Паркер Роберт Б : другие произведения.

Серия романов о сыщике Спенсере 31-40

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Серия романов о сыщике Спенсере 31-40 31. Bad Business (2004) пока нет 32. Cold Service (2005) пока нет 33. School Days (2005) пока нет 34. Hundred-Dollar Baby (2006) 35. Now and Then (2007) пока нет 36. Rough Weather (2008) 36.5. Chasing the Bear (2009) пока нет 37. The Professional (2009) пока нет 38. Painted Ladies (2010) 39. Sixkill (2011) 39.5. Silent Night (2013) (with Helen Brann) нет Spenser: A Mysterious Profile (2022) нет 31. Плохой бизнес (2004) пока нет 32. Холодная служба (2005) пока нет 33. Школьные дни (2005) пока нет 34. Малышка за сто долларов (2006) 35. Сейчас и тогда (2007) пока нет 36. Ненастная погода (2008) 36.5. В погоне за медведем (2009) пока нет 37. Профессионал (2009) пока нет 38. Разукрашенные дамы (2010) 39. Сикскилл (2011) 39,5. Тихая ночь (2013) (с Хелен Бранн) нет Спенсер: Таинственный профиль (2022) нет
  
  
  РОБЕРТ Б. ПАРКЕР
  
  
  Малышка за сто долларов(Спенсер, № 34)
  
  
  1
  
  Женщина, которая вошла в мой офис ярким январским днем, была сногсшибательной. У нее были светлые волосы, а светло-коричневый костюм, казалось, был сшит вручную Майклом Корсом. Она сняла какую-то подбитую мехом накидку и бросила ее на подлокотник моего дивана, подошла и села в одно из моих клиентских кресел. Она улыбнулась мне. Я улыбнулся ей. Она ждала. Свет, проникавший в мое окно, был особенно ярким этим утром, усиленный небольшим снегопадом, который выпал ночью. Она не казалась опасной. Я оставался спокойным.
  
  “Ты не знаешь, кто я”, - сказала она через некоторое время. “А ты знаешь”.
  
  Ее голос звучал так, словно его отполировали старыми деньгами. Это были ее глаза. Кто-то, кого я знал, был там, за этими глазами.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Пока нет’, ” сказала она. “Это в тебе так похоже. ‘Сейчас не знаю, но узнаю”.
  
  “Мой стакан всегда наполовину полон”, - сказал я. “Ты собираешься рассказать мне, или мне придется тебя обыскать”.
  
  “Боже, как я рада тебя видеть”, - сказала она. “Сейчас апрель”.
  
  Я уставился на нее. И тут появилась она.
  
  “Эйприл Кайл”, - сказал я и встал.
  
  Она тоже встала. Я обошел стол, и она чуть не прыгнула на меня. Я обнял ее. Она была красива, но табу на инцест сработало в тот момент, когда я узнал, кто она такая. Это было все равно, что обнимать маленькую девочку. Вся холодная элегантность исчезла. Она прижалась ко мне, обняв меня руками и прижавшись лицом к моей груди.
  
  “Это как вернуться домой”, - сказала она.
  
  “Когда тебе нужно туда пойти, они должны тебя принять”, - сказал я.
  
  “Роберт Фрост”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал я.
  
  “Ты научил меня этому”, - сказала она.
  
  Я кивнул. Она прижалась лицом к моей груди. Это немного приглушило ее голос.
  
  “Ты научил меня почти всему, что я знаю, что имеет значение”, - сказала она.
  
  “Это не так уж сложно”, - сказал я. “Потому что не многие вещи имеют значение”.
  
  “Но те, которые делают, ” сказала она, “ имеют большое значение”.
  
  Она отпустила меня, отступила и мгновение смотрела на меня, затем снова села. Я вернулся к своему рабочему стулу и откинулся на него.
  
  “Ты все еще со Сьюзен?” - спросила она.
  
  “Да”.
  
  Она кивнула. “И ты все еще делаешь то, что делаешь”.
  
  “И очаровательно”, - сказал я.
  
  “Ты выглядишь так же”, - сказала она.
  
  “Это хорошо или плохо?” Спросила я.
  
  “Это абсолютно чудесно”, - сказала она. “Это было так давно. Я боялась, что тебя здесь не будет. Но ты здесь. Выглядишь так же. Полная иронии и силы”.
  
  “Ты стала настоящей красавицей”, - сказал я.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “И грациозная”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Это реально?” Спросил я.
  
  “В основном”, - сказала она.
  
  Я молчал. Я чувствовал запах ее духов. Они пахли дорого. Она была дорогой. Все в ней: одежда, манеры, макияж, то, как она скрестила ноги. То, как она говорила.
  
  “Я все еще шлюха”, - сказала она.
  
  “И очень успешная”, - сказал я.
  
  “На самом деле, я больше не занимаюсь так много, э-э, практической работой”, - сказала она и улыбнулась мне. “Теперь я менеджер”.
  
  “Это то, что делает Америку великой”, - сказал я.
  
  “Ты не осуждаешь”, - сказала она.
  
  “Я тот парень, который отправил тебя к миссис Атли”, - сказал я.
  
  “У тебя не было выбора”, - сказала Эйприл. “Я была в полном беспорядке. Тебе пришлось найти кого-то, кто заботился бы обо мне”.
  
  “А как насчет тебя”, - сказал я. “Ты не одобряешь?”
  
  “Не одобряешь?” Спросила Эйприл. “Я в этом бизнесе с пятнадцати лет”.
  
  “Это не значит, что ты одобряешь”, - сказал я.
  
  “И то, что ты отправляешь меня к лучшей мадам в Нью-Йорке, не значит, что ты одобряешь”, - сказала Эйприл.
  
  “Мне пришлось немного подумать об этом из-за тебя”, - сказал я. “И если это происходит среди взрослых по обоюдному согласию и никто не унижается — мне кажется, это нормально”.
  
  “У тебя когда-нибудь был секс со шлюхой?” - Спросила Эйприл.
  
  “В последнее время нет”, - сказал я.
  
  “Так, может быть, ты действительно не одобряешь”.
  
  “Или, может быть, я такой магнит для цыпочек, - сказал я, - что у меня никогда не было времени”.
  
  Эйприл улыбнулась и на мгновение посмотрела на яркое утро, нависшее над Беркли-стрит.
  
  “Ты меня не одобряешь?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я не хочу”.
  
  “Наверное, это то, о чем я действительно спрашивал”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Я вернулась в Бостон больше года назад”, - сказала Эйприл.
  
  Я кивнул.
  
  “Я никогда тебе не звонил”.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Наверное, я боялся, что ты перестанешь быть собой, и, может быть, я предполагаю, я боялся, что тебе не понравится, что я все еще занимаюсь проституцией”.
  
  “Я думаю, что в настоящее время правильная фраза, - сказал я, - это работница секс-бизнеса”.
  
  Эйприл слегка покачала головой.
  
  “Раньше ты говорил, что вещь - это то, что она есть, а не что-то другое”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал я.
  
  Мы снова помолчали. Она хотела, чтобы я помог ей выпутаться из любой неприятности, в которую она попала, но она не хотела признавать, что сама попала в беду. Половина людей, которые приходили в мой офис, были такими.
  
  Я ждал.
  
  “Два года назад, ” сказала Эйприл, “ она дала мне немного денег и отправила меня сюда”.
  
  “Патриция Атли”, - сказал я.
  
  “Да. Ты знаешь о ее операции в Нью-Йорке?”
  
  “Да”.
  
  “Она хотела, чтобы я открыла здесь филиал”, - сказала Эйприл.
  
  “И что?”
  
  “И я так и сделал. Я купил особняк в Бэк-Бэй и нанял девушек, и заплатил нужным людям, и ... все это.”
  
  “Большая работа”, - сказал я.
  
  “Большой выигрыш”, - сказала она. “Бизнес очень успешный. Я зарабатываю много денег для нее и много денег для себя”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Это полностью женское предприятие”, - сказала Эйприл. “Миссис Атли, я, девочки, даже более или менее несексуальный персонал, бармены, готовящие еду, все женщины. Единственные мужчины в мире - это клиенты, и для них это как частный клуб ”.
  
  Я кивнул. Она замолчала и снова посмотрела в окно. Я ждал.
  
  “И теперь некоторые мужчины пытаются отнять это у нас”, - сказала она.
  
  Ага!
  2
  
  Хоук припарковал свой "Ягуар" на стоянке только для жильцов перед особняком Эйприл. Солнце было ярким, но без тепла. Погода была очень холодной, и из-за нее не растаял небольшой снежный покров, так что торговый центр вдоль Коммонуэлс Авеню все еще был чистым и белым, а снег под ногами был хрустящим и сухим, как песок.
  
  Мы немного посидели с заведенным мотором и включенным обогревателем и посмотрели на дом. Это была красота, городской дом на углу, четырехэтажный, с большим полукруглым атриумом со стеклянной крышей на противоположной стороне улицы.
  
  “Эйприл не знает, кто пытается выбить ее из колеи”, - сказал я. “Это был анонимный телефонный звонок. Но когда она сказала ему ”нет ", на следующий день появилась пара парней и нарушила, э-э, упорядоченный ход предприятия ".
  
  “И они продолжали появляться?”
  
  Я кивнул.
  
  “Это женское предприятие”, - сказал я. “И это сложно. В конце концов, это незаконное предприятие. Трудно вызвать полицию”.
  
  “Разве повсюду не разбросаны деньги на взятки?” Сказал Хоук.
  
  “Да. Но это эффективно только тогда, когда не привлекает много внимания”.
  
  Хоук кивнул, глядя на дом.
  
  “У девушки хороший вкус”, - сказал Хоук.
  
  “Как будто ты можешь знать”, - сказал я.
  
  “У кого больше вкуса, чем у меня?” Сказал Хоук.
  
  “Я сказал ей, что мы придем и отговорим незваных гостей”, - сказал я. “Может быть, посмотрим, кого они представляют”.
  
  Хоук медленно кивнул, все еще глядя на дом.
  
  “Вышибала в публичном доме”, - сказал Хоук. “Краеугольный камень моей карьеры. Нам платят?”
  
  “Да”.
  
  “Сколько?”
  
  “Мы этого еще не установили”.
  
  “Бесплатные образцы?” Спросил Хоук.
  
  “Тебе придется обсудить это с получателями образцов”, - сказал я.
  
  Хоук заглушил двигатель, и мы вышли. На мне была куртка из овчины. Хоук был одет в черную меховую шубу. Было, может быть, градусов восемь, но ветра почти не было, и во время короткой прогулки до входной двери было не так уж плохо.
  
  В высоком фойе находилась стойка регистрации. За стойкой сидела симпатичная молодая женщина в сшитом на заказ костюме. Неброская табличка на стойке гласила: Консьерж. Она выглядела немного взволнованной, когда мы вошли. Во всех направлениях из фойе вели двери, а элегантная лестница, изгибаясь, вела на второй этаж.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Для Эйприл Кайл”.
  
  Консьержка вздохнула с облегчением. Она взяла трубку и заговорила, и почти сразу же за ее спиной открылась дверь, и появилась Эйприл, выглядевшая так же элегантно, как и в моем офисе.
  
  “Слава Богу, ты здесь”, - сказала она. “Они идут”.
  
  Мы были в офисе. Обстановка была спартанской. У задней стены стоял большой современный рабочий стол. За столами сидели две женщины, работая за компьютерами. Вдоль одной стены стояли картотечные шкафы. Высоко на стене над дверью висел ряд телевизионных мониторов.
  
  “На будущее, ” сказала Эйприл офисным работникам, “ это хорошие парни”.
  
  Две женщины молча смотрели на нас. Эйприл нас не представила. Она была сама деловитость, как будто появление на ее рабочем месте сделало ее кем-то другим. Мы с Хоуком сняли пальто и повесили их на вешалку для шляп возле двери.
  
  “Мониторы предназначены для камер слежения”, - сказала она. “Тот, что в центре, находится на входной двери”.
  
  “Кто идет”, - сказал я.
  
  “Звонил мужчина”, - сказала Эйприл.
  
  Ее голос был ровным и не содержал эмоций, за исключением того, что она говорила очень быстро.
  
  “Он сказал, что они устали ждать. Он сказал, что они придут”.
  
  “Чтобы возразить тебе?” - Спросила я.
  
  “Да”, - сказала Эйприл. “Он сказал мне, что на этот раз будет хуже”.
  
  “Наверное, нет”, - сказал я.
  
  “Я не сдамся”, - сказала Эйприл. “Я не сдамся. Он не может этого допустить”.
  
  “Что они сделали в прошлый раз?” Спросил Хоук.
  
  “Они оттолкнули Дорис, стоявшую на столе, и прошли по дому, мешая девочкам и их гостям, выгоняя гостей вон”.
  
  “Очень плохо для бизнеса”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Эйприл. “Эти гости вряд ли вернутся”.
  
  “У тебя есть пистолет?” - Спросил я.
  
  “Да. Но я не хочу им пользоваться. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас им пользовался. Это был бы конец всему, если бы здесь кого-нибудь застрелили ”.
  
  “Было бы”, - сказал я.
  
  “Это хороший бизнес”, - сказала Эйприл. “Бизнес хорошей женщины. Я не собираюсь бросать его из-за того, что какой-то мужчина хочет принять в нем участие”.
  
  Хоук смотрел на монитор.
  
  “Хиди-хо”, - сказал он.
  
  Эйприл подняла глаза.
  
  “Да”, - сказала она. “Это они”.
  
  “Вы, дамы, идите куда-нибудь”, - сказал я офисным работникам.
  
  Они посмотрели на Эйприл. Эйприл кивнула. Две женщины встали и вышли через дверь позади стола Эйприл.
  
  “А как насчет тебя, моя феминистская красавица?” - Спросила я.
  
  Она улыбнулась. Она не казалась испуганной.
  
  “Я останусь”, - сказала Эйприл.
  
  “Я тебя не виню”, - сказал Хоук. “Будет забавно посмотреть”.
  3
  
  Они оба были одеты в темные пальто. На мониторе один из них выглядел толстым. Они прошли мимо стойки консьержа и направились в офис Эйприл. Дверь открылась, и они вошли. Один из них был толстым. У другого парня была толстая верхняя часть тела штангиста.
  
  Штангист сказал: “Пришло время для другого разговора, шлюха”....
  
  Он остановился и посмотрел на нас с Хоуком.
  
  “Кто ты, черт возьми, такая?” - спросил он.
  
  “Я часто задаюсь этим вопросом”, - сказал я. “А ты нет? Иногда ночью, когда ты один?”
  
  “Вы не клиенты”, - сказал штангист.
  
  Тот факт, что Хоук был без пальто и на нем был "Магнум" 44-го калибра в наплечной кобуре, вероятно, был подсказкой. Они думали, что это будет еще одна прогулка в парке. У обоих были застегнутые пальто. Если бы они были с оружием, им потребовалось бы пять минут, чтобы вытащить его.
  
  “Мы будем охраной борделя”, - сказал Хоук.
  
  Он казался приятным. Оба парня в пальто уставились на нас. Они казались немного встревоженными. Несмотря на приятный подтекст, Хоук не был похож на парня, который легко сдастся.
  
  Штангист сказал: “Кто бы ты, блядь, ни был, гуляй. У нас дело к главной шлюхе”.
  
  “Ее зовут мисс Кайл”, - сказал я.
  
  Толстый парень начал расстегивать свое пальто.
  
  “Оставь это застегнутым”, - сказал я.
  
  Толстяк нахмурился. “Пошел ты”, - сказал он.
  
  Хоук отошел от того места, где он опирался на картотечный шкаф, и сбил толстяка с ног одним ударом. Удар обрушился на него так быстро, что толстяк так и не успел поднять руки. Он встал на четвереньки и остался там, медленно качая головой. Руки штангиста слегка шевельнулись, как будто он хотел расстегнуть пальто, но не стал.
  
  “Итак, кто послал тебя сюда поговорить с мисс Кайл?” - Спросила я.
  
  “Я не с тобой разговариваю”, - сказал штангист.
  
  Мне почти стало жаль его. Он приехал сюда, предполагая, что напугает нескольких проституток и, возможно, облапошит какого-нибудь парня из Ньютона, приехавшего в город по-быстрому после обеда. Он не планировал на нас. И по мере развития событий он начал понимать, что он и его приятель превосходили друг друга.
  
  “Ты разговариваешь со мной”, - сказал я. “Это просто вопрос времени”.
  
  Толстяк, превозмогая боль, поднялся на ноги. Он не смотрел на Хока. У Хока в руке был пистолет. Он оставил его висеть рядом с собой.
  
  “Мне нечего сказать”, - пробормотал штангист.
  
  Он пытался быть стойким парнем. Я ударила его по лицу открытой ладонью. Позади себя я услышала, как Эйприл ахнула. Штангист отступил назад. Это было больно. Это было унизительно. Но больше всего это поразило его. Люди его круга не часто давали пощечины. Он поднял руки к лицу и взглянул на своего толстого друга.
  
  “Кто послал тебя сюда поговорить с мисс Кайл?” - Спросила я.
  
  Штангист пятился к двери. Хоук шагнул вперед и преградил ей путь.
  
  “Я ухожу отсюда”, - сказал штангист.
  
  Я сделала ложный выпад правым кулаком в его живот. Он опустил руки, и я ударила его левой рукой. А затем правой. Он сгорбился, опустил голову и закрыл лицо. Я ударила его по макушке. Он поднял руки, чтобы прикрыться. Я снова ударила его по лицу.
  
  “Прекрати это”, - сказал он. “Прекрати это, прекрати это”.
  
  Его лицо было в пятнах.
  
  “Кто послал тебя поговорить с мисс Кайл?” - Спросила я.
  
  “Олли”, - сказал он.
  
  “Ты знаешь Олли?” - Спросил я Эйприл.
  
  “Нет”.
  
  “С кем ты разговариваешь?” - Спросила я.
  
  Эйприл пожала плечами.
  
  “Он никогда не называет имени”, - сказала она. “Может быть, это Олли. У меня нет способа узнать”.
  
  “Расскажи мне об Олли”, - попросил я штангиста.
  
  “У Олли есть команда”, - сказал штангист. “Мы с Танком работаем с ним”.
  
  “Какая фамилия у Олли?”
  
  “Демарш”.
  
  “Где находится Олли?” Спросил я.
  
  “Площадь Эндрюса”, - сказал штангист.
  
  В его голосе было какое-то странное предвкушение. Я поняла, что он не мог дождаться, когда мы попробуем наши штучки на Олли. Олли нам покажет.
  
  “У него там клуб”, - сказал штангист. “Витрина магазина, раньше там был кабинет хиропрактика. Прямо на площади”.
  
  “Почему Олли просит тебя раздражать этих людей?” - Спросил я.
  
  “Я не знаю”.
  
  Я ударила его по лицу открытой ладонью. Он отпрянул.
  
  “Не надо”, - сказал он. “Клянусь Богом, я не знаю. Олли просто говорит следить за ними, пока они не придут в себя”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Они будут говорить о делах”.
  
  “С Олли?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Какое дело?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты знаешь, Танк?” Я сказал толстяку.
  
  Он покачал головой.
  
  “Ты согласна со всем, что он нам сказал?” - Спросила я.
  
  Толстяк кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Руки на стену, ноги врозь. Ты знаешь, как это работает”.
  
  Они сделали, как я сказал, и я обыскал их. Я взял у каждого из них по пистолету и бумажник. Я положил пистолеты на стол Эйприл. Я достал водительские права из бумажников и вернул им бумажники.
  
  “Скажи Олли, что мы заедем”, - сказал я.
  
  “Как насчет моего пистолета?” - спросил штангист.
  
  “Вам, ребята, придется рискнуть и вернуться на Эндрюс-сквер безоружными”, - сказал я. “Проваливайте”.
  
  Им не нравилось оставлять оружие. Оружие имело для них значение. Но они ничего не могли с этим поделать. Они повернулись к двери. Хоук по-прежнему преграждал им путь. Они остановились. Хоук приставил дуло своего пистолета к носу штангиста.
  
  “Не возвращайся сюда”, - сказал Хоук.
  
  Никто не пошевелился. Затем Хоук отступил в сторону, и двое мужчин вышли. Мы наблюдали, как они вышли через парадную дверь на улицу.
  
  “Спасибо”, - сказала Эйприл, когда мы остались одни.
  
  “Это еще не конец”, - сказал я. “Эти два придурка могут и не вернуться, но Олли кого-нибудь пришлет”.
  
  “Одному из нас нужно поговорить с Олли”, - сказал Хоук.
  
  “И одному из нас нужно остаться здесь”, - сказал я. “Поприветствовать того, кого пришлет Олли”.
  
  “Как насчет того, чтобы я это сделал”, - сказал Хоук. “Дай мне возможность познакомиться с рабочими”.
  
  Я кивнул.
  
  “И я познакомлюсь с Олли”, - сказал я.
  
  “Это должна быть ты”, - сказал Хоук. “Ты такая очаровательная”.
  
  “Да”, - сказал я. “Это, безусловно, правда”.
  
  “Тебе будет хорошо одной?” - Спросила Эйприл у Хока.
  
  Она имела в виду, конечно, все ли у нас будет в порядке, если только один из вас будет на страже? Хоук понял, что она имела в виду. Он улыбнулся.
  
  “Их будет слишком много, ” сказал Хоук, “ я всегда могу убежать и спрятаться”.
  
  Эйприл выглядела неуверенной.
  
  “Он дразнится”, - сказал я. “Если вы не ожидаете вторжения Китая, Hawk будет достаточно”.
  
  “Ты думаешь, меня недостаточно для Китая?” Сказал Хоук.
  
  Я махнул рукой.
  
  “Возможно, я понадоблюсь тебе для прикрытия”, - сказал я.
  4
  
  Сьюзен поднялась к себе в жилое помещение из своего офиса на первом этаже в десять минут седьмого вечера. Я читал газету и пил "Джонни Уокер Блю" на диване с Перл. На самом деле Перл не читала и не пила — она лежала на боку, вытянув ноги и положив голову на мое левое бедро, из-за чего переворачивать страницу было неудобно.
  
  Сьюзан сказала: “Сиди здесь. Не тревожь ребенка”.
  
  Перл энергично завиляла своим коротким хвостом, но не встала. Сьюзан пересекла гостиную и поцеловала меня в губы, а затем поцеловала Перл.
  
  “По крайней мере, я была первой”, - сказала я.
  
  Сьюзан подошла к холодильнику, достала немного рислинга, налила немного и села в кресло напротив меня.
  
  “Как прошел сегодняшний день, - спросил я, - в мире сумасшедших?”
  
  “У меня есть пациентка, для которой любовь и секс неразрывны”, - сказала она. “Это делает секс очень важным, серьезным и немного пугающим для нее”.
  
  “И весело?” - Спросила я.
  
  “К сожалению, нет”, - сказала Сьюзан. “Пока нет. А как обстоят дела в мире бандитизма?”
  
  “Эйприл Кайл снова всплыла на поверхность”, - сказал я.
  
  “Маленькая девочка, которую ты втянул в проституционную жизнь?”
  
  “Я спас ее от унизительной проституции и с достоинством направил к жизни распутника”, - сказал я.
  
  “Если такая есть”, - сказала Сьюзан.
  
  Я допил свой напиток и собрался с силами, чтобы встать и приготовить еще.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан. “Я тебе достану. Ей так удобно”.
  
  Она приготовила мне напиток и принесла его обратно.
  
  “Достоинства больше и достоинства меньше, ” сказал я, “ почти во всем”.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан. “Я была игривой. Ты сделал с ней все, что мог”.
  
  “Она была слишком травмирована, чтобы стать мамой футболиста”, - сказал я.
  
  “Или психиатр”, - сказала Сьюзан. “Как она?”
  
  “Она взрослая женщина”, - сказал я. “Это немного поразительно. Сколько бы лет ни прошло, в моей памяти она была ребенком, а теперь она уже не ребенок”.
  
  “Она все еще занимается проституцией?”
  
  “Достойным образом”, - сказал я.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросила Сьюзан.
  
  Пока я рассказывал, Перл внезапно встала, как будто откликаясь на неслышимый голос, подошла и втиснулась в кресло с подголовником, где сидела Сьюзен. Перл весила семьдесят пять фунтов, что создало территориальный вопрос. Сьюзен разрешила его, подвинувшись вперед и сев на передний край стула, в то время как Перл свернулась калачиком позади нее.
  
  “Разве она не родилась в каком-нибудь приюте в Бэк-Бэй? Все это время назад, когда ты впервые нашел ее?”
  
  “Да”, - сказал я. “В другом месте, но, все же, вернулась к своим корням, я полагаю”.
  
  “Она звучит цельной и очаровательной”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так и есть”, - сказал я. “Патриция Атли, возможно, проделала хорошую работу”.
  
  “Она не могла бы прожить ту жизнь, которую вела, особенно взрослея, не понеся большого ущерба”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”.
  
  “В состоянии стресса, - сказала Сьюзан, - повреждения обычно проявляются”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Похоже, ты много знаешь”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я зарабатывал смело и по-крупному, - сказал я, - в течение многих лет с действительно умным психиатром”.
  
  “Забавно”, - сказала Сьюзан. “В те моменты смелого и масштабного выигрыша я не могу припомнить, чтобы так много говорилось о психике”.
  
  “Ты можешь вспомнить что-нибудь веселое?” - Спросила я.
  
  “В основном я просто крепко зажмуриваю глаза и думаю о Фрейде”, - сказала она.
  
  Я минутку покрутил лед в своем напитке.
  
  “Итак, ты считаешь, что проституция неизбежно унизительна?” - Спросила я.
  
  “Мы привыкли думать, что это унизительно для женщин”, - сказала Сьюзан.
  
  “Но не мужчины?”
  
  “Я полагаю, мы не приучены думать, что это унижает мужчин. Хотя, я подозреваю, большинство из нас не одобряет мужчин, которые часто посещают проституток”.
  
  “Это может ухудшить положение обоих”, - сказал я.
  
  “Или, может быть, мы похожи на мою пациентку, ” сказала Сьюзан, - которая считает, что секс должен быть демонстрацией любви каждый раз. Может быть, мы придаем этому слишком много значения и не готовы принять возможность того, что секс без любви и обязательств все еще может быть забавным ”.
  
  “А что, если там тоже есть любовь и обязательства?” - Спросила я.
  
  “Как мы”, - сказала Сьюзан. “Это, вероятно, все усиливает, но от этого не должно быть менее весело”.
  
  “Китайская еда с доставкой на дом, - сказал я, - это весело”.
  
  “Особенно когда есть любовь и обязательства?”
  
  “Особенно тогда”, - сказал я.
  
  “Я слышу, ты говоришь, что голоден?”
  
  “Да”.
  
  “А как насчет вопроса о достойной проституции?” спросила она.
  
  “Возможно, со свининой мушу”, - сказала я. “Или с курицей с лимоном”.
  
  “Будем делать заказ?”
  
  “Если мне разрешат есть вилкой”, - сказал я. “Я ненавижу палочки для еды”.
  
  “Конечно”, - сказала Сьюзан. “Если тебе это нравится”.
  
  Я поднял свой бокал за нее.
  
  “Скотч с содовой, - сказал я, - цыпленок с лимоном и ты”.
  
  “Я позвоню”, - сказала она.
  5
  
  У Олли Демарса было место в маленьком кирпичном здании на Саутгемптон-стрит, прямо перед Эндрюс-сквер, с собственной удобной парковкой. Стоянка была пуста, если не считать чьего-то Lexus. Я припарковался рядом с "Лексусом" и вошел в здание.
  
  Комнату почти полностью занимал огромный телевизионный экран на дальней стене. Перед экраном были расставлены пять или шесть удобных стульев, и пара суровых на вид парней сидели, смотря какую-то программу, где люди ели червей. Слева от меня вдоль боковой стены стоял большой стол для совещаний с несколькими прямыми стульями, а у стены рядом с телевизором, рядом с дверным проемом, который вел дальше в здание, стоял большой холодильник цвета авокадо.
  
  Один из мужчин, смотревших реалити-шоу, повернул голову, когда я вошла, и спросил: “Тебе что-нибудь нужно?”
  
  “Танк попросил меня зайти, ” сказал я, “ и поговорить с Олли”.
  
  Мужчина подумал об этом. Он был почти лысым, с действительно плохим расчесыванием.
  
  “Олли тебя знает?” - спросил он.
  
  “Только по репутации”, - сказал я.
  
  “Репутация”, - сказал парень с прической.
  
  Его партнер по просмотру был крупнее его и моложе, с темными волосами до плеч. Он повернулся, чтобы посмотреть на меня.
  
  “У тебя хорошая репутация?” - Спросил Длинноволосый.
  
  “Не-а”, - сказал я. “Я всего лишь обычный человек из стали. Не могла бы ты сказать Олли, что я здесь”.
  
  “А что, если мы этого не сделаем?” Сказал Длинноволосый.
  
  “Тогда мы, возможно, узнаем о моей репутации”, - сказал я.
  
  Это было глупо. Мне не было смысла вступать в перепалку с двумя уличными солдатами начального уровня. Но они меня раздражали. Длинноволосый парень поднялся и стоял, глядя на меня. Затем он пренебрежительно рассмеялся и прошел через дверь рядом с холодильником. Расчесыватель молча наблюдал за мной, пока Длинные Волосы исчезали. Время пролетело быстро.
  
  “Ладно, Человек из стали”, - сказал Длинноволосый с порога. “Олли сказал, чтобы я привел тебя”.
  
  Я последовал за ним по короткому коридору в другую комнату. Там был еще один большой телевизор, письменный стол и несколько офисных кресел с подлокотниками. На столе стояли телефон и компьютер. У правой стены стоял диван. За письменным столом сидел парень, похожий на Олли. У него были песочного цвета волосы и широкое дружелюбное лицо. Когда я вошла, он встал и обошел стол.
  
  “Ты, должно быть, Спенсер”, - сказал он. “Я Олли Демарс”.
  
  Я посмотрела на Длинные волосы.
  
  “Видишь?” Сказал я. “Я же говорил тебе, что у меня есть репутация”.
  
  Он фыркнул.
  
  “Будь в порядке, Джонни”, - сказал ему Олли. “Ты можешь оставить нас”.
  
  Длинноволосый кивнул и пошел обратно по короткому коридору на свое реалити-шоу.
  
  “Присаживайся”, - сказал Олли.
  
  На нем была рубашка в синюю клетку, темно-бордовый вязаный галстук и спортивный пиджак из твида "Харрис" цвета ржавчины. Он выглядел так, словно мог бы торговать недвижимостью.
  
  “Ты оказала мне чертовски большую услугу”, - сказал Олли. “Я посылаю таких парней, как Танк и Эдди, в надежде, что они смогут добиться успеха”.
  
  “Эдди-штангист?”
  
  “Да, и ты показал мне, что они не могли”.
  
  “Все это часть сервиса”, - сказал я.
  
  “Так что я уволил их за задницу”, - сказал он и ухмыльнулся мне, как будто мы были приятелями. “Мой путь или шоссе, понимаешь?”
  
  “Ты планируешь послать кого-нибудь еще?” - Спросила я.
  
  Он ухмыльнулся. Его зубы казались неестественно белыми.
  
  “Не по таким ценам”, - сказал он. “Я должен иметь дело с тобой и шварцами, мне нужно, чтобы мне платили соответственно”.
  
  “Шварца зовут Хоук”, - сказал я. “Кто тебе платит”.
  
  “Сказать тебе правду, ” сказал Олли, “ я даже не знаю”.
  
  “Как так получилось, что ты не знаешь”.
  
  “Мне позвонили, парень сказал, что хочет, чтобы я кое-что сделал в притоне в Бэк-Бэй. Спрашивает, есть ли у меня текущий счет. Я говорю, что есть. Он говорит, что переведет деньги на мой счет. И он переводит ”.
  
  “В чем заключалась работа?”
  
  “Просто продолжай давить на них, пока он не скажет нам остановиться”.
  
  “Давишь на них, чтобы они сделали что?”
  
  “Плати”, - сказал Олли.
  
  “Кому платить?” - Спросила я.
  
  Олли пожал плечами.
  
  “Не знаю”, - сказал он.
  
  “За что?”
  
  Олли покачал головой.
  
  “Ответ тот же”, - сказал он.
  
  “Откуда пришел банковский перевод?”
  
  “Не твое дело”, - сказал Олли.
  
  “На самом деле, так и есть”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал Олли. “Я все равно тебе не скажу”.
  
  “Пока”, - сказал я.
  
  “Пока?” Спросил Олли. “Самоуверенный ублюдок, не так ли”.
  
  “Оптимистично”, - сказал я.
  
  “Возможно, стоит быть немного осторожнее”, - сказал Олли. “Я сам довольно оптимистичен”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Откуда он знает, что ты делаешь свою работу? Могут найтись люди, которые возьмут деньги и ничего не сделают”.
  
  “Я не такой”, - сказал Олли. “У меня есть репутация”.
  
  “Ты тоже”, - сказал я. “Но откуда он знает?”
  
  Олли пожал плечами и покачал головой. Многозадачность.
  
  “Ты планируешь продолжать зарабатывать деньги?”
  
  “Я планирую попросить больше. Я не соглашался вести дела с тобой и Хоуком”.
  
  “Пока”, - сказал я.
  
  Олли улыбнулся.
  
  “Ты знаешь Хоука?” Спросил я.
  
  “Я занимаюсь этой работой уже долгое время”, - сказал он. “Конечно, я знаю Хоука. Тебя я тоже знаю”.
  
  “Значит, ты собираешься пересмотреть условия”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Как ты собираешься его заполучить”.
  
  “Я буду сидеть тихо, пока он не доберется до меня”, - сказал Олли.
  
  “Если ты еще раз побеспокоишь Эйприл Кайл, - сказал я, - я разрушу твою жизнь”.
  
  Олли улыбался, говоря это. “Я сказал, что знаю, кто ты. Я не говорил, что молился тебе”.
  
  Он достал серебристый полуавтоматический пистолет из ящика своего стола и вроде как неофициально направил его на меня.
  
  “Я мог бы трахнуть тебя прямо здесь, сделай это”, - сказал он. “Но мне пока за это не платят”.
  
  “Значит, я спасен”, - сказал я.
  
  “Пока я не пересмотрю условия”, - сказал Олли.
  
  “Когда будете пересматривать условия, ” сказал я, “ берите много”.
  
  Олли снова ухмыльнулся, все еще направляя пистолет более или менее на меня. Он медленно кивнул головой. Затем он положил пистолет на свой стол.
  
  “Ну, это тебя чертовски напугало”, - сказал Олли. “Не так ли?”
  
  “Железный самоконтроль”, - сказал я.
  
  “Молодец”, - сказал Олли.
  6
  
  Я сидел и пил кофе с Хоуком и Эйприл в передней гостиной особняка. Мебель была кожаная, как в мужском клубе. В камине горел огонь. На стенах висели репродукции эскизов обнаженной натуры Пикассо.
  
  “Ты не знаешь Олли Демарса”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Эйприл.
  
  “Я знаю Олли”, - сказал Хоук.
  
  “Я поражен”, - сказал я.
  
  “У меня бригада в Саути”, - сказал Хоук. “Они воруют вещи, нанимаются в более крупные компании для тяжелой работы. Олли довольно плох”.
  
  “Такая же плохая, как ты?” Спросила Эйприл.
  
  Хоук улыбнулся. “Конечно, нет”, - сказал он.
  
  “И твой единственный контакт с работодателем Олли - это анонимный телефонный звонок”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И он хочет получить процент от твоей операции”.
  
  “Двадцать пять процентов”, - сказала Эйприл.
  
  “Откуда он знает, сколько это будет стоить?” - Спросила я.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Сколько бы это стоило?” - Спросила я.
  
  “Вся моя наценка”, - сказала она.
  
  “У тебя большие накладные расходы”, - сказал я.
  
  “Это не полчаса в дешевом отеле”, - сказала Эйприл.
  
  Я кивнул. Хоук отхлебнул кофе. На его лице не было никакого выражения. И, если не считать того, что он пил кофе, он был неподвижен. Как будто его ничего не интересовало, как будто он ничего не видел и не слышал. За исключением того, что позже, если это имело значение, выяснится, что он видел и слышал все.
  
  “Как ты думаешь, откуда он знает о тебе?” Спросила я.
  
  “Может быть, он был клиентом”, - сказала Эйприл.
  
  “Или есть”, - сказал Хоук.
  
  Эйприл выглядела испуганной, а затем встревоженной.
  
  “Ты думаешь, он все еще может приходить сюда?” - спросила она.
  
  “Откуда мне знать”, - сказал я. “Как люди находят тебя?”
  
  “По большей части это направление”, - сказала Эйприл.
  
  “Довольные клиенты?”
  
  “Да”.
  
  “И как они попали к тебе?” Спросил я.
  
  “У нас есть кое-какие контакты в хороших отелях, службах доставки лимузинов, некоторых крупных туристических агентствах. И, конечно, есть Интернет”.
  
  “Интернет”, - сказал я.
  
  “Посмотри ‘эскорт-услуги’ в одной из поисковых систем”, - сказала Эйприл.
  
  Хоук сказал: “Позже я объясню тебе, что такое поисковая система”.
  
  “Не нужно презрения”, - сказал я. “У меня тоже есть сотовый”.
  
  “Когда-нибудь пользовалась этим?” Спросил Хоук.
  
  “Я думаю об этом”, - сказал я. “Что я найду в разделе "Эскорт-услуги”."
  
  “Около трех миллионов просмотров”, - сказала Эйприл. “По всей стране”.
  
  “Итак, если я собираюсь, скажем, в Питтсбург, ” сказал я, - я смотрю эскорт-услуги в Питтсбурге, и там есть список”.
  
  “Большой список”, - сказала Эйприл.
  
  “И это верно для Бостона?”
  
  “Небеса, ” сказала Эйприл, “ это верно для Стоктона, Калифорния”.
  
  “И ты зарегистрирована в Бостоне?”
  
  “Конечно”, - сказала Эйприл. “И еще около двухсот тысяч других. Мы чувствуем, что в наших интересах заявить о себе. Но мы не полагаемся на Интернет и очень тщательно проверяем интернет-клиентов ”.
  
  “На что ты проводишь скрининг?”
  
  “Мы ищем постоянных клиентов”, - сказала она. “Нам нужны взрослые, которые ценят осторожность и первоклассное жилье. Мы ищем людей, которые путешествуют первым классом”.
  
  “Откуда ты можешь знать?” - Спросила я.
  
  “Человек учится”, - сказала она и улыбнулась.
  
  “Я появляюсь, они впускают меня”, - сказал мне Хоук. “Ты появляешься, они нет”.
  
  “Хоук, ” сказала Эйприл, - мы, вероятно, даже не стали бы брать с тебя плату”.
  
  “Значит, этот парень мог быть местным клиентом или кем-то, кто нашел тебя в Интернете”, - сказал я. “Я полагаю, он мог быть одним из тех, кто зазывал тебя”.
  
  Эйприл ссутулила плечи, как будто в комнате было холодно.
  
  “Мне не нравится так думать”, - сказала она. “И мне не нравится называть их зазывалами”.
  
  “Извини”, - сказал я. “Как насчет партнеров по рекомендации”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Лучше”, - сказала она.
  
  “Это может быть больше, чем просто эйприл”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть”, - сказал я. “В любом случае, это должен быть кто-то, кто знал бы, как найти Олли Демарса. У Олли, вероятно, нет веб-сайта”.
  
  “Чтобы мы, ищущие кого-нибудь, могли найти подходящий публичный дом — прошу прощения, Эйприл — и подходящего исполнителя”.
  
  “Большинство людей тоже не знали бы”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул. Мы помолчали с минуту. Затем, как только я сказал “коп”, Хоук начал кивать головой.
  
  “Полицейский?” Спросила Эйприл.
  
  “Местный, государственный, федеральный, любой полицейский”. Сказал я. “Любой полицейский может легко придумать историю, которая даст ему эту информацию, и никто не будет подвергать ее сомнению”.
  
  “Федерал?” Переспросила Эйприл. “Ты имеешь в виду, что это мог быть, типа, агент ФБР?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Или дорожный патруль Калифорнии, или маршал США, или начальник участка в Чикаго, или какой-нибудь помощник шерифа в округе Камберленд”.
  
  “Где находится округ Камберленд”, - спросила Эйприл.
  
  Сьюзен тоже так делала, задавала вопросы на периферии того, что я говорил. Я задавался вопросом, было ли это женской чертой ... или я запутался ... женская черта звучала правильно.
  
  “Мэн”, - сказал я. “Около Портленда”.
  
  “Может, ты его спугнула”, - сказала Эйприл.
  
  “Посмотрим”, - сказал я. “Пока мы не узнаем, Хоук или я будем болтаться здесь”.
  
  “Я головорез”, - сказал Хоук. “Ты сыщик. Я околачиваюсь поблизости. Ты наводишь нас на кое-что”.
  
  “Хочешь пойти собрать сумку или что-то в этом роде?” - Спросила я.
  
  “Держи сумку в моей машине”, - сказал Хоук. “Так что я взял одежду и боеприпасы. Одна из молодых леди из персонала вышла и купила мне новую книгу Томаса Фридмана”.
  
  “И ты рассчитываешь, что тебе за это заплатят?” - Спросил я Хоука.
  
  “Половина того, что ты получаешь”, - сказал Хоук. “Как всегда”.
  
  “Это может быть бесплатно”, - сказал я.
  
  “Конечно, ” сказал Хоук, - при условии, что ты поделишься этим со мной”.
  7
  
  Я стоял у окна своего офиса и смотрел вниз на Беркли-стрит. В январе часто шел снег, и улицы были покрыты сугробами. Тротуары были труднодоступными, а плуги еще больше затрудняли и без того загруженное движение. Тем не менее, солнце светило ярко, и несколько молодых женщин из крупных страховых контор вышли на ранний ланч.
  
  Возле банка под моим офисом, на углу Бойлстон-стрит, остановился большой внедорожник "Кадиллак". Тайбоп выбрался с заднего сиденья и открыл переднюю дверь. Тони Маркус в твидовом пальто с меховым воротником вышел из машины и направился по сугробу к моему дому. "Кадиллак" отъехал. Вероятно, за рулем был Джуниор, если внедорожник был достаточно большим.
  
  К тому времени, как они добрались до моего кабинета, я уже сидел за своим столом. Я открыл боковой ящик, где хранил запасную деталь. Тайбоп открыл дверь, и вошел Тони.
  
  Он сказал: “Спенсер”.
  
  Я сказал: “Тони”.
  
  Тони аккуратно повесил пальто, пододвинул стул и сел, задрав штанины, чтобы не было складок. Тайбоп задержался у двери, надвинув шляпу набок над кукурузными рядами. На нем были обвисшие джинсы и слишком большая, до бедер, расстегнутая куртка для разминки "Филадельфия 76ers" поверх какой-то футбольной майки. На вид ему было около двадцати, обычный фанат гангста-рэпа в забавной одежде, за исключением того, что он мог всадить пулю тебе в глаз с пятидесяти ярдов. В любой глаз.
  
  “Как дела в семье?” - Спросила я Тони.
  
  Тони пожал плечами.
  
  “Я полагаю, вашего зятя больше нет в Маршпорте”.
  
  “Мы оба знали, что он таким не будет”, - сказал Тони.
  
  “С дочкой все в порядке?”
  
  “Хуже не бывает”, - сказал Тони.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты даешь моему зятю передышку в Маршпорте”, - сказал Тони.
  
  “Нет причин не делать этого”, - сказал я.
  
  Тони кивнул. “В чем твоя проблема с Олли Демарсом?” спросил он.
  
  “Двое из его команды приставали к моей знакомой женщине”, - сказал я. “Мы с Хоуком попросили их остановиться”.
  
  “Эйприл Кайл”, - сказал Тони.
  
  Я кивнул.
  
  “Олли не из тех, кто позволит этому ускользнуть”, - сказал Тони.
  
  “Он говорит мне, что в этом деле он всего лишь сотрудник и ждет указаний от своего работодателя”.
  
  “Он сказал, кто его наниматель?” Спросил Тони.
  
  “Говорит, что не знает”.
  
  Тони нахмурился. Я продолжил.
  
  “Говорит, что получает инструкции по анонимному телефонному звонку. Говорит, что ему платят анонимным банковским переводом”.
  
  “Как ты получаешь анонимные банковские переводы?” Спросил Тони.
  
  “Олли отказался от комментариев”, - сказал я.
  
  “Возможно, оффшорный счет”, - сказал Тони.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Тони откинулся на спинку стула и соединил кончики пальцев в виде своеобразного шатра перед грудью. Он был чернокожим мужчиной среднего роста с мягкой на вид шеей, скромным афроамериканцем и густыми усами. Его одежда, вероятно, стоила больше, чем несколько машин, на которых я ездил. Он выглядел преуспевающим и мягким. Он был более чем преуспевающим. Но он не был мягким. Как и Хоук, он легко переходил на черный язык и выходил из него, когда это ему было удобно.
  
  “Это пара подходов к бизнесу шлюх”, - сказал он. “Есть объем — куча проституток, десять-двенадцать клиентов в день. И потом, есть качество, а не количество. Одна ежедневная плата”.
  
  “Но большая”, - сказал я.
  
  Тони кивнул.
  
  “Как ты знаешь, ” сказал он, - я всегда считал, что шлюхи - это черный бизнес”.
  
  “Я люблю расовую гордость”, - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Без своего наследия, ” сказал Тони, “ что есть у мужчины?”
  
  “Деньги”, - сказал я. “Власть. Женщины, шотландское виски, Тай-Боп, чтобы стрелять в любого, кто тебе не нравится. Машины, одежда, оружие ...”
  
  Тони улыбнулся и поднял руку.
  
  “Ладно, возможно, наследие - это еще не все”, - сказал он.
  
  “Может быть, управлять половиной города - это что-то”, - сказал я.
  
  “Но это только половина”, - сказал Тони.
  
  “Пока что”, - сказал я. “И наследие не имеет к этому никакого отношения”.
  
  “Я неплохо организовал все блудодеяния в этом городе”, - сказал Тони. “Я крепко держу руку на пульсе в части объема, но часть бизнеса "голубой крови" трудоемкая, требует большого капитала, поэтому я позволяю ”голубой крови" управлять им и беру плату за франчайзинг".
  
  Я кивнул. Я посмотрел на Тайбопа, прислонившегося к стене рядом с дверью. По моему опыту, Тайбоп редко говорил. Он мягко покачивался под звуки музыки, которую больше никто не слышал. Не было никаких признаков того, что он слышал, что кто-то что-то говорил.
  
  “Ты получаешь деньги с апреля?” - Спросила я.
  
  “Конечно. Она тебе это скажет. Цена ведения бизнеса, ” сказал Тони. “Но не настолько, чтобы они не могли получать прибыль. Я хочу, чтобы они были в бизнесе”.
  
  “А если они не заплатят?”
  
  “Пришлите кого-нибудь”, - сказал Тони.
  
  “А если мы с Хоуком появимся?”
  
  “Может, послать больше людей”, - сказал Тони. “Но в любом случае это не имеет значения. Она всегда платит”.
  
  Я ждал. Тони посмотрел на свои сжатые пальцы. Тай-Боп продолжал раскачиваться под музыку сфер.
  
  “Теперь, кажется, в поленнице дров есть кто-то еще”, - сказал Тони.
  
  “Хорошая метафора”, - сказал я.
  
  Тони пожал плечами. “Здесь нет места для нас двоих”, - сказал он.
  
  “И ты полагаешь, что я, возможно, тоже его ищу”.
  
  “Ага”.
  
  “Он пытается проникнуть в другие места, кроме Эйприл?” - Спросила я.
  
  “Кто-то есть”.
  
  “Олли тренирует мышцы?”
  
  “Да”.
  
  “И ты не вмешалась?” - Спросила я.
  
  “Пока нет”, - сказал Тони. “Олли - крепкий орешек. Мы расколем его, если понадобится. Но ты устранишь Олли, и появится другой Олли. Это неэффективно ”.
  
  “Но устрани его работодателя, и тебе не придется устранять Олли”, - сказал я.
  
  “Это верно”, - сказал Тони.
  
  “Ты веришь Олли”, - сказал я. “Что он не знает?”
  
  “Не знаю”, - сказал Тони. “Надеялся, что ты можешь пролить некоторый свет”.
  
  “Ты же не думаешь, что это сам Олли?” Спросил я.
  
  “Его команда в основном работает мускулами”, - сказал Тони. “Олли не из тех, кто занимается проституцией”.
  
  “Ты думаешь, работодатель местный?” - Спросила я.
  
  Тони приложил кончики пальцев к губам и слегка постучал по ним, обдумывая вопрос.
  
  “Никогда не думал, что это не так”, - сказал Тони через некоторое время.
  
  “Итак”, - сказал я. “Мы объединяемся, чтобы раскрыть это дело?”
  
  “Подумал, что должен дать тебе знать, что я заинтересован”, - сказал Тони. “Если ты найдешь этого парня, возможно, это будет что-то для тебя”.
  
  “Какая ему от этого польза?” - Спросила я.
  
  “Тебе не нужно беспокоиться об этом”, - сказал Тони.
  
  “Мило”, - сказал я.
  
  Тони встал и надел пальто. За моим окном снова начал падать снег. Мелкие хлопья падали не сильно, но довольно ровно.
  
  “У нас здесь общие интересы, Спенсер”, - сказал Тони.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я буду держать тебя в списке рассылки”.
  
  “Хорошо”, - сказал Тони.
  
  Он кивнул Тайбопу. Тайбоп достал сотовый телефон, набрал номер и сказал что-то, чего я не расслышал. Затем он открыл дверь и вышел. Тони вышел вслед за ним. Я подошел к окну и посмотрел вниз, на Беркли-стрит. Подъехал внедорожник "кадиллак". Тайбоп открыл входную дверь. Тони сел внутрь. Тайбоп закрыл переднюю дверь и сел на заднее сиденье. "Кадиллак" тронулся с места через Бойлстон, прямо по Беркли к реке.
  
  Я закрыл ящик своего стола.
  8
  
  В центре торгового центра на Коммонуэлс-авеню есть дорожка, и зимой городские власти убирали ее лопатами. Они еще не добрались до этого в этот снегопад, и под нашими ногами было, может быть, около дюйма сухого снега, когда ранним вечером мы с Эйприл спускались к Общественному саду. Снегопад сменился легкой дымкой, которая создавала ореолы на уличных фонарях и придавала дорогим квартирам в их красивом коричневом доме особенно уютный вид.
  
  “Ты ничего не слышала об анонимном звонке”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Бизнес в порядке?” Спросил я. “Хоук не пугает клиентов?”
  
  “Дела идут так же хорошо, как и прежде”, - сказала Эйприл. “Хоук по большей части оставался на заднем плане, и никаких инцидентов не было”.
  
  Вечернее движение пригородных поездов в этой части города было на Сторроу Драйв и Пайк. Движение на Коммонуэлс в основном состояло из такси. Единственными другими пешеходами в торговом центре были люди с собаками.
  
  “Итак, - сказал я, - с тех пор, как я видел тебя в последний раз...”
  
  “Ты имеешь в виду, когда я был еще ребенком?”
  
  “Да”.
  
  “После того, как я оставил тебя и Сьюзен, я вернулся к миссис Атли, в Нью-Йорк, и ... она вроде как воспитала меня”.
  
  “Ты работал на нее”, - сказал я.
  
  “Да. Она научила меня одеваться, ходить, говорить. Она показала мне, как делать заказы в хороших ресторанах”.
  
  “Она много чего такого делала до того, как ты сбежала с Рэмбо”, - сказал я.
  
  “Боже мой, ты помнишь его имя”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Она научила меня читать книги, ходить на шоу и следить за газетами, чтобы я мог говорить разумно. Я до сих пор каждое утро читаю "Нью-Йорк таймс”".
  
  “Были какие-нибудь любовные увлечения после ”Рэмбо"?"
  
  “Нет”, - сказала Эйприл. “И она всегда давала мне самые лучшие задания. Никаких жутких штучек — в основном молодые люди. Постоянные клиенты”.
  
  “Но ты не встречала никого, кто имел бы для тебя значение”.
  
  “О Боже, ты все еще такой романтик”, - сказала она. “Шлюхи не влюбляются. Я научилась этому у Рэмбо”.
  
  “Он был не тем парнем, в которого стоило влюбиться”, - сказала я. “Это не значит, что не существует подходящего”.
  
  Она засмеялась. Я не услышал в этом звуке юмора.
  
  “Мужчины - свиньи”, - сказала она.
  
  “Хрю”, - сказал я.
  
  “Кроме тебя”.
  
  “Может быть, где-то есть еще один, которого там нет”, - сказал я. “Я даже не совсем уверен, есть Хоук или нет”.
  
  Она громко вздохнула.
  
  “Большинство мужчин - свиньи, ясно?” - сказала она.
  
  “Итак, какова твоя социальная жизнь?” Спросил я.
  
  “Общественная жизнь?”
  
  “Да”.
  
  “У меня не слишком много общественной жизни”, - сказала она. “В основном я работаю”.
  
  “Друзья?”
  
  “Я хорошо лажу со своими сотрудниками”, - сказала она.
  
  “Есть свободное время?” - Спросила я.
  
  “Если у меня есть свободное время, я хожу в спортзал. То, как я выгляжу, имеет значение в моей работе”.
  
  “Больше не выкидываешь фокусов?” Спросил я.
  
  “Время от времени, для развлечения, с подходящим парнем”.
  
  “Что бы сделало его правым?”
  
  “Во-первых, ему нужно было бы заинтересоваться кем-то моего возраста”.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я. “Это сделало бы его правым?”
  
  “О, оставь меня, черт возьми, в покое”, - сказала Эйприл. “Я почти забыла, какая ты. Ты все еще работаешь надо мной”.
  
  “Работаю над тобой?” - Спросила я.
  
  “Ради бога, ты все еще пытаешься спасти меня. Это то, кто я есть. Ты не можешь спасти меня”.
  
  “За исключением, может быть, анонимного звонящего”, - сказал я.
  
  Мы остановились на Кларендон-стрит и подождали светофора.
  
  “Думаю, я это заслужила”, - сказала она. “Я пришла к тебе за помощью. Но не мог бы ты просто помочь мне с этим?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  9
  
  “Знаешь, мне кое-что пришло в голову”, - сказал я Сьюзан.
  
  “Я знаю, что обычно приходит тебе в голову”, - сказала она.
  
  “Кроме этого”, - сказал я. “Мужчины, по крайней мере, гетеросексуальные мужчины, понятия не имеют, на что похожи другие мужчины во время секса”.
  
  “Ты планируешь спросить меня?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но, по-видимому, и наоборот, гетеросексуальные женщины, вероятно, очень слабо представляют, на что похожи другие женщины во время секса”.
  
  “Ты планируешь рассказать мне?”
  
  “Нет”.
  
  “Разве не здорово, что это пришло тебе в голову”, - сказала Сьюзан.
  
  “Тебе не интересно?”
  
  “Нет”.
  
  Мы ели кубинский сэндвич в баре отеля Chez Henri. Сьюзан решила, что рислинг подойдет к кубинскому сэндвичу. Я пил пиво.
  
  “Мужчины думают о подобных вещах”, - сказала я.
  
  “Женщины так не поступают”, - сказала Сьюзан.
  
  “Мы оба делаем обобщения из нашего собственного опыта?” - Спросила я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан.
  
  “Эйприл говорит, что все мужчины свиньи”, - сказал я.
  
  “Возможно, ее опыт способствовал такому мнению”, - сказала Сьюзан.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Но у меня нет способа узнать. Точно ли, что мужчины, с которыми она столкнулась, свиньи?”
  
  “Не все покровительствуют шлюхам”, - сказала Сьюзан.
  
  “А у тех, кто делает это регулярно, - сказал я, - может быть, с ними что-то не так”.
  
  Сьюзан кивнула. Она отрезала маленький кусочек от половины сэндвича и жевала, откусив небольшой кусочек.
  
  “Я не нахожу тебя излишне свинским”, - сказала она.
  
  “Вау”, - сказал я. “Спасибо за вотум доверия”.
  
  Она улыбнулась и отпила вина. “Почему тебя это так интересует?” спросила она.
  
  “Я беспокоюсь об Эйприл”, - сказал я.
  
  “Вероятно, на то были причины”, - сказала Сьюзан.
  
  “Она кажется такой цельной и спокойной”, - сказал я. “Это немного трогательно. А потом мы гуляем, и я спрашиваю о ее социальной жизни, а она говорит, что все мужчины свиньи”.
  
  “Включая тебя?”
  
  “Когда я поднял этот вопрос, она сказала, кроме меня.”
  
  “Если я могу обобщить, ” сказала Сьюзан, “ все обобщают. Мы только что закончили обобщать, как вы, возможно, помните”.
  
  “Но это обобщение, похоже, отрезало ее от любой возможности ... любви?”
  
  “Она провела свою жизнь в обстоятельствах, когда любовь была коммерческим обменом”, - сказала Сьюзан. “Насколько я помню время, когда она попала в самую большую беду, когда тебе пришлось в некотором смысле выкупить ее, она сделала это из любви”.
  
  “Ты думаешь, это была любовь?” - Спросила я.
  
  “Она так и думала. Это не повысило вероятность того, что она снова почувствует любовь”.
  
  Я съел немного сэндвича и выпил немного пива.
  
  “Когда мне было около двадцати двух, ” сказал я, “ я поехал с двумя другими парнями в Японию на R & R. Мы остановились в отеле рядом со станцией метро Sugamo с несколькими девушками, которых мы сняли на неделю. Мы принимали горячие ванны, и нам готовили еду на хибачи в номер, я впервые в жизни попробовала сукияки, и у нас был, как тогда казалось, разумный секс в разумных количествах. Это было очень приятно. Через неделю мы снова отправились на войну ”.
  
  “К чему ты клонишь?” Спросила Сьюзан.
  
  Я чувствовал на себе ее взгляд. Она заинтересовалась. Сила ее интереса всегда была ощутимой.
  
  “Мы нравились друг другу. Мы не относились к ним с презрением. Возможно, если бы это было так, языковой барьер облегчал это скрывать, но я не чувствовала презрения. Мы тоже ничего к ним не чувствовали. Мы были вроде как новыми приятелями, немного повеселились ... ненадолго ”.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Это был последний раз, когда я был с проституткой”.
  
  “Наверное, тоже немного выпила на той неделе”, - сказала Сьюзан.
  
  “Абсолютно”.
  
  “Война, виски и женщины”, - сказала Сьюзан.
  
  “Большая тройка”, - сказал я.
  
  “Ты можешь произнести "обряд посвящения”?"
  
  “Я знаю”, - сказал я. “И в этом контексте это может выглядеть более очаровательно”.
  
  “Так к чему ты клонишь с этим?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я не знаю. Это беспокоит меня”.
  
  “Эйприл в лучшем положении, чем она была бы, - сказала Сьюзан, - если бы не встретила тебя”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я думаю, что это так. Но это не значит, что она состоятельна”.
  
  “Это правда”, - сказала Сьюзен. “Также верно, что ты не Бог”.
  
  “Ты этого не знаешь”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась мне своими глазами, откусывая еще один деликатный кусочек от маленькой дольки, которую она отрезала от своей половины кубинского сэндвича.
  
  “После того, как я поговорил с Эйприл прошлой ночью, ” сказал я, “ я пошел домой и поискал эскорт-услуги в Интернете. Она права, там миллионы объявлений. И довольно скоро, как и следовало ожидать, они перешли на порносайты. Так что я прошелся по порносайтам. Я не регистрировался, я просто посмотрел рекламу ”.
  
  “И ты всегда читаешь "Плейбой” из-за статей", - сказала Сьюзан.
  
  “Просканируй несколько порносайтов”, - сказал я. “Через короткое время они становятся довольно отталкивающими. Что меня поразило, так это презрение, с которым рекламируется продукт. Кажется, что она почти полностью нацелена на людей, которым не нравятся женщины. Женщин всегда называют шлюхами, или неряхами, или стервами, или как угодно еще. Они ненасытно жаждут помахать твоей дрянью, или помахать твоим задом, или что там еще продавал сайт. Я даже просмотрел несколько гей-сайтов. То же самое. К объекту вожделения, мужчине или женщине, относятся с презрением, за исключением их неконтролируемого желания пискнуть о твоем биппи ”.
  
  “Никакой взаимности”, - сказала Сьюзан.
  
  “Никаких”, - сказал я.
  
  “Ты не первая, кто это замечает”, - сказала Сьюзан.
  
  “Какое разочарование”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась. “Так ты говоришь, коммерческий секс и порно дегуманизируют объект желания?”
  
  “И объект, который желает”, - сказал я. “Работает в обоих направлениях”.
  
  “Так что, возможно, порнография и проституция не являются преступлениями без жертв”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал я. “Фокус в том, чтобы выяснить, кто из них жертва”.
  
  “Для меня эти вопросы слишком космичны”, - сказала Сьюзан. “Но на том уровне, на котором я могу действовать, кажется очевидным, что Эйприл, возможно, менее несчастна, чем была, но все же является жертвой”.
  10
  
  Одна из девочек Эйприл, в свой выходной, возвращалась с Копли-Плейс, когда ее затащили в переулок рядом с особняком и жестоко избили. У нее был сломан нос; выбит зуб. Ее лицо было в синяках, а ребро треснуло. Она была в отключке некоторое время, а когда пришла в себя, встала и потащилась обратно в особняк, где Эйприл вызвала скорую помощь.
  
  Они вправили ей нос, заклеили пластырем ребра, дали несколько обезболивающих и оставили на ночь для наблюдения. Утром мы с Эйприл отвезли ее домой.
  
  “Уделяй столько времени, сколько тебе нужно, Бев”, - сказала Эйприл. “Поправляйся”.
  
  Бев попыталась слабо улыбнуться, но у нее ничего не вышло.
  
  “Никто ничего не платит за то, как я выгляжу сейчас”.
  
  “С тобой все будет в порядке, как только ты поправишься”, - сказала Эйприл. “Тебе нужна стоматологическая помощь, мы сделаем это для тебя”.
  
  Бев попыталась кивнуть, и это тоже было больно, поэтому она ничего не сделала.
  
  “Не бойся Перкосета”, - сказал я. “Принимай его по расписанию, даже если он тебе не нужен”.
  
  “Тебя когда-нибудь били?” Спросила Бев.
  
  “Немного”, - сказал я. “Важно не обращать внимания на боль”.
  
  Эйприл поднялась с ней наверх. Я пошел в гостиную с Хоуком.
  
  “Так мне теперь сводить их в кино?” - спросил он.
  
  “И пока тебя не будет, они ворвутся сюда и устроят беспорядок?” - Спросила я.
  
  “Это был бы хороший план”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Избиение ее могло быть случайным действием”.
  
  “Конечно, могло бы”, - сказал Хоук.
  
  “Но мы оба знаем, что это не так”, - сказал я.
  
  “Конечно, хотим”, - сказал Хоук.
  
  “Создавать проблемы здесь гораздо эффективнее”, - сказал я. “Это разрушит ее бизнес в одночасье”.
  
  “Но я здесь”, - сказал Хоук.
  
  “Итак, они избили этого парня”, - сказал я. “Может быть, чтобы посмотреть, напугает ли это Эйприл и она сделает то, что они хотят, может быть, в надежде, что ты начнешь сопровождать девочек на улицу, и они смогут беспрепятственно приходить сюда”.
  
  “Может быть, и то, и другое”, - сказал Хоук.
  
  “Мы должны препятствовать обоим”, - сказал я.
  
  “Нам не хватает одного-двух человек”, - сказал Хоук.
  
  “Может, нам стоит позвонить Винни”, - сказал я.
  
  “Уехала из города”, - сказал Хоук. “Джино открывает что-то в Цинциннати. Винни поддерживает его усилия”.
  
  “Как долго?”
  
  “Винни думает, что он задержится”, - сказал Хоук. “Ему нужно убедить много людей”.
  
  “Ну, он не единственный бандит, которого мы знаем”.
  
  “Как насчет маленького пачуко из Лос-Анджелеса”, - сказал Хоук.
  
  “Пачуко?” Переспросил я. “Никто больше не говорит ”пачуко"".
  
  “Или крутой педик из Джорджии”, - сказал Хоук.
  
  “Теди Сапп?” Спросил я. “Ты думаешь, он называет тебя крутым ниггером из Бостона?”
  
  “Возможно”, - сказал Хоук. “Самый крутой педик, которого я когда-либо видел”.
  
  “Я сделаю все звонки”, - сказал я.
  11
  
  Сначала я поговорил с Чолло.
  
  “Ты знаешь, что такое пачуко”, - сказал я.
  
  “Раньше я так и делал”.
  
  “Хоук думает, что ты пачуко”, - сказал я.
  
  “В глубине души мы все пачуко, сеньор”, - сказал Чолло.
  
  “Да”, сказал я. “Ты хочешь приехать в Бостон?”
  
  “Там, где восемь градусов и тридцать дюймов снега”, - сказал Чолло.
  
  “Мне нужно подкрепление”.
  
  “У мистера Дель Рио конфликт с некоторыми джентльменами с моей родины, ” сказал Чолло, “ и я должен отправиться туда с Бобби Хорсом и разрешить его”.
  
  “Обычным способом?” - Спросила я.
  
  “Sí.”
  
  “Потребуется время?” - Спросила я.
  
  “Не после того, как мы их найдем”, - сказал Чолло. “Как насчет Винни?”
  
  “Он что-то делает в Цинциннати”, - сказал я.
  
  “Не знал, что кто-то что-то делает в Цинциннати”, - сказал Чолло.
  
  “Мне было весело в Цинциннати”, - сказал я.
  
  “Гринго развлекаются в Пасадене”, - сказал Чолло. “Мне жаль, что я не могу тебе помочь, друг мой”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Будь осторожен в Мексике”.
  
  “Я скрытен, как мексиканский ягуар”, - сказал он.
  
  “Я не знал, что в Мексике водятся ягуары”, - сказал я.
  
  “Я думаю, что они этого не делают”, - сказал Чолло. “Но если бы они это делали, вот каким скрытным я был бы”.
  
  Мы повесили трубки, и я набрал номер Теди Саппа. Он был там, где обычно, в гриль-баре Bath House в Ламарре, штат Джорджия.
  
  “Мне нужна помощь здесь, - сказал я, - в Массачусетсе, единственном штате, где разрешены однополые браки”.
  
  “Хорошая нейтральная презентация”, - сказал Сапп. “Что тебе нужно”.
  
  Я сказала ему.
  
  “Сколько за это платят?” - спросил он.
  
  “Цену еще не установили”.
  
  “Как там погода наверху?”
  
  “Сегодня до пятнадцати, выпало тридцать дюймов снега. Ветра нет”.
  
  “Будет ли мне угрожать опасность получить пулю?”
  
  “Немного”, - сказал я.
  
  “Идеально”, - сказал Сапп. “Ты хочешь меня прямо сейчас?”
  
  “Завтра было бы неплохо”.
  
  “Хорошо”, - сказал Теди. “Можешь предоставить мне кусочек, когда я туда доберусь?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Итак, на улице мороз и снег, и в меня могут выстрелить, а с оплатой неясно, но ты предоставишь мне оружие, и если я захочу выйти за кого-нибудь замуж там, наверху, я могу, и это будет законно”.
  
  “Пока ты остаешься здесь”, - сказал я.
  
  “Мечта мальчика-гея”, - сказал он. “Увидимся завтра”.
  12
  
  Мы сЭйприл пили кофе и смотрели, как Хоук играет в шахматы с Теди Саппом в гостиной особняка. Они вместе пережили небольшую войну на западе несколько лет назад, и, в пределах эмоционального диапазона каждого мужчины, они нравились друг другу. В чем-то они были полной противоположностью. Черное, белое. Натурал, гей. Но по сути они были почти одним и тем же парнем. Они были умны. Их слово было верным. Они были устрашающими. И они это знали. Они оба были уверены, что могут надрать любую задницу в мире, и это придавало им своего рода ироничную безмятежность ... хотя я, возможно, хотел бы добавить небольшую оговорку к посылке.
  
  “Бев увольняется”, - сказала Эйприл.
  
  Я кивнул.
  
  “Многие девушки поговаривают об уходе”, - сказала она.
  
  “Мы можем защитить их”, - сказал я. “Но...”
  
  “Это выведет меня из бизнеса, если многие из них уйдут”, - сказала Эйприл. На ней был черный кашемировый свитер с V-образным вырезом и джинсы.
  
  “Вербовать нелегко. Я не могу просто пойти и купить десять лишних проституток у какого-то сутенера. Эти девушки на самом деле не профессиональные проститутки ”.
  
  “Разве проститутка-любитель не является своего рода оксюмороном”, - сказал я.
  
  “Это не похоже на другие места”, - сказала Эйприл. “У меня есть аспиранты. У меня есть учителя; у меня есть домохозяйки, чьи мужья путешествуют. У меня есть стюардесса. У меня есть женщина, которая продает недвижимость. Это состоятельные женщины ”.
  
  “И почему они это делают?”
  
  Эйприл пожала плечами.
  
  “Они любят деньги. Они любят секс. Они любят приключения. Они получают много денег за то, что часто делали просто так”.
  
  “Где ты их находишь?” - Спросила я.
  
  “Вам не обязательно искать много. Как только вы начинаете, это становится своего рода налаживанием связей”, - сказала Эйприл. “Но мы начинаем, скажем, с ответов на личные объявления в Интернете или в авторитетных изданиях. Мы посылаем им ненавязчивый запрос. Была бы ты заинтересована в работе эскорта. Или мы отправляем кого-нибудь в бары знакомств, подцепляем подходящую женщину, спрашиваем то же самое ненавязчиво ”.
  
  “Уничтожать тех, кто не ... нашего рода?”
  
  “Не смейся надо мной”, - сказала она. “Это не кучка потных людей, хрюкающих в темноте. Это первоклассный частный клуб. Я хочу, чтобы мои девочки наслаждались сексом. Я хочу, чтобы мои клиенты были с девушками, которые наслаждаются сексом ”.
  
  “Настоящая сделка”, - сказал я.
  
  “Именно. Это просто правильная фраза. Это настоящая сделка”.
  
  “Так почему бы вашим клиентам просто не пойти и не воспользоваться услугами таких женщин просто так. Они есть”.
  
  “Потому что это хлопотно. Потому что им пришлось бы пройти через процесс отбора, который мы проводим для них. Мы проводим отбор очень тщательно ”.
  
  “Ты это делаешь?”
  
  “Да”, - сказала Эйприл. “Мужчины приходят сюда, зная, что проведут нежное, сексуальное время с привлекательными, умными и красноречивыми женщинами”.
  
  “СПИД?” - Спросила я.
  
  “Такой риск существует при любом сексуальном контакте, ” сказала Эйприл, “ если только это не длительный моногамный. В остальном мы принимаем все меры предосторожности. Наши девочки регулярно проходят тестирование. Наши клиенты принадлежат к тому слою общества, который с меньшей вероятностью столкнется со СПИДом ”.
  
  “А личные услуги?” - Спросила я.
  
  “Ну, разве ты не любопытный”, - сказала она.
  
  “Это часть моей профессии”, - сказал я. “Я могу снять вопрос”.
  
  “Иногда, при особых обстоятельствах”.
  
  “Думаю, я не буду вдаваться в подробности особых обстоятельств”, - сказал я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Ничего особенного”, - сказала она. “Иногда клиент хочет трахнуть босса”.
  
  “Домашняя мама, так сказать”.
  
  Эйприл уставилась на меня. “Ты что, придираешься ко мне?” - спросила она.
  
  “Просто мысль”, - сказал я.
  
  “Ну, я знаю, что ты со Сьюзан и все такое, но я ни на что из этого не куплюсь”.
  
  “Я это не продаю”, - сказал я.
  
  “Извини”, - сказала Эйприл. “Я просто ... я пробовала это какое-то время…. Большинство психиатров, с которыми я разговаривала, были еще более сумасшедшими, чем я”.
  
  Мы молчали. Теди взяла шахматную фигуру и передвинула ее. Хоук изучал ход. Их концентрация была ощутима.
  
  “Ты играешь в шахматы?” Спросила Эйприл.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь как?”
  
  “Нет”.
  
  “Я тоже”, - сказала она.
  
  Хоук взял свою шахматную фигуру и передвинул ее. Теди медленно кивнул, как будто одобрял.
  
  “Не могла бы ты зайти со мной в мой офис на минутку?” Сказала Эйприл.
  
  “Конечно”.
  
  Мы вышли из комнаты и прошли мимо консьержа по коридору в офис. Сотрудники офиса были заняты своими компьютерами.
  
  “Расскажи мне еще немного о Теди Саппе”, - попросила она.
  
  “Что еще?” - Спросила я.
  
  “Он кажется, вроде как, другим”.
  
  “Он другой”, - сказал я. “Как и Хоук. Как и я. Мы все разные. Вот почему мы делаем то, что мы делаем”.
  
  “Но... что происходит с волосами?”
  
  “Слишком блондинка?” Спросила я.
  
  “И искусственная. Он похож на какого-то нелепого борца, или бодибилдера, или что-то в этом роде”.
  
  “Теди гей”, - сказал я. “Он долго боролся с этим. Светлые волосы - это своего рода заявление: я не пытаюсь пройти мимо.”
  
  “Но он действительно может делать то, что должен?”
  
  Я на мгновение замолчал. Мне нужно было многое сказать. Но я ничего из этого не сказал. Я просто ответил на вопрос.
  
  “Лучше, чем почти кто-либо”, - сказал я.
  13
  
  Я сидел за своим столом, задрав ноги, и разговаривал по телефону с Патрисией Атли, которая была дома, в Нью-Йорке. Перл проводила со мной много времени, в моем офисе, на своем диване, лежа вверх ногами, свесив голову и высунув язык. Она казалась бескостной, лежащей там, и лишенной нервов, как будто время и стресс не имели никакого значения, а вечность была игрушкой.
  
  “Когда ты привел ее ко мне, она была напуганным ребенком”, - говорила Патриция Атли. “Я привела ее в порядок и начала тренировать. Я не отправляла ее никуда целый год”.
  
  “Сироты шторма”, - сказал я.
  
  “Ну, не совсем, я деловая женщина. Но мое детство было несколько бурным, и я была отзывчивой”.
  
  “А ты, может быть, мягче, чем притворяешься”, - сказал я.
  
  “Ты бы это понял”, - сказала она. “Она была почти взрослой и делала большие успехи, когда сбежала с этим идиотом Рэмбо”.
  
  “Который был не мягче, чем притворялся”.
  
  “Вряд ли”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Отдай все ради любви”, - сказал я.
  
  “Подари что-нибудь по любви, возможно. Не все”, - сказала Патриция Атли. “К тому времени, как ты вернул ее мне, мне пришлось начинать с ней почти все сначала”.
  
  “У нее были тяжелые времена”, - сказал я.
  
  “Многие так делают”, - сказала Патриция Атли. “Особенно в бизнесе шлюх. Мы стараемся быть исключением”.
  
  “Мы все стараемся”, - сказал я. “Ты преуспел”.
  
  “Это твоя имитация Хамфри Богарта?”
  
  “Насколько это вкусно, если тебе приходится спрашивать?” - Спросила я.
  
  “Подумай об этом”, - сказала Патриция Атли. “В конце концов, мы поставили Эйприл на ноги, и она стала одной из моих самых успешных девочек”.
  
  “Так что насчет этого бизнеса, в который ты ее втянул?” Спросил я.
  
  “Это не самый лучший бизнес. Но это дает ей шанс вести собственное шоу и прилично зарабатывать. Я делал это в основном для Эйприл ”.
  
  “Ты забираешь обратно гонорар?”
  
  “Да. Десять процентов”.
  
  “Из брутто?” Переспросил я.
  
  “Из сети”, - сказала она.
  
  “Ты делаешь это, - сказал я, - ради Эйприл”.
  
  “Да, мой доход составляет немногим больше семи тысяч пятисот долларов в год”.
  
  “Таким образом, к Эйприл бизнес стоит около семидесяти пяти тысяч долларов”.
  
  “Примерно”, - сказала Патриция Атли. “Это большие накладные расходы”.
  
  “Дом, обстановка, работающие девушки, офисный персонал”, - сказал я.
  
  “И бар, и столовая, и взятки правоохранительным органам, оплата мистеру Маркусу, услуги по уборке, довольно большой счет из прачечной, медосмотр девочек, пособия на одежду”.
  
  “Платишь зарплату девочкам?” Спросил я.
  
  “Шлюхи? Они получают аванс в счет заработка. Если за относительно короткое время они не заработают, они окажутся в невыгодном положении”.
  
  “Как это сравнить с твоей операцией в Нью-Йорке”, - сказал я.
  
  “Ради прибыли?”
  
  “Да”.
  
  “Мелочь на карманные расходы”, - сказала она. “Слишком маленький объем, слишком большие накладные расходы. Я могу никогда не вернуть свои инвестиции”.
  
  “У нее есть перевернутая дорога?”
  
  “Нет”, - сказала Патриция Атли. “Я сомневаюсь в этом. Я не зацикливалась на этом проекте, но, похоже, у него такая большая доля рынка, какую он, вероятно, получит ”.
  
  Перл внезапно встала с дивана и быстро прошлась по моему кабинету, пока не нашла грязное и сильно изодранное мягкое игрушечное животное неопределенного вида. Она подобрала его, пожевала так, что он запищал, и принесла мне.
  
  “Что, черт возьми, это за шум?” Спросила Патриция Атли.
  
  “Скрипучая игрушка”, - сказал я.
  
  Перл еще немного поскрипывала ею передо мной, пока я не взял ее и не швырнул через всю комнату.
  
  “Ты когда-нибудь беспокоилась о том, что, возможно, ты слишком часто бываешь одна”, - сказала Патриция Атли.
  
  “У нас со Сьюзен есть собака, ” сказал я, “ и сегодня она пришла на работу с папой”.
  
  “Боже мой”, - сказала Патриция Атли.
  
  Перл взяла свою пищащую игрушку, потрясла ее, посмотрела на меня и приняла решение, запрыгнула на диван со своей пищащей игрушкой и легла, поджав ее под себя.
  
  “Ты собираешься сказать мне, зачем звонила”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Кто-то пытается выбить Эйприл из колеи”.
  
  “И она пришла к тебе”.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, кто это?”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Тебе нужна какая-нибудь помощь?” - спросила она.
  
  “Двое мужчин”.
  
  “Значит, придется заплатить”, - сказала она.
  
  “Немного”.
  
  “Эйприл тебе заплатила?”
  
  “Нет”.
  
  “Вероятно, она действительно не может себе этого позволить”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Когда все будет готово, если ты представишь мне счет, возможно, я заплачу тебе”.
  
  “Давай вернемся к этому вопросу, когда все будет готово”, - сказал я.
  
  “Тебе нужна еще какая-нибудь помощь?” Спросила Патриция Атли. “Стивена больше нет. Но у меня есть ресурсы”.
  
  “Я в порядке”, - сказал я. “Жаль слышать о Стивене”.
  
  “Мы были вместе долгое время”, - сказала она.
  
  “Недостаточно долго”, - сказал я.
  
  “Этого никогда не бывает достаточно надолго”, - сказала она. “Неужели?”
  14
  
  В доме Сьюзен было железным правилом, что Перл не ужинала раньше пяти вечера.
  
  “Если ты уступишь ей, ” всегда говорила Сьюзен, “ мы будем кормить ее ужином в полдень”.
  
  Это было совершенно верно, и в этом правиле было много смысла. Итак, после того, как мы с Перл прошли четыре квартала назад ко мне ближе к вечеру, я непоколебимо игнорировала ее настойчивый взгляд и не кормила ее до 4:11.
  
  Перл была умелой и сосредоточенной в еде. К 4:13 ее тарелка опустела, и она долго доливала ее из миски для воды. Затем, выполнив свои обязанности на день, она забралась на диван, свернулась калачиком и посмотрела на меня. Сьюзан была на конференции в Олбани и не вернется до завтра. Я остался дома на ночь. Я пошел к кухонному столу, приготовил себе напиток, принес его на диван и сел рядом с Перл. Это был крепкий напиток - скотч с содовой и большим количеством льда. У нее был приятный, чистый вид. Я отпил немного. На вкус она была такой же, как выглядела. Я погладил Перл.
  
  Комната была такой знакомой, что я едва ее разглядел. Я был здесь уже давно. У меня впервые был секс со Сьюзан в этой комнате, на диване, похожем на этот. Я бы сохранила ее из сентиментальных соображений, может быть, с памятной табличкой. Но Сьюзан очень любит старое и любит новое, и ее заменили. Хотя я кое-что из этого извлек. Мы тоже занимались сексом на этом диване. Если Перл и знала об этом, то на нее это не произвело впечатления. Она спала и очень слабо похрапывала. Я потягивал свой напиток. Важно ходить взад-вперед. Я никогда не был счастлив, когда Сьюзан была в отъезде. Мне не нужно было видеть ее каждый день. Мы были осторожны с этим. Никто из нас не хотел быть обязанным. Но мне больше нравилось, когда она была рядом, и если бы я хотел ее видеть, я мог. Даже если бы я этого не хотел.
  
  Я посмотрела через гостиную на темноту за моим окном. Было начало февраля. Футбол почти закончился. Бейсбол еще не начинался. Баскетбол был скучным до последних двух минут. А снег оставался глубоким, грязным и нерастаявшим. До весеннего равноденствия оставалось семь недель. Мой напиток закончился. Я осторожно встал, чтобы не потревожить Перл, и приготовил себе свежий. Я отнесла ее обратно на диван, осторожно села, положила ноги на кофейный столик и сделала глоток. Зима пройдет. Перл немного пошевелилась во сне, и я немного подвинулся, чтобы ей было удобнее .... В истории Эйприл было что-то действительно неправильное.
  
  С самого начала я чувствовала себя смутно неловко. Я не знала, из-за чего мне было неловко. И, внезапно, я поняла. Проституционный бизнес класса "особняк", которым она занималась, не стоил той энергии, которую кто-то тратил, чтобы получить от него долю. Если Патриция Атли была права — а если нет, то кто был бы прав? — бизнес был трудоемким, сложным в управлении и приносил скромную прибыль. Стоило ли связываться с Олли Демарсом? Стоило ли навлекать на себя неприятности с Тони Маркусом? Или, если уж на то пошло, со мной и Хоуком? И кого это они посылали в бары знакомств, чтобы подцеплять женщин и вербовать их? Разве это не должен был быть парень? Какой парень? Конечно, Патриция Атли могла лгать. Но с чего бы ей быть такой?
  
  “Более того, ” сказал я Перл, - поскольку тактика анонимного поглощения, похоже, направлена на то, чтобы вывести Эйприл из бизнеса, что получит тот, кто занимается поглощением, если его тактика сработает?”
  
  Перл казалась незаинтересованной.
  
  Мне было жаль Эйприл. Она лгала, и от этого помогать ей было намного сложнее. К тому же, что могло быть такого плохого, что она мне не сказала?
  
  “И, ” сказал я Перл, “ неприглядная правда в том, что мои чувства задеты”.
  
  Перл на мгновение открыла глаза и уставилась на меня. Я сделал еще глоток скотча и снова посмотрел на нее.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я переживу это”.
  
  Перл закрыла глаза.
  15
  
  Утром мы с Перл совершили короткую пробежку вдоль реки. Опора была плохой, а ветер с реки раздражал. Но у нас получилось полчаса побегать плюс немного побродить, пока Перл совершала утреннее омовение, а я, ответственный владелец собаки, убирал за ней. Трудно выглядеть грациозно, будучи ответственным владельцем собаки. Но я чувствовал, что справляюсь с этим с немалым апломбом. Мы вернулись ко мне домой через заднюю дверь подвала моего здания. Я покормил Перл, взял кофе, пошел, постоял и посмотрел вниз на Мальборо-стрит, пока пил его. Я всегда стоял у окна, пока пил кофе. Мне нравилось наблюдать за людьми, идущими на работу. Серый Ford Crown Victoria с тонированными стеклами выехал на Мальборо-стрит со стороны Арлингтона и остановился у гидранта через дорогу от моего дома. Никто не вышел. Машина работала на холостом ходу; я мог видеть, как за машиной поднимается шлейф выхлопных газов. Я выпил еще кофе и остался у окна. Из машины никто не вышел. Мимо прошел мужчина, выгуливающий маленького Джек-рассел-терьера. Мимо прошла женщина в короткой шубке из искусственного меха и обтягивающих брюках. У Crown Vic не было номерных знаков LV, так что, вероятно, это был не лимузин, ожидающий, чтобы отвезти кого-то в аэропорт Логан. Я еще немного посмотрел на нее. Она стояла. Я выпил кофе. Моя чашка была пуста. Я взял другую чашку. Crown Vic все еще стоял там, все еще работал на холостом ходу. Чтобы они могли включить обогреватель. Пока я смотрела "Краун Вик", окно со стороны пассажира опустилось, и кто-то бросил на Мальборо-стрит чашку из-под кофе с пеной и пару салфеток. Я смогла разглядеть, что у него были длинные волосы. Я узнал его. Он был в офисе Олли Демарса, когда я пришел его навестить.
  
  “Ей-богу, ” сказал я Перл, “ подсказка!”
  
  Перл подняла голову с дивана и внимательно посмотрела на меня, чтобы убедиться, что я не сказал: “Ты хочешь чего-нибудь поесть”. Когда она убедилась, что я этого не делал, она снова опустила голову. Я продолжил пить кофе. "Краун Вик" продолжал сидеть. Я достал свой беспроводной телефон, поднес его к окну, набрал номер особняка и поговорил с Теди Саппом.
  
  “Я смотрю в окно своей квартиры”, - сказал я. “Через дорогу припаркован серый "Краун Вик", а в нем несколько парней, которые ко мне недоброжелательны”.
  
  “Ты, должно быть, часто это видишь”, - сказал Сапп. “Учитывая, какая ты очаровательная”.
  
  “Хоук должен остаться с Эйприл”, - сказал я. “Но он скажет тебе, как сюда добраться”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Вот что я хочу, чтобы ты сделала”, - сказал я.
  
  Теди слушал, пока я рассказывал ему. Он не перебивал меня. Он не задавал никаких вопросов.
  
  Когда я закончила, он спросил: “Сколько еще идти?”
  
  “Пятнадцать минут”, - сказал я.
  
  “Увидимся там”, - сказал он и повесил трубку.
  
  Я все еще был в кроссовках и спортивных штанах. Я подошел к шкафу в прихожей, где хранил оружие, и открыл его. Я положил свой короткий пистолет 38-го калибра на полку и достал Браунинг калибра 9 мм. Я не знал, сколько человек было в машине. Возможно, мне понадобится больше пяти патронов. Магазин уже был в Браунинге. Я вставил патрон в патронник, опустил курок и запер шкаф. Затем я получил свою официальную шляпу чемпиона мировой серии 2004 года "Ред Сокс". Я надел ее и дубленку. Я повесил Браунинг на бедро. Затем я проверил время, поцеловал Перл в нос и вышел. Какое-то время я постоял на крыльце своего дома, наслаждаясь утром. Я увидел Теди Саппа, идущего по "Мальборо" с другого конца улицы. Я улыбнулся про себя. На нем был бушлат без шляпы, и его нелепые светлые волосы блестели на зимнем солнце. Он двигался так легко, что было легко не заметить, какой он большой.
  16
  
  Когда Теди подошел достаточно близко, чтобы выбрать подходящее время, я спустился по лестнице и направился по "Мальборо" в сторону Беркли. Я держал руки в карманах пальто. Я радостно насвистывал. Искал любовь и чувствовал себя заводным. Когда я была достаточно далеко от своего дома, чтобы не могла броситься обратно внутрь, четверо парней вышли из Crown Vic и направились ко мне через улицу. Один из них был длинноволосым; рядом с ним был парень с зачесанной назад головой. С ними были коренастый парень в куртке патриотов и парень с бритой головой и татуировками на шее. Я остановился, когда они добрались до меня.
  
  “Белые парни выглядят дерьмово с обритыми головами”, - сказал я группе в целом.
  
  Парень с бритой головой сказал: “Ты говоришь обо мне, приятель?”
  
  “Просто общее наблюдение”, - сказал я.
  
  “Не обращай внимания на это дерьмо”, - сказал Зачесывающийся. “Получил сообщение для передачи от Олли Демарса”.
  
  “Ух ты, ” сказал я, “ послание”.
  
  Длинные волосы и прическа были передо мной. Двое других встали у меня за спиной. Один из них, это был парень в куртке патриотов, попытался обнять меня и прижать к себе. Я повернулась боком, прежде чем он смог меня прижать, и ударила его локтем по лицу. Он отпустил руку и отшатнулся назад, когда Теди Сапп подоспел за Длинными волосами и расчесыванием. Сапп ударил Длинноволосого предплечьем по затылку. Это отбросило Длинноволосого лицом вперед в соленую слякоть тротуара. Я ударил Лысого четыре раза так быстро, как только мог. Прямой слева, левый хук, левый хук, правый кросс. Он упал. Я обернулся, чтобы поискать парня в куртке Патриотов. Он отступал. Я посмотрел на Зачесывающегося. Он пытался достать пистолет из-под пальто. Когда пистолет был вытащен, Теди Сапп выбил его у него из руки, почти презрительно. Зачесанный отступил на шаг, выставив руки перед собой. Сапп пнул его в пах достаточно сильно, чтобы оторвать от земли. Зачесанный взвизгнул и упал вперед, согнувшись пополам от боли, и остался лежать в слякоти. Мы с Саппом оба посмотрели на парня в куртке Патриотов. Он отступил еще на пару шагов, а затем повернулся и побежал. Мы смотрели ему вслед, пока он не повернул направо на Арлингтон и не исчез.
  
  Я посмотрела на троих мужчин на земле. Потребуется время, чтобы прийти в себя после расчесывания. Лысый стоял на четвереньках, свесив голову. Длинные волосы стояли дыбом. Мы провели быструю проверку, чтобы убедиться, что другого оружия не было. Его не было.
  
  “Мне нравится, когда тебя обыскивают”, - сказал Сапп.
  
  “Извращенец”, - сказал я.
  
  “К чему ты клонишь?” Сказал Сапп.
  
  Я ухмыльнулся.
  
  “Поскольку у них было четверо парней и один пистолет, ” сказал я, - я бы предположил, что они не собирались меня пристрелить”.
  
  Сапп кивнул.
  
  “Что это было за послание?” Я обратилась к Длинноволосому.
  
  Он посмотрел на тротуар и покачал головой.
  
  “Вот это глупо”, - сказал я. “Ты только что получил по заднице от пары парней, которые могли бы провести неделю, занимаясь этим снова, если бы у них была причина. Что Олли хотел, чтобы ты мне сказала?”
  
  Сапп легонько ткнул Длинноволосого в ребра носком своего рабочего ботинка. Длинноволосый посмотрел на него, а затем на меня.
  
  “Олли просил передать тебе, чтобы ты держался подальше от шлюх”.
  
  “И что?”
  
  “И задам тебе хорошую трепку”, - сказал Длинноволосый.
  
  “Ну что ж”, - сказал я. “Ты сделала все, что могла”.
  
  Мы вели себя тихо. Вдалеке не завывали сирены. Ни одна патрульная машина не выехала из-за угла с Арлингтон-стрит. Если кто-то и видел драку, он не подумал об этом достаточно, чтобы вызвать полицию. Я посмотрела на Длинноволосого. Он ничего не знал. Никто из них не знал. Они были уличными рабочими. Спрашивать их о чем-то было пустой тратой времени.
  
  “Скажи Олли, ” сказал я, “ что, если он продолжит меня раздражать, я зайду и завяжу узелок на его члене”.
  
  Длинноволосый кивнул.
  
  “Проваливай”, - сказал я.
  
  Длинноволосый и Лысый медленно поднялись на ноги. Они подняли Расческу, все еще согнувшуюся от боли, и затащили его на заднее сиденье "Краун Вик". Теди Сапп наклонился, поднял пистолет Зачесанного, посмотрел на него, кивнул сам себе и сунул его в карман своего бушлата. "Краун Вик" завелся и тронулся с места. На Беркли-стрит он повернул направо, направляясь к Сторроу-драйв, и мы его больше не видели.
  
  “Ты знаешь ту часть, где говорится о завязывании узла на чьем-то члене”, - сказал Сапп.
  
  “Я пытался подобрать красочную метафору”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Сапп. “Но если это случится, могу ли я быть тем, кто это сделает?”
  
  “Боже”, - сказал я. “Я должен найти себе кого-нибудь из настоящих помощников”.
  
  Сапп ухмыльнулся.
  17
  
  У Эйприл была квартира на четвертом этаже особняка. Мы были там, наверху, ели овсяное печенье и пили кофе. Квартира была милой в том непринужденном смысле, в каком милы хорошие гостиничные номера. На стенах висело несколько картин, которые идеально сочетались с комнатой. Нигде, насколько я мог видеть, не было ничьих фотографий.
  
  “Две девушки сегодня уволились”, - сказала Эйприл. “Бев и еще одна девушка”.
  
  “Бев - это та, кого избили”, - сказал я.
  
  Эйприл кивнула.
  
  “У тебя есть какой-нибудь прогресс?” - спросила она. “Я собираюсь потерять еще больше девушек, я знаю, что теряю. И клиенты, которые были здесь, когда эти две обезьяны бесчинствовали здесь ...”
  
  “До того, как мы с Хоуком присоединились к операции?” - Спросила я.
  
  В этом овсяном печенье не было изюма. Я была довольна. Я всегда думала, что изюм портит овсяное печенье.
  
  “Да”, - сказала она. “Эти клиенты никогда не вернутся”.
  
  Я кивнул. Эйприл выглядела сегодня очень мило. Очень хорошенькая. Очень собранная. Очень взрослая. На ней были коричневые брюки и простой топ кобальтового цвета, расстегнутый у горла. Это была дорогая одежда, и она хорошо сидела на ней.
  
  “Тебе нужно что-то сделать”, - сказала она.
  
  Она сидела на диване, и когда она заговорила, она поставила свою чашку на кофейный столик и наклонилась ко мне.
  
  “Он собирается уничтожить меня”, - сказала она.
  
  “Ты хочешь сказать, что он разрушит твой бизнес”.
  
  “Для меня это одно и то же”, - сказала Эйприл. “Этот бизнес - моя жизнь, впервые у меня есть что-то, что принадлежит мне, что я могу построить и лелеять”.
  
  “Так зачем ему это уничтожать?” - Спросила я.
  
  “Что?”
  
  “Зачем ему разрушать твой бизнес. Что он получит, если сделает это?”
  
  “Потому что он сумасшедший”, - сказала она. “Потому что он жестокий. Потому что он жалкая свинья. Я не знаю. Откуда мне знать, почему он делает то, что он делает?”
  
  “И ты не знаешь, кто он”, - сказал я.
  
  “Конечно, нет”, - сказала Эйприл.
  
  Ее лицо немного покраснело.
  
  “Если бы я знала, кто он такой, - сказала она, - почему бы мне не сказать тебе, чтобы ты мог остановить его?”
  
  “И нет ничего такого, что ты знаешь, чего не знал бы я”, - сказал я.
  
  “Боже мой, ты мне не веришь?”
  
  “Просто спрашиваю”, - сказал я.
  
  Она закрыла лицо руками и заплакала. Я ждал. Я воспользовался случаем, пока ждал, чтобы съесть еще одно овсяное печенье без изюма. Она продолжала плакать. Я подошел, сел на диван рядом с ней и обнял ее.
  
  “Ничего такого, чего мы не могли бы исправить”, - сказал я. “Какова бы ни была правда, нет ничего такого, чего мы не могли бы исправить”.
  
  Она уткнулась лицом мне в грудь и заплакала еще немного. Я похлопал ее по плечу. Плач замедлился. Она немного поерзала на мне, подняла голову и посмотрела на меня. Я улыбнулся ей. Внезапно она наклонилась ко мне и поцеловала меня с открытым ртом и попыталась просунуть свой язык мне в рот. Я был в ужасе. Это было все равно, что получить французский поцелуй от своей дочери. Я повернул голову.
  
  “Эйприл”, - сказал я.
  
  Она извивалась на мне, когда я откинулся на угол дивана, так что она прижалась ко мне во весь рост.
  
  “Ты никогда не прикасался ко мне”, - сказала она. “С тех пор, как ты встретил меня. Ты никогда не прикасался ко мне”.
  
  “Ты была довольно молода”, - сказал я.
  
  “А теперь я не такая”, - сказала она.
  
  Ее лицо было так близко к моему, что ее губы касались моего лица, когда она говорила.
  
  “Слишком поздно”, - сказал я. “Это было бы похоже на инцест”.
  
  Она прижималась ко мне всем телом, когда лежала на мне.
  
  “Разве ты не хотел бы меня трахнуть?” - спросила она. “Я симпатичная, и у меня действительно хорошо получается”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Только один раз? Трахни меня только один раз? Я действительно знаю как”.
  
  Я несколько насильно сел, просунул руки под нее, встал вместе с ней, повернулся и усадил ее обратно на диван. Она была неподвижна, откинулась назад, как будто была обессилена, и смотрела на меня полузакрытыми глазами.
  
  “Ты знаешь, что хочешь этого”, - сказала она. “Мужчины всегда этого хотят”.
  
  Я мгновение молча смотрел на нее.
  
  Затем я сказал: “Спасибо за предложение”, повернулся и вышел из квартиры.
  18
  
  Сьюзен вернулась из Олбани. Она улыбнулась, когда я закончил свое чтение.
  
  “Я думаю, Эйприл не хотела говорить об этом деле”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты думаешь?”
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Да”, - сказала она. “И у меня есть степень доктора философии в Гарварде”.
  
  Мы заказали ужин в "Эксельсиоре", за столиком у окна с видом на общественный сад, и в ожидании заказали коктейли.
  
  “Это все, что она умеет делать”, - сказал я.
  
  “И совсем неплохо, ” сказала Сьюзен, “ если ты точно сообщала”.
  
  “Она говорит, что делает это довольно хорошо”, - сказал я.
  
  “Преуспевать не так уж и сложно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Могу я сказать, что ты освоила это”, - сказал я.
  
  “Мне снова напомнить тебе о докторской степени в Гарварде?” - спросила она.
  
  “Вау, ” сказал я, “ у них есть курсы по всему”.
  
  Сьюзан сделала маленький глоток своего "Космополитена".
  
  “Я часто слышу этот рефрен”, - сказала Сьюзан. “От пациентов. Сексуально активные женщины с ограниченным набором навыков часто хвастаются тем, насколько они хороши в сексе”.
  
  “На самом деле это не вопрос техники”, - сказал я.
  
  “К счастью для тебя”, - сказала Сьюзан.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Это во многом зависит, ” сказала Сьюзан, “ от того, довольны ли вы своей задачей”.
  
  “Так, может быть, она слишком много протестует?”
  
  “Я уверена, что она знает все, что нужно знать”, - сказала Сьюзан. “Но большинство взрослых женщин знают”.
  
  “Не все из них”.
  
  “Есть тысяча вещей, которые могут подавить чью-то сексуальность. Но недостаток навыков не является распространенной проблемой”.
  
  “Серьезно”, - сказал я. “Ты ничего из этого не узнал в Олбани, не так ли?”
  
  Она улыбнулась мне. Широкая улыбка, полная намеков, но не сказанных в точности.
  
  “Я сто лет тебе не изменяла”, - сказала Сьюзан.
  
  “Приятно знать”, - сказал я.
  
  “Но я была взрослой женщиной, когда встретила тебя”, - сказала Сьюзан. “Помнишь? Замужем и развелась. Я уже многому научилась”.
  
  Я кивнул.
  
  “И там был тот маленький бизнес на западе”, - сказала она.
  
  “Это было тогда”, - сказал я. “Это сейчас”.
  
  Она пристально посмотрела на меня, без подшучивания. Моя рука лежала на столе. Она положила на нее свою ладонь.
  
  “Да”, - сказала она. “Так и есть”.
  
  Мы помолчали. Я выпил немного скотча. Она выпила немного Cosmopolitan.
  
  “Я бегаю вокруг этой штуки, как безголовый цыпленок”, - сказал я.
  
  “Я бы предположила, - сказала Сьюзан, - что какие бы ответы ты ни получила, они появятся в апреле”.
  
  “Она все отрицает”, - сказал я.
  
  “У нее есть прошлое”, - сказала Сьюзан. “Может быть, это тебе что-нибудь скажет”.
  
  Я медленно кивнула, обдумывая это.
  
  “Из-за чего у нее были неприятности в прошлый раз?” Спросила Сьюзан.
  
  “Ищу любовь в самых неподходящих местах”.
  
  “А время до этого”, - сказала Сьюзан. “Когда ты впервые встретил ее?”
  
  “Ищу любовь не там, где надо”, - сказал я.
  
  “Без какого-то серьезного вмешательства, ” сказала Сьюзан, “ люди не сильно меняются”.
  
  “Дорогой мой”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула. “Может быть”, - сказала она.
  
  “Вы, игроки Лиги плюща, умные ребята, не так ли?”
  
  Сьюзан энергично кивнула.
  
  “К тому же дико сексуально озабоченная”, - сказала она.
  
  “Не все из вас”, - сказал я.
  
  “Одного достаточно”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я. “Так и есть”.
  
  Я поднял свой бокал в ее сторону. Она подняла свой. Мы чокнулись.
  
  “Сражайся яростно, Гарвард”, - сказал я.
  19
  
  В Нью-Йорке я остановился в отеле Carlyle. Я мог бы остановиться в Days Inn в Вест-Сайде за значительно меньшую цену. Но я бы получила значительно меньше, и у меня был хороший год. Мне понравился Carlyle.
  
  Итак, ярким ветреным днем в Нью-Йорке, при неплохой температуре выше тридцати градусов, я сидел с Патрисией Атли в галерее со стороны Мэдисон-авеню в отеле и пил чай. Она была элегантной, отделанной бархатом и темным деревом. Из кафе слабо доносилась фортепианная музыка, кто-то репетировал перед вечером. Барбара Кэрролл? Бетти Бакли? Я чувствовала себя так, словно попала в Нью-Йорк Гершвина. Я была более утонченной, чем Пэрис Хилтон.
  
  “Профессиональный головорез”, - сказал я. “И мадам из публичного дома, пьющая чай в "Карлайл". Это великая страна или что?”
  
  “Мы хорошо выглядим”, - сказала Патрисия Атли. “Это охватывает множество”.
  
  Мы действительно выглядели хорошо. Я выглядел так, как всегда: беззаботно, плутовато и очень похож на Кэри Гранта, если бы Кэри чаще ломали нос. Патриция Атли была одета в брючный костюм в синюю полоску и белую рубашку с длинным воротничком. В ее коротких светлых волосах, совсем как у Эйприл, были светлые пряди. Ее макияж был неброским. Она выглядела в форме. А намеки на старение в уголках ее лица, казалось, придавали ее внешности какой-то престиж.
  
  Мы заказали полный чай. Мне нравится в чае все, кроме чая. Но я старалась придерживаться духа всего этого.
  
  “Я гоняюсь за своим хвостом, - сказал я, - с тех пор, как начал работать с Эйприл”.
  
  Патриция Атли отпила немного чая и поставила чашку.
  
  “И тебе нужна моя помощь?” - спросила она.
  
  “Я верю”.
  
  Мы оба сделали паузу, чтобы изучить наши варианты сэндвичей с чаем.
  
  “Позволь мне рассказать тебе, что я знаю и что я думаю”, - сказал я.
  
  “Пожалуйста”.
  
  Она спокойно слушала, потягивая чай и откусывая сэндвич с огурцом. Казалось, ей было интересно. Она не перебивала.
  
  Когда я закончил, она сказала: “Ты думаешь, где-то на фотографии есть любовник или бывшая любовница?”
  
  “Думаю, мне следует выяснить, есть ли она”.
  
  “Что тебе от меня нужно?” - спросила она.
  
  “Информация”.
  
  “Информация - это проблема”, - сказала Патриция Атли. “Я занимаюсь бизнесом, который глубоко ценит конфиденциальность”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Поэтому мы будем осторожны друг с другом”, - сказала она.
  
  “Мне нужно знать несколько имен, с чего начать”, - сказал я. “Можете ли вы дать мне список ее клиентов, скажем, за последний год, когда она была с вами в Нью-Йорке?”
  
  “Почему ты думаешь, что у меня будет такой список”.
  
  “Ты женщина двадцать первого века”, - сказал я. “У тебя в компьютере есть база данных клиентов, или меня зовут не Джордж Клуни”.
  
  “Ты больше, чем Джордж Клуни”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Да, но в остальном...” Сказал я.
  
  “Легко совершить ошибку”, - сказала она.
  
  “Я не собираюсь компрометировать тебя”, - сказал я. “Но мне нужно посмотреть, была ли у нее более чем, э-э, профессиональная встреча с кем-нибудь из них”.
  
  Она выпила еще чаю и съела булочку, пока думала об этом.
  
  “Я научилась никому не доверять”, - сказала она.
  
  Я ждал.
  
  “Но, как ни странно, ” сказала она, “ я тебе доверяю”.
  
  Я улыбнулась своей скромной улыбкой, той, при которой я немного склоняю голову набок.
  
  “Хороший выбор”, - сказал я.
  
  “Ты меня не скомпрометируешь”, - сказала она.
  
  “Конечно, я не буду”.
  
  “Конечно, ты этого не сделаешь”.
  
  “Итак, я получил список?” - Спросила я.
  
  “Я распоряжусь, чтобы тебе доставили это завтра”, - сказала она. “Вот”.
  
  “О, хорошо”, - сказал я. “Я заплачу за чай”.
  20
  
  Список постоянных партнеров Эйприл был неплохим. На нем было около пятнадцати имен; к каждому были прикреплены даты контакта, способ оплаты, как с ними связаться, каковы их предпочтения. Мне было приятно видеть, что их предпочтения были в пределах нормальных параметров.
  
  Прямой подход может оказаться непродуктивным: Привет, я частный детектив из Бостона. Я хотел бы поговорить с вами о ваших долгосрочных отношениях с профессиональной проституткой. Я решила проконсультироваться со специалистом из Нью-Йорка. И я знала, кому позвонить.
  
  Я познакомился с детективом второго класса Юджином Корсетти за ланчем в кафе Viand на Мэдисон-авеню, в паре кварталов от отеля. Мы сидели в тесной кабинке у левой стены. Мне было тесно, а Корсетти был такого же роста, как я, но более широкоплечий. Он был сложен как шар для боулинга. Но не такой мягкий. Я заказал кофе и сэндвич с языком на ржаном хлебе. Корсетти заказал солонину.
  
  “Как ты можешь есть язык”, - сказал Корсетти.
  
  “Ты же знаешь, какой я бесстрашный”.
  
  “О, да, я забыл об этом на минутку”.
  
  “Ты уже сделала первую?” - Спросила я.
  
  “Детектив первого класса?” Переспросил Корсетти. “У тебя больше шансов преуспеть, чем у меня”.
  
  “И я даже больше не коп”, - сказал я.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Корсетти.
  
  Принесли кофе. Корсетти положил в свой примерно шесть ложек сахара и шумно размешал.
  
  “Это потому, что ты раздражаешь многих людей?” - Спросила я.
  
  “Да, конечно”, - сказал Корсетти. “Всегда любила. Это подарок”.
  
  Принесли сэндвичи, в каждом была половинка кислого маринованного огурца и салат из капусты. Корсетти уставился на мой сэндвич.
  
  “Ты собираешься это съесть?” - спросил он.
  
  Я счастливо кивнула.
  
  “Хочешь кусочек?” Спросил я.
  
  “Ук!” Сказал Корсетти.
  
  “Ты помнишь, как я впервые встретил тебя?” - Спросил я.
  
  У Корсетти был набит бутербродом рот. Он кивнул, прожевывая.
  
  “Ты искала пропавшую проститутку”, - сказал он после того, как проглотил и промокнул рот салфеткой.
  
  “Эйприл Кайл”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Корсетти. “И кто-то, замешанный в этом, был убит, я думаю, в нескольких кварталах к востоку отсюда”.
  
  Я кивнул.
  
  “И я услышал визг”, - сказал Корсетти. “И там была ты”.
  
  “А несколько лет спустя, в Рокфеллеровском центре?”
  
  “Небеса”, - сказал Корсетти. “Из-за этого я получил много неприятностей в прямом эфире. Что бы ни случилось с парнем, которого ты держал”.
  
  “Мы кое о чем договорились”, - сказал я.
  
  “Много чего происходит”, - сказал Корсетти. “Чего ты хочешь сейчас?”
  
  “Возобновить знакомства?” - Спросила я.
  
  “Да, конечно, хочешь взяться за руки и спеть ‘Кум, трахая тебя’?”
  
  “Я снова работаю над Эйприл Кайл”, - сказал я.
  
  “Та самая шлюха? Она снова сбежала?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Она в беде”.
  
  “И она прелестная проститутка”, - сказал Корсетти. “Как это могло быть?”
  
  “У меня есть список имен; я хотел спросить, не могли бы вы их просмотреть. Посмотрите, есть ли кто-нибудь из них где-нибудь в системе”.
  
  “Где ты взяла список?”
  
  “Они бывшие клиенты Эйприл Кайл”.
  
  “Значит, они будут в восторге от того, что их имена будут опубликованы”, - сказал Корсетти.
  
  “Мы надеемся, что они не узнают”, - сказал я.
  
  “Кто это "мы”?"
  
  “Я и мадам, которая дала мне список”, - сказал я.
  
  “Я не из отдела нравов”, - сказал Корсетти. “Мне похуй на шлюх. Что ты ищешь?”
  
  Корсетти закончил есть. На моей тарелке осталась только половинка маринованного огурца. Я съел его.
  
  “Вон там, на прилавке, есть что-то вроде вишневого пирога”, - сказал я. “Под стеклянным колпаком”.
  
  “Да”, - сказал Корсетти. “Я заметил это, когда входил”.
  
  “У меня их не будет”, - сказала я.
  
  “Нет, я тоже”, - сказал Корсетти. “Ты собираешься сказать мне, что ты делаешь?”
  
  “Хорошо”, - сказал я и рассказал ему.
  
  Пока я рассказывала ему, официант убрал наши тарелки. Я сделала паузу.
  
  “Что-нибудь еще?” - спросил официант.
  
  “Еще кофе”, - сказал Корсетти. “И два куска вишневого пирога. Немного сыра”.
  
  “Вы получили это”, - сказал официант и ушел.
  
  Мы с Корсетти отравились пирогом с сыром, пока я заканчивала объяснять. Когда я закончила, Корсетти протянул руку.
  
  “Дай мне список”, - сказал он. “Я тебе перезвоню”.
  21
  
  Пару дней я крутил баранки, пока, наконец, снова не встретил Корсетти, на этот раз на Центральном вокзале.
  
  “Почему именно здесь?” Спросила я, когда мы сидели вместе на скамейке в огромном зале ожидания со сводчатым потолком. У каждого из нас был кофе в пластиковом стаканчике.
  
  “Мне здесь нравится”, - сказал Корсетти. “Я прихожу сюда, когда у меня появляется возможность”.
  
  Свет струился из высоких окон. В комнате было полно народу. Это был Нью-Йорк из другого времени, перенесенный в двадцать первый век. Корсетти протянул мне большой конверт из плотной бумаги.
  
  “Вот твой список обратно”, - сказал Корсетти. “Я сделал кое-какие пометки. Ты можешь просмотреть его позже”.
  
  “Что-нибудь вкусненькое?” Я спросил
  
  “У меня только один парень”, - сказал Корсетти. “Лайонел Фарнсворт”.
  
  “Что он сделал?” Спросила я.
  
  “Консорциум недвижимости LF”, - сказал Корсетти. “Купил кучу ранчо с двумя спальнями в Северном Джерси. Готовое к закрытию барахло. И перепродала их яппи на Манхэттене за гораздо большую сумму, пообещав высокий доход от аренды и положительный денежный поток. Он взял плату за упаковку по сделке и организовал финансирование, за что получил от банка вознаграждение за поиск ”.
  
  “И что?”
  
  “Часть имущества была конфискована. Большинству домов требовался ремонт. Жители не могли платить арендную плату. А яппи остались с полным мешком мусора в руках”.
  
  “И у одного из них есть адвокат”, - сказал я.
  
  “Они собрались вместе и завели ребенка”, - сказал Корсетти. “И он пошел в окружной прокурор Манхэттена. И Манхэттен поговорил с нашими кузенами в Джерси”.
  
  “И что?”
  
  “Поскольку преступление произошло между штатами Джерси и Нью-Йорк, в дело вмешались федералы. Было несколько действительно крутых баталий за территорию, но в итоге Лайонел отсидел два года в Алленвуде за какой-то межгосударственный заговор с целью мошенничества ”.
  
  “Белый олень, Пенсильвания”, - сказал я.
  
  “Звучит как место для отдыха”, - сказал Корсетти.
  
  “Минимальный уровень безопасности в значительной степени таков”, - сказал я. “У тебя есть свидания?”
  
  “Здесь все есть”, - сказал Корсетти. “Я просто рассказываю вам о главных моментах”.
  
  “Больше никого в системе нет?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  Мимо нас, ковыляя, прошел бродяга.
  
  “У вас, джентльмены, есть немного мелочи?” - спросил он.
  
  Корсетти потянулся за бумажником. Когда он это сделал, его пальто распахнулось, и бродяга увидел пистолет и значок, прикрепленные к поясу Корсетти рядом с ним. Бродяга попятился.
  
  “Не бери в голову”, - сказал он. “Я ничего не имел в виду”.
  
  Корсетти достал свой бумажник.
  
  “Подойди сюда”, - сказал Корсетти.
  
  “Да, сэр”.
  
  Бродяга попятился назад. Он не смотрел ни на кого из нас. Он смотрел в пол. Его плечи немного ссутулились, как будто Корсетти собирался его ударить.
  
  “У меня нет сдачи”, - сказал Корсетти.
  
  Он протянул бродяге десятидолларовую купюру. Бродяга взял ее и уставился на нее. Он по-прежнему не смотрел ни на Корсетти, ни на меня.
  
  “Проваливай”, - сказал Корсетти.
  
  “Да, сэр”, - сказал бродяга. “Благослови Бог”.
  
  Он попятился с купюрой в руке, все еще глядя на нее, затем повернулся и пошел прочь через зал ожидания под высокой сводчатой крышей в сторону 42-й улицы.
  
  “Гребаные недоумки”, - сказал Корсетти. “Парни в форме заходят пару раз в день, выметают их, но через полчаса они снова здесь”.
  
  “Особенно зимой”, - сказал я. “Является ли ‘тупица’ приемлемым термином для наших неимущих братьев и сестер?”
  
  “Иногда мне нравятся ‘бродяги’, ” сказал Корсетти. “Зависит от того, насколько они стильны”.
  
  “Думаешь, деньги ему помогут?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Думаешь, он потратит их на выпивку?”
  
  “Ага”.
  
  “Так почему ты отдала это ему?” Спросила я.
  
  Корсетти допил остатки своего кофе и ухмыльнулся мне.
  
  “Мне так захотелось”, - сказал он.
  22
  
  Я потратил час, просматривая список Патриции Атли с комментариями Юджина Корсетти. Корсетти предусмотрительно определил для меня местонахождение всех пятнадцати парней по адресам и номерам телефонов. И он приложил копии фотографий Фарнсворта, сделанных во время первого ареста за мошенничество в 1998 году. Кроме этого, Корсетти мало что добавил к тому, что рассказал мне в комнате ожидания. Мне захотелось взглянуть на Лайонела Фарнсворта, поэтому я прошел через парк туда, где он жил, примерно напротив "Карлайл", в одном из тех впечатляющих зданий, выходящих фасадом на Западный Центральный парк.
  
  Я не была уверена, что думала узнать. Фотографии были достаточно старыми, так что он, конечно, мог измениться. И люди не всегда выглядят точно так же, как они сами, когда их фотографируют. Во плоти он выглядел бы по-другому. И у меня было какое-то неясное ощущение, что если бы он выглядел неподходящим для роли, я бы это знала. Кроме того, я не могла придумать, что еще можно сделать.
  
  У входа стоял швейцар. Это был коренастый парень в темно-бордовой униформе с какими-то нашивками. У него было одно из тех нью-йоркских ирландских выражений лица, которое подразумевало, что он был бы совершенно счастлив сбить вас с ног и пнуть, если бы вы доставили ему какие-либо неприятности.
  
  “Лайонел Фарнсворт”, - сказал я.
  
  Швейцар достал телефон из латунного ящика на стене.
  
  “Кому мне сказать?”
  
  “Клинт Хартунг”, - сказал я.
  
  “Произнеси фамилию по буквам?”
  
  “Х-А-Р-Т-У-Н-Г”, - сказал я. “Hartung.”
  
  Швейцар отвернулся и позвонил. Он с минуту говорил по телефону и снова повернулся ко мне.
  
  “Мистеру Фарнсворту это имя незнакомо”, - сказал он. “Он хотел бы знать, в связи с чем это”.
  
  “Скажи ему, что это касается вопросов, которые мы обсуждали в Уайт-Дир, Пенсильвания, некоторое время назад, когда мы оба гостили там”.
  
  Швейцар передал это в трубку, а затем некоторое время молча слушал, кивая. Затем он повесил трубку и закрыл маленькую латунную дверцу.
  
  “Мистер Фарнсворт говорит, что сейчас спустится. Ты можешь подождать в вестибюле”.
  
  Я вошла. Это был небольшой вестибюль, отделанный черным мрамором и полированной латунью. По обе стороны от двери лифта стояли скамейки. Они были обиты черной кожей. Я села на одну. Минуты через две я услышала, как спускается лифт. А еще через минуту двери открылись, и появился он. Я встала.
  
  “Мистер Фарнсворт?” - Спросила я.
  
  Он повернулся ко мне и улыбнулся. Он держал руку в кармане пальто, показывая большой палец. Большой палец блестел.
  
  “Да”, - сказал он. “Что это за история с Белым оленем?”
  
  Он был действительно симпатичным парнем. Примерно моего роста, но стройнее. В его темных волосах было достаточно седины. Они были длинноватыми, волнистыми и зачесанными назад. У него был приятный загар, ровные черты лица и очень красивые зубы. На нем были светло-серые брюки и темный двубортный блейзер и, да поможет нам Бог, белый шелковый шарф.
  
  “Я знал, что ты была там, в Алленвуде, пару лет”, - сказал я. “Просто уловка, чтобы заставить тебя увидеть меня”.
  
  Улыбка Фарнсворта оставалась теплой и приветливой. Он бросил небрежный взгляд через стеклянную входную дверь, откуда за нами наблюдал швейцар. Затем он вынул руку из кармана пальто и протянул ее.
  
  “Ну, это сработало, не так ли”, - сказал он. “И так изящно сделано. Белый олень, Пенсильвания”.
  
  Мы пожали друг другу руки, он изящным жестом указал на скамейку, где я сидела, и мы оба сели на нее. Он слегка подвинулся, чтобы посмотреть мне прямо в глаза.
  
  “Итак”, - сказал он. “Чем я могу вам помочь?”
  
  Довольно неплохо. Никаких попыток объяснить, почему он оказался в Алленвуде. Никакого возмущения тем, что его обманули. Просто откровенный и дружелюбный. Неудивительно, что люди отдавали ему свои деньги. Откровенный и дружелюбный Фарнсворт. Готовый иметь дело с тем, что есть. И, конечно, швейцар был под рукой, если что-то шло не так.
  
  “Я работала в крупной юридической фирме ”Гордон, Керр, Ригни и Миз", - сказала я. “Они подали и выиграли коллективный иск против крупной национальной корпорации, название которой я не имею права разглашать”.
  
  “Что ж, клянусь Богом, это хорошо для них”, - сказал Фарнсворт.
  
  “Да”, - сказал я. “На этот раз хорошие парни выиграли. Соглашение, ну, просто позвольте мне сказать вам, что оно существенное, и ряд лиц имеют право на значительную часть сдачи. Если мы сможем их найти ”.
  
  “Ты же не собираешься сказать мне, что я один из них?” Спросил Фарнсворт.
  
  “Хотел бы я”, - сказал я. “Но нет, я ищу некую Эйприл Кайл, и у меня есть основания полагать, что вы можете ее знать”.
  
  “Эйприл”, - сказал он. “Эйприл, какая была фамилия?”
  
  “Кайл”, - сказал я. “Как Кайл Роут”.
  
  “Кайл Роут?”
  
  “Не бери в голову”, - сказал я. “Ты знаешь, где я мог бы ее найти?”
  
  “Эйприл Кайл”, - сказал он. “Я действительно не думаю, что знаю кого-то по имени Эйприл Кайл”.
  
  Ладно, значит, Лайонел лжет.
  
  “Вы женаты, мистер Фарнсворт?”
  
  “Нет”, - сказал он. “В данный момент нет”.
  
  Он улыбнулся мне широкой, открытой, обаятельной улыбкой.
  
  “Между концертами”, - сказал он. “Вроде того”.
  
  Я знал, что люди часто не хвастаются тем, что нанимают проституток, но если бы он был холост, у него было бы меньше причин лгать, а в этой сделке речь шла о серьезных деньгах, и он мог бы получить часть из них, если бы помог Эйприл получить ее. Я почти улыбнулся. Моя история была настолько хороша, что я начал в нее верить. Такой парень, как Фарнсворт, разнюхал бы об этой ситуации. Он не разнюхал. И это было странно.
  
  “Перерывы между концертами могут быть хорошими или плохими”, - сказал я.
  
  Он одарил меня теплой, как между нами, парнями, улыбкой.
  
  “На данный момент это чертовски хорошо”, - сказал он.
  
  “Поздравляю”, - сказал я.
  
  После того, как мы разделили наш мужской момент, я встал.
  
  “Спасибо за вашу помощь, мистер Фарнсворт”.
  
  “Извини, что я не был более полезен”, - сказал он. “Как ты случайно наткнулся на эту штуку Алленвуда?”
  
  “Обычное расследование”, - сказал я. “Этого даже не будет в моем отчете”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я мог бы объяснить это, но это мешает”.
  
  “Не придавай этому значения”, - сказал я.
  
  Он улыбнулся и кивнул. Мы пожали друг другу руки. Уходя, я задела его правый бок. В правом кармане его куртки был пистолет.
  
  “О”, - сказал я. “Мне очень жаль”.
  
  “Никакого вреда”, - сказал он.
  
  “Боже, ” сказал я, “ я такой неуклюжий”.
  
  “Без проблем”, - сказал он.
  
  Я вышла из вестибюля и прошла мимо швейцара. Он внимательно наблюдал за мной. Я перешла улицу на светофоре. Швейцар все еще наблюдал за мной и продолжал наблюдать, пока я не вошла в парк.
  
  В защиту Фарнсворта скажу, что это было не очень большое оружие.
  23
  
  Мы с Фрэнком Белсоном позавтракали за стойкой забегаловки на Саутгемптон-стрит, недалеко от нового полицейского управления.
  
  “Хороший звонок”, - сказал Белсон. “Олли ДеМарс отсидел срок за нападение в MCI Concord с 1990 по 92-й, и в федеральной тюрьме в Алленвуде в 1998 году. Значит, он был там в то же время, что и твой парень.”
  
  “Лайонел Фарнсворт”, - сказал я. “В чем заключалось федеральное обвинение?”
  
  “Он и еще один парень крали пенсионные чеки из почтовых ящиков. Олли подставил другого парня и отделался годом, ничего страшного”.
  
  “Это наш Олли”, - сказал я. “Стоящий парень”.
  
  “Вступилась за Олли”, - сказал Белсон. “Я позвонил в тюрьму. Они оба находились в отделении с минимальным режимом безопасности. Парень, с которым я разговаривал, сказал, что было бы удивительно, если бы они не знали друг друга ”.
  
  Я съел кусочек хэша из солонины. Белсон выпил кофе.
  
  “Что ты знаешь об Олли?” Спросил я.
  
  “Я сам его не знаю”, - сказал Белсон. “Но я поспрашивал вокруг. Поговорил с полицейским управлением, парой детективов в его участке”.
  
  “Олли заслуживает внимания со стороны организованной преступности?”
  
  “Не совсем. Он не настолько организован. Но многие организованные организации используют его. У него что-то вроде свободной конфедерации любителей уличных солдат, которых он сдает в аренду для работы с сильными руками ”.
  
  “Ему нужно нанять помощников получше”, - сказала я.
  
  “Чтобы иметь с тобой дело? Хоук? Уверен, что хочет. Но его люди в порядке, потому что обхаживают какого-то безденежного парня из Миллиса, который занял денег на открытие ресторана и отстал от жизни ”.
  
  “Олли делает какую-нибудь свою собственную работу?”
  
  “В основном он всем заправляет. Но он достаточно крут, чтобы управлять ими. Он может держать подражателей в узде”, - сказал Белсон.
  
  Я съел еще немного хэша. На завтрак у Белсона была английская булочка и кофе. Неудивительно, что он был худощавым.
  
  “Он не обязательно лояльный человек”, - сказала я.
  
  “Парень из "почтового ящика", вероятно, все еще в Алленвуде, отбывает срок Олли”, - сказал Белсон.
  
  Я доела хэш. Фрэнк откусил от своего английского маффина. Я посмотрела на его тарелку. Он все еще доедал первую половину маффина.
  
  “Это все, что ты ешь на завтрак?” Спросила я.
  
  “Я пью много кофе”, - сказал Белсон.
  
  “Это питательно”, - сказал я.
  
  “Я никогда не бываю сильно голоден”, - сказал Белсон. “Я ем достаточно, чтобы выжить”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  Продавец убрал с моей тарелки. Я заказал еще кофе и кусок ананасового пирога. Белсон намазал виноградное желе на оставшуюся половину маффина.
  
  “Фрукты”, - сказал Белсон.
  
  “Ты здоровый ублюдок”, - сказал я.
  
  “Олли не игрок высшей лиги”, - сказал Белсон. “Потому что он не самая яркая лампочка на елке. Но люди, которые знают, говорят, что у него большое эго, и он довольно сумасшедший, и большинство людей не берут его на работу, если им не нужно ”.
  
  “Возможно, мне придется”, - сказал я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Кстати, об эгоизме”, - сказал Белсон.
  
  “Мне нравится думать об этом как об уверенности в себе”, - сказал я.
  
  “Я уверен, что ты хочешь”, - сказал Белсон.
  
  “Он разозлил Тони Маркуса”, - сказал я. “Для Тони это символ религиозной веры, что проституция - это черный бизнес”.
  
  “Тони верит в это в любом бизнесе, которым он занимается”, - сказал Белсон.
  
  “Его вера гибка”, - сказал я.
  
  “Тони выиграл бы этот раз”, - сказал Белсон. “Почему бы тебе не позволить ему”.
  
  “Тони хочет дать мне шанс нейтрализовать Олли. Вероятно, не хочет, чтобы вы, ребята, сидели у него на заднице”.
  
  “Да, и мы бы занялись им всем, работая день за днем, чтобы выяснить, кто победил такого подонка, как Олли Демарс”.
  
  “Я просто сообщаю новости”, - сказал я. “У меня ничего не получается”.
  
  “Ты собираешься с ним поговорить?”
  
  “Олли?” Переспросил я. “Да”.
  
  “Почему бы мне не пойти с тобой, показать значок. Тогда тебе, вероятно, не придется ни в кого стрелять”.
  
  “Спасибо за заботу”, - сказал я. “Насколько Олли сумасшедший?”
  
  “Не настолько сумасшедшая, чтобы стрелять в полицейского”, - сказал Белсон.
  24
  
  Белсон выступал по радио во время короткой поездки на Эндрюс-сквер, и мы на несколько минут припарковались у дома Олли.
  
  “Возможно, мне придется поговорить о вещах, которые могут быть незаконными”, - сказал я. “Надеюсь, ты не подслушаешь это”.
  
  “А?” Сказал Белсон.
  
  Я кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Подъехали какие-то полицейские на паре патрульных машин. Мы вышли. Белсон пошел поговорить с полицейскими и вернулся ко мне. Он достал свой значок, прикрепил его к лацкану пальто, и мы с ним зашли в витрину магазина.
  
  Впереди стояли трое незнакомых мне людей. Один из них, крепкий парень со светлым хвостиком, встал, когда увидел нас, и пошел по коридору. Через мгновение он вернулся, рядом с ним был Олли. Олли посмотрел на меня так, как будто никогда раньше меня не видел. Он посмотрел на значок на лацкане пиджака Белсона и улыбнулся.
  
  “Да, сэр, офицер”, - сказал Олли. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Давай поговорим в твоем кабинете”, - сказал Белсон.
  
  “Конечно”, - сказал Олли и пошел обратно по коридору.
  
  Мы последовали за ней. Оказавшись за своим столом, он откинулся назад, закинул ноги на спинку сиденья и раскинул руки.
  
  “Нужен ли мне здесь адвокат?” сказал он.
  
  “Не-а”, - сказал Белсон. “Мы все здесь друзья. Ты знаешь Спенсера?”
  
  Глаза Олли расширились, и он внимательно посмотрел на меня.
  
  “О”, - сказал Олли. “Конечно. Я тебя не узнал. Как дела?”
  
  Сегодня на Олли была рубашка от tattersall, черный вязаный галстук и вельветовый пиджак песочного цвета.
  
  “Великолепно”, - сказал я. “Расскажи мне о своей дружбе с Лайонелом Фарнсвортом”.
  
  Олли с минуту, не мигая, смотрел на меня, затем перевел взгляд на Белсона.
  
  “Он не коп”, - сказал Олли.
  
  “Расскажи мне о своей дружбе с Лайонелом Фарнсвортом”, - попросил Белсон.
  
  Олли посмотрел на Белсона и снова на меня.
  
  “Кто?” - спросил он Белсона.
  
  Белсон усмехнулся без особой теплоты.
  
  “Это может пройти быстро, ” сказал Белсон, “ ты поговоришь со Спенсером. Это займет намного больше времени, он спрашивает, ты смотришь на меня, я спрашиваю снова”.
  
  Олли пожал плечами. Пригородный ротарианский лоск становился все тоньше.
  
  “Наверное, да”, - сказал он.
  
  “Итак, ” сказал я, “ расскажи мне о своей дружбе с Лайонелом Фарнсвортом”.
  
  “Я его не знаю”, - сказал Олли.
  
  “Знаешь”, - сказал я. “Ты сидела с ним в федеральной тюрьме Алленвуд в 1998 году”.
  
  “Да, я был там, между прочим, с плохим рэпом, но я не знал никого по имени Фарнсвотт никогда”.
  
  “И когда ему понадобилось здесь немного вывернуть руки, - сказал я, - семь лет спустя он позвонил тебе”.
  
  “Я не собираюсь заниматься силовой работой для Фарнсворта”.
  
  Белсон слегка откинулся на спинку стула, поставив одну ногу на край стола Олли.
  
  “Олли”, - сказал он. “Ты делаешь из меня лжеца. Я сказал, что тебе не нужен адвокат, а теперь ты вываливаешь на нас столько дерьма, что, возможно, ты продолжишь это делать, тебе он понадобится ”.
  
  “За что?” Спросил Олли.
  
  Без маски добродушного хорошего парня начала преобладать природная глупость Олли. У него даже голос звучал по-другому. Чушь только поверхностная.
  
  “Просто послушай меня минутку”, - сказал я. “Ты послал каких-то парней в особняк, и мы с Хоуком надрали им задницы. Потом ты послал четырех парней отстранить меня от дела, и мы с Теди Саппом надрали им задницы. Теперь я знаю, кто нанял тебя для этого, и когда я поставлю его перед фактами, он заявит, что все это твоих рук дело и он просто хотел, чтобы ты поговорил с Эйприл ”.
  
  “В это время, ” сказал Белсон, “ мы в Бостонском полицейском управлении будем чувствовать себя обязанными защищать твою задницу и отправлять ее прямо в ебаный притон”.
  
  “Или, ” сказал я, “ ты можешь включить старину Лайонела сейчас, пока он хорош, и рассказать нам свою версию событий еще до того, как мы поговорим с Лайонелом”.
  
  “А как насчет того, что было с нападением”, - сказал Олли.
  
  “Мне не нужно выдвигать обвинения по этому поводу”, - сказал я. “Черт возьми, я все равно выиграл оба боя”.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  Он внезапно встал, подошел к двери своего кабинета и закрыл ее.
  
  “Хорошо”, - снова сказал он.
  
  Он вернулся к своему столу и сел. К нему вернулась веселость. Теперь он не был смущен. Он знал, что делать.
  
  “Я расскажу тебе о Фарнсворте”, - сказал он.
  25
  
  Мой последний серьезный разговор с Эйприл закончился плохо, так что на этот раз я разговаривал с ней в гостиной особняка в присутствии Хока и Теди Саппа на случай, если она снова попытается меня соблазнить. Она была угрюмой с тех пор, как я ее отверг, и она была угрюмой сейчас.
  
  “Я нашел Лайонела Фарнсворта”, - сказал я.
  
  Она никак не отреагировала.
  
  “Ты его знаешь, не так ли?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Он был с тобой двадцать три раза за год до того, как ты приехала сюда”, - сказала я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Они все джонсы”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “У меня был разговор с Олли Демарсом”, - сказал я.
  
  “Кто?”
  
  “Джентльмен, который занимался домогательствами”, - сказал я. “Он говорит мне, что его нанял для этого джентльмен, которого он когда-то знал по тюрьме Алленвуд, человек из Нью-Йорка по имени Лайонел Фарнсворт”.
  
  “Я думала, это был кто-то с оффшорным банковским счетом”, - сказала Эйприл.
  
  “Олли это выдумал”, - сказал я. “Это был его старый тюремный приятель Лайонел”.
  
  Эйприл ничего не сказала.
  
  “То, что мы имеем здесь, - сказал я, - это замечательное совпадение. Парень, который вас вымогает, - это парень, которого вы знали профессионально по меньшей мере двадцать три раза”.
  
  Она снова пожала плечами.
  
  “Я убедил Олли оставить тебя в покое”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, он согласится?” Сказала Эйприл.
  
  “Да”.
  
  “Тогда ты мне больше не нужен”, - сказала Эйприл.
  
  “Это зависит от того, насколько Лайонел серьезен”, - сказала я.
  
  “Я же сказал тебе, что не знаю Лайонела”.
  
  “Эйприл”, - сказал я. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Ничего”, - сказала Эйприл. “Этого Олли остановили. Спасибо. Это все, что мне нужно ”.
  
  Хоук встал.
  
  “Наша работа здесь закончена”, - сказал он Теди Саппу.
  
  Сапп ухмыльнулся.
  
  “Олли был нам не ровня”, - сказал Сапп.
  
  Он повернулся к Эйприл.
  
  “Я соберу вещи и уйду через час”, - сказал он. “Приятно иметь с тобой дело”.
  
  “Попрощайся с дамами”, - сказал Хоук.
  
  Эйприл кивнула. Она ничего не сказала. Хок и Сапп ушли. Мы с Эйприл сели. Молчание продолжалось. Она не могла бы прожить ту жизнь, которую вела, сказала Сьюзан, не понеся большого ущерба. Она сказала, что в состоянии стресса ущерб обычно проявляется.
  
  “Нет ничего настолько плохого, чтобы я не мог это услышать”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Нет ничего настолько плохого, что я не помогу тебе с этим”, - сказал я.
  
  Она продолжала кивать. Я встал.
  
  “О'кей, милашка”, - сказал я. “Никаких нотаций. Если ты обнаружишь, что я тебе снова понадоблюсь, ты знаешь, где я”.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Я подошел к тому месту, где она сидела, наклонился и поцеловал ее. Она слегка напряглась. Я отступил назад и притворился, что тычу в нее указательным пальцем, после чего повернулся и ушел.
  26
  
  Хоук отвез Теди Саппа в аэропорт. Я тоже поехал. Теперь, когда я был отстранен от дела, мне больше нечего было делать. И это дало мне шанс увидеть, протекал ли туннель сегодня.
  
  “Ты не понравилась Эйприл”, - сказал Хоук Теди Саппу.
  
  “Нет”, - сказал Сапп. “Она этого не делала”.
  
  “Я не уверен, что ей кто-то из нас нравился”.
  
  “С Теди хуже”, - сказал Хоук. “Он гей и все такое”.
  
  “Многим женщинам нравятся мужчины-геи”, - сказал Сапп. “Они могут спокойно говорить о разных вещах ....”
  
  “Как керамика”, - сказал Хоук. “Оттенок для волос”.
  
  Сапп проигнорировал его.
  
  “Без всякого сексуального напряжения, так сказать. И, как мы все знаем, мужчины-геи вежливы, остроумны, утонченны и необычайно обаятельны”.
  
  “Некоторые из людей Олли, - сказал я, - могут засвидетельствовать это”.
  
  “Но...” Сказал Хоук.
  
  Сапп кивнул.
  
  “Но есть некоторые женщины, которым с нами некомфортно именно потому, что нет сексуального напряжения”, - сказал Сапп. “Они не могут использовать секс, чтобы контролировать нас. Флирт с нами неэффективен”.
  
  “Это верно и для многих гетеросексуальных мужчин тоже”, - сказала я.
  
  “Конечно”, - сказал Сапп. “Возможно, это относится и к тебе”.
  
  “Возможно, стоит спросить об этом Сьюзен”, - сказал Хоук.
  
  “Это любовь”, - сказал я.
  
  “Хм”, - сказал Хоук.
  
  “Но даже если это правда, ” сказал Сапп, - такая женщина, как Эйприл, может придать сексуальный оттенок своим отношениям с мужчинами, чего она не может сделать с сексуальным хо-мо-ю-алом”.
  
  “Секс - это единственное, что у нее когда-либо получалось”, - сказал я.
  
  “И это определенно сработало хорошо”, - сказал Хоук.
  
  “Она знает того парня в Нью-Йорке”, - сказал Сапп. “А она нет”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты собираешься пустить это на самотек?” Сказал Сапп.
  
  Хоук рассмеялся.
  
  “Ты спела с ним пару риффов”, - сказал Хоук. “Как ты думаешь, что он собирается делать?”
  
  “Я думаю, он собирается вгрызться в это, - сказал Сапп, - как бобр в дерево”.
  
  “Ты едешь в Нью-Йорк?” - Спросил Хоук.
  
  “Я такой”, - сказал я.
  
  “Собираешься поговорить с Фарнсвортом?” - спросил он.
  
  “Кажется, это хорошая идея”, - сказал я.
  
  “Что потом?” Спросил Хоук.
  
  “Зависит от того, что он скажет”.
  
  “Как насчет того, что он скажет тебе, чтобы ты шла нахуй”, - сказал Сапп.
  
  “Почему он должен быть другим?” Спросила я.
  
  “Спенсеру не нравится Фарнсворт так, как ему нравится Эйприл”, - сказал Хоук.
  
  “Чтобы ты могла быть более напористой”, - сказал Сапп.
  
  “У нас есть свои способы”, - сказал я.
  
  “Тебе кто-нибудь платит?” - Спросил Сапп.
  
  “Я получаю вдвое больше, чем получаешь ты”, - сказал я.
  
  “Я получаю зип”, - сказал Сапп.
  
  “И стоит каждого пенни”, - сказал я.
  
  Хоук затормозил у тротуара перед терминалом "Дельта".
  
  “По крайней мере, Робин Гуд украл это, - сказал он, - прежде чем отдать”.
  
  “И, ” сказал Сапп, “ у него были все эти веселые люди”.
  27
  
  На этот раз я использовал другую технику с Лайонелом Фарнсвортом. Трюк с адвокатом и деньгами, вероятно, не сработал бы дважды ни с ним, ни со швейцаром. Итак, я начал тусоваться возле его дома ярким, свежим нью-йоркским днем. Ближе к вечеру первого дня он вышел из своего дома в двубортном пальто из верблюжьей шерсти с поясом и повернул направо по Сентрал-Парк-Вест, в сторону Коламбус-Серкл. Я пристроился рядом с ним.
  
  “Нет ничего лучше быстрой прогулки”, - сказал я. “А?”
  
  Он посмотрел на меня и сделал немного сдержанный двойной вдох.
  
  “Ты”, - сказал он.
  
  “Я”.
  
  “А ... тот, э-э, парень-адвокат, верно?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  “Вроде того?”
  
  “Я солгал тебе”.
  
  Он остановился.
  
  “Ты солгал?”
  
  “Я это сделал”, - сказал я. “Я детектив”.
  
  “Детектив”.
  
  “Вот именно”, - сказал я.
  
  Мы снова начали ходить.
  
  “Полиция Нью-Йорка?” - спросил он.
  
  “Я из Бостона”, - сказал я.
  
  Он посмотрел на меня, начал что-то говорить и решил не говорить. Его темп немного ускорился. Я остался с ним.
  
  “Олли Демарс проболтался”, - сказал я.
  
  “Олли Демарс?”
  
  “Ага”.
  
  “Я не верю, что знаю его”.
  
  “Ты знаешь”, - сказал я. “Ты была с ним в Алленвуде. Шесть месяцев назад ты позвонила ему и наняла его, чтобы он преследовал Эйприл Кайл. Ты сказала ему, чтобы он никого не убивал. И не причиняй вреда Эйприл, но продолжай заниматься ее делом, пока не скажешь остановиться ”.
  
  “Он лжет”, - сказал Фарнсворт. “Кто такая Эйприл Кайл?”
  
  “Я не думаю, что он лжет”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Фарнсворт. “Ты собираешься поверить такому бывшему заключенному, как он?”
  
  “В отличие от бывшего заключенного вроде тебя?”
  
  “Это была ошибка”, - сказал Фарнсворт. “Я был невиновен ни в каком проступке”.
  
  “И почему они отправили тебя в Алленвуд?”
  
  “Прокурор хотел сделать себе имя”.
  
  “Упрятав за решетку такого известного парня, как ты”, - сказал я.
  
  “Абсолютно”, - сказал Фарнсворт.
  
  “Значит, ты все-таки знаешь Олли”, - сказал я, - “В конце концов”.
  
  “Теперь я его вспомнил”, - сказал Фарнсуорт. “Из Алленвуда. Мы едва знали друг друга. Я не знаю, почему он говорит обо мне такие вещи”.
  
  “Наверное, ревность”, - сказал я. “Между прочим, у меня есть доказательства, что вы пользовались опытом Эйприл по меньшей мере двадцать раз за год до того, как она переехала в Бостон, и что вы всегда называли ее по имени”.
  
  “Он тебе это сказал?”
  
  “Нет. Я научился этому в другом месте”.
  
  “Ну, я говорил тебе раньше и говорю тебе сейчас, я не знаю никакой Эйприл Кайл”.
  
  “Лайонел”, - сказал я. “У меня есть свидетели, которые подтвердят, что ты часто бывал в компании Эйприл Кайл и называл ее по имени. У меня есть стойкий Олли Демарс, который засвидетельствует, что вы наняли его, чтобы задержать Эйприл Кайл, и при этом называли ее именно по имени. Олли говорит, что вы переводили ему деньги каждую неделю. Это только вопрос времени, когда мы найдем ваш банк и получим запись о переводе ”.
  
  Фарнсворт шел, глядя прямо перед собой. Я шел рядом с ним и некоторое время ничего не говорил. Мы добрались до Коламбус-Серкл и остановились на светофоре.
  
  “Я не обязательно преследую тебя”, - сказал я.
  
  Фарнсворт уставился на свет.
  
  “Я могу подтолкнуть тебя к этому, или я могу пустить это на самотек; в значительной степени зависит от того, насколько ты готов поговорить со мной. И от того, что я услышу”.
  
  Загорелся светофор. Мы двинулись через дорогу.
  
  “Мы пойдем в Time Warner Center, ” сказал Фарнсворт, “ и поговорим”.
  
  “Идеально”, - сказал я.
  28
  
  Мы сидели на кожаном диване перед большим окном в вестибюле на верхнем этаже Time Warner Center и смотрели на Коламбус-Серкл и парк за ним.
  
  “Ладно”, - сказал Лайонел. “Ты меня понял. Да, я регулярно опекал Эйприл Кайл, когда она была работающей девушкой. Скажи мне, что ты этого не делаешь”.
  
  “Я этого не делаю”, - сказал я.
  
  “Ты женат?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  Он нахмурился, услышав это вроде, но ничего не прокомментировал.
  
  “Ну, - сказал Лайонел, - я начал просто потому, что она была, ну, ты знаешь, хорошей”.
  
  Я кивнул.
  
  “Но”, — он покачал головой открыто, как мужчина мужчине, — “это как какой-нибудь бродвейский мюзикл, понимаешь? Я влюбился в нее”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я все еще без ума от нее”, - сказал он.
  
  “Как она себя чувствует?” Спросил я.
  
  “Точно так же”, - сказал он. “Мы без ума друг от друга”.
  
  “Именно поэтому вы наняли Олли Демарс, - сказал я, - чтобы вывести ее из бизнеса”.
  
  Фарнсворт медленно покачал головой.
  
  “Нет, нет”, - сказал он. “Ты не понимаешь. У нас совместный бизнес. Это заведение - всего лишь первое в сети того, что я люблю называть бутиковыми публичными домами, которые мы планировали открыть ”.
  
  “О”, - сказал я. “Вот почему вы наняли Олли Демарс, чтобы вывести ее из бизнеса”.
  
  Лайонел снова покачал головой и посмотрел на меня, как на маленького мальчика.
  
  “Ты никогда не добьешься успеха в бизнесе быстрой перетасовки”, - сказал он. “Ты мыслишь слишком прямолинейно”.
  
  “Если вообще”, - сказал я.
  
  “Мы обманывали мадам Атли. Мы провернули эту схему вместе, чтобы дать ей повод уйти из бизнеса и не требовать свои деньги обратно. Ты не понимаешь? Тогда мы бы взяли это на себя, и это все, что она написала ”.
  
  “Значит, это все просто афера, чтобы вы с Эйприл могли украсть бизнес у миссис Атли”.
  
  “Украсть" - это немного грубо. Мы разовьем это, ” сказал он, - сверх того, что она могла себе представить”.
  
  “А особняк в Бостоне - это твоя пилотная программа”, - сказал я.
  
  “Еще бы”, - сказал он. “Тебе нравится концепция особняка. Моя идея. Мы собираемся назвать это Dreamgirl. Особняки Dreamgirl? Тебе нравится? И у нас будет слоган. Люби, как плейбой. Тебе это нравится? Люби, как плейбой, в особняке Девушки мечты в ...и ты заполонишь весь город. А? Когда все заработает по-настоящему, мы сможем внедрить концепцию франчайзинга и, сложа руки, собирать плату за франшизу ”.
  
  “А что, если они не заплатят взнос?” Спросил я. “Не каждый, кто хочет открыть бордель по франшизе, является полностью ответственным гражданином”.
  
  “Мы бы это предусмотрели. Я собирался использовать Олли, но, думаю, мне придется найти кого-нибудь другого. Это несложно. Олли всегда есть ”.
  
  “В таком случае, когда вы с Эйприл ближе, чем моллюски в уютной похлебке, - сказал я, - как получилось, что она наняла меня, чтобы все это уладилось”.
  
  “Дымовая завеса”, - сказал Фарнсворт.
  
  “Не такая уж хорошая”, - сказал я.
  
  “Я знаю, мы пытались быть слишком милыми. Эйприл сказала, что может контролировать тебя, и...” Он пожал плечами. “Я подумал, что ты просто еще один отставной коп, доживающий до пенсии”.
  
  “А что мы чувствуем к проститутке, которую однажды ночью избили по дороге домой из кино”.
  
  “Я слышала об этом. Эйприл была в ярости. Как я ей и сказал, мои инструкции Олли заключались в том, чтобы никто не пострадал. Олли зашел слишком далеко, и я поговорил с ним об этом и предостерег его от повторения подобного ”.
  
  “Наверное, напугала его”, - сказала я.
  
  Фарнсворт пожал плечами.
  
  “Я был его работодателем”, - сказал он. “Он следовал моим инструкциям, или мы наняли кого-то другого для выполнения работы”.
  
  “Жесткого мужчину приятно найти”, - сказал я.
  
  “Эй”, - сказал Фарнсворт. “Это довольно умно. Ты это выдумал?”
  
  “Нет”.
  
  Он подумал об этом с минуту, а затем рассмеялся и пару раз похлопал рукой по кожаному сиденью дивана.
  
  “Держу пари, это придумала какая-нибудь горячая баба”, - сказал он.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Вероятно, так и случилось”.
  
  “Хорошо найти жесткого мужчину”, - сказал Фарнсворт. “Это здорово”.
  
  “У тебя есть финансовое положение в этом предприятии?” - Спросила я.
  
  “Конечно, мы с Эйприл партнеры, все пятьдесят на пятьдесят”.
  
  “Итак, сколько ты уже вложил?” - Спросил я.
  
  “Пока в этом нет необходимости. Пока мы вроде как обедаем в Атли. Но у меня есть несколько инвесторов, и когда мы начнем расширяться, я принесу много денег. Хочешь запрыгнуть?” - спросил он. “Шанс попасть на первый этаж”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Мы станем богатыми”, - сказал он. “Не говори, что я не давал тебе шанс”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Может быть, это должен быть образ жизни плейбоя”, - сказал Фарнсворт. “Или живи и люби, как плейбой”.
  
  “Или, - сказал я, - как насчет того, что я проведу свою жизнь в судебных разбирательствах по поводу нарушения прав на товарный знак.
  
  “Какое авторское право?” спросил он.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Просто шучу”, - сказал я.
  
  Тогда мы помолчали, глядя в окно на Коламбус-Серкл, где все еще продолжалось строительство. И вниз по 59-й улице, где на протяжении нескольких кварталов она называлась Сентрал-Парк-Саут. Я не верил всему, что он говорил. Но я бы не поверил всему, что он сказал, если бы он назвал мне время. Там было достаточно того, что могло оказаться правдой для меня, чтобы вернуться к Эйприл. Я встал.
  
  “Хорошего дня”, - сказала я, повернулась и ушла от него.
  
  По крайней мере, на данный момент с меня было достаточно вопиющего ублюдка.
  29
  
  Первое, что сделала Эйприл, это заплакала. Мы сидели в ее гостиной, когда я пересказал ей то, что рассказал мне Лайонел Фарнсворт. Я была на полпути, когда она начала плакать. Поначалу все было под контролем, как будто это была уловка. Но потом это вышло у нее из-под контроля, и к тому времени, как я закончила рассказ Лайонела, она разразилась рыданиями, тряслась, у нее текло из носа, грудь вздымалась, она задыхалась, чуть не разрыдалась.
  
  “Похоже, я задела за живое”, - сказала я.
  
  Она рыдала. Ее глаза были опухшими. Ее макияж расплывался. За исключением приступов плача, она была неподвижна в своем кресле.
  
  “Лайонел говорит мне правду?” Спросила я.
  
  Она продолжала плакать. Она обнимала себя. Каждый всхлип заставлял ее тело содрогаться, как будто ей было больно. Я ждал. Она плакала. Я был почти уверен, что смогу ждать дольше, чем она сможет плакать.
  
  Я был прав.
  
  Через некоторое время плач сменился тяжелым дыханием. Некоторое время она сидела молча, затем внезапно встала и вышла из комнаты. Я подождал еще немного. Пылинки танцевали в косом утреннем свете. Минут через пятнадцать Эйприл вернулась в комнату. Вероятно, она умыла лицо холодной водой и нанесла новый макияж. Ее глаза выглядели лучше.
  
  Она снова села на тот же стул, сложила руки на коленях и посмотрела на меня.
  
  “За всю мою жизнь, ” тихо сказала она, - я никогда не встречала мужчину, который не предал бы меня”.
  
  Я хотел потребовать исключения. Но она, казалось, размышляла. И я подумал, что будет разумно позволить ей размышлять.
  
  “Мой отец”, - сказала она. “Мистер Пойтрас. Рэмбо. Теперь это Фарнсворт”.
  
  Я кивнул.
  
  “Наверное, я не очень хороша в выборе мужчин”.
  
  “Может быть, это не навык”, - сказал я.
  
  “Что ты имеешь в виду”.
  
  “Может быть, ты делаешь то, что тебе нужно”.
  
  “О боже”, - сказала она. “Как раз то, что мне сейчас нужно, - психиатр-любитель”.
  
  “Я знаю профессиональную”, - сказал я.
  
  “Пошел ты”, - сказала Эйприл.
  
  “О”, - сказал я. “Хорошее замечание”.
  
  “Мне не нужен какой-то чокнутый психотерапевт, чтобы говорить мне, что моя жизнь - отстой”.
  
  Это был не тот спор, который я собирался выиграть сегодня. Я пропустил это мимо ушей.
  
  “Итак, какой части истории Лайонела я должен верить?” - Спросила я.
  
  Она пожала плечами и ничего не ответила.
  
  “Могу ли я понимать это так, что это значит все”.
  
  “Нет”.
  
  “Сколько?” Спросил я.
  
  “Я не хочу об этом говорить”, - сказала она.
  
  Я кивнул. Мы помолчали.
  
  Через некоторое время я спросил: “Ты хочешь, чтобы я что-нибудь сделал перед отъездом?”
  
  “Уйти?”
  
  “Да”.
  
  “Ты имеешь в виду навсегда?”
  
  “На какое-то время”, - сказал я.
  
  “Ты тоже”, - сказала она.
  
  “Я тоже что?”
  
  “Ты ублюдок”, - она снова начала плакать. “Ты гребаный ублюдок”.
  
  “Эйприл”, - сказал я.
  
  “Ублюдок, ублюдок, ублюдок”.
  
  Я вернулся к игре в ожидание. Она поплакала еще немного, но не так, как раньше. На этот раз ей не нужно было выходить из комнаты. Она остановилась минут через пять. Ее глаза снова были красными. Но ее макияж все еще был в порядке. Она сидела в своем кресле и смотрела в никуда.
  
  “Итак, какой части истории Лайонела я должен верить?” - Спросила я.
  
  Теперь она наклонилась вперед, глядя в пол, зажав сжатые руки между коленями.
  
  “У нас были отношения”, - сказала она. “Мы познакомились, когда он купил мне ночь, и мы понравились друг другу, и он продолжал приглашать меня. Миссис Атли была хороша в этом отношении. И через некоторое время я начала видеться с ним сама и не брать с него денег. Это было против правил, но миссис Атли никогда не знала. Я виделась с ним в свободное от работы время ”.
  
  Ее голос, когда она заговорила, был мягким и ровным. Казалось, она рассказывала историю, которую выучила наизусть, о ком-то другом.
  
  “Когда миссис Атли отправляла меня сюда, он приходил повидаться со мной и оставался на ночь. Мы говорили о разных вещах. Вечером после этого мы лежали в постели и говорили о том, чтобы куда-нибудь пойти самим. Он сказал, что нам понадобится заначка, и показал мне, как каждый день откладывать немного денег на миссис Атли, а она об этом не узнает.”
  
  “Чтобы ты могла открыть собственное заведение”.
  
  “Заведи цепочку”, - сказала она.
  
  “Как ты думаешь, сколько времени тебе потребуется, чтобы присвоить достаточно для этого?”
  
  “Ненадолго. Это было только для первоначального взноса. Он сказал, что это серьезные деньги. Он сказал, что ищет инвесторов ”.
  
  “Так что же пошло не так”, - спросил я.
  
  Она молча смотрела вниз.
  
  “Он изменил мне”, - сказала она.
  
  “Кто-нибудь, кого ты знаешь?”
  
  “Да. Здесь. Одна из девочек. В этом доме”.
  
  Я кивнул.
  
  “Он ей не заплатил”, - сказала Эйприл.
  
  “Ты спишь со случайными посетителями”, - сказал я.
  
  “Он это знает, и он знает, что это бизнес. Это не о нас”.
  
  На этом пути для меня ничего не было.
  
  “Так вы расстались?” - Спросила я.
  
  Она кивнула.
  
  “Как он это воспринял”.
  
  “Он вел себя так, как будто ничего не случилось”, - сказала она.
  
  “Отрицала все?”
  
  “Просто притворился, что я его не вышвыривала или что-то в этом роде. Просто сказал, что знает, что я расстроена”.
  
  “И ушла”.
  
  “Да. Он пытался поцеловать меня на прощание”, - сказала Эйприл.
  
  “От него снова что-нибудь слышно?”
  
  “Неделю спустя”, - сказала Эйприл. “Он прислал мне счет за то, что он назвал своей долей в бизнесе”.
  
  “Ах, Лайонел”, - сказал я.
  
  “Я отправила ему это обратно, - сказала Эйприл, - с надписью ”Пошел ты” поперек".
  
  “И вскоре после этого появились люди Олли”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И ты пришла ко мне, ” сказал я, - надеясь, что я каким-то образом сниму их с тебя, не выясняя, что произошло”.
  
  “Я обманывала миссис Атли. Я влюбилась в другого неудачника и попала в беду. Я не знала, что делать. Я была слишком подавлена, чтобы сказать тебе правду”.
  
  “И ты думал, я этого не узнаю”, - сказал я.
  
  “Я не знаю. Я была одинока, напугана и пристыжена, и ты был единственным человеком в моей жизни, который когда-либо действительно помогал мне”.
  
  “Кроме миссис Атли”, - сказал я.
  
  “Я не мог пойти к ней. Я воровал у нее”.
  
  Я кивнул.
  
  “Черт возьми”, - сказала Эйприл. “Может быть, я хотела, чтобы ты узнала”.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  30
  
  У Сьюзен время от времени случались небольшие приступы домовитости. В большинстве случаев они быстро проходили, но время от времени один из них приходился не вовремя, и она чувствовала необходимость приготовить для нас ужин. Итак, вот она, в симпатичном фартуке, стоит у кухонного стола и готовит еду.
  
  “Ты веришь Эйприл?” Спросила Сьюзан.
  
  “Больше, чем я верю Лайонелу”, - сказала я.
  
  “Но не намного больше?” Спросила Сьюзан.
  
  “Она мне нравится больше”, - сказал я.
  
  “Это хорошо, ” сказала Сьюзан, “ что ты не позволяешь сантиментам затуманивать твои суждения”.
  
  “Я опытный профессионал”, - сказал я.
  
  “Если она говорит правду, ” сказала Сьюзан, “ то Лайонел, по сути, преследует ее”.
  
  “Виртуальное преследование”, - сказал я. “Он нанял для этого Олли Демарса”.
  
  “Не имеет значения. Преследование связано с властью, местью и контролем, и кто физически преследует, не имеет значения, получает ли настоящий преследователь чувства, в которых он нуждается ”.
  
  “Или ей нужно”, - сказал я.
  
  “Конечно. Я говорил об этом конкретном случае. Женщины тоже могут быть преследовательницами”.
  
  “Почему ты не преследуешь меня”, - сказал я.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказала Сьюзан.
  
  “Потому что у тебя уже есть чувство власти и контроля?”
  
  “Вот именно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это потому, что я так легко нахожу общий язык с тобой”, - сказал я.
  
  “Так и есть”.
  
  “А что, если бы я этого не сделал?” Сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась мне. Она была на полпути к приготовлению чего-то вроде курицы в горшочке. Говоря это, она нарезала морковь на разделочной доске. Дело продвигалось медленно, и я боялся за ее пальцы, но у меня хватило ума промолчать.
  
  “Пустая угроза”, - сказала она. “Что ты собираешься делать с Лайонелом Кто?”
  
  “Я мог бы убить его”, - сказал я.
  
  “Нет, - сказала Сьюзан, - ты не мог”.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Ты бы сделала это для меня, может быть, для Хока. Но не для Эйприл”.
  
  Сьюзен начала чистить лук. Ее глаза наполнились слезами.
  
  “Если ты почистишь этот лук под проточной водой, - сказал я, - тебя от него не разорвет”.
  
  Сьюзан кивнула и продолжила чистить их, не разбавляя водой. Закончив, она разрезала их на четвертинки и бросила в кастрюлю вслед за морковью.
  
  “Как насчет полиции?” Спросила Сьюзан.
  
  “И Эйприл оказывается втянутой в это, ” сказал я, - и, вероятно, Патрисия Атли”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Они шлюхи”, - сказала Сьюзан. “По собственному выбору. Можно считать, что неприятности с полицией - профессиональный риск”.
  
  Я покачал головой. Сьюзан улыбнулась.
  
  “Может, они и шлюхи”, - сказала Сьюзен. “Но они твои шлюхи”.
  
  “Точно”, - сказал я
  
  Сьюзан положила в кастрюлю немного свежей петрушки и тимьяна, налила немного белого вина и накрыла крышкой.
  
  “Это действительно может быть вкусно, ” сказала она, “ если я не пережарю”.
  
  “Как насчет того, чтобы установить таймер?” Сказал я.
  
  Она презрительно посмотрела на меня, сняла фартук и включила таймер.
  
  “Так что же нам делать, пока оно готовится?” спросила она.
  
  “Мы могли бы выпить и подурачиться”, - сказал я.
  
  “Перл спит на кровати”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Ей нравится, когда там послеобеденное солнце”.
  
  “Но ведь есть диван”, - сказала Сьюзан.
  
  “Есть”, - сказал я.
  
  “Сначала, я думаю, нам следует принять душ”.
  
  “Вместе?”
  
  “Конечно, начни с чистого листа”, - сказала Сьюзан.
  
  “И если ты подставишь меня под проточную воду, - сказал я, - возможно, ты не разревешься”.
  
  Сьюзан начала расстегивать рубашку, направляясь в спальню.
  
  “О”, - сказала она. “Я, наверное, так и сделаю в любом случае”.
  31
  
  Я пил кофе, ел кукурузную булочку и читал газету в своем кабинете с открытым окном и ногами на столе. В середине февраля температура была пятьдесят один градус, и снег таял так быстро, как только мог. Я только что закончил читать "Арло и Дженис", когда вошел Квирк.
  
  “Устроил стрельбу”, - сказал он. “На Эндрюс-сквер. Возможно, ты захочешь взглянуть”.
  
  Я взяла свою газету, кофе и кекс и пошла с ним.
  
  Там было восемь или десять полицейских машин, помеченных и без опознавательных знаков, перекрывших почти все движение в районе клуба Олли Демарса. Белсон подошел к машине, когда она остановилась. Он заглянул внутрь и увидел меня.
  
  “О, хорошо”, - сказал Белсон. “Ты привела помощь”.
  
  Мы выбрались.
  
  “Долг каждого гражданина, - сказал я, - сделать шаг вперед, когда это необходимо”.
  
  “Постарайся не наступать на подсказки”, - сказал Квирк, когда мы вошли в здание.
  
  В поле зрения не было никого из команды Олли. Только Олли, сидящий в своем кресле за письменным столом, с опущенной вперед головой и кровью на рубашке. Пара типов с места преступления фотографировали, писали заметки и снимали измерения.
  
  “Что у тебя есть”, - сказал Квирк одному из них.
  
  “Получил пулю в лоб, капитан. Мелкокалиберный. Откинул голову назад, а затем вперед”.
  
  Парень с места преступления продемонстрировал, как он откидывает голову назад и позволяет ей отскочить вперед.
  
  “Вероятно, умерла до того, как его голова отскочила”, - сказал парень с места преступления. “Именно так мы его и нашли. Выходного отверстия нет, так что мы сможем извлечь пулю. Может быть немного побитой, дребезжащей внутри черепа ”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Дуло было близко ко лбу; там ожоги”.
  
  Квирк снова кивнул.
  
  “Пистолет в ящике стола, заряжен”, - сказал криминалист. “В последнее время не стрелял. Ящик был закрыт, когда мы нашли его”.
  
  “Есть представление о том, когда он умер?” Спросил Квирк.
  
  “Не совсем”, - сказал парень с места преступления. “Угадай? Где-то прошлой ночью. Мы узнаем, когда они его вскроют”.
  
  “Дай мне знать”, - сказал он.
  
  Он посмотрел на Белсона.
  
  “Кто нашел тело?” Спросил Квирк.
  
  “Анонимный номер девять-один-один”, - сказал Белсон. “Из телефона-автомата в Уотертауне. Первой машиной здесь были Гарви и Нельсон”.
  
  Белсон кивнул на грузного полицейского в форме, стоявшего у двери офиса.
  
  “Это Гарви”, - сказал Белсон.
  
  “Что?” - спросил его Квирк.
  
  “Как вы видите, капитан, здесь никого, кроме трупа. Он в том виде, в каком мы его нашли. Мы с Нельсоном оцепили место преступления и вызвали детективов”.
  
  Квирк кивнул. Комната была полна полицейских, крутых парней, которые большую часть своего рабочего времени проводили на тяжелой стороне жизни. Но все они были осторожны с Квирком. Кроме, может быть, Белсона ... и меня.
  
  “Есть свидетели?” Спросил Квирк.
  
  Белсон покачал головой.
  
  “Так кто же сделал девять-один-один?” Сказал Квирк.
  
  “Стрелок?” Переспросил Белсон.
  
  “Почему?” Спросил Квирк.
  
  “Не могу себе представить”, - сказал Белсон.
  
  Квирк посмотрел на меня.
  
  “Ты хочешь что-нибудь сказать?”
  
  “Я был здесь дважды”, - сказал я. “В передней комнате всегда сидели люди”.
  
  “Так где они были, когда Олли подстригали?”
  
  Белсон покачал головой. Квирк посмотрел на меня. Я покачал головой.
  
  “И почему пистолет Олли все еще был в ящике?” Спросил Квирк.
  
  “Он знал убийцу?” Спросил я.
  
  “Или убийца пришел так быстро и расправился с ним так быстро, что у него не было ни единого шанса на это”, - сказал Белсон.
  
  “Такие парни, как Олли, обычно не сидят без дела без защиты”, - сказал Квирк.
  
  “Кто-то, кто хочет убить такого парня, как Олли, - сказал я, - обычно не приходит туда, где он мог бы сидеть без дела в окружении охраны”.
  
  “Может быть, они знали, что он будет один”, - сказал Белсон.
  
  “Или что защита не будет вмешиваться”, - сказал Квирк.
  
  “Кто-то позвонил в полицию”, - сказал я.
  
  “Один из партнеров Олли зашел, увидел его, не захотел вмешиваться”, - сказал Белсон. “Значит, он облажался. Но что, если Олли не мертв? Поэтому он где-то останавливается и звонит девять-один-один.”
  
  Квирк кивнул без комментариев.
  
  “Или кто-то хочет, чтобы стало известно, что он мертв”, - сказал я.
  
  “Как предупреждение?” Квирк сказал
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Квирк снова кивнул. Он оглядел комнату. Затем посмотрел на Белсона. Затем на меня.
  
  “Это всегда особое удовольствие, - сказал он, - обнаружить, что ты замешан в хорошем убийстве”.
  
  “Представь мое удовольствие”, - сказал я.
  
  Квирк мгновение не отвечал, глядя на место преступления. Затем он снова повернулся ко мне.
  
  “Фрэнк ввел меня в курс дела, ” сказал Квирк, кивая в сторону Белсона, “ немного о твоем участии. Но давай мы с тобой все равно сядем в мою машину и все обсудим”.
  
  “Это долг каждого гражданина....” Я сказал.
  
  “Да”, - сказал Квирк. “Да, да, да”.
  32
  
  Я сидел в гостиной особняка с Эйприл и ее работающими девушками. Можно было поговорить и с другими людьми: с двумя женщинами, которые работали в офисе, с женщиной, которая обслуживала бар, с женщиной, которая готовила, с женщиной, которая вела домашнее хозяйство. Но Эйприл была непреклонна в разделении двух видов персонала. Поэтому сначала я поговорила с профессиональным персоналом.
  
  Это была симпатичная группа. Их макияж был неброским. В их дневном гардеробе преобладали юбки и свитера. Некоторые из них были в дешевых мокасинах. У меня было ощущение, что на дворе 1957 год и я устраиваю вечеринку Tupperware.
  
  Я объяснил, как был убит Олли Демарс, и напомнил им, кем был Олли.
  
  “Начальник отдела убийств, - сказал я, - коп по имени Мартин Квирк, знает, что полномасштабное расследование должно будет затронуть и вас, и это может стать источником большого замешательства и серьезных трудностей для всех вас”.
  
  Они все выглядели напряженными.
  
  “В данный момент он готов работать рядом с тобой. Позволь мне провести расследование здесь”.
  
  Все они выглядели немного менее напряженными. Некоторые из них пили кофе из кружек, держа кружки обеими руками.
  
  “Не смущайся”, - сказал я. “Это не будет обелением. Если я обнаружу что-то важное, я расскажу об этом Квирку”.
  
  Они напряглись еще немного.
  
  “Копы говорят мне, что он умер около полуночи в понедельник вечером”, - сказал я. “У кого есть алиби?”
  
  Все уставились на меня.
  
  Симпатичная блондинка с голубой повязкой на голове сказала: “Вы думаете, один из нас мог кого-то убить?”
  
  “Просто пытаюсь устранить любого, у кого есть алиби”, - сказал я.
  
  “Значит, если я получу один, значит ли это, что я завязал”.
  
  “Значит, мы не думаем, что ты это сделала”, - сказал я. “Это не значит, что ты ничего не знаешь”.
  
  “Ты бы не заподозрил нас, если бы мы были кучкой школьных учителей”, - сказала блондинка.
  
  “Как тебя зовут?” - Спросила я.
  
  “Дарлин”.
  
  “Я не буду подозревать тебя, если у тебя будет алиби, Дарлин”, - сказал я. “А у тебя есть?”
  
  Она кивнула.
  
  “Расскажи мне”, - попросил я.
  
  “Я не могу”, - сказала она.
  
  “Потому что?”
  
  “Я была со своим мужем. Мы пошли на родительское собрание в школу, и мой муж отвез няню домой. В понедельник вечером, в полночь, мы вместе лежали в постели и смотрели ”Чарли Роуз"."
  
  “Я понимаю твою проблему”, - сказал я.
  
  “У нас здесь нет уличных шлюх”, - сказала Эйприл. “У большинства моих девочек домашняя жизнь. Это одна из причин, по которой я их наняла”.
  
  “И если эта жизнь будет втянута в ту жизнь, ” сказал я, “ это причинит множеству людей много боли, которой они не заслуживают”.
  
  Эйприл кивнула.
  
  “Если только они не убили Олли Демарса”, - сказал я.
  
  “Ни одна из моих девочек никого не убивала”.
  
  Я кивнул.
  
  “И если бы они были с клиентом, существовала бы такая же проблема”.
  
  “У нас нет конфиденциальности, ” сказала Эйприл, “ мы вышли из бизнеса”.
  
  Женщины сидели по комнате, настороженно наблюдая.
  
  Я посмотрела на них, по очереди.
  
  “У кого-нибудь есть алиби, они могут мне сказать?” - Спросила я.
  
  Никто ничего не сказал.
  
  “Хот-дог!” Я сказал.
  
  Все замолчали.
  
  “Хорошо”, - сказал я через некоторое время. “Мы пока отложим это в сторону. Возможно, мы посетим его позже, но прямо сейчас давай просто немного поговорим”.
  
  “По поводу чего?” - спросила другая женщина. На ней были белая рубашка и юбка в красную клетку, а ее темные волосы были зачесаны клинышком в стиле Дороти Хэмилл.
  
  “Все, что угодно. Как тебя зовут?”
  
  “Эми”.
  
  “Расскажи мне о себе. Ты женат?”
  
  “Да”.
  
  “Дети”.
  
  “Да”.
  
  “Где ты живешь?”
  
  “Пригород”.
  
  “И как ты попала в этот бизнес”.
  
  “Ты серьезно?” Спросила Эми.
  
  “Конечно. С таким же успехом я мог бы узнать тебя получше”.
  
  Я просто хотела, чтобы они поговорили. Людям ничто так не нравилось, как говорить о себе. И Сьюзан часто напоминала мне, что нет способа узнать, что может всплыть в ходе разговора о других вещах.
  
  “Ты серьезно”, - сказала Эми.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты хочешь знать, как замужняя мать из пригорода оказалась в публичном доме”.
  
  Я кивнул.
  
  Она посмотрела на других женщин. Они посмотрели на нее. Она посмотрела на Эйприл. Эйприл пожала плечами. Она снова обвела взглядом других женщин.
  
  “Сделай ему выговор”, - сказала Дарлин. “Возможно, он чему-нибудь научится”.
  
  Две женщины захихикали. Эми кивнула.
  
  “Я скажу ему, а потом ты скажешь ему?” - обратилась она к Дарлин.
  
  “Ты в игре”, - сказала она.
  33
  
  Как только начался потоп, остановить его было почти невозможно. Они были так взволнованы разговорами о себе, что я подумал, что мне, возможно, придется пробиваться оттуда с помощью пуль.
  
  Дарлин не сказала мне, где она жила или как ее фамилия. Она была замужем за парнем, который работал по ночам. Он был достаточно милым, хорошим отцом, но он был немного скучноват. Не настолько скучная, чтобы захотеть уйти от него, и она догадывалась, что на самом деле любит его. Но секс ей нравился больше, чем ему. Она дурачилась почти с тех пор, как они поженились, и для нее работа в особняке была просто еще большим дурачеством, за исключением того, что ей платили. У нее был отличный взаимный фонд для детей, о котором ее муж не знал, и у нее были свои собственные сумасшедшие деньги, которые, как думал ее муж, она заработала с помощью службы доставки в пригороде, где они жили .... Эми была аспиранткой, она не сказала бы, где именно, и встречалась с парнями еще со средней школы. Как и Дарлин, она наслаждалась сексом, и когда начали накапливаться счета за обучение, она подумала, что если она все равно собирается этим заниматься, может быть, ей стоит заплатить .... Джен сказала, что, получая деньги за секс, она чувствует себя сильнее. Все они согласились, что это так. Они были ценными вещами .... Келли была разведена и содержала двоих детей и свою мать. Мать присматривала за детьми, пока Келли работала.... Эмили была стюардессой авиакомпании.... Кейт была учительницей третьего класса .... Все они наслаждались сексом. Никто из них не чувствовал себя эксплуатируемым .... Все они наслаждались свободным временем, которое давала им работа .... Им также, хотя они никогда толком не знали, как это сказать, нравилось быть группой сестер .... Две из них откликнулись на призыв Эйприл в Интернете. Еще двоих завербовал очаровательный мужчина, с которым они познакомились в баре для свиданий. Никто бы не назвал его, но я предположил, что это Лайонел Фарнсворт ....
  
