Маккэрри Чарльз : другие произведения.

Сердце Шелли

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ТАКЖЕ ЧАРЛЬЗ МАККАРРИ
  
  Призраки Кристофера
  
  Старые ребята
  
  Счастливый ублюдок
  
  Ясновидение
  
  Невеста пустыни
  
  Тайная вечеря
  
  Лучшие ангелы
  
  Тайные любовники
  
  Слезы осени
  
  Досье Мирника
  
  
  
  
  
  
  
  авторское право
  
  Это издание впервые было опубликовано в США в 2010 г.
  
  Overlook Duckworth, Peter Mayer Publishers, Inc.
  
  Нью-Йорк и Лондон
  
  НЬЮ-ЙОРК:
  
  Игнорировать
  
  141 Вустер-стрит
  
  Нью-Йорк, NY 10012
  
  www.overlookpress.com
  
  По вопросам оптовых и специальных продаж обращайтесь по адресу [email protected].
  
  ЛОНДОН:
  
  Дакворт
  
  90-93 Cowcross Street
  
  Лондонский EC1M 6BF
  
  запросы@duckworth-publishers.co.uk
  
  www.ducknet.co.uk
  
  Авторские права No 1995 Чарльз МакКарри
  
  Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена или передана в каком-либо
  
  
  
  
  форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопию, запись или любые
  
  
  
  
  система хранения и поиска информации, известная в настоящее время или создаваемая без разрешения
  
  
  
  
  в письменной форме от издателя, за исключением рецензента, который желает процитировать короткие отрывки в
  
  
  
  
  связь с обзором, написанным для включения в журнал, газету или радиовещание.
  
  ISBN 978-1-4683-0034-5
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Также Чарльз МакКарри
  
  авторское право
  
  Основные персонажи
  
  Глава I
  
  Глава II.
  
  Глава III.
  
  Глава IV.
  
  Глава V
  
  Глава VI.
  
  Глава VII.
  
  Глава VIII.
  
  Глава IX.
  
  Эпилог
  
  Читателю
  
  
  
  
  
  
  
  
  Для La Famiglia
  
  Пропавший ангел разрушенного рая!
  
  ПЕРСИ БИШЕ ШЕЛЛИ
  
  Адонайс
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  После того, как огонь был разожжен… налили еще вина.
  
  
  
  
  Мертвое тело Шелли, чем он поглотил
  
  
  
  
  в течение его жизни. Это с маслом и солью сделало
  
  
  
  
  желтое пламя блестит и дрожит. Труп раскрылся
  
  
  
  
  и обнажилось сердце…. Мозги буквально закипали,
  
  
  
  
  пузырились и варились, как в котле, в течение очень
  
  
  
  
  много времени…. Но что нас всех удивило, так это то, что сердце
  
  
  
  
  остался целым. Вырвав эту реликвию из
  
  
  
  
  огненная печь, моя рука сильно обгорела;
  
  
  
  
  и кто-нибудь видел, как я действую
  
  
  
  
  Меня должны были поместить в карантин.
  
  
  
  
  ЭДВАРД ДЖОН ТРЕЛОНИ
  
  Воспоминания о последних днях Шелли и Байрона
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  БЕДФОРД ФОРРЕСТ ЛОКВУД, действующий президент США
  
  ФРАНКЛИН МЭЙЛОРИ, его предшественник на посту президента и его противник
  
  
  
  
  переизбрание
  
  ЗАРА КРИСТОФЕР, молодая женщина, которую дружили Локвуд и
  
  
  
  
  Мэллори
  
  АРХИМЕД ХЭММЕТТ, главный судья США
  
  Р. ТАКЕР АТТЕНБОРУ, спикер палаты представителей
  
  СЭМ КЛАРК, лидер большинства в Сенате
  
  ДЖУЛИАН ХАББАРД, глава администрации президента Локвуда
  
  ХОРАС ХАББАРД, сводный брат Джулиана, бывший офицер американской разведки Росс.
  
  МАКАЛАСТЕР, журналист
  
  ДЖЕК ФИЛИНДРОС, директор Службы внешней разведки
  
  НОРМАН КАРЛИСЛ БЛЭКСТОУН, советник президента Локвуда
  
  АЛЬФОНСО ОЛМЕДО С, юрист
  
  ДЖОН Л.С. МАКГРОУ, следователь
  
  БАКСТЕР «ЗУММЕР» БУСБИ, сенатор от Калифорнии
  
  АМЗИ УИППЛ, лидер меньшинства в Сенате
  
  АЛЬБЕРТ ТАЙЛЕР, мажордом Аттенборо и доверенное лицо
  
  ГЕНРИ ТАЙЛЕР, доктор медицины, сын Альберта
  
  СЬЮЗАН ГРАНТ, любовница Мэллори
  
  ЭМИЛИ ХАББАРД, жена Джулиана Хаббарда
  
  РОУЗ МАККЕНЗИ, компьютерный эксперт, возлюбленная Горация Хаббарда и бывшая
  
  
  
  
  коллега
  
  SLIM AND STURDI EVE, юристы, ученики главного судьи Хэммета
  
  ON LASTER, друг и советник бывшего президента Мэллори
  
  ВИГГИНС И ЛЮСИ, телохранители Мэллори
  
  БОББИ М. ПУЛ, помощник судьи Верховного суда
  
  ПАТРИК ГРЭМ, телеведущий
  
  
  
  _2.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В ночь перед похоронами главного судьи выпал снег, парализовавший Вашингтон и закрыл правительство. Теперь, в середине утра, ярко светило солнце, превращая блестящую белую мантию, покрывавшую гору Сент-Альбан, в слякоть. Таяние снега с крыши Национального собора лилось изо рта горгулий, заглушая приглушенные звуки органа, играющего внутри. Франклин Мэллори, любитель музыки («как и другие гунны до него», как писали некоторые оппозиционеры, когда он был президентом Соединенных Штатов), узнал мелодии токкаты и фуги ре минор Иоганна Себастьяна Баха. Мэллори нашел это знаменитое произведение неряшливым, нелогичным и досадно напоминающим Букстехуде, но в целом органная музыка вызвала у него нетерпение. Как и риторика его политических врагов, она была преувеличена.
  
  Он только что вышел из машины и вошел в притвор, западное крыльцо большого готического собора. Служба должна была начаться через пять минут, и все, кроме действующего президента, который прибыл последним, уже сели. Декан собора, скелет и лысый, мужчина лет пятидесяти с встревоженным лицом, на котором не было никаких следов жизни, отшатнулся, когда увидел приближающегося Мэллори. Он вышел на улицу, чтобы поприветствовать самого президента, никогда не ожидая, что тот столкнется со своим злейшим политическим врагом. Поведение декана было небрежным - влажное рукопожатие, бормотание «Мистер, ммм, Мэллори», но без улыбки, без зрительного контакта.
  
  По идеологическим причинам декан не мог заставить себя называть Мэллори «мистером». Президент ». На заре двадцать первого века он придерживался тех же сильных убеждений и табу, которые он принял с гормональным рвением, будучи радикальным университетским городком более трех десятилетий назад, все еще считая, что планета, вся солнечная система, находится в неминуемой опасности. быть уничтоженным аппетитами империалистического капитализма. Он ненавидел Мэллори, считая его не только лидером правых политических сил, но и плохим человеком, империалистом, обманщиком народа. Мэллори, с другой стороны, думал, что декан и другие, кто разделял его апокалиптические взгляды, были жертвами коллективного слабоумия, которое сделало их неспособными видеть мир таким, какой он есть на самом деле. Короче говоря, каждый считал другой врагом народа. Мэллори, который видел немного юмора в этом состоянии взаимной паранойи, весело подмигнул декану. Декан, для которого вопросы религии не были предметом смеха, отступил от физического лица Мэллори с видимым отвращением. Офицеру он сказал: «Джеффри, не могли бы вы показать этого… джентльмена к нему?»
  
  Мэллори сказала: «Еще нет».
  
  «Но президента Локвуда ждут в любой момент». Джеффри жестом указал на мужчин и женщин в солнечных очках, занявших позиции в притворе. «Секретная служба…»
  
  «Все в порядке, - сказала Мэллори. "Они меня знают."
  
  Восемь лет назад, после бурной избирательной кампании, Мэллори победил неумелого и непопулярного, но либерального президента с помощью тактики, которую такие люди, как декан, считали пинанием человека, когда он упал: он демонстративно проигнорировал ужасающий личный скандал, разразившийся вокруг действующего президента. и язвительно остановился на практически непрерывной череде катастрофических политических ошибок этого человека. Спустя один срок сам Мэллори потерпел поражение от Локвуда, а когда он выступил против Локвуда во второй раз, два месяца назад, он проиграл с наименьшим количеством голосов в истории. После этого, хотя он продолжал бродить в кошмарах тех, кто сожалел о нем, его образ исчез из средств массовой информации, в мгновение ока превратив его из огромных размеров мировой репутации в его первоначальные ничтожные размеры и существо, как если бы сама слава была дискета, которая могла быть вставлена ​​в коллективное сознание или удалена из него по прихоти некоторых олимпийских компьютерных операторов.
  
  Теперь, окруженный собственными охранниками, Мэллори повернулся спиной и занял позицию глубже внутри крыльца, между воротами и внутренней дверью. Это было 19 января, за день до инаугурации. Мэллори в течение нескольких дней пытался связаться с Локвудом - «Морозным» Локвудом для средств массовой информации и всей нации, - но Белый дом не ответил на его звонки. Теперь Мэллори намеревался подстеречь его, когда он войдет в собор. Он знал, что нет лучшего места, чтобы поговорить наедине с президентом, который никогда не бывает один, чем на публичном мероприятии.
  
  Мэллори не питал иллюзий, что Локвуд будет рад его видеть. Во время кампании, чтобы победить Мэллори, Локвуд выступил по телевидению, чтобы признать, что его администрация потворствовала убийству нефтяного шейха, чтобы помешать ему предоставить террористам ядерное оружие. Мужчина был убит собственным сыном, который впоследствии был казнен за это преступление. Когда Локвуд объяснил этот вопрос американскому народу, он был заранее проинформирован о том, что это убийство планировалось, но не сделал ничего, чтобы предотвратить его. Имя жертвы было Ибн Авад, и хотя он был яростным ненавистником евреев, его считали безобидным мистиком до того, как американская разведка узнала, что он планировал взорвать ядерные бомбы в Тель-Авиве и, возможно, в Нью-Йорке. Мэллори назвал смерть Ибн Авада явным случаем убийства и пообещал расследовать причастность к нему американцев «в качестве первоочередной задачи моего второго президентства».
  
  Со своей точки зрения Мэллори мог видеть обширный неф собора. Гроб, накрытый покрывалом, стоял в нескольких сотнях футов от него, а за ним сиял высокий алтарь. Из-за шторма, обрушившегося на многих в пригородах, было заполнено не более половины скамеек. Прошло несколько минут. Телохранитель, слушая сотовую сеть Секретной службы через наушник, сообщил Мэллори, что кортеж президента только что повернул на север, на Массачусетс-авеню на Двадцать третьей улице, примерно в двух милях от него. Локвуд был известен тем, что опаздывал, и сегодня, со скользкими улицами в качестве дополнительного оправдания, он опоздал на полчаса. Внутри собора органист сменил Баха на Элгара; Мэллори, который любил мелодию и не возражал против холода, с удовольствием слушал музыку, пока декан дрожал в своем облачении в тени собора.
  
  Локвуд был чрезвычайно высоким, худощавым, невзрачным человеком, внешне несколько напоминавшим Авраама Линкольна, и он принял скромный стиль, чтобы подчеркнуть это сходство. Он ехал в колонне машин без опознавательных знаков, без сирен и сопровождения мотоциклов, останавливаясь на красный свет и соблюдая все остальные правила дорожного движения. На крыльях простого темно-синего «Шевроле», который Локвуд использовал в качестве президентского лимузина, не развевались флаги. На машине даже не было президентской печати. Разумеется, он был бронирован и забит дорогим коммуникационным оборудованием и секретными защитными устройствами, которые были бы совершенно бесполезны против любого, кроме самого неумелого убийцы-любителя. Сиденье переднего пассажира было снято, чтобы освободить место для длинных ног президента - он был даже выше Линкольна - и вся машина, вероятно, стоила примерно столько же, сколько пуленепробиваемый «Кадиллак Мэллори».
  
  Остальные расходы были еще выше. В последние недели последней президентской кампании, после передачи Локвуда об убийстве Ибн Авада, шесть террористов из таинственной организации под названием «Глаз Газы» взорвали себя в общественных местах. Это случилось только однажды в присутствии Локвуда, когда во время предвыборной речи в Сан-Антонио агент секретной службы был убит ударом бедренной кости, пронзившей его грудь. Локвуд, хотя и был пропитан кровью, избежал травм, но в этом и других инцидентах несколько невинных прохожих были убиты или искалечены. Теперь президента прикрывала необычайно большая и хорошо вооруженная колонна машин спецслужб и агентов в штатском, а над головой на вертолетах парило специальное военное антитеррористическое подразделение быстрого реагирования.
  
  Наконец кортеж прибыл к собору. Декан взял себя в руки и, ласково улыбаясь, выступил вперед, чтобы поприветствовать президента. Он внезапно остановился, когда Локвуд, выйдя из машины, поскользнулся в покрытой следами слякоти, потерял равновесие и комично пошатнулся, прежде чем его схватил и выправил один из нескольких крупных агентов, чьей задачей было останавливать своими телами любые пули. нацелился на него. Локвуд пошутил над человеком, который не дал ему упасть. Агент и его товарищи, глядя на небольшую толпу, собравшуюся за полицейским шлагбаумом, улыбались, но не расслаблялись, проводя его к воротам.
  
  День был теперь чрезвычайно ярким, поскольку диагональные лучи солнца отражались от пленки нерастаявшего снега, которая все еще прилипала к земле. Выйдя из этой ослепительной вспышки света, Локвуд не сразу заметил Мэллори в задней части темного крыльца. Но Секретная служба предупредила его о присутствии Мэллори, и, притворившись, что видит другого человека, Локвуд приподнял лохматую голову в знак признания и подмигнул ему широко и дружелюбно.
  
  Декан, который подумал, что это подмигивание ему, ухмыльнулся в неподдельном восторге и протянул руку Локвуду. «Господь осветил тебя лицом, сэр!» - сказал он, взмахнув другой рукой вверх, чтобы показать, что он шутит о солнечном свете, который убирает снег, который грозил помешать инаугурационному параду на следующий день.
  
  «Он также сделал мой путь скользким и трудным», - сказал Локвуд со своим провинциальным кентуккийским акцентом, который становился все более преувеличенным с каждым годом, который он проводил вдали от своего родного штата. «Я чуть не упал там на задницу».
  
  Декан еще шире улыбнулся этой мягкой пошлости. Он чувствовал себя польщенным, включенным в число хороших людей из-за приземленности Локвуда.
  
  Президент схватил безвольную скользкую руку другого человека своей огромной возбужденной рукой и сжал. В то же время он ухватился за плечо левой рукой и всем своим весом надавил на него. Локвуд, который в носках был ростом шесть футов семь дюймов и весил двести пятьдесят фунтов, в колледже играл в американский футбол. Как президент он поддерживал форму не бегая или играя в теннис, а работая по часу через день киркой и лопатой или топором вместе с садовниками Белого дома. Мало кто из мужчин мог продолжить разговор, когда на них опирался президент. Через несколько секунд колени декана слегка подогнулись внутри ризы.
  
  Локвуд надавил еще сильнее и прогремел: «Надеюсь, вы хорошо спланировали проводы для главного судьи. Он это заслужил ».
  
  «Мы сделаем все, что в наших силах, сэр», - выдохнул декан.
  
  «Я знаю, что вы будете, преподобный, - сказал Локвуд, отпуская его. «Никаких оскорбительных англиканских титулов для Фрости», - подумала Мэллори, встречаясь глазами с президентом.
  
  Локвуд обошел декана и его приближенных и пошел прямо к Мэллори. Он сказал: «Мистер Президент, мои соболезнования ». Эти двое знали друг друга двадцать лет, но Локвуд, хотя и гордился своей практичностью, был сознательным и приверженцем вежливости. Мэллори не было.
  
  «Спасибо, Фрости», - сказал он. «Старый Макс почти пережил тебя».
  
  "Верно; старый пердун всегда говорил, что будет. И, ей-богу, мог бы, за исключением Нью-Йорка и Калифорнии ».
  
  Победа Локвуда в ноябре прошлого года ознаменовалась тремя всплесками голосов в последнюю минуту в беднейших районах крупных городов Нью-Йорка, Калифорнии и Мичигана.
  
  «Нам придется поговорить о Нью-Йорке и Калифорнии», - сказал Мэллори. "Скоро."
  
  Он взял Локвуда под руку в европейском стиле и повел его к нефу. Охранники, укрывшись от слышимости, обошли двух мужчин шире.
  
  Мэллори сказал: «Кажется, что-то не так с телефонами Белого дома. Я пытаюсь дозвониться до вас уже неделю ".
  
  Локвуд сердито посмотрел на него. «Может, они подумали, что ты звонишь и снова называешь меня убийцей», - сказал он. «Как и на шоу Патрика Грэма в ноябре прошлого года».
  
  "Нет." Мэллори остановилась для эффекта. «Что-то похуже».
  
  Локвуд нахмурился, затем рассмеялся. «Тот же старый неудачник, Франклин».
  
  В соборе распространилась весть о приезде президента. Все повернулись ко входу, и по толпе пробежал шепот. Локвуд и Мэллори шли к огромной внутренней двери, и теперь они оказались в ней - смертельные враги мелькнули в краткий миг перемирия.
  
  «Мы собираемся пойти вместе, - спросил Локвуд, - когда они сыграют« Here Comes the Bride »?»
  
  Он шутил, чтобы не дать Мэллори сказать то, что он ожидал сказать ему. Мэллори, знавший методы Локвуда и никогда не надеявшийся услышать подобное, протянул руку, словно желая поздравить своего противника с его триумфом и пожелать ему всего наилучшего; это была их первая встреча после выборов. Когда Локвуд схватил Мэллори за руку, тот вложил записку в свою мозолистую ладонь. Его сложили в пачку.
  
  «Прочтите это, - сказала Мэллори. «Я буду ждать твоего звонка». Он повернулся на каблуках и вошел в неф.
  
  Позади него Локвуд открыл записку, выгравированную визитную карточку, дважды сложенную пополам. Четким, почти девственным почерком Мэллори в нем было написано: «Я должен увидеть вас срочно и в одиночестве, задолго до того, как вы завтра принесете президентскую присягу, чтобы вы знали о документальных доказательствах фальсификации выборов в Калифорнии, Мичигане и Нью-Йорке, которые приводят к подвергнуть сомнению ваше законное право вступить в должность ».
  
  К этому времени Мэллори подошел к своей скамье, где уже сидели три других бывших президента его собственной партии; они повернулись как один и поклонились новичку.
  
  «Ты маленький придурок», - громко произнес Локвуд, когда органист, забыв протокол, произнес «Да здравствует вождь», и прихожане встали на ноги в его честь.
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Будучи президентом, Франклин Мэллори регулярно убегал из Белого дома на поздний ужин с небольшим кругом старых друзей. Он сделал это незамеченным, пройдя через туннель, ведущий из подвалов особняка исполнительной власти в здание Казначейства по соседству. Второй туннель привел его под Пенсильвания-авеню к зданию казначейства, а оттуда во внешний мир через малоиспользуемую дверь, выходящую в переулок. Пройдя через дверь, он мог свободно бродить по городу пешком и в автомобиле, который хранил в соседнем гараже. В отличие от невысокого, благородного и некрасивого Локвуда, он был человеком среднего роста и сложения с заурядным американским лицом. Поскольку люди не ожидали его увидеть, никто никогда не узнавал его, и он проходил среди них в повседневной одежде и в кепке, закрывающей свои знаменитые серебряные волосы.
  
  Ровно в два часа ночи того, что должно было быть Днем инаугурации Локвуда, бывший президент Мэллори появился у двери переулка в задней части здания казначейства. Он шел туда один из своего дома на Круге Калорамы; это заняло около получаса, и это упражнение помогло ему почувствовать себя хорошо. Температура упала до двадцати градусов, а под водонепроницаемой паркой на нем была черная вязаная кепка для часов и тяжелый парусный свитер. Внутри светового ореола, окружавшего город, улицы сияли растаявшим снегом, а в переулке, где было мало движения, тротуар был обледенелым. Мэллори постучала в дверь. Когда его открыли изнутри, большая крыса пробежала по носкам его прогулочных ботинок - он почувствовал хватку мускулистых лапок животного сквозь мягкую кожу - и бросилась внутрь. Начальник штаба Локвуда Джулиан Хаббард, впустивший крысу, с удивленным ворчанием отпрыгнул назад, отпуская тяжелую дверь.
  
  Мэллори поймала ее, прежде чем она закрылась и вошла внутрь. «Привет, Джулиан», - сказал он. «Еще одна кормушка у общественной кормушки. Они повсюду в этом городе - всегда были. Однажды в воскресенье я решил пойти в церковь Святого Иоанна. Через всю площадь Лафайет за мной следовала большая толстая крыса. Он даже ждал рядом со мной знака «ПРОГУЛКА» на H-стрит. Когда мы с крысой стояли там, пока менялся свет, старая дама из мешка, которая жила на одной из парковых скамеек, вскочила и закричала: «Идет мистер Никсон!» Я полагал, что она демократка, поэтому не был уверен, кого из нас она имела в виду ».
  
  Джулиан - никто в Вашингтоне, даже люди, которые никогда с ним не встречались, никогда не называл его каким-либо именем, кроме его первого имени, - выслушал эту историю без малейшего интереса. Он принадлежал к политическому поколению, которое достигло совершеннолетия во время войны во Вьетнаме и считало юмор опиатом для народа, если только он не исходил от кого-то, кто имел право быть смешным, потому что он был одним из таких людей, как Локвуд. .
  
  Все еще молча, Джулиан большими, быстрыми шагами двинулся через лабиринт погребов Казначейства. Он был такого же роста, как Локвуд, и хотя, казалось, было достаточно свободного пространства, даже для человека его размера, он несколько раз наклонял голову, проходя под большими водостоками и трубами, свисавшими с потолка. Хотя он знал дорогу лучше своего проводника, который постоянно делал неправильные повороты, Мэллори без возражений последовал за ним.
  
  В конце концов - весь подземный переход занял не менее пятнадцати минут, даже в быстром темпе - они вышли в узкое, похожее на ров пространство, образованное западной стеной здания Казначейства и бетонной стеной напротив, пустое, за исключением толстой стальной двери, оснащенной телекамеры и замок безопасности клавиатуры. Обычно эта территория, используемая днем ​​как стоянка для высокопоставленных чиновников, была ярко освещена прожекторами, но теперь было темно, и они ощупью пробирались среди разбитых машин, принадлежащих ночной уборщице. Солнце сюда не проникало, поэтому под ногами остались участки не талого снега. Его стерильный запах смешивался с металлическим запахом ржавчины от помятых машин.
  
  Джулиан набрал код, открывший дверь в стене. Они прошли через него в хорошо освещенный туннель, который вел в подвалы восточного крыла Белого дома. Он вышел в бункер, все еще обставленный устаревшими военными радиоприемниками с разряженными батареями, армейскими койками, ящиками с пайками и запечатанными бутылями с питьевой водой пятидесятилетней выдержки, все покрыто пылью. В этом импровизированном командном пункте президенты времен холодной войны теоретически могли укрыться в случае ядерной атаки. Говорят, что Эйзенхауэр и Кеннеди спустились сюда во время учений по воздушному налету, зная, что они были бы сожжены вместе со всеми остальными в округе Колумбия и его пригородах в результате настоящей атаки даже самой примитивной водородной бомбы. Что бы они сделали, если бы русские запустили свои ракеты? Мэллори знал , что он сделал бы: начал контрудар, а затем принимать кого он любил за руку и стал ждать в Розовом саду, эпицентра, чтобы испаряться.
  
  Лифт доставил их на первый этаж, возле кухонь. Восточное крыло было тихим, пустынным, тускло освещенным и почти не отапливаемым, что соответствовало политике Локвуда по сохранению природных ресурсов и защите окружающей среды. Джулиан оставался с Мэллори, пока они не прошли мимо библиотеки и не подошли к другому лифту рядом с главной лестницей, который давал доступ к семейным покоям наверху.
  
  «Президент ждет вас в гостиной Линкольна», - сказал Джулиан, впервые заговорив, но глядя в лицо Мэллори с тем же отсутствием выражения, что и раньше. «Я думаю, ты знаешь дорогу». Затем, даже не кивнув, он зашагал по коридору к своему офису в Западном крыле.
  
  Мэллори была совершенно одна. Он не был в доме президента четыре года. Теперь, когда он был там, он не чувствовал волнения. Даже когда он жил в нем, Белый дом всегда казался ему безличным, просто еще одним общественным зданием.
  
  Дверь лифта открылась. Мэллори вошел. Вызванная сверху кабина поднялась с электрическим воем, который был громче, чем он помнил. Когда дверь снова открылась, он обнаружил, что Локвуд ждет его в коридоре. На нем были рукава рубашки, развязанный галстук, на кончике носа лежали очки для чтения в форме полумесяца. Его глаза были уставшими, налитыми кровью. Его одежда была помята; они всегда были. Это было частью имиджа.
  
  «Придержи дверь», - сказал Локвуд. Джин МакГенри, резкая женщина, которая была секретарем Локвуда с самого начала его карьеры, поспешила по коридору, схватив пачку нацарапанных страниц рукописи и стенографический блокнот. «Просто напечатайте этого придурка в последний раз. Джинни, тогда иди домой, - сказал ей Локвуд.
  
  Джин вошла в лифт с Мэллори, который оставался внутри, держа палец на кнопке ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ, и, хотя она знала его много лет, она с пустым взглядом ждала, когда он выйдет. Мэллори восхищалась ее поведением; Джулиана тоже. Вокруг Локвуда были хорошие люди, очень преданные ему люди, и каждый из них страстно ненавидел Франклина Мэллори. Локвуд и Мэллори всегда любили и понимали друг друга. Оба выросли в бедности, один в Массачусетсе, а другой в Кентукки, и каждый думал, что у другого есть естественное право на свою политику, что ни один человек из высшего среднего класса («Это то, что вы получаете, когда отправляете белый мусор в колледж. , - сказал Локвуд).
  
  «Работаете над завтрашней речью?» - спросила Мэллори.
  
  «Если вы думали, что это было сложно в первый раз, - ответил Локвуд, - позвольте мне сказать вам, что во второй раз не легче, когда чертовы спичрайтеры пытались превратить вас в Эйба Линкольна, а Мартина Лютера Кинга и Теда Соренсена приехали». один. Пройдите по коридору.
  
  Он шел между стенами, увешанными сентиментальными картинами девятнадцатого века из национальных коллекций: пароходы из Миссисипи, Скалистые горы, фермеры, косящие сено на поляне Новой Англии, в то время как на западе образовалась гроза, и лошади с дикими глазами, привязанные к сеноу, попали в гору. готов убежать. Дорогие мертвые дни, которые нельзя вспомнить: фирменное блюдо Локвуда.
  
  Гостиная Линкольна, где Локвуд обычно работал по ночам, была завалена бумагами и книгами. В свое время Мэллори никогда не приносил работу наверх. Он ненавидел беспорядок; он обычно увольнял неопрятных людей или тех, кто работал допоздна, когда в этом не было необходимости. Локвуд подбросил для него кресло и с шумом уронил на пол стопку документов и информационные книги с отрывными листами. Мэллори, все еще в парке, сел. В очаге горел огонь разбрызгивающихся яблочных поленьев, но все же в воздухе стоял холод. Локвуд, похоже, этого не чувствовал.
  
  «Вы поменяли мебель», - сказала Мэллори.
  
  «Полли сделала это сразу после того, как мы переехали. Сейчас два тридцать утра, Франклин. Чего ты хочешь?" Упав в кресло, вытянув перед собой длинные длинные ноги, Локвуд смотрел на него с холодными глазами, мертвенно-неподвижным, раздраженным. В данный момент он больше походил на Тиберия, который собирался объявить смертный приговор, подумал Мэллори, чем на невзрачного, шутливого рельса своего имиджа в СМИ. Очевидно, он весь день болтал о записке Мэллори. «Что это за конский навоз о фальсификациях на выборах?» он сказал.
  
  «Здесь все», - сказала Мэллори, протягивая толстый конверт из манильской бумаги.
  
  "Что здесь?"
  
  «Веские доказательства кражи голосов. Адвокаты говорят, что никогда не видели такого открытого и закрытого дела ».
  
  «Какие юристы?»
  
  «Мой и три бывших генеральных прокурора Соединенных Штатов, которых я нанял для проверки дела».
  
  "Только три?" - сказал Локвуд. «Что случилось, все остальные мертвы?»
  
  Мэллори кивнул без выражения, как будто не было произнесено никакой острой шутки; это был его способ быть остроумным, и Локвуд это понял.
  
  Фыркнув, Локвуд бросил невскрытый конверт себе на колени. Он нажал кнопку на телефоне рядом со своим креслом. «Джулиан, - сказал он в инструмент, - поднимайся». Мэллори он сказал: «Я не хочу читать домашние задания твоих адвокатов. Просто скажи мне, что ты думаешь, что у тебя есть. Выкладывай.
  
  Джулиан, должно быть, был поблизости, потому что он появился в дверном проеме прежде, чем Мэллори успела ответить. Локвуд протянул ему конверт. «Посмотри на это - на тебя и Нормана, ни на кого больше - и вернись, чтобы поговорить об этом через пятнадцать минут», - сказал он. Джулиан исчез.
  
  Локвуд снова взглянул на Мэйлори. "Стрелять."
  
  «Хорошо», - спокойно сказала Мэллори. «Мы должны были обсудить это несколько дней назад, но вы не ответили на мои звонки. У меня есть неопровержимые доказательства, включая копии каждого нажатия клавиш на компьютере, каждого телефонного соединения, видеозаписи с аудиозаписями виновных, работающих с компьютерами, а также свидетельские показания под присягой, что компьютеры правительства США, принадлежащие Службе внешней разведки, находятся в этом банке. в Нью-Йорке - использовались в ночь на седьмое ноября прошлого года для изменения результатов голосования более чем в тысяче избирательных участков в Калифорнии и в нескольких сотнях других городов в северной части штата Нью-Йорк и в Детройте. Кто бы это ни сделал, выборы украл ».
  
  «Украл выборы», - повторил Локвуд. Его голос был бесцветным.
  
  «Верно», - сказала Мэллори. «Прошлой осенью избиратели не избирали вас президентом Соединенных Штатов. Я был."
  
  «Левши правы, - сказал Локвуд. «Ты сумасшедший, как чокнутый. Ни один сукин сын, особенно ты, не придет сюда в ночь перед инаугурацией и не скажет, что я украл выборы. Я заработал каждый голос, который когда-либо получал ».
  
  Мэллори осталась сидеть. «Я не говорил, что вы украли выборы», - сказал он без эмоций. «И я никогда не скажу этого ни вам, ни кому-либо еще, потому что это неправда. Я знаю, что ты не способен на такой поступок. Так делают все в мире. То, что я вам говорю, нравится вам это или нет, - это то, что ваши люди украли это для вас за вашей спиной ».
  
  «Вы имеете в виду, что я настолько тупой, что не знаю. Если ты такой чертовски умный, Франклин, предположим, ты мне расскажешь, почему любой, кто работал на меня, сделал такое.
  
  «Что ж, вам нужно было проиграть гораздо больше, чем выборы. И они тоже ».
  
  "Что это должно означать?"
  
  «Ибн Авад».
  
  Локвуд впился взглядом. «Тот факт, что вы опустились достаточно низко, чтобы назвать меня убийцей на глазах у людей, не делает меня таковым. Мне нечего бояться ни тебя, ни какого-нибудь чертова расследования, которое ты или твои друзья на Холме может провести, и я не верю ни единому слову, ни слову той чуши, которую ты мне навешиваешь.
  
  Прошло мгновение, прежде чем Мэллори сказала: «Тебе лучше поверить в это, мой друг. Потому что я хочу то, что мне дали избиратели, и у вас нет другого выбора, кроме как дать мне то, что принадлежит мне. Никто. Спроси Джулиана.
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда напольные часы в коридоре зажужжали и пробили четверть часа, зазвонил телефон. Локвуд поднял его. С расстояния в три фута Мэллори могла слышать из динамика громкий голос Джулиана - самоуверенный тон, а не слова.
  
  «Да, черт возьми, - сказал Локвуд. «Возьми с собой Блэкстоун».
  
  Мэллори встала, собираясь уйти.
  
  - Останься, - сказал Локвуд. «Нам нужно еще поговорить».
  
  Костлявые кулаки президента были сжаты, дыхание учащенно; разорванные вены на его лице и деформированном носу, много раз ломавшемся на футбольном поле, были залиты кровью. Мэллори знал, что Локвуд на самом деле был несколько менее карикатурной версией того доброго и отзывчивого человека, которым его выставляли средства массовой информации. Он также знал, что у него вспыльчивый характер ребенка. Раньше он видел, как в гневе разбивал стулья об стену или бросал пишущие машинки в закрытые окна. По физическим признакам, которые он демонстрировал, можно было предположить, что сейчас он недалеко от того, чтобы сделать что-то подобное.
  
  Вошел Джулиан Хаббард в сопровождении советника президента, бывшего юриста с Уолл-стрит по имени Норман Карлайл Блэкстоун. Он тоже был высоким, но не спортивным, с толстыми очками без оправы, сутулыми плечами и впалой грудью над небольшим брюшком, перехваченным золотой цепочкой для часов. В газетах Карлайл Блэкстоун - его звали по второму имени - был назван Бо Браммелом администрации Локвуда. Сегодня вечером на нем был безупречно скроенный костюм в тонкую полоску с узором - однобортный пиджак с четырьмя пуговицами, жилет с лацканами, брюки с высокой талией с пуговицами для подтяжек, пришитыми к внешней стороне пояса, - который последний раз был в моде во время Администрация Вильсона. Мэллори никогда раньше с ним не встречался, и когда их никто не представил, он протянул руку.
  
  «Франклин Мэллори», - сказал он, как будто Блэкстоун не смог найти его. «У вас лучшее имя для адвоката, которого я когда-либо слышал, кроме Диккенса».
  
  Мэллори сверкнула тонкой, быстрой улыбкой без юмора, которую Блэкстон так часто видел по телевизору.
  
  «Давайте продолжим», - сказал Локвуд. «Вы читали Билли-ду Франклина?»
  
  «Мы его отсканировали, - сказал Джулиан. «Похоже, что я являюсь одним из актеров этой ... комедии или, по крайней мере, связан с одним из так называемых актеров, так что Карлайл будет говорить, если вы не возражаете, мистер президент».
  
  "Как это?"
  
  «Я не хочу портить сюрприз», - сказал Джулиан. «Повороты сюжета будут раскрыты».
  
  Он уставился на Мэллори, и та одарила его тонкой улыбкой. Блэкстоун тоже взглянул на Мэллори, словно гадая, что еще сказать в его присутствии.
  
  «Давай, - сказал Локвуд. «Как вы только что узнали, ни у кого нет секретов от Франклина, даже если ему придется нанять каждого живого бывшего генерального прокурора, чтобы они их составили».
  
  Блэкстоун откашлялся и начал резюмировать сухим, бесстрастным голосом. Читая записи на желтом блокноте, он подтвердил, что файл, представленный Мэллори, содержал собрание документов и других вещественных доказательств, якобы доказывающих, что высокопоставленный чиновник американской разведки по имени Гораций Хаббард при содействии и подстрекательстве компьютерного эксперта FIS по имени Роуз Маккензи использовала компьютеры Службы внешней разведки в Нью-Йорке, чтобы дать Локвуду большинство голосов избирателей во всех трех штатах.
  
  - Мы говорим о брате Джулиана? - спросил Локвуд.
  
  «Сводный брат», - ответил Блэкстоун. «Оба эти человека - давние сотрудники FIS. Гораций Хаббард - старший офицер, руководитель операций на Ближнем Востоке ».
  
  Локвуд, на этот раз бесстрастный, избегал всех взглядов, но нетерпеливо махнул Блэкстоуну, чтобы тот продолжал.
  
  Блэкстоун сказал: «В любом случае, согласно этому сценарию, количество голосов, якобы переданных вам от других кандидатов, было как раз достаточным, чтобы выиграть за вас выборы».
  
  «Сколько голосов это будет составлять?» - спросил Локвуд.
  
  Блэкстоун сверился со своими записями. «На удивление мало. Примерно двадцать пять тысяч из одиннадцати миллионов или около того в Калифорнии, примерно столько же в Нью-Йорке и менее пяти тысяч в Мичигане ». В голосе Блэкстоуна была нотка волнения; очевидно, он был заинтригован цифрами и смелостью операции.
  
  Локвуд сказал: «Верно ли то, что они обвиняют? Это действительно случилось? »
  
  Наступила тишина. Мэллори заговорила. «Мне было бы интересно узнать мнение Джулиана».
  
  Джулиан ничего не сказал. Локвуд не посоветовал ему говорить. После еще одного короткого молчания Блэкстоун ответил. «Ну, сэр, это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, не так ли? Невозможно сказать, не проведя собственного расследования, которое проверило бы обвинения. Очевидно, это не может быть сделано в условиях секретности, которой до сих пор пользовался мистер Мэллори как частное лицо. Обнародование содержимого этого файла вызвало бы эпидемию расследований со стороны Конгресса, специального прокурора и судов. Этот файл, - он резко постучал по нему, - это план… ну, я не знаю, как его назвать.
  
  Локвуд сказал: «Как насчет столпотворения?»
  
  «Хуже того, мистер президент - еще один Уотергейт. При всем уважении к нашему уважаемому посетителю, подумайте, кто на этот раз окажется по ту сторону. Пощады не будет ».
  
  «В первый раз этого было не так уж много, - сказал Локвуд. «Расскажите мне подробности. Что именно у них есть, кроме этой теории мошенничества? Это исходит из левого поля, или это будет стоять в суде? »
  
  «На первый взгляд, у них есть все, что им нужно, кроме признаний - то, что якобы является телевизионными фотографиями виновных в совершении своих преступлений, записями голоса, дублированными файлами всего, что делал компьютер».
  
  "Предполагается быть или есть, черт возьми?"
  
  «Я не могу сказать, исходя из собственных знаний. Пахнет фактом. Но, конечно, он продуман так, чтобы пахнуть именно так. Однако суть в том, что это на сто процентов косвенно. Очевидно, было бы ошибкой принимать за чистую монету доказательства, представленные человеком, имеющим президентский пост, который выиграет, если ему поверит ».
  
  «Но есть картинки, есть слова, все это существует?»
  
  «Я держу его в руке. К сожалению, это очень убедительно ».
  
  «Черт возьми, Карлайл, это настоящее или нет?»
  
  «Я позвонил Джеку Филиндросу, директору FIS…»
  
  «Я знаю, кто такой Джек Филиндрос. Ладить с ней."
  
  "Да сэр. В досье есть меморандум об этом эпизоде, подписанный Филиндросом, и я спросил его, отражает ли полученная информация его собственное знание дела. Его ответ был утвердительный. Очевидно, FIS установила на компьютере отказоустойчивые устройства для регистрации злоупотреблений или несанкционированного использования оборудования. Эти устройства подключены к спутнику Земли, о существовании которого известно только директору, и к очень небольшому подразделению под кодовым названием ZIWatchdog, расположенному где-то в пустыне в Нью-Мексико, или, возможно, в Юте, или где-то еще; в файле ничего не сказано, и Филиндрос мне не сказал. Спутник засосал все, даже фотографии и звукозаписи на работе воров ...
  
  «ZIWatchdog»? » - сказал Локвуд. - Ты когда-нибудь слышал об этом, Джулиан?
  
  «Нет, сэр», - ответил Джулиан.
  
  Локвуд сказал: «Спутник Земли, о котором знает только Филиндр? Кто это санкционировал? »
  
  Блэкстоун ответил: «Президент Мэллори сделал это, сэр. Он был запущен во второй финансовый год его правления за счет секретных средств. По словам Филиндроса, вы знали о спутнике. Или, по крайней мере, Джулиан.
  
  - Это вам сказал Джек Филиндрос?
  
  "Да сэр. Мой звонок его совсем не удивил. Все факты были у него под рукой ».
  
  «Похоже, вы назначили правильного человека директором, Франклин, - сказал Локвуд.
  
  Мэллори, которому повезло с невероятной удачей при выполнении важных назначений, назначил Филиндроса первым директором FIS. Сенат подтвердил его назначение на установленный законом десятилетний срок. Согласно новому закону о национальной безопасности, его агентство было построено по образцу Совета Федеральной резервной системы - под управлением попечителей, независимо от президента и вне политического процесса. В качестве одной из гарантий его честности, директор не мог ни стать преемником, ни быть смещен без единогласного голосования Совета внешней разведки. FIS заменил Центральное разведывательное управление после того, как оно рухнуло под тяжестью неудач и скандалов, вызванных злоупотреблениями президентами двадцатого века.
  
  Локвуд снова повернулся к Блэкстоуну. «Значит, эти персонажи были на скрытой камере все время, пока они якобы украли выборы?»
  
  «Это вменение. Филиндрос говорит, что люди из ZIWatchdog в пустыне случайно наткнулись на этот материал ».
  
  "Когда?"
  
  «За Рождество. Они работали сверхурочно, потому что отставали на пару месяцев. Их меньше, чем людей, пользующихся компьютерами, и им трудно за ними угнаться ».
  
  «Кто передал эту информацию Мэллори вместо того, чтобы передать ее должным образом учрежденному органу? У мистера Филиндроса был этот факт на кончиках пальцев?
  
  "Нет, сэр. Он не мог объяснить, как это произошло ».
  
  «Держу пари, он не мог», - сказал Локвуд.
  
  «Возможно, уместно то, что спутник был построен по государственному контракту Universal Energy», - многозначительно сказал Джулиан. Глава Universal Energy, огромной транснациональной корпорации, был близким другом и советником Мэллори.
  
  «Черт, это Франклин просто помогал своему старому приятелю», - сказал Локвуд. «В этом нет ничего зловещего. Хорошо, Карлайл, что ты посоветуешь?
  
  Блэкстоун взглянул на Мэллори. Действительно ли Локвуд хотел, чтобы он говорил свободно в присутствии врага?
  
  «Не обращайте на него внимания, - сказал Локвуд. «Вы вряд ли придумаете что-нибудь, что Франклин еще не выяснил с помощью всех юристов в Америке, кроме вас. Что нам с этим делать? »
  
  «Это зависит от того, что собирается делать мистер Мэллори», - сказал Блэкстоун. «На первый взгляд, принимая во внимание подтверждающие показания Филиндроса, информация в материалах дела могла бы стать основанием для федерального судьи, даже судьи Верховного суда, чтобы вынести судебный запрет против принятия вами президентской присяги завтра в полдень. Конечно, у такого действия нет прецедентов, но есть много судей правого толка, которые хотели бы изменить результаты выборов. Это включает как минимум четверых Мэллори, назначенных в Верховный суд ».
  
  За время своего единственного срока на посту президента Мэллори назначил четырех судей, помимо мертвого главного судьи, которые разделяли его философию. Это произошло через год после того, как два члена Верховного суда вышли на пенсию, один умер естественной смертью и двое были убиты террористами.
  
  Локвуд сказал: «Предположим, какой-нибудь полусидячий судья действительно выносит судебный запрет. И что?"
  
  «Тогда для начала тебе придется бороться в суде», - ответил Блэкстоун. «Но пост президента будет вакантным».
  
  «Что происходит с вице-президентом?»
  
  «Если вы не были избраны на законных основаниях, то не был бы и ваш кандидат. Оба офиса останутся незаполненными ».
  
  «Тогда это удается спикеру палаты. Вы не можете сказать мне, что Господь Бог хотел, чтобы Р. Такер Аттенборо стал президентом Соединенных Штатов ».
  
  «В этих обстоятельствах я не уверен, что спикер действительно добьется успеха. Конституция подразумевает, что он может заменить только должным образом квалифицированного президента. Если вы не были избраны на законных основаниях, вы не соответствуете требованиям. Не хочу преувеличивать, но здесь возникают конституционные вопросы, о которых раньше никогда не задумывались. В любой другой стране в такой ситуации придется взять на себя вооруженные силы ».
  
  "Военный?" - сказал Локвуд. «Возьми себя в руки, Карлайл». Он повернулся к Мэллори. «Это то, что ты собираешься сделать, Франклин - добиться судебного запрета?»
  
  «Это одна из возможностей», - ответил Мэллори разумным, дружелюбным тоном, как если бы он был на стороне Локвуда так же, как и его адвокат. «Но я надеюсь, что мы сможем уладить дела таким образом, чтобы меньше вреда для страны. Был упомянут Уотергейт. Вспомните, на что это было похоже. Правда и порядочность пошли вверх по трубе, все сошли с ума, и многие люди с обеих сторон остались такими до сих пор. Если вы сделаете неправильный шаг, это повторится снова. Вы не сможете управлять, и вы пойдете путем Никсона. Только хуже; на этот раз не будет Джерри Форда ».
  
  «Вы предлагаете мне помилование?»
  
  «Нет», - сказала Мэллори. «Я предлагаю вам выход, который служит справедливости и благу страны. Главное - как можно скорее разрешить эту ситуацию конституционными средствами. Двадцатая и Двадцать пятая поправки дают вам возможность управлять событиями самостоятельно, вместо того, чтобы передавать свою судьбу другим ».
  
  Глаза Локвуда сузились до щелочей; краска сошла с его лица. «Давай, - сказал он.
  
  Мэллори сказал: «Согласно Двадцатой поправке, завтра в полдень вы становитесь президентом на второй срок, независимо от того, принимаете ли вы присягу или нет, а Вилли Грейвз становится вице-президентом. Согласно Двадцать пятой поправке, вы имеете право назначать вице-президента с одобрения Конгресса в случае, если эта должность вакантна ».
  
  «Я не уверен, что согласен с тем, что кто-либо может стать президентом без присяги», - сказал Блэкстоун.
  
  Локвуд сказал: «Заткнись, Карлайл. Дай ему закончить.
  
  «Это не имеет значения, так или иначе, - сказал Мэллори. «Это то, что я вам предлагаю. Прими клятву, если хочешь - Грейвз тоже. Затем на трибуне Грейвз уходит с поста вице-президента. Вы немедленно назначаете меня вице-президентом, объясняя, что в одиннадцатый час вы узнали, что выборы были украдены, и вы отказываетесь извлекать выгоду из такого нарушения доверия народа. Затем вы немедленно снимаетесь, и я становлюсь исполняющим обязанности президента до тех пор, пока Конгресс не подтвердит мое избрание на основе пересчета голосов ».
  
  «А если он найдет для меня?»
  
  «Тогда меня там нет, и ты снова президент. Но этого не произойдет ».
  
  Локвуд рассмеялся одним деревенским возгласом. «Захватывающий дух», - сказал он. «Захватывает дух, Франклин, ей-богу».
  
  «Вы бы вышли с честью», - сказала Мэллори. «На самом деле такая большая честь, что через четыре года ты снова сможешь баллотироваться, будучи более честным американцем, чем когда-либо. Я не могу снова бежать, так что в следующий раз ты можешь выиграть честно - ты уже делал это раньше. Просто на этот раз у тебя просто не получилось, Фрости.
  
  "Говорит вам."
  
  «Говорит доказательства. Фрости, мы знаем друг друга давно. Вы действительно думаете, что я изобрел бы что-то подобное? "
  
  Локвуд не ответил на вопрос. «И если я не передам вам пост президента», - сказал он. "И что?"
  
  «Затем я созову пресс-конференцию на территории Капитолия, пока вы готовитесь принять президентскую присягу под ложным предлогом и предать огласке все, что есть в досье, а может и немного больше».
  
  «Может быть, еще немного»? Что это должно означать?"
  
  «Вы знаете, что это значит», - сказала Мэллори. «Ибн Авад».
  
  «Если я не уйду, вы вышвырнете меня и затем судите меня за убийство сумасшедшего, который хотел взорвать всех евреев в Израиле и Нью-Йорке. Это то, чем вы мне угрожаете?
  
  «Я тебе ничем не угрожаю. Как только процесс начнется, будет невозможно хранить что-либо в открытом доступе ».
  
  «Я не боюсь правды. Никогда не было. Никогда не должно было быть.
  
  «Я рад это слышать, потому что правда, как я понимаю, довольно уродлива. Вот почему прошлой осенью я оставил бизнес Авада в покое, пока вы не подняли его. Я не хочу сейчас вдаваться в подробности, но если это причина, по которой ваши парни украли выборы - а я не знаю, какая еще могла быть причина, даже для группы идеалистов вроде них - правда выйдет наружу . Никто не может этому помешать. Мы оба это знаем.
  
  Локвуд не ответил. Еще более взлохмаченный, чем раньше, и явно измученный, он долгое время сидел, положив голову на спинку стула. Затем он встал. Его подол рубашки не было.
  
  «Франклин, - сказал он, - ты грязный, гнилой сукин сын, ты единственный в своем роде». В его голосе было восхищение.
  
  «Ты тоже», - ответила Мэллори. «И у вас никогда не будет лучшего шанса доказать это миру и убедиться в своем месте в истории, чем возможность, которую я вам предлагаю. Обещаю, я не выступлю против тебя раньше одиннадцати часов утра. Все зависит от вас. У вас есть шанс запомниться как величайший из американских патриотов. Надеюсь, у тебя хватит ума ухватиться за это ».
  
  «Я знаю, что ты знаешь. Но миссис Локвуд не воспитывала идиотских сыновей. А теперь иди домой, Франклин. Продолжать."
  
  Мэллори поднялся на ноги. «Если я не получу известие от вас лично к одиннадцати сегодня утром, - сказал он, - я буду знать, что у нас есть борьба».
  
  Локвуд махнул рукой. «Следите за ступеньками на выходе», - сказал он.
  
  Джулиан Хаббард поднялся на ноги, приглашая Мэллори пройти впереди него через дверь.
  
  «Все в порядке, Джулиан, я найду свой выход», - сказала Мэллори. «Я уверен, что вы нужны президенту».
  
  * * *
  
  Люди президента ждали, чтобы заговорить, пока не утихнет вой лифта. В наступившей тишине напольные часы, которые, по словам куратора Смитсоновского института, принадлежали Эндрю Джексону, громко тикали. Прошло несколько секунд, прежде чем Джулиан Хаббард нарушил молчание. Он сказал: «Вы должны сразиться с этим ублюдком, господин президент».
  
  «Конечно, знаю, - сказал Локвуд. «Но как мне это сделать?»
  
  «Завтра претендуйте на пост президента. По законам страны и по всем прецедентам в истории Америки это твое. Тогда прервите его пресс-конференцию собственным заявлением. Бросьте бремя ответственности на Мэллори. Сделайте все открыто в своей инаугурационной речи. Помните, половина страны ненавидит Мэллори, и все знают, что Джек Филиндрос - его человек. Когда люди слышат, что к этому причастна ФИС, они кричат ​​о кровавом убийстве. С первого дня люди должны видеть, что это такое - попытка Мэллори украсть президентский пост. Так что переходите в наступление. Изучите его отчет, найдите в нем дыры, дискредитируйте его. Сью Мэллори за клевету. Вытащите его под присягу на место свидетеля. Уничтожьте сукиного сына раз и навсегда. Езжай за город. Идите к своим друзьям. Выбирайте яремную вену. Нет пощады ».
  
  «Предположим, то, что он говорит, окажется правдой?»
  
  «Когда Мэллори говорила правду? Вы никогда не можете допустить возможность того, что это не что иное, как заговор с целью свержения правительства. Если вы дадите ему хоть малейшее преимущество в сомнениях, он выиграет ».
  
  Локвуд внимательно слушал. Затем он сказал: «Как насчет тебя, Джулиан? Сегодня вечером мы слышали, как упоминалось имя Горация. Есть ли у вас признать возможность?»
  
  «Я не сторож своему брату, - сказал Джулиан. «Но есть более высокий долг перед демократией, чем соблюдение результатов выборов, которые разрушили бы ее. Мы узнали об этом в Германии в 1932 году ».
  
  Шумные часы Эндрю Джексона пробили пять. «Интересный момент, - сказал Локвуд. «Вы двое идите домой и немного поспите. Завтра большой день.
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Покинув Белый дом, Мэллори направился прямо в дом на Капитолийском холме, где он жил со своей женой, когда был членом Сената. Между его избранием на пост президента и его инаугурацией, когда она была еще молодой женщиной, Мэрилин Мэллори умерла во сне от эмболии в той же постели, в которой ее вдовец теперь провел несколько часов, оставшихся до восхода солнца. За восемь лет после ее смерти он сохранил это место в точности так, как она его оставила. Спрятанный в ряду одинаковых домов в палладианском стиле, он был высоким и узким; приемные были обставлены мебелью Hepplewhite и Sheraton (английские репродукции, но достаточно старые, чтобы считаться антиквариатом), а гостиная, библиотека и спальня на четвертом этаже были оформлены как утренние комнаты, с удобными стульями, покрытыми ситцем и многими другими предметами. вазы с живыми цветами.
  
  Когда Мэллори вышел в гостиную после душа в восемь утра, он обнаружил свой завтрак, дюжину свежей клубники с йогуртом и чашку кофе эспрессо, на низком столике между двумя диванами. На столе лежало полдюжины утренних газет, страницы которых были прижаты горячим утюгом для высыхания чернил. На всех первых полосах были опубликованы одни и те же статьи на одних и тех же позициях под заголовками, в которых говорилось одно и то же; он проигнорировал их. В доме было очень тихо. Слуги, пара из Сальвадора, которых его жена наняла много лет назад, скрытно скрылись из виду. Хотя он обычно вставал на рассвете, Мэллори взял за правило никого не видеть до десяти часов утра; до этого часа он даже не отвечал на телефонные звонки и обычно посвящал время чтению, письму и размышлениям. Он жил по жесткому графику, потому что считал, что этот распорядок его освобождает. Спонтанность была хаосом.
  
  Он смотрел на купол Капитолия через триптих Серлиана окна гостиной. Утро было ясным и холодным. Толпы полиции окружили Капитолий. Военные части, школьные оркестры со всех концов Соединенных Штатов, поплавки и другие элементы инаугурационного парада выстраивались на близлежащих улицах, и дыхание этих сотен людей конденсировалось в искусственное перистое облако, которое мерцало над головой. их головы в горизонтальном свете. Солдаты, матросы и морские пехотинцы были в пальто, а некоторые музыканты-подростки были закутаны в одеяла, а мальчики и девочки собрались вместе. Тем временем воротилы прибыли на другую сторону Капитолия и заняли свои зарезервированные места. Мэллори знала, что быть завернутым в одеяло с барабанной мажореткой было намного приятнее, чем проводить утро за светской беседой с людьми, которые могли получить билеты на инаугурацию.
  
  Сотрудники Мэллори уже доставили копии дела, которое он передал Локвуду, вместе с письмом от Мэллори, в котором он объявлял о своем намерении «оспорить выборы» всем членам его собственной партии в Конгрессе и реакционным членам партии Локвуда. Ровно в 11:20 тот же самый пакет с немного другим заявлением в виде пресс-релиза будет передан радиовещательным сетям и пресс-службе Вашингтона и отправлен по факсу во все газеты, радио- и телестанции страны. В 11:30, когда Локвуд занимал свое место на трибуне на западном фасаде Капитолия, Мэллори будет проводить пресс-конференцию на ступенях восточного фасада. Он знал, что такой выбор места и времени приведёт в ярость людей Локвуда и будет мучить средства массовой информации, которые будут вынуждены думать сразу о двух вещах, что обычно выходит за рамки их возможностей.
  
  Мэллори никогда не предполагал, что Локвуд позвонит ему в одиннадцать и предложит передать пост президента. Совет, который он дал Локвуду накануне вечером, был превосходным, и следование ему, безусловно, было бы в интересах страны и самого Локвуда. Но Локвуд был политиком до глубины души, и его офис был всем, что у него было. Подобно большинству политических деятелей своего поколения, придерживавшихся прогрессивных убеждений, Локвуд в своей взрослой жизни никогда не был кем-либо, кроме как политиком. Единственная жизнь, которую он знал, - это общественная жизнь. В отличие от своих героев Джефферсона, Джексона и Линкольна, он никогда не заводил любовниц, не дрался на дуэлях и не защищал непопулярные дела. Каждая идея, которую он когда-либо поддерживал, была политкорректной и вызывала похвалу и одобрение среди лиц, формирующих общественное мнение. Единственными деньгами, которые он когда-либо зарабатывал, были государственные деньги: он закончил государственный колледж по спортивной стипендии, некоторое время служил в армии, где он играл в футбол и баскетбол вместо того, чтобы руководить взводом винтовок в Корее, как многие из его. одноклассники сейчас мертвы. Вернувшись домой, женившись на богатой девушке из Блуграсса, чья семья имела влияние на сельскую политику, он начал баллотироваться на посты на основе своей милой личности, своего скромного детства (он приехал из впадин в горах восточного Кентукки) и своих личных качеств. знаменитость как спортсмен. Ему не к чему было возвращаться, не к чему было вести другую жизнь.
  
  Это не относилось к Мэллори, для которого президентство было промежуточной станцией. С помощью жены он до сорока лет нажил огромное состояние в бизнесе, а затем начал баллотироваться. Говоря о природе американской жизни, которую избиратели среднего класса считали истиной, но интеллигенция не могла слышать, он нажил себе врагов. Но, как показала отчаянная попытка лишить его власти путем кражи выборов, большинство американцев хотели, чтобы он управлял страной. Стремясь к избранию, у него не было другого выбора, кроме как поступать так, как они хотели.
  
  Мэллори допил кофе и вошел в библиотеку в задней части дома, закрыв за собой дверь; комната, окна которой выходили на восток, была залита утренним солнечным светом. Он выбрал книгу наугад из тысяч на полках. Попалась книга « История Англии» лорда Маколея . Он слышал, что Адольф Гитлер, с которым Мэллори часто сравнивали его недоброжелатели в академических кругах и более литературной прессе, читал только последние главы книг. Мэллори прочитал их все от корки до корки, затем возвращал их на полку, иногда на долгие годы, прежде чем снимать и перечитывать запомнившиеся отрывки.
  
  Теперь, ожидая прибытия своего первого посетителя дня, он сел со своим Маколеем и с глубоким удовольствием прочитал величественные фразы великого старого вига, быстро перелистывая страницы, чтобы найти те, которые он уже знал наизусть: «Он [Оливер Кромвель] относился к тем, кого покинул, той особой злобе, которая во все века была характерна для отступников ». И «В каждую эпоху среди демагогов можно найти самые мерзкие образцы человеческой натуры».
  
  Радикалы, как полагал Мэллори, были стадом демагогов, движимых некой примитивным инстинктом, не имевшим ничего общего с разумом. Они были пуританами нынешнего века, угнетающими человечество во имя собственного морального превосходства. Насколько они были похожи на прежнюю толпу (в чем, в конце концов, была разница между элитой и избранником?), За исключением того, что они еще не нашли своего Кромвеля. «Не дай бог, - подумал он, - в своего рода молитве к памяти Маколея».
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Росс Макаластер, вашингтонский журналист, считавший, что он знает, где находятся все убежища Мэллори, никогда раньше не бывал в доме на Капитолийском холме. Этот человек был полон секретов. Макаластера вызвали явиться к бывшему президенту в десять часов утра инаугурации, чтобы «узнать», как написано в записке Мэллори, «что-то, что вас заинтересует». Это сообщение было доставлено в шесть утра в дом Макаластера на тихой улице рядом с Фоксхолл-роуд, на дальнем конце мирного белого анклава города, одной из парней и девушек Мэллори. Его сотрудники всегда работали парами, как миссионеры какой-то странной давней религиозной общины, в которой представители пола любили и доверяли друг другу.
  
  Мэллори и Макаластер были знакомыми временным, полуклубным, полураскрытым способом, которым известные политики и репортеры знают друг друга в Вашингтоне. У них было мало общего, за исключением того совпадения, что оба были чужаками по отношению к остальной профессии и оба были вдовцами. Когда жена Макаластера погибла в автокатастрофе, на высокой скорости врезавшись в каменную стену на бульваре Джорджа Вашингтона, Мэллори написал ему длинную сочувственную записку, касающуюся воспоминаний о его собственном, более счастливом браке. Он даже пришел на похороны, один из десятка людей, которые позаботились об этом.
  
  По причинам, которые Макаластер никогда полностью не понимал, Мэллори, похоже, нравился ему. Как сенатор и президент, он предоставил ему инсайдерскую информацию, никогда ничего не прося взамен и никогда не жаловался, когда Макаластер отплатил ему, написав неблагосклонно о Мэллори в других контекстах. Однажды, получив письмо с соболезнованиями Мэллори, он был достаточно слаб, чтобы упомянуть об этой балансировке журналистских книг. «Не беспокойся об этом», - ответила Мэллори. «Это всего лишь человек». Другой мужчина мог процитировать Гарри С. Трумэна: «Если вам нужен друг в Вашингтоне, купите собаку».
  
  Как его отец и его дед-иммигрант до него - как и Мэллори, если на то пошло - Макаластер в раннем возрасте был чернорабочим. Он никогда бы не пошел в колледж, если бы в девятнадцать лет его не призвали в армию и не отправили во Вьетнам вместо какого-то богатого парня, уклонившегося от призыва. Его социальное происхождение помогло ему стать стрелком в Первой пехотной дивизии, и он был дважды ранен вражеским огнем, оба раза поверхностно, в боях вокруг Железного треугольника.
  
  Во время учебы в Уильямс-колледже в начале 1970-х годов как представитель достойных бедняков он подвергался издевательствам в классе и недооценивался левыми профессорами, в то время как члены антивоенного движения, составлявшие большинство студентов, считали его детоубийцей. . В то же время девчонки Движения из Беннингтон-колледжа, которые воображали себя тайными членами Вьетконга, пролезали в его окно по ночам, как если бы он был военнопленным, который возбуждал их сексуальные фантазии. В Williams Macalaster обнаружил в себе глубокое, неразборчивое любопытство и талант к письму, а после прохождения стажировки в газете Buffalo он получил работу в газете в Вашингтоне. Еще будучи новичком в городе, он наткнулся на историю, которая переросла в скандал, который привел к поражению ненавистным Мэллори либерального кандидата на переизбрание. Это откровение поразило даже в эпоху полного откровения: у действующего президента, известного своими аппетитами, обнаружилось неизлечимое заболевание, передающееся половым путем. Он держал этот факт полностью при себе больше года. Многие политически осведомленные женщины, с которыми он совокуплялся, либо уже были инфицированы вирусом, либо рисковали узнать, что они находятся в каком-то неизвестном будущем. Так же, конечно, были их мужья и другие любовники, почти все из которых были идеологически привержены обреченному Президенту и Делу.
  
  Всю оставшуюся жизнь эти люди будут жить в страхе перед сексом, даже перед супружеским сексом. Некоторые из пострадавших сами были журналистами. Естественно, они проецировали свой ужас и гнев на президента и то, что он сделал с ними и Делом, на Макаластера. Полная вина и ярости, его жена закричала: «Вы сделали всех, кого мы знаем, всех хороших людей, развращенными и заразительными!» Макаластер не назвал имени никого из тех, кто был разоблачен; он даже не пытался узнать, кто они такие. Более того, он подумал, что его жена выбрала странные слова («хорошее» связано с иммунитетом или «развратное» связано с заражением, если только вы не были достаточно внимательны, чтобы упомянуть, что инфицированы, прежде чем вступить в контакт. в сексе?), но он знал, что никогда не сможет выиграть эту конкретную игру в политико-супружескую схватку. Суть в том, что он совершил величайший грех, причинив вред Делу, и ему никогда не было прощения.
  
  Информация Макаластера поступила от таинственного анонимного информатора, личность которого он так и не раскрыл, и из-за нанесенного им политического ущерба многие полагали, что Мэллори был его секретным источником. В этом не было правды. Фактически, Макаластер был предупрежден радикальным активистом, который никогда не думал, что пораженный президент был достаточно воинственным. У источника были как личные, так и идеологические причины того, что он сделал: он считал болезнь главы исполнительной власти вероломной угрозой своему здоровью и жизни, поскольку он был знаком с рядом женщин, которые спали с президентом; его собственная информация пришла от одной такой разъяренной женщины. Тем не менее простого существования сплетен о том, что Макаластер заключил сделку с дьяволом, было достаточно, чтобы заставить его отказаться от светской религии, к которой его временно допускал его диплом Уильямса. В конце концов он бросил свою работу в газете и посвятил себя написанию книг, участию в ток-шоу на кабельном телевидении и ведению синдицированной колонки два раза в неделю. Эти занятия сделали его скромно известным и преуспевающим, и это укрепило идею о том, что ему платят за грязную работу.
  
  Вскоре у Макаластера совсем не осталось друзей. Избегание, к которому он был приговорен, повлияло и на его жену, и это было основной причиной того, что она потеряла равновесие. В шестидесятые годы она была девушкой из Движения, которая выступила против войны и бросала в полицию нецензурную лексику и фекалии. Поскольку она была женщиной и не могла избежать этой участи, как бы она ни старалась, она считала себя представителем третьего мира, несмотря на то, что она училась в школе Брерли, а Беннингтон и ее отец были старшим партнером в известной брокерской конторе. на Уолл-стрит. Пока Макаластер освещал свои ритмы в Буффало и Вашингтоне, она остригла великолепные длинные волосы, которые носила в колледже как знак принадлежности, и пошла в юридический институт на грант для студентов из малообеспеченных семей. Она стала общественным защитником, затем советником феминистской организации. Меньше всего она представляла себе, что когда-нибудь станет изгоем. Когда она стала одним целым с Макаластером, она обнаружила, что не может жить без моральной поддержки, которую всегда получала от своей семьи, друзей, профессоров и коллег по профессии. И поэтому она умерла за его грехи.
  
  
  
  
  Ровно в десять часов Макаластера показали наверху в доме на Капитолийском холме. Шум празднования уже был внутри стен. Рядные дома Вашингтона, кирпичные, без окон по бокам, напоминают дымоходы, источая запахи, голоса, а летом - влажный экваториальный зной города, поднимающийся по лестничным клеткам. Когда Макаластер вошел в библиотеку, Мэллори отложил книгу, поднялся на ноги и пожал руку. Давление было сильным и сухим и длилось ровно столько, сколько было необходимо для сокращения мышц пальцев, а затем снова их расслабления.
  
  «Хорошо, что вы пришли в такое короткое время», - сказал он.
  
  «Я все равно был по соседству», - ответил Макаластер.
  
  Мэллори не улыбнулась этой слабой шутке; он редко улыбался, даже когда для этого была причина. Для него это не было естественным. В этом, как и почти во всем, что можно вообразить, он отличался от вечно веселого Локвуда. Макаластер был удивлен, обнаружив Мэллори в одиночестве. У политиков его масштаба почти всегда присутствовали свидетели, и в случае с Мэллори третьей стороной неизменно была его начальник штаба и постоянный компаньон, женщина по имени Сьюзен Грант; он применил правило пар даже к себе. Макаластер, знаток недосягаемых женщин, сожалел, что Гранта не было. Было приятно смотреть на нее, длинноногую блондинку с смущающими светло-карими глазами и отчужденным скучающим лицом гепарда.
  
  Мэллори указала на стул; Перед ней на низком столе лежала папка с файлами, помеченная большим компьютерным шрифтом с именем Макаластера. Слуга, серьезный, невысокий и кривоногий, в фланелевой рубашке и сшитом на заказ блейзере, подал Макаластеру чашку превосходного кофе и спросил, не хочет ли он чего-нибудь еще, после чего удалился.
  
  В этот момент Локвуд посвятил бы пять минут светской беседе или шутке, прежде чем перейти к делу. Мэллори была резкой. Он сказал: «Росс, сегодня в одиннадцать тридцать утра я собираюсь оспорить инаугурацию Локвуда на том основании, что ноябрьские выборы были украдены посредством фальсификации результатов голосования в Калифорнии, Нью-Йорке и Мичигане». Он поднял файл и передал его Макаластеру. «Почему ты не читаешь это, пока пьешь кофе? Тогда у меня есть для тебя предложение.
  
  Файл был типичным продуктом Мэллори: кратким, логичным, полным и, казалось бы, без ответа. Макаластер, чьи опасения по поводу политического будущего страны были глубокими, читал его с нарастающим чувством тошноты. Накануне вечером он выпил двенадцать унций шведской водки, бутылку калифорнийского каберне совиньон и пару стаканов кальвадоса; как и многие другие, жившие в престижных районах Вашингтона, он пил, чтобы спать, большую часть ночи в неделю. Хотя от природы он был быстрым читателем, он задержался на последних страницах в надежде получить контроль над выражением своего лица, прежде чем снова взглянуть на Мэллори. Когда, наконец, он поднял глаза, он понял по мерцанию восприятия в глазах Мэллори, что ему не удалось скрыть свою реакцию.
  
  «Я первый, кто это прочитал?» он спросил.
  
  «Нет», - ответила Мэллори. «Локвуд был - или, скорее, его придворные читатели были - Джулианом Хаббардом и юристом Белого дома Блэкстоуном. Но вы первый представитель своей профессии, увидевший это. Остальным он будет доставлен сегодня утром.
  
  «Какова была реакция Локвуда?»
  
  «Я еще не знаю». Мэллори описал свой визит в Белый дом накануне вечером, не упустив ничего существенного, кроме того, что он высказался настолько экономно, что через короткое время он закончил.
  
  Макаластер ничего не делал; он гордился тем, что может дословно вспомнить весь разговор. Он сказал: «Как вы думаете, что Локвуд собирается делать?»
  
  «Сражайтесь, конечно», - ответила Мэллори. «Его советники скажут ему отрицать все, пойти в атаку, попытаться представить это как заговор правых с участием FIS».
  
  «Как вы думаете, он сможет победить?»
  
  «Он может запутать вопрос. Но есть только один способ победить: сделай так, как я ему посоветовал, отойди в сторону и встань, чтобы сражаться в другой день. Но это не в его силах. Его люди - обратите внимание, что я говорю «его люди», а не Локвуд - предпочли бы увидеть, как страна взорвется дымом, чем увидеть меня в Белом доме ».
  
  Макаластер слегка повысил голос. «Все они? Каждый из них принимал участие в краже на выборах? »
  
  "Нет. Но сколько из них не одобрили бы операцию? »
  
  «Некоторые скажут, что то, что вы делаете, с такой же вероятностью отправит страну в дыму. И что ваша настоящая цель - уничтожить левых политических сил и все их идеи, чтобы правые могли взять верх на постоянной основе ».
  
  Мэллори была невозмутима. «Конечно, они так говорят, но даже они знают, что это неправда», - сказал он. «Я прав, и это делает возможным счастливый результат. Во-первых, у Локвуда не хватит духу продолжать, если он убедится, что выборы действительно были украдены ».
  
  "Вы верите в это?"
  
  "Абсолютно. Он благородный человек. Он знает, что страна очень быстро вернется к нормальной жизни, если правда будет служить истине. Но если правда не на его стороне, и он прислушается к окружающим его радикалам и оправдается, он будет вором и лжецом и, так или иначе, его все равно свергнут. Это касается самых основных вопросов. Народное голосование - это американский эквивалент божественного права королей. Локвуд не из тех, кто бросает вызов Всевышнему. Он знает, что узурпаторам не бывает хорошего конца ».
  
  «Выборы были украдены и раньше».
  
  «Да, и посмотрите, что случилось потом. Убийство, война, скандал, сокрытие, полная фальсификация истории. Люди, стоящие за подобными вещами, всегда являются идеалистами, такими как Джулиан и его брат, истинными верующими, которые думают, что они знают лучше, чем люди. Но именно Локвуды платят своей репутацией, даже своей жизнью ».
  
  Тон Макаластера был саркастическим. «Так что вы делаете, это ваша попытка сохранить место Локвуда в истории?»
  
  - Нет, это может сделать только Локвуд. Моя цель - сохранить принцип, согласно которому люди, и только люди, выбирают своего президента и что народ всегда прав. Рядом с этим судьба Локвуда или моя собственная, если на то пошло, очень мало значит.
  
  «Народ, - повторил Макаластер, - всегда прав»? Какой известный человек сказал это? »
  
  «Да, - ответила Мэллори. «Но было время, когда идея казалась настолько очевидной, что никому не приходилось ее говорить.
  
  «Теперь о предложении». Он внимательно изучал Макаластер. Это был неприятный опыт. Немногие люди из поколения, охваченного тревогой, привыкли к постоянному зрительному контакту; это было опасно на публике, компрометировать наедине. «Думаю, мы согласны с тем, что эта ситуация интересна».
  
  "Интересно?" - сказал Макаластер. «Это разорвет страну на части».
  
  «Это зависит от того, что делает Локвуд. Я лично ожидаю, что Джулиан Хаббард победит лучшие инстинкты Фрости и у нас будет доннибрук ».
  
  "Гражданская война."
  
  «Будем надеяться, что до этого не дойдет, хотя я всегда говорил, что людям понадобится все оружие, которое они могут получить, если юлианы этой страны когда-либо получат абсолютную власть».
  
  «Вы не шутили по этому поводу?»
  
  "Нет. Конечно нет. Эти персонажи презирают людей; каждый раз, когда их отвергают на избирательных участках, они думают, что избирателей обманули. Если бы не было голосования, правда - как они называют свою тарабарщину - преобладала бы, и они чертовски хорошо позаботились о том, чтобы человеческая природа была заменена кодексом поведения, разработанным ими самими. «Цель революции, - сказал Чжоу Эньлай, - состоит в том, чтобы изменить самого человека». ”
  
  Это была винтажная Мэллори. Макаластер сказал: «Вы действительно ненавидите этих людей, не так ли?»
  
  "Ненавижу их?" - ответила Мэллори. "Нет. Но я думаю, что понимаю их ». Он ждал, пока Макаластер ответит, но другому человеку нечего было добавить. «Хорошо, - сказала Мэллори, - вернемся к делу. Что обычно происходит в ситуации, когда одна сторона состоит из истинно верующих, которые ошибаются, а другая - из защитников более старой веры, так это то, что все говорят добродетельную ложь. Нет достоверных сведений о том, что на самом деле произошло. Посмотрите на гражданскую войну в Испании, освободительные войны прошлого века, всю марксистско-ленинскую эпоху. Нет честной истории этих событий, потому что вовлеченные люди, особенно образованные классы, обычно лгали о событиях не только миру, но и самим себе ».
  
  «Вы думаете, что левый лжет?»
  
  "Да. Обо всем. Они систематически фальсифицируют реальность, чтобы сохранить веру в свои политические заблуждения. Они переживают свои последние дни - авангардная элита с секретными намерениями, которая давно перестала быть популярным движением и выжила полвека, обманывая людей. Как и все лжецы, они живут в панике, потому что знают, что их могут обнаружить в любой момент. Если будет доказано, что они украли выборы, с ними можно было бы покончить как с политической силой - без власти в этой стране на все времена. Они сделают все, чтобы избежать этой участи ».
  
  «Пойдемте, господин президент, - сказал Макаластер. - Вы говорите о Фрости Локвуде.
  
  «Нет, это не так, - ответила Мэллори. «Я думал, что ясно дал это понять. Локвуд не украл выборы. Другие сделали это за него. Почему они должны посоветоваться с ним по этому поводу? У Фрости нет максимального лидера; он просто кукла, которую они показывают людям каждое четвертое ноября, чтобы доказать, насколько они безобидны ».
  
  "Это грубо."
  
  «Нет смысла тратить христианские поцелуи на ногу языческого идола», - сказал Мэллори.
  
  «Это, должно быть, Киплинг, - сказал Макаластер.
  
  "Это. Теперь вот мое предложение. Если вы возьметесь написать книгу о событиях, которые вот-вот начнут разворачиваться, и согласитесь посвятить себя в первую очередь этой задаче, я расскажу вам все, что знаю, и все, что мы собираемся делать по ходу дела, и дам вам полную доступ к моим файлам ».
  
  «Взамен чего?»
  
  «В обмен на честный отчет, основанный на авторитетных источниках».
  
  - Ты имеешь в виду, честный рассказ о твоей стороне истории.
  
  «Да, но ты волен быть честным и по отношению к другой стороне. Я могу получить от этого все, поэтому никто в вашем бизнесе не скажет честно о Локвуде. Собственно, это условие сделки. Локвуд должен сделать то же самое, что и я ».
  
  Макаластер фыркнул. «Зачем ему это делать?»
  
  «Потому что Джулиан попытается перевернуть вас, как только узнает о нашей сделке».
  
  «Вы не против, чтобы я ему рассказал?»
  
  "Почему я должен? Я не сказал вам и не скажу ничего такого, что я не был бы рад увидеть на первой странице The Washington Post ».
  
  Макаластер знал, что то, что Мэллори сказала о Джулиане, было правдой. Он сделает все, что в его силах, чтобы опровергнуть версию событий Мэллори. «Позвольте мне задать вопрос», - сказал он. "Почему я?"
  
  «Потому что ты чист, - сказала Мэллори. «Ты мне не верен, и другой стороне больше нечего терять». В его глазах вспыхнуло веселье. «Кроме того, мне приятно представить, что я действительно знаю правду об этом эпизоде, написанном современным американским эквивалентом всеведущего рассказчика, журналистом-расследователем».
  
  Он поднялся на ноги и произнес имя Макаластера, как он говорил: «уволен». Слуга из Сальвадора уже появился в дверях, готовый вывести посетителя согласно неизменному расписанию.
  
  «Если вы хотите продолжить этот проект, позвоните Сьюзен», - сказал Мэллори. «Она все устроит».
  
  - Верно, - сказал Макаластер, зная, как и Мэллори, что он уже проглотил наживку.
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Пока Мэллори читал свой «Маколей», Локвуд слушал утренний отчет Джулиана Хаббарда. Тем временем он съел свой обычный завтрак из блинов и сильно приправленной колбасы из оленины, предоставленной Ассоциацией стрелков Кентукки, члены которой преследовали белохвостого оленя с кремневыми ружьями. Это было не так романтично, как казалось. Из-за постоянных посягательств восточного леса на земли, которые раньше были сельскохозяйственными угодьями, и работы лобби по защите прав животных, теперь в Америке было так много оленей, что их обычно видели ночью даже в больших городах; домашние собаки охотились на них стаями в лесных кварталах. В Вашингтоне они практически оголили парки и круги из травы и цветов, которые раньше украшали город, а теперь уничтожили лиственные деревья, поедая их кору.
  
  Из-за недосыпания Локвуд сидел за маленьким столиком в гостиной Линкольна, а вокруг него были разбросаны те же книги и бумаги, что и накануне вечером. На нем был спортивный костюм Университета Кентукки, в котором он спал, и тяжелые потные носки на его огромных ногах. Насколько было известно Джулиану, у него не было пижамы или тапочек, не говоря уже о халате. Джулиан закончил свой отчет и дождался выступления президента.
  
  Наконец Локвуд положил вилку на тарелку, посмотрел вверх и сказал: «Кто сегодня приносит присягу, если у него нет главного судьи?»
  
  Это был неуместный вопрос, но Джулиана это не удивило. В моменты стресса Локвуд часто сосредотачивался на вещах, которые не имели значения.
  
  Джулиан сказал: «Бобби Пул, господин президент».
  
  «Этот проклятый маленький рыбак нахлыстом?» - сказал Локвуд. «Почему не кто-нибудь с нашей стороны? А что насчет этой черной девушки из Гарварда?
  
  «Пул - первый по старшинству. Это протокол ».
  
  «Проклятые правые живут слишком долго - они лучше едят в детстве. Сколько лет было Максу Гудричу - девяносто пять?
  
  «Всего восемьдесят девять. Просто казалось, что он прожил дольше ».
  
  Локвуд вопросительно покосился на Джулиана поверх очков (без них он не видел, чтобы есть), но не ответил. Несмотря на то, что время смерти главного судьи и возможность контролировать события были решающими в планах Джулиана относительно борьбы с Мэллори, он не стал развивать эту тему. Сейчас не время для этого; Локвуд всегда был капризным по утрам, а когда он был капризен, он отклонял предложения просто ради удовольствия. Он сказал: «К черту Верховный суд. Что я скажу этим людям, которых вы выстроили в очередь сегодня утром? "
  
  В серии кратких телефонных звонков, начавшихся на рассвете, Джулиан устроил для Локвуда две встречи: первую в девять часов в Белом доме с лидерами партии в Конгрессе, вторую в одиннадцать на небольшой конференции. зал в Капитолии с избранной группой журналистов. Джулиан, который знал все укрытия в лабиринте реконструированного старого здания, выбрал наименьшее доступное пространство. Он хотел, чтобы репортеры были физически близки к Локвуду, чтобы они чувствовали близость, когда президент сказал им, что Мэллори пытается, по юридической формальности, вернуть себе президентский пост, который, по мнению каждого хорошего человека, он потерял навсегда.
  
  Обеим группам Джулиан сказал одно и то же: «У президента есть что сказать вам принципиально важного об угрозе президентству».
  
  Благодаря Мэллори сенаторы и конгрессмены уже знали, в чем заключается угроза, поэтому не задавали вопросов. Каждый из журналистов отвечал: «Какая угроза президентству?»
  
  - Это может сказать только он. А пока не верьте всему, что слышите из других источников ».
  
  Джулиан сказал Локвуду: «Важно то, что таким образом у вас будет первое и последнее слово. По правилам, которые он сам установил, Мэллори не может двигаться до одиннадцати часов, когда вы либо звоните ему, либо не звоните ему своим ответом. Мы знаем, что он организовал пресс-конференцию в одиннадцать тридцать на восточных ступенях Капитолия. Вы должны передать это ему - он понимает символику. В этот момент вы будете на западной стороне того же здания, готовясь принять присягу. Важно, чтобы ваша позиция была имплантирована в сознание передовой прессы, прежде чем они прислушаются к Мэллори. Иначе они не зададут ему правильных вопросов ».
  
  - Спасибо за инструктаж, - прорычал Локвуд. «Мой вопрос был: что мне сказать этим парням?»
  
  "Правда. Что Мэллори попытается украсть президентство по формальным причинам ».
  
  «Вы называете то, что у него есть, формальностью?»
  
  «Я не знаю, как еще это назвать. Пока оно не будет доказано в соответствии с правилами доказывания в зале суда, это просто обвинение, как и любое другое - как обычно, политическое. В сознании этих людей это будет то, что вы об этом скажете. Они хотят вам помочь. Они хотят услышать, что вы не позволите Мэллори избежать наказания за это возмущение. Сильно попадайте в угол FIS - силы тьмы, секретные спутники в небе, таинственные подслушивающие, спрятанные в пустыне, о которых вы не знали, но Мэллори знал, даже несмотря на то, что вы президент Соединенных Штатов. На кого работают эти привидения? »
  
  Пережевывая последнюю еду, Локвуд слушал с настороженным выражением глаз. Джулиан вручил ему полдюжины больших синих учетных карточек, на которых тезисы разговора были напечатаны достаточно большими буквами, чтобы их можно было разобрать без очков для чтения. Локвуд зачитал их вслух голосом с оттенком насмешки. В последние дни его терпение было сильно утомлено его спичрайтерами, но в его выступлении было не только это. При всем своем обаянии он был неуверенным в себе человеком, чувствительным к малейшей критике, и даже в хорошем настроении высмеивал окружающих. Это было его защитой от того, что он считал их превосходным воспитанием и воспитанием; Это выводило их из равновесия, когда над ними насмехался человек, имевший внешность и манеры сержанта регулярной армии. Как унтер-офицер, отвечающий за неуклюжий отряд, Локвуд дал почти каждому, кого знал, сардоническое, часто непристойное или скатологическое прозвище. Нарядный Норман Карлайл Блэкстоун был «гетрами». Его звали Ричард Никсон, когда неуязвимый старый Красный охотник был еще жив, его звали «Трейси без Дика». В моменты привязанности он называл Джулиана «Энрико», потому что его борода была темной и быстро росла; Президент сделал вид, что прапрабабушка Джулиана, покровительница Метрополитен-опера во времена «Алмазной подковы», забеременела во время свидания с Энрико Карузо в гримерке: «Вот где появляется пятичасовая тень старого Джулиана. от, глядела по-быстрому. "
  
  «Неплохо, Энрико, - сказал Локвуд о тезисах разговора. «Мне нравится та часть, где я называю старого Франклина« врагом бедных и обездоленных, миллиардером, который показал, что в душе он диктатор ». Это твоя прекрасная глазная рука?
  
  «Да, сэр», - ответил Джулиан. «Все остальные были дома в постели».
  
  «Ты думаешь, я должен немедленно выступить и назвать его диктатором?»
  
  «Это важная мысль - попасть в поток СМИ, и у нее есть то достоинство, что они все хотят верить. Вы можете сделать это в фоновом режиме; не волнуйтесь, пресса будет писать об этом до тех пор, пока у них есть источник, на которого можно винить ».
  
  «Не волнуйтесь, - сказал Локвуд. «Я возложу бремя на сукиного сына. У меня нет выбора. Вы знаете старую поговорку: если факты на вашей стороне, выколи их к черту; если у вас есть закон, выбейте из него ад. Если у вас нет ни того, ни другого, выбейте из стола к черту ».
  
  С каждой минутой Локвуд все больше походил на себя. Еда слегка покраснела его щеки, а высокое содержание сахара в пище придало ему энергии.
  
  «На твоей стороне больше, чем просто стол», - сказал Джулиан. "Прежде всего-"
  
  Локвуд поднял руку. «Не сейчас», - сказал он. «Слишком рано утром, чтобы быть умным. Все, что у меня есть сегодня, - это как можно сильнее шлепнуть Франклина по губам. Должен заставить толпу рычать. Мы поговорим о тонкостях позже ».
  
  «Вы, конечно, правы. Но у нас есть чертовски хороший случай ».
  
  Локвуд впервые с момента вставания улыбнулся. «Черт возьми, мы делаем», - сказал он. «Тебе нужно побриться, Энрико. Принеси тебе завтрак и соскреби несколько усов. Увидимся внизу через полчаса.
  
  
  
  
  Росс Макаластер через несколько секунд позвонил Джулиану Хаббарду и рассказал ему, что сделал ему Мэллори.
  
  «Ты собираешься это сделать?» - спросил Джулиан.
  
  «Написать книгу? Уверен, что я являюсь. Если я этого не сделаю, он найдет кого-нибудь, кто сделает это, и вам может понравиться даже меньше, чем мне. Будет лучше, если вы и Локвуд тоже поговорите со мной.
  
  «Что именно тебе сказала Мэллори?»
  
  «Он показал мне файл с большим количеством косвенной информации. Речь идет о компьютерах и президентских выборах в ноябре прошлого года в Калифорнии, Мичигане и Нью-Йорке. Я продолжу? Я говорю по мобильному телефону ».
  
  "Нет. Как вы думаете, информация достоверна? »
  
  «Я нашел это правдоподобным. Он сказал, что это был тот же материал, который он дал Локвуду вчера вечером. Они встречались вчера вечером?
  
  Джулиан проигнорировал вопрос. Он сказал: «Вы понимаете, что он пытается совершить государственный переворот?»
  
  "Это так? Все, что я знаю, это то, что я прочитал в файле. Вот почему я звоню ».
  
  «Мэллори играет в интеллектуальные игры. У него это хорошо получается, так что следи за собой ».
  
  Джулиан не пригласил Макаластера на брифинг для прессы в Капитолии; он был ограничен писателями и телеведущими, которым, как он знал, он мог доверять. Джулиан рассматривал средства массовой информации как приводной ремень для политического слова. Он не хотел, чтобы на брифинге Локвуда не было никого, кто не оказывал ему услуги, никого, кто задавал бы неправильные вопросы. Macalaster не попал в эту категорию.
  
  Джулиан сказал: «Вы знаете, где находится кабинет вице-президента в Капитолии - за пределами зала Сената?»
  
  "Да."
  
  «Встретимся там во время выступления Локвуда. Просто войдите; Я скажу охранникам, что ты идешь. Посмотрим выступление вместе. И говорить."
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В зале Рузвельта нет окон, где Локвуд встречался с лидерами своей партии, но в любом случае он потерял привычку смотреть в окна с тех пор, как переехал в Белый дом. Поэтому он был удивлен, когда агент Секретной службы, отвечающий за охрану президента, перехватил его в холле возле Овального кабинета и сказал, что снова идет снег.
  
  «Спасибо, сынок», - сказал он, на данный момент не в силах вспомнить имя этого человека. «Но какая разница?» Мысли Локвуда все еще были заняты собранием, и он продолжал идти.
  
  Сотрудник Секретной службы последовал за ним в Овальный кабинет. Он был архетипом агента секретной службы: спокойный, храбрый, умный, сильный и проворный как профессиональный боксер, фанатично преданный делу сохранения жизни президента. «Это мокрый, тяжелый снег, господин президент, и он прилипнет», - сказал он. «К полудню видимость может быть близкой к нулю, а к вечеру прогнозируется от десяти до пятнадцати дюймов».
  
  Локвуд подошел к своему столу, сделанному великим мастером по дереву из племени нисей Джорджем Накашимой из трехдюймовой плиты черного ореха, срубленной самим Локвудом на берегу реки Большой Сэнди, со все еще прикрепленной корой. Он снял трубку и набрал добавочный номер Джулиана. Ему вспомнилось имя агента, Бад Букер. Он все еще был там.
  
  Локвуд зажал телефонную трубку рукой и сказал: «Тебе есть что добавить, Бад?»
  
  "Да сэр. Мы думаем, вам следует перенести церемонии в закрытое помещение и отменить парад ».
  
  Локвуд повесил трубку, отключив Джулиана, который только что поднял трубку. «Черт побери, Бад, мы уже это уже проходили. Ответ - нет."
  
  "Мистер. Президент, мы думаем, вам следует пересмотреть свое мнение ».
  
  «Кто такое« мы »?»
  
  «Начальник, я, дежурные агенты - все мы. Мы не можем функционировать даже с минимальной эффективностью в условиях белой мглы ».
  
  «Белая мгла? Черт, это всего лишь старая январская метель. Там, откуда я родом, в лесу рождаются младенцы в худшую погоду, чем эта ».
  
  Букер привык к деревенскому остроумию Локвуда. Он послушно улыбнулся, но не отступил от своих аргументов. «У меня плохое предчувствие по поводу сегодняшнего дня, сэр», - сказал он.
  
  Локвуд впился взглядом в молодого человека, затем расслабился. «Я знаю, что ты это делаешь, Бад, и я знаю, что ты только пытаешься делать то, что лучше всего. Но я не собираюсь прятаться под задним подъездом, как побитая гончая собака, только потому, что какой-то сумасшедший араб хочет взорвать себя во дворе ».
  
  Букер с сдержанным лицом и большими ботинками на синем ковре стоял на своем. «При всем уважении, господин президент, - сказал он, - рискуете не только вы».
  
  Выражение лица Локвуда потемнело. «Смотри, сынок», - мягко сказал он. Букер не извинился; он заступился за свои войска. Локвуд это понимал. Другим тоном он сказал: «Каждый из нас встал на задние лапы на открытом воздухе во время худшего из этого прошлой осенью, и, ей-богу, сегодня я встану на открытом воздухе и приму клятву. офиса. У меня есть причины. Вот и все. Он еще больше смягчил свой тон. «Я просто не собираюсь останавливаться на достигнутом», - сказал он. «А теперь ты и твои люди делаем все, что в твоих силах, Бад».
  
  Букер резко резко повернулся - Локвуд не упустил этот символизм - и ушел. Наблюдая за уходящим мужчиной, он язвительно пробормотал про себя: «Конечно, мы не сможем привлечь много толпы». Затем он выбросил эту встречу из головы и повторно набрал номер Джулиана. «Иди сюда, - сказал он, - и принеси с собой того недоумка, который у нас есть для адвоката».
  
  Локвуд заговорил громким голосом, пока двое его помощников все еще стояли в дверях. «Карлайл, что, черт возьми, с тобой не так? Вы должны перестать говорить, что Мэллори прихватила с собой товары и проклятая армия должна захватить страну ».
  
  «Я не это сказал, господин президент».
  
  «Черт возьми, не говори мне, что ты сказал. Я слышал, как вы это сказали. Все эти проклятые цыплята с холма тоже слышали тебя. Это напугало их до смерти. Вы видели эти лица? К тому времени, как вы ознакомились с доказательствами, моя собственная партия была готова объявить мне импичмент путем одобрения. Иисус! Где, черт возьми, была наша точка зрения? Какой будет наша защита? Это то, что они хотели услышать. Вы сказали, что нет ничего лучше, чем я надену воскресную одежду и меня сожгут на костре по национальному телевидению ».
  
  Блэкстоун пытался защитить себя. «Я понял, что Джулиан собирался проинформировать их о нашей политической стратегии. Моя работа заключалась в том, чтобы изложить обвинения, выдвинутые Мэллори ».
  
  «При чем тут Джулиан? Он не юрист. Если так поступают на Уолл-стрит, неудивительно, что половина фондовой биржи находится в тюрьме. И еще кое-что, Джулиан. Прекратите называть эту закулисную борьбу государственным переворотом ».
  
  «Как скажешь, господин президент», - сказал Джулиан. «Но как вы хотите, чтобы мы это назвали?»
  
  «Какого черта это имеет отношение к чему-либо? Держаться ближе к делу. Что мы будем делать, чтобы победить эту чертову ложь, которую выкладывает Франклин? Вот что я хочу знать. Это то, что они все хотели узнать в зале Рузвельта, но мы, черт возьми, не удовлетворили их любопытство ».
  
  У Локвуда были причины для беспокойства. Встреча с партийными лидерами прошла плохо. Большинство присутствующих сенаторов и конгрессменов уже прочитали досье Мэллори; копии были доставлены им вскоре после рассвета его посланниками. Его содержимое потрясло их. Было очевидно, что Мэллори будет объявлен импичмент, если Локвуд не отойдет в сторону, и некоторые из них, казалось, думали, что это не такая уж плохая идея.
  
  Локвуд высмеивал такую ​​возможность. «Это просто Франклин щупает наши сиськи», - сказал он им. «Мы собираемся выиграть этот. Должен. Подумайте об альтернативе ».
  
  Прежде чем Локвуд смог что-то сказать Джулиану и Блэкстоуну, зажужжал домофон. Он взял трубку, прислушался к голосу секретаря и сказал: «Впустите его». Он сделал знак отпущения Джулиану и Блэкстоуну. «Карлайл, - сказал он, - я хочу, чтобы ты прочитал Конституцию и рассказал мне, как использовать ее, чтобы трахнуть Мэллори. Читайте медленно и внимательно. Я хочу получить полное изложение к трем часам. Пропустить обед ».
  
  Сэмюэл Рис Кларк из Массачусетса, лидер большинства в Сенате, вошел в дверь. Строго говоря, в Сенате не было большинства, потому что впервые в истории оно было разделено поровну между партией Локвуда и Мэллори, каждая из которых имела по пятьдесят мест. Кларк сохранит титул, а его партия организует Сенат, потому что вице-президент Локвуда Уиллистон Грейвс, которого всегда звали Вилли, разделил бы голоса в пользу администрации. Локвуд знал Кларка тридцать лет. Оба были представителями политического центра, которые были избраны в Палату представителей в том же году, а через три срока после этого они вместе перешли в Сенат, вскоре после избрания Мэллори. С первых дней Кларк верил, что когда-нибудь его друг Локвуд станет президентом. Он всегда придерживался его, продвигал свои программы, собирал нужные голоса, борясь с реакционерами, льстил радикалам и подкупал их.
  
  Локвуд сказал: «Ты все еще здесь? Думал, ты ушел.
  
  «Я пользовался удобствами», - ответил Кларк. «Вы знаете, что сказал Георгий Пятый Георгию Шестому - никогда не упускайте случая пописать».
  
  Локвуд провел своего друга по ковру к месту, где они могли поговорить наедине. Кларк огляделся, чтобы убедиться, что они остались одни, затем сказал: «Фрости, я должен сказать тебе, что это было одно извинение за встречу, которую ты только что провел».
  
  «Я как раз говорил об этом мальчикам, Сэм. Скоро мы поправимся, как только определим парусность ".
  
  "Я надеюсь, что это так. Это вызовет переполох. Это может длиться все четыре года вашего срока ".
  
  «Я знаю это, Сэм».
  
  «Франклин наверняка расскажет о том, что случилось с тем шейхом, который хотел уничтожить всех евреев».
  
  "Я знаю это."
  
  «Они собираются объявить импичмент, если вы не уйдете в сторону».
  
  «Я тоже это знаю».
  
  «Если вы не справитесь с этой ситуацией, они могут победить. Франклин - хитрый сукин сын, который богаче правительства и не знает, когда остановиться, а Хилл уже не тот, что был раньше, когда дело доходит до партийной лояльности ».
  
  «Черт, Сэм, мы никогда не знали этого, когда это было. Что ты мне говоришь? "
  
  «Я говорю, что вы должны подумать обо всей проблеме и рассмотреть все альтернативы. Я говорю, что это не будет похоже на старые времена, Фрости. Остальные уже беспокоятся о своих задницах. Если Палата представителей вернет статьи об импичменте, Сенат должен будет судить вас. Я не могу предсказать, как это получится. Последнее, что я могу сделать, это выйти на открытое пространство, если я собираюсь судить тебя ».
  
  «Так что вы посоветуете? Вы хотите, чтобы я отступил, как того хочет мой злейший враг, и позволил ему стать президентом? »
  
  "Нет. Только не позволяйте Франклину Мэллори быть единственным человеком в городе, который готов думать о немыслимом ».
  
  «Я не планирую».
  
  "Рад это слышать. Первое, что вам нужно сделать, это найти себе настоящего юриста. Сегодня. Что вам нужно, так это переулок. Этот манекен, который у вас сейчас есть, - это горстка дерьма, ждущего, чтобы поразить поклонника. Сделайте его послом в Папуа-Новой Гвинее и наймите человека, который убьет за вас - одного из нас ».
  
  Локвуд кивнул. «Я понимаю, что ты мне говоришь, Сэм».
  
  «Я надеюсь на это, господин президент». Кларк положил руку своему другу на плечо. Двое мужчин стояли вместе перед дверями из пуленепробиваемого стекла, выходившими на лужайку. Земля, которая была голой, когда восходило солнце, уже была белой от снега, и огромные хлопковые хлопья падали занавеской, которая, казалось, поглощала дневной свет, когда он спускался.
  
  «На самом деле идет вниз», - сказал Кларк. «Радио говорит, что это только начало».
  
  «Да, сэр», - ответил Локвуд. «Это действительно так выглядит».
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Аппарат безопасности Франклина Мэллори славился своей эффективностью. Это было по последнему слову техники. Его дома, в том числе дом на Капитолийском холме, были оснащены датчиками, камерами, подслушивающими устройствами, бесшумной сигнализацией и, по слухам, чудесными изобретениями, способными обездвижить злоумышленника облаком нервно-паралитического газа или дротиком с транквилизатором, который наполняет его. парализовало центральную нервную систему за миллисекунды.
  
  Отчасти из-за того, что меры безопасности Мэллори были настолько хороши - а отчасти, конечно, потому, что не было прецедента, когда бывший президент информировал средства массовой информации, пока его преемник находился на инаугурации, - Секретная служба одобрила его 11:30 Пресс-конференция на восточных ступенях Капитолия. Каждый журналист, приглашенный на мероприятие, был снабжен пластиковым именным бейджем с голограммой политического логотипа Мэллори, Юпитера и его спутников. На одной из этих лун, Ганимеде, был огромный американский флаг, потому что Мэллори, который считал, что будущее человечества лежит в космосе, высадил там американских астронавтов и заложил базу для будущей колонизации. Поскольку он также считал, что будущее Вселенной зависит от капиталистического развития, он также лицензировал первые частные операции по добыче полезных ископаемых на Луне, Ганимеде и в поясе астероидов. В качестве дополнительной меры предосторожности журналистам был предоставлен пароль, в данном случае BALLOT BOX, который они должны были повторить любому члену свиты Мэллори, который его попросил. Это требование было особенно неприятно для медийных звезд, лица которых были бытовыми, и некоторые из этих знаменитостей полагали - возможно, не без оснований, - что телохранители выделяли их для испытаний, чтобы унизить их. Наконец, всех участников пресс-конференции попросили пройти через трейлер с металлоискателем, рентгеновским аппаратом с низким рентгеновским излучением и химическим датчиком. Это оборудование было достаточно чувствительным, чтобы обнаруживать имплантированные взрывчатые вещества, такие как те, что используются в Оке Газы, а также тонкие проволоки, которые террористы использовали для взрыва пластика под кожей с помощью слабого электрического сигнала от батареи, спрятанной в наручных часах. или пейджинговое устройство.
  
  Из-за драконовского сокращения бюджета Белого дома Локвудом - он даже вернул половину своей зарплаты в казначейство - секретная служба не могла позволить себе такое снаряжение. Его агенты, идущие впереди президента или расположенные на флангах его окружения, были вынуждены полагаться на методы, мало отличавшиеся от тактики каменного века, ранее применявшейся военными партиями американских индейцев и других примитивных народов. Вместо того чтобы искать раскрашенных врагов, спрятанных среди деревьев, Секретная служба пыталась обнаружить психопатов-убийц, спрятавшихся в толпах нормальных американцев, которые выглядели и во многих отношениях вели себя точно так же, как они. Это была невыполнимая работа. Как указал Мэллори, когда «Око Газы» преследовало Локвуда, эти методы не смогли предотвратить убийство нескольких президентов девятнадцатого и двадцатого веков.
  
  Макаластер планировал посетить пресс-конференцию Мэллори, а затем пробраться через лабиринт Капитолия в кабинет вице-президента для встречи с Джулианом Хаббардом. Когда он выходил из дома на Капитолийском холме, одна из служб безопасности Мэллори предоставила ему необходимый значок и лозунг. К тому времени было 10:33, и начали падать первые случайные снежинки, когда передний край медленного шторма, идущий с запада, обрушился на Капитолийский холм на пятнадцать минут позже, чем Белый дом.
  
  Из-за перемены погоды Макаластер оказался в закрытом помещении. Позвонив Джулиану Хаббарду по сотовому телефону, который он, как и почти любой другой вашингтонский журналист и чиновник, всегда носил с собой, он пошел по Второй улице и вошел в Библиотеку Конгресса через черный ход. В главном читальном зале, который был почти пуст, он сел за один из длинных столов и записал свой разговор с Мэллори в миниатюрный компьютер.
  
  Макаластер был примерно на полпути к выполнению этой задачи, когда он поднял глаза и мельком увидел знакомого репортера. Человек, которого звали Монтегю Лав, был пережитком ушедшей эпохи журналистики. Он представлял двадцать шесть независимых еженедельных газет и местные радиостанции по всей стране. Каждый из его работодателей покрывал небольшую часть его зарплаты, поэтому каждую неделю он получал двадцать шесть зарплат. Лав носил значок пресс-конференции Мэллори, прикрепленный к лацкану его старинного шоколадно-коричневого плаща Kmart, и по направлению и скорости, с которой он двигался, было ясно, что он направляется в мужской туалет. Любовь хромала на наростах, и какое бы несчастье ни искалечило его, очевидно, ослабили его мочевой пузырь и кишечник; он был хорошо известен тем, что спешил с пресс-конференций, даже президентских, а затем возвращался после того, как успокоился. Макаластер часто давал ему удовольствие, делясь с ним собственными заметками о пропущенных им частях.
  
  К настоящему времени было одиннадцать часов. Макаластер собрал свой компьютер и отправился на пресс-конференцию. По пути на улицу ему пришлось пройти через дверь мужского туалета, и он решил зайти. У него было время. Прогулка до Капитолия не могла занять больше пяти минут; добавьте еще десять для проверки безопасности, и у него все еще будет много свободы действий. Не было необходимости приходить рано. Все, что делал Мэллори, началось точно в срок.
  
  Когда Макаластер вошел в мужской туалет, появился еще один мужчина, молодой и хорошо одетый. У него были темные глаза, кожа орехового цвета, которая была темнее, чем у араба, но светлее, чем у индейца, и крючковатый нос. Увидев Макаластера, он быстро засунул руки в карманы пальто, как будто ему было что спрятать. Он явно был человеком смешанного происхождения - не американцем, в котором смешались многие родословные, а кем-то, кто был наполовину одним, наполовину другим, но почти наверняка иностранцем. От него сильно пахло средиземноморским одеколоном. Судя по всему, всего несколько мгновений назад он выскочил из шторма: на каракулевом воротнике его синего пальто была корка снега, а его черные волосы были влажными и только что зачесанными назад; следы расчески открывали безупречно чистую синеватую кожу головы. Он тоже носил значок пресс-конференции Мэллори. Макаластер не узнал его, когда он проходил мимо, и он не мог прочесть его имя, которое было наполовину скрыто под большим воротником из шерсти. В день инаугурации тот факт, что он был незнакомцем, ничего не значил; он мог бы прилететь из Тифлиса или Монтевидео, чтобы выступить на каком-нибудь местном телевидении.
  
  Макаластер спросил: «На улице снег тяжелее?» Другой мужчина, поспешив прочь, отбросил слово «метель», удлиняя букву « я» . Это высказывание и его несколько фальшивый голос создавали впечатление, что он был телеведущим и иностранцем. То же самое и с тем фактом, что он носил солнцезащитные очки в ванной в снежный январский день.
  
  В мужском туалете Макаластер первым делом увидел ступни Монти Лава, левый ботинок с подошвой на три дюйма толще правого, торчащий из-под одной из дверей кабинки. Он крикнул: «Монти!» и толкнул дверь внутрь. Любовь лежала на спине, склонив голову к унитазу и спустив штаны. На полу была кровь. Его толстые очки с изогнутой проволочной оправой свисали с одного уха. Макаластер сразу понял, что кто-то залез под дверь, схватил Лава за лодыжки и с силой стащил его с унитаза. Возможно, он ударился головой, когда спускался вниз, но нападавший, должно быть, снова ударился черепом о край чаши, потому что из его раненой черепа хлынула кровь.
  
  Макаластер видел, что Любовь не умерла. Он дышал быстро, неглубоко, и его пальцы рефлекторно играли с дырой в плаще, где нападавший срезал свой жетон острым ножом или бритвой, удалив лоскут ткани, к которому он был приколот. Лезвие прорезало пиджак и рубашку Лава, оставив кровавый круг на его коже. Было ли это опознавательным знаком какой-то террористической банды? Макаластер отверг эту мысль как сумасшедшую. Все нападение и ограбление длились не более тридцати секунд. Подобно испачканному чернилами бегуну середины двадцатого века, Лав имел обыкновение делать записи на пачке чистых газетных копий, которые он носил в кармане пальто. Этого не было. Макаластер знал, что записал в свои заметки все, что услышал в тот день, включая пароль.
  
  На бегу набрав на сотовом телефоне службу экстренной помощи, Макаластер побежал по длинному коридору, ведущему к главному входу. Когда он ворвался в западную дверь библиотеки, охранник, узнавший его, крикнул: «Смотри на снег, мой человек!»
  
  Секунду спустя у Макаластера ноги вывалились из-под него, когда он ступил на два дюйма свежего мокрого снега. Когда он упал, его телефон развернулся и превратился в белизну, и он услышал металлический черный женский голос, говорящий: «Все операторы службы экстренной помощи заняты. Держитесь пожалуйста. Если вы не сообщаете аварийную ситуацию, повесьте в настоящее время и обращение в службе »Его голова ударилась о мостовой гранитном с полым стуком, и , как потеря сознания настиг его, очень медленно, ему казалось, шерстистая снежинка , которые спускались к его перевернутым глазам трансформированных Они превратились в овец, которых он видел пасущимися на склоне холма, плавая много лет назад в прибое у острова Сен-Бартс. В тот день он чуть не утонул. Впервые за несколько месяцев он увидел перед своим мысленным взором лицо своей жены; в тот день она плыла рядом с ним и спасла ему жизнь. Когда подводный корабль схватил его и начал утаскивать в море, она легко повернулась в воде - она ​​была прекрасной пловицей - и одарила его загадочной улыбкой.
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Ранее, выходя из дома на Капитолийском холме, Макаластер мельком увидел Сьюзен Грант. Она не улыбнулась и не поздоровалась. Высказывание нужных слов было не в привычке Гранта. Она была любовницей Мэллори. Благодаря средствам массовой информации об этом знала вся страна. Фактически, она была его женой, даже когда он был президентом. Пара никогда не проходила свадебную церемонию, но они никогда не отрицали, что жили вместе, как если бы были женаты. Они встретились примерно через год после смерти Мэрилин Мэллори, и через несколько недель Грант переехал в Белый дом в качестве главы администрации, правой руки и де-факто хозяйки дома и первой леди. Такое расположение никого не удивило, кто понимал Мэллори. Пока она жила, он и его первая жена, возлюбленные детства, поженившиеся в двадцать лет, были не только одной плотью, но и одним интеллектом, который составлял неделимую единицу в бизнесе, а затем и в политике. Он был чрезвычайно моногамным человеком, который считал, что план творения наделил человека мужчиной и женщиной разными, но взаимодополняющими качествами, и что одно не было полным без другого.
  
  Хотя Мэллори не был религиозным в обычном смысле слова, представление о том, что мужчина и женщина являются правым и левым полушариями организма, который разделился по ошибке и по своей природе должен был воссоединиться, оказало мистическое влияние на его жизнь. Это была причина, по которой каждый, кто работал на Мэллори, делал это с партнером противоположного пола. Он нанимал только молодых одиноких людей и разрешал им выбирать себе товарищей по работе, когда они устраивались на работу. После того, как они были спарены, они обычно не оставались разъединенными в других отношениях надолго. Как и его бизнес-империя, его администрация почти наверняка была самой супружеской со времен мунистов конца двадцатого века. Как он выразился в мотивационном уравнении воспроизведено на бесчисленных плакатах и лацкане, _3.jpg. Феминистки назвали эту формулу уравнением гиены.
  
  Несмотря на то, что Грант был освобожден, она никогда не спала в доме на Капитолийском холме. Это все еще была территория Мэрилин Мэллори, и во всем остальном неблаговидный Грант наполовину верил, что она населяет это место. Мало того, что каждый предмет в доме был точно там, где его поместила умершая жена, но и ее запах все еще витал в воздухе. Сальвадорская экономка следила за тем, чтобы пакетик с засушенными лепестками цветов, который предпочитала Мэрилин, регулярно пополнялся во всех шкафах и ящиках комода.
  
  «Вы не думаете, что она злой дух?» - спросила Мэллори.
  
  «Нет», - ответил Грант. «Но на ее месте я бы не хотел, чтобы какая-то другая женщина лежала с тобой в моей постели или развешивала ее одежду в моем шкафу. Или пить из очков. Или что-нибудь еще ».
  
  Раннюю часть утра Грант потратил на последние приготовления к пресс-конференции и наблюдение за СМИ. После того, как Мэллори рассказал ей о своем разговоре с Макаластером, она проинформировала его о реакции прессы.
  
  «Об этом нет ни слова», - сказала она. «Локвуд встретился с Кларком и остальными сегодня утром, и с тех пор они утекают. Конечно, это было целью предприятия. Он прямо сейчас встречается с газетчиками-болонками. Грант, женщина, была беспощадна к врагам Мэллори.
  
  «Что говорят по телевизору?»
  
  «Они сильно ударили по углу FIS. Вы можете подумать, что кучка привидений украла выборы у Локвуда, а не наоборот ».
  
  «У них есть подробности?»
  
  «Пока не так много. Они брали друг у друга интервью. Но, конечно, меньше чем за час они получат весь файл в свои руки. У некоторых из них он, возможно, уже есть, любезность какого-нибудь сотрудника на Холме. Это эмбарго до одиннадцати тридцати, но это не будет иметь большого значения для такой большой истории, как эта, особенно когда они не могут ни с кем связаться до обеда, потому что все их обычные источники - у Локвуда ».
  
  К настоящему времени было почти одиннадцать. Сидя бок о бок на софе, Мэллори и Грант терпеливо ждали звонка, который, как они знали, никогда не будет. Как указал Грант, одной из целей Джулиана Хаббарда при организации встреч между Локвудом и лидерами Конгресса, а затем и его верными друзьями в средствах массовой информации, было раскрыть факт вызова Мэллори и поднять вопросы по этому поводу. В 11:10, выйдя рано из встречи прессы с Локвудом, Патрик Грэм, глава представительства вашингтонских СМИ, назвал происходящее «путчем».
  
  «Франклин Мэллори созвал пресс-конференцию здесь, в Капитолии, чтобы объясниться», - сказал Грэм. «Даже для него это должно быть интересное упражнение. Ни Никсон, ни даже темные фигуры, которых мы помним из довоенной Германии, никогда не совершали таких нападок на честь противника ». Он резко остановился. «Я только что видел президента Локвуда, который в этот час подает все признаки того, что он твердо стоит».
  
  «Старый добрый Патрик», - сказал Грант. «Всегда mot juste. Я не слышал, чтобы кто-нибудь использовал слово «путч» со времен колледжа. Он также успел объявить о вашей пресс-конференции по национальному телевидению ».
  
  Завязывая свой простой синий галстук на ощупь - он не любил зеркала - Мэллори кивнул и продолжил смотреть. Он ожидал этого. Он был нисколько не обеспокоен; напротив, он был доволен тем, что ударные отряды Локвуда уже начали движение. Значит, их ужалили.
  
  Как только Патрик Грэм исчез, Мэллори и Грант в сопровождении службы безопасности вышли из дома и вместе пошли по Мэриленд-авеню мимо рядов оркестрантов и других людей, ожидающих марша на параде Локвуда. Среди них было пятьдесят полупьяных мужчин в оленьих шкурах и енотовых шапках и с длинными ружьями Кентукки. Мэллори и Грант шли бок о бок под большим бело-голубым зонтом для гольфа. Зонт создавал проблемы для операторов, которые шли задом наперед, как краб, потому что он собирал и отражал их яркий свет, размывая детали лица. Она была на дюйм или два выше его и лет на тридцать моложе. Поскольку у Мэллори было нестареющее лицо и жилистое от природы тело, разница в росте была несколько заметнее, чем разница в возрасте. Это было правдой, даже несмотря на то, что молочный свет не был добр к Мэллори, который с его серебристыми волосами, густыми бровями и горящими темными глазами был от природы телегеничен. Метель выполняла работу телевизионных директоров, которые, когда могли, противодействовали любви камеры к Мэллори, проливая на него слишком много света. В более раннем возрасте Уистлер или Сарджент сделали бы из него фигуру аристократа, удлинив его тело, поставив на пьедестал. Такие эффекты не были делом тех, кто превращал новости в развлечение. Они хотели, чтобы общественные деятели были такими же неизменными, одномерными, мгновенно узнаваемыми, как актеры в комедиях ситуаций. Вот почему они отбирали политиков на роли, как только они приехали в город, и убедились, что они остаются в своем характере - Локвуд в роли Линкольна, Мэллори в роли Ричарда III.
  
  Прогулка до Капитолия заняла чуть меньше пяти минут при норме 120 шагов в минуту. Такой темп был невозможен на скользкой подошве, но примерно через четыре минуты, долгое время по телевизионным стандартам, купол Капитолия из слоновой кости стал еле заметен в окружавшем его пуантилистском тумане снежинок. Хотя об этом знали только Мэллори и его группа, сам Капитолий не был их непосредственным пунктом назначения, и, к удивлению съемочной группы, они вошли в офисное здание Сената Харта. По соображениям безопасности они должны были сесть на поезд сенаторского метро до Капитолия, а затем выйти на центральные ступени, ведущие к площади. Когда Мэллори стоял перед микрофонами у подножия ступенек, это поместило колонны восточной стены, ротонду и огромный флаг, развевающийся над зданием, прямо за ним.
  
  Пара молодых сотрудников, ожидающих Мэллори и Гранта у открытого лифта в вестибюле здания Харта, рассказала им о погоде, пока машина спускалась в подвал. «Сети жалуются, что стоят на улице в снегу», - сказала женщина. «Это плохо для их оборудования - они должны постоянно протирать линзы - и все они боятся простудиться».
  
  «Они подозревают, что мы делаем это только для того, чтобы заставить их страдать», - добавил мужчина. «Мы подтвердили их подозрения, играя прямо со СМИ».
  
  Мэллори сказала: «Рекомендация?»
  
  «Мы можем провести пресс-конференцию в Старой палате Верховного суда», - сказала женщина. «Это все прояснилось с властью. Локвуд находится наверху с руководством Конгресса в офисе Сэма Кларка и ждет, чтобы посмотреть на вас в метро. Нет никаких шансов налететь на него ».
  
  «Эта комната похожа на склеп, - сказал Мэллори. «Голоса эхо. Мне не нравится символизм. Локвуд переносит свое шоу из снега?
  
  «Очевидно, нет, господин президент. Говорят, он решил провести церемонию на улице. Секретная служба очень расстроена. Они будут играть баффом слепца в метель с Оком Газы. Это фактор, который следует учитывать ».
  
  «Мы будем придерживаться плана», - сказал Мэллори. «Я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить Око Газы». Он улыбнулся своим молодым людям. «Мы не хотим, чтобы ученые мужи говорили, что нас загнали в закрытое помещение, в то время как старый разветвитель рельсов выдержал снежную бурю».
  
  Пока он говорил, двери лифта открылись перед фалангой фотографов. Он произнес слово «ученые мужи» с кривой ноткой, которая заставила его персонал улыбнуться, и это была ухмыляющаяся группа гибких, аккуратно одетых, в высшей степени уверенных в себе людей, которых запечатлели камеры. Ощущение нелепости Мэллори глубоко позабавило Сьюзен. Это было первое, что ей понравилось в нем, и, несмотря на камеры, она повернулась к нему и посмотрела на него с сильной чувственной любовью.
  
  Времени было мало, и они сразу же снова вышли на улицу. Ровно в половине одиннадцатого Мэллори занял свое место за громоздкими микрофонами, которые были защищены от непогоды сотрудником сети, держащим еще один зонтик для гольфа. Поскольку Мэллори был так пунктуален, свет камеры включился как раз перед тем, как он произнес свое первое слово, и, несмотря на губительный эффект снега, он услышал слабое хихиканье нескольких десятков включенных магнитофонов, когда все цифровые часы репортера показали половину час примерно в одно и то же мгновение.
  
  Выступая, как всегда, без видимого текста или заметок, Мэллори сказал: «То, что я должен сказать американскому народу сегодня утром, не заставит себя долго ждать. Я убежден, основываясь на подробных и бесспорно достоверных доказательствах, которые уже были предоставлены президенту Локвуду, что последние президентские выборы были искажены мошенничеством, что сделало официально подтвержденный результат недействительным. С помощью высокотехнологичных компьютеров, принадлежащих правительству Соединенных Штатов, небольшая группа преступных заговорщиков сфальсифицировала результаты выборов в Калифорнии, Нью-Йорке и Мичигане, приписав г-ну Локвуду несколько тысяч голосов, которые на самом деле не были поданы. его благосклонность. Общее количество подделанных таким образом голосов было достаточным, чтобы изменить исход выборов, дав моему оппоненту крошечное большинство голосов избирателей в рассматриваемых штатах и, следовательно, их голоса выборщиков. Это очень просто означает, что мой оппонент не был избран президентом Соединенных Штатов. Я был.
  
  «Вчера вечером я лично проинформировал президента Локвуда об этих фактах и ​​представил ему все имеющиеся у меня доказательства. Я предложил ему уйти с поста президента в соответствии с конституцией, пока этот вопрос расследуется в соответствии с законодательством страны. Он не ответил на это предложение и не предложил другого выхода из дилеммы, в которую это ужасное мошенничество поставило его и американский народ. Но принцип прост. Если он не был избран народом, он не может быть президентом.
  
  «Через несколько минут мистер Локвуд должен принять присягу. Если он пойдет вперед и сделает это, под тем, что я готов доказать вне всяких разумных сомнений, являются ложными предлогами, то я буду защищать американский народ и Конституцию Соединенных Штатов, предпринимая все юридические действия, доступные мне, чтобы выселить его из должность, которую он узурпировал, чтобы удостовериться в том, что истина в этом вопросе установлена, и глубинный мотив этого ужасного преступления установлен, а также для обеспечения того, чтобы правосудие восторжествовало в отношении всех, кого это касается. Это все, что я хотел сказать. Я буду отвечать на вопросы ровно десять минут ».
  
  Большинство репортеров, собравшихся под ним на ступеньках, только что вернулись со встречи с Локвудом, и все еще находились под влиянием вызванных ею эмоций. Джулиан был прав, разместив их на небольшом пространстве; опыт усилил их нормальный инстинкт бегать стаей. Мэллори казалось, что они дышат в унисон, словно слились в одно существо. Он замечал это явление и в других случаях, когда сердил этих людей. На этот раз он пошел дальше, чем когда-либо прежде, не только поставив под сомнение легитимность выборов, на которые они все - или почти все - надеялись, что Локвуд победит, но, что еще хуже, раскрывая секрет, о существовании которого они даже не мечтали. Как и остальные представители вашингтонского истеблишмента, они жили иллюзией, что они инсайдеры, выбирая друзей, одежду, манеры, словарный запас, даже школы своих детей, чтобы поддерживать впечатление, будто они знают то, что обычные смертные никогда не узнают. . Теперь Мэллори приводил доказательства того, что существует внутренняя сущность, о существовании которой им никогда не рассказывали люди, которым они доверяли больше всего. Психологический эффект этого откровения с оттенком предательства поставил под угрозу все, что они считали собой.
  
  Первый вопрос пришел от Патрика Грэма. Его знаменитый голос дрожал от волнения. «Вы предполагаете, что президент Локвуд лично участвовал в краже результатов президентских выборов?»
  
  «Нет», - сказала Мэллори.
  
  «Позвольте мне продолжить. Как ты думаешь, Фрости Локвуд способен на такое?
  
  «На мой взгляд, нет, - сказал Мэллори. «Вот почему я посоветовал ему отойти в сторону, пока расследуется проблема, чтобы избежать заражения».
  
  Другой репортер, также явно потрясенный, спросил: «Тогда кто же должен был совершить этот ужасный поступок?»
  
  «Предположение не имеет к этому никакого отношения, мистер Родагаст. Это открытое и закрытое дело. Вам всем были предоставлены факты в том виде, в каком они известны на данный момент, включая имена заговорщиков, которые до сих пор стали известны ».
  
  «Вы имеете в виду предполагаемых заговорщиков?»
  
  "Нет. Я имею в виду то, что я сказал - заговорщики, в чистом виде. Доказательства неопровержимы ».
  
  Женщина, похожая на крапивницу, прокричала следующий вопрос удивительно мощным контральто. «Вы рассказываете американцам все, что знаете об этом?»
  
  «Моя политика всегда заключалась в том, чтобы полностью доверять людям, - сказал Мэллори. «Я считаю, что это отличная политика, и рекомендую ее всем, кто говорит или пишет людям. Со временем мы, возможно, узнаем больше. Поверьте, Филомена, если обнаружатся новые факты, я не буду их скрывать ».
  
  «Ожидаете ли вы, что ваше большинство в Верховном суде поможет вам в этом вопросе?»
  
  «Если под этим своеобразным выбором слов, Майлз, вы имеете в виду пятерых судей, которых я назначил в связи с трагическими обстоятельствами несколько лет назад, я бы сказал вам, что ваш вопрос является циничным оскорблением для них и для высшей судебной инстанции. земля. Один из этих выдающихся юристов, главный судья Гудрич, был похоронен только вчера.
  
  Погода была теперь настолько плохой, что Мэллори едва мог видеть своих вопрошающих, и, за исключением тех, кто говорил с натренированными голосами, таких как Грэм и маленькое контральто, он с трудом слышал то, что они говорили. Однако их коллективное отношение было безошибочным. Они не хотели верить тому, что он им говорил.
  
  Оттолкнув локтем жестикулирующего репортера из собственной сети, Патрик Грэм задал последний вопрос. «Предположим, вы правы, и эти заговорщики, как вы их называете, действительно украли достаточно голосов в Калифорнии, Нью-Йорке и Мичигане, чтобы обеспечить Локвуду выборы. Откуда вы знаете, что они украли у вас эти голоса ? Почему они не могли быть украдены у Нгуен Ван Диня, занявшего третье место в Калифорнии, или у кандидата-вегетарианца, или у нескольких одновременно у полдюжины других кандидатов в избирательном бюллетене? »
  
  «Это гениальный вопрос, Патрик, и я уверен, что адвокаты президента примут его к сведению», - сказал Мэллори. «Но это ни к чему не приведет. Факт, фундаментальный и неизбежный, состоит в том, что выборы были украдены. Поэтому Локвуд не может занять пост президента на второй срок без нарушения первого принципа американской демократии - что народ, и только народ, имеет право выбирать президента. И если он попытается остаться у власти, я буду бороться с ним до последнего вздоха в моем теле. Американские избиратели предоставили мне пост президента. Я должен потребовать это или предать их - а этого, сэр, я никогда не сделаю. Спасибо."
  
  Грэм крикнул еще один драчливый вопрос. Мэллори проигнорировала его. Отойдя от микрофонов, он подошел к Гранту, который стоял позади него слева от кадра. Теперь камеры запечатлели выражение любящего восхищения и одобрения, которое она ему оказала.
  
  Затем, как потом миллионы людей снова и снова видели в замедленной съемке, она заметила что-то за пределами Мэллори. Это зрелище ужаснуло ее. Выражение ее лица мгновенно изменилось с женской привязанности на такую ​​яростную женскую заботу, что она стала больше, чем когда-либо, похожа на невероятно умную и красивую большую кошку. И, как кошка, она с удивительной быстротой прыгнула мимо Мэллори, поместив свое тело между его фигурой и телом бандита, который внезапно материализовался из шторма. Этот человек был одет в белый кафтан с капюшоном, его лицо было закрыто противогазом, и когда он поднялся из снега, где он лежал, он выстрелил из пистолета с почти невероятной скоростью.
  
  Первые два выстрела разбили череп Грант, мгновенно убив ее. Еще четыре высокоскоростных 9-мм выстрела «Парабеллум» прошли сквозь ее мертвое, но все еще стоящее тело и попали в туловище Мэллори с достаточной силой, чтобы заставить его пошатнуться, но, поскольку он был одет в пуленепробиваемую подкладку под пальто, он не был ранен.
  
  Даже когда он смотрел вниз на расширяющийся круг алого цвета, сочившийся из тела Гранта, Мэллори не могла поверить, что она мертва или даже ранена.
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Убийцу Сьюзен Грант не поймали или, как это чаще бывает в таких случаях, убили на месте. Для этого был ряд причин, наиболее важными из которых были уклончивые действия стрелка и эффективность его маскировки. Его лицо было полностью скрыто противогазом. Он сбросил две гранаты на снег, прежде чем начал стрелять. Первый, кто взорвался, выпустил улучшенный газ CS, который вызывал сильную тошноту и мучительную боль в животе при вдыхании. Это повергло Мэллори, его охранников и полицейских, а также журналистов, присутствовавших на пресс-конференции. Второй - обычная дымовая граната, выпустившая облако плотного пара, в котором убийца театрально растворился в своем белом этническом костюме.
  
  Из-за остроконечного капюшона некоторые очевидцы, в том числе несколько высококвалифицированных наблюдателей из вашингтонского пресс-корпуса, приняли кафтан убийцы за регалии Ку-клукс-клана. Однако одежда, которую обычно носят в странах Северной Африки, была найдена брошенной в снегу в нескольких ярдах от нее, вместе с противогазом убийцы и полуавтоматическим пистолетом, произведенными во Вьетнаме по австрийской лицензии. Оружие и четырнадцать патронов, оставшихся в его сверхмощной двадцатигранной обойме, были полностью изготовлены из неметаллических материалов. Оливково-серый противогаз и канистры с газом, также сделанные из пластика, были устаревшим военным предметом США, все идентификационные номера были удалены. Такое оборудование было легко доступно на открытом рынке.
  
  
  
  
  К тому времени, когда Макаластер пришел в сознание и освободился от парамедиков и полиции Капитолия, которые были вызваны охранниками Библиотеки Конгресса, его информация об убийце была мало полезна властям. Он не смотрел в глаза мужчине; Это было то, чего большинство мужчин избегало в общественных туалетах. Он не помнил лица этого человека - только его пальто, значок, который он предположительно украл у Монти Лава, и его пышные восточные волосы. Тот факт, что Макаластер подумал, что его скальп посинел, наводил на мысль, что подозреваемый мог носить парик. Макаластер также считал, что он был значительно ниже шести футов ростом и стройным. На видеозаписи он выглядел намного выше и крепче - эффект, предположил Макаластер, его кафтана с капюшоном, который он, вероятно, носил поверх своего синего пальто с каракулевым воротником.
  
  Макаластер был удивлен, узнав, что убийство расследует местная полиция, а не ФБР. Он сказал это главному детективу по расследованию убийств.
  
  «Столичная полиция обладает юрисдикцией в отношении всех убийств, совершенных в округе Колумбия», - сказал детектив.
  
  «Даже в таких случаях?»
  
  «Ты имеешь в виду, даже когда белые люди пострадают? Ага. Удивительно, а? Что ты должен мне сказать? "
  
  Детектив невозмутимо выслушал теорию Макаластера. Было очевидно, что он не верил, что человек, которого видел Макаластер, был убийцей. «Для него было бы невозможно пройти через охрану Мэллори с пистолетом, противогазом и двумя гранатами, спрятанными при нем», - пояснил он.
  
  "Почему? Все они были сделаны из пластика, который не виден на рентгеновских снимках ».
  
  "Доверься нам. Этого нельзя было сделать ».
  
  «Тогда как оружие попало на место преступления?»
  
  «Может быть, их давно закопали на территории Капитолия и выкопали. Или спрятал каким-то другим способом. Мы смотрим на большую территорию с множеством потенциальных укрытий - деревьями, цветочными клумбами, фонтанами, статуями, подземной водопроводной системой и проводкой. Мы найдем ответ на этот вопрос ».
  
  «Вы просто примете во внимание возможность того, что то, что я вам говорю, имеет значение?»
  
  «Вы держите пари. Но то же самое происходит и с тем фактом, что мистер Лав был лишен его президентских часов Rolex из чистого золота, которые он получил на Рождество, его дорогой ручки и карандаша Mont Blanc, а также бумажника с двести сорока шестью долларами и пластиком. Террористы обычно не тратят время на подобные вещи ».
  
  «Все это могло произойти потом. Кто-то мог зайти после того, как я ушел, увидеть его лежащим и ограбить ».
  
  Детектив торжественно кивнул, пристально глядя в глаза Макаластеру своими непрозрачными карими глазами. «Верно», - сказал он. «В мире полно оппортунистов. Вы случайно не помните, носила ли Лав обычно золотые часы Rolex за пятнадцать тысяч долларов?
  
  "Нет."
  
  В результате непроизвольной реакции, заинтересовавшей детектива, Макаластер слегка улыбнулся, поскольку он ответил, потому что он подумал, что часы, вероятно, были подделкой, сделанной в России, и что Монти Лав, неизлечимый угловой, надеялся получить от своей страховой компании за потеря подлинного Rolex.
  
  Лав, у которого был вдавленный перелом черепа и травмы нижней части спины, точная природа которых еще не была установлена, никогда не видел лица нападавшего. По давней привычке, сказал он полиции, он сидел и просматривал свои записи. Он не помнил ничего, кроме того, что его с невероятной силой оторвали от сиденья, и последовавший за этим взрыв белого света и боль в его голове.
  
  Гипотеза полиции заключалась в том, что убийца зарылся в один из сугробов, образовавшихся в результате перекопки ступеней Капитолия. Они предположили, что он сделал это еще до начала пресс-конференции, под покровом падающего снега, и вырвался вперед, ровный, как автомат, после того, как пролежал собачьим больше часа под грудой слякоти. «Если это так, - подумал Макаластер, - то он холодостойкий фанатик».
  
  Согласно хронометражу на видеозаписи преступления по сети, убийца произвел свой первый выстрел ровно в 11:48:54 утра. Макаластер задал детективу вопрос: «Если бы он напал на Монти Лава между одиннадцатью и одиннадцатью пятью минутами. Библиотека Конгресса, как он мог пройти через Первую улицу, пройти через охрану, пробраться через площадь к ступеням Капитолия, а затем зарыться в этот сугроб, пока десятки телезрителей натягивали кабели и настраивали свое оборудование в двадцати футах?
  
  «Хороший вопрос, если предположить, что стрелял ваш подозреваемый», - сказал детектив. «Единственная часть, на которую мы можем ответить, - это последняя часть. Снежный сугроб находился в восьми и шести десятых метрах от камеры. Видимость была около пяти метров ».
  
  «Разве кто-нибудь из охранников не проверял сугробы?»
  
  «Ни один убийца никогда раньше не скрывался в нем, так что это не было бы частью повседневной жизни».
  
  «Откуда убийца узнал об этом?»
  
  «Может, он просто рискнул…» - замолчал детектив. «Послушайте, эта процедура займет меньше вашего времени, если вы позволите нам задавать вопросы».
  
  Макаластер знал, что споры ни к чему не приведут. Как это часто бывает в Вашингтоне и, как он размышлял, вероятно, тоже происходило в Уре халдейском, никто не хотел слышать аргументы, бросающие вызов коллективной мудрости того времени.
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Локвуд опоздал на свою инаугурацию, потому что смотрел Мэллори по телевизору. Он не отрывался до 11:38, когда пресса начала задавать Мэллори вопросы. Примерно в то же время ему сообщили, что члены партии Мэллори в Конгрессе бойкотируют церемонию инаугурации и последующий обед.
  
  «Из этого получилось бы отличное телевидение», - сказал Сэм Кларк. «Все эти пустые места. Но я попросил их перенастроить столы, так что все стулья будут заняты ».
  
  Локвуд внимательно слушал; в политике внешность была всем. «Хорошая работа», - сказал он. «Никому не наплевать, если они не появятся, если это не слишком заметно. Пусть они выйдут наружу со знаками.
  
  «Одиннадцать сорок семь», - сказал агент Бад Букер. «Мы вот-вот сделаем это».
  
  Локвуд и его свита мчались по каменным недрам Капитолия, пытаясь достичь подиума на западной стене вовремя, чтобы принять клятву в полдень.
  
  По мере того, как они продолжали, наполовину бегая, чтобы не отставать от Локвуда, Кларк следил за пресс-конференцией Мэллори по карманному телевизору. Внезапно он схватил Локвуда за руку. «Господи, - сказал он. «Произошла стрельба. Мэллори упала.
  
  Локвуд остановился как вкопанный, и спешащая процессия, следовавшая за ним, двигалась аккордеонно, пытаясь остановить движение вперед. «Что ты имеешь в виду, он упал?» он потребовал. «Дай мне эту вещь».
  
  Кларк протянул Локвуду миниатюрный телевизор. Он надел очки для чтения и на крошечном экране, размером не больше визитной карточки, он увидел Сьюзен Грант, лежащую на снегу, а Мэллори склонилась над своим неподвижным телом, словно защищая его. Остальные упали на колени или распластались на земле. Все молчали мертво; некоторые корчились в агонии. И все же изображение было до странности статичным, как изображение с камеры-дозорного, оставленное на другой планете. Локвуд понял, что операторы камеры тоже не работают, а по сети транслировались изображения со стационарной камеры, которая была на эквиваленте автопилота.
  
  Локвуд, у которого были проблемы с управлением каким-либо устройством более сложным, чем телефон, воскликнул: «Нет, черт побери, звука!»
  
  Букер, встав на цыпочки, ввинчил кнопку звука в ухо, и он услышал полутрепетный, полувеликий голос ведущего, описывающего то, что произошло. «Франклин Мэллори жив и, по всей видимости, невредим», - сообщил он. «Он сбежал».
  
  Внезапно летучий отряд из сотрудников службы безопасности Мэллори, федеральных агентов и полицейских в форме заполонил прекрасно четкую цветную картину, окружая Мэллори и скрывая его от глаз. В этой группе тоже были кинооператоры, и первый крупный план Грант, искривленного на снегу, как будто ее длинное элегантное тело было поражено чем-то более тяжелым, чем пистолетные пули, дал понять, что она мертва. Бригада медиков окружила ее в кольце вооруженных людей. Мэллори, поначалу сопротивлявшийся, оттеснил другой отряд агентов. Локвуд знал, что они перенесут его внутрь здания. Вход, который они использовали, находился сразу за восточной стеной склепа.
  
  По мере того, как телеведущий говорил, его голос становился более ровным, более сплетеным, но также и более обиженным на то, что история не была более масштабной. - Послушайте этого сукиного сына, - крикнул Локвуд. «Он разочарован!»
  
  Конечно, Букер не мог слышать, и в любом случае все его чувства были задействованы в другом месте, когда он искал толпу своими глазами и своими тонко натренированными инстинктами в поисках второго убийцы.
  
  Локвуд повернулся и посмотрел на возбужденную толпу позади него. Он возвышался над большинством его членов, и когда он поднял руку, призывая к тишине, их лепет прекратился. «Согласно телевидению, кто-то застрелил Сьюзен Грант», - сказал он. «Похоже, она мертва. Кажется, с президентом Мэллори все в порядке, и его приводят в это здание. А теперь, пожалуйста, уступи дорогу, мне нужно пойти к нему ».
  
  Букер встал перед Локвудом. «Мне очень жаль, господин президент», - сказал он. «Но ты не можешь пойти туда».
  
  Локвуд положил руку Букеру на грудь. «Я знаю это, Бад, - сказал он. «Но они прямо снаружи. И когда мы подойдем к двери, они будут внутри. А теперь готовь свою задницу и отвези меня туда, куда я хочу. Этот человек когда-то был президентом Соединенных Штатов ». Он повысил голос. «Остальные расходятся. Иди в безопасное место. Церемония откладывается ».
  
  За ним шел помощник судьи Пул. Локвуд взглянул на дешевые черные аптечные часы, которые он всегда носил. «Одиннадцать пятьдесят семь», - сказал он. «Можете ли вы принести присягу прямо здесь, мистер судья Пул?»
  
  «Да, господин президент, - сказал Пул. "Я могу."
  
  «Тогда давай сделаем это. Где Полли? »
  
  Жена Локвуда уже стояла на трибуне снаружи с семейной Библией на коленях.
  
  «Есть ли у кого-нибудь Библия?» - спросил Пул.
  
  «Нам не нужна Библия, - сказал Локвуд. «Просто произнеси эти слова, Боб, и я клянусь им во имя Господа».
  
  Сэм Кларк сказал: «Подожди, фотоаппаратов нет».
  
  - К черту камеры, - сказал Локвуд, снова взглянув на часы. «Сейчас двенадцать часов, мистер судья Пул. Давай сделаем это."
  
  Пул произнес слова клятвы с мягким акцентом Северной Каролины. Локвуд повторил их за ним. Как Мэллори напомнил Гранту всего час назад, эти гробницы в нижней части Капитолия были полны эха, и громкий голос Локвуда эхом отражался от камней.
  
  
  
  
  
  12
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Локвуд нашел Мэллори за дверью без опознавательных знаков, в одном из укрытых офисов, зарезервированных для лидеров Сената. Четверо агентов с мрачными лицами, вооруженные дробовиками, стояли снаружи, но камер не было; по просьбе Локвуда Сэм Кларк разместил средства массовой информации в другой части Капитолия. Услышав эту новость, Полли Локвуд сошла с трибуны, догнав своего мужа, который мчался по коридорам Брумиди с их сентиментальными фресками, изображающими Америку как новый Эдем. Остаток пути они прошли, держась за руки. Перед тем, как они вошли, Полли протянула Локвуду салфетку.
  
  «Лучше протри глаза, любимый», - сказала она.
  
  Локвуд взял салфетку и вытер обильные слезы, мокшие по его щекам. Всю свою жизнь он плакал в важные моменты, грустные или счастливые. Как спортсмен, он забивал большинство своих победных приземлений со слезами на глазах, а в первую брачную ночь Полли, к своему удивлению, обнаружила, что он плакал от радости, когда занимался любовью. Каждое его избрание на пост, все они близкие, вызывало слезы. В данном случае его жена не была уверена, плакал ли он по Мэллори в его трагической утрате, или потому, что он только что принял президентскую присягу при таких странных обстоятельствах, или потому, что, как это обычно бывает, он чувствовал, что ничто никогда не будет опять то же самое.
  
  Даже до убийства Сьюзен Грант было мало шансов, что с Мэллори когда-нибудь все будет так же, но, по мнению Локвуда, все, что произошло между ними в их борьбе за президентское кресло, было просто политикой. Он был возвратом к эпохе, когда американские политики были в первую очередь христианами, а во вторую - идеологами. Такие люди прощали и забывали; для них политика была игрой, а не религией. Локвуд был другом Мэллори более двадцати лет, а Мэллори - его другом. Несмотря на все фолы с обеих сторон, он даже сейчас был другом Мэллори. Ничто не могло изменить этого, и сначала он полюбил Мэллори, а не непримиримый незнакомец, завладевший телом своего друга, которого Локвуд пришел утешить и утешить.
  
  Дверь открылась в прихожую, заполненную людьми Мэллори, которые шепотом разговаривали друг с другом и по телефонам. Те, кто присутствовал при убийстве Гранта, были потрясены увиденным и смертельно побледнели от судорожной рвоты. Их глаза опухли и налились кровью от плача и воздействия газа CS. Двое молодых людей Мэллори приветствовали Локвудов; они тоже плакали.
  
  Полли, женщина по материнской линии, пусть даже бездетная, взяла каждого из них за руку. «Как Франклин?» спросила она.
  
  «Он сейчас один, - сказала молодая женщина. «Но я знаю, что он захочет тебя видеть».
  
  Она провела их во внутреннюю комнату, где Мэллори стоял в одиночестве посреди ковра. Как и другие, он был истощен и с красными глазами. Его волосы были растрепаны, а колени его серых брюк потемнели от влаги там, где он стоял на коленях в снегу рядом с телом Гранта. Полли Локвуд никогда раньше не видела этого человека с неуместными волосами. Даже такая незначительная неопрятность, которую она сейчас заметила, заставляла Мэллори казаться потерянным, гротескно не самим собой, как если бы он был пьян или находился под арестом.
  
  Полли бросилась через комнату, обняла его и обняла. Хотя она почти не знала Сьюзан Грант, она и Мэрилин Мэллори были любящими друзьями, связанными своей бездетностью и амбициями мужей. В первые дни работы Сената жены собирали пары вместе для скрэббла (Локвуд всегда побеждал), бриджа (всегда побеждал Мэллори), фильмов и барбекю. Полли знала, что два мужа стали смертельными политическими врагами на все времена, но она тоже взывала к прошлому воплощению Франклина Мэллори. Сочувствие, которое она испытывала к нему в этот момент, было связано как с ее собственным горем из-за смерти его первой жены, так и с нынешней трагедией. К изумлению Полли, Мэллори обняла ее в ответ, судорожно дыша, как будто вот-вот сломается. Похоже, он не мог отпустить. Локвуд, который ждал своей очереди, чтобы утешить Мэллори, увидел, что происходит, и шагнул вперед, неуклюже обняв их обоих своими длинными руками и прижавшись своим твердым, тяжелым черепом к Мэллори.
  
  Наконец Мэллори отступила. «Я рад, что ты пришел», - сказал он. "Это очень много значит для меня."
  
  «Нам очень жаль, Франклин, - сказала Полли.
  
  Все еще близко друг к другу, они на мгновение посмотрели друг другу в глаза. Из троих Мэллори была единственной, чьи щеки не были мокры от слез. Не имея возможности говорить, Локвуд закусил нижнюю губу и кивнул.
  
  «Это странно, - сказала Мэллори. «Но я чувствую себя так же, как когда умерла Мэрилин. Ограбили. Женщины не должны идти первыми. И не так ».
  
  Полли покачала головой. «Мы никогда не думаем, что будем. Что ты будешь делать теперь, Франклин?
  
  «Давай, - сказал он. «Прямо как Фрости».
  
  Локвуд сказал: «Надеюсь, мне никогда не придется». Он привлек Полли к своей стороне; новые слезы текли по его щекам. «Нельзя продолжать», - сказал он срывисто в голосе. «Не удалось»
  
  Мэллори посмотрела ему в глаза. «О да, ты мог бы», - сказал он.
  
  
  
  
  
  13
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Локвуд отменил инаугурационный парад и обед, которые Конгресс планировал устроить ему под куполом Капитолия, и хотя Грант не имел права на такую ​​честь, он приказал опустить флаги на правительственных объектах до половины штата. В Скульптурном зале, где были установлены микрофоны и камеры для его инаугурационной речи, Джулиан Хаббард поговорил с ним.
  
  «Произошла ужасная вещь, господин президент, - сказал он. «Но у этого есть свои преимущества».
  
  «Его « верх »?» - сказал Локвуд. «Что именно, мальчик?»
  
  В его голосе было отвращение. За все годы, проведенные вместе, он никогда раньше не называл Джулиана «мальчиком» - его высшее проявление снисходительности. Он относился к нему как к любимому ребенку, постоянно обучая, ободряя и доверяя ему. Но что-то изменилось с прошлой ночи. Он потерял терпение по отношению к Джулиану, и в каждом случае с участием других людей, которых Джулиан мог вспомнить, это всегда означало, что он сначала потерял доверие.
  
  Джулиан сказал: «Я имел в виду только то, что это дает нам передышку. Тебе не нужно сегодня отвечать на обвинения Мэллори. Вы можете выйти в эфир и выразить личное сочувствие, поблагодарить Мэллори за избавление от вреда и затем произнести свою оригинальную речь. Текст будет на TelePrompTer. Мы сможем справиться с злом, которое устроила Мэллори, в другой раз ».
  
  "Зло?" - сказал Локвуд. «Это ваше слово? Я просто рада, что сукин сын в белой ночной рубашке не убил его. Тогда вы бы знали, что такое озорство. Ты слышишь меня?"
  
  Джулиан кивнул. Локвуд ждал с горящими глазами, словно ожидал, что Джулиан защитится от какого-то обвинения, которое он, Локвуд, не мог вынести. Но молодой человек молчал.
  
  После обычных молитв и тихого вступления Сэма Кларка Локвуд подошел к микрофонам. «Я редко соглашался с Франклином Мэллори по вопросам государственной политики, но я всегда считал, что он патриот и честный человек», - сказал он. «Сегодня он стал жертвой ужасной трагедии, и я всем сердцем переживаю за него и семью прекрасной молодой американки Сьюзен Грант, которая погибла сегодня от руки жестокого и трусливого убийцы. В свете того, что произошло, и из-за ненастной погоды я распорядился не проводить запланированные на сегодня торжества ».
  
  Он остановился и посмотрел в камеры. «Мои сограждане-американцы, как вы все знаете, мой побежденный оппонент сделал заявление, в котором обвинял в нарушениях при подсчете бюллетеней в трех наших штатах на выборах в ноябре прошлого года. Как мы все понимаем, это вопрос первостепенной важности, и в ближайшее время я подробно отвечу на его заявление. Но сейчас не время для этого, кроме как сказать, что я считаю себя законным выбором народа в качестве президента Соединенных Штатов, чью Конституцию я только что поклялся во имя Господа сохранять, защищать и защищать. А теперь я расскажу вам о более прочных вещах ».
  
  Затем, как советовал Джулиан Хаббард, Локвуд прочитал подготовленную им речь, которая мерцала на полупрозрачных панелях TelePrompTer, словно написанная в эфире.
  
  
  
  
  
  14
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На следующий день после стрельбы властям был анонимный телефонный звонок направлен в крошечную квартирку, расположенную в районе, где царит насилие, примерно в миле к юго-востоку от Капитолия. Хотя убийства, изнасилования, грабежи и торговля наркотиками происходили здесь ежечасно, полиция редко выходила на эти улицы, кроме как для защиты пожарных, когда крупный пожар угрожал распространиться на более ценные части города. Это происходило редко, потому что преобладающие ветры довали на восток, а все, что городские власти хотели сохранить, лежало на западе. Эту квартиру - небольшую меблированную комнату без окон, оснащенную плитой и холодильником - всего шесть дней назад арендовал молодой человек, назвавшийся Абдул Ахмед Джексон.
  
  По словам домовладелицы, ее арендатор заплатил залог и арендную плату за один месяц, в общей сложности шестьсот долларов, чистыми, новыми двадцатидолларовыми купюрами. Он держался особняком. Он был «светлокожим, красивым человеком, не совсем черным, но и не белым, может быть, арабом с таким носом». В любом случае он был достаточно темным, чтобы вписаться в этот район. Поскольку она разговаривала с ним только один раз, а он почти ничего не сказал по этому поводу, она не могла сказать, американец он или иностранец. Он подозрительно относился к незнакомцам. Все в этой части города были такими, но Джексон казался особенно параноиком, когда дело касалось женщин. «Девушка улыбнется ему или постучит в дверь, он уйдет», - сказала хозяйка квартиры 7 каналу.
  
  В квартире Абдула Ахмеда Джексона были ближневосточные продукты, хорошо вывернутый экземпляр Корана, книги и брошюры на арабском языке ближневосточных революционеров, фундаменталистские исламские религиозные ленты, также на арабском языке, и молитвенный коврик белуджей, ориентированный стрелкой в ​​сторону Мекки. чернилами на полу. Хотя стрелка была направлена ​​так точно, что ее невозможно было бы нарисовать без помощи компаса, компаса не было найдено, что привело следователей к выводу, что Джексон не собирался возвращаться; они гордились этим аргументом и позаботились о том, чтобы средства массовой информации сообщили об этом.
  
  Власти действительно нашли знакомые атрибуты сумасшедшего убийцы: газетные вырезки о Мэллори, фотографии его с мишенями, нарисованными на сердце или с стертым лицом, дневник, написанный скошенным, еле разборчивым почерком, в котором перечислялись его «преступления против человечности». . » Среди этих преступлений наиболее обеспокоенным предполагаемым убийцей была кампания Мэллори против абортов.
  
  До того, как Мэллори был избран президентом, его механизм добрых дел, Фонд Мэллори, финансировал исследование, которое сделало возможным, закачав около пинты физиологического раствора, смешанного с антибиотиками и белком крови, в матку беременной женщины, чтобы вымыть оплодотворенная яйцеклетка через восемь дней после зачатия. Этот метод, разработанный зоотехниками, регулярно использовался с середины двадцатого века животноводами, особенно скотоводами. Фонд Мэллори открыл ряд бесплатных клиник, в которых метод был адаптирован для использования людьми. Женщине, которая вступила в незащищенный половой акт и беспокоилась о его последствиях, достаточно было позвонить в клинику на следующее утро и записаться на прием для немедленного теста на беременность и, если результаты были положительными, восстановления оплодотворенной яйцеклетки через неделю. Неизбежно эти клиники стали называть MACS, сокращенно от Morning After Clinics.
  
  Целью Мэллори было предоставить безопасную, удобную и безболезненную альтернативу уничтожению около двух миллионов плодов в год хирургическими или фармацевтическими методами, клиники MAC позволили повторно имплантировать здоровый эмбрион исходной матери в будущем, на случай, если она передумала вынашивать ребенка или, наоборот, вырастить его до срока в утробе другой женщины. В нескольких случаях, когда естественные или суррогатные родители запрашивали эту процедуру, эмбрионы были хирургически разделены под микроскопом перед повторной имплантацией, что привело к вынашиванию и рождению нормальных однояйцевых близнецов.
  
  Все эмбрионы, которые не были пересажены в течение нескольких дней, были помещены в защитную ампулу и заморожены в амниотической атмосфере жидкого азота при постоянной температуре минус 325 градусов по Фаренгейту. Не было никаких научных причин, по которым сохраненный таким образом эмбрион не мог быть имплантирован и успешно оплодотворен в утробе женщины, родившейся через тысячи лет после своей первоначальной матери. Поскольку Мэллори не мог удержаться от того, чтобы заявить об этом в объявлении программы: «Это будет что-то вроде царя Соломона, нежеланного ребенка, зачатого в середине десятого века до нашей эры царем Давидом и его возлюбленной Вирсавией, родившимся во время правления администрации Кеннеди. суррогатной матери ».
  
  Пересаженный эмбрион, конечно, мог быть доношен женщиной другой расы и возникнуть, говоря генетически, таким же ребенком, каким был бы, если бы он оставался в утробе, в котором он был зачат. Многие обеспеченные женщины избавлялись от неудобств, связанных с беременностью, нанимая суррогатных матерей, обычно из стран третьего мира, для вынашивания детей под медицинским наблюдением в коммерческих родильных домах, не связанных с операцией Мэллори, которые возникли по всему миру.
  
  Все эмбрионы были генетически закодированы и помечены при извлечении, и специалисты огромной транснациональной корпорации Universal Energy разработали компьютерную программу, способную почти мгновенно извлечь любой конкретный образец из хранилища. Это был важный прорыв: восьмидневный эмбрион содержит всю генетическую информацию, необходимую для рождения ребенка, уникального по своим характеристикам, но его нельзя увидеть невооруженным глазом, если он не будет увеличен как минимум в десять раз.
  
  Десятки тысяч имплантаций были выполнены в клиниках MAC с нормальными результатами. Но поскольку многие извлеченные эмбрионы не были повторно имплантированы, более ста тысяч остались на законном попечении Фонда Мэллори. Согласно статистическим данным, опубликованным в газетах, почти девяносто процентов таких невостребованных замороженных эмбрионов были классифицированы компьютером как «не кавказские или восточноазиатские».
  
  Если верить его писаниям и грубым карикатурам, которыми он их иллюстрировал, Абдул Ахмед Джексон был одержим идеей о том, что Мэллори намеревался перевезти многие тысячи замороженных эмбрионов небелого цвета, находившихся под его опекой, в космическое пространство, разделив их всех на идентичные. близнецы «в условиях невесомости» вынашивают их в искусственных утробах и используют произведенных таким образом людей в качестве рабского труда в шахтах, принадлежащих Универсальной Энергии, на спутниках Юпитера и других внеземных местах. Согласно его дневнику, он считал, что Мэллори и его близкий друг О.Н. Ластер, глава «Универсальной энергии», поручили «иезебелам и блудницам» заманить его, убийцу, в ловушку для их оплодотворения. На основании свидетельств, содержащихся в его дневнике («О мои сыновья! О мои дочери! Я плачу по тебе в твоих цепях и рабстве!»), Он был убежден, что он был биологическим отцом некоторых эмбрионов, которые были отмечены на всю жизнь рабство на Ганимеде.
  
  
  
  
  
  15
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Убийство Сьюзен Грант было вытеснено из новостей двумя огромными историями, которые появились в тот день, когда это произошло: инаугурация Локвуда и вызов Мэллори подлинности его президентства. Также происходило нечто более тонкое. Из-за того, что она выбрала Мэллори в качестве спутника жизни, Грант не был из тех людей, чья смерть вызвала чувство утраты среди людей, придерживавшихся прогрессивных политических взглядов, как это делали большинство вашингтонских журналистов. Даже репортеры, которые были свидетелями стрельбы, не сочли ее интересным преступлением, за исключением того, что они ценят обеды вне дома, подвергаясь опасности и дискомфорту.
  
  Локвуд был прав: средства массовой информации были разочарованы этой историей. Если бы самого Мэллори убили сразу после обвинения в том, что у него украли выборы, у этого был бы потенциал. Его убийство при таких обстоятельствах привело бы в действие весь политический аппарат Соединенных Штатов Америки, а вместе с ним и его двойников - новостную индустрию. Но Сьюзан Грант этого мира прибывают в Вашингтон из ниоткуда с каждой новой администрацией, проходят свой час отраженной славы, а затем уходят в никуда. С точки зрения истеблишмента, Грант практически покончила жизнь самоубийством, заработав свою судьбу, выставляя напоказ достойную осуждения сексуальную и политическую жизнь, которую она вела как любовница и советница Мэллори.
  
  Большинство репортеров и других представителей интеллигенции безоговорочно приняли объяснение, которое дало слишком знакомые улики, обнаруженные в укрытии подозреваемого в гетто. Очевидно, Джексон, как и многие американские неудачники-убийцы до него, был психопатом из учебников, который замышлял убить Мэллори в течение нескольких месяцев, а возможно, даже лет. У этого объяснения было много слабых мест. Один особенно обеспокоил Макаластера. Как убийца узнал, что Мэллори собирается дать пресс-конференцию вовремя, чтобы совершить покушение на его жизнь? Первое объявление о мероприятии было транслировано в 11:10 утра, примерно в то время, когда Абдул Ахмед Джексон должен был похоронить себя в сугробе, и примерно через пять минут после того, как Макаластер столкнулся с ним, выходящим из мужского туалета в Библиотеке. Конгресса. Поскольку полиция и федеральные войска установили санитарный кордон, чтобы держать людей вроде соседей Джексона подальше от церемоний инаугурации, в пятнадцати кварталах к востоку от Капитолия в утро инаугурации не было движения автотранспорта. Макаластер знал, потому что рассчитал время, что быстро идущему человеку требуется больше сорока минут, чтобы преодолеть расстояние между комнатой Джексона и Капитолием.
  
  После многократного просмотра видеозаписей убийства Макаластер был уверен, что человек, которого он видел, был убийцей; рукава и край его синего пальто были видны, когда он поднял пистолет обеими руками, зацепляя свободно сидящий кафтан. Кроме того, в противогазе или без противогаза, в кафтане или без него, Макаластер знал, что это был тот человек, с которым он столкнулся. Все его инстинкты говорили ему об этом.
  
  Все это он объяснил детективу, ведущему дело. Они встретились во второй раз в кабинке в здании вокзала Первого округа на Северной Капитолийской улице. Детектив вежливо слушал, как говорил Макаластер.
  
  «Вы сами прошли по маршруту?» он спросил.
  
  «Да, был», - ответил Макаластер.
  
  «Это была хорошая детективная работа. Но я должен вам сказать… - Он печально покачал головой. «Ум играет шутки».
  
  «Почему вы обесцениваете все, что я говорю?» - спросил его Макаластер.
  
  «Мы не сбрасываем со счетов все, что нам говорят граждане. Мы ценим ваш вклад. Но в то же время многие руки не обязательно облегчают работу. У нас есть определенный опыт в этих вопросах. Давайте разберемся, что с вами случилось. Вы видели, как кто-то в синем пальто с ошейником из персидского ягненка вышел из мужского туалета. Вы вошли внутрь и, к своему шоку и ужасу, нашли своего бедного друга-инвалида Монтегю Лав, лежащим в луже крови в туалетной кабинке. Со спущенными штанами - важная деталь. Затем, вместо того, чтобы сделать то, что, как вы знали, было правильным, а именно вызвать полицейских и скорую помощь и дождаться их на месте преступления, вы запаниковали, побежали, упали и ударились головой о каменный пол. простужаться. Проснувшись, вы узнали, что кого-то, кого вы знали лично, застрелили, когда вы были без сознания. Естественно, ваше подсознание, та часть нас, которую старожилы называли совестью, принялась за работу, пытаясь создать образец из этих случайных событий. Вот что с тобой происходит, Мак. Ваша совесть пытается разобраться в необъяснимом. Мы постоянно видим это у самых разных людей. Чем они порядочнее, чем ответственнее граждане, тем вероятнее синдром ».
  
  «Синдром»? »
  
  Кивок головы, нежная улыбка, выражение искреннего сочувствия - последовательность, рекомендованная руководством для работы со сложными свидетелями. Это был образованный коп. На стене кабинки висели дипломы двух университетов. «Как правило, - сказал детектив, - мы рекомендуем поговорить с профессионалом в таких случаях, как ваш. У меня есть список лучших ».
  
  «Ты думаешь, я что-то воображаю?»
  
  "Конечно, нет; мы много знаем о вас и уважаем вашу репутацию правдивого и честного человека, что, кстати, довольно неплохо. Но, возможно, вы неправильно понимаете. Нечего стыдиться. Это всего лишь человек. Дальше непрофессионалу идти было бы неправильно. Мы здесь глубоко погружаемся, Мак. Очевидно, вы чувствуете себя ужасно - и не только эмоционально. У тебя ужасное сотрясение мозга. Вы видели жертву, которую вы знали лично и которой восхищались, всего за несколько минут до ее смерти. Ни один нормальный мужчина не хочет, чтобы умерла привлекательная, образованная молодая женщина; это против природы. Не так давно вы и сами понесли внезапную личную потерю. Иногда требуется кто-то, кто понимает тайны человеческого разума, чтобы сложить все эти факторы. Потому что, честно говоря, ваша теория не подходит для целей этого расследования. Мы бы хотели, чтобы это произошло. Но это не так ».
  
  Макаластер сказал: «И твой, приятель».
  
  Детектив сочувственно улыбнулся, но поднял обе розовые неморщинистые ладони в жесте: «Пожалуйста, не надо больше».
  
  В считанные дни ужасающие образы убийства Гранта исчезнут в национальном бессознательном вместе с видеозаписями тысяч других бессмысленных убийств.
  
  
  
  
  
  16
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  По пути домой Макаластер позвонил на номер Мэллори из своей машины и, набрав частный код для конфиденциальных сообщений, которые Мэллори дал ему, сказал компьютеру, который ответил, что у него есть уникальная информация, относящаяся к событиям на пресс-конференции. Через пять минут после того, как он вошел в свой дом, пара сотрудников службы безопасности Мэллори по имени Виггинс и Люси постучали в дверь. Им было за тридцать, и, как и большинству людей Мэллори, они были ярким примером здорового духа в здоровом теле. У Макаластера создалось впечатление, что любой из них может легко пробежать пять миль, на велосипеде десять миль, проплыть две мили, а затем, менее чем за две секунды, все еще стоя по грудь в воде, выстрелить восемнадцатью взрывчатыми веществами с виниловыми наконечниками. выстреливает из 6-мм пистолета в трехдюймовую мишень с расстояния пятидесяти ярдов. Согласно фольклору таблоидов, это был фитнес-тест, который каждый агент службы безопасности Мэллори должен был проходить раз в месяц.
  
  Виггинс и Люси расспросили его, попросив рассказать свою историю в микрофон крошечного компьютера, который преобразовывал речь в печатный английский. Поскольку Виггинс в основном говорил, а Люси - думала, они задавали ему вопросы гораздо эффективнее, чем это сделал детектив. Они так хорошо знали местность и были настолько невосприимчивы к неожиданностям, что Макаластер обнаружил, что задается вопросом, не знают ли они уже все, что он сказал детективу час или два назад, но их осторожность была настолько демонстративной, что в этом не было никакого смысла. спрашивая их. Ни один из них никак не прокомментировал историю Макаластера.
  
  «Президент Мэллори получит немедленный доступ к вашим материалам», - сказала ему Люси. «Однако он сожалеет, что не сможет увидеться с вами несколько дней. Похороны Сьюзен состоятся завтра в Канзас-Сити…
  
  Макаластер сказал: "Это она откуда?"
  
  Люси проигнорировала вопрос. «Служба будет частной по соображениям безопасности, а также потому, что ее родители не хотят, чтобы СМИ присутствовали», - сказала она. «К сожалению, это касается и вас. Нам поручено сообщить вам, что ничего не изменилось в отношении договоренностей, которые президент Мэллори заключил с вами лично, и что он свяжется с вами как можно скорее ».
  
  Макаластер попросил их подождать, пока он пишет Мэллори письмо с соболезнованиями. Пока он нацарапал свою дюжину неловких строк в ответ на предыдущее письмо Мэллори с симпатией к нему, Люси вышла к машине и передала его заявление с компьютера на мэйнфрейм Мэллори Индастриз. Все упражнения длились не более пяти минут, но когда Макаластер вручил письмо, Виггинс сказал: «Президент Мэллори благодарит вас за предоставленную информацию. Он прочитал это прямо на экране, когда оно пришло со сканера ».
  
  "Что он думает об этом?"
  
  «Он не сказал. До свидания, сэр.
  
  
  
  
  
  17
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На следующее утро после похорон Гранта, в кромешной тьме и приглушенной загородной тишине шести утра, Люси позвонила Макаластеру.
  
  «Мы с Виггинсом заберем вас на машине ровно в семь часов, если это удобно», - сказала она. «У вас запланирован рабочий завтрак в семь тридцать».
  
  «Я буду ждать снаружи», - сказал Макаластер.
  
  «Нет, пожалуйста, не делай этого. Мы позвоним, когда свернем на вашу улицу, а затем позвоним в колокольчик.
  
  К настоящему времени снег растаял, и еще до рассвета термометр показывал сорок. Когда машина с Виггинсом за рулем плавно катилась вдоль Потомака, затем пересекла Цепной мост в Вирджинию, стереосистема воспроизводила музыку кантри. Люси обернулась на переднем сиденье и спросила: «Музыка в порядке?»
  
  «Мне это нравится, - сказал Макаластер. Повернувшись к нему лицом, она обнажила приклад пистолета в наплечной кобуре рядом с ее левой грудью, и это была единственная пухлая вещь в ней. Он улыбнулся. «Хорошая большая пушка».
  
  Люси улыбнулась в ответ - ни зубов, ни глаз, только мимолетное сжатие неокрашенных губ. «Вы должны увидеть Виггинса», - сказала она. Это было рефлексом, и он мог видеть, что она сразу же пожалела о шутке - не потому, что ее заботили чувства Макаластера, а потому, что это было нарушением дисциплины. Он не возражал. Он уже знал, что мэллорианцы не любят прессу, независимо от их покровительства.
  
  Из-за стрельбы Мэллори оставалась - или, по крайней мере, принимала посетителей - в глубокой изоляции норманнского особняка, расположенного в лесу недалеко от Грейт-Фолс. Длинный передний подъезд проходил между двумя рядами коренастых платанов, чьи гибкие ветви были подстрижены на зиму. По обеим сторонам лежали акры грязных виноградников. «Это все сорта винограда Нового Света, собранные в дикой природе со всего Западного полушария», - сказала Люси, хотя Макаластер не задавал вопросов. «Идея состоит в том, чтобы скрещивать разные сорта по желаемым генетическим характеристикам, таким как содержание сахара и воды, и производить американские вина, которые ничего не должны Европе. Причастные к этому люди думают, что генная инженерия через два или три поколения произведет лучшее вино, чем в Старом Свете удалось вырастить тысячи ».
  
  Она передала эту информацию снисходительно, как будто у Макаластера не было денег или внутренних знаний, необходимых для понимания тайн виноделия. Ему приходили в голову острые мысли, но он подавлял их. Создание полностью американского виноградарства казалось странной амбицией в двадцать первом веке, когда даже знаменитые бургундские и бордоские гранкрю состояли в основном из вин массового производства со следами поммара или медока, добавленных разливочными предприятиями в соответствии с законами о маркировке.
  
  В нормандском особняке Мэллори были крошечные ромбовидные оконные стекла, застекленные толстым стеклом, имитирующим корону, которое пропускало мало света (и, как предположил Макаластер, было спроектировано так, чтобы останавливать выстрел базуки). В мрачной утренней комнате, где его приветствовал Мэллори, еда была разложена в тряпках на буфете. Мэллори, который ел твердую пищу только за ужином, выпил чашку чая, в то время как Макаластер, наученный своей матерью из рабочего класса, что завтрак был самой важной едой дня, наливал себе сосиски, яичницу, жареный картофель и тосты.
  
  «Спасибо за письмо», - сказала Мэллори. «Это было для меня утешением». Макаластер начал отвечать, но Мэллори сменил тему, прежде чем смог заговорить. «Я так понимаю, что вы бились головой о бюрократию», - сказал он.
  
  «Я пытался заставить их обратить внимание на информацию, которую я им давал, да».
  
  «Вы действительно думаете, что парень, которого вы видели в библиотеке, - убийца?»
  
  «Я не сомневаюсь, что он был».
  
  Макаластер повторил причины этого, включая подсказки в телевизионных кадрах и свою внутреннюю уверенность.
  
  Мэллори терпеливо выслушала до конца. «Я понимаю, почему вы так чувствуете», - сказал он. «Но вы ведь понимаете, что все вопросы о том, кто и как не имеет значения?»
  
  Макаластер опешил. О чем говорила Мэллори? «Если цель состоит в том, чтобы установить виновного и привлечь его к ответственности», - сказал он, - «тогда как любая информация может быть неуместной?»
  
  «Потому что вопрос не в том, кто это сделал, или в методах и инструментах, которые он использовал», - сказал Мэллори. «Вопрос в том, почему это было сделано, и мы задаемся вопросом, почему».
  
  "Ты?" Макаластер ответил. «Кого вы спрашиваете?»
  
  «Пока что компьютеры, чтобы установить вероятности, основанные на известных фактах. Среди кандидатов на допрос почти наверняка не будет преступника. Мы уже знаем о нем все, что нам нужно знать ».
  
  "Действительно? Что ты знаешь?"
  
  «Все, что он знает, это то, что он сделал, а не то, почему он это сделал».
  
  «Вы не верите в эту чушь о том, что отправили его замороженных детей на спутники Юпитера?»
  
  «Я думаю, что доказательства, найденные в его комнате, могут дать слишком очевидный ответ на слишком много очевидных вопросов. Вы помните, что воспринимал герой Оруэлла в 1984 году? «Лучшие книги - это те, которые говорят вам то, что вы уже знаете». Сюда входят учебники по убийцам; по мнению психологов, все они похожи. Но это не единственная причина, по которой Абдул Ахмед Джексон не считается. Если он не был иллюзионистом-убийцей, как ясно показывают его дневник и все другие улики, найденные в его убежище, то следующая возможность состоит в том, что он был агентом, действующим от имени других. В этом случае ему никогда не скажут, на кого он работает или истинную причину убийства, которое ему было поручено совершить ».
  
  «В любом случае он пытался убить вас однажды, так что вполне возможно, что он может попробовать еще раз».
  
