Белл Тед : другие произведения.

Шпион

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  “Граница - это не что иное, как закон, начертанный на песке”.
  
  — Шериф Франклин В. Диксон
  Прери, Техас
  
  
  Пролог
  
  
  
  Человеческая цель карабкалась по скользким от грязи стенам реки Шингу; скользя, соскальзывая, в отчаянии. Он выбрался на берег, где рухнул лицом вниз и лежал, тяжело дыша. Через несколько минут, когда его лицо было наполовину погружено в лужу солоноватой воды, ему удалось перевернуться на спину. Красное экваториальное солнце пылало прямо над головой, до боли яркое. Когда он зажмурил глаза, это было вдвойне больно; по одному горящему красному шару обожгло каждое веко.
  
  Барабаны зазвучали снова.
  
  Убью тебя. Убью тебя.
  
  Барабанный бой из двух нот становился все громче, подумал он. Его воспаленный разум больше ни в чем не был уверен по-настоящему. Громче означало ближе. ДА. Его мучители все еще настигали, подходя все ближе. Они были сейчас на другом берегу реки, не так ли? Он подтянул голые и окровавленные колени к груди и обхватил их тонкими руками, пытаясь свернуться в клубок. Его мышцы протестующе заскрипели.
  
  Он закрыл лицо руками, позволив себе на мгновение детскую надежду, что он может просто свернуться калачиком и исчезнуть.
  
  Убью тебя. Убивать—
  
  Как по волшебству, барабаны прекратились. Индейцы остановились у реки! Повернул назад, по какой-то загадочной причине. Отступил в чащу джунглей. Или, возможно, он просто спал, и барабаны смолкли, пока он был без сознания. На самом деле, он больше никогда не был уверен. Способы существования плавно слились. Реальность стала нереальной. Он убегал? Или мечтаешь сбежать? Проснулся? Спишь? Мечтаешь о сне наяву? Все это было одним и тем же размытым пятном.
  
  Жалобный вой вспугнул около дюжины птиц цвета лайма, щебетавших на деревьях над ним. Они мгновенно улетели. Странно. Дрожащий крик, казалось, сорвался с его собственных губ.
  
  Он знал, что наконец достиг надира. Его похитителю удалось превратить его в воющую обезьяну. Низкий стон вырвался у него, когда он зарылся в грязь обеими руками. Зачерпывая пригоршнями слизистую кашицу, он намазал тонкую пасту из холодной грязи на свои руки, горящие щеки, веки и лоб. Это принесло ему некоторое облегчение.
  
  После месяцев, проведенных в плену, кожа мужчины была неестественно бледной. Его восковой, похожий на смерть вид был усугублен хронической дизентерией и последующей потерей крови. Мужчина был от природы светловолос и черноволос. Теперь его волосы были длинными, спадающими в дикой путанице, а его почти прозрачная кожа была цвета нежного алебастра. После долгих месяцев в вечном полумраке его некогда поразительные голубые глаза выцвели до тусклого белесого оттенка.
  
  Нынешний кошмар начался несколько месяцев назад. Возможно, шесть месяцев, возможно, больше. Он вполне мог потерять след в какой-то момент. Сорвался с якоря, пересекая бар. У него больше не было никакого чувства времени. Кроме того, какое это имело значение, когда каждый день был монотонным голодом и болью? Иногда он мечтал о каком-нибудь новом аде, который вытащил бы его из нынешнего. Индийские барабаны обозначили это глупое желание словом “оплачено”.
  
  С того злополучного утра, когда его “научная” экспедиция впервые столкнулась с катастрофой на реке, и с последующими личными испытаниями, которым он подвергся в джунглях, высокий, изможденный белый человек жил в мире почти постоянной темноты. Его не бросили в какую-нибудь подземную темницу, куда не проникал свет. Его тюремные решетки были сделаны не из железа, а из дерева.
  
  Лагеря рабского труда террористов находились глубоко в тропическом лесу. Он проводил свои дни и ночи под деревьями, подобных которым он никогда не видел. На самой вершине, примерно в двухстах футах над его головой, эти невероятно яркие организмы образовывали почти сплошной зеленый покров. Даже в яркий полдень только струйки водянистого солнечного света проникали в его огромную зеленую тюрьму. Абсолютный мрак этого места в любое время суток был почти невообразим.
  
  Один в подземелье, его мысли возвращались к заветной книге из далекого детства, истории невинного человека, также заключенного в тюрьму в мире тьмы за преступления, которых он не совершал.
  
  Я потерян, сказал герой его книги, родственная душа наедине со своими тенями. Название книги теперь всплыло у него в голове. Это было настолько совершенное описание его нынешних обстоятельств, что было почти смехотворно.
  
  Темнота в полдень.
  
  Неряшливая, кишащая вшами черная борода беглеца доходила значительно ниже его грудины. Его растрепанные черные волосы, которые ниспадали до пояса, были стянуты полоской холста в хвост на затылке. Он был, как гласило старое выражение, кожа да кости. Он знал, что был бы неузнаваем, если бы чудесным образом случайно наткнулся на осколок разбитого зеркала или, в самые дикие моменты заблуждения, на какую-нибудь знакомую душу.
  
  Его единственными часами были случайные проблески луны. Он видел, как он предполагал, по крайней мере шесть полных. Он прожил, по лунному исчислению, более полугода в месте, где жизнь иногда была дешевой, но чаще ничего не стоила. В грязной лачуге, где он спал и работал рабом, сплошной полог деревьев полностью скрывал весь его лагерь от неба.
  
  Он ненавидел каждый час бодрствования, но больше всего он ненавидел падение температуры с наступлением темноты. Черные как смоль ночи мы проводили в холодном аду, который не имел ничего общего со сном, покоем или мечтами. Его домом, до того как ему удалось сбежать, была неглубокая яма, сырая нора, которую он делил с другими себе подобными, людьми, имен которых он не знал. На дне его ямы, где он спал, ел и испражнялся, зловонная лужа воды. В той яме было холодно до костей.
  
  Ночью импровизированная пальмовая крыша отпугивала большинство ночных летучих мышей-вампиров. Но не все.
  
  Во время своего плена ему удавалось закрывать глаза всего на три или, возможно, на четыре часа за ночь. Комары скорее вонзались в плоть, чем кусали ее, а пикирующие летучие мыши-вампиры, казалось, предпочитали место чуть ниже мочки его правого уха. Это делало сон невозможным.
  
  Каждый новый день, который лишь незначительно отличался от предыдущей ночи, он и его мрачные товарищи просыпались с ведрами холодной воды, вылитыми в их яму. Затем их вытащили с короткими отрезками пеньки, с затуманенными глазами и дрожащих. Все несчастные души были сформированы в прямоугольные группы для переклички и массовым маршем отправились на рабочие места под дулом пистолета.
  
  Там было много ям, подобных его. И, вероятно, поблизости было еще много таких лагерей. Собиралась огромная армия рабочих и солдат. С какой целью, он не мог сказать, поскольку имел лишь смутные представления о том, что происходило за пределами его непосредственного периметра. Он отчаянно хотел узнать, какой двигатель приводил в действие эту огромную машину, но спрашивать означало бы рисковать быстрой жестокой смертью.
  
  Любопытство уже однажды чуть не убило его.
  
  В течение дня, работая со своим мачете или лопатой, он слышал постоянный стрекот автоматического оружия. Взрывы разорвали почву джунглей, взметнув к небу столбы грязи и зеленых обломков. Стрельба была его вечным саундтреком. Стрельба не прекращалась. Ночью, когда заключенные совершали еженедельное омовение в реке, он увидел, как трассирующие пули прочертили дугу в небе, а снаряды расцвели и с глухим стуком рассекали воздух. Он никогда не знал почему. Он не знал, кто стрелял. Ни в кого стреляли. И через некоторое время ему стало все равно.
  
  Выстрелы разрушили жужжание насекомых в природе. Джунгли гудели от фоновой музыки вдохновенного композитора, перемежаемой стрельбой.
  
  Повсюду были солдаты-партизаны. Они тренировались в войне в джунглях днем и ночью. Они использовали огромные горящие факелы, установленные на бамбуковых шестах, чтобы продолжать стрелять до рассвета. Однажды он мельком увидел маленькую деревню с пустотелыми зданиями и домами с фальшивыми фасадами. Он видел людей, стреляющих из пустых окон и перепрыгивающих через стены. Солдаты также тренировались для ведения боевых действий в городских условиях.
  
  Его рабочая группа занималась дорожным строительством. Банда строила простую известняковую дамбу в джунглях. Дорога в никуда. У этой грубо вырубленной дороги не было ни начала, ни конца. Это просто было. Он просто исчез в джунглях. Никто не знал, куда ведет шоссе. И никого, кроме него самого, казалось, это не волновало.
  
  Шоссе что-то значило. Это было частью плана. Он хотел знать. Он хотел выяснить.
  
  Он был прирожденным шпионом. И, будучи любопытным по натуре, мужчина держал глаза и уши открытыми днем и ночью. У него не было конца материала для записи. Он действительно убил бы за огрызок карандаша, секретный дневник, даже за клочки бумаги. Но, конечно, у него не было ни карандашей, ни бумаги. Он наблюдал, слушал и пытался сохранить то, что мог, в слабой надежде, что сможет выжить.
  
  Он слышал, как шептались, что его участок известняковой дороги в конечном итоге ведет на север мимо великих водопадов в Диабло Бланко. До своего захвата он был в Африке. Говорили, что из-за этих амазонских водопадов возвышающийся водопад Виктория в Зимбабве выглядит как весенний поток. Местные рабочие-индейцы, с которыми он иногда работал бок о бок, называли водопад Уайт-Девил “дым, который гремит”. Иногда, когда грохочущие пушки замолкали, вы могли слышать этот гром.
  
  Один разговорчивый заключенный, молодой белизец по имени Мачадо, рассказал ему о планах побега вверх по реке в прибрежный городок Барселуш. У Мачадо было красивое, открытое лицо с поразительными зелеными глазами. Его странная внешность отражала замечательное этническое смешение его родной страны. Мачадо сказал ему, что он гарифунас, смесь африканских рабов и коренных жителей карибских островов. Также в его генеалогическом древе, по его словам, были испанцы, британцы и азиаты.
  
  Однажды ночью в лагерных ямах, когда охранник оставил их одних, Мачадо признался, что этот аванпост был самым опасным местом на земле. Но, если бы ты смог добраться туда живым, ты мог бы спуститься по реке в Манаус. Естественно, ему было любопытно узнать о таком месте и он хотел расспросить Мачадо подробнее об этом. Однажды он обнаружил, что разбивает скалу рядом с молодым парнем, который планировал сбежать в Барселуш.
  
  “Почему там так опасно?” он прошептал что-то на своем ломаном испанском мальчику, рискуя, пока охранники дремали в полуденной жаре. Мачадо с гордостью носил рваную футболку с надписью "Тебе лучше купить это!".
  
  “Это перекресток зла, сеньор”, - прошептал мальчик. “Черные джунгли”.
  
  “Кто-то стоит на этом перекрестке?” он спросил.
  
  “Дьявол”.
  
  “Кто этот дьявол?”
  
  “Говорю вам, сам дьявол или его представитель”.
  
  “У этого дьявола есть имя?”
  
  “Дьявол. Вот и все”.
  
  “Где я могу найти этого парня, кем бы он ни был?”
  
  “Ты желаешь заступничества перед мертвыми?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Ты найдешь дьявола, стоящего на перекрестке, где духи переходят в наш мир”.
  
  Мальчик больше ничего не сказал.
  
  Он знал, он усвоил это на собственном горьком опыте, что было неразумно быть застигнутым за разговором, и он, конечно же, не хотел привлекать к себе внимание. Итак, после этой перепалки с Мачадо он опустил голову и держал рот на замке. Он расчищал джунгли своим мачете, весь день прокладывал свою кровавую дорогу и молча планировал свой побег. Он знал, что в этом он ни в коем случае не уникален.
  
  Он был всего лишь одним из бесчисленных сотен, может быть, тысяч, невольных пленников, порабощенной рабочей силы, работающей на службе какой-то невидимой и неизвестной силы. Все, что он знал наверняка сейчас, это то, что здесь, в этом зеленом аду, существовала другая вселенная, сложный улей с неустанной деятельностью, по крайней мере, в тысяче миль от устья Амазонки. И все это было скрыто от любопытных глаз цивилизации.
  
  Строились дороги. Взлетно-посадочные полосы тоже. Здесь проходили подготовку армии, и стрельба была непрекращающейся. Все жили, работали и умирали под сенью. Из того немногого, что он видел, он сомневался, что это была сила добра.
  
  Он видел ужасные вещи. Медленная смерть от голода. Бессмысленное наказание. Мужчин расстреливали на месте без всякой причины. Рука или нога, отрубленные по прихоти. Неприкасаемый, пробирающийся сквозь джунгли, его обнаженное тело покрыто кровавыми волдырями. Он все еще кричал, когда исчез в бескрайних зеленых холмах. Никто не подходил к нему близко. Вирус, кто-то сказал, что они работают над новым вирусом.
  
  Неприкасаемые жили в белом здании за рекой. Медицинский комплекс. Он никогда не видел этого, но слышал об этом. Пациенты, которые зарегистрировались, никогда не выписывались. Говорили, что за рекой происходят ужасные вещи. Ночью, когда было тихо, можно было кое-что услышать. Вещи, которые ты не хотел слышать.
  
  Все это, как он представлял, каким-то образом привело прямо к человеку, который стоял на перекрестке. Дьявол, о котором говорил мальчик. Это он устроил засаду экспедиции, убил его товарищей и захватил его в плен. Он знал истинную личность монстра. Его звали Мухаммед Топ. Топ, который позаботился о том, чтобы было много дней, когда он жалел, что ему не повезло и он не пошел ко дну со своими друзьями.
  
  Той ночью в боксах шептались, что мальчика застрелили при попытке к бегству. Он спросил имя, но он уже знал его. Единственный друг, которого он приобрел. Мачадо.
  
  Много дней он чувствовал себя таким одиноким, что падал на колени в джунглях и молил Бога позволить ему умереть.
  1
  
  Он никогда не ожидал, что выживет после потопления своей лодки. В то утро река была тихим зеркалом, извивающимся сквозь бесконечные джунгли. Как раз перед взрывом покрытые листвой зеленые стены по обе стороны реки погрузились в тишину. Затем одинокая птица пронзительно прокричала предупреждение, и мир внезапно был нарушен. Морская мина снесла носовую часть его прекрасного деревянного ялика с черным корпусом. Мощный взрыв потряс джунгли; небо над рекой внезапно потемнело, и птицы взлетели.
  
  Он знал, что его прекрасная Pura Vida закончена, прежде чем он сделал второй вдох.
  
  "Пура Вида", симпатичный ялик, который он оснастил убирающимся килем, содрогнулся и остановился носом вниз. Она немедленно начала пить воду. Судно затонуло почти со всем экипажем за считанные минуты. Из леса донесся огонь из стрелкового оружия. Река была наполнена смертью. Невидимые силы начали выплевывать пули с обоих берегов. Хор страха поднялся от тех, кто задыхался и умирал в воде. В результате обстрела из пулеметов погибли все, кто цеплялся за перевернутые спасательные плоты или отчаянно карабкался по илистым берегам.
  
  Он сам ловил рыбу с кормы, свесив ноги с планшира. Когда он услышал взрыв на носу и почувствовал, что ялик зашатался и накренился, он нырнул за заряженной полуавтоматической винтовкой, которая хранилась в кабине пилота. Вода поднялась вокруг его ног, он разрядил тридцатизарядную обойму для бананов в лес. Когда магазин опустел, он вставил другой магазин и повторил стрельбу с левого борта.
  
  Он бросал спасательные круги, подушки, все, что мог схватить. Это было бесполезно. Он увидел своих коллег в воде, многие из которых были уже мертвы или умирали под свинцовым дождем. Судно было охвачено пламенем и сильно накренилось на левый борт. Оставаться на борту еще секунду было самоубийством.
  
  Он нырнул с круто наклоненной кормы и изо всех сил поплыл вниз по реке, пока его легкие тоже не загорелись. Он всплыл и услышал, что стрельба прекратилась. Множество изрешеченных тел плыло вниз по течению к нему. Именно тогда он впервые услышал барабаны.
  
  Он увидел раскрашенные лица на длинных коричневых ногах, бешено несущихся сквозь спутанный подлесок вдоль берегов. Он погрузился еще раз и схватил кого-то, чья рука, как он видел, слабо дергалась минутами ранее. Он притянул ее к себе и увидел, что она мертва. Он очень долго держался за труп. Он входил в полосу белой воды, и у него не было выбора, кроме как отпустить своего друга, если он хотел безопасно доплыть до берега.
  
  Ее звали Дана Гиббон.
  
  Он ухватился за нависающую ветку и наблюдал, как тело красивой женщины уносит течением реки. Ее голова была погружена в воду, но одна рука все еще обнимала кусок мусора из Пура Вида. Дана была блестящим молодым морским биологом из Университета Майами. Она писала диссертацию о Рио-Негро. Ночью на палубе они потягивали мохито и играли в джин-рамми. Он так и не выиграл ни одной раздачи. И он поцеловал ее всего один раз.
  
  Тело Даны затерялось в бурлящей белой воде, а затем она исчезла.
  
  Вскоре после гибели Даны, случайная встреча на реке с водяным удавом, анакондой длиной почти тридцать футов, нанесла ему тяжелую рану в правое бедро. В незажившую рану попала инфекция. Он больше не мог бежать. Не мог убежать, и он не мог спрятаться. Именно это обстоятельство в конечном итоге привело к его первому захвату.
  
  По какой-то причине индейцы, которые первоначально поймали его, не убили его на месте. Он был здоровым экземпляром, если не принимать во внимание его рану. Он был выше шести футов ростом и был очень подтянут. Он полагал, что это было его спасением. Он выглядел пригодным для работы. Ему завязали глаза и протащили через джунгли, чтобы продать тому, кто больше заплатит.
  