  “Все всегда говорят о том, как проституция эксплуатирует женщин”, - сказала Эми. “Но я рассматриваю это как эксплуатацию мужчин. Они платят нам за то, что мы делали бесплатно. Это весело. И...” Она хихикнула. “Они будут делать практически все, что ты скажешь, когда ты их возбудишь”.
  
  Другие женщины захихикали вместе с ней.
  
  “Они немного жалкие”, - сказала Келли.
  
  “У меня был парень, который всегда приносил конфеты”, - сказала Джен. “Я всегда выбрасывала их после того, как он уходил”.
  
  “Толстая шлюха с прыщами, идеально”, - сказала Эмили.
  
  Они все рассмеялись.
  
  “Знаешь, что еще мне нравится?” Сказала Дарлин. “Мне нравится работать на Эйприл”.
  
  Все они слегка похлопали в ладоши.
  
  “Я имею в виду, я не хочу показаться какой-то помешанной на женских правах, ” сказала она, “ но приятно работать на женщину в женском бизнесе”.
  
  Они все захлопали.
  
  “Я имею в виду, ” сказала Кейт, “ что здесь нет сутенера. Ты знаешь, как это мило?”
  
  Они снова захлопали.
  
  “Как насчет Лайонела?” Спросила Эми.
  
  Эйприл нахмурилась, глядя на нее. Но они слишком хорошо проводили время, разговаривая о том, о чем, вероятно, никогда не говорили — и с мужчиной. Никто не отреагировал на ее хмурый взгляд.
  
  “Лайонел был просто, типа, вербовщиком”, - сказала Кейт.
  
  “Он был таким милым”, - сказала Дарлин.
  
  “И он никогда не приставал к нам”, - сказала Кейт. “Он был настоящим джентльменом”.
  
  Все они согласно кивнули.
  
  “И симпатичная”, - сказала Келли.
  
  “Это важно”, - сказала Эми. “Не хотела бы тратить их на уродливого парня”.
  
  Они счастливо рассмеялись.
  
  “Вы все знаете Лайонела?” - Спросила я.
  
  Они так и сделали.
  
  “Приближается рабочее время, дамы”, - сказала Эйприл. “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Что будет дальше?” Спросила Дарлин.
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “В целом?” Спросил я. “Или что касается Олли Демарса?”
  
  “Мы будем здесь в безопасности?”
  
  “Возможно”.
  
  “А о нас это выйдет наружу?” Спросила Дарлин.
  
  “Никто не хочет выставлять тебя напоказ без крайней необходимости”, - сказал я.
  
  “Зачем тебе это нужно?” Спросила Дарлин.
  
  Мне показалось, что все женщины, включая Эйприл, снова напряглись.
  
  “Никаких причин, которые я могу придумать”, - сказал я. “До тех пор, пока все говорят мне правду”.
  
  Дарлин внимательно посмотрела на меня.
  
  “Но если бы мы сказали вам правду и нам пришлось бы быть свидетелями или что-то в этом роде, - сказала она, - разве это не было бы хуже?”
  
  “Я надеялся, что ты об этом не подумаешь”, - сказал я.
  
  “Значит, мы не являемся твоим главным приоритетом”, - сказала Дарлин.
  
  “Дарлин”, - сказала Эйприл.
  
  “Нет”, - сказала Дарлин. “Я хочу получить ответ”.
  
  Остальные согласились с Дарлин. Я набрала в грудь побольше воздуха.
  
  “Моя главная цель здесь - помочь Эйприл. Но Олли Демарс - часть любой существующей угрозы, и мне нужно выяснить, кто его убил, чтобы я мог придумать, как лучше всего помочь Эйприл. Побочными бенефициарами всего хорошего, что я могу сделать для Эйприл, по-видимому, будете вы. Все вы ”.
  
  “Ты бы пожертвовала одним из нас, чтобы помочь Эйприл?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Но сейчас мы вступаем в одну из тех гипотетических сфер, например, если бы у вас было двое детей, и оба тонули, и вы могли бы спасти только одного, кого бы вы спасли”.
  
  Дарлин кивнула.
  
  “Но, ” сказала она, “ мы действительно можем утонуть, нам нужно знать”.
  
  “Ты не можешь”, - сказал я. “Это вопрос без контекста. Я недостаточно знаю. Я могу делать только то, что в моих силах. И я могу сделать это только тогда, когда придет время это сделать ”.
  
  В комнате повисла тишина. Я не винил это. Мои слова прозвучали метафизично, даже для меня самого.
  
  Затем Эми сказала: “По крайней мере, он нам не лжет”.
  
  Дарлин покачала головой.
  
  “Они все нам лгут”, - сказала она.
  34
  
  Клуб Олли был заперт. На двери висела большая табличка "Место преступления". Но у меня был ключ от Белсона, я отпер дверь и нагло вошел. Я закрыл за собой дверь и повернул засов. Было очень тихо. Единственным звуком было гудение холодильника у стены внешней комнаты. Люди с места преступления сняли отпечатки пальцев, собрали, упаковали, сфотографировали, изучили и прошлись по месту, как будто проходили прослушивание в CSI: Южный Бостон. Мне не нужно было быть осторожной. Я открыла дверцу холодильника. Он был пуст. Я оглядела комнату. Она выглядела так же, как и раньше. В ней было два окна. В каждом из них был толстый защитный экран. Я прошел по короткому коридору. В конце была маленькая ванная. Я заглянул внутрь. Там ничего не было, кроме унитаза и раковины. Я зашла в кабинет Олли. Ничего особенного. Я огляделась. В кабинете Олли окно было закрыто защитным экраном. Других окон не было. Никаких дверей, кроме входной. Я открыла ящик стола Олли. На месте преступления все было вычищено. Корзина для мусора была пуста. Я вернулся к входной двери и начал проходить через нее.
  
  Хорошо. Сюда вошел убийца. Здесь никого нет, или они здесь и уходят по какой-то причине. Телевизор может быть включен, может нет. Я прохожу через комнату. Даже если я никогда здесь раньше не была, мне больше некуда пойти. Дальше по коридору. Дверь Олли открыта. Я захожу. Он за своим столом. Он видит меня. Он не открывает ящик стола. Не достает свой пистолет. Я подхожу. Я разговариваю? Разговаривает ли он? Достаю ли я пистолет? Достаю ли я его? Что бы ни случилось, я нахожусь прямо напротив стола, я немного наклоняюсь вперед, направляю пистолет перед собой и тыкаю ему в лоб прямо над носом. Я изобразил выстрел. Он огрызается, отскакивает вперед, на его рубашку начинает капать кровь. Я убираю пистолет. Разворачиваюсь и выхожу? Зачем мне тут торчать? Кто-то мог услышать выстрел. Если только у него не было чего-то, что мне было нужно. На месте преступления не обнаружено никаких признаков того, что кто-то что-то искал. Узнать невозможно. В любом случае, как только я смогу, я уеду. Я иду обратно по коридору, через гостиную и к входной двери.
  
  Я постояла у входной двери, а затем обернулась и снова все осмотрела. Ничто не говорило мне. Я подошла к одному из потрепанных стульев перед телевизором, села и оглядела комнату и холл. Ничего. Я видел, как Белсон делал это в течение часа. Просто сидел и смотрел, пока он что-нибудь не увидел. Или пока он не был уверен, что смотреть нечего. Это было больше, чем пристальное наблюдение. Я всегда подозревала, что если он будет заниматься этим достаточно долго, то начнет интуитивно понимать, что произошло. Он никогда этого не говорил. Но я всегда была подозрительной.
  
  Олли Демарс был грубым парнем в грубом бизнесе. Он не стал бы сидеть здесь ночью один в незапертом здании и позволять кому-то входить и стрелять в него. Он должен был знать стрелявшего. Пуля, которую они из него вытащили, была калибра 22. Женский пистолет? Или я был сексистом? Хотя в женщине был какой-то смысл. Если бы он ожидал, что кто-то войдет и заберет его прах, возможно, он отослал бы людей подальше, и, возможно, он позволил бы женщине войти и застрелить его с близкого расстояния. Я сказал, что не было никаких признаков сексуальной активности. Что означало только то, что она сразу перешла к стрельбе. Если это была она. Лайонел был из тех парней, которые могут использовать пистолет 22-го калибра, ничего большого и тяжелого, что могло бы нарушить линию его костюма. Или это мог быть какой-нибудь профессионал, пытающийся сбить нас с толку. Если да, то что случилось с командой Олли? Они его продали? Их спугнули? Если это была женщина, то это была Эйприл? Зачем ей стрелять в него? Мы уже прогнали его. Могла ли она застрелить его? Было трудно представить Эйприл. Она жила не так, как большинство людей.
  
  Возможно, это не имело никакого отношения к тому, о чем я хоть что-то знал. Олли был фрилансером и занят. Это не могло иметь никакого отношения ко мне. Но если предположить, что это ни к чему не привело. Я хотел, чтобы это куда-нибудь ушло. Для меня все было недостаточно разумно, чтобы оставить все как есть. Я не хотел подставлять Эйприл. Но я не совсем понимал, о чем она говорит. Я понял, почему она и ее профессиональные сотрудники хотели остаться за кадром. Она руководила незаконным предприятием, и если бы это стало достоянием гласности, копы были бы обязаны арестовать ее. Меня не волновало незаконное предприятие. Проституция, вероятно, была плоха для многих проституток. Но группе, с которой я имел дело, она казалась довольно хорошей. И у меня было ограниченное внимание к более крупным проблемам. Небольшие проблемы были достаточно сложными.
  
  Я еще немного посидел в тихой комнате, еще более тихой из-за белого звука холодильника. Я позволил тишине погрузиться в себя, ища подсказку. Я ее не получил. Возможно, Белсон тоже никогда этого не делал.
  35
  
  Я вернулся в Нью-Йорк. Я провел в Нью-Йорке так много времени над этим делом, что люди начали приветствовать меня на улице. Спенсер, мистер Бродвей.
  
  Была середина февраля. Светило яркое солнце. Снег растаял, за исключением редких тенистых отложений. Либо весна в этом году выдалась ранней, либо боги позабавились над нами. Боги казались более вероятными. С другой стороны, питчеры и кэтчеры сообщили об этом во Флориде. А до первой весенней тренировочной игры оставалось всего пятнадцать дней.
  
  Я познакомился с Патрисией Атли за ланчем в кафе Булуд на окраине города. Она выпила бокал белого вина. У меня была Дева Мария.
  
  “Ты все еще в том же месте?” Спросил я, просто чтобы что-то сказать.
  
  “Нет, после смерти Стивена я переехала немного на восток, - сказала она, - и немного на окраину”.
  
  “Он был больше, чем телохранитель”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказала Патриция Атли. “Он был”.
  
  “У тебя сейчас кто-нибудь есть?”
  
  “У меня есть охранник, который работает в доме, когда есть клиенты. Он очень способный”.
  
  “Я слышу но”, - сказал я.
  
  “Но его там нет, кроме как в рабочее время. Он не Стивен”.
  
  “Мне жаль”, - сказал я.
  
  “Любовь делает тебя уязвимым”, - сказала она.
  
  “Лучше, чем не любить”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Наверное, это правда. Я рада, что не пропустила это”.
  
  Это был первый раз, когда она упомянула об отношениях со Стивеном. Мы вели себя тихо. В комнате было уютно, но не шумно, не было ощущения толпы.
  
  “Тебе кто-то платит за все это?” - спросила она, когда принесли ее вино.
  
  “Доброта сама по себе награда”, - сказал я.
  
  Она сделала маленький глоток и насладилась им. Затем она улыбнулась мне.
  
  “Нет”, - сказала она. “Это не так”.
  
  “Это не так?” Спросил я. “Ты хочешь сказать, что я жил во лжи?”
  
  “К сожалению, да”, - сказала Патриция Атли. “Есть еще проблемы с Эйприл?”
  
  Я кивнул.
  
  “И тебе что-то нужно от меня на этот счет?”
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Она кивнула и отхлебнула вина. Я выпил немного "Девы Марии". Мне это не понравилось, но оно было. Сьюзен утверждала, что я пью автоматически и что, если бы мне дали сок из репы, я бы выпила пять стаканов.
  
  “С Эйприл я зашла почти настолько далеко, насколько хотела”, - сказала Патрисия Атли. “У меня было очень мало причин куда-либо с ней ходить. Но много лет назад, когда ты привел ее ко мне, я достаточно ослабил свой цинизм, чтобы поддаться твоей страсти к паинькам ”.
  
  “Паиньки-паиньки?”
  
  “Я тридцать лет занимаюсь торговлей мясом в Нью-Йорке”, - сказала она. “Я заслужила свой цинизм. Я знаю, что по-своему ты, вероятно, более циничен, чем я. Но это не сделало тебя циничной ”.
  
  “Возможно, ты меня теряешь”, - сказал я.
  
  “Нет, - сказала она, - я не такая. Ты, возможно, самый умный человек, которого я когда-либо встречала. Ты прекрасно меня понимаешь. Я не готова давать Эйприл слишком много указаний ”.
  
  “Она снова влюбилась”, - сказал я.
  
  “О, Боже милостивый”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Парня звали Лайонел Фарнсворт”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Да, он всегда просил ее. Потом он перестал”.
  
  “Она давала ему халяву”, - сказал я.
  
  “Всегда есть риск”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Когда ты отправил ее в Бостон, он приехал с тобой, занялся бизнесом. Они экономили. Отложили первоначальный взнос, чтобы открыть сеть собственных бутиков. Фарнсворт говорит, что у него есть остальное финансирование ”.
  
  Патриция Атли кивнула.
  
  “И”, - спросила она, “ отдала ли она снятые сбережения Лайонелу?”
  
  “Я не знаю, но о чем бы ты догадалась?”
  
  “Мы оба знаем, что у нее есть”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Мы верим”, - сказал я.
  
  Может быть, мой цинизм все-таки сделал меня циничной. Принесли наши салаты. Мы помолчали, пока их подавали. Патрисия Атли заказала второй бокал вина. Я заказала еще одну Деву Марию.
  
  “По словам Эйприл, Лайонел изменил ей. Она порвала с ним. Он хотел получить свою долю от всего. Она отказалась. Он нанял нескольких плохих парней. И теперь парень, которого он нанял, убит ”.
  
  “О боже”, - сказала Патриция Атли. “Это значит полиция”.
  
  “Ага. У меня есть кое-какие связи. Копы готовы позволить Эйприл пока оставаться вне поля зрения”.
  
  “И ты разговаривала с Лайонелом?”
  
  “Да”.
  
  “Как его история соотносится с историей Эйприл?”
  
  “Не так хорошо, как хотелось бы”.
  
  Патриция Атли грустно улыбнулась и кивнула. Принесли напитки.
  
  “Что бы ты хотела, чтобы я сделала?” Спросила Патриция Атли, когда мы остались одни.
  
  “Что ты знаешь о Фарнсворте?” - Спросила я.
  
  “Наверное, меньше, чем ты. Он нравился девушкам, Эйприл, очевидно. Но другие девушки, с которыми он был. Все они говорили, что он был очаровательным и джентльменским”.
  
  “Продолжал ли он покровительствовать вашему заведению после того, как перестал приглашать Эйприл?”
  
  “Да”.
  
  “У него есть другие любимые блюда?”
  
  Она на мгновение замолчала, о чем-то задумавшись.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Ты когда-нибудь открывала какие-нибудь другие, э-э, филиалы, как ты это сделала с Эйприл?”
  
  Она молчала еще некоторое время, а затем начала медленно кивать. Я обнаружил, что киваю вместе с ней.
  
  “Черт возьми”, - сказала она.
  
  “Не все его любимицы открыли собственные бутики”, - сказала я.
  
  Патриция кивнула.
  
  “Но все люди, занимающиеся бизнесом для самих себя, были любимцами Лайонела”, - сказал я.
  
  Она снова кивнула.
  
  “Тридцать лет, ” сказала она, “ я добиваюсь успеха в нелегком бизнесе, и меня разводят”.
  
  “Унизительно”, - сказал я. “Не правда ли”.
  
  “Эта сучка сонова”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Мне нужно поговорить с этими женщинами”, - сказал я.
  
  Патриция Атли кивнула.
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  Я съела свой салат. Каждый раз, когда я сворачивала за угол, правда, казалось, скрывалась за следующим углом, просто из виду.
  
  “Эта чертова сука сонова”, - сказала она.
  
  Я доела свой салат.
  
  “В точности мои чувства”, - сказал я.
  36
  
  Особняк Аланы Адлер располагался в кирпичном многоквартирном доме в Филадельфии, недалеко от Логан-сквер. Мне всегда нравилась Филадельфия. Это было похоже на Бостон, только больше. Я зашла в общежитие.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я секретарю в приемной. “У меня назначена встреча с мисс Адлер”.
  
  “Присаживайтесь, пожалуйста”, - сказала секретарша. “Я дам ей знать, что вы здесь”.
  
  Я села на предоставленный стул. Администратор села за свой стол. За исключением объявления о моем прибытии, все было очень тихо. Здесь было так чопорно, что мне показалось, будто я иду в кабинет директора. Через несколько неподвижных, беззвучных мгновений дверь открылась, и в комнату вошла женщина.
  
  “Мистер Спенсер?” спросила она.
  
  “Да”.
  
  “Миссис Атли сказала мне ожидать тебя. Заходи”.
  
  Пока все просто.
  
  Комната, в которую я вошла, была маленькой гостиной. Здесь были тяжелые шторы, лампы от Тиффани, кресло для двоих, пара клубных стульев и маленький антикварный письменный стол, который Алана, очевидно, использовала в качестве письменного. Она села за него. Я выбрала клубное кресло. Мы находились на уровне улицы, и через окно можно было наблюдать за прогуливающимися мимо людьми.
  
  “Чем я могу тебе помочь”, - сказала Алана.
  
  Она выглядела как зрелая чирлидерша. Вероятно, ей было под сорок. У нее было симпатичное лицо, короткие светлые волосы и крепкое на вид тело. На ней был черный свитер с высоким воротом и серый брючный костюм. На ней были очень высокие каблуки.
  
  “Ты знаешь Лайонела Фарнсворта?” - Спросил я.
  
  Морщинки вокруг ее рта углубились, как будто она сжимала челюсть. Это выглядело не очень эффектно, учитывая мягкую привлекательность ее лица чирлидерши.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Миссис Атли сказала тебе, почему я им интересуюсь?” - Спросила я.
  
  “Она сказала, что он подозревается в некоторых, гм, нарушениях”, - сказала она.
  
  “До того, как ты стала руководителем, ” сказал я, “ когда ты работала в доме миссис Атли, ты была одной из девушек, которых он часто приглашал”.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Теперь ты знаешь, почему это так?”
  
  “Я была хороша в том, что делала”, - сказала она.
  
  Она слегка улыбнулась и задумалась об этом.
  
  “На самом деле, ” сказала она, “ я все еще такая”.
  
  “У вас с ним сейчас какие-нибудь отношения?” - Спросила я.
  
  “Например, что?”
  
  Я улыбнулся.
  
  “Как любая другая”, - сказал я.
  
  “Ну, я вижу его время от времени, когда он в Филадельфии”.
  
  “Профессионально?” - Спросила я.
  
  “Нет, нет. Мы друзья”.
  
  “Друзья с льготами?” - Спросила я.
  
  “Я не уверен, что это твое дело”.
  
  “Кажется немного любопытной, не так ли?” - Спросила я.
  
  “С другой стороны, меня трудно назвать девственницей”, - сказала она.
  
  “Вот так-то”, - сказал я. “Ты знал, что у него также есть друг в Бостоне? И еще один в Нью-Хейвене?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, что Лайонел прижимается к людям, которых он хочет эксплуатировать”.
  
  “Эксплуатировать?”
  
  “Он поделился с тобой своей мечтой?” Спросила я. “Девушка мечты? Сеть секс-особняков-бутиков по всей Америке, привлекательная для всех тех высококлассных утонченных особ, которые раньше посещали клубы Playboy?”
  
  Она уставилась на меня.
  
  “Люби, как плейбой”, - сказал я.
  
  “Он тебе это сказал?”
  
  Я загадочно улыбнулась. По крайней мере, я надеялась, что это было загадочно. Я никогда не была точно уверена в своей загадочной улыбке.
  
  “Миссис Атли открыла филиал в Бостоне, один в Нью-Хейвене, один здесь. Вероятно, пытается захватить рынок Лиги плюща. Каждый возглавляет одна из ее бывших работниц. Эйприл Кайл в Бостоне, Кристен Леклер в Нью-Хейвене. Ты здесь. У Лайонела отношения с каждым из вас ”.
  
  Алана уставилась на меня. Морщинки, появившиеся вокруг ее рта, затвердели.
  
  “Я бы поспорил, что вы с ним планируете в подходящее время разорвать свои связи с миссис Атли и создать свою собственную сеть. От моря до сияющего моря”.
  
  Она покачала головой. Как мне показалось, не столько отрицая, сколько не веря.
  
  “Он может заняться финансированием”, - сказал я. “Но ты должна внести первоначальный взнос, и чтобы получить его быстро, он помог тебе снять часть прибыли с потолка и обмануть миссис Атли”.
  
  “У него отношения с Эйприл?”
  
  “Да”.
  
  “А Кристен?” Спросила Алана.
  
  “Да”.
  
  “Он сказал каждой из них то же самое?”
  
  “Да”.
  
  Мы вели себя тихо. Я чувствовала давление беззвучия в доме. Я подумала о секретарше, сидящей в приемной в повелительной тишине. Это было похоже на погребение. Затем Алана начала дышать так, как будто это было трудно, и слезы покатились по ее лицу. Она не закрывала лицо и ничего не говорила. Она сидела, тяжело дыша, а слезы текли тихо.
  
  “Да”, - сказал я. “Эйприл и Кристен хотели сказать примерно то же самое”.
  37
  
  Сьюзен и я поужинали в День Святого Валентина в Ауджурд'хи, обеденном зале отеля Four Seasons. Это было подходящее место для такого ужина. Потолки были высокими, освещение приглушенным, обслуживание дружелюбным и хорошо выполненным, еда вкусной, а вид из окна на Общественный сад во всю стену соответствовал тому, на что, вероятно, надеялся архитектор. Многие из персонала столовой знали Сьюзан и останавливались, чтобы поговорить с ней. Никто из них не знал меня, но они относились ко мне так, как будто знали, потому что я был с ней.
  
  Я не возражала. Были круги, где люди знали меня лучше. Конечно, это были не те круги, в которые кто-то хотел попасть.
  
  Мы начали с коктейлей. Для Сьюзан - "Космополитен". Для меня - мартини со льдом, с изюминкой. Когда мы были одни и это было безопасно, мы обменивались стихами, написанными специально для этого случая, как мы всегда делали. Стихотворение Сьюзен, как и все ее стихи, начиналось “розы красные, фиалки синие” и продолжалось странными рифмами и странными метафорами, в которых говорилось об очень трогательных вещах, некоторые из которых были довольно забавными, а некоторые - довольно непристойными. Мои стихи были, конечно, Miltonesque...in вульгарными. Она читала свои вслух, хотя и тихо, и я читал свои так же. Когда мы закончили, мы перегнулись через стол, слегка поцеловали друг друга и откинулись назад, чтобы прочитать меню.
  
  “Ты когда-нибудь выбрасываешь у меня свои стихи?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал я.
  
  “Я оставлю твою тоже”.
  
  “Как ты думаешь, что подумают люди, когда мы уйдем, - сказал я, - после того, как мы уйдем?”
  
  “Что мы были сквернословящими, чрезмерно сексуальными и умными”, - сказала Сьюзан.
  
  “Неплохой некролог”, - сказал я.
  
  Подошел официант с его блокнотом.
  
  “Как прошла твоя поездка”, - спросила она меня после того, как мы сделали заказ.
  
  Я сказал ей.
  
  Она нахмурилась и сделала маленький глоток Cosmopolitan.
  
  “У тебя от этого не начинает болеть голова?” - спросила она.
  
  “Незабываемыми словами Л'Ила Абнера, ” сказал я, “ ‘Сбивает с толку’, но не забавляет”.
  
  “Это начинает звучать как одна из тех бурных средневековых картин ада, где нелегко разглядеть, кто с кем что делает”.
  
  “Люди не всегда открыты и откровенны со мной”, - сказал я. “Но лучшее, что я могу предположить, это то, что миссис Атли хотела расширить свою деятельность. Лайонел вмешался в это дело и убедил этих трех опытных профессионалов думать, что он любит их, чтобы они помогли ему украсть деньги миссис Атли ”.
  
  “А как насчет его мечты стать национальным?” Спросила Сьюзан. “Это реально или притворство”.
  
  “Ого”, - сказал я. “Персифляж”.
  
  “Должна ли я постоянно напоминать тебе, ” сказала Сьюзен, “ что я училась в Гарварде?”
  
  “Я все равно люблю тебя”, - сказала я. “Я не знаю о его мечте”.
  
  “А как насчет Олли Демарса?” Спросила Сьюзан. “Если Эйприл была в этом замешана с Лайонелом Уозисом, почему Лайонел Уозис нанял Олли, чтобы преследовать ее, и почему она наняла тебя, чтобы предотвратить это?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Кто убил Олли?”
  
  “Не знаю”.
  
  Подошел официант и посмотрел на мой пустой стакан. Я кивнул. Он пошел налить мне еще мартини.
  
  “Что ты знаешь наверняка?” спросила она.
  
  “Что все, с кем я разговаривал до сих пор, лгали мне”.
  
  “Даже миссис Атли?”
  
  Я пожал плечами.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Я не могу быть уверен, что она этого не сделала”.
  
  “Кажется очевидным, что Лайонел пытается провернуть какой-то план”.
  
  “Да”.
  
  “И все люди, с которыми ему предстоит это провернуть, ” сказала Сьюзан, “ или на ком-то еще, или как там это говорят, - женщины”.
  
  Я кивнул.
  
  “Разве это не его вы нашли, потому что он был в тюрьме?”
  
  “Ага. Афера с недвижимостью”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, кого он обманул?” Сказала Сьюзан.
  
  “Ты имеешь в виду конкретно?”
  
  “Да”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Может быть, тебе стоит это выяснить”, - сказала Сьюзан. “Я бы не удивилась, узнав, что они тоже были женщинами”.
  
  “Ты думаешь, здесь замешано какое-то женоненавистничество?” - Спросила я.
  
  “Может быть, он просто находит их более легкой мишенью”, - сказала Сьюзан. “Но, может быть, ему нравится их трахать”.
  
  “Ты имеешь в виду это буквально”, - сказал я.
  
  “Я верю”, - сказала она, - “но также и в разговорном смысле, в смысле облажаться с ними.”
  
  “Это закономерность”, - сказал я.
  
  “Было бы интересно обнаружить, что это была еще более широкая схема”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так что бы я знал, если бы знал это?” Сказал я.
  
  Принесли мой мартини. Я сделала глоток.
  
  “Я занимаюсь стратегическим мышлением”, - сказала Сьюзан. “Тебе решать, как это реализовать”.
  
  “Боже мой”, - сказал я. “Ты действительно учился в Гарварде”.
  
  Она улыбнулась мне и подняла свой бокал. Я коснулся его своим.
  
  “На данный момент предполагается, что Лайонел делает это ради денег”, - сказала Сьюзан. “Если бы у тебя была причина думать, что он, возможно, делает это из-за патологии женоненавистничества или по обеим причинам, ты бы знала то, чего не знаешь сейчас”.
  
  Я кивнул. Мы посидели с минуту, наслаждаясь собой.
  
  “Ну что ж”, - сказал я. “Лучше знать, чем не знать”.
  
  “Намного”, - сказала Сьюзан.
  38
  
  Я был в центре на втором этаже здания Федерального суда Мойнихана, в Открытом архиве с Корсетти. Передо мной лежала огромная папка с делом в большой картонной коробке.
  
  “Не смотри на меня”, - сказал Корсетти. “Я втянул тебя сюда. Пробираться через эту жижу - твое дело”.
  
  “Ты так и собираешься там сидеть?”
  
  “Да”.
  
  “И ничего не делать?”
  
  “Я мог бы задрать ноги, ” сказал Корсетти, - и как бы полузакрыть глаза, отдохнуть и посмотреть, не проходит ли здесь какая-нибудь симпатичная баба”.
  
  “Пока ничего не произошло, - сказал я, - что заставило бы меня думать, что они это сделают”.
  
  Корсетти ухмыльнулся мне, откинулся на спинку стула, задрал ноги и, казалось, закрыл глаза.
  
  “Давай посмотрим”, - сказал он.
  
  Я начал рыться в папке. Через десять минут я почувствовал, что, возможно, мне грозит вымирание. Если бы динозавры не были уничтожены метеоритом, этого хватило бы на несколько часов чтения языка закона. Корсетти был неподвижен, но настороже, за исключением некоторых периодов, когда он храпел. К вечеру я извлек из зыбучих песков документов шесть имен и адресов. Все имена были женскими. Все они находились в районе трех штатов.
  
  Я похлопал Корсетти по ноге. Он открыл глаза.
  
  “Видела каких-нибудь симпатичных женщин?” - Спросила я.
  
  “Никаких”, - сказал Корсетти.
  
  “Может быть, по дороге в центр города”, - сказал я.
  
  “Ист-Сайд или Вест-Сайд?” Спросил Корсетти.
  
  “Саттон Плейс”, - сказал я.
  
  “Наверняка найдется немного”, - сказал Корсетти.
  
  “Ты когда-нибудь на самом деле выполнял какую-нибудь работу для полиции Нью-Йорка?” - Спросил я Корсетти, когда он вез нас по улице Рузвельта.
  
  “Присматривать за тобой, - сказал Корсетти, - это настоящий пример защиты и служения”.
  
  “И тебе, возможно, удастся кого-нибудь здесь арестовать на днях”.
  
  “Это было бы захватывающе, - сказал Корсетти, - или что?”
  
  “Здесь замешано по крайней мере одно убийство”, - сказал я.
  
  “В Бостоне”.
  
  “Но у нее могут быть связи здесь”, - сказал я.
  
  “Пока ты продолжаешь угощать меня обедом”, - сказал Корсетти.
  
  “На службе справедливости, ” сказал я, - не возражаешь, если я буду называть тебя по имени?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Корсетти.
  
  Я достал свой мобильный телефон и набрал номер.
  
  “Миссис Картер?” Спросил я. “Это детектив Юджин Корсетти, полиция Нью-Йорка”.
  
  “Да?”
  
  “Я все еще связываю кое-какие концы с тем делом о недвижимости, в котором ты участвовала”.
  
  “Я думал, что все кончено и ублюдок сел в тюрьму”.
  
  “Я объясню, когда доберусь туда”, - сказал я. “Просто рутинное наблюдение. Тебе не о чем беспокоиться. Просто хотел знать, что ты там будешь”.
  
  “Я здесь”, - сказала она. “В этом нет ничего плохого, не так ли?”
  
  “Нет, нет”, - сказал я. “Мы с моим партнером скоро увидимся”.
  
  “Мой партнер”, - сказал Корсетти. “Мило. Поэтому, когда мы туда поедем, она тоже подумает, что ты полицейский”.
  
  “Ты можешь сказать ей правду”, - сказал я.
  
  “Я стараюсь этого не делать”, - сказал Корсетти. “Если мне не придется”.
  
  Корсетти подъехал и припарковался на 52-й улице перед многоквартирным домом у реки. Он включил полицейский фонарь на крыше патрульной машины.
  
  “Не дай гребаным дорожным козлам оттащить это на стоянку”, - сказал он. “Кого мы собираемся увидеть?”
  
  “Женщина по имени Нора Картер”, - сказал я. “Одна из людей, обманутых Фарнсвортом”.
  
  “Я думаю, он получил не все”, - сказал Корсетти, пока мы ждали лифта в доме Норы Картер. “Жить здесь стоит больше, чем мы с тобой могли бы наскрести вместе”.
  
  Дверь лифта открылась. Мы вошли. Я нажал 6. Дверь закрылась.
  
  “Откуда ты знаешь, что я не богат?” Я сказал.
  
  “Я видел, как ты одеваешься”, - сказал Корсетти.
  39
  
  Норе Картер было, наверное, пятьдесят два, она была немного полновата, но хорошо сложена и хорошенькая, учитывая скидку на возраст и вес. Корсетти показал ей свой значок. Она впустила нас, и мы сидели в ее гостиной.
  
  “Боже мой”, - сказала она. “Двое мужчин внушительного вида прямо здесь, в моей гостиной”.
  
  Она предложила кофе. Мы отказались. Она проверила левую руку Корсетти и мою. Корсетти носил обручальное кольцо. Ее интерес незаметно переместился на меня.
  
  “Ты была одной из тех, кого Лайонел Фарнсворт обманул”, - сказал я.
  
  Она слегка покраснела и опустила взгляд на свои колени.
  
  “А, это”, - сказала она. “Эта штука с квартирами”.
  
  “Ты можешь рассказать нам об этом?” - Спросила я.
  
  “О”, - сказала она. “Боже. Ну...” Она подняла глаза. “Наверное, я ничего не смыслю в мужчинах. Ларри — я знала его как Ларри Фарли — казался таким милым”.
  
  “Как ты с ним познакомилась?” Спросила я.
  
  Она снова посмотрела вниз.
  
  “Это неловко”, - сказала она. “Он подцепил меня в баре”.
  
  “По соседству?” - Спросила я.
  
  “Да. Очень хороший бар. Очень, э-э, высококлассный. Не какая-нибудь мясная стойка или что-то в этом роде”.
  
  “Ты пила в одиночестве”, - сказал я.
  
  “Да, в баре, ближе к вечеру. Это всегда было самое одинокое время для меня. Я только что развелся .... Я не знаю, прошел ли кто-нибудь из вас через это?”
  
  Ни Корсетти, ни я ничего не сказали. Нора Картер подняла глаза.
  
  “Что ж, это безумное время. Я была отчаянно несчастна. Одинока. Неуверенна в себе как в женщине”.
  
  Мы кивнули.
  
  “Бар "У Лили" находится на Второй авеню”, - сказала она. “Хороший бар, где может собраться много одиноких людей”.
  
  “Он встретил тебя там?”
  
  “Да. Он сидел рядом со мной в баре. Он был очень вежлив. Превосходные манеры, и, ну, он, безусловно, красив”.
  
  Я кивнул. Лицо Корсетти было совершенно пустым, как будто он думал о чем-то другом, о чем-то происходящем в другом месте.
  
  “Он проводил меня до дома и даже не попросил зайти”.
  
  Она хихикнула.
  
  “Я колебалась, приглашать его или нет”, - сказала она. “Мне нужно было знать, что я желанна. Но я не хотела быть какой-то шлюхой на первом свидании”.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Он был так добр, как будто понимал”, - сказала Нора Картер. “Он пригласил меня поужинать с ним следующим вечером”.
  
  “И ты не пригласила его войти”.
  
  “Не в ту ночь. Это было так мило. Он дал мне знать, что все равно вернется”.
  
  “И ты поужинала”, - сказал я.
  
  “Да. "Ле Перигор", и это было прекрасно”.
  
  Я кивнул.
  
  “А потом он пришел домой с тобой”.
  
  Она снова опустила глаза. Я думаю, она пыталась покраснеть, но румянец не был виден.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Она снова подняла глаза и посмотрела прямо на меня. Обручальное кольцо, очевидно, сделало Корсетти не человеком. Если Корсетти и возражал, он этого не показывал.
  
  “И через сколько времени после этого всплыла тема кондоминиумов в Джерси?” - Спросила я.
  
  “Мы виделись раз или два в неделю в течение нескольких месяцев. Прошло, наверное, не меньше месяца, прежде чем он предложил это. Он сказал, что это будет золотое дно. Он сказал, что я ему нравлюсь настолько, что он хочет, чтобы я извлекла выгоду из верной вещи. Это обеспечило бы мне финансовую безопасность на всю жизнь ”.
  
  “Ты получила хорошую компенсацию при разводе?” - Спросила я.
  
  “Да. Этому ублюдку пришлось отдать мне квартиру и половину всего”.
  
  “Лайонел знал это”, - сказала я.
  
  Она наклонила голову.
  
  “Я думаю, что да”, - сказала она. “Мы говорили обо всем. Большинство людей после развода некоторое время говорят о разводе”.
  
  “Каков был план?” Спросила я.
  
  “Насчет квартир?”
  
  “Да”.
  
  “Он сказал, что знает, где можно дешево купить кое-какую недвижимость у людей, которым нужно продать. Он купил бы ее для меня. Обустрой ее для меня, и у меня был бы доход на всю жизнь. Он гарантировал положительный денежный поток ”.
  
  “Значит, ты дала ему немного денег”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И что?”
  
  “Через месяц я получил то, что считал своим первым чеком за аренду”.
  
  “А еще через месяц?” - Спросила я.
  
  “Ничего”.
  
  “Когда он перестал с тобой встречаться”, - спросила я.
  
  “После первого чека за аренду”.
  
  “Это была всего лишь небольшая часть твоих собственных денег”.
  
  “Да. Там не было кондоминиумов. Те объекты, которые там были, были непригодны для жилья или не могли быть застроены из-за проблем с разрешениями, или ...”
  
  Она пожала плечами.
  
  “Я передала все это своему адвокату”, - сказала она.
  
  “Ты когда-нибудь была у него дома?”
  
  “Нет. Он сказал, что каждый пенни, который у него был, вложен в этот проект недвижимости, и он жил в одной комнате. Он сказал, что ему будет неловко, если я это увижу ”.
  
  “Так как же он мог позволить себе ужин?” Спросил Корсетти.
  
  Она выглядела немного испуганной, как будто Корсетти внезапно материализовался вновь.
  
  Она снова опустила голову.
  
  “Мне было жаль его. Я не хотел ставить его в неловкое положение или дорого ему обходиться”.
  
  “Ты заплатил”, - сказал Корсетти.
  
  Никто из нас ничего не сказал. Она снова подняла глаза. На этот раз ее взгляд, казалось, включал Корсетти.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Я говорю как дура. Отчаянная разведенка, пятидесяти двух лет, легкая добыча. И я предполагаю, что это было бы правдой. Но, черт возьми, Лайонел многое сделал для меня. Он заполнил мои пустые дни. Он заставил меня почувствовать, что я что-то значу. Он научил меня некоторым вещам о сексе ....”
  
  На этот раз ей действительно удалось слегка покраснеть.
  
  “Он научил меня кое-чему о себе. Он украл мои деньги. Но я не уверен, что это был нечестный обмен”.
  
  “Ты привлекательная женщина”, - сказал я. “Есть мужчины, которые могли бы научить тебя этим вещам и не красть твои деньги”.
  
  “Может быть”, - сказала она. “Но они не купили мне выпивку у Лили”.
  40
  
  Шел снег, просто чтобы напомнить нам, что все еще февраль и мы не в Палм-Бич. Я сидел со Сьюзан в машине на парковке у закусочной "Данкин Донатс" на Фреш Понд Серкл. Обогреватель работал. Мы съели пакет пончиков с корицей, две большие чашки кофе и друг друга. Жизнь могла бы дать немного больше.
  
  “Насколько я могу судить, ” сказал я, “ Фарнсворт работал в высококлассных барах в богатых кварталах Манхэттена. Он специализировался на довольно привлекательных женщинах среднего возраста, у которых были кое-какие деньги после развода и которые искали какого-то сексуального подтверждения ”.
  
  “Это период легендарной неопределенности”, - сказала Сьюзан.
  
  “Некоторое время назад у нас был своего рода развод”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Я был довольно сумасшедшим, я думаю”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты была довольно сумасшедшей”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Была”.
  
  “И мы одним прыжком перепрыгнули через высокие здания”.
  
  “Возможно, в те дни мы выбирали не те варианты, - сказала Сьюзан, -” - сказала она.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Но, может быть, те дни помогли нам перепрыгнуть правильные уровни сейчас и более изящно”.
  
  “Ты метафорический дьявол”, - сказала Сьюзан.
  
  Она поставила свой кофе в подстаканник, достала пончик, разломила его пополам, одну половинку положила обратно в пакет, а от другой половинки откусила маленький кусочек, наклонившись вперед, чтобы коричный сахар не пролился ей на колени.
  
  “Он был крут”, - сказал я. “У него были довольно хорошие шансы. Поболтаться, скажем, на Саттон Плейс. Увидеть одинокую женщину в баре. На ней хорошая одежда. Она не так уж непривлекательна. В таком районе, как этот, с женщиной, скажем, старше сорока, у тебя есть неплохие шансы найти то, что тебе нужно. Он не торопил события. Но для него это сработало довольно хорошо. Они платили за ужин и тому подобное, в то время как он соблазнял их сначала на секс, а затем на инвестиционные деньги ”.
  
  Сьюзен откусила кусочек от своего пончика. Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь еще откусывал от пончика. Иногда она покупала одну дырочку в пончике и откусывала от нее.
  
  “И если бы оказалось, что у них нет денег или они не дали бы ему их, ” сказала Сьюзан, “ он бы справился со своими проблемами сексом и мог двигаться дальше”.
  
  “Не оставила адреса”, - сказал я. “Или имени. У каждой из женщин он назывался по-разному”.
  
  “Хорошая память”, - сказала Сьюзен. “Следишь за тем, чтобы все было правильно”.
  
  “Так сказать”, - сказал я.
  
  “Неудачный выбор слов”, - сказала Сьюзан. “Он привлекательный?”
  
  “Я думаю, он показался бы тебе чем-то вроде ящерицы из ”Лиги плюща", - сказал я.
  
  “Меня привлекают хулиганы”, - сказала Сьюзан. “Но я предполагаю, что многие женщины сочли бы его привлекательным”.
  
  “Очевидно”, - сказал я. “Вероятно, поэтому он и специализируется”.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может, это психиатр?” - Спросила я.
  
  Сьюзан откусила еще кусочек от половинки пончика. Я доела второй.
  
  “Может быть, или, может быть, он привлекателен для женщин, потому что хочет специализироваться”.
  
  “У большинства гетеросексуальных мужчин есть нечто подобное импульсу”, - сказала я.
  
  “Подумай об этом минутку”, - сказала Сьюзан. “В обеих известных нам схемах — мошенничестве с квартирами и трюке с бутиковым борделем — он заполучает уязвимых женщин и трахнет их”.
  
  “Я люблю такие романтические разговоры”, - сказал я.
  
  “Он женат?” спросила она.
  
  “Насколько я знаю, нет”, - сказал я.
  
  “Он когда-нибудь был женат?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Было бы интересно узнать”, - сказала Сьюзан.
  
  Она отправила в рот последний маленький кусочек своей первой половинки пончика и тщательно прожевала.
  
  “Похоже, некоторым женщинам это понравилось”, - сказал я.
  
  “Это не в их интересах”, - сказала Сьюзан. “Но, несмотря на это, их реакция не меняет его намерений”.
  
  Я кивнул. “И ты думаешь, что его намерением была жестокость”.
  
  “Или месть”, - сказала Сьюзан. “Или потребность, которую он сам не понимает”.
  
  “Или ты можешь ошибаться”, - сказал я.
  
  “Или я могу ошибаться”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы оба выпили немного кофе. На другой стороне бульвара лед на пруду Фреш почти сошел. Люди и собаки брели или мчались по тропинке, огибающей озеро.
  
  “Но ты, возможно, захочешь изучить его историю отношений с женщинами”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ну и дела”, - сказал я, - “Я думал о том, чтобы просто съесть еще один пончик”.
  
  “Вместо того, чтобы расследовать психосексуальное прошлое Фарнсворта?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”, - сказала Сьюзан. “Тогда я съем вторую половину своего”.
  
  “Может быть, после того, как мы закончим”, - сказал я.
  41
  
  Было яркое солнце, не очень тепло, но под прямыми лучами солнца снег таял, и вода ободряюще капала за моим окном. Во Флориде вовсю шла весенняя тренировка. И где-то, почти наверняка, на суше был слышен черепаший крик. Вошел Белсон с пакетом кофе и пончиков навынос. Он поставил пакет на мой стол и разложил содержимое. Я посмотрела на пончики.
  
  “Цельнозерновая?” Переспросил я.
  
  “Нет”.
  
  “С высоким содержанием клетчатки?” Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Боже мой”, - сказал я. “Ты не веришь в клетчатку?”
  
  “К черту клетчатку”, - сказал Белсон.
  
  Он вытащил маленький треугольник из пластиковой крышки своей кофейной чашки. Я взяла обычный пончик.
  
  “Есть ли что-нибудь, во что ты веришь?” - Спросила я.
  
  “Моя жена”, - сказал Белсон.
  
  Я кивнул.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  “Может быть, Джейсон Варитек”.
  
  Он съел треть своего пончика и выпил немного кофе.
  
  “Наверное, этого достаточно”, - сказал я. “У тебя есть что-нибудь на Олли Демарса?”
  
  “Я собирался спросить тебя о том же”, - сказал Белсон.
  
  “Ты первый”, - сказал я.
  
  “У меня ничего нет”, - сказал Белсон.
  
  Я съела пончик. “Я тоже”, - сказала я.
  
  “Никто никогда на него не работал. Никто никогда его не знал. Там, может быть, пятьдесят тысяч отпечатков пальцев. Вероятно, включая парней, которые построили это место ”.
  
  “Кто-нибудь из них есть в досье?” Спросил я.
  
  “Сотни”, - сказал Белсон.
  
  “Есть миссис Демарс?”
  
  “Ага”. сказал Белсон. “Скорбящая вдова. Олли был замечательным человеком, замечательным мужем. Он оставил замечательное поместье. Жизнь продолжается ”.
  
  “Если ты найдешь пистолет, пуля в достаточно хорошей форме, чтобы поднести спичку?”
  
  “Оно грохнуло где-то там”, - сказал Белсон. “Но, вероятно. Медэксперт говорит, что стреляли примерно с шести дюймов”.
  
  “Ты разговариваешь с Тони Маркусом”.
  
  “Конечно. Во время стрельбы Тони был в своем кабинете, играл в карты с Тай-Бопом, Джуниором и парнем по имени Леонард”. Лицо Белсона ничего не выражало. Он отпил немного кофе.
  
  “Ну и дела”, - сказал я. “Это не только алиби Тони, но и его стрелка и двух других парней”.
  
  “Я заметил”, - сказал Белсон. “По правде говоря, Тони все равно не чувствует себя в порядке из-за этого. Двадцать два - это не в стиле Тай-Бопа, и я не представляю, чтобы Олли позволил Тай-Бопу подобраться так близко, не попробовав хотя бы то, что лежит в ящике его стола ”.
  
  “Может быть, он и сделал”, - сказал я. “И кто-то положил его обратно”.
  
  “Парень все еще продвинулся на шесть дюймов”, - сказал Белсон. “Кажется, что-то не так”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Это не так”.
  
  “У тебя есть что-нибудь из борделя?”
  
  “У них у всех хорошее алиби, - сказал я, - на время стрельбы, за исключением тех, у кого его нет, и никто из них не скажет мне, с кем они были”.
  
  “Что ты чувствуешь?”
  
  “Я не думаю, что кто-то из работающих девушек имеет к этому какое-то отношение”.
  
  “Это включает в себя твою подругу Эйприл?” Сказал Белсон.
  
  Я выпила немного кофе и посмотрела на оставшиеся пончики в поисках самого вкусного.
  
  “Нет, это не так”, - сказал я.
  
  “У тебя есть какие-нибудь причины думать, что она замешана”.
  
  “Она во что-то замешана”, - сказал я.
  
  “Не хочешь рассказать мне об этом?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Но хоть что-то”, - сказал Белсон.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Что-нибудь”.
  
  “Я могу дать тебе поблажку только там. Ты заноза в заднице, но ты не глупая”.
  
  “Ну и дела, Фрэнк”.
  
  “Я поверю тебе на слово, что там ничего нет. Но рано или поздно мне придется задержать всех и получить имена, и адреса, и заявления, и все девять гребаных ярдов”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я могу подождать еще немного”, - сказал он. “Но Квирку нравится раскрывать дела”.
  
  “Мартин Квирк?” Переспросил я. “Я в шоке”.
  
  “Да. Можно подумать, ему все равно”.
  
  “Делай то, что должен, Фрэнк”, - сказал я. “Это дело касается Лайонела в Нью-Йорке, возможно, Патриции Атли ....”
  
  “Кто?”
  
  “Мадам из Нью-Йорка, вроде как вырастила Эйприл для меня ...”
  
  “Проделала адскую работу”, - сказал Белсон.
  
  “Лучшее, что она могла”, - сказал я. “Я не знаю, что еще я мог сделать с ней все эти годы назад”.
  
  “Служба по делам молодежи?” Спросил Белсон.
  
  “Ты серьезно?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Белсон.
  
  “Итак, Патрисия Атли была тем, что у меня было. Мне это не нравилось тогда, и мне это не нравится сейчас. Но я все еще не могу придумать, как сделать это лучше ”.
  
  “Может быть, это не имело значения”, - сказал Белсон. “Может быть, ее трахнули с самого начала, а к тому времени, когда ты встретил ее, было уже слишком поздно”.
  
  “Или, может быть, она чертовски хороший человек, который просто оказался работником секс-бизнеса”.
  
  “Возможно”, - сказал Белсон. “Что еще здесь замешано?”
  
  “Может быть, несколько домов в Филадельфии и Нью-Хейвене. Может быть, Эйприл. Существует какой-то план, чтобы кого-то обмануть. Может быть, миссис Атли. Может быть, все вышеперечисленные обманывают друг друга. Все рассказывают мне истории, которые они придумывают на лету. Ничто из этого не имеет особого смысла ”.
  
  “А потом вы возвращаетесь и снова разговариваете с ними и указываете, где они лгали, и они придумывают другую историю”, - сказал Белсон.
  
  “О, ” сказал я, “ с тобой тоже такое случается?”
  
  “Каждые пару часов”, - сказал он.
  
  “Может быть, я перестану спрашивать”, - сказал я. “Может быть, я просто буду вынюхивать, пока не наткнусь на какой-нибудь факт или что-то в этом роде”.
  
  “Думаешь, ты признаешь факт?”
  
  “Если я что-то запутаю, - сказал я, - я тебе позвоню”.
  
  “Мизери любит компанию”, - сказал Белсон. “Я буду сдерживать Квирка так долго, как смогу”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал я. “У тебя есть какие-нибудь фотографии Олли?”
  
  “Конечно”, - сказал Белсон. “Я пришлю немного”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказал я.
  
  “Не за что”, - сказал Белсон. “У тебя есть план?”
  
  “Нет”.
  42
  
  Я была в комнате Дарлин. Это была милая комната. Синий. Большая кровать на каркасе из медовой сосны с изогнутым изголовьем в колониальном стиле. Лоскутное одеяло. Морской сундук в ногах. Стол и два стула, большой телевизор, ванная рядом. Шторы от пола до потолка на полтона светлее голубых, чем стены. Это было похоже на комнату в каком-нибудь отеле типа "постель и завтрак" в Кейп-Коде. На комоде у стены за кроватью лежали некоторые инструменты профессии Дарлин. Я записал на случай, если там было что-то, что могло бы заинтересовать Сьюзен. Там не было. С другой стороны, она могла бы приспособиться.
  
  Я присел на край кровати, пока Дарлин аккуратно накладывала макияж перед зеркалом в ванной.
  
  “Эйприл говорит, что мы не должны разговаривать с тобой, если только она не там”, - сказала Дарлин.
  
  Она наклонилась очень близко, чтобы свет падал на ее отражение.
  
  “Это дело об убийстве, Дарлин. Если я не смогу поговорить с тобой, придут копы и поговорят со всеми вами, и тогда больше не будет осторожного расследования. Затем устанавливаются имена и адреса каждого, проверяется алиби каждого, и вот так все и происходит, понимаешь?”
  
  “Я знаю”, - сказала Дарлин.
  
  Она надела что-то вроде повязки на голову, чтобы волосы не падали на лицо, затем что-то сделала с кремом для лица.
  
  “Мне нужно поговорить с Бев”, - сказал я.
  
  “Ее здесь больше нет”, - сказала Дарлин.
  
  Она стерла крем салфеткой. Ее лицо все еще находилось примерно в четырех дюймах от зеркала. Она начала наносить подводку для глаз. Ее движения были уверенными и опытными.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Ты должен сказать мне, как ее найти”.
  
  Дарлин мгновение изучала свои глаза в зеркале. Затем она сделала еще один штрих, немного откинулась назад и прищурилась. Она кивнула сама себе.
  
  “Она живет в Берлингтоне”, - сказала Дарлин. “Она замужем”.
  
  Она отложила подводку для глаз, взяла что-то вроде тонального крема и начала наносить его.
  
  “Как ее фамилия?”
  
  “Эйприл...”
  
  “Черт возьми, Дарлин, Эйприл для меня не Эйприл”, - сказал я. “Ты хочешь сказать мне, или ты хочешь рассказать копам?”
  
  Она остановилась. Ее лицо в зеркале выглядело испуганным.
  
  “Прендергаст”, - сказала Дарлин.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Она возобновила работу над материалом для фонда. Возможно, она не была напугана.
  
  “Я могла бы позвонить ей”, - сказала Дарлин. “Попроси ее встретиться с тобой где-нибудь. Ее муж не должен знать. Он думает, что она продает Mary Kay”.
  
  “Куда она захочет”, - сказал я.
  
  Дарлин выпрямилась и осмотрела свою работу на данный момент. Через мгновение она слегка одобрительно кивнула сама себе.
  
  “Хорошо, я позвоню ей, когда закончу”, - сказала она. “Что еще тебе нужно”.
  
  Я взял одну из фотографий Олли Демарса, присланных Белсоном, и показал ей.
  
  “Господи”, - сказала она. “Он мертв?”
  
  “Да”.
  
  Дарлин уставилась на фотографию.
  
  “Знаешь, я, кажется, никогда не видел мертвеца”.
  
  “Узнаешь его?”
  
  “Боже, я не знаю. Он просто выглядит таким ... мертвым”.
  
  “Для этого есть причина”, - сказал я. “Прищурься немного. Ты когда-нибудь видела его?”
  
  Она прищурила глаза и посмотрела еще немного.
  
  “Да, если прищуриться, это как бы отфильтровывает часть мертвенности”, - сказала она.
  
  “Узнаешь его?” - Спросила я.
  
  “Возможно, я видела его где-то здесь”, - сказала она.
  
  “Клиент?”
  
  “Нет, я так не думаю. Я думаю, он был больше похож на кого-то, кто навещал Эйприл”.
  
  “Знаешь, как его зовут?” Спросил я.
  
  “Имя? Нет, черт возьми, нет, я бы не узнал его, если бы ты сказала. Я даже не уверен, что видел его. Кто он?”
  
  “Как насчет того, чтобы ты позвонила Бев”, - сказал я.
  43
  
  Я встретил Бев в кафе книжного магазина Barnes & Noble рядом с торговым центром Burlington.
  
  “Нас здесь никто не увидит”, - сказала она. “Никто из моих друзей не читает”.
  
  На ней была розовая повязка на голове. Одно из тех стеганых пуховых пальто висело на спинке стула. Оно было черным и с поясом. В своем розовом тренировочном костюме и кроссовках Nike она выглядела как половина молодых домохозяек из пригорода, которых вы можете увидеть в любом торговом центре в течение дня. На ней не было никаких следов нанесенных ей побоев.
  
  “Ты работаешь где-нибудь еще?” - Спросила я.
  
  “Такой работы, которую я готова выполнять, - сказала она, “ больше нигде нет”.
  
  “Рассматриваешь другой вид работы?” Спросил я.
  
  “Нравится быть бухгалтером?” спросила она. “Here’s my résumé? Я так не думаю. Мне нравится трахаться. Я подхожу для этого ”.
  
  “Следуй за своим счастьем”, - сказал я.
  
  “Блаженство?”
  
  “Это то, что любил говорить Джозеф Кэмпбелл”.
  
  “Джозеф Кэмпбелл?”
  
  Я покачал головой, достал из внутреннего кармана фотографию Олли Демарса и положил ее на стол перед Бев.
  
  “Знаешь его?” - Спросила я.
  
  Она так и сделала. Я увидел, как она напряглась, а выражение ее лица разгладилось. Она покачала головой.
  
  “Ты должен”, - сказал я. “Не должен”.
  
  “Нет”.
  
  “На фотографии он выглядит немного иначе”, - сказала я.
  
  Она покачала головой.
  
  “Он мертв”, - сказал я.
  
  Она откинулась назад и посмотрела на меня так, как будто не совсем поняла.
  
  “Кто-то застрелил его до смерти”, - сказал я.
  
  “Застрелил его?” - спросила она.
  
  Я кивнула. “Мертва”.
  
  “Я...” Она остановилась.
  
  “Это убийство, Бев. Я могу сдерживать копов не так долго. Поговори со мной. Поговори с ними”.
  
  Она кивнула.
  
  “Расскажи мне о том, когда ты видела его в последний раз”, - попросила я.
  
  Мы обе пили кофе. Бев посмотрела на свой, но не притронулась к нему. Она набрала в грудь побольше воздуха и выдохнула его.
  
  “Он избил меня”, - сказала она.
  
  Я кивнул. “Ты когда-нибудь видела его до того, как он тебя избил?”
  
  “Да”.
  
  “Когда?”
  
  Снова глубокий вдох.
  
  “Однажды рано утром я видела, как он выходил из квартиры Эйприл”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Я был на вызове, на ночь. Но клиенту нужно было выписаться из отеля в половине шестого, чтобы куда-то улететь, поэтому я вернулся в особняк около шести, и он как раз выходил ”.
  
  “Он что-нибудь сказал?”
  
  “Нет. Он просто приложил пальцы к губам, знаете, типа тихо, и пристально посмотрел на меня.... Но в ту ночь, когда я возвращалась с Копли Плейс, он схватил меня. Спросил, говорила ли я кому-нибудь о том, что встречалась с ним. Я ответила, что нет. Я немного болтлива, наверное. Я немного поумнела с ним. Он ударил меня и сказал, что если я когда-нибудь кому-нибудь расскажу, он убьет меня. Затем он побил меня еще немного, по его словам, чтобы привлечь мое внимание. Я думаю, ему это вроде как понравилось ”.
  
  “Значит, ты увольняешься”, - сказал я.
  
  “Конечно. Я не знал, что происходит, но что-то происходило с этим подонком и Эйприл. Мне не было интересно влезать в самую гущу событий”.
  
  “Ты что-нибудь сказала Эйприл?”
  
  “Нет, я имею в виду, может быть, она сказала ему сделать это. Я просто хотел убраться оттуда”.
  
  “Я тебя не виню”, - сказал я. “У тебя есть какие-нибудь идеи, что он делал с Эйприл?”
  
  “Ты выходишь от кого-то в шесть часов утра, и у меня есть четкое предположение, что он с ней делает”.
  
  “Кроме этого”, - сказал я.
  
  “Нет. Понятия не имею. Ты думаешь, они в сговоре”.
  
  “В сговоре”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Я уже давно не слышал, чтобы кто-нибудь говорил "сговор’”.
  
  “Нет? Я не знаю. Моя мама все время это говорила”.
  
  “Хорошее слово”, - сказал я.
  
  “Серьезно?” Спросила Бев. “Я просто думала, что это обычное слово”.
  
  Она была счастлива, что использовала хорошее слово. Похвала в адрес Бев, вероятно, в целом была более интуитивной.
  
  “Так ты думаешь, они, - сказала она, - ну, знаешь, в сговоре?”
  
  Я создал монстра. Я мог бы сказать, что в обозримом будущем она будет прибегать к сговору в своих разговорах. Было грустно думать, скольким людям, которым она это сказала, было бы наплевать, что это хорошее слово.
  
  “Да”, - сказал я. “Я думаю, они могут быть в сговоре”.
  
  “О чем они в сговоре?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты собираешься это выяснить?” Спросила Бев.
  
  “Да”.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она. “Пожалуйста, не втягивай меня в это”.
  
  “Я не буду, если смогу сдержаться”, - сказал я. “Это все, что я могу обещать”.
  
  “О Боже”, - сказала она.
  
  “Она тоже”, - сказал я.
  44
  
  Дверь моего офиса открылась в последний день февраля, и вошел крупный парень с длинными темными волосами. Я узнала его. Его звали Джонни, и он работал на Олли Демарса. Я открыл боковой ящик своего стола и откинулся на спинку стула.
  
  “Джонни”, - сказал я.
  
  “Ты помнишь меня”.
  
  “Кто мог забыть тебя, Джонни”.
  
  “Я надеюсь, что у того большого парня есть, - сказал Джонни, - с обесцвеченными волосами”.
  
  “Не виню тебя”, - сказал я.
  
  “Я здесь не за неприятностями”, - сказал он.
  
  “Черт возьми, ” сказал я, “ я готовился сказать: ‘Неприятности - это мое дело”.
  
  Джонни сел перед моим столом. “Ты работаешь над убийством Олли”, - сказал он.
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Муж моей племянницы - полицейский”, - сказал Джонни.
  
  “Должно быть, ты им очень гордишься”, - сказал я.
  
  Джонни пожал плечами. “Каждый делает то, что он делает”, - сказал он. “Мне нравился Олли”.
  
  “Кто-то должен был”, - сказал я.
  
  “Мне неприятно видеть, как его вот так облапошивают”.
  
  “Да”.
  
  “Он был достаточно крутым парнем”, - сказал Джонни. “Но он был не слишком умен”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Но он всегда был честен со мной”, - сказал Джонни.
  
  Я ждал.
  
  “Хотя Олли был кокхаундом, это уж точно, черт возьми. Я имею в виду, он был женат, да. Но он говорил, что его жена была замужем, а он нет”.
  
  Джонни рассмеялся. Я чувствовал себя так, словно присутствовал на очень маленькой поминальной службе.
  
  “Я думаю, из-за этого его убили”, - сказал Джонни.
  
  “Как же так”, - сказал я.
  
  “А?”
  
  “Как из-за этого его убили?” Спросил я.
  
  “Я думаю, он встречался с какой-то бабой в ту ночь, когда получил это”, - сказал Джонни.
  
  “Кто?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Почему ты думаешь, что он встречался с женщиной?” Спросила я.
  
  “Он сказал мне, что не хотел, чтобы кто-то был рядом в тот вечер”, - сказал Джонни. “Сказала мне, чтобы я убрал всех отсюда до семи, а он мне подмигнул, ну, знаешь, типа: эй, эй, киска уже в пути.”
  
  “Это подмигивание”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Для Олли было необычным очистить здание?” Спросил я.
  
  “Да, конечно. Я имею в виду, Олли проделал в своей жизни кое-какую черную работу, ты знаешь. Съемочная группа выполняет много черновой работы. Олли любит, когда рядом люди ”.
  
  “Ты нигде не околачивался, чтобы посмотреть, что происходит?”
  
  “Господи, нет”, - сказал Джонни. “Олли говорит очистить территорию, ты ее очистишь, понимаешь?”
  
  “Это больше не будет проблемой”.
  
  “Да, точно”, - сказал Джонни. “Я забыл”.
  
  “У Джонни что-нибудь с борделем?” - Спросила я.
  
  “Ничего такого, о чем бы ты не знала”, - сказал Джонни. “А если бы и был, я, блядь, тоже этого не знаю”.
  
  “Кто теперь будет руководить командой?” - Спросил я.
  
  “Только не я”, - сказал Джонни. “Я ухожу отсюда. Я больше не могу выносить эту гребаную погоду. Ты знаешь, что завтра должен пойти снег? Гребаное первое марта, и должно быть гребаное северо-восточное”.
  
  “Флорида?” - Спросила я, просто чтобы что-то сказать.
  
  “Шривпорт, Луизиана”, - сказал Джонни. “У меня там двоюродный брат, говорит, что там много развлечений ... и тепло”.
  
  “Собираешься насовсем?” - Спросила я.
  
  Я не думал, что он что-то утаивает. Но если вы продолжаете с ними разговаривать, иногда они раскрывают то, о чем и не подозревали, что знали.
  
  “Убирайся отсюда”, - сказал Джонни.
  
  “Так кто же, по-твоему, будет руководить командой?”
  
  “Я думаю, что никакой команды больше нет. Это была команда Олли. Он ушел. Она ушла. Я просто хотел прибраться здесь перед тем, как уехать”.
  
  “У Олли есть постоянные подружки?” Спросил я.
  
  “Такого не бывает”, - сказал Джонни. “У него каждый день была другая. Иногда две”.
  
  “Проститутки?” - Спросила я.
  
  “Достала меня. Я просто знаю, что диван в его кабинете был оживленным местом ”.
  
  “Он не прогонял тебя всякий раз, когда трахался?” Спросила я.
  
  “Черт возьми, нет, нас бы там никогда не было”.
  
  “Так почему именно этой ночью, как ты думаешь?”
  
  “Не знаю. Вот почему я с тобой разговариваю. Я была с Олли некоторое время. Я хочу поступить с ним правильно ”.
  
  “Эта женщина была другой”, - сказал я.
  
  “Наверное”.
  
  Мы сидели молча.
  
  “Ты нашла какие-нибудь видеокассеты в офисе Олли?”
  
  “Нет”.
  
  “Ничего? порноленты, где люди трахаются, как будто снятые с секретной камеры?”
  
  “Нет”.
  
  Затем Джонни сказал: “У тебя есть пистолет в том ящике стола, который открыт”.
  
  “Я верю”.
  
  “Я собираюсь достать кое-что из кармана своего пальто”, - сказал Джонни. “Это не пистолет. Я не хочу, чтобы ты в меня стрелял”.
  
  Я достал револьвер 357-го калибра из ящика стола.
  
  “Вытаскивай это медленно”, - сказал я.
  
  “Ты мне не доверяешь?”
  
  “Доверяй, но проверяй”, - сказал я.
  
  Джонни встал. На нем было коричневое твидовое пальто с большими накладными карманами. Он достал видеокассету из правого кармана и положил ее на мой стол.
  
  “У Олли была целая куча таких”, - сказал он. “Мы обычно смотрели их в офисе. Я взял эту, покажи моей девушке”.
  
  “Ты знаешь, где он их взял?”
  
  “Нет. Но они, как будто, реальные люди делают это, ты знаешь. Они не похожи на обычные порнофильмы ”.
  
  “Может быть, они - подсказка”, - сказал я.
  
  “Я предполагал, что они могут быть такими”, - сказал Джонни. “Надеюсь, ты поймаешь эту сучку сонову”.
  
  “Сколько у него было?”
  
  “Я бы сказал, около полудюжины”.
  
  “Ты знаешь, где он их хранил?” - Спросила я.
  
  “Я думал, он держал их запертыми в своем столе в офисе. Он позволил мне одолжить эту, но сказал, что мне лучше, черт возьми, вернуть ее обратно”.
  
  “Я посмотрю”, - сказал я.
  
  “У тебя есть телка, поосторожнее с ней. Кое-что из этого довольно горячо”.
  
  “Хорошие чаевые”, - сказал я.
  
  Джонни кивнул, повернулся и ушел.
  45
  
  Я позвонила Фрэнку Белсону.
  
  “Кто-нибудь нашел какие-нибудь видеокассеты в доме Олли Демарса?”
  
  “Нет”.
  
  “Его дом?”
  
  “Нет”.
  
  “Люди с места преступления осматривают диван в кабинете Олли Демарса?” Я сказал.
  
  “Конечно”.
  
  “Они что-нибудь нашли?”
  
  “Кроме днк Олли, они нашли сорок семь отдельных образцов ДНК. Все женского пола”.
  
  “Кто-нибудь, кого мы знаем?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ну что ж”, - сказал я. “По крайней мере, Олли был занят”.
  
  “Да”, - сказал Белсон. “Приятно знать, что он не прожил бессмысленную жизнь. Что там с видеокассетами?”
  
  “Парень сказал мне, что есть несколько, теперь их нет. Я подумал, что стоит спросить ”.
  
  “Видеозаписи чего”, - сказал Белсон.
  
  “Не знаю”.
  
  “Кто тебе это сказал”.
  
  “Парень по имени Джонни”, - сказал я.
  
  “Джонни что?”
  
  “Не знаю”.
  
  Белсон на мгновение замолчал.
  
  “Ты морочишь мне голову”, - сказал он. “Я это знаю. Ты это знаешь. И ты знаешь, что я это знаю”.
  
  “Ты думаешь?” - Спросила я.
  
  “Я знаю”, - сказал Белсон.
  
  “Фрэнк”, - сказал я. “Ты теряешь тот жизнерадостный оптимизм, которого мы все привыкли ожидать?”
  
  “Пошел ты”, - сказал Белсон. “Ты снова ведешь себя мило. В тебе что-то есть”.
  
  “Мне не нужно было тебе звонить”, - сказал я.
  
  “Тебе нужно было знать, что мы нашли”.
  
  “Не могла бы ты мне сказать?” Спросил я.
  
  “Может быть, а может и нет”.
  
  “Ага”.
  
  “Я твой должник”, - сказал Белсон. “Мы оба это знаем”.
  
  “Ты это знаешь”, - сказал я. “Я не знаю”.
  
  “Но задолжать тебе и бесплатно подвезти - это не одно и то же”, - сказал он. “Я должен, я посажу тебя в тюрьму”.
  
  “Я когда-нибудь обманывала тебя, Фрэнк?”
  
  “Может быть, не совсем так”, - сказал Белсон. “Но ты убежден в том, какой ты умный, и у тебя есть все эти чертовы странные вещи, которые ты будешь делать и не будешь делать. Я не в глубоком гребаном отчаянии из-за внезапной кончины Олли Демарса. Мир, возможно, стал лучше. Но стрелять в него по-прежнему противозаконно ”.
  
  “Я когда-нибудь найду того, кто в него стрелял, я ему это объясню”.
  
  “Я найду его первым, - сказал Белсон, - и узнаю, что ты скрывал что-то важное, ты тоже уходишь”.
  
  “Я буду соревноваться с тобой”, - сказал я.
  46
  
  “Парень, который дал мне эту кассету, сказал, что если у меня будет баба, я должен посмотреть ее вместе с ней”, - сказал я.
  
  “И я та девка, которую ты выбрал?” Сказала Сьюзан. “Как лестно”.
  
  “Мне сказали, что кассета была горячей”, - сказал я.
  
  “Ну, тогда, конечно, ты выбрала меня. В чем дело?”
  
  Мы были в моей гостиной. Сьюзен пила мартини. Я пил скотч с содовой. Перл заняла свои обычные две трети дивана, оставив Сьюзен прижатой ко мне на другой трети. Я не возражал. Видеокассета была в плеере. Мы были готовы.
  
  “Я точно не знаю. Я этого еще не видел. Но это может быть уликой в деле Олли Демарса”.
  
  “Которая включает Эйприл”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это тот самый случай”, - сказал я.
  
  “У тебя уже есть какие-нибудь идеи, что с ней происходит?”
  
  “Кроме этого, она лжет мне?” Спросил я. “Нет”.
  
  “Но ты думаешь, что эта запись может быть ключом к разгадке?”
  
  “Это одна из шести, пропавших из офиса Олли Демарса после его смерти”.
  
  “У тебя есть остальные пять?”
  
  “Нет”.
  
  “Так, может быть, кто-то их забрал?”
  
  “Может быть”.
  
  “Ну, может быть, это и есть подсказка”, - сказала Сьюзан.
  
  Я взяла пульт. “А может, это и не так”, - сказала я. “Нам придется посмотреть, чтобы выяснить”.
  
  “И это, в конце концов, горячо”, - сказала Сьюзан.
  
  Я щелкнул пультом дистанционного управления. Началась запись. Не было ни звука, ни титров. Изображение было черно-белым, и камера не двигалась. Мужчина занимался сексом с женщиной. Это заняло у меня минуту.
  
  “Это Эми”, - сказал я.
  
  “Эми?”
  
  “Одна из девочек Эйприл”, - сказал я. “Она аспирантка”.
  
  Эми была проворной и энергичной. Мужчине было около пятидесяти, довольно хорошая фигура.
  
  “Он довольно хорошо обеспечен”, - сказала Сьюзан в какой-то момент.
  
  “Это просто ракурс камеры”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась. “Кроме того, - сказала она, - операторская работа не отличается изобретательностью”.
  
  Я понял.
  
  “Это исправлено”, - сказал я. “Камера слежения. Олли раздобыл записи с камер наблюдения в доме Эйприл”.
  
  “Записи с камер наблюдения, даже в спальнях?”
  
  “Очевидно”.
  
  “Держу пари, клиенты этого не знали”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я бы предположил, что нет”.
  
  Несколько раз во время действия партнер Эми был анфас обращен к камере.
  
  “Я не думаю, что это случайность”, - сказал я.
  
  “Я бы сказала, что все это не случайно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Нет, я имею в виду анфас, лицом к камере. Я думаю, она маневрировала, чтобы он занял нужную позицию”.
  
  “Шантаж?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я. “Они начинают шантажировать клиентов, и довольно скоро у них вообще не останется клиентов”.
  
  “Что тогда?”
  
  “Защита. Если у них возникнут проблемы с клиентом. У них есть рычаги воздействия”.
  
  Сьюзан кивнула. Перл в своей истоме позволила своей голове соскользнуть с дивана, и теперь она свисала почти до пола. Ее ноги торчали в воздухе, как своего рода противовес, и ее интерес к секс-видео казался минимальным. Мы просмотрели оставшуюся часть записи. В нем была Эми и несколько разных мужчин, каждый из которых был анфас к камере по крайней мере один раз во время процесса. В конце концов, он просто закончился.
  
  “Ты получаешь какие-нибудь чаевые?” - Спросила я Сьюзан.
  
  “Ик”, - сказала она.
  
  “Это еврейское слово, означающее "вау, какая горячая кассета”?" Сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “Это своего рода неуклюжий бизнес, если ты сидишь и смотришь на это”.
  
  “Это спорт для участников”, - сказала Сьюзан. “Это, по крайней мере, не было утомительно гинекологическим”.
  
  “И не особенно презирающая участников”, - сказал я. “Большинство порнофильмов унизительны”.
  
  “Тебе это не нравится”, - сказала Сьюзан.
  
  “Нет, немного. Если кто-то скажет: ‘У меня есть фотография привлекательной женщины в обнаженном виде, хочешь посмотреть?’ Я отвечу "конечно". Если он скажет: ‘У меня есть кассета с сексуально озабоченными сучками, жаждущими горячего секса", не-а!”
  
  “Мне нравятся мужчины со стандартами”, - сказала Сьюзан. “Что вы думаете о кассете”.
  
  “Я понимаю, почему у них должны быть камеры слежения. Даже в доме высокого класса бывают странные парни. И Олли, должно быть, каким-то образом заполучил несколько кассет и, вероятно, собирался шантажировать Эйприл, или клиентов, или обоих ”.
  
  “Он должен был бы знать, кто были клиенты”, - сказала Сьюзан. “Я предполагаю, что он не узнал бы их с первого взгляда”.
  
  “Хорошее замечание”, - сказал я. “Только пленки и их потенциальный ущерб могли бы дать ему некоторое преимущество в переговорах с Эйприл о чем-то”.
  
  Сьюзан кивнула. Перл тихонько похрапывала.
  
  “Черт возьми”, - сказал я.
  
  “Черт возьми?”
  
  “Если возникнут проблемы, ” сказал я, “ и это отобразится на мониторе системы безопасности, кто вмешается”.
  
  “Вышибала?”
  
  “В более традиционном блудодействе "синих воротничков" сутенер вроде как выполняет эту функцию”, - сказал я. “Или позволяет девушкам думать, что выполняет”.
  
  “А здесь?”
  
  “Здесь нет вышибалы”.
  
  “Разве она не должна быть одна?” Спросила Сьюзан.
  
  “Обычно при таких операциях не хочется вызывать полицию. Если нет специального соглашения, ” сказал я, “ вышибала дешевле и быстрее, вызывает меньше вопросов”.
  
  “Значит, должна быть одна”.
  
  “Да, должна быть одна”.
  
  “У Эйприл есть пистолет?” Спросила Сьюзан.
  
  “Она так говорит, но ты же не хочешь стрелять в людей, даже если у тебя есть, э-э, способности к этому. Расследование убийства губительно для публичных домов”.
  
  “Она думала, что ты будешь там, чтобы помочь?” Спросила Сьюзан.
  
  “Она какое-то время занималась здесь бизнесом, - сказал я, - прежде чем пришла ко мне”.
  
  “Так почему же существует система безопасности и никто не обеспечивает ее соблюдение?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я полагаю, что с этими женщинами, у которых есть что-то вроде обычной жизни, когда они не работают, это могло бы помочь держать их в узде”.
  
  “Ты собираешься поговорить об этом с Эйприл?” Спросила Сьюзан.
  
  “Пока нет”, - сказал я. “До сих пор она так много лгала мне, что я хочу получить как можно больше информации, прежде чем мы поговорим”.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Почему Олли забрал кассеты?” спросила она. “У него был доступ к именам”.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Ты думаешь, Олли убили, чтобы вернуть эти пленки?”
  
  “Это вопрос, который нужно изучить”, - сказал я.
  
  “Я полагаю, это гораздо лучше, чем не иметь вопросов для изучения”, - сказала Сьюзан.
  47
  
  Я добрался до Эми через Дарлин так же, как и до Бев. Мы встретились в кафе-мороженом в Ньютоне. Мы сели в кабинке в глубине зала, подальше от большого окна, выходящего на Вашингтон-стрит. Я выпил кофе; Эми съела мороженое с горячей помадкой.
  
  “Люди ненавидят меня”, - сказала она. “Я могу есть все, что угодно, и мой вес не меняется”.
  
  “Я такой же”, - сказал я. “Я думаю, мы в этом вместе”.
  
  Эми не была похожа на Бев, но в ней были те же черты провинциальной мамочки. На ней был толстый свитер поверх джинсов. У нее были короткие волосы. Она носила солнцезащитные очки вместо повязки на голове.
  
  “Так почему же ты просто пьешь кофе?” - спросила она.
  
  “Плохо для имиджа крутого парня, ” сказал я, “ есть мороженое с мороженым на публике”.
  
  “Если тебе нужен имидж, ” сказала она, “ тебе следует пить черный кофе”.
  
  “Я не настолько крут”, - сказал я.
  
  Она хихикнула.
  
  “Ты милашка”, - сказала она.
  
  “Но бесстрашная”, - сказал я.
  
  “Бесстрашная милашка”, - сказала она и снова хихикнула.
  
  В ее флирте не было ничего лукавого. Она казалась тем, кем была. Женщиной, которой нравились мужчины. Я, казалось, нравился ей. Которой нравилось флиртовать и которой, вероятно, нравился секс. Без намека на порочность. Аккуратная. Чистоплотная. Собранная. Чувство юмора. Было трудно выражать неодобрение. Я решила не заморачиваться.
  
  “Ты знаешь о камерах наблюдения в особняке”, - сказал я.
  
  “Конечно”.
  
  “Ты когда-нибудь смотрела какие-нибудь записи?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  Она съела немного своего мороженого. Я заметила, что она съела вишенку мараскино сверху. Как и я бы сделала. Оставила напоследок.
  
  “Я смогу увидеть действие вживую, - сказала она, - близко и лично. Не нужно мгновенного воспроизведения”.
  
  “Я видел одну из кассет”, - сказал я. “Ты на ней”.
  
  “Как я выгляжу”, - спросила она. “Как выглядит моя задница? Моя задница в порядке?”
  
  “Верхний ящик”, - сказал я. “Это выглядело так, как будто ты развернул своего спутника, чтобы он смотрел в камеру анфас”.
  
  “И приятная, ты не находишь? Он просто подумал, что это экстази”.
  
  “Эйприл попросила тебя сделать это?”
  
  “Конечно. Все девушки. Она хотела иметь возможность идентифицировать лицо каждого клиента ”.
  
  “Почему?”
  
  Эми выглядела немного испуганной.
  
  “Я не знаю. Она сказала что-то о пластинке на случай, если возникнут проблемы”.
  
  “Ты не возражала против камер”, - сказал я.
  
  “Не возражаешь? Нет. Ты совершенно голая, наедине с незнакомым парнем в комнате с запертой дверью. Мне понравилось, что кто-то присматривал ”.
  
  “Когда-нибудь были проблемы?”
  
  “Ты имеешь в виду, что клиент выходит из-под контроля?”
  
  “Да”.
  
  “Не часто”, - сказала она. “Клиентов проверяют довольно хорошо”.
  
  “Но время от времени?”
  
  “Время от времени от тебя становится жутко”, - сказала она. “Одно из правил дома заключается в том, что ни одна из девочек не должна делать то, чего они не хотят. Я имею в виду, ну ты знаешь, жуткие вещи. Функции организма, блин!”
  
  “И что?”
  
  “Время от времени тебе попадается какой-нибудь парень, пьяный или обкуренный, и он чего-то хочет, а ты говоришь ”нет", и он срывается на тебе".
  
  “И камеры слежения предупреждают кого-то, и они приходят тебе на помощь”.
  
  “Да”.
  
  “Кто бы это мог быть?” Спросила я.
  
  “Раньше его звали Вернон”, - сказала Эми.
  
  “Вышибала?” Переспросил я.
  
  “Директор службы безопасности”, - сказала Эми и улыбнулась. “Вышибала”.
  
  “Что случилось с Верноном?”
  
  “К сожалению, он ушел незадолго до того, как начались неприятности”.
  
  “Ты думаешь, тут есть связь?” - Спросила я.
  
  “Между уходом Вернона и началом неприятностей?”
  
  Я кивнул.
  
  “Я не знаю. Ты думаешь, он испугался или что-то в этом роде?” Сказала Эми.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Вернон был довольно большим и крепким”, - сказала она. “Я думаю, что раньше он, возможно, был полицейским”.
  
  “Знаешь его фамилию?”
  
  “Коричневая”.
  
  “Как он выглядел?” - Спросила я.
  
  “Большая, больше тебя. Лысая”.
  
  “Совсем лысая?” - Спросила я.
  
  “Нет, ты знаешь, облысение по мужскому типу”.
  
  “Белая?”
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, где он был полицейским?”
  
  Она покачала головой. Она съела большую часть своего пломбира и теперь смотрела на маленький островок мороженого с вишенкой. Она отправила вишенку в рот и улыбнулась мне.
  
  “Лучше напоследок”, - сказала она.
  
  “Что Эйприл сказала о его уходе?” Спросил я. “Она говорила о замене?”
  
  “Она сказала, что у нее кто-то наготове”.
  
  “Тебя это ободрило?”
  
  “Дежурный где? Я никогда никого не видел. Вернон обычно сидел в передней гостиной. Он мог быть там через тридцать секунд ”.
  
  “Тебе нравится Вернон?”
  
  “Да. Он был веселым”, - сказала Эми. “Он никогда ни к кому не приставал. Он был вроде дядюшки, ты знаешь”.
  
  “И ты не знаешь, кто был дежурным?”
  
  “Нет. Все, что я знаю, это то, что он не появился, когда пришли эти головорезы и начали всех толкать ”.
  
  “У Эйприл есть какое-нибудь объяснение?” - Спросила я.
  
  “Я не спрашивала”, - сказала Эми.
  
  “Почему бы и нет”.
  
  Она соскребла остатки пломбира с краев большого стакана в форме тюльпана и съела его. Затем она положила ложку в пустую тарелку, промокнула рот салфеткой, стараясь не испачкаться губной помадой, и откинулась на спинку стула.
  
  “У меня есть муж”, - сказала она. “У меня есть ребенок. Мне нужно закончить учебу в магистратуре. Меня волнуют эти вещи, и я могу их контролировать, по крайней мере, отчасти. Я думаю о них. Я не думаю о других вещах ”.
  
  “Как ты думаешь, что происходит в особняке?” Спросила я.
  
  “Только моя часть этого”, - сказала Эми.
  
  “Которая из них?”
  
  “Много многофункционального пунтанга”, - сказала она. “Когда все заканчивается, я ухожу и делаю свою домашнюю работу”.
  
  “Как твои оценки”.
  
  Она снова улыбнулась мне.
  
  “Доска почета”, - сказала она. “И то,идругое”.
  
  “Я не ожидал меньшего”, - сказал я.
  48
  
  Мой многолетний опыт расследования окупился. Я заглянул в телефонную книгу под заголовками Браун и Браун. Там был один Вернон. У него был адрес на улице Вязов в Сомервилле. Я пошла туда и позвонила в звонок. Это был дом на две семьи. Когда Вернон не ответил, я позвонила в другой звонок. В дверь вошла женщина, одетая в свободное платье в цветочек.
  
  “Ты не знаешь, где я мог бы найти Вернона Брауна?” Спросил я.
  
  “Кто ты?” - спросила она. Ее волосы были уложены в тугую седую завивку. На ногах были походные мокасины. У нее были бледно-голубые глаза и острый взгляд.
  
  “Старый армейский приятель”, - сказал я. “Я не видел его целую вечность, и я в городе всего несколько часов”.
  
  “Я даже не знала, что Верн служил в армии”, - сказала женщина.
  
  “Тысячу лет назад”, - сказал я. “Я знаю, где я могу его найти. Я не могу дождаться, чтобы увидеть выражение его лица, когда он увидит меня”.
  
  “Он работает барменом”, - сказала она. “На Хайленд-авеню. Паб ”Пэки".
  
  “Большое тебе спасибо”, - сказал я.
  
  Заведение Пэки находилось на вершине холма в Хайленде: окно из зеркального стекла спереди; маленькая узкая комната; бар вдоль одной стены, кабинки вдоль другой. Света было мало. В тот день в баре было с полдюжины парней, которые развлекались. Ни один из них не выглядел так, будто день сулил что-то особенное. Парень за стойкой был крупным парнем, немного толстым, с кучей мышц, с облысением по мужскому типу. Он спустился по стойке и положил передо мной на стойку маленькую бумажную салфетку. Стиль.
  
  “Что я могу тебе предложить?” - спросил он.
  
  “Кофе”, - сказал я.
  
  Он пожал плечами, как будто я была неженкой.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  Когда он принес это, я спросил: “Вы Вернон Браун?”
  
  Его глаза сузились, как будто какая-то мигательная перепонка притупила их.
  
  “Да”.
  
  “Мне нужно задать тебе пару вопросов”.
  
  “У тебя есть какое-нибудь удостоверение личности?”
  
  “Я не коп”, - сказал я.
  
  Я достала одну из своих карточек и протянула ему. Он посмотрел на нее, держа на расстоянии вытянутой руки в так себе освещенном баре.
  
  “О черт”, - сказал он.
  
  “Обычная реакция”, - сказал я. “Ты был вышибалой в заведении на Комм. Авеню? Бэк-Бэй?”
  
  “Почему ты хочешь знать”, - сказал Вернон.
  
  “Для тебя это не проблема, Вернон”, - сказал я. “Я просто ищу информацию”.
  
  “Ага”.
  
  “Ты знаешь, что Олли Демарс мертв?”
  
  Мигательная перепонка немного приподнялась.
  
  “Мертва?” Переспросил Вернон.
  
  “Ага”.
  
  “Естественные причины?”
  
  “Нет”.
  
  “Это был не я”, - сказал Вернон.
  
  “Никто так не думает”, - сказал я. “Почему ты бросила работать на Эйприл Кайл?”
  
  Вернон на мгновение выпятил губы.
  
  “Олли прогнал меня”, - сказал он.
  
  “Сам?”
  
  “Он и еще двое парней. Однажды ночью не позволили мне выйти после работы. Сказали, что хотят, чтобы я убрался оттуда ”.
  
  “Скажи, почему?”
  
  “Нет”.
  
  “Значит, ты увольняешься”, - сказал я.
  
  Вернон пожал плечами. “Я достаточно крутой”, - сказал он. “Но я не работаю с оружием, а противостоять Олли было бы работой с оружием”.
  
  “Мы все выбираем себе места”, - сказал я.
  
  Вернон кивнул. “Олли не был моим”, - сказал он. “Даже за ту еженедельную зарплату, которую мне платили в публичном доме”.
  
  “Что сказала Эйприл?”
  
  “Она была зла, но что она могла поделать. Она так и не заплатила мне за последнюю неделю”.
  
  “Когда это случилось?” Спросила я.
  
  “Несколько месяцев назад, сразу после сильного шторма в январе”.
  
  Это произошло за несколько дней до того, как парни Олли впервые разгромили особняк.
  
  “Ты знаешь, кто прихлопнул Олли?” Сказал Вернон.
  
  “Пока нет”.
  
  “Поймаешь его, не будь к нему слишком строг”.
  
  “Или она”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, это была девка?”
  
  Я пожал плечами. “Расскажи мне об Эйприл Кайл”.
  
  “Она была жесткой”, - сказал Вернон. “Мне приходилось называть ее мисс Кайл. Несмотря на это, временами она казалась действительно дружелюбной, иногда, знаете, например, флиртовала со мной. В другое время ты бы подумал, что я растлитель малолетних, ради всего святого ”.
  
  “Потому что?”
  
  “Она разозлилась, когда я заигрывал со шлюхами”.
  
  “Ты когда-нибудь?”
  
  Он покачал головой.
  
  “Нет. Я гребаный подонок, но я также профессионал. Я никогда ни к одной из них не прикасался. Но они мне нравились. Они были довольно хорошими детьми. Веселые. Мне нравилось присматривать за ними ”.
  
  “Скажи Эйприл, почему ты увольняешься?”
  
  “Нет. Наверное, мне было немного неловко вот так сорваться с места и убежать”.
  
  “Живи, чтобы сражаться в другой раз”, - сказал я.
  
  “Что-то в этом роде”, - сказал он. “Мне не хотелось ей это объяснять”.
  
  “Знаешь что-нибудь о камерах слежения?”
  
  “Я знаю, что они у них были”.
  
  “Ты когда-нибудь следила за ними?” - Спросила я.
  
  “Неа. Только эйприл”, - сказал он. “Была проблема, она дала мне знать”.
  
  “Так ты никогда не видела ни одной из кассет?”
  
  Он покачал головой.
  
  “Ты знаешь, что случилось с пленками?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “У тебя когда-нибудь были проблемы с покупателем?” Спросил я.
  
  “Не часто, и ничего такого, с чем я не смог бы справиться”, - сказал он. “Ты выглядишь так, что парень бы знал. Ты заводишь какого-нибудь парня из пригорода. Может быть, получается. Может быть, раньше играл в футбол или что-то в этом роде. Но он к этому не привык. И в последнее время он мало что из этого делал. И он немного напуган, потому что делает что-то, чего не должен, и ”— он пожал плечами — “Я раньше был полицейским в Эверетте. Я время от времени подрабатывал вышибалой во многих местах ”.
  
  “Знать как - это очень важно”, - сказал я.
  
  Вернон налил мне еще кофе.
  
  “Ты знаешь как”, - сказал Вернон. “А ты нет”.
  
  “Спасибо, что заметила”, - сказал я.
  49
  
  Я сделала последнюю пробежку в Эйприл. Мы сидели в ее гостиной. Она казалась чопорной и официальной. Как будто мы не знали друг друга с тех пор, как она была ребенком.
  
  “Я разговаривал с Верноном Брауном”, - сказал я.
  
  “Вернон?”
  
  “Почему ты мне о нем не рассказала”, - спросила я.
  
  “Что тут рассказывать”, - сказала она.
  
  “Возможно, есть связь между его уходом и тем, что Олли разгромил твой дом несколько дней спустя”.
  
  “Я никогда об этом не думала”, - сказала она.
  
  Я ждал. Больше она ничего не сказала.
  
  “Почему ты не заменил Вернона?” Спросил я.
  
  “Ну, я искал кое-кого, а потом, после того как я пришел повидаться с тобой, я вроде как подумал, что мне это не понадобится”.
  
  “Ты где-нибудь хранишь записи с камер наблюдения?”
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “У Олли было немного”.
  
  “Откуда, черт возьми, ты могла это знать?”
  
  “Гай дал их мне”, - сказал я. “Ты дал их Олли?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Он использовал их для шантажа клиентов?”
  
  “Конечно, нет. Я же сказала тебе, что ничего ему не давала”.
  
  “Ты их где-то хранишь?” - Спросила я.
  
  “Не твое дело”.
  
  “Могу я на них посмотреть?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Олли использовал их, чтобы надавить на тебя?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Он угрожал использовать их для разоблачения ваших клиентов, если вы не будете сотрудничать с ним?”
  
  “Как сотрудничать?” Спросила Эйприл.
  
  “Посвяти его в "Девушку мечты”?"
  
  “Это смешно”, - сказала Эйприл. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Эйприл, ” сказал я наконец, - что, черт возьми, происходит?”
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Ты лжешь мне с тех пор, как вошла в мой офис”.
  
  “Я не лгунья”, - сказала она. “Я пытаюсь что-то создать, разве ты этого не понимаешь? Я пытаюсь создать Dreamgirl”.
  
  “Сеть элитных публичных домов”, - сказал я.
  
  “Называй это как хочешь”, - сказала она. “Это будет место фантазии для мужчин. Элегантная, эксклюзивная, совершенно приватная, как в хорошем клубе, в каждом большом городе, где мужчины могут несколько дней пожить жизнью, о которой они только мечтали ”.
  
  “Разве ты не была вовлечена в схему, мало чем отличающуюся от этой?” Спросил я. “Несколько лет назад? Клубы "Кронпринц”?"
  
  “Я этим не занимался. Мужчины занимались”.
  
  “В ”Девушке мечты" замешаны какие-то мужчины, не так ли?"
  
  “Но они тут ни при чем. Девушка мечты моя”.
  
  Я некоторое время сидел и думал. Эйприл казалась безмятежной, ожидая, когда я закончу думать.
  
  “Я один из мужчин”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?” - сказала она.
  
  “Я один, Лайонел один. Бьюсь об заклад, Олли был одним из них. Ты расплачиваешься с Тони Маркусом. Бог знает, кто еще в этом замешан”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Я говорю, что ты не справишься с этим без мужской поддержки, и ты пытаешься найти кого-то, кем ты можешь манипулировать, кто не отнимет у тебя это, кто защитит тебя от других мужчин”.
  
  “Это абсурдное, сексистское, мужеподобное замечание”, - сказала она.
  
  В ее голосе не было гнева, только безмятежная уверенность, которую она сохраняла на протяжении всего обсуждения.
  
  “Это, должно быть, я”, - сказал я.
  
  Она встала и протянула руку.
  
  “Спасибо, что пришла”, - сказала она с приятной улыбкой.
  
  “Не загоняй себя в яму, из которой я не смогу тебя вытащить”, - сказал я.
  
  “Я могу сама о себе позаботиться”, - сказала она.
  
  “До сих пор у тебя не так уж хорошо получалось”.
  
  Она уверенно улыбнулась мне и протянула руку.
  
  Я взял ее за руку. У нее была приятная, твердая хватка ... по крайней мере, на моей руке.
  50
  
  Тони вел дела из задней комнаты в Buddy's Fox. Это было в саут-энде, и район вокруг него расширился, но клиентура по-прежнему была сплошь черной. Когда я вошел, я был единственным белым парнем.
  
  Джуниор занимал большую часть кабинки в задней части бара. Он встал, когда я вошел, сказал мне подождать и вернулся в кабинет Тони. Затем он вернулся и кивнул мне, чтобы я шел дальше. Я зашел в кабинет Тони. Тони сидел за своим столом. Тайбоп сидел на стуле с прямой спинкой у стены со своим iPod в ухе, двигаясь в такт музыке или биению своей души. Я никогда не знал, что именно.
  
  “Когда Джуниор подрастет, ” сказал я Тони, “ тебе придется купить ему собственное здание”.
  
  Сегодня Тони был однотонен. Коричневый костюм, коричневая рубашка и блестящий коричневый галстук.
  
  “Что тебе нужно?” Спросил Тони.
  
  Я посмотрел на Тай-Бопа, ерзающего на стуле.
  
  “Сколько кокаина этот ребенок выпивает за день”, - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Постарайся держать его начеку”, - сказал Тони. “Что тебе нужно?”
  
  “Ты убил Олли Демарса?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, кто это сделал?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь что-нибудь об Эйприл Кайл, о чем не упоминала при мне?”
  
  “Почему я должен был тебе не сказать?” Сказал Тони.
  
  “Я не знаю. Все, с кем я разговаривал, лгали. Ты сказал мне, который час, я бы хотел перепроверить”.
  
  Тони ухмыльнулся.
  
  “Она платит за франшизу вовремя, каждый месяц”, - сказал он.
  
  “За привилегию вести бизнес на вашем рынке”, - сказал я.
  
  “Вот именно”.
  
  “Как вы определяете свой рынок?”
  
  “Шесть штатов Новой Англии”, - сказал Тони.
  
  “Нью-Хейвен?” - Спросила я.
  
  “Это будет какое-нибудь соревнование”, - сказал Маркус. “С братом в Нью-Йорке”.
  
  “Как вы проводите транзакцию?” Спросил я.
  
  “Леонард забирает их наличными каждый месяц”.
  
  “Ах, да”, - сказал я. “Леонард”.
  
  “Она о многом спрашивает Леонарда, как ты спрашиваешь меня”, - сказал Тони. “Леонард хороший. Он мало говорит. Но он сказал мне, что она спрашивает о том, какая у меня территория, как далеко я ее контролирую, знаем ли мы людей, которые контролируют другие рынки ”.
  
  “А ты?” - Спросила я.
  
  “Немного. Знаю брата в Нью-Йорке”, - сказал Тони.
  
  “Ты знаешь, почему она хочет все это знать?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты когда-нибудь спрашивал ее?” - Спросила я.
  
  “Нет. Я предполагаю, что она хочет расширяться”.
  
  “У тебя с этим проблемы?” - Спросила я.
  
  “Нет, пока мой гонорар за франшизу будет, э-э, соразмерным”.
  
  “Ты хорошо говоришь”, - сказал я. “Для криминального гения”.
  
  Говор Тони становился все шире, пока мы разговаривали. Как и Хоук, он, казалось, мог включать и выключать его.
  
  “Ну и ну”, - сказал он.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  “Как насчет эйприл?”
  
  “Это было бы неплохо”, - сказал я.
  
  Тони долго смотрел на меня. На его лице не было морщин. В его коротких волосах был лишь намек на седину. Его шея выглядела мягкой, но так было всегда. Он выглядел здоровым, отдохнувшим и счастливым. Если бы вы не видели, как Тай-Боп джигует под свои неслыханные мелодии у стены, вы бы подумали, что разговариваете с каким-нибудь успешным профессором.
  
  “Единственный раз, когда я был внутри за двадцать пять лет, ты поместил меня туда”.
  
  “Ты не так уж долго оставалась в буфете”, - сказал я.
  
  “Это не твоя вина”, - сказал Тони.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал я. “Что касается меня, я бы отправил тебя туда пожизненно плюс один день”.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Ты никогда не была лгуньей”, - сказал он.
  
  Я ждал.
  
  “И ты оказала моей дочери некоторую услугу в Маршпорте некоторое время назад”.
  
  Я подождал еще немного.
  
  “Некоторое время назад”, - сказал Тони. “Она спросила Леонарда, убьет ли он кого-нибудь ради нее”.
  
  “Она - Эйприл”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “До того, как убили Олли?” - Спросила я.
  
  “Ага”.
  
  “Что сказал Леонард?”
  
  “Он сказал, что не работает фрилансером, так что ей придется договориться об этом со мной”.
  
  “Неужели она?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, кого она хотела убить?”
  
  “Неа”, - сказал Тони. “Она не говорит; Леонард не спрашивает. Это все, что было”.
  
  “Это мог быть Олли”, - сказал я.
  
  Тони кивнул.
  
  “Могла бы”, - сказал он.
  
  “Могла бы быть Даффи Дак”, - сказал я.
  
  “Могла бы”.
  
  “Олли - единственный, кого, как мы знаем, убили”, - сказал я.
  
  Тони еще немного кивнул.
  
  “Пока что”, - сказал он.
  51
  
  Не было смысла спрашивать Эйприл о ее разговоре с Леонардом. С другой стороны, мне некуда было идти и нечего было делать. Все, о чем я могла думать, это снова застолбить Лайонела. По крайней мере, пока я ничего не делала, мне было бы скучно и некомфортно, что заставляло бы меня чувствовать, что я делаю успехи.
  
  Для настоящей ставки требуется больше, чем один игрок. Итак, Хоук поехал со мной в Нью-Йорк.
  
  На следующее утро после нашего приезда мы прошли через парк и устроились на другой стороне улицы, откуда могли незаметно наблюдать за квартирой Фарнсворта. Было оживленно. В Нью-Йорке выпал свежий снег, и его еще не успело замарать. В парке было много людей. Многие из них женщины. Многие из них хороши собой в этом остром нью-йоркском стиле.
  
  “Ты, кажется, изучаешь каждую проходящую мимо женщину”, - сказала я Хоку.
  
  “Убедись, что Фарнсворт не проскользнет мимо нас в одежде”, - сказал Хоук.
  
  “Все, что ты когда-либо видел о Фарнсворте, - это фотография десятилетней давности”, - сказал я.
  
  “Почему я должен уделять ей такое пристальное внимание”, - сказал Хоук.
  
  Мимо нас прошла симпатичная молодая женщина, одетая в необычно узкие джинсы и короткую меховую куртку. Хоук изучал ее, когда она проходила мимо.
  
  “Это мог быть он”, - сказал Хоук.
  
  “Это не он”, - сказал я.
  
  “Бдительность стоит того, чтобы быть начеку”, - сказал Хоук.
  
  Мы смотрели ей вслед, когда она проехала мимо нас и свернула в парк. Когда дорога повернула на юг, она скрылась из виду.
  
  “Почему нас должно быть двое, чтобы следить за этим чуваком Фарнсвортом?” Спросил Хоук. “В одно и то же время?”
  
  “Ты же знаешь, что для этого нужно больше, чем одна”, - сказал я. “Даже если он никогда не берет такси, кому-то из нас может время от времени понадобиться отлить”.
  
  “Утечка?” Спросил Хоук. “Мы? Ты когда-нибудь видел, как Супермен собирается перепрыгнуть через высокое здание, остановиться и сказать: ‘О, боже, мне нужно отлить’?”
  
  “Как только мы увидим Фарнсворта и вы будете уверены, что узнаете его, ” сказал я, “ тогда мы сможем сменять друг друга”.
  
  “Это он?” Спросил Хоук.
  
  Это был Фарнсворт, который стоял перед своей квартирой, ожидая, пока швейцар вызовет ему такси.
  
  “У меня есть инстинкт следопыта, - сказал Хоук, - я унаследовал его от своих предков, выслеживающих львов в Африке”.
  
  Швейцар остановил такси на Сентрал Парк Уэст. Он придержал дверь, пока Фарнсворт не сел, закрыл ее за собой, и такси тронулось, направляясь в центр города.
  
  “Такси - это своего рода проблема”, - сказал я. “Твои предки когда-нибудь сбивали львов?”
  
  “Они могли бы, но обычно ждали возвращения льва, чтобы посмотреть, не принес ли он чего-нибудь с собой”.
  
  Мы ждали. Фарнсворт вернулся через три часа, зашел и оставался там, пока мы с Хоуком не повесили все это и не отправились домой на вечер.
  
  Мы приехали на белом "Ягуаре" Хоука, который казался слишком заметным для слежки за кем-то. Итак, на следующий день мы взяли напрокат неприметную машину и припарковались вместе с несколькими другими на улице к западу от квартиры Фарнсворта. Его улица выходила на восток с односторонним движением. Я остался пешком. Хоук оставался в машине. Если он шел пешком, я оставалась с ним. Если он брал такси, Хоук следовал за ним. Мы занимались этим три дня, не узнав ничего, кроме того факта, что Фарнсворт приходил и уходил. Он делал покупки в Barney's. Он пообедал с женщиной у Гарри Чиприани; он гулял в парке; он встретился с женщиной, чтобы выпить в "Пьере"; он купил продукты у Д'Агостино на Коламбус-авеню.
  
  Счет в отеле рос, что всегда вызывало некоторый дискомфорт. Но мы были на бессрочной работе, за которую в данный момент мне никто не платил. Итак, в тот вечер мы ужинали в том же кафе на Мэдисон, где я ела сэндвич с языком с Корсетти.
  
  “Как долго мы собираемся это делать?” Спросил Хоук.
  
  “Поешь в кофейне Вианда?” - Спросила я.
  
  “Околачивайся возле квартиры Фарнсворта, ничему не научившись”.
  
  “Разве ты не научился терпению, - сказал я, - у своих африканских предков?”
  
  “Если бы они умели справляться со скукой, - сказал Хоук, - они бы не охотились на львов”.
  
  “Вот так-то”, - сказал я.
  
  “Неужели ты не можешь придумать, чем еще заняться?”
  
  “Нет”.
  
  “Но ты слишком упрям, чтобы уволиться”.
  
  “Вот и ответ”, - сказал я. “И у Фарнсворта он есть”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я задал ему вопрос?” Сказал Хоук. “Я мог бы задать ему довольно жесткий вопрос”.
  
  “Я даже не знаю, какой вопрос задать”, - сказал я. “Происходит что-то, в чем замешаны Эйприл, и Фарнсворт, и Патрисия Атли, и покойный великий Олли Демарс, и я не знаю, что это ”.
  
  “Мы могли бы спросить его об этом”, - сказал Хоук.
  
  “И если он не ответит, а ты не сможешь запугать его, чтобы он ответил, нас нигде нет, и он был предупрежден”.
  
  “Я мог бы бить его, пока он не расскажет нам”, - сказал Хоук.
  
  Что он сделал бы быстро. Думаю, тебе не пришлось бы сильно его бить. Но как мы узнаем, было ли это правдой? Все, с кем я разговаривал, лгали обо всем, о чем я их спрашивал. Мне не нужны никакие истории. Мне нужны факты ”.
  
  “Факты?”
  
  “Наблюдаемые явления”, - сказал я.
  
  Хоук ел горячий сэндвич с индейкой. Он съел немного.
  
  “Здесь готовят отличный горячий сэндвич с индейкой”, - сказал он.
  
  “Грудинка тоже вкусная”, - сказал я.
  
  “Я мог бы убить его”, - сказал Хоук.
  
  Я покачал головой.
  
  “Возможно, ты не ответишь на вопросы”, - сказал Хоук. “Но, может быть, вопросы исчезнут”.
  
  “Нет. Я собираюсь выяснить, что происходит с Эйприл”.
  
  “Просто мысль”, - сказал Хоук.
  52
  
  Мы были в Нью-Йорке пять дней. Меня тошнило от обслуживания номеров, от того, что я ел в ресторанах, от того, что меня не было дома. Я скучал по Сьюзан. Я скучал по Перл. Я скучал по тому, как выглядывал из окна своего офиса. Я скучал по Сьюзан. Я скучал по Чету Кертису. Я скучал по Майку Барниклу. Я скучал по Бойлстон-стрит, и Чарльз-Ривер, и Коммон, и Глобусу, и оздоровительному клубу Харбор. Я скучал по Сьюзен. Я пропустил спекуляции на тему весенних тренировок, и рекламу мебели Jordan's, и утиные туры, и бар Ritz, и Сьюзен. Но, с другой стороны, Нью-Йорк, пока что, был совершенной тратой времени.
  
  “Как долго ты там продержишься”, - спросила меня Сьюзан по телефону.
  
  “Пока я не придумаю что-нибудь получше”.
  
  “Ты могла бы прийти домой и посмотреть Эйприл”, - сказала Сьюзан.
  
  “Лайонел - движущая сила”, - сказал я. “Он что-то задумал, и рано или поздно ему придется сделать что-то, за что я смогу зацепиться”.
  
  “Может быть, штраф за неправильную парковку?”
  
  “Не будь умником”, - сказал я.
  
  “Я ничего не могу с собой поделать”, - сказала Сьюзан. “Не больше, чем ты”.
  
  “Я мог бы помочь себе сам”, - сказал я. “Если бы захотел”.
  
  Мы провели еще несколько минут, разговаривая по телефону о подростковом сексе. Когда мы повесили трубки, я подошел к окну отеля и посмотрел вниз на Мэдисон-авеню. Хотела ли Эйприл, чтобы Леонард убил Олли? Если так, то почему она не пошла к Тони, когда Леонард предложил это? Или, может быть, ей не нужно было этого делать, потому что это сделал кто-то другой. Или, может быть, у нее был кто-то другой на примете, но еще не пришло время. Или, может быть, Тони лгал, или Леонард, или Эйприл. Или все они вместе.
  
  Я приготовил себе напиток и стоял, потягивая его, у окна. Похоже, что Эйприл и Лайонел, по крайней мере одно время, пытались основать сеть высококлассных борделей, первые несколько из которых, по крайней мере, они надеялись украсть у Патриции Атли. Казалось, они поссорились, но, возможно, это было не так. Эйприл, казалось, не только хотела, чтобы "Девушка мечты" появилась, она нуждалась в этом. Она казалась положительно одержимой этим. Я был почти уверен, что она не справится с этим в одиночку. Похоже, ей не очень нравились мужчины, но, похоже, ей нужен был хотя бы один, на кого можно было положиться. Может быть, сначала это был Лайонел. Тогда, может быть, Олли. Тогда, может быть, я. Это объяснило бы, почему она заигрывала со мной. Если ей нужен был мужчина, она использовала секс. Вот почему она не испытывала теплых чувств к Теди Саппу. Для него секс был бесполезен.
  
  Я отпил маленький, приятный глоток своего напитка. В стакане было много льда. Напиток был чистым на вкус.
  
  Секс со мной тоже не сработал. Итак, кто? Вернемся к Лайонелу? Возможно, в этом и был истинный смысл ее разговора с Леонардом. Ты бы убил кого-нибудь ради меня. Возможно, это была проверка. Если бы он сказал, что убьет кого-нибудь ради нее, возможно, он мог бы быть тем человеком, который помог ей. Отсылать ее к Тони означало, что он, вероятно, не прошел тест. Или, может быть, он прошел испытание и прикрывался Тони. Я многого не знал. Но, учитывая то, что я знал, Лайонел по-прежнему казался логичным выбором для повторного помазания. Что было очень плохо. Лайонел не стал бы заботиться об Эйприл. Для него она была бы добычей.
  53
  
  В Нью-Йорке шел дождь. Я промокал возле парка, через дорогу от дома Лайонела. "Хоук" был припаркован двумя машинами выше по улице. Я не слишком промокал. На мне была шляпа чемпиона мировой серии 2004 года "Ред Сокс" и кожаная куртка коньячного цвета. Шляпа сохраняла мою голову сухой, а куртка - мой пистолет. Остальное было мокрым. Вода стекала по моей шее, как бы тщательно я ни поправляла воротник. Джинсы и кроссовки промокли насквозь.
  
  Примерно в 10:30 утра серебристый Porsche Boxster остановился перед зданием Лайонела, и Эйприл Кайл вышла в ботинках, ярко-красном пальто и с маленьким красным зонтиком в руке. Она отдала ключи от машины швейцару и вошла в здание. Швейцар завел машину за угол и вернулся через несколько минут, где-то припарковав ее.
  
  Я хотел бы, чтобы у меня был верный помощник, которому я мог бы сказать: “Игра начинается” или “Ого-го!” Я мог бы перейти улицу и сказать это Хоку, но я знал, что его это раздражит. Поэтому я ограничилась тем, что слегка кивнула в знак одобрения. Из-за чего еще больше дождя просочилось мне за воротник сзади.
  
  Я знала, что Хоук видел ее. Он всегда все видел. Если она выходила и садилась в свою машину или в такси, он следовал за ней. Если бы она вышла и пошла пешком, я бы последовал за ней, а Хоук бы бездельничал позади, не обращая внимания на случайные сердитые такси. Часа три ничего не происходило, если не считать дождя. Затем Эйприл вышла из здания с Лайонелом. Они стояли под прикрытием дверного проема, пока швейцар вызывал им такси. Дождливый день на Манхэттене не подходит для вызова такси. Даже для профессионалов. Когда швейцару наконец это удалось, он вернулся, взял большой зонт для гольфа для Лайонела и Эйприл и проводил их до такси. Зонтик закрывал им обзор, и пока они шли к такси, я перебежал улицу и запрыгнул в арендованную машину вместе с Хоуком, в то время как швейцар закрыл дверцу такси и хлопнул ладонью по крыше.
  
  Я ничего не мог с собой поделать.
  
  “Игра начинается”, - сказал я.
  
  Хоук покачал головой.
  
  “Что, черт возьми, с тобой не так?” - сказал он.
  54
  
  Мы припарковались у гидранта и просидели два часа, наблюдая за входной дверью дома Патриции Атли через залитое дождем лобовое стекло. Вода на лобовом стекле искажала изображение, смешивая цвета и искажая прямые линии Верхнего Ист-Сайда. Но мы могли видеть достаточно хорошо, и машина, припаркованная с включенными дворниками в течение двух часов, выдает нас с головой, если кто-то обращает внимание.
  
  Все еще лил дождь, когда Лайонел и Эйприл вышли из многоквартирного дома. Швейцар поймал им такси. Эйприл дала ему чаевые. Хоук включил дворники, и мы оказались позади такси, которое везло их обратно через парк к дому Лайонела. Эйприл и Лайонел вышли из такси и вошли в здание. Такси отъехало от нас, и мы припарковались за большим грузовиком сантехники, который сам уже припарковался дважды. Хоук выключил дворники.
  
  “Эта детективная работа захватывающая”, - сказал Хоук. “Неудивительно, что ты сделала это делом своей жизни”.
  
  Я откинула голову назад и вытянула шею. Снаружи машины лил сильный дождь.
  
  “Думаю, я останусь на своем посту здесь, в машине”, - сказал я. “Если один из них выйдет, один из нас всегда может выскочить и последовать за ним”.
  
  “Одна из нас?” Спросил Хоук.
  
  “Привет”, - сказал я. “Мы приятели или как?”
  
  “Приятели?”
  
  “Соль и перец”, - сказал я. “Черное и белое. Друзья по ту сторону расовых различий. Делитесь и делитесь одинаково”.
  
  “Я ни за кем не слежу под дождем, милашка”, - сказал Хоук.
  
  “Чингачгук сделал бы это ради Кожаного Чулка”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Джим сделал бы это ради Хака”.
  
  “Я ни за кем не слежу под дождем, Гек”.
  
  “Тонто сделал бы это”.
  
  “Я не твой верный компаньон-индеец”, - сказал Хоук.
  
  “Верный спутник коренных американцев”, - сказал я, - "теперь это предпочтительный способ сказать это”.
  
  Хоук кивнул, как будто только что услышал полезную информацию.
  
  Он сказал: “Снег и не мокрый снег тоже, кемосабе”.
  
  Мы сидели. Шел дождь. После полудня стемнело. Огни дорожного движения, белые встречные, красные отъезжающие, довольно красиво расплывались сквозь дождевую воду на лобовом стекле. Просеянный дождем изумрудно-зеленый светофор на Сентрал Парк Уэст был особенно приятным. Швейцары в здании Лайонела сменились. Люди входили в здание и выходили из здания. Ни Эйприл, ни Лайонел не были. Вопрос о том, кто будет следить за подозреваемым под дождем, вероятно, был спорным, и мы оба это знали. Светская беседа давно иссякла. Мы сидели, молча уставившись на вход Лайонела. Нам не было неловко молчать. Способность Хоука к молчанию была безграничной, и я могла вытерпеть больше, чем обычно. К 7:30 мы оба были почти уверены, что Эйприл сегодня вечером не выйдет. Теперь это превратилось в соревнование, кто выдержит. Хоук неподвижно сидел за рулем. Было десять часов. Я был голоден и жаждал выпить. Я знал, что голодать нужно несколько дней, поэтому я еще не боялся за свою жизнь.
  
  “Я слышал в "голодании", что через некоторое время ты больше не чувствуешь голода”, - сказал я.
  
  “Я никогда так долго не голодал”, - сказал Хоук.
  
  Дождь не прекращался. Казалось, нам предстоит долгий путь.
  
  В пять минут двенадцатого я сказал: “Знаете ли вы, что умеренное употребление алкогольных напитков полезно для вашего уровня ЛПВП”.
  
  “ЛПВП”, - сказал Хоук.
  
  “Это явно вредно для нашего здоровья”, - сказал я. “Сидеть здесь вот так, без выпивки”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Я чувствую себя немного разбитым”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул. Мы сели.
  
  В 11:20 Хоук сказал: “Думаешь, она останется на ночь?”
  
  “Похоже на то”, - сказал я. “И ты выглядишь немного осунувшейся”.
  
  “Ты тоже неважно выглядишь”, - сказал Хоук. “Немного бледная”.
  
  “По твоим стандартам”, - сказал я.
  
  Хоук пожал плечами.
  
  В 12:15 он включил дворники и фары.
  
  “Ты выиграла”, - сказал он.
  
  Я указал на восток, в сторону нашего отеля на другой стороне Центрального парка. Хоук включил передачу.
  
  “Назови это ничьей”, - сказал я.
  55
  
  Я был почти уверен, что она провела ночь, когда Эйприл вышла из здания с Лайонелом в 11:30 на следующее утро. Мы с Хоуком были там. Они взяли такси в центре города и вышли перед итальянским рестораном на Гудзоне, чуть ниже Спринг-стрит. Мы с Хоуком задержались снаружи. В 1:17 они вернулись из ресторана с двумя парнями в костюмах. Никто не выглядел счастливым. Двое в костюмах сели в лимузин. Я записал номер машины.
  
  “Ты обнаруживаешь?”
  
  Я кивнул.
  
  “Все дело в тренировках”, - сказал я.
  
  “Есть на что посмотреть”, - сказал Хоук. “Мы останемся с Эйприл и Лайонелом?”
  
  “Если только они не расколются”, - сказал я.
  
  Они этого не сделали. Они поймали такси на Гудзон-стрит и поехали обратно по вест-сайду.
  
  Сидя за рулем, Хоук сказал: “Хочешь, я куплю одну из этих маленьких шоферских шляпок? Будь как за рулем мисс Дейзи?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  С помощью чуда мобильных телефонов я позвонила Корсетти. Его там не было. Я оставила ему сообщение с просьбой позвонить мне, и через час и пятнадцать минут он позвонил.
  
  “Ты в городе?” спросил он, когда я ответила.
  
  “Да, Верхний Ист-Сайд, рядом с парком”.
  
  “Вероятно, произойдет резкое падение уровня преступности”, - сказал он.
  
  “Ты можешь отследить для меня номер машины?”
  
  “Конечно”, - сказал он. “Дай мне чем-нибудь заняться. У нас не было убийств уже пятнадцать-двадцать минут”.
  
  Мы последовали за Лайонелом и Эйприл на 81-ю улицу. Мы задержались на углу, пока такси высаживало Эйприл и Лайонела перед зданием с большим декоративным навесом, защищающим парадный вход от воды. Подошел швейцар и открыл дверцу такси. Какое-то время ничего не происходило, пока один из них расплачивался с таксистом. Затем они вышли и ступили под навес. Швейцар закрыл дверь, и такси тронулось. Лайонел и Эйприл вошли в здание.
  
  Когда они скрылись из виду, мы остановили арендованную машину перед входом. Швейцар придержал дверь, когда Хоук вышел. Я вылезла со своего бока без посторонней помощи с пачкой двадцаток, которые носила как раз на такие экстренные случаи.
  
  “Ты можешь подержать для нас машину?” Сказал я и снял двадцатку.
  
  “Конечно”, - сказал швейцар. “Я припаркую его прямо в гараже и заберу его для вас, когда вы выйдете”.
  
  “Превосходно”, - сказал я.
  
  Мы направились к двери.
  
  “Я должен позвонить”, - извиняющимся тоном сказал швейцар. “Кому мне сказать”.
  
  “То же место, куда только что вошла пара”, - сказал Хоук. “Мы должны были встретить их снаружи, и мы опоздали”.
  
  “Миссис Атли?” спросил швейцар.
  
  “Атли?” - Спросил я.
  
  “Да. Ей достались два верхних этажа”.
  
  Я посмотрела на Хока.
  
  “Тебе что-нибудь говорили об Атли?”
  
  “Нет”.
  
  “Я тоже”.
  
  Мы оба стояли в нерешительности.
  
  “Ты уверен, что они сказали ”Атли"?" - Спросила я.
  
  “Положительно”, - сказал швейцар.
  
  Мы с Хоуком снова посмотрели друг на друга.
  
  “Знаешь что?” Сказал я Хоку. “Я думаю, нам следует вернуться в машину и позвонить Лайонелу на мобильный”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Соглашайся”, - сказал он.
  
  Швейцар выглядел грустным.
  
  “Двадцатку оставь себе”, - сказал я. “Спасибо за помощь. Мы прокатимся по кварталу, пока я буду звонить, посмотрим, в чем дело. Может быть, мы что-то неправильно поняли”.
  
  Швейцар казался веселее.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Тебе нужно вернуться, я позабочусь о тебе”.
  
  Он придержал дверь Хоука, пока тот садился, затем поспешил вокруг, пытаясь придержать и мою дверь, но было слишком поздно. Я уже была внутри. Поэтому он аккуратно закрыл ее за мной.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Хоук тронулся с места, и мы поехали в сторону парка, а дворники плавно двигались взад-вперед по лобовому стеклу.
  56
  
  Корсетти перезвонил в четыре.
  
  “Ты вращаешься в лучших кругах”, - сказал он. “Машина зарегистрирована на имя Арнольда Фишера”.
  
  “Ты знаешь Фишера?”
  
  “Я верю”.
  
  “Профессионально?” - Спросила я.
  
  “Арни Фишер - денежный парень для того, что осталось от семьи Денуччи”.
  
  “Что осталось?”
  
  “Да, мы их здорово накрыли лет пять назад. Отправили Диона Денуччи пожизненно на север штата. С тех пор семейный бизнес вроде как барахтается. Теперь за главного его сын, но на самом деле он к этому не готов ”.
  
  “Думаю, я мог бы поговорить с мистером Фишером”.
  
  “Если я пойду с тобой”, - сказал Корсетти.
  
  “У тебя есть минутка?” - Спросила я.
  
  “Скажи мне, почему тебя это интересует”.
  
  Я рассказала ему. И описала двух мужчин.
  
  Когда я закончил, он сказал: “Это был Арни, хорошо. Интересно, был ли тот парень Бруксом”.
  
  “Брукс?”
  
  “Денуччи, сын”.
  
  “Брукс Денуччи?” - Спросила я.
  
  “Старик всегда хотел жить в Гринвиче”, - сказал Корсетти.
  
  “Ты можешь что-нибудь устроить?” - Спросила я.
  
  “Я перезвоню тебе снова”, - сказал Корсетти.
  
  Я повесил трубку. Эйприл и Лайонел вышли из здания и поймали такси. Мы последовали за ними на запад через парк к дому Лайонела.
  
  “Мафия?” Переспросил Хоук.
  
  “Может быть”, - сказал я и рассказал ему то, что знал.
  
  “Кое-что”, - сказал Хоук.
  
  “Так и есть”.
  
  Мы посидели еще немного. Сегодня было пасмурно, время от времени проглядывали слабые солнечные лучи. К тому времени, когда Корсетти позвонил мне, солнце уже село.
  
  “Завтра, - сказал Корсетти, - в одиннадцать часов утра. Я заеду за тобой”.
  
  “Куда мы идем?”
  
  “Двадцать шестая улица”, - сказал Корсетти. “Между седьмой и восьмой”.
  
  “У него дома?” - Спросила я.
  
  “У адвоката”.
  
  “Вежливое обращение”, - сказал я.
  
  “Так-то лучше”, - сказал Корсетти. “Я знаю этих людей, особенно Арни. Ты дергаешь его, он как гребаный моллюск, пока не обратится к адвокату. Не похоже, что у меня на них что-то есть ”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  
  “Заеду за тобой в десять тридцать”, - сказал Корсетти.
  
  Хоук посмотрел на меня.
  
  “Достаточно?” спросил он.
  
  “На сегодня? Да. Пойдем поедим”.
  
  “Сначала коктейли”, - сказал Хоук
  
  “Мы были бы дураками, если бы не сделали этого”, - сказал я.
  57
  
  Утром я оставил Хока на арендованной машине.
  
  “Если тебе придется выбирать, ” сказал я, “ оставайся с Эйприл”.
  
  “Ты оплачиваешь штраф?” Спросил Хоук. “Я оставляю машину на гидранте?”
  
  “Боже упаси, - сказал я, - насмешница”.
  
  Хоук пошел обратно через парк. Я ждал Корсетти на Мэдисон-авеню.
  
  “Не говори так, - сказал мне Корсетти, когда мы ехали в центр, - но если все тоже будут думать, что ты коп, это никому не повредит”.
  
  Мы легко добрались до центра, несмотря на небольшое движение. Корсетти включил сирену по мере необходимости.
  
  “Я думал, тебе не полагалось взрывать эту штуку, - сказал я, - за исключением случаев, когда этого требовали твои профессиональные обязанности”.
  
  Корсетти взглянул на меня так, словно я только что заговорил на разных языках. Затем он ухмыльнулся и снова завыл сиреной. Ни на что.
  
  “О”, - сказал я. “Понятно”.
  
  Корсетти загнал свою машину в зону погрузки перед невзрачным рестораном на 26-й улице. Я последовал за ним к невзрачному входу рядом с рестораном. Мы поднялись на обшарпанном лифте на третий этаж и вошли в офис, идеально гармонирующий с его обстановкой.
  
  Женщина лет пятидесяти в бесформенном черном платье сказала: “Они в конференц-зале”.
  
  Она встала, подвела нас к нему, открыла дверь и отступила в сторону. В комнате было четверо мужчин, двоих из которых я недавно видел на Спринг-стрит. Корсетти вошел и встал перед ними.
  
  “Я Корсетти”, - сказал он. “Это Спенсер”.
  
  Он посмотрел на потрепанного парня лет шестидесяти с густыми седыми волосами.
  
  “Ты Гэлвин”, - сказал он.
  
  “Маркус Гэлвин”, - представился потрепанный парень, - “адвокат”.
  
  Гэлвин был одет в мятый серый костюм и жилет, рубашку в красно-черную клетку и узкий черный вязаный галстук.
  
  “Ты был бы няней”, - сказал Корсетти крупному, лощеному парню в дорогом костюме.
  
  Здоровяк посмотрел на Корсетти без изменения выражения лица. Корсетти рассмеялся и покачал головой.
  
  “Как дела, Брукс?” он обратился к младшему из двух мужчин, которых я видела на Спринг-стрит.
  
  “Что ты имел в виду, Корсетти?” - спросил молодой человек.
  
  Он был немного полноват. Не огромный, но мягкий на вид. Дорогая одежда, маникюр, туфли за тысячу долларов. Вероятно, он пытался пристально посмотреть на Корсетти, но все, что он мог изобразить, было раздражением.
  
  “Арни”, - обратился Корсетти к мужчине постарше.
  
  Арни был худым и хорошо загорелым. У него было умное лицо и лысая голова, и его одежда хорошо сидела на нем. Он сидел тихо, сложив свои длинные пальцы на крышке стола, мягко постукивая кончиками друг о друга.
  
  “Юджин”, - сказал он с ударением на первом слоге.
  
  “Во-первых”, - сказал Корсетти. “У меня к вам претензий нет. Я не собираюсь вам мешать. Я просто ищу информацию о чем-то другом”.
  
  “И он думает, что мы станция помощи путешественникам”, - сказал Брукс и с широкой улыбкой оглядел комнату. Адвокат и Эрни не сводили глаз с Корсетти. Телохранитель не смотрел ни на что.
  
  “Мы знаем, что ты ведешь дела с людьми по имени Лайонел Фарнсворт и Эйприл Кайл. Мы считаем, что это связано со шлюхами. Мы не из отдела нравов. Шлюхи нас не интересуют”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что мы знаем этих людей?” Сказал Брукс.
  
  Эрни взглянул на него, но ничего не сказал.
  
  “Мы с твоим адвокатом уже обсуждали это”, - сказал Корсетти. “Давайте не будем терять время”.
  
  Брукс посмотрел на адвоката. Адвокат кивнул.
  
  “А тебя что волнует?” - спросил адвокат.
  
  “Они замешаны в другом деле, где кто-то умер”, - сказал Корсетти.
  
  “Ну и что?” Сказал Гэлвин.
  
  “Мы были бы благодарны, если бы вы рассказали нам, что вам о них известно. Это могло бы помочь нам с убийством”.
  
  “Мы не имели никакого отношения к тому, чтобы никого не убивать”, - сказал Брукс. Никто не обратил на него никакого внимания. Гэлвин и Фишер смотрели друг на друга. Телохранитель оставался безучастным.
  
  “Насколько благодарна?” Сказал Гэлвин.
  
  “Ты меня знаешь, Арни”, - сказал Корсетти. “Что ни делается, то все возвращается на круги своя. Ты оказываешь мне услугу, я у тебя в долгу”.
  
  “Его слово в силе”, - сказал Арни Гэлвину.
  
  Адвокат кивнул. Он посмотрел на меня.
  
  “А как насчет тебя?” - спросил он.
  
  “Я с Корсетти”, - сказала я.
  
  “Он крепкий?” - Спросил Гэлвин у Корсетти.
  
  “Да”.
  
  Гэлвин посмотрел на Арни. Арни кивнул. Гэлвин кивнул в ответ.
  
  Арни сказал: “Они ищут деньги”.
  
  “Эй”, - сказал Брукс. “Зачем ты что-то рассказываешь этим ублюдкам”.
  
  Гэлвин потянулся через стол, положил руку на предплечье Брук и мягко похлопал.
  
  “Они хотят создать сеть борделей под названием Dream girl. Национальная сделка. Они утверждают, что у них уже есть один в Бостоне, Филадельфии и Нью-Хейвене”.
  
  “Это Фарнсворт и Кайл”, - сказал Корсетти.
  
  “Да”.
  
  “И они ищут инвесторов”, - сказал Корсетти.
  
  Арни кивнул.
  
  “Как они до тебя добрались?”
  
  “Общая знакомая”, - сказал Арни. “Женщина по имени Атли. Управляет большим домом в городе”.
  
  “Она послала их тебе”, - сказал я.
  
  “Да. Они сказали, что она была партнером в сделке. Причина, по которой мы с ними поговорили ”.
  
  “И, ” сказал Корсетти, “ вы инвестируете?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет”.
  
  “Я справлялся у Атли”, - сказал Арни. “Она сказала, что ничего не знает о том, что Фарнсворт участвовал в сделке. Она сказала, что она тоже в этом не участвовала, пока он был”.
  
  “Тебя волнует, кто в этом участвует?” - Спросила я.
  
  “Нет, пока они все улаживают. Мы не вкладываем деньги ни в какую семейную вражду”.
  
  “Значит, ты им так и сказала”, - сказал я. “Там, на Спринг-стрит”.
  
  “Да”, - сказал Арни. “Мы сказали, чтобы они выяснили, кто был в деле, а кто нет. Свяжись с нами”.
  
  “Их это устраивает?” Спросил Корсетти.
  
  “Они не были счастливы”.
  
  “Спроси нас, не все ли нам равно”, - сказал Брукс.
  
  Никто не спрашивал.
  
  “Что ты думаешь о бизнес-плане?” - Спросил я Арни.
  
  Он пожал плечами. “План был хорош. Как в бутиковых борделях по всей стране. Высококлассные шлюхи, ты знаешь. На полставки. Домохозяйки, стюардессы, студентки колледжа, учителя и тому подобное. Юбки в клетку, кашемировые свитера. Никакого секса в туалете, минет на заднем сиденье твоей машины. Понимаешь? Безопасная, приятная обстановка. Джонни Матис на стереосистеме. Это как трахаться со своей учительницей в восьмом классе, понимаешь?”
  
  “Ты разговариваешь с Атли?” - Спросил я.
  
  “Пока нет”.
  
  “Что для тебя в сделке?” Спросил Корсетти.
  
  “Пятьдесят процентов”.
  
  “Менеджмент?”
  
  “Мы не вкладываем во что-то кучу денег, мы не имеем права голоса в том, как это происходит”.
  
  “Их это устраивает?” - Спросила я.
  
  “Он был. Я не уверен, что она была”, - сказал Арни. “Не знаю насчет Атли, если она все еще в этом деле”.
  
  “Ты думаешь, она может и не быть?” - Спросила я.
  
  “Без понятия”, - сказал Арни. “Пока у нас есть наш парень на месте, нам все равно, кто входит или выходит”.
  
  “Какие-нибудь другие проблемы”, - сказал Корсетти.
  
  Арни пожал плечами.
  
  “Все нужно было уладить. Приобретение собственности в каждом городе. Кого нужно было подмазать в каждом городе. Источники сотрудников…Я имею в виду, что ваша среднестатистическая молодая домохозяйка в пригороде Далласа или где-то еще, возможно, не захочет быть шлюхой ”.
  
  “Трудно представить”, - сказал я.
  
  Арни пожал плечами. “Нельзя вкладывать во что-то много денег, ” сказал он, “ не зная ответов на все свои вопросы”.
  
  “Должная осмотрительность”, - сказал Корсетти.
  
  “Вот именно”.
  58
  
  “Как ты узнала, где я живу?” - Спросила Патриция Атли, впуская меня в свою квартиру.
  
  “Я детектив”, - сказал я. “Что случилось с твоим лицом?”
  
  Она покачала головой, не ответив мне, и мы сели в ее гостиной. Ее лицо было опухшим и в синяках.
  
  “Кто-то тебя ударил”, - сказал я.
  
  Она снова покачала головой.
  
  “Хочешь кофе?” - спросила она. “Выпить?”
  
  “Кофе”, - сказал я.
  
  Она пошла на кухню. Она не двигалась, как будто ей было больно. Она твердо стояла на ногах. Я осмотрела гостиную. Со вкусом, дорого, может быть, слишком продуманно, может быть, немного чересчур похоже на декоратора. Но приятный. Через некоторое время она вернулась и подала мне кофе в большой белой кружке с нарисованным на ней красным яблоком. Затем она села напротив меня на диван. Она выглядела такой же собранной, как и всегда, что было впечатляюще, поскольку я прибыл в середине дня без предупреждения. Ее макияж скрывал синяки так искусно, как только мог.
  
  “Ты пришел сюда не за кофе”, - сказала она. “Чего ты хочешь?”
  
  “Что происходит между тобой, Лайонелом и Эйприл?” - Спросила я.
  
  Мне понравилось “среди”. Спенсер, липучка и лингвист.
  
  Патриция Атли некоторое время смотрела на меня. Она была слишком умна, чтобы думать, что может притворяться, будто ничего не было. Она знала, что я должен знать, иначе я бы не задавал этот вопрос.
  
  “После того, как я поговорила с тобой в последний раз, ” сказала она, “ я позвонила ей и спросила о Лайонеле и других факультетах. Она все отрицала. Сказала, что Лайонел пытался вмешаться, но она отказалась. Сказала, что он пытался заставить ее, и ей пришлось нанять тебя. Она сказала, что ты положил этому конец. Но, похоже, ты сам был слишком заинтересован в бизнесе, и ей пришлось тебя уволить ”.
  
  “Всегда хотел быть сутенером”, - сказал я.
  
  “Я знаю. Я скептически относился к ней, и когда она сказала мне это, я понял, что это неправда, и мне стало интересно, было ли правдой все, что она мне сказала. Я надавил на нее. Она очень расстроилась. Она сказала, что благодарна мне за то, что я дал ей шанс управлять бостонским домом. Она сказала, что больше не имеет ничего общего с Лайонелом, и чем сильнее я настаивал на этом, тем больше она расстраивалась. В конце концов я сказал: ‘Хорошо, мы согласимся, что Лайонел - это история, и что он сейчас не имеет и не будет иметь отношения к вашему бизнесу — и моему ’. Она согласилась ”.
  
  Свет заходящего солнца отражался от окна в здании через дорогу и образовывал маленькую призматическую радугу на стене позади Патриции Атли. Она, казалось, ничего не замечала. Она смотрела на свои руки, сложенные на коленях. Я ждал. Она ничего не сказала.
  
  “И?” Спросила я через некоторое время.
  
  “Она начала рассказывать об идее своей девушки мечты. Она поинтересовалась, не захочу ли я вложить деньги”.
  
  “А ты?”
  
  “Нет. Она заверила меня, что не будет эксплуатировать наш бизнес в Бостоне или где-либо еще, но что она ищет финансирование и, если я не хочу быть вовлеченным, знаю ли я кого-нибудь ”.
  
  “Кто мог бы одолжить ей денег, чтобы она могла конкурировать с тобой”, - сказал я.
  
  Патриция Атли слегка пожала плечами.
  
  “Мне это не кажется серьезной угрозой”, - сказала она. “Это женская фантазия. Я собираюсь стать принцессой, как только найду подходящего принца, который поможет мне”.
  
  “Ты посылал ее к кому-нибудь?” - Спросила я.
  
  “Нет. У меня есть связи в этом городе, финансовые источники. Но я не хотел их компрометировать. Я не хотел быть тем, кто отправит ее к кому-то, кто пожалеет о том, что имел с ней дело ”.
  
  “Она распадается”, - сказал я.
  
  “Да. На наших глазах”, - сказала Патриция Атли. “Она мне особенно понравилась, отчасти потому, что ты прислал ее ко мне, но...” Она покачала головой. “Жизнь, которую она вела, догоняет ее”.
  
  “Твоя жизнь не сломила тебя”, - сказал я.
  
  “Моя жизнь - это не ее жизнь”, - сказала Патриция Атли. “Я занялась секс-бизнесом, потому что, честно говоря, мне нравился секс, и это казалось легкой наживой. И рано я занялся этим делом в качестве менеджера ”.
  
  “Когда любовь к сексу не имела значения”.
  
  “Где я могла бы выбирать, с кем заниматься сексом, - сказала она, - и никогда не смешивать это с бизнесом”.
  
  “Для Эйприл секс сочетается со всем”, - сказал я.
  
  “Вероятно, твоя подружка могла бы это объяснить”, - сказала Патриция Атли. “Я только знаю, что это так”.
  
  “Моя девушка может все объяснить”, - сказал я.
  
  “Тебе очень повезло”, - сказала Патриция Атли.
  
  “Да”, - сказал я. “Я такой”.
  
  “Еще кофе”, - сказала она.
  
  “Спасибо, нет”.
  
  Мы снова замолчали.
  
  “В конце концов, мы доберемся до синяков”, - сказал я.
  
  Она все еще смотрела на свои руки. Она медленно кивнула. Я ждал.
  
  “Меня навестил”, - мягко сказала она, все еще глядя вниз, как будто разговаривала сама с собой. “Мужчина по имени Арни Фишер”.
  
  “Ты знаешь Фишера?” - Спросил я.
  
  “Я знала о нем. Мы никогда не встречались. Он сказал мне, что Эйприл и Лайонел хотели получить инвестиционные деньги от семьи Денуччи”, - сказала она.
  
  “Он сказал ”Денуччи"?"
  
  “Нет. Он сказал ”его люди", но я знаю, кто его люди".
  
  Я кивнул.
  
  “Он сказал, что они сказали ему, что я была третьим партнером в сделке”, - сказала Патрисия Атли. “Что у меня был проверенный послужной список в такого рода делах. Они сказали, что уже создали три сайта Dreamgirl.”
  
  Патриция Атли печально покачала головой.
  
  “Одна в Бостоне”, - сказала она. “Одна в Филадельфии. Одна в Нью-Хейвене”.
  
  “Это плохие любители”, - сказал я.
  
  “Да. Представь, что ты обманываешь семью Денуччи?”
  
  “Ты заговорила?” - Спросила я.
  
  Она подняла голову и улыбнулась мне без особого восторга.
  
  “Да. Я сказал, что не имею никакого отношения к "Девушке мечты", что Эйприл была любительницей, и что Фарнсворт был нечестным и некомпетентным”.
  
  “Что сказал Фишер?”
  
  “Совсем немного. Он выслушал. Он кивнул. Когда я закончила, он поблагодарил меня и сказал, что хотел бы поговорить со мной снова, если я соглашусь”.
  
  “Была ли ты согласна”.
  
  “Я сказал, что всегда готов поговорить”.
  
  Я немного откинулся на спинку стула, глядя на радугу на стене. Она изменила положение, когда солнце село, и угол отражения изменился. Она также вытянулась.
  
  “И когда они обедали в центре города, - сказал я, - с Арни и Бруксом Денуччи, Арни сказал им, что сделки не будет, если Лайонел не выйдет. И, может быть, ты был в деле”.
  
  Она пожала плечами.
  
  “И они с ревом ворвались сюда, чтобы уговорить тебя на это, и произошел спор, и кто-то тебя ударил”.
  
  “Эйприл”, - сказала Патриция Атли. “Она была сумасшедшей. Она сказала, что это ее шанс, и она собирается воплотить его в жизнь. Мы говорили и говорили, но я не сдвинулась с места. Они сказали, что это был замок, если бы я был замешан, это было слово Фарнсворта, ‘замок’. И я сказал, что я не был замешан и никогда не был бы замешан, если бы он был замешан. Мы еще немного поспорили об этом, пока я не сказал, что это бесполезно, и попросил их уйти. Я встал. Мы направились к двери. И она совершенно внезапно и без единого слова начала меня бить. Сначала пощечина, а потом ее кулаки”.
  
  “Что ты сделала?” - Спросила я.
  
  “Сначала я была так же напугана, как и обижена, прикрылась и попятилась. Она бросилась за мной и ударила меня”.
  
  “Что сделал Фарнсворт”.
  
  “Ничего”, - сказала Патриция Атли. “У меня вроде как было ощущение, что это его напугало. Он не похож физически на мужчину”.
  
  “Что потом?” - Спросила я.
  
  “Она совершенно внезапно остановилась, повернулась и вышла, а Фарнсворт последовал за ней”.
  
  “И это было все?”
  
  “Нет, через несколько часов она позвонила, чтобы извиниться. Она сказала, что на мгновение потеряла рассудок, как ребенок со своей матерью. По ее словам, я была для нее как мать ”.
  
  “Извинения приняты?”
  
  Патриция Атли пожала плечами.
  
  “Меня и раньше били”, - сказала она. “И, ты знаешь, я все еще забочусь об Эйприл. Ты тоже. Именно поэтому ты здесь”.
  
  Я кивнул.
  
  “Она сказала что-нибудь еще?”
  
  “Она сказала, что если я подумаю о присоединении к Dreamgirl, она избавит нас от Лайонела”.
  
  “Что ты сказала?”
  
  “Я все еще пытался придумать, как лучше всего спасти ее, если еще не слишком поздно”.
  
  “Я думаю, уже слишком поздно”, - сказал я.
  
  “Но ты не уверена, и я тоже. Я сказал ей, что если она сможет продемонстрировать мне, что Лайонел действительно не лезет в ее бизнес и ее жизнь, мы могли бы поговорить”.
  
  “Ты серьезно?” - Спросила я.
  
  “Я серьезно относилась к разговорам”, - сказала Патриция Атли. “Я несерьезно относилась к бизнесу”.
  
  “С тех пор от нее что-нибудь слышно?”
  
  “Нет”.
  
  Я глубоко вздохнул. Патриция Атли улыбнулась мне.
  
  “Это звучит почти как вздох”, - сказала она.
  
  “Если бы я не был таким крутым парнем, - сказал я, - это было бы так”.
  59
  
  Стояла довольно хорошая весенняя погода, поэтому, когда я ушла от Патриции Атли, я вернулась пешком в Вест-Сайд. Мне нужно было размяться. Я ничего не делала, только сидела, смотрела, слушала и кивала целыми днями. Я чувствовала себя ржавым коленчатым валом. В парке было много собак, и от этого мне стало легче. Когда я добрался до дома Лайонела, Хока там не было. Что означало, что Эйприл там не было. Я подумала о том, чтобы подбодрить Лайонела, но знала, что у меня будут проблемы со швейцаром, который уже знал меня как фальшивку и бостонца. Было поздно. Я пошел обратно через парк к своему отелю.
  
  В комнате мигал индикатор моего сообщения. У меня была голосовая почта. Это был Хоук.
  
  “Звонил тебе на мобильный”, - сказал он. “Но никто не отвечает. Подумал, что ты не знаешь, как получать сообщения на нем. Поэтому я не оставил ни одного. Эйприл вышла, взяла свою машину и направилась на север, я за ней. В данный момент я позади нее, к югу от Хартфорда. Думаю, мы едем домой ”.
  
  Я позвонила на мобильный Хоуку.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Оставайся с ней”, - сказал я. “Мне нужно проверить здесь пару баз, а потом я отвезу твою машину домой и привезу твои вещи”.
  
  “Осторожнее с машиной”, - сказал Хоук.
  
  “Я буду на связи”, - сказал я.
  
  Повесив трубку, я налил себе крепкий скотч с содовой, сделал глоток, выглянул в окно, сделал долгий, хотя и жесткий и мужественный выдох и потер затылок. Подо мной поток машин, в основном такси, мчался вверх по городу, как будто было важно добраться туда. Я некоторое время наблюдал за ними и пил свой скотч. Казалось, это идеальное время, чтобы проанализировать, что я делаю. Что не заняло много времени, поскольку я не знал. Рассматриваемое преступление заключалось в том, кто убил Олли Демарса. Предполагалось, что меня это должно было заинтересовать. Это было то, что я сделал. Но моей настоящей целью, казалось, было спасение, опять же, Эйприл Кайл. Что, как я предполагал, я и сделал. Я знал, что ни с тем, ни с другим у меня ничего не получится.
  
  Я вернулся к мини-бару, чтобы налить еще, затем сел на кровать со своим напитком и позвонил Сьюзан.
  
  “Я один в своем гостиничном номере, - сказал я, - пью скотч и тяжело вздыхаю”.
  
  “Поможет ли секс по телефону?” - спросила она.
  
  “Возможно”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Рада помочь — кто это, пожалуйста?”
  
  “О, хорошо”, - сказал я. “Поиграй со мной в моем отчаянии”.
  
  “Ты никогда в жизни не отчаивалась”, - сказала Сьюзан.
  
  “До сих пор”, - сказал я.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросила Сьюзан.
  
  Я так и сделал. Сьюзен слушала спокойно, лишь изредка произнося ободряющее “угу”.
  
  “Итак, ” сказал я, “ мой вопрос к вам, доктор, таков: что случилось с Эйприл?”
  
  “Я избавлю вас от формального предисловия о том, что вы не обследовали Эйприл и, следовательно, не в состоянии поставить точный диагноз”.
  
  “Спасибо, - сказал я, - что избавила меня от этого”.
  
  “Однако я могу, ” сказала Сьюзен, “ высказать обоснованное предположение”.
  
  “Пожалуйста”, - сказал я.
  
  “Вероятно, мне придется использовать выражение ”глубоко амбивалентное", - сказала Сьюзан. “Ты справишься с этим”.
  
  “Ты психиатр”, - сказал я. “Ты должен так говорить”.
  
  “О'кей”, - сказала Сьюзан. “Я бы предположила, и то, что я знаю о ее прошлом, определенно наводит на это мысль, что у нее глубоко двойственное отношение к мужчинам”.
  
  “Вот оно”, - сказал я.
  
  “Да, - сказала Сьюзан, - я предупреждала тебя. Все, что она когда-либо получала, она получала, соблазняя мужчин, включая тебя”.
  
  “Соблазнена в широком смысле”, - сказал я.
  
  “Да. Соблазнение не обязательно должно быть сексуальным. И все плохое, что с ней когда-либо случалось, было вызвано мужчинами ”.
  
  “На самом деле?” - Спросила я.
  
  “На самом деле”, - сказала Сьюзан. “То, как люди воспринимают вещи, не обязательно согласуется с эмпирическим фактом”.
  
  “Согласный”.
  
  “Вспомни гарвардскую докторскую степень”, - сказала она. “Эта схема девушки мечты кажется идеальным отражением ее ситуации”.
  
  “Она видит в этом способ избавиться от зависимости от мужчин”, - сказал я. “Но чтобы сделать это, она должна зависеть от мужчин”.
  
  “Она ушла от Лайонела к Олли, к тебе, снова к Лайонелу. Я предполагаю, что ты, или, может быть, даже Хоук, ждешь своего часа, когда удар обстоятельств и ее собственная двойственность снова сокрушат ее Лайонелом ”.
  
  “И что из этого выйдет?” Спросил я.
  
  “Предсказывать сложно”, - сказала Сьюзан. “Объяснения после - это то, что психиатры делают лучше”.
  
  “Обоснованное предположение?”
  
  “Она будет потрясена”, - сказала Сьюзан.
  
  “Есть какие-нибудь советы по ее спасению?” - Спросила я.
  
  “Может быть, ее нельзя спасти”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Все ее существование проложило эти борозды в ее душе”.
  
  “Психиатры не говорят ‘душа’”.
  
  “Никогда не говори”, - сказала Сьюзан. “Когда ты возвращаешься домой?”
  
  “Завтра или послезавтра”, - сказал я. “Как насчет секса по телефону?”
  
  “Лучше, чем ничего”, - сказала Сьюзан.
  60
  
  Я сидел на заднем сиденье "Кадиллака" с Арни Фишером и медленно ехал по Центральному парку. Между нами и водителем была стеклянная перегородка. Там были любители бега трусцой. На деревьях начинали распускаться почки. На следующей неделе открылся бейсбол. Жизнь оживала.
  
  “Корсетти сказал, что ты хочешь поговорить наедине, только я и ты”.
  
  “Какие у тебя планы на Эйприл Кайл”.
  
  “Зависит от обстоятельств”, - сказал Эрни.
  
  “Включена?”
  
  “Ну, естественно, Брукс должен одобрять все, что мы делаем”.
  
  “Или его папочка”, - сказал я.
  
  “Его папочка в тюрьме”, - сказал Арни.
  
  “Да?”
  
  “Значит, Брукс - тот самый мужчина”.
  
  “Черт бы его побрал”, - сказал я. “Брукс не смог бы организовать вечеринку по случаю дня рождения”.
  
  “Нет?” Переспросил Эрни.
  
  “Старик пропускает это через тебя”, - сказал я.
  
  Арни пожал плечами. “Если бы это было правдой, ну и что?”
  
  “Итак, какие у тебя планы с Эйприл Кайл?”
  
  Арни ухмыльнулся.
  
  “Ты довольно самоуверенна для деревенщины из Бинтауна”, - сказал он.
  
  “С тех пор, как мы выиграли сериал”, - сказал я. “Ты все еще интересуешься Dreamgirl?”
  
  “В чем твой интерес?”
  
  “Эйприл Кайл”.
  
  “И это все?”
  
  “Ага”.
  
  Арни медленно кивнул.
  
  “Корсетти говорит, что ты - настоящая сделка”, - сказал Арни.
  
  Я ждал.
  
  Арни еще немного кивнул.
  
  Затем он сказал: “Нам нравится концепция”.
  
  “Девушка мечты”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Даже несмотря на то, что копы начинают окружать его?”
  
  “Мы можем подождать развития событий по этому поводу”, - сказал Арни. “Это не нарушает условия сделки”.
  
  “Так в чем твоя проблема”.
  
  “Мы недовольны системой управления”, - сказал Арни. “Девушка не кажется мне слишком умной. Парень - проныра”.
  
  “А, ” сказал я, “ ты знаешь Лайонела”.
  
  Арни ухмыльнулся.
  
  “Я знаю многих Лайонелов. Они и вполовину не так умны, как думают. Слова никуда не годятся. Давление нарастает, они продадут тебя за бутылку пива.
  
  “Мы могли бы с ней поработать”, - сказал Эрни. “Но ее сейчас нет”.
  
  “Почему бы просто не взять идею и не воплотить ее в жизнь?” Я сказал.
  
  “Могла бы”, - сказал Арни. “Дело в том, что мы на самом деле не заинтересованы в том, чтобы заниматься проституцией. Дион на самом деле этого не одобряет. Но это дело попадает нам в руки. Мы обдумываем это. Но нам придется начинать с нуля. У нас есть дела поважнее ”.
  
  “Как они вообще до тебя добрались?”
  
  Арни улыбнулся.
  
  “Брукс”, - сказал он.
  
  “Цифры”, - сказал я. “Откуда он их узнал?”
  
  “Знала Фарнсворта в Алленвуде”.
  
  “Брукс отсидел срок?” Спросил я.
  
  “Ты хочешь называть это так”, - сказал Арни. “Шесть месяцев смотрела телевизор”.
  
  “Значит, Бруксу нравится эта идея?”
  
  “Брукс пытается стать игроком”.
  
  “Гены, кажется, истончаются, не так ли, ” сказал я, - по мере того, как сменяются поколения”.
  
  “Он не Дион”, - сказал Арни. “Но он сын Диона. Мы присматриваем за ним”.
  
  “Так что не имеет значения, нравится ему эта сделка или нет”.
  
  “Нет, не совсем”, - сказал Арни.
  
  “Итак, без Патриции Атли сделки не будет”.
  
  “Мы могли бы пойти на соглашение, ” сказал Арни, “ при котором им управлял бы один из наших людей”.
  
  Я кивнул.
  
  “У тебя есть люди, которые разбираются в борделях?” - Спросила я.
  
  “Бродяга и Лайонел могут вести эту часть”, - сказал Арни. “Наш парень будет вести бухгалтерию”.
  
  “На каком ты сейчас положении с ними?” - Спросила я.
  
  “Они вернутся к нам”, - сказал Эрни. “Почему ты охотишься за Эйприл Кайл?”
  
  “Я пытаюсь спасти ее”, - сказал я.
  
  “От чего?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  61
  
  Когда я вернулась в отель, на моей голосовой почте было сообщение.
  
  “Корсетти. Встретимся у Фарнсворта”.
  
  Разговорчивая.
  
  Я решил, что могу дойти туда пешком так же быстро, как и на такси, что я и сделал. Когда я добрался до Западного Центрального парка, я увидел полицейские машины, пять или шесть из них, включая фургон коронера. Полдюжины полицейских в форме стояли снаружи, пристально разглядывая прохожих. Швейцар стоял вокруг в состоянии собственнической неуверенности.
  
  “Детектив Корсетти сказал мне встретиться с ним здесь”, - сказала я плотному патрульному у входной двери.
  
  “Да? Как тебя зовут?” - спросил полицейский.
  
  “Спенсер”, - сказал я.
  
  “По какому поводу он хотел тебя видеть?”
  
  “Он не сказал”.
  
  Полицейский выглядел раздраженным. Он повернулся, открыл маленькую латунную дверцу и достал домашний телефон. Он посмотрел на него мгновение, затем повернулся к швейцару.
  
  “Ты”, - сказал он. “Набери номер квартиры, попроси Корсетти, дай мне телефон”.
  
  “Еще бы”, - сказал швейцар и сделал это.
  
  “Фланаган, у входной двери, детектив. Здесь внизу парень по имени” — он посмотрел на меня — “как, вы сказали, вас зовут?”
  
  “Спенсер”.
  
  “Спенсер”, - сказал полицейский в трубку. “Что, хорошо, детектив, хорошо”.
  
  Он вернул телефон швейцару. И мотнул головой в мою сторону.
  
  “Продолжай”, - сказал он.
  
  Это прозвучало так, как будто ему не нравилось это говорить.
  
  Когда я вышла из лифта, в коридоре перед квартирой Фарнсворта стояли еще двое в форме.
  
  “Корсетти?” - Спросила я.
  
  “Ты Спенсер?”
  
  “Да”.
  
  Один из копов мотнул головой в сторону двери квартиры, и я вошла. Там работали техники и несколько детективов стояли вокруг с блокнотами. Одним из них был Корсетти. На полу среди них лежало тело, а рядом с ним на корточках сидел криминалист.
  
  “Фарнсворт?” - Спросила я Корсетти.
  
  “Возможно”, - сказал Корсетти. “Вы его знаете, взгляните”.
  
  Я подошел и посмотрел. Это было не новое убийство.
  
  “Да”, - сказал я. “Фарнсворт”.
  
  “Уборка проводится раз в неделю”, - сказал Корсетти. “Они пришли сегодня утром и нашли его”.
  
  “Как долго?” Спросил я.
  
  Корсетти заглянул в свой блокнот.
  
  “Где-то вчера”, - сказал он. “Из малокалиберного пистолета. Несколько ранений. Точно не узнаем, сколько их было, пока они не положат его на стол в центре города. Гильз нет ”.
  
  “Так что, вероятно, револьвер”, - сказал я.
  
  “Или меткий стрелок”, - сказал Корсетти.
  
  “И классная”, - сказал я. “Сделать несколько выстрелов по жилому зданию и остановиться, чтобы вызвать полицию?”
  
  “Если он и сделал это, то ему это сошло с рук”, - сказал Корсетти.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  
  “Ты что-нибудь знаешь об этом?” Спросил Корсетти.
  
  “Нет”.
  
  “Где твоя маленькая подружка?”
  
  “Эйприл? Я не знаю”.
  
  Технически это не было ложью. Я не знал точно, где она была.
  
  Корсетти кивнул.
  
  “Как насчет Патриции Атли?” - спросил он.
  
  “Вау, ” сказал я, “ ты вспомнила”.
  
  “Конечно, я вспомнил. Как, по-твоему, я стал детективом?”
  
  “Мне было интересно об этом”, - сказал я.
  
  “У тебя есть какие-либо причины думать, что она могла застрелить Лайонела?”
  
  “Ты знаешь то, что знаю я”, - сказал я. “Был некоторый конфликт из-за этой сделки с Денуччи. Но ничто не должно заставить ее застрелить его”.
  
  “Просто пробей это еще раз для меня”, - сказал Корсетти.
  
  Я так и сделал, включая ту часть, где Эйприл дала ей пощечину.
  
  “Может быть, она солгала о том, кто ее ударил”, - сказал Корсетти. “Может быть, это Фарнсворт дал ей пощечину. Может быть, она поквиталась”.
  
  “Не похоже на стиль Фарнсворта”, - сказал я.
  
  Корсетти кивнул.
  
  “Малокалиберный пистолет, - сказал он, - из которого могла бы стрелять женщина”.
  
  “Да, - сказал я, - конечно. Ты знаешь, и я знаю, что большинство людей используют оружие, которое попадает к ним в руки, а не то, которое идеально им подходит”.
  
  “Просто мысль”, - сказал Корсетти. “Что вы думаете о семье Денуччи?”
  
  “Думаю, нет”, - сказал я. “Разговаривая с Арни Фишером, я думаю, что они заключат сделку на своих условиях или не заключат вообще, и их не очень волнует, на каких”.
  
  “Конечно, Арни так и говорит”.
  
  “А я доверчивый парень”, - сказал я.
  
  “Разве не все мы такие”, - сказал Корсетти.
  
  “Лайонел впустил стрелявшего?” Спросил я.
  
  “Судя по всему”, - сказал Корсетти. “Никаких признаков взлома. Также никаких признаков общения: ни бокалов, ни кофейных чашек. Постель была заправлена. Уборщики говорят, что обычно он оставлял белье неубранным в день их прихода, чтобы они могли сменить белье и застелить его ”.
  
  “Значит, он не спал в ней прошлой ночью”, - сказал я.
  
  Корсетти кивнул, глядя вниз на труп.
  
  “Лайонел, наверное, спал прямо здесь прошлой ночью”, - сказал он. “Если наткнешься на Эйприл, дай мне знать”.
  
  “Еще бы”, - сказал я.
  62
  
  Я вернулась домой из Нью-Йорка около двух часов дня. Я немного постояла и насладилась этим. Тишина в моей квартире. Отсутствие беспорядка. Моя. Я посмотрел на фотографию Сьюзен на моей каминной полке. Сегодня она будет с пациентами до пяти. Затем у нее был семинар, который она проводила в Гарварде. Завтра она была моей. Я пошел в спальню и распаковал вещи. Без четверти три появился Хоук, и мы сели за мой кухонный стол и выпили пива.
  
  “Где Эйприл?” - Спросила я.
  
  “В особняке”, - сказал Хоук. “Я зашел, сказал ей, что нахожусь по соседству. Посмотреть, все ли с ней в порядке”.
  
  “Она в порядке?”
  
  “О, да”, - сказал Хоук.
  
  Мы молчали. Лицо Хоука ничего не выражало. Но что-то было.
  
  “Что?” Спросил я.
  
  “Я думаю, что в ее жизни появился новый мужчина”, - сказал Хоук.
  
  “Кто?”
  
  Хоук изучил этикетку на бутылке пива. Бельгийское белое "Блю Мун".
  
  “Как получилось, что это бельгийское пойло сварено в Денвере?” спросил он.
  
  “Все не так, как кажется”, - сказал я. “Кто этот новый мужчина?”
  
  Хоук улыбнулся. В улыбке Хока всегда было что-то лучезарное. Она появилась так внезапно и прошла так быстро, и все же казалась такой искренней за свой короткий промежуток.
  
  “Я”, - сказал Хоук.
  
  Я на мгновение замолчал.
  
  Тогда я сказал: “О, Боже”.
  
  “Ага”, - сказал Хоук. “Она говорит, что с тех пор, как впервые увидела меня, она привлекла меня”.
  
  “Это не для всех”, - сказал я.
  
  “Верно”, - сказал он. “Она сказала, что пыталась не позволять себе чувствовать себя так, но у нее не хватило сил. Она предложила плотские отношения”.
  
  Я ждал.
  
  “Я сказал ей, что пытался брать отгулы по четвергам”, - сказал Хоук. “Отдохни на выходных”.
  
  “Как она это восприняла?”
  
  “Это немного напугало ее”, - сказал Хоук. “Но она не отвлеклась. Она сказала: ‘Хорошо, давай поужинаем завтра”.
  
  “Чего она хочет?” Спросил я.
  
  “Ты хочешь сказать, что она, возможно, не это имела в виду?” Сказал Хоук.
  
  “Может, она и говорит серьезно, но прошло много времени с тех пор, как она делала это из любви”, - сказал я.
  
  “Прошло много времени с тех пор, как она знала кого-то вроде меня”, - сказал Хоук. “Плюс, она сказала, что у нее есть мечта, и она сказала мне, что хочет разделить эту мечту со мной, с таким мужчиной, как я, достаточно сильным, чтобы верить в мечты, достаточно сильным, чтобы воплотить их в жизнь”.
  
  “Да, - сказал я, - это, должно быть, ты”.
  
  “Она рассказала мне о Dreamgirl, как будто я никогда об этом не слышал, и о том, как все продолжают пытаться остановить ее и продолжают предавать, но она не сдается, и все, что нам нужно для счастья, это быть вместе и поддерживать друг друга ”.
  
  “Она вообще упоминала обо мне?” - Спросила я.
  
  “Она так и сделала”, - сказал Хоук.
  
  “Она любит тебя больше, чем меня?”
  
  “На самом деле она этого не говорила, но я мог это предположить”, - сказал Хоук.
  
  “Что-нибудь конкретное?”
  
  “Она попросила меня убить тебя”, - сказал Хоук.
  
  Я выпил немного пива.
  
  “Так вот чего она хочет”, - сказал я.
  
  “Груши такие”, - сказал Хоук. “Плюс, конечно, она любит меня”.
  
  “Она сказала, почему может хотеть, чтобы ты меня убил?”
  
  “Она говорит, что ты не оставишь ее в покое. Что ты хочешь контролировать ее, как это делал ее папочка, оставить ее ребенком и не позволить ей осуществить свою мечту”.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “А я-то думал, что это просто жестокая любовь”.
  
  “Воспитание - это тяжело”, - сказал Хоук.
  
  “Ты согласилась?” - Спросила я.
  
  “Я сказал ей, что мы могли бы поговорить об этом за ужином”.
  
  “Значит, ты еще не решила”, - сказал я.
  
  “Вообще-то, у меня есть”, - сказал Хоук. “Я не могу тебя убить. Никто другой меня не выносит”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я.
  63
  
  Я сидел с Хоуком в его машине, за полквартала от особняка, глядя на входную дверь Эйприл.
  
  “Ты говорил со Сьюзан об Эйприл?” Спросил Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Ты думаешь, что, возможно, захочешь поговорить со Сьюзан об Эйприл?” Сказал Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Она разбирается в подобных вещах”, - сказал Хоук.
  
  “Она любит”.
  
  “Но?”
  
  “Но поскольку Эйприл решила меня убить, объективность Сьюзен будет слишком скомпрометирована”, - сказал я. “Не будет иметь значения, что она знает”.
  
  “В отличие от нас с тобой”, - сказал Хоук.
  
  “Мы привыкли к тому, что люди решают нас убить”.
  
  “И не имея возможности”, - сказал Хоук.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  Хоук повернул голову, чтобы посмотреть на меня.
  
  “Сегодня я действительно в приподнятом настроении”, - сказал он.
  
  Я пожал плечами.
  
  “На случай, если мы не сможем просто убить ее первыми”, - сказал Хоук. “Пока она не найдет кого-нибудь, кто захочет попробовать”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал Хоук. “Итак, мы ждем. Когда она найдет кого-нибудь, кто захочет попробовать, мы убьем его”.
  
  Я кивнул. Мы сидели и смотрели на ее входную дверь. В Бэк-Бэй наконец-то пришла весна. Снег почти сошел. Птицы прыгали на распускающихся деревьях. Мне было удобно в моей легкой теплой куртке.
  
  Не глядя на меня, Хоук сказал: “Ты сделала, что могла”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ее старик выгнал ее из дома двадцать лет назад”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Назвал ее шлюхой”, - сказал я.
  
  “С тех пор она живет в соответствии с этим”, - сказал Хоук. “Затрудняет спасение”.
  
  “Так и есть”.
  
  Молодая женщина в джинсах и красной флисовой жилетке выгуливала четырех маленьких собачек на поводках вдоль торгового центра посреди проспекта.
  
  “Сутенеры забрали ее”, - сказал Хоук. “Ты забрал ее у них”.
  
  “И отправил ее к мадам”.
  
  “Высококлассная мадам, которая присмотрела бы за ней”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Какой у тебя был выбор?” Спросил Хоук. “Она не пошла бы домой. Она не поехала бы в штат. Ты собираешься удочерить ее?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Ты сделала, что могла”, - сказал Хоук.
  
  Я не ответила. Двое хорошо одетых мужчин свернули на дорожку перед особняком. Я посмотрела на часы. Одиннадцать пятнадцать утра.
  
  “Ей было довольно хорошо с Патрисией Атли”, - сказал Хоук. “И она сбежала”.
  
  “Она думала, что влюблена”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “И она попадает в что-то вроде сексуального рабства”, - сказал Хоук. “И ты вытаскиваешь ее из этого”.
  
  “Клубы наследного принца”, - сказал я. “Вероятно, там она и подхватила идею Девушки мечты”.
  
  “Быть такой, как она, было так весело”, - сказал Хоук.
  
  Я наблюдал за квартетом маленьких собачек с их ходунками. Трое из них сильно тянули, натянув концы поводков. Одна из них, такса с проволочной шерстью, держалась поближе к лодыжкам ходунков.
  
  “Ты не можешь спасти ее”, - сказал Хоук. “Она слишком долго была в грязи. Она попала в нее слишком рано”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Она, вероятно, убила Олли Демарса. Вот почему Олли впустил ее и убедился, что они были одни. Он думает, что его прах вывезут”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Совершенно очевидно, что это она убила Лайонела в Нью-Йорке”, - сказал Хоук. “Никто другой не видит в этом никакого смысла”.
  
  “Я знаю”.
  
  Солнце стояло почти над головой. В машине было тепло. Мы сидели с выключенным двигателем и открытыми окнами. В полдень движение было редким. Многообещающий весенний воздух гулял по машине.
  
  “Так почему бы тебе просто не отдать ее Белсону”, - сказал Хоук. “Пусть он и Корсетти разбираются во всем”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Хорошо”, - сказал Хоук. “Тебе это не нравится, у меня есть другое предложение. Почему бы тебе не пойти и не попытаться спасти ее. Дай ей шанс застрелить тебя”.
  
  “Я больше думал в этом направлении”, - сказал я.
  64
  
  Мы с Эйприл снова были в ее квартире на верхнем этаже особняка. Она выглядела так же хорошо, как и тогда, когда приходила ко мне в офис зимой. Даже в джинсах и белой футболке она была элегантно собрана, и в ее лице было достаточно зрелости, чтобы выглядеть взрослой.
  
  “Я не знаю, что мы должны сказать друг другу”, - сказала она.
  
  “Я многого не знаю”, - сказал я. “И, вероятно, есть кое-что, чего я никогда не узнаю. Все лгали мне с тех пор, как мы начали. Но вот как, я думаю, все прошло”.
  
  “О чем ты говоришь?” Сказала Эйприл.
  
  “Я полагаю, все началось достаточно чисто. Миссис Атли передала тебе управление одним из своих дочерних домов. Вероятно, это был в основном эксперимент, посмотри, как они работали. Но ты уже влюбилась в Лайонела Фарнсворта, и все довольно быстро пошло наперекосяк.”
  
  “Это смешно”, - сказала Эйприл.
  
  Она сидела на своем диване, поджав под себя босые ноги, и выглядела отчужденной и томной.
  
  “Я не знаю, когда это случилось, ” сказал я, “ или кто это придумал, но где-то там вызрел план Девушки Мечты, и вы с Лайонелом начали растрачивать деньги”.
  
  “Ты пил?” Спросила Эйприл.
  
  “Недостаточно”, - сказала я. “Затем, где-то здесь, я не знаю как, вы узнали, что Лайонел был вовлечен в ту же схему с другими женщинами — в Филадельфии и в Нью-Хейвене. И ты порвала с ним. Лайонела это разозлило, поэтому он позвонил своему старому приятелю по тюрьме Олли Демарсу, чтобы заставить тебя все переосмыслить. И ты нанял меня, чтобы прогнать его. Что я и сделал. Но это оставило тебя без мужчины в твоей жизни, кроме меня. А я не подходил для романтики ”.
  
  Эйприл не потрудилась ответить на это. Она просто печально покачала головой.
  
  “Итак, ты связалась с Олли. И Олли достаточно глубоко вник в здешние дела, чтобы раздобыть некоторые записи с камер видеонаблюдения. Олли был Олли, и ему, вероятно, нравилось наблюдать за ними, но, будучи Олли Олли, он также, вероятно, видел их практическое применение, то есть шантаж. Я предполагаю, что он использовал угрозу вывести на чистую воду ваших клиентов, чтобы подлизаться к бизнесу ”.
  
  Эйприл начала колебаться между презрением и отстраненностью. Сейчас она пыталась отстраниться, глядя мимо меня в окно.
  
  “Ты знала, что я не убью его ради тебя”, - сказал я. “Но ты также знала, что если я снова уберу его от тебя, он проболтается, и я узнаю слишком много о том, что происходит”.
  
  Она изучала витрину.
  
  “Значит, ты убила его”, - сказал я.
  
  Она, вероятно, подготовилась, как только увидела, куда я направляюсь. Она медленно отвернулась от окна и расширила глаза.
  
  “О Боже мой”, - сказала она.
  
  “Но это оставило тебя, - сказала я, - там, где ты была, в погоне за своей мечтой без помощи мужчины. Итак, ты восстановила отношения с Лайонелом”.
  
  “Это абсурдно”, - сказала она. “Как долго это будет продолжаться?”
  
  “Почти готово”, - сказал я. “Лайонел и ты неплохо поработали. Вероятно, потому, что вам нужна была ее поддержка, я бы предположил, возможно, из-за ее денег, вы привели миссис Атли куда-то по пути, не рассказав ей точно о Лайонеле. По его словам, он, вероятно, собирался избавиться от других девушек в других домах, и вы с ним управляли бы всем этим вместе, как только все было бы налажено. Ты точно не рассказала ему о миссис Атли. Ты могла бы успокоить ее, как только у тебя все наладится и ты будешь контролировать ситуацию.”
  
  Эйприл молчала, пытаясь выглядеть удивленной.
  
  “Но Денуччи упустили все это из виду. Они провели должную проверку. Они выяснили, что миссис Атли не стала бы заниматься бизнесом, если бы Лайонел был вовлечен. Так что никакого финансирования. Даже когда ты ее шлепнул, миссис Атли на это не пошла. Хуже того, Денуччи хотели контролировать сделку, и, как я полагаю, Лайонел хотел с этим согласиться. Твоей мечтой управляла бы кучка мужчин. Умные, плохие мужчины. Они вошли туда, ты знала, что для тебя все кончено. Вся мечта. Ты пошла отговорить Лайонела от этого. Ты не смогла. Может быть, ты дралась. Может быть, ты потеряла контроль над собой. Может быть, он угрожал тебе. И ты застрелила его ”.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказала Эйприл.
  
  Она встала, подошла к окну рядом с антикварным письменным столом и выглянула наружу.
  
  “И тогда, конечно, у тебя возникла другая проблема. я. я был ошибкой. Я продолжал пытаться спасти тебя, и при этом я продолжал запутывать дела. Ковырялся повсюду, давил на вещи. Я бы этого не допустил. И чем больше я пытался спасти тебя, тем больше я все портил ”.
  
  Эйприл отвернулась от окна и села за маленький письменный стол лицом ко мне.
  
  “И вот ты здесь, вернулась из Нью-Йорка. Сделка с Денуччи провалилась. Тебе некому помочь. В твоей жизни нет мужчины, кроме меня, которого ты отчаянно не хотела видеть в своей жизни. Может быть, ты смогла бы помириться с Патрисией Атли. Может быть, ты смогла бы найти кого-нибудь другого, кто помог бы тебе. Но сначала было важно убрать меня из своей жизни ”.
  
  Эйприл закатила глаза и уставилась в потолок. Смирение.
  
  “Итак, ты попросила Хоука убить меня”.
  
  Она вздрогнула, как будто испугалась, и ее глаза снова опустились с потолка. Она уставилась на меня. Я уставился в ответ. Ее глаза изменились. Кем бы она ни была, она больше не была Эйприл.
  
  “Он тебе это сказал?” - спросила она.
  
  В ее голосе не было отрицания. Просто звук удивления от того, что Хоук сдал ее.
  
  “Он сказал мне, что ты предложила обычный поощрительный пакет”, - сказала я.
  