  Глаза Мэллори изменили выражение. «Что заставляет вас думать, - спросил он, - что он пытался меня убить ?»
  
  Макаластер был ошеломлен. Он сказал: «Иначе зачем ему нападать на тебя с ружьем?»
  
  «Он не нападал на меня с пистолетом, - сказал Мэллори. «Он напал на Сьюзен и убил ее. Она была целью. Вы действительно думаете, что человек, который вел себя так же эффективно, как он, - как автомат, как вы выразились - выстрелит не в того человека? Он убил Сьюзен выстрелом в мозг и всадил еще пять пуль в ее тело, прежде чем она смогла упасть. Пока это происходило, я стоял менее чем в двух футах от нее. У него было все время, чтобы вышибить мне мозги одним из четырнадцати боевых патронов, оставшихся в магазине его пистолета. Никто не мог его остановить ».
  
  «Но он пытался убить тебя, стреляя сквозь ее тело, когда она прыгнула между тобой».
  
  «Какие есть доказательства этого предположения? Он точно выстрелил в меня через секунду после того, как убил Сьюзен. В этом не было необходимости проявлять артистизм. Некому было его остановить. Но вместо этого он растворился в облаке дыма. Почему?"
  
  « « Художественно в этом »?» - сказал Макаластер. Он был шокирован тем, что Мэллори мог использовать такую ​​фразу - даже подумать о ней - в связи с переживанием, когда он видел женщину, которую он любил, застреленной на его глазах.
  
  Мэллори прочитала реакцию Макаластера и подождала, пока она пройдет. Затем он повторил свой вопрос. «Почему он меня не застрелил? У него было время, у него были боеприпасы, и Бог знает, что у него хватило смелости ».
  
  «Откуда мне знать?» - сказал Макаластер. «Может, он просто потерял голову. Может, он убил не того человека, а потом замер ».
  
  «Автоматы не теряют головы», - ответила Мэллори. «Планирование убийств требует много времени; убийца может промахнуться, но нет такой вещи, как цель возможности. Его задача - поразить основную цель; Остальное не важно. Изучите записи еще раз. То, что произошло, не было покушением на мою жизнь. Это было предупреждение от людей, которые знают, что они недостаточно сильны, чтобы убить меня и при этом получить то, что хотят ».
  
  «Безымянные люди?»
  
  "Так далеко."
  
  «Как Око Газы?»
  
  «В этом нет никакого смысла. Око Газы требует, чтобы Локвуд был наказан за убийство Ибн Авада. Я тот парень, который обещал, что справедливость восторжествует. Почему они пошли за мной, особенно через мгновение после того, как я объявил, что собираюсь сбросить Локвуда с поста президента и расследовать дело Ибн Авада? Вы задаете неправильные вопросы ».
  
  «Хорошо, какой правильный вопрос, кроме« Почему? » ”
  
  «Попробуйте« Кто получает прибыль? » ”
  
  «Вы действительно думаете, что это как-то связано с вашим обещанием возбудить дело по делу Ибн Авада?»
  
  «Я думаю, что это респектабельная гипотеза», - сказал Мэллори.
  
  «Вы просите меня подумать о немыслимом», - сказал Макаластер. Его инстинкты и опыт подсказывали ему, что он слушает ерунду, но все, что Мэллори когда-либо рассказывал ему в прошлом, оказалось правдой, и некоторые из этих вещей также казались странными на первый взгляд. Он верил в скрытые истины; разоблачение их было делом всей его жизни.
  
  Мэллори сказала: «Что в этом такого немыслимого?»
  
  «Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве вы не просите меня поверить, что Локвуд стоит за тем, что произошло?»
  
  «Нет, конечно, нет», - сказала Мэллори. «Но политика делает странных товарищей по постели».
  
  «Хорошо, я приму эту гипотезу, если вы предоставите мне хотя бы один факт в ее поддержку».
  
  Взгляд Мэллори был непоколебимым. «Все, что я могу сделать, это указать направление, в котором вы можете двигаться», - сказал он. «Один из людей, с которыми мы не смогли поговорить, - это Гораций Хаббард. Ты знаешь его?"
  
  "Нет. Я видел его в городе, вот и все.
  
  «Кажется, он исчез. Как и его подруга Роуз Маккензи. Даже Джек Филиндрос не знает, куда пропал Гораций - по крайней мере, он так говорит. По словам Джека, Гораций ушел из FIS в ноябре прошлого года - как ни странно, за день до выборов. Некоторые говорят, что он выполняет особую миссию в Белом доме ».
  
  «Как он может выполнять особую миссию, если уйдет на пенсию?»
  
  «Хороший вопрос, - сказала Мэллори. «Но не спрашивайте меня; спросите кого-нибудь, кто может знать ».
  
  «Хорошо, я сделаю это», - сказал Макаластер.
  
  "Хороший. У тебя может получиться лучше, чем у нас ».
  
  Макаластер сказал: Президент, я должен быть с вами откровенен. У меня проблемы с осознанием того, что вы мне рассказываете ».
  
  «Я не удивлен, услышав это, - ответила Мэллори. «Ничто не делает человека более сумасшедшим, чем описание того, что сумасшедшие люди пытаются с ним сделать».
  
  Макаластер понял, что его время истекло. Кто-то вошел в комнату позади него и поймал взгляд Мэллори. Он кивнул, это было его первое физическое движение в интервью, и поднялся со стула. Макаластеру он сказал: «А пока мне придется попрощаться».
  
  "Все в порядке. Я буду следить за всем этим ».
  
  "Хороший. Но остерегайтесь ложных запахов. Они будут отвлекать внимание ». Он взял книгу, которая лежала на столе рядом с его стулом. «Вы когда-нибудь читали Гете?»
  
  «Не в последнее время», - ответил Макаластер.
  
  «Этим утром я наткнулся на кое-что в« Избирательном сродстве », которое, казалось, применимо к будущему», - сказал Мэллори. «Я отметил место; помните слова по мере развития событий ».
  
  Он передал книгу Макаластеру. Это был том девятнадцатого века, переплетенный из мягкой кожи, напечатанный на тончайшей тряпичной бумаге, с красной лентой, вшитой в переплет в качестве закладки, приятно держать в руке и нюхать. Макаластер открыл его на закладке, словно читал отрывок.
  
  «Нет, возьми с собой; оставь это в машине, - сказала Мэллори. «Я бы подарил тебе это, но я знаю, что ты не примешь». Он выглядел усталым; это был первый раз, когда Макаластер заметил в нем какие-либо признаки этого.
  
  Виггинс и Люси ждали его прямо у входной двери. В машине Макаластер прочитал отрывок, который Мэллори пометил аккуратными карандашными шевронами: «Кажется, все идет своим чередом, потому что даже в ужасные моменты, когда все поставлено на карту, люди продолжают жить так, как будто ничего не происходит».
  
  «Прямо как Мэллори, - подумал Макаластер.
  
  
  
  
  
  18
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В ту ночь Локвуд выступил по телевидению. К этому времени Конгресс был в смятении, и у средств массовой информации было время создать атмосферу почти истерического ожидания внутри Кольцевой дороги. Согласно выборке общественного мнения в остальной части Соединенных Штатов, только восемь процентов респондентов были «очень заинтересованы» в вопросе украденных выборов. Шестьдесят два процента были «в некоторой степени заинтересованы». Остальные «не знали». Пятьдесят восемь процентов считают, что кража голосов - обычная практика для всех политических партий, и только одиннадцать процентов сомневаются в этом, а остальные не имеют никакого мнения.
  
  В кадре в Овальном кабинете Локвуд был обычным человеком, скомканным и честным. Как с любовью сказал один комментатор, он выглядел так, будто накануне вечером положил костюм, который собирался надеть по телевидению, под матрас, чтобы убедиться, что он помят как следует. Этот линкольнский прием, изобретенный им самим задолго до того, как попал в руки имиджмейкеров, был призван создать контраст его красноречию. В отличие от почти неслышного голоса Линкольна, голос Локвуда был глубоким и сильным, почти лающим, и даже по телевидению он позволил ему вырваться, узнав, что любая попытка смягчить его звучит, как он сказал, «как Линдон, пойманный в курятнике. . »
  
  «Как уже должен знать каждый американец, - сказал Локвуд, лишь кратко« Добрый вечер, мои соотечественники »в качестве преамбулы. Франклин Мэллори позвонил мне здесь, в Белом доме, рано утром двадцатого января и сказал, что, по его мнению, выборы в ноябре прошлого года были украдены у него, и, следовательно, он является законным президентом Соединенных Штатов.
  
  «Я думаю, что он ошибается по обоим пунктам. В противном случае я бы никогда не принял присягу на посту президента. Тем не менее, у меня нет ни малейшего сомнения в том, что это искреннее убеждение бывшего президента Мэллори. Ясно, что с моей стороны было бы неправильно верить этим шокирующим обвинениям только на основании его слов, но было бы так же неправильно отвергать их просто потому, что я думаю, что он ошибается. Он представил убедительные для него доказательства, но он является заинтересованной стороной. Я тоже заинтересованная сторона. В конце концов, единственная партия, чьи интересы имеют значение, - это американский народ. Даже если мой оппонент ошибается и я был должным образом избран президентом, как я полагаю, у меня нет полномочий решать этот вопрос. Тем более я обладаю такой властью, если, как утверждает бывший президент Мэллори, я не был избран истинным большинством.
  
  «Согласно Конституции, только Конгресс имеет право решать вопросы о сроках президентских полномочий, и, веря, как и я, что Конгресс воплощает коллективную мудрость американского народа, я доволен тем, что он должен расследовать этот вопрос до последней частицы доказательств и решить, изберут ли люди Франклина Мэллори или меня. Если ответ - Мэллори, я откажусь от поста президента. Если это Локвуд, я останусь там, где меня посадили. Я прошу Конгресс принять меры по этому чрезвычайно срочному и важному вопросу с минимально возможными задержками, совместимыми со справедливым исходом. Боже, храни Соединенные Штаты Америки ».
  
  После того, как камеры были выключены, сотрудники Белого дома, стоявшие вдоль стен, разразились аплодисментами. Кое-кто из сетевой команды присоединился к нам. Сильный голос крикнул: «Это было чертовски почти так же хорошо, как Геттисбергское послание, господин президент. Повесить там!"
  
  Все это не вызвало улыбки или возражений задумчивого Локвуда. Тихо стоя рядом с остальными, Джулиан Хаббард не предлагал ни комментариев, ни советов, хотя, когда его шеф говорил, у него возникла блестящая идея - на самом деле такая блестящая, что он считал, что она может спасти президентство.
  
  
  
  _4.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  К тому времени, когда Локвуд стал президентом, достижения в области компьютерных технологий сделали возможным обмен данными с любой точкой на Земле и со многими другими точками Солнечной системы с такой скоростью, что возникла необходимость разделить второе, ранее наименьшее измерение время, имевшее какое-либо значение в человеческой мысли, на все более мелкие фрагменты - микросекунду, миллисекунду, а затем наносекунду, которая с точностью до секунды равна секунде для тридцати лет. В то же время бездонный, но непредсказуемый аппетит средств массовой информации к данным создал ситуацию, в которой правительство, как мать с привередливым ребенком или одинокий человек с трудной кошкой, отказалось от собственной жизни, чтобы посвятить себя чтобы соблазнить существо съесть угощение, которое оно поставило перед ним. Помимо других преимуществ для человечества, такое сочетание достижений сделало устаревшую секретность, в которой всегда действовали правительства. Делиться секретом с кем-либо, даже с близким человеком, стало безумием, потому что как бы сильно вы ни доверяли своему доверенному лицу, он почти наверняка передаст его журналисту. Если бы он не предал вас, ваши враги, иностранные или внутренние, нашли бы способ сделать это.
  
  Говорить о конфиденциальных вещах по телефону, факсу или компьютеру стало немыслимо. Каждый телефон, каждая розетка, зажим для галстука каждого посетителя были потенциальным подслушивающим устройством. Фактическая уверенность в том, что их обнаружат и неправильно поймут, какие бы меры предосторожности ни принимали правители и их канцлера, замедлили внутренние дела политики до темпов, не намного превышающих те, которые применялись во времена Карла Великого. Такие люди, как Джулиан, не писали жизненно важную коммуникацию даже в коде. Они разговаривали друг с другом шепотом, лицом к лицу, на открытом воздухе, в самых отдаленных местах.
  
  Именно по этой причине Джулиан пригласил своего друга из Йельского университета, Архимеда Хэммета, покататься с ним на беговых лыжах в выходные после инаугурации Локвуда, в гавани, как Хаббарды называли свою деревню в Беркшир-Хиллз на западе страны. Массачусетс. Этот изолированный фермерский дом восемнадцатого века, окруженный сотнями акров густого леса; было последним местом в Северной Америке, где Джулиан мог быть уверен в уединении. Ни Мэллори, ни японцы не могли подслушать каждое дерево.
  
  Конфиденциальность была важна, потому что Хэммет был даже более заметной фигурой в СМИ, чем Джулиан. Руководители сетевых бюро отводили ему роль Человека совести. После окончания Йельского юридического факультета он снискал себе славу защитника террористов и других людей, которые оказались на грани совести из-за крайностей капитализма. Тот факт, что его стратегия в зале суда обычно разрабатывалась с расчетом на пропаганду, а не на оправдание, только улучшил его репутацию. Целью его аргумента было не присяжные; это была индустрия новостей. Большинство его клиентов, взяв на себя ответственность за умышленное убийство, ожидали приговора к смертной казни или пожизненному заключению и не хотели ничего, кроме как признания их мучениками.
  
  Хэммет утверждал, что какие бы преступления ни совершали его угнетенные клиенты, включая бессмысленное убийство других невинных людей, подобных им, у них есть моральное право действовать так, как они поступали. «Только жертвы общества имеют право лишить жизни или отдать ее во имя социальной справедливости», - сказал он. Хотя он никогда не брал денег на защиту уголовного дела, он заработал большие суммы в качестве оратора и извлек выгоду из стабильного потока взносов в Фонд правосудия, благотворительный фонд, который он основал для оплаты расходов по защите своих клиентов, не имеющих гроша в кармане.
  
  Не будучи женатым, Хэммет жил один в явном целомудрии в стиле последнего выжившего монаха невообразимо добродетельного, но теперь исчезнувшего религиозного ордена. Он делал добро в этом мире, постоянно учился, ел только экологически чистые овощи и цельнозерновой хлеб и одевался в те же джинсы и рабочие рубашки, которые носил в студенческие годы. Его жалованье в Йельском университете легко покрыло расходы, которые он вел чрезвычайно простой жизни. Он жил в квартире на закоулке Нью-Хейвена, которая была антисептически чистой, но в остальном не намного роскошнее, чем укрытие Абдула Ахмеда Джексона, которого он почти наверняка защитит, если его когда-либо арестуют.
  
  Хэммет и Джулиан познакомились в 1960-х в Йельском университете; Хэммет был на класс впереди Джулиана, который восхищался им больше всех других людей, включая Локвуда. Это произошло не потому, что они пришли из схожего происхождения. Внешне аристократическое имя Хэммета и его репутация в Old Blue были обманчивыми. Он прошел Йельский университет и его юридическую школу на полную финансовую помощь. Его дед, потомок спартанцев из Меса Мани, дикой и бедной горной местности на самой южной оконечности Пелопоннеса, эмигрировал в Соединенные Штаты после Балканских войн 1912-13 годов. Его древнее греческое имя было Гика Мавромихали, но иммиграционный чиновник США переименовал его в Джорджа Хэммета, потому что он прибыл без документов и, будучи неграмотным, не мог написать Мавромихали даже греческими буквами. Когда иммиграционный офицер издевается над ним, Гика выкрикивает греческое слово, означающее «ебать»: «Гамото!» Глупец услышал это как «Хэммет» и записал как американскую фамилию новичка. Гика был готов принять этот подарок новой официальной личности, потому что он был в бегах от турецких секретных служб в результате его патриотической деятельности во время войны в Сербии и Македонии, в которой, будучи снайпером, работающим в тылу отступая врага, он убил большое количество турок всех полов и возрастов. Уничтожение врага с большого расстояния, лежа в укрытии, было традиционным способом ведения боя в маниате.
  
  Для организации встречи с Хэмметом требовалась изобретательность. Джулиан не мог, особенно сейчас, делать конфиденциальные звонки из Белого дома или даже со своего домашнего телефона. И он не мог рискнуть воспользоваться телефоном-автоматом; он был слишком узнаваем.
  
  К счастью, жена Джулиана, Эмили, писатель-фрилансер, забрала его с работы в тот вечер, и он смог воспользоваться телефоном в ее вагончике-погремушке, когда она бросилась в Safeway, чтобы купить продукты для ужина; он бывал дома за едой так редко, что она не хранила твердую пищу в холодильнике.
  
  Из-за необходимости сохранения секретности Джулиан не стал звонить Хэммету напрямую, а вместо этого набрал номер в Стэмфорде, штат Коннектикут. На втором гудке ответил другой мужчина из Йеля, который иногда, когда было разумнее, чтобы двое мужчин не разговаривали друг с другом по открытой линии, действовал как вырез между Джулианом и Хэмметом. Джулиан никогда не звонил Хэммету более деликатно, чем этот.
  
  Чтобы посредник знал, что это так, он не назвал себя по имени, а использовал кодовую фразу, известную лишь очень небольшому кругу людей. «Что, - без предисловия спросил Джулиан, - Трелони схватил из погребального костра в Виареджо?»
  
  Посредник ответил: «Сердце Шелли».
  
  Эти слова относились к знаменитому романтическому жесту друга Перси Биши Шелли, Эдварда Джона Трелони (1792-1881), который сжег тело утонувшего поэта, как того пожелал Шелли, с обрядами, подобранными герою Древней Греции, и по собственному усмотрению. счет, потянулся в бушующий огонь, чтобы восстановить сердце. Эти фразы были секретным приветствием и ответом Общества Шелли, самого непонятного из многих частных клубов Йельского университета. Хотя двое из его членов были президентами Йельского университета и по крайней мере один - президентом Соединенных Штатов, ни университет, ни правительство США не подозревали о существовании Общества Шелли. Его девиз и цель были взяты из пламенной брошюры Перси Биши Шелли « Защита поэзии»:
  
  
  
  
  Чтобы быть очень хорошим, мужчина должен мыслить интенсивно и всесторонне; он должен поставить себя на место другого и многих других; боли и удовольствия его вида должны стать его собственными.
  
  К этому был добавлен ключевой отрывок из другого политического сочинения Шелли, «Философский взгляд на реформу»:
  
  
  
  
  Равенство собственности должно быть последним результатом высочайшего совершенствования цивилизации… к которому мы обязаны стремиться.
  
  Первый отрывок был известен в обществе как Определение Шелли или чаще просто Определение, а второй как Долг. Жизнь по этим двум простым, но благородным заповедям считалась первой целью в жизни каждого члена Церкви. Целью Общества Шелли было и всегда было навязать то, что Шелли назвал «моральным прогрессом политики» - прежде всего американскую политику, но также и мировой политический порядок. В 1821 году была написана « Защита поэзии» . Общество Шелли было основано девяносто восемь лет спустя людьми из Йеля, которые вернулись с Первой мировой войны, разочарованные резней в окопах, отчужденные от привилегированного класса, к которому они принадлежали, и полны решимости сделать мир лучше, независимо от того, какими методами. Будучи введенными в общество, они поклялись работать в направлении того времени, когда справедливость для всех, наконец, станет реальностью. На языке Шелляна этот момент в будущем назывался Годом Зеда. Все шеллейские встречи начинались и заканчивались тостом «За год Зеда!» Британское произношение буквы Z стало частью ритуала, потому что один из основателей общества служил в Королевском летном корпусе.
  
  Посторонним, если бы посторонний мог что-то об этом знать, такой ритуал мог показаться глупым. Ни один шеллианец не думал об этом ничего глупого; до последнего человека, которого они верили, что наступит Год Z, и что они сделают добро незаметно. Шеллианы, как и сам Поэт, всегда были сыновьями истеблишмента-ренегатами; Чтобы подогреть патрицианский характер общества и сохранить его связь с реальным миром, каждый пятый год выбирали такого пролетария, как Архимед Хаммет. Это была теория; на практике бедные мальчики были большими снобами, чем богатые. Тем не менее, Общество Шелли было глубоко подрывным с точки зрения семьи, класса, церкви и страны, не говоря уже об идеях, лежавших тогда в основе Йельского образования. Парадоксально, но это был, безусловно, самый эксклюзивный клуб, к которому мог принадлежать Old Blue.
  
  Парадокс на этом не закончился. Только один ученик был принят в качестве младшего из каждого класса, и опять же теоретически один из учеников знал личности всего двух других Шеллианцев: человека, который прослушивал его, и человека, которого он сам прослушал в следующем году, с советом и одобрение его спонсора. На самом деле все знали всех, но участники никогда не общались друг с другом напрямую. Вместо этого они всегда проходили через другого члена своей ячейки, даже с простейшими сообщениями и запросами. Этот громоздкий способ ведения дел сохранял иллюзию непостижимой секретности, давая каждому шеллианцу доступ ко всем остальным членам.
  
  Не было никаких взносов, встреч или регулярных сообщений; письменного реестра Шеллианов не существовало. Единственное устное правило членства заключалось в том, что каждый Шеллианец должен оказывать любую услугу или услугу, о которых просит его любой другой Шеллианец «от имени Поэта». Если мужчина не может сделать одолжение или выполнить услугу сам, то он должен найти другого Шеллеяна, который мог бы это сделать. Это правило было абсолютным. После запроса ни одна такая услуга или услуга не может быть оставлена ​​невыполненной.
  
  Шеллианцы, даже если они известны друг другу по своим настоящим именам, обращались по двум последним цифрам года обучения. Джулианом звали Семь-О, Хэммет Шесть-Девять, человек из Стэмфорда, которому Джулиан позвонил по телефону, Семь-Один.
  
  "Чем я могу помочь вам?" спросил Семь-Один.
  
  Джулиан сказал: «Я хочу связаться с Six-Nine, чтобы пригласить его на вечеринку в эти выходные».
  
  «Я буду рад сделать это для вас», - сказал Семь-Один. "Где вечеринка?"
  
  «В холмах».
  
  Это шеллейский термин для обозначения гавани, которую посетили многие члены Общества. Отец Джулиана был два-шесть лет; его сводному брату Горацию было пять футов пять дюймов.
  
  Джулиан продолжил: «Я планирую забрать его сегодня около одиннадцати в местном аэропорту».
  
  «Я передам ему известие», - сказал Семь-Один.
  
  «Спасибо», - сказал Джулиан и отключился.
  
  Затем он улыбнулся своей жене, которая появилась с руками, набитыми продуктами, когда он собирался повесить трубку.
  
  Эмили села в машину и села за руль. Когда она выезжала со стоянки, шины вращались в оттаявших и повторно замерзших остатках снега, Джулиан положил руку на ее стройное бедро и сказал: «Как бы ты хотел сходить в гавань в эти выходные? Мы можем покататься на беговых лыжах ».
  
  Она была удивлена. «Уехать из города со всем, что происходит?» спросила она. «Кто справится с кризисом?»
  
  «Он может управлять собой за пару дней. Локвуд уже уехал в Кентукки, чтобы избавиться от всего этого ».
  
  «Вы говорите только о нас двоих?» спросила она.
  
  "Вы бы не пошли?"
  
  Они сидели близко друг к другу, особенно потому, что он был таким большим, а машина, Fiat, такой маленькой. Коса Эмили - она ​​носила длинные волосы, чтобы доставить ему удовольствие - была зажата под воротником ее пальто. Он осторожно вытащил ее и поднес к ноздрям. У него был приятный сладкий вес, как у одной из ее грудей, и пахло шампунем из магазина здоровья и свежим воздухом.
  
  "Хорошо?"
  
  «Я с удовольствием поеду», - сказала Эмили. «В лесу со всем этим снегом должно быть красиво».
  
  «Тогда мы взлетим сегодня вечером», - сказал Джулиан.
  
  Эмили вывернула машину в пробку. Глядя на него в зеркало заднего вида, она сказала: «Вы не ответили на мой вопрос».
  
  «А, значит, я не знал», - сказал Джулиан. « На самом деле, я бы попросил кого - то присоединиться к нам. Архимед Хаммет ».
  
  "Хэммет?"
  
  Эмили притормозила. Автомобиль врезался в бордюрный камень с глухим звуком, который активировал подушку безопасности. Трубили рога; такси разбросаны. Большие очки Эмили в роговой оправе, один из которых был заклеен скотчем, были сбиты надутым воздушным шаром.
  
  "Уупси!" она сказала. Ее руки безвольно упали с руля; она улыбнулась в глупом смущении.
  
  Джулиан решил расценить улыбку как жест прощения. Он сказал: «Как я люблю тебя, Мышь».
  
  Большая слеза, увеличенная линзами ее очков, появилась на глазах Эмили, а затем скатилась по ее щеке. Джулиан вытер его костяшкой пальца, осознавая, с интенсивностью, которая наполнила все его существо всеми эмоциями, которые он подавлял в течение только что прошедших дней, что он действительно любит эту женщину, которая была для него слишком молода, слишком красива и слишком невинна . И хотя он боролся с этим, он думал также о Мэллори и о том, что случилось со Сьюзен Грант. Как мог любой мужчина вынести такую ​​утрату?
  
  Эмили посмотрела на него. «Хэммет», - сказала она. "Как ты мог?"
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Той ночью около десяти Джулиан и Эмили вылетели из Национального аэропорта на самолете Джулиана, старомодном двухмоторном и шестиместном «Бичкрафте». Он научился летать в качестве пилота ВМС во время войны во Вьетнаме, и самолет был одним из его величайших удовольствий. Эмили боялась летать и ненавидела шум двигателей и вонючую, перегретую атмосферу в салоне, но она понимала, что он ожидал, что это будет для нее романтичным, поэтому она изо всех сил старалась скрыть свой ужас. Когда они ухаживали, он отвез ее на этом самолете в рыбацкую хижину на Лабрадоре, на вечеринку во Франции, на пляжи Карибского моря.
  
  Через несколько мгновений после взлета они прорвались сквозь облачный покров над Чесапикским заливом. Справа ярко светила кривая ледяная луна. По другую сторону самолета светилась Венера.
  
  «Чудесное небо», - сказал Джулиан.
  
  «Какое было небо во Вьетнаме?» - спросила Эмили.
  
  Он удивленно засмеялся. "Почему?"
  
  «Я всегда думаю о тебе во Вьетнаме, когда летим».
  
  «А ты, Мышь? На самом деле я этого особо не видел. Мы летали по приборам ».
  
  «Мне интересно кое-что еще, - сказала Эмили. «Что заставило вас пойти на войну? Больше никто не пошел ».
  
  "Они не сделали?"
  
  «Не люди, которых мы знали. Сколько йельцев было убито во Вьетнаме? »
  
  "Я понятия не имею."
  
  «Точное число - четырнадцать», - сказала Эмили. «И двенадцать из Гарварда. Я прочитал это в книге республиканца ».
  
  Джулиан сказал: «Я пошел по этой причине».
  
  Настоящей причиной, конечно же, было определение Шелли. Как он мог поставить себя на место другого и многих других и позволить боли и удовольствиям своего вида стать его собственными, если он не видел войну своими глазами и не понимал ее зло своими собственными делами? Но он не мог сказать об этом Эмили; ни одной жене, ни одной женщине никогда не рассказывали об обществе Шелли, и в глубине души он не верил, что любая женщина может понять войну.
  
  Самолет был на автопилоте, направляясь в залитый светом город. Балтимор? Эмили не чувствовала направления, даже когда лежала на земле. Джулиан откинул сиденье и повернулся к ней лицом. «Что внезапно заставило вас задуматься о Вьетнаме?» он спросил.
  
  «Я же говорила, что это не так внезапно», - ответила она. «Каждый раз, когда я просыпаюсь раньше тебя, я смотрю на твои шрамы и удивляюсь, откуда они у тебя».
  
  Его истребитель-бомбардировщик Phantom был сбит вражеским огнем с земли и чуть не погиб; Следы этого опыта - раны и ожоги - были по всему его телу.
  
  «Тебе не нравятся шрамы?»
  
  "Я ненавижу их. Вы их не заслуживаете ».
  
  «Я бы не был в этом уверен», - ответил Джулиан.
  
  В то время большинство людей, которых он знал, считали, что он заслужил все, что получил во Вьетнаме. Его решение присоединиться к флоту лишило его революционера (Вассар '70), который любил его, хотя и не навсегда. После того, как он вернулся с войны, она стала его первой женой и матерью его двоих детей.
  
  "Что ты имеешь в виду, я не должен быть слишком уверен?" - сказала Эмили. "Уверен в чем?"
  
  «Я убил много людей».
  
  «Разве они не пытались убить тебя тоже?»
  
  "Да. Копьями. Позвольте мне сказать вам кое-что, чего я никогда никому раньше не рассказывал. … »
  
  Его слова умолкли. Она взяла его за руку; он оставался инертным. Она поцеловала его; пахло машиной, на которой он летал.
  
  Джулиан сказал: «В тот день, когда я упал в море, я был рад, что меня сбили. Я был уверен, что умру, и все, что я мог думать, было: «Хорошо для тебя!» ”
  
  "Хорошо для кого?"
  
  «Люди, которые меня сбили».
  
  «Ты хотел умереть? Вот почему вы пошли? »
  
  «Это казалось подходящим». В зловещем зеленом свете приборной панели, обездвиженный старыми эмоциями, он выглядел как мертвец, которым хотел быть.
  
  На мгновение Эмили не могла придумать, что сказать взамен. Она понимала, что имел в виду Джулиан, но эта идея не имела для нее никакого смысла. Из-за разницы в возрасте ни один из них никогда не понимал, что думает или чувствует другой.
  
  Она сказала: «Вы думали, что враг был добродетельным?»
  
  «По сравнению с нами? да. Что еще я подумал? "
  
  «Но Вьетконг совершил ужасные вещи», - сказала она. «Люди, которые сбили вас, могли быть теми, кто убивал детей, насиловал женщин, выпотрошенных деревенских старейшин, не так ли? Такое случилось во Вьетнаме ».
  
  "Откуда ты это знаешь? Из других республиканских книг? »
  
  «Не снисходи ко мне, Джулиан. Ты знаешь, что это правда.
  
  Джулиан сказал: «Я не уверен, что знаю это. Но если такие вещи делали ВК, всегда было политическое обоснование. Всегда."
  
  Его черты снова были в покое. «Было « политическое обоснование »?» - сказала Эмили. «Это все объясняет?»
  
  У Джулиана не было возможности ответить, пока по радио не поступило какое-то непонятное сообщение от авиадиспетчерской службы, которое потребовало от него ответа. Но для Джулиана, поняла Эмили, это все объясняет.
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  После того, как Джулиан припарковал «Бичкрафт» возле пассажирского терминала в Нью-Хейвене, Эмили выглянула в окно и увидела Архимеда Хэммета, идущего по асфальту с рюкзаком на спине и холодильником для пикника в руке. Под дафлкотом в стиле 1960-х годов с веревками для петлиц он носил свою фирменную рубашку из шамбре и комбинезон.
  
  Эмили сказала: «Дерьмо».
  
  Джулиан выключил один из двигателей. Когда пропеллер завибрировал до остановки, он сказал: «Давай, Мышь».
  
  Эмили отвернулась. «Не называй меня Маусом», - сказала она.
  
  Она забралась на заднее сиденье и симулировала сон до конца полета. Приземлившись в Питтсфилде и проехав по заснеженным дорогам на арендованной машине, они прибыли в гавань около полуночи. Смотритель включил огонь и зажег костер из кленовых поленьев в библиотечном камине. Эмили поместила Хэммета в комнату в противоположном конце дома от той, где они с Джулианом будут спать. Затем она вернулась в библиотеку, где Джулиан сидел у огня и пил односолодовый шотландский виски пятнадцатилетней выдержки, который она подарила ему на Рождество.
  
  Подняв стакан, он сказал: «Хочешь? Это виски.
  
  «Я чувствую запах», - сказала Эмили. "Нет. Я ухожу спать."
  
  Он посмотрел на нее. «Вы находитесь на меня злишься.»
  
  Она ничего не ответила, но когда он лег спать, она напала. Когда он попытался ее замедлить, она оседлала его и сказала: «Нет, сейчас».
  
  Они не занимались любовью несколько недель. Теперь, быстрее, чем кто-либо из них мог вспомнить, что это произошло, она издала длинный женский крик, полу-стон, полу-вой, а затем упала, задыхаясь, ему на грудь. В наступившей тишине Джулиан мог слышать стоны ветра в карнизе и почти человеческий шум колеблющихся бревен. Его отец, седьмое поколение Хаббардов, родившееся в этом доме, сказал, что Гавань «скрипела костями», когда дул зимний ветер. Все комнаты были названы в честь предков; они ночевали в «Фанни», названной в честь Фанни Хардинг де Сен-Кристоф, имя, позднее названное Кристофером, вышедшим замуж за Хаббарда в качестве своего второго мужа когда-то во время Французской и Индийской войн.
  
  Джулиан обхватил Эмили ладонью за щеку, собираясь сказать ей это, но понял, что она плачет, поэтому вместо того, чтобы говорить, он перевернул ее и снова занялся с ней любовью. Ее хрупкое тело, всегда новое для него, удивило его криком удовольствия и любви. Или, как он подумал, когда он снова смог думать, двое составили одно целое.
  
  Сразу после рассвета их разбудили вспышки статической и громкой музыки, когда Архимед Хаммет, наркоман новостей, возился с восьмидиапазонным радио, которое он носил с собой, куда бы он ни шел. Наконец он нашел станцию ​​новостей, которую искал, и уменьшил громкость.
  
  Джулиан сказал: «Архимед, должно быть, расплачивался нам за вчерашнюю ночь. Надеюсь, он не был слишком шокирован ».
  
  Джулиан с юмором притворился, будто верит, что затворник Хэммет был девственником. Женские инстинкты Эмили подсказали ей, что эта шутка вполне могла оказаться реальностью. Хэммет страдал от патологического страха перед микробами и инфекциями. Он не пожимал руки даже такому старому другу, как Джулиан. Он никогда не касался денег или почты, но все свои банковские операции и переписку вел с помощью компьютера. Он носил в кармане распылитель дезинфицирующего средства и распылял его на телефоны и сиденья унитаза, когда ему приходилось звонить или облегчаться, находясь вдали от дома. Запах табачного дыма на улице или пыль со строительной площадки почти привели его в панику. На выходные с Хаббардами он привез свои простыни, полотенца и больничное мыло, а в холодильнике для пикника даже свою еду. Все, что он ел и пил, включая воду, было получено с фермы в долине Коннектикута, которая эксплуатировалась на строгих органических принципах двумя женщинами-экологами, бывшими его ученицами, которые практиковали в Хартфорде. Когда он был в дороге, читая лекции или защищая клиента дольше одного-двух дней, эта пара отправляла ему дневной рацион, охлажденный голубым льдом, по ночной почте.
  
  Вблизи Хэммет выглядел для Эмили как фотография Муаммара Каддафи, сделанная Ричардом Аведоном. Это был невысокий тощий человек с большим носом из Старого Света и горящими темными глазами. На завтрак он съел апельсин и миску домашней мюсли, а также выпил чашку травяного чая, приготовленного из воды в бутылках с органической фермы. Он использовал посуду, которую принес с собой, - пластиковую, потому что на бумажных тарелках были микроскопические ямки и трещины, в которых могли скрываться бактерии. Все это Эмили знала по предыдущим встречам. «Хэммет, - сказала она без преамбулы, - сколько лет было вашим дедушке и бабушке, когда они умерли?»
  
  С осторожностью, поскольку это были почти первые слова, которые она сказала ему, и он знал, что она думает о нем, он ответил: «Им было за девяносто лет».
  
  Эмили сказала: «Забавно, что они продержались так долго, если подумать о том, что они, должно быть, ели в детстве. В Македонии холодильников нет ».
  
  - Пелопоннес, - твердо сказал Хэммет.
  
  "Извините. Но факт остается фактом ».
  
  «На самом деле диета была очень здоровой. Полностью обезжиренный. Оливки, хлеб, дикие травы, уксус, немного вина. Мясо только на Пасху. Остальную часть года они постились. Поскольку турки срубили все деревья, им пришлось везти дрова в горы на ослах, сотнях ослов, нагруженных ветками для жарки ягненка. Иногда турки нападали на поезд ослов. Сломайте им ноги, столкните с обрыва ».
  
  "Ой. Что ж, это, безусловно, объясняет долголетие. Им всегда было чего ждать ».
  
  "Какие?"
  
  «Пасхальный агнец».
  
  «Вы можете пошутить над этим, - сказал Хэммет, - но это яйцо, которое вы едите, убьет вас».
  
  «Я знаю - много холестерина».
  
  «Это только верхушка айсберга. Они добавляют химические вещества и гормоны в корм для курицы - в воду, в песок, во все, чего она касается, - чтобы курица не могла избежать превращения своего тела в механизм для получения прибыли ».
  
  «Вау», - сказала Эмили, вытирая желток кусочком тоста. «Не похоже, что курица будет жить вечно. Вы говорили дома по-гречески? "
  
  Хэммет не хотел отвечать; он ненавидел мелочи и личные вопросы. В конце концов он сказал: «Да, всегда».
  
  "Ты все еще можешь говорить на нем?"
  
  «Да, но меня могут понять только маниатесы».
  
  "ВОЗ?"
  
  «Люди моего деда».
  
  Хэммет больше ничего ей не сказал. Праздный разговор раздражал его, и он, конечно же, понимал, что Эмили дразнит его. Он оглядел кухню, словно фиксируя в уме расположение выходов.
  
  Прежде чем Эмили успела задать еще один вопрос, Джулиан прервал ее. «Эмили, моя дорогая, - сказал он. «Почему бы тебе не покрыть лыжи воском? Я возьму Архимеда прокатиться на снегоходе и проложу тропу ».
  
  В этом был смысл. По лесу кататься на лыжах было легче по тропе, утрамбованной гусеницами снегохода.
  
  «Хорошо, - сказала Эмили, - но, пожалуйста, не занимайся этим все утро. Слишком приятно оставаться дома.
  
  Солнечный свет, отражаясь от огромных сугробов, лежащих вокруг дома, пробивался сквозь кухонные окна. Эмили принесла из подвала лыжи и комплект для смазки, а Джулиан вылез из снегохода, методично проверил бензин и масло и завел его. В красной вязаной шапочке, от которой у нее чесалась кожа головы, она ждала внутри, пока он не привел ее в движение. Она ненавидела эту машину, которая пахла еще хуже, чем самолет Джулиана, и издавала такой оглушительный шум, что заглушал не только слух, но и все остальные органы чувств. Вы не могли видеть или чувствовать свою собственную плоть, когда она с ревом неслась по лесу, создавая ледяной ветер в лицо, вздрагивая, как механический бык, и угрожая в любой момент спрыгнуть с потайной скалы. Она была поражена, что Хэммет, который жил в страхе сломать себе кожу, не говоря уже о своих костях, встал позади Джулиана и позволил гнать себя сквозь деревья со скоростью тридцать миль в час.
  
  Как только мужчины скрылись из виду, она измерила температуру снега с помощью замазанного воском термометра из комплекта, выбрала правильный воск, соответствующий температуре и состоянию снега, и начала наносить его на узкие лыжи. У Джулиана, конечно, были очень длинные; они должны были быть сделаны на заказ и стоили так дорого, что он и Гораций, который был точно такого же роста, как его младший брат, экономно делили одну пару. Несмотря на солнце, было очень холодно, поэтому, когда Эмили глубоко вздохнула, воздух, казалось, содержал невидимые осколки льда, которые вызывали легкую боль под грудиной, как если бы она слишком быстро проглотила кусок щербета. Такая погода и красивая заснеженная дикая природа вокруг нее сделали ее счастливой.
  
  Она закончила смазывать лыжи Джулиана и начала работать самостоятельно. Где-то на горе, вероятно, в нескольких милях отсюда, снегоход перестал скулить, когда Джулиан сбавил обороты и припарковался. Через несколько секунд двигатель снова запустился, но она могла сказать, что машина не двигалась. Поскольку ветер дул в ее направлении, а сама гора действовала как амфитеатр, заставляя звук отразиться в долине, она отчетливо слышала раздражающий хлопок работающего двигателя на холостом ходу.
  
  Она вздрогнула - не от холода, а от внезапного холода ревности. Джулиан и Архимед Хэммет, должно быть, вели разговор, который был настоящей причиной этих выходных в Гавани. Она представила, как они стоят близко друг к другу в снегу, окруженные матовыми болиголовами и скелетными кленами, и разговаривают о политике. Даже в лесу, в глуши, Джулиан оставил эту чертову штуку включенной на случай, если кто-нибудь попытается подслушать. Кто бы перехватчики быть здесь в середине нигде призраками Mahicans из которых купили Hubbards эти леса почти ровно четыре столетия назад за баррель пива, бочонок ногтей, пять топоров, и £ 15? Что они с Архимедом могли сказать друг другу, что сделало их такими заговорщиками? Или это было просто мужское поведение, которое вообще ничего не значило, как и большинство других вещей, которые делают мужчины?
  
  Снова заговорив с собой, она сказала: «Я устала ждать». Хотя мужчины Хаббарда установили строгое правило против катания на лыжах в одиночку, она надела лыжи и двинулась в путь, следуя по следу снегохода ритмичным скользящим шагом, который становился легким, как только она вспотела и упражнения расслабили мышцы, которые были напряжены жизнью без занятий любовью.
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Выключив двигатель снегохода, Джулиан сказал: «Послушайте».
  
  "К чему?" - спросил Хэммет.
  
  "Просто послушай."
  
  Ветер завывал среди верхушек деревьев - преследующий предмюзикл. Узкий ручей, бивший из ручья чуть выше по скалистому склону горы, несся вниз под хрупкой коркой льда, покрывавшей его поверхность. Вдалеке лаяла собака; гора уловила звук и отбросила его назад животному. Собака лаяла в ответ. Поднимаемый ветром снег был отмечен следами кроликов и птиц и ямочками, оставленными снегом, снесенным с деревьев, и Джулиан знал, что им не придется уходить далеко от этой тропы, прежде чем они найдут отпечаток перьев крыльев на снегу, где сова убила. Прежде всего, он был чистым и девственным.
  
  «Это должно быть достаточно антисептиком даже для вас», - сказал Джулиан.
  
  «Антисептик? Я не понимаю. Хэммет делал вид, что не понимает, что имел в виду Джулиан, как обычно делал, когда упоминали о его эксцентричности.
  
  Запрокинув голову, Джулиан прочел показания термометра Люсита, свисавшего с молнии его куртки. «Сейчас четыре градуса ниже нуля без учета охлаждающего ветра», - сказал он. «Микробы не могут жить в таком холоде».
  
  Хэммет ухватился за это хвастовство. "Это то, что ты думаешь. Четыре ниже нуля ничего не значат для вируса. Они живут на астероидах при абсолютном нуле ».
  
  «Есть еще одна семейная история, - сказал Джулиан. «Задолго до американской революции махиканцы заболели оспой. Одна из моих предков построила для них карантинный лагерь прямо рядом с тем местом, где мы стоим. Они умирали, как мухи, пока земля не замерзла, а затем болезнь ушла ».
  
  «Погода не имела к этому никакого отношения».
  
  «Благодаря тебе, теперь я знаю это, Архимед. Мой двоюродный брат и я нашли могильник оспы, когда я был ребенком, в чем-то вроде каменной камеры под корнями клена. Черепа и кости. Мы стоим на нем прямо сейчас ».
  
  «Что это был за кузен?»
  
  «Пол Кристофер», - сказал Джулиан, назвав своего двоюродного брата, когда-то удаленного, который был агентом американской разведки во время холодной войны. Он провел годы в тюрьме после того, как оказался в коммунистическом Китае при загадочных обстоятельствах.
  
  «Ах, да, - мгновенно узнал Хэмметт; он вёл мысленный список всех врагов Дела, прошлых, настоящих и потенциальных, а имя Кристофера упоминалось в газетах. «Поэт-шпион, узник Мао. Кто-то сказал мне, что у него есть такая же дочь ».
  
  Исходя из чьего-либо другого, это наблюдение могло быть не более чем светской беседой. Хэммет, однако, не вел светской беседы; если он задал этот вопрос, то потому, что у него были какие-то политические причины интересоваться дочерью Кристофера. Джулиан, отчаянно защищавший свою семью от посторонних, даже от других шеллианцев, не хотел предоставлять информацию о Кристоферах.
  
  "Есть ли дочь?" Хэммет настаивал. "Как ее зовут?"
  
  «Зара с буквой Z».
  
  Даже Хэммету было ясно, что нет смысла задавать дополнительные вопросы о Заре Кристофер; к тому же эта тема его не особо интересовала. После короткой паузы он задал вопрос, ответ на который его действительно заинтересовал. «Итак, Джулиан, - сказал он. «Насколько в доводах Мэллори против вас есть факты?»
  
  Джулиан сказал: «По сути, все».
  
  Не было необходимости присягать Хэммету хранить тайну; все, что они когда-либо говорили друг другу, было сказано в секрете.
  
  "Как это случилось?"
  
  «Five-Five и его девушка использовали компьютеры FIS, чтобы украсть результаты выборов».
  
  Хэммет поджал губы и кивнул. Он сказал: «По чьему приказу была проведена эта операция?»
  
  «Никаких приказов не было. Они отреагировали на мое предложение после того, как Five-Five сказали мне, что это возможно ».
  
  «Локвуд не знал, что происходит?»
  
  «Я ничего ему не сказал. Никто из участников не имел доступа, чтобы сказать ему что-либо. Я предполагаю, что даже сейчас он ничего не знает наверняка. Хотите верьте, хотите нет, но он искренне верил, что выиграл пищу, пока Мэллори не явился со своими доказательствами на прошлой неделе ».
  
  «Это в характере», - сказал Хэммет. «Кто-нибудь еще причастен?»
  
  «Филиндрос, возможно, и согласился, но я в этом не уверен».
  
  «Филиндрос? Он человек Мэллори. С чего бы ему уступить? »
  
  «Мы сделали то, что сделали, не только для того, чтобы выиграть выборы», - сказал Джулиан. «На карту было поставлено большее. Все спровоцировало дело Ибн Авада ».
  
  Хэммет моргнул. Этого он не знал. Он сказал,
  
  «Объясни это, пожалуйста».
  
  «Локвуд приказал Филиндросу убить Ибн Авада».
  
  «Вы имеете в виду, что он подмигнул Филиндросу, и Филиндрос нажал на курок».
  
  «Нет, это уже не так. Локвуд произнес в моем присутствии недвусмысленный устный приказ. На этом настоял Филиндрос ».
  
  «Вы были единственным свидетелем?»
  
  "Да. Но разговор Филиндроса записан на пленку.
  
  «Вы позволили этому случиться?»
  
  «Мы не обыскивали его, чтобы узнать, подключен ли он к сети. Позвольте мне закончить. Согласно нашим сведениям, которые у нас нет причин подвергать сомнению, у Мэллори есть копия записи ».
  
  - Филиндрос дал ему это?
  
  «Может быть, но я в этом сомневаюсь. В FIS у Мэллори много сторонников ».
  
  «И вы полагали, что Мэллори воспользуется этой записью, чтобы отправить всех вас в тюрьму, если он будет избран».
  
  Джулиан сказал: «Это то, что он обещал сделать в шоу Патрика Грэма за три дня до дня выборов. Но это было больше чем то. Если бы у него была эта пленка, у Мэллори были средства уничтожить Дело в этой стране. Навсегда. Вы не согласны? »
  
  Хэммет сказал: «Нет, я не согласен. Вы правильно сделали. Быть пойманным было ошибкой. Так что ты хочешь, чтобы я сделал? Защищать Локвуда?
  
  «Я подумал об этом, - сказал Джулиан. "Но нет; он должен быть оправдан, а это не твоя специальность. Я хочу, чтобы президент назначил вас главным судьей Соединенных Штатов ».
  
  Хэммет отступил на шаг и долго смотрел на след, оставленный снегоходом в лесу. На этот раз его удивление было искренним. Джулиан снова заговорил, но Хэммет поднял руку в варежке, чтобы прервать его. «Не говори мне почему», - сказал он. «Я понимаю причину, но не хочу слышать ее от вас».
  
  «Хорошо, - сказал Джулиан. «Но ты сделаешь это?»
  
  «На каком основании вы задаете этот вопрос?»
  
  «Именем Поэта».
  
  Хэммет сказал: «Тогда я не могу отказываться». Он снова посмотрел на тропу. «А вот и твоя жена», - сказал он.
  
  У Хэммета было острое зрение. Даже в такое ясное утро Джулиану пришлось прищуриться, чтобы увидеть Эмили, которая шла далеко по тропинке среди деревьев. Он помахал. Эмили заметила движение, остановилась, сняла ярко-красную шляпу и помахала в ответ. Он слышал ее смех.
  
  Хаммету он сказал: «Я поговорю с президентом в понедельник».
  
  Хэммет кивнул, затем несколько раз откашлялся, прежде чем решил не говорить. Джулиан понял, что его друг охвачен эмоциями. Он доброжелательно улыбнулся ему, затем снова помахал Эмили, которая шла по тропе, как чемпион.
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В понедельник утром в Овальном кабинете Локвуд сказал: «Архимед Хэммет? Для главного судьи Соединенных Штатов? Что, черт возьми, с тобой, Джулиан?
  
  «Насколько я знаю, ничего, господин президент».
  
  "Забудь это. Следующая тема ».
  
  Джулиан посмотрел Локвуду в глаза. «Как пожелаешь», - сказал он. «Но могу ли я сначала объяснить свои рассуждения? Это не займет много времени ».
  
  Взмахнув рукой, Локвуд разрешил ему продолжить.
  
  Джулиан сказал: «В параграфе об импичменте Конституции говорится - это точные слова:« Когда судят президента Соединенных Штатов, председательствует председатель суда ». Это ничего не говорит о заменителе. Следовательно, если нет главного судьи, не может быть и суда ».
  
  Локвуд внезапно насторожился. «Откуда это« эрго »?»
  
  «Из Конституции».
  
  "Верно. Я слышал это впервые. Но кто сказал, что нет главного судьи, нет суда? Какой юридический авторитет вы цитируете по этому поводу? »
  
  «Хэммет считает, что это оправданная правовая позиция».
  
  «Хэмметт пропагандист. Он никогда в жизни не выигрывал ни одного дела в суде ».
  
  «Блэкстоун соглашается, что мы можем сделать дело».
  
  "Черный камень! Господи, мальчик, Карлайл хочет передать страну Объединенному комитету начальников штабов. Те умы двенадцатого века, которые Мэллори поставил перед Верховным судом, забьют эту идею в голову, не моргнув ни черта ».
  
  «Я не понимаю, как это сделать. Они должны толковать Конституцию буквально. Это настолько буквально, насколько вы можете понять ».
  
  «Им будет наплевать на это, когда президентство окажется на волоске», - сказал Локвуд. «Они не серьезно относятся к этой чуши. У нас будет Бобби Пул, который будет председательствовать на процессе по импичменту. Сукин сын будет сидеть там наверху, привязывая к себе королевского кучера или седую прядь, пока остальные рыбаки поджаривают меня в жирном беконе.
  
  «Нет, пока идет процесс выдвижения».
  
  Зазвонил интерком Локвуда. Он проигнорировал это. Это прозвучало снова, настойчиво. Раздраженный Джулианом, он включил громкую связь и крикнул: «Черт побери, Джинни, перестань меня жужжать!»
  
  Спокойный голос Джин МакГенри ответил: «Это сенатор Кларк, господин президент. Он говорит, что это срочно. На первой строке ».
  
  Локвуд сказал: «Я только что провел с ним выходные по телефону».
  
  Джин повторила: «Он говорит, что это срочно».
  
  Локвуд бессловесно взревел от раздражения, на мгновение закрыл глаза, затем нажал другую кнопку. «Сэм», - сказал он нормальным тоном. "Что я могу сделать для вас?"
  
  Из динамика раздался хриплый голос Кларка. «Только что позвонил спикер палаты, - сказал он. «По его словам, кнуты Мэллори заставили около ста пятидесяти членов Палаты согласиться подписать письмо с просьбой применить Двадцать пятую поправку и отойти в сторону, пока не будет решен вопрос о том, кто был избран».
  
  «Это не совсем большая часть Палаты представителей».
  
  "Ты прав. Но это серьезная цифра. И, как вы знаете, ни у кого нет большинства в Сенате ».
  
  «У нас есть, пока председательствует вице-президент».
  
  «И до тех пор, пока мы сможем собрать наши пятьдесят человек так, как Франклин Мэллори будет держать своих вместе. И он будет, потому что если они выиграют эти они будут иметь их вице - президент в кресле. Господин президент, это довольно серьезно ».
  
  «Это куриная царапина для проклятых СМИ».
  
  «Речь идет о массовой доставке письма в Белый дом. Всего двести пятьдесят человек ».
  
  «Пусть идут», - сказал Локвуд. «В цифрах есть смелость. Почему этот желтый сукин сын Аттенборо сам не звонит мне из-за чего-то вроде этого, вместо того чтобы пройти через тебя? Он спикер или нет? »
  
  «Хорошо, он спикер, - сказал Кларк. «Но он может скоро стать президентом. Если ты уйдешь, Вилли Грейвс должен будет уйти, а по закону он следующий в очереди ».
  
  «Это то, что говорит маленький хищник? Если бы он не вынюхивал задницу слепых амбиций, не было бы никаких чертовых маневров. Скажи ему, что я это сказал. Он в одной партии со мной или нет? »
  
  Кларк сказал: «Вы знаете, мистер президент».
  
  «Надеюсь, вы правы, но я сохраняю непредвзятость. А ты со мной, Сэм?»
  
  «Всегда был, мой друг, всегда будет. Но тебе лучше найти способ замедлить этот гигант ».
  
  «Я пытаюсь, черт возьми».
  
  Локвуд выключил телефон и вернулся к Джулиану. «Энрико, ты говорил?»
  
  Джулиан продолжил с того места, на котором остановился. «Я говорил, господин президент, что объявление о назначении Архимеда Хаммета на пост главного судьи Соединенных Штатов замедлит процесс импичмента».
  
  "Как?"
  
  «Это отвлечет внимание Конгресса и всего лоббистского аппарата. Это остановило бы СМИ как вкопанные ».
  
  «Верно», - сказал Локвуд. «Но есть всего несколько мелких проблем. Хэммет не квалифицирован, половина страны думает, что он реинкарнация Иуды Искариота, и у него примерно столько же шансов быть подтвержденным, как у моего пса Ровера ».
  
  «Я не так уверен в этом, сэр. Он считается одним из самых блестящих и новаторских юридических умов в стране. Он профессор права в Йельском университете. Другая половина страны, та, что считается в Вашингтоне, думает, что он реинкарнация Платона ».
  
  «Эти люди - не половина страны».
  
  Джулиан сказал: «У них больше половины мозгов и девяносто процентов средств массовой информации. Каждый адвокат в Америке, не получающий зарплату Мэллори, думает, что Хэммет ходит по воде. У него есть сеть учеников и поклонников в средствах массовой информации, в законе, в университетах, в группах давления, которые заставят Сенат поступить правильно и утвердить его. Его бывшие студенты и их друзья контролируют Коллегию адвокатов, и он - единственный человек в американском праве, который не имеет традиционной партийной принадлежности. Он может быть немного странным по некоторым стандартам, но всеобщее мнение таково, что он честный и независимый человек. Он чист, как свисток. Не думаю, что он когда-нибудь целовал девушку или пил.
  
  «Это некоторая рекомендация, - сказал Локвуд. «Должен сделать его чертовски сострадательным. Кроме того, у него нет судебного опыта ».
  
  «Ни Феликс Франкфуртер, ни Эрл Уоррен».
  
  «У них не было его врагов».
  
  «Враги Хэммета могут быть его самым большим активом. Они будут так разозлены идеей о нем в Суде, что неизбежно совершат ошибку. Если они зайдут слишком далеко, он в деле. Вам придется договориться с Сенатом о будущих назначениях, но вам придется сделать это независимо от того, чье имя вы отправите в Хилл. В конце концов, все будут знать, что вы назначаете своего судью в случае импичмента ».
  
  Локвуд громко рассмеялся. «'В случае, если не войдет в это; это должно произойти », - сказал он. «Джулиан, я даже не уверен, что этот парень в душе американец. Он совершенно непредсказуемый ».
  
  Джулиан сказал: «Непредсказуемо? Как вы думаете, кто, что бы ни было в его сердце, Архимед Хэммет предпочел бы сидеть там, где сидите вы, - вам или Мэллори?
  
  Локвуд не ответил.
  
  «Непредсказуемость - самая важная часть уравнения», - сказал Джулиан. «Хэмметт воспринимается как неподкупный, приверженный принципам, враг власти и привилегий. Неплохой парень, который стоит в вашем углу ».
  
  «Вы уверены, что он будет там, в моем углу?»
  
  «Ему некуда было идти. Я знаю его так же хорошо, как когда-либо, более тридцати лет. Мы вместе провели семестр в колледже ».
  
  «О, - сказал Локвуд. «Почему я не знал этого раньше?»
  
  Джулиан сказал: «Раньше это никогда не было актуально».
  
  Локвуд замолчал. Джулиан бесстрастно наблюдал, как президент рассматривает преимущества и недостатки назначения человека, которого он считал врагом демократии, на пост главного судьи Соединенных Штатов.
  
  С гримасой отвращения Локвуд принял решение. «Хорошо, - сказал он. "Поспрашивать. Испытайте воду ».
  
  «Да, сэр», - сказал Джулиан. «Но мы должны действовать быстро. Это не то, что останется, господин президент. Сюрприз - наш лучший друг ».
  
  «Я знаю это, черт возьми. Если будет похоже, что все пойдет, мы можем объявить об этом завтра, прежде чем я протяну пожарные шланги толпе Аттенборо. Полагаю, вы уже говорили с Хэмметом.
  
  "Да сэр. Он примет кандидатуру, если она будет предложена ».
  
  «Держу пари, что он это сделает, - сказал Локвуд. «Но я хочу, чтобы ты знал, Энрико, что, если я назначу этого парня, это будет потому, что я не думаю, что он может быть утвержден. Это просто способ выиграть время ».
  
  «Хороший план», - сказал Джулиан. Он кивнул, как будто уступая высшей мудрости, собрал свои бумаги и пошел дальше по коридору, чтобы начать выстраивать поддержку кандидатуры, которая была рассчитана на провал.
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда во вторник утром в 6:05 зазвонил дверной звонок Росса Макаластера, он предположил, что звонили Виггинс и Люси. Вместо этого он нашел Джулиана Хаббарда, стоящего на ступенях. Бинокль Zeiss свисал с его шеи. Как и все остальное, что было у Джулиана, очки были почти антикварными и использовались настолько часто, что на черной краске на бочках оставались четыре отпечатка блестящей стали.
  
  «Я наблюдал за птицами вдоль канала, - сказал Джулиан. «Думал, что заеду».
  
  «Птицы»? - сказал Макаластер. «Заметил каких-нибудь сов?»
  
  Джулиан, добродушно улыбаясь, покачал головой. Канал C&O проходил через лес, излюбленное место жестоких преступников, примерно в четверти мили ниже дома Макаластера. Макаластер заглянул в открытую дверь и увидел только непроглядную тьму; накануне ночью не было видимой луны, и солнце не взойдет еще полтора часа.
  
  "Заходи."
  
  Безмолвно Макаластер пошел на кухню. Он достал из холодильника кувшин апельсинового сока и поднял его.
  
  Джулиан снова покачал головой. "Мы одни?" он спросил.
  
  «Манал наверху, но я думаю, она спит».
  
  «Ах, медиум. Она произвела на Эмили очень сильное впечатление ».
  
  Проглотив апельсиновый сок, Макаластер кивнул. Задолго до того, как она познакомилась с Джулианом, когда она была стажером в « Пост», Эмили присмотрела за ним к Манал. С раннего возраста маленькая девочка утверждала, что может общаться с духами мертвых через доску для спиритических сеансов, и однажды ночью, когда Макаластеры обедали вне дома, она свела Эмили с ее мертвой бабушкой, которая говорила из могилы на свиньей латыни, языке, который они с Эмили использовали вместе, когда Эмили была ребенком, и говорили вещи, которые могла знать только она. Джулиан подумал, что это чушь - очаровательная чепуха, но все равно чепуха.
  
  «Красивое имя, Манал, - сказал он. "Где вы его нашли?"
  
  «Брук назвал ее в честь египетского поэта», - сказал Макаластер.
  
  «Один из друзей Брука?»
  
  «Родственный дух».
  
  «Бедный Брук, - сказал Джулиан.
  
  Джулиан знал жену Макаластера со времен Движения как ревностную работницу Дела. Он вздохнул, вспомнив ее. Ее жизнь была чередой неудачных автопортретов: правозащитник, член коммуны, агитатор кампуса, сексуальный революционер, феминистка, усыновитель румынской сироты, юрист, самоубийца. Помолчав, он посмотрел на кухонные часы и подошел к делу. «Послушай, Росс, - сказал он, - мне нужно тебе кое-что сказать и попросить об одолжении». Затем он признался, что президент Локвуд, вероятно, на следующий день собирается объявить о назначении Архимеда Хэммета главным судьей.
  
  Макаластер сказал: «Ты шутишь».
  
  Джулиан выглядел озадаченным. "Почему ты это сказал?"
  
  «Тебе это никогда не сойдет с рук. Если бы одна из этих человеческих бомб взорвалась достаточно близко к Локвуду, чтобы убить его, он бы защищал виновных ».
  
  «Это то, что делают юристы. Никто не делает это лучше, чем Хэммет. Президент просто думает, что пора смело назначить в суд человека, который выступит против фракции Мэллори ».
  
  «Хэмметт сделает это, хорошо».
  
  «Президент так думает, - ответил Джулиан. «Нет… без кофе, спасибо».
  
  Затем он засмеялся. Он ответил не на какое-либо предложение Макаластера, а на записанный звук сладкого женского голоса, который произнес: «Кофе готов!» когда кофеварка, рождественский подарок от Манал, завершила свой цикл. Макаластер налил себе чашку.
  
  «Кроме того, - сказал Джулиан так, словно его никогда не прерывали, - терроризм одного человека - благородное дело другого».
  
  Макаластер приподнял брови. «Я не знал, что старый пилот-истребитель, как вы, думал в таких теополитических терминах», - сказал он.
  
  «Теополитический»? Это слово? "
  
  "Сейчас."
  
  «Вы изобрели это? Тогда я начну им пользоваться, - ответил Джулиан. «Это тяжелые дни. Все, что я вам только что сказал, принадлежит исключительно вам до конца дня. Конечно, строго на глубоком фоне ».
  
  Это означало, что Макаластер мог распечатать все, что сказал ему Джулиан, но не мог определить его источник. Макаластер сказал: «Хорошо».
  
  Снова взглянув на часы, Джулиан продолжил: «Это одна из причин, по которой я пришел так рано. Я знаю, что твоя колонка выходит по средам ».
  
  «Я благодарен за утечку», - сказал Макаластер. "Какая польза?"
  
  Джулиан выглядел озадаченным. "Услуга?"
  
  «Вы упомянули об услуге».
  
  "О, да. Почти забыл. Президенту очень сложно встретиться с кем-либо наедине. Интересно, не возражаете ли вы, чтобы он встретился с Хэмметом здесь, в вашем доме.
  
  "Когда?"
  
  "Сегодня ночью."
  
  "Конечно. Сколько времени?"
  
  «Это немного сложнее, чем простая встреча. Мы бы хотели, чтобы вы устроили небольшой званый обед, включая Хэммета. После этого Локвуд приходил выпить кофе, и они просто как бы сталкивались друг с другом ».
  
  "Отлично. Просто скажи мне, кого ты хочешь пригласить и что они хотят съесть ».
  
  «Обо всем этом мы позаботимся», - сказал Джулиан. «Поставщик провизии свяжется с вами сегодня утром». Он достал карточку, на которой был напечатан список имен. «Это список гостей; мы будем звонить. Увидимся сегодня в восемь ».
  
  Джулиан ушел через черный ход. Макаластер прочел имена на карточке. Хаббарды, Сэм Кларк и его жена и Хэммет. Последней записью, нацарапанной торопливым, неразборчивым почерком, в котором Макаластер узнал Эмили, была Зара Кристофер.
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Вместо того, чтобы прийти к Макаластеру на обед на десерт, Полли и Фрости Локвуд прибыли в середине коктейльного часа. Они ехали по городу инкогнито, за дымными окнами «Линкольна» Сэма Кларка, в защитном строю машин Секретной службы без опознавательных знаков. Какую бы степень анонимности ни предоставляла эта уловка, она быстро развеялась. Как только президент вошел в дом, улица была перекрыта с обоих концов, агенты, вооруженные автоматами, патрулировали окрестности, а вертолеты с ослепляющими прожекторами загремели над головой.
  
  Вошел Локвуд. Хэммет почти незаметно подошел к чему-то, напоминающему внимание. Вместо своей знаменитой рабочей рубашки и джинсов он был одет в темный костюм Сэвил-Роу в мелкую полоску, белую рубашку и дорогой темно-бордовый шелковый галстук в горошек.
  
  «Привет, Архимед», - сказал Локвуд, отмахиваясь от попытки Макаластера познакомиться, хотя он никогда не встречал этого человека. «Мне сказали, что ты никогда не носил костюм, но сегодня ты выглядишь как постоянный член бара».
  
  «Что ж, это особый случай, господин президент».
  
  «Это единственный костюм, который у тебя есть?»
  
  «Единственный хороший, сэр».
  
  Локвуд сказал со своим самым широким акцентом в восточном Кентукки: «Это сделано на заказ? Похоже на один из тех сшитых на заказ английских костюмов, которые стоят две тысячи долларов за штуку.
  
  "Это и есть."
  
  «Значит, у них есть ваши замеры в файле там, в Лондоне, на случай, если вам нужно, чтобы они подбросили вас еще несколько раз?»
  
  Хэммет кивнул.
  
  «Рад это слышать, - сказал Локвуд. Он повернулся к Макаластеру. «Росс, как дела? Кто эта славная юная леди, которую я вижу перед собой? »
  
  Фальшивое кокетство было частью изобилия Локвуда, хотя он, как и Мэллори, был известен своей целомудренностью и строго моногамным - «Линдон без собачьей похоти», как южный контингент называл его, когда он был лидером большинства в Сенате. Макаластер представил Зару.
  
  "Дочь Пола Кристофера?" - сказал Локвуд. Зара кивнула. Локвуд сказал: «Ты похож на него. Отличный американец, твой папа. Страна в его долгу ».
  
  «Это любезно сказать, господин президент».
  
  «Просто правдиво. Я знаю, что он сделал - во всяком случае, кое-что из этого, я думаю, никто не знает всего - с тех пор, как я работал в сенатском комитете по разведке. Я не знал твою мать, но думаю, что Полли знала. Медовый?"
  
  Полли Локвуд отвернулась от Хэммета, которого начала осторожно допрашивать. "Да, дорогой?"
  
  «Разве мать этой молодой леди не была девочкой Блюграсс?»
  
  Зара сказала: «Моей матерью была Кэтрин Киркпатрик».
  
  «Кэти была твоей матерью?» - сказала Полли. «Боже мой, да. Мы жили всего в паре ферм. Ваши бабушка и дедушка были Ли и Ли Киркпатрик, замечательные люди, но вы никогда не знали, кто с кем разговаривал, потому что у них было одно и то же имя. Твоя мама была самой красивой девушкой, которую когда-либо видели, и такой милой, насколько это было возможно. Ехал как ангел. На пианино тоже играл. Вы девушка, которую она вырастила в пустыне Сахара, так далеко от всех? "
  
  «Я единственный, кто у нее был».
  
  "Боже мой. Я бы хотел все об этом услышать. Эмили, на следующей неделе приведи ее к чаю; мы никогда не обсудим все это сегодня вечером ». Она положила руку на плечо Зары. "Сара? Я правильно понял? "
  
  «Зара, с зедом», - ответила Зара.
  
  Хэммет слушал. Это выражение из ритуала Шеллея поразило его. «С« зедом »?» он сказал. «Почему ты так произносишь?»
  
  «Извини, я забыл себя».
  
  «Забыл себя?»
  
  «В детстве у меня были британские учителя». Зара обратилась к Полли. - На самом деле, это имя мальчика. Это означает «восход солнца» на иврите ».
  
  "Иврит?" - удивился Хэммет. Зара была блондинкой с серыми глазами и лицом с рисунка Дюрера. "Вы еврей?"
  
  "Нет ты?"
  
  Хэммет, защитник самых непримиримых врагов еврейства, издал задушенный хохот. «Боже правый, нет, но это новость, о которой можно спросить. На самом деле, это новость - встретить человека, который не читает газет. Это связано с тем, что я рос в пустыне Сахара? » Сосредоточенно глядя на нее, он ждал ее ответа, которого не последовало. Зара просто погрузила его вопрос в некую лужу тишины в центре своей личности.
  
  Глаза Локвуда в явном веселье метнулись с Хэммета на Зара. Он сказал: «Не обижайся здесь на старого Росс, но если ты сможешь уйти от газет в пустыне Сахара, я хочу быть именно там. Ты действительно можешь это сделать, Зара? "
  
  Со всем легким обаянием, которого она скрывала от Хэммета, она сказала: «Конечно, сможете, если пойдете в нужное место, мистер президент. Я никогда не видел ни одного, даже на арабском, пока не вырос ».
  
  Хэммет сказал: «Что вы сделали для новостей?»
  
  «Не было».
  
  "Тогда что там было?"
  
  Она остановилась на мгновение. «Жизнь», - сказала она без всякого выражения.
  
  «Зара выросла на саранче, - сказала Эмили. «Кочевники варят их, господин президент, а потом сушат на солнце. На вкус они как креветки.
  
  «Это разговоры бедняков», - сказал Локвуд. «Дома мы всегда говорили, что мушрат на вкус как жареный цыпленок».
  
  «Мои дедушка и бабушка были из беднейшей части Греции», - сказал Хэммет, обращаясь непосредственно к Заре. «На протяжении ста поколений их люди ели мясо только раз в год, на Пасху».
  
  «Похоже на клефты Меса Мани», - сказала Зара.
  
  Ошеломленный Хэммет сказал: «Что ты знаешь о Маниатах?»
  
  "Немного. Что они кровожадные разбойники, которых такие люди, как Шелли, романтизируют как патриотов ».
  
  « Романтизированный»? Хэммет был возмущен. «Шелли не имела к этому никакого отношения. Маниаты были героями, которые две тысячи лет боролись за свою свободу. Жертвовать всем ». Зара пожала плечами. Хэммет сказал: «Совершенно очевидно, что вы не узнаете идеалиста, когда видите его».
  
  «Как скажешь», - спокойно сказала Зара.
  
  Хэммет развернулся на каблуках и бросился через комнату, остановившись на полпути по ковру, когда понял, что не с кем поговорить, кроме Локвуда и Кларка, к которым он не хотел приближаться, или Джулиана Хаббарда, который был ответственен за его соблазнение. в это логово непредсказуемых незнакомцев.
  
  «Я думаю, ты задел там нерв», - сказал Макаластер Заре.
  
  «Или что-то в этом роде», - ответила Зара.
  
  Она не улыбалась; ее голос был бесцветным. Однако у Макаластера создалось впечатление, что Зара точно знает, кто такой Архимед Хаммет, знает все его резюме и считает его опасным дураком. Хэммет нахмурился через всю комнату; с удивительной экономией, как если бы она выстрелила в его мозг гранулу здравомыслия, она заставила его это тоже узнать. Но как? И почему?
  
  Как только Локвуд допил свою унцию теплого бурбона Maker's Mark, своего любимого напитка, дворецкий кейтеринга объявил обед. Локвуд взял Зару за руку. «Я буду сопровождать тебя, маленькая леди», - сказал он. «Меня не волнует, что написано на карточках, ты сядешь рядом со мной».
  
  Макаластер принял Полли Локвуд. За его спиной он слышал, как Хэммет разговаривает с Джулианом Хаббардом. "Что с этой женщиной Кристофером?" он спросил. «Она просто громила Шелли. Что она знает о Шелли?
  
  Джулиан ответил насмешливой ухмылкой. «Ну, она выросла в месте, где нечем было заняться, кроме как читать».
  
  "Где это было?"
  
  «Магриб среди берберов. Это настоящая история ».
  
  "Скажи мне. Я очень хочу знать. Кто она, обученный убийца, выросший на секретной базе ЦРУ, как и вся ее семья? »
  
  В кармане молчания, которое произвело это замечание, Полли Локвуд сказала Макаластеру: «Да ведь Зара даже красивее своей бедной матери, хотя я бы никогда в этом мире не подумал, что такое возможно».
  
  Первая леди посмотрела в лицо Макаластеру и ободряюще улыбнулась. Ее собственные черты все еще были немного розовыми от гнева, вызванного замечанием Хэммета. Макаластер подумал, знает ли она о той чести, которую муж собирается оказать этому странному, сердитому человеку. За обедом все его сомнения на этот счет были развеяны бархатной манерой, с которой Полли исследовала Хэммета его прошлое, его убеждения, его жизненные цели. Он ответил хрипло, односложно, как если бы его допрашивал агент враждебной разведки под глубоким прикрытием. Локвуд, занятый рассказыванием историй Заре и Эмили и обменом хохотом с Кларком, полностью игнорировал его. В меню были закуски из Вашингтона по будням с коротким сроком службы: биск из лобстера, дуврская подошва со спаржей и миниатюрным вареным картофелем, салат и фруктовый компот.
  
  «Что такое бисквит?» - сказал Локвуд. «Ты выросла в чужой стране, Зара. Можешь сказать мне?"
  
  «Суп из моллюсков, господин президент».
  
  "Это правильно? Какое облегчение. Я подумал, что это была французская часть омара, которую они не хотели описывать на простом английском ».
  
  Хэммет ничего не ел. Он оставил каждое блюдо нетронутым, размахивая им, когда официант подходил за фарфором в конце блюда. Он не пробовал ни вина, ни даже воды.
  
  «Эта подошва восхитительна, Архимед», - сказала наконец Полли. «Вы не ели ни кусочка. Разве тебе не нравятся морепродукты? »
  
  «О, я в порядке, - сказал Хэммет. В знак ее материнского беспокойства он сломал вилкой пополам кусок дуврской подошвы, прежде чем отодвинуть его в сторону.
  
  «Архимед не доверяет американской еде», - сказала Эмили через стол. «Он думает, что его отравили капиталистические агенты».
  
  Все головы повернулись в сторону Хэммета, ожидая, что он ответит на то, что те, кто его не знал, считали прямой линией. Вместо этого он смотрел в потолок.
  
  Наконец Локвуд сказал: «Тебе не о чем беспокоиться, Архимед. Вот почему я взял с собой Сэма - он мой дегустатор. Просто понаблюдайте за ним, чтобы увидеть первые укусы. Если он не умрет, можешь идти и есть ».
  
  Кларк засмеялся; все, кроме Хэммета, сделали. Когда веселье утихло, группа встала из-за стола. Пока остальные пошли в гостиную выпить кофе, Джулиан, которому был показан путь ранее, повел Локвуда и Хэммета по коридору в библиотеку.
  
  
  
  
  Во время званого ужина специалисты Секретной службы в вечерних костюмах «продезинфицировали» библиотеку Макаластера, то есть проверили ее визуально и электронно на предмет прослушивания устройств и установили противобуксовые устройства, предназначенные для того, чтобы заглушить любые передатчики или микрофоны или отклонить любые лучи. электронов, которые не были обнаружены или могли быть активированы после того, как Локвуд и Хэммет вошли в комнату. Окна были замаскированы. Телефон был удален, и вся телефонная система в доме отключена, а поскольку электрическая проводка любого дома представляет собой готовую антенну, к которой перехватчики могут подключаться с помощью простого оборудования, все розетки в комнате были оснащены устройствами подавления помех. По пути по коридору Джулиан перечислил все эти меры предосторожности.
  
  «Не существует такой вещи, как эффективная защита от ошибок», - сказал Хэммет. «Чтобы открыть каждую дверь, есть ключ».
  
  Джулиан натянуто улыбнулся. «Как хорошо мы это знаем».
  
  «Это не имеет значения, так или иначе», - сказал Локвуд, как только дверь за ними закрылась. «Я не собираюсь говорить вам ничего, мистер Хэммет, из того, что я бы не сказал по национальному телевидению, и вы поступили бы мудро, если бы последовали той же процедуре».
  
  Теперь, когда они были наедине, «Архимед» первой встречи стал «Мистером. Хэммет »; этикет президента был противоположностью обычной практики. Он был весело знаком с незнакомцами на публичных встречах, холодно формален за закрытыми дверями. Уловив это изменение в манерах, Хэммет начал говорить что-то, что демонстрировало его серьезность, но Локвуд поднял руку, чтобы остановить его; это была лапа, огромная, с веснушками и пятнами на печени. «Теперь, насколько я понимаю, - сказал он, - Джулиан рассказал вам, что мы для вас задумали».
  
  «Да, господин президент, у него есть», - сказал Хэммет, у которого во внутреннем кармане своей куртки был необнаруженный и действительно необнаруживаемый диктофон с голосовым управлением, чтобы фиксировать все на пленке. «Джулиан Хаббард сказал мне, - Локвуд снова поднял руку, призывая к молчанию, но Хэмметт слегка повысил голос и говорил прямо через этот жест, - что вы намереваетесь назначить меня на должность председателя Верховного суда Верховного суда Соединенные Штаты."
  
  Локвуд испытующе посмотрел на него; он знал, что обычно означает, когда посетители говорят так специально для протокола. «Верно, - сказал он. «Теперь я хочу задать вам вопрос. Принимая во внимание, что процесс подтверждения будет очень жарким и мучительным, знаете ли вы о какой-либо причине, связанной с личной частью вашей жизни, которая, если ее обнаружат, может дисквалифицировать вас или поставить меня в неловкое положение? »
  
  Хэммет приподнял брови. «Я думаю, это то, что называется вопросом Хардинга», - сказал он.
  
  Локвуд сказал: «Боже, я уже знаю, что ты умница, чертова бочка обезьян; тебе не нужно мне это доказывать. Но то, что вы собираетесь пройти, не имеет ничего общего с жизнью, какой вы ее знали до сих пор. Никто не даст вам сомневаться, потому что у вас есть все правильные идеи и хороший язык. Правила представления доказательств в зале суда ни черта не значат. Тебе придется доказать свою невиновность в каждом преступлении, о котором говорится в книгах, включая первородный грех, перед кучей людей, которые собираются трахнуть и наколоть нас обоих. Так что ответьте, пожалуйста, на этот проклятый вопрос ».
  
  Темные глаза Хэммета блеснули негодованием. Он ответил: «Ответ отрицательный».
  
  «Вы уверены в этом?»
  
  «Я ответил на ваш вопрос, господин президент. Как ты думаешь, я был бы достаточно сумасшедшим, чтобы подвергнуться этому процессу, если бы мне было что скрывать? »
  
  «Сумасшествие в это не входит. Известно, что честолюбие и надежда на лучшее играют определенную роль в этих ситуациях. Все, что я вам говорю, это то, что вам лучше убедиться, что вы чисты, потому что завтра утром будет слишком поздно, чтобы изменить свою историю ».
  
  «Принял к сведению», - сказал Хэммет.
  
  Локвуд расслабился. Он сказал: «Что ж, я вижу, вы не любите гадить, и это довольно хорошая квалификация для главного судьи. Тебе придется там отстоять свою позицию ».
  
  «Не беспокойтесь об этом, господин президент».
  
  "Может быть нет. Но я не совсем уверен, на чем ты основана. Хэмметт открыл было рот, чтобы что-то сказать. «Нет, - сказал Локвуд. Он впился возбужденным указательным пальцем в грудину Хэммета, чтобы привлечь его внимание. «Не говори мне. У меня и так достаточно поводов для беспокойства.
  
  Они стояли лицом к лицу. Грудь Хэммета пульсировала, как будто его ударили кулаком; он был уверен, что кончик пальца оставил след на его коже. Дыхание Локвуда пахло рыбой и виски. По генетическим признакам Маниаты были низкорослым народом, и, хотя он был намного выше своего деда, Хэммет был по крайней мере на фут ниже Локвуда. Тем не менее он поднял свой указательный палец до уровня носа президента, усыпанного жесткой серой щетиной. «Если вам неудобно со мной, господин президент, мы можем прекратить все это прямо сейчас», - сказал он. «У меня уже есть жизнь. Мне не нужно то, что вы предлагаете ».
  
  Морщинистое лицо Локвуда приобрело обычное добродушное выражение. «Ничего личного, Архимед», - сказал он. «Все, что я знаю о вас, - это то, что я читаю в газетах и ​​что Джулиан рассказывает мне о ваших безупречных личных качествах. Я не назначаю вас человеком, с которым я хотел бы остаться на необитаемом острове, и история подсказывает, что вы окажетесь тем человеком, которого никто не знал, как только вы заберетесь на эту скамейку. Итак, все, что я хочу знать, это то, что ты держишь свой член в штанах? Вы говорите, что у вас есть. Я должен тебе верить; У меня нет выбора. Но если вы что-то скрываете, я говорю вам, вы станете жалким греком ».
  
  Хэммет взглянул на президента. Хотя он сделал карьеру на осуждении других, он не мог терпеть даже самой мягкой критики или ставить под сомнение его собственную моральную порядочность. Слова Локвуда возмутили его, а его манера поведения, предполагавшая, что он считал, что Хэммету, как обычному смертному, есть что скрывать и, возможно, не в состоянии скрыть это под давлением, была еще хуже. Больше всего обидно, потому что это было правдой, было пренебрежительное послание в измученных глазах Локвуда: этот яшма хочет того, что я ему предлагаю, поэтому он мой.
  
  Внезапно изменив настроение - тактика, которая всегда хорошо ему служила, - президент обнял Хэммета за плечи и крепко обнял его. Он был невероятно силен. Поскольку он всю жизнь избегал объятий, Хэммет не осознавал, что человек может быть таким сильным. Локвуд ухмылялся ему, дыша на него. Хэммет понял, что это инопланетное, похожее на медведя существо каким-то образом понимало его фобии и насмехалось над ним.
  
  «Передай привет Сэму Кларку», - сказал Локвуд, поворачивая Хэммета, физически перемещая его на 180 градусов, лицом к лицу с Лидером большинства, который только что вошел в комнату. «Сэм познакомит вас с членами Судебного комитета, и если вам понадобится какой-либо совет в любой форме, форме или содержании относительно Сената США, то с ним можно поговорить. С завтрашнего утра. Мы все слишком устали, чтобы заниматься этим сегодня вечером ».
  
  Кларк сказал: «Тебе подойдет завтрак в восемь, Архимед? Я пригласил председателя и некоторых других ».
  
  Хэммет колебался, предвидя, что ветчина, яйца и другие ядовитые продукты животного происхождения будут жевать и глотать полный стол толстых людей.
  
  Локвуд сказал: «Скажи да, Архимед. Можешь съесть немного саранчи, прежде чем уйти ».
  
  "Я буду здесь."
  
  «Хорошо», - сказал Кларк. Хаммет подумал, что своей громкой речью и широкими жестами он вызывал у Локвуда манеру поведения настолько сильную, что он мог бы походить на комика, изображающего себя. «Просто приходи ко мне в офис в Капитолии в семь сорок пять. Только ты, без персонала.
  
  «Я путешествую один, сенатор».
  
  «Так они говорят», - без улыбки сказал Кларк. «Войдите в дверь Сената с восточной стороны. Там вас встретит хорошенькая барышня и укажет дорогу.
  
  
  
  
  В «Линкольне» Сэма Кларка на обратном пути в Белый дом Кларк сказал: «Мне не нравится этот сукин сын, Фрости».
  
  Полли сказала: «Я бы ему не доверяла».
  
  Локвуд упустил момент; шины гудели на тротуаре под ними. В конце концов он сказал: «Похоже, у нас есть нужный человек».
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Манал Макаластер, игравшая в школьном баскетболе, вернулась домой вскоре после громкого ухода президента. Она не задавала вопросов о званом ужине. Знаменитые люди ее не интересовали. С пеленок ее мать внушала своему лорду Эктону изречение о том, что великие люди почти всегда плохие, хотя ее отец всегда разговаривал с ними по телефону.
  
  Хэммет, который не любил отели, иногда останавливался у Макаластеров, когда она была маленькой, и хотя он игнорировал ее - его не интересовали дети - она ​​вспоминала его с добротой, потому что его пребывание в доме так понравилось ее матери. Она пожала ему руку и всем остальным и спросила: «Как поживаете?» в идеально собранной форме.
  
  Манал была прирожденной джентльменой, у которой было единственное доброжелательное отношение ко всем, кого она встречала. Одна из ее многочисленных нянек из стран третьего мира, индеец майя из Гватемалы, считала, что в прошлой жизни она была королевой; эта мысль взбесила Брука, который хотел, чтобы родословная ребенка была как можно более жалкой. Кто хотел сохранить генофонд королевской семьи, особенно румынской королевской семьи? Брук предпочитала верить, что Манал, смуглая по лицу и веселая по натуре, имела цыганскую кровь - или, что еще лучше, происходила от таинственной группы африканцев, которые, как ее заверил бывший посол США в Бухаресте, имели каким-то образом в прошлые века попали в Румынию. Она усыновила Манала под влиянием политического импульса после падения Чао Эску _5.jpg(диктатора, обреченного, по мнению Брука, не потому, что он был сталинистом в своих методах, а потому, что он сотрудничал с ЦРУ), когда многие другие просвещенные женщины также принимали сироты из Восточной Европы. Манал (ударение на втором слоге) была названа в честь египетской поэтессы, в которую Брук влюбился во время ее воинствующей феминистской фазы. В младенчестве ребенок почти постоянно болел из-за последствий шести или семи болезней, которыми она была инфицирована по прибытии из Бухареста. Когда она стала достаточно взрослой, чтобы ходить в школу, было обнаружено, что она страдает дислексией. Десять лет спустя консультант колледжа в дорогой школе для людей с нарушениями обучения, которую она посещала, расценила это как преимущество: многие высокоселективные университеты увеличивали количество своих студентов, принимая определенное количество обездоленных людей с ограниченными интеллектуальными возможностями, а Манал была рассматривается как беспроигрышная ставка для одной из Семи сестер и может даже попасть в Принстон или Браун. Такое развитие событий обрадовало бы Брук, но дело в том, что она потеряла интерес к Манал, как только появилась новая политическая мода.
  
  Теперь, обнимая Эмили Хаббард, Манал улыбнулась так, что она казалась довольно красивой. Вскоре три женщины сели вместе, образовав тесный круг, разговаривая и смеясь.
  
  Манал тронула отца за руку. «Эмили хотела бы провести сеанс», - сказала она. «Все в порядке, папа?»
  
  «Да, конечно», - сказал Макаластер, глядя на часы. «Но не очень длинный; почти десять часов.
  
  Хэммет недоверчиво посмотрел на Макаластера и девушку. " Сеанс?" он сказал.
  
  Манал посмотрела на него без выражения и без ответа. «Мы сделаем это в берлоге», - сказала она. «Посетителям нравится эта комната».
  
  Хэммет вопросительно посмотрел на нее. " 'Посетители'?"
  
  «Духи мертвых», - объяснила Манал. «Им нравится логово, потому что оно маленькое и все находятся близко друг к другу».
  
  «Ага».
  
  Хэммет выглядел пойманным в ловушку и начал отворачиваться, но Эмили взяла его за руку и потащила за собой вместе с остальными. «Давай, Хэммет, - сказала она. «Будь спортом».
  
  В качестве доски для спиритических сеансов Манал использовала сумку из оберточной бумаги из супермаркета, на которой она нацарапала магическим маркером буквы алфавита и цифры от 1 до 0. Из-за ее дислексии некоторые буквы были перевернуты или перевернуты. Планшет, который двигался по поверхности доски, представлял собой перевернутую рюмку в две унции, которая легко скользила по воскообразной коричневой бумаге. Все, кроме Хэммета, приложили указательный палец к рюмке.
  
  После недолгого ожидания, пока Манал, казалось, сконцентрировалась на какой-то отсутствующей силе или сущности, и, когда она стала менее настороженной, рюмка начала рывками, случайным образом перемещаться по алфавиту. Сначала было прописано вздор, а в одном случае - непристойность.
  
  Манал, которая не могла читать слова, очевидно, каким-то образом могла их слышать, потому что она ответила на это и все последующие сообщения духа, произнеся вслух. Когда рюмка, с бешеной скоростью скользя по бумаге, произнесла цепочку слов из четырех букв, она сказала: «Пожалуйста, не говори с нами так». Повторялись одни и те же непристойности, написанные задом наперед. «Мне очень жаль, - сказала Манал, - но мы просто не можем больше с тобой разговаривать».
  
  Манал убрала палец со стекла. «Некоторые посетители сумасшедшие», - объяснила она. «И многие из них действительно недовольны, особенно если они умерли раньше своего срока. Если их убили, они не смогут выбраться из тьмы, пока их убийца не умрет ».
  
  «Тьма»? - сказал Хэммет. "Что это значит?"
  
  «Это то место, куда мертвые уходят сразу после смерти, чтобы подождать».
  
  «Я всегда слышал, что ты видишь яркий белый свет».
  
  «Посетители не так говорят», - ответила Манал.
  
  «Тише, - сказала Эмили. «Я хочу поговорить с Грэмми».
  
  Стакан выписал еще одну непристойность.
  
  Зара сказала: «Я не думаю, что нам следует продолжать это».
  
  Скривив губы, Хэммет сказал: «Вы хотите сказать, что верите в призраков? Это очень интересно ».
  
  Зара проигнорировала его и попыталась встать. Она сидела на полу, раскинув широкую юбку. Стекло снова двинулось, очень быстро.
  
  «Давай, Зара, не сдавайся, - сказала Эмили. «Я-ай муравей оо-тай алк-тай оо-тай й-май рандма-гей».
  
  Зара заколебалась, затем приложила указательный палец к рюмке с остальными пальцами.
  
  Макаластер боролся со сном. Он так и не смог заставить себя сыграть в эту игру, если это подходящее слово. Это было не потому, что он был скептиком. Он не сомневался, что Манал был настоящим медиумом, и питал мысль, что Брук когда-нибудь будет среди посетителей.
  
  Манал сказала: «Не спи, папа. Этот хочет тебя ».
  
  Собравшись с силами - он знал, что глупо чувствовать то же самое, но, тем не менее, его тошнило - Макаластер прикоснулся к рюмке.
  
  Манал сказала духу: «Кто ты?»
  
  СЬЮЗЕН. Буквы писались медленно и неуверенно.
  
  «Ты узнал имя, папа?»
  
  Макаластер покачал головой и зевнул. Он почувствовал облегчение; кем бы это ни был, это была не его мертвая жена. Неправильное имя, неправильные вибрации. Он чувствовал гнев и обвинение в воздухе. Но ни того, ни другого не хватило, чтобы Брук мог присутствовать, живым или мертвым.
  
  Манал спросила: «Вам есть что сказать Россу?»
  
  ДА.
  
  «Мы слушаем», - сказала Манал.
  
  МЕНЯ УБИЛИ.
  
  «Нам очень жаль. Вы знаете, кто это сделал? "
  
  ВАШ ДРУГ ЗНАЕТ.
  
  «У нас нет друга по имени Шелли, - сказала Манал.
  
  НЕПРАВИЛЬНЫЙ. МНОГО ШЕЛЛИ. ДВА С ВАМИ СЕЙЧАС.
  
  Рюмка вылетела со стола, словно ее швырнула невидимая рука.
  
  "Сьюзен?" - сказала Манал. Ответа не последовало. «Она ушла», - сказала Манал. «Я думаю, нам следует остановиться сейчас».
  
  Джулиан и Хэммет смотрели друг на друга с большим напряжением и торжественностью. Макаластер заметил, что Зара внимательно следит за двумя мужчинами. Хэммет почувствовал на себе ее взгляд и пристально посмотрел на нее.
  
  «Сьюзен все еще очень зол, - сухо сказала Манал. «Она не очень давно умерла. Вы заметили, как медленно она писала, пока не привыкла к нему? Это всегда знак. Убийцы всегда сначала смущены и полны горечи. Некоторые никогда не преодолеют это, никогда не выберутся из темноты ».
  
  Зара была довольно бледной и даже тише, чем раньше. Она сказала: «Манал, это было очень интересно. Как часто вы это делаете? »
  
  "Не часто. Это утомительно. Мне это не очень нравится ».
  
  "Почему нет?"
  
  «Они такие несчастные».
  
  Зара кивнула, как будто она все поняла. «Вы напоминаете мне человека, которого я очень хорошо знал. Вы должны быть осторожны с этим ».
  
  Манал сказала: «Я знаю. Но последний вернется, что бы мы ни делали ».
  
  «Я знаю, что она будет», - сказала Зара.
  
  "Вы знаете?" - сказал Хэммет. «Это очень интересно».
  
  Она посмотрела Хэммету прямо в лицо своими твердыми серыми глазами. Ее глаза, сияющие интеллектом, казалось, излучали обвинение или сообщение, которое он не мог прочитать. Он не мог удержать ее взгляд и отвернулся, только чтобы обнаружить те же глаза, смотрящие на него сверху вниз из зеркала над камином. Он не знал, прочитал ли он послание на этот раз или, как он впоследствии пришел к выводу, осознал в собственном разуме, какая именно Сьюзен разбудила его.
  
  «Мне нужен свежий воздух», - сказал он. «Джулиан, иди со мной. Нам есть о чем поговорить ».
  
  Он сразу же ушел, не поблагодарив хозяина и ни с кем не попрощавшись.
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Джулиан и Хэммет направились к Потомаку по лесным улочкам с жилыми домами. Эмили ехала домой с Зарой. Две блестящие машины секретных служб, одна в полквартале позади мужчин, а другая на таком же расстоянии впереди, не отставали от них, потрескивая по радио. В остальном в шикарном районе было тихо. Вдруг с фланга послышался лязг падающих мусорных баков. Четыре оленя вышли из-за дома и сразу же были залиты яркими прожекторами машин. Хэммет застыл в панике. Увидев это, Юлиан определил угрозу: «Олень, Архимед!»
  
  Животные убежали на кладбище. Когда они исчезли среди украшенных надгробий, Хэммет расслабился, но ненадолго. Он был глубоко расстроен последней частью сеанса, особенно упоминанием Шелли.
  
  «Если я когда-либо видел этот сеанс, это была постановка», - сказал Хэммет.
  
  Джулиан не сразу ответил на это заявление, хотя знал, что это призыв к подтверждению. Он посмотрел вверх в пасмурное небо. Было мало надежды на рассуждения с Хэмметом, когда он был в том состоянии, в котором находился сейчас. Через мгновение, подавив вздох, он сказал: «Что именно ты имеешь в виду, Архимед?»
  
  «Я бы подумал, что это довольно очевидно. Если, конечно, вы не думаете, что это действительно было какое-то существо из потустороннего мира, которое только что произносило «Шелли» на доске для спиритических сеансов ».
  
  «Если честно, - сказал Джулиан, - я думал, что все это совпадение».
  
  «Конечно, знал», - сказал Хэммет. «Вы так боитесь выглядеть параноиком, что не можете признать очевидное».
  
  «Может быть», - сказал Джулиан. «Но очевидное не всегда так очевидно. Архимед, мы говорим о девушке-подростке.
  
  Хэммет насмешливо фыркнул. «Я говорю о другой женщине, имя которой начинается с zed. Звонит ли такой способ произнесения определенной буквы алфавита в колокол? "
  
  Джулиан медленно и осторожно сказал: «Как вы думаете, Зара знает об Обществе Шелли?»
  
  Раздраженный своим нейтральным тоном голоса, Хэммет сказал: «Кто-то должен был сделать написание и знать, какие слова и имена произносить для максимального шокового эффекта. Почему она не должна об этом знать? Вся твоя семья принадлежит к нему ».
  
  "Имея в виду?"
  
  «Вы живете с лучшим другом Зары, который просто любопытен, как кошка. Вы с Горацием всегда следите за тем, что вы говорите перед дорогой маленькой Эмили?
  
  По многолетнему опыту Джулиан знал, что Хэммет не понимал, что не говорить. Он нашел это предложение возмутительным, но в этой ситуации, как и в любой другой ситуации, он держал себя в руках. Тем же спокойным голосом, что и раньше, он сказал: «Ты думаешь, моя жена шпионит за мной?»
  
  «Без обид, - ответил Хэммет, - но она женщина. Они рождены в вечном ЦРУ, которое хранит файлы на другую половину человечества с тех пор, как Ева была завербована змеем ».
  
  Это заявление, исходящее от кого-либо еще, заслужило бы одобрительного смешка. В данном случае Джулиан промолчал, потому что, как обычно, Хэммет был совершенно серьезен. К этому времени они почти достигли берега реки, где уличные фонари были более мощными. Подобно огромному раздутому светлячку, парящему над головой, на них сияла жужжащая натриевая лампа, рассеивая все тени, придавая коже Хэммета трупный оттенок. Поскольку Хэммет был Хэмметом, это был комичный эффект, и Джулиан не мог не улыбнуться.
  
  Хэммета это легкомыслие оскорбило. «Что тут смешного?»
  
  «Свет», - ответил Джулиан. «Мне было интересно, выгляжу ли я таким же мертвым, как ты. По крайней мере, мы не в темноте ».
  
  Хэмметт, не любивший шуток, меньше всего любил шутки о смерти. «Может быть, ты думаешь , что не в темноте», - сказал он. «Но что-то происходит, какая-то игра разума, и я собираюсь выяснить, что это такое и что это значит».
  
  Когда они вышли из света, Джулиан закатил глаза; Хэммет уехал на скачки. В его словаре не было такого слова, как «совпадение»; все необъяснимые события стали результатом заговора. Джулиан знал все признаки.
  
  В полушепотном монологе, продолжавшемся на протяжении длинного квартала, Хэммет рассказал о сеансе и о роли Зары в нем.
  
  Наконец Юлиан сказал: «Архимед, успокойся».
  
  " 'Успокаивать'?" - сказал Хэммет. «Это ваш ответ на то, что произошло?»
  
  «Архимед, ничего не произошло. Зара просто сидела там, как и все мы. Сеанс был простой игрой ».
  
  «Как черт возьми, это было. Это была провокация. Вы не хотите признавать, что что-то происходит, вот и все ».
  
  Джулиан сделал два или три глубоких вдоха, прежде чем ответить. «Архимед», - сказал он наконец. "Все возможно. Но сейчас не время волноваться о святости Общества Шелли. Тебе есть о чем подумать поважнее ".
  
  «Нет ничего важнее».
  
  «Не многие мужчины в вашем положении сказали бы это».
  
  Хэммет сказал: «Тогда, может быть, мне стоит отказаться от своего имени. Я говорю вам в последний раз, что есть связь между тем, что произошло сегодня вечером, и тем, что случится с моей кандидатурой ».
  
  Джулиан остановился и повернулся к другу. Он сказал: «Архимед, будь серьезным. Давай .
  
  Хэммет остановился как вкопанный. « Давай, - сказал он. «Ты тот парень, который втянул меня в это… во имя Поэта, не меньше».
  
  Теперь они стояли в обычном уличном свете, и игру эмоций на лице Хэммета было легче прочитать. Он боялся; он хотел успокоения. «Трахни его», - подумал Джулиан, формируя в своем измученном уме слово, которое он никогда бы не произнес вслух. Он слишком устал, чтобы продолжать разговор; если бы он разговаривал почти с кем-нибудь еще, он бы закончил это несколько минут назад. Он подал сигнал идущей за ним машине секретной службы, и ее водитель подъехал к тому месту, где они стояли. «Садись в машину», - сказал он.
  
  Повысив голос, Хэммет сказал: «Почему?»
  
  «Потому что пора спать».
  
  «Но еще даже не полночь».
  
  - Садись в машину, - повторил Джулиан. «Они отвезут вас в отель».
  
  Джулиан пригласил Хэммета остаться с ними - дети были в круизе в Антарктиду с матерью и ее новым мужем, - но Эмили отказалась видеть его в доме. Джулиан подумал: «Да благословит Бог Эмили». Они жили в рядном доме в Джорджтауне, низком и темном, изначально построенном как жилые помещения для рабов. Дом, который был уже слишком мал для имперской мебели и других реликвий, не мог убежать от гостей, даже тех, кто вел себя рационально. Открыв дверцу машины, он сказал: «Не забудьте завтрак с сенатором Кларком. Эти же агенты заберут вас утром и отвезут в Капитолий ».
  
  Бросив последний кислый взгляд на обвинение, Хэммет сказал: «Что-то происходит. Запомни мои слова." Затем, с преувеличенным раздражением, он отвернулся и сел на заднее сиденье.
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Джулиан нашел Эмили в постели за чтением. Он лег рядом с ней и положил руку ей на живот.
  
  "Как книга?" он спросил.
  
  Эмили перевернула страницу и подняла палец, призывая к терпению. Она лежала между ним и лампой, и, пока она читала, глубоко сосредоточившись, он изучал ее профиль, такой прекрасный, молодой и незащищенный. Теперь она проскользнула между простынями и подогнала свое маленькое мягкое тело к изгибу его длинного костлявого тела.
  
  «Так что завтра большой день Архимеда», - сказала она. «Вы, должно быть, этого с нетерпением ждали».
  
  «В целом, я бы предпочел быть в Филадельфии».
  
  Эмили отстранилась, опершись на локоть в тусклом свете, проникавшем с улицы. «Мой отец всегда так говорил», - сказала она. "Что это значит?"
  
  Джулиана часто удивляло то, чего не знала его жена, но, конечно, она была недостаточно взрослой, чтобы помнить У. К. Филдса. Он сказал: «Это те слова, которые, по словам У.К. Филдса, он хотел на своем надгробии. Там, где он, там даже мертвее, чем в Филадельфии. Возьми?"
  
  "Ой. Филадельфия мертва? » Семья Эмили произошла оттуда.
  
  «Есть много анекдотов, в которых говорится об этом».
  
  «Скажи мне еще один».
  
  «Хорошо, но только один. Когда Эдуард Седьмой был принцем Уэльским, он посетил его, и местные жители его угощали и обедали. Потом он сказал: «В Филадельфии полно скребков, и все они едят Биддла на завтрак». ”
  
  Эмили восприняла эту историю с преувеличенной торжественностью. «Ну и дела, - сказала она, - ты что-нибудь еще знаешь?»
  
  После вечеринки она была в прекрасном настроении. Она любила компанию; она говорила со своей умершей бабушкой на свиной латыни; Зара смутила Хэммета; и вид Зары всегда делал ее счастливой. Теперь, когда она закончила свою главу, ей захотелось немного поговорить - уложить вечеринку тоже, - прежде чем она уснет. «Как бы то ни было, - сказала она, - сегодня вечером Манал поверил в него».
  
  Желая спать и зная, что у него не будет сна, если он начнет думать о Хэммете, Джулиан похлопал ее по теплому голому заду. «Никто не должен делать из Архимеда верующего», - сказал он. «Он оригинал этого типа. А сейчас иди спать."
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Хэммет, который жил по ночам, потому что предпочитал побыть одному, проводил часы между полуночью и рассветом по телефону. Те, кто знал его, привыкли, что ранним утром их разбудил звонок от «профессора Гуда», имя его телефона. Поскольку большинство таких людей были его бывшими учениками, они были польщены, услышав от него, и были рады оплатить обратные расходы, хотя иногда он говорил часами, если вопрос был для него важен.
  
  В эту ночь все его звонки были краткими. Он сказал всем одно и то же, одними и теми же словами: «Здравствуйте, ———? Пожалуйста, послушайте, что я собираюсь сказать, а затем просто положите трубку. Сегодня вечером я не могу болтать или отвечать на какие-либо вопросы. Я звоню, чтобы сказать вам кое-что, что вы должны знать, прежде чем остальной мир узнает об этом. Завтра утром президент объявит о моем назначении вместо Максона Гудрича в Верховном суде. Я согласился выпить эту губку с уксусом, хотя знаю, что это означает пройти через ад. Другая сторона сойдет с ума, когда услышит это. Они будут преследовать меня, как будто никогда никого раньше не преследовали. Я не волнуюсь, потому что мне не о чем беспокоиться, но я просто хотел позвонить, прежде чем прыгнуть в аквариум с акулами. Ваша дружба очень много значит для меня. Я просто хотел, чтобы вы это знали. Так что делайте то, во что мы оба верим. В противном случае я бы не стал этого делать - и Фрости тоже. Он идет на фантастический риск ради Дела в этом деле, не говоря уже о своей судьбе и будущем Дела в целом ».
  
  Начиная с выдающегося Патрика Грэма, которого он знал в Йельском университете как студента, Хэммет сначала обзвонил журналистов, затем длинный список юристов, которые работали на федеральные агентства и комитеты Конгресса, и, наконец, большую сеть выпускников Йельской школы права, которые трудились. в качестве лоббистов или юрисконсультов юридических фирм и десятков базирующихся в Вашингтоне групп давления, которые занимались продвижением прогрессивных идей. Это были ударные отряды Хаммета, сеть бойцов, связанных с ним его учениями и тщательно разработанной системой неотразимых наград.
  
  Хэммет был сторонником теории оперантного обусловливания Б.Ф. Скиннера, согласно которой любой организм естественным образом повторяет поведение, если оно подкрепляется правильно спланированными вознаграждениями. Под «организмом» Скиннер имел в виду любое разумное существо, от голубей до членов IQ Elite. Голуби, например, были обучены его методами наводить ядерные ракеты на цель, заставляя их клевать электронный переключатель в ответ на определенное радиолокационное изображение. Птица мгновенно награждалась чем-нибудь поесть каждый раз, когда ее клюв ударял по нужной кнопке в ответ на правильное изображение. Целью оперантного обусловливания является не «излечение» или «исправление» негативного поведения или привитие неестественного поведения, и наказание не играет никакой роли в системе. Его цель, скорее, состоит в том, чтобы усилить уже существующую тенденцию или инстинкт вести себя определенным образом, вознаграждая организм таким образом, чтобы он ассоциировал вознаграждение с поведением. Вскоре в организме разовьется такая тяга к награде, что он неизменно будет вести себя так, как ее производит.
  
  Мужчины и женщины, хотя и способны к гораздо более сложному поведению, чем голуби, в ответ на гораздо более тонкие стимулы, тем не менее будут вести себя одинаково предсказуемо в ответ на хорошо разработанную программу стимулов и вознаграждений. Хэммет был заинтересован в закреплении определенного вида политического поведения, основанного на системе убеждений, которые уже были привиты его предметам более ранними учителями. Его предшественники создали племя молодых верующих, даровав такие непреодолимые награды, как личное ободрение и похвала, более высокие оценки, чем строго заслуженные, почести, призы, стипендии, рекомендации для аспирантуры и так далее. Хэмметт построил на этом фундаменте, предложив награды более высокого порядка. Сюда входило знание секретов и предполагаемое доверие, похвала, признание, власть и психическая поддержка единомышленников - и, конечно, побочные выгоды, которыми сам Хэммет не интересовался, главным образом секс и деньги. Своим обучением он дал своим ученикам цель в жизни: переосмысление общества, и, проявив свое влияние, чтобы найти им работу в нужных местах, он дал им возможность выполнить эту жизненную цель - или, по крайней мере, получить иллюзия, что они это делают. Короче говоря, он научил их хотеть определенного вознаграждения, чувства собственного достоинства, а затем дал их им в обмен на добрые дела Шеллея. Это был окончательный результат Скиннера.
  
  С раннего возраста Хэммет хотел изменить мир и всегда понимал, что его можно изменить только по частям, в соответствии с планомерным планом. Лобовое нападение на истеблишмент никогда не могло быть успешным. Лагерь должен быть завоеван лагерем - первым академическим сообществом, где формировались умы; затем средства массовой информации, церкви и искусство, которые передали ортодоксальность меньшим умам; затем целый новый аппарат групп с особыми интересами для оказания непреодолимого давления на правительство в сочетании со всем вышеперечисленным; затем, в Году Z, весь мир.
  
  Прежде всего, это требовало выдержки. От своего деда Хэммет научился думать, как человек, окруженный врагами, и верить в предательство всех, кто правит другими с помощью денег и законов. Это были бесконечно стимулирующие умственные привычки. Гика Мавромихали рассказал ему, как римляне, франки, венецианцы, турки и их рабы - албанцы - все пытались покорить маниатов в их горной крепости и потерпели неудачу, в свою очередь, турки после почти пятисот лет оккупации. Он рассказал мальчику, как христианин ненавидит Муслима, как семья ненавидит семью, как брат ненавидит брата и двоюродного брата; как сравнительно, как называли людей, у которых был один и тот же крестный отец, ненавидели compáre, и как семьи и части семей объявляли войну друг другу, объявляя ее на улицах, а затем убивали друг друга из засады или в столкновениях на улицы, или убивать женщин с помощью огнестрельного оружия или пыток и быть убитыми ими теми же средствами, и когда они выиграли войну, как победители сносили дома побежденного врага, разбрасывая камни, сжигая балки крыши и поворачивая те, кто выжил в резне, отправляются в холмы, чтобы замышлять месть, потому что баланс смерти никогда не был идеальным. Любые средства убийства врага из мести были приемлемы. Человек, ожидающий отомстить за смерть родственника, не ел мяса и не брился, пока не убил своего человека; к тому времени, когда Хаммет узнал Гику , великолепный белый мустакий патриарха спускался до его груди.
  
  «Они две тысячи лет пытались нас заморить голодом, чтобы мы научились жить без еды, они пытались превратить семьи в шпионов и предателей, чтобы мы научились жить без доверия, они развращали священников, поэтому мы научились жить без молитвы. , - сказала Гика. Архимед был единственной надеждой Гики на продолжение борьбы маниатов по преодолению чужаков, которые пытались уничтожить их на протяжении многих веков. «Помните, три вещи делают Maniáte сильным: ненависть, пост и месть», - сказал старик Архимеду. «Когда я умру, ты будешь один. Не доверять никому. Сделайте мир безопасным для себя, всего лишь одного маниата среди тысяч угнетенных. Поднимитесь над нашими врагами, которые есть все и везде, и я буду с вами во главе армии призраков ».
  
  Позже, будучи студентом Йельского университета, Архимед познакомился с ведущей политической идеей двадцатого века о том, что все является личным и что ничто в видимом мире не является тем, чем кажется. Он понимал, что величайшие умы мира - Пастер в медицине, Эйнштейн в физике, Фрейд в психологии, Маркс в экономике, Мао в войне и политике - подтвердили учение его деда, хотя старик ничего не знал о книгах. Именно из-за своего деда Хаммет симпатизировал террористам, хотя большинство из них были мусульманами и, следовательно, давними врагами маниатов. Он понимал их нетерпение - которое на самом деле было зарождающейся яростью, порожденной столетиями лжи, голода и беспричинного наказания, - как никто, кроме детей многих поколений угнетенных, побежденных и униженных, не может понять этого. «Каждый боец ​​должен найти себе замену, иначе война закончится, когда он умрет», - сказал Гика мальчику на смертном одре. «Ты - тот я, которым я был в молодости, и ты, должно быть, когда-нибудь станешь тем, кем мне не позволили бы быть».
  
  Обрести эту запретную личность, отплатить угнетателям своего деда - вот цель жизни Хэммета, и хотя он скрывал это от мира, в его амбициях не было ничего подсознательного. Не прошло и дня, чтобы он не вспомнил уроки, которые преподал ему дедушка. После смерти старика он учился у лучших учителей Америки, но, по мнению Хаммета, самым мудрым человеком, которого он когда-либо знал, был Гика Мавромихали, который не умел ни читать, ни писать, ни считать до любого числа больше двенадцати, что является самой большой суммой. это можно было подсчитать, прикоснувшись к суставам пальцев одной руки кончиком большого пальца.
  
  Первым пророческим доказательством правильности того, что Хэммет называл «теорией наготы», которая была ключом ко всем учениям его деда, было его собственное избрание в Общество Шелли. Шесть-Восьмой, старший, который прослушивал его, подружился с ним годом ранее, и Хэммет излил ему свое сердце. Другой человек, рожденный в богатстве, был очень впечатлен ненавистью Хэммета к несправедливости, его разочарованием в установленном порядке и его очевидным умом. На самом деле его IQ, записанный в его госпитале, составлял всего 115 баллов, что чуть выше обычного, но его словесный талант, его страсть и особый умственный дар, который позволял ему хранить и вспоминать дословно отличные образцы всего, что он читал или слышал, заставили его кажутся намного умнее, чем было указано обычными стандартами измерения. Конечно, существует много разных видов интеллекта, и Хаммет, сформированный и усовершенствованный столетиями скрещивания между маниатами, которые во всем зависели от памяти, вероятно, не мог быть измерен никаким тестом, разработанным угнетателями.
  
  Six-Eight ясно дал понять Хэммету, что он был выбран таким, какой он есть, потому что Шеллианцы считали необходимым иметь таких людей, как он, внутри периметра привилегированных классов. «Вы, должно быть, наша совесть», - сказал Шесть-Восьмой. «Никогда не поддавайтесь искушению быть похожими на нас; мы те, кто должен стараться быть похожим на тебя ».
  
  Слушая эту немужскую речь избалованного сына богатого человека, Хэммет подумал: «Дедушка, они такие слабые! Но он знал, что Гика Мавромихали, убийца турок, ответила бы: «Нет, они просто моют вам ноги ради собственной души. Остерегайтесь врага, когда он притворяется смиренным ».
  
  И, конечно, старик был бы прав. Шеллианцы могли относиться к нему как к товарищу - в конце концов, их мотивировала какая-то романтическая возвышенная идея быть крестными сынами Шелли. Но Хэммет знал, что в глазах Шесть-Восьмого и остальных он на самом деле был говорящим животным, экзотическим домашним животным, трофеем, не более того. Но он был внутри шатра врага, и он знал, что все, кто жил в этих стенах, любили себя в каком-то смысле больше, чем они любили себе подобных.
  
  
  
  
  
  12
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  К утру, когда он прибыл ровно в семь сорок пять на завтрак с Сэмом Кларком и прогрессивными членами судебного комитета Сената, Хэммет снова был в хорошем настроении.
  
  «Готовы войти в логово льва?» - спросил его Кларк.
  
  Под миазмами лосьона для бритья и зубной пасты из дыхания лидера большинства пахло вчерашним вечером бурбоном и сигарным дымом. Будучи вегетарианцем и трезвенником, Хэммет был чувствителен к таким ароматам. Из чтения он знал, что племена балуба думали, что первыми американскими миссионерами, прибывшими в Катангу, были пробужденные мертвые, потому что они каждый день мылись с мылом и не пахли потом и другими едкими запахами, исходящими от людей, живущих в естественном состоянии. . В свое время и в своем месте у Хэммета была противоположная проблема; большинство людей слишком сильно пахло жизнью, чтобы его утешить.
  
  «Тебе не о чем беспокоиться от этой толпы», - говорил Кларк. «Они все знают и любят тебя».
  
  Хэммету это не понравилось. То, что сказал Кларк, было правдой до определенного момента. Хэммет часто давал показания в Судебном комитете по вопросам терроризма и законных прав людей, которые совершали зверства как выражение политической или религиозной веры - или, как это часто бывает, по сочетанию того и другого. Но, как и все, что касалось телетрансляций, во всем этом был сильный элемент игры. Ни Хэммет, ни сенаторы не могли вести себя перед американской публикой совершенно естественным образом.
  
  «Тем не менее, я немного нервничаю», - сказал Хэммет. «Президент сделал меня таким вчера вечером».
  
  «Забудьте о Фрости; он просто старый качок, которому нравится видеть, как люди изворачиваются, - сказал Кларк. «Ты всегда был хорошим свидетелем».
  
  «Есть какие-нибудь советы, как стать лучше?»
  
  Кларк устало посмотрел на него. «Просто делай то, что делал всегда, Архимед. Возьмите Конституцию как свой текст и сделайте, как Порция, о том, что милосердие - это нежный дождь с небес. Нам нравится такая чушь здесь, особенно то, что она падает на справедливых и несправедливых ».
  
  Хэммет заметил нотку насмешки. «Вы подозреваете меня в лицемерии?»
  
  «Конечно, нет, - сказал Кларк. «Все знают, что вы имеете в виду каждое сказанное вами слово».
  
  И снова Хэмметт осознал, что Кларк не любит его и не доверяет ему, но он также знал, что в том, что он сказал, была правда. Несмотря на ужасные предупреждения Локвуда, ему нечего было бояться процесса подтверждения. Честные участники, и особенно председатель комитета Бакстер Т. «Буззер» Басби, охранник ветряной мельницы Old Blue, которого назвали так потому, что его последний сет-бросок с центральной линии победил Гарвард в давние 1950-е годы, всегда относился к нему нежно. Для этого были причины, о которых знал только Хэммет. Пять из звонков, которые он сделал накануне, приходились на юристов из числа сотрудников комитета, которые были его бывшими учениками. Среди них был главный юрисконсульт, блестящий выпускник Йельской школы права, которого Хэммет рекомендовал на работу через добрые услуги Общества Шелли. Он не знал подробностей того, как была назначена встреча; он просто позвонил от имени Поэта, и это случилось.
  
  В этот момент прибыл сенатор Басби с тем, что Хэмметт узнал как термос, предназначенный для хранения горячих или холодных блюд. Официанты уже вкатывали паровые тележки в комнату, где блестящий стол для переговоров был накрыт фарфором и серебром для десятка человек.
  
  «Где сидит Архимед?» - спросил Басби.
  
  «Рядом со мной, напротив тебя», - сказал Кларк.
  
  Широко подмигнув Хэммету, Басби расстегнул молнию на сумке-термосе. «Я принес наш завтрак, Архимед, - сказал он. «Йогурт», - сказал он, швыряя пластиковый контейнер на стол. "Фруктовый салат. Цельнозерновые кексы. Чай. Каждый предмет, выращенный в естественных условиях дома в Калифорнии на нашей семейной ферме, доставлен специальным самолетом и приготовлен сегодня утром моими собственными руками ».
  
  Он сделал шаг назад и торжествующе посмотрел на Хэммета. Хэммета это не успокоило. То, что Басби назвал «семейной фермой», на самом деле было огромным промышленным сельскохозяйственным предприятием в Центральной долине, которое собрало миллионы от федерального правительства в виде субсидий на урожай и обеспечило продажи овощей и фруктов на сумму более 1 миллиарда долларов в год. Представив, как облака пестицидов обрушиваются на огород Басби с окружающих его площадей, Хэммет выдавил слабую улыбку. От необходимости сказать что-нибудь хорошее о «здоровой пище» Басби его избавило прибытие остальных членов группы Басби - левого фланга Судебного комитета. Полдюжины из них ехали в стае, все говорили одновременно, все говорили одно и то же, все были одеты в сшитые на заказ костюмы, рубашки и стодолларовые галстуки, которые они не могли бы позволить себе на свою зарплату. А это, подумал Хэммет, хорошие ребята.
  
  Завтрак прошел хорошо, двадцать минут любезностей, пока сенаторы и штатные юристы пожирали жареную еду и сладкий хлеб, а затем сорок минут болтовни. По приглашению Кларка сенаторы задавали вопросы в порядке обратного старшинства, чтобы председатель мог говорить последним. Вопросы не были вопросами; это были заявления о поддержке, сформулированные таким образом, что Хэммет мог ответить точно выверенным комплиментом сенатору, только что похвалившему его. Он был хорош в этой игре. Конкуренция была стимулирующей; обмениваться лестью с полным столом сенаторов США - это что-то вроде тренировки с олимпийской сборной США по легкой атлетике, если вы сами спортсмен мирового класса: вы понимаете, как тренировки и практика усилили дары Бога.
  
  Один сенатор-новичок забрел на запретную территорию, спросив, что Хэмметт предлагает сделать, чтобы расстроить реакционных судей, которые долгое время контролировали Суд, но Басби немедленно вмешался. «На самом деле это не проблема, - сказал он. «Наша задача - подтвердить, что кандидат квалифицирован». Он улыбнулся. «Кроме того, есть драконы».
  
  Младший участник раздраженно ответил: «Как он собирается убить правильных драконов - это вопрос, который говорит о его квалификациях».
  
  «Не совсем», - твердо сказал Басби. «Пойдем дальше».
  
  Но другой мужчина настаивал. «Разрешено ли нам спросить, что г-н Хэммет думает о перспективе председательствовать на процессе импичмента в Сенате, поскольку это, вероятно, будет первой работой, которую он должен выполнять в качестве главного судьи?»
  
  Басби сказал: «Нет».
  
  Один из старших участников хмыкнул, как будто слово Басби было ударом по корпусу. Хэммет был защищен от таких расследований давней традицией Сената, которая рассматривает самые сокровенные мысли, политические взгляды и руководящие моральные убеждения назначенного в Суд человека вне пределов. Сам Хэммет считал эту традицию безумной, но он был полностью готов извлечь из нее выгоду.
  
  Заговорила сенатор Марджори Ринас, единственная присутствовавшая женщина. "Мистер. Хэмметт, - сказала она, - вы цитировали слова о том, что неудачные кандидаты в Верховный суд обычно уничтожаются экстремистами из оппозиционной партии по идеологическим причинам ».
  
  Хэммет осторожно кивнул. Эта женщина была союзницей Кларка и, следовательно, не была его другом.
  
  «Вы скажете нам, почему вы так думаете?» Она приподняла брови. «Я задаю этот вопрос, потому что его обязательно зададут экстремисты с другой стороны».
  
  Его лицо было приятным, но без улыбки, как всегда, Хэммет понимающе кивнул. «Я сказал студентам и аудитории, что экстремисты на обоих концах политического спектра в корне антидемократичны», - ответил он. «Они всегда считали контроль над Верховным судом и федеральной судебной системой в целом ключом к политическим действиям, потому что постановления Суда не подлежат демократическим ограничениям. Если вы контролируете Суд, вы контролируете политику, не отвечая перед людьми, которые иногда могут не знать, что для них лучше. Слова Суда окончательны, и во многих отношениях американский судья может делать все, что он хочет. Он имеет право удерживать президента от совершения определенных действий, он имеет право отменять законы, принятые Конгрессом, он имеет право посадить любого, кто плохо себя ведет в его присутствии, в тюрьму без суда за неуважение к суду и держать его там бесконечно ».
  
  «Это диктаторские державы. Разве это не то, что вы говорили в прошлом? "
  
  «Да, сенатор. Но всегда с целью побудить к размышлениям и дискуссиям. Очевидно, что судебная система, если она не соответствует ее конституционным целям, может быть рецептом абсолютной власти. Я много раз говорил, что если у нас когда-либо будет диктатор в этой стране, вполне возможно, что он будет носить мантию главного судьи ».
  
  Басби не понравился вопрос сенатора Ринаса, и ему не понравилась направленность ответа Хэммета; это было плохо, чтобы записать это. Он сказал: «Ты действительно не думаешь, что это когда-нибудь случится, не так ли?»
  
  «Только если какой-нибудь великий беспрецедентный кризис разрушит власть исполнительной и законодательной ветвей власти по управлению», - ответил Хэммет. «Если это когда-нибудь случится - а до сих пор мы даже близко не подошли, - вмешается только Верховный суд. Американские военные никогда бы этого не сделали».
  
  «Значит, у нас может быть диктатура судей?»
  
  «Конечно, теоретически мы могли бы», - сказал Хэммет. "Все возможно. Но мы просто играем в «что если», сенатор. Это не апокалипсис. Такое развитие событий потребовало бы предельного хаоса и главного судьи, который был бы тоталитарной личностью. Я повторяю: мы даже близко не подошли к такой комбинации ».
  
  Наступила тишина. Через мгновение Сэм Кларк закончил, сказав: «Во всяком случае, пока нет».
  
  Басби долго и задумчиво посмотрел на Хэммета, в то время как другие сенаторы изучали стол. Все присутствующие знали, что сам Хэммет был тоталитарной личностью. И несмотря на то, что его поклонники категорически отвергли это описание, это качество было основой его апелляции к левым радикалам, точно так же, как крайние правые воспринимали Мэллори как лидера, способного навязать свои идеи стране, пока не стало слишком поздно. .
  
  Уловив настроение, Хэммет ловко использовал его в своих интересах. «На мой взгляд, нам не о чем беспокоиться», - сказал он. «Если Мэллори не сможет найти способ назначить диктатора в суд, никто другой этого не сделает».
  
  Все кивнули, кроме Сэма Кларка. Он сказал: «Я думаю, даже Франклин никогда не думал о разрушении страны, чтобы спасти ее». Он скомкал салфетку и бросил ее на стол. «И пусть это будет нашей мыслью в течение дня».
  
  Завтрак подошел к концу. - резюмировал Кларк. «Я думаю, мы все можем согласиться с тем, что Сенат редко, если вообще когда-либо, рассматривал кандидата на пост главного судьи, который очень похож на г-на Архимеда Хэммета», - сказал он. «Мы не можем знать, каким из главных судей он станет. Даже он этого не знает. Видит Бог, в прошлом у нас были все виды, а республика всегда выживала. Президент Соединенных Штатов хочет, чтобы он был на этой скамейке. Ни у кого в этой комнате нет причин говорить ему «нет». У других есть, но они в меньшинстве, и, поскольку мы имеем дело с мистером Хэмметом, возможно, их даже перехитрили. В любом случае, г-н назначенный председатель Верховного суда, Сенат выполнит свой долг. Остальное зависит от вас ».
  
  Коротко кивнув Хэммету, но не пожав руку, Кларк встал со своего места и вышел из комнаты. Один за другим подходили другие сенаторы, уезжая, пожимая руку Хэммету. Наконец в комнате никого не осталось, кроме Зуммера Басби. Это был высокий, витиеватый мужчина с красиво подстриженными белыми волосами, на нем было кольцо Йельского класса, ювелирное изделие, которое редко можно увидеть на пальце человека его социального класса, и большие запонки из чистого золота, которые отражали свет. Он ласково посмотрел на Хэммета, явно желая сказать какое-нибудь важное последнее слово, но официанты задержались. Наконец он сказал: «Мистер. Хэммет, пройди на минутку в соседнюю комнату, где мы можем побыть наедине.
  
  Хэмметт сразу же забеспокоился. Все шло хорошо, но не идеально. Почему Басби хотел остаться с ним наедине? Что он собирался сказать? У него было какое-то сообщение от Кларка, какое-то предупреждение о намерениях Кларка? Какие сомнения, какие умственные оговорки породило скептическое поведение Кларка? Он последовал за Басби через дверь в небольшой незанятый кабинет.
  
  Басби закрыл за ними дверь. Он сказал: «Есть вопрос, который я не мог бы задать вам в присутствии других».
  
  Хэммет кивнул. "Хорошо."
  
  «Я спрашиваю об этом только сейчас, потому что вы, кажется, немного обеспокоены, и я хочу, чтобы вы поняли, что для этого нет причин». Басби подошел ближе. Затем, глядя Хэммету прямо в глаза, он сказал: «Что Трелони схватил из погребального костра в Виареджо?»
  
  
  
  
  
  13
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Белый дом объявил о назначении Хэммета в середине утра. В считанные часы, как если бы какой-то сигнал был отправлен из ранее бездействующей доли его мозга на каждый нерв в его теле, авангардная элита его округа вступила в действие. С точки зрения Скиннера, назначение было величайшим стимулом, когда-либо применявшимся к этому конкретному племени верующих, и реакция была немедленной и мощной. До полудня каждый сенатор Соединенных Штатов, не являвшийся заклятым врагом Дела, получил телефонные звонки от каждой группы интересов, поддерживавшей выдвижение, а также от многочисленных журналистов в Вашингтоне и у себя дома. В итоге получилось очень много звонков, ни один из которых сенатор не мог позволить себе проигнорировать. Все знали, что эти призывы священства были лишь первой волной грядущего натиска. Еще до них были звонки, факсы и письма от верующих, сотен тысяч людей по всей стране, чей первый, а иногда и единственный интерес к жизни был тем, что поддерживалось определенной группой интересов.
  
  На следующее утро за завтраком Макаластер рассказал об этом Франклину Мэллори.
  
  Мэллори кивнула. «Эти люди имеют религиозный опыт», - сказал он. «В Средние века монахи сохранили знание письма, переписывая Священное Писание и делая их более приятными для глаз с помощью освещения. Люди Хэммета хотят разобрать страну на части, как часы Rolex, которые они получили от Санта-Клауса, встряхнуть детали в ведре по методикам, усовершенствованным в старом СССР, и таким образом произвести хороший пролетарский будильник ».
  
  Хотя Макаластер это позабавило, он уклончиво хмыкнул. Он согласился с точкой зрения Мэллори, но было бы некрасиво так говорить. Слишком большая гармония между писателем и субъектом нарушает негласный протокол, регулирующий отношения между политиком и журналистом.
  
  Было еще рано. Виггинс и Люси вызвали Макаластера в свой обычный час семи и отвезли его в другой из домов Мэллори, на этот гранитный особняк, похожий на крепость, с видом на парк Рок-Крик. Во время завтрака он и Мэллори смотрели монтаж телевизионных новостей, записанных ранее этим утром и накануне вечером - изображение за изображением болтливых политиков и журналистов, прогнозирующих быстрое и легкое подтверждение Хэммета судебным комитетом Сената. Большинство опрошенных также торжественно прокомментировали вероятность импичмента Локвуда с последующим осуждением или освобождением от ответственности, в зависимости от партийной принадлежности опрашиваемого человека. Опрошенные мэллорианцы, как правило, были самыми возмутительными правыми фигурами в его партии; не случайно они обычно были наименее телегеничными.
  
  Видеосистема Мэллори, как и все его другие гаджеты, несколько превосходила самые современные. Чтобы вызвать на экран какое-либо конкретное интервью, ему достаточно было произнести имя человека, которого он хотел видеть и слышать; не было видимых элементов управления. Когда Макаластер намазал свой тост ложкой меда, Мэллори сказал: «Басби». Мгновенно председатель Судебного комитета Сената появился в клипе из шоу Патрика Грэма, сказав: «Это интересный вопрос, Патрик. Но я думаю, что будет правильным и справедливым сказать, что комитет поддерживает эту кандидатуру не из соображений партийной лояльности, а потому, что Архимед Хамметт воспринимается, возможно, как единственный человек в американской жизни, имеющий авторитет, чтобы председательствовать на процессе импичмента, если до этого дойдет ». Обеспокоенный Грэм спросил: « Дойдет ли до этого, сенатор?» Еще более встревоженный, словно лично ощущая тяжесть истории (что, конечно, он и был), Зуммер Басби ответил: «Патрик, как американец и верный член моей партии, мне грустно говорить, что это неизбежно. В нашей демократии просто необходимо ответить на болезненные вопросы ». Камера вернулась к Грэму, который сказал: «Даже вопросы, которые, возможно, никогда не следовало задавать». Басби задумался, но ничего не сказал, пока камера задержалась на его серьезном, красивом, величавом лице.
  
  Мэллори выключил телевизор резким односложным словом и сказал Макаластеру: «Теперь мы подошли к тому, о чем я хотел с тобой поговорить».
  
  "Который?"
  
  «Что все это значит, - сказала Мэллори. «То, что вы наблюдаете, является примером закона непредвиденных результатов. Локвуд - или, что более вероятно, Джулиан Хаббард - думал, что Белый дом может связать систему и отсрочить процесс импичмента, назначив главного судью, которого никогда не утвердят. Но они просчитались. Психам не откажут в этом. Хэммет собирается проплыть. У нас будет психопат на посту главного судьи Соединенных Штатов ».
  
  «Вы думаете, что Хэммет психопат?»
  
  "Как бы вы еще его назвали?"
  
  Макаластер моргнул. В голосе Мэллори была редкая нотка неприязни. Ясно, что, несмотря на вежливость, он был достаточно реакционером - и достаточно, как Хэммет, - чтобы думать, что следующий председатель Верховного суда был участником заговора.
  
  «Я не уверен, что слежу за тобой», - сказал Макаластер. «Что же делает все это значит для Локвуда?»
  
  «Это означает его конец», - ответила Мэллори.
  
  «Но вы сами сказали мне, что выборы украли другие, а не Локвуд».
  
  «Какая разница? Независимо от того, кто украл выборы, суть в том, что Локвуд не был избран президентом Соединенных Штатов. Так что ему придется уйти ».
  
  «Конечно, если предположить, что ваши обвинения останутся в силе в суде. Но почему он должен быть закончен? »
  
  «Если он уйдет в отставку, как мужчина, ему не конец».
  
  «Даже если он невиновен в каком-либо преступлении?»
  
  «Ах, невиновность», - сказала Мэллори. «« Чем они невиннее, тем больше они заслуживают смерти ». ”
  
  Макаластер сказал: «Еще одна цитата?»
  
  «Бертольт Брехт, говоря об обвиняемых на московском процессе, - ответил Мэллори. «И меньше чем через неделю каждый поклонник Хэммета в стране будет говорить то же самое о Фрости Локвуде. Он ранен, он стар, он опасен для племени. Избавься от него."
  
  Более громким голосом в сторону телевизора Мэллори произнесла: «Грэм». Огромный и идеально настроенный экран ожил, открывая плотный снимок Патрика Грэма.
  
  «Назначение Архимеда Хаммета, - говорил Грэм своей огромной аудитории, - это призыв к совести каждого порядочного американца. Ничего в нашей жизни не было более важным для будущего справедливости в Америке, чем эта номинация ».
  
  Мэллори выключила телевизор. «Поп идет ласка», - сказал он.
  
  
  
  
  
  14
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Сам Локвуд быстро понял, что Джулиан Хаббард недооценил способность Хаммета апеллировать к радикалам и объединять их.
  
  «Этот сукин сын поцеловал Белоснежку», - сказал он Джулиану. «Она бодрствует и готова к бегу».
  
  Джулиан ухмыльнулся этим Локвудианским образам.
  
  «Это не смешно, мальчик, - сказал Локвуд. «Я провел половину ночи в телефонном разговоре с Сэмом Кларком. Он говорит, что телефоны разрываются на линии связи на холме, а средства массовой информации выходят через окна. Все они хотят выстроиться в строй и как можно скорее принести клятву верности Архимеду ».
  
  «А как насчет подтверждения?»
  
  «Максимум одна неделя. Формальные слушания. Сэм говорит, что Сенат обеспокоен безотлагательностью ситуации. Вы мне продали не тот план игры. Этот парень должен был быть неподтвержденным ».
  
  «Я знаю это, господин президент. Я удивлен так же, как и все остальные ».
  
  «Тебе лучше привыкнуть к сюрпризам», - сказал Локвуд. «Сэм говорит, что Аттенборо требует от судебного комитета палаты представителей начать слушания по обвинению Мэллори на следующей неделе. Слышал что? Следующая неделя."
  
  Это шокировало Джулиана - не само заявление, а тот факт, что он не предупреждал о том, что происходит, и, следовательно, не мог предупредить президента о том, что происходит. В его мире, где информация была властью, худшая из возможных судьб - узнать об этом последним. Он сказал: «Они не могут двигаться так быстро».
  
  «Как черт они не могут. Аттенборо хочет быть президентом. Его философия: зачем ждать? У них будут статьи об импичменте через десять дней, и этот долбаный Понтий Пилат, с которым ты ходил в Йель, будет председательствовать на моем суде в Сенате до конца марта.
  
  «А что насчет людей Мэллори?»
  
  Локвуд раздраженно вскинул руки. «Франклин хочет убрать мою задницу из Белого дома», - сказал он.
  
  "Да сэр. Но хочет ли он, чтобы Аттенборо стал президентом?
  
  «По одному. Если вы думаете о том, чтобы посоветовать мне поверить в Франклина Мэллори, забудьте об этом ».
  
  Джулиан начал было отвечать, но Локвуд поднял руку. «Больше никаких ярких идей», - сказал он. «Это ускользает от нас, мальчик!»
  
  
  
  
  
  15
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Поздно ночью, расшифровав записи своей встречи с Мэллори, Макаластер работал над своей колонкой, медитацией на подсознательные аспекты встречи с Хэмметом. Это заставило его с большой концентрацией задуматься о радикале, которого он знал лучше всего, о своей покойной жене, и в какой-то момент, сочиняя о ней предложение, которое он позже стер, он обнаружил, что плачет. Он не знал, были ли слезы по Бруку, или по Сьюзен Грант, или по трате времени, любви и ожиданий в его собственной жизни. Каким-то образом убийство Гранта придало ему смелости подумать о насильственном конце своей жены. Он знал, что Брук использовал бы слово «больной», чтобы описать то, как убийство женщины, которую она считала нацистской стервой, высвободило его эмоции по поводу ее собственной смерти.
  
  Макаластер написал все это светящимися зелеными буквами. Экран компьютера, столь же похожий на другое сознание в его нетерпеливой реакции на каждую мысль и слово, оказывал на него почти гипнотический эффект. Это позволяло ему говорить о себе в полной свободе и уединении. Печатая, он понял, что теперь думает о Брук с большей любовью и с меньшим гневом, чем когда-либо, когда она была жива. В конце концов, он был мужчиной, и он запомнил ее тело. Он всегда помнил его как тело девушки: длинные ноги и длинные волосы, определенный взгляд назад, когда она уходила утром после первой ночи, когда они вместе ложились спать, лицо, озаренное внезапным желанием или мокнущее от слез сексуального облегчения. .
  
  Такие воспоминания привели бы в ярость живую женщину, подтвердив все ее худшие подозрения относительно настоящих чувств Макаластера к ней. Он никогда, как она требовала, никогда не мог любить ее разум, как он любил ее плоть; она была права, обвиняя его в этом. Однажды ночью, под влиянием джина, он сказал ей, что, возможно, ему понравился бы разум, с которым она родилась, если бы он когда-либо знал об этом, но к тому времени, когда он встретил ее, она присоединилась к контркультуре и поменяла ее на модель. другие девушки были одеты в тот год. «Вы - куча кукол Барби, меняете идеи, как раньше, когда вы меняли ее наряды, и вы даже не подозреваете об этом», - выпалил он. "Сволочь! Ты свинья!" она плакала. «Но я скажу вот что», - пьяным тоном продолжил Макаластер. «Если бы разум, который дал тебе Бог, был чем-то вроде твоей задницы, я бы сошел с ума». Она пошла за ним с бутылкой джина и взбесила бы его, если бы он не защищался. Но через несколько мгновений их смертельная борьба превратилась в нечто иное. Для них обоих физический аспект их брака обеспечил единственные моменты счастья от их первой ночи вместе до самого конца, двадцать лет спустя. Только в моменты бездумной прелюдии, коитуса и оргазма Брук могла быть тем, кем она была на самом деле: американской девушкой, созданной для любви, а не воображаемой воинствующей, полубезумной от гнева, потому что ей на самом деле нечем было быть. злой на того, в кого она пыталась переделать себя.
  
  Макаластер был поражен этой чертой памяти из-за звонка в дверь и громкого стука в входную дверь. Поскольку он был слегка глух в результате взрывов, которые он слышал с близкого расстояния во Вьетнаме, и поскольку комната, где он работал за закрытой дверью, находилась наверху дома, Манал пришлось подняться наверх в своей пижаме, чтобы сказать ему, что происходило. Как и любую другую нежно воспитанную молодую женщину в Америке, ее с самого раннего детства предупреждали, чтобы она никогда не открывала дверь, если она не знала, кто находится за дверью. Было два часа ночи, и шум встревожил ее. Поскольку Брук научил ее этому, она несла в руке портативный телефон на случай, если ей понадобится позвонить в полицию.
  
  Спустившись вниз, Макаластер заглянул в глазок в входной двери и увидел забавную версию лица Архимеда Хаммета. Он открыл дверь.
  
  «Я здесь, чтобы получить услугу», - сказал Хэммет.
  
  Макаластер почувствовал прилив опасений. Как и многие другие, он был связан с Хэмметом тайной связью, которая глубоко его задолжала. Ни один из них не говорил об этом в течение многих лет, но Макаластер и представить себе не мог, что Хэммет пришел к нему в ранние утренние часы, чтобы попросить тривиальную услугу в обмен на то, что сделал его богатым и знаменитым.
  
  «Спросите, - сказал Макаластер.
  
  «Мне нужно безопасное место, чтобы остаться в течение следующих нескольких дней», - сказал Хэммет. «Если мне некуда исчезнуть во время слушаний, у меня не будет ни минуты покоя. Вы меня посадите?
  
  Макаластер был не в состоянии отказаться. Но он сказал: «Почему здесь?»
  
  «Потому что ты такой прокаженный, Росс. Никому и в голову не придет искать меня в вашем доме.
  
  Все это время дверь оставалась открытой. Несмотря на то, что на нем был шарф и пальто, Хэммет дрожал. По Вашингтону, казалось, двигался погодный фронт. Деревья гнулись под резким западным ветром; порывы арктического воздуха уносили остатки первого снега.
  
  «Когда вы хотите переехать?»
  
  "Теперь. Я выписался из отеля ».
  
  "Все в порядке."
  
  «Супер», - сказал Хэммет.
  
  Макаластер моргнул; он раньше никогда не слышал, чтобы этот мужчина использовал слово вроде «супер». Хэммет жестом указал на кого-то внутри фургона Volvo, который был припаркован у обочины с работающим на холостом ходу мотором. Две женщины в ситцевых платьях до щиколоток и походных ботинках вышли из машины и начали разгружать холодильники для пикника и картонные коробки с файлами, заметками и книгами, без которых Хэммет никогда не путешествовал. Одна была белокурая, худощавая и гибкая, с огромными голубыми глазами, как у модели Vogue . На ней не было пальто, и ее тонкая юбка обвивала ее длинные и необычайно красивые ноги. Несмотря на погоду, они были голыми.
  
  Макаластер сказал: «Худой сейчас заболеет пневмонией».
  
  «Не она», - сказал Хэммет. «Она абсолютно невосприимчива к холоду».
  
  Другая, почти такая же смуглая, как Манал, была такая же высокая и широкоплечая, как мужчина приличного роста, но с узкими костями, но она была закутана в пухлую пуховую куртку. Она заметила, что Макаластер смотрит на ноги своей подруги, и усмехнулась с феминистским отвращением.
  
  Макаластер весело помахал ей. Хэммету он сказал: «Сестры Булимия тоже останутся?»
  
  "Нет. Слим и Стурди только что привезли мои вещи из Коннектикута.
  
  «Тонкий и крепкий»? Они позволяют тебе называть их этими сексистскими именами? »
  
  «Я их не придумывал. Слим - настоящее имя человека со светлыми волосами. Точно так же и Стурди - это сокращение от Стурдевант, ее имя движимого имущества. В колледже она была отличной спортсменкой. Почти сделал Олимпийские игры ».
  
  "Как, что? Штангист?
  
  «На самом деле, она действительно тренируется. Но ее мероприятием было семиборье. Они стреляют? »
  
  "Она идет по ее, э, движимому имени?"
  
  «Она делала это, пока пару лет назад не сменила его на Еву. Слима также зовут Ева.
  
  - Понятно, - сказал Макаластер с натянутой улыбкой. Если бы его жена была еще жива, без сомнения, теперь она была бы официально известна как Брук Ева. Среди воинствующих феминисток фамилия Ева в последнее время вошла в моду как альтернатива тому, что они называли «именами движимого имущества», навязанными им мужчинами, от которых зачат их предки-женщины. Подражая Малкольму Икс, который полвека назад призывал чернокожих избавляться от рабских имен, создатели этой моды утверждали, что каждая фамилия была напоминанием о рабстве, потому что каждая дочь была названа в честь насильника ее матери. «Она» рассматривалось как альтернативное наименование, но оно было отклонено, поскольку содержало скрытое в себе имя врага - «он». В конце концов они остановились на простой и красивой альтернативе «Ева», которая была знаком женской бесконечности, потому что произносилась одинаково вперед и назад. Не менее важно, что это имя было присвоено генетическими исследователями единственной первичной женщине, от которой, как установило научное исследование ДНК плаценты, произошли все женщины, но не мужчины. Каждая ныне живущая женщина, каждая когда-либо жившая женщина несла в себе генетический код этой единственной первой женщины, которая была, по сути, матерью человечества. Вначале и после этого «Жизнь была женщиной», или, как произносили Слим и Стурди, «Вомон». Но ни одно человеческое тело никогда не могло содержать код Евы, потому что ни один человек не мог произвести плаценту.
  
  Макаластер сказал: «Что делают Ева и Ева, когда не занимаются багажом?»
  
  «Это юристы, специализирующиеся на вопросах окружающей среды, правах животных и так далее - конечно, с феминистской ориентацией».
  
  "Конечно."
  
  Хэммет дал понять, изменив выражение лица, что эта тема исчерпана. Его глаза и разум уже были в другом месте. Его внимание было привлечено движением позади Макаластера внутри дома, он улыбнулся и посмотрел вверх на кого-то на лестнице. Макаластер проследил за его взглядом. Манал стояла на лестничной площадке с телефоном в руке.
  
  Макаластер сказал: «Архимед останется с нами на несколько дней, Манал. Пока не закончатся слушания ».
  
  «Придется держать в секрете мое пребывание здесь, - сказал Хэммет, - иначе на лужайке перед домом будет цирк СМИ, так что никому не говорите, что я здесь, хорошо?»
  
  Манал молча кивнула. Хэмметт кивнул в ответ и продолжал улыбаться, как будто у него было много теплых воспоминаний об их прежнем времени, проведенном вместе. Поднявшись к ребенку по лестнице, он весело сказал: «Надеюсь, мы сможем провести одно из ваших занятий очень скоро».
  
  Манал выглядел озадаченным выбором слов.
  
  «Как в ту ночь, когда слова были написаны по буквам», - сказал Хэммет.
  
  "Ой. Сеанс.
  
  Манал уклончиво улыбнулась и пошла в сторону спальни. Макаластер с любопытством посмотрел на Хэммета. Впервые за все годы, что он знал его, другой мужчина, казалось, почувствовал, что он должен объясниться. «Я подумал, что было очень весело поговорить с усопшими, - сказал Хэммет.
  
  Затем он подмигнул. Подмигнул. Это было то, что запомнил Макаластер спустя долгое время.
  
  
  
  _6.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Норман Карлайл Блэкстоун, эсквайр, был мелким работником, медленным работником, осторожным мыслителем и скрупулезным наблюдателем. Эти качества принесли ему уважение и большие гонорары на Уолл-стрит, где он провел много лет, управляя имениями и фондами старых богатых и уберегая новых богатых от обвинений.
  
  Однако тяжеловесное обдумывание не было тем качеством, которым очень восхищался президент Бедфорд Форрест Локвуд. Самому его почти полностью не хватало. Он делал пасы вперед, забивал корзины, выигрывал президентское кресло на чистом инстинкте. Пока он был самим собой и доставлял товары, происходило положительное. На следующее утро после встречи с Хэмметом Локвуд не мог вынести мысли о том, чтобы услышать доклад Блэкстоуна о юридических аспектах процесса импичмента. «Достань самое необходимое и свари для меня», - сказал он Джулиану.
  
  «Я думаю, это было бы ошибкой», - сказал Джулиан. «У Карлайла иногда может быть головная боль, но у него прекрасный юридический ум».
  
  «Черт возьми, Джулиан, у меня нет ни времени, ни терпения».
  
  "Мистер. Президент, вы юрист; Я не. Я думаю, что вы должны быть тем, кто выслушает подробности ».
  
  Локвуд поступил в юридический институт для получения аттестата, но никогда не практиковал и не проявлял особого интереса к тонкостям закона.
  
  Джулиан сказал: «Он сейчас идет по коридору».
  
  "Проклятие!" - сказал Локвуд. Но он не был искренне недоволен; если Блэкстоун наскучил ему почти до слез, он также позабавил его тем же результатом, потому что он был таким замечательным примером своего типа. Локвуд любил своих людей эксцентричных, но скупых.
  
  «Old Spats напоминает мне историю о служащем отеля в Бостоне и Дэниеле Вебстере, - сказал он. «Каждое утро, около пяти, клерк подметал вестибюль, и Дэниел Вебстер приходил после ночного веселья. Примерно через неделю клерк уже не выдерживает. Он говорит: «Сенатор, могу я задать вам вопрос?» Вебстер говорит: «Пожарьте, когда будете готовы». Клерк говорит: «Мы оба свободнорожденные, стопроцентные американцы. Каждое утро в своей жизни я встаю в четыре, готовлю завтрак для моей дорогой старой болезненной мамы, прихожу на работу на пятнадцать минут раньше и остаюсь на пятнадцать минут позже, а затем иду домой и готовлю ужин. Я зарабатываю два доллара в неделю, подметая полы и снимая болтовню со всех, кто хочет дать мне это. Я ни разу не похотливо прикоснулся к женщине, не выпил ни капли спиртного, никогда не курил, никогда не ругался. Единственное удовольствие, которое у меня есть, - это вставать в пять тридцать по воскресеньям, чтобы накачать орган в конгрегационалистской церкви, а потом кофе и пончики ». Гулким голосом Вебстер говорит: «Достойная жизнь! Но в чем вопрос? Клерк говорит: «Я готов спросить. Вы остаетесь вне дома всю ночь, приходите на рассвете каждое благословенное утро, пахнущее сигарным дымом, виски и духами, затем вы спите весь день и снова выходите, когда садится солнце ». Вебстер говорит: «Все правильно. Какой вопрос?' Клерк говорит: «Вот вопрос. Учитывая то, как мы оба служим Господу и нашему ближнему, почему вы сенатор Соединенных Штатов, богатый и знаменитый, а я всего лишь двухдолларовый клерк в отеле, у которого никогда не было даже хвоста ? ' И старый Daniel Webster отвечает: «Беда с вами, молодой парень, это ты не чертовски хорошо , когда вы делаете встать. ”
  
  Когда Блэкстоун вошел в Овальный кабинет со своей информационной тетрадью, он обнаружил, что Локвуд и Джулиан хохочут и вытирают глаза. Он подслушал последнюю строчку и почти не сомневался, что шутка была над ним. Тем не менее он восхищался поразительным апломбом президента. Ничто, даже перспектива импичмента и позора, не могло помешать этому благородному дикарю шутить. Кому-то могло показаться, что поведение Локвуда обычное, даже вульгарное, но Блэкстоун видел в этом признак непобедимой жизненной силы. Он продумал в своем уме, что секрет величия Локвуда - а, по мнению Блэкстоуна, его следовало считать великим человеком, - заключался в том, что он был обычным, но обычным в преувеличенном, специфически американском смысле, как Эндрю Джексон и Авраам Линкольн. и Гарри Трумэн, чтобы люди видели в нем себя.
  
  «Заходи, Карлайл, - сказал Локвуд, как бы удивленный, но обрадованный видеть Блэкстоуна. "Присоединиться к группе. Мы говорили об американской истории ».
  
  Сгорбившись и напряженно, глядя сквозь пенсне, в одном из своих эдвардианских костюмов с брелком для часов и булавкой, Блэкстон попытался проникнуться, казалось, мужественным духом происходящего. «Я думаю, что некоторые части этого были довольно забавными», - сказал он.
  
  «Минутку посмеяться», - сказал Локвуд.
  
  Многое в работе в Белом доме удивило Блэкстоуна, но не более чем состояние невежества, в котором проводилась и проводилась высокая политика. Вскоре он понял, что президент и его помощники прожили свои пятнадцатичасовые дни пятнадцатиминутными отрезками, проходя одну встречу за другой только ради этого, и забывая, что произошло, как только одна встреча закончилась и началась другая. . Не было времени думать, а тем более размышлять над уроками истории. Решения принимались спонтанно, без учета причин и последствий. С детства Блэкстоун верил, что мир будет спасен, когда, наконец, им будет править мудрость. Как же тогда в высших советах величайшей нации на земле не могло быть философской основы для политики, нет перечня национальных интересов, никакой науки? Всегда ли так было в Америке? Он подозревал, что ответ был положительным.
  
  Дружелюбно, но в надежде задать серьезный тон, Блэкстон сказал: «Вы были очень заняты, сэр…»
  
  - Ага, конечно, - сказал Локвуд, прерывая остальные шутки, в которых он не нуждался. «Но лучшее еще впереди. А теперь, советник, сядьте и расскажите мне все, что вы знаете об импичменте. Или, - он подмигнул, - разве вы не сделали уроки?
  
  Натужно улыбнувшись, Блэкстоун воздержался от упоминания о том, что он не был дома уже неделю и что у него было самое сильное напряжение глаз в своей жизни. Он лучше всех знал, что ему надоедает президент; он не хотел делать этого сейчас, по крайней мере, неоправданно.
  
  Локвуд увидел, что он обиделся. «Черт, Карлайл, - сказал он более добрым тоном, - я спрашиваю только потому, что у меня были жалобы на то, что ты оставляешь свет включенным на всю ночь. Это нарушение моей национальной энергетической политики ».
  
  Блэкстоун немного расслабился. Локвуд сказал: «Что у тебя есть для меня?»
  
  «У меня есть конституционный брифинг, который вы просили», - сказал Блэкстоун. Он прочистил горло. «Но у меня также есть некоторая существенная информация».
  
  "О чем?"
  
  «О вероятной достоверности данных Мэллори о выборах».
  
  «Не говори мне, - сказал Локвуд. «Дай угадаю. Вы доказали его правоту.
  
  «Возможно, вам лучше просто прочитать мой отчет», - сказал Блэкстон, протягивая пачку документов.
  
  Локвуд отмахнулся от них. "Нет. Я весь в ушах, Спатс. Идти."
  
  Блэкстоун сказал: «Я попросил нашего социолога проверить научно отобранную выборку протоколов опросов на подозрительных участках в Мичигане, Нью-Йорке и Калифорнии, сопоставив их с результатами экзит-опросов, проведенных среди избирателей, которые только что проголосовали». Он сделал паузу, как будто не желая продолжать без разрешения.
  
  "А также?" - сказал Локвуд.
  
  «И экзит-поллы ни в коем случае не соответствуют реальным результатам. Во всех случаях, за исключением нескольких, большинство людей на этих участках сообщали участникам опроса, что проголосовали за одного из ваших оппонентов. Но по окончательным результатам вы действительно выиграли голосование ».
  
  « 'Один из моих противников'?» Локвуд ухватился за эту фразу. «Что ты пытаешься мне сказать, Карлайл?»
  
  «В бюллетенях для голосования во всех трех штатах было более двух кандидатов в президенты», - ответил Блэкстоун. «Если голоса действительно были украдены, это не означает, что все были украдены у Мэллори».
  
  «Их могли украсть у любого из троих».
  
  «Или от всех трех».
  
  "Означает ли это то, что я думаю?"
  
  «Это означает, что Мэллори сможет продемонстрировать, что вы не были избраны. Но если он не сможет отследить каждый украденный голос, ему будет трудно доказать в суде, что он сам был избран ».
  
  «И вы думаете, что это в наших интересах?»
  
  «Всегда полезно иметь возможность поставить под сомнение законность дела вашего противника».
  
  «Нет, если проиграют все», - сказал Локвуд. «Я хочу выиграть. Помни это. Следующая тема ».
  
  Блэкстон отложил одну пачку бумаг и достал другую. Он сидел, сложив колени, с документами на коленях. Он сказал: «Могу ли я предположить, что вы знаете основы конституции, господин президент?»
  
  - Ты ни черта не возьмешь на себя ни черта, что касается меня, Карлайл. Никто на моей работе не подвергался импичменту уже сто пятьдесят лет, так что начните с нуля ».
  
  Фактическое количество лет, прошедших с момента дела Эндрю Джонсона, составило 133. Блэкстоун не указал на это. Он протянул Локвуду информационный буклет и продолжил вспоминать. «Сначала вкратце, немного истории», - сказал он. «По сути, импичмент - это способ предъявить обвинение и суд над людьми, дворянами и другими людьми, которые традиционно стоят выше закона. В Британии, где оно использовалось с семнадцатого века, это никогда не означало суверена, который унаследовал свои права от Бога ».
  
  "Очаровательный." Локвуд наклонился вперед, упираясь локтями в колени и подпирая руками подбородок. Как знал Блэкстоун, это всегда было признаком того, что президент теряет концентрацию. Носовой платок в горошек потек из нагрудного кармана адвоката. Локвуд пристально посмотрел на него, очевидно, чтобы сосредоточить внимание. Это смущало Блэкстоуна, который чувствовал, что разговаривает с косоглазым мужчиной.
  
  Блэкстоун продолжил: «Однако, как и в случае со всем, что было передано нам отцами-основателями, американская форма импичмента в некотором роде такая же, как и британская, но в других деталях существенно отличается. Главное отличие состоит в том, что Палата представителей может отвести главу государства от должности. Второе отличие состоит в том, что британский монарх может помиловать человека, признанного виновным в правонарушении, влекущем за собой импичмент, но президент Соединенных Штатов не может этого сделать ».
  
  - прервал Локвуд, подняв указательный палец. «А что насчет Никсона?»
  
  «Ему не был предъявлен импичмент. Он подал в отставку до того, как его дело было вынесено на голосование », - сказал Блэкстоун. "Могу я расширить это?"
  
  "Нет. Двигаться дальше. Расскажи мне, как все это работает с первого дня ».
  
  «По причинам, которые она считает достаточными - другого теста нет - Палата представителей принимает резолюцию. Формулировка в деле Эндрю Джонсона была простой: «Решено, что Эндрю Джонсон, президент Соединенных Штатов, будет привлечен к ответственности за тяжкие преступления и проступки». По сути, такая же форма применялась и в случае с Ричардом Никсоном ».
  
  «Затем дело передается в Судебный комитет».
  
  «В случае с Никсоном - да. Тем не менее, импичмент Джонсон рассматривался Комитетом Палаты представителей по реконструкции. Палата может назначить любой из своих комитетов для ведения этого этапа процесса или создать для этой цели совершенно новый комитет. И если этот комитет находит основания полагать, что преступление имело место, он готовит статьи об импичменте для передачи в Палату. Затем Палата представителей голосует по статьям об импичменте. Для принятия требуется простое большинство всех присутствующих членов ».
  
  «Что именно составляет« тяжкие преступления и проступки »?»
  
  «В законе нет определения этих терминов. Ричард Никсон, похоже, был осужден не за то, что он сделал, чего не было документальных доказательств до тех пор, пока Верховный суд, по сути, не приказал ему оговорить себя, выпустив знаменитые записи, а за то, что большинство Палаты представителей и СМИ сочли его плохим человеком. Эндрю Джонсон был привлечен к ответственности за увольнение своего военного министра Эдвина М. Стентона после того, как Конгресс принял Закон о сроках полномочий, требующий согласия Сената на любое такое увольнение и предусматривающий, что нарушение его условий должно рассматриваться как «серьезный проступок». Из этого разумный человек может сделать вывод, что эта акция была направлена ​​на то, чтобы заманить президента в ловушку, чистый и простой политический маневр. И, как вы сами предположили, сэр, дело Никсона было более сложным. Александр Гамильтон, который выступал против включения положений об импичменте в Конституцию, предупредил, что этот процесс всегда будет определяться политикой, а не юридическими принципами ».
  
  «Предупрежден - значит вооружен», - сказал Локвуд. «Как проходит судебное разбирательство?»
  
  «Как и любой другой судебный процесс, за исключением того, что он проходит в зале заседаний Сената», - сказал Блэкстоун. «Статьи об импичменте, принятые Палатой, зачитываются, представляются доказательства, допросы свидетелей, председательствует и выносит постановления в соответствии с требованиями, а адвокаты представляют аргументы. Когда дело завершено, Сенат, с каждым членом под присягой или подтверждением, выносит приговор или оправдывает, при этом вопрос о виновности или невиновности ставится перед каждым сенатором в алфавитном порядке путем переклички. Для осуждения необходимы голоса двух третей присутствующих членов ».
  
  Локвуд перевел взгляд с носового платка Блэкстоуна на его длинное обеспокоенное лицо. «Кто преследует?»
  
  «Палата представителей назначает прокуроров, называемых« менеджерами », из числа своих членов, - сказал Блэкстоун.
  
  «Как долго длился суд над Джонсоном?»
  
  "Два месяца."
  
  «Слишком долго», - сказал Локвуд. «И после всего этого Сенат оправдал его одним голосом. Это правильно?"
  
  «Это один из способов выразиться», - сказал Блэкстоун. «Точнее говоря, голосование Сената в пользу вынесения обвинительного приговора не дало большинства в две трети голосов при одном голосовании. Точный подсчет был от тридцати пяти «да» до девятнадцати «против», при этом семь республиканцев присоединились к двенадцати демократам для оправдания. Джонсон остался на своем посту, но нельзя сказать, что он был оправдан ».
  
  «Так что, если я скажу к черту оправдание, все, что мне нужно, это тридцать четыре голоса, чтобы выжить?»
  
  «Совершенно верно, - сказал Блэкстоун. «Но я должен вам сказать, сэр, что вам нужно защищать гораздо более трудное дело, чем это сделал Эндрю Джонсон. Или даже Никсон ».
  
  Локвуд впился взглядом. «Хуже Никсона?» воскликнул он. "Иисус! Как это, советник?
  
  «Обвинение в краже результатов президентских выборов - самое серьезное из возможных. Это наносит удар по самой сути Конституции. Это не пренебрежение Конгрессом или замаскированная борьба Конгресса за то, чтобы вырвать контроль над политикой у должным образом избранного президента, как в случае с Джонсоном и Никсоном. Главный вопрос: кто законный президент? Основная цель всех, кого это касается, включая вас, будет заключаться в восстановлении фундаментального суверенитета народа путем достижения истины. Ни один здравомыслящий прокурор даже не предложит рассматривать политическое преимущество. Он выковыряет факты и закон. И если не произойдет чуда, при условии наличия доказательств, он обязательно победит ».
  
  Локвуд оскалил зубы. Он зарычал: «Об этом говорит ваш многолетний опыт работы в качестве политического эксперта и адвоката?»
  
  Не мигая, Блэкстон сказал: Президент, мы оба знаем, что я не поверенный. Но я ходил в юридическую школу по вечерам в суровом районе - не в Гарварде или Йеле, а в школе, которая готовит вас к работе в мире таким, какой он есть на самом деле, - с несколькими ребятами, чертовски хорошими юристами в зале суда. Я посоветовался с ними. Это их мнение - их единодушное мнение - я передаю вам ».
  
  «А что ваши юридические орлы сказали, что защита будет делать, пока обвинение пожирает нас живьем?» Тон Локвуда был презрительным. Он слышал то, что не хотел, чтобы ему говорили, и его внезапно раздражал нью-йоркский акцент Блэкстоуна, который становился все сильнее, когда он говорил.
  
  Блэкстоун устало снял пенсне и посмотрел Локвуду прямо в глаза. «Защита надеется спасти президента, бросив на волю некоторую фигуру поменьше», - сказал он. «Думаю, Джулиану лучше сказать своему брату, что пора возвращаться домой».
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Никто не интересовался местонахождением Горация Хаббарда больше, чем спикер палаты представителей Р. Такер Аттенборо-младший из Dead Horse Mountain, штат Техас. Перед тем, как войти в Конгресс сорок лет назад, в возрасте двадцати пяти лет, спикер получил прозвище «Аттенборо с одним вопросом» за оправдательный приговор владельцу изолированной заправочной станции, который стал причиной безвременной смерти бородатого незнакомца из Кембридж, Массачусетс. Жертва решила свою судьбу, произнеся замечание о красивой молодой женщине, которая три недели была невестой техасца.
  
  Штат Техас утверждал, что обвиняемый совершил убийство второй степени или, по крайней мере, непредумышленное убийство первой степени, сбив бородатого незнакомца без сознания ударом кулака, связав его по рукам и ногам электрическим проводом, а затем спустить его в заброшенную шахту с ртутью в соседнем Терлингва с помощью веревки, привязанной под его подмышками. Когда через пару дней обвиняемый вернулся, чтобы вытащить бородатого незнакомца на поверхность (он не вернулся раньше, потому что его невеста умоляла его не делать этого на том основании, что он все еще был достаточно зол, чтобы убить его), он нашел его мертвым от удушья.
  
  Аттенборо вызвал в защиту только одного свидетеля, оскорбленную жену, и невероятно громким басом, благодаря которому он впоследствии получил всенародную известность, задал ей единственный вопрос: какие именно слова произнес бородатый незнакомец во время ее слушания. тот роковой день? И хотя она была христианской девушкой, в присутствии которой, как она показала, ни один мужчина прежде не произносил слова сильнее, чем «черт возьми» или «черт возьми», Аттенборо мягко убедил ее заставить себя повторить слова, сказанные этим мужчиной, потому что на кону стояла жизнь ее молодого мужа. Она сделала это дрожащим шепотом, который едва можно было услышать в притихшем зале суда, только после того, как она подняла свое прекрасное лицо к небу и произнесла беззвучную молитву о прощении. Слова были: «Вау, чувак! Это киска ест! " На что Аттенборо загремел: «Защита отдыхает».
  
  Семья Аттенборо обладала большим интеллектом, но невысоким физическим ростом; Отец Аттенборо, преподобный Дик Т. Аттенборо, был известен как «самый низкорослый Дик к западу от Пекос», поэтому спикера звали Р. Такер. Делая заключительный аргумент перед присяжными, он заставил своего клиента стоять рядом с ним; Обвиняемый был ростом шесть футов три дюйма, адвокат - ростом пять футов два дюйма. Аттенборо сказал: «Так вот, мой клиент, возможно, был немного непослушным, и он, возможно, был немного вспыльчивым, но если он хотел убить этого бородатого незнакомца, он наверняка мог бы это сделать. Посмотрите на его размер, дамы и господа присяжные. Ни один хиппи из Кембриджа, штат Массачусетс, где находится это заслуженно известное учреждение - Гарвардский университет, не смог бы пережить гнев этого молодого гиганта, если бы он излил его. Но этот недавний жених, так сильно влюбленный в свою чистую молодую невесту, не хотел и не намеревался совершить убийство или непредумышленное убийство или совершить какое-либо другое преступление. Нет, он просто хотел научить обидевшего ее мужчину каким-то манерам. Не этот заслуженный урок джентльменского поведения убил этого сквернословного незнакомца, потому что в Книге Исайи, глава первая, стих семнадцатый, говорит нам: `` убрать с меня проступки, научиться быть добрыми, наказать жестоких ''. . ' Все, что пытался сделать этот мальчик, друзья, это то, что Добрая Книга советует всем нам делать, и почему более серьезное наказание было наложено в темных и таинственных глубинах той старой шахты, знает только всевидящий Всевышний ». Жюри вынесло оправдательный приговор по всем пунктам обвинения всего после семи минут обсуждения.
  
  Теперь, три десятилетия спустя, Аттенборо заорал: «У меня только один вопрос, господин президент. Где, черт возьми, Гораций Хаббард? »
  
  «Такер, как, черт возьми, я могу узнать?»
  
  В конце дня они пили Maker's Mark в комнате без окон в административном здании, которое Локвуд использовал для тайных встреч.
  
  «На вашем месте я бы узнал», - сказал Аттенборо, протягивая стакан для пополнения.
  
  Двое мужчин в рубашках с рукавами сидели по разные стороны конференц-стола, между ними стояла бутылка и ведро со льдом.
  
  Локвуд сказал: «Как вы думаете, что я пытаюсь сделать? Но это непросто. Старый Гораций - главный шпион. Даже проклятая FIS не может его найти ».
  
  «FIS не смогла бы найти своего собственного члена, если бы Мисс Америка держала для них зеркало», - ответил Аттенборо. «Вы пробовали спросить брата Горация, где он?»
  
  "Сводный брат. Зачем? Если бы Джулиан знал, он бы сказал мне.
  
  "Ты так думаешь? Ты чертовски мало знаешь о братьях, брат.
  
  Локвуд сказал: «Не называй меня братом. Все, что вам нужно от Горация Хаббарда, - это свидетель, которому вы можете задать один вопрос: `` Как скоро я смогу стать президентом Соединенных Штатов, даже если за миллион лет мне никогда не удастся избрать свою извинительную техасскую задницу, потому что это слишком близко к земле ''. . ' ”
  
  Аттенборо позволил тишине собраться, прежде чем достойно ответить на это оскорбление. «Нет нужды в таких разговорах, Фрости», - сказал он наконец. «Никто из нас не писал Конституцию. Вы президент, вы глава нашей партии, и вы мой друг, и вы чертовски хорошо знаете, что я лучше буду заниматься сельским хозяйством гремучих змей, чем иметь ту работу, которая у вас есть - независимо от того, как Франклин Мэллори говорит вам понятно."
  
  - Верно, - сказал Локвуд. «Им потребовалось два-три месяца, чтобы объявить импичмент и суд старого Эндрю Джонсона. Какое у тебя расписание? »
  
  Аттенборо поерзал в кресле. Он сказал: «Честно говоря, Фрости, я надеялся, что ты будешь контролировать расписание». Он открыл потрепанный старый кожаный портфель со своими инициалами, подаренный ему за первый выпуск в своем классе юридической школы в Эль-Пасо, достал письмо и положил его между ними.
  
  "Что это?" - сказал Локвуд.
  
  «Это письмо».
  
  «Я думал, что ты и твои мальчики собирались доставить это в теле - устроить пикник перед домом».
  
  «Мы не так ведем дела, господин президент».
  
  Примерно две трети бурбона Аттенборо исчезли. Локвуд снова долил его твердой рукой, затем вынул письмо из незапечатанного конверта и посмотрел на него без очков. Три или четыре печатных строки вверху были размытыми, как и несколько последующих страниц с подписями.
  
  «Моя рука недостаточно длинна, чтобы разглядеть это», - сказал он. "Что там написано?"
  
  «Он просит вас и вице-президента оставаться в стороне в соответствии с Двадцать пятой поправкой до тех пор, пока Конгресс не решит вопрос об итогах последних президентских выборов».
  
  Локвуд помахал письмом. «Сколько это подписей?»
  