  Он был продан Ваджари, великому вождю сюкуру, который охранял один из рабочих лагерей Мухаммеда Топа. Топ узнал, что его схватили. В первую ночь, когда папаша Топ вытащил его из лагеря и чуть не допросил до смерти. Каким-то образом он убедил своего следователя, что он британский ученый, а не шпион. Вскоре после этого его отправили обратно в лагеря на рабскую работу в партизанские армии. Предполагалось, что там он умрет естественной смертью.
  
  Его роль в лагере была связана с крайне низкой ожидаемой продолжительностью жизни. Он не был хорош в соблюдении правил. Теперь, в дополнение к строительству дорог, он был частью обреченной бригады, которую днем и ночью использовали в качестве живой мишени.
  
  Он оскорбил охранника, недостаточно быстро отреагировав на невразумительный приказ. Мужчина ударил его рукояткой пистолета по голове сбоку, сбив его с ног на колени. Он вскочил на ноги, его кровь прилила к горлу, и схватил мужчину за шею. Когда мужчина плюнул ему в лицо, он обезоружил его и чуть не забил до смерти голыми кулаками. Никто даже не потрудился посмотреть. Все было кончено через минуту или две.
  
  Он стоял, свирепо глядя на них, дразня охранников их автоматическими винтовками, направленными ему в сердце, ожидая, что один из них убьет его на месте. Двое из них схватили его сзади и связали запястья за спиной пенькой. Потом они забрали его.
  
  Только Мачадо пожелал ему прощания. “Иди с богом”, - сказал мальчик.
  
  “Тебе лучше спрятать это!” - сказал он мальчику, когда они тащили его к палатке коменданта лагеря.
  
  Его наказание было быстрым и типичным. После двух ночей, проведенных в адском устройстве под названием "Бочка", он был приписан к тем, кого охранники в шутку называли "Зелеными беретами". Эта шутка возникла из-за того факта, что новым посвященным макали головы в чан с зеленой краской. "Зеленые береты" были группой осужденных, отправленных в джунгли для тренировки в стрельбе по мишеням.
  
  Тактические командиры для боевой подготовки партизан в густых джунглях разработали эту систему, чтобы обеспечить более реалистичный опыт для своих молодых бойцов-партизан. Потребность в новых целях никогда не заканчивалась. Большинство были убиты боевым огнем. Мины или пули снайпера валили других. Несколько человек покончили с собой, чтобы прекратить агонию, и крошечной части удалось спастись.
  
  
  HОн СБЕЖАЛ. Он сделал это, растворившись во время учений с боевой стрельбой со многими другими убегающими целями. Он нашел свое место, остановился, схватился за живот и закричал, как будто был смертельно ранен. Затем он упал в мелкую воду мутного ручья. Он ждал пять минут, но никто не пришел. Он начал ползти, позже поплыл, когда вода стала глубже. Он поплыл туда, где ручей впадал в широкую зеленую реку. Он перевернулся на спину и позволил воде унести его. Солнце выглянуло из-за облака. Его лицо расплылось в широкой ухмылке: плыви по течению.
  
  В этой среде побег был понятием относительным. Он был в бегах пять дней и ночей. У него было даже меньше еды, чем ему давали в лагере. Жуки и личинки стали основным продуктом питания. Он был истощен, обезвожен и на грани голодной смерти.
  
  На шестой день он не смог подняться на ноги. А барабаны становились все громче. Желая, чтобы паника утихла, он несколько мгновений спокойно лежал на спине, скрытый густыми зарослями тростника, его истощенная грудь тяжело вздымалась. Его голова внезапно судорожно дернулась в сторону. Он что-то услышал, неясное, но тем не менее тревожащее.
  
  После выживания в качестве живой мишени его уши были чутко настроены на любые вариации звуков джунглей. Он осторожно положил руку ладонью вниз на участок сухой земли - недавно приобретенный метод обнаружения враждебных вибраций.
  
  Дрожь, треснувшая ветка или внезапный крик попугая могут возвестить о приближении военного отряда.
  
  Индийские охотники за головами, элитные центурионы кровожадного племени каннибалов, называемого ксукуру, преследовали его с момента его чудесного спасения. Он знал, что был слаб на грани полного изнеможения. Он спал, но урывками, и всегда прижимался ухом к земле.
  
  Однако до его ушей не дошло ничего существенного. Более ранний звук, который напоминал гул небольшого морского мотора, должно быть, был просто звуком его собственной крови, пульсирующей в черепе. Нет, там не было мотора. Ни одна туристическая лодка, полная спасителей, не направилась вверх по реке, чтобы спасти его и лишить воинов Сюкуру вечерней трапезы. Идея с туристами, по общему признанию, была смехотворной. Ни одно туристическое судно никогда не заходило так далеко вверх по реке. Нормальные люди редко это делали.
  
  Он умрет в одиночестве, но не желая компании. Ирония джунглей. Всего было слишком много. Слишком много яркого существования, слишком много жизни, слишком много смерти. Он чувствовал это нутром: клеточная активность жизни джунглей гудела на всех мыслимых уровнях.
  
  Некоторые из худших форм жизни были в реке.
  
  Он плыл по течению. Широкая, оливково-зеленая река была его убежищем в течение двух долгих дней. Он привязал ветки с листьями к голове, рукам и верхней части тела, надеясь слиться с наполовину затопленными бревнами и плавающей растительностью на реке. К счастью, серебристая пиранья его не беспокоила. Как и кандиру, рыба, похожая на угря, которая заплывает в любое доступное человеческое отверстие. Это было то, что пугало его больше всего.
  
  Молодой участник его экспедиции стоял в реке, вода была ему чуть выше колен, и мочился. Неделю спустя он умер в лихорадочных муках. Кандиру поплыл вверх по потоку мочи мальчика и застрял в его пенисе. Там, питаясь кровью хозяина, крошечное существо выросло до огромных размеров. Возникшая инфекция привела к ампутации органа и мучительной смерти мальчика.
  
  Он перекатился на локте и раздвинул камыши, чтобы видеть реку.
  
  Воины Сюкуру, преследующие его с момента его побега из лагеря, не позволили бы чему-то вроде реки остановить их. Лежа на берегу, он мысленным взором видел дикарей, мчащихся по джунглям, их обнаженные тела, покрытые полосами черной и красной краски, их семифутовые луки и пятифутовые стрелы, их дубинки, духовые трубки и копья. Все бы поклялись кровавой клятвой не возвращаться без его головы.
  
  Среди заключенных в лагерях ходили слухи, что на самом деле никому не удавалось сбежать. Воины Сюкуру, нанятые солдатами, были неустанны в преследовании беглецов. Они скорее умрут от рук друг друга, чем вернутся с пустыми руками.
  
  Продолжай двигаться, его настойчивый разум сказал его истощенному телу. Подожди, ответило тело. Подожди!
  
  Пять минут.
  
  Пожалуйста.
  
  ДА. Ничего не делай. Конечно, было время полежать здесь, на берегу Шингу, согреться на солнце. Как сильно он скучал по его теплу. Чтобы немного расслабиться, дайте коже и костям высохнуть. Он расслабил мышцы, зарываясь пальцами в мягкую грязь под собой. Он почувствовал, что его разум начинает ускользать, и подумал, не была ли внезапная дрожь малярийной. Если да, то без таблеток от малярии, которые у него забрали, он бы наверняка умер. Как можно быть таким холодным и в то же время таким горячим в одно и то же мгновение?
  
  Солнце было просто еще одним жестоким врагом. Как только он восстановит немного сил, ему придется оттащить себя обратно за деревья, иначе резкие лучи вскоре поджарят его плоть. Он был почти так же обнажен, как и люди, которые преследовали его. Он был одет только в то, что осталось от лохмотьев, в которых он сбежал.
  
  Он спал.
  
  И проснулся некоторое время спустя от стаи пиумов, облаков невидимых микроскопических монстров, которые безжалостно атаковали его. Они оставили пятна крови там, где укусили, крови, которая могла привлечь пираний, когда и если он вернется в реку. Теперь, полностью проснувшись, он какое-то время размышлял о том, какое удовольствие можно получить, просто умирая. Прекращение голода и боли. Мир. Было бы так легко сдаться.
  
  Его резервы были равны нулю. В плену ежедневная битва за выживание взяла свое, истощила его тело и разум. Сейчас он устал и был отчаянно голоден. Он громко застонал и боролся с желанием снова уснуть. Разве он только что не спал? Как долго? Минутку? Час? Еще? Он понятия не имел.
  
  Вокруг него животные дневного света тоже шумно готовились ко сну. Ночные существа, их всеядные аппетиты обострились, они начали шевелиться. Воздух внезапно стал прохладным. В этих широтах солнце внезапно зашло, оставив после себя кобальтово-синее с киноварью небо, на фоне которого вырисовывались черные пальмы, растущие вдоль берега реки.
  
  Высоко над верхушками деревьев небольшое облако, освещенное изнутри, как венецианский фонарь, парило над темным морем деревьев. Здесь действительно все было так красиво. Этот сумеречный час был похож на какое-то слабое воспоминание о любви; или угасающие мечты о счастливых детских временах. Он закрыл глаза и попытался удержать эти успокаивающие образы, но они ускользнули, оставив вакуум, в который бред мог незаметно соскользнуть.
  
  Он устремил свои светлые глаза на убывающую желтую луну и задумался, хватит ли у него душевных сил, чтобы выжить.
  
  Не в первый раз в его жизни смерть выглядела хорошо.
  
  Александр Хоук, мечтающий о покое, наконец-то скользнул в ожидающие объятия холодного манящего Морфея.
  2
  
  Яркие сны хауке были наполнены не красотой, а надвигающимися образами смерти и ужаса. За долгие месяцы, проведенные в плену, он стал другим человеком. Другой, и, как он думал, в те периоды, когда он чувствовал себя рационально, не обязательно лучше. Он ежедневно видел истинное зло вблизи. Большую часть своей жизни он отказывался пожимать руку дьяволу. Теперь он чувствовал, что они обращались друг к другу по имени.
  
  Бесчеловечность, свидетелем которой он был в лагерях подготовки террористов, отличалась по масштабам от всего, с чем он когда-либо сталкивался раньше. На исходе первой войны в Персидском заливе молодой лейтенант королевских ВМС Александр Хоук летал при непосредственной воздушной поддержке на малой высоте над Багдадом. Его самолет был сбит с неба иракской ракетной батареей, и в течение часа он и его офицер по вооружению были захвачены в плен. Это был самый неприятный опыт. И все же даже его жестокие иракские тюремщики избегали той жестокости, свидетелем которой он был в лагерях в джунглях.
  
  Он всегда подозревал, что люди, обладающие абсолютной властью, способны абсолютно на все. Теперь он знал, что эта старая аксиома верна. Он чувствовал себя ослабленным уверенностью в этой вере, умаленным своим новым знанием. Что было странно. Алекс Хоук всегда жил по правилу: то, что его не убивало, только делало его сильнее. Но Хоук не чувствовал себя укрепленным тем, что он увидел в джунглях.
  
  Ему стало только холоднее.
  
  Холоднее и жестче.
  
  Звезды и второстепенные персонажи этих прошлых эпизодов в плену преследовали его в ночных кошмарах. В его малярийном состоянии они также заполняли часы его бодрствования. Он видел фигуру, стоящую на поляне и подзывающую его; моргни, и они исчезали. Тонкая грань между кошмаром и реальностью становилась опасно размытой. Из чего он был сделан на самом деле? На что он был действительно способен? Он больше ничего не знал.
  
  Барабаны смолкли. Возможно, сюкуру двинулись дальше. Каким-то образом упустил его. Он ощутил странное новое ощущение. Надеюсь.
  
  Теперь, лежа, спрятавшись в своем ложе из тростника у реки, постепенно приходя в сознание, он внезапно был уверен в одной вещи. Капитуляции быть не могло. Не сейчас. Пока нет. Должно быть, он проспал всю ночь, потому что почувствовал лишь намек на былую бодрость, с трудом пробудившись.
  
  Нет, не совсем еще, старина, говорил рассказчик снов на заднем плане. Охваченный лихорадкой и дрожью, он позволил себе подняться ввысь, погрузиться в осознанное зеленое царство жары и джунглей. Солнце стояло высоко, яростно, отражаясь от коричневой поверхности реки и феерии красок, из которых состоял его лес. Он потер шею чуть ниже уха, и его рука стала липкой. Летучая мышь-вампир укусила его ночью.
  
  Кровь, подумал он, глядя на пятно на своей ладони. Он улыбнулся при виде ярко-красного, насыщенного кислородом предмета. Вероятно, он был заражен и, вероятно, умирал от сепсиса, но, клянусь Богом, он все еще был жив. У него был один шанс, подумал он, каким бы маленьким он ни был. Последний шанс сбежать.
  
  Тебе лучше это скрыть.
  
  Был способ, думал он сейчас, сидя на своей постели из тростника, чтобы обреченную экспедицию, которую он возглавлял, можно было запомнить как успешную. Если бы он мог просто представить свое нынешнее затруднительное положение в правильной перспективе, он мог бы утверждать, что этот человек, единственный выживший в экспедиции, предположительно отправленной на поиски Эльдорадо, Затерянного города на Амазонке, преуспел сверх своих самых смелых мечтаний.
  
  То, что он обнаружил, может оказаться гораздо более ценным, чем какой-нибудь легендарный город из золота. Если бы он мог выжить, чтобы рассказать историю.
  
  Он встал, потянулся. Он был свободен. У него была работа, которую нужно было сделать. ДА. Он был полон решимости прожить достаточно долго, чтобы поднять тревогу о вещах, свидетелем которых он был. Зло плодилось под идеальным прикрытием навеса. Даже находясь в собственном плену, он почувствовал его коварную чудовищность. Сила террора разрасталась подобно какому-то раковому существу, его щупальца проникали глубоко в обширный, не нанесенный на карту бассейн Амазонки, невидимые и неконтролируемые. Так или иначе, он должен был прожить достаточно долго, чтобы рассказать эту историю.
  
  Обезьяна-ревун завизжала всего в нескольких дюймах над его головой и вернула его к тому, что теперь считалось реальностью. Он замер. Одинокий ягуар кружил неподалеку, задрав нос кверху. Он легко умер бы прямо здесь, если бы не действовал быстро и с чем-то похожим на рациональное мышление. В такие моменты нужно расставлять приоритеты, вот чему научила его служба в армии о выживании во враждебной среде.
  
  Хоук сделал именно это.
  
  Первый, продолжай дышать. Второе, смастерить какое-нибудь оружие. Третий, доберись до аванпоста на реке. Получить помощь.
  
  Телефон. Это то, что ему было нужно. Для этого ему нужно было добраться до ближайшей значительной речной деревни. Прошлой ночью он использовал звезды, делая приблизительный расчет относительно того, где он находился. Он полагал, что ближайшим аванпостом будет Куяба, в нескольких днях пути по реке на восток. Вряд ли это была цивилизация, но пока сойдет.
  
  Ему понадобится заточенное бамбуковое копье. И каноэ. Он изучил их простую конструкцию, наблюдая, как индейцы сооружают их в лагерях. Он нашел бы и убил тапира. Из-за их коротких конечностей маленьких, похожих на свиней млекопитающих было легко поймать. Да, сначала выследи и убей тапира его копьем. Натяните его шкуру на бамбуковый каркас и соорудите что-то вроде небольшого каноэ. ДА.
  
  Он прикрыл глаза ладонью, выглядывая из-за зарослей тростника, осматривая реку в обоих направлениях в поисках каких-либо признаков Сюкуру. Ничего. Только ленивый поток. Блики от испещренной солнечными пятнами воды парализовали его, делая глаза красными и слезящимися. Ему нужно было спрятаться от солнца и найти своего тапира, построить свою лодку. Он почувствовал головокружение и хотел снова лечь, но на это не было времени. Он должен поторопиться.
  
  Его разум мчался впереди тела, пока он готовился двигаться дальше.
  
  Он сказал себе, что будет в безопасности, когда его каноэ достигнет Куябы. Они давали ему таблетки от лихорадки. Они перевяжут его кровоточащую рану. Он ел бы что-нибудь другое, кроме кореньев и червей. Он поужинает жареной бараниной и снова ляжет спать на пуховую перину. Он снова увидит дружелюбные лица. Ему нужны были—проклятые комары!—ему нужно было убраться с обжигающей жары, иначе он скоро снова потеряет сознание, и тогда его гусь будет по-настоящему приготовлен.
  
  Ему удалось, пошатываясь, сделать несколько шагов по глубокой грязи и снова оказаться в безопасности под зеленым зонтиком. Черпая силу из какого-то источника глубоко внутри, он быстро продвигался через высокие заросли. Он мог видеть изгиб реки, уходящий вдаль. Он присматривался к одинокому блиндажу, неизбежному разведчику Сюкуру, путешествующему впереди военного отряда в поисках его.
  
  Он строил свои планы с учетом возможности выживания. Он мог прятаться днем. Он делал что-то вроде факела и путешествовал ночью. Он выслеживал и убивал своего тапира и ел его мясо. Из его кожи он построил бы свое каноэ. Когда садилось солнце, он возвращался к реке и цивилизации.
  
  Таков, по крайней мере, был план.
  
  
  BY ПОЛДЕНЬ несмотря на то, что с него градом лил пот, и последовавший за этим озноб, Алекс Хоук выполнил большую часть своих задач. Он с аппетитом съел сырого тапира. Он построил приличное каноэ, легкое, его легко было тащить волоком. Он отчаянно хотел продолжать двигаться, пока еще было немного света, но он обнаружил, что полностью истощен и больше ничего не может сделать. Лихорадка снова охватила его.
  
  Зеленый мир вращался, и он боялся, что может упасть или потерять сознание в открытом или незащищенном месте. Он быстро нашел место, где он мог оставаться скрытым, но все еще видеть реку. Там он устроился так удобно, как только мог, в тени своего недавно построенного каноэ. Ему нужен был отдых, сейчас, сон.
  