  Эйприл медленно кивнула. Она открыла средний ящик своего стола и достала револьвер 22-го калибра. Он был похож на кольт. Она направила его на меня.
  
  “Когда все остальное терпит неудачу...” Сказал я.
  
  “Ты ублюдок”, - сказала она. “Ты ублюдочный ублюдок. Ты бы не оставил это в покое”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Почему бы тебе не оставить это в покое?”
  
  “Я хотел спасти тебя”, - сказал я.
  
  Она рассмеялась, хотя и не так, как будто в этом было что-то смешное.
  
  “От порочной жизни?” спросила она.
  
  “У меня не было большого успеха с этим”, - сказал я.
  
  “Это было все, чего я когда-либо хотел. Это была моя свобода. Мой шанс на жизнь. Деньги. Контроль. Свободная от мужчин ”.
  
  “Приятно так думать”, - сказал я.
  
  “Я все еще могу заставить это работать”.
  
  Я покачала головой. “Слишком поврежденная”, - сказала я.
  
  “Испорченная мужчинами”, - сказала она. “Это был мой шанс избавиться от вас, ублюдков”.
  
  “За исключением того, что ты не смогла бы сделать это без мужчин. Все, что ты когда-либо получала, ты получала благодаря сексу с мужчинами. Ты не можешь сделать это в одиночку ”.
  
  “Я могу. Я могу убить тебя. Я могу вернуться в Нью-Йорк. Я могу помириться с миссис Атли. Начать все сначала. Я могу это сделать ”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Я не знаю, сможешь ли ты убить меня”, - сказал я. “Если ты это сделаешь, Хоук убьет тебя. Если ты не убьешь меня и не вернешься в Нью-Йорк, а миссис Атли купится на твою историю, чего она не сделает, твоя жизнь все еще висит у тебя на шее. Тебе придется найти другого Лайонела или Олли. Я думаю, это был бы Брукс Денуччи ”.
  
  Она подняла пистолет и направила его на меня. Я ждал. Она прицелилась.
  
  “Пошел ты”, - сказала она, сунула дуло пистолета в рот и нажала на спусковой крючок. Ее тело качнулось назад, а затем вперед, как у Олли. И она упала на свой маленький письменный стол и затихла. Я подошел к ней и пощупал ее пульс. Он был слабым. Пуля не вышла из ее черепа, что означало, что она где-то там покрутилась. В скорой помощи не было смысла. Она уже была мертва во всех отношениях, которые имеют значение. Я стоял рядом с ней, моя рука была у нее на горле, и я почувствовал, как ее пульс затрепетал и остановился. Я постояла там некоторое время после того, как это прекратилось. В комнате было бесконечно тихо. Я могла слышать свое дыхание. Затем я похлопал ее по горлу, повернулся, вышел из комнаты, спустился по лестнице и вышел через парадную дверь.
  
  У машины Хоука я указала на багажник. Он открыл его изнутри. Я снял куртку и кевларовый жилет, бросил их в багажник, закрыл крышку и сел в машину.
  
  “Мертва?” Спросил Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Ты сделала, что могла”, - сказал Хоук.
  
  “Этого было недостаточно”, - сказал я.
  
  “Иногда это не так”, - сказал Хоук.
  
  • • •
  
  
  • • •
  
  
  • • •
  
  
  • • •
  
  Ненастная погода (Спенсер, # 36)
  
  1
  
  Если бы я откатил свое кресло назад к оконному проему позади моего стола, я мог бы смотреть за офисные здания и видеть небо. Было не совсем пасмурно. Было немного серовато, солнце слабо пробивалось сквозь тонкие облака. Внизу, на Беркли-стрит, молодые женщины из страховых компаний начинали демонстрировать осеннюю одежду. Мне потребовалось некоторое время, чтобы оценить их, и я пришла к выводу, что модная одежда сильно зависела от того, кто ее носил. Я посмотрела на календарь. 13 сентября. Технически все еще был бейсбольный сезон, но "Сокс" выбыли из борьбы в начале августа, не оставив мне возможности думать ни о чем другом, кроме секса ... что, как мне показалось, было значительно лучше, чем наоборот.
  
  Я думал о сексе, когда раздался деликатный стук в мою дверь. Сразу после стука дверь открылась, и вошла женщина, для которой я был в идеальном расположении духа. Она была симфонией густых каштановых волос, правильных черт лица, широкого рта, больших глаз, потрясающей фигуры, элегантной одежды, дорогих духов и того, что люди, рассуждающие подобным образом, назвали бы воспитанностью. Она подошла к моему столу и протянула руку, когда я поднялся на ноги.
  
  “Привет”, - сказала она. “I’m Heidi.”
  
  Я сказал: “Я узнал вас, мисс Брэдшоу”.
  
  У нее было крепкое рукопожатие, как будто она практиковалась.
  
  “А вы мистер Спенсер”, - сказала она.
  
  “Это имя на двери выдало меня?” Спросил я.
  
  Она радостно кивнула. Села перед моим столом и скрестила ноги. Вау!
  
  “Я скорее ожидала, что так и будет”, - сказала она. “И ты определенно подходишь для этой роли”.
  
  “Валиант”? - Спросил я.
  
  “Отважный”, - сказала она. “И довольно большой”.
  
  “Ты еще ничего не видел”, - сказал я.
  
  Она мгновение смотрела на меня, а затем спросила: “Правда?”
  
  Я был слишком отважен, чтобы краснеть.
  
  “В некотором роде”, - сказал я.
  
  “Я бы хотела нанять вас”, - сказала она.
  
  “Я надеялся”, - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась, и улыбка задержалась на ее лице. Бейсбол еще дальше ушел из моих мыслей.
  
  “Я сильная женщина”, - сказала она. “Уверенная в себе, богатая. Я также разведена с человеком, который этого вполне заслуживает, и иногда чувствую себя неуверенно без мужчины”.
  
  “Любой мог бы”, - сказал я.
  
  “Не обязательно”, - сказала она. “И я работаю со своим терапевтом, чтобы решить эту проблему. Тем временем я буду потакать своей неуверенности, если потребуется. У меня есть дом на острове Таштего. Тебе это знакомо?”
  
  “Остров, да. Дом, нет”.
  
  “Разве ты не точен”, - сказала она. “Дом тоже называется Таштего. Мой муж был большим поклонником Моби Дика. В конце октября у меня там мероприятие, на котором будут присутствовать одни из самых важных и гламурных людей в мире ”.
  
  “И, естественно, ты хочешь, чтобы я был одним из них”, - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась той же улыбкой. Было очевидно, что она знала, что может сделать с этой улыбкой.
  
  “В некотором роде”, - сказала она. “Я хотела бы нанять тебя в качестве своеобразного баланса моей неуверенности”.
  
  “Охранник из-за отсутствия безопасности?”
  
  “Вот именно”, - сказала она. “Я хочу, чтобы ты был мужчиной, к которому я могу обратиться, если мне что-то понадобится”.
  
  “Вы хотите, чтобы я обеспечивал безопасность и в более общепринятом смысле этого слова?”
  
  “Нет. На острове есть свой собственный патруль безопасности. Вы здесь, чтобы поддержать меня ”.
  
  “Если только твоя терапия не начнется до октября”, - сказал я.
  
  “Если только это”, - сказала она. “Или бурный роман”.
  
  Я кивнул.
  
  “Могу я привести гостя?”
  
  “Что за гость?” - спросила она.
  
  “Потрясающая еврейка, с докторской степенью в Гарварде”.
  
  “Жена?”
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Девушка?”
  
  “Вроде того”, - сказал я. “Думай о ней как о Той единственной”.
  
  “Почему ты хочешь привести ее?”
  
  “Я скучаю по ней, когда я не с ней”, - сказал я. “И это заставит меня меньше чувствовать себя жиголо”.
  
  Она громко рассмеялась.
  
  “Ты такой милый”, - сказала она. “Конечно, возьми Тот самый”.
  
  “Не хотите ли поговорить о расходах?” - Спросил я.
  
  Она достала из сумочки зеленую кожаную чековую книжку.
  
  “Не очень”, - сказала она. “Могу я заплатить вам большой аванс?”
  
  “Хорошее начало”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  2
  
  Я ужинал с The One в новом заведении под названием Sorellina.
  
  “Ты, конечно, знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу”, - сказала Сьюзан.
  
  “Мой клиент”.
  
  “Кроме этого”, - добавила Сьюзен.
  
  “Она знаменита”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, из-за чего?”
  
  “Помимо того, что ты мой клиент?” - Спросил я.
  
  “Кроме этого”, - добавила Сьюзен.
  
  “Я думаю, она знаменита тем, что знаменита”, - сказал я.
  
  Зал был большим и не шумным. Столы были хорошо расставлены. Были окна, из которых можно было смотреть на площадь Копли. Обслуживание было хорошим. Я расплачивался небольшой частью шикарного аванса Хайди Брэдшоу . . . . И я был с девушкой своей мечты.
  
  “Она была замужем за одними из самых богатых людей в мире”, - сказала Сьюзен.
  
  “И извлекал выгоду из каждого брака”, - сказал я.
  
  “Любая девушка сделала бы это”, - сказала Сьюзан. “Как она тебя нашла”.
  
  “Может быть, она погуглила stud в Интернете?”
  
  “Я пробовала это”, - сказала Сьюзан. “Тебя нет в списке”.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  “Итак, как они оказались у тебя?”
  
  “Кто-то кому-то позвонил”, - сказал я. “И одно привело к другому?”
  
  “Хорошо, и если бы это сработало таким образом, что послужило бы основанием для рекомендации вас?”
  
  “Я отличная замена мужу?” Спросила я.
  
  “Наверное, нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Что я крутой парень, и у меня есть пистолет?” - Спросил я.
  
  “Наверное, так”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы на мгновение замолчали. Сьюзен заказала какую-то экзотическую рыбу. Она откусила небольшой кусочек. Сьюзен всегда откусывала маленькими кусочками. Она ела медленно и редко съедала все, что заказывала. У меня были макароны, которые я проглотила целиком.
  
  “Я думал об этом”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так почему вы нанимаете парня с оружием, чтобы он околачивался на вашей вечеринке?”
  
  “Потому что ты боишься”, - сказала Сьюзан.
  
  “Несмотря на то, что на острове есть своя система безопасности”.
  
  “Даже несмотря на это”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, ты боишься охраны”, - сказал я.
  
  “Может быть, она думает, что они некомпетентны”.
  
  “Ради бога”, - сказал я. “Это ее остров. Они - ее защита”.
  
  Сьюзен пожала плечами и откусила кусочек от рыбы. Я доел последнюю фрикадельку. Сьюзен сделала маленький глоток вина.
  
  “Ну, какова бы ни была причина”, - сказала она. “Она чувствует необходимость усилить это”.
  
  “С одним парнем?”
  
  “Очевидно”, - сказала Сьюзан. “Вот почему единственный парень - это ты”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал я.
  
  “Что означает, что они отправились на поиски тебя”, - сказала Сьюзан. “Или кого-то вроде тебя”.
  
  “Что означает, может быть, мне следует взять с собой два пистолета?”
  
  “Одного должно быть достаточно”, - сказала Сьюзен. “В конце концов, ты везешь меня”.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  На острове Таштего было собственное паромное сообщение - скоростной катамаран, который ежедневно доставлял людей на остров и обратно. Поездка из Нью-Бедфорда заняла около сорока минут. Остров возвышался из бухты Баззардс, как цельная черная скала, и на его вершине поблескивал дом. Белый мрамор среди выносливых деревьев смягчал твердость камня.
  
  “Мне кажется, я слышу тему из Камелота”, - сказала Сьюзан.
  
  Она привезла на выходные достаточно багажа, чтобы прокормить Цирк дю Солей. Но количество слуг, встречающих лодку, было более чем достаточным для выполнения этой задачи, и я сошел на берег без всяких обременений. Там был маленький портовый домик, сделанный из того же белого камня, что и большой дом. Рядом с портовым домиком был припаркован белый джип. В белом джипе сидели двое парней в куртках-сафари, в авиаторских очках и с пистолетами в кобурах из полированной кордовской кожи. Перед док-хаусом стоял открытый экипаж. Две большие лошади в упряжи были белыми. У кучера была светлая короткая стрижка ежиком. Он был одет в блейзер и белые брюки и выглядел как крупный студент колледжа. Возможно, полузащитник среднего звена. Я похлопал одну из лошадей по боку.
  
  “Клайдсдейлс?” Спросил я.
  
  “Бельгийцы”, - сказал он. “В средние века они были боевыми конями”.
  
  “Большая”, - сказал я.
  
  “Да, сэр”.
  
  Рядом с экипажем стояла женщина с квадратным подбородком в белой рубашке мужского покроя и серых фланелевых брюках. На поясе у нее висел сотовый телефон. К тому времени она была уже слишком взрослой для колледжа, и на самом деле она была не такой уж крупной, но в ней тоже был намек на полузащитника. Мне стало интересно, была ли у Смит команда.
  
  “Мистер Спенсер”, - сказала она. “Я Мэгги Лейн, помощница миссис Брэдшоу”.
  
  Мы пожали друг другу руки. Я представил Сьюзен. Они пожали друг другу руки. Одна из лошадей без интереса посмотрела на нас через плечо. Мэгги Лейн указала на экипаж.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она.
  
  “Багаж?” Спросила Сьюзан.
  
  “Это будет доставлено в ваши комнаты”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Для Сьюзен мысль о том, что ее багаж находится в чужих руках, была почти опасной для жизни. Но она просто улыбнулась и села в экипаж. Ее одежда хорошо сидела на ней, и я восхитился ее ловкостью, когда она садилась в экипаж. А также ее задом. Я последовал за ней, и Мэгги Лейн встала рядом с кучером.
  
  “Кроме патрульных джипов, ” сказала она, “ на острове нет машин”.
  
  “Какая прекрасная атмосфера”, - сказала Сьюзан.
  
  “И атмосфера”, - добавила Мэгги Лейн.
  
  “А еще хороший источник удобрений”, - сказал я.
  
  Мэгги Лейн кивнула с улыбкой, хотя я не думал, что улыбка была ужасно теплой. Спуск с причала был недостаточно крутым, чтобы обеспокоить крупных бельгийцев, это я мог сказать. Он медленно огибал возвышающуюся скалу, справа от нас был океан, а на горизонте позади нас все еще виднелось южное побережье Массачусетса, пока мы не выровнялись на плоской вершине скалы, где стоял дом, окруженный деревьями и садами, несомненно, благодаря щедрости лошадей. Такая зелень не осела на вершине этой скалы случайно, и она не расслоилась так обильно без посторонней помощи.
  
  Сам дом выглядел так, словно его построил Корнелиус Вандербильт. Он выглядел как место, где можно сесть на спальный поезд до Чикаго. Там были колонны, фризы и арочные окна высотой в двадцать футов.
  
  “У нас есть для вас небольшой номер в северо-восточном углу дома”, - сказала Мэгги Лейн. “Недалеко от личных апартаментов миссис Брэдшоу”.
  
  Я вроде как думал, что каюты у всех частные, но решил не поднимать этот вопрос.
  
  “А багаж?” Спросила Сьюзен.
  
  “Это должно быть там, ждать тебя”, - сказала Мэгги Лейн. “Распаковал и аккуратно повесил трубку”.
  
  Сьюзен слегка побледнела. Но Мэгги Лейн смотрела в сторону дома и не заметила. Я знал, что мысль о том, что кто-то открывает багаж Сьюзен и аккуратно развешивает ее вещи, была невыносима.
  
  Едва приоткрыв губы, она сказала: “О, как прекрасно”.
  
  Выложенная дробленой скорлупой подъездная дорожка, сверкающая белизной в лучах утреннего солнца, изгибалась перед огромным мраморным корпусом дома и под двухэтажным навесом. Другой молодой парень в блейзере и белых брюках, возможно, полузащитник, вышел, чтобы помочь нам выйти из вагона. Сьюзен это не понравилось. Она быстро спрыгнула вниз, прежде чем он смог туда добраться. Я спешился более степенно, но не менее атлетично. Перед нами, ближе к дому, стоял еще один белый джип с двумя парнями в рубашках сафари, солнцезащитных очках и с поясами для оружия. Как и у двух парней на причале, у них были неприметные наушники.
  
  Мэгги Лейн провела нас через парадную дверь, в которой могло бы разместиться семейство жирафов. Мы стояли в фойе, которое вместило бы равнину Серенгети, у подножия огромной изогнутой лестницы, которая, вероятно, вела на небеса.
  
  “Держись рядом”, - пробормотал я Сьюзен.
  
  Мы миновали лестницу и пошли по коридору, который сужался примерно до тридцати футов за лестницей. В дальнем конце была пара огромных французских дверей, и в них радостно лился свет. На стене висели картины маслом в хороших рамках, изображавшие людей, которые почти наверняка были богаты и радовались этому. Пройдя половину коридора, Мэгги Лейн остановилась, достала ключи и открыла дверь слева.
  
  “Вот мы и пришли”, - сказала она и вручила мне два ключа. “Я дам тебе немного освежиться”.
  
  Она достала визитку из кармана своей рубашки.
  
  “Все должно быть предусмотрено”, - сказала она. “Но если тебе понадобится что-то, чего у тебя нет, вообще что угодно, позвони мне, и я все устрою. Придет дворецкий, чтобы принять ваш заказ на обед.”
  
  Я взял карточку. Мы вошли. Мэгги Лейн закрыла за нами дверь. Мы постояли и посмотрели друг на друга мгновение, затем исследовали. Это заняло некоторое время. Не будет ошибкой просто сказать, что там была гостиная, две спальни, две ванные комнаты и мини-кухня. Также не будет ошибкой сказать, что Ниагара - это водопад. Гостиная была достаточного размера для баскетбола. Барная стойка из полированного красного дерева отделяла гостиную от мини-кухни. Холл с черно-коричневым кафельным полом вел к паре спален, каждая со своей ванной. Стена из арочных окон напротив двери открывала нам вид на наклонную лужайку за домом высотой в двадцать футов, а за ней - на Атлантический океан, простирающийся в сторону Европы. Сама комната была песочного цвета: стены, потолок, ковры, диваны, мягкие кресла. Дерево было красного дерева. Акцентными цветами были красное дерево и черный.
  
  Некоторое время мы осматривались в полной тишине. Когда мы вернулись в гостиную, Сьюзен повернулась ко мне.
  
  “Боже милостивый”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  На обед был салат из лобстера и манго со свежими булочками и бутылкой "Уайт Грейв". Мы со Сьюзан отложили вино на потом. После обеда мы осмотрели территорию, которая была такой, какой и должна быть территория. Это был теплый и приятный день для октября. Мы нашли скамейку возле фасада дома, сели на нее и смотрели, как начинают собираться гости.
  
  “Что именно это за событие”, - спросила Сьюзан. “Ты так и не сказал”.
  
  “Ты никогда не спрашивал”.
  
  “Я была просто так взволнована, что вы пригласили меня”, - сказала Сьюзан. “Я почти потеряла дар речи”.
  
  “Понятно”, - сказал я. “Центральное событие - свадьба дочери Хайди Брэдшоу, Аделаиды, с парнем по имени Морис Лессар, чья семья владеет фармацевтической компанией”.
  
  “Аделаида?” Спросила Сьюзен.
  
  “Вечно любящая Аделаида”, - сказал я.
  
  “Сколько лет?” Спросила Сьюзен.
  
  “Думаю, двадцать два”.
  
  “Значит, Хайди за сорок”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я бы предположил”, - сказал я.
  
  Хайди Брэдшоу пересекла лужайку во весь опор.
  
  “Мне очень, очень жаль, - сказала она, - что меня не было здесь, чтобы поприветствовать вас, когда вы приехали”.
  
  “Напряженное время”, - сказал я и представил Сьюзен.
  
  “Я в восторге, мисс Сильверман”, - сказала Хайди. “Я слышала, что здешний большой мальчик очень хорошо отзывался о вас”.
  
  “С удовольствием”, - сказала Сьюзан.
  
  Сьюзен была совершенно мила, но я чувствовал холод.
  
  “Вообще-то, - сказал я. “Это доктор Сильверман”.
  
  “Правда?” Хейди обратилась к Сьюзен. “Врач”.
  
  “Я психотерапевт”, - сказала Сьюзен. “Но, пожалуйста, зовите меня Сьюзен”.
  
  “Терапевт? Как увлекательно. Это весело?”
  
  “Не всегда”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ну, держу пари, это полезно для управления здешним жеребцом”, - сказала Хайди и одарила меня интимной улыбкой.
  
  “К сожалению, я не разбираюсь в подростковой психологии”, - сказала Сьюзан.
  
  “О, ты такой забавный”, - сказала Хайди. “О боже, это Леопольд”.
  
  Она отвернулась от нас и бросилась в объятия темно-загорелого джентльмена с седыми волосами, который мог бы быть знаменитым кондуктором, когда тот выходил из вагона.
  
  “Она показалась нам раздражающей?” - Спросила я Сьюзан.
  
  “Мы сделали”.
  
  “Это сделала "мисс Сильверман"?” Спросил я.
  
  “Ты, кажется, быстро поправил ее”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я почувствовал твою боль”, - сказал я.
  
  “Это было унижение”.
  
  “Называть вас "Мисс"?”
  
  “Поверь мне”, - сказала Сьюзен. “И она была такой собственницей с тобой”.
  
  “Интимно?” Переспросил я.
  
  Сьюзен сказала: “Да ... мальчик-жеребец”.
  
  “Хотя я не знаю, как это выглядит для нас в долгосрочной перспективе”, - сказал я. “Она бросила меня ради того руководителя оркестра за миллисекунду”.
  
  “Она мне не нравится”, - сказала Сьюзан.
  
  Я смотрел на нее. Она смотрела на людей, выбирающихся из второго вагона. Ее лицо застыло.
  
  “О, мой добрый Бог”, - сказала она.
  
  Я оглянулся. Из вагона вышел, одетый как обычно, и с маленьким чемоданом в руках, Серый Человек. Он взглянул на нас. Я оглянулся. Он не подал никакого знака.
  
  “Друг невесты?” Спросил я Сьюзен. “Или друг жениха?”
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  “Может быть, он нас не видит”, сказала Сьюзан.
  
  “Он видит нас”.
  
  “Как ты можешь быть уверен?”
  
  “Ругар не может ничего не видеть”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, его действительно так зовут?”
  
  “Это тот, которым он пользовался в прошлый раз”, - сказал я.
  
  “В Маршпорте?”
  
  “Да, ” сказал я, - два-три года назад”.
  
  “Когда он помог тебе?”
  
  “Ага”.
  
  “Как насчет того, когда он чуть не убил тебя?”
  
  “Да, тогда он тоже был Ругаром”, - сказал я. “Почти десять лет”.
  
  Неся свой маленький чемодан, Ругар шел через лужайку к нам.
  
  “Доктор Сильверман”, - сказал он Сьюзен. “Рад видеть вас снова”.
  
  Сьюзан кивнула, ничего не сказав. Ругар был одет в серый блейзер, серые брюки, серую рубашку с виндзорским воротником и сапфировыми запонками, темно-серый галстук с сапфировой застежкой и черные туфли с заостренными носками.
  
  “Спенсер”, - сказал Ругар.
  
  “Ругарь”, - сказал я.
  
  Он улыбнулся.
  
  “Наши пути, кажется, продолжают пересекаться”, - сказал Ругар.
  
  “Судьба”, - сказал я.
  
  “Я надеюсь, что мы здесь не с конфликтующими миссиями”, - сказал Ругар.
  
  “Скажи мне, зачем ты здесь, ” сказал я, “ и я смогу сказать тебе, есть ли конфликт”.
  
  Ругар снова улыбнулся. Это был скорее автоматический жест лица, чем выражение чего-либо.
  
  “Ты мог бы”, - сказал Ругар. “Но ты бы не стал”.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросил я.
  
  “Потому что я бы не стал”, - сказал Ругар.
  
  “Я не уверен, что мы так похожи, как ты думаешь”, - сказал я.
  
  “В Маршпорте мы казались довольно похожими”, - сказал Ругар.
  
  “Когда мы встретились в первый раз, ты чуть не убил меня”, - сказал я.
  
  “Но я этого не сделал”, - сказал Ругар. “Ты чуть не отправил меня в тюрьму”.
  
  “Но я этого не сделал”, - сказал я.
  
  “Так что, я думаю, мы начинаем даже здесь”, - сказал Ругар.
  
  “Как пожелаешь”, - сказал я.
  
  Снова бессмысленная улыбка.
  
  “У вас никогда не было недостатка в уверенности”, - сказал он.
  
  “Никогда не было причин для этого”, - сказал я.
  
  “И, возможно, ты более игрив, чем я”, - сказал Ругар.
  
  “Есть вирусы более игривые, чем вы”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Но ты знаешь не хуже меня, ” сказал он, - что в игре, в которую мы играем, нет ни победителей, ни проигравших. Есть только быстрые и мертвые”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  “Возможно, это делает игру стоящей того, чтобы в нее поиграть”.
  
  “Особенно для быстрого”, - сказал я.
  
  “Только когда любовь и нужда едины...’ ” сказал Ругар.
  
  “‘И работа - это игра на смертельные ставки ... ’?”
  
  “Ты знаешь этот стих”, - сказал Ругар.
  
  “Ты предполагал, что я так и сделаю”, - сказал я.
  
  “Я так и сделал”, - сказал Ругар.
  
  “Мы, квик, - грамотная компания”.
  
  “Будем надеяться, что это продолжится”, - сказал Ругар.
  
  Он серьезно кивнул Сьюзен.
  
  “Возможно, мы еще поболтаем”, - сказал он.
  
  Мы смотрели, как он идет обратно через лужайку к дому. Сьюзен обхватила себя руками.
  
  “Боже”, - сказала Сьюзан. “Как будто там, где он был, холодно”.
  
  “Если я правильно помню, в глубинах дантовского ада”, - сказал я, “ сатана вморожен в лед”.
  
  “Как будто у Ругара нет души”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал я. “Я думаю, есть пара правил. Но душа открыта для вопросов”.
  
  “Он тебя пугает?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Если я подумаю об этом. Он довольно страшный”.
  
  “Но ... это не повлияет на то, что ты делаешь”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  День потемнел. Я посмотрел вверх. Между нами и солнцем начали собираться облака. День был тихим. Ветра совсем не было.
  
  “Ну и дела”, - сказал я. “От него действительно веет холодом”.
  
  Сьюзан взглянула на небо и слегка пожала плечами. Когда она была сосредоточена на чем-то, ее было трудно оторвать от этого.
  
  “Ты думаешь, это совпадение, что он здесь, а ты здесь?” Сказала Сьюзен.
  
  “Трудно представить, как бы этого не было”, - сказал я.
  
  “Но ты думаешь, что это так?” Сказала Сьюзан.
  
  “Нет. Я не думаю, что это совпадение”.
  
  “Так что, если это не так, ” сказала Сьюзен, “ что это значит?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Так что ты просто будешь пахать, ” сказала Сьюзан, “ делая то, что делаешь, и ожидая развития событий”.
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  К тому времени, как я справился со своим смокингом и закрепил галстук-бабочку (хоть я и был титаном моды, я так и не овладел искусством завязывания галстука-бабочки), вид за высокими окнами был серым. Небо было темным и низким. Океан был почти того же цвета и очень спокоен. Потребовалось долгое вглядывание, чтобы разглядеть линию, где горизонт пролегал между ними. Ветра по-прежнему не было, но что-то в атмосфере подсказывало, что какой-то ветер будет.
  
  Я поставил ногу на пуф цвета слоновой кости и засовывал короткий револьвер 38-го калибра в кобуру на лодыжке, когда Сьюзен спустилась в холл в белом платье, которое ей очень шло. Она выглядела так, словно получала премию "Оскар" за сногсшибательность. Я снял ногу с пуфа, поставил ее на пол и натянул штанину поверх пистолета.
  
  “Вау!” Сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Я подумала примерно то же самое, когда посмотрела в зеркало”, - сказала она.
  
  “А как насчет меня?” Спросил я.
  
  “Я думала, ты тоже скажешь "Вау!", ” сказала она.
  
  “Нет, моя внешность”, - сказал я. “Разве я не напоминаю тебе Кэри Гранта?”
  
  “Очень, - сказала Сьюзан, - за исключением того, что хорошо выглядишь”.
  
  “Час назад ты говорил совсем не так”, - сказал я.
  
  “Час назад, ” сказала Сьюзен, “ ты соблазнял меня”.
  
  “Что было не так уж и сложно”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Это было не так”.
  
  Мы стояли вместе, глядя на надвигающуюся непогоду.
  
  “Я думала, шторм должен был пройти мимо нас”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты не можешь поверить, что погода портится”, - сказал я.
  
  “То, что осталось”, - сказала Сьюзан.
  
  “Не надо меня экзистенциализировать”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась и внимательно посмотрела на меня.
  
  “Ты кажешься таким неподходящим человеком, чтобы иметь собственный смокинг”, - сказала Сьюзан.
  
  “Трудно найти мой размер в магазинах проката”, - сказала я.
  
  “Или где-нибудь еще, я бы предположила”, - сказала Сьюзен. “Ты завязал этот галстук-бабочку?”
  
  “Я не знаю как”, - сказала я. “Если я куплю такую, не могли бы вы связать ее для меня?”
  
  “Я не знаю как”, - сказала Сьюзан.
  
  “То, что ты знаешь, ” сказал я, “ с лихвой компенсирует это”.
  
  “Ну, в любом случае, никто не может сказать, клип это или нет”, - сказала она.
  
  Мы еще немного посмотрели в окно.
  
  “Какой у нас план?” Спросила Сьюзен.
  
  “Мы встречаемся в часовне, ” сказал я, “ в четыре. Мы остаемся с Хайди Брэдшоу, сидим на ее скамье во время церемонии и оказываемся под рукой во время приема”.
  
  “Часовня”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я думаю, что в другие дни это библиотека”, - сказал я. “Но организатор вечеринки Хайди выделила ее на сегодня”.
  
  Далеко в море на мгновение мелькнула вертикальная вспышка молнии.
  
  “Не обращай на это особого внимания”, - сказал я. “В это время года”.
  
  Сьюзен кивнула. Ее плечо прижалось к моему предплечью, когда мы стояли. В воздухе за окном чувствовалась какая-то одышка, как будто молния усилила напряжение в атмосфере.
  
  “Как ты думаешь, почему он здесь?” Спросила Сьюзен.
  
  Я знал, кого она имела в виду.
  
  “Он необщительный парень”, - сказал я. “Я полагаю, это бизнес”.
  
  Она кивнула.
  
  “Мы действительно не совсем понимаем, почему вы здесь”, - сказала она.
  
  “Ответ тот же”, - сказал я.
  
  “Может быть, он тоже не знает”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Снова сверкнула молния, и листья на некоторых деревьях возле дома начали слегка дрожать. Сьюзен внезапно повернулась ко мне, обняла меня и прижалась лицом к моей груди. Было почти немыслимо, что она могла обнять меня в такое время и испортить свой наряд. Я слегка обнял ее и нежно погладил.
  
  “Если он убьет тебя, ” сказала она совершенно спокойно, “ я умру”.
  
  “Нас было бы двое”, - сказал я. “Он не убьет меня”.
  
  “Я бы умерла”, - сказала Сьюзан.
  
  Первые капли дождя ударили в окно.
  
  “Этого еще никто не делал”, - сказал я.
  
  “Он был близок к этому десять лет назад”, - сказала Сьюзан.
  
  “Близость считается только в подковах”, - сказал я.
  
  Я нежно похлопал ее по заду. Она кивнула и выпрямилась.
  
  “Ты не можешь оставить это в покое”, - сказала она. “Ты можешь?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я понимаю”, - сказала она.
  
  “Я знаю, что ты любишь”.
  
  “Это был пистолет”, - сказала она. “Видела, как ты надевал пистолет”.
  
  “Я всегда ношу пистолет”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “Нам нужно идти”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Мы постояли еще немного, обняв друг друга, пока дождь все чаще барабанил в большое окно. Затем Сьюзан отступила назад, посмотрела на меня и улыбнулась.
  
  “Ну вот и все”, - сказала она. “Позвольте мне просто посмотреть в зеркало, не испортил ли мой внешний вид мини-срыв”.
  
  “Ничто не могло”, - сказал я.
  
  Она подошла к зеркалу в полный рост в конце коридора и некоторое время изучала себя.
  
  “Ты знаешь?” - сказала она. “Ты прав”.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  Пока мы шли по длинному коридору к часовне, я услышал слабый звук вертолета, приземляющегося на площадке за домом на южной стороне острова. Вертолет подобен танку. Однажды услышав что-то подобное, вы навсегда запоминаете.
  
  “Поздно”, - сказал я Сьюзен.
  
  “Что?”
  
  “Вертолет”, - сказал я. “Повезло, что они приземлились до того, как шторм начал набирать обороты”.
  
  “Ты думаешь, шторм усилится?”
  
  “Да”.
  
  “Я даже не слышала вертолета”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это потому, что ты сосредоточен на мне в моем смокинге”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Ты всегда слушаешь, не так ли?”
  
  Я кивнул.
  
  “Иногда я подглядываю”, - сказал я.
  
  Она искоса смотрела на меня, пока мы шли.
  
  “Я в курсе этого”, - сказала она.
  
  Позади нас молния на мгновение осветила холл через большие французские двери. Несколько секунд спустя раздался раскат грома.
  
  “Шторм все еще далеко”, - сказал я.
  
  “Что-то насчет времени между молнией и громом?” Спросила Сьюзен.
  
  “Молния распространяется со скоростью света”, - сказал я. “Гром приближается со скоростью звука. Чем ближе они, тем больше совпадают”.
  
  “Боже мой, Холмс”, - сказала Сьюзен самым низким голосом. “Неужели вашим знаниям нет предела?”
  
  “Я никогда не был в состоянии ответить на вопрос: ‘Чего хочет женщина?”
  
  Сьюзен улыбнулась и легонько стукнула меня головой по плечу. В маленькой прихожей бывшей библиотеки Хайди и ее дочь стояли рядом с Мэгги Лейн. С ними была знаменитая дирижерша с загаром и серебристыми волосами. Хайди была в своей властной манере. Она представила нас довольно официально. На самом деле, она представила меня, а я представил Сьюзан. Неужели Сьюзен не заметила? . . . Верный шанс!
  
  Аделаида была в полном свадебном наряде, за исключением того, что не было шлейфа. Вероятно, не смогла найти проводников. У нее было маленькое личико, которое казалось еще меньше из-за того, что у нее было так много рыжих волос, что их недостаточно скрывала вуаль.
  
  “Отец Аделаиды решил не присутствовать”, - сказала Хайди. “Леопольд поведет Аделаиду к алтарю”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Вы подождете здесь с нами, мистер Спенсер”, - сказала Хайди. “Доктор Сильверман, билетер проводит вас в первый ряд справа. Мистер Спенсер присоединится к вам. Пожалуйста, сядьте в дальнем конце, у стены ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Я был в своем послушном режиме. Сьюзен подмигнула мне и последовала за билетером из приемной. В окне позади меня снова сверкнула молния. И вскоре после этого прогрохотал гром. Никто не обратил на это никакого внимания.
  
  “Вы будете последним, кто войдет в комнату, мистер Спенсер, после того, как Леопольд доставит Аделаиду ее мужу. Пожалуйста, постарайтесь быть ненавязчивым”.
  
  “На маленьких кошачьих лапках”, - сказал я.
  
  Сомневаюсь, что Хайди вообще меня слышала.
  
  “Мо-го-го”, - сказала Аделаида, произнося это в несколько слогов. “Все здесь. Пора начинать”.
  
  Хайди рассеянно кивала. В двери прихожей был маленький глазок, через который можно было заглянуть в часовню. Хайди, казалось, считала дом.
  
  “Почему в двери библиотеки есть глазок?” Спросил я. “Чтобы люди не воровали книги?”
  
  “Когда его строили, считалось, что это придаст ему скрытности средневековья”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Я кивнул. Я мог слышать струнный ансамбль, играющий соответствующую музыку, когда гостей провожали внутрь.
  
  Через некоторое время Хайди сказала: “Хорошо, я пойду”.
  
  Она посмотрела на свою дочь.
  
  “Позволь мне сесть, прежде чем вы с Леопольдом начнете”, - сказала Хайди. “Прямо как мы репетировали. Мэгги, не позволяй им начинать слишком рано”.
  
  “Мо-го-го...” - сказала Аделаида.
  
  Хайди улыбнулась и отошла от глазка. Хайди наклонилась вперед и поцеловала свою дочь, осторожно, чтобы не испортить вид.
  
  “Все будет идеально”, - сказала она Аделаиде.
  
  Она на мгновение положила руку на щеку Аделаиды. Затем она повернулась и вышла через другую дверь приемной в холл. Я занял ее место, заглядывая в дверь, и наблюдал, как мгновение спустя она появилась в двойных дверях часовни. Она шла к алтарю одна, мать невесты, как королева на своей коронации. Она была стройна, красива, элегантно одета и безупречно сложена, с правильным покачиванием бедрами. Я чувствовал себя немного неловко из-за разочаровывающей Аделаиды.
  
  Мэгги тоже хотела подглядеть, и я почувствовал ее негодование. Но мой послушный режим завел меня не так далеко. После долгого променада Хайди скользнула на свое место на первой скамье. Я почти почувствовала, как порыв зааплодировать пробежал по всей часовне, но все успешно побороли его.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказала Мэгги, как будто пытаясь отменить любую узурпацию ее положения.
  
  Леопольд протянул руку. Аделаида, выглядевшая бледной и часто сглатывавшая, положила ладонь ему на руку. Он похлопал по ней, и они вышли из приемной. Я осторожно последовал за ними. Они прошли через большой вход в часовню. Музыканты, вызванные из прихожей, как я предположил, мрачной и вездесущей Мэгги, начали играть “А вот и невеста”. Леопольд и Аделаида направились по проходу к ожидающему жениху. Аделаида казалась замкнутой в себе, меньше своей матери, выглядела какой-то хрупкой, как будто поддержка руки Леопольда была более чем символической. После того, как они добрались до ожидающего жениха и Леопольд удалился на свою скамью, я обошла задний ряд тише, чем желтый туман, спустилась сбоку и села там, где мне сказали.
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  Возможно, этот день начался как библиотека, и, возможно, завтра она станет библиотекой, но в этот момент каждый дюйм ее был часовней. Потолок был задрапирован темной тканью, так что казалось, что она достигает пика. Сидения были на настоящих скамьях, а не на складных стульях. На каждой скамье были сборники псалмов. На сиденьях в каждом месте лежала небольшая программка. Книжные шкафы были задрапированы той же темной тканью, которую они свисали с потолка, и на окнах висели витражи. Освещение обеспечивали свечи. Перед входом находился алтарь из богато вырезанного дерева, который выглядел так, словно его перенесли из средневековой церкви в Ноттингеме. Повсюду были цветы, огромные вазы высотой с мой рост, стоявшие точно в нужных местах, с развешанными цветами, цветы загромождали алтарь.
  
  В левом дальнем углу комнаты струнное трио играло музыку. По комнате были люди, которых я узнал. Известная киношная пара, актер из Нью-Йорка, теннисист, два сенатора. Многие женщины были хороши собой; деньги, кажется, всегда помогают в этой области. Все были одеты с иголочки. Как и я. Легкий аромат дорогих духов, почти заглушенный запахом цветов, поплыл по комнате. Я не видел Серого Человека. Сьюзен просматривала программку.
  
  “Невесту зовут Ван Меер”, - прошептала Сьюзен. “Ее отцом, должно быть, является второй муж, Питер Ван Меер”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я выгляжу в смокинге лучше, чем жених?” - Прошептал я Сьюзан.
  
  “Нет”, - прошептала она в ответ.
  
  “Сделай тоже”, - прошептала я.
  
  Сьюзен приложила палец к губам и кивнула в сторону алтаря. Священник был там в полном облачении высшей церкви, держа в руках открытый молитвенник. Он начал знакомую декламацию.
  
  “Нежно любимые ...”
  
  В комнате для венчания не было окон. Но сквозь приглушающую марлю и монотонный голос священника я услышала раскат грома. Некоторые люди в часовне слегка подпрыгнули от этого звука. Шторм был очень близок. На самом деле, он мог бы уже начаться. Но он был далек от церемонии, защищенный, как и мы, стенами и занавесями, газом и богатством. Церемония проходила так, как будто шторма и не было.
  
  “... вы можете поцеловать невесту”, - сказал священник.
  
  Они поцеловались. Ни муж, ни жена, казалось, не испытывали особого энтузиазма по этому поводу. Сзади послышался легкий шорох движения. Кто-то прибыл, вполне вероятно, на вертолете. Вошли шестеро мужчин в мокрых плащах. Трое пошли налево, а трое направо.
  
  И когда они разошлись, Ругар появился без пальто, его серый костюм был совершенно сухим, за исключением манжет брюк. Его ботинки были мокрыми. Они слегка хлюпали, когда он направился по центральному проходу к жениху и невесте. Шестеро мужчин достали из-под плащей автоматическое оружие. Я порывисто потянулся к кобуре на лодыжке и понял, что это плохая идея в комнате, переполненной свадебными гостями и шестью парнями с MP9. Министр еще не заметил пистолеты-пулеметы. Он смотрел на Ругара со сдерживаемым раздражением.
  
  “Извините меня, сэр, ” обратился министр к Ругару, “ но я бы предпочел...”
  
  Ругар достал пистолет, похожий на "Глок", и выстрелил священнику в центр лба. Священник упал спиной на пол перед алтарем. Он немного дернулся, а затем затих. Ругар повернулся к собравшимся, удобно прижимая "Глок" к боку. На нем был прекрасно скроенный серый костюм, серая рубашка и серебристый шелковый галстук.
  
  “Всем сохранять спокойствие и сидеть совершенно неподвижно”, - сказал он.
  
  Он посмотрел на меня, как будто точно знал, где я буду.
  
  “Особенно, ” сказал он, “ ты”.
  
  Я слегка кивнул. Как лестно, что тебя выделили.
  
  “Любой, кто помешает мне, будет убит”, - сказал Ругар. “Любой, кто попытается покинуть эту комнату в течение следующего часа, будет убит. Если я сочту тебя раздражающим, ты будешь убит”.
  
  Тишина в комнате была почти непроницаемой. Ругар взял невесту за руку.
  
  “Пойдем”, - сказал он.
  
  Она посмотрела на свою мать. Ее мать была напряжена. Жених был очень бледен. Я видел, как он пытался отдышаться. Не делай этого, малыш. Это ей не поможет. Это убьет тебя. Он был слишком молод. Он видел слишком много фильмов, где требуется героизм, а героя не убивают.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - сказал он.
  
  Ругар почти печально улыбнулся и почти печально покачал головой, приставил пистолет к переносице парня и нажал на спусковой крючок. Ему разнесло затылок, и было много крови и мозгов. Тихий вздох пронесся по комнате, когда он упал. Аделаида мгновение смотрела на это, затем потеряла сознание. Ругар легко смягчил ее падение и позволил ей соскользнуть на пол. Он без всякого выражения оглядел часовню.
  
  “Кто-нибудь еще?” - спросил он.
  
  Никто не произнес ни слова. Я мог чувствовать напряжение в Сьюзен, когда ее плечо прижалось к моему. Ругар посмотрел вниз на Аделаиду.
  
  “Спенсер”, - сказал он. “Ты большой и сильный. Ты несешь ее”.
  
  Сьюзан положила руку мне на бедро.
  
  “У меня полная комната заложников”, - сказал Ругар. “Я мог бы убить некоторых”.
  
  Сьюзан похлопала меня по бедру и убрала свою руку.
  
  “Я понесу ее”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Что бы Ругар ни надел вместо плаща, придя в часовню, он не стал надевать на выходе. Он остановился перед тем, как мы вышли из здания, и посмотрел на меня.
  
  “Вы понимаете насчет заложников”, - сказал он.
  
  “Я верю”.
  
  “Это включает в себя доктора Сильвермана”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал я.
  
  Мы вышли в бурю с непокрытыми головами и без дождевиков. Один из боевиков пошел с нами, идя в двух шагах позади меня со своим MP9, направленным мне в спину, его плечи сгорбились, он щурился из-за дождя. Буря была поразительной. Дождь шел почти горизонтально, подгоняемый ветром, который, должно быть, был ураганным. Аделаида висела у меня на плече, как мешок с пшеницей. Казалось, она вновь достигла небольшого уровня сознания, но без сил. Она была вялой, как переваренный росток фасоли. Дождь промочил нас троих почти мгновенно. Из-за того, что Аделаида усилила мою устойчивость к ветру, было трудно быть проворным. Ругар шел по ней, слегка наклонившись вперед, не оглядываясь на меня. Было очень темно. Я внезапно осознал, что в большом доме не горит свет. Я оглянулся на крыло часовни. Я не мог видеть там никаких огней. Должно быть, электричество отключилось из-за шторма.
  
  Сверкнула молния. Впереди нас что-то виднелось в темноте. Нам пришлось подойти совсем близко к этому, прежде чем я смог убедиться, что это вертолет. Он был большой. Я мало знал о современных вертолетах, но этот явно был способен поднять по меньшей мере взвод злодеев. Ругар открыл боковую дверь вертолета.
  
  “Пристегните ее к сиденью”, - сказал он. “Вот”.
  
  Появился пилот с большим фонариком и держал его, пока я усаживал Аделаиду в кресло сбоку от вертолета и пристегивал ее. Ее глаза были открыты, но она все еще выглядела так, как будто без ремня безопасности она упала бы в обморок.
  
  Ругар повернулся к пилоту.
  
  “Ты можешь летать в такую погоду?” - спросил он.
  
  “О Боже мой, нет”, - сказал пилот. “Мы не сможем подняться, пока шторм не пройдет”.
  
  “А если я прикажу тебе?”
  
  “Приказываю взлетать”, - сказал пилот. “Даже если бы мы хотели умереть, мы не можем оторваться от земли”. Он говорил как коренной американец, хотя и не с северо-востока, но в рассеянном свете от приборной панели вертолета я мог разглядеть, что он азиат. Вероятно, японец. На нем была расстегнутая кожаная куртка и бейсбольная кепка. Я мог видеть рукоятку пистолета в наплечной кобуре.
  
  “Выживет ли транспортное средство на земле?” Спросил Ругар.
  
  “Вы имеете в виду, не снесет ли его ураганом?” сказал пилот. “Нет, он большой, тяжелый, низкий и аэродинамичный. Он должен оставаться на месте”.
  
  “Как долго?”
  
  “Утро”, - сказал пилот. “Утром будет красиво”.
  
  “Как насчет лодки?” - Спросил Ругар.
  
  “Я не управляю лодками”, - сказал пилот. “Но я гарантирую вам, что любая лодка на острове отойдет на десять футов от причала, если ее уже не оторвало и не унесло ветром”.
  
  Ругар кивнул. Он посмотрел на меня.
  
  “Я принимаю твою капитуляцию”, - сказал я.
  
  Он почти улыбнулся, но не ответил мне.
  
  “Мы не можем выйти”, - сказал он. “Но никто не может войти”.
  
  “Что мы будем делать?” - спросил парень с MP9.
  
  “Я дам тебе знать”, - сказал Ругар. “Отвези его обратно на свадьбу и жди”.
  
  “Удержать их там?”
  
  “Да”.
  
  Мы со стрелком повернули обратно к дому. В пяти футах от вертолета я не мог его видеть. Ветер теперь дул мне в спину, так что было трудно не упасть вперед.
  
  “Мы едем не в ту сторону”, - сказал я стрелку.
  
  “Продолжай идти”, - сказал он.
  
  Я немного развернулся, чтобы пронизывающий ветер сильнее дул на меня сбоку.
  
  “Ты хочешь бродить в этом всю ночь?” Спросил я. “Мы уходим из дома”.
  
  “Продолжай двигаться”, - сказал он, но повернулся в ту же сторону, что и я.
  
  Я проделал небольшой маневр еще пару раз, пока дождь не хлынул, как картечь, прямо нам в лица.
  
  “Это было похоже на прогулку сюда”, - сказал стрелок, пытаясь разглядеть меня сквозь бушующую бурю.
  
  “Ветер переменился, идиот”, - сказал я. “Так всегда бывает при урагане”.
  
  Если я был прав, мы находились у кромки воды, с обратной стороны большого каменного сарая. Мы двинулись дальше. Ветер усилился. Дождь усилился. Я скорее чувствовал, чем видел, сарай слева от меня, и мы прижимались к нему, когда продвигались вперед. Он не слишком помогал нам укрыться. Ветер и дождь завывали вдоль его борта прямо на нас. Я знал, что дальний конец сарая находился примерно в тридцати футах от утесов. На мгновение сверкнула молния. Я был прав. Она была там, и в сорока или пятидесяти футах под ней был океан. Когда мы достигли дальнего конца, едва способный видеть, я внезапно шагнул влево, за угол сарая, и побежал.
  
  “Ах ты, сукин сын”, - услышал я слова стрелка и его шаги. Я был достаточно далеко от него в воющей тьме, чтобы знать, что он меня не видит. Я завернул за следующий угол и прижался к стене. Когда он обогнул меня, я врезался в него правым плечом. Он пошатнулся, и его пистолет отлетел в сторону. Я развернул правое предплечье и ударил его сбоку по лицу. Он обнял меня и уткнулся щекой в мое плечо, так что ударить его было трудно, и мы оба упали в скользкую грязь. Это было похоже на борьбу в глубоком нефтяном шламе. Он попытался ударить коленом мне в пах, но я вывернула бедро, чтобы он не смог. Я схватила его за волосы и оторвала его голову от своего плеча. Мы перевернулись в грязи. Я ударила его по носу своим лбом. Он отпустил меня и схватил руками за мое горло. Я снова ударила его головой. Он попытался задушить меня. Я укусила его за предплечье. Он хрюкнул, но продолжал задыхаться. Я дал ему еще один удар головой. Он не отпустил. Я высвободила левую руку из-под него, уперлась предплечьем ему в горло и приподняла его голову, оттягивая ее еще дальше назад, запустив правую руку в его волосы. Внезапно он отпустил мое горло и попытался отвести мое предплечье. Я продолжала давить. Он перекатился подо мной. Было слишком скользко, чтобы остановить его. Я попытался подсунуть предплечье обратно под его шею, но он вывернулся, и затем мы снова оказались на ногах, пробираясь по пропитанной грязью земле по щиколотки. Я гнался за ним, как мог. Я думаю, он хотел убежать. Но он не был уверен, в каком направлении. Он попытался сделать ложный выпад влево, как при возврате плоскодонки, и уйти вправо. Но на болоте, в котором мы находились, работа ног была примитивной. Он немного поскользнулся, и я оказался на нем, пытаясь удержать ноги под собой. Ни у кого из нас не было достаточной опоры, чтобы нанести приличный удар. Затем он допустил ошибку. Он попытался пнуть меня, потерял равновесие и пошатнулся влево. Я слегка повернул бедро и нанес ему мощный апперкот. Бинго! Он пошатнулся. Я ударил его снова, и он исчез. Я уставился. Я не сбил его с ног. Он ушел. Я опустился на четвереньки и пополз вперед, ощупывая дорогу перед собой. Где была молния, когда я в ней нуждался? Я нащупал край обрыва. Я, по сути, сбил его с ног. Намного глубже, чем я себе представлял.
  
  Я слегка продвинулся вперед и посмотрел вниз. Ничего, кроме темноты. Я прислушался. Ничего, кроме бури. Я медленно отступил от обрыва, встал и подошел к сараю, и сел внезапно и без всякого намерения, прислонившись спиной к стене сарая и задыхаясь. Я был облеплен грязью и травой. Мой смокинг был бесконечно мокрым. Мне нужно было снять его до того, как он высохнет, иначе он, вероятно, задушил бы меня. Хотя сушка моей одежды не была немедленной проблемой.
  
  Ближайшей проблемой было вытащить Сьюзен оттуда. Если бы я обеспечил ее безопасность, я мог бы начать что-то делать с другими проблемами. Но пока она не была в безопасности, других проблем не было.
  
  Там была только Сьюзен.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  Через некоторое время я получил достаточно кислорода, чтобы встать. Проливной дождь смыл часть грязи, но недостаточно. Я немного огляделся в поисках MP9, который был потерян в бою, но я не мог найти его в темноте, и я прекрасно осознавал, что рядом пропасть. Огневая мощь, вероятно, в любом случае была неправильным подходом. По крайней мере, против шести парней с автоматическим оружием хитрость казалась лучшей стратегией.
  
  Я стянул с себя промокший смокинг. Мой красивый галстук-бабочка и несколько запонок на рубашке исчезли во время драки. Я оставил пальто у сарая и начал пробиваться сквозь ураган обратно к часовне. Если Ругар вернется туда раньше меня, он поймет, что что-то не так. Я ничего не мог с этим поделать. Это заставило бы его насторожиться в отношении Сьюзен. Он не убил бы ее. Он знал бы, что она была ценным товаром в отношениях со мной. Если он был там до меня, она была в безопасности, пока я был жив и на свободе.
  
  Я двинулся дальше, преодолевая ощутимое сопротивление шторма. Теперь пришло время перестать чувствовать. Теперь я никому не смог бы принести пользы, если бы работал, руководствуясь страхом, или яростью, или безумным желанием знать, что со Сьюзан все в порядке. Теперь мне нужно было избавиться от этого. Теперь, чтобы спасти Сьюзан, мне нужно было перестать думать о ней. Теперь это были я и Ругар, и ни на что другое не было времени.
  
  Было немного сложно планировать заранее, так как я не знал, где Ругар и что ждет в часовне. Я предполагал, что Ругар будет держать всех в заложниках, пока шторм не утихнет настолько, чтобы он смог убраться с острова. Даже если бы какая-нибудь бесстрашная душа с мобильником предупредила копов на материке, они не смогли бы добраться сюда лучше, чем Ругар смог бы отделаться. И с комнатой, полной заложников, Ругар, вероятно, мог бы в любом случае сдерживать их, пока не научится летать.
  
  Если бы я был Ругаром, это было бы лучшее, что я мог придумать. Если только он не знал чего-то, чего не знал я. Что он, вероятно, и знал. Сверкнула молния, и я отчетливо увидел большой дом, а потом ничего. Мне стало интересно, где патруль Таштего. Где бы они ни были, они не приносили мне никакой пользы, и думать о них тоже не было смысла. Сейчас я был в часовне, стоял недалеко от здания среди каких-то больших кустов, которые трепетали на ветру. Я представлял часовню дюйм за дюймом. Окна, двери, вещи, за которыми можно спрятаться. Я наклонился, снял с лодыжки пистолет и, как мог, почистил его подолом рубашки. Затем прижал его к груди и наклонился, прикрывая, как мог. Это был револьвер, простой механизм, который вряд ли заклинит, но осторожность не помешает, когда она доступна.
  
  Я пробрался вдоль стены к двери, которая вела в приемную. Держа пистолет наготове, я протянул руку и повернул ручку. Дверь открылась. Я вошел и закрыл ее за собой. В комнате было темно. Я стоял неподвижно с пистолетом наготове и ждал. Ничто не двигалось. Я чувствовал себя не от мира сего после столь долгого пребывания в стихии. Я слышал, как снаружи бушует гроза, но по сравнению с этим, когда ветра не было, и дождь не бил в меня, приемная казалась неестественно тихой. Когда я стоял, я мог видеть намек на свет через глазок в двери напротив, той самой двери, через которую мы смотрели ранее, когда должна была начаться свадьба.
  
  Я подошел к нему и посмотрел. Комната была освещена парой больших свечей в шестифутовых подсвечниках по обе стороны от входной двери в задней части часовни. Кто-то мудро сообразил погасить остальные свечи, чтобы сберечь их на случай, если позже им понадобятся новые. В остальном все было почти так же, как и раньше. Оставшиеся пятеро парней с MP9 по-прежнему стояли вдоль стены. Я мог видеть Сьюзан. Она сидела совершенно неподвижно, глядя прямо перед собой, прямо там, где я ее оставил. Я сосчитал ряды до того места, где она сидела. Иногда взрыв энергии снаружи заставлял пламя свечи раскачиваться и мерцать. Время от времени, когда я проверял время, один из боевиков смотрел на свои часы. Время не собиралось улучшаться. Если бы приехал Ругар, стало бы еще хуже.
  
  Я глубоко вздохнула, повернулась и открыла окно позади себя. Буря с воем ворвалась в комнату, и я подскочила к двери в прихожую, распахнула ее и спрыгнула на пол. В часовню ворвался шторм и задул сразу обе свечи. Несколько человек закричали. Один из охранников, нервы которого были на пределе от ожидания, выпустил бесцельную очередь по двери. Я был намного ниже этого, корчась на полу в темноте за задним рядом скамей. Несколько человек наступили на меня, вероятно, вооруженные люди, собравшиеся у двери. Я завернул за угол и поплелся по проходу, касаясь левой рукой скамей по пути. Раз . . . два . . . три . . . Когда я дошел до восьми, я встал и прошептал.
  
  “Это я, детка”.
  
  Голос Сьюзен сказал: “Да”.
  
  Я протянул руку и коснулся ее бедра, и она взяла меня за руку.
  
  “Вниз, - сказал я, - низко, позади меня. Дверь справа от алтаря”.
  
  Внезапный налет шторма, темнота и стрельба нарушили обет молчания в часовне, и люди пытались выбраться наружу.
  
  С пистолетом в правой руке, держа руку Сьюзен левой, я прокладывал путь, расталкивая людей с дороги, когда мы двигались. Я не мог разглядеть, были ли это мужчины или женщины, боевики или заложники, но если они были передо мной, я толкал. Потом мы были у двери, я толкнул ее, и мы вышли в бурю.
  
  “Теперь мы бежим”, - сказал я.
  
  Сьюзен сбросила туфли на каблуках, и, держась друг за друга, мы побежали прочь от часовни в ревущую темноту, к сараю.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  В сарае были лошади. Наверное, большие бельгийцы. Было слишком темно, чтобы разглядеть их, но, пока мы ощупью пробирались вдоль внутренней стены, я слышал, как они двигаются в своих стойлах и издают что-то вроде причмокивающего фырканья губами, которое лошади иногда издают по каким-то своим собственным причинам. Это был каменный сарай, и из-за толстых стен гроза снаружи казалась более отдаленной. Мы нашли свободное место и сели, прислонившись спинами к стене, и некоторое время переводили дух. Я все еще держал пистолет в правой руке, а руку Сьюзен - в левой.
  
  “Ты думаешь, они найдут нас здесь?” Спросила Сьюзен.
  
  Это был действительно интересующий вопрос. Не выражение страха. Сьюзен могла впасть в истерику из-за неудачного дня с прической. Но в критических ситуациях она становилась спокойной, ясной и проницательной. Если они могут застать нас здесь, нам лучше подготовиться.
  
  “Я не думаю, что они будут смотреть”, - сказал я. “В данный момент я сомневаюсь, что кто-нибудь в часовне точно знает, что произошло. Подумайте об этом. Дверь распахивается. Свечи гаснут. Раздаются выстрелы. Люди кричат и выбегают. Большинство их заложников разбросаны по всему острову ”.
  
  “Что все-таки произошло?” Спросила Сьюзен. “Я предполагаю, что это как-то связано с тобой”.
  
  “Так и было”, - сказал я. “Но ты вполне можешь быть единственным, кто это знает. Насколько им известно, двери распахнулись, и за этим последовало все остальное”.
  
  “И что они будут делать?”
  
  “Это то, что сделает Ругар”, - сказал я. “Как только он узнает о сделке, он заберет тех заложников, которые у него остались, и соберет их со своими стрелками на вертолете. В первый момент, когда позволит шторм, он бросит заложников, кроме Аделаиды, запрыгнет в вертолет со своими стрелками и уберется отсюда ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Почти уверен”, - сказал я.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что это то, что я бы сделал”, - сказал я.
  
  “Должны ли мы попытаться остановить его?” Спросила Сьюзен.
  
  Мне понравилось “мы”.
  
  “У меня есть тридцать восьмой с пятью патронами и двухдюймовым стволом”, - сказал я. “У Ругара пятеро парней, у каждого по меньшей мере по тридцать патронов, плюс он сам, которые могут отстрелить яйца блохе со ста ярдов”.
  
  “Я не думаю, что у блох есть яйца”, - сказала Сьюзан.
  
  “Их потеря”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  В сарае было тепло. От лошадей исходило немного тепла. И приятный лошадиный запах.
  
  “Все эти обстоятельства существовали, когда ты приехал за мной”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это правда”, - сказал я.
  
  “Ко мне особое отношение”, - сказала она.
  
  “Ты делаешь”, - сказал я.
  
  “Если мы выберемся из этого, ” сказала Сьюзан, - люди могут критиковать тебя за то, что ты не спас невесту”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Что бы ты им сказал?”
  
  “Никогда не жалуйся”, - сказал я. “Никогда ничего не объясняй”.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Я хочу знать”.
  
  “Я бы, - сказал я, - сказал им, что спасти тебя - это все, что я мог сделать, а попытка спасти кого-либо другого подвергла бы тебя опасности”.
  
  “А если бы кто-нибудь сказал, что ты пожертвовал Аделаидой ради меня, что бы ты ответил?”
  
  “Я бы сказал: "Держу пари на свою задницу, что я это сделал”.
  
  “И ты не мог сделать и то, и другое”, - сказала Сьюзан.
  
  “Нет”.
  
  “Это одна из твоих самых сильных сторон”, - сказала Сьюзен. “С тех пор, как я тебя знаю, ты делаешь все, что можешь, и не вини себя за то, что не делаешь большего”.
  
  “У меня на груди нет красной буквы S”, - сказал я. “Я не могу перепрыгивать высокие здания одним прыжком”.
  
  “Невысокие здания?” Спросила Сьюзан.
  
  “Невысокие здания, конечно”, - сказал я.
  
  “Не жалеешь?”
  
  “Ничего о зданиях”, - сказал я.
  
  “А в остальном?”
  
  “Иногда печалюсь. Как тогда, когда я потерял Кэнди Слоан. Но ... ”
  
  “Но?” Спросила Сьюзен.
  
  Я пожал плечами и понял, что она меня не видит. Было странно разговаривать вот так, двумя бестелесными голосами в гнетущей темноте. Вспышки молний, казалось, прекратились.
  
  “Но я сделал, что мог”, - сказал я.
  
  “Полезно знать это, ” сказала Сьюзан, “ когда ты проигрываешь”.
  
  Некоторое время мы молчали, слушая, как лошади приятно двигаются в своих стойлах.
  
  “Как ты думаешь, что случилось с теми охранниками?” Спросила Сьюзан.
  
  “Ничего хорошего”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, их убил Ругар?”
  
  “Ага”.
  
  “Потому что это то, что ты бы сделал”.
  
  “Если бы я был Ругаром”, - сказал я.
  
  “Интересно то, почему ты этого не делаешь”.
  
  “Не Ругар?” Спросил я.
  
  “Во многом ты похож на него”, - сказала Сьюзан. “Но в решающих отношениях ты не такой. Он похож на Хока. Я никогда до конца этого не понимала”.
  
  “Хок отличается от Ругара”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан. “У всех троих есть правила”.
  
  “Мы делаем”.
  
  “Но?” Спросила Сьюзен.
  
  “Это все, что есть у Ругара”, - сказал я.
  
  “У Хока есть еще?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “А ты?”
  
  “У меня есть ты”, - сказал я.
  
  “Мне нравится так думать”, - сказала Сьюзан. “Но я почти уверена, что ты был другим, чем они, до того, как встретил меня”.
  
  “Может быть, я и был таким”, - сказал я. “Но гораздо менее счастливым”.
  
  Мы снова вели себя тихо. Лошади вели себя тихо. Трудно было быть уверенным, но я подумал, что, возможно, шторм утихал.
  
  “Мои волосы прилипли к черепу”, - сказала Сьюзен. “И я уверена, что все мое лицо смыло водой”.
  
  “Повезло, что темно”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  В противоположном конце сарая было окно высоко над козырьком крыши. Я знал это, потому что сквозь нее пробивался слабый серый свет. Сьюзен крепко спала на полу рядом со мной. Я с трудом поднялся и подошел к двери сарая. Лошади зашевелились и замычали. Возможно, это я прогуливался, или, может быть, лошади просто рано проголодались. Снаружи, если не считать вырванных с корнем деревьев, разбросанных веток и пропитанной влагой земли, казалось, что мир начался заново. Воздух был чистым и неподвижным, пропитанным соленым запахом океана. Ничто не двигалось. На востоке небо было ярким от надвигающегося солнца. Я двигался вдоль края сарая с пистолетом в руке. Впереди меня был край утеса. Слева от меня я мог видеть MP9, который исчез во время боя прошлой ночью. Большая его часть была заляпана грязью, и виднелся только ствол. Я оставил его. Его нужно было бы почистить, чтобы он был надежным. С другой стороны сарая, на небольшом расстоянии, я услышал звук взлетающего вертолета. Я завернул за угол сарая и посмотрел туда, где, как я думал, это было. Это было намного ближе, чем казалось в кромешном хаосе прошлой ночи. Лопасти вращались. И пока я наблюдал, вертолет оторвался от земли, на мгновение завис, а затем повернул на север, в сторону материка.
  
  Я наблюдал, как он улетел, скрывшись из виду, а затем вернулся в сарай. Все лошади смотрели на меня.
  
  “Я позабочусь, чтобы кто-нибудь тебя накормил”, - сказал я.
  
  Сьюзен села, прислонившись спиной к стене.
  
  “С кем ты разговариваешь?” - спросила она.
  
  “Лошади”, - сказал я. “Они ищут завтрак”.
  
  “И что ты им сказал?”
  
  “Я сказал, что накормлю их”.
  
  Сьюзен на мгновение посмотрела на меня, теперь полностью проснувшись.
  
  “Боже мой”, - сказала она. “Надеюсь, ты выглядишь хуже, чем я”.
  
  “Я всегда выгляжу хуже, чем ты”, - сказал я.
  
  “Ты комок грязи”, - сказала она.
  
  Я посмотрел на себя сверху вниз. Все, что я мог видеть, было покрыто коркой грязи и травы. Я посмотрел на нее. Ее высохшие волосы прилипли к черепу. Единственной косметикой, которая у нее осталась, был макияж для глаз, от которого на ее лице оставались темные полосы. Я улыбнулся ей.
  
  “Никогда не меняйся”, - сказал я.
  
  “Что ты делал на улице?”
  
  “Наблюдаю за взлетающим вертолетом”, - сказал я.
  
  “Они ушли?”
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Все они?”
  
  “Я не могу представить причину оставлять кого-либо здесь”, - сказал я.
  
  Кроме парня у подножия утеса.
  
  Я задавался вопросом, был ли он все еще там или, что более вероятно, его смыло в море.
  
  “Итак, предположительно, девочка у них”, - сказала Сьюзан.
  
  “Предположительно”, - сказал я.
  
  “Что мы собираемся делать?”
  
  “Разведайте обстановку”, - сказал я.
  
  “Мне нужен кофе, ” сказала Сьюзен, “ и ванна, и яркое зеркало, и еда”.
  
  “Это будет зависеть от того, когда снова включат электричество”, - сказал я.
  
  “О боже”, - сказала Сьюзан. “Нет кофе? Холодная ванна?”
  
  “Может быть, там есть генератор”, - сказал я.
  
  Мы вышли из сарая.
  
  “Хочешь прогуляться со мной, пока я осматриваю остров”, - сказал я. “Убедись”.
  
  “Да”, - сказала она. “Я не хочу быть где-то без тебя”.
  
  “Поехали”, - сказал я.
  
  Мы обогнули остров. Это был маленький остров. Это не заняло много времени. Я держал пистолет в правой руке на боку. Я был почти уверен, что все злодеи ушли. Но не было причин не быть осторожным. На полпути вокруг острова нашли тело. Это был один из парней из патруля Таштего. Сьюзен остановилась. Я прошел вперед, опустился на колени и посмотрел на его промокшее тело. Насколько я мог видеть, в него выстрелили один раз в лоб. Я кивнул сам себе, встал и вернулся к Сьюзен.
  
  “Мертв”, - сказал я. “Я подозреваю, что мы найдем остальных таким же образом”.
  
  “Ругар?” Спросила Сьюзен.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Был занят. Пока все готовились к свадьбе, он обошел вокруг и прихлопнул этих парней, по одному за раз”.
  
  “У них не было бы причин для подозрений”, - сказала Сьюзен. “Так хорошо одетые, такие знатные, просто еще один свадебный гость, прогуливающийся”.
  
  “Ага”.
  
  “По одному за раз”, - сказала Сьюзен. “Что за мужчина так поступает?”
  
  “Наверное, не человек”, - сказал я.
  
  За часовней был убит еще один охранник. То же пулевое отверстие у него во лбу. Сама часовня была пуста, если не считать двух тел у алтарной ограды. Двери стояли открытыми, подсвечники были опрокинуты, цветы разбросаны, марлевая ткань была спутанной и мокрой.
  
  Мы перешли в главный дом. К этому времени солнце уже взошло, но даже так я мог видеть, что в доме горит свет. И я мог слышать звук генератора. Вероятно, одна из тех, которые срабатывают автоматически, когда отключается электричество. Входная дверь была заперта, как будто это замедлило бы Ругара, если бы он захотел войти. Я прошел вдоль фасада дома и заглянул в окна гостиной от пола до потолка. Гости на свадьбе были там, некоторые спали на мебели, некоторые на полу, некоторые с опаской смотрели на меня из окна. Большинство из них выглядели так, словно провели много времени на улице в такую погоду. Тихо сидя в большом кресле с подголовником у камина, Хайди увидела меня и встала. Я указал на входную дверь, она кивнула, подошла к ней и впустила меня.
  
  “О Боже мой”, - сказала она. “Я думала, ты умер. Ты знаешь, где Аделаида?”
  
  “Вертолет взлетел”, - сказал я. “Я предполагаю, что она была на борту”.
  
  “О, Господи”, - сказала Хайди.
  
  “Они забрали ее не просто так”, - сказал я. “Если бы они хотели ее убить, они могли бы сделать это здесь”.
  
  Она кивнула.
  
  “У вас был какой-нибудь шанс спасти ее?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я уверена, ты сделал все, что мог”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Кто-нибудь вызывал полицию?” - Спросил я.
  
  “Да. У нескольких человек были сотовые телефоны. Как только в часовне погасли свечи, мы все выбежали и попрятались где попало. Люди с сотовыми телефонами позвонили девять-один-один. Но, конечно, у полиции не было возможности добраться сюда ”.
  
  “Они будут здесь”, - сказал я.
  
  “Все преступники ушли?” Спросила Хайди.
  
  “Я только что обследовал остров, ” сказал я, “ и никого не нашел”.
  
  “Спасибо Богу за маленькие милости”, - сказала она.
  
  “Или большие”, - сказал я.
  
  “С вами все в порядке, доктор Сильверман”, - спросила Хайди.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Хайди мгновение изучала нас. Ее лицо осунулось, и она выглядела бледной. Но она не поддавалась тому, что чувствовала.
  
  “Здесь есть горячая вода”, - сказала Хайди. “Сейчас я иду на кухню, чтобы посмотреть, сможем ли мы вместе приготовить что-нибудь вроде завтрака. Посмотрим, смогу ли я найти кого-нибудь из персонала”.
  
  Мы со Сьюзан пошли в нашу комнату, и я впервые увидел себя в зеркале. Я выглядел так, словно у меня было черное лицо ... во все тело.
  
  Мы со Сьюзен пошли на кухню, где пол был сделан из камня, и сняли всю нашу одежду.
  
  “Мы собираемся спасти что-нибудь из твоих вещей?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен.
  
  Она нашла большой зеленый пластиковый пакет в кладовке для метел, и мы свернули одежду и положили ее в сумку. Я сохранил свой пистолет и складной нож, которые достал из кармана брюк. Сьюзан ничего не спасла.
  
  В нашем номере было, по крайней мере, две ванные комнаты. Каждый из нас пошел в одну из них и произвел уборку. У меня это заняло около получаса. У Сьюзен это заняло гораздо больше времени.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Мы были чистыми и бодрыми. Мы выпили кофе и съели сэндвичи в гостиной, а теперь разговаривали с полицейскими. На островах южного побережья дежурили ребята из штата, и их было много. Первыми прибыла команда спецназа в полной боевой форме, которая прилетела на вертолете, как и их противники. Они занялись охраной острова. Второй вертолет привез нескольких врачей скорой помощи, которые ухаживали за людьми, которые считали, что за ними нужно присматривать. Позже на лодке, почти степенно, прибыли детективы во главе с начальником отдела по расследованию убийств штата капитаном Хили.
  
  Когда Хили вошел в гостиную и увидел Сьюзан и меня, он жестом пригласил нас следовать за ним, и мы прошли по коридору в другую комнату, которую кто-то назвал гостиной. В моей юности гостиная и холл были одним и тем же местом, но моя юность прошла не на острове Таштего.
  
  “Сьюзен”, - сказал Хили, когда мы остались одни. “Если бы я был похож на тебя, я бы не тратил свое время на таких, как он”.
  
  “Есть вещи, которых ты не знаешь”, - сказала Сьюзан.
  
  “Или хочешь”, - сказал Хили. Затем он повернулся ко мне и сказал: “Хорошо, расскажи мне, что ты знаешь”.
  
  Я сказал ему. Он посмотрел на Сьюзен.
  
  “Хочешь что-нибудь добавить?” - спросил он.
  
  Она покачала головой. Он снова посмотрел на меня.
  
  “Просто чтобы убедиться, что я правильно понимаю, ” сказал Хили, - Хайди Брэдшоу наняла тебя, чтобы ты был кем-то вроде заместителя мужа на свадьбе”.
  
  “То, что она мне сказала”, - сказал я.
  
  “Ты ей веришь?”
  
  “Нет”.
  
  Хили посмотрел на Сьюзан.
  
  “Ты веришь ей”, - сказал он.
  
  “Нет”.
  
  “У кого-нибудь из вас есть представление о том, чего она могла на самом деле хотеть?”
  
  Сьюзен сказала: “Нет”.
  
  Я сказал: “Без понятия”.
  
  Хили кивнул.
  
  “У тебя уже были какие-то дела с Серым Человеком раньше”, - сказал он мне.
  
  “Да”.
  
  “Как ты думаешь, это большое совпадение, что вы с ним оказались на острове у южного побережья Массачусетса?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, что это такое?” Спросил Хили.
  
  “Понятия не имею”.
  
  Хили снова кивнул. Он посмотрел на Сьюзен и улыбнулся.
  
  “Вот вам и суть моей профессиональной жизни”, - сказал он.
  
  “Как ни странно, ” сказала Сьюзен, “ у меня тоже”.
  
  “Ты не знаешь, был ли приглашен Ругар?” - Спросил меня Хили.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Кто-нибудь из вас хочет мне еще что-нибудь рассказать?” Спросил Хили. “Наблюдение? Теория? Что-нибудь?”
  
  Я покачал головой. Я мог видеть, что Сьюзен думает об этом. Хили тоже мог.
  
  “Что?” - спросил он ее.
  
  “Просто ... даже не наблюдение ... Может быть, впечатление”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да?” Сказал Хили.
  
  “В моей практике я видела много травмированных людей”, - сказала Сьюзан. “Хайди Брэдшоу, кажется, держится ужасно хорошо перед лицом ужасного опыта, кульминацией которого стало убийство ее зятя и похищение ее дочери”.
  
  “Ты думаешь, она как-то замешана?” Сказал Хили.
  
  “Возможно, она просто оцепенела от шока”, - сказала Сьюзан. “Возможно, она мать Кураж. Я только могу сказать, что ее поведение не согласуется с другим поведением, которое я видела в других травмирующих обстоятельствах. И я никогда не видел обстоятельств, столь ярко травмирующих, как эти ”.
  
  Хили посмотрел на меня. Я пожал плечами.
  
  “Мы все знаем, что трудно оценить работу людей в состоянии стресса”, - сказал я.
  
  Хили молчал. Он подошел к одному из высоких окон и выглянул на замусоренную бурей лужайку.
  
  “Что ж, ” сказал он, “ посмотрим”.
  
  Он снова повернулся к нам от окна.
  
  “Ты хочешь пойти домой?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я скажу своим людям в доке, чтобы они отпустили тебя”, - сказал Хили.
  
  Сьюзан сказала: “Спасибо”.
  
  Хили посмотрел на меня и сказал: “Ты собираешься остаться в этом?”
  
  “Думаю, я так и сделаю”, - сказал я.
  
  “Я так и думал, что ты сможешь”, - сказал Хили. “Просто не мути воду”.
  
  Я улыбнулся ему.
  
  “Не могу обещать”, - сказал я.
  
  “Не думал, что ты сможешь”, - сказал Хили.
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Из-за того, что мы собирали вещи и ждали лодку и все такое, мы добрались до дома Сьюзен ближе к вечеру. Хоук был там с Перл. Мы вошли, поцеловали Перл, поблагодарили Хока, покормили Перл, легли спать и проспали четырнадцать часов.
  
  Утром я снова покормил Перл и сварил кофе, пока Сьюзен готовила лицо для встречи с пациентами, которых она примет сегодня. Сьюзен, собранная для работы, сильно отличалась от той Сьюзен, которую я часто приглашал на ужин. На работе были сшитые на заказ темные костюмы, неброский макияж, немного украшений. Ужин был гораздо более гламурным.
  
  А после обеда иногда бывало экзотично.
  
  В половине девятого Сьюзен спустилась вниз за своим первым пациентом. Мы с Перл вышли и пробежались вдоль реки. К половине десятого мы вернулись к Сьюзен. К десяти мы были в моем кабинете, проверяли почту. Вообще-то, я проверял почту. Перл сидела на своем диване у дальней стены, закрыв глаза.
  
  Почта была непросвещенной, хотя пара клиентов оплатили свои счета, что было приятно. Не было ни телефонных сообщений, ни электронных писем, кроме спама. Я задавался вопросом, покупал ли кто-нибудь что-нибудь в результате рассылки спама. Я надеялся, что нет.
  
  Я достал разлинованный желтый блокнот и ручку Bic, сел и посмотрел в окно на то место, где Беркли-стрит пересекает Бойлстон. Или Бойлстон пересекает Беркли? В любом случае, шторм, который обрушился на Таштиго с полной силой, затем прошел вдоль береговой линии вдоль мыса и дальше в море. В Бостоне прошел только дождь. Был сильный дождь, который все вымыл так, что старый город из красного кирпича, казалось, сиял в лучах солнца бабьего лета.
  
  Я написал Хайди Брэдшоу в своем блокноте.
  
  Потом я еще немного посидел и посмотрел в окно.
  
  Затем я написал в своем блокноте "Питер Ван Меер". И в творческом порыве записал Мориса Лессара и Аделаиду Ван Меер Лессард . Затем я еще немного посмотрел в окно.
  
  Для Серого Человека было странно участвовать в простом похищении с целью получения выкупа, даже таком изысканном, как это. И если он собирался похитить ее, почему бы ему не дождаться, пока она будет на пути домой из Wal-Mart, или Tiffany, или где бы Аделаида ни делала покупки, и не схватить ее. Зачем понадобилось похищение, для которого потребовался отряд автоматчиков и вертолет, на глазах у множества знаменитых людей, на острове, у которого был ограниченный выбор выхода?
  
  “Почему это?” Я спросил Перл.
  
  Перл, которая лежала на спине, задрав ноги в воздух и свесив голову с дивана, на мгновение открыла глаза, посмотрела на меня вверх ногами и снова закрыла глаза.
  
  “Лесси бы знала”, - сказал я.
  
  Я встал, сварил кофе и, стоя у своего эркера, смотрел вниз, пока он варился. Затем я налил себе чашку со сливками и сахаром, снова сел и закинул ноги на стол.
  
  Я выпил немного кофе.
  
  Ругар хотел, чтобы это было заметно? Или этого хотел тот, кто нанял Ругара? Они хотели продать похищение? Зачем им этого хотеть? Почему они думают, что им это нужно? И почему Ругар? Ругар был в высшей лиге. Тот, кто хотел ее похитить, мог нанять любого третьесортного маргинала, чтобы схватить ее. Как они вообще узнали о Ругаре? Вы не нашли его болтающимся на углу в Южной Филадельфии.
  
  Я выпил еще немного кофе.
  
  Может быть, я искал не в ту сторону. Может быть, похищение было приманкой. В своем желтом блокноте я записал СМЕРТИ: министр, Морис Лессар, четверо патрульных Таштего, стрелок, которого я сбросил со скалы. Другие? Падение парня со скалы не могло быть запланировано. Я вычеркнул его. Ребята из службы безопасности почти наверняка просто заступили не на то дежурство в неподходящее время. Трудно представить, что весь этот сложный фарс был прикрытием для убийства одного или нескольких из них. Я ничего не знал о министре. Если бы были другие, Хили дал бы мне знать. Хили был дотошен. Он всех переезжал. И он делился этим со мной. Мы прошли долгий путь, и хотя мы не были совсем друзьями, мы не были совсем уж не друзьями. Более того, Хили не был протокольным парнем. Если бы кто-нибудь мог ему помочь, он бы принял помощь.
  
  Я снова встал и посмотрел вниз, на Беркли-стрит. Было время обеда, и множество людей, многие из которых были хорошо одетыми молодыми женщинами, шли на улицу обедать. Я внимательно осмотрел их, но ни один не показался подозрительным.
  
  Я снова сел. Я налил еще кофе. Я отпил немного и еще немного посмотрел в окно. Затем я взял ручку и вычеркнул всех в своем желтом блокноте, кроме Хайди и Аделаиды, Питера Ван Меера и Мориса Лессара.
  
  “Надежная техника липучки”, - сказал я Перл. “Сузьте круг расследования”.
  
  Перл даже не открыла глаз. Обычно она уделяла очень мало внимания дискуссиям, которые не касались еды или прогулки. На этот раз она обратила очень мало внимания.
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Хили вошел в мой офис без стука, с портфелем в руках, и сел в одно из кресел для клиентов, которые я с надеждой поставил перед своим столом. Он открыл портфель, достал синюю папку из манильской бумаги и бросил ее на мой стол.
  
  “Общие сведения”, - сказал Хили. “Результаты нашего обширного исследования”.
  
  “Папка выглядит какой-то тонкой”, - сказал я.
  
  “Я знал, что ты будешь благодарен”, - сказал Хили.
  
  Я придвинул папку к себе и оставил ее закрытой на рабочем столе.
  
  “Не могу дождаться, чтобы прочитать это”, - сказал я. “Уже поступил запрос о выкупе?”
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Ты думаешь, они сказали бы тебе?” Спросил я.
  
  “Думаю, да”.
  
  “Даже если их предупреждали не делать этого?” - Спросил я.
  
  “Большинство людей настолько потрясены всем этим, что хотят передать это нам, несмотря ни на что”.
  
  Я кивнул.
  
  “Если только они не смогут нанять какого-нибудь парня вроде тебя”, - сказал Хили.
  
  “Нет такого парня, как я”, - сказал я. “Кроме меня”.
  
  “И ты ничего не знаешь о выкупе”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “И ты бы сказал мне, если бы знал”, - сказал Хили.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “А, ” сказал Хили. “Дух сотрудничества”.
  
  “Что у тебя еще есть?” - Спросил я.
  
  “Окончательное количество погибших, ” сказал Хили, “ не считая парня, который, по вашим словам, упал со скалы, мы его еще не нашли, составляет шесть”.
  
  Я сосчитал по пальцам.
  
  “Министр, ” сказал я, “ жених, четверо парней из службы безопасности”.
  
  “Застрелен?”
  
  “Да”, - сказал Хили. “Все они были убиты одним выстрелом в голову”.
  
  “Тот же пистолет?” Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал Хили. “Мы не можем найти пару пуль, а некоторые из тех, что мы нашли, настолько искорежены рикошетом внутри жертвы, что лаборатория ничего не может с ними сделать. Все, что мы можем использовать, были выпущены из одного и того же девятимиллиметрового оружия ”.
  
  “У Ругара был ”Глок", - сказал я.
  
  Хили кивнул.
  
  “Шесть человек”, - сказал Хили.
  
  “Днем”, - сказал я.
  
  Хили кивнул.
  
  “Ты выяснил, где приземлился вертолет?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Трудно приземлиться там, где этого никто не заметит”, - сказал я.
  
  “Легко, если вы делаете это там, где вертолеты прилетают и улетают весь день”, - сказал Хили.
  
  “Хорошее замечание”, - сказал я.
  
  “Священник был главой какой-то влиятельной епископальной церкви в Нью-Йорке”, - сказал Хили. “Жених из очень богатой семьи в Филадельфии. Фармацевтика. Отец очень активен в республиканской политике. Он был послом где-то, а потом какое-то время был секретарем чего-то ”.
  
  “Это его награда за активность”, - сказал я.
  
  “Интересно, каким будет наказание”, - сказал Хили.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я бы тоже не хотел этого делать. Что сделал парень?”
  
  “Вице-президент одной из компаний”, - сказал Хили.
  
  “Сколько ему было лет?”
  
  “Двадцать три”, - сказал Хили. “Прокладывал себе путь наверх”.
  
  “Если ты собираешься практиковать кумовство, ” сказал я, “ ты можешь с таким же успехом сохранить это в семье. В какую школу он ходил?”
  
  “Пенн”, - сказал Хили.
  
  “Как он познакомился с Аделаидой?”
  
  “Общий друг”, - сказал Хили. “Это в папке”.
  
  “Как насчет парней из патруля Таштего?” Спросил я.
  
  “Как обычно. Двое из них были полицейскими в Вестпорте, один служил в морской пехоте, один был членом парламента. Все они закончили небольшой колледж. Достаточно, чтобы они могли разговаривать с богатыми людьми, не падая духом ”.
  
  “Что-нибудь необычное?” Спросил я.
  
  “Ничего. Мы не смогли найти никакой связи ни с кем. Ни у кого из них не было судимости. Служба безопасности была связана узами брака”.
  
  “Кто-нибудь из них выстрелил?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Убрать кобуру?”
  
  “Нет”.
  
  Какое-то время мы молчали.
  
  “Он - кусок работы”, - наконец сказал Хили.
  
  “Ругар?
  
  Хили кивнул.
  
  “Шесть человек”, - сказал он. “Через пару часов”.
  
  Мы снова замолчали.
  
  Тогда я спросил: “Что ты думаешь?”
  
  Хили покачал головой.
  
  “Это худший способ похитить кого-либо, который я когда-либо видел”, - сказал Хили.
  
  “И никакого требования выкупа”, - сказал я. “И разве они понятия не имели, что будет чертов тайфун?”
  
  “Я проверял”, - сказал Хили. “Метеорологи сказали, что нас будет не хватать”.
  
  “Конечно, они это сделали”, - сказал я.
  
  “Это плохо пахнет”, - сказал Хили. “Единственное, что не дает этому пахнуть еще хуже, это то, что это настолько безумно, что, возможно, мы что-то упускаем”.
  
  “Ругар не любитель”, - сказал я.
  
  “Меня это тоже беспокоит”, - сказал Хили. “И ты меня беспокоишь. Какого хрена ты там был?”
  
  “Леденцы для рук?” Спросил я.
  
  “Кроме этого”, - сказал Хили.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Ты спросишь ее?”
  
  “Да. Она сказала мне ту же чушь о том, что рядом с ней мужчина, что и тебе”.
  
  “Держу пари, она знает много мужчин”, - сказал я.
  
  “Это похоже на радиосигнал, не так ли?” Сказал Хили.
  
  “Громко и ясно”, - сказал я.
  
  “Так зачем же нанимать одного?” Сказал Хили.
  
  “Должно быть, она хотела парня с моим набором навыков”, - сказал я.
  
  “Должно быть, так оно и есть”, - сказал Хили. “Но у нее есть служба безопасности на острове. Зачем нанимать тебя?”
  
  “Потому что я мощнее мчащегося локомотива?”
  
  “Но не такой умный”, - сказал Хили. “Было бы приятно узнать, каким, по ее мнению, был твой набор навыков”.
  
  “Я мог бы спросить ее”, - сказал я.
  
  “И ты мог бы спросить того, кто рекомендовал тебя ей”, - сказал Хили.
  
  “Если бы мы знали”, - сказал я.
  
  “Ты детектив”, - сказал Хили. “Может быть, ты сможешь это выяснить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я поспрашиваю вокруг”.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  Ни Квирк, ни Белсон не имели никаких контактов с Хайди Брэдшоу. Фактически, Белсон утверждал, что не знал, кто она такая.
  
  “Ради бога, Фрэнк”, - сказал я. “Это все равно что не знать, кем был Джеки Онассис”.
  
  “Кто?” Спросил Белсон.
  
  Я думаю, он пошутил.
  
  Я немного посидел, задрав ноги на свой стол. Кто-нибудь вроде Хайди, вероятно, обратился бы к своему адвокату. Ее адвокаты, вероятно, были не из тех, кто знает о таких, как я. Поэтому они позвонили бы кому-нибудь. Вероятно, адвокат по уголовным делам. Лучшим адвокатом в этой части страны была Рита Фиоре. Я позвонил ей.
  
  “Ты знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Конечно”.
  
  “Она или кто-либо, представляющий ее интересы, связался с вами и попросил прислать супергероя?”
  
  “Как адвокат, - сказала Рита, - я обязана этикой своей профессии ничего вам не раскрывать, не захватив с собой хотя бы ланч”.
  
  “Мне нравятся люди со стандартами”, - сказал я. “Приготовить 23 блюда за час?”
  
  “Наверху”, - сказала она. “Там более интимно”.
  
  “Интимная”, - сказал я.
  
  
  
  Я добрался туда первым, поднялся по винтовой лестнице и сидел за столиком на четверых в тихом уголке, попивая чай со льдом, когда появилась Рита. Возможно, она и не могла сравниться со Сьюзен в красоте, но она, безусловно, была такой же заметной. Много густых каштановых волос, какой-то облегающий зеленый наряд с юбкой, которая заканчивается выше колен, и сапогами, которые заканчиваются ниже них.
  
  Облегающий костюм не всегда является хорошей новостью для юристов, но Рита была создана именно для этого. На ней были большие солнцезащитные очки, сдвинутые на затылок, и в руках она держала сумочку, которая могла бы послужить гамаком для пигмеев. Она положила сумочку на пустой стул и села рядом со мной. Она наклонилась и осторожно поцеловала меня, стараясь не испортить блеск для губ.
  
  “На вторую половину дня в моем расписании все чисто”, - сказала она. “Может, закажем шампанское?”
  
  “Между мужьями?” - Спросила я.
  
  “Даже если бы я не была такой”, - сказала она.
  
  “Чай полезен для тебя”, - сказал я.
  
  “То же самое они сказали о шпинате”, - сказала Рита.
  
  Когда подошел официант, она заказала коктейль с шампанским.
  
  “Итак, вы рекомендовали кому-нибудь мои услуги?” - Спросил я.
  
  “Когда я была прокурором, ” сказала она, “ в округе Норфолк, я знала парня в том же офисе по имени Джимми Гэбриэл. Сейчас он управляющий партнер в фирме ”Гэбриэл и Уиткомб" в Нью-Бедфорде".
  
  Официант принес Рите коктейль. Она попробовала его, выглядела довольной и поставила на стол.
  
  “Он позвонил мне и сказал, что Хайди Брэдшоу ищет умного, жесткого, презентабельного парня, который был бы с ней на трехдневный свадебный уикенд. Крутой и презентабельный, ты был легким выбором”, - сказала Рита. “Я немного подавилась умным, но не смогла придумать никого другого”.
  
  “Он сказал, почему она хотела меня?”
  
  “Нет. Я предупредил его, что около двадцати лет пытался уговорить тебя провести со мной трехдневный уик-энд, но что вы были функциональным эквивалентом брака. Он сказал, что интересы Хайди не были сексуальными ”.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Рита, - “Я знаю. Это разочаровывает слышать, не так ли?”
  
  “Что за фирма "Гэбриэл и Уиткомб”?" - Спросила я.
  
  “Тот, который специализируется на клиентах, которые могут себе это позволить”, - сказала Рита.
  
  “В Нью-Бедфорде?” - Спросил я.
  
  “Небогатый город, но на южном побережье водятся деньги”.
  
  “Я мог это предвидеть”, - сказал я. “И ты не хотел предупредить меня?”
  
  Рита покачала головой. Она снова взяла свой бокал и смотрела на меня поверх него.
  
  “Я хотел, чтобы ты сказал "да" или "нет" по существу. Я знаю тебя. Ты веришь в одолжения. Если бы ты думал, что я хочу, чтобы ты это сделал, или нуждался в том, чтобы ты это сделал, ты бы это сделал ”.
  
  Я кивнул. Рита отпила коктейль с шампанским. Затем она поставила бокал, оперлась локтями о стол и долго смотрела на меня.
  
  “Я полагаю, ты был там, когда мяч взлетел”, - сказала она.
  
  “Ага”.
  
  “Что ты сделал?” Спросила Рита.
  
  “В основном я бродил во время урагана, как Лир по пустоши”, - сказал я.
  
  “Поменяйся местами и ловкий денди”, - сказала Рита.
  
  “Кто из нас правосудие, - спросил я, - кто из нас вор?”
  
  “Думаешь, мы правильно перевели цитаты?”
  
  “Достаточно близко”, - сказал я.
  
  “Сьюзен была там?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Держу пари, что твои прогулки по вересковой пустоши были в ее интересах”, - сказала Рита.
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Ты предсказуем, как восход солнца”.
  
  “Или закат”, - сказал я.
  
  “Я девушка, наполовину наполняющая стакан”, - сказала Рита. “Даже несмотря на то, что ты отвергал меня в течение двадцати лет”.
  
  “Это было нелегко”, - сказал я.
  
  “Это утешает”, - сказала Рита.
  
  Она открыла свое меню.
  
  “У них лучший мясной рулет во всей известной вселенной”, - сказал я.
  
  “На ланч?” Спросила Рита.
  
  “Иногда”.
  
  “Мне бы сгодился хороший салат”, - сказала она. “У адвокатов по уголовным делам не должно быть толстой задницы”.
  
  “Похоже, тебе не грозит большая опасность”, - сказал я.
  
  “Откуда тебе знать?” - спросила она.
  
  “Я уделяю пристальное внимание подобным вопросам”, - сказал я.
  
  “Недостаточно близко”, - сказала она.
  
  “Ну, у меня есть много свидетельств очевидцев, подтверждающих мою позицию”, - сказал я.
  
  Рита хихикнула, на что всегда было забавно смотреть.
  
  “Да пошел ты”, - сказала она.
  
  “Или нет”, - сказал я.
  
  Она снова хихикнула.
  
  “Как долго мы танцуем этот танец?” Спросила Рита.
  
  “Больше двадцати лет”, - сказал я.
  
  “И я никогда не затаскивала тебя в постель”, - сказала она.
  
  “Не многие мужчины могут утверждать это”, - сказал я.
  
  Она протянула руку, и я накрыл ее своей.
  
  “Я надеюсь, что музыка никогда не умолкнет”, - сказала она.
  
  Я на мгновение похлопал ее по руке.
  
  “Кажется, сегодня в меню обеда нет мясного рулета”, - сказал я.
  
  “Жизнь не обходится без разочарований”, - сказала Рита.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  Мы вели себя тихо.
  
  Затем Рита сказала: “Ты хочешь, чтобы я позвонила Джимми? Скажи ему, что ты зайдешь?”
  
  “Если бы ты мог”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  У Габриэля и Уиткомба были офисы на складе вторсырья недалеко от набережной. Старый кирпич, выступающие балки, много свисающей зелени, несколько витражей. Это мог быть коктейль-бар в Сан-Диего. Из своего углового кабинета Джимми мог смотреть на мост, ведущий в Фэрхейвен, где воды реки Акушнет начали смешиваться с гаванью. На маленьком буфете возле окон стояли фотографии красивой светловолосой женщины в костюмах для гольфа и двух светловолосых девушек, которые скоро станут красавицами, в костюмах для верховой езды.
  
  Сам Джимми был худощавым, с острым лицом и длинными черными волосами, зачесанными назад. На нем были синий блейзер и белая рубашка, без галстука, серые слаксы и черные мокасины, без носков. На его левом запястье был "Ролекс". Непринужденная элегантность. Его темные глаза изучали меня с пронзительной искренностью.
  
  “Любой друг Риты”, - сказал он.
  
  “У Риты много друзей”, - сказал я.
  
  “Ты все правильно понял”, - сказал Джимми.
  
  Его улыбка была широкой и теплой, и такой же искренней, как и его глаза.
  
  “Ты представляешь Хайди Брэдшоу”, - сказал я.
  
  “Фирма делает”, - сказал Джимми.
  
  “Во всех юридических вопросах?”
  
  “О, Боже, нет”, - сказал Джимми. “На ее уровне ей нужны всевозможные знания. Мы для нее своего рода юридическая сортировка; мы выявляем ее проблемы, решаем их, когда это касается нашей области, находим подходящих людей для их решения, если это другая область ”.
  
  “Вот как ты добрался до меня”, - сказал я.
  
  “Мы уважаем рекомендацию Риты, и могу я сказать, что ее обращение к вам было абсолютно сияющим”.
  
  “И вполне заслуженная”, - сказал я. “Почему Хайди вообще кого-то хотела?”
  
  Джимми проделал несколько ни к чему не обязывающих движений головой, плечами и руками.
  
  “Хайди есть Хайди”, - сказал он.
  
  “Я это заметил”, - сказал я. “Для чего, по ее словам, ей кто-то нужен?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Джимми. “Прости. Но я не могу... ну, ты знаешь, привилегии и все такое”.
  
  “Как она сформулировала свою просьбу к тебе?” - Спросил я.
  
  “Боже, ” сказал Джимми, “ ты был там, не так ли, несмотря на все неприятности”.
  
  “Я был”, - сказал я.
  
  “Боже, прости меня. Какая трагедия”.
  
  “Как она спросила о ком-то, кто оказался мной?” Я сказал.
  
  “Боже, Спенсер, мне жаль. Мне действительно жаль”, - сказал Джимми. “Рита рассказала мне о тебе, когда позвонила сказать, что ты зайдешь”.
  
  “Что я был красноречив и очарователен?”
  
  “Она сказала, что ты не оставишь это в покое. Что с тех пор, как ты был там, ты воспримешь это близко к сердцу и все такое. Я знаю, что ты просто пытаешься найти Аделаиду”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Но я не могу говорить о клиентах, понимаешь? Я начинаю это делать, сколько их у меня осталось через некоторое время?”
  
  Я кивнул.
  
  “Так что вы, вероятно, не посвятите меня в ее браки, ее отношения с бывшими мужьями, ее отношения с дочерью, ее зятем, его семьей, ее финансовые обстоятельства, ее сексуальную жизнь, ее социальную жизнь. Друзья? Выпивка? Наркотики? Азартные игры? Долги?”
  
  “Боже мой, нет”, - сказал Джимми. “Господи ... без комментариев. Без гребаных комментариев”.
  
  Я кивнул.
  
  “Рита сказала, что ты просил кого-нибудь умного, жесткого и презентабельного”, - сказал я.
  
  Джимми оправился от своего ужаса достаточно, чтобы сдержанно улыбнуться.
  
  “Язык фирмы”, - сказал он.
  
  “Но я предполагаю, что она не просила глупого, пугающего и отталкивающего”, - сказал я.
  
  “Мы попытались точно перефразировать ее слова”, - сказал Джимми. “Очевидно, ты именно тот парень, которого она имела в виду”.
  
  “И разве я не был полезен”, - сказал я.
  
  “Я уверен, ты сделал все, что мог”, - сказал Джимми. “Один человек ...”
  
  Я кивнул.
  
  “И тебе нужно было присматривать за своей девушкой”, - сказал Джимми.
  
  Я кивнул. Очевидно, Джимми знал больше, чем притворялся, о бурной ночи на Таштиго.
  
  “Вы организуете патруль безопасности Таштего?” - Спросил я.
  
  “Мы нашли для нее подходящую компанию и заключили сделку”.
  
  “Что это за компания?”
  
  Джимми на мгновение задумался об этом и решил, что не будет нарушением его священной чести рассказать мне.
  
  “Абсолютная безопасность”, - сказал он. “В Провиденсе”.
  
  “С кем мне поговорить?”
  
  “Арти Фонсека”, - сказал Джимми. “Он генеральный директор”.
  
  “Кто мог хотеть, чтобы случилось что-то подобное?” - Спросил я.
  
  “Убийство, похищение? Я предполагаю, что какой-то психопат думал, что сможет заработать немного денег”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Я знаю парня, который руководил операцией”, - сказал я. “Он, вероятно, не пошел бы на похищение за деньги. Есть много более простых способов. И если бы он действительно совершил похищение за деньги, он бы не стал делать это таким образом. Вертолеты, ради бога?”
  
  “Ты думаешь, его кто-то нанял?”
  
  “Я верю”.
  
  “Кто, ради всего святого ... ?”
  
  “В точности мой вопрос”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  “Я потерял четырех парней”, - сказал Фонсека.
  
  “Извини за это”, - сказал я.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал Фонсека. “Терять людей”.
  
  “Это тяжело”, - сказал я.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал он.
  
  Это был худощавый мужчина среднего роста с бритой головой и большими усами. Он выглядел в форме.
  
  “Расскажи мне об операции”, - попросил я.
  
  “Патруль?”
  
  “Патруль”, - сказал я. “Компания. Все, что может оказаться полезным”.
  
  “Мы ведем бизнес по всей стране. В основном богатые, неприметные люди, охрана недвижимости, телохранители ... Ну , вы понимаете”.
  
  “Хайди Брэдшоу вряд ли можно назвать незаметной”.
  
  “Ее деньги так же хороши, как если бы она была такой”, - сказал Фонсека.
  
  “Проводите какое-нибудь расследование?”
  
  “Нет, строго для защиты”, - сказал Фонсека.
  
  “Ты когда-нибудь сталкивался с чем-то подобным раньше?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Как это сработало?” Спросил я.
  
  “Таштего? Три патруля из четырех человек плюс надзиратель. Когда парней убили, это была вторая смена. Два джипа. Двое парней в джипе. Радио. Оружие на поясе. По дробовику на джип. Заперт в седле.”
  
  “Надзиратель?” Спросил я.
  
  “Нет. Он работает только днем. Старший парень был главным”.
  
  “Он был?”
  
  “Чет. Честер Демарко, один из убитых парней”.
  
  “Сколько у вас людей работает?” - Спросил я.
  
  “Ты имеешь в виду в целом?”
  
  “Да”, - сказал я. “Целая компания”.
  
  “Двести восемьдесят семь человек”, - сказал он. “Плюс тринадцать сотрудников министерства внутренних дел, включая меня”.
  
  “Кто знал об операции в Таштего?” - Спросил я.
  
  “Домашний офис, ребята на Таштего, я не знаю, некоторые другие, я уверен. Это не было секретом или что-то в этом роде”.
  
  “У вас есть досье на всех ваших сотрудников?”
  
  “Ваши ребята их уже достали”, - сказал он.
  
  “Мои ребята?”
  
  “Приходила пара детективов из Массачусетса, позаимствовали все записи”.
  
  “Ладно”, - сказал я. “Они займутся подбором фактов. Мне остается заниматься гениальными вещами”.
  
  Фонсека посмотрел на меня. У него были блестящие голубые глаза, которые казались почти металлическими.
  
  “Ты часто этим занимаешься?” - спросил он.
  
  “Гениальные вещи?” Переспросил я. “Почти никаких”.
  
  Он кивнул.
  
  “Они были нормальными парнями”, - сказал Фонсека. “Ты знаешь? Такие парни, как ты, играют в мяч, пьют пиво, разговаривают о бабах. Обычные. У всех у них был некоторый опыт. Полицейские, военные. Ни у кого из них не было послужного списка. Все они были натренированы... Ни один из них не справился со своей задачей ”.
  
  “Они столкнулись с чем-то необычным”, - сказал я.
  
  “Парень, который провернул это, как его зовут, Ругар?”
  
  “Это тот, которым он пользовался, когда провернул это дело”, - сказал я.
  
  “Если вам что-нибудь понадобится от меня, чтобы помочь поймать его, - сказал Фонсека, - вы это получите”.
  
  Я кивнул.
  
  “Если вам это нужно, ” сказал Фонсека, “ я могу собрать небольшую армию. Довольно хорошие мужчины. И несколько женщин тоже. Ни одна из них не в восторге от этого”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказал я.
  
  “Копы сказали мне, что требования о выкупе пока нет”.
  
  “Мне тоже так говорят”, - сказал я.
  
  “Так что же это за похищение?” Спросил Фонсека. “Почему они просто не дождались окончания медового месяца и не схватили ее на улице по дороге в супермаркет”.
  
  “Сомневаюсь, что она ходит в супермаркет”, - сказал я.
  
  “Или поле для поло? Куда бы ни ходили люди, подобные ей, черт возьми”, - сказал Фонсека.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Кто-нибудь говорил тебе что-нибудь о том, что я был там?”
  
  “На свадьбе?”
  
  “Да”.
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Она не просила у тебя направления?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты был бы логичным выбором”, - сказал я.
  
  “Если бы это был контрольный вопрос”, - сказал Фонсека. “Возможно, это было не так”.
  
  “Или, может быть, она подумала, что тебе не понравится, если она наймет кого-то другого”.
  
  “Возможно”, - сказал Фонсека.
  
  “Ты знаешь Джимми Гэбриэла?”
  
  Фонсека пожал плечами.
  
  “Профессионально”, - сказал Фонсека. “Он свел нас с мисс Брэдшоу”.
  
  “Он тебе нравится?”
  
  “Он долбаный адвокат”, - сказал Фонсека.
  
  “Это усложняет задачу”, - сказал я.
  
  “Он мне не ненравится”, - сказал Фонсека.
  
  “Есть какие-нибудь мысли о том, почему она могла захотеть, чтобы я был там?”
  
  “Не знаю, почему она хотела, чтобы ты был там”, - сказал Фонсека.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Особой разницы не было”, - сказал Фонсека.
  
  Через большое окно в стене за украшенным резьбой столом Фонсеки из вишневого дерева я мог видеть реку Провиденс в том месте, где она протекала через центр города.
  
  “Нет”, - сказал я. “Совсем никакой”.
  
  Фонсека достал визитную карточку из небольшого держателя на своем столе и протянул ее мне.
  
  “Предложение остается в силе”, - сказал Фонсека. “Я готов оказать вам любую помощь в поисках этого гребаного Ругара”.
  
  Я взял карточку и положил ее в карман рубашки.
  
  “У тебя есть карточка?” Спросил Фонсека.
  
  Я дала ему одну из своих.
  
  “Ты когда-нибудь работал в службе безопасности?” - Спросил Фонсека.
  
  “Не совсем. Время от времени телохранитель”.
  
  “Что ж, у тебя подходящее телосложение для этого”, - сказал Фонсека. “Раньше ты тоже боксировал, не так ли”.
  
  “Лицо выдает это?” Спросил я.
  
  “Угу. Немного вокруг глаз и на носу”.
  
  “Ты когда-нибудь боксировал?” Я спросил Фонсеку.
  
  “Не совсем”, - сказал он. “Мы все немного занимаемся боевыми искусствами в компании, за исключением секретарей, но я никогда не занимался боксом. Возможно, когда-нибудь мне понадобится такой парень, как ты. Я тебе позвоню ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?” Сказал Фонсека.
  
  “Я спрашивал всех остальных, почему мисс Брэдшоу наняла меня. Думаю, я могу пойти и спросить ее”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал Фонсека.
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  Сьюзен была занята, пытаясь помочь душевнобольным, поэтому она больше не поехала со мной в Таштего. Очень плохо. Мне было интересно посмотреть, как будут развиваться ее отношения с Хайди. Сьюзан не нравились женщины, которые флиртовали со мной в ее присутствии или, я полагаю, в другое время, но в другое время этот вопрос не поднимался. Она также была слишком стильной, чтобы показывать это, и я всегда был очарован продуманными решениями этой проблемы, которые она придумала. Однако ее местоположение, в центре Кембриджа, давало ей огромный рынок сбыта для ее навыков, и осенью, когда Гарвард был доведен до предела глупостей, у Сьюзен было очень мало свободного времени.
  
  Патруль Таштего, очевидно, был усилен после свадьбы. Перед тем, как мы отправились на катер, служба безопасности провела досмотр в доке в Нью-Бедфорде.
  
  “Не могу подняться на борт с оружием”, - сказал парень из службы безопасности. “Мы подержим его здесь для вас”.
  
  Я не стал спорить. В прошлый раз пистолет чертовски мало что для меня сделал.
  
  На катере были охранники с дробовиками. На острове по одному человеку в каждом джипе держали дробовик на коленях. На этот раз я не поехал в довоенном экипаже. Я сел на переднее сиденье одного из джипов. Парень с дробовиком сел позади меня на заднее сиденье.
  
  “В атриуме подают коктейли”, - сказала Мэгги Лейн, когда я появился в дверях. “Хайди попросила тебя присоединиться к нам”.
  
  Хайди, по-видимому, была не в уединении. Мэгги быстро повела меня по коридору. Я терпеть не могла брискли. Когда меня не торопили, мне нравилось прогуливаться. Она остановилась у двери атриума, чтобы подождать меня. Она ничего не сказала, и на ее лице ничего не отразилось. Но ее плечи выглядели нетерпеливыми. Я мог слышать звуки струнного инструмента и низкие звуки элегантной беседы.
  
  “Прежде чем я окунусь в водоворот общения, ” сказал я, “ как случилось, что ты получил эту работу у Хайди?”
  
  “Мы обе учились в колледже Лидии Холл”, - сказала Мэгги. “Хотя мы были там не в одно и то же время. Но когда Хайди искала ассистентку, она позвонила в бюро по трудоустройству, и они прислали меня, и мы...” Мэгги развела руками, подразумевая, что остальное - история.
  
  “Ты знаешь, когда она закончила школу?” - Спросила я.
  
  “О, до меня. В тысяча девятьсот восьмидесятом, может быть”.
  
  “Какая у нее была девичья фамилия?” Спросил я.
  
  Мэгги выглядела слегка удивленной.
  
  “Девичья фамилия? До того, как она вышла замуж?” Сказала Мэгги. “Черт возьми, я не знаю. Когда она нанимала меня, ее звали Хайди Ван Меер”.
  
  “Первый муж?” - Спросил я.
  
  “Второе, я полагаю”.
  
  “ А Брэдшоу? - спросил я.
  
  “Нынешний муж”, - сказала Мэгги. “Отдалился”.
  
  Мэгги открыла дверь и отступила в сторону, и я вошел мимо нее. Комната была потрясающей. Все было из стекла, включая куполообразную крышу, и во всех направлениях открывался вид на Атлантический океан, простирающийся вдаль, намекая на вечность. Мужчины были одеты в блейзеры различных тонов синего и коричневого, зеленого и серого, полосатые и однотонные. Большинство из них были одеты в белые или светло-коричневые брюки. Женщины были в маленьких коктейльных платьях, некоторые черные, некоторые в цветочек, все открывали много загорелых рук, спин, плеч и груди. Женщина в длинном просторном белом платье находилась в нише у стены главного дома и играла на большой арфе, используя для этого множество движений запястьями. У нее в волосах был цветок.
  
  Рядом с "арфистом" был бар и бармен в белом пиджаке и черном галстуке-бабочке. Там были две официантки для коктейлей, одетые в черное платье с короткой юбкой и белый фартук, которые в моей ранней юности украшали грязные открытки "горничных-француженок". У дальнего окна, с высоко убранными волосами, в солнечных бликах на ее украшениях, в минималистичном белом коктейльном платье и на очень высоких каблуках, Хайди Брэдшоу разговаривала с мужчиной со светлыми волосами до плеч, который выглядел так, словно был ведущим танцором группы the Chippendales. Он был одет в неструктурированный льняной пиджак пшеничного цвета поверх бордовой рубашки поло с поднятым воротником. Они потягивали что-то, что с того места, где я стоял, выглядело как мохито.
  
  Хайди увидела меня и помахала рукой, приглашая подойти. Я пошел.
  
  “А вот и ты”, - сказала она и подарила мне легкий воздушный поцелуй возле моей щеки. “Это Кларк”.
  
  Я сказал: “Привет, Кларк”.
  
  Он кивнул. Вероятно, слишком мускулистый, чтобы говорить.
  
  “Кларк присматривает за мной”, - сказала Хайди.
  
  “Это мило”, - сказал я.
  
  Одна из французских горничных вошла с подносом.
  
  “Мохито, сэр?” - спросила она.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я.
  
  “О, не будь какашкой”, - сказала Хайди. “Выпей”.
  
  “Я не очень люблю мохито”, - сказал я.
  
  Кларк выглядел так, словно хотел врезать мне за то, что я не люблю мохито. Но он сдержался.
  
  “Принесите мистеру Спенсеру то, что он любит”, - сказала Хайди официантке.
  
  Официантка посмотрела на меня.
  
  “Пиво было бы отличным”, - сказал я.
  
  “Да, сэр”, - сказала она и ушла в сторону бара. Я наблюдал за ней. Она красиво ушла.
  
  “Не могли бы мы уделить несколько минут разговору?” Сказал я.
  
  “По поводу чего?” - спросила она.
  
  “О вашей дочери, что-то в этом роде”, - сказал я.
  
  “Вас это больше не касается”, - сказала она. “Я попросила своего бухгалтера заплатить вам. Разве он этого не сделал?”
  
  “У него есть”, - сказал я. “Вы слышали что-нибудь от похитителей вашей дочери?”
  
  “Я предпочитаю не говорить об этом”, - сказала Хайди.
  
  “Почему ты согласилась встретиться со мной?” - Спросила я.
  
  “Я пытался быть сговорчивым. Я не хотел, чтобы ты думал, что я злюсь на тебя за то, что ты не смог предотвратить то ужасное, что произошло. Я просто подумал, что ты зайдешь, выпьешь, и мы расстанемся в хороших отношениях ”.
  
  Принесли мое пиво. Heineken. Я взял бутылку, оставив стакан на подносе. Я знал, что через минуту получу известие от Кларка. Я был раздражен. Я ничего не знал, и чем больше я вынюхивал, тем меньше понимал. Я понятия не имел, что делает Хайди. Мне лгали. Мне это не нравилось. Мне не нравилось растущее подозрение, что меня использовали в каком-то качестве, которое я не мог разгадать. И мне не нравился Кларк. Мне не понравились его волосы, или его льняной пиджак, или его воротник-стойка, или его квадратная челюсть. Мне не понравился его загар, или его мускулы, или мокасины из тканой кожи медового цвета, которые он носил. Мне не понравился его собственнический взгляд. Или его ошибочное предположение, что он может сбить меня с ног и пнуть, если понадобится.
  
  “У вас есть какие-нибудь предположения, где ваша дочь?” - Спросила я.
  
  “Я уже ответила на этот вопрос”, - сказала она.
  
  “Для чего вы меня наняли?” - Спросил я.
  
  “Я сожалею, что сделала это”, - сказала она.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Но вопрос остается в силе”.
  
  Она посмотрела на Чиппендейла.
  
  “Кларк?” - спросила она.
  
  Он кивнул.
  
  “Мисс Брэдшоу сказала вам, что не желает говорить об этом”, - сказал он. “Вам придется уйти”.
  
  У меня была короткая внутренняя борьба, которую я проиграл. Я был слишком расстроен.
  
  “Какой вариант Б?” - Спросил я.
  
  “Я отстраняю тебя”, - сказал Кларк.
  
  “Я возьму этот”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Я выбираю вариант Б”, - сказал я. “Уберите меня”.
  
  Кларк посмотрел на Хайди. У Хайди было странное выражение лица.
  
  “Убери мистера Спенсера, Кларк”.
  
  Он был настолько впечатляюще большим и мускулистым, что, вероятно, ему и в голову не приходило, что он не может. В большинстве случаев он, вероятно, просто пугал людей, заставляя их подчиняться. Он уперся левой рукой мне в грудь и толкнул.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Двигай”.
  
  Я поднял обе руки и отбил его руку, что оставило обе мои руки поднятыми и в удобном положении для второго шага. Кларк инициировал второй шаг, нанеся мне сильный удар правой с разворота. Я отразил удар левой и отступил назад.
  
  “Кларк”, - сказал я. “Это не выход”.
  
  Он бросился на меня, и я нанес ему сильный удар по носу.
  
  “Подогни под себя ноги”, - сказал я. “Левую вперед”.
  
  Я нанес ему еще один удар, нырнул под его левую руку и переместился вправо.
  
  “Видишь ли, если у тебя нет ног под собой, ты плохо поворачиваешься. Что позволяет мне обойти тебя и ударить по твоему телу”.
  
  Я подсек его слева, затем справа, по ребрам. Я услышал, как он ахнул. Он бы долго не продержался, даже если бы я его не ударил. Есть форма, и есть боевая форма. Кларк, возможно, был в хорошей форме для позирования. Он уже начал втягивать воздух. Он снова стал медленнее наносить мощный удар правой. Я отбил его левой.
  
  “И не наноси ударов по кругу”, - сказал я. “Веди бедром. Держи локти наготове. Парень твоего роста, тебе все равно следует работать рядом, используй свои мышцы”.
  
  Я удвоил джеб в нос, а затем вмешался и нанес ему сильный апперкот правой, и Кларк упал.
  
  “Видишь, как я сначала начал с бедра?” Сказал я. “И пусть за этим последует удар?”
  
  Кларк не выходил. Но он прошел. Он сидел на полу. Я знал, что у него кружилась голова. Он дышал так тяжело, как только мог.
  
  “Компаньонки, которых вы нанимаете, ” сказал я Хайди, “ похоже, не справляются”.
  
  Ее лицо слегка раскраснелось. Глаза блестели. Она провела кончиком языка по нижней губе. Я повернулся и вышел из атриума. Позади меня арфист все еще играл. Когда я шел по коридору к входной двери, вошли двое охранников, они быстро шли.
  
  “Что случилось”, - сказал мне один из них.
  
  “Кларку только что надавали по заднице”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал он и прошел мимо меня в атриум.
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  “Что ж”, - сказала Сьюзан. “Это сработало великолепно”.
  
  Было воскресное утро. Мы были у нее на кухне. Она потягивала кофе, наблюдая, как я готовлю хаш из моллюсков на завтрак.
  
  “Кто не рисковал, тот ничего не приобрел”, - сказал я.
  
  “И что было получено от этого предприятия?” спросила она.
  
  “Значительное удовлетворение от того, что я отвесил Кларку хорошую затрещину”, - сказал я.
  
  “Вот почему твоя правая рука кажется опухшей”.
  
  “Я это заслужил”, - сказал я. “Апперкот был эффектным. Еще минута или около того, и у него закончился бы кислород”.
  
  “Похоже, этим утром тебя это не беспокоило”, - сказала Сьюзан. “Тебе больно?”
  
  “Только если я кого-нибудь ударю”.
  
  “Что ты делаешь гораздо реже в эти дни”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я взрослею”, - сказал я.
  
  “Но не старение”, - сказала Сьюзан.
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Ты думаешь о сегодняшнем утре, не так ли?”
  
  “Трудно этого не делать”, - сказала Сьюзан.
  
  Я резал лук.
  
  “Здесь есть каламбур?”
  
  “Нет, если только ты не развратная свинья”, - сказала Сьюзан.
  
  “Хрю”, - сказал я.
  
  “И благослови тебя господь за это”, - сказала Сьюзан. “Ты мог бы кое-чему научиться. Ты сказал, что Хайди Брэдшоу вела себя странно”.
  
  “Драка взволновала ее”, - сказал я.
  
  “Бои могут быть захватывающими?”
  
  “С ее возбуждением было что-то не так”, - сказал я. “С ее глазами. В ее глазах что-то происходило”.
  
  “Например, что?” Спросила Сьюзан.
  
  Я смешала нарезанный лук с моллюсками.
  
  “Как будто я заглянул в окно и увидел что-то ужасное”, - сказал я.
  
  “Я думаю, ты должен был быть там”, - сказала Сьюзан.
  
  Я кивнула. Я нарезала кубиками немного вареного красного картофеля без кожуры и всего остального и перемешала его с нарезанными моллюсками и луком.
  
  “Есть кое-что еще, теперь, когда я думаю об этом”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Я думаю, что есть”.
  
  “Ты знаешь, что это такое?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Если ты точно сообщаешь”.
  
  “Я всегда сообщаю точно”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Поведение Хайди несовместимо со всем тем, что произошло”.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Гарвард”, - сказала она, - “Доктор философии”.
  
  “Но все еще сексуально активен”, - сказал я.
  
  “Тебе следует знать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я должен”, - сказал я. “Сразу после похищения вы заметили, что ее реакция показалась странной, но мы оба знаем, что шок может вызвать любое поведение”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Но шок уже должен был пройти. Ее нынешнее поведение должно быть гораздо более искренним”.
  
  “Коктейли в атриуме”, - сказал я. “Новый компаньон”.
  
  “Или телохранитель”, - сказала Сьюзан. “Однако неэффективно”.
  
  “Я тоже был не слишком эффективен”, - сказал я.
  
  “Трудно принять такое решение, ” сказала Сьюзан, “ не зная точно, чего ты должен был добиться”.
  
  Я кивнул.
  
  “И это было похоже на внутреннюю работу”, - сказал я.
  
  “Ты всегда хотел это сказать, не так ли?”
  
  “Детективы должны говорить подобные вещи”, - сказал я. “И это должно было произойти внутри. Ругар не взялся бы за работу, не зная планировки. Кто где находился. Какова была система безопасности. В какое время все происходило.”
  
  “Вы думаете, Хайди была замешана в похищении собственной дочери?”
  
  “Если это то, что это было”, - сказал я.
  
  “Что это было?”
  
  “Я просто балуюсь”, - сказал я. “Но что, если похищение было подделкой головы. Что, если настоящим делом было что-то другое?”
  
  “Что?”
  
  “Убийство священника ... или зятя ... или план вымогательства выкупа у кого-нибудь, например, у отца Аделаиды”.
  
  “И ты думаешь, что Хайди может быть замешана?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Вот почему я занимаюсь лапшой. Это не обязательно должна быть Хайди. Это мог быть любой, кто знал, что происходит. Мэгги Лейн, знаменитый дирижер ... Аделаида”.
  
  “Ух ты, какая ты лапшеобразная”, - сказала Сьюзан.
  
  “Лучше теория, ” сказал я, “ чем ничего”.
  
  “Теория не заменяет информацию”, - сказала Сьюзан.
  
  “В Гарварде тебя этому точно не учили”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Нет”, - сказала она. “Кое-что, что я знаю, я узнала от тебя”.
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  Колледж Лидии Холл находился к северу от Нью-Йорка, недалеко от Гринвича, штат Коннектикут. Примерно в трех часах езды от Бостона, если только вы не остановились в Rein's Deli, чтобы съесть сэндвич с языком на ржаном хлебе. Итак, прошло почти четыре часа после того, как я ушла из дома, когда я была в офисе выпускников, разговаривая с очень презентабельной женщиной по имени мисс Голд.
  
  “В разное время, ” сказал я, “ ее звали Хайди Уошберн, Хайди Ван Меер, а в настоящее время - Хайди Брэдшоу”.
  
  “Браки?” Спросила мисс Голд.
  
  “Да”, - сказал я. “Все для людей состоятельных, я полагаю”.
  
  Мисс Голд улыбнулась.
  
  “Самый лучший сорт”, - сказала она. “И в чем твой интерес?”
  
  “Ты знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Я слышала о ней”, - сказала мисс Голд.
  
  “Значит, вы знаете о недавнем похищении?”
  
  “О своей дочери”, - сказала мисс Голд. “Да”.
  
  “Я участвую в этом расследовании”, - сказал я.
  
  “Вы офицер полиции?” - спросила мисс Голд.
  
  “Частный детектив”, - сказал я.
  
  “У вас есть какие-нибудь документы?” - спросила мисс Голд.
  
  Я показал ей несколько. Она посмотрела на них и вернула обратно.
  
  “Обычно мы не разглашаем информацию о наших выпускниках”, - сказала она.
  
  “На самом деле я только хочу знать, что она выпускница и какая у нее девичья фамилия”.
  
  Мисс Голд выглядела так, будто одобрила мое обращение к выпускнице.
  
  “Ну, я думаю, мы можем вам это сказать”, - сказала она. “Мы вернемся к вопросу о девичьей фамилии позже”.
  
  “Возможно, она закончила университет в 1980 году”, - сказал я.
  
  Она повернулась к настольному компьютеру и некоторое время работала на нем.
  
  “У нас нет Хайди Ван Меер. У нас есть Хайди Уошберн, но она окончила университет в 1926 году. И у нас есть Хайди Брэдшоу, которая окончила университет в 2001 году”.
  
  “Как насчет под именами ее мужей”, - сказал я и назвал ей имена, которые были в папке с биографическими данными Хили. “Миссис Питер Ван Меер. миссис Дж. Тейлор Уошберн. Миссис Харден Брэдшоу?”
  
  Она снова занялась компьютером.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Ее голос задержался на нет.
  
  “Но?” Спросил я.
  
  “Дайте мне минутку подумать”, - сказала мисс Голд.
  
  Я ждал. Она была пепельной блондинкой и стройной. На ней были очки в большой синей оправе. Она была красиво одета, со вкусом сшитая из кашемира и твида. На соответствующем пальце было обручальное кольцо. Через некоторое время она тихо выдохнула.
  
  “Вы подозреваете Хайди Брэдшоу в причастности?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Я собираю информацию”.
  
  “На кого ты работаешь?”
  
  “Это бесплатно”, - сказал я.
  
  “Правда? У меня сложилось впечатление, что все, кто в этом замешан, богаты”.
  
  “Я был там, когда произошло похищение, и не смог предотвратить это”, - сказал я.
  
  “И это тебя раздражает?” - спросила она.
  
  “Так и есть”.
  
  “Значит, вы проводите расследование в основном ради собственного самоуважения?” - спросила она.
  
  “Можно и так сказать”.
  
  “Твоя самооценка кажется очень высокой”, - сказала она.
  
  “И я хочу, чтобы так и оставалось”, - сказал я.
  
  Она кивнула, улыбнулась и посидела еще немного.
  
  “У нас есть старший преподаватель по имени Дж. Тейлор Уошберн”, - сказала она.
  
  “Он был женат на ком-то по имени Хайди?” - Спросила я.
  
  “Я не знаю. Просто мне показалось достаточным совпадением, чтобы рассказать тебе”.
  
  “Было бы в ваших интересах, - сказал я, - если бы я никому не рассказывал, как я узнал о профессоре Уошберне?”
  
  “Его существование вряд ли можно назвать секретом”, - сказала мисс Голд. “Он указан в нашем каталоге”.
  
  “Можете ли вы сказать, посещала ли она когда-либо этот колледж?” - Спросила я.
  
  “Если бы она это сделала, маловероятно, что мы бы ее не взяли”, - сказала мисс Голд.
  
  “Даже если бы она не закончила школу?”
  
  “Этот офис предназначен для получения денег для колледжа”, - сказала мисс Голд. “Как только вы перестаете быть студентом, вы становитесь выпускниками, то есть источником дохода”.
  
  “Значит, вы довольно усердны”, - сказал я.
  
  Мисс Голд улыбнулась.
  
  “Как росомахи”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  22
  
  Профессор Дж. Тейлор Уошберн получил степень бакалавра в Пенсильванском университете и степень доктора философии в Колумбии. Он был историком искусства. Он вел семинар для выпускников по реализму в стиле лоу кантри и был председателем факультета изобразительных искусств.
  
  Я узнал все это в первые пять минут нашего разговора. Я также узнал, что он когда-то был женат на молодой женщине по имени Хильда Грецки.
  
  “Она была здесь студенткой?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказал Уошберн. “Я встретил ее в галерее”.
  
  “В городе?”
  
  “Да, - сказал Уошберн, - в центре города. У одного из моих ассистентов-преподавателей было шоу. К сожалению, оно было не очень хорошим”.
  
  Уошберну на вид было около шестидесяти, его волнистые белоснежные волосы были слегка удлинены. У него был румяный цвет лица, а густые белые усы были тщательно подстрижены.
  
  “Когда вы были женаты?”
  
  “Тысяча девятьсот восьмидесятом”, - сказал Уошберн.
  
  “Как долго это продолжалось?”
  
  Уошберн посмотрел в окно на открытый четырехугольный двор в центре кампуса с библиотекой Джорджиан из красного кирпича на одном конце и студенческим союзом Джорджиан из красного кирпича на другом.
  
  “Два года”, - сказал он.
  
  “Что послужило причиной разрыва”, - сказал я.
  
  Он продолжал смотреть в окно.
  
  “Она попросила у меня развода”, - сказал он. “Она сказала мне, что у нее был роман с мужчиной по имени Ван Меер”.
  
  “Должно быть, было плохо слышно”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  Я достал из кармана фотографию Хайди и положил ему на стол.
  
  “Это Хильда Грецки?” - Спросила я.
  
  Он посмотрел на фотографию.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “Ты знаешь, кем она стала?” - Спросила я.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, когда она начала называть себя Хайди?” - Спросила я.
  
  “Когда я знал ее, она называла себя Хайди. В ее свидетельстве о рождении и свидетельстве о браке значилось имя Хильда, но она всегда ненавидела это имя и всегда представлялась как Хайди”.
  
  “Сколько ей лет?” Спросил я.
  
  “Она родилась в 1959 году”, - сказал Уошберн.
  
  “Она из Нью-Йорка?” - Спросила я.
  
  Он покачал головой.
  
  “Дейтон, штат Огайо”, - сказал он.
  
  “Зачем она приехала в Нью-Йорк?” - Спросил я.
  
  Он перестал смотреть в окно, повернулся ко мне и улыбнулся без особого удовольствия.
  
  “Чтобы разбогатеть”, - сказал он.
  
  “Чем занимаюсь?” Спросил я.
  
  “Удачный брак”, - сказал он.
  
  “Начиная с тебя?”
  
  “Я полагаю”, - сказал Уошберн. “В определенных кругах достигается определенный, э-э, тон, я полагаю. Также, в дополнение к моим академическим заработкам, существует значительный целевой фонд. Мой отец был агрессивен в банковском деле ”.
  
  “Престиж и деньги”, - сказал я. “Хорошее начало”.
  
  “Да”.
  
  “Любовь?” Спросил я.
  
  “Она не была недоброй”, - сказал Уошберн.
  
  OceanofPDF.com
  
  23
  
  Я выпил в баре в Лок-Обере со специальным агентом, ответственным за бостонское отделение ФБР. Он был невысоким парнем в очках и не очень походил на борца с преступностью. Что часто ему удавалось. Его звали Эпштейн.
  
  “Ты участвуешь в сделке по похищению людей на южном побережье?” - Спросил я.
  
  “Дочь Хайди Брэдшоу”, - сказал Эпштейн. “Да, мы тоже этим занимаемся”.
  
  “Знаешь что-нибудь, чего не знает Хили?”
  
  “Нет, мы делимся”.
  
  “Это так мило”, - сказал я.
  
  “Мы стараемся”, - сказал Эпштейн и отхлебнул немного бурбона. “В наши дни людям не очень нравятся федеральные агентства”.
  
  “Это потому, что нами управляет сборище простофиль?” - Спросил я.
  
  Эпштейн ухмыльнулся мне.
  
  “Да”, - сказал он. “В значительной степени”.
  
  “Это пройдет”, - сказал я. “Мы справились с Никсоном”.
  
  “Я знаю”, - сказал Эпштейн. “У тебя есть что-нибудь для меня?”
  
  “Имя Хайди Брэдшоу при рождении, вероятно, было Хильда Грецки”, - сказал я. “Возможно, она родилась в 1959 году в Дейтоне, штат Огайо”.
  
  “Занят, занят”, - сказал Эпштейн.
  
  “Мне больше нечего делать”, - сказал я.
  
  Эпштейн кивнул.
  
  “Ты был там?” спросил он.
  
  “Дейтон? Пока нет. Я надеялся, что, может быть, вы могли бы нанять кого-нибудь из своих коллег, чтобы разобраться в этом ”.
  
  “Где вы получили свою информацию?” Сказал Эпштейн.
  
  “Первый муж Хайди, профессор колледжа Лидии Холл в Нью-Йорке”.
  
  “Имя?”
  
  “Дж. Тейлор Уошберн”.
  
  Эпштейн кивнул. Он ничего не записал, но я знал, что все было подшито.
  
  “Да”, - сказал он. “Мы уточним это для вас”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Это и наше дело тоже”, - сказал Эпштейн. “Она ходила к Лидии Холл?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но я подозреваю, что она утверждала это”.
  
  “Происходит какое-то переосмысление?” Сказал Эпштейн.
  
  “Это по-американски”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Эпштейн. “Ты сказал это Хили?”
  
  “Да, но мы оба полагали, что ваши ресурсы в районе Дейтона были лучше, чем у него”.
  
  “Или твоя”, - сказал Эпштейн.
  
  “Намного лучше, чем у меня”, - сказал я.
  
  “Ты был там, - сказал Эпштейн, - на свадьбе, когда все это произошло”.
  
  “Ага”.
  
  “Почему?”
  
  “Ее история заключается в том, что в тот момент она была между мужьями и нуждалась в адекватной замене на свадьбу”, - сказал я.
  
  “Значит, если, скажем, вино не было охлажденным, она могла попросить тебя приготовить его?”
  
  “Наверное”.
  
  “Ты ей веришь?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть такие женщины”, - сказал Эпштейн. “Я еврейка, я знаю многих из них”.
  
  “Разве это не антисемитизм?” - Спросил я.
  
  “Только женщины-семиты”, - сказал Эпштейн.
  
  “Тебе не везло с женщинами твоего вида?” Спросил я.
  
  “Или любая другая”, - сказал он.
  
  “Значит, это скорее женоненавистничество”, - сказал я.
  
  “Вы правы”, - сказал он. “Я выразился неточно. Кто-нибудь платил вам за это дело?”
  
  “Я разбираюсь в этом сам”, - сказал я.
  
  “Потому что они похитили кого-то в ваше дежурство”, - сказал Эпштейн. “Так сказать”.
  
  “Что-то в этом роде. Я был не очень полезен”.
  
  “Ты присматривал за Сьюзен”, - сказал Эпштейн. “Это полезно”.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросил я.
  
  “Потому что она была там. Потому что я опытный следователь. И потому что я знаю, какой ты”.
  
  “Жертве похищения это не пошло на пользу”, - сказал я.
  
  “То, что я слышу, никто не смог бы. Если бы тебе пришлось повторить это снова, ты бы сделал это по-другому?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Эпштейн ухмыльнулся.
  
  “Это верно”, - сказал он. “Ты бы не стал”.
  
  OceanofPDF.com
  
  24
  
  Питер Ван Меер жил в очень большом кондоминиуме на вершине Four Seasons, с видом на Общественный сад и вечность. У меня было много времени на изучение вечности, потому что Ван Меер заставил меня ждать по меньшей мере двадцать минут в комнате, где меня оставила горничная. Это была большая комната с тяжелой мебелью и книгами в кожаных переплетах. Многие книги имели названия на латыни и выглядели так, как будто были напечатаны в девятнадцатом веке. Ван Меер, вероятно, называл эту комнату своим кабинетом. Все было дорогим, идеально подобранным, согласованным по цвету, расставленным, уместным и таким же теплым, как выставочный зал в Bloomingdale's.
  
  Я отвернулась от окна, когда он вошел.
  
  Он сказал: “Извини, что заставил тебя ждать, дружище”.
  
  Он протянул руку, направляясь ко мне.
  
  “Пит Ван Меер”, - сказал он.
  
  Он был крупным мужчиной с крупным квадратным лицом, седыми волосами и великолепным загаром. На нем была черная рубашка с несколькими расстегнутыми пуговицами и спортивная куртка в черную клетку поверх жемчужно-серых брюк. Мы пожали друг другу руки, и я сел в темно-коричневое кожаное кресло по другую сторону низкого кофейного столика красного дерева с толстыми изогнутыми ножками. Ван Меер стоял у своего стола.
  
  “Выпить?” Спросил Ван Меер.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я.
  
  Ван Меер ухмыльнулся.
  
  “Не возражай, если я сделаю”, - сказал он.
  
  Он подошел к буфету, за которым скрывался холодильник, и приготовил себе высокий бокал "Курвуазье" с содовой. Он принес его с собой и сел на край своего стола. Он сделал слабый поджаривающий жест в мою сторону и сделал глоток.
  
  “Первое за день”, - сказал он.
  
  “Всегда самое лучшее”, - сказал я. “Ты был женат на Хайди Уошберн”.
  
  Он счастливо улыбнулся мне сверху вниз.
  
  “Чувак”, - сказал он. “Что это была за поездка”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил я.
  
  Он сделал еще один глоток.
  
  “Она могла бы сорвать петли с двери пожарной части”, - сказал Ван Меер.
  
  “Приятно знать”, - сказал я.
  
  “О, мама”, - сказал он и выпил еще немного коньяка.
  
  “Как вы познакомились?” Спросил я.
  
  “Моя жена в то время, Меган, была большим покровителем искусств, ты знаешь? Я был с ней на приеме в какой-то галерее в честь какого-то чокнутого, который облил краской свой холст, ты знаешь?”
  
  “Мне вроде как нравятся картины, где лошадь похожа на лошадь или, по крайней мере, напоминает мне лошадь”, - сказал я.
  
  “Мы с тобой оба, брат”, - сказал Ван Меер. “В общем, моя тогдашняя жена, Меган, таскает этот фаллоимитатор по кругу и представляет его гостям, а я пытаюсь проглотить достаточно белого вина, чтобы продержаться весь вечер, и я оглядываюсь и вижу, что стою рядом с этой бабой-фейерверкером. Ты видел ее?”
  
  “У меня есть”, - сказал я.
  
  “Тогда ты понимаешь, что я имею в виду”, - сказал Ван Меер. “Итак, она смотрит на меня и говорит: ‘Тебе скучно?’ И я говорю: ‘Недостаточно громкое слово для того, кто я есть’, а она спрашивает: ‘Ты любишь белое вино?’ И я отвечаю: ‘Нет’. И она отвечает: ‘Я тоже. Давайте убираться отсюда и выпить по-настоящему’. Что мы и сделали”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Тысяча девятьсот восемьдесят второй”, - сказал он.
  
  “Она все еще замужем за Уошберном?” - Спросил я.
  
  “Профессор искусств, да”.
  
  “Аделаида родилась в 1985 году?” - Спросила я.
  
  Он кивнул.
  
  “Тебе как-нибудь удалось ее найти?” - спросил он.
  
  “Я ее еще не нашел”, - сказал я.
  
  “Но ты справишься”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я так и сделаю”.
  
  Он подошел к буфету и налил себе еще выпить.
  
  “Я пьяница”, - сказал он. “Но веселый”.
  
  Он выпил немного коньяка с содовой. Его лицо потемнело.
  
  “И я люблю свою дочь”.
  
  Я кивнул.
  
  “Прости”, - сказал я. “Но мне нужно спросить, уверен ли ты, что она твоя”.
  
  Его лицо оставалось темным.
  
  “Мы никогда не брали у нее ДНК”, - сказал Ван Меер.
  
  Он потягивал свой напиток.
  
  “Ты знаешь”, - сказал он. “Даже если бы мы взяли у нее ДНК сейчас, и оказалось, что она принадлежит Уошберну или что-то в этом роде? Это не имело бы значения. Она моя дочь”.
  
  Его глаза выглядели влажными. Я подумала, что он может заплакать.
  
  “Как ты думаешь, она жива”, - сказал он.
  
  “Ты что-нибудь слышал от похитителей?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Нет причин устраивать такое изощренное похищение, а затем убивать ее”, - сказал я. “Она жива”.
  
  “Чего они хотят?” - Спросил Ван Меер.
  
  “Я пока не знаю”.
  
  “У меня куча денег”, - сказал Ван Меер.
  
  “Не повредит”, - сказал я.
  
  “Я могу нанять вас, чтобы вы нашли ее”, - сказал Ван Меер. “Любая сумма не имеет значения”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “Я сейчас ее ищу”.
  
  “Если тебе что-нибудь понадобится, все, что можно купить за деньги, просто скажи об этом. Это твое”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказал я. “Как долго длился наш брак?”
  
  “Я и Хайди? Мы развелись, когда Аделаиде было пять”.
  
  “Тысяча девятьсот девяностый”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Почему вы развелись?”
  
  Ван Меер медленно отпил и пожал плечами.
  
  “Брэдшоу”, - сказал он.
  
  “У нее был с ним роман”.
  
  “Да, конечно. Я имею в виду, что это не было таким уж большим делом. Она дурачилась и раньше. Черт возьми, я тоже. Все время брака. Мы оба дурачились. Но Брэдшоу ... ”
  
  Он допил свой напиток, подошел к буфету и наполнил стакан.
  
  “Она слишком увлеклась Брэдшоу”, - сказал он. “Она перестала приходить домой. Перестала заниматься сексом. Перестала быть веселой. Когда Хайди была с тобой, с ней могло быть очень весело ”.
  
  Он остался у буфета со своим напитком.
  
  “Развод спорный?” - Спросила я.
  
  “Нет. Она мне нравилась. Черт возьми, я, наверное, любил ее”.
  
  “Щедрое урегулирование?” - Спросил я.
  
  “О, конечно”, - сказал он. “Я учредил большой трастовый фонд для Аделаиды. Она обеспечена на всю жизнь. А Хайди получила единовременное урегулирование вместо алиментов. Это было так, как она хотела. Алименты прекратились бы, как только она вышла замуж за Брэдшоу ”.
  
  “Ты когда-нибудь встречал Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Знаешь что-нибудь о нем?”
  
  “Нет”, - сказал Ван Меер. “Хайди никогда не говорила о нем. Никогда не говорила ни слова”.
  
  “Кто просил о разводе?”
  
  “Она”, - сказал Ван Меер. “Сказала мне, что была влюблена в Брэдшоу и хотела развода, чтобы выйти за него замуж”.
  
  “И это был тот, с кем она встречалась?”
  
  “Я предполагаю, что да”.
  
  “Но вы не знаете”, - сказал я. “Вы не приставили к ней частного детектива или что-то в этом роде?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Но я могу сказать тебе, что у меня был кто-то. В тех редких случаях в тот период, когда она соглашалась на секс, я знал. Я не знаю как. Я просто знал, что был не первым за этот день. Понимаешь?”
  
  Я кивнул.
  
  “Ты знаешь имя Хайди при рождении?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, откуда она родом?”
  
  Он покачал головой. Теперь он смотрел мимо меня, через Общественный сад, на медленный подъем Бикон-Хилл.
  
  “Зачем кому-то похищать Аделаиду?” - спросил он. “И не просить у меня денег?”
  
  У меня не было для него ответа. Думаю, это было нормально, потому что я не думаю, что он спрашивал меня. Он сделал глоток. По его лицу текли слезы. Он продолжал изучать вид из своего дорогого окна.
  
  “Я хочу знать, почему это так”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  25
  
  Эпштейн пришел в мой офис за день до Хэллоуина и сел, положив ноги на край моего стола, и откинулся на спинку стула.
  
  “Хильда Грецки на самом деле родилась в Дейтоне”, - сказал он. “Она училась в средней школе Стеббинса, но не закончила ее, поступила в школу косметологов и не закончила, пару лет проработала в книжном магазине Books & Co. и отправилась в Нью-Йорк, как я полагаю, в поисках мистера ”Правильно"".
  
  “Там он обычно и бывает”, - сказал я.
  
  “Я расскажу об этом своим дочерям”, - сказал Эпштейн.
  
  “У вас есть дочери?”
  
  “Три”.
  
  “Жена?” Спросил я.
  
  “В настоящее время нет”, - сказал Эпштейн.
  
  “Что-нибудь еще интересное о Хайди?” Спросил я.
  
  “Люди в книжном магазине говорят, что она была не очень хорошим книготорговцем. Сказала, что большую часть времени проводила за чтением книг”, - сказал Эпштейн.
  
  “И это все?” Спросил я.
  
  “Да. Никаких записей. Ее почти никто не помнит”.
  
  “Родители?”
  
  “Умер”, - сказал Эпштейн.
  
  “Братья и сестры?”
  
  “Никаких”.
  
  “Парни?” Спросила я.
  
  “Ничего такого, что мы могли бы найти”, - сказал Эпштейн. “Мы установили местонахождение ее нынешнего мужа”.
  
  “От которого она отдалилась”.
  
  “Да”.
  
  “Хили дал мне адрес в Паданаруме, на южном побережье”, - сказал я.
  
  “Это одно”, - сказал Эпштейн. “У него также есть дома в Лондоне и Тоскане”.
  
  “Чем он занимается?”
  
  “Кажется, какой-то консультант Информационного агентства”.
  
  “Этого не хватит на три дома”.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Эпштейн.
  
  “Итак”, - сказал я. “У него тоже есть деньги”.
  
  “По-видимому”.
  
  “Какое совпадение”, - сказал я. “Все ее мужья были богаты”.
  
  “Ей повезло”, - сказал Эпштейн.
  
  “Где сейчас Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  “Паданарам, последнее, что мы проверили”, - сказал Эпштейн.
  
  “Как он зарабатывал свои деньги?”
  
  “Старомодным способом”, - сказал Эпштейн. “Его отец заслужил это”.
  
  “Что он делает с Информационным агентством?” Спросил я.
  
  “Советник по информации”.
  
  “Пропаганда?” Я сказал.
  
  “Мы не занимаемся пропагандой”, - сказал Эпштейн. “Наши враги распространяют пропаганду. Мы предоставляем информацию”.
  
  “Хорошо быть нами”, - сказал я.
  
  “Раньше так и было”, - сказал Эпштейн.
  
  “Это подрывная деятельность?” Спросил я.
  
  Эпштейн покачал головой и не ответил.
  
  “Это работа на государственной службе?”
  
  “Нет”, - сказал Эпштейн. “Я так не думаю. Я думаю, что это вклад кампании в нужное время в работу нужного парня ”.
  
  “Он регулярно работает?”
  
  “Время от времени он консультируется”, - сказал Эпштейн.
  
  “Как долго они были разлучены?” Спросил я.
  
  “Полтора года”, - сказал Эпштейн.
  
  Он легко балансировал на задних ножках стула. Казалось, он был уверен, что не опрокинется назад.
  
  “Знаешь что-нибудь о нынешнем сопровождающем?” Спросил я. “Парень по имени Кларк”.
  
  “Я знаю, что ты надрал ему задницу”, - сказал Эпштейн.
  
  “Проще простого”, - сказал я. “Как его фамилия?”
  
  “Моррисси”, - сказал Эпштейн. “Кларк Моррисси. Некоторое время выступал как культурист. Мужской стриптизер. Вышибала в нескольких высококлассных клубах. Вероятно, там она его и встретила ”.
  
  “Не могу удержаться от облизывания”, - сказал я.
  
  “Большинство людей не могут”, - сказал Эпштейн. “Но такие люди, как Хайди Брэдшоу, этого не знают”.
  
  “И он хорошо выглядит”, - сказал я.
  
  “Это то, с чем я справлялся”, - сказал Эпштейн.
  
  OceanofPDF.com
  
  26
  
  В Хардене Брэдшоу было что-то немного змеиное. Он был высоким и гладким, с небольшой головой и темными глазами. Его веки опустились. Его движения были очень гибкими. Его рукопожатие было вялым. Его рука была холодной. Мы разговаривали на застекленной части круглой веранды его дома, глядя через болотную траву и песок на океан. На нем был черный свитер с высоким воротом и вельветовое спортивное пальто верблюжьего цвета с поднятым воротником.
  
  “Какие у вас отношения с миссис Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Расстались”.
  
  “Бывает разлука, которая приводит к разводу”, - сказал я. “А иногда разлука, которая приводит к примирению. Кто ты?”
  
  “Так оно и есть”, - сказал Брэдшоу. “Я надеюсь на примирение”.
  
  “Что это, э-э, за синдром, свидетельствующий о расставании?” Спросил я.
  
  Брэдшоу посмотрел на меня.
  
  “Тебя уменьшили?” - спросил он.
  
  “В некотором роде”, - сказал я.
  
  “Что это значит”, - спросил Брэдшоу.
  
  “Я часто сплю с психиатром”, - сказал я.
  
  “А, женщина, которую ты привез в Таштиго”, - сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Возможно, если бы ты уделял ей меньше внимания”, - сказал Брэдшоу. “Ты мог бы быть более полезным Хайди”.
  
  “Возможно”, - сказал я. “Я тебя там не заметил”.
  
  “Я должен был быть. В последнюю минуту я просто не смог пойти. Не смог выдержать цивилизованного притворства, понимаешь?”
  
  Золотистый ретривер средних лет протиснулась через откидную дверцу собачьей будки и подошла к моему креслу. Она осторожно обнюхала меня, смирилась с почесыванием за ухом, затем пошла и легла в солнечном пятне на полу. Ковра не было. И стулья, на которых мы сидели, были большей частью мебели в стеклянной комнате.
  
  “Другие мужчины в этом замешаны?” - Спросил я.
  
  “В отношениях с Хайди всегда замешаны мужчины”, - сказал он. “Однако расставание не из-за этого”.
  
  “В чем дело?”
  
  “Каждому из нас нужно время, чтобы открыть себя”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Нужна помощь?” Спросил я.
  
  “Я хожу к психотерапевту”, - сказал Брэдшоу. “Я не знаю, что делает Хайди”.
  
  “Проводишь много времени в Вашингтоне?”
  
  “Информационное агентство?” сказал он. “Немного. Я тоже провожу некоторое время за границей”.
  
  “Где?” - Спросил я.
  
  “Ближний Восток, Центральная Европа”, - сказал он. “Лондон”.
  
  “До того, как вы расстались, Хайди ходила с тобой?”
  
  “Иногда”, - сказал он.
  
  Через арку позади нас я мог видеть, что гостиная тоже выглядела вроде как пустой. Там были ковер и диван, но больше ничего.
  
  “Ты когда-нибудь встречал парня по имени Ругар?” - Спросил я.
  
  “Нет, почему ты спрашиваешь?”
  
  “Вы первый участник этой сделки, который мог бы это сделать”, - сказал я.
  
  “Из-за моей государственной службы?”
  
  “Он тоже был на государственной службе”, - сказал я.
  
  “Он похититель?”
  
  “Да”.
  
  “И вы предполагаете, что я могу быть соучастником?”
  
  “У кого-то должен был быть доступ к Ругару”.
  
  “Возможно, вы соучастник”, - сказал Брэдшоу. “Вы определенно ничего не сделали, чтобы остановить похищение”.
  
  “Хотел бы я быть таким”, - сказал я. “Тогда я мог бы сказать себе то, что хочу знать”.
  
  “Я не вижу причин быть легкомысленным”, - сказал он.
  
  “Подойдет любая причина”, - сказал я. “Вы когда-нибудь участвовали в тайных операциях?”
  
  “Ради бога, я консультант по связям с общественностью. Я ничего не знаю о covert”.
  
  “А если бы и знала, то не призналась бы в этом”, - сказал я. “Потому что тогда это больше не было бы тайной”.
  
  Брэдшоу улыбнулся бледной улыбкой.
  
  “Я предполагаю, что шпионы не говорят людям, что они шпионы”, - сказал он.
  
  “Значит, тот факт, что ты отрицаешь это, бессмыслен”, - сказал я.
  
  “Полагаю, да”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Ты поладил с Аделаидой Ван Меер?” - Спросила я.
  
  “Дочь Хайди?” Он пожал плечами. “Я думал, что она избалованная, инфантильная и несколько неврастеничная. Но мы не ссорились или что-то в этом роде”.
  
  “Знала ли Хайди, что ты так думаешь о ее дочери?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Брэдшоу. “Она тоже так думала, за исключением того, что это была ее дочь, и от нее вроде как требовалось любить ее”.
  
  OceanofPDF.com
  
  27
  
  Представление Сьюзен о великолепном китайском блюде - это маленькая миска коричневого риса и несколько палочек для еды. Но иногда она потакает моему вкусу чего-нибудь более экзотического и ходит со мной в "П. Ф. Чанг" на Парк-сквер, где откусывает от риса и со сдержанным ужасом наблюдает, как я поглощаю свинину в кисло-сладком соусе. Мы занимались этим тихим вечером вторника, когда Серый Человек подошел к нашему столику и встал.
  
  Лицо Сьюзен напряглось.
  
  Я сказал: “Не хочешь присоединиться к нам?”
  
  “Я бы с удовольствием”, - сказал он, выдвинул стул и сел.
  
  Подошла официантка.
  
  “Не хотите ли взглянуть на меню?” - спросила она.
  
  “Нет. Принеси мне ”Столи" и содовую", - сказал Серый Человек. “Двойную”.
  
  Она пошла за выпивкой. Серый Человек посмотрел на Сьюзен.
  
  “Доктор Сильверман”, - сказал он.
  
  Сьюзан молча кивнула один раз. Я указал на свою свинину в кисло-сладком соусе.
  
  “Кусается?” Спросил я.
  
  Он покачал головой.
  
  “Я здесь не за неприятностями”, - сказал он.
  
  “Руководство, вероятно, будет удовлетворено”, - сказал я.
  
  Официантка принесла ему напиток. Он отпил немного.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы прекратили расследование событий на острове Таштего”, - сказал он.
  
  “Как так вышло?” Спросил я.
  
  “У нас с тобой есть история, и это заставило меня относиться к тебе с некоторым уважением”, - сказал он.
  
  “О, черт”, - сказал я.
  
  “Я не хочу убивать тебя”, - сказал он.
  
  “Я ему нравлюсь”, - сказал я Сьюзен. “Я ему действительно, действительно нравлюсь”.
  
  “Ты, как обычно, легкомысленна. И ты, как обычно, вовлечена в то, чего не понимаешь”, - сказал Ругар. “Все не так, как кажется”.
  
  “Старая проблема иллюзий и реальности”, - сказал я. “Ты тяжелый парень, Ругар”.
  
  Он жестом попросил нашу официантку еще выпить.
  
  “Я не причиню никакого вреда доктору Сильверману”, “ сказал он, глядя на Сьюзен. Это поставило бы под угрозу состязательное достоинство нашей истории”.
  
  Официантка поставила перед Ругаром напиток, забрала его пустой стакан и ушла.
  
  “Ты мне веришь?” Сказал Ругар.
  
  “Твои слова хороши”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал он. “Это так. И я даю вам слово, что вы оступаетесь в ситуации, которую не понимаете”.
  
  “Это описание всей моей профессиональной жизни, Ругар”.
  
  Он кивнул и выпил немного водки.
  
  “Мир был бы менее интересным, ” сказал Ругар, “ без тебя в нем. Настоящий противник. Достойный противник. Тот, кто держит меня в узде”.
  
  “Но...” - сказал я.
  
  “Но ваш нынешний курс приведет нас к тому, что вы станете невыносимыми”, - сказал Ругар.
  
  “И что?” Спросил я.
  
  “И я убью тебя”, - сказал Ругар.
  
  “Ты это уже пробовал”, - сказал я.
  
  “И преуспел бы, если бы ты был не тем, кто ты есть. Я должен был убедиться”.
  
  “Тебе следовало бы”, - сказал я.
  
  “Я не совершаю много ошибок, ” сказал Ругар, “ и я никогда не совершаю одну дважды”.
  
  “Ты когда-нибудь сталкивался с Харденом Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  Он мгновение молча смотрел на Сьюзен.
  
  Затем он сказал: “Возможно, если бы вы поговорили с ним”.
  
  Сьюзен покачала головой.
  
  “Ты думаешь, что знаешь его”, - сказала она.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Ругар.
  
  “И ты думаешь, что если пригрозишь ему, он откажется от этого?”
  
  “Я надеюсь, - сказал Ругар, - что он, возможно, осознает, насколько проще была бы жизнь, если бы он просто наслаждался ею с тобой и ему не приходилось постоянно присматривать за мной”.
  
  “Он может узнать это”, - сказала Сьюзен. “Он этого не сделает”.
  
  Ругар посмотрел на меня.
  
  “С другой стороны, я ничего не теряю, пытаясь”, - сказал Ругар. “Он не нанесет удар первым”.
  
  “Ты уверен?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да. Если только я не буду угрожать тебе, чего, как я сказал, я не буду делать”, - сказал Ругар.
  
  “Ты думаешь, он убил бы тебя, если бы ты угрожал мне?”
  
  “Он бы попытался”, - сказал Ругар.
  
  Сьюзан посмотрела на меня.
  
  “А ты бы стал?”
  
  “Я бы преуспел”, - сказал я.
  
  Ругар почти улыбнулся.
  
  “Я не причиню вреда доктору Сильверману”, - сказал он и встал.
  
  “Но, боюсь, мне придется иметь с тобой дело”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты будешь”, - сказал я.
  
  Он взял свой стакан, осушил его, поставил на стол и ушел. Я вернулся к своей свинине в кисло-сладком соусе. Сьюзен некоторое время смотрела ему вслед.
  
  “Это почти так, как если бы вы понравились друг другу”, - сказала она.
  
  “Мы почти справляемся”, - сказал я.
  
  “Его слово на самом деле хорошее?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Он тебя не побеспокоит”.
  
  “Ты это знаешь”.
  
  “Да”.
  
  “Я не прошу заверений”, - сказала Сьюзан. “Я верю тебе. Но откуда ты знаешь?”
  
  “Ругар - профессиональный убийца, готовый на все. Если у него нет для себя каких-то правил, у него нет ограничений, и он находится в свободном плавании. У него нет привязи ”.
  
  “Значит, он что-то придумывает”.
  
  “Ага”.
  
  “Ты это делаешь?”
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “У меня есть ты”.
  
  Когда мы закончили есть, я подал знак, чтобы принесли счет.
  
  “Джентльмен в сером костюме позаботился о вашем ужине”, - сказала официантка.
  
  “Он дал тебе кредитную карточку?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Наличными. Довольно много. Он сказал оставить остатки в качестве чаевых”.
  
  Я кивнул. Официантка ушла. Я улыбнулся.
  
  “Даже в своем широком жесте, ” сказал я, “ он не оставляет бумажного следа”.
  
  “И даже принимая этот широкий жест, ” сказала Сьюзан, “ ты ищешь бумажный след”.
  
  Парковщик подогнал мою машину. Мы сели и поехали по Чарльз-стрит.
  
  “Он, наверное, напугал тебя”, - сказал я. “Может быть, тебе стоит остаться на ночь со мной, и я утешу тебя”.
  
  “Комфорт?” Спросила Сьюзан. “Ты так это называешь?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  28
  
  Пасмурным утром с температурой за тридцать, Хоук, с сумкой через плечо, одетый в джинсы и черную футболку muscle, зашел в мой кабинет и налил себе кофе.
  
  “Без куртки?” Спросил я. “Сейчас ноябрь”.
  
  Хоук напряг бицепсы.
  
  “У тебя есть оружие”, - сказал Хоук. “Ты откладываешь зимние рукава так долго, как только можешь”.
  
  “Где этот кусок?” - Спросил я.
  
  “Почему ты думаешь, что я собираю вещи”, - сказал Хоук.
  
  “Хок, ради всего святого, ты никуда не ходил без оружия с тех пор, как был пиканином”.
  
  “Пиканинни?” Спросил Хоук.
  
  “Я ценю традиции”, - сказал я.
  
  Хоук ухмыльнулся, открыл свою сумку через плечо и достал огромный серебристый магазин 44 калибра с костяной ручкой.
  
  “На случай, если на нас нападет белый медведь”, - сказал он.
  
  “Хорошо быть готовым”, - сказал я.
  
  “Пойми, что Серый Человек снова преследует тебя”.
  
  “Он такой”, - сказал я.
  
  “Почему бы нам просто не убить его”, - сказал Хоук.
  
  “Не могу”, - сказал я.
  
  Хок пожал плечами.
  
  “Спросить не помешает”, - сказал Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Сьюзен говорит, что это связано с делами на Таштиго”, - сказал Хоук.
  
  “Так тому и быть”, - сказал я.
  
  “Вы, случайно, не передразниваете мой аутентичный диалект из гетто?” Сказал Хоук голосом Лоуренса Оливье.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я смиряюсь с этим”.
  
  “Обожаю, когда милашки пытаются говорить по-черному”, - сказал Хоук. “Это как парень в драге”.
  
  “Теперь ты в курсе?” - Спросил я.
  
  “Ага”.
  
  “Потому что Сьюзен позвонила и так сказала?” Спросил я.
  
  “Ага”.
  
  “Есть еще какая-нибудь причина?”
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Не хочу терять единственного парня, оставшегося в мире, который использует слово ”пиканинни", - сказал он.
  
  “Ладно, позволь мне немного ввести тебя в курс дела”.
  
  Мы выпили по второй кружке кофе, пока я рассказывал Хоку то, что знал, что не заняло много времени, и то, чего я не знал, что было обширным.
  
  “И поэтому ты делал то, что делал, то есть копался в осином гнезде, пока не разозлил шершня”, - сказал Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Неплохая техника, ” сказал Хоук, “ пока ты заставляешь меня идти позади тебя”.
  
  “И это доставляет дополнительное удовольствие от того, что раздражает”.
  
  “Да”, - сказал Хоук. “Это плюс”.
  
  “Есть какие-нибудь соображения?” Спросил я.
  
  “Недостаточно того, что я самый смертоносный человек в мире?” Спросил Хоук. “Ты просишь меня тоже подумать?”
  
  “Или что ты там делаешь”, - сказал я.
  
  “Ну, может быть, это и не похищение”, - сказал Хоук. “Никакого требования о выкупе”.
  
  “Насколько нам известно”, - сказал я.
  
  “Визит Серого Человека? Говорит тебе отвалить? Ты знаешь, что многие похитители выезжают на дом?”
  
  “Это не значит, что это не похищение”, - сказал я.
  
  “Он хотел простого похищения за деньги, ему не нужно было собирать армию с вертолетами”.
  
  “Ему это сошло с рук”, - сказал я.
  
  “Пока что”, - сказал Хоук. “Но ему повезло, и он хорош. Такой профессионал, как Ругар, ни за что не выбрал бы такую схему, чтобы кого-то похитить”.
  
  “Кто-то это выбрал”, - сказал я.
  
  “Может быть, это что-то другое, и похищение - подделка головы”, - сказал Хоук.
  
  “Что-нибудь еще это могло бы быть?”
  
  “Сколько людей погибло?”
  
  “Шесть от Ругара”, - сказал я. “Один от меня”.
  
  “Может быть, таков план”, - сказал Хоук.
  
  “Убийство, замаскированное под похищение?” - Спросил я.
  
  “Как будто ты не подумал о том, что я говорю”.
  
  “У меня есть”, - сказал я. “Я просто выступаю адвокатом дьявола”.
  
  “Лучше некуда”, - сказал Хоук.
  
  “Это все еще ужасно по-дилетантски”, - сказал я. “Я не могу представить, чтобы Ругар делал это таким образом”.
  
  “Ты видел, как он это сделал”, - сказал Хоук. “И погибло семь человек, считая того, кого ты убил. Вот что у нас есть в качестве фактов”.
  
  “И если это не похищение, ” сказал я, - тогда, может быть, мы можем начать думать об этом как об убийстве и начать искать мотив”.
  
  “Нам не нужно решать”, - сказал Хоук. “Мы можем рассмотреть все возможности”.
  
  “Вероятно, можно исключить парня, который упал со скалы”, - сказал я.
  
  “Мы знаем мотив там”, - сказал Хоук. “И мы можем, по крайней мере, опустить парней из службы безопасности в конец списка”.
  
  “Это не совсем факт”, - сказал я. “Но можно поспорить, что это была внутренняя работа”.
  
  “И можно поспорить, что кто-то знал, как заполучить Ругара”.
  
  “Так что, возможно, было бы разумно поискать парня, который знал остров и, возможно, имел отношение к Ругару”, - сказал я.
  
  “Есть кто-нибудь на примете?”
  
  “Это немного, но Брэдшоу знает остров, он когда-то владел им, и он работал за границей на правительство”.
  
  “Чем занимаюсь?” Спросил Хоук.
  
  “Офицер по информации”, - сказал я.
  
  “Вещи не всегда такие, ” сказал Хоук, “ какими кажутся”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Итак, мы изучаем дело Брэдшоу, а также посмотрим, сможем ли мы найти кого-то, кто хотел бы убить священника или жениха”, - сказал Хоук.
  
  “Все еще большой заказ для подразделения из двух человек”, - сказал я.
  
  “Да, но эти двое мужчин, ” сказал Хоук, “ это мы”.
  
  OceanofPDF.com
  
  29
  
  Мы с Хоуком встретились с Айвзом в баре отеля Seaport в пятницу вечером. Отель находился в нескольких минутах ходьбы от здания федерального суда, где у Айвза был рабочий стол. У него были песочного цвета волосы, он был одет в твидовый костюм, синюю оксфордскую рубашку и галстук в репсовую полоску.
  
  “А, Лохинвар, ” сказал Айвз, “ и его друг-хищник”.
  
  “Как насчет конца бара”, - сказал я.
  
  Мы сели на первые три барных стула, Айвз между мной и Хоуком. “Я предполагаю, что вы ищете информацию, ” сказал Айвз, “ на которую у вас нет законного права и на которую у вас нет допуска”.
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  “И ты планируешь заплатить за выпивку”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Айвз улыбнулся и заказал "Джонни Уокер Блю" со льдом. Я заказал то же самое с содовой. Хоук заказал шампанское.
  
  “Мы не продаем Krug в стаканах, сэр”, - сказал бармен. “Я могу дать вам список того, что мы подаем”.
  
  “Я бы выпил бутылочку”, - сказал Хоук.
  
  “Я полагаю, вы хотите обсудить нашего общего друга Серого человека”, - сказал Айвз.
  
  “Ты знаешь, во что я ввязался?”
  
  “Таштиго”, - сказал Айвз.
  
  “Довольно неплохо”, - сказал я.
  
  “Я слушатель”, - сказал Айвз. “Это моя профессия”.
  
  “Он все еще работает с вами, ребята?”
  
  “Мистер Грей присоединился к частному сектору”.
  
  “У его дяди больше нет денег?” - Спросил я.
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Так кто же ему сейчас платит?” - Спросил я.
  
  “Я не знаю”, - сказал Айвз.
  
  “Ты можешь это выяснить?” Спросил я.
  
  Айвз улыбнулся и отхлебнул немного скотча.
  
  “Возможно”, - сказал он.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, чем он занимался в последнее время?”
  
  “Кроме Таштиго? Нет”.
  
  “Ты можешь это выяснить?” - Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал он.
  
  Хоук молча пил шампанское, внимательно следя за каждым движением молодой женщины в обтягивающем черном платье в конце бара. Никогда нельзя было быть уверенным, где таится опасность. Я напечатал список заметных фигурантов дела Таштиго. Я достал список из внутреннего кармана и положил его перед Айвзом на стойку бара.
  
  “Узнаете какое-нибудь из имен?” - Спросил я.
  
  Айвз достал из нагрудного кармана очки и изучил список.
  
  “Есть несколько имен, которые знает каждый”, - сказал он через некоторое время. “Рубенс, например. Каждый, кто любит музыку, знает, кто он такой. Лессарды - известные жители Мейн Лайн. Конечно, Питер Ван Меер прямо здесь, в Бостоне. Огромное богатство ”.
  
  “Ты знаешь, что мне нужно”, - сказал я. “Любой, у кого была связь с Таштиго и были бы средства нанять Ругара”.
  
  “Брэдшоу”, - сказал Айвз.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Государственный служащий”, - сказал Айвз.
  
  “Советник по информации, как мне сказали”.
  
  Айвз улыбнулся.
  
  “Разве не все мы такие”, - сказал он.
  
  “Он с вами, ребята?”
  
  Айвз не ответил.
  
  “Что ты можешь рассказать мне о нем?” - Спросил я.
  
  “Ничего”, - сказал Айвз.
  
  “Если бы вы были на моем месте, ” сказал я, “ вы бы присмотрелись к нему?”
  
  “Да”, - сказал Айвз.
  
  “С чего бы ты начал?” - спросил я.
  
  Айвз пожал плечами. Он допил свой скотч, поставил стакан на стойку и встал.
  
  “И это все?” Спросил я. “Это то, что я получаю за то, что покупаю тебе Johnnie Walker Blue?”
  
  “Это многовато для одной порции скотча”, - сказал Айвз.
  
  “Ты знаешь, сколько это все стоит?” - Спросил я.
  
  Айвз слегка пожал плечами и вышел из бара.
  
  Все еще глядя на женщину в черном платье, Хоук сказал: “Брэдшоу”.
  
  “Ты меня слушал”.
  
  “Вроде того”, - сказал Хоук. “Малышка в черном платье может представлять угрозу безопасности”.
  
  “Ты думаешь, нам следует ее обыскать?”
  
  “Мы? Я думал, что обыщу ее, пока ты дерешься с парнем”.
  
  Я посмотрел в конец бара. Женщина в черном платье сидела с крупным молодым человеком, затянутым в дорогой костюм, который сам по себе выглядел как линия нападения.
  
  “Хорошая сделка для меня”, - сказал я.
  
  “Я мог бы подраться с бойфрендом, а ты мог бы обыскать ее”, - сказал Хоук. “Но что она с этого получит?”
  
  “Ее потеря”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Что ты собираешься делать с Брэдшоу?” - спросил он.
  
  “Думаю, я присмотрю за ним”, - сказал я.
  
  “Вместо того, чтобы драться с парнем?”
  
  “Да”.
  
  Хок печально покачал головой.
  
  “Вся работа и никаких развлечений...” - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  30
  
  Мы шли по торговому центру в центре Коммонуэлс Авеню в сторону Кенмора.
  
  “Ты видишь их?” Спросил Хок.
  
  “Черный кадиллак?” Спросил я. “Припаркован дважды сразу за Дартмут-стрит. Выездная сторона?”
  
  “И?” Спросил Хоук.
  
  “Серый "Форд" дважды припарковался на этой стороне Эксетера, на въездной стороне?”
  
  “Что ты думаешь”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть, ничего особенного”, - сказал я.
  
  “Или это может быть что-то еще”, - сказал Хоук.
  
  “Вероятно, нам нужно решить, ” сказал я, “ прежде чем мы встанем между ними”.
  
  “Будь моим предположением”, - сказал Хоук.
  
  Перекрестки располагались в алфавитном порядке: Арлингтон, Беркли и так далее. Мы были на углу Кларендон.
  
  “Если они не планируют стрелять в нас, мы выглядим глупо, уклоняясь”.
  
  “Верно”, - сказал Хоук.
  
  “Но”, - сказал я. “Скажи, что они действительно хотят застрелить нас”.
  
  “Мы не хотим поощрять это”, - сказал Хоук.
  
  “Ты знаешь мой девиз”, - сказал я. “Лучше предпринять ненужные действия по уклонению, рискуя выглядеть глупо, чем не сделать этого и выглядеть мертвецом”.
  
  “Это твой девиз?”
  
  “Я напечатаю это на своих визитных карточках”, - сказал я.
  
  “Мы можем свернуть не в ту сторону на Дартмут и, вероятно, растрясти их в переулках”, - сказал Хоук.
  
  “Но тогда мы не узнаем, кем они были”, - сказал я. “И были ли они кем-нибудь вообще”.
  
  “Если они кто-то и есть, мы знаем, откуда они взялись”, - сказал Хоук.
  
  Мы прекратили прогулку и сели на скамейку в торговом центре, как пара туристов, дающих отдых ногам. Ни одна из машин не тронулась с места.
  
  “Если они ругары”, - сказал я. “Им будет наплевать на тебя. Они будут охотиться за мной”.
  
  “Ты прав”, - сказал Хоук. “Может быть, я просто хочу домой”.
  
  “Может быть, ты просто идешь по Кларендон до аллеи, а потом бежишь осторожно - пересекаешь аллею и возвращаешься обратно в Эксетер”.
  
  “Слегка расколотый”, - сказал Хоук.
  
  “А я ленивой походкой отправлюсь в Дартмут, и если мы правильно рассчитаем время ...”
  
  “Мы рассчитаем время правильно”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “В конечном итоге мы можем оказаться с тобой позади парней с Эксетер-стрит на той стороне. А я поддерживаю парней с Дартмут-стрит на этой стороне ”.
  
  “Они рассчитывают зажать нас между собой”, - сказал Хок, - “а мы ловим их между собой”.
  
  “Ругар не будет одним из них”, - сказал я. “Даже если он их послал”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Он бы сделал это один”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Один вопрос”, - сказал Хоук. “Мы окружим их, что потом?”
  
  “Тогда посмотрим”, - сказал я.
  
  “Ты просто дурак, умеющий планировать”, - сказал Хоук.
  
  OceanofPDF.com
  
  31
  
  Мы пересекли Кларендон-стрит и остановились, как будто смотрели на детей, играющих в маленьком парке. Затем, ради ребят в машинах, Хоук пожал мне руку. Он свернул с Кларендон-стрит в сторону Ньюбери-стрит. Я слегка помахал ему рукой. Проезжая общественный переулок на полпути к Ньюбери, вне поля зрения обеих машин, он свернул вниз. Я повернул направо и вышел из торгового центра, чтобы пройти по тротуару мимо маленького парка на берегу реки Содружества. Я наклонил голову, как будто прислушиваясь, а затем достал свой мобильный телефон, остановился, открыл его и притворился, что отвечаю на звонок.
  
  “Это было великолепно’, ” сказал я в неработающий телефон, “ ‘И скользкие toves ...” Я кивнул. “Крутился и гимбл в уэйбе ...” Я снова кивнул, выслушал и кивнул. “Все мимси, ” сказал я, “ были борогровами”.
  