  Аттенборо ответил: «Сто тридцать семь».
  
  - Твоя одна из них, Так?
  
  "Нет, сэр."
  
  «Я подумал, что он может отсутствовать, на тот случай, если я сказал« да », и вам неохотно пришлось бы приступить к моей работе», - сказал Локвуд.
  
  «Черт возьми, Фрости, в последний раз я не хочу твою работу. Я просто пытаюсь найти способ разрешить этот нечестивый беспорядок, в который вас втянули богатые парни, без импичмента. Если вы не занимаетесь постом президента, вас никто не может выкинуть из него. Используй свою голову, мальчик! "
  
  «Другими словами, это уловка».
  
  «Можно это так называть. Это выход для вас и для вечеринки ».
  
  «Я так и подумал, - сказал Локвуд. «Вы можете избавить меня от необходимости повторять это еще сто тридцать семь раз. Вернитесь назад и скажите мальчикам, что я сказал: «Впихните». ”
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На следующее утро в два часа ночи Джулиан зашел повидать Карлайла Блэкстоуна. Адвокат сидел спиной к двери, поглощенный своей работой, и не знал, что к нему пришел посетитель, пока Джулиан не заговорил.
  
  «Все еще за этим, Карлайл?»
  
  Блэкстоун повернулся к нему лицом. "Как видишь." Он не пытался улыбнуться.
  
  Джулиан прислонился к дверному косяку и элегантно скрестил одну лодыжку над другой, упираясь в ковер полированным носком английского оксфорда. Судя по всему, он чувствовал себя совершенно непринужденно, несмотря на свои отчаянные обстоятельства. Только человек его происхождения мог принять такую ​​позу, когда шансы его собственного брата на позор и даже тюрьму были так велики - по крайней мере, так считал Блэкстоун в результате целой жизни противостояния беспечных юристов WASP, клиенты которых были виновны как грех.
  
  «Я только что уложил босса в постель, - сказал Джулиан. «Он немного смущается из-за того, что сегодня утром повысил на тебя голос».
  
  "Нет надобности. Я не ожидал, что ему понравится то, что я ему сказал ».
  
  «Он понимает, что вы просто выполняли свой долг. Он, так сказать, сам юрист. Но он чувствует, что был немного резок ».
  
  Блэкстоун ждал, гадая, скажет ли Джулиан что-нибудь о предположении, что его брат - сводный брат; исправление становилось автоматическим - бросить волкам.
  
  Но, конечно, Джулиан не упомянул об этом. Он расслабил ноги, посмотрел на часы и вздрогнул от притворного удивления тому, что они ему сказали. «Я лучше пойду домой. Твоя жена не жалуется на твои часы? »
  
  «Она бы не пошла сюда со мной - слишком жарко, слишком медленно, слишком далеко от всего; это заставляет ее нервничать, когда она едет в такси без счетчиков. Мы вместе проводим выходные в Нью-Йорке ».
  
  "Действительно?" - сказал Джулиан искренне заинтересованный и удивленный. "Не имел представления."
  
  «Что ж, - сказал Блэкстоун, - таковы факты дела».
  
  Настала очередь Блэкстоуна улыбнуться; хотя он и Джулиан работали вместе каждый день в течение четырех лет, ни один мужчина не встречал жену другого, кроме как на государственных обедах. Даже тогда встреча состояла из неопределенной улыбки, комплимента, введения как средства бегства. Когда Кэролайн в постели Джулиана заменила Эмили, он представил свою вторую жену только по титулу («Мистер и миссис Блэкстоун, моя жена»), как будто представляя нового специального помощника президента; Важен был офис, а не его обитатель. Эмили, дружелюбная девушка со свежим лицом, которая выглядела (как понял Блэкстон, когда в следующий раз пошел в Национальную галерею искусств), как портрет мадам Ренуара. Анрио представила свое имя и крепко пожала руку.
  
  
  
  
  Через час после того, как Джулиан вернулся домой, зазвонил телефон Блэкстоуна. Голос Локвуда раздался в наушнике. «Пойдем наверх».
  
  В гостиной Линкольна Локвуд предложил пять сортов бурбона Кентукки, скотч, джин и водку. Блэкстоун отрицательно покачал головой.
  
  Наконец Локвуд сказал: «Кофе? Чай? Стакан молока?"
  
  "Спасибо господин президент. Ничего такого."
  
  «Ты принимаешь какие-нибудь стимуляторы, Карлайл?»
  
  «Вино за ужином, мартини по выходным в уединении, в моем собственном доме. Джин оказывает на меня непредсказуемое воздействие ».
  
  "Ты тоже? Делает меня злым или возбужденным, обычно в одно и то же время. Полли заставила меня бросить это много лет назад. Наверное, поэтому я нахожусь там, где нахожусь сегодня, и это показывает, что есть вещи похуже мартини ».
  
  Блэкстоун одобрительно улыбнулся, понимая, что Локвуд восполняет недостаток милосердия. Очевидно, президент был теперь совершенно трезв, его печень усвоила полпинты Maker's Mark, которую он выпил несколькими часами ранее в компании Аттен-боро. Из множества бумаг, окружавших его, он извлек лист твердой бумаги Белого дома, на котором были напечатаны имена и краткие биографии полдюжины известных адвокатов.
  
  «Посмотри на это».
  
  Блэкстоун прочитал это. Он не видел этот документ раньше, но сразу понял, что это такое: короткий список кандидатов Джулиана Хаббарда на защиту Локвуда в Сенате. Он знал каждого адвоката из списка; он превзошел некоторых из них и был побежден другими в прошлых судебных разбирательствах.
  
  "Мнение?" - сказал Локвуд.
  
  «Все хорошие люди».
  
  «Я знаю это, Спатс. Каждый из них - Гарвард или Йель. Что вы об этом думаете? "
  
  «Первая часть моего мнения заключается в том, что это естественно, поскольку Джулиан составил список по советам людей, которых он знал всю свою жизнь».
  
  "Какая вторая часть?"
  
  «Любой из этих прекрасных юристов или любое их сочетание обойдется правительству США в многие миллионы долларов гонораров и расходов в обмен на проигрыш дела».
  
  Локвуд был растрепан и взъерошен; он поманил еще слова.
  
  Блэкстон сказал: «После того, как президент Никсон уволил специального прокурора, который убил его, профессора Арчибальда Кокса из Гарварда, и после того, как получивший образование в Гарварде генеральный прокурор, нанявший Кокса, Эллиот Ричардсон, также подал в отставку, местный юрист отправил Никсону сообщение через конфиденциальные каналы. Он гласил: «Скажи президенту, чтобы никогда больше не отдавал себя в руки Гарвардов». «Блэкстоун прослушал список Джулиана. "Мистер. Президент, таким людям наплевать, что с вами происходит. Как они смотрят на мир, с самого начала вы были ничем, поэтому вам нечего терять, если вы потеряете пост президента ».
  
  Локвуд хмыкнул. «Это тяжелые слова».
  
  «Я знаю это, сэр. Я выбрал их с осторожностью. Назначьте любого из этих людей, и это будет хорошо смотреться в газетах. Вся Лига Плюща будет хлопать в ладоши в унисон - дело досталось старому Уинтропу. А когда все закончится, они все соберутся в клубах и скажут: «Старик Уинтроп сделал все, что мог, но крестьянин - как звали того парня? - украл овцу, поэтому, естественно, им пришлось его повесить». ”
  
  «На чем вы основываете это мнение, советник?»
  
  «Всю жизнь наблюдая за работой этих типов».
  
  «Думаю, я понимаю ваше общее предложение. Что вас особенно беспокоит в лицах в списке? »
  
  "Нет, сэр. Все они похожи; весь смысл системы, которая их производит, состоит в том, чтобы произвести тип. Нет ни одного из них, кто бы выбрал вас, если бы дело дошло до выбора между вами и кем-то вроде Горация Хаббарда ».
  
  Локвуд изобразил широкую радостную улыбку. «Вы уверены, что попали в беду старого Горация», - сказал он.
  
  "Мистер. Президент, я не знаю Горация Хаббарда по воле Иова, - сказал Блэкстон. - Но именно бедный старый Гораций, действуя на основе тех самых инстинктов, которые я только что описал, в первую очередь втянул тебя в эту ситуацию. Как вы думаете, он украл эти голоса, чтобы спасти вашу шкуру? »
  
  «Я думаю, он мог так думать в то время».
  
  Блэкстоун громко рассмеялся, единственный насмешливый гудок, не похожий на Блэкстоуна. «Он может сказать именно это, когда мы возложим на него руки. Я удивлюсь, если он скажет что-нибудь еще. Он может даже поверить в это. Но благородное обязательство не является защитой перед законом ».
  
  Локвуд вздохнул, закрыл глаза и снова вздохнул. Последовало долгое молчание. Когда он снова открыл веки, Блэкстоун сказал: «Подумайте о себе, господин президент. Подумайте о стране. Думай о будущем. Вы не можете навредить Хаббардам этого мира ».
  
  Локвуд уставился на него холодными глазами, упрямым ртом и румянцем на щеках. Наконец, протянув руку, требуя вернуть список Джулиана, он сказал: «Вы согласны, что мне нужен адвокат? Я имею в виду, кроме тебя.
  
  "Да сэр."
  
  «И у тебя на уме кандидат».
  
  "Да сэр. У меня есть."
  
  «Сможет ли он спасти мою задницу?»
  
  «Я не знаю», - сказал Блэкстоун. «Но если кто-то может, он может».
  
  Локвуд не спросил, как зовут этого человека. Он сказал: «Тогда кто бы он ни был, пусть он здесь, в этой комнате, завтра в полночь. Только нас трое ". Он надел очки для чтения и посмотрел поверх их оправ. "Спокойной ночи."
  
  Блэкстоун оставил его. Идя по коридору, он услышал голос Локвуда, зовущий его по имени. Он обернулся. Президент скрылся из виду, по-видимому, все еще сидел в кресле. «Шлепки!» - крикнул он ему вслед. "Продолжайте хорошую работу."
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В тот день в выпусках «Вашингтон пост» был напечатан полный текст письма Локвуду с подписями всех ста тридцати семи членов Конгресса. Неназванный член палаты, просочивший письмо, выразил шок и тревогу из-за того, что президент гневно отказался принять это послание от спикера палаты. «Наше намерение, - сказал источник, - состояло в том, чтобы сообщить президенту о наших мыслях, не предавая их гласности. Он дал нам понять, что не хочет слушать ». Между тем, The New York Times сообщила, что второй анонимный, но «высокопоставленный и хорошо осведомленный источник» - стенографическая запись Р. Такера Аттенборо-младшего, по мнению Локвуда, - сообщил другому журналисту, что решение об импичменте неизбежно.
  
  «Этот сукин сын пытается украсть пост президента!» - сказал Локвуд Сэму Кларку по телефону.
  
  «Вы можете заподозрить все, что захотите, но в этом случае вы далеко от базы», ​​- ответил Кларк. «Однако я согласен с тем, что здесь есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд».
  
  "Там есть? Какие?"
  
  «Ты знаешь не хуже меня».
  
  Локвуд взорвался. «Господи Иисусе, Сэм, откуда мне знать? У меня не было оригинальной идеи и я не слышал ее с тех пор, как меня заперли в этом месте четыре года назад. Просто скажи мне, о чем ты говоришь ».
  
  "Все в порядке. Там слишком тихо, друг. Все ломаются над собой, говоря, что Архимед Хамметт - лучший кандидат в Верховный суд с тех пор, как Феликс Франкфуртер приехал из Гарварда, таща каменные скрижали Нового курса. Где весь ура, который должен был быть вызван назначением человека с Марса на пост председателя Верховного суда? »
  
  «Люди Мэллори просто еще не собрались вместе. Я застал их врасплох.
  
  «Они пережили сюрприз, но все еще не говорят ни слова», - сказал Кларк. «Это неестественно».
  
  - Насмешливо произнес Локвуд: - Думаете, есть заговор?
  
  Кларку это не понравилось. Он ответил: «Я думаю, что нужно быть сумасшедшим, чтобы не принять во внимание такую ​​возможность. Но если он есть, Такер Аттенборо в нем не участвует ».
  
  Локвуд уважал мнение Сэма Кларка о том, как обстоят дела в Вашингтоне, больше, чем мнение кого бы то ни было в мире, но он был не в настроении слушать добрые слова об Аттенборо. Он долго молчал. Затем он сказал: «Пока, Сэм», и повесил трубку.
  
  Джулиан не был причастен к этому разговору, и Локвуд не упомянул ему об этом. Джулиан работал с телефонами, звонил по фишкам, считал головы. Монета и валюта вашингтонской коммерции были сплетнями и слухами. В тот день, когда Джулиан входил и выходил из Овального кабинета, Локвуд слушал все, что он должен был сообщить, хотя он уже знал или догадывался большую часть этого в результате опыта и инстинкта. Мало что случилось, чего не случалось раньше или не повторится снова в этом инбредном сообществе, где почти каждый новичок напоминал старому, как Локвуд, кого-то, кого он знал раньше. Он думал, что быть президентом в его нынешних обстоятельствах было все равно, что быть неизлечимо больным патриархом огромного клана белого мусора. Каждый член семьи был вовлечен в семейную ссору из-за своего имения. Все собирались трахнуть всех остальных. Все они скрывали от него секреты. Но он точно знал, что происходит на заднем дворе: кузены просто делали то, что всегда делали, считали своих цыплят до того, как вылупились, и лежали друг на друге, создавая новые недоумки кузенов, которые считали, что каждая их идея полностью оригинал. Если бы вы знали это, вы знали бы все. «К черту их всех!» - громко сказал он стенам своего большого, но одинокого кабинета.
  
  В восемь часов Локвуд выгнал Джулиана из Белого дома. "Иди домой!" - сказал он командным голосом. «Пригласите Эмили на ужин, посмотрите фильм. Собери бутоны роз, пока можешь, на завтра ... ну, остальное ты знаешь.
  
  «Я должен стоять в стороне».
  
  «Черт возьми, мальчик, ты мне здесь не нужен . С меня хватит на один день. Я хочу ужинать, хочу маму, хочу тишины и покоя. Идти."
  
  С обидой, хотя он не выдал ни того, ни другого чувства, Джулиан ушел.
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Норман Карлайл Блэкстоун провел Альфонсо Ольмедо К. в гостиную Линкольна ровно в полночь. Буква C. обозначала Креспо, девичью фамилию его матери; хотя он родился в Соединенных Штатах, он сохранил испанский стиль номенклатуры, преобладающий в Боливии, откуда приехала его семья. Последний инициал вместо среднего выделил его из толпы и, как он неизменно говорил симпатичным женщинам и журналистам, имел дополнительное преимущество, посеяв замешательство в телефонной компании.
  
  Локвуд был удивлен костюмом Ольмедо. Он был одет в смокинг, рубашку с оборками и широкий черный галстук. На мизинце правой руки он носил большое бриллиантовое кольцо, а на левом запястье - часы Cartier из чистого золота с бриллиантами. Подойдя ближе, чтобы пожать руку, Локвуд обнаружил одеколон. Сжав руку, президент сказал: «Адольф Менжу, ей-богу!»
  
  Ольмедо, бывший полусредний вес «Золотых перчаток» из Южного Бронкса, который все еще был достаточно силен, вернул давление на свои пястные кости унция за унцию и вопросительно приподнял бровь. «Моя внешность удивляет вас, господин президент?»
  
  «Я ожидал появления раввина», - сказал Локвуд.
  
  «Карлайл вызывает всеобщие ожидания», - ответил Ольмедо с почти незаметной латиноамериканской интонацией в его звучном голосе.
  
  Локвуд не мог точно определить местонахождение этого человека; он нахмурился. «Ольмедо!» - сказал он после секунды или двух сосредоточения. «Теперь я вспомнил. Ты тот парень, который победил Франклина Мэллори в его собственном Верховном суде ».
  
  «Вряд ли, господин президент. Что я сделал, так это аргументировал случай, устанавливающий права собственности женщины в будущем в отношении эмбриона, оплодотворенного в ее утробе и впоследствии извлеченного из нее ».
  
  "Верно. Он проиграл, ты выиграл ».
  
  "Возможно." Ольмедо приподнял брови и сменил тему. «Но простите, пожалуйста, за мою одежду, господин президент. Я выступал на ужине в Нью-Йорке, и у меня не было времени переодеться перед полетом ».
  
  «Нет проблем, Адольф».
  
  Ольмедо был жилистым мужчиной среднего роста, но держался так, что Локвуду казалось, будто он смотрит на кого-то своего роста. Кожа Ольмедо была бронзовой, глаза темными и пронзительными, густые черные волосы зачесаны назад с высокого покатого лба. Локвуд подумал: «Господи, он похож на короля инков». Он сказал: «Мы когда-нибудь встречались раньше?»
  
  «Однажды на одном из приемов Карлайла, но это было всего лишь рукопожатие».
  
  «Вы и он старые друзья?»
  
  «Мы вместе учились в колледже и юридической школе».
  
  «Фордхэм. Семь блоков гранита, Фрэнки Фриш, Фордхэм Флэш, игрок-менеджер банды Gashouse. Вы католик?
  
  Ольмедо с любопытством посмотрел на Локвуда. Ни один американец не задавал ему такого вопроса много лет. «Об этой традиции. Но я не исповедую религию ».
  
  "Это хорошо; я тоже, - сказал Локвуд. «Думаешь, твой приятель здесь неплохой юрист?»
  
  «Я не знаю ничего лучше».
  
  "Почему именно это?"
  
  С улыбкой Ольмедо сказал: «Сделай себя глухим, Карлайл. Причина проста, господин президент. У него блестящий и совершенно честный ученый ум. Первые качества редки для представителей нашей профессии. Последнее почти неслыханно ».
  
  «Присядь», - сказал Локвуд, как будто Ольмедо только что прошел какой-то таинственный обряд посвящения и заслужил привилегию сидеть в его присутствии. «Я ценю, что вы пришли в кратчайшие сроки».
  
  Ольмедо кивнул, признавая уместность этого замечания. Его время было ценно. Каждые полвека в Америке есть выдающийся исполнитель в зале суда - Кларенс Дэрроу или Мелвин Белли. По общему согласию Ольмедо теперь хранит эту честь. В своем роде он был столь же известен, как президент Соединенных Штатов, и, следовательно, столь же занят.
  
  Локвуд продолжил: «Если вы читали газеты, вы знаете, что мне понадобится адвокат. Раньше я никогда не нуждался в нем, поэтому я не знаю точно, куда дальше должен идти этот разговор ».
  
  «Очень немногие честные люди нуждаются в адвокате более одного раза в жизни», - сказал Ольмедо.
  
  «Спасибо за комплимент, Адольф».
  
  Ольмедо вздрогнул от этого прозвища, но оставил его без ответа. Он сказал: «Карлайл проинформировал меня по вашему делу. Это трудный вопрос ».
  
  «Карлайл - не самый оптимистичный из моих советников».
  
  «Тогда вам будет разумно обнять его очень крепко, господин президент».
  
  «Вы согласны с его оценкой фактов и перспектив?»
  
  «Я согласен, что это сложный случай. В большинстве случаев это так. Как и большинство других ярких событий в жизни, обвинение в преступлении с ясного голубого неба невозможно понять, пока оно не закончится, а иногда и тогда. Важно сохранять душевное спокойствие ».
  
  «Это то, что вы продаете, советник?»
  
  Не двигая мускулом, Ольмедо отпрянул. "Нет, сэр. Я не свами. Душевное спокойствие приходит только изнутри. Я предполагаю вашу невиновность… - начал было говорить Локвуд; Ольмедо, присвоивший жест, который так часто делал сам президент, властно поднял руку, призывая к молчанию. "Пожалуйста! Не нарушайте мой душевный покой, говоря, прав я или нет в этом отношении; У меня есть определенное представление о вас, необходимое для моего метода ».
  
  «Вы не хотите знать, так или иначе?»
  
  «Почему я должен знать? Жюри - в данном случае, предположительно, Сенат Соединенных Штатов - не поверит мне на слово. Только доказательства могут осудить или оправдать ».
  
  «У вас есть мнение о том, как бы все пошло, если бы его попробовали сегодня?»
  
  «Дело не будет рассматриваться сегодня, поэтому я не могу играть в эту игру. Я прочитал доказательства, представленные мистером Мэллори. Это убедительно свидетельствует о том, что выборы были коррумпированы. Но это всего лишь аргумент в его собственных интересах. Это не последнее слово ».
  
  «В контексте судебного разбирательства это правда, - сказал Локвуд. «Но есть повод задаться вопросом, смогу ли я выжить, даже если меня оправдают. Как вы знаете, многие люди думают, что я должен оставаться в стороне в соответствии с Двадцать пятой поправкой. Что вы на это скажете? "
  
  "Никогда. Это то что я сказал."
  
  Локвуд наклонился вперед. "Все в порядке. Почему?"
  
  «Потому что вы не инвалид. Вопрос не в вашей компетенции, а только в вашей легитимности. Вопрос, даже потрясающий вопрос, это всего лишь вопрос. Это не приговор ».
  
  «Да, но у меня есть страна, которой нужно управлять, и из-за всего этого чертовски сложно что-либо сделать. Это одна из причин, по которой Никсон ушел в отставку ».
  
  «Да, и он совершил серьезную ошибку, которая теперь возвращается, чтобы преследовать вас», - сказал Ольмедо.
  
  «Верно», - сказал Локвуд. «Но дело в том, что он ушел с поста президента, потому что знал, что у него нет голосов в Сенате для оправдания. Он думал о стране, о том, что произойдет, если правительство будет парализовано судом, который, как он знал, не сможет выиграть ».
  
  «Возможно, это благородный жест, но дело не в благородстве».
  
  "Я это понимаю."
  
  «Это важно. Иначе никакой адвокат тебе не поможет ».
  
  Локвуд сделал жест, который означал: «Хорошо, черт возьми! но сказал: «Ты мне поможешь?»
  
  Ольмедо долго смотрел на кончики своих блестящих черных вечерних туфель. Затем он сказал: «Да. Я буду представлять вас, господин Президент. Но есть условия ».
  
  "Стрелять."
  
  «Вы должны увидеть меня без промедления, когда я сочту это необходимым. У вас не должно быть других адвокатов, кроме меня и Карлайла.
  
  «Только вы двое? У Палаты представителей и Сената будут сотни противников ».
  
  "Позволь им. Я предоставлю своего следователя, и вы должны проинструктировать правительство, в том числе разведывательную службу, предоставить ему и мне любую информацию, которую я запрошу ».
  
  «Следователь? Это что-то особенное? "
  
  Блэкстоун и Ольмедо обменялись улыбками. «Это определенно слово для моего партнера, мистера Джона Л.С. Макгроу. Он, адвокат Блэкстоун и я до этого много раз работали вместе. Три - правильное число ».
  
  «Это невозможно сделать с тремя».
  
  «Тогда я не могу служить вам, сэр. По натуре я адвокат. Я аргументирую случаи. Мой шурин, мистер Блэкстоун, тоже по натуре адвокат, и он занимается подготовкой дел. Наш помощник мистер Макгроу получает товар. Так мы работаем. Цель состоит в том, чтобы сконцентрироваться на главном. Пусть другая сторона будет бегать по кругу и построить замок из бумаги ».
  
  Локвуд задумался над этими словами. Но только на мгновение. "Все в порядке. У тебя есть дело. Какая у вас гонорар? "
  
  «Без гонорара, сэр».
  
  "Без платы? Иисус Христос, Adolphe, вы это подрывная «.
  
  Ольмедо улыбнулся. "Я признаю это. Что касается эмбрионов, например, я думал, что представляю их, а не их матерей. Я рассудил, что если бы Верховный суд оценил этих микроскопических людей в денежном эквиваленте, они, возможно, были бы в большей безопасности ».
  
  Локвуд, любивший головоломки, восторженно рассмеялся, когда понял, что ему сказали. Ольмедо поднялся на ноги, ласково улыбнулся и протянул руку. «Есть еще одно условие, господин президент, - сказал он. «Я все-таки жду гонорара. Вот что: вы не должны называть меня Адольфом или каким-либо другим именем, кроме моего собственного.
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Случайно местонахождение Горация Хаббарда стало темой обсуждения на званом обеде, на котором Франклин Мэллори сделал первые шаги к замене Сьюзен Грант Зара Кристофер в качестве другой половины своего существа. Рано в тот день Мэллори позвонил лично, чтобы пригласить Росса Макаластера пообедать в его доме в Калораме. "Вы приведете кого-нибудь?" он спросил.
  
  "Все в порядке."
  
  По какой-то причине, которую Макаластер не мог объяснить самому себе, в его голове возникла Зара. Он сразу позвонил ей - годы звонков людям, которые на самом деле его не знали и, возможно, не хотели с ним разговаривать, вылечили его от каких-либо признаков телефонной застенчивости - и, к его удивлению, она без колебаний согласилась. Он предположил, что это произошло потому, что она хотела познакомиться с Мэллори; большинство людей, даже те, кто считал его еще одним Гитлером, были поглощены любопытством по поводу него. Он сказал: «Если вы дадите мне свой адрес, я приду за вами незадолго до семи». Зара ответила: «Нет нужды; Я могу встретить тебя у его двери. Я живу по соседству ».
  
  Хотя было темно и ветер, дующий из ущелья Рок-Крик, развевал ее юбку, она ждала его на тротуаре, когда он вышел из машины. Это дало Макаластеру, который иначе мог бы онеметь от ее красоты, было что-то неинтересное, чтобы сказать ледоколу: «Какой из них ваш дом?»
  
  «Этот», - ответила Зара, указывая.
  
  Темно-русые волосы падали ей на лицо. Макаластер, который знал множество психотических красавиц, давно перестал романтизировать женщин на основе внешности, но был очарован тем, как она выглядела. Он сказал: «Раньше это было место OG».
  
  «Верно, - сказала Зара. "Вы его знали?"
  
  Макаластер сказал: «Я знал загадочную фигуру. Не настоящий мужчина. А ты? »
  
  Зара рассмеялась - еще одно удовольствие, потому что это было так неизучено. «Думаю, они были одним и тем же».
  
  OG - инициалы означали «Старый джентльмен»; у него было собственное имя, но никто никогда не называл его этим именем - он был главой американской разведки при полудюжине президентов. Почти каждый человек в мире, претендующий на какую-либо известность, от глав государств до самых скромных журналистов, в то или иное время принимался в его доме.
  
  Еще один порыв ветра дул из оврага. Зара сказала: «Думаю, нам лучше войти».
  
  У входа с повышенной степенью защиты дворецкий взял их пальто и провел по коридору. Идя вперед, Зара энергично встряхнула растрепанными волосами, и каждая прядь вернулась на свои места. Они вошли в приемную в задней части дома. Поскольку это было место, где можно выпить перед обедом, в нем не было стульев. Другие гости, Джек Филиндрос из FIS и сенатор Амзи Дж. Уиппл из Оклахомы, лидер меньшинства в сенате, и их супруги уже держали в руках стаканы. Когда они присоединились к группе, Битси Уиппл шептала: «Как забавно не видеть Сьюзен в этой комнате!»
  
  Элеонора Филиндрос поцеловала Зару. Оглядев Зару с ног до головы, Битси, все еще чувственная бывшая первая занявшая второе место в титуле Мисс Оклахома, которая была на много лет моложе своего белогривого тучного мужа, улыбнулась ослепительной улыбкой соперника и придвинулась к сенатору, защищая его. . Зара взяла бокал калифорнийского шардоне с подноса, предложенного слугой. Макаластер принял шведскую водку с цедрой лимона и свежемолотым зеленым перцем, которая была известна в этом доме как его любимый напиток.
  
  Тем временем Мэллори была увлечена беседой с Филиндросом в другом конце комнаты. Обеспокоенный приближающимся движением, Мэллори поднял глаза, увидел Зару и заметно вздрогнул - единственную непроизвольную физическую реакцию, которую Макаластер когда-либо обнаруживал в нем. Все еще разговаривая с Филиндросом, он пристально посмотрел на нее. Его взгляд был таким пристальным, а внимание настолько явно рассеянным, что Филиндрос, стоявший спиной к комнате, обернулся, чтобы посмотреть, что происходит. Мэллори взяла Филиндроса за руку и повела его через комнату.
  
  Макаластер, довольный впечатлением, произведенным его товарищем, сказал: Президент, это Зара Кристофер, ваша соседка.
  
  Мэллори пожал ей руку. За пять шагов, которые потребовались ему, чтобы добраться до них, он восстановил самообладание. Он сказал: «Сосед? Как близко? »
  
  Зара дала номер дома. Мэллори, который, конечно, был другом OG, знал о доме все. С улыбкой он сказал: «Вы сохранили безделушки?» О.Г. был известным коллекционером экзотического барахла.
  
  Зара покачала головой. "Нет. Он оставил всю обстановку, кроме книг и вина, своему бостонскому клубу ».
  
  «Они, должно быть, были в восторге. У кого есть книги и вино? »
  
  «Мой отец получил книги; он оставил вино мне ».
  
  «Удачливая женщина», - сказала Мэллори. «Надеюсь, ты расскажешь мне об этом больше за ужином».
  
  Они сели за круглый стол. Мэллори не верила в прямоугольные, и сказала об этом, когда заметила это Зара. «Длинные столы устанавливают иерархию и поощряют сюжеты», - сказал он. «Поместите любых трех человеческих существ в изоляцию, как во главе стола, и двое из них немедленно образуют клику против третьего. Два человека в одной и той же ситуации обычно формируют привязанность, особенно если один мужчина, а другой - женщина ».
  
  «Знаменитый Pax Sexualis Malloryana, не так ли, господин президент?» - сказал сенатор Уиппл. "Как моя латынь?"
  
  «Непослушный», - сказала Битси.
  
  Уиппл был достаточно взрослым и выдающимся человеком, чтобы дразнить бывших президентов, хотя он скрупулезно называл их по титулам. К тому же он был великим стариком реакционного движения. Как ее первый прямой кандидат в президенты много лет назад, он подготовил почву для собственной кандидатуры и избрания Мэллори. Мэллори улыбнулась Уипплу с прозрачной нежностью. Макаластер, никогда раньше не наблюдавший за ним наедине среди себе подобных, был удивлен удовольствием, которое он получал в компании.
  
  Зара спросила: «Является ли теория троек причиной того, что вы все делаете по двое?»
  
  Мэллори сидел напротив нее, несомненно, по его собственному приказу. Он одобрительно кивнул. "Точно. Четные числа - это строительные блоки гармонии. Вы слышали выражение «странный мужчина»? Это основа человеческой натуры ».
  
  Сенатор Уиппл рассмеялся. «Второй закон Мэллори. Битси согласна с этим, не так ли, дорогая?
  
  Уиппл, как известно, снисходительно относился к своей жене-алкоголичке. Во время его президентской кампании таблоиды, а затем и основная пресса, публиковали обнаженные фотографии, для которых она позировала, пытаясь стать киноактрисой. Фотографии мало повлияли на исход выборов - Уиппл с самого начала знал, что у него почти нет шансов на победу. Но Битси считал, что их публикация стоила ему президентства, и считал, что чувство вины заставило ее выпить.
  
  Он подмигнул Заре. «Моя дорогая жена ненавидит секс втроем».
  
  "Я делаю; Я с готовностью признаю это, - сказала Битси, направляя свои слова Заре с другой сияющей улыбкой. «Странная женщина вне дома - мой девиз».
  
  Зара посмотрела на нее так же, как она смотрела на Хэммета несколько ночей назад, пристально, но без какого-либо выражения. Наступила тишина. Оглядев стол, Мэллори подождал, пока кто-нибудь сменит тему разговора, чтобы ему самому не пришлось при этом пренебречь гостем, даже подвыпившим. Обученная справляться с неловкими моментами, Элеонора Филиндрос сказала: «Я хочу вам всем рассказать кое-что забавное. Ковровщик пришел забрать один из наших ковров для чистки сразу после того, как Джек вчера пришел домой из офиса. Он взглянул на Джека и сказал с очень сильным ближневосточным акцентом: «Ты не американец». Джек сказал: «Да, я». Мужчина сказал: «Нет, это не так. Я прожил по всей стране сорок лет и знаю каждого американца наизусть, потому что видел их всех. И ваш не из их числа ». ”
  
  Филиндрос, темнокожий мужчина, одетый в темную одежду, был настолько скромен, что бортпроводники часто не обращали на него внимания, когда раздавали напитки и закуски. Теперь все взгляды были на него.
  
  «Что ж, я понимаю, что он имел в виду», - кокетливо сказала Битси Уиппл. «Вы это экзотика, Джек. Я всегда так говорил ».
  
  «Это нас рассмешило, - быстро сказала Элеонора Филиндрос, - потому что где бы мы ни находились все эти годы, даже в таких местах, как Япония и Индия, местные жители всегда считали Джека одним из них. Они спорили с ним об этом, когда он это отрицал - что не всегда. OG всегда говорил, что он может сойти за кого угодно, кроме американца, и я думаю, он был прав ».
  
  Мэллори сказал: «Обычно ОГ занимались такими вещами. Говоря о внешности, Зара, ты напоминаешь мне кого-то, кого я знал раньше. Вы не дочь Пола Кристофера?
  
  "Да. Вы второй президент за неделю, заметивший сходство ».
  
  «Другой был Локвуд?»
  
  "Да."
  
  "Как он был?"
  
  "Приятно".
  
  - Другими словами, он сам, - сказал Мэллори.
  
  Забыв Битси, Амзи Уиппл подмигнула Заре; к этому времени каждый мужчина за столом направлял ей почти все, что он говорил. Он сказал: «Ваш хозяин питает слабость к Морозному Локвуду».
  
  Зара сказала: «Я понимаю это».
  
  «Ну, я не могу», - сказала Битси Уиппл. «Мне очень жаль, господин президент, но я просто не могу. Сначала он убил бедного безобидного старого святого Ибн Авада, а затем украл выборы ...
  
  Уиппл сказал: «А теперь, Битси».
  
  «Ну, он это сделал, Амзи, он убил того бедного старого араба, а затем украл голоса, чтобы вернуться в Белый дом. Вы знаете, что он сделал. И именно эти ужасные Хаббарды его подтолкнули ». Битси повернулась к Заре. «Неужели очаровательный Локвуд сказал, где он спрятал Горация Хаббарда? Потому что весь мир хотел бы знать ».
  
  Макаластер сказал: «Эта тема не поднималась, Битси».
  
  Битси повернула голову в его сторону. Он увидел, что ее глаза опустошены от выпивки. "Откуда ты знаешь?" спросила она.
  
  «Вечеринка проходила в моем доме, и я не позволяю своим гостям задавать посещающим президентам грубые вопросы».
  
  "Вы не делаете?" Битси расхохоталась. «Это было в вашем доме? Ой, Росс, ты ведь перелетаешь с цветка на цветок, не так ли?
  
  Все благодарно улыбнулись, как будто от искреннего остроумия. Разговор замолчал; слуги убрали тарелки. Как только блюдо было подано, Битси сказала Филиндросу: «Джек, правда ли то, что они говорят о Горации Хаббарде?»
  
  Филиндрос, не произнесший ни слова во время обеда, ничего не ответил на этот безответный вопрос.
  
  Мэллори сказал: «Если они говорят, что Гораций и Джулиан Хаббард - кузены Зары, тогда да, Битси, то, что они говорят, правда».
  
  «Кузены? О боже! » Битси улыбнулась своей широкой широкой улыбкой, оборачиваясь, чтобы посмотреть на всех - последней на Зару. «О, я знала это», - сказала она. «Ой, Франклин, но этот цыпленок восхитителен. Это так нежно ».
  
  «Я рада, что тебе понравилось», - сказала Мэллори. «Мы должны не забыть взять его снова в следующий раз, когда ты придешь».
  
  «Я хочу рецепт».
  
  «Тогда ты получишь это», - сказала Мэллори.
  
  Звук настраиваемых струнных инструментов доносился из другой части дома. Мэллори сказала: «После ужина мы собираемся послушать музыку в гостиной. Настроен струнный квартет - молодые люди, энергичные, но серьезные. Надеюсь, вам нравится квартет до-диез минор Бетховена.
  
  Уиппл сказал: «Понравится ли мне, мисс Зара?»
  
  «Если тебе нравятся глухие старики в отчаянии».
  
  «Что ж, мне нравится Сенат».
  
  Зара осторожно улыбнулась милому старику, глаза которого были прикованы к раскрасневшемуся лицу его жены.
  
  «Мммм, этот цыпленок», - сказала Битси.
  
  Без комментариев остальные гости ели основное блюдо - жареную рыбу-меч в соусе с горчичным вкусом и свежими травами.
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  По очевидным причинам сотрудники службы безопасности Мэллори регулярно проверяли биографию каждого нового человека, приходившего к нему. Это не вызвало суеты или беспокойства. Услышав имя посетителя, дежурная команда просто запросила у компьютера всю доступную информацию. Обычно это позволяет за считанные секунды получить всю историю жизни субъекта: дату и точное время рождения (полезно для предсказания поведения жителей Востока и других людей, полагающихся на гороскопы), порядок рождения и количество братьев и сестер; образование, включая результаты теста на школьные способности (SAT) и IQ; внешний вид, включая фотографию, отпечатки пальцев и голоса; записи о прохождении военной службы, если таковые имеются; политическая и сексуальная ориентация; характер употребления наркотиков и алкоголя; семейное положение и / или сведения о других совместных отношениях; личные дружеские отношения и ассоциации с детства; медицинские записи, включая данные об использованных рецептурных препаратах и ​​полученном психотерапевтическом лечении; история работы, включая заработки и оценки производительности; полицейские, иммиграционные, налоговые и кредитные отчеты и финансовые активы; инвентаризация недвижимости и другого имущества и владений. Второй банк данных предоставил проиндексированную сводку всех неоцененных сплетен, собранных за годы следственными агентствами, привлеченными кредиторами и потенциальными работодателями, - и за период, прошедший с тех пор, как проверка анкетных данных для конфиденциальных государственных назначений была изъята из ФБР и приватизирована при администрации Мэллори. , вся личная информация, собранная подрядчиками по расследованию от имени правительства США. Хотя он не составлял действительно исчерпывающего изображения проверяемого человека, этот компьютерный профиль давал силуэт, по которому можно было вывести основные характеристики и вероятное поведение.
  
  Проверка, проведенная Виггинсом и Люси на Заре в течение двадцатиминутного коктейльного периода, оказалась пустой, за исключением паспорта Соединенных Штатов, выданного на имя Зары Мерием Киркпатрик, а также дату и страну («Марокко или Алжир») ее рождения. Кэтрин Евгения Киркпатрик. Не было записи об отцовстве. Паспорт обновляли аккуратно каждые десять лет по мере истечения срока его действия. Помимо этого, существовал только обычный таможенный список США, состоящий из менее чем дюжины въездов и выездов в американских портах. Обнаружение такой бесплодной папки было редким, даже почти неслыханным событием, и для Виггинса и Люси это было очень тревожным. Обычно система игнорировала только мошенников, которые по определению были очень опасными. Вооруженные и хорошо обученные сотрудники службы безопасности, дежурившие на званом обеде, были приведены в полную боевую готовность. Мэллори знала, что это произошло потому, что крошечные синие булавки на лацкане, которые они носили ранее, были заменены между коктейлями и ужином на белые. Люси активировала подслушивающие устройства в столовой на достаточно долгое время, чтобы записать отрывок голоса Зары, но компьютер не нашел совпадения. Она протерла бокал Шардоне Зары, восстановив идеальный отпечаток большого пальца и три хороших отпечатка пальца правой руки, и передала их для идентификации в банк данных, содержащий все отпечатки пальцев из всех источников в мире. Зары не было в досье.
  
  Теоретически такого результата не могло быть, поскольку получить американский паспорт без снятия отпечатков пальцев было невозможно. Люси снова обратилась к архивам Госдепартамента и обнаружила, что паспорт Зары был выдан ей при рождении американским консулом в Касабланке, который отказался от отпечатка следа, который в то время требовался правилами Госдепартамента для младенцев, рожденных за границей от американских матерей. Его санкцией на это весьма необычное упущение была телеграмма с идентификационным номером, которую Люси проследила до американской разведки; Этот номер содержал строку цифр, которая идентифицировала его как личный код человека, известного как OG, который в то время возглавлял американскую разведку. Имя консула, выдавшего паспорт, не значилось в реестре офицеров дипломатической службы в тот период, что почти наверняка означало, что он был офицером разведки, который использовал почту в качестве официального прикрытия. Природа этих данных подсказывала Люси, что компьютер сможет рассказать ей не больше, чем он уже сказал, потому что самому компьютеру никогда не сообщалось то, что Люси описала Мэллори сразу после обеда, как «остальную часть истории».
  
  «Все, что мы знаем наверняка об этой женщине, - сказала Люси, - это то, что она, похоже, левша».
  
  «Похоже, - сказал Виггинс. «Нам лучше предупредить босса». Когда подали десерт, он передал Мэллори записку.
  
  Мэллори попросил Джека Филиндроса остаться после того, как другие гости уйдут. Пока Элеонора Филиндрос болтала с Люси, которую она знала с детства, потому что отец Люси был офицером Оборудования, который служил вместе с Филиндросом во многих зарубежных заданиях, Мэллори и Филиндрос обсуждали Зару.
  
  «В файлах должно быть что-то большее, - сказал Филиндрос. Его голос был почти неслышным.
  
  Мэллори подошел ближе и заложил ладонь ему за ухо. "Действительно? Скажи мне, чего там нет ».
  
  Филиндрос откашлялся и попытался заговорить громче, но не смог, поэтому его ответ превратился в шепот. «Этого никто не может сделать, господин президент, - сказал он. «Однако я могу сказать вам то, что знаю. Мать Зары, урожденная Кэтрин Киркпатрик, и Пол Кристофер, о котором вы знаете, расстались через несколько дней после зачатия Зары. После развода с ним в Париже и повторного принятия своей девичьей фамилии Кэтрин исчезла и больше никогда не общалась со своим мужем или любым другим членом любой из их семей, даже с ее родителями. Пол Кристофер не знал о существовании Зары, пока она не появилась у него на пороге несколько лет назад. Оказалось, что она провела свою жизнь в Атласских горах Северной Африки с изолированным племенем берберов ».
  
  «Зара провела всю свою жизнь среди этих людей?»
  
  «Пока ее мать не была убита несколько лет назад, да».
  
  «Ее мать была убита? Как?"
  
  «Она наткнулась на террористическую операцию по обучению в пустыне Сахара и была убита. Кристоферы - неудачливая семья ».
  
  Мэллори нахмурился не потому, что ему не понравилось то, что он слышал, а потому, что ему было очень трудно это слышать. Он сказал: «Но эта женщина высокообразованная».
  
  «Да, больше, чем большинство», - прошептал Филиндрос. «Идея Кэти заключалась в том, чтобы сделать ее самодостаточной, чтобы она никогда не была обязана мужчине. Четыре или пять языков и их литература, искусство, история, мифология, музыка, даже курс медицины. Она умеет оправлять кости и рожать детей. Она играет на пианино. Она специалист по первобытному иудаизму ».
  
  «Вы хотите сказать, что она не контактировала с университетом или себе подобными, пока ей не исполнилось двадцать?»
  
  «Ее мать пригласила наставников - в основном британцев и австралийцев, но никогда не американцев, - которые также учили берберских детей. Вся возрастная группа племени - вундеркинды. Кэти и Зара жили хорошо, в большом доме. У Кэти были собственные деньги ».
  
  «Похоже, она тоже намного опередила свое время».
  
  "Что-то подобное."
  
  «Зара, должно быть, уехала за границу, - сказал Мэллори.
  
  «Очевидно, нет. Она ни с кем не контактировала, кроме наставников и соплеменников. Это была идея ее матери. Она не хотела, чтобы она была похожа на себе подобных, особенно на Кристоферов, и тем более не на своего отца ».
  
  «Но она, кажется, такая же, как он».
  
  - Да, - сказал Филиндрос. «Так много о запланированном отцовстве». Его почти неслышный голос подводил его; он откашлялся от дискомфорта. Мэллори сделала жест. Как понял Филиндрос, это было снято скрытой камерой, и через несколько секунд появился слуга со стаканом минеральной воды на подносе. Филиндрос с благодарностью взял его и выпил.
  
  «Я скоро отпущу тебя домой», - сказала Мэллори. «Но я не понимаю, почему ничего этого нет в базе данных. Если ты это знаешь, как компьютер может нарисовать пробел? »
  
  Филиндрос сделал глоток воды, размышляя, как ответить на этот вопрос. «Возможно, Патчен удалил данные», - сказал он наконец. «Она была с ним, когда он умер».
  
  «Зара была с Патчен?»
  
  Филиндрос кивнул. Дэвид Патчен, последний директор Оборудования, знакомого имени, под которым раньше называлась оперативная секретная разведка, был схвачен, подвергнут пыткам и убит террористами пятью годами ранее. Это событие привело к роспуску Отряда на том основании, что его секреты были непоправимо скомпрометированы тем, что Патчен предположительно рассказал своим мучителям. После этого была создана FIS, чтобы заменить его.
  
  Хотя Мэллори, как президент Соединенных Штатов, принимал решения и подписывал указы и законы, которые сделали эти изменения возможными, ему так и не сказали, что Филиндрос теперь ему говорил. «Почему я этого не знаю?» он спросил.
  
  «Потому что сама экипировка не знала всех подробностей», - ответил Филиндрос. «Патчен сам руководил всей операцией по своим причинам, никому не рассказывая, что он задумал».
  
  «Какая операция? Я думал, Патчен похитили.
  
  "Он был. Но некоторые думают, что это была укус. Он устроил свой захват ».
  
  "Зачем?"
  
  «Заменить Обмундирование, которое было изношенным пережитком холодной войны, новой разведывательной службой, FIS».
  
  «Это установленный факт?»
  
  «Нет, но все обернулось именно так, и все, кто знал, как работает разум Патчена, твердо убеждены в том, что он спроектировал это таким образом».
  
  «Вы имеете в виду, что он и эта девушка были единственными, кто участвовал в операции?»
  
  "Нет. Мы думаем, хотя и не знаем, что были и другие, все старики из Outfit и их приятели ».
  
  "Кто?"
  
  «OG, Пол Кристофер. Йехо Стерн, бывший глава израильской разведки, управляющий деньгами в Нью-Йорке, Патчен продал картину, чтобы профинансировать операцию. Некоторые военизированные друзья Зары из Магриба, которые проводили спасательные операции. Я действительно не могу рассказать вам больше, господин президент, потому что это все домыслы ».
  
  " Ее пытали?"
  
  Филиндрос сказал: «Нечто подобное обнаружилось на допросе». Его голос вообще не удался; он снова сделал паузу, чтобы попить. «По крайней мере, я так слышал. В файлах ничего нет. Это не был официальный отчет ».
  
  «Это не официальный отчет?»
  
  «Технически ей не о чем было расспрашивать; она просто случайно оказалась не в том месте и не в то время, не с тем мужчиной, Патченом. Она никогда не была нашим агентом или активом. Или чьей-либо еще.
  
  «Тогда почему она сделала то, что сделала для Патчен, рискуя своей жизнью?»
  
  Филиндрос пожал плечами; он не любил, когда от него требовались ответы, которые он не мог подтвердить достоверными данными. Он сказал: «Гены?»
  
  «Это не могло быть единственным фактором».
  
  «Наверное, нет, но, как я уже сказал, это было старое дело. OG всегда были близки к Кристоферам. Пол Кристофер был его крестником. Он, очевидно, считал дочь Пола более чем православной дочерью; он оставил ей все свое имение ".
  
  «Почему не что обнаружится на компьютере? Наследование - это обычная сделка. Зачем это скрывать? »
  
  «Пути OG не похожи на компьютерные, - сказал Филиндрос с оттенком поклонения героям. «Если он придумал что-то, что останется неоткрытым, это не будет обнаружено».
  
  «Но в чем был смысл всего этого?»
  
  Филиндрос молчал. Если он знал, а Мэллори был уверен, что должен, то он был обязан клятвой какого-то шпиона никогда не рассказывать. Мэллори сказала: «De mortuis nil nisi bonum. Это ваш ответ? "
  
  «Я не знаю, что это значит».
  
  «Говорите о мертвых только хорошее». ”
  
  Филиндрос улыбнулся белой вспышкой на темном лице. «Это один из способов выразиться».
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Мэллори был взволнован, узнав, что о Зарах ничего не известно. Ее пустой файл мог означать, что она на самом деле свободна от губительных влияний, которые, по его мнению, вызвали у детей американской интеллигенции странное принуждение ненавидеть все, что молодые люди обычно должны любить: свой вид, свои семьи, свою страну. , их культура, сам их язык. И, конечно же, самих себя. Даже пока Филиндрос говорил, он решил, что должен лучше узнать эту женщину.
  
  Как и прежде, Мэллори немедленно отреагировал на свое решение. Через тридцать минут после того, как Зара вернулась домой с ужина, он позвонил ей в дверь. Сначала, изучая телевизионное изображение своего звонящего на экране системы наблюдения, которая шла вместе с домом ОГ, она не узнала его, потому что на нем была черная вязаная шапка, которая закрывала его волосы и полностью изменяла его лицо. Это была простая, но удивительно эффективная маскировка. Насколько она могла судить, он был один, без защиты; по крайней мере, камера над ее дверью не заметила телохранителей.
  
  «Надеюсь, это не неудобно», - сказал он, когда она открыла дверь. Она понимала, что это было очевидным фактом; он был вежлив, не пытался выглядеть очаровательным.
  
  Зара отошла в сторону. "Заходи."
  
  Когда она провела его через дом, Мэллори внимательно осмотрела его. Мебель была хорошей, вероятно, унаследованной - в основном французский и английский антиквариат с некоторыми американскими предметами. На пьедестале стояла бронзовая голова с элементами глиняного пирога, которые мог бы сделать только Домье, и в комнатах, выходивших из коридора, он видел несколько хороших картин, в том числе, опять же безошибочно, Моне из фазы Живерни.
  
  Зара провела его мимо двух или трех неосвещенных комнат в небольшую гостиную с баром. Абстрактные картины: Брак - газета, приклеенная к холсту, и однобокий кот, цепляющийся за скрипку - были для него совершенно новыми, две работы художника, неизвестного Мэллори, и расположение каскадных терракотовых кубов, напоминающих деревню на склоне холма в Испании. вероятно, это был Хуан Грис. Над холодным камином висел масляный и темперный портрет двух женщин, одна прекрасная, а другая темная, сидящих бок о бок на скамейке в пышном саду. Их жесткая поза зеркала предполагала, что они могли быть куклами или манекенами, а не живыми людьми. На них были одинаковые белые платья и красные туфли. Художник преувеличил размер их глаз, сделав их центром композиции. Мэллори очень понравилась эта картина. Он зачитал подпись вслух: «С. Zaentz, 1932. Кто это был? »
  
  Зара сказала: «Друг моих бабушки и дедушки из Берлина». Она указала на фотографии, которые Мэллори не узнала. «Это некоторые из его более поздних работ».
  
  Но Мэллори интересовал только двойной портрет. «Это замечательно. Почему он не известен лучше? »
  
  «Его перебивали».
  
  "Почему?"
  
  «Он был евреем в нацистской Германии».
  
  Мэллори не стал просить дальнейших разъяснений по этому поводу, но вернулся к картине; компьютер позже расскажет ему все, что он захочет узнать о Зенце.
  
  «Я не люблю указывать на семейное сходство дважды за один вечер», - сказал он. "Но фигура слева ..."
  
  «Моя бабушка, Лори Кристофер. Другая женщина была ее лучшей подругой. Мерьем. Моя крестная ».
  
  «Ваша крестная мать не была немкой?»
  
  «Она была джа'ваб - берберкой из Магриба».
  
  «Мусульманин в Берлине в тридцатые годы?»
  
  "Не совсем. Она была необычным человеком ».
  
  Мэллори наклонилась ближе к холсту. «В женщинах есть что-то странное».
  
  «Посмотри еще раз», - сказала Зара. «Художник подарил им глаза друг друга».
  
  Мэллори наклонилась ближе. У светловолосой женщины были темные глаза, у карих - голубые.
  
  «Теперь я это вижу», - сказал он. «Почему художник это сделал?»
  
  «Потому что они видели все одинаково. По крайней мере, Зенц так считал. Но были и другие причины. Он был написан как фронтиспис одного из романов моего деда, который был о Лори, Мерьем и о нем. Книга была примером того, что он называл «реальностью как вымыслом». Это было сделано в качестве эксперимента. На самом деле все в нем произошло с тремя из них, но по замыслу. Они следовали плану, написанному дедушкой, который затем записал, что произошло ».
  
  «Каков был результат эксперимента?»
  
  «Это разрушило их жизни. Но этого нет в книге ».
  
  «Тогда я должен это прочитать».
  
  «У вас есть время на такие вещи?»
  
  Он отвернулся от картины. «В организованной жизни есть время для всего важного».
  
  Зара подавила улыбку.
  
  Мэллори сказал: «Филиндрос рассказал мне немного о тебе после того, как ты ушел - твоя жизнь с матерью, связь с ОГ. Но он знал лишь немного».
  
  «Ах, - подумала Зара, - теперь идет перекрестный допрос». Он был бы сбит с толку упражнением. Американцы из школьного класса всегда были успешными, потому что не могли найти точки отсчета в ее ответах на свои вопросы. Сами они были в основном детьми или внуками людей, которые вырвались из рабочего класса после Второй мировой войны, поступив в колледж по закону о военнослужащих. Следовательно, они приравнивали социальный статус к академическим достижениям. При встрече с ней они хотели узнать, откуда она в Штатах. Чем занимался ее отец? Где она ходила в школу? Какова была ее карьера? Кого она знала? - и выяснила, что она с другой планеты. Живя так, как они жили в таком огромном и искусственном обществе, у них не было возможности узнать друг друга, кроме как случайно встретиться; они женились на незнакомцах и жили в местах, где все были чужими. Следовательно, они всегда требовали проверки документов и при первой встрече задавали резкие вопросы, которые другие национальности задают иностранцам на границе, чтобы убедиться, что они не преследуют преступных целей. Эта жажда личного, знакомого, паролей и фишек была национальным недугом. Никто из этой странной и постоянно меняющейся касты прибывших, которые зависели от дипломов, а не от происхождения, никогда не мог быть вполне уверен, что он, или особенно она, не разговаривает с лжецом.
  
  Однако Мэллори удивила ее, позволив ей задать первый вопрос.
  
  Она сказала: «Что ты хочешь знать, чего не сказал тебе Джек Филиндрос?»
  
  «Ничего», - сказала Мэллори. «То, что я уже знаю, достаточно; что касается того, что я знал до того, как поговорил с ним, было достаточно ».
  
  «Тебя мало что устраивает».
  
  «Остальное появится со временем».
  
  " 'С течением времени'? Собираюсь ли я стать частью вашей организованной жизни? »
  
  «Это моя надежда», - сказала Мэллори. "Вот почему я здесь."
  
  "Это?" Она была удивлена. «Это черновик уведомления? Будет ли медицинский осмотр? "
  
  Мэллори сменила тему. «Вы очень хорошо сделали дом», - сказал он. «Это уже не кажется таким мрачным, как раньше. Или как загроможденный. Вы проводите здесь много времени? »
  
  «Нет», - ответила Зара. «Я в Вашингтоне на день рождения моей сводной сестры. В пятницу ей исполнится четырнадцать.
  
  «Еще один сводный брат, как Гораций и Джулиан».
  
  "Это наследственное. Все Кристоферы - наполовину Хаббарды, и наоборот. Они - мы - женаты друг на друге долгое время ».
  
  «Нет ни одного Хаббарда твоего возраста?»
  
  "Никто."
  
  "Какое облегчение."
  
  Это замечание было своего рода заявлением. Что, Зара не знала, но приняла это нейтрально и с хорошими манерами. Было ясно, что он надеялся не только на хорошие манеры. Глядя на серьезное лицо Мэллори, она заметила, что у него необыкновенные глаза. Его темно-синий - почти черный - взгляд был на удивление доброжелательным. У ее отца были такие же глаза, как и у Лори, судя по тем, которые Зенц дал Мерьем на картине. Ей пришла в голову странная идея: если она напомнила Мэллори Пола Кристофера, Мэллори напомнил ей того же человека - не внешностью, не голосом, не способом мышления, а спокойным умом, исходившим от него как у человека. почти видна аура, и в нем глубокая грусть. Когда, наконец, она встретила своего отца, всю жизнь представлявшего, что он собой представляет, она почувствовала, что ей внезапно было предоставлено полное использование другого полушария своего мозга, которое до сих пор было для нее недоступно. Узнав наконец своего отца, она знала о себе вдвое больше.
  
  И это еще не все. С первого взгляда она заметила в отце то, что могла назвать только отсутствием. Она думала, что это должно быть психическое пространство, которое раньше занимала его мать, а теперь пустое навсегда. Когда гестапо арестовало Лори на глазах у ее сына, когда ему было пятнадцать лет, жестокое расставание, за которым почти наверняка последовало ее убийство, создало в нем пустоту, которую невозможно было заполнить. Теперь она ощущала ту же пустоту в Мэллори, которая недавно видела, как Сьюзен Грант убили у него на глазах. Слеза скатилась по ее щеке.
  
  Мэллори сказала: «Я что-то тебя расстроила?»
  
  Зара покачала головой, ее волосы шевелились шелковистой манерой, которую заметил Макаластер, как будто они были связаны светом или электричеством. «Нет», - сказала она. «Я думал о своем отце».
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  «Вы думаете, что умираете, но все остальные думают, что это смешно». Это то, что Макаластер не мог вспомнить, кто-то из Голливуда сказал о ревности. В своей невротической профессии и в браке он наблюдал ревность почти во всех ее проявлениях и всегда считал ее особенно сводящей с ума формой глупости. Тем не менее, когда он ехал домой с ужина у Мэллори, он почувствовал укол страха, прилив подозрений, панический страх позорного открытия, которые являются симптомами эмоции. Это не было совершенно иррациональной реакцией, сказал он себе, на ситуацию, в которую он ошибся, пригласив Зару сопровождать его.
  
  Макаластер был опытным наблюдателем. Он понимал, какое влияние оказала Зара Кристофер на Франклина Мэллори. Прощаясь, Мэллори был к нему более сердечным, чем когда-либо прежде, пожимая ему руку, ловко шутя, предлагая скорую встречу. Менее опытный студент, изучающий поведение богатых и знаменитых, мог подумать, что Мэллори пытается заставить его хорошо выглядеть перед своим свиданием. Но Макаластер знал лучше. Сукин сын благодарил его за то, что он счел вассальным подарком - золотую женщину, над которой он мог на досуге применить droit du seigneur.
  
  Макаластер проклинал свою глупость, когда ехал по Фоксхолл-роуд со скоростью сорок пять миль в час на своем десятилетнем «ягуаре» с откидным верхом. На повороте он столкнулся с двухсотфунтовым белохвостым оленем, который прыгнул из ниоткуда прямо в его фары. Удар надувной подушки безопасности исказил его очки в проволочной оправе и разбил нос. Олень, десятибалльный олень, получил две сломанные ноги и жалобно бился на проезжей части, когда его преследовала стая породистых ротвейлеров, лабрадоров и спаниелей. Экологическая полиция прибыла через полчаса и выстрелила смертоносным дротиком в шею полусъеденного существа. «Ягуар», показавший 134 мили на одометре, выглядел так, как будто он врезался в дерево. Было уже за полночь, когда Макаластер закончил разбираться с последствиями этого эпизода, который включал тест алкотестера, плату в двести долларов за буксировку его разбитой машины в кузовной цех и вызов за «лишение дикого животного возможности». безопасная среда обитания ».
  
  Но когда он приехал домой на такси, все окна в его доме светились электрическим светом. Из-за апокалиптических забот Брука об окружающей среде и его собственной склонности прятаться в своем кабинете на третьем этаже или читать в постели при свете единственной лампы, он никогда раньше не видел, чтобы это место было полностью освещено. «Возможно, этого никогда не было», - подумал он, когда такси подъезжало к обочине. Затем он почувствовал еще один приступ беспокойства, на этот раз за Манал. С ней что-то случилось? Он бросился к входной двери. Он был заперт на тройной замок. Это тоже было беспрецедентным. Были ли у него все три ключа?
  
  Взявшись за замки, Макаластер заглянул в яркое внутреннее окно. Ничего не двигалось. Наконец дверь открылась. Монофоническая индийская музыка - ситары и ударные инструменты, повторяющие одну мелодическую линию - играла на стереосистеме. Благовония горели. Запах жасминового чая смешивался с благовониями. Ничего необычного во всем этом нет: это были одни из любимых вещей Манал. Две гималайские кошки, тоже кошки Манала, патрулировали обеденный стол, нюхая остатки обеда - четыре грязных тарелки, четыре стакана, полупустую бутылку воды, недоеденный конец плоской буханки пресного хлеба. Четыре на ужин? Неужели Манал устроил вечеринку, не спросив его разрешения? Макаластер позвал ее по имени. Она не ответила. Он пошел в гостиную выключить музыку. Каждый стол, стул и диван был завален юридическими книгами и другими томами, лежащими на их лицах, рваными газетами с дырявыми страницами, в которых были вырезаны статьи, и длинными лентами компьютерных распечаток.
  
  Это не было беспорядком Манал, но, возможно, она могла бы это объяснить. Макаластер вздохнул, намереваясь выкрикнуть ее имя. Затем он вспомнил, что Архимед Хаммет был его гостем. Это был его беспорядок. Он выключил стереосистему и стал переходить из комнаты в комнату, называя не имя Манал - он предполагал, что она уже давно лежала в постели, - а имя Хэммета. Никто не ответил, и он собирался подняться наверх, чтобы убедиться, что с Манал все в порядке, когда он услышал шепот голосов в логове. Он открыл дверь и обнаружил Манала, Хэммета, Слима и Стурди Ив, неразлучных экологов, которые присматривали за едой Хэммета, сидящими в кругу вокруг доски для спиритических сеансов из коричневой бумаги.
  
  Когда появился Макаластер - в данных обстоятельствах, как он подумал, «материализовался» было более подходящим словом, - Хэммет с пораженным видом поднялся на ноги. «Боже правый», - сказал он неуверенным голосом. «Ты весь в крови».
  
  Макаластер сказал: «Залит кровью? Я?"
  
  Он забыл свой окровавленный нос. Глядя в зеркало, в которое он наблюдал обеспокоенное лицо Зары несколько ночей назад, он увидел, что его верхняя губа и подбородок были покрыты коркой засохшей крови, а его рубашка и галстук были испачканы ею. «Так и есть», - сказал он. «Я попал в аварию по дороге домой».
  
  Манал сказала: «Папа!»
  
  Макаластер знала, что она вспоминает аварию на шоссе, в которой погибла ее мать. Он сказал: «Все в порядке. Я ударил оленя ».
  
  Стурди сказал: «Ты убил оленя? С Ягуаром? »
  
  «Нет, искалечил», - сказал Макаластер. «Полиция прикончила это».
  
  Стурди повернулся к Слим, сидевшей рядом с ней на полу. «Это отвратительно», - сказала она. Слим посмотрела на нее с сочувствием и протянула руку. Стурди сжал бледную и хрупкую руку Слим в ее большой смуглой руке. Как и Хэммет, она, очевидно, была продуктом несмешанного генофонда. У нее были угольно-черные волосы, как у Манал, но они были коротко подстрижены и скрыты под синим платком.
  
  Макаластер перешагнул через доску для спиритических сеансов, чтобы посмотреть на себя в зеркало.
  
  Убираясь с дороги, Хэммет сказал: «Не подходи ближе!»
  
  Макаластер сказал: «Почему бы и нет?»
  
  Слим сказал: «Архимед тебе уже сказал. У тебя кровотечение.
  
  «Больше нет», - сказал Макаластер. «Но что, если бы я был?»
  
  Стурди поднялся на ноги и попятился. Слим, тоже вставая, обнял ее. Хэммет, держась как можно дальше от Макаластера, собирался выйти из комнаты. Внезапно Макаластер понял. Весь гнев, который он испытывал к Мэллори, вся тупая ярость, которую он подавлял по поводу загипнотизированного оленя за то, что он оказался в неправильной среде обитания в неправильную эпоху, прорвался сквозь плотину. «Как вы думаете, я собираюсь заразить вас СПИДом?»
  
  Слим и Стурди не ответили на вопрос.
  
  «Господи Иисусе», - сказал Макаластер. "Ты сделаешь!"
  
  Женщины стояли на своем, как бы отвлекая внимание Хэммета, чья жизнь была более ценной, чем их собственная. Через несколько секунд Хэммет проскользнул в дверь; было слышно, как он бежит по лестнице в свою комнату.
  
  Наконец Слим сказал: «Ты сказал слово, а мы нет. Что доказывает, что это не такая уж возмутительная мысль ».
  
  "Это не? После того, как гребаный олень разбил новенькую машину за сто тысяч долларов? После этого? " Макаластер указал на свой опухший нос, как будто он тоже был ипохондриком. «Вы приходите в мой дом и говорите, чтобы я не истекал кровью, потому что я могу быть ВИЧ-положительным? Что это за хрень? "
  
  Слим и Стурди прижались друг к другу, два жилистых тела, одетых в одежду типа Грант Вуд, которую настоящие фермеры не носили с момента изобретения доильного аппарата. Их глаза были настороженными, враждебными, вызывающими. Макаластер знал, что это имеет мало общего с ним или его носовым кровотечением; из соображений самодисциплины они будут непокорными по отношению к любому, кто живет в таком доме, как его, по отношению к любому мужчине, кроме Хэммета или тупого животного.
  
  «Смотри», - сказал Макаластер. "Это мой дом. Я тебя сюда не приглашал. Мне не нравится, что вы не даете моей дочери спать до часу ночи школьным вечером. Мне не нравится отвратительный беспорядок, который устроили вы и ваш лидер. Мне не нравится твоя фальшивая одежда, мне не нравится твой образ с нулевым жиром, мне не нравятся твои лица. Так что убирайся отсюда. Теперь."
  
  Манал сказала: «Папа, это был всего лишь сеанс. Мистер Хэммет спросил меня ...
  
  Макаластер повернулся к ребенку. «А ты», - крикнул он. «Ты сейчас же поднимаешь свою коричневую попку вверх по лестнице и ложишься в постель, и не дай мне снова застать тебя на очередном из этих дурацких хоррор-шоу».
  
  Манал покорно склонила голову, сложила ладони вместе перед опущенными глазами и вышла из комнаты. Она имела в виду это как шутку. Стурди этого не знал. Наконец она заговорила голосом, полным бездонного презрения, вызванного подтверждением ваших худших подозрений. «Вы не подходите для того, чтобы иметь власть над другим человеком», - сказала она. «Манал запомнит такое поведение».
  
  «Хорошо», - сказал Макаластер. "Я надеюсь, ты тоже будешь."
  
  «О, тебе не о чем беспокоиться», - сказал Стурди. «Мы не забудем ни одной детали».
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда он оглянулся на этот инцидент, Макаластера удивило то, что он сделал то, что сделал, почти полностью трезвый. Он знал, что это так, потому что прошел тест алкотестера благодаря политике Франклина Мэллори, согласно которой он подавал гостям только один напиток перед ужином и очень мало вина за ужином. Следовательно, он не чувствовал стыда или угрызений совести из-за того, что относился к друзьям Хэммета с такой жестокой откровенностью, как он, несомненно, поступил бы, если бы вел себя таким же образом в пьяном виде. На самом деле последействие было весьма приятным. Он избавился от гнева и негодования, которые испытывал к себе, и был абсолютно, несомненно прав. Он чувствовал себя обновленным и оправданным.
  
  Другое дело Манал. Чтобы дать ей время успокоиться, он убрал со стола, сполоснул посуду и поставил ее в посудомоечную машину. Затем он наполнил миску сливочным мороженым с орехами пекан, любимым для Манал, и отнес в ее комнату. Она лежала в постели спиной к двери. Ее ночник, лягушка Кермит, излучал тусклый зеленоватый свет, от которого светилась ее темная кожа.
  
  Он сказал: «Ты спишь?»
  
  Не двигаясь, Манал сказала: «Да».
  
  «Тогда просыпайся и ешь мороженое».
  
  Возможно, из-за того, что она провела свое детство, наблюдая хаос, нанесенный Бруком, который не знал значения слова «прощение», Манал всегда быстро прощала оскорбления. Макаластер закрыл дверь и протянул ей миску мороженого. Она села в постели, отбросила великолепные иссиня-черные волосы, которые Брук считал единственной хорошей чертой ее дочери, и начала есть.
  
  «Мне жаль, что я накричал на тебя», - сказал Макаластер. «Все, что произошло внизу, не было вашей виной. Я знаю это и прошу прощения ».
  
  «Все в порядке, папа».
  
  «Нет, не все в порядке».
  
  Манал остановилась, прижав ложку мороженого ко рту. "Хорошо. У тебя не все в порядке. Но со мной все в порядке ».
  
  «Тогда все должно быть в порядке».
  
  Они улыбнулись друг другу. Макаластер никогда не любил эту девушку, так как считал, что мог бы полюбить любого из нескольких естественных детей, которых Брук сделал абортом. Он никогда даже не целовал Манал, и он сомневался, что Брук когда-либо делал это. Но он всегда любил ее и одобрял. Она пожелала миру добра и приняла жизнь такой, какая она есть. Всегда любила. Даже в младенчестве, будучи доставленной курьером агентства по усыновлению в непостижимую культуру, которая никогда не поймет ее, она казалась фаталисткой. Впервые взглянув на Макаластеров через несколько мгновений после своего прибытия в международный аэропорт Даллеса, эта маленькая коричневая девочка вздрогнула, словно подчиняясь странной реальности, что она перевоплотилась в ребенка политических преступников (ныне политических мучеников) и затем отправили через полмира, чтобы ее потребовала помешанная на марихуане и вине американка, которая хотела чувствовать себя хорошо. Или Макаластер романтизировал девушку, как это сделал Брук, потому что она была такой обыкновенной внешне? «Тот, кто женится на тебе, будет счастливчиком», - сказал он, имея в виду это.
  
  «Это будет хорошо», - сказала Манал.
  
  Макаластер тихо сидел на кровати, пока она допивала мороженое. Наконец она облизала ложку, улыбаясь. Ее язык был багровым, как скальп убийцы Сьюзен Грант; этот признак этнической принадлежности удивил и обрадовал Брука, который не замечал этого годами, потому что няни всегда заботились о том, чтобы кормить ребенка.
  
  Манал сказала: «Все в порядке, папа. Я был рад, что ты вошел, и отправил всех спать.
  
  "Ой? Почему это?"
  
  "Мистер. Хэммет был очень расстроен. Вернулся тот же посетитель, что и раньше ».
  
  "Что это было?"
  
  «Сьюзен - та, которая хотела с тобой поговорить. Она снова просила тебя. Она все еще в темноте. Она очень-очень злая ».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что ее убили. Они всегда злятся, когда это происходит, потому что все еще не закончено ».
  
  «Что она сказала на этот раз?»
  
  "Тоже самое." - сказала Манал. «Шелли». ”
  
  «Вы знаете кого-нибудь по имени Шелли?»
  
  "Нет. Может, это кто-то был связан с мистером Хэмметом. Романтично ».
  
  «В этом я сомневаюсь».
  
  «Или знал в другой жизни. Это действительно потрясло его ».
  
  Макаластер взял миску и осторожно постучал ложкой по колену Манал. «Хорошо», - сказал он. "Забудь что я сказал. Вы можете проводить любые сеансы, какие захотите ».
  
  Манал перевернулась. «Я уже это сделала», - сказала она и пошевелила длинными тонкими пальцами на прощание.
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Джулиан Хаббард вскрикнул от удивления, когда прочитал о назначении Альфонсо Ольмедо К. в ежедневном обзоре прессы Белого дома. Он вскочил на ноги и поспешил по коридору к офису Нормана Карлайла Блэкстоуна. Было семь часов утра, за сорок пять минут до его обычной утренней встречи с президентом в гостиной Линкольна.
  
  Он ожидал, что Блэкстоун останется один, как обычно. Однако у него был посетитель. Оба мужчины отвернулись от двери. Они были увлечены разговором. Джулиан остановился на пороге и уставился на затылок незнакомца, покрытый массой рыжевато-рыжих кудрей.
  
  «Карлайл», - сказал он. "Прошу прощения."
  
  «А, Джулиан», - сказал Блэкстоун, повернувшись на стуле к нему лицом. "Хороший день для тебя. Заходи. Мы только что говорили о тебе.
  
  "Вы были сейчас?"
  
  «Действительно, были. Я хочу, чтобы вы познакомились с мистером Джоном Л.С. Макгроу, партнером Альфонсо Ольмедо, о котором, я думаю, вы знаете ».
  
  Джулиан ничего не ответил на это. Незнакомец встал и обернулся. Его кельтское лицо с фонарными челюстями было покрыто веснушками и побитыми - искривленный сломанный нос, густые брови, прерванные более толстыми белыми шрамами, еще больше шрамов вокруг ярко-зеленых глаз. Рыжие волосы росли на тыльной стороне его костлявых рук с большими костяшками пальцев. На нем был темно-синий костюм в клетку с парой дешевых коричневых бакенбардов и фигурных носков, полупрозрачную рубашку из полиэстера, обнажающую вьющиеся рыжие волосы на груди, и желтый галстук с коричневыми и зелеными полосками. Когда Джулиан подошел ближе, чтобы обменяться рукопожатием, он увидел, что полосы на самом деле состоят из напечатанного девиза, который гласил - он прищурился, чтобы разобрать его - «Non carborundum bastardum est», что, как вспомнил Джулиан, было латинским словом « пивная» для « Не позволяй ублюдкам перемалывать тебя ».
  
  Взяв Макгроу за руку, Джулиан сказал: «Как поживаете?»
  
  "Хорошо. А ты?" Макгроу ответил отрывистым нью-йоркским голосом. Он назвал свою фамилию. «И прежде чем вы спросите, нет, я не имею отношения к Железному Джону МакГроу из гигантов, и да, LS означает Джона Л. Салливана».
  
  «Ах, - сказал Джулиан. "Боксер."
  
  Макгроу сказал: «Карлайл просто собирался отвезти меня в ваш офис. У меня к вам несколько вопросов о вашем сводном брате.
  
  Джулиан ничего не сказал, но вежливо вопросительно приподнял брови.
  
  Макгроу сказал: «Это не займет много времени. Я знаю, что ты занят.
  
  Джулиан посмотрел на него. Запачканное лицо было проницательным. «Вы работаете юристом в штате Ольмедо?» он спросил.
  
  Макгро покачал головой. "Мистер. У Ольмедо нет посоха. Есть только он и его секретарь ».
  
  «Боже мой, - сказал Джулиан. "Тогда как ты вписываешься?"
  
  Блэкстоун сказал: Макгроу - независимый следователь ».
  
  «Верно, - сказал Макгроу. «Иногда я помогаю мистеру Ольмедо и мистеру Блэкстоуну. Как сейчас." Он наклонил голову, скривил губы и покачнулся на цыпочках. Во время разговора у него создалось впечатление, что он жевал резинку, хотя это было не так. Эти клещи казались естественными манерами, а не непроизвольным подражанием Джимми Кэгни, как сначала их принял Джулиан.
  
  «Очаровательно, - сказал Джулиан.
  
  Макгроу посмотрел на него с большим интересом, как будто это покровительственное замечание содержало важную подсказку о характере Джулиана - что, как понял Джулиан, так оно и было.
  
  «В любом случае, - сказал Макгроу. «Можем ли мы сделать это сейчас?»
  
  «Что делать сейчас?»
  
  «Как я уже сказал, поговорим о своем сводном брате».
  
  "Мистер. Макгроу, семь часов утра. У меня встреча с президентом через полчаса, и я должен к ней подготовиться ».
  
  «Я понимаю вашу ситуацию. Вот почему я встал рано. Потому что дело не может ждать ».
  
  Джулиан бросил озадаченный взгляд в сторону Блэкстоуна. Кивнув в знак согласия с Макгроу, Блэкстоун сказал: «Президент заверил Альфонсо Ольмедо в полном сотрудничестве со всеми».
  
  "Он сделал? Когда это было?"
  
  «Прошлой ночью, когда он нанял Ольмедо своим единственным адвокатом в связи с обвинениями Мэллори. Ситуация быстро развивается, Джулиан.
  
  "Ну, это похоже." Джулиан сделал паузу, как будто хотел приподнять невидимую завесу и дать им представление о невероятно напряженном дне, неделе и жизни, которые лежали перед ним. «Хорошо», - сказал он наконец. «Следуйте за мной, сэр». Он жестом указал Макгроу на дверь перед собой, а затем глухим голосом сказал: «Карлайл, я хочу, чтобы ты был в моем офисе в восемь пятнадцать».
  
  Блэкстоун небрежно улыбнулся в ответ на эти слова. Как начальник штаба, Джулиан номинально был его начальником, но прежде он никогда не напоминал Блэкстоуну об этом факте, отдавая ему приказ. Конечно, Блэкстоун никогда раньше не обходил Джулиана, человека, стоявшего между президентом и всеми остальными, для достижения цели. Он поклонился в знак согласия, затем повернулся к своему столу.
  
  Джулиан и Блэкстоун, как два высокопоставленных члена президентской администрации, занимали угловые офисы на самой западной стороне Западного крыла. Путь между ними составлял менее пятидесяти шагов Джулиана.
  
  Макгроу пришлось спешить, чтобы не отставать. Он сказал: «Я никогда раньше здесь не был. Я думал, это будет более впечатляюще ».
  
  "Действительно? В каком смысле?"
  
  «Высокие потолки, более красивая мебель, милые секретарши».
  
  «Вы должны посетить общественные комнаты в самом особняке. В них высокие потолки. И впечатляющая мебель. Карлайл может организовать для вас экскурсию.
  
  В офисе Джулиана Макгроу сел на единственный стул перед столом и огляделся. Это был единственный стул в комнате, не считая изношенного кожаного письменного стула Джулиана.
  
  "Почему только один стул?" он спросил.
  
  «Мне нравится видеть людей по одному. А теперь, сэр, чем я могу вам помочь?
  
  «Меня зовут Джон, - сказал Макгроу. «Эта часть не займет много времени. Позже мы снова поговорим о других вещах ».
  
  «Хорошо… Джон», - сказал Джулиан, глядя на часы. "Стрелять."
  
  Макгроу достал из кармана рубашки небольшую записную книжку в аптеке и пролистал ее, пока не нашел пустую страницу. Он посмотрел на свои часы и медленно, кропотливо что-то записал, дважды подчеркнув.
  
  «Хорошо, - сказал он. "Вот так. Гораций Эллиотт. Кристофер Хаббард на десять лет старше вас, это единственный результат первого брака вашего отца с бывшей Элис Эрл Парсонс Джессап с Манхэттена и острова Бурундук, штат Мэн. Этот союз закончился разводом в тысяча девятьсот сорок восьмом году, когда вы родились. Оба родителя умерли. Он твой единственный брат ».
  
  Джулиан ничего не сказал. Отрываясь от своей записной книжки, Макгроу сказал: «Знак вопроса».
  
  "Какие?"
  
  "Я все понял?"
  
  "Все верно."
  
  "Где он?"
  
  Джулиан аккуратно сложил кончики пальцев, от завитка к завитку. "Я понятия не имею."
  
  "Есть обоснованные предположения?"
  
  "Нет. Мой брат имеет привычку исчезать, иногда на годы. Он всегда так делал. Я привык к этому."
  
  «Почему он исчезает?»
  
  «По профессиональным причинам».
  
  «Вы имеете в виду, что он сотрудник ЦРУ».
  
  «ЦРУ было упразднено много лет назад».
  
  «Тогда человек FIS».
  
  «Он банкир на пенсии».
  
  "Какой банк?"
  
  «Д. & D. Laux & Company, Нью-Йорк ».
  
  «Это тот, что со всеми компьютерами FIS в подвале, верно?»
  
  «Наше время ограничено, Джон, - сказал Джулиан. «Может быть, лучше узнать то, что я знаю, чем впечатлять меня тем, что, как ты думаешь, ты знаешь».
  
  "Ты прав."
  
  "Без обид."
  
  "Забудь это. Позвольте мне спросить вас об этом. Где твои дети? »
  
  Джулиан надавил на кончики пальцев. Стресс: Макгроу заметил, как ногти изменились с розовых на белые, когда кровь вытеснялась из капилляров под ними, и Джулиан мог видеть, как он наблюдает за этим. Он сказал: «Эллиот и Дженни со своей матерью и ее мужем на борту его лодки».
  
  Макгроу сказал: «Муж - Лео Двайер, известный писатель, невысокий парень, верно?» Джулиан кивнул. Макгроу продолжил: «Где они именно сейчас?»
  
  "Я не уверен. В открытом море. Это океанская яхта. Они планировали плыть по восточному побережью Южной Америки в Антарктиду, а затем по западному побережью в Калифорнию. У меня нет точного маршрута ».
  
  "Что о школе?"
  
  «Они берут с собой наставников».
  
  «Вы не беспокоитесь о том, что не услышите от детей?»
  
  «Они со своей матерью».
  
  «На лодке, которая поддерживает радиомолчание?»
  
  «Собственно говоря, да», - сказал Джулиан. «Лео пишет на лодке. Он требует полной изоляции ».
  
  «Значит, он всегда соблюдает радиомолчание во всех своих путешествиях?»
  
  "Верно. Это ритуал, связанный с его написанием ».
  
  «Хорошо, это проясняет это», - сказал МакГроу. «Ваша бывшая жена Кэролайн, теперь миссис Лео Двайер. Она в хороших отношениях с твоим братом?
  
  "Да, конечно."
  
  «Так они друзья, она и Гораций? А Лео?
  
  «Да, хорошие друзья, в случае Кэролайн на долгие годы. Гораций и ее отец были одноклассниками в колледже.
  
  "Йельский класс пятидесяти пяти?"
  
  "Верно. Лео, конечно, друг случайно.
  
  «Случайность». Мне нравится это слово ». Макгроу это записал. Затем он сказал: «Кэролайн избиратель Локвуда?»
  
  Джулиан моргнул от того, что, казалось, не было продолжением. «Я всегда так считал».
  
  "Лео тоже?"
  
  "Скорее всего."
  
  «Они оба заядлые, ну, либералы?»
  
  «Как вы определяете« жадный »?»
  
  «Хотите, чтобы их человек победил любой ценой, хотите спасти мир, и особенно деревья и диких животных, давайте деньги своим кандидатам и причиняйте им до боли, ненавидьте Мэллори и все, за что он выступает».
  
  «По этому определению« жадный »- это слово».
  
  «Еще в шестидесятых, когда вы летали на F-4 во Вьетнаме, до того, как вы женились на ней, ваша бывшая жена провела некоторое время в коммуне на Ист-Энд-авеню на Манхэттене с группой других маоистов Лиги плюща, которые считали себя горожанами. партизаны, такие как Монтаньеро в Аргентине, М-14 в Колумбии, такие люди? »
  
  Джулиан сказал: «Кэролайн иногда делала такие сравнения, но, насколько я знаю, она и ее друзья никогда никому не причиняли вреда».
  
  «Но она пережила этот опыт шестидесятых? Пароли, заговоры, треп, уроки изготовления бомб? »
  
  «Думаю, вы могли бы так описать это. По правде говоря, это была просто игра для детей с обеспеченными родителями ».
  
  Макгроу поднял руку. «Боже, забавно, что ты так говоришь. Это был мой район, где они укрывались, и мы всегда так говорили. У меня был дядя, который сдавал хиппи квартиры в трущобах. Он посадил дополнительных крыс и тараканов, он саботировал туалеты. Они платили любую арендную плату, которую он просил, потому что их отцы оплачивали счета. Он сказал, что им нравится убожество.
  
  «Интересный человек, твой дядя».
  
  «Не так интересно, как твоя семья, Джулиан, - сказал Макгроу. Он закрыл свой блокнот. "Это все, что мне нужно. Спасибо."
  
  "Это?" Джулиан был удивлен, что интервью закончилось так быстро и что было обсуждено так мало реального интереса. Но он сказал сердечным тоном: «Рад помочь. Будьте на связи, если вам что-нибудь понадобится ».
  
  «Спасибо, буду», - ответил Макгроу.
  
  
  
  
  
  12
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Слово, наиболее часто применяемое экспертами из публицистических статей к отношениям между Локвудом и Джулианом Хаббардом, было «симбиотическим», потому что они были двумя разными типами людей, живущими вместе во взаимовыгодных целях. В ненаписанном словаре Дела это означало, что Юлиан, патриций, интеллектуал, бескорыстный идеолог, политизировал Локвуда, первобытного человека из Аппалачей, точно так же, как его предки-миссионеры христианизировали китайцев-язычников: изучая рудименты. их языка и упрощения послания спасения до версии Священного Писания, которую нельзя было неправильно понять, потому что в ней не учитывались все противоречия, которые могли бы запутать проблему. Хотя он никогда бы не выразился так открыто, в глубине души Джулиан считал, что в этой аналогии есть доля правды.
  
  Локвуд знал это и понимал, что это было за злоба. Он также понимал, насколько полезна иллюзия для него самого. Тщеславие было мощным мотиватором для миссионеров и клерков, а Джулиан был продуктом системы - процветающей семьи, Church Genteel, St.Grottlesex и Ivy League, кредо добрых дел, печать тайных обществ, - которая была задумана , как и его модель, британская система государственных школ, чтобы выпускать класс компетентных, трудолюбивых, непоколебимо самодовольных клерков.
  
  История была переполнена подчиненными, которые считали, что они дали власть монарху. Но, как знали все люди, за исключением клерков, право правителя на самом деле исходило от магии. Локвуд, который иногда говорил настолько простыми словами, что Джулиан, обученный справляться со сложностями, с трудом мог их понимать, на самом деле называл это право «Магией». Джулиан всегда считал, что этот термин был одной из простых, самоуничижительных шуток президента. Но этого не было.
  
  «Дым из вулкана, божественное право королей, демократические выборы - все сводится к одному и тому же», - сказал Локвуд Джулиану однажды ночью во время предвыборной кампании. «Один человек получает помазание, а все остальные говорят:« Верно! У него есть Магия. ”
  
  «Вы действительно думаете, что это так примитивно?»
  
  "Да, черт возьми. Думаю об этом. Что есть у всех правителей, чего нет ни у кого? Право приносить человеческие жертвы. Цезарь распял людей. Монтесума сделал это, заставив священников вырезать сердца людей. Короли Англии отрубили головы. Линкольн, Уилсон, ФДР, Дж.Ф. К., Л. Б. Дж. И остальные отправили американских парней на вагонетке, чтобы их взорвали в войнах. Это все одно и то же. Никто не подвергал сомнению их право делать это ни тогда, ни сейчас. Публичная бойня заставляет всех чувствовать себя лучше ».
  
  "Не все."
  
  «Да, что ж, кровоточащее сердце - хороший признак того, что больше ничего не протекает».
  
  Что бы ни думали другие, оба знали, что Локвуд был тем, у кого была власть, и поэтому последнее слово. Первая жена Джулиана ушла от него к другому мужчине, когда поняла, что Локвуд был хозяином, а Джулиан - паразитом. Она вообразила, что все наоборот, что цель жизни таких людей, как Джулиан и она сама, состоит в том, чтобы мыслить и лучше чувствовать Локвудов этого мира. Они могут править, но им нельзя разрешить править. Главный урок современности был ясен: когда простым людям позволяли действовать самостоятельно, они прислушивались к своей грубой природе, а не к своим учителям, и выбирали кого-то вроде Гитлера или Мэллори, но никогда не своих настоящих друзей. Локвуд тоже это понимал. Однако он любил Джулиана как сына или младшего брата. Он думал, что его начальник штаба был глупым ребенком, который слишком много думал и никогда не был удовлетворен тем, что оставил в покое достаточно хорошо, но у него были мозги, он имел в виду хорошее, и, конечно, он был готов делать большую часть работы. По мнению Локвуда, любой дурак может возглавить правительство США. Он принимал решения и позволял Джулиану следить за тем, чтобы кабинет и остальная иерархия позаботились о деталях. В президентстве были важны именно те вещи, которые Джулиан считал излишними: церемонию, символику, тон, ритуальные проявления - короче, Магию.
  
  Все эти воспоминания и восприятия смешивались в голове Джулиана, когда он приводил свои аргументы Локвуду против того, чтобы доверять всю защиту себя, своего президентства и Дела одному человеку, которого никто из них не знал, Альфонсо Ольмедо К. Локвуд выслушал его, стоя на антикварном столе с чашкой холодного кофе, балансирующей на животе.
  
  «Конечно, Ольмедо - блестящий адвокат в зале суда», - сказал Джулиан. «Никто этого не отрицает. Но я уже получил несколько звонков от людей, которые интересуются его политическим положением. Он правда с нами? »
  
  Локвуд сказал: «Дай-ка я угадаю, кто позвонил первым. Патрик Грэм ». Джулиан кивнул так же невыразительно, как и Локвуд. Президент продолжил: «Что вы ему сказали?»
  
  «Вы ничего не говорите Патрику. Вы слушаете его список вопросов с несколькими вариантами ответов и пытаетесь найти правильный ответ ».
  
  "Что было в данном случае?"
  
  «У президента есть свои причины, о которых знает только президент. Но это станет очевидным. Потерпи. Доверься нам. Это только первый шаг на пути в тысячу миль ».
  
  «Вот и все, - сказал Локвуд. - Но я должен сказать тебе, только для твоих ушей, чтобы ты не тратил время на то, чтобы беспокоиться об этом и пытаться поймать дингус старого Шпатса в отжимном станке, что шагов больше не будет. Это Ольмедо.
  
  Джулиан был ошеломлен. «Но он ничего не знает об этом городе и о том, как он устроен».
  
  "Кто, черт возьми, делает?"
  
  "Ты сделаешь. Ваши враги знают. На другой стороне будут десятки юристов, сотни сотрудников, которые будут работать круглосуточно и заваливать нас запросами информации. Как один человек может с этим справиться? У Ольмедо даже нет посоха ».
  
  «У него гетры».
  
  «Еще у него есть следователь. Один, господин президент.
  
  «Я знаю, что Ольмедо в меньшинстве. На мосту был и Горацио.
  
  «Да, сэр, и я полагаю, были моменты, когда Гораций хотел, чтобы ему помогли. Надеюсь, ты передумаешь. Ольмедо - прекрасный защитник, но ему нужна поддержка ».
  
  «Ну, как я только что сказал, у него есть Норман Карлайл Блэкстоун. Плюс этот следователь, Макилагадди.
  
  «Макгроу».
  
  - Посмотри сюда, Джулиан, - сказал Локвуд. «Мне наплевать, как на самом деле зовут этого кеды. Или Горацио тоже. Если им нужна поддержка, у них есть весь проклятый департамент юстиции и две тысячи бесполезных адвокатов через переулок в EOB. Пусть праздные умы и руки тасуют бумаги. Все это чертова бесполезная чушь.
  
  "Да сэр. Но мы можем утонуть в этом ».
  
  «Нет, не можем. Внутри Кольцевой дороги находится Мертвое море. Ничего страшного, кроме как дать вам представить, на что это было похоже. В нем не может жить никакая рыба. Снаружи течет немного пресной воды, но никогда не выходит. Все, что он производит, - это испарение изо дня в день. Но единственное, чего нельзя сделать в Мертвом море, так это утонуть в нем, потому что оно превращается в бетон. Берег переполнен людьми, которые хотят, чтобы ты утонул. Такие уколы, как Такер Аттенборо и Патрик Грэм, выходят на лодках и бьют вас веслами по голове, заставляя тонуть. Но это не сработает. Лучшее, что могут сделать сукины сыны, - это свести тебя с ума, так что ты покончит с собой ».
  
  Джулиан сказал: «Это то, что вы пытаетесь сделать с собой, господин президент?»
  
  Он зашел слишком далеко. - Достаточно, - сердито сказал Локвуд. «Есть только один вопрос: был ли я избран или Франклин? Вот на что мы стоим или на что падаем ».
  
  "Мистер. Президент, мне очень жаль, но все гораздо сложнее ».
  
  Локвуд разочарованно взревел. «Джулиан, не говори в моем присутствии« сложнее »! Так всегда говорят проклятые интеллектуалы, поэтому вы подумаете, что они единственные, кто достаточно умен, чтобы управлять миром. Но это чушь фигня ».
  
  Брифинг по истории и процедуре импичмента, который дал ему Блэкстоун, лежал на полу у ног Локвуда. Он поднял его и обеими руками, как будто проходя лопатой по футбольному мячу, бросил его в Джулиана, который поймал его.
  
  «Там все», - сказал Локвуд. «Я всю ночь не спал, читая этого придурка. И то, к чему сводится это дело, как и в случае с двумя другими оборванными бедняжками, которых они пытались сбросить с поста президента в 1868 и 1973 годах, - это пять или шесть статей об импичменте. Четыре из них будут просто обвинениями в изнасиловании и жестоком обращении с тупыми животными, причем из чистой подлости. Сенат даже не проголосует за них. Две статьи, которые имеют значение, будут, номер один, обвинять меня в краже результатов выборов, и номер два, обвинять меня в заказе убийства Ибн Авада. Номер два - статья про ублюдка. Теперь любой проклятый дурак может снять с меня первое обвинение, потому что я не украл выборы и не сказал вашему сводному брату Горацию и его девушке или кому-либо еще сделать это каким-либо образом, формой или формой, и никакой сукин сын на этой планете могу доказать, что я это сделал. Там, где мне понадобится Альфонсо Ольмедо, это обвинение номер два, потому что я чертовски виноват. И ад, вероятно, именно то место, куда я отправлюсь, когда умру, если на небесах есть Бог. Но я не собираюсь сначала сесть в тюрьму, если смогу ».
  
  Когда он закончил говорить, Локвуд громко дышал. Впервые Джулиан заметил все признаки того, что президент действительно не спал всю ночь. Он был небрит, изможден, с красными глазами, все еще был одет в рубашку, которую носил накануне. Его руки дрожали, а лицо покраснело - знакомые признаки того, что он выпил слишком много кофе и поднял кровяное давление.
  
  Более мягким тоном Локвуд сказал: «Еще одно, Джулиан. Если бы ты был моим собственным сыном, я бы не любил тебя больше. Я хочу, чтобы вы знали, что. Но я в этой неразберихе, по всем пунктам, потому что я тебя выслушал. И я усвоил урок ».
  
  К его собственному изумлению, Джулиан ахнул. Он слышал, как его дыхание вылетает из легких, наполняет гортань и производит звук, не похожий на человеческий. Такой непроизвольной реакции раньше не было. Но ведь никто никогда раньше не бил его с такой силой боевым топором правды.
  
  Он сказал: «Вы просите меня об отставке?» Его голос сорвался на вопросе.
  
  «Нет, - сказал Локвуд. «Сейчас не тот момент, и мы оба это знаем. Это выглядело бы плохо, это только ухудшило бы положение ».
  
  «Тогда что тебе от меня нужно?»
  
  «Я хочу, чтобы вы выполняли свою обычную работу, продолжайте работу, пока я займусь проблемой. Держитесь подальше от судебного процесса. Я имею в виду - полностью. Найдите юриста, который расскажет, как это сделать ».
  
  "Я понимаю."
  
  «Я надеюсь, что ты знаешь», - сказал Локвуд. «Ты хороший человек, Джулиан. Вы серьезно относитесь к моим интересам. Я знаю это. Не знаю, что бы я без тебя делал. Но я просто хочу, чтобы вы поняли, почему я не нанимаю адвоката, которого вы порекомендуете ».
  
  
  
  
  
  13
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда Сэм Кларк и Р. Такер Аттенборо-младший встретились за своим обычным двухнедельным рабочим завтраком, который назывался завтраком «Нечетная среда», Аттенборо рассказал историю о Локвуде.
  
  «Фрости придумал название« Странная среда », когда был лидером большинства, - сказал Аттенборо. «Его идея заключалась в том, чтобы Лидер и Спикер встречались и выражали соболезнования каждую среду, приходящуюся на нечетный день месяца. Звучало чертовски остроумно. Я вытащил свой карманный календарь и сказал: «Блин, Фрости, у нас двадцать шесть нечетных сред, и между ними четырнадцать дней, так что мы будем встречаться раз в две недели, как всегда». И старый Локвуд, он кудахтал, как иногда бывает, и сказал: «Да, но это звучит плохо, если Патрик Грэм поймает нас на тайной молитве. Только в вашем округе должно стоить две тысячи баптистских голосов ».
  
  Хотя он слышал эту историю много раз раньше, Сэм Кларк одобрительно кивнул. Он знал, что Спикер просто хотел напомнить ему, что он был таким же старым другом Локвуда, как и он сам. Он сказал: «Это было время, когда Грэм срывал крышку с молитвенного завтрака?»
  
  «Вот и все. Старый Патрик обнаружил связь между произнесением благодати и получением пожертвований на кампанию от евангелистов. Всем нужно было научиться молиться, не шевеля губами ».
  
  Это тоже была линия Локвуда, хотя Аттенборо не верил ему в это. После 1992 года, когда Республиканская партия была захвачена изнутри правыми религиозными, так же, как Демократическая партия ранее была захвачена своим левым крылом, ни один политик, который не зависел от евангелистов в плане голосов и денег, не хотел быть обвиненным в смешении. благочестие и политика.
  
  "Кто знает?" Кларк сказал: «Может быть, молитва вернется. Большинство вещей в этом городе можно сделать, если вы будете сидеть и ждать ».
  
  «Не при нашей жизни, Сэм». Аттенборо тяжело вздохнул; экстремисты были тяжелым бременем для него в Палате представителей, как и для Кларка в Сенате. «Одна сторона такая же заноза в заднице, как и другая».
  
  Они обсуждали возможное влияние двух групп экстремистов, левых и правых, на две главные части будущих дел перед Сенатом и Палатой представителей: утверждение Архимеда Хэммета на посту главного судьи и импичмент и суд над Локвудом.
  
  «Обе группы хотят, чтобы он ушел», - сказал Аттенборо. «Евангелисты, потому что они думают, что он инструмент левых атеистов, радикалы, потому что они думают, что он настолько ранен, что не может управлять».
  
  «Есть ли у них голоса?»
  
  «На данный момент нет, но одно можно сказать наверняка. Фрости больше не нужно изо всех сил стараться, чтобы все выглядело плохо ».
  
  Когда Кларк, бдительный и молчаливый, ничего не ответил, Аттенборо сказал: «Интересно, понимает ли это Фрости».
  
  Кларк сказал: «Что ты имеешь в виду?»
  
  Чтобы показать, насколько деликатным был этот предмет, Аттенборо отложил
  
  кофейную чашку с особой осторожностью, чтобы не издавать даже символический шум. Затем резким тоном он сказал: «Черт побери, Сэм, ты не хуже меня знаешь, что он ходит и говорит, что я хочу украсть у него президентское кресло. Если это выйдет наружу, все ударит по поклоннику ».
  
  «Ты думаешь, он серьезно?»
  
  «Черт возьми, он прав. Это то, что он сказал мне прямо на днях ».
  
  - Это было после того, как вы вручили ему письмо со ста тридцатью семью подписями?
  
  Аттенборо нахмурился. Локвуд был уже говорили; вот что он хотел узнать. Он сказал: «Тогда вы знаете, что у него в голове эта параноидальная идея».
  
  «Он упомянул о своей озабоченности».
  
  «Надеюсь, вы сказали ему, что ему не о чем беспокоиться».
  
  «Я сделал», - сказал Кларк. «Но я не уверен, что он слушал».
  
  Он сменил тему. «Что и когда будет происходить в Палате представителей импичмента?»
  
  «Ничего не произойдет, пока у нас не будет главного судьи. Когда это произойдет? »
  
  «Думаю, довольно скоро».
  
  "Тогда этот шутник сделает это?"
  
  «Я не понимаю, как это предотвратить, - сказал Кларк. «Против Архимеда Хаммета нет ничего, кроме подозрения правого крыла в том, что он либо сумасшедший, либо мозг, стоящий за международным терроризмом, и он, вероятно, имеет больше на них, чем они на него».
  
  «Так что у него нет угрызений совести и здравого смысла. Но можно ли его подтвердить? »
  
  «Если он не может, это будет не вина психов, которые его любят. Они поставили пресс на всю площадку. Басби получил голоса в Судебном комитете, потому что набил его политкорректным. Коллегии адвокатов, которая также является политкорректной, потребовалось целых два дня, чтобы объявить, что Хэмметт обладает высокой квалификацией. Мне позвонил новый президент. Он сказал: «В случае Хэммета то, что мы подразумеваем под« высококвалифицированным », идеально». Что касается средств массовой информации, Патрик Грэм и остальные подтвердили, что этот парень либо Том Пейн, либо Господь Иисус вернулись, чтобы спасти всех нас. Хэммет - ловкий сукин сын, когда на него стреляют камеры, и я не думаю, что в газетах появятся нелестные фотографии или рассказы о том, как он ускользает ночью и трахает цыплят. Когда дело доходит до голосования в зале, люди Амзи Уиппл поднимут тревогу, и все пятьдесят из них проголосуют против. Если все пятьдесят из нас проголосуют «за», Вилли Грейвс прервет ничью, и его подтвердят. Все, что нужно сделать Хэммету, - это вести себя в здравом уме в течение пары недель, и он дома свободен ».
  
  «Похоже, ты думаешь, что он сумасшедший».
  
  «Я? Я точно не хочу этого делать. Но я думаю, мы узнаем.
  
  Аттенборо скупо улыбнулся. «Похоже, мы можем убрать весь этот беспорядок в кратчайшие сроки».
  
  «Вы идете по маршруту импичмента?»
  
  «Это не мое дело, - сказал Аттенборо, - но не что иное, как импичмент, прояснит вопрос, поднятый Мэллори. Фрости, возможно, догадывался, что мы могли бы провести слушание в комитете - сукин сын никогда не смотрит, а тем более ни с кем не разговаривает, прежде чем прыгнуть, так что кто знает, что происходит у него в голове? Но имей в виду, Сэм, мы говорим о неприкосновенности президентских выборов ».
  
  «Просто запомните ситуацию. Сенат по всем вопросам дает равное голосование ».
  
  «Для осуждения нужно две трети. Это пятьдесят плюс семнадцать наших Франклина. Думаешь, такое может случиться?
  
  «Это случилось раньше». Некоторое время Кларк молчал. Затем он сказал: «Такер, какова цель Дома в этой ситуации?»
  
  «Чтобы узнать правду, - сказал Аттенборо, - точно так же, как президент Соединенных Штатов, если он такой, просил нас сделать».
  
  «Что, если правда в том, что Мэллори был избран?»
  
  «Мы перейдем этот мост, когда подойдем к нему. Или, скорее, Сенат ».
  
  «А если кто-нибудь взорвет мост?»
  
  «Тогда у нас нет президента».
  
  "Я понимаю."
  
  Лицо Аттенборо покраснело, когда он был взволнован. Теперь это был ярко-розовый оттенок. «Что ты видишь, Сэм? Скажи мне. Я хотел бы знать."
  
  Кларк сказал: «Бездна, Такер. Вот что я вижу ».
  
  
  
  
  
  14
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Основы публичной личности Архимеда Хаммета - его настойчивость в одиночестве, его идеологическая чистота, его потрясающая память и его безошибочное чутье на яремную вену - вели его через слушания подтверждения с честью. Через три недели после того, как Локвуд выдвинул его кандидатуру, он был приведен к присяге давать показания от своего имени перед Судебным комитетом Сената.
  
  Комната для слушаний была забита энтузиастами Хэммета. Группы защиты интересов, которые сформировали фронт в поддержку Хаммета, получили почти все билеты в руки сочувствующих сенаторов, а затем назначили добровольцев выстроиться в очередь на общественные места в полночь накануне вечером. Как Хэмметт указал организаторам в телефонных разговорах, галерея сыграла ключевую роль в истории ритуалов одобрения и неодобрения.
  
  Его сторонникам, чье политическое движение стало реальностью благодаря камерам, не нужно было напоминать об этой истине. Они устроили несколько театральных переворотов как символы солидарности. Ряд известных представителей меньшинств и полов вместе с некоторыми кинозвездами и авторами, делегация академических знаменитостей и несколько почтенных ветеранов администрации Кеннеди заняли места, отведенные для них в первых рядах.
  
  Хэммет без церемоний вошел один через общий вход. Он отказался от обычной любезности, когда председатель комитета и другие сенаторы проводили его в комнату для слушаний через частную дверь, и на самом деле ни один сенатор или член персонала не видел его вживую с момента завтрака с Басби и другие сочувствующие участники. Это не означало, что он не занимался своим делом. Напротив, он всю ночь, каждую ночь говорил по телефону, скармливая своим адвокатам факты и фразы, предлагая источники поддержки и информации, организовывая кампании по телефону и почте, и, прежде всего, направляя и воспитывая журналистов, напоминая им тоном голос и словарный запас - хотя никогда не было так много слов - что он был врагом их врагов.
  
  Сидя в одиночестве за большим, покрытым сукном столом для свидетелей, Хэммет выглядел совершенно расслабленным. У него была причина быть. Когда Хэмметт позвонил Бакстеру Т. Басби в три часа утра, точно так же, как он звонил ему каждое утро в один и тот же час с начала процесса подтверждения, Басби заверил его, что тщательный поиск сотрудниками комитета не дал результатов. единичный негативный факт о личной жизни. «Амзи Уиппл и евангелисты придут за вами по общим принципам», - сказал Басби. «Амзи нравится соответствовать своему библейскому имени. Это означает «сильный», как он, вероятно, скажет вам, если когда-нибудь останется с вами наедине ».
  
  Хэммет избегал оставаться наедине с Уипплом или любым другим сенатором от оппозиции, опуская освященный веками ритуал вежливости в адрес членов Судебного комитета. Это расчетливое пренебрежение оскорбило Уиппла и других представителей меньшинства, но породило в прессе мысли, которые укрепили имидж Хэммета как бескомпромиссного идеалиста и, следовательно, сделали поддержку его собственного электората еще сильнее. По крайней мере, по их мнению, он поставил вопрос о своем праве на неприкосновенность частной жизни и предоставил себе невысказанную причину не отвечать на вопросы о своих убеждениях, мнениях и ассоциациях. Причина его была проста: о его личной жизни или его истинном мнении почти ничего не было известно, и он хотел сохранить это в том же духе. Было бы обидно давать его вопрошающим возможность заранее зондировать его по чувствительным вопросам. Пусть они займутся его ответами на той же основе, на которой он имел дело с их вопросами: без подготовки. Это дало Хэммету преимущество. Сенаторы - по сути, весь правительственный аппарат - давно отвыкли жить своим умом. Некоторые полностью утратили способность выражать целостную мысль. Основная функция средств массовой информации заключалась в том, чтобы заполнить пробелы, так что все, что обычно нужно было сделать общественному деятелю, чтобы выиграть статью на первой полосе с половиной колонки бега или целую минуту в вечерних новостях, было произнести взрыв. языка по актуальному вопросу, который содержал сильное существительное и красочное прилагательное. Все остальное сделали трудолюбивые журналисты, которым слова приходили легко. Спонтанность была лучшим другом Хэммета именно потому, что она была редкостью среди политиков.
  
  Сенатор Амзи Уиппл почувствовал презрение Хэммета к институту Сената и попытался воспользоваться этим, с самого начала перевернув стол против него. "Мистер. Хэммет, средства массовой информации обратили внимание на тот факт, что вы не призвали ни одного из меньшинства членов этого комитета выразить свое почтение », - сказал он в начале своего первого вопроса кандидату. «Согласно этой вырезке из The Wall Street Journal, это произошло потому, что вы презираете - я цитирую -« отвергаете пустые любезности вашингтонского истеблишмента ». Это факт, сэр?
  
  
  
  
  МИСТЕР. ХЭММЕТТ: Сенатор, очень мало того, что выходит из Уолл-стрит, - это факт. (Смех)
  
  СЕНАТОР УИППЛ: Вы настолько презираете этот комитет, что не хотите вступать с ним в переговоры даже для того, чтобы ответить на вопрос?
  
  МИСТЕР. ХЭММЕТТ: Сенатор Уиппл, ответ отрицательный. Но позвольте мне процитировать вам несколько слов , сэр. В день, когда президент Локвуд удостоил меня чести послать мое имя в Сенат для утверждения в качестве главного судьи Соединенных Штатов, Ассошиэйтед Пресс процитировало вас, сказав: «Архимед Хамметт - самый опасный человек в Соединенных Штатах. Сделать его главным судьей было бы равносильно назначению Карла Маркса Папой ». Эти слова, которые вызвали у меня насмешки и презрение, транслировались и ретранслировались в каждом городе и деревне в Соединенных Штатах Америки и во многих местах за границей. Сенатор, я знал еще до того, как вы сделали это экстраординарное публичное заявление, что вы не любите меня и не уважаете мой труд. Казалось мало смысла в том, чтобы дать вам возможность рассказать мне наедине то, что вы уже сказали миру, или в моих попытках убедить вас в том, что вы неправы.
  
  СЕНАТОР УИППЛ: Это ваше свидетельство, что я ошибаюсь в отношении вас, сэр?
  
  МИСТЕР. ХАММЕТТ: Я свидетельствую, что вы сказали то, что сказали, и я нашел ваши слова возмутительным признанием вашей веры в двойные стандарты. Вы бы сказали то же самое о любом из судей, назначенных президентом вашей партии?
  
  СЕНАТОР УИППЛ: Я задал вам простой вопрос, сэр. Ответьте, пожалуйста.
  
  МИСТЕР. ХАММЕТТ: Возможно, вам следует повторить вопрос, сэр, чтобы я был абсолютно уверен, что отвечаю на вашу потребность.
  
  СЕНАТОР УИППЛ: Вопрос в том, я ошибаюсь насчет вас, сэр?
  
  МИСТЕР. ХЭММЕТТ: Конечно, нет, сенатор. (Смех)
  
  Смех был продолжительным.
  
  Легкая победа Хэммета над Уипплом заставила насторожиться других сенаторов-республиканцев. Их напугал не номинант, а телекамеры. Они знали, что могут выиграть долгий обмен мнениями со свидетелем и все равно проиграть встречу, если он выставит их глупыми или несправедливыми даже одним умным ответом. Унижение Уиппла будет звучать в вечерних новостях в каждой гостиной Северной Америки; они не хотели присоединиться к нему в том, что его перехитрили на камеру. Они также хотели нанести удар по делу об импичменте Локвуда, пока железо было горячо, и знали, что не смогут судить его и установить Мэллори в Белом доме, если у них не будет главного судьи. Для этого подойдет даже Хэммет.
  
  Один за другим другие реакционеры вместо вопросов читали проповеди. Радикалы, которых Басби заверил, что все трудные вопросы были заданы на рабочем завтраке, и которые хотели назначить главного судью, дружественного Делу, были еще менее громкими.
  
  Слушания продолжались еще один день для допроса других свидетелей. На следующий день после этого голосованием одиннадцатью голосами против десяти Судебный комитет рекомендовал Сенату утвердить Хэммета на посту главного судьи. Двумя днями позже он был утвержден сенатом в полном составе при равном голосовании по строгим партийным линиям, нарушенным вице-президентом Грейвсом.
  
  После нижнего голосования Амзи Уиппл догнала Бакстера Басби в гардеробе. «У тебя клуб белого дыма, Зуммер», - сказал он. "Что теперь?"
  
  Басби засмеялся и похлопал своего старого друга по спине. «Запах жгучей паранойи, Амзи. Вы узнаете его, когда почувствуете запах ».
  
  «Я знаю, что чувствую, друг мой. Крыса."
  
  
  
  
  
  15
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В день утверждения Хэммета Сенатом Слим и Стурди Ева вернулись в дом Макаластера, чтобы забрать вещи Хэммета. Они сняли для него квартиру в одном из новых охраняемых зданий к западу от Капитолийского холма на Пенсильвания-авеню. О месте в пригороде, хотя и более уединенном и безопасном, не могло быть и речи, потому что Хэммет, опасаясь аварии на шоссе со всеми ее непредсказуемыми последствиями для его тела и душевного спокойствия, отказывался ездить на работу.
  
  После процесса подтверждения Хаммет почувствовал себя мечтательным, оторванным от реальности. В конце концов, вся его жизнь просто изменилась. Он никогда не жил в настоящем моменте; его ум всегда устремлялся в будущее или задерживался на уроках прошлого. Но в этот день, величайший на данный момент в его насыщенной событиями жизни, потому что он представлял собой не только награду за все, что он сделал, но и начало всего, на что он надеялся, его дед был очень занят. Во время своих показаний в Судебном комитете он так сильно ощутил мистическое присутствие старого бойца, что не удивился бы, если бы оглянулся через плечо со своего места за столом для свидетелей и увидел своего дедушку - задумчивого, настороженного - сидящего на нем. один из пустых стульев позади него. Это свирепое привидение с ястребиным лицом прошептало бы: «Преодолей их, Архимед, сын мой! Стремитесь к сердцу! »
  
  Возможно, это было какое-то необъяснимое стремление остаться наедине с воспоминаниями о своем деде, которое заставило Хаммета оставить Слима и Стурди упаковывать вещи и подняться по лестнице на чердак дома Макаластера. Была суббота. Макаластер куда-то ушел в то утро и еще не вернулся, а Манал была на дне рождения. Хэммет знал ее расписание, потому что, надеясь уговорить ее на еще один сеанс, он каждое утро приходил к ней за завтраком и говорил с ней о тривиальных событиях ее жизни.
  
  В ответ Манал много рассказала ему о своей жизни, но не все. Он был в этом уверен. Он почувствовал, что кто-то использует ее, скармливая ей опасную информацию. Имя Шелли, гневная чушь, извергнутая так называемым пойманным духом по имени Сьюзен, которая явно должна была быть Сьюзен Грант, и вся остальная чепуха была задумана, чтобы заманить его в какое-то разрушительное самооткровение. Другого правдоподобного объяснения слов, написанных на доске для спиритических сеансов, не было. Но кто это делал? Какая была цель? Это были вопросы, на которые он хотел получить ответы.
  
  Хэммет прошел по чердачному коридору без окон. Дверь кабинета Макаластера была приоткрыта. Осмотревшись, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, он положил шариковую ручку на пол, чтобы отметить точное положение двери, чтобы он мог оставить ее именно такой, какой он нашел, когда уходил. Затем он толкнул дверь и вошел внутрь. В полумраке зимнего полудня он увидел то, что мог ожидать - шкафы для хранения документов, полки с книгами, груды газет и журналов, телеэкран, стол, заваленный тем, что, казалось, было скоплением мусорной почты за всю жизнь. .
  
  Компьютер, древний клон IBM, сделанный в Корее, был включен, курсор мигал. Хэммет сел перед залитой кофе клавиатурой и набрал DIR. Прокрутка каталога файлов Macalaster. Все названия были написаны простым английским языком, что было удивительным признаком наивности владельца. Но когда Хэммет попытался получить доступ к данным под «Хэмметом» и «Мэллори», он обнаружил, что они защищены паролями. Надеясь найти его случайно, он попробовал «Манал», «Брук», «Росс», номер телефона и адрес дома, дату рождения Макаластера (которую он когда-то запомнил) и несколько вариантов. на них набирали вперед и назад, но не смогли разблокировать файлы. Ему и в голову не пришло, что это было странным делом для главного судьи Соединенных Штатов на следующий день после его утверждения Сенатом Соединенных Штатов.
  
  Хэммет, чье генетическое наследие включало в себя исключительный слух, а также отличное зрение, услышал, как снаружи подъехала машина. Он выключил и снова включил компьютер, чтобы очистить экран и удалить следы своего слежения, затем подошел к круглому окну, выходившему на улицу. Манал выходила из машины. Несмотря на то, что шел небольшой дождь, она осталась у тротуара, улыбаясь и махая рукой на прощание, пока машина медленно отъезжала. Вдруг она что-то вспомнила и лихорадочно побежала за машиной, размахивая руками, чтобы привлечь внимание водителя.
  
  Машина остановилась. Это была маленькая простенькая машина американского производства. Подогнав, Манал наклонилась и что-то сказала через окно. Водитель, одетый в дождевик с капюшоном, скрывающий волосы, вылез из машины с ключами в руке и открыл багажник. Когда Манал сняла свою школьную сумку, продолжая болтать, Хэмметт увидел, что это была Зара Кристофер. Он подумал: «Прорыв!
  
  Настал момент поговорить с Манал. Он знал, что на самом деле это могла быть его последняя возможность идентифицировать человека, который мучил его, закладывая имена и идеи в голову девушки. Расположив дверь кабинета Макаластера под исходным углом и подняв с пола шариковую ручку, Хэммет бросился на второй этаж и стал ждать в коридоре, пока Манал поднимется наверх. Он знал, что она сделает это немедленно, когда увидит, что Слим и Стурди работают в гостиной; они ей не нравились. Чтобы скрыть свои намерения, он вынул из внутреннего кармана листок и сделал вид, что читает его. Мгновение спустя наверху лестницы показалась голова Манал с огромной копной качающихся черных волос.
  
  - Манал, - удивленно сказал он. "Ты дома. Как прошла вечеринка?"
  
  "Веселье."
  
  "Хороший. Чей это был день рождения? Забыл спросить."
  
  "Лори Кристофер".
  
  «Кто такая Лори Кристофер - школьная подруга?»
  
  «Другая школа». Манал не болтал.
  
  Хэммет сказал: «Кристофер. Та леди, которая была здесь прошлой ночью, ее мать?
  
  "Кто? О, ты имеешь в виду Зара. Нет, это ее сестра. Она привела меня домой ».
  
  Манал указала на шумные фигуры Слима и Стурди. "В чем дело?"
  
  «Я собираюсь уйти», - ответил Хэммет. «Мне нужно начать новую работу».
  
  "Ой. Это прошло? »
  
  "Ага. Я выиграл у них ».
  
  Манал улыбнулась ему. Хэммет ответил болезненной гримасой, которая, как она знала, должна была быть дружеской улыбкой. Он казался маленьким, нервным и каким-то неуместным, не похожим на главного судью, но с другой стороны, практически никто из ее отца, которого привел домой, никогда не выглядел так, как на самом деле, вблизи. «Что ж, удачи», - сказала она.
  
  Хэмметт кивнул в знак благодарности и отвернулся, продолжая читать листок бумаги, который он держал в руке. Затем, словно импульсивный, он развернулся на каблуках и сказал: «Манал? Не могли бы вы сделать мне одолжение, прежде чем я уйду из этого дома? "
  
  "Если я могу."
  
  «Вернись в контакт с тем духом, с которым ты разговаривал прошлой ночью, с той Сьюзен».
  
  Манал пристально посмотрела на Хэммета. "Конечно, а почему бы и нет?" она сказала. «Но никогда нельзя быть уверенным, что они будут там, когда позвонишь».
  
  Однако посетительница по имени Сьюзен сразу же подключилась, и то, что она написала на доске для спиритических сеансов, заставило Хаммета серьезно побледнеть.
  
  «Это было забавно», - сказала Манал, когда посетитель скрылся в темноте. «Я никогда раньше не встречал, чтобы кто-нибудь из них говорил с цифрами».
  
  
  
  
  
  16
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Всю свою сознательную жизнь, и даже раньше, отец Джулиана Хаббарда вёл дневник. Независимо от того, насколько он устал, какая радость или трагедия произошла в тот день, или кто ждал его в постели, он сделал ритуал записывая события каждого дня перед тем, как лечь спать. Он писал по две страницы каждую ночь, ни больше ни меньше. Когда Эллиот Хаббард объяснил эту привычку своим сыновьям, это помогло ему с точностью вспомнить то, что он хотел запомнить, и вычеркнуть остальное, чтобы он мог спать спокойно. Он называл это лекарством от письма и считал, что любое плохое воспоминание, любое несчастье, любую фиксацию, даже самую порабощающую сексуальную фантазию, можно изгнать из жизни мужчины, точно вспомнив ее подробности и записав их английскими предложениями на хорошей тряпичной бумаге. перьевая ручка с золотым пером. По словам самого старика, этим методом он излечил себя и от разведенных жен, и от многих других неприятных воспоминаний. Что именно это было, никогда не будет известно, потому что в своем завещании он поручил своему старшему сыну Горацию сжечь непрочитанными шестьдесят два тома в кожаном переплете, по одному на каждый год, которые он заполнял в своей взрослой жизни.
  
  Гораций никогда не вел дневник, по-видимому, потому, что это было невозможно в его работе. Но Джулиан, как и во многих других делах, подражал своему отцу и стал заядлым дневником. В последнее время его беспокоила совесть, потому что он пренебрегал своими записями. Напряжение работы, созданное обвинениями Мэллори, стресс, вызванный конституционным кризисом, страдания Локвуда и его собственные - все мешало. Однако в ночь подтверждения Хэммета, будучи не в состоянии заснуть, он встал в два часа ночи и спустился в свой подвальный кабинет, где его собственные дневники были заперты в том же большом сейфе с зелеными позолоченными буквами, который Эллиот Хаббард использовал для та же цель.
  
  Джулиан писал непрерывно, теряя счет времени, записывая все, что он мог вспомнить о событиях с момента инаугурации. Как он писал, бремя изменения взглядов Локвуда уменьшилось. Построчно он понимал причины этого и принимал его последствия. Он не был писателем прирожденным. Ему пришлось изо всех сил выразить словами то, что он помнил как калейдоскоп образов, беспорядок впечатлений, какофонию голосов. Но он гордился своими результатами. Он избегал расцвета, он не извинялся перед собой, он сопротивлялся интерпретации, хотя он считал, что знает и понимает причины действий сильных мира сего лучше, чем кто-либо другой из его поколения. Он позволил фактам говорить самим за себя.
  
  Этот процесс вызвал у Джулиана почти гипнотическое состояние, в котором он ничего не видел и не слышал за пределами маленькой лужицы света, отбрасываемой лампой с зеленым абажуром на письменном столе. Следовательно, он был достаточно поражен, чтобы прыгнуть, когда услышал, что кто-то произнес его имя. Этот непроизвольный нервный скачок произошел, хотя он сразу узнал голос посетителя.
  
  «Боже мой, Архимед! Как ты сюда попал? »
  
  Хэммет сказал: «Твоя жена впустила меня».
  
  "Ты разбудил ее?"
  
  Хэммет проигнорировал вопрос. Какая разница, если Эмили нарушила сон? «Джулиан, - сказал он, - происходит что-то очень странное».
  
  Джулиан накрыл ручку крышкой, промокнул, закрыл дневник и сунул его под газету, лежащую на столе. У него не было никакого желания обсуждать существование своего дневника с Хэмметом, чье любопытство было столь же бездонно, как и его подозрительность. Он попытался улыбнуться, но был слишком устал, и он знал, что ему придется записать все, что Хэмметт собирается ему сказать, прежде чем он сможет спокойно уснуть. "Действительно?" он сказал. "Какие?"
  
  - У дочери Макаластера сегодня был еще один сеанс, и ...
  
  « Сеанс? Ради всего святого, Архимед. Сегодня вы стали главным судьей Соединенных Штатов. Поздравляю…
  
  «Она рассказывала мне то, чего не могла знать, вещи, о которых никто не знает. Она сказала мне… Хэммет метался из одного конца маленькой комнаты в другой, возбужденно размахивая руками.
  
  Джулиан сказал: «Сядь, Архимед, прежде чем врезаться во что-нибудь». Ты летаешь, как летучая мышь в брачном зале ».
  
  "Нет. Вы должны это услышать. Она знает все об Обществе Шелли. Этот призрак, Сьюзен, звала меня Шесть-Девять. Она сказала: «Five-Five будут знать секреты Six-Nine». Five-Five - это Гораций.
  
  "Так что, это." Джулиан покачал головой. «Архимед, почему ты такой параноик? Что, если Манал что-то знает об Обществе Шелли? Что может знать этот ребенок, что могло бы навредить вам или кому-либо еще? Мы просто кучка маленьких старушек, делающих добрые дела в этом мире ».
  
  «Если вы в это верите, вам следует стать немного более параноиком. Призрак говорит, что Five-Five расскажет миру о Six-Nine. Гораций предаст меня. Это было послание ».
  
  Джулиан долго смотрел на Хэммета в недоверчивой тишине. Наконец он сказал: «Архимед, иди домой. В тебе нет никакого смысла ».
  
  "Вы не хотите слышать остальное?"
  
  "Нет. Я слышал достаточно. Иди домой."
  
  «Хорошо, но одно ты услышишь, хочешь ты этого или нет. Источник всей этой чепухи - кто-то, кого вы знаете ».
  
  "Ой? А кто это может быть? »
  
  Несмотря на это, Джулиан интересовался, что может произойти дальше. У Хэммета обычно были причины для своих подозрений. В прошлом, охваченный бредом, подобным этому, он часто звучал как сумасшедший, но в конце концов его правота была подтверждена.
  
  «Я скажу вам кто», - сказал Хэммет. «Фактически, я уже однажды сказал вам. Или, по крайней мере, упомянул чувство, которое у меня было к определенному человеку ».
  
  Определенный человек. Откуда Хэммет взял свой диковинный словарный запас? Теперь он ждал сверкающими глазами, когда Джулиан заговорит. Джулиан знал, что он хотел, чтобы он попросил его продолжить - это был его способ добиться от него извинений, - но он отказался быть первым, кто нарушит молчание.
  
  Наконец Хэммет сказал: «Я знаю, что вы будете удивлены. Имя начинается с Z. "
  
  Джулиан был рассержен и истощен, но все еще был наполовину в писательском трансе. "Z?" он сказал. «Не думаю, что знаю кого-нибудь на этом конце алфавита».
  
  «О, да, понимаешь».
  
  "Архимед-"
  
  «Хорошо, назовите его Зедом. Вспомни вечеринку в честь Локвуда в доме Макаластера.
  
  Джулиан понял, кого он имел в виду. "Зара?" воскликнул он. "Быть серьезным."
  
  Хэммет ответил: «Я никогда в жизни не был более серьезным».
  
  
  
  _7.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Из-за своего невысокого роста Р. Такер Аттенборо имел нервную привычку говорить даже громче, чем обычно, при первой встрече с влиятельным человеком. Альфонсо Ольмедо С. он крикнул: «Радуги!»
  
  Ольмедо почувствовал запах водки, которую спикер выпил, чтобы подкрепиться перед встречей. Было семь часов утра. Лицо Аттенборо было бледным, а глаза были скрыты за темно-зелеными солнцезащитными очками. Он указал вверх большим пальцем. Ольмедо запрокинул голову, чтобы посмотреть на матовую стеклянную крышу Вашингтонского ботанического сада. В другой части теплицы работала спринклерная система, и диагональные солнечные лучи просвечивали сквозь туман хлорированной воды, раскрывая цвета спектра.
  
  «Как мило», - сказал Ольмедо.
  
  «Представьте, что вы видите что-то подобное в помещении, - сказал Аттенборо. «Раньше поливали из шлангов, но я купил им эту систему полива. Создает туман, работает по таймеру, экономит воду ».
  
  «Что случилось с людьми, которые управляли шлангами?»
  
  «Я предполагаю, что они перешли к чему-то другому. Я все время говорю им, чтобы они засунули в это место пение птиц, американское пение птиц, чтобы было еще спокойнее, но они этого не сделают ».
  
  «Тогда, возможно, тебе стоит удивить их фондами птичьего пения».
  
  Аттенборо вгляделся в лицо Ольмедо, чтобы увидеть, смеется ли он над ним, но выражение последнего было дружелюбным и явно лишенным иронии. «Неплохая идея, - ответил Аттенборо. Он глубоко вдохнул, вдыхая и выдыхая несколько полных легких влажного, папоротникового воздуха. Его влияние позволило им войти в здание за пару часов до того, как двери открылись для публики, и эти двое мужчин были единственными посетителями.
  
  «Я люблю это место по утрам», - сказал Аттенборо. «Очень часто я приезжаю сюда, прежде чем начать день, чтобы подумать или поговорить с людьми. Так тебе будет легче дышать тем же воздухом, что и все эти деревья ».
  
  «Для этого может быть причина», - ответил Ольмедо. «В Боливии, города которой в основном расположены высоко в Андах, люди подвергаются внезапным вспышкам насилия. Мужчина зайдет в ресторан с женщиной, и кто-то, у кого нет своей женщины, совершенно незнакомый человек, вытащит пистолет и застрелит его в приступе ревнивой ярости, которую убийца не может впоследствии объяснить. Мой отец всегда говорил, что это странное поведение вызвано нехваткой кислорода в мозгу из-за высоты. Так что, возможно, здесь избыток кислорода, когда вся эта растительность работает ».
  
  «Как ты думаешь, мне нужен дополнительный кислород?»
  
  «Какой подозрительный человек», - подумал Ольмедо; эти политики были столь же чувствительны, как мафиози. Он успокаивающе улыбнулся и сказал: «Разве мы не все живем в городе?»
  
  «Может быть», - сказал Аттенборо, лишь наполовину успокоившись. «Может быть, поэтому я все время так хочу спать. Немедленно кивайте, когда кто-то говорит со мной - делайте это все время. Я думал, что это скука ».
  
  Они подошли к пустынным растениям, которые росли сами по себе в комнате, и Аттенборо остановился. «Вы просили об этой встрече, советник», - сказал он. "Стрелять."
  
  «Очень хорошо, - сказал Ольмедо. «Я надеялся, господин спикер, что вы сможете сказать мне, чего ожидать от Палаты представителей в отношении моего клиента».
  
  Аттенборо фыркнул. «Иисус, - сказал он, - это все?»
  
  Ольмедо улыбнулся, словно сбитый с толку сарказмом Аттенборо. «Я имею в виду с точки зрения процедуры. Также время. "
  
  Отступив назад и глядя вверх, Аттенборо подробно изучил лицо Ольмедо и его элегантно скроенную форму. Затем он спросил: «Локвуд все еще думает, что я пытаюсь украсть его работу?»
  
  Ольмедо не осознавал, насколько крошечным был спикер, прежде чем встретиться с ним лично. Он удивился своим словам. «Президент мне ни о какой подобной идее не говорил. И мне это было бы интересно. Меня беспокоят только юридические аспекты ситуации ».
  
  «Тогда ты получишь образование, мой друг. Закон не будет иметь большого отношения к тому, как все обернется. Это политическая банка червей, и каждый слизистый сукин сын в городе корчится там с остальными. Плюс куча сукиных дочерей - не хочу быть сексистом. Каждый хочет попасть на повешение, независимо от пола, расы или религии ».
  
  «Вы считаете импичмент предрешенным?»
  
  "Ага. Но не обязательно повешение. О чем вам следует беспокоиться, советник, так это о том, чтобы помочь вашему клиенту пройти через это испытание, когда оба ореха все еще находятся у него в мошонке ". Аттенборо посмотрел на часы. «У меня в календаре восемь сорок пять, так что нам придется ускорить это. Задавайте вопросы, Альфонсо ».
  
  «С удовольствием. Когда палата будет действовать по этому поводу? »
  
  «Это может произойти на следующей неделе, может быть, через неделю после этого, если все пойдет так, как я пытаюсь это сделать».
  
  "Так рано? Вы торопитесь? »
  
  «Черт возьми, я прав, мой друг, потому что я человек Локвуда, что бы он ни думал, и я чертовски уверен, что не хочу брать на себя президентские полномочия. Что мы собираемся сделать, так это сократить прелюдию до минимума. Никаких слушаний перед Судебным комитетом. Я не передам это сорок одному адвокату, чтобы они могли устраивать павлиньи драки в СМИ. Палата приостанавливает действие правил и превращается в комитет полного состава. Затем председатель рассмотрит предложения по трем статьям об импичменте за кражу голосов в Мичигане, Нью-Йорке и Калифорнии. Указанные предложения будут обсуждаться в соответствии с правилом, ограничивающим выступления членов пятнадцатью минутами. Затем статьи будут поставлены на голосование и, без сомнения, приняты ». Сказав следующие четыре слова, Аттенборо заговорил громче: «В указанном порядке».
  
  Ольмедо ответил: «Сначала Мичиган, потом Калифорния? Важен ли этот приказ? "
  
  «Это важно. Свидетельства фальсификации голосования являются самыми слабыми в Мичигане, средними в Нью-Йорке и самыми сильными в Калифорнии. История судебных процессов по импичменту такова, что если вам не удастся получить две трети голосов в пользу импичмента по первым одной или двум статьям, они забывают все остальное и уходят домой. Это история. Что будет на этот раз, никто не знает ».
  
  Ольмедо серьезно кивнул. «И последний вопрос», - сказал он. «Что заставляет вас думать, что вы можете контролировать количество статей об импичменте?»
  
  «Я сказал, что могу это сделать?»
  
  «Нет, мистер Спикер, вы этого не сделали. Прошу прощения и перефразирую. Можете ли вы контролировать количество статей? »
  
  «Позвольте мне сказать вам это так, Альфонсо. Я буду сильно опираться на Книгу Исайи, главу пятьдесят третью, стих первый: «Кто поверил нашему сообщению? и кому открыта мышца Господня? ' ”
  
  «Что это за отчет, мистер спикер?»
  
  «Сообщение в каждой газете и по телевизору в стране о том, что ваш клиент чист, как зуб собаки, в каждой мысли и поступке. Что он является сертифицированным вторым пришествием Честного Эйба. Что его доверенные подчиненные ударили его ножом в спину в Мичигане, Нью-Йорке и Калифорнии. Эта чушь СМИ - лучшее, что у вас есть ».
  
  «Дерьмо? Есть ли причина, по которой кто-то не верит, что это представление неверно? »
  
  Аттенборо посмотрел налево, направо и сзади, затем поманил Ольмедо поближе. Последние сгибаются в талии. Оглушающим шепотом Аттенборо сказал: «Ибн Авад».
  
  Ольмедо сказал: «Арабский шейх, которого убил его сын, чтобы не дать ему передать ядерное оружие Оку Газы?»
  
  «С тайного благословения администрации Локвуда на четвертый месяц пребывания у власти. Это мужчина ».
  
  «У меня сложилось впечатление, что вся эта история всплыла во время кампании. Разве сам Локвуд не обнародовал это?
  
  «Франклин Мэллори так не думал. Он сказал, что убийство было совершено президентом Соединенных Штатов, и, ей-богу, он собирается расследовать его как первое дело своего нового президентства ».
  
  «Я этого не помню».
  
  «Вряд ли кто-нибудь знает. Он сказал это за день до выборов в шоу Патрика Грэма. Остальные СМИ проигнорировали это, учитывая, что выборы были так близки, и эти дети из Ока Газы взрывали себя повсюду вокруг Фрости и его, которые по телевизору говорят, что он спас мир от ядерного холокоста, просто не делайте этого. Я не спрашиваю у него подробностей о том, как он это сделал. Так что СМИ не спрашивали ».
  
  «Мэллори имела в виду то, что он сказал?»
  
  «Обычно он это делает, советник».
  
  «Значит ли это, что, по вашему мнению, у него есть какие-то доказательства?»
  
  «Я не знаю, что есть у старого Франклина, и очень надеюсь, что никогда не узнаю. Но какого черта еще он мог называть президента Соединенных Штатов убийцей по сетевому телевидению? »
  
  «Тогда почему он не включил это в список подробностей о фальсификациях на выборах?»
  
  «Может, он приберег самое лучшее напоследок».
  
  «Вы предполагаете, что этот вопрос может стать статьей об импичменте?»
  
  «Я предполагаю, что это очень забавно, пока никто об этом не поднял».
  
  "Почему?"
  
  Вопрос испытал терпение Аттенборо. «Потому что, советник, некоторые люди могут сказать, что это выглядит так, будто выборы были украдены на следующий день после того, как Мэллори сказал, что первое, что он собирался сделать в качестве президента, - это провести расследование в отношении человека, которого он победил, как соучастника умышленного убийства».
  
  Ольмедо сказал: «Вы предполагаете связь между делом Ибн Авада и кражей результатов выборов?»
  
  "Не я. Но если кто-то другой решит сделать это, объявив это статьей импичмента, вы окажетесь перед судом века в ваших руках ».
  
  «Но почему Мэллори не сделала этого с самого начала?»
  
  Аттенборо с тревогой посмотрел на свои наручные часы. "Кто знает?" - сказал он обычным для него голосом. «Но одна вещь, которую я узнал за двадцать пять лет знакомства с Франклином Мэллори, - это то, что он умный сукин сын. Вся эта возня по поводу перераспределения голосов, что всегда было по-американски, может быть просто способом старого Франклина начать процесс импичмента, чтобы его люди могли поднять вопрос об Ибн Аваде. И тем самым пригвоздите Фрости и все, что думает мир, к кресту. Это положило бы конец прогрессивной реформе в этой стране. Мы бы ушли навсегда ».
  
  Аттенборо положил руку на плечо Ольмедо, когда он произнес эти последние четыре слова. Ольмедо подождал, пока он уберет его, прежде чем ответить. Затем он спросил: «Это наихудший сценарий, господин спикер, или вы думаете, что это действительно может произойти?»
  
  Аттенборо пожал плечами. «Одно можно сказать наверняка. Фрости не хочет, чтобы это случилось ».
  
  «Что это значит, мистер спикер?»
  
  «Это означает, что все может сводиться к тому, чем Фрости торгует и какова цена Франклина», - сказал Аттенборо. «И ваш клиент это знает. Доброго вам утра, сэр.
  
  Без единого жеста и взгляда человечек поспешил прочь среди деревьев в горшках.
  
  Следуя за ним более медленным шагом, Ольмедо узнал одну из причин своей поспешности, поскольку его залило то, что, казалось, было небольшим ливнем. Из-за какой-то причудливой парниковой атмосферы вода конденсировалась под стеклянным небом, а затем выпускалась в виде теплого липкого дождя, пахнувшего химическими веществами в бассейне и гниющей растительностью.
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Джон Л.С. Макгроу, следователь, ждал Ольмедо возле Ботанического сада за рулем арендованного Форда. Когда они пересекли Потомак и ехали по забитому бульвару в аэропорт, Ольмедо рассказал ему все детали своего разговора с Аттенборо.
  
  Когда он закончил, Макгроу сказал: «Был введен случайный элемент».
  
  «Как вы говорите, Ватсон, - сказал Ольмедо. «Очевидно, время важно. Лучше всего обратиться к первоисточнику ».
  
  Макгроу сказал: «Вы имеете в виду клиента или маленького человечка, которого там не было?»
  
  "Последний. Я сомневаюсь, что клиент знает что-то ценное, помимо вопроса о его вине или невиновности. Возможно, это его даже не устраивает. Президенты не обременены подробностями из-за тех людей, которые выполняют неприятные обязанности от их имени. Как вы продвигаетесь с вашими запросами? »
  
  «Хорошо, я думаю, - сказал МакГроу. «Еще несколько деталей; Я почти на месте. Если все пойдет так, как должно, я смогу сходить за ним сегодня. Но если мне придется путешествовать, мне понадобятся добросовестные люди ».
  
  «Что ты имел в виду, Джон?»
  
  «Рукописное письмо от клиента, в котором говорится, что можно говорить мне всю правду и ничего кроме, плюс кое-что от Джулиана, в котором говорится то же самое».
  
  «Я позвоню Блэкстоуну, прежде чем сяду в самолет. Тебе нужно что-то еще?" Макгроу ответил косой нью-йоркской улыбкой. Они прибыли на терминал шаттлов National. Держа руку за дверную ручку. Ольмедо сказал: «Вы понимаете, что мы должны предоставить свидетеля. Одной информации будет недостаточно ».
  
  «Да, я понимаю, - сказал Макгроу. "Хорошего полета."
  
  В паре миль вниз по бульвару Макгроу обнаружил придорожный поворот, который находился достаточно далеко от аэропорта, чтобы обеспечить достаточно хороший микроволновый прием. Он припарковался, заперся в машине, достал миниатюрный компьютер, который всегда носил в спортивной сумке на молнии, служившей его портфелем, и начал набирать команды. До того, как вступить в связь с Ольмедо, Макгроу был детективом Нью-Йорка, назначенным на антитеррористическую службу. Он вышел на пенсию на пенсию по инвалидности - искусственное левое бедро, искусственное левое колено, без левой почки, без левого легкого, без селезенки - после того, как террорист, которого он застал врасплох, заложив бомбу, выстрелил в его торс четырнадцатью 9-мм снарядами Parabellum. Выздоравливая после ран и операции на миллион долларов, необходимой для замены или ремонта его разрушенных частей тела, Макгроу стал преданным компьютерным хакером не потому, что он был очарован технологиями - он ненавидел машины, - а потому, что он не мог сопротивляться ситуация, в которой сам воздух был пропитан информацией всевозможного рода. Все, что вам нужно было сделать, чтобы найти это, - это выяснить, что вам нужно знать, а затем попросить компьютер предоставить факты. Макгроу, который знал много полицейских во многих странах, дополнил это личными запросами, которые также проводились с помощью компьютера через конфиденциальные электронные доски объявлений, которые полицейские использовали, чтобы помогать друг другу в мире, в котором преступники имели большинство преимуществ.
  
  Через несколько секунд Макгроу был подключен к одной такой доске объявлений. Он ввел пароль, затем попросил чилийский таможенный пост в Пунта-Аренас, Огненная Земля, предоставить определенную информацию с навигационного спутника, который обслуживал Южное полушарие. Затем он переключился на несколько других источников и досках объявлений, чтобы собрать картину, которую он рисовал. Этот процесс занял около часа. Наконец, снова воспользовавшись компьютером, он вызвал список доступных рейсов в Сантьяго-де-Чили, забронировал самое дешевое место в первом доступном самолете в этот город и позвонил Норману Карлайлу Блэкстоуну в Белый дом.
  
  «Альфонсо был на связи?»
  
  «Да», - ответил Блэкстоун. «У меня есть вещь от клиента, и другой мужчина сейчас со мной».
  
  «Он сотрудничает?»
  
  "Ну конечно; естественно."
  
  "Рад это слышать. Вы можете отправить мне все в Даллес? Я вылетаю рейсом в четыре двадцать.
  
  «Быстрая работа».
  
  «Нет времени, как настоящее».
  
  «Я согласен», - сказал Блэкстоун. «Мужчина встретит вас у выхода ровно за час до вылета».
  
  "Спасибо. Если ты снова будешь разговаривать с Альфонсо, просто скажи ему, что я должен вернуться послезавтра ».
  
  Повесив трубку, Макгроу сверился со своей картой района Вашингтона и поехал в торговый центр у межштатной автомагистрали 66. В гигантском супермаркете он купил трехдневный запас обезвоженной еды в чашке, воды в бутылках, сухофруктов и батончики мюсли - у него не было времени на приступ диареи, вызванной иностранной едой, - и водонепроницаемая парка Gore-Tex с шерстяной подкладкой на молнии, которая продается в магазине Eddie Bauer в другом месте торгового центра. Затем он поехал в международный аэропорт Даллеса, где сдал взятую напрокат машину. В книжном магазине аэропорта он купил дискеты с « Истинно исчерпывающим путеводителем по Южной Америке» Лоттмана и романом о проблемах в Ирландии, который он уже дважды прочитал. Устроившись ждать посланника Блэкстоуна, он вставил роман в свой компьютер и начал читать. Ровно в три двадцать молодой юрист из Белого дома доставил посылку. Макгроу представился со своим пропуском частного детектива и лицензией и подписал квитанцию.
  
  «Здесь оригиналы в запечатанных конвертах», - сказал посланник. «Ваши собственные копии отделены друг от друга».
  
  «Отлично, - сказал Макгроу. Он положил закрытый конверт в спортивную сумку. Он сможет заглянуть внутрь после того, как доберется до Сантьяго. Время от времени он хотел дать отдых своему разуму, поэтому, пройдя через службу безопасности и зарегистрировавшись у ворот, он вернулся к роману. Некоторое содержание он запомнил, другие части казались новыми, и на этот раз он заметил детали, которые он пропустил в предыдущих чтениях. Вот почему он снова и снова перечитывал понравившиеся книги. Они напомнили ему, что вы редко понимаете все, когда смотрите на что-то в первый раз, независимо от того, насколько систематично вы себя ведете. Невозможно было увидеть каждую деталь, если только вы не возвращались, чтобы снова взглянуть, а затем еще и еще.
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Макгроу, который жил сравнениями, ожидал, что все в Чили будут инками, задумчивыми и отстраненными, как Альфонсо Ольмедо С. Вместо этого они выглядели средиземноморскими, торопливыми и озабоченными мелочами жизни, как клиентура деликатесов Каца. («ОТПРАВИТЬ САЛАМИ СВОЕМУ МАЛЬЧИКУ В АРМИИ») в его старом районе Нижний Ист-Сайд.
  
  Лодочник, которого он нанял, чтобы переправить его на яхту « Кэролайн», стоявшую на рейде у удаленного южного порта Анкуд, выглядел особенно встревоженным. В соответствии с часто проверяемым убеждением Макгроу, что пробуждение людей от крепкого сна - хороший способ начать исследовательские отношения, они отправляются в плавание до рассвета. Анкуд расположен недалеко от сорок второй параллели, даже в разгар лета, одной из самых штормовых из южных широт. Континентальный шельф у чилийского побережья обрывист, поэтому вода, которая в темном полумраке казалась серой и тяжелой, как расплавленный свинец, имеет глубину в сотни футов. А поскольку волны не встретили серьезных препятствий на своем шеститысячном пути через пустой Южный Тихий океан, прибой был гористым.
  
  Лодка, старинная дизельная зажигалка с деревянным корпусом, резко поднималась и опускалась. Когда край солнца появился над Андами, Макгроу с интересом отметил, что разница между впадиной одной волны и вершиной следующей буквально стала различием между днем ​​и ночью. Когда лодка пошла вверх, она поднялась на колеблющийся солнечный свет; когда он упал, он погрузился в беззвездную ночь, пахнущую айсбергами. Макгроу еще никогда не нюхал ничего более незагрязненного, такого первобытного.
  
  Двигатель громко грохотал, катящаяся, качающаяся лодка скользила по крутой волне, и жужжащий гребной винт выходил из воды. "Очень сложно!" - крикнул рулевой по-испански. Тем не менее они неуклонно приближались к « Кэролайн». Это был странный процесс. В один момент большая белая яхта скрылась из виду; в следующий раз они смотрели на его топовый фонарь с высоты птичьего полета. «Может быть, невозможно!» крикнул рулевой. Макгроу использовал свои руки и свои густые красные брови, чтобы изобразить, как два судна поднимаются и опускаются в бешеной оппозиции друг к другу, а затем, после приспособления, в счастливой координации. На пиджин-испанском, который он усвоил молодым полицейским в Восточном Гарлеме, он кричал: «! Como bailar, no como foliar!» - как танец, а не как ебля. Рулевой ухмыльнулся.
  
  Но когда настал момент, рулевой соединил свое ветхое судно с элегантной яхтой с отработанным морским мастерством. Однако, перебираясь с одной лодки на другую, Макгроу потерял равновесие и чуть не упал в бурлящее море. Когда его спас матрос на яхте, который схватил его за руку и вытащил на борт, он почувствовал внутри себя небольшой взрыв гнева. Каждый раз, когда он попадал в ситуацию, подобную этой, когда ему приходилось призывать свое мощенное булыжником тело, чтобы сделать что-то, чего оно больше не могло, он вспоминал каждую деталь стрельбы. У террориста была бритая голова и красивое лицо с большими испуганными глазами, широко расставленными. Из-за бритой головы Макгроу никогда не был уверен, был ли этот человек женщиной или симпатичным мальчиком. Его настоящие глаза оставались широко открытыми и немигающими, пока она или он стреляли целиком. Оружие было оснащено глушителем. Это было странное ощущение - видеть красно-желто-синее сияние дульного взрыва и чувствовать - на самом деле сознательно чувствовать - острые как иглы пули, покалывающие вашу плоть, но чтобы это происходило в абсолютной тишине, не слыша шума стрельбы, даже если вы знали, что были убиты сумасшедшим.
  
  «Забудь это дерьмо», - сказал себе Макгроу, покачиваясь на искусственном бедре и колене, когда он достиг качающей палубы « Кэролайн». Матросу, который схватил его перед тем, как он упал в море, он сказал: «Спасибо, что протянул мне руку, приятель».
  
  Матрос сказал: «Нет проблем. Чего ты хочешь?"
  
  «Я видел эту лодку с берега и подумал, не продается ли она».
  
  «Ты ошибся лодкой, приятель».
  
  "У меня есть? Тогда я думаю, что я застрял ».
  
  Шлюпка, с которой высадился Макгроу, уже отошла от берега и катилась обратно к залитому волнами берегу. Макгроу вздрогнул, как и всю дорогу от берега, в промокшей от воды куртке Eddie Bauer; Gore-Tex почти не защищал от холодной морской воды. К первому присоединились еще два члена экипажа, крупные американцы из Северной Америки, которые держали правые руки в карманах желтых пиджаков. Естественно, они считали само собой разумеющимся, что он террорист или полицейский.
  
  Макгроу сказал: «Я пойду во внутренний карман за листком бумаги, хорошо?»
  
  Они кивнули. Он достал визитную карточку и протянул ее самому большому матросу, который равнодушно взглянул на нее. Затем, подняв озадаченные глаза, он сказал: «Это визитка Джулиана Хаббарда. Но что там написано? »
  
  На лицевой стороне выгравированной карты греческими буквами было нацарапано следующее сообщение: « _8.jpg» Ссылаясь на набор международных символов в памяти своего карманного компьютера, Макгроу транслитерировал эти греческие буквы в английские слова «Имя поэта». . » Что эта фраза значила в кругу Джулиана, он еще не знал. Пожав плечами, он ответил на вопрос матроса. «Для меня это греческий язык. Но, может быть, кто-нибудь на борту узнает. Отдай его самому высокому взрослому, кого найдешь ».
  
  «Самый высокий ?»
  
  Макгро кивнул. Мужчина какое-то время смотрел на него, затем исчез через дверь в салон яхты.
  
  Через тридцать секунд появился долговязый мужчина с непокрытой головой и длинным англосаксонским лицом. У него был молочно-английский взгляд, который прабабушка Макгроу, родившаяся в Дублине, которая помнила Проблемы 1916 года, назвала «глазами палача». Дружелюбно улыбаясь, он протянул руку Макгроу. «Добро пожаловать на борт, сэр», - сказал он. «Я Гораций Хаббард».
  
  Макгроу сказал: «Рад познакомиться. Меня зовут Джон Макгроу, и у меня есть для вас письмо. Макгроу вручил высокому мужчине письмо от Локвуда, все еще запечатанное в пустом конверте.
  
  Гораций Хаббард вскрыл его, сразу прочитал, а затем, вместо того чтобы снова взглянуть на Макгроу, на долгое мгновение посмотрел поверх него на солнечный диск, который отрывался от горных вершин. Затем он снова посмотрел на Макгроу, на этот раз без тени улыбки, без намека на дружелюбие. В краткий миг, поглощенный этими действиями, рассвет превратился в дневной свет, сделав цвет глаз Горация еще более ледяным синим. «Спуститесь вниз, мистер Макгроу», - сказал он бас-кантатным голосом из школы-интерната, очень похожим на голос его сводного брата. «Вы как раз к завтраку».
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Хотя Франклин Мэллори не охотился - в моменты нежной иронии Сьюзен Грант иногда называла его ламой, потому что он скорее откроет окно, чтобы позволить мухе сбежать, чем прихлопнуть ее, - он владел большим охотничьим заповедником в горах Уинта недалеко от Юты. -Вайоминг граница. Рогатые и рогатые виды со всех континентов, кроме Антарктиды, паслись или жевали сброшенный с воздуха корм внутри электрифицированных заборов. Эти барьеры, замаскированные под природные особенности суши, были разработаны для защиты животных от ранее находящихся под угрозой исчезновения медведей гризли, волков и койотов, которые наводнили высокогорье в результате двух десятилетий исправительного управления дикой природой. Некоторые из возрожденных хищников были генетически усовершенствованы зоотехниками, чтобы дать им больше шансов выжить против самого жестокого врага, человека, и, конечно же, это дало им больше, чем естественные преимущества в нападении на свою добычу. Теперь они состояли в основном из экзотических оленей и антилоп Мэллори, потому что хищники уже убили и съели большую часть крупного рогатого скота, овец, оленей и других существ, которыми они обычно питались.
  
  Мэллори считал свою почти полную коллекцию красивых жвачных животных произведением искусства и никому не разрешал причинять вред животным, но посетители могли стрелять в любого хищника, обнаруженного в процессе преследования. За годы своего существования ОН Ластер, увлеченный спортсмен, убил много таких хищников. Ластер охотился только в темноте - даже более умных и опасных животных, созданных с помощью генной инженерии, днем ​​было слишком легко - и его частный самолет приземлился на взлетно-посадочной полосе Мэллори ранним утром, чтобы дать ему немного расслабиться перед ними вдвоем. мужчины встретились за рабочим завтраком в шесть тридцать. За два часа до рассвета он поймал трех серых волков, огромного самца и двух молодых животных - он позволил взрослым самкам сбежать - которые собирались напасть на редкую сибирскую соболью антилопу. Волки были мертвы до того, как узнали, что на них охотятся. Поправив цель на быстрый боковой ветер, Ластер сбил их за 1,97 секунды тремя точными выстрелами в голову с дистанции 535 метров. Он был уверен в арифметике, потому что электронный телескоп ночного видения на его бесшумной неметаллической 6-мм антитеррористической снайперской винтовке, изготовленной его собственной компанией Universal Energy, измерял время и расстояние с помощью того же лазерного луча, который направлял крошечную наполненную ртутью виниловую пулю. к цели с начальной скоростью, которая едва не нарушила законы баллистики.
  
  Поскольку он работал в другом часовом поясе, Ластер совершил свои убийства примерно в тот же час, когда Джон Макгроу поднялся на борт « Кэролайн», поэтому к тому времени, когда он вернулся в лодж, чтобы позавтракать с Мэллори, личный помощник, путешествовавший с ним, смог сказать ему, что Макгроу вступил в контакт с Горацием Хаббардом. Человек Ластера знал это, потому что « Кэролайн» наконец нарушила радиомолчание для телефонного звонка Горация Джулиану Хаббарду, а компьютеры Universal Energy были запрограммированы на перехват любой передачи с яхты, проходящей через южный спутник связи, что, конечно, имело место. , были изготовлены и выведены на синхронную орбиту компанией Universal Energy. (Нет ничего необычного в том, что название этой в высшей степени эффективной и прибыльной транснациональной корпорации или консорциума, как предпочитал называть его Ластер, встречается три раза в одном предложении, описывающем внутреннюю работу очищенного технологического общества, в котором находилось человечество. только начинает жить. Universal Energy была главным создателем этого нового общества, потому что Ластер, почти единственный среди американских предпринимателей, понимал, что будущее за инвестированием в следующий этап технологий в то время, когда большинство людей в промышленности и правительстве США были сосредоточены на технологиях двадцатого века, которые Япония довела до состояния совершенства именно в тот исторический момент, когда они перестали быть актуальными. Теперь Япония перестала быть актуальной и останется таковой до тех пор, пока не придет время опаздывать для другой технологической революция.)
  
  За завтраком с Мэллори Ластер проиграл запись этого разговора. В этом не было ничего особенного - просто Джулиан подтвердил добросовестность Макгроу, а Хаббарды сохраняли жесткость после того, как, как выразился Ластер, Йельский университет проиграл большую игру Колледжу уголовного правосудия Джона Джея. «Какая шутка, что этот маленький бывший полицейский из Нью-Йорка сделал то, что не мог сделать весь следственный аппарат правительства США», - сказал Ластер Мэллори.
  
  «Не думаю, - ответила Мэллори, - что вас удивит результат».
  
  "Ха!"
  
  О. Н. Ластер так же твердо верил в комическую некомпетентность и бессилие федерального правительства, как и левые, которых он ненавидел и которые ненавидели его, верили в его зловещую и всеобъемлющую силу и знания. Что касается Мэллори, то он давно понял, что спорить с любым мнением не имеет большего смысла, чем пытаться убедить евангелиста в том, что Библия является аллегорической или эволюционистской, что Книга Бытия дает не совсем неправдоподобное объяснение этой теории. существование жизни на земле. Сам Мэллори был способен удерживать в голове обе идеи одновременно, и делал это регулярно - вместе с парой дополнительных теорий о происхождении видов, которые имели для него гораздо больше смысла с точки зрения научных и политических вероятностей.
  
  Двое мужчин сидели за деревенским столом перед ревущим костром из осиновых бревен. Ветер свистел в дымоходе, разбрасывая искры над каменным очагом. В воздухе витал намек на метель, и Ластеру, хотя он был доволен собой и хорошими новостями из Чили, не терпелось приступить к делу, которое привело его сюда из Лондона. Именно он просил о встрече, и Мэллори вылетел из Вашингтона на своем идентичном «Гольфстриме».
  
  Поскольку он был слегка глухим и не мог слышать, как говорят другие люди, пока он жевал, Ластер съел свой завтрак с высоким содержанием белка и низким содержанием жиров, прежде чем приступить к делу. В безжалостной защите своего тела от всех пищевых опасностей Ластер напоминал своего заклятого врага Архимеда Хаммета. Хотя в остальном они были похожи, поскольку оба были убежденными политическими экстремистами, между ними не было физического сходства. В отличие от сгорбленного, скрытного Хэммета, Ластер был крупным, увлеченным отдыхом человеком, который считал, что аппетит является великой движущей силой творения. Мало кто за пределами его узкого круга суперкапиталистов и нефтяных шейхов знал, как он выглядел, и даже насколько он богат и могущественен. Он избегал фотографирования или интервью.
  
  «Скажи мне что-нибудь, Франклин, - сказал он. - Собираетесь ли вы использовать вещь Ибн Авада на Локвуде или нет?
  
  «Как я уже говорил тебе раньше, Оз, надеюсь, что нет».
  
  «Вы надеетесь, что нет. Что это означает?"
  
  «Это означает, что я надеюсь, что доказательства кражи выборов - или уверенности в том, что это доказано - будет достаточно, чтобы отстранить его от должности, не создавая при этом повода для возобновления священной войны между исламом и христианским миром».
  
  Точно щелкнув чашкой по блюдцу, Ластер поставил свой травяной чай. «Священной войны не будет, если справедливость восторжествует и арабы увидят, что это делаете вы, лучший друг, который у них когда-либо был в Белом доме», - сказал он. «Этот человек заказал убийство главы иностранного государства, которого полмира считали подлинным святым. У тебя все записано на пленку ».
  
  Ластер не добавил «спасибо мне», но фактически организовал доставку Мэллори копии записанного на пленку разговора между президентом и Джеком Филиндросом, в котором Локвуд, казалось, издал конкретные устные приказы об убийстве Арабский патриарх.
  
  Мэллори, который никогда не подтверждал получение этого подарка, сказал: «Нет аргументов. Локвуд сделал то, что сделал. Но он думал, что у него есть веские причины действовать ».
  
  Ластер ответил: «Вы имеете в виду, что он хотел причину, и мальчики Хаббарда изобрели ее для него».
  
  «Террористы, взорвавшие Нью-Йорк и Тель-Авив с помощью бомб-делителей из чемоданов, - довольно убедительная причина сделать то, что он сделал».
  
  «Вы бы поступили так же, как Локвуд, при тех же обстоятельствах?»
  
  "Нет."
  
  "Все в порядке!" Ластер торжествующе щелкнул пальцами. «Видишь, Франклин? Вы даже не сомневаетесь. Ваш ответ на старом добром американском английском - «Нет» - просто «Нет». Почему?" Мэллори слабо улыбнулась ему. Ластер сказал: «Не ухмыляйся, Франклин. Я хочу знать, что ты думаешь ».
  
  Мэллори знал, что ему придется ответить, если он хочет, чтобы его оставили в покое; Ластер не стал председателем и главным исполнительным директором самого мощного картеля в мире и не распространил свою деятельность на солнечную систему, приняв ответ «нет». Он был здесь, потому что ему было что сказать Мэллори, и его вопросы были средством заставить Мэллори дать ему возможность сказать это.
  
  «Хорошо, - сказала Мэллори. «Я бы не стал этого делать по трем причинам. Во-первых, убивать людей - это неправильно. Номер два, это хороший способ убить себя в отместку. Номер три, убийство Ибн Авада было напрасной тратой усилий, потому что, если предположить, что эти знаменитые ядерные бомбы на самом деле существовали, он не собирался их закладывать. Все, что он сделал, согласно отчетам FIS, - это заплатил за них. Око Газы собиралось их посадить ».
  
  «Так что бы вы сделали?»
  
  Мэллори, вздохнув, ответила: «Оз, правда. Какой смысл играть в эти игры «а что, если»? »
  
  Ластер продолжал настаивать. "У меня есть причины; терпи меня, - сказал он. «Это простой вопрос: если бы вы были Локвудом, что бы вы сделали?»
  
  «Я бы нашел бомбы и уничтожил их, или попытался бы. В то же время я позволил бы Ибн Авада знать , что , если они были использованы, Соединенные Штаты будут бить все стратегические цели в своей собственной стране нейтронного оружия , что бы убить все живое , но оставить все свое богатство целы и в нашем распоряжении «.
  
  "Это все?"
  
  "Что еще нужно было?"
  
  «Вы бы даже не очистили Око Газы - это то, что вы говорите?»
  
  «Только как побочный эффект от обнаружения бомб. Какой в ​​этом смысл? Без бомб они просто еще одна кучка вооруженных психотиков, замышляющих погром в каких-то ближневосточных трущобах ».
  
  Пока Мэллори говорил, Ластер энергично кивнул - не в знак согласия, хотя он определенно придерживался того же мнения, что и Мэллори в этом вопросе, но в поддержку. Как только последнее слово было сорвано с уст Мэллори, он сказал: «Хорошая мысль, Франклин. Теперь вы изложили дело и устранили любую личную причину, по которой вы, возможно, не преследовали этого парня со всем, что у вас есть ».
  
  Удивленная, Мэллори сказала: «Да?»
  
  «Вы держите пари, что у вас есть. Вы верите в его основополагающую человеческую порядочность. Отлично; Я согласен. Локвуд не злой. Он глуп. Вот почему он должен уйти ».
  
  «Он уходит, Оз».
  
  «Может быть, а может и нет. Насколько я знаю, Такер Аттенборо и остальные ребята пытаются сфальсифицировать процесс так, чтобы самые ужасающие доказательства - мошенничество в Калифорнии - никогда даже не дошли до голосования в Сенате. Стратегия защиты состоит в том, чтобы бросить мальчиков Хаббарда на произвол судьбы на том основании, что они поступили неправильно, но Локвуд никогда не говорил им ...
  
  «Это достаточно верно, но это не меняет того факта, что Локвуд не был избран».
  
  «Подумай еще раз, приятель. Ольмедо - самый умный юрист в этой стране. Он будет играть в Сенате, как Страдивари, и вызовет достаточно разумных сомнений, чтобы вынести обвинительный, но невиновный приговор. Он знает, что все эти безжалостные чудеса хотят найти выход, и он им его даст. Затем Конгресс торжественно подтвердит, что Локвуд проиграл, но, к сожалению, нельзя доказать, что вы выиграли, по крайней мере, вне всякого сомнения. Локвуд поедет домой в Кентукки, чтобы вырастить скаковых лошадей, а Аттенборо, упавший пьяница с мозгом, похожим на маринованный кактус, станет президентом Соединенных Штатов, в то время как мальчики Хаббарда будут считать мышиные какашки в тюремной камере на Ситке. Франклин, я говорю вам факты.
  
  Мэллори снова улыбнулась. Ему нравился Ластер - он восхищался его целеустремленной страстью, его даром убежденности, - но в политических вопросах он ценил свое мнение не больше, чем мнение любого другого фанатика.
  
  - Я говорю вам, - повторил Ластер более мягким тоном.
  
  Мэллори сказала: «Точно так же, как Гораций и Джулиан сказали Фрости».
  
  Сравнение поразило меня. Ластер возмущенно покачал своим большим черепом. Прежде чем он успел отомстить, его помощник, гибкий молодой человек по имени Хьюго Фуггер-Вайскопф, вошел в комнату и остановился прямо за дверью, чтобы разрешить говорить. Как и весь личный состав ON Laster, Хьюго был немец из восточных провинций; Ластер считал, что эти люди, прирожденные последователи, которые жили при тоталитарных системах почти шестьдесят лет, были единственной этнической группой, которая оставалась способной к слепой лояльности.
  
  Ластер резко сказал Мэллори: «Что?»
  
  С твердым почтением Хьюго ответил: «Пилот сказал, что мы должны уйти, сэр. Идет снег ».
  
  «Скажи ему запустить двигатели. Я выйду через минуту.
  
  Ластер означал одну минуту. Хьюго ушел, не удосужившись доложить, что сумки Ластера были упакованы, его винтовка вычищена и уложена, с его волков сняли шкуру, а шкуры были упакованы в рефрижераторные контейнеры для отправки таксидермисту. Конечно, все это было сделано. Это было то, за что платили Хьюго - чтобы облегчить жизнь своему работодателю.
  
  Мэллори с прощающей улыбкой, наполовину насмешливой, наполовину раздраженной, Ластер сказал: «Последний вопрос. Вы сделаете то, что необходимо? »
  
  Мэллори ответила: «Оз, последняя просьба. Позвольте мне справиться с этой."
  
  Ластер улыбнулся.
  
  Мэллори сказала: «Я серьезно. У меня есть план."
  
  Ластер сказал: «Я знаю, что ты знаешь. Но то же самое и с Локвудом и остальными пинко.
  
  Он не дал никаких заверений. Мэллори знала, что этот человек искренне верил, что он, Мэллори и только Мэллори могут спасти Америку от людей, которые ее ненавидели и хотели уничтожить все, за что она выступала. Но кто спасет Мэллори от его лучших инстинктов? Это был вопрос, который Ластер часто задавал себе и задавал Мэллори.
  
  Когда они подошли к двери, Ластер обнял Мэллори за плечо и по-мужски обнял его. «Большей любви нет у человека», - сказал он. «Я восхищаюсь тобой, Франклин. Я хотел бы быть таким, как ты. Ты проклятый христианин.
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В письме Локвуда Горацию Хаббарду, написанному на канцелярских принадлежностях Белого дома в столицах чертежников большого квартала, которые одобряет президент, не было лишних слов:
  
  
  
  
  ВЫ БУДЕТЕ Сопровождать медведя, мистер. JLS MCGRAW, НАЧАЛА НАЗНАЧЕНИЯ В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ, И ЖДУТ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ОТ ДОЛЖНО УСТАВНОГО ВЛАСТИ.
  
  
  
  
  Б.Ф. Локвуд
  
  Чтобы не возникало сомнений в его подлинности, на письме была поставлена ​​президентская печать. Макгроу понял, чем это было - суетливый бюджет Блэкстоуна. Он знал так же хорошо, как Блэкстоун - или, если на то пошло, Гораций, - что безапелляционный приказ Локвуда не имел юридической силы. Гораций находился за пределами территории США и, выйдя из FIS, не подчинялся полномочиям президента. Но Макгроу не полагался на закон; он полагался на кодекс поведения, по которому всегда жил Гораций.
  
  Когда они оказались в каюте Кэролайн , Гораций не стал спорить и даже не задавать вопросов. «Позвольте мне оставить записку для хозяев», - сказал он. «Тогда мы сойдем на берег». С другой стороны - и это тоже соответствовало системе чести - он не стал добровольно предоставлять какую-либо информацию о своей сообщнице, компьютерном эксперте FIS Роуз Маккензи. Однако Макгроу установил, благодаря профессиональной любезности таможенного поста Анкуд, что этот человек также находился на борту « Кэролайн».
  
  Макгроу сказал: «У меня также есть письмо для Роуз Элизабет Маккензи. Кандидат наук."
  
  Гораций воспринял эту информацию точно так же, как и письмо Локвуда, как нечто неприятное, но неизбежное. «У нее ужасная морская болезнь», - сказал он. «Они все, даже некоторые из команды».
  
  «Тогда она должна быть рада сойти с лодки», - сказал Макгроу.
  
  «Полагаю, вы правы; Я позвоню ей, - ответил Гораций после кратчайшего колебания. Он выглядел насмешливым - другая манера поведения, такая как его надменная манера говорить, с которой, как предполагал Макгро, он родился, точно так же, как он сам был оснащен стандартным ирландским акцентом Адской кухни и набором жестов. Эти характеристики, призванные помочь вам вписаться, стали диковинкой только тогда, когда вы отделились от стада.
  
  Во время путешествия между кораблем и берегом Роуз Маккензи, красивая, но взлохмаченная женщина, которая была уже немолодой и в нынешних физических и душевных страданиях выглядела даже старше, чем была, свисала с борта шлюпки « Кэролайн» , конвульсивно рвавшая. в морскую волну. Она не разговаривала с Макгроу и даже не смотрела на него, а в ответ он из доброты игнорировал ее. Он знал, что от уединения, которое она считала само собой разумеющимся всю свою жизнь, осталось не так много часов; позвольте ей насладиться тем немногим, что осталось.
  
  Во время полета на север из Сантьяго в Вашингтон (точно на север: Макгроу с удивлением узнал из путеводителя, что западное побережье Южной Америки лежит к востоку от Нью-Йорка) Роза Маккензи спала или притворялась, что спала, а он продолжал покидать ее. в одиночестве. Его даже не интересовала накачка Горация Хаббарда. В салоне эконом-класса авиалайнера не было места для допроса, даже если бы Макгроу захотелось этого. Он не делал; его работа заключалась в том, чтобы доставить этих свидетелей Ольмедо, который их допрашивал. И Гораций не задавал Макгроу никаких вопросов. Он провел свою жизнь в профессии, в которой учетные данные ничего не значили, потому что считалось, что они подделаны. Ауспиции были всем, и Макгроу определенно продемонстрировал, что они у него есть. Даже если бы Джулиан не поручился за него по телефону, Гораций принял бы его как подлинный предмет. Было очевидно, что он не мог быть никем другим.
  