  Когда он задремал, ему почудился или, возможно, послышался барабанный бой, неуклонно нарастающий в джунглях. Это пришло к нему как повторяющийся двухсложный ритм, высокий-низкий, высокий-низкий. Погружаясь в беспокойный сон, он подумал, что это звучит как "убить тебя"…убить тебя…убить тебя…
  
  
  HЭТО ОТДЫХ был прерван тревожными звуками на реке. Его глаза распахнулись, чтобы увидеть, что солнце все еще горит высоко в вышине. Он спал недолго. Кто-то приближался. Он резко выпрямился, мгновенно осознав опасность. Он нащупал свое копье, но не смог его найти. Он оставил его прислоненным к основанию дерева, где он на мгновение потерял сознание? Нет? Он, должно быть, так и сделал. Он, должно быть,—
  
  Это был не одинокий разведчик в каноэ-блиндаже.
  
  Это был элегантный черный реактивный катер из одного из лагерей с пятидесятикалиберным пулеметом, установленным на приземистой башне на корме. Два реактивных двигателя булькали под транцем, продвигая патрульный катер вперед на скорости, чуть превышающей холостой ход. Кроме шкипера у руля и стрелка на корме, на носу находились двое мужчин в камуфляже джунглей, один из которых водил автоматом из стороны в сторону, а другой - с мегафоном.
  
  Мегафон выкрикивал его имя.
  
  Хоук! Хоук! Хоук!
  
  Итак. Они каким-то образом узнали его имя.
  
  У него не было времени обдумывать это. Из джунглей вверх по реке донесся еще более ужасный звук. Это был звук свирепого дикого воя, который он слышал поздно ночью в лагерях всякий раз, когда кто-то пытался сбежать. Это был звук боевых собак, которых охранники держали для своей защиты и развлечения.
  
  Они спустили на него проклятых собак, собак и тех, в темных капюшонах, которые пришли посреди ночи. Стояли, как призраки, над твоей ямой.
  
  “Лас Медианочес”, - сказал Хоук, прошептав название кошмара каждого бразильского ребенка, а затем он поднялся на ноги и побежал, спасая свою жизнь. Медианочи... Это слово означало “середина ночи”. Потому что именно тогда настоящие монстры вышли поиграть.
  
  Он бежал в диком отчаянии. Он преодолел границы истощения, углубился на неизведанные территории боли. Он знал, что больше не сможет бежать. Воющие собаки преследовали его по пятам, и он вслепую пробирался сквозь густые джунгли, спотыкаясь, падая, зная, что это бесполезно, даже когда он напрягал колени и продирался сквозь густой подлесок и вьющиеся лианы.
  
  Ползучие растения тянулись к его босым и окровавленным ногам, колючие лианы царапали его лицо, плечи и руки. Его рот представлял собой рваную дыру, из которой не доносилось ни звука, кроме хриплого дыхания и случайных проклятий, когда он спотыкался.
  
  Хоук знал, что он уже покойник, подчиняясь одному лишь инстинкту. Он бежал сейчас просто для того, чтобы предотвратить неизбежное; он бежал вслепую и без надежды, бежал, чтобы выиграть еще несколько мгновений своей короткой драгоценной жизни, прежде чем он споткнется и упадет, и собаки набросятся на него, срывая плоть с его костей.
  
  Человек с будущим не мог так умереть.
  
  Внезапно залитый солнечным светом, он зашлепал по поляне, разделенной пополам небольшим ручьем, который извивался к реке. Поскользнувшись на замшелых камнях, он удержался, отчаянно пытаясь сориентироваться. Затем он снова рванулся вперед, возвращаясь в темный мир под навесом, который возвышался над головой.
  
  Он мог слышать, как воины Сюкуру поют позади него, все ближе; и еще ближе, злобные щелкающие зубы и рычащие дикие собаки, которые вели их к их добыче. Они набирали скорость, становясь все ближе. Они были сытыми, хорошо отдохнувшими и сильными. Они были безжалостными следопытами, которые знали тропы джунглей. Хоук был потерян, голоден и напуган.
  
  Сюкуру хотели крови: его крови, бедной уменьшившейся лихорадочной жидкости, которая теперь текла по его венам; и он знал, что они хотели видеть, как она течет почти так же отчаянно, как он хотел, чтобы она продолжала течь.
  
  Убегая, он ворвался в еще одно пятно солнечного света. У этого солнечного света были крылья, прозрачные крылья, они касались его щек очень легко, как паутина. Еще одна иллюзия? Свет с крыльями? Он вообразил, что лихорадка, наконец, заставила его разум помутнеть, что он скатился по спирали безумия. Секунду спустя он огрызнулся в ответ. Он понял, что круглая поляна была заполнена бесчисленными кружащимися желтыми бабочками, освещенными солнцем над головой.
  
  Он поднял руки и взял несколько мерцающих марипос, поднеся их прямо к глазам. Он хотел более тщательно осмотреть эти крошечные прозрачные создания, каждое из которых было отдельным чудом природы. Он поднял глаза. Кишащая башня из этих желтых существ поднималась до самого неба. Это было чудо. Он пробирался сквозь плотные, но податливые облака, идя словно во сне. И провалился в воронку, которая засосала его под ноги.
  
  Чертыхаясь и, наконец, освободившись от засасывающей грязи грязной ямы, он снова ринулся вперед сквозь тончайших желтых насекомых, отгоняя их нежные тела и прозрачные крылышки от своих глаз, в поисках дальней стороны поляны.
  
  Он мог только надеяться, что этот желтый мираж и зыбучие пески под ногами могут замедлить собак, и он использовал эту надежду, чтобы продолжать двигаться. Он бежал изо всех сил еще несколько минут. А затем он врезался в неподвижную стену, и всякая надежда исчезла из его разума.
  
  Это был тростниковый тормоз, который в конце концов положил конец.
  
  Высокая стена из зеленого бамбука возвышалась на шестьдесят футов над его головой. Множество стеблей росли так плотно, что казались почти сплошными. Он побежал вдоль стены в обоих направлениях, ища и ощупывая какую-нибудь трещину или узкий проем. Ничего. Нигде нет молитвы об открытии, также нет способа подняться наверх. Он снова и снова бил по барьеру в ярости от разочарования, но это было бесполезно. Стебли были толстыми, каждый толщиной с мужское запястье, и бамбуковая занавеска не поддавалась.
  
  Спасения не было бы.
  
  Все было кончено.
  
  Вход воспрещен, мистер Хоук.
  
  Ты мертв.
  3
  
  Хаук вцепился в бамбуковые стебли, ожидая неизбежного. Позволив рукам принять на себя весь свой вес, он опустил голову, выглядя как побитый человек. Его легкие горели огнем, ноги дрожали и сотрясались неудержимо. Он понятия не имел, как долго он позволил себе висеть там, но он знал, что в любую секунду он почувствует острый удар стрелы или копья между лопатками.
  
  Удар.
  
  Стальной наконечник копья глубоко вонзился в бамбук в нескольких сантиметрах над его головой.
  
  Это раздвинуло мои чертовы волосы, подумал он со смесью страха и восхищения мастерством чакера. Он мог чувствовать, как удар копья отдается в его костях, вибрации спускаются к предплечьям, к кистям. Так вот как это могло закончиться.
  
  Как человек перед расстрелом, пренебрегающий повязкой на глазах, он хотел видеть. Он поднял голову, повернул ее и увидел другое копье, а затем и третье, летящее в его сторону. Он не был готов умереть с копьем в спине, и поэтому он полностью развернулся лицом к лицу, чтобы наблюдать за натиском свистящих стрел, мгновенно рассчитывая углы, решая, какое копье куда ударит и как он должен от них увернуться.
  
  Но все они потерпели неудачу. Быстрый шквал копий обрушился на землю, все они разлетелись под углом сорок пять градусов и образовали вокруг него полукруг. Тонкая точность этой мгновенной клетки, даже в его загнанном в угол и отчаянном состоянии, требовала некоторой оценки. Это должно было быть преднамеренным, но почему заманить в ловушку, а не убить? Затем появились собаки. Он увидел, как летят капли слюны животных, когда они выскакивали к нему из подлеска, мчась к нему с широко раскрытыми щелкающими челюстями.
  
  Еще одно копье, затем больше, сначала всего несколько, но потом их стало много, полетело к нему по дуге. К его полному изумлению, вертикальные стержни начали образовывать более полный круг вокруг него. Хоук приготовился к собакам. Но, достигнув этого странного и недавно сформированного периметра, они замедлились, затем остановились. Взвыв от разочарования, они оглянулись на своих хозяев, индейцев, все еще скрывавшихся.
  
  Хоук увидел, что собаки могут легко обойти клетку со спирсом и убить его, или, в некоторых случаях, даже проскользнуть между ними. Но они этого не сделали. Собаки стояли неподвижно, как скала, сверкая глазами и высунув языки, и ждали. Хоук, закончив, разжал хватку на тростях и упал на землю.
  
  Он услышал, как кто-то хрюкнул, и поднял глаза.
  
  Высокий индейский воин, сюкуру, которого Хоук узнал по лагерям, вышел на крошечную поляну. Это был Ваджари, жестокий шеф, которого назначили охранять строительную площадку Хоука. Мужчина был одет в старый itip, церемониальную набедренную повязку с вертикальными полосами черного, желтого и красного цветов, те же регалии, которые он носил каждый день.
  
  Ваджари, который обычно носил на работе винтовку, теперь носил мачете, заткнутое за пояс его набедренной повязки. Он приблизился к Хоук, вытаскивая клинок. Все было почти закончено. Быстрый удар мачете положил бы конец его страданиям. Но было что-то очень странное в его глазах. Исчезло свирепое выражение, сменившееся чем-то новым и ужасно странным.
  
  Это был не совсем страх. Нет, это было беспокойство.
  
  Увидев эти обеспокоенные черные глаза, Хоук понял, что его жизнь внезапно изменилась к лучшему. Его голова на самом деле может оставаться прикрепленной еще несколько дней.
  
  “Хоук”, - сказал Ваджари, стараясь, чтобы это прозвучало как ”Хок". Затем он нежно взял Хоука за руку и помог ему подняться на ноги.
  
  “Ваджари”, - сказал Хоук, позволяя себя увести. Забег был действительно окончен. Он почувствовал, как чувство облегчения разливается по его телу.
  
  “Лорд Хоук”, - сказал Ваджари, которому, казалось, понравилось, как это звучит.
  
  “Так рад, что ты смог прийти”, - пробормотал Хоук, когда его повели к деревьям. “Не каждый день получают приглашение на обезглавливание”.
  
  Ваджари проигнорировал его бред. Хоук рухнул к ногам свирепого вида группы дикарей, чьи лица были раскрашены в ярко-желтый и красный цвета. Все держали мачете над головами.
  
  К его огромному удивлению, лезвия не упали.
  
  Эти свирепые каннибалы не только не обезглавили его, но и обращались с ним мягко, со странной смесью осторожности и уважения. Они дали ему миску маниокового пива, которое он выпил большими глотками. Ваджари, который, казалось, руководил этой церемонией, приказал завернуть его в одеяло и осторожно положить на травянистый холмик.
  
  Они ушли, оставив его на попечение единственного воина с копьем. Хоуку пришло в голову, что по какой-то странной причине он теперь стоит больше живым, чем мертвым.
  
  Хоук лежал в тени деревьев, наблюдая, как индейцы рубят тростниковый тормоз своими мачете. В течение часа или больше они были заняты нарезкой кусков зеленого тростника толщиной в четыре дюйма, некоторые длиной около десяти футов, некоторые короче. Женщина-член военного отряда вышла вперед и поднесла ему тыквенный кувшин с водой, а затем маленькую миску с маниоковым хлебом.
  
  Он с жадностью поел, и через некоторое время, почувствовав себя значительно ожившим, Хоук понял, что именно строили индейцы.
  
  Они использовали бамбуковые шесты и отрезки веревочных лоз, чтобы соорудить клетку. Десять футов в длину, четыре фута в ширину и примерно пять футов в высоту. Дно клетки было заполнено подстилкой из листьев.
  
  Она должна была стать домом на следующие пять дней, большая зеленая клетка, которую несли на плечах четверо бегущих рысью дикарей, когда они мчались через джунгли. Эти Сюкуру, которых он теперь считал своими спасителями, отдыхали недолго, и когда они двигались, они двигались очень быстро. В его похитителях чувствовалась огромная срочность, которую он нашел озадачивающей. Когда они замедляли шаг или слишком долго отдыхали, Ваджари наказывал их своей палкой, подталкивая вперед.
  
  Через три дня они подошли к коричневым бурлящим водам другой широкой реки. Это был не быстро бегущий Шингу, которого он оставил бы позади них на много миль к западу. Хоук подумал, что, возможно, эта вода была большим притоком под названием Тапажос, речным бассейном, сильно разоренным золотодобытчиками за последние несколько десятилетий.
  
  На берегу реки Ваджари приказал своим уставшим людям отдохнуть. Через несколько часов, после обильного купания и выпитого маниокового пива, его клетку снова подняли и отнесли к реке. Там он был установлен на длинном катамаране-землянке, у которого на длинной морде каждого тонкого носа был установлен череп ягуара. Это большое судно было одним из многих, спрятанных в небольшой бухте в банке. Секретная флотилия была прикрыта пальмовыми листьями.
  
  С большой готовностью Ваджари организовал их немедленный отъезд, и вскоре длинные носы каноэ-долбленок скользили по воде, направляясь вверх по реке, еще глубже в зеленый лабиринт. Ваджари, рулевой единственного катамарана, пристроился сзади, и Хоук вспомнил старую шутку. “Если ты не ведущая собака, вид всегда один и тот же”.
  
  Дни проходили под безжалостным солнцем. Чтобы развлечь себя посреди такого ошеломляющего однообразия, Хоук использовал похожую на иглу полоску бамбука, чтобы украсить себя. Используя темный сок корня чи-чи, он вытатуировал “ДЕРЖИСЬ КРЕПКО” на костяшках пальцев каждой руки. Это не слишком утешало, но он всегда верил, что это хорошие слова, которые следует помнить в трудные времена.
  
  
  DИДИ СПАТЬ однажды ночью, последовавшей за очередным бесконечным днем на реке, Хоук проснулся от раскатов сильного грома. Зазубренные копья молний прочертили небо, и крупные капли дождя зашипели на поверхности воды. Секунду спустя сильный дождь обрушился на реку и всех, кто был на ней. Ваджари, который находился на корме флагманского корабля Хоука, изо всех сил держал курс на берег, когда они обогнули плавный изгиб реки.
  
  Хоук сел и протер глаза, не совсем веря в то, что он видел. Сквозь колышущуюся завесу дождя длинные лучи искусственного света полосовали черную воду и берег реки. Такой свет на берегу мог означать только одно. Цивилизация! Действительно, когда они приблизились к берегу, на берегу реки стояла небольшая деревня с традиционными хижинами. Поселение освещалось шипящими дуговыми фонарями, установленными на деревянных башнях.
  
  Искусственное освещение было неслыханным в такой глуши, и Хоук был озадачен. Затем он услышал низкий гул генераторов, когда они приблизились к берегу реки. Цивилизация, или то, что выдавалось за нее, было близко.
  
  Это был какой-то наспех построенный торговый порт, непривлекательное сооружение, но все равно приятное зрелище. Теперь огни осветили длинный ряд зданий с коричневыми соломенными крышами, расположенных вдоль берега. Там был длинный стальной причал, возможно, футов двести в длину, и на нем были сложены прочные деревянные ящики высотой до крыш складов на набережной. Мужчины лихорадочно работали ручными тележками, перетаскивая тяжелые ящики внутрь. Это была недавно прибывшая партия, подумал Хоук, и они поспешно укрывали ящики перед надвигающейся грозой.
  
  Никто не обратил особого внимания на Ваджари и вновь прибывших с верховьев реки. Даже хорошо вооруженные люди, охранявшие ящики, не взглянули в их сторону. Ваджари стоял на носу, положив одну руку на полированный череп ягуара, который украшал и защищал его судно. Он поднял руку в приветствии высокому мужчине, одетому в какую-то потрепанную униформу, когда катамаран ткнулся в причал.
  
  Мужчина произнес непонятное приветствие и попросил одного из своих портовых рабочих бросить вождю Сюкуру веревку.
  
  Клетка Хоука была выгружена Сюкуру и помещена в дальнем конце дока, подальше от ящиков. За исключением Ваджари, индийский военный отряд немедленно вернулся в свои блиндажи. Дождь прекратился, так что Хоук довольствовался тем, что сидел в своей бамбуковой клетке под мокрыми пальмами, ел из миски хлеб с маниокой и размышлял о своей судьбе. Он увидел, как Ваджари зашел внутрь небольшого здания из гофрированной жести, окна которого были освещены изнутри. Возможно, в офисе.
  
  Он и без слов понял, что его передают какому-то новому органу власти. Беспокойство Ваджари теперь имело смысл. Шеф опасался, что его пленник может не прожить достаточно долго, чтобы завершить эту сделку.
  
  Но, тем не менее, настроение Хоука поднялось. Он чувствовал себя лучше, чем за последние месяцы. Он спал на реке глубоким сном человека, который больше не в бегах. Воды и хлеба было вдоволь. Он начал программу напряженных упражнений, используя прутья клетки, чтобы приподняться на руках, отталкиваясь по бокам ногами. Он считал, что пилатес - так лондонские леди называют подобные вещи.
  
  Даже лихорадка теперь приходила реже. Возможно, малярия пошла на убыль. Ваджари каждый день кормил его отвратительной белесой травяной смесью. Теперь он знал, что это было не молоко человеческой доброты. Этот человек просто пытался сохранить здоровье Хоука достаточно долго, чтобы получить награду, которая, несомненно, была назначена за его голову. Он был в том маленьком здании даже сейчас, получая свои тридцать сребреников.
  