  Затем я закрыл телефон и положил его обратно в карман. Хоук действовал быстро. Сейчас он должен быть примерно на Эксетер-стрит. Я начал неспешно продвигаться к "Форду". Я чувствовал тяжесть своего браунинга на правом бедре. В магазине было четырнадцать патронов, и один в патроннике. По обе стороны от Содружества тянулись ряды таунхаусов из кирпича и бурого камня. У большинства были маленькие дворики с кустарником. На полпути к Дартмуту я остановился, вглядываясь, как будто увидел что-то на дорожке перед городским домом. Я вошел и присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе, и в этот момент, прикрываясь кустарником, снял браунинг с бедра и взвел курок. Затем я встал, прижав пистолет к правому бедру, спрятанный под юбкой пальто, и продолжил путь в Дартмут. Темнело. Но в свете уличного фонаря на углу Эксетер-стрит я увидел, как появился Хоук. Как раз перед тем, как я подъехал к "Форду", я увидел, как двое мужчин вышли из "кадиллака" в квартале отсюда на другой стороне. Мои ребята подождали бы, пока я проеду мимо. Я мог видеть, что окна машины опущены. Они могли не выйти. Они могли застрелить меня из машины. Я насвистывал “Midnight Sun”, прогуливаясь. Расслабьтесь в Бэк-Бэй, ищите любовь и чувствуйте себя отлично. Когда я добрался до машины, я быстро переместился вбок и, стоя прямо за пассажирским окном, направил пистолет в окно и сказал: “Шевельнись, и я убью тебя”.
  
  У парня с моей стороны на коленях лежал обрез. Он был правшой, и ему было слишком неловко направлять его на меня. К сожалению, он все равно попытался, и я убил его. Водитель резко включил задний ход и крутанул колеса. Я отпрыгнул в сторону и прицелился в него. Он резко завел машину и крутанул колеса, отъезжая от бордюра. Запах жженой резины был сильным. Он рванул по шоссе Содружества. Я тщательно прицелился в заднюю часть машины и не выстрелил. Там были другие машины. Там были люди. Я, вероятно, мог бы попасть в машину, но я бы не остановил ее, не застрелив его. Которая, учитывая обстоятельства, была неопределенной. Мертвый он мне все равно был ни к чему. Одного было достаточно. Автомобиль проехал на красный свет на Дартмут-стрит, резко повернул направо и исчез под неодобрительный звук сердито сигналящих клаксонов позади него. Я посмотрел через Содружество на угол Дартмута. Черный Кэдди все еще был там. Хоук сидел на капоте. Больше я никого не увидел. Я показал Хоуку жест ладонями вверх. Где они? Хоук ткнул большим пальцем в сторону тротуара с другой стороны машины. Я убрал пистолет в кобуру и перешел на другую сторону.
  
  OceanofPDF.com
  
  32
  
  Я сидел с Квирком в комнате для допросов в новом полицейском управлении, через стол от двух парней, которых Хоук задержал. У одного был большой, быстро заживающий синяк на правой скуле. У другого парня лоб был забинтован. Хоук, по-видимому, ударил его лицом о край крыши "Кадиллака". Рядом с ними сидел невысокий мужчина с копной вьющихся волос, которые торчали торчком. На нем была синяя рабочая рубашка и мятая спортивная куртка в мелкую серо-зеленую клетку.
  
  “Ястреб ничего не заподозрил?” - Спросил я Квирка.
  
  Квирк ухмыльнулся.
  
  “Добрый самаритянин”, - сказал он. “Увидел, что происходит, и вмешался. Мы приписываем ему гражданский арест”.
  
  Я кивнул.
  
  “У них есть адвокат?” - Спросил я.
  
  “Кажется, они плохо говорят по-английски”, - сказал Квирк. “Не уверен, что они знают, что у них может быть адвокат”.
  
  “Откуда они?” Спросил я.
  
  “Я не знаю, одна из этих стран стана в Центральной Азии”, - сказал Квирк. “Бугалу-стан или что-то в этом роде”.
  
  Я посмотрел на двух парней. Они были обычными на вид парнями. У обоих были темные волосы. У одного была борода, тронутая сединой. Он был не таким уж старым. Кажется, что бакенбарды всегда исчезают первыми.
  
  Раздался стук, и дверь комнаты для допросов открылась.
  
  “Капитан, ” сказала женщина, “ адвокат здесь для этих двоих”.
  
  В комнату вошел чернокожий мужчина, одетый в серый костюм-тройку, который смутно напоминал сшитый для него в Европе. Его коротко подстриженные волосы были седыми. Он носил очки в золотой оправе и нес портфель.
  
  “Ламар Диллард”, - сказал он. “Я представляю этих двух джентльменов”.
  
  “Ты не какой-нибудь парень из пула”, - сказал Квирк. “Ты стоишь денег. Кто тебя нанял?”
  
  “Заинтересованная третья сторона, ” сказал Диллард, “ которую я не обязан называть”.
  
  Квирк кивнул.
  
  С Диллардом была невысокая женщина с длинными гладкими черными волосами и большими темными глазами. На ней было простое серое платье с белым воротничком и низкие туфли, которые, вероятно, были удобными.
  
  “Это мисс Глас”, - сказал Диллард. “Мисс Глас переведет”.
  
  “Ты меня знаешь”, - сказал Квирк. “Это Спенсер”.
  
  Мисс Глас подошла к двум стрелкам и начала что-то тихо бормотать им на языке, который показался незнакомым.
  
  “Да, капитан, я действительно знаю вас”, - сказал Диллард. “Мистер Спенсер - офицер полиции”.
  
  “Мистер Спенсер - намеченная жертва”, - сказал Квирк.
  
  “Если было задумано преступление”, - сказал Диллард.
  
  “Мы знаем, что они ехали на угнанной машине с фальшивыми номерами”, - сказал Квирк. “Мы знаем, что у них было спрятанное оружие, на которое у них нет никаких документов, подтверждающих лицензию. Они могут даже оказаться инопланетянами без документов ”.
  
  Мисс Глас продолжала тихо разговаривать с пришельцами без документов. Они посмотрели на Дилларда и что-то сказали мисс Глас. Она покачала головой и заговорила еще немного.
  
  “И в каком из этих предполагаемых преступлений мистер Спенсер является предполагаемой жертвой?” Сказал Диллард.
  
  “Они пытались убить его”, - сказал Квирк.
  
  “Судя по их внешнему виду, все обстоит как раз наоборот”, - сказал Диллард. “Мисс Глас, спросите их, не стали ли их травмы результатом жестокого обращения со стороны полиции?”
  
  Она заговорила. Они ответили.
  
  “Они говорят, что это сделал чернокожий мужчина на улице”, - сказала мисс Глас.
  
  Диллард слегка поморщился.
  
  Он сказал Квирку: “Не могли бы вы извинить нас, капитан. Я думаю, мне нужно поговорить с моими клиентами наедине”.
  
  “Мы будем в моем кабинете”, - сказал Квирк. “Офицер может направить вас”.
  
  “Я знаю, где находится ваш офис, капитан”, - сказал Диллард.
  
  “Я тоже”, - сказал Квирк, и мы вышли из комнаты.
  
  OceanofPDF.com
  
  33
  
  В офисе Квирка я сказал: “Мне плевать на этих парней. Я хочу знать, кто их нанял”.
  
  “Да”, - сказал Квирк. Он налил две чашки кофе и поставил мою передо мной на край своего стола. “К тому же, у нас начинается судебный процесс, и нам может понадобиться Хоук для дачи показаний ...”
  
  “И Диллард мог бы вызвать вопросы о его уважении к закону?”
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал Квирк.
  
  “Ну, у тебя есть кое-какие козыри”, - сказал я. “Вероятно, документов нет, машина украдена, номера поддельные, оружие нелицензионное”.
  
  “Диллард может появиться с документами, ” сказал Квирк, “ и парой лицензий на оружие”.
  
  “Какой начальник полиции штата выдал бы лицензию на ношение оружия этим двум клоунам?” Сказал я.
  
  Квирк молча посмотрел на меня.
  
  “О, ” сказал я, “ махинации”.
  
  “В этом великом содружестве есть города, - сказал Квирк, - где вы можете купить лицензию на оружие, если знаете правильное название, которое нужно произносить шепотом”.
  
  “И Диллард знал бы правильные имена”.
  
  “Тони Маркусу это очень подходит”, - сказал Квирк. “Черт возьми, у Ty-Bop есть лицензия на оружие”.
  
  “Откуда?” - Спросил я.
  
  “Какой-то захолустный городишко в западном Массачусетсе”, - сказал Квирк.
  
  “Тай-Боп никогда не был западнее Брайтона”, - сказал я.
  
  “Я уверен, что у него нет”, - сказал Квирк. “У Тони тоже есть белый адвокат, парень по имени Стэкпоул. У него костюм, точно такой же, как у Дилларда. Тони использует его для приготовления фирменных белых блюд ”.
  
  “Ты думаешь, Тони послал Дилларда?”
  
  “Послал он его или нет, Тони знает, что он здесь”, - сказал Квирк. “И он не осуждает”.
  
  Я кивнул.
  
  “Интересно, что общего у Тони было бы с двумя парнями из Каказистана”, - сказал я.
  
  “Ничего законного”, - сказал Квирк.
  
  “Может быть, мы узнаем”, - сказал я.
  
  “Мы ничего не узнаем о Тони”, - сказал Квирк. “Одна из задач Дилларда, если Тони замешан, - убедиться, что о Тони никто не упоминает”.
  
  “Языковой барьер не помогает”, - сказал я.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Квирк. “Мне позвонили Эпштейну, посмотрим, сможет ли он найти нам кого-нибудь”.
  
  “Интересно, откуда родом мисс Глас”, - сказал я.
  
  “Мы выясним”, - сказал Квирк. “Прежде чем сюда прибудет прокурор, ты хочешь мне что-нибудь рассказать о том, почему два стрелка-иммигранта хотят тебя убить?”
  
  “Зачем кому-то это делать?” Сказал я.
  
  “Трудно представить”, - сказал Квирк. “Ты думаешь, это как-то связано с Таштиго?”
  
  “Ты знаешь, что я все еще этим занимаюсь?” Сказал я.
  
  “Я слежу за тобой”, - сказал Квирк. “Для моего альбома вырезок”.
  
  “Может быть, Таштиго”, - сказал я. “Ты помнишь Серого человека”.
  
  “Ага”.
  
  “Возможно, он разозлился”.
  
  “Что я знаю о Сером человеке, - сказал Квирк, - так это то, что он сделал бы это сам”.
  
  “Да”, - сказал я. “Меня это тоже немного беспокоит”.
  
  OceanofPDF.com
  
  34
  
  Прошел почти час, прежде чем Диллард вошел в кабинет Квирка и сел рядом со мной, лицом к Квирку.
  
  “Мисс Глас с моими клиентами”, - сказал Диллард. “Они были сбиты с толку, когда я спросил их ранее, языковые проблемы и все такое. Теперь они говорят, что их травмы были результатом жестокого обращения со стороны полиции”.
  
  “Вау”, - сказал Квирк. “Они были сбиты с толку”.
  
  “Как бы ты хотел справиться с этим?”
  
  “Жестокое обращение со стороны полиции? У меня есть десять независимых свидетелей, которые подтверждают уличную стычку, в которой они получили травмы ”.
  
  “Кто был черным человеком в той стычке”, - сказал Диллард.
  
  “Заинтересованная третья сторона”, - сказал Квирк.
  
  “Когда мы дойдем до суда, я могу заставить вас назвать его имя”, - сказал Диллард.
  
  “Ага”.
  
  “Если мы дойдем до суда”, - сказал Диллард.
  
  “Ага”.
  
  Полная молодая женщина с короткими черными волосами и крупным носом потянулась, чтобы постучать в открытую дверь кабинета Квирка. На ней были большие очки в роговой оправе и серый брючный костюм, который не очень хорошо сидел на ней.
  
  “Заходи, Эстер”, - сказал Квирк.
  
  “Привет, Мартин”, - сказала она и посмотрела на Дилларда. “Как дела, Ламар?”
  
  Она протянула мне руку.
  
  “Я Эстер Голд”, - представилась она. “Я помощник прокурора по этому делу”.
  
  Я дал ей свое имя.
  
  “Вы жалобщик?” - спросила она.
  
  “Наверное, да”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Квирка.
  
  “Спенсер работал с нами в прошлом”, - сказал Квирк. “Я просил его присоединиться”.
  
  Эстер кивнула.
  
  “Ламар, ты представляешь двух парней, чьи имена я не могу выговорить?” сказала она.
  
  “Я такой”, - сказал Диллард.
  
  “Итак, давай поговорим”, - сказала она.
  
  “Мистер Диллард, ” сказал Квирк, - просто спрашивал, нужно ли нам доводить дело до суда с этими парнями”.
  
  “Какова была бы наша альтернатива?” Спросила Эстер.
  
  Говоря это, она порылась в своей сумке, достала бумажный носовой платок и вытерла нос. Ее голос звучал так, словно она, возможно, простудилась. Она огляделась в поисках места, куда бы бросить салфетки, но нигде не нашла и засунула их обратно в сумку.
  
  “Я не знаю”, - сказал Диллард. “Но это то, что мы могли бы изучить. Все адвокаты предпочли бы предстать перед судом, Эстер, ты это знаешь”.
  
  “Я верю”, - сказала Эстер. “Продолжай. Исследуй”.
  
  Диллард немного откинулся на спинку стула, положил локти на подлокотники кресла, соединил кончики пальцев перед собой и оперся на них подбородком.
  
  “Они являются частью команды из четырех человек, - сказал Диллард, - они здесь по причинам, не имеющим отношения к нашим опасениям. Лидер команды был в машине, которая избежала перестрелки. Они опасаются, что он мог быть пассажиром, который сейчас предположительно мертв. Он был единственным, кто говорил по-английски, и именно он вел переговоры о контракте с мистером Спенсером. Им сказали, что человека, который опубликовал контракт, зовут Ругар. Им описали его как одетого во все серое. Очевидно, они нашли это забавным ”.
  
  Диллард сделал паузу.
  
  “И это все?” Спросила Эстер.
  
  “У них нет судимости, они не совершили серьезного преступления”.
  
  “Кроме заговора с целью убийства”, - сказала Эстер. “Хранение нелицензионного огнестрельного оружия, нелегальная иммиграция”.
  
  Диллард открыл свой портфель и достал конверт из плотной бумаги.
  
  “Разрешения на оружие и иммиграционные документы”, - сказал Диллард. “Они были напуганы и спрятали их, опасаясь, что полиция их конфискует”.
  
  Квирк посмотрел на меня. Я ухмыльнулся. Эстер увидела это.
  
  “Капитан?” - спросила она.
  
  “Как давно вы вписали имена?” Сказал Квирк.
  
  “Капитан”, - сказал Диллард. “Ваша работа испортила вам настроение”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Так и есть”, - сказал Квирк.
  
  “Хорошо, ” сказала Эстер, - вы представляете двух маленьких ягнят, заблудившихся в незнакомом месте. Что они могут для меня сделать?”
  
  “Они выдали вам человека, который их нанял”, - сказал Диллард. “Они дадут показания”.
  
  Эстер кивнула.
  
  “Я уверена, что из них получились бы убедительные свидетели”, - сказала она.
  
  “Как и тот, э-э, Добрый самаритянин, который напал на них”, - сказал Диллард. “Чья личность, я полагаю, мне известна”.
  
  Эстер посмотрела на Квирка. Квирк кивнул головой в сторону двери.
  
  Он сказал: “Давай мы с тобой посовещаемся наедине, Эстер”.
  
  Они выстояли.
  
  Выходя из офиса, Квирк мотнул головой в сторону Дилларда и сказал мне: “Не позволяй ему украсть скрепки”.
  
  Когда мы остались одни, я спросил Дилларда: “Видел Тони в последнее время?”
  
  “Тони?”
  
  “Тони Маркус”, - сказал я. “Вы представляете его интересы, не так ли?”
  
  “Иногда”, - сказал Диллард. “Ты знаешь Тони, не так ли?”
  
  “Ага”, - сказал я. “Однажды помог отправить его наверх”.
  
  Диллард молча кивнул.
  
  “С чего бы дорогому рупору Тони Маркуса интересоваться парой головорезов из Итти-битти-стэна?” Спросил я.
  
  “Тони не единственный мой клиент”, - сказал Диллард.
  
  “У тебя есть что-нибудь, что Тони не одобряет?” Спросил я.
  
  “Намек оскорбителен”, - сказал Диллард.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Ты хочешь устроить дуэль?”
  
  “Почему вы хотите оскорбить меня?” Сказал Диллард. Очень достойно.
  
  “Я думаю, Тони каким-то образом оказался замешан во все это, ” сказал я, “ и ваша задача - вывести его из-под контроля. Если это означает избавление от двух головорезов, прекрасно. Если для этого нужно сбросить их с задней части саней, прекрасно. Никто не знает, что они на самом деле вам сказали, кроме вашего переводчика и, возможно, вас самих ”.
  
  “Вы, конечно, вольны строить догадки”, - сказал Диллард.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Квирк вернулся в свой кабинет вместе с Эстер.
  
  “Мы оставим их себе”, - сказала Эстер.
  
  Диллард сказал: “Это разочаровывает, Эстер”.
  
  Эстер улыбнулась.
  
  “И я чувствую себя действительно плохо из-за этого”, - сказала она. “Но мы подумали, что было бы неплохо пригласить нашего собственного переводчика поговорить с ними, понимаете? Своего рода расследование, прежде чем мы их отпустим”.
  
  “Предъявление обвинения?” Спросил Диллард.
  
  “Кто-нибудь из моего офиса позвонит тебе”, - сказала Эстер. “Дам тебе знать”.
  
  “Это должно произойти быстро”, - сказал Диллард.
  
  “Конечно, так и должно быть”, - сказала Эстер.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Диллард. “Мне нужно поговорить с моими клиентами, объяснить их ситуацию”.
  
  “Не стесняйся”, - сказала Эстер. “Я провожу тебя обратно”.
  
  Эстер попрощалась с Квирком, кивнула мне и последовала за Диллардом из офиса.
  
  “Ну и дела, ” сказал я, “ Ламар не попрощался ни с одним из нас”.
  
  “Не дружелюбный парень”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Ругар некоторое время назад работал со мной в Маршпорте”, - сказал я. “Тони Маркус был в той компании. На самом деле, он одолжил нам парня по имени Леонард ...”
  
  “Я знаю Леонарда”, - сказал Квирк.
  
  “Итак, Леонард работал с Ругаром”, - сказал я.
  
  “Что означает, что у Ругара и Тони есть связь”, - сказал Квирк. “Может быть, мы сможем завербовать их обоих”.
  
  “Мыслите масштабно”, - сказал я.
  
  “Это то, что всегда говорит моя жена”.
  
  “Принимаю желаемое за действительное”, - сказал я. “Ты ирландец”.
  
  “Господи”, - сказал Квирк. “Секрет раскрыт”.
  
  OceanofPDF.com
  
  35
  
  Перл была в гостях в моем офисе, как она часто делала, когда Сьюзан была занята весь день и отсутствовала вечером. Когда Хили вошел, он увидел ее на диване и остановился, чтобы погладить. Она завиляла хвостом, но с дивана не слезла.
  
  “Привести свою собаку на рабочий день?” Спросил Хили.
  
  “Мне становится так одиноко”, - сказал я.
  
  “Мы получили требование выкупа”, - сказал Хили. “За Аделаиду Ван Меер”.
  
  “Кто получил это, ее мать?”
  
  “Ага. Пять миллионов долларов”.
  
  “Обратите внимание”, - сказал Хили. “Печатные буквы, похоже, кто-то напечатал их от руки”.
  
  “Инструкции по выплате?”
  
  “Впереди”, - сказал Хили.
  
  Он достал из внутреннего кармана ксерокопию письма и разгладил ее на моем рабочем столе передо мной.
  
  
  ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВЕРНУТЬ СВОЮ ДОЧЬ, ПРЕДЛОЖИТЕ
  5 миллионов долларов. У ВАС есть НЕДЕЛЯ, чтобы
  ПОЛУЧИТЬ их. ТОГДА МЫ СВЯЖЕМСЯ С ВАМИ.
  
  
  “Как это дошло?” Спросил я.
  
  “По ее словам, обычной почтой”, - сказал Хили. “Она ‘бездумно избавилась’ от конверта, прежде чем поняла, что это важно. Обратного адреса нет. Отправлено, как она думает, из Бостона.”
  
  “Она собирается платить?”
  
  “Да. Говорит, что собирается поговорить об этом с отцом Аделаиды”.
  
  “Вы сказали ей, что оплата не является гарантией того, что она увидит свою дочь”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал Хили. “Я также сказал ей, что неуплата не является гарантией того, что она увидит свою дочь”.
  
  Я встал. Перл подняла голову. Можно было прогуляться. Печенье? Я пересек комнату и погладил ее.
  
  “Она поделилась с тобой еще какими-нибудь мыслями?” Спросил я.
  
  “Ничего такого, что стоило бы повторить”, - сказал Хили. “Она ‘ужасно беспокоится’ о своей дочери”.
  
  Я кивнул. Перл поняла, что похлопывание - это все, что она получила, и снова опустила голову на диван. Я вернулся к своему столу, встал и выглянул в окно.
  
  “Что ты думаешь?” Я сказал Хили.
  
  “Я думаю, что это чушь собачья”, - сказал Хили.
  
  “Им потребовалось ужасно много времени, чтобы отправить записку с требованием выкупа”, - сказал я.
  
  “Может быть, сумасшедший”, - сказал Хили. “Может быть, какой-нибудь безмозглый, который не имеет никакого отношения к похищению”.
  
  “Прокатимся”, - сказал я. “Думает, что сможет заработать немного денег на чужом преступлении”.
  
  “Такое случается”, - сказал Хили.
  
  “Я знаю. Ты думаешь, это один из таких случаев?”
  
  “Обычно они тоже появляются раньше, чем сейчас”, - сказал Хили.
  
  “Да”, - сказал я. “Так и есть”.
  
  “У тебя есть теория?” Спросил Хили.
  
  “Выкуп - это запоздалая мысль”, - сказал я.
  
  “Что это за похищение, о котором выкуп подумали задним числом?” Сказал Хили.
  
  “Один не о выкупе”, - сказал я.
  
  “Большинство похищений без выкупа связаны с опекой над детьми”, - сказал Хили. “Или сексуальными извращениями, или другим видом выкупа”.
  
  “Отдайте нам чертежи атомной бомбы, или вы никогда больше не увидите свою дочь”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Похоже, здесь ничего из этого не играет роли”, - сказал я.
  
  “Нет. Похоже, что это что-то придумывается по ходу дела”, - сказал Хили. “Ты знаешь этого парня, Ругара. Это его стиль?”
  
  “Нет”.
  
  “Какие-то люди набросились на тебя и все испортили”.
  
  “Ты знаешь об этом”, - сказал я.
  
  “Я опытный следователь”, - сказал Хили. “Это стиль Ругара?”
  
  “Нет”.
  
  “Но похищение совершил Ругар”, - сказал Хили.
  
  “Я видел, как он это делал”, - сказал я.
  
  “Может быть, именно для этого ты там и был?”
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Я не думаю”, - сказал Хили. “Я предполагаю. Если бы я что-то знал, возможно, я смог бы подумать”.
  
  “Если бы я был там с целью, связанной с похищением, тогда это означало бы, что Хайди знала, что это произойдет”, - сказал я. “Это она меня наняла”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, если это так, ваша теория преступления заключается в том, что она убила шесть человек, включая своего нового зятя, и похитила свою дочь, и наняла меня быть там, чтобы я мог наблюдать”.
  
  “Это теория”, - сказал Хили.
  
  “Мотив?” Я спросил.
  
  “Придирчивый, придирчивый”, - сказал Хили.
  
  Мы вели себя тихо. Я понял, что не знаю, на что смотрю из окна. Я отвернулся от окна и сел обратно за свой стол.
  
  “Предположим, у зятя было завещание?” - Спросил я.
  
  “Конечно, он это сделал. У людей в этой категории есть воля и доверие, и до, и после, и после ...”
  
  “Будь добр, мы могли бы ознакомиться с брачным договором и завещанием”, - сказала я.
  
  Хили некоторое время молчал, обдумывая эту мысль.
  
  “Не причинила бы никакого вреда”, - сказал он. “Но даже если это из-за денег, запоздалое требование выкупа не имеет смысла”.
  
  “Так что, может быть, пришло время дать волю судебным бухгалтерам”, - сказал я. “Ты можешь это сделать?”
  
  “Я капитан полиции штата Массачусетс”, - сказал Хили.
  
  “Я приму это за ”да"", - сказал я.
  
  Хили усмехнулся.
  
  “Таллихо!” - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  36
  
  Несмотря на то, что был ноябрь, мы со Сьюзен провели два дня на курорте в Род-Айленде, в большом коттедже на берегу моря. В коттедже был камин и кровать размера "king-size", и ближе к вечеру первого дня мы лежали на кровати у горящего огня и смотрели на океан. Был ясный голубой день, только начинало темнеть, и предзимний океан казался серым и твердым, когда накатывался на гладкий песок, где прыгали морские птицы.
  
  “Катись дальше’, ” сказал я, “ ‘Ты, глубокий и темно-синий океан, катись. Десять тысяч флотов напрасно плывут над тобой”.
  
  “Это Байрон?” Спросила Сьюзен.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  За нашим панорамным окном морские птицы были очень заняты у кромки волн, сновали взад-вперед, когда волны набегали, разбивались и распространялись по пляжу. Я предположил, что они искали съедобные продукты, поднятые волнами. Но я никогда не был уверен, и когда я задал этот вопрос Сьюзен, она отнеслась к нему тривиально. Я встал, подбросил дров в камин, вернулся, поправил подушку и лег на кровать рядом с ней.
  
  “Мы что, так и будем весь день валяться на кровати и смотреть на океан?” Спросила Сьюзан.
  
  “Мы тоже можем посмотреть на огонь”, - сказал я.
  
  “И это все?”
  
  “За исключением случайных вспышек скандальной сексуальности”, - сказал я.
  
  “О”, - сказала Сьюзан.
  
  Она встала, сняла майку, расстегнула лифчик и позволила ему соскользнуть по рукам.
  
  “Ты чувствуешь приближение такой вспышки гнева?” - Спросил я.
  
  “Боюсь, что я в ее власти”, - сказала Сьюзен.
  
  Она расстегнула молнию на юбке, сбросила ее на пол, переступила через нее и выскользнула из своих довольно экзотических трусиков.
  
  “Ты бы восприняла это как разврат, ” спросила я, “ если бы я предложила тебе оставить туфли на высоких каблуках?”
  
  “Я бы так и сделала”, - сказала она.
  
  “Но?” Спросил я.
  
  “Я восхищаюсь развратом”, - сказала она.
  
  “Означает ли это, что я должен раздеться?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Я так и сделал. И когда я закончил, Сьюзен улыбнулась, показала мне поднятый большой палец и набросилась на меня. Затем на некоторое время воцарилась тишина ... своего рода.
  
  К тому времени, как мы закончили, уже стемнело, и океан был виден в основном по белой пене выброшенных на берег волн в лунном свете. Как только мы закончили заниматься любовью, Сьюзан забралась под одеяло и натянула его до подбородка.
  
  “Эм”, - сказала она.
  
  “Не могу не согласиться”, - сказал я.
  
  “Мы оставили шторы открытыми”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так мы и сделали”, - сказал я.
  
  “Что, если бы кто-нибудь проходил мимо?”
  
  “Возможно, это было поучительно для них”, - сказал я.
  
  Какое-то время мы лежали тихо. Только океан двигался в темноте за нашим окном. Мой пистолет лежал на прикроватном столике.
  
  Сьюзан посмотрела на это.
  
  “Вот оно”, - сказала она.
  
  “Мой пистолет?” - Спросил я.
  
  “Наш постоянный спутник”, - сказала Сьюзан.
  
  “Лучше иметь это и не нуждаться в этом ...” - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзен. “Я все это знаю”.
  
  “Это часть бизнеса”, - сказал я.
  
  “Я тоже это знаю”, - сказала Сьюзан.
  
  “У тебя есть пистолет”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ты бы воспользовался этим, если бы пришлось”, - сказал я.
  
  “Я бы так и сделал”.
  
  Мы тихо лежали, слушая шум океана.
  
  Через некоторое время я сказал: “Полагаю, час коктейлей настал”.
  
  “Через минуту”, - сказала Сьюзан.
  
  Она повернулась ко мне, обняла меня и прижалась лицом к моей груди. Так мы оставались некоторое время. Затем Сьюзан отпустила меня, перевернулась и выпрыгнула из кровати.
  
  “Я буду готова через десять минут”, - сказала она.
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказал я.
  
  “Тоже будет”, - сказала она.
  
  На самом деле это заняло у нее сорок восемь минут. Но ожидание того стоило.
  
  OceanofPDF.com
  
  37
  
  Пока я рассматривал хорошо одетых молодых женщин, проходивших подо мной по Беркли-стрит, зазвонил телефон. Все еще глядя в окно, я поднял трубку и сказал “Алло”.
  
  “Я во Франклин-парке”, - сказал мне Квирк по телефону. “Рядом со стадионом "Уайт". Возможно, ты захочешь заскочить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я и повесил трубку.
  
  Был очень приятный осенний день, скорее октябрьский, чем ноябрьский, и многие люди, проходившие мимо, были без пальто. Я наблюдал, как одна особенно привлекательная женщина пересекла Бойлстон-стрит и зашла в "Луис", прежде чем надел кожаную куртку, чтобы прикрыть пистолет, и спустился вниз за своей машиной.
  
  Найти Квирка было легко. Вероятно, я мог бы определить его местонахождение с орбитального космического корабля. На краю места происшествия стояло с полдюжины патрульных машин, у некоторых все еще горели фары, по меньшей мере две полицейские машины без опознавательных знаков, скорая помощь, грузовик коронера, желтая лента, вспышки, множество зевак и пара тележек телевизионных новостей. Полицейский в форме остановил меня после того, как я припарковался за одним из телевизионных грузовиков и вышел.
  
  “Место преступления, приятель”, - сказал он. “У тебя здесь дела?”
  
  “Квирк попросил меня зайти”, - сказал я.
  
  Коп кивнул, повернулся и заорал.
  
  “Капитан?”
  
  Квирк оглянулся, увидел меня, кивнул головой и жестом подозвал меня к себе. Остановивший меня патрульный ухмыльнулся и широким жестом пригласил меня войти, делая вид, что поднимает бархатную веревку.
  
  “Прямо сюда, сэр”.
  
  Я подошел к Квирку, который стоял с незнакомым мне детективом, глядя вниз на тело, накрытое брезентом.
  
  “Знаешь кого-нибудь по имени Леонард Резендес?” Сказал Квирк.
  
  “Знаю, что Леонард работает на Тони Маркуса”, - сказал я. “Не думаю, что я когда-либо знал его фамилию”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “У него их было несколько. Но в его водительских правах указано ”Rezendes"".
  
  Квирк наклонился и отвернул брезент. Трудно было быть уверенным, потому что его голова была довольно сильно прострелена, но, похоже, это был тот Леонард, которого я знал.
  
  “Я думаю, это он”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Квирк. “Пару часов назад в девять-один-один звонили какие-то ребята”.
  
  “Они где-то поблизости?” - Спросил я.
  
  “Они не назвали имени, и когда мы прибыли, здесь никого не было”, - сказал Квирк. “У меня есть парень, который опрашивает толпу”.
  
  “Похоже, это не случайно”, - сказал я.
  
  “Вау!” - сказал Квирк.
  
  “Я детектив”, - сказал я. “Это дается довольно легко”.
  
  “По меньшей мере четыре пули в голову”, - сказал Квирк. “Вероятно, около сорока. Мы нашли четыре гильзы”.
  
  “Значит, он закончил здесь”.
  
  “Если только они не привезли гильзы и не разбросали их повсюду, чтобы одурачить нас”, - сказал Квирк.
  
  “Парень, ты, должно быть, тоже детектив”, - сказал я.
  
  “И капитан”, - добавил Квирк. “Много крови на земле”.
  
  “Это трудно подделать”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Квирк и ухмыльнулся. “Мы предполагаем, что он был убит здесь”.
  
  “Видишь?” Сказал я.
  
  “Леонард был связующим звеном Ругара с Тони”, - сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “Ты думаешь, из-за этого его убили?”
  
  “Что-то случилось”, - сказал я.
  
  “Его бумажник все еще у него в штанах”, - сказал Квирк. “Семьсот долларов. Его "Ролекс" все еще там; кто-то сказал мне, что он стоит около двадцати тысяч долларов”.
  
  “На вахту?” Спросил я.
  
  Квирк пожал плечами.
  
  “Это было не ограбление”, - сказал Квирк.
  
  “Четыре пули в затылок”, - сказал я. “Звучит как казнь”.
  
  “Есть еще какие-нибудь мысли?” Спросил Квирк. “Ты же детектив и все такое”.
  
  “Ругар убил его, чтобы разорвать его связь с покушением на меня”, - сказал я. “Или, может быть, Леонард сделал это без участия Тони, и это способ Тони объяснить ему, насколько это было неправильно”.
  
  “И разрыв связи с ним, - сказал Квирк, - в процессе”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Это все еще только предположения”, - сказал Квирк.
  
  “По крайней мере, - сказал я, “ у нас начинает появляться повод для размышлений”.
  
  “Что мы и делаем”, - сказал Квирк.
  
  “Пока мы ничего не узнаем”, - сказал я.
  
  “Что мы и сделаем”, - сказал Квирк.
  
  OceanofPDF.com
  
  38
  
  Мы с Хоуком тренировались в клубе здоровья Harbor, который снова стал доступен, поскольку Big Dig закончились не с треском, а со стоном. Несмотря на то, что теперь это место было более высококлассным, чем Букингемский дворец, Генри Чимоли, который управлял этим местом, все еще держал небольшой боксерский зал в задней части здания в качестве своего рода жеста по отношению к нам или, возможно, к своим корням.
  
  “Сьюзан говорит, что ты слишком много гуляешь одна”, - сказал Хоук, работая с сумкой для апперкота.
  
  “Я полагаю, они могли бы немного пустить все на самотек после того, как последний выстрел в меня прошел так неудачно”.
  
  “Ругар ничего не упускает из виду”, - сказал Хоук.
  
  “Это была нетипичная Ругань, - сказал я, - с тех пор как они начали играть ‘Here Comes the Bride’ на острове Таштиго”.
  
  “Возможно, то, чего мы не знаем”, - сказал Хоук.
  
  “Это точно”, - сказал я.
  
  Я закидывал крючки в тяжелую сумку. Тело, тело, голова, голова.
  
  “Я имею в виду, может быть, у него были проблемы с отвлечением внимания, поэтому он переложил удар на тебя”, - сказал Хоук.
  
  “Обычно он этого не делает”, - сказал я. “Я думаю, он считает это зависимостью от других людей”.
  
  “Ты когда-нибудь думал, что это пиздец?” Сказал Хоук.
  
  “Таштего?”
  
  Хоук кивнул.
  
  “Все пошло не так, как предполагалось”, - сказал Хоук. “И Ругар с тех пор продолжает бороться?”
  
  “Ну, это точно не винтажный Ругар”, - сказал я.
  
  Мартин Квирк вошел в боксерский зал. Он кивнул Хоку. Хоук кивнул в ответ.
  
  Мне Квирк сказал: “Мне нужно, чтобы ты посмотрел на другое тело”.
  
  “Каждый должен быть в чем-то хорош”, - сказал я Хоку.
  
  “Смотришь на тела?” Спросил Хоук.
  
  “Это подарок”, - сказал я.
  
  Я развязал руки, надел поверх спортивных штанов кожаную куртку, сунул пистолет в боковой карман куртки. Сегодня маленький пистолет, пятизарядный .38 калибра с двухдюймовым стволом. Строго оборонительная.
  
  “Вы, вероятно, в безопасности с капитаном”, - сказал Хок. “Встретимся здесь, когда закончите?”
  
  “Я приведу его обратно”, - сказал Квирк.
  
  Хоук кивнул и вернулся к мешку для апперкота. Я последовал за Квирком на улицу, где его машина была незаконно припаркована у обочины, мешая движению. С бессердечным пренебрежением ко всем, кто был в то время за рулем, Квирк быстро отвез нас в Бостонскую городскую больницу, где я смог взглянуть на изуродованный труп человека, которого, возможно, убил.
  
  “Нашли его у плотины на реке Чарльз”, - сказал Квирк, - “копошащимся возле шлюза”.
  
  “Почти уверен, что это он”, - сказал я. “Я видел его всего минуту, и он какое-то время был в воде”.
  
  “Документов нет”, - сказал Квирк. “В базе данных нет совпадения ДНК. Они пытаются снять несколько отпечатков пальцев, но он изрядно подмочен”.
  
  “Ты получил от него пулю?”
  
  “Его голова”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Мы пойдем в лабораторию”, - сказал я. “Я сделаю для тебя пробный выстрел. Если пули совпадут, это он”.
  
  “Водитель, вероятно, бросил его, как только он отделался от вас”, - сказал Квирк.
  
  “Что привело бы его к реке где-то по эту сторону моста БУ”, - сказал я.
  
  “И река унесла его вниз”.
  
  “Удивительно, что никто его не заметил”, - сказал я.
  
  “Возможно, какое-то время он был под воздействием, пока не начал раздуваться”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Приятно”, - сказал я.
  
  Квирк кивнул головой, и служащий морга задвинул ящик.
  
  “Пойдем”, - сказал Квирк. “Я угощу тебя ланчем”.
  
  “Что может быть лучше”, - сказал я.
  
  Чуть выше по Олбани-стрит была закусочная, где Квирк купил для нас сэндвичи и кофе. Я отказался от сэндвича и пил кофе, пока мы сидели в машине Квирка и наблюдали за деятельностью оптового цветочного рынка через дорогу.
  
  Не глядя на меня, Квирк сказал: “И двух головорезов зарезали”.
  
  “Мои головорезы?” Спросил я. “Которые пытались меня убить?”
  
  “Да. Вчера во дворе тюрьмы. Охранник нашел их обоих в углу. С перерезанными глотками”.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Квирк. “Последний оставшийся в живых”.
  
  “Тони добрался до них”, - сказал я.
  
  “Или Ругар”, - сказал Квирк. “Почти уверен, что это был заключенный или охранник”.
  
  “Какое удовольствие наблюдать за работой тренированного ума”, - сказал я.
  
  “Годы на работе”, - сказал Квирк.
  
  “Кто-нибудь разговаривал с ними перед их кончиной?”
  
  Квирк покачал головой.
  
  “Эпштейн наконец нашел нам переводчика”, - сказал Квирк. “Мы с ним должны были взять у них интервью сегодня”.
  
  “Какое совпадение”, - сказал я. “Собирался ли присутствовать их адвокат?”
  
  “Ага”.
  
  “Старый добрый Ламар”, - сказал я. “Орудие убийства?”
  
  Квирк пожал плечами.
  
  “Возможно, лезвие универсального ножа”, - сказал Квирк. “Мы изучаем это”.
  
  “Что вы ожидаете обнаружить?”
  
  “Молния”, - сказал Квирк.
  
  “Есть подозреваемые?”
  
  “Все, ” сказал Квирк. “Ты вляпался во что-то довольно уродливое”.
  
  “Да, но, по крайней мере, я не добиваюсь никакого прогресса”, - сказал я.
  
  “Предполагая, что все это связано с Таштиго, ” сказал Квирк, “ я насчитал на данный момент одиннадцать убитых. Двое из них от тебя”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Для чего?” - спросил Квирк.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказал Квирк.
  
  “Не расстраивайся”, - сказал я. “Эпштейн и Хили тоже не знают”.
  
  Квирк доел свой сэндвич и тщательно вытер рот бумажной салфеткой.
  
  “Забавно то, - сказал он, - что мы знаем, кто совершил первоначальное преступление. Но мы не знаем почему, и мы не можем его найти”.
  
  “Пока”, - сказал я.
  
  “Хоук гуляет с тобой?”
  
  “Большую часть времени”, - сказал я.
  
  “На твоем месте, ” сказал Квирк, “ я бы делал это постоянно”.
  
  “Да”, - сказал я. “Похоже, никто в этой сделке не возражает против убийства людей”.
  
  “И ты, вероятно, сентиментальный фаворит, который будет следующим”, - сказал Квирк.
  
  “Ты бы скучал по мне?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Квирк.
  
  OceanofPDF.com
  
  39
  
  Парень в морге на самом деле был убит пулей из моего пистолета. Так что мы вроде как знали, кто он такой. Конечно, у нас все еще не было для него имени. Каждый раз, когда мы что-то узнавали, этого было недостаточно. Согласно правилу 4 из книги Спенсера "Обнаружение для чайников", если у вас ничего не получается и вы не знаете, что делать, пойдите и разозлите кого-нибудь. Итак, мы с Хоуком отправились позлить Тони Маркуса.
  
  Тай-Боп и Джуниор были на виду. Тай-Боп был стрелком, тощим парнем в бейсболке, надвинутой на уши. Казалось, он прислушивался к чему-то, чего остальные из нас не могли слышать, и двигался в такт. Джуниор был мускулом, огромным, толстым и флегматичным.
  
  Хоук бездельничал в баре рядом с Тай-Бопом. Тай-Боп убил бы все, на что указал бы ему Тони. Но помимо этого, он, казалось, всегда восхищался Хоуком. Он никогда ничего не говорил, но все время наблюдал за ним, как школьный игрок наблюдал бы за Майклом Джорданом.
  
  Джуниор привел меня в кабинет Тони и обыскал меня.
  
  “У меня есть пистолет, Тони”, - сказал Джуниор.
  
  “Пусть он оставит это себе”, - сказал Тони. “Я просто хочу знать, что на нем нет прослушивающего устройства”.
  
  “Неа”, - сказал Джуниор. “Провода нет”.
  
  Тони жестом пригласил его выйти, и Джуниор, уходя, закрыл за собой дверь.
  
  “Дает нам немного больше пространства”, - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Он большой”, - сказал Тони.
  
  “Извини за Леонарда”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Как твоя дочь”, - спросил я.
  
  “Хуже не бывает”, - сказал Тони.
  
  “Все еще с ...”
  
  “Нет”, - сказал Тони.
  
  Я кивнул. Тони ждал.
  
  “Мы знаем друг друга некоторое время”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  Тони был прекрасно одет в коричневый твидовый пиджак со светло-голубым рисунком на оконном стекле. На нем были голубая рубашка и коричневый шелковый галстук.
  
  “Мы оказали друг другу кое-какие услуги”, - сказал я.
  
  “Угу”, - сказал Тони. “Особенно в тот раз, когда из-за тебя меня отправили в тюрьму”.
  
  “Мы были намного моложе”, - сказал я.
  
  “Все были такими”, - сказал Тони. “Ты помог мне с моим ребенком пару лет назад”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что я не подключен. Все, что мы здесь говорим, не для протокола и не выходит за пределы этого офиса”, - сказал я. “Я не преследую тебя”.
  
  Тони слабо улыбнулся.
  
  “О, хорошо”, - сказал он.
  
  “Ты помнишь Ругара”, - сказал я.
  
  “Он был с тобой в Маршпорте”, - сказал Тони.
  
  “Как и Леонард”, - сказал я.
  
  Тони достал тонкую сигару, обрезал кончик и аккуратно прикурил от серебряной настольной зажигалки.
  
  “Ругар некоторое время назад участвовал в крупном похищении на острове Таштиго”, - сказал я. “Я был там”.
  
  “Слышал об этом”, - сказал Тони.
  
  “Итак, вот теория, над которой я работаю”, - сказал я. “Я клюю на эту штуку с Таштиго с тех пор, как она рухнула. Где-то по пути я подобрался слишком близко; хотел бы я знать, где. И Ругар решает, что я должен уйти. Но по какой-то причине он не хочет делать это сам, поэтому он вспоминает Леонарда из Маршпорта и просит Леонарда позаботиться об этом для него. Вероятно, за хорошую цену ”.
  
  Тони вынул сигару изо рта и посмотрел на зажженный кончик, казалось, остался доволен тем, как она горит, и положил сигару обратно в рот.
  
  “Но Леонард не делает этого сам”, - сказал я. “Вместо этого он нанимает этих парней из Далекого Тупистана, и они все портят”.
  
  Тони выпустил мягкую струю дыма. Мне всегда нравится запах хорошей сигары.
  
  “И Леонард паникует”, - сказал я. “Он знает, что ему не следовало обходить тебя, и он не знает, что еще можно сделать, поэтому он говорит тебе. Вы знаете, что след в конечном итоге приведет к вам, если вы не предпримете никаких действий. Поэтому вы посылаете Ламара посмотреть, что эти парни могут предпринять, и вытащить их, если он сможет. И ты убиваешь Леонарда, чтобы подчеркнуть его беспомощность. Ламар не может вытащить этих парней, но он объясняет их языковые ограничения, и что пока он единственный, кто может с ними разговаривать. Итак, у тебя есть пара дней. Вы используете время, чтобы договориться, и когда Квирк и Эпштейн назначают интервью со своим собственным переводчиком, Ламар сообщает вам новости, и вы убиваете двух головорезов ”.
  
  “Беспечность”, - сказал Тони.
  
  “Также моя теория заключается в том, что ты не имеешь никакого отношения к Таштиго, за исключением того, что Леонард упомянул твое имя”.
  
  Тони выпустил еще немного сигарного дыма вокруг.
  
  “Беспечность”, - сказал он. “Мне это нравится. Беспечность”.
  
  Я ждал.
  
  “Теория имеет смысл”, - сказал Тони через некоторое время.
  
  “Все, что я мог пропустить”, - сказал я.
  
  “Ничего такого, что имело бы значение”, - сказал Тони.
  
  “И я не должен ожидать никаких проблем от вашей, э-э, организации”, - сказал я.
  
  “Нет, если ты будешь осторожен”, - сказал Тони.
  
  “Есть идеи, где Леонард взял этих парней?”
  
  “Возможно, это был парень, которого он встретил в Маршпорте”, - сказал Тони. “Чувствовалось некоторое афганское влияние, не так ли?”
  
  “Бутс Подолак" вел дела с афганским военачальником по имени Хаджи Харун”, - сказал я.
  
  “Было бы не так уж безрассудно, - сказал Тони, - думать, что может быть какая-то связь с Леонардом”.
  
  “Стоит присмотреться?” Спросил я.
  
  “Тупик”, - сказал Тони. “Кто-то добрался до единственного контактного лица Леонарда там, наверху”.
  
  “Может быть, этим кем-то был Тай-Боп?” - Спросил я.
  
  “Мальчик становится беспокойным”, - сказал Тони. “Поверь мне, там, наверху, нет свободных концов”.
  
  “Итак, ” сказал я, “ ты довольно туго застегнул это”.
  
  “Я не был инициатором этого. Я бы этого не допустил. Мне ничего этого не нужно. Это мешает бизнесу”.
  
  “Итак, вы закрыли его”.
  
  Тони кивнул.
  
  “За исключением Ламара”, - сказал я. “Вот так я добрался до тебя”.
  
  “Ламар - мой адвокат”, - сказал Тони.
  
  “И, ” сказал я, “ будучи вашим адвокатом, он может ссылаться на привилегии, когда ему это нужно”.
  
  “И будет”, - сказал Тони.
  
  OceanofPDF.com
  
  40
  
  Все было так, как и должно было быть в Бостоне в ноябре. Серо и немного прохладно, и постоянно шел дождь. В десять утра, когда мы с Хоуком подъехали к офису Эпштейна в правительственном центре, у машин были включены фары.
  
  “Я буду здесь, у лифтов”, - сказал Хоук. “Я не собираюсь ни в какой офис ФБР”.
  
  “Дж. Призрак Эдгара будет благодарен”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, это из-за ношения платья?” Сказал Хоук.
  
  Я вошел. Эпштейн подтолкнул ко мне папку через стол, когда я сел.
  
  “Работал с нашими специалистами по судебно-бухгалтерской экспертизе”, - сказал Эпштейн.
  
  “Волнение никогда не прекращается”, - сказал я.
  
  “Вы можете многому научиться у бухгалтеров”, - сказал Эпштейн.
  
  “Я не сомневаюсь”, - сказал я. “Чему ты научился?”
  
  “Ван Меер и Брэдшоу оба почти разорены”, - сказал Эпштейн.
  
  “Может ли Хайди приписать это себе?”
  
  “Она обходится им обоим в отвратительную сумму денег”, - сказал Эпштейн. “Ван Меер не очень-то помогал себе, будучи пьяницей и промотав большую часть своего наследства. Брэдшоу платит огромные алименты, и он все еще содержит этот частный остров. По сути, с тех пор, как они расстались, для нее ”.
  
  “Таштиго”, - сказал я.
  
  “Ага. Во-первых, он никогда не был так богат, как Ван Меер, хотя, судя по тому, сколько он тратил, он пытался притворяться, что был. Если это должно было произвести на нее впечатление, то она довольно хорошо обчистила его ”.
  
  “Тому профессору колледжа повезло, что он остался жив”, - сказал я.
  
  “Ее первый муж, да. Помимо скромного дохода от тех инвестиций, которые у него все еще работают на него, ” сказал Эпштейн, “ крупнейшим активом Брэдшоу является очень крупный полис страхования жизни с Хайди в качестве бенефициара ”.
  
  “Я был Брэдшоу, - сказал я, - это могло бы заставить меня нервничать. Как насчет Ван Меера”.
  
  “Он обналичил свои деньги в обмен на стоимость сдачи”, - сказал Эпштейн.
  
  “Значит, он мало чего стоит для них, живой или мертвый”, - сказал я.
  
  “Банк собирается наложить арест на его квартиру”, - сказал Эпштейн.
  
  “Когда разговариваешь с ним, кажется, что ему на все наплевать”, - сказал я. “За исключением, может быть, того, что он все еще скучает по Хайди”.
  
  “Он пьяница”, - сказал Эпштейн. “Пьяницы хороши в отрицании”.
  
  “Должно быть, я полагаю”, - сказал я. “Как насчет брачного контракта и прочего”.
  
  “Брачный контракт, завещание Лессарда”, - сказал Эпштейн. “Все это изложено там более подробно, чем вы когда-либо хотели. С момента вступления в брак Аделаида и Морис стали главными наследниками друг друга. И независимо от того, что семья предпримет позже, каждый имеет право на имущество в том виде, в каком оно существовало на момент заключения брака ”.
  
  “И адвокаты Лессара купились на это?” - Спросил я.
  
  “Адвокаты могут делать только то, на что согласится клиент”, - сказал Эпштейн. “Насколько я могу судить, Лессарды думали, что они женятся. Они, вероятно, думали, что соглашение было в их пользу”.
  
  Я взял папку. Она была толстой. Я отложил ее.
  
  “Вы полагаете, ” сказал я, - что все это, вертолеты, и перестрелки, и попытки убийства, и похищения, и ФБР, и копы штата, и бостонские копы, и гибнет множество людей ... вы полагаете, все это из-за сбора средств?”
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  “О чем это обычно?” Спросил Эпштейн. “О каком-нибудь преступлении?”
  
  “Любовь или деньги”, - сказал я.
  
  “Или и то, и другое”, - сказал Эпштейн.
  
  OceanofPDF.com
  
  41
  
  Я встретил Айвза на маленьком мосту через пруд с лебедиными лодками в общественном саду. Снова шел дождь, и Айвз был под цветастым зонтиком для гольфа. На мне была кожаная куртка и кепка Boston Braves (примерно 1948 года выпуска). Зонтики - для неженок.
  
  “Ты звонил?” Спросил я.
  
  Несмотря на то, что в радиусе двадцати ярдов от нас никого не было, Айвз смягчил свой голос, когда ответил. Возможно, нужно было обладать обостренным чувством драмы, чтобы быть ведьмаком.
  
  “Серый человек”, - сказал Айвз, “ работал у нас в Бухаресте в начале 1980-х годов”.
  
  В этом году было слишком поздно для лебединых лодок. Их убрали. Но утки все еще были здесь, и они с надеждой плавали по пруду.
  
  “Вероятно, в те дни он был веселым и беззаботным”, - сказал я.
  
  “Мистер Брэдшоу в то время находился в американском посольстве в Бухаресте”.
  
  “Мир тесен”, - сказал я.
  
  “Становится меньше”, - сказал Айвз. “В 1984 году миссис Ван Меер посетила Брэдшоу в Бухаресте”.
  
  “Heidi Van Meer?” Сказал я. “Теперь Хайди Брэдшоу?”
  
  “Да”.
  
  “В 1984 году она была замужем за Питером Ван Меером”, - сказал я.
  
  Айвз пожал плечами. Мы молчали, когда мимо нас прошли две очень разодетые женщины. Мы оба смотрели им вслед, когда они проходили, и некоторое время после.
  
  “Вы думаете, они могут быть вражескими агентами?” - Спросил я, пока Айвз смотрел им вслед.
  
  “Нет”, - сказал Айвз. “Женщина справа, я любовался ее задницей”.
  
  “Разборчивость”, - сказал я. “Я восхищался обоими”.
  
  “Мой дорогой Лохинвар”, - сказал Айвз. “Я учился в Йеле”.
  
  “И так и не оправилась”, - сказал я. “Итак, у нас есть Хайди, Брэдшоу и Ругар, все в Бухаресте в 1984 году. Ругар и Брэдшоу, оба работающие на Yankee dollar”.
  
  “И миссис Ван Меер, у которой романтические отношения с Брэдшоу”.
  
  “Есть какая-нибудь конкретная связь, - спросил я, - между Ругаром и Брэдшоу?”
  
  “Они работали в одном здании”, - сказал Айвз. “Кроме этого, я ничего не знаю и не могу выяснить”.
  
  “Даже несмотря на то, что ты учился в Йеле?” - Спросил я.
  
  Айвз улыбнулся.
  
  “Все мы, - сказал он, - учились в Йеле, Лохинвар”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Почему здесь нет никаких призраков, скажем, из Гонзаги или штата Флорида?”
  
  “Непостижимо”, - сказал Айвз.
  
  “Как долго Хайди была в Бухаресте?” - Спросила я.
  
  “Не знаю”, - сказал Айвз. “Мистер Брэдшоу был там до 1986 года”.
  
  “Ругар?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Он сейчас работает на тебя?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, на кого он работает?” - Спросил я.
  
  “Насколько мне известно, мистер Ругар в настоящее время ни на кого не работает”.
  
  Под нами небольшая стайка уток усердно плескалась под мостом в надежде, что там найдутся орешки.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  “Нет, похоже, я опустошил кошелек”, - сказал Айвз.
  
  “Я ценю это”.
  
  Айвз кивнул головой в знак моей благодарности.
  
  “Мы оба живем в мирах, где цинизм простирается на века и тысячелетия”, - сказал Айвз. “Мы оба циничны, и на то есть веские причины. Но ты не просто циничен, Лохинвар. Я нахожу это освежающим ”.
  
  “А как насчет тебя”, - сказал я. “Ты просто циничен?”
  
  “Да”, - сказал Айвз.
  
  Мы оба улыбались, вели себя тихо и некоторое время наблюдали за утками, прежде чем Айвз пошел своей дорогой, а я - своей.
  
  OceanofPDF.com
  
  42
  
  Хоук присоединился к нам на ужине в честь Дня благодарения у меня дома.
  
  “Мы раньше отмечали День благодарения вместе?” Спросила Сьюзан.
  
  “Не могу припомнить такого”, - сказал Хоук.
  
  “Почему бы, черт возьми, и нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Большую часть праздников никто не пытается в него стрелять”, - сказал Хоук. “Что мне тоже кажется немного странным”.
  
  “Означает ли это, что ты часто бываешь одна в День благодарения?” Спросила Сьюзан.
  
  Хоук улыбнулся.
  
  “Нет, Мисси”, - сказал он. “Это не так”.
  
  Хоук и Сьюзен пили за кухонной стойкой марочное шампанское Krug, которое принес Хоук. Перл глубоко погрузилась в диван перед камином. По телевизору шел футбольный матч с выключенным звуком из уважения к Сьюзен, а я готовил.
  
  “Что у нас на ужин?” Спросил Хоук.
  
  “В этом году я решила поэкспериментировать с жареной индейкой”, - сказала я.
  
  “Хороший выбор”, - сказала Сьюзан.
  
  “Начинка?” Спросил Хоук.
  
  “Ага, и клюквенный соус”.
  
  “Умные дополнения”, - сказала Сьюзан.
  
  “Пол со своей девушкой?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да, в Чикаго. Они сказали, что останутся дома и будут готовить друг для друга”.
  
  “Ух ты!” Сказала Сьюзан.
  
  “Он сейчас там живет?” - Спросил Хоук.
  
  “Да. Они оба из театральной труппы”.
  
  Я открыла духовку и достала решетку с индейкой. Я полила индейку смесью яблочного джека и апельсинового сока.
  
  “Как ты узнаешь, когда это будет сделано”, - сказала Сьюзан.
  
  “Интуиция повара”, - сказала я, засунула индейку обратно в духовку и закрыла дверцу.
  
  “Плюс маленькая красная пластиковая штучка в индейке, - сказал Хоук, - которая всплывает, когда она готова”.
  
  “Болтун”, - сказал я Хоку.
  
  “Все в порядке”, - сказала Сьюзен. “Я все равно люблю тебя”.
  
  “Как так получилось?” Спросил Хоук.
  
  “Будь я проклята, если знаю”, - сказала Сьюзан.
  
  День благодарения у Спенсера: Хоук и Сьюзен потягивают шампанское, Перл спит у камина, комнату наполняет насыщенный аромат жарящейся птицы, обеденный стол накрыт Сьюзен и украшен ею, дробовик Хока прислонен к углу моего книжного шкафа.
  
  Когда я подал еду на стол, мои обязанности были закончены. Хоук вырезал хирургическим путем. Сьюзан тщательно подавала. Я ел. Перл внимательно следила за каждым кусочком. Сьюзен постановила, что кормить ее со стола категорически запрещено. Мы все трое проигнорировали это правило.
  
  “Интересно, что Ругар делает на День благодарения”, - сказал Хоук.
  
  “И Аделаида”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан. “Не в День благодарения. В День благодарения мы беспокоимся о том, будем ли мы достаточно голодны перед сном, чтобы съесть сэндвич с индейкой и начинкой под клюквенным соусом и майонезом”.
  
  “Никаких дел?” Спросил я.
  
  “Никаких”, - ответила Сьюзан.
  
  “Не беспокоишься о менее удачливых?” Спросил я.
  
  “Пошли они к черту”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это будет моим другим праздником благодарения”, - сказал Хоук.
  
  “Мне подходит”, - сказал я. “Приятная и не толстеющая”.
  
  “Я использовала метафору”, - сказала Сьюзан.
  
  “Факт, это, вероятно, сжигает калории”, - сказал Хоук.
  
  “Сегодня день, чтобы насладиться тем фактом, что мы любим друг друга”, - сказала Сьюзан. “Этого достаточно”.
  
  “Мы все трое?” Спросил Хоук.
  
  “И Перл”, - добавила Сьюзен.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Хоук. “Мы все четверо?”
  
  “Ты знаешь, что мы любим тебя, Хоук”, - сказала Сьюзен. “Включая Перл. И ты чертовски хорошо знаешь, что по-своему, ты любишь нас”.
  
  Хоук широко улыбнулся.
  
  “Необычно”, - сказал я.
  
  “Полегче, Мисси”, - сказал Хоук Сьюзен.
  
  Он наклонился и дал Перл кусочек индейки. Он смотрел, как она жует, все еще наклоняясь, и когда она закончила, то с надеждой посмотрела на него.
  
  “Ну и дела”, - сказал он ей.
  
  OceanofPDF.com
  
  43
  
  Я пошел повидаться с Ван Меером. Мы сидели в той же комнате, что и в прошлый раз. Он предложил мне выпить. Я отказался. Он сделал еще один для себя. Оказалось, что он начал сегодня рано. В два часа дня у него уже были немного остекленевшие глаза.
  
  Я не мог придумать, как облегчить себе задачу, поэтому просто пошел.
  
  “У тебя финансовые трудности?” Спросил я.
  
  “Нет, - сказал он, - вовсе нет”.
  
  “Банк лишает права выкупа это место”, - сказал я.
  
  “О, банки всегда что-то делают”, - сказал он. “Я не обращаю никакого внимания”.
  
  “Ты обналичил свою страховку жизни”, - сказал я.
  
  Ван Меер счастливо улыбнулся.
  
  “У меня были дела поважнее, ” сказал он.
  
  “А как насчет вашей дочери? Она была бенефициаром”.
  
  “Она выходила замуж за представителя одной из богатейших семей в стране”, - сказал он. “Ей это было не нужно”.
  
  Я кивнула. Мне было интересно, помнит ли он, что его дочь пропала.
  
  “Таким образом, сообщения о вашей финансовой уязвимости сильно преувеличены”.
  
  Ван Меер несколько раз кивнул.
  
  “Еще бы”, - сказал он. “Я богат”.
  
  “В начале 1980-х, - сказал я, - когда Хайди была замужем за тобой, она жила в Бухаресте, Румыния, с Харденом Брэдшоу”.
  
  “Я знаю”, - сказал Ван Меер.
  
  “Поговорим об этом”, - сказал я.
  
  “Мы сильно поссорились”, - сказал он. “Она уехала в Бухарест. Когда она вернулась, мы помирились. Фактически, именно тогда была зачата Аделаида”.
  
  Он потягивал свой напиток. Он был степенным. Не жадничал.
  
  “Из-за чего произошла ссора?”
  
  “О боже”, - сказал он. “Я не знаю. У нас все время были ссоры”.
  
  “Ты знаешь, что она тебе изменяла?”
  
  “Да”.
  
  “С Брэдшоу?”
  
  “Да”.
  
  “Может быть, это была ссора из-за этого?” Спросил я.
  
  “Могло быть”, - сказал Ван Меер.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  Ван Меер пожал плечами.
  
  “Черт возьми, она изменяла мне все время, с любым доступным”, - сказал он и снова отхлебнул.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  Он рассмеялся.
  
  “Ты говоришь, как все мои многочисленные психиатры”, - сказал он. “Почему ты хочешь все это знать?”
  
  “Если бы я знал заранее, что важно знать, а что нет ...” - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  “Да”, - сказал он. “Я это вижу”.
  
  Он сделал еще глоток. Как и многие опытные выпивохи, он мог долго молчать, прежде чем начинал невнятно произносить слова. Он слегка приподнял свой стакан и посмотрел на свой напиток.
  
  “Вскоре после того, как мы поженились, мы провели кое-какую проводку в нашем новом доме”, - сказал он. “Она трахнулась с электриком”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ей нужен был секс, и ей нужно было разнообразие”, - сказал Ван Меер. “Она трахалась со мной, когда была замужем за тем профессором искусств. Она трахалась с Брэдшоу, когда была замужем за мной”.
  
  “Занят”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Ищете мистера правильного?” - Спросил я.
  
  “Мистер чувствует себя хорошо”, - сказал Ван Меер. “Насколько я мог судить, она трахалась с сантехниками, водителями лимузинов, курьерами и, насколько я знаю, с врачами, адвокатами и индейскими вождями”.
  
  “Одного человека никогда не будет достаточно”, - сказал я.
  
  “Это верно”.
  
  “И ты смог бы с этим жить?” Спросил я.
  
  “Лучше, чем я мог бы жить без нее”, - сказал Ван Меер.
  
  “А теперь ты должен сделать и то, и другое”, - сказал я.
  
  Ван Меер кивнул и сделал еще глоток.
  
  “Ага”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  44
  
  Это был четверг после Дня благодарения, последний день ноября, с легким, но постоянным дождем, который шел по всему южному побережью. В Паданаруме Хоук ждал меня в машине, пока я поднимался на крыльцо и звонил Хардену Брэдшоу. Я слышал шум прибоя со стороны дома, расположенного на набережной. Я почувствовал запах древесного дыма, и когда Брэдшоу открыл дверь, я смог посмотреть мимо него и увидеть огонь, горящий в большом камине в его гостиной.
  
  “Опять ты”, - сказал он.
  
  “Я тоже рад тебя видеть”, - сказал я. “Могу я войти?”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Несколько вещей”, - сказал я. “Например, где ваша падчерица училась в колледже”.
  
  “Она два года училась в Пенсильванском университете, прежде чем бросила учебу”, - сказал Брэдшоу. “До этого она ходила в школу мисс Макгоуэн в Эшфилде, западный Массачусетс”, - сказал он.
  
  “Подготовительная школа?”
  
  Брэдшоу кивнул.
  
  “Для юных леди”, - сказал он.
  
  В его голосе звучало легкое презрение.
  
  “Почему она бросила колледж?” Спросил я.
  
  “Вам придется спросить ее мать”, - сказал Брэдшоу. “Это все?”
  
  “Можем ли мы обсудить вас и Хайди в Бухаресте в 1984 году”, - сказал я.
  
  “Мне больше нечего вам сказать”, - сказал Брэдшоу, все еще загораживая дверной проем. Сегодня на нем была клетчатая фланелевая рубашка и широкие вельветовые брюки.
  
  “Интересно, могла ли она встретить человека по имени Ругар, пока была там”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Брэдшоу. “Я не имею никакого отношения к событиям в Таштего. Я понятия не имею, где моя падчерица. Я ничего не знаю об этом парне Ругаре, и ты мне, откровенно говоря, надоел ”.
  
  “Тогда ты устанешь мечтать”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Намек на песню”, - сказал я. “Я мог бы спеть все это для тебя”.
  
  “Я не нахожу тебя забавным”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Какой позор”, - сказал я. “Так ты, наверное, тоже не хочешь, чтобы я пел”.
  
  “Я полагаю, что на этом мы закончили”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, - сказал я, - позволь мне сказать тебе, что я думаю. Вы с Ругаром работали в американском посольстве в Бухаресте. Я думаю, ты знал Ругара оттуда. Я думаю, может быть, Хайди тоже встретила его там ”.
  
  “Американское посольство в Бухаресте - это не магазин для мам и пап”, - сказал Брэдшоу. “Там работало много людей. Я не знал большинство из них”.
  
  “И все же почти двадцать пять лет спустя Ругар появляется в доме вашей жены и похищает вашу падчерицу”, - сказал я. “Неужели мир действительно так мал?”
  
  “Для протокола, Tashtego принадлежит мне”, - сказал Брэдшоу.
  
  Затем он закрыл дверь у меня перед носом, и я услышала, как повернулся засов. У некоторых людей нет чувства юмора.
  
  OceanofPDF.com
  
  45
  
  Школа мисс Макгоуэн находилась на вершине холма в западном Массачусетсе. Она занимала все большое старое поместье времен гражданской войны в Эшфилде. Это недалеко от Дирфилда, где однажды произошла резня. Насколько я мог судить, это было последнее волнение, которое они пережили там.
  
  Хоук припарковал свой "Ягуар" перед главным зданием рядом с табличкой с надписью "Администрация".
  
  “Ты будешь там в безопасности без меня?” Спросил Хоук.
  
  “Нет”, - сказал я. “Но тебе все равно лучше подождать здесь; я не хочу, чтобы ты пугал девочек”.
  
  “Я продолжаю делать это, ” сказал Хоук. “ я собираюсь купить себе одну из тех шикарно выглядящих шоферских шляп”.
  
  “Я надеялся”, - сказал я и вышел из машины.
  
  Здание, вероятно, было оригинальным государственным зданием с большим крыльцом, которое охватывало три стороны, и в лучах осеннего солнца открывался великолепный вид на сельскую местность. Если вы любите сельскую местность.
  
  Директрисой была высокая, стройная женщина, немного похожая на Шарля де Голля. Ее звали Изабель Бакстер.
  
  “Частный детектив”, - сказала она. “Как это невероятно увлекательно”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты носишь с собой, э-э, револьвер?” - спросила она.
  
  “Я бы не стал рисковать школой Макгоуэн без него”, - сказал я.
  
  Она засмеялась. Что-то вроде высокого, мелодичного смеха, но искреннего.
  
  “Расскажи мне, что можешь, ” попросил я, “ об Аделаиде Ван Меер”.
  
  “Девушка, которая пропала”, - сказала мисс Бакстер. “Дочь Хайди Брэдшоу”.
  
  “Да”.
  
  “Вы пытаетесь ее найти?” - спросила мисс Бакстер.
  
  “Да”.
  
  “Бедная девочка”, - сказала она.
  
  Я ждал. Мисс Бакстер подумала об этом. Ход ее мыслей подсказал мне, что есть чему поучиться, если она мне расскажет. Я начал использовать все свое обаяние, улыбку, огонек в глазах, мужественный профиль, может быть, даже немного поигрывать бицепсами, если бы мог незаметно. У нее не было бы шанса. Я бы обрушил все это на нее, как цунами, если бы она замешкалась.
  
  “Я ходила в школу Макгоуэн”, - сказала мисс Бакстер. “Когда я закончила школу, я отправилась в Маунт-Холиок. Когда я окончила Маунт-Холиок, я вернулась сюда преподавать французский. Через некоторое время я стала деканом по делам студентов. Еще через некоторое время я стала директрисой. Я провела здесь почти всю свою жизнь. Я глубоко переживаю за школу ”.
  
  “Я могу понять, почему ты хотел бы”, - сказал я.
  
  Она собиралась куда-то пойти, и я хотел позволить ей пойти туда.
  
  “Но школа - это не здания и даже не директрисы”, - сказала она и слегка улыбнулась сама себе. “Школа - это девочки, которые приходят сюда и преуспевают, и идут в колледж, и делают карьеру, и выходят замуж, а когда у них рождаются дочери, они отправляют их сюда, и школа продолжается органично, почти как живое существо”.
  
  Я кивнула. У меня не было такого опыта работы со школами, но было трогательно видеть кого-то, у кого он был. Даже если это было иллюзорно.
  
  “Итак, ” сказала она, - обсчитывать детей, чтобы сохранить школу, - это оксюморон”.
  
  Я ничего не сказал. В любом случае, она на самом деле разговаривала не со мной.
  
  “Аделаида здесь не процветала”, - сказала мисс Бакстер. “На втором курсе она приняла слишком много снотворного и чуть не покончила с собой”.
  
  “Сколько лет?” Спросил я.
  
  “Шестнадцать”.
  
  “Какого черта шестнадцатилетняя девчонка делала с таким количеством снотворного?” Спросил я.
  
  “Она была очень проблемной девочкой. Мы отвезли ее в больницу, и школьный врач устроил ее на прием к местному педиатру. С помощью членов нашего правления нам удалось заставить мир думать, что это был несчастный случай ”.
  
  “Но это было не так”, - сказал я.
  
  “Нет”, - ответила мисс Бакстер. “Она пыталась покончить с собой”.
  
  “Ты знаешь почему?” - Спросил я.
  
  “Я не знаю. Ее мать вышла за ней и привезла домой, несмотря, как мне сказали, на возражения доктора Вайсса. Она так и не вернулась в школу. Возможно, если бы вы поговорили с доктором Вайссом ”.
  
  “Школьный врач?” Спросил я.
  
  “Нет. педиатр. Школьный врач, доктор Фельдман, на самом деле никогда ее не лечил. Просто положил ее в больницу и договорился, чтобы ее осмотрел доктор Вайс ”.
  
  “Он здесь, в городе?” - Спросил я.
  
  “Так и есть”.
  
  Мисс Бакстер взяла маленький листок почтовой бумаги лавандового цвета, написала адрес и протянула мне листок.
  
  “Я буду счастлива позвонить ему для тебя, - сказала она, - если хочешь”.
  
  “Может быть полезно”, - сказал я.
  
  Она кивнула, встала и направилась к двери своего кабинета.
  
  “Дорис, ” сказала она секретарше, “ соедините меня, пожалуйста, с доктором Вайсс”.
  
  Затем она вернулась к своему столу.
  
  “После успешного сокрытия попытки самоубийства, ” сказал я, “ почему вы решили рассказать мне сейчас”.
  
  “Бедная девочка”, - сказала мисс Бакстер. “Теперь ее похитили, вы пытаетесь ее найти. У меня не было права что-либо утаивать”.
  
  У нее зазвонил телефон.
  
  “Да”, - сказала она, - “Спасибо, Дорис, дай ему трубку”.
  
  Она коротко поговорила по телефону с доктором Вайсс, сделала пометку на своем блокноте цвета лаванды.
  
  “Сегодня в три часа дня”, - сказала она. “Он примет вас. Вам нужны указания, как пройти к его офису?”
  
  “Сколько улиц в этом городе?” Спросил я.
  
  “Я думаю, пять”, - сказала мисс Бакстер.
  
  “Я найду его”, - сказал я. “В конце концов, я детектив”.
  
  Она улыбнулась. Я встал.
  
  “Я молюсь, чтобы вы нашли ее”, - сказала мисс Бакстер и встала, чтобы проводить меня. “И я надеюсь, вам не придется использовать свой пистолет”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Ты когда-нибудь пользовался этим?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”, - сказал я. “У меня есть”.
  
  “О, дорогой”, - сказала она.
  
  “Подумай, что я чувствую”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  46
  
  Хоук остановил свой "ягуар" перед большим белым домом, где доктор Вайс вел дела.
  
  “Ты собираешься присоединиться ко мне?” Спросил я.
  
  Хоук покачал головой. Я кивнул и вышел из машины.
  
  “Не торопитесь, мисс Дейзи”, - сказал Хоук. “Я буду ждать прямо здесь”.
  
  “Мило”, - сказала я и пошла по выложенной плитняком дорожке к боковой стороне дома, где скромная маленькая табличка гласила "Офис".
  
  Вайс был высоким, худощавым парнем с седой короткой стрижкой и нервными манерами.
  
  “По просьбе доктора Фельдмана, ” сказал Вайс, “ я несколько раз разговаривал с мисс Ван Меер во время ее пребывания в больнице”.
  
  “Что ты можешь мне сказать?” Спросил я.
  
  “Ну, конечно, это было несколько лет назад”.
  
  “Пять”, - сказал я.
  
  Вайс кивнул.
  
  “Она отрицала попытку самоубийства”, - сказал он. “Утверждала, что это была случайная передозировка”.
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Она случайно приняла двадцать таблеток снотворного?” - Спросила Вайс.
  
  “Ладно, значит, она пыталась покончить с собой. Она говорила серьезно?”
  
  “Я не знаю. Она приняла все таблетки, которые у нее были”, - сказала Вайс.
  
  “Так что, может быть, она была серьезна”.
  
  “Возможно”, - сказал Вайс.
  
  “Она пыталась покончить с собой или пыталась привлечь внимание к своим обстоятельствам”, - сказал я. “В любом случае, что-то не так”.
  
  “Да”, - сказал Вайс.
  
  “Знаешь что?” Сказал я.
  
  Вайс немного откинулся на спинку стула.
  
  “Психиатры ненавидят подобные вопросы”, - сказал он.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что мы часто не знаем ответа”, - сказал он. “И нам не нравится незнание”.
  
  “Мои соболезнования”, - сказал я. “Вы можете догадаться?”
  
  “Мы ненавидим гадать, и в нашей практике мы не должны гадать, мы должны позволить пациенту раскрыть свою правду”.
  
  “Я пытаюсь найти ее”, - сказал я. “Может быть, спасти ее. Мне нужны любые предположения, которые ты можешь мне дать”.
  
  “Я знаю. Я хотел бы поработать с ней, но приехала ее мать и забрала ее, как только она смогла выписаться из больницы ”.
  
  “Ей нужна работа?” Спросил я.
  
  “На мой взгляд, она очень неуравновешенная молодая женщина”, - сказал Вайс.
  
  “Ты можешь усилить это для меня?” Сказал я.
  
  “Вы много знаете о психотерапии, мистер Спенсер?”
  
  “Недостаточно”, - сказал я. “Но я вторая половинка психиатра в Кембридже”.
  
  “Действительно. Как зовут психиатра?”
  
  “Приятно”, - сказал я. “Вы сформулировали вопрос нейтрально в гендерном отношении”.
  
  Вайс улыбнулся.
  
  “Мы не любим гадать”, - сказал он.
  
  “Сьюзен Сильверман”, - сказал я.
  
  “Я ее знаю”, - сказала Вайс. “Она красивая”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “И очень умная”, - сказала Вайсс. “Я слышала несколько ее статей”.
  
  “Да”.
  
  Вайс, казалось, еще больше откинулся на спинку стула. Я чувствовал себя так, словно прошел своего рода посвящение.
  
  “Я действительно не знаю ее проблем”, - сказала Вайс. “Но я работаю в этой сфере несколько лет, и мои догадки, по крайней мере, основаны на опыте”.
  
  “Никогда не бывает плохо”, - сказал я.
  
  “Опыт может информировать”, - сказал он. “Он также может искажать”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Но неопытность редко бывает полезной”.
  
  Он задумчиво кивнул.
  
  “Хорошо сказано”, - сказал он.
  
  “Adelaide Van Meer?” Я сказал.
  
  Он кивнул.
  
  “Я полагаю, что она подверглась сексуальному домогательству”, - сказал Вайс.
  
  “Она так сказала?”
  
  “Нет”.
  
  “Больше одного раза?” Спросил я.
  
  “Я думаю, в течение длительного периода времени”.
  
  “Кем?” Спросил я.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что я знаю о сексуальном насилии, ” сказал я, “ особенно если оно носит продолжительный характер, так это то, что это, вероятно, кто-то из близких, член семьи, сосед, кто-то в этом роде”.
  
  “Да”, - сказал Вайс.
  
  “Был бы смысл, если бы это было больше, чем один человек?”
  
  “Вероятно, один”.
  
  “Ты уверен?” Спросил я.
  
  И снова Вайс выглядел задумчивым.
  
  “О том, сколько из них приставали к ней? Нет”.
  
  “Но то, что к ней приставали?”
  
  “Да”, - сказал он. “Я не могу это доказать. Я даже не могу логически продемонстрировать, почему я в это верю. Но да, на каком-то интуитивном уровне я уверен”.
  
  Я кивнул.
  
  “У меня нет проблем с интуицией”, - сказал я. “Большая часть того, что я делаю, не является результатом чистого разума”.
  
  “Это верно для большинства людей”, - сказал Вайс. “Не все из них знают это”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Что-нибудь еще вы можете рассказать мне об Аделаиде?”
  
  “Не совсем. Когда ее мать забрала ее, я настаивал, чтобы она обратилась к компетентному терапевту”, - сказала Вайс. “Я сказал ей, что могу помочь с направлением, и в любом случае всегда был доступен ее новому терапевту или Аделаиде. Миссис Брэдшоу отклонила направление”.
  
  “Что-нибудь слышно от кого-нибудь?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты думаешь, ей стало лучше?”
  
  “Не без большого профессионального внимания”, - сказал Вайс.
  
  OceanofPDF.com
  
  47
  
  Когда мы с Хоуком добрались до моего офиса, мы обнаружили мужчину и женщину, ожидающих в коридоре. Я отпер дверь, и мы вошли. Хоук сел на диван Перл и положил ноги на кофейный столик. Я подошел к своему столу. Мужчина и женщина сели перед моим столом. Я представился.
  
  “Мы Лессарды”, - сказал мужчина.
  
  Они оба были высокими и атлетически сложенными. Около пятидесяти. Вероятно, много играли в теннис. Вероятно, в южном климате; они оба были загорелыми. Его волосы были седыми. Ее волосы были светлыми и прочно сидели на месте.
  
  “Это был наш сын, который был убит в Таштиго”, - сказала женщина.
  
  “Я очень сожалею о вашей потере”, - сказал я.
  
  Они кивнули. Они оба знали о Хоуке позади них.
  
  “Можем ли мы говорить откровенно?” - спросила миссис Лессард.
  
  “Абсолютно. Я всем делюсь со своим коллегой”, - сказал я.
  
  Они оба повернулись, чтобы посмотреть на него. Хоук ободряюще улыбнулся.
  
  “Ты был там”, - сказал мистер Лессард.
  
  “Да”, - сказал я. “Мне жаль, что я не смог этого предотвратить”.
  
  “Мы знаем”, - сказала миссис Лессард. “Полиция нам все объяснила”.
  
  “Это полиция направила нас к вам”, - сказал Лессард. “Капитан Хили, который, по-видимому, отвечает за расследование”.
  
  “Лучше некуда”, - сказал я.
  
  “Он сказал нам, что вы вели расследование”, - сказала миссис Лессард.
  
  “Я пытаюсь найти Аделаиду”, - сказал я.
  
  “Да. Мы дали Хайди немного денег, чтобы удовлетворить требования о выкупе, но пока Аделаида все еще числится пропавшей”.
  
  “У Хайди не было денег?” Спросил я.
  
  “Она сказала, что ей потребуется слишком много времени, чтобы перевести деньги в наличные, и она боялась ждать”, - сказала Лессард. “Мы дали ей деньги в качестве аванса в счет значительного наследства Аделаиды от...” Он замолчал и набрал в грудь воздуха, прежде чем, казалось, смог произнести имя. “... Мориса”.
  
  “Где они встретились?” Спросил я.
  
  “Морис и Аделаида? Они были друзьями в колледже”.
  
  “В каком колледже?”
  
  “Пенн”, - сказал мистер Лессард. “Морис окончил университет два года назад. Аделаида была первокурсницей, когда мой сын учился в предпоследнем классе. На самом деле мы мало что знали о ней, пока он не объявил, что они собираются пожениться ”.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  “Мы слышали, что она из хорошей семьи”, - сказала Лессард.
  
  “Мы были в восторге”, - сказала миссис Лессард. “У бедного Мориса было очень мало подруг. Мы всегда боялись, что он может быть геем”.
  
  Опасались.
  
  Тогда они были спокойны, очень много друг с другом общались. Оглядываясь в своих воспоминаниях на то, чего они больше никогда не увидят, чувствуя то, что, вероятно, не смогли бы выразить.
  
  “Внесет ли выплата выкупа значительный вклад в наследование?” Спросил я.
  
  “О, нет”, - сказал мистер Лессард. “Нет, нет. Это значительное наследство”.
  
  Я кивнул.
  
  “И что я могу для вас сделать?” Спросил я.
  
  “Мы не знаем”, - сказал мистер Лессард. “У вас есть какие-нибудь идеи, почему это произошло?”
  
  “Это просто ужасно”, - сказала миссис Лессард. “Мы не можем с этим смириться. Мы должны что-то сделать. Мы даже не знаем, что”.
  
  “Может быть, если бы мы каким-то образом могли помочь вам поймать его”, - сказал Лессард.
  
  “У нас куча денег”, - сказала миссис Лессард. “Мы можем заплатить вам все, что угодно”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “Это произошло прямо у меня под носом, и я этого не предотвратил. Я должен выровнять ситуацию”.
  
  “Платим мы вам или нет”, - сказал Лессард.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, кто в него стрелял”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я видел, как он это делал. Полиция, должно быть, рассказала вам о Ругаре”.
  
  “Да. Но в этом нет никакого смысла”, - сказал Лессард.
  
  “Мы должны разобраться в этом”, - сказала миссис Лессард.
  
  “У тебя есть другие дети?” Спросил я.
  
  “У нас есть дочь, она учится на втором курсе в Принстоне”.
  
  “Возможно, мне следует поговорить с ней”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  48
  
  Был поздний полдень и стемнело, когда мы с Хоуком закончили пробежку с интервалами на трассе Гарварда. Мы прошли по мосту Андерсона, ожидая, пока уровень кислорода в крови восстановится, и дальше через Гарвард-сквер и по Масс-авеню до Линнеан-стрит. Сьюзен собиралась приготовить для нас ужин.
  
  “Она действительно собирается приготовить это сама”, - сказал Хоук, - “или заказывает по телефону?”
  
  “Говорит, что она готовит его сама”, - сказал я.
  
  “Разве это не опасно?” Сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Сьюзен все еще была со своим последним пациентом, когда мы вошли в ее дом и поднялись по лестнице в квартиру Сьюзен, где ранее переоделись в спортивные костюмы. Перл была рада видеть нас снова и бегала по квартире с пищащей игрушкой во рту, из-за чего она издавала звуки, похожие на "Дорожный раннер". Бип, бип.
  
  “Она делает это каждый раз, когда видит тебя?” Сказал Хоук.
  
  “Когда ты выйдешь из душа, ” сказал я, “ она сделает это снова”.
  
  “В энтузиазме нет ничего плохого”, - сказал Хоук и пошел принять душ.
  
  Пока он принимал душ, я покормила Перл, а когда Хоук закончил и оделся, я вошла и сделала то же самое. Когда я вышла, Перл бегала вокруг со своей пищащей игрушкой. Бип, бип.
  
  “Ты прав”, - сказал Хоук. “Со мной она тоже так делала”.
  
  Затем, сияя здоровьем, мы оба снова нормально дышали, чистые, трезвые и хорошо выглядевшие, мы выпили.
  
  “Стол уже накрыт”, - сказал Хоук.
  
  “Вероятно, она сделала это прошлой ночью”, - сказал я.
  
  “Планируй заранее”, - сказал Хоук.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал я. “Скатерть, хрусталь, цветы посередине. Льняные салфетки”.
  
  “Я ужинаю у тебя дома”, - сказал Хоук. “Мы стоим у стойки и едим пиццу из коробки”.
  
  “Я неформальный парень”, - сказал я.
  
  “Она делает это, потому что я здесь?” Сказал Хоук.
  
  “Всякий раз, когда мы едим вместе, ” сказал я, “ только она и я, она делает это”.
  
  “Ей нравится все делать правильно”, - сказал Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Я тоже”, - сказал Хоук.
  
  “Разные вещи”, - сказал я.
  
  “Верно, ” сказал Хоук, “ но ты собираешься сделать это каким-то образом, возможно, это также правильно”.
  
  Сьюзен вошла через парадную дверь. Перл заметалась по комнате. Бип, бип. Сьюзен поцеловала ее, и Хока, и меня.
  
  “Я не возражаю, что ты целуешь собаку передо мной”, - сказал я. “Но Хоук?”
  
  “Он был ближе”, - сказала Сьюзан.
  
  “И даже лучше”, - сказал Хоук.
  
  “Хочешь выпить?” Спросил я.
  
  “Ты не приготовишь мне мартини, пока я переодеваюсь?”
  
  “Наверх с большим количеством оливок”, - сказал я.
  
  “Две минуты”, - сказала она и пошла в спальню.
  
  Я встал, смешал мартини в шейкере и положил оливки в ее бокал. Я не добавлял лед в шейкер.
  
  “Ей нравится тепло?” Спросил Хоук.
  
  “Нет, но я не хочу, чтобы лед растаял и испортил мартини”.
  
  “Она сказала, две минуты”.
  
  “Она думает, что это займет две минуты. Когда она выйдет, она будет думать, что это заняло две минуты”.
  
  “Но этого не будет”, - сказал Хоук.
  
  “Будет около двадцати”, - сказал я.
  
  На самом деле было двадцать пять. Когда она вышла из спальни в джинсах и топе без рукавов, я положил лед в шейкер и допил мартини.
  
  Сьюзан отнесла свой напиток на диван, села рядом с Перл и поджала под себя ноги. В топе без рукавов ее руки демонстрировали рельеф мышц.
  
  “Познакомилась с парнем в Вестерн Массачусетс, - сказала я, - по имени Вайс. Говорит, что ты очень красивая”.
  
  “Вайс”, - сказала она. “Он психотерапевт?”
  
  “Да, в Эшфилде”.
  
  “Спрингфилд, на самом деле”, - сказала Сьюзан. “Я помню его. Он живет в Эшфилде и принимает пациентов у себя дома пару дней в неделю”.
  
  “Значит, ты его знаешь”.
  
  “Я встретила его. Я никогда не знала, что он считал меня красивой”, - сказала она.
  
  “Он компетентен?”
  
  “Кого это волнует?” Сказала Сьюзан. “Он думает, что я красивая”.
  
  “Он говорит мне, что Аделаида Ван Меер, вероятно, подвергалась сексуальному насилию в детстве”.
  
  “Это она так говорит?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но она пыталась покончить с собой, и когда он разговаривал с ней в больнице, у него сложилось интуитивное мнение”.
  
  Сьюзан кивнула. Перл переместилась так, что ее голова свесилась с дивана, а ноги задрались в воздух, упираясь в спинку дивана. Сьюзан погладила живот Перл.
  
  “Я не очень хорошо его знаю”, - сказала Сьюзан. “Встречалась с ним на паре конференций. У меня нет причин сомневаться в его компетентности”.
  
  “Что вы думаете об интуитивных мнениях”, - спросил я.
  
  “Вероятно, то, что ты делаешь”, - сказала Сьюзан. “Я предпочитаю ощутимую поддержку, но иногда, если она недоступна, может потребоваться интуиция”.
  
  “И интуиция не слизывает ее с камня”, - сказал Хоук. “Это то, что ты знаешь. Что ты видел, слышал и обонял. Люди, которых ты знал, похожи на этого человека”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Опыт”, - сказала Сьюзан.
  
  “То самое слово”, - сказал Хоук.
  
  “Он думает, что это кто-то из близких семьи”, - сказал я.
  
  “Обычно так и есть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Расскажи мне о симптомах”, - попросил я.
  
  “О сексуальном насилии в детстве?” Спросила Сьюзан. “Низкая самооценка, зависимость, беспорядочные половые связи и в то же время проблемы с близостью, своего рода безумная бесцельность, страх перед неизвестным. Некоторые из этих симптомов, или их отсутствие, или другие, в зависимости от человека ”.
  
  “Люди справляются с этим?”
  
  “Ты имеешь в виду, без посторонней помощи?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “Если они и появятся, ” сказала Сьюзен, “ мы их никогда не увидим и поэтому не узнаем. Я бы предположила, что это будет необычно”.
  
  “Ее мать приехала и забрала ее домой, как только она смогла выписаться из больницы. Вайс порекомендовала терапию”, - сказал я. “Есть какой-нибудь способ узнать, посещала ли она здешнего психиатра?”
  
  “Кроме как спросить ее или ее мать, ” сказала Сьюзен, - ничего такого, что я могу придумать”.
  
  “Может быть, семейный врач”, - сказал я.
  
  “Если к ней ходил психиатр”, - сказал Хоук, - “это будет журнал безопасности на него”.
  
  Я уставился на него на мгновение.
  
  “Патруль Таштего”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Журнал безопасности”, - сказал я. “И все это время я думал, что ты просто еще одно уродливое лицо”.
  
  Хоук проигнорировал меня.
  
  “Что у нас на ужин”, - сказал он Сьюзен.
  
  “Мы начинаем с ломтика салата айсберг с заправкой ранчо. Затем рецепт, который я видела в Times. Лапша с фаршем из баранины, фисташками, орегано и соусом бешамель.”
  
  Хоук сказал: “Ух ты!”
  
  “Это будет восхитительно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты думаешь?” Сказал Хоук.
  
  “Я поставлю на это свою репутацию”, - сказала Сьюзан.
  
  “В качестве повара?” Спросил Хоук.
  
  “Абсолютно”.
  
  “Сьюзен”, - сказал Хок. “У тебя нет репутации повара”.
  
  “Я сделаю это, - сказала она, - после того, как ты завернешь отбивные в это блюдо”.
  
  “Это хорошо”, - сказал я.
  
  “Это хорошо”, - сказала Сьюзан. “Может быть, и лучше”.
  
  И это было невероятно.
  
  OceanofPDF.com
  
  49
  
  Мы с Хоуком были в Провиденсе в офисе "Абсолютной безопасности", разговаривали с Арти Фонсекой.
  
  “Записи службы безопасности?” Сказал Фонсека.
  
  “Ты хочешь сказать, что ничего не сохранил?”
  
  “Ну, конечно, ” сказал он, “ мы сохранили их. Но они предназначены только для нашего внутреннего пользования. Я не мог передать их вам без четких указаний миссис Брэдшоу”.
  
  “Сколько ваших людей погибло, - спросил я, - когда произошла эта история со свадьбой?”
  
  “Четыре”, - сказал Фонсека. “Ты это знаешь”.
  
  “И что ты мне сказал по этому поводу?”
  
  “Конечно, я знаю. Я сказал, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ... но у копов уже есть весь свадебный список. Какая тебе польза от "Дейли логз" за пятилетнюю давность?”
  
  “Я хочу посмотреть, есть ли здесь психиатр, который лечил Аделаиду”.
  
  “Дочь? Почему?”
  
  “Если он есть, ” сказал я, “ я бы хотел с ним поговорить”.
  
  “Чувак”, - сказал Фонсека. “Я не могу...”
  
  Я посмотрел на Хока.
  
  “Четверо его людей”, - сказал я Хоку. “ Убиты без единого шанса. Даже не успели расстегнуть кобуры”.
  
  “Человеку, похоже, все равно”, - сказал Хоук.
  
  “В контракте есть пункт о конфиденциальности”, - сказал Фонсека. “Если я нарушу его, мы потеряем аккаунт. Я должен думать о парнях, которые сейчас работают на меня. Они остались бы без работы”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Вы нарушаете это, и они узнают, вы можете потерять учетную запись”.
  
  “И ты им не скажешь”.
  
  “Нет”.
  
  “Как насчет него?” Сказал Фонсека, кивая на Хоука.
  
  “Хоук? Он никому ничего не рассказывает”, - сказал я. “Даже когда должен”.
  
  Хоук счастливо улыбнулся.
  
  “Господи, Спенсер”, - сказал Фонсека. “Ты поставил меня в безвыходное положение”.
  
  “Простое дело”, - сказал я. “Либо ты позволяешь кому-то пристрелить четверых твоих людей, как паразитов, и уходишь с этого места, либо ты делаешь все, что можешь, чтобы сравнять счет”.
  
  Фонсека встал и прошелся по комнате. Он достал бутылку воды из маленького холодильника.
  
  “Ребята, не хотите ли воды?” - спросил он.
  
  Мы с Хоуком покачали головами. Фонсека вернулся к своему столу и сел. Он отвинтил крышку на бутылке с водой и отпил немного.
  
  “Нужно оставаться увлажненным”, - сказал он.
  
  Я ждал. Хоук ждал. Фонсека посмотрел на бутылку с водой. Затем он посмотрел в окно на реку Провиденс. Затем он снова посмотрел на меня.
  
  “Хорошо, - сказал он, - мы компьютеризировали журналы. Вы можете прочитать их с экрана. Вы знаете, как пользоваться компьютером?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  Фонсека сел, немного пощелкал за компьютером, а затем кивнул на экран.
  
  “Ты знаешь, как прокручивать?” сказал он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Фонсека встал и указал на свой стул.
  
  “Будьте моим гостем”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  50
  
  Сьюзен, одетая в джинсы и пушистую куртку, вошла в мой офис в середине дня. С ней исходил едва различимый аромат ее духов и очевидная сила ее характера.
  
  “Пациентов нет?” Спросил я.
  
  “Учебный день, ” сказала Сьюзен, “ каждую среду”.
  
  “О, да”, - сказал я. “Занятия закончились?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Хочешь посидеть у меня на коленях?” Спросил я.
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “Я навела справки о вашем докторе Росселли”.
  
  “И что?”
  
  Сьюзан сняла свою пушистую куртку и устроилась в одном из моих клиентских кресел.
  
  “Он не психиатр”, - сказала Сьюзан. “Его образование - урология. Но он занимается эмоциональным консультированием и терапией”.
  
  “Доктор Фелгуд?” Спросил я.
  
  “Похоже, таково общее мнение”, - сказала Сьюзан. “Распределяет психофармакологические препараты среди избранного списка богатых клиентов”.
  
  “И я готова поспорить, что он выезжает с вызовами на дом”, - сказала я.
  
  “Он делает”.
  
  “Он делает что-нибудь противозаконное?” - Спросил я.
  
  “Не внешне. Мои коллеги относятся к нему с презрением, но любой лицензированный врач может проконсультировать и выписать рецепт”.
  
  “Но он не может называть себя психиатром?”
  
  “Не без психиатрической ординатуры”, - сказала Сьюзан.
  
  “Как насчет психофармакологии”, - сказал я. “Она эффективна?”
  
  “Часто”, - сказала Сьюзан. “Зависит от пациента и расстройства”.
  
  “Но”, - сказал я.
  
  “Не со всеми расстройствами можно справиться с помощью лекарств, и если они все равно используются, они могут, по крайней мере, препятствовать излечению, маскируя симптомы”.
  
  “Как насчет ребенка, который подвергся сексуальному домогательству?” Сказал я.
  
  “Это спорно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Стали бы вы употреблять наркотики в таком случае?”
  
  “Я психолог”, - сказала Сьюзан. “Не психиатр. Поэтому я не могу выписывать лекарства. Когда это показано, я обращаюсь к психиатру, который выписывает мне лекарства”.
  
  “Не кажется ли это показанным в случае с Аделаидой Ван Меер?”
  
  Она немного поерзала на стуле и скрестила ноги. Джинсы сидели на ней так, как будто их лично сшил для нее сам Леви Стросс.
  
  “Я не осторожничаю”, - сказала она. “Это ты и я. Но я, честно говоря, не могу сказать. Я никогда не разговаривала с Аделаидой Ван Меер. Я видел ее мельком и, к сожалению, на свадьбе. Моя единственная информация из третьих рук, исходящая от психиатра, который строит догадки ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Он мог бы помогать, он мог бы причинять боль”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Но все мы в, э-э, целительском бизнесе подвергаемся такому риску”.
  
  “Похоже, он регулярно ездит на остров”, - сказал я, - “с тех пор, как она попыталась покончить с собой”.
  
  “Очевидно, он что-то там делает”, - сказала Сьюзан. “Тебе не повредит выяснить, что”.
  
  “Я буду”, - сказал я. “Теперь ты хочешь сесть ко мне на колени”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Может быть, позже”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  51
  
  У Эмиля Росселли, доктора медицины, было очень хорошее офисное помещение в профессиональном здании на шоссе 9 в Честнат-Хилл. Там царил мягкий запах цветов, звучала тихая музыка. Там было дорогое ковровое покрытие и секретарша с отличными бедрами. Думаю, мы с ней оба были довольны ее бедрами. И она позволила мне посмотреть на них некоторое время, пока я ждал врача.
  
  После соответствующего ожидания меня провели в офис. Он был весь белый, с непрямым освещением и множеством растений. Он был высоким и красивым и походил на отца, которого многие люди, возможно, хотели бы иметь . , , волнистые седые волосы, зачесанные назад, ровные белые зубы, спокойный взгляд. Просто мужчина, который поможет вам с вашей проблемой. Его темно-синий костюм разительно контрастировал с его офисом.
  
  Он жестом указал мне на стул и спокойно откинулся на спинку, сложив руки на столе. Рабочий стол был пуст, за исключением футуристического телефона.
  
  “Я доктор Росселли”, - представился он.
  
  Я положил свою визитку на стол, чтобы он мог ее видеть.
  
  “Это было бы моим предположением”, - сказал я. “Меня зовут Спенсер. Я детектив”.
  
  Он серьезно кивнул.
  
  “Ты лечишь Аделаиду Ван Меер”, - сказал я.
  
  Росселли ничего не сказал. Он просто поднял брови.
  
  “Вы регулярно ездите каждые две недели на остров Таштиго и делаете это вскоре после того, как она попыталась покончить с собой пять лет назад”.
  
  Росселли поджал губы.
  
  “Мне любопытно узнать о ее состоянии”, - сказал я.
  
  Он соединил их вместе, поджав губы и выгнув брови. Искусно. Я ждал. Он ждал. У меня был большой опыт в ожидании. По-видимому, у него тоже. Это превращалось в выжидание, когда он, вероятно, решил, что время - деньги, и решил сократить его.
  
  “Я врач”, - сказал он. “Если бы я лечил этого человека и у нее действительно было заболевание, конфиденциальность пациента помешала бы мне говорить об этом”.
  
  Я подождал еще немного, просто чтобы доказать, что я могу, а затем сказал: “Эти вопросы интересуют не только меня, они представляют насущный интерес для полиции Бостона, штата Массачусетс и Федерального бюро расследований”.
  
  Росселли слабо улыбнулся.
  
  “Ты можешь спокойно обсудить это со мной, ” сказал я, “ и не пострадать от негативных последствий, или я могу вызвать сюда представителей всех трех вышеупомянутых агентств, чтобы они разрушили твою жизнь”.
  
  Он мгновение пристально смотрел на меня. Затем сказал: “Возможно, мне следует позвонить своему адвокату”.
  
  Я подняла брови и ничего не сказала. Он наклонился вперед и положил руку на телефон. Я поджала губы. Через некоторое время он отодвинулся от телефона.
  
  “Что конкретно вы хотели бы знать?” - спросил он.
  
  “От чего ты ее лечишь?”
  
  “Неврастения”, - сказал он.
  
  “Люди все еще страдают от этого?” - Спросил я.
  
  Он сделал легкое пренебрежительное движение головой. Следующий вопрос.
  
  “Как ты с ней обращаешься?”
  
  “Консультации и лекарства”, - сказал он.
  
  “Что это за лекарства?”
  
  “Ничего из того, что вы могли бы понять”, - сказал Росселли.
  
  “Несомненно, ты прав”, - сказал я. “Дай мне список”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы я мог показать это кому-нибудь, кто поймет это”.
  
  Росселли покачал головой.
  
  “Извините, это действительно слишком навязчиво”.
  
  “Каким полицейским вы бы хотели отдать это?” Спросил я. “Городским, штатным или федеральным?”
  
  Он еще какое-то время сидел молча. Я подумала о том, чтобы приподнять брови и поджать губы, но решила, что это переигрывает. Затем он наклонился к своему телефону и нажал кнопку.
  
  “Бетси”, - сказал он. “Пожалуйста, принеси мне протокол для Аделаиды Ван Меер”.
  
  Мы подождали, и примерно через минуту мисс Бедра скользнула внутрь со страницей распечатки и вручила ее Росселли. Он покачал головой и кивнул мне. Она расширила глаза и отдала мне распечатку. Она казалась подлинной. Я сложил ее и положил во внутренний карман. Мисс Бедра выскользнула наружу.
  
  “Может ли, э-э, неврастения быть причиной ее попытки самоубийства?” Спросил я.
  
  “Она отрицает, что когда-либо была попытка самоубийства”, - сказал Росселли. “Но, безусловно, неврастения может подтолкнуть человека к такой попытке”.
  
  “К ней когда-нибудь приставали сексуально?” - Спросил я.
  
  Росселли, казалось, почти отшатнулся, как будто я внезапно показал ему что-то отталкивающее.
  
  “Приставали?” спросил он.
  
  Я с энтузиазмом кивнул.
  
  “Конечно, нет”, - сказал он.
  
  “Как ты можешь быть так уверен?” - Спросил я.
  
  “Я бы, конечно, узнал об этом за те пять лет, что лечу ее”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Вы знаете, что вызывает у нее неврастению?” - Спросила я.
  
  “Истощение нервной системы”, - сказал он. “Вероятно, это скорее характерологическое, чем что-либо другое”.
  
  “И как это проявляется?” Спросил я.
  
  “Усталость, депрессия, общий дискомфорт без объективной причины или повреждений”.
  
  Я сказал: “Спасибо, доктор Росселли”, - и встал.
  
  Он встал и проводил меня до двери.
  
  “Я надеюсь, что в полиции не будет необходимости”, - сказал он.
  
  “Нет, конечно, нет, в этом нет никакой необходимости”, - сказал я.
  
  Он открыл мне дверь, и я вышла, минуя мисс Бедра.
  
  OceanofPDF.com
  
  52
  
  Несколько лет назад я работал над школьной стрельбой в Доулинге, в центре штата. Пока Сьюзен была в отъезде, а мне нужен был психиатр, чтобы поговорить с моим клиентом, и она предложила парня по имени Дикс, который раньше был копом. Все прошло хорошо, вот почему мы со Сьюзен отправились к нему по поводу доктора Росселли.
  
  У него была гладко выбритая голова и большие квадратные руки, и он выглядел так, как будто все еще мог бы вцепиться в кого-нибудь мертвой хваткой, если бы пришлось. Он встал, когда мы вошли в его кабинет.
  
  “Сьюзен”, - сказал он. “Приятно видеть тебя снова”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  Я протянула ему список лекарств, который получила от Росселли. Он посмотрел на него без комментариев.
  
  Сьюзан сказала: “Я прошла через это, и у меня есть мнение, но я недостаточно экспертна в психофармакологии”.
  
  “Для чего они используются?” Спросил Дикс.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Для лечения неврастении”, - сказала она.
  
  “Неврастения?” Спросил Дикс.
  
  “Это то, что сказал мне тот человек”, - сказал я.
  
  “Ради всего святого”, - сказал Дикс. “Это все равно что сказать, что его используют для удаления паров”.
  
  “Я объяснила это ему”, - сказала Сьюзан.
  
  “Кто этот доктор”, - спросил Дикс. “Он психиатр?”
  
  “Его докторская степень - урология”, - сказала Сьюзан. “Он называет себя терапевтом-консультантом”.
  
  “Росселли”, - сказал Дикс.
  
  “Ты его знаешь?” - Спросил я.
  
  “Эмиль Росселли”, - сказал Дикс. “Это тот, кто это, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал я. “Что ты о нем думаешь?”
  
  “Торговец наркотиками для богатых и знаменитых”, - сказал Дикс. “Он чертов позор”.
  
  “Не придавай мне слишком технического характера”, - сказал я.
  
  “Я просто стремлюсь к точности”, - сказал Дикс.
  
  Он просмотрел список.
  
  “Здесь есть несколько витаминов, - сказал он, - которые, вероятно, не причиняют вреда, а остальное - психотропные препараты”.
  
  “Любишь успокоительные?” Спросил я.
  
  “Немного”, - сказал он. “Есть ассортимент, который поднимет тебя, успокоит, установит баланс между ними. Все они имеют законное применение, но обычно их не используют в таком количестве или в таких сочетаниях ”.
  
  “Таблетки?” Я спросил.
  
  “Какие-то таблетки, какие-то инъекционные препараты, некоторые выпускаются в любой форме”, - сказал Дикс. “Я не могу сказать по списку, как часто пациент получал это вещество”.
  
  “Он ездил туда каждые две недели”, - сказал я.
  
  “Это не говорит мне, давал ли он ей каждый раз одно и то же”, - сказал Дикс.
  
  “Чем больше он ездил, я полагаю, тем больше денег он зарабатывал”.
  
  “Большинство средств для улучшения самочувствия используют инъекции”, - сказал Дикс. “Пациент может принимать таблетки сам, но врач может взвинтить цену, если пациент думает, что ему всегда нужно делать укол”.
  
  “Может быть, он также консультировался”, - сказал я.
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказал Дикс.
  
  “Каково будет воздействие этих препаратов на реципиента?” - Спросил я.
  
  “Это может быть по-разному”, - сказал Дикс. “Но, конечно, это притупило бы ее реакцию на феноменологический мир”.
  
  “Как насчет молодой женщины, которая подверглась сексуальному домогательству и попыталась покончить с собой”.
  
  “В лучшем случае, паллиатив”, - сказал Дикс.
  
  “Вредная?” - Спросила я.
  
  “Настоящие наркотики? Не могу сказать без дополнительной информации. Но если она страдает тяжелой психопатологией после растления, это все равно что заклеивать гангрену пластырем ”.
  
  “Патология будет продолжать усугубляться”, - сказал я.
  
  “Может быть, немного драматично, ” сказал Дикс, “ но да. Ей по-прежнему будет нужна помощь”.
  
  “Но не от Эмиля Росселли”, - сказал я.
  
  “Сначала не навреди”, - сказал Дикс.
  
  “Я думаю, что Росселли руководствуется другим кодексом”, - сказал я.
  
  Дикс улыбнулся.
  
  “Покажи мне деньги”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  53
  
  Ближе к вечеру Хоук и я сидели с Валери Лессард в большой деревянной кабинке в пивной отеля Nassau Inn в Принстоне. Комната выглядела так, как и должна была, с темным деревом и фресками. Валери выпила немного белого вина; мы с Хоуком пили пиво.
  
  “Бедняга Морис, - сказала Валери, - дело в том, что он был геем”.
  
  “Он был без сознания?” - Спросил я.
  
  “Не рядом с моими родителями”, - сказала Валери.
  
  “Они не знали?”
  
  Валери, пока говорила, искоса изучала Хока.
  
  “Он не хотел, чтобы они этого делали”, - сказала Валери.
  
  “Они бы не одобрили?” Спросил я.
  
  “Я так не думаю”, - сказала Валери. “К тому же, черт возьми, они знали. Любой, кто проводил время с моим братом, знал бы”.
  
  “Они говорили с тобой об этом?”
  
  Все еще оценивающе глядя на Хоука, Валери кивнула головой.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Нет, думала ли я, что он гей? Более того, знала ли я его друзей? Были ли у него девушки? Был ли он счастлив?”
  
  “Вы с братом ладите?”
  
  “Да”, - сказала Валери. “Он мне нравился. Он был действительно милым. Мы могли поговорить. Наверное, больше похоже на то, что у тебя есть сестра, чем брат. За исключением того, что нам не пришлось соревноваться за свидания ”.
  
  “У него было свидание?”
  
  “Нет”.
  
  “Мужчины или женщины?”
  
  “Нет. Я не знаю наверняка, занимался ли он когда-нибудь с кем-нибудь сексом”, - сказала она.
  
  “Он сказал тебе, что он гей?”
  
  “Не так многословно”, - сказала Валери. “Но мы оба знали, что мы оба знали, если ты понимаешь, о чем я говорю”.
  
  “Да”, - сказал я. “Как он оказался с Аделаидой Ван Меер?”
  
  “Школа. Он был младшим, когда она была первокурсницей. Они подружились. Не парень, а девушка. Просто друзья. За исключением меня, она, возможно, была его первым близким другом. Две потерянные души, я полагаю ... ”
  
  Валери на мгновение остановилась и посмотрела на столешницу. В ее глазах стояли слезы, но она не плакала.
  
  “Бедный Морис”, - сказала она наконец.
  
  “Аделаида тоже потерялась?” - Спросила я.
  
  “Да. Она была какой-то замкнутой, испуганной и злой одновременно. Возможно, конфликтной”, - сказала Валери. “Я не уверена, была ли она натуралкой”. Валери улыбнулась и вроде как пожала плечами. “Я специализируюсь на психологии”.
  
  “В этом нет ничего постыдного”, - сказал я.
  
  Она кивнула, допила вино и посмотрела в сторону бара.
  
  Хоук встал и сказал: “Шардоне?”
  
  Она улыбнулась ему и кивнула. Он направился к бару.
  
  “Так как же все переросло из дружбы в брак?” - Спросил я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Я думаю, они начали ходить, ну, знаете, на вечеринки вместе, и люди стали относиться к ним как к паре. И однажды он привез ее домой на выходные. Я не помню случая. Может быть, одно из тех больших соревнований по гребле на Шайлкилле ”.
  
  Хоук вернулся с ее вином. Она очень лучезарно улыбнулась ему. Она была симпатичным ребенком, каким только могут быть богатые дети. Красивые зубы, приятная кожа, красивое тело, хорошая стрижка. Я никогда не понимал, как я мог это определить, но деньги, казалось, всегда были на виду. Она выпила немного вина.
  
  “В любом случае, мои мать и отец, ну, я думаю, больше моя мать, сошли с ума”, - сказала Валери. “У Мориса была девушка! Ты знаешь?”
  
  “Это она подтолкнула его к этому?”
  
  “Моя мама может быть немного напористой, но я не знаю. Я уехала в школу, и все, что развивалось, развивалось без меня”.
  
  “Он не говорил об этом?” Спросил я.
  
  “Для меня? Не совсем. Он сказал, что ему жаль Аделаиду. Что у нее было довольно тяжелое детство, но он никогда не говорил, что именно ”.
  
  “Ты думаешь, он женился на ней, чтобы помочь ей?” Сказал я.
  
  “Я не знаю. Я имею в виду, меня не было рядом. Я была очень занята здесь. Занятия, свидания и все такое”, - сказала Валери. “Черт возьми, он был педиком, она, возможно, была лесбиянкой, может быть, они думали, что могли бы быть бородой друг друга. Понимаешь?”
  
  Я кивнул. Мы с Хоуком допили наше пиво. Валери почти допила второе вино. Она посмотрела на Хока.
  
  “Вы тоже детектив?” - спросила она.
  
  Хоук улыбнулся ей.
  
  “Нет, мэм, ай Джесс пошел с нами, чтобы отнести его багаж”, - сказал Хоук.
  
  “Похоже, у него нет никакого багажа”, - сказала Валери.
  
  “Легкая работа”, - сказал Хоук.
  
  Валери снова улыбнулась, теперь глядя ему прямо в глаза.
  
  “Ты проведешь ночь в городе?” - спросила она.
  
  “Не-а”, - сказал Хоук.
  
  “Не хочешь угостить меня ужином?” Спросила Валери.
  
  “Сколько тебе лет?” Спросил Хоук.
  
  “Весной мне будет двадцать”, - сказала она.
  
  “А я не буду”, - сказал Хоук.
  
  “Ну и что?” Спросила Валери.
  
  Хоук снова улыбнулся ей и покачал головой.
  
  “Ты симпатичный и ты милая”, - сказал Хоук. “Но ты слишком молода”.
  
  “Ты был бы удивлен”, - сказала Валери.
  
  “Не сомневаюсь, что я бы так и сделал”, - сказал Хоук. “И я благодарю вас за предложение. Но я ужинаю здесь со своим ровесником. Он скучный, но он скучен в том, что я знаю ”.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Попытка не повредит”, - сказала Валери.
  
  “Никаких”, - сказал Хоук.
  
  “Скучно?” - Спросил я у Хоука.
  
  OceanofPDF.com
  
  54
  
  Я вернулся в Бостон, в своем офисе, обсуждая с Хоуком официальное начало коктейльного часа в будний день.
  
  “Тебе не нужно ждать ни черта времени”, - сказал Хоук. “Хочешь выпить, выпей”.
  
  “В десять утра?” Спросил я.
  
  “Это, когда ты этого хочешь, да”.
  
  “Как нецивилизованно”, - сказал я.
  
  “Я африканского происхождения”, - сказал Хоук. “Конечно, я нецивилизованный”.
  
  “Верно, хотя я потомок ирландских королей”.
  
  “Так вот почему ты хочешь выпить в десять утра”, - сказал Хоук.
  
  “Не всегда”, - сказал я.
  
  “Так о чем мы говорим?” Спросил Хоук.
  
  “Сейчас половина пятого”, - сказал я. “Осталось полчаса”.
  
  Хок покачал головой.
  
  “Странно”, - сказал Хоук.
  
  “Как насчет вчерашнего дня?” Спросил я. “Ты бы не ответил симпатичной девушке из колледжа, которая к тебе пристала”.
  
  “Слишком молод”, - сказал Хоук.
  
  “Она взрослая женщина, почти двадцати лет, анатомически правильная. Что слишком молодо”.
  
  “Она забавно разговаривала”, - сказал Хоук. “Знаешь, как и все они. Высокий голос, гнусавый, говорит очень быстро. Скрипучий.”
  
  “Ну, да. Но сколько разговоров ты ожидал?”
  
  “Она сказала ужин”, - сказал Хоук. “Это просто болтовня. Она сказала, хочешь, чтобы я пришел к тебе в комнату сейчас? Будь другим”.
  
  “Чувак”, - сказал я. “Я не знал, что у тебя есть пределы”.
  
  “Нравится заниматься сексом с женщинами, которые, по крайней мере, родились, когда Джон Карлос и Томми Смит были в Мексике”, - сказал Хоук.
  
  “Ух ты”, - сказал я. “И вот я думаю, тебе требовался только пульс”.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Также зависит от того, что еще у меня было на тарелке в то время”, - сказал он.
  
  “Рад, что у тебя все идет хорошо”, - сказал я.
  
  “Йоуза”, - сказал Хоук с ударением на за.
  
  У меня зазвонил телефон. Это был Брэдшоу.
  
  “Я должен увидеть тебя”, - сказал он. “Сейчас”.
  
  “Где ты?” Спросил я.
  
  “Мотель "Вагнер" на сто двадцать восьмой улице в Берлингтоне”, - сказал он. “Напротив торгового центра”.
  
  “Что тебе нужно?”
  
  “Мне нужна помощь”, - сказал он. “Я в опасности. Тебе нужно приехать прямо сейчас”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Я нахожусь в номере два ноль три под именем Бейли”.
  
  “Вот мы и пришли”, - сказал я.
  
  “Мы”?"
  
  “Со мной будет мой помощник Хок. Большой человек, черный, не паникуй, если увидишь его”.
  
  “Больше никто”, - сказал он. “Никто не знает, что я здесь”.
  
  “Мама - это подходящее слово”, - сказал я.
  
  “Поторопись”, - сказал он. “Просто приезжай побыстрее”.
  
  Я повесил трубку. И посмотрел на Хока.
  
  “Надо идти спасать Брэдшоу”, - сказал я.
  
  “От чего?”
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Он сказал поторопиться”.
  
  “Наступает час коктейлей”, - сказал Хоук.
  
  “Мы можем остановиться в паки”, - сказал я. “Может быть, купим пару таблеток для машины”.
  
  “Жалко”, - сказал Хоук.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я так и думал, когда говорил это”.
  
  OceanofPDF.com
  
  55
  
  Мотель "Вагнер" был ничем не примечательным пригородным мотелем на главной магистрали рядом с крупным торговым центром. В центральном здании находились стойка регистрации, бар и ресторан. С каждой стороны было по крылу. Мы с Хоуком вошли в боковую дверь одного из крыльев и поднялись по лестнице, не проходя мимо стойки регистрации. Мы были в номере 323. Комната 203 находилась в другом конце. Когда мы добрались туда, на дверной ручке висела табличка "Конфиденциальность". Хоук отступил в сторону. Я постучал в дверь. Никто не ответил. Я постучал еще пару раз. Казалось совершенно очевидным, что открывать дверь не планировали.
  
  Я приложил ухо к двери. Телевизор играл громко. Я посмотрел на Хока. Он пожал плечами.
  
  “Позвонить менеджеру или пнуть его ногой?” - спросил он.
  
  “Позвони”, - сказал я.
  
  Мы были в конце коридора. Я подошел к домашнему телефону на маленьком столике с лампой. Через минуту или две нервного вида молодой парень с неэффективной прической вышел из лифта и направился к нам по коридору. Он с беспокойством посмотрел на Хока. Затем на меня.
  
  “Вы тот человек, который звонил?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Вы постояльцы отеля?” - спросил он.
  
  “Нет. Нас пригласил сюда обитатель этой комнаты”, - сказал я. “Мы опасаемся, что могло произойти что-то неподобающее”.
  
  Парень за стойкой был одет в белую рубашку с зеленым галстуком и зеленый жилет. Воротник рубашки был закручен на концах.
  
  “Неблагоприятная?” - спросил он.
  
  У меня было ощущение, что он, возможно, не на быстром пути.
  
  “Я детектив”, - сказал я. “Работаю над делом. Нам нужно, чтобы дверь была открыта”.
  
  “Я не могу просто обойти его знак конфиденциальности”, - сказал парень за стойкой.
  
  Снаружи мотеля послышался приглушенный звук выключаемой сирены.
  
  “А”, - сказал я.
  
  “Я взял на себя смелость позвонить в полицию”, - сказал портье. “Я подожду их, если вы не возражаете”.
  
  Примерно через минуту двое полицейских из Берлингтона вышли из лифта и направились к нам. Оба были молодыми парнями, которые выглядели так, будто много занимались спортом. У них были дубинки.
  
  “В чем дело”, - сказал один из них.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Я работаю с капитаном полиции штата по имени Хили над одним делом”.
  
  “Я знаю Хили. В чем дело?”
  
  “Имеет отношение к похищению некоторое время назад на острове Таштего”.
  
  “Да”, - сказал полицейский. “Я это помню. Я слышал, что прогресса нет”.
  
  “Мы могли бы кое-что приготовить, ” сказал я, “ если сможем открыть эту дверь”.
  
  Полицейский посмотрел на Хока.
  
  “Кто это”, - сказал он.
  
  “Мой партнер”, - сказал я.
  
  На лице Хоука не было никакого выражения.
  
  “Расскажи мне больше”, - попросил полицейский.
  
  Его напарник отошел на несколько шагов и спокойно стоял, наблюдая за Хоуком и мной. Особенно за Хоуком.
  
  “Мне позвонил парень и сказал, что у него проблемы и ему нужно срочно меня увидеть”.
  
  “Парень в этой комнате?”
  
  “Да. Он зарегистрирован как Бейли, но его настоящее имя Брэдшоу”.
  
  “Как у бродяги Брэдшоу на Таштиго?”
  
  “Муж, который живет отдельно”, - сказала я.
  
  Коп кивнул парню за стойкой.
  
  “Открой дверь”, - сказал он.
  
  Дежурный так и сделал. Дверь приоткрылась на пару дюймов и удержалась.
  
  “Охранная цепочка”, - сказал парень за стойкой.
  
  “Мистер Брэдшоу?” - спросил полицейский. “Это полиция, мистер Брэдшоу”.
  
  Ничего.
  
  “Включи его”, - сказал полицейский.
  
  “Я?” - спросил парень за стойкой.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Я”, - сказал он.
  
  Он перенес свой вес и ударил правой ногой в дверь прямо над ручкой. Предохранительная цепочка вырвалась из дверного косяка, и дверь с грохотом распахнулась. Полицейский прошел мимо Хока в комнату и остановился. Я вошел следом за ним. В окне напротив двери было пулевое отверстие с паутиной трещин, расползающихся по стеклу. На полу, на спине, перед окном, с пулевым отверстием во лбу и пятном крови, пропитавшим ковер под ним, лежал покойный Харден Брэдшоу. Полицейский наклонился и пощупал пульс.
  
  “Ушел”, - сказал он через мгновение.
  
  “Кровь начинает подсыхать”, - сказал я.
  
  Коп кивнул и крикнул своему напарнику в коридоре.
  
  “Позвони капитану, Гарри”, - сказал он. “У нас убийство”.
  
  Затем он посмотрел на меня.
  
  “Вы и ваш партнер остаетесь здесь”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  56
  
  Когда вся суета на месте преступления закончилась, место было вытерто, фотографии сделаны, территория осмотрена, комната опечатана, Хили сидел со мной и Хоком в кафе мотеля и ел сэндвич.
  
  Хили отложил свой сэндвич, проглотил и посмотрел на Хока.
  
  “Похоже, я общаюсь с известным преступником”, - сказал Хили.
  
  “Подумай, что я чувствую”, - сказал Хоук.
  
  Хили кивнул.
  
  “Мотель врыт в невысокий склон холма”, - сказал Хили. “Итак, в десяти футах от задней части есть холм, почти на уровне второго этажа”.
  
  “Надо было попросить гостиную”, - сказал Хоук.
  
  Хили кивнул и съел по кусочку своего сэндвича. Мы с Хоуком выпили по пиву. Мы надеялись поужинать в кафе "Вагнер" получше.
  
  “Следы на холме?” Спросил я.
  
  “Нет, земля сухая. Много людей ходило там наверху; трава вроде как вытоптана”.
  
  “Подглядываешь за Томами?” Спросил я.
  
  “Каждому нужно приятное хобби”, - сказал Хили.
  
  “Значит, тот, кто стрелял в него, знал, где он был, и хорошо обращался с оружием. Выстрелил Брэдшоу в голову через стекло”, - сказал я.
  
  “Примерно с двадцати футов”, - сказал Хили. “Не обязательно это была Энни Оукли”.
  
  “Один выстрел”, - сказал я. “Это уверенность”.
  
  “Возможно, но с холма не видно пола комнаты”, - сказал Хили. “Когда Брэдшоу упал, его не было видно”.
  
  “Одно попадание в середину лба, только с одной попытки?” Спросил я. “Гай, должно быть, был немного уверен в себе, если только он не целился в середину массы и сильно не промахнулся”.
  
  “Разве Брэдшоу не был кем-то вроде привидения?” Сказал Хоук.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Он знал, что ему грозит опасность”, - сказал Хоук. “Почему он позвонил тебе”.
  
  “Это то, что он сказал”.
  
  “Надо было догадаться получше, чем прятаться в комнате на уровне чьих-то глаз”, - сказал Хоук.
  
  “И стоял, глядя в окно с включенным светом”, - сказал Хили. “У него на лице были осколки стекла”.
  
  “Может быть, он и не был ведьмаком”, - сказал я.
  
  “Может быть, не слишком ярко”, - сказал Хоук.
  
  “Иногда страх делает тебя глупым”, - сказал я.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Даже не знаю”, - сказал он.
  
  “Он думал, что никто не знает, что он был в мотеле”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Дырка похожа на мелкокалиберную, и мы нашли в матрасе двадцатидвухзарядную пулю”, - сказал Хили. “Возможно, целевое ружье”.
  
  “Что означает, что стрелок профессионал”, - сказал я. “Или такой любитель, что это был единственный пистолет, который он смог достать”.
  
  “Я голосую за ”за", - сказал Хили.
  
  “Итак, кто у нас в этой переделке профи?” - Спросил я.
  
  “Тони Маркус”, - сказал Хили. “Вообще-то, Тай-Боп”.
  
  “Тай-Боп - это просто пистолет”, - сказал я. “Тони нажимает на курок”.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили.
  
  “Или Ругар”, - сказал Хоук.
  
  “Я думаю, это нарушение правил профсоюза”, - сказал я. “Вы обнаруживаете”.
  
  “Неа”, - сказал Хоук. “Просто размышляю вслух. Докажи, что я могу”.
  
  “Зачем Ругару убивать этого парня?” Сказал Хили.
  
  “Мы знали это, ” сказал я, “ мы могли бы знать все”.
  
  “Разве это не было бы освежающе”, - сказал Хили.
  
  OceanofPDF.com
  
  57
  
  Было воскресенье. Мы сидели за стойкой закусочной Agawam Diner, ведущего ресторана в мире, за поздним завтраком. Хоук взял выходной в воскресенье, надеясь, что никто в Роули не попытается меня убить. С того места, где мы сидели, я мог видеть, что Перл устроилась на водительском сиденье моей машины и уснула, как будто она не знала, что мы там ели без нее.
  
  “Мне позвонила, ” сказал я, “ Хайди Брэдшоу”.
  
  “Действительно”.
  
  “Она хочет меня видеть”.
  
  “Конечно, любит”, - сказала Сьюзан. “Кто бы не хотел”.
  
  “Она казалась немного напуганной”, - сказал я.
  
  “Из-за чего?”
  
  “Она слышала о Брэдшоу”, - сказал я. “Я думаю, она боится, что это случится с ней”.
  
  “Она сказала, почему она так думает?”
  
  “Нет”.
  
  “Приятно знать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Было бы”, - сказал я. “Есть еще какие-нибудь вопросы, которые, по вашему мнению, я должен задать?”
  
  “Я уверена, что нет ничего такого, о чем вы не подумали”, - сказала Сьюзен. “Лично мне было бы очень интересно узнать, почему она не обратилась за лучшим психиатрическим лечением для своей дочери после попытки самоубийства”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я тоже хотел бы это знать. Я также хотел бы знать, знала ли она Ругара в Бухаресте”.
  
  “Ты думаешь, она тебе скажет?”
  
  “Наверное, нет”, - сказал я. “Но что-нибудь может получиться”.
  
  “Никто не рисковал...” - сказала Сьюзен. “Ты собираешься туда?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Она придет ко мне”.
  
  “Благородство обязывает”, - сказала Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Я в восторге”.
  
  “Ты когда-нибудь задумывалась о том, сколько это, должно быть, стоит, - сказала Сьюзан, - быть Хайди Брэдшоу?”
  
  “Больше, чем ВНП Албании?” Спросил я.
  
  “Вероятно”, - сказала Сьюзен. “Она не прядет, но и не сеет”.
  
  “Она зависит от доброты мужей”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Самые последние из которых, похоже, разорились или почти разорились”, - сказал я. “По словам Эпштейна”.
  
  “Возможно, стоит это учесть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я. “Знаешь, чего я не понимаю? Эпштейн говорит, что Ван Меер разорен. Ван Меер говорит, что он богат ”.
  
  “Пьяницы - это королевская особа отрицания”, - сказала Сьюзан.
  
  “Особенно когда пьешь”, - сказал я.
  
  “Что для кого-то вроде Ван Меера, вероятно, почти всегда”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, поэтому он пьет. Отрицание - гораздо более приятная реальность, чем та, с которой ему пришлось бы столкнуться”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзан. “Некоторые люди пьют, потому что им это нравится, ты знаешь, а потом становятся зависимыми и пьют, потому что должны”.
  
  “Мне все еще нравится эта часть”, - сказал я.
  
  “Ты не станешь зависимым”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы оба пили кофе. Сьюзен заказала яйцо всмятку и несколько тостов. Я решил немного повеселее: апельсиновый сок, три яйца налегке, сосиски, картофель фри по-домашнему, тосты и, конечно, основа всех изысканных завтраков - пирог.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказала она.
  
  “Я вроде как зависим от тебя”, - сказал я.
  
  “Это потому, что ты любишь меня”, - сказала Сьюзан.
  
  “И я не люблю выпивку?”
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Ты этого не делаешь и не стал бы”. Она улыбнулась. “Ты слишком лоялен”.
  
  Официантка принесла мой апельсиновый сок. Я отпил немного. Она снова наполнила обе наши кофейные чашки.
  
  “Разве зависимость не означает, что ты не можешь ее контролировать?” - Спросил я.
  
  “Вот почему у тебя никогда бы ее не было”, - сказала Сьюзан.
  
  “Потому что я зависим от самоконтроля?”
  
  “Или отсутствие контроля”, - сказала Сьюзан. “Ты слишком независим, чтобы когда-либо позволить чему-то завладеть тобой ... или кому-то”.
  
  “Кроме?” Я спросил.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Нет, даже я”, - сказала она. “В конце концов, есть вещи, которые ты не сделаешь даже для меня”.
  
  Официантка вернулась и поставила яйцо всмятку перед Сьюзен, а мой завтрак - передо мной.
  
  “Откуда ты знаешь, кому из нас досталась большая тарелка?” Спросил я.
  
  Официантка уставилась на меня на мгновение. Затем она посмотрела на Сьюзен и посмотрела на меня.
  
  “Просто дикое предположение”, - сказала она. “Тебе нужно что-нибудь еще прямо сейчас?”
  
  Мы этого не сделали.
  
  “Я не могу придумать многого, чего бы я не сделал, - сказал я, - если бы ты попросил”.
  
  “Это потому, что я знаю, что лучше не спрашивать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это безумие”, - сказал я.
  
  “Ты сделаешь все, о чем я попрошу?” Спросила Сьюзан.
  
  “Абсолютно”, - сказал я.
  
  “Можно мне твой пирог?” - Спросила Сьюзен.
  
  “Нет”, - сказал я. “Конечно, нет”.
  
  OceanofPDF.com
  
  58
  
  Это было похоже на президентский визит. Первыми в мой кабинет вошли двое парней из службы безопасности Таштего в штатском с рациями.
  
  “Ты Спенсер?” - спросил один из них.
  
  “Да, это так”, - сказал я.
  
  Они оба посмотрели на Хока, который сидел на диване Перл.
  
  “Кто он?”
  
  “Консультант по безопасности”, - сказал я. “Его зовут Хоук”.
  
  “Он с тобой?” - спросил парень из патруля Таштего.
  
  “Он такой”, - сказал я. “Никто другой не взял бы его”.
  
  Хоук дружелюбно улыбнулся.
  
  “Хорошо”, - сказал парень. “Мы приводим миссис Брэдшоу”.
  
  Он что-то коротко сказал в свою портативную рацию. Затем он и его напарник встали по обе стороны от двери. Мы ждали. Через минуту к двери подошли еще четверо парней из службы безопасности и отошли в сторону, и из их среды, как старый водный балет Эстер Уильямс, появилась Хайди и вошла в офис. На ней была меховая шуба, которую она сняла, когда садилась, и позволила ей перекинуться через спинку стула. На ней был эластичный, облегающий черный топ без рукавов и юбка верблюжьего цвета. Юбка была короткой над черными ботинками.
  
  Она оглядела мой офис, ее взгляд задержался на Хоук. Затем она сказала: “Хорошо, Майкл, ты и остальные можете подождать снаружи”.
  
  “Да, мэм”, - сказал парень из службы безопасности. “Вы хотите, чтобы дверь оставили открытой?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Закрой это”.
  
  Мужчины удалились. Дверь закрылась, и там были мы.
  
  “Кто этот джентльмен?” Спросила Хайди.
  
  “Мой помощник Хок”, - сказал я.
  
  “О боже”, - сказала Хайди.
  
  Хоук кивнул ей.
  
  “Он такой же мужчина, как и ты”, - сказала Хайди.
  
  “Но менее привлекательная”, - сказал я.
  
  “Что бы это ни значило”, - сказала Хайди. “Вы двое выглядите как реклама тестостерона”.
  
  Сегодня Хайди была веселой, теплой, сексуальной. Полная кокетливых намеков. Она действительно чего-то хотела.
  
  “И все это к вашим услугам”, - сказал я. “Что тебе нужно?”
  
  Хайди на мгновение замолчала. Она долго смотрела на Хока, а затем на меня. Она скрестила ноги.
  
  “Могу я говорить свободно?” - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Она немного потянулась в кресле, так что ее груди выпятились. Затем она опустила голову и потерла переносицу в уголках глаз.
  
  “То, что случилось с бедным Харденом, ужасно”, - тихо сказала она. “Ты знаешь, кто его убил?”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Ты можешь мне что-нибудь сказать?”
  
  “Он прятался в мотеле в Берлингтоне, штат Массачусетс”, - сказал я. “Под именем Бейли. Кто-то выстрелил ему в голову через окно его гостиничного номера”.
  
  “Почему он прятался?” - спросила она.
  
  “Не знаю”.
  
  Хайди повернулась к Хоку, и когда она немного наклонилась вперед в кресле, ее юбка стала короче.
  
  “Ты был там?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”, - сказал Хок.
  
  “Ты что-нибудь знаешь?” спросила она.
  
  “То же, что и у Спенсера”, - сказал Хоук.
  
  Она оглянулась на меня.
  
  “У полиции есть версия?” - спросила она.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Ты нашел его там”.
  
  “Да”.
  
  “Как случилось, что ты туда попал?”
  
  “Он позвонил мне”, - сказал я. “Сказал мне, что он в опасности. Просил о помощи”.
  
  “И ты опоздал”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Почему ты?” - спросила она.
  
  “Хороший вопрос”, - сказал я. “Я довольно давно не раскрывал преступлений”.
  
  Она медленно покачала головой.
  
  “Ты вселяешь уверенность”, - сказала она. “Что-то в тебе вселяет уверенность”.
  
  Я посмотрел на Хока. На его лице не было никакого выражения.
  
  “И тебе нужна уверенность”, - сказал я.
  
  “Если бы это могло случиться, чтобы затвердеть ...” - сказала она.
  
  “Отсюда и усиленная охрана”, - сказал я.
  
  “Именно”.
  
  “И чего ты хочешь от меня?” Спросил я.
  
  “Я хочу, чтобы ты был моим личным телохранителем”.
  
  “В дополнение к патрулю Таштего?” Спросил я.
  
  “Они не защитили мою Аделаиду”, - сказала она.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Тебя не нанимали для этого”, - сказала Хайди.
  
  Она снова поерзала на стуле, наклоняясь ко мне. Казалось, юбка задралась еще выше на ее бедрах. Вероятно, это просто несчастный случай.
  
  “Почему меня наняли?” - Спросил я.
  
  Она довольно внезапно откинулась назад и уставилась на меня.
  
  “Я ... я уже говорила тебе, - сказала она, - когда нанимала тебя. Наверное, я этим не горжусь, но мне нужен был мужчина, на которого можно было бы опереться”.
  
  “Как рыбе нужен велосипед”, - сказал я.
  
  Она открыла рот, и ее глаза расширились. Она закрыла рот. Она сузила глаза. Гамма эмоций.
  
  “Что ты говоришь”, - сказала она через некоторое время.
  
  Ее голос был с придыханием.
  
  “Я говорю, что ты не полагаешься на мужчин. Ты используешь их. Я говорю, что ты была связана с чем-то или с кем-то, кто тебя напугал”, - сказал я ей. “И ты хотел, чтобы рядом был крутой парень, который помог бы тебе, если все пойдет плохо. Я был тем крутым парнем, которого выбрали”.
  
  “Я не ... ты думаешь, я знал, что должно было произойти? Какая ужасная мысль. Моя дочь пропала. Мой зять мертв. Я здесь жертва. Как ты смеешь обвинять меня”.
  
  “Вы знали, что ваш зять гей?” - Спросил я.
  
  “Это отвратительные слова. Конечно, он не был геем. Если бы он был геем, зачем бы ему жениться на моей дочери?”
  
  “В точности мой вопрос”, - сказал я.
  
  “Я пришел сюда просить твоей помощи, а ты говоришь мне такие вещи?”
  
  “Ты знала Ругара, ” спросил я Хайди, “ в Бухаресте, в 1984 году?”
  
  “Что?”
  
  “Вы были в Бухаресте в 1984 году”, - сказал я. “С Брэдшоу, который работал в американском посольстве. Ругар тоже”.
  
  “Это абсурд”, - сказала Хайди.
  
  Теперь она сидела в кресле с напряженной осанкой. Ее колени были сжаты вместе; задравшаяся юбка остановилась на середине бедер. Локти лежали на подлокотниках кресла. Ее руки были сцеплены перед собой. Казалось, она учащенно дышала, как будто пробежала дистанцию.
  
  “Могло случиться”, - услужливо подсказал Хок.
  
  “Этого не произошло”, - сказала Хайди.
  
  Она была почти чопорной.
  
  “Все же это какое-то большое совпадение”, - сказал я. “Вы все в Бухаресте в одно и то же время, а затем, двадцать два года спустя, он появляется на свадьбе вашей дочери и похищает ее”.
  
  “Мне все равно”, - сказала Хайди. “Я никогда его не встречала”.
  
  “Ваша дочь пыталась покончить с собой, ” сказал я, “ пять лет назад. Расскажите мне об этом”.
  
  “Ты... ты свинья из мужчин”, - сказала она.
  
  “Как получилось, что единственная помощь, которую ты ей оказал, - это этот шарлатан Росселли?”
  
  Она села еще прямее и, казалось, собралась с мыслями. Ее чопорность сменилась суровостью.
  
  “Моя дочь не пыталась покончить с собой”, - сказала она. “Это была просто случайная передозировка ее лекарств”.
  
  “Как ты случайно проглотил двадцать таблеток?” - Спросил я.
  
  “Она не приняла и двадцати таблеток”, - сказала Хайди. “Она нервная девушка, ей нужно помочь уснуть. Возможно, под воздействием своих таблеток она забыла, что приняла их, и приняла еще немного”.
  
  “От чего ее лечит доктор Росселли?” - Спросила я.
  
  “Он ее врач”, - сказала Хайди. “Он занимается ее общим состоянием здоровья”.
  
  “Психиатр в Беркшире говорит, что, по его мнению, к ней приставали сексуально”, - сказал я.
  
  “Кем?” Спросила Хайди.
  
  “Он не знает”.
  
  “Конечно, он не знает”, - сказала она.
  
  “Он говорит, что обычно это кто-то в семье или рядом с ней”.
  
  “Ради бога, он колдун из глубинки”, - сказала Хейди. “С какой стати кому-то его слушать?”
  
  “Вы знали, что Ван Меер разорен”, - сказал я. “А Брэдшоу был почти на мели?”
  
  “Какое это имеет отношение к моей Аделаиде?”
  
  “Разве они не были основным источником дохода для тебя и Аделаиды?” - Спросила я.
  
  “Абсолютно нет. Я полностью независим”.
  
  “С того момента, как Аделаида вышла замуж за Мориса Лессара?” - Спросила я.
  
  “Черт бы тебя побрал”, - сказала Хайди. “Я не позволю, чтобы со мной так обращались. Я не хочу, чтобы ты был телохранителем или кем-то еще”.
  
  Она повернулась и вышла из моего кабинета. Охрана сомкнула ряды вокруг нее.
  
  Она на мгновение остановилась и снова посмотрела на меня.
  
  “Пошел ты”, - сказала она.
  
  И все они ушли, не закрыв дверь. Хоук посмотрел на меня без всякого выражения.
  
  “По крайней мере, ее положение ясно”, - сказал он.
  
  “Значит ли это, что я теряю свое обаяние?” Спросила я.
  
  “Да”, - сказал Хоук.
  
  OceanofPDF.com
  
  59
  
  “Итак, она тебе что-нибудь рассказала?” Спросила Сьюзен.
  
  “Она сказала ему ‘Пошел ты’, ” сказал Хоук.
  
  “Она тоже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я воспринял это как предложение”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Стакан для тебя всегда наполовину полон”, - сказала она.
  
  Мы ужинали у Давио. Сьюзан что-то делала с салатом. Хоук, казалось, был в восторге от своей телячьей отбивной. Я заказал пасту с соусом Болоньезе, который я всегда ел. Традиции имеют значение.
  
  “Кроме ‘Пошел ты’, ” сказала Сьюзан, “ ты узнал что-нибудь еще?”
  
  “Я подтвердил свое подозрение, что она много знает и лжет об этом”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, что она знает?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я думаю, она знает почти все”, - сказал я. “Она знала о попытке самоубийства своей дочери, хотя и отрицала, что это была попытка самоубийства. Я думаю, она знала о растлении своей дочери. Я думаю, она знала Ругара с давних пор. Я думаю, она знает, что ее второй и третий мужья больше не смогут ее содержать. Я думаю, она не может содержать себя сама. Брак ее дочери с Лессардом, вероятно, был провидением ”.
  
  “Даже если он мертв?”
  
  “Эпштейн говорит, что Аделаида наследует все, что у него было бы, плюс долю ее мужа в бизнесе, согласно брачному контракту”.
  
  “Если Аделаида жива”, - сказала Сьюзен.
  
  “Даже если она мертва, ее мать может быть ее наследницей”, - сказал я.
  
  “Боже мой”, - сказала Сьюзен. “Она бы не допустила, чтобы убили ее собственную дочь”.
  
  “Она могла бы”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Если кто-то из нас может хотя бы подумать об этом, ” сказала она, - то кто-то мог бы это сделать”.
  
  “Кроме того, жених, Морис Лессар, был, по словам его сестры, геем”.
  
  “И он женился на Аделаиде, потому что?”
  
  “Она была его бородой? Она тоже была лесбиянкой, и они носили бороды друг другу?”
  
  “Во всем этом может быть место растлению”, - сказала Сьюзан.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Она призналась в чем-нибудь из этого?” Спросила Сьюзан.
  
  “Нет”.
  
  “Хоук?” Спросила Сьюзен. “Ты был там”.
  
  “Спенсер права”, - сказал Хоук. “Ты сидишь и слушаешь ее, и ты знаешь, что она ищет укрытия. Ты знаешь, что она лжет”.
  
  Сьюзен кивнула, съела немного салата и отпила немного вина.
  
  “Не зря”, - сказала она Хоку, - “но ты знаешь, что в те редкие моменты, когда ты совершенно серьезен, ты теряешь свой акцент”.
  
  “Я такой”, - сказал Хоук.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Значит, если она все это знает и не хочет тебе говорить, то не означает ли это, что она соучастница?”
  
  “Будь моим предположением”, - сказал я.
  
  “Но в чем именно она замешана?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я не знаю наверняка”, - сказал я. “И это все догадки и интуиция. Суды не приветствуют интуицию”.
  
  “Но... ” - сказала Сьюзен.
  
  “Но речь идет об ужасной сумме денег”.
  
  “Вишневый хлеб”, - сказал Хоук.
  
  “Вау”, - сказал я. “К тому же многокультурный”.
  
  “Но”, - сказала Сьюзан. “Зачем весь этот огромный гвалт на острове? Похищения, стрельба и все такое?”
  
  “Я тоже думал об этом”, - сказал я. “Когда я не восхищаюсь лингвистическим диапазоном Хоука. Я попробовал, так сказать, с другого конца. Если сделка на острове настолько не ругательная, тогда кто это? Если бы кто-то решил устроить похищение, кто бы устроил такое?”
  
  “Хайди”, - сказала Сьюзан.
  
  Я посмотрел на Хока.
  
  “Видишь”, - сказал я. “Не просто еще одно хорошенькое личико”.
  
  “Нет”, - сказал Хоук. “У меня тоже красивые ноги”.
  
  “Это просто перепроизводственная феерия, которую устраивают такие люди, как Хайди”, - сказала Сьюзан. “Возможно, она не ожидала всех этих убийств. Конечно, она не могла спланировать ураган. Но... ”
  
  “Похоже на похищение, устроенное организатором вечеринки”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Но почему Ругар согласился с этим?” - Спросил я.
  
  “Деньги?” Спросила Сьюзан.
  
  “Всегда верное предположение”, - сказал я. “Но это так противоречит его натуре”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Должно было быть что-то помимо денег”, - сказал Хоук.
  
  “А что было бы в дополнение к деньгам?” Спросила Сьюзен.
  
  “А ты психиатр”, - сказал Хоук.
  
  “Любовь”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул. Сьюзен тоже кивнула. Мы молчали.
  
  “Ругар и Хайди?” Спросила Сьюзен через некоторое время.
  
  Я повернул ладони вверх. Хоук ничего не сказал.
  
  “Ничего не доказано”, - сказала Сьюзан.
  
  “Но кое-что из этого может быть”, - сказал я. “Рано или поздно мы выясним, знала ли Хайди Ругара. Рано или поздно мы посмотрим на ее финансы. Рано или поздно мы сможем выяснить, подвергалась ли Аделаида насилию и кем ”.
  
  “Если она жива”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Если она жива”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, она такая?” Сказала Сьюзан.
  
  “Я не уверен, что это не так”, - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула. Она нарезала лист салата ромэн, съела часть его и выпила немного вина.
  
  “Вы думаете, Ругар убил Брэдшоу?”
  
  “Кто в этой неразберихе более вероятен?” - Спросил я.
  
  “Тони Маркус?”
  
  “Нет, я ему верю. Я думаю, он нанял Тай-боп-эйса Леонарда, чтобы тот отстранился от всего бизнеса и напомнил своим сотрудникам о правиле нулевой терпимости ”.
  
  “Зачем Ругару убивать Брэдшоу?”
  
  “Не знаю. Но если есть обратная связь с Бухарестом, мы могли бы это выяснить”, - сказал я.
  
  “Если Хайди в сговоре с Ругаром, ” сказала Сьюзен, “ и если она скажет ему правду, Ругар достаточно умен, чтобы понять, что ты во всем этом разбираешься, и что в конечном итоге ты можешь это распутать”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “И он должен знать тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что ты останешься с этим, сколько бы времени это ни заняло”.
  
  “Да”.
  
  “Что означает, что он может решить, что пришло время предпринять решительные действия”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Почему я слоняюсь без дела?” Сказал Хоук.
  
  “Вы двое просто потрясающи”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы с Хоуком оба кивнули.
  
  “Но Ругар тоже”, - сказала она мне. “Однажды он чуть не убил тебя”.
  
  “Меня не было рядом, когда это случилось”.
  
  “Верно”.
  
  “Теперь я рядом”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Он против нас обоих?” Сказал Хоук. “Мне нравятся наши шансы”.
  
  Сьюзен медленно кивнула. Она посмотрела на меня. Я улыбнулся и кивнул. Она снова посмотрела на Хока.
  
  “И ты будешь продолжать слоняться без дела”, - сказала она.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал он.
  
  “Пока все не закончится”, - сказала она.
  
  “Пока не отпадет необходимость в моем наборе навыков”, - сказал Хоук.
  
  Официант принес Сьюзен второй бокал вина. Для Сьюзен это было выпивкой. Она отпила немного и поставила бокал.
  
  “Хоук”, - сказала она, - “в отношении того, что у меня красивые ноги?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Спасибо, что заметили”.
  
  Хоук ухмыльнулся ей.
  
  “С удовольствием”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  60
  
  Я читал утреннюю "Глоуб" в своем офисе, положив ноги на стол. Я сварил кофе и немного выпил. На улице был ясный день, температура за сорок, и солнце, отражаясь от окон офисной башни через дорогу, освещало мой офис. Я методично читал. Много лет назад чтение газеты превратилось в ритуал, и я делал это каждое утро, начиная с первой страницы и дойдя до конца. С каждым годом появлялось все больше историй об обуви, знаменитостях и шикарных ресторанах, так что с каждым годом я читал все меньше. Но я все равно проверял каждый заголовок. Я все еще читаю Дунсбери осторожно, и Танк Макнамара, и Арло и Дженис. Я все еще уделял некоторое время спортивной странице, хотя даже там все больше места уделялось финансовым аспектам игр, которые интересовали меня меньше, чем годовой отчет Bank of America.
  
  Я изучал полосу под названием "Каменный суп", которая показалась мне довольно вкусной и могла бы заполнить пустоту, оставленную Calvin & Hobbes, когда ко мне зашла Мэгги Лейн. На ней были джинсы, ботинки и короткая кожаная куртка. Ее волосы были распущены и выглядели какими-то мягкими. На ней было больше косметики, чем я помнил, и выглядела она несколько менее подтянутой и деловой, чем на острове Таштиго. Я не чувствовал прилива страсти, но она больше не заставляла меня думать о Дике Буткусе.
  
  Я предложил ей сесть. Она села. Я налил ей кофе. Она взяла это. Я вернулся за свой стол, сел и немного отодвинул свой стул назад.
  
  “Что случилось?” Спросил я.
  
  “Я больше не работаю, - сказала она, - у Брэдшоу”.
  
  “Брэдшоу?” Спросил я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Множественное число?” Переспросил я. “Брэдшоу?”
  
  “Да”, - сказала она. “Это то, о чем я хотела с тобой поговорить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Когда я услышала об убийстве бедного мистера Брэдшоу, ” сказала Мэгги Лейн, “ я... Это место теперь похоже на крепость. Хайди в ужасе. Она не покинет остров, кроме как с кучей охранников ”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Чего она боится?”
  
  “Я предполагаю, кто бы ни убил ее мужа”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Я кивнул.
  
  “Мне пришлось убираться оттуда. Я был, попросту говоря, напуган. Я такой же преданный, как и любой другой человек, и я оставался с ними в то ужасное время на свадьбе. Но теперь мистера Брэдшоу нет. И я не чувствую достаточной близости к Хайди, и, по правде говоря, моей зарплаты недостаточно, чтобы преодолеть мое беспокойство ”.
  
  “Значит, ты увольняешься”, - сказал я.
  
  “Я подала в отставку”, - сказала она. “Да”.
  
  “И почему ты сказал, что работаешь на Брэдшоу во множественном числе?”
  
  “Я так и сделала”, - сказала Мэгги. “Я была в равной степени ассистенткой обоих. Руководи домашним персоналом, организуй их поездки, позаботься о прачечной и химчистке, разберись с поставщиком провизии, составь их социальный календарь, все ... кроме финансов ”.
  
  “Кто занимался финансами?”
  
  “Мистер Брэдшоу”, - сказала она.
  
  “Сам?” - Спросил я.
  
  “Да, он был очень скрытен по этому поводу”.
  
  Я кивнул.
  
  “И это то, что вы пришли сюда сказать мне?” Спросил я. “Что вы работали на них обоих?”
  
  “Ну, да . . . нет. Я не знаю. Первоначально меня нанял мистер Брэдшоу. Но что, я думаю, я действительно подумал, что вам следует знать, так это то, что на самом деле они не были разделены ”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил я.
  
  “Он часто бывал на острове. Они были... Когда он приезжал на остров, почти всегда они...”
  
  Лицо Мэгги слегка порозовело. Она колебалась.
  
  “Они были близки?” - Спросила я.
  
  “Да, ” сказала она, - как мне показалось, довольно беспечно”.
  
  “Разве тебе это не противно”, - сказал я. “К чему эта фальшивая отчужденность?”
  
  “Они никогда не объясняли мне точно, почему, но официальным словом было то, что она выгнала его ”.
  
  “Вы не думаете, что его частые интимные визиты были попыткой примирения?”
  
  “Нет. Они тщательно объяснили мне, что на самом деле они не разлучены. Но это было связано с бизнесом мистера Брэдшоу”.
  
  “Но когда Брэдшоу умер...” - сказал я.
  
  “Я чувствовала, что это может быть подсказкой”, - сказала она.
  
  “Но это не было подсказкой, когда похитили Аделаиду и погибло шесть человек?”
  
  “Нет, я знаю, это звучит глупо, но я верный человек”.
  
  “Справедливо ли будет сказать, что вы были более лояльны к мистеру Брэдшоу, чем к миссис?” - Спросила я.
  
  “Я им очень восхищалась”, - сказала она.
  
  “Как он ладил со своей падчерицей во время своего пребывания там?”
  
  “О, ” сказала Мэгги Лейн, “ Аделаида”.
  
  “Аделаида”, - сказал я.
  
  “Было трудно ладить с Аделаидой. Она была такой злой и плаксивой”.
  
  “Гнев и жалость к себе?” - Спросила я.
  
  “Я полагаю”, - сказала Мэгги. “Я знаю, что мистер Брэдшоу пытался подружиться с ней. Но. . . ”
  
  “Тебе самому не очень понравилась Аделаида?”
  
  “Нет. Я имею в виду, я всегда была безупречным профессионалом”, - сказала Мэгги. “Но с ней было очень трудно”.
  
  “С кем Аделаида ладила?” - Спросила я.
  
  Мэгги на мгновение задумалась и покачала головой.
  
  “Как насчет Мориса Лессара”, - сказал я. “Ее временного мужа?”
  
  “Я действительно очень мало видела его или их вместе”, - сказала Мэгги.
  
  Я кивнул.
  
  “Она близка со своей матерью?”
  
  Мэгги почти презрительно фыркнула.
  
  “Хайди никогда не проявляла особого материнского инстинкта”, - сказала она.
  
  “Как насчет супружеского инстинкта?” Спросил я.
  
  “Я видела очень мало”, - сказала Мэгги. “В основном это было о сексе и деньгах”.
  
  “Она тоже”, - сказал я.
  
  “Я думаю, мистер Брэдшоу пытался быть хорошим отцом для Аделаиды и хорошим мужем для Хайди”.
  
  “А для тебя?” Спросил я.
  
  Ее лицо, которое порозовело при упоминании о близости между мистером и миссис Брэдшоу, начало ярко светиться.
  
  “Он был очень добрым работодателем”, - сказала она.
  
  “Я уверена, что так оно и было”, - сказала я. “Как насчет близости?”
  
  Она не знала, что делать со своим лицом.
  
  “Прошу прощения?”
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я не буду заставлять тебя говорить это вслух. Мы оба знаем, что между нами была близость. Мы оба знаем, что ты была увлечена им. Мы оба знаем, что именно поэтому ты ничего не говорила, пока он не ушел ”.
  
  Она опустила голову на руки.
  
  “Не расстраивайся”, - сказал я. “Большинство из нас в тот или иной момент думали тазом”.
  
  OceanofPDF.com
  
  61
  
  Мы были в моем офисе. На улице было пасмурно, и шел неуверенный дождь, обещавший к концу дня усилиться. Хоук готовил кофе. Я настороженно смотрела в окно, оценивая дождевики женщин на улице.
  
  “Ты знаешь, чего я не могу понять”, - сказал я.
  
  “Почти все?” Спросил Хоук.
  
  “Вот в чем дело”, - сказал я. “Но если говорить более конкретно, я не могу понять, почему женщины могут выглядеть сексуально в небольшом количестве одежды, и в равной степени в желтых дождевиках длиной до щиколоток”.
  
  “Возможно, это больше связано с женщиной, чем с нарядом”, - сказал Хоук.
  
  “Это возможно”, - сказал я.
  
  “Или, может быть, это было связано с наблюдателем”, - сказал Хоук.
  
  “Ты отъявленный ублюдок”, - сказал я.
  
  “Я рад”, - сказал Хоук. “И я рад, что вы сосредоточились на серьезных проблемах”.
  
  “Например, почему Хайди и Харден притворялись, что они не знакомы?”
  
  “Нет, я знаю, что мы не можем этого понять”, - сказал Хоук. “Мне было интересно, почему Брэдшоу играл мисс Мэгги”.
  
  “Потому что он мог?” Спросил я.
  
  “Мы с тобой могли”, - сказал Хоук.
  
  “Но мы с тобой не стали бы”, - сказал я.
  
  “Итак, вопрос остается”, - сказал Хоук.
  
  “Спрос и предложение?” - Спросила я.
  
  “Снабжение - это не проблема в моей жизни”, - сказал Хоук.
  
  “И не моя”, - сказал я.
  
  “Не слишком разнообразно”, - сказал Хоук. “Но очень высокого качества”.
  
  “Так что же еще это могло быть”, - сказал я.
  
  “Попробуй”, - сказал Хоук.
  
  У меня зазвонил телефон, и я ответил.
  
  “Вы знаете, кто это?” - сказал звонивший.
  
  Даже его голос звучал мрачно.
  
  “Да”, - сказал я. “Спасибо, что спросил”.
  
  “Это эквивалент белого флага для мобильного телефона”, “ сказал Ругар. Я примерно в пяти минутах езды от вашего офиса. Со мной молодая женщина. Я не хочу неприятностей”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу прийти в ваш офис с молодой женщиной и поговорить с вами”.
  
  “Ястреб здесь”, - сказал я.
  
  “Я предполагал, что он будет таким”.
  
  “Иди вперед”, - сказал я.
  
  “Больше никто”, - сказал Ругар.
  
  “Никто, кроме меня и Хока”, - сказал я.
  
  “Твое слово”, - сказал Ругар.
  
  “Честное слово”, - сказал я.
  
  “Пять минут”, - сказал Ругар.
  
  Я повесил трубку. Хоук посмотрел на меня.
  
  “Ругар, - сказал я, - пять минут. Под флагом перемирия. С ним молодая женщина”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Любопытнее”, - сказал Хоук, - “и чертовски любопытнее”.
  
  OceanofPDF.com
  
  62
  
  Когда Ругар вошел, Хоук стоял у стены слева от меня с пистолетом в руке. В честь перемирия он повесил его на бок, указывая в пол. Я сидел за своим столом с открытым правым ящиком, чтобы легко достать пистолет. Доверяй, но проверяй.
  
  Ругар был одет в серый плащ и серую шляпу с короткими полями. С ним была молодая женщина в джинсах и белом свитере. Поверх свитера на ней была черная пуховая жилетка. Ее волосы были собраны в конский хвост, заправленный через отверстие в регулируемой кепке "Детройт Тайгерс". На ней было очень мало косметики. На вид ей был около двадцати одного.
  
  “Аделаида?” Спросил я.
  
  Она кивнула, ничего не сказав. Я посмотрел на Ругара.
  
  “Перемирие не распространяется на то, что мы позволим тебе уйти отсюда с ней”, - сказал я.
  
  “Она может делать все, что пожелает”, - сказал Ругар. “Я не ее похититель”.
  
  Он снял свой плащ и аккуратно повесил его на подлокотник дивана Перл. Поверх него он положил свою шляпу. Как всегда, он был в сером, включая серый твидовый пиджак. На его запонках были сапфировые. Он взял пуховую жилетку Аделаиды и положил ее рядом со своим пиджаком. Затем кивнул на стул перед моим столом. Аделаида села в него. Он повернулся к Хоку.
  
  “Ястреб”, - сказал он.
  
  Хоук кивнул. Ругар сел рядом с Аделаидой. Он посмотрел на меня.
  
  “Тебя трудно убить”, - сказал он.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что я отправил тех, кто потерпел неудачу”, - сказал он.
  
  “Ага”, - сказал я. “Я полагаю, ты знал Леонарда по Маршпорту, и когда ты хотел, чтобы я стал лучшим, ты связался с ним, и он попытался оказать тебе услугу, из-за чего его убили. Чего я не понимаю, так это почему ты не сделал этого сам. Это не в твоем стиле - посылать кого-то ”.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Я полагаю, ты убил Брэдшоу”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “А теперь, ” сказал я, “ мучимый угрызениями совести, ты пришел, чтобы сдаться”.
  
  Ругар слабо улыбнулся.
  
  “Я должен рассказать вам довольно длинную историю, ” сказал Ругар, “ в конце которой мы обсудим варианты”.
  
  Хоук неподвижно стоял у дальней стены. Он мог часами стоять совершенно неподвижно, если для этого была причина. Он не беспокоился. Он не уставал. Пистолет не становился тяжелым. Его внимание не дрогнуло. Аделаида сидела, сдвинув колени и сложив руки на коленях. Она выглядела иначе, чем раньше. Ее цвет лица стал лучше. Она выглядела так, как будто занималась спортом. Она часто поглядывала на Ругара. В остальном она была спокойна. Я оставил ящик своего стола открытым.
  
  “В начале 1980-х, - сказал Ругар, - я работал на американское правительство в Бухаресте, выполняя ту работу, которой занимаюсь я”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  Ругар слегка наклонил голову вперед.
  
  “Я никогда не сомневался в том, что ты умен”, - сказал Ругар.
  
  “Трудолюбивый”, - сказал я.
  
  Ругар снова невесело улыбнулся.
  
  “И то, и другое”, - сказал он. “В тот период я случайно встретил американца по имени Харден Брэдшоу. Он работал в посольстве в каком-то пропагандистском качестве и имел роман с женщиной по имени Хайди Ван Меер, которая последовала за ним в Румынию, хотя она все еще была замужем за Питером Ван Меером и оставалась таковой еще шесть лет ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты знал это?” Сказал Ругар.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Ты трудолюбивая”, - сказал он. “В то время, когда она была в Бухаресте с Брэдшоу, я встретил Хайди, и у нас были короткие сексуальные отношения”.
  
  “Извини меня, Аделаида, но у Хайди, вероятно, были сексуальные отношения с китом-убийцей Наму”, - сказал я.
  
  На этот раз улыбка Ругара намекала на настоящее веселье.
  
  “Я надеялся, что она может быть более разборчивой, но я не думаю, что это преувеличение неуместно”.
  
  “Я думаю, это было своего рода то, как она стала Хайди”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Я сказал тебе что-нибудь новое?” - спросил он.
  
  “Я подумал, что ты знал Брэдшоу и, вероятно, Хайди. Это было слишком большое совпадение, что вы, она и ее третий муж были в Бухаресте в одно и то же время, а двадцать с чем-то лет спустя появляетесь вы и устраиваете свадьбу ”.
  
  “Это было не совсем по плану”, - сказал Ругар. “Но я не хочу забегать вперед”.
  
  “Не спеши”, - сказал я.
  
  Аделаида следила за Ругаром по мере развития сюжета, но все больше и больше она тоже наблюдала за мной.
  
  “У нас с Хайди была не очень долгая пробежка”, - сказал Ругар. “Мой доход колеблется. Но это никогда не составляло большого богатства. Хайди была ловкой и очень любила физические ощущения. Я не верю, что она когда-либо чувствовала что-то еще ”.
  
  Я посмотрел на Аделаиду.
  
  “Ты не против послушать это о своей матери?” Сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Аделаида.
  
  Я оглянулся на Ругара.
  
  “Я уехала из Бухареста в конце 1984 года, ” сказала Ругар. “И отправилась в Берлин и другие места. Хайди вернулась к своему мужу, Питеру Ван Мееру. Аделаида родилась в 1985 году. Хайди продолжала свой роман с Брэдшоу, живя с Ван Меером до 1990 года, когда она развелась с Ван Меером, чье состояние начало уменьшаться, и вышла замуж за Брэдшоу, чье состояние резко возросло со смертью его отца.”
  
  “Какое отношение к этому имеет любовь?” Я спросил.
  
  “Где-то в 2004 году богатство Брэдшоу начало сокращаться. Он никогда не был бы беден в понятных нам терминах”, - сказал Ругар. “Но через несколько лет он был бы не в состоянии поддерживать Хайди на том непомерном уровне, который ей требовался”.
  
  “И она пришла к тебе”, - сказал я.
  
  “Они сделали это несколько месяцев назад”, - сказал Ругар. “В Бухаресте много лет назад Брэдшоу был очарован тем видом специального обслуживания, которое я мог выполнять. Если бы ему когда-нибудь понадобилась такая, он спросил, как бы он мог связаться со мной? Я предоставил ему средство ”.
  
  “Они оба”, - сказал я.
  
  “Значит, Мэгги Лейн была права”, - сказал я. “Отчуждение было притворством”.
  
  Ругар улыбнулся.
  
  “Ты недооцениваешь Хайди”, - сказал он. “Это было и не было притворством. Она рассталась с ним, чтобы принудить его, но предоставила ему сексуальный доступ, чтобы сохранить его привязанным к ней”.
  
  Я взглянул на Аделаиду. Она медленно кивала.
  
  “Брэдшоу был в курсе всего этого?” Спросил я.
  
  “Нет, он был йентой”, - сказал Ругар. “Как только он восстановил нашу связь, он отошел. Я думаю, он чувствовал, что чем меньше он знает, тем меньше его можно спросить, если дела пойдут плохо ”.
  
  “Так это были ты и она?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “С моей точки зрения, - сказал я, - это самая дерзкая схема, которую я когда-либо видел. О чем ты думал?”
  
  “Аделаида была помолвлена с Морисом Лессардом, у семьи которого было больше денег, чем они могли когда-либо потратить. Аделаида будет его наследницей, с того момента, как я делаю. Хайди была очень осторожна в этом вопросе. Главным активом Брэдшоу был его крупный страховой полис в пользу Хайди, который он сохранял и после развода ”.
  
  “Что, вероятно, было еще одной причиной для нее оставаться в” — я взглянул на Аделаиду — “ах, сексуальной близости”.
  
  “Конечно”, - сказал Ругар. “План Хайди был следующим. На свадьбе, как только клятвы будут скреплены печатью, я бы похитил Аделаиду. В процессе я бы убил Мориса Лессара и Брэдшоу. Я бы удержал Аделаиду ради выкупа, который, Хайди была уверена, заплатят ее новые родственники со стороны мужа. Она получила бы страховку, выкуп, воссоединилась бы со своей дочерью, и тогда мы с Хайди снова могли бы быть вместе с большим количеством денег, чем нам когда-либо понадобится, особенно когда Аделаида разделила бы свое наследство от Мориса. Все это было бы сделано таким образом, чтобы отвлечь внимание от двух убийств ”.
  
  “Что, ” сказал я, “ если бы это были обычные убийства, копы сразу бы искали, кому это было выгодно. И подозрение пало бы на Хайди и Аделаиду”.
  
  “Именно так”, - сказал Ругар.
  
  “Но если они казались случайным побочным продуктом попытки похищения ...”
  
  “Они потратили бы большую часть своей энергии на поиски Аделаиды”.
  
  “И ты бы смог прогуляться на закат с Хайди”, - сказал я.
  
  Улыбка Ругара была холодной.
  
  “Я знал лучше”, - сказал он.
  
  “Но ты пошел на это?”
  
  “Я отверг это. Я сказал ей, что план слишком запутанный. Что ей придется найти кого-то другого. Я не потрудился спросить ее, что может чувствовать ее дочь ”.
  
  “Она сказала "нет", это должен был быть я. Она не могла доверить это никому другому”.
  
  “Я поблагодарил ее за доверие, но отказался. И она сказала: ‘Хорошо. Я не собиралась тебе говорить, но у меня нет выбора’. Я сказал, что то, что ты мне скажешь, не будет иметь никакого значения. И она сказала: ‘Аделаида - твоя дочь”.
  
  OceanofPDF.com
  
  63
  
  Это было, пожалуй, самое долгое молчание, которое я когда-либо высиживал. Никто не произнес ни слова. Никто не пошевелился. За исключением того, что Хоук, вставая, медленно постукивал пистолетом по бедру. Позади меня, за моими эркерными окнами, день был темнее, и дождь теперь был сильным, стекая по стеклу. Наконец, Ругар заговорил.
  
  “Я сам был несколько поражен”, - сказал он.
  
  “Вы подтвердили факт родства?” Спросил я.
  
  “ДНК”, - сказал Ругар. “Она моя дочь”.
  
  “Ты знала, Аделаида?”
  
  “Нет, пока нам не сказала моя мать”, - сказала она. “И даже тогда я не верила в это, пока у нас не был тест ДНК. Это облегчило процесс похищения”.
  
  Я кивнул.
  
  “И поэтому ты это сделал?” - Спросил я Ругара.
  
  “Да”, - сказал он. “У меня нет родственников. Мысль о том, что у меня есть родственник, доставляла мне удовольствие”.
  
  “Я удивлен”, - сказал я.
  
  “Как и я”, - сказал Ругар.
  
  “До сих пор ты думала, что Ван Меер - твой отец”, - сказал я Аделаиде.
  
  “Да”.
  
  “Вы были близки с ним?”
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Как ты относишься к своему новому отцу?” - Спросил я.
  
  “Я люблю его”, - сказала она. “Папа - первый человек, который у меня когда-либо был”.
  
  Я посмотрела на Хока. Он беззвучно произнес одними губами слово "Папа".
  
  Я посмотрел на Ругара. Он кивнул.
  
  “Хорошо, папа”, - сказал я. “Что случилось потом”.
  
  “Я знал достаточно о Хайди, чтобы понимать, что она найдет кого-нибудь для осуществления этого глупого плана, если я откажусь”, - сказал Ругар. “И, по крайней мере, если бы я это сделал, я мог бы видеть, что все сделано хорошо, и я мог бы присматривать за Аделаидой”.
  
  “Значит, ты согласился”.
  
  “Я сказал ей, что сделаю это”, - сказал Ругар. “Но она не должна была ничего предпринимать, не согласовав это со мной”.
  
  “На что она согласилась и проигнорировала”, - сказал я.
  
  “Она наняла тебя”, - сказал Ругар. “Это нарушило бы сделку, если бы я знал заранее”.
  
  “Зачем она это сделала?” Спросил я.
  
  “Вероятно, потому, что я напугал ее, и все это приключение напугало ее, и она хотела личной защиты от кого-то, кто знал меня”.
  
  “У нее был патруль Таштего”, - сказал я.
  
  “Она знала, что дежурных придется устранить, если эта схема сработает”.
  
  “Итак, она наняла меня, чтобы защитить ее от последствий действия, которое она инициировала”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Это безумие”, - сказал я.
  
  “Я с самого начала думал, что кое-что из того, что мы делали, - это инсценировка похищения, достойного Хайди Брэдшоу, и я все еще так думаю”.
  
  Я кивнул.
  
  “Но нанять тебя было величайшей ошибкой”, - сказал Ругар. “Я знал, что ты этого так не оставишь. Я должен был убить тебя, как только увидел”.
  
  “Да”, - сказал я. “Ты должен был”.
  
  “Это поставило бы под угрозу расписание. И это заставило бы нескольких грозных людей по обе стороны закона попытаться отомстить”.
  
  Хок тихо сказал со своего места у стены: “Угу”.
  
  “Позже, ” сказал Ругар, “ я попытался исправить свою ошибку, совершив еще одну. Если бы тебя должны были убить, я должен был сделать это сам”.
  
  “Но, ” сказал я, “ тебе нужно было подумать об Аделаиде. Ты не мог пойти на тот же риск, на который пошел бы когда-то”.
  
  “У тебя быстрый ум”, - сказал он. “Что сделало меня таким успешным в моей профессии, так это то, что меня не беспокоит смерть, и до Аделаиды смерть включала и мою собственную”.
  
  “Все меняется”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Ругар.
  
  “Все тоже пошло наперекосяк”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Ругар. “Как ты знаешь, я дотошен. Но план был слишком глупым, а мои сообщники были слишком ...”
  
  “Сумасшедший”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Был ли Брэдшоу в чем-нибудь из этого замешан?”
  
  “Я думаю, ” сказал Ругар, - что он думал, что был”.
  
  Он слабо улыбнулся. “Я сомневаюсь, что он был проинформирован о том, что я должен был убить его”.
  
  “Он не появился”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “И ураган было трудно спланировать”.
  
  “Это было. Очевидно, когда Брэдшоу не появился, а ураган появился, ” сказал Ругар, “ я начал импровизировать. И вы знаете, как это вышло. Я сделал все, что мог, и вытащил оттуда Аделаиду и себя ”.
  
  “Ты все равно мог бы провернуть большую часть этого”, - сказал я. “Может быть, все это так или иначе закончилось тем, что ты убил Брэдшоу”.
  
  “Я отвез Аделаиду на конспиративную квартиру и пригласил врача осмотреть ее”, - сказал Ругар. “У меня, как вы можете себе представить, значительный доступ к секретным удобствам”.
  
  “Когда она упала в обморок, ” сказал я, - это было по-настоящему”.
  
  Ругар посмотрел на Аделаиду.
  
  “Да”, - сказала она. “Я не представляла, насколько жестоким все это будет. Мама никогда ничего не говорила об убийстве Мориса”.
  
  “Ты любила Мориса?” Спросил я.
  
  “Не как муж, но как друг, да”.
  
  “Морис был геем”, - сказал я.
  
  “Да. Женитьба была идеей матери”.
  
  “Ты была не против выйти замуж за гея?”
  
  Она пожала плечами. “По крайней мере, он был милым”, - сказала она.
  
  “И ты все еще на конспиративной квартире?” Спросил я.
  
  Ругар улыбнулся и ничего не ответил. Я кивнул.
  
  “Итак, вы спрятались на конспиративной квартире, ” сказал я, “ и пока вы этим занимались, вы лучше узнали друг друга”.
  
  “Да”.
  
  “И ты кое-что выяснил”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Например, что она пыталась покончить с собой”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “И что она подверглась сексуальному домогательству”, - сказал я.
  
  “Брэдшоу”, - сказал Ругар. “Годами”.
  
  “Ты кому-нибудь рассказала?” - Спросила я Аделаиду.
  
  “Мама знала”.
  
  “Что она сказала?”
  
  “Она сказала, что мне придется смириться с этим, по крайней мере, какое-то время, потому что у нас совсем не было денег”.
  
  Снова тишина. Я думаю, даже Хоук был потрясен. Он перестал похлопывать пистолетом по бедру. Единственным звуком в комнате был стук дождя по окну. Аделаида начала плакать. Я дал ей салфетку. Ругар положил руку ей на спину.
  
  “Что, - сказал я, - в конечном счете и является причиной, по которой вы убили Брэдшоу. Это не имело никакого отношения к страховке”.
  