  Тем не менее между двумя мужчинами возникло чувство товарищества, как это часто бывает между полицейским и подозреваемым после ареста. Когда самолет увозил их домой, они болтали об антарктических айсбергах. Гораций давно интересовался ими как возможным источником богатства и политического влияния, и увидев их вблизи с палубы « Кэролайн» в море Беллинсгаузена, эта идея вновь пробудилась. По крайней мере, он так сказал.
  
  «Шейх ибн Авад, который запретил иностранцам въезд в свою часть Аравии, 20 лет назад пустил буровые бригады в свою страну, потому что ему сказали, что они могут найти воду под пустыней», - сказал он Макгроу. «Он молился о воде, но, ма ша а-Ллах, слава Богу, вместо этого они нашли полтриллиона баррелей нефти».
  
  При этом внезапном упоминании имени Ибн Авада Гораций внимательно посмотрел в глаза Макгроу в поисках каких-то признаков нераскрытых знаний. Это была уловка убийцы. Макгроу знал, что намерение Горация состояло в том, чтобы проверить его реакцию на громкое произнесение имени; он хотел знать, что Макгроу знал или подозревал об обстоятельствах смерти жертвы. Поэтому Макгроу не получил никакого ответа. Нормальным тоном, похожим на «очередного парня в баре», он сказал: «Это бесило этого шейха - обнаружение нефти вместо воды?»
  
  «Поначалу это сработало», - так же небрежно ответил Гораций. «Затем он познакомился с человеком, который считал, что айсберги можно спустить в порты Ближнего Востока из Антарктиды и растопить для орошения пустыни».
  
  «Лед не тает в пути?»
  
  «Некоторые, но не все. Даже если вы потеряете половину из-за таяния, останутся миллионы баррелей воды. Знаете, эти айсберги огромны. Некоторые из них размером с остров Манхэттен, но перевернуты, так что ледяные небоскребы затоплены. Они достаточно велики, чтобы создавать свои собственные погодные системы; теоретически, вы можете вызвать местные ливни, если вы поставите на якорь достаточное количество из них в Персидском заливе. Прелесть идеи в том, что они состоят из чистейшей воды на земле. Фактически, айсберги могут быть единственными незагрязненными объектами, оставшимися на планете. Вблизи они пахнут невероятно чистой - как родниковая вода в утро творения ».
  
  Этот поэтический оборот фразы удивил Макгроу; он никогда раньше не встречал WASP, который говорил бы как ирландец. Но он понял, что имел в виду Гораций. «Я всегда так думал, - сказал он.
  
  Теперь Гораций был удивлен - не недоверчиво, но удивлен по тем же причинам. Как мог такой человек иметь такую ​​эстетическую мысль? "Действительно?" он сказал. «Вы действительно думали о том, как пахнут айсберги?»
  
  «Да, я… ​​только сегодня утром, фактически, нюхал океан…. Малина или финиковый миндаль? Макгроу, отказавшийся от еды в самолете, предлагал Горацию на выбор батончики из мюсли из своей сумки на молнии.
  
  «Малина, спасибо», - сказал Гораций.
  
  Жуя, Макгроу сказал: «Так почему же они не отбуксировали айсберги в Персидский залив?»
  
  «Было много технических проблем. Требуется большой корабль и много мощности, чтобы буксировать что-то такое большое и громоздкое - и, конечно, это было бы опасно во время шторма. Они думали сделать айсберг самодвижущимся - установить ядерный двигатель, руль направления и винты прямо во льду и управлять им с помощью спутника. Или буксировать с атомной подводной лодкой. Но было определенное нежелание продавать арабу с ядерными устройствами ума девятого века, даже если бы у него действительно были миллиарды, которые он мог бы потратить ».
  
  Макгро кивнул и встретился глазами с Горацием. «И, конечно, - сказал он, - старик умер очень внезапно».
  
  «Да», - сказал Гораций. Он коротко улыбнулся, затем откусил кусок мюсли. «Это определенно было неудачей для проекта« Айсберг »».
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  После прохождения таможни, что было очень быстрым делом, поскольку никому из них не пришлось ждать багажа, Макгроу и его свидетелей встретил в JFK арендованный лимузин, который доставил их прямо в офис Альфонсо Ольмедо К. в башне на Уолл-стрит. Когда они вышли из машины на безлюдную улицу, воскресная тишина в финансовом районе была прервана звоном колокольни на окраине города.
  
  - Церковные колокола, - ностальгически заметил Гораций. «По выходным это действительно самая уединенная часть города. Как некрополь. Роза жила… жила… прямо за углом, понимаете.
  
  "Это так?" - сказал Макгроу, который убедил Дика Кондона, утомленного ногами бывшего полицейского с лихорадочным оттенком, который был начальником службы безопасности в ее доме, впустить его в ее квартиру. У Кондона, который был еще более ирландцем, чем Макгроу - в молодости он был демократом от Рейгана по этническим соображениям - был ключ, потому что он заботился о кошках Маккензи. Эти мурлыкающие животные, полдюжины одиноких, чрезмерно дружелюбных бирманцев, терлись о голени Макгроу, пока он, чихая, пробирался сквозь почти невероятный беспорядок компьютерных распечаток, книг, записей, газет, журналов, научных журналов, нот и т. Д. другая печатная продукция, заполнявшая квартиру. Он не обнаружил ничего ценного, хотя наткнулся на докторскую диссертацию Роуза. диплом Массачусетского технологического института, отметивший ее место в журнальной книжке о кошках, и это натолкнуло его на кое-что полезное. Но, конечно, ФБР, ФИС и, вероятно, другие были там до него, нарушая сцену.
  
  В лифте, как и раньше, Роуз Маккензи ничего не сказала. Она оправилась от приступа морской болезни, и ее кремовая кожа, слегка загорелая после морского путешествия, теперь сияла здоровьем. Несмотря на тень беспокойства внутри них, ее ярко-голубые глаза сияли интеллектом и его обычным спутником - чувством юмора. Хотя Маккензи был протестантом, а Макгроу был католиком, и хотя каждый мог сказать, что это так, по сотне маленьких признаков, оба были чистокровными кельтами, и Макгроу пришлось признаться себе, что ему нравится внешний вид этой женщины. Жаль, что она перепуталась с Горацием, который, очевидно, происходил из англичан. Но шотландцы всегда позволяли ублюдкам использовать себя со времен Кромвеля и Вильгельма Оранского. Внезапно она подняла глаза и уставилась на него, как будто обнаруживая эту мысль с помощью какого-то дремлющего племенного инстинкта. Она улыбнулась ему, но все еще не произнесла ни слова.
  
  В своем скромно обставленном угловом офисе Ольмедо пожал им руки и предложил обед. По выходным в этом районе было практически невозможно найти что-нибудь поесть. На журнальном столике стояли поднос с деликатесными бутербродами и ваза с фруктами, а также бутылки с минеральной водой, хрустальные стаканы и термос с кофе.
  
  Роза жадно оглядела бутерброды. «Как романтично», - сказала она Горацию, который нежно улыбнулся в ответ; она любила деликатесы, и он принес ей горячие бутерброды с пастрами в ту ночь, когда они заперлись в компьютерном зале FIS под D. & D. Laux & Co., всего в одном или двух кварталах, и украли выборы. Роуз, чей пищеварительный тракт был полностью пуст после нескольких дней рвоты, схватил половину огромной солонины на ржи и запер ее. Затем, более изящно, она съела яблоко. Гораций, верхняя губа которого подергивалась от нежного веселья, съел простой рогалик со сливочным сыром и выпил чашку кофе.
  
  Ольмедо ждал, пока они закончат еду. Без обмена словами было очевидно, что и Гораций, и Роуз точно знали, кто он такой; без сомнения, Роза запросила все компьютеризированные данные о нем после того, как его назначили. Ольмедо, должно быть, сделал это предположение, потому что он не предлагал подробного описания ситуации или описания своей собственной роли.
  
  «Я подумал, что для нас будет лучше встретиться здесь, а не в Вашингтоне, по крайней мере, в первую очередь», - сказал Ольмедо. "Мистер. Макгроу уверяет меня, что вы здесь добровольно. Это факт? " Гораций ответил: «Да, конечно». Роза ничего не сказала. Немного более решительно Ольмедо сказал: «Доктор. Маккензи? Роуз положила сердцевину яблока на тарелку и ответила: «Можно и так сказать». Это был первый раз, когда Макгроу услышал ее голос; интонация была или изначально была среднезападной, а тембр был на удивление глубоким; по телефону вы не можете быть уверены в ее поле.
  
  Ольмедо сказал: «Как я полагаю, вы знаете, что я представляю президента Локвуда в его нынешней правовой ситуации. Я представляю его только так, как любой адвокат представляет любого другого клиента. У меня нет официального положения, никакого авторитета в качестве должностного лица правительства, и я здесь не для того, чтобы собирать информацию в интересах кого-либо, кроме моего клиента. По закону я буду обязан поделиться с адвокатами другой стороны всем, что вы мне скажете, что является существенным для защиты. В самом деле, моей целью будет обнародовать каждый относящийся к делу факт в данном случае, поскольку любой такой факт может помочь моему клиенту. Я надеюсь, что вы официально расскажете мне о том, что вам известно по этому поводу. Если тебе нужен собственный адвокат, ничего страшного.
  
  «В моем случае в этом нет необходимости», - сказал Гораций.
  
  «Ни в моем», - сказала Роза. «За пенни, за фунт».
  
  Ольмедо посмотрел на нее медленно и серьезно. «Цена может быть несколько выше, доктор Маккензи, - сказал он.
  
  Роуз, которая проглотила вторую половину огромного бутерброда с солониной, проигнорировала предупреждение; возможно, она даже не слышала этого из-за собственного жевания. Она встала и стянула свитер, взъерошив густые волосы. Она и Гораций все еще были в своей парусной одежде, под толстыми свитерами с высоким воротом были слои шерсти, и, хотя из-за того, что здание было закрыто, жара была снижена, ее лоб блестел от пота.
  
  «Лучше всего начать с того, чтобы вы прочитали это», - сказал Ольмедо. «Это копия материала, переданного Локвуду Франклином Мэллори».
  
  Гораций позволил Роуз читать. Она достигла этого с удивительной скоростью, облизывая указательный палец и листая страницы, пока она их просматривала. Наконец она сказала: «Мы знакомы с этими данными».
  
  «Тогда я должен спросить тебя об этом», - сказал Ольмедо. «Насколько вам известно, есть ли какие-либо из этих фактов неточности?»
  
  Роза сказала: «Нет, конечно, нет. Это произошло из памяти компьютера FIS ».
  
  «Значит, вы двое на самом деле делали все то, что описываете?»
  
  "Да, конечно."
  
  Гораций снисходительно улыбнулся. «Подожди, Роза. Вы не были в курсе абсолютно всего ".
  
  "Нет. Я запустил компьютер. Я могу говорить об этом. И то, что у вас есть, в этом отношении верно ».
  
  «Вы помните каждую деталь? В этом файле очень много данных ».
  
  «Нет, я не помню всех подробностей. Все, что я делал, это команды с клавиатуры, и я не могу вспомнить их все, потому что импровизировал. Эта конкретная задача никогда раньше не выполнялась. Не было необходимости вспоминать, что я делал; все, что имело значение, это результат. Компьютер запоминает. Проще говоря, он создан для этого - все запоминать ».
  
  «И он никогда не ошибается в своей памяти о событиях?»
  
  «По определению, нет. Этого не может быть ».
  
  «Это не может быть испорчено? Данные нельзя изменить? »
  
  «Компьютер не может быть поврежден. Данные могут быть. Но, как показывает этот файл, компьютер запоминает все, что ему велят делать. Что мы сделали, так это заменили выдуманные данные на то, что вы могли бы назвать «реальными» данными, цитировать не цитировать ».
  
  «Ложные данные».
  
  «Человек может использовать этот термин. Для компьютера данные - это данные. У него нет способности к оценочным суждениям, нет способа различать качества, которые вы называете истинными и ложными. Я ему кое-что сказал. Я сказал ему, что делать с тем, что я ему сказал. Это сработало. Вот что он помнит. Говоря человеческим языком, здесь произошло то, что гипнотизер заставил компьютер вспомнить из дремлющей памяти - так сказать из своего подсознания - то, что он знает об этой конкретной последовательности событий ».
  
  Ольмедо сказал: «Вы бы сказали, что он сказал правду, всю правду и ничего, кроме правды?»
  
  Роуз улыбнулась той же понимающей улыбкой, которую одарила Макгроу в лифте. Для нее компьютеры были тем, чем были самоанцы для Маргарет Мид, более счастливой породой, о которой она знала больше секретов, чем была готова выдать. «Ну, - сказала она, - конечно, ничего, кроме правды. Что до остального ... »
  
  Она искоса посмотрела на Горация. Что-то прошло между ними - вспышка супружеского заговора, предупреждение, сигнал. Макгроу видел, как это произошло, и Ольмедо тоже. Внезапно испугавшись, Роза вскочила на ноги и сказала: «Ой-ой. Женская комната."
  
  Макгроу взял ее за руку; заключенные, которым внезапно пришлось пойти в туалет, заставили его опасаться, особенно если они были бывшими сотрудниками FIS. "Иди со мной."
  
  «Хорошо», - сказала Роуз, ее яркие глаза наполнились настойчивостью. «Но иди быстро». Она зажала рот свободной рукой и быстро вышла с ним из комнаты.
  
  Гораций улыбнулся ей вслед, и хотя он был слишком джентльменом, чтобы упоминать о страданиях Роуз, на его обветренном лице промелькнуло мужское и веселое выражение.
  
  Ольмедо сказал: «Доктор. Маккензи, казалось, собирался сказать мне что-то важное ».
  
  Гораций выглядел заинтересованным, но слегка сбитым с толку этим наблюдением. "Вы так думали?" он спросил.
  
  «Да, я так и думал. Почему вы остановили ее, сэр?
  
  Прежде чем ответить, Гораций долго смотрел на ковер, в меру хорошего Хериса. «Я думал, что ее остановил бутерброд с солониной», - сказал он. «Но это правда, может быть , вы нашли это в своей работе, это является правдой , что люди , которые были в бизнесе хранить секреты, как Роза была, часто не знают , как остановить себя , когда они начать рассказывать то, что они знают ».
  
  Ольмедо кивнул. "Это так."
  
  Гораций нетерпеливо кивнул; он и Ольмедо поняли друг друга в этом важном соображении. «А теперь, мистер Ольмедо, - сказал он, доверчиво наклонившись вперед, как будто делал то, что делал много, много раз прежде, - давайте мы с вами перейдем к сути этого дела».
  
  Он вынул из кармана магнитофон и протянул Ольмедо.
  
  «Вы можете попробовать это, прежде чем услышите мое предложение», - сказал он. «Используйте наушник, пожалуйста».
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Локвуд сказал: « Чего он хочет ?»
  
  «Иммунитет от судебного преследования для Джулиана и Роуз Маккензи», - ответил Ольмедо. Они были одни в гостиной Линкольна; адвокату нужно было обсудить со своим клиентом вещи, которые нельзя было сказать в присутствии свидетеля, даже Нормана Карлайла Блэкстоуна.
  
  «Он думает, что Джулиану есть о чем беспокоиться?»
  
  «Очевидно, все это было идеей Джулиана. Он попросил Горация сделать это ».
  
  «На мое имя?»
  
  "Нет." Ольмедо замолчал. «Но ради тебя».
  
  "Ради меня? В каком смысле?"
  
  «Чтобы уберечь вас от обвинения в убийстве по делу Ибн Авада».
  
  Локвуд бросил на Ольмедо долгий черный взгляд безмолвной негодования. Наконец он сказал: «Это то, что сказал Джулиан?»
  
  Ольмедо кивнул. «По словам его сводного брата, да».
  
  «Это были его слова?»
  
  "Да сэр. Я записал их в письменной форме ».
  
  «Вы записали их в письменной форме».
  
  Голос Локвуда был ровным, как будто он хотел услышать эти едва ли правдоподобные слова своим собственным голосом, прежде чем признать, что они действительно были произнесены вслух. Его подвижное лицо впервые в жизни Ольмедо было невыразительным. Он погрузился в долгое молчание. Ольмедо терпеливо ждал, пока президент его сломает. Наконец Локвуд сказал: «Итак, теперь, когда у вас есть Гораций, как вы думаете, что у вас есть?»
  
  «У нас есть свидетель, который может засвидетельствовать вашу полную невиновность в отношении кражи результатов выборов, господин президент».
  
  "Ой. Я подумал, может быть, вы все еще думали, что у вас есть тот жертвенный ягненок, о котором вы только что говорили. Хочет ли Гораций быть приведенным на бойню?
  
  «Он готов засвидетельствовать, что вы ничего не знали о краже результатов выборов и что вся информация об этом была скрыта от вас как вопрос сознательного выбора».
  
  «Чей выбор?»
  
  «Джулиана. Гораций сказал ему, что вы не согласитесь. Джулиан ответил… »Ольмедо вынул из кармана учетную карточку и прочитал на ней:« «У него не будет возможности. Филиндрос рассказал ему об Ибн Аваде. Это была хорошая идея? ”
  
  «Откуда у тебя эти слова?» Локвуд протянул руку за карточкой, но Ольмедо сунул ее обратно в карман.
  
  Он сказал: «Гораций записал разговор».
  
  «Он записал на пленку своего брата?»
  
  Ольмедо не ответил. Глаза Локвуда сузились. Его дыхание было слышно. Его незакрученные ноги опирались на оттоманку между ними, и Ольмедо заметил маленькую дырочку размером с ноготь в пятке правого носка президента.
  
  Локвуд сказал: «Вы уверены, что Гораций будет выполнять свою часть сделки?»
  
  «В пределах предсказуемости, да, я думаю, что он это сделает. Вряд ли мне нужно говорить вам, господин президент, из всех людей, что нельзя быть уверенным в том, что сделает любой человек, когда дело доходит до дела ».
  
  Локвуд коротко кивнул. «Этот парень, возможно, вообще играет в какую-то другую игру», - сказал он.
  
  Ольмедо проявил больший интерес к этой очевидной мысли, чем на самом деле; он обнаруживал, что общение с президентом способствует подхалимству. Он сказал: «Каким образом это может быть правдой, сэр?»
  
  «Эти проклятые шпионы лгут, чтобы заработать себе на жизнь. Гораций - международный гроссмейстер лжесвидетельства. Вы это понимаете?
  
  Ольмедо трезво кивнул. «Я буду иметь это в виду, - сказал он. «Но он не первый великий мастер этого особого ремесла, которого я когда-либо встречал».
  
  «Старый Гораций тоже считает себя настоящим человеком-невидимкой, - сказал Локвуд. «Может быть, у него есть идея, что он может сделать то, что он сделал, таким, каким он не был. Благородный поступок. Перехитрите всех. Выходи из этого ».
  
  «Как мог любой здравомыслящий человек, даже шпион, подумать о таком в нынешних обстоятельствах, господин президент?»
  
  «Вы думаете, что кража результатов президентских выборов - поступок здравомыслящего человека?»
  
  «Я слышу, что вы мне говорите, - сказал Ольмедо. «Но если он не говорит, почему он это сделал, если его нельзя убедить сказать, почему из соображений чести…»
  
  "Честь?"
  
  «У него есть собственное определение этого слова. Большинство людей так делают. Но если он сдержит сделку, то его мотив не имеет отношения к делу ».
  
  «К черту его мотив», - сказал Локвуд. «Я не убивал Ибн Авада или кого-либо еще».
  
  Поверил ли в это Локвуд? Это было возможно. «Как хотите, господин президент, - сказал Ольмедо. «Но вы должны знать, что ваш голос записан на пленку у Горация Хаббарда, который дает Филиндросу приказ убить этого человека».
  
  «Как, черт возьми, он мог? Я ничего не знал об этом, пока они не рассказали мне, что они сделали через три года после того, как это произошло ».
  
  Они встретились глазами. Ольмедо снова кивнул, коснувшись своего уха. Означает ли это, что он действительно слышал, как проигрывали кассету? - подумал Локвуд - его любопытство с таким же успехом могло быть высказано вслух, он так старался скрыть это, - но не спросил. Его взгляд был твердым, сдержанным, непрозрачным. Он ничего не признавал и не выдавал никаких эмоций. Другими словами, президент США выглядел как любой другой виновный в момент, когда его алиби рушится; Ольмедо наблюдал за такими людьми в такие моменты по счету.
  
  Ольмедо пожал плечами. Локвуд сказал: «Ты это слышал?»
  
  "Да сэр. Не по собственному желанию, но избежать этого было невозможно. Он просто включил его ».
  
  "Я понимаю. Так что нам с этим делать? »
  
  «Мы играем в игру или проигрываем», - сказал Ольмедо. «Решение, конечно, за вами».
  
  «А если мы сыграем, что будет?»
  
  «Кто может предсказать? Я думаю, что Гораций украл выборы не по причинам своего брата, а по своим собственным - чтобы защитить FIS. Возможно, он боялся, что правда об Ибн Аваде станет известна, если Мэллори будет избран, и что если это произойдет, это станет концом для американской разведки ».
  
  «Маленькая гребаная потеря».
  
  «Вы знаете об этом гораздо больше, чем я когда-либо мог, господин президент. Что Гораций надеется сделать, выступив вперед, так это создать такое отвлечение, рассказав все о выборах и тем самым продемонстрировав без тени сомнения, что вы невиновны во всех проступках, что преступление, в котором он, по крайней мере, считает вас являются виновными, умышленное убийство Ибн Авада-никогда не будет выявлено, гораздо меньше , пытались в любом американском суде. Если, конечно, не было причин опасаться того, что мог знать Мэллори, какие доказательства у него могли быть ...
  
  "Такие, как что?"
  
  «Очевидная возможность состоит в том, что существует более одной копии ленты».
  
  Локвуд хмыкнул. «Возможно все, - сказал он, - включая это: что, если пленка - подделка? Эти призраки могут подделать что угодно ».
  
  «Если по этому поводу возникнут разумные сомнения, присяжные сочтут вас невиновным».
  
  "Ты?"
  
  Прежде чем ответить, Ольмедо пристально посмотрел на пятнышко кожи, проступившее через дыру в носке Локвуда. Он был странно обеспокоен этим маленьким признаком пренебрежения к себе. Больше, чем какие-либо из многих признаков смертности Локвуда, которые он наблюдал этим вечером, это, казалось, подтверждало, что он находился в присутствии человека, у которого почти закончились свои ресурсы.
  
  Ольмедо ответил на вопрос Локвуда, как юрист, головой, а не сердцем. «Я сказал вам, сэр, что в суде я аргументирую это на основании известных фактов и закона, - сказал он, - никогда не на основании убеждения».
  
  «Что бы это ни значило, - сказал Локвуд. «Что ж, я ничего не могу сделать для Горация Хаббарда, тем более для себя. Вам лучше поговорить с Кларком и Аттенборо об иммунизации двух других. Но не удивляйтесь, если вы не услышите криков нетерпеливого восторга ».
  
  Ольмедо трезво кивнул. Как и Блэкстоун, он не был полностью уверен, должно ли его забавлять намеренное использование Локвудом ненормативной лексики. включая плохую грамматику.
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Полли Локвуд сказала Заре Кристофер: «Ты был единственным ребенком, дорогой, как и твоя мать?»
  
  «Да, - сказала Зара, - но я не была одинокой. В деревне было много других детей, с которыми можно было поиграть ».
  
  «Вы, должно быть, выделялись, будучи единственным американцем».
  
  Зара привыкла к подобным вопросам. «Полагаю, - сказала она вежливо, - но об этом никто никогда не упоминал».
  
  «Похоже, ты выросла с ангелами, дорогая».
  
  - Во всяком случае, среди друзей.
  
  «Это было хорошо - быть так спрятанным от всех себе подобных. Твоя мать была одиноким ребенком, родившимся во время Великой депрессии, когда в этот мир почти не входило детей, и она была совсем одна в этом большом большом старом доме, а поблизости не было ни одного цветного ребенка ее возраста, потому что ты бабушка и дедушка родили ее так поздно. Она всегда занималась уединением - играла на пианино, каталась верхом, разговаривала с собаками. Она сидела на большом старом дереве гикори на домашнем пастбище и читала стихи. Она была таким романтичным зрелищем, как лесная нимфа, с длинными желтыми волосами на спине и красивыми ногами, свисающими вниз ».
  
  Как и мать Зары, Полли бросила последний экзамен и говорила с ошеломленным весельем южной красавицы, когда она была вежливой с компанией или говорила о жизни в стране Блуграсс. Обе женщины сидели на диване перед низким столиком, пили чай улун и ели бутерброды с огурцами. Приглашение на чай в Белый дом, упомянутое мимоходом на званом обеде у Макаластера, было вручено этим утром одним из сотрудников Первой леди. Зара собиралась отказаться, потому что планировала встретиться с Франклином Мэллори в пять часов дня, чтобы посмотреть несколько фотографий, которые он анонимно подарил Национальной галерее. Но женщина по телефону сказала: «Мисс. Кристофер, не принято колебаться, когда тебя приглашают в семейные покои.
  
  «Там действительно должны быть торт и печенье, - сказала Полли, предлагая сэндвич с огурцом, - но никто больше не хочет быть приятно пухлым. У вас определенно нет такой склонности. Конечно, Киркпатрики всегда были худощавыми. Твоя мама когда-нибудь добавляла лишнюю унцию?
  
  «Я так не думаю. Но она почти не ела и никогда не употребляла алкоголь, а утром ездила верхом и каждый день играла на пианино по два-три часа, так что у нее было много упражнений ».
  
  «Она ехала в пустыне Сахара? В такой жаре?
  
  «Мы были в горах, а зимой прохладно даже на дне пустыни. Она любила бегать на страусах ».
  
  «Страусы?»
  
  «Они бегают быстрее лошади и намного дальше, всегда по абсолютно прямой линии. Никакая лошадь не может оставаться с ними, поэтому не было возможности когда-либо их поймать, не говоря уже о том, чтобы нанести им вред. Мать сказала, что это лучше, чем охота на лис.
  
  "Боже мой."
  
  Вдруг позади них громкий голос Локвуда сказал: «Дорогая?»
  
  «Вот он, - сказала Полли. «Фрости, ты помнишь девушку Кэти Киркпатрик Зара».
  
  "Конечно да; вот почему я поднялся наверх, - ответил Локвуд. - Здравствуйте, мисс Зара. Полли, это бедные безвкусные штучки с бутербродами с отрезанной корочкой ? Он взял троих из них и съел их один за другим, а затем улыбнулся Полли. «Можно мне еще одну, мама?» Он съел еще четыре, энергично жев и сглотнув, протащил хрупкое кресло Людовика XV по ковру и упал на него всем своим весом, лицом к женщинам. «Мисс Зара, если бы комплименты женщинам не были строго запрещены соглашением между моей администрацией и Феминистской Республикой Америки, я бы сказал вам, что вы выглядите очень мило. Как поживаешь?"
  
  Улыбаясь, как она знала, от нее ожидают, Зара сказала: «Я хорошо себя чувствую, господин президент. Надеюсь, ты тоже был.
  
  Локвуд потянулся за еще одной горсткой бутербродов, последними на тарелке. "Мне?" он сказал. «Я держу одну ноздрю над Мрачным болотом. Едва. Есть ли что-нибудь выпить, кроме чая, Полли? Вы можете заказать мне Coc'-Cola? Я бы оценил это."
  
  Слуга появился, очевидно, в ответ на скрытый звонок; Полли заказала напиток, и его принесли на серебряном подносе в банке, как это нравилось Локвуду. Он открыл ее и сделал большой глоток.
  
  «Мы говорили о семье Зары в Блюграссе, - сказала Полли.
  
  «Я их не знал, - сказал Локвуд. «Не знала, что есть такая вещь, как сэндвич из огурцов, пока не встретила Полли. Расскажи мне все о Киркпатриках, Зара.
  
  «Я их тоже не знала, - сказала Зара.
  
  Как только эти слова были произнесены, на лице Локвуда появился живой интерес. "Это факт?" он сказал. «Ваши собственные внуки?» Но в его глазах не было проблеска истинного любопытства, и Зара поняла, что его реакция была рефлексом политика; с годами он научился симулировать интерес к другим. Не меняя выражения лица, он внезапно отказался от притворства и вытер костяшкой пальца каплю майонеза с нижней губы.
  
  «Я устал, черт возьми», - сказал он и закрыл глаза.
  
  Он оставался таковым несколько мгновений, его голова была запрокинута, а ноги его раскинуты перед собой. По-матерински наблюдая, Полли хранила полное молчание и крепко взяла Зару за руку, словно желая удержать ее на месте на случай, если она ошибочно воспримет поведение Локвуда за сигнал к выходу. Было слышно тиканье часов - самый необычный звук в Америке; когда через некоторое время он зажужжал и пробил четверть часа, Локвуд открыл глаза. Долгое время он пристально смотрел на Зару, словно пытаясь вспомнить, видел ли он ее когда-нибудь раньше. Она спокойно подчинилась этой проверке. Это не доставляло ей ни малейшего дискомфорта. Не было ни мужского интереса к экзамену, ни даже личного интереса - ни, насколько она могла судить, каких-либо эмоций. Он казался пустым, усталым, равнодушным. Неужели это тот самый мужчина, который пять минут назад ел бутерброды и кокетливо шутил? Изменение было загадочным.
  
  Внезапно, тем же громким тоном, что и раньше, Локвуд сказал: «Мне говорят, что вы составили компанию Франклину Мэллори. Это так?"
  
  «Мы видим друг друга», - сказала Зара.
  
  "Как часто?"
  
  «Довольно часто, господин президент».
  
  «Когда ты снова его увидишь?»
  
  Зара выдержала паузу, прежде чем ответить. «Как только я уйду отсюда, господин Президент. Это давнее свидание ».
  
  «Хорошо, - сказал Локвуд, - потому что я хочу, чтобы ты ему кое-что сказал за меня. Не могли бы вы передать послание Гарсии?
  
  Зара рассмеялась, понимая, почему ее пригласили на чай. «Принято ли вспоминать, когда президент просит вас что-то сделать?»
  
  «Нет, если это патриотический поступок», - сказал Локвуд. "А это. Я хочу, чтобы вы задали Франклину вопрос и завтра вернули мне ответ. Вы сделаете это? "
  
  «Если это то, что вы хотите, чтобы я сделал. Но почему я? »
  
  «Потому что у меня нет другого способа поговорить с ним, или он может поговорить со мной в этой проклятой чаше с золотыми рыбками, полной пираний. И я должен иметь возможность поговорить с ним и знать, что это останется конфиденциальным. Это жизненно важно.
  
  "Мистер. Президент, не слишком ли вы предполагаете? Ты едва знаешь меня."
  
  Локвуд снова сердито посмотрел на него. «Родословные - это все, что мне нужно знать», - сказал он. «Кроме того, нет никого, кто знает нас обоих, и этого никто не знает».
  
  «Хорошо, - сказала Зара, - я буду рада помочь».
  
  - Девушка Атта, - сказал Локвуд. «Вот вопрос: собирается ли он оставить все как есть или сделает следующий шаг? Понял?"
  
  Зара кивнула. На мгновение Локвуд печально посмотрел ей в глаза. Затем, скривившись от боли, он плотно закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу. «Головная боль», - сказал он. «Должно быть, это была холодная Coc'-Cola, она всегда так раздражает меня».
  
  Полли отпустила руку Зары и посмотрела на нее взглядом, явно означавшим идти. Зара поднялась на ноги, и Полли тоже поднялась. Локвуд остался сидеть. Подняв руку, он сказал: «Конечно, ценю».
  
  «Как я могу дать вам ответ Мэллори, если он есть?»
  
  «Если я знаю Франклина, у меня будет ответ», - сказал Локвуд. «Заходи сюда завтра в девять часов утра. Прямо здесь, в эту же комнату. Полли их впустит.
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В пять тридцать, опоздав на встречу с Мэллори, Зара вышла из Белого дома через северо-восточные ворота и остановила такси, идущее на восток на Пенсильвания-авеню. Стурди Стурдевант. который два часа назад следовал за Зарой в Белый дом и ждал ее в парке Лафайет за ширмой бездомных - отличное прикрытие, потому что они привлекали не больше внимания, чем деревья гинкго, которые сами по себе давным-давно перестали быть диковинками. прочь в погоню. Движение в час пик было в разгаре, поэтому ей не составило труда поспевать за такси, медленно двигавшимся на восток. Фактически, Стурди иногда приходилось бегать трусцой на месте, чтобы оставаться в слепой зоне водителя. Маловероятно, чтобы таксист, смуглый житель Третьего мира, оживленно разговаривавший со своим пассажиром, получал плату от Мэллори или какого-то другого враждебного элемента. Однако Стурди не дал ему повода для сомнений; она действовала, исходя из здравого предположения, что все были врагами, пока не доказано обратное. Сама она была похожа на любую из сотни бегунов неопределенного пола, которые делали свои вечерние круги. Ее костюм привлекал восхищенные взгляды. Самая модная спортивная экипировка была единственной уступкой Стурди моде. Сегодня она была полностью одета в черное - мешковатые поты, скрывавшие ее мускулистое тело, новейшие кроссовки, наполненные гелием, фуражку от пота с вентилируемой короной, спущенной на густые темные брови, очки и высокотехнологичную легкую маску для защиты от загрязнений. Это снизило вдыхание выхлопных газов и других ядовитых веществ в воздухе на семьдесят три процента.
  
  Хаммет носил такую ​​же маску, когда находился на улице в часы пиковой атмосферной опасности. Не то чтобы он в стольких словах проинструктировал Стурди следовать за Зарой, но она знала, что он хотел знать все - все - об этой женщине, и круглосуточное наблюдение крупным планом было самым быстрым и надежным способом составить необходимая база данных. Они начинали с нуля. Подобно Виггинсу и Люси до них, Стурди и Слим не нашли никаких следов Зары в обычных файлах; казалось, она даже не училась в колледже нигде в мире, причудливая биография, которая полностью выходила за рамки реальности двадцать первого века. Как можно сказать, что человек существует, не говоря уже о том, чтобы иметь значение, если у него отсутствуют самые элементарные полномочия? Даже оплодотворенная яйцеклетка в глубокой заморозке Мэллори была задокументирована лучше, чем это существо, чьи блестящие светлые волосы и классический профиль виднелись в заднем стекле такси. Физическая красота другого человека глубоко повлияла на Стурди, и вид Зары наполнил ее грудь тоской, но в этом случае она боролась с реакцией, зная, что это была простая вегетативная стимуляция и ни к чему не могла привести. Это была женщина, созданная для мужчин, пережиток старой женственности; Стурди мог видеть это по тому, как двигалась Зара, и по тому, как она была настроена на мужское восхищение, которым она постоянно купалась. От нее даже пахло сексуальным объектом; Стурди знал, потому что у нее был настоящий дар для такого рода работы, и не раз она была достаточно близко, чтобы уловить естественный запах тела Зары.
  
  Тот факт, что Зара была в Белом доме, входя и выходя через вход, предназначенный для приглашенных посетителей, был интересным, но не удивительным: на званом обеде у Макаластера Хэммет услышал, как Полли Локвуд приглашала ее на чай. Он также отметил сильную реакцию Локвуда на ее внешность. Судя по времени суток и времени, проведенному внутри, а также по ряду других небольших признаков, включая тот факт, что она входила и выходила из дома президента через Восточное крыло, которое было территорией первой леди, было разумно предположить, что на самом деле ее пригласили к чаю. Стурди не мог быть уверен, что это так, потому что телефон Зары считался слишком чувствительным для прослушивания - не потому, что сама Зара могла обнаружить тайного слушателя, а потому, что некоторые другие люди, которые, как можно было предположить, прослушивали ее линию, могли уже сделали так. Среди них были Мэллори, ФИС и некоторые террористические элементы, у которых были причины подозревать или даже ненавидеть эту женщину из-за ее семейных связей.
  
  Стурди нравился исследовательский аспект ее работы. Каждая возможность, каждая слабость, каждая глупость, каждая, казалось бы, приземленная деталь, была частью процесса повторного открытия того, что каждая стоящая реальность скрыта под, казалось бы, невинной поверхностью. Обладая беззаботной красотой, необъяснимым знанием людей и вещей, а также своими тайными связями, Зара Кристофер была прекрасным примером этой центральной истины. Мир Стурди представлял собой кобылье гнездо из таких запутанных нитей; это было то, что делало его неисчерпаемо интересным, а также стоило труда и жертв, необходимых для того, чтобы жить в нем как полностью преданный делу человек.
  
  Такси Зары высадило ее у входа в Восточное здание Национальной галереи. Стурди откинулся за рывком городской автобус и посмотрел на ее часы. Она была сбита с толку этим местом назначения. Было уже больше шести; галерея была закрыта. Почему Зара выходила из такси здесь? Она разговаривала с водителем, когда платила ему. Стурди ускорился, чтобы оказаться в пределах слышимости. Хотя она не говорила и не понимала по-арабски, она узнала его, когда услышала его в результате многочисленных встреч с клиентами Хаммета с Ближнего Востока. Зара говорила с водителем на этом языке, произнося предложения так же легко, как говорила по-английски. Это была новая деталь; Включив миниатюрный магнитофон, прикрепленный к талии ее спортивных штанов, Стурди записала все, что могла. Может быть полезно. Иногда даже самые умные оперативники говорили более свободно, когда говорили на языке, который, по их мнению, был непонятен для подслушивающих. Стурди торопился на месте в конце пешеходного перехода, словно ждал, когда изменится свет. С помощью камеры, замаскированной под шагомер, она сделала несколько снимков Зары и таксиста, которых она теперь действительно подозревала, а также сфотографировала номерной знак и логотип его такси, хотя она запомнила эти предметы во время тридцать минут пробега от Белого дома.
  
  С чуткой улыбкой и последней вспышкой глоттального арабского языка Зара отвернулась от явно пораженного таксиста и быстро зашагала по булыжнику к стеклянным дверям Восточного здания, юбка качалась вокруг ее ног, светлые волосы поднимались и падали переливающимся каскадом. . У нее был вид опоздавшего - не тревожного, не торопливого, но решившего не терять ни минуты. Интерьер здания был тусклым; Стурди, обладавший великолепным зрением, мог только разглядеть, как лопасти огромного мобиля Колдера легко вращались в токах, создаваемых системой вентиляции. Конечно, Зара понимала, что это место закрыто и что она столкнется с запертой дверью, или она думала, что кунжут ее красоты заставит ворота распахнуться?
  
  Когда Зара подошла к стеклянной стене, в которой были установлены вращающиеся двери на запертые и запертые на засовы, с другой стороны появились три нечеткие фигуры. Стурди, который знал, что она слишком долго остается в одной позе, но не имел выбора, хотела ли она увидеть, что произойдет дальше, схватил ее левый ботинок и сделал вид, что потянулся. В последний момент дверь открыла молодая женщина, в которой Стурди, эксперт по операциям безопасности Мэллори, узнал Люси. Виггинс, лицо которого было также известно Стурди, вышел наружу и занял позицию между дверью и миром, загораживая обзор. Стурди опустила ногу и сделала несколько шагов влево, улучшив угол обзора, и тем самым привлекла внимание Виггинса своим движением, а это означало, что она никогда больше не сможет носить эти черные комбинезоны для бега. Она почувствовала боль - наряд был почти новый, и у нее было мало денег, чтобы потратить на другой, - но это чувство прошло, когда она увидела Франклина Мэллори, несомненно самого себя с копной седых волос, его костюма и галстука, стоимость которых могла бы накормить Африканская деревня в течение месяца, и его мастер всего изучал язык тела, приветствуя Зара прямо за дверью. При виде ее лицо его взорвалось - не было другого слова - гримасой восторга, выражением, отсутствующим на миллионах его фотографий, опубликованных в средствах массовой информации. Он радостно смотрел в глаза Заре, быстро произнося слова, которые Стурди не могла слышать своими ушами и не надеялась уловить на диктофон через толстое пластинчатое стекло. Но одно было ясно: этот мужчина, так недавно лишившийся любви всей своей жизни, обожал эту женщину, которая только что пила чай с женой величайшего врага, которого он имел в мире. Какое открытие!
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Если бы он знал об анализе Стурди своих чувств к Заре Кристофер, Мэллори согласился бы, что ее интуиция была здравой. Он любил двух других женщин и был счастлив с ними в сексуальном плане, но он принял каждую из них в свою жизнь не из-за какого-то непреодолимого желания, а как вопрос сознательного выбора. И Мэрилин, и Сьюзен, приходившие к нему на разных этапах его карьеры, были для него правильными с точки зрения его потребностей в то время, и именно поэтому он принял решение любить и лелеять их и честно им подчинялся. Романтика тут не при чем.
  
  Однако с Зарой он теперь, на грани старости, испытывал то, чего, как он всегда был уверен, не существовало: любовь с первого взгляда. Как и в случае со Стурди (и, конечно, со многими другими людьми обоих полов; Зара смотрела в этом направлении несколько лет), физическое существо этой женщины каким-то необъяснимым образом воздействовало на непроизвольные функции его собственного тела. Мэллори, будучи Мэллори, попытался проанализировать это явление. Впечатление, которое Зара произвела на его чувства, когда он увидел ее через комнату в ту первую ночь в Калораме, было чем-то вроде эффекта внезапной вспышки межзвездной статики на коротковолновом приемнике; без надежды на выздоровление он потерял эмоциональный сигнал, к которому он прислушивался всю свою жизнь. После этого он по-другому дышал, думал и говорил по-другому; ему даже казалось, что его сердце функционирует по-другому, что его кровь имеет другую температуру, что количество кислорода, поступающего в его мозг, иное. Все это начало происходить с ним еще до того, как он заговорил с Зарой, не говоря уже о том, чтобы он начал открывать тонкости ее разума и ощущать ту тишину в центре ее существа, которая была настолько таинственной, что предполагала реинкарнацию: это казалось ему возможным. что она жила много раз в прошлом. Мэллори поразил себя этой странной идеей. Он не был склонен к возвышенным мыслям или языкам - как известно, не склонен к ним - но это были термины, в которых он обнаружил, что объясняет самому себе свои чувства по поводу Зары; В то же утро он записал все вышеизложенные концепции на планшете, когда летел домой в Вашингтон из своего охотничьего домика в Юте. Этот оторванный лист бумаги теперь был сложен в кармане его пальто.
  
  «Я хочу сказать тебе кое-что довольно странное», - сказал он ей сейчас. «Учитывая все, что происходило в этой стране и в моей собственной жизни за последнюю неделю, и неизвестно, что висит на волоске, я больше всего думал о том, чтобы показать вам эти фотографии. И говорить с вами о них ».
  
  Мэллори отступил в сторону и жестом показал Заре, чтобы она прошла впереди него в галерею. Когда они вошли, в комнате было темно, а затем сразу же зажегся весь свет, осветив картины на стене.
  
  Глядя на его счастливое лицо в этом внезапном сиянии, Зара почувствовала укол вины. Обычно она не была жертвой этой эмоции благодаря систематическому способу, которым ее мать изолировала ее от политики, секретов и других романтических фантазий, которые, как полагала Кэти, разрушили ее собственную жизнь и жизнь Пола Кристофера, а также жизни большей части остальной части их поколения. Но Зара только что приехала из Белого дома, где Локвуд доверил ей секретное послание для Мэллори. Ясно, что было неправильно позволять этому мужчине рассказывать ей анекдоты и показывать ее картины, как будто ничего не произошло. Бремя миссии, которую навязал ей Локвуд, сначала казалось немного комичным, потому что это было сделано так драматично, но теперь оно казалось тяжелым. Ей не нравилось знать то, что она знала; она не хотела этого знать.
  
  Все это отражалось на ее лице. В открытом недоумении - что так внезапно пошло не так? - Мэллори спросил: «Тебе не нравятся картинки?»
  
  Зара встряхнулась. «Извини», - сказала она. «Это не имеет ничего общего с картинами. Я еще даже не смотрел на них. Это что-то другое ».
  
  "Какие?"
  
  "Потом. Посмотрим на картинки ».
  
  
  
  
  Позже, после ужина из салата и холодного цыпленка на кухне Зары, она передала сообщение Локвуда.
  
  Мэллори недоверчиво уставилась на нее. Краска сошла с его лица, и все признаки хорошего настроения исчезли. «Этот человек действительно просил вас сказать мне эти слова?» он сказал. «Он попросил Полли пригласить вас в Белый дом на чай, а затем поднялся наверх и сказал это?»
  
  Зара не ответила; она уже рассказала ему подробности своего визита.
  
  "Дурак!" - сказала Мэллори. "Ублюдок!"
  
  Зара вздрогнула; она никогда не знала, что Мэллори использует ненормативную лексику, никогда не слышала эмоций в его голосе, никогда не видела его таким, каким он был сейчас. "Почему ты это сказал?"
  
  «Потому что он поставил тебя посередине. И это делает тебя недоступным для меня ».
  
  Она смотрела на него с недоумением.
  
  "Это означает, что?"
  
  «Помни, кто твои кузены».
  
  «Я никогда не забывал».
  
  «Позволь мне спросить тебя об этом», - сказала Мэллори уже спокойнее. «Вам было жаль этого человека?»
  
  Она сказала: «Да, конечно. Он выглядел как человек, который думал, что потеряет все ».
  
  "Верно. Поэтому, чтобы уравнять ситуацию, он хочет, чтобы я тебя потерял. Мэллори действительно покраснел, когда эти слова ускользнули от него. «Простите меня», - сказал он. «Это было самонадеянно».
  
  «Неважно, - сказала Зара. «Почему бы нам просто не забыть, что это когда-либо происходило?»
  
  «Невозможно», - ответила Мэллори. - Об этом позаботился Фрости. Но я думаю, нам лучше на нем поспать. Разве вы не хотите, чтобы сообщение Локвуда было расшифровано? Или он объяснил, о чем говорит? »
  
  Зарах даже не пришлось думать об этом. «Нет, - сказала она, - он не объяснил».
  
  «Слава Богу за небольшие услуги».
  
  Зара обнаружила, что снова думает о Кэти. Она сказала: «Думаю, я начинаю понимать, что имела в виду моя мать, когда говорила, что кто-то должен сжечь этот город и засеять поля солью».
  
  Кэти отнеслась к этому совершенно серьезно, потому что считала, что Вашингтон или то, что он символизировал во время холодной войны, лишил ее сначала невинности, а затем и возможности любви.
  
  «Смотри», - сказала Зара. «Я не против сделать это, если ты хочешь что-то ему сказать».
  
  Мэллори на мгновение отвернулась, затем снова посмотрела на нее. «Вы понимаете, что это не то, что вы можете сделать один раз и никогда больше не делать?»
  
  "Я так думаю. Но какое это имеет значение? »
  
  «Это может иметь большое значение, Зара. Хорошо подумай."
  
  Она сказала: «Вы хотите отправить Локвуду сообщение или нет?»
  
  Мэллори почувствовала, о чем она думала - по крайней мере, так казалось - и с небольшим, но видимым усилием снова стала тем человеком, которого знала Зара. «Хорошо, - сказал он, - скажи ему вот что: я не сделаю следующий шаг, но он сумасшедший, если не думает, что кто-то другой этого не сделает. Средства существуют. Это могло случиться в любой момент. Лучше всего для всех положить конец этому сейчас, используя механизм, который я ему предложил накануне инаугурации. Между нами у нас есть голоса в Конгрессе, чтобы спасти ситуацию. Но как только выйдет другая вещь, никто из нас не сможет контролировать события ».
  
  «Другое дело?» - сказала Зара.
  
  Мэллори покачал головой; он не собирался рассказывать ей этот секрет.
  
  Она сказала: «Франклин, почему ты так расстроен из-за этого?»
  
  «Потому что я не это имел в виду».
  
  Он оставил ее. Виггинс и Люси ждали его прямо у входной двери. Стурди, выгуливавший пять сварливых маленьких собак по улице Зараха, отметил время своего ухода и с профессиональным восхищением заметил, насколько эффективна была его сдержанная маскировка - часовая шапка, закрывающая его волосы, и парка, скрывающая форму его тела. Сама она была в джинсах, комично просторном свитере и в кудрявом парике цвета «перец-соль». Ее собственная маскировка делала ее похожей даже на Виггинса и Люси на безденежную собачонку - возможно, беженку от неудачного брака или поздно опоздавшую аспирантуру, - которой она и казалась. Так и было: используя вымышленное имя, Стурди записался в службу выгула собак, которая обслуживала этот район.
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  «Смотри, как она рисует для него!» - сказал Архимед Хаммет с пуританской гримасой. В руке он держал увеличенную фотографию Зары Кристофер, накрашенной губной помадой, когда она сидела на заднем сиденье такси. Стурди сделала этот снимок, среди нескольких других, своей камерой-шагомером. Она была превосходным фотографом - на самом деле она хорошо разбиралась во всех технологиях, несмотря на ее глубоко укоренившуюся ненависть к ней как к символу империализма, - и отпечаток был четким, но зернистым. Зара смотрела в ручное зеркало с эгоцентричным риктусом женщины, поправляющей макияж.
  
  «Она тебя видела?» - с тревогой спросил Хэммет.
  
  «Конечно, нет - по крайней мере, не то, что я на самом деле делал», - сказал Стурди. «Этот взгляд в ее глазах - игра света, отражение ее компактного размера».
  
  Подозрения Хэммета не развеялись этим объяснением. «Тебе лучше быть в этом уверенным», - сказал он. «Это плохой человек; это у нее в крови ».
  
  «Архимед, если бы она меня заметила, я бы это знал».
  
  Хэммет не обратил внимания. Он был поглощен просмотром снимков, на которых Мэллори и Зара приветствовали друг друга. Они появлялись на глянцевых страницах размером восемь на десять дюймов как простые силуэты за мерцающим экраном стеклянной стены. «Да, да», - радостно сказал он. «Между этими двумя определенно что-то происходит. Но посмотрите на этого парня на переднем плане. Он идентифицирует вас. Стурди, ты подошел слишком близко.
  
  Лицо Стурди покраснело. «Нет такого понятия, как подойти слишком близко, если работа сделана», - сказала она. «Думаю, я это доказал».
  
  "Ах, да?" Все еще глядя на фотографии, Хэммет хмыкнул. «Кто-то, должно быть, научил леди Зед тому же правилу, судя по виду этого свидания с фюрером», - сказал он. «Вы уверены, что она приехала на это свидание прямо из Белого дома? По дороге она ни с кем не разговаривала?
  
  «Она не разговаривала ни с кем, кроме водителя. Они были ужасно дружелюбны ».
  
  "Они были? Что они сказали друг другу? »
  
  "Я не знаю. Они говорили по-арабски ».
  
  «Тогда мы никогда не узнаем».
  
  Стурди торжествующе улыбнулся. "О нет?" она сказала. «Что, если бы я был достаточно близко, чтобы получить это на чипе?»
  
  Она держала свой крошечный диктофон, передовое твердотельное устройство, которое записывало звук на микрочип, а не на магнитную ленту, что позволяло воспроизводить его в памяти компьютера со скоростью, во много тысяч раз превышающей человеческую речь. Или с естественной скоростью, по вашему выбору.
  
  «Хорошо, - сказал Хэммет. «Воспроизведите это снова. По крайней мере, мы получим вкус ».
  
  Стурди поднял диктофон и включил его. Слим, готовивший обед, вошел в комнату с подносом. На пленке голос Зары произнес: «Шах _9.jpgда: _9.jpgлиль _9.jpgха или ли _9.jpgЛл х _9.jpg».
  
  Хэммет сказал: «Интересно, что это значит?»
  
  Слим сказал: «Это означает:« Нет Бога, кроме Бога ». ”
  
  Хэммет сказал: «Откуда ты знаешь?»
  
  Слим поставил поднос. «Я немного выучил арабский у друга после колледжа».
  
  Хэммет сказал: «А где именно это было?»
  
  Как будто она не слышала вопроса, Слим продолжила: «Эта женщина действительно говорит на этом языке, но с магрибским акцентом. Сыграй еще раз." Стурди так и сделал. Слим сказал: «Послушайте, как она произносит открытое длинное a перед L в 'Ll _10.jpgh'. Имя Бога - единственное слово во всем арабском языке, в котором « я» означает твердое нёбо. Ни один иностранец из миллиона не может сказать это правильно ».
  
  «Очень впечатляет», - сказал Хэммет. «Почему ты никогда не говорил мне, что говоришь по-арабски?»
  
  Слим исподтишка улыбнулся женской улыбкой. «У девушки должны быть какие-то секреты», - сказала она.
  
  " Девушка?" - повторил Стурди, соблюдая терминологическую дисциплину.
  
  «Я тогда была еще девочкой».
  
  «Что ж, теперь мы все взрослые», - сказал Хэммет. «Вы могли бы сэкономить мне, не говоря уже о Дело, целое состояние на гонорарах переводчиков. Знаешь, у меня действительно есть несколько клиентов, говорящих по-арабски.
  
  «Я не так хорош, - сказал Слим. «Все, что я действительно знаю, это постельный арабский».
  
  Стурди покраснел; ей не нравилось, когда ей напоминали, что у Слим были другие любовники до нее - даже мужчины, прежде чем она отказалась от гетеросексуального секса после вспышки эпидемии СПИДа, чтобы продолжать заниматься едой Хэммета.
  
  «Итак, что говорит нам о ней тот факт, что эта женщина может произносить ее по-арабски?» - спросил Хэммет.
  
  Слим сказал: «Это говорит нам о том, что она действительно может быть опасной». Она внимательно слушала запись разговора между Зарой и таксистом. «На этой записи они говорят банальности, но профессионалы говорят всегда, на случай, если враждебный агент их подслушает. Кто знает, что могут означать эти арабские клише? Она уже знает то, чего не должна знать. И посмотри, как она курсирует между Локвудом и Мэллори.
  
  Хэммет сказал: «Это настоящий злодей. Держись за нее.
  
  "Вы имеете в виду, как близкие?"
  
  Тон Стурди был поддразнивающим. Она просила положительного подкрепления, и Хэммет дал ей его. «Насколько вы считаете нужным и мудрым, но помните, с чем вы столкнетесь», - сказал он с беспокойством в голосе. «Стурдевант, это замечательная работа. Только ты мог это сделать. Но помните, эта женщина не сестра из женского общества; она пришла с Темной стороны из поколения в поколение. Кристоферы хуже, намного хуже, чем Мэллори и его торпеды, так что не заставляйте меня волноваться. Будь осторожен."
  
  «Не волнуйтесь, - ответил Стурди. «Я всегда им был».
  
  - Тогда беги, - снисходительно сказал Хэммет. «Мне нужно пройти несколько миль, прежде чем я усну».
  
  Стурди не задавал ему вопросов; у нее было слишком много дисциплины для этого. На самом деле, она была достаточно рада, что ее рано отослали. Той ночью ей пришлось ехать домой на ферму в Коннектикуте, чтобы приготовить для Хэммета еду на следующую неделю, а затем привезти ее обратно в Вашингтон на «Вольво». Она будет путешествовать одна; Слим оставался в Вашингтоне на выходные, выполняя работу для Хэммета. Собирая фотографии Зары, Стурди был не менее рад; плоские изображения напоминали женщину из плоти и крови, и она не хотела фантазировать в постели со Слим, человеком, перед которым она взяла на себя обязательство. Но замечание Слима об изучении арабского в постели с мужчиной все еще ранило. Стурди слишком хорошо знал, что она сама была всего лишь человеком, и она не была уверена, что сможет контролировать прогульщика, который сегодня пустился в ее сознание.
  
  
  
  
  
  12
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  После ухода Стурди Хэммет позвонил Россу Макаластеру. По своей привычке он не представился и даже не поздоровался. Его первыми словами были: «Насколько хорошо вы знаете спикера палаты?»
  
  Голос Макаластера был хриплым от сна. "Я знаю его. Почему?"
  
  Хэммет сказал: «В течение многих лет я слышал по-настоящему странные вещи об Аттенборо - что он расист и пьяница, что он навязчивый похититель задниц. Теперь я слышал, что он глубоко убежден в религиозных правах. Есть ли в этом хоть какая-то правда? »
  
  «Все верно. Он даже выучил Библию наизусть ». Макаластер остановился; Хэммет слышал, как он пил воду; он должен поставить стакан возле кровати на тот случай, если он проснется обезвоженным от алкоголя. Более нормальным голосом Макаластер ответил: «Почему вы спрашиваете?»
  
  «Потому что я хотел бы с ним встретиться».
  
  «Было бы это правильно, мистер главный судья, учитывая надвигающийся суд по делу об импичменте и вашу роль в нем?»
  
  Прежде чем ответить, Хэмметт позволил себе немного помолчать, чтобы сообщить Макаластеру, что он заметил это нескромное использование своего титула по телефону и не одобрил его. Затем он сказал: «Что в этом плохого? Я подумал, может быть, вы могли бы пригласить нас к себе вместе.
  
  «Как раньше, как агент истории? Знаешь, я не совсем этим делом занимаюсь.
  
  «Я никогда бы не догадался из того, что вы в последнее время пишете в газетах. Но это была чудесная вечеринка. Это была ночь, когда я встретил эту прекрасную Валькирию ».
  
  "Кто?"
  
  «Эта женщина Кристофер. Не могу выбросить ее из головы. Только на этот раз я бы хотел принести свое свидание ».
  
  Макаластер захохотал. "Свидание? Ты?"
  
  Хэммет проигнорировал это. «Я имею в виду нашу общую подругу Слим, если ее простят за сеанс. Она? »
  
  «Если она не заманит моего ребенка в ловушку другого».
  
  «Этого не произойдет. Она может отвезти меня и принести еду. В прошлый раз я был голоден.
  
  «Хорошо, но только она. Две девственницы-весталки - это слишком много ".
  
  Хэммет вложил в свой ответ нотку удовольствия. «Тогда ты сделаешь это. Когда?"
  
  «Это зависит от Аттенборо; он может отклонить приглашение. Но я дам тебе знать. Это все, что тебе нужно?
  
  «На данный момент это все. Но к тому времени, когда мы встретимся, у меня может быть что-нибудь для тебя.
  
  "Ой? Какие?"
  
  «Что-то в ваших интересах. Возможно, я сейчас заперт в этом мраморном саркофаге, но иногда я получаю послание из внешнего мира ».
  
  «Что за сообщение?»
  
  Снова любопытство. Хэммет улыбнулся. «Кстати, - сказал он, - вы когда-нибудь опознали таинственного незнакомца, с которым столкнулись в мужском туалете в День инаугурации?»
  
  "Нет. Это то, что у вас есть для меня - ключ к разгадке?
  
  Хэммет усмехнулся. "Просто спрашиваю. Я никогда не хожу в общественные туалеты ».
  
  Макаластер молчал. «Спокойной ночи», - сказал он наконец.
  
  «Кстати, - сказал Хэммет.
  
  «Архимед, спокойной ночи. Три часа ночи.
  
  Хэммет сказал: «Тогда иди спать. А Росс? Макаластер хмыкнул. Хэммет сказал: «Если хочешь пригласить Валькирию, то вперед. Не обращай на меня внимания.
  
  «Я позвоню Аттенборо утром, - решительно сказал Макаластер, - и девушке твоей мечты».
  
  
  
  
  
  13
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В логове своего дома в Александрии Р. Такер Аттенборо-младший решил выпить водки, ожидая прибытия Сэма Кларка с адвокатами Локвуда. Он думал, что знает, чего хотят адвокаты, и совсем не был уверен, что в его силах - или в руках Кларка - дать им это. Конгресс Соединенных Штатов не был тем, чем он был раньше, когда Аттенборо, Кларк и Локвуд были молоды, и две великие политические партии хотели делать то же самое, но немного разными способами и всегда находили способ добиться этого. Теперь все вели себя как кучка проклятых французов, каждый из которых хотел идти своим путем и к черту Конституцию, страну, партию и, прежде всего, идею цивилизованного поведения.
  
  Аттенборо допил свой напиток, прошел в ванную внизу, где хранил водку в пластиковой бутылке с родниковой водой, погруженной в унитаз, и тщательно вымыл стакан водой с мылом, чтобы удалить запах спирта. Лицо, которое он видел в зеркале, казалось ему странным и почему-то не его собственным, но алкоголь часто оказывал такое влияние. Он сардонически подмигнул маленькому человечку в зеркале, в котором узнал маленького человечка внутри себя; отражение снова подмигнуло. «Ты выглядишь немного зеленоватым, мой друг, - сказал Аттенборо. Его изображение пожал плечами, как бы говоря: «Ты прав, но какого черта». На самом деле его кожа действительно выглядела слегка зеленой. Он наклонился ближе. Фактический цвет был скорее желтым; его глазные яблоки тоже были желтыми, но так было давно; он списал это на малярию, заразившуюся много лет назад во время миссии по установлению фактов на Филиппинах.
  
  Когда Аттенборо вошел в гостиную, раздался звонок в дверь. Когда он открыл дверь, его сердце упало. Рядом с Ольмедо стоял Норман Карлайл Блэкстоун. Сукин сын носил шляпу дерби. Аттенборо не был уверен, что сможет пройти инструктаж этого парня, и его опрометчивость выпила восемь унций водки при комнатной температуре, он мог бы так сказать - или, по крайней мере, прокомментировать дерби, - если бы в тот самый момент Сэм Кларк не появился на пороге. Поэтому вместо того, чтобы обидеть Блэкстоуна остротой, как он это делал в других случаях, он сказал: «Привет, ребята. Заходи и бери стул. Его тон был сердечным, но Блэкстон, не дурак, неловко улыбнулся. Он достаточно хорошо знал, что раздражает спикера так же сильно, как и президента.
  
  «Извини, что опоздал», - сказал Блэкстоун. «Я полностью виноват».
  
  Они отставали от графика на десять минут. Чтобы не быть замеченными, два юриста переехали через реку на маленькой неудобной машине Блэкстоуна. Он был водителем-новичком и невнимательным; До сих пор он всю свою жизнь ездил в такси и в метро Нью-Йорка, где уловка выживания заключалась в том, чтобы отвлечься, пока не пришло время сойти в пункте назначения. Наполовину потерянный на протяжении всего путешествия по незнакомому городу с его запутанными кругами движения и нелогичными диагональными проспектами, он сделал несколько неправильных поворотов, прежде чем, наконец, нашел дом Аттенборо, скромное ранчо, расположенное в тупике среди других, в точности как Это.
  
  Аттенборо отмахнулся от извинений Блэкстоуна. «Все янки, за исключением Гранта из США, всегда терялись, переходя мосты в Вирджинию», - сказал он. "Как президент?"
  
  Блэкстоун сказал: «Держитесь, мистер спикер. Он попросил нас рассказать вам и лидеру большинства о некоторых событиях ».
  
  "Стрелять." Аттенборо не предложил им выпить; За исключением своей водки, которую ежедневно пополняли, он не держал в доме спиртного, полагая, что это упущение создало впечатление, что он был воздержан, если не трезвенником.
  
  Блэкстоун начал; как Аттенборо опасался и ожидал, это продвигалось медленно. Брифинг охватывал все до последней детали заявления Горация Хаббарда Ольмедо, с одним упущением - дело Ибн Авада. У Ольмедо, который внимательно изучал реакцию Кларка и Аттенборо на слова Блэкстоуна, сложилось впечатление, что двое мужчин боялись, что им скажут то, что они не хотят слышать. Когда наконец Блэкстоун замолчал, они оба расслабились в том, что Ольмедо счел облегчением.
  
  Кларк сказал: «Что именно Гораций Хаббард имел в виду под« иммунитетом »?»
  
  Блэкстон взглянул на свою желтую табличку. «Полный иммунитет от судебного преследования за любое уголовное преступление, которое Джулиан Хаббард или Роуз Маккензи могли совершить в результате любого действия, каким-либо образом связанного с любыми статьями импичмента, которые могут быть предъявлены президенту Локвуду».
  
  «Есть статья об импичменте?»
  
  "Да сэр. Он ясно дал это понять ».
  
  Аттенборо сказал: «Другими словами, он, его брат и его любовница уничтожили Локвуда, его партию и, возможно, институт президентства; но они не хотят, чтобы в результате им причиняли какие-либо неудобства? "
  
  Ольмедо переводил взгляд с одного мрачного лица на другое. «Это справедливая оценка, - сказал он, - но правда в том, что это интересное предложение. То, как на это смотрит Хаббард, должно быть неотразимо. Он развеет сомнения, связанные с исходом президентских выборов, оправдает президента и даст вашей партии шанс заявить о себе перед всем миром. Он также позволит опозориться самым публичным образом и, в случае необходимости, сядет в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. Все, что он просит взамен, - это иммунитет для двух людей, которых, по его словам, он ввел в искушение ».
  
  «Вот о чем он спрашивает», - сказал Кларк. "Он возьмет меньше?"
  
  «Что касается его брата и женщины, - сказал Ольмедо, - я думаю, что нет».
  
  «Мы должны просто отпустить их двоих?»
  
  «Что бы вы ни делали, оба будут испорчены, их профессиональная жизнь закончится».
  
  «У Джулиана есть деньги».
  
  Ольмедо покачал головой. «Нет, сэр, он не знает».
  
  - Вы знаете это наверняка, советник?
  
  «Мы изучили этот вопрос. Его отец потратил последние деньги Хаббарда перед своей смертью пару лет назад. У него есть то, что он зарабатывает, свой дом и несколько семейных реликвий, пара ценных картин, вот и все. У женщины Маккензи буквально ничего нет; правительству придется заплатить за ее защиту. Пощадить их в тюрьме, о чем просит Гораций, кажется разумной ценой за свидетельские показания, которые помогут президенту таким уникальным и жизненно важным способом ».
  
  Кларк указал указательным пальцем. - Снять с крючка Локвуда - не единственный вопрос, советник.
  
  «Как вы правы, сенатор, - сказал Ольмедо. «Президент невиновен ни в какой коррупции избирательного процесса. Моя цель - моя единственная цель - установить этот факт перед миром ».
  
  «И вы готовы купить свидетельство, чтобы добиться этого?»
  
  Ольмедо холодно улыбнулся. « Купить свидетельские показания»? Нет. Торговаться в интересах правды, со всеми возможными средствами для правосудия в данном случае и для будущего нашей страны, да. Что значит наказание двух глупцов по сравнению с этим? Джулиану и Роуз ничего не сойдет с рук, сенатор; они могут избежать тюрьмы, но они не могут избежать возмездия. Гораций Хаббард может подтвердить факты. Без него истина никогда не может быть установлена, и если это произойдет, история будет искажена ».
  
  Кларк некоторое время смотрел вдаль. Затем он сказал: «Это определенно будет ужасным исходом. Но у меня есть новости для вас и для Горация Хаббарда. Он должен был предъявить свои требования Господу Богу, потому что Он единственный, кто имеет власть исполнить его молитву ».
  
  Ольмедо взглянул в сторону Аттенборо. Спикер, выпрямившись, крепко спал. Казалось, это нисколько не удивило Кларка. «Тогда все единодушно», - сказал он. «Я имею в виду, вам лучше избавиться от мысли, что любой из нас или кто-либо еще в наши дни может апеллировать к общим интересам, к патриотизму или здравому смыслу и достичь результата, который отвечает наилучшим интересам. страны."
  
  Ольмедо слушал без выражения. Он не удивился, услышав эти слова; даже Локвуд, казалось, придерживался такого же кислого мнения о правительстве. Он задавался вопросом, почему эти люди хотели занимать должности, к которым они, казалось, относились с таким презрением.
  
  Кларк посмотрел на часы. «Если это все, я извиняюсь», - сказал он. «За один день я достаточно наслушался Хаббардов».
  
  «Потерпи меня еще минутку, пожалуйста», - сказал Ольмедо. «Есть еще один элемент».
  
  Кларк бесстрастно посмотрел на Ольмедо.
  
  «Я буду краток, и, если вы не хотите, чтобы я был иначе, неопределенным», - сказал Ольмедо. «Могут быть основания для статьи об импичменте, не имеющей отношения к краже результатов выборов».
  
  «Остановись прямо здесь, - сказал Кларк.
  
  Аттенборо проснулся так же внезапно, как и заснул.
  
  «О-о, - сказал он. «А вот и тряпка. «Ты сделал мне то, чего делать не должно». Книга Бытия, глава двадцатая, стих девятый ».
  
  «Пожалуйста, Такер», - сказал Кларк. «Избавься от Библии только на этот раз. Мистер Ольмедо, я не слышал об этом ни слова. Ваши намеки для меня греческие. Вы понимаете меня?"
  
  «Как хотите, - сказал Ольмедо, его мягкие карие глаза остановились на холодном обвинительном лице Кларка, - но позвольте мне сказать, что Гораций Хаббард - это ключ к сдерживанию ситуации, которую никто не хочет видеть».
  
  « Может быть, никто из нас, но мы не одни в этом мире».
  
  Ольмедо сказал: «Позвольте мне задать последний вопрос. Вы действительно так неохотно помогаете? Президент Соединенных Штатов, ваш старый друг, один? "
  
  «Я не это сказал», - ответил Кларк. «Я не могу говорить от имени спикера, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедиться, что соблюдены надлежащие процедуры и восторжествует справедливость. На самом деле, я буду много работать, чтобы это произошло, и если иммунизация Джулиана Хаббарда и этой шпионки - единственный способ сделать это, я постараюсь вам помочь. Пытаться."
  
  Аттенборо снова погрузился в тишину, похожую на транс. На столе в другом конце комнаты горела только одна тусклая лампа. Ольмедо наклонился ближе к Говорящему, отметив нездоровый оттенок его кожи; он тоже объяснил себе это игрой света. "Мистер. Оратор?"
  
  «Я тоже», - сказал Аттенборо. «Но, как говорит Сэм, все, что мы можем сделать, это попробовать».
  
  «Тогда вы будете делать все, что мы просили или могли пожелать», - сказал Ольмедо. «Я расскажу твоему другу то, что ты сказал».
  
  «Вы можете говорить Локвуду все, что хотите, - сказал Кларк, - но мы не говорили о моем друге, Советник. Мы говорим о президенте, обвиняемом в тяжких преступлениях и проступках ».
  
  - Я ему и это скажу, сэр.
  
  Лицо Кларка было таким же пустым, как и у Локвуда раньше. «Вы делаете то, что должны делать», - сказал он. «Но не ждите чудес».
  
  
  
  
  
  14
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Приехав на званый обед к Макаластеру на руке Хэммета, Слим Ева надела темное платье с небольшим вырезом в два дюйма, которое льстило ее светлой коже и сливово-голубым глазам; ее волосы были завиты; у нее были все улыбки и шелковые телята.
  
  «Кто такая космополитичная девушка?» - спросил Макаластер.
  
  "Это Слим, я же сказал вам", - ответил Хэммет.
  
  «Превращение из экофрика в старлетку немного дезориентирует».
  
  «Это проблема вас, журналисты», - ответил Хэммет. «Вы водяные клопы, живущие на поверхности опыта».
  
  В другом конце комнаты Аттенборо спрашивал Зару Кристофер, как она произносит свое имя. «Ах, тот близнец, который высунул руку, и акушерка завязала на ней красную веревочку!» он сказал.
  
  Слим подошел. «Красная нить?» она спросила "Почему?"
  
  «Чтобы отметить первенца-близнеца. Тоже хорошо, потому что другой протолкнулся мимо него и родился первым. Бытие, глава тридцать восьмая, стих тридцатый: «Потом вышел брат, имевший на руке червленую нить. Имя ему Зерах». Иуда родил близнецов - другого звали Фарес - от своей одинокой невестки Фамарь. Не зная, конечно, что это была она, Иуда был праведником. Она вроде как подкралась к нему.
  
  Слим смотрела на него широко раскрытыми глазами восхищения. "Это восхитительно!" она сказала.
  
  «Это примерно то, что сказал Иуда, - ответил Аттенборо. "Но спасибо. Ничто мне не нравится больше, чем восхищение прекрасной молодой леди ».
  
  Сидя за столом, Слим посмотрела на карточки мест. Ресторан Зары был рядом с Аттенборо, в конце стола. Слим сказал: «Мы можем поменяться местами? Я левша ». Хотя это означало сидеть рядом с Хэмметом, Зара, которая сама была левшой, согласилась.
  
  Из-за того, что голос Спикера был таким громким, другой разговор был невозможен, пока он объяснял Слиму, как он случайно знал Библию наизусть. «Мой папа думал, что Господь дал мне этот громкий голос, потому что Он хотел, чтобы я вырос проповедником», - сказал он.
  
  "И вы согласны с этой идеей?" - спросила Слим.
  
  Ее восторженный тон голоса напомнил Макаластеру, сидевшему по другую сторону от нее, совет по свиданию в журналах эры Эйзенхауэра для незамужних женщин: заставьте мальчика говорить о себе.
  
  Аттенборо не ответил на вопрос Слима. Его глаза были закрыты. Он кивнул. Она коснулась тыльной стороны его руки своими длинными отполированными ногтями. Она сказала: "Ну?"
  
  Спикер проснулся и восхищенно посмотрел на нее. «Нет, милая леди, я не разделял убеждений своего отца в этом вопросе», - сказал он. «Они тащили меня на палаточные собрания по всему Западному Техасу. Все остальные плакали от радости и говорили на языках. Я был бы единственным в собрании, кто никогда не смог бы обрести дух ».
  
  «Это беспокоило твоего отца?»
  
  «Готов поспорить, да. По дороге домой с богослужения он привязывал меня к задней двери пикапа и пытался вбить в меня дух Господа ремнем безопасности ».
  
  "Как ужасно!" - воскликнула Слим.
  
  Аттенборо похлопал ее по руке, как будто она была той, на которой остался дюймовой след. Затем он ловко положил ладонь детского размера ей на бедро под столом. Она протянула руку и взяла его в свою большую руку, которая была на удивление грубой из-за ее работы на ферме. «Но как же это произошло с изучением Библии?» спросила она.
  
  «Что ж, - сказал Аттенборо, - я решил, что мне нужно найти выход из ситуации, и единственным средством, которое у меня было, была хорошая память, я начал заучивать Хорошую Книгу наизусть, по главе в день. После этого, когда мой папа вытаскивал этот ремень, я пел что-то вроде: «И он сказал:« Я сделаю так, чтобы вся моя доброта прошла перед тобой, и я провозглашу имя Господа перед тобой »; и буду милостив к кому помилую, и помилую кого помилую ». Книга Исход, глава тридцать третья, стих девятнадцатый. Это сработало; Папа подумал, что Господь, должно быть, шепчет мне на ухо эти слова, потому что я был слишком глуп, чтобы выучить их самостоятельно, поэтому он положил свою удочку - или, если быть более точным, ремень своей сбруи ».
  
  Остальная часть компании, кроме Слима и Хэммета, засмеялась, оценив анекдот Спикера. В больших накрашенных тушью глазах Слима вспыхнуло сочувствие. Она сжала его руку, которая неподвижно лежала в ее руке. Он сжал в ответ и держался.
  
  «Вы были нежны со своими детьми, мистер Спикер?»
  
  «Такер, назови меня Такер», - сказал Аттенборо, поглаживая тыльную сторону ее безымянных пальцев большим пальцем. «Никогда не был, никогда не был женат». Он многозначительно сжал руку Слима.
  
  Она сказала: «Разве вы никогда не хотели детей?»
  
  «Желать их - это совсем другое, чем знать, что с ними делать после того, как они у вас есть», - сказал Аттенборо. «На курсе психологии в колледже я читал, где сыновья совершают те же ошибки, что и их отцы».
  
  "Ой? Где ты учился в колледже? »
  
  «Государственный колледж Сола Росса в Альпайне, штат Техас; специализировался на крике на футбольных матчах, а также на рейдах в трусиках. Эль-Пасо для юридической школы. Как бы то ни было, я думал, что смогу сделать маленьких тварей, как мой папа сделал меня, так что у меня их не было ».
  
  Слим сказал: «Не могу поверить, что ты сделал бы это, Такер».
  
  «Тогда бы это сделал кто-нибудь другой, хорошенькая леди. Любой ребенок, попадающий в этот мир, похож на человека с другой планеты, который прыгает с парашютом в ГУЛАГ. Охранники хватают их, как только они приземляются, и начинают шлепать их и выкрикивать глупые приказы, отказывая каждой простой просьбе, заставляя их есть, когда они не хотят, и морить их голодом, когда они голодный. Ребенок думает, в чем мое преступление? В чем я виноват, что я заперт в этом проклятом концентрационном лагере с сумасшедшими людьми, в четыре раза большими, чем я, кричу на меня и бью меня весь день? И, клянусь Богом, выхода нет; Вы не можете вернуться туда, откуда пришли, где вас никто не беспокоил, и все, что вы делали, это дремали и слушали бульканье трубок. Это пожизненное заключение без права досрочного освобождения ».
  
  Официант в смокинге убирал тарелки. Он сказал: «Вы закончили со своим лососем, мистер Спикер?»
  
  Аттенборо знал этого молодого человека по множеству предыдущих званых обедов, и вскоре после прибытия он разыскал его и дал ему двадцатидолларовую купюру, чтобы он оставил ему стакан с водкой «Абсолют». «Я передам лосося», - сказал он. «Но я мог бы использовать еще немного ледяной воды, когда у тебя будет возможность». С снисходительной улыбкой официант смахнул пустой стакан и через мгновение вернулся с полным. Аттенборо сильно выпил.
  
  Макаластер продолжал с интересом наблюдать, как Слим использует свои женские хитрости в Аттенборо. Он знал, что Хэммет также наблюдает за процессом. Макаластер понял, что она была приманкой в ​​ловушке, которую Хэммет расставил для Говорящего. Но с какой целью? Что происходило?
  
  Между курсами Слим рассказала, что тоже была юристом. Она даже знала о знаменитой победе Аттенборо с одним вопросом в деле оскорбленной невесты. «С вашей фотографической памятью, - сказала она, - вы, должно быть, были гением в юридической школе».
  
  "Хорошо." Аттенборо, которому надоело все говорить, сказал: «Вы работаете на главного судью?»
  
  «Нет, я просто безмерно им восхищаюсь».
  
  "Ты сделаешь? Почему это так, дорогая? "
  
  Глаза Аттенборо больше не улыбались. Слим сохраняла веселую манеру поведения. «Главный судья Хэммет был моим профессором и научным советником в Йельской школе права», - сказала она.
  
  «Научил тебя думать, не так ли?»
  
  «В некотором смысле да, я думаю, можно сказать, что он знал».
  
  Глаза Аттенборо сузились. Эта женщина, должно быть, чертова хамметитка. Он освободил руку от руки Слима, чтобы взять самый хорошо прожаренный кусок говядины с серебряного блюда, предложенного официантом. В другой руке слуга держал серебряную чашу, наполненную какой-то овощной запеканкой. Аттенборо понюхал это блюдо и отмахнулся.
  
  «Нет овощей?» - сказал Слим. «Я сам сделал этот рататуй из экологически чистых ингредиентов. Это фаворит главного судьи. Никакой соли или каких-либо химикатов ».
  
  «Рататути?» Аттенборо все глубже погружался в пародию на речь и поведение старого доброго мальчика, когда уровень водки в его стакане с водой падал дюйм за дюймом. «Это какое-то арабское блюдо?» - спросил он, произнося слово АЙ-раб.
  
  Официант подошел к Слиму. Она взяла сервировочную ложку в правую руку, сервировочную вилку - в левую. Маленькая влажная, лихорадочно горячая рука Аттенборо прижала ее ногу чуть выше колена. «Обезьянья лапа», - подумал Слим, вздрогнув. Его пальцы пошли вверх, как в детской игре «мышка-мышка». Она не могла одновременно защищаться и поднимать еду с тарелки. С удивительной быстротой и ловкостью рука Аттенборо подняла ее короткую юбку, завернула ее на салфетку и поспешила вверх по внутренней стороне ее бедра. Пораженная, но не удивленная, она слегка вздрогнула, расслабляя ноги; через разрыв в промежности колготок два бегающих пальца нашли ее половые губы. Третья искала ее клитор; она вернулась в старшую школу, до просвещения Слим. Она зажала ноги. Пальцы Аттенборо, хоть и зажаты, продолжали работать; она почувствовала царапину ногтем, когда он увеличил разрыв в нейлоне.
  
  Слим закончила есть, только рататуй. "Что, без мяса?" - сказал Аттенборо с совершенно невинным видом. Слим вернул его, невиновность за невинность.
  
  Между Хэмметом и Зарой Кристофер происходил нервный разговор о Шелли. К своему удивлению, Слим осознала, что приближается к оргазму. Это удовольствие доставлял не Аттенборо, а ситуация, это были воспоминания других мужчин. Но она не могла позволить этому продолжаться. Симулируя интерес к тому, что говорилось через стол, и продолжая есть левой рукой, она протянула руку, схватила руку Аттенборо своей свободной правой рукой и вонзила ноготь большого пальца в нежный сустав запястья. Ничего не произошло, поэтому она крутила его мизинец, пока не подумала, что он может сломаться. Аттенборо с таким же успехом мог быть под наркозом - что, конечно, он и был - несмотря на весь эффект, который производили эти приемы карате. Он сопротивлялся ее усилию вытащить руку из ее промежности; он был невероятно силен. Более того, его ноготь казался острым как бритва. Долго ли он хранил его только для этой цели? Она почувствовала, как ткань рвется между ее ног. Она схватила его запястье другой, более сильной рукой, и попыталась остановить его, сердито глядя ему в лицо. Эта борьба увеличила дырку в ее трусиках. Поглаживая ее открытую кожу, он блаженно улыбнулся; затем, все время нащупывая, он повернул голову, чтобы послушать что-то, что Зара Кристофер говорила Хэммету через стол.
  
  «Что ты знаешь о Шелли?» - спрашивал Хэмметт.
  
  «Очень мало», - сказала Зара. «За исключением того, что он был тоталитаризмом».
  
  Мрачное лицо Хэммета потемнело. «Объясни это», - сказал он.
  
  Зараху еще меньше понравился этот грубый и догматичный человек при второй встрече. В этом было что-то коварное, даже неестественное, как будто он вел себя так, как вел себя по совету психоаналитика или куратора. «Хорошо, - сказала Зара. «Освобожденный Прометей» читается как сон, который Сталин видел в опиумном логове. Шелли описывает рай на земле как место, где люди засыпают, а просыпаясь, они больше не люди. Они сняли свою человеческую природу и состояние как маскировку; поэтому они счастливы, потому что теперь они все одинаковы, размышляя о прекрасных мыслях. Утопия всегда оказывается вечным лагерем с людьми вроде Шелли в комендатуре ».
  
  «Что за дурацкая чушь!» - воскликнул Хэммет, отшатываясь.
  
  С глубоким интересом взглянув на него, Аттенборо наклонился к Заре и спросил: «Это тот Шелли, который написал« Небесному жаворонку »?» Она кивнула. «Никогда не осознавал, что он ранний пинко», - сказал спикер. Затем, с широкой улыбкой на его опухшем лице, он поднял кубок и провозгласил: «Слава тебе, веселый Дух! / Птица, ты никогда не ...
  
  Слим закричала: "Помогите!"
  
  Под столом средний палец Аттенборо пробился. Его жертва вскочила на ноги, перевернув стул. Под юбкой она все еще держала его запястье обеими руками. Это была очень короткая юбка. У Слим были поистине чудесные ноги, и нельзя было ошибиться в том, что происходило.
  
  «Грязная свинья!» - крикнул Слим, проливая слюну. Ее лицо было багровым, а глаза горели гневом и отвращением.
  
  Ее внезапное движение стащило Аттенборо со стула, и он, пошатываясь, пошел за ней, пытаясь освободить захваченную руку. В другой руке он держал свой кубок с водкой, тщетно пытаясь не пролить его. Внезапно Слим одним резким движением поднял руку над ее головой. Затем, повернув свое собственное великолепно подготовленное тело на шпильках, она дернула его вниз в искусном маневре боевых искусств, который повалил его на пол.
  
  Аттенборо ударился о ковер лицом вперед, разбив стакан и порезав руку. Хрипло дыша, Слим посмотрела сверкающими глазами на его распростертое тело с выражением торжества и ненависти, затем приподняла юбку. "Смотреть!" воскликнула она. «Я хочу, чтобы вы все это увидели!»
  
  Хэммет с ужасом смотрел на изорванную ткань в трусах Слима: розовая кожа и вьющиеся волосы проступали сквозь большую распущенную дыру. "Пожалуйста!" - воскликнул он с искренним отвращением. Слим послушно сбросила юбку.
  
  У ее ног Аттенборо зашевелился, застонал и приподнялся на локте. Его рука истекала кровью на бледно-голубом персидском ковре. Макаластер бросился к Спикеру и перевязал руку салфеткой, снятой со стола.
  
  «Посмотри на этого маленького подонка. Понюхай его! » - сказал Слим. «Он пьян! Но это все же обострение сексуальной батареи. Вы мои свидетели.
  
  «Довольно внушительный список свидетелей», - подумал Макаластер, глядя вверх, стоя на коленях, на бесстрастное лицо главного судьи Соединенных Штатов.
  
  - Ниневия, - конфиденциально пробормотал Аттенборо.
  
  Макаластер пытался остановить тревожный поток из раны Аттенборо. Он сказал: "Что?"
  
  «Столица древней Ассирии, Город Грехов», - ответил Аттенборо тем же заговорщицким тоном. Повысив голос до нормальной мощности, он сказал: «Блудницы блудницы…. Я задираю тебе юбку на лицо. Я покажу народам вашу наготу и царствам ваш позор ». «Затем, снова бормоча и подмигивая Макаластеру:« Господь Саваоф говорит, книга Наума, глава третья ».
  
  Макаластер сказал: «Ты можешь встать? Мы должны доставить тебя в отделение неотложной помощи ".
  
  «Никакой проклятой неотложной помощи!» - сказал Аттенборо.
  
  «Это так или истекать кровью, судя по всему. Кто-нибудь, дайте мне еще салфетку ».
  
  Зара отдала ему свой. Аттенборо посмотрел на кровь, капающую с пропитанного столового белья, в которое была обернута его рука. "Иисус!" он сказал. Его затуманенные глаза закатились, пока не стали видны только налитые кровью канареечно-желтые белки, а затем он потерял сознание.
  
  
  
  
  
  15
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Врач отделения неотложной помощи, суровая молодая женщина в перчатках, халате и прозрачном пластиковом щитке на лице, защищающем ее от вируса СПИДа, осмотрела рану Аттенборо. Он все еще сильно кровоточил, разбрызгивая капли крови на ее белый халат, когда она поворачивала его туда-сюда под ярким верхним светом, вытирая тампоном. На ее бирке с именем говорилось: АННА М. ЧИН, доктор медицины. Она пристально посмотрела на его глаза и кожу, пальпировала его правую сторону, приподняла его штанину и надавила на его голень кончиком пальца в перчатке, отметив, что образовавшаяся ямочка на теле не ушла. прочь. Если она узнала своего знаменитого пациента, она ничего об этом не сказала. Спикер зарегистрировался как Ричард Т. Аттенборо. Его карточка медицинского страхования, его водительские права, фактически вся его документация, всегда читались именно так, обычная мера предосторожности против досадной огласки.
  
  «Как это случилось, Ричард?» - спросила доктор с оклахомским акцентом, который странно сочетался с ее отчужденным китайским лицом, или с тем, что маленький Аттенборо мог видеть внутри щита.
  
  «Споткнулся и упал со стаканом ледяной воды в руке, - сказал он.
  
  "Вода со льдом. Ага."
  
  Когда она повернула голову, щит вспыхнул в голубоватом флуоресцентном свете. Аттенборо лежал на спине, стараясь быть как можно более приятным, надеясь успокоить этого застенчивого представителя меньшинства. Он не получил в ответ ни улыбки, ни кивка, ни сладости в голосе.
  
  «Как давно произошла эта травма?» - спросил доктор Чин.
  
  Она что-то распыляла на его рану. Это было похоже на замороженный аммиак, и он нервно вскочил. По-прежнему ни тени сочувствия на ее застывшем лице, не говоря уже о признании.
  
  «Не смотрел на мои часы», - сказал Аттенборо.
  
  «Полчаса назад, Ричард? Еще раньше? Рано? »
  
  «Как будто я только что закончил рассказывать тебе, дорогая, я не знаю наверняка. Что я сделал, попал в артерию? » Он все еще истекал кровью; он залил кровью всю машину Макаластера по дороге в ближайшую частную больницу, кровь пропитала несколько салфеток, в которые были обмотаны его руки, когда он был без сознания.
  
  «Нет, с вашими артериями все в порядке», - ответил доктор Чин. «Кровь просто не свертывается так, как нам хотелось бы».
  
  Другая молодая женщина в щите протерла ему внутреннюю часть локтя спиртом и обмотала ему бицепс резиновым жгутом. «Сожми за меня кулак, Ричард», - сказала она. «А теперь отпусти».
  
  Аттенборо посмотрел вниз и увидел, что кровь стекает из его руки в ствол большого шприца. «Ты думаешь, я не достаточно потерял, дорогая?» он сказал. Она вытащила иглу. «Это тесты, которые хочет провести доктор Чин», - ответила она.
  
  «Какие тесты?»
  
  Доктор Чин ответил на вопрос. «Просто рутина. Я оставлю тебя на несколько минут. Хирург зашьет тебя. Она назвала его имя, но Аттенборо не стал слушать.
  
  Хирург был белым мужчиной в тунике с короткими рукавами. - Привет, Док, - сказал Аттенборо. «Вы больше не увидите белую руку, свешивающуюся из такого пальто, как ваша».
  
  Никакой улыбки от этого тоже. Он был молод, как и доктор Чин, и к тому же носил пластиковый щит на лице. «Его и ее скафандры», - подумал Аттенборо; может быть, они женаты, и именно так он преодолел этнические трудности и поступил в медицинский институт.
  
  «Вы не почувствуете ничего, кроме иглы и легкого жжения», - сказал хирург. «Это будет укол местного анестетика, чтобы ваша рука онемела». Он зашил рану, в то время как медсестра стояла рядом, собирая кровь одним марлевым тампоном за другим и бросая их в прозрачный пластиковый пакет.
  
  «Какого черта оно продолжает так кровоточить?» - спросил Аттенборо.
  
  «Такое иногда случается с такими людьми, как ты, Ричард, - сказал доктор. «Готов поспорить, вы заметите то же самое, когда порежетесь во время бритья».
  
  «Я не порезаюсь во время бритья».
  
  "Вы не делаете?" сказал доктор. «Это удачно, Ричард. Все закончено; шестнадцать петель ».
  
  «Неудивительно, что он кровоточил».
  
  "Верно. Медсестра собирается перевязать вам руку. Что я хочу, чтобы вы сделали после этого, так это поддерживали его на высоком уровне. Значит, держи его высоко, вот так ».
  
  Он поднял инертную руку, чтобы продемонстрировать, что он имел в виду на тот случай, если Аттенборо будет плохо понимать четырехсложные слова, но пациент его не слышал; он снова заснул.
  
  Через час у доктора Чина возникли проблемы с пробуждением спикера. Это ее нисколько не удивило, потому что лабораторные анализы, которые она заказала, подтвердили диагноз, который она поставила на основании очевидных видимых признаков. У этого пациента был запущенный случай цирроза печени. Он так обильно истек кровью из тривиальной раны, потому что его атрофированная печень почти перестала вырабатывать ферменты, вызывающие свертывание крови у здорового человека. Желтушная кожа, шафрановые глазные яблоки, отек, который доктор заметил, когда она вдавила плоть его икры, и теперь этот глубокий сон, от которого она пробудила его, разбив капсулу спирта с нашатырным спиртом под его носом, - все указывало на природу его болезнь.
  
  "Иисус Христос!" - сказал Аттенборо, задыхаясь, просыпаясь. "Что, черт возьми, это было ?"
  
  Доктор Чин сказал: «Вы часто так засыпаете?» Она сняла свой щит теперь, когда у Аттенборо прекратилось кровотечение: красивая девушка, но холодная.
  
  Аттенборо сказал: «Вы всегда будите людей чертовски пахнущей солью?»
  
  "Не всегда. Вы часто засыпаете, не зная, что делаете это? »
  
  «Иногда я киваю».
  
  «Вы заметили в зеркале, насколько желтеют ваши глаза и кожа?»
  
  Аттенборо не ответил ни на этот вопрос, ни на какие-либо другие, которые она задала ему в быстрой последовательности, потому что ответ на все они был положительный, и у него было чувство, что эта девушка ведет его к какому-то компрометирующему признанию, что он был бы лучше прочь, чтобы избежать.
  
  Наконец доктор Чин сказал: «У вас уровень алкоголя в крови четыре и два десятых, Ричард; по закону одна ноль означает, что человек находится в состоянии алкогольного опьянения. Если бы вы не были алкоголиком, этот уровень был бы достаточно высоким, чтобы представлять опасность для жизни ».
  
  "Опасно для жизни?" - сказал Аттенборо. «Черт, дорогая, ты, должно быть, перепутал мои тесты с каким-то братом, которого ты вытащил из разбитой машины».
  
  «Нет, это невозможно. Ричард, я хочу, чтобы ты меня очень внимательно выслушал. У вас цирроз печени. Он находится на очень продвинутой стадии. Вот почему ты так сильно истек кровью. Вот почему вы желтеете. Вот почему вы все время засыпаете. Если ты не бросишь пить сразу, ты умрешь ».
  
  "Я буду? Когда?"
  
  «Если предположить, что вы продолжите употреблять алкоголь в своем нынешнем темпе, это может занять несколько недель. Даже дни. Ричард, твоя печень находится на грани полного отказа. Когда он перестанет работать, ваши почки откажутся. Тогда ваш мозг умрет. Ваше сердце может продолжать биться какое-то время, но в конце концов - вскоре после этих событий, если вам повезет - оно тоже остановится, и это будет конец ».
  
  «Господи, док. Все, что я сделал, это споткнулся о ковер и порезал руку, и я умру от этого? Где вы взяли лицензию? » Он сел на кровати, на операционном столе или на чем-то еще. Он был так высоко от пола, что доктору Чину, который был невысоким, как он сам, пришлось встать на скамеечку для ног, чтобы осмотреть его. Он покачнулся; она поддержала его. Он сказал: «Пора идти».
  
  Они находились в маленькой каморке, закрытой занавесками, которая создавала иллюзию уединения. Аттенборо хотел уйти оттуда, пока кто-нибудь не услышал этот сумасшедший разговор и не позвонил в The Washington Post. Боже всемогущий, Росс Макаластер может быть прямо снаружи! «Извините, - сказал он.
  
  Ее рука все еще сжимала его руку, и доктор Чин сказала: «Ричард, мой медицинский совет тебе - не уходи. Позвольте нам помочь вам. Ваш случай не безнадежен - по крайней мере, пока. Печень - единственный орган в организме, который может самовосстанавливаться. Если вы бросите пить сейчас, со временем он может восстановиться. У вас еще есть шанс выздороветь и вести нормальный образ жизни. Это твое решение."
  
  «Хорошо, - сказал Аттенборо, - я откажусь от этого. Теперь мне действительно нужно идти ».
  
  «Это не так просто. Ты не сможешь сделать это в одиночку ».
  
  «Как черт возьми, я не могу».
  
  «Ричард, никто не может; тебе нужна помощь. Прямо здесь, в больнице, у нас есть отделение детоксикации. Позвольте мне проверить вас, чтобы вы могли получить необходимую помощь ».
  
  «Я же сказал, мне не нужна помощь. У меня нет времени на помощь. Иисус прыгает. Господи, девочка, они собираются объявить импичмент президенту, а ты хочешь запереть меня в пьяной цистерне? »
  
  «Импичмент президенту? Разве они не могут сделать это без тебя, Ричард?
  
  Очевидно, она думала, что он сумасшедший, какой-то заброшенный бред воображаемого мира. Он не стал ей возражать; Он знал, что было бы еще хуже, если бы она поняла, кто он такой. «Где моя одежда?»
  
  «Ричард, я не могу заставить тебя остаться. Кто ваш личный врач? "
  
  «Не имей. Ни разу в жизни не болел, кроме малярии, от которой мои глаза выглядят забавно ».
  
  «Советую обратиться к врачу. Получите второе мнение. Но сделай это скорее.
  
  «Я уже сказал, что перестану пить. Дай мне мою одежду ».
  
  «Ты уже одет, Ричард, кроме пиджака. У твоего друга, того, кто тебя привел, есть ».
  
  "Ой. Что ж, черт возьми, я был так занят, выслушивая прогнозы, что даже не заметил, что на мне уже были штаны. Но ты меня неправильно поняла, Анна.
  
  «Ричард, если ты попытаешься отказаться от алкоголя самостоятельно, твое тело не позволит тебе этого сделать. У вас будет белая горячка. DT's. Вы знаете, что это такое? "
  
  «Только по репутации. Доктор, я благодарю вас за то, что вы не дали мне истечь кровью. Ты красивая, как картинка, но чертовски серьезна. Теперь я собираюсь уйти отсюда и забыть, что вы когда-либо совершали ту ошибку, которую только что сделали. Никаких исков, никаких последствий. Это обещание ».
  
  Доктор Чин смотрел на него с конфуцианской непостижимостью. Он знал, что она была абсолютно права во всем, что рассказывала ему, но ничего не мог с этим поделать. Он должен был уйти. «Я обещаю сдержать, Анна, дорогая», - сказал он.
  
  Доктор Чин кивнул. Было ясно, что она выбросила его из головы; она выполнила свой долг. Он был просто еще одним неудачником. «Удачи, мистер спикер, - сказала она.
  
  
  
  
  
  16
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В ту ночь Зара Кристофер не могла уснуть. Она ехала в больницу на заднем сиденье машины Макаластера, держа на коленях обмотанную руку Аттенборо, и когда она вернулась домой, она увидела коричневое круглое пятно крови, большое, как обеденная тарелка, которое его протекающая рана оставила на ее юбке. Внутри перегретого дома зловоние разлагающейся крови было невыносимым, и хотя она положила испорченное платье в пластиковый пакет, выбросила его в мусорное ведро, а затем приняла душ, этот запах вызвал воспоминания. Некоторые из них были из ее собственной жизни, некоторые из того, о чем она догадывалась и мечтала о жизни своей семьи, некоторые из обоих. Все это составляло историю семьи Кристоферов: исчезновения, утраченная любовь, смерть от рук дураков, предательство друзей, безнадежное желание - все виды психического заключения, предусмотренные двадцатым веком.
  
  К настоящему времени было пять утра. Испугавшись памяти и недостатка сна, она позвонила Мэллори, и к половине тридцатого они двое шли вместе по просмоленной велосипедной дорожке в нижнем парке Рок-Крик, выбрав время и место встречи, которые оба знали, что это безопасно, потому что это было настолько явно небезопасно: ни один грабитель или насильник не стал бы искать здесь жертв еще полтора часа, когда рано утром начали выходить бегуны и велосипедисты.
  
  Тем не менее, две группы _3.jpgбезопасности прикрывали Мэллори, преследуя вперед и назад, бормоча друг другу по радио. Как только телохранители скрылись за пределами слышимости, Зара заговорила очень тихо. Чтобы слышать, Мэллори пришлось подойти к ней так близко, что их тела просто не касались друг друга. Он чувствовал магнетизм ее тела. Она продолжала говорить на той же почти неслышной громкости, по-видимому, не подозревая о нем физически.
  
  «Вы говорите, что знали моего отца», - сказала она. "Что ты знаешь?"
  
  «Репутация, - ответила Мэллори, - не человек. OG проинформировал комитет Сената по разведке, когда он был схвачен китайскими коммунистами, Патчен сделал то же самое, когда был освобожден. Было очевидно, что им очень восхищались ».
  
  «В то время вы были членом разведывательного комитета?»
  
  "Да. Но до недавнего времени я не знал, что вы были похищены вместе с Патчен у Ока Газы. Или что твой отец вытащил тебя ».
  
  "Я понимаю." Ее голос был бесстрастным и не удивительным.
  
  Мэллори сказала: «Я так понимаю, вы видели, как умерла Патчен».
  
  «Почувствовал его смерть. Он обнял меня руками, защищая меня от выстрела тем, что осталось от его тела ».
  
  «Потом его пытали».
  
  «Да, но я не это имел в виду. У него были серьезные ранения на войне. Они раздели его, и я их видел. Почувствовал их на своей коже ».
  
  "А вы?"
  
  Хотя она знала, что он спрашивает, потому что это уже случалось раньше, она не ответила на невысказанный вопрос: вас тоже пытали? Она сделала жест. "А вот и я."
  
  «Спасибо Патчену и твоему отцу».
  
  «Среди прочего, да».
  
  «И, конечно, ты тоже был там, где был из-за них».
  
  "Был ли я?"
  
  Он положил руку ей на предплечье, впервые прикоснувшись к ней с тех пор, как они пожали друг другу руки при встрече. «Зара, тебе не нужно объяснять мне себя».
  
  Он говорил с такой юношеской искренностью, что она рассмеялась. Она сказала: «Вы предлагаете мне отпущение грехов моей семьи? С тех пор, как я приехал в Вашингтон, я узнал, что люди обычно предлагают это, когда узнают, что я происхожу из группы шпионов ».
  
  « Я не это имел в виду».
  
  «И я не это хотел объяснять».
  
  - Тогда позвольте мне объяснить. Ваш опыт ничего не значит для меня. Я вижу то, чего хочу ».
  
  «Я знаю это, но то, что ты хочешь, невозможно».
  
  Мэллори остановилась и повернулась к ней лицом. «Что именно, по-твоему, я хочу?»
  
  В ней круто. почти американским голосом Зара сказала: «Я думаю, вы хотите, чтобы я была недостающей половиной вас самих».
  
  "Я такой прозрачный?"
  
  «Не прозрачно. Последовательный."
  
  Они улыбнулись друг другу. «И если это то, чего я хочу, почему это невозможно?»
  
  «Потому что, как вы только что предположили, я такой, какой я есть, и ничего не изменит».
  
  «Объясни это, пожалуйста».
  
  Она улыбнулась. "Нет, не сейчас. Момент прошел.
  
  «Тогда мне придется перенести это», - сказал Мэллори. «Последовательность, знаете ли».
  
  Без комментариев и жестов Зара пошла дальше. Они прошли под фонарем; в его слабом свете они увидели падающий туманный дождь прежде, чем почувствовали его на своей коже.
  
  «Почему ты так расстроился из-за Локвуда?» спросила она.
  
  Один из охранников встал между ними и протянул Мэллори уже открытый зонт, затем снова упал за пределы слышимости. Мэллори подняла зонтик, приглашая Зару присоединиться к нему.
  
  "Ты действительно хочешь знать?" он спросил.
  
  Дождь барабанил по зонту.
  
  Она кивнула. Он рассказал ей об Ибн Аваде.
  
  Она сказала: «Я уже знаю об этом; все делают. Но его убил собственный сын. Локвуд сказал об этом по телевидению ».
  
  «Это правда, - ответила Мэллори. «Но убийца был американским агентом. Ваш кузен Гораций провел операцию с разрешения Локвуда по инициативе Джулиана.
  
  Зара сказала: «Вот почему они украли выборы? Чтобы спастись от последствий убийства Ибн Авада? »
  
  Зара вышла из-под зонтика и осталась одна под ливнем. Они оказались под другим светом, рядом со скамейкой в ​​парке, на которой под толстым слоем газет лежал какой-то заброшенный дом. Даже отвлекаясь, ей показалось странным, что охранников Мэллори, казалось, не беспокоило присутствие этого неизвестного человека.
  
  Мэллори сказал: «Возможно, они назвали это как-то иначе - возможно, высшая обязанность, но да, я уверен, что причина была в этом».
  
  Зара закрыла глаза.
  
  Прошел час с тех пор, как они встретились; за облаками восходило солнце. Свет и дождь усилились. Теперь они могли видеть лица друг друга более отчетливо, но шум дождя заставлял их говорить громче, чем раньше.
  
  «Мне очень жаль, - сказала Мэллори.
  
  Зара ничего не ответила. Через мгновение она снова открыла глаза. Первый бегун дня, худощавый молодой человек, очевидно, спортсмен, промчался мимо, всматриваясь в них через огромные желтые очки, хотя света едва хватало, чтобы разглядеть дорожку. Но хотя ее разум был все еще где-то в другом месте, в других жизнях и местах, Зара узнала бегуна.
  
  
  
  _11.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Позже в тот же день, когда Зара узнала бегуна в парке Рок-Крик, Хэммет и Джулиан Хаббард встретились в одной из комнат возле атриума Художественной галереи Коркоран. Это место, напротив Семнадцатой улицы от административного здания, было удобным для Джулиана и предполагало минимальный риск наблюдения или даже узнавания. Никто из тех, кто их знал, скорее всего, не был здесь, и они прибыли за несколько минут до закрытия и встретились перед картиной Сэмюэля Ф. Б. Морса « Старая палата представителей», картиной, которая обычно не привлекает толпы любителей искусства. В свете своей недавней встречи с действующим спикером палаты Хэммет подумал, что выбор места встречи показывает определенную беззаботность. Конечно, Джулиан не мог этого знать, и Хэммет не впустил его в шутку: он не хотел привлекать внимание к своему интересу к Аттенборо, в отношении которого у него были определенные планы.
  
  Хотя теперь они жили и работали в одном городе, скрытный Хэммет вызвал Джулиана на эту встречу через своего товарища Шеллиана, Севен-Один из Стэмфорда, штат Коннектикут. Двое мужчин не виделись с тех пор, как Хэммет ворвался в подвальный офис Джулиана после последнего сеанса Манал Макаластер. С тех пор, из-за его отчуждения от Локвуда и его последующего исчезновения из средств массовой информации, Джулиан потерял большую часть жизни. Он был слегка сутулым, слегка изможденным, слегка рассеянным. Его голос был чуть менее авторитетным. Хэммет не испытывал особой симпатии к этому униженному Джулиану. Хотя он знал, что его товарищ Шеллиан может иметь другое мнение об отношениях, он сам никогда не думал, что они двое были личными друзьями или когда-либо были. Они были сравнениями, связанными крестным отцовством Общества Шелли. Они были полезны друг другу, и в схеме Хэммета это было более прочной основой для отношений, чем любое количество старых добрых демократических взаимоуважения и привязанности. Кроме того, для него было немыслимо, что дружба может существовать в отсутствие цельной идентичности идеологических убеждений, и хотя было верно, что Джулиан исповедовал правильную политику и работал для правильных результатов, его убеждения выросли из стыда, а не как в Случай Хэммета из древних обид, передаваемых кровью и воспоминаниями о страданиях.
  
  В каком-то смысле Джулиан совсем не изменился. Несмотря на то, что впал в немилость и благосклонность, он относился ко всем остальным с всаднической снисходительностью, как будто ничего не изменилось в их положении. «Старые претензии живы», - подумал Хэммет. Джулиан так привык быть высокопоставленным человеком при любой встрече с другим американцем, не говоря уже об иностранце, что он все еще вел себя как человек, который мог изменить жизни других одним словом, одолжением, простым предложением.
  
  Напомнив Хэммету, что он недавно поступил именно так в своем собственном деле, Джулиан сказал: «Как вам нравится быть главным судьей?»
  
  Хэммет легко ответил: «Как тебе нравится быть человеком-невидимкой?»
  
  Улыбка Джулиана немного усилилась. «Я нахожу это успокаивающим. Ответить на вопрос."
  
  Хэммет пожал плечами. «Откровенно говоря, это даже скучнее, чем я представлял. Но я не об этом хотел с тобой поговорить.
  
  "Нет?"
  
  "Нет. У меня к тебе вопрос. Что вы знаете о частной жизни леди Зед?
  
  Джулиан вздохнул. Эта навязчивая идея Хэммета, одна из многих, выскользнула из его головы. В какое мифическое существо он теперь превратил Зару? Упорство Хэммета, когда он пытался доказать реальность одной из своих параноидальных догадок, было поистине безграничным. С еще одной покровительственной улыбкой (Хэмметт прочитал свои мысли следующим образом: что эта жаба могла знать о кузене Хаббардов?) Джулиан протянул: «У Зары есть личная жизнь?»
  
  «Она встречается с Франклином Мэллори - полуночные визиты взад и вперед между их домами, интимные тет-а-тет на языке колибри, подаются точно с правильным редким вином, частные показы великих произведений искусства и так далее, и так далее. Это то, что вы бы назвали частной жизнью? "
  
  Джулиан был так удивлен этим, что выразил свое удовлетворение. «Зара встречается с Франклином Мэллори?» он сказал. «Но он для нее слишком стар».
  
  «Ему пятьдесят пять, ей около тридцати», - ответил Хэммет. «Эти июнь-сентябрьские матчи довольно часты». Это также был примерный возраст Джулиана и Эмили Хаббард. Хэмметт покачал головой с притворной торжественностью. «Это снова Монтекки и Капулетти, - сказал он. «Дети сейчас немного подросли».
  
  - перебил Джулиан. "Откуда ты это знаешь?"
  
  «У меня есть источники, и они говорят мне следующее», - ответил Хэммет. «Леди Зед ведет двойную жизнь. А может тройной или четверной. Она также заводит любовные отношения с Россом Макаластером, тем самым натравливая Одинокого Рейнджера СМИ против Князя Тьмы ».
  
  "Романсы?" - сказал Джулиан. "Романсы?" Он слишком хорошо знал Хэммета, чтобы сомневаться в точности его информации. Он почти всегда получал правильные детали поверхности; именно интерпретация фактов привела его к ошибке, потому что он так твердо верил, что все не так, как казалось.
  
  Хэммет сказал: «Я думал, ты удивишься».
  
  «Ну, я не совсем», - ответил Джулиан. «У Зары всегда были поклонники. Даже ты не можешь забыть ее ». Он снова улыбнулся своей высокой улыбкой.
  
  "Не удивлен?" - сказал Хэммет. "Это почему?"
  
  «Потому что ничто из того, что делают Кристоферы, меня никогда не удивляет».
  
  «Даже присоединиться к врагам человечества?»
  
  "Ерунда. Все, что она сделала до сих пор, согласно тому, что вы мне сказали, - это пообедать с Мэллори и посмотреть несколько фотографий ». Он снова улыбнулся, глядя пристально. «Вот если бы она лежала с ним на тигровой шкуре, я бы волновался. Не хотел бы, чтобы за обеденным столом в День Благодарения были маленькие кузены Мэллори.
  
  «Какие удивительные гены у вас должны быть общего с этими Кристоферами, Джулиан», - сказал Хэммет.
  
  «Когда дело доходит до кровного родства, ты не знаешь и половины», - сказал Джулиан. «В семье говорят, что Кристоферы умно обманули Хаббардов».
  
  «Тогда, может быть, их гены помогут вам ответить на вопрос: чем была занята леди Зед вчера днем, когда она сразу перешла из светского разговора в Белый дом на встречу с Франклином Мэллори? Или в пять часов утра, когда она встретила его, их двоих, в парке Рок-Крик?
  
  Внезапно Джулиан перестал улыбаться. Голосом, лишенным юмора, он сказал: «Расскажи мне больше».
  
  Хэммет пожал плечами. "Это все, что я знаю."
  
  Он изучал длинное, внезапно встревоженное и озадаченное лицо Джулиана. Как он знал, любопытство было одним из величайших подкреплений поведения, и он только что заразил Джулиана острым - и, как он надеялся, неизлечимым - случаем этого заболевания.
  
  Звонок звонил о времени закрытия. Охранник музея, равнодушный к их личностям, жестом пригласил их уйти. Джулиан, казалось, почувствовал облегчение. Кивнув в сторону Хэммета, который был настолько решительным, что он должен был произвести шум, он повернулся на каблуках и ушел.
  
  Хэммет пошел за ним, остановившись на мгновение, чтобы взглянуть на картину Джона Сингера Сарджента с изображением мадам Эдуард Пайлерон. Он сомневался, что женщина действительно была такой аристократичной или интересной, как представлял ее Сарджент. У нее было выражение лица, очень похожее на Джулиана. Несомненно, Хаббарды и Кристоферы той эпохи были нарисованы Сарджентом или кем-то подобным, и это должно быть одной из причин, почему они культивировали эту вечную улыбку: они пытались больше походить на свои портреты, чем на самих себя.
  
  «Мы закрываемся», - настойчиво сказал охранник.
  
  Хэммет проигнорировал этого человека. Он быстро вышел за дверь и спустился по широкой мраморной лестнице, на его губах осталась тень улыбки, когда он вспомнил свое понимание Джулиана и его племени. Хотя даже ему пришлось признать, что в случае с Зарой будет трудно улучшить природу.
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Отношения Джулиана с Локвудом, ранее настолько переплетенные, что мир, и даже сами Локвуд и Джулиан едва ли знали, где кончается одна личность и начинается другая, теперь так сильно изменились, что президент больше не смеялся в присутствии своего начальника управления. сотрудники. Если раньше Джулиан входил и выходил из Овального кабинета или гостиной Линкольна по желанию дюжину раз в день, то теперь он виделся с президентом всего дважды: в 7:30 утра, чтобы доставить свой утренний отчет и получить инструкции, и снова в 19:30 после сетевых новостей, чтобы подвести итоги повседневной работы.
  
  Это были короткие официальные встречи, без грубых шуток, хриплых сплетен и глубокой уверенности в себе прошлых времен. Политические вопросы никогда не обсуждались, особенно процесс импичмента, который должен был решить судьбу обоих мужчин. Сложная тактика и стратегия, политика маневра, которая была особой областью Джулиана и радостью Локвуда, больше не обсуждались. Советы Джулиана были встречены холодным взглядом и стеной безмолвных упреков со стороны президента. После первых нескольких отказов Джулиан перестал давать какие-либо советы. Без всяких церемоний или уведомления он был понижен из неформального, но реального ранга второго по величине человека в администрации, а значит, и в мире, до прославленного клерка.
  
  О понижении даже писали в газетах. Патрик Грэм, цитируя «высший источник», что могло означать только Локвуда теперь, когда слова «безупречный источник» были отброшены в качестве идентификатора, транслировал статью, показывающую, что Джулиан больше не говорит от имени президента, потому что он больше не был причастен к Самые сокровенные мысли Локвуда. После того, как Грэм уронил этот валун в воду, вызвав волну отстраненности, распространившуюся по средствам массовой информации, Джулиан перестал обхаживать журналистов. В течение нескольких недель ему не звонил из дома важный репортер. Язвительная шутка Хэммета по поводу невидимости оказалась слишком уместной: хотя он продолжал пользоваться своим титулом и привилегиями и каждый день ходить на работу во второй по величине офис в Западном крыле Белого дома, с вашингтонской точки зрения Джулиан действительно скрылся из виду. . Инсайдеры больше не упоминали его; посторонние, которые раньше всегда называли его, произнося имена, как «Джулиан», теперь кратко говорили о нем как «Хаббард».
  
  Тем не менее, служба охраны президента Секретной службы по-прежнему реагировала на начальника штаба, потому что он продолжал стоять между ними и президентом в цепочке командования и связи. Поэтому, как только он вернулся к своему столу после встречи с Хэмметом, Джулиан позвал Бада Букера в свой кабинет. «Расскажите мне подробности трех последних визитов Зары Кристофер в Белый дом», - сказал он.
  
  Букер бесстрастно вынул свой миниатюрный компьютерный терминал (по иронии судьбы продукт Universal Energy, разработанный для службы безопасности Мэллори на безвозмездной основе) из кобуры на пояснице и ввел код, который обращался к банку памяти центрального компьютера. Букер бесстрастно слушал через наушник. «Под этим именем показан всего один визит», - сказал он. «Позавчера, шестнадцатьсот часов шестнадцать сорок два часа, чай с первой леди в семейных покоях».
  
  «Где был президент в то время?» Букер не ответил. После неловкого момента Джулиан сказал: «Я знаю, где он был, Бад. Мне нужны точные сроки. Когда он поднялся наверх и когда вернулся? "
  
  Это был семейный бизнес: Букер, похоже, не хотел отвечать. Словно зовя собаку, Джулиан извлек информацию из уст агента тихим свистом и кривым пальцем.
  
  Букер с совершенно пустым лицом сказал: «Президент был с посетителем и первой леди с шестнадцати двадцати одного часа до конца визита, когда субъект сопровождал к выходу Восточного крыла лейтенант Э. Цвингли, военный помощник. о подробностях семейных покоев в то время. Президент вернулся вниз, в свой небольшой кабинет, в семнадцать восьмого.
  
  «Спасибо, Бад».
  
  "Без проблем."
  
  Букер ушел. Джулиан подождал пять минут, прежде чем подняться на ноги и зашагать по коридору в Овальный кабинет.
  
  «Он занят», - крикнула Джин МакГенри, когда он проходил мимо ее стола, произнеся второе слово с оттенком колоратуры, но Джулиан двинулся дальше. Локвуд, стоявший у французских дверей, выходящих на портик и грязную лужайку за ним, был увлечен беседой с Бадом Букером. Выражение лица Локвуда объяснило Джулиану, о чем они говорили.
  
  Однако в догадках не было необходимости. Локвуд с яростью в голосе повернулся к Джулиану. «Какого черта ты идешь проверять чаепития Полли?»
  
  «У меня был семейный интерес, - сказал Джулиан.
  
  «Ну, ей-богу, я тоже!» - проревел Локвуд.
  
  Букер переводил взгляд с одного рассерженного человека на другого - Джулиан, глубоко покрасневший, остановился на полпути к комнате, и Локвуд наступал на него, сжимая огромные кулаки в швах брюк, - затем нырнул через французские двери и двинулся вниз по улице. портик.
  
  «Я должен был услышать о визите Зары от постороннего человека, - сказал Джулиан. «Я не мог в это поверить».
  
  «Не мог поверить во что? Что, черт возьми, с тобой, Джулиан, ты идешь в секретную службу, чтобы шпионить за моей женой?
  
  «Я не мог представить, что меня обманут таким образом».
  
  «Обманутый?» - сказал Локвуд. «Иисус Христос, ты можешь сказать мне это слово ?»
  
  Весь сдерживаемый гнев, отторжение и разочарование последних недель вырвались в лоно Джулиана. Кровь хлестала в его сердце под опасно высоким давлением - 195 на 135, когда врач Белого дома в последний раз проверял его, - что даже его лекарства не могли контролировать. У него на лбу болезненно - и, как он был уверен, заметно бился пульс. Локвуд, находившийся теперь очень близко, ударил его твердым указательным пальцем в грудину.
  
  Джулиан отбросил президента по руке. «Что, черт возьми, с тобой такое, что ты используешь моего кузена для связи с врагом?» воскликнул он. «Разве вы не знаете, кто она, что она сделала для этой страны, что это может значить?» Локвуд внимательно посмотрел на свою руку, затем снова в искаженное лицо Джулиана, но ничего не сказал. «Вы которые использует ее , чтобы передавать сообщения на Мэллори, не так ли?» - сказал Джулиан. «То есть то , что это все о, не так ли?»
  
  Локвуд сказал: «Убирайся отсюда».
  
  Джулиан стоял на своем. «Разве ты не этим занимаешься?»
  
  Локвуд осмотрел его с ног до головы, как будто он вошел в Овальный кабинет голым. Затем, без лишних слов и жестов, он повернулся спиной и направился к двери, ведущей в его небольшой личный кабинет.
  
  «То, что вы делаете, безумно, хуже того, это глупо», - сказал Джулиан. «Мэллори хочет тебя уничтожить. Он хочет разрушить все, что вы отстаиваете. Он уничтожит Зару ».
  
  Локвуд открыл дверь, которая была оштукатурена, как стена, и врезана в нее заподлицо, и прошел через нее, захлопнув засов на задвижке. Джулиан стоял на месте, тяжело дыша и глядя на запертую дверь, пока Джин МакГенри не сказала с необычной мягкостью: «Джулиан, тебе пора идти».
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Были сумерки. Вернувшись в свой кабинет, Джулиан стоял у окна, глядя на юг, через водослив мигающих задних фонарей между Белым домом и Потомакскими мостами. Его сердце все еще колотилось; у него были проблемы с дыханием; кожа на его лице горела. Даже когда он почти тридцать лет назад разбил свой горящий Фантом в Южно-Китайском море, его тело не взяло под контроль его разум таким образом. Он про себя молча повторил слова, которые когда-то сказал ему отец: «Я требую, чтобы вы думали тихо, систематически, бесстрастно».
  
  Потертые цейссские бинокли Джулиана, те, которые его отец снял с трупа офицера СС, которого он задушил ночью проволочной петлей в оккупированной Франции, висели на изношенном кожаном ремешке на крючке в оконной раме. Он снял их и подместил деревья и кусты на южной лужайке. В сгущающихся сумерках он увидел движение в небе над Эллипсом. Он перефокусировал очки и, к своему изумлению и восторгу, узнал красноплечого ястреба. Безошибочно узнаваемая рыжая нашивка на плече, ржавое тело и рубиновый подкрыльец - все это было отчетливо видно. Ястреб охотился на полевых мышей, свою зимнюю добычу, или, что более вероятно, на более мелких экземпляров норвежских крыс, кишащих среди величественных памятников. Внезапно он нырнул вниз, затем снова поднялся мощными взмахами двухфутовых крыльев, схватив извивающееся животное когтями. Джулиан смотрел, как птица скрылась из виду, когда она устремилась к реке, существо с формой и инстинктами из доисторических времен.
  
  Когда он писал об этом удачном зрелище в своей книге (Buteo Meatus, время, дата, место и подробности, с пометкой «красный клюв и коготь, как сама природа!»), Ему пришло в голову, что ястреб появляется над Центр города во время пробок в час пик был своего рода предзнаменованием. Эта ошибочная мысль, столь неверная с точки зрения неприязни ко всем формам суеверий, которыми он всегда пытался жить, застала его врасплох.
  
  Джулиан стал немного спокойнее. Как будто составляя дневниковую запись, он пытался описать свою нынешнюю ситуацию как способ ее понимания. Но он не смог этого понять, так как за последние дни он много раз терпел неудачу, потому что ему не с чем было сравнивать. Даже конец его первого брака был нежным и цивилизованным по сравнению с этим. Кэролайн, его первая жена, была переменчивой женщиной, которая просто разлюбила его и полюбила другого мужчину, Лео Дуайера. Ее второй муж, который работал дома, был в состоянии быть с ней все время, и, как она прямо сказала Джулиану - Кэролайн не была женщиной, чтобы оставлять свои причины делать что-то невысказанное - Лео обладал огромной сексуальной энергией. Джулиан никогда не был дома, когда он был ей нужен, и большую часть времени он слишком устал, слишком отвлекался или становился бессильным из-за таблеток, которые он принимал от высокого кровяного давления, чтобы она могла принести ей большую пользу в постели. Он понял, почему Кэролайн хотела перемен; он дал ей это. После периода целомудренного сожительства в маленьком Джорджтаунском доме, когда были приняты необходимые юридические меры, она уехала. Когда они расстались в холле в последнее утро их свадьбы, она могла быть дочерью, целующей своего отца на прощание перед тем, как отправиться в Вассар. Это был поворотный момент; их жизни безвозвратно изменились, но сами они этого не сделали. Она по-прежнему будет Кэролайн, а он по-прежнему Джулианом. Событие было драматичным, но эффект был мягким и цивилизованным. После развода они думали друг о друге не меньше, чем раньше; им понравилась новая супруга друг друга; каждый был рад второму шансу другого на счастье - если так называлось подвешенное состояние посмертной молодости.
  
  То, что произошло сегодня, было совсем не таким. Между Джулианом и Локвудом не было никаких следов привязанности, даже сознания прошлого. В мгновение ока Джулиан понял почему. Он и Кэролайн отказались от своего брака, но они все еще были похожи по происхождению, образованию, чувствительности и, прежде всего, политике, и их навсегда связали вместе их сын и дочь, которые вырастут и станут во многом похожими на них, и обширной сетью родственников и друзей, которые тоже были подобием самих себя.
  
  Но когда Джулиан и Локвуд отказались от того, что связывало их вместе - от притворства, будто нищий может стать героем для принца, - ничего не осталось. Это всегда было притворством. Человек, притворившийся отцом Джулиана, и тот, кто притворился сыном Локвуда, прекратили свое существование. Шарада закончилась, и все чувства и радость, которые она породила, все сочувствие, которое она внушала своим персонажам, вся приостановка недоверия, которая была необходима для ее удовольствия, остались позади.
  
  Пора было домой. Джулиан закрыл свой журнал наблюдения за птицами и вытащил из ящика стола лист жесткой писчей бумаги Белого дома, вульгарная хвастовство которой всегда отталкивала его. Его старинная перьевая ручка Mont Blanc, которая, как и бинокль Zeiss, когда-то принадлежала его отцу, уже была без колпачка. Беглым почерком он написал:
  
  
  
  
  Уважаемый господин Президент,
  
  Настоящим я ухожу в отставку с поста главы администрации президента Соединенных Штатов.
  
  С уважением,
  
  Он подписал свое имя и дату на документе. «Вот, папа, - подумал он, - лучшее лекарство от письма». Затем осторожными движениями и с более легким сердцем он сунул ручку и журнал для наблюдения за птицами в карманы, перекинул захваченный бинокль Эллиота Хаббарда через плечо и, стоя за своим столом, сделал последний телефонный звонок за счет налогоплательщиков, прежде чем выйти из дома. дверь навсегда.
  
  Обычно Джулиан не стал бы использовать этот телефон для звонка, но обстоятельства сделали его безрассудным. Он набрал номер в Стэмфорде, штат Коннектикут, и когда Seven-One ответил слегка пьяным тоном, так как в дальнем пригороде было уже достаточно поздно, чтобы налили третий мартини, Джулиан с воодушевлением сказал: «Что Трелони схватил из погребального костра в Виареджо?»
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда он получил известие об отставке Джулиана Хаббарда за несколько часов до того, как эта история появилась по телевидению, Мэллори читал эссе Маколея о жизни Джонсона Босуэлла . Он только что подошел к отрывку о философе, который отмечает, что жизнь и смерть для него одно и то же. «Почему же тогда, - сказал один из возражающих, - ты не убиваешь себя?» Философ ответил: «Потому что это одно и то же». «Прочитав эти слова, Мэллори, вспомнив, как череп Сьюзен Грант был разбит пулями ее убийцы, захлопнула книгу с содроганием от отвращения. Его потеря, его одиночество внезапно показались невыносимыми. Он попытался вспомнить лицо Гранта; он не мог этого сделать. Он попытался снова, сильно сосредоточившись; он чувствовал, что обязан этим Сьюзен. Он снова потерпел неудачу; Убийца Сьюзен уничтожил ее.
  
  Незадолго до рассвета Мэллори попыталась позвонить Заре. Ответа не было. Он вышел в холл, намереваясь пройти к ее дому, но Виггинс и Люси, которые только что подошли к входной двери, посоветовали этого не делать. Они подтвердили наблюдение Стурди за Зарой Кристофер в тот момент, когда сама Зара узнала Стурди в парке Рок-Крик. Изгоем в спальном мешке была Люси; Виггинс, одетая в кроссовки и спортивный костюм Гейдельбергского (Пенсильвания) колледжа, была выстрелом из пистолета позади Стурди, когда она проскочила мимо. Ранее, как и опасался Хэммет, Виггинс заметил, как она растягивается и бежит на месте и наблюдает за Зарах возле Национальной галереи. Там, где пошла Зара, появился этот человек. Почему? Только один ответ на этот вопрос работал с точки зрения миссии Виггинса и Люси: потому что Зара была близка с Мэллори, а незнакомец хотел причинить Мэллори вред. Они не изложили эти выводы Мэллори и не упомянули свою рабочую гипотезу, потому что это означало бы напрасно беспокоить его по поводу безопасности Зары. Люси просто сказала: «По соседству есть необъяснимый незнакомец. Мы три или четыре раза видели одного и того же человека в разных обличьях ».
  
  Мэллори с интересом посмотрела на него. «Гизы»?
  
  «Как бегун, выгуливающий собак, велосипедист».
  
  «В этом районе полно таких людей».
  
  «Да, но мы знаем их всех, кроме этого. К тому же компьютеру не нравится язык тела этого человека ».
  
  "Какие?"
  
  Виггинс сказал: «Мы сняли объект на видео, и компьютер проанализировал движения по профилю естественного, спонтанного поведения. Неестественные были ненормально высокими ».
  
  "Что это значит на простом английском?"
  
  «Субъект выгуливает собак, бегает и в неурочные часы катается на велосипеде. Встречается в слишком многих местах, где вы находитесь. Слишком естественно ведет себя . Это обученный оперативник ».
  
  Мэллори сказала: «Что вы хотите, чтобы я сделал?»
  
  «Мы думаем, вам следует отправиться в Грейт-Фоллс, пока это не прояснится. На вертолете. Он ждет на площадке в National ».
  
  Мэллори помедлила, затем кивнула. "Все в порядке. Пойдем."
  
  За все свои ночные странствия Мэллори никогда не спорил с мерами безопасности. Его приходы и уходы инкогнито основывались на том принципе, что он контролировал элемент неожиданности, потому что незнакомцы, с которыми он сталкивался, не ожидали его увидеть. Если ситуация изменится, если кто-то, кого он не ожидал увидеть, скрывался с идеей застать его врасплох, тогда риск стал глупым.
  
  «Одно, - сказал он. «Я все еще хочу поговорить с Зарой Кристофер. Пожалуйста, попросите кого-нибудь привести ее в Грейт-Фоллс?
  
  Люси заговорила. «Ее сейчас нет дома, господин президент».
  
  Мэллори выглядела озадаченной. Было пять часов утра. "Она не? Откуда ты это знаешь?"
  
  «Сорок минут назад видели, как она выходила из дома».
  
  "В этот час? В одиночестве?"
  
  Люси сказала: «С ней все будет в порядке, мистер президент. Мы с Виггинсом остались с ней, затем пришла другая команда. Кажется, она просто идет. Думаю.
  
  Мэллори нахмурилась. Зара, безусловно, была способна обнаруживать слежку, даже узнавать людей, которые следовали за ней, как членов его службы безопасности. И что? Бодро кивнув, он отказался от темы.
  
  По прибытии в Грейт-Фоллс Мэллори обнаружила секретного помощника ON Laster, Хьюго Фуггер-Вайскопфа, ожидающего его в фойе. Как и многие другие граждане стран, которые были изолированы от остального мира коммунизмом на протяжении большей части двадцатого века, Хьюго обладал манерами и взглядами аристократии, давно исчезнувшей с Запада. Тевтонски щелкнув кожаными каблуками, он жестко поклонился Мэллори и поцеловал правую руку Люси - несомненно, нарушение межгендерного этикета и, вероятно, безопасности, поскольку именно ее стреляющую руку он целовал. Еще одним взмахом он протянул Мэллори конверт. Он был нарочито коричневым и простым, совершенно пустым, но не похожим ни на один другой конверт в мире. Мэллори узнал бы его как исходящий от Ластера, если бы нашел его на улице. Он вошел в библиотеку и открыл ее наедине.
  
  Язык отчета был таким же экономичным, как и формат: без даты, без приветствия, без подписи. Это было описание встречи Хаммета и Джулиана Хаббарда в галерее искусств Коркоран - не только сами сказанные слова, но и атмосфера, манера поведения двух мужчин, очевидное волнение Джулиана в конце и его внезапная отставка. Мэллори не сомневался в точности отчета. Ластер никогда не ошибался в таких вопросах. Через свои десятки дочерних компаний, фондов и международных агентств Universal Energy поддерживала много-много доверительных отношений, взаимных интересов и конфиденциальности внутри правительства и во всем Вашингтонском истеблишменте.
  
  После отчета о встрече была подробно рассказана история долгих отношений между Хэмметом и Джулианом. Несмотря на то, что он был тщательно сжат, он был удивительно законченным, начиная с Йельского университета и продолжаясь в течение следующей четверти века. Ничего из этого не было предположением. Каждый факт подтверждался, каждый разговор задокументирован. Каждый мужчина и женщина, процитированные в тексте, были первоисточником доказанной надежности и не понаслышке знали предоставленную ими конфиденциальную информацию.
  
  Вторая страница была озаглавлена ​​«АППАРАТ», и на ней в виде диаграммы были перечислены имена многих мужчин и женщин в Конгрессе, как членов, так и штатных сотрудников, а также множество других людей, занимающих ключевые должности в исполнительных департаментах и ​​регулирующих органах; еще десятки - в свободной конфедерации групп давления, которые называли себя Адвокатским округом; в юридических и других образованных профессиях; в университетах и ​​национальной образовательной бюрократии; в национальных штаб-квартирах церквей; в средствах массовой информации и в других центрах политической активности и формирования общественного мнения.
  
  У всех этих людей была одна общая черта: они были обязаны чем-то ценным Архимеду Хаммету или Джулиану Хаббарду, а во многих случаях и тем и другим. Точный характер долга - обычно их поступление в аспирантуру, их работа в правительстве, финансирование их организаций или все три - был указан в скобках после каждого имени.
  
  Мэллори отложил отчет, положил голову на спинку кресла, на котором он сидел, и закрыл глаза. Что он должен был сделать с этой информацией? Прежде чем в его голове сформировался рациональный ответ на этот вопрос, на его прямой зашифрованной линии зазвонил телефон, как если бы он был активирован таймером, который сработал, когда он закончил читать. Еще до того, как он поднял трубку, он знал, что услышит голос Ластера на линии. Несомненно, Хьюго послал своему шефу сигнал с указанием точного времени доставки сообщения, а Ластер, исходя из компьютерной оценки, дал Мэллори точное количество времени, необходимое для прочтения текста.
  
  Голос Ластера, преобразованный скремблирующим оборудованием в оцифрованную тарабарщину, а затем воссозданный в слегка невнятную версию оригинала, сказал: «Вы читали это?»
  
  «Как раз этот момент закончился», - сказала Мэллори.
  
  «Рад, что не перебил. Вы говорили с Локвудом?
  
  "Еще нет."
  
  «Что ж, тебе будет что сказать ему новое».
  
  «Я не так уверен в этом».
  
  Ластер изумленно фыркнул. «Как вы можете поверить в это после того, что только что прочитали? Джулиан дезертировал. Хэммет замешан в этом с ним. Левый собирается ударить Локвуда ножом в спину ».
  
  Мэллори ответила: «С какой целью?»
  
  «Как вы думаете, с какой целью? Чтобы снова украсть президентский пост, и на этот раз сделать это правильно, под прикрытием закона ».
  
  «Это одна из возможностей. Также возможно, что Джулиан уходит, чтобы спасти свою шкуру или попытаться спасти шкуру Локвуда ».
  
  «Верно, настоящие американцы, такие как Джулиан и Хэммет, заслуживают презумпции невиновности», - сказал Ластер. «Все, что эта толпа сделала за нашу жизнь, это захватила федеральный бюджет, университеты, школы, движение за добро, гражданскую и дипломатическую службу, средства массовой информации, мировую литературу, кино, театр, балет и т. Д. опера, плюс Демократическая партия и организованная религия без евангелистов. Зачем им стремиться к большому успеху? »
  
  Устало прислушиваясь к словам, которые он часто слышал раньше, Мэллори не открывал глаз. Он сказал: «Оз, я ценю, что ты держишь меня в курсе. Я знаю, что вас беспокоит. Но все это лишь домыслы ».
  
  «План врага очевиден, друг мой».
  
  «Это то, что мои враги говорили о моей операции, не говоря уже о вашей, в течение долгого времени».
  
  - Ради всего святого, они кучка параноиков. То, что вы только что прочитали, - это острое восприятие реальности. Конечно, радикалы скажут, что черное - это белое, а верх - это низ; вот как они это делают. Но что-то творится, Франклин. Вы должны нанести превентивный удар или потерять все ».
  
  «Я думал, что сделал это. Локвуд будет подвергнут импичменту и отстранен от должности ».
  
  "Может быть. Но что происходит потом? Я говорю тебе: если ты не будешь занят и чертовски быстро, ты увидишь то, во что ты действительно не сможешь поверить ».
  
  "Может быть."
  
  «Может быть, это слово для проигравших».
  
  Мэллори выдержала паузу, прежде чем ответить. В конце концов он сказал: «Оз, простите меня за такие слова, но тот факт, что этот сценарий кажется вам правдоподобным, не означает, что СМИ не будут смеяться над ним во внесудебном порядке».
  
  «Радикалы попытаются это сделать. Они всегда так делают. Но американский народ не будет смеяться ».
  
  «Или слушал. Они будут думать, что это обычная политика ».
  
  "Это. Политика жизни и смерти ».
  
  Мэллори устало сказала: «Оз, простите меня еще раз, но вы провели свою жизнь за кулисами, отдавая приказы людям, которые стремились выполнить их, потому что им за это платят. Вам никогда не приходилось ни в чем убеждать электорат ».
  
  «Единственное, кого вам нужно убедить, это себя».
  
  "И что потом? Могу ли я сказать Локвуду, что я дьявол, которого он знает, и что человек, которого он только что назначил главным судьей Соединенных Штатов, - это дьявол, которого он не знает?
  
  "Точно. А потом скажи ему, чтобы он убирался из Белого дома, как честный человек, пока у него еще есть шанс спасти страну и свою душу ».
  
  «Я сказал ему это за ночь до того, как он принес присягу. Тогда он меня не послушал. Зачем ему сейчас слушать? »
  
  «Потому что все изменилось».
  
  «В его глазах все, что изменилось до сих пор, - это то, что он избавился от главы администрации, которая изжила себя».
  
  «Начальник штаба, который уже дважды ударил его ножом в спину. Вы должны переместить Локвуда сейчас же, - сказал Ластер, расставляя слова для акцента. «У вас есть средства. Просто подумайте об Америке и сделайте это. Вспомните своего Макиавелли: «Когда бьешь принца, бей в сердце» ».
  
  «Здоровый принцип», - сказал Мэллори. «Но Вашингтон - это не Флоренция шестнадцатого века».
  
  «Только потому, что ни у кого не хватает смелости действовать как Медичи в его собственных интересах».
  
  Мэллори сказала: «Оз, в интересах всех позволь мне сделать это по-своему».
  
  «С какой целью?»
  
  «Чтобы спасти то, что осталось от доверия народа к правительству. Президентство без него ничего не стоит, а как только оно уходит, оно уходит ».
  
  " 'Люди.' «Вздох тяжелого разочарования Ластера казался даже громче, чем в металлической эхокамере скремблера. Он сказал: «Этот разговор напоминает мне, что кто-то сказал маршалу Петену, когда он продавал нацистам очередной эшелон евреев, чтобы спасти французский народ от дополнительных страданий:« Вы слишком много думаете о французах и мало о Франции ». ”
  
  «До свидания, Оз».
  
  Мэллори снова посмотрел на часы: 6:57 утра. Он подошел к окну и посмотрел на формальный сад и виноградники за ним, сильно освещенные прожектором в качестве меры предосторожности от убийц. Была ли Зара дома, в безопасности ли? Его мысли вернулись к Маколею. Жизнь и смерть не одно и то же. Мэрилин ушла, Сьюзен ушла, Зара уходила раньше, чем он узнал ее. Он никогда в жизни не чувствовал себя таким одиноким. Глядя на лишенную теней ничейную землю, окружавшую его дом, он снова погрузился в состояние, которое было наполовину воспоминанием, наполовину мыслью, наполовину мечтой. Но впечатления, которые сформировались в его мозгу, были не о Ластере, не об Аппарате - если он вообще существовал - не о Локвуде или узле истории, в котором он и все остальные были стянутыми нити, а о Заре Кристофер. О любви, которая была для него разницей между жизнью и смертью.
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На следующее утро после отставки Джулиана Эмили Хаббард проснулась и увидела размытые изображения ее мужа, мерцающие на четырех маленьких приглушенных экранах телевизоров, которые стояли в ряд вдоль дальней стены их спальни. Все еще только наполовину проснувшись, она увидела, что он изображен на монтажной съемке как тощий юноша, шепчущий Локвуду на ухо на давних слушаниях в комитете Сената, в то время как Франклин Мэллори в стороне запугивал вызывающего свидетеля; затем как несколько менее меланхоличная версия человека, которым он был сейчас, гуляющего с Локвудом и каким-то забытым иностранцем по разрушенному и дымящемуся городу, который она не могла разобрать; и, наконец, через долю секунды после того, как террорист-смертник из Ока Газы взорвал себя и нескольких невинных прохожих с помощью бомбы во время агитационного митинга перед Аламо.
  
  Эмили потянулась за очками. Между кроватью и телевизорами длинноногое волосатое тело Джулиана подпрыгивало вверх и вниз, размахивая руками, энергично качая коленями. Он бегал на небольшом складном батуте, слушая комментарий через беспроводные наушники и переключаясь с сети на сеть с помощью портативного пульта дистанционного управления. Оказавшись в ловушке малоподвижного образа жизни, Джулиан жаждал физических нагрузок. Здесь и в офисе, где он держал гантели и велотренажер, он тренировался в одиночестве, как и практически все остальное, потому что его время принадлежало Локвуду, и никому другому нельзя было разрешить претендовать на него, даже в качестве партнер по теннису. Обычно его предрассветные упражнения, ежедневный ритуал, не разбудили Эмили; она привыкла к его художественной аутентичности точно так же, как привыкла к утреннему уличному движению, когда жила на Коннектикут-авеню до замужества. Глядя на телевизионные изображения - по сути, это были одни и те же кадры, расположенные в одинаковых последовательностях, занимающие один и тот же временной интервал, во всех четырех сетях - она ​​подумала, что, должно быть, это его мысли или его эмоции вытащили ее из сна. .
  
  Но почему они показывали фотографии Джулиана по сетевому телевидению? СМИ не упоминали о нем несколько недель. Она почувствовала укол страха: если бы она не увидела его во плоти, подпрыгивающего на батуте, она бы подумала, что он был убит Оком Газы или какой-то другой стаей маньяков, и это был его некролог. Она ничего не знала об отставке Джулиана. Накануне вечером она пошла в оперу одна, на пустом месте рядом с ней; Джулиан не явился в Центр Кеннеди, как они договорились, и не позвонил. Она довела атональную оперу до конца, хотя она оказалась удручающей историей о браке без любви и бесстрастном прелюбодеянии, спетых на кантонском диалекте. Когда она пришла домой довольно рано, сразу после одиннадцати, ее муж уже спал в их постели. Поскольку он так мало спал после президентской кампании - фактически с тех пор, как в Техасе взорвалась бомба террориста, - у нее не хватило духу разбудить его, несмотря на ее изумление, обнаружив его дома из Белого дома и уже спящим за несколько часов до того, как он обычно приехал.
  
  На экране говорящие головы гримасничали и шевелили губами, но не издавали ни звука. Теперь не было смысла просить Джулиана включить динамики; он не мог слышать ее через наушники. Она вылезла из постели с взъерошенными волосами и побежала через длинную комнату к пульту управления. Вместо ночной рубашки она носила старую серую толстовку. Зацикленный на экранах, Джулиан этого не заметил. Богатый баритон Патрика Грэма звучал из окружавших их стереодинамиков: «Итак, амеба этой замечательной идентичности умов и целей разделилась на две части. Какие последствия это развитие событий будет иметь для развития драмы вокруг президентства, пока никто не знает. Джулиан Хаббард, выдающаяся правая рука, бросил единственную работу, которую он когда-либо имел или хотел, и изоляция Бедфорда Форреста Локвуда усиливается. Письмо Хаббарда об отставке, одно краткое предложение после целой жизни преданного служения президенту, которого он почитал - а некоторые сказали бы, что он был изобретен - имеет оттенок тайны. Причины, по которым он ушел так внезапно и без объяснения причин, остаются загадкой, потому что Джулиан Хаббард, бывший камергер. тихая школа, комментировать не буду. Но это, конечно, не конец истории, поскольку, как выразился другой прагматический идеалист, Бенджамин Дизраэли, «окончательность - это не язык политики». ”
  
  Эмили сказала: « Амеба? «Одно краткое предложение»? «Окончательность - это не язык политики»? Что это?"
  
  Она повернулась к Джулиану, отчаянно размахивая руками, чтобы привлечь его внимание, но он не подал виду, что видел ее. Он был загипнотизирован калейдоскопическими образами самого себя, которые, казалось, перетекали из прошлого в его жизнь. Эта жизнь, особенно американская, потому что почти каждый ее значительный момент был сведен к электронному изображению для общественного потребления, проходила перед его глазами. Эмили сообразила, что он даже не заметил, что она попала в его поле зрения. Теперь он мчался на месте, как всегда во время финальной части новостей; Полчаса, которые он бежал, были, по его мнению, довольно приближенным к бегу на десять тысяч метров, который был его лучшей дистанцией в колледже, и он пробежал ее как настоящую гонку, сопоставляя себя с воображаемыми Гарвардскими и Принстонскими гонщиками. первые двадцать пять минут, затем изо всех сил к финишу, потея и задыхаясь, последние пять. Эта комната, занимавшая весь дом и доходившая до крыши, была единственной достаточно большой, чтобы вместить его, когда он был в таком резком движении; тем не менее, поскольку он был шести футов пяти дюймов ростом, его голова едва не ударилась о склон потолка, когда он яростно подпрыгивал вверх и вниз, теряясь в ощущениях, которые производило это странное упражнение. Внезапно Эмили сильно ударила его по голому бедру. Он посмотрел вниз, озадаченный и раздраженный, и наконец увидел ее, маленькую. женщина с сонным лицом, растрепанными волосами и наэлектризованными глазами за большими очками в роговой оправе.
  
  Он сорвал наушники. «Мышь!» он ахнул, не замедляясь.
  
  Эмили сказала: «Не называй меня Маусом. У тебя в офисе нет телефона? »
  
  «У меня даже нет офиса».
  
  «Так что я узнал об этом совершенно случайно. Вы подали в отставку? »
  
  Он кивнул, улыбаясь ей сверху вниз, продолжая свою пантомиму завершающего удара бегуна на длинные дистанции.
  
  "Прекрати это!" крикнула она. "Поговори со мной!"
  
  "Практически завершенный."
  
  «Проклятье, Джулиан! Стоп!"
  
  Он кивнул в кротком мужском покорности, но остановиться было непросто. Его тело вырабатывало много энергии. Вибрация батута была такой, что он мог замедляться только постепенно, если только он не хотел, чтобы его сбросили с ног. Батуты, даже маленькие, были хитрыми. Но мало-помалу, делая обнадеживающие жесты и сочувствующие Эмили на лице, он успокаивался. Он задыхался, и с него капал пот. «Мне нужно полотенце», - сказал он, глядя в сторону ванной.
  
  «К черту полотенце», - сказала Эмили. "Это правда?"
  
  Наконец его взгляд остановился на ней. «Совершенно верно, - сказал он. «Я свободный человек. Хотели бы вы прилететь в гавань на несколько дней? Мы могли взлететь из National с первыми лучами солнца. Уйти в уединение ». Его ухмылка была слишком бойкой, чтобы быть искренней.
  
  Эмили проигнорировала вопрос. Она сказала: «Вы уволились со своей работы, сейчас из всех моментов, и я узнала об этом по телевидению? От Патрика Грэма?
  
  "Извините. Это было совершенно неожиданно. И тебя не было дома, когда я приехал вчера вечером.
  
  «Вы знали, где я был, но вы уснули без меня. Почему?"
  
  «Это было не совсем добровольно».
  
  «Что не было? Уйти в отставку или идти спать? »
  
  «Либо один. Я видел ястреба ...
  
  «Вы видели ястреба?»
  
  Он рассказал ей, что видел над Эллипсом красноплечого ястреба. Он описал встречу с Хэмметом, схватку с Локвудом, все нюансы и подробности, а также о написании заявления об отставке без повторения пера после записи ястреба в своем журнале. «Я знаю, это кажется странным, но по какой-то причине ястреб все спровоцировал», - сказал он. «Это был непреодолимый порыв. Я почти не знал, что делаю, пока это не было сделано. Сразу после этого я пришел домой - или почти сразу после этого у меня было кое-что, что я должен был привести в действие - и когда я оказался один в доме, я выпил пару напитков, а потом просто не мог бодрствовать ». Он виновато пожал плечами. "Извините."
  
  «Не сожалей, - сказала Эмили. «Не могу поверить в свою удачу. Вы не передумаете, не вернетесь? »
  
  "После всего этого?" Он указал на телевизоры, экраны которых теперь были заполнены рекламой слабительных, снотворных, сухих завтраков, предохраняющих тех, кто ел их, от рака, или таблеток, облегчающих тривиальные боли, которые человечество считало вполне терпимыми для тысяч. лет. Хэммет был прав: система представляла собой обширную схему, направленную на то, чтобы победить природу, превратить природные ресурсы и человеческий труд в отходы, затем избавиться от них, переработать и начать все сначала. Теперь он избавился от Джулиана. Во что он будет переработан? Смутно он осознал, что его жена разговаривает с ним.
  
  «Ублюдок, - говорила она, - тебе плевать на меня, не так ли? Я не существую для тебя, ничего не существует для тебя, кроме той болваны, на которую ты работаешь, и всех остальных людей в лабиринте.
  
  Он попытался обнять Эмили своими длинными руками. Она вылетела из зоны досягаемости. «Ну, Маус, - сказал он, - я больше не работаю над этой болваном, и, честно говоря, сейчас не лучший момент, чтобы требовать от меня эмоциональной поддержки. Должно быть наоборот. Я тот, кто просто отказался от всего ».
  
  "Все? Вы все бросили ? Что это заставляет меня? »
  
  «Эмили…» Теперь он выглядел сбитым с толку, покачивая головой, снова потянувшись к ней. Она не поверила ни единому слову или жесту и сказала это. Джулиан вздохнул. «Эмили, я сделаю для тебя все, что угодно. Что-нибудь. Как ты можешь этого не знать? »
  
  "Ты бы? Убить араба? Украсть выборы? Бросить свою жизнь и бросить имя своей семьи волкам? Вы бы сделали это для меня? »
  
  Ее слова и ярость на ее лице ошеломили его. Он на самом деле попятился, чего она никогда раньше не видела, и никогда не могла представить, что такой большой и неуязвимый, как Джулиан, действительно может сделать. Резкие движения его рук и плеч выпустили прилив запаха потного мужского тела, как будто из распылителя. Его глаза потеряли выражение. Он сказал: «Мне действительно нужно полотенце».
  
  В ярости Эмили поняла, что тяжело дышит. Так был Джулиан. Она почувствовала, как у нее поднялась температура, как будто она тоже собиралась вспотеть. Из-за ссор ей захотелось ебаться, а не заниматься любовью, ебать.
  
  Она сказала: «Иди сюда».
  
  Джулиан сказал: «Извини, мне нужно полотенце».
  
  «Это все, что ты мне скажешь?»
  
  «Нет, наверное, нет. Есть больше. Я люблю вас."
  
  «У вас есть забавный способ показать это».
  
  "Извините. В последнее время я думал не только о нашем романе ». Наконец он рассердился, знак жизни. Он сказал: «А теперь я пойду за полотенцем».
  
  «О, нет, это не так». Эмили сняла толстовку и швырнула ему в лицо. «Вот, - сказала она. "Использовать этот."
  
  Он смотрел на ее обнаженное тело, такое красивое и милое, с аккуратной грудью и попкой, все еще немного белее остальной ее части даже все эти месяцы после конца лета.
  
  «Боже мой, я действительно люблю тебя», - сказал он тоном настоящего удивления. Затем, подобно великану, которым он был, он поднял ее с пола и, целуя и стоная, понес к кровати. И когда его огромный медвежий вес обрушился на нее с такой жестокостью, что она задохнулась от удовольствия, у Джулиана в голове возникла только одна мысль: Локвуд хотел избавиться от меня. Он бросил меня волкам, чтобы спастись.
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Хотя она ничего не сказала об этом Джулиану - в конце концов, он не дал ей особого шанса сделать это - Эмили в тот день была на обеде с Зарой. Потребовалась вся ее сила воли, чтобы подняться с теплой и едкой постели. Джулиан никогда раньше не занимался с ней любовью с полной сосредоточенностью, никогда, даже до того, как они поженились, не отпускал свое тело полностью. Теперь, когда это произошло, переживание было таким сильным, как порнографическая фантазия о совокуплении с незнакомцем на вечеринке поверх пальто в чужой спальне, что в этом было что-то прелюбодейное. Даже после того, как все закончилось и Джулиан погрузился в глубокий мальчишеский сон, она вздрогнула, словно от восхитительного чувства вины при воспоминании о том, что произошло.
  
  За обедом с Зарой Кристофер в ресторане в центре города под названием Орландо, доме вдали от дома для независимых женщин, Эмили проявила обильный аппетит, и, съев тарелку ассорти из копченой рыбы, за которой последовали редкие отбивные из ягненка с экзотическими овощами, она поговорила и говорила так, как будто перемена в жизни Джулиана освободила ее от какой-то ужасной клятвы хранить тайну, и теперь она могла говорить все, что приходило ей в голову.
  
  «Представьте, что вы просыпаетесь и по телевизору узнаете, что ваш муж велел президенту Соединенных Штатов трахнуть себя», - сказала она.
  
  "Это стало сюрпризом?" - спросила Зара.
  
  «Полно, хотя Бог знает, что я всегда на это надеялся. Джулиан говорит, что он действовал из-за непреодолимого порыва ».
  
  «Это не похоже на Джулиана».
  
  «Можно даже сказать, что он сделал это за вас», - сказала Эмили, намазывая соусом из хрена кусок копченой форели. «Он только что узнал, что вы передаете сообщения между Локвудом и Мэллори».
  
  "Я понимаю. И как он это узнал? »
  
  Эмили ответила так небрежно, как если бы Зара спросила ее, какую рыбу она ест. «Архимед Хэммет сказал ему, - сказала она.
  
  Зара отложила вилку и собралась. Слова Эмили разбудили какой-то механизм в примитивном мозгу, так что у нее возникло ощущение, что кто-то стоит позади нее и наблюдает.
  
  «А откуда, - сказала она, - Архимед Хамметт это узнал?»
  
  «Его шпионы повсюду».
  
  "Шутки в сторону."
  
  «Я совершенно серьезно», - сказала Эмили. «У него есть эта невероятная пятая колонна недовольных внутри правительства и других жизненно важных нервных центров, таких как СМИ, которые круглосуточно следят за плохими парнями и отчитываются перед ним. Телефонные звонки по ночам, прослушивание кода Морзе по водопроводным трубам, микрофильмы в проглоченных презервативах. Он как король в счетной палате, только он считает все свои секреты, потому что его не волнуют деньги ».
  
  «Хэммет действительно знал это? А Джулиан этого не сделал?
  
  Внезапно Эмили набросилась на репортера, которым она всегда была. «Тогда это правда?»
  
  Зара ответила без колебаний. "Да."
  
  «Хорошо, я надеялся, что это может быть. Потому что, может быть, ты знаешь, что Мэллори собирается делать дальше ». Она улыбнулась, в ней сквозила ненависть. «Мы должны планировать будущее, Джулиан и я».
  
  - Локвуд тоже хотел бы знать об этом. Это то, что он хотел, чтобы я узнал от Мэллори.
  
  "И вы узнали?"
  
  "Нет. Мэллори разозлило то, что Локвуд использовал меня в качестве посредника ».
  
  «Он тоже был зол? Кажется, эпидемия. Если он расскажет вам о своих планах, позвоните мне. С таким же успехом ты мог бы быть двойным агентом. Это семейное блюдо ».
  
  Эмили хихикнула, как будто она предложила безобидную девичью шутку против мужчин в их жизни. Зара не могла придумать, что сказать. Ей никогда не приходило в голову обидеться на слова Эмили или объяснить свою роль курьера, не говоря уже о том, чтобы извиниться за это. Какая польза от Эмили в таком настроении? Зара посмотрела на нетронутую еду на своей тарелке - прохладный угорь с горькой зеленью в странном винегрете, похожем на тот, который она ела на званом ужине у Макаластера. Она в мельчайших подробностях вспомнила, что Мэллори рассказывала ей в парке о Джулиане, Горации и Локвуде.
  
  Она сказала: «Как вы думаете, Джулиану есть чего бояться Мэллори?»
  
  «По словам Джулиана, всем есть чего бояться Мэллори», - ответила Эмили, затем сменила тему. «Одно можно сказать наверняка: теперь, когда Локвуд ушел из нашей жизни, мне придется найти новые способы ревновать».
  
  Ее тон был веселым. Для Зары, выросшей в вечной зиме одержимой ревности матери, в этом чувстве не было ничего забавного. "Ревнивый?" она сказала. "Ты?"
  
  «Вы не представляете, - сказала Эмили. «Я практически сошел с ума с того дня, как встретил Джулиана. Другие женщины меня не беспокоят. Джулиан, кажется, их не замечает. Я думаю, что все они для него похожи - он мне однажды сказал. Тебе нужно беспокоиться о других мужчинах в этом городе.
  
  "Джулиан?"
  
  «Нет, нет, ты не понимаешь. Секс тут ни при чем. То, что мужчины вроде Джулиана получают в Овальном кабинете, чего не могут получить дома. Они могут прикоснуться к королю. И они сделают все, чтобы продолжать это делать. Но теперь, наконец, все кончено ».
  
  Зара сказала: «Тебя не беспокоит будущее?»
  
  Эмили посмотрела ей в глаза. «Не беспокоит, а напуган. Знаешь, они виноваты, и Джулиан, и Гораций.
  
  «Я не знал. Не думаю, что хочу знать ».
  
  «Поверьте мне на слово. Они были достаточно любезны, чтобы рассказать мне все или то, что я считал всем, почти сразу после того, как они это сделали. Я даже нес послания для Горация, как хороший маленький шпион, и попустительствовал преступлению - в конце концов, что такое убийство или украденные выборы среди праведников - тем, что спал с Джулианом всякий раз, когда я мог заманить его в ловушку, потому что я хотела забеременеть. Вот почему я сейчас такой спокойный и здоровый. У меня была вина, спасибо.
  
  Зара сказала: «Эмили, я не думаю, что тебе следует рассказывать мне такие вещи».
  
  "Почему нет? Вы тоже несете сообщения. Добро пожаловать в братство ».
  
  Зара, смущенная, отвела глаза. Пришла официантка. Эмили продолжала говорить. Веселым светским голосом она сказала: «Я думаю, Хаббарды всегда немного завидовали твоему отцу, потому что он попал в тюрьму за совершение добродетельных преступлений. Теперь их посадят в тюрьму, как героев, которые спасают людей от самих себя. Но не надолго. Имейте в виду, что в Маньчжурии не будет одиночного заключения, но этого будет достаточно, чтобы они почувствовали себя хорошо ».
  
  "Эмили-"
  
  Эмили прервала прерванную речь ослепительной улыбкой. «Наверное, будет вполне комфортно - каюта офицеров. И после того, как Джулиан закончит свое время, он будет моим, потому что никто больше не захочет его больше никогда. Все мои, искалеченные, ослепленные и беспомощные, как Рочестер в последней главе « Джейн Эйр». Или это был Хитклиф с Грозового перевала? Я никогда не смогу отличить их друг от друга ».
  
  Зара сказала: «Никто не может».
  
  Эмили нарезала медальон отбивной из баранины; она замолчала, подумала, нахмурилась, улыбнулась. «В книгах или в жизни . Потому что они все сумасшедшие. Она закончила резать мясо, подняла вилкой ярко-розовый кусочек и остановилась с ним на полпути ко рту. «Как твой друг Мэллори».
  
  Зара, чьи глаза все еще были отведены, подняла глаза, намереваясь сказать: «Если ты хочешь спросить меня о Мэллори, все в порядке». Но у нее не было возможности сказать это, потому что Эмили внезапно заплакала. Она сделала это беззвучно, по-женски. Слезы текли по ее щекам, из носа текли, и она не пыталась скрыть эти признаки горя. «Небольшой совет», - сказала она. «Не забеременеть. Я так и сделал, прямо посреди всего прошлой осенью, но ребенок решил не жить. Они говорят, что лежат в утробе матери и слушают каждое слово, которое говорят взрослые, так что мой ребенок, должно быть, был первым, кто узнал. Думаю, это было основанием для его решения не рождаться ».
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Дело в том, что отставка Джулиана была не совсем импульсивным действием, которое он себе представлял. Всю свою жизнь он делал почти все расчетом, мало-мальски импульсивным, и к тому времени, когда он проснулся в темноте утра и увидел, как его судьбу отнимают у него в новостях сети, он понял, что его настоящей целью было дать Локвуд получил возможность отказаться от своей отставки и вернуть ему расположение. Когда он лежал рядом со спящей Эмили, он даже представил себе эту сцену: мигающий свет на его прикроватном телефоне, голос Локвуда, вызывающий его в захламленную гостиную Линкольна, примирение, неуклюжие, полусстыдно полуобъятия президента, материнская улыбка Полли. удовлетворенности тем, что между Фрости и Джулианом снова все в порядке, взглядами на лицах в коридорах Западного крыла, когда он возобновил контроль над событиями и выиграл день, как он это часто делал в прошлом. Затем он включил телевизор и столкнулся с реальностью.
  
  Как только он очнулся от глубокого сна, в который он погрузился после занятий любовью с женой, Джулиан сделал несколько звонков. Не в Белый дом - он знал, что они не будут возвращены, - а к члену Аппарата, любовником которого была помощница Джин МакГенри. В обязанности этой молодой женщины входило ведение президентского журнала, записи всех, кого президент видел или с кем разговаривал по телефону. Джулиан мог быть вне власти и, насколько он или кто-либо другой знал, навсегда, но он все еще точно знал, кому звонить, именно то, что он хотел знать, и что именно он хотел сделать с информацией.
  
  Он задал вопрос. В течение часа, дольше, чем следовало, он получил ответ. Письмо Джулиана, которое было непрочитанным ночной службой безопасности в его сейф, было обнаружено его секретарем, когда она вошла в шесть утра. Она провела его вниз к Джин МакГенри, которая отнесла его наверх, к Локвуду, который немедленно вызвал Блэкстоуна к себе. По телефону президента Блэкстоун позвонил Альфонсо Ольмедо К. в Нью-Йорк. Трехсторонний разговор велся по громкой связи, МакГенри слушала через наушники и делала стенографические записи, которые позже расшифровал ее помощник. Машинистка доставила ксерокопию этой стенограммы своему любовнику за обедом в кафетерии на Семнадцатой улице, что объясняет часовую задержку, хотя информатор Джулиана прочитал его ему по телефону-автомату в ресторане, пока ел фалафель с ростками люцерны. в лаваше.
  
  
  
  
  ЛОКВУД: На самом деле он не это имел в виду. У нас были слова.
  
  ОЛЬМЕДО: Без сомнения, ты прав. Но он сделал то, что вам пришлось бы сделать рано или поздно - отделился от вас, человека, которого он обидел, и от президентства, должности, которую он предал.
  
  ЛОКВУД: И что ты посоветуешь?
  
  ОЛЬМЕДО: Прими этот незапрошенный подарок. Немедленно сообщите об этом прессе, прежде чем он сможет позвонить и передумать.
  
  ЛОКВУД: Мне позвонить ему?
  
  ОЛЬМЕДО: На мой взгляд, это было бы неразумно, господин президент.
  
  ЛОКВУД: Помните, мы с этим мальчиком провели вместе много лет.
  
  ОЛЬМЕДО: Совершенно верно. Не звоните, не отвечайте на его звонки. Не хвалите его и не обвиняйте никого, кроме своей жены. В присутствии других вообще ничего не говори о нем. Думайте о нем как о самоубийце, который унес свой секрет с собой в могилу.
  
  ЛОКВУД: Господи Иисусе, Альфонсо! Он мог быть одним из них! Все, что нам нужно, это самоубийство.
  
  ОЛЬМЕДО: Господин президент, пожалуйста, послушайте, что я вам говорю. Вы ничем не должны этому человеку, кроме неприятностей, которые он вам навлек. Молчание будет намного красноречивее любых слов, которые вы могли бы сказать.
  
  ЛОКВУД: Ладно, черт возьми.
  
  Как только телефонная связь прервалась, Блэкстоун вызвал пресс-секретаря и передал ему фотокопию заявления Джулиана об отставке для немедленного распространения в прессу. «У президента нет комментариев по поводу этого события», - сказал Блэкстоун. «И ты тоже». Если Локвуд каким-либо образом вмешивался в эти инструкции, в записях МакГенри этого не говорится.
  
  Обо всем этом Джулиан позже в тот же день рассказал Горацию Хаббарду и сенатору Бакстеру Т. Басби, известному в Обществе Шелли как Пять-Четыре. второй год последнего в Йельском университете. На самом деле Гораций был старше на пару лет, но он ушел из Йеля второкурсником в 1951 году, чтобы сражаться в Корее в качестве морского пехотинца, и вернулся через два года после того, как его досрочно выписали из-за ран. Трое шеллианцев сидели на каменных скамьях напротив могильника Хаббарда в Гавани. Джулиан прилетел на встречу в Беркшире из Вашингтона на своем самолете, а Басби прилетел один из Нью-Йорка после обеда с избирателями. Гораций уже был там, потому что он жил в уединении в загородном доме Хаббарда с Роуз Маккензи с тех пор, как Джон Л.С. Макгроу привез их с борта « Кэролайн». Скамейки, на которых они ютились, находились точно в центре могильника, с надгробиями вокруг концентрическими кругами, по одному кругу для каждого поколения Хаббардов и Кристоферов. Одни и те же христианские имена были вырезаны на камнях разного ряда. В каждом поколении, рожденном до Второй мировой войны, когда две семьи перестали вступать в брак, потому что у них рождались только мальчики - Зара была первой девочкой, рожденной в обеих ветвях в трех поколениях, - были Хаббард, чье настоящее имя было Кристофер, и Кристофер, чье имя было имя было Хаббард.
  
  Зуммер Басби внимательно выслушал рассказ Джулиана. Он был здесь прежде всего, конечно, потому что он был шеллианцем, но он также был, как председатель судебного комитета, ключевой фигурой в судебном процессе над Локвудом в Сенате. В этом смысле он был самым важным членом Общества Шелли из ныне живущих.
  
  «Вы ожидали, что Локвуд отклонит вашу отставку?» - спросил Басби.
  
  Ответ был утвердительный, но Джулиан не мог признаться в самой сокровенной правде этого вопроса даже своему товарищу из Шеллиана, поэтому он ответил: «Не совсем, хотя меня это не удивило бы. Что я хотел сделать, так это форсировать проблему - заставить его сделать свой выбор ».
  
  «Что это был за выбор?»
  
  «Что ж, у него всегда был выбор между отстаиванием того, что было сделано от его имени и во имя того, что было правильным и необходимым, и тем самым сохранением того, что он получил от этого, или отдать свою судьбу и судьбу Дела в руки его врагов ».
  
  «Могу я спросить, какое это имеет отношение к решению отпустить вас?»
  
  «Я приказал сделать то, что было необходимо, чтобы ему не пришлось их отдавать, зная, что это было то, чего он хотел. Если он отвергает меня, он признает, что был сделан неправильный поступок. Он спасает себя и к черту все остальное ».
  
  «Все остальное - это ты и Гораций?»
  
  «Мы не вещи. Под всем остальным я подразумеваю Определение и Долг. Если Локвуд идет вниз , и теперь я думаю , что он будет идти вниз HARD-то , по нашему мнению , в дороге с ним «.
  
  «Идеи не так просто убить. Шелли умерла сто лет назад, когда было создано Общество.
  
  "Предоставляется. Но это может отбросить Дело еще на сто лет назад ».
  
  Зная, что это правда, Басби закусил нижнюю губу идеальными зубами и задумался. Гораций молчал на протяжении всей речи Джулиана. В долине внизу - могильник был расположен на холме, который смотрел вниз на множество крыш гавани - Роза Маккензи и Эмили шли взад и вперед по длинному западному крыльцу главного дома, держась за руки и увлеченно беседуя. . Гораций полагал, что женщинам есть о чем поговорить, что только они двое могли понять, будучи привязанными к нему и его сводному брату.
  
  Джулиан сказал: «Говори, Гораций. Что вы об этом думаете?"
  
  Гораций пожал плечами. «Я думал, что у меня есть перспектива сделка с Ольмедо, но начинает казаться, что в конце концов ничего не получится».
  
  "Что это была за сделка?" - спросил Басби.
  
  Гораций сказал: «Я признаюсь во всем, возьму на себя всю вину, продезинфицирую президента по поводу выборов, приму свое лекарство, и все будут жить долго и счастливо».
  
  «А что бы вы получили взамен?»
  
  Как всегда любезно, Гораций сказал: «Ты действительно хочешь знать?»
  
  "Да."
  
  "Очень хорошо. Иммунитет для Джулиана и Роуз. Никаких возмездий против FIS, ее наследников или правопреемников ».
  
  «Ольмедо согласился на это?»
  
  «Он сказал, что попытается решить это».
  
  "С кем?"
  
  - Локвуд, который сказал, что это не в его силах. Спикер палаты посчитал это прекрасной идеей. Но Сэм Кларк зажал уши руками, как китайская обезьяна посередине, и выглядел испуганным ».
  
  - Ольмедо вам все это рассказал?
  
  "Да. Он честный брокер ».
  
  Басби сказал: «Но не реалист, если он пошел с этим к Кларку. Сэм Кларк, которого я знаю, никогда не согласится ни на что подобное, ни через миллион лет.
  
  «Ты уверен насчет Кларка?»
  
  Басби махнул рукой в ​​сторону надгробий. «Неужели эти люди трогали друг друга холодными ночами триста лет, чтобы произвести на свет тебя и Джулиана?» Все улыбнулись шутке. Басби сказал: «Или есть кикер, о котором ты не упомянул, Гораций?»
  
  - Ну, вроде как, - сказал Гораций. Он подробно рассказал Басби о том, что он назвал последними днями Ибн Авада. Это заняло много времени, и к тому времени, когда Гораций закончил рассказ, открытое лицо Басби побелело от шока. В соответствии с моральным порядком, которого он придерживался, насилие над жертвой империализма было наихудшим из преступлений, даже если этот конкретный преступник оказался самым богатым нефтяным шейхом в мире. Он встал, прошел среди затонувших могил к окружающей их каменной стене и посмотрел на голубые холмы на близком расстоянии. Полуденное солнце, которое всего несколько минут назад было не по сезону теплым для Массачусетса в марте, теперь превратилось в безветренный полумесяц, похожий на луну, спускающийся через гору пурпурных облаков.
  