  Хоук воспользовался этим редким моментом просветления и принял решение. Он не собирался возвращаться в лагеря. Не важно, что его новый похититель планировал для него, когда Ваджари вернется и откроет клетку, он убьет его. Возьми мачете и используй его собственный клинок против него. Он убил бы любого, кто встал бы у него на пути.
  
  Затем он посмотрит, что можно узнать в маленьком офисе дока. Там наверняка были бумаги, какие-то документы, которые он мог бы использовать, чтобы подтвердить свою историю о лагерях. И если ему действительно повезет, может быть, даже транспортное средство, припаркованное с другой стороны складов. Он услышал звук мотора, который завелся, а затем смолк.
  
  Он терпеливо ждал в своей бамбуковой клетке и планировал свой побег. В глубине души он знал, что все еще слишком слаб, чтобы далеко убежать. Но, если бы он мог каким-то образом украсть лодку, даже землянку и, собравшись с силами, чтобы грести, пробраться обратно вверх по реке, возможно, он смог бы добраться до беспроводного радиоприемника или даже телефона. У него был бы только один шанс пережить это испытание.
  
  С кем бы он связался в первую очередь? Он знал одного человека, который сейчас жил в Майами. Настоящий друг многих лет. Человек, который иногда работал с организацией с Мартиники под названием "Гром и молния". Они были лучшей внештатной командой по спасению заложников в мире. У него тоже были связи в ВМС США, возможно, достаточно хорошие, чтобы поднять в воздух поисково-спасательный самолет.
  
  Его друга звали Стокли Джонс.
  
  Каким-то образом он связался бы со Стокли. Этот человек был самой надежной душой, которую он знал; самым жестким человеком, с которым Хоук когда-либо сталкивался. Сток выжил и даже преуспел в джунглях Вьетнама и Нью-Йорка. Он был настоящим другом, одним из самых близких Хоуку. На протяжении многих лет он помогал Хоук выпутываться из гораздо худших передряг, чем эта. Черт возьми, это спасение было бы детской забавой для человека-горы по имени Стокли Джонс-младший.
  
  Хоук почувствовал крошечные искры надежды - нейроны, вспыхивающие где-то в его мозгу. Впервые за несколько месяцев он начал думать, что действительно может выжить в этом кровавом приключении. Если бы он мог просто продержаться еще немного, Стоук придумал бы какой-нибудь способ вытащить его. Это был билет. Каким-то образом ему пришлось прожить достаточно долго, чтобы добраться до чертова телефона.
  
  Это вы, миссис Крузо? Подожди минутку, будь добр, у меня на линии юный Робинсон.
  4
  
  MЯАМИ
  
  Так сколько вы хотите за обмен? ” - обратился к Стокли продавец подержанных машин, разглядывая серебристый "Линкольн Таун Кар", взятый напрокат. Мужчина намотал свой розовый носовой платок на свою лысеющую розовую голову, чтобы впитать льющийся с него пот. Его одежда прилипла к коже, как будто он только что вышел из-под дождя. Это был не очень хороший взгляд. Согласно радио, было восемьдесят восемь градусов. Который был теплым для начала декабря в большинстве мест и чуть жарковатым для столичного региона Майами-Дейд.
  
  Даже маленький хвостик продавца был обвисшим.
  
  Стокли Джонс-младший, который совсем недавно собрал вещи и перевез их в Южную Флориду, ни на йоту не возражал против жары. На самом деле, ему это нравилось. В первую очередь, это было одной из причин, по которой он переехал сюда из Нью-Йорка. Жара, влажность и много солнечного света. Большой голубой океан, в котором можно поиграть. Пальмы, колышущиеся на ветру, поднимают платья всех девушек выше колен. Рай, чувак, в этом нет сомнений. Ему это абсолютно понравилось.
  
  Стоук держал Джона Гриви, продавца в магазине автомобильных игрушек, на солнце в рамках своей техники ведения переговоров. Заставь его попотеть. Где-то на этой огромной стоянке, полной тяжелого металла, был автомобиль, за который он отдал бы свои зубы. Не один из модных итальянских F-cars или Lambos, которые продвигал Джон, они были далеко не в его лиге. Нет, намного лучше. И будь он проклят, если позволил этому скользкому розовому негодяю взять над собой верх.
  
  Автомобильные стоянки в Южной Флориде с самого начала были общеизвестно опасными местами. Теперь самое сложное было в том, как вести эти переговоры. Стоук не был уверен, что вся проводка на чердаке парня была должным образом припаяна в день установки. У него была дурная привычка разговаривать с клиентами свысока. И он хотел взять напрокат у Стоука в обмен на новую машину.
  
  “Позволь мне рассказать тебе об этом еще раз, Джон”, - сказал Стоук, улыбаясь невысокому парню в фиолетовой льняной рубашке. Джонни изо всех сил старался одеваться в традиционные кремовые брюки без носков и крошечные мокасины с кисточками, но акцент, манеры были безошибочны. Чистый Бруклин. Парк Слоуп, может быть, но Бруклин наверняка.
  
  “Мы можем это сделать, дружище?”
  
  “Пожалуйста, мистер Джонс”, - сказал Джон Гриви. “Будь моим гостем”.
  
  “Этот Линкольн прямо здесь? Это не мое, ясно? То, что я пытаюсь тебе сказать. Это взятый напрокат. Это принадлежит мистеру Херцу. Вы не можете обменять арендованный автомобиль на покупку другого автомобиля.”
  
  “Есть способы”, - сказал парень, наклоняясь, чтобы проверить протектор левой передней шины Town Car. “Поверьте мне, мистер Джонс, есть множество способов, множество способов”.
  
  “Я действительно верю тебе. Но я говорю тебе еще раз, я не собираюсь этим торговать. Понятно? Чувак, я еще даже не видел восьмисекундный "Понтиак". Так о чем мы вообще здесь говорим, Джонни? Где, черт возьми, этот ”Понтиак"?"
  
  Продавец из магазина автомобильных игрушек переместился, так что он снова стоял в тени Стоука. Стоку было около шести футов восьми дюймов, и он был сложен как очень большой шкаф. Он имел тенденцию создавать много тени, куда бы ни шел.
  
  Джонни вытер лоб. “Иисус, Мария и Иосиф. Ты увидишь Понтиак, хорошо? Как только мой мальчик закончит с деталями. Как я тебе и говорил. Смотри. Вот что я тебе скажу. Давай пройдем в мой кабинет вон там и поговорим об этом. У меня там есть воздух. Ты можешь сесть. Я могу получить твою информацию. У тебя есть дети? У меня есть девятилетний ребенок. Джонни младший. Он зануда. Позволь мне показать тебе его фотографию ”.
  
  Джонни достал бумажник и показал несколько фотографий в пластиковом футляре в виде гармошки. Стоук взглянул на парня и сказал: “Хорошенький, как пуговица, все верно”.
  
  “Да. Ребенок просто не может сосредоточиться на своей школьной работе, потому что он —”
  
  “Джонни. Остановка. Что это за штука вон там?”
  
  “Который? Черный Ferrari 430 Spider? Великолепный автомобиль.”
  
  “Нет”.
  
  “Тот бирюзовый кабриолет? Ты этого не хочешь. Никакой перепродажи. Цвет, который мог бы полюбить только Рэй Чарльз ”.
  
  “Откуда ты знаешь, что я этого не хочу?”
  
  “Это точная копия”.
  
  “Это выглядит настоящим”.
  
  “Вот почему это называется точной копией”.
  
  “Святая мака-моли”.
  
  “Что?”
  
  “Это все? Это та самая машина? Вон там?”
  
  Сверкающая темная машина выкатилась из склада запчастей за спиной парня. Джонни вытянул шею, чтобы взглянуть на него, и по-волчьи присвистнул, как будто никогда не видел его до этой самой минуты.
  
  Стоук жалел, что его челюсть не была затянута проволокой, чтобы она вот так не свисала на ключицу. Плохая тактика ведения переговоров: при виде машины у вас непроизвольно отвисает челюсть.
  
  Джонни издал еще один долгий волчий свист.
  
  “О, да, вот она, мой друг, во плоти. Кабриолет Pontiac G-T-O 1965 года выпуска. Чертова работа, я не шучу, мистер Джонс. Вы смотрите на один крутой мускулкар. Накачиваясь основными стероидами, я не насру тебе”.
  
  Стоку удалось взять под контроль свои собственные мышцы улыбки, прежде чем он позволил парню увидеть свое лицо. Ему даже удалось нахмуриться в ответ на абсолютно великолепный цвет автомобиля.
  
  “Черный?” Сказал Стоук, поднимая руку, чтобы прикрыть глаза. “Это черный? В рекламе было сказано ”черный".
  
  “Черный? Черт возьми, нет, он не черный. Черная малина, дружище. Металлический. Абсолютно нестандартная работа моих парней в Лодердейле. Тебе нравится, амиго?”
  
  “Да. Мне нравится. Сколько?”
  
  Стоук, безуспешно пытаясь сохранять хладнокровие по этому поводу, беззаботный, как мог бы сказать его друг и работодатель Алекс Хоук, подошел к машине. Джонни следовал вплотную за ним, стараясь оставаться в его тени.
  
  “Сколько ты просишь?” Сказал Джонни. “Ну, мы должны поговорить об этом, не так ли? Как, черт возьми, можно нанести номер на такое произведение автомобильного искусства, как это?”
  
  “Нет. Я имею в виду, сколько у него лошадиных сил.” Сток провел рукой по почти жидкому покрытию выпуклого капота.
  
  “Вы были морским пехотинцем? Ты ведешь себя как морской пехотинец”.
  
  “Военно-Морской флот. ПЕЧАТЬ. Три экскурсии по дельте.”
  
  Джонни был занят, открывая водительскую дверь и откидывая капот.
  
  “Круто. Семпер фи, верно? Я испытываю большое уважение к вам, ребята. Итак, что у нас есть под колпаком? Ладно. Очень круто. Посмотри на эту штуку, а? Заголовки Chrome. Все, что вы видите здесь, законно для улицы. Для начала, у нас есть шасси Alston со странными стойками, золотником и задним кожухом, который удерживает ...
  
  “Странные стойки?”
  
  “Потерпите меня, сэр, пожалуйста. Strange является производителем стоек, предназначенных для вторичного рынка. Понятно? Итак, трансмиссия представляет собой пониженную мощность 1,96 с тормозом и преобразователем TCI4500. Двигатель, обеспечивающий эту восьмисекундную поездку, - это Indian Adventures special объемом 541 кубический дюйм, он оснащен кривошипом Moldex billet, поршнями Ross, шатунами Oliver, широкими портовыми головками Edelbrock с коромыслами вала T & D, изготовленным на заказ впускным отверстием из листового металла с двумя метаноловыми унитазами, MSD с кривошипно—спусковым механизмом ...”
  
  “Туалеты?” - Спросил Стоук, садясь за руль и оглядываясь через плечо на свернутое и обтянутое красной кожей заднее сиденье.
  
  “Это гоночная терминология, мистер Джонс. Понятно? Перестань смотреть. В автомобиле нет туалета.”
  
  “Она пробежит четверть мили за восемь секунд?”
  
  “Она будет. Сертифицирован NHRA.”
  
  “И она легальна на улице?”
  
  “Абсолютно, черт возьми”.
  
  “Милосердие”.
  
  “Вам нужна эта машина, мистер Джонс? Я чувствую, что ты это делаешь”.
  
  “Я верю”.
  
  “Давай сделаем это”.
  
  “Мне нужен номер”.
  
  “Приблизительный результат?”
  
  “Да”.
  
  “Зайди в мой кабинет”.
  5
  
  n час спустя Стокли Джонс ехал на юг по I-95. Он прогрохотал по мосту, соединяющему центр Майами с тем местом, где он жил на Брикелл-Ки. Он был за рулем своего новенького GTO 1965 года выпуска, с опущенным верхом, с огромной говноедской ухмылкой на лице. Он просто не мог поверить в притягательную силу черного малинового автомобиля с откидным верхом GTO. По дороге обратно в Коконат-Гроув он поймал на себе так много восхищенных взглядов, что мышцы его левой руки и челюсти устали только от того, что он махал в ответ и улыбался в знак признательности.
  
  В "Дикси Крем" проходила школьная автомойка, и толпа болельщиц набросилась на машину, когда он остановился на светофоре на перекрестке. Вы, девочки, ведите себя прилично, сказал он им, нажимая на газ и наблюдая, как они отскакивают от гортанного рева. Эй, это всего лишь старый GTO, чем вы, дамы, так взволнованы? И на этом все не закончилось.
  
  И вот, когда он поднимался на мост Брикелл-Айленд, из подъезда отеля Mandarin выходили две светловолосые красотки в красном "Мустанге" с откидным верхом. Когда он проезжал мимо, сюрприз-сюрприз, Мустанг Салли и ее милый друг тоже были полностью очарованы.
  
  Он проверил вид сзади, почти удивленный, что они не подцепили чертову машину и не последовали за ним домой.
  
  Он заехал на подземную парковку у One Tequesta Point, башни, в которой располагался его новый Miami palazzo в небе, снова нажимая на газ GTO, когда проезжал мимо старого парня из службы безопасности, Быстрого Эдди Фалько.
  
  Быстрый Эдди, крепко зажав в зубах холодный окурок сигары, читал "Майами Геральд" в своей специальной тележке для гольфа. Чтение в корзине, казалось, отнимало у Эдди много времени. Стоук знал, что когда он закончит спортивную секцию около полудня, он достанет старую книгу в мягкой обложке и погрузится в свою дневную программу чтения.
  
  Поскольку они оба разделяли пристрастие к тайнам, Стоук и Эдди недавно основали небольшой книжный клуб, только вдвоем. Они назвали это “Мужское читательское общество Джона Д. Макдональда”. Прямо сейчас они читали статью "Одень ее в цвет индиго", и это было одно из личных предпочтений Стоук. В следующее воскресенье, у Эдди выходной, они вдвоем планировали съездить в Байя-Мар в Лодердейле и посмотреть, не удастся ли им найти слип 14-А, где Трэвис Макги пришвартовал свой плавучий дом "Разбитый флеш".
  
  Эй, Стоук внезапно понял, что они могли бы сдавать GTO.
  
  “Восемь секунд, Эдди”, - сказал Стоук охраннику, когда тот заехал на свое зарезервированное место для парковки прямо рядом с зарезервированным местом быстрого Эдди. Он неохотно повернул ключ и выключил ее. Быстрый Эдди все еще утыкался носом в газету.
  
  “Ты слышал, что я сказал, Эд? Восемь секунд! Ты веришь в это?”
  
  “Не торопись”, - сказал Эдди, не потрудившись поднять глаза и переключившись на раздел "Гостиная". “У меня впереди весь день”.
  
  Ты должен был смеяться.
  
  Стоук нажал на выключатель, который поднял крышку багажника, запер ее, бросил на нее последний долгий взгляд и направился к лифту. Он нажал 35, свой этаж, и прислонился спиной к обшитой деревом стене лифта, пытаясь представить выражение лица Фанчи сегодня вечером, когда она увидит, как его новорожденный подъезжает к ее дому на Ки-Бискейн.
  
  Была суббота, и он собирался пригласить ее на ужин сегодня вечером, в новое заведение Слая Сталлоне в стиле фьюжн на главной улице Саут-Бич. Сегодня вечером на Оушен-стрит состоялся бы парад роликовых коньков, и все мускулистые парни, катающиеся на коньках возле "Слая", глазели бы на тяжелое железо, припаркованное вдоль полосы. Он давал парковщику двадцатку, чтобы тот оставил GTO у входа, где он мог за ним присматривать.
  
  Милая.
  
  Всю дорогу домой он насвистывал старую мелодию, не мог выбросить ее из головы. Ронни и Дейтоны, если он правильно запомнил. Что это были за слова?
  
  Ва-ваааа, ва-ва-ва-ва-вааааа—
  
  Он вышел из лифта в залитый ярким солнцем вестибюль тридцать пятого этажа под открытым небом, прошел по коридору, набрал свой номер на блокноте и вошел в свою парадную дверь. Пришлось остановиться прямо там и полюбоваться видом, солнце освещало половину залива Бискейн за окнами его гостиной. Это было прекрасно, и это все принадлежало ему.
  
  Ва-вааааа, ва-ва-ва-ва-ва-вааааааа—
  
  Чувак. Жизнь была хороша.
  
  Две спальни, две ванные комнаты и терраса с видом на рай, раскинувшийся внизу. Чтобы купить кондоминиум, он продал маленький дом и большое многоквартирное здание в Бейсайде, Квинс, которые оставила ему его святая мать. У меня еще оставалось немного денег, чтобы украсить новую кроватку. И теперь в гараже внизу его ждало совершенно новое произведение автомобильного искусства.
  
  Он подошел к высоким окнам, чтобы осмотреть свою вселенную. Огромное грузовое судно буксировалось в море, медленно двигаясь по правительственной границе. Новый круизный лайнер с большой загрузкой только что прибыл в порт Майами, вероятно, помещенный на карантин из-за каких-то странных бактерий. Немного дальше на восток он увидел Блэкхока.
  
  Двухсотдвадцатифутовая яхта с черным корпусом принадлежала его давнему другу Алексу Хоук, последние пару месяцев она находилась в Майами и только что была снята с верфи. Какой-то ремонт вооружения и двигателя, пока Хоук был в Бразилии или Аргентине в своей квазинаучной экспедиции. На самом деле Алекс выполнял какую-то неуказанную правительственную работу. На этот раз это было британское правительство. Обычно работа не указывалась, как и правительство. Именно так действовал Хоук.
  
  На большой яхте шла работа. Днем и ночью. Том Куик, начальник службы безопасности "Хоука", распорядился установить пуленепробиваемые окна на всех трех палубах после инцидента, который едва не произошел в порту Санто-Доминго. И они совершенствовали оружие и двигательные установки. Лодка была плавучим операционным центром Хоука, и он использовал ее по всему миру.
  
  Стоук достал из холодильника диетическую колу и вернулся в гостиную. На его автоответчике замигал огонек, и он плюхнулся в глубокое замшевое кресло и нажал кнопку воспроизведения сообщения. Наверное, Шарки, предположил он.
  