  “Правильно”, - сказал Ругар.
  
  “И почему ты так и не отправил записку с требованием выкупа, что в конечном итоге вынудило Хайди совершить очень позднюю и любительскую подделку”.
  
  “Правильно”.
  
  “Ты должен был получить, что, деньги за выкуп?”
  
  “Да”.
  
  “И ты ушел от этого?” Спросил я.
  
  “Я этого не хотел”, - сказал Ругар. “Аделаида не хотела своего наследства”.
  
  “Так почему ты просто не забрал ее и не уехал?” Я сказал.
  
  “Ты”, - сказал Ругар. “Я знал, что ты этого так просто не оставишь. Если бы вы думали, что существует вероятность того, что молодая девушка, которую вы приняли за жертву похищения, все еще жива, вы бы отправились на ее поиски. Мы никогда не могли быть в безопасности ”.
  
  “Брэдшоу позвонил мне незадолго до своей смерти и сказал, что он в опасности”, - сказал я.
  
  “Я хотела, чтобы он испытывал страх, как Аделаида. Я не могла позволить этому продолжаться так долго, как следовало бы. Но я сказал ему, что убью его, и дал ему немного времени испугаться, прежде чем я убью его ”.
  
  “И ты не беспокоился об Аделаиде”.
  
  “Аделаиде оказывается помощь, она становится более стабильной ... И” — Ругар улыбнулся — “убить Брэдшоу было несколько меньшей задачей, чем убить тебя”.
  
  “Хайди тоже обратилась ко мне за помощью”, - сказал я.
  
  “Я сказал ей, что знаю все об Аделаиде, Брэдшоу и о ней”.
  
  “Значит, она боится, что ты убьешь ее”, - сказал я.
  
  “Аделаида попросила меня не делать этого”, - сказал Ругар.
  
  Я кивнул.
  
  “Мы что-нибудь упустили?” Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал Ругар. “Но большая ее часть досталась тебе”.
  
  “Хватит”, - сказал я.
  
  “За исключением”, - сказал Ругар.
  
  “За исключением”, - сказал я.
  
  Еще одна слабая улыбка Ругара. Возможно, он немного очеловечился, но не стал уютнее.
  
  “Кроме того, куда мы пойдем отсюда?” Сказал Ругар.
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  64
  
  На улице было очень темно, хотя день был ранний. И лил сильный дождь. Он так плотно застилал мои окна, что вид искажался.
  
  “Аделаида”, - сказал я. “Расскажи мне о... папе”.
  
  “Я не очень много знаю о нем”, - сказала она без особого волнения в голосе. “Но я люблю его, и он любит меня. Ни у кого из нас нет никого другого в этом мире. Мы нашли друг друга”.
  
  Я посмотрел на Ругара.
  
  “Сколько людей вы убьете в этой сделке?” - Спросил я.
  
  Ругар на минуту задумался.
  
  “Двое у алтаря”, - сказал он. “Четыре охранника, это будет шестеро. Если считать Брэдшоу, семеро”.
  
  “И из-за этого погибло еще несколько человек”, - сказал я.
  
  “Хм-м”.
  
  “Вы видите мою проблему”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Ругар. “И ты видишь мою. Если ты продолжишь преследовать это, что станет с Аделаидой, если ты одержишь победу”.
  
  Я кивнул.
  
  “Мужчина, которого ты считала своим отцом?” - Спросил я. “Van Meer? Не могли бы вы найти с ним какое-нибудь утешение?”
  
  “Он беспробудный пьяница”, - категорично заявила Аделаида. “Он что-то говорит, но ничего не делает”.
  
  “Так что он не самый лучший вариант”.
  
  “Никаких”, - сказала она.
  
  Было что-то в этом бесстрастном голоске, из-за чего сказанное ею казалось абсолютным.
  
  “Трудный вопрос, Аделаида, но ... что произойдет, если ты потеряешь папу?”
  
  “Я умру”, - сказала она.
  
  Я посмотрел на Ругара. Его лицо ничего не выражало. Я посмотрел на Хока. На его лице было то же самое.
  
  “У тебя есть план?” - Спросил я Ругара.
  
  “С Аделаидой плохо обращались всю ее жизнь”, - сказал он. “Мы с ней уедем и позволим ей выздоравливать. Ты никогда больше не увидишь никого из нас”.
  
  “И куча людей погибла ни за что?”
  
  “Разрушение жизни Аделаиды не вернет их обратно”.
  
  “А Хайди?” Спросил я. “Мы оставим Хайди на месте?”
  
  “Делайте с Хайди, что хотите”, - сказал Ругар. “Вы находчивы; возможно, зная то, что вам известно, вы сможете возбудить против нее дело без нас”.
  
  Я откинулся на спинку стула, наклонил его и посмотрел на них. Затем я наклонился вперед и закрыл ящик с оружием, встал, повернулся к ним спиной и уставился через залитое дождем окно на темные улицы. У большинства машин были включены фары. Дворники боролись с дождем. Затем я повернул назад. Хок убрал пистолет, хотя все еще стоял у стены. Я набрал немного воздуха, выпустил его и подошел к картотечному шкафу, где стояла кофеварка. Я открыл нижний ящик и достал бутылку ирландского виски Bushmills и четыре маленьких прозрачных пластиковых стаканчика, которые всегда приводили Сьюзен в ужас, когда я ими пользовался. Я налил в каждый по сантиметру виски и раздал стаканчики.
  
  Все уставились на меня.
  
  Я поднял свою чашку.
  
  “Один на дорогу”, - сказал я.
  
  Аделаида быстро взглянула на Ругара. Ругар улыбнулся ей.
  
  “Он согласился на нашу сделку”, - сказал Ругар.
  
  Мы выпили. Аделаида справлялась с обычной выпивкой не хуже других. Затем Ругар встал. Аделаида встала вместе с ним.
  
  “Мы никогда не будем друзьями”, - сказал Ругар. “Но мы никогда больше не будем врагами”.
  
  Я кивнул. Ругар взглянул на Хока и кивнул один раз. Хок кивнул в ответ. Затем Ругар и Аделаида ушли. Я снова сел за свой стол и налил еще выпить. Хоук сел по другую сторону моего стола и протянул свою чашку, и я налил ему немного.
  
  “Ты позволил ему уйти”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Мягкая, как каша”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  Мы выпили наш виски.
  
  “Поймал его прямо здесь”, - сказал Хоук. “Между нами. Получил признание, засвидетельствованное мной. И ты отпустил его”.
  
  Я кивнул. Мы выпили еще виски. Дождь барабанил в почти наступившей темноте.
  
  “Ты думаешь, что сможешь заполучить Хайди без него?”
  
  “Собираюсь попробовать”, - сказал я.
  
  “Это было бы в десять раз сложнее, если бы ты не позволил ему уйти”.
  
  Я кивнул. Мы не включали свет в моем кабинете. Мы сидели в полутьме и пили неразбавленный виски.
  
  “Что бы ты сделал?” Спросил я через некоторое время.
  
  “Отпусти его”, - сказал Хоук.
  
  Его лицо ничего не выражало.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Раскрашенные дамы (Спенсер, # 38) / Роберт Б. Паркер.
  
  
  1
  
  Мой первый клиент за день (и за неделю, по правде говоря) пришел в мой офис во вторник после Дня благодарения и сел в одно из моих клиентских кресел. Он был среднего роста и стройный, в коричневом твидовом костюме, синем галстуке-бабочке в пейсли и с выражением удовлетворения на лице.
  
  “Ты Спенсер”, - сказал он.
  
  “Да, я такая”, - сказала я.
  
  “Я доктор Эштон Принс”, - сказал он.
  
  Он протянул мне карточку, которую я положила на свой стол.
  
  “Как мило”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Что я могу для вас сделать, доктор Принс”.
  
  “Я столкнулся с вопросом чрезвычайной деликатности”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Могу я рассчитывать на ваше благоразумие?” сказал он.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Я серьезно”, - сказал он.
  
  “Я могу сказать”, - сказал я.
  
  Он слегка нахмурился. Не столько от неодобрения, сколько от неуверенности.
  
  “Ну, ” сказал он, “ можно мне?”
  
  “Рассчитываешь на мое благоразумие?”
  
  “Да!”
  
  “В данный момент мне не в чем быть осторожной”, - сказала я. “Но я была бы осторожна, если бы знала”.
  
  Он уставился на меня на мгновение, затем улыбнулся.
  
  “Понятно”, - сказал он. “Ты пытаешься быть смешной”.
  
  “Пытающиеся’? - Спросил я.
  
  “Неважно”, - сказал Принц. “Но мне нужно знать, что ты способна серьезно относиться к моим проблемам”.
  
  “Я была бы в лучшем положении, чтобы оценить это, - сказала я, - если бы вы сказали мне, в чем заключались ваши проблемы”.
  
  Он медленно кивнул сам себе.
  
  “Меня предупреждали, что вы склонны к саморазвлечению”, - сказал он. “Думаю, с этим ничего не поделаешь. Я профессор истории искусств в Уолфордском университете. А я судебно-художественный консультант по делам о кражах и подделках ”.
  
  И довольны этим.
  
  “Есть ли перед нами такой вопрос?” - Спросил я.
  
  Он набрал немного воздуха и громко выпустил его.
  
  “Есть”, - сказал он.
  
  “И это требует осмотрительности”, - сказал я.
  
  “Очень нравится”.
  
  “Ты получишь все, что я могу тебе дать”, - сказал я.
  
  “Все, что ты можешь мне дать?”
  
  “Все, ” сказал я, “ что позволят ваши наилучшие интересы и мое самоуважение”.
  
  “Ваше ‘самоуважение’?”
  
  “Я стараюсь не делать того, что заставляет меня плохо думать о себе”.
  
  “Боже мой”, - сказал Принс. “Я имею в виду, я полагаю, это похвальная цель. Но вы частный детектив”.
  
  “Тем больше причин для бдительности”, - сказал я.
  
  Он сделал еще один глубокий вдох. Он медленно кивнул.
  
  “Есть картина, ” сказал он, “ голландского художника семнадцатого века по имени Франс Херменсоон”.
  
  “Леди с зябликом”, - сказал я.
  
  “Откуда, черт возьми, ты это знаешь?” Сказал принц.
  
  “Единственная картина Эрменсуна, о которой я когда-либо слышал”.
  
  “Он рисовал очень немногих”, - сказал Принс. “Эрменсун умер в возрасте двадцати шести лет”.
  
  “Молодые”, - сказал я.
  
  “Скорее”, - сказал Принс. “Но леди с зябликом была шедевром. Является шедевром. Она принадлежит музею Хаммонда. А на прошлой неделе его украли”.
  
  “Что-нибудь слышно от воров?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Выкуп?” - Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “И если ты приведешь сюда копов, они уничтожат картину”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Так чего же ты хочешь от меня?” Спросил я.
  
  “Хаммонд хочет, чтобы все дело было улажено полностью, ах, вполголоса. Они попросили меня заняться обменом”.
  
  “Деньги за картину”, - сказал я.
  
  “Да, и мне, честно говоря, не по себе. Я хочу защиты”.
  
  “Я”, - сказал я.
  
  “Начальник полиции университетского городка Уолфорд обратился от моего имени к другу в полицейском управлении Бостона, и он порекомендовал вас”.
  
  “Я там очень популярна”, - сказала я.
  
  “Ты сделаешь это?”
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Вот так?” Спросил принц.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Сколько вы берете?”
  
  Я рассказала ему. Он поднял брови.
  
  “Что ж”, - сказал он. “Я уверен, они это раскроют”.
  
  “Музей”.
  
  “Да”, - сказал он. “И если они не покроют все это, я компенсирую разницу из своего кармана”.
  
  “Щедро”, - сказал я.
  
  “Ты иронизируешь”, - сказал он.
  
  “Это тебя я защищаю”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “Картина тоже. Это не просто блестящее произведение искусства, хотя и этого было бы достаточно. Это также выражение далекой жизни, печально оборвавшейся”.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”, - сказал я.
  
  “Которые, как мне сказали, - сказал Принс, “ значительны”.
  
  Я кивнул.
  
  “Это”, - сказал я.
  
  
  
  2
  
  Сусан и Перл проводили выходные со мной. Было субботнее утро, и мы втроем вышли на утреннюю прогулку в общественный сад. Перл спустили с поводка, чтобы она могла носиться и раздражать голубей, что она и делала, в то время как Сьюзен и я с гордостью наблюдали.
  
  “Так вы собираетесь совершить этот обмен в понедельник утром?” Спросила Сьюзен.
  
  “Ага”.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - спросила она.
  
  “Я, как вы знаете, бесстрашна”.
  
  “В основном”, - сказала Сьюзен.
  
  “ В основном’?”
  
  Сьюзен улыбнулась и покачала головой.
  
  “Что тебя в этом беспокоит?” - спросила она.
  
  “При таком обмене, - сказал я, - они должны быть уверены, что получат деньги, прежде чем отдадут вам картину. Вы должны быть уверены, что получите картину, прежде чем отдадите им деньги. Они должны быть уверены, что, как только они отдадут картину, копы не ворвутся и не арестуют их ”.
  
  “Сложно”, - сказала Сьюзен.
  
  “И их сторона принимает решения”, - сказал я.
  
  “Которые тебе не нравятся”, - сказала Сьюзен.
  
  “Что мне не нравится”, - сказал я.
  
  “Утки”, - сказала Сьюзан. “Тебе не нравится, что кто-то другой решает, какой галстук надеть”.
  
  “Кроме тебя”, - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Всегда, кроме меня.”
  
  Группа голубей клевала немного попкорна, который был брошен для них на землю. Перл прогнала их и съела попкорн. Пожилая женщина в пальто из леопардовой шкуры встала со скамейки, где собрались голуби, и направилась к нам.
  
  “Мадам, ” сказала она, “ приструните свою собаку. Этот попкорн предназначен для голубей”.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Выживает сильнейший”, - сказала она.
  
  Женщина нахмурилась.
  
  Она сказала: “Не будь легкомысленной, молодая женщина”.
  
  “Ого”, - пробормотала я.
  
  Сьюзен медленно повернулась к женщине.
  
  “О, поцелуй меня в задницу”, - сказала Сьюзан.
  
  Женщина отступила на полшага назад. Ее лицо покраснело. Она открыла рот, закрыла его, повернулась и зашагала прочь.
  
  “В Гарварде вас учат ‘целовать мою задницу’?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Я узнала это от тебя . . . . Перл любит попкорн”.
  
  “По крайней мере, она назвала тебя ‘молодая женщина”", - сказал я.
  
  Сьюзен свирепо смотрела вслед женщине.
  
  “По ее стандартам”, - сказала Сьюзен.
  
  Внезапно Перл перестала убирать попкорн и застыла неподвижно, навострив уши, как будто она показывала пальцем. Чего не было. Она смотрела.
  
  К нам приближался желтый лабрадор с массивной головой и широкой грудью. Он величественно вилял хвостом, направляясь к нам рысью, как будто был отличной собакой и гордился этим. Он остановился примерно в футе от Перл, и они посмотрели друг на друга. Они обнюхивали друг друга. Они кружили друг вокруг друга, принюхиваясь на ходу. Перл не терпела дураков с радостью, поэтому я остался рядом. На всякий случай. Затем Перл вытянула передние лапы, опустила грудь и подняла заднюю часть. Лаборатория сделала то же самое. Затем Перл поднялась и закружилась по кругу. Лаборатория бросилась за ней. Круг расширился, и довольно скоро две собаки носились по всему Общественному саду. Время от времени они останавливались, чтобы опустить головы и задрать хвосты. Затем они снова носились по кругу. Привлекательная блондинка стояла рядом с нами, наблюдая.
  
  “Ваша собака?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да”, - сказала она. “Отто”.
  
  “Меня зовут Перл”, - сказала Сьюзен. “Кажется, они ладят”.
  
  Женщина улыбнулась.
  
  “Или стали бы, если бы замедлились”, - сказала она.
  
  Мы наблюдали, как флирт продолжался. Две собаки начали кататься по земле, притворно кусая друг друга, безуспешно пытаясь придавить друг друга передней лапой.
  
  “Вы регулярно приносите сюда Перл?” Спросила мама Отто.
  
  “Довольно часто”, - сказала Сьюзен.
  
  “Мы приехали из Нью-Йорка, остановились через парк”.
  
  Мама Отто кивнула в сторону "Времен года".
  
  “Они кажутся такими увлеченными друг другом”, - сказала она. “У тебя есть визитка или что-то в этом роде? Я могла бы позвонить тебе. Может быть, они могли бы встретиться снова, пока мы здесь?”
  
  “Пожалуйста”, - сказала Сьюзен. “Перл будет в восторге”.
  
  Сьюзен дала ей визитку.
  
  “Отто не возражает, что Перл стерилизована?” Спросила я.
  
  “Отто кастрирован”, - сказала его мама.
  
  “Мужчины!” Сказала мне Сьюзен. “Это любовь, а не секс”.
  
  “Обе милые”, - сказал я.
  
  Две собаки стояли, тяжело дыша, виляя хвостами, глядя друг на друга.
  
  “Тебе следует знать”, - сказала Сьюзен.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  Сегодня принс был в сером твидовом костюме и галстуке-бабочке в горошек.
  
  “Мы должны ехать на запад по второму маршруту”, - сказал он, когда я села в его машину. “Они позвонят мне на мобильный и скажут, куда ехать дальше”.
  
  Машина представляла собой седан Volvo начального уровня, который был мне немного тесноват.
  
  “Они знают, что я с ними?” - Спросила я.
  
  “Я сказал им, что приведу друга, потому что боялся приходить один”, - сказал он.
  
  “И что?”
  
  “Они сказали, что вам придется оставаться в машине и не путаться под ногами”.
  
  Я кивнул.
  
  “У вас есть пистолет?” спросил он.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Вы когда-нибудь пользовались этим?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Чтобы застрелить кого-нибудь?”
  
  “В основном я использую мушку, чтобы ковырять в зубах”, - сказал я.
  
  Он слегка улыбнулся.
  
  Мы ехали на запад по Сторроу вдоль реки. Сегодня было солнечно и довольно прохладно. Но экипажи лодок усердствовали в этом, как и собирались, пока река не замерзнет. Слева от нас мы миновали бывшее поле "Брэйвз Филд", ныне спортивное поле БУ. На Гаффни-стрит все еще сохранился старый оштукатуренный вход и, возможно, остатки скамьи присяжных на правом поле. Приподнятая секция Mass Pike проходила над железнодорожными путями за пределами левого поля.
  
  “Когда "Брэйвз" играли там, - сказал я, - утверждается, что аутфилдер по имени Дэнни Литвайлер отбил мяч, который перелетел через стенку левого поля и приземлился в товарном вагоне, направлявшемся в Баффало, совершив, таким образом, самый длинный хоум-ран в истории бейсбола, который можно измерить”.
  
  “Простите, мне кажется, я не понимаю, о чем вы говорите”, - сказал Принс.
  
  “Не бери в голову”, - сказал я.
  
  Никто не следил за нами, когда мы ехали на запад по шоссе 2. А если и следил, то они были лучше меня. Что казалось мне маловероятным. Вероятно, у них был кто-то, кто засекал нас, когда мы доходили до определенной точки, и тогда они звонили. Я искал наводчика. Но я его не видел.
  
  Мы приближались к шоссе 128, которое на этом участке было также известно как межштатное шоссе 95. Зазвонил телефон. Принс снял трубку и стал слушать.
  
  После минуты прослушивания он сказал: “Хорошо”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Пересеките эстакаду на Сто двадцать восьмой, развернитесь с другой стороны и поезжайте обратно, двигаясь медленно”, - сказал он.
  
  Я оглянулся. Наблюдатель, вероятно, стоял на одном из переходов через улицу. Мы пересекли авеню 128 и поехали дальше на Линкольн, пока не нашли место, где можно развернуться, а затем поехали туда, где были. Принс прижимал сотовый телефон к уху. Он кивнул.
  
  “Остановитесь под первым путепроводом, к которому мы подъедем”, - сказал он. “Хорошо. . . Я выхожу с деньгами . . . Хорошо . . . И поднимаюсь с ними наверх и становлюсь посреди моста”.
  
  Принц посмотрел на меня.
  
  “Вы должны оставаться в машине, или сделки не будет”.
  
  Я кивнул.
  
  Мы съехали на обочину под первой эстакадой. Он громко сглотнул и вышел из машины. Я полезла сзади, достала чемодан, полный денег, и протянула его Принсу.
  
  “Сломай ногу”, - сказал я.
  
  Он кивнул, повернулся и медленно потащил большой чемодан вверх по пандусу позади нас. Чемодан, набитый деньгами, тяжелый.
  
  С того места, где я сидел, прямо под эстакадой, я даже не мог разглядеть замену. Я опустил стекла, заглушил двигатель и внимательно прислушался. Машины проезжали по маршруту 2. Мне показалось, что я услышал звук над собой. Может быть, он остановился посередине. Может быть, его дверь открылась. Примерно через тридцать секунд, может быть, она закрылась. И, может быть, машина уехала. Я ждал. Тишина. Я оглянулась на склон, на котором был спуск. Через мгновение я увидела, как Принц спускается вниз, неся на удивление маленький квадратик, завернутый в бумагу. Может быть, это сработает.
  
  Этого не произошло. Как только он появился в поле зрения, посылка взорвалась и превратила его и себя в месиво.
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  Я сидела на заднем сиденье патрульной машины капитана Хили без опознавательных знаков штата Массачусетс. Хили сидел впереди за рулем, а рядом с ним была помощница окружного прокурора из Мидлсекса по имени Кейт Кваглиози. У Кейт было прекрасное тело и оливковая кожа. У нее были светлые волосы.
  
  “Были не слишком полезны, не так ли?” Сказала Кейт.
  
  “На самом деле я им не помогала”, - сказала я.
  
  “Я не очень-то им мешала”, - сказала Кейт.
  
  “Не преувеличивай”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Ты не сделал ничего, чтобы помешать им”.
  
  “Это более точно”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказала Кейт. “Рада, что мы это уладили”.
  
  Она посмотрела на Хили.
  
  “Ты знаешь этого парня?” - спросила она.
  
  “Я люблю”, - сказал он. “Он очень раздражает”.
  
  “Я заметила”, - сказала Кейт.
  
  “Но если он не смог спасти эту ситуацию, то никто не смог бы”.
  
  “Ну и дела, капитан”, - сказал я.
  
  Хили посмотрел на меня.
  
  “Заткнись”, - сказал он.
  
  Он оглянулся на Кейт.
  
  “И поверь мне, - сказал ей Хили, - ему не нравится, что все так обернулось в его дежурство. И он не отпустит это, пока не исправит”.
  
  “По чьему мнению”, - сказала она.
  
  “Его”, - сказал Хили. “Для него важна только одна”.
  
  “Мнение Сьюзен имеет значение”, - сказал я.
  
  “Кто?” Спросила Кейт.
  
  “Девушка моей мечты”, - сказал я.
  
  “Так что вам лучше научиться иметь с ним дело прямо сейчас”, - сказал Хили. “Потому что, куда бы мы ни повернулись, начиная с этого момента, мы будем натыкаться на него”.
  
  “Ну что ж”, - сказала она. “Надоедливые и настойчивые”.
  
  “И иногда полезные”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Хили. Он кивнул.
  
  “Я считаю, что с ним лучше работать, чем с ним драться”, - сказал Хили.
  
  “Вы рассказали нам все, что знаете”, - сказала она мне.
  
  “Ага”.
  
  “Это не так уж много”, - сказала она.
  
  “Я не так уж много знаю”, - сказал я.
  
  Она слегка улыбнулась.
  
  “В данном случае?” - спросила она. “Или вы говорите более обобщенно”.
  
  “Возможно, и то, и другое”, - сказал я.
  
  “И скромные тоже”, - сказала она.
  
  “Мне есть в чем быть скромной”, - сказала я.
  
  “Конечно, верно, - сказала она, - с тех пор как я вас знаю. У вас есть к нам какие-нибудь вопросы?”
  
  “Ты действительно блондинка?” Спросила я.
  
  “С таким именем, как Кваглиози?” - спросила она.
  
  “Я подумала, может быть, это ваша фамилия по мужу”.
  
  “Моего мужа зовут Хендерсон. Хендерсон, Лейк, Тейлор и Колдуэлл, адвокаты. Он зарабатывает деньги; я делаю добро”.
  
  “Значит, ты на самом деле не блондинка”, - сказал я.
  
  “Вы никогда не узнаете”, - сказала она. “Но спасибо, что спросили”.
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  Эйчили отвез меня обратно в мой офис.
  
  “Они не импровизировали эту бомбу под влиянием момента”, - сказал он.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Они планировали убить его с самого начала”, - сказал Хили.
  
  “Или, по крайней мере, до того, как они отправились на обмен”, - сказал я.
  
  “Почему?” Спросил Хили.
  
  “Ты тоже не знаешь?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты капитан”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили. “Это смущает”.
  
  “Начальник отдела по расследованию убийств”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили. “Зачем раздувать картину?”
  
  “Это картина”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Хили. “Зачем раздувать картину?”
  
  “Может быть, дело не в картине”, - сказал я. “Осталось достаточно того, о чем можно рассказать?”
  
  “Специалисты с места преступления дадут нам знать”, - сказал Хили. “Но я сомневаюсь в этом”.
  
  “Он дал им деньги и спустился с ними с холма”, - сказал я.
  
  “Когда он был там, наверху, они могли наставить на него пистолет и сказать, чтобы он взял его”, - сказал Хили.
  
  “Верно. Может быть, он был в этом замешан”, - сказала я.
  
  “И как только они получили деньги, ” сказал Хили, - они превзошли его, чтобы он никому не мог рассказать?”
  
  “Одной долей выкупа меньше”, - сказал я.
  
  Хили ухмыльнулся.
  
  “Положительный побочный эффект”, - сказал он. “Сколько был выкуп?”
  
  “Мне не сказали”.
  
  Хили кивнул.
  
  “Кто поставлял тесто?” спросил он.
  
  “Музей Хаммонда, я полагаю”.
  
  “Их деньги или страховка?” Спросил Хили.
  
  “Не знаю”.
  
  “Если бы это была страховка, они бы тоже лазили по всей этой штуке”, - сказал Хили.
  
  “А также что?”
  
  “Так же, как и ты”, - сказал Хили.
  
  “За исключением того, что я буду пытаться поймать преступников”, - сказал я. “А страховщики будут пытаться не платить”.
  
  “Вот это да”, - сказал Хили.
  
  Мы проехали мимо станции MBTA красной линии, мимо торгового центра, обогнули Фреш-Понд-Серкл и водохранилище, направляясь к реке. В ярком декабрьском солнечном свете водохранилище выглядело ободряюще голубым и свежим.
  
  “Меня наняли сделать одну вещь”, - сказала я. “Обеспечить его безопасность, пока он забирает картину”.
  
  Хили кивнул.
  
  “Все остальное ты сделала хорошо”, - сказал он.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Хили пожал плечами.
  
  “Я не знаю, что вы могли бы сделать”, - сказал Хили.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Но что бы это ни было, я этого не делал”.
  
  “Они перехитрили тебя”, - сказал Хили.
  
  “Это часть того, что сводит меня с ума”, - сказала я.
  
  “Они контролировали ситуацию”, - сказал Хили. “Это было несоответствие”.
  
  “Наверное”.
  
  “Твоя гордость задета”, - сказал Хили.
  
  “Это то, чем я занимаюсь”, - сказал я. “Я не могу этого сделать, где я?”
  
  “Там, где иногда бывают все”, - сказал Хили. “Ты ищешь мести?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Я едва знал этого парня, и если бы я знал его лучше, он, вероятно, не понравился бы мне”.
  
  “Вы хотите уравнять счет”, - сказал Хили.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили.
  
  “Я знаю, что ты любишь”, - сказал я.
  
  Мы обогнули устье Чарльза и выехали на дорогу Солдатского поля мимо стадиона Гарвард на бостонской стороне реки.
  
  “Некоторые парни становятся полицейскими, потому что у них есть оружие и они могут командовать людьми”, - сказал Хили. “А некоторые люди делают это, потому что им нравится работа, и они думают, что это важно”.
  
  “Как ты”, - сказал я.
  
  Хили кивнул.
  
  “И ты”, - сказал он. “За исключением того, что ты не можешь работать в командной структуре”.
  
  “Я со Сьюзен”, - сказал я.
  
  “Кроме этого”, - сказал Хили.
  
  “Значит, у вас нет проблем, - сказал я, - с тем, чтобы я занялся этим”.
  
  “Неа”, - сказал Хили. “Ты почти так хороша, как сама о себе думаешь, и ты будешь делать то, что мне делать запрещено”.
  
  “Опять проклятая командная структура”, - сказал я.
  
  “В этом есть своя польза”, - сказал Хили. “Не у каждого полицейского такое чистое сердце, как у тебя”.
  
  “Или столько же веселья”, - сказал я.
  
  “Забавно”, - сказал Хили. “Пока ты забавна с правильной стороны вещей, у меня с тобой нет проблем”.
  
  “И я с тобой тоже”, - сказал я.
  
  “Я - правильная сторона вещей”, - сказал Хили.
  
  “А”, - сказал я. “Так вот где это”.
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  Музей Хаммонда представлял собой большое здание из серого камня, расположенное в Честнат-Хилл, на полпути между Бостонским колледжем и крикетным клубом "Лонгвуд". У него была решетчатая крыша и окна в стиле палладио, и он был похож на один из тех баронских коттеджей на берегу океана в Ньюпорте.
  
  Я припарковался рядом с музеем в месте с надписью "Только для персонала музея". Летом территория была богато озеленена. Но теперь, когда мы вступили в декабрь, пейзаж был голым и чопорным.
  
  Прихожая доходила до витражного окна в задней части здания. Зал был сводчатым, высотой в два этажа, и скудно увешан картинами итальянского Ренессанса. Женщины в эпоху итальянского Возрождения, по-видимому, были очень зафтиг.
  
  Кабинет директора находился на третьем этаже, откуда открывался великолепный вид на несколько темных голых деревьев, которые летом, несомненно, создавали бы богатую зеленую атмосферу. Сам офис был небольшим и как бы обтекаемым на вид, со светлой мебелью из клена и несколькими набросками Пикассо на стене.
  
  В комнате было двое мужчин, один за столом, похожим на стол для совещаний, а другой сидел напротив стола на диване. Парень за стойкой встал, когда я вошла, обошел его стол и протянул руку.
  
  “Марк Ричардс”, - сказал он. “Я директор музея”.
  
  Мы пожали друг другу руки.
  
  “Это Мортон Ллойд”, - представился Ричардс. “Он наш адвокат”.
  
  Я пожал ему руку.
  
  “В какой чертов беспорядок все это превратилось”, - сказал Ричардс.
  
  “Особенно для Эштона Принса”, - сказала я.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “Бедная Эш. Как жаль”.
  
  “Он дал вам денег”, - сказал адвокат. “Чтобы защитить его”.
  
  “Он сделал”, - сказал я.
  
  “Не могу сказать, что я думаю, что вы это заслужили”.
  
  “Я не читал”, - сказал я, достал конверт из внутреннего кармана и бросил его на стол Ричардса.
  
  “Что это”, - сказал он.
  
  “Чек, который он мне дал”, - сказала я. “Он выписан на счет музея”.
  
  “Вы не обналичили их?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “И вы возвращаете это?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Потому что ты не смогла защитить его”, - сказал Ричардс.
  
  “Я этого не заслужила”, - сказала я.
  
  Ричардс кивнул. Он посмотрел на адвоката.
  
  “Он прав”, - сказал адвокат. “Он этого не делал”.
  
  Ричардс снова кивнул.
  
  “Спасибо”, - сказал он мне.
  
  Он положил конверт на свой стол, а поверх него маленькую каменную фигурку беременной женщины, чтобы он не шевелился.
  
  “Вы пришли сюда просто для того, чтобы вернуть свой гонорар?” - спросил адвокат.
  
  “Нет, я ищу информацию”, - сказал я.
  
  “По поводу чего?” - спросил адвокат.
  
  “О похищенной картине и выплате выкупа, Эштоне Принсе и обо всем остальном, что вы можете мне рассказать”, - сказала я.
  
  “Вы планируете расследовать это дело?” - спросил адвокат.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “А кто вам платит?” - спросил адвокат.
  
  “Бесплатно”.
  
  “Мы уже поговорили с полицией и со страховщиками”, - сказал адвокат.
  
  Я кивнул.
  
  “Я не вижу причин, по которым мы должны с вами разговаривать”, - сказал адвокат.
  
  Я посмотрела на Ричардса. Он пожал плечами.
  
  “Я понимаю, что вы пытаетесь что-то исправить”, - сказал Ричардс. “И я сочувствую. Но я чувствую, что музеем должен руководить наш адвокат”.
  
  Я кивнул.
  
  “Пока что все шло отлично”, - сказал я.
  
  “Что вы хотите этим сказать?” - спросил адвокат.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Понятия не имею”.
  
  И я повернулся и вышел из офиса, не закрыв дверь. . . . Это показало им.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  Эйчили вошел в мой кабинет с двумя большими чашками кофе и дюжиной пончиков. Он поставил одну чашку кофе на мой стол и предложил мне пончик.
  
  “Взятка?” Переспросил я.
  
  “Настоящая полицейская еда”, - сказал Хили.
  
  “О, боже”, - сказал я. “Двое этих малышей, и я сбегаю и вручу кому-нибудь штраф”.
  
  “Подумал, что мог бы зайти сегодня утром и сравнить заметки”, - сказал Хили.
  
  “Что означает, что у тебя мало что есть, и ты сомневаешься, есть ли у меня”, - сказал я.
  
  “Вы хотите пончики или нет”, - сказал Хили.
  
  “Хорошо”, - сказал я. Я откусил значительный кусок. “Я ничего не знаю”.
  
  “Много чего такого происходит”, - сказал Хили.
  
  “Вы разговариваете с музейщиками?” - Спросила я.
  
  “Да, Ричардс, режиссер, и его человек Ллойд, адвокат”, - сказал Хили. “Ты?”
  
  “Те же двое”, - сказал я.
  
  “И что?”
  
  “Они мне ничего не сказали”, - сказал я. “Как у тебя дела”.
  
  “Не лучше”, - сказал Хили. “А я капитан”.
  
  “Ты им это сказал?” - Спросила я.
  
  “Они казались не впечатленными”.
  
  “Вы знаете, кто такая страховая компания?”
  
  “Это я уже понял”, - сказал Хили. “Шаумат”.
  
  “Так держать, капитан”.
  
  “Их домашний офис здесь”, - сказал Хили. “Беркли-стрит, угол Коламбуса. Прямо напротив вас”.
  
  “Я знаю это здание”, - сказал я. “У вас есть имя следователя или кого-то еще?”
  
  “Они называют их специалистами по разрешению претензий”.
  
  “Конечно, они это делают”, - сказал я.
  
  “Звонили туда”, - сказал Хили. “Они сказали мне, что специалист по разрешению претензий еще не назначен”.
  
  “С кем ты разговаривала”, - спросил я.
  
  “Глава отдела урегулирования претензий, женщина по имени Уинифред Майнор”.
  
  “Как насчет принца?” Спросила я.
  
  “Профессор Уолфордского университета”, - сказал Хили. “Женат, детей нет, жил в Кембридже”.
  
  “Кембридж”, - сказал я. “Это сюрприз. Вы разговаривали с женой?”
  
  “Обезумевшие”, - сказал Хили. “Уход врача. Так что нет, мы с ней не разговаривали”.
  
  “Она использовала его имя?” - Спросила я.
  
  “Она поэтесса”, - сказал Хили.
  
  “Значит, она не использует его имя”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Хили. “Ее зовут Розалинд Веллингтон”.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  “Ты много читаешь”, - сказал Хили. “Ты когда-нибудь слышал о ней?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но, может быть, она тоже не знает, кто я”.
  
  “Я бы поставил на это”, - сказал Хили.
  
  “А как насчет принца?” Спросил я. “Что угодно?”
  
  “Мы опросили нескольких коллег в Уолфорде. Кажется, никто о нем многого не знает. Тихий парень, не лезущий не в свое дело”.
  
  “Поговорить со студентами?”
  
  “Несколько”, - сказал Хили. “Обычная учительница, легко учится, ничего примечательного”.
  
  “Как получилось, что он стал консультантом по краже произведений искусства?”
  
  “Я задал этот вопрос”, - сказал Хили. “Они были немного уклончивы, но, похоже, его рекомендовал адвокат Ллойд”.
  
  Я порылась в ящике своего стола и достала карточку, которую Принс дал мне при нашей первой встрече. На ней было написано Эштон Принс, доктор философии, и номер телефона. Я передала это Хили.
  
  “Он сказал мне, что он судебный консультант”, - сказала я.
  
  “Это его домашний телефон”, - сказал Хили.
  
  “Небеса”, - сказал я. “Неудивительно, что тебя сделали капитаном. Ты не знаешь, был ли у него офис или что-нибудь еще?”
  
  “Насколько мы можем найти, таких нет”, - сказал Хили.
  
  “А как насчет адвоката Ллойда?” Спросил я.
  
  “Мортон Ллойд”, - сказал Хили. “Специалист по гражданским правонарушениям. Работает в музее на общественных началах”.
  
  “Он настоящий?” Спросила я.
  
  “Насколько мы можем судить”, - сказал Хили.
  
  “У него есть офис?”
  
  “Да, на Бэттеримарч”, - сказал Хили. “Ллойд и Лейтер”.
  
  “Это он тебе сказал?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказал Хили.
  
  “Все прижимают свои карты к груди”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Как ты думаешь, о чем это?” Спросила я.
  
  “Я думаю, картина все еще существует”, - сказал Хили.
  
  “Это то, что я думаю”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  Страховая компания Shawmut была очень кстати, поэтому, когда Хили ушел, я пошел туда. Это было средних размеров здание из кирпича и гранита, построенное в то время, когда людям, казалось, было небезразлично, как выглядят здания. На Коламбус-стрит был арочный вход, а на Беркли - вход поменьше. Рядом с ним был отель, который раньше был штаб-квартирой бостонской полиции.
  
  Я хотела испытать все по полной, поэтому завернула за угол на Коламбус и вошла в главный вход с гранитной аркой. Внутри был большой старый вестибюль, который поднимался на несколько этажей. Напротив входа была черная железная клетка лифта. Я спросила у охранника на стойке регистрации Уинифред Майнор, и меня отправили на черном железном лифте на третий этаж.
  
  Третий этаж был открыт и полон письменных столов, за исключением тех, что выходили на Коламбус-авеню, где ряд полузагороженных кабинок располагался в пугающей симметрии. В той, где стоял стол Уинифрид Майнор, перегородка была выше, чем у тех, что по обе стороны от нее. Статус! В дальнем конце была одна, в которой была не только перегородка от пола до потолка, но и секретер снаружи. Обожествление. Я просунула голову в проем кабинки Уинифрид Майнор и осторожно постучала по внешнему краю.
  
  “Да?”
  
  Я вмешался.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Полагаю, вы разговаривали с капитаном Хили по телефону. Я просто заскочил, чтобы уточнить”.
  
  Она посмотрела на меня так, как будто собиралась купить меня.
  
  “Спенсер”, - сказала она и записала в маленькую записную книжку, которая была открыта перед ней.
  
  Я кивнул и вложил немного энергии в свою убийственную улыбку. Она пережила это.
  
  “Имя?” - спросила она.
  
  Я рассказал ей. Она записала это в свой маленький блокнот. Затем она посмотрела прямо на меня и заговорила. Ее голос был очень чистым, а речь точной.
  
  “Мне нечего сказать”.
  
  “Знаешь, ” сказал я, “ я тоже не люблю. Эти первые встречи чертовски неловкие, не так ли”.
  
  Она немного откинулась назад и скрестила руки. Она нахмурилась, хотя это не было сердитым выражением лица. Она хорошо выглядела. У нее были густые черные волосы, которые она носила длинными. На ней были очки от Тины Фей, и она была одета в белую рубашку и приталенную черную тунику с латунными пуговицами. Я не мог разглядеть, что на ней было надето под этим, потому что стол мешал. Но то, что о ней было видно, было очень хорошо накрашено, очень собранно и сексуально.
  
  “Как только мы узнаем друг друга получше, - сказала я, - мы будем болтать, как пара школьниц, но первые моменты всегда трудны”.
  
  “Ну, ” сказала она в своей ясной, точной манере, “ вы не обычный полицейский”.
  
  Я улыбнулась и слегка склонила голову в знак очевидной скромности.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на меня еще немного. Я сделал свою улыбку чуть шире. Она улыбнулась мне в ответ.
  
  “У вас это дерьмо обычно срабатывает?” - спросила она.
  
  Я ухмыльнулся.
  
  “Иногда”, - сказал я.
  
  “Что ж”, - сказала она. “Это один из тех случаев. Садитесь. Скажите мне, что вам нужно”.
  
  Увеличенные модными очками, ее темные глаза казались еще больше, чем они, вероятно, были. Она знала, что это хорошая черта. Она позволила им пристально посмотреть на меня. Она не моргала. Она сидела, смотрела и ждала.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “С самого начала я хочу, чтобы между нами не было секретов”.
  
  Она не улыбалась. Но что-то вроде как блеснуло в ее глазах.
  
  “Я не полицейский. Я частный детектив”.
  
  “Ты ловко позволила мне думать, что ты полицейский, на самом деле не сказав этого”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Итак, кто ваш клиент”, - спросила она.
  
  “Никто”, - сказал я. “Я тот парень, который должен был защищать Эштона Принса, когда он доставлял, э-э, выкуп”.
  
  “И вы недовольны своим выступлением”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  “Насколько я знаю об этом мероприятии, я не вижу, что вы могли бы сделать по-другому”, - сказала она.
  
  Я не ответил.
  
  “Итак, ” сказала она, “ э-э-э, покойная, в некотором смысле, ваша клиентка”.
  
  “Полагаю, можно и так сказать”.
  
  “Что вам от меня нужно?” - спросила она.
  
  “Я бы хотела знать, кто работает над этим с вашей стороны”, - сказала я.
  
  “Я”, - сказала она.
  
  “Бинго”, - сказал я. “Первая в битве. Что вы можете мне сказать?”
  
  “Ничего”, - сказала она. “За исключением того, что здесь есть многое, чего вы не понимаете и не можете выяснить. Вы сделали все, что могли. Этого было недостаточно. На вашем месте я бы оставила это и двигалась дальше ”.
  
  “Не могу этого сделать”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Вы когда-нибудь были офицером полиции?” спросила она.
  
  “Да”.
  
  “Вы раскрыли все дела?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Это всегда было потому, что не было достаточно доказательств?”
  
  “Нет”.
  
  “Иногда это было потому, что слишком много важных людей не хотели, чтобы дело было раскрыто?”
  
  “Да”.
  
  Она все еще откидывалась на спинку стула, скрестив руки на груди. Она медленно кивнула. И продолжала кивать некоторое время.
  
  “Вы когда-нибудь были полицейским?” - Спросил я.
  
  “Я некоторое время работала в Бюро. До этого я работала в Секретной службе”.
  
  “Защита?” Переспросил я.
  
  “Да”.
  
  “Почему вы здесь?”
  
  “У меня есть дети”, - сказала она.
  
  “Муж?” - Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Эта работа рассчитана на регулярные часы”, - сказала она. “Более высокая оплата и хорошие льготы”.
  
  “И чертовски веселые”, - сказал я.
  
  “Когда у тебя есть дети и ты родитель-одиночка, веселье не является частью уравнения”.
  
  “Очень жаль”, - сказал я. “Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о каких-нибудь важных людях, которые, возможно, не хотели бы, чтобы это дело было раскрыто?”
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Укажи мне какое-нибудь направление?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы собираетесь урегулировать иск?” - Спросила я.
  
  “Слишком рано говорить”.
  
  Мы сидели и смотрели друг на друга. Она знала, что я не собираюсь следовать ее совету. Я знал, что она ничего мне не скажет.
  
  “Ваше первое имя Уинифрид?” - Спросила я.
  
  “Да”.
  
  “По-моему, ты не похожа на Уинифред”, - сказал я.
  
  “Для меня тоже”, - сказала она. “Но какое прозвище ты бы предпочел: Винни или Фред?”
  
  Я улыбнулся.
  
  “До свидания, Уинифрид”, - сказал я.
  
  “До свидания”.
  
  “Спасибо за совет”.
  
  “Которые ты не возьмешь”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  Она встала и обошла стол. На ней была юбка. У нее были великолепные ноги. Я встал. Она протянула руку. Я взял ее.
  
  “Будь осторожен”, - сказала она.
  
  “В пределах разумного”, - сказал я.
  
  “Большинство из нас, я полагаю, делают то, что должны, больше, чем следовало бы”, - сказала она.
  
  “Иногда они накладываются друг на друга”, - сказал я.
  
  “Возможно”, - сказала она.
  
  Мы пожали друг другу руки, и я ушел. Я был рад, что у нее были великолепные ноги.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Ут шел дождь и было очень ветрено. Я развернула свое кресло так, чтобы можно было смотреть в окно моего офиса и наблюдать за погодой. Пока я наблюдал, раздался какой-то скромный стук в дверь моего кабинета. Я повернулся и сказал: “Войдите”.
  
  Дверь приоткрылась примерно наполовину, и в комнату заглянула женщина, склонив голову набок. У нее были серо-каштановые волосы, и на ней были очки в металлической оправе, которые выглядели как государственные.
  
  “Мистер Спенсер?”
  
  “Да”.
  
  “Могу я войти?”
  
  “Конечно”.
  
  “У меня не назначена встреча”, - сказала она.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Я могу втиснуть тебя внутрь”, - сказал я.
  
  “Я могла бы вернуться”, - сказала она.
  
  Я встал.
  
  “Заходите”, - сказал я. “Поговорите со мной. Я одинок”.
  
  Она открыла дверь до упора и как бы юркнула в нее, как будто не хотела тратить мое время. Я жестом пригласил ее сесть в кресло перед моим столом. Она подбежала к нему и села. В руках у нее было зеленое пончо от дождя.
  
  “Могу я поставить это на пол?” - спросила она. “Я не хочу намочить вашу мебель”.
  
  “Конечно”.
  
  Она была немного худощава и казалась плоскогрудой, хотя объемный коричневый свитер, который на ней был надет, не позволял сделать однозначного суждения. Ее лицо было маленьким. Ее кожа была бледной. Я не заметил никаких следов косметики. Она положила пончо на пол и уселась на передний край стула, сведя колени вместе. Она расправила свою коричневую юбку длиной до щиколоток, натянув ее поверх них. Она на мгновение сложила руки на коленях, затем развела их и положила на подлокотники своего кресла. Затем она снова сложила их на коленях и наклонилась вперед.
  
  “Иногда я думаю, что одиночество описывает состояние человека”, - сказала она.
  
  “На самом деле, ” сказал я, “ я не одинок. Я просто был, э-э, беззаботен”.
  
  Она кивнула. Мы сели. Теперь, когда она решила, что делать со своими руками, она была неподвижна. Я улыбнулся. Она опустила взгляд на свои руки.
  
  “Я Розалинд Веллингтон”, - сказала она. “Эштон Принс... был моим мужем”.
  
  “Я сожалею о вашей потере”, - сказал я.
  
  Она кивнула и еще немного посмотрела на свои руки.
  
  “Они сказали мне, что вы были с ним, когда он умер”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Она молчала. Я ждал. Я слышал, как дождь барабанит в окно позади меня.
  
  “Я должна знать все”, - сказала она.
  
  “О чем?” Спросил я.
  
  “Я художница, поэтесса. Образы - это то, как я думаю. Возможно, даже то, как я существую. Я должна увидеть каждый образ его смерти, прежде чем смогу это усвоить”.
  
  “О”, - сказал я.
  
  “Я должна быть в состоянии представить все”, - сказала она.
  
  “Что ты знаешь?” - Спросила я.
  
  “Он мертв”, - сказала она. “Могу я сказать это? Убит! С помощью бомбы”.
  
  “Что еще ты хочешь знать”, - спросила я.
  
  “Все. Мне нужно знать, как выглядело небо. Мне нужен запах обочины, песня бомбы. Это напугало птиц и заставило их взлететь? Отреагировали ли насекомые в траве? Была ли какая-нибудь реакция со стороны Вселенной, или корабль спокойно плыл дальше? Мне нужно знать. Мне нужно видеть, слышать и обонять, чтобы чувствовать. Мне нужно чувствовать, чтобы что-то из этого сделать. Создать что-то, что поднимется выше ”.
  
  Все это время она не отрывала взгляда от своих рук.
  
  “Он так и не понял, что его ударило”, - сказала я. “Он не страдал”.
  
  “Спасибо”, - сказала она. “Но расскажите мне подробности. Мне нужны фотографии. Полиция пыталась пощадить меня. И я полагаю, что в своей земной манере они пытались быть добрыми. Но они не понимают. Он был сильно изуродован?”
  
  Я сделала глубокий вдох и сказала: “Его разнесло на мелкие кусочки, которые невозможно было распознать ни в чем, кроме брызг крови”.
  
  Она ссутулила плечи, поднесла руки к лицу и держала их там, пока глубоко дышала.
  
  Наконец она сказала сквозь свои закутывающие руки: “Пожалуйста, продолжайте”.
  
  Я рассказала ей все, что могла. Мне это не понравилось. Я не знала, была ли она героиней или сумасшедшей. Но это не было тем суждением, которое мне нужно было выносить. Люди скорбят по-своему, и она имела право получить то, что, по ее мнению, ей было нужно. Она слушала, закрыв лицо руками, пока я не закончила.
  
  “Это все, что есть”, - сказал я.
  
  Она подняла лицо с сухими глазами и кивнула.
  
  “Если я смогу создать великую поэму о смерти Эша, ” сказала она, - тогда, возможно, он сможет, по-своему, жить в этой поэме, и, возможно, я тоже смогу”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал я.
  
  Она рассеянно кивнула. Затем, не сказав больше ни слова, встала и ушла.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  Я была очень странной, ” сказала я Сьюзен.
  
  Мы сидели на ее диване, положив ноги на ее кофейный столик. Она пила принесенное мной розовое шампанское. Я пил немного скотча с содовой, который она оставила для меня. Мы сговорились приготовить на ужин тушеную баранину, и она томилась в красивой кастрюле на плите Сьюзен. Перл была в спальне, спала на кровати Сьюзен, так что мне было удобнее сидеть, обнимая Сьюзен. Я был почти уверен, что, когда подадут ужин, Перл явится сама.
  
  “Очень”, - сказала Сьюзен.
  
  Заговор с тушеной бараниной заключался в том, что Сьюзен раскладывала кастрюли, разделочную доску и посуду, а я готовила, пока она сидела за кухонным столом и оценивающе наблюдала.
  
  “Она даже упомянула ‘Музей изящных искусств”", - сказал я.
  
  “Стихотворение Оден?” Спросила Сьюзен. “Как она это сделала?”
  
  “Она хотела знать, действительно ли вселенная обратила внимание на убийство или лодка ‘спокойно плыла дальше’. ”
  
  “Вау”, - сказала Сьюзен. “Разве это не то стихотворение, в котором говорится: "лошадь палача царапает свой невинный зад о дерево’? Или что-то в этом роде”.
  
  Я наклонился вперед на диване, взял шампанское из ведерка со льдом и налил ей еще немного.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Возможно, Оден знала то, чего не знает Розалинд”, - сказала Сьюзан.
  
  “Насчет страданий они никогда не ошибались, Старые мастера’, ” сказал я.
  
  “Вы можете прочесть стихотворение целиком?” - Спросила Сьюзен.
  
  “Я верю, что смогу”, - сказал я.
  
  “Не надо”, - сказала она.
  
  “Ты знаешь, - сказал я, - она никогда не спрашивала меня, почему я не сделал лучшую работу по его защите. Она никогда не спрашивала, знаю ли я, кто это сделал, или думаю ли я, что мы могли бы их поймать. Просто хотела испытать это из вторых рук, чтобы она могла что-то из этого извлечь ”.
  
  “Многие бы так и сделали”, - сказала Сьюзен.
  
  “Много людей”, - сказал я.
  
  “Что она чувствовала к тебе?”
  
  “Я знаю, что ее мужа недавно убили. Я знаю, что горе иногда делает людей странными”, - сказал я. “Но она, казалось, драматизировала себя. Она не плакала и, насколько я мог судить, не была близка к этому ”.
  
  “Одна из составляющих горя, как я знаю, вам известна, ” сказала Сьюзен, “ это ‘Что со мной будет?”
  
  Я кивнул.
  
  “Возможно, это чувство несколько затмило все остальные”, - сказала Сьюзен.
  
  “Спасибо вам, доктор Сильверман”, - сказал я. “Это было бы нарциссизмом?”
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзен. “Чтобы сделать что-то для нее из его трагедии”.
  
  Она выпила немного шампанского.
  
  “Или, может быть, это способ мужественно справиться с невыразимой печалью”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзен.
  
  “Вы, психиатры, когда-нибудь в чем-нибудь уверены?”
  
  “Возможно”, - сказала она. “Вы говорили с коллегами принса?”
  
  “У копов есть. Они говорят, что там ничего нет”.
  
  “Как насчет студентов?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Офисный персонал?” - спросила она.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “И то, и другое дает понимание, часто недоступное коллегам”, - сказала Сьюзен.
  
  “Может быть, я пойду туда”, - сказал я. “Поговори со студентками. Студентки не могут передо мной устоять”.
  
  “До тех пор, пока ты можешь сопротивляться им”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я ценю зрелость”, - сказал я.
  
  “Тебе следует”, - сказала она. “Тушеное мясо готово?”
  
  “Что касается тушеного мяса, - сказал я, - то, если вы его правильно приготовите, у вас на приготовление уходит около шести часов”.
  
  “Это должно оставить время для секса”, - сказала она.
  
  “Если мы поторопимся”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Мне нравится заниматься любовью на пустой желудок”.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Или полный. Или частично пустой. Или—”
  
  Она отвернулась от меня на диване.
  
  “Хватит болтать”, - сказала она.
  
  И крепко поцеловала меня.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  Факультет искусств и искусствоведения в Уолфорде располагался на втором этаже кирпичного здания с георгианскими колоннами рядом с прудом. Пруд показался мне чужим и недавно созданным. Но, возможно, я был придирчив. Пруды - это красиво. Главный офис находился прямо за входной дверью, справа. Там было три женщины. Председательствующая была высокой и седовласой, с тонкими губами и мрачными глазами. На ее столе стояла табличка с именем Агнес Фелен. Ее стол находился рядом с дверью, которая вела в кабинет заведующего кафедрой. Я сразу это поняла, потому что я опытный следователь, а табличка на двери из матового стекла гласила: Кабинет начальника отдела. Две другие женщины были намного моложе и выглядели более оптимистично. Агнес посмотрела на меня с чем-то похожим на презрение, хотя это могло быть и подозрением.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросила она.
  
  Она не выглядела так, как будто имела это в виду.
  
  “Можно”, - сказал я.
  
  Она выглядела раздраженной.
  
  “Чего бы вы хотели?” спросила она.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Я детектив, расследующий смерть Эштона Принса”.
  
  “Доктор Принс”, - сказала она. “Ужасный позор”.
  
  “Что вы можете мне рассказать о нем?” - Спросила я.
  
  “Прекрасный ученый и прекрасный джентльмен”, - сказала она.
  
  “В нем есть что-нибудь необычное?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Краем глаза я увидела, как две другие женщины посмотрели друг на друга.
  
  “Вы, дамы, расскажете мне что-нибудь о докторе Принсе?”
  
  Они обе покачали головами, но где-то в этих покачиваниях головами была скрыта взаимная ухмылка.
  
  “Он со всеми ладил?” Спросила я.
  
  Одна из женщин помоложе сказала: “Ага”.
  
  Но прозвучало так, будто она не это имела в виду.
  
  “Никогда никаких проблем”.
  
  “Конечно, нет”, - сказала Агнес. “Это учебный кабинет”.
  
  “Ну”, - сказал я. “У него были проблемы с кем-то”.
  
  “Вы знаете, кто его убил?” - спросила одна из женщин помоложе.
  
  Агнес бросила на нее буравящий взгляд.
  
  “Вам, девочки, нужно поработать”, - сказала Агнес.
  
  Они обе вернулись к своим компьютерам, украдкой бросая косые взгляды друг на друга.
  
  “И мне тоже нужно поработать, если ты меня извинишь”.
  
  “Вы свободны”, - сказал я. “Здесь поблизости есть место, где можно пообедать?”
  
  “Мы все ходим в преподавательское кафе”, - сказала одна из молодых женщин. “В подвале Саркасяна”.
  
  “Если только вы не преподаватель или обслуживающий персонал, ” сказала Агнес, - я не думаю, что вам это разрешено”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Женщины помоложе посмотрели на меня. Я подмигнул им и вышел из офиса.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  Я нашла Саркассиан-холл на кольцевой аллее напротив библиотеки. Я спустилась в подвал и вошла в преподавательскую столовую, пытаясь вести себя как человек, глубоко задумавшийся о Джоне Милтоне. Никто не обращал на меня никакого внимания. Я могла бы думать о Саре Пэйлин, им было все равно. Было половина двенадцатого. Я взяла чашку кофе и большую кукурузную булочку, села за пустой столик, откуда мне была видна дверь, и стала ждать.
  
  Я допила кофе и кукурузный маффин к тому времени, когда две молодые женщины из отдела искусств прибыли в двенадцать десять. Каждая из них взяла по салату и отнесла его к столику в другом конце кафетерия. Я встал и подошел к ним.
  
  “Могу я угостить вас ланчем?” Спросил я.
  
  “Мы уже заплатили”, - сказала одна из них. “Но вы можете сесть, если хотите”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Я села.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Как вы, вероятно, поняли, я пытаюсь выяснить, кто убил Эштона Принса”.
  
  “Мы слышали вас в офисе”, - сказала одна из них. “Меня зовут Трейси. Это Карла”.
  
  У Трейси были темные волосы до плеч, и она была немного полновата. Ничего такого, чего не исправил бы скромный график тренировок. Карла была стройнее, с каштановыми волосами, собранными в конский хвост. Ни одна из них не была потрясающей. Но ни одна из них также не выходила за рамки приличий.
  
  “Агнес присматривает за магазином?” Спросила я.
  
  “Мы обедаем, пока она занимается офисом”, - сказала Трейси. “А потом мы занимаемся офисом, пока она обедает”.
  
  “Не доверяет ни одной из вас делать это в одиночку?” Спросила я.
  
  “Большая работа”, - сказала Карла.
  
  “Она старается сделать из этого большую работу”, - сказала Трейси. “Ты знаешь, следить за тем, чтобы никто не пользовался копировальным аппаратом без разрешения. Такие важные вещи”.
  
  “На нее тяжело работать?” - Спросила я.
  
  Трейси пожала плечами.
  
  “На самом деле мы на нее не работаем. Но она секретарь председателя, а мы всего лишь сотрудники отдела, так что вроде как так получается ”.
  
  “На самом деле, ” сказала Карла, “ она жалка. Понимаешь? Я имею в виду, что наша с Трейси работа здесь - это просто, понимаешь, шаг на пути. Платят хорошо, льготы отличные. Мой муж плотник в городе, сам по себе, никаких льгот. Центр Трейси работает здесь над докторской диссертацией. У нас своя жизнь ”.
  
  “И у нее есть?”
  
  “Работа”, - сказала Карла. “Точка. Поэтому она превращает это в чертову религию. Кафедра идеальна. Профессора ходят по гребаной воде ”.
  
  “И, ” сказала Трейси, “ если бы она не была всегда бдительной, все полетело бы к черту”.
  
  “Так чего же она мне не сказала?” Спросил я.
  
  “Как ты думаешь, почему она тебе чего-то не сказала?” Спросила Карла.
  
  “Я опытный детектив”, - сказал я.
  
  “Вау”, - сказала Трейси.
  
  “Итак, расскажите мне об Эштоне Принсе”, - попросил я. “Та часть, которая заставила вас двоих вроде как хихикать друг над другом”.
  
  “Эшу нравились дамы”, - сказала Трейси.
  
  “Особенно молодые”, - сказала Карла.
  
  “Насколько молодые?” Спросил я.
  
  “В основном моложе нас”, - сказала Карла.
  
  “Не хочу сказать, что он не дал нам шанса”, - сказала Трейси.
  
  “От которых вы отказались?” - Спросила я.
  
  “Мой муж нравится мне намного больше, чем Эш Принс”, - сказала Трейси.
  
  “Безусловно”, - сказала Карла.
  
  “Студентки?” - Спросила я.
  
  “Еще бы”, - сказала Трейси.
  
  “Какая-нибудь конкретная?”
  
  “Меняется от семестра к семестру”, - сказала Трейси.
  
  “Но он обычно получал их со своего семинара”, - сказала Карла.
  
  “Каждый семестр он проводил семинар ‘Реалисты из низовьев’, ” сказала Трейси.
  
  “Вот где он их троллил”, - сказала Карла. “Он что-то вроде легенды среди студенток”.
  
  “Что случилось с его семинаром?” Спросила я.
  
  “Все дети получат итоговую оценку, которая у них была на промежуточной аттестации. Эш, как известно, легко училась. Никто не жалуется ”.
  
  “Ты случайно не знаешь, кто был его нынешним фаворитом”, - сказала я.
  
  “У меня нет имени. Но там была блондинка, высокая, очень вычурно выглядящая в каком-то фальшивом стиле”, - сказала Трейси. “Ты знаешь. Длинные гладкие волосы; высокие ботинки; слишком длинные кашемировые свитера; рваные дизайнерские джинсы. Она проводила много времени в его офисе ”.
  
  “Когда начинается семинар?” - Спросила я.
  
  “По вторникам, с двух до пяти, в корпусе изящных искусств”, - сказала Карла. “Комната двестипятьдесят шесть”.
  
  “Вертится у тебя на кончике языка”, - сказал я.
  
  “Я провела большую часть дня, пытаясь назначить замену Эшу, когда его убили”, - сказала она. “Это запечатлелось у меня в мозгу”.
  
  Я дал каждой из них свою визитную карточку.
  
  “Эй”, - сказала Трейси. “Ты не полицейский”.
  
  “Наедине”, - сказал я. “Если тебе что-нибудь придет в голову, ты могла бы позвонить мне”.
  
  “Частный детектив?” Спросила Карла. “У тебя есть пистолет?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты когда-нибудь в кого-нибудь стрелял?”
  
  “В основном я использую это, чтобы назначить свидание”, - сказала я.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Я отправилась в полицейский участок кампуса и посидела с начальником, высоким, приятным на вид парнем с короткими песочного цвета волосами и в очках в роговой оправе. Его звали Кросби.
  
  “Фрэнк Белсон сказал, что я должен поговорить с вами”, - сказал он. “Я начинал в круизере с Фрэнком в те дни, когда мы были вдвоем в машине, работая в старом здании полицейского участка в Брайтоне”.
  
  “Прямо напротив церкви Святой Елизаветы”.
  
  “Ты угадала”, - сказал Кросби. “В те дни встречала много медсестер из больницы Святой Елизаветы. Мы с Фрэнком оба. У нас были довольно бурные времена вне службы, и несколько раз, когда мы были на дежурстве ”.
  
  “Что вы знаете об Эштоне Принсе?” - Спросила я.
  
  Лицо Кросби стало спокойным, и он на мгновение втянул щеки.
  
  “Белсон сказал мне, что ваше слово верное”, - сказал он.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Мы с Белсоном вместе росли в полицейском бизнесе, пока я не ушла на пенсию после двадцати и не пришла работать сюда”.
  
  “Белсон - пожизненник”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Кросби. “Одобрение Фрэнка имеет для меня большой вес. И у нас здесь убили парня, одного из наших, хотя он был в значительной степени придурком ”.
  
  “Много такого происходит в академических кругах”, - сказал я.
  
  “Боже милостивый”, - сказал Кросби.
  
  Я ждала. Он еще мгновение посасывал щеки.
  
  “Хорошо”, - сказал Кросби. “То, что я говорю в этой комнате, остается в этой комнате”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ваше слово?”
  
  “Я воспользуюсь этой информацией, но не скажу, откуда я ее взяла, без вашего разрешения”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кросби.
  
  Он немного откинулся на спинку стула и положил ноги на стол. На нем были начищенные до блеска ботинки cordovan.
  
  “Это легкая работа”, - сказал Кросби. “Большую часть времени я даже ничего не беру с собой. Мы следим за тем, чтобы все парковались в нужном месте. Мы удерживаем детей от поджога заведения в состоянии алкогольного опьянения. Мы осуществляем обычное патрулирование ”.
  
  “Держите мародеров на расстоянии”, - сказал я.
  
  “Что-то в этом роде”, - сказал Кросби. “Время от времени изнасилования. Время от времени ограбления. Но в основном это что-то вроде ведения домашнего хозяйства, знаете ли, и, э-э, прикрытия”.
  
  “Прикрываться’?”
  
  “Университет не любит скандалов”, - сказал Кросби. “Они ясно дали это понять, когда нанимали меня. В мои должностные обязанности входит пресекать все, что может навредить зачислению, рекрутингу или, не дай бог, сбору средств и поддержке выпускников ”.
  
  “Что ты об этом думаешь?” Спросил я.
  
  Кросби улыбнулся.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал он. “Но в некотором смысле это своего рода мотивация. Мы прилагаем все усилия, чтобы предотвратить преступление, поэтому нам не нужно его скрывать”.
  
  “А потом появился принц?” - Спросил я.
  
  Кросби кивнул.
  
  “Он не может держаться подальше от студенток. Вы знаете, знаменитый профессор, красавчик, хорошо одевается в каком-то флейтистском стиле. У него тот фальшивый английский акцент, которому учили кинозвезд в тридцатые и сороковые. Многие девушки счастливы переспать с ним. Он заполучил кучу из них. Но он хочет поставить оценку им всем. У нас есть жалобы на сексуальные домогательства, сексуальные намеки, неуместные прикосновения, преследование, предложения поменяться оценками за секс ”.
  
  “И что университет думает по этому поводу?”
  
  “Им это не нравится. Но он штатный профессор и известный международный эксперт по какому-то виду искусства”.
  
  “Вероятно, реализм в стиле лоукостеров”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Кросби. “Так я с ним познакомился. Я приводил его и разговаривал с ним так часто, что мы довольно хорошо узнали друг друга”.
  
  “Как он себя вел, когда вы говорили о его поведении?” - Спросила я.
  
  “Он был шокирован — шокирован, говорю вам”.
  
  “Отрицала это?”
  
  “Категорически отрицали это”, - сказал Кросби. “Сказали, что девушки, должно быть, либо мстительны за то, что он отверг их — его слова, — либо они фантазировали и позволили фантазии взять над ними верх”.
  
  “Все они?”
  
  “Все”, - сказал Кросби. “Он абсолютно отвергал все жалобы. Сказал, что у него есть адвокат, и если мы выдвинем обвинения, он подаст в суд на девочек, подаст в суд на университет, возможно, подаст в суд на меня, насколько я знаю ”.
  
  “Вы знаете имя адвоката?”
  
  “Нет, но университетский юрисконсульт знает”.
  
  Он повернул свой стул боком, взял телефон и набрал номер.
  
  “Джордж”, - сказал он в трубку. “Майк Кросби. Кто тот адвокат, которым Эштон Принс угрожал нам?”
  
  Он подождал, затем кивнул и записал имя в блокнот из желтой линованной бумаги, лежавший у него на столе.
  
  “Спасибо, Джордж”, - сказал он. “Нет, ничего. Просто разбираюсь в деле сам. Конечно, Джордж. Мама - подходящее слово. Спасибо ”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Это девиз нашего отдела. Во многих отделах есть что-то вроде "защищать и служить"? У нас есть ‘Мамино слово”.
  
  Он вырвал листок бумаги из блокнота и протянул его мне.
  
  “Мортон Ллойд”, - сказал он. “В Бостоне”.
  
  Я сложил его и положил в карман.
  
  “Итак, университет решил ничего не предпринимать в отношении Принса”, - сказал я.
  
  “Нет, они решили сохранить это в тайне”, - сказал Кросби. “Это что-то значит”.
  
  “Вместо родителей”, - сказал я.
  
  Кросби кивнул.
  
  “Разве это не нечто”, - сказал он.
  
  “Не могли бы вы оказать мне услугу?” Сказал я.
  
  “Пока слово ”мама" - это слово", - сказал Кросби.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Принс вел семинар под названием ‘Реалисты из низовьев’, когда его убили”, - сказала я. “Ассистент преподавателя заканчивает его. Занятия проводятся с двух до пяти по вторникам”.
  
  “Вы хотите подписаться на это?” Сказал Кросби.
  
  “Мне нужен список студентов”, - сказала я.
  
  “Конечно”, - сказал он. “У тебя есть факс?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я высокотехнологичный сыщик”.
  
  Я дала ему свою визитку.
  
  “Я пришлю это вам по факсу сегодня днем”, - сказал Кросби. “Зачем вам это нужно?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Просто пошарил здесь в кустах, посмотри, что у меня получается”.
  
  Кросби ухмыльнулся.
  
  “Это называется полицейской работой”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Я позвонила Рите Фиоре утром. Рита когда-то была прокурором округа Норфолк. Теперь она была судебным агентом в Конусе, Оукс.
  
  “Расскажите мне об адвокате по имени Мортон Ллойд”, - попросил я.
  
  “Морт-правонарушитель”, - сказала она. “У него своя фирма "Ллойд и Лейтер", офисы в центре города, может быть, на Милк-стрит. Что ты ищешь”.
  
  “Хотел бы я знать”, - сказал я. “Что я должен знать о нем?”
  
  “Он умен. Он жесткий. Я не думаю, что у него хорошие тесты по этике, но если бы я собирался подать на кого-нибудь в суд, Морт был бы моим парнем. Ты хочешь подать на кого-нибудь в суд?”
  
  “Неа. Я просто разнюхиваю”, - сказал я.
  
  “Я слышала, вы замешаны в том ограблении произведений искусства и убийстве”, - сказала Рита.
  
  “Кто сказал?”
  
  “Я вроде как дружу с Кейт Кваглиози”, - сказала Рита.
  
  “Разве она не болтушка”, - сказал я.
  
  “Для чего нужны друзья?” Спросила Рита. “Она довольно умная кексичка”.
  
  “Такая же умная, как ты?” - Спросила я.
  
  “Конечно, нет”, - сказала Рита. “И не такие горячие”.
  
  “Кто это?” Спросил я.
  
  “Откуда тебе знать”, - сказала Рита.
  
  “Я опытный наблюдатель”, - сказал я.
  
  “Ты ведь не готова изменять Сьюзен, не так ли?” Сказала Рита.
  
  “Когда я буду, ты узнаешь первым”, - сказал я.
  
  “Как обнадеживает”, - сказала Рита.
  
  “Я полагаю, Ллойд берет много за свои услуги”, - сказал я.
  
  “Много”, - сказала Рита.
  
  “Эштон Принс, парень, которого взорвали, утверждает, что Ллойд был его адвокатом”.
  
  “На профессорскую зарплату?” Спросила Рита.
  
  “Может быть, бесплатно?” Спросил я.
  
  “Морт не занимается благотворительностью”, - сказала Рита. “Ты собираешься поговорить с ним?”
  
  “Я подозреваю, что он не сказал бы мне, в какой стороне восток, если бы я вошла”.
  
  “Я подозреваю, что ты права”, - сказала Рита. “Ты хочешь, чтобы я с ним поговорила?”
  
  “Да”.
  
  “Что ты хочешь знать?”
  
  “Все, что он вам скажет. Были ли у него профессиональные отношения с Эштоном Принсом? Если были, то зачем? Как принс планировал заплатить свой гонорар? Что-то в этом роде ”.
  
  “Без проблем”, - сказала Рита. “Морт всегда вожделел меня”.
  
  “И ты за него?”
  
  “Нет”, - сказала Рита. “Но он этого не знает”.
  
  “Этично ли использовать секс как инструмент эксплуатации?”
  
  “Инструмент’, возможно, неудачный выбор слов”, - сказала Рита. “Но самое приятное в Морте то, что вам не нужно ломать голову над этикой или моралью с ним”.
  
  “Это облегчает задачу”, - сказал я.
  
  “Вы хотите, чтобы упоминалось ваше имя?”
  
  “Нет, если только ты не считаешь, что тебе это нужно, а я не понимаю, зачем тебе это”.
  
  “Я тоже”, - сказала Рита. “Я полагаю, это бесплатно”.
  
  “Вовсе нет”, - сказал я. “Я планирую вознаградить тебя продолжительным обедом у Локка”.
  
  “Я согласна”, - сказала Рита. “А потом?”
  
  “Я буду идеальным джентльменом”.
  
  “Черт”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Сусан и Перл проводили выходные. Перл растянулась на диване, свесив голову, и слабо похрапывала. Я готовила оладьи с зелеными яблоками. Сьюзен стояла у окна гостиной, глядя вниз, на Общественный сад.
  
  “Когда я привела ее туда сегодня утром”, - сказала Сьюзан, “Перл продолжала нюхать вокруг, останавливалась и смотрела на меня, а затем нюхала еще немного. Я думаю, она искала Отто ”.
  
  “Любовь не меняется, когда ее находит изменение”, - сказал я.
  
  “Я это заметила”, - сказала Сьюзен. “Особенно когда рядом Рита Фиоре”.
  
  “Я не уверен, что это любовь”, - сказал я. “И я не уверен, что я являюсь ее исключительным объектом”.
  
  “Наверное, нет”, - сказала Сьюзен. “Ты видел ее в последнее время?”
  
  “Разговаривал с ней сегодня по телефону”.
  
  “Об убийстве с целью кражи произведений искусства?”
  
  Я чистила яблоко.
  
  “Ага. Она собирается кое-что разузнать у своего знакомого адвоката, ” сказал я, - который, по ее словам, вожделеет ее”.
  
  “Я уверена, что он любит”, - сказала Сьюзен. “Она очень привлекательна”.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Великолепные волосы”, - сказала Сьюзан. “Не всегда увидишь рыжую с такими красивыми волосами”.
  
  “Вероятно, Мортон Ллойд вожделеет ее не поэтому”, - сказал я.
  
  Сьюзен продолжала смотреть вниз, в сторону Общественного сада.
  
  “Я собираюсь пригласить ее на ланч к Локу”, - сказал я. “В качестве вознаграждения”.
  
  Сьюзен повернулась и посмотрела на меня.
  
  “Я уверена, вы прекрасно проведете время”, - сказала она.
  
  “Я уверена, что так и сделаю”, - сказала я. “С Ритой очень весело”.
  
  “И она такая симпатичная”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  Сьюзен молчала. Я чистил яблоки. Перл храпела.
  
  “Ты думаешь, она красивее, чем моя?” Сказала Сьюзен.
  
  Какой идиот не знал бы правильного ответа на этот вопрос? Но на самом деле я действительно думал, что она красивее Риты, хотя разрыв, возможно, был не таким большим, как я бы предположил.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, я красивее, чем она?” Сказала Сьюзен.
  
  “Безусловно”, - сказал я.
  
  “Не могли бы вы немного пояснить?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Я выложила нарезанные яблоки в миску с небольшим количеством лимонного сока, чтобы они не подрумянились.
  
  “Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо знал”, - сказал я. “Кроме того, твои волосы лучше, чем у Риты”.
  
  “С черными волосами проще”, - сказала она.
  
  Я отмерила немного муки в другую миску.
  
  “Без сомнения”, - сказал я. “Но это остается правдой. А если бы это было не так, если бы ничто из этого не было правдой, имело бы это какое-то значение? Мы любим друг друга, и это надолго ”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Я посыпала немного мускатного ореха в муку.
  
  “Так какая же это разница?” Сказал я.
  
  Сьюзен кивнула.
  
  “Ты не думаешь, что ее задница лучше моей?” Сказала Сьюзен.
  
  “Ни у кого нет”, - сказал я. “И я обращаю пристальное внимание”.
  
  Она кивнула и отвернулась к окну. Я разбила пару яиц в свою смесь для теста.
  
  “Чему тебе нужно научиться у этого адвоката?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я не знаю, на самом деле. Это похоже на то, что я делаю. Я заглядываю во что-то и получаю имя, и я заглядываю в название, и оно приводит к другому имени, и я продолжаю узнавать все, что могу, обо всем, что встречается на моем пути, и иногда ты находишь что-то, что помогает ”.
  
  Сьюзен отошла от окна, подошла и села на табурет у моего кухонного стола. На ней были узкие черные джинсы, заправленные в высокие черные сапоги. Сверху на ней была свободная футболка из шелка цвета морской волны, зауженная в талии модным поясом.
  
  “Итак, что вы уже нашли?” Спросила Сьюзен.
  
  Я рассказала ей все, что знала. Она слушала со своей обычной светящейся интенсивностью.
  
  “Мужская версия Риты Фиоре”, - сказала Сьюзен.
  
  “Как жестоко”, - сказал я.
  
  “Возбужденные?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я думал о чем-то более техническом”, - сказал я.
  
  “Сатириазис?” Спросила Сьюзен.
  
  “Ну вот, пожалуйста”, - сказал я. “Это реально или просто термин, вроде нимфомании, который приписывает болезнь поведению, которое мы не одобряем”.
  
  “И то, и другое может быть законным”, - сказала она. “Хотя говорить о нимфомании в наши дни несколько некорректно. Но и то, и другое связано с определением, которое в некоторой степени зависит от взгляда наблюдателя на нормальное и ненормальное ”.
  
  “Ничто человеческое мне не чуждо’, ” сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Спасибо вам, мистер Уитмен”, - сказала она. “С другой стороны, изнасилование и убийство тоже присущи людям”.
  
  “Хорошо, мы дадим Уолту некоторую поэтическую вольность”, - сказал я.
  
  “Для меня это скорее вопрос степени и эффекта”.
  
  Я налила немного сафлорового масла в свою большую сковороду и дала ему разогреться.
  
  “Любят выпивку”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Тебе нравится пить. Но ты можешь отказаться от этого. Ты можешь остановиться, когда это уместно. Это не мешает твоей работе, или нашим отношениям, или чему-либо еще. Но если бы вам пришлось выпить и вы не могли остановиться, и это разрушало бы вашу жизнь и мою, тогда у вас была бы болезнь, алкоголизм, и вам понадобилась бы помощь ”.
  
  “Так что, если я так отношусь к сексу, то должна им заниматься, не могу сдерживаться, навязываю себя людям ...”
  
  “Это просто ты - это ты”, - сказала Сьюзан.
  
  “Подожди минутку”, - сказал я.
  
  Она рассмеялась.
  
  “Я не смогла устоять”, - сказала она.
  
  “Может быть, у вас какая-то болезнь?” Спросила я.
  
  “Без сомнения”, - сказала она. “Но ваша аналогия уместна. Если вы, так сказать, сексуальный алкоголик, то у вас болезнь, и вам нужна помощь”.
  
  “А кто-нибудь вроде этого, вероятно, обратился бы за помощью?”
  
  “Я не знаю. Большинство людей с какой бы то ни было проблемой не обращаются за помощью к психиатру. У меня было очень мало случаев, когда мужчины или женщины страдали неконтролируемыми сексуальными проблемами ”.
  
  “Были бы мужчины склонны обращаться за помощью к женщине?” Спросила я.
  
  “Они могли бы”, - сказала Сьюзен. “Их могла бы взволновать мысль о разговоре об этом с женщиной. Ты думаешь, Принц обратился за помощью?”
  
  “Я не знаю. Конечно, в колледже должен быть психиатр на гонораре, не так ли?”
  
  “В большинстве колледжей так делают”, - сказала Сьюзан. “Почему вы так тщательно расследуете дело Принса? Он жертва”.
  
  С помощью щипцов я начала опускать в горячее масло яблочные колечки, покрытые тестом.
  
  “Тот факт, что они заранее спланировали его убийство, заставляет меня немного задуматься”, - сказала я.
  
  “Потому что они приготовили бомбу и все такое?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Они не импровизировали это под влиянием момента”.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Конечно”.
  
  “И, ” сказал я, “ что более важно, он - это все, что у меня есть. Я не занимаюсь его расследованием, и с таким же успехом я мог бы сидеть на причале залива”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Это не так уж отличается от того, что делаю я”.
  
  Я достала несколько оладий из сковороды, добавила немного масла, дала ему разогреться и положила туда еще несколько колечек.
  
  “Почему так мало за раз?” Сказала Сьюзен. “Есть место для большего”.
  
  “Ты их толкаешь, и они получаются не так, как надо”, - сказал я.
  
  “Я этого не знала”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ты бы сделала это, если бы тебе было нужно”, - сказал я.
  
  “А Рита смогла бы?”
  
  “Не так хорошо, как хотелось бы вам”, - сказал я.
  
  “Правильный ответ”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я не дурак”.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  Факс от Кросби наконец прибыл в мой офис в понедельник утром. На нем было восемь имен. Трое из них были женщинами. Одной из них была Мелисса Майнор. Я откинулась на спинку стула. Мелисса Минор. Минор не было экзотическим именем. Но и не было особенно распространенным. Я не могла припомнить, чтобы за всю свою жизнь встречала кого-нибудь по имени Минор. И теперь по одному и тому же делу в считанные дни я сталкиваюсь с двумя?
  
  Я развернулась, взяла телефон и позвонила Кросби.
  
  “Спенсер”, - сказал я. “Спасибо за факс”.
  
  “Может быть, я изменю девиз отдела”, - сказал Кросби. “Оставаться молчаливой и быть полезной?”
  
  “Нужна работа”, - сказал я. “Можете ли вы раздобыть мне имя матери Мелиссы Майнор?”
  
  “Кто такая Мелисса Майнор?”
  
  “Одна из студенток семинара Принса”, - сказала я.
  
  “О, черт, я даже не читал список”, - сказал Кросби. “Когда они прислали его мне, я попросил свою секретаршу отправить его по факсу”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Вы можете узнать мне имя ее матери?”
  
  “Да, у них это будет”. Я слышала улыбку в его голосе. “Куда они, вероятно, посылают счет за обучение”.
  
  “Дай мне знать”, - сказал я.
  
  “Перезвоню тебе”, - сказал Кросби. “Это захватывающе. Я почти чувствую себя копом”.
  
  “Постарайтесь сохранять спокойствие”, - сказал я.
  
  Мы повесили трубку.
  
  Пока я ждала, я смотрела из окна на угол Беркли и Бойлстон. Пока я крутила свои колесики, наступил декабрь, и у каждого коммерческого предприятия, которое могло бы купить рождественское украшение, их было несколько. Снег еще не выпал. Но было холодно, и молодые женщины, работавшие в этом районе, были закутаны так, что смотреть на них, проходящих мимо, было не так весело, как летом. Но это было совсем не весело. И хотя моя преданность Сьюзен была абсолютной, это не было причиной не любоваться пейзажем.
  
  Зазвонил телефон.
  
  “Маму зовут Уинифред Майнор”, - сказал Кросби. “Отец в списке не указан. Мать живет в Чарльзтауне. Работает в страховой компании "Шоумут Иншуранс" на Коламбус-авеню”.
  
  “Вы не знаете, умер ли отец?” - Спросила я.
  
  “Ничего не знают об отце”, - сказал Кросби. “Я спрашивал об этом. Сказала мне в приемной комиссии, что, когда она заполняла анкеты, она просто провела линию в том месте, где было написано "имя отца’. ”
  
  “Какой адрес?” Спросил я.
  
  Кросби подарил это мне. Я поблагодарила его и повесила трубку. Я немного посидела, глядя в никуда. Затем я встала и прошлась по своему кабинету, который на самом деле недостаточно велик для прогулок. Я стояла у своего окна и смотрела вниз на Беркли-стрит. Затем я снова села. Чем больше информации я получала, тем меньше понимала.
  
  “Привет”, - сказал я, ни к кому не обращаясь. “Там есть минотавры?”
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  Я старалась оставаться незаметной, насколько могла, на втором этаже здания изящных искусств, за пределами комнаты, где заканчивался семинар “Реализм в низинах”. Поскольку в данный момент я была единственным человеком в коридоре, я была примерно такой же незаметной, как росомаха в парикмахерской. Но, будучи мастером маскировки, я несла под мышкой книгу Саймона Шамы о Рембрандте.
  
  Никто не обращал на меня особого внимания, когда класс заканчивался. Это было несложно. Там была только одна высокая блондинка, и, за исключением цвета волос, который не является неизменным, она была очень похожа на свою мать. На ней был толстый белый свитер крупной вязки, который казался ей на пару размеров больше. Под свитером были очень узкие черные джинсы. Джинсы были заправлены в высокие коричневые сапоги с белой меховой оторочкой по верху. Если она одевалась как художница, то это была успешная художница. Ботинки стоили больше, чем все, что было на мне, включая мой пистолет. Через левую руку она несла кожаное пальто на флисовой подкладке с флисовым воротником. У нее не было ни книг, ни записной книжки. Она разговаривала с двумя другими девушками, когда я прервал ее.
  
  “Прошу прощения”, - сказал я. “Мелисса?”
  
  “Мисси”, - сказала она, как будто поправка была автоматической.
  
  “Мисси Минор”, - сказал я. “Звучит красиво, не так ли?”
  
  “Кто вы?” - спросила она.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Я детектив”.
  
  “Это из-за доктора Принса?” Спросила Мисси.
  
  Две девушки, которые были с ней, были обе ниже Мисси. На одной была толстовка с логотипом "Ред Сокс". На другой была короткая клетчатая юбка и ковбойские сапоги.
  
  “Да”, - сказала я и повернулась к двум другим девушкам. “Как вас зовут?”
  
  “Сэнди Уилсон”, - сказала та, что в толстовке.
  
  “Бев Декарло”, - сказала другая.
  
  “Я ничего не знаю”, - сказала Мисси.
  
  “Я тоже”, - сказала Сэнди.
  
  “Я сказала другому полицейскому, что ничего не знаю”, - сказала Бев.
  
  “Не будьте так строги к себе”, - сказал я. “Вы занимались с ним почти семестр. Держу пари, вы многое знаете”.
  
  “Мне пора идти”, - сказала Мисси. “У меня другое занятие”.
  
  “В пять часов?” - Спросила я.
  
  “Мне пора”, - сказала Мисси и ушла.
  
  “Другой полицейский просто пришел и поговорил с классом после убийства доктора Принса”, - сказала Бев. “Он нам ничего не сказал”.
  
  “Мы читали об этом в газетах”, - сказала Сэнди. “Это очень ужасно”.
  
  “Ага”, - сказал я. “Если бы мы могли поговорить, возможно, вы смогли бы помочь”.
  
  “Помочь?” Спросила Бев.
  
  “Чем больше я знаю, ” сказал я, - тем больше шансов, что я поймаю ублюдков”.
  
  “Мы собирались в паб”, - сказала Сэнди. “Хочешь пойти со мной?”
  
  “Ты не против, Бев?” Спросил я.
  
  “Конечно”, - сказала она. “На самом деле, ты довольно симпатичный”.
  
  “Все мне это говорят”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  Паб находился в студенческом союзе, рядом со студенческой столовой. Табличка на двери гласила, что для обслуживания требуется соответствующее удостоверение личности. Здесь было опрятно, с большим количеством стекла и нержавеющей стали. Это не было похоже на паб. Это было похоже на коктейль-бар в аэропорту. В комнате играла музыка, которая мне не нравилась. Но она была достаточно сдержанной, чтобы мы могли поговорить. Все шло по-прежнему медленно, и комната была на две трети пуста.
  
  Мы с Бев пили пиво. Сэнди выпила бокал шардоне.
  
  “Слава Богу, уже вечер”, - сказала Бев.
  
  Мы выпили. Они выпили быстрее. Они почти допили первую рюмку к тому времени, как я приступил к допросу.
  
  “Тебе понравился доктор Принс?” Спросила я.
  
  “Ну, конечно”, - сказала Сэнди. “Я имею в виду, бедный мужчина”.
  
  “Он не обязательно должен тебе нравиться, потому что его убили”, - сказал я. “Он тебе нравился, когда был жив?”
  
  Они посмотрели друг на друга. Очевидно, это был более сложный вопрос, чем я ожидал. Пока они смотрели, я позвал официантку и заказал еще по порции.
  
  “У меня всегда было ощущение, ” сказала Сэнди после того, как принесли напитки, “ что он, типа, просматривал мою одежду”.
  
  Сэнди была стройной, с каштановыми волосами, в очках и с приятными глазами.
  
  “Посмотри правде в глаза”, - сказала Бев. “Он был кокхаундом”.
  
  Бев была темноволосой и несколько подтянутой, с немного миндалевидной формой глаз.
  
  “Он когда-нибудь покушался на твою добродетель?” - Спросила я.
  
  “Он покусился на всеобщую добродетель”, - сказала Сэнди.
  
  “Он сильно преуспел?” - Спросила я.
  
  “Не со мной”, - твердо сказала Сэнди.
  
  Я посмотрел на Бев. Она ухмыльнулась мне. Обе девушки снова осушили свои бокалы. Мы выпили еще по одной. Иногда с выпивкой было легче.
  
  После того, как официантка ушла, я спросил: “Как насчет тебя, Бев?”
  
  Она медленно кивнула.
  
  “У нас была ночь”, - сказала она. “Мне показалось, что он торопился”.
  
  “Как же так?” Спросил я.
  
  “Это было похоже... ну, знаешь, не слишком много на прелюдию”.
  
  “Хлоп, бам, спасибо, мэм”, - сказал я.
  
  Бев рассмеялась.
  
  “Вот именно”, - сказала она. “Было похоже, что как только он затащил меня в постель, он захотел покончить с этим и двигаться дальше”.
  
  “Вероятно, следующая девушка”, - сказала Сэнди.
  
  Бев снова улыбнулась.
  
  “Как я уже сказал, он кокхаунд ... был”.
  
  “Он, э-э, дружелюбен, - сказал я, - с другими в классе?”
  
  “Другие?” Переспросила Сэнди. “Единственная другая девочка в классе - Мисси. Мальчики его не интересовали”.
  
  “Он был дружен с Мисси?” - Спросила я.
  
  “Конечно”, - сказала Сэнди.
  
  Я слышал вино в ее голосе.
  
  “Насколько дружелюбны?”
  
  “Он ей нравился”, - сказала Бев.
  
  “Я думаю, она была чем-то вроде его подружки”, - сказала Сэнди.
  
  “Не похоже, что это тип девушки”, - сказал я.
  
  Сэнди пожала плечами.
  
  “Она никогда много не говорила”, - сказала Сэнди. “Но я знаю, что она часто была с ним”.
  
  “Он тебе не понравился”, - сказала я Сэнди.
  
  “Я думала, что он жуткий старикашка. Я не хотела видеть его без одежды . . . . ” Она скорчила гримасу.
  
  “Но он тебе нравился”, - сказала я Бев.
  
  Я понятия не имела, куда иду. Я просто хотела поддержать их разговор и посмотреть, не всплывет ли что-нибудь.
  
  “Не совсем”, - сказала Бев. “Но мне вроде как понравилась идея трахнуть профессора, понимаешь? Правда, только один раз”.
  
  “Когда-нибудь встречали его жену?” - Спросила я.
  
  Они обе покачали головами.
  
  “Я не знала, что у него была такая”, - сказала Бев.
  
  “Я думаю, он тоже”, - сказала Сэнди.
  
  “А это имело бы значение?” - Спросила я Бев.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказала Бев. “Это касается его и ее. Не от меня зависит, знаете ли, сохранять верность его жене”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  Мы продержались еще час. Я больше ничему не научилась. Но они уже достаточно напились, так что я бы все равно не очень поверила всему, что они мне говорили. Я встала.
  
  “Спокойной ночи, дамы”, - сказал я.
  
  “А как насчет тебя”, - спросила Бев. “Ты замужем?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  “Ты жульничаешь?” Спросила Бев.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Правда?” Спросила Бев.
  
  “Действительно”, - сказал я. “Но спасибо, что спросили”.
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  Я узнала у Кросби адрес кампуса Мисси Майнор, и в середине утра я пошла в ногу с ней, когда она выходила.
  
  “Вы тот самый детектив”, - сказала она.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Закон и порядок - это игра”.
  
  “Я говорила тебе вчера, что ничего не знаю о докторе Принсе, за исключением того, что он был хорошим учителем и легко учился”.
  
  “Я слышала, ты была его девушкой”, - сказала я.
  
  Она на мгновение замолчала.
  
  Затем она сказала: “Это безумие. Где ты это услышала”.
  
  “Я детектив“, - сказал я. “У меня есть свои источники”.
  
  “Кстати об этом”, - сказала она, - “позвольте мне взглянуть на ваш значок”.
  
  Я достал из кармана визитную карточку и протянул ей.
  
  “Частное лицо”, - сказал я. “Работаю с полицией”.
  
  “Частный’? спросила она, глядя на мою визитку. “Частный детектив? Я не обязана с вами разговаривать”.
  
  “Но почему бы и нет?” Сказал я. “Со мной очень весело”.
  
  “Да”, - сказала она. “Я вижу это”.
  
  “К тому же, - сказал я, - у нас есть связь”.
  
  “Что?” - спросила она.
  
  “Я знаю твою мать”, - сказал я.
  
  Снова короткое молчание.
  
  Затем она спросила: “Вы знаете Уинифрид?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты говорил с ней обо мне и докторе Принсе?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Если бы я знал, что бы я сказал?”
  
  “Моя мать - беспокойница”, - сказала Мисси. “Она бы сошла с ума, услышав любую из твоих дерьмовых теорий о том, что я его девушка”.
  
  “Даже несмотря на то, что в этом нет правды”.
  
  “Она из тех, кто беспокоится”, - сказала Мисси.
  
  “А как насчет твоего отца?” Спросил я.
  
  “У меня его нет”, - сказала Мисси.
  
  “Когда-нибудь?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Я не хочу это обсуждать”, - сказала она.
  
  “У вас были какие-нибудь отношения с Эштоном Принсом?” - Спросила я.
  
  Она снова покачала головой.
  
  “Как ты думаешь, почему людям пришла в голову мысль, что ты это сделала?” - Спросила я.
  
  “Ты детектив”, - сказала она. “Ты во всем разбираешься”.
  
  “Он к тебе приставал?”
  
  “Он был моим профессором”, - сказала она. “Вот и все. Я не понимаю, почему ты так ко мне пристаешь. Это не моя вина, что я была в его классе, и это не моя вина, что кто-то взорвал его своей чертовой картиной ”.
  
  Другие девушки не упоминали о картине. Это не было секретом. Но вам нужно было быть заинтересованным, чтобы помнить, что адским устройством была картина, или что-то, что все считали картиной.
  
  “Я собираюсь опоздать”, - сказала Мисси. “Я бы хотела, чтобы ты больше не беспокоил меня по этому поводу”.
  
  “Я уверена, что мне это не понадобится”, - сказала я.
  
  Она скрылась в научном корпусе. Я смотрел ей вслед. Лгунья, лгунья, штаны в огне.
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  Я пригласил Уинифрид Майнор на ланч в "Гриль 23", который удобно располагался на равном расстоянии от ее офиса и моего. Мы посидели в баре. Было немного рановато для согревающих удовольствий от алкоголя, поэтому я заказал чай со льдом. Она заказала бокал шардоне. “Итак”, - сказал я и поднял свой бокал с чаем. “Вот смотрю на тебя, малыш”.
  
  “Нельзя пить вино с чаем”, - сказала она.
  
  “Ты не можешь?”
  
  “Нет”, - серьезно сказала она. “Это плохая примета”.
  
  “Я этого не знал”, - сказал я. “Слава Богу, ты вовремя предупредил меня”.
  
  Она улыбнулась. Но не поднимала свой бокал, пока я не поставил свой. Затем она подняла свой, чтобы сделать глоток.
  
  “Младшая мисси?” - Спросила я.
  
  Она допила свой глоток и осторожно поставила бокал обратно на стойку.
  
  “А как насчет Мисси Майнор?” - спросила она.
  
  “Ваша дочь?”
  
  “Да”.
  
  “Привлекательная девушка”, - сказал я.
  
  “Вы говорили с ней?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?” Спросила Уинифрид.
  
  “Ты знаешь, как работают подобные вещи”, - сказал я. “У тебя ничего нет, поэтому ты начинаешь шарить вокруг, ища свободный конец, за который можно ухватиться”.
  
  “И вы решили, что моя дочь была такой?” Спросила Уинифрид.
  
  “Я поехала в Уолфорд, где преподавал Принс, и поговорила со всеми, кого смогла найти. Ваша дочь была одной из них”.
  
  “И ты выделил ее?” Спросила Уинифрид.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я нахожу женщину из класса Принса, чья мать занимается страховыми выплатами по преступлению, в результате которого был убит Принс?”
  
  “Здесь нет никакой связи”, - сказала Уинифрид.
  
  “Я уверен, что нет”, - сказал я. “Но это слишком большое совпадение, чтобы оставить его без внимания”.
  
  “Совпадения случаются”, - сказала она.
  
  Я заказал на обед небольшой ассорти из моллюсков. Она ела салат "Цезарь".
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  Я намазала немного красного соуса на моллюска с шейкой и съела. Она поковырялась вилкой в салатнице. Но она не отправила в рот ни кусочка.
  
  “И я бы с большей готовностью приняла это, - сказала я, - если бы вы упомянули мне, что у вас есть дочь”.
  
  “Я не сочла это уместным”, - сказала Уинифрид. “Я не знала, что она знала принса”.
  
  “Она специализировалась на искусстве?”
  
  “Да”.
  
  “В Уолфорде?”
  
  “Да, конечно”, - сказала она. “Ты это знаешь”.
  
  “Как долго вы работали в Бюро?” - Спросила я.
  
  “Пятнадцать лет”.
  
  Я съел креветку. Она, казалось, пересчитывала анчоусы в своем салате. Бар был частично заполнен. В основном люди обедали, но, слава Богу, что сейчас полдень, было немного народу. В основном мужчины, которые работали в крупных страховых компаниях. Неудивительно, что они пили.
  
  “И вы не думали, что кто-нибудь обнаружит это совпадение?”
  
  “В этом все дело”, - сказала она.
  
  “Ненавижу совпадения”, - сказал я. “Они ничего ни для кого не делают, и они мутят воду, чтобы победить ад”.
  
  Она еще немного изучила свои анчоусы.
  
  “Кто ее отец?” Спросил я.
  
  Уинифрид молча покачала головой.
  
  “Я почти уверена, что должна быть одна”, - сказала я.
  
  “Он умер”, - сказала Уинифрид.
  
  “Жаль это слышать”, - сказал я. “Это недавно?”
  
  “Он умер давным-давно”.
  
  “Как его звали?” Спросила я.
  
  Она снова покачала головой.
  
  “Почему Мисси тоже не хочет о нем говорить?”
  
  Уинифрид сделала долгий, медленный вдох. Это прозвучало немного неуверенно. Затем она встала.
  
  “Спасибо за обед”, - сказала она и оставила меня наедине со своими анчоусами.
  
  Спенсер, главный инквизитор.
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  Специальным агентом, возглавлявшим бостонское отделение ФБР, был парень по фамилии Эпштейн, который выглядел менее опасным, чем синица, и убил, насколько мне известно, двух мужчин, оба из которых, вероятно, допустили одинаковую ошибку. Я пила с ним кофе в заведении на Кембридж-стрит.
  
  “Уинифред Майнор”, - сказал он. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Раньше она работала в ФБР”, - сказал я.
  
  “Да, но почему ты спрашиваешь?”
  
  “Ты знаешь, что я замешан в той краже произведений искусства, когда парень подорвался”, - сказал я.
  
  “Эштон Принс”, - сказал Эпштейн. “Картина Эрмензона”.
  
  “Вау”, - сказал я. “Все видит, все знает”.
  
  “Только вопрос времени, ” сказал Эпштейн, “ когда я стану режиссером”.
  
  “Никаких платьев”, - сказала я.
  
  “Ханжа”, - сказал Эпштейн. “Почему тебя интересует Уинифрид Майнор?”
  
  На стойке под стеклянной крышкой стояло блюдо с крекерами. Я посмотрела на них.
  
  “Теперь она специалист по урегулированию претензий”, - сказал я. “В крупной страховой компании”.
  
  “Шаумат”, - сказал Эпштейн.
  
  “Ты веди учет”, - сказал я.
  
  “Я верю”, - сказал Эпштейн.
  
  “Они застраховали картину”, - сказал я.
  
  “И иск - это ее дело”, - сказал Эпштейн.
  
  “А ее дочь была студенткой Принса, и, вероятно, у них были отношения”.
  
  “То есть он трахал ее?” Сказал Эпштейн.
  
  “Вы, государственные служащие, говорите так элегантно”, - сказал я. “Но да. Я верю, что он был таким”.
  
  “Все это может ничего не значить”, - сказал он.
  
  “Могли бы”, - сказал я.
  
  “Но, вероятно, более продуктивно думать, что это что-то значит”, - сказал Эпштейн.
  
  “Вы знаете, кто отец ребенка или был им?” - Спросила я.
  
  “Не знал, что Уинифред была замужем”, - сказал Эпштейн.
  
  “Не знаю, была ли она такой”.
  
  Эпштейн кивнул.
  
  “Сколько лет ребенку”, - спросил он.
  
  “Девятнадцать, двадцать”, - сказал я.
  
  “Итак, Уинифрид все еще работала в Бюро, ” сказал Эпштейн, “ когда родился ребенок”.
  
  Я кивнул. Эпштейн отпил немного своего кофе. Я еще немного изучил тарелку с крекерами.
  
  “Вы спрашиваете кого-нибудь из них об отце?” Сказал Эпштейн.
  
  “Я сделал”, - сказал я.
  
  “И что?”
  
  “Они не будут говорить о нем”, - сказал я.
  
  “Когда ребенок родился, она, вероятно, воспользовалась своей медицинской страховкой”, - сказал Эпштейн. “У бюро будет запись. Я посмотрю, что смогу выяснить. Как зовут ребенка?”
  
  “Мелисса Минор”, - сказал я. “Ее зовут Мисси”.
  
  Эпштейн кивнул. Он этого не записывал. Он редко что-то записывал. Иногда мне казалось, что он помнит все, что когда-либо слышал.
  
  “Почему тебя интересует отец?”
  
  “Кажется странным, что они не хотят говорить о нем”, - сказала я.
  
  Эпштейн кивнул.
  
  “Все лучше, чем ничего”, - сказал Эпштейн.
  
  “Но их труднее найти”, - сказал я. “Ты знаешь Уинифред Майнор?”
  
  “Небрежно”, - сказал Эпштейн. “Бюро считало ее хорошим агентом, может быть, немного фанатичной”.
  
  “Агрессивные?”
  
  “Ага. Вероятно, что-то доказывала, потому что она была женщиной-агентом”, - сказал Эпштейн.
  
  “Она знает что-нибудь о взрывчатых веществах?”
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  “Нет причин, по которым она должна”, - сказал он. “Я не хочу”.
  
  “Я думал, ответственные специальные агенты знают все”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Эпштейн. “Я просто скромничал”.
  
  OceanofPDF.com
  
  22
  
  Ночью шел снег, и мир выглядел очень чистым, хотя я знала, что это не так. Но иллюзия иногда приятна.
  
  Сьюзан была на конференции в Фитчбурге, так что Перл провела день со мной. Мы пришли на работу незадолго до девяти, и Перл юркнула в офис через холл от моего, чтобы встретиться с Лайлой, секретаршей в приемной. Лайла дала ей печенье, которое она всегда делала, когда Перл приходила в гости, возможно, именно поэтому Перл всегда стремилась ее увидеть.
  
  “Привет, большой мальчик”, - крикнула мне Лайла.
  
  Я остановился и просунул голову в ее дверной проем.
  
  Я спросила: “Как карьера модели, милашки?”
  
  “Кажется, я устроилась на фотосессию”, - сказала она. “Автодилер на северном побережье”.
  
  “Надеюсь, вы не добьетесь слишком большого успеха”, - сказал я. “Мне нравится видеть вас в другом конце коридора”.
  
  Перл сидела неподвижно и сосредоточенно, изучая ящик в столе Лайлы, где, как она знала, хранилось печенье, на тот случай, если сегодня, в единственный раз, Лайла даст ей еще одно. Но мы с Лайлой согласились, что, поскольку Перл ненасытна и рано или поздно тебе придется сказать "нет", ты с таким же успехом можешь сказать "нет" после одного печенья.
  
  “Рано или поздно, ” сказала Лайла, “ нам придется прекратить подобные встречи”.
  
  Я печально кивнул и мотнул головой в сторону Перл. Мы прошли через холл в мой кабинет. Когда я доставал ключи, Перл замерла как вкопанная и начала рычать. Это не было ее обычным буйным рычанием "есть собака, которую-я-не-знаю-прохожу-мимо-дома". Это было исконно. Низкий, ровный звук, который, казалось, пульсировал. Я уставился на нее. Волосы у нее встали дыбом вдоль позвоночника. Ее нос был прижат к щели, где закрытая дверь соприкасалась с косяком. Рычание было неизменным. Казалось, ей не нужно было дышать. На полу был намек на тающий снег. Я посмотрела в конец коридора. Было сухо, за исключением кабинета Лайлы, где я оставила несколько мокрых следов. Я отошла в сторону, подальше от двери, и забрала Перл с собой.
  
  Перл отличалась своеобразием. Она могла рычать на дверную ручку. Но рычание было таким злобным. Я молча протянул руку и попробовал дверную ручку. Дверь была заперта. Я прислонил голову к косяку и приложил ухо к двери. Я ничего не услышал. Возможно, Перл ошибалась, хотя она определенно настаивала. И кто-то оставил следы от растаявшего снега за моей дверью. И я работала над делом, связанным с людьми, которые разнесли кого-то на мелкие кусочки.
  
  Я взял Перл за ошейник и повел ее обратно в кабинет Лайлы.
  
  “Твой дверной замок?” - Спросил я.
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  “Ладно, дай ей еще печенья, пока я ухожу. Затем запри за мной дверь и подержи ее здесь, пока я займусь небольшим делом”.
  
  “Что происходит?” Спросила Лайла.
  
  “Официальное детективное дело”, - сказал я.
  
  “Да?”
  
  “Если в коридоре или в моем кабинете произойдет что-нибудь необычное, держите свою дверь запертой и звоните девять-один-один”.
  
  “ ‘Необычные’?”
  
  “Да”.
  
  “Необычные, например?” - спросила она.
  
  “О”, - сказал я. “Как обычно, вы знаете. Стрельба, что-то в этом роде”.
  
  “Гребаная стрельба?” спросила она.
  
  “Просто даю вам гипотетический пример”, - сказал я.
  
  “Ты имеешь в виду, что я в опасности?”
  
  “Только если ты сверкнешь этой улыбкой”, - сказал я.
  
  “Я серьезно”, - сказала она.
  
  “Вы никому не интересны, кроме, конечно, меня”, - сказал я. “Сидите смирно, и с вами все в порядке”.
  
  “Я и Перл”, - сказала она.
  
  Я кивнул. Я наблюдал за дверью моего кабинета, пока мы разговаривали. Я не хотел доставать пистолет, тем самым заставляя Лайлу волноваться. Но я позволил своей руке оставаться поближе к бедру.
  
  “Что мне сказать своим работодателям?” спросила она. “Если кто-нибудь из них войдет”.
  
  “Скажи им, что делаешь мне одолжение”, - сказал я.
  
  “Ты большинству из них не нравишься”, - сказала она.
  
  “О, конечно, они это делают”, - сказал я. “Как они могли не делать?”
  
  “И они платят мне зарплату”, - сказала она.
  
  “Но чувствуют ли они к тебе то же, что и я?” Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказала она. “Но сегодня все равно никто не должен прийти до позднего вечера”.
  
  “Я твой должник”, - сказал я.
  
  “Ты, конечно, хочешь”, - сказала Лайла.
  
  “Запри дверь”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  23
  
  Мойофис находился на втором этаже, окна выходили на Беркли-стрит. Я вышла в холл и спустилась по задней лестнице в переулок, где была незаконно припаркована моя машина. Снег все еще падал без особого энтузиазма. Я достал из машины бинокль и, пригнув голову, пересек Беркли-стрит в середине квартала, и на меня уставились. Если бы в моем офисе кто-то был, он бы смотрел на дверь, а не на улицу.
  
  Я зашла в здание Шварца через дорогу от моего офиса и поднялась на второй этаж. Это был офис, где, когда здание находилось в другом воплощении, из моего кабинета часто была видна темноволосая арт-директор с широкими бедрами, склонившаяся над своей доской. Я скользнула за прилавок, встала у окна и настроила бинокль.
  
  Клерк сказал: “Извините, сэр. Могу я вам чем-нибудь помочь?”
  
  “Ш-ш-ш”, сказал я. “Слежка”.
  
  Он, очевидно, не знал, что сказать по этому поводу, поэтому стоял и уставился на меня. С помощью бинокля я сфокусировал свой офис. Их было двое. Одна сидела за моим столом с автоматическим оружием, похожим на "Узи", возможно, с "Кольтом М4". Другой парень встал справа от моей двери, так, чтобы он был за дверью, когда она откроется. У него был пистолет. Ни одна из них не пошевелилась. Насколько я мог видеть со своего места, ни одна из них ничего не сказала.
  
  Я опустила бинокль и посмотрела на продавца, который все еще пялился на меня.
  
  “Спасибо”, - сказал я и ушел.
  
  Я спустилась вниз, вышла на улицу и пересекла Беркли на углу, при включенном свете. Я ненавидела, когда на меня пялились. В переулке я сняла пальто и положила его на заднее сиденье вместе с биноклем. Затем я сел в свою машину, достал пистолет и убедился, что в патроннике есть патрон. Я достал запасной магазин из отделения для перчаток и сунул его в задний карман. Затем я взвел курок пистолета, вышел и вернулся на свой этаж.
  
  Дверь Лайлы все еще была закрыта. Я встал у стены справа от своей двери, протянул руку и отпер ее. Ничего не произошло. Я вынул ключ из замка, положил его в карман. Затем я опустился на колени и толкнул дверь. Я был вне линии огня, низко прижавшись к стене коридора.
  
  Ничего не произошло.
  
  Я ждал.
  
  Время было на моей стороне. Чем дольше они сидели и смотрели на тихий, пустой дверной проем, тем больше оно было на моей стороне. Они не знали, сколько меня было. Они не знали, по какую сторону дверного проема я нахожусь. Или насколько близко. На их месте я бы вышел вместе, стреляя в обоих направлениях по ходу движения. Я немного отступила по коридору и легла плашмя на пол, держа пистолет наготове. Это был новый пистолет, полуавтоматический S & W 40-го калибра. В магазине было одиннадцать патронов и один в патроннике. Если этого было недостаточно, то мне, вероятно, тоже.
  
  Большинство людей на моем этаже были продавцами. И, за исключением Лайлы, которая работала секретарем в общежитии, днем здесь редко кто-нибудь был. В холле никто не двигался. За дверью моего офиса ничего не произошло. Я так напряженно прислушивалась, что мое дыхание казалось громким. Я немного повела плечами, пытаясь расслабить их. Я осторожно вдохнула, стараясь вести себя тихо.
  
  Они вышли, стреляя. "Узи" поливал брызгами коридор в стороне от меня. Парень с пистолетом выпустил несколько пуль поверх моей головы, прежде чем я выстрелил в него. Мужчина с "Узи" развернулся ко мне, и я тоже выстрелил в него. Они оба упали. Мужчина с пистолетом не двигался. Парень с "Узи" дернулся, может быть, дважды, а затем затих. Я остался лежать ничком на полу в холле, все еще целясь из пистолета, хватая ртом воздух. Затем я встал, подошел и посмотрел на них. Они были мертвы. Я снял с предохранителя свой новый пистолет, убрал его в кобуру и набрал побольше воздуха.
  
  Лайла позвонила в 911. Я мог слышать отдаленный вой сирен, доносящийся по Бойлстон-стрит.
  
  OceanofPDF.com
  
  24
  
  Пиэрл и я провели почти весь остаток дня в тесном контакте с бостонским полицейским управлением. Сначала приехали парни из патрульной машины. Затем участковые детективы и люди с места преступления. Примерно через час после начала вошел Белсон, посмотрел на меня и покачал головой.
  
  “Уайатт, блядь, Эрп”, - сказал он.
  
  Я пожал плечами.
  
  Белсон пошел и поговорил со следователем с места преступления. Затем он подошел к дивану и почесал Перл за правым ухом. Ее короткий хвост постучал по подушке.
  
  “Она выходила из дома?” спросил он.
  
  “Лайла из дома напротив”, - сказал я. “Забрал ее примерно полчаса назад”.
  
  “Хорошо”, - сказал Белсон. “Тогда давай мы с тобой соберемся за твоим столом и поболтаем”.
  
  Один из детективов участка сказал: “Я допросил его, Фрэнк. Хочешь, я введу тебя в курс дела?”
  
  “Нет”, - сказал Белсон.
  
  Я сидела за своим столом. Белсон придвинул стул и сел за стол напротив меня.
  
  “Парень с места преступления сказал мне, что в каждую было по одному выстрелу. Оба раза в середину груди”.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Энни, блядь, Оукли”, - сказал Белсон. “Поговори со мной”.
  
  “Вы знаете о том, что картину украли?” Спросил я. “И парень подорвался на втором шоссе, пытаясь вернуть ее?”
  
  “Парень, которого ты охраняла?”
  
  “Ага”.
  
  “Мило”, - сказал Белсон. “Предположим, что нет”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Я рассказала свою историю.
  
  Пока я рассказывал это, Белсон сидел совершенно неподвижно и слушал. Как и Эпштейн, он не делал заметок. Он редко это делал. Но два года спустя он смог бы передать вам то, что я сказал дословно. Копы.
  
  Когда я закончила, он сказал: “Собака спасла твою задницу”.
  
  Я кивнул.
  
  “Она сделала”.
  
  “Вы полагаете, это связано с кражей произведений искусства и убийством?”
  
  “А ты нет?” Спросил я.
  
  Белсон пожал плечами.
  
  “Ты раздражала многих людей за последние двадцать лет”, - сказал он.
  
  “Зачем это ограничивать?” Я сказал.
  
  “Ты права, ты была хороша в этом всю свою жизнь”.
  
  “Все должны быть хороши в чем-то”, - сказал я.
  
  “Но, ” сказал Белсон, “ нам не очень-то помогает подбирать имена людей, которые могут желать твоей смерти”.
  
  “Слишком много”, - сказал я.
  
  “Итак, ” сказал Белсон, - предположим, что это связано. Почему сейчас?”
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Я ковырялся в этом с тех пор, как это случилось. Должно быть, я ткнул во что-то живое”.
  
  “Куда ты недавно тыкал”, - сказал Белсон.
  
  “Уолфордский университет. Уинифрид Майнор. Ее дочь. Пара одноклассников ее дочери”.
  
  “Самые свежие?”
  
  “Мисси и Уинифред Майнор”, - сказал я.
  
  “Мисси Минор”, - сказал Белсон.
  
  “Милое имя”, - сказал я.
  
  “Милые”, - сказал Белсон. “Вы знаете кого-нибудь из трупов?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Посмотрим, что мы сможем выяснить”, - сказал Белсон.
  
  “Дай мне знать”, - сказал я.
  
  “Возможно”, - сказал Белсон. “Вы передали свой фрагмент людям с места преступления?”
  
  “Ага”.
  
  “У тебя есть еще одна?” Спросил Белсон. “Люди пытаются тебя убить и все такое”.
  
  Я полез в ящик своего стола и достал специальный пистолет чифа 38-го калибра.
  
  “Заряжен”, - сказал Белсон. “Нет фиксатора курка”.
  
  “У меня хорошая кобура”, - сказал я.
  
  “О'кей”, - сказал Белсон. “В таком случае я не буду вас задерживать”.
  
  “Строгие”, - сказал я. “Но сострадательные”.
  
  “И если им удастся убить тебя при следующей попытке, ” сказал Белсон, “ я попытаюсь их поймать”.
  
  “Это обнадеживает”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  25
  
  Я разрезала апельсины пополам и выжимала сок в стакан у себя на кухне, когда появилась Сьюзен, только что из душа и перед зеркалом для макияжа. Я глубоко вздохнула. Всякий раз, когда я видел ее, я делал глубокий вдох. Это было более достойно, чем кричать “Иосафат!”
  
  “Не слишком ли много хлопот?” Сказала Сьюзен. “Мне нравится то, что в картонной упаковке”.
  
  “Это пастеризованное”, - сказала я. “Я хочу подлинный вкус. Необработанное. Между мной и апельсином ничего нет, понимаешь? Возьми апельсин-о!”
  
  Я отдал ей стакан и налил немного себе.
  
  “Ты, как говорят в психотерапевтических кругах, странный чувак”, - сказала Сьюзан.
  
  “И все же ты любишь меня”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “Все дело в сексе”, - сказал я. “Не так ли?”
  
  “Не все”, - сказала Сьюзен. “Ты тоже готовишь хороший завтрак”.
  
  На ней были узкие черные джинсы, заправленные в высокие сапоги "кавалер", из тех, где верх складывается. На ней была белая рубашка с открытым воротом, поверх которой она надела маленький черный свитер-жилетку. Это подчеркивало ее черные волосы и большие темные глаза. Она, вероятно, знала это.
  
  “Хороший секс и вкусный завтрак”, - сказал я. “Непревзойденное сочетание”.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Я не помню, чтобы кто-нибудь использовал слово "хороший’, ” сказала она.
  
  “Мне кажется, ” сказал я, “ час назад вы пели другие тексты”.
  
  Она действительно немного покраснела.
  
  “Не будь грубой”, - сказала она.
  
  “Даже в целях самообороны?” - Спросила я.
  
  Она ухмыльнулась мне.
  
  “Ну, может быть”, - сказала она. “Мы были довольно оживленными. Не так ли?”
  
  “И на то есть веская причина”, - сказал я.
  
  Я допила свой апельсиновый сок и налила нам обоим кофе. Сьюзен и близко не подошла к тому, чтобы допить свой апельсиновый сок. Но она могла никогда его не допить. За эти годы я научилась действовать и позволила ей во всем разобраться.
  
  Перл спала на спине на диване, откинув голову. Я знал, что она ждала, когда приготовят и подадут настоящую еду, и в это время она поднималась с дивана, подходила и преследовала нас.
  
  “У меня есть вопрос”, - сказала Сьюзен. “И комментарий”.
  
  “Это один из тех вопросов, на которые вы тоже знаете ответ, но хотели бы услышать, что я хочу сказать?”
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Но сначала комментарий”.
  
  “Хорошо”.
  
  “С вашей стороны было очень умно повернуть ситуацию таким образом”.
  
  “Ты имеешь в виду открыть дверь и сидеть смирно?”
  
  “Да. До этого момента у них была власть. Они ждали, чтобы устроить тебе засаду. Когда ты толкнул дверь, ты забрал у них власть. Теперь вы ждали, чтобы напасть на них из засады ”.
  
  “Поразительно, не правда ли”, - сказал я.
  
  “Вы думаете об этих вещах в данный момент?” Спросила Сьюзен. “Или вы ведете небольшой список?”
  
  “Как у квотербека с играми на браслете”, - сказал я.
  
  “Что бы это ни значило”, - сказала Сьюзен.
  
  “Спортивная метафора”, - сказал я. “В основном я реагирую. Но на самом деле, в данном случае, я делал это раньше. Я использовал эту уловку давным-давно, в Лондоне. Это отчасти вернулось ко мне, когда Перл предупредила меня ”.
  
  “Как ты думаешь, почему она это сделала?” Спросила Сьюзен.
  
  “Она любит меня?”
  
  “И она, и я, обе”, - сказала Сьюзен. “Но я серьезно. Что заставило ее так зарычать? Вы говорите, что никогда раньше не слышали, чтобы она издавала такой звук”.
  
  “Нет. Это было не похоже на нее”.
  
  “Так почему же она это сделала?”
  
  “Запах в комнате, с которым она не сталкивалась?”
  
  “Здесь, должно быть, сотня запахов”, - сказала Сьюзен. “Уборщики. Клиенты. Почему этот запах?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Мы замолчали. Перл слегка переместилась в еще более удобную позу.
  
  “У меня были собаки почти всю мою жизнь”, - сказал я. “И большинство из них были немецкими короткошерстными пойнтерами по кличке Перл. Я стараюсь не романтизировать их. Но мне совершенно ясно, что там происходит нечто большее, чем мы понимаем ”.
  
  Сьюзен кивнула.
  
  “Вы думаете, она каким-то образом знала, что что-то было плохо?” Сказала Сьюзен.
  
  “О собаках известно очень мало”, - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула и посмотрела на Перл.
  
  “Ну, что бы ни двигало ею, ” сказала Сьюзен, “ хорошая собачка!”
  
  Перл открыла глаза и посмотрела на Сьюзен с ног на голову, увидела, что ничего более важного ей не светит, и снова закрыла глаза.
  
  “Был еще вопрос?” - Спросила я.
  
  Сьюзан высыпала в свой кофе пакетик "Спленда" и тщательно его размешала.
  
  “Когда Перл предупредила тебя, ” сказала она, “ и ты перешла улицу и посмотрела, и увидела тех двух мужчин, которые ждали тебя в твоем офисе ...”
  
  “Да?”
  
  “Почему вы просто не позвонили в полицию?”
  
  “Вызовите полицию’, ” сказал я.
  
  “Да”.
  
  Я выпил немного кофе. Сьюзен ждала.
  
  “Я никогда об этом не думал”, - сказал я.
  
  “В буквальном смысле?”
  
  “Буквально”, - сказал я.
  
  Она медленно кивнула.
  
  “И если бы вы подумали об этом, ” сказала она, “ вы бы все равно этого не сделали, не так ли”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Потому что ты сама все убираешь”.
  
  “Да”.
  
  “Все еще сын своего отца”, - сказала Сьюзен.
  
  “И у моих дядей”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Все еще гоняешься за медведем”, - сказала она.
  
  “Вы знали ответ до того, как задали вопрос”, - сказал я.
  
  “Но я вроде как задавалась вопросом, знаете ли вы”, - сказала она.
  
  “Вы знаете, откуда я родом”, - сказал я. “И вы знаете, чем я занимаюсь, и если я собираюсь продолжать это делать, я не могу быть тем, кто вызывает полицию, когда возникают проблемы”.
  
  “Потому что это вредно для бизнеса?” Спросила Сьюзан.
  
  “Это вредно для бизнеса, и это совершенно рациональный ответ, но это не совсем причина”, - сказал я.
  
  “Потому что это вредно для тебя”, - сказала Сьюзан.
  
  “Бинго”, - сказал я.
  
  “Чтобы делать то, что ты делаешь, ты должна знать, что можешь сама позаботиться о бизнесе”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “Ты можешь обратиться за помощью к друзьям . . . Хоук, например”, - сказала Сьюзан. “Но ты все еще в этом деле. И ты главная”.
  
  “Более или менее”.
  
  “Вы вызываете полицию, ” сказала Сьюзен, - и от вас ожидают, что вы отойдете в сторону и предоставите им самим разбираться”.
  
  “Больше, чем ожидалось”, - сказал я.
  
  “Ты профессиональный крутой парень”, - сказала Сьюзан. “А профессиональные крутые парни не сдаются”.
  
  “Вау”, - сказал я. “Спортивная метафора”.
  
  “Я стараюсь”, - сказала Сьюзен. “Я хочу быть такой же, как ты”.
  
  “Я бы чертовски не хотела спать с кем-то, похожим на меня”, - сказала я.
  
  “Забавная вещь”, - сказала Сьюзен. “Я никогда не возражала”.
  
  “Головоломка”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Но это так”.
  
  Стакан сока Сьюзен был все еще почти полон. Она проигнорировала это и отпила немного кофе.
  
  “Это означало, что тебе пришлось убить двух мужчин”, - сказала она. “Каково это”.
  
  “Они бы убили меня”, - сказал я.
  
  “Да, они бы так и сделали”, - сказала Сьюзен. “Но как ты себя чувствуешь?”
  
  “Несколькими способами. Я выиграла; они проиграли”.
  
  “И?” - спросила она.
  
  “Рад, что они меня не убили”.
  
  “Я тоже”, - сказала она.
  
  “А мне не нравится убивать людей”, - сказал я.
  
  “Но ты делаешь это”, - сказала она.
  
  “И будут снова”, - сказал я. “Но мне это не нравится”.
  
  “Ты могла бы уйти из этого бизнеса”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я мог бы”, - сказал я.
  
  “Но ты этого не сделаешь”, - сказала она.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Потому что это то, что вы есть, и кто вы есть”, - сказала она. “И если вы уйдете, вам это понравится еще меньше”.
  
  “Я бы все еще была с тобой”, - сказала я.
  
  “Меня было бы недостаточно”, - сказала она.
  
  “Если бы вы попросили меня измениться, ” сказал я, “ я бы изменился”.
  
  “Я никогда не попрошу тебя”, - сказала она.
  
  “Тебя было бы достаточно”.
  
  “Каждой из нас достаточно для тебя”, - сказала она. “Остальное - предположения”.
  
  “Ты довольно умная девка”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан. “Ты довольно интересный парень”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Может быть, мы о чем-то большем, чем просто хороший секс и вкусный завтрак”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, мы двое самых интересных людей в мире”, - сказал я.
  
  “Возможно”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  26
  
  Я сидела за своим столом с чашкой кофе и разлинованным желтым блокнотом. Я составляла список того, что я знала, и вопросов, которые у меня были по поводу смерти Эштона Принса. Мне всегда нравилось составлять списки. Это давало мне иллюзию контроля.
  
  Определенно существовала какая-то связь между принцем и Мисси Майнор и, предположительно, Уинифред Майнор. И, очевидно, связь между принцем и музеем. Между принцем и грабителями почти наверняка была связь, которой я не видел. У них не было причин появляться для обмена выкупом, уже подготовленными к его убийству, если только не происходило чего-то большего, чем было пока очевидно. И где-то по пути, когда я блуждал по делу, я сделал что-то, что заставило их захотеть меня убить.
  
  У нас было несколько зацепок: двое стрелявших, которые сейчас находятся в лаборатории судебной экспертизы, и предположительные отношения между Мисси Майнор и Эштоном Принсом. Я их записала. Мне нужно было узнать больше о Принсе и второстепенных женщинах. Я записала это. Покопаться в принсе означало бы снова поговорить с его женой. Мое сердце упало. Но я это записала. Работа детектива не всегда приятна.
  
  Дверь моего кабинета открылась. Я положила руку на .357 Mag, который хранила в открытом верхнем правом ящике.
  
  Вошел Мартин Квирк.
  
  “Не стреляйте”, - сказал он. “Я представитель закона”.
  
  “Хорошо”, - сказал я и убрал руку с пистолета.
  
  Квирк бросил на мой стол конверт из плотной бумаги, налил себе чашку кофе из кофеварки, стоявшей на моем картотечном шкафу, и отнес ее к одному из моих клиентских кресел, где сел и сделал глоток.
  
  “Что ты делаешь?” - спросил он.
  
  “Составляю список”, - сказал я.
  
  “Что связано с убийством принца?”
  
  “Ага”.
  
  “Заставляет тебя чувствовать, что ты знаешь, что делать”, - сказал Квирк. “Не делай этого”.
  
  “Это очень упорядоченный список”, - сказал я.
  
  “Есть какая-нибудь информация в списке?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Но это заставляет тебя чувствовать, что ты делаешь успехи”, - сказал Квирк.
  
  “Именно”.
  
  “Копия результатов экспертизы двух парней, которых вы прикончили”, - сказал он. “Взгляните, скажите мне, что вы думаете”.
  
  Я открыла конверт и просмотрела отчет. Многое из этого я не поняла.
  
  “Ты во всем этом разбираешься?” - Спросила я.
  
  “Кое-что из этого”, - сказал Квирк.
  
  Я читаю дальше. Квирк встал и налил себе еще кофе. Закончив читать, я положил отчет обратно в конверт, встал, налил себе кофе, снова сел и положил ноги на стол.
  
  “Никаких документов”, - сказал я.
  
  “Ни то, ни другое”, - сказал Квирк.
  
  “На одном парне были туфли голландского производства”, - сказал я.
  
  “Которые не экспортируются”, - сказал Квирк.
  
  “Так, может быть, он голландец”.
  
  “Может быть”, - сказал Квирк.
  
  “Они обе обрезаны”, - сказал я.
  
  “Так, может быть, они еврейки”, - сказал Квирк.
  
  “Многие гои обрезаны”, - сказал я.
  
  “Черт возьми”, - сказал Квирк. “Я обрезан”.
  
  “Я не уверена, что хотела это знать”, - сказала я.
  
  “Мать-ирландка-католичка”, - сказал Квирк. “Я думаю, она надеялась, что они возьмут все это целиком”.
  
  Я ухмыльнулся.
  
  “И у обоих этих парней на предплечье вытатуирован номер”.
  
  “Татуировка из лагеря смерти”, - сказал Квирк. “Из Освенцима. Единственный лагерь, который сделал это”.
  
  “Но это один и тот же номер”, - сказал я. “На них обоих”.
  
  “Я знаю”.
  
  “И, - сказал я, - ни один из этих парней не был достаточно взрослым, чтобы побывать в Освенциме”.
  
  “На вид обеим за тридцать”.
  
  “Значит, они родились примерно через тридцать пять лет после Холокоста”, - сказал я.
  
  “Правильно”, - сказал Квирк.
  
  “Может быть, это тюремная татуировка”, - сказал я.
  
  “Буква и пять цифр?” Спросил Квирк. “И это не было грубо. Это было сделано профессионально”.
  
  “Может быть, это не тюремная татуировка”, - сказал я.
  
  “Это не так”, - сказал Квирк.
  
  Мы вели себя тихо.
  
  “Как насчет почтения”, - сказал я.
  
  “Ты имеешь в виду, как в память о ком-то, кто на самом деле был в Освенциме?” - сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “Возможно”, - сказал Квирк.
  
  “Если это так, то к этому номеру может быть прикреплено настоящее имя”, - сказала я.
  
  “Лагеря смерти были освобождены более шестидесяти четырех лет назад”, - сказал Квирк.
  
  “Нацисты вели бы хорошие записи”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, умелые хуесосы вели учет номеров и имен?” Сказал Квирк. “И спасли их?”
  
  “Ты знаешь, на что они были похожи”, - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал Квирк. “Они вели записи”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Так где же нам их найти?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  27
  
  Я познакомилась с Розалиндой Веллингтон вне занятий по написанию стихов в Кембриджском центре образования взрослых на Брэттл-стрит.
  
  “Помнишь меня?” Спросил я.
  
  “Вы тот мужчина, который был с моим покойным мужем, когда он умер”, - сказала она.
  
  “Спенсер”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Я помню тебя”.
  
  “Могу я угостить вас выпивкой?” - Спросила я.
  
  Она на мгновение замолчала, а затем кивнула.
  
  “Почему?” - спросила она.
  
  “Посмотрим, какая ты, поговорим о твоем муже”, - сказал я.
  
  “Я думаю, мы могли бы пойти в "Харвест", по соседству”, - сказала она.
  
  Мы сидели в баре. "Урожай" был немного элегантен для таких, как я. Я был, наверное, единственным парнем в заведении, у которого был пистолет. Я попросил пива. Розалинда заказала Перно со льдом. Когда его принесли, она сделала изрядный глоток.
  
  “Ну, как у тебя дела?” Спросила я.
  
  “Жизнь для живущих”, - сказала она. “Я никогда не была из тех, кто потакает прошлому”.
  
  Я кивнул.
  
  “Значит, с тобой все в порядке”, - сказал я.
  
  “Потери - это цена, которую мы платим за прогресс”, - сказала она. “Мы движемся вперед, только оставляя все позади”.
  
  “О, конечно”, - сказал я. “Я рад, что вы способны быть такой позитивной”.
  
  Она вымыла свой "Перно", и я кивнул бармену, чтобы тот налил еще.
  
  “Жизнь нейтральна”, - сказала она. “Мы можем сделать ее позитивной или негативной”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Это очень проницательно”.
  
  “Я поэтесса”, - сказала она. “Моя тема - жизнь”.
  
  “И вы решили сделать это позитивным”.
  
  “Я выбираю каждый день”, - сказала она.
  
  Принесли ее второе Перно. Она, похоже, и в этом была уверена.
  
  “Был ли ваш муж таким же, что ли, философом, как вы?”
  
  Она высосала немного Перно.
  
  “Мой муж был жадным”, - сказала она. “И корыстолюбивым, и сексуально зависимым, и очень озабоченным тем, что думают другие”.
  
  “Плохое сочетание для философа”, - сказал я.
  
  “Скрытные и управляемые”, - сказала она.
  
  “Скрытно’? - Спросила я.
  
  Она грустно улыбнулась и проглотила немного Перно.
  
  “Жизнь в тихом отчаянии’, ” сказала она. “Позаимствовать у Эмерсона”.
  
  Я была почти уверена, что она позаимствовала у Торо, но я чувствовала, что моему делу будет лучше, если я не буду упоминать об этом.
  
  “Как продвигается твое стихотворение?” Спросил я.
  
  “Я всегда работаю над поэзией”, - сказала она.
  
  “Я думала о той, которую вы собирались написать о смерти вашего мужа”.
  
  “Это все еще на стадии становления, но я знаю, что это будут свободные стихи”, - сказала она. “Длинный рассказ в свободных стихах о путешествии души через горе”.
  
  “Я с нетерпением жду возможности прочитать это”, - сказала я.
  
  “Моего мужа так трудно изобразить художественно”, - сказала она.
  
  “Держу пари, что так оно и есть”, - сказал я. “Расскажите мне о нем”.
  
  Она подкрепила силы для выполнения этой задачи, осушив свой второй бокал Перно. Я снова кивнул бармену. Он принес ей новый напиток, и она повелительно кивнула в знак благодарности. Я заметила, что некоторые ресницы становятся властными после пары щелчков, пытаясь доказать, я полагаю, что это не ресницы.
  
  “Он был... Он был гобеленом притворства. В нем не было ничего настоящего. ... пародия на обман”.
  
  “Ты любишь его?” - Спросила я.
  
  “Я думала, что да. Что мне понравилось, так это маска, респектабельный костюм, который он носил, чтобы прикрыться”.
  
  “Я очарован”, - сказал я. “Расскажите мне об этом”.
  
  Она фыркнула, хотя и повелительно.
  
  “Принц - это даже не его имя”, - сказала она.
  
  “Что это было?” Спросил я.
  
  “Принц”, - сказала она. “Ascher Prinz. Он был евреем ”.
  
  “Ой”, - сказал я.
  
  Она не обращала внимания. Я не чувствовал себя виноватым из-за этого. Я был почти уверен, что она ни на кого не обращала внимания.
  
  “Он стыдился того, что он еврей”, - сказала она. “Он никогда не говорил об этом”.
  
  “Ты знаешь почему?” - Спросила я.
  
  “Нет, не хочу”, - сказала она. “Для меня любая этническая принадлежность - это обогащающий источник аутентичности, без которого вряд ли можно быть поэтом”.
  
  “Он хотел быть поэтом?” - Спросила я.
  
  Она выглядела пораженной.
  
  “Прошу прощения?” - сказала она.
  
  “Эштон хотела быть поэтессой?” Спросила я.
  
  “Боже, нет”, - сказала она. “Почему ты так думаешь?”
  
  “Просто случайная мысль”, - сказал я.
  
  “В нем не было поэзии”, - сказала она.
  
  “Было ли в нем что-то особенное?”
  
  “Ты имеешь в виду художественно?” спросила она.
  
  Я мог видеть, что она пыталась потягивать свой нынешний "Перно", и это ее напрягало.
  
  “Художественно, профессионально, интеллектуально, романтично, как угодно”, - сказал я.
  
  “Я... я действительно не могу сказать”.
  
  Я кивнул.
  
  “Когда его семья приехала в эту страну?” - Спросила я.
  
  “У Эштона”?"
  
  “Ага”.
  
  “Этого я тоже на самом деле не знаю”, - сказала она и указала на бармена. “Я знаю, что его отец был в концентрационном лагере. Так что, я полагаю, это было бы после Второй мировой войны ”.
  
  “Вы знаете, в каком лагере?” Спросил я.
  
  Принесли Перно. Она отпила немного. Я почти видел, как ее напряжение ослабло.
  
  “О, я не знаю. Он никогда не говорил об этом, и все равно для меня они все звучат одинаково”.
  
  “Вы, поэты, такие чувствительные”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Просто веду себя легкомысленно”, - сказал я.
  
  “О”, - сказала она.
  
  Я мог видеть, что она теряет концентрацию.
  
  “Расскажи мне о его, э-э, сексуальной зависимости”, - попросила я.
  
  Она вроде как хмыкнула.
  
  “Я скажу тебе одну вещь”, - сказала она. “Он не был зависим от меня”.
  
  “Трудно представить”, - сказал я. “К кому он пристрастился?”
  
  “Я не могла уследить”, - сказала она. “Я думаю, ему нравились девушки из колледжа”.
  
  “Что ж, он был в нужном месте”, - сказала я. “Вы знаете какие-нибудь имена?”
  
  “Боже, нет. Ты думаешь, мне было не все равно? Ты думаешь, я следила? Он был просто еще одним гарцующим, плотоядным козлом, и единственными людьми, которые могли бы им заинтересоваться, были глупые девчонки ”.
  
  “Говорит ли вам что-нибудь имя Мисси Майнор?”
  
  “По-моему, звучит как глупая девчонка”, - сказала Розалинд.
  
  Ее s начали становиться немного слякотными.
  
  “Но вам не знакомо это имя?” - Спросила я.
  
  “Глупые, блядь, тупые девчонки”, - сказала Розалинд.
  
  Окно закрылось. Я кивнул. Затем я взял чек с того места, куда его положил бармен, достал деньги и расплатился.
  
  “Могу я отвезти тебя домой?” Спросил я.
  
  Она смотрела в свой бокал с Перно.
  
  “И заходите?” - спросила она.
  
  “Просто отвезу тебя домой”, - сказал я.
  
  “Конечно, нет”, - сказала она. “Так что ты просто продолжай. Продолжай. Я собираюсь остаться здесь и выпить еще по одной ... на дорожку”.
  
  “Что ж”, - сказал я. “Спасибо, что поговорили со мной”.
  
  “Да”, - сказала она. “Ты просто продолжай”.
  
  Что я и сделал.
  
  OceanofPDF.com
  
  28
  
  Я сидела с Хили и Кейт Кваглиози в маленькой комнате для совещаний в офисе окружного прокурора Миддлсекса в Воберне. Кейт была одета в сшитый на заказ серый костюм и белую рубашку с приспущенным маленьким черным галстуком.
  
  “Вы хорошо одеваетесь для прокурора”, - сказал я.
  
  “У моего мужа частная практика”, - сказала она.
  
  “Деньги потрачены не зря”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Хили.
  
  “А как насчет вас, капитан”, - сказала она. “Вы думаете, я хорошо выгляжу?”
  
  “Кошачья задница”, - сказал Хили.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Ну и дела, спасибо”, - сказала она. “Вот что у нас есть на жертву. Эштон Принс ...”
  
  Я поднимаю руку.
  
  “Вы хотите поговорить?” - спросила она.
  
  “Настоящее имя Ашер Принц”, - сказал я. “По словам его жены, он сменил его, потому что стыдился того, что он еврей”.
  
  “Стыдно’? - переспросила она.
  
  “Это то, что мне сказала Розалинда”, - сказал я.
  
  “Розалинда”, - сказала Кейт.
  
  “Я выпивал с ней вчера”, - сказал я.
  
  “Ну, разве ты не просто ловкая”, - сказала Кейт.
  
  “У меня есть преимущество”, - сказал я. “Мне разрешено их напоить”.
  
  “Это было трудно сделать?” Спросила Кейт.
  
  “Было бы трудно не сделать этого”, - сказал я.
  
  “Хотите поделиться чем-нибудь еще”, - сказала Кейт.
  
  “Его отец был в концентрационном лагере”, - сказала я.
  
  “Которая из них?” Спросил Хили.
  
  “Она не помнит”, - сказал я. “Для нее все они звучат одинаково”.
  
  “Господи”, - сказал Хили.
  
  “Должна ли я знать что-то, чего я не знаю сейчас?” Спросила Кейт.
  
  “На прошлой неделе пара парней устроили засаду Спенсеру, когда он вошел в свой офис. У каждого из них на руке был вытатуирован одинаковый номер лагеря смерти”.
  
  “Они были настолько старыми?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Итак... где они сейчас?”
  
  “Мертвы”, - сказал Хили. “Их было больше, чем соперников”.
  
  “Превосходящие друг друга’? Переспросила Кейт и посмотрела на меня. “Ты убил их?”
  
  “Я сделал”, - сказал я.
  
  Кейт уставилась на меня.
  
  “Будь я проклята”, - сказала она.
  
  “Жесткие, но, о, такие нежные”, - сказал я.
  
  “И вы думаете, это связано с нашим делом?” Спросила Кейт.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Хили.
  
  “Капитан?” - спросила она.
  
  “Мы не можем предполагать, что это не так”, - сказал Хили.
  
  “Нет”, - сказала Кейт. “Расскажи мне, что ты знаешь”.
  
  Мы рассказали ей.
  
  “Которая работает над этим из Бостона”, - сказала она.
  
  “Фрэнк Белсон”, - сказал я.
  
  “Я знаю Белсона”, - сказала она.
  
  “Все должны”, - сказал я.
  
  “Кто-нибудь ищет эти серийные номера?” Спросила Кейт.
  
  “Бостонский отдел по расследованию убийств”, - сказал я.
  
  “Мы тоже”, - сказал Хили.
  
  “Есть успехи?” Спросила Кейт.
  
  “Пока нет”, - сказал Хили.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  “Не слышал”, - сказал я.
  
  “Вы думаете, возможно, что записи все еще существуют?”
  
  “Они бы вели записи”, - сказал я.
  
  “Я посмотрю, что может сделать этот офис”, - сказала она. “Есть какие-нибудь документы на двух стрелявших?”
  
  “Неа”, - сказал Хили. “Их нет в системе. У одной из них была обувь голландского производства. "Узи" был израильским”.
  
  “Это то, что у вас есть?”
  
  “Это то, что Бостон смог нам дать”, - сказал Хили.
  
  “У вас есть теория относительно того, что вызвало это?” - Спросила меня Кейт.
  
  “Последними двумя людьми, с которыми я разговаривала, прежде чем они пришли за мной, были Несовершеннолетние женщины. Мисси и Уинифред”.
  
  “Значит, они могут стоить нашего внимания”, - сказала Кейт.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Мы довольно хорошо выложили все для вас”, - сказал Хили. “У вас есть что-нибудь, чего мы не знаем?”
  
  “Конечно, но это не так уж много стоит”, - сказала Кейт. “Имена родителей, место рождения, образование, история карьеры. Такая чушь”.
  
  “Можно нам это взять?” - Спросила я.
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  Она подтолкнула к нам пару синих папок.
  
  “Наслаждайся”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  29
  
  Я была одна в своей квартире. Дверь была заперта. Было очень тихо. Я лежала на кровати, потягивая "Блэк Буш" со льдом и читая досье на Эштона Принса, которое дала мне Кейт Кваглиози. Досье было скучным. Но я любила тишину.
  
  Эштон Принс родился сорок восемь лет назад в Квинсе, штат Нью-Йорк, и посещал там государственную школу. Он специализировался в области искусства в колледже Колби в Уотервилле, штат Мэн, и окончил его в 1982 году. Он получил степень доктора философии по истории искусств в Бостонском университете. Никаких упоминаний о его родителях. Никаких упоминаний об Ашере Принце. Он пару лет преподавал в BU, пока получал степень. Он пару лет преподавал историю искусств в государственном колледже Бридж-Уотер, прежде чем перешел в Уолфорд на должность ассистента профессора. Он поселился в Уолфорде. Его специализацией был реализм в стиле провинциализма семнадцатого века, и он написал несколько эссе для академических журналов и книгу о конфискации произведений искусства нацистами во время Второй мировой войны. Книга была опубликована издательством Taft University Press и называлась Эстетика и жадность во время Второй Великой войны. Он провел год творческого отпуска в Амстердаме. На момент смерти он был штатным профессором. Пятнадцать лет был женат на Розалинд Веллингтон. Детей нет.
  
  Я выключила свет и некоторое время лежала на кровати в почти полной темноте, из кухни проникало немного света, еще меньше - от уличных фонарей на Мальборо-стрит. Я отпила маленький глоток "Блэк Буш". Ирландское виски хорошо для того, чтобы пить осторожно, в одиночестве, в тишине. Оно также было полезно от горя, хотя в последнее время я в нем не нуждалась. Я взяла свой стакан, подошла к окну и посмотрела вниз, на Мальборо-стрит. Каждый момент безмерного счастья в моей жизни был проведен со Сьюзен. Всякий раз, когда я видела ее, меня охватывал трепет возбуждения. Если она выходила забрать газету с крыльца, я приходил в восторг, когда она возвращалась. И все же, когда я стоял, глядя вниз на неподвижную улицу подо мной, я любил одиночество. Мы со Сьюзен проводили вместе много ночей, но мы не жили вместе. Я никогда толком не знала почему. Мы попробовали это однажды, и это сделало нас обоих несчастными. Возможно, волнение от встречи с ней было более сильным, потому что мы не жили под одной крышей. Мы были очень разными. Общим у нас было то, что мы любили друг друга. Отличалось все остальное. Она умела глубоко чувствовать и размышлять, но была склонна больше полагаться на мышление. Вероятно, я был склонен несколько в другую сторону.
  
  “Если кто-то немного неуверен в себе, несмотря на всю внешность, - однажды сказала она мне, - то склонен очень тщательно продумывать все наперед”.
  
  “А если одна из них не такая?” Я сказал.
  
  “Тогда, ” сказала она, “ человек склонен доверять своим чувствам и идти напролом, предполагая, что сможет справиться с любыми результатами”.
  
  “Хороший баланс был бы хорош”, - сказал я.
  
  “Было бы”, - сказала она. “И это было бы редкостью”.
  
  Я улыбнулся. Откуда взялась скрытая неуверенность? Ее первый брак был очень неудачным. Но этот брак, вероятно, был следствием неуверенности, а не причиной. Причина, вероятно, осталась в Суомпскотте, в динамике семьи Хирш. Что бы это ни было, это было тогда, а мы были сейчас, и черт с ним.
  
  На Мальборо-стрит мужчина свернул за угол с Арлингтон-стрит, выгуливая юркую Скотти на поводке. Поздновато для прогулки с собакой. Возможно, у него были проблемы, длившиеся всю ночь.
  
  Мой стакан был пуст. Я пошел на кухню, взял еще льда, налил еще виски, сел в кресло у холодного камина в гостиной и сделал маленький глоток. Он проникал в мои капилляры и приятно двигался по моим нервным узорам. Я выпил из виски больше, чем виски когда-либо выпивал из меня.
  
  Где-то здесь был рисунок в "смерти принца". Он еще не был отчетливо виден, но там был какой-то рисунок, который я не мог полностью уловить. Это имело отношение к Холокосту, и еврейскому, и голландскому, и искусству. Но если я и знала некоторые ингредиенты, я все равно не знала дизайна, за исключением того, что он вполне мог быть мрачным до ужаса. Я привык к этому. Я провел большую часть своей жизни, осматриваясь в темных местах, которые часто были ужасающими. Но, как ни странно, я никогда по-настоящему не ужасался. Я посмотрела туда, куда мне нужно было смотреть, чтобы сделать то, что я сделала. И то, что было там, было там. Я делала это слишком долго, чтобы долго размышлять о том, почему это было там. Когда мне нужно было, я могла сглаживать свою эмоциональную реакцию, пока она не становилась просто пустой. Мне нравилось то, что я делал, вероятно, потому, что у меня это хорошо получалось. И иногда я побеждал. Иногда я убивал дракона и ускакал прочь с девушкой. Иногда мне это не удавалось. Иногда дракон выживал. Иногда я терял деву. Но до сих пор дракон не убил меня . . . и я никогда не был окончательно потрясен. И я был со Сьюзен.
  
  Я улыбнулась про себя и сделала небольшой жест самовосхваления своим стаканом с виски.
  
  “Иногда одинокие”, - сказал я, ни к кому не обращаясь. “Но никогда не одинокие”.
  
  Я праздновал этот исключительный факт в счастливой темноте, пока мой стакан не опустел.
  
  Потом я пошел спать.
  
  OceanofPDF.com
  
  30
  
  Ятем утром по дороге на работу заскочила в бостонскую публичную библиотеку, взяла экземпляр "Эстетики и жадности во время Второй великой войны" и, захватив его с собой, взяла две большие чашки кофе и цельнозерновой рогалик и поднялась к себе в кабинет.
  
  Я выпила кофе и съела бублик, который был довольно вкусным, и углубилась в книгу Принса. Которая была не очень вкусной. Он был ученым. Он никогда не использовал короткое слово, когда с таким же успехом подошло бы длинное. Его стиль прозы был настолько претенциозным, что затемнял смысл. После первой страницы я почувствовал, что моя голова начинает клониться. Я дочитала первую главу, утешаясь кофе и бубликом, и остановилась. Я не хотела раскрывать его убийство настолько сильно, чтобы читать больше одной главы за раз. В первой главе я узнала, что Германия вторглась в Нидерланды в 1940 году.
  
  Я не могла дождаться второй главы, чтобы узнать, кто победил.
  
  Я проверила объем книги и приблизительный размер каждой главы и договорилась сама с собой, что буду читать по главе в день. Больше этого, и я все равно не буду знать, что я прочитала.
  
  Было десять утра. Я прочитала главу, съела рогалик и выпила две чашки гватемальского кофе, и день тянулся передо мной, как пустая дорога. Я вспомнила совет Спенсера № 5 по борьбе с преступностью: когда вам больше нечего делать, следуйте за кем-нибудь.
  
  Я поехала в Уолфорд и остановилась возле общежития Мисси Майнор. Еще не было одиннадцати. Многие студенты колледжа избегали занятий в начале дня. Некоторые, насколько я помню, вообще их избегали. Но в большинстве случаев они только начинали проявляться за час до обеда.
  
  Примерно в половине второго пополудни Мисси Майнор вышла, готовая встретить новый день. На ней снова было пальто на флисовой подкладке. Снова очень узкие черные джинсы, хотя, возможно, и не те. Сегодня джинсы были заправлены в угги. На голове у нее была белая вязаная шапочка с большим белым шариком наверху. Шапочка была аккуратно надвинута на уши, позволяя светлым волосам обрамлять лицо. Тепло, но модно. У нее не было с собой книг, когда она пересекала кампус, а я осторожно следовала за ней. Она вошла в библиотеку и поднялась в большой читальный зал на втором этаже. Мисси прошла прямо через большую комнату и села за пустой столик напротив парня в темно-синем бушлате.
  
  Засунув руки в карманы и опустив голову, я прошла в дальний конец читального зала, где была стойка с газетами, взяла "Нью-Йорк таймс", открыла ее, села на стул за ней и огляделась.
  
  Парень в бушлате не был похож на студента. В этом не было ничего постыдного. Я тоже не был похож. И, возможно, он был студентом постарше. На вид ему было около сорока пяти, с плоским, невыразительным лицом и короткими светлыми волосами. В нем было что-то, что напомнило мне о парнях того типа, с которыми я иногда вел дела. Но это было нечто неосязаемое, и, насколько я знала, он мог быть знатоком английского романа восемнадцатого века.
  
  Пока я наблюдал, они наклонились друг к другу через стол и разговаривали, приблизив свои лица очень близко. Это выглядело романтично, но они не прикасались друг к другу. Они говорили напряженно. Она с оживлением. Он был почти неподвижен, разве что постукивал указательным пальцем по столешнице. Они проговорили минут пятнадцать. Затем она немного откинулась назад, как будто собиралась встать. Он положил свою правую руку на ее предплечье и удерживал ее там.
  
  Они поговорили еще несколько минут. Большую часть разговора вел он. Она кивала. И, казалось, слегка надавливала на удерживающую его руку. Когда он отпустил ее, она встала и ушла. С того места, где я сидел, я не мог прочитать выражение ее лица. Мужчина наблюдал, как она пересекла читальный зал, вышла в коридор и спустилась по лестнице. Когда она скрылась из виду, он некоторое время сидел тихо, глядя в никуда, медленно потирая подбородок тыльной стороной ладони.
  
  Я осталась там, где была, за своей газетой, и ждала. Через некоторое время он перестал потирать подбородок, встал и вышел из читального зала. Я дала ему минуту, а затем положила свою газету обратно на полку и вышла вслед за ним. Он был у подножия лестницы, когда я добралась до верха. Я позволила ему пересечь большой вестибюль до входной двери, прежде чем начала спускаться. У него не было причин думать, что за ним следят, поэтому у него не было причин делать что-то хитрое. И, конечно же, за ним следил туз. Я спустился за ним.
  
  На широких ступенях библиотеки я остановилась и подышала свежим воздухом. В библиотеках у меня всегда возникало ощущение, что я слишком долго пробыла в помещении. Я увидела своего мужчину на другой стороне улицы, направляющегося к парковке. Я пошла за ним. Он сел в Toyota 4Runner и выехал задним ходом. Я записала номер его лицензии в свою память steel-trap, и как только он скрылся из виду, достала маленький блокнот и записала его. Как раз вовремя, пока я его не забыла.
  
  OceanofPDF.com
  
  31
  
  4Runner был зарегистрирован на имя Мортона Ллойда с адресом в Честнат-Хилл. Мортон Ллойд также было именем адвоката, которому Принс угрожал Уолфордскому университету. И он также был адвокатом, представлявшим музей Хаммонда, и именно по его рекомендации Принс получил работу по переговорам о возвращении картины. Казалось маловероятным, что в одном деле могут быть два Мортона Ллойда.
  
  Я встречалась с Ритой Фиоре за ланчем в Locke-Ober и уже сидела за столом, когда она вошла в столовую на каблуках, которые подсказали мне, что она пришла не из своего офиса. Юбка ее серого костюма доходила примерно до середины бедра, и все хорошо сидело на ней. Ее темно-рыжие волосы были длинными и густыми. Почти все мужчины в заведении посмотрели на нее, когда она вошла. У тех, у кого этого не было, вероятно, были гормональные проблемы. Я встал, когда она подошла к столу, и она поцеловала меня.
  
  “Все в заведении смотрели, как вы вошли”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Я к этому привыкла”, - сказала она. “И я хочу мартини”.
  
  “Все, что угодно”, - сказал я.
  
  “Если бы только это было правдой”, - сказала она.
  
  Она заказала мартини Grey Goose со льдом и изюминкой.
  
  “Что вы пьете?” спросила она.
  
  “Чай со льдом”, - сказал я.
  
  “Для супергероя, ” сказала Рита, - ты, безусловно, любительница сладостей”.
  
  “Мне так стыдно”, - сказал я. “Как выглядит Мортон Ллойд?”
  
  “Разве вы его не видели?” Спросила Рита.
  
  “Когда-то”, - сказал я. “Высокие, немного грузные. Зачесанные назад черные волосы, много геля, лицо в форме клина, большие усы с проседью. Может быть, пятьдесят пять.”
  
  “Это, должно быть, Морт”, - сказала Рита.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Тот же парень, которого я встретил в музее Хаммонда. Не тот парень, который водит машину”.
  
  Принесли мартини. Рита отпила немного.
  
  “Ничто так не вяжет измятый рукав заботы, как водка и вермут”, - сказала она. “Какая машина?”
  
  “Машина зарегистрирована на имя Ллойда”, - сказал я.
  
  “Но за рулем был не он?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я разговаривала с ним”, - сказала Рита. “Говорит, что он едва знает принса. Говорит, что Принс пришел к нему через постоянного клиента; сказал, что боится быть оклеветанным Уолфордским университетом, и если бы это было так, он захотел бы подать на них в суд, и он хотел знать, что Морт будет представлять его интересы ”.
  
  “Ллойд порекомендовал его музею для переговоров о возвращении картины”, - сказал я.
  
  “Правда?” Спросила Рита. “Возможно, Морт был не совсем открыт и честен со мной”.
  
  “Я в шоке”, - сказал я.
  
  Официант подошел за нашими заказами, мы их отдали, и Рита попросила еще мартини.
  
  “Морт говорит, что отмахнулся от Принса”, - сказала Рита. “Говорит, если они оклеветают его, он должен позвонить Морту”.
  
  “Какой бы ни была правда, это отпугнуло Уолфорда”, - сказала я.
  
  “И если кто-то проверял его, ” сказала Рита, - то он консультировался с Ллойдом, и Ллойд, вроде как, согласился представлять его интересы”.
  
  “Ага”, - сказал я. “Кто был тем клиентом, который отправил Принса в Ллойд?”
  
  “Он сказал, что это что-то под названием Фонд Херцберга. Морт уклончиво объяснил, что это такое. Все, что я смог выяснить, это то, что это как-то связано с Холокостом. И, возможно, это произошло раньше, чем я думала. Об этом он тоже говорил туманно. Честно говоря, я не думаю, что он хотел мне что-то сказать, ” сказала Рита и улыбнулась. “Но ты же знаешь, какой я могу быть”.
  
  “Да”, - сказал я. “Он их юрисконсульт?”
  
  “Да”, - сказала Рита. “Он, кажется, доволен этим. Я так понимаю, он на предварительном контракте”.
  
  “Он стоячий парень?” Спросила я.
  
  “Морт? Стендап. Да”, - сказала Рита. “Я бы сказала, что да. Но это было бы правдой, только если бы он защищал Морта”.
  
  Я кивнул.
  
  “У двух парней, которые напали на меня из засады, у обоих на руке был вытатуирован идентификационный номер Освенцима”, - сказал я.
  
  “Боже мой, Освенцим был шестьдесят лет назад”, - сказала Рита.
  
  “Еще”, - сказал я.
  
  “Я не занимаюсь математикой”, - сказала Рита. “Я девушка”.
  
  “И мир стал для этого лучшим местом”, - сказал я.
  
  “Конечно, это так”, - сказала Рита. “Сколько лет было этим парням?”
  
  “Под тридцать”, - сказал я. “У них обеих были одинаковые номера”.
  
  “Так что это, типа, символично”, - сказала Рита.
  
  “Или что-то в этом роде”, - сказал я. “Сейчас я вижу парня, навещающего старую подружку Принса, и он за рулем машины, зарегистрированной на адвоката, который представляет какой-то фонд борьбы с Холокостом”.
  
  “Замысловатые”, - сказала Рита.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “Но ты не можешь игнорировать это”, - сказала Рита.
  
  “Нет, я не могу”.
  
  “Это настоящий серийный номер”, - спросила Рита. “Татуировка?”
  
  “Это выглядит правильно”, - сказал я. “Вы знаете, правильное количество цифр и тому подобное”.
  
  “Может быть, это можно отследить”.
  
  “Квирк работает над этим”, - сказал я.
  
  “Вы ОПОЗНАЛИ двух парней, которые пытались вас убить?”
  
  “Пока нет”.
  
  “У вас есть какие-нибудь вещественные доказательства, связывающие покушение на вас с убийством принца?”
  
  “Нет”.
  
  “Но ты же знаешь, что это так”, - сказала Рита.
  
  “Да”, - сказал я. “Вы были прокурором. Вы понимаете, когда вы знаете”.
  
  “Я помню”, - сказала Рита.
  
  “Принц был евреем”, - сказал я. “Его настоящее имя, по словам его жены, было Ашер Принц. Его отец был в концентрационном лагере”.
  
  “Которая из них?”
  
  “Его жена не знает”, - сказал я. “Они все звучат одинаково”.
  
  “Все концентрационные лагеря звучат одинаково?”
  
  “То, что она мне сказала”, - сказал я. “Она поэтесса”.
  
  “Черт возьми, она такая”, - сказала Рита.
  
  “По ее словам, она пишет эпическую поэму о том, как на нее повлияла смерть мужа”.
  
  “Не могу дождаться”, - сказала Рита.
  
  Я ела клубный сэндвич с лобстером. Рита заказала большую тарелку венских шницелей и бокал вина. Как она могла выпить два мартини и бокал рислинга и съесть на обед большую тарелку жареной телятины, было для меня загадкой.
  
  “Как вы можете так есть и пить, ” сказал я, “ и продолжать выглядеть так, как вы выглядите”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Секс сжигает много калорий”, - сказала она.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Я помогу тебе с этим всем, чем смогу. Я хороший адвокат, для девушки”.
  
  “Для девушки’, ” сказал я. “Когда вы были обвинителем в Норфолке, адвокаты защиты называли вас Ритой Шарк”.
  
  “Они имели в виду мою изящную и извилистую грацию”, - сказала она. “Но я серьезно. Мне не нравятся люди, пытающиеся тебя убить. Если я могу помочь, я помогу. У нас в Конусе, Оукс, есть неплохие ресурсы ”.
  
  “И ты одна из них”, - сказал я.
  
  Она отрезала небольшой кусочек венского шницеля, прожевала, проглотила и снова улыбнулась мне.
  
  “Я знаю”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  32
  
  После обеда Рита вернулась к работе, а я отправился навестить Квирка. Белсон был с ним в его кабинете.
  
  “Опознали двух ваших нападавших”, - сказал Квирк.
  
  “И они такие?” Спросил я.
  
  “Двое граждан Нидерландов”, - сказал Квирк. “Наемники. Как их зовут, Фрэнк?”
  
  “Одну зовут Йост. Другую зовут Ван Меер”, - сказал Белсон. “Тебя волнует, кто есть кто?”
  
  “Не прямо сейчас”, - сказал я.
  
  “Йосту тридцать четыре, Ван Мееру тридцать пять. Их не было в нашей системе, поэтому мы обратились в Интерпол, и там они были ”.
  
  “Ты это откопал?” - Спросил я Белсона.
  
  “Ага”.
  
  “Фрэнк Белсон, - сказал я, - международный детектив”.
  
  “Звонивший по междугородному телефону”, - сказал Белсон.
  
  “И ты все еще сержант?”
  
  “Они повышают вас не за хорошую работу”, - сказал Белсон. “Они повышают вас за оценку на экзамене лейтенанта”.
  
  “Итак, пройди тест”, - сказал я.
  
  “Он не будет”, - сказал Квирк.
  
  “Нет?” Переспросил я.
  
  “Я такая, какая я есть, и если это хорошо, меня следует повысить. Я не собираюсь проходить никаких гребаных тестов”, - сказал Белсон.
  
  Квирк ухмыльнулся.
  
  “Фрэнк отличный коп”, - сказал Квирк. “Но никто не спорит, что у него не стоит”.
  
  “По-моему, я никогда не слышала, чтобы кто-то это оспаривал”, - сказала я.
  
  “Вы хотите услышать об этих двух парнях, которых вы убили?” Сказал Белсон. “Или вы с капитаном хотите продолжить веселиться?”
  
  “Йост и Ван Меер”, - сказал я. “Расскажи мне”.
  
  “Служили в Королевской армии Нидерландов. Воздушно-десантная бригада. Сражались в Ираке и Афганистане”.
  
  “В Ираке и Афганистане были голландские войска?”
  
  “Кто я такой, - сказал Белсон, - знакомиться с гребаной прессой? Это то, что мне сказал Интерпол”.
  
  “Каждый день чему-то учись”, - сказал я.
  
  “Вероятно, не в вашем случае”, - сказал Белсон. “Они вышли из тюрьмы, служили в израильской армии, в каком-то подразделении коммандос. Возможно, в тайных операциях. Вышли из этого положения и основали частное охранное агентство "Йост и Ван Меер". Затем они исчезли с радаров Интерпола ”.
  
  “Почему Интерпол интересуется?” Я спросил.
  
  “Их разыскивают для допроса по делу об убийстве какого-то француза, владельца художественной галереи”, - сказал Белсон без всякого выражения.
  
  “Искусство”, - сказал я.
  
  “Ага”, - сказал Белсон.
  
  “Что вам говорят французские копы?” Спросил я.
  
  “У парня было их имя в календаре встреч на день, когда он был убит”.
  
  “Не очень”, - сказал я.
  
  “Достаточно, чтобы захотеть взять у них интервью”, - сказал Белсон.
  
  “Верно”, - сказал я. “У кого-нибудь есть какие-нибудь мысли по поводу татуировок?”
  
  “Никто ничего об этом не знает”, - сказал Белсон.
  
  “Это ставит нас в хорошую компанию”, - сказал я.
  
  “Мы разговариваем с людьми из Музея Холокоста в Вашингтоне”, - сказал Квирк.
  
  “Прогресс?”
  
  “Они пытаются раскрутить организацию в Германии. Предполагается, что там есть все о Третьем рейхе”.
  
  “Это трудно сделать?” Спросила я.
  
  “Очевидно”, - сказал Квирк. “И это не просто вопрос нахождения материала. Это получение доступа к нему с кем-то, кто свободно владеет немецким”.
  
  “Американское посольство?”
  
  “Я уверен, что мой звонок был бы первым, на который они откликнулись”, - сказал Квирк.
  
  “У нас есть искусство, и голландские штучки, и еврейские штучки, и немецкие штучки, и Холокостные штучки, и парня убили на втором маршруте, и парня убили во Франции”, - сказал я. “Если мы с этим разберемся, меня повысят до лейтенанта”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Квирк.
  
  “Нет, если ты не пройдешь этот чертов тест”, - сказал Белсон.
  
  Квирк улыбнулся.
  
  “Отличная мысль, Фрэнк”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  33
  
  Сусан и Перл пришли на завтрак в субботу утром. “Поторопись”, - сказала Сьюзан. “Съешь что-нибудь быстро. Отто и его мама в городе, и они собираются встретиться с нами, чтобы поиграть ”.
  
  “Во сколько?” Спросил я.
  
  “Одиннадцать”, - сказала Сьюзен. “Она прислала мне электронное письмо. Разве это не здорово? Сказала, что мы должны встретиться у маленького моста в общественном саду”.
  
  “Я не думаю, что нам нужно сильно спешить”, - сказал я. “Уже половина девятого. Ты хочешь кофе”.
  
  “Да, но давайте не будем бездельничать над этим”.
  
  Перл направилась прямо к дивану и приняла свое обычное положение. Которое было ничком. Она посмотрела на меня так, как будто была бы довольна бездельничать весь день. Несмотря на волнение, Сьюзен смогла съесть немного домашнего кукурузного хлеба с ежевичным джемом и выпить чашку кофе. Я заказал то же самое, только больше, плюс немного апельсинового сока. Сьюзен каждые пару минут поглядывала на часы. В остальном она была очень цивилизованной. Сьюзен в спешке может быть чем-то вроде бури.
  
  “Как, ” тихо сказала она, глядя мне прямо в глаза, как она обычно делает, “ продвигается ваше дело об убийстве и украденной картине”.
  
  “У меня от этого болит голова”, - сказал я.
  
  “Они знают, кто были те мужчины, которые пытались тебя убить?”
  
  “Пара голландских наемников”, - сказал я. “Йост и Ван Меер”.
  
  “Ты знаешь, почему они хотели тебя убить?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Я имею в виду, они, вероятно, хотели убить меня, потому что их наняли для этого. Но кто их нанял и почему?” Я покачал головой.
  
  Она отхлебнула кофе и посмотрела на часы.
  
  “Могу ли я как-нибудь помочь”, - спросила она.
  
  “Вообще-то, да, может быть”, - сказал я. “Мне нужно поговорить с экспертом по деревенскому искусству семнадцатого века, кто-то не заинтересован в этом деле”.
  
  “В данную минуту я не знаю никого подобного”, - сказала Сьюзен. “Но у меня есть степень доктора философии в Гарварде”.
  
  “Значит, ты найдешь кого-нибудь”.
  
  “Конечно”.
  
  Она посмотрела на свои часы. Согласно часам на моей плите, было без пяти десять. На самом деле, часы, будучи цифровыми, как и почти все, показывали девять пятьдесят шесть. Но я была довольно верна старым традициям, и я перевела и округлила, как делала в счастливые годы до цифровых технологий. На диване спокойно похрапывала Перл.
  
  Сьюзан поставила свою кофейную чашку на мою стойку.
  
  “Думаю, я помогу ей начать”, - сказала Сьюзен.
  
  “Хорошая идея”, - сказал я. “Как ты думаешь, сколько времени тебе потребуется, чтобы добраться туда?”
  
  “О, я не знаю, может быть, пять минут?”
  
  “Что будет примерно в десять часов”, - сказал я.
  
  “Да, но я не хочу опаздывать”.
  
  “Ты всегда опаздываешь”, - сказал я.
  
  “Только не на втором свидании Перл”, - сказала Сьюзан. “Какой матерью я была бы?”
  
  Она играла, и мы обе знали, что она играла. И мы обе знали также, что она не совсем и не только играла. Мы убрали завтрак, положили посуду в стиральную машину и направились в Общественный сад. Было десять пятнадцать.
  
  OceanofPDF.com
  
  34
  
  В одиннадцать ноль-ноль три мы со Сьюзен стояли, облокотившись на перила моста через замерзший пруд, по которому поздно вечером плавали лодки с лебедями. Перл шмыгала носом в остаточном снегу в конце моста на Арлингтон-стрит, ожидая увидеть выброшенный пончик. Никто, конечно, не отказался бы от пончика, поэтому я знал, что ее поиски были бесцельны. Тем не менее, мне нравилось позволять ей развивать свой охотничий инстинкт. Я не хотел накладывать наши реалистичные ограничения на полет ее воображения.
  
  “Стремиться’, ” сказал я Сьюзен, “ "искать... и не уступать”.
  
  “Конечно”, - сказала Сьюзен.
  
  Перл внезапно остановилась и подняла голову. Она произвела обонятельное сканирование воздуха, голова поднята, короткий хвост выпрямлен, тело неподвижно и напряжено, одна передняя лапа поднята. Затем она осторожно опустила переднюю лапу, позировала так еще несколько секунд и сорвалась с места, бросившись бежать в сторону Бойлстон-стрит. Отто, подобно приливной волне, врывался в ворота со стороны Бойлстон-стрит. Они столкнулись в бурном столкновении где-то у дальнего конца замерзшего пруда с лодками-лебедями. Отто сбил Перл с ног, а затем споткнулся о нее и тоже упал, и они покатились по земле, изображая драку, свирепо виляя хвостами. Там была мать Отто с мужчиной хорошего роста, который оказался отцом Отто. У отца Отто был определенно нью-йоркский вид.
  
  Обе собаки подобрали под себя ноги и встали лицом друг к другу, приподняв задние части, вытянув передние лапы, прижав грудь к земле, похотливо рыча и поводя друг перед другом головами. Затем внезапно они выпрямились и начали метаться по расширяющимся кругам по Общественному саду, в то время как пешеходы уворачивались, а некоторые съеживались. Мы со Сьюзен и мамой и папой Отто стояли и смотрели, как компаньонки на танцах первокурсниц.
  
  “Они очаровательны”, - сказала мать Отто.
  
  “Безусловно”, - сказала мать Перл.
  
  В саду были скотти и Джек-Рассел без поводка, а также Отто и Перл, и они предприняли своего рода нерешительную попытку порезвиться, но они не могли угнаться за ними, и ни Перл, ни Отто не обратили на них никакого внимания.
  
  “Мы берем его с собой почти везде”, - сказала мама Отто. “Тебе нравятся картины?”
  
  “Я люблю картины”, - сказала Сьюзен.
  
  Мама Отто достала цифровую камеру и начала просматривать сохраненные фотографии, когда Сьюзан наклонилась, рассматривая их и приговаривая “О Боже” и “Совершенно очаровательно” и тому подобное. Что заставило меня улыбнуться, так это то, что я знал, что она говорит серьезно. Ей нравилось рассматривать фотографии других людей, особенно фотографии первого настоящего романа Перл.
  
  “Остановитесь здесь”, - сказала Сьюзен. “Где это?”
  
  “О, мы водили его на это торжество”, - сказала мама Отто. “Мы поставили его перед этой картиной, потому что подумали, что она немного похожа на него”.
  
  Сьюзен сказала мне: “Посмотри на это”.
  
  Я посмотрела. Это была фотография Отто, сияющего и уверенного в себе, на фоне картины преуспевающего на вид торговца семнадцатого века, который на самом деле был немного похож на Отто.
  
  “Frans Hals?” Я сказал.
  
  “Да”, - сказала мама Отто. “Это был бенефис для небольшого музея голландского искусства семнадцатого века в Нью-Йорке”.
  
  “В тот же период, когда они основали Новый Амстердам”, - сказал я.
  
  “Вот именно”, - сказала мама Отто.
  
  Как и во время их последней встречи, Перл и Отто, наконец, перегорели, кончили и плюхнулись на землю, высунув языки изо ртов. Папа Отто наклонился и погладил их обоих.
  
  “Вы знаете людей в этом музее?” Спросила Сьюзен.
  
  “О, да”, - сказала мама Отто. “Я в совете директоров”.
  
  “Есть ли в этом музее кто-нибудь, кто обладает специальными знаниями о голландском искусстве и арт-бизнесе?”
  
  “Конечно”. Она посмотрела на отца Отто. “Тот симпатичный мужчина с бородой цвета соли с перцем. Ты знаешь, Карл какой-то там?”
  
  “Карл Трахтман”, - сказал отец Отто. “Вероятно, ведущий в мире эксперт по искусству низких стран”.
  
  Сьюзен кивнула мне.
  
  “Как ты думаешь, он стал бы разговаривать с этим большим уродом здесь?”
  
  “Он разговаривает со мной”, - сказал отец Отто.
  
  Я ухмыльнулась ему.
  
  “Тогда я золотая”, - сказала я.
  
  Папа Отто улыбнулся и достал сотовый телефон.
  
  “Мы практически родственники мужа с женой”, - сказал он. “Я позвоню ему”.
  
  “Видишь”, - сказала Сьюзен. “Я говорила тебе, что найду кого-нибудь”.
  
  Две собаки лежали между нами, голова Перл покоилась на голове Отто.
  
  “У нее степень доктора философии в Гарварде”, - сказала я отцу Отто.
  