  Басби вздрогнул. «Верно ли то, что вы мне только что сказали?» он спросил. "Буквально правда?"
  
  «Что за вопрос, - сказал Гораций.
  
  «Но чтобы подговорить сына убить собственного отца».
  
  «Суборн - не совсем подходящее слово, - сказал Джулиан. В его голосе был защитный тон; этика его брата подвергалась сомнению. «Все, что сделал Гораций, - это предоставил принцу Талилу возможность делать то, что он хотел. Он думал, что его отец был неизлечимым психопатом, представляющим опасность для человечества, и что он сам может впоследствии сойти с ума по наследству. На мой взгляд, он был самоотверженным героем. Предположим, что кто-то вроде Горация убедил Рауля Кастро покончить с Фиделем после Бухты Свиней? Ни Вьетнама, ни LBJ, ни Никсона, ни Уотергейта, ни Рейгана. Все, что сделал Гораций, - это заставил свою операцию работать ».
  
  «С немного другими историческими последствиями», - сказал Басби. «Локвуд приказал это сделать - я правильно понял?»
  
  «Да», - сказал Джулиан. "Я был там. Он сказал это слово - неохотно. На этом настоял Джек Филиндрос. На этот раз это не было делом пощады нежной чувствительности президента ».
  
  Басби глубоко вздохнул, выпуская его в внезапно холодный воздух струей пара. «Что ж, - сказал он, - я думаю, нам лучше начать думать об альтернативах».
  
  Джулиан кивнул. Хотя его ум был занят, Гораций ничего не сказал. Он смотрел на женщин внизу; теперь они были заключены в объятия друг друга. Он услышал, как Басби сказал: «Следует ли кого-нибудь попросить связаться с Six-Nine?» а затем услышал ответ Джулиана: «Нет. Архимеду понадобится его авторитет. Его следует полностью исключить из этого ».
  
  Басби сказал: «Полностью?»
  
  «Ну, - сказал Джулиан, - до последнего тикета».
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Опираясь на намеки, слухи и закон вероятностей Вашингтона, а также поскольку встреча Аттенборо со Слимом заставила его по-новому взглянуть на привычки и методы спикера, Росс Макаластер собрал колонку для выпусков в среду, предсказывая, что Аттенборо попытается привлечь вопрос об импичменте перед всей Палатой представителей, в обход судебного комитета и в обход средств массовой информации в рамках схемы, разработанной для сдерживания ущерба его партии, который в противном случае был бы нанесен неделями насыщенного освещения заседаний комитета. Редакторы Macalaster посмеялись над этой идеей. Как мог быть возможен такой маневр, если бы они о нем не слышали? Но статью все равно опубликовали.
  
  Аттенборо - который, как и большинство вашингтонских деятелей, был так же остро настроен на страницы статей в Post, Times и Wall Street Journal, как антилоп гну - на зловещие движения в траве африканской саванны, - назвал его в своей статье как как только были доставлены первые тиражи, сразу после рассвета. Макаластер ничего о нем не слышал с тех пор, как за три дня до этого отвез его домой из отделения неотложной помощи.
  
  «Я ни черта не подтверждаю и не отрицаю, Росс, - сказал Аттенборо. «Но я упоминал что-то об этом в вашем доме или, может быть, в машине прошлой ночью?»
  
  На фоне звонка Аттенборо Макаластер услышал звук, похожий на струю воды, и подумал, не звонит ли Спикер из своей ванной. Он ответил: «Нет, мистер Спикер, ни слова. Это просто размышления, все домыслы и слухи ».
  
  «Всегда говорил, что ты умный сын ружья. Полагаю, нет смысла спрашивать вас, о каких слухах?
  
  Макаластер ответил: «Все, что я могу вам сказать, это то, что вы сами совершенно невиновны».
  
  «Рад это знать. Но где-то должен быть виновный сукин сын. Высокие официальные лица правительства, начиная с президента и ниже, всегда пытались поймать лиц, ведущих утечку информации, из своего окружения, потому что непонятливые языки подчиненных были проклятием власти. Мало кому удалось разоблачить виновных, которых журналисты усиленно защищали ради предательства, которое они могли совершить в будущем. «Ну, черт возьми, это все в повседневной работе», - сказал Аттенборо. Он судорожно закашлялся, затем продолжил: «Это была адская вечеринка, которую вы устроили прошлой ночью. Интересная связка. Наш новый председатель Верховного суда - ваш старый друг?
  
  Вопрос заинтересовал Макаластера. «Я знаю его очень давно, - осторожно сказал он.
  
  «Товарищи Яли?»
  
  «Я не ходил в Йель. Почему?"
  
  «Просто подумал. Он ходячая встреча выпускников Old Blue и адвокат мирового террористического движения в одном лице. Я не думаю, что у нас когда-либо был главный судья, который чертовски походил бы на мистера Хэммета ».
  
  «Я тоже так не думаю, мистер спикер».
  
  «Вы не делаете? Это очень интересно ... а Росс? "
  
  "Да сэр?"
  
  «Спасибо, что был хорошим самаритянином, когда однажды ночью я повредил руку. Ты и твоя красивая девушка сделали все возможное, чтобы меня залатать, как ты, и вышли за рамки служебного долга, и я этого не забуду.
  
  «Она не моя девушка».
  
  "Она не? Жаль слышать это ради вас. Должно быть, испортил ей платье, истекая кровью, как и я. Не говоря уже о твоем прекрасном восточном ковре. Пришлите мне счета.
  
  "Забудь это."
  
  Аттенборо усмехнулся. "Проще сказать, чем сделать. В городе много говорят обо мне и той сумасшедшей женщине, которую Хэммет привел на вечеринку. Есть идеи, откуда идут разговоры? "
  
  Хотя это еще не было опубликовано или транслировалось, история о жестоком нащупывании Аттенборо феминистки-эколога, до сих пор неустановленной, распространилась по Вашингтону.
  
  «Нет, не уверен», - ответил Макаластер.
  
  «Вам звонили?»
  
  - Может, полдюжины. Все от репортеров ».
  
  «Что ты им сказал?»
  
  «Это был светский праздник и поэтому не для записи. Но у всех уже были подробности. Они просто искали подтверждения ».
  
  «Все подробности?»
  
  «Не название больницы».
  
  «Кто-нибудь знает эту деталь, кроме нас троих?»
  
  «Не от меня. Или Зара ».
  
  Аттенборо сказал: «Я так не думал. Мне звонят в основном люди, которые чертовски восхищаются Хэмметом.
  
  "Он ваш подозреваемый?"
  
  «Больше там никого не было».
  
  «Кроме Слима».
  
  «Кроме кого?»
  
  «Ваш партнер по ужину».
  
  «Ну да, она была там, но сказала, что приехала из Массачусетса». Аттенборо произнес название этого содружества «Массауссетс».
  
  «Коннектикут, - сказал Макаластер.
  
  «Ну, один из тех штатов в Новой Англии». По мнению Аттенборо, это исключило Слима как виновника. Она никого не знала в городе, поэтому не существовала для СМИ. Хотя он не был готов подкрепить подозрения Аттенборо, Макаластер знал, что никто, кроме Архимеда Хэммета, скорее всего, не был источником этих историй. Все репортеры, позвонившие Макаластеру, были людьми, освещавшими Дело и отождествлявшими себя с ним в своих умах и сердцах. Ни у кого из присутствующих на званом обеде не было никаких мотивов для разговоров, и, конечно же, ни у кого не было доверия к Хэммету, его готовой и добровольной сети сплетен или вообще безжалостности продавать эту историю. Макаластер не мог догадаться, каковы могли быть цели Хэммета в создании этого глупого старого пьяного, если не считать его навязчивой потребности разоблачить членов Истэблишмента такими же подлыми и коррумпированными, как и система, которая их породила.
  
  Очевидно, Аттенборо выяснил, кто его заклятый враг, и это было настоящей причиной его телефонного звонка. «Ну, черт возьми, - сказал он. «Вы благодарите за меня мисс Кристофер, Росс. У нее есть номер Хэммета - жаль, что девушка из Массатусетса не прервала ее всем этим рэкетом, пока она не узнала его козу насчет Перси Биши Шелли.
  
  «Вы не доверяете Хэммету?»
  
  «Никогда не говорил этого. Насколько я знаю, он прекрасный американец, которому можно доверять своим кошельком и своей дочерью - особенно своей дочерью, насколько я слышал. Но тогда, что кто-то действительно знает о сукином сыне, кроме того, что он друг любого несчастного страдающего аутсайдера, который знает, как сделать бомбу из удобрений и дизельного топлива? »
  
  Макаластер сказал: Спикер, вы пытаетесь мне что-то сказать? »
  
  «Просто скоротаю время дня, Росс. Что ж, продолжайте гоняться за собакой. В
  
  Господь любит гончую собаку - Книга Матфея, глава седьмая, стих седьмой ».
  
  «Я не совсем припоминаю тот случай, мистер Спикер».
  
  "Посмотрите это", сказал Аттенборо.
  
  После того, как они попрощались, Макаластер взял Библию и просмотрел стих. Это был один из самых известных отрывков Нового Завета: «Просите, и будет дано вам; ищите, и вы найдете; стучите, и отворят вам ». ”
  
  Что задумал Аттенборо? Макаластер решил навестить его до начала рабочего дня. Переодевшись в одежду, в которой он был накануне, пропустив душ и завтрак, оставив записку и двадцатидолларовую купюру для Манал на дверце холодильника, он побрился электрической бритвой, проезжая по еще безлюдным улицам центра города в сторону. Капитолийский холм.
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Во время их обычного завтрака в нечетную среду в офисе спикера Сэм Кларк отметил болезненный внешний вид Аттенборо. «Такер, ты выглядишь немного измученным».
  
  «Моя малярия снова вернулась ко мне, - сказал Аттенборо.
  
  Голос Спикера был глухим. Из-за лекции доктора Чина о циррозе печени он не употреблял алкоголь в течение пяти полных дней. Его последним глотком была пинта или около того водки, которую он украл в доме Макаластера перед катастрофой в субботу вечером. С тех пор он не мог есть ничего, кроме небольшого количества молока, выпитого через соломинку из коробки, так что молоко не было видно. Когда он перестал пить, когда он смотрел на еду, она двигалась: жареное яйцо скользило по фарфору, как бестелесный глаз в территоне, или, если это было что-то коричневое, как стейк, оно дымилось, как фекалии. Он не знал, что случилось с его разумом, но решил, что ему лучше не есть, пока эта проблема не исчезнет. Его единственная видимая рука - он спрятал раненую на коленях - так сильно тряслась, что он не мог поднять чашку с кофе, не заставив ее дребезжать и пролиться.
  
  Кларк без удивления заметил эти признаки острого алкоголизма. Он уже много раз видел рецидив малярии Аттенборо. «Мне кажется, что это хуже, и я возвращаюсь чаще», - сказал он. «Может, тебе стоит обратиться к врачу».
  
  «Нет в этом никакого смысла, - сказал Аттенборо. «Когда тебя укусил плохой комар, ты остаешься укушенным. Как бы то ни было, у меня нет времени на лечение. Мы собираемся начать процедуру импичмента, как только я это сделаю ».
  
  "Как скоро?"
  
  "Следующий понедельник. Я объявлю об этом в четверг ».
  
  "Завтра? Это быстро ».
  
  «Быстрая - это вся идея. Росс Макаластер уже придумал план. Остальные СМИ будут копировать его. Надо ограничить эту чертову штуку и покончить с этим ».
  
  «Как ты собираешься это сделать, Такер?»
  
  Аттенборо дрожал, но он ответил в своей обычной уверенной манере. «Возвращаясь к прецеденту Эндрю Джонсона. Резолюция об импичменте была представлена ​​в день рождения Вашингтона в 1868 году. Палате представителей потребовался один день, чтобы подумать об этом, затем через два дня было принято решение, а в течение недели или около того - одиннадцать статей об импичменте ».
  
  «А как насчет судебного комитета? С Никсоном у них ушли месяцы ».
  
  «И подошла пустая. На этот раз я вырезаю их. В деле Джонсона всю работу выполнял Комитет по реконструкции. На этот раз это будет Комитет менеджеров с Бобом Лавалем в качестве председателя и шестью другими испытанными юристами ».
  
  Лаваль был председателем судебного комитета палаты представителей, ярким луизианцем, известным своим тщеславием и переменчивыми взглядами. (Как Локвуд сказал несколько лет назад: «Боб Лаваль, записанный наоборот, - это Боб Лаваль»). Кларк сказал: «Лаваль принимает это?»
  
  «Еще не сказал ему, но он увидит преимущества», - сказал Аттенборо. «Делает его центром внимания и оставляет остальные сорок юристов в его комитете во тьме внешней. Если мы будем придерживаться сути и упростить задачу, мы сможем сделать это за два сеанса, как это было в 1868 году ».
  
  «Как долго после этого дело дошло до Сената по делу Джонсона?»
  
  Аттенборо запомнил все относящиеся к делу факты, но ему потребовалось время, чтобы найти дату в своей памяти. Что-то здесь было не так. «Суд в Сенате начался тридцатого марта, - сказал он после короткого колебания. «Я надеюсь, что на этот раз ты сможешь сделать это быстрее. К середине следующей недели вы получите весь пакет ».
  
  Кларк присвистнул. «Я не знаю, сможет ли Сенат действовать так быстро».
  
  «Сенат - не моя проблема, но он будет действовать быстро, если вы сделаете то же самое, что и я: упростите. Что нам обоим нужно сделать, так это перехватить инициативу, избавиться от ерунды и покончить с этим проклятым делом, пока ослы по обе стороны прохода не убежали с ним. Мы должны вернуть страну к нормальной жизни, Сэм. Должен . Не могу долго жить такими, какие они есть ».
  
  «Даже если это означает сделать Франклина Мэллори президентом?»
  
  «Это не обязательно должно произойти, но даже если это произойдет, это лучше, чем сжечь сарай, чтобы вытащить гремучую змею из сена».
  
  Аттенборо закашлялся, издавая глубокий флегматичный звук, и автоматически прикрыл рот перевязанной рукой. Кларк раньше не видел бинтов; когда он прибыл ровно в семь, Аттенборо уже сидел за столом, положив руку на колени.
  
  Кларк сказал: «Что случилось с твоей рукой?»
  
  «Разрежьте его о битое стекло», - ответил Аттенборо. «Как твоя ветчина и яйца? Это настоящая ветчина из Вирджинии, а не то проклятое липкое дерьмо, купленное в магазине, которое мне дал горный фермер на линии Теннесси, который вылечил его, хороший демократ ».
  
  «Вы можете заметить разницу», - сказал Кларк. «А как насчет Ибн Авада?»
  
  Аттенборо снова закашлялся, затем сильно задрожал, как будто его мучил малярийный озноб. Своим новым сдавленным голосом он сказал: «Вы сказали« Ибн Авад »?» Кларк кивнул. Аттенборо сказал: «Забавно. На днях, когда я был у меня дома с двумя юристами, которых прислал Фрости, у меня сложилось впечатление, что вы не хотите о нем говорить.
  
  «Это было тогда, и мы не были одни. Это сейчас, и это только ты и я. Такер, я не буду участвовать в том, о чем, я думаю, ты говоришь.
  
  «Тогда ты не понимаешь, о чем я говорю, Сэм. Я говорю об уничтожении нашей партии. Я говорю о конце. Если либералы Локвуда сгорят, все остальные пойдут с ними. Мы можем потерять это - я имею в виду все это. Мы пойдем по пути вигов и шатких. Мы уже чертовски близки к этому благодаря Хаббардам, Хэмметам и Басби этого мира ».
  
  «Это и нарушение закона».
  
  «Сэм, я никогда не касался закона и не собираюсь начинать сейчас. Но этот парень Ольмедо сказал нам то, что мы оба уже знали: Локвуд невиновен в обвинении в краже результатов выборов ».
  
  «Это не значит, что его не украли».
  
  «Это совсем другой вопрос, и мы сможем спорить по нему после того, как закончится процесс импичмента. Это случай с одним вопросом, как и любой другой: имел ли Бедфорд Форрест Локвуд, президент Соединенных Штатов и реинкарнация первоначального разветвителя железных дорог, лично какое-либо отношение к краже результатов выборов, которые вернули его в число белых? Дом? Ответ - нет. Установи это, и все в порядке ».
  
  "Может быть."
  
  «Нет, может быть, об этом».
  
  «А как насчет преемственности?»
  
  «Это в руках Господа».
  
  «И ты первый в очереди».
  
  Аттенборо громко рассмеялся. «Это чертовски смешно». Он открыл рот, чтобы процитировать стих из Библии, но снова не смог сразу вспомнить слова. "Проклятие!" он сказал. «Что, черт возьми , это такое?»
  
  Кларк смотрел на него; Аттенборо понял, что его рот был приоткрыт некоторое время. На мгновение лицо Кларка превратилось в лицо Локвуда; Аттенборо проигнорировал эту трансформацию, хотя и нашел ее странной. Он сказал: «Локвуд постоянно повторяет, что я настраиваюсь на его работу, но все, что он знает об этом конкретном предмете, начинается с Z». Его смех перешел в новый приступ кашля. Когда он утих, он сказал: «Сэм, ты видишь, что я пытаюсь сделать».
  
  «Такер, если честно, я не уверен, что знаю».
  
  «Иисус Христос, Сэм, открой глаза! Я так и поступаю, потому что не хочу, чтобы Локвуда обвиняли в преступлении, в котором он виновен , например, в убийстве Ай-раба.
  
  «Нет никаких доказательств того, что он виновен в каком-либо преступлении».
  
  "Еще нет."
  
  «Но прошлой осенью он выступил по телевидению и рассказал стране всю историю».
  
  «Это не то, что думает блестящий нью-йоркский адвокат Локвуда. Он думает, что Фрости что-то упустил. И мы знаем, что Франклин Мэллори думает совсем не так. Он, наверное, знает, что упустил Фрости. И вы можете быть чертовски уверены, что это не то, что думает Локвуд, иначе он не прятался бы в Белом доме, как он, беспокоясь о том, что он упустил. Так что мы должны закончить эту чертову штуку. И, как я уже сказал, быстро.
  
  Кларк начал отвечать, но остановился, когда увидел, что на шафрановом лице Аттенборо отразились ужас и страх. Внезапно, произнеся бессловесное предупреждение, Спикер вскочил на ноги, опрокинув складной стол, на котором был накрыт их завтрак. Из чашек вылетел кофе, посуда рухнула на пол.
  
  «Осторожно, Сэм!» - воскликнул Аттенборо. «Это тот самый сукин сын, который убил девушку Мэллори!»
  
  Кларк обернулся. Альберт Тайлер (Локвуд всегда называл его Аблертом), престарелый черный официант и друг детства Аттенборо из Западного Техаса, проработавший в Доме тридцать лет, вошел в комнату ровно в 8:57 утра, как и он. всегда делал, чтобы Лидер большинства и Спикер знали своим присутствием, что завтрак был в трех минутах от того, чтобы закончиться, на случай, если они потеряли счет времени.
  
  Росс Макаластер стоял прямо за Альбертом в дверном проеме. «Это он, тот, кто стоит за Альбертом!» - воскликнул Аттенборо, указывая на Макаластера, который держал в руке сотовый телефон.
  
  «У него есть пистолет!» - крикнул Аттенборо, отшатываясь с поднятой перевязанной рукой.
  
  Альберт, войдя в комнату, сказал: «А теперь, мистер Спикер». Макаластеру он сказал: «Убери телефон. Давай, давай. Все будет хорошо ».
  
  Кларк, его костюм был забрызган остатками завтрака, стоял на месте с отвисшей челюстью. Альберт бросил на него предупреждающий взгляд.
  
  «Это был хороший вопрос, мистер спикер, - сказал Альберт. «Но посмотрите, что вы сделали с новеньким костюмом лидера большинства в тонкую полоску».
  
  Аттенборо возился с телефоном. Как-то он ударил раненую руку и взвыл от боли.
  
  Альберт вставил свое тело между Спикером и его посетителями. Он сказал: «Мистер Макаластер, господин лидер большинства, я думаю, вам обоим следует уйти сейчас же. Могу я прислать вам другой костюм, сенатор?
  
  Взгляд Кларка был прикован к Аттенборо. Не двигая их, он покачал головой. Альберт протянул ему чистую салфетку. Шепотом он сказал: «Продолжай; Я позабочусь о нем ».
  
  Аттенборо, с широко раскрытыми от тревоги глазами, все еще возился с телефоном. Кларк сказал: «Что с ним?»
  
  «Это его малярия, сенатор».
  
  «Это DT. Тебе лучше отвезти его в больницу.
  
  «Он бы никогда не пошел», - сказал Альберт. «Это пройдет. Вы продолжаете. И мистер Макаластер, я в последний раз вежливо прошу вас. Тебе не нужно быть здесь. Это личный момент ».
  
  Макаластер кивнул. Он и Кларк ушли. Заперев за собой дверь, Альберт сказал: «Этот человек ушел, мистер Спикер. Они забрали его ».
  
  Аттенборо уселся в кресло с высокой спинкой за своим внушительным столом из красного дерева, но он все еще тяжело дышал и вспотел, а глаза его были дикими.
  
  «Что вам нужно, мистер Спикер, так это стакан хорошей родниковой воды», - сказал Альберт. «Вы просто сидите там, а я принесу вам немного из того места, где мы его храним».
  
  Аттенборо тупо кивнул. «Цени это, Альберт».
  
  Альберт исчез в собственной ванной. Аттенборо услышал характерный глухой лязг фарфоровой крышки, которую снимают с бачка унитаза, а затем стук поддона для кубиков льда, опорожняемого в раковину. Домашние шумы. Он немного расслабился, пока ждал. И когда в его руку вложили высокий звенящий стакан водки, он внезапно вспомнил стих из Библии, который ускользнул от него ранее, и понял, что с ним все будет в порядке. Он всегда был таким, когда его мозг работал правильно. Он сделал большой глоток, подняв стакан обеими руками. Затем он сказал сильным голосом, что алкоголь чудесным образом восстановил его: «Вы осквернили мою землю и превратили мое наследие в мерзость». Книга Иеремии, Альберт, глава вторая, стих седьмой ".
  
  «Да, сэр, мистер спикер», - сказал Альберт, поправляя перевернутый стол и осматривая разбитую посуду, холодную яичницу и недоеденные ломтики тостов с маслом, разбросанных по Большой печати Соединенных Штатов, которая была вплетена в ярко-синий ковер. «Замечательный проход».
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Помимо того, что позже в тот же день позвонил Альберту, чтобы узнать о состоянии Аттенборо («Он сейчас в порядке; лихорадка берет его очень внезапно, вот так, но затем она проходит так же быстро»), Макаластер ничего не сделал с тем, что он наблюдал в Аттенборо. офис. Он прожил с пьяным двадцать лет и понял, что то, что он наблюдал, было эпизодом белой горячки. Как и другие репортеры в городе, он давно знал, что Аттенборо напился до смерти, но он никогда не упоминал об этом в печати, как и другие журналисты. Факт не имеет отношения к делу, не стоит публиковать. Кроме того, Аттенборо был уникальным и неподкупным источником, и кто знал, каким может быть его преемник? Он оставил сообщение Альберту, самый надежный канал связи с Аттенборо, с просьбой о встрече как можно скорее. Аттенборо еще не перезвонил, но Макаластер знал, что рано или поздно он позвонит.
  
  По совету Манал - у отцов ее школьных друзей начинались сердечные приступы, и она постоянно беспокоилась о его здоровье - и поскольку его влечение к Заре Кристофер заставило его впервые за долгие годы осознать свою внешность, Макаластер начал режим упражнений два раза в неделю. Он выбрал тяжелую атлетику, потому что не мог вынести мысли о том, чтобы бегать по улицам или кататься на велосипеде по C&O Canal, одетый в костюмы стоимостью в тысячу долларов. Присоединиться к этой толпе было бы предательством его отца, его деда и всех других Макаластеров до них, которые каждый день своей жизни вспотели не ради моды, а для того, чтобы положить хлеб на стол. Тяжелые работы на открытом воздухе сократили их жизнь. «Может быть, - подумал Макаластер, - эти засранцы-бегуны тоже умрут молодыми».
  
  На следующее утро после вспышки паранойи в Аттенборо Макаластер смотрел Newsdown с Патриком Грэмом на заснеженном телевизионном экране, подвешенном к потолку, о боги, в центре тяжелой атлетики на верхнем Висконсин-авеню. Светловолосый интервьюер по имени Морган Пайк задавал Аттенборо враждебные вопросы. Пайк наняли двадцать пять лет назад из-за ее внешности, и даже в пятьдесят, хотя она скрывала гофрированную шею от безжалостного взгляда камеры дизайнерским шарфом, она сохранила распущенные волосы, длинные жеребенок и элегантный стиль. студентка до движения. Однако она была преданным человеком, серьезным в мыслях и манерах.
  
  На экране Аттенборо развлекался. Ранее этим утром, на пресс-конференции на рассвете, нововведение, недооцененное сонными репортерами на Капитолийском холме, которое раньше приходило на работу в десять, он объявил, как он и сообщил Сэму Кларку, что он будет, что Палата представителей начнет слушания по импичменту. президента Локвуда на следующий день.
  
  Подозрительно нахмурившись, Морган Пайк сказал: Спикер, почему вы делаете из этого процесса такую ​​драму? »
  
  «Что ж, это довольно драматическая ситуация, когда ставятся под сомнение результаты президентских выборов», - сказал Аттенборо.
  
  Он подошел ближе к гибкой Пайке или попытался сделать это, но, излучая невосприимчивость, она изменила положение, вытянув руку во всю длину, чтобы поднести микрофон к его губам, чтобы держать его на безопасном расстоянии. Качая железо, Макаластер язвительно улыбнулся. Ясно, что задорная Морган Пайк, как и большинство остальных представителей вашингтонской прессы, слышала о встрече Аттенборо со Слим и делилась своими знаниями с другими знающими.
  
  Морган слегка нахмурилась, когда ее ведущий, Патрик Грэм, задал ей новый вопрос через наушник. «Но почему вы действуете без предупреждения?» она потребовала. «Почему вы обошли Судебный комитет? Почему ты так быстро двигаешься? »
  
  Аттенборо, которая не только знала, откуда на самом деле исходят эти трудные вопросы, но и, казалось, понимала, что означает ее пугливость, и была этим удивлена, ответила: «Это много вопросов, но есть только один ответ. Американский народ хочет знать с полной уверенностью, кого они на самом деле избрали президентом, и мы не можем продолжать, пока не получим правильный ответ на этот фундаментальный вопрос ».
  
  Пайк не услышала слов спикера, потому что была занята слушанием следующего вопроса, который Патрик Грэм, вернувшись в студию, задал ей на ухо. Теперь она повторила это: «Некоторые говорят, что вы проталкиваете эту штуку в палате без должного уведомления или обсуждения, потому что президенту есть что скрывать, и вы это знаете».
  
  Почему Патрик Грэм послал этот сигнал? Что было на ветру? Аттенборо недоверчиво покачал головой. «Морган, Морган. Я тебя удивляю. Эта собака не будет охотиться. Он поднял руку, как будто хотел положить ее на плечо интервьюеру, чтобы убедить ее, что он не держит этот вопрос против нее лично. Пайк вздрогнула, сделала резкий шаг назад и сжала губы в пародии на улыбку.
  
  - Вот и все, Патрик - открытые обсуждения, открытые для обсуждения, и, как говорят в Техасе, собака, которая не охотится. Это Морган Пайк на Капитолийском холме.
  
  Макаластер закончил тренировку, мысленно составляя предложения для следующей колонки. В это время суток большинство посетителей ye gods были женщинами. Он задавался вопросом, выбрал ли кто-нибудь из них это заведение на основании его названия. Если так, они будут разочарованы фигурой, которую он вырезал в своих шортах и ​​футболке. Некоторые поднимали тяжелые веса, чем он. Большинство из них были очень худыми, но ни у кого не было ни малейшей мускулатуры. Тренер переходил от клиента к клиенту с парой штангенциркуля и планшетом, измеряя процентное содержание жира в коже: согласно теории бодибилдинга, чем больше вы тренируетесь, тем более мускулистым и, следовательно, менее толстым вы становитесь. . Он измерил жировые отложения Макаластера и записал их в трезвом профессиональном молчании.
  
  "Как я поживаю?" - спросил Макаластер.
  
  «Скоро мы увидим больший прогресс». Тренер, почти весь мускулистый, ободряюще улыбнулся. «Это может сделать каждый», - сказал он.
  
  «Кроме женщин», - сказал Макаластер. «Кажется, у них нет мышц. По какой-то причине? Они по-другому поднимают, что ли? »
  
  «У женщин не появляются мышцы, если они не принимают стероиды», - сказал тренер.
  
  «И если они делают принимать стероиды?»
  
  «Тогда у них, как и у нас, появляются бицепсы». Он понизил голос, рассказывая секреты. «Они также становятся стервозными. Даже мужчины становятся агрессивными, когда принимают стероиды, поэтому женщины обычно держатся от них подальше. Кроме того, у них могут выпадать волосы ».
  
  "Продолжается ли это у женщин?"
  
  "Стервозность?" Тренер закатил глаза.
  
  «Мышцы».
  
  «Нет, если они перестанут принимать стероиды. Женщина может нарастить чертовски мощный набор мышц всего за несколько месяцев, если будет работать над этим, принимая анаболики и тренируясь по правильной программе. Но когда она останавливается, она очень быстро возвращается в нормальное состояние ».
  
  "Как быстро?"
  
  «Месяц или два».
  
  "Что быстро?" Макаластер был удивлен.
  
  Тренер щелкнул пальцами. «Природа зовет, и они снова девушки».
  
  Макаластера больше интересовали политические метафоры, подсказанные тем, что ему сказал тренер, чем настоящие мускулистые женщины, Макаластер все еще думал об этом разговоре, когда он шел по парковке после окончания тренировки. Когда он достал ключи от машины, тощий, лысеющий мужчина средних лет в новеньком гарвардском спортивном костюме на бегу налетел на него. Это было тяжелое столкновение, острые колени и локти, оно сбило его очки и заставило его пошатнуться. Бегун, тяжело дыша, как будто не мог говорить, поддержал Макаластера, покачал головой и хлопнул его по плечу в немом извинении и ухмылке с нарочитой глупостью. Затем он убежал, делая длинные плавные шаги на своих связанных ногами. Вся встреча длилась не более пяти секунд.
  
  Только когда Макаластер открыл дверь своего «ягуара» и увидел свое отражение в дымчатом стекле окна, он понял, что небольшой пластиковый пакет свисает с лацкана его твидового пиджака. Он был привязан к пластиковой леске. Снял с трудом, проделав дыру в куртке. Проклятие - куртка была почти новая - он увидел, что сумка была прикреплена к его одежде с помощью крошечного зазубренного крючка желто-красной форелевой мухи. Он заглянул внутрь. В крошечной прозрачной коробке лежала шестидесятиминутная мини-лента Radio Shack.
  
  Очевидно, бегун ждал его и преследовал его, чтобы прикрепить этот сверток к ткани его куртки. Это было безумно. Макаластер знал, что никому, кто общался с ним таким безумным образом, нельзя доверять. Тем не менее он сел в машину и, вытащив из бардачка один из нескольких миниатюрных магнитофонов, которыми он владел, прослушал пленку.
  
  Это была запись разговора, записанного четыре года назад, в первые месяцы правления Локвуда, между Джеком Филиндросом и Локвудом, в котором президент своим безошибочным голосом приказал Филиндросу как главе Службы внешней разведки: убить Ибн Авада.
  
  Сердце Макаластера колотилось. Он запер двери своей машины и прослушал пленку во второй раз. Хотя он знал, что технология может производить подделки, знал, что в этом деле замешаны люди, специализирующиеся на таких подделках, и знал, что он жил в месте и в то время, когда было бы неразумно доверять чему-либо или кому-либо, он не сомневался, что лента была подлинной. Он знал голоса и знал все остальное, что знал. Он располагал фактами, которые могли свергнуть другого президента, которого любили левые. Ему никогда не простят. У него не было другого выбора, кроме как заняться этим вопросом, допросить владельцев голосов, попытаться подтвердить то, что было на пленке, или опровергнуть это. Но он также знал с полной уверенностью, что в конце концов сделать то же самое будет невозможно. Он не присутствовал на данном мероприятии, и те, кто был там, запомнили детали по-разному. Или они лгут. Когда все будет сказано и сделано, ему придется полагаться, как и всегда, как всегда должны делать все посторонние, подобные ему, на то, что ему говорят люди, и на то, насколько он готов поверить в то, что они говорят. Он не занимался установлением истины или даже ее поиском. Его работа заключалась в том, чтобы сообщать о том, что говорили другие, что другие думали о случившемся, что другие готовы были признать. Все, что ему нужно было сделать, это убедить мир в том, что они сказали то, что они сказали, а не в том, что они сказали правду. В его бизнесе атрибуция была реальностью, даже если свидетели были анонимными.
  
  Макаластер перестал думать и повернул ключ зажигания. Он припарковал машину перед домом Джулиана Хаббарда, прежде чем осознал хоть сколько-нибудь сознательно, что выбрал его в качестве пункта назначения.
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Джулиан был рад его видеть. "Росс!" - закричал он, открывая дверь. В руке он держал помятый номер «Вашингтон пост» , очки для чтения в форме полумесяца свисали с шнурка на шее. "Какой сюрприз! Заходите, садитесь. Тебе нужно в ванную? »
  
  Джулиан был известен этим приземленным вопросом. Он спрашивал об этом всех, кто входил в его дверь, мужчин и женщин, молодых и старых, могущественных или скромных.
  
  Макаластер сказал: «Нет. Мы можем поговорить?"
  
  Джулиан сразу почувствовал его тревожное настроение и подтвердил это одной из своих улыбок. «Пойдемте вниз, - сказал он. «Эмили все еще спит».
  
  В своем подвальном офисе Джулиан отдал Макаластеру свое рабочее кресло, единственное в комнате, и сел на свой письменный стол. Макаластер протянул ему магнитофон с болтающейся затычкой для ушей. Джулиан вопросительно приподнял тяжелые брови: он должен был слушать? Макаластер кивнул; Джулиан вставил вилку в ухо, надел очки для чтения, чтобы видеть, какую кнопку нажать, и запустил ленту. Он дослушал до конца, его лицо было совершенно пустым, затем вынул беруши и вернул аппарат. Он не спрашивал, как Макаластер приобрел кассету, и Макаластер не вызвался дать объяснения. По правилам Вашингтона, как вопрос, так и откровение были запрещены.
  
  Будучи молодым репортером, Макаластер научился первым задавать самый важный вопрос, потому что он часто избавлял от необходимости задавать какие-либо другие вопросы. Вы либо вытолкнули истину из источника, либо вас вышвырнули. В любом случае вы знали, что у вас есть история. Зная это, Джулиан ждал того, что, как он знал, будет дальше. Наконец Макаластер сказал: «Это искренний разговор?» Он не уточнил, что они были на глубоком фоне. Джулиан всегда был на глубоком фоне со всеми; во время его правления все говорили о нем, но никто никогда не цитировал его по имени. Он был «информированным источником» сотен новостей, всегда за кулисами, а не перед президентом.
  
  Джулиан никогда не ошибался, солгав репортеру. Он кивнул. Снова кивнув на магнитофон в руке Макаластера, он спросил: «Эта штука включена?»
  
  "Нет, конечно нет."
  
  "Хороший. Пожарьте, когда будете готовы.
  
  Макаластер сказал: «Вы были здесь?»
  
  «Как вы слышали. Да."
  
  - Локвуд имел в виду то, что, кажется, имел в виду? Ничего не пропало, не было редактирования, в котором не были бы пропущены слова или понимания, которые могли бы придать его инструкциям иное значение или другое толкование? »
  
  «Самое необходимое есть».
  
  «Ты можешь быть более откровенным, Джулиан?»
  
  «Здесь особо не о чем рассказывать. Все это было заранее обсуждено. Президент призвал Филиндроса к жизни в Оукс специально для того, чтобы решить, что делать с Ибн Авадом. Филиндрос рассказал ему то, что ФИС знала или подозревала. Локвуд принял решение. Как вы слышали, ему было трудно выразить это словами, но Филиндрос настоял на своем.
  
  «У него были проблемы, потому что он на самом деле не хотел этого делать, а Филиндрос сделал это, что ли?»
  
  «О нет, все было наоборот. Джек ненавидел эту идею. Локвуд видел в этом необходимость государства ».
  
  "Как вы к этому относились?"
  
  «Мои чувства были и остаются неуместными. Президент взвесил информацию и выслушал аргументы. Ему были представлены варианты. Он сделал вывод и отдал распоряжение. Это было первое мучительное решение его администрации, и как бы мы ни были новы, я думаю, в то время мы все понимали, что это значит ».
  
  "В каких условиях?"
  
  «С точки зрения судьбы мира и небесной надежды Локвуда. Также наши собственные надежды на это. Джека и моего.
  
  «И ваша работа заключалась в том, чтобы поддержать это решение, несмотря ни на что?»
  
  Джулиан впервые очаровательно улыбнулся. «Я мог бы уйти в отставку. Вот что вы делаете, если не можете поддержать политику. Но я этого не сделал, не так ли? "
  
  «По крайней мере, не сразу».
  
  «Когда бы то ни было, причина была не в этом».
  
  Вернулась тишина. Хотя машины в час пик стонали на Висконсин-авеню всего в одном или двух кварталах, в подвал не проникал ни звука; там было тихо, как в студии вещания, а голоса двух мужчин были ровными и неестественно чистыми.
  
  Макаластер сказал: «Джулиан, ты понимаешь, что это значит?»
  
  «Вы имеете в виду, понимаю ли я, как это будет выглядеть? О, да. Но я уже через все это проходил ».
  
  «Что ты имеешь в виду, ты уже проходил через это раньше?»
  
  «У Патрика Грэма была копия этой же кассеты прошлой осенью, когда он обнародовал историю Ибн Авада. В конце концов он решил, что обнародовать это - плохой поступок ».
  
  "Почему это было?"
  
  Джулиан сказал: «О, я думаю, это как-то связано с тем, что впоследствии он смог жить с собой».
  
  - Патрик в этом разбирается, хорошо.
  
  Джулиан снова улыбнулся. «Разве мы не все?» Он соскользнул с письменного стола, на котором балансировал на корточке, и присел перед большим старомодным зеленым сейфом. Поворачивая комбинированный циферблат, Macalaster, профессиональный коллекционер деталей, прочитал имя производителя: Monroe T. Grossnickel, Dalton, Massachusetts, Est. 1894 год, надпись на двери золоченым шрифтом.
  
  Задвижка громко щелкнула, и Джулиан распахнул дверь. Сейф был заполнен книгами, переплетенными из рыжевато-коричневой козьей кожи более темных оттенков вверху и более светлых внизу. Он сказал: «Вы знаете точную дату рассматриваемого события?»
  
  «Вы имеете в виду, что записано на пленке?»
  
  «Да, что записано на пленку».
  
  "Да."
  
  Джулиан поднял руку прежде, чем Макаластер успел сказать это вслух. Он встал с томом в руке и бросил его на письменный стол перед собой. «Тогда тебе не составит труда найти здесь место». Он закрыл дверцу сейфа, повернул ручку, выстреливающую засов, повернул циферблат и зажег настольную лампу с зеленым абажуром. «Я собираюсь понаблюдать за птицами вдоль канала, - сказал он. «Когда вы закончите, просто оставьте все как есть, если вы не против, и найдите свой собственный выход».
  
  Когда за Джулианом щелкнула дверь наверху лестницы, Макаластер открыл книгу в кожаном переплете. Дата была выбита золотом на корешке. Это был дневник Джулиана за первый год правления Локвуда, и он содержал в мельчайших подробностях ясным, почти каллиграфическим почерком Джулиана всю историю убийства Ибн Авада. Никакое досье сверхсекретных документов из сокровенных архивов Белого дома не могло быть наполовину столь разоблачительным, потому что это было красиво выраженное признание человека, который знал все. Читая это, Макаластер почувствовал, что смотрит в другую жизнь через одностороннее стекло. Он не понимал, почему Джулиан позволял ему это делать, но он скопировал всю историю, которая была разбросана по всему тому, в блокноты, которые всегда носил в карманах. Он не читал ни одного отрывка между ними; он понимал, насколько далеко зашли пределы разрешения Джулиана. Закончив, он закрыл дневник и безуспешно попытался стереть солевые пятна, оставленные на переплете его потными руками.
  
  
  
  
  
  12
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Макаластер не смог дозвониться до Локвуда - теперь, когда Джулиан подал в отставку, он не знал, через кого пройти, - поэтому он позвонил Джеку Филиндросу. У него не было надежды, что Филиндрос расскажет ему что-нибудь от его собственного знания или воли. Филиндрос не разговаривал с представителями прессы; как и никто другой в FIS, кто хотел продолжать там работать. Первым официальным действием Филиндроса в качестве директора было упразднение Управления по связям с общественностью, созданного после того, как предыдущая американская разведка была разрушена публичностью. Он заявил, что секретная разведывательная служба не занимается связями с общественностью; следовательно, у него не было причин общаться с журналистами.
  
  Филиндрос находился на последних месяцах своего десятилетнего срока в качестве первого директора Службы внешней разведки, и, насколько всем было известно, он ни разу за все это время не разговаривал с представителем средств массовой информации как для записи, так и не для записи. . Когда он сталкивался с такими людьми в социальных ситуациях, он либо молчал, как в присутствии Макаластера на званом обеде Мэллори, либо говорил о ловле рыбы нахлыстом; он и помощник судьи Бобби М. Пул каждую весну ходили в кишащий комарами рыболовецкий лагерь в глуши в Лабрадоре, чтобы поймать форель и лосось, которых они выпустили сразу же после того, как поставили сеть. Коммутатор FIS и секретари Филиндроса автоматически повесили трубку на журналистов. Парадоксально, но эта недоступность сделала Филиндроса популярным в прессе. Макаластер дозвонился до него, потому что нашел номер своего защищенного телефона в дневнике Джулиана. Он был введен печатными буквами вверху страницы, очевидно, как напоминание, но, возможно, подумал Макаластер, для удобства самого себя. Во всяком случае, он набрал номер.
  
  Филиндросу потребовалось мгновение, чтобы оправиться от удивления, когда он взял трубку и услышал голос Макаластера по его сверхчастной линии.
  
  «А, Росс Макаластер, - сказал он слабым, но вежливым шепотом, - мы встречались не так давно».
  
  Макаластер с трудом мог разобрать слова. Как лично, так и на роковой магнитофонной записи Филиндроса практически не было слышно.
  
  Макаластер сказал: «Я хотел бы встретиться снова. Думаю, нам следует поговорить ».
  
  "Встретиться?" - сказал Филиндрос. "Разговаривать? Для чего?"
  
  «Чтобы обсудить определенный разговор между вами и президентом».
  
  "До свидания."
  
  Гудок заменил шепот Филиндроса. Макаластер сразу же перезвонил. Он сказал: «Позвольте мне сказать вам, о каком разговоре».
  
  «Они все одинаковые. Привилегированный ».
  
  «Этот другой. Не кладите трубку, пока не услышите это ».
  
  Макаластер проиграл первые два или три предложения магнитофона в мундштук. Очередь оставалась открытой. Он сказал: «Мистер Директор, вы поговорите со мной об этом? »
  
  «Нет», - сказал Филиндрос. «И, пожалуйста, больше не звони по этому номеру».
  
  «Тогда мне придется идти дальше без тебя».
  
  «Это зависит от вас».
  
  «Вы сможете прочитать то, что я напишу, в завтрашней газете. Между тем вы должны понимать, что я не смог дозвониться до президента, чтобы сообщить ему то, что я знаю и что у меня есть, и дать ему возможность высказать свои соображения. Если вы хотите сказать ему об этом, вы можете сделать это ».
  
  На этот раз Филиндрос окончательно повесил трубку.
  
  
  
  
  
  13
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Макаластер был в своем офисе на чердаке и писал, когда настойчиво зазвонил дверной звонок. Он проигнорировал это. Через мгновение зазвонил его телефон. Подняв трубку, он услышал веселый голос Люси со Среднего Запада.
  
  «Уиггинс и я впереди», - сказала она. «Президент Мэллори хотел бы, чтобы вы пришли к нему».
  
  Наклонившись, Макаластер выглянул в круглое окно и увидел один из сине-черных автомобилей Мэллори, остановившийся у тротуара. Люси стояла рядом, прижимая к уху сотовый телефон. Он был удивлен этим визитом. Несмотря на все, что происходило, он долгое время не получал известий от Мэллори, и на его звонки в то утро никто не отвечал.
  
  Макаластер сказал: «Теперь?»
  
  «Если это возможно, он был бы признателен».
  
  «На самом деле это невозможно. У меня крайний срок ».
  
  «Он понимает, что это короткий срок. Он извиняется. Но он сказал передать тебе, что Джек Филиндрос звонил ему по поводу твоего звонка, на всякий случай, если тебе интересно, о чем это было.
  
  "Я понимаю. Позвольте мне спросить вас: хочет ли он что-то сказать мне в связи с информацией, которую предположительно дал ему Джек, или он хочет, чтобы я ему что-то сказал ? »
  
  «Я не знаю ответа на этот вопрос», - сказала Люси.
  
  По пути к Грейт-Фоллс Макаластер работал над своей колонкой на миниатюрном текстовом процессоре, и к тому времени, когда они прибыли в особняк Нормана - Виггинс сегодня выехал на бульвар, так что поездка длилась около сорока минут - Макаластер закончил грубую работу. проект.
  
  Мэллори не теряла времени на шутки. «Мне сказали, что у вас есть история».
  
  «Я только что это писал. Вы можете прочитать то, что у меня есть, и сделать комментарии ».
  
  Голос Мэллори был холодным. "Нет, спасибо. Собираетесь ли вы опубликовать эти обвинения? »
  
  «Я опубликую то, что считаю фактом».
  
  "Когда это появится?"
  
  "Завтра."
  
  «Вы понимаете, что завтра в Палате представителей начнутся слушания по делу об импичменте».
  
  "Какое совпадение."
  
  Глаза Мэллори стали холоднее. «Что именно вы имеете в виду?»
  
  «Что ж, мне пришло в голову, что я могу быть в долгу перед вами за предоставление этой информации».
  
  «Тогда вы делаете глупую ошибку».
  
  «Если это так, то для чего эта встреча? Вы хотите послушать кассету? »
  
  «У меня уже есть копия, спасибо».
  
  "Ты сделаешь?" Макаластер, в присутствии которого раньше много раз раскрывали секреты более знающими людьми, тем не менее был поражен этим откровением. Он сказал: «Что ты мне говоришь?»
  
  «Это», - сказала Мэллори. «И я хочу, чтобы вы это ясно поняли. Я не имел абсолютно никакого отношения к той кассете, которая попала в ваше распоряжение. И от его публикации я ничего не выиграю. Что вселяет в вас такую ​​уверенность в том, что он полностью подлинный? "
  
  Макаластер сказал: «Ты же знаешь, я не могу тебе этого сказать. Если у вас есть кассета, почему вы ее не выпустили? »
  
  «Я же сказал, что мне от этого нечего делать».
  
  "Действительно? Это будет означать конец Локвуда.
  
  «Я рад, что ты понимаешь, что делаешь. Но на Локвуде это может не закончиться. Вы можете подумать об этом, прежде чем решиться на это ».
  
  Макаластер не знал, что делать с поведением Мэллори. «Вы просите меня скрыть это?»
  
  «Не будь глупцом. Но я не думаю, что вы понимаете, какими будут реальные последствия публикации этой истории ».
  
  "У меня есть мысль. Это вызовет доннибрук. Но что бы ни случилось, что бы ни случилось, не имеет ко мне никакого отношения. Я не участвовал в сюжете. Так что мне не нужно искать свою душу ».
  
  «Нет, наверное, нет. Но, может быть, тебе стоит задать себе очевидный вопрос обо всем этом ».
  
  «Очевидный вопрос»? » В голосе Макаластера была нотка презрения по поводу того, как Мэллори выбрала слова; по своим собственным причинам он так же пренебрежительно относился к патриотическому ханжеству, как и Джулиан Хаббард. «Какой очевидный вопрос?»
  
  "Кто получает прибыль?" - ответила Мэллори.
  
  
  
  
  
  14
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На стадии проектирования сверхчастотных спутников связи Universal Energy ON Ластер проинструктировал инженеров оставить несколько электронных глухих участков на поверхности земли, чтобы он мог время от времени убегать от телефонов и компьютеров. Одним из таких тихих и безлюдных мест было плато Куньлунь на севере Тибета, куда он отправился преследовать снежного барса на выходных, до того, как кассета Ибн Авада была доставлена ​​Россу Макаластеру в Вашингтон. Снежный барс был одним из самых редких животных на земле и, возможно, самым трудным для наблюдения из всех трофейных животных из-за его ночного образа жизни и острых чувств. Ластер не был заинтересован в убийстве этого редкого зверя. Он провел спортивным стеблем, приблизившись к животному на расстояние выстрела, зафиксировал его изображение в эктоплазматическом поле ночного прицела, поместил светящуюся точку лазерного прицела на жизненно важный орган и щелкнул ударником по пустой камере. . Кошачий слух был настолько острым, что даже этого крохотного звука, разнесенного на восемьсот метров по скалистой бездне, было достаточно, чтобы заставить его испариться, как это казалось в высшей степени счастливому охотнику, в разреженном холодном горном воздухе.
  
  Несмотря на то, что тибетский проводник-слуга заранее заметил леопарда, и Ластер приземлился в нескольких милях от своего логова на взлетно-посадочном самолете, который был предварительно размещен в Лхасе, спортивная высадка потребовала трех полных ночей. , поэтому Мэллори не мог связаться с ним до позднего вечера того дня, когда он разговаривал с Макаластером. Наконец он позвонил Ластеру в его «Гольфстриме» где-то над западным Китаем.
  
  Оцифрованный голос Мэллори сказал: «Я звоню, потому что у меня к вам вопрос. Вы имели какое-то отношение к доставке Россу Макаластеру одной магнитофонной записи?
  
  « У него есть tape- лента?»
  
  "Он делает. А завтра утром он напечатает это в двухстах газетах ».
  
  "Удивительный. Все, что я должен сказать, это благословит Бог свободу печати ».
  
  «Это не ответ на мой вопрос».
  
  «Вы задавали ему тот же вопрос?»
  
  "Конечно, нет. Но он понятия не имеет.
  
  «Вы хотите сказать, что он действительно не знает, где он взял эту вещь?»
  
  «Я полагаю, он знает где. Но не то, кто его дал ».
  
  "Это был не ты?"
  
  «Несмотря на множество советов об обратном, - сказал Мэллори, - нет, это не так».
  
  "Удивительный." Ластер засмеялся. «Ответ - нет, это был не я или кто-либо из моих знакомых. Если бы это был я, поверьте мне, он не сомневался бы в этом, потому что был бы абсолютно уверен, что это исходило от кого-то другого ».
  
  
  
  
  
  15
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Как только Мэллори разорвал связь с Ластером, он набрал номер Зары Кристофер. И снова не было ответа. Нет записанного голоса, предлагающего ему оставить сообщение. Как это могло произойти? Он позвонил Виггинсу и Люси, которые наблюдали за ним по телевизору на соседнем участке службы безопасности и смогли присоединиться к нему менее чем за секунду через потайную дверь в стене. Фольклор о защитной технологии Мэллори не был полностью беспочвенным.
  
  «Она снова гуляет», - сказала Люси.
  
  «Она была дома с тех пор, как мы в последний раз обсуждали это?»
  
  «Нет, сэр, она этого не сделала. Она часами бродила по городу одна. Днем она пошла в кино на станции Юнион, затем поела в одном из ресторанов, где готовят нездоровую пищу, а затем отправилась в Библиотеку Конгресса ».
  
  "Сделать что?"
  
  "Ничего такого. Она просидела у экрана компьютера в читальном зале пару часов, просматривая новостные файлы об Ибн Аваде, затем спустилась в Национальную галерею и еще два часа рассматривала фотографии, а затем прошла через весь торговый центр ».
  
  "Она кажется обезумевшей?"
  
  "Нет. Вдумчивый."
  
  «Почему она это делает?»
  
  «Возможно, она пытается привлечь внимание к наблюдению. Ее поведение соответствует этому ».
  
  "Наблюдение? Вы имеете в виду себя? "
  
  «Мы думаем, что она знает, что мы там, господин президент. Но кто-то другой тоже ».
  
  Лицо Мэллори стало суровым. "Кто-нибудь еще?"
  
  «Мы не совсем уверены», - ответил Виггинс. «Мы просто знаем, что кто-то там есть».
  
  «Вы не уверены? Вы ее предупреждали?
  
  "Нет, сэр. Мы не вмешивались ».
  
  «Почему, черт возьми, нет? У тебя нет памяти? »
  
  Это был почти невыносимый вопрос. Виггинс вздрогнул. Он и Люси вспомнили, весь персонал службы безопасности вспоминал во сне и в каждый момент бодрствования, что случилось со Сьюзен Грант на их глазах в День инаугурации. Были приняты корректирующие меры, чтобы гарантировать, что метод, использованный убийцей Гранта, не сработал во второй раз, но, конечно, нападение на нее не было ожидаемым, и непредвиденное событие означало, что в будущем могло случиться что-то еще худшее. Виггинс ответил: «Вот почему мы не вмешались, господин президент. Мы хотим, чтобы она осветила нам эту тему. Из-за опасности для тебя ».
  
  "Убрать тему?" Мэллори поднялся на ноги, дрожа от ярости. «Вы имеете в виду, что используете ее как наживку? Почему мне не сказали об этом? »
  
  Люси и Виггинс молчали. Хотя они все еще не смогли установить личность Стурди, они подтвердили ее наблюдение за Зарой Кристофер еще до того, как сама Зара узнала бегуна в очках в парке Рок-Крик. Как и опасался Хэммет, Виггинс заметил, что Стурди наблюдает за Зарой и самим собой за пределами Национальной галереи. Потом они замечали ее снова и снова. Они воспользовались ее интересом к Заре, потому что Зара часто была рядом с Мэллори, и защищать его означало защищать и подозревать любого, кто имел к нему доступ.
  
  Мэллори спросила: «Кто этот предмет?»
  
  «Женщина», - сказала Люси. «У нас хороший физический профиль, даже видеокассета. Но пока нет положительного удостоверения личности ». Она больше ничего не сказала; И Виггинс тоже, хотя Мэллори дала ему возможность сделать это одним взглядом. Тот факт, что Стурди один день маскировался под бегуна, другой - под велосипедиста, третий - под собаку - что дальше? дилетантство. Любая возможность (кем был Ли Харви Освальд? Или Сирханом Сирханом?) Заставила кровь похолодеть. Вполне возможно, что истинная цель Стурди состояла в том, чтобы отвлечь их, оставив Мэллори незащищенным.
  
  Не было необходимости озвучивать эти возможности Мэллори. Он видел их сам. Он сказал: «Есть ли у вас сейчас люди с Зарой?»
  
  "Да сэр. Каждую минуту."
  
  «Я хочу, чтобы вы позвонили группе, которая следовала за ней, и попросили их подойти к ней, представиться и передать ей телефон. Тогда я хочу, чтобы ты поставил меня на линию с ней ».
  
  Глаза Люси расширились. Это означало сорвать всю операцию не только для Зары, но и для всех, кто наблюдал за ней. Это означало, что их лучший шанс узнать что-то фундаментальное о самой Заре будет потерян, возможно, навсегда. Виггинс и Люси знали, как и все, что Мэллори собирался выбрать эту женщину в качестве замены Сьюзен Грант в своей жизни и работе. Как только она примет его предложение - им даже в голову не приходило, что она откажется - она ​​окажется вне подозрений, не говоря уже о расследовании. Они всегда беспокоились о ней; просто невероятно, чтобы человек с ее высокой физической заметностью и интеллектуальными способностями появился из ниоткуда, никого не зная; в век компьютеров это было невозможно даже теоретически.
  
  Мэллори сказала: «Сейчас».
  
  «Да, сэр», - сказала Люси с замиранием сердца. Виггинс, который уже разговаривал по телефону с группой наблюдения, сказал: «Они почти дома, идут на север по восточной стороне Массачусетса между S Street и Belmont. Вы хотите подождать, пока она не окажется в собственном доме, сэр? Это сохранит целостность команды ».
  
  "Нет. Она может не отвечать на звонок. Я хочу, чтобы она была на связи прямо сейчас.
  
  Через несколько секунд Мэллори услышала голос Зары. Он сказал: «Человек, который только что передал вам телефон, работает на меня».
  
  «Так он сказал».
  
  «Я не знал до сих пор, что они делали. У них есть идея защитить тебя.
  
  «Так я и предполагал». Ее голос был слабым, далеким и равнодушным.
  
  «Я пытался связаться с вами весь день, - сказал он.
  
  «Ну, похоже, вы наконец-то набрали нужный номер».
  
  Мэллори помолчала, затем сказала: «Вы можете прийти ко мне, пожалуйста? Люди, которых вы только что встретили, могут вас подвезти.
  
  Зара ответила не сразу. Он мог слышать хриплое дыхание движения на Массачусетс-авеню и другие низкие звуки города в сумерках. Затем она сказала: «Означает ли это, что вы изменили свое мнение о моей роли посланника?»
  
  "Да. Что-то случилось. Или вот-вот произойдет. Я должен увидеть Локвуда. Обещаю, если бы был другой способ уладить дела, я бы сделал это.
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  «Я хочу, чтобы вы позвонили его жене и сказали, что я приду сегодня вечером в тот же час, что и раньше, через тот же вход».
  
  "Все в порядке."
  
  Она повесила трубку. Мэллори повторила свое имя в разорванной связи. На своих компьютерных дисплеях Люси и Виггинс могли видеть номер, который Зара набирала на сотовом телефоне, который ей передала группа наблюдения. Это был личный номер Полли Локвуд в Белом доме. Это не был защищенный телефон. Они отчаянно сканировали в поисках перехвата на случай, если кто-то еще контролировал вызов, и хотя они обнаружили внезапное снижение радиоэнергии, указывающее на возможное прослушивание, они не смогли это подтвердить.
  
  Они услышали ответ Полли. Не называя себя, Зара сказала: «Пожалуйста, передайте своему мужу, что Франклин придет сегодня вечером в то же время, через тот же вход».
  
  Полли сказала: «Зара, дорогая, это ты?»
  
  Голосом, который содержал отголоски интонаций блюграсс ее матери, Зара сказала: «Да, мэм, это я. Вы поняли сообщение? »
  
  «Думаю, что да - тот же час, тот же вход, тот же посетитель. Но я, честно говоря, не уверен, что они впустят его, дорогая. Все изменилось."
  
  Зара сказала: «В худшую сторону?»
  
  «Это мягко сказано, - сказала Полли. «Однако, дорогой, я прослежу, чтобы сообщение было доставлено».
  
  
  
  
  
  16
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На этот раз Мэллори встретили у задней двери здания казначейства в два часа ночи Норман Карлайл Блэкстоун и высокий, очень настороженный агент Секретной службы. Мэллори узнала Бада Букера и пожал ему руку. «Рад тебя видеть, Бад».
  
  «То же самое и здесь, мистер президент», - ответил Букер, исследуя тени подвала Казначейства. Он шагнул впереди Мэллори и Блэкстоуна, сразу за пределами слышимости, где он и принадлежал. Другой агент последовал за ними. Они молча прошли через подвалы, автостоянку, подземный переход и, наконец, сам особняк.
  
  К удивлению Мэллори, Локвуд встретил его в Овальном кабинете. Он ожидал, что его встретит помятый Локвуд, окруженный обычной грудой документов и кофейных чашек. Но президент был выбрит, причесан и одет в темный костюм с галстуком и накрахмаленную белую рубашку, которую он явно надел для этой встречи. Сам Мэллори был одет, как прежде, в старый вельветовый пиджак и свитер с высоким воротом. Было очевидно, что Локвуд не в настроении для шуток. Он не заговорил и не встал, когда вошла Мэллори, и не пригласил его присоединиться к нему в мягком кресле. Вместо этого он усадил своего предшественника, как помощника, на жесткий стул рядом со своим грубо обтесанным столом. Блэкстоун сел на другой стул. Тот факт, что он сделал это без своей обычной почтительной нерешительности, сказал Мэллори, что ему было приказано оставаться в качестве свидетеля.
  
  Очевидно, Локвуд ждал, что к ним присоединится кто-нибудь еще. Явно игнорируя Мэллори, он сказал: «Где он?»
  
  Бад Букер сказал: «За воротами», указательным пальцем крепче сжав наушник. Он снова прислушался. «Теперь идем по коридору, господин президент».
  
  Прошло время - меньше минуты, в течение которых Локвуд, все еще не говоря ни слова, смотрел прямо на противоположную стену, казалось бы, поглощенный пейзажем Бирштадта, который превратил Скалистые горы в Альпы, с общением бизонов, оленей, лосей, волков и медведей гризли. как собрание вегетарианцев у кристально чистого озера. Сам Мэллори был не в настроении улыбаться, но чувствовал некоторую печальную забаву, как всегда, когда сталкивался с примером вкуса Локвуда в искусстве. Картины, которые нравились президенту, имели тот же сентиментальный словарь, что и его политическая риторика: оба обещали побег в страны, где все аппетиты и соблазны были преодолены, лев лег с ягненком, а человеческое сердце было чистым, как вода в картине Ибн Авада. айсберги.
  
  Другой мужчина вошел, поздно и поспешно, даже слегка обиженный, но никоим образом не извиняющийся. Узнав его по телевизионному изображению и фотографиям, Мэллори нашел это отсутствие почтения интересным; в этой комнате он сам получил больше извинений и лести, чем все остальные, в которые он когда-либо входил, вместе взятые. Локвуд встретил новичка недовольным взглядом, затем холодным взглядом посмотрел на Мэллори и впервые заговорил с ним.
  
  "Мистер. Президент, - сказал он формальным тоном, - это мой личный поверенный Альфонсо Ольмедо. Он только что прилетел из Нью-Йорка. Альфонсо, достопочтенный Франклин Мэллори ».
  
  Мэллори и Ольмедо молча кивнули друг другу. Для Ольмедо не было стула, и Локвуд не предложил ему его.
  
  Локвуду Мэллори сказал: «Я так понимаю, это будет официальная встреча».
  
  - Нет, Франклин, только бой на ножах один на три. Поскольку ты единственный, а мы, обычные люди, - трое, я полагаю, что это немного уравновешивает ситуацию. Только уши - ни записок, ни пленок, все остается в этой комнате ».
  
  «Нам лучше заняться этим», - сказала Мэллори. "Мистер. Президент, я полагаю, вы знаете, что будет опубликовано в завтрашних газетах под подписью Росса Макаластера ».
  
  «Я слышал слухи. Макаластер - твой близкий приятель, не так ли?
  
  «Он газетчик. У него есть кассета.
  
  "От тебя?"
  
  "Нет. Но он его распечатает, и это все изменит. Мы оба это знаем.
  
  Локвуд наклонился вперед, его длинная шея метнулась к Мэллори. "А мы?"
  
  Как всегда, Мэллори ответила: «Да, мы понимаем. Я пришел снова спросить вас, готовы ли вы теперь обсуждать передачу мне президентских полномочий в соответствии с Двадцать пятой поправкой ».
  
  Локвуд улыбнулся, как будто это были именно те слова, которых он ожидал. Затем он сказал: «Франклин, мне наплевать, что будет в газетах, ответ по-прежнему отрицательный. Ни сейчас, ни когда-либо. Нет, я думал, что я сказал тебе это в первую очередь ».
  
  «Мы больше не в первую очередь, морозный.»
  
  "Что изменилось?" - сказал Локвуд. «Мое избрание было подтверждено Конгрессом; Я принес присягу; Я сижу в этом кресле ».
  
  Мэллори сказал: «Конгресс подтвердил ваше избрание на основании поддельных отчетов. Вы дали клятву под ложным предлогом. Довольно скоро Сенат подтвердит эти неопровержимые факты, и тогда вы станете неквалифицированным, как и ваш вице-президент. Оба офиса останутся вакантными по конституции. Это фактически лишит вас возможности повлиять на исход этой или любой другой ситуации, связанной с президентством ».
  
  «Вы знаете, что Сенат собирается сделать наверняка, а, Франклин?»
  
  «Если мы оба не живем в мире грез, да, я уверен. И ты тоже." Мэллори повернулся на стуле и заговорил с Ольмедо. "Мистер. Ольмедо, изучив документальные свидетельства и опросив свидетелей, есть ли у вас хоть малейшая надежда на то, что Сенат утвердит г-на Локвуда на посту президента? »
  
  Ольмедо посмотрел на Локвуда, который жестом разрешил ему ответить на вопрос Мэллори. Он все еще не ответил.
  
  - Отвечай этому человеку, Альфонсо, - нетерпеливо сказал Локвуд.
  
  «Очень хорошо, - сказал Ольмедо. «Я не могу предсказать результат, но невиновность президента в этом вопросе никогда не вызывала сомнений - даже в ваших мыслях, президент Мэллори».
  
  «Это уже не проблема», - сказал Мэллори. «Кража результатов выборов будет связана с убийством Ибн Авада. Будет показано, что ваш клиент солгал американскому народу о фактах, при этом заявляя, что признается во всем. Он не может пережить это - ни убийство, ни ненужную ложь. Никто не мог ».
  
  Локвуд пристально посмотрел на Мэллори, затем снова перевел взгляд на идиллическую сцену на картине через плечо.
  
  «Фрости, послушай, - сказала Мэллори. "Все окончено. Тебе здесь не место; ты не можешь остаться. Люди тебя сюда не посадили ».
  
  Локвуд покраснел. «Что, черт возьми, ты знаешь о людях?»
  
  «То же самое, что вы знаете, господин президент. Они суверенны. Ни мальчики Хаббарда, ни Конгресс. Люди."
  
  Два президента наклонились друг к другу, взявшись за противоположные края стола, яростно глядя друг на друга. Ольмедо смотрел, завороженный явной человеческой извращенностью происходящего. На карту была поставлена ​​судьба Соединенных Штатов, а значит, и судьба всего мира, и двое мужчин, державших будущее в своих руках, вели себя как таксисты после того, как загибали крыло. «Божий шедевр, - подумал Ольмедо. какая надежда может быть у этого безрассудного вида?
  
  «Нравится вам это или нет, но на этот раз вам придется сделать выбор», - сказал Мэллори.
  
  «Как, черт возьми, я делаю», - сказал Локвуд. "Почему я должен? Я в игре. Вы вышли. Это все, что нужно сделать ».
  
  «Больше нет. Раньше были только ты, я и правда. Теперь дело не только в этом. Как только история Макаластера попадет в газеты, у вас не будет друга в мире. Радикалы бросят вас, средства массовой информации повернутся против вас, ваша партия развернется и убежит. Вы будете съедены заживо, как Линдон, как Никсон, людьми, для которых вы сделали больше всего. Тебе не победить, Фрости. У вас не будет голосов ни в одной из палат Конгресса ».
  
  Покачивая головой в притворном удивлении, Локвуд сказал: «Франклин, я скажу тебе, что я думаю. То, что вы говорите, не может произойти. Я правильно поступил с этим маньяком ».
  
  "Может быть. Но тебя поймали. А потом ты солгал ».
  
  «Когда выйдет вся история, со мной все будет в порядке».
  
  «Когда выйдет вся история, все будет готово», - сказал Мэллори. «В последний раз, Фрости: сможете ли вы разрешить этот кризис в соответствии с Двадцать пятой поправкой, пока не стало слишком поздно?»
  
  Локвуд перестал улыбаться. «Дай-ка посмотреть, помню ли я план», - сказал он. «Вилли Грейвс уходит с поста вице-президента. Конечно, он был бы только рад сделать это; все, что мне нужно сделать, это спросить. Тогда я назначаю вас вице-президентом. Конгресс будет только рад заявить об этом, учитывая, что половина из них хотела бы, чтобы вы были готовы к еде для собак. Затем я ухожу в отставку, и вы становитесь президентом. И все потому, что я спас мир от религиозного фанатика, который собирался взорвать Тель-Авив и, возможно, Нью-Йорк ядерными бомбами и убить всех евреев, плюс несколько миллионов протестантов, католиков и кришнаитов. Я правильно понял? "
  
  Мэллори ничего не сказал в ответ, потому что он наконец понял, что Локвуд решил проиграть бой, что он действительно думал, что сможет выиграть его в последнюю минуту игры, и что нет никакой надежды убедить его в обратном. То, что ему дал Локвуд, не было ответом. Это был спектакль.
  
  Покачав головой и поднявшись на ноги в знак прощания, Локвуд сказал: «Франклин, ты, возможно, когда-нибудь снова станешь президентом Соединенных Штатов. В этой великой стране случались и более странные вещи. Но ты никогда больше не сядешь в этот стул, если мне придется тебя туда посадить.
  
  «Вам лучше начать читать Конституцию. Есть и другие способы, которыми это может обернуться ».
  
  «Мне не нужно читать Конституцию, чтобы знать, что будет в итоге. Ты знаешь, что это будет, мальчик? Ничего такого. Все было кончено в первый вторник после первого понедельника ноября прошлого года. Ты проиграл, и ты единственный парень в мире, который этого не знает ».
  
  Мэллори сказала: «Вы ошибаетесь».
  
  "Итак, ты говоришь. Но я вхожу, а ты ухожу ».
  
  В глазах Мэллори больше не было дружбы. Он несколько раз кивнул головой, словно соглашаясь со своими мыслями. Наконец он сказал: «В качестве формальности я спрашиваю вас: господин президент, теперь у меня есть ваш окончательный ответ?»
  
  Локвуд сказал: «В качестве формальности я отвечаю: да, сэр, господин президент, вы точно знаете».
  
  Мэллори встала. Бад Букер появился позади него в дверном проеме. Мэллори сказала: «Удачи».
  
  «То же самое и с вами», - сказал Локвуд. «И не забудь съесть пшеницу».
  
  Локвуд подождал, пока Мэллори и его сопровождающие не скрылись за пределами слышимости. Затем, обращаясь к Ольмедо и Блэкстоуну, он сказал: «Он думает, что проиграет в Сенате. И, клянусь богом, он прав. Вот о чем все это было ». Он посмотрел прямо на Ольмедо. «Ты согласен, Альфонсо?»
  
  «Да, - сказал Ольмедо, - я согласен, что он этого боится».
  
  Норман Карлайл Блэкстоун откашлялся. «У него есть очень интересный момент по поводу Конституции».
  
  Локвуд впился взглядом. «Франклин всегда прав. Вот почему он такая заноза в заднице ».
  
  «Но это второе конституционное решение.»
  
  - Ссоры, - сказал Локвуд. "Не сейчас."
  
  Блэкстоун покраснел; Ольмедо избегал взгляда обоих президентов. Он почувствовал, как что-то просыпается и движется внутри него. Он не принял это ни за что, кроме того, что это было: страх, первобытный, инстинктивный страх, потому что все, что он узнал за свою жизнь, защищая людей в экстремальных условиях, сказал ему, что ситуация только что вышла из-под контроля.
  
  
  
  _12.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Хотя немногие когда-либо осознают это, Р. Такер Аттенборо-младший решил отдать свою жизнь за свою страну. Именно это означало его решение возобновить питье, и он это знал. Хотя он происходил из людей, которые считали, что умереть патриотической смертью - это хорошо и благородно, в его решении не было ничего сентиментального. У него не было другого выхода. Он не мог попасть в больницу в разгар величайшего конституционного кризиса в истории Америки и оставить руководство Палатой представителей и судьбу своей партии в других руках. И, как показали его галлюцинации, он не мог бросить пить самостоятельно и по-прежнему делать то, что должен был делать. После недель размышлений он точно знал, что ему нужно делать и как именно; весь сценарий был намечен в его голове - каждое слово, каждый шаг, каждый юридический прецедент. Но он держал эту вещь при себе, и теперь было уже слишком поздно передавать ее кому-либо еще.
  
  В тот день, когда он принял Росса Макаластера за убийцу, Аттенборо обратился за вторым медицинским заключением. Ему нужен был врач, которому он мог доверять, поэтому он позвал младшего сына Альберта Тайлера, Генри, который был терапевтом в штате небольшой больницы, где его лечил доктор Чин. В уединении кабинета спикера Генри посмотрел Аттенборо в глаза, пощупал его печень, прочитал результаты тестов и задал несколько вопросов. Затем он подтвердил диагноз доктора Чина во всех отношениях. У Аттенборо было три варианта: он мог сразу записаться на программу лечения и выжить, он мог попробовать отказаться от алкоголя самостоятельно и потерять рассудок, или он мог вернуться к питью и оставаться на ногах, может быть, две или три недели, прежде чем он рухнул и начал умирать, орган за органом.
  
  Аттенборо сказал: «Как насчет того, чтобы я подождал месяц, просто выпью достаточно, чтобы не смотреть на вещи, а затем отправлюсь в больницу?» У меня сейчас много дел, Генри, и только я могу это сделать.
  
  Генри сказал: «Мистер Спикер, вы и месяца не проживете, если будете продолжать прокачивать водку по два литра в день ».
  
  «Сколько можно я прокачивать через него и остаться в живых и бодрствовать? Я хочу работать, как обычно, и больше не иметь таких видений ».
  
  «Я не могу вам этого посоветовать».
  
  "Что вы можете."
  
  Генри строго покачал головой. «Нет, сэр», - сказал он. «Даже если бы это было правильно, я бы предположил, что это не так, основываясь на том, что я знаю сейчас. Мне пришлось бы контролировать ваш уровень алкоголя в крови в течение нескольких дней и рассчитывать дозу, чтобы поддерживать ее на определенном уровне. Но для того, чтобы сделать это, мне нужно было помочь тебе покончить жизнь самоубийством. И я не буду этого делать ».
  
  Аттенборо сочувственно кивнул: проблема была в Генри. Он хотел помочь ему решить эту проблему. «Как часто человек будет принимать дозу, о которой вы говорите, и насколько она будет большой?» он спросил. Генри подозрительно посмотрел на него. Аттенборо сказал: «Просто любопытно».
  
  Генри колебался; полуулыбка пришла и ушла. Но он ответил на вопрос. «Лучше всего подойдут небольшие дозы с частыми интервалами, исходя из привычного потребления».
  
  «Назовите два литра восемьдесят унций», - сказал Аттенборо. «Если разделить на двадцать четыре, это всего около трех унций в час. Верно?"
  
  "Мистер. Спикер, - сказал Генри, - это алкоголик, а я не слушаю.
  
  «Это еще не все, - сказал Аттенборо. «Вы говорите, что я должен бросить пить, чтобы жить, и единственный способ бросить это - отрезать себя от внешнего мира. Проблема в том, что мне нужно две недели, может быть, три, чтобы уладить дело об импичменте. Я не могу убежать от этого, и я точно не могу сделать это из больничной палаты ».
  
  «Рассмотрим альтернативу».
  
  «Это то, что я пытаюсь сделать здесь, Генри. Хуже всего в том, что со мной не так, я продолжаю засыпать посреди вещей. Вы можете дать мне что-нибудь за это? »
  
  Генри больше не забавлял. По натуре он был серьезным молодым человеком - даже меланхоличным. У него была причина быть. Два его старших брата были застрелены в детских войнах девяностых годов, а его мать умерла молодой. Пытаясь уберечь Альберта от очередной потери, Спикер устроил Генри пажем Дома, чтобы он не появлялся на улицах; затем предоставил ему правительственные субсидии на оплату подготовительной школы и колледжа в Новой Англии и, наконец, медицинского училища - не меньше Гарварда. Все это время он помогал ему, чем мог. Естественно, Генри это возмутило. Он сказал: «Я тоже не понимаю, как я мог бы это сделать, мистер спикер».
  
  Аттенборо понимающе кивнул; он сделал понять, лучше , чем Генри знал. «Генри, я понимаю, что ты говоришь мне, но я должен довести это дело до конца. Я единственный, кто может делать то, что должно быть сделано. Я сделаю это с тобой или без тебя. У меня нет выбора. Я делаю выбор и прошу вашей помощи. Вы бы поступили хорошо, вы бы сделали что-то для этой страны, которую мы любим ».
  
  Генри вздрогнул от этого последнего предложения, как и предполагал Аттенборо; молодой человек не думал, что у него есть много причин для патриотизма.
  
  «Я не могу этого сделать, - сказал Генри. «Те таблетки, о которых вы говорите, нельзя смешивать с алкоголем. Они могут убить тебя ».
  
  Аттенборо положил руку себе на предплечье и сказал: «Какая разница, если я все равно умру?» Генри посмотрел на старую пятнистую руку на своем рукаве, избегая взгляда Аттенборо. Спикер сказал: «Генри, мое тело в любом случае готово - ты сам так говоришь. Это мое тело, мой выбор. Мне не нравится так говорить тебе, сынок, но ты мне должен.
  
  При этих словах лицо Генри потеряло всякое выражение. Но он достал ручку и блокнот и начал выписывать рецепт. «Я дам тебе достаточно на две недели, по одной каждые четыре часа», - сказал он. «Не превышайте дозу».
  
  «Оцените это», - сказал Аттенборо. «Запишите это на имя вашего папы, если вы не против; может избавить от неприятностей в аптеке ».
  
  Теперь, всего день спустя, Аттенборо снова стал почти прежним. Проснувшись в шесть часов утра, он смотрел на пустынные растения в Национальном ботаническом саду и думал о своей встрече с Генри, думал о смерти, думал о том, как странно, что самый важный разговор в его жизни должен был быть с человеком. молодой черный человек, который думал, что между ними существует мир - мир, который такой старый белый человек, как Аттенборо, никогда не мог постичь. Это чушь собачья, но откуда Генри мог знать?
  
  Несмотря на улучшение его умственных и физических функций, настроение Аттенборо было мрачным. Весь этот самоанализ о Генри был просто способом не думать о том, что происходило в мире вокруг него. Перед тем как спуститься с холма к оранжерее, он прочитал в утренней газете колонку Макаластера («первую из серии») о Локвуде и Ибн Аваде. Вот почему он был здесь: подумать, спланировать, найти выход из беспорядка, который это должно было вызвать. Макаластер говорил, что Локвуд заключил контракт с Ибн Авадом, а затем солгал об этом стране. Газета не восприняла рассказ о ленте как новостную статью на первой странице - по крайней мере, пока - но напечатала ее под игривым заголовком («Темные дела в пустыне?») На обычном месте Макаластера под сгибом страницы. страница с комментариями. Нью-йоркские газеты, не использовавшие колонку Макаластера, даже не упомянули об этом. Это не могло продолжаться. Средствам массовой информации не свойственно игнорировать подобные вещи; он вырвется наружу, размножится на собственном теле и размножится; он будет рыскать среди памятников, пережевывать все, что попадется на глаза, и превращать в него. . . Новости.
  
  Хотя Макаластер холодным шрифтом не сказал ему ничего из того, что он не всегда знал до мозга костей, Аттенборо не хотел участвовать в этом процессе. Он спустился в оранжерею, войдя через черный ход со своим личным ключом, не только для того, чтобы обдумать ситуацию, но и в надежде избежать репортеров, которых редакторы могли бы вытащить из постели и отправить вниз на Капитолийский холм, чтобы задавать ему вопросы. К тому времени, как он покинул свой офис, все телефоны перестали звонить. Он позволил им позвонить. Его идея заключалась в том, чтобы не цитироваться в утренних новостях, которые выходили из эфира в восемь тридцать, и избегать его рано вставших коллег по палате, которые хотели бы поговорить о том, что все это означает, как только они прочитают документы. Он чувствовал себя здесь в безопасности, изолированным; это было его убежищем. Персонал теплицы еще не пришел на работу, а ночные охранники пили кофе. Аттенборо был наедине с пустынными растениями; у него было все здание в одиночестве, у него было четыре часа, чтобы подумать и выпить, прежде чем он ударил молотком, чтобы привести Дом в порядок в десять часов, запустив процесс, который решит судьбу президента и, возможно, будущее демократии в Америка. Не говоря уже о том, умрет ли он, Аттенборо, напрасно.
  
  В соседней комнате работала автоматическая система полива, перекрывая доступ злоумышленникам. Зазвонил будильник наручных часов Спикера; он установил его так, чтобы он срабатывал каждый час в час, в помощь своей новой системе питья. Он выпил ровно три унции водки из одной из восьми унций пластиковых бутылочек с лекарствами от кашля, унции отмечены сбоку, которые он сунул во внутренние карманы своего пиджака.
  
  Никто не мог быть уверен, что произойдет, когда псы политики и прессы будут выпущены на свободу. Но Аттенборо знал, чего он хотел предотвратить, до того, как эта кассета попала в руки Россу Макаластеру, и теперь он больше не был уверен, что сможет это сделать. Пока он не прочитал утренние газеты, его аккуратный и аккуратный план заключался в том, чтобы принять все процедуры к двум часам дня, когда все будут так голодны и так хотят сходить в туалет, что возражений не будет. Затем он откладывал заседание палаты до двух часов следующего дня, надеясь, что три статьи об импичменте будут приняты за одно заседание, если ему придется продержаться всю ночь напролет. После этого он назначил руководителей сенатского процесса и оставался с ними до тех пор, пока судьба Локвуда не будет решена или пока, как предостерегала эта подлая маленькая китаянка-врач, все части его тела, кроме сердца, не перестали работать, в зависимости от того, что произойдет раньше. Сейчас не так много шансов придерживаться этого расписания, благодаря этому тупому деревенскому горцу в Белом доме и тому, кто хотел его схватить.
  
  Тем не менее, подумал Аттенборо, в конце концов, мы могли бы просто спасти страну. Благодаря таблеткам он сегодня утром почувствовал себя умнее, чем он чувствовал себя с того дня, тридцать лет назад, когда он пришел первым на экзамене по праву Техаса с оценкой 100 процентов - обрезанный бедный мальчик с уродливым лицом. из пустыни Чиуауа, который запомнил каждое слово и знак препинания в каждом статуте и судебном деле Техаса. Это безупречное выступление стало поворотным моментом в его жизни. Хорошо это или плохо? К концу дня он узнает об этом, как и вся страна. Он снова поднял склянку с лекарством, посмотрел на нее с тоской, сквозь нее сиял свет, затем решительно убрал ее.
  
  Солнце светило сквозь крышу. Аттенборо пошел дальше, с неослабевающим удовольствием глядя на радугу, создаваемую соплами над головой. Он подумал: «Спринклерная система Мемориала Р. Такера Аттенборо». Он громко рассмеялся над этой идеей, но это было не так уж плохо - лучше, чем иметь офисное здание, названное в честь вас, или статую. Лучший способ потерять свое имя - высечь его в камне.
  
  Альфонсо Ольмедо стоял на повороте дороги в одном из своих прекрасных нью-йоркских костюмов. Он был серьезен и осторожен в своем подходе.
  
  "Проклятие!" В своем удивлении и негодовании по поводу этого вторжения Аттенборо заговорил достаточно громко, чтобы стукнуть о тепличное стекло.
  
  Ольмедо был невозмутим. «Мне очень жаль, что я зашел сюда без предупреждения, - сказал он вежливо, - но никто не ответил на ваш телефон».
  
  «Это потому, что я отключил присоску по какой-то причине», - сказал Аттенборо.
  
  Его тон был резким, но Ольмедо, привыкший к театральности судей, притворился, что ничего не замечает. "Мистер. Спикер, - сказал он, - произошла неприятная ситуация, и я хотел убедиться, что вы об этом знаете.
  
  «Что это за развитие? Колонна Макаластера?
  
  «Значит, вы видели газету».
  
  «Каждое утро первым делом читай лоха. Какие у нас проблемы? "
  
  «Не знаю, - сказал Ольмедо. «Макаластер проиграл Филиндросу отрывок из пленки по телефону».
  
  «Филиндрос говорит, что это настоящая вещь?»
  
  «Я не задавал этот вопрос».
  
  «Я не планирую спрашивать об этом сам. Другие будут. Каким будет ответ Локвуда?
  
  «Я могу сказать вам, каков был его ответ Мэллори».
  
  «Они говорили?»
  
  Ольмедо описал визит Мэллори в Овальный кабинет.
  
  Аттенборо сказал: «Франклин думает, что идет какой-то заговор, но Фрости пошутил над этим?»
  
  «Это один из способов описания его реакции».
  
  Аттенборо сказал: «Это означает, что они оба думают, что происходит какой-то заговор. Президент все еще думает, что я ищу его работу? »
  
  Ольмедо не знал ответа на этот вопрос. «Что бы он ни думал, - сказал он, - он решил бороться с этим до последнего вздоха и капли крови».
  
  «Это не удивительно, знать Фрости - выиграть его на последней секунде игры, просто благодаря глупой удаче, и жениться на чирлидере. У тебя есть план на игру, чтобы спасти его задницу в свете того, что происходит, или ты просто собираешься придумывать его по ходу дела и бросать несколько Hail Marys в конце? »
  
  Ольмедо небрежно поклонился сарказму Аттенборо. Он сказал: «Наша позиция двоякая -»
  
  «Держи это прямо здесь, - сказал Аттенборо. «Послушайся моего совета и сделай это единым, Альфонсо. Этот город похож на лошадь. Он может думать только о чем-то одном, поэтому, если вы планируете засунуть руку в его прямую кишку, нужно повернуть его губу, чтобы его разум не был в центре внимания. ”
  
  Ольмедо сказал: «Я всегда благодарен за мнение эксперта. Возможно, вы поможете мне выбрать между двумя мыслями: во-первых, запись недопустима ...
  
  "Без шансов. Вспомните Никсона ».
  
  «Или, во-вторых, это политически вдохновленная попытка исказить правду».
  
  «Так лучше, потому что Макаластера нельзя вызвать в качестве свидетеля. Журналисты в этом городе выше закона, и даже если они и не были, старый Росс понимает свои принципы. Он скорее попадет в тюрьму на всю оставшуюся жизнь, чем выдаст источник, и к черту Соединенные Штаты Америки. Так что идея о том, что пленка - подделка, - это ваша попытка вырвать у лошади губу - если только вы до сих пор не думаете, что у этого разговора есть надежные свидетели ».
  
  «Не думаю, что мы можем рассчитывать на помощь свидетелей», - сказал Ольмедо. «Вопрос в том, что составляет доверие на Капитолийском холме?»
  
  Аттенборо прикоснулся к бутылочке с лекарством через тонкую шерсть своего темно-синего телевизионного костюма. «Достоверность?» он ответил. «На Холме так же, как и везде в мире: скажите им то, что, по их мнению, они уже знают».
  
  «А в этом случае, в случае Локвуда, что, по их мнению, они знают?»
  
  «Вчера или сегодня?» - сказал Аттенборо. «Вчера он был реинкарнацией Эйба Линкольна. Сегодня семена сомнения прорастают. Тебе нужно беспокоиться о завтрашнем дне, потому что именно тогда он прорастет ».
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Связанные веревками средства массовой информации ждали Аттенборо в Скульптурном зале, рядом с дверью его повседневного офиса. Когда он появился среди колонн и скульптур, репортеры рванулись вперед, издавая коллективный шум, как будто их многочисленные тела контролировались одним перегруженным мозгом. Он шел прямо к существу, улыбаясь и подмигивая его многочисленным лицам; у каждого было одно и то же выражение раздраженного подозрения. Микрофоны ощетинились, магнитофоны замахали, блокноты трепетали; Имя Спикера было произнесено как брачный зов двумя дюжинами голосов одинакового тона. Он улыбнулся шире, совершенно непринужденно. Существо было опасным, но предсказуемым. Он всегда был голоден; чтобы держать его в страхе, чтобы у него не осталось плохих воспоминаний о вас, вам приходилось кормить его каждый раз, когда вы его видели. Пока вы это делали, вас это редко удивляло.
  
  Но иногда так и было. Морган Пайк, как всегда, задал первый вопрос. Сунув ему в лицо розовую лампочку своего микрофона, она сказала: Спикер, мы только что узнали, что вице-президент Уиллистон Грейвс умер в ночь от сердечного приступа. Как это повлияет на ваше отношение к процедуре импичмента в Палате представителей, особенно с учетом того, что теперь вы следующий в очереди на пост президента? »
  
  Вилли Грейвс мертв? Аттенборо уставился в немое недоверие. Пока камера вглядывалась в его лицо, Морган Пайк сосредоточился на своем следующем вопросе, который ей задавали через наушник, спрятанный под ее развевающимися волосами.
  
  Морган Пайк был проницательным и лаконичным. «Мне очень жаль, что я принес плохие вести, мистер спикер, - сказала она. «Я знаю, что он был вашим старым другом. Если оставить в стороне личное горе, создает ли это для вас конфликт интересов? »
  
  "Конфликт интересов? Что ты имеешь в виду?"
  
  «Если Локвуд уйдет, вы можете стать нашим следующим президентом».
  
  «Что заставляет вас думать, что президент Локвуд куда-то собирается?»
  
  «Ему грозит импичмент со стороны Палаты представителей».
  
  «Насколько я знаю, Морган, Палата представителей еще не проголосовала по этому поводу».
  
  «Я перефразирую вопрос. Он может быть подвергнут импичменту Палатой представителей и лишен должности Сенатом. Довольны ли вы перспективой возглавить процесс, который может сделать вас президентом? »
  
  «Прямо сейчас, Морган, я думаю о вице-президенте Грейвсе и его семье».
  
  Морган Пайк не отреагировала на его слова, потому что прислушивалась к очередному входящему вопросу. Ее ярко раскрашенное лицо имело ошеломленное выражение шизофреника, слышащего внутренние голоса. Когда камера переключилась на нее, взгляд исчез, и она снова стала бодрой. «Вы отойдете в сторону, мистер спикер, - спросила она, - и позволите кому-нибудь другому председательствовать в палате во время слушаний по делу об импичменте?»
  
  «Морган, - сказал он, - ты можешь сказать старому Патрику еще в студии, что это самый тупой проклятый вопрос, который он когда-либо шептал тебе в красивое маленькое ухо».
  
  Он зашел слишком далеко. Это были таблетки и ликер. Он понял это и успокаивающе протянул руку. Намереваясь рассмеяться, он резко закашлялся, и этот хриплый звук отскочил взад и вперед по Скульптурному залу. Другие репортеры задавали вопросы о Локвуде и Ибн Аваде, но Аттенборо, согнувшись пополам и тяжело дыша, махнул рукой, извиняясь, и быстро пошел к своему офису в конце коридора.
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда раздался звонок в дверь, Зара Кристофер, одетая в джинсы и блейзер, смотрела восхищенный профиль главного судьи Архимеда Хэммета в Newsdawn с Патриком Грэмом: панорамные снимки его мрачного места рождения и готического кампуса Йельского университета, интервью с ним. любящие учителя, кадры его страстной защиты отверженных, отснятые отрывки из семинара со студентами-юристами.
  
  Зара нажала кнопку на пульте дистанционного управления, и трансляция сменилась видеосигналом замкнутой цепи, передаваемым системой безопасности. На экране, заменив мрачный и подобный государственному деятелю образ Хэммета, она увидела черно-белое изображение молодой блондинки в сшитом на заказ костюме с портфелем в руке, лицо услужливо наклонено вверх, к скрытой камере над дверью. Предположив, что этот человек должен быть посыльным из Мэллори - ни у кого в Вашингтоне не было причин явиться к ее порогу без предупреждения, - она ​​спустилась вниз и открыла дверь. Именно тогда, увидев ее во плоти и вблизи, она узнала Стурди.
  
  Стурди улыбнулся. Большой нос, пушистые небрежные брови, которые предполагали такие же пушистые подмышки, слабая тень на депилированной верхней губе странным образом контрастировали с яркими тевтонскими волосами ее парика. "РС. Кристофер, - сказала она, - мы не встречались, но я думаю, вы знаете мою клиентку, мисс Слим Ив.
  
  Озадаченная, Зара сказала:
  
  «Вы познакомились на званом обеде в доме Росса Макаластера семнадцатого числа этого месяца. Также присутствовали председатель Верховного суда и спикер палаты.
  
  «Ваш клиент», - сказала Зара. «Она подает на кого-нибудь в суд?»
  
  Стурди снова улыбнулся Заре - или, скорее, слегка усилил и без того очень приятное выражение ее лица. Она протянула Заре визитку. «SR Eve, пишется так же».
  
  Было что-то странное в выражении глаз этой женщины; она смотрела на Зару с чувством, которое можно было назвать только голодом. Зара без выражения заметила это. Она сказала: «Что я могу для тебя сделать?»
  
  «Вы можете поговорить со мной о званом обеде - о том, что вы помните».
  
  "Для чего?"
  
  «Моя клиентка изучает свои юридические возможности. Может быть судебный процесс, даже уголовное дело. Я собираю информацию, чтобы она могла принять решение на основе фактов ».
  
  Зара хотела спросить: «Вот почему ты преследовал меня по городу, одетый во все эти нелепые маскировки?» Вместо этого она сказала: «Понятно».
  
  На цыпочках Стурди вглядывался в холл Зары через открытую дверь. "Могу ли я войти?"
  
  Зара изучала андрогинный торс, большие потрескавшиеся руки, горящие глаза, окруженные целенаправленными линиями улыбки, почти видимую ауру скрытых мыслей и замаскированных целей. Дорогой конверт из перчаточной кожи, в котором могло быть что угодно, был плотно зажат под левой рукой Стурди, и на ней был тяжелый серебряный браслет, который, предположительно, можно было использовать в качестве оружия. Зара не сомневалась, что Стурди при необходимости воспользуется ею как оружием. Она вела себя как сумасшедшая или террористка, если между ними была разница, та, кто боролся с каким-то глубоким и непреодолимым порывом, но только до тех пор, пока можно было безопасно поддаться ему. Любопытство Зары было глубоко возбуждено этой комбинацией знаков и тем фактом, что эта женщина показывала ей себя таким образом. Очевидно, Стурди понятия не имел, что Зара знает, кто она такая, или даже догадывался, что она бегун, велосипедист, собачник, который так неустанно преследовал ее в течение двух недель. Это означало, что она, должно быть, глупа, и это был самый тревожный из всех признаков.
  
  Зара сказала: «На самом деле, вы позвонили в звонок, когда я уходил. Мы можем гулять вместе, если хочешь.
  
  Стурди перестал улыбаться; в ее глазах появилось поражение. Очевидно, она не предвидела такого ответа. «Я немного прижат», - сказала она. «Мы можем назначить встречу, чтобы встретиться позже в тот же день? На самом деле, мне лучше всего подойдет вечер. Я был бы рад вернуться ».
  
  «Это было бы невозможно».
  
  "Почему нет?"
  
  Зара улыбнулась вопросу, но не ответила. Она закрыла дверь и нажала кнопку электронного управления в кармане пиджака; во всем доме захихикали замки и сработала полная система безопасности; Стурди заметил это, его глаза вспыхнули, как будто она только что узнала что-то жизненно важное. Держа своего посетителя прямо перед собой, Зара небрежно оглядела улицу. Она не была на улице после телефонного разговора с Мэллори на тротуаре, но предположила, что его _3.jpgкоманды все еще держат ее под наблюдением. Даже если Мэллори отозвала их, она знала, что они постоянно смотрят всю улицу на видео, и что в этот момент они, должно быть, смотрят, если не слушают, эту встречу. Они тоже скоро опознали бы в этом примитивно одетом профессиональном человеке еще одну версию человека, следовавшего за Зарой, - или их оборудование сделало бы это. Какими бы ни были приказы Мэллори, долг и любопытство не оставляли им другого выбора, кроме как слежку за ними двумя. Пока она оставалась на открытом воздухе - при условии, что Стурди не вытащит пистолет и не застрелит ее, возможность, которую она не отклоняла, - мальчики и девочки Мэллори будут рядом.
  
  «Хорошо, пошли», - сказал Стурди, внезапно хрипло хихикнув. «Но я бы хотел носить другую обувь». Ее ноги - ноги бегуна и велосипедиста, которыми она была, с бухтами мускулов для бедер и икр - были еще более заметны по туфлям с шипами и разрезной юбке, которую она носила.
  
  Зара быстро двинулась в сторону Массачусетс-авеню, держась близко к бордюру и регулируя темп, чтобы Стурди оставался в пределах ее периферийного зрения. Конечно, Стурди держался легко, каблуки звенели по тротуару; от нее пахло сильным, знакомым ароматом, который Зара, ища в ее памяти, как будто неуместное имя, узнала аромат, который она чувствовала раньше, в чужой стране, но не могла точно определить.
  
  На углу Массачусетс-авеню и Белмонт-роуд они прошли сквозь толпы мусульман, пришедших помолиться в мечети. Стурди плелся среди них, улыбаясь со странной сердечностью, как будто она думала, что они усомнятся в ее доброй воле, если она не даст им понять, что она друг.
  
  Зара сказала: «О чем именно вы хотели со мной поговорить, мисс Ева?»
  
  Источая ее острый, но неуловимый запах, Стурди ответила: «О попытке изнасилования моего клиента Аттенборо».
  
  «Попытка изнасилования»? » Зара ответила. "Когда это произошло?"
  
  «По словам других сидевших за обеденным столом, а также трех официантов, которые были очевидцами, примерно в девять двадцать пять того же вечера. Вы были здесь ?
  
  «Я присутствовал, когда она вскочила из-за стола, показала разрыв в нижнем белье и назвала имя мистера Аттенборо».
  
  "Вы помните ее точные слова?"
  
  "Да. Она сказала: «Ах ты, грязная свинья!» Меня удивил ее словарный запас ».
  
  "Почему?"
  
  «Я никогда раньше не слышал, чтобы американцы использовали слово« свинья ». ”
  
  Стурди достал небольшой магнитофон и включил его. «Каково было ее эмоциональное состояние?»
  
  Зара сказала: «Я не знаю».
  
  «Но вы говорите, что видели, как она вскочила, и слышали, как она обвиняла».
  
  «Это было больше похоже на восклицание. Но у меня не было возможности узнать, что она чувствовала ».
  
  «Вы не заметили ее душевное состояние?»
  
  «Я наблюдал за ее поведением. Она казалась рассерженной и встревоженной. Может, она действительно была такой ».
  
  И снова Стурди обиделся. У Зары был неправильный словарный запас, неправильные чувства. «Вы не думаете, что она действительно была рассержена и обеспокоена?»
  
  «Она определенно указала, что была всячески». Зара пожала плечами. «Но если она действительно испытывала эти эмоции, это было очень внезапно. Несколькими секундами ранее она с удовольствием ела свой обед, пила вино и слушала споры Аттенборо и Хэммета, улыбаясь, как будто ей было все равно ».
  
  «Они спорили? О чем?"
  
  «Шелли».
  
  Стурди выглядел озадаченным.
  
  «Поэт», - сказала Зара. - В ту ночь Хэммет, похоже, думал о Шелли. Аттенборо перегнулся через стол и цитировал строки из «Небесному жаворонку». Он был спиной к нему. . . ваш клиент. Если он пытался изнасиловать ее, он делал это способом, которого нет в Камасутре ».
  
  Стурди покраснел. «Вы используете очень узкое определение изнасилования», - сказала она. «Позвольте мне рассказать вам, что такое изнасилование».
  
  Зара знала, что это было, будучи накачанной наркотиками и изнасилованной целой ячейкой террористов Ока Газы в ночь пыток и убийства Дэвида Патчена. Внезапно она сообразила, где раньше чувствовала запах этого едкого одеколона: от одного из террористов. Она сказала: «В этом нет необходимости».
  
  «Как скажешь», - сказал Стурди. «Но это не шутки».
  
  "Я не шучу. Почему вы используете термин «изнасилование»? »
  
  «В мой клиент проникли».
  
  Зара посмотрела на Стурди с недоумением и удивлением; ей пришлось замедлиться, чтобы сделать это, потому что другая женщина продолжала падать и исчезать краем глаза, как отстающий ребенок. Когда она взглянула направо, Зара увидела, что женщина-член _3.jpgкоманды пересекла Калорама-роуд. Другие члены коллектива также заняли новые должности. Их техника была настолько совершенна, что ее исполнение нельзя было упустить.
  
  Зара поняла, что Стурди тоже наблюдал за этими маневрами или, по крайней мере, чувствовал их. Напряженным голосом она сказала: «Я сказала, что в моего клиента проникли».
  
  «Я слышала тебя», - сказала Зара. «Боюсь, я не заметил этой части».
  
  «Орудием проникновения был палец с заостренным гвоздем, тот же самый заостренный гвоздь, который разрезал трусики жертвы».
  
  "Жертва." Тон Зары был ровным.
  
  «Ткань влагалища была разорвана», - сказал Стурди громче. «У нас есть медицинское заключение». Ее лицо было суровым, злым, обвинительным. «Мой клиент находился в сильном психологическом и физическом стрессе. Как ты мог этого не заметить? »
  
  Они достигли Шеридан-Серкл. Зара остановилась. Пришло время прервать этот контакт; к настоящему времени _3.jpgкоманды должны были получить все требуемые видеоизображения и звуковые дорожки, и она сама знала больше, чем ей нужно было знать о Стурди, который явно был на грани того, чтобы уступить место своему психозу.
  
  «Как женщина, вы, должно быть, видели, как она была расстроена», - сказал Стурди, подходя ближе.
  
  Зара отступила назад. «Нет, я не это видела», - сказала она. «Ваш клиент спровоцировал Аттенборо и заигрывал с ним с первого момента вечера. На ней было очень короткое платье для адвоката в сопровождении главного судьи Соединенных Штатов. Она была в состоянии почти лихорадочного возбуждения; сначала я подумал, что она может быть на наркотиках. И когда внезапно, очень внезапно она вскочила на ноги и приподняла юбку, чтобы показать повреждения своей одежды - повреждения, которые невозможно было нанести одним прикосновением самого острого ногтя в мире - она ​​явно была в состоянии сексуального возбуждения ».
  
  «Состояние сексуального возбуждения»? » Стурди с трудом могла заставить себя повторить слова. «Как такое могло быть очевидным?»
  
  Зара была спокойной, настороженной. Она ответила: «Обоняние, мисс Ева».
  
  Губа Стурди недоверчиво скривилась. «У тебя должно быть чертовски обоняние». Солнце было теплым, и сильный аромат ее духов был заметен поверх запаха выхлопных газов.
  
  "Ты так думаешь?" - сказала Зара. «Тогда ты не возражаешь, если я спрошу тебя, почему ты носишь одеколон после бритья Roger et Gallet».
  
  Стурди ахнул, побледнел и возился с ее портфелем. Ближайшая _3.jpgкоманда стремительно подошла еще ближе. Другая команда выскочила из машины, которая подъехала к обочине прямо перед ними.
  
  Стурди, глаза которого были прикованы к лицу Зары, уловил эти движения на краях ее поля зрения. Ее голова повернулась влево и вправо, заметив наблюдение. Она отвернулась, кружась так энергично, что ее юбка вздымалась выше колен, и бросилась на бег, стуча каблуками по татуировке на залитом солнцем тротуаре, когда она отчаянно махала рукой, призывая такси.
  
  Зара долго смотрела вслед убегающей фигуре. Затем, подходя к ближайшей _3.jpgкоманде, она вручила партнеру-мужчине карточку Стурди. «Вы видели, кто это был?» она сказала.
  
  Агент кивнул. На другом конце проспекта Стурди смотрел на них дикими глазами через опущенное окно такси Красного моря.
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Аттенборо знал, что сенсация, вызванная внезапной смертью вице-президента Грейвса, не может длиться больше суток. После этого лента Ибн Авада возьмет на себя новости и, следовательно, возьмет на себя процесс импичмента. Грейвс, симпатичный и безобидный калифорнийец, который напомнил своим друзьям и врагам Рональда Рейгана, был консерватором, которого добавили в список, чтобы успокоить правое крыло партии. Из-за своего положения в политическом спектре он никогда не был фаворитом средств массовой информации. Несмотря на то, что его голос был решающим в сенате, разделенном поровну, прогрессивное крыло партии было недовольно тем, что Грейвз волей судьбы был убран с президентской фотографии. В этом была проблема: они поняли, что одна из лучших причин, по которым они защищали Локвуда, заключалась в том, чтобы убедиться, что такой крипто-республиканец, как Грейвс, не сможет стать президентом. Теперь эта причина исчезла. Осознание того, что они были благословлены случайностью судьбы, гарантировало отправит радикалов по цепочке мыслей, которая может привести к чему угодно.
  
  Аттенборо мало что мог с этим поделать. Радикалы на самом деле не были членами партии; они были партией внутри партии, со своей собственной философией и собственными планами. Неизвестно, какое влияние на них могут оказать откровения об Ибн Аваде, но он знал, что это проблема, которая может довести их, как защитников несчастных, до безумия праведного гнева.
  
  Аттенборо любил свою вечеринку и всегда считал, что это надежда бедняков и защитник народа. Но он знал, что у этого есть темная сторона, и тридцать лет жил в страхе, что то, что случилось с Эндрю Джонсоном и Ричардом Никсоном, может когда-нибудь случиться с одним из его собственных; на самом деле он считал, что это должно произойти, не только из-за фактора мести, но и потому, что он знал, как мог знать только человек с его политическим опытом, что каждый президент без исключения подлежит импичменту. Процесс импичмента лишь дал политическим фанатикам возможность свергнуть правительство под прикрытием Конституции, и, по мнению Аттенборо (хотя он никогда не произносил его вслух), внедрение этого троянского коня в священные писания республики было самым большим дураком. ошибка, которую когда-либо совершали отцы-основатели.
  
  «Это простой вопрос, - сказал он партийному руководству на собрании в семь тридцать, - и что нам нужно сделать, так это оставить его таким. Наша задача в Палате представителей - задать правильный вопрос, чтобы Сенат мог дать правильный ответ и вернуть страну к нормальной жизни ».
  
  Теперь, наконец, Аттенборо раскрыл, как он планировал это сделать. «Сегодня нам нужно выполнить три дела», - сказал он. «Во-первых, преобразовать палату в комитет полного состава и избрать спикера-председателя. Во-вторых, принять резолюцию об импичменте Бедфорду Форресту Локвуду. В-третьих, избрать комитет менеджеров, который будет рекомендовать статьи об импичменте для принятия аншлагом. Завтра мы примем три статьи об импичменте, касающиеся обвинений в фальсификации выборов в Мичигане, Нью-Йорке и Калифорнии, именно в таком порядке ».
  
  «Мы собираемся сделать все это за два дня?»
  
  «Это все, что потребовалось в 1868 году, когда Дом объявил Эндрю Джонсону импичментом с выходным днем ​​между сессиями».
  
  «В 1868 году не было телевидения».
  
  «Это стопроцентно верно», - сказал Аттенборо. «Вот почему мы должны покончить с этим, придерживаться сути и ограничиться одним простым вопросом».
  
  «Сегодня утром, - сказал Боб Лаваль, - у нас есть еще один вопрос. Ибн Авад ».
  
  «Нет, сэр, мы этого не делаем», - сказал Аттенборо. «То, что у нас есть, - это озорная утечка средств массовой информации, призванная отвлечь Дом от основной проблемы».
  
  «Это не помоет», - сказал Лаваль. «Локвуд сказал стране, что он просто позволил случаю Ибн Авада, потому что это единственный способ спасти мир. Сам не имел к этому никакого отношения.
  
  "Это то, что он сказал?"
  
  «Это то, что он имел в виду, - сказал Лаваль. «И весь мир это знает. Вот эта запись, где он заключает контракт с этим парнем. Вы не думаете, что это имеет отношение к делу?
  
  Тон Лаваля был драчливым. Это был крупный, энергичный, возбудимый мужчина с разбитым носом, который прошел вечернюю юридическую школу в качестве хулигана на нефтяных месторождениях Луизианы. Из всех людей за столом он был тем, кто больше всего беспокоил Аттенборо, потому что он был непредсказуемым, южным консерватором, который никогда не любил Локвуда или его прогрессивные социальные программы, и который часто голосовал против них в зале палаты представителей.
  
  «Что действительно имеет отношение к делу, так это уроки истории», - сказал Аттенборо. «Эндрю Джонсон одним голосом был оправдан в Сенате, потому что его сторонники остались с ним. Спустя сто пять лет Никсон подал в отставку, потому что покинул его, и он знал, что не сможет победить. Учитываются голоса, а не выступления. Люди, которые слили эту запись, пытаются запутать проблему и расколоть эту партию ».
  
  «Никсон преподал нам еще один урок, - сказал Лаваль. «Если мы проигнорируем это или поспешим с этим, это будет выглядеть как прикрытие».
  
  «Я не говорю, что мы игнорируем это или идем на уступки. Все, что я говорю, держите это отдельно. Поднимите это как-нибудь в другой раз, на каком-нибудь другом форуме, например, в Судебном комитете ».
  
  «Как, черт возьми, мы можем это сделать?»
  
  «Мы можем сделать это, придерживаясь вопроса, который должен был решить Конгресс», - сказал Аттенборо. «Перед палатой стоит только один вопрос: является ли Локвуд законно избранным президентом Соединенных Штатов? Это вопрос. Это единственный вопрос, и это вопрос, на который Палата представителей собирается попросить Сенат дать ответ, как это предусмотрено в Конституции. Все остальное не имеет значения ».
  
  «Один вопрос, Аттенборо», - сказал Лаваль. Он улыбался, но Аттенборо видел бунт на его лице, а также на некоторых других, менее румяных лицах вокруг стола. Ключом к успеху было взять Лаваля под контроль и сделать его частью командных усилий, дав ему потерять больше, чем кому-либо другому. Он сказал: «Я собираюсь порекомендовать, чтобы Боб Лаваль, как председатель судебного комитета, был назначен председателем комитета менеджеров. Это большая работа, в конце которой нет благодарностей. Они прокуроры в Сенатском процессе. С тобой все в порядке, Боб?
  
  «Что происходит с судебным комитетом?»
  
  «Он слишком большой и громоздкий, чтобы сделать это за отведенное время».
  
  «Право судебного комитета сделать это».
  
  «Дом решает это. В деле Эндрю Джонсона Комитет по реконструкции занимался деталями, потому что на самом деле он подвергался импичменту за его политику милосердия по отношению к Югу. Если вы хотите, чтобы комитет, в который вошли семнадцать самых умных юристов Мэллори, решал судьбу президентства, это нормально. Но я надеюсь, ты не откажешься от этой чашки, которую тебе предлагают ».
  
  Историческая ссылка на то, что республиканцы сделали с Югом, поразила меня; В конце концов, Лаваль был из Луизианы. «Они почувствуют, что на них наступили, мистер спикер, - сказал он.
  
  «Я знаю это», - сказал Аттенборо. «Но их председатель будет отвечать за весь процесс от начала до конца, поэтому они не останутся в стороне. Ты сделаешь это, Боб? "
  
  Лаваль прекрасно понимал, что ему предлагают: центральную сцену в крупнейшей политической драме нового века. Он подумал и кивнул. "Отлично. Если у меня будет независимость ».
  
  «Пока вы придерживаетесь сути, как я только что сказал, и покончите с этим к завтрашнему вечеру, вы сами по себе», - сказал Аттенборо. «Все, что вам нужно сделать, это быть избранным в Комитет менеджеров аншлагом».
  
  Лаваль знал, что это означало: он не мог быть избран ни на что палатой представителей без одобрения и поддержки Аттенборо, поэтому ему пришлось принять условия спикера или уйти.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Но я говорю вам, что мы не сможем игнорировать это другое».
  
  «Тогда это решено», - сказал Аттенборо. «Вы, ребята, можете решать, кто еще должен быть менеджерами, но лучше не говорить об этом - скажем, восемь членов, помимо Лаваля, пять с нашей стороны, три с другой стороны, хороший политический состав, разумные граждане в большинстве. Возможно, вы захотите получить большинство из них или все от судебной системы; вот где юристы ».
  
  "Какие-либо предложения?"
  
  «Я внес свои предложения, - сказал Аттенборо.
  
  Он оставил их работать и, чтобы избежать дальнейших контактов с миром, вышел на улицу и прогулялся по ландшафтной территории Капитолия. Он был один, за исключением нескольких рано вставших туристов и двух полицейских Капитолия. Хотя в Северном полушарии еще была зима, в Вашингтоне началась ежегодная ложная весна, и у его ног расцвели преждевременные тюльпаны и сверкающие росой цветы. Позади Капитолия, нависая над восточным горизонтом, раннее солнце заливало огромный развевающийся флаг на крыше льняным светом. Его цвета и другие цвета утра были настолько яркими, что спикеру казались почти потусторонними. Он снова почувствовал таблетки и спиртное: они создали своего рода анти-DT, которые заставили реальность казаться более яркой, чем она могла бы быть, но ему все равно нравилось то, что он видел. Из тени купола с подсветкой, идеально детализированного на лужайке, вплоть до перьев на головном уборе Свободы, он остановился и посмотрел на запад, через изумрудный торговый центр, на монумент Вашингтона и мемориал Линкольна за его пределами. Между тем, на фоне лазурного неба Старая Слава, бесконечно повторяя свое полупрозрачное волнообразное изображение, пролетала над греческими храмами и римскими ротондами, как будто армия американских мальчиков вторглась в классическую древность и захватила ее для людей, вернувшихся домой. Аттенборо любил этот город, и он был охвачен любовной печалью из-за его распутной, но недостижимой красоты. Стоя в тени без пальто, он вздрогнул и сказал вслух: «Милая, жизнь чертовски коротка».
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В 9:55 Аттенборо вошел в палату, поднялся на подиум и сел в кресло спикера. Его ждал ряд записок, в том числе одна от Боба Лаваля; он не читал их, потому что не хотел отвлекаться от своего плана действий на чужие мысли. Проложите его, сделайте, придерживайтесь плана игры - вот что он собирался сделать. Внизу, на полу, Лаваль жестикулировал ему сотовым телефоном. Он указал на телефон, затем указал на Аттенборо, сказав ему взять свой собственный инструмент. Что бы он ни говорил, спикер не хотел этого слышать. Новые мнения в столь поздний час могли только усложнить дело. Он покачал головой и указал на часы. Лаваль раздраженно покачал головой и отвернулся.
  
  Ровно в десять часов Аттенборо отдал дом в порядок. Лаваль поднялся, как и было согласовано, и предложил резолюцию о создании Палаты представителей в качестве Комитета полного состава - «большого и торжественного большого жюри представителей народа, уполномоченного Конституцией» - для рассмотрения вопроса о том, следует ли подвергнуть импичмент президенту Соединенных Штатов. тяжкие преступления и проступки. Резолюция была принята всего пятьдесятю голосами против, почти все из крайне левого крыла партии, которое не хотело рассматривать что-либо, исходящее от Франклина Мэллори.
  
  Спорить было не о чем. Остальная часть четырехчасового сеанса прошла точно так, как планировал Аттенборо. Палата официально подтвердила полномочия спикера в качестве председателя Комитета полного состава, в который она сама себя решила, формальность, но необходимая предосторожность в случае более позднего восстания в зале. Наконец, Лаваль и шесть других, включая высокопоставленного члена Судебного комитета, были избраны в качестве комитета управляющих, и им было поручено подготовить проекты статей об импичменте для рассмотрения Палатой представителей в два часа следующего дня.
  
  Ровно в два часа Аттенборо закрыл палату. Когда он спускался с трибуны, Лаваль попытался его перехватить, но спикер сделал вид, что не видит его, и поспешил в другом направлении, как по государственному поручению. После того, как столько времени он провел в кресле спикера, его уровень алкоголя в крови упал ниже комфортного уровня, и его амфетамин постепенно истощался, и, если он еще не совсем видел вещи или не засыпал на камеру, он знал, что скоро будет делать это. так что если он не выпьет и еще одну таблетку. Он направился в свой официальный кабинет, дверь которого открывалась прямо с пола Дома. Запивая таблетку девятью унциями водки - он на три часа отставал в своей дозировке - он снова наполнил свои бутылочки с лекарствами и сунул их обратно во внутренние нагрудные карманы. Затем он умылся. Он никоим образом не удивился, когда он поднял глаза, истекающий водой из раковины, и обнаружил, что его сардоническое изображение в зеркале подмигивает ему понимающе. Аттенборо подмигнул в ответ. «Мой друг, у тебя глаза, как у пары мертвых канарейек», - сказал он. Изображение согласно ухмыльнулось.
  
  Аттенборо попрощался со своим двойником и вышел лицом к лицу с прессой. На данный момент он напоминал волнистый фосфоресцирующий морской полип, который цепко прикрепился к Бобу Лавалу, на котором были сосредоточены его светящиеся огни и его коллективный пульсирующий голос. Спикер ускорил шаг, надеясь вовремя подойти, чтобы подслушать то, что говорил Лаваль; он начинал сожалеть о том, что не разговаривал с ним до того, как вышел на телевидение.
  
  Защищенный бархатной веревкой, которая удерживала лоббистов и туристов, а также СМИ, Аттенборо прошел мимо резных фигур Гавайского короля Камехамеха I, отца Джуниперо Серра и Фрэнсис Уиллард, забытых персонажей, доказавших свою точку зрения о скульптурах. Женщина с большой копной светлых волос окликнула его через бархатную веревку. Он проигнорировал ее, но она побежала рядом с ним, продолжая говорить. Принимая ее за Моргана Пайка и поэтому не глядя на нее внимательно, он сказал: «Никаких исключений, Морган». Он продолжал идти, немного прибавив темпа и глядя прямо перед собой. Рядом с ним он слышал, как ее высокие каблуки стучали по мраморному полу, и потому, что он всегда думал, что неуклюжие ноги Морганы были ее лучшей чертой, и потому что он осознал в какой-то части своего разума, что не будет больше смотреть на ноги , он украл взгляд. Вместо конечностей танцовщицы Пайка он увидел пару телят, принадлежавших НФЛ, и когда он поднял глаза, чтобы узнать их владельца, он обнаружил, что смотрит в лицо черноглазой женщины, которая была ему совершенно незнакома.
  
  Она ужасно ухмыльнулась ему и сказала хриплым, безошибочно техасским голосом: «Вы Ричард Такер Аттенборо-младший?»
  
  Аттенборо выглядел мрачным, поспешно сказал: «Это я». Она сказала: «В таком случае у меня есть кое-что для тебя». Она сунула ему в руки юридический документ в синей обложке. Когда она это сделала, они оба были залиты светом камеры.
  
  Недолго думая, спикер взял документ, посмотрел на него и сразу понял, что видел поданный иск. Но кем и для чего? Забыв о камерах, он сказал: «Что, черт возьми, это должно быть?»
  
  «Я думаю, вы знаете, что это - возмездие», - ответил Стурди.
  
  Свет исходил из меньшей ячейки СМИ, отколовшейся от основного организма, который теперь метался вперед, волоча за собой щупальца кабелей и проводов. Вдалеке Лаваль оторвался от вопрошающих. Они тоже побежали к Аттенборо, как будто полип, разделенный каким-то воздействием моря на две студенистые части, теперь снова лихорадочно плавал вместе.
  
  Прежде чем они смогли добраться до него, настоящая Морган Пайк сунула ему в лицо свой розовый микрофон. «Что вы чувствуете в данный момент, мистер спикер?»
  
  "О чем?" - сказал Аттенборо.
  
  «О том, что некая Слим Ив подала в суд на двадцать миллионов долларов за телесные повреждения и душевные страдания, которые она испытала, когда вы якобы ее изнасиловали».
  
  Аттенборо нахмурился в камеру, затем взглянул на юридический документ в синей обложке, который держал в руке. Тонкая Ева? Кто это был, черт возьми? Он сказал: «Что с кем сделал ?»
  
  "РС. Тонкая Ева. Вон там."
  
  Операторы поспешили запечатлеть Слим, которая стояла со своим адвокатом в окружении группы поддержки из сорока или пятидесяти человек, почти все из которых были женщинами. Аттенборо потребовалось мгновение, чтобы узнать свою собеседницу без ее мини-юбки и декольте; сегодня она была одета как монахиня, ее ноги и все остальное были закутаны в черное, за исключением ее бледного, неокрашенного, измученного лица. Ее волосы, которые были такими вьющимися и сексуальными в последний раз, когда он ее видел, теперь были собраны обратно в узел на затылке. Оно выглядело тусклым - даже серым, - что усиливало впечатление, что она пережила изменяющий ее жизнь опыт. Конечно, она не очень походила на сирену, одетую для изнасилования на свидании, которая так мило раздвинула колени под тем обеденным столом. Все остальные женщины, собравшиеся вокруг нее, тоже были одеты в серые костюмы. Как и журналисты, они, казалось, слились в единый, но гораздо более опасный организм, все с одинаковыми застывшими выражениями лиц, все в мрачных темных костюмах с брюками или юбками, спускавшимися почти до щиколоток. Среди этих отталкивающих существ он узнал семерых членов Палаты, трех сенаторов и двух членов кабинета Локвуда, в дополнение к обычным актрисам, писателям, профессорам, юристам, специалистам по защите прав и другим добрым людям, лица которых были ему знакомы по более ранние публичные выступления в поддержку различных причин в рамках Дела.
  
  Остальные СМИ прибыли, свет сиял. Аттенборо встретился с ними, ожидая, что его расспросят о Слим Еве. В его голове сформировались политические ответы, но второй раз за день он был удивлен вопросами.
  
  «Председатель Лаваль только что объявил, что собирается провести сегодня вечером секретное заседание Комитета менеджеров, чтобы обсудить дело Ибн Авада», - сказал один журналист. «Что вы скажете по этому поводу, мистер спикер?»
  
  Внезапно Аттенборо почувствовал, как стакан водки, который он только что выпил, очень сильно, почувствовал, как таблетка, которую он только что проглотил, делает свое дело, и увидел все с такой необычайной ясностью, что не мог поверить, что он не ожидал этого. С глубокой торжественностью он сказал: «Я уверен, что правда будет установлена. А пока не будем спешить с суждениями ».
  
  С торжествующим гневом Морган Пайк сказал: «Это тоже ваш совет относительно обвинения в изнасиловании, мистер Спикер?»
  
  На него светили многочисленные средства массовой информации. Сквозь толпу Тонкая Ева смотрела на него презрительными сливово-голубыми глазами, в которые он упал, как Люцифер.
  
  «Вы уверены, что это так, - сказал он. «Как сказано в Доброй Книге:« Глупая женщина кричит; кто прост, пусть войдет сюда ». Книга Притчей, глава девятая, стих тринадцатый ».
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Аттенборо развернулся и оставил Моргана Пайка и остальных, чтобы продолжить работу по прославлению Слима. За веревкой медиа-полип на мгновение разделился, одна часть следовала за ним, пульсируя и светясь, пока он не достиг святилища своего официального офиса, где его ждал Альфонсо Ольмедо.
  
  Ольмедо был зол и на этот раз не скрывал своего волнения. «Что означает созыв закрытого заседания Комитета менеджеров на Ибн Аваде без уведомления президента?»
  
  «Я этого не делал», - сказал Аттенборо.
  
  «Ну, вашего человека Боба Лаваля только что показали по национальному телевидению, - сказал Ольмедо. «Как ты мог это допустить?»
  
  «Подождите, советник, - сказал Аттенборо, - как вы думаете, я знал, что это должно произойти? Лаваль просто вышел и объявил, что вот-вот начнется линчевание ».
  
  «Самосуд? О чем ты говоришь?"
  
  «Как вы думаете, о чем я говорю?»
  
  «Я требую переноса этого слушания. У моего клиента есть права, мистер спикер.
  
  "Он делает?" Аттенборо громко рассмеялся. «Если вы верите в это, советник, у меня есть хороший мост, только немного использованный, между Манхэттеном и Бруклином, который я могу дать вам очень дешево».
  
  Ольмедо сказал: «Вы можете пошутить - пошутить по этому поводу?»
  
  Где была знаменитая сверхчеловеческая крутость Ольмедо? Он бормотал. Пораженный Аттенборо поднял крошечную руку. «Не знаю, что еще я могу с этим поделать, советник», - сказал он.
  
  Ольмедо какое-то время молчал. Наконец, печально пожав плечами, он сказал: «Прошу прощения, господин спикер».
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Аттенборо. «У тебя есть право злиться. У меня есть право побольше. Я должен был предвидеть это - слепой это увидел бы ».
  
  "Может быть отсрочка?"
  
  «О слушаниях в комитете? Это не в моей власти. Во всяком случае, я не об этом говорил. Я говорил об этом ».
  
  Он вручил Ольмедо юридический документ, врученный ему Стурди. Ольмедо просмотрел его. Когда он вернул его, его лицо было мрачным. «Это может быть серьезно», - сказал он.
  
  «Это серьезно для вашего клиента, - сказал Аттенборо. «Это лишает меня всякого уважения и морального авторитета, которые у меня когда-либо были, прямо накануне той сессии, которую я знаю, что мне абсолютно необходимо контролировать».
  
  «На вас подали в суд, но вы по-прежнему являетесь спикером палаты представителей».
  
  "Верный. Но это не один из ваших исков в Нью-Йорке. Им нужны не двадцать миллионов долларов. Все, что у меня есть на свете, - это заложенный городской дом и зарплата в следующем месяце, и каждый юрист в городе знает это. Эти люди хотят совсем другого. Мне только что предъявили обвинение в изнасиловании в высшем суде страны, в средствах массовой информации. В вечерних новостях и завтрашних утренних телепередачах будут слышны свидетели. Затем газетам потребуется день, чтобы обдумать доказательства и вынести обвинительный приговор. После этого я окажусь в камере смертников, политически говоря, и оставив в стороне молитву, я не смогу сделать чертовски много для себя, не говоря уже о вашем клиенте ».
  
  Ольмедо изо всех сил пытался сказать что-то, что показало бы, что он понимает то, что говорит ему Аттенборо, даже если он был из другого города и незнаком с политикой. «Время является подозрительным,» сказал он.
  
  «Более правдивых слов никогда не произносили», - сказал Аттенборо. «Забавное совпадение, не правда ли?»
  
  «Надеюсь, все будет не так плохо, как вы думаете».
  
  «Надежда вечна, но мух она не прихлебывает», - сказал Аттенборо. «Что касается Ибн Авада, я не могу остановить то, что должно произойти. Боб Лаваль даже пытался сказать мне об этом, но я оттолкнул его, так что я сам виноват, что меня застали врасплох ».
  
  «Он пытался сказать вам? Я не понимаю.
  
  «Я не думал, что он пойдет дальше и сделает это, не сказав мне. Здесь все должно работать, если он не скажет Спикеру, этого не может произойти. Но потом меня обвинили в изнасиловании, так что не имело значения, сказал он мне или нет ».
  
  «Понятно, - сказал Ольмедо. Аттенборо задался вопросом, действительно ли это так. Адвокат сказал: «Вы не можете заставить его отложить?»
  
  "Забудь это. У нас нет вице-президента, и в газетах есть обвинения в убийстве и заговоре против президента. Старый Боб решил, что его долг - провести слушания и провести их сейчас, сегодня вечером, и он не собирается отказываться от того, что он только что сказал по телевидению ».
  
  «Его долг? Для помощи и подстрекательства к клевете? »
  
  «Клевета? Боб Лаваль честный человек, советник.
  
  - И член партии Локвуда. Что это его цель?»
  
  «Чтобы выяснить, действительно ли ваш клиент, который может быть законным президентом Соединенных Штатов, а может и не быть, настолько глуп, что он действительно сделал то, что пишет газета». Аттенборо сделал паузу, удивившись, что его рука нервно зависла в воздухе, как пожелтевшая мраморная рука на его собственной будущей статуе. Он, должно быть, жестикулировал и застыл, не осознавая этого. Почему он думал о статуях? Намеки на смертность?
  
  «У вас острый способ выражать свои мысли, мистер спикер, - сказал Ольмедо. «Буду ли я иметь право выступать перед комитетом от имени моего клиента?»
  
  «Конечно, - ответил Аттенборо, - если вы этого хотите. Но послушай моего совета, не кричи на старого Боба так, как ты только что накричал на меня. И не начинай говорить о правах Локвуда ».
  
  "Почему нет? Их топчут ».
  
  «Я скажу вам, почему бы и нет. Потому что президент не имеет прав, когда он становится обвиняемым по делу об импичменте, советник. Тебе лучше привыкнуть к этой идее ».
  
  Прежде чем Ольмедо успел ответить, вошел Альберт Тайлер с гремящей тележкой и начал готовить буфет с канапе и напитками.
  
  Аттенборо сказал: «Голодный?»
  
  Ольмедо нетерпеливо покачал головой. «Я заинтригован, - сказал он. "Продолжать."
  
  "Рад; Я в настроении, - сказал Аттенборо. «Прочтите свою историю. Президента обвиняют, судят и судят в соответствии с правилами, которые Палата представителей и Сенат устанавливают по ходу дела, и они могут устанавливать любое правило, какое захотят. Они могут говорить все, что хотят: прямо в Конституции сказано, что они не могут нести ответственности за то, что они говорят в Конгрессе. Президент не может ответить; никто не может, включая его адвокатов. Так что, если вы явитесь сегодня вечером перед Комитетом менеджеров in loco presidentis, вам придется сесть и принять это с улыбкой, как любому другому свидетелю ».
  
  С последним звоном посуды Альберт удалился. Аттенборо выбрал бутерброд из буфета. «Вы уверены, что не голодны?»
  
  Ольмедо снова покачал головой. Он сказал: «Может ли это откровение об Ибн Аваде стать причиной импичмента?»
  
  «Может быть, - сказал Аттенборо. «Все может быть. Когда рассматривалось дело Никсона, Джерри Форд сказал, что правонарушение, влекущее за собой импичмент, - это то, что большинство Палаты представителей считает правонарушением в данный момент истории. Это лучшее определение, которое у нас есть. Альфа и омега этого в том, что как председатель комитета Боб Лаваль может делать все, что он хочет ».
  
  Ольмедо мимолетно улыбнулся. «Тогда, думаю, всем повезло, что он честный человек».
  
  «Не обязательно, - сказал Аттенборо.
  
  Ольмедо взглянул на этого мудрого, уродливого человечка, которого он нашел таким возмутительным, таким странным, таким жалким, таким умным, таким символическим. "Мистер. Спикер, - сказал он. «Правильно ли я подозреваю, что вы говорите мне, что надежды нет?»
  
  Аттенборо, который не был действительно голоден, который не был действительно голоден годами, положил сэндвич, помятый кончиками пальцев, обратно на поднос вместе с остальными. «Чертовски мало, мистер Ольмедо», - ответил он.
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Лаваль сохранил простоту слушания: закрытые двери, один существенный свидетель, минимум аудитории. Никакая копия записи Ибн Авада не была представлена ​​в качестве доказательства; комитет даже не просил об этом. Как и предвидел Аттенборо, копия Макаластера, единственная известная существующая, была неприкосновенной, потому что обычаи защищали его как журналиста от раскрытия своих источников даже комитету, действующему под прямым руководством Конституции. Джека Филиндроса, вызванного единственным свидетелем, не спросили, есть ли у Службы внешней разведки или у него лично оригинал или знает ли он, кто, если кто-либо, действительно владеет им и где он находится.
  
  Первые часы слушаний, которые длились с семи часов вечера до двух утра следующего дня, были посвящены заявлениям каждого из семи членов Комитета управляющих. Лаваль спросил Ольмедо и Нормана Карлайла Блэкстоуна, хотят ли они сделать заявление от имени президента.
  
  «Не сейчас, господин председатель, - ответил Блэкстоун.
  
  «Значит ли это, что тебе, возможно, будет что сказать позже?»
  
  «Мы оставляем за собой эту привилегию, господин председатель».
  
  «Прекрасно», - сказал Лаваль. «Поклянись свидетелем».
  
  Филиндросу, сидящему в одиночестве за столом для свидетелей, Лаваль сказал: Директор, я просто хочу, чтобы протокол показал, что вы находитесь здесь добровольно в качестве директора внешней разведки, что вы не запрашивали и не получали разрешения от президента Соединенных Штатов выступать перед этим комитетом и что вы даете показания без ограничение или оговорка любого рода. Прав ли я во всем этом? "
  
  - Да, господин председатель, - сказал Филиндрос своим обычным полушепотом-полушепотом. Члены комиссии обменялись понимающими взглядами; аудитория зашевелилась. Его было еле слышно.
  
  «Джек, - сказал Лаваль, - мы включили микрофоны так громко, как они хотят для тебя, но тебе придется кричать на нас. Многие люди в этом комитете, как и я, стали немного плохо слышать. Все в порядке?"
  
  Филиндрос повысил голос до более громкого, но все еще слабого. «Я сделаю все возможное, господин председатель».
  
  "Хороший. Я также хочу официально заявить, что этот Комитет менеджеров, фактически весь Конгресс, как это было установлено прецедентами предыдущих процедур президентского импичмента, действует под неограниченным - я говорю неограниченным - властью Конституции, которая является высшей властью. в соответствии с американским законодательством, и, следовательно, может требовать предоставления любой информации, находящейся во владении или хранении любого должностного лица правительства Соединенных Штатов, а также может потребовать дачи показаний любого свидетеля. Другие прецеденты в законодательстве и процедурах к этому процессу не применимы ».
  
  Ольмедо поднялся на ноги. "Мистер. Председатель, если это так, могу ли я поинтересоваться, почему мистер Джулиан Хаббард, который присутствовал при предполагаемом разговоре между директором Филиндросом и президентом Локвудом, и мистером Россом Макаластером, чьи труды являются здесь предметом обсуждения, не был вызван в качестве свидетелей? ”
  
  Лаваль посмотрел поверх очков на Блэкстоуна, а не на Ольмедо. "Мистер. Блэкстоун, я думал, ты только что сказал, что тебе и твоему коллеге нечего сейчас сказать.
  
  «Я имел в виду официальное заявление, господин председатель, - сказал Блэкстон. «В настоящий момент г-н Ольмедо, похоже, обращается к информационному вопросу».
  
  «Что ж, он не может этого сделать, мистер Блэкстоун. Это не зал суда. Адвокат не может встать и выступить с возражениями, которые задерживают срочный поиск истины этим комитетом. Часы истории тикают, мистер Блэкстоун.
  
  Ольмедо переводил взгляд с одного мрачного лица на другое в фризе судей, которые смотрели на него сверху вниз из-за стола комитета и садились.
  
  «Теперь я думаю, мы можем продолжить и допросить свидетеля», - сказал Лаваль. "Мистер. Филиндрос, я еще раз напоминаю тебе и всем, кто сюда входит: до Конституции не было секретов. Этот процесс определяет национальную безопасность. Никакое другое определение здесь не применяется. Никакая другая клятва, никакая другая обязанность или обязанность не ограничивают только что добровольно взятую вами клятву. Ваша конституционная обязанность, превалирующая над всеми остальными, - говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды, этому комитету. Вы понимаете и принимаете это? »
  
  «Верю, господин председатель».
  
  «Спасибо, господин директор». Лаваль, обычно столь бесцеремонный, принял вид торжественной формальности. «Теперь позвольте мне сказать еще одну вещь. Комитет, собравшись сегодня во второй половине дня на исполнительное заседание, проголосовал за предоставление вам иммунитета от судебного преследования в отношении любого вопроса, по которому вы можете свидетельствовать перед ним в качестве директора внешней разведки. Пусть запись покажет, что директор Филиндрос не требовал такого иммунитета и никогда не обсуждался с ним или его адвокатом. Комитет предпринял это действие спонтанно и в одностороннем порядке, учитывая долгую, а иногда и чрезвычайно опасную службу директора Соединенным Штатам. Поскольку времени так мало, комитет любезно и единогласно согласился, что председатель будет проводить все экзамены ».
  
  Лаваль задал Филиндросу несколько формальных вопросов, чтобы установить, что он действительно прилетел на ферму Локвуда в Кентукки той ночью, о которой идет речь, почти четыре года назад. «С какой целью вы отправились в« Лайв-Оукс »в тот вечер, мистер директор?»
  
  «Чтобы проинформировать президента о сообщении о том, что Ибн Авад профинансировал строительство двух 10-килотонных бомб деления и собирался доставить их террористической организации, известной как Око Газы».
  
  «И вы проинформировали президента об этом?»
  
  «Я проинформировал его обо всех фактах, имеющихся в нашем распоряжении».
  
  «Что ты сказал ему об Ибн Аваде?»
  
  «Что он был неуравновешенным человеком, чей психоз принял форму религиозной мании. Ибн Авад считал, что ангел явился ему, когда он молился в пустыне, и сказал ему уничтожить Израиль огнем ».
  
  «И что Ибн Авад сделал в ответ на это видение?»
  
  «Он нанял ядерных экспертов из Ирака для создания двух рассматриваемых устройств, используя плутоний, детонаторы и другие материалы, контрабандой вывезенные из России».
  
  «С какой целью?»
  
  «Устройства легко переносились; они помещаются в большой чемодан. Он надеялся, что отряды смертников из Ока Газы взорвут ядерные устройства в Израиле или, если это не удастся, в американском городе с большим еврейским населением, в частности, в Нью-Йорке или Майами ».
  
  «Было ли« Око Газы »способно на такое?»
  
  «Основываясь на всей доступной нам информации и опыте, мы пришли к выводу, что Око Газы способно на все. Мы знали, что их лидер, Хасан Абдалла, посетил Ибн Авада в пустыне и согласился взорвать бомбы, как и планировалось ».
  
  «Вы считали вашу информацию надежной?»
  
  "Абсолютно."
  
  "Почему?"
  
  «У нас был надежный источник в непосредственной близости от Ибн Авада, и каждая комната в его дворце, а также палатка, в которой он молился в пустыне, находились под постоянным электронным наблюдением».
  
  «Другими словами, вы его прослушивали, и вы слышали каждое его слово».
  
  «Это правильно, сэр».
  
  «И в тот вечер, о котором идет речь, вы рассказали президенту Локвуду все, что вы только что сказали этому комитету?»
  
  "Да сэр."
  
  «Спасибо, господин директор. Теперь я собираюсь прочитать вслух из колонки г-на Росса Макаластера в сегодняшних газетах. Отрывок довольно короткий ». Лаваль откашлялся и начал читать:
  
  
  
  
  ФИЛИНДРОС: Мне очень жаль, сэр, но я не думаю, что понимаю, дали ли вы мне только что инструкции.
  
  ЛОКВУД: Думаю, ты понимаешь, Джек.
  
  ФИЛИНДРОС: Нет, господин президент, не знаю. Вы, как мы только что обсуждали по вашему запросу, желаете, чтобы FIS приняла меры по убийству Ибн Авада и представила его как самоубийство?
  
  Лаваль прервал себя: «Здесь, - пишет г-н Макаластер, - на пленке есть девятисекундная пауза, во время которой слышны звуки природы - ветер, крики птиц и т. Д. - вместе с треском звука. что-то вроде радио секретной службы вдалеке. Локвуд не отвечает. Затем Филиндрос снова говорит 'Цитата:
  
  
  
  
  ФИЛИНДРОС: У меня должен быть четкий устный приказ. Поручаете ли вы мне, господин президент, использовать активы Службы внешней разведки для насильственной смерти Ибн Авада и завладеть двумя ядерными устройствами, которые сейчас находятся в его распоряжении?
  
  ЛОКВУД (после еще одной пятисекундной паузы и после двух отчетливо слышимых вдохов): Да.
  
  «Близкая цитата». Лаваль отпил воды. «Теперь, господин директор, - сказал он, - я спрошу вас, совпадает ли отрывок, который я только что прочитал вслух, с вашим воспоминанием о вашем разговоре с президентом Локвудом».
  
  «Да, господин председатель», - ответил Филиндрос. "Оно делает."
  
  «Это дословный отчет о том, что было сказано на самом деле?»
  
  "Да."
  
  «Слово в слово? Вы не сомневаетесь в этом? "
  
  "Никто."
  
  «В ту ночь вы настаивали на том, чтобы президент дал« четкий устный приказ »о проведении предложенной операции против Ибн Авада. Почему это было? »
  
  «Потому что только президент имеет право отдавать такой приказ».
  
  «У вас нет таких полномочий, как у директора Службы внешней разведки?»
  
  «Директору внешней разведки отказано в таких полномочиях по закону. Президент должен установить, что действие оправдано, а затем санкционировать это действие ».
  
  "На письме?"
  
  «Не в соответствии с действующими процедурами. Это может быть словесно, если присутствует свидетель. Присутствовал также г-н Джулиан Хаббард ».
  
  «Значит, убийство Ибн Авада было не твоей идеей?»
  
  «Идеи - не дело разведки».
  
  "Нет? Что это было тогда?
  
  «Это был вариант, представленный на рассмотрение президента».
  
  Лаваль остановился и просмотрел свои бумаги; Мышиный шорох, который они издали, можно было услышать через его микрофон. «И вы стали причиной приказа президента убить Ибн Авада и завладеть двумя ядерными устройствами, которые должны были быть выполнены?»
  
  "Да."
  
  «Был ли Ибн Авад на самом деле убит агентом Службы внешней разведки?»
  
  «Используя термин« агент »в том смысле, что одно лицо действует от имени другого физического или юридического лица, ответ - да. К убийце не было применено дисциплинарное взыскание.
  
  Лаваль сказал: «Вы теряете интерес к нам, господин директор. Пожалуйста, объясните этот термин ».
  
  "Извините." Филиндрос повысил голос с шепота до бормотания. «Он не входил в нашу зарплату, не находился под нашим приказом или контролем».
  
  "Тогда в чем заключалась ваша роль?"
  
  «Мы дали ему возможность сделать то, что он уже хотел сделать».
  
  «Это интересный способ выразиться. Вы можете уточнить? "
  
  «Он проводил операцию не в интересах Соединенных Штатов, а в том, что он считал интересами своей страны», - сказал Филиндрос. «Его интересы и наши совпали. Это основа тайных действий. Как правило, вы не можете принуждать или принуждать людей к совершению подобных действий. В экстремальных обстоятельствах люди делают только то, что хотят ».
  
  «Мог ли он сделать то, что он хотел сделать - убить своего отца - без нас?»
  
  «Невозможно сказать».
  
  "Вы втолкнули его в это?"
  
  «Это было бы преувеличением. Было бы точнее сказать, что мы не обескураживали его и не указывали на недостатки в его рассуждениях ».
  
  «Другими словами, вы убедились, что он не передумал? Вы сделали это возможным ».
  
  «Мы хотели, чтобы это произошло, сэр. Мы поощряли это случиться. Это случилось. Мы думали, что случившееся было делом причины и следствия ».
  
  - И вы в таких выражениях доложили президенту Локвуду о результате?
  
  Каждая шея вытянута, чтобы уловить шепот директора. «Такими точными словами, господин председатель, - сказал Филиндрос.
  
  В комнате, где не было слушателей, кроме Ольмедо, Блэкстоуна и семи штатных юристов, по одному на каждого члена комитета, было совершенно тихо. Мягкий свет лампы накаливания, падающий с потолка, подходил для человеческого глаза, но не более того; в отсутствие клигов и вспышек средств массовой информации лица политиков смягчались естественными тенями, так что они выглядели более грустными и менее актерскими, чем обычно, как если бы в этой непривычной изоляции от средств массовой информации они впервые остались наедине со своими мыслями. время в веках.
  
  «Спасибо, господин директор». Лаваль отложил желтую табличку, на которой записал свои вопросы и ответы Филиндроса. «Члены комитета», - сказал он. «У меня больше нет вопросов».
  
  Ольмедо и Блэкстоун поднялись на ноги и вышли из комнаты для слушаний. Как и предсказывал Аттенборо, им там нечего было делать.
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Это был один из тех редких моментов в истории, когда в Палате представителей не было Шеллианов, но это не доставляло неудобств Архимеду Хаммету, у которого были свои друзья внутри Палаты. По счастливой случайности, его контакт в Судебном комитете, молодая женщина по имени Лоис Граф, была прекрасно поставлена, потому что она была заместителем адвоката меньшинства - это означает, что она работала на другой стороне и, следовательно, имела доступ к секретам в секретах. Она, конечно, была бывшей ученицей Хэммета, и он посоветовал ей взяться за эту работу вопреки ее политическим инстинктам; это было предложено, по иронии судьбы, потому что ее отец и высокопоставленный член комитета из меньшинства были братьями по братству. Рассуждения Хэммета были просты: он утверждал, что эта работа дает бесподобную возможность изучить ум и методы врага. Однако мотивация Граф выходила за рамки преданности Делу: вскоре после того, как она пришла на работу, Аттенборо приласкал ее в лифте. Это был известный случай в фольклоре Капитолийского холма. Стоя позади нее в переполненном лифте Рейберн-билдинг, Спикер просунул руку ей под руку и схватил ее за левую грудь. Граф схватил его за запястье, поднял его высоко в воздух и громко закричал: «И чья это непослушная ручонка ?» Даже Аттенборо присоединился к непристойному смеху, наполнившему каюту: старый добрый Такер, справляясь с новым чувством! Однако добродушная реакция его жертвы была прикрытием для более темных чувств: если бы ее положение не было столь ценно для Дела, она бы затащила маленького развратника в Комитет по этике за сексуальные домогательства. Но Граф знал, что она не может этого сделать и оставаться там, где она была, в самой лоне истеблишмента, поэтому она вела себя в лифте, как должна была быть, разумной консервативной «девушкой», а не политически осведомленной, целеустремленным человеком она действительно была.
  
  Первое, что Граф сделал после окончания слушаний в Судебном комитете, - это позвонил Хэммету с кратким, но подробным отчетом о показаниях Филиндроса.
  
  Хэммета, которого так трудно было удивить, поразило то, что она ему рассказала. «Филиндрос подтвердил эту историю? Локвуд всем соврал? Он на самом деле солгал? "
  
  «Это было свидетельство».
  
  - Локвуд заказал это убийство? Сделал это с первого дня? "
  
  «Это то, что сказал мужчина. Они прикрыли это, цитируя без цитирования, соображениями национальной безопасности ".
  
  «Я не могу в это поверить».
  
  «Комитет этому поверил. Печально, когда ты думаешь, что это значит для Локвуда ».
  
  «Локвуд - это история», - мрачно сказал Хэммет.
  
  "Может быть нет. Заседание комитета было секретным. Показания не будут опубликованы ».
  
  «Не выйдет? Будет утечка ».
  
  «Я так не думаю. Боб Лаваль не хочет причинить Локвуду больше вреда, чем необходимо, а консерваторы не хотят, чтобы их обвиняли в политической игре с террористической угрозой, связанной с ядерной бомбой ».
  
  «Вы, должно быть, шутите», - сказал Хэммет. «Это меняет все. Мы поместили Локвуда на место, и он предал нас ».
  
  «Может быть, это не так просто. Это были бомбы. И он не дал показаний. Разве мы не должны хотя бы услышать его версию истории? »
  
  «Забудьте его версию истории», - сказал Хэммет. «Он просто перестал быть президентом, который не мог солгать. Кроме того, как он когда-нибудь расскажет о своей стороне, если история не раскрывается? Можете ли вы достать стенограмму свидетельских показаний? »
  
  «Дискета».
  
  «Оставь на обычном месте. Теперь."
  
  «Они узнают, кто это сделал; доступ очень плотный. Это может стоить мне работы ».
  
  "Ерунда. Реакционеры будут любить вас за это », - сказал Хэммет. «А если они этого не сделают, вы получите лучшую работу, на которой сможете быть собой. Все узнают, что вы это заслужили. Поверьте мне."
  
  Не дожидаясь ее согласия, Хэммет отключился и немедленно набрал номер арендованного дома в юго-восточном Вашингтоне, где Стурди допоздна работал со Слимом в их расписании на следующий день, когда они давали интервью журналам и еженедельнику длинного формата. телевизионные шоу. Перспектива всего этого разоблачения заставила Слим нервничать - Стурди была поражена, насколько нервничала, и она провела вечер, успокаивая и успокаивая свою подругу. Стурди не обрадовалась телефонному звонку, но она ответила осмотрительно, назвав телефонный номер.
  
  Голос Хэммета сказал: «Я хочу заказать пиццу среднего размера с грибами и перцем под соусом, без сахара и натрия». Стурди сказал: «Немедленно, сэр. Имя и адрес? » Хэммет сказал: «Имя Чарли, пишется с буквой« у ». Офисное здание Rayburn House. Просто оставьте его на столе между одним и двумя. Сделай это быстро."
  
  Эта тарабарщина подсказала Стурди, что она должна забрать пакет на улице С, между Первой и Второй улицами, из-под припаркованной машины с намыленной буквой « y» на заднем стекле. Она делала это раньше, когда у Графа было что-то для Хэммета и Дела. Стурди это задание не приветствовало. Она была нужна Слиму, и это не было обычным явлением. Тем не менее она надела велосипедную одежду, прикрепила к запястью тюбик с красным перцем от спрея от грабителей, потому что ей предстояло ехать через дестабилизированные районы, и немедленно уехала.
  
  Пока он ждал, пока Стурди выполнит свое задание, Хэммет начал звонить, произнося горькие, почти невероятные слова о том, что Локвуд предал их всех, что президент, которому они доверяли, не был тем, кем они его считали, - что То есть человек из низшего сословия, которого они возвысили до власти, чтобы он мог действовать на основе их мудрости, - но вместо этого был пешкой истеблишмента. Однако в одном моменте он осторожно добавил слово предостережения: «Локвуд - это одно, и, к нашему сожалению, мы теперь знаем, что это такое», - сказал он в своей разумной, коллегиальной, «мы все говорим» - на том же языке каждому из трех десятков политических активистов и государственных чиновников, которым он звонил. «Ничто не может искупить то, что сделал этот человек и как он обманул нас. Но не делайте ошибки, обвиняя Джулиана. Он с нами и всегда был. Я точно знаю, что он не заслуживает никакой вины. Как вы думаете, почему он ушел в отставку? Больше сказать не могу. Просто вспомни все, что он сделал для Дела, и попробуй представить, через что ему пришлось пройти, потому что он доверял Локвуду так же, как и мы ».
  
  Хэммет знал, что они все сами будут разговаривать по телефону, как только взойдет солнце, установят контакты, организуют конгрессменов и ключевые сотрудники Конгресса, проведут брифинг для представителей средств массовой информации второго эшелона.
  
  Стурди прибыл к Хэммету незадолго до рассвета с дискетой, которую она извлекла из-под припаркованной машины на Си-стрит. Он читал документы с обнадеживающим чувством растущего спокойствия: знание глубочайшей правды - знание худшего - обо всем всегда успокаивало его. Он прекрасно понимал, что держал в руках. Эта бомба, разорвавшаяся в средствах массовой информации всего через несколько часов после сенсации, которую Слим создала своим разоблачением Аттенборо, станет одним из величайших раз-двух ударов в анналах партизанской журналистики.
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Полная история нападения Аттенборо на Слима уже была опубликована в вечерних новостях. Поскольку обвиняемые отказались обсуждать этот вопрос даже на заднем плане, освещение было основано на утверждениях, содержащихся в иске Слима, с дополнительными деталями, предоставленными осведомленными источниками, которые уже говорили с журналистами об эпизоде ​​в течение нескольких дней. Слова «изнасилование» и «проникновение» употреблялись часто, и поскольку в семейной газете невозможно было предоставить полную анатомическую информацию, многие читатели, возможно, даже большинство, не понимали, какая часть тела Аттенборо была инструментом проникновения. «Вопрос неуместен», - сказал Стурди, отказываясь говорить конкретно, но желая быть клиническим, когда его задал сочувствующий, но любопытный репортер. «Мой клиент был оскорблен; в нее проникли; это изнасилование, независимо от того, какой инструмент использовал насильник ».
  
  Истории включают интервью с анонимными источниками среди персонала отделения неотложной помощи в большой больнице в центре города, где Слим была взята на собеседование и обследована сразу после того, как она покинула дом Макаластера. Они описали ее истерику, ее дезориентацию, ее травмы, которые, по всей видимости, были нанесены острым предметом. Неизвестный канцелярский и технический персонал в небольшой больнице, где Аттенборо лечили от пореза, полученного в результате падения в пьяном виде, добавили свои воспоминания. Сообщалось, что Аттенборо назвал молодого китайско-американского резидента, лечившего его, «этим маленьким доктором Чинка с красивой задницей». Другие женщины, которых спикер щипал, ласкал или иным образом преследовали, были подробно процитированы, также анонимно.
  
  Сетевые утренние шоу были заполнены взволнованными женщинами, к которым присоединились просвещенные мужчины или два из фаланги феминисток, которые так заботливо скопились вокруг Слима в Скульптурном зале. Сама Слим появилась на Newsdawn с Патриком Грэмом. Она рассказывала Стурди, что ее великий, почти иррациональный страх состоит в том, что ее узнают и начнут нападать незнакомцы, видевшие ее по телевизору. Стурди, который умел делать макияж, успокоил страхи подруги, хотя она и не изгнала их, придумав новый образ школьной учительницы для Слим, скрывая ее самые запоминающиеся черты, накрыв ноги длинной юбкой и сняв шкуру с роскошного шампуня. - волосы модели собраны в пучок, и она прикрывает свои бледно-лиловые глаза тонированными очками бабушки. В результате получился Слим, такой же новый и неожиданный, как тот, что появился на званом обеде у Макаластера, Слим, который представлял собой политически здоровую женщину: натренированный ум в униженном теле.
  
  Слим не стала обсуждать специфику нападения на себя. Ей не пришлось: Грэм уже владел всеми подробностями и во вступительных замечаниях не опустил ни одной из них. В своем живом интервью, проведенном лично Грэмом, она остановилась на более широком вопросе о политических последствиях мужской сексуальности, несмотря на его настойчивые требования более личного подхода: как она тогда себя чувствовала? Как она себя чувствовала сейчас? Что должны чувствовать другие женщины, если это случилось с ними?
  
  В ответ Слим сделала ряд абстрактных комментариев, которые, по мнению феминисток, были более разрушительными, чем могло бы быть любое простое клиническое сообщение о ее унижении. По словам Слима, сексуально безжалостного белого мужчину из правящей элиты, обладающего большой властью, можно сравнить с комендантом концентрационного лагеря, который выбирает и использует заключенную женщину в качестве сексуальной игрушки. Все женщины знают, рождаются с пониманием, что подобное может случиться с ними в любой момент.
  
  Патрик Грэм выслушал Слима со смесью сочувствия и нетерпения, пославшей сигнал аудитории. «Должен ли человек, которого можно сравнить с комендантом Освенцима, быть президентом Соединенных Штатов или даже спикером палаты представителей?» он спросил.
  
  «Это всегда был вопрос», - ответил Слим. «А теперь, после столетий молчания, жертвы требуют ответа».
  
  Если Грэм заметил какое-либо несоответствие в сравнении жизни в концентрационном лагере с посещением званого обеда в самом богатом почтовом индексе Америки, он этого не показал. "РС. Тонкая Ева, дамы и господа, - сказал он с явным восхищением. «Жертва и защитник, женщина и гражданин, говорят о глубоко обеспокоенном мужчине, который находится в нескольких шагах от еще более обеспокоенного президентского срока. После этих сообщений Морган Пайк на Капитолийском холме.
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Аттенборо, который был частью аудитории Патрика Грэма, погрузился в глубокий сон, как только Слим ушел из эфира. Он пропустил утреннюю таблетку бодрости. В этих обстоятельствах он не ожидал, что его разбудят звонящие, и после многих бессонных часов ему нужен был отдых. Ему приснилась песчаная буря в Западном Техасе - песок проникал сквозь щели в палате Дома, закапывая столы членов, - когда Альберт разбудил его незадолго до полудня.
  
  «Вот твоя таблетка», - сказал Альберт. Наливая кофе в чашку, в которой уже было три пальца водки «Абсолют», он добавил: «Не бери еще одну до четырех. Генри говорит, что слишком много вреда для тебя.
  
  «Не заметил, - сказал Аттенборо. Он проглотил таблетку, осушил чашку кофе, чтобы запить ее, и закрыл глаза, словно собираясь снова заснуть. Минуту спустя он снова открыл их с уже знакомым щелчком, почувствовав действие амфетамина. Удивительные вещи.
  
  Снимая пластиковый пакет уборщика со свежего синего костюма и прикрепляя ключ Phi Beta Kappa Аттенборо к лацкану, Альберт сказал: «Лидер большинства хочет, чтобы вы позвонили ему как можно скорее, как только у вас будет минутка».
  
  «Вскоре я побреюсь и оденусь. Оставьте костюм. У нас много родниковой воды, Альберт?
  
  «Просто поставьте новую бутылку в холодильник. Помни, что сказал об этом и Генри.
  
  В ванной Аттенборо принял душ и побрился - упражнение в самоотречении - перед тем, как достать бутылку с родниковой водой и выпить свои вторые три унции в день всего на несколько минут раньше. Изображение в стекле подмигнуло и сказало: «Не делай этого снова, Такер». Аттенборо ответил: «Не волнуйтесь, вы меня знаете».
  
  Когда он вошел в свой кабинет, его тощее тело было завернуто в большое турецкое полотенце, которое дал ему турецкий посол, спикер обнаружил Сэма Кларка стоящим перед своим столом. Кларк выглядел немного встревоженным, как будто думал, что Аттенборо, возможно, не обрадуется его встрече. Однако хозяин приветствовал его, вспомнив с горестной болью, как прошел завтрак в последний раз, когда Сэм был здесь в нечетную среду. Он сказал: «Привет, Сэм. Я собирался позвонить тебе, как только надену штаны. Он уронил полотенце и начал надевать нижнее белье, носки, рубашку, галстук в горошек, сшитый на заказ костюм и туфли, которые выложил для него Альберт.
  
  Кларк продолжал выглядеть обеспокоенным. «Я сделаю это коротко и по делу, - сказал он. «Правдива ли эта история в газетах?»
  
  Аттенборо с головокружением поднял голову от тяжелой работы по завязыванию туфель. «Вы имеете в виду ту, где я жестоко восхищался безупречной девственницей за обеденным столом, в то время как председатель Верховного суда и все присутствующие дамы кричали:« Стой, стой, во имя всего, что прилично и свято »?»
  
  Кларк не улыбнулся. Он сказал: «Такер, просто ответь на вопрос».
  
  Аттенборо, ловко завязав галстук без зеркала, ответил: «Хорошо. Ответ: я почувствовал ее под столом. Собственно, добрался до дома. Она вела себя так, как будто ей это нравилось. Затем она внезапно вскочила и закричала: «Изнасилование». На что это похоже? »
  
  Пристально глядя, Кларк сжал губы. Аттенборо никогда ему не лгал. Насколько Кларк знал, он никогда никому не лгал; когда он хотел избежать правды, он пошутил. Лидер большинства сказал: «Мне кажется, что кто-то пытается тебя достать».
  
  Аттенборо застегнул жилет, надел пиджак и тоже застегнул его. «Но разве не так?» он сказал. «Заставляет задуматься, кто следующий. Насколько я знаю, у них уже есть старый бедный Вилли Грейвс.
  
  «Вы несерьезно».
  
  «Черт возьми, я не такой. Вилли понравились девушки. Всем известный факт. Может быть, та самая тележка с дырой в чулках доводила старого Вилли до сердечного приступа.
  
  «Что ты хочешь сказать мне, Такер?»
  
  «Сэм, я не пытаюсь тебе ничего сказать. Это так же ясно, как нос на лице Локвуда. Кто-то играет в десять маленьких индейцев во время президентства Соединенных Штатов. Я был разгромлен во время вечерних новостей, и после того, как Боб Лаваль попал в ловушку, чтобы вызвать это проклятое слушание, следующая очередь Локвуда - если только этот город не изменится внезапно ».
  
  «Вы думаете, что Франклин делает это?»
  
  «Нет», - сказал Аттенборо. "Конечно нет. Франклин может быть жестокосердным сукиным сыном, который арестовал бы Маленькую спичку за бездельничанье, но Бог знает, что он работает прямо в открытую. Вот почему мы столкнулись со всеми этими чертовыми неудобствами. Кроме того, зачем ему это? Он думает, что его избрали президентом - и он, вероятно, прав, хотя это не принесет ему много пользы ».
  
  "Тогда кто?"
  
  "Почему вы спрашиваете меня? Никто не поверит ни одному моему слову всю оставшуюся жизнь ». Аттенборо закашлялся, продолжительный спазм, от которого покраснела его омертвевшая кожа и заставило его услышать биение пульса в черепе. Глядя на конец со слезами на глазах, он широко подмигнул и сказал: «Я говорю две недели. Может, три.
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда Патрик Грэм шел от входной двери своего прекрасного федерального дома на О-стрит к лимузину, который должен был доставить его в студию в 4:30 утра на следующий день после слушаний в комитете Лаваля, посыльный на велосипеде доставил стенограмму свидетельских показаний Филиндроса. его. Посланник, андрогинное существо, носившее желтые очки даже в темноте утра, умчался в лабиринт Джорджтаунских улиц, прежде чем Грэм успел среагировать.
  
  Он прочитал стенограмму в лимузине. В качестве бонуса были включены фотокопии подтверждающих документов - меморандумов разговоров Филиндроса с Локвудом и Джулианом Хаббардом, отчеты полевого офицера FIS, который занимался убийцей (неопознано в документе, но известно Грэму, что это Гораций Хаббард). и стенограммы перехваченных разговоров между Ибн Авадом и террористами, которые Филиндрос представил в комитет. Вся связка, аккуратно переплетенная в красные вкладыши, весила не менее четырех фунтов. На документах красными чернилами была проставлена ​​печать «ТОЛЬКО СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО, ЧУВСТВИТЕЛЬНО КОДОВОЕ СЛОВО, БЕЗ ФОРНА».
  
  Поскольку он знал историческую историю, когда он ее увидел, и даже больше, потому что он все еще страдал от унижения, когда Росс Макаластер напечатал историю, которую он, Грэм, раскрыл несколько месяцев назад, но был слишком приличен, чтобы транслировать, он добавил это было в прямом эфире до того, как на Newsdawn прокатились титры. Затем, после самого беглого упоминания других новостей, он посвятил все два часа шоу подробным интервью с конгрессменами, лидерами всех политических группировок, которые хоть сколько-нибудь интересовались этим событием, бывшими шпионами и простыми людьми. к ним по пути на работу обращались бродячие репортеры. Естественно, эта история была подхвачена всеми другими утренними шоу, когда Newsdawn еще продолжал развиваться, и краткая история в последнюю минуту под заголовком из 72 пунктов (ГЛАВНЫЙ ФИС СКАЗЫВАЕТ ЛОКВУД ЛИГ) была размещена на переделанной первой странице последний выпуск газеты. Грэм и даже его собственная газета не поверили Россу Макаластеру в том, что он опубликовал эту историю.
  
  К тому времени, когда палата собралась в два часа дня, Белый дом и Капитолий были окружены скандальными пикетами. Десятки тысяч телефонных звонков, факсов и сообщений электронной почты были доставлены каждому члену Дома, и все еще поступали так быстро, как только телефонные линии могли их обработать. Локвуд был осужден каждым участником за «ложью американскому народу».
  
  В четыре часа, как раз вовремя для вечерних новостей, президент был привлечен к ответственности за тяжкие преступления и проступки. Были приняты две статьи об импичменте: первая касается приказа об убийстве Ибн Авада, «вопреки законам и моральным нормам Соединенных Штатов Америки», а вторая, сводная статья, обвиняющая его в принятии президентской присяги «под присягой». ложными предлогами и с умственными оговорками », поскольку лица, действовавшие в его интересах, сфальсифицировали результаты голосования в Мичигане, Нью-Йорке и Калифорнии. Аттенборо не мог вообразить, что это за ложные претензии, но уловил неприятный запах в этой фразе.
  
  Собственная группа Локвуда покинула его в огромных количествах. Только двенадцать голосов, включая Аттенборо, были поданы против статьи Ибн Авада. Оппозиция единогласно проголосовала за импичмент, как и планировала сделать все это время по политическим причинам, не имеющим ничего общего с доказательствами. Пятьдесят членов, крошечное меньшинство, проголосовали против статьи, касающейся президентской присяги, формулировка, которая отличалась тем, что, как знал Аттенборо, почти наверняка фатально от его первоначальной формулы импичмента Локвуду по обвинениям, в которых он был явно невиновен, а именно личной причастности к делу. кража на выборах. Аттенборо не думал, что статья Ибн Авада когда-либо приживется, да и не предназначалась для этого; он был разработан для того, чтобы перевернуть репутацию Локвуда с ног на голову и заставить его выглядеть так, как будто он был способен на все, с целью настроить его для осуждения по остальным статьям. Положение о ментальном резервировании было спящим: это была клятва, которая сделала вас Президентом через Божье благословение и помазание Конституцией. Следовательно, если клятва недействительна, Локвуд никогда не был президентом. Аттенборо даже не хотел думать о ящике Пандоры, который он откроет, не говоря уже о том, что из него выскочит.
  
  Спикер изо всех сил старался не думать об этом, пока продолжались беспорядки в палате. После того, что было сказано о нем в средствах массовой информации, он понял, что мало что может сделать, чтобы контролировать дебаты, и тем более повлиять на результат. Во время переклички он положил голову на высокую кожаную спинку кресла спикера и закрыл глаза, открыв их только для того, чтобы проголосовать против обеих статей об импичменте. Пока он дремал, или казалось, что так, сетевые комментаторы один за другим отмечали его падение с благодати и власти. «Когда он закончил дремать, - звучно сказал Патрик Грэм, - Спикер проснется и обнаружит, что в один миг страсти и безрассудства он потерял всякое притязание на власть и престиж».
  
  Когда все закончилось, Аттенборо прошел мимо прессы, которая снова присоединилась к Лавалю. На этот раз спикер был достаточно близко, чтобы услышать слова председателя. Он говорил: «Обсуждение этого дела против моего старого друга Фрости Локвуда - самая печальная обязанность и самая тяжелая ноша в моей жизни, но я сделаю все, что в моих силах. Все, что сейчас имеет значение, - это правда ».
  
  «Черт возьми, - подумал Аттенборо, - но куда же ты пропал, Джо Ди Маджио?» Никто не просил его выразить свои мысли словами. Он проходил призрачным образом среди журналистов, и они отшатывались от него, как будто он испускал могильный холод.
  
  Макаластер пошел рядом с ним. "Мистер. Спикер, мы можем поговорить? » Его тон был смущенным.
  
  «Конечно», - сказал Аттенборо, хлопая его по спине. «Что еще будут делать два самых популярных мальчика в школе, когда они столкнутся друг с другом в холле?»
  
  Макаластер фыркнул. Это правда, что его тоже избегали, хотя и по другим причинам. Аттенборо был помещен в карантин из-за страха, что его позор может быть заразительным, Макаластер - потому что он совершил ошибку, заставив своих коллег снова завидовать ему. Он рассказал самую большую историю конституционного кризиса, а затем, в следующий период новостей, был назван хозяином самого печально известного званого ужина года. И он, и Аттенборо знали, что этот ужасный избыток инсайда был слишком велик для его более идеологически ортодоксальных конкурентов, чтобы простить его.
  
  Макаластер сказал: «Я просто хочу сказать вам, что сожалею о том горе, которое вы переживаете».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что я чувствую ответственность».
  
  «Ну, это не так, - ответил Аттенборо. «Хотя мне пришло в голову, Росс, что мне было бы лучше сидеть рядом с кем-нибудь еще за твоим обеденным столом в ту ночь. Или заказать пиццу и посмотреть канал Spice. Но откуда вам было знать? »
  
  «Вот именно. Я должен был знать.
  
  "Должен был знать что?" - сказал Аттенборо.
  
  «Этот Слим был сумасшедшим. Я сделал это знаю «.
  
  «Тогда зачем ты ее пригласил?»
  
  «Я не знал, - сказал Макаластер. «Она пришла с Хэмметом. Он хотел с вами познакомиться и попросил меня пригласить вас ».
  
  Внезапно, заметив этих двух изгоев вместе, полип поплыл к ним, как будто почувствовал, что Макаластер может украсть еще одну совок. Аттенборо помахал приближающемуся организму, который жестикулировал и выкрикивал его имя своим многоязычным голосом. Макаластеру он сказал: «Вы имеете в виду, что Хэммет все устроил?»
  
  Макаластер кивнул. Что-то забрезжило в его глазах.
  
  «Интересный взгляд на историю», - сказал Аттенборо. «Надеюсь, ты не собираешься сохранять его для воспоминаний». Затем он повернулся к вопиющим репортерам.
  
  
  
  
  
  12
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  «Вы видели там этого маленького коротышки, который притворялся спящим, пока продолжались беспорядки?» - сказал Локвуд Сэму Кларку по громкой связи. «Он думает, что собирается прокрасться через черный ход Белого дома и сесть в этот стул. Я знал это с самого начала. В ту минуту, когда сердце Вилли Грейвса перестало биться, мой вечный друг Такер Аттенборо схватился за медное кольцо ».
  
  Если это ерунда, Локвуд не обязательно знал об этом. Несмотря на весь его политический опыт, катастрофа в Палате представителей выбила Локвуда из равновесия. Вплоть до утра заседания он наполовину ожидал, исходя из собственных подсчетов членов палаты представителей, что не будет объявлен импичмент. Он никогда не видел, чтобы такое количество голосов изменялось так быстро и без уведомления. Теперь он искал виноватого. По крайней мере, так показалось Блэкстону, который вошел в Овальный кабинет с Ольмедо на буксире, когда Локвуд начал говорить. Когда он понял, что Локвуд разговаривает по телефону, он попытался уйти, но президент жестом пригласил их сесть и послушать.
  
  Голос Кларка сказал: «Я просто не верю в эту теорию, мистер президент».
  
  "Нет?" Локвуд сказал: «Вчера сукин сын говорил мне, что все под контролем, все идет гладко, как часы, все утки подряд, каждый индеец в резервации, не о чем беспокоиться, господин президент, нет, сэр, все проголосуют за прямой билет Локвуда, через две недели это дерьмо будет позади, потому что ты невиновен, и мы докажем это ».
  