  “Привет. Это я”, - сказал бестелесный голос, не разочаровывая его.
  
  Это был Луис Гонзалес-Гонзалес, кубинский парень, которого он недавно нанял на работу в Tactics International. Он был самым первым сотрудником новой компании, сказал он Луису, так что ему лучше быть хорошим. Прозвище Луиса, Шарки, было потому, что, когда он мальчиком рыбачил со своим отцом, он потерял часть левой руки из-за большой акулы-быка в проливе Кис. Все, что у него теперь было, - это обрубок. Он был похож, да, на Шарки, решил Стоук. Шарк был довольно спокойным человеком, может быть, просто немного нервным, на вкус Стоука, но он был помощником капитана на чартере из Ки-Уэста в течение пары десятилетий, и он знал свой путь в этих краях.
  
  Вскоре после того, как его наняли, Шарк сказал Стоку, что шпионская работа нравится ему намного больше, чем рыбалка. Стоук платил ему пятьсот долларов в неделю плюс расходы. Шарки думал, что он умер и попал на небеса. Вышел и купил себе блейзер из акульей кожи, чтобы ходить на работу. Темные очки секретного агента сдвинуты на лоб, он отвечает на телефонные звонки в арендованном офисном помещении в Коконат-Гроув. Стоук не мог не рассмеяться.
  
  Гонзалес -Гонзалес был единственным сотрудником "Стоук". Черт возьми, прошел всего месяц с тех пор, как у Tactics появилась зарплата. Но недавно созданная компания Stoke недавно нашла своего первого клиента, и это был хороший клиент. У его клиентов был домашний офис в большом пятистороннем здании в Вашингтоне, называемом Пентагоном.
  
  Хоук дал Стоуку начальный капитал для запуска его компании. Он даже помог направить к нему парня, с которым они оба работали раньше, шпиона ЦРУ по имени Гарри Брок. Брок, который теперь был советником по военной разведке Объединенного комитета начальников штабов, встретился с ним и изложил тактику в предварительном порядке. Они хотели, чтобы он немного пошарил на Карибах. Пять штук в неделю плюс расходы были хорошим началом. Это покрывало арендную плату и платежную ведомость и даже поддерживало свет включенным.
  
  Из того, что Стоку было позволено знать, казалось, что Гарри Брок планировал сделать какую-то большую презентацию на предстоящем семинаре по террористической деятельности в Латинской Америке. Гарри нанял Стоука для сбора информации, чтобы заполнить пробелы в презентации, которую он планировал сделать. Гарри сказал Стоку заняться одним конкретным районом, а именно Кубой и Флоридским проливом.
  
  Босс Гарри в Вашингтоне, председатель JCS генерал Чарли Мур, был очень обеспокоен растущей волной антиамериканизма в Латинской Америке. Он был особенно взволнован новой связью между Кубой и Венесуэлой. Именно из-за этой связи у Вашингтона на данный момент все колготки перепутались. Гарри Брок звонил многим своим источникам. Каждому из них было поручено собрать информацию о празднике любви Чавес-Кастро для pow-wow Государственного департамента в Ки-Уэсте.
  
  Государственный департамент был убежден, что Фидель покупал оружие у русских на деньги Чавеса в Венесуэле. Затем он поставлял оружие всем своим новым латиноамериканским приятелям. В любом случае, такова была теория. Но им нужно было подтверждение, и Стоук был одним из парней, назначенных для этого.
  
  “Как там дела, сеньор?” Записанный голос Шарки сказал. “Que pasa, hombre? Послушай, чувак, кажется, у меня есть кое-что для тебя. Это все еще очень конфиденциально, но мы должны действовать быстро, иначе этого не будет. Например, мы должны вылететь вниз первым делом утром. Это работает? Это важно, если вы хотите увидеть эту штуку до того, как федералы узнают об этом. Итак, дай мне знать, хорошо, потому что—”
  
  Стоук нажал кнопку "Сохранить" и набрал номер мобильного Шарки.
  
  “Куда лететь вниз?” он сказал это в ту же секунду, как настоящий Шарки ответил на его звонок.
  
  “Сухие Тортугасы. К югу от Ки-Уэста.”
  
  “Скажи мне, почему, Луис”.
  
  “Фортуна предоставляет нам возможность, босс”.
  
  “Хороший ответ”.
  
  “О, да. Слушай, я купил нам гидросамолет из Dinner Key. Ее называют ‘Голубой гусыней’. Семь часов утра, Маньяна. Не опаздывай”.
  
  “Что насчет пилота?”
  
  “Меня зовут Мик. Мик Хокинг. Не волнуйся, приятель, как говорит этот человек. Чувак никому ничего ни о чем не говорит, чувак. Я проверил его через своего друга в полиции Майами-Дейд. С ним все в порядке. Из Австралии, или Новой Зеландии, или откуда-то еще. Я дам тебе его номер, ты захочешь позвонить ему на его "мобильный", как я делаю все время ”.
  
  “Что такое "mi-ble’?”
  
  “То, что этот Мик Хокинг называет своим мобильным телефоном”.
  
  “о. Мобильный. Понял. Привет. Ты знаешь, что акула сказала клоуну?”
  
  “Нет”.
  
  “У тебя странный вкус”.
  
  “Это так неубедительно. Чувак, я не могу поверить, что ты даже инвалиду рассказываешь подобную шутку ”.
  
  “Я политически некорректен. Эй, послушай. На что мы там смотрим внизу? Лучше бы все было хорошо, приятель, говорю тебе, потому что у меня много бумажной работы и прочего дерьма, с которым нужно разобраться прямо здесь, на домашнем фронте ”.
  
  “Это хорошо. Ты увидишь”.
  
  “Да, я посмотрю. Я заскочу за тобой в шесть тридцать.”
  
  “Ты получишь машину?”
  
  “Ты увидишь.
  6
  
  TОН AМАЗОН BКАК В
  
  Ты бы убил ради сигареты? Совершить убийство из-за одной затяжки горящей травки? Может ли сладкий аромат турецкого табака свести мужчину с ума? Вот какие вопросы задавало себе дикое существо, сидевшее на корточках в бамбуковой клетке. Охранник, который курил в очень цивилизованной манере, изобразил скуку. Он небрежно прислонился к деревянному столбу, глядя на реку.
  
  В маленьком офисе дока бушевал спор. Глубокий бас Ваджари поднимался и опускался.
  
  Хоук, которому отчаянно захотелось покурить, решил попытаться связаться со своим охранником.
  
  Униформа высокого парня цвета меди была порвана, и в ней с трудом можно было узнать британца. На его голове был грязный белый тюрбан, испачканный коричневыми пятнами, которые казались засохшей кровью. Араб, несомненно, хотя, возможно, смешанного происхождения. Он держался властно, и его темные глаза с тяжелыми веками выдавали интеллект, выходящий за рамки его положения.
  
  “Говоришь как-нибудь по-английски?” спросил он, без особой надежды на ответ.
  
  “Что это?” - спросил мужчина, глядя на него с раздражением.
  
  Он говорил с резким английским акцентом, с безошибочным видом человека, не привыкшего, чтобы к нему обращались животные в клетке.
  
  Удивленный, Хоук ответил: “Вообще-то, я спросил, говорите ли вы немного по-английски”.
  
  “Больше, чем немного”. Афганец, с одной стороны медали.
  
  “Что в ящиках?” - Спросил Хоук.
  
  “Кто хочет знать?” - спросил мужчина, как будто заключенный был куском гнилого мяса, к которому не притронулись бы даже тигры.
  
  “Великий сатана, конечно”, - сказал Хоук.
  
  Мужчина наклонился и несколько секунд пристально вглядывался сквозь решетку.
  
  “Сатана, я дарую тебе. Но, здорово? Я думаю, что нет ”. Он постучал дулом своего пистолета по клетке Хоука. “Скажи мне, кто ты”.
  
  “Пятый по богатству человек в Англии, к вашим услугам. А теперь, ради Христа, дай мне сигарету”.
  
  “Ты не Хоук?”
  
  “Только не я”.
  
  “Лорд Александр Хоук? Ты, должно быть”
  
  “Никогда о нем не слышал”.
  
  “Все в порядке, это ты. Я ожидал увидеть англичанина, а не дикаря с Борнео. Черт возьми, чувак! Я наполовину ожидал, что ты появишься где-нибудь здесь. Ты должен был всплыть неделю назад.”
  
  “Извините, я опоздал. Меня задержали. Сигарету?”
  
  “Почему бы и нет? Мне все равно придется подождать, пока они закончат с твоими документами.”
  
  “Мои документы?”
  
  Мужчина не ответил. Прислонив карабин к кнехту, он спустился на причал, свесив ноги с края.
  
  “Берегись пираний”, - весело сказал Хоук.
  
  Парень вытащил мятую пачку сигарет black market smokes из-под своей рваной рубашки цвета хаки и вытряхнул одну.
  
  “Спасибо”. Хоук наклонился вперед, чтобы взять огонек. “Я бесконечно благодарен. Как тебя зовут?”
  
  “Веллингтон Хассан”, - сказал мужчина, прикуривая еще одну.
  
  “Веллингтон Хассан. Неплохое имя.”
  
  “Саладин достаточно хорош. Мое второе имя.”
  
  “Значит, это Саладин. Салахадин. Раб Божий. Ты Талиб, Саладин? Талибан?”
  
  Саладин Хассан от души рассмеялся. “Я? Талибан? Вряд ли. Афганец, однако. Я проливал кровь за вас, мистер Хоук ”.
  
  “Где ты научился английскому?” - Спросил Хоук, придерживая дым, пока он не разгорелся.
  
  “Моя мать. Английская роза из Девона. Ее фамилия была Веллингтон. Она познакомилась с моим отцом, когда работала медсестрой в Кабуле. Мы всегда использовали английский в доме. Когда в Афганистане началась стрельба, меня завербовали переводчиком в британский полк, консультирующий Северный альянс. У меня было военное инженерное образование и некоторый опыт работы с артиллерией и взрывчатыми веществами.”
  
  “Неужели? В каком полку, могу я спросить?”
  
  “Королевская легкая пехота Глостершира, Беркшира и Уилтшира”.
  
  Хоук кивнул и спросил: “В каком театре?”
  
  “Там, на севере. Недалеко от Мазари-Шарифа. Помогает афганскому правительству развивать демократические институты и разоружать ополченцев”.
  
  “Хорошая работа”.
  
  “До неприятного инцидента, да, так и было”.
  
  “Что случилось, Саладин?”
  
  “Мы попали под обстрел между базами. Я сказал своему командиру, что дорога была очищена от самодельных взрывных устройств. Я проверил это три раза. Я думал, что это было. Этого не произошло. Мы потеряли троих”.
  
  Хоук отвел взгляд, глубоко вдохнул едкий дым и почувствовал себя почти человеком. Никотин внес большую ясность в происходящее, настолько свежее, что это было поразительно. Он осознал, что это был его первый настоящий человеческий разговор более чем за шесть месяцев.
  
  “Довольно грубо, ” сказал Хоук, “ мне жаль”.
  
  “Что вы здесь делаете, мистер Хоук?”
  
  “Я был в научной экспедиции до того, как твои друзья там схватили меня. Эти люди - твои работодатели? Las Medianoches?”
  
  “Возможно. Но только временно. Я независимый подрядчик. С тех пор, как я уволился из армии, я работаю на кого угодно. В последнее время я выполнял случайную работу для Сальвадора дель Мундо.”
  
  “Спаситель мира? Большая работа - спасать мир. Твой нынешний работодатель готов к этому?”
  
  “Мой работодатель считает, что спасение мира начинается здесь, в джунглях. С этого все и начинается. В любом случае, история моей жизни не имеет значения. Ты, с другой стороны, настоящая знаменитость в этой части джунглей. Ты пойдешь к тому, кто предложит самую высокую цену ”.
  
  “Неужели? Кто делает ставку?”
  
  “Человек по имени Мухаммед Топ и американец, который называет себя Гарри Броком”.
  
  “Гарри Брок?” Хоук хорошо знал это имя. Гарри был немного писающим художником, но также и жестким, непреклонным агентом разведки с сугубо американским чувством юмора.
  
  “Да. Он спустился сюда, разыскивая тебя. Топ нашел его первым, приговорив к смерти за шпионаж. Он сказал, что у него есть информация для тебя.”
  
  “Итак, Гарри мертв”.
  
  “Пока нет. Он очень умный человек, Брок. Он сыграл на самолюбии папаши Топа, передал ему тонну информации, большая часть которой, вероятно, ложная. Они отправили его умирать в лагеря. Каким-то образом он сбежал. Топ нанял меня, чтобы я нашел Брока и избавился от него ”.
  
  “Ах. Ты убийца. Ты убил его?”
  
  “Есть предложение получше”.
  
  “Что делаешь?”
  
  “Гарри платит мне за то, чтобы я присматривал за Мухаммедом Топом. И искать тебя. Итак, теперь, когда я нашел тебя, вверх по реке пришвартован небольшой гидросамолет. Мы можем украсть его, улететь в город Мадре-де-Диос. Оттуда я могу как-нибудь доставить тебя в Манаус. И, из Манауса, ну, есть много рейсов в Рио. Ты выглядишь так, будто тебе не помешал бы хороший врач ”.
  
  “Давай полетим. Сейчас.”
  
  “Мы полетим, милорд. Дай мне несколько секунд, чтобы уладить дела в офисе ”.
  
  Саладин поднялся на ноги, подобрал свой карабин и вошел внутрь.
  
  Громкий отрывистый рев автоматической стрельбы разразился в маленьком офисе. Свет мгновенно погас, и стекло разлетелось во все стороны, осыпав осколками Хоука в его бамбуковой тюрьме. Раздались громкие крики и проклятия. Затем еще один взрыв заглушил крики изнутри.
  
  Саладин Хассан стоял в дверном проеме с дымящимся карабином в руке. Он вытащил клинок из ножен на поясе и начал работать над клеткой.
  
  “Что все это значило?” - Спросил Хоук.
  
  “Мне пришлось порвать твои документы”.
  7
  
  PРАЙРИ, TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Заходи, почему бы тебе не зайти, это открыто ”.
  
  Дейзи даже не слышала, как патрульная машина остановилась на подъездной дорожке перед домом. Теперь она могла видеть симпатичного парня за кухонным столом. Стоит на переднем крыльце, ясно как день.
  
  “Это Гомер, милый”, - сказала она.
  
  “Я вижу, кто это”.
  
  Гомер Прадомм был прямо за сетчатой дверью под желтым прожектором. Дейзи догадалась, что причиной, по которой он не очень спешил заходить внутрь, были плохие новости, написанные у него на лице.
  
  “Гомер”, - сказал ее муж мальчику, проглатывая макароны и отодвигая свой стул от стола на несколько дюймов. “Заходи в дом, сынок. Ты не прерываешь здесь ничего особенного. Мы ужинаем каждый вечер”.
  
  Гомер распахнул хлипкую дверь и вошел в гостиную, снимая шляпу и теребя пальцами пыльные поля. Его большие темные глаза были немного опухшими и красными. У него были волны темных волос и завиток, который просто не обратил бы внимания на крем для бритья.
  
  “Шериф”, - сказал он, кивая Франклину. “Добрый вечер, мисс Диксон”.
  
  “Эй, Гомер, ” сказала Дейзи мальчику, “ тебе что-то попало в глаз, малыш?” Это было правдой, что она хотела быть матерью этого ребенка. В этом нет ничего плохого.
  
  Гомер провел тыльной стороной ладони по лицу. “Нет, мэм. У меня были опущены окна, когда я ехал сюда, вот и все. Просто комар или что-то еще залетело мне в глаз ”.
  
  Они ждали, что мальчик скажет что-нибудь еще, но он этого не сделал. Он плакал, это было ясно видно.
  
  “Что привело тебя сюда в это время ночи, сынок?” Франклин сказал.
  
  “Плохие новости, шериф”.
  
  Гомер был высоким, симпатичным парнем, униформа которого свисала с его костей. Все девушки из салона красоты "Бон Жур" по вторникам были в него влюблены. Черт возьми, у каждого из них, кто ходил в церковь, у каждой леди в Прери были кроссовки для этого парня. По общему мнению, он был похож на Элвиса прямо перед тем, как стал знаменитым, когда он все еще жил дома с Глэдис и Верноном.
  
  Гомер был старше этого, черт возьми, ему было почти двадцать, и он закончил среднюю школу. Но у него были те же сонные глаза и те же длинные шелковистые ресницы. За его спиной все девчонки называли его Ла Хилача. Потрепанный. Гомер вырос в полуанглоязычной части города, в районе баррио.
  
  “Говори громче, сынок”.
  
  Вы могли видеть, что разум мальчика ищет способ сказать это, какую бы ужасную вещь это ни было, он пришел сюда, чтобы рассказать ее мужу.
  
  “Выпусти это, Гомер. Все в порядке, милая, ” сказала Дейзи.
  
  Эти глаза в спальне выглядели так, будто они снова могли наполниться слезами. Но Гомер храбро сделал глубокий вдох и взял себя в руки.
  
  “Они сделали…Прошу прощения, шериф, похоже, они забрали еще одного.”
  
  “Другая девушка”.
  
  Он грубо потер глаза рукавом. “Да, сэр. Думаю, я не слишком хорош в том, чтобы сообщать плохие новости. Я только что рассказал мистеру и миссис Бирс о том, что случилось с их дочерью. Они изрядно потрясены ”.
  
  Дейзи захотелось встать и обнять мальчика.
  
  Она бы тоже так сделала, если бы не то, как ему было неловко перед Франклином. Это был тяжелый год для него. Он потерял своего отца-американца, когда у них произошел тот взрыв на заводе удобрений здесь около года назад. После этого семье пришлось съехать из своего дома. Сейчас живет в какой-то квартире над хозяйственным магазином. А его мама, Розалинда, которая была родом из Хуареса, никогда не была чертовски хороша. Наркотики или алкоголь, все говорили.
  