  “Вау!” - сказал он и набрал номер на своем мобильном телефоне.
  
  OceanofPDF.com
  
  35
  
  Музей голландского Возрождения находился на верхней Мэдисон-авеню в Манхэттене, в нескольких кварталах к северу от кофейни Viand. Музей представлял собой симпатичное низкое здание, которое когда-то было церковью, а куратором был Карл Трахтман.
  
  “Отто - великолепный пес”, - сказал Трахтман, когда я села.
  
  “Как и Перл”, - сказал я.
  
  Трахтман улыбнулся.
  
  “Гордые родители”, - сказал он.
  
  “У вас есть собака?” - Спросила я.
  
  “Я верю”, - сказал Трахтман. “Пегая такса по кличке Вермеер. Мы зовем ее Ви”.
  
  “Она великолепна?” - Спросила я.
  
  Трахтман улыбнулся.
  
  “Полностью”, - сказал он.
  
  “Многие собаки такие”, - сказал я.
  
  Трахтман обошел свой богато украшенный антикварный стол, несомненно, родом из низменности, сел и улыбнулся.
  
  “Теперь, когда мы обменялись правдивыми сведениями, ” сказал Трахтман, - позвольте мне сказать, что я очень хорошо знаком с этим делом. Я следил за ним с большим интересом. Я очень надеюсь, что взорвалась не Леди с зябликом ”.
  
  “Их осталось недостаточно для тестирования”, - сказал я. “Но как бы то ни было, я не думаю, что они были уничтожены”.
  
  “Его жизнь была такой опасной, - сказал Трахтман, - на протяжении почти четырехсот лет с тех пор, как его нарисовал Хермензон”.
  
  Он посмотрел на мою визитку.
  
  “Вы частный детектив”, - сказал он.
  
  “Да, сэр”, - сказал я.
  
  “В чем ваш интерес в этом деле?”
  
  “Я была телохранителем доктора Принса, когда его убили”, - сказала я.
  
  Трахтман медленно кивнул. Это был невысокий мужчина с избыточным весом, бородкой вандайка и редеющими седыми волосами.
  
  “И что вы хотите получить? Месть?”
  
  “Можно назвать это и так”, - сказал я. “Я не могу позволить людям убить того, кого меня наняли защищать”.
  
  Трахтман кивнул.
  
  “Так что, возможно, это было бы больше о вас, чем о бедном докторе Принсе”, - сказал он.
  
  “Возможно”, - сказал я. “Но что бы это ни было, я этим занимаюсь и не собираюсь от этого отказываться”.
  
  “Решительность - это не так уж плохо”, - сказал Трахтман. “Правильно применяемые. Чем бы вы хотели, чтобы я вам помог”.
  
  “Расскажите мне о картине, расскажите мне о принце; вы можете правильно предположить, что я ничего не знаю”.
  
  “Я подозреваю, что вы знаете больше, чем притворяетесь”, - сказал Трахтман.
  
  “Трудно знать меньше”, - сказал я.
  
  “С чего мне начать”, - сказал Трахтман. “Предыстория реализма в сельской местности семнадцатого века? Что делает эту картину такой особенной? Что делает Хермензон таким особенным?”
  
  “Вероятно, абзац из этого материала, чтобы я могла выглядеть умной, рассказывая о деле”, - сказала я. “Но в основном меня интересует история картины и все, что вы, возможно, знаете об Эштоне Принсе”.
  
  Трахтман немного откинулся на спинку стула, как будто собирался насладиться хорошей едой.
  
  “Франс Эрменсун, - сказал он, - будь он жив, был бы сегодня так же широко известен, как Рембрандт или Вермеер, с которыми он был современником. Он был во многих отношениях образцом всего лучшего в голландской живописи семнадцатого века. Использование света, скрупулезный реализм и сдержанный комментарий к человеческому существованию, под которым он подразумевал бы голландское. Леди с зябликом, например, в своей неподвижности, красоте и скрупулезном реализме кажется постоянной. И все же, конечно, мы знаем, что птица улетит в любой момент. Так и с человеческой жизнью, кажется, предполагает Херменсун ”.
  
  “Он умер молодым?” Я спросил, просто чтобы избежать пассивности.
  
  “Еще нет тридцати”, - сказал Трахтман. “Ранен ножом в глаз, очевидно, в пьяной драке”.
  
  “Как у Кристофера Марло”, - сказал я.
  
  “Боже мой”, - сказал Трахтман. “Вы действительно знаете больше, чем показываете”.
  
  “Я живу одна”, - сказала я. “Я много читаю”.
  
  “Без жены?” Спросил Трахтман.
  
  “Нет”, - сказал я. “Хотя большую часть своей взрослой жизни я поддерживал близкое общение с девушкой своей мечты”.
  
  “Но не замужем?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему?” Спросил Трахтман.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Хорошо, когда у тебя кто-то есть”, - сказал Трахтман. “Я рад, что у тебя есть”.
  
  “Сколько здесь картин Эрменсуна?” - Спросил я.
  
  “При его жизни их было, возможно, восемь. Насколько нам известно, выжила только Леди с зябликом”.
  
  “Откуда ты знаешь, что раньше их было восемь?”
  
  “Отчеты о транзакциях, дневники, письма”, - сказал Трахтман. “Обычные источники”.
  
  “Значит, быть единственной и неповторимой делает это еще более ценным, чем могло бы быть в противном случае?”
  
  “Картина - великое произведение искусства”, - сказал Трахтман. “Она бесценна”.
  
  “И его бесценность усиливается его необычностью”, - сказал я.
  
  Трахтман улыбнулся.
  
  “Хорошо сказано”, - сказал он.
  
  “Есть ли какая-то история?”
  
  “Конечно”, - сказал Трахтман. “Она оставалась в семье Хермензоун около двухсот лет, затем была приобретена богатой еврейской семьей Херцберг из Амстердама. Он оставался в семье Херцберг до 1940 года, когда Джуда Херцберг и вся его семья были арестованы нацистами и отправлены в Освенцим. Нацисты также конфисковали обширную и бесценную коллекцию произведений искусства, которая хранилась в семье. После войны специальное подразделение вооруженных сил США, созданное для борьбы с украденными произведениями искусства, восстановило некоторые картины и идентифицировало их с семьей Херцберг. Но вся семья погибла в Освенциме, за исключением сына Исаака, которому было бы около девяти, когда он прибыл в Освенцим. Никто не мог найти мальчика, которому в 1945 году исполнилось бы четырнадцать. Он исчез в приливной волне беженцев, многие из которых были бездомными, которая в то время захлестнула Европу ”.
  
  “Что случилось с картинами, - спросил я, - когда они не смогли никого найти, чтобы их вернуть?”
  
  “Их держали в чем-то вроде изолятора и раздавали музеям или продавали частным коллекционерам. Армия на удивление хорошо заботилась о них, будучи, знаете ли, военными. Но неизбежно некоторые просто снова исчезали”.
  
  “Когда-нибудь слышали о Фонде Херцберга?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Трахтман. “Я не видел. Что это?”
  
  “Просто имя”, - сказал я. “Всплыло в ходе обсуждения. Вероятно, совпадение”.
  
  “Если бы это имело отношение к голландской живописи семнадцатого века, ” сказал Трахтман, “ я бы знал об этом”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Музей Хаммонда получил картину от армии?”
  
  “В 1949 году”, - сказал Трахтман.
  
  “Они так и не нашли ребенка Херцберга?”
  
  “Было несколько претендентов”, - сказал Трахтман. “Но ни один не смог доказать свою родословную”.
  
  “Трудно что-то сделать, если вся твоя семья уничтожена, а ты на пять лет окажешься в лагере смерти”.
  
  “Очень жестко”, - сказал Трахтман.
  
  Мы на мгновение замолчали.
  
  “Когда о нем в последний раз слышали?” - Спросила я.
  
  “Он числится в списке выживших заключенных, освобожденных русскими из Освенцима”, - сказал Трахтман. “Это относится к 1945 году. У нас больше нет записей”.
  
  “Значит, он мог умереть через шесть месяцев”, - сказал я.
  
  “Могли бы”, - сказал Трахтман.
  
  “Или он мог бы быть жив и проживать на Занзибаре”, - сказала я.
  
  “Могли бы”, - сказал Трахтман.
  
  Я кивнул.
  
  “Расскажите мне, что вы можете об Эштоне Принсе”, - попросила я.
  
  OceanofPDF.com
  
  36
  
  В кабинет Трахтмана вошла женщина с кофе и печеньем на маленьком подносе.
  
  Трахтман представил ее.
  
  “Мой ассистент, Ибби Мозер”, - сказал он. “Поздоровайся с мистером Спенсером, Ибби”.
  
  Она поздоровалась и поставила поднос на стол.
  
  “Печенье Ибби потрясающее”, - сказал Трахтман. “Попробуй одно”. Я взяла одно и съела половину. Это было арахисовое масло.
  
  “Потрясающе”, - сказал я.
  
  Мы все улыбнулись, и Ибби ушел.
  
  “Послеобеденный ритуал”, - сказал Трахтман. “Каждый день. Я никогда не знаю, какое это будет печенье”.
  
  “Приятный ритуал”, - сказал я. “Эштон Принс?”
  
  “Эштон странный”, - сказал Трахтман. “С одной стороны, он первоклассный знаток реализма в сельской местности. Эксперт”.
  
  “Такие же опытные, как ты?” - Спросила я.
  
  “Его опыт, возможно, не так широк”, - сказал Трахтман. “Я немного специалист широкого профиля. Но в областях его специализации он глубже. Он является ... или был, полагаю, мне следует сказать ... величайшим авторитетом, о котором я знаю, гораздо большим, чем я, по Францу Эрмензону ”.
  
  “Не имеет значения, какое время вы используете”, - сказал я. “Мы оба знаем, что он мертв”.
  
  Трахтман улыбнулся.
  
  “Мне нравится быть точным”, - сказал он. “Была также странная побочная специальность . . . . Он был непревзойденным в идентификации подделок в искусстве того периода”.
  
  “То есть голландское искусство времен Рембрандта”, - сказал я.
  
  “Более или менее”, - сказал Трахтман.
  
  “Вы сказали, что, с одной стороны, он был таким, как вы только что описали”, - сказала я. “А как насчет другой стороны?”
  
  Трахтман улыбнулся и покачал головой.
  
  “Это будет, я полагаю, немного субъективно”, - сказал он.
  
  “Многие вещи таковы”, - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  “В Эштоне было что-то глубоко мошенническое”, - сказал он. “Я не знал его хорошо, но мы встречались на конференциях и тому подобном, и я знал его работы. Но в нем было что-то... искусственное. Как будто он был, о, я не знаю, актером. Как кто-то в драме, чья игра сквозит ”.
  
  “Я думаю, актеры называют это ‘указывать’”.
  
  “Серьезно”, - сказал Трахтман. “Вы любитель театра?”
  
  “Нет, но у меня есть друг-исполнитель”.
  
  “Вы производите впечатление той, для кого ничего не потеряно”, - сказал Трахтман.
  
  “Хотя часто напиваются”, - сказал я. “Вы знаете что-нибудь о его личной жизни?”
  
  “Ничего”, - сказал он. “Ничего. В этом-то все и дело. Посмотри на себя. Я тебя никогда раньше не встречал. Мы разговаривали, наверное, полчаса. И я знаю, что вы не женаты и живете один, но у вас серьезные отношения с женщиной, которую вы очень любите, и у вас есть собака ”.
  
  “У нас общая собака”, - сказал я.
  
  “Я ничего не знал об Эштоне”, - сказал Трахтман. “Он одевался как какая-то карикатура на профессора искусств. У него был певучий акцент, как будто он ходил в английскую школу-интернат для высшего класса ”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я проводил с ним время. Вы не знаете, Эштон Принс - его настоящее имя?”
  
  “Насколько я знаю”, - сказал Трахтман. “Но если бы это было не так, я бы не испугался. Он похож на человека, который сменил бы свое имя ... И Эштон Принс - это то имя, на которое он бы его сменил ”.
  
  “Тебя еще что-нибудь в нем беспокоит?” Спросила я.
  
  “Уолфорд”, - сказал Трахтман. “Ради бога, он остался в Уолфорде”.
  
  “Не очень хорошая вещь?” - Спросила я.
  
  “С Уолфордом все в порядке”, - сказал он. “Но это не первоклассный художественный факультет, ни по композиции, ни по истории. Там не ценят художественную стипендию так, как, скажем, в Йельском университете. Или коричневые. Принс не был так свободен, как мог бы быть где-нибудь в другом месте, чтобы заниматься наукой. У него не было поддержки в исследованиях. У него всегда были занятия, которые нужно было преподавать ”.
  
  “Зарплата?” - Спросила я.
  
  “Ему платили бы больше, если бы он преподавал в крупном университете”.
  
  “И он был достаточно хорош, чтобы сделать апгрейд?” Спросила я.
  
  “Абсолютно”, - сказал Трахтман.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, почему он остался?”
  
  “Во многих людях я бы предположил инертность”, - сказал Трахтман. “Но Эштон Принс был одним из величайших специалистов по судебному искусствоведению в мире своего времени. Люди, достигшие такого уровня мастерства, редко бывают инертными ”.
  
  “Трудно обобщать”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Но у него были полномочия работать в лучших школах за большие деньги, меньшее количество учебных часов и большую исследовательскую поддержку”.
  
  “Он действительно это сделал”.
  
  “И он, очевидно, предпочел этого не делать”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказал Трахтман. “Это головоломка”.
  
  “Может быть, ему нравилось преподавать”, - сказала я. “Может быть, он хотел быть в классе”.
  
  “Я сама, ” сказала Трахтман, “ реформированный академик. За годы работы по профессии я никогда не встречала никого, кто не хотел бы, чтобы его или ее учебная нагрузка была меньше”.
  
  “Чтобы они могли провести дополнительные исследования?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказал Трахтман. “Потому что им не нравится учить. Это тяжелая работа, если ты действительно ее выполняешь”.
  
  “Большинство вещей таковы”, - сказал я. “Что бы они предпочли делать?”
  
  “Сидят в преподавательской гостиной, пьют плохой кофе и интенсивно обсуждают вопросы огромной важности, к которым они не имеют никакого отношения”.
  
  “Освобождает их разум, ” сказал я, “ чтобы поиграть с разумом Бога”.
  
  “Кто это сказал?” Сказал Трахтман.
  
  “Ник Каррауэй в ”Великом Гэтсби"," - сказал я. “Принц казался тебе таким?”
  
  “Нет”, - сказал Трахтман. “Он казался мужчиной, который, возможно, действительно хотел бы быть помолвленным”.
  
  “Это тоже мое предположение”, - сказал я.
  
  Мы провели за этим остаток дня, но больше ничего особенного не всплыло. Итак, я вернулась в Carlyle, который всегда был одним из моих нью-йоркских пристрастий, наряду с рестораном Four Seasons и зоопарком Бронкса. Я выпила пару напитков из мини-бара, заказала доставку еды и напитков в номер, позвонила Сьюзен и довольно хорошо провела время.
  
  Утром я позавтракал в столовой, вывел свою машину из гаража и поехал домой прямо к Сьюзен. Там я провел ночь.
  
  OceanofPDF.com
  
  37
  
  У Сусан были назначены ранние встречи, и я оставил ее им и отправился домой примерно в половине восьмого. В Бэк-Бэй за всеми улицами есть общественный переулок, и эти переулки пронумерованы. Тот, что за моим зданием, был под номером 21. Я заехала в него с Арлингтон-стрит и припарковалась на своем месте за своим зданием. Там был черный ход, но мне всегда нравилось обходить его и заходить через парадную дверь. Это была симпатичная улица, и мне нравилось, что я там жила. Я приобрела это заведение, когда оно было намного дешевле, чем могло бы быть сейчас, и я работала над ним в неспешные моменты в сыскном бизнесе, так что все было в значительной степени именно так, как мне нравилось. На самом деле, это, наверное, больше нравилось Сьюзен, и я не возражал.
  
  Одно из побочных преимуществ того, что кто-то пытается тебя убить, заключается в том, что это заставляет тебя насторожиться ... если только это им не удастся. И когда я шла к своей двери, я заметила бордовый седан Lexus, припаркованный через дорогу от моего дома. Стекло со стороны пассажира опустилось, когда я шла по Мальборо-стрит, и сигарета выпала на улицу. Было холодно, но мотор не работал. Значит, кто-то там сидел в холодной машине. Возможно, он не хотел привлекать мое внимание к белым выхлопным газам, которые поднимались бы из машины, если бы мотор работал. Возможно, он кого-то ждал и не хотел тратить бензин или загрязнять атмосферу, позволяя своей машине работать без дела.
  
  Если он ждал меня, он, вероятно, ожидал, что я выйду из своего здания перед ним, а не пойду по улице позади него. Или он мог убивать время до встречи, на которую не хотел приходить раньше. У машины были тонированные стекла, и я не могла заглянуть внутрь. Поэтому я не обратил на это никакого видимого внимания и свернул на свою парадную дорожку и поднялся по низкой лестнице. У входа в мой дом была стеклянная дверь, и я мог видеть отражение Lexus в ней. Не было никакого движения. Я открыла дверь, вошла и украдкой выглянула наружу. Ничего.
  
  Я пожала плечами и пошла в свою квартиру. Дверь выглядела как всегда. Тем не менее, нет смысла проявлять беспечность. Я поставила свою сумку на пол и достала пистолет, пока отпирала дверь. Я чувствовала себя немного параноиком, но это было намного лучше, чем чувствовать себя немного мертвой.
  
  В моей квартире никого не было. В ней никого не было. Я забрала свою дорожную сумку, заперла входную дверь и направилась к окнам, чтобы посмотреть, не трясется ли что-нибудь внизу. Проходя мимо открытой двери в свою спальню, я бросила свой чемодан на кровать и была в шаге от дверного проема, когда он приземлился, и кровать взорвалась.
  
  Обрывки матраса и каркаса кровати хлынули через мою дверь и рассыпались по полу моей гостиной. Я немного отступила назад и выглянула из-за дверного косяка. Кровати не было. Помимо этого, повреждений было на удивление мало. Бомба предназначалась для того, чтобы убить только меня. Должно быть, она была под матрасом, который приглушил ее силу и звук. Я подошла к окну своей гостиной и посмотрела вниз.
  
  Лексус выехал со своего парковочного места и приближался к Беркли-стрит. Я запомнил номерной знак. Затем я позвонил в полицию, вернулся в свою спальню и посмотрел на обломки.
  
  OceanofPDF.com
  
  38
  
  Бэлсон и я сидели за моей кухонной стойкой и наблюдали, как техники делают то, что они делали.
  
  “Эти парни довольно хороши”, - сказал Белсон.
  
  “Я знаю”.
  
  “Если они будут продолжать в том же духе, они могут заполучить тебя”.
  
  “Я думаю, лучше всего поймать их до того, как они это сделают”, - сказал я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Хорошая идея”, - сказал он. “Номерной знак, который вы получили от Lexus, присвоен Volkswagen Passat. Владелица - Лори Хэнлон. Мы проверим ее, но, по-моему, звучит очень похоже на украденную тарелку ”.
  
  “Если это вообще имело какое-то отношение к взрыву бомбы”, - сказал я.
  
  “Если это украденная тарелка, ” сказал Белсон, - это заставило бы меня думать, что это сделали они”.
  
  “Да, сидели там сколько угодно, - сказал я, - ожидая, чтобы убедиться, что бомба взорвалась”.
  
  “Одна из ваших соседок пару раз в день вывозит своего ребенка на прогулку в коляске, говорит, что машина стоит там уже несколько дней. Иногда, по ее словам, подъезжала другая машина, из нее выходил парень и менялся местами с парнем в Lexus ”.
  
  “Работаем посменно”, - сказал я.
  
  “Ривера, парень из саперной команды, говорит, что тип заряда, который они подстроили, чтобы просто уничтожить кровать и ее обитателя, довольно изощрен”.
  
  “Могут ли они рассказать что-нибудь еще об этом?”
  
  “Смотреть особо не на что”, - сказал Белсон. “Может быть, когда они отнесут соскобы в лабораторию”.
  
  “Мы знали, что у них в штате есть подрывник”, - сказал я. “То, что взорвало Принса, не было связкой гвоздей в трубе”.
  
  “Верно”, - сказал Белсон. “Вы знаете, как они сюда попали?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы смотрели?” Сказал Белсон.
  
  “Чем я зарабатываю на жизнь”, - спросил я. “Продаю часы из багажника своей машины?”
  
  “Ты посмотрела”.
  
  “Я не вижу никаких признаков взлома”, - сказал я.
  
  “У нас тоже нет”, - сказал Белсон. “У кого-нибудь есть ключ от этого места, кроме Сьюзен?”
  
  “Ястреб”, - сказал я.
  
  “Где он?”
  
  “Центральная Азия”, - сказал я.
  
  “Центральная Азия? Чем занимаетесь?”
  
  “То, чем он занимается”, - сказал я. “Это как-то связано с Айвзом, парнем из правительства. Ты знаешь Айвза?”
  
  “Ведьмак”, - сказал Белсон.
  
  “Да”.
  
  Белсон медленно покачал головой.
  
  “Кто-нибудь еще?”
  
  “Неа. Только Хоук и Сьюзен”.
  
  “С ней все в порядке?”
  
  “Ушел от нее в семь тридцать этим утром”, - сказал я. “С ней все было в порядке”.
  
  “Почему бы мне не попросить Кембридж прислать туда машину, просто чтобы проверить”, - сказал Белсон.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Он встал и прошел в другой конец гостиной, где достал сотовый телефон и разговаривал, может быть, минут пять. Затем он вернулся.
  
  “Кембридж пришлет машину. Я немного объяснила условия сделки. Они действительно поговорят с ней, убедятся, что с ней все в порядке ”.
  
  Я кивнул.
  
  Один из полицейских в форме, молодой, зашел в мою квартиру.
  
  “Сержант”, - сказал он.
  
  “У тебя что-то есть, Стиви?” Спросил Белсон.
  
  Молодой полицейский посмотрел на меня.
  
  “Он на нашей стороне”, - сказал Белсон. “По крайней мере, на данный момент”.
  
  Стиви кивнула.
  
  “Поймал труп в подвале”, - сказал он. “Мужчина-латиноамериканец, лет сорока-сорока пяти, убит выстрелом в затылок. У него татуировка на правом бицепсе: ”Роза".
  
  “Франциско”, - сказал я. “Управляющий”.
  
  Белсон кивнул.
  
  “У него есть пароль?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Вероятно, так они и попали сюда”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Отведи туда нескольких ученых, Стиви”, - сказал Белсон. “Я сейчас буду”.
  
  Он посмотрел на меня
  
  “Хочешь взглянуть?”
  
  “Я бы так и сделал”, - сказал я.
  
  И мы направились в подвал.
  
  OceanofPDF.com
  
  39
  
  Франсиско был хорошим парнем и ловко управлялся. Он мог починить много вещей. Теперь он лежал лицом вниз на полу своей мастерской в подвале с маленькой темной дырой в основании черепа, в луже своей крови, засохшей и почерневшей на полу.
  
  “Ключи?” Спросил Белсон.
  
  Стиви покачал головой. “Не видел ни одной”.
  
  “Обычно носили их спереди, прикрепив к петле на поясе”, - сказал я. “Большая связка. Вы могли слышать, как он приближается. Они могут быть у него под ногами”.
  
  “Переверни его”, - сказал Белсон.
  
  И пара техников перевернули его на бок. Пуля, по-видимому, вышла у него из лба и проделала гораздо большую дыру, из которой потекла кровь. Ключи были у него в петле на поясе. Техники опустили его на землю, как он и был. Белсон присел на корточки и осмотрел отверстие от пули.
  
  “Большой калибр”, - сказал он.
  
  “Достаточно большие”, - сказал я.
  
  Белсон встал.
  
  “Колокольчик с надписью "Супер” перед входом?" Спросил Белсон.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Итак, они звонят в колокольчик”, - сказал Белсон тому, на что он смотрел на среднем расстоянии. “Он впускает их. Они наставляют на него пистолет, и поскольку они не знают здешней планировки, он ведет их к тебе домой и открывает дверь ”.
  
  “Затем они ведут его в подвал и в его кабинет, - сказал я, - и казнят его”.
  
  “Свидетелей нет”, - сказал Белсон.
  
  Казалось, что он тупо смотрит в никуда. Но я знал его долгое время, и я знал, что он видит все в комнате и может дать вам список этого неделю спустя. В комнату вошел член отдела убийств по имени Перпетуя.
  
  “Оглянись вокруг, Пеп”, - сказал Белсон. “Когда закончишь, подойди поговорить со мной”.
  
  Перпетуя кивнула и достала блокнот.
  
  Мне Белсон сказал: “Давай мы с тобой пойдем куда-нибудь и поговорим”.
  
  “Mi casa, su casa,” I said.
  
  Мы поднялись из подвала и сели на лестнице между первым и вторым этажом.
  
  “Пара вещей”, - сказал Белсон.
  
  Зазвонил его мобильный телефон. Белсон слушал, слегка кивая. В какой-то момент он улыбнулся.
  
  “Она сделала, да?” - сказал он.
  
  Больше слушаю.
  
  “Спасибо”, - сказал Белсон и прервал связь.
  
  “Со Сьюзен все в порядке”, - сказал он. “Она была с пациентом и была недовольна тем, что ее прервали”.
  
  “Она резко разговаривает с кем угодно”.
  
  “Я полагаю, она назвала парня из патрульной машины ‘гребаной дырой в заднице”, - сказал Белсон.
  
  “Это была бы моя сладкая картошка”, - сказала я.
  
  “Крейсер" в любом случае останется там, у входа, по крайней мере, на день”.
  
  “Вероятно, заставляют нервничать некоторых из ее пациентов”, - сказал я.
  
  “Вы хотите, чтобы я остановил патрульную машину?” Сказал Белсон.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал Белсон. “Пара вещей. Во-первых, вы, должно быть, очень близки к тому, чтобы узнать что-то, о чем они не хотят, чтобы вы знали”.
  
  “Похоже на то”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что это такое?”
  
  “Я разрабатываю несколько теорий”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Мы поговорим об этом”, - сказал Белсон. “Но прямо сейчас, я полагаю, они не собираются увольняться”.
  
  “Они не кажутся лодырями”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Белсон. “Но в данный момент они, вероятно, думают, что убили тебя”.
  
  “Наверное, так и есть”, - сказал я.
  
  “Было бы разумно позволить им продолжать так думать”, - сказал Белсон.
  
  “У тебя есть план?” Спросил я.
  
  “Примерно половина плана”, - сказал Белсон. “Скажем, мы выведем тебя через черный ход, и ты остановишься в мотеле или еще где-нибудь?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Нет?” Сказал Белсон.
  
  “Фрэнк”, - сказал я. “Единственная связь, которую мы имеем с ними, - это их попытки убить меня. Они думают, что я мертв, и мы теряем это”.
  
  “Ради бога”, - сказал Белсон. “Ты бы не бросила свою дорожную сумку на кровать, ты была бы мертва”.
  
  “Но это была не просто удача”, - сказал я. “Я выбросил его, потому что заметил парня в машине снаружи и спешил получше рассмотреть через переднее стекло”.
  
  “Это слабо”, - сказал Белсон. “Ты думаешь, что сможешь помешать им убить тебя, пока мы их не поймаем”.
  
  “Да”.
  
  “Ты, блядь, ненормальная”, - сказал Белсон.
  
  “Да, но у меня есть доступ к хорошему психиатру”, - сказала я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Спальню придется привести в порядок”, - сказал Белсон. “Окно придется заменить. И управляющий не собирается этого делать”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “И тебе понадобится новая кровать”.
  
  “Тоже верно”, - сказал я.
  
  “Итак, вам придется уехать куда-нибудь по крайней мере на несколько дней”, - сказал Белсон. “Я могу вывести вас через черный ход на случай, если кто-нибудь попытается проследить за вами”.
  
  “Если кто-то пытается следить за мной, ” сказал я, “ давайте выйдем через парадную дверь и позволим ему, и, может быть, нам удастся его поймать”.
  
  “Никто не будет следить за нами, пока кто-нибудь из нас не заметит хвост”.
  
  “Невозможно”, - сказал я. “И если он попытается напасть на меня, ты можешь оказаться на линии огня”.
  
  “Это абсолютно одна из моих любимых частей полицейской работы”, - сказал Белсон.
  
  “Особенно, ” сказал я, “ если ты подставляешься под пулю из-за меня”.
  
  “Особенно”, - сказал Белсон. “Но на всякий случай, если за нами никто не следит, и мы его не поймаем, и я не схлопочу за тебя пулю, как насчет подкрепления?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Винни?” Спросил Белсон.
  
  “Нет”.
  
  “Парень с Западного побережья, латиноамериканец, помог тебе спасти мою жизнь, когда в меня стреляли”, - сказал Белсон.
  
  “Чолло”, - сказал я.
  
  “Как насчет него?” Сказал Белсон. “Или большой педик из Джорджии”.
  
  “Теди Сапп”, - сказал я.
  
  “Может быть, одна из них?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Это мое”, - сказал я.
  
  Белсон некоторое время молчал, медленно кивая.
  
  Затем он сказал: “Да”.
  
  OceanofPDF.com
  
  40
  
  Я сложила свое запасное оружие в спортивную сумку и потащила ее вниз по лестнице к машине Белсона, которая была припаркована перед моим домом.
  
  “Без чемодана?” Спросил Белсон.
  
  “Я храню вещи у Сьюзен”, - сказал я.
  
  Мы вошли. Не было никаких признаков хвоста.
  
  “Так у тебя есть теория о том, что они не хотят, чтобы ты находила?”
  
  “Теория’ - это слишком сильно сказано, - сказал я. “Больше похоже на предположение”.
  
  “Догадка лучше, чем ничего”, - сказал Белсон.
  
  Мы повернули направо на Беркли-стрит и остановились на светофоре у Бикон.
  
  “Существует организация под названием Фонд Херцберга, юридическим консультантом которой является Ллойд, юрист, порекомендовавший Принса музею Хаммонда. Картина Франса Эрменсуна "Дама с зябликом", которая была украдена из музея Хаммонда, адвокатом которого является Мортон Ллойд, одно время принадлежала голландской еврейской семье по фамилии Херцберг.”
  
  Загорелся светофор. Мы пересекли Бикон и выехали на Сторроу Драйв в западном направлении.
  
  “В 1940 году, - сказал я, - после того, как нацисты захватили Нидерланды, Герцберги были арестованы гестапо и отправлены в Освенцим, где погибли все, кроме младшего сына. Большая коллекция произведений искусства семьи Херцберг была конфискована нацистами, включая Даму с зябликом. Сын был освобожден русскими в 1945 году и исчез ”.
  
  “Голландцы, евреи, Холокост, Херцберг”, - сказал Белсон. “И произведения искусства”.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  “Ты уже поговорил с Ллойдом?”
  
  “Нет, но у Риты Фиоре есть”.
  
  “Симпатичная рыжеволосая?” Спросил Белсон. “Раньше была прокурором в округе Норфолк?”
  
  “Ага”.
  
  “Она разговаривала с ним до или после того, как они пытались тебя ударить?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Выясни”, - сказал Белсон.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал я.
  
  Река была справа от нас; ни на ней, ни в ней никого не было. Никаких тренировок по гребле для руководителя регаты Чарльза. Никаких команд колледжа, готовящихся к сезону. Ни уток, ни гусей, ни гагар, ни бакланов, ни чаек, ни парусников, ни каноэ, ни байдарок, только серая вода, выглядящая холодной, со льдом, образовавшимся вдоль берегов реки, где течение было не таким сильным.
  
  “Вы хотите, чтобы я поговорил с Ллойдом?” Сказал Белсон. “Чем больше мы в этом участвуем, тем больше это ослабляет их мотивы убить вас”.
  
  “И чем больше мы теряем эту связь”, - сказал я.
  
  “Мы совсем потеряем это, они тебя поцарапают”, - сказал Белсон.
  
  “Я постараюсь предотвратить это”, - сказал я.
  
  “И вы поговорите с Ллойдом?” Спросил Белсон.
  
  “И то, и другое”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  41
  
  Смомента, когда Сьюзен пришла из офиса, я сидел на диване с Перл, попивая скотч с содовой и большим количеством льда. Сьюзен оставила немного для меня. Она бы не стала это пить.
  
  “Как мило”, - сказала она, увидев меня.
  
  “Что у нас на обед?” - Спросила я.
  
  “Вам повезло”, - сказала она. “Вчера вечером у меня были друзья. На ужин были сыр и фрукты, восхитительные маленькие булочки и, я думаю, еще осталось немного холодного цыпленка. И шампанское ”Железный конь".
  
  “Зоуи”, - сказал я. “Какие восхитительные, в самом деле, роллы на ужин”.
  
  “Вот увидишь”, - сказала она. “Не возражаешь, если я выпью немного вина, прежде чем накрывать на стол?”
  
  “Я надеялся, что ты согласишься”, - сказал я.
  
  Сьюзан взяла немного пино гриджио, принесла его на диван и села с той стороны от меня, где не было Перл.
  
  “Снаружи припаркована полицейская машина”, - сказала Сьюзан.
  
  “Кембридж?” Я села.
  
  “Был кембриджский”, - сказала Сьюзен. “Теперь это патрульная машина полиции штата”.
  
  “Хили”, - сказал я.
  
  “Ты объяснишь”, - сказала она.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  Каждая из нас пригубила свой напиток.
  
  Затем она сказала: “Значит, вас сюда привела не просто необузданная похоть”.
  
  “Ну, и это тоже”, - сказал я.
  
  “Но есть кое-что еще”, - сказала Сьюзен.
  
  “Да”.
  
  “Необузданная похоть, к которой я привыкла”, - сказала Сьюзен. “Расскажи мне о чем-нибудь другом”.
  
  Она спокойно слушала, пока я это делал. Люди пытались убить меня раньше. Она не совсем привыкла к этому, но знала, что это было частью пакета услуг. Но это было не то, что ей нравилось.
  
  Когда я закончил, она поставила свой бокал с вином на кофейный столик, обняла меня и уткнулась лицом в мою шею. Я обнял ее. Наконец она сделала глубокий вдох, выдохнула и откинулась на спинку стула.
  
  Она улыбнулась мне.
  
  “Только потому, что ты беглянка, не значит, что ты можешь лежать со мной в постели и смотреть баскетбол всю ночь”, - сказала она. “Я ненавижу баскетбол. Одна из многих причин, по которой мы не живем вместе, заключается в том, что мне не нравится смотреть на то, что нравится тебе, и наоборот ”.
  
  “Это более фундаментально”, - сказал я. “Мне нравится, когда телевизор выключен; тебе нравится, когда он включен”.
  
  Она кивнула.
  
  “Ты не позволишь им убить себя”, - сказала она.
  
  “Я не буду”, - сказал я.
  
  “Я верю тебе”, - сказала она. “Ты никогда не верил”.
  
  Я встал и приготовил еще один напиток. И налил еще вина Сьюзен.
  
  Когда я снова сел, я обнял ее, и она положила голову мне на плечо. Перл выглядела слегка раздраженной.
  
  “Привет”, - сказал я Перл. “Я на тебя пристально посмотрел, когда ты изо всех сил флиртовала с Отто?”
  
  Перл оставалась невозмутимой. Она пару раз облизнула мордочку и продолжила разглядывать, когда снова уселась и положила подбородок мне на бедро.
  
  “Знаешь, что меня поразило, когда ты рассказывала свою историю?” Сказала Сьюзен.
  
  Я покачал головой.
  
  “Они, очевидно, опасные люди. Они уже дважды пытались убить тебя, и они убили бедного управляющего, просто потому, что он был неудобен”.
  
  “Он был свидетелем”, - сказала я.
  
  “Я имею в виду, они могли взорвать все здание”.
  
  “Могли бы”, - сказал я.
  
  “Убийцы делают подобные вещи”, - сказала Сьюзен. “Эти люди кажутся вполне сдержанными”.
  
  “Они очень профессиональны”, - сказал я. “С другой стороны, я тоже”.
  
  “Я на это рассчитываю”, - сказала Сьюзан. “И они, похоже, были достаточно осторожны, чтобы заряд взрывчатки был небольшим и очень локальным, так что он убил бы только вас”.
  
  “Тоже верно”, - сказал я.
  
  “Они убьют”, - сказала она. “Но не беспечно”.
  
  “Если им нужно”, - сказал я.
  
  “Ты такая”, - сказала она. “Ты убивала людей”.
  
  “Когда мне приходилось”, - сказал я.
  
  “А ты осторожен”, - сказала она.
  
  “Я такая”, - сказала я.
  
  “Они, наверное, думают, что должны”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ради благого дела?” Переспросил я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзен.
  
  “Гитлер, вероятно, думал, что действует ради благого дела”.
  
  “И он был неправ”, - сказала Сьюзен. “Я просто говорю, что, возможно, есть какая-то причина думать, что они действуют от имени дела, в которое верят”.
  
  “Вместо простой жадности или ненависти”.
  
  “Этого может быть много, но, возможно, они способны как бы замаскировать эти импульсы цветами благородного дела”.
  
  “Как тональный крем или что-то в этом роде?” Спросил я. “Скажем, Фонд Херцберга?”
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзен.
  
  “Для доктора философии Гарварда ты довольно умна”, - сказал я.
  
  Она кивнула и отпила из своего бокала.
  
  “У нас с тобой, - сказала она, - есть то, что достается немногим. И мы надрывали задницы, чтобы это заполучить”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я бы не вынесла, если бы они убили тебя”, - сказала она.
  
  Я ухмыльнулся ей.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  42
  
  Tздесь было большое фермерское крыльцо перед домом, который Эштон Принс делил с Розалиндой Веллингтон. Во дворе перед домом росло большое дерево. Если бы на нем были листья, я бы знала, какого он вида. Но зимой, когда все ветки покрыты снегом и не поют птицы, я знала только, что это дерево, и летом оно, вероятно, создало бы великолепную тень для веранды.
  
  Утро было холодное, и шел снег. Я ела в своей машине с работающим двигателем и включенным обогревателем. Пары выхлопных газов предупредили бы меня или кого-нибудь вроде меня о присутствии кого-то в машине. Но Розалинд была совсем не похожа на меня и была настолько погружена в себя, что я подумала, возможно, она никогда ни к чему по-настоящему не прислушивалась.
  
  Она вышла из своей парадной двери около половины десятого, одетая в полосатую разноцветную вязаную шапочку, натянутую на уши, и объемное черное стеганое пальто, доходившее ей до лодыжек. Она не обратила ни на мои выхлопные газы, ни на меня вообще никакого внимания и зашагала в сторону колледжа, расположенного в шести кварталах от нас.
  
  Когда она ушла, я взяла маленькую спортивную сумку с инструментами и пошла к ее входной двери. Она не заперла дверь на ключ, когда выходила, так что если она и была заперта, то на пружинный засов, а не на засов. Я достала маленький фонарик и посмотрела на дверную задвижку. Дверь не закрывалась плотно, и я мог видеть язычок пружинного засова. Из-за этого утиный суп выглядел трудновато. Я достала из спортивной сумки маленький шпатель с гибким лезвием и просунула его в отверстие. Мне потребовалось меньше минуты, чтобы отодвинуть засов и открыть дверь. Я положила фонарик и шпатель обратно в спортивную сумку, застегнула ее и поставила на пол у входной двери. Я сняла куртку и повесила ее на внутреннюю дверную ручку. Спенсер, король взломщиков. B & E - наше фирменное блюдо.
  
  В фильмах, когда кто-то обыскивает дом, он всегда выглядит как модельная комната в мебельном отделе Блумингдейла. В настоящем детективном бизнесе иногда все не так. В доме Розалинды было пыльно. Ковер в гостиной был потертым, а мебель в гостиной недорогой, и кое-что из нее просело. В раковине стояла грязная посуда. В спальне кровать не была заправлена, а на полу валялось много одежды.
  
  Я видел и похуже. Я перевернул много домов.
  
  Я уже была там некоторое время, когда пришла в то, что, должно быть, было кабинетом Принса. У меня было ощущение, что какое-то время здесь было закрыто и тихо. Мебель нуждалась в починке, и в комнате было пыльно. Но в ней царил порядок. Письменный стол принса был опрятным. Справа от его стола стояла большая картина, изображавшая Леди с зябликом в самой обычной на вид черной рамке. Я подошел и посмотрел на нее. Это должна была быть копия, но даже в этом случае она была яркой. Осязаемость дамы и птицы была настойчивой. Ощутимая поверхность жизни, подумал я.
  
  На столе с закрытой крышкой стоял портативный компьютер Принса. Мне не нужно было с ним возиться. Люди Хили проверили бы это и провели инвентаризацию после смерти Принса. Я могла бы купить это у Хили. Кроме того, это отличалось от того, что было у меня, и я не была уверена, что знаю, как это сделать.
  
  Блокнот-календарь принса был открыт на месяц, в котором он умер, с записями о встречах, которые он никогда не записывал на даты спустя долгое время после своей смерти. Была печаль в разрыве между счастливым предположением, что он будет рядом, чтобы успеть на эти встречи, и тем фактом, что его не было.
  
  Я просмотрела блокнот с календарем. Я ничего не получила за свои хлопоты. Я поняла, что означало “подобрать костюм в первой половине дня”. Но мне было все равно. На стене над столом принса висела пробковая доска. На ней были различные заметки. Некоторые были посвящены научным вопросам, названиям статей, вырезкам из журналов, о которых я никогда не слышала, а на обратной стороне разорванного пополам конверта стояла фамилия Херцберг. И номер телефона. Я кладу записку в карман рубашки.
  
  Мне потребовалось еще два часа, чтобы закончить дом. Перед отъездом я совершила последнюю медленную прогулку по дому. Что-то продолжало терзать меня на краю сознания. Я закончила свой последний осмотр дома, стоя прямо за дверью кабинета Принса, и медленно осмотрела комнату. Всю стену занимали книги в потрепанном на вид книжном шкафу. Окно на противоположной стене выходило на зимний бесплодный задний двор. Картина Хермензона осталась висеть на стене, и тогда я поняла, что меня беспокоило. За исключением копии Леди с зябликом, картин не было. В доме мужчины, который, по-видимому, посвятил свою взрослую жизнь изучению картин и их оценке, была только одна. Это была копия Hermenszoon.
  
  Вряд ли это был момент озарения. Но это было странно.
  
  OceanofPDF.com
  
  43
  
  Я вернулась в свой офис и позвонила по номеру, который нашла на пробковой доске Принса. Ответила запись. Женский голос.
  
  “Это Фонд Херцберга. Мы не можем ответить на ваш звонок, но, пожалуйста, оставьте нам сообщение после звукового сигнала”.
  
  “Лаконично”, - сказала я вслух.
  
  В моем офисе ничего не ответили.
  
  Я звонила по этому номеру каждый час до конца дня и получала одно и то же сообщение. Итак, без двадцати семь я выключила свет, заперла офис и с пистолетом в руке, незаметно прижатым к бедру, спустилась в переулок, где припарковалась. Я остановилась в дверях. Левой рукой я достала ключи от машины и, прикрываясь дверью, дотянулась и завела машину с помощью пульта дистанционного управления. Машина не взорвалась. Воодушевленная, я подошла к нему, села и поехала в Кембридж.
  
  Когда я добрался до дома Сьюзен и после пяти минут, пока Перл прыгала, лакала и грызла одну из своих игрушек, я прошел в столовую, где Сьюзен уже накрыла стол. Скатерть, хороший фарфор, красивый хрусталь, букет цветов в центре, по бокам свечи.
  
  Я поцеловал ее.
  
  “Что у нас на ужин?” - Спросила я.
  
  “Я заказала пиццу”, - сказала она.
  
  “Пицца?”
  
  “Ты любишь пиццу”, - сказала Сьюзан.
  
  “Хочу”, - сказал я. “Но стол накрыт для утки в апельсиновом соусе”.
  
  “Разве это не выглядит красиво?”
  
  “Сьюз”, - сказал я. “Пиццу обычно едят из коробки, стоя, за кухонной стойкой”.
  
  “Я купила цветы на площади”, - сказала она. “Я думаю, они дополняют стол”.
  
  “Это, безусловно, имеет значение”, - сказал я.
  
  Раздался звонок в дверь. Перл залаяла.
  
  Сьюзен сказала: “Приготовь нам выпить. Я принесу пиццу”.
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал я.
  
  “Есть—О, ” сказала она, “ конечно”.
  
  Мы втроем спустились к входной двери, Перл непрерывно лаяла. Я достал пистолет и встал чуть в стороне, откуда мог видеть через окошко с гравированным стеклом в двери.
  
  Он был похож на разносчика пиццы.
  
  “Открой коробку”, - сказала я ему. “Я хочу взглянуть”.
  
  Он посмотрел на меня взглядом, который говорил: “В Кембридже ты встречаешь самых разных”. Но он открыл коробку, и там была очень большая пицца. С грибами и перцем.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Сьюзан расплатилась с ним и взяла пиццу, держа ногу между Перл и открывающейся дверью. Перл продолжала лаять. Но это был просто ее обычный лай “Эй, кто это?”. Я запер входную дверь на засов. Разносчик пиццы вернулся в свою машину и уехал.
  
  Еще один побег на волосок от гибели.
  
  OceanofPDF.com
  
  44
  
  Сусан умудрилась подать пиццу так, как будто она заслуживала хорошего фарфора. Она запила свой бокал белым вином. Я заказал пиво. Старая школа. Сьюзен откусила едва заметный кусочек с самого конца ломтика и тщательно прожевала его. Затем она отпила вина и поставила бокал. У меня часто возникали проблемы с тем, чтобы поставить бокал.
  
  “Я приобрела докторскую диссертацию Эштона Принса, - сказала она, - в библиотеке БУ”.
  
  Я выпил немного пива.
  
  “Это про леди с зябликом,” - сказала она.
  
  “Как долго?”
  
  “Сто семьдесят три страницы”.
  
  “По поводу одной картины?” - Спросила я.
  
  “О, не притворяйся грубияном”, - сказала она.
  
  “О, хорошо”, - сказал я. “Ты думаешь, это притворство”.
  
  “Вы знаете, о великой картине можно многое сказать, так же как и о великой поэме”.
  
  “Кто-нибудь закончил сто семьдесят три страницы Семьдесяттретьего сонета?” Я спросил.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Возможно”, - сказала Сьюзен. “Трудно представить тему, слишком маленькую или слишком глупую, для докторской диссертации”.
  
  “Итак”, - сказал я. “Ему понравилась картина?”
  
  “Да”, - сказала Сьюзен. “Но на самом деле суть диссертации не в этом. В ней прослеживается история картины как артефакта, начиная с Герменсуна”.
  
  “Неужели?”
  
  “Или, по крайней мере, до того времени, когда была написана диссертация”.
  
  “Он проследил это до Хаммонда?” Спросил я.
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “В то время, когда он закончил диссертацию, картина все еще отсутствовала”.
  
  “Где он в последний раз находил это?”
  
  “Во владении некоего Амоса Принца, который был в лагерях вместе с единственным выжившим членом семьи Херцберг. Джуда Херцберг присматривал за своим сыном Исааком и за Амосом Принцем, которому было четырнадцать, когда его отправили в лагерь, и он уже осиротел. Исааку было девять, когда он прибыл в Освенцим”.
  
  Она сделала паузу и отпила немного вина. Медленно проглотила его и покачала головой.
  
  “Девяти лет от роду”, - сказала она. “Боже мой”.
  
  “Я всегда утверждала, ” сказала я, “ что если бы я могла подумать об этом, кто-нибудь бы это сделал. Но я не знаю; я не уверена, что смогла бы подумать о Холокосте”.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзен. “Мне продолжать? Или это слишком скучно”.
  
  Я подождала, пока прожую и проглочу большой кусок пиццы, который взяла с собой. Затем я сказала: “Это не скучно”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Итак, через некоторое время Джуда умирает, и Принц берет на себя заботу об Исааке, знаете, вроде как старший брат. Они обе выжили, и когда их освободили, Амос забрал Исаака обратно в Амстердам, где жила семья. Дом был разграблен и заколочен, но Исаак нашел картину в тайном месте, которое он помнил. Его семья спрятала ее там, когда пришли нацисты ”.
  
  “Вероятно, самая ценная вещь, которой они владели”, - сказал я. “Что будет дальше”.
  
  “Они продали его”, - сказала Сьюзен. “Двое детей, к тому времени примерно четырнадцати и восемнадцати лет, без средств к существованию. Они продали ее арт-дилеру в Роттердаме за ... кажется, он называет это ‘гроши’. И куда она делась после этого, диссертант не знает ”.
  
  “Известно ли нам имя арт-дилера?”
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “Но я подумала, что это увлекательная история, особенно для докторской диссертации”.
  
  “Это более увлекательно, чем вы думаете”, - сказал я. “Предлагал ли Принц какую-либо дополнительную идентификацию Амоса Принца?
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “Он говорит, что и Принц, и Херцберг исчезли, как он выразился, ‘затянутые туманом исторических событий”.
  
  Я кивнул и съел еще немного пиццы, выпил пива и дал Перл корочку.
  
  “Ты же знаешь, мы не кормим ее со стола”, - сказала Сьюзен.
  
  “Конечно, мы этого не делаем”, - сказал я.
  
  “Это просто побуждает ее умолять”.
  
  “О чем я могла думать?” - Спросила я.
  
  “Ваша способность к жесткой любви получает очень низкие оценки”, - сказала она.
  
  “Всегда так было”, - сказал я.
  
  “Однако, ” сказала она, - ваша способность к другим видам, возможно, лишила вас трофея”.
  
  “Пицца, - сказал я, -пиво и ты. Это трофей”.
  
  “Так насколько же это увлекательнее?” Спросила Сьюзен.
  
  “Эштон Принс еврей, как и вы”, - сказал я. “Его настоящее имя Ашер Принц. Его отец был в Освенциме”.
  
  “Его отец?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я нашла номер телефона и фамилию Херцберг на записке, прикрепленной к пробковой доске в его домашнем кабинете”.
  
  “Ты звонила по указанному номеру?”
  
  “Да”, - сказал я. “Автоответчик сказал, что это что-то под названием Фонд Херцберга”.
  
  “Вы оставили сообщение?”
  
  “Нет”.
  
  “Вам когда-нибудь попадался живой человек?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы звонили в телефонную компанию?”
  
  “Да”, - сказал я. “Это неопубликованный номер”.
  
  “Значит, они не дали тебе адреса”, - сказала Сьюзен.
  
  “Нет”.
  
  “Но вы можете найти способ получить это”, - сказала она.
  
  “Причуда или Хили”, - сказал я.
  
  Мы вели себя тихо.
  
  “Вы думаете, это те же люди, о которых Принс писал в своей диссертации”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Вы думаете, что он сын Амоса Принца”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Вот откуда бы он узнал о том, что написано в диссертации”.
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Так что же все это значит?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Пока”.
  
  “Если он был виновен в каком-то преступном поведении, - сказала Сьюзен, - или даже если он просто хотел скрыть свою личность, не было ли безрассудством так близко подходить ко всему этому в своей диссертации”.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Или, может быть, ” сказала Сьюзен, “ ему нужно было написать диссертацию, и это то, что у него было”.
  
  “Может быть”.
  
  “Или, может быть, он почувствовал какую-то потребность вроде исповеди”, - сказала Сьюзен. “В таком случае, что может быть лучше диссертации?”
  
  “Твой секрет будет в безопасности?” Спросил я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Да”, - сказала она. “Я думаю, что моя печатная машинка попала прямиком на университетские микрофильмы, невидимые человеческому глазу”.
  
  “Вы не возражаете против этого?” Сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась мне.
  
  “Я была благодарна”, - сказала она.
  
  “Плохие?”
  
  “Мне потребовалось две недели, чтобы написать это”, - сказала она.
  
  “Но это дало тебе степень доктора философии”, - сказал я.
  
  “Для этого это и было”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  45
  
  Я позвонила Хили утром. Он сказал, что перезвонит мне. Я повесила трубку, села за компьютер и напечатала отчет о том, что я знала, откуда я это знала и что я из этого сделала. Я распечатала два экземпляра, вложила их в самозаклеивающиеся конверты, наклеила на них первоклассные марки и прошла в конец моего коридора, где был почтовый ящик. Хили перезвонил меньше чем через час.
  
  “Номер телефона указан на Маркет-стрит в Брайтоне”, - сказал он.
  
  “Быть капитаном полиции штата выгодно”, - сказал я.
  
  “Не в реальных деньгах”, - сказал Хили.
  
  Он дал мне адрес.
  
  “Не хочешь рассказать мне больше?” - спросил он.
  
  “Я только что отправила тебе письмо, а копию Белсону”, - сказала я.
  
  “Мужчина Квирка?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Я разговаривал с ним вчера”, - сказал Хили. “Он посвятил меня в суть бомбы”.
  
  “Я записала все, что знаю, и все, что подозреваю, и откуда я это знаю, и почему я это подозреваю. Я перечитала статью перед отправкой, и она прекрасно написана”.
  
  “На случай, если они выиграют, а ты проиграешь?”
  
  “Ожидай лучшего”, - сказал я. “Готовься к худшему”.
  
  “Ну, по крайней мере, у меня будет что-нибудь на память”, - сказал Хили.
  
  “Это не похоже на вотум доверия”, - сказал я.
  
  “Кажется, они знают, что делают”, - сказал Хили.
  
  “И они дважды промахнулись по мне”.
  
  “Если бы у тебя не было собаки в первый раз. Если бы ты не выбросила свою сумку во второй раз”, - сказал Хили. “Ты жива в основном благодаря везению”.
  
  “Удача - это остаток замысла’, ” сказал я.
  
  “Ты опять кого-то цитируешь?”
  
  “Бранч Рики”, - сказал я.
  
  “Господи”, - сказал Хили. “Ты знаешь то, что большинству людей даже безразлично. Ты собираешься посетить Фонд Херцберга?”
  
  “Ага”.
  
  “Белсон рассказал мне о твоей теории приманки”.
  
  “В этом нет ничего плохого”, - сказал я. “Это способ поддерживать с ними контакт. Мы теряем это и ничего не получаем”.
  
  “Тебе понравился этот парень, принц?” Сказал Хили.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал я.
  
  “Но вы готовы умереть, чтобы поймать его убийц”.
  
  “Я не хочу умирать”, - сказала я. “Я готова рискнуть этим. Я должна была сохранить ему жизнь”.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили. “Я знаю. Что Сьюзен думает по этому поводу?”
  
  “Ей это тоже не нравится”, - сказал я. “Но она знает, что я должен это сделать”.
  
  “Она понимает?” Сказал Хили.
  
  “Да”.
  
  “Большинство женщин этого не делают”.
  
  “Сьюзен не похожа на большинство женщин”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказал Хили. “Она, конечно, не такая”.
  
  Мы повесили трубку.
  
  OceanofPDF.com
  
  46
  
  Я сварила свежий кофе, налила себе чашку, села за свой стол и потягивала его маленькими глотками. Я держала открытым правый верхний ящик своего стола, чтобы в случае чего можно было достать .357 Mag. Я вывела свою памятку на экран компьютера и перечитала ее еще раз. Это было удивительное количество информации, когда смотришь на то, что там указано. Доказать что-либо, возможно, было проблемой. Я мог бы съездить в Фонд Херцберга в Брайтоне и посмотреть, что там стряслось. Я могла бы пойти поговорить с адвокатом Ллойдом, посмотреть, не смогу ли я выудить какую-нибудь информацию о Фонде Херцберга, которую я могла бы затем взять с собой, когда поеду туда посмотреть, что происходит. Обычно от адвокатов многого не добьешься, но, возможно, если бы Преступник Морт понял, что он сидит по меньшей мере за два убийства и два покушения, он мог бы немного смягчиться.
  
  Дверь моего кабинета открылась. Я положил руку на .357. Вошел Квирк. Я убрал руку с .357.
  
  “Ты выглядишь так, словно у тебя только что было свидание с Рене Зеллвегер и все прошло хорошо”, - сказал я.
  
  Квирк улыбнулся, что было нехарактерно для Квирка. Он налил немного кофе из кофейника и сел в одно из моих клиентских кресел.
  
  “Хорошие новости и плохие новости”, - сказал Квирк. “Плохие новости: номера на том Лексусе были украдены, так что у нас там ничего нет. Хорошие новости ...”
  
  Он снова улыбнулся. Дважды за одно и то же утро. Должно быть, он был в восторге.
  
  “Мы отследили вытатуированные идентификационные номера”, - сказал он.
  
  “Так что к черту Лексус”, - сказал я.
  
  “Прошлись по Музею Холокоста, - сказал Квирк, - в Вашингтоне, Эпштейн был полезен; попросил агента зайти из штаб-квартиры ФБР. Они рассказали нам об одном месте в Германии, где хранится огромная коллекция нацистского барахла. Мы связались с американским посольством. Для этого нужны были сенатор и два конгрессмена, но мы попросили их послать туда кого-нибудь, и она сказала, что там было что-то вроде пятисот блокнотов на трех кольцах, заполненных именами и вытатуированными идентификационными номерами всех, кто был в Освенциме. Каждый заключенный ”.
  
  “Представь, что ты ведешь учет”, - сказал я.
  
  “Представьте себе”, - сказал Квирк.
  
  “А у кого была наша татуировка?” Спросила я.
  
  “Парень по имени Джуда Херцберг”.
  
  “Хот-дог!” Я сказал.
  
  “Указаны как умершие, ” сказал Квирк, “ и дата: август 1943”.
  
  “Люди, которые пытались превзойти меня, должно быть, причастны к чему-то, связанному с ним”, - сказала я.
  
  “Как насчет Фонда Херцберга?”
  
  “Да”, - сказал я. “Они. Сегодня утром я отправил записку Хили, копию Белсону. Дай мне ее распечатать”.
  
  Квирк, должно быть, выдохся, дважды улыбнувшись. Он сидел молча, пока я распечатывала записку и передавала ее ему. Он прочитал ее. И кивнул, когда закончил.
  
  “Амос Принц”, - сказал он.
  
  “Ага”.
  
  “В Освенциме с Иудой Херцбергом”, - сказал он. “И он украл картину, а шестьдесят лет спустя его сын причастен к краже и попытке вернуть ту же картину”.
  
  “Ага”.
  
  “Итак, какое место занимает Фонд Херцберга?” Сказал Квирк.
  
  “Я не знаю. Вернуть картину? Может быть. Месть? Может быть. Правосудие или что-то в этом роде? Может быть.”
  
  “Думаешь, это они пытались тебя убить?”
  
  “Да”.
  
  “У тебя есть для них адрес?” - спросил Квирк.
  
  “Ага”.
  
  “Ты думаешь о том, чтобы пойти туда”, - сказал Квирк. “Спроси их об этом?”
  
  “Я такая”.
  
  “Хорошо”, - сказал Квирк. “Мы оба знаем, что если появлюсь я или Хили, эти люди рассеются, как утренний туман”.
  
  “Как поэтично”.
  
  “К черту поэтичность”, - сказал Квирк. “Нам нужно держаться за них, пока мы не сможем соединить достаточно точек, чтобы арестовать их”.
  
  “Для чего именно”, - спросила я.
  
  “Кто-то убил принса”, - сказал Квирк. “И твой управляющий зданием”.
  
  “И вы уверены, что это был Фонд Херцберга?” - Спросил я.
  
  “Это одна из точек”, - сказал Квирк. “У тебя есть что-нибудь получше?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Я думаю, ты права”.
  
  “У вас меньше правил, которым нужно следовать”, - сказал Квирк. “Просто не отпугивай их”.
  
  “А что, если они попытаются убить меня?” - Спросила я.
  
  “Постарайся избегать этого”, - сказал Квирк. “По крайней мере, пока ты не найдешь что-нибудь, что мы сможем использовать”.
  
  “Не только поэтично, ” сказал я, “ но и сентиментально”.
  
  “Ты собираешься это сделать или нет”, - сказал Квирк.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  47
  
  Я снова была в музее Хаммонда. В кабинете директора. Смотрела на голые ветви через окно и разговаривала с Ричардсом, директором.
  
  “Я сочувствую, мистер Спенсер, и я ценю честность возврата нашего чека, потому что вы чувствовали, что недостаточно хорошо выполнили свою работу”.
  
  “Меня наняли защищать парня, а его убили”, - сказал я. “Насколько хуже я мог бы это сделать?”
  
  “Несколько полицейских, с которыми мы разговаривали, сказали, что вы ничего не могли сделать, учитывая обстановку”.
  
  “Я могла бы помешать ему войти в декорации”, - сказала я.
  
  Ричардс кивнула и улыбнулась.
  
  “Что я могу для вас сделать?” - спросил он.
  
  “У вас когда-нибудь были просьбы продать Леди с зябликом?”
  
  “Недавно?” спросил он.
  
  “Когда-нибудь?” - Спросила я.
  
  “О, конечно. Есть частные коллекционеры, которые весьма страстно желают приобрести то или иное произведение искусства”.
  
  “У вас есть запись предложений”, - спросила я.
  
  “Вероятно, у нас где-то есть досье”, - сказал Ричардс. “Я действительно не могу сказать”.
  
  “Есть ли кто-нибудь, кто мог бы сказать?”
  
  “Мы сохраняем и демонстрируем произведения искусства”, - сказал Ричардс. “Мы не занимаемся их продажей”.
  
  Я кивнул.
  
  “Есть кто-нибудь по фамилии Херцберг?” Спросил я.
  
  Ричардс нахмурился.
  
  “Мне не совсем удобно, ” сказал он, “ разговаривать с вами без нашего адвоката”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Послушайте, мистер Ричардс”, - сказала я. “Я не полицейский. Я работаю на себя. Вы можете безнаказанно лгать мне. Я к этому привыкла”.
  
  “Я не хочу тебе лгать”, - сказал он.
  
  “Согласны вы или нет, ” сказал я, “ для разговора со мной адвокат не требуется”.
  
  Ричардс кивнул. Он немного поерзал на стуле и на мгновение уставился в окно. За музеем снег все еще был чистым и выглядел относительно свежим.
  
  “Херцберг - это фамилия бывшего владельца Lady with a Finch,” - сказал он. “Богатая голландская еврейка, погибшая в одном из нацистских лагерей смерти во время Второй мировой войны. Дама с зябликом была конфискована нацистами”.
  
  “Где ты это взяла?” - Спросила я.
  
  “Она была подарена музею в соответствии с его завещанием давним покровителем музея по имени Уэнделл Форбс”, - сказал Ричардс.
  
  “Где он это взял?” Спросила я.
  
  “Он сказал нам, что это было куплено у дилера в Брюсселе”, - сказал Ричардс.
  
  “Есть ли способ отследить это?” - Спросила я.
  
  “Ты имеешь в виду прошлую собственность?”
  
  “Да”.
  
  “Вам нужно было бы поговорить об этом с агентством Forbes estate”, - сказал Ричардс.
  
  “Это захватывающая перспектива”, - сказал я. “Кто-нибудь из семьи поблизости?”
  
  “Все это было до меня”, - сказал Ричардс. “Я действительно не знаю. По-видимому, Уэнделл Форбс был единственным, кто интересовался искусством”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Расскажите мне немного о Мортоне Ллойде”.
  
  “Мортон Ллойд?”
  
  “Да”, - сказал я. “Меня интересует все”.
  
  “Он наш адвокат”, - сказал Ричардс. “Я полагаю, вы встречались с ним ранее”.
  
  “Да”, - сказал я. “Как получилось, что он стал вашим представителем?”
  
  “Он член нашего правления”, - сказал Ричардс.
  
  “Так он работает на общественных началах?” - Спросила я.
  
  Ричардс слабо улыбнулась.
  
  “Мы платим ему аванс за общую консультацию”, - сказал Ричардс. “И если нужно выполнить оплачиваемую работу, он делает это по себестоимости”.
  
  “Он говорит”.
  
  Ричардс улыбнулась, но ничего не прокомментировала.
  
  “И это он предложил вам использовать Эштона Принса в связи с украденной картиной”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказал Ричардс.
  
  “Он сказал, откуда он знал принса?”
  
  “Я не помню, чтобы он это делал”, - сказал Ричардс.
  
  “И никто никак не консультировался с вами по поводу картины после смерти Принса?”
  
  Ричардс выглядела искренне пораженной.
  
  “У меня такое впечатление, что картины больше не существует”, - сказал он.
  
  “И у вас нет причин сомневаться в этом?” Сказал я.
  
  “Хотелось бы мне этого”, - сказал Ричардс. “Вы думаете, это не уничтожено?”
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Но я бы поспорил, что это было не так”.
  
  “Это было бы замечательной новостью”, - сказал Ричардс. “Искусство всегда единственное в своем роде. Если оно ушло, его нельзя заменить”.
  
  “Значит, никто никак не связывался с вами по поводу картины?”
  
  “Нет”.
  
  “Я кое-что выясню, ” сказал я, “ я дам вам знать”.
  
  “Спасибо”, - сказал Ричардс. “Я чем-нибудь помог?”
  
  “Не очень”, - сказал я.
  
  “Мне жаль”, - сказал Ричардс.
  
  “Не расстраивайтесь”, - сказал я. “Никто другой тоже особо не помог”.
  
  OceanofPDF.com
  
  48
  
  Мортон Ллойд вел дела в старом здании из серого камня на Баттеримарч. Сам его офис был выдержан в агрессивном колониальном стиле, вплоть до секретарши в приемной, которая немного походила на Молли Питчер. На обшитых панелями стенах были гравюры американских компаний ополчения. И большая картина, изображающая капитуляцию Корнуоллиса. Картина показалась мне дилетантской.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказала я секретарю в приемной. “Мне нужно проконсультироваться с мистером Ллойдом”.
  
  “Мистер Ллойд с клиентом”, - сказала она. “У вас назначена встреча”.
  
  “Я могу подождать”, - сказал я.
  
  “Вы не сказали, назначена ли вам встреча, сэр”.
  
  “У каждого назначена встреча, мэм, рано или поздно, в Самарре”.
  
  “Что?” Спросила Молли Питчер.
  
  “У меня не назначена встреча”, - сказал я. “Но мне сегодня больше нечего делать. И я с таким же успехом могу сделать это здесь. Скажите мистеру Ллойду, что это касается леди с зябликом.”
  
  “Леди что?” Спросила Молли.
  
  “Он поймет”, - сказал я. “Леди с зябликом”.
  
  Она записала это в маленький блокнот. Я улыбнулся. Она посмотрела на меня без улыбки.
  
  “Да ладно”, - сказал я. “Моя улыбка заразительна. Все так говорят. Никто не может удержаться от ответной улыбки”.
  
  Она посмотрела на меня, как на говорящего бабуина, одарила совершенно механической улыбкой и вернулась к своему компьютеру. Я села в черное капитанское кресло с золотым рисунком орла в полете на спинке. В приемной было очень тихо. Пару раз Молли Питчер украдкой отрывала взгляд от своего компьютера, и каждый раз я одаривал ее своей самой обаятельной улыбкой. И каждый раз она никак не реагировала, кроме как возвращалась к своему компьютеру. Должно быть, она была женщиной с железным самоконтролем.
  
  Дверь во внутренний офис открылась, и Морт Правонарушитель вывел пару средних лет.
  
  “Так что просто сидите смирно”, - говорил он. “Я уверен, мы сможем уладить это без обращения в суд”.
  
  Он проводил их мимо меня к входной двери, открыл ее для них и закрыл после того, как они ушли. Затем он совершенно сознательно повернулся и посмотрел на меня.
  
  “Какого черта тебе нужно?” - сказал он.
  
  Я встал.
  
  “Спасибо, Морт”, - сказал я. “Я бы хотел зайти и поболтать”.
  
  Подала голос Молли Питчер.
  
  “Он говорит, что это о”, — она посмотрела на свою записку, — “леди и зяблике”.
  
  Я улыбнулась Ллойду.
  
  “Достаточно близко”, - сказал я.
  
  Ллойд кивнул мне головой и прошел в свой кабинет. Я последовал за ним. Он закрыл за мной дверь, обошел вокруг и сел за свой большой стол из ипсвичского клена.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “В чем дело?”
  
  Во внутреннем кабинете был камин с большой деревянной вывеской над ним с надписью "Пол Ревир, мастер по серебру". Казалось, что он был изготовлен в Китае в 2008 году. Гарпун, прислоненный в одном углу.
  
  Я села.
  
  “Мне нужно, что вы можете рассказать мне о себе, Эштоне Принсе и Фонде Херцберга”, - сказала я.
  
  “Вы приходите сюда и беспокоите меня из-за этого?” Сказал Ллойд. “Я занят. Через пять минут у меня еще один клиент. За ним другие. У меня нет времени на ваши дурацкие идеи ”.
  
  “Вы гораздо глубже увязли в беспорядке, чем хотели бы”, - сказал я. “Это обернулось двумя убийствами, двумя покушениями на убийство, бомбой и, конечно же, бесценной картиной”.
  
  Ллойд уставился на меня.
  
  “Я знаю, что вы предложили представлять Принса против Уолфордского университета”, - сказал я. “Я знаю, что вы предложили ему выступить посредником в сделке по возврату картины. Я знаю, что вы представляете Фонд Херцберга и разрешаете им водить хотя бы одну машину, зарегистрированную на вас. Я знаю, что вы представляете их на общественных началах, что не в вашем стиле ”.
  
  “Я еврейка”, - сказал Ллойд.
  
  “И что?”
  
  “Ради бога, это еврейская организация”, - сказал Ллойд. “У меня есть несколько машин. Я пожертвовал им одну”.
  
  “В каком смысле это еврейская организация?” Спросил я.
  
  “Это связано с Холокостом”.
  
  “Как?” Спросил я.
  
  “Восстанавливаем исторические записи”, - сказал он. “Если вы не еврейка, вы не можете понять всего значения Холокоста”.
  
  “Наверное, нет”, - сказал я. “Знаете ли вы, что настоящее имя Эштона Принса было Ашер Принц, и что его отец, Амос, был в Освенциме с Иудой и Исааком Херцбергом?”
  
  “Нет”.
  
  “Как вы думаете, Фонд Херцберга связан с Иудой и Исааком?” - Спросила я.
  
  “Откуда мне знать”, - сказал он.
  
  “Они заинтересованы в том, чтобы, возможно, выздоровела леди с зябликом?”
  
  “Это конфиденциальная информация”, - сказал Ллойд.
  
  “Рано или поздно мы все это соберем вместе”, - сказал я. “И если о вас плохие новости, все пройдет легче, если мы узнаем их от вас”.
  
  “Ты не коп”, - сказал он.
  
  “Верно”, - сказал я. “Но я знаю одну”.
  
  Его руки покоились на его дорогом столе. Он посмотрел на них сверху вниз. Затем он прочистил горло и покачал головой.
  
  “Мне больше нечего сказать”.
  
  Я кивнула и достала одну из своих визитных карточек из кармана рубашки.
  
  “Все это довольно скоро уйдет у вас из-под ног. И если вы все еще будете цепляться, это погубит вас вместе с собой”.
  
  Он все еще смотрел на тыльную сторону своих рук.
  
  “Нам больше нечего обсуждать”, - сказал он.
  
  Я встал.
  
  “Я сама выйду”, - сказала я и направилась к двери.
  
  Открыв его, я оглянулась и кивнула на свою визитку на его столе.
  
  “Не потеряйте карточку”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  49
  
  Брайтон - это в основном жилые дома среднего класса, и дом на Маркет-стрит прекрасно вписался в их число. Он был обшит белым алюминиевым сайдингом, а крыльцо напротив было закрыто жалюзи на окнах. Бетонный тротуар был аккуратно расчищен, и на нем, а также на двух ступеньках, ведущих к двери крыльца, был разбросан растаявший лед. Рядом с дверью стоял белый указатель, с которого свисала белая деревянная табличка с надписью черными буквами:
  
  ФОНД ХЕРЦБЕРГА
  ИСКУССТВО И СПРАВЕДЛИВОСТЬ
  
  Я открыла дверь на крыльцо и вошла. На внутренней стороне входной двери была маленькая латунная табличка с надписью "Офис". Я открыла эту дверь и оказалась в помещении, которое, должно быть, когда-то было гостиной, а теперь превратилось в приемную со столом и несколькими стульями на случай, если вам понадобится подождать. За столом сидел парень, которого я видела с Мисси в библиотеке Уолфорда.
  
  “Что я могу для вас сделать?” - спросил он.
  
  “Вы кто?” Спросил я.
  
  “Ариэль Херцберг”, - сказал он. “А ты?”
  
  “Зовите меня Измаил”, - сказал я. “Вашим отцом был Исаак Херцберг”.
  
  Герцберг отодвинул свое вращающееся кресло от стола, откинулся на спинку кресла так далеко, как позволяла пружина, и уставился на меня.
  
  “Твоим дедушкой был Иуда Херцберг”, - сказал я. “Он умер в Освенциме. Исаак, твой отец, пережил Освенцим и был освобожден русскими вместе со своим другом Амосом Принцем в 1945 году. В то время ему было около четырнадцати. Амосу было около восемнадцати.”
  
  “Он бы произнес это ‘Ах-моз’, ” сказала Ариэль.
  
  “Они вместе ездили в Амстердам”, - сказал я. “Извлекли картину из потайной комнаты в ныне заброшенном доме Херцбергов, отвезли ее в Роттердам и продали арт-дилеру намного дешевле, чем она стоила, но достаточно, чтобы прокормить их некоторое время”.
  
  “И что?” Немного погодя спросила Ариэль.
  
  “На картине была Леди с зябликом,” - сказал я. “Она была украдена некоторое время назад из музея Хаммонда”.
  
  “Я читала об этом”, - сказала Ариэль.
  
  “Я думаю, ты украла это”, - сказал я.
  
  “И, конечно, у вас есть доказательства”.
  
  “Я думаю, ты взорвала Эштона Принса”, - сказал я.
  
  “Улики?”
  
  “Я думаю, вы дважды пытались убить меня, и вам удалось убить парня по имени Франциско”, - сказал я.
  
  “Улики?” Снова спросила Ариэль.
  
  “А, ” сказал я. “Вот в чем загвоздка”.
  
  “Это большая проблема”, - сказала Ариэль. “Ты так не думаешь?”
  
  “Это так”, - сказал я. “Но я работаю над этим. Вы знали, что Эштон Принс - сын Амоса Принца?”
  
  “Я ничего не знаю, кроме того, что прочитала в газетах”.
  
  “Ты знаешь—”
  
  Я остановилась. Я собиралась спросить, знал ли он Мисси Майнор, и был ли он знаком с Мортоном Ллойдом, и какие отношения у него были с ними обоими. Но если бы он дважды пытался убить меня за расследование, что бы он мог сделать с потенциальным свидетелем?
  
  “У вас был вопрос?” Спросила Ариэль.
  
  Он бы все равно ни в чем не признался. Зачем подвергать их опасности?
  
  “Я решила не спрашивать об этом”, - сказала я.
  
  “Америка - великая страна”, - сказал он. “Мы вольны делать то, что пожелаем”.
  
  Я уже подначила его столько, сколько было нужно. Он знал то, что знала я. Если бы это было так опасно для него, как я думала, возможно, он бы бросился на меня, и я смогла бы поймать его на этом. Я достала визитную карточку из кармана рубашки. На обороте я написала номер лагеря смерти его дедушки и вручила ему карточку.
  
  “Что это за номер?” - спросил он.
  
  “Идентификационный номер Иуды Херцберга в Освенциме”, - сказал я. “У тебя, наверное, он вытатуирован на руке”.
  
  “Вы производите впечатление хорошего следователя”, - сказала Ариэль.
  
  “Тоже стойкие”, - сказал я.
  
  “Без сомнения”, - сказала Ариэль. “Без сомнения”.
  
  Должно быть, он нажал где-то кнопку, потому что позади него открылась дверь, и вошел большой мускулистый блондин в обтягивающей футболке и устрашающего вида. Он остановился у стола Ариэля и посмотрел на него. Я могла видеть, что на его предплечье были вытатуированы цифры.
  
  “Вышвырни мистера Спенсера вон, Курт”, - сказала ему Ариэль. “Не нежно”.
  
  OceanofPDF.com
  
  50
  
  Курт мгновение изучал меня. Мы были примерно одного роста, но он не казался обескураженным. Я предположил, что они пытались заставить меня вытащить пистолет, чтобы они могли застрелить меня и заявить о самообороне. Это не имело значения. Я не собирался доставать свой пистолет. Содержание моего разочарования было насыщающим. Мне нужно было кого-нибудь ударить, и Курт выглядел хорошо для этого.
  
  Курт зашаркал ко мне, выставив левую ногу вперед и свободно держа руки по обе стороны от головы. Значит, он имел некоторое представление о том, что делал. С другой стороны, я тоже так делала, и я занималась этим дольше. Он взмахнул правой ногой вверх и поперек в ударе, подобном удару в боевых искусствах. Я шагнула внутрь, поближе к нему, так что удар не сильно достал меня, и ударила его в горло промежностью между большим и указательным пальцами правой руки. Парень, который научил меня бить, назвал это “коготь тигра”. Курт хмыкнул, отвернулся от меня и снова принял свою стойку. Некоторые люди падали, когда я бил их таким образом. Я скользнул к нему с левым джебом, который хорошо приземлился, и правым кроссом, который приземлился еще лучше. Курт слегка подпрыгнул и ударил меня в подбородок тыльной стороной правой руки. Это заставило меня отступить на пару шагов, и он бросился за мной. Я блокировала удар слева, а затем справа и сделала ложный выпад прямой левой ему в лицо. Он занес правую руку, чтобы заблокировать удар, а я провел мощный левый хук поверх блока и нанес ему удар в правую скулу. Он пошатнулся. Это обнадеживало. Но он не упал.
  
  Я последовал за правым апперкотом, который мог бы положить этому конец, но он отклонился от удара, и он промахнулся. Мой правый бок был открыт, и Курт нанес сильный левый хук мне в ребра. Я развернулась для удара так, чтобы оказаться под прямым углом к нему, обошла его правым локтем и ударила его в висок. Он снова пошатнулся, и я услышала, как его дыхание превратилось в нечто вроде фырканья. Я бы его достал, если бы действовал быстро. Я плыл по течению и вслед за правым локтем нанес удар левым предплечьем, затем левым кулаком сзади и правым кроссом. Все в ритме. Теперь все было свободно, тепло и двигалось, как и должно быть. Я ударил его левым хуком в корпус, правым хуком в корпус. Он отшатнулся назад. Я остался на нем. Левой в корпус, правой в корпус. Его руки опустились. Левый хук в голову. Правый хук в голову. Теперь его руки висели по бокам. Это было похоже на удар по тяжелой сумке. Я снова ткнула его в лицо, а затем повернула бедро и нанесла правый апперкот, который пропустила раньше. На этот раз он зашел слишком далеко, чтобы уклониться, и удар пришелся ему точно в цель. Он сделал еще один шаг назад. Его ноги подкосились. И он внезапно сел на пол, а его глаза закатились.
  
  У меня болят руки.
  
  Я посмотрела на Ариэль Херцберг.
  
  “Ты думаешь, они поставят мою статую перед Музеем изящных искусств?” - Спросила я.
  
  “Курт хорош”, - сказала Ариэль. “Что означает, что ты очень хорош”.
  
  “Имейте это в виду”, - сказал я.
  
  “Это временный триумф”, - сказал он. “Наслаждайся им, пока можешь”.
  
  Я подошла к его столу, взяла его за нос и вроде как покачала ему голову.
  
  “Пока что мне больше нравятся мои шансы, чем ваши”, - сказал я.
  
  И я ушел.
  
  OceanofPDF.com
  
  51
  
  У насза всю зиму не было большой, серьезной метели. Снег шел умеренно и часто, и он шел снова. Совокупный эффект умеренный и часто был почти таким же, как большой, серьезный. Снег шел ровно, но не густо, а хлопья были мелкими. Но этого было достаточно, чтобы скрыть слежавшийся грязный снег, который предшествовал этому, и на какое-то время город снова выглядел чистым.
  
  Я шла по Беркли-стрит в своей клетчатой кепке портового грузчика и кожаной куртке на флисовой подкладке. Поскольку я застегнула куртку на молнию, а люди хотели причинить мне зло, я сняла пистолет с пояса и положила его в боковой карман. Я также часто оглядывалась по сторонам. В Коламбусе я повернула направо, вошла в большую сводчатую дверь страховой компании "Шаумут" и поднялась на черном железном лифте к Уинифред Майнор.
  
  Она была в том же кабинете, в котором я видел ее раньше. Дверь была открыта. Я постучал по внешнему краю дверного проема и вошел. Она посмотрела на меня и увидела, кто это был, напряглась и еще некоторое время смотрела на меня, не говоря ни слова. Я сел.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  Она продолжала молча смотреть на меня.
  
  “Ты так и не доела свой обед”, - сказал я.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Как насчет этого снега?” - Спросила я.
  
  Тишина.
  
  “Если вам не нравится погода в Новой Англии, подождите минутку”, - сказал я.
  
  Она опустила взгляд на свой стол.
  
  “Все говорят о погоде”, - сказал я. “Но никто ничего с этим не делает”.
  
  Она подняла глаза от своего стола.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Хватит. Я поговорю с тобой. Чего ты хочешь?”
  
  “Слава Богу”, - сказал я. “Я почти дошел до того, что запел ‘Штормовую погоду’.”
  
  Она почти улыбнулась.
  
  “По крайней мере, я избежала этого”, - сказала она. “Чего ты хочешь?”
  
  “Знаете мужчину по имени Ариэль Херцберг?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Твоя дочь знает”, - сказал я.
  
  “И что?”
  
  “Я видела, как он навещал ее в Уолфорде на прошлой неделе”, - сказала я.
  
  “И что?”
  
  “Он убил двух человек, о которых я знаю, и пока что дважды пытался убить меня”.
  
  Она продолжала смотреть на меня, и ее дыхание стало тяжелее, как будто у нее была одышка.
  
  “Если она связана с таким мужчиной ...” - сказал я.
  
  “Кого он убил”, - спросила Уинифрид.
  
  Ее голос был хриплым.
  
  “Он убил Эштона Принса”, - сказал я. “И суперинтенданта в моем здании. Суперинтенданта звали Франсиско Кабрера”.
  
  “Это было частью попытки убить тебя?”
  
  “Да”.
  
  “Управляющий прервал их?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал я. “Они прервали его. Очевидно, они позвонили в звонок. Когда он ответил, они наставили на него пистолет и заставили открыть мою дверь. Затем они отвели его в подвал и выстрелили ему в голову ”.
  
  “Ариэль сделал это сам?”
  
  “Вероятно, нет”, - сказал я. “Вероятно, у него были люди, которые делали это за него”.
  
  “И вы видели ее с ним?”
  
  “Мисси”, - сказал я. “Да”.
  
  “И ты предполагаешь, что они замешаны”.
  
  “Это были люди, которые знали друг друга”, - сказал я.
  
  “Могу ли я что-нибудь сказать ... или сделать ... чтобы заставить тебя оставить это в покое?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “У вас офис прямо по улице”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Давайте пойдем туда поговорить”, - сказала она.
  
  “Хорошо”.
  
  OceanofPDF.com
  
  52
  
  Я налила ей кофе, и она сидела в кресле для клиентов, скрестив ноги, и потягивала его. У нее были красивые колени. Какое-то время она смотрела мимо меня, в мое окно, где падали маленькие снежинки. Они стояли на приличном расстоянии друг от друга и не очень спешили. Она, казалось, сама особо не торопилась. Это было нормально. Она пришла сюда не для того, чтобы пить кофе и смотреть на снег.
  
  Я сидел за своим столом. В своем кресле Aeron. С открытым правым верхним ящиком моего стола и чашкой свежего кофе в руке. Я отпил немного. И посмотрел на ее колени. И ждали.
  
  Через некоторое время она перевела взгляд со снегопада на меня.
  
  “Когда я работала в Бюро, ” сказала она, “ до рождения Мисси, я была молодой, одинокой и свирепой. Я собиралась кое-что доказать. Я собирался стать лучшим чертовым агентом со времен Мелвина Первиса ”.
  
  “Вот это настрой”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Выглядит немного, что? Жалко, теперь, спустя столько времени. Что мы знаем о Бюро. Что мы знаем о правительстве. Что мы знаем о... ” Она пожала плечами. “Что мы знаем обо всем”.
  
  “Мы все должны простить себе нашу молодость”, - сказал я.
  
  “Но это было немного жалко”, - сказала она. “Разве это не звучит жалко?”
  
  “Да”, - сказал я. “Немного”.
  
  Она выглядела успокоенной, как будто я сделал ей комплимент.
  
  “Я была в Чикаго”, - сказала она. “И мы работали над делом о краже произведений искусства у частного коллекционера в Эванстоне”.
  
  “Где находится Северо-Западный”, - сказал я. Просто чтобы дать ей понять, что я начеку.
  
  “Ага. Нас было несколько человек, у парня, у которого их украли, были связи в Вашингтоне. Я была единственной женщиной, и я переиграла их всех. У нас всегда было много денег, чтобы платить за информацию. Местные копы обижались на нас за это ”.
  
  “Им всегда было мало”, - сказал я.
  
  “Нет. Я получил наводку от осведомителя, я даже не помню подробностей. Возможно, они пытались завербовать его для чего-то. Он рассказал мне о банде похитителей произведений искусства, которая, по его словам, имела какое-то отношение к тюрьмам времен Второй мировой войны или что-то в этом роде, и о том, как было убито много евреев ”.
  
  Она сделала паузу, отпила немного кофе и слегка улыбнулась.
  
  “Он рассказал мне все это, как будто это были новости. Я не думаю, что он когда-либо слышал о Холокосте и был лишь смутно осведомлен о Второй мировой войне”.
  
  “У стукачей не всегда широкая историческая перспектива”, - сказал я.
  
  “Вероятно, поэтому они стукачи”, - сказала она. “В любом случае, наводка была хорошей. Это привело меня к парню, который, по-видимому, занимался поиском и освобождением принадлежащих евреям произведений искусства, украденных нацистами ”.
  
  “Все еще?” Спросил я.
  
  “Ну, мы говорим о двадцатилетней давности”, - сказала она. “Но да, все еще”.
  
  “Холокост отбрасывает длинную тень”, - сказал я. “Не так ли?”
  
  “Да. Итак, я противостою этому парню, и он, типа, непоколебим. Не отрицает. Не признает. И при этом такой очаровательный ”, - сказала она. “Я проводила с ним много времени, работая над ним. Но все больше и больше я тратила его, потому что мне этого хотелось. Я начала с нетерпением ждать встречи с ним снова. И я могла бы сказать, подумала я, что он чувствовал то же самое ”.
  
  “Пока однажды...” - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “В номере отеля Park Hyatt рядом с водонапорной башней на Мичиган-авеню”.
  
  “Я знаю, где это”, - сказал я.
  
  “Это стало нашим местом”, - сказала она. “Мы ходили туда не все время. Мы не могли себе этого позволить. Но по особым датам. Вы знаете, наша недельная годовщина. Наша месячная годовщина ... ”
  
  Она ненадолго замолчала и посмотрела в мое окно на мягкий снег.
  
  “Жалко”, - сказала она.
  
  “Нет”, - сказал я. “Такой пробег не вызывает жалости. Это может быть опрометчиво. Может быть даже надуманно. Может быть, это катексис, а не любовь. Но чувства реальны, когда они у тебя есть. И они не лишены ценности ”.
  
  “Катексис’?”
  
  “Либидинальная энергия”, - сказал я. “Извините. Я влюблен в психиатра”.
  
  “И это отличается от любви?”
  
  “Так говорит психиатр, в которого я влюблена”.
  
  “Интересно, много ли психиатры знают о любви?” - спросила она.
  
  “Моя много знает”, - сказал я. “Но, я думаю, не потому, что она психиатр. Как скоро ты забеременела?”
  
  “Ты знаешь, к чему это ведет”, - сказала она.
  
  “Я думаю, да”.
  
  “Может быть, у нас с тобой развивается некоторый катексис?” - сказала она.
  
  “Безусловно”, - сказал я. “Но мой психиатр мне не разрешает”.
  
  “Я была беременна на втором месяце, когда мы были вместе”, - сказала она.
  
  “Я предполагаю, что расследование замедлилось в течение этого периода”.
  
  “Хуже”, - сказала она. “Я предупредила его о том, что у нас было”.
  
  “Как он отнесся к беременности?” Спросила я.
  
  “Он хотел, чтобы я сделала аборт”, - сказала она.
  
  “И что?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Я уже продала Бюро ради него”, - сказала она. “Я не могла ... я не могла убить ребенка ради него”.
  
  “Как он это воспринял?”
  
  “Он сказал, что ему нужно было кое-что сделать, и это не включало брак и детей”.
  
  “У него на предплечье вытатуированы цифры?”
  
  “Да”.
  
  “Малышку звали Мисси?”
  
  “Да”.
  
  “А отцом был Ариэль Херцберг”, - сказала я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  53
  
  Ееглаза наполнились слезами. Я протянул ей коробку бумажных салфеток, взял у нее кофейную чашку и налил немного свежего кофе. Я посмотрел на часы; было два часа дня. Довольно поздно. Я достал бутылку ирландского виски из ящика в моем картотечном шкафу и поднял ее. Она мгновение тупо смотрела на это, затем кивнула. Я налил немного в кофе и вернул ей чашку.
  
  “Ты родила ребенка одна”, - сказал я.
  
  Она отхлебнула свой усиленный кофе.
  
  “Да”, - сказала она. “Я, очевидно, не могла позволить Бюро узнать, что происходит. Поэтому я взяла отпуск. Мой врач, милая женщина по имени Марта Вайдхаус, придумала мне медицинскую причину. Я родила ребенка, наняла няню и вернулась к работе ”.
  
  “Нуждающиеся в деньгах?” Спросил я.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Ариэль иногда присылала что-нибудь, за что я была благодарна. Но я никогда не могла на это рассчитывать”.
  
  “Вы видели его?”
  
  “Нет. После того, как я забеременела, он исчез”.
  
  “Что Мисси знает о нем?” - Спросила я.
  
  “Я сказала ей, что он мертв”, - сказала Уинифрид. “И она купилась на это, хотя все еще хотела узнать о нем, как его зовут, какой он из себя, чем занимается, как мы познакомились. За эти годы я создала совершенно замечательного вымышленного персонажа ”.
  
  “Кто-нибудь спрашивал тебя о том деле, которое у тебя было в Чикаго?”
  
  “Часто”, - сказала Уинифрид. “Оно тыкалось в меня носом. Как собака во время ужина. Это одна из причин, по которой я ушла и взялась за эту работу”.
  
  “Плюс более высокая оплата”, - сказал я. “И никакой тяжелой работы”.
  
  Она кивнула.
  
  “Мисси встречается с Ариэлем. Она знает, кто он?”
  
  “Да”, - сказала Уинифрид. “Однажды он появился, когда ей было шестнадцать, и представился”.
  
  “Господи Иисусе!”
  
  “Это был не тот способ сделать это”, - сказала она. “И я не знаю, какой ущерб это нанесло. Но Ариэль всегда хотел того, чего хотел он, и не особо задумывался о вреде ... для других. Она немного разозлилась на меня за то, что я солгал ей, на него за то, что его не было рядом, но он поговорил с ней, и я видел, как она влюбилась в него так же, как и я ”.
  
  “Почему он появился?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Уинифрид. “Я никогда не знала, почему он прислал нам деньги, когда он это сделал. Я никогда не знала, почему он делает то, что он делает. Но я почти уверен, что это, наконец, в его собственных интересах, а не в чьих-то еще ”.
  
  “Он задержится здесь на некоторое время?” Спросила я.
  
  “Да, все еще любит. Мы с ним больше не встречались. Я старше и мудрее. Но он регулярно видится с Мисси. Я предупредила ее о нем. Но она ... Она без ума от него ... как и я. Она хотела специализироваться в искусстве. И она хотела поступить в Уолфорд. Он устроил ее туда. "Без проблем,’ - сказал он. ‘У меня там есть друг”.
  
  “Эштон Принс”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Что они делают вместе?” - Спросила я.
  
  Она покачала головой и отпила немного кофе.
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Они не... Они исключают меня”.
  
  “Это тебя исправит”, - сказал я.
  
  “За то, что сказала ей, что он мертв?”
  
  “Да”.
  
  “Я пыталась защитить ее”, - сказала Уинифрид. “Он не жесток и даже не подл. Но он полностью заинтересован в себе и в том, чего он хочет”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я собираюсь решить эту проблему за вас”.
  
  “У вас достаточно доказательств?”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Но ты будешь”, - сказала Уинифрид.
  
  “Рано или поздно”, - сказал я.
  
  Она некоторое время смотрела на меня и кивнула.
  
  “Да”, - сказала она. “Ты будешь”.
  
  Она протянула мне свою чашку.
  
  “Не беспокойтесь о кофе”, - сказала она.
  
  Я налил немного виски в чашку и вернул ей. Она отпила немного.
  
  “Я буду настолько добр, насколько смогу”, - сказал я. “Если она замешана, я постараюсь уберечь ее и вас от этого”.
  
  “О Боже”, - сказала Уинифрид. “Это убьет ее. Я не знаю, на что надеяться”.
  
  “Это безнадежно”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала она и снова сделала глоток. “Если бы я была снаружи и смотрела внутрь, чего я не делаю, я бы хотела, чтобы это было — если бы я была снаружи, я бы подумала, что это очень интересно”.
  
  “Потому что?” Переспросил я.
  
  “Потому что ты такая же неумолимая, как и он”, - сказала она. “Будет интересно посмотреть, кто победит”.
  
  “Да”, - сказал я. “Меня это тоже интересует”.
  
  OceanofPDF.com
  
  54
  
  Компанияn по имени Galvin Contracting пришла и восстановила мою разбомбленную спальню. Они вставили новое окно, сменили замок на моей входной двери и даже собрали новую кровать, когда ее доставили. Они перекрасили спальню в тот же цвет, скорее серый, чем коричневый, но с некоторым оттенком того и другого, в зависимости от освещения. Сьюзан приехала со мной, когда я переехала обратно. Она принесла с собой кучу постельного белья, которое купила для меня. Я помогла ей занести их внутрь.
  
  “Откуда ты знаешь, в какой цвет я бы это покрасила?” Спросила я.
  
  Она посмотрела на меня и издала звук, который, будь она менее элегантной, был бы фырканьем.
  
  “Ты намекаешь этим взглядом, что я скучно предсказуема?” - Спросила я.
  
  Она энергично кивнула.
  
  Мы вместе застилали кровать. Простыни и наволочки были сливового цвета. Я подошла к шкафу для белья в ванной, достала черное пуховое одеяло и постелила его на кровать. Сьюзен пошла в гостиную и взяла большой пластиковый пакет с несколькими декоративными подушками. Они, казалось, сочетались или контрастировали с простынями сливового цвета.
  
  “Для чего это?” Спросил я.
  
  Она проигнорировала меня и начала стратегически расставлять их на моей кровати, пока они не покрыли больше половины.
  
  “Где мне спать?” - Спросила я.
  
  “Ночью ты их снимаешь”, - сказала она.
  
  “И наденете их снова утром?”
  
  “Когда ты застилаешь постель”, - сказала она.
  
  “Каждый день?” Переспросил я.
  
  “Вы заправляете постель каждый день?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Тогда, конечно”, - сказала она. “Каждый день”.
  
  “Вы будете заходить проверять каждый день?” - Спросила я.
  
  “Не больше, чем обычно”, - сказала она.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Чувствую ли я, что их может не быть на кровати, когда меня здесь нет?”
  
  “Трудно предсказать”, - сказал я.
  
  “Но они выглядят такими красивыми”, - сказала она.
  
  Деваться было некуда, поэтому я спросила: “Как насчет ланча?”
  
  “По-моему, звучит заманчиво”, - сказала она. “Где?”
  
  “Сюда”, - сказал я. “Я оставлю дверь спальни открытой, и мы сможем полюбоваться подушками во время еды”.
  
  Сьюзан посмотрела на меня как-то искоса, подошла к кухонной стойке и села.
  
  “Что ты собираешься приготовить?” - спросила она.
  
  “Как насчет холодного цыпленка с фруктовой начинкой и цельнозерновым печеньем?”
  
  “Что может быть лучше”, - сказала она.
  
  “Ну, есть одна вещь, о которой я могу подумать”, - сказал я. “Но на кровати так много чертовых подушек . . . . ”
  
  Она ухмыльнулась.
  
  “О, заткнись”, - сказала она.
  
  Я достала курицу, чтобы дать остыть в холодильнике, и немного фруктового салата, и начала замешивать печенье.
  
  “Ее мать пойдет с тобой, когда ты будешь разговаривать с Мисси?” Спросила Сьюзен.
  
  “Нет”, - сказал я. “Уинифрид говорит, что они с дочерью настолько не в ладах, что она только усугубила бы положение”.
  
  “Ссорились из-за отца?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Женщины, дерущиеся из-за мужчины”, - сказала Сьюзен.
  
  “Это так просто?” Спросил я.
  
  “О Боже, нет”, - сказала Сьюзен. “Я просто размышляла вслух. Рассмотрим девушку. Она думает, что у нее нет отца, что он мертв, и она фантазирует об отце мечты, а затем, когда ей исполняется шестнадцать лет, он появляется, и он кажется таким отцом мечты, каким она его себе представляла: красивым, таинственным, обаятельным, и он приходит к ней. Она в ярости на свою мать за то, что она отказывала ему все эти шестнадцать лет. С другой стороны, ему потребовалось шестнадцать лет, чтобы увидеть ее. Кого она должна любить? Кому она может доверять? Как она должна себя чувствовать?”
  
  “Шестнадцать лет - это долгий срок, когда тебе шестнадцать”, - сказал я.
  
  “Целая жизнь”, - сказала Сьюзен. “У тебя есть план?”
  
  “Я подумала, что мне стоит спросить ее о ее отношениях с отцом и Фондом Херцберга”.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  “Утонченно”, - сказала она.
  
  Я пожал плечами.
  
  “Вначале я ходила вокруг и спрашивала: ‘Что происходит?’ По крайней мере, теперь я сузила круг своих общих вопросов”.
  
  “И после того, как ты спросишь?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я послушаю”, - сказал я. “Ты знаешь, как это работает”.
  
  “Я люблю”, - сказала она. “Хотя моя цель, как правило, несколько иная”.
  
  “Мы обе ищем правду”, - сказала я.
  
  “Вот это да”, - сказала Сьюзен.
  
  OceanofPDF.com
  
  55
  
  Я пристроилась рядом с Мисси Майнор, когда она проходила мимо студенческого союза.
  
  “Я не хочу с тобой разговаривать”, - сказала она.
  
  “Я тебя не виню”, - сказал я. “У тебя так много всего, что ты не хочешь, чтобы я знал”.
  
  Она остановилась и повернулась ко мне.
  
  “Что это значит?” - спросила она.
  
  Ночью снегопад прекратился. Но было довольно холодно, и ветер разносил свежевыпавший снег маленькими белыми вихрями.
  
  “Я объясню, если мы сможем убраться с холода”, - сказал я. “Угостить тебя завтраком?”
  
  “Я позавтракала”, - сказала она.
  
  “Нет причин, по которым ты не можешь завести еще одну”, - сказал я.
  
  “Я буду кофе”, - сказала она.
  
  Мы зашли в студенческий союз и заняли столик в дальнем углу кафетерия. В середине утра заведение было наполовину пустым. В мой кофе добавляли молоко и сахар. Она пила свой черный.
  
  “Я знаю, что твой отец - Ариэль Херцберг и что вы с ним встречаетесь”, - сказала я.
  
  “Это тебе сказала моя мать?”
  
  “Я разговаривал с твоей матерью”, - сказал я. “Но я действительно видел тебя и его вместе в библиотеке”.
  
  “Ты шпионил за мной”, - сказала она.
  
  “У меня есть”.
  
  “Почему”, - сказала она. “Почему бы тебе просто не оставить меня в покое?”
  
  “Хотел бы я это сделать”, - сказал я. “Но предполагается, что вы были близки с жертвой убийства, а человек, который его убил, по-видимому, ваш отец”.
  
  “Ты отвратителен”, - сказала она.
  
  “Но только немного”, - сказал я. “Вы вообще имели отношение к фонду?”
  
  “Я ни в чем не замешана”, - сказала она. “Я ненавижу тебя”.
  
  Даже для девятнадцати лет она была молода.
  
  “Должно быть, это тяжело”, - сказал я. “Шестнадцать лет без отца и вдруг отец. На что это похоже?”
  
  “Это сука, вот на что это похоже”, - сказала она. “Я имею в виду, что шестнадцать лет моя мать врала сквозь зубы, что он мертв. Ты знаешь, она даже никогда не говорила мне, что он посылал деньги. Ты знаешь, что они никогда не были замужем?”
  
  “Она сказала тебе, что они были?”
  
  “Да, и что он умер после того, как я была зачата”, - сказала она. “Факт в том, что, черт возьми, она спала с каким-то парнем, который не собирался на ней жениться, а когда она залетела, он ушел”.
  
  “Жестоко с ней, я полагаю”, - сказал я.
  
  “Она хотела, чтобы он женился на ней? Раздается смех. Он ее не любил. Он просто наслаждался небольшой прогулкой, понимаешь?”
  
  “Но он вернулся”, - сказала я.
  
  “Он вернулся за мной”, - сказала она. “Он сказал, что всегда хотел этого, но она ему не позволила”.
  
  “Как ты думаешь, почему она это сделала?” Спросил я.
  
  “Ревность”, - сказала она. “Она знала, что если бы он был в моей жизни, я бы любила его, а она этого не хотела”.
  
  “Вау”, - сказал я. “Она была довольно грубой, да?”
  
  Нет ничего лучше, чем посеять небольшую семейную рознь ради получения информации.
  
  “Ужасно”, - сказала Мисси. “Но папа замечательный. Он устроил меня в Уолфорд. Он познакомил меня с Эштоном, профессором Принсом; он был великолепен”.
  
  “Кто платит за обучение?” Спросил я.
  
  “Да. Она может себе это позволить, у нее уже были отложены деньги. Кроме того, у нее хорошая работа ”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я полагаю, что фонд платит не слишком много”.
  
  “Боже, нет. Папу не интересуют деньги”.
  
  “Для чего нужен тональный крем?” Спросила я.
  
  Она открыла рот и закрыла его. Я почти мог читать по ее лицу. В этом крылась опасность.
  
  “Я не знаю”, - сказала она.
  
  “Это удивительно”, - сказал я. “Как вы близки”.
  
  “Он любит меня, и я люблю его”, - сказала она. “Это все, что кому-либо нужно знать”.
  
  “Кроме меня”, - сказал я. “Мне нужно знать больше”.
  
  “Ну, я не собираюсь тебе ничего рассказывать”, - сказала она.
  
  Она заплакала, внезапно встала и ушла, почти побежала. В детективном бизнесе обаяние никогда не подводит.
  
  OceanofPDF.com
  
  56
  
  Когдамои ноги лежали на столе, а передо мной открылся Глобус, я позвонила Сьюзен.
  
  “Я прочел в газете, ” сказал я, “ что в церкви в Кембридже проводится вечер стихов”.
  
  “Хот-дог”, - сказала Сьюзен.
  
  “Одна из исполнительниц - Розалинд Веллингтон”.
  
  “Без шуток”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ты помнишь, кто такая Розалинд Веллингтон?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Она миссис Эштон Принс”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Хочешь пойти?”
  
  “ Уйти’? Спросила Сьюзен.
  
  “Приходите, слушайте, как она читает свои стихи”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, она хороша?” Спросила Сьюзен. “Что кто-нибудь из поэтов, читающих там, будет хорош?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Нет, конечно, нет. Это будет ужасно”.
  
  “Вау”, - сказала Сьюзан. “Это убедительно”.
  
  “Так ты хочешь пойти?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Что я хочу знать, так это почему ты это делаешь?”
  
  “Помнишь, ты получила докторскую диссертацию принса и прочитала ее?” - Спросила я.
  
  “Я верю. Акт захватывающего дух самопожертвования, могу я сказать”.
  
  “Мы многому научились из этого”, - сказал я.
  
  “Не за что”.
  
  “Я подумала, что могла бы чему-нибудь научиться из ее стихов”, - сказала я.
  
  Сьюзен на мгновение замолчала.
  
  Затем она сказала: “Ты могла бы. Одна из предсказуемых вещей о поэтах такого типа, которую ты почти наверняка услышишь, заключается в том, что их стихи будут о страхе быть ими. Это будет отвратительно, но она действительно может раскрыть что-то полезное в процессе ”.
  
  “Я собираюсь идти”, - сказал я.
  
  “Вам придется выдержать это без меня”, - сказала она. “Я испытываю достаточно внутренней тревоги каждый день, пятьдесят минут в час”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Не то чтобы я не восхищалась вашей стойкостью”, - сказала Сьюзен.
  
  Я сам восхищался этим. Мероприятие началось в семь; я был там без четверти. Помещение было пустым, с цементными стенами, выкрашенными в желтый цвет. Помещение выглядело так, словно его подметали совсем недавно. Там стояло около пятидесяти складных стульев и, возможно, пятнадцать человек, сгруппированных вокруг кленового стола с кафедрой на нем. Освещение было резким. В комнате было слишком жарко.
  
  Я сняла пальто и села. Если кто-то и заметил пистолет у меня на бедре, то никак не отреагировал. Я предположила, что они были слишком глубоко вовлечены в жизнь воображения. Как правило, они не слишком разбирались в элегантности. В семь вошла полная женщина в платье до щиколоток, встала у кафедры и приветствовала нас на Вечере стихосложения. Она объявила, что в конце вечера стихи, прочитанные сегодня вечером, будут выставлены на продажу в задней части зала за пять долларов.
  
  Затем вышел парень и прочитал подробное описание серии гомосексуальных актов. В схеме рифмы “крайняя плоть” рифмовалась с “большим грехом”. И “между нами” с “пенисом”.
  
  Следующей читательницей была тощая женщина с волосами, собранными в тугой пучок, которая писала о мастурбации, затем пришел парень с очень длинной косой, который что-то читал. Но я не мог сказать, о чем это было. К сожалению, Розалинд Веллингтон заканчивала программу, и я мог бы уйти до того, как она появилась, если бы Сьюзен не восхитилась моей стойкостью. Так что я выстоял. Когда она появилась, она была вся в черном, в шляпке с вуалью.
  
  “Так мало осталось позади’, ” нараспев произнесла она.” ‘Ода моему покойному мужу”.
  
  Она посмотрела на бумаги на кафедре и начала читать тоном, который, как ей, должно быть, показался драматичным монотонным.
  
  Мой муж громко ушел в вечную ночь.
  Не было времени на ярость или наведение порядка.
  Никакого наследства, хотя оно было обещано.
  Довольно странное наследие,
  Две раскрашенные дамы, похожие на бога.
  Одна правдива, как звездный свет,
  другая - мошенница.
  Скрытая леди звездного света,
  Обман на виду у всех.
  Когда я, пришедший незваным,
  Предстаю перед вами незащищенной.
  Возможно, я - обретенный голос
  его вечного фанка.
  Возможно, пришло время просто быть
  и отбросить свои жалобы подальше.
  Я думаю, он меня не любил.
  Может быть, все остальное - чушь собачья.
  
  Она опустила голову, показывая, что закончила, и постояла так мгновение, прежде чем поднять глаза и начать свое второе стихотворение. Вечер в конце концов закончился. Я вспомнила строчку из Суинберна: “даже самая утомительная река течет где-нибудь в безопасном месте к морю”. Я встала и купила экземпляр стихотворений, которые, как оказалось, были распечатаны на компьютере и переплетены в серый картон.
  
  Дома я выпила много, села за кухонный стол, выпила свой напиток и посмотрела на ее первое стихотворение.
  
  Две раскрашенные дамы.
  
  Если бы я спросил ее об этом, она бы выдала мне кучу школьных разглагольствований о смысле и красоте. Мне было интересно, как бы она справилась с прокурором округа Миддлсекс.
  
  OceanofPDF.com
  
  57
  
  Мысобрались в кабинете Кейт Кваглиози. Розалинда, я, Хили и Белсон в качестве заинтересованного наблюдателя. Розалинд немедленно вцепилась в Кейт, другую женщину в комнате с несколькими мужчинами. Я предполагаю, что каким бы ни был ее пол в нерабочее время, здесь она была не женщиной, а прокурором.
  
  “Мой дом ограбили”, - сказала она.
  
  “Вы сообщили об этом в полицию Уолфорда?” Спросила Кейт.
  
  “Да”.
  
  “Они что-нибудь берут?”
  
  “Нет, но я чувствую себя ужасно захваченной”.
  
  “Кто бы мог такое сделать?” Сказал Хили.
  
  Я посмотрела на Хили. Его лицо ничего не выражало.
  
  “Я потеряла своего мужа”, - сказала она Кейт. “Я все еще очень хрупкая”.
  
  Кейт кивнула и показала экземпляр стихотворения "Раскрашенные дамы".
  
  “Уолфордские копы - ваш лучший выбор”, - сказала она. “Не могли бы вы объяснить мне, что означает это стихотворение, с особым вниманием к двум раскрашенным дамам?”
  
  “Я не объясняю свои стихи”, - сказала Розалинда. “Стихотворение должно не означать, а просто быть”.
  
  “Я уверена, что это правда, ” сказала Кейт, “ на факультетах английского языка по всей этой великой стране. Я уверена, что это было правдой для мистера Маклиша, когда он это сказал. Или что-то в этом роде. Но это расследование убийства, а на этой арене все не так ”.
  
  Розалинда уставилась на нее так, словно та произнесла богохульство.
  
  “Что-то вроде этого?” Спросила Розалинда.
  
  “Если я помню свой семинар по современной поэзии в Британской Колумбии, - сказала Кейт, - это было: ‘Стихотворение должно не означать, А быть”.
  
  “О, нет”, - сказала Розалинда. “Я уверена, что Арчи использовал слово ‘просто’.”
  
  “Конечно”, - сказала Кейт. “Так что насчет этих раскрашенных дам?”
  
  Розалинда выглядела так, как будто была разочарована в Кейт. Она взглянула на меня. Я попытался выглядеть ободряюще. Она посмотрела на Хили. Он оставался таким же невыразительным, как серая краска.
  
  “Я художница”, - сказала Розалинда. “Я не бросаюсь матом перед свиньями”.
  
  “А я реклама”, - сказала Кейт. “И я могу засадить твою задницу в тюрьму”.
  
  “Тюрьма?” Спросила Розалинда.
  
  “Тюрьма”, - сказала Кейт.
  
  “За то, что написали стихотворение?”
  
  “За препятствование правосудию, отказавшись разглашать информацию, необходимую для расследования смерти вашего мужа”, - сказала Кейт.
  
  Хили встал.
  
  “Вы хотите, чтобы я ее арестовал?” - обратился он к Кейт.
  
  Кейт посмотрела на Розалинду.
  
  “Твой выбор”, - сказала она.
  
  На месте Розалинды я бы привела с собой адвоката. Я подозревала, что Кейт и Хили находились на шаткой юридической почве, и адвокат мог бы на это обратить внимание. Но у Розалинды не было адвоката, и это было к лучшему. Она испугалась.
  
  “Я не...” - сказала она. “Я не была... Я расскажу тебе все, что ты пожелаешь”.
  
  Хили снова сел и скрестил ноги.
  
  “Превосходно”, - сказала Кейт. “Имеет ли упоминание о раскрашенных дамах какое-либо отношение к пропавшей картине Хермензона?”
  
  На скулах Розалинды появились два ярко-красных пятна. Она набирала побольше воздуха. Казалось, она собирается с силами. Кейт ждала. Мы с Хили наблюдали.
  
  “Он навязчиво изменял мне”, - сказала Розалинд. “Он сказал, что у него зависимость от секса”.
  
  “Много чего такого происходит”, - сказала Кейт.
  
  “Я совсем не уверена, что он любил меня”, - сказала Розалинд. “Хотя он сказал, что любил, и я осталась с ним, потому что все мои другие варианты были хуже”.
  
  Она на мгновение перевела дыхание.
  
  “Но мы привыкли разговаривать, мы знали друг друга долгое время, и это было, в худшем случае, похоже на давнюю привычку, вы знаете”.
  
  Было интересно, как, когда она заговорила о вещах личного характера, вся художественная болтовня с фальшивым акцентом, которой она себя обмазала, исчезла. На мгновение она показалась мне почти реальной.
  
  “Он всегда говорил, что загладит свою вину передо мной”, - сказала она. “Он всегда говорил, что заработает много денег, и мы сможем жить так, как заслуживаем”.
  
  “Как он собирался это сделать?” Спросила Кейт.
  
  “Он сказал, что собирается поменять картины местами”.
  
  “Какие картины”.
  
  “У него была хорошая копия Леди с зябликом,” - сказала она. “Он собирался заменить ею настоящую. Тогда у него была бы оригинальная картина, и он тоже заработал бы немного денег ”.
  
  “И он был экспертом по идентификации”, - сказала я.
  
  “Так где же любая из этих картин?” Спросила Кейт.
  
  “Обман, - сказала Розалинда, - как и в стихотворении, на виду у моего дома. Как и я”.
  
  “Вы тоже мошенница?” Спросила Кейт.
  
  “Я была верна своему мужу”, - сказала она. “Он был неверен мне. Я была одной половинкой мошеннических отношений”.
  
  “Я бы сказала, что это сделало его мошенником”, - сказала Кейт.
  
  Розалинда пожала плечами. Она возвращалась к своему поэтическому образу.
  
  “Это метафора”, - сказала она.
  
  “У меня есть вопрос”, - сказал я.
  
  Она кивнула мне без особой теплоты.
  
  “Откуда ты знаешь, что та, что в твоем доме, подделка?”
  
  “Ну, это, конечно, не оригинал”, - сказала она.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Ну, мы не могли...” Она сделала паузу. “Эштон сказал мне, что это было”.
  
  “Мы могли бы пригласить туда кого-нибудь из Хаммонда”, - сказал Хили.
  
  “Их экспертом был принц”, - сказал я.
  
  “Куда-нибудь”, - сказал Хили.
  
  “Парень из Нью-Йорка”, - сказал я.
  
  “Назовите мне имя и адрес”, - попросила Кейт. “Посмотрим, сможем ли мы это устроить”.
  
  Розалинда встала.
  
  “Я хочу уйти сейчас”, - сказала она.
  
  “Конечно”, - сказала Кейт. “Просто до тех пор, пока я смогу найти тебя, когда захочу”.
  
  “Я буду дома”, - сказала она.
  
  “Я могу попросить кого-нибудь отвезти вас домой”, - сказала Кейт.
  
  Розалинда покачала головой.
  
  “Нет”, - сказала она и ушла.
  
  “Покажите нам”, - сказала Кейт. “Ей не нужна никакая вонючая езда”.
  
  “Я думаю, от нее можно получить больше”, - сказал Хили.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказала Кейт. “Но мы довольно сильно израсходовали ее сегодня. Мы проведем с ней еще несколько раундов”.
  
  “Да”, - сказал Хили. “Говорить правду изматывало ее”.
  
  “Она к этому не привыкла”, - сказал я. “Она притворялась всю свою жизнь”.
  
  “Вы видели картину”, - сказал Хили. “Что вы думаете?”
  
  “По-моему, выглядит неплохо”, - сказал я. “Но я не в счет”.
  
  “Как ты смогла это увидеть?” Спросила Кейт.
  
  “Он Б-и-дил ее дом”, - сказал Хили.
  
  “Я никогда такого не слышала”, - сказала Кейт.
  
  OceanofPDF.com
  
  58
  
  Сусан занималась силовой йогой в тренажерном зале в Уэллсли по утрам в субботу. Обычно я ходила с ней и поднимала тяжести, а когда она была готова, мы шли завтракать. Этим утром я заехал за ней в девять десять, и мы отправились в Массачусетс-Пайк.
  
  “Люди выбирают самые отвратительные способы признаться”, - сказал я.
  
  “Если им понадобится”, - сказала Сьюзен.
  
  “Розалинда признается в своих публичных стихах”, - сказал я. “Принц признается в своей докторской диссертации”.
  
  “Тебе следует прочитать мою”, - сказала Сьюзен.
  
  “Может быть, мне следовало бы”.
  
  “Будьте первым человеком, который сделает это”, - сказала Сьюзен. “У вас есть какая-нибудь теория о том, как должно было сработать это мошенничество?”
  
  “Я размышлял над этим”, - сказал я.
  
  “Вау”, - сказала Сьюзен. “Жилище”.
  
  “Например, мне интересно, как долго вынашивался этот план. Он должен был знать довольно давно, что Леди с зябликом была в Хаммонде”.
  
  “И когда-то она принадлежала его отцу”, - сказала Сьюзен.
  
  “И, возможно, какие-то претензии на это”, - сказал я. “Или претензии, в которых кто-то вроде Принса мог убедить себя сам. И у него была связь с другими претендентами”.
  
  “Семья Херцберг”, - сказала Сьюзен.
  
  “Которая, похоже, состоит в основном из Ариэль Херцберг”, - сказал я. “И семейным бизнесом, похоже, является поиск предметов искусства, похищенных во время Холокоста, и возвращение их законному владельцу”.
  
  “Так у тебя есть теория?” Спросила Сьюзен.
  
  “Может быть, Принц разыскал Герцбергов, ” сказал я, “ ссылаясь на историческое родство, и предложил им украсть картину. Он удостоверил бы ее подлинность; они получили бы выкуп и поделились бы с ним. Возможно, он согласился подтвердить подлинность фальшивки, которую смог достать, поскольку она находилась в его доме, чтобы они могли получить выкуп, сохранить оригинал и, вероятно, сохранить его в законном владении семьи Херцберг ”.
  
  “И они согласились?” Спросила Сьюзен.
  
  “Скажите, что они сделали, и они украли это. И скажите, что принц хотел выкуп и оригинальную картину. По любой причине, включая одержимость. И он изобрел способ поменять их местами, будучи единственным вовлеченным, кто действительно мог отличить настоящее от фальшивого, и предположим, что они раскрыли его план?” Сказал я.
  
  “Как?”
  
  “Я не знаю; может быть, я никогда не узнаю. Но Розалинда не была бы моим первым выбором, с кем я мог бы поделиться тайной смертных”.
  
  “Вы думаете, она могла проболтаться?”
  
  “Или написали стихотворение, или рассказали кому-то по секрету”.
  
  “Итак, они осуществили план выкупа, а затем взорвали его”, - сказала Сьюзан.
  
  “И картина, может быть”, - сказал я. “Это, по крайней мере, ставит под сомнение ее местонахождение и даже само существование”.
  
  Теперь мы ехали по шоссе 16 в Уэллсли. Сьюзен некоторое время молчала, пока мы ехали в пробке субботнего утра мимо красивых домов и роскошных магазинов.
  
  Затем она сказала: “Вы знаете, в этой истории сквозит нотка одержимости”.
  
  “Ага”.
  
  “Я имею в виду, что у Фонда Херцберга похвальная миссия”, - сказала она. “Но через два поколения после Холокоста они заканчивают тем, что убивают людей и пытаются убить вас”.
  
  “Они могли бы возразить, что для еврея Холокост не является избавлением”.
  
  “Они могли бы”, - сказала Сьюзен. “Я бы это поняла”.
  
  “И как бы вы отреагировали?” Спросил я.
  
  “Никто не имеет права убивать вас”, - сказала Сьюзен. “По какой бы то ни было причине”.
  
  “Это кажется хорошим стандартом”, - сказал я.
  
  “У вас будут проблемы, - сказала Сьюзен, - с доказательством всего этого”.
  
  “Или любая другая”, - сказала я. “Лучший выход - все еще заманить его в погоню за мной и поймать с поличным”.
  
  “Сначала помешав ему убить тебя”, - сказала Сьюзен.
  
  “Это первое”, - сказал я. “Но если мы поймаем его за покушение на убийство, мы что-то получим. Покушение на убийство тянет довольно приличный срок. Даже если мы никогда не поймаем его за принса”.
  
  “Или управляющий в вашем здании”.
  
  “Мы его за что-нибудь поймаем”, - сказал я.
  
  “Если только он не доберется до тебя”, - сказала Сьюзан.
  
  “Никто не видел”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзен. “Я знаю”.
  
  OceanofPDF.com
  
  59
  
  Следующим утром, когда я был в своем кабинете с открытым ящиком стола и одним глазом приглядывал за дверью моего кабинета, зазвонил телефон. Это был Белсон.
  
  “Мне позвонила Кейт Кваглиози, сказала, что в Уолфорде есть место преступления, которое, по ее мнению, мне следует посмотреть”.
  
  “Кто?” Спросил я.
  
  “Розалинда”, - сказал он. “Хочешь прокатиться вместе?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Десять минут”, - сказал Белсон. “Заеду за тобой на Беркли”.
  
  Что он и сделал. Мы выехали с авеню Содружества.
  
  “Живописный маршрут?” - Спросил я.
  
  “Не спешите”, - сказал он. “Всю дорогу по тридцатому маршруту. Если возникнут проблемы с движением, я включу сирену”.
  
  “Она мертва?” - Спросила я.
  
  “Это то, что они мне говорят”, - сказал Белсон.
  
  “Причина смерти?” - Спросила я.
  
  “Огнестрел”.
  
  “Они заткнули ей рот”, - сказал я.
  
  “Представьте себе это”, - сказал Белсон.
  
  На Норт-Гарвард-стрит в Брайтоне движение было перекрыто машинами, пытающимися развернуться. Белсон включил сирену. Воды расступились, и мы поехали дальше.
  
  “Волшебство”, - сказал я.
  
  “Мне это всегда нравится”, - сказал Белсон.
  
  Когда мы добрались до Уолфорда, там было с полдюжины патрульных машин Уолфорда и полиции штата, грузовик для осмотра места преступления, машина из офиса коронера Миддлсекса и пара машин без опознавательных знаков, припаркованных снаружи. На тротуаре также была значительная группа гражданских, наблюдавших. Полицейский из Уолфорда стоял у входной двери, Белсон показал ему значок, и полицейский кивнул и посмотрел на мою скромную персону.
  
  “Он со мной”, - сказал Белсон.
  
  “Продолжайте”, - сказал полицейский.
  
  Внутри были копы, фотографы и Кейт Кваглиози. Уолфордские копы пытались вести себя так, как будто убийство не было для них чем-то новым. Для двух детективов штата убийство не было чем-то новым. Медэксперт присел на корточки на полу рядом с телом, а Кейт Кваглиози стояла рядом с ним, глядя вниз.
  
  “Не возражаете, если мы взглянем”, - сказал Белсон Кейт.
  
  Он всегда был очень щепетилен в том, чье это расследование.
  
  “Будьте моей гостьей”, - сказала Кейт.
  
  Если труп и беспокоил ее, она этого не показала.
  
  Мы с Белсоном присели на корточки рядом со мной.
  
  “Ее довольно сильно избили перед смертью”, - сказал Белсон.
  
  Медэксперт кивнул.
  
  “Две?” Переспросил Белсон. “В лоб?”
  
  “Да”, - сказал судмедэксперт. “Одно выходное отверстие. Другое, вероятно, какое-то время срикошетило в черепе”.
  
  “С близкого расстояния?”
  
  “Очень”, - сказал судмедэксперт.
  
  “Когда?” Спросил Белсон.
  
  “Где-то прошлой ночью”, - сказал судмедэксперт.
  
  “Ну и дела, спасибо”, - сказала Кейт Кваглиози. “Я видела ее вчера поздно вечером. А ее тренер по пилатесу нашел ее сегодня в девять утра. Я могла бы сказать, что это было прошлой ночью”.
  
  “Он спрашивал”, - сказал судмедэксперт. “Мы положим ее на стол, и я смогу рассказать вам гораздо больше”.
  
  “На ней та же одежда, что была на нашей встрече”, - сказала Кейт.
  
  “Вероятно, сейчас ранний вечер”, - сказал судмедэксперт. “Перед тем, как она надела свою пижаму”.
  
  “Ты хочешь о чем-нибудь спросить, Спенсер?” Спросила Кейт.
  
  “У нее сломан нос?” - Спросила я судмедэксперта.
  
  “Похоже на то”, - сказал он. “Не так ли”.
  
  “Они, должно быть, хотели, чтобы она рассказала им что-то, чего она не знала”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Кейт. “Она бы бросила это достаточно быстро, если бы могла”.
  
  Вошел Хили, подошел и посмотрел на тело.
  
  “Думаю, мы не оказали ей никакой услуги, пригласив ее вчера на беседу”, - сказал он.
  
  “Ты думаешь, тут есть связь?” Спросила Кейт.
  
  “Да”, - сказал Хили, глядя вниз. “Они действительно избивали ее. Что-нибудь пропало?”
  
  Я посмотрела на него. Он посмотрел на меня. Я встала.
  
  “Я проверю”, - сказала я и вошла в старый кабинет Принса.
  
  Когда я вышла, я сказала: “Живопись исчезла”.
  
  “Настоящая?” Спросил Хили.
  
  “Откуда мне знать”, - сказал я.
  
  “Зачем им снимать копию?” Спросила Кейт.
  
  “Может быть, они и не делали”, - сказал я.
  
  “Ты имеешь в виду, что настоящая Леди с Зябликом, - сказала Кейт, - возможно, все это время висела в домашнем кабинете этого парня?”
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Возможно, Принц поменялся местами раньше, чем кто-либо думал”, - сказал Хили.
  
  “Или, может быть, они не были уверены, был он или нет”, - сказал я.
  
  “И взяла эту картину, чтобы быть уверенной”, - сказала Кейт.
  
  Некоторое время мы все молчали.
  
  “У нас по этому делу больше информации, чем мы знаем, что с ней делать”, - сказал Белсон. “И мы даже не можем произвести арест”.
  
  “Было бы мило, если бы мы могли кого-нибудь обратить”, - сказала Кейт.
  
  “Может быть, мы сможем”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  60
  
  НаОлли Питчер была маленькая белая блузка с воротничком в виде Питера Пэна и маленьким черным галстуком-ленточкой. Очаровательно.
  
  “Мортон Ллойд”, - сказал я.
  
  “У вас” - она подняла глаза, и ее голос затих, — “назначена встреча?”
  
  “Да”, - сказал я и прошел мимо нее в кабинет Ллойда, держа в руках конверт из плотной бумаги.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь”, - сказал он.
  
  “Я врываюсь”, - сказал я.
  
  “Ну что ж, проваливайте ко всем чертям обратно”, - сказал Ллойд.
  
  “Я надеюсь спасти вам жизнь”, - сказал я.
  
  “Что?” Спросил Ллойд.
  
  Я закрыла за собой дверь.
  
  “Вы знаете Розалинду Веллингтон?” - Спросила я.
  
  “Я ее на самом деле не знаю”, - сказал он. “Я знаю, что она жена Эштона Принса. Что это за история со спасением моей жизни?”
  
  “Вы бы узнали ее, если бы увидели?” - Спросила я.
  
  “Не думаю, что я когда-либо встречал ее. Почему ты спрашиваешь?”
  
  Я достала три самые жуткие фотографии мертвой Розалинды с места преступления из манильского конверта и разложила их лицевой стороной вверх на его столе.
  
  “Как она выглядит сейчас”, - сказал я.
  
  Он посмотрел вниз.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал он. “Что, черт возьми, ты делаешь?”
  
  “Это Розалинд Веллингтон, покойная жена покойного Эштона Принса”, - сказала я.
  
  “Она мертва”.
  
  “Ага. Кто-то избил ее до полусмерти, а затем дважды выстрелил ей в лоб”, - сказал я.
  
  “Я не хочу на это смотреть”, - сказал он.
  
  “Дважды выстрелить кому-нибудь в лоб, - сказал я, - все равно что носить подтяжки и ремень”.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Мы думаем, что это был Фонд Херцберга”, - сказал я. “Мы думаем, что они убили ее, потому что у нее была информация, которая могла причинить им вред. И теперь мы беспокоимся о тебе”.
  
  “Что Херцберг убьет меня?”
  
  “Ага”.
  
  Он молчал, глядя на меня со странным выражением. Возможно, это был страх. Я подошла к окну в боковой стене его кабинета, тому, что выходило на Баттеримарч.
  
  “Кто это ‘мы’?” спросил он.
  
  “Я и копы”, - сказал я.
  
  “Почему их здесь нет?”
  
  “Прикинь, если тебя увидят разговаривающим с копами, ты покойник”, - сказал я. “Поэтому они послали меня”.
  
  Я продолжала смотреть в окно.
  
  “Кто бы хотел меня увидеть?” сказал он.
  
  Я кивнула в окно.
  
  “Может быть, они”, - сказал я.
  
  Он встал и подошел к окну. Серебристый седан BMW с тонированными стеклами был припаркован в зоне эвакуации на Бэттеримарч.
  
  “Откуда вы знаете, что кто-то в этом замешан”, - сказал Ллойд.
  
  “Мотор работает”, - сказал я. “Видишь пар из выхлопной трубы?”
  
  “Так что, вероятно, какой-нибудь парень ждет свою жену или что-то в этом роде”, - сказал Ллойд.
  
  “Они последовали за мной сюда”, - сказал я.
  
  Ллойд молчал. Я взглянул на него. Его лицо казалось бледным. Он пару раз сглотнул.
  
  “Что ты собираешься делать?” Сказал Ллойд.
  
  Его голос звучал так, как будто у него пересохло во рту и говорить было трудно.
  
  “Я думала попросить вас рассказать мне, что вы знаете о Фонде Херцберга”.
  
  “А если я тебе не скажу?”
  
  “Я ухожу”, - сказал я. “Что еще я могу сделать”.
  
  “Они убьют меня”, - сказал он.
  
  “Если ты заговоришь?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “А если ты этого не сделаешь”, - сказал я.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил он.
  
  “Где-то на их предприятии произошла утечка”, - сказал я. “Они бегают вокруг, пытаясь все застегнуть. Ты же знаешь. Застегни, застегни”.
  
  “Тебе что, совсем все равно?”
  
  “Не особенно”, - сказал я.
  
  “Вы не можете оставить меня одного”, - сказал он.
  
  “Тоже могу”, - сказал я.
  
  “Мне нужна защита”, - сказал он.
  
  “Копы могут дать тебе это”, - сказал я. “Если тебе есть что им дать”.
  
  Он уставился на BMW.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Ты останешься со мной, пока не приедут копы?”
  
  “Я сделаю”, - сказал я. “И дальше”.
  
  “Я не хочу садиться в тюрьму”, - сказал он.
  
  “Не по моей части”, - сказал я. “Но копы и прокуроры обычно не любят сажать свидетелей, сотрудничающих друг с другом. Это отпугивает других свидетелей, сотрудничающих друг с другом”.
  
  “У тебя есть пистолет?” спросил он.
  
  “Да”.
  
  Он еще немного посмотрел на BMW.
  
  “И ты останешься со мной, пока они не приедут”, - сказал он. “Я могу тебе заплатить”.
  
  “Монета королевства - это информация”, - сказал я. “Я защищу тебя”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Позвони им”.
  
  Примерно через десять минут после моего звонка в офис вошли Квирк и Белсон в сопровождении пары полицейских в форме. Я заметил, как на лицо Ллойда немного вернулся румянец. Полицейские остались во внешнем офисе, чтобы защитить нас. Белсон последовал за Ллойдом во внутренний офис.
  
  “Кто в Бимере”, - спросил я Квирка.
  
  “Ли Фаррелл”, - сказал Квирк. “Это его машина”.
  
  “Скажи ему, что он делает хороший зловещий”, - сказал я.
  
  Квирк ухмыльнулся, и мы тоже зашли в кабинет Ллойда.
  
  OceanofPDF.com
  
  61
  
  Я, если вы не возражаете, ” сказал Квирк, “ я бы хотел записать это интервью на пленку”.
  
  “Я не возражаю”, - сказал Ллойд.
  
  Квирк достал из своего портфеля магнитофон и поставил его на стол между собой и Ллойдом. Он нажал кнопку "Запись" и ввел в нее какую-то идентификационную информацию, затем кивнул Ллойду.
  
  Ллойд посмотрел на диктофон так, как будто ему от этого было не по себе.
  
  “Я не уверен, с чего начать”, - сказал Ллойд.
  
  Ллойд менял облик прямо у меня на глазах. Присутствие копов, вероятно, помогло ему почувствовать себя в большей безопасности. И его, вероятно, воодушевило собственное решение рассказать то, что он знал. В любом случае, он больше не казался напуганным. Он казался, на самом деле, полным достоинства.
  
  “Какое вы имеете отношение к Фонду Херцберга?” Спросил Квирк.
  
  “Юрисконсульт”, - сказал Ллойд.
  
  “Зачем им нужен юрисконсульт?” Сказал Квирк.
  
  Ллойд улыбнулся, заложил руки за голову и откинулся на спинку своего вращающегося кресла.
  
  “Всем нужен юрисконсульт, капитан”, - сказал он.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Все, кого я встречаю”, - сказал Квирк. “Как вы стали юридическим советником Фонда Херцберга?”
  
  “Это немного окольный путь”, - сказал Ллойд. “Я состою в совете директоров Музея Хаммонда. Благодаря этой должности я познакомился с Эштоном Принсом. И именно благодаря Эштон я познакомилась с Ариэль Херцберг ”.
  
  “О чем вы давали ему советы”, - сказал Квирк.
  
  “Миссия Фонда Херцберга, - сказал Ллойд, - состоит в том, чтобы найти предметы искусства, конфискованные нацистами во время Холокоста, и вернуть их законным владельцам. Как вы можете себе представить, вопрос о законном владении после стольких лет остается сложным. Меня попросили изучить законность владения и сообщить им об их правах в этом вопросе ”.
  
  “Что, если они не смогут найти законного владельца?” Сказал Квирк.
  
  “Я полагаю, что в таком случае, как только все возможности будут исчерпаны, они передадут его в дар музею или другой соответствующей организации”.
  
  “Вы на аванс?” - Спросил Квирк.
  
  “Нет, это было безвозмездно”, - сказал Ллойд.
  
  “Почему?”
  
  “Почему безвозмездно?”
  
  Квирк кивнул.
  
  “Ты этим не знаменита”, - сказал он.
  
  “Я еврейка”, - сказал Ллойд.
  
  “Я мог бы догадаться по названию”, - сказал Квирк.
  
  Ллойд улыбнулся.
  
  “Моего дедушку звали Лойдевиче”, - сказал Ллойд. “Когда он добрался до острова Эллис, сотрудники иммиграционной службы американизировали его”.
  
  “И вы работали безвозмездно, потому что верили в правое дело?” Сказал Квирк.
  
  “Ты ирландка”, - сказал Ллойд.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Моего дедушку звали Квирк”, - сказал он.
  
  “Вы, вероятно, не можете знать, что значит Холокост для человека еврейского происхождения”.
  
  “Я могу научиться”, - сказал Квирк.
  
  Всегда было приятно наблюдать, как Квирк дает интервью. Он был приятным, спокойным, неумолимым и терпеливым. Создавалось впечатление, что он был бы совершенно счастлив сидеть здесь и задавать вам вопросы до самого Дня флага. Он проявлял эмоции только тогда, когда это отвечало его интересам. И когда он это сделал, контраст с позой терпеливого выполнения работы был очень эффектным. Он был одним из двух лучших, кого я знал. Если бы у меня не было преимущества в обаянии и физической красоте, он был бы так же хорош, как и я.
  
  “Моему дедушке повезло. Он выбрался со своей семьей”, - сказал Ллойд. “И я здесь. И мне повезло. Я чувствую это довольно остро”, - сказал он. “Каждый день”.
  
  “Вы религиозны?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал Ллойд. “Но я еврейка”.
  
  Квирк на мгновение замолчал.
  
  Затем он спросил: “Вы смогли им помочь?”
  
  “Я собрала значительное досье прецедентов и была готова подать на них в суд, если до этого дойдет”.
  
  “Сколько произведений искусства они спасли”, - сказал Квирк.
  
  Ллойд мгновение сидел неподвижно.
  
  “Я не знаю”, - сказал он наконец. “Леди с зябликом довольно сильно занимала их с тех пор, как я был на борту”.
  
  “Вы знаете, где это?” Сказал Квирк.
  
  “Если это не взорвано, то нет”, - сказал Ллойд.
  
  “Они всегда были здесь?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал Ллойд. “Когда Эштон представлял меня, он сказал мне, что они только что переехали сюда из Нью-Джерси и арендовали дом в Брайтоне”.
  
  “Он сказал, почему они переехали?”
  
  “Нет, но я всегда предполагал, что это про Леди с зябликом,” - сказал Ллойд.
  
  Квирк наклонился и проверил магнитофон, прослушал момент воспроизведения, кивнул сам себе, поставил его обратно и снова нажал кнопку записи.
  
  “Расскажите мне об Ариэль Херцберг”, - попросил Квирк.
  
  “Его дедушке не повезло”, - сказал Ллойд. “Я полагаю, что он умер в Освенциме, где отец Ариэль провел несколько лет своего детства”.
  
  “С девяти до четырнадцати”, - сказал я.
  
  Все смотрели на меня так, как будто я ворвалась на сцену во время представления.
  
  “Когда его освободили, - продолжал Ллойд, - его единственной собственностью была Леди с зябликом. Которую он продал дилеру в Роттердаме сразу после войны. Ариэль хотела получить ответ на вопрос, с которым я пыталась помочь: являлась ли продажа юридическим соглашением между взрослыми? Я подумала, что мы, безусловно, могли бы возразить, что это не так. Мальчику было четырнадцать, и он был обездолен, недавно освобожден после пяти лет в Освенциме, без законного опекуна. Наша позиция заключалась в том, что дилер эксплуатировал мальчика, и что все остальное с точки зрения законного владения запятнано этой первоначальной незаконностью ”.
  
  “Кто все это финансирует?” Спросил Квирк.
  
  “Я не знаю”, - сказал Ллойд. “У фонда, кажется, достаточно денег”.
  
  “Разве вам не пришлось одолжить им машину?” - спросил Квирк, как будто он был озадачен.
  
  Ллойд улыбнулся.
  
  “Я думаю, это было больше связано с тем, чтобы не привлекать к себе внимания, - сказал он, - чем с деньгами”.
  
  Я взглянул на Белсона. Казалось, он сидел безучастно, глядя на Ллойда. Но я знал, что он слышал каждое слово.
  
  “Они занимаются каким-нибудь сбором средств?” Спросил Квирк.
  
  “Нет, я так не думаю”, - сказал Ллойд. “Я предложил познакомить их с филантропическими членами еврейской общины, но они сказали, что не хотят быть обязанными”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Но у них были деньги”, - сказал Квирк.
  
  “Очевидно”, - сказал Ллойд.
  
  “Вы знаете, где они это взяли?”
  
  “Нет”, - сказал Ллойд.
  
  Квирк снова кивнул.
  
  “Расскажите мне больше об Ариэле”, - попросил он. “Вы думали, его преданность была настоящей?”
  
  “На грани одержимости”, - сказал Ллойд.
  
  “Стал бы он кого-нибудь убивать?”
  
  “Убить кого-нибудь?” Переспросил Ллойд. “Он пытается творить добро”.
  
  “Значит, он никого бы не убил?” Сказал Квирк.
  
  “Нет”, - сказал Ллойд. “Боже милостивый, конечно, нет”.
  
  “Так чего же ты боишься?” Спросил Квирк.
  
  Я улыбнулась про себя.
  
  Попалась.
  
  Ллойд молчал. Это было молчание не для обдумывания вопроса. Это было молчание я не знаю, что сказать. Он расслабился, пока говорил, чувствуя себя все более и более юристом, уверенным, что сможет сыграть роль этих полицейских. Квирк был терпелив. Он ждал, позволяя давлению тишины подействовать на Ллойда.
  
  “Это показалось ему личным”, - наконец сказал Ллойд.
  
  “Достаточно, чтобы убивать людей?”
  
  Ллойд немного поразмыслил над своим ответом.
  
  Затем он сказал: “Если бы ты знала слишком много”.
  
  “Ты слишком много знаешь?” Сказал Квирк.
  
  “Я знаю, что я тебе сказал”.
  
  “Вы думаете, он убивал других?”
  
  “Принц и, возможно, жена принца”, - предположил Ллойд. “Управляющий строительством в здании на Мальборо-стрит”.
  
  “Потому что они слишком много знали?”
  
  “Может быть”, - сказал Ллойд.
  
  “О чем они знали слишком много?” Спросил Квирк.
  
  “Эта чертова картина”, - сказал Ллойд.
  
  “Леди с зябликом?” Сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “А ты?” - спросил Квирк.
  
  “Наверное, я слишком много знаю об организации”.
  
  “Что?” - спросил Квирк.
  
  “Несколько бывших израильских коммандос работают на фонд”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Не знаю”, - сказал Ллойд. “Я просто знаю, что парочка из них часто сопровождает Ариэль. Я думаю, они вооружены”.
  
  “Видишь какие-нибудь татуировки?” Спросил Квирк.
  
  “Да, у некоторых из них, у тех, у кого я мог это видеть, на предплечье вытатуирован номер. У Ариэль он тоже есть”.
  
  “Знаете какие-нибудь имена?” Спросил Квирк.
  
  “Нет”, - сказал Ллойд. “Я так не думаю”.
  
  “Йост?” Спросил Квирк. “Или Ван Меер?”
  
  “Нет, я ... Джост”, - сказал он. “Там был бейсболист. . . . ”
  
  “Эдди Джост”, - сказал я.
  
  “Да. Я его не помню, но мой отец был его большим поклонником”, - сказал Ллойд. “Думаю, ему больше всего нравилось это имя”.
  
  “А этот другой парень, Йост, работал в Фонде Херцберга?”
  
  “Да”, - сказал Ллойд. “Это важно?”
  
  “Я думаю, что это может быть”, - сказал Квирк.
  
  Он посмотрел на Белсона.
  
  “Фрэнк, - сказал он, - я присмотрю за мистером Ллойдом. Почему бы тебе не взять несколько человек и не сходить за мистером Херцбергом”.
  
  Белсон кивнул. Он встал и взглянул на меня.
  
  “Хочешь прокатиться с нами?” - спросил он.
  
  “Я был бы дураком, если бы не сделал этого”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  62
  
  Группа задержания n, одетая в жилеты и шлемы с масками для лица и сидевшая в фургоне без опознавательных знаков, встретила нас на парковке у участка дистрикт-14 на Вашингтон-стрит. Ими командовал сержант, который выглядел так, словно мог чистить зубы ломом.
  
  Сержант посмотрел на меня и спросил: “Кто это?”
  
  “Мой телохранитель”, - сказал Белсон. “Вы смотрели сайт?”
  
  “Да”.
  
  “Я хочу, чтобы здание было охвачено со всех четырех сторон”, - сказал Белсон. “Я хочу, чтобы парни на каждом углу участка находились в визуальном контакте с парнем, стоящим по углам с каждой стороны от него. Ты уже делала это раньше ”.
  
  “Конечно”, - сказал сержант. “Один вопрос. Твой приятель здесь коп, или мы должны позаботиться о нем?”
  
  “Он сам о себе позаботится”, - сказал Белсон. “Давайте перейдем к делу”.
  
  Группа задержания поехала первой, а мы последовали за ней. Они остановились перед Фондом Херцберга и высыпали из машины. Через тридцать секунд они окружили это место. У входной двери стояли двое парней с короткими дубинками. Сержант посмотрел на Белсона и кивнул.
  
  Мы с Фрэнком поднялись по лестнице и попробовали открыть дверь. Она была открыта. Мы с Фрэнком оба достали пистолеты и вошли. Ничего. Место пульсировало пустотой. Никаких людей. Никаких бумаг. Никаких кофейников. Никаких бутылок с водой. Аккуратно, чисто и безлюдно.
  
  “Яйца”, - сказал Белсон.
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  Белсон посмотрел на старшего сержанта.
  
  “Убедитесь сами”, - сказал Белсон.
  
  Сержант кивнул, и команда обыскала дом. Он был таким же пустым, каким казался.
  
  “Они почти все время были на шаг впереди нас”, - сказал Белсон. “Откуда они узнали”.
  
  “Возможно, это моя вина”, - сказал я.
  
  “Они решили сбежать после того, как вы рассказали им, как много вам было известно?” Сказал Белсон.
  
  “Я пыталась заманить его в ловушку, заставить его сделать что-нибудь поспешное”, - сказала я.
  
  Белсон кивнул.
  
  “В таком случае, - сказал Белсон, - выбор не так уж велик. Ты тыкаешь и давишь и смотришь, что получится. Это лучше, чем ничего не делать”.
  
  “На этот раз случилось то, что они сбежали”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказал Белсон. “Может быть, что-то еще”.
  
  Сержант вернулся и доложил, что здание пусто.
  
  “Хорошо”, - сказал Белсон. “Опросите соседей, может быть, сможете что-нибудь узнать”.
  
  Сержант кивнул.
  
  “Когда они ушли, как они ушли, куда они пошли, неважно”, - сказал Белсон.
  
  “Мы этим занимаемся”, - сказал сержант.
  
  “И снимите доспехи, чтобы ваши люди не напугали соседей до смерти”.
  
  Сержант ухмыльнулся.
  
  “Некоторые из моих людей выглядят лучше в доспехах”, - сказал он.
  
  Пока опрашивали соседей, мы с Белсоном прошлись по зданию, открывая ящики, заглядывая в корзины для мусора. Мы ничего не нашли.
  
  “Могли бы позвать сюда ученых”, - сказал Белсон.
  
  “Гравюры?” Переспросил я.
  
  “Как скажешь”, - сказал Белсон.
  
  “Мне кажется, что это место было арендовано с мебелью”, - сказал я.
  
  “Значит, там может быть довольно много отпечатков?” Сказал Белсон.
  
  “Позор богатства”, - сказал я.
  
  “Возможно, вы правы”, - сказал Белсон. “Но я все равно попрошу их взглянуть. Это заставляет их чувствовать себя важными”.
  
  Сержант вернулся в здание.
  
  “Уехали пару дней назад”, - сказал он. “Взяли несколько коробок. В каком-то арендованном фургоне. Один парень думает, что это мог быть Райдер. Никто понятия не имеет, куда они поехали ”.
  
  “Я проверю арендованный фургон”, - сказал Белсон. “Мы посмотрим, кому принадлежит это здание и кому они его арендовали. Возможно, что-нибудь подвернется”.
  
  “Итак, мы вам больше не нужны, мы собираем вещи и отправляемся домой”, - сказал сержант.
  
  “Спасибо, что заглянули”, - сказал Белсон.
  
  Сержант посмотрел на меня.
  
  “У вас есть пистолет”, - сказал он. “Я видел, как вы его вынимали, когда входили в дом”.
  
  “В то время это казалось хорошей идеей”, - сказал я.
  
  “Ты не коп”, - сказал он.
  
  “Больше нет”, - сказал я.
  
  “У него частная лицензия”, - сказал Белсон. “Он работает над этим делом дольше, чем я”.
  
  Сержант кивнул.
  
  “Просто спрашиваю”, - сказал он.
  
  Когда он ушел, я сказал: “Будьте внимательны к любому проступку”.
  
  Белсон кивнул.
  
  “Вероятно, дослужатся до лейтенанта раньше меня”, - сказал Белсон.
  
  “Может помочь, ” сказал я, “ если ты сдашь экзамен на лейтенанта”.
  
  “К черту экзамен на лейтенанта”, - сказал Белсон.
  
  “Ваша позиция остается неизменной”, - сказал я.
  
  “Это не изменится”, - сказал Белсон. “Я долгое время был полицейским. Мне не нужно доказывать свою состоятельность на каком-то гребаном экзамене”.
  
  “Ты можешь, если хочешь дослужиться до лейтенанта”, - сказал я.
  
  “К черту и лейтенанта”, - сказал Белсон.
  
  Я ухмыльнулся.
  
  “Неудивительно, что мы ладим”, - сказал я.
  
  Белсон посмотрел на меня без всякого выражения.
  
  “Кто сказал, что мы ладим?” Сказал Белсон.
  
  OceanofPDF.com
  
  63
  
  Яесли бы ты не знала, что ты еврейка, - сказал я, - ты бы знала, что ты еврейка?”
  
  Сьюзен внимательно посмотрела на меня.
  
  “Это вопрос с подвохом?” спросила она.
  
  Мы были в постели. Завершив самую буйную часть нашего совместного вечера, мы пригласили Перл в спальню. Она пыталась устроиться между Сьюзен и мной, но я перехитрил ее, и она устроилась в изножье кровати. Собаки приспосабливаются.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я знаю, что вы не религиозны. И ваши предки приехали из Германии. Но... ”
  
  “Но я еврейка”, - сказала Сьюзен. “Я еврейка в том же смысле, что и женщина. Это то, кто и что я есть”.
  
  “А если бы ты не знал?” Спросил я.
  
  “Я не верю в магию”, - сказала Сьюзен. “Хотя на сеансе терапии бывают моменты ... Нет. Не больше, чем я могу говорить на иврите. Я всегда думал, что ирония еврейства в том, что оно усилилось из-за репрессий ”.
  
  “Сдерживание увеличивает мощность взрыва”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказала Сьюзен.
  
  Наша предыдущая буйность довольно хорошо покончила с покрывалами. Сьюзен предприняла слабую попытку проявить скромность, натянув один край одеяла на бедра. Она уже некоторое время занималась силовой йогой и была довольна своей силой и гибкостью. Во время разговора она подняла одну обнаженную ногу и указала ею на потолок, что довольно хорошо решило проблему скромности.
  
  “Гибкие”, - сказал я.
  
  “И сильные”, - сказала она.
  
  “Хорошие черты в женщине”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась и подняла другую ногу. Перл обвела взглядом созданное пространство, но осталась на месте. Я посмотрел на ее обе ноги, направленные в потолок.
  
  “Тоже хорошенькие”, - сказал я.
  
  “Еврейки часто миловидны”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ни одна не такая хорошенькая, как ты”, - сказал я.
  
  Сьюзен согнула свои приподнятые лодыжки.
  
  “Несомненно”, - сказала она.
  
  “Эта история с картинами была самым еврейским делом, с которым я когда-либо имел дело”.
  
  “Кроме меня”, - сказала Сьюзен.
  
  “Как всегда”, - сказал я. “Есть ты, и есть все остальные”.
  
  “Все плохие парни кажутся евреями”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я начинаю чувствовать себя антисемиткой”, - сказала я.
  
  Сьюзен, обе ноги которой все еще торчали в воздухе, перестала восхищаться ими и посмотрела на меня.
  
  “Ты не такая”, - сказала она.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Теперь, если бы я только мог найти Ариэль Херцберг”.
  
  Сьюзен опустила ноги, что было хорошей новостью и плохой новостью. Хорошей новостью было то, что я мог подумать о чем-то другом. Это также была плохая новость.
  
  “Какой он из себя?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я не знаю. Я не могу справиться с ним. Я думала, что смогу заманить его в попытку убить меня, а вместо этого я заманила его в исчезновение ”.
  
  “Исчезновение может быть немного солипсистским”, - сказала Сьюзан. “Он не исчез. Он где-то есть. Ты просто не знаешь где”.
  
  “Боже мой”, - сказал я. “Я в постели с Ноем Вебстером”.
  
  “Подумай об этом”, - сказала Сьюзан. “Наихудший вариант. Он в бегах. Он один. Ему нужно куда-то идти. Если бы вы были на пределе своих возможностей и в его ситуации, куда бы вы пошли?”
  
  “За тебя”, - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула.
  
  “У него есть "я"?”
  
  “Никто не любит”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”, - сказала она. “Есть бывшая жена. Есть дочь”.
  
  “Бывшая жена не слишком его уважает”, - сказал я.
  
  “Дом - это то место, куда, когда тебе нужно туда пойти, тебя должны принять’, ” сказала Сьюзан.
  
  “Это не Ноа Вебстер”, - сказал я. “Это Роберт Фрост”.
  
  “Когда люди убегают, ” сказала Сьюзен, “ они убегают домой”.
  
  “И дочь считает его героем”, - сказал я.
  
  “Это будет жена”, - сказала Сьюзен.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Психиатр, женщина и миловидная еврейка”, - сказала Сьюзен.
  
  “О”, - сказал я. “Вот как”.
  
  OceanofPDF.com
  
  64
  
  Bкак раз вовремя и рано, пока кофе варился в моем офисном кофейнике, я позвонила Кросби в Уолфорд.
  
  “Не могли бы вы посмотреть, сможете ли вы найти Мисси Майнор?” - Спросила я.
  
  “Ты хочешь, чтобы я подержал ее?”
  
  “Я даже не хочу, чтобы она знала, что ты нашел ее. Просто дай мне знать”.
  
  “Я буду действовать исподтишка”, - сказал он.
  
  “Ты не похожа на копа”, - сказал я. “Тебе пора перестать слоняться по преподавательской гостиной”.
  
  “О, ладно”, - сказал Кросби. “Я буду действовать чертовски тайно”.
  
  “Лучше”, - сказал я.
  
  Я повесила трубку, набрала номер страховой компании "Шаумут Иншуранс" и попросила Уинифред Майнор. Ее сегодня не было на месте. Я спросила, не заболела ли она. Эта информация была недоступна. Конечно, ее не было. Я повесил трубку и проверил, готов ли кофе. Оно было готово, поэтому я налила немного, добавила молока и сахара и принялась за него. Я допивала вторую чашку, когда Кросби перезвонил.
  
  “Она не отвечает на звонки в общежитии”, - сказал он, когда я подняла трубку. “И ее нет в спортзале или где-то в этом роде”.
  
  “И что ты собирался сказать, если бы она действительно открыла дверь?” Спросил я.
  
  “Я попросила своего парня сказать: ‘В одном из общежитий произошла кража со взломом, и мы просто предупреждаем всех членов сообщества Уолфорда”.
  
  “Ловкач”, - сказал я. “Может быть, она на занятиях?”
  
  “Единственное занятие сегодня с двенадцати до трех”, - сказал он. “Мы проверим, когда придет время, дадим вам знать”.
  
  “Вы знаете кого-нибудь из ее подруг?” - Спросила я.
  
  “Не знаю ни одной”, - сказал Кросби. “Могу выяснить. Но мне пришлось бы начать расспрашивать окружающих, и это не тайно”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Что-нибудь готовите?” спросил он.
  
  “Если бы я только знал”, - сказал я.
  
  “Рад помочь”, - сказал он. “Если смогу. Это почти как полицейская работа”.
  
  “Спасибо, Кросби”, - сказал я.
  
  “Без проблем, приятель”.
  
  “Кто-нибудь когда-нибудь называл тебя Бинг?”
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  После того, как мы повесили трубку, я сидела, пила кофе и думала. Несколько пончиков помогли бы этому процессу, но Сьюзан убедила меня, что они невкусные, а я пыталась быть ей верной. Любовь не всегда простая вещь.
  
  Он был там. Я была убеждена в этом. О чем я думала, так это о том, что с этим делать. Я не знала, был ли он там, держа их в заложниках, или его прижимали к груди его семьи. Я не хотела копов, по крайней мере, пока не узнала, в чем заключалась договоренность. Как только появляются копы, вы больше ничего не контролируете. Я хотела уберечь Уинифрид и Мисси от этого, если смогу.
  
  Я допила свой кофе и встала.
  
  Время провести разведку.
  
  OceanofPDF.com
  
  65
  
  Адрес Wинифред Майнор был одним из многоквартирных домов, построенных на старой военно-морской верфи после того, как флот в основном съехал. В конце двора, выходящего на городскую площадь, все еще оставалось небольшое помещение, отгороженное забором, но остальное было жилым. Для обслуживания местных жителей имелось несколько небольших магазинчиков, но большая часть усилий и денег была потрачена на набережную, откуда можно было наблюдать из окна за движением в порту и через гавань Бостона.
  
  Уинифрид жила в таунхаусе из серой вагонки в конце длинного коридора, состоящего из серых таунхаусов из вагонки, каждый из которых был приподнят на уровень, позволяющий парковаться под ним. Это означало подняться по внушительной лестнице и пройтись по террасе перед городскими домами, пока не найдешь нужный номер.
  
  По дороге из своего офиса я тщательно продумала варианты проникновения, как только немного осмотрела заведение. Я пересматривала свои варианты, поднимаясь по лестнице и спускаясь по палубе. Уинифред располагалась в трех от воды концах ряда. Выбранный мной вариант поражал своей простотой.
  
  Я позвонила в звонок.
  
  Через положенное время Уинифрид открыла дверь. Она приоткрыла ее совсем чуть-чуть, достаточно, чтобы выглянуть наружу. И когда она увидела меня, она встала и уставилась, держась одной рукой за открытый край двери.
  
  “Могу я войти?” - Спросила я.
  
  Она пару раз моргнула, как будто вопрос был слишком труден для нее.
  
  Затем она сказала: “Нет, нет, я так не думаю. Мы сейчас заняты”.
  
  “Как насчет того, чтобы я подождал?” Сказал я.
  
  Она покачала головой.
  
  “Нет”, - сказала она. “Мы будем заняты весь день”.
  
  Я кивнул. Ее лицо было напряженным. Но когда я посмотрел на нее, она опустила взгляд на дверной замок, на котором покоилась ее рука, и когда я посмотрел вниз вместе с ней, она нажала маленькую кнопку, которая не позволяла двери автоматически запираться, когда она была закрыта.
  
  “Возможно, я могла бы вернуться завтра”, - сказала я.
  
  “Как вам будет угодно”, - сказала Уинифрид и закрыла дверь.
  
  Я приложил к ней ухо и услышал, как ее шаги удаляются вверх по лестнице. Я на мгновение задержался на месте, а затем осторожно нажал большим пальцем на защелку на двери. Она была открыта. Я вошла очень тихо и прикрыла за собой дверь. Я была в маленьком коридоре, который вел в гостиную с большим окном, выходящим на гавань. Комната была обставлена как офис. Слева лестница вела наверх, к тому, что, как я предположил, было жилыми помещениями.
  
  Вертикальная архитектура.
  
  У меня на бедре висел "Смит и Вессон" 40-го калибра, а в кобуре на лодыжке - короткоствольный пистолет 38-го калибра. Но если съемки проходили в таком пространстве, в котором, казалось, находилась я, тогда Винифред и Мисси подвергались риску. Я тоже, но я подписалась на это. На мне были джинсы и кроссовки, черная футболка и кожаная куртка. У футболки был маленький карман на груди. Я сняла кожаную куртку и положила ее на пол. Я сняла S & W с бедра, взвела курок и, держа его немного за правым бедром, начала тихо подниматься по ступенькам.
  
  И вот он был там. Сидел в кресле и пил стакан апельсинового сока. Его дочь сидела на стуле с прямой спинкой рядом с ним. А его бывшая жена сидела на диване, крепко сцепив руки и положив их на колени.
  
  “Ариэль Херцберг”, - сказал я. “Пока я живу и дышу”.
  
  Его реакция была превосходной. Он уронил апельсиновый сок, одним грациозным движением вскочил на ноги, зашел за кресло Мисси и достал полуавтоматический пистолет.
  
  Мисси сказала: “Папа?”
  
  Он сделал отталкивающий жест в ее сторону.
  
  Я сказал: “Почему бы тебе не подойти к своей матери, Мисси”.
  
  “Нет”, - сказала Ариэль. “Оставайся на месте”.
  
  Мисси посмотрела на свою мать. Ее мать подняла руку ладонью вверх в жесте "оставайся на месте".
  
  “Ты знаешь, почему он хочет, чтобы ты осталась?” Спросила я.
  
  “Чтобы я не попала под перекрестный огонь”, - сказала она.
  
  Она пыталась вести себя вызывающе, но ее голос немного дрожал.
  
  “Приятно так думать”, - сказал я. “Но он знает, что я не решусь стрелять, если ты будешь там”.
  
  Она посмотрела на Ариэль.
  
  “Оставайтесь на месте”, - сказал он, не глядя на нее.
  
  “Ради бога, Ариэль”, - сказала Уинифрид. “Она твоя дочь. Ты не можешь использовать ее как щит. Даже ты”.
  
  “Я делаю то, что должно быть сделано”, - сказал он. “Я всегда делал то, что нужно было сделать”.
  
  Уинифрид встала.
  
  “Куда ты идешь?” Спросила Ариэль.
  
  “Если я не могу защитить свою дочь, то, по крайней мере, я могу защитить себя”, - сказала она и прошла через гостиную и поднялась по лестнице.
  
  “Помни, ” сказала Ариэль, “ у меня есть девушка”.
  
  Уинифрид ничего не ответила и исчезла, поднимаясь по лестнице.
  
  “Девушка у тебя?” Спросила Мисси.
  
  “Заткнись”, - сказала ей Ариэль.
  
  Он выглядел немного осажденным, и, насколько я могла видеть, он не взвел курок пистолета.
  
  “Я пытался убить вас по меньшей мере дважды”, - сказал он. “Вы оба умелы и удачливы, и вы, по большому счету, разрушили мою операцию здесь”.
  
  “Не нужно меня благодарить”, - сказал я.
  
  Ариэль слегка покачал головой, как будто ему что-то нашептывали на ухо.
  
  “Но теперь у меня есть ты”, - сказал он.
  
  “У кого-то кто-то есть”, - сказал я. “И ты не взвел курок своего оружия”.
  
  Ариэль улыбнулась и большим пальцем завела молоток обратно.
  
  “Вы не будете стрелять”, - сказал он. “Вы не рискнете ранить девушку”.
  
  Он был прав, и я знала это, и он знал, что я это знаю. Я сосредоточилась на его руке с пистолетом. Как только он затянется, я нырну, и, возможно, девушке удастся убраться с дороги, прежде чем он убьет меня.
  
  “Папочка”, - сказала Мисси.
  
  Ее голос срывался, как будто у нее почти перехватило горло.
  
  “Успокойтесь”, - сказал он.
  
  “Ты прячешься за моей спиной”, - прохрипела она.
  
  “Я убью его”, - сказал он. “Тогда мы с тобой уйдем”.
  
  “Ты собираешься спрятаться за мной и застрелить человека”.
  
  “Я”, - сказала Ариэль и подняла пистолет.
  
  Я наблюдал за его рукой. Мисси довольно внезапно встала и бросилась передо мной. Я схватил ее, толкнул за диван и присоединился к ней. Когда мы упали на пол, я оттолкнул ее и перекатился на живот, выставив пистолет перед собой. Звук большого плоского выстрела заполнил комнату, и Ариэль спокойно отступил назад и упал на спину. Я поднялась на ноги и обошла диван туда, где Ариэль лежал на спине с открытыми глазами, ничего не видя. Я присела и пощупала его пульс, но знала, что пульса не будет. И там не было. Я встал и посмотрел вверх. Уинифрид стояла наверху лестницы, держа в руках длинноствольную винтовку. Она плакала. За диваном Мисси плакала и кричала: “Мама”. Она боролась с рыданиями. “Мама”. Все еще держа винтовку, Уинифрид наполовину сбежала, наполовину упала с лестницы и упала на колени рядом с дочерью. Она положила винтовку на ковер рядом с собой и обняла Мисси, и они вместе раскачивались взад-вперед на полу за диваном. Я снял пистолет с кока и повесил его обратно на бедро. Я пошла на кухню и нашла бутылку скотча и стакан для воды. Я достала лед из холодильника, положила лед в стакан и налила в него немного скотча. Затем я вернулась в гостиную. Большой контейнеровоз мечтательно проплыл мимо витрины, направляясь к реке Мистик. Женщины плакали и раскачивались.
  
  Я нашла большой пуф, села на него, потягивала скотч и молчала.
  
  OceanofPDF.com
  
  66
  
  Тиэй перестали плакать и сели вместе на пол за диваном.
  
  “Нам нужно немного поговорить, прежде чем приедут копы”, - сказала я.
  
  “Им обязательно приходить?” Спросила Уинифрид.
  
  “Да”.
  
  “Я знаю”, - сказала она.
  
  Уинифрид встала и аккуратно положила винтовку на длинный кофейный столик. Затем она повернулась, протянула Мисси руку и помогла ей подняться на ноги. Ни одна из них не взглянула на мертвеца, лежащего на полу.
  
  “Куда я его ударила?” Спросила Уинифрид.
  
  “Середина мессы”, - сказал я.
  
  “Я была лучшим стрелком в чикагском офисе”, - сказала она. “Он собирался забрать ее”.
  
  “Ты застрелила его”, - сказала Мисси.
  
  Уинифрид медленно кивнула.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Он мертв?” Спросила Мисси.
  
  “Да”.
  
  “Они тебя арестуют?” Спросила Мисси.
  
  “Я так не думаю”, - сказала Уинифрид.
  
  “Нет”, - сказал я. “Они не будут”.
  
  “Я не хочу здесь разговаривать”, - сказала Уинифрид.
  
  “Кухня?” Переспросил я.
  
  “Да”.
  
  Мы сели за кухонный стол, перед нами стояла бутылка скотча. Уинифрид достала стаканы со льдом и налила напиток Мисси и себе.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Винтовка легальна?”
  
  “Да”, - сказала Уинифрид.
  
  Мисси отхлебнула немного скотча.
  
  “Он не любил меня”, - сказала она.
  
  “У него было не так уж много чувств”, - сказала Уинифрид. “Возможно, ты была ему небезразлична больше, чем кто-либо другой”.
  
  “Я думала, он был героем”, - сказала Мисси. “Восстанавливал не только вещи, но и честь своего народа, помогая стереть часть пятна Холокоста, все это время спустя”.
  
  “Ты его цитируешь”, - сказала Уинифрид. “Он говорил мне то же самое”.
  
  “Что он на самом деле делал?” - Спросила я.
  
  “Крадут картины и продают их”.
  
  “Расскажи мне, что ты знаешь”, - попросил я.
  
  “Черт возьми”, - сказала Уинифрид. “Я все знаю”.
  
  “Он крал картины?” Спросила Мисси.
  
  “Его отец был в лагере смерти. Потомки переживших Холокост часто чувствуют потребность искупить вину за то, что не были частью этого”.
  
  “Не участвующие в Холокосте?” Спросила Мисси.
  
  “Я много читала на эту тему”, - сказала Уинифрид. ”И я думаю, что вначале Фонд Херцберга был подлинным. Он действительно пытался оправдать Холокост. Рискните, чтобы освободить предметы искусства и вернуть их законным владельцам ”.
  
  “Значит, если кто-то не продаст ему произведение искусства, он его украдет”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “И деньги стали проблемой, учитывая стоимость покупки таких картин”.
  
  “И он чувствовал, что это неправильно, что он должен платить”, - сказала Уинифрид.
  
  Она налила еще немного скотча в свой стакан.
  
  “Поэтому он начал красть их все”, - сказала она. “Это было его право. И он начал продавать несколько из них, чтобы финансировать фонд, который в этом нуждался”.
  
  “И это сработало хорошо”, - сказал я. “И через некоторое время основа стала целью, а не средством”.
  
  “Основа, - сказала Уинифрид, - это мое”.
  
  “А татуировки Освенцима?” Спросил я. “А израильские коммандос? А остальные?”
  
  “Чем бы это ни начиналось, ” сказала Уинифрид, “ это стало ... Это было декорацией декораций”.
  
  Я кивнул.
  
  “Откуда ты все это знаешь?” Спросила Мисси.
  
  “Дорогая, я была первоклассным детективом”, - сказала Уинифрид. “Большую часть я знала в Чикаго”.
  
  “И ты позволяешь ему...”
  
  Уинифрид взяла свою дочь за руку.
  
  “Зачать тебя?” Спросила Уинифрид. “Страстно. Ты не единственная, кто безрассудно любил его”.
  
  “Как насчет Эштона Принса?” Спросил я.
  
  “Они были партнерами”, - сказала Уинифрид. “Я думаю, что у семьи была связь с Освенцимом. Я не совсем понимаю детали. Но Эштон находил картину, удостоверял ее подлинность, оценивал, и когда они крали ее и продавали, он получал свою долю ”.
  
  “Почему они убили его?” Я спросил.
  
  “Ариэль сказала, что Эштон пытался их обмануть”.
  
  “И он боялся, что они поймают его на этом, - сказала я, - вот почему он взял меня с собой, чтобы защитить его. Вы знаете, как он планировал их обмануть?”
  
  “Нет”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я думаю, он планировал подменить их картинами”, - сказала я. “У вас есть какие-нибудь предположения, где может быть Леди с зябликом?”
  
  Уинифрид, все еще держа Мисси за руку, легонько похлопала ею по своему бедру. Выражение ее лица изменилось. Если бы она не была так недавно травмирована, она могла бы улыбнуться.
  
  “В шкафу моей спальни”, - сказала она. “Их там две”.
  
  OceanofPDF.com
  
  67
  
  Мыстояли возле статуи Джорджа Вашингтона, которая выходила окнами на Арлингтон-стрит. Был март. В Общественном саду все еще лежал снег, но он уменьшался. Конечно, в Бостоне март не обязательно будет без метелей, но шансы выше, и пока шансы сохранялись. Мы ждали Отто.
  
  “Его мама прислала мне электронное письмо прошлой ночью”, - сказала Сьюзан. “Они будут в городе, и она чувствует, что Отто отчаянно хочет увидеть Перл”.
  
  “А почему бы ему и не быть?” Спросила я.
  
  “Я думаю, возможно, именно поэтому они и появились”, - сказала Сьюзен.
  
  Перл была занята выслеживанием голубей примерно в десяти ярдах от нас. Голуби позволили ей подойти совсем близко, прежде чем пренебрежительно взлететь. Она наблюдала за их полетом и увидела, как они приземлились примерно в тридцати ярдах от нее, и начала преследовать их еще немного.
  
  “Ее нелегко обескуражить”, - сказала Сьюзан.
  
  “Черт возьми”, - сказал я. “Охота - это самое интересное”.
  
  “Тебе следует знать”, - сказала Сьюзен.
  
  Я кивнул.
  
  “Правда, много проблем”, - сказал я. “Иногда”.
  
  “Полиция собирается предъявить обвинение в чем-нибудь Уинифред или Мисси?” Спросила Сьюзен.
  
  “Нет, вооруженный мужчина с историей убийств, прикрывающийся ее дочерью как щитом? Там нет никакого дела. И никто не хочет его возбуждать. Это самооборона”.
  
  Перл спустилась очень низко, приближаясь к голубям, и почти добралась до них, прежде чем они взлетели. Она внимательно наблюдала за ними, когда они полностью вылетели из Общественного сада и пересекли Бикон-стрит, направляясь к эспланаде.
  
  “А картины?” Спросила Сьюзен.
  
  “Обе там. Копы осматривают их, чтобы определить, кто есть кто”.
  
  Сьюзен посмотрела на часы и посмотрела в сторону Бойлстон-стрит, где, как она ожидала, должен был появиться Отто.
  
  “Копы подозревают, что копия могла находиться в музее Хаммонда, а настоящая висела у Принса на стене”.
  
  “Ты думаешь, это правда?” Сказала Сьюзен.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Я не уверен, что есть какой-то способ узнать наверняка”.
  
  “Из-за чего его убили?”
  
  “Ариэль сказала, что принц собирался обмануть их. Я предполагаю, что он удостоверил подлинность подделки, получил выкуп, получил свою долю и вернул настоящую в свой офис ”.
  
  “Вы могли бы это доказать?”
  
  “Может быть”, - сказал я. “Если бы пришлось. Но я не обязан”.
  
  Сьюзен посмотрела в сторону Бойлстон-стрит.
  
  “Как ты думаешь, в чем состоял план Ариэль?” Спросила Сьюзен.
  
  “Насколько мы можем предположить, он собирался отсиживаться там. Он убедил дочь, что она ему небезразлична, и собирался забрать ее с собой и картины, когда спадет накал страстей”.
  
  “Ты же не думаешь, что он бы сделал?”
  
  “Дочь была способом убедиться, что Уинифрид хорошо себя ведет. Если бы она больше не была нужна ему для этого, нет. Я не думаю, что он взял бы ее. Она бы доставила много хлопот ”.
  
  “Отец, который использовал бы свою дочь как щит ...”
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  Перл отказалась от голубей, подошла и села мне на ногу. Она часто садилась мне на ногу, но всегда по причинам, известным только ей.
  
  “Трудно представить, ” сказала Сьюзен, “ что он собой представлял”.
  
  “Ариэль?” - Спросила я.
  
  “Да. Сколько в этом было искренности, по крайней мере поначалу, сколько прослеживалось в том, что она была ребенком выжившего”.
  
  “Насколько это связано с тем, что он эмоционально бесплоден”, - сказала я.
  
  “Это почти твой стандарт хорошего и плохого”, - сказала Сьюзен. “Способность любить”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Неспособность может быть прослежена в его прошлом”, - сказала она.
  
  “Вероятно, так и есть”, - сказал я. “Но это нанесло большой ущерб”.
  
  Сьюзен кивнула. Перл внезапно встала, очень быстро виляя хвостом. Она издавала негромкие воркующие звуки.
  
  “Кстати, о способности любить”, - сказал я.
  
  Сьюзен посмотрела в сторону Бойлстон-стрит. И вот он был там, несся через Общественный сад, как капский буйвол.
  
  Отто!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Шесть убийств (Спенсер, # 40)
  
  Паркер, Роберт Б.
  
  
  
  1
  
  
  
  ЭТО БЫЛА ВЕСНА. Весеннее равноденствие сделало то, что оно должно было сделать, и воздух конца марта, врывающийся в открытое окно в моем кабинете, был мягким, хотя на самом деле еще не было тепло. Весенние тренировки проходили полным ходом, и день открытия был отложен на две недели.
  
  Я пил кофе и изучал новый комикс под названием Frazz, чтобы посмотреть, нет ли в нем каких-либо экзистенциальных подтекстов, которые я мог упустить, когда вошел Квирк, подошел к кофеварке, налил себе чашку, добавил сахара и сгущенного молока и сел напротив моего стола.
  
  "Хочешь кофе?" Спросил я.
  
  "Есть немного", - сказал Квирк. "Мило с твоей стороны спросить".
  