  - До вчерашнего дня Такер этому верил, господин президент. Он пытался спасти ситуацию, и если бы этой истории не было в газетах, он мог бы это сделать ».
  
  «Что ж, у каждого свой способ быть хорошим самаритянином. Эта часть окончена. А теперь, Сэм ...
  
  "Мистер. Президент, давайте пока не покидаем эту тему. Аттенборо упал. Я не собираюсь присоединяться к какой-либо вечеринке ».
  
  «Вы имеете в виду тот, который он только что показал по национальному телевидению в Палате представителей со мной в качестве футболиста? Не рассказывай мне о Такере. Вероятно, он был слишком пьян, чтобы знать, что происходит, или, может быть, он думал, что просто встряхнет, немного вздремнет, а когда он проснется, Альберт назовет его мистером президентом ».
  
  На мгновение телефон пусто гудел. - Фрости, - сказал Сэм Кларк, - я не собираюсь спорить с тобой о мотивах Такера, но я думаю, тебе лучше осознать тот факт, что он чуть ли не последний настоящий друг, который у тебя есть на этой стороне. Капитолий. Тебе понадобятся все твои друзья. Такеру просто не повезло в неподходящее время ».
  
  «Это было его собственное дело».
  
  «Говорят как эксперт».
  
  Сжав огромные руки мертвой хваткой, Локвуд уставился на инструмент, из которого раздался сухой голос Кларка. «Большое спасибо, Сэм», - сказал он.
  
  «Извини, если это задело», - ответил голос Кларка, - «но это правда. Вы подвели страну, господин президент. Ты подвел вечеринку ».
  
  «И я несчастный сукин сын, хуже всего я подвел тебя. Разве ты не это имел в виду, Сэм?
  
  «Я имею в виду то, что говорю, и это все, что я имею в виду».
  
  Локвуд с усилием взял себя в руки. Он сказал: «Ты думаешь, я сделал то, что они сказали?»
  
  "Не так ли?"
  
  «Я всего лишь оказался президентом, когда кучка чертовых дураков сделала то, что они сделали».
  
  «Это уже не проблема, и мы оба это знаем».
  
  Костяшки Локвуда побелели. «Значит, ты переступишь через мою сторону, как и все, с кем я когда-либо подружился. Это сообщение? "
  
  "Нет. Это твоя плохая сторона разговоров, и ты не можешь себе этого позволить. Ты чертовски хорошо знаешь, что я с тобой до конца.
  
  Глубокие синие глаза Локвуда, мгновение назад столь потемневшие от гнева, внезапно заблестели; он был так тронут этим выражением преданности и привязанности Кларка, что Блэкстоун подумал, что он действительно может плакать.
  
  «Спасибо, Сэм, - сказал он. «Это чертовски много для меня значит».
  
  «Многое значит очень много, Фрости. Кто-то в этом городе поступает с тобой неправильно, друг мой, но это не Такер Аттенборо. Ты меня слышишь?"
  
  "Я слышу тебя. Тогда кто, черт возьми, стоит за всем этим дерьмом? »
  
  "Если бы я знал. Но вам лучше узнать, господин президент. Вы должны перестать верить своим заблуждениям и начать использовать свою голову. Я пойду с вами по очереди, пойдет ли кто-нибудь со мной или нет. Есть только одно условие, поэтому я звоню ».
  
  «Назови это, Сэм».
  
  «Когда наступит эта последняя минута, - сказал Кларк, - просто не заставляй меня выбирать между тобой и страной».
  
  
  
  
  
  13
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Локвуд выключил громкую связь и посмотрел на своих адвокатов. На одном дыхании он оставил разговор с Кларком и все события этой ужасной недели позади. Он даже не упомянул о смерти вице-президента Грейвса. Блэкстоун поразился его способности выдерживать эти ошеломляющие удары, брать себя в руки и переходить к следующему.
  
  - Хорошо, - сказал Локвуд. "Что теперь?"
  
  «Удерживающая акция», - сказал Ольмедо.
  
  «После того, как случилось худшее?»
  
  «Все, что произошло сегодня, это то, что вам были предъявлены обвинения в преступлениях, которых вы не совершали. Худшим из возможных исходов было бы осуждение невиновного президента. Вот почему нам нужно время на расследование, время на подготовку защиты. И сенатор Кларк прав - пора подумать.
  
  «Забудь об этом, - сказал Локвуд. «Джаггернаут катится. Вы не можете думать и играть в догонялки одновременно. Что нам нужно сделать, Альфонсо, - это бежать, как в аду, к ближайшей скале, а затем в последнюю минуту отойти в сторону и позволить толпе линчевателей перелететь через край ».
  
  «Замечательный образ», - сказал Ольмедо. «Но эта ситуация - не игра с определенными правилами, это жизнь…»
  
  «Это хаотично и непредсказуемо, - сказал Локвуд. «Я знаю о жизни. Ближе к делу.
  
  «Дело в том, - сказал Ольмедо, - что если показания Филиндроса выдержат перекрестный допрос, если они подтвердятся, у нас возникнет серьезная проблема».
  
  «Если Джек сказал правду, мы сделаем это».
  
  «Вы предполагаете, что он этого не сделал, господин президент? Потому что если он этого не сделал, то это сделали вы ».
  
  Локвуд изобразил изумление. «Хорошая мысль», - сказал он. «Вы имеете в виду, что готовы выслушать мою просьбу? Ей - богу, все это отчаянная «.
  
  Мрачно сказал Ольмедо: «Филиндрос сказал правду?»
  
  «Некоторые из них», - сказал Локвуд. «Недостаточно».
  
  «Что он упустил? Это важно, господин президент ».
  
  «Он упустил из виду реальность, вот и все», - сказал Локвуд. «Случилось так, что они с Джулианом все приготовили и спустились на ферму посреди ночи. Никогда за миллион лет я не думал, что мне когда-либо придется подписывать смертный приговор, особенно в первую весну моего президентства. Но это была сделка, которую они мне вручили. Филиндрос сказал, что этот псих взорвет миллионы людей на следующий день - в полночь. Это были его собственные слова. Старый Джек рассчитал время с точностью до минуты; вот насколько он был уверен в своих фактах. Бомбы будут доставлены в полночь в Око Газы, кучка маньяков, о которых я даже не слышал в то время, хотя позже я довольно хорошо их узнал. После этого они могли в любой момент вызвать их. Это было похоже на ту старую пьесу, где парень встает на сцену и рассказывает публике, что все означает: один фонарь - шторм, два - ураган, три - конец света. Это была ситуация с тремя фонарями ".
  
  «Итак, вы чувствовали себя вправе убить Ибн Авада».
  
  Локвуд сердито проворчал. «Не вкладывай слова в мои уста. Я не убивал сукиного сына! Гораций Хаббард заставил собственного ребенка Ибн Авада сделать это ».
  
  Ольмедо сказал: «Семантика, господин президент. Ты отдал приказ ».
  
  Локвуд ударил кулаком по столу. "Вы хотите услышать правду или нет?"
  
  "Извините. Продолжайте, господин президент.
  
  Локвуд сказал: «Они предложили операцию. Вот как они говорят, меняя о тебе слова. Я сказал: «Вы предлагаете мне чашу яда». Точные слова. Почему этих слов не было в газете? Я сказал: «Отведи меня к этому Ибн Аваду; позвольте мне поговорить с ним ». Точные слова. Джек сказал: «Вы не можете делать это тайно, мистер президент». Я сказал: «Секрет, черт возьми! Я пойду на телевидение и расскажу миру, что происходит, и скажу, что я пытаюсь предотвратить ». Точные слова. Почему их не было на пленке? Джек сказал: «Вы хотите сказать миру правду?» Он был потрясен этой идеей - его глаза закатились. Я сказал: «Что не так с правдой?» Точные слова ».
  
  Ольмедо сказал: «Что Джулиан Хаббард говорил все это время?»
  
  «Держать рот на замке. Он вмешался позже, но не тогда. Первые полчаса все говорил Джек Филиндрос, а Джулиан просто стоял и кивал головой.
  
  «Кивает головой? Почему?"
  
  «Потому что он знал, что собирается сказать Джек, и согласился с этим, прежде чем сказал мне хоть слово».
  
  «Вы знаете, что это правда?»
  
  «Это всегда было правдой. Джулиан никогда никого не пускал ко мне, если он заранее не знал, что будет говорить.
  
  Ольмедо был поражен - не практикой, а тем, что она значила. Это означало, что Джулиан знал все, в то время как Локвуд знал только то, что Джулиан хотел, чтобы он знал, и так всегда управляли страной. Он сказал: «Почему была принята такая политика?»
  
  "Почему? Потому что Джулиан был моим начальником штаба. Это всегда было его работой - не дать людям поставить меня в неправильное положение ».
  
  «Позиция сказать« нет »или помешать вам услышать неудобные факты?»
  
  "Ты понял." - продолжал Локвуд, которого такая очевидная мысль не интересовала. «Итак, возвращаюсь. После того, как я спросил Джека, что плохого в том, чтобы по телевизору говорить правду, он сказал: «Правда работает медленно, мистер президент. Если вы пойдете на телевидение, вы их предупредите и опоздаете ». ”
  
  " 'Их'?"
  
  «Глаз Газы, Ибн Авад. Я сказал: «Если я этого не сделаю, они взорвут мир, по твоему мнению». Точные слова ».
  
  Ольмедо сказал: «Это точные слова?»
  
  «Советник, возможно, я не самый умный парень, который когда-либо жил, но когда я говорю о чем-то вроде этого, я вспоминаю, что говорю. Хорошо, если я продолжу? " Ольмедо махнул рукой. Локвуд тщательно поклонился и поблагодарил за разрешение сделать то, что он все равно собирался сделать. «Теперь Джулиан заговорил. Он думал, что я буду очень плохо выглядеть, если прилету туда на Air Force One, и мой хозяин взорвет Тель-Авив или, может быть, Нью-Йорк, пока мы собирались за чаепитием. Может даже взять меня в заложники. Затем Филиндрос говорит: «Ибн Авад - маниакально-депрессивный человек. Мы знаем это, потому что его обследовали наши врачи. Прямо сейчас у него маниакальный цикл, и поэтому он хочет взорвать мир, но в депрессивном состоянии он много говорит о самоубийстве. Мы думаем, что можем убить этого сумасшедшего старика и сделать его похожим на самоубийство ». ”
  
  "Точные слова?"
  
  "Нет. Джек не сразу так высказывается. Но достаточно близко. Я сказал - вы оба слушаете? - Я сказал: «Должна быть альтернатива». Точные слова. Джек сказал: «Возможно. Тебе решать.' Я сказал: «Убить человека? Убить кого-нибудь? Точные слова. До этого момента мне никогда не приходила в голову мысль об убийстве. Я думал, что мы пришлем морских пехотинцев или зеленых беретов, найдем бомбы, арестуем Ибн Авада во имя человечества и запрут его в его личном психушке с кучкой блондинок и лучшими молитвенными ковриками, которые можно купить за деньги. . Но потом Джек сказал мне кое-что еще, psspsspss. Они должны позвонить ему, шепча Джеку. Вы не можете услышать этого сукиного сына, если находитесь с ним в коробке из-под обуви, и, как говорится в газете, мы были на улице, где пели сверчки, секретная служба говорила в свои радиоприемники и жужжали прожекторы ».
  
  "Что он сказал?"
  
  «Я его не слышал. Я думал о другом ».
  
  «Вы думали о другом, господин президент? В такой момент? "
  
  Локвуд презрительно посмотрел на Ольмедо. "Верно. Я внезапно подумал: если в Израиле взорвется бомба, израильтяне уничтожат все и вся на Ближнем Востоке. Все арабы взамен запустят. Тогда то же самое будет со всеми, у кого есть излишки российской ракеты на ракете, произведенной в Китае. Эта планета превратится в пепел ».
  
  «Это были твои мысли, пока Филиндрос говорил?»
  
  «Я только что сказал вам, что они были. Я также подумал, если Джек Philindros так чертовски умный, то почему не он думал об этом?»
  
  Ольмедо сказал: «Значит, вы не слышали, как Филиндрос спрашивал, проинструктировали ли вы его насильственной смертью Ибн Авада?»
  
  "Нет. Ни слова об этом. Впервые я услышал об этом, когда вчера утром прочитал об этом в газетах ».
  
  «Но это записано на пленку».
  
  «Значит, пленка неправильная».
  
  "Мистер. Президент, подумай внимательно. Вы слышали каждый второй слог, который он произнес ».
  
  «Это потому, что я прижал ухо к его рту, пока он не заговорил об убийстве. Потом я ушел от него ».
  
  "Почему?"
  
  «Я скажу вам еще раз: потому что я не хотел слышать, что он говорил. И я не слышал этого, потому что мне было о чем подумать. Это моя защита ».
  
  «Но, судя по записи, вы сказали:« Да ». ”
  
  Локвуд пожал плечами, его совершенно не интересовали эти подробности. «Вероятно, да, но не в ответ на этот вопрос», - сказал он. «Я не знаю, почему я это сказал. Я знаю, это чертовски неправдоподобно, но иногда правда. И к тому времени я просто пытался быть вежливым - пытался избавиться от него. Я могу не смотреть на это, но правда в том, что я чувствительный сукин сын. Я не хотел смущать Джека; Я только что отказал ему, когда он хотел спасти мир от ядерной катастрофы. По крайней мере, так я думал, когда ложился спать той ночью. Однако следующее, что я понял, - на следующий день, советник, - они говорили мне, гордо, как удар, что дело сделано. Они убили бедного старого ублюдка.
  
  «И когда вы узнали об этом, вы не выразили удивления, не высказали неодобрения?»
  
  «В чем был смысл? Это было окончено. Я сказал Джулиану, чтобы с этого момента Филиндрос не появлялся в моей жизни. Я выбросил все это из головы и занялся чем-то другим ».
  
  - И разве Юлиан не допустил Филиндроса к твоей жизни?
  
  «Конечно, он это делал, пока через четыре года не должно было произойти убийство, как я всегда знал, что это произойдет. Как только я получил известие, я позвал Джека и напомнил ему, что я сказал ему не делать этого. Вы никогда в жизни не видели такого удивленного взгляда. Он сказал: «Нет, сэр, господин президент, это не так». И в этих точных словах он сказал: «Джулиан ясно дал понять, что моя задача - выполнить ваш приказ, не разговаривая с вами об этом. Быть участником убийства - неприятное дело. Я ненавидел получать этот приказ так же, как вы ненавидели его отдавать. Я до сих пор ненавижу воспоминания об этом ». Ненавидел это? Он это придумал . Маленькое ханжеское дерьмо.
  
  Ольмедо выдохнул.
  
  «Что ж, - сказал Локвуд, - что ты думаешь об этой истории?»
  
  «Я согласен, что это неправдоподобно, но если это правда, мы будем защищать ее как правду», - сказал Ольмедо, вставая на ноги. «Я думаю, нам лучше поручить мистеру МакГроу изучить этот вопрос с записью».
  
  "Отличная идея."
  
  «И с вашего разрешения, господин президент, я сейчас уйду и дам вам немного поспать».
  
  "Спать?" - сказал Локвуд. «Никаких проблем, с этим надежным алиби, которое у меня есть».
  
  
  
  _13.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Гораций Хаббард думал, что особенность ситуации с импичментом заключалась в том, что все партии были изолированы друг от друга. Он даже не видел Джулиана с момента их встречи с Басби в гавани, и странный вашингтонский протокол, казалось, не позволял Локвуду иметь какие-либо контакты с кем-либо из других игроков, кроме как через средства массовой информации, которые, казалось, функционировали в Америке как гигантская кодовая комната, от которой у каждого был ключ, хотя и не обязательно блокнот для дешифровки. Единственное общение Горация с внешним миром происходило через сеть Шеллиана, и, конечно, от этого было мало толку или вообще не было никакой пользы, когда дело доходило до контакта с такими людьми, как Альфонсо Ольмедо К.
  
  Гораций понятия не имел, находится ли он под следствием и может быть обвинен в федеральных преступлениях в любой момент, или его собираются вызвать для дачи показаний. Адвокат мог бы навести справки за него, но Гораций не видел смысла платить кому-то большие деньги за телефонные звонки не тем людям. Только Локвуд. Ольмедо и Блэкстоун в его башне из слоновой кости знали, какую роль, если таковая будет, будет играть Гораций в импичменте, и вряд ли они доверились какому-либо адвокату, которого он мог нанять. Наиболее вероятным человеком, который узнает, что его ждет, был Джулиан, и тот факт, что Джулиан не общался со своим братом, мог означать только то, что даже он не мог узнать факты.
  
  Ожидание было тяжелым для Роуз Маккензи. Она была одинока по своей природе, но как человек, отвечающий за банки данных FIS, она прожила большую часть своей жизни с иллюзией, что она знает почти все, что стоит знать, и может довольно легко узнать все, чего она случайно не знала. Теперь она даже не знала, будет ли ей предъявлено обвинение в преступлении или ее будут вытаскивать по телевидению и унижать вопросами, на которые она дала клятву никогда не отвечать. Она не была молодой женщиной. Ей было почти пятьдесят, и идея попасть в тюрьму пугала ее. Живя в гавани с Горацием, она распадалась на его глазах: слишком много пила, дико говорила о своем исчезновении, непрерывно плакала, пренебрегала едой, забывала купаться, предъявляла сексуальные требования, которые Горацию с трудом удовлетворяла в его возрасте, просыпалась в сумерках. ночь и кричать: «О, Боже, тюрьма! Моя мама! «Она всегда была неопрятной, но теперь она превращала Гавань в кобылье гнездо - все книги в неположенных местах, повсюду грязные очки, все равно оставалась одежда. Гораций не мог опередить его. У них были временные любовники много лет, но они никогда не жили вместе. Когда он предложил уделять больше внимания опрятности, Роза забрела в лес и отсутствовала на двадцать часов, прежде чем он обнаружил ее прижатой к стволу древнего сахарного клена, а у ее ног стояла пустая 1,75-литровая бутылка водки Попова. В марте в Беркшире было холодно; она заболела пневмонией и попала в больницу.
  
  Пока она выздоравливала, Гораций решил, что он должен что-то сделать, чтобы восстановить контроль над своей жизнью и, если возможно, уберечь Роуз от судьбы, которую она, казалось, наколдовывала для себя. Его идея с самого начала заключалась в том, чтобы предоставить информацию, которая вскрыла бы ситуацию на ранней стадии, сделав ненужным вовлечение ни Роуз, ни Джулиана. Он всегда был готов быть osageyfo, титул, который он предложил способному, но злополучному активу политической деятельности в Западной Африке (не то чтобы там был какой-либо другой вид африканского политического актива) более чем полжизни назад. Термин от Эфик означал «тот, кто несет на себе основную тяжесть».
  
  У Горация была информация, которой не было ни у кого другого, даже у Джулиана или Филиндроса, и он не видел выхода, кроме как использовать ее. Было бы безрассудно звонить Басби напрямую, поэтому он позвонил Файв-Три, международному банкиру, который был первым членом его ячейки Шеллиана, и попросил его назначить встречу между Горацием и Басби. В тот уик-энд, одетый в легкую, но достаточную маскировку и путешествуя под одним из нескольких поддельных документов, на которые он вел документацию, включая даже лицензию пилота, Гораций отправился на секретную встречу с Басби. Ему не нравилось нарушение дисциплины, связанное с использованием документации FIS в личных целях, но, учитывая выбор между его другом и своей страной, он выбрал своего друга. «Как странно все обернулось», - подумал Гораций. Всю свою жизнь до сих пор он делал прямо противоположное по моральным принципам.
  
  В считанные часы он и Басби плыли через Гренадины на шлюпе Басби, два долговязых, ухоженных, но почти пожилых человека, ища горбатых китов, но обсуждая шпионскую карьеру Горация, о которой Басби знал мало и был любопытен. узнать больше. Хотя он ненавидел Снаряжение и все его работы, потому что они подрывали Определение и Обязанность, Басби всегда был озадачен тем фактом, что он не был привлечен для вербовки в Снаряжение, поскольку он был привлечен для членства почти во всем остальном. стоит попасть в Йельский университет. Столяр по натуре, ему не нравилось неприятное ощущение, что он, возможно, упустил принадлежность к чему-то, к чему принадлежало так много других хороших парней. Особенно то, что так явно было весело, без сомнений или без колебаний. Не то чтобы он был в этом хорош. В отличие от своего старого друга, который никогда не мыслил категориями политической добродетели - фактически, Гораций считал этот термин оксюмороном - Басби всегда был идеалистом. В раннем детстве он был впечатлен интеллектуальной гармонией и моральной симметрией идей Карла Маркса, которые были так похожи на идеи Шелли в « Прометее на свободе». Басби восторженно процитировал: «Человек, одна гармоничная Душа многих душ /, чья природа является ее собственным божественным контролем ...
  
  «Вот откуда у Маркса« Рабочие мира, объединяйтесь! Тебе нечего терять, кроме цепей », - сказал он. «Какие незабываемые вещи!»
  
  Гораций случайно узнал, что Маркс украл эту знаменитую фразу из «Коммунистического манифеста» у Марата, но не удосужился упомянуть об этом. Пока шлюп плыл по ветру, Басби излагал свою веру в то, что система, предусмотренная Марксом, не сработала, потому что русские, которые по случайности истории первыми попытались жить по его принципам, были слишком примитивны, чтобы понять их. слишком дезорганизован, чтобы привести их в действие, и слишком неуклюже, чтобы соблазнить даже пугливого пирожка, каким был Запад. «Ах, но если бы у немцев был Ленин в 1919 году или американцы переизбрали Гувера в 1932 году, создав объективные условия для революции, - сказал он, - кто знает, каким мог бы быть мир сегодня?»
  
  Буззер всегда обладал даром энтузиазма; это было отличительной чертой его характера и привело его ко многим неожиданным результатам. Зная, какие потоки философских размышлений грядут дальше - он слушал, как его товарищ Шеллиан излагает то, что он считал неизбежной революцией еще со студенческих лет, - Гораций внезапно воскликнул: «Она дует!»
  
  «Киты? Куда подальше? Как много?" потребовал Басби, вскакивая на ноги.
  
  - С левого борта, - ответил Гораций. - Думаю, три. Они звучали ».
  
  Он положил руль и выпустил стрелу; Шлюп накренился и потянулся к полосе прибоя в миле или двух от него.
  
  «Осторожно, это Риф Край Мира прямо впереди», - сказал Басби, карабкаясь вперед. «Но держитесь за это; коралл превратит их. Мы можем бросить якорь, надеть снаряжение для снорклинга и, возможно, поплавать с ним. Это ошеломляющее веселье, Гораций, такие же киты, как мы. Бог знает почему.
  
  Басби бросился за ластами и масками. Он был искренне взволнован. Гораций почувствовал некоторое раскаяние, потому что на самом деле он не видел китов. Не то чтобы Басби когда-либо узнал об этом. Как центровой, который почти полвека назад отдал мяч Басби для его знаменитого броска на последней секунде против Гарварда, Гораций знал, что Буззер не видел корзину. Вот почему его прозвище стало таким притчей во языцех - выигрышная корзина Баззера была чуть ли не единственным ударом, который он сделал в этом сезоне, и, конечно же, единственным, который он сделал. Он всегда был слишком тщеславным, чтобы носить очки, и утверждал, что у него аллергия на контактные линзы, и что он сможет увидеть этих воображаемых китов Горация не больше, чем он мог различить сетку от центральной линии баскетбольной площадки. Гораций последовал за ним на лодке, когда Басби, длинное выбеленное существо, тянущее пузыри, ударило по рифу.
  
  Через час на крошечном песчаном острове Гораций съел бутерброд с курицей и выпил бутылку пива из холодильника для пикника на лодке, при этом с совершенно невозмутимым лицом слушал описание Басби его погони за китами. Он сказал, что они находились прямо на краю поля зрения, но, несомненно, это были киты - трое из них, корова и два теленка, величественно плывущие сквозь радужную завесу рифовых рыб.
  
  - Бакстер, - сказал Гораций, - я хочу с тобой поговорить.
  
  "Что о?"
  
  «Об этой ситуации в Вашингтоне».
  
  «Я весь уши», - сказал Басби.
  
  Гораций сказал: «В прошлый раз, когда мы встретились в гавани, вы упомянули, что думаете об альтернативах, и мне пришло в голову, что ваши единственные альтернативы внезапно стали довольно ужасными».
  
  "Имея в виду?"
  
  «Мэллори захватит мир, если Локвуд погибнет в бою».
  
  «Слишком ужасно, чтобы думать».
  
  После паузы Гораций спросил: «Неужели вице-президент Грейвс действительно умер естественной смертью?»
  
  Басби был удивлен, но удивлен вопросом. «Боже правый, конечно, знал. Что еще? Цианид в ухе? Было вскрытие. У него была эмболия. Мертвый между одним вздохом и следующим, бедняга.
  
  «Возвращаясь к теме, - сказал Гораций, - допустим, Локвуд признает, что он не был избран, и уходит изящно, но каким-то образом Мэллори не может доказать, что он сам был избран».
  
  «В этом случае вы получите Аттенборо», - сказал Басби.
  
  "Вы можете жить с этим?"
  
  «Это лучше, чем альтернатива».
  
  «Джулиан говорит, что Аттенборо - безнадежный пьяница».
  
  «Он является не только предполагаемым насильником. Единственное, что в его пользу, - это то, что любой, пьяный или трезвый, лучше Мэллори. Ведь так или иначе Локвуд рухнет.
  
  "Он? Джулиан говорит, что у него может быть достаточно голосов в Сенате, чтобы избежать обвинительного приговора ».
  
  «Джулиан вне связи, - сказал Басби. «Локвуд не может сейчас выжить».
  
  «Джулиан не так уверен. Он говорит, что все еще может встать с холста и всех удивить ».
  
  «Джулиан - верный друг, но Локвуд - убежденный лжец - позор для партии, для Дела. Он всегда был, конечно, но раньше был Джулиан, который думал, придерживался повестки дня, держал всех в курсе. Теперь никого - буквально никого ».
  
  "Все в порядке. Предположим, ты прав. Если Локвуд все-таки упадет, как вы говорите, что тогда произойдет?
  
  Басби пожал плечами. «Я уже сказал это. Аттенборо становится президентом, и через четыре года, если его печень продержится так долго, мы назначим новое лицо. Если он не доживет до конца своего срока, его сменит тот, кого он назначит и, что важно, Конгресс утвердит его вице-президентом ».
  
  - Интересно, - снова сказал Гораций. Он открыл еще две бутылки пива и протянул одну из них Басби. «Как вы знаете, я немного беспокоюсь о Джулиане и моей подруге Роуз во всем этом, и больше всего о моей юной невестке. Эмили расстроена с прошлой осени. Потерял ребенка. Постоянно плачет. Я чувствую ответственность за это ».
  
  «О, это была твоя идея?»
  
  «Мои дела. Поэтому моя ответственность. Я думал, что смогу помочь через адвоката Локвуда, но все, похоже, развалилось, и, полагаю, я прав, думая, что Аттенборо нам не лучший друг?
  
  - Конечно, он не друг Джулиана. Или, собственно говоря, вашего. Он чувствует, что вы двое втянули в это Локвуда и - что его действительно беспокоит - что вечеринка может пойти вместе с ним.
  
  «Нет смысла сейчас спорить об этом. Но не было бы лучше, если бы вообще не поднимался вопрос о нарушениях на выборах? »
  
  "Лучше для кого?"
  
  «Лучше для вечеринки. Лучше для FIS. Намного лучше для Роуз.
  
  «И для тебя, конечно. Но как это может случиться? »
  
  «Я думал, что если Локвуд будет признан виновным по первой статье об импичменте, а именно по делу Ибн Авада, тогда не будет смысла даже голосовать по остальным. Его бы не было, а вы продолжали бы оттуда. С Аттенборо из-за отсутствия лучшей альтернативы ».
  
  "Это была ваша мысль, не так ли?"
  
  «Я уверен, что это приходило в голову другим».
  
  "Ваша точка зрения?"
  
  «Джеку Филиндросу действительно не задавали правильные вопросы об Ибн Аваде на том слушании в Комитете менеджеров».
  
  «Он не был? Какие есть правильные вопросы?»
  
  Гораций что-то искал в холодильнике. Он нашел это, пластиковый пакет Ziploc с листом бумаги внутри. «Вот, - сказал он. «Я напечатал их для вас».
  
  Басби нахмурился; как обычно, он не взял с собой очков для чтения. «Прочтите их мне, - сказал он.
  
  Гораций прочел написанное низким и осторожным голосом. Басби был поражен, пытаясь прислушаться. «Вы имеете в виду, что бомбы отсутствовали четыре года назад?» он сказал. «Вы имеете в виду, что их фактически не обнаружили до октября прошлого года, когда шли президентские выборы?»
  
  "Верно. И поскольку весь смысл уничтожения Ибн Авада заключался в том, чтобы получить бомбы, это можно истолковать как то, что операция ничего не дала ».
  
  «Бомбы могли взорваться в любой момент».
  
  «Да, и они все еще могли. Просто спроси Филиндроса, где они были найдены и где они сейчас ».
  
  "Где?"
  
  «Лучше бы ты удивился».
  
  Басби медленно покачал головой в сочетании удивления и ужаса. «Это дымящийся пистолет», - сказал он. «Это прикончит Фрости. Ему могла бы сошла с рук одна ложь, но не две ».
  
  «Жаль, но если дело нужно сделать, может быть, это нужно сделать быстро».
  
  «Вы абсолютно уверены в своих фактах?»
  
  «О да, - сказал Гораций. «Это я нашел эти чертовы вещи».
  
  Он забрал бумагу у Басби и поджег ее одноразовой зажигалкой - торговым орудием, которое он, вечный некурящий, всегда носил с собой для таких целей. Басби все еще удивлялся. Гораций одарил его теплой, но насмешливой улыбкой. Применялся верный принцип: зная, что Зуммер Басби хотел сделать, он сделал это возможным.
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В понедельник утром, по традиции, все члены Палаты представителей во главе с Комитетом менеджеров вышли в торжественной процессии из своих залов через Капитолий и с грохотом постучали в дверь Сената. Их допустил сержант по оружию. Говоря голосом, почти таким же мощным, как у Аттенборо, Боб Лаваль обратился к временному президенту: «Мистер Президент, руководители Палаты представителей, по приказу Палаты, готовы к коллегии Сената, когда Сенат может пожелать их выслушать, представить статьи об импичменте и в поддержку импичмента, предпочитаемого Бедфорду Форресту. Локвуд, президент Соединенных Штатов, Палатой представителей ».
  
  Это были точные слова, сказанные 4 марта 1868 года Джоном А. Бингхэмом, председателем Комитета менеджеров, обвинявшимся в возбуждении дела об импичменте Эндрю Джонсону. Это был момент торжественности и драмы, что случалось только однажды в истории республики. Присутствующие сенаторы и представители были явно тронуты своим церемониальным поведением, звучными голосами и величественной простотой языка.
  
  Как только члены палаты представили статьи об импичменте, они отказались от участия, и Сенат немедленно проголосовал за начало судебного разбирательства через восемь дней, в следующий вторник. Сенатор Кларк предложил сенату назначить комитет по импичменту Бедфорда Форреста Локвуда, президента США. Этот орган будет состоять из семи сенаторов - председателей и высокопоставленных членов комитета по судебной власти, правилам и правительственным операциям, а также председателя, который будет избираться всем сенатом, - и будет рекомендовать правила процедуры для процесса импичмента. Это был тот же номер, который был назначен с той же целью при импичменте Джонсону. Сенат одобрил, и по предложению из зала сам Кларк был назначен председателем. Это означало, что комитет, как и сам Сенат, был разделен поровну, и член партии Локвуда осуществлял решающее голосование. Комитету было поручено представить свой отчет на утверждение всего Сената в следующую субботу утром. Затем Сенат объявил перерыв.
  
  Кларк немедленно созвал заседание Комитета по импичменту. Он распространял копии правил, принятых Сенатом по делу Джонсона. Все члены, которые в течение нескольких дней знали, что они будут назначены в этот комитет, получили от своих сотрудников обширные справочные материалы по делу Джонсона. Кларк смотрел на них с нескрываемым неодобрением; он тоже провел небольшое исследование. «Прежде чем мы начнем, - сказал он, - я хочу процитировать Джеймса А. Гарфилда из Огайо, будущего президента Соединенных Штатов, который был членом Конгресса в 1868 году. Цитата: Это испытание развивалось самым замечательным образом. , безумная любовь к выступлениям среди публичных людей. Отменить цитату. На мой взгляд, наша задача в этом комитете - не допустить этого на этот раз. У нас есть неделя, чтобы заняться этой работой. Давайте сделаем это просто и сделаем это ».
  
  Басби сказал: Председатель, я полностью поддерживаю это мнение. Я хотел бы предложить, чтобы мы просто приняли правила, одобренные Сенатом для процесса Джонсона, с одним изменением, которое сделает больше для обеспечения скорейшего вынесения справедливого вердикта, чем что-либо еще, что может сделать этот комитет. Мистер председатель ...
  
  «Мы перейдем к сути через минуту», - сказал Кларк. «У кого-нибудь есть возражения против использования правил, принятых Сенатом в 1868 году для суда над Эндрю Джонсоном и впоследствии пересмотренных в качестве основы для правил этого процесса?»
  
  Амзи Уиппл сказала: «По сути, это хорошие республиканские правила, даже если им уже сто тридцать три года, господин председатель. Когда придет время, я могу предложить одну модификацию ».
  
  Кларк сказал: «Кто-нибудь еще?» Ответа не последовало. Он сказал: «Тогда давайте начнем. Сенатор Басби?
  
  Остальные неловко поерзал в креслах. Как было известно всем в комитете, техника ведения переговоров Басби была проста: он просто повторял одно и то же снова и снова, притворяясь глухим ко всем возражениям, пока его коллегам не стало так скучно, так расстроено, так захотелось сбежать, что в В конце концов они согласились на его требования, чтобы просто заткнуть ему рот.
  
  «Как мы все знаем, на этом процессе будет председательствовать главный судья», - сказал Басби. «Большой проблемой в процессе над Эндрю Джонсоном была двусмысленность, которая окружала авторитет и полномочия главного судьи. Он был отменен Сенатом по вопросам права и процедуры, он был лишен существенной привилегии разорвать ничью своим голосом, хотя он и был. Согласно Конституции, председатель Сената во время судебного разбирательства по делу президента, которому объявлен импичмент. Эти оскорбления достоинства и конституционной власти главного судьи больше, чем какой-либо другой фактор, нанесли дурную славу делу Джонсона и самому Сенату. Друзья, мы не можем допустить, чтобы это повторилось ».
  
  «Подожди минутку», - сказала Амзи Уиппл. «Что именно вы предлагаете?»
  
  "Две вещи."
  
  «Я думал, ты сказал одно».
  
  «Это две части одной вещи».
  
  Кларк постучал ручкой по столу. «Предлагайте их по одному, сенатор».
  
  «Я предлагаю, - сказал Басби, - чтобы Сенат официально уполномочил главного судью принимать решение« да »или« нет »в случае равного количества голосов, и чтобы они принимали его решения по вопросам права, как если бы они были вынесены председательствующим судьей. на суде. То есть не отменять его решение впоследствии, используя Сенат как своего рода апелляционный суд для манипулирования законом ».
  
  Уиппл сказал: «Вы имеете в виду, что его постановления с кресла не подлежат обжалованию, даже если они ошибочны?»
  
  Басби почтительно кивнул Уипплу. «Думаю, мы могли бы предусмотреть это, сенатор - скажем, три пятых голосов Сената объявят, что решение должно быть поставлено под сомнение, а большинство - отменить».
  
  «Большинство отменить? Когда Сенат разделен поровну по партийным линиям, а главный судья имеет решающее значение при голосовании? Это какое-то положение, сенатор. В духе краткости, которой мы все придерживаемся, я скажу вам это, сэр: над моим трупом ».
  
  Два других реакционера сказали то же самое, что и Уиппл, более мягкими словами. Сенаторы из собственной партии Басби, ни один из которых не был радикалом, как он сам, вообще ничего не сказали. Это его не обескураживало; Преодоление сопротивления было его специальностью. Он сказал: «То, что я предлагаю, является самой простотой: чтобы Сенат официально уполномочил главного судью принимать решение« да »или« нет »в случае равного количества голосов, и чтобы Сенат принимал его постановления по вопросам права, как если бы они были вынесены. судьей, председательствующим на судебном заседании ».
  
  Кларк сказал: «Мы услышали тебя в первый раз. Мы рассмотрим ваше предложение, сенатор.
  
  «Конечно, ты понимаешь», - сказал Басби. «Это не может быть проще: что Сенат формально уполномочивает главного судью принимать решение« да »или« нет »в случае равного количества голосов, и чтобы Сенат принимал его постановления по вопросам права, как если бы они были вынесены судьей, председательствующим на заседании. испытание. "
  
  «Совершенно верно», - сказал Кларк.
  
  «Я рад, что вы понимаете мою точку зрения», - сказал Басби. «Позвольте мне сделать набросок в своих рассуждениях, если можно».
  
  Уиппл написал слова « Заткнись!» на листке бумаги и протянул его Кларку по столешнице. Оба мужчины знали, что это невозможно. Когда Кларк сложил записку Уиппла на все меньшие и меньшие квадраты, Басби продолжил. «Имеет смысл, - сказал он, - формально уполномочить главного судью принимать решение« да »или« нет »в случае равенства голосов, и чтобы Сенат принимал его постановления по вопросам права, как если бы они были вынесены судьей, председательствующим на заседании. судебное разбирательство, потому что Сенат впервые в истории разделен поровну, и этот случай, поскольку он влияет на процедуру импичмента, регулируется статьей Конституции ».
  
  Уиппл сказал: «Главный судья не сенатор, сенатор».
  
  «Совершенно верно, - ответил Басби, - но это не единственная причина. Я не говорю, что он должен голосовать как сенатор - нет, сэр, я не готов так сказать. Однако в Конституции говорится: «Вице-президент Соединенных Штатов должен быть председателем Сената, но он не имеет права голоса, если они не разделены поровну». Только одним абзацем позже Конституция говорит: «Когда президент Соединенных Штатов, председательствует главный судья ». Другими словами, в этой четко определенной ситуации главный судья сидит в качестве председателя сената. В Конституции нам уже сказано, что вице-президент «не имеет права голоса, если они не будут разделены поровну». Напомню, что вице-президент тоже не сенатор, сенатор. Он - член исполнительной власти, даже не избранный сам по себе, а как кандидат в президенты Соединенных Штатов. Однако Конституция также дает вице-президенту право голоса в Сенате в одной четко определенной ситуации. Он не сенатор, но когда Сенат разделен поровну, он голосует как сенатор. Это его конституционная функция - председательствовать в Сенате и разрывать связи. Таким образом, вы можете видеть, насколько это просто, насколько очевидно, насколько ясны намерения разработчиков. Подтверждение этой инструкции из Конституции символично, вот и все ».
  
  «Милая Сьюзи утром», - сказал Уиппл, вскидывая руки.
  
  "Символично в каком смысле?" - спросил Кларк. В его глазах горел упрямый свет. Басби видел это раньше, когда в его присутствии обсуждался некий компромисс с мертвым прошлым, некий творческий подход к конституционным вопросам. Кларк сделал карьеру, поставив страну превыше всего - партии, принципов, прогресса, личных интересов.
  
  «Это формула Армагеддона, - сказал Уиппл.
  
  «Я не понимаю, как, если мы верим в то, что сказано в Конституции», - сказал Басби. «Главный судья не собирается голосовать по вопросу о виновности или невиновности. Как он мог? Вопрос об осуждении или оправдании не может быть решен путем разрыва ничьей. Мы все это знаем. Для осуждения требуется большинство в две трети голосов. Если нам не хватает хотя бы одного этого большинства, я ни на минуту не предлагаю, чтобы главный судья так или иначе подтолкнул этот вопрос. Он может голосовать только в случае равенства голосов по вопросам, требующим простого большинства ».
  
  "Такие как?"
  
  «Мы не знаем, что может произойти. Конституционные вопросы, вопросы права. Вот для чего председательствующий решает такие вопросы. Нам нужен способ решать непредвиденные вопросы. Конституция дала нам дорогу. Мы не имеем права игнорировать Конституцию. Я бы даже сказал, что у нас нет другого выбора, кроме как воспринимать это буквально ».
  
  «Я ни на минуту не сомневаюсь, что вы пойдете еще дальше, сенатор, - сказал Уиппл. «Но, черт возьми, немногие из нас, кто когда-либо учился в юридической школе, согласились бы с тобой».
  
  "Действительно?" Улыбаясь своей ослепительной улыбкой, Басби сказал: «Тогда взгляни на гордое исключение».
  
  Уиппл сказал: «Будь серьезен. Выполнение того, что вы предлагаете, поставило бы главного судью и Сенат в мертвую хватку. Сенат устанавливает свои собственные правила. В этом процессе нет места постороннему. Почему Верховный судья должен иметь право решать вопросы, решение которых является конституционной обязанностью Сената? »
  
  «Весь смысл моего предложения состоит в том, чтобы заверить американский народ, что это не подставная работа, как дело Эндрю Джонсона, и не побелка».
  
  «Я бы не беспокоился о способности американского народа видеть нас насквозь, на вашем месте», - сказал Уиппл.
  
  Басби снова сверкнул своей сияющей белой улыбкой. «На моем месте, о да, вы бы волновались», - сказал он.
  
  Кларк сказал: «Пойдем дальше».
  
  Басби сказал: «Сначала я просто хочу сказать еще одно слово об этом вопросе тай-брейка. Те, кто не усвоили уроки истории, могут повторить ее ошибки. Кто-нибудь из вас смотрел сегодня утром Патрика Грэма?
  
  Кларк сказал: «Патрик Грэм?» Басби сидел рядом с Кларком, так что он мог видеть его лицо. Кларк наблюдал за ним с этим отсутствием выражения, с этим мертвым вниманием, что означало, что он полностью потерял терпение и сочувствие.
  
  Тем не менее Басби продолжал. «Идея Патрика, - сказал он, - и я подумал, что она правильная, заключалась в том, что справедливость должна не только свершиться, но и быть видимой ».
  
  «Хорошая мысль, - сказал Кларк. «Но я думаю, что мы все это поняли еще до того, как Грэм обнародовал это. Теперь нам нужно двигаться дальше ».
  
  «Я рад, что вы согласны с этим, - сказал Басби. «Вот почему я все время говорю, что в этом выпуске важна не сущность, а символика. Видите ли, Сэм, ребята, то, что я предлагаю, на самом деле не дает главному судье права творить историю. Это из-за требования двух третей ...
  
  Кларк беззвучно сказал: «Сенатор. . . »
  
  Но Басби продолжал говорить, еще раз подчеркивая свою жизненную точку зрения. За блестящим столом для переговоров отворачивались расплывчатые лица. Хотя он не мог разглядеть их черты лица, по опыту он знал, что другие сенаторы избегали его взгляда и смотрели друг на друга с выражением отчаяния - верные признаки того, что они были почти готовы сдаться. Все, что ему нужно было сделать, это заставить точка еще раз, отвези ее домой; они приходили. Он знал, что это было так, потому что в прошлом он делал это так часто. Он сказал: «То, что я предлагаю, очень простое: мы должны делать то, что нам ясно сказано в Конституции, и уполномочить главного судью принимать решение« да »или« нет »в случае равного количества голосов, и чтобы мы принимали его постановления. вопросы права, как если бы они были вынесены судьей, председательствующим на…
  
  Амзи Уиппл сказала: Председатель, я предлагаю отложить это заседание до часу завтрашнего дня ».
  
  Каждый второй голос, кроме Басби, сказал: «Второй».
  
  «Перемещен и откомандирован, - сказал Кларк, - и без возражений этот комитет откладывается до часу дня завтрашнего дня в этой комнате».
  
  Остальные сенаторы поднялись на ноги и молча ушли, не задерживаясь - некоторые из них, как заметил Басби, довольно поспешно. Это был хороший знак. Кларк вряд ли мог сбежать, как другие, поскольку встреча проходила в его офисе. Вместо этого он направился в свою ванную комнату, которая находилась в узком коридоре между конференц-залом и комнатой, где находился его стол. Басби последовал за ним.
  
  «Зуммер, - сказал Кларк, - мы сейчас одни, так что я собираюсь говорить прямо».
  
  «Сэм, ты всегда так делаешь. Я восхищаюсь этим в тебе. В этом отношении ты моя модель ».
  
  «Зуммер, заткнись и слушай. Мы все поняли, что вы сказали, когда вы сказали это в первый раз. Не… не повторяйте это снова, завтра или в другое время. Если вы согласны с этим, комитет проголосует по вашему предложению, мы вынесем его на обсуждение, даже если нам придется сделать это в качестве отчета меньшинства, и вы можете сообщить всему Сенату свои причины, по которым вы хотите определить судьбу нация в руках Архимеда Хаммета. Но этот комитет понимает то, что вы нам сказали. Вам не нужно говорить нам снова ».
  
  "Я надеюсь на это, Сэм, потому что ..."
  
  Кларк сказал: «Зуммер, послушай меня. Я не только понимаю, что вы говорите, у меня также есть довольно хорошее представление о том, что вы пытаетесь сделать. Не дави на это ».
  
  «Я не понимаю, что ты имеешь в виду, Сэм, - сказал Басби. «Если вы имеете в виду, что я поддерживаю, восхищаюсь и доверяю Архимеду Хаммету, вы абсолютно правы».
  
  «Никто не сомневается в вашем энтузиазме на этот счет, сенатор. Это проблема."
  
  Потрясенный, Басби сказал: «Сэм, мы говорим о Конституции!»
  
  "Это?" - сказал Кларк.
  
  "Черт возьми!" - сказал Басби, подходя ближе, выпрямив подбородок. Он хотел сказать следующее: если бы это был какой-нибудь политический и моральный канатоходец главного судьи, а не отважный идеалист, которым, как мы все знаем, был Хэммет, у вас, ребята, не было бы проблем с этим. Вы боитесь принципиальных людей. Но он знал, что лучше не рассказывать такие домашние истины. Назвать лицемера лицемером было хорошим способом потерять все. На самом деле он сказал: «Я не собираюсь отказываться от этого, Сэм».
  
  «Я знаю это, мы все знаем», - сказал Кларк. «Все, что я прошу вас сделать, это замолчать».
  
  «А если я это сделаю, ты поможешь мне довести мое правило до конца?»
  
  Кларк кивнул, и, прежде чем Басби смог произнести еще одно слово, он повернулся на каблуках и закрыл за собой дверь ванной.
  
  Это было несенаторское поведение, совершенно нетипичное для Сэма Кларка. Догадался ли он или дошел до того, о чем Басби и Гораций обсуждали на Карибах? Нет, это невозможно. Только Шеллеян мог сказать ему, а этого просто не могло произойти.
  
  Через запертую дверь Басби слышал, как Кларк мочится. Это домашнее напоминание о том, что Сэм Кларк был всего лишь человеком, казалось, было знаком, посланным, чтобы успокоить его. Он мог выиграть этот. Он знал, что сможет; реакционеры уже были в бегах.
  
  Вернувшись в свой офис, Басби позвонил шеллеянцу, который передал новости о том, что он сделал с Горацием, и, что более важно, с Архимедом Хамметом. Для Басби было бы опасно обсуждать этот вопрос напрямую с Горацием, а для него - неприлично обсуждать его с главным судьей. С другой стороны, он не мог позволить своим товарищам-шеллианцам читать об этом в газетах.
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Поздно вечером в пятницу, после пяти дней напряженной работы, которая стала возможной из-за почти полного молчания Басби во время обсуждений, Комитет по импичменту согласовал правила судебного разбирательства по делу Локвуда. Как было неизбежно в сложившихся обстоятельствах, члены партии зашли в тупик, три голоса против трех, по предложению Басби предоставить главному судье право прервать равное количество голосов и выносить необратимые решения по вопросам права. Как всегда, верный своему слову, Сэм Кларк прервал ничью в пользу Басби, и предложение Басби, как оно сразу же стало называться, было отправлено в сенат для обсуждения и голосования на следующее утро. Кларк поступил так, потому что был уверен, что это не пройдет: сторона Амзи Уиппла в Сенате проголосует против этого единогласно, и, поскольку у них была ровно половина голосов, эта мера не могла достичь большинства.
  
  В ту же пятницу вечером, возвращаясь домой после проведения еженедельных уроков по изучению Библии для страниц Сената, сенатор Уилбур Э. Гарретт от Миссури, лидер евангелического крыла партии Мэллори и яростный хулитель Хэммета в любых и любых ситуациях, был на него напал угонщик, когда он сидел за рулем своего новенького Cadillac Eldorado на светофоре на Рино-роуд и Юма-стрит на северо-западе. Подобные инциденты становились все более частыми в предположительно безопасных районах Вашингтона с высокими доходами, поэтому о нападении на Гарретта СМИ упоминали лишь мимоходом. Об этом, возможно, вообще не было бы упоминания, если бы нападавший Гарретт не решил надеть маску Франклина Мэллори. Угонщик разбил молотком стекло со стороны водителя. вторым ударом молотка сломал Гарретту левый плечевой сустав, вытащил его потерявшее сознание тело из машины и уехал. Из-за маски (в роковой момент сенатор подумал, что лицо в окне на самом деле принадлежит его старому другу Мэллори), а также из-за того, что нападавший был в хирургических перчатках и черном спортивном костюме с высокой водолазкой, Гарретт был не в состоянии чтобы сообщить полиции, был ли он белым, черным, желтым или коричневым, молодым или старым, низким или высоким. Женщина, которая жила в доме через улицу, записала инцидент с помощью видеокамеры, и эти кадры были показаны по местному телевидению, но не по сетям, из которых произошли более сенсационные новости. Женщина с фотоаппаратом была единственным известным свидетелем преступления. Полицейское расследование было поверхностным. Угонщиков почти никогда не ловили, и потеря роскошного автомобиля, застрахованного, не была преступлением, которое сильно интересовало полицию.
  
  На следующее утро, когда предложение Басби обсуждалось и голосовало в зале Сената, Уилбур Э. Гарретт все еще находился под наркозом после трехчасовой операции по замене сломанного плечевого сустава на искусственный. Это означало, что партия Локвуда пользовалась временным большинством в один голос, и эта мера была принята одним голосом после внесения поправок, ограничивающих привилегию главного судьи отдавать решающее голосование только по конституционным вопросам. Поскольку термин «конституционный вопрос» не был определен, сохранялась неопределенность в отношении фактических полномочий Хэммета, но Басби сказал Моргану Пайку, что он удовлетворен результатом. «Подтвержден авторитет Конституции», - сказал он. «Символизм чрезвычайно важен».
  
  «Вы хотите сказать, что проблема носит чисто символический характер?» - спросил Морган Пайк.
  
  «В период великих кризисов американской демократии, - ответил Басби, который в кадре был столь же емким, как и многословным , - символ есть субстанция».
  
  Через несколько минут после этого интервью Амзи Уиппл догнала Басби в поезде, курсировавшем между Капитолием и офисными зданиями Сената. «Это был настоящий триумф для вашей стороны, - сказал Уиппл.
  
  «Я бы так не сказал», - ответил Басби. «Все выиграли».
  
  «Американцы, о которых вы все время говорите, могут задаться вопросом, что они выиграли, когда Архимед Хэмметт впервые применяет тай-брейк».
  
  Басби игриво подмигнул и перебросил ему собственные слова Уиппла. «Я бы не беспокоился об американцах на вашем месте, сенатор».
  
  «Я не знаю, - сказал Уиппл. «Потому что после того, как все это закончится, человек, которого американский народ избрал президентом, Франклин Мэллори, перейдет в Белый дом в качестве нашего законного исполнительного директора».
  
  Басби заколебался, затем высказал свое мнение, но в шутливой манере, которая могла быть воспринята как более дразнящая. «По словам великого американца Амзи Уиппла:« Над моим трупом ». Никаких фашистов в Белом доме ».
  
  «Ты действительно думаешь, что сможешь спасти Локвуда?»
  
  «Кто что-нибудь сказал по этому поводу? Я лишь говорю, что вы еще ничего не видели.
  
  «Тогда , что это вы и ваши верные войска планируют сделать, Baxter-протрезветь Tucker Аттенборо и сделать его президентом?»
  
  Воодушевленный своей победой в зале заседаний Сената, все еще находясь в состоянии самовосхваления после того, как он только что вручил Моргану Пайку туз, Басби широко подмигнул Уипплу. «Боже мой, Амзи», - сказал он. «Даже вы не можете себе представить, что мы не думаем об альтернативе этому».
  
  Как только слова вылетели из его уст, Басби понял, что сказал слишком много. Очевидно, Уиппл тоже так думал, потому что его глаза, обычно такие отеческие и капризные, внезапно стали холодными и подозрительными. Он начал задавать еще один вопрос, но прежде чем он успел сформулировать предложение, Басби спрыгнул с поезда и поспешил к лифту.
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В тот вечер в библиотеке дома Мэллори в Калораме Амзи Уиппл сказала: «Что-то очень забавное происходит, Франклин. Похоже, Басби и его толпа пытаются избавиться от своего человека ».
  
  "Почему они это сделали?"
  
  «Бьет меня. Но подумай об этом. Незадолго до начала слушаний по делу об импичменте в Палате представителей они повесили обвинение в изнасиловании на Такера Аттенборо после утечки ленты Локвуда. Затем, прямо накануне заседания, на котором мы собираемся проголосовать за эту чертову дурацкую идею Басби дать этому ненавидящему Америку сукиному сыну Хэммету власть разорвать связи в Сенате и отменить закон на высшем уровне. головой, Уилбур Гарретт подъезжает к светофору и получает удар по ключице молотком. Результат: он не может голосовать, и, следовательно, ничья, на которую рассчитывал Сэм Кларк, чтобы убить худшую идею, которая когда-либо была у кого-либо в Сенате, оказалась победой сил тьмы с одним голосом. А теперь Buzzer нападает на меня ».
  
  «Я согласен, что это последовательность событий, - сказал Мэллори. «Но почему вас удивило, что Буззер Басби и остальные радикалы не хотят, чтобы я снова стал президентом?»
  
  «Меня это не удивило, но дело не в этом», - ответил Уиппл. «Басби только что сказал мне в стольких словах, что для Локвуда все кончено. Мы все знаем, что это так, но у него было что-то в рукаве. Он не мог точно сказать, что именно, подмигивая, но было очевидно, что он нажимал кнопки. Эти последние три слова Уиппл произнес в пародии на протяжную речь Басби «Сент-Гротлсекс».
  
  «Он вас дразнил?»
  
  «Писаю мне на туфлю».
  
  Мэллори на мгновение задумался, а затем сказал: «Если у Зуммера действительно есть что-то в рукаве, зачем ему рассказывать тебе о всех людях?»
  
  «Потому что, - ответил Уиппл, - Буззер не самый умный парень в мире. И ты его знаешь, Франклин - он такой павлин, что не может устоять перед хвастовством.
  
  "И это все, что вам нужно?"
  
  «Если вы знаете Басби, не говоря уже о Хэммете и его пятой колонне, этого достаточно, чтобы удивиться», - сказал Уиппл. «Они хотят избавиться от Локвуда. Это первый этап ».
  
  - Может быть, но как сбить Локвуда с их помощью? Если он не был избран, я был ».
  
  «С каких это пор толпа Буззера наплевать на выборы? Они только что украли одну. Если сначала у вас не получится, попробуйте, попробуйте еще раз. Эта группа скорее сожжет Вашингтон, чем позволит вам вернуться в Белый дом ».
  
  "Предоставляется. Но какой другой выбор у них будет, если Сенат сочтет, что выборы были украдены? »
  
  «Я не знаю, но у меня странное ощущение, что они над этим работают», - сказал Уиппл. «Посмотрите слова Хэммета. Он говорил и писал о Верховном суде как о механизме свержения избранного правительства Соединенных Штатов и захвата абсолютной власти в течение двадцати пяти лет. Я спрашивал его об этом на слушаниях по подтверждению, цитировал ему главы и стихи из его собственных опубликованных заявлений, пытался прижать его к себе. Он просто посмеялся над этим, и Буззер позволил ему уйти от ответственности, но он имел в виду каждое слово, которое он когда-либо говорил по этому поводу. Вы знаете, что он сделал.
  
  Мэллори рассеянно кивнула. «Амзи, я уважаю твои инстинкты. Благодарю вас за это предупреждение. Но давайте пока оставим эту идею при себе ».
  
  «Не волнуйтесь, - сказал Уиппл. - Эти ублюдки и раньше подвергали меня святой инквизиции. Вот почему я такой чертовски подозрительный. Все, что я говорю, это то, что тебе тоже следует быть. Стоная от артрита, он встал. "Нужно идти. Битси сегодня поужинает с людьми из Оклахомы.
  
  Мэллори обняла старика за плечо и посмотрела в его обеспокоенные глаза. «Просто держи эти пятьдесят голосов в очереди, Амзи».
  
  «Вы не должны беспокоиться об этом, господин президент, - сказал Уиппл. «Но это может быть единственное, о чем вам не нужно беспокоиться. Эти люди способны на все. Я знаю их, Франклин.
  
  «Я знаю, что знаешь», - сказала Мэллори.
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В день открытия процесса импичмента, во вторник, Аттенборо занял лучшее место в первом ряду в окружении партийных лидеров, хлыстов и председателей комитетов - его последнее преимущество в качестве спикера. Это был первый раз, когда он был в зале Сената за долгое время, но он помнил все, что было в нем, его мрачную тишину, атмосферу красного дерева и плюша в передней гостиной, сенаторов, слонявшихся за своими столами, как дяди холостяков по воскресеньям. одежда. Знакомая группа свирепых женщин смотрела на него из галереи посетителей; он искал среди них Слим, но она была таким хамелеоном, что он не был уверен, что узнает ее, если увидит.
  
  В первые два часа процесс развивался в ритуальном темпе. Сенат прервал свое очередное заседание, а затем возобновил работу в качестве суда импичмента. Был объявлен список, и сержант зачитал объявление о суде. Затем, согласно Конституции, все сто членов были приведены к присяге индивидуально. Присягу дрожащим голосом принес сенатор Отис В. Дайер из Род-Айленда, 82-летний временный президент Сената, который после спикера палаты был следующим в очереди на пост президента. . Дайер не мог встать, потому что недавно сломал бедро, но каждый сенатор поднялся, чтобы дать присягу, включая избитого, но храброго Уилбура Э. Гарретта. Его верхняя часть тела и левая рука были закрыты гипсом, поверх которого было невозможно надеть пальто, поэтому он носил куртку своего костюма, перекинутую через неповрежденное плечо, как мундир драгуна.
  
  По окончании этих церемоний временный президент, которому помогали два члена его штаба, покинул кресло, и в зал вошел председатель Верховного суда Архимед Хамметт. Его сопровождал старший помощник судьи Верховного суда Бобби М. Пул и комитет из трех сенаторов. Хэммет был одет в судебную мантию и нес изодранный экземпляр Библии на греческом языке - жест в память о своем дедушке-иммигранте, как Патрик Грэм, сидевший перед монитором в нескольких кварталах от дома, в студии, объяснил похоронным бормотанием, которое он использовал для опишите эти события. Без малейшей паузы и колебаний Хэммет поднялся на мраморный подиум с прожилками и занял кресло, отведенное для председательствующего. Звонким голосом, запрокинув голову, Хэммет сказал: «Сенаторы, я нахожусь здесь в соответствии с Конституцией и в ответ на вашу резолюцию с целью председательствовать на судебном процессе по импичменту президента Соединенных Штатов Бедфорда Форреста. Локвуд. Я готов принять присягу ».
  
  Судья Пул принес присягу. Как и те, что были только что приняты сенаторами, его язык был таким же, как и тот, который повторил председатель Верховного суда Сэлмон П. Чейз в процессе 1868 года, с той лишь разницей, что имя Эндрю Джонсона было заменено именем Локвуда: «Я торжественно клянусь, что во всем, что касается судебного разбирательства по делу об импичменте Бедфорда Форреста Локвуда, президента Соединенных Штатов, я буду осуществлять беспристрастное правосудие в соответствии с Конституцией и законами; и да поможет мне Бог."
  
  Хэммет повторил слова тем же громким и твердым голосом, что и прежде, и, обозначив себя как человека, стоящего в одиночестве в этом акте, как и во всем остальном, он держал Греческую Библию, балансируя на левой ладони, а его правая рука опиралась на верхнюю часть ладони. книга. Мрачно представляя себе искусные крупные планы чувствительных рук и потрепанную Библию, которые сейчас должны появиться на каждом телеэкране в Америке, Аттенборо подумал: он как Наполеон, венчающий себя императором в Нотр-Даме. Аттенборо, который точно понимал, что делал Хэммет, должен был восхищаться мастерством, с которым он это делал. Это было все равно, что смотреть на Бэрримора в роли главного судьи: если это не так, то должно быть. Со своего места в галерее Спикер смотрел прямо на трибуну, и когда Хэммет взглянул вверх, заканчивал клятву, взгляды двух мужчин на мгновение встретились. Главный судья быстро отвел взгляд - украдкой - клянусь Богом.
  
  Хэмметт дважды настойчиво стукнул молотком, приведя суд в порядок. «Сержант по оружию, - сказал он, - вызовет импичмент».
  
  Сержант распахнул двери Сената и призвал: «Бедфорд Форрест Локвуд, президент Соединенных Штатов, Бедфорд Форрест Локвуд, президент Соединенных Штатов, явитесь и ответьте на статьи об импичменте, выставленные против вас Палатой представителей. Соединенных Штатов."
  
  Ответа не было. Сэм Кларк сказал: «Я так понимаю, что президент нанял адвоката, и теперь они находятся в комнате президента, примыкающей к этому залу. Я предлагаю, чтобы сержант пригласил их войти и предстать перед президентом ».
  
  Вошли Ольмедо и Блэкстоун и вручили письмо от Локвуда, разрешающее им явиться для него. Хэммет предложил им занять отведенные для них стулья за другим столом; пустой, более богато украшенный стул, предназначенный для Локвуда, стоял между ними. Естественно, камеры задержались на этом символическом предмете мебели; Аттенборо знал, что делают камеры, потому что его окружали члены Палаты представителей, которые, хотя и присутствовали на мероприятии, наблюдали за происходящим по крошечным портативным телевизорам и слушали их через беруши.
  
  К настоящему времени прошло более трех часов без перерыва, и зрители и представители прессы начали приходить в галереи и выходить из них. Конечно, сенаторы были вправе уйти с теми же целями, но никто этого не сделал, потому что никто не хотел быть первым, кого увидят по сетевому телевидению, ускользающим, чтобы ответить на зов природы в такой торжественный момент.
  
  Хэммет продолжал настаивать. «Секретарь будет читать статьи об импичменте», - сказал он.
  
  Сделав это, Сэм Кларк поднялся, чтобы сделать движение. «Главный судья, - сказал Хэмметт, используя форму обращения к себе, которую Сэлмон П. Чейз использовал в процессе 1868 года, - признает сенатора от Массачусетса». Кларк перешел на 30-минутный перерыв; - поддержал Уиппл. Хэммет любезно согласился, но когда сенаторы вышли и галереи опустели, он сам остался неподвижным в кресле. Он был там, когда Аттенборо ушел, чтобы выпить и выпить таблетку, и он все еще был там, когда Спикер вернулся двадцать девять минут спустя, такой же неподвижный, но такой же заряженный энергией, как видеоизображение на ПАУЗЕ.
  
  Ровно через полчаса, когда все места в галереях были снова заняты, Хэммет впервые двинулся, ударив молотком, чтобы привести Сенат к порядку. "Мистер. Ольмедо, - сказал он, - готов ли президент Соединенных Штатов внести свои ответы на статьи об импичменте, выдвинутые против него уважаемой Палатой представителей?
  
  «Это не так, господин главный судья. Могу я подойти к скамейке? »
  
  «Нет, сэр, нельзя», - сказал Хэммет. «Это конституционный процесс, затрагивающий самые фундаментальные вопросы, в том числе саму легитимность нашего правительства. Такое разбирательство нельзя вести шепотом. Важно, чтобы они проводились вслух и в полном объеме, без какой-либо секретности ».
  
  Амзи Уиппл встала. «Полностью? Могу я с уважением спросить, кто это решил, господин главный судья? »
  
  «Это конституционный вопрос. Таким образом, Верховный судья принял решение, как это было санкционировано и санкционировано Сенатом в соответствии с правилами, принятыми для этого судебного разбирательства ».
  
  «Означает ли это, что сам Сенат не может заседать тайно?»
  
  «Это процедурный вопрос для Сената, а не конституционный вопрос, и поэтому его должен решить Сенат, а не главный судья».
  
  «Я предлагаю немедленно рассмотреть этот процедурный вопрос всем Сенатом».
  
  Хэммет сказал: «Сенатор, я со всем уважением напоминаю вам, что Сенат не может заниматься какими-либо другими делами, когда заседает в суде по импичменту. Сенат может отложить публичное судебное разбирательство, возобновить свое заседание и поступить так, как ему заблагорассудится, но пока он заседает под председательством главного судьи в качестве суда импичмента, он не может заниматься другими делами ».
  
  Уиппл сказал: «Что это были за слова, сэр? Я слышал, что вы сказали при главном судье? Сенат, сэр, не подчиняется никакому лицу или органу, кроме Конституции Соединенных Штатов ».
  
  «Точно, и в этом случае главный судья является уполномоченным представителем Конституции», - сказал Хэммет. И снова его тон был дружелюбным и разумным, как если бы он объяснял очевидное довольно медлительному ученику в классе.
  
  «Я предлагаю немедленно отложить заседание, - сказал Уиппл.
  
  Хор из правой части зала поддержал движение.
  
  «Предложение было сделано и поддержано», - сказал Хэммет. «Клерк назовет список».
  
  Из-за необходимости поддерживать партийную дисциплину любой ценой голоса разделились поровну, как и знал Хэммет: истеблишмент всегда отвечал на любую угрозу самому себе, действуя в соответствии со своей грубой природой. Сделав свой первый решающий голос, он решил вопрос в пользу продолжения. Для всех было ясно, что это означало: партия Локвуда проголосовала против своих интересов, и Хэммет утвердил свою власть над судебным разбирательством. Дело выиграло первый раунд. Сидя за столом, Басби радостно улыбнулся; камеры зафиксировали эту реакцию вместе с сердитым лицом Амзи Уиппл.
  
  Завершая долгую минуту молчания, последовавшую за его триумфом, Хэммет сказал: Ольмедо, вы можете приступить к ответу президента на статьи ».
  
  "Мистер. Главный судья, - сказал Ольмедо, - я прошу отложить заседание на тридцать дней, чтобы дать президенту время подготовить ответ на эти обвинения.
  
  Хэммет сказал: «Главный судья рассмотрит ходатайство по этому процедурному вопросу».
  
  Голосование закончилось еще одной ничьей, и Хэмметт отклонил это предложение.
  
  «Предложение было поставлено на голосование Сенатом и отклонено, - сказал Хэммет, - настоящим приказываю, чтобы президент Соединенных Штатов Бедфорд Форрест Локвуд явился в Сенат в час дня в пятницу. через десять дней после сегодняшнего - ответить на статьи об импичменте, вынесенные уважаемой Палатой представителей. Пусть протокол покажет, что это решение принято на основании прецедента, установленного Сенатом. Главный судья предоставляет президенту Локвуду точный срок - десять дней - предоставленный президенту Эндрю Джонсону голосованием Сената в 1868 году. Я слышу ходатайство об отсрочке заседания? »
  
  Ольмедо снова был на ногах. "Мистер. Главный судья, я не могу понять ваше постановление по этому поводу, - сказал он. «Я прошу, чтобы дата появления президента была установлена ​​голосованием Сената, как это предусмотрено правилами».
  
  «Главный судья примет ходатайство по этому поводу», - сказал Хэммет.
  
  Амзи Уиппл снова предложила движение. И снова Сенат был разделен поровну. И снова Хэмметт прервал ничью и отменил движение.
  
  «Шестая поправка касается« скорого и публичного судебного разбирательства », г-н Ольмедо, - сказал Хэммет. «Именно для этого и было задумано постановление главного судьи. Кроме того, президент имеет право на то, что он требовал, когда приводил в движение весь этот процесс. Для протокола я процитирую его точные слова: «Я прошу Конгресс принять меры по этому чрезвычайно срочному и важному вопросу с минимально возможными задержками, совместимыми со справедливым исходом». Тридцать дней явно были бы чрезмерной задержкой ».
  
  Ольмедо молчал. Басби вскочил на ноги и двинулся к перерыву. Хэмметт ударил молотком и вышел из зала, оставив сенаторов сидеть за своими столами. Амзи Уиппл вскочила и бросилась через пол к столу Сэма Кларка.
  
  «Захватывающее дух соломоново исполнение Архимеда Хаммета», - говорил Патрик Грэм в микрофон. «Он торжественно главный. Соединенные Штаты Америки нашли себе главного судью, достойного своего часа ».
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Подобно отпечаткам пальцев, сосудистая система лица уникальна и неизменна для каждого человека. Коммерческие возможности этой анатомической характеристики были реализованы в последние годы двадцатого века, когда Betac, небольшая частная компания недалеко от Кольцевой дороги, запатентовала простой портативный инфракрасный сканер, который был способен обнаруживать этот образец кровеносных сосудов под кожей и передавая его в память компьютера. Когда захваченное изображение было сопоставлено с сохраненным оригиналом, результат был историческим: не просто положительная идентификация, но и абсолютная идентификация была достигнута впервые в анналах исследовательской науки. Маскировки, пластические операции, самые ужасные уродства в результате травм или болезней не имели никакого значения. Человек в банке памяти не мог быть кем-либо, кроме него самого.
  
  Гораций Хаббард путешествовал на Карибские острова по фальшивому канадскому паспорту - фальшивому, потому что Гораций не был Кеннетом Расселом Холтом, бизнесменом из Канаты, Онтарио, чье имя было указано в паспорте, подлинным, потому что Холт (хотя и не подозревавший о существовании Горация) был реальный человек, который десять лет находился в коме в результате травм, полученных в результате дорожно-транспортного происшествия. Гораций не столкнулся с трудностями на пути к Мюстику. Однако, когда он прошел паспортный контроль после приземления в аэропорту Майами по возвращении, его опознали с помощью сканера. Он был бы удивлен, узнав, что его инфракрасное изображение было в файле, потому что по очевидным причинам полевые офицеры FIS были освобождены от картографирования лиц. Однако, зная, что он никогда не сможет контролировать, а тем более следить за таким неуловимым предметом, как Гораций, с его собственными скудными ресурсами, Макгроу договорился с другом из Службы иммиграции и натурализации США, чтобы лицо Горация было нанесено на карту скрытым инфракрасный сканер, когда он привез его через JFK из Чили. Это изображение было добавлено в список наблюдения за террористами, и компьютер в Майами сопоставил это сохраненное изображение с бородатым, очкастым и слегка затемненным лицом Горация за наносекунды. Уведомление об удостоверении личности вместе с краткой информацией о поездке Горация инкогнито (коммерческий авиалайнер из Майами в Барбадос, затем в Мюстик на арендованном самолете с самостоятельным управлением, маршрут полета которого был записан на черном ящике, установленном на секретные фонды США во всех таких случаях. самолетов в качестве меры по борьбе с контрабандой наркотиков), был немедленно размещен на доске объявлений антитеррористического характера, к которой Макгро все еще имел доступ благодаря доброте того же друга из СИН.
  
  Сразу после получения этой информации Макгроу просканировал открытый банк данных на предмет Mustique и, просматривая список владельцев собственности на острове, нашел имя Бакстера Т. Басби. Дальнейшая проверка показала, что Басби прилетел в Мюстик на чартерном самолете в тот же день, когда туда прибыл Гораций. Какая была связь? Макгро поискал дополнительные данные. Прорабатывая принадлежность испытуемых, ища перекрестные матчи, он обнаружил, что Басби и Гораций играли в баскетбол в одной команде в Йельском университете и что оба были резидентами одного и того же колледжа Калхун. Это объясняло, как они узнали друг друга. Но что еще это может объяснить?
  
  Был почти рассвет; даже самые заядлые трудоголики из персонала Белого дома разошлись по домам. Как и большинство ночей, Макгроу работал в углу большого пустующего офиса в Западном крыле, который раньше занимал Джулиан Хаббард. Он просматривал компьютерный журнал телефонных звонков Джулиана из Белого дома. Он действительно не ожидал найти много; Джулиан провел большую часть своей бодрствующей жизни за телефоном, делая и получая десятки звонков каждый день. Большинство из них были вашингтонскими цифрами, которые появлялись снова и снова.
  
  Строго рутина. Но Макгроу давно научился искать перерывы в распорядке дня. Работая в обратном направлении (последние действия обычно были наименее типичными), он попросил компьютер поискать в журналах последний номер, который Джулиан звонил в ночь, когда он уволился и навсегда покинул Белый дом. Компьютер нашел и отобразил номер. Макгроу попросил сопоставить его с именем и адресом. Мгновение спустя на экране появилось имя, Палмер Сент-Клер, 3 из 1, Палмер Мьюз, Стэмфорд, Коннектикут. Макгро нашел « Кто есть кто в Америке» и нашел запись о Палмер Сент-Клер, 3d. Он тоже учился в Йельском университете. Ежегодники сообщили Макгроу, что он тоже проживал в Колхун-колледже, окончив его через год после Джулиана Хаббарда и через два года после его хорошего друга Архимеда Хаммета. Макгроу получил доступ к водительским правам Сент-Клера, штат Коннектикут, и скопировал фотографию и номер социального страхования. Последний дал ему доступ к номерам кредитных карт Сент-Клера. Он попросил в крупных банках кредитных данных краткое изложение недавнего путешествия Сент-Клера и обнаружил, что всего несколько дней назад он вылетел в Вашингтон из Ла-Гуардиа, вылетел самолетом в семь утра до национального аэропорта и вернулся в Ла-Гуардиа десятью. час шаттл. Это дало ему около часа в Вашингтоне. Макгроу нашел запись об автомобиле, который Сент-Клер арендовал, определил пробег, двадцать четыре мили, и попросил компьютер нарисовать радиус на основе этого числа на карте Вашингтона и Вирджинии. Этот рисунок предполагает, что Сент-Клер мог поехать в Маунт-Вернон, Вашингтонский собор или Капитолий, если не заблудился.
  
  Это было все, что Макгроу мог пройти без посторонней помощи. Он прошел по коридору в офис Нормана Карлайла Блэкстоуна и рассказал ему о встрече Горация Хаббарда с Басби.
  
  Блэкстон внимательно слушал, делая записи. «Если эти двое собирались вместе, тайно или иным образом, - сказал он, - это совершенно неприличное поведение».
  
  «Да, совершенно не в характере Хаббарда, - сказал Макгроу. «Есть еще одна информация, кажущаяся не связанной, но, возможно, она окажется ключом к разгадке».
  
  Макгроу невозмутимо произнес слово «datum», зная, что строгая грамматика на всех языках доставляет Блэкстоуну удовольствие. Мрачный и бледный от недосыпания, адвокат устало благодарно улыбнулся и сказал: «Что это за данные, Джон?»
  
  «Гораций Хаббард и Бакстер Т. Басби играли в одной баскетбольной команде в Йельском университете».
  
  «Ах, это предполагает связь».
  
  «Может быть, - сказал Макгроу. «Одно данное иногда ведет к другому».
  
  «Это то, что происходит в вашем расследовании?»
  
  «Я думаю, что, возможно, именно это и начинает происходить. Эта конкретная информация заставила меня думать в другом направлении ».
  
  Блэкстоун внезапно насторожился. "Ой? В каком направлении это? »
  
  «Я не совсем уверен, - сказал Макгроу, - но, похоже, мне придется посетить Нью-Хейвен».
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Как правило, Макгроу не верил в прослушивание телефонных разговоров или «перехват», как их называли шпионы и другие люди, которые в них верили. Подслушивание было воровством времени и денег, которое почти никогда не приводило к пригодным для использования доказательствам. Разумеется, никто из тех, кто занимался шпионажем или другой преступной деятельностью на профессиональной основе, вряд ли мог сказать что-либо компрометирующее по телефону, и обычно Макгроу не интересовали любители. В лучшем случае перехват может быть использован для оправдания подозрений. Но какой в ​​этом смысл? Степени подозрений не было. Если у вас был подозреваемый, вы искали веские доказательства его вины. Вы искали закономерности. Это было то, во что верил Макгро, и чем он жил как исследователь: закономерности.
  
  В своем поиске улик, которые могли бы помочь Ольмедо спасти Локвуда, у Макгро не было настоящего подозреваемого, но у него была отправная точка: Палмер Сент-Клер, 3-й округ Стэмфорда, штат Коннектикут, которому Джулиан позвонил в последний раз со своего телефона в Белом доме. и кто совершил этот летающий визит в Вашингтон. С помощью друга из телефонной компании Макгроу составил схему, основанную на входящих и исходящих телефонных звонках Сент-Клера за последние пять лет. Он обнаружил, что на номер в Стэмфорде поступило большое количество звонков с таксофонов в Вашингтоне или Нью-Хейвене. За такими звонками в течение шестидесяти секунд неизменно следовали звонки с телефона в Стэмфорде на третий номер. Наиболее часто называемые номера принадлежали Джулиану Хаббарду и Архимеду Хаммету. Примерно через минуту после получения звонка из Палмер-Сент-Клер, 3d, человек, которому звонил Сент-Клер, набирал другой номер, а затем человек по этому номеру сразу же делал еще один звонок. И так далее.
  
  В конце ночи, проведенной за компьютером, Макгроу составил длинный список взаимосвязанных номеров. Он сопоставил эти числа с именами и сопоставил имена с биографическими файлами. Именно сейчас возникла закономерность: все числа принадлежали выпускнику Йельского университета, который занимал влиятельную должность в правительстве, банковском деле, бизнесе, юриспруденции, академических кругах или в какой-либо другой ученой профессии или престижном занятии. Они были всех возрастов от двадцати до семидесятых; Самый старший был председателем частного банка на Уолл-стрит, младший - студентом юридического факультета. Каждый участник сети был на связи с двумя другими людьми, и эти двое также поддерживали связь с еще двумя. Доступ ко всей сети можно получить менее чем за десять минут.
  
  Макгроу только что составил первый справочник Общества Шелли. Он еще не знал ни названия, ни целей. Но он знал, что он существует, и знал имена, адреса, номера телефонов и миниатюрные биографии большинства людей, которые к нему принадлежали. Она была организована точно так же, как «Око Газы» и любая другая террористическая сеть, в которую он когда-либо проник. Операция, организованная таким треугольником, была теоретически непреодолимой, потому что ни один член не мог предать больше, чем два других человека. Однако эта теория была ошибочной, потому что, как Макгроу знал по опыту, все, что вам нужно было сделать, чтобы обнаружить всех ее членов, - это идентифицировать одного из них, убедить его идентифицировать следующего и продолжать движение в любом направлении, пока не дойдете до конец.
  
  Макгроу ни на мгновение не подумал, что эти люди были террористами. Но какова была цель операции? В какую игру они играли? Что их объединяло, кроме Йельского университета? Он уже установил одно интересное обстоятельство: короткую поездку Палмера Сент-Клера 3-го в Вашингтон. Зачем партнеру крупного брокерского дома на Манхэттене лететь в Вашингтон на час, если банк данных авиакомпаний показывает, что он ни разу не был в городе за предыдущие пять лет? Макгроу просмотрел файлы новостей за дни до и после поездки Сент-Клера, чтобы узнать, не связано ли это с чем-то в новостях. Он сразу ударил по грязи. Имя Джулиана Хаббарда появилось в рассказе Росса Макаластера об убийстве Ибн Авада, который появился в газетах на следующий день после визита Сен-Клера. Это могло бы показаться простым совпадением, если бы не тот факт, что Сент-Клер получил звонок с телефона-автомата в Вашингтоне накануне вечером и сделал только один исходящий звонок до конца вечера - в авиакомпанию, чтобы забронировать его раннее утро. рейс в Вашингтон. Макгроу снова проверил пробег арендованной машины, сопоставив его на карте с местоположением дома Макаластера, дома Джулиана Хаббарда и квартиры Хэммета. Все попало в радиус.
  
  К настоящему времени было пять часов утра. Макгроу забронировал себе билет на рейс из Национального аэропорта в Ла-Гуардиа, арендовал машину после приземления и прибыл к большому, впечатляюще современному дому в Стэмфорде через несколько минут восьмого. Было дождливое утро. Включив обогреватель, чтобы окна оставались чистыми, он съел батончик мюсли, выпил полпинты обезжиренного молока и прочитал таблоид, купленный в аэропорту. В 7.20 утра из парадной двери вышел высокий, неуклюжий чучело WASP, мужчина лет пятидесяти, в спортивном костюме. Поставив ногу на дверной косяк, он сделал серию сложных упражнений на растяжку, а затем начал утреннюю пробежку, раскачивая локти и колени в разные стороны. Макгроу записал это действие с помощью видеокамеры, которая сохраняла изображения на диске в его компьютере.
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Вернувшись через пару часов в Вашингтон, Макгроу поехал прямо из аэропорта в дом Макаластера. Он не знал Макаластера, но всю свою жизнь работал с репортерами и знал, что в душе они сплетничали. Они жили торговлей информацией. Он думал, что у него есть предмет для обмена, перед которым Макаластер не сможет устоять. Было еще раннее утро. Макаластер с сонными глазами открыл дверной звонок, но когда он увидел рыжего незнакомца, стоящего на пороге его дома в синем с синим полиэстером - темно-синем пиджаке, светло-голубых брюках, синей клетчатой ​​рубашке и небесно-голубом галстуке, он чуть не захлопнул дверь. в его лицо.
  
  Макгроу сказал: «Ого!» и поднял руку с виниловым значком службы безопасности Белого дома. Он сказал Макаластеру, кто он такой, и увидел, что узнал это имя. На лице журналиста отразилась смесь настороженности и любопытства.
  
  «Как хорошо, что вы пришли так рано, мистер Макгроу», - сказал он. «Но это может быть пустой тратой вашего времени. Я не могу обсуждать с вами источники ».
  
  «Я бы никогда не мечтал попросить вас об этом», - сказал Макгроу. «Я знаю, что у вас, ребята, есть правила. Мне просто нужна ваша помощь в небольшой детали.
  
  «Что за деталь?»
  
  «Я хочу, чтобы вы взглянули на несколько картинок».
  
  «Какие картинки?»
  
  Макгроу принес с собой компьютер к двери. Он включил его и включил видео, которое он записал в Стэмфорде. Затем он повернул компьютер так, чтобы Макаластер мог видеть экран, на котором Палмер Сент-Клер, 3d, пробежался утром под мокрыми кленами. Было сделано несколько крупных планов, сделанных с помощью телеобъектива, длинночелюстного, измученного джином лица светского общества Сент-Клера. Это был тот же человек, который на стоянке столкнулся с Макаластером и прикрепил ленту Ибн Авада к своему пальто.
  
  «Я понятия не имею, кто этот человек, - сказал Макаластер.
  
  Но Макгроу заметил, как в его глазах мелькнуло узнавание. «Я верю тебе», - сказал он. «Но я тебе вот что скажу. Я дам вам имя и адрес этого парня, если вы расскажете, как вы его узнали.
  
  «Что заставляет вас думать, что я его узнаю?»
  
  Макгроу пристально посмотрел на него. «Абсолютная конфиденциальность гарантирована», - сказал он вместо ответа на вопрос.
  
  Макаластер отступил в сторону. «Входите, мистер Макгроу».
  
  В логове Макаластер сказал: «Ты был прав. Я узнаю этого человека ».
  
  «Хорошо, - сказал Макгроу. "Твой ход."
  
  Макаластер рассказал ему, что произошло на стоянке, но не более, чем подробности самой встречи. Он защищал Джулиана Хаббарда; он защищал всех, кого имел хоть малейшую причину защищать. Макгроу больше не задавал вопросов, но, как он и ожидал, любопытство Макаластера было непреодолимой силой. Не дожидаясь, пока его спросят, Макгроу скормил его, загрузив свое видео о Сент-Клере на дискету и предоставив Макаластеру распечатку биографического очерка, который он собрал из « Кто есть кто в Америке» и других открытых источников. Он попросил показать рыболовный крючок, полиэтиленовый пакет, саму ленту. Макаластер показал ему эти предметы. - Привет, - сказал Макгроу, рассматривая муху, - Микки Финн.
  
  "Что?" - спросил Макаластер.
  
  «Так зовут эту муху».
  
  «Вы рыбак нахлыстом?»
  
  «Нет, но однажды я посадил одного в тюрьму».
  
  "За что?"
  
  «Он утопил свою жену в десяти дюймах проточной воды и попытался представить это как несчастный случай на рыбалке», - сказал Макгроу. «Ты не против, если я буду снимать эти штуки?»
  
  "Вперед, продолжать. Что еще вы можете рассказать мне об этом человеке Сент-Клере? "
  
  «Пока не очень». Макгро упаковывал свой компьютер. «Похоже, его хобби - бег трусцой, ловля рыбы нахлыстом и доставка краденого товара незнакомцам на стоянках в трехстах милях от дома. Он пошел в Йель, класс 71 года. Вы туда ходили? »
  
  "Нет."
  
  «Знаешь кого-нибудь, кто знал?»
  
  «Этот город полон людей, которые учились в Йельском университете».
  
  «Забавно, Нью-Йорк тоже, - сказал Макгроу. Он попытался встать со стула, но затем умолк. «Послушайте, - сказал он, - я знаю немного больше. Я не против сказать тебе, что это, но мне нужно кое-что вернуть ».
  
  Макаластер сказал: «Что, например?»
  
  «Вот в чем дело, - сказал Макгроу. «Я назову вам два имени людей прямо здесь, в Вашингтоне, которые знали этого персонажа в Йельском университете, если вы позволите мне сделать копию пленки».
  
  "Почему ты бы так поступил?" - сказал Макаластер. «Все, что было на ленте, было в бумаге».
  
  «Читать это не то же самое, что слушать».
  
  Макаластер внимательно осмотрел своего посетителя. Когда МакГро сел сел, штанины немнущихся брюк МакГроу задрались вверх. Мясистая часть левого теленка была отмечена вертикальной линией неправильных округлых рубцов, напоминающих старые прививки от оспы. Макаластер, видевший такие свежие уколы во Вьетнаме, узнал в них раны, нанесенные автоматическим оружием.
  
  "Да или нет?" - спросил Макгроу.
  
  Макаластер снова посмотрел на шрамы Макгроу. Он сказал: «Хорошо».
  
  Макгроу протянул руку за мини-лентой, вставил ее в разъем в компьютере и набрал команду. Лента жужжала с высокой скоростью, пока компьютер копировал ее в свою память. Он перемотал его и вернул Макаластеру.
  
  «Имена, - сказал Макгроу, - это Джулиан Хаббард, класс 1970 года, и Архимед Хаммет, класс 1969 года». Он протянул Макаластеру визитку. «Если ты помнишь что-то еще, что ты хочешь обменять, зуб на зуб и строго между нами двумя, вот мой номер». Он подмигнул. «Прямо как на телевидении».
  
  После того, как Макгроу ушел, Макаластер посмотрел на улики, лежащие на столе. Кассета с лентой. В мешочке. Висящий на сухой мухе по имени Микки Финн. У него в горле поднялась волна тошноты. Он впервые ощутил самодовольную, высокомерную шутку, заключенную в способе доставки. На крючок была наживка, и он ее проглотил. Кто бы ни использовал его, хорошо знал его и знал, что он сделает в ответ на идеально подобранную приманку.
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  «Синклер», - сказал Джулиан Хаббард, исправляя чужеродное произношение Макаластера имени Сент-Клер как двух отдельных слов. «Да, я знаю Палмер Сент-Клер. Мы учились в одном колледже в Йельском университете ».
  
  "Что это был за колледж?"
  
  «Калхун. Он был на год моложе меня ».
  
  - Хаммет тоже учился в Калхун-колледже? - спросил Макаластер.
  
  «Верно, он был на год раньше меня. Минутку, думаю, я увижу кое-что интересное ». Он поднес бинокль Zeiss к глазам, сфокусировал их и сказал: «А!» Передав очки Макаластеру, он сказал: «Видите эту высокую сосну на фоне неба? Четвертая ветка сверху, слева, справа на кончике, сосновый дубоклюв ».
  
  Джулиан предложил им встретиться на острове Теодора Рузвельта, заповеднике дикой природы на реке Потомак; почти никто не ходил туда сейчас, потому что человеческая жизнь там не была защищена, и, как у Макаластера были основания знать, сам город был наводнен дикими существами. Он посмотрел в линзы Zeiss, но птицы не увидел.
  
  "Разве это не что-то?" - сказал Джулиан.
  
  «Я видел только Центр Кеннеди, - сказал Макаластер. Он вернул бинокль Джулиану.
  
  "Действительно? Невезение; какое-то время ты можешь не видеть другого соснового дубоклюва ». Джулиан снова поднял очки к глазам. «Чем вас интересует Палмер Сент-Клер?» он спросил.
  
  «Я познакомился с ним», - сказал Макаластер.
  
  Джулиан сфокусировал бинокль. "Вы знали? Как он?"
  
  "Я не знаю. Это был краткий контакт. Он прицепил ленту, на которой вы, Филиндрос и Локвуд замышляют убийство Ибн Авада, к моему пальто и исчез.
  
  Джулиан опустил очки и посмотрел в лицо Макаластеру с выражением комического недоверия. - Что Палмер прицепил к твоему пальто?
  
  «Запись, Джулиан. Это был мешок, прикрепленный к сухой мухе, Микки Финн ».
  
  Джулиан слушал, не мигая. «Микки Финн?» он сказал. «Я уже много лет не видел, чтобы кто-нибудь использовал эту конкретную мушку».
  
  «Есть Хэммет? Или он больше живец? »
  
  «По правде говоря, я не думаю, что Архимед отличит одну форель от другой», - сказал Джулиан. «Росс, к чему ты клонишь?»
  
  «Я хочу знать, что, черт возьми, ты делаешь».
  
  «Я наблюдаю за птицами», - сказал Джулиан. Он указал на большую, похожую на аиста птицу, неподвижно стоявшую у кромки воды. - Там внизу американская выпь. Он неподвижен, потому что думает, что мы динозавры, которые не видят его, если он не движется. Призрак американского болота. Когда он кричит на болотах в сумерках, это звучит так, как будто призрак колет одной рукой дерево, а другой качает воду. Тупой топор, скрипучий насос. Как ты думаешь, какое у меня отношение к тому, что Палмер Сент-Клер что-то повесил тебе на пальто с Микки Финном? Он твой друг? "
  
  «Это была наша единственная встреча. Но он твой друг. И Хэммета.
  
  «Вы уверены, что у вас правильный Палмер Сент-Клер? Тот, кого я знаю, - безобидный биржевой маклер, худой, как перила, совсем без мяса на костях, не из тех, кто пугает невинных журналистов ». Лицо Джулиана было открытым и веселым. "Это похоже на мужчину?"
  
  «Это тот человек», - сказал Макаластер, передавая Джулиану отпечатки некоторых крупных планов Макгроу Сен-Клера в одежде для бега.
  
  Джулиан смотрел на фотографии, протягивая их к руке и запрокидывая голову назад, чтобы компенсировать свою дальнозоркость. «Это Палмер в порядке», - сказал он. «На заднем плане похоже, что его дом в Стэмфорде. Не был там много лет, но все возвращается. Вы за ним следили?
  
  - Нет, у адвокатов Локвуда.
  
  «Не Блэкстоун?»
  
  «Следователь, который работает на Альфонсо Ольмедо - имя Макгроу».
  
  «Ах да, Макгроу», - сказал Джулиан. «Где произошла эта странная встреча между вами и Палмером Сент-Клером?»
  
  «На стоянке на Висконсин-авеню. Мужчина на фотографиях был одет как бегун. Он врезался в меня и сбил мои очки ».
  
  "Ты разбил очки?"
  
  "Нет. Линзы пластиковые.
  
  «Но они упали на землю». Макаластер кивнул. Джулиан сказал: «А когда ты поднял глаза, нападавший ушел?»
  
  "Не совсем. Он был в процессе исчезновения ».
  
  «Как долго вы были с ним лицом к лицу?»
  
  «Секунды. Когда я сел в машину, я обнаружил, что лента прикреплена к моей куртке рыболовной мухой ».
  
  «В котором вы сразу узнали Микки Финна».
  
  «Нет, Макгроу назвал мне его имя».
  
  «Макгроу? Замечательный парень. Слегка наклонившись, чтобы оказаться на одном уровне с Макаластером, Джулиан смотрел ему в лицо с любезным интересом племянника, насмехающегося над старческим дядей. «Когда произошло это столкновение на стоянке? В какое время, в какой день? »
  
  «Примерно за полчаса до того, как я пришел к вам, и вы рассказали мне остальную часть истории».
  
  «Странно, что ты не упомянул об этом, когда это было свежо в твоей памяти».
  
  «Я не хотел вас этим обременять».
  
  "Я понимаю. А теперь, из-за своей невиновности, я позволил вам посмотреть свой дневник, вы думаете, что я поставил Палмера Сент-Клера на то, чтобы доставить украденную ленту с помощью плаща и кинжала.
  
  "Я сказал это?" Макаластер был в обороне.
  
  «Нет, вы описали то, что звучит как розыгрыш посвящения в братство или что-то из плохого фильма. Я понимаю, почему вы не поделились этим эпизодом из жизни журналиста со своими читателями. Вы говорили об этом с кем-нибудь еще? "
  
  "Нет."
  
  «Вы не связались с Хэмметом?»
  
  "Нет."
  
  «Это тоже хорошо. Ему это не понравится ».
  
  «Он знает Палмера Сент-Клера?»
  
  «Очень возможно, учитывая инкриминирующий характер их общего прошлого как старых калхунцев, но это вопрос такого рода, который его не позабавит. Меня это тоже не особо забавляет, если честно, Росс. Неужели вы действительно думаете, что я постоянно приставал к президенту Соединенных Штатов, когда пользовался его доверием? Очевидно, вы говорили с Макгроу об этом так называемом контакте с Палмером Сент-Клером, если это был тот человек.
  
  Ни один из мужчин теперь не улыбался приятно. Макаластер сказал: «Вот кто это был, Джулиан».
  
  «Замечательно, что ты был так уверен, когда твои очки упали и ты увидел лицо этого парня всего на несколько секунд… Ах, смотри!»
  
  Выпь пришла в движение и, спотыкаясь, пошла вперед, взмахивая огромными крыльями. Сделав несколько шагов, он тяжеловесно взлетел и поднялся над деревьями. Летая над рекой с вытянутой шеей, он был похож на птеродактиля. Джулиан смотрел на это с нежным восхищением. «Замечательно», - сказал он. Вернувшись к Макаластеру, он сделал доброе лицо и сказал: «Ты собираешься об этом писать? Потому что, если вы это сделаете, люди, которым вы не нравитесь, - например, Патрик Грэм, который считает, что вы украли его историю, - будут весьма недоброжелательно относиться к вашей этике и методам ».
  
  «Джи, это страшно, Джулиан».
  
  Джулиан сказал: «Простите мою откровенность; Я просто говорил как друг ".
  
  Макаластер сказал: «Как вы думаете, насколько откровенно Палмер Сент-Клер заговорил бы со мной, если бы я зашел к нему?»
  
  «О, я вообще не думаю, что он будет разговаривать с журналистом», - сказал Джулиан. «Я бы определенно посоветовал ему этого не делать. Это всегда приводит к недопониманию ».
  
  «Это все, Джулиан? Недоразумение? »
  
  «Это мое впечатление. Потому что ты никогда не понимал, Росс. Когда вы пишете то, что вам говорят, вы делаете то, что вам говорят, и берете то, что получаете. Если бы я был на твоем месте, я бы просто оставил достаточно хорошо в покое ».
  
  Что-то в лице Макаластера, должно быть, тронуло сочувствие Джулиана, потому что он внезапно улыбнулся и товарищески положил руку ему на плечо. Он казался даже выше, чем обычно, потому что он стоял немного выше Макаластера на склоне сосновых игл, держа старинный бинокль в поднятой руке, в ожидании нового наблюдения.
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  «Дай мне убедиться, что я это понимаю, - сказал Локвуд Ольмедо. «Вы хотите, чтобы я встал перед Сенатом Соединенных Штатов и сказал, что я стал жертвой заговора Уиффенпуфса?»
  
  «Нет», - без улыбки ответил Ольмедо. «Но если они сделали то, что, кажется, сделали, у нас есть причина задаться вопросом, что они планируют делать дальше».
  
  «Я же сказал вам, что запись - чушь собачья».
  
  «И я верю вам, господин президент, - сказал Ольмедо. «Но Сенат - это присяжные, как и все остальные, и именно они должны вам верить».
  
  «Они не дураки, Альфонсо. Они знают меня, и они знают, что я не украл выборы. Они знают, что я не знал, что это было украдено, если это было украдено. Более того, я до сих пор не знаю, действительно ли он был украден, как и никто другой. Все, что мир знает об этом, - это то, что сказал им человек, которого я избил, но даже Мэллори не думает, что я имел к этому какое-то отношение ».
  
  Ольмедо поднял руку, молча прося Локвуда о невозможном: терпении. «Позвольте мне задать фундаментальный вопрос», - сказал он. «Что вы хотите от этого процесса?»
  
  Локвуд скривился. «Я сделаю это очень просто», - сказал он. «Я хочу, чтобы моя невиновность была доказана».
  
  Ольмедо кивнул. «Другими словами, вы хотите использовать свое выступление перед Сенатом, чтобы доказать отрицание - чтобы установить, что вы сами не украли результаты выборов, даже если они были фактически украдены».
  
  "Верный."
  
  «Вы тоже хотите остаться на посту президента?»
  
  Терпение Локвуда было исчерпано. «Иисус Христос, Альфонсо, в этом вся идея!» он крикнул. «Неужели вы думаете, что я подвергаю себя этому испытанию, чтобы сбежать с хвостом между ног, чтобы я мог войти в историю как кусок мусора, который украл президентские выборы? Ты чертовски прав, я хочу сохранить пост президента ».
  
  Ольмедо на мгновение замолчал, его лицо было таким же спокойным, как у Локвуда, и его лицо было взволнованным. Затем он сказал: «Что заставляет вас думать, что вы можете делать и то, и другое?»
  
  "И что?"
  
  «Докажи свою невиновность и сохрани президентство».
  
  Сквозь зубы Локвуд сказал: «Альфонсо, что ты хочешь мне сказать?»
  
  «Что вы находитесь в положении, сэр, в котором вы должны уничтожить себя, говоря правду. Вы можете доказать свою невиновность в фальсификации выборов, только установив, что это фальсификация совершили другие лица без вашего ведома и согласия. Но есть загвоздка: оправдание на таких основаниях означало бы отказ от поста президента, потому что, чтобы доказать свою невиновность, вы должны признать, что не были избраны ».
  
  Стоя спиной к огню, Локвуд долго не отвечал. Гостиная Линкольна освещалась только пламенем и маленьким ночником, так что двое мужчин едва могли видеть лица друг друга. Наконец Локвуд сказал: «При чем тут проклятая лента?»
  
  «Все», - ответил Ольмедо. «Целью утечки записи Ибн Авада было не импичмент вам как президенту, а импичмент вам как свидетелю. Разве вы не понимаете, господин президент? Даже если ФИС убила Ибн Авада за вашей спиной, запись предполагает, что вы потворствовали преступлению после того, как стало вам известно, солгав американскому народу ».
  
  Локвуд поднял руку. "Достаточно."
  
  «Дайте мне закончить, пожалуйста. Вы указали на проблему своим замечанием о Уиффенпуфах. То же самое относится и к вашей версии разговора с Филиндросом и Джулианом Хаббардом об Ибн Аваде. Ваши враги поставили вас в положение, в котором вы не можете говорить правду, не выглядя как лжец или сумасшедший. Мистер президент, это выбор Хобсона. Если ты выиграешь, ты проиграешь ».
  
  Локвуд воспринял это, его разбитое лицо покраснело. Внезапно он взревел: «Мистер. Ольмедо, вы хотите отказаться от этого дела? »
  
  «Нет, - ответил Ольмедо, - я хочу выиграть. Но я не могу этого сделать, если не знаю, почему человек, которому вы доверяли больше всего в мире, и человек, которого вы назначили главным судьей Соединенных Штатов по его рекомендации, похоже, одержимы тем, чтобы уничтожить вас с помощью председателя Судебный комитет Сената. Мы должны разрушить их авторитет, если хотим спасти ваш. Это ключ ».
  
  Локвуд вскинул руки. "Ключ?" он сказал. « Ключ в том, что Джулиан и его брат пытаются спасти свои задницы янки, что Хэммет всегда был немного забавным в голове, а Зумзер Басби - прирожденный дурак».
  
  Ольмедо подошел ближе и положил руку на предплечье Локвуда. Он не прикасался к нему с тех пор, как они пожали друг другу руки, когда его представили за несколько недель до этого, и этот жест произвел сильное впечатление. "Мистер. Президент », - сказал он. «Я призываю вас рассмотреть возможность того, что это еще не все».
  
  «Альфонсо, это люди, которые якобы украли выборы, чтобы не дать Франклину Мэллори стать президентом. Если я проиграю, Мэллори захватит власть в стране. Все это бессмысленно. Никто. Ни частицы.
  
  «Еще нет», - сказал Ольмедо. «Заговоры случаются редко, за исключением заговорщиков».
  
  Локвуд сказал: «Который час?» Он не носил часов, не носил денег, не помнил никаких имен, не боялся врагов - княжеских привычек, привитых Джулианом Хаббардом.
  
  Ольмедо сказал: «Два двадцать, и Карлайл Блэкстоун ждет вас».
  
  Локвуд был недоволен. «Что у него есть для меня?»
  
  «Список возможных действий в соответствии с Конституцией».
  
  "Зачем? Единственный способ действий, который меня интересует, - это то, что я вам только что сказал ».
  
  «Я понимаю, - сказал Ольмедо, - но у ваших врагов могут быть другие идеи. Думаю, тебе следует услышать, что он говорит ».
  
  «У меня нет терпения», - сказал Локвуд. «Если вы спросите Спатса, который час, он расскажет, как построить эти чертовы часы».
  
  «Было бы разумно дать ему несколько минут, господин президент».
  
  «Я не могу заставить себя это сделать, - сказал Локвуд. «При чем тут мудрость?»
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  К этому времени слухи о заговоре, о том, что что-то творится внутри Дела, заставили весь город гудеть. Это позабавило Бакстера Т. Басби. По его словам, простой факт заключается в том, что все, что случилось со Старой гвардией со дня инаугурации, произошло в результате ее собственной лжи и коррупции. Да, Аттенборо, Локвуд и, в конечном итоге, Мэллори были сбиты с толку благородными мужчинами и женщинами, которые смогли отказаться от партийной лояльности и действовать в соответствии со своими убеждениями. Конечно, все, что делал сам Басби, было сделано добросовестно и открыто. Никакой скрытый враг не мог придумать дилемму, которую старые добрые мальчики придумали для себя.
  
  В промежутке между заседаниями сенатского суда Басби объяснил все это Слим Еве на мероприятии по сбору средств для Дела в спартанской штаб-квартире Womonkind Coalition в центре города. Они сидели одни в углу комнаты и прекрасно ладили. В этой жестко радикальной среде Слим носила темные цвета, юбку до щиколотки и извращенные туфли на низком каблуке со шнурками, как те, что носили тетки Басби на фотографиях, сделанных медсестрами Красного Креста во Франции во время Первой мировой войны. Несмотря на этот костюм, она была самой красивой женщиной в комнате. Ее чувствительное лицо с огромными темно-синими глазами было смертельно бледным, и она внимательно прислушивалась к каждому его слову.
  
  «Они не только сделали это сами с собой, без помощи красных под кроватью, зеленых, радикалов, феминисток или подрывников в средствах массовой информации, но и заслужили это», - сказал он ей. «Все дело в исполнении пророчества Вьетнама и Уотергейта».
  
  Хрипловатым голосом Джин Артуриш Слим сказала: «Возможно, было наивно думать, что коррумпированная система может порождать добродетельных лидеров».
  
  «Вы верите, что этого никогда не случится?»
  
  "Что вы думаете? Посмотрите, что случилось с вице-президентом Уиллистоном Грейвсом. Вы знаете, как он умер? "
  
  - Я слышал, эмболия.
  
  «Пострадал во время сексуального насилия над молодым юристом из его штата».
  
  Басби это откровение дико развеселило. Он сделал серьезное лицо. « Юрист? Вилли? Я удивлен."
  
  «Я не понимаю, почему», - сказал Слим. «Я хочу сказать, что, может быть, они все похожи. Система делает их такими ».
  
  Слим был готов вернуться к основной теме, но любопытство Басби было полностью возбуждено. Грейвз был известным быстрым художником, который годами скрывался от секретарей и дам в своем офисе. Знал ли Гораций Хаббард, этот хитрый пес, что-нибудь об этом на Гренадинах, когда задавал эти вопросы о причине смерти Грейвса? Басби должен был убедиться, что эта история правдива. Он сказал: «Минуточку. Откуда вы знаете это о Грейвсе и адвокате?
  
  «Жертва принадлежит к той же феминистской группе поддержки жертв изнасилования, что и я. Она нам рассказала.
  
  «И она работала на Вилли Грейвса? Странные товарищи по постели ».
  
  «Раньше она делала и похуже; она проработала юридический факультет в качестве администратора в клинике Morning After Clinic. Но она увидела свет ».
  
  "Слава Богу."
  
  - Да, - нетерпеливо сказал Слим. «Как я уже говорил, я восхищался Фрости Локвудом. Я верил в него, потому что мне сказали, что это нормально. Так же поступали и все, кого я знал, еще день или два назад. Я не могу избавиться от ощущения, что если Локвуд будет уничтожен, мы потеряем то, что, возможно, никогда не сможем вернуть ».
  
  «Право наивно относиться к коррумпированной системе?» - поддразнивающе спросил Басби.
  
  Слим уловил в этом замечании сексистский оттенок «все женщины - наивны», признал его и проигнорировал с одной крошечной улыбкой. «Мы назначили его на должность, потому что думали, что он один из нас».
  
  «И он предал ваше доверие. Но история движется загадочными путями. Каким бы болезненным ни был этот процесс, он может пойти на пользу. Он все открыл, сорвал маски, дал хорошим людям шанс начать все заново. Мой совет: вставайте утром с постели и приступайте к работе. Ты можешь быть чертовски уверен, что Мэллори пойдет на коврик на этом, потому что он знает, что это означает и для него конец.
  
  «Вы действительно в это верите?»
  
  "Не так ли?"
  
  «Думаю, интеллектуально я начинаю это делать», - сказал Слим. «Эмоционально все не так просто. Что меня беспокоит даже больше, чем идея прихода к власти Мэллори, так это мысль о том, что Аттенборо станет президентом Соединенных Штатов. Конечно, у меня есть субъективные причины чувствовать то же самое. Но возможно ли это? »
  
  «О да, - сказал Басби. «Но завтра будет другой день».
  
  "Что это должно означать?"
  
  «Я не могу сказать больше». Вид Басби был таинственным, но на самом деле ему нечего было больше сказать, потому что он не думал, кроме Аттенборо, о конечном решении проблемы президентства. Все, что он действительно знал, это то, что на этот раз, так или иначе, офис должен быть отдан в надежные руки, и он не собирался говорить об этом вслух.
  
  «Я не буду просить вас сказать больше, - сказал Слим. «Но вы дали мне возможность сказать вам, что я работаю над этой проблемой».
  
  "Что это за проблема?"
  
  «Преемственность. Вот почему я хотел поговорить с вами ». Она огляделась вокруг, наклонилась ближе и спросила: «Вы получили сообщение по сети Old Blue?»
  
  Басби ничего не предал, но на самом деле он пришел на эту вечеринку по приказу Шеллиана. Рано утром ему позвонил третий Шеллиан в своей камере - Гораций Хаббард, конечно, был вторым. Звонок поступил из-за океана по сверхчастотному контуру. После обычных шуток по поводу предмета, который Трелони схватил из погребального костра в Виареджо, Пять-Три сказал: «Небесный жаворонок сказал мне, что вас пригласили сегодня вечером на прием в Womonkind Coalition».
  
  «Господи, не так ли? Я не понимаю, как я смогу это сделать ».
  
  «Была надежда, что вы сможете появиться и поговорить наедине с почетным гостем. Она больше, чем просто жертва чудовищного злодея. Пять-Три имели в виду это как шутку; его чувства сформировались в эпоху Эйзенхауэра, и как венчурный капиталист с огромной клиентурой среди примитивных капиталистов нового Дальнего Востока у него не было стимула повышать свое сознание. Он продолжил: «Говорят, что она интересная женщина. Блестящий юрист. Из юридической школы Йельского университета.
  
  «Этот город полон интересных женщин, которые являются блестящими юристами».
  
  «Зуммер, - сказал Пять-Три тоном усталости, часто принятым теми, кто хорошо знал Басби, - я спрашиваю об этом от имени Поэта».
  
  «Ах, это лошадь другого цвета», - сказал Басби.
  
  «У меня есть кое-что для тебя», - сказал Слим.
  
  Она загнала себя в угол и поставила Басби перед собой, спиной к комнате. Теперь, скрывая жест за экраном его тела, она извлекла из кармана юбки компьютерную дискету и сунула его ему в руку. Он был нового типа, размером со спичечный коробок. «Все дело в этом; Я сам исследовал его, составил черновик и набрал на клавиатуре, и только один человек знает о его существовании ».
  
  "Это кто?"
  
  «Мой директор».
  
  Басби не спросил, кто может быть ее директором; он уже знал, что это был товарищ Шеллиан.
  
  «Учитывая, что еще происходит в вашей жизни, мне интересно, что вы вообще могли бы это сделать».
  
  Слим холодно и коротко прикоснулась к его руке. Басби почувствовал легкий трепет. Это была не простая реакция. Эта женщина была не только красивой, но и очень умной и, может быть, даже немного сумасшедшей - всем, что было привлекательно. Неудивительно, что Аттенборо перебил его голову. Басби отступил на шаг. Слим посмотрел вниз на дискету - неодобрительно, потому что Басби все еще открыто держал ее на перевернутой ладони, и шагнул к нему, сокращая промежуток между ними. «Надеюсь, вы найдете то, что это интересно», - сказала она. «Единственный человек, с которым я обсуждал это, думает, что это может быть решением всего».
  
  "Он делает?" - сказал Басби. «Боже мой, что это может быть?»
  
  «Скрытое чудо Конституции», - сказал Слим. Она накрыла дискету собственноручно. «Как я уже сказал, это все на дискете».
  
  Слим медленно убрала ее руку. Басби посмотрел вниз на ее длинный указательный палец, который все еще легонько касался дискеты, как будто на части его тела.
  
  «Это немного расплывчато, - сказал Басби. «Что, если я не совсем понимаю содержание и мне нужно его обсудить?»
  
  «Тогда ты можешь позвонить мне», - сказал Слим. «Номер на дискете».
  
  «Это рабочий номер?»
  
  «Это круглосуточный номер», - ответил Слим. «Не стесняйтесь использовать это. Я прекрасно знаком со всеми деталями и с мыслями моего директора ».
  
  «Тогда мне, возможно, придется позвонить тебе», - сказал Басби.
  
  "Отлично."
  
  Слим убрала кончик пальца с дискеты, как будто разорвала психическую связь. «А теперь я думаю, нам лучше пойти и присоединиться к толпе».
  
  «Я тоже так думаю», - печально сказал Басби, украдкой сунув дискету в карман.
  
  Слим снова улыбалась ему, но только глазами. У нее был вид женщины, которая точно знала, чего ожидать, еще до встречи с ним, и нисколько не разочаровалась в реальности. Он узнал этот взгляд. Он также узнал прикосновение ее руки: еще в пятидесятых годах девушки Вассар, в том числе его жена, развили уловку «рука на руке, держащая зажигалку», связанный с подъемом смысловой нагрузки. глаза, особенно во время старшей весны, и почти каждый член его класса уступил этому конкретному старому разу-два, прежде чем узнал, ценой их жизни, каковы были его последствия.
  
  «Спокойной ночи, мисс Ева, - сказал он. "И спасибо."
  
  На следующее утро, очень рано, он приказал своему секретарю распечатать содержимое дискеты Слима очень крупным шрифтом, в котором все его рабочие документы поступали из текстового процессора. Читая, он ахнул от удивления и удовольствия, затем снял трубку и набрал круглосуточный номер Слима. Хотя еще не было семи, она бессонно ответила на первый гудок. Он выпалил: «В Конституции действительно так сказано ?»
  
  Слим сказал: «Да. Разве вы сами не искали? »
  
  "Нет времени. Означает ли это то, что написано? "
  
  «Он всегда означает то, что говорит. Это прямо здесь черным по белому во второй статье, уточненной в Двадцатой поправке, которая демонстрирует серьезные намерения не только разработчиков, но и более поздних поколений законодателей ».
  
  «Говорю вам, это гениальный ход», - сказал Басби. «Я восхищаюсь. Вы знаете, что это может значить? "
  
  «Для Локвуда и Мэллори - да. Но мой директор считает, что это беспроигрышная ситуация для всех остальных. Выход. Прагматичный, конституционный выход ».
  
  «И новое начало». В голосе Басби была радость. «Слим, скажи своему директору, что Поэт будет гордиться, заглавная буква P», - сказал он. «Он поймет».
  
  «Я доставлю сообщение».
  
  «И вы можете сказать ему, что я снимаю шляпу перед вами двоими. Я был абсолютно слеп к этой возможности, и полагаю, что все остальные в Вашингтоне тоже.
  
  «Тогда я рад, что мы смогли помочь», - сказал Слим. «Но помните, вы должны заблокировать их обоих, прежде чем сможете это сделать».
  
  «Не беспокойтесь об этом, - сказал Басби. «Это единственный способ спасти партию, и они все это уже знают».
  
  «Тогда ты на полпути домой. Другая половина - это вовлечь в игру правильного человека, новое лицо, как спасителя ситуации. Надеюсь, вы подумаете об этом ».
  
  Басби даже не подумал об этом. «Я уже это сделал», - сказал Басби. «Я знаю человека, подходящего для этой работы».
  
  «Хорошо», - сказал Слим. "Я так рад."
  
  Насвистывая мелодию, Басби запер распечатку и дискету в ящике стола. Он знал, что Слим только что сдал ему последнюю карту в выигрышной руке. В горшке были Конституция, президентство, победа определения Шелли и начало Года Зеда, и он собирался выиграть все это - не для себя, а для Поэта и во имя Дела.
  
  
  
  _14.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Похороны вице-президента Уиллистона Грейвса состоялись в Вашингтонском соборе в девять тридцать в пятницу утром, в день, когда заседание Сената по делу об импичменте должно было возобновиться в час дня. К тому времени, как толпа начала прибывать, большинство инсайдеров знали, что Грейвс скончался, когда он сидел на вращающемся стуле за своим столом, а на его коленях сидел пухлый двадцатисемилетний заместитель вице-президента. Грейвз, теплокровный, но расчетливый человек, прославился своим положением. «Они не могут кричать« вне игры », если находятся на вершине» - был его девиз.
  
  Адвокат сразу позвонил жене и объяснил ситуацию. «Застегните его, расчешите волосы и катите к столу», - посоветовала ей Лидия Грейвс. «Тогда поправь себе волосы, позвони доктору Белого дома и держи рот на замке». Молодая женщина следовала этим инструкциям с большим присутствием духа, но выпалила правду Баду Букеру из секретной службы, который прибыл на место за несколько минут до прибытия медицинской бригады Белого дома и с предельным тактом указал на то, что она ходит вокруг. с одной только ногой в трусиках.
  
  Теперь образ последнего земного мгновения Грейвса парил над собранием, как голограмма, вызывая мимолетные улыбки на губах многих друзей-мужчин и некоторых женщин, которые давно знали о его внебрачных методах работы. Обстоятельства, в которых Господь забрал Грейвса домой, зажгли привязанность к его памяти почти у всех, кроме его вдовы, которую возмущало время и абсурдность его отъезда. Как и его последний сексуальный партнер, Лидия была более чем обычно добра с Грейвсом в его последние дни, потому что, судя по тому, как складывались дела с Локвудом, казалось возможным, что он скоро может стать президентом. Она была готова согласиться на титул первой леди в качестве награды за то, что всю жизнь относилась к товарищам по игре Вилли как к невидимым женщинам. Юрист надеялась получить работу в Белом доме в обмен на ее услуги, должность с нейтральным с гендерной точки зрения титулом и офисом в самом Западном крыле, а не через переулок в подвешенном состоянии в стиле рококо, которое было административным зданием.
  
  Похороны, на которых присутствовал весь Вашингтон, ознаменуют последнее появление Лидии в центре внимания, и она задумала их как антракт в конституционном кризисе. Понимая город, в котором она жила, она знала, что мертвые вице-президенты редко собирают толпу. Поэтому она попросила Локвуда произнести панегирик. Он не сказал «нет», но когда орган наполнил неф первыми высокими нотами вариаций Б. Коуэна на тему «Вперед христианских солдат», вопрос остался без ответа. Средства массовой информации, весь Вашингтон, вслух задавались вопросом, выйдет ли наконец Локвуд, который не выходил из Белого дома со дня инаугурации. Везде были камеры.
  
  С девяти часов вечера собор стремительно наполнялся. Одним из первых прибыл Аттенборо, и, ожидая начала службы, он сел в одиночестве в дальнем конце ряда стульев. Никто не предлагал присоединиться к нему. Немногие из друзей Грейвса, почти каждый из них также был старым другом Спикера, даже кивнули ему, пока шли по проходам. По мере того, как эти перебежчики проходили мимо, Аттенборо сосредоточился на знаменитом и популярном космическом окне собора, установленном в граните прямо над его головой. Он вспомнил из церемонии освящения много лет назад, что кусок настоящего лунного камня, заключенный в капсулу с азотом, чтобы защитить его от земной атмосферы, был встроен в витраж. Как давно казалось, что Армстронг и Олдрин высадились в Море Спокойствия, и насколько недавно. Астронавты «Аполлона» были примерно его возраста - старики. Все ли они уже мертвы? Почти все остальные были.
  
  Аттенборо отвернулся. Орган играл печальную музыку - классическую музыку, которую Вилли почти наверняка не смог бы распознать. Воздух наполнялся густым ароматом тепличных цветов. Посеребренная урна с прахом Грейвса, стоявшая у хора среди венков, корзин и букетов, отражала солнечные лучи. Лидия приказала кремировать его, как только вскрытие было завершено, сожгли труп целиком, подумал Аттенборо, чтобы убедиться в уничтожении виноватой части. Он сделал мысленную заметку, чтобы сказать Альберту, чтобы никто не позволял его кремировать. «Сеянное тело бренно, но воскресает нетленным», Первое Коринфянам, глава пятнадцатая, стих сорок второй. Тот факт, что у Аттенборо никогда не было религии в своем сердце, не обязательно означало, что он не думал, что в этом что-то есть, и если он собирался воскреснуть в День Славы и царствовать с Господом тысячу лет, как и было обещано в Книге Откровений, он хотел держать свои кости вместе в хорошей плотной коробке.
  
  К настоящему времени было 9:25. Все сели. Прихожане закрыли двери; орган издал последнюю дрожащую ноту. Осознание прокатилось по нефу от корки до корки, когда Локвуд с Полли на руке и своей знакомой невзрачной головой с грустными глазами, торчащей над фалангой агентов Секретной службы, устремился по проходу к месту в первом ряду.
  
  Хотя Грейвс был рожден и воспитан учеником Христа, англиканское богослужение за мертвых читалось хриплым голосом священнослужителем в великолепных средневековых облачениях. Затем Локвуд встал, на мгновение утешительно склонился над вдовой в покрывале и поднялся по ступеням, ведущим к кафедре. Он начал говорить без нот, со своим акцентом, который был таким же громким и американским, как у священника был сдержанный и среднеатлантический. Возвышаясь над аудиторией, президент выглядел и звучал как всегда по-линкольнски. По натуре он был оратором и, казалось, был счастлив снова заговорить и оказаться среди людей. Из-за этого, а также из-за того, что он искренне любил Грейвса, его панегирик был длинным и - потому что почти все милые и интересные вещи в Вилли не подходили для церковных речей - скучным. Если Локвуда хоть сколько-нибудь смутила перспектива предстать перед судом за его место в истории через пару часов, он не подал на это никаких признаков. И в этом, как понял Аттенборо, был весь смысл его появления: Что, меня беспокоит?
  
  После первых пяти минут вышитых воспоминаний - Локвуд заново изобрел Грейвса по ходу дела, сделав его необычным и смешным, как он всегда делал со всеми, кого он когда-либо встречал - Аттенборо перестал слушать и вместо этого сосредоточился на том, чтобы не спать. Это было сложно, даже несмотря на то, что он принял дополнительную таблетку с водкой, которую выпил в машине по дороге сюда, Альберт наблюдал за ним в зеркало заднего вида и неодобрительно покачал головой. Аттенборо изучал Конституцию. Он решил держать глаза открытыми, вспоминая все это в своем уме. Конечно, он знал это наизусть, точно так же, как он знал по крайней мере две версии Библии, уголовный и гражданский кодексы Техаса и большинство основных актов Конгресса, принятых за последние тридцать лет. Он вернулся к нему в той же физической форме, в которой он впервые прочитал ее, крупным четким шрифтом на глянцевых, слегка пожелтевших страницах его учебника по основам обществоведения для девятого класса.
  
  Как только Локвуд начал набирать обороты, спикер достиг Двадцатой поправки. Поскольку он читал текст мыслями тринадцатилетнего мальчика, которым он был, когда заучивал Конституцию, смысл его языка не передавался, только слова и счетчик, и хотя он пытался предотвратить этого не произошло, и даже полез в свой билетный карман за дополнительной таблеткой, он почувствовал, что погружается в глубокий сон, как только появились строки о назначении исполняющего обязанности президента. В его мыслях, хотя и не на самом деле, он резко выпрямился. Слова поправки вспыхнули в его голове, как искра, прыгнувшая во тьме, что, конечно же, и происходило внутри его черепа. Внезапно все, что произошло - все - имело для него смысл, напугало его. Надо сказать Сэму. Это была последняя мысль Аттенборо перед тем, как он погрузился в бездонный сон.
  
  Через полчаса, проснувшись, он почувствовал укол вины. На данный момент это все, что было, боль. Он знал, почему он это чувствовал: он заснул, вспоминая что-то, смертный грех. Но что? Как бы то ни было, это было жизненно необходимо. Он вспомнил, как испугался, как будто во сне услышал предсказание. Но обстоятельства, причина его испуга, вылетели из его разума, и хотя он все еще чувствовал его огромную важность, он не мог вернуть его.
  
  Он открыл глаза. Урны Вилли не было; так были вдова и Локвуд. Но он был не один. Он слышал глухой ропот удаляющейся толпы, топот ног по каменному полу, кашель. Узор света, падающий через витраж на тыльную сторону его неподвижной руки с синими прожилками, напомнил ему татуировку. И поскольку запоминание одной вещи часто вызывало воспоминание о другом, он пытался вспомнить, что Господь сказал Моисею повелевать собранию Израиля о татуировках. . . какая книга Пятикнижия? Этого он тоже не мог вспомнить.
  
  Все, что он мог вспомнить, - это слова предупреждения, мерцающие на странице, освещенной резким техасским солнцем, сияющим через окно школы в 1944 году. Но он не мог вспомнить, что говорилось в этих словах, или даже название работы. Он сказал себе: расслабься, Такер, это вернется. Но этого не произошло. Тем временем сильные прошли мимо с застывшими лицами и отведенными глазами. С таким же успехом они могли бы дать ему позвонить в колокольчик и заставить его кричать: «нечист, нечист». Он знал их всех много лет, но не мог дать им имена. Он почувствовал край паники.
  
  Наконец он остался совсем один. Тишина была настолько глубокой, что ему показалось, что он все еще спит и мечтает. Были ли его глаза открыты? Чтобы ответить на вопрос, он снова посмотрел вверх в Космическое окно - как звали тех астронавтов? - и еще раз подумал, что жизнь чертовски короче, чем он ожидал; это было похоже на одно из тех космических путешествий в фильмах, где вас усыпляют перед тем, как вы покинете орбиту, а робот с сисси голосом будит вас через столетие или два и напоминает вам, что вы все еще ребенок, но все вы когда-либо знавший и любимый на земле давно мертв и ушел.
  
  Он все еще не мог вспомнить. "Проклятие!" - сказал он в отчаянии во весь голос. По крайней мере, он так намеревался. Но эхо, которое донеслось до него от свода крыши, было дрожащим, чуть больше шепота. Его губа онемела. Когда он поднял правую руку, чтобы прикоснуться к ней, он обнаружил, что рука спит; Губа тоже, должно быть, спит, но как это могло быть? Он чувствовал глубокую усталость. Он полез в свой билетный карман за таблеткой. Сразу нашел, сунул в рот: с левой рукой все в порядке. Он посмотрел вверх. Альберт стоял над ним с еще одним из этих суетливых взглядов на лице. Должно быть, устал ждать в машине и искать его.
  
  Альберт сказал: «Вы в порядке, мистер Спикер?»
  
  Аттенборо кивнул, ожидая, пока таблетка подействует.
  
  «Почему ты так смотришь?» - спросил Альберт.
  
  «Просто думаю, Альберт», - ответил Аттенборо. Слова прозвучали слабым карканьем. Раздраженный взгляд Альберта сменился тревогой. Аттенборо улыбнулся и попытался встать. Пошатнулся, потерял равновесие; Альберту пришлось схватить его за локти, чтобы он не соскользнул под скамейку.
  
  "Дерьмо!" Аттенборо начал было говорить, но остановился у дифтонга, когда вспомнил, где находится; Альберт был набожным человеком.
  
  Альберт держал бицепс спикера, тот, который находился на хорошей стороне его тела, сжатым, как манжета для измерения кровяного давления. Другой рукой он что-то рылся в кармане. «Мы должны позвонить Генри по телефону», - сказал Альберт. «Отвези тебя в больницу».
  
  "Еще нет; должен остаться с этим, - сказал Аттенборо хрипом, который теперь был у него в качестве голоса. Он с трудом удерживал равновесие, потому что его правая нога тоже спала. Он знал, что на самом деле он не спал. Он знал, что с ним происходит, не разговаривая с Генри, знал, что он должен молчать, держать это подальше от средств массовой информации. От этого зависело все; он тоже это знал. Через некоторое время он вспомнит почему.
  
  «Вытащи меня отсюда, Альберт», - сказал он. Будь он проклят, если умрет в церкви.
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Альберт отвез Аттенборо прямо в офис Генри в Уотергейте, но спикер отказался выйти из машины. Генри спустился на лифте в подземный гараж и осмотрел его на заднем сиденье своего лимузина, за окнами, дымящимися в одну сторону.
  
  "Это инсульт?" - пробормотал Аттенборо. Правая сторона его лица поникла, а правая рука и нога все еще онемели, хотя и не так онемели, как некоторое время назад.
  
  «Я так не думаю, - сказал Генри. «Невозможно быть уверенным без тестов, но я думаю, что у вас была ТИА».
  
  "Что?"
  
  «Преходящая ишемическая атака. Это означает, что определенная область вашего мозга была лишена крови на короткое время ».
  
  "Почему?"
  
  «Артериальная непроходимость».
  
  "Вы имеете в виду тромб?"
  
  «Грубо говоря, да. Вот почему вы испытываете трудности с речью, руками и ногами. Ваша память затронута? " Аттенборо не ответил; он не был готов признать это, и, кроме того, он упорно трудился, чтобы вернуть это. Генри взглянул на него и сказал: «Какая была девичья фамилия вашей матери?» Аттенборо не мог вспомнить. Генри сказал: «Как насчет вашего номера социального страхования?» Аттенборо ничего не мог сделать, кроме как беспомощно покачать головой. Он обнаружил, что борется со слезами. Генри сказал: «Тебе нужно в больницу. Вы знаете это, не так ли? "
  
  «Я помню, как вы говорили мне это раньше», - сказал Аттенборо. «И я сказал вам, что не могу этого сделать. Как долго это продлится? »
  
  Генри не понравился вопрос. «Невозможно предсказать. Может быть, всего двенадцать часов, может быть, сорок восемь. Или намного дольше ».
  
  «Но рано или поздно все вернется, в том числе и мамина девичья фамилия?»
  
  «Я не могу сказать наверняка, мистер спикер. У вас также может быть смертельный удар ".
  
  - Мне придется рискнуть, Генри. Вы можете дать мне что-нибудь, чтобы поторопиться? Мне нужен мой мозг в рабочем состоянии ». Он попытался подмигнуть, но не смог. «Может быть, ты мог бы сделать шаг назад и ударить меня по голове, как мы это делали, когда заводили машину».
  
  Это не вызвало улыбки. Как Аттенборо отмечал в других случаях, Генри вообще не обладал чувством юмора. Должно быть, они вылечили его, как злокачественную опухоль, в Гарварде; это происходило постоянно. «Я могу дать вам таблетки», - сказал Генри. «Но если вы пойдете по этому пути, мистер Спикер, лекарства вам не понадобятся. Вам понадобится гробовщик.
  
  Аттенборо улыбнулся серьезному африканскому лицу Генри; он выглядел точно так же, как Альберт в том же возрасте. «Хигбе», - сказал Аттенборо.
  
  Генри писал рецепт. Он посмотрел вверх. "Что ты сказал?"
  
  «Хигбе. - Так звали ее до замужества, - ответил Аттенборо. «Мама была хигбе».
  
  «Хорошо, - сказал Генри. «Помнить об этом - хороший знак. Так держать."
  
  «Я работаю над этим, - сказал Аттенборо.
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Спикер был обеспокоен тем, что камеры поймали его, волочащегося за ногу, когда он занял свое место в галерее Сената, поэтому он взял себе трость и сочинил историю о падении в ванне. «Ударился головой о оправу и разбил себе рот», - сказал он Моргану Пайку за кадром. Пытаясь понять его искаженную речь, она странно посмотрела на него. «Господь, конечно, может переложить это на своего слугу, когда захочет, - сказал Аттенборо. «У меня уже была эта проклятая малярия. С трудом разговаривает, не может жевать, не может ходить ». Он подмигнул ей, сумев на этот раз открыть и закрыть крышку в замедленной пародии на разврат. «Осталось всего два баллона, и я буду совершенно безвреден», - сказал он.
  
  В баре Сената кресло, отведенное для Локвуда, было пустым. После восхваления Вилли Грейвса президент удалился в Кэмп-Дэвид, предоставив своим адвокатам явиться вместо него. Главный судья Хэммет, серьезный и неподвижный, приказал сержанту вызвать президента на пол. Как и прежде, сержант распахнул двери и заорал: «Бедфорд Форрест Локвуд, президент Соединенных Штатов, Бедфорд Форрест Локвуд, президент Соединенных Штатов, явятся и ответят на статьи об импичменте, выставленные против вас Палатой представителей. Соединенных Штатов." И снова не было ответа.
  
  Хэммет посмотрел с трибуны на Ольмедо и Блэкстоуна, которые уже сидели за столом обвиняемого.
  
  "Мистер. Ольмедо, - спросил он, - намеревается ли президент Соединенных Штатов предстать перед Сенатом для судебного разбирательства по статьям об импичменте, выставленным Палатой представителей?
  
  "Мистер. Главный судья, - ответил Ольмедо, - мы с моим братом мистером Блэкстоуном находимся здесь в качестве советника президента, чтобы явиться к нему.
  
  «Тогда он не появится лично».
  
  «Не сейчас, мистер главный судья».
  
  «Возможно ли, что он представится лично когда-нибудь в будущем?»
  
  «Это вопрос, который должен решать президент в зависимости от обстоятельств, господин председатель суда».
  
  Ольмедо говорил с серьезностью, такой же серьезной, как у Хаммета, но он знал, что все это было сделано для камер. Сенат был заранее проинформирован о том, что Локвуд не явится лично. Никто не предполагал, что он будет присутствовать физически, как узник на скамье подсудимых. Однако на лице Хэммета появилось выражение недовольства. На трибуне перед ним его скрещенные руки лежали на греческой Библии, которую он сегодня снова принес с собой; этот потертый том был единственным предметом на полированном столе перед ним, не считая молотка председательствующего офицера. «Очень хорошо», - сказал он наконец. «Готов ли президент дать ответ на статьи об импичменте?»
  
  «Он, сэр».
  
  Норман Карлайл Блэкстоун надел пенсне и громким невнятным голосом зачитал ответы Локвуда. К удивлению многих, кто знал Блэкстоуна, это были короткие ответы, состоящие из одного предложения. В первой статье президент отрицал, что он заказал убийство Ибн Авада или уполномочил Службу внешней разведки оказать ему помощь или подстрекательство. «Его опровержение по всем пунктам этой статьи является категоричным, - прочел Блэкстон, - и любые действия, которые могли быть предприняты любым офицером Соединенных Штатов, способствовавшим смерти указанного Ибн Авада, были предприняты без разрешения или одобрения со стороны властей. Президент ».
  
  Это вызвало охоту и шепот в галереях. Это были небольшие шумы, но Хэммет мгновенно замолчал. «Если будет дальнейшая демонстрация, - сказал он, - сержант очистит галереи. Продолжайте, мистер Блэкстон ».
  
  В статье, касающейся кражи результатов выборов, Локвуд отрицал факт фальсификации. «Как он сам себе представлял в тот момент, когда он дал президентскую присягу, чтобы быть должным образом избранным президентом Соединенных Штатов, и, поскольку он все еще считает себя таковым, - сказал Блэкстоун, - он отрицает свою присягу с умственными оговорками. ”
  
  На все это ушло не более получаса. «Если сенаторы не возражают, - сказал Хэммет, - ответ президента Соединенных Штатов на статьи об импичменте будет представлен». Спокойный Сенат не возражал.
  
  «Руководители Палаты представителей», - сказал Хэммет. «Теперь вы будете выступать в поддержку статей об импичменте».
  
  Блэкстоун, который склонился над бумагами и держал пенсне, удивленно поднял глаза. Ольмедо плавно поднялся на ноги.
  
  "Мистер. Председатель Верховного суда, мы поняли, что целью этого заседания было представить ответы президента на обвинения в импичменте. Мы это сделали. Но ничего не было сказано о вводных аргументах ».
  
  Хотя он выразил свое удивление, что Блэкстоун прервал его таким образом, Хэммет был мягок в своем ответе, и, как и все его настроения, этот был идеально настроен на камеру. "Мистер. Ольмедо, вопрос о том, чтобы приступить к этому процессу со всей преднамеренной скоростью, я подумал, обсудил и решил на нашей последней встрече. Конституция требует скорейших действий, сам президент потребовал скорейшего разрешения этого кризиса, потребность страны в решении вопроса о легитимности президента является первостепенной ».
  
  «Тем не менее мы удивлены», - сказал Ольмедо. «Могу я попросить Сенат проголосовать по этому вопросу?»
  
  «Вы можете, сэр. Сенаторы, желаете ли вы проголосовать за решение главного судьи по этому вопросу? »
  
  Ответа из зала не последовало. Бесстрастный Хэммет сказал: «Менеджеры Дома продолжат свою презентацию».
  
  Боб Лаваль встал. Его представление доказательств заняло все отведенные ему сорок пять минут. Хэммет повернулся к Ольмедо. "Вы готовы ответить, сэр?"
  
  Поднявшись, Ольмедо ненадолго взглянул на Хэммета. На лицах обоих мужчин не было и следа выражения. Затем он повернулся спиной к трибуне и обратился к Сенату. «Если это будет угодно этому уважаемому сенату, - сказал он, - ответ президента на выступление руководителей Палаты представителей будет кратким. Он продемонстрирует, что статьи об импичменте не имеют существа или заслуг, что он добросовестно исполнял обязанности президента Соединенных Штатов и что он, в меру своих возможностей, выполнил свою клятву сохранять, защищать и защищать Конституция Соединенных Штатов ».
  
  Когда Ольмедо сел, Хэммет сказал: «Сенаторы, ранний час. Я предлагаю Сенату отложить заседание на тридцать минут, а затем снова собраться и приступить к допросу свидетелей по первой статье об импичменте. Есть возражения? »
  
  Амзи Уиппл встала. «Есть, мистер главный судья».
  
  «Затем секретарь объявит список, и сенаторы проголосуют по предложению».
  
  Голосование было привязано к строгим партийным линиям, как и все предыдущие, и, как обычно, Хэмметт нарушил его в свою пользу. Камера опустела.
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Весь день, каждый раз, когда он поднимал глаза на галерею, Хэммет встречал пристальный взгляд Такера Аттенборо, который сидел прямо перед ним, как миниатюрная мумия некоего Йорика, извлеченного из торфяного болота, одетого в одежду. костюм и галстук, и подпирали его в первом ряду как абсурдистский комментарий к процессу. Спикер казался неспособным двигаться. Его цвет был ужасным. Только в его лихорадочных глазах светилась искра жизни. Никогда не колеблясь, они сверлили глаза Хэммета, блестя пугающей смесью горького обвинения и олимпийского веселья, как будто старик был уже мертв и знал секреты сердец своих врагов. Выросший на рассказах своего деда об обиженных Маниатесах, которые вернулись из загробного мира в виде демонов и суккубов, чтобы ужасно отомстить живым, Хаммет наполовину верил, что такое возможно.
  
  «Сообщение от сенатора Кларка, господина главного судьи», - произнес женский голос у локтя Хэммета. Супружеская женщина вручила ему записку, написанную едва читаемым каракулем, которую он принял за Кларка; в эпоху электронной почты было редко можно увидеть почерк другого человека. Он попросил его немедленно присоединиться к Кларку и другим членам его комитета. Сам Кларк стоял на некотором расстоянии, наблюдая, как Хэммет читает записку. Главный судья поднял глаза, кивнул, быстро поднялся на ноги и вышел из зала. У него было сильное ощущение, что за ним наблюдают лихорадочные глаза Аттенборо, но он не оглядывался.
  
  Женщина провела его через комнаты и коридоры по тому, что, очевидно, было коротким путем к черному ходу кабинета вице-президента, который Сенат предоставил в его распоряжение на время судебного разбирательства по делу об импичменте. Он был оскорблен его богатством - позолотой, шелком, вощеной и полированной мебелью и панелями, глубоким ковром - и по возможности избегал его использования. Подойдя к двери, он услышал хохот Сэма Кларка и других членов его комитета. В данных обстоятельствах это был последний звук, который он ожидал услышать, но это его не удивило; белые мужчины из числа тех, кто баллотировался в Сенат, были неизлечимо легкомысленными, самовоспроизводящейся элитой, члены которой слишком много ели, слишком много пили, рассказывали слишком много анекдотов. Когда он толкнул дверь и вошел в комнату в своем черном халате, они перестали смеяться, как по сигналу.
  
  «Мы только что собрались, - сказал Кларк. Хэммет мрачно нахмурился. Кларк продолжил: «Мы все чувствуем, что эти сюрпризы со стула контрпродуктивны».
  
  "Сюрпризы?" - сказал Хэммет.
  
  «Таких, как этот последний, чтобы приступить к допросу свидетелей без какого-либо предварительного согласия на это».
  
  «Как между нами может быть предварительная договоренность? Вы судьи в этом деле, сенаторы. Я председатель. Мы должны быть независимыми друг от друга. Этот разговор совершенно неуместен. Мы должны встречаться только в открытом суде ».
  
  «Ей-богу, ты прав, не так ли?» - сказала Амзи Уиппл. «Только не выполняй больше подобных трюков».
  
  «Вопрос был решен Сенатом», - сказал Хэммет. «Главный судья сделал предложение. Вы сами возражали против этого, сенатор Уиппл. Я призвал к голосованию, как это предусмотрено в Правиле двадцать четыре. Сенат проголосовал в соответствии с интересами партии. Я отдаю решающий голос в соответствии с правилами ».
  
  «Вы чертовски правы, мы голосовали», - сказала Амзи Уиппл. "Должен был. Но вы не можете просто так навязать нам эти вещи ».
  
  "Каким образом?" - спросил Хэммет. Он переводил взгляд с одного лица на другое в кругу сенаторов. «Прошу прощения, сенаторы», - сказал он. «Но то, что сенатор Уиппл пытается донести до меня, ускользает от меня».
  
  Подняв руки, Уиппл сказал: «Сэм, я сдаюсь. Может, ты сможешь это объяснить ».
  
  Кларк сказал: Главный судья, свидетелей для допроса нет ».
  
  «Тогда тебе лучше вызвать кого-нибудь», - сказал Хэммет.
  
  «При уведомлении за пять минут?» - проревел Уиппл. Он сделал шаг или два, румяный и громкий, затем споткнулся о роскошный ковер. Обретя равновесие, он указал пальцем на Хэммета. Между ними пробежала искра статического электричества. Хэммет отпрянул. Уиппл сказал: «Ей-богу, Бримфайр!» Все, кроме Хэммета, засмеялись.
  
  Зазвонил карманный телефон Кларка. Он вынул ее, щелкнул, послушал, выключил, а затем снова повернулся к остальным. «Это был Боб Лаваль, - сказал он. «Руководители Дома нашли Джека Филиндроса разъезжающим в своей машине, и он согласился прийти для дачи показаний. Лаваль согласен. Но это должно быть формально, и это должен быть единственный свидетель дня, господин председатель Верховного суда. Никто не готов. Мы просто хотим, чтобы вы это поняли ».
  
  «Я прекрасно понимаю, - сказал Хэммет. «Но я надеюсь, что дела будут лучше организованы, когда судебное разбирательство возобновится в понедельник днем».
  
  «Я думаю, ты можешь на это рассчитывать», - сказал Кларк.
  
  «Просто помните, я должен председательствовать в соответствии с Конституцией и правилами, принятыми для этого судебного процесса».
  
  "Иосафат!" - воскликнул Уиппл. Он кипел.
  
  «Простите меня, сенатор, - сказал Хэммет, - но у меня создалось впечатление, что вы и вся ваша партия проголосовали за это предложение. В чем твоя проблема?"
  
  «Моя проблема в том, что нас загнали в мышеловку», - сказал Уиппл. «Это издевательство над Сенатом, над всем чертовым процессом. И, говоря от имени оппозиции и в духе той же Конституции и тех же правил, я должен сказать вам, господин председатель Верховного суда: если появятся еще какие-нибудь из этих процедурных придурков, они будут не будет никаких ничьих голосов, чтобы вы сломали. Обе стороны объединятся, чтобы справиться с ситуацией, изменив правила и выставив твою тощую задницу сушиться в прямом эфире по всему миру. Это по-прежнему Сенат США. Мы не можем допустить, чтобы вы издевались над этим, сэр.
  
  Хэммет бросил на возбужденного старика холодный презрительный взгляд. «Без комментариев, сенатор, - сказал он. «Сенатор Кларк, моя единственная цель - скорейшее решение проблемы».
  
  «Есть чертовски большая разница между быстротой и неприличной поспешностью, - сказал Уиппл. «Тебе и твоему сообщнику лучше это запомнить».
  
  «Мой сообщник?» - властно спросил Хэммет. «Кто бы это мог быть, сенатор?»
  
  Кларк положил руку на спину Уиппла. «Мы оставим вас сейчас, господин главный судья», - сказал он.
  
  Хэммет сказал: «Только после того, как сенатор Уиппл ответит на мой вопрос».
  
  «Встреча закрыта, - сказал Кларк. «Сейчас не время подробно разбирать эти различия».
  
  «Нам лучше найти минутку, - сказал Уиппл. "И так далее."
  
  «К понедельнику все будет хорошо, Амзи», - сказал Бастер Баксби.
  
  Уиппл посмотрел на него с нескрываемым отвращением. «Я рад, что вы так думаете, сенатор, - сказал он. «Увидимся на полу».
  
  Кларк смотрел ему вслед, остальные следовали за ним. «Я думаю, вы понимаете, что были задействованы определенные чувства», - сказал он Хэммету.
  
  «Или что-то в этом роде», - сказал Хэммет.
  
  Кларк вздохнул и ушел. Басби задержался. «Что вызвало такой перепад настроения?» - спросил его Хэммет.
  
  Басби пожал плечами. Последней неосмотрительностью, которую он когда-либо совершил, будет упоминание о дискете, которую Слим доставил ему, но он подумал, что немного иронии может быть не лишним. «Я думаю, что я могу быть союзником, которого имел в виду Амзи», - сказал он. «Старик думает, что между вами и мной происходит какой-то заговор».
  
  « Заговор, сенатор?» Хэмметт смотрел. "С тобой? Я тебя почти не знаю.
  
  "Тем не менее." Красивое и все еще мальчишеское лицо Басби наморщилось от веселья, белые зубы сверкнули сквозь свежий загар, который он приобрел во время плавания через Гренадины с Горацием Хаббардом.
  
  «Паранойя, вот что мы здесь видим», - сказал Хэммет. «Чистая паранойя. Я даже не разговаривал ни с вами, ни с кем-либо еще с тех пор, как это началось. Я не хочу сейчас с тобой разговаривать. Если бы я ушел еще дальше в судебную изоляцию, мне пришлось бы председательствовать на этом судебном процессе с поверхности Луны ».
  
  «Я знаю это», - сказал Басби. - Они тоже, даже Уиппл. Вы были образцом честности ».
  
  «Тогда почему они такие подозрительные и несчастные?»
  
  Улыбка Басби еще не исчезла; он немного усилил это. «Потому что вы получили все освещение в СМИ».
  
  «Я изо всех сил старался этого избежать. Я не могу контролировать СМИ ».
  
  «Они думают, что ты можешь».
  
  «Это тоже часть сюжета?»
  
  «Вы держите пари. Посмотрите на это их глазами. Вы захватили высоту с первого момента, и они не могут признать реальность, которая состоит в том, что вас воспринимают как стоящего выше политики, в то время как они воспринимаются как полностью развращенные ею ».
  
  Губа Хэммета презрительно скривилась. «Внешность - это реальность, за исключением того, что касается их теории заговора. Это зараза ».
  
  «Верно», - сказал Басби. «В любом случае, я прошу прощения за то, что наткнулся на вас этим свидетелем».
  
  «Я предположил, что это было частью заговора».
  
  Басби приложил палец к губам. «Шшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшш! Даже в шутку. Но для того, что я сделал, была веская причина ».
  
  Прищурившись в знак ободрения, прежде чем продолжить, Басби встал довольно близко, что было необходимой практикой в ​​тех случаях, когда он хотел изучить лицо человека, с которым разговаривал. Хэммет не произнес ни слова и не сделал жест, но что-то промелькнуло под отчужденным выражением его лица. Это был заговор, и оба знали это.
  
  Подойдя еще ближе, Басби начал шептать теплой струей дыхания, пахнущей свежими калифорнийскими фруктами, которые он ел на обед. "Вы меня слышите?" он спросил. Хэммет кивнул, отвернувшись. «Как вы знаете, правила предусматривают, что сенаторы должны записывать вопросы свидетелям…»
  
  «Но любой такой вопрос должен быть задан свидетелю председательствующим», - сказал Хэммет. «Правило девятнадцатое».
  
  "Это один". Басби ухмыльнулся. «Я вижу, что ты, как всегда, в курсе всех дел», - сказал он. «Вот мой вопрос к Джеку Филиндросу - на самом деле, несколько вопросов. Его, без сомнения, передаст вам клерк вместе с другими. Надеюсь, вы сначала спросите об этом ».
  
  "Для чего?"
  
  «Именем Поэта».
  
  Он протянул Хэммету лист бумаги формата Legal, сложенный пополам. Главный судья открыл его и быстро прочитал. По спине пробежал холодок, но Басби он ничего не показал. Вместо этого он так коротко кивнул, что человеческий глаз, во всяком случае близорукий Басби, едва мог уловить движение. «Это должно быть сделано», - сказал он.
  
  Раздался звонок.
  
  "Разве ему не понравилось бы все это?" - сказал Басби.
  
  "Кто?"
  
  Басби злобно ухмыльнулся, как могла бы сделать Шелли, как вечный мальчик. «Поэт», - сказал он. Вопросы, которые он только что передал Хэммету, основывались на том, что Гораций сказал ему во время пикника на Гренадинах, и он чувствовал, что это будет эффект разорвавшейся бомбы. Он счастливо улыбнулся этой мысли, когда он поспешил обратно в комнату.
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В назначенную минуту Хэммет ударил молотком, и суд возобновился. Забивая молот, он бросил взгляд на галерею. Аттенборо все еще был там, то же самое пристальное изображение шута. Филиндрос уже сидел за свидетелем. Он тоже был неестественным, как манекен. Хэммет никогда раньше не видел его во плоти, но он всегда интересовался им из-за его греческого имени, и теперь он внимательно изучал его. Это был темноволосый, темноглазый мужчина с оливковой кожей и прямым эллинским носом, который спускался из соединенных черных бровей. Одежда, которую он носил, была темной и неприметной, но неясной по своему происхождению, как и он сам. Объектом его поведения, что неудивительно для начальника шпионской сети, казалось, было сокрытие - сокрытие его истинной личности, сокрытие содержания его разума, сокрытие даже его настоящего голоса. Хэммет предположил, что у него должен быть другой, более слышимый, в дополнение к полутону, которым он давал показания. Возможно, подумал Хэммет, он говорил естественным тоном только тогда, когда истязал вражеского агента. Было что-то племенное в Филиндросе, что-то первобытное, что-то глубоко коварное и непредсказуемое, чем Хэмметт восхищался. Он мог представить, как предки этого человека замышляли месть, шепча против своих врагов в каком-то разрушенном доме. Он был сдержан, Спартанец. Возможно, он был маниатом, как и сам Хэммет. Второй раз за полдень главный судья смутно тосковал по Гике Мавромихали; имея единственную генеалогическую подсказку, старик мог бы составить весь список мучеников, героев и врагов, составлявших родословную Филиндроса.
  
  Пока Филиндрос давал показания, в комнате царила абсолютная тишина. Даже Аттенборо закрыл свои блестящие глаза и надел наушники карманного видеоприемника, чтобы сосредоточиться на своих словах. Стенографистки Сената переключились со звуковой системы камеры на наушники, подключенные к более чувствительному телевизионному каналу, чтобы записывать его слова. Хэммет не напрягался, чтобы слышать; он уже знал, что собирался сказать этот человек. Главный судья ощутил глубокое спокойствие. Обмен с Кларком и Уипплом в этой неприлично богато украшенной комнате за кулисами (умирающие империи строят гробы своим бесполезным лидерам) сказал ему кое-что важное. Они сдались; он все контролировал. Он мог заставить вещи происходить. Он мог написать финал этой драмы. Его нисколько не удивило, что это так. Он всегда знал, что истеблишмент однажды рухнет под тяжестью собственной коррупции и лицемерия, и что падение будет внезапным и полным, когда оно, наконец, наступит. Такова судьба империй и закон истории. Но он был удивлен, что это произошло так быстро, так логично и так мало сопротивления.
  
  В кресле для свидетелей Филиндрос сидел без жестов и движений, беззвучно шевеля губами, когда он шептал в микрофоны свой отчет о своем роковом разговоре с Локвудом; воздух не мог нести звук его голоса, только электроны могли. Это был первый раз, когда мир услышал подробности заговора об убийстве Ибн Авада из уст его участника. Даже усиленная новейшими цифровыми технологиями, ужасающая правда была едва слышна. В галерее Аттенборо ненадолго открыл глаза. Но вместо того, чтобы взглянуть на Хэммета еще одним пристальным взглядом, он уставился в пространство. На своей трибуне главный судья наслаждался полной конфиденциальностью; Филиндрос очаровал даже операторов.
  
  Боб Лаваль закончил прямой допрос свидетеля. Это было не более чем повторением его более ранних показаний перед комитетом управляющих палаты представителей. Верный, как скала, Филиндрос отпил воду из бумажного стаканчика. Ольмедо собирался вставать с желтой табличкой в ​​руке, ожидая, пока Хэммет пригласит его для перекрестного допроса.
  
  Вместо этого Хэммет сказал: «Уже поздно. Если Сенат пожелает, главный судья предложит продолжить допрос этого свидетеля в понедельник в половине второго, как это предусмотрено Правилом Двенадцать. Тогда у адвоката президента Локвуда будет возможность провести перекрестный допрос. Вы согласны, сенаторы?
  
  Возражений не было. Амзи Уиппл встала, по-видимому, чтобы отойти на перерыв, но Хэммет проигнорировал его. «Перед тем, как подать ходатайство о переносе заседания, - сказал он, - у меня есть письменный вопрос к свидетелю от сенатора от Калифорнии. Как предусмотрено Правилом девятнадцатого, я задам вопрос. Вы меня потакаете, сенатор?
  
  Уиппл молча стоял на месте, подняв руку, застывшую в воздухе.
  
  Хэмметт сложил руки на греческой Библии и сосредоточил свое внимание на свидетеле. «Вопрос касается ядерных устройств, предположительно находящихся в распоряжении Ибн Авада на момент его смерти», - сказал Хэммет. Сенат зашевелился. Филиндрос ждал. Загорелись огни камеры. Главный судья развернул газету. «На самом деле, я вижу, что это серия вопросов, касающихся двух ядерных устройств мощностью 10 килотонн, о которых вы говорили в своих показаниях сегодня и ранее», - сказал он. «Я зачитаю первый вопрос. Согласитесь ли вы, господин директор, что существование этих устройств является лучшим доказательством намерений Ибн Авада передать их террористам? »
  
  Филиндрос откашлялся. "Да."
  
  «И было ли это намерение основанием для приказа об убийстве?»
  
  "Да."
  
  «У вас нет вопросов по любому из этих пунктов?»
  
  «Без вопросов, мистер главный судья».
  
  Хэмметт усвоил эти ответы и продолжил. «И вы считаете, что завладеть этими двумя бомбами и тем самым предотвратить их попадание в чужие руки было важной целью миссии?»
  
  "Да сэр."
  
  "Спасибо. А теперь, сэр, я спрошу вас вот что: после того, как Ибн Авад был уничтожен в соответствии с приказом, вы действительно обнаружили два десятки килотонных ядерных устройства и вывели их из строя? »
  
  Филиндрос отпил воду из бумажного стаканчика. «Мы их нашли, да», - сказал он.
  
  "Вы можете их описать?"
  
  «Эксперты описали эти устройства как две плутониевые бомбы сжатия типа Нагасаки, каждая размером с чемодан Pullman. Если не считать портативности, оружие было довольно примитивным с технической точки зрения ».
  
  «Где вы их нашли?»
  
  «В пещере в отдаленном районе пустыни».
  
  "Когда?"
  
  Филиндрос колебался. Затем он сказал: «Пятнадцатого октября прошлого года».
  
  Хэмметт впервые повысил голос. «Четыре месяца назад, господин директор?» он сказал. «Вы свидетельствуете, что FIS потребовалось четыре года после смерти Ибн Авада, чтобы определить местонахождение этих устройств, которые способны разрушить Нью-Йорк и убить несколько миллионов человек?»
  
  Филиндрос все еще держал в руке чашу с водой. Он задумчиво посмотрел на нее, словно сдерживаясь, чтобы не раздавить ее, затем поставил на блестящую поверхность стола. «Да, на то, чтобы найти их, потребовалось много времени. Точнее, три года семь месяцев, господин председатель суда ».
  
  Хэммет сказал: «Спасибо. И все это время их местонахождение было неизвестно никому в правительстве Соединенных Штатов? »
  
  "Это правильно."
  
  «Когда вы нашли устройства через четыре года, вы отключили их?»
  
  «Была сделана попытка сделать это».
  
  «И эта попытка увенчалась успехом?»
  
  Филиндрос глубоко вздохнул, слышный из громкоговорителей, прежде чем ответить. «Нет, - сказал он. «Это не так. Устройства были заминированы. Когда это было обнаружено, наши техники покинули пещеру ».
  
  «Почему это было, мистер директор?»
  
  «Мины-ловушки были чрезвычайно изобретательными».
  
  «Это ваше утверждение, что было более одной ловушки-ловушки?»
  
  «Да, по несколько на каждую бомбу. Они были настроены таким образом, что снятие одного с охраны активировало другое. Мы считали, что опасность взрыва недопустимо высока. Бомбы были грязными, потому что были примитивными. В результате взрыва в атмосферу Земли высвободилось бы излучение - гамма-лучи, радиоактивные твердые частицы и весь другой мусор, связанный с бомбами деления - в количествах, примерно эквивалентных тем, которые были выпущены бомбами Хиросимы и Нагасаки вместе взятых ».
  
  «Даже если бомбы были в пещере?»
  
  «Вход в пещеру был открыт. Эксперты по оружию полагали, что пещера будет действовать как дымовая труба или минометная труба, если хотите, концентрируя радиоактивную пыль взрыва в быстро поднимающийся столб, который войдет в верхние слои атмосферы и разнесется вокруг земного шара с помощью реактивного потока, в конечном итоге падение на землю и загрязнение пищевой цепи. Кроме того, это место было бы очень опасным почти на неопределенное время ».
  
  «Как долго это« почти бесконечно »?»
  
  «Плутоний, - прошептал Филиндрос, - имеет радиоактивный период полураспада восемьдесят три миллиона лет».
  
  «Понятно», - сказал Хэммет. «Итак, какие действия вы предприняли для решения этой проблемы, господин директор?»
  
  «Мы все еще изучаем проблему».
  
  «Бомбы не обезврежены?»
  
  «Нет, господин главный судья, этого не произошло. Больше мы их не беспокоили ».
  
  «Вы имеете в виду, что бомбы все еще находятся там, где вы их нашли четыре месяца назад, они все еще не обезврежены?»
  
  "Это правильно."
  
  «И опасность случайного взрыва не уменьшилась?»
  
  «Пока бомбы не потревожены, риск случайного взрыва невелик».
  
  "Но не несуществующий?"
  
  "Нет."
  
  «Почему вы не запечатали пещеру и не взорвали бомбы внутри нее?»
  
  «Две причины, сэр. Во-первых, пещера недостаточно глубокая, чтобы сдержать взрыв такой силы. Во-вторых, их могла вызвать вибрация, создаваемая тяжелым землеройным оборудованием, необходимым для закрытия входа в пещеру. Одна из мин-ловушек чувствительна к вибрации. Если вы переместите одну из бомб, она взорвется и, вероятно, сочувственно взорвет другую ».
  
  «Понятно», - сказал Хэммет. «Что еще могло их вызвать, мистер директор? Странствующий пастырь? Террористы? »
  
  Филиндрос отказался поддаться этому сарказму. «Эти риски невелики, - спокойно сказал он, - поскольку только мы знаем местоположение пещеры и она находится под постоянной охраной».
  
  «Вы говорите Сенату Соединенных Штатов и американскому народу, что беспокоиться не о чем?»
  
  «Нет, потому что это не так. Главный риск - землетрясение. Пещера находится довольно близко к линии разлома между Аравийской и Евразийской плитами ».
  
  «Насколько близко« довольно близко », господин директор?»
  
  «Порядка десяти миль».
  
  Хэммет записал список вопросов. «Я должен спросить вас об этом, господин директор, - сказал он. «Вы свидетельствуете, что сообщили обо всех этих фактах президенту Локвуду?»
  
  «Нет, это не так, - сказал Филиндрос. «Я никогда не обсуждал этот вопрос с президентом».
  
  "Почему бы и нет, сэр?"
  
  «Он отказался меня видеть».
  
  «Вы сообщали о своих выводах кому-нибудь из официальных лиц?»
  
  «Я сообщил об инциденте человеку в Белом доме, назначенному моим связным с президентом».
  
  Этот человек, как знали все в палате Сената, должен был быть Джулианом Хаббардом, но Хэммет не просил Филиндроса назвать его по имени. Он сказал: «И какова была реакция этого человека, который был связующим звеном между вами и президентом Локвудом?»
  
  «Он проинструктировал меня ограничить информацию о существовании бомб теми, кто уже знал о них».
  
  «В этот список входил сам президент?»
  
  «Не знаю, говорили ли ему когда-нибудь».
  
  «Почему бы ему не сказать, господин директор?»
  
  «Я не могу строить догадки, мистер главный судья».
  
  «Но в то время, когда вы и он обсуждали этот вопрос, до президентских выборов оставалось меньше двух недель».
  
  "Да."
  
  Несколько сенаторов пошевелились; шум, больше похожий на ропот страха, чем на гул любопытства, пробежал по галерее. Хэммет нанес звонкий удар молотком. Трепет утих. Он сказал: «Мистер Директор, понимаете ли вы, что факты, которые вы только что рассказали, могли бы, если бы они стали достоянием общественности, поставить под угрозу шансы президента на переизбрание в уже очень жестком конкурсе? »
  
  «Я понял, что это возможно», - ответил Филиндрос. "Да."
  
  «И вы думали, что именно поэтому человек президента приказал вам держать это дело в секрете?»
  
  «Я не знаю, что у него на уме».
  
  «Но вы выполнили приказ, как и в случае с убийством четыре года назад, и скрыли то, что вы знали, от Конгресса Соединенных Штатов и американского народа».
  
  «До сих пор, когда вопрос был наконец задан мне, я относился к нему так же, как и к любому другому секретному секретному вопросу».
  
  «Что ж, мистер директор, похоже, вы сохранили секрет», - сказал Хэммет. «Но я уверен, что американский народ благодарен за вашу откровенность под присягой сегодня».
  
  Главный судья кивнул головой в безмолвной мысли, несколько медленных, преднамеренных кивков, как будто давая своему разуму время усвоить и запрограммировать странные данные, которые только что были введены в него. К настоящему времени в камере воцарилась абсолютная тишина; даже СМИ не шевелились. Наконец Хэммет сказал: «Последний вопрос». Он снова сделал паузу, как будто не желая задать вопрос, который требовал от него долг, затем продолжил. «Разве не факт, господин директор, что неудача в обнаружении бомб означала, что убийство Ибн Авада абсолютно ничего не дало?»
  
  Филиндрос не ответил. Хэммет сказал: «Свидетель ответит на вопрос».
  
  Филиндрос откашлялся. «Я не компетентен, - сказал он, - чтобы выносить такое суждение».
  
  «Интересно, кто это, мистер директор, - сказал Хэммет. Он отвел глаза - казалось бы, непроизвольный жест глубокой усталости и шока, который запечатлели все присутствующие камеры. «Сенаторы, у меня больше нет вопросов. Есть движение из пола? »
  
  Сэм Кларк перенес заседание на полдень понедельника. На этот раз согласие было единодушным.
  
  Хэмметт ударил молотком, взял свою греческую Библию и, оставив Филиндроса неподвижным в своем кресле, а сенаторы за их столами, вышел из зала, все камеры следили за его задумчивой и мрачной фигурой.
  
  Вне камеры СМИ ждали Бакстера Басби. Морган Пайк, снова глядя на себя, поднесла к губам розовый микрофон. «Сенатор, что побудило вас задать этот конкретный вопрос?»
  
  Басби был мрачен и не хотел отвечать. «Я подумал, что это нужно спросить».
  
  «Вы знали ответ до того, как задали вопрос?»
  
  «Было бы неправильно с моей стороны говорить больше о вещественных доказательствах, пока дело об импичменте находится на рассмотрении Сената. Но я скажу это. Соединенные Штаты Америки удостоились превосходного главного судьи в час великой конституционной опасности ».
  
  Морган, нахмурившись, слушала через наушник вопрос Патрика Грэма. «Как вы думаете, у Архимеда Хаммета задатки президента?»
  
  «Вы имеете в виду президента Соединенных Штатов?»
  
  "Да."
  
  «Боже мой, это мысль», - сказал Басби, как будто эта мысль никогда не приходила ему в голову. Кто, подумал он, вкладывал идеи в голову Патрика Грэма? Или это был случай, когда великие умы работали в одном русле? «Я хотел бы прокомментировать», - сказал он. «Но, Морган, это окажет медвежью услугу нашей стране, нашему президенту, который находится здесь под следствием, и главному судье Хэммету. Вся страна знает, что этот прекрасный американец - человек времени. Давай просто оставим все как есть ».
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Это был долгий сеанс. После перерыва в мужском туалете, предназначенном для прессы, у каждого писсуара выстроились очереди журналистов. Макаластер, который остался наблюдать за пустым залом Сената, прибыл одним из последних. В конце самой короткой очереди стоял Монтегю Лав, танцуя на месте. Хотя он звонил Лаву два или три раза, пока поправлялся, Макаластер не видел его во плоти с тех пор, как оставил его лежать без сознания в мужском туалете Библиотеки Конгресса в день инаугурации. Очевидно, страховые претензии Лава были удовлетворены, потому что он был одет в безупречный новый плащ от Burberry британского загара вместо старого шоколадно-коричневого плаща Kmart с летучим передом и акриловой флисовой подкладкой на молнии. Больше в нем ничего не изменилось: пока он ждал своей очереди у писсуара, втягивая воздух сквозь стиснутые зубы, он был поглощен объемными пометками, сделанными на пачке газетной бумаги.
  
  Макаластер похлопал его по плечу. «Монти, как ты?»
  
  Любовь без интереса посмотрела на Макаластера. «Так себе», - ответил он. - Вы узнали точные слова Филиндроса о минах-ловушках?
  
  "Я так думаю."
  
  «Могу я увидеть это, пока мы ждем? Мне нужно отправить свой экземпляр ".
  
  Макаластер постучал по сумке через плечо, в которой находился его компьютер. «Это все в памяти компьютера. Я открою его для тебя после того, как пописаю. Они сделали шаг вперед. Макаластер сказал: «Как голова?»
  
  Любовь выглядела печальной. «Все время болит», - ответил он. «Двоение в глазах, скрежет внутри черепа. Аспирин ничего не делает. Сломайте череп, обязательно будут последствия. Как временная амнезия. Несколько недель спустя не мог ничего вспомнить о том, что произошло ».
  
  "Что насчет сейчас?"
  
  «Он возвращается».
  
  "Все это?"
  
  "Кто знает? Говорят, я, возможно, никогда не вспомню части этого. Еще одно небольшое последействие ».
  
  "Он возвращается постепенно или все сразу?"
  
  «Вспышками», - сказала Лав. Он был в беде. «Давайте переместим его туда! Забавно, я мог вспомнить кое-что из прошлого, когда я был ребенком - лица из третьего класса, имя моего учителя, изображение динозавра на моей миске с хлопьями. То, о чем я не думал годами. Просто не мог ничего вспомнить между тем временем, когда я сел на дерьмо, и очнулся в отделении неотложной помощи ».
  
  «Монти, скажи мне, - сказал Макаластер. «Что именно ты сейчас помнишь?»
  
  "Что это меняет?" Любовь махнула рукой в ​​знак отпущения. Настала его очередь у писсуара. С облегчением вздохнув, он воспользовался им. Затем, оставив вопрос Макаластера без ответа, он поспешил к двери.
  
  Макаластер крикнул ему вслед: «Монти, подожди минутку».
  
  «Все в порядке, мне не нужна эта чушь о минах-ловушках», - сказал Лав через плечо. «Я просто придумал, как об этом писать».
  
  Человек, следующий в очереди за Макаластером, стареющий репортер телеграфной связи, у которого было хроническое похмелье и враждебные отношения со всеми, сказал: «Убери его и прицелися, или выходи из строя, черт возьми». Макаластер покинул очередь и побежал за Монти Лавом, который уже был в дверях, с удивительной быстротой хромая на наростах сквозь толпу журналистов, приехавших со всего мира, чтобы освещать судебный процесс в Сенате.
  
  Макаластер догнал его, когда он подошел к группе телефонов, предназначенных для прессы, и обнаружил, что все они заняты. Из-за своего низкого статуса Лав не оценивал собственный телефон, но ему приходилось звонить на свои радиостанции как раз к шестичасовым новостям. «Черт», - сказал он, в отчаянии кружась вокруг. «Надо найти телефон». Макаластер вытащил из кармана свой сотовый телефон и протянул Лаву. Это была та самая, с которой он звонил в службу экстренной помощи в день нападения на Лава. «Используйте мою», - сказал он.
  
  «Спасибо», - ответила Лав. Его разум был сосредоточен на том, что он собирался сделать дальше: произнести пять предложений своим слабым голосом из Небраски в конференц-связь с семнадцатью 500-ваттными АМ-станциями, разбросанными по пяти штатам между реками Платт и Арканзас. По счету Макаластера. Бесплатно для себя или его клиентов.
  
  Любовь потянулась к телефону с нескрываемой радостью. Макаластер держал его над головой. «Поговори со мной, Монти, - сказал он. "Что ты помнишь?"
  
  Когда его рука сомкнулась в пустом воздухе, Любовь издала гневный звук в его горле. «Давай, Росс, - сказал он. «Ради Бога, что это за переменка в пятом классе? У меня всего десять минут, чтобы подать свою копию ».
  
  "Скажи мне."
  
  "Тогда ты дашь мне телефон?"
  
  «Это обещание, - сказал Макаластер.
  
  Любовь огляделась. Он понизил голос. "Хорошо, готовы?" он сказал. «Я помню, как руки заходили под дверь. Я видел их, потому что смотрел на свою туфлю, вот эту ». Он указал на свой ортопедический оксфорд. «Это было развязано. А потом вот руки под дверью, и как только я их увидел, я подумал: а кто тут дурачится? Я подумал, что это шутка. Это была моя последняя мысль перед тем, как парень схватил меня за лодыжки и стащил с табурета, и я упал. Следующее, что я помню, я услышал, как треснул мой череп. Слышал собственный перелом черепа. Это последнее, что я помню. Можно мне телефон? »
  
  "Вот и все?" - сказал Макаластер.
  
  "Ага."
  
  "Все это?"
  