  Его мать только что поднялась и сбежала с каким-то женатым региональным менеджером по продажам John Deere из Вичиты около шести месяцев назад. Люди говорили, что она и ее любовник сбежали вместе. Спустился по Хуарес и продолжил движение. Ничто не бежит так быстро, как Олень, как говорят по телевизору. Розалинда ушла от Гомера, чтобы одновременно заботиться о его младшей сестре, окончить среднюю школу и подрабатывать в суде неполный рабочий день. В июне прошлого года, после выпуска, именно тогда он пришел поговорить с Франклином о работе в полиции.
  
  Конечно, Франклин сказал "да". Он всегда знал, что кому-то что-то нужно в этом городе. И теперь она увидела, что эти чертовы морщинки от беспокойства вокруг светло-серых глаз ее мужа возвращаются снова. В последнее время эти чертовы линии беспокойства никогда не исчезали слишком надолго, заботы накапливались, как будто они были где-то здесь. Нелегалы, наркотики, перестрелки на границе. А теперь похищения четырех красивых молодых девушек.
  
  Дерьмо здесь было по колено и поднималось.
  
  Мальчик посмотрел в окно, возможно, наблюдая за чем-то там, пытаясь успокоиться.
  
  “Она всего лишь ребенок, понимаете, шериф? Тебе нет даже четырнадцати.”
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду, Гомер”, - сказал Франклин. Он вздохнул и полностью отодвинул свой стул от стола. Затем он потянулся за своими ботинками.
  
  Дейзи тоже знала, что имел в виду Франклин. Она почувствовала это, как только увидела Гомера в дверях. Все на мили вокруг жили в страхе, пока не заболели им. Они, наконец, отправили отряд верхом на лошадях на поиски девочек. Теперь пропал еще один. Их похитили из их домов посреди ночи. Украден на обочине средь бела дня, когда ждешь школьный автобус или выходишь из "Пигли-Вигли". Накачали наркотиками, связали и перевезли через границу Бог знает куда, все или что угодно.
  
  Белое рабство, вот что, по словам ее подруги и соседки Джун Уивер, это было. Проституция несовершеннолетних. Красть маленьких девочек-англичанок и заставлять их работать в притонах к югу от границы. Джун работала на коммутаторе в здании суда. Что, очевидно, означало, что не многое из того, что произошло в этом округе, хорошее или плохое, ускользнуло от ее внимания.
  
  “Кого они забрали?” Сказал Франклин усталым голосом. Он поднимался на ноги, стряхивая крошки кукурузного хлеба с джинсов спереди. Он посмотрел на своего заместителя, которому удалось взять себя в руки.
  
  “Младшая дочь Джо Бирса, шериф. Меня зовут Шарлотта. Не вернулся домой с киносеанса.”
  
  “Значит, сегодня вечером?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Который час? Я имею в виду прямо сейчас?”
  
  “Сразу после девяти вечера, шериф. Шарлотта пошла в "шесть часов" со своими двоюродными сестрами. Предполагалось встретиться с ними в Rexall после шоу. Вообще не сидел с ними. Пошла посидеть на балконе со своим парнем.”
  
  “Холлис”.
  
  “Это точно он”.
  
  “Когда тебе позвонили?”
  
  “Около часа назад. Я проезжал мимо Янси в "Краун Вик", искал наш отряд. Это было в июне, Баг по радио сказал мне. Они уже задержали парня. Он говорит, что она пошла в комнату маленькой девочки во время шоу и не вернулась ”.
  
  “Что насчет ее сумочки?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Она взяла свою сумочку в дамскую комнату?”
  
  “Я не знаю, шериф”.
  
  “Гомер?”
  
  “Да, сэр?”
  
  “Отряд. Ты говоришь это так, как будто они были линчевателями. Это не так. Они вызвались пойти. И я назначил заместителем любого из этих парней ”.
  
  “Да, сэр, я полагаю, что это достаточно верно”.
  
  “Я знаю, ты хотел поехать с ними. Твое время придет достаточно скоро. Давайте седлать коней. Я поеду с тобой в патрульной машине. Дейзи? Послушай меня. Пожалуйста, запри эти двери. Спереди и сзади. Оставь этот дробовик лежать прямо там, на прилавке. Он заряжен двойной дробью. Я вернусь сюда через несколько часов ”.
  
  Сетчатая дверь захлопнулась за ним, и она смотрела, как он проходит весь путь через двор. Ей нравилось, как он ходил.
  
  
  HИГУЭЙ 59 в направлении собственно Прерии было пустынно в обоих направлениях. Холмы, скалы и шалфей казались золотыми в ярком белом свете полной луны. Франклину Диксону, похоже, не очень хотелось разговаривать, поэтому помощник шерифа оставил его наедине со своими мыслями. Прадомм мог без особых проблем представить, куда они бежали. Четыре девушки, задержанные в юрисдикции только за этот месяц. За последний год на границе между Техасом и Мексикой было похищено почти тридцать человек. Четыре девушки из Прерии одни. Растворился в воздухе, каждый из них. Теперь, скорее всего, будет пять, поскольку Шарлотты больше нет.
  
  “Красивая луна”, - сказал Франклин через несколько миль.
  
  “Да, сэр, это точно так”.
  
  “От этого отряда ни слова”.
  
  “Нет, сэр. Ни писка. Я не знаю, что, во имя Сэма Хилла, могло с ними случиться. Они должны были вернуться сюда вчера вечером.”
  
  “Я знаю это, Гомер”.
  
  “Прости”.
  
  “Задние фонари вон там”.
  
  “Полу. Да, сэр.”
  
  “Как быстро ты считаешь?”
  
  “Восемьдесят. Восемьдесят пять.”
  
  “Акселератор - тот, что справа. Используй это, сынок”.
  
  “Колокольчики и свистульки?”
  
  “Добрый Господь дал их нам не просто так”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Прадомм включил сирену и синие поворотники и прибавил скорость. У старого Ford Crown Vic было не так много возможностей, но то, что у нее было, Гомер израсходовал довольно быстро.
  
  “Притормози, сынок, ты собираешься ударить его сзади”.
  
  “Да, сэр. Он довольно быстро замедляется с этими воздушными тормозами. Ты хочешь, чтобы я вытащил его?”
  
  “Я полагаю, он нарушитель закона”.
  
  Гомер включил дальний свет, и большой грузовик резко сбавил скорость, двигаясь к обочине двухполосной, шипя тормозами.
  
  “Шериф, сколько у вас на двадцать?” - затрещало радио.
  
  “Привет, Джун. Мы на 59-й улице и направляемся туда. Помощник шерифа Прадомм рассказал мне о Шарлотте. Ты знаешь, я просто — подожди секунду, Джун — какого черта этот большой парень здесь делает, Гомер?”
  
  “Выбивает из меня дух, я думаю, он просто хочет поиграть”.
  
  Большой грузовик, казалось, передумал. Он накренился на обочине и внезапно с ревом вылетел обратно на асфальт и начал разгоняться по середине дороги. Помощник шерифа Прадомм висел у него на хвосте минуту или две, а затем разрыв начал увеличиваться. Вы должны были задаться вопросом, что у него было под капюшоном.
  
  “Он делает больше сотни, шериф. Я думал, компания назначает управляющих на эти вышки ”.
  
  “Притормози рядом и аккуратно переведи его на нужную полосу”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Гомер Прадомм и нажал на педаль "Вперед". Но как раз в тот момент, когда он собирался поравняться с теснящей его кабиной, двигатель грузовика издал пронзительный вой, и вся машина снова рванулась вперед, двигаясь намного, намного быстрее. Большие красные задние фонари за считанные секунды превратились в крошечные точки на горизонте.
  
  “Ну, я буду,” сказал Франклин, недоверчиво покачивая головой из стороны в сторону. “Ты слышишь это нытье? Нагнетатели.”
  
  “Он, должно быть, делает около ста сорока миль в час, шериф”.
  
  “Грузовики не могут ехать так быстро”.
  
  “Что ж. Я не знаю. Этот может. Мы потеряли его ”.
  
  “Еще ни одного не потерял и не планирую начинать. Оставайся с ним, мальчик. Делай все, что в твоих силах”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Июнь? Ты все еще в эфире?”
  
  “Прямо здесь, шериф”.
  
  “Слушай, у нас тут есть гонщик на усовершенствованном тракторе, который направляется на юг по 59-му шоссе. Ярко-красная, бело-синяя кабина Peterbilt с большой красной бейсбольной битой, нарисованной на боку трейлера. Какая-то организация под названием ‘Отбивающие Янки’. Никогда о них не слышал. Быстро катится к границе. Попроси Уайатта выслать пару машин на перекресток, будь добр. Заблокируй дорогу и — теперь, что он делает?”
  
  “Он остановился там, на холме”, - сказал Прадомм.
  
  “Джун, мне придется тебе перезвонить. Мы должны пойти посмотреть насчет этого грузовика ”.
  
  “Я никуда не пойду, кроме как сюда. Вы все еще хотите, чтобы Уайатт отправил туда две патрульные машины, шериф?”
  
  “Нет, Джун, спасибо. У нас все в порядке”.
  
  Конечно, как потом выяснилось, с ними было не все в порядке. Никто не был.
  
  Ни капельки.
  8
  
  DРАЙ TОРТУГАС
  
  Почему он так сухо относится к Сухим Тортугасам?” Луис “Шарки” Гонзалес -Гонзалес никого конкретно не спрашивал. Он смотрел вниз на чистую голубую воду внизу. Шарки, загорелый до темно-орехового цвета, сидел двумя рядами дальше, по другую сторону прохода, выглядя как истинный гражданин Республики Раковина. На его цепочке из двадцатичетырехкаратного золота свисал зловещего вида акулий зуб. На нем была выцветшая рыбацкая рубашка с прыгающим голубым марлином, старые шорты цвета хаки и его фирменные белые замшевые мокасины без носков.
  
  Шарки повернул голову к окну, прижавшись щекой к стеклу. Он смотрел вниз на зеркальное сине-зеленое море в тысяче футов под гидросамолетом, когда пилот заложил левый вираж и выровнялся для посадки у гигантского кирпичного укрепления под названием Форт Джефферсон.
  
  Стокли Джонс не ответил на вопрос Шарка о том, что на Тортугасе так сухо. Он был слишком занят поисками скелета Айзека Аллертона. Крушения, чувак. Последние десять минут он видел кости на белом песке под бирюзовой водой, разбросанные и сломанные позвоночники и ребра, торчащие прямо там, где их можно было увидеть. Аллертон был где-то там, внизу. Ее поймали на падении с седельной связки ключей еще в 1856 году. После того, как ее якорные канаты были перерезаны, она налетела на отмели "Уошервоман", потеряла руль и затонула в проливе Хока на глубине пяти морских саженей.
  
  Мик Хокинг, молодой австралийский пилот, сидящий слева от него, сказал, что останки Аллертона всплывают. Они пролетали как раз над тем районом, где Мел Фишер обнаружил испанский галеон "Аточа" и около миллиарда долларов золотом. Исследовательские катера были пришвартованы на мелководье, примерно в пятидесяти футах, подумал Стоук. Охотников за сокровищами можно было отличить по катушкам с обзорным кабелем, установленным на транцах.
  
  У Маркизских островов и на запад, к сухим Тортугасам, типичными вещами, которые вы могли бы найти, если бы задержались на этом несколько лет, были артефакты и изумруды. Изумруды были почти обычным явлением. Стоук всегда питал пристрастие к зарытым сокровищам, и это чувство он разделял со своим боссом Алексом Хоуком. Он подхватил ошибку в первый раз, когда они работали вместе. Они были на Карибах, искали потерянные сокровища пирата Блэкхока.
  
  Хоук однажды кое-что сказал Стоку, когда они ныряли здесь, в проливе Кис. Хоук сказал, что интересно, сколько десятилетий потребовалось профессиональным спасателям, чтобы понять, что большие испанские галеоны, нагруженные до планширя золотом и серебром, не будут найдены на большой глубине. Они, скорее всего, были бы на мелководье, как у вас было прямо здесь.
  
  Галеоны, направлявшиеся обратно в Испанию, должны были находиться здесь, в Южной Атлантике, во время сезона ураганов, сказал Хоук. Это было с июня по октябрь. И, если вы посмотрите на любую карту торговых путей и увидите следы штормов, многие из этих галеонов, очевидно, были вынесены сюда, на линию рифов Флориды. Некоторые, конечно, потерялись бы в открытом море. Но многие из них всплывали на мелководье, прежде чем сесть на мель. Затем огромные валы поднимали их и разбивали кили о рифы. Вуаля, они бы высыпали всю свою добычу на дно там, внизу.
  
  Стоук услышал легкое потрескивание в своих наушниках.
  
  “Понсе де Леон назвал эти острова "Лас Тортугас’, потому что на дальнем горизонте они напоминали черепашьи панцири”, - сказал Мик. “Сухая’ часть пришла позже, когда он на собственном горьком опыте убедился, что там, внизу, нет пресной воды. Все еще нет, так что захвати с собой бутылку Фиджи ”.
  
  “Понсе де Леон, да? Это правда?” Стокли спросил пилота. Стоук был впереди в кабине, на правом сиденье гидросамолета.
  
  “Ага”.
  
  “Ха. Все то время, что я был здесь, я никогда не знал этого ”.
  
  Этот парень, Мик, сразу понравился ему. Мик был опытным пилотом из Квинсленда, Австралия, который провел большую часть своей карьеры на Аляске, летая на "уайлдкэттерах". Мик, казалось, понимал, что этот полет носил чрезвычайно деликатный характер. Что пропавший самолет может быть вопросом национальной безопасности, сказал Мик, и это цитата: ‘Нужно быть придурком из фейрдинкума или дронго, чтобы прилететь сюда ночью незаметно для радаров, приятель’.
  
  Он понравился Стоку с первого взгляда. И он задал как раз нужное количество вопросов, когда Стоук впервые дозвонился до него на своем mible.
  
  “Ты много времени проводишь здесь, в Ключах, Мик?” Теперь Сток спросил его.
  
  “Я сделал. Некоторое время назад я был в военно-морском флоте Ки-Уэст и обратно. Через несколько лет после вашей участи, я полагаю. Проходил кое-какие спецподготовки с парнями из "Морских котиков" чуть дальше по дороге. Чертовски сексуально, даже для такого старого пескаря, как я. Мы назвали это "Жара и тарелочки", мистер Джонс. Крутой прикид у твоих котиков. Я был впечатлен ”.
  
  У Мика была хитрая улыбка, и, как у того парня в фильмах про крокодила Данди, в его голосе всегда звучала усмешка. Бодрый. Такой парень.
  
  “Посмотри-ка туда, Стоук”, - сказал Мик в наушниках. “Должно быть, сейчас подходит лодка твоего приятеля”.
  
  Мгновение спустя Стоук увидел внизу старую рыбацкую лодку, пришвартованную у разрушающейся угольной станции острова. Тридцатифутовая лодка, выкрашенная в синий цвет в начале прошлого века, покачивалась вверх-вниз, привязанная к старому причалу. Тощий седовласый парень стоял на носу, махая своей широкополой соломенной шляпой приближающемуся гидросамолету.
  
  От разрушенной, проржавевшей черной пристани острова мало что осталось. Он стоял в бирюзовой воде на западной стороне острова-крепости. Именно здесь заправлялись все пароходы, идущие на юг, прежде чем отправиться через проливы на Кубу и далее на юг. Линкор "Мэн" сделал здесь свою последнюю остановку перед тем, как был таинственным образом потоплен в Гаванской гавани.
  
  Некоторые люди думали, что это испанская торпеда потопила "Мэн", а некоторые думали, что это были кубинские террористы. Что бы это ни было, Америка вступила в войну с Испанией из-за затопления и навсегда вышвырнула Испанию с Кубы. Можно подумать, Фидель у нас в долгу, верно? Ты был бы неправ. Фидель был кем-то, кого Стоук случайно знал лично. Он никогда не говорил об этом, но на самом деле он был награжден кубинской медалью Почета самим Кастро. Да, у него была эта медаль где-то в ящике стола, но это была другая история.
  
  Старая синяя рыбацкая лодка, должно быть, принадлежала парню, с которым Шарки договорился о их встрече. Форт Джефферсон был очень уединенным местом. Сюда никогда не приезжал никто, кроме тех, кого очень интересовали старые островные крепости, заброшенные после Гражданской войны.
  
  Стоук забыл, насколько массивной была эта штука. Какими толстыми были эти крепкие кирпичные стены, повсюду торчали тяжелые черные пушки. Все, что они сделали сейчас, это продали несколько открыток туристам, которые отважились уехать из Ки-Уэста после того, как перебрали кубинских Либре в магазине выпивки Sloppy Joes. Может наступить день, когда Америке пригодился бы форт здесь, внизу, думал Стоук. На случай войны в Персидском заливе на нашем собственном заднем дворе.
  
  Гарри Брок, как и Стоук, верил, что этот перешеек Карибского моря быстро превращается в место, где может начаться стрельба. Черт возьми, так вот почему Стоук рыскал здесь внизу, не так ли? Латинская Америка взрывалась у нас на глазах. Стокли до чертиков надеялся, что Шарки нашел здесь что-нибудь полезное. У него было не так уж много времени, чтобы валять дурака.
  
  Стоук повернулся на своем месте и улыбнулся своему единственному сотруднику. Его верное чутье говорило с ним, оно говорило, что, возможно, Луис действительно напал на что-то стоящее. Кроме того, в последнее время он начал чувствовать себя более комфортно с Луисом. Да, возможно, Шарки был немного взвинчен. Нервный тип. Но инстинкты Стоука относительно жилистого кубинца были положительными.
  
  “Эй, наживка для акул! Этот парень, с которым мы встречаемся в Форте. Почему у него такое же имя, как у тебя?”
  
  “Его зовут не Шарки”.
  
  “Нет. Я говорю о ‘Луисе'. Твое настоящее имя.”
  
  “Si, Luis! Он мой отец. Луис Гонсалес - Гонсалес-старший.”
  