  "Ты когда-нибудь читал Фрэзза?" - Спросил я.
  
  "Что, черт возьми, такое Frazz," - сказал Квирк.
  
  Он был такого же роста, как я, что довольно велико, и всегда хорошо одевался. Сегодня на нем был каштановый твидовый пиджак Harris. У него были толстые руки, а в глазах светилась непреклонная решимость, которая заставляла большинство людей быть с ним осторожными.
  
  "Комикс в глобусе", - сказал я. "Это что-то новенькое".
  
  "Я взрослый мужчина", - сказал Квирк.
  
  "И капитан полиции", - добавил я.
  
  "Именно," сказал Квирк. "Я не читаю комиксы".
  
  "Я снимаю вопрос", - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Мне кое-что нужно", - сказал он.
  
  "Все так говорят".
  
  Он игнорировал меня. Квирк игнорировал многое. Он не был невежливым. Он был просто сосредоточен, и я годами знал, что его очень мало волнует, что думают другие люди.
  
  "Ты знаешь о Джамбо Нельсоне?"
  
  "Актер", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Здесь снимают фильм", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Вы, ребята, думаете, что он убил молодую женщину", - сказал я.
  
  "Он человек, представляющий интерес", - сказал Квирк.
  
  Я посмотрел на него. Я знал его долгое время.
  
  "И?" Спросил я.
  
  "Позволь мне ввести тебя в курс дела", - сказал Квирк.
  
  Я встал, налил себе еще кофе и разогрел Quirk's. Затем поставил кофейник на конфорку, сел в свое кресло и откинулся на спинку, задрав ноги.
  
  "Делай", - сказал я.
  
  "Настоящее имя Джереми Франклин Нельсон", - сказал Квирк. "Когда-нибудь видел его?"
  
  "Видел его фотографию", - сказал я. "Никогда не смотрел кино".
  
  "Фотографии достаточно", - сказал Квирк. "Вы можете видеть, откуда взялось это прозвище".
  
  "Я могу", - сказал я.
  
  "Он в городе, - сказал Квирк, - снимает фильм. Который ты знаешь".
  
  "Пока без названия", - сказал я.
  
  "Фрэзз тебе это сказал?" Спросил Квирк.
  
  "Я любитель приключений", - сказал я. "Иногда я читаю другие вещи".
  
  "Гребаные СМИ трактуют это так, как будто это было похищение Линдберга".
  
  "Нужно заполнить кучу материалов", - сказал я.
  
  "Слишком много", - сказал Квирк. "Всегда был. В любом случае, Джамбо в городе, путешествует с телохранителем, индейцем".
  
  "Коренной американец?"
  
  Квирк кивнул.
  
  "Как я и сказал".
  
  "Мог бы быть индийцем из Индии", - сказал я.
  
  "Этот парень - американский индеец", - сказал Квирк. "Подожди, ты еще насмотришься на него".
  
  "Опасный?" Переспросил я.
  
  "Я не знаю", - сказал Квирк. "Выглядит неплохо".
  
  "Задействован телохранитель?" Спросил я.
  
  "В преступлении? Насколько я знаю, нет", - сказал Квирк.
  
  "Пресса сообщает мне, что Джамбо изнасиловал и убил молодую женщину и должен быть немедленно обезглавлен".
  
  "Да", - сказал Квирк. "Мне тоже так говорят. То, что все мне говорят".
  
  "У тебя есть сомнения?"
  
  Квирк пожал плечами.
  
  "Вот что я знаю", - сказал он. "Девушку зовут Дон Лопара, двадцати лет, в прошлом году окончила общественный колледж Банкер Хилл, на работу не работала".
  
  Квирк отхлебнул немного кофе.
  
  "Еще сахара", - сказал он.
  
  Он подошел к кофеварке на картотечном шкафу, взял немного, размешал и снова сел. Он сделал еще глоток и кивнул.
  
  "Она смотрит, как они снимают сцену на открытом воздухе на площади Коммон, недалеко от станции Парк-стрит, и Джамбо замечает ее. Он посылает помощника режиссера пригласить ее пообедать с ним в закусочной. Она в восторге ".
  
  "Таким, каким был бы я", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Квирк. "Я тоже. Итак, она обедает со всеми звездами и съемочной группой, и Джамбо получает номер ее телефона и говорит, что, может быть, они смогут встретиться позже, и она говорит, о-вау-да ".
  
  "Ты знаешь, что она это сказала?"
  
  "О-вау-да?" Сказал Квирк. "Нет. Итак, он звонит ей той ночью, и она идет к нему в отель. Они пьют шампанское. Они исполняют несколько реплик. Они занимаются сексом. Когда они заканчивают, они одеваются. Джамбо отлучается на минутку, чтобы сходить в ванную. И пока его нет, она ложится обратно на кровать и умирает ".
  
  "У меня был секс с Джамбо Нельсоном", - сказал я. "Я мог бы подумать об этом сам".
  
  "Это было после", - сказал Квирк.
  
  "Может быть, она умерла от стыда", - сказал я.
  
  "В области влагалища были значительные кровоподтеки", - сказал Квирк.
  
  "Предполагаешь, э-э, вспомогательный предмет?"
  
  "Я не уверен", - сказал Квирк. "Может быть, Джамбо действительно джамбо".
  
  "Причина смерти?" Я спросил.
  
  "Я думаю, что это асфиксия", - сказал Квирк. "Они нашли несколько следов от перевязки у нее на шее. Но, похоже, их не совсем устраивает, как они туда попали".
  
  "Они не уверены?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Разве они не должны быть уверены?" Сказал я.
  
  "Ради всего святого", - сказал Квирк. "В одном случае, который был у меня, они потеряли гребаное тело".
  
  "Это было бы обескураживающе", - сказал я.
  
  "Был", - сказал Квирк. "Кроме того, когда они не уверены, это дает много места для слухов".
  
  "Я слышал одно сообщение о том, что вспомогательным предметом было горлышко бутылки из-под шампанского, и оно разбилось внутри нее, и она истек кровью до смерти".
  
  Квирк покачал головой.
  
  "Я знаю", - сказал Квирк. "Никаких доказательств этого".
  
  "Я не думаю, что Интернет требует доказательств".
  
  "Или знает, как его получить", - сказал Квирк.
  
  "Как насчет Джамбо?" Спросил я.
  
  "Говорит, что не знает, что произошло. Признает, что был под воздействием кокаина и выпивки. Он говорит, что оставил ее одну, а когда вернулся в спальню, заметил, что она не реагирует. Пытается ее разбудить. Не может. И звонит девять-один-один."
  
  "Он был на ней сверху?" Спросил я.
  
  "По-видимому," сказал Квирк. "В какой-то момент".
  
  "Господи", - сказал я.
  
  "Я знаю, и мы думали об этом".
  
  "Сколько он весит?" Спросил я.
  
  "Не знаю", - сказал Квирк. "Я бы сказал, от трехсот пятидесяти до четырехсот. Он утверждает, что тоже не знает".
  
  "Что он за парень?" - Спросил я.
  
  "Ужасно", - сказал Квирк. "Еда, выпивка, наркотики, секс. Никогда не видел слишком молодую девушку. Или парня".
  
  "Пока он жив?" - Спросил я.
  
  "Я не знаю, требуется ли ему это", - сказал Квирк.
  
  "Но хороший парень, если не считать его хобби", - сказал я.
  
  "Громкий, высокомерный, глупый, сквернословящий", - сказал Квирк.
  
  "Ты считаешь, что он сквернословит?"
  
  "Гребаный Э", - сказал Квирк.
  
  2
  
  
  
  ВЕСНА ВСЕ ЕЩЕ приближалась.
  
  "Все любят его за это", - сказал Квирк. "Мы, студия, люди из съемочной группы, все. Родители девушки".
  
  "Он тебе за это нравится?" - Спросил я.
  
  "Губернатор любит его за это. Мэр любит его за это. Комиссар любит его. Командный состав любит его больше. Президент Сената. Спикер Палаты представителей. Обе газеты. Все на телевидении. Каждый гребаный придурок из киберпространства, который умеет печатать ", - сказал Квирк.
  
  "Ты?" Спросил я.
  
  "Я не думаю, что он убил ее", - сказал Квирк. "А если и убил, у нас недостаточно веских доказательств, чтобы утверждать это. Мы предполагаем".
  
  "И все хотят, чтобы это ушло и забрало его с собой", - сказал я.
  
  "Так и есть", - сказал Квирк. "Вероятно, он был с ней, когда она умерла, и то, что они делали, могло убить ее, я не знаю. Но я не думаю, что вы можете обвинить парня в убийстве на основании того, что у нас есть, и, боюсь, мы могли бы это сделать ".
  
  "Тот факт, что он подонок, помогает продвигаться вперед", - сказал я.
  
  "Быть занозой в заднице не противозаконно", - сказал Квирк. "Это было, ты и я, вероятно, будем отбывать срок".
  
  "Может быть, ты", - сказал я. "Что тебе нужно от меня?"
  
  "Я хочу, чтобы ты занялся этим", - сказал Квирк.
  
  "Потому что ты не можешь?"
  
  "Правильно", - сказал Квирк.
  
  "Кто-нибудь собирается мне заплатить?" - Спросил я.
  
  "Киностудия наняла Риту Фиоре представлять Джамбо", - сказал Квирк. "Я разговаривал с ней. Она говорит, что Коун, Оукс наймет тебя для расследования".
  
  "И выставь счет студии", - сказал я.
  
  "Будь моим предположением", - сказал Квирк.
  
  "Что заставляет вас думать, что он не совершал убийство первой степени?" Я сказал.
  
  "Возможно, он это сделал", - сказал Квирк. "И если он это сделал, мы попытаемся это доказать. Но прямо сейчас я думаю, что его подставляют, и я не могу остановить это и остаться полицейским ".
  
  "Что, если я узнаю, что он виновен по предъявленному обвинению?"
  
  "Расскажи мне", - попросил Квирк. "Я буду в восторге. Ты хочешь пока взглянуть на наши записи?"
  
  "Я люблю начинать сначала", - сказал я. "Думаю, будет лучше, если я буду в процессе".
  
  "Да", - сказал Квирк. "Я знаю".
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  "Хорошо, ты берешься за эту работу?"
  
  "Ага".
  
  "Вот так просто?" Сказал Квирк.
  
  "Ага", - сказал я.
  
  "Ты мог бы начать с разговора с Ритой Фиоре", - сказал Квирк.
  
  "Ты мог бы начать с того, что не будешь указывать мне, что делать", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказал Квирк. "Что ты собираешься делать?"
  
  "Я собираюсь поговорить с Ритой Фиоре", - сказал я.
  
  "Хорошая идея", - сказал Квирк.
  
  Он почти улыбнулся.
  
  3
  
  
  
  ПЕРЛ ПОСКРЕБЛАСЬ в дверь спальни.
  
  Сьюзан встала с кровати голая и впустила Перл, затем вернулась и легла в постель слишком поздно, чтобы помешать Перл встать между нами. Сьюзан попыталась натянуть одеяло, но Перл помешала.
  
  "Тебе холодно?" Спросил я.
  
  "Мне не нравится валяться голой", - сказала Сьюзан.
  
  "Я видел тебя голой пять тысяч раз", - сказал я.
  
  "Дело не в этом", - сказала она.
  
  Она пыталась вытащить покрывала из-под Перл, чтобы та могла натянуть их на себя.
  
  "В чем смысл?"
  
  "Валяться голышом - это распутство", - сказала она.
  
  "И это плохо?" Спросил я.
  
  "Ты продолжаешь подглядывать за мной", - сказала Сьюзан.
  
  "Я не подглядываю", - сказал я. "Я пялюсь".
  
  Перл некоторое время энергично двигалась, пока не устроилась поудобнее, и опустила голову в положение, которое позволяло ей смотреть на нас обоих.
  
  Сьюзен посмотрела на свой будильник.
  
  "Сейчас десять часов утра", - сказала она.
  
  "В субботу", - сказал я.
  
  "И у нас уже был секс", - сказала она.
  
  "Отличное начало выходных", - сказал я.
  
  "И мы, вероятно, снова займемся сексом до окончания выходных", - сказала она.
  
  "Если мы сможем встряхнуть Перл", - сказал я.
  
  "Мы взрослые люди", - сказала она.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Тебе не кажется, что мы чрезмерно сексуальны?"
  
  "Ты психиатр", - сказал я. "Ты скажи мне".
  
  "Да", - сказала она. "Я верю, что это так".
  
  "Что нам с этим делать?" - Спросил я.
  
  "Поощряй патологию", - сказала Сьюзен и улыбнулась мне своей ангельской улыбкой.
  
  Мы вели себя тихо. Солнце было еще недостаточно высоко, чтобы светить в окно спальни Сьюзен, которое выходило на запад. Но свет за окном был ярким.
  
  "Квирк хочет, чтобы ты помог ему с тем Джамбо, Который убил", - сказала она.
  
  "Да".
  
  "Почему?"
  
  "Он думает, что Джамбо, возможно, подставляют", - сказал я.
  
  "Разве он не может остановить это сам?"
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Он отвечает за расследование, не так ли?"
  
  "Официально", - сказал я. "Но за него отвечает несколько человек".
  
  "Например?"
  
  "Высший командный состав. Комиссар. Мэр, губернатор ... и тому подобное. На всех них оказывают давление средства массовой информации".
  
  "Вот почему ты перестал быть полицейским", - сказала она.
  
  "Кое-что из этого", - сказал я. "Но, честно говоря, я не знаю, существует ли организационная структура, в которую я бы с комфортом вписался".
  
  "Ничего большего, чем ты и я", - сказала Сьюзан. "Мог бы он уволиться?"
  
  "Причуда?" Переспросил я. "Причуда - это сочетание двух вещей. Он женат и у него есть дети. Это одно. И он полицейский. Это другое дело. Без этого он перестает быть Чудаком ".
  
  "Люби и работай", - сказала Сьюзан.
  
  "Такие же, как мы", - сказал я.
  
  "И он заботится о законе", - сказала Сьюзан.
  
  "Он должен", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Делает то, что он делает. Определяет себя так, как должен".
  
  "Квирк убивал людей", - сказал я. "Многие копы за всю свою карьеру ни разу не доставали оружия. Квирк убивал. И даже если бы он этого не сделал, его бизнес - принуждать людей, препятствовать людям и сажать людей в тюрьму ".
  
  "Без правил ответственность была бы огромной".
  
  "В любом случае, это сложно", - сказал я. "Но без правил для такого парня, как Квирк, это было бы невозможно".
  
  "И закон устанавливает правила для него", - сказала Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я.
  
  Я мог слышать пару траурных голубей на заднем дворе Сьюзен. В их голосе звучало удовлетворение. Перл на мгновение подняла голову, напрягла слух и прислушалась. Затем она решила, что они недоступны. Ее уши расслабились, и она снова опустила голову.
  
  "А как насчет тебя?" Спросила Сьюзан.
  
  "Ты - правило", - сказал я.
  
  "Конечно, есть кто-то помимо меня", - сказала она. "Какие-то принципы, отличные от моего благополучия".
  
  "Зависит, я полагаю, от того, как ты об этом думаешь", - сказал я. "Я знаю, что пожертвовал бы ради тебя любым принципом. И я знаю, что не пожертвовал бы тобой ни за что".
  
  "Я понимаю это", - сказала Сьюзан.
  
  Я мог видеть верхушки нескольких деревьев за окном спальни. Они все еще были зимой. Почек еще не было. Но свет стал еще ярче, и было безветренно, и траурные голуби продолжали улюлюкать.
  
  "Я простой инструмент", - сказал я. "Я знаю, что мне нравится, а что нет, и что я готов делать, а чего нет, и я стараюсь руководствоваться этим".
  
  "И ты делаешь эту трудную, иногда опасную вещь, которую ты делаешь, потому что?"
  
  Мы уже говорили об этом раньше, но так и не получили ответа на вопрос. Перл издала недовольный звук и устроилась немного поудобнее за наш счет.
  
  "Потому что я могу, я думаю. Потому что я хорош в этом".
  
  "И потому что ты хочешь, чтобы все вышло правильно", - сказала Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я. "И это тоже".
  
  "Я почти такая же", - сказала Сьюзан.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  4
  
  
  
  В понедельник утром мы со Сьюзен поели сыра, фруктов и горячего печенья, которые я испекла, прежде чем она спустилась вниз, чтобы усмирить головы. Я вымыл посуду, побрился, принял душ и, одевшись как минимум по моде sevens, отправился в центр города на встречу с Ритой Фиоре.
  
  Мне всегда нравилось встречаться с Ритой. Я знал ее с тех пор, как она была прокурором в округе Норфолк, и мы поддерживали связь, пока она занималась частной практикой уголовного права и выросла до партнерства в "Коун, Оукс и Болдуин". Плюс, она была сексуальна для меня, и мне нравится это в женщине.
  
  Коун, в Оуксе было пятнадцать этажей на вершине высотного здания с видом на гавань и океан за ней. Рита жила на верхнем этаже.
  
  "Вау", - сказал я, когда сел. "В неспешный день можно сидеть и смотреть, как самолеты прилетают в Логан и вылетают из него".
  
  "Обычно мои дни не тянутся так медленно", - сказала Рита. "Я понимаю, что ты работаешь на меня".
  
  "Я предпочитаю думать об этом как о "работе с", - сказал я.
  
  "Я уверена, что ты это делаешь", - сказала Рита. "С другой стороны, твоя зарплата поступает через мой счет".
  
  Я сказал: "Да, босс".
  
  "На самом деле, - сказала Рита, - я очень рада, что ты на борту".
  
  "Потому что я первоклассный детектив", - сказал я.
  
  "Это, - сказала Рита, - и это дает мне время продолжить мое соблазнение".
  
  "Как у тебя это получалось в прошлом?" Спросил я.
  
  "Не так хорошо, как я надеялась", - сказала Рита.
  
  "Если это тебя хоть как-то утешит, - сказал я, - мне нравится эта попытка".
  
  Рита поерзала на своем стуле и скрестила ноги на случай, если я захочу ими полюбоваться. Что я и сделал, как бы абстрактно.
  
  "Если это тебя хоть как-то утешит, ты не единственный, кого я пытаюсь убить", - сказала она.
  
  "Я подозревал это", - сказал я.
  
  "Сьюзен в порядке?" Спросила Рита.
  
  "Сьюзен идеальна", - сказал я.
  
  "Наверное, нет", - сказала Рита. "Но я нахожу это милым, что ты так думаешь".
  
  "Расскажи мне о Джамбо Нельсоне", - попросил я.
  
  "Это будет сука", - сказала Рита. "Он совершенная свинья, и все его ненавидят, включая меня".
  
  "Ты думаешь, он виновен?"
  
  "Он во многом виноват", - сказала Рита. "И он такой дегенерат, что возникает соблазн позволить ему взять вину за это на себя . . . . К тому же, вы смотрели какие-нибудь из его фильмов?"
  
  "Нет. Ты думаешь, он убил ее со злым умыслом заранее?"
  
  "Я не знаю", - сказала Рита. "Я знаю, что неясно, что он сделал. И я знаю, что у него есть право на наилучшую доступную защиту. То есть на меня".
  
  "Ему не предъявили обвинения", - сказал я.
  
  "Нет", - сказала Рита. "Он остается фигурантом дела, представляющим интерес, но его не арестовали. Некоторые из ADA, вероятно, знают, что дело не закрыто. То, как это делает Квирк".
  
  "Вы думаете, его арестуют?"
  
  "Возможно", - сказала Рита. "Я думаю, давление будет слишком большим, и они прогнутся".
  
  "Так у тебя есть для меня какие-нибудь конкретные задания?" - Спросил я.
  
  "Я подозреваю, ты знаешь, что делать. Нам понадобится все, что мы можем знать об этой девушке".
  
  "Дон Лопата", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Таким образом, вы сможете поставить под сомнение ее репутацию, если потребуется".
  
  "Если нам понадобится", - сказала Рита. "Кроме того, нам нужно знать все, что можно, о Джамбо Нельсоне".
  
  "Чтобы вы могли противостоять обвинению, если они поставят под сомнение репутацию Джамбо", - сказал я.
  
  "Вот как иногда срабатывают подобные вещи", - сказала Рита. "Но, держу пари, вы обнаружили, что чем больше вы знаете о лицах, участвующих в деле, тем лучше вы справляетесь с расследованием?"
  
  "Я нашел это", - сказал я.
  
  "Помимо этого", - сказала Рита. "Я предлагаю тебе использовать свой интеллект, руководствуясь опытом".
  
  "К счастью, у меня большой опыт", - сказал я.
  
  "Ты слишком скромен", - сказала Рита.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  5
  
  
  
  СЕМЬЯ ЛОПАТА жила в Смитфилде, в двенадцати милях к северу от Бостона. Сьюзен когда-то жила там давным-давно, когда она была методистом в младшей средней школе, до Гарварда и всего, что последовало за этим, так что я знал дорогу лучше, чем иногда в пригороде. Или хотел убить.
  
  Когда я ехал по городу, мне снова напомнили о том, почему Сьюзен уехала. Если бы вы погуглили "спальное сообщество", там была бы ссылка на Смитфилд. Было весеннее субботнее утро, и ничего не происходило. На школьном дворе не было детей, которые перебрасывались мячом. Никто не ходил по магазинам, возможно, потому, что делать покупки было негде. Вокруг не бегали собаки, не бросали фрисби, не крутили педали велосипедов. Городской коммон, который был единственным свидетельством Нового
  
  Англия в Смитфилде была пустынна. Не было даже детей, которые сидели на стене напротив дома собраний и курили травку.
  
  Дом Лопаты был большим домом без стиля в претенциозном районе под названием Royal Acres, где на каждый акр приходилось по одному дому, и, как я подозревал, больше никто никого не знал. Я припарковался на пустой улице и пошел по изогнутой кирпичной дорожке к входной двери. Там было слишком мало ландшафта и слишком много домов, и недавно перезимовавшая лужайка тянулась пустой до следующего дома, и следующего, и следующего ... большого уродливого дома в прерии.
  
  Я позвонил в звонок.
  
  Ответившая женщина была одета в укороченные брюки и облегающий топ с длинными рукавами, закатанными до предплечий. У нее было очень большое обручальное кольцо, худое лицо курильщицы и самые светлые волосы, которые я когда-либо видел.
  
  "Миссис Лопата?" - Спросила я.
  
  "Да", - сказала она. "Ты тот парень, который звонил?"
  
  "Спенсер", - сказал я.
  
  Я дал ей свою визитку.
  
  "Я следователь фирмы "Коун, Оукс и Болдуин".
  
  "Ты на их стороне", - сказала она.
  
  "Вероятно, слишком рано, - сказал я, - для нас и для них. В основном я просто пытаюсь установить, что произошло".
  
  "Мы уже установили это", - сказала она. "Толстый извращенец убил мою дочь".
  
  Я кивнул.
  
  "Могу я войти?" - Спросил я.
  
  Она пожала плечами.
  
  "Можно и так", - сказала она. "Лучше сказать нам в лицо, чем шпионить за нашей спиной".
  
  Я улыбнулся. В конце концов, это были осиротевшие родители.
  
  "Я тоже могу сделать кое-что из этого", - сказал я.
  
  Она рассеянно кивнула, провела меня в гостиную и усадила в новенькое кресло в цветочек. Комната была такой же уютной, как операционная, но не такой гостеприимной.
  
  Она подошла к двери гостиной и крикнула вверх по парадной лестнице.
  
  "Томми, здесь какой-то полицейский".
  
  "Хорошо".
  
  Я ждал. Она ждала. И вот он спустился по лестнице. Розовая рубашка от Lacoste, загорелые брюки Dockers, темно-коричневые топики Sperry.
  
  "Спенсер", - сказал он. "Верно?"
  
  Я встал.
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "Память все еще подводит всех восьмерых", - сказал он. "Томми Лопата".
  
  Мы пожали друг другу руки и сели.
  
  "Я работаю в страховой компании", - сказал он. "Мое дело запоминать имена".
  
  "Собственный бизнес?" Спросил я. "Или ты на кого-то работаешь".
  
  "Независимый брокер", - сказал он. "Страховая компания "Лопата" на Малден-сквер".
  
  Он достал визитную карточку из хрустального держателя на кофейном столике перед диваном и протянул ее мне.
  
  "Позаботьтесь о любой страховке, которая у вас есть", - сказал он. "Страхование от несчастных случаев, здоровья, жизни, аннуитеты, все, что вам нужно".
  
  Я взял карточку и сунул ее в карман рубашки.
  
  "Спасибо", - сказал я.
  
  "Баффи", - сказал он. "Как насчет того, чтобы сварить нам кофе?"
  
  "Нет, если ты собираешься пить это здесь", - сказала миссис Лопата. "Я не потерплю пятен от кофе на моей хорошей мебели".
  
  "Господи Иисусе, Баф", - сказал Лопата.
  
  "Ты знаешь мои правила", - сказала она.
  
  "Я уже перебрал кофе", - сказал я. "В любом случае, спасибо".
  
  Она не обращала на меня внимания, пока закуривала сигарету и глубоко затягивалась, прежде чем выпустить дым, как будто сожалела, что выпустила его.
  
  "Мы собираемся забрать у этого жирного извращенца каждый чертов пенни, который у него есть в мире", - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  "Были ли у Дон какие-либо предыдущие отношения с мистером Нельсоном?" Спросил я. "До ночи, когда она умерла".
  
  "Ты шутишь?" Сказала миссис Лопата. "Ты думаешь, я бы позволила своей дочери гулять с таким отвратительным куском сала, как он?"
  
  "Насколько нам известно, ничего подобного", - сказал мистер Лопата.
  
  "Но она пошла с ним достаточно охотно той ночью", - сказал я.
  
  "Ну", - сказал мистер Лопата. "Вы знаете, молодые девушки и большая кинозвезда ..."
  
  "Кроме того, - добавила миссис Лопата, - она все равно была своего рода сексуальной неврастеничкой. Я имею в виду, мужчины, за которыми она гонялась ..."
  
  "У нее есть парень?" - Спросил я.
  
  Миссис Лопата глубоко затянулась дымом.
  
  "Их много", - сказал мистер Лопата.
  
  Миссис Лопата издала насмешливый звук, когда выдохнула.
  
  "Это точно", - сказала она.
  
  Горе принимало несколько забавных обличий. Я разговаривал со слишком многими людьми, борющимися с горем, чтобы обобщать о том, как они должны были это делать. Но Лопаты справлялись с этим более странно, чем многие. У него была приподнятая память. Она была отличным ребенком. Его жена была сердита. Она была шлюхой. Возможно, они оба были правы. В конце концов, эти двое не были взаимоисключающими.
  
  Но я был совершенно уверен, что сегодня мне не удастся проникнуть ни под одной из маскировок, и, возможно, никогда, если я поговорю с ними только вдвоем.
  
  На блестящем столике из орехового дерева перед витриной висела фотография. Молодой человек и молодая женщина подросткового возраста.
  
  "Тот рассвет?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Лопата.
  
  "Кто этот мальчик?"
  
  "Ее брат", - сказал мистер Лопата. "Мэтью".
  
  "Где он?" Спросил я.
  
  "Гарвард", - сказали они одновременно, как будто объявляли, что он король Англии.
  
  Иногда искушение развлечь себя непреодолимо. Я одобрительно кивнул.
  
  "Хорошая школа", - сказал я.
  
  6
  
  
  
  СТУДИЯ АРЕНДОВАЛА дом в Уэллсли для Джереми Франклина Нельсона и сотрудников после смерти Дон Лопаты. В доме были бассейн и теннисные корты, и когда я приехала с Ритой Фиоре, Нельсон сидел в атриуме, смотрел на корты и бассейн и ел поздний завтрак. Обслуживал филиппинец в белой куртке, а крупный коренной американец с длинными волосами сидел в плетеном кресле в углу атриума и читал Los Angeles Times. На боковом столике рядом с ним стояли графин и кофейная чашка.
  
  Джамбо все еще был в халате, его редкие волосы были несколько растрепаны. Рита представила нас.
  
  "Зовите меня Джамбо", - сказал Нельсон. "Зловещего вида парень в кресле вон там - Зебулон Сиккилл. Все зовут его Z. Он чистокровный воин племени кри".
  
  Зет поднял глаза от своей газеты и уставился на меня. Я кивнул ему. Он оставался бесстрастным.
  
  "Телохранитель", - сказал Нельсон. "Никто не связывается со старым Джамбо, когда Зет рядом".
  
  Зет отхлебнул из своей кофейной чашки.
  
  Пока он говорил, я проводил инвентаризацию завтрака Джамбо. Он начал с кувшина апельсинового сока, а теперь готовил стейк "портерхаус", четыре яйца, домашнюю картошку фри и горячие бисквиты с медом. Там был бокал для шампанского, из которого Джамбо потягивал между укусами, а бутылка шампанского Krug была под рукой в ведерке со льдом.
  
  "Ты тот человек, который заставит исчезнуть это гребаное юридическое дерьмо?" Джамбо сказал мне.
  
  Он полил печенье медом, съел его за один укус и вытер кончики пальцев о халат.
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Что ты имеешь в виду, может быть", - сказал Джамбо. "Горячие штаны говорят, что ты можешь перепрыгивать небоскребы".
  
  Я посмотрел на Риту. Горячие штанишки?
  
  "Я собираюсь посмотреть, смогу ли я выяснить, в чем правда", - сказал я.
  
  Джамбо сыграл довольно хорошего Джека Николсона.
  
  "Ты не можешь смириться с правдой", - сказал он.
  
  "У меня не очень часто получается", - сказал я.
  
  "Ты знаешь эту фразу", - сказал Джамбо.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ты знаешь, кто это сказал?"
  
  "Я верю".
  
  "Узнаешь впечатление?" Сказал Джамбо.
  
  "Еще бы", - сказал я.
  
  "Довольно неплохо, да?"
  
  "Чудесно", - сказал я. "Вы не хотите рассказать мне о мисс Лопате?"
  
  "Я уже сказал лисе здесь; она не сказала тебе".
  
  "Она это сделала", - сказал я. "Но я бы хотел, чтобы ты повторил это еще раз".
  
  "Она лиса, не так ли?" Сказал Джамбо. "Эй, позволь мне сказать тебе, что мне снятся влажные сны о ней, и я даже не сплю".
  
  Филиппинский слуга вышел вперед и налил еще шампанского в бокал Джамбо, а бутылку поставил обратно в ведерко со льдом.
  
  Рита встала.
  
  "Я ваш адвокат, и я предоставлю вам лучшую защиту, какую смогу придумать. Но я здесь сегодня из вежливости, чтобы представить нашего следователя. Мне не обязательно быть здесь".
  
  "И что?" - спросил Джамбо.
  
  "Итак, я собираюсь подождать в машине", - сказала она, повернулась и направилась к двери.
  
  "Это значит, что ты не хочешь меня трахнуть?" Сказал Джамбо.
  
  Рита остановилась и обернулась.
  
  "Можешь поспорить на свою жирную задницу, что так и есть", - сказала она и покинула атриум.
  
  Джамбо заботился о ней.
  
  "Горячо", - сказал он. "Когда-нибудь пробовал немного этого?"
  
  Он отрезал кусок стейка и съел его.
  
  "Расскажи мне о твоем вечере с Дон Лопатой", - попросил я.
  
  "Сначала ты должен рассказать мне о Рите", - сказал Джамбо. "Она была такой сексуальной, какой выглядит? Она шумная? Она много двигалась?"
  
  Он посмотрел на меня, вскинул брови, как Граучо Маркс, и отпил немного шампанского.
  
  "Джамбо", - сказал я. "Между тобой и the slam стоят две вещи. Одна - твой адвокат защиты. Другая - я. Тебе уже удалось ее оскорбить. И ты прямо на грани того, чтобы оскорбить меня ".
  
  С набитым стейком и яйцами ртом Джамбо спросил: "В чем твоя гребаная проблема?"
  
  "В мире нет присяжных, которые не приговорили бы тебя к пожизненному заключению, если бы провели с тобой пять минут".
  
  "Привет, чувак", - сказал Джамбо. "Мне не нужно слушать подобное дерьмо от какого-то двухсотлетнего сраного ку-ку".
  
  "Да, ты знаешь", - сказал я.
  
  "Тогда ты, блядь, уволен", - сказал Джамбо. "Как тебе нравятся эти яблоки?"
  
  "Я не работаю на тебя", - сказал я. "Я работаю на Коуна, Оукс. Если только я не уволюсь".
  
  "Тебе лучше уволиться, потому что я собираюсь поговорить кое с кем", - сказал Джамбо. "И ты можешь отнести это в банк, приятель, но тогда ты окажешься на свободе".
  
  "Итак, что случилось с Дон Лопатой", - сказал я.
  
  Джамбо проглотил еще одно печенье и выпил немного шампанского.
  
  "Зет", - сказал он. "Уведи его отсюда".
  
  Индеец встал, его лицо по-прежнему ничего не выражало. Он ткнул большим пальцем в сторону двери.
  
  "Вон", - сказал он.
  
  Он излучал угрозу. Я оглянулся на Джамбо.
  
  "Я могу остаться в этом деле, просто чтобы позлить тебя", - сказал я.
  
  "Пошел ты и мул, на котором ты приехал, приятель", - сказал Джамбо.
  
  "К тому же, у меня будет возможность послушать остроумные вещи, которые ты говоришь".
  
  Индеец сделал шаг ко мне. Он двигался странно, как будто пол был скользким. Я терпеть не мог поспешного отступления. Но я не мог придумать, чего можно было бы добиться, сразившись с Зебулоном Сиккиллом.
  
  Поэтому я поспешно отступаю.
  
  
  
  Зебулон Сикхилл Я
  
  
  
  Они жили в лачуге с керосиновой печью, пристройкой и без водопровода. Сколько он себя помнил, они были семьей из четырех человек: он сам, его мать и отец и бутылка. Бутылке они уделяли больше внимания, чем Зебулону. В хорошие времена, когда его отец работал, это была бутылка Jack Daniel's. В плохие времена, а это было в основном, это был какой-нибудь прозрачный самогон вообще без этикетки. К тому времени, когда ему исполнилось шесть, он был в значительной степени предоставлен самому себе. Он был большим мальчиком и добивался того, чего хотел, запугивая других детей в школе. Где-то в ранние годы, Зебулон не мог точно вспомнить когда, его отец сбежал, и к тому времени, когда ему исполнилось восемь, у него уже была репутация человека, способного создавать проблемы. К тому времени, когда ему исполнилось десять, его мать умерла, "как он это понимал, от чрезмерного пьянства", и он переехал жить к своему дедушке по материнской линии, которого звали Боб Медвежонок, которого Зебулон называл Боб. Боб был вдовцом. Он говорил очень мало. Но он и не пил много. И когда Зебулон попал в беду, Боб спустился, забрал его, привез домой и объяснил ему, почему он не должен делать этого снова. Для Зебулона Боб стал постоянным маяком. Он всегда был таким же. Он делал то, что обещал. У него были правила, и он знал, в чем они заключались, и объяснил их Зебулону. Он научил мальчика стрелять из винтовки, разводить костер, готовить и вообще следить за собой. Он объяснил ему секс. Зебулону показалось странным думать, что Боб когда-либо делал это. Боб сказал, что ему тоже это показалось странным, но на самом деле иногда он все еще так делал.
  
  "С кем?" Спросил Зебулон.
  
  "Не твое дело", - сказал Боб.
  
  Однако он улыбнулся, когда сказал это. И Зебулон мог сказать, что он был отчасти горд этим. Зебулон немного подумал.
  
  "Моя мать была твоей дочерью", - сказал он совершенно неожиданно.
  
  "Да", - сказал Боб.
  
  "Тебе, должно быть, было грустно, когда она умерла", - сказал Зебулон.
  
  "Да", - сказал Боб.
  
  "Я никогда об этом не думал", - сказал Зебулон.
  
  "Нет причин для этого", - сказал Боб.
  
  "Ты знаешь моего отца?" Сказал Зебулон.
  
  "Да".
  
  "Он тебе нравится?" - спросил Зебулон.
  
  "Нет", - сказал Боб.
  
  "Я думаю, он мне тоже не очень нравился".
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Боб.
  
  "Предполагается, что ты должен любить своего отца", - сказал Зебулон.
  
  "Если он тебе позволит", - сказал Боб.
  
  "И почему они назвали меня Зебулон?"
  
  "В честь Зебулона Пайка", - сказал Боб.
  
  "Кто он?"
  
  "Знаменитый исследователь", - сказал Боб. "Открыл Пайкс-Пик".
  
  "Где находится Пайкс-Пик?"
  
  "Колорадо", - сказал Боб.
  
  "Знаменитый белый исследователь?"
  
  "Да".
  
  "Так почему же они назвали меня в честь какого-то белого человека?"
  
  "Не знаю", - сказал Боб.
  
  "Почему не известный человек из племени кри?"
  
  "Я не знаю", - сказал Боб.
  
  "Как получилось, что они все время пили?"
  
  "Не знаю", - сказал Боб.
  
  "Почему мой отец сбежал?"
  
  "Не знаю".
  
  "Почему ты ничего не знаешь?"
  
  "Знай, что мы здесь", - сказал Боб. "Знай, что мы должны справиться с этим, и не так уж много вещей, с которыми мы не можем справиться".
  
  "По крайней мере, твое имя белого человека легко произносить".
  
  "Проще, чем Зебулон", - сказал Боб.
  
  
  
  7
  
  
  
  "ЧТО ж, - сказала РИТА, когда мы ехали обратно в Бостон, - все прошло хорошо".
  
  "Не могу сказать, что я когда-либо видел, чтобы ты раньше обижался", - сказал я.
  
  "Сама не могу этого вспомнить", - сказала Рита. "Чем он тебя обидел?"
  
  "Спросил меня, занимался ли я с тобой сексом".
  
  "И тебе было стыдно признаться, что ты этого не делал?" Сказала Рита.
  
  "Нет, все дело в том, как он спросил", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Рита. "Это такое презрение".
  
  "Его будет трудно защищать", - сказал я.
  
  Рита кивнула.
  
  "Все присяжные возненавидят его", - сказал я.
  
  "Я бы, наверное, попыталась избежать суда присяжных", - сказала Рита.
  
  "Мы могли бы бросить его", - сказал я.
  
  "Ничто не порадовало бы меня больше, но мы не будем", - сказала Рита.
  
  "Ни один из нас?"
  
  "Ни то, ни другое", - сказала Рита. "Ты это знаешь, и я это знаю".
  
  "Я мог бы", - сказал я.
  
  "Нет", - сказала Рита. "Это эго. Мы оба думаем, что мы лучшие в том, что мы делаем".
  
  "Ну, да", - сказал я.
  
  "И мы оба хотим знать, что произошло в том гостиничном номере".
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "Это то, чем мы занимаемся", - сказала Рита. "К тому же, у тебя навязчивая идея "галопом-на-спасение"".
  
  "Как я тебе и говорил", - сказал я. "Я бы никогда не бросил Джамбо".
  
  "Я восхищаюсь этим в тебе", - сказала Рита. "Но поскольку мы оба назвали его мудаком и вышли из комнаты, как мы собираемся поступить с этим?"
  
  "Как насчет Зебулона Сиккилла?" Спросил я.
  
  "Мне не нравится с ним разговаривать", - сказала Рита. "Он пугает меня до чертиков".
  
  "Он был рядом той ночью?" - Спросил я.
  
  "Я предполагаю, что да", - сказала Рита. "Он всегда такой. У них был номер с двумя спальнями в отеле. До того, как студия попыталась спрятать его здесь".
  
  "Ты знаешь, что он был там?"
  
  "Говорит, что был в гостиной", - сказала Рита. "Смотрел телевизор".
  
  "Может быть, я поговорю с ним", - сказал я.
  
  "Как ты собираешься застать его одного?"
  
  "Может быть, я не буду", - сказал я. "Может быть, мне придется поговорить с ним в присутствии Джамбо".
  
  "Разве Джамбо не скажет ему, чтобы он снова вышвырнул тебя?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Разве Зебулон Сиккилл не пугает тебя до чертиков?" Спросила Рита.
  
  "Он знает", - сказал я. "Но я попытаюсь обойти это".
  
  "На самом деле, это был глупый вопрос", - сказала Рита. "Мы оба знаем, что ты его не боишься".
  
  "Нет?" Переспросил я.
  
  "Ты должен быть таким", - сказала она. "Но ты не такой".
  
  "Как ты думаешь, почему это так?" Спросил я.
  
  "Потому что ты герой?" Спросила Рита.
  
  "Это было бы моим размышлением", - сказал я.
  
  8
  
  
  
  Я РАЗДЕЛИЛ ПИЦЦУ с Мэтью Лопатой в атриуме Холиок-центра, напротив Гарвард-Ярда. Он был серьезным двадцатидвухлетним парнем среднего роста с коротко подстриженными темными волосами.
  
  "Мои родители думают, что мое поступление в Гарвард похоже на то, что меня избрал Бог", - сказал он.
  
  "У тебя все в порядке?"
  
  "Да, конечно", - сказал он. "Почти у всех все хорошо, если они попадают, если только они не напиваются до смерти".
  
  "Ты заканчиваешь в этом году?" Спросил я.
  
  "Вообще-то, - сказал Мэтью, - я закончил школу в прошлом году".
  
  "Cum laude?" Сказал я. Просто чтобы что-то сказать.
  
  "Конечно", - сказал он. "Ты знаешь, какой процент прошлогоднего класса закончил школу с отличием?"
  
  "Девяносто с чем-то", - сказал я.
  
  Он выглядел немного удивленным.
  
  "Это верно", - сказал он.
  
  "Должно быть, это сочетание высокоинтеллектуальных студентов с замечательными учителями", - сказал я.
  
  "Конечно, это так", - сказал Мэтью.
  
  "Ты сейчас в аспирантуре?" - Спросил я.
  
  "Да", - сказал он. "Экономика".
  
  "Ой", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал он. "Я знаю, мрачная наука".
  
  Он откусил пиццу с пепперони с узкого конца ломтика.
  
  "Итак, как дела в школе?" Спросил я.
  
  "Все думают, что Гарвард - это так сложно. Это не сложнее, чем где-либо еще. Все, что тебе нужно делать, это учиться".
  
  "Что ты и делаешь", - сказал я.
  
  "Достаточно, чтобы прожить", - сказал он.
  
  "Это привлекает тебя", - сказал я.
  
  "Да", - сказал он. "Экономика - довольно интересная штука. Я имею в виду, все дело с деньгами. Деньги - это то, что мы придумали, вы знаете, потому что бартер неуклюж . . . . Это дым и зеркала ".
  
  "Я всегда это подозревал", - сказал я. "Мы можем поговорить о твоей сестре?"
  
  Он на мгновение замолчал, опустив взгляд на пиццу. Затем, не поднимая глаз, кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Расскажи мне о ней".
  
  "Например, что?" - спросил он.
  
  "Решай сам, все, что приходит в голову".
  
  "Она была хорошим ребенком, когда была маленькой", - сказал Мэтью. "Черт возьми, она всегда была хорошим ребенком, но она также была ужасным беспорядком".
  
  Он все еще смотрел на пиццу.
  
  "Как же так?" Спросил я.
  
  "Мои родители", - сказал он и покачал головой. "Мой старик обращался с ней так, словно она была королевой карнавала и капитаном команды поддержки. Моя мать... " Он поднял глаза от пиццы и посмотрел на меня, когда разговор начал увлекать его. "Моя мать относилась к ней как к уродливой маленькой шлюшке, которая трахалась с каждым парнем, которого встречала".
  
  "На какую из них она купилась?" - Спросила я.
  
  "И то, и другое", - сказал Мэтью.
  
  На Гарвард-сквер был дождливый день, поэтому пешеходное движение через атриум от Мэсс-авеню до Маунт-Оберн-стрит было более интенсивным, чем могло бы быть, если бы светило солнце. Многие люди несли зонтики, которые большинство из них складывали внутрь. Я всегда думал, что в Кембридже, расположенном неподалеку от Гарварда, могло быть самое большое количество зонтиков на душу населения в мире. Люди пользовались ими, когда шел снег. В моем детстве в Ларами, штат Вайоминг, мы привыкли считать людей с зонтиками неженками. Почти наверняка это было поспешное обобщение, но я никогда не сталкивался с вескими аргументами против него.
  
  "Она неразборчива в связях?" Спросил я. "Если это слово все еще имеет значение".
  
  "Немного", - сказал Мэтью. "И она была, ну, ты знаешь, игристой и милой".
  
  "Жизнерадостный", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Мэтью. "Жизнерадостный. Чертовски усердно работал над этим".
  
  "Она хотела быть популярной?"
  
  "Больше всего на свете".
  
  "Может быть, ее ценили за то, кем она была?"
  
  "Если бы она когда-нибудь знала", - сказал Мэтью. "Они действительно испортили ее".
  
  "Твои родители?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "На первый взгляд, - сказал я, - ты не кажешься по-настоящему испорченным".
  
  "Я был мальчиком", - сказал он.
  
  "Другие стандарты", - сказал я.
  
  "Да", - сказал он. "Я на два года старше. У меня были хорошие оценки в школе. Когда она появилась, они ожидали, что она этого не сделает".
  
  "И она их не разочаровала".
  
  "Думаю, что нет", - сказал Мэтью. "Я занимался спортом в старших классах. Она не стала чирлидером".
  
  Я кивнул.
  
  "Мне жаль, что приходится спрашивать", - сказал я. "Но есть какие-нибудь мысли о том, что с ней случилось?"
  
  "Вероятно, она пошла с ним", - сказал он. "На нее произвели впечатление кинозвезды".
  
  "Даже жирные, поросячьи?" - Спросил я.
  
  "Казалось, это никогда не имело значения", - сказал Мэтью. "Если кто-то был заинтересован в ней, или она думала, что он был ..."
  
  "Ее интересовал, э-э, нетипичный секс?"
  
  "Извращенные штучки, ты имеешь в виду? Я не знаю, сколько тебе лет, но большинство девушек в наше время делают почти все ".
  
  "Прости, что давлю", - сказал я. "Но я имел в виду то, чего большинство девушек в наши дни не делают".
  
  "Вещи, которые могли убить ее, ты имеешь в виду?"
  
  "Да".
  
  "Что-то вроде, ну знаешь, удушения?"
  
  "Похоже, она умерла от удушья", - сказал я.
  
  Мэтью покачал головой и снова уставился на свою пиццу. Он оторвал от пиццы ломтик пепперони и съел его.
  
  "Мы немного поговорили о сексе", - сказал он. "Но не о таких вещах. Ты хочешь сказать, что она могла бы сделать это сама?"
  
  "Или попросила Джамбо Нельсона сделать это с ней".
  
  "Он сделал это", - сказал Мэтью. "Не так ли? Все говорят, что он сделал".
  
  "Не знаю точно, что произошло", - сказал я. "Но я узнаю".
  
  "На кого ты работаешь", - сказал Мэтью.
  
  "Юридическая фирма, которая представляет Нельсона", - сказал я.
  
  "Значит, ты пытаешься отделаться от этого ублюдка", - сказал Мэтью.
  
  "Нет, это работа юридической фирмы. Я просто пытаюсь выяснить, что произошло".
  
  "А если ты узнаешь, что это сделал он?"
  
  "Я расскажу в юридической фирме", - сказал я.
  
  "А если они все равно его снимут?"
  
  "Так работает система", - сказал я.
  
  "Ну, система отстой", - сказал Мэтью.
  
  "Часто", - сказал я.
  
  "Так ты готов позволить ему уйти безнаказанным за убийство моей сестры?" Сказал Мэтью.
  
  "Я позвоню, когда будет нужно", - сказал я.
  
  "Что этозначит?"
  
  "Это означает, что принять решение непросто. Закон гласит, что если вы не можете осудить его, то он не понесет наказания ".
  
  "И что ты на это скажешь?"
  
  "Может быть, он не убивал ее. Может быть, он убил, но это был несчастный случай. Может быть, он это сделал. Я решу, что с этим делать, когда узнаю, что произошло ".
  
  "Если бы ты знал, что он это сделал, и рассказал, у тебя были бы проблемы с юридической фирмой?" - Спросил Мэтью.
  
  "Возможно".
  
  "Что это за фирма?"
  
  "Коун, Оукс и Болдуин", - сказал я.
  
  "Разве это имело бы значение, если бы они злились на тебя?"
  
  "Вряд ли меня снова наймут", - сказал я.
  
  "Могут ли они занести вас в черный список?" - спросил он. "Ну, знаете, рассказать другим юридическим фирмам?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Так что с твоей стороны было бы не очень хорошей идеей рассказывать", - сказал он.
  
  "Это не увеличило бы мой потенциал заработка", - сказал я.
  
  Мэтью какое-то время молчал. Пицца в основном оставалась несъеденной. Промокшие люди входили и выходили в атриум. В открытых концах я мог видеть, как сильно лил дождь.
  
  Затем он сказал: "Значит, ты не будешь".
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  Он подавил презрительное фырканье. Понимающе кивнул и встал.
  
  "Спасибо за пиццу", - сказал он.
  
  9
  
  
  
  У СЬЮЗАН ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СЛУЧАЛИСЬ дизайнерские пароксизмы в моем офисе. Некоторые были хороши. Некоторые я не возражал, потому что они ей нравились. Иногда меня вдохновляла идея. Диван был вдохновлен. Мы со Сьюзан время от времени пользовались им, когда оставались одни в офисе и поход ко мне или к ней просто казался долгой отсрочкой в наших планах. Кроме того, когда Перл была в гостях, она тратила на это много времени. Еще одним выигрышем стал маленький холодильник с льдогенератором, который она установила сразу за картотекой, где стоял кофейник. Она сказала, что это важно на случай, если ценный клиент захочет выпить. Это сработало не так полно, как она могла себе представить. Но ближе к вечеру я мог сидеть на вращающемся стуле, смотреть в окно своего офиса и потягивать скотч с содовой из высокого стакана с большим количеством льда.
  
  Чем я и занимался. Было почти темно, и дождь лил как из ведра, причем довольно сильный. Мне нравился дождь. Мне нравилось слушать его. Мне нравилось смотреть на него. Мне нравилось выходить в нем на улицу, если я был одет по случаю. А внутри, с напитком, не по погоде, было хорошо чувствовать себя в безопасности и по-домашнему. Я сидел и думал, как мне нравилось делать, о нас со Сьюзен и о нашем времени вместе. Мне всегда казалось, что быть с ней было достаточно, а все остальное, хорошее или плохое, было просто фоновым шумом. Дождь застучал по моему окну, и несколько капель слились в маленький ручеек, который побежал по стеклу. Мой напиток был выпит. Я развернулся, чтобы сделать еще один выстрел, и в этот момент в мою дверь вошел Мартин Квирк.
  
  "Я не на дежурстве", - сказал Квирк. "Я могу пропустить пару стаканчиков".
  
  Он снял свой плащ, встряхнул его и повесил на вешалку. Он снял свою старомодную фетровую шляпу с полями в стиле полицейского и положил ее на угол моего стола. Пока он делал это, я приготовил два напитка и протянул ему его.
  
  "Содовая?" Спросил я.
  
  Квирк покачал головой.
  
  "Rocks - это хорошо", - сказал он. "Сообщи мне последние новости".
  
  "Скотч от Дьюара", - сказал я. " Я купил его ..."
  
  "Джамбо Нельсон", - сказал Квирк.
  
  "Ааа", - сказал я. "Это".
  
  "Это", - сказал Квирк и отпил немного скотча.
  
  Я рассказал ему о своем визите к Джамбо и Лопата, включая Мэтью. Он выслушал без комментариев.
  
  "Итак, кроме как выводить людей из себя, - сказал он, когда я закончил, - ты нигде".
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Что ж", - сказал он. "Ты там не один".
  
  "Что ты знаешь о Зебулоне Сиккилле", - сказал я.
  
  "Индеец из племени кри", - сказал Квирк. "Холост. Детей нет. Играл в футбол в Кэл-Уэслиане. Работал вышибалой. Познакомился с Джамбо, когда тот развлекался в клубе в Лос-Анджелесе, и Джамбо нанял его. Пару раз арестовывался за простое нападение. Других судимостей нет ".
  
  "Где он вырос?" Спросил я.
  
  "Резервация в Монтане", - сказал Квирк.
  
  "Он хорош?" Спросил я.
  
  "Без понятия", - сказал Квирк. "Он хорошо выглядит".
  
  "Он знает", - сказал я. "Рита говорит мне, что он был в гостиной гостиничного номера, в то время как Дон Лопата умирала в спальне".
  
  "Ага", - сказал Квирк. "Не слышал зла, не видел зла".
  
  "Ты ему веришь?" - Спросил я.
  
  Квирк пожал плечами.
  
  "Я предполагаю, что он сидел возле нескольких спален, пока Джамбо был там", - сказал Квирк. "Вероятно, он не слышал ничего такого, чего не слышал раньше".
  
  "Он не будет с тобой разговаривать", - сказал я.
  
  "Нет", - сказал Квирк.
  
  Мы сидели со своим скотчем и ничего не говорили. Дождь тихо барабанил по оконным стеклам.
  
  "Идет дождь", - сказал Квирк.
  
  "Ага".
  
  Стакан Квирка был пуст. Он протянул его мне. Я приготовил нам еще по два. Сел, и мы немного выпили.
  
  "Ты собираешься поговорить с ним?" Сказал Квирк.
  
  "Да".
  
  "Как ты собираешься поступить с этим", - сказал Квирк. "Ты пойдешь к Уэлсли, и Джамбо заставит его вышвырнуть тебя снова".
  
  "Подумал, что мог бы навестить его на съемочной площадке", - сказал я.
  
  "Пока Джамбо перед камерой", - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  "Может сработать", - сказал Квирк. "Если только Зебулон не вышвырнет тебя сам".
  
  "Может быть, он не может", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказал Квирк.
  
  Он допил остатки виски, надел шляпу и пальто и ушел.
  
  10
  
  
  
  УТРОМ, после завтрака, я позвонил в Кинобюро, и мне сказали, что сегодня весь день идут съемки фильма Джамбо Нельсона на станции Парк-стрит в Бостон-Коммон.
  
  "Как называется фильм?" Спросил я.
  
  "Рабочее название - Хрю."
  
  "Идеально", - сказал я.
  
  Итак, приняв душ, побрившись и умастившись ароматом лосьона после бритья, я надел джинсы и кроссовки, серую футболку, револьвер 38-го калибра, кожаную куртку и твидовую кепку scally и отправился на встречу с Зебулоном Сиккиллом. Я был таким чистым и благоухающим, что решил увеличить свой гонорар.
  
  Было 2 апреля, и дождя не было, но казалось, что он будет, когда я шел через Общественный сад, Чарльз-стрит и через Коммон. Район вокзала Парк-стрит на пересечении Парк-стрит и Тремонт-стрит, напротив церкви на Парк-стрит, в квартале от Государственного здания, выглядел как плацдарм для вторжения в Нормандию. Там были грузовики с оборудованием, фонари, трейлеры, фургоны для перевозки меда, дома на колесах, грузовик для обслуживания ремесел, несколько легковых автомобилей, статисты, захваты, лучшие мальчики, девушки-сценаристки, помощники режиссера, ассистенты продюсера, полицейский из отдела охраны и куча кабелей. За барьерами собралось несколько зрителей, и когда я спустился к этой сцене, на угол Тремонт-стрит подъехал лимузин, и Джамбо Нельсон, одетый как уличный житель, вышел и медленно направился в метро. Режиссер крикнул: "Снято!" Джамбо вышел. Вернулся в лимузин. Сопровождаемый полицейским из охраны, он задним ходом скрылся из виду. Кто-то держал перед камерой доску для взлома.
  
  "Сцена восемнадцатая, дубль второй", - сказала она.
  
  Кто-то еще, вероятно, помощник режиссера, сказал что-то, что прозвучало как "Скорость"?
  
  "На съемочной площадке тихо".
  
  "Снимаю для наглядности".
  
  "И действие".
  
  Лимузин снова появился в поле зрения, когда камера проследила за ним. Режиссер смотрел на маленький монитор, пока он катился. Машина остановилась. Джамбо вышел. Над головой пролетел самолет.
  
  "Снято".
  
  "Сцена восемнадцатая, дубль третий".
  
  Сопровождаемый полицейским из охраны, лимузин задним ходом скрылся из виду. Я уже бывал на съемочных площадках раньше. Они занимались этим все утро. Я спросил помощника продюсера с планшетом, где я могу найти Зебулона Сиккилла.
  
  "Он вон там", - сказала она. "У камеры. Ему нравится наблюдать за кадром на мониторе".
  
  У нее были светлые пряди в волосах, и на вид ей было около двадцати трех. Я поблагодарил ее и начал все сначала.
  
  "У Z что-то вроде короткого замыкания".
  
  "Я буду осторожен", - сказал я.
  
  Я подошел к камере и молча встал рядом с Зебулоном Сиккиллом, пока Джамбо совершал свою прогулку в пятый раз.
  
  Когда он исчез во входе в метро, режиссер сказал: "Снято. Это хранитель".
  
  Джамбо снова вышел.
  
  "Ради бога, Вон, потребовалось пять дублей, чтобы погулять, блядь?"
  
  "Хочу сделать все правильно, Джамбо", - сказал режиссер.
  
  Джамбо посмотрел на зрителей.
  
  "Гребаные режиссеры", - сказал он с большим проецированием. "Не будут делать один дубль, когда пять почти так же хороши".
  
  Несколько зрителей захихикали. Режиссер проигнорировал его. Он уже совещался с первым помощником режиссера о следующем кадре.
  
  "Я собираюсь создавать сервисы", - сказал Джамбо. "Z?"
  
  Зебулон Сиккилл пошел за Джамбо. Я пошел с ним. Как и в Уэллсли, он шел осторожно, как будто земля была скользкой.
  
  "Зебулон?" - Спросил я.
  
  Он наблюдал за Джамбо на случай, если какой-нибудь сумасшедший фанат выскочит и набросится на него за автографом.
  
  Он сказал: "Зови меня Z."
  
  "Хорошо, Зи, мы можем поговорить несколько минут?"
  
  Он посмотрел на меня.
  
  "Ты", - сказал он.
  
  "Я".
  
  "Какого хрена?" сказал он.
  
  "Хотел спросить тебя, что случилось с Дон Лопатой", - сказал я.
  
  "Ни хрена не понимаю. А теперь иди гуляй, или я тебя испорчу".
  
  "Ты был в соседней комнате, когда она умерла", - сказал я.
  
  Джамбо увидел меня.
  
  "Зет, с кем ты, блядь, разговариваешь", - сказал он.
  
  "Мудак, которого я вышвырнул из Уэллсли", - сказал Зи.
  
  "Так вышвырни его тоже со съемочной площадки", - сказал Джамбо. "И вышвырни его как следует. Он мне надоел".
  
  Полицейский из группы охраны находился на Тремонт-стрит, разбираясь с нарушением движения, вызванным подъездом. Это должны были быть я и Z.
  
  Зет сказал: "Убери это".
  
  Он положил обе руки мне на грудь и толкнул меня. Он был сильным. Я сделала шаг назад.
  
  Он взял меня за лацканы обеими руками. Вблизи от него пахло выпивкой.
  
  В десять тридцать утра?
  
  "Я сказал тебе, двигайся", - сказал он.
  
  Я зажал своим левым предплечьем обе его руки, что прижало их к моей груди. Затем как бы неторопливо я поднял правую руку вверх и отвел назад и двинул локтем ему в лицо. Он отклонился назад. Я развернул ту же правую руку и ударил его в правый висок ребром сжатого кулака. Его колени подогнулись. Я отпустил его руки и оттолкнул его. Он отступил на пару шагов. Его голова была опущена, и он потряс ею, как будто все было не на своих местах. Затем он бросился на меня. Я нанес прямой удар слева, и он врезался в него, а я последовал за ним правым кроссом, который отправил его в нокдаун. Он стоял на четвереньках. Он снова слегка покачал головой и начал вставать. Я позволил ему. Когда он встал на ноги, я подождал. Он немного покачнулся, а затем снова двинулся на меня дикой правой рукой. Я остановил удар левой рукой, заблокировал его правой и ушел от удара. Я продолжал держать его за руку правой, удерживая его на стыке кисти и запястья, чтобы он не мог высвободиться. Я слегка потянул его вперед, так что он потерял равновесие, и нанес ему три левых хука в открытую область почек. Он ахнул. Я сильно дернул его вперед, и он упал лицом вниз. Он оставался там минуту, а затем, превозмогая боль, начал вставать. Мне пришлось дать ему очки за жесткость.
  
  "Лежи", - сказал я. "Ты не смог бы победить меня трезвым, а пьяным у тебя нет ни единого шанса".
  
  Он встал на четвереньки, почти нащупывая землю, когда начал подтягивать одну ногу под себя.
  
  "Зет", - сказал я. "До сих пор я просто отговаривал тебя. Ты продолжаешь приближаться, и мне придется причинить тебе боль".
  
  Он подобрал под себя обе ноги и, как человек, выполняющий слишком тяжелый для него толчок, заставил себя выпрямиться и повернулся ко мне. Он поднял руки перед лицом, как будто умел боксировать. Чего он не смог. Он нанес мне слабый удар левой. Я отклонился от него. Он последовал за бесцельным правым кроссом, от которого я отклонился в другую сторону. Затем он встал, снова подняв обе руки перед лицом. Его глаза выглядели пустыми. Затем, совершенно внезапно, без какой-либо видимой воли, он сел на землю. Наш танец закончился.
  
  "Ты гребаный слабак", - заорал на него Джамбо. "Ты позволил этому гребаному местному вынюхивателю замочных скважин надрать тебе задницу".
  
  Зет просто сел. Если он и услышал Джамбо, то не подал виду.
  
  "Гребаный неудачник", - сказал Джамбо. "Когда сможешь оторвать свою жалкую задницу от земли, отправляйся в чертову прогулку. Я не хочу тебя больше видеть. Ты уволен".
  
  Полицейский из охраны пробился сквозь собравшуюся толпу.
  
  "Что происходит", - сказал он.
  
  "Мой телохранитель, бывший телохранитель, гребаный трус, вот что", - сказал Джамбо.
  
  "Он не трус", - сказал я Джамбо. "Он ранен".
  
  "Ты уложил его?" спросил полицейский из охраны.
  
  "У нас был спарринг", - сказал я. "Это вышло из-под контроля".
  
  "Меня зовут Эд Кеохейн", - представился полицейский. "Я тебя знаю?"
  
  "Спенсер", - сказал я. "У меня частная лицензия".
  
  "Да, я знаю, кто вы", - сказал полицейский. "Разве вы не приятели начальника отдела по расследованию убийств?"
  
  "Капитан Квирк", - сказал я. "Вроде того".
  
  Коп склонился над З.
  
  "Ты хочешь что-нибудь сказать?"
  
  Зет покачал головой.
  
  "Вы хотите выдвинуть обвинения или что-то в этом роде?"
  
  Зет покачал головой.
  
  "Тебе нужна скорая помощь?"
  
  Зет покачал головой. Коп с минуту щупал его пульс и выпрямился.
  
  "Есть где-нибудь, где он может отдохнуть, пока не придет в себя?" он сказал.
  
  "Мы могли бы поместить его в трейлер Джамбо", - говорилось в первом объявлении.
  
  "Черта с два", - сказал Джамбо. "Я покончил с ним. Гребаное мошенничество. Утверждал, что он крутой".
  
  "Он крутой", - сказал я. "Он продолжал кончать еще долгое время после того, как ему следовало остановиться".
  
  "Так как же получилось, что он на земле?" Спросил Джамбо.
  
  "Он достаточно вынослив", - сказал я. "Он просто не может драться очень хорошо".
  
  "Поместите его в мой трейлер", - сказал режиссер.
  
  Мы с полицейским помогли Зи подняться на ноги и, по одному с каждой стороны, проводили его до трейлера. Режиссер открыл дверь, мы внесли его внутрь и уложили на кровать. Вошел молодой ПА, с которым я разговаривал до этого.
  
  "Я останусь с ним", - сказала она.
  
  Я посмотрел на Z. Он посмотрел на меня в ответ. В его глазах было сознание. Я слегка кивнул, повернулся и ушел.
  
  Снаружи реклама заставляла всех вернуться к работе. Джамбо все еще был там. Он ел большую булочку с корицей.
  
  "Тебе нужна работа?" - спросил он.
  
  "Работаю на тебя?" Спросил я.
  
  Он откусил большой кусок булочки с корицей и жевал ее, пока говорил.
  
  "Хорошие деньги, лотта, потрясенная киска", - сказал он.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Ты мне не нравишься", - сказал я.
  
  "О, черт", - сказал Джамбо. "Я никому не нравлюсь, но все любят деньги и наживу, а у меня полно и того, и другого. Химикаты тоже, тебе это нравится".
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Мне нужен телохранитель", - сказал Джамбо. "Ты хорош. Чего бы это ни стоило".
  
  "Нет", - сказал я и пошел прочь.
  
  "Ради бога, по крайней мере, назови мне гребаную причину", - сказал Джамбо.
  
  Я остановился и обернулся.
  
  "Я думаю, ты отвратительный блевотин", - сказал я и пошел прочь через Пустошь.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл II
  
  
  
  На первом курсе средней школы рост Зебулона составлял шесть футов два дюйма. Он открыл для себя тренажерный зал, а на втором курсе весил 210 фунтов и был чемпионом по бегу на весь округ. К выпускному классу он весил 240 фунтов и считался лучшим бегуном в штате. Газеты стали называть его "Кри по имени Z", и вербовщики набрали силу. Боб и Зебулон поговорили с каждым из них на аккуратной кухне в домике Боба.
  
  Рекрутером из California Wesleyan был очень богатый выпускник по имени Патрик Кэлхун, который тридцать лет назад был общеамериканским нападающим в Cal Wesleyan. Он был крупным мужчиной, сильно растолстевшим и очень приятным. Он сказал Зебулону называть его Пэт. Он сказал Бобу, что будет Зебулону как отец, пока Зет учится в университете, и напомнил им обоим, что четверо игроков прошлогодней команды Rose Bowl были задрафтованы Национальной футбольной лигой в первых двух раундах. Зебулон и Боб два дня обсуждали это и остановили свой выбор на Пэте Кэлхуне.
  
  К концу своего первого сезона он снова начал играть главную роль в нападении в профессиональном стиле Кэла Уэслиана. Пэт Калхун оплачивал обучение Зебулона и давал ему деньги каждую неделю. Он купил Зебулону "Мустанг" с откидным верхом. Боб не мог позволить себе приходить на игры, поэтому Пэт договорился, чтобы ему каждую неделю присылали видеозапись игры. Зебулон звонил Бобу на следующий день после каждой игры, и они часто разговаривали в течение часа. За две недели до начала второго курса Зебулона Боб умер. Зебулон опоздал на две недели, возвращаясь в колледж.
  
  Он сидел в футбольном офисе с главным тренером Хармоном Стокардом и Пэтом Калхауном, которого Стокард с улыбкой назвал "одним из владельцев".
  
  "Я хочу, чтобы ты не торопился", - сказал Стокард. "Ты не готов играть, ничего страшного. Мы можем оставить тебя в красной футболке на год".
  
  "Я могу играть", - сказал Зебулон.
  
  "Зет", - сказал Кэлхаун, - "подумай об этом. Уровень, который нам всем нужен, чтобы ты выполнил. Это требует тонны сосредоточенности".
  
  "Я умею играть".
  
  "Будь уверен", - сказал Стокард. "Ты в долгу перед собой, и ты в долгу передо мной, и ты в долгу перед командой. Мы начинаем сезон с тобой, а ты не готов ... "
  
  "Я могу сосредоточиться", - сказал Зебулон.
  
  В первой игре, которую он сыграл после смерти Боба, он пробежал 136 ярдов и совершил два тачдауна.
  
  
  
  11
  
  
  
  В тот день, когда ДОН встретила Джамбо, с ней БЫЛИ ДВОЕ ДРУЗЕЙ. Я встретился с ними за ланчем в ресторанном дворике Galleria недалеко от площади Лечмер, недалеко от общественного колледжа, который находился сразу за мостом Гилмор. Одной из подруг была девочка с коротко подстриженными темно-каштановыми волосами, закрывавшими лоб квадратом. Другой был мальчик с серьгой в ухе и одной из тех причесок, при которых кажется, что ты только что встал с постели. Они оба были одеты в черное: джинсы, толстовки, кроссовки. На девушке было нанесено много темного макияжа для глаз. Они точно не были готами. Но они также не были парой стажеров по менеджменту.
  
  Когда они подошли к моему столику с чашкой кофе в руках, девушка спросила: "Вы детектив".
  
  "Я сижу один, на мне темно-синяя шляпа "Брейвз" с красными полями и белой буквой B спереди?" - Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Тогда это, должно быть, я", - сказал я.
  
  Они сели. Девочку звали Кристин. Мальчика звали Джеймс.
  
  "Я угощаю", - сказал я. "Ты хочешь чего-нибудь".
  
  "Я просто хочу кофе", - сказал Джеймс.
  
  "Просто кофе", - сказала Кристина.
  
  "Дешевое свидание", - сказал я. "Расскажи мне о Дон и Джамбо Нельсоне".
  
  "У тебя есть пистолет?" Спросила Кристина.
  
  "Ага".
  
  "На тебе?" - спросила она.
  
  "Ага".
  
  Джеймс изобразил притворную дрожь и сказал: "Оооо!"
  
  "Ты когда-нибудь в кого-нибудь стрелял?" Спросила Кристина.
  
  "Будучи детективом, - сказал я, - я вроде как привык задавать вопросы. Расскажи мне о Дон и Джамбо".
  
  Большой зал был полон людей, в основном подростков, которые ели пиццу, баранину на вертеле и курицу в кисло-сладком соусе с красной и зеленой мараскиновой вишней. Возможно, я был самым старым человеком в комнате.
  
  "Нам заплатят за то, что мы рассказываем тебе всякую чушь?" Спросила Кристина.
  
  "Нет".
  
  "Я думал, стукачам платят", - сказал Джеймс.
  
  "Не мной", - сказал я.
  
  Кристина пожала плечами.
  
  "Никогда не помешает спросить", - сказала Кристин.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  Кристина снова пожала плечами, на этот раз более выразительно.
  
  "Мы смотрели, как они снимают фильм", - сказала Кристин. "И, ты знаешь, Джамбо заметил нас и подошел".
  
  Джеймс достал пачку сигарет с фильтром, закурил одну и положил пачку на стол. Он глубоко затянулся, задержал дым на мгновение и медленно выдохнул. Он держал сигарету между двумя указательными пальцами, возле верхнего сустава.
  
  "И он говорит нам что-то вроде: "как вам это пока нравится?"
  
  "Он сразу заинтересовался Доун?" Спросил я.
  
  "Он был заинтересован во всех нас троих", - сказал Джеймс.
  
  "Ты тоже?" - Спросил я.
  
  "Ага".
  
  "Был ли его интерес плотским?" Спросила я.
  
  "Конечно", - сказал Джеймс.
  
  "А ты?" Спросил я Кристину. "Ты ему интересна?"
  
  "О, да", - сказала она. "Я и Дон".
  
  "И это было плотское?"
  
  "Ты имеешь в виду, хотел ли он, чтобы мы его трахнули?" Сказала Кристин. "Да, конечно. Он хотел переспать со всеми нами тремя".
  
  "Он так сказал?"
  
  "Ага", - сказал Джеймс.
  
  Он достал из кармана карточку и положил ее лицевой стороной вверх на стол. Кристин достала точно такую же карточку. На лицевой стороне было написано "Джамбо". Я перевернул карточки. На обороте было написано название отеля и номер комнаты, а также номер телефона.
  
  "Это номер его мобильного телефона", - сказал Джеймс.
  
  "Дон тоже получил один?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала Кристина.
  
  Она взяла сигареты Джеймса, взяла одну, сунула в рот и наклонилась к Джеймсу. Он прикурил для нее, и она затянулась и медленно выпустила дым, выставив вперед нижнюю губу, так что дым поднялся к ее лицу. Драматично. Интересно, как часто она практиковалась. Было странно сидеть с двумя курящими людьми. Я бросил курить много лет назад, и было странно даже видеть курящих людей. Курили в основном какие-то дрожащие одиночки зимой возле офисного здания.
  
  "Он сосредоточился на ней?" - Спросила я.
  
  "Нет", - сказал Джеймс. "Он был готов к любому из нас".
  
  Я сказал: "Полагаю, это удваивает круг знакомств".
  
  "Тебе интересно?" Спросил Джеймс.
  
  "Нет".
  
  "Ты не находишь меня привлекательным?" Сказал Джеймс.
  
  "Потрясающе", - сказал я. "Но не в моем вкусе".
  
  "Какой ты типаж?" Спросил Джеймс.
  
  Ему было весело.
  
  "Женщина", - сказал я.
  
  "Ты женат?" Спросила Кристина.
  
  "Я постоянно общаюсь с девушкой своей мечты", - сказал я.
  
  "Значит, я тебя тоже не интересую?" спросила она.
  
  "К сожалению, - сказал я, - нет".
  
  "Из-за твоей девушки?"
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  На самом деле, конечно, меня никогда не возбуждал никто с темно-бордовыми волосами.
  
  "Это потрясающе", - сказала Кристина.
  
  Джеймс ухмыльнулся.
  
  "Старая школа", - сказал он.
  
  "Так как же получилось, что Дон оказалась в гостиничном номере Джамбо?" Спросил я.
  
  "Слишком толстый для меня", - сказал Джеймс.
  
  Он бросил окурок на пол и наступил на него.
  
  "Кристина?" - Спросила я.
  
  Она прищурила лицо.
  
  "Отвратительно", - сказала она.
  
  "Но Дон он нравился?" Спросил я.
  
  "Дон не была разборчива в том, с кем она встречалась", - сказал Джеймс.
  
  Он закурил новую сигарету.
  
  "И ради всего святого, - сказала Кристина, - он был долбаной кинозвездой. Ты знаешь?"
  
  "Ее бы это волновало?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала Кристина. "Кто бы не стал".
  
  "Ты?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала она. "Но он слишком мерзкий".
  
  "Но не слишком мерзкий для Дон", - сказал я.
  
  "Нет".
  
  "Почему бы и нет", - сказал я.
  
  Они на мгновение замолчали. Джеймс выпустил дым от своей новой сигареты через нос.
  
  "Не так уж много людей слишком неприглядны для Dawn", - сказал он.
  
  Я посмотрел на Кристину. Она пожала плечами.
  
  "Дон не была привередливой", - сказала она. "Она была хорошим ребенком, но она, вы знаете, западала практически на любого, кто подмигивал".
  
  "Подмигнуть?" Спросил я.
  
  "Ты знаешь", - сказала Кристина.
  
  Я кивнул.
  
  "Так что, по-твоему, произошло между ней и Джамбо?" Спросил я.
  
  Она пожала плечами и взяла еще одну сигарету из пачки Джеймса. Он прикурил для нее.
  
  "Я думаю, это был извращенный секс, вышедший из-под контроля", - сказал Джеймс.
  
  "Что-нибудь особенное?" Спросил я.
  
  "В газетах писали, что она умерла от удушья", - сказал Джеймс.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Это так?" сказал он.
  
  "Они не уверены", - сказал я.
  
  "Ну, если это так ..." Джеймс развел руками, как будто это был ничтожество.
  
  "Она увлекается играми с удушением?" Спросил я.
  
  "Попал в меня", - сказал Джеймс.
  
  "Кристина?" - Спросила я.
  
  "Я не знаю", - сказала Кристин. "Она очень интересовалась всеми видами секса".
  
  "Разве не все мы такие", - сказал я.
  
  "Мы дети", - сказал Джеймс. "Нам еще интереснее".
  
  "Эйджист", - сказал я.
  
  "И", - сказала Кристина, "я думаю, что она, возможно, была заинтересована больше, чем большинство".
  
  12
  
  
  
  Я ОСТАНОВИЛСЯ по ПУТИ обратно в офис, чтобы перекусить бутербродом. Когда я вернулся в свой офис, было почти два часа дня. Я нашел Зебулона Сиккилла, благоухающего выпивкой, спящим на полу перед моим офисом. Я перешагнул через него, отпер свою дверь и распахнул ее. Я положил свой сэндвич на стол, вернулся, схватил Зебулона Сиккилла за шиворот, втащил его в офис и уложил на свой офисный ковер. Я снова перешагнул через него и закрыл дверь своего кабинета, затем сварил кофе, налил себе чашку и сел за свой стол, задрав ноги, съел сэндвич и запил кофе. Когда я закончил, я написал несколько счетов, вложил их в конверты и проштамповал.
  
  Примерно в половине четвертого солнце переместилось за реку Чарльз, в пяти кварталах от нас. Оно проникло через окно моего офиса, нарисовав длинный параллелограмм на полу, где лежал на спине Зебулон Сиккилл. Это разбудило его.
  
  "Где я, черт возьми, нахожусь", - сказал он.
  
  Его голос был очень хриплым.
  
  "Мой офис", - сказал я.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Спенсер", - сказал я. "Мы познакомились пару дней назад".
  
  Он поднял голову и посмотрел на меня. Я дружелюбно улыбнулся.
  
  "Да", - сказал он. "У тебя есть ванная?"
  
  Я указал. Он с трудом поднялся и пошел в ванную. Он пробыл там долгое время. Когда он вышел, у него был такой вид, как будто он только что умылся.
  
  Я указал на стул.
  
  "У тебя есть выпить?" - Спросил Зебулон Сиккилл.
  
  Я достал бутылку Dewar's из ящика своего стола и поставил ее на стол вместе с небольшим стаканом. Он сделал пару глубоких вдохов, словно для того, чтобы успокоиться, и осторожно налил немного. Он мгновение смотрел на стакан, затем взял его обеими руками и отпил немного виски. Он не выказал никаких признаков удовольствия. Он выпил его так, как вы принимаете аспирин от головной боли.
  
  "Тебе повезло", - сказал я. "Лила, живущая напротив, увидела бы тебя, она вызвала бы полицию, и ты очнулся бы в вытрезвителе".
  
  "Это я", - сказал Зебулон Сиккилл. "Счастливчик".
  
  "Ты в рабочем состоянии?" - Спросил я.
  
  "Я буду через минуту", - сказал он. "У тебя есть лед?"
  
  "Вау", - сказал я. "Придирчивый пьяница".
  
  Я принесла ему немного льда во второй низкий стакан. Он вылил в него остатки своего напитка и немного отпил. Я подождала. Он сел.
  
  Через некоторое время он сказал: "У меня неприятности".
  
  Я кивнул.
  
  "Я вижу это", - сказал я.
  
  Он покачал головой и налил немного скотча поверх льда в свой стакан.
  
  "Всю свою жизнь я был крутым парнем. Понимаешь?"
  
  "До сих пор", - сказал я.
  
  Зет посмотрел на меня. Я оглянулся в ответ.
  
  "Чего ты хочешь?" Сказал я наконец.
  
  Он снова покачал головой. Мы сели. Он отпил немного своего напитка.
  
  "Я никогда раньше не проигрывал в бою", - сказал он.
  
  "У тебя их много?"
  
  "Люди всегда осторожны со мной".
  
  "Когда-нибудь дрался с кем-нибудь, кто знал, что делает?" - Спросил я.
  
  Он держал свой стакан с виски и еще некоторое время смотрел на него.
  
  "Думаю, что нет", - сказал он.
  
  Мы снова замолчали. Он немного выпил. Я наблюдал, как что-то происходило. Я не был уверен, что именно. Но я продолжал наблюдать.
  
  "Ты знаешь, что делаешь", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "Я хочу, чтобы ты показал мне, как", - сказал он.
  
  "Если ты не возьмешь выпивку под контроль, это пустая трата времени", - сказал я.
  
  "Я не могу пить", - сказал он.
  
  "У тебя просто нет причин не делать этого", - сказал я.
  
  "Нет", - сказал он.
  
  "Ты готовил сок?"
  
  "Как гормон роста?" - спросил он. "Что-то в этом роде?"
  
  "Да".
  
  "Немного", - сказал он.
  
  "На самом дне", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Мы посидели некоторое время, размышляя о том, каким крутым он был.
  
  Наконец я сказал: "Хорошее место для начала".
  
  "Хорош, как и любой другой", - сказал он.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл III
  
  
  
  Ее звали Люси, и он никогда не видел ничего подобного. Она была девушкой из женского общества Южной Калифорнии, и у нее был цвет меда. Золотистые волосы, золотистый загар. Прекрасные перспективы. Она была королевой бала выпускников во время его второго сезона. Когда они впервые занялись сексом, он обнаружил, что ее золотистый загар покрыл все тело. Ему это понравилось. Ему понравился ее свежий запах. Дорогое мыло. Шампунь. Одеколон. Она всегда сидела рядом с ним. Она всегда смотрела прямо на него, когда он говорил. Ее губы были блестящими и слегка приоткрытыми, когда она слушала его. Она была в восторге, когда они занимались любовью, и она всегда ждала снаружи раздевалки после игры. Он мог поговорить с ней. Он рассказал о своих родителях и их друге мистере Бухле. О своем дедушке и его потере. О том, что он кри. Они вместе ходили на ужины в дом мистера Калхуна в Бел-Эйр. По выходным они ходили на шумные вечеринки к мистеру Калхуну в Малибу. Они ходили в клубы на Сансет. Они узнали много нового о хорошем вине и отличном виски. Они становились все более изощренными в выборе препарата для достижения определенного эффекта. Их фотографии были в разделе "Стиль". Папарацци начали замечать их выходящими из клубов. В конце второго курса они переехали в квартиру, принадлежащую мистеру Калхуну, недалеко от кампуса.
  
  Зебулон любил ее так сильно, что чувствовал себя каким-то образом погруженным в это. Он видел все сквозь золотистую дымку этого. Ему казалось, что он впервые полноценно дышит. Когда он был маленьким и жил со своими матерью и отцом, они в основном напивались или уходили. Он помнил, что в основном испытывал страх. С Бобом он чувствовал себя в безопасности. Он восхищался мистером Калхауном и уважал тренера Стокарда. Но для Люси у него не было слов. Казалось, она сдерживала его, накатывала на него, как прибой. Казалось, она была реальностью. И больше ничего не произошло.
  
  
  
  13
  
  
  
  "ГДЕ ОН СЕЙЧАС?" Спросила Сьюзен.
  
  Мы завтракали в кафе при отеле Taj, который раньше был the Ritz. Наш столик был в маленькой бухте с видом на Ньюбери-стрит, и весеннее утро было почти идеальным.
  
  "Он спит на моем диване", - сказал я.
  
  "Вы взяли его к себе", - сказала Сьюзан.
  
  "На данный момент", - сказал я.
  
  "Боже милостивый", - сказала Сьюзан.
  
  Я подобающе улыбнулся.
  
  "Иногда, - сказала Сьюзен, - я думаю, что ты слишком добр для твоего же блага".
  
  Я съел кусочек хэша.
  
  "И еще несколько раз?" - Спросил я.
  
  "Я думаю, ты самый жесткий мужчина, которого я когда-либо видела", - сказала она.
  
  "Так сказать", - сказал я.
  
  "Никаких сексуальных намеков не предполагалось", - сказала Сьюзан.
  
  Она отломила кончик круассана, намазала на него совсем немного клубничного джема и отправила в рот.
  
  "Должен ли я быть тем или другим?" - Спросил я.
  
  Она закончила жевать свой круассан и прикоснулась ко рту салфеткой.
  
  "Нет, - сказала она, - ты не понимаешь. И на самом деле, вы оба. Но это необычное сочетание".
  
  "Мы тоже", - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Мы, безусловно, такие", - сказала она.
  
  "Но хороший", - сказал я.
  
  "Очень хорошо", - сказала Сьюзен. "Что ты собираешься с ним делать?"
  
  "Попробуй вылечить его", - сказал я. "В конце концов, он мог бы помочь мне с Дон Лопатой".
  
  "А", - сказала Сьюзен. "Практическая цель".
  
  "Мешает мне быть благодетелем", - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Успешно", - сказала она. "Я уверена, ты сможешь привести его в форму и научить боксировать и все такое, если он будет держаться с тобой. Как ты думаешь, ты сможешь отучить его от выпивки?"
  
  "Я не думаю, что он алкоголик", - сказал я.
  
  "Почему?"
  
  "Обоснованное предположение", - сказал я. "Вы когда-нибудь работали с алкоголиками?"
  
  "Люди становятся зависимыми от алкоголя по многим разным причинам", - сказала Сьюзан. "Если причины поддаются психотерапии, иногда я могу помочь".
  
  "Например?" Спросил я.
  
  "Причины?" сказала она. "О, жестокое обращение в детстве, возможно, приводящее к чувству низкой самооценки. Что бы это ни было, для меня это процесс излечения всей личности".
  
  "Не все этого хотят", - сказал я. "Некоторые из них просто хотят бросить пить".
  
  "И они, возможно, отправляются в другое место".
  
  "И если они перестанут пить, они останутся теми же людьми, какими были, за исключением того, что они не пьют", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказала Сьюзан.
  
  "Но разве то, что заставило их выпить в первую очередь, не осталось нетронутым?"
  
  "Возможно", - сказала Сьюзан.
  
  "И, может быть, проложить себе путь наружу в другой форме?" Сказал я.
  
  "Мог бы", - сказала Сьюзан.
  
  "Постарайся не быть таким догматичным в этом вопросе", - сказал я.
  
  Она улыбнулась. Это было как лунный свет на Сене.
  
  "У нас обоих неопределенные профессии", - сказала Сьюзан.
  
  Она пожала плечами.
  
  "Не повредит, если я его потренирую", - сказал я.
  
  "Наверное, не могу", - сказала Сьюзан. "Но ты, возможно, захочешь напомнить себе, что люди вырабатывают способы совладания со стрессом, и даже после того, как стресс прошел, механизм совладания существует и работает".
  
  "Что может вызвать массу неприятностей", - сказал я.
  
  "Много", - сказала Сьюзан.
  
  "С другой стороны, - сказал я, - нужно с чего-то начинать".
  
  "Или, - сказала Сьюзан, - ты мог бы сказать ему, чтобы он распространял свои проблемы где-нибудь в другом месте".
  
  "Думаю, я с чего-нибудь начну", - сказал я.
  
  "Это шок", - сказала Сьюзан.
  
  14
  
  
  
  THE INN ON THE WHARF был новым бутик-отелем для самых высокопоставленных лиц, что примерно соответствовало тем, кто мог себе это позволить. Он находился на набережной, и из всех номеров открывался вид на гавань. Из люксов на верхнем этаже, где жил Джамбо, вероятно, открывался вид на Лиссабон.
  
  Я был за пределами вестибюля, в маленьком кабинете без окон, разговаривал с директором службы безопасности отеля, бывшим агентом ФБР по имени Дин Делмар. Также присутствовал юрисконсульт отеля.
  
  "Прекрасный вид", - сказал я.
  
  Делмар пожал плечами.
  
  "Наша работа не показная", - сказал он.
  
  "Я вижу это", - сказал я. "Что вы можете рассказать мне о ночи, когда умерла Дон Лопата?"
  
  "Я уже обсуждал это с парой детективов", - сказал Делмар. "Разве вы не можете просто просмотреть их записи?"
  
  "Мне нравится начинать с нуля", - сказал я. "Таким образом, мой разум, так сказать, не загроможден".
  
  "У нас нет юридических обязательств сообщать вам что-либо", - сказал адвокат отеля.
  
  Он выглядел так, словно кто-то с кастинга послал его сыграть корпоративного юриста. Он был моложавым и худощавым, с коротко подстриженными темными волосами и очками-половинками в синей оправе, которые он носил низко на носу, чтобы смотреть на вас поверх них.
  
  "Конечно, вы не понимаете", - сказал я. "Но я знаю, что вы оба, как добропорядочные граждане во всем мире, хотите, чтобы этот ужасный инцидент был разрешен, и предпочли бы, чтобы он был разрешен с минимальным вниманием средств массовой информации".
  
  "Вы угрожаете привлечь средства массовой информации, если мы не будем с вами разговаривать?" Сказал адвокат отеля.
  
  "Ты хочешь сказать, что я из тех подлых липучек, которые способны на такое?" - Спросил я.
  
  Мы посмотрели друг на друга.
  
  "Давайте договоримся, - сказал адвокат отеля, - что сказанное здесь останется здесь".
  
  "Это какой-то большой секрет?" - Спросил я.
  
  "Нет", - сказал адвокат отеля. "Конечно, нет. Но я не хочу, чтобы какие-то пустые разговоры порочили отель".
  
  "Не порочить", - сказал я.
  
  "Это не легкомысленная просьба", - сказал адвокат отеля. "Общественное восприятие этого отеля может означать разницу между успехом и неудачей".
  
  "Я работаю на Конуса, Оукса и Болдуина", - сказал я. "Я поделюсь с ними тем, что узнаю".
  
  "И никто другой".
  
  "В рамках принципов законности", - сказал я.
  
  Адвокат отеля взглянул на Делмара, пожал плечами и кивнул.
  
  "Что тебе нужно?" - Спросил меня Делмар.
  
  "Пробегись по нему для меня", - сказал я. "Когда ты впервые узнал, что в номере Джамбо Нельсона что-то не так?"
  
  "Позвони на стойку регистрации около половины двенадцатого", - сказал Делмар.
  
  "Откуда?"
  
  "Не совсем ясно", - сказал Делмар. "Лучшее предположение - телохранитель".
  
  "Зебулон Сиккилл", - сказал я.
  
  "Ага".
  
  "Это мог быть Джамбо?" Спросил я.
  
  "Клерк сказала, что подумала, что это был индеец", - сказал Делмар. "Но это был своего рода экстренный звонок, так что она может ошибаться".
  
  "На публике, - сказал адвокат отеля, - возможно, вам не захочется называть его "индиец". С телохранителем все в порядке. Или мистер Сиккилл. Но не "индеец".
  
  "Еще бы", - сказал Делмар.
  
  "Что сказал звонивший?" Спросил я.
  
  "Сказал, что требуется неотложная медицинская помощь и вызвать скорую", - сказал Делмар.
  
  "Что ты и сделал".
  
  "Конечно, и портье позвонил мне, и я послал пару своих людей наверх; у одного была подготовка скорой помощи. Индеец ... Телохранитель впустил их. Нашел девушку лежащей на спине на кровати."
  
  "Одетый?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Делмар. "Мои ребята не смогли нащупать пульс. Они пытались реанимировать ее, но..." Он развел руками. "Один из них позвонил мне, сказал, что думает, что она мертва. Я спросил: "От чего?" Он сказал, что не знает. Я вызвал полицию ".
  
  "Где был Джамбо?" Спросил я.
  
  "Сидит в гостиной", - сказал Делмар. "Полностью одетый".
  
  "Что делаешь?" - Что? - спросил я.
  
  "Ничего", - сказал Делмар. "Мои ребята сказали, что он просто сидел там".
  
  "Сказал что-нибудь?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  Я посмотрел на адвоката отеля.
  
  "Мистер Сиккилл говорит?" - Спросил я.
  
  "Нет", - сказал Делмар. "Ни слова".
  
  "А потом появился город", - сказал я.
  
  "Приехала скорая помощь", - сказал Делмар. "Приехали копы, и после этого все было уже не в наших руках".
  
  "Теории?" - Спросил я.
  
  "Я думаю, у них был грубый секс, и это вышло из-под контроля", - сказал Делмар.
  
  "Это, конечно, исключительно личное предположение мистера Дельмара", - сказал адвокат отеля.
  
  "Ты не цитировал кого-нибудь другого?" - Спросил я Делмара.
  
  Делмар слабо улыбнулся.
  
  "Просто чтобы внести ясность", - сказал адвокат отеля.
  
  "Они увезли ее в Бостон Сити?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Делмар.
  
  "Могу я поговорить с двумя сотрудниками службы безопасности отеля, которые первыми поднялись в номер?"
  
  "Я предпочитаю, чтобы все обсуждения проходили через мистера Делмара и меня", - сказал адвокат отеля.
  
  "Я предпочитаю, чтобы ты не был такой лошадиной задницей", - сказал я.
  
  "Не нужно быть оскорбительным", - сказал адвокат отеля.
  
  "Просто чтобы внести ясность", - сказал я.
  
  15
  
  
  
  Мы С ЗЕБУЛОНОМ СИККИЛЛОМ отправились в оздоровительный клуб Harbor ранним вечером. Он выглядел великолепно в черной майке и спортивных штанах. Мышцы на его руках и плечах были поразительными и плавно вздувались или расслаблялись при каждом движении. Люди смотрели на него, когда он кончал, так, как люди часто смотрели на Хоука. Будучи опытным следователем, я пришел к выводу, что он, вероятно, немного поработал с весом.
  
  "Сколько ты можешь жать, Зебулон?"
  
  "Зет", - сказал он.
  
  "Понял", - сказал я. "Сколько ты жмешь".
  
  "Четыре пятьдесят", - сказал он.
  
  "Давай начнем с половины этого", - сказал я.
  
  "Никаких драк?" Спросил Зет.
  
  "Мы сделаем", - сказал я. "Просто посмотри, сколько повторений ты сможешь сделать с двумя по двадцать пять. Тренажер в порядке".
  
  Зет кивнул и скользнул к наклонному тренажеру для жима лежа, установил усилие на два двадцать пять и сделал пятнадцать повторений.
  
  "Сколько ты можешь убить?" - Спросил Зет.
  
  Я пожал плечами, сел в машину и сделал двадцать пять.
  
  "Иисус Христос", - сказал Зет.
  
  "С другой стороны", - сказал я. "Я никогда в жизни не делал четыреста пятьдесят".
  
  Зет кивнул.
  
  "Другой подход", - сказал я. "Ты убегаешь?"
  
  "Десять миль", - сказал Зет.
  
  "Когда-нибудь делал интервалы?"
  
  "Быстро и медленно?" Спросил Зет.
  
  "Вроде того", - сказал я.
  
  "Футбол", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  В основном из уважения к Хоку и мне, а также с намеком на свои собственные годы в ранжированном легком весе, Генри Чимоли спас боксерский зал, когда клуб стал высококлассным. Мы с Зи зашли внутрь, подальше от яркой, обтягивающей спортивной одежды, зеркал, хромированных тренажеров и оптимистичной музыки "слушай, пока потеешь". Там была скоростная сумка, тяжелая сумка, маленькая двусторонняя сумка для джитера, с которой даже у Хока были проблемы, пара мешков для тела и открытое пространство с резиновыми ковриками для спарринга.
  
  Генри Чимоли пришел в белом атласном спортивном костюме. И сшитых на заказ кроссовках.
  
  "Мне показалось, я видел, как ты вошел", - сказал Генри. "Новый спарринг-партнер?"
  
  "Вроде того", - сказал я. "Генри, это З.З., Генри".
  
  Они пожали друг другу руки. Когда они закончили, Генри пожал свою, как будто это причиняло боль.
  
  "Хорошая у тебя хватка, Зет", - сказал Генри.
  
  Зет кивнул.
  
  "Хоук все еще в Ист-Бумфаке?" Сказал мне Генри.
  
  "Центральная Азия", - сказал я.
  
  "Когда он вернется домой", - спросил Генри.
  
  "Когда он захочет", - сказал я.
  
  Генри кивнул.
  
  "Это, должно быть, Хоук", - сказал он. "Ребята, вы собираетесь боксировать?"
  
  "Я провожу небольшое представление для Z", - сказал я. "Хочешь поприсутствовать?"
  
  "Он хочет стать профессионалом или просто выигрывать бои в переулке?"
  
  "Аллея", - сказал Зет.
  
  "Вероятно, выиграю большинство из них сейчас, будучи таким большим и сильным", - сказал Генри.
  
  "Хочу выиграть все", - сказал Z.
  
  "Но его никто никогда не учил", - сказал я Генри.
  
  Генри посмотрел на З.
  
  "Хорошо", - сказал Генри. "Я дрался в сто тридцать два. Давным-давно. Сейчас я вешу около ста сорока пяти. И, если ты не знаешь, я бы почистил твои часы ".
  
  Зет покачал головой.
  
  "Он может выдержать удар?" Спросил меня Генри.
  
  "Да".
  
  "Ты это проверял?"
  
  "Да".
  
  Генри кивнул.
  
  "Хочешь попробовать?" сказал он.
  
  "Я и ты?" Сказал Зет.
  
  "Конечно, открытая ладонь, мы просто ударим. Никто не пострадает".
  
  Зет посмотрел на меня.
  
  "Это будет поучительно", - сказал я. "Ты не причинишь ему вреда".
  
  Он пожал плечами.
  
  "Прямо здесь?" - спросил он.
  
  "Конечно", - сказал Генри. "Это будет твой угол. Это будет мой. Спенсер будет судьей".
  
  "Не нужно беспокоиться о том, чтобы ударить его ниже пояса", - сказал я Z. "Он такой низкорослый, что никто не может дотянуться до него так низко".
  
  Зет стоял в своем углу.
  
  Я сказал: "Бонг!"
  
  Генри принял боевую стойку. Левая нога вперед, колени согнуты, руки высоко по обе стороны от лица. Зет вышел из своего угла, свободно держа руки немного выше талии. Он нанес левый джеб Генри, который обошел его. Зет последовал за правым кроссом, и Генри обошел его. Они кружили по комнате таким образом больше минуты, при этом Зет наносил удары открытыми руками, а Генри подпрыгивал и уворачивался ровно настолько, чтобы заставить его промахнуться.
  
  Зет тяжело дышал.
  
  "Стой спокойно", - сказал он.
  
  Генри ухмыльнулся ему.
  
  "Хорошо", - сказал он и остановился.
  
  Зет приблизился к нему. Генри наклонялся, перекатывался и подпрыгивал, не двигая ногами, и Зет все еще не мог ударить его. У Зета устали руки. Его руки были опущены. Он попробовал удар левой. Генри проверил удар правой и обошел его. Генри нанес два открытых удара правой рукой в корпус, и когда Z повернулся к нему, Генри нанес открытый левый хук Z в подбородок. Зет покачал головой и попробовал нанести удар правой. Генри проверил удар левой рукой и нанес удар левой сверху в челюсть Зета. Зет бросился на Генри, пытаясь схватить его. Генри нанес левый джеб, на который нарвался Зет, а затем перекатился вокруг Зета так, что оказался у него за спиной. Он ударил его пару раз по почкам. И когда Зет устало повернулся, опустив руки, хриплым голосом, Генри ударил его левой, правой, левой, правой по щекам.
  
  "Бонг", - сказал я.
  
  Зет уставился на Генри.
  
  "Раздражает", - сказал я. "Не так ли".
  
  "Сделать это с тобой?" Сказал Зет.
  
  "Нет", - сказал Генри. "Я не мог. Он знает как. Он такой же быстрый, как я, и он в форме".
  
  "А я?" Сказал Зет.
  
  "Ты, Кемо Сабе, достаточно быстр", - сказал Генри. "Но ты не знаешь как, и ты не в форме".
  
  "Кемо Сабе?" Сказал Зет и посмотрел на меня.
  
  "Генри говорит на многих языках", - сказал я.
  
  Зет с минуту изучал Генри.
  
  "Ты большой, сильный парень", - сказал Генри. "И у тебя отличные природные рефлексы. Я не хочу сближаться с тобой, пока тебя не стошнит".
  
  "Ветра нет", - сказал Z.
  
  Генри кивнул.
  
  "И ты не умеешь драться", - сказал Генри. "Когда-нибудь был вышибалой?"
  
  "Да".
  
  "Фигуры, им нравятся такие парни, как ты", - сказал Генри. "Большие, страшные. Останавливай множество драк, прежде чем они начнутся".
  
  "И большинство из них пьяны", - сказал Z.
  
  "Таким, каким был ты", - сказал я. "Когда мы дрались".
  
  "Пьяный никогда не является преимуществом в драке", - сказал Генри.
  
  "Мне не нужно быть пьяным", - сказал Z.
  
  "Конечно", - сказал Генри. "Парень вроде тебя ... Ты хватаешь какого-нибудь парня, который знает не больше тебя. Ты прижимаешь его к стене, наносишь ему один сильный удар сбоку по голове. Драка окончена ".
  
  Зет кивнул.
  
  "Выигрывал бои всю свою жизнь", - сказал Зет. "Никогда не было проблем до недавнего времени".
  
  Генри кивнул в мою сторону.
  
  "Потом ты столкнулся с ним?" Спросил Генри. "И он знал больше, чем ты".
  
  Зет кивнул.
  
  "Ну что ж", - сказал Генри. "Вот так".
  
  
  
  Зебулон Сиккилл IV
  
  
  
  После второй игры в его младшем классе Хармон Стокард вызвал Зебулона в футбольный офис.
  
  "Что происходит, Зет?" - спросил он.
  
  "Что?" Спросил Зебулон.
  
  "Тренер Брок говорит, что ты больше не бываешь в тренажерном зале, а когда появляешься, держись молодцом".
  
  "Я усердно работаю, тренер", - сказал Зебулон.
  
  "Мне сказали, что ты на десять фунтов тяжелее, чем был прошлой весной".
  
  Зебулон пожал плечами.
  
  "Против "Орегона" на прошлой неделе ты провел двадцать восемь бросков и набрал сорок ярдов. Против "Мичигана" на этой неделе ты провел двадцать три броска и набрал пятьдесят один ярд".
  
  Зебулон ничего не сказал.
  
  "Раньше ты врывался в линию", - сказал Стокард. "Ты попал в лунку так быстро, что Терку пришлось поторопиться, чтобы получить передачу".
  
  Зебулон молчал.
  
  "Теперь дыра закроется прежде, чем ты до нее доберешься".
  
  "Может быть, парни не держат свои блоки", - сказал Зебулон.
  
  "Черт возьми, это не так", - сказал Стокард. "Терк развернулся, держит мяч и ищет тебя, и вот ты появляешься на шаг позже. Это все, что нужно. В этом разница между всем и ничем ".
  
  Зебулон посмотрел на Стокарда и отвел взгляд. Он ничего не сказал.
  
  "Ты выбрасываешь это из головы, парень", - сказал Стокард. "Ты был блокирован в первом раунде".
  
  Зебулон пожал плечами.
  
  "Я собираюсь начать играть в Rollie на следующей неделе", - сказал Стокард. "Я буду сидеть с тобой, пока ты не будешь готов играть".
  
  Зебулон кивнул. Они оба посидели мгновение. Затем Стокард встал и подошел, чтобы встать перед Зебулоном.
  
  "Черт возьми, Зет, ты особенный, у тебя есть шанс стать Риггинсом, Чонкой, Джимми Тейлором".
  
  Зебулон не знал, кто были эти люди.
  
  "Не упусти это", - сказал Стокард. "Большинству людей никогда не предоставляется шанс. У тебя был шанс. Не упусти это".
  
  Зебулон покачал головой, как будто что-то попало ему в ухо. Он встал и, встав, оттолкнул Стокарда на шаг назад от себя.
  
  "К черту это", - сказал Зебулон.
  
  Он вышел из офиса. Стокард смотрел ему вслед. Кид был лучшим из всех, кого он когда-либо тренировал. Стокард хотел спасти его, но не знал как. Ради всего святого, он не мог позволить одному из своих игроков толкнуть его. Кид всегда был немного угрюмым. Нет, это было несправедливо. Кид всегда был очень тихим. Никакого волнения. Он был так хорош. Это далось так легко. Но, казалось, у него не было восторга. Играя в эту игру, тебе нужно было немного восторга. Ролли был не так хорош, как Z. Никто не был. Но Ролли был хорош. И он был в восторге от этого. И в восторге от игры. Возможно, если бы Z. не было так легко. После игры со штатом Аризона Стокард глубоко вздохнул и нанес ему удар.
  
  
  
  16
  
  
  
  Для пикника БЫЛО НЕМНОГО ХОЛОДНОВАТО, поэтому мы со Сьюзен сидели на переднем сиденье моей машины, ели сэндвичи с подводной лодкой и смотрели на реку со стоянки возле WBZ. То есть я съел свой сэндвич. Сьюзен разобрала свой и съела его, как готовый салат, из обертки, лежавшей у нее на коленях.
  
  "Ты договорился, чтобы Генри был там?" Спросила Сьюзен. "Или это была случайность?"
  
  "Прозорливость", - сказал я.
  
  Сьюзан отщипнула от сэндвича маленький кусочек маринованного огурца и съела его.
  
  "Ну, это была случайность", - сказала она, закончив жевать. "Ты так не думаешь?"
  
  "Сьюзен", - сказал я. "Если ты продолжишь говорить так, будто училась в Гарварде, я, возможно, буду вынужден отказаться от секса".
  
  "Когда ты в последний раз это делал?" Спросила Сьюзан.
  
  "Что ж", - сказал я. "На самом деле мне никогда не приходилось сдерживаться. Угрозы всегда было достаточно".
  
  "Кроме того", - сказала Сьюзен. "Я действительно училась в Гарварде".
  
  "Ну, я полагаю, это дает тебе маллигана", - сказал я.
  
  Сьюзан сказала: "Фух", - и аккуратно съела ломтик помидора.
  
  В небе было много высоких облаков, и река была серой в сыром весеннем свете, и она пронеслась мимо, сама того не замечая, с довольно хорошей скоростью. Команды колледжа отсутствовали. Но они, казалось, всегда были на плаву, за исключением тех случаев, когда река замерзала. Там были и гребцы-любители. Я съел немного своего сэндвича. Сьюзан откусила от края холодного куска.
  
  "Как он это воспринял?" Спросила Сьюзен. "Когда Генри показал его?"
  
  "Зи? Неплохо. Как будто он принял это, когда я его избил. Он был поражен, а затем озадачен, за исключением того, что с Генри он не был пьян ".
  
  "В какое время суток?" Спросила Сьюзен.
  
  "Ранний полдень", - сказал я.
  
  "Многие люди не напиваются в начале дня", - сказала Сьюзан.
  
  "Но некоторые из них есть", - сказал я. "И именно в этот ранний полдень он не был".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "И он не дал тебе никаких оправданий?"
  
  "Нет. Его избили, и он знал это".
  
  "Он хочет, чтобы ты все еще тренировал его?"
  
  "Он знает", - сказал я.
  
  "И ты это сделаешь", - сказала Сьюзен.
  
  "Да. Постарайся привести его тоже в форму".
  
  "Он рассказал тебе что-нибудь новое о смерти той девушки?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я не спрашивал", - сказал я.
  
  "Почему бы и нет?" Спросила Сьюзен.
  
  Я пожал плечами.
  
  Сьюзан посмотрела на меня, откусывая еще четверть дюйма от края холодного среза.
  
  "Потому что ты не хочешь, чтобы он думал, что ты тренируешь его только для того, чтобы получить информацию", - сказала Сьюзан.
  
  "Наверное, это правильно", - сказал я.
  
  "Правда?" Спросила Сьюзен.
  
  "Тренируешь его, чтобы он мне что-нибудь рассказывал?"
  
  "Да".
  
  "Я тренирую его по нескольким причинам", - сказал я.
  
  "Является ли информация одним из них?" Спросила Сьюзан.
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась и похлопала меня по бедру.
  
  "Ты не был бы собой, если бы это было не так", - сказала она.
  
  "Мы бы этого не хотели", - сказал я.
  
  "Нет, мы бы не стали", - сказала Сьюзан. "Но ты также хочешь помочь ему".
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  "Кто-нибудь знает тебя так, как я?"
  
  "Надеюсь, что нет", - сказал я.
  
  "Он хочет быть крутым парнем", - сказала Сьюзан. "Он пришел по адресу".
  
  "Я не могу научить его быть крутым парнем", - сказал я. "Я могу научить его драться. Но ему придется быть крутым самому".
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты такой же крутой, как и я", - сказал я.
  
  "Я тоже это знаю", - сказала Сьюзан.
  
  "Но ты бы не выиграл много кулачных боев", - сказал я.
  
  "Зависит от того, с кем я дралась", - сказала Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я. "Думаю, так и было бы".
  
  "И ты бы выиграл много кулачных боев", - сказала она.
  
  "Зависит от того, с кем я дрался", - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась и откусила кусочек от своего сэндвича. Мой давно исчез. Я пил кофе из большого бумажного стаканчика.
  
  "Выигрывать кулачные бои - значит быть хорошим бойцом", - сказала Сьюзан. "Быть жестким - значит смотреть прямо на что-то уродливое и говорить: "Это уродливо; мне придется найти способ справиться с этим". И делать это".
  
  "Согласно этому определению, у большинства людей в жизни есть шанс быть жесткими", - сказал я.
  
  "И не являются", - сказала Сьюзан.
  
  "И мы такие", - сказал я.
  
  "Это своего рода то, как мы зарабатываем на жизнь", - сказала Сьюзан. "Каждый по-своему".
  
  "Разве это не должно быть "каждый по-своему"?" Сказал я.
  
  "Не тогда, когда мы говорим обо мне", - сказала Сьюзан.
  
  "Как скажете, мисс доктор философии Гарварда", - сказал я.
  
  Сьюзен снова улыбнулась. Я был бы вполне счастлив сидеть рядом и смотреть, как она улыбается, почти вечно.
  
  "Пара крутых парней", - сказал я.
  
  Улыбка Сьюзен стала шире.
  
  "Мы пара?" - спросила она.
  
  17
  
  
  
  Я ПОШЕЛ В вестибюль гостиницы на пристани, сел в дизайнерское кресло и стал ждать. Если я сидел там достаточно долго, кто-нибудь из охраны подходил и спрашивал меня, был ли я гостем в отеле. Потребовалось чуть больше часа посиделок, прежде чем подошла слегка коренастая блондинка в темно-синем брючном костюме. На ней был маленький наушник, как у них.
  
  "Извините, сэр", - сказала она. "Вы постоялец отеля?"
  
  "Нет, мэм", - сказал я. "Я хочу поговорить с кем-нибудь из службы безопасности, но я не знаю, кто это, а кто нет, понимаете?"
  
  "Итак, вы пришли сюда, сели и предположили, что через некоторое время появится кто-нибудь из службы безопасности", - сказала она.
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  "Почему ты не спросил у портье?" - спросила она.
  
  "Адвокат сказал мне, - сказал я, - что я не должен с тобой разговаривать".
  
  "Серьезно? Какой адвокат?"
  
  "Так и не узнал его имени", - сказал я. "Адвокат отеля".
  
  Она пожала плечами.
  
  "Почему вы хотите поговорить с кем-то из службы безопасности?" спросила она.
  
  "Я детектив", - сказал я. "Работаю над делом Дон Лопаты".
  
  "На кого ты работаешь", - сказала она.
  
  Лощеное публичное "я" начинало стираться, обнаруживая присутствие реального человека.
  
  "Я частное лицо", - сказал я. "Прямо сейчас я работаю на Коуна, Оукса и Болдуина".
  
  "Юридическая фирма?"
  
  "Да. Они защищают Джамбо Нельсона".
  
  "Свинья", - сказала она.
  
  "Согласен", - сказал я. "Но разве он виноватая свинья? Я хотел бы поговорить с первыми людьми, вошедшими в комнату после того, как он позвонил вниз".
  
  "Я была одной", - сказала она.
  
  "Как тебя зовут?" - Спросил я.
  
  "Зои", - сказала она. "Зои Фой".
  
  "Сядь, Зои", - сказал я. "Расскажи мне, что ты видела".
  
  "Сидеть с гостем против правил", - сказала она. "Меня впустил большой индеец. Это номер люкс. Джамбо там, в гостиной, потягивает шампанское".
  
  "Одет?" - Спросил я.
  
  "Одет в какой-то велюровый спортивный костюм, примерно сто размера".
  
  "Туфли?" - спросил я.
  
  "Глупо выглядящие шлепанцы, которые предоставляет отель", - сказала она. "Я и Эрни - Элмонт, другой сотрудник службы безопасности - проходим мимо них в главную спальню, а она лежит на кровати, полностью одетая, на спине, руки по швам".
  
  "Постель застелена?" Спросил я.
  
  "Да", - сказала она. "Помятый, но покрывало все еще было на нем".
  
  "Она была жива?" Спросил я.
  
  Она покачала головой.
  
  "Когда я работала в Куинси", - сказала она. "Я прошла кое-какую подготовку в скорой помощи. Мы с Эрни сразу увидели, что она готова. Но я пытался реанимировать ее, пока не приехала скорая."
  
  "Не повезло?"
  
  "Нет".
  
  "Они увезли ее в Бостон Сити?" Спросил я.
  
  Она слабо улыбнулась.
  
  "Бостонский медицинский центр", - сказала она.
  
  "Я старой закалки", - сказал я. "Ты видел что-нибудь еще, что имеет значение?"
  
  "Толстяк выглядел немного обеспокоенным", - сказала она. "Индеец вообще никак не выглядел. Никто не выглядел, знаете, как будто опечаленный смертью этого ребенка".
  
  "Ты думаешь, они знали, что она мертва?"
  
  "Она не выглядела живой", - сказала Зои.
  
  "Что-нибудь еще?" Спросил я.
  
  Она покачала головой. Я достал свою визитку из кармана рубашки и отдал ей.
  
  "Если у тебя или Арни возникнут какие-нибудь интересные воспоминания, - сказал я, - позвоните мне".
  
  "Знаешь, это сделала свинья", - сказала Зои.
  
  "Ты уверен?" Спросил я.
  
  "Жуткий ублюдок", - сказала Зои.
  
  "Было бы мило, если бы мы могли повесить это на него", - сказал я. "Но, возможно, он этого не делал".
  
  Она пожала плечами.
  
  "Праздный вопрос?" - Спросил я.
  
  "Конечно".
  
  "Как получилось, что вы захотели поговорить со мной после того, как я сказал вам, что адвокат отеля сказал "нет"?"
  
  Зои улыбнулась.
  
  "Трахни его", - сказала она.
  
  18
  
  
  
  ВРАЧОМ скорой помощи, который работал с Дон Лопатой, когда ее привезли, был молодой парень по имени Кристалли. Я разговаривал с ним в смотровой комнате рядом со столом сортировки.
  
  "Она была мертва, когда добралась сюда", - сказал он. "Мы пытались, почему бы и нет? Но она не реагировала".
  
  "Что по-медицински означает "мертв", - сказал я.
  
  "Точно так же, как дискомфорт, - сказал он, - в медицинских терминах означает боль".
  
  "У тебя есть мысли о том, что ее убило?" Спросил я.
  
  "Я - это не тот Я", - сказал он. "Но мы видим здесь много смертей от травм, и я бы сказал, что ее задушили".
  
  "У тебя есть теория относительно того, как?"
  
  "Лигатура", - сказал он.
  
  "Как скоро она потеряла бы сознание?" Спросил я.
  
  "Десять-пятнадцать секунд", - сказал он.
  
  "А смерть?"
  
  "Минуты", - сказал доктор Кристалли.
  
  "Таким образом, вам нужно будет поддерживать давление даже после того, как жертва потеряет сознание", - сказал я.
  
  "Если это смерть, за которой ты охотишься", - сказал он.
  
  "Так это может произойти случайно?" Спросил я.
  
  "Конечно. К нам регулярно приходят люди, которые душат себя, играя в игры с удушением, обычно мастурбирующие ".
  
  "Ты можешь сказать?" Спросил я.
  
  "Что это была мастурбация?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Обычно это довольно очевидно на месте смерти", - сказал доктор Кристалли.
  
  "Это так?" Спросил я. "Например, как ... Неважно".
  
  "Не возражаешь?" Сказала Кристалли.
  
  "Я могу догадаться, и это все, что я хочу сделать", - сказал я.
  
  "В любом случае", - сказала Кристалли. "В этом случае врачи скорой помощи сказали мне, что не было никаких признаков этого".
  
  "Она была полностью одета", - сказал я. "Лежала на спине на кровати".
  
  "Это то, что они сказали мне", - сказал он.
  
  "Предположительно, она занималась сексом", - сказал я. "Странно, что она была полностью одета".
  
  "Я не проверяла", - сказала Кристалли. "Как только стало ясно, что она не вернется, она стала проблемой для меня".
  
  "Значит, ты не знаешь, занималась ли она сексом или нет", - сказал я.
  
  "Неа", - сказал он. "Но в этом есть пара моментов, и я признаю, что не обратил бы на это внимания. Во-первых, на ней не было лифчика".
  
  "Не все так делают", - сказал я.
  
  "Медсестры настаивают, что у нее было бы".
  
  "Хорошообеспеченный?" - Спросил я.
  
  "Чрезмерно, я бы сказал, но это, я полагаю, вопрос личных предпочтений".
  
  "А что еще за штука?" Спросил я.
  
  "Ее трусы были надеты задом наперед".
  
  "Назад", - сказал я. "Я не уверен, что могу сказать".
  
  "Это то, что они сказали мне", - сказал он.
  
  Я кивнул. Мы помолчали. Из смотровой комнаты вошли носилки и остановились у стола.
  
  "Кто-то одел ее", - сказал я.
  
  "Возникла мысль", - сказал он.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл V
  
  
  
  Сделка заключалась в том, сказал Пэт Калхун: "Я забочусь о деньгах. Ты заботишься о футболе".
  
  Зебулон кивнул.
  
  "Ну что ж", - сказал Пэт. "Ты больше не заботишься о футболе".
  
  Они сидели на обитом красной кожей переднем сиденье серебристого "мерседеса" Пэт на парковке в Гарден-Гроув.
  
  Зебулон молчал.
  
  "Оглядываясь назад, я понимаю, - сказала Пэт, - что я виновата. Я обещала твоему дедушке присматривать за тобой, и ... Черт возьми, наверное, я слишком тебе доверяла".
  
  Зебулон пожал плечами.
  
  "Ты прекратил свои спринты. Ты перестал прокачивать свое железо. Ты не был сосредоточен на игре. Черт возьми, Хармон говорит, что ты забыл половину игр; это то же самое нарушение, в котором ты участвовал в прошлом году ".
  
  Зебулон кивнул. Пэт покачал головой.
  
  "Слишком много выпивки, слишком много наркоты, слишком много королев выпускного".
  
  "Просто Люси", - сказал Зебулон.
  
  "Конечно", - сказал Пэт. "Слишком много ебли".
  
  "Не говори о Люси", - сказал Зебулон.
  
  "Ладно, извини", - сказал Пэт. "В любом случае, ты не в форме, тебя исключают из команды, и я больше не собираюсь за тебя платить".
  
  "Как мне оплатить обучение?" Спросил Зебулон.
  
  "Разве это не хороший вопрос", - сказала Пэт. "Ради всего святого, что ты собираешься есть?"
  
  "Нужна работа", - сказал Зебулон.
  
  "Ты знаешь, и поскольку я чувствую себя виноватым, как будто подвел твоего дедушку, я собираюсь тебе его дать. У меня есть клуб в Голливуде. Им может понадобиться вышибала. Такой большой, крутой парень, как ты. Привлекательность дамам не повредит. Не знаю, сколько они платят, но я прослежу, чтобы ты получал достаточно, чтобы не сдаваться ".
  
  "Как насчет квартиры", - сказал Зебулон.
  
  "Собираюсь продать его", - сказал Пэт. "Я даю тебе месяц, чтобы найти другое место".
  
  "Где клуб?" Спросил Зебулон.
  
  "Закат, к западу от Хайленда".
  
  "Во сколько?"
  
  "Завтра вечером, в девять часов. Надень черные брюки и черную футболку".
  
  Зебулон кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  
  
  19
  
  
  
  СТАДИОН ГАРВАРДА ВЫГЛЯДЕЛ как уменьшенная версия римского Колизея. Мы с Зи были на стадионе, на пустом футбольном поле. Мы, которые вот-вот начнут, приветствуем вас.
  
  "Как далеко ты можешь забежать?" - Спросил я.
  
  "Я могу бегать разными способами", - сказал Z.
  
  "Как далеко ты можешь забежать на полную, как будто ты пробежал сотню".
  
  "Мы играли по сорок, когда я играл в футбол".
  
  "Хорошо", - сказал я. "Мы пробежим несколько интервалов. Пробежим сто ярдов, пройдем двести. Пробежим сто, пройдем двести. Посмотрим, что из этого получится".
  
  Зи пожал плечами. Мы подошли к линии ворот.
  
  Я сказал "Вперед", и мы рванули к другой конечной зоне. На пятидесяти Z начал тормозить. И я ждал его в конечной зоне, когда он медленно пересек линию ворот, тяжело дыша.
  
  "Теперь мы идем назад, а затем возвращаемся сюда, а затем пробегаем еще сотню", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Z.
  
  Мы прошли двести в легком темпе. И пробежали сто. И прошли двести. После восьмого спринта Z вырвало.
  
  "Привет", - сказал я. "Ты на стадионе "Гарвард"".
  
  Согнувшись, уперев руки в бедра, он выдохнул: "Не в форме".
  
  Мы немного посидели на пустых трибунах, пока здоровье Зи возвращалось.
  
  "Я думал, что я в форме", - сказал Зет. "Я думал, что могу драться".
  
  "Сбивает с толку", - сказал я. "Ты уверен, что ты индеец кри?"
  
  "То, что они мне сказали", - сказал Зет.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Если бы ты был ирландцем, Сиккилл было бы действительно забавным именем".
  
  "На кри звучит лучше", - сказал он.
  
  "Дай мне послушать", - сказал я.
  
  Он что-то сказал.
  
  "Клянусь Богом, ты прав", - сказал я.
  
  "А как насчет той девушки?" - спросил он.
  
  "Знаешь что-нибудь?"
  
  Зет пожал плечами.
  
  "Я был в гостиной", - сказал он. "Джамбо открывает дверь спальни, говорит мне позвонить".
  
  "У него в комнате много таких гостей?"
  
  "Каждый день", - сказал Z.
  
  "Всегда девочки?"
  
  "Девочки, мальчики", - сказал Z.
  
  "Не привередливый", - сказал я. "И большое природное обаяние".
  
  "Они хотят трахнуть звезду", - сказал Зи.
  
  "Вот так рассветает?" Спросил я.
  
  "Готов сыграть в любую игру, какую захочет Джамбо".
  
  "Он играет в игры?" Спросил я.
  
  "Извращенные штучки?"
  
  "Да".
  
  "Что ты думаешь?" Сказал Зет.
  
  "Я бы предпочел не думать об этом", - сказал я.
  
  "Он носил секс-инструменты в спортивной сумке", - сказал Z.
  
  "Дон Лопата была его стандартным МО?"
  
  "Конечно. Назначил их, как обычно. На несколько дней вперед".
  
  "Раньше были проблемы?" Спросил я.
  
  "Немного", - сказал Зет. "Пара беременностей. Они окупились".
  
  "А мальчики?" Спросил я.
  
  "Никто из них не забеременел".
  
  "Пресса?"
  
  "О нем пишут, его адвокаты упорно преследуют их, и они в некотором роде обескуражены. Но что действительно печатается, так это то, что Джамбо притворяется".
  
  "Публика, похоже, не так охотно купится на смерть этого парня", - сказал я.
  
  "Что означает, что Джамбо в беде", - сказал Зет. "Ты барахтаешься, они позволяют тебе утонуть".
  
  "Так на что же на самом деле похож Джамбо Нельсон?" Спросил я.
  
  Зет покачал головой.
  
  "Больной", - сказал Зет. "Подлый".
  
  "Я бы догадался об этом", - сказал я.
  
  Несколько облаков закрыли солнце, и, когда мы возвращались к моей машине, начался небольшой дождь. Гарвард, вероятно, заключил сделку с природой, чтобы убирать за кем-то, кого вырвало.
  
  20
  
  
  
  МЫ С РИТОЙ СИДЕЛИ с Джамбо Нельсоном в кабинете Риты. С Джамбо были агент и новый телохранитель, которого он привез из Лос-Анджелеса, одетый в черную рубашку, черный галстук и шляпу с короткими полями.
  
  Телохранитель прислонился к стене рядом с дверью и скрестил руки на груди. Агент была симпатичной женщиной в брючном костюме кремового цвета. На ней были очки без оправы с розовым отливом.
  
  "Я Элис Делориа", - представилась она. "Я агент Джамбо".
  
  Рита представила себя и меня.
  
  "Бостон довольно красив весной", - сказала Элис. "Я и не подозревала".
  
  "Можешь, блядь, помолчать, Элис", - сказал Джамбо. "Скажи им, зачем мы здесь".
  
  Элис улыбнулась.
  
  "Разве он не капризный", - сказала она. "Но ладно, в итоге, мы хотим обсудить изменения".
  
  "Например?" Спросила Рита.
  
  "Например, избавиться от этого мудака", - сказал Джамбо и мотнул головой в мою сторону.
  
  Я посмотрел на Риту.
  
  "Мудак?" - Что? - спросил я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Я думаю, он знает тебя лучше, чем я думала", - сказала она.
  
  "Я бы настоятельно не советовала вам избавляться от мистера Спенсера", - сказала Рита. "Он очень хорош в этой работе".
  
  "Он ни хрена не сделал, чтобы снять с меня это дерьмовое обвинение".
  
  "Если это можно снять, - сказала Рита, - мы это сделаем".
  
  "Я увольняю его", - сказал Джамбо.
  
  "Ты не можешь его уволить", - сказала Рита. "Он работает на меня".
  
  "Тогда я тебя увольняю", - сказал Джамбо.
  
  "Ты тоже не можешь меня уволить", - сказала Рита. "Потому что я увольняюсь".
  
  "Бросить?" Спросил Джамбо. "Ты не можешь бросить меня".
  
  "Тоже могу", - сказала Рита.
  
  "Ну, тогда пошел ты нахуй. Здесь есть еще несколько адвокатов", - сказал Джамбо.
  
  "Есть", - сказала Рита. "И если ты наймешь кого-нибудь, я введу его в курс того, где я нахожусь. Тем временем, эта встреча закончена. Проваливай".
  
  "Элис", - сказал Джамбо. "Черт возьми..."
  
  "О, заткнись, Джамбо", сказала Элис.
  
  Она встала и протянула руку Рите.
  
  "Ну", - сказала она. "Немного коротковато, но, безусловно, мило".
  
  Рита улыбнулась и пожала ей руку.
  
  "Довольно мило", - сказала Рита.
  
  Джамбо встал.
  
  "Пошли вы оба нахуй", - сказал он.
  
  Рита улыбнулась.
  
  "Прекрасно сказано", - сказала она.
  
  Телохранитель открыл дверь. Джамбо проковылял через нее на полной скорости, Элис Делориа следовала за ним. Телохранитель вышел вслед за ними и закрыл дверь.
  
  Мы с Ритой посмотрели друг на друга.
  
  "Как ты думаешь, кто занимается гардеробом телохранителя?" Спросил я.
  
  "Джордж Рафт", - сказала Рита.
  
  21
  
  
  
  ПЕРЛ, Сьюзен И я сидели на верхней ступеньке ее крыльца первым теплым вечером весны. Было еще светло. Солнце сядет только после семи часов. Мы со Сьюзен пили коктейли. Перл обозревала улицу Линнея.
  
  "Ты останешься с этим делом, даже если тебя уволят", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  Она улыбнулась.
  
  "Я знаю", - сказала она.
  
  "Зачем мне это делать?" Сказал я.
  
  "Потому что ты сказал Мартину Квирку, что сделаешь это", - сказала Сьюзан.
  
  "Я не говорил, что сделаю это бесплатно".
  
  "Но ты сделаешь это, если тебе придется", - сказала она.
  
  "Как ты можешь быть так уверен?" - Спросил я.
  
  "Потому что ты простой инструмент, и я знаю тебя лучше, чем что-либо еще".
  
  "Не будь таким самоуверенным", - сказал я. "Иногда ты можешь ошибаться".
  
  "Ты продолжаешь заниматься этим делом?"
  
  "Ну, - сказал я, - да".
  
  "Это потому, что ты сказал Квирку, что сделаешь это?" Спросила Сьюзен.
  
  "Ну, да".
  
  "Тебе кто-нибудь платит?"
  
  "Ну, нет".
  
  "Видишь?"
  
  "Ладно, ты правильно понял эту часть", - сказал я. "Но это не делает меня простым инструментом".
  
  "Я могла бы подвести итог в одном предложении", - сказала Сьюзан.
  
  "Что бы это могло быть?"
  
  "Ты делаешь то, что обещаешь. Ты многого не боишься. И ты любишь меня".
  
  "Это три предложения", - сказал я.
  
  "Я разделила их точкой с запятой", - сказала Сьюзан.
  
  Сидя между нами, по своему обыкновению, Перл пристально смотрела на белку на другой стороне улицы. Двор был огорожен, а ворота закрыты, так что она больше ничего не могла сделать, но она смотрела на все это чертовски пристально. Мы потягивали свои напитки. Люди проходили мимо. Несколько человек улыбнулись нам троим. Сьюзен заговорила с некоторыми из них.
  
  "Ты бы когда-нибудь надел трусы задом наперед?" - Спросил я.
  
  "Это вопрос с подвохом?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет", - сказал я. "Трусы Дон Лопаты были надеты задом наперед, когда ее доставили в больницу".
  
  Сьюзан покачала головой.
  
  "Никто не совершил бы такой ошибки", - сказала она.
  
  "Если только это не был мужчина, и на него не бросились", - сказал я.
  
  "Если только это", - сказала Сьюзан.
  
  "Кроме того, - сказал я, - у нее была довольно большая грудь, но без лифчика".
  
  "Насколько большой?"
  
  "Я никогда не видел ее лично, - сказал я, - но на фотографиях она выглядит в диапазоне D-cup".
  
  "На фотографиях она казалась без лифчика?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Это не та дилемма, с которой я когда-либо сталкивалась", - сказала Сьюзан. "Но большинство женщин не захотели бы ходить без бюстгальтера с такой большой грудью".
  
  "В точности моя мысль".
  
  "И тебе интересно, может быть, ее одевал кто-то другой?" Спросила Сьюзан. "И надеть лифчик было слишком большим трудом?"
  
  "Так и есть".
  
  "Будет ли это означать, что это сделал Джамбо?"
  
  "Нет. Но это означает, что кто-то хотел, э-э, немного прибраться на месте преступления".
  
  "Зи?" - спросила Сьюзан.
  
  "Возможно".
  
  "Ты консультировался с Квирком по этому поводу?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Ты не думаешь, что тебе следовало бы?" Сказала Сьюзен.
  
  "Нет".
  
  "Почему нет?" спросила она. "Почему бы не воспользоваться тем, что он, возможно, уже узнал?"
  
  "Мы решили не консультироваться", - сказал я.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Мы оба думаем, что для меня лучше всего начать с нуля", - сказал я. "И прийти к выводу и сравнить его с выводами Квирка".
  
  "Он это сказал?"
  
  "Нет".
  
  "Итак... ?"
  
  "Я упомянул об этом, и он согласился. Ты знаешь кое-что, - сказал я, - не говоря много".
  
  "О", - сказала Сьюзан. "Я снова впадаю в это мужское состояние".
  
  "Куда бы ты ни пошел, - сказал я, - ты не ошибешься".
  
  "Спасибо тебе", - сказала Сьюзан. "Но расскажи мне о, э-э, мужских вещах, еще немного".
  
  "Квирк хочет знать, виновен ли Джамбо. Его не волнует, сможет ли он это доказать. Но он хочет знать. Если я пройду через упражнение и приду к выводу, что Джамбо виновен, и вывод Квирка будет таким же, тогда он может расслабиться и позволить им арестовать Джамбо, даже если нет доказательств ".
  
  "И это справедливость?" Спросила Сьюзен.
  
  "Для Квирка достаточно справедливости", - сказал я. "Пока он уверен, что Джамбо виновен".
  
  "Но он никогда всего этого не говорил".
  
  "В основном нет", - сказал я.
  
  "Но ты это знаешь", - сказала Сьюзан.
  
  "Я верю".
  
  "Потому что это было бы достаточной справедливостью для тебя", - сказала она.
  
  "Было бы", - сказал я.
  
  Белка исчезла, и теперь Перл задумчиво смотрела куда-то вдаль.
  
  "И если вы придете к выводу, что Джамбо этого не делал или, по крайней мере, не делал это с умыслом ... ?"
  
  "Я сообщу об этом Квирку, и ему придется решать".
  
  "Если он решит бороться с этим?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я помогу ему".
  
  "Если он решит, что Джамбо подставили?" Спросила Сьюзан.
  
  "Он не будет", - сказал я.
  
  Мы все трое немного посидели, глядя вдаль.
  
  Затем я сказал: "Могу я смешать нам несколько свежих напитков?"
  
  "Да", - сказала Сьюзен. "Ты можешь".
  
  Я так и сделал.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл VI
  
  
  
  "Вышибала?" Переспросила Люси. "Ради бога, я не могу быть с вышибалой".
  
  "Надо зарабатывать на жизнь", - сказал Зебулон.
  
  "Сколько на жизнь может зарабатывать вышибала?" Спросила Люси.
  
  "Не знаю".
  
  "Ты даже не спросил?"
  
  "Нет".
  
  "Что с тобой не так?" - спросила она.
  
  "Не знаю", - сказал Зебулон.
  
  "Ты больше не собираешься играть в футбол?"
  
  "Думаю, что нет".
  
  Люси молча смотрела на него, и пока она смотрела, он почти мог видеть, как она погружается в свой идеальный лоск.
  
  "Слава Богу, мы не поженились", - сказала она.
  
  "Почему?"
  
  "Было бы намного тяжелее оставить тебя", - сказала она.
  
  "Уйти?"
  
  "Моя семья не одобряет развод", - сказала она.
  
  "Ты собираешься уходить?"
  
  "Только что я жил в милой квартире с Богом кампуса, человеком, который станет известным профессиональным игроком и заработает миллионы долларов".
  
  Зебулон пожал плечами.
  
  "В следующую минуту я буду жить в какой-то дыре с индейцем из Монтаны, который работает вышибалой?"
  
  "Наверное", - сказал Зебулон.
  
  "Меня не для этого воспитывали, Z. Я не могу быть таким".
  
  "Может быть, я смогу вернуться в форму", - сказал Зебулон. "Переводись. Займись делами".
  
  "Может быть", - сказала Люси. "Может быть. Может быть. Я не могу дождаться этого, З. Девушки из моего женского общества называли меня сестрой Скво. Они ревновали. Теперь они не будут называть меня так. Но они будут смеяться за моей спиной. Прошлогодняя королева бала выпускников. Шутка этого года ".
  
  "Ты меня не любишь", - сказал Зебулон.
  
  Люси мгновение молча смотрела на него. Казалось, что она вот-вот заплачет. Но она этого не сделала.
  
  Вместо этого она сказала: "Недостаточно".
  
  
  
  22
  
  
  
  Я БЫЛ С Z. Мы сражались с тяжелым мешком в боксерском зале Генри Чимоли. На нас обоих были легкие перчатки для скоростного боя.
  
  "Ты бьешь по нему руками", - сказал я.
  
  Он был раздет до пояса, пот блестел на его теле.
  
  "Ты черпаешь силу в ногах, - сказал я, - а также в животе и талии. Смотри на меня . . . . Ты удерживаешь его от себя, скажем, левым джебом".
  
  Я продемонстрировал.
  
  "Затем я преувеличиваю движение и замедляю его, чтобы вы могли видеть это ... В приседании, вот так, ноги под вами, и вы немного ведете правым бедром, что немного поворачивает ваше тело в талии, и вы закручиваете правую перекладину за бедро, когда ваше тело раскручивается, и все вы, как только вы освоили это, взрываетесь в ударе".
  
  Я ударил по сумке, очень сильно. Зет кивнул.
  
  "Если я могу вспомнить", - сказал он.
  
  "Ты не помнишь", - сказал я. "Ты делаешь это до тех пор, пока это не станет мышечной памятью. Как езда на велосипеде".
  
  "Кри не ездят на велосипедах", - сказал он и принял боксерскую стойку. Он нанес резкий удар по мешку, который заставил его подпрыгнуть, затем слишком сильно повел правым бедром и нанес правый кросс, сильно попав в тяжелый мешок.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Еще пара тысяч повторений, и это будет так же естественно, как дышать".
  
  "Почти пришли", - сказал Z и снова ударил по сумке.
  
  "Дай мне еще десять", - сказал я.
  
  Что он и сделал. Когда он остановился, он пыхтел, но не сильно. Я кивнул на табурет возле ринга, и Зет подошел и сел.
  
  "Ты делаешь свои интервалы?" Спросил я.
  
  "Четыре раза в неделю", - сказал он.
  
  "Как продвигаются дела?"
  
  "У меня осталось пятнадцать интервалов", - сказал он.
  
  "Мы можем сделать несколько интервалов и с тяжелой сумкой", - сказал я.
  
  "Бей быстро и медленно?" Сказал Зет.
  
  "Есть пара подходов", - сказал я. "Ты проводил время с Генри?"
  
  "Да".
  
  "Не повредит", - сказал я.
  
  "Тоже не пью много", - сказал Z.
  
  "Это не повредит", - сказал я.
  
  23
  
  
  
  ПОДРУГА ДОН КРИСТИН дала мне имена нескольких мужчин, которые встречались с Доун. Первые двое, с которыми я поговорил, сказали, что встречались с ней только один раз. Один из них сказал, что она слишком нуждающаяся. Другой сказал, что она немного скучная. Ни один из них, казалось, не стремился быть связанным с расследованием убийства. Третьего участника свидания звали Марк Перри. Я встретила его на стройке, где он работал плотником. Он встречался с ней в старших классах школы, и он был более интересным.
  
  "Ты занимаешься этим со средней школы?" Спросил я.
  
  "Нет, пошел к Брауну", - сказал он.
  
  "Выпускник?" Я спросил.
  
  "БАКАЛАВР психологии", - сказал он. "Может быть, я через некоторое время поступлю в аспирантуру, я не знаю. В данный момент я как бы осматриваюсь, и пока я осматриваюсь, мне вроде как нравится эта работа ".
  
  "Да", - сказал я. "Я бы тоже. Расскажи мне о Дон Лопате".
  
  "Этот парень действительно убил ее?" он сказал.
  
  "Что-то произошло, не знаю, был ли это он", - сказал я.
  
  "Очень жаль", - сказал он. "Она была хорошим ребенком".
  
  "Она тебе нравилась?"
  
  "Конечно", - сказал Перри.
  
  "Один из других парней, с которыми я разговаривал, сказал, что она была нуждающейся", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Перри. "Да, я думаю, она, вероятно, была".
  
  "Как же так?" Спросил я.
  
  "Ты знаешь, она всегда боялась, что не соответствует требованиям. Как будто она всегда волновалась, что ты был там только для того, чтобы трахнуть ее".
  
  "Она была сексуально доступна?"
  
  "Разве они не все такие".
  
  "Я всегда на это надеялся", - сказал я. "Пассивный или агрессивный?"
  
  "Привет", - сказал он. "Ты тоже специализировался на психологии?"
  
  "Я лучшая подруга с одной из них", - сказала я. "Она была одной из тех женщин, которые вроде как подчиняются, или она искала?"
  
  "Забавно, - сказал он, - что у нее было и то, и другое. Она казалась нетерпеливой, и ее очень интересовали любые сексуальные ухищрения, которые ты мог, э-э, придумать".
  
  "Позы?" Переспросил я. "Сексуальные средства?"
  
  "Да, все, что ты можешь знать, она не пробовала".
  
  "А пассивная часть?" Спросил я.
  
  "Как только ты был, типа, в седле, или что там еще, она просто лежала там".
  
  "Нет ответа?"
  
  "Безвольный, как перчатка", - сказал он.
  
  "Она когда-нибудь играла в игры с удушением?"
  
  "Например, перекрыть ей дыхание, чтобы она получила дополнительные ощущения?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Меня это все не интересует", - сказал он. "Не стал бы этого делать, если бы меня попросили".
  
  "Она спрашивает?" - Спросил я.
  
  "Нет. Ты думаешь, именно так ее убили?"
  
  "Не знаю", - сказал я. "Почему я спрашиваю".
  
  "Я читал, что он задушил ее", - сказал Перри.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Но ты не знаешь".
  
  "Почему я спрашиваю", - сказал я. "Кто-нибудь из других парней, которые встречались с ней, играл в игры с удушением, о которых ты знаешь?"
  
  "Нет", - сказал Перри. "Но это не то, о чем говорят большинство парней".
  
  "Секс, которым она интересовалась, был ли он в первую очередь направлен на то, чтобы усилить ваш опыт или ее?"
  
  Какое-то время он молчал.
  
  "Я не знаю", - сказал он. "Понимаешь? Я имею в виду, ты делаешь что-то, что действительно заводит девушку, обычно это заводит и тебя тоже, не так ли. Я предполагаю, что с ней было бы наоборот. Не могу поверить, что говорю о подобном дерьме с незнакомцем ".
  
  "Повезло. Ты специализировался на психологии", - сказал я.
  
  "Похоже, в данный момент это не приносит мне особой пользы", - сказал он.
  
  "Есть какие-нибудь теории о том, почему она была такой, какой она была?" Спросил я.
  
  Он ухмыльнулся.
  
  "Неспособность разрешить конфликт между пассивностью и агрессией", - сказал он.
  
  "А, - сказал я. "Это все проясняет".
  
  "Степень бакалавра психологии не делает меня психиатром".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Но это могло бы помочь тебе обратить внимание".
  
  Он кивнул.
  
  "Все, что я могу тебе рассказать, - сказал он, - это то, как она действительно волновалась из-за того, что ты заботился о ней ради нее самой, а не ради секса".
  
  "Неужели ты?"
  
  "Она мне понравилась в порядке вещей", - сказал Перри.
  
  "С сексом или без секса?"
  
  "Конечно", - сказал он.
  
  Он посмотрел вниз, и пока он смотрел вниз, он поправил молоток в своей кобуре hammer.
  
  "Честно?" спросил он.
  
  "Я бы предпочел это", - сказал я.
  
  "Она была не самой яркой лампочкой в люстре", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "Мне было девятнадцать", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "О, черт", - сказал он. "Конечно, нет. Она не попадалась, я бы с ней не встречался".
  
  Я кивнул.
  
  "Значит, ее опасения были вполне обоснованы", - сказал я.
  
  "Да", - сказал он.
  
  "И большинство людей, с которыми она встречалась, чувствовали то же самое?"
  
  "Да".
  
  Он покачал головой.
  
  "Она была своего рода шуткой", - сказал он.
  
  Я кивнул. Мы помолчали. Перри рассеянно покачивал "курок" в кобуре.
  
  "Мне немного жаль ее", - сказал он.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "И я чувствую себя немного неловко из-за себя и того, каким я был с ней".
  
  "Наверное, следовало бы", - сказал я. "С другой стороны, девятнадцать и мужчина - это девятнадцать и мужчина".
  
  "Я тоже это знаю", - сказал Перри.
  
  24
  
  
  
  В этом апреле снова БЫЛО ДОЖДЛИВО. Я позанимался в клубе здоровья "Харбор", а когда закончил, зашел в кабинет Генри Чимоли, выпил с ним кофе и стал смотреть, как серый дождь рисует круги на сером океане через большое панорамное окно Генри.
  
  "У меня есть пончики", - сказал Генри. "С корицей. Хочешь пончик?"
  
  "Сколько у тебя их", - сказал я.
  
  Генри открыл нижний ящик своего стола, достал коробку и заглянул внутрь.
  
  "Десять", - сказал он.
  
  "Ты ничего не будешь?" Спросил я.
  
  "Я надеялся, что мы могли бы поделиться", - сказал Генри.
  
  Я взяла пончик.
  
  "Нравится вид?" Спросил Генри.
  
  "Лучше, чем пустая стена, которая была там раньше", - сказал я. "С твоим порванным боксерским плакатом".
  
  Генри ухмыльнулся, откинулся назад и положил ноги на стол. Его кроссовки были серебристо-черными. Он был одет в белые спортивные штаны и белую куртку без рукавов с поднятым воротником, а на шее у него была золотая цепочка.
  
  "Купил это заведение, потому что это была дыра, и оно было дешевым, а клиентура, которую я обслуживал, состояла из таких парней, как ты и Хоук, и ты не побоялся приехать на набережную позаниматься спортом", - сказал Генри. "Люди думают, что я действительно умен, раз опередил следующий крупный тренд в сфере недвижимости".
  
  "Ты понятия не имел", - сказал я.
  
  "Никаких", - сказал он. "И примерно через пять лет после того, как я купил это место, набережная превратилась в гребаный яппи".
  
  "Как и ты", - сказал я.
  
  "Тебе нравится мой наряд?" - спросил он.
  
  "Ты выглядишь как очень низкорослый имитатор Элвиса", - сказал я.
  
  "Эй, это костюм. Я надеваю такой же каждый день. У нас больше нет ведер для плевка по углам. Бизнес в оздоровительных клубах ориентирован на женщин. Они думают, что это восхитительно - принадлежать к шикарному клубу на набережной, которым управляет настоящий бывший боксер ".
  
  Он ухмыльнулся и размял руки.
  
  "С заметными бицепсами", - сказал он.
  
  "Мило", - сказал я.
  
  "Почему мне нравится, когда Зет тренируется здесь. Он выглядит как мечта каждой домохозяйки: смуглый, большой, мускулистый, в некотором роде опасный. Чертовски сексуально", - сказал Генри. "Оргазм, ожидающий своего часа. Некоторые из них набросились бы на него в боксерском зале, если бы не боялись, что я лишу их членства ".
  
  "Чего бы ты не сделал", - сказал я.
  
  "Конечно, я бы не стал".
  
  "Зет говорит, что ты работал с ним", - сказал я.
  
  "С тех пор, как он переехал сюда", - сказал Генри.
  
  "Как дела?" Спросил я.
  
  "Отлично. У меня здесь есть пара комнат, которые я снимаю, на случай, если мне придется задержаться или что-то еще".
  
  "Ты слишком стар для чего бы то ни было", - сказал я.
  
  "Зависит от того, как часто что бы ни попадалось мне на пути", - сказал Генри. "В последнее время я пытаюсь сократить до одного раза в день".
  
  "Бьюсь об заклад, успешно".
  
  "Конечно", - сказал Генри. "В любом случае, у Зи большой потенциал. И дамам кажется крутым, что я боксирую с Большим О."
  
  "Мне тоже нравится его потенциал", - сказал я.
  
  "Он быстрый", - сказал Генри. "Он очень сильный. И он действительно хороший спортсмен, ты знаешь? Он быстро схватывает все. Здесь есть женщина, преподает боевые искусства, она показала ему несколько приемов. Он не против поучиться у женщины. Он понимает это сразу, и ... он потрясающий ".
  
  "И он крутой", - сказал я.
  
  "Абсолютно. Он будет работать сам, пока не заболеет".
  
  "Он этого хочет", - сказал я.
  
  "Что бы это ни было", - сказал Генри.
  
  Я взял еще один пончик.
  
  "Ты знаешь, что это такое", - сказал я. "Раньше ты тоже этого хотел".
  
  Генри улыбнулся.
  
  "Я понял", - сказал он. "Он выжал сок?"
  
  "Он был", - сказал я.
  
  "У него такой вид", - сказал Генри. "Ему нужно слезть с них".
  
  "Я внесу предложение", - сказал я.
  
  
  
  Зебулон Сиккилл VII
  
  
  
  Клуб находился в Голливуде, и добираться туда-обратно из Гарден-Гроув было долго. Поэтому, когда месяц отсрочки закончился, Зи снял однокомнатную квартиру на Франклин-авеню, откуда он мог ходить на работу пешком.
  
  У клуба был причудливый фасад, у дверей которого дежурил устрашающего вида чернокожий парень по имени Диво. У него был ирокез и шрам на линии подбородка. Z работал внутри, где был длинный бар, множество официанток в коротких юбках и небольшая сцена, на которой танцевали обнаженные женщины и устраивали стендап-комедии. Публика была в основном мужской. Но там всегда были какие-то пары, которых возбуждали обнаженные исполнители. Многие из пришедших были постоянными посетителями, в том числе известный кинокомик по имени Джамбо Нельсон, который бывал там несколько вечеров в неделю, обычно с молодыми женщинами, и высокий телохранитель в черном костюме, который обычно облокачивался на стойку рядом с Z и наблюдал за Джамбо.
  
  Z проработал в клубе шесть месяцев, когда в переполненный пятничный вечер, когда на улице лил сильный дождь, Джамбо Нельсон скользнул рукой под платье темноволосой женщины, сидевшей за соседним столиком с приятелем-мужчиной.
  
  "Привет", - сказала женщина и хлопнула его по руке. "Ты видел, что он сделал, Рэй?"
  
  "Я видел", - сказал Рэй.
  
  Он встал, подошел к Джамбо и схватил его за воротник. Зет начал все сначала, но телохранитель оказался там первым.
  
  Телохранитель сказал: "Полегче, приятель".
  
  Рэй взял со стола Джамбо пивную бутылку и с размаху ударил ею телохранителя по лбу. Бутылка разбилась, и по лицу телохранителя потекла кровь. Подошел Зет и нанес Рэю такой же удар предплечьем, который он использовал для отражения атакующих. Это повергло Рэя на землю. Приехал Диво, и они с Зи поставили Рэя на ноги и вывели его на улицу, а обиженная женщина позади них кричала, что они хотят вернуть свои гребаные деньги. Диво остался снаружи и посадил их в такси. Зет вернулся и приложил сложенную салфетку к порезу на лице телохранителя. Он заклеил его скотчем.
  
  Телохранитель сказал, что зашьет рану позже, после того, как отвезет Джамбо домой. Позже, уходя, Джамбо дал Диво и Z каждому по стодолларовой купюре. Он также дал Z визитную карточку.
  
  "Мне нравится твой стиль, Тонто", - сказал Джамбо. "Позвони мне, возможно, я возьму тебя на работу".
  
  
  
  25
  
  
  
  ШЕЛ ДОЖДЬ четырнадцать из первых девятнадцати дней этого месяца. И это было снова. Я был в своем офисе, читал Дунсбери, "Арло и Дженис" и Тэнка Макнамару. Я потратил много времени на Дунсбери, потому что мне пришлось прочитать его дважды. Когда я закончил, я налил немного свежего кофе и начал думать о Дон Лопате.
  
  То, что она занималась сексом с Джамбо, казалось несомненным. То, что в течение этого времени она умерла, также казалось несомненным. Кто был ответственен за это и почему, было неясно. Проработав в этом деле месяц, я узнал больше обо всех, кто был в нем замешан. Но я не знал, как умерла Дон Лопата. Я посмотрел вниз сквозь дождь на Беркли-стрит, где позвякивали разноцветные зонтики.
  
  "Прогресс", - сказал я улице, - "наш самый важный продукт". Дверь моего офиса позади меня открылась. Я обернулся. И вошли двое мужчин. Возможно, прогресс постучал в дверь. Более высокий мужчина был равномерно загорелым, с большими усами и длинными серебристыми волосами. На нем были отглаженные джинсы и черные ковбойские сапоги из кожи ящерицы, черный вельветовый блейзер и белая рубашка, расстегнутая до груди. Его напарник был немного ниже ростом. На нем был полный костюм Брэда Питта. Черные туфли, черный костюм, белая рубашка, черный галстук. Его загар был темнее, чем у другого парня, а его черные волосы были туго зачесаны назад, прилегая к голове.
  
  "Где Мо?" Спросил я.
  
  "Что?" - спросил высокий парень.
  
  Я покачал головой.
  
  "Немного юмора трех марионеток", - сказал я. "Не обращай на это внимания".
  
  Я жестом указал мужчинам на мои клиентские кресла.
  
  "Меня зовут Сильвер", - представился высокий парень. "Эллиот Сильвер. Я руковожу службой безопасности "Сильвер Стар"".
  
  Он взял карточку и положил ее на мой стол, чтобы я мог на нее посмотреть.
  
  "Вау", - сказал я. "Я уже чувствую себя в большей безопасности".
  
  "Это Карсон Ратофф", - сказал Сильвер.
  
  Ратофф положил свою карточку рядом с карточкой Сильвера и сел рядом с ним.
  
  "Я адвокат", - сказал Ратофф.
  
  "Их не может быть слишком много", - сказал я.
  
  "Мы представляем Джамбо Нельсона", - сказал Ратофф.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Мы хотели бы обсудить это с вами", - сказал Ратофф.
  
  "Давай", - сказал я.
  
  "Поскольку местный адвокат, которого мы наняли, был уволен, и поскольку вы были наняты местным адвокатом, почему вы все еще ведете расследование?"
  
  "Неутолимая жажда знаний?" - Спросил я.
  
  Ратофф посмотрел на Сильвера. Сильвер медленно кивнул.
  
  "Должно быть, это оно", - сказал он.
  
  "Иногда я работаю за чаевые", - сказал я.
  
  Сильвер на мгновение опустил взгляд и потер лоб кончиками пальцев левой руки. Затем он поднял глаза.
  
  "Значит, тебе сейчас никто не платит?" - спросил он.
  
  "К сожалению ... нет".
  
  "Может быть, ты мог бы работать на нас", - сказал Сильвер.
  
  "Отлично", - сказал я. "Для чего вы хотите меня нанять?"
  
  "Это зависит", - сказал Сильвер.
  
  Я улыбнулся своей дружелюбной соседской жевательной резинкой.
  
  "От чего?" Спросил я.
  
  Я был почти уверен, что знал.
  
  "Позволь мне объяснить тебе это так", - сказал он. "Ты расследуешь это изо всех сил, насколько это возможно, и приходишь к выводу, что Джамбо чертовски виновен. Что ты собираешься делать?"
  
  "Что бы ты хотел, чтобы я сделал?" - Спросил я.
  
  "Расскажи нам", - попросил Сильвер.
  
  "С удовольствием", - сказал я.
  
  "И никто другой", - сказал Сильвер.
  
  "Только копы", - сказал я. "Может быть, окружной прокурор".
  
  "А если вы придете к выводу, что он невиновен?" Сказал Сильвер.
  
  "Я скажу тебе сразу", - сказал я. "И копы, и окружной прокурор".
  
  "У нас нет проблем", - сказал Сильвер. "Но мы хотели бы посмотреть, можем ли мы что-нибудь сделать с виновной частью".
  
  "Как я тебе сказал, а потом заткнулся об этом?"
  
  "Это было бы примерно так", - сказал Сильвер.
  
  "Наша фирма, - сказал Ратофф, - очень хорошо платит консультантам".
  
  "Это то, кем бы я стал?" Спросил я. "Консультантом?"
  
  "Да".
  
  "Сколько составляет мой гонорар за консультацию?" Спросил я.
  
  "Шестизначные цифры не были бы необоснованными", - сказал Ратофф.
  
  "Вау", - сказал я.
  
  "Разумеется, было бы соглашение о конфиденциальности", - сказал Ратофф.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Так ты сделаешь это?" Сказал Ратофф.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  Ратофф откинулся на спинку стула и уставился на меня.
  
  "Почему?" спросил он.
  
  "Моя собака знала бы", - сказал я.
  
  "Твоя собака?"
  
  "Перл", - сказал я. "Когда она понюхала меня, от меня больше не пахло дождем".
  
  "Дождь?" Переспросил Ратофф.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь", - сказал Сильвер.
  
  "Фолкнер?" Спросил я. "Ты, конечно, читал "Звук и ярость"?"
  
  "Никогда не слышал об этом", - сказал Сильвер.
  
  "Есть один парень, Бенджи, - сказал я, - который умственно отсталый, и от его сестры Кэдди для него всегда пахнет дождем . . . ."
  
  "Заткнись", - сказал Сильвер.
  
  Я был спокоен.
  
  "Мы попробовали легкий способ", - сказал Сильвер. "Это не единственный способ".
  
  "Ты мог бы пресмыкаться", - сказал я.
  
  Сильвер покачал головой.
  
  "Не связывайся с этим", - сказал Сильвер. "В этом замешаны несколько очень важных людей. жители Лос-Анджелеса. Ты их не знаешь, и им это нравится. Но поверь мне, они важны ".
  
  "Кому?" Спросил я.
  
  Ратофф попробовал это сделать.
  
  "Много денег вложено не только в нынешний фильм, - сказал он, - но и в Джамбо Нельсона".
  
  Я кивнул.
  
  "Они проницательные бизнесмены", - сказал Ратофф. "Они защищают свои инвестиции. И их подход к защите своих инвестиций часто довольно прямой".
  
  "Ты работаешь на них?" - Спросил я.
  
  "Я представляю их при случае".
  
  "Кто они?" Спросил я.
  
  "Они предпочитают анонимность", - сказал Ратофф.
  
  "Держу пари, что так и есть", - сказал я.
  
  Я посмотрел на Сильвера.
  
  "Ты?" Спросил я.
  
  "Я работаю в фирме мистера Ратоффа", - сказал Сильвер.
  
  "Мои клиенты, - сказал Ратофф, - считают вас неудачником в этой ситуации, и они хотят, чтобы вы выпутались из нее любым наиболее эффективным способом, и им все равно, чего для этого потребуется".
  
  "Эффективно", - сказал я. "Ты уверен, что не читал "Звук и ярость"?"
  
  "Я присмотрелся к тебе", - сказал Сильвер. "Все говорили, что ты считаешь себя крутым и забавным".
  
  "Но добродушный", - сказал я.
  
  "Ну, я тоже так не думаю", - сказал Сильвер.
  
  "Даже не смешно?" Спросил я. "Это холодно".
  
  "Так или иначе, - сказал Ратофф, - эта ситуация будет развиваться без тебя".
  
  "Делай все, что в твоих силах", - сказал я. "Если только это не было тем самым".
  
  "Это было не то", - сказал Сильвер.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Потому что это было жалко".
  
  Оба мужчины встали.
  
  "Вы о нас еще услышите", - сказал Сильвер.
  
  "Слова, которыми стоит жить", - сказал я. "А теперь убирайся к черту из моего кабинета".
  
  Что они и сделали.
  
  26
  
  
  
  Z И я ВПЕРВЫЕ ПРОШЛИ пару раундов. Z справился хорошо. Даже в больших мягких рукавицах весом в шестнадцать унций он пару раз потряс меня. Когда мы закончили, он тяжело дышал, но и я тоже. Я дышал нормально немного раньше, чем он. Но время его восстановления было довольно хорошим.
  
  "Ты быстро учишься", - сказал я.
  
  Он хрюкнул. Было трудно сказать, что означало это хрюканье, потому что вместо шнурков у перчаток были застежки на липучках, и Зет тянул за застежку зубами. Я воспринял это как "спасибо".
  
  Мы приняли душ.
  
  "Возможно, сегодня можно будет сократить интервалы", - сказал я, когда мы вытирались полотенцем.
  
  "Нет", - сказал он. "Начинаю чувствовать себя в форме".
  
  "У тебя хороший ветер", - сказал я.
  
  "Недостаточно хорош", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Ты знаешь парня по имени Эллиот Сильвер?" - Спросил я.
  
  Зет покачал головой.
  
  "Нет".
  
  "Как насчет Карсона Ратоффа?"
  
  "Нет".
  
  "Есть что-нибудь необычное в финансировании картины Джамбо?"
  
  "Я не знаю", - сказал Зет. "Мне никто не говорил".
  
  "Показуха", - сказал я.
  
  "Что?" - спросил я.
  
  "Часть его костюма", - сказал я. "Я такой важный, что у меня должен быть телохранитель, и не просто какой-нибудь, у меня есть телохранитель, похожий на Джима Торпа, всеамериканца".
  
  "Мне повезло, что он не хотел, чтобы я носил перо", - сказал Зет. "Они угрожают?"
  
  "Звучит как один", - сказал я.
  
  "Тебя это беспокоит?" Сказал Зет.
  
  "Мне угрожали и раньше", - сказал я.
  
  "Но ты не отступишь", - сказал Z.
  
  "Не могу", - сказал я. "Я начинаю отступать и буду искать другую работу".
  
  "Что бы ты сделал вместо этого?"
  
  "Ничего не могу придумать", - сказал я.
  
  "Значит, ты просто не позволяешь этому беспокоить тебя", - сказал Z.
  
  "Примерно так", - сказал я.
  
  Он медленно кивнул.
  
  "Может, мне стоит вроде как побыть с тобой", - сказал он.
  
  "Подкрепление?" Я спросил.
  
  "Конечно", - сказал Z.
  
  "Ты умеешь стрелять?"
  
  "Охотился с тех пор, как научился ходить", - сказал он. "За пятьсот ярдов я могу сбить с ног бегущую антилопу. Для нас это был не спорт. Мы охотились за мясом".
  
  "Как насчет пистолета".
  
  "Есть один, но никогда им толком не пользовался", - сказал Зет. "Думаю, если ты будешь достаточно близко".
  
  "У тебя есть лицензия в Массачусетсе?"
  
  "Да, продюсерская компания достала это для меня, я полагаю, через Кинобюро. Кто-то забрал у меня отпечатки пальцев и фотографию".
  
  "В Дорчестере есть тир", - сказал я. "Мы можем поехать туда и немного пострелять, это часть тренировочной программы".
  
  "Значит, я в деле?" - спросил Зет. "Быть как твой телохранитель?"
  
  "Даю тебе возможность подражать моей утонченности", - сказал я.
  
  27
  
  
  
  СЬЮЗЕН И я ВСТРЕТИЛИСЬ за ужином в Scampo, который располагался в недавно отремонтированном здании, которое когда-то было тюрьмой на Чарльз-стрит.
  
  "Ты, должно быть, чувствуешь себя здесь как дома", - сказала Сьюзан, оглядываясь по сторонам.
  
  "Где бы ты ни был, это твой дом", - сказал я.
  
  "Ты красноречивый дьявол", - сказала Сьюзан.
  
  Она заказала мартини. Я попросил скотч с содовой. Официантка нетерпеливо отправилась за ним. Пока ее не было, я ввел Сьюзен в курс дела с Джамбо Нельсоном.
  
  "Ты думаешь, угроза реальна?" Спросила Сьюзен.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "И Зет собирается - как это говорят по телевизору? - прикрывать тебе спину?"
  
  "Примерно в этом все дело, маленькая леди", - сказал я.
  
  "Индеец", - сказала Сьюзен.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Кого ты пытаешься спасти?"
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  Официантка вернулась с нашими напитками, рассказала нам о фирменных блюдах и предоставила нам самим решать. Мы чокнулись бокалами. Я сделал глоток. Сьюзен сделала глоток.
  
  "Ну", - сказала она. "Он не Хоук".
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "С другой стороны, у Хоука была вся его жизнь, чтобы совершенствоваться в роли Хоука", - сказала Сьюзан.
  
  "Верно".
  
  "У Z было совсем немного времени".
  
  "Возможно, он никогда не станет Хоуком; никто другой тоже. Но он доберется до места, где у него все получится".
  
  "Если только выпивка его не достанет", - сказала Сьюзан.
  
  "Если только это", - сказал я.
  
  "Как он пьет?"
  
  "Кажется, сократился", - сказал я.
  
  "Ты не говоришь об этом?"
  
  "Не так уж много".
  
  Сьюзан некоторое время задумчиво смотрела на меня. Мой напиток закончился. Наша официантка заметила это, подошла и спросила, не хочу ли я еще. Я старался не разрыдаться.
  
  "Я бы так и сделал", - сказал я.
  
  "С вами все в порядке, мэм?" - спросила официантка у Сьюзан.
  
  Сьюзан сказала, что с ней все в порядке. Ее стакан опустился на шестнадцатую часть дюйма, но это могло быть из-за испарения.
  
  "Ты же не пытаешься избавиться от его пьянства, не так ли?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Ты пытаешься превратить его в мужчину, который может решить это сам", - сказала она.
  
  "Это не совсем то, как я думал об этом", - сказал я. "Но да. Примерно так и есть".
  
  "И ты думаешь, он способен на это?"
  
  "В долгосрочной перспективе", - сказал я.
  
  "Но он должен прикрывать твою спину в краткосрочной перспективе", - сказала Сьюзан. "А он может?"
  
  "Мы это выясним", - сказал я.
  
  "Не то чтобы у тебя не было людей", - сказала Сьюзан. "Винни ходил бы за тобой столько, сколько было необходимо".
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "И Теди Сапп приехал бы оттуда, где он живет, в Джорджии".
  
  Я кивнул.
  
  "И Чолло, или Бобби Хорс".
  
  "Наверное".
  
  "Квирк, Белсон, Ли Фаррелл?"
  
  "Когда будет доступно", - сказал я.
  
  "Но ты выбираешь незавершенную работу".
  
  "Людям нужно работать", - сказал я.
  
  "Ради бога, людям тоже не обязательно попадать под пули", - сказала Сьюзан.
  
  "Сьюз", - сказал я. "Я не планировал, чтобы кто-то прикрывал мою спину. Придет время, когда я мог бы, но не сейчас. Я не могу быть тем, кто я есть, и делать то, что я делаю, если я вызываю подкрепление каждый раз, когда кто-то говорит со мной грубо ".
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзан. "Ты такой, какой ты есть, и делаешь то, что делаешь. Я приняла это в тебе давным-давно".
  
  "Таким образом, это дает Z шанс увидеть, чему он научился и что он из себя представляет, без, по крайней мере пока, слишком большого риска".
  
  "Я бы предпочла не рисковать", - сказала Сьюзан.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  Она пожала плечами и выпила половину своего мартини.
  
  "И я приняла все это давным-давно", - сказала она.
  
  Она взяла свое меню.
  
  "Все парни во всем мире, - сказала она, возможно, подражая Богарту, - я должна была влюбиться в тебя".
  
  "Разве это не великолепно", - сказал я.
  
  Она кивнула, взглянув на меню.
  
  "Да, это так . . . ." - сказала она. "В основном".
  
  28
  
  
  
  Я ПОЗВОНИЛ ЧЕЛОВЕКУ из Лос-Анджелеса по имени Виктор дель Рио, который заправлял большинством латиноамериканских рэкетов в Южной Калифорнии. Однажды я оказал услугу его дочери. И он оказал мне услугу. И хотя мы были по разные стороны баррикад во многих вещах, мы были в хороших отношениях.
  
  Когда ты звонил дель Рио, тебе нужно было соблюдать определенный протокол. Трубку снял Бобби Хорс. Я узнал слабые индейские нотки в его голосе.
  
  "Спенсер", - сказал я. "Из Бостона. Я уверен, что ты с теплотой вспоминаешь меня".
  
  "Чего ты хочешь", - сказал Бобби Хорс.
  
  "Я работаю с индейцем кри", - сказал я.
  
  "Я Кайова", - сказал Бобби Хорс. "Мне похуй на никаких Кри".
  
  "Просто напоминаю тебе о моих льготах для коренных американцев", - сказал я.
  
  "Ура", - сказал Бобби Хорс.
  
  "Мне нужно поговорить с мистером дель Рио", - сказал я.
  
  "Поговори с Чолло", - сказал Бобби Хорс.
  
  Наступила пауза. Я услышал, как Бобби Хорс что-то сказал, а затем на линии появился Чолло.
  
  "Кого ты хочешь, чтобы я застрелил сегодня?" сказал он.
  
  Чолло был изящным мексиканцем среднего роста, который, вероятно, был лучшим стрелком, которого я когда-либо видел. Винни Моррис может быть не хуже, трудно быть уверенным, но если бы мне пришлось делать ставки, я бы поставил на Чолло. Он помог мне в заведении под названием Proctor несколько лет назад, а совсем недавно он и Бобби Хорс помогли мне выиграть небольшую войну в заведении под названием Pot Shot. Насколько я мог судить, Чолло вообще ничего не боялся.
  
  "Пока никого", - сказал я. "Я ищу информацию".
  
  "Si."
  
  "Парень по имени Эллиот Сильвер, руководит там службой безопасности".
  
  "Si."
  
  "Парень по имени Карсон Ратофф, который адвокат".
  
  "Я их знаю", - сказал Чолло.
  
  "Я работаю над делом Джамбо Нельсона; ты знаешь об этом?"
  
  "Si."
  
  "Ты когда-нибудь слышал старую программу Джека Бенни?"
  
  "Насчет си?" Сказал Чолло, произнося это так, чтобы рифмоваться с высоким.
  
  "Si", сказал я, произнося это в рифму с tree. "Мне сказали, что за Джамбо стоят большие деньги, и если я узнаю, что он виновен, и скажу об этом, произойдут плохие вещи".
  
  "Конечно, за Джамбо", - сказал Чолло.
  
  "Знаешь что-нибудь о крупных деньгах, вложенных в Джамбо?" Спросил я.
  
  "Я простой мексиканский стрелок", - сказал Чолло. "Финансовый директор, вам нужно поговорить с мистером дель Рио".
  
  "С этого я и начал", - сказал я.
  
  "Мистер дель Рио хочет, чтобы мы с Бобби прослушивали его звонки", - сказал Чолло.
  
  "И я собираюсь пройти через это?" Спросил я.
  
  "Si", сказал Чолло, и линия замолчала.
  
  Я ждал. Прошло, наверное, минуты две, прежде чем раздался новый голос. Это долгое время, когда ты в режиме ожидания, но я звонил раньше и знал, что делать.
  
  "Спенсер? Это Виктор дель Рио", - произнес голос.
  
  "Спасибо, что ответил на мой звонок", - сказал я.
  
  "Я ничего не забываю", - сказал дель Рио.
  
  "Чолло сказал тебе, что я ищу?" Спросил я.
  
  "Конечно".
  
  "Что ты можешь мне сказать", - сказал я.
  
  "Очень много", - сказал дель Рио. "Я просто размышляю над тем, как много я тебе расскажу".
  
  "Эти люди коллеги?" - Спросил я.
  
  "Точнее, конкуренты", - сказал дель Рио. "Не враги, но они могли бы стать таковыми".
  
  "И ты бы предпочел, чтобы они этого не делали".
  
  "Мне не принесет никакой экономической пользы делать их такими", - сказал дель Рио.
  
  "Как бы то ни было, никто не узнает, откуда я получил свою информацию", - сказал я.
  
  "Твое слово по этому поводу?"
  
  "Мое слово".
  
  "Твое слово - это хорошо", - сказал дель Рио. "Позволь мне подумать еще мгновение, могу ли я сказать тебе что-нибудь, что было бы известно только мне".
  
  Я ждал.
  
  Наконец дель Рио сказал: "Есть два брата, Александр и Огюстен Борегары. Они управляют компанией под названием AABeau Film Partners в Бербанке. Компания финансирует фильмы. Большинство людей называют их просто Алекс и Оги, и на самом деле они занимаются отмыванием денег ".
  
  "Деньги мафии", - сказал я.
  
  "Да. Они связаны со многими преступными предприятиями здесь, на Юге".
  
  "Мафия хочет отмыть какую-то нечестно нажитую прибыль", - сказал я. "Поэтому они инвестируют в AABeau Films. AABeau инвестирует в производство фильмов. Когда фильм будет снят, возьмите их долю, верните деньги Мафии в качестве прибыли от законного предприятия ".
  
  "Неопределенно", - сказал дель Рио.
  
  "Ладно, ты не фанат кино", - сказал я. "Но, наверное, именно так это и работает, не так ли?"
  
  "Так и есть", - сказал дель Рио.
  
  "И ты знаешь это, потому что ... ?"
  
  "Несмотря на мое отвращение, я время от времени вкладывал деньги".
  
  "Неправедно добытая выгода?" Я спросил.
  
  "Никакая выгода не добывается нечестным путем", - сказал дель Рио.
  
  "Мне нравятся мужчины, которые четко представляют, во что они верят", - сказал я.
  
  "Мы оба знаем, во что верим", - сказал дель Рио. "Тот факт, что мы не верим в одно и то же, не мешает взаимному уважению".
  
  "Нет", - сказал я. "Это не имеет значения. При чем здесь Сильвер и Ратофф?"
  
  "Сильвер - консультант Аабо по вопросам безопасности. Ратофф - адвокат Аабо".
  
  "Они собственные?" Спросил я. "Или у них есть другие клиенты".
  
  "У них есть другие клиенты, но это, вероятно, камуфляж".
  
  "Те же клиенты?" Спросил я.
  
  "Как друг другу?"
  
  "Да".
  
  "Кажется, они всегда работают в тандеме", - сказал дель Рио.
  
  "Сильвер выполняет детективную работу, или строго охраняет".
  
  "Он проводит некоторые расследования, если это необходимо. Но в основном он контролирует, э-э, соблюдение требований, для Аабо".
  
  "Сильная рука?" Спросил я.
  
  "Как требуется", - сказал дель Рио.
  
  "А Ратофф?"
  
  "Был адвокатом по уголовным делам", - сказал дель Рио. "Теперь он корпоративный юрисконсульт".
  
  "Хороший адвокат?"
  
  "Говорят, что он очень умен", - сказал дель Рио.
  
  "Серебро опасно?" Спросил я.
  
  "Они все опасны", - сказал дель Рио.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал дель Рио. "Чолло сказал мне, что ты так же опасен, как и все, кого он знает".
  
  "Такой же опасный, как и он сам?"
  
  Дель Рио усмехнулся.
  
  "Чолло не может допустить возможности, что кто-то так же опасен, как он сам", - сказал дель Рио.
  
  "У меня тоже есть такое самомнение", - сказал я.
  
  "Я знаю", - сказал дель Рио.
  
  "Итак, если Джамбо арестуют за преступление, подобное тому, в котором его подозревают, многие люди потеряют много денег".
  
  "Джамбо - такая же пуленепробиваемая дойная корова, как и в кинобизнесе", - сказал дель Рио.
  
  "Несмотря на то, что он фаллоимитатор мирового класса", - сказал я.
  
  "Неуместно", - сказал дель Рио. "Может быть, даже полезно для подростков, которые составляют большинство зрителей фильма".
  
  "Ты когда-нибудь смотрел один из его фильмов?" - Спросил я.
  
  "Нет", - сказал дель Рио.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Ведется много прибыльного бизнеса, - сказал дель Рио, - основанного на Джамбо Нельсоне. Этим бизнесом занимается большое количество людей, которые мало заботятся о благополучии кого-либо, кроме самих себя ".
  
  "Либо он это сделал, либо нет", - сказал я. "Я собираюсь выяснить, кто именно".
  
  "Если ты выживешь", - сказал дель Рио.
  
  "Это всегда учитывается", - сказал я.
  
  "Чолло высоко ценит тебя", - сказал дель Рио. "Если ты не выживешь, он может решить отомстить за тебя".
  