  "Дай мне телефон."
  
  «Вы что-то упускаете, - сказал Макаластер. «Я вижу это в твоих глазах».
  
  "Ты сделаешь? Неудивительно, что ты богат и знаменит, - сказала Лав. "Хорошо. Я упустил одну деталь, которую психиатр называет фантазией, механизмом отрицания. По его словам, я кое-что действительно не помню ».
  
  «Скажи мне, Монти».
  
  «Ногти у парня были накрашены».
  
  Макаластер схватился за лацкан плаща Лава. «Чьи ногти были накрашены?»
  
  "Как ты думаешь, какие?" Сказал Лав, беспокоясь за свой Burberry. «Грабитель».
  
  «Опишите руки».
  
  "Я говорил тебе. У этого персонажа были ярко-красные ногти ».
  
  Макаластер сказал: «Психолог сказал вам, что это была фантастика? Какая усадка? »
  
  «Полиция сжимается», - ответила Лав. «Вот как я наконец вспомнил. Они позвали меня и загипнотизировали. Сняли на видео всю сессию. На нем я выгляжу и говорю так, будто проснулся, но это не так ».
  
  «Но они не поверили тому, что вы вспомнили?»
  
  «Они верили всему, кроме лака для ногтей», - сказала Лав. «Я не виню их. Это не имеет никакого смысла. Можно мне телефон? »
  
  Макаластер подбросил ему инструмент. Сам он что-то вспомнил: убийца, выходящий из мужского туалета, пахнущий крепким иностранным одеколоном, торопливо надевает кожаные перчатки: вспышка кармина.
  
  Как только Лав закончил, Макаластер выхватил телефон у него из рук. Рабочий день для федеральной бюрократии закончился, поэтому он вышел на улицу, где мог побыть один, и позвонил детективу, ведавшему расследованием Сьюзен Грант.
  
  Макаластер сказал: «Я только что разговаривал с Монтегю Лавом».
  
  Голос в телефоне был ровным, скучающим. "А также?"
  
  «Он рассказал мне то, что вспомнил под гипнозом. Часть о накрашенных ногтях произвела на меня глубокое впечатление ».
  
  Детектив сказал: «Да? Почему это так, мистер Макаластер?
  
  «Потому что я думаю, что тоже их видел».
  
  "Действительно? Ты не говорил мне об этом раньше ».
  
  «Я не помнил этого раньше».
  
  "Я понимаю. Но теперь ты знаешь.
  
  «Я не совсем уверен, что знаю. Убийца в спешке натягивал перчатки, когда мы врезались друг в друга. Думаю, я видел вспышку того, что могло быть лаком для ногтей ».
  
  «Ты думаешь, это мог быть лак для ногтей». Вопрос был задан усталым и тщательно продуманным безмолвным голосом.
  
  «Верно», - сказал Макаластер.
  
  «Хорошо, - сказал детектив. «Почему ты не вспомнил об этом раньше?»
  
  «Я тоже ударилась головой в тот день, когда упала в снег. Помнить?"
  
  "Я помню."
  
  «Я подумал, ты должен знать то, что я тебе только что сказал, потому что твой психиатр сказал Монти, что это выдумка, механизм отрицания. Но, возможно, это была не фантастика. Может быть, убийца накрасил ногти.
  
  Линия замолчала. Макаластер сказал: «Я чувствую, что у вас проблемы с тем, что я вам говорю».
  
  «Можно и так сказать, друг, - сказал детектив. «Поставь себя на мое место. Я спрашиваю себя, зачем такому известному репортеру, как ты, обученному замечать каждую деталь, обученному запоминанию, почему этот человек смотрит на мужчину - представителя мужского пола - с накрашенными ногтями и помнит о нем все, кроме того, что одно довольно яркое свидетельство? "
  
  "Я не знаю. Может, это шишка на голове. Или что случилось потом. Но это факт ».
  
  «Факты - это хорошо, мне нравятся факты», - сказал детектив. «Почему бы тебе снова не описать мне нападавшего? Я говорю о том, что вы на самом деле видели в тот день, а не о том, что вы только что заново открыли в своем подсознании ».
  
  Макаластер отказался на провокацию. Он сказал: «Хорошо, мужчина лет двадцати, чуть больше тридцати. Может, на Ближнем Востоке. Оливковый цвет лица, большие темные глаза, густые темные брови, рост ниже среднего, стройные черные волосы средней длины с пурпурной кожей головы, ношение солнечных очков в снежный день и верхнее пальто темного цвета с каракулевым воротником ».
  
  «Стройный», говорите вы?
  
  "Да."
  
  «Стройный в том смысле, что кажется физически слабым?»
  
  «Нет, но не хаски. Вайри, немного боком, как некоторые гомосексуалы ».
  
  "Детеныши?" - сказал детектив. «Это еще одна новая деталь. Может, это объясняет лак для ногтей ».
  
  «Я уже пятнадцать лет не слышал слова« женоподобный », - сказал Макаластер.
  
  "Прошу прощения. Вы примете «андрогинность»? »
  
  "Да."
  
  «В таком случае я приму ваше описание. Не могли бы вы сказать, возможно ли, что этот человек под пальто с воротником из персидского ягненка был мускулистым, более сильным, чем предполагалось по вашему первому впечатлению? »
  
  «Должно быть, сделать то же самое, что он сделал с Монти Лав и Сьюзен Грант, и уйти от всего федерального и местного правоохранительного аппарата, когда он был в полной боевой готовности к инаугурации. Но нет, у меня не сложилось впечатление, что я смотрю на мускулистого человека ».
  
  «Тогда, возможно, вы смотрели не на того человека. Потому что убийца был культуристом ».
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  «Вы понимаете, что это внутреннее дело, и мы совершенно не для протокола?»
  
  «Если ты так хочешь. Но зачем ты мне рассказываешь?
  
  «Чтобы успокоить твой разум. Это очень важная деталь. Убийца потек и забыл спустить воду в туалете в своей квартире перед тем, как выйти в День инаугурации. Его моча содержала высокие концентрации анаболических стероидов. Но лака для ногтей нигде не было видно ».
  
  "Анаболические стероиды?" - сказал Макаластер. «Вы отвергаете то, что я вам говорю, на основании мочи, которую вы нашли в туалете трущоб, в которую любой мог бы зайти и использовать?»
  
  «Вы сомневаетесь в внешности», - сказал детектив. "Это хорошо. Но я не хочу, чтобы ты больше делал это для нас. Спасибо, что позвонили, но если этому офису понадобится снова поговорить с вами, вы получите уведомление ».
  
  «Не волнуйся», - сказал Макаластер в мертвую гудящую очередь. Говоря по телефону, он слепо гулял по восточной площади Капитолия, сосредоточившись на разговоре, и, отключившись, он понял, что стоит всего в нескольких футах от того места, где была убита Сьюзен Грант. Он смотрел на камни, как будто они, как на пленку, запечатлели это событие.
  
  «Картинки», - сказал он себе вслух. Затем он набрал номер компьютера Мэллори. Он не разговаривал с Мэллори несколько дней, и, вспоминая их последний горячий разговор, он не был уверен, что компьютер сможет пройти через него после того, как узнает его голос. Но это произошло, и когда Мэллори подключился к линии, Макаластер рассказал ему то, что сказал ему Монти Лав, и то, что впоследствии сказал детектив.
  
  «Полиция не считает это важным?» - сказала Мэллори.
  
  «Ответственный за это усмехнулся».
  
  «Но ты думаешь, что это важно?»
  
  «Да, поэтому я звоню. За помощью."
  
  "Какого рода помощь?"
  
  «Я бы хотел увидеть фотографии, сделанные вашим народом в тот день».
  
  В течение долгого времени после этого Мэллори сидел так неподвижно, что Макаластер подумал, что он положил трубку. Но он все еще был на связи. «Приходи сейчас», - сказал он. «Люси и Виггинс покажут вам все, что вы хотите увидеть. Тогда мы поговорим."
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Люси никогда раньше не смотрела фотографии нападения на Сьюзен Грант. Анализ проводился другими людьми, которые фактически не присутствовали при убийстве, как она. Ее работа заключалась в том, чтобы обеспечить безопасность Гранта, и из-за того, что она так ужасно потерпела неудачу, она никогда не могла вынести мысли о том, как она снова умрет. Люси восхищалась Грантом - действительно любила ее. Она хотела быть похожей на нее, женщиной, которая не уважает границ, у которой нет забот.
  
  Не то чтобы она действительно видела смерть Сьюзен. Как и Виггинс, как и все остальные на месте происшествия, она была ослеплена дымовой гранатой, содрогнулась от газа CS - и, что самое сильное воспоминание из всех, парализована ужасом осознания того, что происходит, и предотвращенной естественной реакцией людей. ее собственное тело в газ, чтобы остановить его. Это было худшее, что с ней когда-либо случалось. Мысль о том, что это произойдет снова, может быть, увидеть, как она беспомощно барахтается по земле, ослепленная и рвущая, была почти невыносимой. Тем более, что она будет делать это в компании Макаластера - журналиста, незнакомца, мусорщика, человека, не имеющего права вторгаться в реальность и горечь этого опыта. Она позволила Виггинсу говорить.
  
  «Что именно мы ищем, мистер Макаластер?» он спросил. Все трое были одни в беззвучной, холодной компьютерной комнате в подвале нормандского особняка.
  
  «Физическая деталь», - ответил Макаластер. «Это может быть важно для установления личности убийцы».
  
  «Опознавать его?»
  
  «Возможно», - сказал Макаластер.
  
  «Все, что вы ищете, может не отображаться на экране», - сказал Виггинс. «Сцена была очень запутанной. Был дым, падал снег. Сетевые камеры получили очень мало, потому что операторам удалось одолеть ».
  
  «Я все это помню. И я видел сетевые кадры. Поэтому я позвонил Мэллори и попросил показать твои фотографии. У вас, должно быть, были свои собственные камеры ».
  
  Несмотря на то, что Мэллори приказал ему все показать Макаластеру, Виггинс ответил на это предложение молчанием. Конечно, работали их собственные камеры: восемь удаленных устройств, замаскированных под дорожные знаки, под велосипедные фары, как почти любой повседневный объект, и все они контролировались из центра мобильной связи. Каждый момент каждого публичного появления Мэллори снимался на видео; каждый слог, произнесенный им и другими, был записан. Но это была конфиденциальная информация. Даже раскрытие существования этих методов поставило под угрозу безопасность Мэллори, открыв щель в защитной системе.
  
  «У вас были фотоаппараты в тот день?» - спросил Макаластер. Виггинс не ответил. Макаластер сказал: «Послушайте, я понимаю, что вы чувствуете. Но я здесь не как репортер ».
  
  Люси, которая не верила ничему, что сказал или написал какой-либо журналист, не поверила этому ни на мгновение, но ей было приказано показать ему все, что он хотел увидеть, поэтому она села за терминал. «Это упростит ситуацию, если вы точно скажете нам, что искать», - сказала она.
  
  Она была правильной, замкнутой, трезвой. Макаластер почти не заметил признаков ее обычной бойкой снисходительности. Он сказал ей, что искал. Люси сухо кивнула и отправила команду компьютеру. Огромные экраны с обратной проекцией, разделенные на четыре окна в каждом, заполненные плавными изображениями: установочные снимки Капитолия и сцены пресс-конференции, сетевые камеры, микрофоны и другое медиа-оборудование, которые устанавливаются, Мэллори и Сьюзен идут по падающему снегу вдоль проспекта Конституции - сотни стоп-кадров с отдельными лицами в толпе. Макаластер никогда не видел ничего подобного. Это было визуальное обжорство, как если бы я увидел сфотографированный сон о событии, которое было намного ярче, чем само событие.
  
  Люси отправила компьютеру еще одну команду. Экраны потемнели, и убийца появился одновременно во всех восьми окнах - призрачная фигура в белом с противогазом вместо морды, поднявшаяся из снега, держа в обеих руках дымящуюся канистру размером с пивную банку. Люси прикоснулась к другому контроллеру, и фигура двигалась очень медленно, плавно ниспадая кафтаном. Убийца мечтательно швырнул канистры, вонзив одну в правой руке в толпу и умело закручивая одну в левой руке, как передний пас над головами Мэллори и Гранта. В других окнах появились заинтересованные лица Мэллори, Гранта и разных журналистов; они еще не видели фигуру в кафтане. Наемный убийца мечтательно поймал на шнурке пистолет и мечтательно поднял его. В этот момент обе канистры взорвались, заполнив экраны ливнем искр, а затем ленивым густым дымом. Журналисты, корчась, упали на землю, как будто их ударила невидимая сила. Тучный сетевой оператор упал, взяв с собой фотоаппарат; Это было, как понял Макаластер, источником головокружительного случайного снимка купола и неба, который стал фирменным сетевым изображением этого события. Агент службы безопасности в юбке, в которой Макаластер узнал Люси, металась по снегу в сторону вспышки пистолета убийцы, ее судорожно рвало, и она не могла даже вытащить оружие.
  
  Лицо Гранта, такое прекрасное и умное, заполняло все окно. Она еще не пострадала от газа; в реальном времени прошло меньше секунды; очевидно, пары CS еще не достигли того места, где они с Мэллори стояли, в нескольких шагах по ветру от группы репортеров. В одежде и маске, упираясь ногами в снег, наклонившись вперед, опираясь на твердое оружие, убийца продолжал поднимать пистолет. Грант, раскинув руки и не отрывая глаз от убийцы, прыгнул перед Мэллори. Цвета и формы были размыты и смягчены падающим снегом. С шокирующей внезапностью длинная струя крови и мозговой ткани эякулировала в медленном движении из задней части черепа Гранта и, встретив сопротивление воздуха, превратилась в колеблющиеся усики, как если бы жертва находилась под водой. Вторая, гораздо менее концентрированная струя вырвалась наружу из того, что осталось от черепа. Еще четыре выстрела, так равномерно распределенных по времени, что было выпущено автоматом, вылетели из тела Грант, которое все еще находилось в вертикальном положении, хотя она уже была мертва. Как и другие, за этими пулями тянулись струйки крови и тканей. Они ударили Мэллори в грудь, запачкав его пуленепробиваемое пальто кровью.
  
  - Руки, - сказал Макаластер. "Можете ли вы приблизиться к рукам?" Люси работала с элементами управления, и несколько изображений распадались и менялись местами, пока не осталось ничего, кроме крупных планов рук убийцы в хирургических перчатках, держащей оружие. «Подойдите ближе на кончиках пальцев», - сказал Макаластер. «Настолько туго, насколько это возможно».
  
  Окна заполнились стоп-кадрами кончиков пальцев убийцы. Внутри прозрачных перчаток ногти были окрашены в ярко-красный цвет. «Вот оно, - сказал Макаластер.
  
  «Есть еще кое-что, - сказала Люси. Ее лицо было мокрым от слез, но она послала на компьютер еще команды. Виггинс сказал: «Вы что-то заметили?»
  
  Люси кивнула и продолжила работу. Все элементы, которые она выделила во всех окнах, объединились в одно большое изображение убийцы, кафтана, противогаза и пистолета, рывками движущихся по большому экрану. Этот образ превратился в птичью клетку из линий, трехмерный контур фигуры. В правом верхнем углу открылось небольшое окно для отображения данных. Люси позволила ему прокрутить строку за строкой решений, указывающих рост, вес, возраст и другие вероятные характеристики убийцы, пока не дошло до того, что она, очевидно, ожидала увидеть. Она заморозила эту строку.
  
  - Боже правый, - сказал Макаластер.
  
  На экране изображение убийцы менялось то туда, то сюда. Люси тоже заморозила его, когда он исчез в клубе дыма с орудием убийства в руке.
  
  «Это женщина», - сказала она.
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Через полчаса после закрытия судебного процесса в Сенате, незадолго до наступления сумерек, погодный фронт прошел через горы Катоктин в Мэриленде, обрушив дождь и туман на Кэмп-Дэвид. Локвуд, одетый для прогулок на открытом воздухе, в потрепанной черной шляпе с напуском и в клеенках ВМС США, стоял на мысе, откуда открывался вид на холмы, покрытые лесом, и прислушивался к шуму вертолета, который парил над шквалом. Сильный западный ветер согнул мокрые от дождя деревья и разогнал туман. Спустя несколько мгновений низко расположенное солнце прорвалось сквозь облака, и большой зеленый вертолет морской пехоты США пролетел сквозь облака с грохотом ротора.
  
  Погода теперь быстро прояснялась, и перед Локвудом открылась залитая дождем пересеченная возвышенность, мили залитых солнцем лесов. Вид его не интересовал. Он не спускал глаз с вертолета. Он приехал сюда в полдень, чтобы скрыться от средств массовой информации и потому, что Кэмп-Дэвид был единственным местом в Америке, где он мог быть уверен в уединении, но ему не нравилось это место и никогда не было. Его Аппалачские пейзажи напомнили ему горные котловины восточного Кентукки и все, что с ними связано: тушеное мясо, обморожения, стыд, гнев, безденежные поездки в город и его отец, снимающий шляпу перед толстым мужчиной с сигарой, который был унизителен. перед тем, как дать ему работу копать уголь за двадцать пять центов в час, его отец улыбнулся ради своей семьи, услышав оскорбления, и сказал: «Да сэр, мистер Петтигрю, да, сэр».
  
  Локвуд-президент справился с этими воспоминаниями, как и с большинством вещей, с помощью шуток. «Добро пожаловать в райские районы», - сказал он Альфонсо Ольмедо К., когда адвокат появился на пути в компании агента Секретной службы.
  
  Ольмедо прибыл прямо из зала Сената и был не в настроении для подшучивания. Он сказал: «Что вы знаете, господин президент?» По-прежнему шел слабый дождь, и Ольмедо также был одет в ярко-оранжевый плащ Кэмп-Дэвидского производства с надписью USN на спине и президентской печатью на груди. Под капюшоном его лицо было озабоченным и обиженным.
  
  "О чем?" - сказал Локвуд.
  
  «О суде. Вы это смотрели? "
  
  «Нет, - сказал Локвуд. «Зачем мне это делать?»
  
  «Вы вообще не слышали ни слова?»
  
  «Я просто сказал, что нет. Выкладывай, Альфонсо.
  
  «Произошла еще одна бомба», - сказал Ольмедо. "Буквально." Он резюмировал показания Филиндроса.
  
  «Хорошо, - сказал Локвуд. «Так что это открыто».
  
  Ольмедо сказал: «Являются ли факты такими, как их изложил Филиндрос?»
  
  - Насколько он зашел, - нетерпеливым жестом ответил Локвуд. «Хэммет, должно быть, выпрыгнул из своей проклятой кожи, когда они заговорили о радиоактивных осадках. Абсолютно вредная добавка ».
  
  "Мистер. Президент, пожалуйста.
  
  "Извините. Но мы можем с этим справиться. Что я должен был сделать - выйти на публику и начать охоту за пасхальными яйцами, когда в игре участвуют все террористы в мире? Победитель получит право взорвать Нью-Йорк? »
  
  "Я согласен. Но это еще один удар по вашему авторитету, господин президент, раскрыта еще одна опасная тайна. Это систематично, изо дня в день, и это разрушительно для вашего дела, сэр.
  
  «Похоже в ту сторону», - сказал Локвуд. «Но время на часах, а мы еще не владели мячом». Из-под полей его широкополой шляпы в его глазах промелькнула проницательность. - Я правильно понял - Хэммет задал все вопросы, а Басби скормил их ему?
  
  "Это правильно."
  
  «Хорошо, - сказал Локвуд. «Похоже, ты имел дело с Уиффенпуфами».
  
  Агент Секретной службы, который привел Ольмедо к этому месту, стоял на тропинке вне пределов слышимости. Локвуд жестом пригласил его поближе. «Дайте трубку Джинни», - сказал он. Агент нажал единственную клавишу на телефоне-скремблере, который достал из кармана, прислушался, пока не получил ответ, передал прибор Локвуду и снова отступил за пределы слышимости.
  
  «Джинни, - сказал он, - схвати Такера и Сэма и скажи, что я хочу видеть их здесь на ужин сегодня вечером». Он повернулся к Ольмедо. «Как толпа у Белого дома?»
  
  «Это осада».
  
  Локвуд кивнул; он догадывался об этом. В трубку он сказал: «Вскоре, когда стемнеет, пусть вертолет без опознавательных знаков заберет их в Эндрюсе или в другом месте, где нет проклятой прессы. И не разговаривайте с секретарями или помощниками. Поговорите только с Сэмом и Такером. Или Аблер. Никто другой."
  
  Он вернул телефон агенту. Солнце снова скрылось, и пошел туманный дождь. Волосы Ольмедо были пропитаны влагой. Он вздрогнул. "Мистер. Президент, мы должны поговорить », - сказал он.
  
  «Не сейчас», - сказал Локвуд. «Мы подождем Сэма и Такера. Мы должны как можно скорее покончить с этим придурком. Идите внутрь и высушите. Я собираюсь на прогулку. Надо подумать.
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда вертолет, вылетевший с базы ВВС Эндрюс в последних лучах дня, пересек реку Анакостия по пути в Кэмп-Дэвид, Аттенборо посмотрел вниз на горящие трущобы, красные языки пламени в водовороте дыма, кричащую чернокожую женщину беззвучно на улице с протянутыми руками к огню, ни копа, ни пожарного, ни соседа, который помог бы ей или спасти того, кто горел заживо внутри. Следующий дом в ряду загорелся, и внезапно, глядя в бушующее пламя, он вспомнил одну из проповедей своего отца о том, как мало нужно попасть в ад. «Достаточно татуировки, одно запретное пятно на теле - это все, что тебе нужно, чтобы гореть вечно!» Старик взял свой текст из одной из многих нелепых заповедей, которые Яхве на вершине своей горы приказал Моисею передать недоверчивому собранию Израиля, сбившемуся в пустыню внизу: «Не делай нарезов на своей плоти ради мертвых. или вытатуи на себе какие-нибудь знаки: Я ГОСПОДЬ ». Книга Левита, глава девятнадцатая, стих двадцать восьмой.
  
  Вспомнив об этом, он вспомнил свое место в своей книге по обществоведению в девятом классе и мысленно обратился к глянцевой странице, на которой он читал «Конституцию», когда у него был тромб. «Раздел 1, полномочия президента и вице-президента. Раздел 2, Конгресс собирается не реже одного раза в год, начиная с третьего дня января. Раздел 3, квалификация президента и вице-президента … »
  
  Слова мерцали на залитой солнцем странице. Аттенборо воскликнул: «Сладкий Иисус!» Затем он сильно закашлялся.
  
  Сэм Кларк, сидевший рядом с ним, вскочил на крик. «Такер, в чем дело?»
  
  «Я только что понял это, - сказал Аттенборо.
  
  "Выяснили, что?"
  
  «Все это чертовски важно», - сказал Аттенборо, тяжело дыша и отмахиваясь от дальнейших вопросов. «Оставь меня в покое, Сэм. Надо подумать. Я просто надеюсь, что этот большой тупой сукин сын, которого мы собираемся увидеть, будет слушать. Он закрыл глаза на оставшуюся часть поездки, как будто спал - или, как Кларк опасался, глядя на трупообразный профиль своего старого друга, в коматозном состоянии.
  
  В главной каюте Кэмп-Дэвида Локвуд стоял спиной к огню и прислушивался к тому, что ему говорил Ольмедо. Он все еще был в своей старой одежде и держал в руке напиток. Норман Карлайл Блэкстоун стоял в стороне, выглядя угнетенным и встревоженным.
  
  - Привет, мистер президент, - прохрипел Аттенборо.
  
  «Что с твоим голосом?» - сказал Локвуд.
  
  «Лягушка в горле», - сказал Аттенборо, выходя на свет.
  
  Локвуд не видел его близко несколько недель, даже по телевизору с тех пор, как перестал смотреть новости. «Господи, Такер», - сказал он. «Что ты делал с собой?»
  
  «Хуже малярии, - сказал Аттенборо.
  
  «Ты был у врача?»
  
  «У меня есть хороший - сын Альберта Генри».
  
  Локвуд смотрел в шоке и недоверчиво, но больше не задавал вопросов. Кивнув головой в сторону Ольмедо и Блэкстоуна, он сказал: «Такер, Сэм, вы оба знаете этих парней. Мне нужен твой совет. Альфонсо думает, что кто-то пригвоздил мою шкуру к двери сарая, а я уже наступил на ловушку. Он говорит, что единственный способ избавиться от меня - это встать и признать, что выборы были украдены. Что вы на это скажете, мистер спикер? "
  
  Снова закашлявшись, Аттенборо уступил Кларку слабым взмахом руки. Кларк сказал: «Если ты сделаешь это, ты перестанешь быть президентом».
  
  «Это то, что мне сказал Альфонсо, - сказал Локвуд. «Такер?»
  
  Аттенборо вытер платком текущие глаза. «Как юрист, - сказал он, - я должен сказать, что на основании доказательств нельзя поступить иначе».
  
  Локвуд невесело усмехнулся. «Что бы вы сказали как следующий человек в очереди на пост президента Соединенных Штатов?» он спросил.
  
  Глаза Аттенборо загорелись. Он сказал: «Я бы сказал, просыпайся!» Он сделал шаг к возвышающемуся Локвуду, ткнул дрожащим пальцем и начал говорить что-то еще. - перебил Кларк. «Подожди», - сказал он. «Мы не можем говорить об импичменте. Это не правильно. Я один из ваших судей, господин президент. Я не буду об этом говорить ».
  
  «Хорошо, давайте вернемся к политике», - сказал Локвуд. «Это партийное дело или ничего. Как глава партии, я спрашиваю вас: сколько голосов я получу в Сенате в Судный день, Самуэль? »
  
  «Еще рано считать», - ответил Кларк. «Противник будет держаться вместе, что бы ни случилось. С нашей стороны я не знаю. После сегодняшнего перерыва я насчитал как минимум шестерых, которые сбегут с корабля, если разоблачатся еще одна ложь.
  
  "Это включает в себя Басби?"
  
  «Да, но все они радикалы. Если это все, что ты потерял сегодня, у тебя есть база из сорока четырех человек ».
  
  «Значит, я могу проиграть еще десять и все равно выиграть?»
  
  «Технически да. Тридцать четыре года - это все, что вам нужно, чтобы выжить, если все, что вы хотите, - это выжить ».
  
  «Перво-наперво, - сказал Локвуд. «А что насчет этого Хэммета, друга террористов? Альфонсо считает себя плохим парнем ».
  
  Взгляд Кларка на мгновение переместился на Ольмедо, затем снова на Локвуда. «Благодаря своему другу Басби у него есть возможность разорвать связи и решить, что означает Конституция».
  
  «Может ли он причинить вред?»
  
  «Может быть, для любого из нас уже немного поздно задавать этот вопрос, господин президент. Но он умный парень, как и сказал Джулиан.
  
  «Прекрасно продуманные планы мышей и людей», - сказал Локвуд с натянутой улыбкой. «Худший сценарий: проиграю. Что будет дальше? Делает ли Дом Франклина президентом? Его голова поворачивалась на длинной шее. «Такер?»
  
  «Согласно Конституции, если никто не имеет большинства голосов выборщиков, Палата представителей избирает президента из трех основных кандидатов», - ответил Аттенборо. «Но в случае, когда один из трех главных кандидатов, а именно вы, уже был объявлен президентом Сенатом, который впоследствии отменил свое решение, объявив выборы недействительными, я не думаю, что Палата может избрать кого-либо».
  
  Локвуд повернулся к Блэкстоуну. "Это правда, Спатс?"
  
  «Это веский аргумент, основанный на Двенадцатой поправке, - сказал Блэкстоун.
  
  "Хорошо, а что потом?" - сказал Локвуд. «Могу ли я применить Двадцать пятую поправку и сделать Такера президентом?»
  
  «Только законно избранный президент или вице-президент может это сделать, - сказал Аттенборо, - и с того момента, как вы признаете, что выборы были украдены, и Сенат проголосует за объявление их недействительным, вы больше не будете президентом».
  
  «В тот момент никто не будет президентом», - сказал Кларк. - Ты это говоришь, Такер?
  
  Аттенборо сказал: «Верно».
  
  "Как вы это догадались?" - сказал Локвуд.
  
  «Это пришло ко мне в видении», - ответил Аттенборо.
  
  «Вы говорите о хаосе, - сказал Локвуд.
  
  «Нет, сэр», - сказал Аттенборо. «Конституция не предусматривает хаоса. Статья 2, уточненная в Двадцатой поправке, предусматривает именно такую ​​ситуацию. Я цитирую: «Конгресс может законом предусмотреть случай, когда ни избранный президент, ни избранный вице-президент не могут быть квалифицированы, указав, кто в таком случае будет действовать в качестве президента, или порядок избрания того, кто должен действовать, и такое лицо будет действовать соответствующим образом до тех пор, пока президент или вице-президент не будет квалифицирован ». ”
  
  «Я думал, что Конгресс уже принял закон о наследовании, - сказал Локвуд.
  
  «Верно, и четыре раза вносил поправки, плюс принял Двадцать пятую поправку к Конституции», - сказал Аттенборо. «И Конгресс может изменить его в любое время, когда захочет».
  
  «Какого черта это должно быть? Все банально: если нет президента или вице-президента, спикер палаты становится президентом, затем временным президентом Сената, затем госсекретарем и сразу же вниз по кабинету ».
  
  Аттенборо поднял руку. «Существующий закон основан на предположении, что каждый в линии преемственности может служить», - сказал он. «Но на этот раз у вас есть моральный дегенерат, я, первый в очереди, и Отис Дайер, который настолько стар, что он больше не может определять время, прямо позади меня».
  
  «А позади вас двоих - весь проклятый шкаф».
  
  «Какой кабинет? Если вы не были избраны, у вас не было бы законных полномочий назначать кого-либо на что-либо ».
  
  Локвуд впился взглядом. «Такер, то, что ты говоришь, - не что иное, как одно из твоих интеллектуальных упражнений. Ближе к делу.
  
  «Рад», - сказал Аттенборо. «Дело в том, что если выборы были украдены, это уникальная ситуация, не предусмотренная Конгрессом при принятии закона о наследовании. Они собираются сказать: «Все ставки сняты, и единственное, что мы можем сделать, это обратиться к Конституции - вернуться к основам, получить настоящего президента». ”
  
  «Верховный суд никогда не позволит им избежать наказания за это», - сказал Локвуд.
  
  "Нет?" - сказал Аттенборо. «Помните, кто главный судья и кто его друзья. Фрости, проснись и послушай, что я тебе говорю.
  
  - Господи, - сказал Локвуд.
  
  Кларк сказал: «Каковы временные рамки для того, чтобы президент или вице-президент мог занять место исполняющего обязанности президента?»
  
  «Этого нет в Конституции», - сказал Аттенборо. «Более того, ничего конкретного не говорится о проведении выборов в подобном случае, поэтому страна может какое-то время жить без голосования по этому вопросу».
  
  «Но кого, черт возьми, они сделают исполняющим обязанности президента?» - сказал Локвуд.
  
  «Ответ - кто угодно, кроме Франклина Мэллори, - сказал Аттенборо. «Но вы должны признать, что это историческое стечение обстоятельств».
  
  - Ссоры, - сказал Локвуд. «Правильно ли то, что он говорит?»
  
  «С точки зрения его гипотезы это, безусловно, правдоподобно», - сказал Блэкстоун. «Это альтернатива, о которой я пытался вам рассказать, господин президент. Это бомба замедленного действия в Конституции ».
  
  Прошло долгое время, пока пятеро мужчин, стоявшие в свете костра, смотрели друг на друга. Наконец Локвуд сказал: «Я провел двадцать два года в Сенате и шесть в Палате представителей. Я просто не верю, что Конгресс позволил бы втянуть себя в нечто подобное, о чем вы говорите, Такер ».
  
  "Вы не делаете?" - сказал Аттенборо. «Значит, ты, должно быть, проспал последние три недели».
  
  Блэкстоун сказал: «Могу я сделать наблюдение?»
  
  Локвуд проигнорировал его. Кларк сказал: «Давай, Карлайл».
  
  Блэкстоун сказал: «Вы описываете заговор лунатиков».
  
  Аттенборо сказал: «Может быть, я сумасшедший, но это не обязательно означает, что я сумасшедший».
  
  Локвуд покачал головой. «Думаю, я просто самый тупой сукин сын в комнате, - сказал он, - но у меня только один вопрос: зачем им это делать?»
  
  «Зачем кому что делать?» - спросил Аттенборо.
  
  «Басби и его толпа. Радикалы. Ради всего святого, Джулиан был мне как сын. Почему они забрали меня сюда? Зачем им использовать Конституцию для свержения правительства? »
  
  «Что ж, - сказал Аттенборо, - вы должны помнить, что они пытались сделать в первую очередь, когда украли выборы».
  
  «Изберите меня, это то, что они пытались сделать», - сказал Локвуд.
  
  «Нет, извините, идея была не в этом», - сказал Аттенборо. «Они сделали бы то же самое для шимпанзе Фреда». Следующие слова он произнес чем-то похожим на свой старый могучий голос. «Цель заключалась в том, чтобы не допустить, чтобы Франклин Мэллори стал президентом. Это по-прежнему цель, потому что он был их худшим кошмаром, осуществившимся в первый раз, когда он был избран, и если он попадет во второй раз, просто представьте, что он собирается сделать с ними после того, что они пытались сделать с ним ».
  
  Кларк заговорил первым. Он сказал: «Такер, ты просишь нас подумать о немыслимом».
  
  Хотя он знал, что это иллюзия, Аттенборо никогда не чувствовал себя более живым, чем в этот момент, или более сильным, чем могущественный мозг, с которым он родился. Он сказал: «Черт, Сэм, это то, что привело нас всех так далеко. С таким же успехом мы могли бы пойти домой с девушкой, которую мы пригласили на танец ».
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда Люси и Виггинс сообщили Мэллори о полу убийцы Сьюзен Грант, его первая мысль была о Заре Кристофер. «Это была женщина, которая следовала за Зарой повсюду, - сказал он. "Где она сейчас?"
  
  «Дома, - ответила Люси, - в кабинете наверху, читает книгу».
  
  "Ты уверен?"
  
  Люси украдкой взглянула на Макаластера. Обсуждение этих вопросов в присутствии журналистки было нарушением процедуры и очень ее беспокоило. Но она ответила, потому что должна была. «Мы только что проверили, господин президент, не более десяти минут назад».
  
  "Зачем проверять, если вас это не беспокоит?"
  
  «Это было обычное мероприятие, сэр».
  
  Люси не описала средства, с помощью которых она определила местонахождение Зары в ее собственном доме. Присутствовал не только Макаластер, но и фундаментальный принцип техники безопасности: защищаемый человек не должен точно знать, какие методы используются, чтобы уберечь его от вреда, чтобы он не выдал их, привлекая к ним внимание. Но сразу после того первого званого обеда, как только Мэллори начал непредсказуемо навещать Зару, Виггинс и Люси установили обычное дежурство для собственной защиты. Они просто подключались к существующим системам, установленным в доме специалистами Outfit за много лет до того, когда он был занят съемками камеры OG Random, активированными датчиками, обнаружившими любое движение или необычные инфракрасные сигнатуры в стенах дома. Компьютер распознал радиолокационные и сонарные сигнатуры изображения Зары даже в темноте - конечно, наряду с сигнатурой Мэллори.
  
  «Хорошо, я рада, что ты за ней присмотрел», - сказала Мэллори. «Но я имел в виду другую женщину. Бегунок, о котором ты так беспокоился.
  
  «Никаких следов ее присутствия по соседству с той последней встречи с Зарой на улице», - сказала Люси. «Конечно, мы знаем, кто она сейчас».
  
  «Спасибо Зарах».
  
  Люси не приняла во внимание это замечание, хотя оно исходило от Мэллори. Она сказала: «Мы сделали предварительную оценку».
  
  Макаластер понял, что они, должно быть, говорят о Слиме или Стурди. Он спросил, какие именно. Удивленная, но неохотно - Люси действительно не любила делиться информацией с этим человеком, - сказала она ему.
  
  Мэллори пристально и испытующе посмотрела на Люси. «Как вы оцениваете эту женщину?»
  
  Ответил Виггинс. «Мы все еще смотрим на нее, господин президент, - сказал он. «Как только мы узнали ее имя, было несложно просмотреть все ее биографические данные. Ничего необычного, кроме того, что она спортсменка мирового класса - только что пропустила попадание в олимпийскую команду по семиборью в прошлом году в Беркли. Менструальные спазмы в день испытания ».
  
  Макаластер, сидевший в двойном кожаном кресле для библиотеки Мэллори, внимательно слушал этот отчет. Он сказал: «Где она училась на юридическом факультете?»
  
  «Йель, полная стипендия и стипендия, - сказала Люси.
  
  «Что компьютер должен сказать о ее отношениях с Архимедом Хамметом?»
  
  "Отношение?" - сказала Люси. «Она прошла с ним курс в Йельском университете. Но это все. Этот субъект не имел отношений с мужчинами. Никогда. Она лесбиянка, которая открылась, когда еще училась в старшей школе ».
  
  «Без шуток, - сказал Макаластер.
  
  Мэллори махнула рукой, и Люси и Виггинс вышли из комнаты. Макаластеру он сказал: «У меня вопрос. Что нам важно знать, зная, что убийца была женщина? »
  
  «Что ж, - сказал Макаластер, - мы перестали смотреть не на ту половину человечества, которая несет ответственность за человека».
  
  «Будет ли это легче найти нужного человека?»
  
  «Это должно сделать это более вероятным. Но я думаю, нам нужна помощь ».
  
  "Помощь?" - сказала Мэллори. "Какого рода помощь?"
  
  «Я буду откровенен», - ответил Макаластер. «Ваши люди слишком близки к ситуации; они чувствуют себя ответственными и обиженными. Вам нужен кто-то, кто может прийти в себя и увидеть вещи такими, какие они есть ».
  
  "Как ты?"
  
  «Я худший из всех, потому что у меня есть теория, которую я хочу доказать. В этом копы правы ».
  
  «Пока что кажется, что ваша теория верна».
  
  "Удача. Если бы я не столкнулся с Монти Лавом, я бы никогда не уловил эту деталь ».
  
  Было поздно; погода изменилась. Дождь лился сквозь прожекторы диагональными листами и бил по пуленепробиваемым окнам на спине Мэллори. Он больше не был расстроен, но был беспокойным. «Так что вы посоветуете?» он спросил.
  
  Макаластер рассказал ему о Джоне Л.С. Макгроу. Он не удивился, узнав, что Мэллори уже все о нем знает. Он сказал: «Я согласен, что он будет хорош, но он работает на Локвуда».
  
  - Только не Локвуд, Ольмедо. И он будет работать со мной, а не для тебя ».
  
  «Это тонкая история для прикрытия».
  
  «Да, но иногда стоит рискнуть».
  
  Все это время Мэллори держал на коленях книгу; Казалось, он читал так, как другие президенты разговаривали по телефону с бесконечной очередью полузнакомых людей, как способ вернуться в человечество. Обдумывая идею Макаластера, он барабанил пальцами по переплету книги - редкий признак нервов для Мэллори. Наконец он сказал: «Макгроу это сделает?»
  
  «Я думаю, что он будет».
  
  «Сможет ли он сохранить это при себе?»
  
  - Вы имеете в виду, может ли он скрыть это от Локвуда?
  
  «Он может сказать Локвуду все, что захочет. Я имею в виду, держите это от средств массовой информации, бюрократии ». Он сделал паузу. «Патрик Грэхемы этого мира считали, что Сьюзен заслуживает смерти».
  
  Макаластер глубоко вздохнул. «Я знаю, - сказал он. «Но Макгроу всего лишь полицейский».
  
  «Хорошо, поговори с ним. Он может получить все, что у нас есть ».
  
  Когда Мэллори позвонила Люси и Виггинсу в диспетчерскую и отдала им необходимые приказы, Люси повернулась к Виггинсу с опустошением в глазах и сказала: «О, нет».
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Закутанный в парку Gore-Tex Eddie Bauer, которую он купил для поездки в Чили, МакГроу ждал Макаластера за нерушимым виниловым столом для пикника на берегу Булл-Ран. День был ветреный и серый; они были одни, за исключением групп школьников, бредущих по тропам национального парка «Поле битвы Манассас».
  
  МакГроу предложил Macalaster кофе на вынос в одноразовой чашке-термосе от Dunkin 'Donuts. «Хорошо, я слушаю», - сказал он.
  
  Макаластер рассказал о том, что сказал ему Монти Лав, что, по его мнению, он вспомнил, и что было показано на фотографиях убийства.
  
  «Вы уверены, что это была женщина?» - сказал Макгроу.
  
  "Да. По крайней мере, так говорит компьютер. Вас это интересует?
  
  «Девочки-террористы - одна из моих главных вещей, - сказал Макгроу. «Я думаю, может быть, меня однажды подстрелили».
  
  Макаластер сказал: «Тогда ты взглянешь на фотографии?»
  
  «Это фотографии Мэллори, я сейчас работаю на Локвуда. Почему я?"
  
  «Потому что вы будете смотреть на изображения со стороны. Вы можете увидеть что-то, что упустили остальные из нас ».
  
  Макгро фыркнул. «Не будьте слишком уверены в отстраненности», - сказал он. «Но теперь мне любопытно, так что ладно». Некоторое время он сидел в молчании, затем протянул руку к пустой кофейной чашке Макаластера. Макаластер передал его, затем протянул ему листок из своей записной книжки с записанным на нем секретным номером телефона Люси и Виггинса. «Вы уверены, что с Ольмедо все будет в порядке?» он спросил.
  
  «Это не ваша проблема», - сказал Макгроу. «Поверьте, он знает то, что знаю я».
  
  Дождь лил сильнее. Макгроу уже был одет в кепку из ирландского твида, которая подходила к его куртке, но он прикрыл голову капюшоном и туго затянул шнурок. «Тебе следует надеть шляпу», - сказал он. «В холодный день вы можете потерять пятьдесят процентов тепла тела через кожу головы».
  
  
  
  
  
  12
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда Макгроу позвонил Люси сразу после восхода солнца на следующее утро, она сказала: «Мы ждали вашего звонка. Где ты?"
  
  «В Белом доме».
  
  "Хороший. Шесть восемнадцать. Идти гулять. В шесть двадцать пять минут позвоните по номеру метеорологической службы. Слушайте прогноз и продолжайте идти ».
  
  В 6:31, обнаружив уникальный код передачи карманного телефона Макгроу со специальным оборудованием в темно-сером фургоне, который они использовали в тот день, Люси и Виггинс скользнули к обочине рядом с ним. Он шел по тихой улице Нью-Йорк-авеню в нескольких кварталах к западу от Белого дома. Задняя дверь открылась. Человек внутри соответствовал описанию Люси, представленному Макаластером: итальянская девушка, крепкие зубы, большой старинный нос, густые темные волосы, завязанные сзади, прекрасное тело, без духов, обручальное кольцо и спрятанный под ее дизайнерской курткой, легкий 6-миллиметровый. -виниловый пистолет-пулемет в быстросъемной наплечной кобуре. Когда Макгроу вошел, Люси наклонилась вперед, крепко пожала руку и посмотрела ему прямо в глаза, пока он проводил визуальный осмотр. Его щекотало сочетание женственности и безупречной профессиональной манеры. Его глаза прищурились. Она сказала: «Вы удивлены, мистер Макгроу».
  
  Он сказал: «Просто подумай, насколько все это оправдывает ожидания».
  
  Фургон был оборудован односторонними окнами и изолирован каким-то звукоизоляционным материалом, который, казалось, улавливал каждый слог в воздухе, очищал его от статики и двусмысленности и мягко накладывал на барабанную перепонку. Внутри было что-то вроде миниатюрного конференц-зала с вращающимися креслами из ароматической кожи, столом, телефонами и прочим необычным оборудованием. Термочувствительный клавишный компьютер был установлен заподлицо с поверхностью стола, как шахматная доска в игровом столе.
  
  «Мы думали, что будет удобнее работать в машине», - сказала Люси, закрывая дверь. Щелкнули замки. «И, конечно, более надежно».
  
  «Прекрасно, - сказал Макгроу.
  
  Виггинс, находившийся впереди, проехал через Мемориальный мост, а затем по лабиринту дорог через Арлингтонское национальное кладбище, затем прошел через ворота Форт-Майера и припарковался на почти пустой стоянке почтовой часовни. Затем он переместился на переднее пассажирское сиденье, с завыванием серводвигателя повернул его обратно и повернулся лицом к Макгроу. Он тоже пожал руку. Имена не менялись. Они оба очень уважительно назвали его мистером Макгроу, как будто они были даже моложе, чем выглядели, и он уважал их профессиональную осмотрительность, не называя их вообще ничего.
  
  Люси вручила ему пару непрозрачных шор, которые напоминали маску для подводного плавания. Она сказала. «Вам будет казаться, что изображения подвешены в воздухе, примерно в шести футах перед вашими глазами. Надень их. Он сделал это, отрегулировал фокус и увидел трехмерное изображение в натуральную величину футболиста, великого Джима «Стоп-кадр» Черрути из «Стилерс», совершающего акробатический захват у линии ворот. Макгроу мог прочитать товарный знак на свиной шкуре и сосчитать отдельные усы на небритом подбородке Черрути.
  
  «Это был пробный снимок, хорошо?» - сказала Люси.
  
  «Пока они не играли в Гюнтов, это было так», - ответил Макгроу. «Это то, что они называют виртуальной реальностью?»
  
  «В средствах массовой информации это называли так», - сказала Люси. Она манипулировала мышью, переворачивая изображение вверх ногами, приближая его, затем отодвигая, увеличивая различные части тела и, наконец, обходя его, инструктируя программное обеспечение вывести и нарисовать фигуру со всех углов зрения на основе вид спереди. «Хорошо, поехали», - сказала она. «Если вы хотите увидеть что-либо дважды, или под другим углом, или как-то улучшить, так и скажите».
  
  Она запустила запись убийства. В такой форме изображения были гораздо более тревожными, чем вчера на экране. Люси не могла смотреть на них и через мгновение закрыла глаза сквозь шоры. Она провела ужасную ночь, наполненную призраками, пытаясь думать, а не чувствовать. Открытие того, что убийца была женщиной, вызвало у нее цепочку подозрений. Каждая ссылка имела какое-то отношение к Заре. Люси никогда не доверяла ей. Виггинс отказался согласиться с ее подозрениями; Мэллори вывела Зару вне подозрений, и, что касается Виггинса, это было именно то. «У тебя нет рациональных оснований чувствовать то, что ты чувствуешь», - повторял он ей снова и снова.
  
  Но проблема была именно в этом: рациональность не справилась бы. Зара была пустым файлом. Ее предыстория походила на проверку захватчика из космоса: вы не знали, с чего начать. Была ли она тем, кем казалась, или под этой сияющей кожей, этими золотыми волосами пряталась хитрая внеземная рептилия? Неужели за этими сверхъестественно умными глазами вырастал чужой мозг? Неужели этот злоумышленник говорил на таком количестве человеческих языков, потому что ни один человек не мог понять ее собственный странный язык? Знала ли она так много загадочных фактов, которыми восхищался Мэллори, потому что она была подготовлена ​​к секретной миссии каким-то агентством, которое каким-то образом нанесло на карту содержимое его памяти?
  
  Люси не испытывала такой враждебности и подозрительности по отношению к другому представителю своего пола с младших классов средней школы. До того, как такая терминология была изгнана из американского английского, ее эмоции можно было описать как женскую интуицию или девичью ревность. Хотя он не был настолько безрассудным, чтобы так сказать, Виггинс думал, что они были такими. Люси поняла это и расценила его отказ относиться к Заре как к подозреваемому, как лучший повод уважать ее интуицию. Ночью она решила получить доступ ко всем многочисленным сохраненным изображениям Зары и подвергнуть их тому же анализу, что и изображения убийцы. Если бы она нашла то, что, как ей казалось, могла найти, она могла бы пойти еще немного дальше. Ей придется нарушить _3.jpgправила и сделать это в одиночку, или обмануть Виггинса; он никогда не пойдет с ней по собственному желанию.
  
  Глаза Люси все еще были закрыты. Она поняла, что сеанс проецирования закончился, когда Макгроу сказал: «Потрясающе. Есть ли способ заставить компьютер нанести удар, как на картинке IndentiKit, на то, как эта женщина выглядит без противогаза? »
  
  Люси открыла глаза и увидела финальное изображение убийцы в птичьей клетке, висящее в космосе. «Нет, вы видите, насколько программное обеспечение может нас довести», - сказала она. «Недостаточно данных для реконструкции лица. Хотели бы вы снова посмотреть отснятый материал или какую-либо его часть? »
  
  «Может быть, позже, частично», - сказал Макгроу. «Есть ли у вас подозреваемые?»
  
  Люси поняла, что это дало ей возможность, которую она искала: она нашла способ разбить Зару на составные части и выяснить, что заставляет ее двигаться. У них все еще были шоры, поэтому она смогла сказать то, что сказала дальше, не встречаясь глазами с Виггинсом и не открывая то, что было в ее собственном. Она сказала: «Не совсем. Но я бы хотел, чтобы вы помогли мне посмотреть кадры другой женщины в качестве контролируемого сравнения и показать вам, на что способна эта система. У нас есть новое программное обеспечение от Universal Energy, которое классифицирует поведение, анализируя язык тела и голосовые факторы и анализируя их на основе взвешенной по шаблонам базы данных, полученных на основе опыта ».
  
  "Никакого дурака?" - сказал Макгроу. «Ты имеешь в виду, как нервные уловки угонщиков, которые они привыкли искать в аэропортах?»
  
  «Это источник системы, но она намного сложнее».
  
  "Что он вам говорит?"
  
  Люси организовала свой ответ. Макгроу заметил, что она была напряженной, нетерпеливой, обезумевшей и что ее глаза опухли от недавнего плача. «У этого ребенка, должно быть, начались месячные», - подумал он. Вмешался Виггинс. «Он дает вам количественную оценку того, насколько человек честен, на основе спонтанности жестов, речи и так далее».
  
  «Как раньше делала бабушка, - сказал Макгроу. "Давайте посмотрим."
  
  Из-за ситуации со Стурди, которая отнимала так много времени, Люси никогда раньше не имела возможности собрать множество сохраненных изображений Зары в один файл для анализа. Она сделала это сейчас, используя только изображения и образцы голоса, собранные, когда Зара взаимодействовала с Мэллори. При той скорости, с которой эта система обрабатывала данные, результат не заставил себя долго ждать. Оценка Зары была в девяностом процентиле. Это означало, что она входила в десятку процентов всех испытуемых, когда-либо тестировавшихся на бессознательные признаки честного, спонтанного, неподдельного поведения.
  
  Номер поразил Люси. Она никогда раньше не видела такой высокой оценки, и она боролась с побуждением рассматривать это как еще одну причину для подозрений в отношении Зары: это вряд ли было человеческим. Неужели она, Люси, допустила какую-то ошибку ввода? Она снова обработала данные в несколько иной последовательности и пришла к тому же результату с точностью до трех десятичных знаков - в пользу Зары.
  
  После появления Стурди и особенно после того, как Зара начала совершать бесконечные прогулки по городу, наблюдение переместилось на улицу. Продукт этих операций был гораздо менее фрагментарным; камеры и микрофоны работали все время. В качестве фактора контроля Люси искала в файлах фотографии и голосовые снимки, на которых Зара взаимодействовала с другими людьми: агенты, которые подошли к ней на улице, случайные контакты с незнакомцами во время ее прогулки по городу и, наконец, яркую встречу со Стурди. Но ни в каком случае индекс честности Зары никогда не опускался ниже девяностого процентиля; в столкновении со Стурди, когда она рассердилась, это зарегистрировано в девяносто девятом.
  
  Голос Макгроу сказал: «Какой проходной балл?»
  
  «Шестидесятый процентиль считается средним», - ответила Люси.
  
  «Похоже, эта цыпочка попала в список почета», - сказал МакГроу. Люси не ответила. Он сказал: «Сделай мне одолжение, ладно? Испытайте вторую женщину ».
  
  "Другой?" - сказала Люси.
  
  «Сталкер», - объяснил Макгроу.
  
  «Хорошая идея, - сказал Виггинс. «Может быть, система восприимчива к великолепным блондинкам».
  
  «Это вполне возможно, если программа была написана человеком определенного типа», - едко сказала Люси.
  
  Она снова запустила ленты Стурди от начала до конца, вперед, назад и наизнанку. Когда образы и фрагменты речи вспыхивали в случайной последовательности, ей показалось, что она что-то видела. Это было тонко, далеко за пределами восприятия. Она не совсем понимала, что это было.
  
  Видимо, МакГроу тоже что-то видел. Он попросил снова просмотреть определенные кадры, некоторые из них два или три раза и с разных точек зрения. В конце концов он сказал: «Прежде чем забить эту даму, запустите еще раз в замедленном режиме те части, которые мы рассмотрели, еще раз, ладно?»
  
  Люси снова проецировала отснятый материал, на этот раз сосредоточившись на Зарах, а не на Стурди. Она не видела - или, точнее, чувствовала - того, что, по ее мнению, она воспринимала в последний раз. Это было разочаровывающе, но не окончательно. За исключением того, что они никогда не уставали, не скучали и не капризничали, компьютеры были очень похожи на людей, потому что они были запрограммированы людьми, и иногда они упускали или неправильно понимали очевидное, точно так же, как люди-свидетели.
  
  «Давайте посмотрим на результаты», - сказал Виггинс.
  
  Они выскочили. Люси была ошеломлена. Все числа Стурди находились в сороковом процентиле и даже ниже, чем в те времена, когда она была лицом к лицу с Зарой.
  
  «Может, я что-то увижу», - сказал Макгроу. «Давным-давно, есть один, где она стоит на коленях возле своего велосипеда». Люси подняла изображение: Стурди возле Кеннеди-центра в желтых очках и в велосипедном костюме смотрит вверх на проезжающую мимо машину.
  
  «Есть еще один снимок ее глаз, когда она разговаривает с блондинкой. Можешь снять очки? » - спросил Макгроу.
  
  «Это был единственный день, когда она их не носила», - сказала Люси.
  
  «К тому же красивый парик», - сказал Макгроу.
  
  Люси объединила два изображения, и очки исчезли, когда пиксели были переставлены, и в ее голове возникли большие глаза Стурди.
  
  «А теперь сделай ее лысой», - сказал Макгроу.
  
  "Лысый?"
  
  "Ты можешь сделать это?"
  
  Мгновение спустя перед ними на колени встал лысый Стурди. «Теперь переместите ее вниз, чтобы мы стояли на высоте десяти футов над ней», - сказал МакГроу. Люси заколебалась, не совсем понимая, чего он хотел. «Как будто она была в шахте лифта», - сказал он. «На крыше застрявшей машины».
  
  Компьютер создал изображение шахты лифта из данных, хранящихся в его почти бесконечной памяти. Результат был чрезвычайно натуралистичным; Макгроу почти чувствовал запах смазки на кабелях и холод, сочащийся из бетонных стен шахты. В мгновение ока, в слабом свете, который просачивался через открытую дверь лифта, в которой «стояли» Макгроу, Люси и Виггинс, он понял, что вскоре увидит вспышки выстрелов, бенгальские огни в пустоте, звезды, темноту, точно так же, как он это сделал. раз в него стрелял лысый однополый террорист с большими дикими глазами.
  
  Макгроу сказал: «Можете ли вы сохранить эту последнюю часть?»
  
  «Конечно», - сказала Люси. "Вы что-то видите?"
  
  "Может быть. Она напоминает мне подозреваемого, которого мы никогда не догоняли.
  
  «Достаточно для положительного удостоверения личности?»
  
  "Нет. У меня есть личная доля, так что я могу кое-что увидеть ».
  
  Перед фургоном стоянка была заполнена машинами похоронной процессии. Почетный караул из солдат в синей одежде и белых перчатках внес в часовню гроб, задрапированный флагом.
  
  Телефон Макгроу зазвонил. Он вынул его из кармана, послушал и сказал: «Хорошо, я уже еду». Он положил инструмент обратно в карман. «Пора идти», - сказал он. «Но я бы хотел поработать с вами над этим».
  
  Виггинс улыбнулся с неподдельным удовольствием. «Отлично, мистер Макгроу. Когда ты можешь начать?"
  
  - Сегодня, ровно в семь сорок, стоянка кинотеатров Fair Oaks Cinemas. Все хорошо? Мне нужно уехать из города на несколько часов, но я хочу сделать еще один шаг вперед ».
  
  "Отлично. Что мы можем сделать, чтобы подготовиться? »
  
  «Просто принесите те же самые изображения и программное обеспечение», - сказал МакГроу. Он передал свои шоры Люси. «Очень впечатляющее оборудование. Вы можете подбросить меня к метро?
  
  
  
  
  
  13
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Аттенборо провел ночь в Кэмп-Дэвиде и вскоре после рассвета присоединился к Локвуду и его адвокатам, чтобы позавтракать у камина в президентской резиденции. Он обнаружил, что президент смотрит утренние шоу на огромном видеоэкране, спускающемся с потолка.
  
  «Думал, ты отказался от телевидения», - сказал Аттенборо.
  
  «Я просто снова занялся этим», - сказал Локвуд. «Послушайте, они исполняют ваше пророчество».
  
  Оборудование было устаревшим, изображения расплывчаты, но сообщение было ясным. Newsdawn с Патриком Грэмом посвятили целый час обсуждению преемственности президента, оставив лишь пятиминутные сводки новостей. Другие сети освещали этот вопрос менее подробно, но на каждом шоу эксперты обсуждали пугающие перспективы в линии президентской преемственности: обвиняемый в насильнике и старческий партийный хакер. Имя Мэллори даже не упоминалось.
  
  Лицо Хэммета с задумчивыми глазами заполнило экран.
  
  «Вот кандидат, - сказал Аттенборо.
  
  "Его?" - воскликнул Локвуд. «Он даже не знает, почему Господь повесил член ему между ног. Как, черт возьми, он может быть президентом? »
  
  «Я рассказывал вам, как вчера вечером», - сказал Аттенборо. «Двадцатая поправка».
  
  «Вы ничего не сказали о Хэммете».
  
  «Нет, но подходит. Радикалы пойдут на мессию - кого-то, кто не может быть избран за миллион лет, кто-то, кто стоит выше политики ».
  
  «Выше политики»? » - сказал Локвуд. «Это богато. Продолжайте думать ».
  
  «Подумайте об этом, - сказал Аттенборо. «Хэммет не имеет партийной принадлежности. Он просто за что-то стоит , бескорыстный патриот. Настройтесь на завтра; Я предсказываю, что они будут так говорить. И у него также есть большое конституционное преимущество ».
  
  «Как будто он уже главный судья».
  
  "Верно. Это должен быть кто-то, кто уже в правительстве ».
  
  «Уже в правительстве?» - сказал Локвуд. "Где это написано?"
  
  «В статье 2», - сказал Аттенборо. «В нем говорится, что в случае, если нет ни президента, ни вице-президента, Конгресс имеет право« объявить, какое должностное лицо будет действовать в качестве президента, и такое должностное лицо должно действовать соответственно, пока инвалидность не будет снята или пока не будет избран президент ». ' Это формулировка: «какой офицер». Ничто в Двадцатой поправке не отменяет этого требования. Любой достойный юрист будет утверждать, что отцы-основатели явно намеревались и ожидали, что исполняющим обязанности президента должен стать кто-то, уже занимающий пост в соответствии с Конституцией, а не кто-то вне правительства ».
  
  Локвуд сказал: «Ты купишь это, Спэтс?»
  
  «Вы, конечно, можете возразить, что нет никаких сомнений в намерениях разработчиков, основанных исключительно на языке, который они использовали», - ответил Блэкстоун.
  
  - Верно, - сказал Локвуд. «А когда в последний раз судебные органы ловили отцов-основателей на слове?»
  
  Никто не ответил. Ревущий огонь горел в очаге, посылая искры в трубу и проникая в комнату кислым запахом древесного дыма. Дождь барабанил по крыше и забивал оконные стекла. Локвуда беспокоила сырость; он стоял так близко к огню в своей толстой верхней одежде, что все чувствовали запах опаленной шерсти.
  
  Не обращая внимания на это, Локвуд сказал: «Надо взять эту штуку под контроль. Любые идеи?"
  
  «Только одна вещь останется для вас , чтобы сделать» , сказал Аттенборо. "Убирайся. Но делайте это на своих условиях ».
  
  Локвуд издал звук и сердито сделал жест. У него почти не осталось терпения.
  
  «И сделайте это сегодня, - сказал Аттенборо, - прежде чем истечете кровью в СМИ».
  
  "Сегодня?" - сказал Локвуд. «О чем, черт возьми, ты говоришь?»
  
  «Фрости, у тебя нет выбора. Ты умираешь от тысячи порезов. Все, что сейчас хотят в Сенате, - это спасти партию ».
  
  «Самосудом главу партии?»
  
  «Вот к чему все сводится. Теперь повесить тебя - это ключ ко всему. Они хотят, чтобы ты ушел. Они хотят освободить пост президента, чтобы занять его верхом на лошади ».
  
  «Для этого они должны получить шестьдесят семь голосов в Сенате».
  
  "А что, если они этого не сделают?" - сказал Аттенборо. «Предположим, вы сохраните свои тридцать четыре голоса? Все равно все будет кончено. Они никогда вас не оставят; страна пойдет прямо по трубам. Но ты все еще можешь делать это по-своему, пока у тебя есть на это силы ».
  
  "Как? Назначить Франклина вице-президентом и уйти в отставку, как он хочет, чтобы я? Это было бы отличным ходом для вечеринки ».
  
  «Конгресс никогда не одобрит Франклина ни через миллион лет».
  
  "Это оставляет вас".
  
  "Верно. Я предварительно утвержден ».
  
  «Это еще не все, что вы есть. Ради бога, Такер, посмотри, что с тобой случилось. Вы насильник в глазах СМИ. Вы были бы президентом на десять минут ».
  
  «Может быть, меньше», - сказал Аттенборо. "В этом весь смысл. Позвольте мне поговорить с Франклином ».
  
  "О чем?"
  
  «Работаем».
  
  "Какие вещи?"
  
  «Если я вам это скажу, меня объявят импичментом . Фрости, ты должен мне поверить в это.
  
  «Конечно, буду», - сказал Локвуд. «Посмотри, куда уже привело меня доверие».
  
  Аттенборо пожал плечами. «Я не могу с этим поспорить, но я не Уиффенпуф. Это для страны, Фрости.
  
  «Черт возьми. Но если я проявлю слабость, они могут изменить правила и завтра осудить меня по первой статье ».
  
  «Это именно то, что я сказал. Для наших людей в Сенате будет чертовски соблазнительно предположить, что если они приведут вас к Ибн Аваду, им никогда не придется голосовать по другой статье и признавать, что выборы были украдены. И тогда Конституция ударит по поклоннику ».
  
  «Согласно вашей теории».
  
  «Это не теория, Фрости. Эти люди собираются это сделать . Они собираются захватить власть, как будто это какая-то проклятая банановая республика. Другого объяснения всему происходящему просто нет ».
  
  «Это не что иное, как подозрение. Ты никогда не доверял либералам, Такер.
  
  «Что, черт возьми, ты думаешь, что я и ты есть и были всю нашу жизнь?» - сказал Аттенборо. «Я не говорю о либералах».
  
  Адвокаты все это время хранили молчание. Теперь Блэкстоун откашлялся и сказал: «Простите меня, господин президент. Но на самом деле у нас есть немного больше, чем подозрение ».
  
  "Мы делаем?" - сказал Локвуд. "Что у нас есть?"
  
  Блэкстоун сказал: «У нас достаточно фактов, чтобы выиграть немного времени. Отслеживайте процесс. Создайте отвлекающий маневр, поставьте под сомнение ».
  
  Локвуд сердито посмотрел на него. «Вы говорите о заговоре Уиффенпуфа, верно?»
  
  «Я имею в виду открытия мистера Макгроу. О свидетельских показаниях ».
  
  «Если вы имеете в виду Макаластер, забудьте об этом. Сенат никогда не вызовет в суд журналиста ».
  
  «Если он является добровольным свидетелем, у Сената не будет другого выбора, кроме как заслушать его в протоколе. Есть еще один потенциальный свидетель. Макгроу знает, где он, и может вызвать его по повестке. Это свидетельство будет разрушительным для ваших врагов ».
  
  «Кто, черт возьми, поверит неожиданному свидетелю?» - сказал Локвуд. «Они просто скажут, что мы в отчаянии и сумасшедшие. Вы знаете, как сложно доказать заговор? »
  
  «Да, сэр, верю, - сказал Блэкстоун. «Из многолетнего опыта. Как и Альфонсо. Но это не юридический процесс. Это политический процесс ».
  
  «Поздравляю, Спатс. Вы начинаете видеть свет ».
  
  Аттенборо сказал: «Подождите минутку. Что все это значит? "
  
  Взгляд Блэкстоуна был встречен с президентом. «Могу я проинформировать спикера и спросить его мнение?»
  
  Локвуд сердито выдохнул. Он коротко кивнул. "Вперед, продолжать."
  
  Аттенборо выслушал методическое описание Блэкстоуном доказательств, разработанных МакГро. Когда адвокат закончил, спикер сказал: «Мальчики Хаббард, Хэммет и Басби все замешаны в этом деле, плюс все остальные, о которых он узнал? Как называется этот секретный наряд? »
  
  «Мы еще этого не знаем».
  
  «Но у вас есть вещественный свидетель».
  
  "Да."
  
  «Тогда позвони ему. Все, что вам нужно сделать, это привести его под присягу и задать вопрос. Сделай это. Получите повестку от Сэма и Амзи - они могут оформить ее от имени комитета - и вытащите этого жалкого сукиного сына перед Сенатом. Сегодня. Макаластер тоже. Он может быть писателем, но он американец. И он тоже бедный мальчик.
  
  «Бедный мальчик?» - сказал Локвуд. «Какого черта это имеет отношение к этому?»
  
  Аттенборо сказал: «Боже милостивый, господин президент. Разве вы не видите, что это? Богатые мальчики против бедных мальчиков. Вот к чему все сводится. Вы, я и остальные из нас, никто из ниоткуда, все на одной стороне, а все эти люди, которые говорят, как тупые отношения герцога Дин Донга, выстроились в линию на другой. Американский народ поймет это, когда увидит это по телевидению, в средствах массовой информации или каких-либо других СМИ, и Сенат США тоже поймет ».
  
  Ольмедо заговорил впервые. «Спикер прав, господин президент».
  
  «Ему лучше быть», - сказал Локвуд.
  
  Ольмедо взглянул на высокого президента, который казался даже выше обычного, потому что стоял на приподнятом очаге. «Я прошу вашего одобрения действовать в соответствии с информацией Макгроу и советом спикера», - сказал Ольмедо. «Ваша единственная надежда, сэр, - пойти в атаку».
  
  «Что это за безнадёжная надежда, советник?»
  
  «Чтобы сохранить свое место в истории».
  
  «Благородные слова», - сказал Локвуд. Он молча переводил взгляд с одного человека на другого. Наконец он сказал: «Хорошо. Вперед, продолжать."
  
  «С каким количеством?» - сказал Аттенборо.
  
  «Роль Альфонсо», - сказал Локвуд. - Что до вас, Такер, выполняйте свой долг так, как вы его видите. Я не могу помешать тебе делать то, что ты хочешь делать, разговаривать с кем угодно, с кем хочешь поговорить ».
  
  «Включая Франклина?»
  
  «Просто держи руку на кошельке». С этими словами Локвуд вышел из комнаты.
  
  Именно тогда Блэкстоун снял защищенный телефон и позвонил МакГроу в _3.jpgфургон.
  
  
  
  
  
  14
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Хэммет взглянул вверх, на галерею, предназначенную для членов Палаты, ожидая встретить пристальный и равнодушный взгляд Аттенборо, но, к его облегчению, кресло, отведенное для спикера, оказалось пустым. Когда он устроился на трибуне, сложив перед собой на столе свою рваную греческую Библию и приготовившись к своей роли безмятежного и беспристрастного арбитра судьбы нации (авторитетная фраза дня Патрика Грэма в Newsdawn), он посмотрел вниз на палата Сената на сенаторов, все сто из них внимательно ждали, когда он сядет на свое место, прежде чем они сделали это сами, как если бы он был директором школы, а они были слишком многодетными школьниками в пальто и галстуках за низкорослыми школьными партами. Менеджеры Хауса и адвокаты Локвуда заняли свои места в баре. Морды камер пахли атмосферой. Филиндрос сидел за столом свидетелей, человек, до краев наполненный секретами.
  
  Все эти люди пристально смотрели на Хэммета, и после откровений, которые он вырвал у Филиндроса накануне, в том, как они это делали, была небольшая разница. Все они видели утренние шоу и понимали, что этот таинственный посторонний мог каким-то образом быть выбранным судьбой на более высокую роль. Он это чувствовал. Он также чувствовал, что необъяснимо отсутствующий Аттенборо нашел бы способ высмеять эту идею, хотя бы сардоническим выражением своего собственного погибшего человека. И поэтому он был рад, что Спикер, который, очевидно, пытался отвлечь его, играя с ним в какую-то неуклюжую интеллектуальную игру в последние дни, не присутствовал.
  
  В поведении Хэммета не было ни намека на эти секретные и сложные мысли. Он сел и ударил молотком. Однако, прежде чем произнести свои первые слова, он сделал глубокий вдох и задержал дыхание на счет до пяти - трюк телеведущего, который Грэм доверился ему много лет назад с объяснением, что по причинам, которые никто не понимал, телекамера регистрировала вдох как задумчивость.
  
  "Мистер. Ольмедо, - сказал главный судья, - вы хотите сейчас приступить к перекрестному допросу г-на Филиндроса?
  
  «Подождите, господин главный судья», - сказал Ольмедо. «Но сначала мы с братом Блэкстоуном хотим вызвать двух свидетелей-экспертов, имена которых были раскрыты Комитету по импичменту, а также руководству Палаты представителей».
  
  Хэммету не нравилась привычка Ольмедо использовать архаичный термин «брат» для обозначения коллеги по юридическим вопросам. Это был словесный денди; кроме того, с политической точки зрения это слово больше не принадлежало таким людям, как Ольмедо и Блэкстоун. Он сделал еще один глубокий вдох, сосчитал до пяти и ответил. «Вы хотите поклясться и допросить этих свидетелей защиты до того, как менеджеры Палаты завершат свою работу?»
  
  «Мы считаем, что это логичный момент для этого и что это ускорит процесс», - ответил Ольмедо.
  
  Хэммету не понравился такой поворот событий - он почувствовал уловку в зале суда, - но он знал, что должен удовлетворить просьбу Ольмедо, если Сенат каким-то чудом не решит вопрос голосованием. Он сказал: «Сенаторы, в правилах нет ничего, что препятствовало бы этому нововведению. У вас есть возражения? " Все члены Сената сидели торжественно и молчаливо. Даже Амзи Уиппл был пассивен, явно желая позволить осуществить то, что задумал Ольмедо.
  
  «Очень хорошо», - сказал Хэммет. «Поскольку из зала нет возражений, вы можете продолжить, мистер Ольмедо. Пожалуйста, уйдите на время, мистер Филиндрос.
  
  Ольмедо поднял руку, сверкнув рубиновой запонкой. «Прежде чем он это сделает, господин главный судья, могу я задать директору один вопрос?»
  
  «Можете, мистер Ольмедо».
  
  Ольмедо сказал: «Мистер Филиндрос, не могли бы вы прочитать вслух своим обычным голосом отрывок из магнитофонной записи вашего разговора с президентом, которую я сейчас передаю вам?
  
  Филиндрос прочитал вслух, или то, что было ему вслух: «« Я должен иметь четкий устный приказ. Вы поручаете мне, господин президент, использовать активы Службы внешней разведки, чтобы вызвать насильственную смерть Ибн Авада и завладеть двумя ядерными устройствами, которые сейчас находятся в его распоряжении? ”
  
  «Спасибо, господин директор, вот и все. Мистер главный судья, если это будет угодно Сенату, мы перейдем к другим свидетелям. Тогда мы вспомним мистера Филиндроса ».
  
  «Очень хорошо», - сказал Хэммет. «Клерк вызовет свидетелей. Мистер Филиндрос, вы остаетесь под присягой и можете оставаться в палате.
  
  Этих свидетелей вел Блэкстоун, а не Ольмедо. Он сделал это очень кратко. Прежде чем вызвать их на стенд, он ввел в доказательство два экспоната. Первой была сделанная МакГроу копия кассеты, которую Макаластер передал Палмер Сент-Клер 3d, вместе с расшифровкой ее содержания. Второй состоял из двух технических анализов этой ленты: один был проведен Агентством национальной безопасности (АНБ), другой - группой из трех экспертов из частного сектора, по одному из Массачусетского технологического института, Калифорнийского технологического института и лабораторий Белла.
  
  Блэкстоун позвонил одному эксперту из АНБ и одному из команды частного сектора и задал обоим два одинаковых вопроса: (1) Была ли пленка полной копией оригинала? и (2) Была ли какая-либо его часть улучшена с помощью электронных средств?
  
  В каждом случае ответ был одним и тем же: части оригинала, казалось, отсутствовали в копии, а уровень громкости был увеличен в определенных частях ленты.
  
  "Каким образом дополнено?" - спросил Блэкстоун.
  
  «Один из трех записанных мужских голосов в оригинале был очень слабым», - сказал эксперт из группы Caltech-MIT-Bell Labs. «Он был доведен до того же приблизительного уровня, что и другие, когда он был перезаписан».
  
  "Какой голос?" - спросил Блэкстоун.
  
  «Голос, который мы назвали Спикером Два. Три голоса на пленке не назывались именами, и нас не просили идентифицировать их с помощью сравнительного анализа ».
  
  «Слышали ли вы голос этого так называемого Второго Спикера в ходе этих слушаний?»
  
  «Невооруженным ухом, да, я так считаю».
  
  Свидетельница, профессор Сюзанна Эквес-Кейн из Калифорнийского технологического института, была точной женщиной, единомышленницей Блэкстоуна. «Исходя из этого субъективного и, по общему признанию, ненаучного основания, - сказал Блэкстон, - вы можете назвать имя человека, которого вы указали в своем отчете как Спикера 2?»
  
  «Мое мнение, основанное на нулевом техническом анализе, состоит в том, что второй спикер и свидетель, идентифицированный как г-н Филиндрос, - одно и то же лицо».
  
  - Значит, пленку переделали, чтобы голос мистера Филиндроса стал громче?
  
  «Чтобы голос Второго Спикера был более отчетливым, да».
  
  «Больше никаких вопросов. Я не буду тратить время Сената, прося этих свидетелей описать технические методы, с помощью которых они пришли к своему заключению, - сказал Блэкстоун. «Они полностью описаны в их отдельных отчетах, которые согласуются во всех соответствующих деталях».
  
  Хэммет благосклонно повернулся к Бобу Лавалю. «Ваш свидетель, господин менеджер Лаваль».
  
  Лаваль встал. «Возможно ли, профессор Эквес-Кейн, восстановить эти недостающие секции?» он спросил.
  
  «В отсутствие оригинала, который, скорее всего, был дискетой, а не магнитной лентой, нет», - ответил эксперт. «Рассматриваемые части никогда не входили в состав этой копии. Кто бы это ни записал, их просто отрезал ».
  
  «Сколько деталей было отрезано?»
  
  "Семь."
  
  «Можно ли оценить длину промежутков?»
  
  «Это не пробелы. Части были вырезаны - отредактированы - для создания эффекта непрерывной и полной записи. Но ответ отрицательный ».
  
  «Но вы совершенно уверены, что было удалено семь отрывков?»
  
  "О, да. Технический анализ не оставил в этом никаких сомнений ».
  
  Филиндрос вернулся к свидетелю, и Ольмедо взял на себя перекрестный допрос. "Мистер. Директор, - сказал он, - у меня есть всего несколько вопросов, которые я хочу задать вам от имени президента Соединенных Штатов. Мой первый вопрос носит уточняющий характер. Вчера главный судья спросил вас, потребовалось ли, цитирую, FIS четыре года после смерти Ибн Авада, чтобы определить местонахождение этих устройств, которые способны разрушить Нью-Йорк и убить несколько миллионов человек, конец цитаты. Ты помнишь это?"
  
  «Да, мистер Ольмедо».
  
  «И вы ответили, цитирую, столько времени потребовалось, чтобы найти их, да, конец цитаты. Я задам вам этот вопрос, господин директор: Ядерные устройства обнаружила ФИС? »
  
  «Строго говоря, нет. Их нашел бывший офицер FIS, действовавший независимо ».
  
  "Вы назовете его имя?"
  
  - Если получат указание, мистер Ольмедо. На открытых заседаниях Конгресса не принято раскрывать личности американских разведчиков ».
  
  Хэммет сказал: «Уместно ли это имя для защиты президента, мистер Ольмедо?» Ольмедо ответил: «Да, господин главный судья». Хэммет сказал: «Очень хорошо. Свидетель так наставлен ».
  
  «Устройства были обнаружены Горацием Хаббардом».
  
  Ольмедо сказал: «Это тот самый Гораций Хаббард, имя которого упоминается в связи с предполагаемыми нарушениями при подведении итогов голосования на выборах в Нью-Йорке, Мичигане и Калифорнии в ноябре прошлого года?»
  
  "Да."
  
  «И он был офицером FIS?»
  
  «В течение многих лет да. Но он ушел на пенсию до того, как произошли эти события ».
  
  «Гораций Хаббард сообщил вам о своем открытии бомб вскоре после того, как она была сделана?»
  
  "Нет. Он рассказал об этом своему брату Джулиану Хаббарду, главе администрации Белого дома, и Джулиан Хаббард сказал мне ».
  
  «Почему он не сообщил вам напрямую?»
  
  «У него не было причин для этого. Он больше не работал в FIS ».
  
  «Спасибо, господин директор, - сказал Ольмедо. «Это проясняет суть протокола. Теперь давайте обратимся к другому аспекту вашего свидетельства. Вы засвидетельствовали, что слова, опубликованные в синдицированной газетной колонке г-на Росса Макаластера и якобы переписанные с магнитофонной записи этого разговора, точны в меру вашей памяти и убеждений. Это верно?"
  
  "Да сэр."
  
  «Президент представил в качестве доказательства магнитофонную запись, которую я назову магнитной лентой Макаластера, которая якобы является копией той, что использовалась г-ном Макаластером в качестве основы для своих писаний. Копия была предоставлена ​​вам. Вы его слушали? »
  
  "Да."
  
  «Вы прослушали всю пленку?»
  
  "Да."
  
  «Это полная транскрипция разговора?»
  
  Филиндрос закашлялся. «Похоже, что это не так».
  
  «Это ссылка на показания экспертов, которые только что заслушал Сенат?»
  
  "Да."
  
  «Я спрошу ваше собственное мнение. Согласны ли вы с утверждением экспертов о том, что части разговора отсутствуют? Короче говоря, слова, сказанные в тот вечер в Live Oaks вами, президентом Локвудом и, возможно, мистером Джулианом Хаббардом, были опущены из записи Macalaster? Это факт? "
  
  Филиндрос отпил воды. «Я полагаюсь на память. Но мне так кажется ».
  
  «Вы можете вспомнить незаписанные слова?»
  
  «Не дословно».
  
  - Тогда как можно лучше, - сказал Ольмедо. «Я спрошу вас вот о чем: предлагал ли вам президент лично прилететь к Ибн Аваду в надежде убедить его не передавать оружие в Око Газы?»
  
  «Да», - сказал Филиндрос.
  
  "И как вы на это ответили?"
  
  «Я не советовал этого по соображениям безопасности».
  
  "Почему?"
  
  «Ибн Авад был психически неуравновешенным и непредсказуемым. Я думал, что президент может быть взят в заложники ».
  
  «Предлагал ли президент Локвуд сделать публичное заявление, сделать трансляцию для всего мира, раскрывая все, что правительство Соединенных Штатов знало о заговоре?»
  
  "Он сделал."
  
  "И что вы посоветовали относительно этой идеи?"
  
  «Я подумал, что это может спровоцировать действие по взрыву устройств раньше намеченного срока, прежде чем мы сможем что-либо сделать, чтобы предотвратить это».
  
  «Я понимаю, что под фразой« прежде, чем мы сможем что-либо с этим поделать », вы имеете в виду« прежде, чем мы смогли убить Ибн Авада ». ”
  
  «Нейтрализуйте его, - сказал Филиндрос. «Получите контроль над ядерным оружием. Предотвратить гибель людей, которые были бы причастны к взрыву ядерной бомбы в населенном пункте ».
  
  «Президент хотел нейтрализовать Ибн Авада, как вы рекомендовали?»
  
  «Я не знаю, что было на уме у президента. Я не дал никаких рекомендаций по этому поводу. Ему был представлен набор вариантов, подкрепленных лучшими доступными разведданными. Он выбрал убийство ».
  
  «Он сделал этот выбор спонтанно?»
  
  «Спонтанно»? Это было решение президента. Я не могу охарактеризовать настроение его решения, мистер Ольмедо. Я также не предполагал читать мысли президента в то время. Это был его выбор. Он сделал это на основе самой лучшей доступной информации и анализа ».
  
  «Простите меня за то, что я настаивал на этом», - сказал Ольмедо. «Но с какой волей он сделал этот выбор?»
  
  «С необходимой степенью воли, поскольку он действительно принял решение», - ответил Филиндрос. «Я не понимаю вашей точки зрения, мистер Ольмедо. По закону только президент мог сделать выбор, и он его сделал ».
  
  «Давайте попробуем вместе прояснить этот момент, господин директор. Я дам вам три слова, которые могли бы описать способ, которым президент сделал выбор, который, по вашему мнению, он сделал, и попрошу вас выбрать то, которое лучше всего описывает видимые признаки его поведения, насколько вы лучше их помните ».
  
  - прервал его Хэммет, его голос казался громким, в отличие от пересохшего подтона Филиндроса. «В самом деле, мистер Ольмедо», - сказал он. "Игра слов? Вы ведете свидетеля самым необычным образом, даже по терпимым стандартам этого разбирательства ».
  
  «Это не игра, и у меня есть цель, господин главный судья. Это жизненно важный элемент дела президента ».
  
  Хэммет выглядел сомневающимся, но сказал: «Очень хорошо. Продолжать."
  
  Ольмедо сказал: «Первое слово, господин директор. Насколько вы помните, выражение его лица, язык тела, тон голоса ...
  
  «Мы были снаружи», - сказал Филиндрос. «Была ночь. Было трудно увидеть его лицо ».
  
  "Я понимаю. Тем не менее, вы бы сказали, что президент был полон энтузиазма? »
  
  «Я бы не стал использовать это слово».
  
  "Он ушел в отставку?"
  
  "Я не могу сказать."
  
  "Он был неохотно?"
  
  "Да. Четко."
  
  «Так неохотно, что он не отдал приказ, пока вы его не попросили?»
  
  "Мистер. Ольмедо, я повторяю: я не был посвящен в его мысли ».
  
  «Но вы действительно потребовали, чтобы он дал вам, как вы свидетельствовали и как записано на пленке,« четкий устный приказ »?»
  
  «Я должен был спросить его об этом, да».
  
  «Вы должны были спросить его. Почему?"
  
  «Потому что только он мог сказать« да »или« нет »операции с такой силой тяжести».
  
  «Итак, вы задали ему вопрос, потому что он не сразу высказался. Это то, что случилось? "
  
  «Я повторяю, я задал вопрос».
  
  Ольмедо сказал: «Я спрашиваю вас об этом, господин директор: насколько громким голосом?»
  
  После двух дней свидетельских показаний едва слышного Филиндроса вопрос стал возбуждать. Сенат зашевелился, галерея пробормотала. Хэммет нанес удар молотком.
  
  Филиндрос сказал: «Президент ответил на мой вопрос утвердительно, мистер Ольмедо. Это подсказало мне, что он слышал и понял это ».
  
  "Неужели это правда?" - сказал Ольмедо. "Как ты узнал? Он посмотрел тебе в глаза и отдал приказ? » Филиндрос не ответил. Ольмедо сказал: «Да или нет, пожалуйста, сэр».
  
  «Он не смотрел мне в глаза».
  
  «Он не смотрел тебе в глаза. Был ли президент вообще обращен к вам, когда вы задавали вопрос? »
  
  "Нет. Мгновение назад он отвернулся.
  
  «Остаться там, где он был по отношению к вам? То есть он не отошел от вас? »
  
  «Он отошел».
  
  "Как далеко?"
  
  «Два или три шага».
  
  "Вы следовали за ним?"
  
  "Нет."
  
  «Вы повысили голос?»
  
  "Нет."
  
  «Итак, вы заговорили с ним своим обычным голосом, тем, который мы слышим сейчас, и спросили, что можно без преувеличения назвать роковым вопросом, на улице, ночью, когда нельзя читать по губам и распознавать выражения лица, на расстояние около трех шагов. Это ваше свидетельство? "
  
  "Да."
  
  «И президент ответил с такого расстояния, все еще повернувшись спиной?»
  
  "Да."
  
  "Вы слышали, что он сказал?"
  
  "Да. В совершенстве."
  
  «Вы не повторили свой вопрос?»
  
  "Нет. Он уже ответил на него ».
  
  Ольмедо замолчал. «И вы были абсолютно уверены, что он услышал и понял ваш вопрос?»
  
  Вся карьера Филиндроса была основана на открытии истин и сообщении их тем, кто имеет законное право знать их. В данном случае, как указал Лаваль в отношении своего менее авторитетного комитета, Сенат опирался на неограниченную власть Конституции в своем праве знать все. Филиндрос слегка приподнял голову и ответил: «Нет, я не был абсолютно уверен, что он меня услышал».
  
  «В твоей голове было сомнение?»
  
  "Да."
  
  «Тогда почему ты не задала вопрос еще раз?»
  
  Филиндрос не ответил.
  
  Ольмедо сказал: «Я вижу, что для вас это сложно, господин директор. Предположим, он не ответил. Предположим, он не сказал ни да, ни нет. Что тогда?"
  
  «Тогда не было бы никаких полномочий продолжать».
  
  «Даже на основании молчаливого согласия?»
  
  Филиндрос остро отреагировал на этот вопрос. Хэмметт видел это, камеры видели это, Сенат видел это. "Нет."
  
  Ольмедо сказал: «Особенно на этом основании, господин директор? Это то, что вы имеете в виду? Если вы не можете быть уверены в том, что было на уме у президента Локвуда, вы наверняка знаете, что было у вас на уме. И разве это не правда, сэр, что в прошлом президенты разрешали и даже приказывали разведывательным службам Соединенных Штатов совершать убийства, подмигнув и кивнув головой, а затем снявшись с крючка. и возложить вину на ту же самую разведывательную службу, когда все пошло наперекосяк и этот поступок стал позорным для общественности? »
  
  «Да», - ответил Филиндрос. «Это случалось в прошлом».
  
  "Как часто?"
  
  «Каждый раз, когда Белый дом заказывал подобную операцию».
  
  « Каждый раз», - говорите вы. Господин директор, разве вы не намеревались защитить FIS от таких непредвиденных обстоятельств и убедиться, что в данном случае ничего подобного не произошло? »
  
  Филиндрос ответил: «Это было у меня в голове».
  
  «И разве не поэтому вы не задали этот роковой вопрос второй раз - потому что он уже был записан, фактически, записан на пленку? У вас было то, что вы хотели, у вас было все, что вам было нужно, средства для защиты FIS и обеспечения того, чтобы вина лежала там, где она была, на президента Соединенных Штатов, если правда когда-нибудь откроется? »
  
  Хэммет сказал: Ольмедо, вы идете на большие вольности ».
  
  «На карту поставлены большие проблемы, господин председатель Верховного суда, - сказал Ольмедо. "Свидетель ответит на вопрос?"
  
  «Хорошо, ответьте на вопрос, господин директор, - сказал Хэммет. - Но, пожалуйста, немного приличия, советник.
  
  Филиндрос снова откашлялся. «На самом деле это так, мистер Ольмедо».
  
  «Даже если вы не были абсолютно уверены, что он на самом деле приказал вам сделать то, что вы сделали, то есть лишить жизни главы иностранного государства».
  
  «У меня были основания полагать, что я делаю то, что хотел президент».
  
  Ольмедо запрокинул голову. "Вы действительно?" он сказал. «Пожалуйста, расскажите Сенату, почему вы так считаете».
  
  «План был заранее обсужден с главой администрации президента…»
  
  «Это был бы мистер Джулиан Хаббард?»
  
  "Да. Он заверил меня, что одобрение президента было формальностью. После разговора я попросил его подтвердить решение президента. Он так и сделал ».
  
  «Было ли все это записано на пленку или чип?»
  
  Филиндрос остановился, чтобы перевести дух. «У меня нет причин думать, что это не так, - сказал он.
  
  «Понятно, - сказал Ольмедо. «Но давайте на время забудем о мистере Джулиане Хаббарде и вернемся к самому президенту. Что сам Бедфорд Форрест Локвуд сказал вам об убийстве Ибн Авада после того, как это деяние было совершено? Он сказал: «Хорошая работа, Джек!»? »
  
  "Нет."
  
  «Или он сказал что-то вроде:« Во имя Бога, что ты сделал? » И изгнать вас из его присутствия до конца его срока?
  
  "Это вопрос?" - спросил Филиндрос.
  
  «Это ваш ответ, мистер директор?»
  
  Хэммет сказал: «Думаю, этого вполне достаточно, мистер Ольмедо».
  
  «Вы знаете, мистер главный судья?» - сказал Ольмедо. «Вы знаете, сэр? Тогда я рискну вызвать ваше недовольство, задав свидетелю еще один вопрос. Господин директор, правда ли, как вы показали, что президент Локвуд отказался видеть вас когда-либо снова после того, как вы сделали то, что, по вашему мнению, у вас были основания полагать, что он хотел, - а именно, хладнокровное убийство. Это правда, сэр?
  
  «У нас не было дальнейших личных контактов после операции Ибн Авада до октября прошлого года», - сказал Филиндрос.
  
  «Спасибо, господин директор, - сказал Ольмедо. «В настоящее время у меня нет дополнительных вопросов к этому свидетелю».
  
  Хэмметт взглянул на галерею впервые с начала перекрестного допроса. Аттенборо вернулся, ужасный и настороженный, его кожа была цвета сморщенной головы.
  
  
  
  
  
  15
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Палмер Сент-Клер 3д был человеком с обычными привычками. Каждый день после утренней пробежки он брился и принимал душ , а во время просмотра последнего отрывка Newsdawn с Патриком Грэмом пил оздоровительный коктейль, приготовленный из секретной формулы, содержащей йогурт, отруби, мед и зародыши пшеницы. В то утро шоу было особенно увлекательным, потому что его главный герой, Архимед Хэммет, дал Сен-Клеру рецепт коктейля, и, конечно, всегда было приятно видеть, как Шеллиан преуспевает в этом мире. Грэм тоже был старым синим, хотя и не из тех, кого Сент-Клер мог бы знать в студенческие годы.
  
  Как только Newsdawn показала последний рекламный ролик, Сент-Клер оделась, поехала на вокзал и села на поезд до Манхэттена. Ему нравилось приходить на станцию ​​пораньше, чтобы занять место на платформе, чтобы первым подняться на борт и занять место у переднего окна, на котором было немного больше места для ног, чем на сиденьях позади него. Ожидая на платформе, он всегда читал обзоры на книги, фильмы, театр и музыку в The Wall Street Journal, но никогда не рисковал окунуться в болото правых предубеждений, которое было его страницей мнений. В поезде он изучал оставшуюся часть журнала, отмечая статьи для своего секретаря, которые нужно вырезать и архивировать, и начал с новостных страниц The New York Times, оставив ее утомляющие воображение передовые статьи, с суждениями которых он редко не соглашался, для чтения. поездка на метро от Центрального вокзала до Уолл-стрит. Сен-Клер никогда ни с кем не разговаривал по дороге в город. Фактически, он никогда не смотрел ни на кого в общественном транспорте или общественном месте, но это была настолько укоренившаяся привычка, что он сам не осознавал этого.
  
  Это правда, он не заметил Джона Л.С. Макгроу, стоящего рядом с ним на платформе станции, или следовавшего за ним в поезд, или сидящего рядом с ним. Он также не слышал, чтобы Макгроу разговаривал с ним с широким нью-йоркским акцентом, пока этот человек не привлек его внимание, резко ткнув его в руку твердым указательным пальцем. Сент-Клер повернулся и увидел совершенно незнакомого человека с потрепанной веснушчатой ​​ирландской кружкой. Он был одет во все коричневое - коричневый «твидовый» пиджак, коричневые брюки, терракотовую рубашку и галстук из осенних листьев. Укол в руку был настолько болезненным, что Сент-Клер почти ожидал увидеть пистолет в руке парня, но вместо этого протянул волосатую руку, предлагая пожать. Он произнес общее имя - свое собственное, как предполагал Сен-Клер, но не уловил его. Очевидно, он был каким-то психом. Сент-Клер смотрел на него с отвращением.
  
  Мужчина улыбнулся. Кривые зубы. С обычным неправильным произношением он сказал: «Ты Палмер Сент-Клер, тод?» Сент-Клер не ответил. Он сунул свой дневник под мышку и потянулся за портфелем у его ног. Мужчина наклонился, когда это сделал Сент-Клер, так, чтобы их лица находились всего в дюймах друг от друга. «Не уходи пока», - сказал Макгроу. Он держал в руке визитную карточку рядом с очками для чтения Сент-Клера. Нацарапал на спину в греческих буквах была Shelleyan добросовестности, _15.jpg. «Во имя Поэта?» Этот персонаж? Это было невозможно; это была чья-то идея розыгрыша.
  
  Все еще согнувшись, Сент-Клер окинул Макгро ледяным взглядом. «Я поражен, - сказал он.
  
  «Нет, - ответил Макгроу. «Вы удивлены. Палмер, я хочу, чтобы ты сошел со мной на следующей остановке.
  
  "Ты сделаешь?" - сказал Сент-Клер. «Я не знаю, кто вас к этому подтолкнул, но не думаю, что это смешно. И единственное, что я сделаю для тебя, если ты не уйдешь от меня сейчас, - это тебя арестуют и отправят на психиатрическое обследование ».
  
  «Хорошо, нам всем может понадобиться небольшая профессиональная помощь. Палмер, прямо за дверью на платформе между этой и следующей машиной и еще один на другом конце находится федеральный агент.
  
  Поезд начал тормозить, подходя к станции. Макгроу сказал: «У меня есть кое-что для вас». Он вручил Сент-Клеру повестку в суд, чтобы явиться в полдень в двенадцать тридцать для дачи показаний в Сенате Соединенных Штатов на суде над президентом Бедфордом Форрестом Локвудом по обвинению в тяжких преступлениях и проступках.
  
  «Свидетельствовать? В суде по делу об импичменте? » - сказал Сент-Клер. «Я никуда с тобой не пойду».
  
  Поезд подъехал к станции. Дверь в конце вагона открылась, и в ней стоял большой черный мужчина, раскачиваясь вместе с движением поезда. На нагрудном кармане его мятого синего пиджака был прикреплен большой блестящий значок. Куртка была расстегнута, и Сент-Клер увидел под ней револьвер в кобуре.
  
  "Кто ты?" - сказал Сент-Клер Макгроу. «У тебя даже нет документов».
  
  «Нет, - сказал Макгроу. Он указал на человека с значком. «Но он это делает. И у него есть власть арестовать. Пожалуйста, следуй за мной, Палмер ».
  
  «Я хочу позвонить своему адвокату».
  
  «Мы сделали это для тебя, Палмер. Он будет ждать вас в Вашингтоне ».
  
  Поезд остановился. Кондуктор вызвал станцию. Сент-Клер даже не заметил, что есть такое место на линии между Стэмфордом и Манхэттеном. Он оглянулся через плечо, думая сбежать отсюда. Но рядом с их сиденьем появился еще один массивный человек со значком на куртке. Этот был латиноамериканцем. Сен-Клер почувствовал, что его поразил паралич. Макгроу протянул ему портфель.
  
  Он сказал: «Вот где мы закончим, Палмер».
  
  Сент-Клер впился в него взглядом. «Почему ты все время называешь меня христианским именем?»
  
  "Извините. Здесь мы выходим, мистер Сент-Клер.
  
  «Это Синклер, - сказал Палмер Сент-Клер.
  
  «Я запомню это, Палмер, - сказал Макгроу. "После тебя."
  
  "Нет. Точно нет."
  
  «Ладно, поехали, Палмер», - громко сказал крупный черный агент. Сент-Клер взглянул на него. Этот парень, должно быть, когда-то был линейным игроком нападения; он был огромен. «Переместите его», - сказал агент.
  
  Подвинь это. Люди смотрели вверх и вниз по машине. Некоторые из них знали Сен-Клера, даже если он их не знал. Он вставал на ноги секцию за секцией, точно оживающая фигурка из мультфильма, и последовал за Макгроу с поезда.
  
  
  
  
  
  16
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В библиотеке норманнского особняка Мэллори слушал, как Аттенборо повторяет все, что он уже сказал Локвуду. «Возможно, ты в чем-то наткнулся, Такер, - сказала Мэллори, - но ты же не думаешь, что они попытаются избежать наказания с такой наглостью?»
  
  «Почему бы и нет, если альтернатива - это ты?» - сказал Аттенборо.
  
  "Но Хэмметт?"
  
  «Это именно то, что сказал Локвуд. Та же усмешка, тот же тон голоса. Оба ошибаются ". У Аттенборо был один из приступов кашля, хрипов и затрудненного дыхания.
  
  Мэллори потянулась и прикоснулась к нему. «Такер, тебе нужна помощь?»
  
  «Нет», - выдохнул Аттенборо. «Но страна знает». Он поправился. «Франклин, я говорю тебе», - сказал он, вытирая глаза. «Это шутник в конституционной колоде. Этим психам никогда не удавалось быть избранными, но теперь они наконец нашли человека, который достаточно глуп, чтобы попытаться захватить власть в Соединенных Штатах Америки ».
  
  «Ты говоришь как Амзи».
  
  «Амзи имеет большой смысл по некоторым вопросам».
  
  «Предположим, что им это действительно сошло с рук, - сказал Мэллори. «Когда-нибудь должны быть выборы, и, как вы только что сказали мне, такие люди, как Хэммет, не могут выиграть выборы в этой стране. Он был бы не в себе на ухо в день открытия и закрытия избирательных участков ».
  
  «Возможно, они не об этом беспокоятся», - сказал Аттенборо. «Возможно, мы говорим о том, что в этой стране действует пожизненный президент. Все, что ему нужно было сделать, если Конгресс объявил о выборах, - это облачиться в черную мантию и отменить закон в Верховном суде ».
  
  Мэллори сказал: «Вы хотите сказать, что кто-то может быть одновременно председателем суда и исполняющим обязанности президента?»
  
  «Почему бы и нет, - сказал Аттенборо. «Это конституционный вопрос, иначе в Конституции не сказано. Это прямо там, прямо как день. В статье 2 говорится, что в подобном случае происходит следующее: Конгресс объявляет, цитирует, какое должностное лицо затем будет действовать в качестве президента, и такое должностное лицо будет действовать соответственно до тех пор, пока не будет снята инвалидность или пока не будет избран президент. Отменить цитату. Ни там, ни где-либо еще ни черта не говорится об уходе с должности, которую уже занимал, пока он исполнял обязанности президента ».
  
  Мэллори покачал головой, осознав, что это было своего рода извращенным восторгом от лукавого прочтения Аттенборо человеческой природы и Конституции. «Это большая натяжка даже для твоего византийского ума, Такер», - сказал он. «Никто не может одновременно занимать два федеральных коммерческих или трастовых офиса».
  
  «Не стоит недооценивать их революционное творчество в этих чрезвычайных обстоятельствах», - сказал Аттенборо. «Изучите это. Смотрите трубку. Если вы думаете, что я ошибаюсь к этому времени завтра, удачи вам. В противном случае позвоните мне ».
  
  "А также?"
  
  «И я скажу вам, что я задумал».
  
  Мэллори снова кивнула. «Есть ли это случайно, что вы сможете стать преемником вакантного поста президента?»
  
  «Каждую минуту ты все больше походишь на Локвуда. Ответ не надолго. Но не торопитесь с выводами. Иногда самый длинный путь - это самый короткий путь домой ».
  
  " 'Поверьте мне.' Это сообщение? "
  
  «Ты делал это раньше, Франклин. Теперь мне нужно вернуться в город вовремя, чтобы посмотреть на спасение здоровенных. У тебя есть номер Альберта?
  
  "Да."
  
  Аттенборо с трудом поднялся на ноги, боролся за равновесие, пожал руки. Его прикосновение было холодным; верхняя губа, которую он приподнял в улыбке, была покрыта потом. «Альберт или я», - сказал он. "Никто другой."
  
  «Я позвоню в любом случае».
  
  "Я знаю, что вы будете. Я хочу сказать еще кое-что. Я чертовски хорошо знаю, что ты законный президент Соединенных Штатов, как и Фрости. Вот почему он позволил всему этому выйти из-под контроля так, как он это сделал. Он знает, что ошибается, и не выносит этой мысли. Что бы ни говорили по телевизору, Локвуд честный человек. Это отправная точка ».
  
  Мэллори увидела еще больше признаков отчаянного физического состояния Аттенборо. Пульс в виске говорящего; его глаза, прежде всегда наполненные юмором и разумом, потускнели из-за того, что происходило с его телом. Мэллори сказала: «Такер, ты хочешь сказать, что хочешь сделать меня президентом?»
  
  «То, что я хочу или кто-то еще, не имеет значения», - ответил Аттенборо. «Люди уже дали вам работу».
  
  
  
  
  
  17
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Звонок Мэллори пришел, когда Зара смотрела по телевизору перекрестный допрос Ольмедо Филиндроса. По большей части камера игнорировала их и задерживалась на Хэммете, как будто настоящую правду можно было найти не в самих показаниях, а в его реакциях на них. Телевидение сделало для Хаммета то, что Эль Греко сделал для обитателей испанской лечебницы, которые были его образцами для портретов святых, - преобразовало знаки безумия в ауру святости.
  
  Когда эта мысль пронеслась в голове Зары, бестелесный голос Мэллори заговорил ей в ухо. «Мне нужно поговорить с вами», - сказал он. «Вы можете выйти к Грейт-Фоллс?»
  
  «Я бы не хотела, - сказала она.
  
  "Я знаю это. Но это о той женщине, которая следила за вами. И связанные с этим вопросы. Есть вещи, которые вам нужно сказать, и я должен задать вам вопрос.
  
  Зара никогда не была в нормандском особняке. Она сказала: «Я не знаю дороги».
  
  «Я пришлю машину», - сказала Мэллори.
  
  "Нет, спасибо."
  
  "Но ты придешь?"
  
  «Хорошо, - сказала Зара. «Но не лимузин. Я просто пойду за лидером ».
  
  Две _3.jpgмашины, точечная машина и машина погони, преследовали Зару с момента ее встречи со Стурди. По пути к Грейт-Фоллс она ехала на высокой скорости, врезаясь в пробки и выезжая из них, ехала впереди ведущей машине и трясла гоночную машину, так что команды, которым было поручено прикрывать ее, чуть не потеряли ее на бульваре и были вынуждены позвонить. для резервного копирования. Мысленным взором она увидела Локвуда, Джулиана, Хэммета, Филиндроса, Аттенборо, Макаластера, соблазнительницу Слим на званом обеде и горе Слима в последующем видео-спектакле о страсти. Эмили Хаббард в слезах. Стурди в своем диковинном светлом парике на замкнутом контуре видео службы безопасности OG. Мэллори в день инаугурации. Как могли эти фигуры, которые она видела по телевизору, быть теми же мужчинами и женщинами, которых она встретила живыми? Как могли показывать Панч и Джуди, что политическая жизнь Америки продолжалась бесконечно?
  
  Казалось, что каждый житель Вашингтона подключен к единому мозгу, который дает всем одни и те же мысли и ощущения. Она подумала: «Они были правы, те первобытные люди из самой темной Африки, Полинезии и тропических лесов Амазонки, которые на заре фотографии верили, что фотоаппарат - это устройство для похищения душ. Спустя столетие плоть - это мечта. Реален только образ, остается только образ; все эти снимки СМИ - урожай душ. Цель жизни - дождаться камеры, поддерживать ее в форме на случай, если она когда-нибудь появится. Из знаменитости бессмертие. Если Вселенная схлопнется, а затем будет воссоздана из ничего, изображение все равно будет присутствовать в небытии. Когда образуются новые галактики, когда снова возникает разум, когда технологии будут заново изобретены, изображения будут повторно захвачены и снова станут видимыми: четкие снимки бессмертных существ, которые вырвались из оков плоти и разума, которые не помнят о них, которые просто существуют. . Господи, подумала она, что я делаю здесь среди живых мертвецов?
  
  Зара припарковала машину на подъездной дорожке и вошла внутрь. Дом был для нее чужим; когда ее фантастическая природа наконец поразила ее чувства, это было похоже на продолжение ее прежнего хода мыслей. Это место было похоже на голограмму, изображение, созданное для образа, в котором можно жить: если вы постучите в дверь, ваш кулак пройдет сквозь нее, проходя между электронами, которые вы ошибочно приняли за дуб. Какова могла быть его история? Что Херст или Муссолини заказали это чудо? Мэллори не мог его построить.
  
  Или, может быть, мог бы. Он ждал Зара в библиотеке, комнате гораздо более просторной, чем в его городских домах, высотой в три этажа, с галереей для доступа к тысячам томов на полках. С красивым лицом, сияющим от удовольствия, Мэллори поднялась, чтобы поприветствовать ее. Они не виделись несколько дней. Он был одет, как обычно, в твидовый пиджак и вельветовые брюки, а его белые волосы были слегка взлохмачены. Он, должно быть, только что пришел с улицы, потому что, как она поняла, от него пахло свежим воздухом в затхлой комнате, где ничего другого не было. Конечно, он читал и держал книгу в руке, место, отмеченное указательным пальцем. Прежде чем поговорить с Зарой, он прикоснулся к контроллеру, который отключил все его электронные системы. Экран компьютера у его локтя, телевизионные экраны позади него потускнели до точек света, затем стали черными; телефон издал единственную пронзительную ноту, которую невозможно было игнорировать, которая уведомляла пользователя о том, что он теперь инертен. Это была его версия приватности. Зара расхохоталась.
  
  "Какие?" - спросила Мэллори с озадаченной улыбкой.
  
  «Ничего», - сказала Зара. «Весь день меня мучают странные мысли».
  
  "Ты не один. Сесть. Ваш друг Аттенборо только что был здесь. Я хочу, чтобы вы услышали то, что он сказал мне, а затем сказали, что вы думаете ». Он сказал ей. Затем он сказал: «Что бы вы с этим сделали?»
  
  «Если бы я был собой или если бы я был на вашем месте?»
  
  "Если бы ты был мной. Думаю, я уже знаю другой ответ ».
  
  «Хорошо, - сказала она. «Если бы я был на вашем месте и думал о том, что вы думаете, я бы предположил, что то, что, по мнению Аттенборо, является правдой, - правда. Затем я проводил расследование, чтобы проверить предположение, и, наконец, если оно действительно оказалось правдой, я делал все возможное, чтобы этого не произошло ».
  
  «Но могу ли я сделать такое предположение?» - спросила Мэллори. «Помните, Аттенборо сам следующий в очереди на пост президента».
  
  «Зачем ему это нужно?»
  
  «Я так не думаю. Но в последнее время он сильно пострадал от таких людей. У него есть много причин для паранойи ».
  
  «Он был подвержен параноидальным фантазиям в прошлом?»
  
  «Не в моем присутствии».
  
  "Он правдивый человек?"
  
  «Правдивость - его товарный запас», - ответил Мэллори. «Я никогда не видел, чтобы он лгал ни о чем, кроме своей малярии».
  
  «А какие люди, которых он подозревает, известны?»
  
  «За то, что лгал обо всем. Но добродетельная ложь - материнское молоко для политических экстремистов. Отрицание реальности - основа их существования ».
  
  «Так ты сказал раньше. Это также определение безумия ».
  
  Мэллори моргнула. «Это должно быть в « Знакомых цитатах »Бартлетта», - сказал он. «Вы заметили Хэммета. Мог ли он быть частью чего-то подобного? "
  
  Зара сказала: «Я думаю, что он злой, плохой и прислушивается к голосам. Вы можете увидеть это в его глазах с первого момента, услышать это в каждом его слове ».
  
  «Вы видели все это за время, проведенное с ним?»
  
  «Кто угодно».
  
  Мэллори слабо улыбнулась. «Не совсем кто-нибудь, - сказал он. «Как вы думаете, что делает его таким, какой он есть?»
  
  «Я не знаю, но какая разница?» Зара нетерпеливо пожала плечами. «Кто-нибудь когда-нибудь догадывался о мотивах Гитлера? Убил ли Сталин тридцать миллионов русских, или пятьдесят миллионов, или что там было на самом деле, потому что он был маньяком-убийцей или потому что он был грузинским патриотом и хотел похоронить как можно больше русских, чтобы не было так много шансов против его родина в будущих нашествиях московской армии? Когда дело касается сумасшедших, действия имеют значение; мотивы бессмысленны ».
  
  Мэллори впитал ее слова, затем повернулся спиной и подошел к большому окну, явно задумавшись. Наконец он сказал: «Вы совершенно правы».
  
  "О чем?"
  
  "Все это."
  
  «Не будь слишком уверенным, - сказала Зара. «Я не понимаю эту страну или этих людей. Я никогда в жизни не был так запутан ».
  
  Она подошла к нему у окна и выглянула. В мягком свете полудня _3.jpgкоманды бродили, одетые как садовники, рабочие, бегуны, теннисисты, и даже некоторые из них были заместителями президента в костюмах или платьях. Территория была засажена так, чтобы напоминать французский парк с фонтанами, цветочными клумбами, дорожками из гравия, живыми изгородями, лабиринтами и аллеями из оперенных деревьев. Зара чувствовала, что намерением архитектора было подражать красоте, а не создавать что-то прекрасное само по себе. Но это было контролирующее намерение в этом мире иллюзий. Внезапно она кое-что поняла в этом поместье и, следовательно, в Мэллори. Все это место было спроектировано его первоначальным владельцем как святыня культа камеры, но Мэллори превратила его в крепость, чтобы камера не попадала внутрь.
  
  Мэллори зашевелился рядом с ней, почти незаметно, как и он. «Есть еще кое-что», - сказал он. «Что-то очень важное было обнаружено в человеке, убившем Сьюзен. Думаю, ты сможешь помочь.
  
  "Помощь? Как?"
  
  «Посмотрев на картинки».
  
  "Которого?"
  
  «Убийцы».
  
  "В тот день?"
  
  «А может быть, потом. Чувствуется, что вы можете узнать этого человека ».
  
  Кто почувствовал? - спросила Зара, но не спросила. Она сказала: «Хорошо. Почему нет?"
  
  
  
  
  
  18
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Адвокат Сент-Клера, Джаспер Траут, праправнук двух основателей суровой фирмы Trout Джаспера Тимберлейка Биолли и Ноэля в центре города, не был адвокатом по уголовным делам. Но большинство его клиентов были финансистами - сфера деятельности, которая стабильно и предсказуемо разводила преступников, и он знал, что посоветовать человеку, который внезапно оказался втянутым в тяжелую работу системы уголовного правосудия. В вестибюле сенатской палаты он сказал: «Все, что я могу вам сказать, Палмер, - это то, что они предлагают: полный иммунитет от последующего судебного преследования в любом суде страны на основании всего, что вы здесь говорите, что может привести к инкриминированию. ты."
  
  Сент-Клер сказал: «Обвинить меня?»
  
  «Это означает, что если вы расскажете им все, что знаете, вы идете пешком, что бы вы ни делали».
  
  «Что я должен был делать?»
  
  «Это мне не сообщалось».
  
  «Я думал, они должны рассказать все мужскому адвокату».
  
  «Эти люди этого не делают. Сенат Соединенных Штатов - это не суд, это сила природы. Кажется, они думают, что вы соучастник уголовного преступления. Если у вас есть основания полагать, что они правы, примите сделку ».
  
  «Это абсурдно».
  
  «Тогда иди туда и скажи им об этом. Но если вы утаите или утаите от правительства существенный факт, вам будет предъявлено обвинение в совершении уголовного преступления в соответствии с разделом 1001 Уголовного кодекса США. Тот же результат, если вы сделаете ложное заявление. И ты будешь под присягой. Соглашение не распространяется на лжесвидетельство ».
  
  «Я должен появиться? Разве они не должны давать мне время на подготовку защиты? »
  
  «Да, вы должны появиться. Это федеральная повестка, лежащая на столе. Нет, они не обязаны вам ничего давать. Вы не обвиняемый, вы свидетель - пока ».
  
  На момент? Сент-Клер недоверчиво разинул рот; паника захлестнула его лицо. Такая реакция не совсем понравилась Трауту. Он никогда не любил Сент-Клер - ни в Лоренсвилле, ни на играх Принстон-Йель, ни на танцах, когда их будущие первые жены были дебютантками, ни на поле для гольфа, ни в саду в Ист-Хэмптоне с растрепанной третьей женой Траута. джинной летней ночью 1992 года. Не сейчас. Он ждал с выражением братской озабоченности и сочувствия ответа Сент-Клера.
  
  Сент-Клер сказал: «Ты будешь там со мной?»
  
  «Не боюсь, - ответил Траут. «Свидетелям не разрешается брать с собой своих адвокатов. Во всяком случае, вещь простая. Либо ты говоришь, либо нет. Это ваше решение, в зависимости от того, какой материальный факт, по вашему мнению, вы будете стараться скрыть ».
  
  «Я не могу представить».
  
  Траут учтиво улыбнулся. «В таком случае лучше позвольте мне сказать им, что вы принимаете их условия», - сказал он.
  
  Сент-Клер подумал и обиженно кивнул. «Это возмутительно», - сказал он. «Они похитили меня с поезда и привезли сюда на военном самолете, Джаспер. Ковшеобразные сиденья. Бандиты с ружьями и значками. Это Соединенные Штаты Америки? »
  
  «О да, Палмер», - ответил Траут. «Боюсь, так было всегда. Что я им скажу? »
  
  «Какой у меня выбор? Очевидно, я нахожусь в руках гестапо ».
  
  Через несколько минут после этого Сент-Клер обнаружил, что клянется на Библии говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды. Он сделал это довольно стильно, с поднятой головой. Конечно, было приятно посмотреть на подиум и увидеть сидящего там Хэммета, хотя он мало походил на неловкую работу студенческих дней, а затем взглянуть наружу в комнату и увидеть Зуммера Басби, старше себя, но хорошо известного ему . Среди сенаторов были и другие люди, которых он знал - конечно, не Шеллианцы, как Хэммет и Басби, но он знал их, и они знали его. Он никогда раньше не был в зале Сената. Оно было меньше и уютнее, чем он ожидал. Он нашел это на удивление приятным - даже убаюкивающим. Неудивительно, что они назвали это клубом; Здесь царила та же приглушенная атмосфера, что и, скажем, «Кникербокер», то же чувство, что все, кто здесь был, всегда точно знали, о чем все говорят.
  
  Сен-Клер никогда раньше не видел Альфонсо Ольмедо К. Конечно, он знал, кто он такой, из газет, и в этом заключалась разница между Ольмедо и, скажем, Басби: один знал Басби этого мира, но знал только об Ольмедо. Костюм мужчины выглядел так, будто его сшили в Гаване для наркобарона. На нем был необычный галстук, который, казалось, был снят с плохой абстрактной картины, и когда он махал руками, как он делал более или менее постоянно, вспыхивали массы золота и мерцали драгоценные камни. «Весело улыбаясь, - подумал Сент-Клер. - Он похож на человека, бывшего женатым на Эстер Уильямс». Ольмедо, казалось, угадал ход мыслей Сен-Клера. Он не совсем улыбнулся в ответ, но линия его рта изменилась, и он почти незаметно кивнул. Затем он попросил Сент-Клера назвать свое имя и адрес. Сен-Клер так и сделал, стараясь произносить фамилию медленно и отчетливо тем же уверенным голосом, что и раньше. Хорошее имя, хороший адрес.
  
  Ольмедо сказал: «Вы закончили университет, мистер Сент-Клер?» Ясно, что он быстро учился; он произнес имя с первого раза.
  
  «Да, сэр», - ответил Сент-Клер. «Я окончила Йельский университет в 1971 году».
  
  «Вы узнаете здесь, в этом зале, других выпускников Йельского университета, мистер Сент-Клер?»
  
  «Несколько, да, главный судья среди них».
  
  «Вы знали лично главного судью Йельского университета?»
  
  "Да. Мы учились в одном колледже-интернате ».
  
  «Это будет колледж Калхун?»
  
  "Это правильно. Он был на два года старше меня ».
  
  «А еще во время учебы в Колхун-колледже Йельского университета вы также знали мистера Джулиана Хаббарда, бывшего руководителя аппарата президента Локвуда?»
  
  Что это было, интервью для информационного бюллетеня для выпускников? Сент-Клер сказал: «На самом деле я знал Джулиана Хаббарда. Он был один год старше меня «. Он взглянул вверх на Хэммета и заметил ответную вспышку недоумения на его строгом и настороженном лице.
  
  Ольмедо говорил: «Я спрошу вас вот о чем, мистер Сент-Клер: поддерживали ли вы связь с главным судьей Хэмметом и мистером Джулианом Хаббардом на регулярной основе после окончания учебы?»
  
  «Время от времени мы болтаем».
  
  "По телефону?"
  
  Все любопытнее и любопытнее. Но это не могло привести к тому, что, казалось, ведет. Сен-Клер чувствовал себя довольно расслабленным. «Обычно по телефону, да. Мы живем в разных городах ».
  
  «И вы также поддерживаете связь с некоторыми другими выпускниками по междугороднему телефону?»
  
  "Ну конечно; естественно."
  
  «Я зачитаю вам список имен, мистер Сент-Клер. Будете ли вы так любезны ответить «да», если вы в любое время в течение последних шести месяцев поддерживали телефонный контакт с указанным лицом, лично или путем обращения к третьему лицу с просьбой передать сообщение. Пожалуйста, ответьте «нет», если нет ».
  
  Внезапно, даже немного грубо, вмешался Хэммет. «Список имен», мистер Ольмедо? Что это? Может главный судья это увидит? "
  
  «Конечно, можете, мистер главный судья. Я хотел было попросить, чтобы это было использовано в качестве доказательства ». Ольмедо передал список клерку, который отнес его Хэммету, который долго его изучал. Подняв глаза, он сказал: «Пусть запись покажет, что в списке сорок семь имен. Это соответствует вашему подсчету, мистер Ольмедо?
  
  «Да, господин главный судья».
  
  «Хорошо», - сказал Хэммет. «Потому что, если у нас будет список имен, я думаю, что важно с самого начала точно установить, сколько имен в нем, и придерживаться этого числа».
  
  Благодарный хихиканье прокатилось по прессе и галереям посетителей, где многие признали, что замечание главного судьи было разрушительной ссылкой на печально известный «список коммунистов в Государственном департаменте», который был Ур-документом покойного сенатора Джозефа Р. Печально известная коммунистическая охота на ведьм Маккарти в 1950-е годы.
  
  Хэмметт заставил их замолчать. «Если будет какая-то дальнейшая демонстрация, сержант очистит галереи», - сказал он. "Мистер. Ольмедо, для чего вы надеетесь служить, читая эти имена вслух? »
  
  «Я изложил цель в своем последнем вопросе свидетелю, господин председатель суда».
  
  «Его полезность остается неясной для меня, и я полагаю, что и для Сената».
  
  «Я надеюсь прояснить цель в считанные минуты, господин председатель суда».
  
  «Это может привести в замешательство очень многих выдающихся американцев, которые не имеют никакого отношения к этому процессу. Главный судья не может этого допустить ».
  
  Ольмедо сказал: «Мистер Главный судья, я не понимаю, как вы можете предотвратить это в соответствии с правилами. Эти показания жизненно важны для дела президента ».
  
  «Каждое нововведение, которое вы выдвигаете, кажется жизненно важным для дела президента, г-н Ольмедо. Вы не можете читать этот список вслух в этом зале. Вы также не можете публиковать его в средствах массовой информации или раскрывать за пределами этого зала под страхом наказания за неуважение ».
  
  «Могу я представить это в качестве доказательства?»
  
  «Под печатью, да. Продолжить."
  
  «С большим уважением, господин председатель суда, это постановление не соответствует вашему предыдущему постановлению о том, что каждое слово, произнесенное в ходе судебного разбирательства, должно быть публичным».
  
  «Разница очевидна. Не спорьте со мной, сэр. Продолжить." Впервые за весь процесс в голосе Хэммета и в выражении его лица были эмоции. Камеры оторвались от него и переместились на множество симпатичных лиц в галерее. Сторонники Хэммета понимали, что он защищает американский принцип, предотвращает несправедливость и клевету; они гордились им.
  
  Ольмедо казался невозмутимым, даже довольным решением. «Очень хорошо, господин главный судья», - сказал он. «Имена в списке объявлены священными, и поэтому они останутся. Я поступлю иначе. Мистер Сент-Клер, вы были пассажиром рейса 3215 Universal Airlines, вылетавшего из Ла-Гуардиа в семь часов утра одиннадцатого марта этого года и прибывшего в национальный аэропорт Вашингтона в семь пятьдесят девять?
  
  Вопрос был как удар по животу Сент-Клера. Это сбило его с толку. Как кто-то мог знать этот факт? Он ждал, что Хэммет снова его спасет. Ничего не произошло. Ольмедо сказал: «Могу я повторить вопрос, сэр?»
  
  «Боюсь, что не припомню, - сказал Сент-Клер.
  
  "Я понимаю. Сколько раз вы летали из Ла-Гуардиа в Вашингтон за последний год? »
  
  «Я не помню».
  
  «Сколько раз вы были в Вашингтоне в своей жизни?»
  
  «На самом деле, я не уследил».
  
  "Один раз, два, сто раз?"
  
  «Три или четыре раза».
  
  «Значит, для вас посещение Вашингтона не является обычным делом?»
  
  "Нет."
  
  «Спасибо, мистер Сент-Клер, но мы могли бы прийти к такому ответу с меньшими трудностями, вам не кажется?»
  
  "Да или нет?" - сказал Сент-Клер. «Да, я, конечно, так думаю».
  
  Мягкий и дружелюбный голос Ольмедо стал менее таким. "Мистер. Сент-Клер, уже поздно. У нас нет желания задерживать вас дольше, чем необходимо. Вы согласились и впоследствии поклялись говорить здесь всю правду. Как только вы начнете, время пролетит незаметно. Пожалуйста, ответьте на исходный вопрос ».
  
  Хэммет сказал: «В чем был смысл этого назойливого замечания, мистер Ольмедо?»
  
  «Чтобы ободрить, господин главный судья. Вы прикажете свидетелю ответить? »
  
  Добрым голосом Хэммет сказал: «Отвечайте как можно лучше, мистер Сент-Клер».
  
  Сент-Клер чувствовал себя абсурдно благодарным за этот крошечный знак сочувствия со стороны главного судьи. Может, в конце концов, все будет хорошо. Он сказал: «Да, полагаю, я был в том самолете. Я приехал сюда по поводу того свидания ».
  
  «Мы не имеем дело с приближениями, мистер Сент-Клер, - сказал Ольмедо. - В тот день и ни в какой другой, в том же самолете и ни в каком другом, сэр. У меня есть список пассажиров с указанием вашего имени и того рейса, того времени, той даты ».
  
  Список пассажиров? Кровь текла с лица Сент-Клера. Это было гестапо в действии. Они были шпионили на него. Но внешне он оставался спокойным, веселым. Он сказал: «В таком случае я буду считать время и дату установленными».
  
  «С снисходительности Сената я постараюсь с этого момента немного быстрее подвести нас к делу», - сказал Ольмедо. «За день до вашего вылета в Вашингтон, в восемь сорок три часа вечера, вам позвонил человек, имя которого я написал на этом листе бумаги. Это верно? Пусть запись покажет, что я вручаю бумагу свидетелю ».
  
  Сент-Клер надел очки для чтения и взглянул на газету. Он снова побледнел или подумал, что чувствует себя так же. Звали его Пять-Три, старший человек в ячейке Горация Хаббарда - Бакстера Басби Общества Шелли. И пять-три уже был Shelleyan , который назвал эту ночь.
  
  «Это правильно, мистер Сент-Клер? Да или нет."
  
  "Да."
  
  «И во время этого звонка он просил вас оказать услугу, и если да, то какой была услуга?»
  
  «Он попросил меня поехать в Вашингтон на следующее утро».
  
  «В тот конкретный рейс, в тот конкретный день?»
  
  "Да."
  
  "Для чего?"
  
  «Он попросил меня подождать на углу Висконсин-авеню и Ньюарк-стрит в определенное время, я думаю, в восемь двадцать утра, где со мной свяжутся».
  
  "Кто связывался?"
  
  «Он не сказал».
  
  «Он просил вас одеться каким-то особым образом?»
  
  «Он попросил меня надеть комбинезоны для бега. Гарвард потеет ».
  
  «Вы обычно носите спортивные штаны Harvard?»
  
  «Нет, я купил поддельные в аэропорту».
  
  «Вы не видели ничего странного в этом запросе?»
  
  «Да, конечно. Но я подумал, что это забавно ».
  
  «Смешно или смешно?»
  
  "Верно. Я предположил, что это какая-то шутка.
  
  «В духе братской шутки?»
  
  "Что-то подобное."
  
  «Вы выполнили инструкции звонящего?»
  
  «Да, в точности». Сент-Клер чувствовал себя все более и более неуютно. Со своего места за столом для свидетелей он мог видеть около половины сенаторов. Многие из них боролись с слабыми улыбками или бросали друг на друга веселые взгляды. История была нелепой, он это знал, но в конце концов ...
  
  - сказал Ольмедо. - А что-нибудь произошло в восемь двадцать на углу Висконсин-авеню и Ньюарк-стрит?
  
  «Да», - ответил Сент-Клер. «Мне дали посылку».
  
  "Кем?"
  
  "Я не знаю. Это был курьер, кто-то на велосипеде ».
  
  «Этот человек тоже был одет в спортивную форму Гарварда?»
  
  "Нет. Велосипедная одежда. Большие желтые очки.
  
  "Мужчина или женщина?"
  
  «Я не заметил. Человек пришел и ушел мгновенно ».
  
  «Насколько велика была посылка?»
  
  «Это был обычный манильский конверт размером девять на двенадцать дюймов или что-то в этом роде».
  
  "Вы открыли это?"
  
  "Да."
  
  "Что было внутри?"
  
  Сен-Клер действительно думал, что его спас бы Хэммет и раньше. Он сделал паузу в надежде, что его прервут, но он остановился слишком долго, слишком поздно понял. Из-за его колебаний он сделал вид, будто ему есть что скрывать. Он смело сказал: «В конверте было изображение мужчины, пластиковый пакет с одной из тех маленьких лент для магнитофона и лист с инструкциями».
  
  "Инструктировать вас, что делать?"
  
  «Чтобы пойти в место бодибилдинга, называемое богами на Висконсин-авеню, дождитесь снаружи, пока мужчина на фотографии не выйдет наружу, затем врежется в него, как будто случайно, и повесьте пластиковый пакет с лентой внутри на его пальто».
  
  - Повесьте полиэтиленовый пакет на его пальто, мистер Сент-Клер? Каким образом зацепить? »
  
  «На нем была веревка, я думаю, кусок рыболовной лески с рыболовной мухой на другом конце».
  
  «И вы сделали, как вы были проинструктированы, и повесили полиэтиленовый пакет на пальто мужчины, прикрепив рыболовный крючок к длине лески?»
  
  "Да."
  
  "Тогда что ты сделал?"
  
  «Я извинился перед парнем за то, что наткнулся на него, и побежал дальше».
  
  "Вы хорошо его рассмотрели?"
  
  «Достаточно хорошо, чтобы знать, что у меня был нужный мужчина, судя по фотографии».
  
  «Вы знали человека на фотографии, к которому вы прицепили полиэтиленовый пакет?»
  
  «Знаешь его лично? Нет."
  
  "Вы узнали его?"
  
  "Нет."
  
  Ольмедо сказал: «Я передам вам фотографию, мистер Сент-Клер, и спрошу вас, не является ли это фотографией того человека, о котором идет речь?»
  
  Сен-Клер снова надел очки для чтения и внимательно изучил фотографию. «Это вполне может быть он», - сказал он. «Это была короткая встреча».
  
  «Но, я думаю, запоминающийся».
  
  Хэммет сказал: «Мистер Ольмедо ...»
  
  Ольмедо продолжал говорить; у него был гораздо более сильный голос, чем у Хэммета. «Можете ли вы быть более определенным? Это мужчина? "
  
  "Да. Я так считаю. Насколько я помню ...
  
  "Спасибо. Пусть фотография станет доказательством, и пусть запись покажет, что свидетель опознал человека, на которого он повесил пластиковый пакет с записью внутри него, как мистера Росса Макаластера, обозревателя синдицированной газеты ».
  
  Сент-Клер, прилежный читатель газет, внезапно понял, что это значит. Он был потрясен. Как и в поезде, его болезненно тонкие конечности сдвинулись вверх, а затем рухнули в актерском мастерстве испуга, осознания, отрицания и отчаяния. Он бросил взгляд на Хэммета с каменным лицом. Неужели никто не собирался возражать, вмешиваться, отстаивать то, что было правильно, положить конец этому унижению? Он оглядел комнату. Улыбок не было видно.
  
  «Я подхожу к концу, мистер Сен-Клер, - сочувственно сказал Ольмедо. «Пожалуйста, потерпите меня. После того, как вы сделали то, для чего пришли, что вы делали дальше? »
  
  «Я вернулся в аэропорт, переоделся, полетел в Ла-Гуардиа и пошел на работу».
  
  "Нет. До этого. В Вашингтоне ».
  
  «Я звонил по телефону».
  
  «Кому, мистер Сент-Клер?»
  
  Сент-Клер колебался. "Могу ли я сказать?"
  
  "Это имя одно из сорока семи в списке?"
  
  "Да."
  
  «Тогда это существенный факт в рамках этого процесса по делу об импичменте, и сокрытие его от Сената было бы незаконным. Пожалуйста, ответьте на вопрос ».
  
  Хэммет бесстрастно сидел на трибуне.
  
  «Я позвонил Джулиану Хаббарду, - сказал Сент-Клер.
  
  "Почему?"
  
  «Это было частью инструкции».
  
  «А что вы сказали Джулиану Хаббарду во время этого телефонного звонка?»
  
  «Я сказал:« Я только что доставил Микки Финна ». ”
  
  "Это все?"
  
  "Да."
  
  "Что он вам сказал?"
  
  «Он ничего не сказал, просто повесил трубку».
  
  "Вы пробовали еще раз?"
  
  "Нет. У меня с собой была только четверть ».
  
  «У вас не было при себе сотового телефона?»
  
  «Да, но в инструкции было сказано не использовать его ни при каких обстоятельствах».
  
  «Понятно, - сказал Ольмедо. "Мистер. Сент-Клер, что означает фраза «Я только что доставил Микки Финна»? »
  
  «Понятия не имею, - сказал Сент-Клер. «Это было записано в инструкции».
  
  «Естественно, вы произнесли это без раздумий и колебаний», - сказал Ольмедо. «Вы должны доверять своим друзьям».
  
  «У меня никогда не было причин не делать этого».
  
  "Я понимаю. Вы рыбак нахлыстом, мистер Сент-Клер?
  
  «Нет», - сказал Сент-Клер, почти не обращая внимания на вопрос.
  
  «Теперь я подхожу к вопросу, который должен быть в умах многих в этом зале. Зачем ты совершил этот странный и необъяснимый поступок? »
  
  «Потому что я ... Честно говоря, я не знаю, что могу объяснить в терминах, понятных постороннему».
  
  «Но вы должны попытаться, сэр, потому что мы, посторонние, также должны попытаться понять», - сказал Ольмедо. «Я спрошу вас вот что: это потому, что вы действительно доверяете своим особенным друзьям? И когда в этом телефонном разговоре друг попросил вас приехать в Вашингтон, встретить совершенно незнакомого человека на велосипеде на углу улицы, зацепить полиэтиленовый пакет другому совершенно незнакомому человеку », - Хэммет зашевелился на скамейке; Ольмедо повысил голос: «Вы сделали все это потому, что вас попросили сделать это« от имени Поэта »?»
  
  Сердце Сент-Клера забилось у него в груди. Он знал, что он не должен смотреть на Хэммета или на Басби, знал, что они не могут ему помочь, знал, что вся его жизнь была сосредоточена на ответе на этот вопрос, на который он никак не мог ответить. Он подумал: «Боже мой, если эти фашисты знают достаточно, чтобы знать это, что еще они знают?» «Да, - ответил он слегка дрожащим голосом, - вот в чем причина».
  
  Ольмедо ободряюще кивнул, как будто он был своего рода священником, способным дать отпущение грехов. Он сказал: «Является ли эта фраза« от имени Поэта »паролем, кодовым словом или опознавательным сигналом, используемым членами какой-то секретной или братской организации, к которой вы принадлежите?»
  
  Сент-Клер скрестил тонкие ноги. "Да, это так."
  
  «Из кого ровно сорок семь членов, не меньше и не больше, перечислены на бумаге, запечатанной главным судьей, чтобы скрыть ее от посторонних глаз?»
  
  "Да."
  
  «Вы скажете этому уважаемому Сенату название этой организации?» Сент-Клер не мог выговорить слов. Ольмедо сказал: «Должен ли я попросить главного судью напомнить вам, сэр, что присяга, которую вы только что дали, заменяет все другие присяги?»
  
  Сент-Клер посмотрел на Хэммета, но тот не подал ему знака. «Название организации, - сказал Сент-Клер, -« Общество Шелли ».
  
  «Названный в честь английского поэта Перси Биши Шелли, который жил с 1792 по 1822 год, утонул во время шторма у берегов Ливорно и кремирован на пляже в Виареджо своим другом Эдвардом Джоном Трелони?»
  
  Лицо Сент-Клера дернулось; он не мог это контролировать. Они все знали! "Да."
  
  Ольмедо заметил панику Сент-Клера и задумался, что ее вызвало. "Мистер. Сент-Клер, - сказал он, - я спрошу вас вот что: является ли мистер Джулиан Хаббард членом Общества Шелли? Да или нет."
  
  "Да."
  
  «Его сводный брат, мистер Гораций Хаббард, также является членом этой организации?»
  
  "Да."
  
  «Видите ли вы в данный момент других участников, кроме себя, сэр?»
  
  "Да."
  
  "Вы назовете их?"
  
  Сент-Клер не мог понять, почему Хэммет допустил это. Он сказал Ольмедо не делать этого, но продолжал это делать. Все искажалось и выглядело зловеще. Репутация, жизни всех шеллианцев хранились у Палмера Сент-Клера. Оставалось только одно.
  
  «Это не то, что вы предлагаете», - сказал он. «И мне очень жаль, я не могу назвать имена».
  
  «Тогда я назову тебе другое имя, и ты, пожалуйста, ответишь да или нет».
  
  Хэмметт неоднократно сдавался. "Мистер. Ольмедо, это не инквизиция. Вы вышли из строя ».
  
  Ольмедо сказал: «Еще один вопрос, сэр, если сенат. Мистер Сент-Клер, главный судья Хэмметт член Общества Шелли?
  
  «Я не скажу», - сказал Сент-Клер.
  
  «Это ваш выбор, сэр, и я не буду настаивать», - ответил Ольмедо. «Но как мужчина к другому, я хочу задать вам последний вопрос. Как ты думаешь, что ты делаешь с этим полиэтиленовым пакетом, рыболовной мушкой и записью на магнитную ленту? »
  
  Палмер Сент-Клер 3d моргнул. Он посмотрел вверх. Он видел камеры. Он вспомнил, что все это - каждое суетливое движение, каждое слово - передавалось по воздуху на десятки миллионов телевизоров, что его личная жизнь была нарушена, что он был сделан так, чтобы он выглядел так, как будто он не был, никогда не был был и тем, чем не мог быть ни один человек его происхождения, происхождения и образования: дураком. Он ответил на вопрос Ольмедо с абсолютной откровенной правдой: «Я думал, что это игра», - сказал он. «Безобидная шутка».
  
  Ольмедо внимательно посмотрел на него с глубоким сочувствием. «Если это вас утешает, мистер Сент-Клер, - сказал он, - ни один разумный человек не может взглянуть на вас в этот момент и поверить в обратное. У меня нет дополнительных вопросов, но у меня есть просьба ».
  
  «Сделайте это, мистер Ольмедо, - сказал Хэммет.
  
  «Я прошу главного судью отказаться от участия в этом судебном процессе на том основании, что у него есть нераскрытая и непримиримая личная заинтересованность в его исходе, и чтобы Сенат объявил неправильное судебное разбирательство по этому делу».
  
  Хэмметт смотрел на Ольмедо сверху вниз глазами, в которых ярость смешивалась с презрительным светом оправданных ожиданий, как будто он с самого начала знал, что нечто подобное должно произойти. «Ваш запрос не в порядке», - сказал он.
  
  Едва слова были сорваны с его уст, как Басби вскочил на ноги и двинулся к перерыву.
  
  
  
  
  
  19
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Во времена полицейского управления Нью-Йорка Макгроу допросил знаменитую кинозвезду, чей бойфренд-террорист однажды утром вылез из ее постели и взорвал поезд метро. Сияющая на экране актриса была просто еще одной взволнованной, худой, грустной, похмельной, наполовину хорошенькой блондинкой в ​​реальной жизни. Зара Кристофер была другой стороной медали, женщиной, которая была более привлекательна для невооруженного глаза, чем для камеры. На видеозаписи, которую видел Макгроу, она выглядела достаточно привлекательно; во плоти она была тревожным присутствием. Она присоединилась к Макгроу, Люси и Виггинсу в _3.jpgфургоне на стоянке у кинотеатра Fair Oaks Cinemas. Макаластер тоже был там, и Макгроу увидел, что его увлекла эта молодая женщина. Как и Виггинс. Люси была менее рада ее видеть.
  
  Макгроу спросил: «Почему здесь прекрасная юная леди?»
  
  «Приказ президента Мэллори», - ответила Люси.
  
  "Они знают друг друга?"
  
  "Они хорошие друзья."
  
  Голос у нее был напряженный, глаза прикрыты, все мышцы щек и губ были под строгим контролем. Без сомнения, Франклин Мэллори чувствовал то же самое к Заре, как и другие представители его пола, присутствовавшие в этом фургоне. Неудивительно, что Люси не была поклонницей.
  
  Люси протянула Заре ее шоры и объяснила, как ими пользоваться. Затем она спросила: «Что вам сказал президент Мэллори?»
  
  «Только то, что было сделано какое-то открытие о террористке, убившей Сьюзен Грант, - ответила Зара, - и есть предположение, что я могу чем-то помочь».
  
  Люси отреагировала холодно. «Почему вы говорите, что это был террорист?»
  
  «Это слово пришло мне в голову, когда я увидела убийство по телевизору, - ответила Зара. "Вы предпочитаете другой термин?"
  
  Люси сказала: «Думаю, скоро мы узнаем правильное слово». Она раздала остальные шоры. Она слегка покраснела, в дыхании был след ацетона, голос слегка дрожал. «Что-то здесь происходит по-девчачьи», - подумал Макгроу. Он поднял руку. «Простите за вопрос, ребята, - сказал он, - но, говоря о плохих парнях, что, если кто-то решит бросить гранату CS в окно этого фургона, пока мы все в этих шорах?»
  
  Люси обиженно взглянула на него, но Виггинс понял, что вопрос Макгроу был не серьезным вопросом, а средством сменить тему. «За пределами фургона нас прикрывают еще две команды, - сказал он, - ту, которая привела мисс Кристофер, и ту, которая привела мистера Макаластера. Кроме того, до конца первого фильма остается час; ничего не движется. "
  
  «Это облегчение, - сказал Макгроу. «Так что же мы увидим?»
  
  «Для начала те же кадры, что и раньше», - сказала Люси.
  
  "Точно такой же материал?" - спросил Макгроу.
  
  «Несколько отредактированная версия», - ответила Люси. «Но по сути то же самое, да».
  
  В видеозаписи, которую они смотрели, не были фотографии, сделанные в доме Зары, и поведенческий анализ Зары и Стурди. Все остальное было там, включая ужасающие кадры убийства. Когда шоры спустились, взгляд Люси был устремлен на Зару.
  
  Зара сказала: «Вы очень внимательны».
  
  - Вы имеете в виду слежку за вами и женщиной Евой? - спросил Виггинс.
  
  «Среди прочего, да».
  
  «Теперь, когда вы точно видели, что случилось со Сьюзен, вы поймете, почему мы вели наблюдение», - сказала Люси.
  
  Зара не ответила на это. «Что именно будет делать эта программа, помимо проецирования этих изображений?» спросила она.
  
  Виггинс сказал: «Система имеет ряд дополнительных аналитических функций, основанных на сравнении изображений. Люси - эксперт ».
  
  Зара повернулась к ней. «Он будет анализировать телосложение, разбираться с привычными движениями и жестами, преодолевать маскировку, идентифицировать себя?»
  
  «Совершенно верно», - сказала Люси. «Это называется логарифмической энтропией олицетворения - сокращенно ЛОЖЬ».
  
  Зара сказала: «Тогда я предлагаю вам сравнить изображения убийцы с изображениями меня». Она посмотрела прямо на Люси, которая слегка покраснела.
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Виггинс.
  
  «Мне интересно, - сказала Зара. «Не так ли, Люси?»
  
  "Почему нет?" Люси ответила. «Это начало».
  
  Они снова надевают свои шоры. Образы Зары и убийцы появлялись бок о бок, были сломаны конечность за конечностью, жест за жестом, движение за движением. Сведенное, как и прежде, к форме графика в виде птичьей клетки, каждое изображение обеих женщин было проанализировано таким образом, расчлененные головы, руки и ноги перемещались вперед и назад от одной фигуры к другой. Наконец, система снова объединила исходные изображения двух женщин, поставила их бок о бок, повернула их в пространстве, как манекены на вертушках, и высветила результат: LIE = 0,257.
  
  "Это означает, что?" - сказал Макгроу.
  
  Люси ответила: «Шкала от одного до десяти. Пять - возможное олицетворение, семь - подозрительно, десять - Бинго - абсолютное подтверждение того, что два проанализированных изображения принадлежат одному и тому же человеку. Ноль, конечно, противоположность десяти. Если моя арифметика верна, в данном конкретном случае система говорит, что существует менее одного шанса из двух тысяч, что Зара и убийца - одно и то же лицо ».
  
  «Какое облегчение, - сказал Виггинс.
  
  Зара сказала: «Попробуй Стурди».
  
  Люси все еще сопротивлялась этому анализу; «Она сопротивлялась всему, что предлагала Зара», - подумал Макгроу. Она сказала: «Вы заметили что-то, что заставляет вас думать, что результат будет другим?»
  
  «Может быть», - сказала Зара. "Не так ли?"
  
  Внезапно Люси выглядела ошеломленной, затем задумчивой. Дело в том, что она уже чувствовала, что - то там первый раз , когда она смотрела на кадры с чем-то неуловимым и путем на грани восприятия. Но она концентрировалась на Заре, и теперь система только что сказала ей, что она ошибалась. "Хорошо, а почему бы и нет?" - повторила она снова. "Вот так."
  
  Через мгновение система выдала результат: LIE = 7,387. Никто не прокомментировал.
  
  «Это не окончательно», - сказала наконец Люси. «Но это очень высокий коэффициент вероятности».
  
  «Спросите, почему он не совсем уверен», - сказала Зара.
  
  Люси так и сделала. Система ответила: РАЗНИЦА В ВЕСЕ ТЕЛА МЕЖДУ УБИЙЦЕЙ И ПОДОЗРЕВАЕМЫМ ПРИМЕРНО 9,0 КИЛОГРАММА. ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ МЫШЕЧНОСТЬ 3,78%. УКАЗАТЕЛЬ ЖЕСТА.
  
  «Вы сказали, что у вас есть все ее рекорды как спортсмена», - сказал Макаластер. "Вы можете получить к ним доступ?"
  
  «Минуточку», - сказала Люси.
  
  Практически сразу же появилась серия диаграмм - графиков массы тела Стурди за десятилетний период, которые велись ее тренерами по легкой атлетике в средней школе и колледже. Незадолго до и после крупных соревнований в семиборье ее вес увеличился или уменьшился в разы от пяти до девяти килограммов.
  
  Макаластер сказал: «Можете ли вы проверить статистику ее выступлений на тренировке за месяц до и после каждого соревнования, сравнив ее время и дистанцию ​​в самих соревнованиях?»
  
  Подошли цифры; различия были значительно лучше на соревнованиях, чем на практике, особенно в соревнованиях, требующих силы, таких как толкание ядра и метание копья, стометровка с барьерами и прыжки в высоту. Ее результаты в забегах на двести и восемьсот метров также улучшились, но менее резко.
  
  «Похоже, она либо соблюдает это на практике, либо она настоящая ловушка», - сказал МакГроу.
  
  «Это одно из объяснений, - сказал Макаластер. «Но есть другой, более вероятный».
  
  «Что вы хотите нам сказать?» - сказал Макгроу.
  
  «Еще нет», - сказал Макаластер. «Неужели именно из-за менструальных спазмов она не попала в олимпийскую сборную? Это можно проверить? »
  
  «Этого нет в базе данных», - сказала Люси.
  
  Виггинс сказал: «Что ты думаешь, Люси? Ты всегда много упражнялся ».
  
  Люси поступила в колледж по стипендии. У нее всегда были нерегулярные менструации, а сейчас они стали еще более нерегулярными из-за режима интенсивных физических упражнений, который был частью ее работы. Бег пять миль пять дней в неделю и катание на горном велосипеде десять миль на двух других, поднятие тяжестей через день, тренировка с тренером по боевым искусствам и плавание пятидесяти кругов раз в неделю, не говоря уже о прохождении изнурительного бега, велосипеда и плавания. тестируйте раз в месяц, у всех был эффект отключения цикла. То же самое происходило с безжалостным ежеминутным подавлением женских манер, черт и инстинктов, связанных с выполнением мужской работы. Как почувствовал Макгроу, ее тело прямо сейчас пыталось быть телом женщины, что доставляло ей проблемы.
  
  Люси сказала: «Это возможно, но маловероятно». Она обыскала банк данных. «Но ответа на твой вопрос нет в системе, Росс». Она никогда раньше не называла Макаластера по имени, и он чувствовал себя странно польщенным.
  
  Макгроу сказал: «Дай мне позвонить. У меня есть друг. Он набрал номер по памяти, дозвонился почти сразу, задал вопрос, подождал минуту, выслушал ответ и сказал: «Спасибо, приятель, это большая помощь».
  
  Макгроу повернулся к остальным. «Ее исключили из команды, потому что в ее образце мочи обнаружились анаболические стероиды», - сказал он.
  
  «Так же, как они обнаружили анаболические стероиды в моче в туалете убийцы», - сказал Макаластер.
  
  «Погодите, - сказала Люси. «Не забывай, что ей нужно было сбросить девять килограммов за месяц. Это интервал между убийством и периодом, когда этот субъект начал преследовать Зара ».
  
  «Вы когда-нибудь употребляли стероиды?» - спросил Макаластер.
  
  Люси обиделась на этот вопрос. "Нет. Они сводят тебя с ума ».
  
  «По словам моего тренера в« вы, боги », тридцать дней - это все, что нужно, чтобы накачать мышцы и снова их снять, - сказал Макаластер. "Проверьте это".
  
  «Верю тебе на слово», - сказала Люси. "Что же нам теперь делать?"
  
  «Хороший вопрос, - сказал Макгроу. «У нас есть гипотеза, а не доказательство, которое будет рассматриваться в суде. Не могли бы вы написать это в своей колонке, Росс?
  
  «Нет, - сказал Макаластер. «Но мы не можем просто так отпустить это. Этот маньяк без всякой причины убил женщину ».
  
  Зара сказала: «Подожди. Не думайте, что для этого вообще не было причин ».
  
  "Какая может быть причина?"
  
  «Я не знаю», - сказала Зара. «Признает ли система, что люди, живущие вместе, усваивают жесты друг друга?»
  
  «Я спрошу», - сказала Люси.
  
  Ответ был положительным. Зара спросила: «У вас есть видео-фотографии угонщика, который напал на сенатора Гарретта с молотком и угнал его машину?»
  
  Люси просмотрела банк данных и нашла домашнее видео, снятое соседом, который был свидетелем нападения. Система сравнила язык тела угонщика с языком тела убийцы и высветила ЛОЖЬ 8,988.
  
  «Удар молота был нанесен левой рукой, - сказала Зара. «Спросите систему, какой рукой Стурди метнул копье и произвел выстрел».
  
  Люси проверила. «Правая рука», - сказала она. "Почему?"
  
  «Потому что убийца левша, - ответила Зара.
  
  "Она ?"
  
  Люси снова подняла фотографии. Зара была права: убийца был стрелком-левшой, а также бросил дымовую гранату, ту, которая закручивалась, как передовой, левой рукой.
  
  «Я использую старые глаза, Зара, - сказал Макгроу. «Мы все это пропустили».
  
  «Как и проклятая система», - сказала Люси. «И это должно быть невозможно».
  
  
  
  _16.jpg
  
  
  
  
  
  
  1
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Перекрестный допрос Ольмедо Филиндроса и, более того, его допрос Палмера Сент-Клера 3d, который с такой храбростью противостоял своему инквизитору, был описан большинством лиц, формирующих общественное мнение, как краткая, но обреченная на провал попытка вернуться к кошмару мира. охота на ведьм спустя много времени после того, как каждый разумный человек в Америке осознал, что ведьм не существует. Ничего не было сказано об именах, которые подтвердил Сент-Клер - в конце концов, братья Хаббард уже фигурировали в этом деле, так в чем был вред? - но он вызвал восхищение и похвалу за свой решительный отказ клеветать на главного судью Архимеда Хаммета.
  
  В средствах массовой информации контратака была выражена в основном в форме насмешек. В Newsdawn с Патриком Грэмом президент Йельского университета совершенно правдиво сказал, что он никогда не слышал об Обществе Шелли и не может найти никого в Йельском университете, в прошлом или настоящем, кто бы слышал, но в качестве учителя английской литературы он мог подтвердить что Перси Биши Шелли был чрезвычайно опасным персонажем, который открыто поддерживал американскую и французскую революции и хотел избавить мир от королей - фактически, от всех тиранов. Сен-Клер, который произвел отличное впечатление на камеру своим костлявым лицом и скудной плотью, появлялся во всех шести сегментах Newsdawn, а сам Грэм давал интервью - честь, обычно предоставляемая знаменитым. По словам Грэма, Сент-Клер выглядел «немного обгоревшим, но вполне жизнерадостным, если принять во внимание все обстоятельства». Сент-Клер просто и скромно сказал: «Все, что я сделал, это то, что сделал бы любой, кто ненавидит фашизм». Грэхем не моргнул, подразумевая, что этот термин относится к Локвуду, для которого еще несколько дней назад в СМИ использовалось прилагательное «линкольнский».
  
  На вопрос Грэма, что такое «Общество Шелли» и чем оно занимается, Сент-Клер застенчиво улыбнулся и ответил: «На самом деле, это немного смущает. Мы созваниваемся и читаем стихи ».
  
  Грэм сказал: «Воспалительные стихи?»
  
  «О да, - ответил Сент-Клер, - Маска анархии, ода свободе, все».
  
  Грэм поморщился. «Я могу понять, почему вы сохранили все это в глубоком темном секрете», - сказал он. «Теперь, как человек из Йельского университета, на которого неизбежно пала тень подозрения, я назову вам имя: Патрик Грэм. Он член Общества Шелли? Ответьте да или нет ». За камерами хохотала невидимая съемочная группа, что было редкостью.
  
  Сент-Клер сказал: «Нет».
  
  Грэм подарил камере свой фирменный взгляд грубой конфиденциальности. «Я не знаю, верить ли этому опасному радикалу или нет», - сказал он.
  
  Инсайдеры знали, что все это на поверхности. В его недрах Дело кипело праведным гневом и жестокими опасениями. Десятки тысяч телефонных звонков, факсов и сообщений электронной почты, предупреждающих о скором возрождении маккартизма, хлынули в офисы сенаторов, конгрессменов и представителей СМИ. Почти во всех этих сообщениях выражалась поддержка Хэммета и возмущение тем, что его честность была столь позорно поставлена ​​под сомнение. В одночасье драма изменилась, по крайней мере среди радикалов, от процесса, который решает судьбу президента, до моральной борьбы между Голиафом, которым был истеблишмент, и Дэвидом Хэммета, «вооруженным только Конституцией», как выразился Патрик Грэм. Это.
  
  За пределами конференц-зала Сената, где Комитет по импичменту находился на закрытом заседании до раннего утра, Бакстер Басби сказал Моргану Пайку, что он сам уже получил более пяти тысяч сообщений от американского народа. «Они идут девяносто девять против одного в пользу главного судьи Хэммета», - сказал он. «И, Морган, многие обеспокоенные американцы упоминают Архимеда Хаммета как возможного президента. Им нравится то, что они видят там, на этом высоком месте суждения - человека образованного, честного и храброго, абсолютно незапятнанного политическими амбициями ».
  
  Морган Пайк сказал: «Значит, вы теперь рассматриваете главного судью как возможного будущего президента? Даже в ближайшем будущем? »
  
  Басби сказал: «У истории есть способ сопоставить человека с часом, особенно в нашей счастливой стране, Моргане. Но я живу по одному правилу. А теперь я должен пойти на эту встречу и поговорить с моими коллегами ». Он поспешил через большие блестящие двери конференц-зала Сената.
  
  Морган Пайк подписал: «Еще позже. Вернемся к тебе, Патрик.
  
  Внимательным зрителям Грэм выглядел очень и очень задумчивым. «Гораздо больше, Морган, - сказал он, - и скорее раньше, чем позже, если этот репортер хоть немного разбирается в событиях прошлого и грядущих событиях».
  
  Эти события не удивили Хэммета. Он понимал их такими, какими они были: предсказуемой, запрограммированной, скиннеровской реакцией организма на раздражитель. Организм был Причиной. Стимулом послужило обвинение Ольмедо в том, что в Хэммете было что-то фальшивое. Это означало, что светская религия, которая была Причиной, также должна быть каким-то образом ложной и обманчивой. Все эти сообщения, вызывающие озабоченность, в Сенат, за исключением нескольких, и большая часть комментариев в средствах массовой информации исходили от людей, которые исповедовали радикальные убеждения с евангельской страстью и яростно встали на их защиту при малейшем признаке того, что их допросили. Хэммет знал их умы: правильность была добродетелью; вера была личной значимостью; учение было истиной. Все остальное было злом. Хэммет был защитником веры. Судьба поместила его в лагерь врага в том, что многие члены Дела начинали видеть - снова Грэма: у него были превосходные писатели - как «Йорктаун второй американской революции», сражение, в котором все будущее истины и справедливость повернулась.
  
  Все это Хэммет объяснил, используя несколько иную терминологию, Стурди и Слиму, которые принесли ему обед в термосе. С начала процесса он жил в своих покоях в Верховном суде, неприступной крепости, никого не видел, ни с кем не разговаривал, ничего не зная о том, что кто-то сделал или собирался сделать. Он не видел и не слышал о Джулиане с момента его конфирмации. Басби ничего ему не сказал. Слим и Стурди ничего не рассказали ему о деле Аттенборо или обо всем, что могло быть обнаружено средствами массовой информации или Сенатом. Его телефонная жизнь, ранее столь изнуряющая, остановилась; каждый день десятки звонков журналистов, членов Аппарата и Капитолийского холма оставались без ответа. Все это было задумано: Хэмметт всегда лучше всего работал, скрываясь, и в этой ситуации у него было больше причин, чтобы скрыть свою роль, изолировать себя от любого возможного заражения, чем когда-либо прежде в его жизни. Ни один Шеллиан не звонил ему несколько недель. Из-за решения Джулиана, принятого за несколько недель до этого в Гавани на встрече с Басби и Горацием, изолировать его от фактического управления этим кризисом, Хэммет ничего не знал о планах или проектах Джулиана. У него вообще не было предупреждения, что его сокамерник Палмер Сент-Клер 3д упадет с неба и будет допрошен об Обществе Шелли, не подозревая, что Сент-Клер сделал то же, что и в отношении Макаластера. и лента Локвуда. На самом деле он был удивлен, что Джулиан или кто бы то ни было, кто руководил этой конкретной операцией, даже подумал о Сент-Клере или о том, что Сент-Клер смог выполнить миссию с такой эффективностью. Возможно ли, что его обучал Гораций, шпион шпионов?
  
  Слим слева от него, как всегда, чтобы приспособиться к ее леворукости, Стурди справа от него, Хэммет ел свой ужин (два вида тыквы, чеснок, сушеный инжир и чернослив и несоленый фермерский сыр в сладком соусе с коричневым рисом и отварной весной. воды для питья), наблюдая за видеозаписью дневных заседаний в Сенате. Хотя у него был отличный слух, его телевизор был оснащен функцией скрытых субтитров. То, что он увидел на приглушенном экране, подтвердило его внутреннюю версию того, что произошло в тот день. Арбитражный суд Хэммет принял молчаливое решение, торжественное и сдержанное. Его замечание о Списке имен прокручивалось в нижней части экрана. Камера переместилась на холерическое лицо Амзи Уиппл на полу в Сенате, затем на измученное лицо Аттенборо в галерее, а затем на лицо любителя латиноамериканского кино из немого кино Ольмедо. Наконец, обращаясь к галерее посетителей, он показал такие же понимающие полуулыбки на лицах людей Дела. В скиннеровском смысле эти мужчины и женщины подкреплялись каждым словом, каждым постановлением, каждым жестом Хэммета. Каждый из них был тронут звуком слов Хэммета в одной и той же части его психологии, и все отреагировали как единое целое.
  
  Это тоже было не случайно. Hammett видел , что может произойти, какие преимущества может начисляться, как только Olmedo пошел в свой поступок, и как только бедный испуганный St. Clair затащили в док - станцию, главный судья был дал сигнал: в списке имен. Он сделал мгновенно узнаваемую ссылку, и это было то, что активировало организм. Это был стимул, который вызвал всю реакцию, проецируя в сознание каждого хорошего человека знаменитый черно-белый телевизионный образ небритого, неотесанного, невыразимого Джо Маккарти, в то время как на заднем плане спрашивал дрожащий голос разума. «У вас нет приличия, сэр? Наконец-то у тебя нет порядочности? Хэммет был доволен собой; он все это вызвал с помощью подсознательных факторов. Это началось не со Скиннера или даже не Павлова. Его дед Гика Мавромихали, подстерегавший на Меса Мани скрытого врага, чтобы показать себя, заставил свою цель помочиться, и когда он сделал это после нескольких часов, поглощенных непреодолимыми мыслями Гики, старый боец ​​нацелил свою винтовку на обоняние. и убил его. «Ах, дедушка, - подумал Хэммет.
  
  Запись подошла к той части, в которой Сент-Клер описывал свою встречу с велосипедистом. Хэммет доел свою тарелку. Стурди остался нетронутым; она присела на стуле рядом с ним, как будто хотела прыгнуть в монитор и схватиться с Ольмедо в его зеленой электронной глубине, как с акулой. Хэммет сказал: «Надеюсь, это был не ты?»
  
  Стурди повернул к нему бледное хмурое лицо. «Что не было мной?»
  
  «Андрогинный посыльный в желтых очках на байке. Это был не ты.
  
  "Что за вопрос."
  
  «Это не было обвинением, - сказал Хэммет, - это была шутка. Расслабься, Стердевант. Ты выглядишь напряженным, взволнованным ».
  
  В шутку он всегда называл ее именем, которое она использовала до того, как сменила его на Ева, и, поскольку это был Хэммет, Стурди не возражал. «Кого бы не беспокоило все, что происходит?» она сказала. «Разве не так?»
  
  «Все это просто истеблишмент, который ведет себя в соответствии со своей природой», - сказал Хэммет. «Что вас особенно беспокоит?»
  
  «Это дело Общества Шелли».
  
  «Потому что вы не знали, что он существует?» Он улыбнулся. «Или если он действительно существует?»
  
  «Как должен я знать? Мне незачем знать. Но кому-то нужно было знать, чтобы сделать то, что было сделано сегодня. Все эти подробности. Если он действительно существует, они проникли в него. Как?"
  
  «Похоже, они прослушивали телефоны».
  
  «Но они должны были знать, какие телефоны прослушивать. Как они могли знать, к кому обращаться, если только участники знают, кто они такие? »
  
  - Очевидно, измена.
  
  «Я согласен, - сказал Стурди. «Вы помните, как беспокоились о каком-то родственнике братьев Хаббард?»
  
  «Ах, вездесущая, всевидящая леди Зед», - сказал Хэммет. «Валькирия. То, что о ней?"
  
  «Может, ты был прав. Может быть, она действительно слышала что-то от кого-то в семье и передала это Локвуду на одной из тех тайных встреч, которые у нее были с ним. Ее отец, должно быть, был членом Общества Шелли.
  
  «Ее отец учился в Гарварде, - сказал Хэммет. «У Гарварда нет секретов».
  
  Это были детали, которые Хэммет любил знать и раскрывать. После огромного успеха сегодня он был в одном из своих игривых, почти головокружительных настроений. Стурди не нравилось его настроение; ее беспокоило, когда его чувство юмора вот так убежало вместе с ним. Это был не настоящий он; в такие моменты он был как мужчина . Она бросила взгляд на Слим. Придя к ней на помощь, Слим сказала: «OG завещали Заре Кристоферу свой дом. Конечно, он должен был быть членом ".
  
  Хэмметт случайно узнал, что О.Г. находился в одной камере с отцом Хаббардов и отцом Пола Кристофера. Хэмметт приподнял брови, словно заинтригованный предложением Слима, но оставил эту информацию при себе. Он не был готов признаться даже Слиму и Стурди в том, что он что-то знает об Обществе Шелли. Он знал, что они будут восхищаться им за это. Он также знал, что утаивание информации от Стурди было для нее стимулом. Некоторые из ее самых замечательных поступков были ответом на это. Когда ей нужно было справиться, он ей ничего не говорил. Она отвечала негодованием. Затем он подкреплял ее желание доверять нерелевантной информации, которая делала ее еще более любопытной. После этого она выходила и делала то, что, по ее мнению, он хотел от нее (она не всегда точно понимала его желания), а затем он временно вознаграждал ее с той уверенностью, которой она жаждала.
  
  И Хаммет, и Стурди наслаждались игрой; Слим это совсем не нравилось, потому что это уменьшало ее контроль над Стурди. Теперь, зная, что Слим понимает, что происходит, и не одобряет, Хэммет скормил Стурди несоответствие. «Я согласен, она везде», - сказал он.
  
  «Кто везде?» - небрежно сказал Стурди, но в ее диких цыганских глазах загорелся возбужденный свет. Сегодня вечером она больше, чем когда-либо, была похожа на цыганку, темная и полная знаний каравана. Как всегда в его присутствии, на ней был платок вместо одного из своих бесчисленных париков; у него была аллергия на парики, ему противно было то, что мертвые волосы украшают голову живого человека.
  
  «Леди Зед повсюду, по обе стороны Армагеддона», - ответил он. «Сеять сомнения и дисгармонию. Это потрясающе. Я спросил Джулиана, почему она спала с Мэллори, когда он пытается посадить всю ее семью в тюрьму. Он не получил ответа ».
  
  «WASP неизменно предпочитают семью принципам, даже если они делают вид, что поступают наоборот».
  
  «Это еще не все. Джулиан испытывает к ней какой-то родовой трепет. Хаббардс и Кристоферы женятся друг на друге уже пару столетий. Так мне сказал Джулиан. Он говорит, что в их семье есть поговорка: «Кристоферы умно обманули Хаббардов». ”
  
  «Очаровательно», - сказал Слим. «Стурди, помоги мне с посудой».
  
  Хэммет был доволен собой, последнее, чего он ожидал, проснувшись этим утром. Он поднял руку, удерживая женщин на месте. Он сказал: «Я сказал Джулиану, что, предположим, они сделают маленьких Мэллори и поместят их в морозильную камеру? Представьте себе ребенка Мэллори и эту Валькирию, вынашиваемую через тысячу лет, когда вид выйдет за пределы подозрений и жадности и научился совершенному доверию. С такой комбинацией регрессивных генов маленький злодей захватит мир за считанные часы ». В этой истории не было правды: Хэммет был настроен поддразнивать. Свет погас в глазах Стурди; она стиснула зубы. Он увидел, что его шутка ее встревожила. У нее совсем не было чувства юмора; в этом отношении, как и во многих других, она была пехотинцем Дела по преимуществу. Слим положила руку ей на руку, прежде чем она успела выпалить все, что у нее на уме; Хэммет не спешил прощать всплески эмоций.
  
  «Посуда, - спокойно сказала Слим, - а потом домой. Мы все должны вставать рано утром ».
  
  Пока Стурди запихивал стерильные пластиковые тарелки и стаканы в сумку, Слим поджала губы, посмотрела на Хэммета и покачала головой, пародируя неодобрение. Большую часть времени две женщины сливались в сознании Хэммета в одну женщину; только в такие моменты он видел, насколько они разные: Стурди тупой, мускулистый и смуглый; Стройный, сообразительный, справедливый и гибкий - и сильнее во всех отношениях.
  
  Хэммет изо всех сил старался сгладить ситуацию. «Все было весело, Стердевант», - сказал он. Она проигнорировала его. Он сказал: «Давай сыграем известные изречения. Я начну. «Каждый должен получать удовольствие каждый день. День без веселья - это потраченный впустую день ». Кто это сказал?"
  
  Стурди надулся. Слим сказал: «Понятия не имею».
  
  Хэммет сказал: «Сдаваться? Это был Дуайт Д. Эйзенхауэр. На президентской пресс-конференции в 1957 году один из его знаменитых болтунов. Айк перевернулся бы в могиле, если бы знал, насколько послушно средства массовой информации следовали его совету ».
  
  Несмотря на то, что никто из троих на самом деле не помнил Эйзенхауэра, они знали, что упоминание его имени всегда полезно для смеха в правильной компании. Слим улыбнулся; Стурди расслабился.
  
  
  
  
  
  2
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В Кэмп-Дэвиде Локвуд швырнул утреннюю сводку прессы в камин. «Я же говорил, что это будет иметь неприятные последствия, черт возьми!» он сказал. Страницы загорелись, источая едкий химический запах. Некоторые из них взлетели в трубу на сквозняке. Блэкстон смотрел им вслед, не зная, что сможет скрыть свои истинные чувства, если переместит взгляд и встретит красный дикий взгляд Локвуда. Президент сказал: «Где, черт возьми, Ольмедо? Я хочу поговорить с ним, прежде чем он снова сделает что-то подобное ».
  
  «Он скоро будет здесь».
  
  «Почему его сейчас нет?»
  
  «Он встречается с сенаторами Кларком и Уипплом, чтобы обсудить сегодняшнее заседание», - сказал Блэкстоун.
  
  «В семь часов утра?»
  
  «График плотный, господин президент. Изложение версии защиты по первой статье об импичменте начинается сегодня, если судебный процесс продолжается ».
  
  «Это будет продолжаться, хорошо». Локвуд глухо рассмеялся. «Пустое упражнение, хотя это уже после вчерашнего дня». Затем с внезапным лукавым взглядом: «Какого черта это не продолжается?»
  
  «Как вы помните, Ольмедо подал ходатайство о неправомерном судебном разбирательстве».
  
  «Шутки». Ничего не значит. Никто, кроме сенатора, не может вносить предложение в сенате ».
  
  «Это то, что обсуждается. Процедура. Следующий шаг."
  
  «Следующий шаг - вызвать в суд эту проклятую кассету, сделанную Джеком Филиндросом, безупречную версию, и зафиксировать, что я никогда не говорил ему убить этого старика или что-то еще».
  
  Блэкстоун, полностью контролируемый нами, сказал: «С уважением, господин президент, это худшее, что мы могли сделать. Мы не знаем, что на этой пленке, существует ли она, и, кроме того, она бесполезна в качестве подтверждения в свете отчетов экспертов о пленке Макаластера и перекрестном допросе Филиндроса Ольмедо ».
  
  «Бесполезный»? Как он может быть бесполезным, если на нем правда? »
  
  «Мы показали, что ленты можно переделывать. После этого ни одна магнитофонная запись не может быть безоговорочно принята в качестве доказательства в этом судебном процессе. Это было нашей целью ».
  
  Локвуд попятился и сделал жест ветряной мельницы, означавший, что он только что вышел за пределы человеческой выносливости. - Тогда ты отрезал мне лодыжку, Спатс. Иисус!"
  
  «Вовсе нет, господин президент, - сказал Блэкстоун. «Мы, точнее Альфонсо Ольмедо, заложили основу для разрешения этого дела на изложенных вами условиях - снятии с вас вины за тяжкие преступления и проступки, указанные в статьях об импичменте».
  
  «Снятие вины»? А как насчет вины? "
  
  «Вы видите разницу, сэр. Все это происходило, но вы не участвовали. Это всегда было нашей защитой ».
  
  «Я думал, что это была идея свалить вину на мальчиков Хаббарда».
  
  «Это следующий шаг. Сначала мы установили, что определенные вещи произошли. Теперь мы продемонстрируем, что они произошли не только без вашего ведома, но и вопреки вашему желанию, даже вероломством ».
  
  - И вы думаете, что Джулиан и Гораций согласятся с этим?
  
  «У них не будет другого выбора. У нас есть товары при них и их сообщниках. Я не могу выразить это проще ".
  