  “Почему ты мне этого не сказал? Теперь мне не нужно беспокоиться о том, чтобы доверить судьбу свободного мира этому старикашке. Он все еще на рыбалке, да, твой папочка?”
  
  “Да. Многие из этих старейшин здесь, в Кис, они приехали из Майами вскоре после Мариэль в 81-м. Они были рыбаками на Кубе. Многие из них только взглянули на Майами, а потом приехали сюда, в the Keys, чувак. Дешевое жилье. Тогда здесь, на отмелях, было много рыбы ”.
  
  “Старик и море, да? Это его лодка?”
  
  “Ее зовут Эль Бандито. Этот старик собирается ловить ее, пока не умрет, чувак. Он хороший шпион, чувак, держит ухо востро. Как только ты сказал, что я официально в программе, по делу, неважно, я попросил его сделать это. У него крошечный дом на сваях на маленькой косе на Маркизских островах. Он может видеть все оттуда. Он на воде весь день и большую часть ночи. Другие рыбаки, они рады помочь. В значительной степени держитесь вместе, и все они ненавидят Фиделя так же сильно, как и я ”.
  
  “Вы, ребята, пристегнулись? Мы собираемся поплавать”, - сказал Мик. Он кружил над посадочной площадкой, высматривая плавающие обломки, прежде чем посадить "Блю Гуз". Теперь, когда он был на финише, он снизил свою воздушную скорость примерно до десяти узлов выше скорости сваливания, задрав нос, с максимально раскрытыми закрылками. Воздух становился неспокойным.
  
  “Это всегда так грубо?” - Спросил Шарки.
  
  “Турбулентность в воздухе устранена”, - сказал Стоук. “Расслабься”.
  
  “Чувак, что, если мы разобьемся? Посмотри на всех акул там, внизу. Это бычьи акулы, чувак ”.
  
  Стоук повернулся на своем сиденье и посмотрел вниз.
  
  “Я думал, ты сказал, что ты рыбак. Это уходящий прилив. Акулы не кормятся в это время. Акулы питаются только во время прилива. Все это знают”.
  
  “Да? Скажи это тому, кто откусил мне чертову руку ”.
  9
  
  LОНДОН
  
  Предположим, вы живете только один раз, мистер Хоук”, - сказал Алекс Эмброузу Конгриву. Хоук откинулся на спинку стула и улыбнулся своему старому другу. Ему понравилась фраза, и он с нетерпением ждал возможности поделиться ею со знаменитым детективом. Конгрив любил цитировать Конан Дойла, и на этот раз Хоук решил, что он вставит одну из своих собственных острот.
  
  “Мухаммед Топ действительно сказал это тебе?”
  
  Хоук допил остаток своего рома. “Я был под давлением. Возможно, я приукрасил это.”
  
  Конгрив вернул трубку в свой ангельский изгиб рта, на его лице явно читался скептицизм.
  
  “Это чертова правда”, - сказал Хоук.
  
  “Пытки - это стресс, я полагаю”, - беззаботно сказал Конгрив.
  
  “Ну что ж. Больно, только когда ты кричишь, ” сказал Хоук, и по его лицу пробежала мимолетная улыбка.
  
  “Ой”, - сказал Конгрив с гримасой, лишь наполовину насмешливой.
  
  Хоук кивнул, неторопливо скрестив свои длинные ноги, обтянутые в мягкую серую фланель, на коленях. Заложив руки за свою кудрявую черную голову, он откинулся на измятую кожу глубокого клубного кресла.
  
  Алекс Хоук выглядел на удивление подтянутым и расслабленным, заметил Конгрив, учитывая, какую тяжелую езду на санках он перенес за последние месяцы. Эмброуз, как и большинство, считал Хоука мертвым. Сообщения достигли Лондона, бросив тень на некоторые сектора общества и город. Широко сообщалось, что экспедиция лорда Хоука в Амазонку потерпела неудачу, когда его ялик "Пура Вида" подвергся нападению индейцев и затонул со всем экипажем.
  
  Двумя месяцами ранее Эмброуз видел, как носилки с единственным выжившим уносили с самолета Королевского военно-морского флота после того, как он прибыл в Лейкенхит из Рио-де-Жанейро. В ту ночь дождь лил как из ведра, и все собравшиеся собрались у открытой двери ангара, наблюдая, как выгружают каталку Хоука, которую команда военно-морских медиков торопливо везла по блестящему асфальту. Внутри ангара ждала машина скорой помощи.
  
  Усталый и смертельно бледный Хоук попытался весело поздороваться, отдав честь нескольким присутствующим флотским парням. Его храбрый вид ничего не мог сделать, чтобы скрыть ужасную форму, в которой он был. В дополнение к очень обеспокоенному "С”, сэру Дэвиду Трулову, новому начальнику SIS, присутствовала небольшая группа как с Воксхолл-Кросс, 85, так и с Уайтхолла, и создавалось впечатление, что все они пришли, чтобы отдать последние почести трупу.
  
  Конгрив, как и все присутствующие, был в ужасе от совершенно изможденного вида Хоука. После короткого разговора наедине с Си, который наклонился, чтобы прошептать что-то ему на ухо, когда его загружали в ожидавшую машину скорой помощи, Хоука увезли в больницу Листер в Челси. Там ему поставили диагноз: тяжелое недоедание, малярия, септическая инфекция от укуса змеи и Бог знает что еще. Он пролежал в больнице два месяца. Он заметно поправился и был выписан из больницы всего три дня назад.
  
  
  AЛЕКС HПРОСНУТЬСЯ и бывший главный инспектор Эмброуз Конгрив из Скотленд-Ярда только что закончили продолжительный ланч у Блэка. Клуб Хоука находился на Аппер-Сент-Джеймс-стрит, древнем бастионе состоятельных джентльменов. Двое друзей встретились в баре в час дня, чтобы пропустить стаканчик-другой. Один - в честь выписки Хоука из больницы, другой - в честь полуобмолвки Конгрива с красивой и очень богатой леди Дианой Марс.
  
  Великолепные новости Конгрива, доставленные только этим утром, застали Хоука врасплох. Конгрив, женишься? Он, как и все остальные, считал Конгрива пожизненным холостяком.
  
  “Наполовину помолвлена?” - Спросил Хоук, не уверенный, что это значит.
  
  “Хм. Я ее точно не спрашивал. Я не делал предложения. Но у нас действительно есть взаимопонимание ”.
  
  “За понимание!” - Сказал Хоук, поднимая свой G & T.
  
  Любой свидетель поведения Конгрива в присутствии Дианы за последний год должен был знать, что было в ближайшее время. Сражен - это было грубым преуменьшением. Любовь была чрезмерным упрощением. Мужчина был одурманен Дианой Марс. Их видели в Лондоне так часто и в такой непосредственной близости, что многие люди предполагали, что они были женаты или, по крайней мере, встречались десятилетиями.
  
  Эмброуз недавно увез Диану на неделю на осмотр достопримечательностей острова Скай. Им также удалось посетить странную винокурню, это было подготовительное исследование для новой книги, которую знаменитый криминалист как раз заканчивал писать.
  
  Его книга не будет каким-то безвкусным рассказом о знаменитых подвигах детектива Скотланд-Ярда среди криминальных кругов; на самом деле, она задумывалась как небольшой том под названием "Поваренная книга инспектора Конгрива с одним солодом". Конгрив представлял себе эту вещь как компаньонку джентльмена, нечто такое, что было бы как дома, на полке под первыми изданиями Х.Р. Хаггарда или сэра Артура Конан Дойла.
  
  Теперь они сменили бар на похожий на пещеру зал для курения Black's. Их лица были скрыты в тени двух больших кожаных кресел с подлокотниками, двое мужчин говорили о серьезных вещах, таких как любовь. Над ними возвышалось высокое окно, забрызганное дождем, и тусклый свет, просачивающийся сверху, был водянистым и серым. Это был совершенно унылый лондонский день в конце ноября.
  
  Эмброуз сиял, как влюбленный мужчина; его компаньон Хоук был счастлив просто быть живым.
  
  “Поздравляю, Эмброуз. Я чрезвычайно рад за вас обоих.” Хоук поднял свой бокал с ромом Gosling's.
  
  “Ваше здоровье”, - сказал Конгрив, чокаясь.
  
  “Ты никогда не должен забывать одну вещь. Возможно, я говорил это раньше, но это стоит повторить. Великие браки заключаются на небесах; но то же самое относится и к грому и молнии ”.
  
  “Я выпью за это”, - сказал Эмброуз, улыбаясь. “Послушай, ты же не думаешь, что я слишком импульсивен, не так ли? В конце концов, я знаю ее меньше двух лет ”.
  
  “Вовсе нет. Я думаю, тебе давно пора остепениться. И Диана станет для тебя блестящей партией. Вы двое будете очень счастливы. Интересно, констебль, как вы себе это представляете?”
  
  “Ну, я без ума от нее и—”
  
  “Нет, нет. Брак. Как ты на это смотришь? Если она скажет ‘да’, я имею в виду.”
  
  “Полагаю, я на самом деле не так уж много думал об этом. Удобный брак, я бы сказал. Крепкий.”
  
  “Хорошее слово, крепкий”.
  
  “Да. Я представляю, что наш брак станет крепкой маленькой лодкой, на которой можно будет пережить все потрясения. Ты знаешь, волны, которые подхватывают нас, и все такое прочее ”.
  
  “Довольно поэтично для плоскостопия. Ты уже назначил дату?”
  
  “Боже милостивый, нет! Как я уже сказал, я еще даже официально не сделал ей предложение. Хотя, полагаю, однажды я дойду до этого ”.
  
  “Ну, ты—”
  
  Мрачный портье в брюках с вырезом и в полоску появился из ниоткуда и прервал то, что было у Хоука на уме. Он наклонился к Хоук в манере, которую Конгрив счел заговорщической.
  
  Он прошептал: “Извините за беспокойство, ваша светлость, но один джентльмен хотел бы перекинуться с вами парой слов, сэр”.
  
  “Он внизу?”
  
  “Нет, сэр. Он хотел бы, чтобы вы ему позвонили, сэр.”
  
  “Кто это?”
  
  “Он сказал, пожалуйста, передать вам это, сэр”.
  
  Хоук взял маленький конверт с серебряного подноса и извлек оттуда плотную карточку кремового цвета. Он мельком взглянул на него, молча кивнув Конгриву, когда тот поднялся на ноги. Выражение его лица изменилось так быстро, как будто кто-то коснулся его волшебной палочкой. Его глаза, секунду назад светившиеся теплотой и юмором, мгновенно стали льдисто-голубыми.
  
  “Извините, констебль, боюсь, вам придется меня извинить. Возможно, я задержусь надолго. Возможно, я позвоню тебе утром. Видишь ли, кое-что произошло, и...
  
  “Не думай об этом, дорогой мальчик, я просто найду выход. Самый приятный день”.
  
  Хоук снова повернулся к портье.
  
  “Я воспользуюсь отдельной кабинкой, пожалуйста”, - сказал Хоук и быстро ушел в дымные тени, портер на буксире. Что-то привлекло внимание Конгрива, и он обернулся, чтобы увидеть, как случайно оброненная карточка падает на выцветший персидский ковер, когда Хоук исчез из комнаты.
  
  Конгрив мгновение смотрел на забрызганное окно, следя за падением единственной капли дождя, затем встал и допил остатки виски. Он несколько долгих секунд смотрел на карточку, лежащую лицевой стороной вниз на полу. Он и Алекс были друзьями на всю жизнь, и у них было мало секретов, если вообще были, между ними. Он наклонился и поднял эту штуковину, помедлив на мгновение, чтобы дать простор своей совести, а затем развернул сложенное послание.
  
  На нем была единственная буква "С", написанная зелеными чернилами.
  
  С - это имя, данное каждому руководителю британской секретной разведывательной службы, иногда известной как МИ-6, начиная с 1909 года. Это было, как хорошо знал Эмброуз, потому что первоначальный основатель Службы, сэр Мэнсфилд Камминг, имел привычку нацарапывать большую зеленую букву С на каждом документе SIS, который он подписывал.
  
  Эмброуз Конгрив, безусловно, знал о последствиях вызова от С. Он громко вздохнул и опустился в мягкое лоно ближайшего кресла, все еще держа карточку между большим и указательным пальцами. Казалось, еще раз пришло время надеть плащ и обнажить кинжал. Зная Хоука таким, каким он был, его счастливые фантазии о браке и спокойной жизни сельского писца, скорее всего, были бы отложены.
  
  ДА. Возможно, отложенный на неопределенный срок, если, как он предполагал, Хоук вскоре отправится обратно в сердце тьмы.
  
  “Итак, это начинается”, - сказал человек из Скотленд-Ярда, на его губах мелькнуло подобие предвкушающей улыбки.
  10
  
  WEST TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Большой трейлер, выкрашенный в красный, белый и синий цвета, был припаркован на обочине на гребне холма. Просто сижу там. Большая красная бейсбольная бита по бокам и на задних дверях. Слова "Отбивающий Янки", написанные синими буквами вокруг биты. Гомер Прадомм сбавил скорость, приближаясь к шестнадцатиколеснику сзади. Франклин посмотрел на него. У него все еще было немного мокро за ушами, но он неплохо продвигался для новичка.
  
  “Ладно, мы его взяли”, - сказал шериф. “Спрячься за ним, сынок. Не выключай фары. Вряд ли он снова набросится на тебя. Скорее всего, какой-нибудь придурок с чувством юмора. Однако обращай внимание на то, что ты делаешь. Эти воины дороги могут перевозбуждаться ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “А теперь продолжай, мерзавец”.
  
  “Шериф?” Джун сказала по радио. Гомер открыл дверь, но он все еще сжимал одной рукой руль.
  
  “Подержи телефон секунду, Джун—Гомер, иди, поговори с этим джентльменом. Сообщи ему, что мы не разгоняемся здесь, в округе Меса. Все, что превышает сотню, дает вам право на бесплатную кровать и завтрак. Напиши о нем, и мы возьмем его к себе ”.
  
  Прадомм выбрался из-за руля и исчез в облаке пыли, все еще поднимающемся вокруг трейлера. Держал руку на своем правом бедре. Франклину пришлось улыбнуться. Он, может быть, еще и не был законником, но, клянусь Богом, у него был успех.
  
  “Продолжай, Джун. Мне жаль.”
  
  “Я хотел сказать, что, я думаю, мы, возможно, получили передышку здесь с парнем с Севера, шериф. Парень говорит, что видел кого-то. У прилавка со сладостями стоял мужчина. Холлису показалось, что он как-то странно смотрит на Шарлотту. Перед началом шоу.”
  
  “Холлис хорошо его разглядел?”
  
  “Субъект?”
  
  Франклин на секунду выглянул из окна, обшаривая взглядом бело-голубые равнины мескитового цвета, а затем сказал: “Да, Джун, субъект, если мы их так называем по телевизору в эти дни. Холлис хорошо его рассмотрела? Этот неизвестный объект”.
  
  “Говорит, что да”.
  
  “Кавказец?”
  
  “Никакого профилирования”, - сказала Джун.
  
  “Джун!”
  
  “Нет, сэр. Латиноамериканец.”
  
  “Все в порядке, июньский жук. Я буду там прямо сейчас. Скорее всего, у нас будет ночной гость, так что уберите койку и оставьте свет в гостинице включенным.”
  
  Франклин откинулся на спинку стула и сильно уперся обоими ботинками в половицу, вытягивая свои длинные ноги. Не мог вспомнить, когда в последний раз сидел на лошади, подумал он, протирая глаза. Он был в забавном месте в своей жизни. Казалось, что я все время устаю. Волновался, когда просыпался утром. Раньше он таким не был. Привык просыпаться с улыбкой на лице. Ну, и что ты собирался делать? Служитель закона в третьем поколении. Возможно, гены законопослушания не выдерживают такого количества нарушений закона, вот что сказала ему Дейзи однажды ночью, когда он не мог уснуть.
  
  Это была граница. Его дедушка, когда он был шерифом, однажды сказал ему кое-что, и это запомнилось. Он говорил о владельце ранчо, застреленном за то, что передвинул забор на шесть футов. Законы были заборами, как он сказал. Это все, чем они были.
  
  “Граница - это не что иное, как закон, начертанный на песке”.
  
  Минуту спустя Гомер вернулся. Совершенно один и недоверчиво качает головой. Он положил руки на крышу и наклонился, чтобы говорить через окно со стороны водителя.
  
  “Вы не поверите этому, шериф”.
  
  “Испытай меня”.
  
  “Впереди никого нет дома”.
  
  “Скажи еще раз”.
  
  “В этом чертовом такси никого не было”.
  
  “Гомер”.
  
  “Шериф, клянусь, я не лгу. Там никого нет”.
  
  “Он сбежал?”
  
  “Стреляй, я полагаю. Двери закрыты, фары включены, коробка передач припаркована. Пусто.”
  
  “Давайте взглянем”.
  
  Диксон распахнул дверь ботинком и выбрался наружу. Он потянулся, отводя плечи назад, его взгляд был устремлен на далекие холмы на юге. Из трубы дома на ранчо вился дымок. Заведение Бен-Невиса.
  
  Он позволил отряду уехать оттуда на юг два дня назад. Дюжина отчаявшихся молодых парней из города, которые хотели отправиться на поиски своих сестер и подруг. Идея была в том, что они отправятся в Нуэво-Ларедо и посмотрят, что они смогут узнать обо всех этих пропавших девушках. Они должны были вернуться вчера вечером, и до сих пор никто не слышал ни слова. Вызывает беспокойство, если не сказать больше.
  
  "Питербилт" шипел и дымился, когда он взобрался на подножку со стороны пассажира и попытался заглянуть через лобовое стекло. Черное стекло, как будто внутри него было зеркало. Он достал свой фонарик и направил его прямо на стекло. Ничего не мог разглядеть. Он просунул голову в окно водителя и увидел хмурое лицо Гомера с другой стороны.
  