  "Это был бы хороший бизнес?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Но ты бы не помешал ему?" - Спросил я.
  
  "Я не верю, что смог бы", - сказал дель Рио. "И иногда мы занимаемся другими вещами, кроме бизнеса".
  
  "Итак", - сказал я. "Означает ли это, что ты тоже высоко меня ценишь?"
  
  "Нет", - сказал дель Рио. "Это значит, что я ценю Чолло".
  
  29
  
  
  
  ГЕНРИ ЧИМОЛИ ПРИСЛОНИЛСЯ к стене в боксерском зале Harbor Health Club, скрестив свои мускулистые маленькие ручки на мускулистой маленькой груди. Я был рядом с ним в тренировочном костюме. Z делал интервалы на тяжелой сумке. Ударяйте по ней в течение двадцати секунд. Отдохните сорок секунд. Сделайте это снова.
  
  "Как ты думаешь, сколько из них он собирается совершить?" - Спросил я Генри.
  
  "Я не знаю", - сказал Генри. "Ты знаешь, что он здесь по четыре-пять часов каждый день".
  
  "Что он делает?" Спросил я.
  
  "Комбинация на тяжелом мешке, отрабатывает прием чек-блок, который показала ему Харриет, бьет по скоростному мешку".
  
  "Харриет, инструктор по боевым искусствам?" - Спросила я.
  
  Генри кивнул.
  
  "Он прыгает через скакалку", - сказал он. "Делает свои интервалы, как сейчас, на мешке для трупов. Разное время интервалов".
  
  "Преданный", - сказал я.
  
  "Ну", - сказал Генри. "Он живет прямо здесь, у него нет денег, ему больше нечем заняться".
  
  "Какой мотиватор", - сказал я.
  
  Генри пожал плечами.
  
  "Бизнес - сложная штука, ты должен уметь мотивировать себя".
  
  Зет остановился и подошел к нам, тяжело дыша.
  
  "Ты можешь говорить?" Спросил я.
  
  "Я... разговариваю", - ответил Зет. "Мне ... нечего... сказать".
  
  "Когда ты снова начнешь дышать", - сказал я. "Я покажу тебе новое движение".
  
  "В любое ... время", - сказал Зет. "Я... теперь готов".
  
  Я ухмыльнулся.
  
  "Конечно, это так", - сказал я. "Просто дай мне немного отдохнуть".
  
  "Ты... думаешь, что тебе ... это нужно", - сказал Зет.
  
  "Хочу", - сказал я. "Пока ты ждешь, пока я приду в норму, почему бы тебе не присесть на этот табурет".
  
  Зет сел.
  
  Я снял пистолет с бедра, открыл барабан и вынул патроны. Я положил патроны в карман.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Он не заряжен. Мы будем играть с ним на этом коврике, так что, если он расшатается и упадет на пол, он не будет сильно помят".
  
  Мы ждали. Дыхание Z стало спокойным. Я взглянул на часы. Довольно быстрое восстановление. Он привел себя в форму.
  
  Он встал.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  "Иногда у парня есть пистолет", - сказал я. "Если он умен, он остается вне досягаемости с ним. Отойди на пять или шесть футов и направь на меня пистолет, и я мало что смогу сделать, но подойди поближе ... "
  
  Я подошел поближе к Зи и протянул ему пистолет.
  
  "Приложи это к моему лбу", - сказал я.
  
  Зет сделал, как я сказал.
  
  "Сейчас", - сказал я. "В ту минуту, когда я пошевелюсь, нажми на курок".
  
  "Как будто я пытаюсь убить тебя", - сказал Зи.
  
  "Вот так просто".
  
  "Хорошо", - сказал Z.
  
  Я подождал мгновение, затем внезапно просунул левую руку под его руку с пистолетом, схватив запястье, и полностью вытянул руку.
  
  Щелчок!
  
  "Куда был направлен пистолет, - спросил я Генри, - когда щелкнуло".
  
  "Прямо в потолок", - сказал Генри.
  
  "Попробуй еще раз", - сказал Z.
  
  Мы убили, и еще два раза.
  
  Каждый раз Генри называл "потолок".
  
  "Что произошло дальше?"
  
  "Вероятно, попытаюсь вытащить твою трахею из шеи", - сказал я. "Мы проделаем это медленно . . . . Видишь, где моя рука на твоем запястье?"
  
  Мы остановились и посмотрели на это. Зет кивнул.
  
  "Вот еще одна причина не подходить слишком близко. Направь эту штуку на меня с расстояния фута или двух, скажем, на уровне груди. Нажми на курок при первом моем движении".
  
  Зет навел пистолет.
  
  Я сделал движение крест-накрест обеими руками, и пистолет упал на мат незакрытым.
  
  "Иисус Христос", - сказал Зет.
  
  Я поднял пистолет и протянул ему.
  
  "Мы будем действовать медленно", - сказал я. "Правая рука прижимается к внутренней стороне запястья руки, держащей пистолет. Левая рука подходит с другой стороны и ударяет по тыльной стороне руки, держащей пистолет. Это выбивает пистолет ножницами, даже если ты знаешь, что он приближается. Готов ".
  
  "Иди", - сказал Зет.
  
  Я сделал свой крест-накрест, и пистолет снова ударился о мат.
  
  "Тебе нужно исходить из того, что тебе нечего терять", - сказал я. "Прежде чем использовать любой маневр".
  
  "Мне всю жизнь нечего терять", - сказал Z.
  
  
  
  Зебулон Сикхилл VIII
  
  
  
  Время, проведенное Z с Jumbo, было сплошным потоком разрозненных образов.
  
  Помимо своих фильмов, у Джамбо было еженедельное часовое варьете, которое транслировалось в стиле пятидесятых. Шоу вышло в эфир в восемь вечера по восточному поясному времени из Бербанка, запись была сделана в четыре часа дня по тихоокеанскому времени перед живой аудиторией. Z сидел с Джамбо в раздевалке, пока Джамбо пил водку со льдом и готовился к своему вступительному стендапу. Затем начиналось вступление оркестра, и он открывал дверь для Джамбо, и Джамбо, в одном из шести смокингов, сшитых на заказ, которые у него были, шел за кулисы и ждал, когда диктор, Арт Мейнард, скажет: "А теперь ... Хеееееееееет, идет Джамбо".
  
  Джамбо выступил со стендапом. Было несколько скетчей, несколько приглашенных звезд, группа, несколько танцоров. Пока все это продолжалось, Зет обычно наблюдал за происходящим из-за кулис. В конце шоу он выходил в аудиторию и поражался количеству людей, которые считали Джамбо потрясающим. Он также восхищался тем, каким милым Джамбо казался на сцене. Это было так, как будто официальный Джамбо взял верх во время записи. Беззаботный, добродушный, самоуничижительный, быстрый, остроумный, знающий и благодарный за их внимание.
  
  В конце каждого выступления Джамбо выходил на самый передний край сцены, развязывал галстук-бабочку и смотрел сверху вниз на публику. Когда камера увеличивала изображение крупным планом, он говорил: "Я люблю вас всех ... каждого ... и каждую ... из вас". И он сохранял позу, пока кадр удалялся назад и расширялся. Они замораживали кадр. Шли титры, и на этой неделе все было закончено. Обычно Джамбо выбирал женщину в зале, и когда Зет шел по центральному проходу к сцене, Джамбо указывал ему на нее. Когда публика начинала расходиться, Z давала ей визитку Джамбо и говорила, что Джамбо умирает от желания познакомиться с ней. Если она умирала от желания познакомиться с Джамбо, Z отводил ее за кулисы. Иногда они завершали свои отношения в раздевалке, в то время как Зет прислонялся к стене снаружи, чтобы убедиться, что никто не войдет. Иногда женщине требовались более достойные обстоятельства, и Z отвозил их к дому Джамбо, а иногда поздно ночью, иногда ранним утром отвозил женщину домой.
  
  "Я не собираюсь проводить с ней ночь", - сказал Джамбо. "Я трахну что угодно. Но я сплю один".
  
  Джамбо никогда не приставал к молодым людям на публике. Но время от времени Z приходилось вставать ночью и куда-нибудь с кем-нибудь ехать, обычно в Западный Голливуд или Силвер-Лейк.
  
  Утром, прежде чем Джамбо вставал с постели, слуга приносил ему бокал шерри со льдом. На завтрак он пил кофе по-ирландски. Обычно перед тем, как отправиться на съемочную площадку, Джамбо съедал пару таблеток фиолетового цвета. Он называл их фиалками.
  
  "Хорошо настраивает тебя", - сказал он Z. "Попробуй парочку".
  
  Так и сделал Z. И это его здорово взбодрило. За обедом они сначала пили мартини с вином, а в середине дня еще пару фиалок. По вечерам были мартини и шампанское, еще фиалки и все молодые люди, которых Z смог собрать для Джамбо в течение дня. Иногда их было слишком много, и Джамбо делил нескольких девушек с Z. Z не интересовался мальчиками.
  
  "Глупый", - сказал ему Джамбо. "Иди обоими путями, это удваивает твои шансы забить".
  
  Однажды вечером они были так переполнены, что Z провел половину ночи с тремя девочками-подростками.
  
  Лучше прикончить их первыми, подумал он. До того, как Джамбо побывал там.
  
  Ему не так уж много нужно было сделать, чтобы защитить Джамбо. Оттолкнуть случайного охотника за автографами. Заблокировать выстрел нескольких папарацци. В основном он был водителем Джамбо, приятелем по выпивке и сутенером.
  
  
  
  30
  
  
  
  ЕСЛИ БЫ ДЕРЕВЬЯне цвели, можно было бы подумать, что сейчас конец ноября. Погода была синевато-серой и холодной, как обычно, шел сильный дождь и дул слабый ветер. Я сидел в своем кабинете, развернув кресло и закинув ноги на подоконник, и смотрел на погоду. У меня на коленях лежал желтый блокнот с синей подкладкой обычного размера, а в руке я держал шариковую ручку, и, наблюдая за тем, как разворачивается день, я попробовал свои силы в размышлении.
  
  Я составил список людей, с которыми разговаривал в ходе бизнеса Jumbo, и проверял его, чтобы понять, не упустил ли я чего-нибудь. Я не сделал много научных выводов. Поскольку почти все преступления, которые я расследовал, были совершены людьми, из этого следовало, что почти все улики, которые я когда-либо находил, были человеческими. Что-то, что кто-то сказал или сделал, или не сказал, или не сделал, или даже как они действовали, когда делали или не делали. Всякий раз, когда я застревал, это то, что я делал. Я составил в длинном желтом блокноте список всех, с кем сталкивался во время расследования, каким бы периферийным он ни был.
  
  Кто-то вошел в мой кабинет, и я обернулся, чтобы посмотреть, кто это был. Это был Квирк, одетый в коричневую твидовую кепку и бежевый плащ.
  
  "Пончики?" Я спросил.
  
  "Надеялся, что у тебя найдется немного", - сказал Квирк.
  
  Он снял шляпу и пальто и повесил их на вешалку рядом с дверью.
  
  "Соглашайся на кофе", - сказал он.
  
  "Ты знаешь, где это", - сказал я.
  
  Он налил чашку себе и еще одну мне, передал мне мою и сел за стол напротив меня.
  
  "Просто зашел узнать, как идут дела с Джамбо Нельсоном. Мне сказали, что тебя уволили".
  
  "Я и Рита оба", - сказал я. "Хотя технически она уволилась, я думаю, до того, как он смог ее уволить. Это немного сложно сказать, и вы должны придать вес вопросу о намерениях. Намеревался ли он уволить ее до того, как она уволилась. Намерение..."
  
  "Иисус Христос", - сказал Квирк. "Что ты знаешь?"
  
  "Я многое узнал", - сказал я. "Я вполне могу привлечь какого-нибудь негодяя к ответственности, прежде чем я закончу".
  
  "Это сделал Джамбо?" Спросил Квирк.
  
  "Я этого еще не выяснил", - сказал я.
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи?" Спросил Квирк.
  
  "Нет".
  
  "Каких негодяев вы планируете привлечь к ответственности?"
  
  Я рассказал ему, что узнал от мистера дель Рио. Квирк слушал, время от времени молча кивая.
  
  "Отлично", - сказал он. "Ты наведешь порядок в Лос-Анджелесе, именно на это я и надеялся".
  
  "Это приведет обратно к Джамбо", - сказал я.
  
  Квирк откинулся на спинку стула и вытянул ноги перед собой. Он медленно сцепил руки, поднял их к подбородку и некоторое время оставался в таком положении. Затем он сделал глубокий вдох.
  
  "Ты составляешь список", - сказал он.
  
  "Все, с кем я столкнулся в ходе, э-э, расследования", - сказал я.
  
  Квирк кивнул и протянул руку.
  
  "Я вижу это?" сказал он.
  
  Я протянул ему список, и он некоторое время смотрел на него.
  
  "Разве у Джамбо не было агента?" Спросил Квирк.
  
  "Да", - сказал я. "Элис Такая-то".
  
  Я полез в средний ящик и нашел карточку, которую она мне дала.
  
  "Делория", - сказал я. "Элис Делория Инкорпорейтед", офисы в Сенчури-Сити. Ее нет в моем списке?"
  
  "Нет".
  
  "Ты разговаривал с ней раньше?"
  
  "Нет".
  
  "Но ты помнишь ее?" Спросил я.
  
  "Я верю", - сказал Квирк.
  
  "Как получилось, что ты сделал, а я нет?" Спросил я.
  
  "Капитан полиции", - сказал Квирк.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  31
  
  
  
  Z И я БЫЛИ на бостонской стороне реки, рано утром, пробегали интервалы на полу стадиона "Гарвард". Женщина в обтягивающем черном свитере и бросающихся в глаза красных кроссовках бежала по ступенькам стадиона.
  
  Зет наблюдал за ней.
  
  "Хорошая задница", - сказал Z.
  
  "Абсолютно верно", - сказал я. "Но прежде чем ты зайдешь слишком глубоко. Это принадлежит девушке моей мечты".
  
  "Она?"
  
  "Главное сжатие", - сказал я.
  
  "Это Сьюзен?"
  
  "Ага".
  
  "Святой Христос!" Сказал Зет.
  
  "Мои чувства точь-в-точь, - сказал я.
  
  "Извини", - сказал Зет.
  
  "У меня часто бывает такая же реакция", - сказал я.
  
  Мы достигли конечной зоны, развернулись и разогнались до сотни.
  
  "Это действительно твоя девушка", - сказал Зи, когда мы повернулись и пошли обратно.
  
  "Потрясающе, не правда ли?"
  
  "Я слышал, она психиатр?"
  
  "Ага".
  
  "Из Гарварда?"
  
  "У нее степень доктора философии в Гарварде", - сказал я.
  
  "И она с тобой?"
  
  "При каждом удобном случае, который у нее есть", - сказал я.
  
  "Почему?" Спросил Зет.
  
  "Любовь создает странных партнеров по постели", - сказал я.
  
  Когда Сьюзен закончила подниматься по лестнице стадиона, она спустилась и присоединилась к нам, когда мы пробегали наш последний интервал. У нее не было проблем с тем, чтобы не отставать. Когда мы закончили, мы пошли посидеть на солнышке в нижнем ряду кресел стадиона, и я представил ее Z.
  
  Она протянула руку. Он осторожно пожал ее.
  
  "Как поживаете, мэм", - сказал Зет.
  
  "Сьюзен", - сказала она.
  
  "Да, мэм".
  
  Сьюзан посмотрела на меня.
  
  "Он всегда такой вежливый?" спросила она.
  
  "Он запуган", - сказал я.
  
  "Бедный мальчик-индеец", - сказал он. "За пределами резервации".
  
  "Что ты за индеец?" Спросила Сьюзен.
  
  "Кри", - сказал Зет.
  
  "А откуда Кри?" Спросила Сьюзен.
  
  "Ты имеешь в виду, до того, как Бледнолицые украли нашу землю".
  
  "Да, именно это я и имела в виду", - сказала Сьюзан.
  
  "Северные равнины", - сказал Зет.
  
  Сьюзан посмотрела на меня.
  
  "География Сьюзен довольно сильно ограничена Гарвард-сквер", - сказал я Z.
  
  "Монтана, Вайоминг", - сказал Зет. "Саскачеван, Альберта. Где-то там".
  
  Сьюзен улыбнулась и кивнула, как будто знала, где находятся эти места. Я знал, и она знала, что я знал, что она не знала, в какой стороне север.
  
  "Ты говоришь на языке кри?" Спросила Сьюзен.
  
  Z выдал ответ на языке кри.
  
  "О, хорошо", - сказала Сьюзан. "Мне нравится, что язык остается живым".
  
  "Мама могла говорить", - сказал Зет.
  
  "Вы были близки с ней?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет", - сказал Зет.
  
  "Кто-нибудь из твоих родителей?" Спросила Сьюзан.
  
  "Пьяницы", - сказал Зет.
  
  "Ты бы предпочел, чтобы тебя называли коренным американцем?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет", - сказал Зет. "Мы не местные, не больше, чем вы. Просто приходите сюда раньше из какого-нибудь другого места".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Мой кавалер, здесь, пообещал мне завтрак. Не хочешь присоединиться к нам?"
  
  "Завтрак?" Спросил Зет. "Уже четверть второго".
  
  "Я никогда не ем перед тренировкой", - сказала Сьюзан. "Это отличная закусочная в Уотертауне. Близко".
  
  "Нет, спасибо, мэм", - сказал Зет. "Уже позавтракал".
  
  Он встал.
  
  "Приятно было познакомиться", - сказал Зи.
  
  "И ты", - сказала Сьюзан.
  
  Зет развернулся и направился через стадион. Мы смотрели ему вслед.
  
  "Боже мой", - сказала Сьюзан.
  
  "Самое большее, что я когда-либо слышал от него, - сказал я. "Господи, он был даже в некотором роде с чувством юмора".
  
  "Он не только разговаривал", - сказала Сьюзан. "Он говорил очень похоже на тебя".
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Я знаю", - сказала она.
  
  "Кто лучше?" - Спросил я.
  
  "Никто, если твоя цель - быть умником".
  
  Я ухмыльнулся ей.
  
  "Что может быть лучше?" Спросил я.
  
  "Он хорошо выглядит", - сказала Сьюзан.
  
  "И, - сказал я, - он восхищался твоей попкой".
  
  "Видишь, он очень милый".
  
  "Каждый гетеросексуальный мужчина на свете восхищается твоей попкой", - сказал я. "Не все из них милые".
  
  "Что ж, это приятная черта характера", - сказала Сьюзан. "Зет казался очень неловким".
  
  "Да".
  
  "Он так ведет себя со всеми женщинами или только с еврейками, получившими образование в Гарварде?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я думаю, это потому, что он не собирается заниматься с тобой сексом", - сказала я.
  
  "Почему бы и нет?" Спросила Сьюзен.
  
  "Потому что ты со мной", - сказал я.
  
  "О, хорошо", - сказала Сьюзан. "Мне бы не хотелось думать, что он этого не хотел".
  
  "Гетеросексуальное мужское население известного мира хочет этого", - сказал я.
  
  "Ты хочешь сказать, что он знает, как вести себя с женщинами, только если они потенциальные сексуальные партнерши?"
  
  "Будь моим предположением", - сказал я.
  
  "А мужчины?"
  
  "Потенциальные противники", - сказал я.
  
  "И откуда ты это знаешь?"
  
  "Потому что я кое-что знаю", - сказал я.
  
  "Ты так уверен", - сказала Сьюзен. "Почему ты так уверен?"
  
  "В бесплодные дни до того, как я встретил тебя, - сказал я, - у меня, возможно, было что-то подобное".
  
  "Я в шоке", - сказала Сьюзан. "В шоке, говорю тебе".
  
  "Пойдем поедим", - сказал я.
  
  32
  
  
  
  Я позвонил знакомому полицейскому из Лос-Анджелеса по имени Самуэльсон.
  
  "Звоню узнать, как идут дела с парнем из Бостона в качестве шефа", - сказал я.
  
  "Лучший полицейский, на которого я когда-либо работал", - сказал Самуэльсон. "Чего ты хочешь?"
  
  "Я звоню, чтобы справиться о твоем самочувствии, а ты спрашиваешь меня "Чего ты хочешь"?"
  
  "Правильно", - сказал Самуэльсон.
  
  "Когда-нибудь станешь капитаном?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Я горжусь, - сказал я, - просто тем, что знаю тебя".
  
  "Окажешь ли ты услугу, которую ты хочешь, чтобы я тебе оказал", - сказал Самуэльсон.
  
  "Ты думаешь, я позвонил бы только потому, что мне нужна была услуга?" Сказал я.
  
  "Правильно".
  
  "Это цинично", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, что, проработав в полиции тридцать лет, я стану идеалистом?" Сказал Самуэльсон.
  
  "Разве ты не вступил в полицию, чтобы защищать и служить?" - Спросил я.
  
  "Департамент санитарии не нанимал", - сказал Самуэльсон. "Чего ты хочешь?"
  
  "Я заинтересован в том, чтобы узнать все, что смогу, о женщине по имени Элис Делория", - сказал я. "Агент Джамбо Нельсона".
  
  "У нее собственное агентство", - сказал Самуэльсон. "Элис Делориа Инкорпорейтед".
  
  "Ах, ты ее знаешь".
  
  "Ее старик для англоязычной мафии в Лос-Анджелесе то же, что твой приятель дель Рио для латиноамериканской мафии".
  
  "Его фамилия Делориа?"
  
  "Нет", - сказал Самуэльсон. "Его зовут Ники Феллскрофт. Она замужем за одним из его партнеров, парнем по имени Стефано Делория".
  
  "Он бандит?"
  
  "Стефано? Еще бы. Он силовик Ники".
  
  "Есть что-нибудь хорошее?" Спросил я.
  
  "Мирового класса", - сказал Самуэльсон.
  
  "А Элис Делориа?"
  
  "Близкая семья", - сказал Самуэльсон.
  
  "Она в бизнесе".
  
  "Конечно, есть. Мы никогда не могли получить ничего, что могло бы устоять в суде".
  
  "Одна из причин в том, что никто не будет свидетельствовать против жены Делориа", - сказал я.
  
  "Или дочь Ники", - сказал Самуэльсон.
  
  "Так как же получилось, что она работает актерским агентом?"
  
  "Как вы думаете, скольких актеров она представляет", - сказал Самуэльсон.
  
  "Один?" Я спросил.
  
  "Правильно".
  
  "Джамбо?" Спросил я.
  
  "Правильно", - сказал Самуэльсон.
  
  "Она его хранительница", - сказал я.
  
  "Это верно".
  
  "Ты знаешь почему?" - Спросил я.
  
  "В него вложены деньги мафии".
  
  "Я знаю", - сказал я. "Ты можешь это доказать?"
  
  "Нет", - сказал Самуэльсон.
  
  "Я тоже не могу этого доказать", - сказал я.
  
  "Но ты знаешь о деньгах мафии", - сказал Самуэльсон.
  
  "Они вкладывают деньги в фильмы Джамбо", - сказал я. "Отмывают грязные деньги и тоже получают прибыль".
  
  "И откуда ты это знаешь?"
  
  "Ты не единственный мой друг в Лос-Анджелесе", - сказал я.
  
  "Тебе повезло", - сказал Самуэльсон. "Ты работаешь над делом Джамбо Нельсона в Бостоне".
  
  "Я такой", - сказал я.
  
  "На кого ты работаешь?"
  
  "В данный момент я вроде как на общественных началах", - сказал я.
  
  "Он убил ее?" Сказал Самуэльсон.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "У начальника отдела по расследованию убийств в Бостоне есть свои сомнения".
  
  "Я буду внимателен", - сказал Самуэльсон. "Все, что пройдет мимо меня, может оказаться полезным, я дам вам знать".
  
  "Возвращаюсь к тебе", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказал Самуэльсон. "Было бы неплохо кого-нибудь арестовать".
  
  "Так всегда бывает", - сказал я.
  
  33
  
  
  
  БОЛЬШИЕ ОКНАв угловом офисе Риты Фиоре на верхнем этаже открывали великолепный вид на всех, кто работал на более низких высотах.
  
  "Выше всего этого", - сказал я.
  
  Рита улыбнулась.
  
  "И все же все еще женщина из народа", - сказала она.
  
  "Я это слышал", - сказал я.
  
  "Чтобы хорошо провести время, позвони Рите?"
  
  "Я где-то это читал", - сказал я. "Я хочу поговорить с Джамбо Нельсоном наедине".
  
  "Большинство людей этого не делают", - сказала Рита.
  
  "Я знаю", - сказал я. "Но я знаю. И я не хочу ссориться с его телохранителем, или перехитрить его агента, или действовать в обход его адвоката".
  
  "И ты хочешь, чтобы я помогла с этим?" Спросила Рита.
  
  "Да", - сказал я. "Как ты думаешь, несмотря на ваше недавнее отчуждение, ты мог бы уговорить Джамбо прийти к тебе наедине".
  
  Рита начала улыбаться.
  
  "Мы оба знаем, как доставить Джамбо сюда одного", - сказала она.
  
  "Ты смог бы это вынести?"
  
  "Я думаю, что могла бы", - сказала она. "До тех пор, пока мне на самом деле не придется оставаться с ним наедине".
  
  "Это был бы твой выбор", - сказал я.
  
  "Я дружелюбна", - сказала Рита. "Но не в отчаянии".
  
  "Джамбо" было бы хорошим рабочим определением, - сказал я, - отчаянного."
  
  "Возможно, безнадежно", - сказала Рита. "Ты можешь ввести меня в курс дела?"
  
  "Кажется справедливым", - сказал я. "Поскольку ты готова пожертвовать своей девственностью ради меня".
  
  "Во-первых, - сказала Рита, - я не подпущу Джамбо Нельсона ближе чем на десять футов к моей девственности, и Б, я пожертвовала ею давным-давно ради двух пинаколад и получаса веселья на заднем сиденье "Бьюика"".
  
  "Девушки сошли с ума", - сказал я.
  
  "И традиция продолжает жить", - сказала Рита. "Введи меня в курс дела".
  
  Я рассказал ей все, что знал о связях Джамбо с мафией, о Сильвере и Ратоффе, Алексе и Оги, партнерах Оббо по фильму, Элис Делориа, Ники Феллскрофте и Стефано Делориа.
  
  "Вау", - сказала Рита.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ты был занятым бобром . . . ." Рита сделала паузу и улыбнулась. "Если я могу использовать этот термин".
  
  "Никто не был более квалифицирован", - сказал я.
  
  "Ты много знаешь", - сказала она. "Обо всем этом бизнесе".
  
  "Я верю".
  
  "И как это помогает вашему делу?"
  
  "Это дает мне больше людей, с которыми я могу поговорить", - сказал я.
  
  "И что это говорит тебе о Джамбо?" Спросила Рита. "А он? Или не он?"
  
  "Без понятия", - сказал я.
  
  "Итак, ты собираешься попытаться застать его одного и выложить ему все, что ты знаешь, в надежде, что это что-нибудь прояснит", - сказала Рита.
  
  "Так и есть".
  
  "Не возражаешь, если я сяду?"
  
  "Нет, может быть, ты сможешь помочь", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказала Рита, наклонилась вперед и заговорила в свой интерком.
  
  "Марджи", - сказала она. "Соедини меня с Джамбо Нельсоном по телефону, пожалуйста".
  
  Затем она откинулась на спинку стула и улыбнулась.
  
  "Ты рассчитываешь заполучить его просто так?" - Спросил я.
  
  "Смотри", - сказала Рита.
  
  Примерно через пять минут голос Марджи по внутренней связи произнес: "Мистер Нельсон на первой линии".
  
  "Спасибо, Марджи", - сказала Рита и взяла трубку.
  
  "Джамбо", - сказала она. "Большое тебе спасибо, что ответил на мой звонок".
  
  Она говорила как одна из тех женщин в рекламе эректильной дисфункции.
  
  "Нет, нет, ты очень милый. . . . Послушай, ты знаешь, у нас с тобой было ужасное начало, но, черт возьми, я не знаю, почему мы не можем быть друзьями . . . ."
  
  Она хихикнула.
  
  "Ну, на самом деле, да, я имею в виду именно такую дружбу . . . . Нет, я тоже . . . . Но ты одна из самых больших звезд в Голливуде. . . ."
  
  Она снова хихикнула.
  
  "Определяй большой так, как тебе хочется", - сказала она. "Правда? . . . Я тут подумал, может быть, мы могли бы провести вместе день, который я запомнил бы на всю жизнь, понимаешь? Мой день с Джамбо Нельсоном . . . прямо здесь, в моем офисе . . . У нас есть все, что требуется: большой диван, отдельный бар, отдельная ванная, замок на двери. . . . Нет, я серьезно. Сколько шансов заняться любовью с кинозвездой. . . . Да, многие люди говорят мне это . . . О, замечательно ", - сказала она. "Как скоро ... О, идеально. Мне пора принять душ и приготовить нам мартини . . . Да . . . Приходи прямо ко мне в офис. Моя секретарша будет ждать тебя . . . . Не волнуйся, она знает счет . . . . Замечательно, я не могу дождаться ... Ты тоже ".
  
  Она повесила трубку и посмотрела на меня.
  
  "В том, чтобы быть горячей бабой, есть свои преимущества", - сказал я.
  
  Она развела руками и указала на большой офис.
  
  "Как, по-твоему, я сюда попала", - спросила она.
  
  "Будучи лучшим адвокатом по уголовным делам в Содружестве", - сказал я.
  
  "И не только, - сказала Рита, - но узкая юбка не подойдет".
  
  "Это определенно не так", - сказал я.
  
  "И это тоже не приносит никакого вреда, - сказала Рита, - если люди думают, что я могу легко от этого отказаться".
  
  "Может быть, легче, чем тебе на самом деле", - сказал я.
  
  Рита улыбнулась.
  
  "Со мной довольно легко", - сказала она.
  
  "Мы все используем то, что у нас есть", - сказал я.
  
  "Как будто ты не понимаешь? Ты знаешь, как ты выглядишь. Ты прекрасно знаешь, что половина женщин в городе разделась бы в мгновение ока, если бы ты просто взглянул на них ".
  
  "Теперь ты скажи мне", - сказал я.
  
  "Я буду присутствовать при этом, если позволите", - сказала Рита.
  
  "Рад, что ты с нами", - сказал я.
  
  "Как ты хочешь сыграть первые моменты?" Спросила Рита.
  
  "Марджи впустит его", - сказал я. "Ты будешь сидеть на краю своего стола, скрестив ноги".
  
  "Тебе это нравится", - сказала Рита.
  
  "Я хочу", - сказал я. "Джамбо тоже. Я буду за открытой дверью, и когда Марджи закроет ее за ним, я выйду и облокочусь на нее".
  
  "А потом?" Спросила Рита.
  
  "Мы будем импровизировать", - сказал я.
  
  34
  
  
  
  БЫЛО ДВА ЧАСА пополудни, и через большие окна Риты гавань выглядела намного голубее, чем я предполагал, когда Марджи ввела Джамбо в комнату и закрыла за ним дверь. У Джамбо была коробка конфет. Вероятно, он держал запас конфет для подобных случаев. Он направился в комнату. Марджи закрыла дверь, а я зашел ему за спину и встал, прислонившись к ней спиной. Он посмотрел на меня.
  
  "Какого хрена?" сказал он.
  
  "Ах, да", - сказал я. "Главный вопрос".
  
  Джамбо посмотрел на Риту.
  
  "Что он здесь делает?" Спросил Джамбо.
  
  "Мы хотим поговорить", - сказала Рита.
  
  "Ты, блядь, позвал меня сюда, чтобы поговорить?" Сказал Джамбо.
  
  "Я сделала", - сказала Рита.
  
  "Ты лживая сука", - сказал Джамбо.
  
  "Именно," сказала она. "Садись".
  
  Джамбо посмотрел на дверь и на меня, стоящего перед ней. Мы оба знали, что он не сможет пройти мимо меня.
  
  "Вы, гребаные люди, роете себе гребаную яму, из которой вам никогда не выбраться", - сказал он.
  
  "Я согласна, - сказала Рита, - что там копается яма".
  
  "Я говорю тебе прямо сейчас, ты понятия не имеешь, в какие неприятности ты вляпался", - сказал Джамбо.
  
  Рита кивнула.
  
  "Сядь", - сказала она.
  
  Ее голос был повелительным. Сейчас эректильную дисфункцию не вылечить. Возможно, она вызывает некоторые. Джамбо сел. Он держал коробку конфет на коленях. Рита встала, обошла свой стол и села.
  
  "Я не пытаюсь засадить тебя в тюрьму", - сказал я. "Я просто пытаюсь выяснить, что случилось с Дон Лопатой".
  
  "Ты можешь поговорить об этом с моим гребаным адвокатом", - сказал Джамбо.
  
  "Ты знаешь, что Зебулон Сиккилл теперь работает на меня", - сказал я.
  
  Это было не совсем правдой. Генри дал ему работу в клубе здоровья Харбор, раздавать полотенца и бутылки с водой и регистрировать людей. Условием его работы было ношение обтягивающей белой футболки. Итак, я солгал. Это было ничто по сравнению с тем, что недавно рассказала Рита.
  
  "Меня не волнует, где он и что он делает", - сказал Джамбо. "Он долбаный неудачник".
  
  Я кивнул.
  
  "Я дам тебе список имен", - сказал я. "Всякий раз, когда ты услышишь имя, которое тебе знакомо, скажи мне".
  
  "Что, мы играем в какую-то гребаную салонную игру".
  
  "Эллиот Сильвер", - сказал я.
  
  Джамбо уставился на меня.
  
  "Карсон Ратофф", - сказал я.
  
  "В какую бы игру ты ни играл, приятель, - сказал Джамбо, - я, блядь, в нее не играю".
  
  "Алекс и Оги", - сказал я.
  
  Джамбо зажал рот ладонью.
  
  "Партнеры Обо по фильму", - сказал я.
  
  Джамбо открыл коробку конфет у себя на коленях и съел шоколадку.
  
  "Элис Делориа", - сказал я. "Твой агент".
  
  Джамбо съел еще одну шоколадку.
  
  "Ники Феллскрофт", - сказал я. "Отец вашего агента".
  
  Джамбо, казалось, был поглощен своими конфетами.
  
  "Стефано Делория", - сказал я. "Муж вашего агента".
  
  Джамбо съел еще немного конфет.
  
  "Ты знаешь кого-нибудь из этих людей?" - Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Послушай, Джамбо", - сказал я. "Не будь идиотом. Один из них - твой агент. Ты знаешь Элис Делориа?"
  
  "Да, конечно", - сказал Джамбо. "Но я не знаю никого из этих других ублюдков".
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи, что кто-нибудь из них делает?"
  
  На лице Джамбо появилось то, что могло бы сойти за лукавое выражение.
  
  "Элис Делориа - агент", - сказал он.
  
  Я сказал: "Теперь мы готовим, Джамбо. Как насчет ее отца?"
  
  Джамбо покачал головой и пожевал карамельку.
  
  "Что Z делает для тебя?" Спросил Джамбо.
  
  "Зи?" - переспросил я.
  
  "Ты сказал, что он работает на тебя", - сказал Джамбо. "Он наговорил тебе всякого дерьма?"
  
  Джамбо перебрал верхний слой шоколадных конфет в коробке. Он вытащил маленький смятый листок разделительной бумаги и бросил его на пол.
  
  "Мы разговариваем", - сказал я.
  
  Джамбо съел конфету.
  
  "Ну, он полное дерьмо", - сказал Джамбо.
  
  "Много чего такого происходит", - сказал я.
  
  "Ну, это исходит не от меня. Я ничего не знаю ни о ком из этих людей, кроме Элис".
  
  Я кивнул.
  
  "Итак, как получилось, что Сильвер и Ратофф пришли в мой офис и говорили от вашего имени".
  
  "Я не знаю", - сказал Джамбо. "Что они сказали".
  
  "Они сказали мне, вроде как, отвалить", - сказал я.
  
  "Может быть, тебе стоит их послушать", - сказал Джамбо.
  
  Он бессознательно ощупывал шоколадки, очевидно, подсчитывая, сколько их осталось.
  
  "Та дыра, о которой вы упомянули, в которой мы с мисс Фиоре можем оказаться?" Сказал я.
  
  "Да?"
  
  Он съел конфету. Вероятно, карамель, потому что ее пришлось немного разжевывать.
  
  "Кто будет это копать?" Спросил я.
  
  "Ты сам роешь себе яму", - сказал Джамбо.
  
  "И кто подтолкнет нас к этому?" Спросил я. "И почему?"
  
  Джамбо покачал головой.
  
  "Ты узнаешь", - сказал он.
  
  Рита спокойно наблюдала. Теперь она заговорила.
  
  "Джамбо", - сказала Рита. "Дело в том, что он узнает. Ты не знаешь его так, как я. Он узнает, что случилось с Дон Лопатой. Он выяснит, почему все, кого он перечислил, так заинтересованы в тебе. Все. Помни, изначально нас наняли, чтобы помочь тебе ".
  
  "Мне не нужна никакая помощь".
  
  "Позволь мне сказать тебе, почему ты мог бы", - сказал я.
  
  Джамбо закатил глаза и откусил еще одну шоколадку.
  
  "У меня нет целого дня", - сказал он.
  
  "У Ники Феллскрофта в Лос-Анджелесе много нечестно нажитых денег, которые ему нужно отмыть", - сказал я. "Итак, он берет наличные и вкладывает их в AABeau Film Partners, которой управляют Алекс и Оги Борегард, и оставляет Карсона Ратоффа в качестве адвоката, а Эллиота Сильвера - консультантом по безопасности. AABeau вкладывает деньги в ваши картины. Они всегда приносят деньги. Это постоянная франшиза, и можно разумно ожидать, что вы продолжите франшизу в течение ряда лет ".
  
  Джамбо выглядел довольным, что я осознал его ценность.
  
  "У меня все в порядке", - сказал он.
  
  "Все это делает тебя ценным, пока франшиза держит нос в чистоте. Итак, кто-то, возможно, Ники Феллскрофт, решает назначить тебе хранителя, и его дочь становится твоим агентом".
  
  "Она хороший агент", - сказал Джамбо.
  
  Он съел последнюю конфету и уронил коробку на пол.
  
  "Конечно, она такая", - сказал я. "У нее есть стиль, она кажется умной, за ней стоит влияние ее папочки, и Ники доверяет ей".
  
  "Ты мой агент, - сказал Джамбо, - это все, что тебе нужно".
  
  "Как тебе пока моя теория по этому делу?" - Спросил я.
  
  "Это звучит как полная чушь", - сказал Джамбо.
  
  "У меня много фактов, и я занимаюсь этим всего месяц или около того. Это дело продолжает развиваться, и копы будут повсюду в Обо и во всех их инвесторах. Как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем Алекс, Оги, Ники и их друзья решат, э-э, разорвать все связи ".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Спросил Джамбо.
  
  "Ты думаешь, они хотят, чтобы копы допрашивали тебя и еще раз допрашивали? Ты думаешь, это будет не очень привлекательный вариант, если кто-то просто заставит тебя уйти?"
  
  "В отъезде?"
  
  "Ты знаешь, чем занимается муж Элис Делориа?" - Спросил я.
  
  "Нет, что?"
  
  "Он силовик своего тестя", - сказал я.
  
  "Что ты мне хочешь сказать?"
  
  "Они убьют тебя", - сказал я.
  
  "Ники не собирается убивать меня", - сказал Джамбо. "Ты тот, кого он убьет. Вас обоих и любого другого нужно убить. Он не собирается убивать меня. Убить Джамбо Нельсона? Я заставляю людей смеяться. Я забавный ".
  
  "Ты не смешной", - сказал я. "Ты не сказал ни одной смешной вещи с тех пор, как я встретил тебя. У тебя, должно быть, есть умение пересказывать забавные вещи, написанные другими людьми, но ты не смешной. Они смогут найти другого толстяка ".
  
  "Я ухожу отсюда", - сказал Джамбо. "Только попробуй остановить меня, и я ... я засужу твою задницу".
  
  Он встал.
  
  "Я пытаюсь помочь тебе", - сказал я.
  
  Он двигал свое огромное "я" к двери.
  
  "Что случилось с Дон Лопатой?" Спросил я.
  
  "Я ухожу отсюда", - сказал он.
  
  "Что с ней случилось, Джамбо? Если ты мне не скажешь, я не смогу тебе помочь".
  
  "Ты все равно что уже мертв", - сказал Джамбо. "Ты ни хрена не можешь помочь Джеку".
  
  "Что с ней случилось?" Спросил я.
  
  "Я не знаю", - сказал он.
  
  Голос Джамбо дрожал и поднялся на октаву.
  
  "Я, блядь, не знаю!"
  
  Он дошел до двери. Я отпустил его. Когда он ушел, я посмотрел на Риту.
  
  "Может, он и не знает", - сказал я.
  
  35
  
  
  
  МЫ СО СЬЮЗЕН ПИЛИ мартини в моей гостиной, любуясь синим вечером на Мальборо-стрит.
  
  "Твой сеанс с Джамбо звучит не очень продуктивно", - сказала Сьюзан.
  
  "Трудно сказать", - сказал я. "Я узнал не так уж много того, чего уже не знал. Но, возможно, я напугал его достаточно, чтобы произошло что-то еще".
  
  "Ты все еще не поговорил с Z о смерти".
  
  "Нет", - сказал я. "Пока нет".
  
  Мы сидели на диване, положив ноги на кофейный столик и соприкасаясь плечами.
  
  "Но ты сделаешь это?" Спросила Сьюзен.
  
  "Да".
  
  "Когда?"
  
  "Когда придет время", - сказал я.
  
  "И как ты узнаешь, когда придет время?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Что ж", - сказала Сьюзан. "По крайней мере, у тебя есть план".
  
  "Джамбо сказал в конце, что он не знал, что произошло", - сказал я.
  
  "И ты ему веришь?"
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Не слишком убедительное подтверждение", - сказала Сьюзан. "Вы уверены, что он был там?"
  
  "Почти уверен", - сказал я.
  
  "Так как же он мог не знать?"
  
  "Мог бы вырубиться", - сказал я.
  
  "Там была выпивка", - сказала Сьюзан.
  
  "Я сказал, что она была пьяна, когда умерла".
  
  Сьюзан отхлебнула мартини и слегка пошевелила правой ногой.
  
  "Когда ты некоторое время назад говорил о том, что, возможно, напугаешь Джамбо настолько, чтобы произошло что-то еще", - сказала она. "Не мог бы ты поговорить об этом немного подробнее?"
  
  "Он связан с очень плохими людьми, - сказал я, - которые вложили в него много денег. Если они опасаются за свои инвестиции, они что-нибудь предпримут".
  
  "Например, что?" Спросила Сьюзан.
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Я надеюсь, что он будет беспокоиться об этом достаточно, чтобы прийти ко мне, или Квирку, или Рите, и высказаться".
  
  "Пока что плохие люди только и делали, что отговаривали тебя от дела", - сказала Сьюзан.
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  Сьюзен осторожно выудила одну из маслин из своего мартини и откусила от нее. Она задумчиво прожевала с минуту. Она могла сделать так, чтобы оливки для мартини хватило на несколько укусов.
  
  "Как ты думаешь, - спросила она, - если Джамбо доложит им, что ты оказываешь на него давление, они могут усилить свое предупреждение тебе?"
  
  "Они могли бы", - сказал я.
  
  "Но мы их не боимся, не так ли", - сказала Сьюзан.
  
  "Только немного", - сказал я.
  
  Мы молчали, пока она доедала оливку.
  
  "Ты хотел бы, чтобы я был педиатром?" Спросил я. "Или специалистом по программному обеспечению?"
  
  "Нет", - сказала Сьюзан.
  
  "Не жалеешь о том, что я делаю?" Спросил я.
  
  "Ты делай то, что ты есть", - сказала Сьюзан. "Мне нравится то, что ты есть".
  
  "Не боишься?" Спросил я.
  
  Она запила остатки оливки небольшим глотком мартини и положила голову мне на плечо.
  
  "Совсем немного", - сказала она.
  
  36
  
  
  
  Z ЛЕЖАЛ на ДИВАНЕ, задрав ноги, и читал газету. Я сидел за своим столом, просматривая список людей, с которыми можно поговорить о Джамбо Нельсоне, когда вошел один из них.
  
  Элис Делория выглядела великолепно. Черное платье, трехдюймовые каблуки, бриллианты и идеальный загар. Она не сняла солнцезащитных очков. Она увидела Z и взглянула на него без интереса, положила свою маленькую черную сумочку на край моего стола и села в одно из моих кресел для гостей.
  
  "Вы знаете моего партнера", - сказал я. "Мистер Сиккилл".
  
  "Раньше я так и делала", - сказала Элис Делориа.
  
  Зет пожал плечами и вернулся к своей газете.
  
  "Кофе готов", - сказал я. "Не хочешь немного?"
  
  "Это не светский визит", - сказала она.
  
  "Я расцениваю это как "нет"", - сказал я.
  
  "Недавно вы заманили моего клиента в офис, где издевались над ним и не давали ему уйти", - сказала Элис.
  
  "Я сделал", - сказал я.
  
  "Ты признаешь это?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Если она перенесла операцию на лице, то это была хорошая операция на лице. Это было очень красивое лицо, за исключением того, что в нем не было ничего, что выдавало бы чувства. Это вполне могло быть не по вине хирурга, если бы он у нее был.
  
  "Наш адвокат уже говорил с вами о преследовании мистера Нельсона", - сказала она.
  
  Она сняла солнцезащитные очки и положила их на стол рядом со своей сумочкой. Ее глаза оказались меньше, чем я ожидал, и примерно цвета голубого сланца.
  
  "Это, должно быть, Ратофф?" Спросил я.
  
  "Было бы".
  
  "Я думал, он представлял AABeau Film Partners", - сказал я.
  
  "Мы часто консультируемся с ним", - сказала Элис.
  
  "Ну, скажи ему, что я беспокою его так быстро, как только могу", - сказал я.
  
  Элис некоторое время молча смотрела на меня.
  
  Затем она сказала: "Послушай, красавчик. Джамбо сказал мне, что ты знаешь, кто мой отец".
  
  "Да, хочу", - сказал я.
  
  "И мой муж".
  
  "Он тоже", - сказал я.
  
  "Почему ты думаешь, что я агент Джамбо?" спросила она.
  
  "Потому что ты любишь смех и хорошее времяпрепровождение?" - Спросил я.
  
  "Потому что Джамбо Нельсон принадлежит нам", - сказала она.
  
  "Как же так", - сказал я.
  
  "Мы слишком много вложили в него, - сказала Элис, - чтобы могло быть иначе".
  
  "Красиво сказано", - сказал я.
  
  "Я ходила к Барнарду", - сказала она.
  
  "Ценность хорошего образования", - сказал я.
  
  "Да", - сказала она. "Хорошо говорит, хорошо одет, уравновешен и четко формулирует", - сказала она. "Я также дочь Ники Феллскрофта и жена Стефано Делауриа".
  
  "Что это значит?" Спросил я.
  
  "Что означает, если мне понадобится отрезать тебе яйца, - сказала она, - я вполне готова, и у меня есть средства".
  
  "Ты флиртуешь со мной?" - Спросил я.
  
  "Ты должен отнестись ко мне серьезно", - сказала Элис.
  
  "Я знаю", - сказал я. "Это один из моих величайших недостатков".
  
  "Не принимаешь все всерьез?" спросила она.
  
  "Да", - сказал я. "Мне стыдно, но это так".
  
  Элис медленно кивнула.
  
  "Ты думаешь, - сказала она, - что я какая-то Лос-анджелесская цыпочка с очень красивыми ногами . . . ."
  
  "Очень хорошо", - сказал я.
  
  "Спасибо, но вот как это будет происходить", - сказала Элис. "Я предупреждаю тебя, чтобы ты убирался как можно дальше от Джамбо Нельсона и оставался там. Если ты не примешь предупреждение, какие-нибудь люди придут и причинят тебе боль. Если ты все еще не получишь сообщение, какие-нибудь люди придут и убьют тебя ".
  
  "О", - сказал я. "Ты не флиртуешь со мной".
  
  Она пристально посмотрела на меня. В ее маленьких глазках было очень мало того, что казалось женственным - и, если уж на то пошло, не совсем человеческим.
  
  "Ты бросишь это?" - спросила она.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  Элис посмотрела на Z.
  
  "Мой тебе совет, индеец Джо, держись от этого подальше", - сказала она.
  
  Зет не поднял глаз от своей газеты. Элис встала, взяла свою сумочку и надела солнцезащитные очки.
  
  "Мы скоро с вами свяжемся", - сказала она и вышла.
  
  37
  
  
  
  МЫ МОЛЧАЛИ, слушая, как падает дождь. Запах ее духов задержался.
  
  "Симпатичный", - сказал Зет.
  
  "За исключением глаз", - сказал я.
  
  "Глаза выглядели какими-то жесткими и пустыми", - сказал Z.
  
  "Они сделали", - сказал я.
  
  "Трудно представить, что я трахаю ее", - сказал Z.
  
  "Страшно", - сказал я.
  
  "Она смотрит на меня такими глазами", - сказал Z, - "возможно, не сможет это сделать, понимаешь?"
  
  "Держу пари, я мог бы это сделать", - сказал я.
  
  "Храбрый человек", - сказал Зет.
  
  "Бесстрашный", - сказал я. "Ты в деле?"
  
  "Внутрь", - сказал он.
  
  "Трудно планировать что-то подобное", - сказал я. "В основном мы идем вперед и делаем то, что делаем, и предполагаем, что, если что-то случится, мы сможем с этим справиться".
  
  "Я остаюсь с тобой", - сказал Z.
  
  "Это не то, - сказал я, - что любой из нас может сделать пьяным".
  
  Зет кивнул.
  
  Я встал, подошел к шкафу и отпер его. Я взял с верхней полки револьвер Colt Python в кобуре и коробку патронов калибра 357. Я вернулся и положил пистолет и пули на свой стол.
  
  "Из того же пистолета, из которого вы стреляли на стрельбище", - сказал я. "Шестидюймовый ствол. Шесть патронов в цилиндре. Как вы, возможно, помните, это не операция на мозге. Целься в середину массы. Нажми на спусковой крючок."
  
  Зет нахмурился.
  
  "Не могли бы вы записать это для меня?" сказал он.
  
  "Если бы я думал, что ты умеешь читать", - сказал я.
  
  Зет встал и прицепил пистолет к поясу.
  
  "Почему у меня нет одного из этих модных полуавтомобилей, как у них у всех в фильмах?" сказал он.
  
  "Револьвер проще", - сказал я. "Меньше движущихся частей".
  
  "Что у тебя?" - Спросил Зет.
  
  "Тридцать восьмой", - сказал я. "Двухдюймовый ствол".
  
  "Почему ты не получаешь чего-нибудь побольше".
  
  "У меня есть кое-что побольше, но 38-й калибр легче в переноске, и вблизи он отлично работает", - сказал я. "Как правило, мне не нужно снимать людей, когда они едут вдоль хребта".
  
  Зет кивнул.
  
  "357-й калибр довольно тяжелый", - сказал он.
  
  "Особенно, когда он заряжен", - сказал я.
  
  "Не хотел бы носить его пустым", - сказал Z.
  
  "Хорошая мысль", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, она серьезно?" Сказал Зет.
  
  "Да".
  
  "Ты думаешь, что некоторые люди попытаются тебя избить?"
  
  "Да".
  
  "Значит, может быть какая-то драка", - сказал Z.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  38
  
  
  
  "ПОЧЕМУ ОНИпросто не пристрелят тебя?" Спросила Сьюзан. "Как только ты стал раздражать?"
  
  Она готовила ужин для Перл, что, к счастью, было пределом ее кулинарных способностей, за исключением редких случаев, когда она решала приготовить нам что-нибудь поесть.
  
  "Не уверен", - сказал я.
  
  Сьюзен положила ложкой немного вареного гамбургера с бульоном поверх крошек в тарелку Перл. Перл сидела совершенно неподвижно и пристально наблюдала за ней.
  
  "Как много они знают о тебе?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я не знаю".
  
  "Если бы они знали о тебе, они бы знали, что многие люди потратили бы много усилий, чтобы найти того, кто это сделал".
  
  "Включая тебя?"
  
  "Во главе со мной", - сказала Сьюзан.
  
  Она поставила еду Перл на пол и похлопала Перл по плечу, когда Перл начала есть.
  
  "Конечно, - сказала она, - Квирк и Белсон уделили бы этому особое внимание. Хили, человек из ФБР".
  
  "Эпштейн", - сказал я.
  
  "И когда Хоук вернулся из Центральной Азии, он собрал свой собственный отряд, ты так не думаешь?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Он бы достал Винни Морриса, мексиканца из Лос-Анджелеса".
  
  "Чолло", - сказал я.
  
  "Который мог бы привести Бобби Хорса".
  
  "Вероятно, так и было бы", - сказал я.
  
  "Я уверена, что подошел бы Теди Сапп. И, может быть, даже тот чернокожий гангстер, ну, знаете, тот, у которого огромный телохранитель", - сказала Сьюзан.
  
  "Тони Маркус". Сказал я. "Огромный телохранитель - Джуниор, нервный маленький одурманенный стрелок - Тай-Боп. Почему ты не можешь вспомнить таких людей, как Тони Маркус, а Бобби Хорса ты помнишь таким, как будто он вырос вместе с тобой ".
  
  "Я не знаю", - сказала Сьюзан.
  
  Перл покончила со своим ужином и снова сидела, уставившись на Сьюзен.
  
  "Как ты можешь не знать?" Спросил я. "У тебя есть степень доктора философии в Гарварде?"
  
  "Ну, я где-то читал, что к взрослой жизни мы настолько переполнены накопленными данными, что нашему мозгу трудно их сортировать".
  
  "О", - сказал я.
  
  Сьюзен запустила руку в полированную хромированную банку на кухонном столе и достала оттуда странного вида предмет, который протянула Перл. Перл съела его.
  
  "Что это было?" Спросил я.
  
  "Утка со сладким картофелем", - сказала она.
  
  "Часть нашего ужина?" Спросил я.
  
  "Нет", - сказала Сьюзен. "Пока мы разговариваем, наш ужин готовят милые ребята из "Аппер Корк Пицца". Его принесут в семь".
  
  "Большой?"
  
  "Да".
  
  "Не добавляйте брокколи или брюссельскую капусту".
  
  "Нет, на этот раз я отложила здоровье в сторону", - сказала Сьюзан. "Что ты думаешь о моей теории о том, почему они тебя не застрелили?"
  
  "Они могут много знать. А могут и нет", - сказал я. "Но что они знают, так это то, что убийство кого-то, связанного с делом Джамбо Нельсона, полностью привлечет местную полицию".
  
  "Значит, они убьют тебя, только если это будет менее опасно, чем оставить тебя в живых", - сказала Сьюзан.
  
  "Возможно", - сказал я. "Но их успех не предрешен, ты знаешь".
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзен. "На самом деле, я могу допустить такую возможность, только если буду уверена, что они потерпят неудачу".
  
  "До сих пор так делали все", - сказал я. "Кроме того, если я могу верить Элис Делориа, моя непосредственная опасность - это всего лишь жестокое избиение".
  
  "Это утешает", - сказала Сьюзан.
  
  "Я надеялся, что так и будет", - сказал я.
  
  "И ты не боишься", - сказала Сьюзан.
  
  "Боюсь", - сказал я. "Это накладные расходы, своего рода. Цена ведения бизнеса".
  
  "И ты способен преодолеть это".
  
  "Да", - сказал я. "Иначе я не смог бы делать то, что я делаю".
  
  "И ты делаешь то, что делаешь, потому что?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "У меня это получается лучше, чем что-либо другое?"
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "И ты прочитал Смерть Артура слишком рано в жизни", - сказала она.
  
  "Да, это тоже, я думаю".
  
  "И, я подозреваю, если бы ты не делал то, что делаешь, ты был бы кем-то другим", - сказала Сьюзан.
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "И ты не позволишь страху превратить тебя в кого-то другого".
  
  "Что, если бы я сказал тебе: "Мне нравится то, что я делаю, но я слишком напуган, чтобы заниматься этим"?"
  
  "Я знаю", - сказала Сьюзен. "Я знаю".
  
  "Да", - сказал я. "Ты знаешь".
  
  "Я бы хотела, чтобы здесь был Хоук", - сказала Сьюзан.
  
  "Он вернется", - сказал я.
  
  "Если только его не убили вон там", - сказала Сьюзан.
  
  "Ястреба не убивают", - сказал я.
  
  "О", - сказала Сьюзан. "Как ты".
  
  "Точь-в-точь как я", - сказал я.
  
  Сьюзан приготовила мне большую порцию скотча с содовой, а себе необычно большой мартини.
  
  "С Зи все будет в порядке?" спросила она.
  
  "Да", - сказал я. "Он может быть довольно хорош".
  
  "А если это не так?" Спросила Сьюзен.
  
  "По крайней мере, он не будет совсем плохим", - сказал я.
  
  "Ты заметил, - сказала Сьюзен, - что он начинает говорить, как ты?"
  
  "Кто лучше?" - Спросил я.
  
  Мы пили наши напитки на диване. Перл слишком поздно встала между нами, поэтому она села по другую сторону от Сьюзан. Сьюзан допила свой напиток, что было необычно, и поставила пустой стакан на кофейный столик. Она положила голову мне на плечо. Мы сидели так некоторое время, пока она не повернулась ближе ко мне и не уткнулась лицом мне в грудь. Я обнял ее, пока не принесли пиццу.
  
  39
  
  
  
  Мы С Зедом ЕХАЛИпо Сторроу Драйв ближе к вечеру в ясный, прохладный вторник, чтобы сделать несколько перерывов на стадионе "Гарвард", когда я заметил хвост. Это был черный седан Cadillac, и время от времени он незаметно менял позицию позади нас, несомненно, надеясь обмануть меня.
  
  "Ага, Сиккилл", - сказал я. "Игра начинается".
  
  "Кадиллак позади нас?" Сказал Зет.
  
  Я посмотрел на него. Он пожал плечами.
  
  "Индеец прочитал табличку", - сказал он.
  
  "Давай убедимся", - сказал я.
  
  Я свернул со Сторроу на съезде с моста Мэсс-Авеню, пересек реку и повернул налево на Мемориал-драйв. "Кадиллак" ехал сзади, пытаясь сделать вид, что не следует за мной. Я прошел весь путь до того места, где Чарльз делает большой изгиб, и снова пересек реку на дорогу Солдатского поля, и остался справа от подземного перехода, и повернул направо к стадиону Гарвард. К этому времени Кэдди понял, что мы их сделали, и просто последовал за нами без дальнейшего обмана.
  
  Ворота были открыты, и я въехал на стадион, объехал его и припарковался возле входа.
  
  "Гладиаторский бой", - сказал я. "На полу стадиона "Гарвард". Это круто или как?"
  
  "Гладиаторский бой?" Сказал Зет. "У тебя один странный белый глаз".
  
  Мы прошли под трибунами к полю.
  
  "Ну, видишь", - сказал я. "В этом есть что-то вроде дизайна римского Колизея".
  
  Мы стояли на пятидесятиярдовой линии и ждали. Дыхание Z было, может быть, немного учащенным, но ровным. Если в нем и чувствовалось напряжение, то это было напряжение натянутого лука. Он был сосредоточен на входе, через который мы пришли.
  
  "Два напоминания", - сказал я. "Первое, постарайся удержаться на ногах. Второе, держись поближе. Особенно к парню твоего роста".
  
  "Три", - сказал Зет. "Помни, чему я научился".
  
  "Позволь этому течь", - сказал я. "Не думай об этом".
  
  Четверо мужчин вышли из входного туннеля на поле.
  
  "Ты достаточно тренировался", - сказал я. "Это должно прийти по мере необходимости. Как езда на велосипеде".
  
  Один из четырех мужчин был приземистым, с большими руками, длинноватыми черными волосами и толстой шеей.
  
  "Ты Спенсер?" - спросил он меня.
  
  "Мы будем драться?" Спросил я.
  
  "Ненадолго", - сказал приземистый мужчина.
  
  Он нанес сильный удар левой. Я проверил удар правой и обошел его, блокируя удар левой. Я опустила левую руку вниз, поймала его запястье, притянула к себе и ударила правым предплечьем по его локтю. Он застонал от боли. Я снова ударил его предплечьем в локоть, сильнее, и почувствовал, как локоть сломался. Он закричал. Кто-то ударил меня по затылку. Я развернулся и ударил его ребром сжатого левого кулака, продолжая разворот, в правый кросс, который уложил второго парня. Я взглянул на Z как раз вовремя, чтобы увидеть, как он качается под большой правой рукой высокого парня с ирокезом, нанесенным гелем, и телосложением штангиста. Зет направил свое правое плечо в грудь бодибилдера и нанес правый верхний разрез в подбородок бодибилдера, который выглядел так, будто мог оторвать парню голову. Ирокез сделал шаг назад, и Z нанес ему левый хук как раз в тот момент, когда четвертый парень обнял Z за шею. Ирокез сделал еще два шага назад и упал. Четвертый парень тоже был явным культуристом, с бритой для устрашения головой. Зет опустил подбородок и повернул голову, что помешало Лысому прижать предплечье к трахее Зета. Затем Z довольно вдумчиво определил местонахождение ступней Лысого и сильно наступил правой пяткой на пальцы ног Лысого. Обескураженный, Лысый отпустил, и Z применил прием, которому мы его не учили. Левой рукой он схватил парня за горло, а правой за промежность, поднял его на высоту груди и повалил на землю. Он не был в отключке, но и не вставал. Парень, которого я уложил правым кроссом, встал на четвереньки и, как и я, наблюдал за Z. Он тоже решил остаться лежать. Ирокез выбыл. А приземистый парень со сломанным локтем скорчился от боли и никому не угрожал.
  
  "Вы, ребята, местные?" - Спросил я.
  
  "Ты сломал мне гребаную руку", - сказал приземистый мужчина.
  
  "Я знаю", - сказал я. "В больнице прямо через реку есть отделение неотложной помощи. Вы, ребята, местные?"
  
  Никто не произнес ни слова. Я склонился над парнем, которого Зет ударил по телу.
  
  "Откуда ты?" Спросил я.
  
  Он пробормотал: "Чарльзтаун".
  
  Я кивнул.
  
  "Кто тебя нанял?"
  
  Он посмотрел на приземистого мужчину.
  
  "Чушь собачья", - пробормотал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Чушь собачья", - сказал я. "Ты был подрядчиком по этому делу. Кто тебя нанял?"
  
  Булл покачал головой.
  
  "Как только ты скажешь мне, мы уйдем отсюда", - сказал я. "И ты сможешь добраться до больницы".
  
  Булл покачал головой.
  
  "Или, - сказал я, - я мог бы сломать другого".
  
  Булл стоял, опустив голову, пытаясь найти место, куда не было бы больно положить левую руку.
  
  "Парень по имени Сильвер", - сказал он.
  
  "Больница находится прямо в верховьях Чарльза", - сказал я. "Вы увидите это, когда выйдете со стадиона. Идите на запад по обе стороны реки".
  
  Затем я повернулся к Z и поднял руку; он дал мне пять.
  
  "А как насчет наших интервалов?" - спросил он.
  
  "Я думаю, мы с ними покончили", - сказал я.
  
  40
  
  
  
  Зет И я ПОШЛИ в бар в Grill 23, чтобы выпить за победу.
  
  Я заказал напиток Дьюара с содовой. У него была марка производителя со льдом.
  
  "Ты хорошо усвоил урок, кузнечик", - сказал я.
  
  Зет кивнул. Я отхлебнул виски. Он посмотрел на свой бурбон.
  
  "Где ты раздобыл бодислам?" Спросил я.
  
  "Телевидение", - сказал Зет. "Всемирный фонд дикой природы".
  
  "Я предлагаю тебе избавиться от этого", - сказал я.
  
  "Сегодня сработало как по волшебству", - сказал Z.
  
  "Сделал", - сказал я. "Но парень был немного быстрее или знал немного больше, у него было бы время и возможность крепко зажать твое трахею".
  
  "Что вместо этого?" Спросил Зет.
  
  "Держись за него. "Особенно за такого большого и сильного парня, как ты. Обстреливай его сильнее, чем он сможет предотвратить ".
  
  Зет кивнул. Я выпил еще немного скотча.
  
  "Имеет смысл", - сказал он. "С другой стороны, если бы меня там не было, они бы оторвали тебе задницу".
  
  "Если бы тебя там не было, - сказал я, - я бы вообще не пошел на стадион".
  
  "Значит, ты доверял мне", - сказал Зет.
  
  "Ага".
  
  Зет еще ничего не пил.
  
  "И ты снова будешь доверять мне", - сказал он.
  
  "Ага".
  
  "У тебя были другие люди, к которым ты мог бы обратиться", - сказал Z.
  
  "Ага".
  
  "Почему я?"
  
  "Почему не ты?" Спросил я.
  
  "Откуда ты знаешь, что я могу делать то, чему ты меня научил?"
  
  "Это был способ выяснить", - сказал я.
  
  "Господи", - сказал Зет. "Пробный запуск?"
  
  "Да".
  
  "Что, если бы я сдох", - сказал Зет.
  
  "Я подумал, что они наймут несколько местных парней", - сказал я. "И только благодаря размеру, силе и энтузиазму ты сможешь отвлечь их, пока я буду топать".
  
  Зет некоторое время смотрел на меня, затем взял свой бурбон и отпил немного. Он поставил стакан на блестящую стойку из красного дерева и посмотрел на него. Я тоже посмотрел на него. Это выглядело так аппетитно: янтарная жидкость, прозрачный лед, приземистый прозрачный стакан.
  
  "Я не хочу отказываться от этого", - сказал Z.
  
  "Может быть, тебе и не нужно", - сказал я.
  
  "Я много пью", - сказал Z.
  
  "Может быть, ты сократишь", - сказал я.
  
  "Все говорят, что это не сработает".
  
  "Все, как правило, неправы", - сказал я. "Не все должны делать все или ничего".
  
  "Ты знаешь это?" Сказал Зет.
  
  "Я сделал это", - сказал я.
  
  "Ты сократил?"
  
  "Я перешел от слишком многого к не слишком большому".
  
  "Ты когда-нибудь напивался?" спросил он.
  
  "Время от времени", - сказал я. "Не часто".
  
  "Что, если я уволюсь на некоторое время?" сказал он.
  
  "Ты думаешь, что ты алкоголик?" - Спросил я.
  
  "Я так не думаю", - сказал Зет. "Откуда ты знаешь?"
  
  "Что-то о том, что ты контролируешь выпивку или что выпивка контролирует тебя", - сказал я.
  
  "Так что, если бы я мог уволиться?" Сказал Зет. "На некоторое время".
  
  "Стоит попробовать", - сказал я.
  
  "Может быть, я бы знал", - сказал Z.
  
  "Может быть".
  
  "Ну и что, если я откажусь на месяц, а потом вернусь и после первой рюмки снова примусь за выпивку?"
  
  "Тогда ты узнаешь о себе больше, чем сейчас".
  
  "И мне пришлось бы уволиться навсегда", - сказал Z.
  
  "Может быть".
  
  "Это будет похоже на тестовый запуск", - сказал Z.
  
  "Ага".
  
  "Как сегодня", - сказал Z.
  
  "Ага".
  
  "Невозможно узнать, если ты не попробуешь это", - сказал Z.
  
  "Что-то вроде научного метода", - сказал я.
  
  "Что это", - спросил Зет.
  
  "Сформулируй гипотезу и проверь ее", - сказал я.
  
  "Гипотеза".
  
  "Ага".
  
  Зет взял свой бурбон и допил остаток. Я посмотрел на красочный узор бутылок с выпивкой, сложенных за стойкой. Я прислушался к мягкому человеческому звуку полупустого бара. Я думал о вечерах в одиночестве, возможно, с Перл, спящей на диване, когда я выпивал пару стаканчиков перед ужином и думал о нас со Сьюзан и обо всем, что произошло, и обо всем, что мы сделали. Не важно, сколько у меня было подобных моментов, все они были очень трогательными для меня.
  
  "Я не хочу начинать сегодня", - сказал Z.
  
  "Ты делаешь это не для меня", - сказал я.
  
  "Что этозначит?"
  
  "Ты не пьешь, потому что я смотрю", - сказал я. "На самом деле это не так уж много значит".
  
  "То есть ты хочешь сказать, что я не должен начинать отказываться от выпивки, пока ты смотришь".
  
  "Начни, когда останешься один", - сказал я. "И помни, это может быть временно".
  
  "Гипотеза", - сказал он.
  
  "Который ты тестируешь", - сказал я.
  
  "Как сегодня", - снова сказал Z.
  
  "Что сработало довольно хорошо", - сказал я.
  
  "Я выпью за это", - сказал он.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  Я подал знак бармену.
  
  41
  
  
  
  МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, которому нужно было подстричься, зашел в мой офис в костюме из прозрачной ткани, белой рубашке, синем галстуке и шляпе из плетеной соломки с полями на кнопках.
  
  "Спенсер", - сказал он.
  
  "Я - это он", - сказал я.
  
  "Меня зовут Корки Корриган", - представился он. "Из юридической конторы Морриса Харди".
  
  Он достал визитку из кармана рубашки и положил ее на мой стол.
  
  "Вау", - сказал я. "Я видел рекламу Морриса по телевизору. Он выглядит неумолимым".
  
  "Верно", - сказал Корриган. "Мы представляем интересы Томаса и Беатрис Лопата".
  
  "Ты и Моррис", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Корки.
  
  "Ты когда-нибудь встречал Морриса Харди?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Корки. "Он выступал на одном из наших совместных собраний".
  
  "Ты работаешь на Морриса?" - Спросил я.
  
  "Мы связаны", - сказал он.
  
  "И ты ведешь это дело", - сказал я. "А Моррис выглядит неумолимым и берет треть гонорара".
  
  Корки слегка покачал головой, как будто у него на носу было насекомое.
  
  "Мы подаем иск о причинении смерти по неосторожности, - сказал он, - против Джереми Франклина Нельсона по делу о смерти Дон Эллен Лопата".
  
  "Рад за тебя", - сказал я.
  
  "Я знаю, что вы расследовали это дело", - сказал он. "И пока мы составляем наш список свидетелей, я подумал, что было бы разумно посмотреть, что вы узнали".
  
  "Я понял, что не знаю, что произошло", - сказал я.
  
  "Но у тебя, должно быть, свой взгляд на вещи", - сказал Корки.
  
  У него на бедре лежал маленький блокнот, а ручка Bic была наготове, чтобы что-то записывать.
  
  "Мой уклон в значительной степени представляет собой комбинацию субъективных впечатлений и слухов", - сказал я.
  
  Корки кивнул.
  
  "Полезная информация", - сказал он.
  
  "Так и есть", - сказал я.
  
  "Так что продолжай", - сказал Корки с улыбкой. "Не беспокойся о слухах, оставь юридические вопросы мне, просто расслабься и расскажи мне, что ты нашел и о чем подозреваешь".
  
  "Где ты учился на юридическом факультете, Корки?" Спросил я.
  
  "Брэдфордская школа права", - сказал он.
  
  "В Хаверхилле", - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  "И ты закончил?"
  
  "Три года назад".
  
  "И прошел планку?"
  
  "В прошлом году", - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  "Мама - это подходящее слово", - сказал я.
  
  "Что, простите?" Переспросил Корки.
  
  "Я не хочу рассказывать вам, что я нашел и что я подозреваю", - сказал я.
  
  Корки казался пораженным.
  
  "Почему бы и нет?" сказал он.
  
  "Для меня там ничего не видно", - сказал я.
  
  "Неужели тебя не волнует правосудие?"
  
  "Я верю", - сказал я. "Также истина и американский путь. Но я не так уверен в гражданском судопроизводстве".
  
  "Ты просишь, чтобы тебе заплатили?" - Спросил Корки.
  
  "Нет".
  
  "Тогда я не понимаю", - сказал Корки.
  
  "Я уверен, что ты не понимаешь", - сказал я. "Я все еще работаю над этим делом, и я не хочу, чтобы ты или даже неумолимый Моррис наступали на зацепки и спотыкались о подозреваемых, пока я пытаюсь работать".
  
  "Кто ваш клиент?" Спросила Корки.
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Ну, с кем ты мне посоветуешь поговорить?" - спросил он.
  
  "Капитан Мартин Квирк", - сказал я. "Департамент полиции Бостона. Он отвечает за это дело".
  
  Корки это записал.
  
  "Ты думаешь, он будет сотрудничать?" Сказал Корки.
  
  "Служить и защищать", - сказал я. "Но было бы хорошо не раздражать его".
  
  "Я тебя раздражаю?" Спросила Корки.
  
  "Позволь мне сосчитать способы", - сказал я.
  
  42
  
  
  
  Я ПИЛ ПИВО прямо из бутылки, а Сьюзан пила из пластикового стакана пино гриджио. Мы сидели на террасе Института современного искусства в Южном Бостоне. В целом искусство Института показалось мне чересчур современным. Я больше учился в школе на реке Гудзон. Но вид на набережную Бостона вдоль изгиба гавани был бесподобен. И в хорошую погоду нам обоим нравилось сидеть там и смотреть на это.
  
  "Не было бы разумнее для Лопата подождать?" Сказала Сьюзан. "Я думаю, это укрепило бы их дело, если бы он был осужден в уголовном суде".
  
  "Можно было бы подумать", - сказал я.
  
  Мимо нас проплыл большой стеклянный экскурсионный катер, полный пьяных в полдень людей, направлявшихся на экскурсию по гавани и островам.
  
  "И, может быть, им не нужно было бы подавать в суд", - сказала Сьюзан.
  
  "Если бы они хотели отомстить", - сказал я.
  
  Сьюзан отпила немного белого вина.
  
  "Да", - сказала Сьюзан. "Если бы уголовный процесс казался судебной ошибкой, тогда вы могли бы подать гражданский иск, попытаться добиться справедливости".
  
  "Похоже на то", - сказал я.
  
  "Но если тебе нужны были деньги..." - сказала Сьюзен.
  
  "Тогда, может быть, ты сразу перейдешь к делу", - сказал я. "Жадность, вот что это такое".
  
  "Это, кажется, доказывает, что справедливость не является мотивацией", - сказала Сьюзан.
  
  "Делает", - сказал я. "Конечно, человеческая мотивация, как правило, это нечто большее, чем что-то одно".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Пристальное наблюдение за состоянием человека", - сказал я.
  
  "Ага?"
  
  "И ты сказал мне", - сказал я.
  
  "Ага".
  
  Несколько чаек настороженно сидели на сваях, наблюдая, как едят люди. Иногда, без видимой причины, одна из них внезапно раскрывала крылья и взмывала в воздух. Затем она улетала и возвращалась. Конечно, поскольку чайки очень похожи, я не мог с уверенностью сказать, была ли это одна и та же чайка.
  
  "Ты думаешь, они могут победить?" Спросила Сьюзен.
  
  "Не с Корки Корриганом, ведущим их дело", - сказал я.
  
  "Даже если Моррис Харди вмешается?" Спросила Сьюзан.
  
  "Моррис Харди вступит в игру, чтобы забрать свою треть гонорара, если Корки удастся выиграть", - сказал я.
  
  "Может быть, люди Джамбо успокоятся".
  
  "Возможно", - сказал я. "Что, вероятно, и привлекло Морриса Харди и его адвокатские конторы в первую очередь".
  
  "Потому что, - сказала Сьюзан, - он знает, что люди Джамбо хотят, чтобы все это исчезло до того, как мир узнает, кто такой Джамбо на самом деле".
  
  "Не математика", - сказал я.
  
  "Ты умеешь считать?" Спросила Сьюзен.
  
  "Нет".
  
  "Ты на самом деле знаешь, что такое математическое исчисление?" Спросила Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Я тоже", - сказала она.
  
  "А ты девушка из Гарварда", - сказал я.
  
  "Это отвратительно, не так ли?" Сказала Сьюзан.
  
  "Математическое исчисление?" Я спросил.
  
  "И это тоже", - сказала она. "Но я имела в виду судебный процесс".
  
  "Отвратительно", - сказал я.
  
  "Да", - сказала Сьюзен. "Я имею в виду, я знаю, что это не причинит вреда мертвой дочери, и им могут понадобиться деньги, но ... ты бы сделал это?"
  
  "Нет".
  
  "Я бы сделала это, чтобы попытаться поквитаться", - сказала Сьюзан. "Из мести. Но из-за денег? Нет".
  
  "Может быть, они делают это из мести", - сказал я. "Может быть, они пытаются обмануть систему уголовного правосудия".
  
  "Или, может быть, все дело в деньгах", - сказала Сьюзан.
  
  "Может быть".
  
  Какое-то время мы молчали, глядя на чаек, движение лодок и городской пейзаж за водой.
  
  Сьюзан сказала: "Я все время хочу тебя кое о чем спросить. Это не кажется важным, вот почему я, вероятно, все время забываю, но это беспокоит меня с тех пор, как ты начал говорить об этом деле".
  
  "Может быть, ты продолжаешь забывать, потому что потерялся в обожании меня", - сказал я. "И это занимает тебя".
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Это часто становится проблемой", - сказала она. "Но в те моменты, когда я могу сосредоточиться на чем-то другом ... Как вы помните, раньше я жила в Смитфилде".
  
  "Я полагаю, что там мы и встретились".
  
  "Да", - сказала она. "В любом случае, мне всегда было интересно, как она добралась из Смитфилда в Бостон".
  
  "Дон Лопата", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Я на мгновение замолчал.
  
  Тогда я сказал: "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Ну, в Смитфилде нет общественного транспорта. Ей пришлось бы вести машину. А если бы она водила, где ее машина?"
  
  "Может быть, она пошла с друзьями", - сказал я.
  
  "В тот день, когда она встретила Джамбо, - сказала Сьюзен, - разве она не была с друзьями по колледжу, которые живут в Бостоне?"
  
  "Да".
  
  "И что?"
  
  "Может быть, они подобрали ее", - сказал я.
  
  "Возможно", - сказала Сьюзан. "У кого-нибудь из них есть машина?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "Еще одна вещь, - сказала Сьюзан, - которая заставляет меня задуматься, это то, что я знаю о девушках".
  
  "У тебя был некоторый опыт в том, чтобы быть одним из них", - сказал я.
  
  "И лечила многих", - сказала Сьюзан. "Я думаю, что если бы она собиралась навестить кинозвезду в его гостиничном номере, она бы сначала пошла домой, приняла душ и надела чистую одежду, если это уместно".
  
  "Ты думаешь?" Спросил я.
  
  "По крайней мере, - сказала Сьюзен, - она бы хотела побрить ноги".
  
  "Может быть, она сделала все это утром, перед тем, как пошла смотреть съемку", - сказал я.
  
  "На тот случай, если одна из кинозвезд пригласит ее в свою комнату для секса?" Сказала Сьюзан.
  
  Я пожал плечами.
  
  "Когда-нибудь надеялся?" Спросил я.
  
  "Это, безусловно, можно назвать оптимистичным", - сказала Сьюзан.
  
  "Могло бы", - сказал я.
  
  "Наверное, ничего", - сказала Сьюзан. "Но мне любопытно. И я хотела упомянуть об этом".
  
  "Мне тоже любопытно", - сказал я.
  
  "Хорошо", - сказала Сьюзан.
  
  Я допил свое пиво.
  
  "Принести нам еще выпить?" Сказал я.
  
  "Нет", - сказала Сьюзан. "Я думаю, мне нужно, чтобы ты отвез меня домой, сейчас".
  
  "Как так вышло?" Спросил я.
  
  Она улыбнулась мне так, как Ева, должно быть, улыбнулась Адаму, когда протягивала ему яблоко.
  
  "Я хочу побрить ноги", - сказала она.
  
  43
  
  
  
  Я ПОЗВОНИЛ В ПОЛИЦИЮ СМИТФИЛДА и поговорил с полицейским по имени Катальдо, с которым у меня были кое-какие дела много лет назад. Он подтвердил, что общественного транспорта там нет.
  
  "Такси?" Я спросил.
  
  "Не в городе".
  
  "Неужели никто не хочет уйти?" - Спросил я.
  
  "Они водят", - сказал Катальдо. "И скатертью дорога".
  
  "Если бы ты хотел попасть в Бостон, но у тебя не было машины, как бы ты туда добрался?" - Спросил я.
  
  "С чего бы мне хотеть ехать в Бостон?"
  
  "Смотришь игру с мячом?" Спросил я.
  
  "Вот почему они делают телевизоры", - сказал Катальдо.
  
  "Потому что ты утонченный городской парень?"
  
  "Как ты?"
  
  "Не настолько сложный", - сказал я. "Как бы ты сюда добрался?"
  
  "Одолжи машину или попроси кого-нибудь отвезти меня".
  
  "Спасибо", - сказал я. "Если ты никогда не уезжаешь из города, что ты там делаешь?"
  
  "Выписывай штрафы за парковку, не позволяй детям слоняться без дела по пустоши, играй в софтбол, пей пиво, трахай старушку".
  
  "Что там еще есть", - сказал я.
  
  "Это по поводу убитого ребенка?" Спросил Катальдо. "Дон Лопата?"
  
  "Да", - сказал я. "Знаешь ее?"
  
  "Конечно", - сказал Катальдо. "На самом деле неплохой парень, просто придурок. Вечно попадаешься на чем-нибудь, например, на курении наркотиков в комнате для девочек в школе, или на том, что она делает свои обнаженные фотографии по мобильному телефону, которые попадают в Интернет, или прогуливаешь школу, или водишь машину в нерабочее время по разрешению ученика. Понимаешь? Не злой, просто облажавшийся".
  
  "Как насчет семьи", - сказал я.
  
  "Старик - это удар", - сказал Катальдо. "Большой дом, хорошая машина и никаких наличных. Ты знаешь такой тип?"
  
  "Конечно".
  
  "Мама в основном остается дома; раньше она часто звонила, спрашивала, не знаем ли мы, где ее дочь. Больше мы о ней мало что знаем".
  
  "Старший брат, кажется, в порядке", - сказал я.
  
  "Да, хорошие оценки, занимался спортом, поступил в Гарвард", - сказал Катальдо. "Я не знаю, как он сбежал".
  
  "Никаких проблем с законом", - сказал я.
  
  "За исключением того, что я рассказал о Дон, ни один из них".
  
  "Ты знаешь, что у них есть для автомобилей?"
  
  "Да, он только что получил новую и дулся на меня по этому поводу".
  
  "Какого рода?"
  
  "Кадиллак DTS, темно-бордовый".
  
  "Большой седан?"
  
  "Да, лучший в своем роде", - сказал Катальдо.
  
  "Что-нибудь еще ты знаешь?"
  
  "Много", - сказал Катальдо. "Но не о семье Лопата".
  
  После того, как я повесил трубку, я позвонил подруге Дон Кристин. Они ушли от Dawn после того, как пообедали с Джамбо. Ни у Кристины, ни у Джеймса не было машины, и ни она, ни Джеймс не знали, как Дон добралась до Бостона в день своей смерти.
  
  44
  
  
  
  МЫ ЕХАЛИ по Атлантик-авеню.
  
  "Ты употребляешь какой-нибудь сок в эти дни?" Я сказал Z.
  
  "В Cal Wesleyan мы назвали их PES", - сказал Z. "Добавки, повышающие производительность".
  
  "Все еще употребляешь?" Спросил я.
  
  Зет покачал головой.
  
  "Нет, с тех пор как Джамбо уволил меня", - сказал он.
  
  "Что заставило тебя уволиться?" Спросил я.
  
  Зет ухмыльнулся.
  
  "Мне открылась великая истина", - сказал Z.
  
  "Который был?"
  
  "Он был моим поставщиком", - сказал Зет.
  
  "Как долго ты это делаешь?" - Спросил я.
  
  "Первокурсник", - сказал Z. "Играя, знаете, в футбол в колледже высшей лиги, вы, кажется, нуждаетесь в них, чтобы не отставать. Парень, с которым вы соревнуетесь за начальную работу, использует. Атакующие используют пас. Используют базы данных с другой стороны ".
  
  "Кто тогда был вашим поставщиком?"
  
  "Один из выпускников", - сказал Зет. "Парень по имени Калхун, оплачивал мой путь, он обычно доставал их для меня".
  
  "Часть твоей стипендии", - сказал я.
  
  "Стипендия, черт возьми", - сказал Зет. "Я был на зарплате".
  
  "Похоже, они мне не нужны", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  "Всегда был большим, сильным фанатом с тех пор, как я был папулей", - сказал он.
  
  "Папуз?" Я спросил.
  
  "Настоящий индейский говор, Кемо Сабе", - сказал Z.
  
  "Господи", - сказал я. "И я все еще учусь произносить "коренной американец"".
  
  Мы остановились перед гостиницей на пристани, где погибла Дон Лопата. Швейцар подошел к машине. Он был крепким молодым парнем, и на его табличке было написано Майк. Я дал ему двадцатку.
  
  "Мы можем поговорить минутку?" Сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Майк.
  
  "Меня зовут Спенсер; я работаю над смертью Дон Лопаты", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Майк. "Видел тебя здесь раньше".
  
  "Мой коллега, мистер Сиккилл", - сказал я.
  
  Майк кивнул Z.
  
  "Ты помнишь ее?" Спросил я.
  
  "Мертвая девушка? Конечно", - сказал Майк. "Я имею в виду, она не была такой уж особенной, чтобы помнить, когда она поступила, но потом, знаете, ее убивают, и все об этом говорят, и это показывают в новостях, и вы прокручиваете это в своей голове ... часто ".
  
  "Ты помнишь, когда она приехала сюда?"
  
  "Я знаю", - сказал Майк. "Я работал ранним вечером на той неделе, и она приехала на новеньком ярко-красном "кадиллаке". Я имею в виду, я бы запомнил машину, даже если бы ничего не случилось. Кожаный салон, все навороты. Выглядело так, будто проехал около десяти миль ".
  
  "Она за рулем?" Спросил я.
  
  "Нет, за рулем был парень. Он высадил ее, и она вошла в отель, а он уехал".
  
  "Помнишь того парня?"
  
  Майк пожал плечами.
  
  "Немного", - сказал он. "Парень с виду из пригорода. Может быть, лет пятидесяти. В основном я проверял, как едет машина".
  
  "Когда-нибудь видел ее снова?"
  
  "Я был не на дежурстве, когда ее привезли врачи скорой помощи", - сказал Майк. "Но я болтался поблизости, так что технически, я думаю, да. Но она была прикрыта".
  
  "Как насчет машины или водителя?"
  
  Майк покачал головой.
  
  "Нет".
  
  "У тебя нет номера машины?" - Спросил я.
  
  "Нет, без причины", - сказал он. "Может быть, если мы припаркуем его ..."
  
  "Он не вернулся, чтобы забрать ее", - сказал я.
  
  "Не в мою смену", - сказал Майк.
  
  "Спасибо, что уделили мне время", - сказал я.
  
  "Надеюсь, ты его поймаешь", - сказал Майк.
  
  "Черт возьми, - сказал я, - я даже не знаю, за кем я охочусь".
  
  45
  
  
  
  КОГДА МЫ ЗАШЛИ навестить Баффи и Тома Лопата, Баффи молча смотрела на Z, пока проводила нас в гостиную. На ней были узкие черные брюки, зауженные к лодыжке, черные сандалии с открытым носком и черная рубашка поло, свисающая поверх брюк. Ее руки были бледными и очень тонкими. Том присоединился к нам сверху, как и раньше. Мне было интересно, проводили ли они когда-нибудь время вместе.
  
  "Мой коллега, - сказал я им, - Зебулон Сиккилл".
  
  Том Лопата протянул руку. На нем были шорты madras, черные мокасины penny без носков и белая рубашка с воротником на пуговицах. Полы рубашки тоже были поверх брюк.
  
  "Привет", - сказал он. "Как дела. Рад с тобой познакомиться".
  
  Зет пожал руку и кивнул.
  
  Миссис Лопата закурила сигарету.
  
  "Что, черт возьми, за имя такое Сиккилл?" спросила она.
  
  "Кри", - сказал Зет.
  
  "Что?" - спросила она.
  
  "Кри", - сказал Зет. "Индейское племя".
  
  "Ты индеец?"
  
  Зет поднял руку ладонью наружу.
  
  "Я пришел с миром", - сказал он.
  
  "Так почему тебя зовут Сиккилл?" Спросила Баффи.
  
  "Баффи", - сказал Том. "Ради бога".
  
  Она проигнорировала его. Она смотрела на Z.
  
  "Хорошо сочетается с Зебулоном", - сказал Z.
  
  "Ну, ты рослый, красивый индеец", - сказала Баффи.
  
  "Да", - сказал Зет.
  
  "Не могли бы вы, ребята, сказать мне, где вы были в ночь, когда умерла Дон?" Я сказал.
  
  "Моя дочь?" Спросила Баффи. "Есть ли какие-то новые разработки?"
  
  "Нет", - сказал я. "Пока нет. Я просто пытаюсь свести кое-какие концы с концами".
  
  "Здесь, я полагаю", - сказал Том. "Наверное, смотрит телевизор".
  
  "Это ваша память, миссис Лопата?"
  
  "Мы не смотрели вместе", - сказала она. "Он не будет смотреть мои программы".
  
  "Черт возьми, ты тоже не будешь смотреть мой", - сказал он.
  
  "Я не хочу смотреть какую-то тупую спортивную штуку", - сказала она.
  
  "Но вы оба были здесь, в доме, вместе той ночью".
  
  "Абсолютно", - сказал Том.
  
  "Нет", - сказала Баффи.
  
  Я посмотрел на нее.
  
  "Нет?" Переспросил я.
  
  "Я была здесь, но он гулял в своей новой игрушке", - сказала Баффи.
  
  "Игрушка?" - Спросил я.
  
  "Она любит пошутить", - сказал Том. "У меня новая машина; возможно, я прокатился на ней, посмотрим, как она справится".
  
  "Красный седан Cadillac", - сказал я. "Кожаные сиденья?"
  
  "Да", - сказал Том.
  
  "Машина для ниггеров", - сказала Баффи. Она затушила сигарету и закурила новую. "Соседи, наверное, думают, что он сутенер".
  
  Том печально покачал головой.
  
  "Швейцар, - сказал я, - в гостинице на пристани говорит, что Дон доставили в отель на новом красном "кадиллаке" с откидным верхом".
  
  Том уставился на меня.
  
  "По словам швейцара, водителем был парень из пригорода, лет пятидесяти", - сказал я.
  
  Том ничего не сказал. Баффи повернулась и уставилась на своего мужа. Мы с Зи ждали. Том посмотрел на Баффи.
  
  "Ради бога, - сказала она, - ты сутенер".
  
  "Не говори со мной в таком тоне", - сказал он.
  
  "Ты отдала свою дочь этой свинье, чтобы он мог трахнуть ее до смерти", - сказала Баффи.
  
  "Ради бога", - сказал Том. "Не то чтобы я знал".
  
  "Сутенер", - сказала Баффи.
  
  "Она хотела, чтобы ее подвезли", - сказал Том. "У меня была новая машина. Черт возьми, у нее было свидание с кинозвездой, ради всего святого. Кто бы ее не взял?"
  
  "Не сказав ее матери", - сказала Баффи. "Любой из вас, не сказав матери".
  
  "Она заставила меня пообещать", - сказал Том. "Она знает, что ты о ней думаешь".
  
  "Ее собственная мать", - сказала Баффи.
  
  Она аккуратно затушила вторую сигарету в пепельнице, взяла свои сигареты и зажигалку со столика у своего кресла, встала и вышла из комнаты.
  
  "Черт", - сказал Том. "Она пойдет в свою комнату, опустит шторы и включит телевизор. И она будет сидеть там, пялиться в него и курить по очереди целыми днями".
  
  "Она делала это, когда Дон была плохой?" - Спросила я.
  
  "Любой из нас", - сказал он. "Кроме, может быть, Мэтью. С ним она делала это реже".
  
  Я кивнул.
  
  "Ты бросил ее и ушел?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Есть какая-нибудь договоренность забрать ее?"
  
  "Нет".
  
  "Ты бросил ее и вернулся домой?" Спросил я.
  
  "Да".
  
  "Жена проснулась, когда ты пришел сюда?" - Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Вы спите вместе?"
  
  Он слегка невесело фыркнул.
  
  "Нет", - сказал он. "В любом случае, ты это имеешь в виду".
  
  Когда мы ехали обратно в Бостон, Z сказал: "Я видел Лопату раньше".
  
  "Когда?" Спросил я.
  
  "Он был на съемочной площадке, напротив трейлера Джамбо, разговаривал с одним из продюсеров".
  
  "Похоже, он тебя не узнал", - сказал я.
  
  "Нет", - сказал Зет. "Я был в трейлере Джамбо, смотрел в окно".
  
  "Ты знаешь, о чем они говорили?"
  
  "Понятия не имею", - сказал Z.
  
  "Ты был трезв?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Но ты помнишь этого парня", - сказал я.
  
  "Он был очень..." Зет замахал руками. "Ты знаешь?"
  
  "Оживший?" - Спросил я.
  
  "Да, анимированный".
  
  "Ты помнишь, какой продюсер?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Z.
  
  "Мы можем спросить его", - сказал я.
  
  Зет кивнул. Какое-то время мы молчали.
  
  "Ты знаешь", - сказал он. "Никто из них никогда не называл ребенка по имени".
  
  В последнее время он стал более разговорчивым, но молчаливость по-прежнему казалась естественным состоянием Зи. Разговор всегда был неожиданным.
  
  "Кажутся слишком погруженными в то, чтобы злиться друг на друга", - сказал я.
  
  "Какого черта они остаются женатыми", - сказал Z.
  
  "Вы, индейцы, просто не понимаете обычаев белых людей", - сказал я.
  
  "Черт", - сказал Зет. "Я все еще пытаюсь понять, почему ты убил всех наших бизонов".
  
  46
  
  
  
  ПЕРЕУЛОК, КОТОРЫЙ ПРОХОДИТ позади моего офиса от Беркли до Арлингтона, назывался Провиденс-стрит. Когда мы с Зи спустились по задней лестнице моего офиса, чтобы забрать мою машину, которая была припаркована на Провиденс-стрит, я заметил, что конец Беркли-стрит перекрыт парой оранжевых светофоров. Если люди угрожают убить кого-то, человек становится необычайно наблюдательным. Я остановился в дверях.
  
  "Странно", - сказал я.
  
  "Барьеры?" Сказал Зет.
  
  "Да. Обычно там есть полицейский".
  
  Я посмотрел на конец Арлингтон-стрит. Еще больше барьеров.
  
  "Еще страннее", - сказал я.
  
  "Улица с односторонним движением", - сказал Z.
  
  Я кивнул.
  
  "Может быть, ничего особенного", - сказал я.
  
  "Может, и нет", - сказал Z.
  
  "Может быть, это что-то", - сказал я.
  
  Зет ничего не сказал.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Я подожду здесь. Ты выходишь через парадную дверь, поворачиваешь направо на Арлингтон и снова направо до того конца переулка. Когда я увижу тебя в том конце, я выйду ".
  
  "И что?"
  
  "А мы посмотрим", - сказал я.
  
  Зет повернулся, поднялся по трем ступенькам на первый этаж и исчез. Я остался там, где был. На полпути вверх по аллее стоял белый фургон "Форд" с тонированными стеклами. Если там что-то и было, я держал пари, что это было в фургоне. Невзрачный. Внутрь ничего не было видно. Достаточно места для четырех или пяти парней и их оружия. С момента визита Элис Делориа я носил свой S & W.40. Я достал его, взвел курок и держал сбоку от себя. Z потребовалось, может быть, девяносто секунд, чтобы обогнуть Арлингтонский конец переулка. Когда я увидел его, я вышел из дверного проема и направился к нему. Он направился ко мне. Боковые двери фургона открылись.
  
  Бинго!
  
  Четверо парней вышли. Никто из них, казалось, не заметил Z. У одного парня был дробовик. Я выстрелил ему в грудь. Он отступил назад, полуобернулся и упал с дробовиком под собой. Я нырнул между двумя машинами, и в них вонзилось несколько пуль. Прогремел 357-й калибр Z, и второй стрелок упал. Лицом вперед. Один из двух оставшихся развернулся к Z, и я выстрелил в него из-за машины. Последний парень бросил свой пистолет на улицу, развернулся и побежал.
  
  Z добрался до меня.
  
  "Ты хочешь его?" - спросил Зет.
  
  "Ты думаешь, что сможешь поймать его?" - Спросил я.
  
  "Кри по имени Z", - сказал он. "Всеамериканец".
  
  "Иди", - сказал я.
  
  С самого начала Z рванул вниз по аллее. Он обгонял меня на наших интервальных тренировках в течение нескольких недель. Но это было похоже на встречу с каким-то другим видом. Зет поймал стрелка до того, как тот добрался до Арлингтон-стрит. Он ударил его предплечьем в затылок, и мужчина упал лицом вперед на землю. Зет схватил его за воротник и рывком поставил на ноги. И они вместе пошли по переулку медленнее, чем поднимались. Я слышал вой сирен.
  
  "Положи пистолет на землю", - сказал я Z. "Не хочу, чтобы копы стреляли в нас, пока они защищают и обслуживают".
  
  Не выпуская из рук ошейника парня, которого он поймал, Z выбросил .357 на улицу. Я положил свой .40 рядом с ним. Со стороны Беркли-стрит полицейская машина проехала сквозь бочки, даже не сбавив скорости; другая проехала по переулку с Арлингтон-стрит, демонстрируя такое же презрение к бочкам. Обе машины остановились примерно в десяти футах от нас, и копы вышли, прикрываясь открытой дверцей, направив на нас пистолеты.
  
  "Положите оружие на землю", - крикнул один из полицейских. "Медленно".
  
  Я указал на оружие на земле.
  
  "Они повержены", - сказал я.
  
  Появились еще два крейсера.
  
  "Хорошо", - сказал говорящий коп. "Теперь ты. На землю, лицом вниз, руки за голову".
  
  Зет нахмурился.
  
  "Сделай это", - сказал я.
  
  Мы спустились, как было приказано.
  
  "Ребята, вы когда-нибудь забудете The Little Big Horn?" Сказал Зи.
  
  47
  
  
  
  БЫЛО ПОЗДНО, и толпа в моем офисе рассеялась. Трупы в переулке увезли. Выжившего тоже увезли, и остался только Квирк. Мы выпивали.
  
  "Извини, что это заняло так много времени", - сказал Квирк.
  
  "Всегда так бывает", - сказал я.
  
  "Могло бы занять больше времени", - сказал Квирк.
  
  "Я тоже это знаю", - сказал я.
  
  Квирк кивнул, поболтал льдом в своем стакане и отхлебнул немного скотча.
  
  "Пуля, в которую ты не стрелял, - это Уоррен Кармайкл", - сказал он. "Мы знаем его много лет. Говорит, что его нанял один из стрелков, ныне покойный. Парень с дробовиком: Бельчонок Резендес. Уоррен говорит, что не знает, почему они собирались тебя ударить или кто нанял Резендеса ".
  
  "И Резендес, будучи мертвым, не может рассказать нам больше", - сказал я.
  
  "Да", - сказал Квирк. "Отличная работа".
  
  "Извини", - сказал я. "Я просто пытался удержать его от убийства меня".
  
  "Конечно", - сказал Квирк. "Это всегда из-за тебя, не так ли".
  
  "Кто вообще меня нанял?" - Спросил я.
  
  "Прайс был прав", - сказал Квирк и посмотрел на Z.
  
  "А как насчет тебя", - сказал он. "Что ты получаешь от этого?"
  
  Зет отхлебнул свой скотч.
  
  "Скво, два пони", - сказал Зет.
  
  Квирк посмотрел на меня.
  
  "Кто знал, что он такой забавный", - сказал Квирк.
  
  "Сюрприз для меня", - сказал я.
  
  "Индейцы всегда забавны", - сказал Зет.
  
  "Конечно", - сказал Квирк. "Как ты думаешь, что владельцы "Джамбо" будут делать теперь, когда они дважды ударили веером".
  
  "Если поначалу у тебя ничего не получится", - сказал я.
  
  "Думаешь, они снова наймут местных талантов?" Спросил Квирк.
  
  "У них это плохо получилось", - сказал я.
  
  "Они наняли неразумно", - сказал Квирк. "История с транспортными бочками. Разговоры о том, что нужно что-то переосмысливать ..."
  
  "Они пришлют Стефано", - сказал Z.
  
  Мы с Квирком оба посмотрели на него. Он отхлебнул виски.
  
  "Стефано Делория", - сказал я.
  
  "Муж Элис", - сказал Зет. "Силовик Ники Феллскрофта".
  
  "Ты его знаешь?" - Спросил я.
  
  "Я видел его", - сказал Зет. "И я слышал о нем".
  
  "Мне сказали, что он хорош", - сказал я.
  
  "Зал славы", - сказал Зет. "Как мужчина, играющий с мальчиками".
  
  "Как и мы", - сказал я.
  
  "Может быть, и лучше", - сказал Z.
  
  "Я посмотрю, что смогу узнать о Стефано", - сказал Квирк.
  
  "Я тоже сделаю звонок", - сказал я.
  
  Квирк кивнул. Он снова посмотрел на Зи.
  
  "Почему ты так уверен?" Спросил Квирк.
  
  "Был с Джамбо некоторое время. Обрати внимание. Все очень верили в Стефано, и все его боялись".
  
  "Но ты готов пойти против него", - сказал Квирк.
  
  "О, конечно", - сказал Зет. "Индейцы всегда оптимистичны".
  
  "И с таким небольшим основанием", - сказал Квирк.
  
  "Если ты прав", - сказал я Z, - "он может привести других".
  
  "Кастер тоже", - сказал Зет.
  
  48
  
  
  
  "Я НЕ ДУМАЮ, что он изменился", - сказала Сьюзан. "Ты знаешь его лучше, чем я, но я думаю, что он избавился от многих вещей, которые на самом деле не были Зебулоном Сиккиллом".
  
  "Как он это сделал?" Спросил я.
  
  "Кажется, у него наконец-то есть кто-то, кому он может подражать", - сказала Сьюзан.
  
  Было воскресное утро, и у нас был завтрак, который затянулся до полудня.
  
  "Я?" Переспросил я.
  
  "Ты", - сказала Сьюзан.
  
  Она выпила небольшой фруктовый коктейль, который принес ей после полудня, и теперь ела одно яйцо всмятку с цельнозерновым тостом, на что, вероятно, уйдет до середины дня.
  
  "Ну, кто бы не подражал мне?" Сказал я.
  
  "Все в Гарварде", - сказала Сьюзан.
  
  "А, они", - сказал я.
  
  "Z, с моей, по общему признанию, ограниченной точки зрения, с каждым днем становится все больше похож на тебя", - сказала Сьюзан. "Что наводит меня на мысль, что он, вероятно, с самого начала был очень похож на тебя".
  
  "Большой и красивый, с великолепным телосложением?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала Сьюзан. "Возможно, именно поэтому он пришел к тебе в первую очередь".
  
  "Потому что он был похож на меня?"
  
  "Потому что на каком-то подсознательном уровне он, возможно, почувствовал, что может быть", - сказала Сьюзан.
  
  "Думаешь, может быть, именно поэтому я его нанял?"
  
  "Да", - сказала Сьюзан.
  
  "Вижу нечто большее, чем сходство в великолепном телосложении", - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Он хорошо выступил в перестрелке", - сказала она.
  
  "Просто отлично", - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  "И ты тоже", - сказала она.
  
  "Хорош, как всегда", - сказал я.
  
  "Ни в том, ни в другом случае это не было из-за того, как ты выглядел", - сказала Сьюзан.
  
  "То, кто ты есть, не всегда то, как ты выглядишь?" - Спросил я.
  
  "Обычно нет", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты выглядишь как горячая еврейка", - сказал я.
  
  "Я исключение", - сказала она.
  
  "Я скажу".
  
  "Возможно, выпивка, бабы и поза хулигана - все это своего рода костюм. Если он узнает то, что знаешь ты, и будет вести себя так, как ведешь себя ты, то это позволит ему сбросить костюм ".
  
  "Так что я не столько помог ему измениться, сколько выбраться".
  
  "Возможно, так оно и есть", - сказала Сьюзан.
  
  "Ты доктор философии", - сказал я.
  
  Сьюзен улыбнулась.
  
  "Мы оба проводим нашу профессиональную жизнь, копаясь в человеческих условиях", - сказала она. "В этом очень мало догматичного".
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Выпьешь после стрельбы?" Спросила Сьюзан.
  
  "Квирк, Зи и я выпили по две порции скотча у меня в кабинете, после того как со всем покончили".
  
  "Кажется, он хочет большего?" Спросила Сьюзен.
  
  "Черт", - сказал я. "Я хотел большего".
  
  "Но у тебя их не было", - сказала Сьюзан.
  
  "Нет".
  
  "Интересно, сделал ли он это?"
  
  "Он вернулся в свою комнату в тренажерном зале Генри и вытащил бутылку из-под матраса?"
  
  Я пожал плечами.
  
  "Откуда мне знать", - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "А если бы и так, - сказал я, - ничего нельзя было бы поделать".
  
  "Нет", - сказала Сьюзан. "Он должен сделать это сам, но если ты достаточно значим, ты можешь помочь ему, просто проявив значение. Как бы то ни было, я держу пари, что он этого не делал ".
  
  "Я думаю, он может это сделать", - сказал я.
  
  "Ты думаешь, он прав насчет Стефано, как его там?"
  
  "По крайней мере, к этому нужно быть готовым", - сказал я.
  
  "Ты говорил о нем с мистером дель Рио?" Спросила Сьюзен.
  
  "Я подумал, что сделаю это сегодня вечером".
  
  Она воткнула кусочек тоста в яйцо всмятку и откусила от него уголок.
  
  "Хорошо", - сказала Сьюзан.
  
  49
  
  
  
  "Я НЕ ЗНАЮ НИКОГО в Лос-Анджелесе, кто не боялся бы Стефано Делауриа", - сказал дель Рио по телефону, когда я наконец дозвонился.
  
  Он сделал паузу на мгновение. Я ждал. По тому, как он сделал паузу, я понял, что моя очередь еще не пришла.
  
  "Кроме Чолло", - сказал дель Рио. "Насколько я знаю, Чолло ничего не боится".
  
  "Если это доставляет ему неприятности, он полагает, что может выстрелить в это", - сказал я.
  
  "Совершенно верно", - сказал дель Рио.
  
  "А Бобби Хорс?" - Спросил я.
  
  "Сам по себе, - сказал дель Рио, - да, Бобби Хорс был бы осторожен со Стефано. Но с Чолло ... Он пошел бы с Чолло в действующий вулкан".
  
  "А ты?" Спросил я.
  
  "Я боюсь своей жены", - сказал дель Рио. "Обо всем остальном позаботятся Чолло и Бобби Хорс".
  
  "Итак, расскажи мне о Делориа", - попросил я.
  
  "Он отличный рукопашник, отлично стреляет из пистолетов и длинноствольного оружия. Он искусен во взрывчатых веществах. Он мастерски обращается с ножом. Даже с дубинкой".
  
  "Дубинка?" Я спросил.
  
  "Я очень усердно работал всю свою жизнь, чтобы усовершенствовать свой английский", - сказал дель Рио.
  
  "Многие люди обладают такими навыками", - сказал я. "Что делает Стефано особенно устрашающим?"
  
  "Его готовность", - сказал дель Рио. "Известно, что он без злого умысла убил мужчину, его жену, детей и собаку".
  
  "Чтобы подчеркнуть свою точку зрения?" Спросил я. "Или просто потому, что они были там?"
  
  "Либо то, либо другое", - сказал дель Рио.
  
  "Его это не беспокоит", - сказал я.
  
  "Я думаю, ему это нравится", - сказал дель Рио.
  
  "Опытный садист", - сказал я. "Который нашел подходящую ему профессию".
  
  "Да", - сказал дель Рио. "Как ни странно, он кажется преданным своей жене и, следовательно, полностью предан ее отцу".
  
  "Ники Феллскрофт", - сказал я.
  
  "Да".
  
  "Он когда-нибудь работает фрилансером?" - Спросил я.
  
  "Стефано?" - переспросил дель Рио. "Нет. Он личный убийца Ники Феллскрофта".
  
  "Значит, если бы он пошел за кем-то, это было бы потому, что Феллскрофт приказал ему это сделать?"
  
  "Или ему рассказала его жена", - сказал дель Рио.
  
  "Дочь Феллскрофта", - сказал я.
  
  "Да", - сказал дель Рио. "И она никогда бы не указала на него кому-либо без согласия своего отца".
  
  "Близкая семья", - сказал я.
  
  "Очень", - сказал дель Рио. "И тот, к которому Стефано очень рад принадлежать".
  
  "Для Стефано все сложилось хорошо", - сказал я.
  
  "Ты ожидаешь, что он придет за тобой?" - спросил дель Рио.
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Хочешь, я попрошу Чолло убить его для тебя?" - спросил дель Рио.
  
  "Вы очень добры", - сказал я. "Но нет, мне нужно разобраться с ним самому".
  
  "Да", - сказал дель Рио. "Наверное, знаешь".
  
  50
  
  
  
  БЫЛО ВОСКРЕСНОЕ УТРО, в самом расцвете начала июня. Мы со Сьюзан завтракали в бостонском ресторане под названием Mooo. Поздний завтрак был из тех продуктов, из которых рождаются мечты, как и Сьюзен. Я потягивал Беллини с маракуйей и очень приятно проводил время, когда Тони Маркус скользнул на свободный стул рядом со мной.
  
  "Доброе утро, доктор Сильверман", - сказал Тони.
  
  "Доброе утро, мистер Маркус", - сказала Сьюзен.
  
  "Зови меня Тони", - сказал он.
  
  "Зови меня Сьюзен", - сказала она.
  
  Он улыбнулся. Я проверила зал. За столиком на двоих через несколько столиков от нас сидела молодая женщина, похожая на Холли Берри. Она улыбнулась нам. За стойкой бара трясся тощий юноша по имени Тайбоп, который всегда выглядел так, словно был под чем-то, и, вероятно, так и было. Что бы он ни принимал, это, казалось, не мешало ему. Он стрелял почти так же хорошо, как Чолло или Винни Моррис. Рядом с ним был Джуниор, который был размером примерно с 747-й, но устроен иначе. Они всегда были на виду, когда Тони был рядом. В другом конце бара Зет пил апельсиновый сок и задумчиво разглядывал Джуниора. Сражающиеся на дуэли телохранители.
  
  Джуниор заметил, что я смотрю, и кивнул мне. Тайбоп не обратил на это внимания. Он никогда не обращал, если только не было кого-то, кого следовало застрелить. Когда его не было, он, казалось, проводил время, созерцая внутреннюю часть своих глазных яблок.
  
  "Отличный бранч", - сказал Тони.
  
  "Элегантно", - сказал я.
  
  "Ты пробовал пельмени с говядиной Кобе?" - Спросил Тони.
  
  "Скоро", - сказал я.
  
  Сьюзен ела ягодное ассорти с шампанским "сабайон" на гарнир, которого, вполне вероятно, было для нее более чем достаточно. У меня были более масштабные планы.
  
  "Нам нужен короткий разговор", - сказал Тони. "Я собирался тебе позвонить, но вот мы оба здесь".
  
  "Судьба", - сказал я.
  
  "Что бы это, блядь, ни было", - сказал Тони.
  
  Он посмотрел на Сьюзен, затем на меня.
  
  "Могу я говорить свободно?" сказал он.
  
  "Когда ты этого не делал?" - Спросил я.
  
  "Не всем нравится сообщать малышке все", - сказал Тони.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Детка?" Спросила Сьюзан.
  
  "Вы, конечно, малышка, доктор Сьюзен", - сказал Тони.
  
  "Вы слишком добры", - сказала Сьюзен.
  
  "У меня есть повод заняться кое-какими делами в южной части централа Лос-Анджелеса", - сказал мне Тони. "Некоторые из людей, с которыми я веду дела, ведут дела с парнем по имени Ники Феллскрофт в Лос-Анджелесе. Ты знаешь, кто он?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Проявил некоторый интерес к, э-э... " Он посмотрел на Сьюзен.
  
  "Убив меня", - сказал я.
  
  "Бинго", - сказал Тони.
  
  "Понимаю, что он уже нанял какую-то местную помощь, и у них ничего не вышло", - сказал Тони.
  
  "Верно", - сказал я.
  
  "Мои люди в Южном Центральном спрашивают меня, могу ли я позаботиться об этом", - сказал Тони.
  
  "И ты сказал им "нет", потому что ты слишком любил меня", - сказал я.
  
  "Скажи им, что я бросаю тебя, как дурную привычку, ты стоишь у меня на пути. Но я не занимаюсь заказными убийствами".
  
  "Видишь", - сказал я Сьюзен.
  
  "Я зарабатываю много денег. Мне не нужно нанимать кого-то, понимаешь?" Сказал Тони. "Мне не нужны проблемы. Не нужно огорчений от "синих животов"".
  
  "Спасибо за подсказку", - сказал я.
  
  "Я тебе его еще не отдал", - сказал Тони. "Ребята из Южного централа сказали мне, что у него есть свой человек, парень по имени Стефано как-то там. Говорят, что он, вероятно, пришлет его. Говорят, он круче Хоука".
  
  "Они знают Хоука?" Спросил я.
  
  "Нет".
  
  "Вот почему они могут так говорить", - сказал я.
  
  "Я немного изменил это", - сказал Тони. "Мне сказали, что он самый крутой мафиози в мире. Я вроде как переформулировал это из-за доктора Сьюзен. Конечно, на самом деле они не сказали "mofo". "
  
  "Они сказали "ублюдок"?" Сладко спросила Сьюзан.
  
  "На самом деле, они это сделали", - сказал Тони.
  
  "Я думала, что они могут", - сказала Сьюзан.
  
  "Еще кое-что, - сказал Тони, - прежде чем я вернусь к своей юной леди и оставлю вас в покое. Если я вам нужен, я пришлю несколько человек, чтобы прикрыть вам спину. Не могу дать тебе Тай-Бопа или Джуниора. Они прикрывают мне спину. Но у меня есть несколько довольно хороших ребят, которых я мог бы, э-э, прикончить ".
  
  "Спасибо тебе, Тони", - сказал я. "Но мне нужно позаботиться о своих собственных делах, ты же знаешь".
  
  "Я знаю", - сказал Тони. "Знал это, когда говорил. Но предложение реальное".
  
  Он посмотрел на Сьюзен.
  
  "Вы тоже, доктор Сьюзен", - сказал он. "Дела идут неважно, вам нужна помощь, позвоните мне".
  
  Тони достал визитку из внутреннего кармана и протянул ее Сьюзен.
  
  "Спасибо", - сказала Сьюзен. "Это очень мило".
  
  "Однажды он оказал мне услугу", - сказал Тони. "Я у него в долгу".
  
  "И, - сказала Сьюзен, - может быть, твой лай хуже, чем твой укус".
  
  Тони ухмыльнулся ей.
  
  "Нет", - сказал он. "Это не так".
  
  51
  
  
  
  "ТЫ НЕ УПОМЯНУЛ мне, каким грозным должен быть Стефано Возис", - сказала Сьюзан.
  
  "Какая тебе от этого польза?" Спросил я.
  
  "Никаких", - сказала Сьюзан.
  
  "Кроме того", - сказал я. "Мы оба знаем, какой я страшный".
  
  "Я постараюсь сосредоточиться на этом", - сказала Сьюзан.
  
  Сьюзен все еще осторожно поглощала свои ягоды. Время от времени она клала крошечную крупинку сабайона на одну из них и съедала ее.
  
  "Но ты позволил Тони Маркусу говорить об этом при мне", - сказала она.
  
  "Я собираюсь сказать ему, что он не может свободно говорить при тебе?" - Спросил я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  "Возможно, я сочла это назойливым", - сказала она.
  
  Я съела немного тартара из тунца.
  
  "Ты знаешь", - сказал я. "Иногда я буду воздерживаться, когда думаю, что это в твоих интересах".
  
  Она кивнула.
  
  "Да", - сказала она.
  
  "Но я не буду скрывать от тебя".
  
  Она снова кивнула.
  
  "Да", - повторила она. "Я понимаю разницу".
  
  "Это гарвардский доктор философии?" - спросил я.
  
  "Это больше похоже на разрешение на работу", - сказала Сьюзан. "Большую часть того, что я знаю, я узнала для своих пациентов".
  
  "Как насчет меня?" Спросил я.
  
  Сьюзан съела половину ежевики и улыбнулась.
  
  "Ты был очень полезен с моими либидозными навыками", - сказала она.
  
  "Рад помочь", - сказал я.
  
  "Теперь, когда кот вынут из мешка, - сказала Сьюзен, - расскажи мне о Стефано".
  
  Я рассказал ей то, что знал. Она слушала так, как слушала, то есть полностью. Когда я закончил, она медленно кивала.
  
  "Как очаровательно", - сказала она.
  
  "Очаровательно", - сказал я.
  
  "Кажется, все в его жизни вознаграждает его патологию", - сказала Сьюзан.
  
  Я ел стейк с яйцами, пытаясь поддерживать уровень холестерина в крови. Я съел немного.
  
  "Жена одобряет", - сказал я. "Тесть / босс одобряет. Это обеспечивает ему хорошую жизнь. Он пользуется некоторым уважением со стороны своих сверстников".
  
  "Плюс любое удовольствие, которого он достигает, разыгрывая свой садизм", - сказала Сьюзан.
  
  "Удовлетворение", - сказал я.
  
  Какое-то время мы молчали. Сьюзан съела клубнику. Я съел стейк. За его столиком Тони Маркус наклонился вперед, глубоко задумавшись о своем спутнике по бранчу.
  
  "Ты не можешь, - сказала Сьюзен, - позволить ему убить тебя".
  
  "И оставить тебя бороться со своими либидозными способностями в одиночестве?" Сказал я.
  
  "Я бы, наверное, просто бросила их", - сказала Сьюзан. "Если бы ты ушел".
  
  "Будет большой тратой, - сказал я, - какой-нибудь высокоразвитой техники".
  
  Сьюзен ела чернику. Моя левая рука лежала на столе. Она на мгновение положила на нее свою правую руку.
  
  "Хорошо", - сказала она. "Да".
  
  52
  
  
  
  БЫЛ ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР. Мы с Зедом проводили спарринг в боксерском зале Генри, и Зед держался самостоятельно. Мы провели пять трехминутных раундов. Зет все еще спокойно дышал, когда мы остановились и зашли в кабинет Генри за пивом.
  
  Зет на мгновение прижал холодную бутылку Blue Moon ко лбу, затем сделал глоток.
  
  "Кое-что, о чем я тебе не рассказывал", - сказал он.
  
  Я выпил немного пива.
  
  "Никогда не поздно", - сказал я.
  
  "У меня была проблема с тем, чтобы сдать кого-нибудь", - сказал Z.
  
  Я кивнул.
  
  "И я не доверял тебе", - сказал Зет.
  
  Я снова кивнул и отпил еще пива.
  
  "Подумал, может быть, ты помогаешь мне, - сказал Зи, - потому что думал, что я кое-что знаю".
  
  "Разумно", - сказал я.
  
  "Но ты никогда ни о чем меня не спрашивал".
  
  "Это была уловка, - сказал я, - чтобы завоевать твое доверие".
  
  Зет мгновение молча смотрел на меня.
  
  Затем он сказал: "Нет. Это было не так".
  
  Я пожал плечами.
  
  "И никогда не спрашивал меня о выпивке", - сказал он.
  
  "Полагал, что это зависит от тебя", - сказал я.
  
  Он достал еще два пива из холодильника Генри и протянул одно мне.
  
  "Ты был пьяницей", - сказал Зет. "И Сьюзен сказала тебе, что уйдет, если ты не бросишь это . . . . Что бы ты сделал".
  
  "Брось это", - сказал я.
  
  "Я бы на твоем месте тоже так поступил", - сказал Z.
  
  Мы оба выпили немного пива.
  
  "Но у меня нет Сьюзан", - сказал Зет. "Поэтому я должен быть в состоянии остановиться самостоятельно".
  
  "Все так делают", - сказал я. "Наконец-то остался только ты".
  
  "Только я", - сказал Z.
  
  "Ага".
  
  "И ты работал со мной", - сказал Зи. "Значит, я могу быть парнем, который может победить в этом".
  
  "По словам Сьюзен, - сказал я, - я помогаю тебе быть тем, кто ты есть".
  
  "Если бы ты начал выпытывать у меня информацию, - сказал Зет, - мы бы не добились никакого прогресса".
  
  "Я знаю", - сказал я.
  
  "Даже сейчас я поднял этот вопрос", - сказал Зет. "Ты не спрашиваешь".
  
  "Нет", - сказал я. "Я не такой".
  
  Зи держал бутылку пива немного в стороне от себя и изучал ее.
  
  "Когда я закончу с этим, я захочу еще один", - сказал он.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  "Но у меня его не будет", - сказал Z.
  
  "Я тоже", - сказал я.
  
  К этому времени солнце значительно склонилось к западу, и вода в гавани была гораздо более серой, чем когда мы заходили.
  
  "Джамбо и я сидим в гостиной его отеля. Мы съели пару фиалок и пьем бурбон, когда звонит администратор и говорит, что к мистеру Нельсону пришла мисс Лопата. Я говорю Джамбо. Я говорю ему. Он показывает мне поднятый большой палец, и я говорю дежурному, чтобы он послал ее наверх. Она входит. Она выглядит напряженной, понимаете? Джамбо приносит шампанское, и они выпивают его, исполняют несколько реплик, и она расслабляется. Я предпочитаю бурбон. Кока-кола иногда сводит меня с ума. Всегда думал, что это плохо сочетается с мышечной массой, которую я выжимал из сока. После пары строк Джамбо говорит что-нибудь остроумное, вроде: "Пойдем в спальню, я хочу тебе кое-что показать". И он хихикает - честное слово Богу - хихикает. И она опускает взгляд, как будто собирается покраснеть, но это не так, и они направляются в спальню ".
  
  Я отпил маленький глоток пива. Я пытался допить вторую бутылку, чтобы быть хорошим примером для Z.
  
  "Я потягиваю бурбон и смотрю на тюбик. Я включил звук погромче, чтобы ничего не слышать, и они там, наверное, уже час. Затем Джамбо выходит без одежды, что некрасиво, и с действительно странным выражением лица. И он говорит: "Иди сюда и помоги мне". И я захожу, а она наполовину на кровати, наполовину на полу, с этим шарфом на шее, и шарф привязан к столбику кровати. Она тоже голая . . . и Джамбо говорит: "Положите ее на кровать, снимите шарф, наденьте на нее одежду, мы должны увести ее отсюда". И я спрашиваю: "Что, черт возьми, произошло". А Джамбо отвечает: "Ничего, я ничего не делал". И я спрашиваю: "Она мертва?" И Джамбо говорит: "Я не знаю. Это несчастный случай". И я снимаю шарф с ее шеи и пытаюсь послушать ее сердце, но ничего не нахожу. И я не чувствую ее дыхания. И я говорю: "Я думаю, она мертва". А Джамбо говорит: "Мы должны увезти ее отсюда". И я говорю: "Разве нам не следует вызвать врача?" И он говорит: "Я не знаю. Я ничего не делал. Сначала одень ее. Я нехорошо себя чувствую". И он идет в ванную, и его начинает тошнить. И я укладываю ее на кровать и надеваю на нее ее одежду. Ты когда-нибудь пытался кого-нибудь так одеть? Это нелегко. Я отказалась от бюстгальтера. Выбросила его, когда выбросила шарф. И Джамбо выходит из ванной, все еще без одежды, и говорит: "Мы должны вытащить ее отсюда". И я говорю ему, что дежурный знает ее имя и знает, что она была здесь, и как мы вообще собираемся вытащить ее отсюда? И он качает головой, и выходит в гостиную, и отпивает немного бурбона из бутылки, и возвращается со своим мобильным телефоном, и говорит: "Я должен позвонить Элис", и возвращается в ванную, и его снова рвет. Затем он закрывает дверь. Итак, я заканчиваю с ней, и теперь я почти уверен, что она мертва. И он выходит и говорит: "Элис говорит, когда ты все уберешь, позвони на стойку регистрации и скажи им, что гость в твоем номере не отвечает. И потом, блядь, никому ничего не говори, пока она не приедет".
  
  Зет допил остатки своего пива и поставил пустую бутылку на стол Генри.
  
  "Итак, мы приводим себя в порядок, а Джамбо принимает душ и одевается. Он пытается спрятать шарф, обернув его вокруг талии под рубашкой, но он слишком толстый, поэтому он заставляет меня обернуть его вокруг талии. И он звонит на стойку регистрации. Остальное ты знаешь ".
  
  "Где шарф?" Спросил я.
  
  "После того, как все ушли, я вышел прогуляться и выбросил это и бюстгальтер в мусорный бак возле рынка Куинси", - сказал Зи.
  
  "Который они опустошают каждую ночь", - сказал я.
  
  "Давно ушел", - сказал Z.
  
  "Лонг", - сказал я. "Джамбо когда-нибудь рассказывал тебе, что произошло?"
  
  "Сказала, что выпила много шампанского. Говорит, что они играли в игры с шарфом у нее на шее, и ему нужно было в ванную, поэтому он встает, идет и закрывает дверь. . . ."
  
  "Всегда джентльмен", - сказал я.
  
  Зет фыркнул.
  
  "Да, он говорит, что, пока он был в ванной, она, должно быть, потеряла сознание и скатилась с кровати. Он нашел ее так, как я сказал".
  
  "Ты ему веришь?" - Спросил я.
  
  "Он был пьян", - сказал Зет. "Она была пьяна. Черт возьми, я был пьян. Это могло случиться. Или он мог убить ее. Понятия не имею ".
  
  "Только два человека знают", - сказал я. "И один из них мертв".
  
  53
  
  
  
  СЪЕМКИ ФИЛЬМА ДЖАМБО ПРОХОДИЛИ в солнечный день на Роуз Кеннеди Гринуэй, где не так давно Центральная артерия отбрасывала тень. Продюсера звали Мэттью Моррисон. Мы с Зи пили с ним кофе на съемочной площадке, сидя в режиссерских креслах с синей спинкой рядом с фургоном для приготовления блюд. На стойке стояло блюдо с роллами.
  
  "Как ты думаешь, что это за обороты?" Спросил я.
  
  "Обычно немного малины и немного яблока", - сказал Моррисон.
  
  "Две мои любимые", - сказал я.
  
  "А кто остальные?" Спросил Моррисон.
  
  "Черника, клубника, вишня, ананас, персик, абрикос, фарш, ежевика, бойзенберри ..."
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Моррисон. "Я понял".
  
  "Худший оборот, который у меня когда-либо был, был превосходным", - сказал я.
  
  "Нравится секс", - сказал Моррисон.
  
  "Не существует такой вещи, - сказал я, - как плохой оборот".
  
  Моррисон кивнул. Он посмотрел на Z.
  
  "Джамбо увидит тебя на съемочной площадке, Зет, - сказал Моррисон, - он устроит истерику".
  
  "Ик!" - сказал Зет.
  
  Моррисон кивнул.
  
  "Мне показалось, что я должен упомянуть об этом", - сказал он.
  
  "Ты знаешь человека по имени Том Лопата?" - Спросил я.
  
  "Это была его дочь ... не так ли?"
  
  Я кивнул. Крупный парень, одетый в обрезанную футболку "Ред Сокс" и пояс с инструментами, подошел к прилавку с ремесленными услугами и купил кофе и выручку.
  
  "Ты знаешь его и помимо этого?" - Спросил я.
  
  "На самом деле, - сказал Моррисон, - я знаю. Он пытался продать нам страховку".
  
  "Ты лично или постановщик?" - Спросил я.
  
  "Страховка на Джамбо", - сказал Моррисон.
  
  "Страхование жизни?" Я спросил.
  
  "Вроде того", - сказал Моррисон. "С продюсерской компанией в качестве бенефициаров на случай, если Джамбо умрет или станет инвалидом до того, как закончит фильм".
  
  "Разве у большинства фильмов нет какой-то страховки от завершения?" Спросил я.
  
  "Конечно", - сказал Моррисон. "Но бедняга ничего не смыслил в бизнесе. Он просто пытался продать страховку".
  
  "Что ты ему сказал?" Спросил я.
  
  "Я объяснил ему, что у нас все это было на месте", - сказал Моррисон.
  
  "Но позволь мне угадать", - сказал я. "Он не хотел принимать "нет" в качестве ответа".
  
  "Он хотел поговорить с Джамбо", - сказал Моррисон. "Я сказал ему, что это невозможно, что Джамбо не разговаривает с людьми. Он был довольно агрессивен по этому поводу".
  
  "Ему удалось поговорить с Джамбо?"
  
  "О, Боже, нет", - сказал Моррисон.
  
  "Может быть, за твоей спиной?"
  
  Моррисон покачал головой. Я заметил, что на прилавке craft-services все еще оставалось с полдюжины оборотов.
  
  "Джамбо - это франшиза", - сказал Моррисон. "Мы внимательно следим за ним. Спроси Z."
  
  Зет кивнул.
  
  "Я работал на Джамбо, но мне платил его менеджер".
  
  "Элис?" Переспросил я. "Его агент?"
  
  "Агент, менеджер, хранитель", - сказал Зет. "Все вышеперечисленное. Она оплатила счет, и я должен был сообщать обо всем необычном компании и ей".
  
  "Но Джамбо может тебя уволить", - сказал я.
  
  "Конечно", - сказал Z. "Джамбо получил все, что хотел, при условии, что это не повредило франшизе".
  
  "То же самое с твоим, э-э, преемником?" - Спросил я.
  
  Зет пожал плечами и посмотрел на Моррисона.
  
  "Та же сделка", - сказал Моррисон. "Джамбо может быть склонен к саморазрушению, и нам нравится держать руку на пульсе. Черт возьми, я даже поговорил с Доном, новым телохранителем. Лопата так и не добрался до Джамбо".
  
  Я посмотрел на Z.
  
  "Может быть, Том послал посыльного", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  Я пожал руку Моррисону и поблагодарил его за уделенное время. Затем я встал, подошел к грузовику и сделал два оборота.
  
  Когда мы уходили, Зет сказал: "Мне ничего, спасибо".
  
  "Я ничего не купил для тебя", - сказал я.
  
  И откусил свой первый кусочек.
  
  54
  
  
  
  СТЕФАНО ДЕЛАУРИА ПРИШЕЛ один, чтобы представиться, пасмурным июньским днем с низкими облаками и проливным дождем, достаточным для того, чтобы быть неприятным. Я сидел за своим столом, а Z стоял, скрестив руки на картотечном шкафу, положив подбородок на предплечья. Он слегка повернул голову, чтобы посмотреть на Стефано, когда тот входил в кабинет.
  
  Стефано бросил быстрый взгляд на Z. Я открыл верхний правый ящик своего стола.
  
  "Нет необходимости в доступе к оружию", - сказал Стефано. "Я не собираюсь убивать тебя сегодня".
  
  "Обещания, обещания", - сказал я.
  
  Я оставил ящик открытым.
  
  "Меня зовут Стефано Делория", - сказал он. "Ты знаешь, кто я?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  Зет не пошевелился. Положив подбородок на предплечья, он пристально смотрел на Стефано. Но в нем чувствовался потенциальный кинезис, как будто сжималась пружина. Хоук был единственным человеком, которого я когда-либо знал, который излучал подобную энергию. За исключением того, что пружина Хоука всегда была свернута.
  
  "Тогда ты, наверное, знаешь, зачем я приехал в Бостон", - сказал Стефано.
  
  Его голос был очень глубоким и ровным. Но он издавал нечто вроде пульсирующего мурлыканья, которое издают мощные двигатели.
  
  "Наверное, да", - сказал я.
  
  Он безучастно улыбнулся, и мы молча сидели, глядя друг на друга. У него было узкое лицо. Черты лица были резкими и выступающими. Его темные волосы были зачесаны назад. У него был здоровый вид на свежем воздухе, как будто он совершал длительные пешие прогулки.
  
  "Я пришел убить тебя", - сказал он.
  
  "Чертовски круто", - сказал я.
  
  Он снова улыбнулся, слабой, бесцельной улыбкой, лишенной смысла.
  
  "Это мое правило", - сказал он. "Я делаю одно предупреждение. Если ты прекратишь то, что делаешь, я вернусь в Лос-Анджелес - разочарованный, да. Но это мой способ ведения бизнеса ".
  
  "Что это я делаю?" Спросил я.
  
  "Мы оба знаем", - сказал Стефано. "Индеец тоже знает".
  
  "А если я не остановлю то, что, как мы все знаем, я делаю?"
  
  "Это доставит мне удовольствие", - сказал Стефано. "Это позволит мне убить тебя".
  
  Он посмотрел на Z.
  
  "Вы оба", - сказал он.
  
  "Может быть, было бы разумно, пока два к одному, - сказал Зет, - с нашей стороны убить тебя прямо сейчас".
  
  Стефано покачал головой.
  
  "Я могу убить вас обоих прямо сейчас, если понадобится. Здесь, сейчас, при открытом ящике вашего стола", - сказал он. "Но тогда все быстро закончилось бы, и ... я наслаждаюсь процессом".
  
  Зет посмотрел на меня. Я покачал головой.
  
  "Пока это все разговоры", - сказал я. "Посмотрим, что получится".
  
  По-прежнему опуская подбородок на предплечья и не сводя взгляда со Стефано, Зет пожал плечами. Стефано встал.
  
  "Дальше по дороге", - сказал он и вышел из офиса.
  
  55
  
  
  
  Я позвонил СЬЮЗАН.
  
  "Я собираюсь выписаться на некоторое время", - сказал я.
  
  "Бизнес?" Спросила Сьюзен.
  
  "Моя встреча в Самаре назначена", - сказал я. "Я не хочу приводить его к вам".
  
  Она немного помолчала.
  
  Затем она сказала: "Не дай ему добиться успеха".
  
  "Ты знаешь, что я бы так с тобой не поступил", - сказал я.
  
  "Боже, ты такой заботливый", - сказала она. "Ты можешь оставаться на связи?"
  
  "Я могу позвонить", - сказал я. "И я позвоню".
  
  "Ты говоришь так, будто это займет некоторое время", - сказала она.
  
  "Я думаю, да", - сказала я. "Я думаю, ему нравятся предварительные ласки".
  
  "Значит, он садист", - сказала Сьюзан.
  
  "Я бы предположил".
  
  "Пока он наслаждается прелюдией, почему бы тебе не убить его?"
  
  "Я надеюсь немного научиться", - сказал я.
  
  "Кроме того, - сказала Сьюзан, - ты ведь не делаешь этого, не так ли".
  
  "Только если бы это касалось тебя", - сказал я.
  
  "Ты просто тащишься дальше", - сказала Сьюзан. "Ты заботишься о других людях, но они не разубеждают тебя и не отвлекают".
  
  "Кроме тебя", - сказал я.
  
  "Кроме меня", - сказала Сьюзан. "Ты продолжаешь быть тем, кто ты есть, и продолжаешь делать то, что намеревался делать".
  
  "Рожденный пахать", - сказал я.
  
  "Это пугает меня до чертиков", - сказала Сьюзан.
  
  "Меня тоже это чертовски пугает", - сказал я. "Иногда".
  
  "Но я очень восхищаюсь этим", - сказала она.
  
  "Хорошо", - сказал я.
  
  "Возможно, ты захочешь каким-то образом использовать его садизм", - сказала Сьюзан.
  
  "Предложения?" Спросил я.
  
  "У меня его нет", - сказала она. "Но если кто-то хочет немного потянуть время, прежде чем убить тебя, может представиться такая возможность".
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Зет с тобой?" Спросила Сьюзан.
  
  "Да", - сказал я. "Хотя и не в данный момент".
  
  "Где ты?"
  
  "Домой", - сказал я. "С запертой дверью".
  
  "По крайней мере, ты запер двери", - сказала она.
  
  "Я всегда запираю двери", - сказал я. "Нет никакого преимущества в том, чтобы их не запирать".
  
  "Всегда такой логичный", - сказала она.
  
  "За исключением тех случаев, когда я не такой", - сказал я.
  
  "За исключением того момента", - сказала Сьюзан.
  
  Мы снова замолчали. Это не было неловко. Со Сьюзан не было ничего неловкого. Мы оба знали, что больше нечего сказать, но ни один из нас не хотел вешать трубку.
  
  "Но Z останется с тобой, когда тебя не будет дома", - сказала она.
  
  "Он придет", - сказал я. "Он придет и проводит меня в мой офис утром. Вероятно, мы позавтракаем по дороге".
  
  "В отеле "Тадж"?"
  
  "Возможно", - сказал я.
  
  "Не переедай и не переутомляйся", - сказала она.
  
  Я молча усмехнулся.
  
  "Я буду осторожен", - сказал я.
  
  "Как ты думаешь, когда у него будет достаточно предварительных ласк", - спросила Сьюзан.
  
  "То же, что и у всех", - сказал я. "Когда достижение совершенства становится непреодолимым".
  
  "Мне знакомо это чувство", - сказала Сьюзан. "В другом контексте".
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Я надеюсь скоро испытать это снова", - сказала она.
  
  "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы выжить", - сказал я.
  
  "Позвони мне, когда сможешь", - сказала она.
  
  После того, как мы повесили трубку, я подошел к окну и посмотрел вниз, на Мальборо-стрит. Стефано был там, под уличным фонарем, прислонившись к машине. С ним были еще трое мужчин. Стефано курил. Все они смотрели на мою квартиру.
  
  Я открыл окно и высунулся наружу.
  
  "Ребята, вы можете сыграть гармонию в "Old Gang of Mine"?" - Спросил я.
  
  Они молча смотрели на меня.
  
  "Как насчет "Дэнни Бой"? "Билл Бейли, ты не хочешь вернуться домой"?"
  
  Тишина.
  
  "Хочешь, я поведу?" Спросил я. "Вверх по ленивой реке"? Ты знаешь эту песню?"
  
  Никто ничего не сказал; никто не пошевелился, кроме Стефано, который глубоко затянулся сигаретой и медленно выпустил дым.
  
  "О, с тобой неинтересно", - сказал я и закрыл окно.
  
  Я проверил замок на входной двери, включил охранную сигнализацию и лег спать с пистолетом на прикроватном столике. Были ночи, когда я спал лучше.
  
  56
  
  
  
  КОГДА Z ПРИЕХАЛ утром, я принял душ, побрился и оделся для работы. У меня был маленький пистолет 38-го калибра в кобуре на лодыжке, а мой новый полуавтоматический пистолет 40-го калибра S & W висел на правом бедре. У меня все еще был девятимиллиметровый браунинг, но я держал его запертым в шкафу в прихожей, как запасной.
  
  Квартета, собравшегося прошлой ночью, больше не было перед моим домом, и мы ничего из них не видели, пока шли в Тадж, но когда мы ели у окна на Ньюбери-стрит, Стефано стоял снаружи и смотрел на нас через окно. Я улыбнулся и выстрелил в него указательным пальцем. Он никак не отреагировал и через некоторое время ушел.
  
  Зет некоторое время смотрел на пустое окно. Затем он посмотрел на меня.
  
  "Знаешь, - сказал он, - это своего рода забавно".
  
  "Кроме того, если нас убьют", - сказал я.
  
  "Но если бы мы не шли на такой риск", - сказал Z, - "в чем было бы веселье?"
  
  "Христос", - сказал я. "Философ".
  
  "Ну, это правда. Я имею в виду, насколько это было бы захватывающе, если бы победителю достался этот гребаный флаг? Понимаешь?"
  
  "Ты играл в capture the flag?"
  
  "Индийская школа", - сказал он. "Когда я был маленьким".
  
  "Смерть - мать красоты", - сказал я.
  
  "Что, черт возьми, это значит?" Сказал Зет.
  
  "Примерно то же, о чем ты говоришь", - сказал я. "Это из стихотворения".
  
  "О", - сказал Зет. "Вот почему здесь есть часть о красоте".
  
  "Ты уверен, что не изучал английский в Калифорнийском университете в Уэслиане?"
  
  "Футбол", - сказал Зет. "Что там насчет смерти и красоты?"
  
  "Если бы не было смерти, насколько ценной была бы жизнь?"
  
  "Да", - сказал Z. "Как спрос и предложение".
  
  "Так и есть", - сказал я. "У тебя есть оружие?"
  
  "У меня есть .357", - сказал Зет. "И охотничий нож".
  
  "Охотничий нож", - сказал я.
  
  "Я индеец из племени кри", - сказал он. "В моих жилах течет кровь воинов племени кри".
  
  "Я забыл об этом", - сказал я. "Ты планируешь снять скальп со Стефано?"
  
  "Представься шанс, и я перережу ему горло", - сказал Зет. "Я хорошо обращаюсь с ножом".
  
  Я кивнул.
  
  "Пора пахать", - сказал я.
  
  "Пахать?" Сказал Зет.
  
  "Я слышал просто выражение".
  
  Мы допили кофе. Я оплатил счет за завтрак, и мы ушли. На Ньюбери-стрит не было никаких признаков Стефано и друзей. Я посмотрел на Z; он выглядел счастливым.
  
  Может быть, он вступает в контакт со своим наследием воина.
  
  Я понизил голос, исходя из предположения, что у всех воинов низкие голоса.
  
  "Это хороший день, чтобы умереть", - сказал я.
  
  Он взглянул на меня.
  
  "Для кого?" - спросил он.
  
  "Старая индейская поговорка".
  
  "Бледнолицый смотрит ...эм, слишком много фильмов", - сказал Зет.
  
  57
  
  
  
  У меня БЫЛА небольшая идея.
  
  Был поздний вечер и лил сильный дождь, когда мы с Зи сели в мою машину в общественном переулке за моим зданием и выехали на Арлингтон-стрит. Мы обогнули квартал и направились по Беркли-стрит к Сторроу, в туннель под городом, в южном направлении, и вышли как раз вовремя, чтобы пересечь Атлантик-авеню и въехать в Южный Бостон. Стефано и его коллеги подобрали нас на Арлингтон-стрит и держались рядом с нами, даже слегка задели заднюю часть моей машины на светофоре на Бойлстон-стрит. Я проигнорировал их.
  
  Съемки фильма Джамбо проходили в большом переулке между Центром дизайна и терминалом Black Falcon в Саути. И когда мы припарковались возле съемочной площадки, Стефано и друзья припарковались рядом с нами и устроили шоу, пройдя за нами на съемочную площадку.
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Джамбо был в своем трейлере, обедал. Мы с Зи вошли без стука. Дон поднялся на ноги и сунул руку под пальто.
  
  "Эй", - сказал он. "Ты не можешь входить сюда".
  
  "Тоже могу", - сказал я.
  
  Я нанес Дону левый хук и правый кросс и опрокинул его навзничь. Это ошеломило его, и пока он приходил в себя, Зет наклонился, достал пистолет из внутреннего кармана пальто Дона и положил его в боковой карман своего собственного плаща.
  
  "Что это, черт возьми, такое", - сказал Джамбо.
  
  Он ел сэндвич "саб" и пил шампанское.
  
  "Хочу тебе кое-что рассказать, задать несколько вопросов и кое на что указать", - сказал я.
  
  "Чего хочет этот гребаный индеец?" Сказал Джамбо.
  
  Он пытался говорить и есть своего саба одновременно, и все испортил. Дон сидел на полу, приходя в себя.
  
  "Вот что я знаю", - сказал я Джамбо. "Я знаю, что Дон Лопата была задушена на твоей кровати, голая, с шарфом, повязанным вокруг шеи".
  
  Джамбо посмотрел на Z.
  
  "Тебе это сказал гребаный индеец?" Сказал Джамбо. "Он лживый мешок дерьма. Всегда был".
  
  "И что ты заставил его одеть ее и избавиться от шарфа, прежде чем кто-нибудь позвал на помощь", - сказал я.
  
  "Гребаный стукач", - сказал Джамбо. "Ты думаешь, что можешь доверять такому гребаному неудачнику, как Зи?"
  
  "Если бы ты сразу позвал на помощь, - сказал я, - возможно, она бы не умерла".
  
  "Чушь собачья", - сказал Джамбо.
  
  "И, может быть, тебе стоит отправиться за это в тюрьму", - сказал я.
  
  "Пошел ты", - сказал Джамбо и отпил немного шампанского.
  
  "Хорошая мысль", - сказал я.
  
  Я подошел к окну трейлера. И прислонился к стене рядом с ним.
  
  Я спросил: "Как она умерла, Джамбо?"
  
  "Откуда, черт возьми, я знаю", - сказал он и отправил в рот еще кусок сэндвича. "Я уже рассказал всем, что знаю. Я пошел в ванную, с ней все было в порядке. Я вышел, а она была мертва ".
  
  Я кивнул.
  
  "Вы узнаете Стефано Делауриа, если видели его?" - Спросил я.
  
  "Муж Элис", - сказал Джамбо. "Да, конечно".
  
  "Это он?" - Спросил я и кивнул в окно.
  
  Джамбо уставился на меня. Затем он тяжело поднялся и подошел к окну. Дождь немного размывал изображение. Но Джамбо узнал Стефано.
  
  "Господи", - сказал он.
  
  Стефано и его компания стояли под тентом, прислонившись к борту арендованного в Penske грузовика, набитого осветительным оборудованием. Все четверо уставились на трейлер Джамбо.
  
  "Кажется, ты ему интересен", - сказал я Джамбо.
  
  Джамбо посмотрел в окно на Стефано.
  
  "Чего он хочет?" Спросил Джамбо.
  
  "Может быть, он беспокоится, что, если тебя арестуют за дело Доун Лопаты, ты можешь начать изливать свое большое нутро о вещах, связанных с Ники Феллскрофтом, Обо и всем таким", - сказал я.
  
  "Я бы не стал ничего говорить ни о чем", - сказал Джамбо.
  
  "Ты это знаешь", - сказал я. "И я это знаю. Но знает ли это Стефано? Может быть, что более важно, знает ли это Ники Феллскрофт?"
  
  Я подошел к окну и помахал Стефано. Он вытянул правую руку, прицелился в нее и притворился, что стреляет в меня двумя указательными пальцами.
  
  "Думаю, он ждет, пока мы с Зи уйдем", - сказал я.
  
  "Боже, Иисусе", - сказал Джамбо.
  
  Его голос дрожал. Он посмотрел на Дона, который теперь сидел на краю кровати, обхватив голову руками.
  
  "Черт", - сказал Джамбо. "Кто мне поможет?"
  
  Он посмотрел на меня.
  
  "Ты", - сказал он. "Я дам тебе столько, сколько ты захочешь. Тебе нужен индеец, я найму и его тоже. Вы оба. Скажи, сколько, у тебя это есть. Просто держи Стефано подальше от меня. Все, что захочешь. Все, что угодно."
  
  "Правду", - сказал я. "Ты расскажешь мне, что случилось с Дон Лопатой, и, возможно, мы с Зи сможем помочь тебе со Стефано".
  
  "Ты знаешь о нем", - сказал Джамбо. "Чем он занимается? Какой он из себя?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Мне больше некуда идти", - сказал Джамбо. "Ты должен мне помочь".
  
  "Расскажи мне о Дон", - попросил я.
  
  Джамбо достал бутылку шампанского из ведерка со льдом и отпил примерно треть. Он поставил бутылку на стол, сильно рыгнув.
  
  Затем он сказал: "К черту Дон. Эти парни собираются убить меня, а ты беспокоишься о какой-то маленькой шлюшке из гребаного местного захолустья?"
  
  "Вот именно", - сказал я.
  
  Джамбо отхлебнул еще шампанского.
  
  "Я расскажу тебе то, что знаю, ты мне поможешь?"
  
  "Если я тебе поверю", - сказал я.
  
  "Как я собираюсь это сделать?" Спросил Джамбо. "Как я могу заставить тебя поверить мне?"
  
  "Не могу", - сказал я. "Должен надеяться, что смогу".
  
  "Это, блядь, отстой", - сказал Джамбо.
  
  "Имеет значение", - сказал я. "Не имеет значения".
  
  Джамбо посмотрел на своего телохранителя.
  
  "Запри эту гребаную дверь", - сказал Джамбо. "Ты можешь с этим справиться?"
  
  Дон встал и запер дверь трейлера.
  
  "Бесполезный ублюдок", - сказал Джамбо.
  
  "Трудно понять, почему у тебя проблемы с поиском помощи", - сказал я.
  
  58
  
  
  
  СНАРУЖИ хлестал ДОЖДЬ. Внутри трейлера план сработал лучше, чем я когда-либо надеялся.
  
  "Хорошо", - сказал Джамбо. "Я трахаю ее".
  
  "Рассвет", - сказал я.
  
  "Кто, блядь, еще?" спросил он. "Малыш Бо Пип?"
  
  "Или ее овец", - пробормотал Зет.
  
  "Эй, чувак, ты хочешь послушать или нет?"
  
  "Конечно", - сказал Z.
  
  "Я не знаю, что он тебе сказал", - сказал мне Джамбо. "Но я говорю чистую правду".
  
  "Продолжай в том же духе", - сказал я.
  
  "Итак, мы сделали практически все, что я умею делать, - сказал Джамбо, - а это немало, и она хочет, чтобы я попробовал что-то новое. Итак, я в игре; она достает этот шарф из сумочки и обвязывает его вокруг столбика кровати, затем обматывает его вокруг шеи, но придерживает за один конец, понимаете, чтобы она могла его затянуть или ослабить. И затем она говорит мне сделать это снова. Вот что она сказала: "Сделай мне еще раз". Так что я играю, и я играю, и она затягивает шарф, и ослабляет его, и затягивает еще туже, и это похоже на то, что она теряет сознание на несколько секунд, а затем расслабляется, просыпается и, знаете, действительно сходит с ума. Большую часть вечера мы пили шампанское и баловались наркотиками. Я был в некотором роде облажан, и меня начало подташнивать, поэтому я говорю ей, чтобы она держалась, а сам иду в ванную и . . . Меня тошнит какое-то время . . . а потом мне становится лучше . . . и я убираюсь и выхожу, а она свисает с кровати. По какой-то причине она обернула шарф вокруг руки, и он не развязался ".
  
  "Ты думаешь, она потеряла сознание?" - Спросил я.
  
  "Ага", - сказал Джамбо. "И - моя удача - скатывается с кровати и, блядь, душит себя".
  
  "Шарф все еще был вокруг ее запястья", - сказал Зет. "Когда я вошел".
  
  "И у тебя было почти все готово", - сказал я.
  
  Джамбо смотрел в окно на дождь и темные фигуры под навесом.
  
  "Да, чувак", - сказал Джамбо. "В этой картине вложены важные деньги. Я пытаюсь их сохранить, понимаешь?"
  
  "Героический", - сказал я.
  
  "Это не моя вина", - сказал Джамбо.
  
  "Ты знаешь, как она добралась до отеля?" Спросил я.
  
  "Да", - сказал Джамбо.
  
  Он продолжал прихлебывать шампанское из своей бутылки.
  
  "Поговорим о шутке, чувак", - сказал Джамбо. "Ее привез ее старик. Он тоже знал, куда она направляется. Даже дал ей записку, чтобы она передала мне".
  
  "В записке что-то говорится о страховке?"
  
  Джамбо поднял брови.
  
  "Да", - сказал он. "Так и было. Откуда ты знаешь все это дерьмо?"
  
  "Я опытный следователь", - сказал я.
  
  "Что ты собираешься делать со Стефано?" - спросил он.
  
  "Пока ничего", - сказал я.
  
  "Но я сказал тебе чистую правду".
  
  "Может быть", - сказал я. "Но дело в том, что Стефано охотится не за тобой, по крайней мере в данный момент. Он здесь, чтобы убить меня".
  
  Джамбо снова выглянул в окно. Под тентом рядом с грузовиком никого не было. Он оглянулся на меня и начал что-то говорить, но остановился и внезапно сел.
  
  Он казался меньше, как будто взорвался.
  
  59
  
  
  
  СТЕМНЕЛО раньше обычного из-за облаков и дождя. Мы возвращались из Южного Бостона по Атлантик-авеню в плотном движении, усугубленном дождем. Стефано и компания припарковались рядом с нами на съемочной площадке и теперь находились позади нас, когда мы медленно продвигались вперед.
  
  "Это начинает раздражать", - сказал Зет. "Каждый раз, когда я вижу его, я думаю, что это оно. Это когда воздушный шар взлетает?"
  
  "Готовность - это все", - сказал я.
  
  "Как скажешь", - сказал Зет. "На меня это действует ... Вот почему, я полагаю, он это делает".
  
  "Одна причина", - сказал я.
  
  "Есть еще один?"
  
  "Это возбуждает его", - сказал я.
  
  "И это дает ему шанс выбрать свое место", - сказал Z.
  
  "Это так", - сказал я. "Но он не будет действовать, пока напряжение не станет слишком большим, чтобы он мог дольше сдерживаться".
  
  "Ты имеешь в виду секс", - сказал Зет. "Прелюдия, прелюдия, потом увеличь масштаб".
  
  "Что-то вроде этого", - сказал я.
  
  Мы медленно продвигались вперед в плотный час пик. Стеклоочистители работали стабильно. Под проливным дождем светофоры казались драгоценными камнями.
  
  "Может быть, нам стоит выбрать наше место", - сказал я.
  
  "И надеюсь, он готов?"
  
  "Если наше место покажется ему действительно хорошим, - сказал я, - может быть, он станет готов".
  
  Зет кивнул. Я начал проталкиваться против движения, уклоняясь и ныряя, как будто, возможно, я был в панике.
  
  "Первым делом", - сказал я. "Ты хочешь, чтобы кто-нибудь за тобой погнался, ты должен бежать".
  
  Стефано остался с нами. Примерно через сорок минут мы въехали на строительную площадку на Мистик-авеню в Сомервилле, где склад перестраивался под жилые помещения. Из большинства квартир должен был открываться вид на Сомервилль. Некоторые дорогие предлагают Mystic River.
  
  Мы припарковались неподалеку и бросились под дождем в здание.
  
  Даже когда наши глаза привыкли, внутри было ощутимо темно. Пробираясь ощупью, мы наткнулись на выпотрошенные пиломатериалы и подставки для инструментов, оборванные провода, козлы для пиления и тюки изоляции. Позади нас проем без двери, в который мы вошли, был чуть более светлого оттенка черного. Перед нами было большое препятствие, похожее на поддон с кирпичами. Мы вклинились вокруг него, остановились и оглянулись на едва заметный проем, через который мы вошли.
  
  "Что теперь?" - Спросил Зет.
  
  "Мы подождем и посмотрим, что будет дальше", - сказал я.
  
  "Кри - великие воины Высоких равнин", - сказал Зет. "Кри в основном не сражаются на складах".
  
  "Один мог бы", - сказал я.
  
  "Что, если они не последуют за нами внутрь?" - сказал Зет.
  
  "Значит, план не сработал", - сказал я.
  
  "Что потом?" - Спросил Зет.
  
  "Мы найдем другой способ перехитрить их", - сказал я.
  
  60
  
  
  
  ПОЛ СКЛАДА был бетонным. Ни в одной из наружных стен не было изоляции. Сильный дождь, барабанящий по крыше, разносился по всему зданию, как барабанный бой.
  
  Это заняло полчаса, но план сработал. Был лишь намек на движение в меньшей темноте входа.
  
  "Видишь это?" Пробормотал я.
  
  Зет сказал: "Да".
  
  Затем электрическое мурлыканье голоса Стефано прорезалось сквозь темноту и барабанный стук дождя.
  
  "Ты можешь убежать, Спенсер", - сказал он. "Но ты не сможешь спрятаться".
  
  "Он думает, что мы пытаемся спрятаться?" Тихо сказал Зи.
  
  "Да", - прошептала я.
  
  "Ни капельки не боится, что мы могли его подставить?" Прошептал Зет.
  
  "Слишком высокомерный", - прошептала я. "И, вероятно, слишком нетерпеливый. Как будто он встречался с нами, и мы привели его в спальню".
  
  "И он слишком горяч, чтобы думать", - прошептал Зет.
  
  "Будь моим предположением", - прошептала я.
  
  "Был там", - прошептал Зет.
  
  Я улыбнулся в темноте.
  
  "У большинства из нас есть", - прошептала я.
  
  "Ты вылезаешь из своей норы, Крутой парень?" Промурлыкал Стефано. "Или мне придется вытащить тебя, визжащего, за хвост".
  
  "Откуда столько разговоров?" Прошептал Зет.
  
  "Я должен был догадаться", прошептал я, "Я бы предположил, что он привлекает наше внимание, в то время как его люди крадутся вокруг и пытаются найти нас".
  
  "Может быть, я прокрадусь к ним обратно", - прошептал Зет. "Кри - отличные ночные бойцы".
  
  "Я думал, они не сражаются ночью, потому что, если их убьют в темноте, они не доберутся до счастливых охотничьих угодий?"
  
  "В каком фильме ты это видел?" Прошептал Зи.
  
  "Не могу вспомнить", - прошептал я. "Но Джин Отри был звездой".
  
  "Он должен знать", - прошептал Зет.
  
  "Я буду действовать слева", - прошептал я. "Ты иди направо. Мы попытаемся зайти с каждой стороны от Стефано. Тот из нас, кто доберется туда первым, убьет его. И мы постараемся не убить друг друга по ошибке".
  
  "Хорошо", - прошептал Зет. "Что потом?"
  
  "Тогда посмотрим", - прошептал я. "Его приятели могут прийти за нами, или они могут сбежать. Играй на слух".
  
  "Думаешь, он останется там, где он есть?"
  
  "Я думаю, он продолжит говорить", - прошептала я. "Он хочет отвлечь нас, и я думаю, ему это нравится, как и всем остальным".
  
  "Выходите, крысеныши", - позвал Стефано. "Будьте мужчинами. Не заставляйте нас охотиться на вас, как на паразитов".
  
  "Это хороший день, чтобы умереть", - прошептал Z и оставил меня.
  
  Опустошенный интерьер склада был виден в темноте. Остатки реконструкции создавали очень медленный ход. Особенно если вы пытались вести себя тихо. Я протиснулся мимо чего-то, на ощупь похожего на козлы для пиления, и проскользнул под чем-то, на ощупь похожим на какие-то оборванные провода. Я наступил одной ногой на большое бревно, остановился и нащупал путь мимо него. Вероятно, балка перекрытия второго этажа. Под ногами валялись расшатанные гвозди и шурупы. Из-за сырой погоды черный воздух казался едким от испарений разложения. Я перемещался на несколько дюймов за раз. Мой пистолет в правой руке. Мое левое предплечье прикрывает лицо.
  
  Справа от меня я внезапно услышал шум какой-то деятельности, прозвучавший в густой тишине, возможно, громче, чем был. Я остановился, прислушиваясь. Снова тишина. Это был Z, или это был один из помощников Стефано? Прерывистый крик. Что, черт возьми, это было? Затем я понял это. Это была версия Z боевого клича племени кри. Z, казалось, принял вызов. Выстрела не было. Нож Боуи, должно быть, оказался полезным. Один убит.
  
  Я снова улыбнулся. Если бы я был Стефано, боевой клич напугал бы меня. Это не могло повредить. Я осторожно продвигался вперед, шаркая шаг за шагом, утомительно обходя обломки, сдерживая желание броситься. Я медленно продвигался дальше влево, высматривая стену. Что угодно, лишь бы сориентироваться. Мое плечо ударилось обо что-то из листового металла. Это загремело. Я пригнулся, и пять пуль просвистели мимо меня, когда Стефано выстрелил на звук. Я не стрелял в ответ. Он не был бы там, откуда стрелял. Он не был настолько туп.
  
  Я нащупал стену левым плечом. Прижавшись к ней плечом, я нащупал вдоль стены то место, откуда стрелял Стефано. Если бы это был Стефано. Я ни на что не наткнулся. Возможно, строители расчистили проход вдоль стены. У Стефано не было возможности узнать, попал он в меня или нет. Возможно, я был мертв. Неопределенность в сочетании с боевым кличем кри, должно быть, была напряженной. Наконец, скользя вдоль стены, я увидел слабый квадрат меньшей тьмы, куда мы вошли. Я остановился. Я не мог особо разглядеть очертания. Я искал движение. То, что я получил, было бонусом.
  
  "Спенсер", - сказал Стефано.
  
  Он был прямо передо мной.
  
  "Давай прекратим возиться с этим", - сказал Стефано. "Ты подойди к двери. Я буду там. Мы сделаем это стоя прямо, глядя друг на друга, как двое мужчин".
  
  Я поднял пистолет и прицелился в сторону звука.
  
  "Я прямо здесь", - сказал я.
  
  И он двинулся. Я выстрелил в движение, пять раз выстрелил так быстро, как только мог. Я услышал, как он хрюкнул, и через мгновение услышал, как он упал. На мгновение я услышал, как он дышит с булькающим звуком. Затем я ничего не услышал.
  
  Я опустился на четвереньки и пополз к нему. Когда я добрался до него, я протянул руку и пощупал его. Я не был уверен, где я нащупывал. Но оно не двигалось. Я пошарила вокруг и поняла, что нахожусь на его ноге. Я провела пальцем вверх по его ноге к животу, затем к груди, которая была влажной и теплой. Я нашла его горло и нащупала пульс. Пульса не было. Я остался лежать на полу.
  
  "Зет", - громко сказал я. "Я поймал Стефано".
  
  Из темноты неподалеку Зет сказал: "Ура".
  
  "Двое убиты", - сказал я.
  
  "Три", - сказал Зет.
  
  "Вау", - сказал я. "Тихо".
  
  "Старый мистер Боуи", - сказал Z.
  
  Я повысил голос.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Последний убийца. Нас двое, а ты один. Мы уже убили троих из вас. Мне нет необходимости убивать и тебя тоже. Ты сиди тихо, мы уйдем, и ты сможешь заниматься своими делами. Ты сделаешь что-нибудь еще, и у нас впереди вся ночь. Мы найдем тебя и убьем ".
  
  Тишина.
  
  "Зет", - сказал я. "Ты видишь дверь?"
  
  "Вроде того", - сказал он.
  
  "Ладно, дерзай и выходи. Дай мне знать, что это ты, когда кончишь. Я выйду сразу за тобой".
  
  Когда он двинулся ко мне сквозь кромешную тьму, направляясь к намеку на свет, который был дверью, он начал тихо петь.
  
  "Девочки из Баффало, не хотите ли выйти сегодня вечером, выйти сегодня вечером, выйти сегодня вечером?"
  
  Затем я увидел, как он двигался в темноте, когда проходил мимо меня. На четвереньках я пристроился за ним.
  
  "Девочки из Баффало, не хотите ли выйти сегодня вечером и потанцевать при свете луны?"
  
  Я был почти уверен, что последний убийца примет предложение. Я убрал пистолет в кобуру и почувствовал, как напряжение начинает спадать. Когда я последовал за Z через открытую дверь, я обнаружил, что хихикаю над текстом его песни. Под дождем мы пробежали через короткое открытое пространство к машине и сели внутрь.
  
  "Баффало, девчонки, вы не выйдете куда-нибудь сегодня вечером?" Сказал я и завел машину.
  
  "Дайте белым глазам почувствовать индийскую культуру", - сказал Z.
  
  Мы отстранились.
  
  "Это лучшее, что ты мог сделать?" - Спросил я.
  
  "Ты знал, что это был я", - сказал Зет.
  
  "Эта песня имеет такое же отношение к индийской культуре, как зефирный пух", - сказал я.
  
  "Индеец, как зефирный пух", - сказал Z.
  
  61
  
  
  
  БЫЛО ПОЗДНО. Дождь все еще лил. Мы сидели за моей кухонной стойкой с сифоном содовой, ведерком льда и бутылкой скотча.
  
  Я поднял свой бокал в сторону Z.
  
  "Довольно неплохо", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  "Ты когда-нибудь убивал кого-нибудь раньше?" - Спросил я.
  
  "Нет".
  
  Мы оба выпили немного скотча.
  
  "Что ты об этом думаешь?" Спросил я.
  
  "Меньше, чем я думал, что почувствую", - сказал он.
  
  "То, что ты чувствуешь, зависит от разных вещей", - сказал я.
  
  "Они бы убили меня", - сказал он.
  
  "Они бы умерли", - сказал я. "И это помогает с твоими чувствами. А также независимо от того, знали ты их или нет. Умирали ли они быстро или медленно. Насколько близко они были. Как они выглядели. На расстоянии это проще".
  
  "В темноте было легче", - сказал Z.
  
  "Все, что отдаляет тебя от человеческого факта о них", - сказал я.
  
  "Это не значит, что мне это понравилось", - сказал Z.
  
  "Хорошо", - сказал я. "Стефано это понравилось бы. Но стоит помнить о себе, что ты из тех парней, которые могут воткнуть в кого-нибудь нож в темноте".
  
  "Ты такой же?" - Спросил Зет.
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Ты хотел бы, чтобы это было не так?"
  
  "Нет", - сказал я. "Но я держу это в уме".
  
  "Почему?"
  
  "Значит, я не буду таким, когда мне не нужно будет им быть", - сказал я.
  
  Зет кивнул.
  
  "Ты довольно мило расправился со Стефано", - сказал он.
  
  "Я должен", - сказал я.
  
  "Да".
  
  Какое-то время мы не разговаривали. Мы в непринужденном темпе допили наши напитки и приготовили новые. Я мог слабо слышать шум дождя за окнами моего дома.
  
  "Что ты собираешься теперь делать?" Сказал Зи.
  
  "Я собираюсь сказать Квирку, что не думаю, что Джамбо убил Дон Лопату".
  
  "Ты веришь Джамбо?"
  
  "Да".
  
  "Помни", - сказал Зет. "Он лживый ублюдок".
  
  "Конечно, он такой", - сказал я. "Но это правдоподобная история, и ничто из того, что кто-либо из нас знает, не противоречит ей".
  
  "Хорошо", - сказал Зет. "Тогда что?"
  
  "Тогда Квирк делает то, что он делает", - сказал я. "Окружной прокурор делает то, что он делает. Люди Джамбо делают то, что они делают".
  
  "Может ли Квирк уберечь его от тюрьмы?"
  
  "Может быть", - сказал я.
  
  "Что, если он этого не сделает?" Сказал Зет. "Что, если они отправят его в тюрьму?"
  
  "Я сделал, что мог. Я сделал то, что обещал сделать. Это все, что нужно сделать".
  
  "Тебя бы это беспокоило?" Сказал Зет.
  
  "Немного", - сказал я. "Но я бы справился с этим".
  
  "В любом случае, ему, вероятно, следует отсидеть за то, что он подонок", - сказал Зет.
  
  "Возможно", - сказал я. "Возможно, он сможет заключить сделку".
  
  "Обменять Ники Феллскрофта на более мягкое наказание?" Сказал Зи.
  
  "Возможно", - сказал я. "Если они выдвинут обвинения".
  
  "Они могут убить его", - сказал Зет.
  
  "Тоже возможно", - сказал я.
  
  "Легче, чем убить нас", - сказал Z.
  
  Я кивнул. Я мог слышать шум дождя за окнами моего дома. Зет посмотрел на свой наполовину полный стакан.
  
  "Здесь не так уж много счастливых концовок", - сказал он.
  
  "Часто их нет", - сказал я.
  
  "Так оно и есть", - сказал Зет. "Не так ли".
  
  "Боюсь, что так", - сказал я.
  
  Он кивнул, отпил из своего бокала и продолжал медленно кивать, как будто в каком-то постоянном подтверждении.
  
  "Так оно и есть", - сказал он.
  
  Я не думаю, что он обращался ко мне.
  
  62
  
  
  
  Я ПРОВЕЛ УТРО с Квирком и чернокожей женщиной с широко расставленными глазами из офиса окружного прокурора Саффолка. Ее звали Анджела Раскин. Я рассказал им, что я знал, и что я думал. Они выслушали.
  
  Когда я закончил, Квирк сказал: "Я не думаю, что этого достаточно".
  
  "Мы не можем доказать, что все произошло не так, как он сказал", - сказала Анджела Раскин. "Мы могли бы привлечь его к ответственности за попытку приукрасить сцену".
  
  "Сколько времени он мог бы отсидеть?" Спросил Квирк.
  
  Анджела пожала плечами.
  
  "Немного", - сказала она. "Вероятно, ничего, если его представляет Рита".
  
  "Я не хочу его арестовывать", - сказал Квирк.
  
  "Потому что?" Спросила Анджела.
  
  "Потому что я не думаю, что он что-то сделал. Если только то, что быть подонком незаконно".
  
  "И ты веришь Спенсеру", - сказала она.
  
  "Да", - сказал Квирк.
  
  Она кивнула и просмотрела сделанные ею заметки. Затем она закрыла блокнот и встала.
  
  "Я тоже склонна ему верить", - сказала она. "Несмотря на всю огласку, для нас это не победа. Мы не подаем в суд и прощаемся с ним, потому что он большая звезда. Мы возбуждаем уголовное дело, но не выносим приговор, это потому, что мы некомпетентны, и, вероятно, также прощаемся с ним. Мы возбудили уголовное дело и признали виновным, и он был приговорен надлежащим образом, мы все относимся к нему мягко, потому что он звезда ".
  
  "Единственный способ выиграть - добиться, чтобы его признали виновным в том, чего он не совершал, или добиться для него приговора, который не подлежит обжалованию", - сказал Квирк.
  
  Анджела улыбнулась.
  
  "Я проконсультируюсь со своими коллегами", - сказала она.
  
  После того, как она ушла, Квирк откинулся на спинку стула, заложив руки за голову, и некоторое время смотрел на меня.
  
  "Слышал, что прошлой ночью на стройке в Сомервилле были убиты три человека", - сказал он. "Двое из них были убиты ножом. Один из пистолета 40-го калибра".
  
  "Мир катится к чертям собачьим", - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Застреленным парнем был Стефано Делауриа, который является мужем агента Джамбо Нельсона".
  
  "Жестко по отношению к Элис", - сказал я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Он был пуговичным человеком", - сказал Квирк. "Для мафии Лос-Анджелеса".
  
  "Правда?" Спросил я.
  
  "У него была большая репутация, как мне сказали", - сказал Квирк.
  
  "Что ж", - сказал я. "Мне жаль Элис".
  
  Квирк еще немного посмотрел на меня.
  
  "Держу пари, что так и есть", - сказал он.
  
  Я встал.
  
  "Мы закончили?" Спросил я.
  
  Квирк кивнул.
  
  "Отличная работа", - сказал он.
  
  Я сказал: "Спасибо", - и ушел.
  
  У меня была еще одна вещь, которую я должен был сделать.
  
  63
  
  
  
  ОФИС ТОМА ЛОПАТЫ располагался в переоборудованном витрине магазина на Малден-сквер. Там было несколько столов. Том сел за ближайший к двери. Остальные были свободны.
  
  Он встал, когда я вошла, и я могла видеть, как он листает свою мысленную картотеку, пока не сопоставил мое лицо с именем. Затем он протянул руку.
  
  "Привет", - сказал он. "Мистер Спенсер, рад вас видеть".
  
  Я не пожал ему руку.
  
  "Я остановился, чтобы рассказать тебе то, что я знаю", - сказал я. "Я никому больше не расскажу. Но я хочу быть уверен, что ты знаешь, что я знаю".
  
  "Конечно", - сказал он и сел. "Конечно. Я помогу тебе всем, чем смогу".
  
  Он указал на стул. Я остался на ногах.
  
  "Ты привез свою дочь, чтобы она переспала с Джамбо Нельсоном", - сказал я. "Мы это знаем. Что знаем только ты и я, так это то, что ты сделал это, потому что надеялся, что это поможет тебе продать большую страховку ему и кинокомпании ".
  
  "Что ты хочешь сказать?"
  
  "Я говорю, что ты сватал свою дочь отъявленной свинье. За деньги, и из-за этого ее убили".
  
  "Почему... Какая польза от таких разговоров сейчас?" Сказал Лопата.
  
  "Это не принесет ребенку никакой пользы. И я не скажу твоей жене или твоему сыну. Я не скажу копам. Я никому не скажу. Но я хочу, чтобы ты просыпался каждое утро каждого дня и знал, что ты сделал", - сказал я. "Каждое утро".
  
  "Это безумие", - сказал он. "Ты никак не могла этого знать. Я не сделал ничего плохого".
  
  Я посмотрел на него.
  
  "Я этого не делал", - сказал он.
  
  Я не ответил.
  
  "Ради всего святого, я потратил свою жизнь на то, чтобы кормить их и покупать им вещи, которые я не мог себе позволить, и отправлять их в школы, которые я не мог себе позволить. Мой гребаный сын учится в Гарварде. Все, чего я хотел, это чтобы она замолвила за меня словечко, хотя бы раз. Это что, чертово зло?"
  
  "Да", - сказал я. "На самом деле, так оно и есть".
  
  "Да ладно тебе", - сказал он. "Это чушь собачья. Я не сделал ничего настолько плохого".
  
  "Подумай об этом", - сказал я. "Каждый день".
  
  Я ушел.
  
  
  
  
  
  КОГДА я ВЕРНУЛСЯ в Бостон, я переоделся в спортивные штаны, положил в спортивную сумку чистую одежду и бритвенный набор и отправился в оздоровительный клуб Harbor. Я поднимал тяжести. Я бил по скоростной сумке. Я бил по тяжелой сумке, пока пот не покрыл меня всего и не пропитал мою рубашку. Затем я пошел в парилку и долго сидел. Когда я вышел, я принял душ, побрился и надел чистую одежду.
  
  Когда я вышел из клуба, все еще шел дождь. Но мне показалось, что на западе стало немного светлее. Над Кембриджем. Где жила Сьюзен.
  
  После прекращения дождя мир, вероятно, казался бы таким же свежевымытым, каким был я. Чистота почти наверняка была иллюзорной или, в лучшем случае, недолговечной. Но в любом случае, жизнь - это в основном метафора.
  
  Я сел в свою машину и поехал на запад.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"