  «Я могу», - сказал Локвуд. «Ты сшибешь двух копьеносцев и ранешь еще нескольких. Что, черт возьми, это дает? Я ответственный чиновник правительства ».
  
  «Да», - сказал Блэкстоун. «Но мы надеемся, что приведение доводов в пользу вероломства вашими доверенными помощниками восстановит сочувствие и привязанность нации к вам и сохранит вам почетное место в истории. Насколько я понял, это была цель, которую вы поставили ».
  
  «Черт возьми, это было. Но это не то, на что я согласен, и Альфонсо это знает. Кто вам сказал, что вы можете оговорить, что выборы украдены? »
  
  Несмотря на ранний час, Блэкстоун был одет в своем обычном стиле восковых фигур: блестящие туфли-лодочки, костюм-тройка в тонкую полоску с застегнутой только верхней пуговицей пальто с четырьмя пуговицами, жесткий воротник, плавный галстук, жемчужная булавка, золотые часы. цепь с ключом Фи Бета Каппа перекинута через его середину. В этой комнате не было часов - еще одно упущение, созданное Джулианом для помощи президенту в расслаблении. Блэкстоун вынул свои старинные часы с боем.
  
  «Мы не планируем ничего оговаривать, господин президент», - сказал он. «Но факт мошенничества будет установлен. Мы ничего не можем сделать, чтобы предотвратить это. Однако вполне возможно, что Сенат действительно сочтет удобным объявить неправильное судебное разбирательство ».
  
  До их ушей доходил звук вертолетного двигателя. Блэкстоун удовлетворенно кивнул и сунул часы обратно в карман жилета.
  
  Локвуд сказал: «Это Альфонсо?»
  
  «Я верю в это, господин президент, - сказал Блэкстоун. «Спикер и лидер большинства могут пойти с ним».
  
  "Зачем?"
  
  «Ваш адвокат считает, и я согласен, что настал момент обсудить договоренность, которая будет устраивать все стороны, г-н президент».
  
  «А как насчет того, что лучше для страны?» - сказал Локвуд. «Это обычная фраза в такой момент».
  
  На этот раз Блэкстоун встретился с ним взглядом. «Это ваша сфера компетенции, господин президент», - сказал он.
  
  Локвуд посмотрел на него свысока, все раздражение прошло. «Вы хотите, чтобы я отказался от признания вины», - сказал он. «Это то, что твой партнер и остальные подходят сюда, чтобы посоветовать мне сделать?»
  
  «По сути, да», - ответил Блэкстоун. «Но я вас умоляю, сэр». Он сделал паузу. «Что бы они ни пришли вам сказать, слушайте».
  
  
  
  
  
  3
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Локвуд последовал этому совету, и, когда он услышал то, что сказал ему Сэм Кларк, он становился все спокойнее и спокойнее, превращаясь на глазах у Блэкстоуна из раздраженного, профанного клиента, с которым он только что имел дело, во что-то, напоминающее президентскую, действительно линкольнианскую фигуру, которую Блэкстоун имел. считал, что он был до того, как пришел на работу к нему. Словарь Локвуда не изменился, только его тон и манера поведения.
  
  Кларк и другие члены сенатского комитета по импичменту не спали большую часть ночи, слушая флибустьера сенатора Басби. «То, что сказал Такер, должно было случиться, - сказал Кларк. «Басби хочет положить конец этому сегодня и перейти сразу к голосованию по вопросу об обвинениях в фальсификации выборов».
  
  "Как?" - сказал Локвуд. «Суд еще не окончен».
  
  «Я не говорю о суде, - сказал Кларк. «Басби хочет сделать это во время очередного утреннего заседания Сената. Он говорит, что страна не выдержит ни минуты отсрочки; этот кризис разрывает его ».
  
  «Значит, он собирается открыть второй цирк в СМИ?»
  
  «Позвольте мне продолжить, господин президент, - сказал Кларк. «Он планирует внести резолюцию, отменяющую удостоверение Конгресса результатов выборов. Если он будет принят, выборы будут признаны недействительными. На мой взгляд, если дело дойдет до обсуждения, то оно пройдет в Сенате. Партия Мэллори должна будет проголосовать за это сразу. Басби и некоторые из его друзей присоединятся к ним ».
  
  «Затем он переходит в Дом. Такер?
  
  «Это пройдет», - сказал Аттенборо.
  
  «И как только это произойдет, я перестану быть президентом», - сказал Локвуд. "Это оно?"
  
  «Не совсем так, - сказал Аттенборо. «Как вчера сказал Сэм, происходит то, что Соединенные Штаты Америки перестают иметь президента».
  
  «Это цель, - сказал Кларк. «Басби продолжал говорить о конституционном решении».
  
  "Точные слова?" - сказал Локвуд.
  
  «Он все время повторял их. «Прагматичный, конституционный выход. Новое начало в чести. ”
  
  «Он сказал, что имел в виду?»
  
  «Ему не пришлось. Он работал по телефону со средствами массовой информации, рассказывая о том, как история соотносит человека с часом в лице главного судьи ».
  
  "Кто-нибудь давил на него?"
  
  «Амзи сделал. Он сказал: «Сенатор, когда вы говорите все эти восхитительные вещи об изобретательности отцов-основателей, вы случайно не имеете в виду положения статьи 2 и Двадцатой поправки, не отвечающие требованиям, не так ли?» Басби просто продолжал повторять, как будто он даже не слышал вопроса ».
  
  «Амзи на этом не остановился?»
  
  Кларк сказал: «Я думаю, Амзи решил, что уже получил ответ. Если план сработает, другого выхода не будет ».
  
  Локвуд сказал: «Есть еще кое-что. Насколько ты здоров, Такер?
  
  «Недостаточно здоровы, чтобы беспокоиться о них», - сказал Аттенборо. «Но это сработает. Дай Сэму закончить.
  
  Кларк сказал: «Это был мой следующий пункт. Двадцать пятая поправка никогда не выглядела худшим решением. Они все устроили. Сначала они сделали то, что сделали с Такером, с идеей сделать его немыслимым в качестве вашего преемника. Никто не может представить, что Отис управляет страной, добрый старый джентльмен. Следующим шагом Басби будет признание того, насколько правы СМИ в отношении этой ужасной дилеммы, завернуться в флаг и воскликнуть: «Есть только один способ спасти Америку! Измените закон! ”
  
  «Для Франклина это звучит не намного лучше, чем для меня или старого Такера, - сказал Локвуд. «Что на самом деле будет делать Амзи?»
  
  «Я не думаю, что он еще знает», - ответил Кларк. «Он чертовски подозрителен. Но если законность выборов доходит до голосования, его партия должна проголосовать, чтобы признать их недействительными. В противном случае они откажутся от призрака ».
  
  «Все вы говорите, что они такие чертовски умные, что заставляют нас приходить и уходить пятнадцатью способами после воскресенья».
  
  «Еще не совсем так, - сказал Аттенборо. «Не до тех пор, пока вы законный, приведенный к присяге президент. И на данный момент это именно то, чем вы являетесь, что бы ни случилось в Нью-Йорке, Мичигане или Калифорнии ».
  
  Локвуд сказал: «У тебя есть план».
  
  «Да, - сказал Аттенборо.
  
  «Стреляй, - сказал Локвуд.
  
  «Я скажу вам все, что вам нужно знать, но будь я проклят, если я сговорюсь», - сказал Аттенборо. «Все, что вам нужно знать, это следующее: если вы хотите спасти страну, вы должны уйти в отставку. Наверное, сегодня. Это единственный способ ».
  
  «И сделать Франклина президентом?»
  
  "Нет. По крайней мере, не сразу.
  
  «Вы думаете, Франклин это купит?»
  
  Аттенборо вздохнул. «Я надеюсь, что так и будет», - сказал он. «Я думаю, что он будет».
  
  «Что вселяет в тебя такую ​​надежду, зная Франклина?»
  
  «По той же причине, по которой ты откажешься, по той же причине, что и я».
  
  «У тебя его еще нет».
  
  «Хороший аргумент», - сказал Аттенборо. «Но пусть эта собака лжет. Сейчас Франклин может стоить пару миллиардов, но он вырос так же, как ты, я и Сэм, бедный, как бык Иов на суровой ферме в месте, о котором Господь забыл. В его мыслях и гонадах он бедный мальчик, и он никогда не будет никем другим. Он знает, что значит, когда что-то идет не так, и колодец иссякает и выхода нет ».
  
  «Это все, что ты собираешься мне сказать?»
  
  "Теперь. Я собираюсь поговорить с Франклином. Тогда я снова с тобой поговорю. Затем я собираюсь поговорить с еще одним человеком, который является ключом ко всему. Я позвоню тебе, когда закончу. Тогда вы сможете решить, хотите ли вы пойти с нами ».
  
  Локвуд осмотрел Аттенборо. У Говорящего был приступ кашля, желтые глаза смотрели, конечности дергались. Локвуд почувствовал, как его сердце сжалось. Бедняга выглядел так, будто с него сняли шкуру, дубили шкуру, а затем зашили обратно. Он выглядел так, будто хотел выбраться к черту из своего отравленного тела и едва сопротивлялся искушению. Локвуд подумал об этом, но не крикнул: это был один из редких случаев в его жизни, когда он сопротивлялся именно этому искушению.
  
  «Хорошо, Такер», - сказал президент, когда кашель спикера утих. «Вы делаете то, что должны. Когда вы это сделаете, позвоните мне сюда. Я никуда не поеду. Во всяком случае, не сейчас.
  
  
  
  
  
  4
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда Сэм Кларк вернулся в свой офис, ему позвонили по его частной линии, на которую он всегда отвечал сам. Это было от помощника судьи Верховного суда Бобби М. Пула, милого, но отстраненного человека, с которым он редко разговаривал, выходя за рамки обычных социальных шуток, потому что Пул был глубоко окрашенным консерватором, а Кларк - нет.
  
  Неуверенный голос Пула в Северной Каролине сказал: «Ваш комитет по импичменту, сенатор, это, цитирую, комитет для получения свидетельских показаний и дачи показаний, заключительная цитата, описанная в Правиле одиннадцатой процедуры судебного разбирательства по делу об импичменте в Сенате?»
  
  Кларк сказал: «Да, мистер судья Пул, это так».
  
  «Тогда у меня может быть что-нибудь для тебя. Но сначала я должен попросить вас дать разъяснения, чтобы не рисковать зря потраченным вами временем ».
  
  «Вперед, сэр».
  
  Пул сказал: «Вчера во время перекрестного допроса г-на Ольмедо свидетеля Сент-Клера меня поразило упоминание Микки Финна, за которым последовала несколько неясная ссылка на нахлыст. Могу ли я считать, что упомянутый Микки Финн был рыболовной мухой?
  
  «Если я правильно помню подтверждающие доказательства, да, я верю в это», - сказал Кларк.
  
  «Микки Финн - самая необычная муха, которая вышла из обихода более сорока лет назад, а затем вернулась обратно. Как вы, возможно, не знаете, я вяжу себе мух ».
  
  «Я знал это, сэр. Я тоже рыбак ».
  
  «Тогда мы должны вместе пойти куда-нибудь на выходные. У меня есть две мили отличного частного ручья, заполненного ручьями, всего в двух часах езды в Пенсильвании ».
  
  «Мне бы это понравилось».
  
  «Я привязываю мух здесь, в своих комнатах, когда обдумываю дела, которые передаются в суд», - сказал Пул. «Моя цель - привязать каждую муху, когда-либо известную рыбакам, и благодаря плотному календарю Суда я прикончил довольно много. Я храню их на вешалке за столом, вмонтированные в ряд альбомов, скорее, как старомодные книги со снимками, за исключением того, что страницы облицованы бархатом с маленькими окошечками, достаточно большими для мухи. Моя жена делает эти страницы и устанавливает образцы в алфавитном порядке, отмечая внизу самую раннюю известную дату использования. На каждом есть красиво написанная этикетка. Каллиграфия - одно из хобби миссис Пул ».
  
  "Очень хорошо. И тоже удобно, если вы захотите на них взглянуть ».
  
  "Точно. Одной из мух, которую я привязал, был Микки Финн. Теперь мы подошли к сути этого звонка. После просмотра перекрестного допроса я уменьшил громкость от M до Z для стримеров. Как вы, несомненно, знаете, Микки Финн - это не сухая муха, а стример. Эта конкретная муха отсутствовала между Marabou Muddler и Muddler Minnow. Его вырвали из альбома. Грубо." Он больше ничего не сказал.
  
  Кларк сказал: «Понятно».
  
  «Как я уже сказал, - сказал Пул, - это не обычная муха. Альбом, в котором он был, является частью коллекции стримеров ».
  
  «Я никогда не видел ни одного».
  
  «Доминирующий цвет - желтый с примесью красного и белого, - сказал Пул.
  
  «Я не думаю, что в Верховном суде когда-либо было слишком много опасений по поводу мелких краж».
  
  «Нет, - сказал Пул. «Но теперь я принял меры предосторожности и запер свои альбомы в сейфе на случай, если вы когда-нибудь захотите взглянуть на них. Я также конфисковал записи с камер наблюдения на определенный период времени, если ваш комитет захочет их изучить ».
  
  «Спасибо за звонок, сэр. Возможно, мне нужно будет вернуться к вам ».
  
  «Пожалуйста, не сомневайтесь, господин лидер большинства», - сказал Пул.
  
  
  
  
  
  5
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В припаркованном _3.jpgфургоне Люси просмотрела базу данных о Стурди. Он был обширным, даже исчерпывающим. Как и в предыдущем случае Локвуда, атлетизм Стурди сделал для нее все возможное: она была девушкой из рабочего класса из Хьюстона, которая никогда бы не стала первым членом своей семьи, поступившим в колледж, если бы она не могла бегать быстрее и прыгать. выше, чем у большинства мальчиков. В начале своей жизни в кампусе она присоединилась к системе убеждений людей, которые подружились с ней в Беркли, и с тех пор с энтузиазмом сотрудничала в процессе превращения себя из индивидуума в типаж.
  
  «Дело в том, что она является своим родом,» сказала Люся. «И типы предсказуемы».
  
  «Ты права, - сказала Зара. «Но помните, компьютер может сказать нам, кого знает Стурди, что Стурди знает или должен знать, какое сочетание черт и опыта, составляющих Стурди, должно дать. Это может усилить наши подозрения. Но он не скажет нам, кто убийца. Убийца, и только убийца, может дать нам эту информацию ».
  
  Люси недоуменно нахмурилась. Почему Зара отворачивала их от очевидных выводов? В чем заключалась ее цель? Подозрение к Заре снова вспыхнуло в ней. Она сказала: «Так куда ты предлагаешь нам идти отсюда, Зара?»
  
  «Давайте посмотрим, что у нас есть с убийцей», - сказала Зара.
  
  «Какой смысл смотреть, как снова умирает Сьюзен?» - сказала Люси. Такая перспектива вызывала у нее отвращение.
  
  «Не те картинки, - сказал Макгроу. «Данные полиции с места преступления».
  
  Люси пожала плечами. Почти в то же мгновение выражение ее лица изменилось, как будто она вдруг что-то вспомнила. «Вам придется меня на минутку извинить», - сказала она. «Мне нужно немного уединения». Она передала управление Виггинсу.
  
  С понимающим женским видом Зара сказала: «Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?»
  
  Люси сказала: «Нет. Точно нет. Мне не нужно быть здесь, пока ты ищешь. Я уже знаком со всеми файлами ». Она выключила внутреннее освещение, чтобы никто не мог видеть фургон, когда она выходила из него, открыла дверь и вышла.
  
  «Хорошо, - сказал Виггинс. «Ничего особенного, только то, что было найдено в комнате убийцы». Он проецировал образы интерьера комнаты: религиозные граффити на стенах на арабском и английском языках, вырезки из газет, наклеенные на гипсокартон, который, очевидно, был пробит сердитыми кулаками, дневниковые записи, потрепанный молитвенный коврик и хорошо ... листал Коран, оставленный позади. Перед глазами прокручивались распечатанные данные: допросы очевидцев, опись места происшествия, заключения судебно-медицинской экспертизы. «Единственное, о чем здесь не упоминается, - это лакомый кусочек Росса об анаболических стероидах в моче», - сказал Виггинс. «Нам об этом не сказали».
  
  «Это кажется важным», - сказал Макаластер.
  
  «Без вопросов, - сказал Виггинс. «Вот почему копы молчали».
  
  Дневники снова появились, неправильный почерк переписан на машинку. Уиггинс выделил отрывки, представляющие особый интерес. «Представляет себя отцом замороженных эмбрионов, которые собираются отправить в космос в качестве рабского труда», - сказал он.
  
  Зара сказала: «Этот человек был одержим замороженными эмбрионами».
  
  Виггинс кивнул, но не согласился. «Это указание на поверхности», - сказал он. «Но мы не были уверены, насколько это подлинно».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросила Зара.
  
  «Ну, это безумие», - ответил Виггинс. «Почти немного слишком сумасшедшим.»
  
  Макгроу сказал: «Извините, но позвольте мне сказать вам, что нет ничего слишком сумасшедшего».
  
  «Согласен», - сказал Виггинс. Зара пристально наблюдала за ним, ожидая объяснений. Он сказал: «История убийц заключается в том, что они создают повествовательную историю своего собственного психоза. По сути, элементы всегда одни и те же - вырезки из новостей о цели, изображения цели в виде мишени с нарисованными на лице глазами быка, пророческие надписи на стене, дневник, в котором все рассказывается ».
  
  «Убийца доказывает правоту своего поступка», - сказал Макаластер.
  
  «Совершенно верно, но это легко подделать», - сказал Виггинс. «Конечно, настоящий психопат будет следовать этому образцу. Но как и расчетливый убийца, который хочет, чтобы его приняли за психопата ».
  
  «Так вы думаете, что все эти доказательства были сфальсифицированы, чтобы сбить следователей со следа, поскольку они соответствовали их предубеждениям?»
  
  «Мы этого не знаем, но мы не исключаем такую ​​возможность».
  
  "Почему?"
  
  «Во-первых, вещественные доказательства не дают абсолютно никакой информации о настоящей личности убийцы», - сказал Виггинс. «Не было найдено ни отпечатка пальца, ни отпечатка руки, ни обрезки ногтя, ни спермы, ни мазка фекалий в постели. Только эта моча в трусах, странная оплошность. Нам показалось, что человек, который это сделал, был очень умным, высокоорганизованным, следовал подробному плану. Все дневниковые записи и граффити, например, похоже, были написаны левой рукой правшой ».
  
  "Вы уверены, что?" - спросила Зара.
  
  «Ой, левша правой рукой; извини, - сказал Виггинс. «Факт остается фактом: это была не гантель».
  
  «Не нужно быть глупым, чтобы быть сумасшедшим», - сказал МакГроу. «Но я согласен, это немного забавно. Забавно еще кое-что: этот убийца был хорошо обучен. Для создания этого хита потребовалось много репетиций. Террористы - неряхи. Обычно у них нет такой дисциплины вне кино ».
  
  «Верно», - сказал Виггинс. «Но позвольте мне закончить размышления о природе улик. Во-первых, так называемая навязчивая идея. Идея о том, что замороженные эмбрионы представителей меньшинств будут отправлены на спутники Юпитера и использованы в качестве рабского труда на шахтах, которых даже не существует, слишком бредовая, слишком далекая. Любой, кто собирался убить Мэллори, убил бы его за то, что он есть, а не за то, что он мог бы сделать как Император Темной стороны в каком-то научно-фантастическом сценарии из комиксов Контркультуры. По крайней мере, это была наша рабочая гипотеза ».
  
  Зара сказала: «Это ваш тезис о том, что убийца на самом деле не верил в то, что в дневнике говорится о причине убийства?»
  
  "Верно. Это была тщательно продуманная ложь от начала до конца. Кроме того, конечно, это была хорошая защита от возможного безумия, если убийцу поймают. Что было высоким уровнем вероятности, учитывая время, место и присутствие всемирного телевидения, не говоря уже о нескольких сотнях полицейских и агентов ». Виггинс остановился. «Включая меня и мою жену».
  
  Телефон Виггинса зазвонил. «Кстати, она вернулась», - сказал он, выключив свет и открыв дверь. Когда снова загорелся свет, они заметили перемену в Люси. Она была потрясена, бледна. Очевидно, ей пришла в голову ужасная мысль.
  
  Зара сказала: «Люси, мы обсуждали одержимость убийцы замороженными эмбрионами. Виггинс не считает это важным ».
  
  «Я этого не говорил», - сказал Виггинс, с тревогой глядя на пораженное лицо Люси. «Я хотел передать мысль, что это не повод убивать Мэллори даже для психопата».
  
  Зара сказала: «Но убили не Мэллори. Это была Сьюзен Грант ».
  
  «Мы работали, исходя из предположения, что этот исход был случайностью, - сказал Виггинс, - что Мэллори была главной целью, а стрельба по Сьюзен была ошибкой».
  
  "Ой?" - сказала Зара. «Почему, когда убийца не совершал никаких других ошибок?»
  
  Люси сделала несколько глубоких вдохов, восстановила самообладание и вмешалась. «Две причины», - сказала она. «Во-первых, как мы все убедились, Сьюзен встала между Мэллори и убийцей и приняла за него пули. А во-вторых ...
  
  Люси замолчала. Ее глаза наполнились слезами. Она отчаянно посмотрела на Виггинса, и ее рука прижалась ко рту.
  
  Он мягко сказал: «И что во- вторых , Люси?»
  
  Люси сказала: «Мы думали, что убийство Сьюзен ничего не может изменить».
  
  Макгроу сказал: «Но?»
  
  Люси сказала: «Но может. Сьюзан была беременна.
  
  Макаластер сказал: «Погодите! Это не было обнаружено при вскрытии, не так ли? "
  
  «Нет», - сказала Люси. «Не будет. Она была беременна всего на восьмой день. Она прошла тест и собиралась пойти в клинику Morning After Clinic в тот же день после выступления, чтобы восстановить эмбрион ».
  
  Макгроу сказал: "И заморожены?"
  
  "Верно. Это был последний день, когда это можно было сделать. Она попросила меня пойти с ней - только меня одного. Не как охранник, а как женщина, которая сама через это прошла ».
  
  Зара сказала: «Вы имеете в виду, что она назначила встречу? На ее собственное имя? "
  
  «Я сделал это для нее. Это был секрет. Она собиралась сказать Мэллори после того, как он вернется на пост президента, а затем будет повторно имплантирована. Она должна была сделать это в ближайшее время. Сьюзен было тридцать семь лет, она была немного старше меня. Мы говорили об этом вместе; У нас с Виггинсом есть ребенок в амниозе. Сьюзен это знала; мы с ней говорили о близнецах ».
  
  «« Делаем близнецов »?» - спросила Зара.
  
  «Эмбрион можно разделить в лаборатории перед имплантацией», - пояснила Люси. «Это несложная процедура. Вы получаете однояйцевых близнецов ».
  
  Макгроу сказал: «За сколько дней до ее смерти была назначена встреча?»
  
  «Семь», - сказала Люси. «Она прошла тест наутро после незащищенного полового акта. Есть домашний тестовый набор. Одна капля крови на пластыре, и ты знаешь.
  
  «И убийца снял комнату за шесть дней до смерти Сьюзен?» - сказал Макгроу. «Через день после того, как вы позвонили в клинику Morning After. Это правильно?"
  
  «Верно», - сказал Виггинс.
  
  Макгроу сказал: «Вы знаете, с кем разговаривали в клинике?»
  
  «Это должно быть в компьютере», - сказала Люси. «Боже мой, Виггинс. Где был мой разум? "
  
  Виггинс долго смотрел в опустошенные глаза своей жены. Он сказал: «Интересно, не могли бы вы, ребята, оставить нас с Люси наедине на несколько минут».
  
  Зара, Макаластер и Макгроу вышли из фургона на стоянку: светлячки натриевых ламп, запах пригородной зелени, металлический холод, исходящий от сотен припаркованных машин. Макаластер сказал: «С этим нужно что-то делать».
  
  «Это может быть не так просто, - сказал Макгроу. «То, что у нас здесь есть, если у нас вообще есть что-то, на сто процентов основано на конкретных обстоятельствах. Никакой прокурор не двинется с места. Убийце придется попытаться сделать то же самое еще раз, и его поймают. Тебе придется схватить этого маньяка с поличным ».
  
  "Что-нибудь устроить?" - сказал Макаластер.
  
  «Это было известно, - ответил Макгроу.
  
  Зара смотрела на фургон, ее мысли явно были связаны с другими женщинами внутри него, одна мертва, другая жива. «Может быть, это будет проще, чем вы думаете», - сказала она. «В конце концов, теперь мы знаем, что активирует маньяка, не так ли? Это замороженные эмбрионы, но не их трансплантация в качестве рабов лун Юпитера. Это идея женщины, зачавшей ребенка от Мэллори прямо здесь, на земле ».
  
  Наступила тишина. «Для меня это имеет смысл», - сказал наконец Макгроу. «Но это чертовски рискованно».
  
  
  
  
  
  6
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На страницах ведущих газет Вашингтона, Нью-Йорка и Лос-Анджелеса были опубликованы статьи старших государственных деятелей партии Локвуда, в которых ставился под сомнение способность Аттенборо, обвиняемого в насильнике, проявлять моральный авторитет, если он станет президентом. Все три писателя также деликатно, но с беспокойством упомянули преклонный возраст и хрупкое здоровье Отиса Дайера, сославшись на склонность временного президента называть своих коллег именами давно ушедших сенаторов. Он обычно обращался к Бакстеру Басби как к «сенатору Фулбрайту», а к Амзи Уиппл как к «Эв», очевидно, путая его с бывшим архиконсервативным лидером меньшинства Эвереттом Дирксеном из Иллинойса.
  
  Именно Дайер председательствовал в Сенате, когда Басби встал на очередном утреннем заседании, чтобы выступить за отмену утверждения Сенатом результатов президентских выборов. Басби также говорил о моральном авторитете. «Ни один президент не может править без этого», - сказал он почти пустой комнате и камерам. «Кто-то скажет, что альтернативы нынешнему кризису слишком пугающие, чтобы их рассматривать. Этим пессимистам я отвечаю: «Помните Конституцию Соединенных Штатов Америки». Это правительство законов, а не людей, и этот великий документ будет для нас путеводителем даже в этот самый мрачный час американской демократии ». При этом несколько сенаторов-маллориитов поднялись и вышли из зала. Басби воспринял это как отличный признак того, что его аргументы имели желаемый эффект.
  
  Когда, наконец, он закончил, Отис Дайер, прямо и настороженно сидевший в кресле, быстро узнал сенатора Уилбура Э. Гарретта, которому многие другие сенаторы уступили свое время. Гаррет, болтливый по натуре человек, держал слово, пересказывая проповеди из жизней отцов-основателей, пока через два часа Сенат не закрылся и не превратился в суд импичмента. Этот маневр не позволил заявлению Басби прийти на голосование или даже поддержать его. Во время судебного разбирательства, конечно, нельзя было выполнить ни ходатайство Басби, ни другие обычные дела Сената.
  
  Мэллори смотрела трансляцию речи Басби, разговаривая по телефону с ON Laster of Universal Energy. «Франклин, - сказал Ластер из Чили, - я подумал, что вы хотите знать, что Патрик Грэм собирается опубликовать в вечерних новостях историю о том, что Такер Аттенборо умирает от цирроза печени».
  
  "Это правда?" - спросила Мэллори.
  
  "Нет вопросов. Ему осталось жить не больше пары недель. Одна из наших дочерних компаний управляет больницей, персонал которой Грэм попросил рассказать его историю, так что я смог проверить. Верно и то, что Отис Дайер неизлечимо болен. Неутешительная картина, Франклин.
  
  Ни один из мужчин не остановился, чтобы выразить благочестивые чувства. Хотя обоим нравился Аттенборо, он сделал это с собой. Мэллори сказала: «Какие еще неприятные истины ты хочешь сказать мне сегодня утром, Оз?»
  
  «Басби поговорил по крайней мере с пятнадцатью другими сенаторами об отмене выборов и поиске конституционного пути обойти линию преемственности».
  
  «Посредством Двадцатой поправки».
  
  «Я вижу, что ты в курсе дела. СМИ больше не упоминают ваше имя в связи с президентством. Радикалы сжигают телефонные линии и громят раздевалки, лоббируя то, что они называют «конституционным избавлением». Они намерены отменить выборы, сжечь бюллетени и назначить Архимеда М. Хэммета президентом Соединенных Штатов ».
  
  «Не кажется ли вам такой исход чем-то неправдоподобным?»
  
  «Вы, должно быть, шутите», - сказал Ластер. «Они украли выборы. Попасть в ловушку - это небольшая неудача, но если первоначальный план не сработал, почему бы им не украсть президентское кресло? Франклин, ты наконец понял, что происходит, не так ли?
  
  «Да», - сказала Мэллори. «Государственный переворот, как вы и предсказывали. Но этого еще не произошло ».
  
  «Нет, но ночь молода. Тебе лучше пошевелить задницей, потому что Локвуд, черт возьми, не справится с этим, если он не готов приказать ВВС США нанести ядерный удар по Верховному суду ».
  
  «Я не думаю, что они выполнят миссию».
  
  «Увы и безнадежно. Франклин, действуй! »
  
  Мэллори отключилась и позвонила Альберту Тайлеру.
  
  Услышав голос Мэллори, Альберт сказал: «Спасибо, что перезвонили. Спикер сказал вам, что, по его мнению, вам двоим следует совершить короткую поездку на своем самолете. Сразу. Что-то происходит ».
  
  Было десять тридцать утра. Мэллори сказал: «Вы можете доставить его в аэропорт Балтимора прямо к полудню?» Молодая пара встретит вас перед аэровокзалом авиации общего назначения. Вы сможете подъехать прямо к самолету ».
  
  «Он будет там», - сказал Альберт. «Моя машина, темно-зеленый« Бьюик »99-го года, в правом переднем крыле видна вмятина от красной машины».
  
  «Молодая пара будет…»
  
  Альберт снова прервал его. «Не могу скучать по своим мальчикам и девочкам», - сказал он.
  
  
  
  
  
  7
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В Гольфстриме, когда он круто поднимался на тридцать тысяч футов над Чесапикским заливом, Аттенборо сказал: «Я видел Фрости сегодня утром в Кэмп-Дэвиде».
  
  "Как он держится?" - спросила Мэллори.
  
  "Все в порядке. Он понимает, что ему нужно идти ».
  
  «Но не на моих условиях», - сказала Мэллори.
  
  «Если вы имеете в виду уступить выборы через четыре месяца после того, как это произошло, и после того, как он позволил себе привести себя к присяге, нет. Но он хочет поступать правильно ».
  
  "Который?"
  
  «Призвать Двадцать пятую поправку».
  
  «Это ему уже предлагали».
  
  «Да, сэр, я знаю это. Но есть время хранить и время отбрасывать. Книга Экклезиаста, глава третья, стих шестой ».
  
  Мэллори сказала: «Кто держит, а кто изгоняет?»
  
  «Каждый делает понемногу и то, и другое», - сказал Аттенборо. «Вы провели несколько лет на Холме и смотрели это уродское шоу по телевизору, так что вы не хуже меня знаете, что Конгресс в его нынешнем состоянии скандала с такой же вероятностью назовет вас вице-президентом, как и вы может стать президентом через черный ход, чтобы левитировать купол Капитолия, сжигая куриные перья и насвистывая «Дикси». ”
  
  Аттенборо закашлялся, махнув рукой, чтобы набраться терпения. Альберт Тайлер, который поднялся с ним на борт, поддерживая его в вертикальном положении, пока он поднимался по трапу, теперь спустился по проходу Гольфстрима и предложил ему что-то вроде наполовину полного стакана родниковой воды. Аттенборо осушил его и сказал: «Есть таблетки?» Альберт сказал: «Еще не время для одного, мистер спикер». Он вернулся на заднее сиденье и посмотрел в окно. Мэллори думал, что эти двое мужчин, которые были неразлучны с тех пор, как он их знал, были примерно одного возраста, но теперь Альберт выглядел на двадцать лет моложе.
  
  Спикер продолжал свою мысль. «Я думаю, у нас есть время до заката, чтобы уладить это дело, Франклин», - сказал он. «Этот ловкий нью-йоркский адвокат Фрости может немного затормозить их в судебном процессе, но нам придется поработать до конца сегодняшнего дня. Больше не надо. Вы согласны со мной в этом? »
  
  «Да, более или менее», - сказала Мэллори. «Давай приступим к делу, Такер».
  
  После выпивки Аттенборо выглядел лучше, дышал легче, больше походил на него самого. Он сказал: «Главное - это контроль Сената. Тот, у кого большинство, заказывает музыку. Согласны ли вы с этим?"
  
  "Да."
  
  «Это ваш первоначальный взнос», - сказал Аттенборо.
  
  Мэллори спросила: «Что?»
  
  "Сенат. Так оно и будет. Локвуд уходит в отставку. Я становлюсь президентом и немедленно - в своем первом публичном заявлении - назначаю вице-президента, которого Конгресс должен утвердить. Должен . Не вы, по уже указанным причинам. Одна из них, как Джерри Форд, была последней попыткой радикалов захватить мир. Еще раньше, с Эндрю Джонсоном, снова были радикалы. Три разных ситуации, три разные стороны, три разных века. Все те же жалкие, наполненные ненавистью кучки, которые каждый раз думают, что они умнее людей. Запомни это ».
  
  «Я прекрасно понимаю это, Такер. О ком мы говорим на посту вице-президента? »
  
  «Сэм Кларк».
  
  «Нет», - сказала Мэллори. «Амзи Уиппл».
  
  Аттенборо сказал: «Я вижу, вы думали об этом. Но выслушайте меня. Ваш путь не сработает; это слишком очевидно, и радикалы обезьяны. Сэм из Массачусетса, как и вы. Губернатор - член вашей партии. Он назначит на вакансию хорошего солдата; он может даже заранее обсудить это с вами как с главой партии. Сенат будет немедленно реорганизован, и Амзи станет лидером большинства, а Сэм будет утвержден через день ».
  
  «Оба дома?»
  
  "Да. Членство в Доме оказывает мне больше благосклонности, чем кактус в Техасе, и все, что я собираюсь попросить, - это еще одна последняя вещь взамен ».
  
  «Все это произойдет в один день?» - сказала Мэллори. «Никто не может заставить Конгресс действовать так быстро».
  
  «У них будет стимул», - сказал Аттенборо. «Знаешь, что сказал мне Фрости? Он сказал: «Если вы получите мою работу, вы станете президентом на десять минут». Он был прав, потому что что я сделаю, как только одобрит Сэма, так это приму Двадцать пятую поправку и передам ее ему ».
  
  "Вызвать его на каком основании?"
  
  «Я только что напился до смерти и мне нужно еще несколько дней, чтобы завершить работу».
  
  "Это так, Такер?"
  
  «Посмотри на меня, - кратко сказал Аттенборо. «Вам нужна справка от моего врача?»
  
  «Мне жаль это слышать».
  
  «Я тоже. Всегда думал, что это малярия», - сказал Аттенборо. «Но я все равно никогда не хотел быть президентом. Итак, как только Сэм был приведен к присяге вице-президентом - Альбертом, Богом; он мировой судья - я сделаю то, что требует Двадцать пятая поправка, т. е. процитирую, передам временному президенту Сената и спикеру Палаты представителей мое письменное заявление о том, что я не могу выполнять свои обязанности и полномочия моего офиса, unquote. В этот момент Сэм становится исполняющим обязанности президента. Не президент, Франклин, исполняющий обязанности президента.
  
  "Имея в виду?"
  
  «Значит, ты следующий. Он всего лишь временный, заполняющий, пока все не наладится. Как только Фрости откажется от призрака, суд по делу об импичменте заканчивается, оставляя проблемы нерешенными.
  
  «Кто расследует мошенничество и удостоверяет истинный результат?»
  
  «Избирательные органы Нью-Йорка, Мичигана и Калифорнии, как и предусмотрено Конституцией», - сказал Аттенборо. «Если бы вы спросили меня в первую очередь, я бы сказал, что это, повторяю, не федеральное дело, и если вы контролируете Сенат, вы можете быть уверены, что он им не станет. Три состояния, в которых было заявлено о мошенничестве, повторно изучат итоги и установят истинные результаты на основе компьютерных воспоминаний. Затем их избиратели проголосуют по-настоящему, только на этот раз они будут вашими избирателями, справедливо выбранными избирателями. Президент Сената, предположительно Уилбур Э. Гарретт, открывает бюллетени перед Сенатом и Палатой представителей, как это предусмотрено Двенадцатой поправкой. Сэм уходит с поста исполняющего обязанности президента, как это предусмотрено Двадцать пятой поправкой, и вы приносите присягу ».
  
  «В ведении главного судьи Хэммета?» - сказала Мэллори.
  
  «Альберту было бы лучше. Добейтесь своего имиджа ».
  
  «Согласен, только по поводу Альберта».
  
  «Это прогресс, - сказал Аттенборо. «Все это займет около месяца. Вы станете президентом к четвертому июля. Как вам это нравится?"
  
  «Это достойно тебя, Такер», - ответила Мэллори. «Что происходит с расследованием пунктов статей об импичменте?»
  
  «Министерство юстиции по-прежнему будет существовать, и генеральный прокурор будет работать на вас. Преследуйте их богатых мальчиков и убедитесь, что у вас есть судья, который отправит их в нужную федеральную тюрьму - настоящую статью, а не в какой-то летний лагерь, - где они могут иметь много непосредственных контактов со страдающими массами, ради которых они так благородно поступали. . Каков твой ответ? »
  
  Мэллори глубоко вздохнула. - Вы просили меня доверять вам, Такер. И ты прав, я знаю, что смогу.
  
  «Не только я. Сэм. Он залог ».
  
  «Согласился ли он на все это? Он принесет большие жертвы, отказавшись от Сената и контроля своей партии над ним, чтобы быть президентом в течение нескольких недель ».
  
  «Он справится», - сказал Аттенборо. «Это для страны».
  
  Мэллори сказала: «Сэм меня не беспокоит. Но в этом участвуют и другие, Такер, в том числе Сенат в его нынешнем составе ».
  
  «Я не виню вас в том, что вы нервничаете, но мы с вами знаем, что в любой данный момент Сенат состоит из восьмидесяти пяти уважаемых людей и пятнадцати, которые думают, что они нервничают, несмотря на все доказательства обратного. Дайте им шанс, и они будут вести себя так, как всегда им говорили отцы-основатели ».
  
  "Локвуд?"
  
  «То же самое в пиках. Его единственный грех в том, что он младенец в лесу - всегда им был, даже если он только что узнал об этом. Все, что он хочет, - это быть признанным невиновным в каком-либо проступке, и он будет таковым потому, что так и есть. Он это знает. Но я должен отнять у него кое-что.
  
  "Какие?"
  
  «Я должен быть в состоянии сказать ему, что ты оставишь его в покое на этой штуке с Ибн Авадом после того, как вернешься».
  
  «Я уже сказал ему, что сделаю это».
  
  «Тогда ты не будешь возражать, если я скажу ему еще раз».
  
  "Нет."
  
  На мгновение вернулся старый лукавый взгляд Аттенборо. «После того, как он получит разрешение на выборы и это будет объявлено, было бы неплохо, если бы вы назначили его на что-то, как только пройдет немного времени».
  
  Мэллори продолжила имя Спикера: «Tuuuuuckerrrr!»
  
  Аттенборо выглядел удивленным. «Не поймите меня неправильно, - сказал он. «Я говорю, может быть, посол в Японии. Ему придется есть сырую рыбу изо дня в день и слушать их нытье о несправедливой торговой практике в течение двух, может быть, трех лет ».
  
  «Это мысль», - сказала Мэллори. «В остальном все в порядке. Если это Сэм, это сделка.
  
  «Должен быть Сэм, - сказал Аттенборо. «Иначе где, черт возьми, была бы страна, если я ошибаюсь в том, как все это будет работать?»
  
  Мэллори сказала: «Есть еще не конец. Хэммет ».
  
  «По одному, - сказал Аттенборо. «Хочешь встряхнуть?»
  
  Мэллори протянул руку. Пальцы Аттенборо безжизненно лежали на его ладони, как будто кровь уже перестала течь по телу старика.
  
  Мэллори охватило сочувствие. Он сказал: «Такер, мне жаль, что ты ушел».
  
  «Пробыл здесь достаточно долго», - ответил Аттенборо, и на тот случай, если Мэллори может подумать, что он говорит о Земле, а не о самолете, он добавил: «Скажи пилоту, чтобы он приземлил эту штуку, ладно? Не хочу пропустить Шоу братьев Хаббард ».
  
  
  
  
  
  8
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Однажды дождливой ночью после показаний Филиндроса Роза Маккензи встала с постели и вышла на улицу в одной старой футболке, в которой она спала. Гораций нашел ее на могиле Хаббарда в пять утра, лежащей на могиле Пола Кристофера, рядом с ней стояла еще одна пустая бутылка из-под водки. На траве был иней. Она была в состоянии переохлаждения, губы посинели, кожа липкая, пульс почти не различался. Гораций отнес ее к машине, завернул в одеяла, включил обогреватель и на опасной скорости поехал в больницу в Питтсфилде.
  
  Врач отделения неотложной помощи сказал ему, что Роуз снова заболела пневмонией. «Если она выйдет из этого, и нет никаких гарантий, вы можете рассмотреть вопрос об уходе в учреждение - может, Остин-Риггс», - сказал молодой человек, оглядывая Горация и видя старые деньги.
  
  «Отличное предложение, доктор, спасибо», - ответил Гораций. Психиатрическая помощь в Остин-Риггс стоит тысячи долларов в неделю. Ни он, ни Роуз не получали зарплату в течение нескольких месяцев, и хотя Горацию принадлежали картины и другие предметы, которые можно было обменять на наличные, у них не было готовых денег, и оба знали, что если гавани не существует, они, вероятно, будут жить в картоне. ящик на тротуарах Нью-Йорка.
  
  Гораций остался с Роуз, просидев у ее кровати всю ночь и до утра. Она была без сознания. Другие женщины в четырехместной комнате смотрели серию агонических шоу на телевизионном мониторе, который свисал с потолка. Прожив в исламских, буддийских и конфуцианских странах большую часть своих почти семидесяти лет, Гораций мало имел доступа к дневному телевидению или любому другому телевидению, если на то пошло, и никогда не мог представить, что люди будут идти перед камерами и признаваться то, что он теперь слышал от них. Шпионы и террористы, которых он допрашивал на протяжении многих лет, встали бы под пытками до смерти, прежде чем признаться в странных сексуальных действиях, которые плачущая женщина на экране теперь описывала с явным удовольствием и облегчением.
  
  Гораций собирался встать и уйти, когда интервью закончилось и был представлен еще один гость. Когда он услышал, как диктор сказал, что это будет г-жа Слим Ив, экологический адвокат, недавняя жертва сексуального насилия со стороны спикера Палаты представителей, он из праздного любопытства ждал, чтобы увидеть, как она выглядит. Он еще не знал, потому что по домашним правилам в Гавани не было телевизоров. После рекламы Слим вошла под аплодисменты и бурные аплодисменты. К своему великому удивлению, Гораций сразу узнал в ней человека, которого знал в прошлой жизни, как шпионы называют операции давних времен. Чтобы убедиться, что это не ошибка, он сел и просмотрел все интервью. Слим была старше, ее волосы были короче, а гласные - более удлиненными, но бледно-лиловые глаза, великолепные ноги и жесты безошибочно были такими же.
  
  Роза оставалась неподвижной и немой, ее глаза были закрыты. Гораций положил руку ей на щеки, страдающие лихорадкой, сначала предупредив, что он сделает это на случай, если она проснется, а затем приложил свои губы к ее уху. «Моя дорогая, - сказал он, - мне придется покинуть тебя на день или два. Остерегайтесь докторов. Я позвоню, как только у меня появятся новости ».
  
  Затем он поехал в гавань, собрал сумку, погрузил ее в машину и отправился гулять по лесу. Примерно в полумиле от дома, в кленовой роще, он преклонил колени, перевернулся через камень, проник в естественную камеру на уступе, лежащую чуть ниже губчатой ​​поверхности, и извлек что-то, что, казалось, было другим, меньшим по размеру камнем. Он надел очки для чтения, осмотрел этот объект, пока не нашел искомую метку, затем вставил лезвие перочинного ножа, повернул и открыл его. Он вынул из внутреннего отсека две крошечные коробочки Люцита, меньшие, чем коробочки для колец, сунул их в карман куртки, затем осторожно сложил искусственный камень и вернул его в тайник. Затем он спустился с холма, сел в машину и поехал на автобусную остановку в Грейт-Баррингтоне. Доехав на экспресс-автобусе до Нью-Йорка, совершив приятную поездку по проселочным шоссе, а затем пересядя на Метролайнер, он мог быть в Вашингтоне к обеду.
  
  
  
  
  
  9
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Во время долгой поездки на автобусе Горация посетило множество мыслей о Роуз Маккензи и Эмили Хаббард. Он не думал, что выдержит пребывание в одном доме с другой обезумевшей женщиной, поэтому он зарегистрировался в клубе, который имел взаимную договоренность с его собственным клубом в Нью-Йорке. В нем было несколько дешевых покаянных комнат на верхнем этаже, прямо по коридору от частных столовых, и, выйдя за дверь, распаковав сумку, он столкнулся с последним человеком, которого ожидал или хотел увидеть, - Бакстером Т. Басби. Гораций стоял в дверном проеме и молчал, думая, что Басби может не разглядеть его лицо, когда он проносится мимо, но Горация было безошибочно, даже для человека, который был слишком тщеславным, чтобы носить очки.
  
  "Гораций!" - прошипел Басби, кладя ладонь на грудь Горация. «Вернись внутрь, быстро».
  
  Гораций отступил в свою крошечную комнату, и Басби последовал за ним. «Я уже несколько дней хотел поговорить с тобой, - сказал он. «Но после того, как этот дурак Сент-Клер пошел на метро, ​​я не подумал, что это разумно».
  
  - Совершенно верно, - сказал Гораций. - Это тоже неразумно, Бакстер. Скорее всего, я стану следующим свидетелем ».
  
  «Возможно, в этом нет необходимости», - громким шепотом сказал Басби. «Ты смотрел трубку?»
  
  «Не религиозно», - сказал Гораций.
  
  «Ты должен, ради тебя самого. Благодаря тебе скоро наступит год Зеда ».
  
  "Благодаря мне?" Гораций нахмурился. «Год Зеда»? Что, черт возьми, это было? Из-за его долгого пребывания за границей и ежедневного бремени начальника шпионской службы по хранению настоящих секретов, от которых зависела жизнь агентов, его воспоминания о шеллейских кодовых словах были шаткими. Он не стал раскрывать это, потому что знал, что Басби немыслим любой подобный промах, который продолжал шептать, затаив дыхание. «Это вы сделали это возможным, сначала с той дурью о потерянных бомбах - разве наш человек не справился с этим так красиво?» - прошипел Басби. «А потом этот невероятный гениальный ход в отношении самоуверенных».
  
  «О чем?» - спросил Гораций обычным голосом.
  
  «Шшшшш», - сказал Басби. «Двадцатая поправка».
  
  «Год Зеда и Двадцатая поправка», - сказал Гораций. «Ты потерял меня на повороте, Бакстер».
  
  «Гораций, ты хитрый лис, ты все отрицаешь. Я мог знать.
  
  В коридоре раздались голоса. «Это моя обеденная группа», - сказал Басби. «Пора сказать нескольким ключевым людям, чего ожидать, прежде чем я сделаю последний шаг. Но, Гораций, последнее, что ты послал мне через посыльного, действительно было гениальным ходом.
  
  «Какой посланник?» - сказал Гораций.
  
  Басби сиял от заговорщической радости. Внезапно Гораций вспомнил, каким был Год Зед. Он сказал: «Бакстер, я думаю, тебе лучше сказать мне, о чем ты говоришь».
  
  Басби подробно рассказал ему все еще шепотом.
  
  Когда он закончил, Гораций сказал: «Вы собираетесь сделать Архимеда Хэммета президентом Соединенных Штатов, и вы думаете, что я автор операции?»
  
  "Ну, не так ли?" - спросил Басби, улыбаясь ему, стареющей версией близорукого богатого парня, который полвека назад привязался к Горацию-подростку в Йельском университете и с тех пор держался, как прилипатель.
  
  «Нет, - сказал Гораций. "Я не."
  
  Басби снова усмехнулся. Гораций подумал, что он может подставить ему локоть. Басби сказал: «Вы хотите сказать, что ничего не знаете о прекрасной мисс Слим Ив».
  
  «Я этого не говорил. Тем не мение-"
  
  «Ага! А теперь, я полагаю, вы собираетесь сказать, что не знали о дискете, которую она мне передала на той вечеринке, или о генеральном плане, который на ней был? Или тот Five-Three не звонил из Китая от вашего имени и не устраивал всю восхитительную встречу? »
  
  «Бакстер, послушай меня. Что бы вы ни думали, все это не имеет ко мне ничего общего ».
  
  «Конечно, нет, - сказал Басби. «Я ни на секунду не подумал, что это так. Но если вы случайно не увидите Джулиана, не говорите ему, что тот последний тупик, о котором он говорил в Гавани, почти на нас.
  
  Басби сжал руку Горация, посмотрел в размытое пятно, которое было его лицом, благородное лицо самого Буцефала, по словам блестящего старого Бута Конроя, который научил их «грекам и щекам», как назывался его обязательный второкурсник по классической литературе и искусству. . «Пора идти, - сказал он. «Не могу позволить себе вызвать даже шепота подозрений. Но продолжайте, будьте настолько скромны, насколько хотите. Поэт гордился бы тобой ».
  
  «Он бы гордился тобой еще больше, Бакстер», - сказал Гораций. «Но, пожалуйста, не делайте ни шагу дальше в своих планах, пока я снова не услышу от меня».
  
  Он выглядел встревоженным; Басби принял это за довольное смущение. «Слишком поздно», - сказал он. «Вещь зажила собственной жизнью. В этом вся прелесть ».
  
  - Вы ошиблись, Бакстер, - сказал Гораций, глядя на Басби в том ужасе, который он когда-либо испытывал за долгую жизнь, полную изменников и темных дел. «Все это, да поможет нам Бог, есть закон непредвиденных результатов».
  
  Он спустился в телефонную будку и позвонил Джону Л.С. Макгроу по номеру, который Макгроу дал ему на обратном пути из Чили. Макгро сразу узнал его голос.
  
  «Давай скоро вместе», - сказал Гораций.
  
  «Мост Буффало, сегодня девять, - сказал Макгроу.
  
  «Извини, сегодня связан семейным делом», - сказал Гораций. "Завтра утром?"
  
  Макгроу не возражал. - Тогда сделай шесть тридцать утра.
  
  "Отлично."
  
  Гораций повесил трубку. Мост Думбартон через Рок-Крик-Паркуэй, известный своими бизонами-охранниками с выдающимися яичками, был так удобен для Эмбасси-Роу, был таким живописным местом для тайных встреч, его было так сложно обнаружить из-за шума проезжающих под ним машин. , что это будет напоминать воссоединение шпионов в первых лучах рассвета. «Неважно, - подумал Гораций. не на этом этапе игры.
  
  
  
  
  
  10
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда Гораций позвонил Эмили по номеру Джорджтауна, она сказала ему, что Джулиан отступил в лагерь Панхея. Гораций хорошо знал это место; он был там мальчиком, когда это было лесное убежище несуществующего мужского клуба, Общества Эвгемера, к которому принадлежали его отец и дед. Он был назван в честь мифического острова, на котором, по словам греческого поэта Эухемера, жили боги до восхождения на гору Олимп.
  
  Гораций сказал: «Вы можете отвезти меня туда, Эмили? У меня нет машины ».
  
  «Возьми напрокат», - сказала Эмили. Голос ее был безжизненным и незаинтересованным; между ней и Джулианом было много неправильного - если уж на то пошло, многое было не так между ней и Горацием.
  
  «Я бы не стал, правда».
  
  «Хорошо, а ты где?»
  
  "Я приду к тебе. Гараж Кеннеди-центра, лифты уровня С, через двадцать минут?
  
  «Это стоит десять долларов, даже если вы останетесь всего на минуту», - сказала Эмили.
  
  «Я пройду за плату за парковку», - сказал Гораций, несмотря на ситуацию, улыбаясь. Эмили была тугой, как бумага на стене, именно той девушкой, которая была нужна Джулиану, потому что он был, как их отец, без всяких денег для денег.
  
  Она ждала его в своем потрепанном «Фиате» за стеклянными дверями, когда он сошел с эскалатора на перрон парковки. Прежде чем Гораций смог найти и пристегнуть ремень безопасности, она включила передачу и выскочила из гаража на бульвар Рок-Крик, разбрасывая встречные машины и ловя хвост с визгом шин.
  
  Она молча проехала по мосту Теодора Рузвельта и спустилась по 1-66. Гораций не пытался заставить ее говорить; ему нужно было кое-что подумать. Время от времени он проверял их спины. Погони не было; как он и ожидал, Эмили никого не интересовала, безработная, непривлекательная жена человека, бывшего в своей маленькой старой машине. Примерно через час она свернула с межштатной автомагистрали на двухполосное асфальтовое покрытие, идущее прямо через болото, которое росло почти до края тротуара. Мелькали стволы деревьев, и глубже в кустах Гораций видел лунный свет, мерцающий на стоячей воде. Мимо промчался пикап, мигали огни и гудели, потом еще один подал такие же неистовые сигналы.
  
  - Эмили, - сказал Гораций, - фары. Эмили проехала весь путь из Вашингтона без них. «Уупси», - сказала она, первое слово в поездке, и включила их. Автомобиль имел европейский щиток приборов. Теперь, когда она была зажжена, Гораций увидел, что они движутся со скоростью 130 километров в час - 80 миль в час. Эмили порылась в сумочке и надела очки с большими круглыми линзами. Гораций снова улыбнулся: его невестка была почти такой же близорукой, как Басби, но бесконечно умнее.
  
  Через некоторое время Эмили с визгом остановилась, попятилась и свернула в лес по лесной дороге, которая была не более чем парой колеи, протертой на скользкой глине. Зачарованный фарами, олень безумно побежал к машине и задел ее рогами. Эмили выключила свет и продолжила при лунном свете. Другие животные с рогами, лоси и лоси, двигались сквозь пятна тумана. Существа поменьше сновали по тропе и смотрели вниз из-за деревьев. Эмили ударила по тормозам и чуть не поскользнулась на скользкой глине в большого лохматого зверя, которое преградило дорогу.
  
  Гораций сказал: «Лесной бизон?»
  
  Эмили сказала: «Я ничуть не удивлюсь».
  
  Животное отказалось двинуться с места, когда Эмили затрубила в рог и включила свет, уставившись на машину тупыми закатными глазами, фыркнув и, наконец, уронив на дорожку огромный дымящийся блин навоза. Эмили снова попятилась и поехала, подпрыгивая между деревьями. По условиям воли богатого эухемерианского дяди Сноудена, лагерь Панхея и окружавший его частный лес площадью пять тысяч акров были превращены в заповедник, посвященный открытию и восстановлению исконных американских видов. Джулиан по-прежнему был председателем правления фонда, освобожденного от уплаты налогов, который управлял этим местом, последней сохраненной им честью и стипендией.
  
  Наконец «фиат» выехал на поляну, где в предрассветной тьме вырисовывались полуразрушенные бревенчатые хижины на ближнем берегу стеклянного озера. Джулиан ждал внутри самого большого из этих зданий. В каменном камине горел камин. Шипение бензиновых фонарей источало ядовитый запах. Повсюду лежала пыль. Стены были увешаны мужскими сувенирами - картинами и фотографиями кинозвезды от девушки Гибсона до Мэрилин Монро; вымпелы школ и колледжей, старинные футбольные, баскетбольные и бейсбольные биты, на которых команды написали свои имена; потускневшие серебряные кубки на полках; групповые фотографии молодых американских мужчин в спортивной и военной форме; трофейные флаги и знаки различия с крыльев самолетов противника; шипованные шлемы, люгеры, самурайские мечи. Эти предметы были привезены сюда давно мертвыми эухемерианами, которые приходили сюда охотиться, ловить рыбу и купаться голыми в холодном озере, подпитываемом весной («Озеро Шривел», на клубном языке), и в целом были вместе мальчишками. опять таки.
  
  Эмили протянула им рюмки с красным вином. «Это все, что я смогла найти», - сказала она. «Я иду наверх». Она протянула им книгу и исчезла.
  
  В полутонах Гораций и Джулиан на мгновение поговорили о своих женщинах - о бюллетенях о здоровье и рассудке. «Эмили замолчала, - сказал Джулиан.
  
  "Я заметил, что; На Роуз повлияло противоположное воздействие », - сказал Гораций. Он рассказал Джулиану о том, что произошло накануне вечером.
  
  «С ней все будет в порядке?» - спросил Джулиан.
  
  «Она, вероятно, вылечит пневмонию, но у нее тяжелый случай стыда и раскаяния», - ответил Гораций.
  
  «Что ж, - сказал Джулиан, - принимать последствия - не очень весело. Что привело тебя сюда?"
  
  «На самом деле мне нужно обсудить с вами две вещи, - сказал Гораций. «Оригинальная вещь, которая имеет отношение к подруге вашего друга Хэммета, и еще одна вещь, которую я узнал после того, как приехал сюда».
  
  Джулиан выглядел слегка заинтересованным, с его обычным для всей жизни выражением лица. Он был чужд смеху и энтузиазму, он был лучшим другом Горация. Гораций не знал почему. Два брата, разного возраста, воспитанные разными матерями, живущие на большом расстоянии в разных системах, почти не знали друг друга.
  
  «Хорошо, - сказал Джулиан. «Сначала худшее?»
  
  - Боюсь, что выбирать между ними особо нечего, - сказал Гораций. Он рассказал Джулиану то, что Басби сказал ему в клубе.
  
  На этот раз на лице Джулиана появилось много выражения, когда он слушал. «И Басби думает, что это была твоя идея?» он спросил.
  
  Гораций ответил: «Это то, что он сказал, и он слишком простодушен, чтобы это выдумывать. По всей видимости, звонок поступил по сети Shelleyan, но уверяю вас, я не спровоцировал его ».
  
  Джулиан сказал: «Надеюсь, что нет».
  
  Гораций сказал: «Джулиан, ты должен сказать мне правду об этом. Это был ты?"
  
  «Нет, - сказал Джулиан, - конечно, нет». Его поразил вопрос. «О чем думает Басби?»
  
  «Это первое, - сказал Гораций. «Второе - это то, что я пришел сюда, чтобы сказать вам. Эту молодую женщину-спикер Аттенборо якобы изнасиловали или что-то в этом роде?
  
  «Стройная Ева», - сказал Джулиан. - Служанка Хэммета. То, что о ней?"
  
  «Я видел ее по телевизору и узнал ее по операции, которую мы провели пятнадцать лет назад по проникновению в Око Газы».
  
  "Она была одной из ваших?"
  
  "Обратная сторона. Все операции Ока были самоубийственными, как вы знаете из своего опыта в президентской кампании. Перед тем, как отправить мужчину, они заставили его вывести ему замену - отца ребенка на верующей женщине. Не многие арабские девушки были заинтересованы в такой договоренности, поэтому Око, как правило, привлекало голубоглазых романтиков - немцев, британцев, скандинавов, даже странных американцев, если вы простите за каламбур. Эта женщина Слим была одной из племенных кобыл.
  
  Джулиан, почти полностью восстановившийся, принял это без видимой реакции. «Вы абсолютно уверены в этом?»
  
  «Я полагаюсь на память, но да. Ее завербовали в колледже, привезли в один из их лагерей в Ливии для подготовки террористов, а затем выбрали матерью джихада. Это было упражнением: пистолеты и бомбы в качестве прелюдии, затем идиллия в песках и посев семян будущего террориста ».
  
  Джулиан вздрогнул, но не от сути истории, а от насмешливого тона Горация. «Что случилось с ее ребенком?»
  
  «Обычное дело. Она отдала его Оку Газы, как только он родился, и они положили его на хранение для будущей активации. Это было упражнением. К тому времени, конечно, отец взорвал себя за Дело ».
  
  Джулиан сказал: «Конечно, это было очень давно. Я имею в виду бизнес с младенцем.
  
  «Да, ей тогда было около двадцати двух, - сказал Гораций, - так что к настоящему моменту ребенок сам должен быть почти готов к взрыву. Но факт остается фактом: она обученный террорист, эмоционально заинтересованный в Око Газы, от которого она никогда не оправится ». Гораций на мгновение посмотрел в огонь, затем снова в настороженные глаза брата. «Джулиан, я знаю, что ты уже ответил на этот вопрос, но прежде чем я предприму шаги, которые, как мне кажется, я должен предпринять до того, как солнце снова зайдет, я хочу быть абсолютно уверен в том, что ничто из того, что делает Басби, не имеет ничего общего с как-либо поступать с кем-либо, кто связан со мной ».
  
  «Это не имеет отношения ко мне, если в этом вопрос. Я не могу говорить от имени нашего единственного живого родственника.
  
  «Зара? У меня были мысли о том, что она приедет сюда сегодня вечером.
  
  "Почему?"
  
  «Здесь она и ее друзья-берберы готовились к последней операции Патчен».
  
  «Против кого?»
  
  «Око Газы», ​​- сказал Гораций. «Она подошла к ним с Дэвидом, ничего не боясь, тени своего старика и бабушки, и почти избавила мир от них всех. Сам Пол был в этом очень неохотно ».
  
  Джулиан сказал: «Подождите минутку. Ты хочешь сказать, что Зара была частью Экипажа или ФИС? »
  
  "Нет никогда; она пошла на это с OG и Патчен по собственным причинам. Команда, в частности Поль, захватила голову Ока, Хасана Абдаллаха, но вся операция проходила на территории Франции, и вокруг лежали трупы, поэтому им пришлось передать его французам. Они отдали его сирийцам, чтобы вывести часть своего народа из плена. Хасан, конечно, убил Патчен, а Зара немного пострадала, прежде чем выбралась. Более чем немного. Они накачали ее наркотиками, раздели, приковали к кровати и выстроились в очередь ».
  
  "Ее изнасиловали?"
  
  «Бандиты, - сказали французам выжившие. Лекарство, которое они использовали, вызывает глубокую амнезию при введении в больших дозах, поэтому, конечно, она не помнила, что произошло, пока какой-то гений из Народа не использовал гипноз, чтобы подвести итоги. К тому времени она оказалась беременной. Выкидыш, слава богу. Не стал бы прерывать это, Кристофер до мозга костей.
  
  «Ей повезло, что ребенок - это все, что она извлекла из этого опыта».
  
  «Может быть, это еще не все», - сказал Гораций. «Один из трупов, вскрытых французами, оказался ВИЧ-инфицированным».
  
  Джулиан ахнул. "У нее болезнь?"
  
  «Не так давно, а это было в начале девяностых. Но вы можете появиться с ним через много лет, в зависимости от того, какая мутация вируса работает. Она может никогда не быть уверенной ».
  
  Лицо Джулиана исказилось от шока от того, что только что сказал ему Гораций. «Я понятия не имел, - сказал он. "Никто."
  
  «Будем надеяться, что никто другой тоже», - ответил Гораций. «Хасан Абдалла и его друзья - не просто забытая толпа». Он проглотил грубое вино из своего стакана с желе, скривился и сменил тему. «Но вернемся к моему вопросу. Если не ты, то кто помогает Басби в этом безрассудном плане? »
  
  "Я не знаю. Я понятия не имел, что он вообще был на чем-то подобном. Когда мы разговаривали с Басби в Беркшире, я подумал, что все мы имели в виду нового вице-президента с правильной точкой зрения, может быть, даже самого Буззера, Боже, помоги мне, который мог бы занять место Локвуда и забрать обрывки. ”
  
  «Я рад это слышать, потому что твой друг Хэммет сумасшедший, как клоп, а женщина, с которой он тусуется, - враг человечества», - сказал Гораций.
  
  "Это грубо."
  
  «Правда иногда бывает. Хэммет не просто защищал этих чертовых ублюдков в суде. Он хочет, чтобы они победили ». Джулиан ничего не сказал. Гораций сказал: «Но, черт возьми, какая ирония».
  
  Джулиан посмотрел на него понимающе; «Господи!» Было любимым возгласом О.Г., от которого Гораций так многому научился. Что было дальше?
  
  Гораций издал едкий смешок. «Ты действительно видишь крайнюю иронию, не так ли, Джулиан? Если Басби добьется успеха, то, что мы получим за убийство Ибн Авада ради спасения мира, - это двойник Ибн Авада на посту президента Соединенных Штатов ».
  
  
  
  
  
  11
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В основной памяти компьютера Люси нашла телефонный звонок в клинику Morning After, который она сделала три месяца назад от имени Сьюзен Грант. После этого было несложно идентифицировать и проверить женщину, с которой она говорила о встрече Гранта, и сделать краткое изложение ее исходящих звонков. Первый, который она установила, через двадцать одну секунду после отключения от Люси, подключилась к сотовому телефону в районе Коннектикута. Телефон был зарегистрирован в офисах Eve & Eve, присяжных поверенных в Хартфорде, которые представляли женщину в клинике MAC при разводе с мужем, который избил ее, а затем покинул ее. Записи показали, что женщина, медсестра-акушерка из Хартфорда, получила работу по рекомендации члена ее группы поддержки в Womonkind Coalition. Она по-прежнему работала на той же работе, в том же отделении.
  
  Макгроу сказал: «Еще одно зерно для карты Бинго».
  
  «Более того, - сказала Зара. «Это дает нам возможность проявить инициативу».
  
  "Сделать что?" - сказал Макгроу.
  
  «Выведите убийцу на открытое место».
  
  "Ой? Как бы вы сделали это на основе этого конкретного боба? »
  
  «Я сделаю очевидное», - сказала Зара. «Люси снова звонит в клинику MAC и продолжает звонить, пока на линии не появится та же женщина, что и раньше. Затем она назначает встречу на мое имя и, чтобы убедиться, что все понимает, говорит им, что Мэллори - отец.
  
  "И что?"
  
  «Тогда я прихожу на встречу».
  
  Виггинс сказал: «А убийца будет ждать тебя там. А мы будем ждать убийцу ».
  
  «Подождите, - сказал Макгроу. «Зара, я знаю, что у тебя был некоторый опыт общения с такими типами, и я знаю, что Люси, Виггинс и их друзья хороши в том, что они делают, и что они тебя прикроют. Но они прикрывали и Сьюзен Грант ».
  
  «Тогда они не знали, чего ожидать», - сказала Зара. «Они не контролировали ситуацию».
  
  «Нет, но, может быть, они так думали. Это опасно. Это психи мирового класса, но они не глупы. Убийца всегда контролирует ситуацию. Этот во второй раз подойдет к этому совершенно иначе ».
  
  Виггинсу понравились рассуждения Зары. «Но они должны действовать в рамках создаваемой нами ситуации», - сказал он. «Прежде всего, они должны действовать в жесткие сроки: эмбрион должен быть извлечен через семь дней после обращения в клинику, ни больше, ни меньше».
  
  «Итак, у них есть семь дней, чтобы ударить ее из винтовки во время одной из ее одиноких прогулок».
  
  «Итак, она назначает встречу, а затем исчезает до дня встречи», - сказал Виггинс. «Единственное место, где она может быть в назначенный час, - это перед клиникой MAC. И мы тоже будем там ».
  
  «Прямо как в кино, - сказал Макгроу. «Но предположим, что перед клиникой проходит демонстрация, и убийца является одним из демонстрантов и поражает Зарах выстрелом из кончика зонта излишков ядовитого дротика КГБ? Предположим, этот персонаж внутри клиники одет как врач и промывает эмбрион цианидом? Или записывается на прием на тот же день и пользуется ножом в зале ожидания? Это ненадежная процедура ».
  
  Люси молча слушала этот разговор, не сводя глаз с лица Зары, пока она и остальные говорили. Теперь она сказала: «Они ждут нас. Наше освещение Зары было взорвано. Спасибо Заре ».
  
  «Если убийца психопат, все это не имеет значения», - сказала Зара. «Мы должны изолировать этого человека».
  
  Макгроу сказал: «Один на один, ты и она?»
  
  «Совершенно верно, - сказала Зара. «Но на нашей собственной территории. У меня есть мысль." Она это описала.
  
  Когда она закончила, Макгроу сказал: «Это может сработать. Это также могло привести к смерти. Почему убийца должен полагать, что вы действительно беременны? »
  
  «Потому что убийца захочет в это поверить. Как сказала Люси, этот человек - тип - тип, который видит то, что хочет видеть, - сказала Зара. «Посмотрим, позвонит ли ваша женщина Еве и Еве снова. Если она это сделает, убийца сделает следующий шаг, и мы тоже. Позвони, Люси.
  
  Что-то вроде понимающей улыбки появилось и исчезло в глазах Люси, когда она слушала эти слова Зары. С более яркой улыбкой она сказала: «Хорошо». Она набрала номер через компьютер и, ожидая звонка, с холодным понимающим выражением лица наблюдала за Зарой, женщина на женщину.
  
  Она назначила встречу, назвав Зару по имени. «Вы должны знать, - сказала она, - что бывший президент Мэллори будет лично интересоваться этим конкретным выздоровлением. Все подробности должны храниться в строжайшей тайне ».
  
  Сорок секунд спустя компьютер обнаружил звонок из клиники MAC на сотовый номер Евы и Евы, зарегистрированный в коде зоны 203, Коннектикут, но ответивший в зоне 202, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  «Пока все хорошо», - сказала Люси. «Удивительно, как Зара может заглядывать в будущее».
  
  «Теперь мы остаемся и ждем», - сказал МакГроу.
  
  «Думаю, ненадолго», - сказала Зара.
  
  
  
  
  
  12
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В лучшие времена американской разведки агенты, которые были достаточно некомпетентными или достаточно неудачливыми, чтобы быть захваченными оппозицией, получали постоянный приказ продержаться под пытками или угрозой их достаточно долго, чтобы убедить своих следователей, что они скорее умрут, чем начнут говорить. а затем отказаться от бравады и выплеснуть кишки. Считалось, что этот сценарий будет хорошо разыгрываться, потому что он подтвердил идею, которую так твердо придерживались многие дома и за рубежом, что американцы мягкие, слабые, эгоистичные, боятся боли и ни во что не верят. Пока штаб знал все, что знал пленник, своевременное признание ничего не теряло, потому что даже самое короткое проявление неповиновения давало людям время вернуться домой, чтобы спрятать лучшее серебро до прибытия грабителей. Проблема с этой теорией заключалась в том, что захваченных шпионов обычно допрашивают контрразведчики, которые вряд ли поверят им, даже если они говорят правду.
  
  Гораций Хаббард рассказал обо всем этом Альфонсо Ольмедо в гостиной особняка Блэкстоуна в Бетесде, штат Мэриленд, куда Макгроу доставил его после их встречи на мосту Буффало.
  
  "Это означает, что?" - сказал Ольмедо. «Что вы пытаетесь избежать пыток или спрятать лучшее столовое серебро?»
  
  «Это означает, что я думаю, что мой лучший шанс на то, чтобы мне поверили, - это когда ты расспрашиваешь меня. Твое умение вытаскивать правду из людей, хотят они сказать это или нет, - это добросовестность, в которой нуждается такой человек, как я ».
  
  «Я не совсем понимаю тебя».
  
  «Позвольте мне объяснить, - сказал Гораций. «Мой двоюродный брат Пол Кристофер совершил аварийную посадку в Красном Китае во время холодной войны и был брошен в тюрьму. Его приговор был, цитирую, смертной казнью с отсрочкой исполнения приговора на двадцать лет на каторжных работах с наблюдением за результатом. Это означало, что у него было двадцать лет, чтобы реабилитироваться как хороший маоист, а также то, что его похитители могли казнить его в любой момент, когда сочли, что он неискренен, не подлежит реабилитации или по какой-либо другой причине. Или расстрелять его по прошествии двадцати лет, что бы он ни делал ».
  
  «Я помню этот случай, - сказал Ольмедо. «Но в конце концов он все же ушел, не так ли?»
  
  «Да, потому что, в конце концов, китайцы ему поверили».
  
  «Ваша ситуация не очень похожа».
  
  «Может быть, не во всех деталях, но позвольте мне высказать свою точку зрения», - сказал Гораций. «Китайцам потребовалось десять лет, чтобы поверить бедолаге, когда, рассказав им все, что он знал, он отказался под ежедневной угрозой казни признать, что он шпионил за Китаем, потому что он никогда не делал этого. Скрупулезно честный человек, мой кузен Поль; Всю жизнь попадал в неприятности. Китайцы никогда раньше не встречали заключенного, который бы не сделал им ложного признания. В конце концов они решили, что он не безнадежно непокорный, а принципиальный человек, и смягчили приговор. Но это было очень близко ».
  
  Ольмедо сказал: «Поучительный анекдот. Но вы понимаете, что я могу сделать это без вас ».
  
  "О, да. Но не обошлось и без невиновности Локвуда, которая вызывает некоторые сомнения. Вы не можете оправдать Локвуда, не зная, как и почему я сделал то, что сделал. Я не понимаю, как вы можете постичь всю правду без меня ».
  
  «Вы знаете всю правду?»
  
  «Только недостающие части», - сказал Гораций. «У меня есть микросхема памяти, на которой записана вся работа компьютера в ночь выборов. Иными словами, список всех голосов, которые были отклонены в Нью-Йорке, Мичигане и Калифорнии, и запись того, какому кандидату оно действительно принадлежит ».
  
  Ольмедо сказал: «Как я могу узнать, что эта запись подлинная?»
  
  «Вы обнаружите, что это точно подтверждает файл Мэллори, который, очевидно, основан на перехвате парнями и девушками ON Laster. К тому же, по словам Роуз, компьютер никогда ничего не забудет, даже после лоботомии. Где-то в его мозгу все эти данные спят. Чип разбудит их ». Гораций приподнял брови, которые теперь поседели, чем Ольмедо помнил, всего несколько недель назад. - Чип Прекрасного Принца, - сказал он, доставая его из кармана в маленьком футляре Lucite и показывая Ольмедо.
  
  Ольмедо сказал: «У вас также случайно есть в кармане копия записи всего разговора между Локвудом и Филиндросом?»
  
  «Вы знаете, что я знаю. Вы слушали его в Нью-Йорке ».
  
  - Думаю, только частично. Как ты получил это?"
  
  «У Джека Филиндроса не было ничего более старомодного, чем магнитофон. Разговор прошел через зажим для галстука и был передан через ретранслятор на спутник, затем передан на Землю и записан в штаб-квартире. Среди других мест, включая мой пост прослушивания в Бейруте ».
  
  Ольмедо сказал: «Освежи мою память. Подтверждает ли полная запись версию Локвуда того, что было сказано и не сказано?
  
  «Из того, что я сделал из ваших вопросов к Филиндросу, - ответил Гораций, - я бы сказал да, очень вероятно, что так оно и есть».
  
  «Почему ты сейчас подходишь ко мне?»
  
  «Потому что ты не приходил ко мне. И потому что ситуация изменилась, и я уверен, что вы это узнаете, допросив меня в Сенате ».
  
  «Помимо этого должна быть причина. Ты попадешь в тюрьму ».
  
  «Не такая пугающая перспектива, когда альтернативой является дом престарелых. Кроме того, мистер Ольмедо, я всю жизнь занимался преступной деятельностью от имени своей страны, и, если бы не благодать Божия, я мог бы быть заключен в тюрьму много лет назад в гораздо худших условиях - как бедняга Пол Кристофер ».
  
  «Почему этого не произошло?»
  
  «Потому что всегда раньше я придерживался принципов ремесла. Я занимался изменением реальности, но никогда раньше я не совершал ошибки, изменяя реальность по личным причинам. Это была гораздо большая ошибка, чем я мог себе представить, и в моем возрасте у меня не было оправдания для ее совершения. Не знаю, понимаете ли вы, о чем я говорю ».
  
  "Я стараюсь. Вы идете вперед, потому что хотите исправить положение? »
  
  «Что-то в этом роде», - сказал Гораций. "Мы идем?"
  
  «На мой взгляд, вы будете интересным свидетелем», - сказал Ольмедо. «Я должен покинуть тебя сейчас. Судебный процесс возобновляется в двенадцать тридцать. Мой коллега мистер Блэкстоун присоединится к вам через минуту. Пожалуйста, говорите с ним так же откровенно, как вы говорили со мной, потому что я буду использовать то, что вы ему говорите, в качестве основы для своих вопросов к вам через три часа ».
  
  "Превосходно."
  
  Ольмедо протянул руку. «Могу я теперь получить микросхемы памяти?»
  
  Гораций передал ему их в крошечных прозрачных контейнерах. «Приятно», - сказал он. «А на вашем месте я бы сделал копии».
  
  
  
  
  
  13
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Гораций предоставил Блэкстоуну достаточно информации, чтобы обеспечить основу как минимум для недельного свидетельства. Выслушав в приемной сенатской палаты самое необходимое - как определил Блэкстоун - самое главное, Ольмедо сказал Горацию, что он ограничится самой сутью вопроса. «Это может быть грубый переход», - сказал он.
  
  «Огонь, - ответил Гораций. «Просто имейте в виду, что я сказал вам о моем двоюродном брате».
  
  Вступительный вопрос Ольмедо был: «Мистер. Хаббард, вы только что поклялись говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды. Вы собираетесь это сделать? "
  
  Гораций сказал: «Я так и делаю, мистер Ольмедо».
  
  «Вы являетесь профессиональным оперативником разведки, мистер Хаббард, и были им всю свою сознательную жизнь. Это верно?"
  
  "Да."
  
  «Существует широко распространенное мнение, что шпионы для своих целей, как бессердечные соблазнители для женщин. Они лгут, чтобы получить желаемое. Считаете ли вы это справедливым восприятием реальности? »
  
  Гораций ответил на этот провокационный вопрос, как будто предчувствуя в нем возможность приятной беседы. «Разумный человек должен ответить утвердительно на этот вопрос», - сказал он. «Хотя всегда считалось, что есть разница между ложью о своей стране и простой ложью. Кроме того, хорошие шпионы делают это во имя чего-то более редкого, чем женская добродетель.
  
  "Который?"
  
  "Правда."
  
  "Что делает мужчин свободными?"
  
  «Это девиз американской разведки. На самом деле, как однажды заметил покойный директор моей бывшей организации, это их только злит ».
  
  Тут Патрик Грэм, невольно посмеиваясь, назвал Горация телезрителям «непреодолимым негодяем». Камера запечатлела едва скрываемое веселье Ольмедо.
  
  Хэммет вмешался со скамейки запасных, сказав: Хаббард, вам объяснили ваши права?
  
  «Я полностью их понимаю, господин главный судья».
  
  "Вы представлены адвокатом?"
  
  «Я не представлен адвокатом, сэр, и не хочу им быть».
  
  «Вы понимаете, что здесь у вас нет иммунитета, и что все, что вы скажете в ходе этого разбирательства, может впоследствии быть использовано против вас в уголовном или гражданском разбирательстве в суде, и что вы имеете право хранить молчание и право на помощь адвоката в суде. за счет Соединенных Штатов? "
  
  «Да, спасибо, господин главный судья, я все это понимаю», - сказал Гораций своим вежливым и беззаботным тоном. С очаровательной улыбкой он сказал Ольмедо: «Я пойду туда, куда вы меня ведете, сэр».
  
  Ольмедо сказал: «Мистер Хаббард, за свою карьеру в качестве офицера разведки вы достигли наивысшего возможного звания на государственной службе, шесть раз были награждены за свои секретные достижения и были главным офицером Службы внешней разведки на Ближнем Востоке во время правления Ибн А Вада. смерть. Все верно?"
  
  "Да."
  
  «И было ли время, почти ровно четыре года назад сегодня, когда вам было приказано провести операцию по убийству Ибн А Вада?»
  
  "Да."
  
  "Кем?"
  
  «Управлением Министерства обороны США - то есть директором внешней разведки - в кодированном кабеле только для моих глаз».
  
  «Под DFI вы имеете в виду мистера Филиндроса?»
  
  - Да, в то время эту должность занимал Джек Филиндрос. Как он это делает до сих пор ».
  
  Ольмедо сказал: «Вам не приказал убить Ибн Авада сам президент Соединенных Штатов?»
  
  "Нет."
  
  «Вы лично знакомы с президентом Локвудом?»
  
  «Да, но только на случайной социальной основе».
  
  «Вы когда-нибудь встречались с президентом в официальном качестве?»
  
  «Нет, только в социальной обстановке».
  
  «Обсуждали ли вы вышеупомянутый приказ об убийстве Ибн Авада с президентом Локвудом в какой-либо социальной обстановке, прежде чем выполнять его?»
  
  "Нет."
  
  «Ваш сводный брат Джулиан Хаббард в то время был главой администрации президента Локвуда. Обсуждали ли вы приказ директора со своим сводным братом перед тем, как выполнить его?
  
  "Нет."
  
  «Вы действительно это выполнили?»
  
  "Да."
  
  «Своей собственной рукой?»
  
  "Нет. Я активировал невнимательный актив ».
  
  «Пожалуйста, определите этот термин».
  
  «Он не знал, кем я был на самом деле и на кого я действительно работал».
  
  «Вы имеете в виду сына Ибн Авада, принца Талила?»
  
  Гораций впервые моргнул. Несколько раз. Как Патрик Грэм сообщил в Newsdawn только тем утром, Гораций любил принца Талила, которого знал с раннего детства. Он сказал: «Это правильно».
  
  «Обсуждали ли вы убийство с президентом Лок Вудом после этого события?»
  
  "Нет."
  
  «Вы обсуждали это со своим сводным братом?»
  
  "Да. В августе прошлого года. По длинне."
  
  "Какова была его реакция?"
  
  «Он был очень удивлен и встревожен тем, что мне поручили провести операцию».
  
  «Он объяснил причину своего удивления и тревоги?»
  
  «Он, похоже, расценил это как попытку DFI наложить на него, а также на президента какие-то ограничения».
  
  «Какого рода принуждение?»
  
  «У меня сложилось впечатление, что Джулиан чувствовал, что Филиндрос вовлек меня в убеждение, что мое участие каким-то образом снижает вероятность того, что Белый дом будет обвинять FIS, если этот вопрос станет достоянием общественности».
  
  «Это подозрение показалось вам разумным?»
  
  «Откровенно говоря, нет. Я объяснил Джулиану, что являюсь ответственным сотрудником на местах. Когда ко мне пришел приказ, я не стал задумываться, кто мой сводный брат или на кого он работает. Я просто выполнил это ».
  
  «Даже если это был ордер на смерть главы иностранного государства?»
  
  "Да."
  
  «Даже несмотря на то, что на нем не было собственной подписи президента, даже если вы не слышали приказ в голосе самого президента?»
  
  Гораций посмотрел на Ольмедо с вежливым любопытством: что за странный вопрос. Он сказал: «Мистер Ольмедо, ответ - да.
  
  Ольмедо сказал: «Спасибо». Он протянул клерку небольшую коробку Lucite и пачку компьютерной бумаги толщиной в дюйм. «Если сенату будет угодно, эта микросхема памяти и распечатка ее содержимого будут внесены в качестве доказательства».
  
  «Что случилось, мистер Ольмедо?» - спросил Хэммет, протягивая руку клерку.
  
  «Это запись определенного разговора и расшифровка этого разговора, господин председатель суда». Пока Хэммет перелистывал страницы распечатки, Ольмедо снова повернулся к Горацию. «Теперь, мистер Хаббард, я задам вам важный вопрос», - сказал он. «Есть ли у вас основания полагать, основываясь на каких-либо веских доказательствах, имеющихся сейчас в вашем распоряжении или ранее находящихся в вашем распоряжении, что президент Локвуд действительно приказал своими словами, своим собственным голосом, по собственной воле убить Ибн Авада?»
  
  «Напротив, я знаю, что он никогда этого не делал».
  
  Галереи зашевелились. Хэммет уступил. Он сказал: «Вы знаете?»
  
  «Совершенно верно, господин главный судья. Он никогда не отдавал такого приказа. Из оригинальной записи разговора, которую, как я понимаю, только что представил в качестве доказательства г-н Ольмедо, совершенно ясно, что президент Локвуд не слышал ни слова, которое Джек Филиндрос сказал ему по этому поводу той ночью в Live Oaks ».
  
  «Тогда почему, - спросил Хэммет, - президент Локвуд ответил утвердительно на вопрос Филиндроса?»
  
  Гораций пожал плечами - элегантным жестом, который привлек внимание к довольно потрепанному состоянию прекрасного старого костюма, который он носил. «У меня такое впечатление, что он просто был вежливым. Не слышал вопроса, не хотел смущать Джека. Вы можете узнать мнение моего брата Джулиана - он действительно был там, - но я думаю, вы обнаружите, что именно это и произошло.
  
  Ольмедо сказал: «Могу я перебить, господин председатель? Мистер Хаббард, вы тогда все это знали? »
  
  "Нет. Я был в полевых условиях, когда мои люди скопировали это со спутника. А потом я долго не слушал чип ».
  
  "Почему нет?"
  
  «Помимо прочего, я не хотел знать, что на нем написано».
  
  «Вы скажете Сенату, почему?»
  
  «Потому что дело было сделано. Это имело удручающие последствия, в том числе обезглавливание принца Талила ».
  
  «Вы сожалели?»
  
  «Конечно, знал. Но враг был вооружен и представлял опасность для моих соотечественников, которых я торжественно поклялся защищать, и я был в конце цепочки командования ».
  
  Задумчиво, словно пораженный логикой услышанного, Ольмедо кивнул. «Вы очень серьезно относитесь к клятвам, мистер Хаббард. Это справедливое заявление? "
  
  «Мне следовало подумать, что всерьез к ним следует относиться к клятвам», - сказал Гораций. «Да, я отношусь к ним серьезно».
  
  «Более серьезно, чем что-либо еще?»
  
  "Нет. Есть пределы ».
  
  «Какие пределы?»
  
  «Только один, и это общепризнано. Совесть ».
  
  «Значит, вы не повиновались бы клятве, если бы это означало нарушение вашей совести?»
  
  «В принципе, я бы не стал».
  
  " 'В общем.' Тогда есть исключения, когда вмешивается какой-то более высокий долг? »
  
  "Да."
  
  «Именно поэтому вы украли президентские выборы, мистер Хаббард?»
  
  Хэммет сказал: «Подождите, мистер Ольмедо. Сенат в настоящее время не рассматривает статьи об импичменте по этому вопросу ».
  
  «Это неразрывно связано со всеми другими вопросами, стоящими перед Сенатом в этом судебном процессе, господин председатель суда».
  
  Гораций сказал: «Простите меня. Я не против ответить ».
  
  Хэммет сказал: «Главный судья ценит это, сэр. Но проблема не в этом ».
  
  Гораций взглянул на Хэммета и сказал: «Если можно, господин главный судья, я хотел бы отметить, что я больше не был связан своей клятвой, когда украл выборы. Я уволился из Службы внешней разведки - ушел в отставку, а не ушел в отставку - и больше не был связан какими-либо обязательствами перед правительством. Я тоже не получал его ни в каком виде, ни в какой форме ».
  
  Ольмедо сказал: «Значит, вы признаете, что украли выборы?»
  
  «Да, - сказал Гораций, - но я действовал как частное лицо. Я заставил компьютер перенаправить голоса в Нью-Йорке, Мичигане и Калифорнии от других кандидатов в президенты Локвуда ».
  
  «Как заинтересованный гражданин, мистер Хаббард?»
  
  - Хорошо сказано, - сказал Гораций.
  
  «О чем вы беспокоились?»
  
  «О возможности того, что расследование убийства Ибн Авада, обещанное г-ном Мэллори, приведет к уничтожению американской разведки».
  
  - И что причиняет вред президенту Локвуду? - спросил Ольмедо.
  
  «Мне было плевать на президента Локвуда. Раньше я видел, как американская разведка волочилась по грязи, чтобы спасти анатомию президента. Причиной всегда была слабость президента. Это было то же самое, в пиках ».
  
  «Вы хотели увековечить на своем посту президента, которого считали слабым?» '
  
  «Лучше это, чем альтернатива, учитывая обстоятельства и ставки».
  
  «Понятно, - сказал Ольмедо. «На данный момент мы оставим это как есть».
  
  Хэммет беспокойно зашевелился на скамейке, но не стал вмешиваться.
  
  Ольмедо сказал: «Мистер Хаббард, я должен спросить вас об этом. Обсуждали ли вы, как обеспокоенный гражданин, кражу результатов выборов в какой-либо форме или форме с президентом Локвудом? »
  
  Гораций сказал: «Нет. Конечно, нет.
  
  "Почему нет?"
  
  «Потому что я знал, что президент Локвуд никогда не одобрит мои действия, как я, и не примет фальшивый результат, если он узнает об этом».
  
  4 «Итак, вы сделали то, что описали, без ведома президента Локвуда, без разрешения президента Локвуда, зная, что это действие, которое он никогда не одобрит и не санкционирует лично или через других?»
  
  - Совершенно верно, - сказал Гораций.
  
  "По совести?"
  
  Хэммет сказал: «Советник, остановитесь прямо сейчас. Вы обвиняете этого свидетеля. Мистер Хаббард, вы понимаете важность того, что вы говорите под присягой, и его возможные последствия для вас самих? »
  
  «Да», - сказал Гораций. "Абсолютно."
  
  Ольмедо сказал: «Могу я продолжить в том же духе, господин председатель суда?»
  
  «Вы не можете», - сказал Хэммет. Басби со своего места в левой части зала привлек внимание Хэммета. Он строго избегал этого. Все его инстинкты подсказывали ему, что показания Горация длились достаточно долго.
  
  Ольмедо он сказал: «Придерживайтесь того, что имеет отношение к рассматриваемой статье об импичменте, советник».
  
  "Мистер. Главный судья, я демонстрирую полную невиновность президента, которому был импичмент. Я очень не хочу оставлять это висеть в воздухе ».
  
  «Адвокат, то, как вы это делаете, не соответствует конституционным правам свидетеля».
  
  С видимым удивлением Ольмедо сказал: «Могу я с уважением спросить, в чем это неприлично? Свидетель добровольно сделал очень важное признание. Почему бы мне не заняться этим? »
  
  «Вопрос в том, кто кого преследует. Свидетель является ведущим адвокатом ». Он равнодушно взглянул на Горация. "Мистер. Хаббард, у вас будет возможность ответить на то, что, я уверен, будет очень многими вопросами относительно только что данных вами свидетельских показаний. Но настоящим вам приказывают больше не предлагать добровольно по этому поводу и не отвечать на дальнейшие вопросы по этому поводу, пока Верховный судья не прикажет вам это сделать. Это ясно? "
  
  «Совершенно верно, мистер главный судья, - сказал Гораций.
  
  Хэммет сказал: Ольмедо, пожалуйста, смените тему.
  
  «Очень хорошо, господин председатель Верховного суда, - сказал Ольмедо. "Мистер. Хаббард, кажется, мы должны вернуться туда, откуда пришли ». Гораций ободряюще и дружелюбно улыбнулся ему и ждал следующего вопроса, как будто он заранее знал, что это будет, и не мог дождаться ответа.
  
  Ольмедо сказал: «Давайте вернемся, мистер Хаббард, к вопросу о клятвах. Вчера свидетель, мистер Сент-Клер, дал показания в Сенате, что вы являетесь членом тайного общества под названием «Общество Шелли». Это было правдивым и точным заявлением? »
  
  "Да."
  
  «И это тайное общество, которое требует принесения торжественной клятвы?»
  
  Гораций весело кивнул. «Очень секретно, очень торжественно. Хуже иллюминатов. До вчерашнего дня я не знал, что кто-то из посторонних подозревал о его существовании ».
  
  "Какова его цель?"
  
  «Очень возвышенно. Клянутся попытаться представить себе, что значит быть бедным и забитым, и работать над устранением различий в богатстве. Когда придет тысячелетие, называемое годом Зед, и истина и красота будут править миром, все люди будут равны во всех отношениях. И, конечно, счастлив.
  
  «Есть ли предполагаемая дата, когда это должно произойти?»
  
  "Нет."
  
  «Передают ли шеллианцы тем временем свое наследство бедным?»
  
  Гораций улыбнулся. "Нет. Клятва бедности откладывается на неопределенный срок. Это двадцатилетние мальчики, мистер Ольмедо.
  
  «Но они остаются шеллианцами на всю жизнь, и один из способов, которыми они могут творить добро в этом мире на всю оставшуюся жизнь, - это помогать друг другу, когда их об этом просят?»
  
  «Это немного выходит за рамки этого, - сказал Гораций. «Если кто-то из Шейлиана попросит об одолжении от имени Поэта - такова формулировка - теоретически нельзя отказаться».
  
  «Что бы ни спросили?»
  
  "Верно. Конечно, не все относятся к этому требованию так серьезно, как Палмер Сент-Клер ».
  
  «Всегда ли просьба от имени Поэта устная?»
  
  "Не всегда. Иногда это пишется греческими буквами. Конечно, он по-прежнему на английском, только что написан греческим алфавитом - тем, что британцы называли греческим шифром, когда они использовали его, чтобы сбить с толку туземцев во время восстания в Индии ».
  
  «Спасибо за объяснение, - сказал Ольмедо. «Я спрошу вас об этом. Кто нанял вас для работы в разведке? »
  
  «Человек, который тогда был директором американской разведки».
  
  «Был ли он членом Общества Шелли?»
  
  "Да."
  
  "Как вы встретили его?"
  
  «Я знал его с детства. Он был другом моего отца, который часто приходил в наш дом ».
  
  «Был ли ваш отец членом Общества Шелли?»
  
  "Да."
  
  «А твой сводный брат - член?»
  
  "Да."
  
  «Сколько членов избирается каждый год?»
  
  «Весной младшего года в каждом классе набирается только один человек».
  
  "Кто прослушивает?"
  
  «Шеллеян из следующего класса выше тебя».
  
  «Тогда вы нажимаете на выбранного мужчину в классе ниже вас?»
  
  «По совету вашего старшего, да. Верно."
  
  «Кто прослушивал вас, мистер Хаббард?»
  
  Гораций замер на мгновение. «Бакстер Басби», - ответил он.
  
  «Чтобы уточнить, - сказал Ольмедо, - вы имеете в виду сенатора Бакстера Т. Басби от Калифорнии?»
  
  "Это правильно. Прямо вот здесь."
  
  «И с тех пор вы и Бакстер Т. Басби поддерживаете тесную связь друг с другом?»
  
  "Как можно ближе. Я в основном жил за границей ».
  
  «Вы встречались на собраниях Общества Шелли?»
  
  «Нет. Теоретически даже участники не должны знать, кто еще принадлежит, кроме человека, который нажимает на вас, и человека, которого вы нажимаете. Конечно, с годами это становится достаточно очевидным ».
  
  «Значит, члены фактически разделены на ячейки по три человека и знают друг друга только как своих собратьев-шеллианцев?»
  
  «Это предпосылка, да. Большинство клеток не дотягивают до идеала ».
  
  «Понятно, - сказал Ольмедо. «Вы знаете, кого прослушивал ваш сводный брат, когда пришло его время, чтобы прослушать кого-нибудь из класса ниже него?»
  
  «Я считаю, что это был Палмер Сент-Клер, но это слухи».
  
  «А кто прослушивал Джулиана?»
  
  Хэммет сказал: «Еще слухи, сэр? Вы катаетесь по тонкому льду в отношении этого списка имен, мистер Ольмедо. Есть ли смысл в этих вопросах? »
  
  «Мы подходим к этому, господин председатель суда. Если можно, продолжу.
  
  «Вы можете, но с должным учетом актуальности и более ранних предупреждений об этом списке имен, мистер Ольмедо. И у нас не будет больше слухов, сэр.
  
  «Как хотите, господин главный судья», - сказал Ольмедо. "Мистер. Хаббард, я спрошу вас вот о чем: ездили ли вы на остров Мюстик в Карибском море пятого марта и там тайно встречались с членом Общества Шелли, и совершали ли вы это путешествие под вымышленным именем, используя фальшивый паспорт и маскировка? И если да, то с какой целью? »
  
  «Хватит», - сказал Хэммет, стуча молотком. «Хватит, хватит. Свидетелю предписывается не отвечать на вопрос, если его можно описать как вопрос, а не как мешок. Маскировки, сэр? Фальшивые паспорта? Тайные встречи? Мистер Ольмедо, где ваша порядочность, сэр, какова ваша цель? Вы безрассудно подвергаете опасности этого свидетеля и выказываете вопиющее презрение к этому уважаемому Сенату ».
  
  «Если вы верите, что это так, мне очень жаль, господин главный судья», - сказал Ольмедо. «И если критерием является избежание опасности правдивого ответа под присягой, я поставлю вопрос в другом месте. Раздел шестой статьи 1 Конституции предусматривает, что сенатор не может быть допрошен в любом другом месте за любые слова, сказанные в зале Сената. Имея это в виду, я прошу Сенат вызвать сенатора Бакстера Т. Басби из Калифорнии в качестве свидетеля для президента Соединенных Штатов ».
  
  Хэммет сказал: «Это не в порядке».
  
  Ольмедо излучал спокойствие. "Мистер. Главный судья, если это будет угодно Сенату, все в порядке. Правило восемнадцатое «Проведение процессов по делу об импичменте в Сенате» , цитирую: «Если сенатор вызывается в качестве свидетеля, он должен быть приведен к присяге и давать показания стоя вместо него», конец цитаты. Вопрос, который я хочу задать сенатору Басби, имеет существенное значение для рассматриваемого вопроса ».
  
  Хэммет сказал: «Этого вполне достаточно, мистер Ольмедо. Главный судья не разрешит вам использовать правила Сената и Конституцию Соединенных Штатов Америки, чтобы высмеять этот самый торжественный процесс, пытаясь подвергнуть членов Сената допросу со стороны следствия за принадлежность к студенческому братству. . »
  
  Ольмедо сказал: «От имени президента Соединенных Штатов, принимая во внимание мою предыдущую просьбу о неправильном судебном разбирательстве, я прошу Сенат проголосовать по этому вопросу».
  
  "Мистер. Главный судья! Мистер главный судья! " Амзи Уиппл вскочила. «Я предлагаю Сенату поручить Комитету по импичменту рассмотреть вопрос о неправильном судебном разбирательстве на закрытом заседании, а Сенат отложить заседание, чтобы он мог сделать это без дальнейших задержек».
  
  «Во-вторых, - сказал Сэм Кларк.
  
  Глядя на торжественные, решительные лица в зале Сената, Хэмметт понял, что это предложение не закончится равным голосованием. Он ударил молотком. «Без возражений, так приказано», - сказал он.
  
  
  
  
  
  14
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Глядя на Хаммета из галереи, Аттенборо подумал: «Методы негодяя злы, и он придумывает злые планы, чтобы уничтожить бедных ложью», Книга Исайи, глава тридцать вторая, стих седьмой. После перерыва все зрители, кроме спикера, в спешке удалились, но у него была причина остаться на некоторое время на месте. Альберт добрался до Аттенборо, в то время как некоторые сенаторы, включая Кларка и Уиппла, все еще находились в зале, а Хэммет остался на трибуне.
  
  Аттенборо сказал: «Просто постой на минуту передо мной, чтобы камеры меня не видели, Альберт, и дай мне телефон». Спикер набрал номер Сэма Кларка, и лидер большинства достал из кармана телефон и ответил.
  
  «Сэм, президент уйдет в отставку в течение часа», - сказал Аттенборо. «Я прошу вас стать моим вице-президентом и быть готовым стать исполняющим обязанности президента в соответствии с Двадцать пятой поправкой в ​​течение 48 часов».
  
  После молчания Кларк сказал: «Такер, позволь этой чашке пройти».
  
  «Не могу», - сказал Аттенборо. «Еще два дня - это все, что я могу протянуть, и только ты можешь получить одобрение в отведенное время».
  
  «А что насчет Мэллори?»
  
  "Он согласен. Он знает, что вы поступите правильно с ним и людьми, которые за него проголосовали. Сэм, не имеет значения, кто будет президентом в следующие четыре года. С самого начала было важно спасти партию, потому что без нее страна не может жить так, как всегда ».
  
  «Хорошо, - сказал Кларк. "Что теперь?"
  
  «Начни спасать партию», - сказал Аттенборо. «Идите на собрание комитета и выкурите этих ублюдков. Я сейчас позвоню президенту ».
  
  Все это заняло не больше минуты. Несмотря на безмятежность, излучаемую Хэмметом, его ноги чувствовали слабость, потому что после показаний Горация он вспомнил самый важный урок Гики: маниат никому не доверяет. Против него был заговор; он знал это инстинктивно с тех пор, как на сеансе у Макаластера Зара Кристофер играла с ним в свои интеллектуальные игры на доске для спиритических сеансов. Он подождал еще немного на скамейке, чтобы силы вернулись в его конечности. Для камеры он глубоко вдохнул и поднял глаза, словно прося указаний сверху. На самом деле он искал Аттенборо, но увидел черного человека в темном костюме, стоящего перед обычным местом спикера в первом ряду.
  
  Мужчина отошел в сторону. Хэммет увидел, как Аттенборо протянул ему сотовый телефон, взял его за руку и поднялся на ноги. Казалось, он с трудом справлялся с этим; Хэммет решил, что он пьян. На этот раз Спикер смотрел не на Хэммета, а на Сэма Кларка, который смотрел на него снизу вверх. Их взгляды встретились, и Хэммет понял, что ошибался насчет состояния Спикера. Аттенборо не был пьян. Он торжествовал.
  
  Спикер снисходительно кивнул и, прихрамывая, пошел по проходу на руку чернокожего. Хэммет снова посмотрел на Кларка. Глаза лидера большинства - бледные, полные подозрений, глупые глаза, как и у Аттенборо - на мгновение впились в глаза Хэммета. Затем он повернулся спиной, обнял Амзи Уиппл за плечи и что-то прошептал ему на ухо. Зловещие знаки.
  
  
  
  
  
  15
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На заседании Комитета по импичменту Амзи Уиппл заявила: «Это не займет много времени. Сенатор Кларк, моя партия не будет возражать против единогласного соглашения о согласии, чтобы обсудить ходатайство о неправильном судебном разбирательстве по этому импичменту ».
  
  «Могу я сказать пару слов о первых принципах?» - сказал Басби.
  
  «Не сейчас», - ответил Сэм Кларк. «Но вы можете сделать все, что захотите, когда вас вызовут в качестве свидетеля, приведут к присяге и допросит адвокат президента».
  
  «Это именно то, о чем я хотел поговорить», - сказал Басби. «Я с радостью буду свидетельствовать обо всех аспектах моей собственной жизни и вести записи, пока коровы не вернутся домой, но я не согласен на охоту на ведьм с участием безупречных американцев, и именно в это этот бессовестный мошенник Ольмедо вталкивает нас сюда».
  
  Кларк сказал: «Сенатор, как председатель этого комитета я не согласен с тем, чтобы вы использовали термин« охота на ведьм »в связи с конституционной процедурой Сената Соединенных Штатов. Кроме того, сенатор, если вы решите не присоединяться к соглашению о единодушном согласии, Сенат отложит судебное разбирательство, перейдет на очередное заседание, и я лично выступлю за ваше осуждение со стороны всего Сената, а также за расследование со стороны Выберите комитет в вопросах, поднятых об этике и поведении главного судьи и вас самих в этом судебном процессе ».
  
  Басби недоверчиво уставился на Кларка. Он говорил это в присутствии всего комитета - Сэма Кларка, который никогда не смущал коллег ни словом, ни делом, даже наедине. Басби сказал: «На каком основании меня осуждают?»
  
  Кларк сказал: «На том основании, что вы и председатель Верховного суда Хэмметт участвуете в заговоре с целью помешать воле американского народа и исказить Конституцию, чтобы дать ему президента, которого они не избирали и никогда не выберут через миллион лет. ”
  
  «Это смешно».
  
  «Тогда хорошо проводите время», - сказал Кларк. «Будете ли вы голосовать со своей партией единогласно?»
  
  Басби сказал: «Чего именно вы надеетесь этим добиться?»
  
  «Короткий ответ - принять новые правила, которые позволят Сенату вести это судебное разбирательство. Сенат. Не главный судья. Не СМИ ».
  
  «Кто будет председательствовать?»
  
  «Главный судья будет председательствовать в соответствии с Конституцией. Если он будет вызван в качестве вещественного свидетеля, что я считаю вероятным, он будет приведен к присяге и будет давать показания с того места, где он сидит ».
  
  «Вы говорите о цирке, сенатор. Слово «цирк» - это цензурированная версия того, что я на самом деле имею в виду. Тебе это никогда не сойдет с рук ».
  
  Кларк сказал: «Может, и нет. Но я собираюсь прервать это заседание комитета на пятнадцать минут, пока вы обдумываете свое решение, сенатор, и посоветоваться с кем угодно.
  
  Остальные участники молчали. Басби был уверен, что сможет привести этих людей к себе, если они только послушают его. Он сказал: «Сэм, Амзи, джентльмены, давайте рассуждать вместе».
  
  Кларк сказал: «Пятнадцать минут, сенатор. Встреча прервана ».
  
  
  
  
  
  16
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Пробираясь по задним коридорам Капитолия, Басби незамеченным добрался до кабинета вице-президента. Ему пришлось громко, а затем еще громче постучать в заднюю дверь, чтобы войти. После необъяснимой задержки она была отперта и открыта самим Хэмметом, все еще в своем черном халате. Главный судья не обрадовался встрече с Басби. Еще на скамейке запасных, увидев триумф и ненависть в глазах Аттенборо и Кларка, он понял, что пророчество, сделанное доской для спиритических сеансов Манала Макаластера, обещание, что Five-Five предаст Six-Nine, сбылось сегодня, на зал Сената Соединенных Штатов перед мировой телеаудиторией. Гораций был предал его, хотя он знал , что не было никакого пророчества говорили из «тьмы» разъяренный дух под названием Сьюзен, это было кульминация сюжета , который был зара Кристофера в его центре. Как ей это удалось, он не знал; но он был уверен, как никто другой, что она сделала это.
  
  «Я не знаю, зачем вы здесь, сенатор, - сказал он. «Но, пожалуйста, уходи. Мы не должны встречаться или иметь какие-либо контакты ».
  
  «Это займет всего минуту», - сказал Басби.
  
  «Сейчас не тот момент», - ответил Хэммет, но Басби его не услышал. Он уже говорил на полной скорости, явление, которое Хэмметт ранее не наблюдал, и, несмотря на протесты главного судьи, он вошел в комнату, ведя Хэммета перед собой с помощью огня.
  
  «Нет времени терять зря», - сказал Басби. «Это последний тикет».
  
  Хэммет сказал: « Что последнее ?»
  
  «Момент, которого мы, друзья Поэта, друзья Дела, ждали и работали с самого начала, Шесть-Девять».
  
  «Шесть-девять»? » - сказал Хэммет. «После того, что там говорят этот перебежчик Хаббард и этот слабоумный Сент-Клер, вы врываетесь сюда и обращаетесь ко мне« Шесть-Девять »? Ты сошел с ума?"
  
  «Я никогда не испытывал более разумного момента», - сказал Басби. «Не более счастливой. Ты не понимаешь? Это первый день Года Зед. Разве вы не видите здесь возможности? Все под контролем. Если они придут за нами, они уничтожат себя благодаря вашей блестящей работе, раскрывающей их истинные мотивы. СМИ думают, что это охота на ведьм, последний отчаянный вздох старого порядка, и они правы ».
  
  «И это все, что нужно, чтобы сделать тебя счастливым?» - сказал Хэммет. «Медиа-сообщения? Они пытаются объявить мне импичмент и опозорить вас. Разве вы не видите, что развивается? »
  
  «Им это никогда не сойдет с рук. Ольмедо, конечно, яркий оператор зала суда. Но он не политик. Я не сказал вам - никто не сказал вам, потому что было необходимо, чтобы вы были исключены из этого, необходимо, чтобы ситуация развивалась без вашего ведома, чтобы вы были чисты, как собачий зуб, во всех отношениях ».
  
  Другой человек, кроме Хэммета, мог бы рассмеяться, услышав эти слова. Остался вне этого? Ситуация складывается без его ведома? Он был автором ситуации! Он изобрел это! Басби, глупый осел, был его пешкой! Он все сделал - все. Басби был прав в одном: Хэммет был чист, как собачий зуб. Он так прекрасно справился со всем этим, был таким невидимым человеком, что никто не мог доказать, что он имеет какое-либо отношение к исходу.
  
  Хэммет изо всех сил пытался контролировать выражение своего лица. «Я вижу, что застал вас врасплох», - сказал Басби. « К сожалению об этом, но пришло время , чтобы показать вам , что это план и вы жизненно важный элемент человеческого в нем. И когда я расскажу вам подробности, как теперь я должен вам сказать, потому что вы должны согласиться играть роль, возложенную на вас, прежде чем мы сможем сделать еще один шаг, вы поймете, почему мы поступили так, как мы ».
  
  " 'Мы'?" - сказал Хэммет. «Кто именно такое« мы »?»
  
  «Без имен», - сказал Басби. «Даже», - он замолчал на долю секунды, - «числовых значений класса».
  
  Затем он описал план, повторяя важные отрывки, чтобы подчеркнуть их важность. Хэммета, похоже, совсем не удивило то, что он слышал. Конечно, Басби не мог слишком хорошо прочесть реакцию Хэммета, потому что главный судья отступил, когда сенатор объяснил ему вещи, отступив назад и держась за пределы видимости Басби. В конце концов, однако, Хэммет попятился к стене, и Басби прижал его к ней, на мгновение раскинув руки в добродушной пародии на охранника ветряной мельницы, которым он был раньше.
  
  «Теперь, господин главный судья, - сказал он, - я должен спросить вас. Примете ли вы должность исполняющего обязанности президента Соединенных Штатов, если Конгресс мудро выберет вас на эту должность в соответствии с Конституцией? »
  
  «Сенатор, - сказал Хэммет, - как такое может произойти, если предположение о заговоре уже нависло над нашими головами? Как только вы предложите это, Старая гвардия скажет, что это доказывает обвинение.
  
  "Позволь им. СМИ на нашей стороне, и у меня есть основания полагать, что это произойдет именно из-за нападений на нас двоих, особенно из-за жестокого нападения на вас. Когда я вернусь в то заседание комитета, меня спросят, буду ли я участвовать в том, чтобы бросить вас волкам. Я с негодованием откажусь. Это будет по телевидению через несколько секунд после того, как это произойдет. Сэм Кларк и Амзи Уиппл отложат судебное разбирательство и созовут Сенат на заседание. Они вынесут мне вотум недоверия. Я встану, чтобы ответить, и когда я это сделаю, я опишу их позорный заговор с целью захватить президентские посты, а затем снова предложу - на этот раз успешно - чтобы выборы были отменены как несостоятельные и недействительные. Затем я внесу резолюцию об отмене коррумпированного порядка наследования и назначу вас первым исполняющим обязанности президента Соединенных Штатов согласно соответствующим положениям статьи 2 и двадцатой поправки к Конституции ».
  
  Хэммет не отказался от этого. Вместо этого он спросил: «Будете ли вы голосовать?»
  
  «До сих пор они были у нас каждый раз, когда они нам были нужны. У нас будут СМИ. СМИ дадут нам людей. Народ отдаст нам партию, а вместе с ней и голоса. Они потребуют нового начала. Конгресс поймет, что Мэллори - единственная альтернатива. К тому времени, когда дойдет до голосования, мы - или, скорее, Архимед Хамметт - будем иметь голоса. Вы примете приглашение, если позвонят? »
  
  Хэммет сказал: «Чья идея была этим планом?»
  
  Басби сказал: «Проще говоря, он друг Поэта». Это был великолепный момент в истории; Басби сильно это чувствовал. Он снова сказал: «Вы будете служить, если вас позовут, господин председатель суда?»
  
  Хэммет, обладавший прекрасным зрением, читал каждую мысль и чувство, приходившее на лицо Басби. Он никогда не видел более ясного примера поведения организма в ответ на длительное систематическое кондиционирование. Чтобы усилить поведение, он предложил точно отмеренную порцию положительного подкрепления. «Было бы неправильно, если бы я признал, что этот вопрос вообще задавался», - сказал он.
  
  "Чудесно! Это все, что мне нужно знать, - сказал Басби. «А теперь я должен идти». Он ухмыльнулся Хэммету, который собирался стать самым низким президентом США со времен Джеймса Мэдисона. Конечно, человек, которого они не допустили к президентству, был Аттенборо, который был ниже любого из них. Басби не успел поделиться этой забавной мыслью. «Теперь я должен идти, - сказал Басби, - но сначала я должен идти, если можно». Хэммет стоял спиной к стене рядом с дверью туалета. Со школьной веселостью - Хэммет был таким торжественным - Басби притворился, что налево, шагнул направо, протянул руку мимо него, повернул дверную ручку и распахнул ее.
  
  Свет уже горел. Слим Ева, которая принесла Хэммету обед и пряталась в туалете, чтобы Басби не заметил ее, стояла прямо за дверью. На ней была мини-юбка: красивые ножки. Она, конечно, подслушивала, и улыбка глубоко укоренившегося удовольствия и веселья на ее лице только начинала превращаться в улыбку удивления и ужаса.
  
  «Ой! Извините! Не та дверь! » - воскликнул Басби, захлопнув его. Он поспешил по рыхлому ковру и молча выскользнул через заднюю дверь.
  
  Конечно, он не узнал Слима. Во время их предыдущей встречи в Womonkind Coalition, сокровенном логове Антиполовой Лиги, он не заметил запоминающихся ног, которые только что были ему открыты, и ее испуганное лицо было для него размытым пятном. Все, что он заметил, когда он открыл дверь, было нечеткое человеческое тело с женскими атрибутами - вероятно, секретарь Хэммета или один из его клерков, запертых там из-за неожиданного прибытия Басби и осторожно скрывавшихся из виду, пока он не ушел. Он задавался вопросом, что она подслушала, если вообще что-то слышала. Это уже не имело значения. Он получил ответ от Хэммета; жребий был брошен. Он посмотрел на большие цифры на своих наручных часах: его разговор с Хэмметом, должно быть, длился дольше, чем он думал. Сэм и Амзи были в ярости. Но на все это было хорошее дело.
  
  Когда Басби целенаправленно шагал к конференц-залу Сената, он не увидел Такера Аттенборо среди кучки мужчин и женщин, очевидно, из какой-то службы безопасности, выходящих из безымянной двери редко используемой президентской комнаты, чуть дальше по коридору. Даже если бы он в спешке заметил маленького человечка, он не проявил бы достаточного интереса, чтобы поздороваться. Спикер был вчерашней новостью.
  
  
  
  
  
  17
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Когда Басби снова вошел в конференц-зал Сената, он обнаружил, что он пуст, за исключением Сэма Кларка. Ощутив победу, Басби радостно улыбнулся и сказал: «Сэм, извини, что опоздал, но я рад, что мы остались одни, хотя бы на мгновение, потому что я уверен, что мы сможем все это уладить и избежать смущения. действительно грязный шум, если вы просто выслушаете меня, прежде чем остальные вернутся. То, что я собираюсь предложить, все наладит, Сэм, предоставив прагматичный конституционный выход из этого тупика. Новое начало в чести. Я называю это «конституционным избавлением». Позвольте мне объяснить вам это вкратце, прежде чем остальные члены комитета вернутся ...
  
  Кларк сказал: «Зуммер, они не вернутся. Где ты был?"
  
  «Закладываю последний гвоздь», - сказал Басби. «Теперь, во-первых, об идее Амзи объявить неправильное судебное разбирательство. Это явно ловушка мэллоритов. Не думайте, что я боюсь давать показания. Я приветствую это, но ...
  
  «Тебе не нужно давать показания», - сказал Кларк. «Зуммер, послушай меня». Басби открыл рот. Кларк сказал: «Слушай. Неправильное судебное разбирательство - это мертвый вопрос. Суд окончен ».
  
  Басби остановился на полпути. "Над? Как все может закончиться? »
  
  «Локвуд ушел в отставку, - сказал Кларк. «Такер Аттенборо только что был приведен к присяге в качестве президента Соединенных Штатов».
  
  Басби ахнул. - Такер Аттенборо? он сказал. «Они не могут этого сделать! Этого не может случиться в Америке ».
  
  «Напротив», - сказал Кларк. «Это практически единственное место на земле, где это может произойти. Теперь я должен позвонить президенту ».
  
  «Я думал, вы только что сказали, что он подал в отставку».
  
  «Я имел в виду президента Аттенборо».
  
  «Президент Аттенборо?» - сказал Басби. - Вы называете этого пьяного карлика президентом?
  
  «По состоянию на десять минут назад, когда он был приведен к присяге Альбертом Тайлером в президентской комнате под руководством обеих палат Конгресса в качестве свидетелей, это он был».
  
  Басби был поражен дерзостью этого маневра старой гвардии. «Но как такое могло произойти просто так, без предупреждения, совершенно неожиданно?»
  
  «Потому что у нас есть Конституция, которая избавляет нас от зла», - ответил Кларк. «Извините, что вы пропустили церемонию, но никто не знал, где вы находитесь, и мы не могли дождаться вас».
  
  
  
  
  
  18
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Прощание Локвуда с нацией было кратким и по делу. В трансляции по всем сетям из Кэмп-Дэвида в отрезке времени, непосредственно предшествующем вечерним новостям, он объявил о своем уходе с поста президента.
  
  «На основании свидетельств и показаний, представленных сегодня в Сенате Соединенных Штатов, а также их тщательной проверки и анализа мной и моим адвокатом, теперь мне становится ясно, что я не был избран президентом Соединенных Штатов в ноябре прошлого года. Более того, американский народ теперь знает вне всяких разумных сомнений, что имевшие место нарушения, в том числе тайное совершение убийства главы иностранного государства, положившее начало печальной цепи событий, в которые была вовлечена наша страна, не были ни одним из мои дела. Тем не менее, я был ответственным должностным лицом правительства в то время, когда произошли эти дела, и, хотя они были скрыты от меня, я должен принять и действительно принимаю на себя полную ответственность и приносю самые сердечные извинения за действия людей, в которых я ошибочно поместил священное доверие, оказанное мне американским народом. Я также прошу прощения у Великого Судьи за то, что не сделал того, что должен был сделать, чтобы предотвратить эти печальные события вообще. Сенат в своей мудрости в должное время огласит свое решение по стоящим перед ним вопросам, и я как бывший член Сената удовлетворен его решением. Я сам просил, чтобы Конгресс раскрыл правду, и, как я с уверенностью ожидал, Конгресс сделал это. Теперь, когда мы обладаем этой истиной, мы должны жить по ней. Я не могу дольше оставаться на должности, которую мне не давали люди, и поэтому я отказываюсь от нее в соответствии с положениями Двадцать пятой поправки к Конституции Соединенных Штатов. Спикер Палаты представителей достопочтенный Р. Такер Аттенборо-младший сменил меня на посту президента, и в моем последнем обращении к вам, мои сограждане-американцы, я прошу вас оказать ему свою поддержку, свои молитвы и, да, ваше доверие. Он один из самых стойких и правдивых людей, которых я когда-либо знал, и, как покажет история, он великий американский патриот. Я возвращаюсь с любимой женой туда, откуда мы приехали. Моя последняя услуга вам - этот поиск истины, которая исправила положение с нашей демократией, сохранила нашу Конституцию и обновила нашу свободу как людей, - это единственное служение над всеми остальными в долгой общественной жизни, и я надеюсь, что Господь сделает это. позвольте мне запомниться.
  
  «А теперь я прощаюсь. Да благословит Бог американский народ. Боже, храни Конституцию. Боже, храни Америку и ее благородную мечту ».
  
  Поскольку Локвуд был Локвудом, на его глазах стояла слеза. Он вытер его, когда свет камеры погас, и вошел в соседнюю комнату, подальше от ошеломленной съемочной группы. Закрыв за собой дверь, он снял трубку, по которой Такер Аттенборо ждал на открытой линии. «Такер?» он сказал. «Не умирай, пока не избавишься от этого сукиного сына, которого я был чертовски глуп, чтобы стать главным судьей Соединенных Штатов».
  
  Локвуд немедленно улетел на вертолете. Когда наклоненная размытая невероятная машина, символизирующая столь многие неоднозначные американские концовки, поднялась в ночь, ее силуэт на мгновение вырисовался на фоне четвертого полнолуния со дня инаугурации.
  
  
  
  
  
  19
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Сразу после полуночи в ночь отставки Локвуда Макаластер припарковал свой «ягуар» рядом с арендованным Макгроу «фордом» на неосвещенной задней площадке рыбного рынка на Мэн-авеню. Макгроу, сидевший рядом с ним на переднем сиденье, медленно проехал мимо рядного дома в пяти или шести кварталах от дома, где Слим и Стурди жили без квартплаты в качестве гостей сочувствующего, который хотел сделать что-то, чтобы облегчить финансовое и другое бремя, возложенное на него. Слим из-за судебной тяжбы с Аттенборо. - Вот и все, - сказал МакГроу Макаластеру. «Номер 507, розовая дверь, черный железный забор, Volvo с номерами Коннектикута припаркована впереди, свет наверху. Понятно?"
  
  Макаластер кивнул.
  
  Макгроу сказал: «Не пытайтесь быть там Спенсером Трейси. Играй сам. Это та часть, которую вы репетировали всю свою жизнь ».
  
  «Под бурные аплодисменты», - сказал Макаластер. Ему не нравилось вести себя как агент-провокатор или перспектива выполнить миссию под журналистским прикрытием, но он согласился, что он единственный, кто может сделать то, что он собирался сделать: наживить на крючок.
  
  МакГроу повернул колесо. «То, что я собираюсь сделать, это повернуть за угол здесь, привод двух блоков, повернуть за угол, и пусть вас,» сказал он. Этот район был рискованным в ночное время, хотя отдаленно не так опасно, как и некоторые другие, не далеко на восток и север. Здесь улицы были пусты пешеходами для случайной порхают тень на крае янтарной лужи уличного света, за исключением. McGraw выключил свет и потянул в место для парковки темно. «Хорошо, что ты,» сказал он. «Прогулка как вы знаете, где вы собираетесь, не оглядывайтесь назад, и когда вы там, постучать в дверь и сказать успокаивают. Затем вернитесь к машине и ехать прямо к месту назначения. Все остальные будут уже в лесу, вы будете сто процентов самостоятельно, но это не может быть иначе.»
  
  "Понял."
  
  Макгроу сказал: «Помните, вся идея состоит в том, чтобы заставить их следовать за вами. Забудьте, что вы в Ягуаре. Если вас арестуют или вы потеряете хвост, все пойдет по дымоходу ».
  
  Макаластер вышел и быстро пошел по середине улицы - обычная мера предосторожности, рекомендованная полицией и всеми газетными и журнальными статьями о выживании в городах.
  
  После того, как в тот день судебный процесс по импичменту был отложен на неопределенный срок, то есть его конец, Хэммет исчез. СМИ, следящие за Верховным судом и судом в его многоквартирном доме на Пенсильвания-авеню, сообщили, что там не было замечаний. Даже Патрик Грэм не мог связаться по телефону с главным судьей.
  
  Однако Макаластер был там, где он был, потому что _3.jpgкоманды следовали за Стурди в арендованный дом недалеко от станции метро Federal Center, когда интерес к ней был высоким. Они также поместили на Volvo трассирующий жучок - булавочную головку радиоактивного вещества, замаскированную под крупицу смолы, выбросы которой можно было определить со значительного расстояния с помощью подходящего оборудования, но невозможно было обнаружить обычными мерами по устранению ошибок, если только у вас не было счетчика Гейгера. с тобой. Сегодня по приказу Виггинса другие _3.jpgкоманды последовали за домом Volvo из Капитолия и сообщили, что Хэммет вышел из него и вошел в дом. В половине второго ночи Макаластер позвонил в дверь.
  
  Слим открыла дверь. «Извини», - холодно сказала она. «Это неудобно».
  
  Макаластер сказал: «Мне нужно сказать ему кое-что важное».
  
  «Он никого не видит. До свидания." Взгляд Слима выражал сосредоточенное подозрение, враждебность и отвращение - как если бы он был неандертальцем, внезапно появившимся в середине религиозного обряда кроманьонца.
  
  Он широко улыбнулся и сказал: «Ты никогда не любил меня, так как я убил оленя, у вас?» Слим начал хлопать дверью. Макаластер наступил на него ногой и достал телефон. «Если он не хочет видеть меня, одного из своих старейших друзей, - сказал он, - как вы думаете, он бы хотел, чтобы перед зданием был лагерь для СМИ?» Он набрал в телефоне шесть цифр. «Еще одна цифра, и он ее понял».
  
  Первобытная враждебность на лице Слима усилилась. Но она сказала: «Следуй за мной. Но я обещаю вам, он не в настроении для этого.
  
  В гостиной Хэммет смотрел телевизор, вечерние передачи за круглым столом, четыре из которых выходили на экран в отдельных окнах, включая и выключая звук в случайной последовательности. Все четыре окна были заполнены кадрами спикера, который теперь был президентом, или лицами мужчин и женщин, которые говорили о нем так же одержимо, как всего несколько часов назад они говорили о Хэммете. Они уже перестали говорить о Локвуде и Мэллори. О вступлении Аттенборо на престол Патрик Грэм, выглядя несколько ошеломленным, сказал: «Это, несомненно, было самым тайным принесением президентской присяги в истории, совершенное давним камердинером президента, который оказывается, о чудо, мировым судьей. Как бы то ни было, церемония проходила в уединении в присутствии нескольких старых друзей. Не было ни телевидения, ни какой-либо видеозаписи, чтобы придать этому событию законность, кроме черно-белой фотографии, сделанной человеком, который фотографирует свадьбы. И с тех пор его не видели. Никто не знает, где он ».
  
  Хэммет снова переоделся в незагрязненную рабочую одежду, которая была его торговой маркой до того, как он стал председателем суда. Стурди сидела в другом кресле, ее голова была обернута пролетарским платком, и когда она увидела, что Макаластер последовал за Слим в комнату, ее глаза сердито щелкнули, и она закричала: «Черт!»
  
  Слим сказал: Главный судья, это Росс Макаластер. Хэмметт слегка подпрыгнул, когда его внимание было отвлечено, но в остальном не проявил никакого удивления. Он сказал: «Росс. Конечно это ты. Так как тебе сейчас нравится твой друг Аттенборо? »
  
  «Он мне всегда нравился, - сказал Макаластер. Он тщательно подбирал следующие слова, чтобы максимально подействовать на Стурди. «Прекрасный американец». С криком бессловесного отвращения Стурди вскочила на ноги и выбежала из комнаты.
  
  Хэммет сказал: «Я думаю, она не думала, что это было смешно».
  
  Макаластер сказал: «Правда? Она понятия не имеет, насколько это будет несмешным.
  
  Хэммет сказал: «Что это должно значить?»
  
  «Я взял смешную историю сегодня,» сказал Macalaster. «Все дело в тебе и двух Евах». Слим стояла рядом с Макаластером, и он чувствовал повышение ее бдительности.
  
  Хэммет выключил телевизор. Он сказал: «Что это за история?»
  
  «Мой источник сообщил мне, что группа юристов Локвуда определила имя Микки Финна Сент-Клера, с помощью которого я вешал на меня эту пленку».
  
  - Ты имеешь в виду рыболовную муху?
  
  "Верно. Они думают, что он принадлежит младшему судье Бобби М. Пулу ».
  
  Хэммет сказал: «Пул повесил на тебя ленту?»
  
  "Нет. Микки Финн был украден из его коллекции связанных вручную мух в его покоях в Верховном суде ».
  
  "Украденный? Кто так сказал?
  
  «Пул сообщил, что оно украдено. Люди Локвуда попросили криминалистическую лабораторию ФБР исследовать то, что было у меня ».
  
  «Вы передали его?»
  
  «Они вызвали это в суд».
  
  «И вы не сопротивлялись? Я думал, ты журналист ».
  
  "Я. Вот почему мне так любопытно. Криминалистическая лаборатория утверждает, что именно этот Микки Финн был сделан из материалов, которые точно соответствуют материалам, использованным судьей Пулом. Он связывает своих мушек в алфавитном порядке, поэтому разрезы, которые он сделал на материалах, использованных в предыдущем и последующем, совпадают точно под микроскопом ».
  
  Хэммет сказал: «Я впечатлен. Это твоя большая история на день? »
  
  «Это и тот факт, что две Евы - главные подозреваемые».
  
  «Какие две Евы?»
  
  «Твои две Евы».
  
  Хэмметт смотрел. "Ты шутишь."
  
  "Нет. Это серьезно. У Евы был доступ к коллекции Пула; журналы показывают, что они были единственными посторонними, которые входили в здание и выходили из него поздно ночью. Также есть записи с камер видеонаблюдения, на которых один из них входит и выходит из комнаты Пула ночью ».
  
  "Который из?"
  
  «У меня нет этой детали. Но я думаю, что это может скоро сломаться ».
  
  "Перерыв?" - сказал Хэммет. «Кто репортер будет, Франц Кафка? Ни один журналист в этом городе не будет нарушать эту историю. Даже ты не Росс. Мы прошли через слишком много вместе «.
  
  "Правда. Я не мог написать это как есть ».
  
  Стурди вернулся в комнату в коротком черном мужском парике. Это было немного косо. Макаластеру пришло в голову созданное компьютером изображение Стурди с бритой головой, и он понял, что она всегда покрывала голову платком или одним из своих париков, потому что была лысой. Как компьютер Люси пропустил эту деталь? Как он? Ее смелый взгляд, казалось, вызов Macalaster сказать, что он думает. Он отвел взгляд и понял, почему он никогда не замечал ее облысение: он всегда избегал смотреть на нее.
  
  Хэммет сказал: «Стурди, ты случайно не слышал, что нам говорил этот парень?»
  
  «Я слышал, - сказал Стурди.
  
  Хэммет недоверчиво покачал головой. «Они ни перед чем не остановятся», - сказал он. «Это так очевидно. Сначала они вытащили из шляпы мое студенческое братство и заставили это звучать как Смерш, теперь это рыбная муха, имеющая зловещий смысл. Что дальше?"
  
  Хэммет и две неулыбчивые женщины рассматривали Макаластер. «Если вы думаете, что это странно, - сказал Макаластер, - подождите, пока вы не услышите теорию Зары Кристофера».
  
  «Валькирия снова наносит удар». Хэммет фыркнул и закатил глаза. «Я не могу дождаться».
  
  «Ну, она думает, что Стурди следит за ней».
  
  "Какие?" - сказал Хэммет. Его губы скривились от отвращения.
  
  «Не просто следуя за ней, но и переодевшись», - сказал Макаластер.
  
  «Какое горе», - сказал Хэммет. «Больше маскирует».
  
  Макаластер сказал: «Служба безопасности Мэллори взялась за дело, потому что Зара так близка с ним. Они сделали много снимков этой предполагаемой деятельности ».
  
  «Вы видели эти фотографии?»
  
  "Да. Согласно компьютерному сравнения, это может быть Sturdi. Но это не там, где она заканчивается. Зара имеет гораздо более серьезные подозрения «.
  
  "Как что?"
  
  «Я пока не знаю, но я собираюсь выяснить сегодня. Что-то делать с Сьюзен Грант. Она очень расстроена. Я ухожу, чтобы поговорить с ней-Зара, то есть, когда я уеду отсюда. Но прежде, чем я пошел, я хотел, чтобы вы знаете, что вы можете иметь проблемы «.
  
  Стурди сказал: «Где этот психотический лжец? Я подаю иск утром ».
  
  "За что?" - сказал Макаластер. «Нарушение твоего права преследовать девушку Мэллори?»
  
  Хэммет сказал: «Это не смешно».
  
  «Ничего не смешно-haven't вы заметили?» - сказал Макаластер. «Вы собираетесь быть здесь на некоторое время? Я хотел бы поговорить с вами после того, как я говорил Зара «.
  
  «Вы имеете в виду, что работаете над этим как над историей?»
  
  «Работа над историями - это то, чем я зарабатываю на жизнь».
  
  «Я помню, - сказал Хэммет. «Вопрос в том, ты помнишь, что мне должен?»
  
  «Конечно, проказа», - сказал Макаластер.
  
  «Плюс богатство и слава». Хэммет с осторожностью относился к тому, что было между ним и Макаластером. Слим и Стурди поняли это и стали еще более настороженно относиться к Макаластеру.
  
  Макаластер сказал: «Доктор. Фауст благодарит Вас. Ты хочешь собраться вместе или нет? »
  
  "Когда ты вернешься?"
  
  Макаластер посмотрел на часы. «Это долгая дорога к тому месту, где она сейчас».
  
  Хэммет сказал: «Где это?»
  
  «Я не могу вам этого сказать. Зара заставила меня поклясться не делать этого. Но это долгий путь. Я не вернусь в город до утра. Тогда я должен написать ».
  
  «Как долго? Север Юг Восток Запад?" Хэммет задавал все вопросы; как и их привычка, кануны были немой в его присутствии в качестве послушных жен в религиозной общине.
  
  «Ты не собираешься вытащить это из меня», - сказал Макаластер. «Она скрывается. Она считает Стурди реальной угрозой. Думаю, довольно скоро, после того как она сделает то, что собиралась сделать, она исчезнет обратно в Лунные горы или откуда бы она ни пришла ».
  
  "И что именно она собирается делать?" - спросил Хэммет.
  
  «Это то, что я собираюсь выяснить, - сказал Макаластер. Он был удивлен тем, насколько хорошо он это делает; это было похоже на фильм, когда он просто не забывает вести себя любезно и не отвечает за диалоги. Он снова посмотрел на часы. "Сейчас час дня. Я должен начать. Моя машина припаркована на рыбном рынке ».
  
  «Вы планируете прогуляться по этому району в этот час?» - сказал Слим.
  
  «Не думаю, что найду такси».
  
  «Пойдем», - сказала она с неожиданным дружелюбием. «Я отвезу вас к вашей машине.»
  
  Макаластер снова усмехнулся ей. «Ты хочешь, чтобы я жил?»
  
  «Я просто не хочу, чтобы ты умер в этом районе», - ответила она. «Я был бы слишком вероятным подозреваемым». Внезапно она улыбнулась ему, и угрюмая, overexercised идеологической гарпии , который встретил его в дверях стала легкомысленным Cosmopolitan куртизанкой Аттенборо обеда. Она действительно была нокаутом.
  
  Они вместе поехали в «Вольво». Слим молча поехал на стоянку и выпустил Макаластера. Во время короткой поездки он осознавал ее тело, как если бы оно излучало энергию в соответствии с каким-то странным эмоциональным спектром, на который он не мог полностью настроиться. Макаластер никогда не считал Слима сексуальным объектом, но теперь он был возбужден. Когда он боролся с этим, он внезапно понял, почему: раньше он чувствовал те же чередующиеся волны ненависти и сексуального приглашения, исходящие от Брука. Он сказал: «Спасибо» и вышел из Volvo.
  
  Слим тоже вышел и обошел «ягуар», открывая его. Когда он открыл дверь, она резко постучала по багажнику и сказала: «Эта машина отвратительна».
  
  Лицо Слима вернулось к своему нормальному выражению, на котором почти не было отвращения и отвращения. Но насчет «Ягуара» она была права.
  
  Не оглядываясь, он направился по автостраде через Потомак, внимательно следя за показаниями спидометра, машина нервничала из-за ограничений, которые он наложил на нее. После столкновения с белохвостым оленем на Фоксхолл-роуд у Макаластера возникло смутное ощущение, что «ягуар» ушел с места. Ему казалось возможным, что он может внезапно испугаться, как лошадь, свернуть налево или направо и самоубийственно слететь с дороги.
  
  
  
  
  
  20
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Прежде чем выйти на встречу с убийцей, Зара отказалась от оружия, предложенного ей Виггинсом и Люси - пистолет, баллончик с красным перцем, зонт из пуленепробиваемой ткани, стреляющий дротиками с транквилизатором из наконечника, - но приняла защитный жилет, который останавливал все известные пули до 12мм. Поскольку убийца, как и все боевики, обученные принципам КГБ, всегда подходил близко и целился в голову, Зара не думала, что это принесет много пользы, но она приняла это ради морального духа подразделения.
  
  Люси протянула ей небольшой стеклянный объект размером с грецкий орех. «Эта вещь называется Mininova, как взрываются звезды,» сказала она. «Он привязывается к кольцу. Слип его над пальцем, держа его в руке во все времена, и когда наступает момент, нажмите лампу обратно в кольцо-см?» Зара кивнул. Люси сказала: «Закрой глаза». Она нажала выключатель и Mininova ушел с ослепительной вспышкой света , который ослеплял Зара даже через ее закрытые веки. McGraw, который был развлекали впечатляющим набором _3.jpgоружия, сказал: «Опрятный. Так же , как Джимми Стюарт в заднем окне «.
  
  После этого они в последний раз подробно рассмотрели план. Женщины будут играть самые опасные роли.
  
  Они вдвоем обсуждали каждое непредвиденное обстоятельство, каждое движение, каждый сигнал, спокойно и разумно, без внешнего проявления эмоций, но воздух был полон сомнений Люси.
  
  Виггинс выразил беспокойство. «Вы оба должны быть безупречными», - сказал он. «Я бы почувствовал себя лучше, если бы у нас было время на репетицию. Если бы у нас была резервная копия ».
  
  «Я репетирую это ежемесячно в течение многих лет, - сказала Люси, - а ты моя дубль. Все, что нужно сделать Заре, - это улыбнуться и включить вспышку в нужный момент ».
  
  «В точно в нужный момент,» сказал Уиггинс.
  
  «Я не знаю, как это можно отрепетировать, - сказала Зара. «Это будет вопрос инстинкта».
  
  «Вот почему мне с самого начала понравилась эта идея», - сказал МакГроу с тяжелой иронией. «Инстинкт заставляет мир вращаться».
  
  Зара улыбнулась ему. Люси никоим образом не признала ни его слов, ни стоящих за ними мыслей. В течение нескольких дней в настоящее время он наблюдает Люсю смотрит Зару, и он знал, что Люси не смогли преодолеть свой инстинкт. Она до сих пор думала, что-то не так о Заре, что она не будет доверять, не верить.
  
  Люси и Уиггинс должны были войти в положение до наступления темноты, чтобы они покинули первый. Там не было никаких прощаний.
  
  «Увидимся там», - сказала Зара.
  
  «Нет, не будет,» сказала Люся. «Но я вижу свет. Но помните, что я не буду в состоянии услышать или увидеть вещь, прежде чем это, и вы не будете в состоянии видеть вещи после того, как он уходит «.
  
  Зара улыбнулась. «Тогда я думаю, мы будем во власти друг друга», - сказала она.
  
  После ухода Люси и Виггинса Макгроу сказал: «Скажи мне что-нибудь, Зара. Вы чувствуете проблему со своим партнером? "
  
  "Люси? Она мне не доверяет; она может даже подумать, что я веду их в ловушку ».
  
  «Тебе это не неудобно?»
  
  «Нет, это не имеет значения, - сказала Зара. «Она не должна мне доверять. Все, что ей нужно сделать, это увидеть свет ».
  
  «И следуй ее инстинктам».
  
  «Нет, - сказала Зара. «Ее обучение».
  
  
  
  
  
  21 год
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  назначения Зара был лагерь Panchaea. Несмотря на то, что она знала, как и просил ее не делать этого, Эмили настаивал на вождении ее за то, что она считала бы воссоединение с Джулианом. «То, как дела идут на Хаббардс, Новая Шотландия, мы никогда не может иметь возможность снова говорить,» сказала она. Они начали в три часа утра, и Эмили говорила без остановки весь путь к месту назначения.
  
  Рассвет был всего лишь несколько минут, когда они прибыли. Это была безоблачной ночь со звездами над головой и сферической луной, отражающейся в озере. Один длинные, медленная пульсация, перемещаемая через ее прозрачную поверхность. Там не было водоплавающих в поле зрения. Они сидели в машине и Эмили говорила о своем потерянном ребенке. Зара долго смотрел на рябь, прежде чем выйти из машины, то не обратил больше внимания к нему.
  
  «Ну, хватит о прошлом», - сказала Эмили. «Я разбужу Джулиана и скажу ему, что ты здесь. Я принесла завтрак в этом холодильнике ». Она указала на синюю сумку-термос на заднем сиденье машины.
  
  «Скажите ему, чтобы он не торопился, - сказала Зара. «Я бы хотел немного прогуляться до восхода солнца».
  
  " Прогулка?" - сказала Эмили. «В этих лесах водятся дикие животные».
  
  "Львы?"
  
  - Во всяком случае, пумы и волки - коренные американцы. Эухемерианцы не признают, что выпустили волков на свободу, но они это сделали, с имплантированными им под кожу чипами. По периметру их территории закопано что-то электрическое. Если они пересекают определенную черту, они испытывают шок. Я пойду с тобой ».
  
  «Нет, иди внутрь, Эмили, если ты не против», - сказала Зара. «У меня остались воспоминания об этом месте. Я хотел бы побыть один на мгновение ».
  
  "Все в порядке." Воспоминания могли быть только о Поле Кристофере. Никто, кроме потомков эвгемеров, никогда не приезжал в лагерь Панхея.
  
  Зара уже шла по тропинке, ведущей к деревьям. Потому что она знала, что это место так хорошо, будучи каждую пядь разведки его, каждый след через лес, каждое место, чтобы плавать на берег из озера, каждая съемка стоячей она следовала тщательно намеченному маршрут. Он был именно таким, каким она его помнила; каждый ее шаг был спланирован. Она пришла на стрельбище. Мишени, реликвии дубинских выстрелов, были причудливыми: оригинальные персонажи Диснея, Микки, Дональд и Плутон, с нарисованными на их смешных животах глазами быка. Не было видно ни пумы, ни волка. Зара не опасалась опасности; она беззаботно шла дальше.
  
  Она достигла берега озера. Восточный горизонт становился ярче, луна тускнела. На фоне неба черным цветом был выгравирован фриз из рогоза. Зара обернулась и посмотрела в лес в сторону того места, где через несколько минут встанет солнце. Озеро было совершенно спокойным, без единой ряби или даже призрака. Он лежал в чаше с землей, так что ветер редко беспокоил его.
  
  Позади нее, на поляне у хижин, почти в полумиле отсюда, она услышала голос Джулиана, зовущий ее по имени. Она проигнорировала его и пошла дальше. Мгновение спустя, как будто дверь приоткрылась, луч солнечного света ударил с востока на воду. Певчие птицы просыпались сотнями, бормоча. Этот сонный шум усиливался по мере того, как становился ярче.
  
  Зара обернулась и увидела именно то, что ожидала увидеть: фигуру в белом кафтане с капюшоном, стоящую среди деревьев на расстоянии около шестидесяти футов, светящуюся в лесном мраке с восходящим за ней солнцем, композицию Ингмара Бергмана: Смерть как невеста. . Громким, веселым голосом Зара крикнула: «Доброе утро!» Джулиан, который был ближе, но все еще не был виден, произнес ответ.
  
  Фигура махнула правой рукой и, как и ожидалось, направилась к Заре. Она настояла на своем и помахала в ответ. Другой двинулся вперед большими шагами, улыбаясь из-под капюшона кафтана, словно в знак счастливого узнавания друга. Когда в десяти футах ассасин остановленных, уперлась ногами, и бросил ее вес вперед, подняв левую руку, в которой она держала 9мм пистолет так же, как тот, который убил Сьюзен Грант. Это было плавное, отработанное упражнение, и, как и в День инаугурации, техника была безупречной. Она все еще улыбалась в самой дружественной лады. Зара улыбнулась в ответ. Затем, за долю секунды до того, как пистолет перестал подниматься, она запустила МИНИНОВУ, которую держала в поднятой руке. В его яркой вспышке она увидела, что большие голубые глаза убийцы, словно загипнотизированные, были прикованы к воображаемому месту в центре ее лба.
  
  Полчаса назад Люси переплыла озеро под водой, ее трубка для снорклинга создавала красивую рябь, которую Зара видела с поляны. Теперь Люси увидела яркую вспышку на поверхности озера и поднялась на колени из мелководья, на котором она лежала. Она встала на колени в воде сразу за Зарой и немного левее от нее. У Зары не было времени отходить с дороги или нырять в укрытие, да и в этом не было необходимости. Люси ясно видела цель и сразу узнала, что это было. Ослепленный МИНИНОВОЙ, убийца также увидел Люси, или почувствовал движение, или почувствовал его, и повернулся к угрозе, которую это представляло.
  
  Люси практиковалась в этом упражнении десятки раз: плавание, ожидание, вспышка, стрельба. Тренировки устранили необходимость в мысли - даже, как и предвидела Зара, в интуиции. Держа свой 6-миллиметровый полностью виниловый _3.jpgпистолет-пулемет обеими руками на конце жестко выступающих рук, Люси выпустила двенадцать ртутных патронов с виниловым наконечником из мягкой меди в сердце и легкие человека, убившего Сьюзан Грант. . Первый раунд убил цель; женщина хмыкнула только один раз, затем полностью развернулась и упала лицом вниз.
  
  После попадания в грудную клетку каждая крошечная пуля диаметром всего 0,23 дюйма на выходе из дула пистолета Люси увеличивалась до размеров и приблизительно формы вкусного яблока, разрушая все ткани вокруг себя, но оставаясь в безопасности внутри цели, вместо того, чтобы выходить как снаряд Парабеллума и поражение невинного прохожего.
  
  Там не было практически никакого шума. Птицы поднялись с деревьев, как если бы они были нервами одного невидимого существа, а затем снова опустились на ветви. Мгновение спустя появился полный шар солнца, и они в унисон запели хриплую песню.
  
  Джулиан прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть, как попали пули и цель упала. "Нет! Нет!" - воскликнул он, ошибочно думая, как он сказал позже, что убийца нанес еще один удар и что лежащая на земле фигура была Зара. Виггинс поднялся из озера в своем гидрокостюме и прикрыл Джулиана своим пистолетом. Зара сказала: «Все в порядке. Это просто мой кузен, - проснувшись, Джулиан с безумными глазами уставился на пистолет Виггинса, который все еще был направлен на переносицу, затем уставился на труп. В руке он держал большой черный пистолет.
  
  Он сказал: «Ради бога, что это?»
  
  Джулиан начал дрожать: он никогда раньше не был свидетелем смерти насилия, даже не во Вьетнаме, потому что он летал до сих пор над войной.
  
  Люси отбросила оружие убийцы. Затем она перевернула тело ногой, скользнув носком и изгибом под подмышкой, и подняла вес плавным, почти балетным движением. Поскольку не было выходных ран, на снежном кафтане не было крови, за исключением двенадцати красных точек, где пули вошли в тело.
  
  Направив пистолет на голову трупа, Люси откинула капюшон кафтана. Сияющий каскад волос рассыпался по влажной земле. Лицо было довольно красивым в широко раскрытых глазах изумления. На этот раз на Слим не было маски, и для Зары она выглядела так же, как когда она соблазняла Аттенборо, как актриса, вызывающая прежнее «я», чтобы сделать персонажа, которого она играла, правдоподобным.
  
  Раздавались голоса. Появился Макгроу, за ним последовала _3.jpgкоманда, которая поддерживала ошеломленного и молчаливого Стурди между ними. Она потеряла головной убор, который носила, и ее полированный скальп сиял в укрепляющем свете. Она смотрела на Зару глазами, в которых не было никакого выражения.
  
  Макгроу опустился на колени перед мертвым убийцей. Левая рука Слим в прозрачной хирургической перчатке была брошена по ее лифу, пять красных кончиков пальцев среди крошечных пятен крови на ткани. "Левша?" он спросил. Люси кивнула.
  
  "Как ты узнал?" - сказал он Заре, которая подошла к Джулиану.
  
  «Однажды она попросила меня поменяться местами на званом обеде, чтобы у нее было место для локтей», - ответила Зара. «Хотя я и левша».
  
  «Итак, я заметила, - сказала Люси.
  
  
  
  
  
  22
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  На следующее утро в газетах Росс Макаластер опубликовал свою историю, назвав Слим Еву как человека, убившего Сьюзан Грант, а ее партнера по закону Стурди Еву как сообщника, который ввел следователей по ложному пути, сдав квартиру в убежище и оставив за ней квартиру. след сфабрикованных доказательств в нем. Стурди также был обвинен в нападении на Монтегю Лава и краже его значка для прессы, а также в соучастии в нападении с молотком, осуществленном Слимом на сенатора Уилбура Э. Гарретта. Макаластер писал по ходу дела, поэтому статья была длинной и подробной, занимая всю ведущую колонку на первой странице и две полные страницы внутри. Поскольку история действительно была о Хэммете, Макаластер нарушил журналистское табу и назвал его первоисточником истории, положившей начало его неоднозначной журналистской карьере, сокрушив президентство несчастного человека, который восемь лет назад потерпел поражение от Франклина Мэллори.
  
  Хотя он был в уединении, Патрик Грэм связался с Хэмметом, чтобы прокомментировать откровения Макаластера. Он сказал: «Я не могу комментировать. Конституционный цикл еще не завершен, и как председатель Верховного суда я должен держаться в стороне от этой лихорадки клеветы, обвинений и политических маневров ». Обращаясь к аудитории, Грэм сказал: «Я думаю, что главный судья сдержанно и с достоинством говорит о том, что хорошая борьба все еще продолжается». Но даже Грэм был подавлен. Скорее из моральной усталости, чем из инсинуации, он сообщил в качестве последнего слова в последнем сегменте сегодняшнего выпуска Newsdawn, что Кейси Айзекс, литературный агент Росса Макаластера в Нью-Йорке, объявил о планах продать с аукциона права на книгу рассказа своего клиента. , и что он уже получил минимальную ставку в два миллиона долларов от издателя.
  
  Сенат и палата собрались в полдень. Никаких предложений о внесении имени Хаммета в список кандидатов на пост президента не поступало. К часу дня Сенат утвердил кандидатуру Сэма Кларка на пост вице-президента девяносто шестью голосами против двух, при этом Кларк воздержался, а сенатор Басби от Калифорнии отсутствовал и не участвовал в голосовании. Палата представителей не голосовала до четырех часов пополудни, и результат был менее впечатляющим: более ста стойких радикалов проголосовали против выдвижения, но эффективная работа со стороны вероятного следующего спикера, Боба Лаваля из Луизианы, и других верных союзников. президента Аттенборо одержал верх.
  
  В пять часов вечера Сэм Кларк был приведен к присяге в качестве вице-президента в Кэмп-Дэвиде, где Аттенборо временно поселился в одном из небольших коттеджей. Среди свидетелей были руководители обеих палат Конгресса и Объединенного комитета начальников штабов в полной форме и с лентами - «зловещий символизм», - размышлял Грэм. Присягу принял Альберт Тайлер - «непонятный символизм», - сказал Грэм.
  
  К шести часам вечера губернатор Массачусетса назначил бывшего губернатора, который был членом партии Мэллори, на вакантное место Кларка, и Сенат немедленно реорганизовался с Амзи Уиппл в качестве лидера большинства. Боб Лаваль был избран спикером палаты через полчаса, завершив день решительных действий, редко встречающихся в истории законодательной власти мирного времени.
  
  Пока Дом голосовал, Аттенборо разговаривал с Альфонсо Ольмедо К. и Норманом Карлайлом Блэкстоуном.
  
  "Мистер. Ольмедо, ты чертовски хороший юрист, - сказал он. «Ты тоже, Карлайл».
  
  «Как и вы, господин президент».
  
  Аттенборо продолжал, как будто слова Ольмедо были произнесены. Он сказал: «Страна поблагодарит вас двоих за это, когда станет известна история этого. Локвуд?
  
  «По-своему», - сказал Ольмедо. «Его прощальная речь была достаточной благодарностью».
  
  «В способе Локвуда нет ничего плохого, - сказал Аттенборо. "Удалец; голова тоже. Что ж, вы получили то, что он хотел, - шанс поступить правильно. И он сделал это, пусть он получит свою справедливую награду ».
  
  Ольмедо сказал: «Моя работа сделана, господин президент…»
  
  Аттенборо сказал: «Еще нет. По вашему мнению - и вашему, Карлайл, - можно ли привлечь Архимеда Хаммета к уголовной ответственности за какое-либо преступление?
  
  Ольмедо заколебался, затем склонил голову к Блэкстоуну. "Карлайл?"
  
  После минутного размышления Блэкстоун сказал: «Возможно. Там много всего под поверхностью. Он думает, что заместил следы, но это невозможно ».
  
  «Вы думаете, он может быть связан с уголовным преступлением?»
  
  "Почти наверняка. Он был кукловодом ».
  
  "Это означает, что?"
  
  «Это означает, что он знал, что должно было произойти с самого начала, потому что он сделал это. Что касается косвенных улик, то у нас есть товары при нем. Но этого могло быть недостаточно. Эта женщина Ева никогда не будет свидетельствовать против него, а Хэммет, будучи Хэмметом, чем более неопровержимыми доказательствами, тем больше он будет кричать «фальсификация» и тем больше его племя будет бить в барабаны, чтобы заглушить улики ».
  
  Аттенборо выглядел мрачно и решительно. «Вот как это делают верующие, - сказал он. "Альфонсо?"
  
  Ольмедо сказал: «Я согласен с моим коллегой во всем. Но, господин Президент, если можно так выразиться, это вопрос одного вопроса. Что можно было бы получить от такого судебного преследования, которое оправдывало бы ущерб, который он нанес бы нации, которая и так уже настолько разбита и изранена? »
  
  «Ни черта», - ответил Аттенборо. «Спасибо, господа. Было приятно работать с вами ».
  
  Ольмедо посмотрел на маленького сморщенного президента с глубокой любовью и еще большей озабоченностью. Он никогда не видел более больного человека, находящегося в сознании, стоящего и говорящего, не говоря уже о том, чтобы шутить.
  
  В восемь часов вечера Аттенборо выступил по телевидению и сказал американскому народу, что, поскольку он не мог исполнять обязанности президента по состоянию здоровья, он уведомил временного президента Сената и спикера палаты представителей о том, что передает президентские полномочия вице-президенту Кларку, как это предусмотрено Двадцать пятой поправкой к Конституции.
  
  Сказав эти слова, он сделал паузу и долго смотрел в камеру с той же интенсивностью, с какой смотрел на Хэммета из галереи - как будто он уже был за пределами могилы и рассматривал человеческое сердце с выгодной позиции существа, которое теперь все знает. «Есть еще одна вещь, - сказал он. «В качестве своего последнего акта в качестве президента Соединенных Штатов я поставил свою подпись и печать под полным и безоговорочным помилованием Архимеда Мавромихали Хаммета за любые уголовные преступления, которые он мог совершить с момента назначения на пост главного судьи Соединенных Штатов. Что касается любых возможных преступлений, влекущих за собой импичмент, это вопрос между г-ном Хэмметом и Конгрессом Соединенных Штатов. Как говорится в газете федералиста № 65, гораздо лучше, чем я мог бы это сказать, отцы-основатели предоставили Конгрессу право импичмента, потому что «инволюций и разновидностей порока слишком много и они слишком коварны, чтобы их можно было предвидеть с помощью позитивного закона». ”
  
  В своей студии Патрик Грэм громко ахнул. «Старая лиса, - сказал он, - старая деревенщина. Он обезглавил Дело ».
  
  Грэм был слишком профессионален, чтобы повторить эту мысль или что-то в этом роде на камеру или в микрофон в прямом эфире после того, как он оправился от потрясающего удара, который Аттенборо, из последних унций своей политической силы и смекалки, нанес ему и всем, о чем он заботился. .
  
  
  
  
  
  23
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  В последний день их совместной жизни Мэллори и Зара Кристофер поднялись на вершину холма над Грейт-Фолс. Они остановились под раскидистым дубом на месте, откуда открывался вид на норманнскую усадьбу. Вдалеке Потомак, шумный из-за дождя, обрушившегося на Аппалачи, бежал через узкое ущелье. В тот день Гораций попал в тюрьму. Еще не было известно, что будет с Джулианом или Роуз Маккензи. Они говорили о длительной коме Аттенборо; Решение Люси иметь близнецов; обвинения, выдвинутые в Нью-Йорке против Стурди за террористические акты, включая покушение на убийство за несколько лет до этого полицейского Джона Л.С. Макгроу; Отставка Хэммета с поста главного судьи и его судебный иск на миллиард долларов против Мэллори за вторжение в частную жизнь Стурди; Макаластер бросает журналистику, чтобы написать свою книгу.
  
  Зара сказала: «Я хочу сказать тебе это, Франклин. Я бы хотел, чтобы твой ребенок был спасен ».
  
  «Я тоже», - сказала Мэллори. «Как бы я хотел, чтобы ты остался. Очень трудно согласиться с тем, что у меня нет шансов иметь ребенка, которого я ждала всю свою жизнь ».
  
  «Я думала, ты это уже знаешь», - сказала Зара.
  
  «Не совсем то, что я делаю сейчас. Я никогда не благодарил тебя. Что ты сделал, увидел правду, увидел очевидное, пошел в лес таким образом и ... пожелал, чтобы твоя смерть не произошла ». Он сделал паузу. 44 Я просто хочу, чтобы ты так сильно не хотел быть, - он искал слово, - порознь.
  
  «Это происходит в семье», - сказала Зара. "До свидания."
  
  Просто слово, а не малейший жест. Она просто ушла. Наблюдая, как она спускается с холма, такая необычная и неуловимая, он погрузился в задумчивость, желая иметь ребенка, в котором они оба могли бы продолжать жить. Раньше он часто думал об этом и терялся в этой идее. Мысленно он видел ребенка, держащего мать за руку. Это не было ни изображением, ни реальностью. Это было что-то другое - воспоминание, которого у него никогда не было. Когда он снова посмотрел, настоящая Зара исчезла, как будто он впал в крошечный сон после акта зачатия и дал ей мимолетный момент одиночества, который был всем, что ей нужно, чтобы стать воспоминанием.
  
  
  
  
  
  
  
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  _1.jpg
  
  
  
  
  Как и предсказывал доктор Чин, сердце Аттенборо продолжало биться еще долгое время после того, как другие его жизненно важные органы перестали работать один за другим. Спикер умер в первый день лета и был похоронен на Горе Мертвой Лошади, как можно дальше от могилы своего отца, на маленьком обгоревшем ветром кладбище, выходившем на пустыню внизу. Хотя он еще мог это сделать, он продиктовал и подписал строгие инструкции о том, как это должно быть сделано: лучшая алюминиевая шкатулка, которую можно было купить за деньги, никаких цветов, никаких молитв, никаких священнослужителей, никаких панегириков, никаких политиков, кроме тех, кто занимал должность президента Соединенных Штатов или спикера Палаты представителей. Нет СМИ. Никаких женщин. Никаких гимнов. Американская музыка звучала нормально, но гудков не было. Альберт Тайлер, его единственный наследник и душеприказчик, строго исполнил его желание.
  
  Новый спикер, Боб Лаваль, находился за пределами страны, и ни один из бывших спикеров не смог присутствовать, но присутствовали Мэллори, Локвуд и Сэм Кларк. Единственным другим скорбящим был Альберт. Сержант из оркестра морской пехоты США спел любимые песни Аттенборо: «Плач ковбоя», «Army Blue» и «America the Beautiful». Баритон без аккомпанемента сержанта придавал сентиментальный тембр этим невинным произведениям о горестях и радостях американской мужественности. Когда исчезла последняя нота, в глазах Альберта мелькнула тень, а у Локвуда - слеза. Сэм Кларк поднял руку, словно произнося тост, и сказал: «Отсутствующие друзья». Мэллори молча кивнула.
  
  Локвуд сказал: «Печальный день, Альберт». Впервые с того дня, как они встретились в офисе Аттенборо три десятилетия назад, Локвуд не назвал его Аблертом. Альберт никогда не упоминал об этом раньше, но теперь он сказал: «Я вижу, что вы потеряли дефект речи, господин президент». Вглядываясь в открытую могилу, Локвуд сказал: «Это еще не все, что я потерял за последнее время. Полагаю, нам нельзя говорить ни слова? " Альберт сказал: «Нет, но ничто не говорит, что ты не можешь стоять здесь и думать» какое-то время ».
  
  Был поздний день, но здесь, на окраине пустыни Чиуауа, еще жарко. С запада дул ветер, наполненный порошкообразной пылью. К югу, сквозь дымку, они могли разглядеть покрытые пузырями холмы гор Чисос, где река Рио-Гранде делала свой Большой изгиб. Сэм Кларк спросил: «Куда отсюда Терлингва?» Альберт указал на реку справа от гор. Между кладбищем и городом-призраком не было ничего, кроме ветряной мельницы, у которой оставалось только одно целое лезвие. Локвуд сказал: «Мы все помним Терлингва и покрасневшую невесту». Взгляд Альберта был устремлен на мельницу. «Правдивая история», - сказал он. Кларк сказал: «Все это были правдой». Альберт сказал: «Верно, господин президент. Но он не обязательно рассказывал все известные ему истории ».
  
  Два старика, мексиканца, каждый из которых держал шляпу в одной руке и лопату в другой, стояли в пятидесяти ярдах от забора из скрученных мескитовых ветвей. Мэллори сказала: «Альберт, мне всегда было интересно. Как вы с Такером вообще познакомились? Альберт кивнул в сторону Терлингва. «Это было прямо у той ветряной мельницы, когда нам двоим исполнилось одиннадцать», - сказал он. «Мы должны каждому из нас бросить немного земли на ящик, джентльмены, и убраться отсюда, и пусть те мальчики там накроют спикер до наступления темноты». Каждый из них набрал горсть пыли и бросил в нее. На самом деле это была пыль, вся влага и вес уже давно обесцвечены и унесены из нее, и вместо того, чтобы упасть на гроб, она игриво поднялась из могилы, как если приводится в движение дыханием. «Лучше уходи», - сказал Альберт.
  
  Они двое спустились к машинам, сначала Локвуд и Кларк, а следом за ними Мэллори и Альберт. На каждого президента приходился по одному лимузину плюс катафалк, на котором Альберт приехал из Эль-Пасо с гробом. Секретная служба и _3.jpgгруппы спускались все ниже и выше по холму и летали на вертолетах над головой. Мэллори сказала: «Возможно, мы больше не увидимся в ближайшее время, Альберт, и мне действительно было бы интересно узнать, как вы со спикером встретились, если вы не против сказать». Альберт сказал: «Я не против. Но подождите минутку. Они остановились на месте и смотрели, как Локвуд идет к своему лимузину и серьезно разговаривает с Кларком. Теперь Мэллори был президентом, и они оба вели личную жизнь, и выглядели подавленными.
  
  Когда Локвуд был вне пределов слышимости, Альберт сказал: «Мы с отцом приехали сюда летом 46-го и отправились в Мексику, путешествуя ночью. У него были небольшие неприятности в Абилине из-за моей мамы. Он был азартным человеком, только что вернувшимся с войны. Был Паккард 29 года со скрипящим правым задним колесом. Колесо упало примерно в пяти милях от Терлингва. Был субботний вечер, и группа пьяных приехала на пикапе, выскочила и избила его, потому что у него были часы в кармане и несколько колец на руках. Они натянули его на веревку и потащили за пикап, а я бежал сзади, стараясь не попадаться на глаза, как он мне велел. Добрался до той ветряной мельницы. Они связали моего папу какой-то ржавой старой проволокой, которую нашли лежащей поблизости, и бросили его в резервуар для воды, а затем уехали. Он был без сознания и истекал кровью. Я не мог разбудить его или вытащить оттуда, поэтому держал его голову над водой до утра. Сразу после восхода солнца этот ребенок примерно моего возраста, но намного меньше ростом, спустился поить некоторых настоящих тощих лошадей. Я рассказал ему о своей проблеме, и он поднялся, чтобы помочь мне, но мой отец был мертв. Мы обсудили это. Он сказал: «Что ты хочешь делать?» Обратного пути в Абилин не было. Я сказал: «Я хочу поехать в Мексику». Он сказал: «Они никогда не позволят тебе перейти реку; посмотри, что они с ним сделали. Вы говорите, что у вас на дороге припаркован автомобиль Packard? Я сказал: «Мой отец знает». Такер сказал: «По-моему, вы просто унаследовали это. Тебе должно быть где жить, пока ты не станешь достаточно взрослым, чтобы путешествовать. Вы разрешите мне вести переговоры? Это были его слова; он так говорил даже тогда, самый громкий голос, который когда-либо слышал, получил это от своего старика, который был проповедником. Я уполномочил его. Короче говоря, машину забрал отец. В ответ он вытащил моего папу из резервуара, похоронил его и помолился над ним, первым и последним негром, для которого он когда-либо делал это, он все время повторял мне, и я жил с семьей Аттенборо, пока не вырос. Преподобный давал мне на тарелке меньше, чем все остальные, но Такер сунул мне еду со своей; еда никогда не была одним из его удовольствий ".
  
  Мэллори сказала: «Спасибо, Альберт. Теперь я понимаю.
  
  «Ты первый, кому я сказал это», - сказал Альберт. «Годы спустя я спросил Такера, как он когда-либо думал, что его отец, который был настоящим сукиным сыном, злой до мозга костей, как иногда могут быть коротышки, примет цветного мальчика в месте, где они только что утопили его отца за быть окрашенным. Он сказал: «Ключом к сделке было то, что преподобный Дик Т. Аттенборо был верующим, первым из многих в моей жизни, и для верующих вся идея состоит в том, чтобы делать добро, если вы собираетесь что-то от этого получить. , идти на Небеса и жизнь вечная, являясь оригинальными примерами. Сделайте трюк правильно, и вы получите собачий бисквит. Наградой моего отца за достойный поступок - принять вас был Паккард 29-го года, который стильно доставил его на палаточные собрания. Плюс баллы Всевышнему и всю работу, которую ты проделал бесплатно на том, что он назвал ранчо, в течение следующих десяти лет. ”
  
  «Что случилось с людьми, которые так поступили с твоим отцом?» - спросила Мэллори.
  
  "Ничего такого. То, что они сделали, не было чем-то необычным для того времени. Их знали все. По меркам Западного Техаса они были богатыми мальчиками, сыновьями владельцев ранчо, столпами общества, просто выпившими и устроившими небольшой ад в субботу вечером ».
  
  Локвуд смотрел на Альберта и Мэллори, пока они разговаривали. Теперь он снова пошел по тропинке, чтобы встретить их. «Ну, ребята, - сказал он, когда они собрались вместе, - как вы думаете, он смотрит на нас сверху вниз?»
  
  «Вверх», - сказал Альберт.
  
  Локвуд засмеялся и обнял Альберта за плечи. «Этот список скорбящих составил Такер», - сказал он. «Знаете, на первый взгляд это выглядит снобом - только президенты. Но я только что понял, что единственные на нем мы, четыре бедных мальчика ».
  
  «Это было у него на уме, когда он говорил о том, что случилось со всеми президентами в конце, - сказал Альберт. «Спикер всегда говорил, что Господь должен любить богатых мальчиков, потому что он сделал так много жалких тупых левоногих сыновей сукиных. Его собственные слова, господа, а не Писание. Лучший друг бедняги в этой стране.
  
  «Аминь», - сказал Локвуд.
  
  
  
  
  
  
  
  
  ЧИТАТЕЛЮ
  
  Сердце Шелли - это произведение воображения, в котором нет никакого сходства с кем-либо, кто когда-либо жил, или чем-либо, что когда-либо происходило. С другой стороны, вне области художественной литературы я старался уважать исторические записи. Что касается жизни, мысли, писаний и посмертного влияния Перси Биши Шелли, я не изобрел ничего, кроме, по-видимому, Общества Шелли. Стенограммы, сообщения для прессы и другие записи процедур импичмента Палате представителей и Сената против Эндрю Джонсона в 1868 году и Ричарда М. Никсона в 1973 году предоставили фактическую основу для фиктивных ситуаций, призванных быть несколько менее невероятными, чем реальность. Энтони Л. Харви дал экспертную консультацию по правилам и процедурам Сената. За материалы о народных традициях Маниате я особенно благодарен классическому « Путешествию по Морее » Уильяма Мартина Лика (Лондон, 1805 г.). Методы, используемые для восстановления и сохранения человеческих эмбрионов в клиниках Morning After Clinics Фонда Мэллори, были смоделированы на основе хорошо зарекомендовавших себя ветеринарных процедур, описанных Джорджем Зайделем-младшим в «Суперовуляции и переносе эмбрионов у крупного рогатого скота» (Science, Vol. 211, стр . 23 января 1981 г.) и в других местах, но идея о том, что эти методы могут быть с равным успехом применены к людям, возникла в разговорах с моим братом Майлзом, ученым-зоотехником. Хотя действие этого романа происходит в ближайшем будущем, все технологии, описанные в нем, существуют здесь и сейчас; компьютерная программа, используемая San Francisco Giants для преобразования видеоизображений участников теста и питчеров в графические изображения частей тела и физических движений, например, не так уж сильно отличается от системы, использованной Виггинсом и Люси для установления личности Сьюзан Грант. убийца. В медицинских вопросах мне, как и в предыдущих романах, помог технический совет Брюса М. Коуэна, доктора медицины, который никоим образом не несет ответственности за негиппократовский способ лечения, лечения и, в случае восстановленные эмбрионы, замороженные в глубокой заморозке моих персонажей. Читатели книги «Лучшие ангелы», опубликованной в 1979 году, поймут, что некоторые персонажи этой истории имеют дело с последствиями действий, описанных в более ранней работе. Хотя я старался избежать несоответствий между двумя книгами, я не удивлюсь, если обнаружится, что они не совпадают во всех деталях. В художественной литературе, как и в жизни, люди не всегда открывают всю правду о себе при первом знакомстве, и роман, как и Конгресс Соединенных Штатов, устанавливает свои собственные правила, которых придерживается в удобное для него время. De nil omnia fiunt.
  
  К. МакКи.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"