  “Так, так, так”, - сказал Диксон.
  
  “Это то, что я вам говорил, шериф”.
  
  “Ты заглядывал туда, в его купе с койками? Может быть, он просто смотрит там пикантное видео и не хочет, чтобы его беспокоили ”.
  
  “Да, сэр, я действительно проверял”.
  
  “И он не выходил ни в ту, ни в другую дверь”.
  
  “Мы бы увидели его, шериф”.
  
  Диксон снял шляпу и провел пальцами по своим редеющим каштановым волосам.
  
  “Было много пыли, когда он остановился”.
  
  “Я думаю, он мог бы сбежать, шериф”.
  
  Франклин сказал Гомеру заглянуть в бардачок. Узнай его регистрацию. Запишите все номера на табличке VIN, привинченной к дверному косяку.
  
  “Что ж. Должно быть, он убежал”, - сказал шериф Гомеру и спрыгнул на землю. “Я пойду осмотрюсь”.
  
  Диксон разогнался на три шестьдесят, несколько раз наклонился, чтобы заглянуть под прицеп, между осями, и покачал головой. Затем он отошел от грузовика на несколько сотен ярдов в пустыню. Там была скалистая насыпь высотой около тридцати футов, откуда он мог лучше видеть равнины. Поднялся ветер, и по шоссе разметало перекати-поле. Ветер тоже доносил какой-то звук, но это был не какой-нибудь помешанный на скорости дальнобойщик, мчащийся по пустыне.
  
  Нет. Это были лошади. Может быть, их дюжина.
  
  Франклин посмотрел вверх, прищурившись, и увидел облако пыли, поднимающееся над равниной.
  
  Его отряд?
  
  Он быстро поднялся на вершину холма.
  
  Всадники были плотно сбиты в кучу примерно в полумиле от нас. Несся прямо на него на полном скаку. Ранчо Бена, откуда они уехали, конюшни находились чуть дальше по дороге. Что ж. Ребята опоздали на целый день, но, по крайней мере, казалось, что все они вернулись целыми и невредимыми. Когда он отсылал их, он вообще не был так уверен в этом. Там, внизу, было опасно, по-настоящему опасно. Все, что он знал, это то, что он должен был что-то сделать для этих девушек.
  
  Он поехал бы с ними, если бы не был так обеспокоен своим городом.
  
  На этой границе бушевала полномасштабная война. Вторжение. Нелегалы и наркотики одновременно. Весь ад разверзся в маленьком пограничном городке Нуэво-Ларедо. Множество людей с обеих сторон погибло в перекрестном огне. За последние шесть месяцев здесь были застрелены два агента пограничного патруля. Также пара туристов, которые заблудились после перехода по Международному мосту в Ларедо. Довольно плохо. До него дошел слух, что они присылают каких-то парней из Вашингтона, чтобы разобраться в этом. Что ж, это было как раз вовремя.
  
  Давно пора.
  
  Очевидно, полиция Ларедо обнаружила тайник с самодельными взрывными устройствами под мостом. Самодельные взрывные устройства, точно такие же, как те, что использовались в Ираке для убийства морских пехотинцев. Аль-Каида на границе? Он слышал более безумные вещи в своей жизни.
  
  Мексиканская граница была полностью нарушена. И никто понятия не имел, как это исправить. Владельцы ранчо и Минитмены хотели возвести забор длиной в 2000 миль. Деньги лились рекой, люди хотели поставить заборы на своей собственности. Ничто больше не имело смысла. Граница есть граница. Любой дурак знал это. Люди в Вашингтоне просто смотрели в другую сторону. Не хотел никого расстраивать. Верните Техас мексиканцам без единого выстрела. Вот что происходило с его государством.
  
  Но не в его городе. Нет, если бы он мог ничего с этим поделать.
  
  Он понятия не имел, были ли за всеми этими похищениями мексиканские наркогруппировщики или даже грязные федералы. Или, даже если бы юных леди тайком увезли в бордели Нуэво-Ларедо. Но Нуэво был неплохим местом для начала поисков, он знал это наверняка. Это был самый беззаконный город по обе стороны беззаконной границы. Не то чтобы это много говорило в эти дни.
  
  Что-то напугало лошадей. Может быть, один из всадников видел его стоящим здесь, на холме. В любом случае, они изменили направление, и теперь отряд направлялся прямо к нему.
  
  Он не мог понять, почему они ехали так сбившись в кучу. Он напряг глаза, пытаясь разглядеть. Даже в холодном лунном свете они все еще были просто плотной черной массой, поднимающей за собой единственное облако пыли.
  
  “Шериф? Я слышу лошадей”.
  
  Он был так сосредоточен на странном зрелище, что даже не услышал, как Гомер поднимается на холм позади него.
  
  “Ты не поверишь этому”, - сказал Диксон, поворачиваясь обратно к лошадям. Гомер посмотрел, и широкая ухмылка появилась на его лице.
  
  “Отряд! Шериф, если дело не во времени!”
  
  “Они кажутся тебе забавными, Гомер?”
  
  “Что вы имеете в виду, шериф?”
  
  “Я точно не знаю. Они едут все вместе”.
  
  “Я вижу это. Что-то еще не так ”.
  
  “Что-то определенно странное, не так ли? Нет, я понял. Они не надели шляпы, шериф.”
  
  “Я думаю, что это все, все в порядке. Без шляп. Я знал, что что-то не так ”.
  
  Отряд проскакал галопом с точностью до тысячи ярдов.
  
  “Шериф, вы знаете — что-то здесь действительно не так. Я собираюсь сказать тебе это прямо сейчас. Это просто неестественно, как они ездят на этих лошадях—”
  
  Гомер помчался вниз по склону так быстро, как только мог, и его слова унесло ветром вместе со шляпой. Он изо всех сил бежал под углом, который мог немного приблизить его к приближающемуся отряду. Внезапно лошади снова повернули налево, теперь прямо к шерифу на холме. Двенадцать лошадей проскакали прямо мимо Гомера, летящего во весь опор. Помощник шерифа повернул голову, широко открыв рот, наблюдая, как они проходят мимо него.
  
  Мозг Франклина обработал это раньше, чем его глаза. Почему его отряд выглядел так странно в лунном свете. Он смотрел им вслед до тех пор, пока не смог больше на них смотреть. Он отвернулся и уставился на луну, думая о том, что он сделал, отправив тех парней туда вот так.
  
  Все парни на тех лошадях были мертвы.
  
  Последний из них, кому он присягнул, все сидели прямо в седле, мертвее дверных гвоздей.
  
  Как они держались в седлах? Их руки, должно быть, были привязаны к лукам. Их ботинки туго стянуты вместе под подпругами, чтобы они все сидели вот так прямо, как болты.
  
  Гомер был прав. Ни на одном из них не было его шляпы.
  
  Потому что ни на одном из них не было его головы.
  
  Гомер медленно поднимался обратно на холм, его глаза были устремлены на землю перед ним. Когда он добрался до верха, он остановился и посмотрел на Франклина. Слезы, которые он не мог сдержать, текли по его щекам. Не мог винить его. Гомер учился в средней школе Прери с половиной детей из этого отряда. Играл в футбол с большинством из них. Черт возьми, он знал этих парней и—
  
  “Боже милостивый, шериф”.
  
  “Пойдем, сообщим об этом, сынок. Ты пойдешь со мной. Мы сделаем для них все, что сможем. Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще видел их такими ”.
  
  “Это действительно плохо, шериф”.
  
  “Да, это так”.
  
  Но они не могли уйти. Они стояли и смотрели, как исчезают безголовые всадники. Двенадцать лошадей с грохотом пересекли шоссе, отвратительно мертвые мальчики внезапно ярко вспыхнули в медно-желтых лучах полуприцепа.
  
  Они начали спускаться с холма к своей патрульной машине.
  
  Оба подняли глаза, пораженные. Большой Peterbilt снова взревел, а затем вся машина рванулась вперед и просто помчалась по шоссе. Франклин прикинул, что он делал около ста тридцати миль в час, когда исчез за гребнем.
  
  Шериф не видел никого за рулем, когда машина с ревом пронеслась мимо, переключая передачи, громко и быстро. Как и поклялся Гомер, за рулем грузовика никого не было.
  11
  
  DРАЙ TОРТУГАС
  
  Гидросамолет вспыхнул и с плеском опустился на чистую голубую воду, его серебристые понтоны выбрасывали пенящуюся белую воду по обе стороны. Это была неуклюжая тварь, гусыня Grumman G-21, окрашенная в необычный светло-голубой оттенок, не совсем бирюзовый и не совсем какого-либо другого оттенка, который Стоук когда-либо видел.
  
  Мик Хокинг назвал ее "Голубой гусыней".
  
  Во время последнего захода "Гуся" на посадку Стоук смог поближе рассмотреть форт Джефферсон. Это место не сильно изменилось за сорок лет. Огромная восьмиугольная крепость, построенная из кирпича и занимающая большую часть крошечного островка у черта на куличках.
  
  Армия США построила его для охраны южного подхода к Мексиканскому заливу. В год его постройки он был объявлен устаревшим. Кто-то изобрел артиллерийский снаряд, который мог пробивать шесть футов цельного кирпича. Армия покинула это место, а позже превратила его в тюрьму. Сток знал, что доктору Мадду, парню, который вылечил ногу Джона Уилкса Бута, пришлось здесь нелегко. Солдаты Союза нашли его дом, задав всем в городе один и тот же вопрос.
  
  “Тебя зовут Мадд?”
  
  Потребовалось около двадцати минут, чтобы пришвартовать гидросамолет к пристани Форт-Джефферсон, бросить снаряжение в рыбацкую лодку старика и отправиться на место. Сток поднялся на подвесной мостик лодки вместе с Шарки и Луисом-старшим, который был у руля. Это была не одна из тех современных башен для ловли тунца, которые выглядели как тренажерный зал в джунглях. Это была огромная конструкция из цельного дерева, часть всей рулевой рубки, на которой она располагалась, и к ней вела лестница, ведущая в кокпит.
  
  Луиса-старшего посадили за руль. Он стоял, широко расставив босые ноги. Его узловатые ступни и тонкие коричневые конечности были похожи на корни, врастающие в палубу. Он был более взрослой и худощавой версией своего сына. Ему нечего было сказать, а то немногое, что он знал, было на испанском. У старика в отвисшем заднем кармане была пинта зернового спирта Graves XXX. Время от времени вытаскивал, немного открывая глаза, ничего страшного, простой рыбак, которому нравилось самому управлять своими лесками. У мужчины был такой глубокий загар, что он выглядел так, будто его вылечили в рассоле. Он нравился Стоку.
  
  “Он мало говорит, не так ли?” Сток спросил Луиса.
  
  “Только если ему есть что сказать”.
  
  Луис-младший развернул карту, разговаривая со своим отцом, и внезапно лодка резко повернула влево и начала пыхтеть на западном курсе со скоростью около десяти узлов.
  
  Стоук достаточно понимал по-испански, чтобы знать, что прямо здесь пару ночей назад упал самолет. Очевидно, это прозвучало прямо над головой Луиса, потому что, когда он рассказал об этом Стоку, его лицо скривилось, и он сделал движение пригибания, когда дошел до этой части. Луис сказал, что у него не было света, ни одного, и это была темная ночь.
  
  Для Стоука это звучало как наркотик, но он ничего не сказал старику.
  
  В любом случае, это звучало так, будто старик видел, как оно упало в воду. Судно быстро затонуло, прежде чем он смог добраться до него, и выживших не было. Сток спросил, что это за самолет. “DC-3”, - сказал Луис-старший, и его голос звучал очень уверенно. Это был самолет, который он, казалось, знал, но, конечно, он знал бы, живя здесь, внизу. Воздух аптеки, прикинул Стоук, разлетался кирпичами кокаина и тюками марихуаны, но он все еще держал рот на замке. Не хотел ранить чувства старика.
  
  Стоук видел внизу какое-то снаряжение для подводного плавания. Шарки сказал ему, что самолет залег слишком глубоко для свободного погружения. Стоука это вполне устраивало. Это был хороший день для дайвинга, на небе ни облачка. Сильно отражающее песчаное белое дно очень помогло.
  
  Тем не менее, Стоук начинал беспокоиться. Многие из этих чертовых наркоманов-летунов закончили здесь тем, что спали на дне океана. Больше, чем ты думаешь. Старые самолеты, обычно DC-3 с простыми проводами, которыми управляют дерьмовые пилоты из буша, курящие дурь. Обнаружение самолета, загруженного размокшим кокаином, и пары мертвых колумбийцев, плавающих внутри, не могло сделать его день лучше. Он махнул Акуле, и они вернулись на корму.
  
  “Что ты думаешь о том, что это DC-3, Шарки? Наркокурьер вроде самолета, верно? Мы не УБН, мы не в этом бизнесе, чувак. Ты знаешь это. Я надеюсь, ты притащил меня сюда не из—за какого-то чертова дерьма с наркотиками или ...”
  
  Шарки выглядел обиженным. Опустил подбородок на грудь.
  
  Он сказал, очень тихо: “Я бы не стал этого делать”.
  
  “Акула, давай, чувак, это DC-3! Ты знаешь, что это значит. Ты должен сказать мне еще раз, почему я здесь, внизу ”.
  
  “Мой отец сказал мне, что видел, как самолет упал прямо рядом с маленьким островом. Я был здесь, чувак, на Маркизских островах. В гостях. Я не видел, как это произошло, но я сам нырнул на этом самолете ”.
  
  “Да? И?”
  
  “Я звонил тебе, не так ли?”
  
  “Меня не интересуют торговцы наркотиками”.
  
  “Это не наркотики. Я не знаю, что это такое, но никаких наркотиков ”.
  
  “Ты уверен насчет этого”.
  
  “Стокли, ты должен доверять мне, чувак, я в команде. Давай. Давайте возьмем танки. Я тебе покажу”.
  
  “Вон там, у тех мангровых зарослей?”
  
  “Вот и все”. Шарки сделал режущее движение поперек своего горла. Луис-старший снова нажал на дроссели, и старая лодка замедлила ход и остановилась на глубине около шестидесяти футов. Ветра не было, и лодка слегка покачивалась.
  
  “Большое спасибо, сеньор”, - сказал Стоук, улыбаясь капитану. Старикан оторвал взгляд от руля и улыбнулся в ответ. Милая улыбка. Люди проводят всю свою жизнь на берегу большого голубого океана, это дает им то, чего вы просто не можете найти на твердой земле. Может быть, мир.
  
  Там был крошечный остров, на котором не было ничего, кроме густых мангровых зарослей и морского винограда. Просто коса, торчащая из воды, может быть, пара сотен ярдов в длину и, возможно, пятьдесят футов в ширину. В небольшой бухте всплыли какие-то обломки - лужа изумрудно-зеленой воды, омывавшая белый песок. Материал застрял в корнях внутри бухты. Это выглядело недавно. Нечто подобное вы могли бы увидеть после крушения самолета. Стоку показалось, что он заметил движение в мангровых зарослях краем глаза, но когда он посмотрел, то ничего не увидел.
  
  Вероятно, большая цапля или скопа немного порыбачили. Возможно, там даже было облако скитов, передвигающихся сзади. Он пошел бы проверить обломки после того, как увидел самолет. Посмотри, что выбросило на берег.
  
  “Мне пора седлать коня, амиго”, - сказал Стоук.
  
  Шарки схватил один баллон и передал его Стоуку, затем взял второй.
  
  “Куда, по-твоему, ты направляешься?” Сказал Сток, глядя на однорукого мужчину.
  
  “Вниз, к самолету, ” сказал Шарки, “ Ты же не думаешь, что я позволил бы тебе спуститься туда одному, не так ли? Самолет находится в очень опасном положении. Край отмели. Ты заходишь внутрь, и она сдвигается на фут или два, ты целуешь свою задницу на прощание ”.
  
  “Ты хочешь кончить, ты кончай. Но не волнуй свою задницу из-за меня, Луис. Я родился одиноким. Я выйду тем же путем”.
  
  
  SТОКЕ ПОЧУВСТВОВАЛ холодный поток моря натянул на себя два слоя гидрокостюма и начал спускаться, двенадцать фунтов веса на поясе и баллон помогали ему спускаться сквозь все пузыри. Мир внезапно выключился - синий и темный. Впрочем, видимость была неплохой, достаточно хорошей, чтобы увидеть то, что увидел он. Ниже термоклинали, примерно на глубине сорока футов, станет намного холоднее и намного темнее.
  
  Но им повезло.
  
  Самолет с оторванным крылом был подвешен на узкой полке из известняка на глубине около тридцати футов. Вся полка была всего на несколько ярдов шире фюзеляжа. Еще сотня ярдов на восток, и она соскользнула бы в глубокую траншею.
  
  Сток подал Шарки сигнал "ОК" и увидел, как он ответил на него. Он проверил свои часы для погружения, а затем продолжил снижение к самолету, время от времени оглядываясь на Шарки. Было интересно посмотреть, как ты добрался сюда вплавь с одной рукой. Шарки, казалось, справлялся просто отлично, учитывая.
  
  Это был DC-3, все в порядке, неповрежденный, за исключением того, что полностью отсутствовало левое крыло, а вся носовая часть и кабина были изрядно разбиты, что означало, что самолет заходил на посадку под очень крутым углом. Это был очень старый самолет, неокрашенный, и на нем вообще не было никаких внешних опознавательных знаков. Просто немного почерневшего алюминия на фюзеляже, где, должно быть, загорелся двигатель.
  
  Сток проверил и повисел в воде несколько секунд, просто глядя вниз, осматривая ее от носа до хвоста. Он надеялся, что Шарки был прав насчет этой штуки, потому что для него этот чертов самолет выглядел настолько наркотическим, насколько это вообще возможно.
  
  Он жестом пригласил Шарки следовать за ним и поплыл прямо к носу. Все окна были выбиты, и косяк рыб-ангелов только что выплыл из иллюминатора пилота по левому борту. Он увидел, как Шарки указывает на это окно, кивая головой. Сток взмахнул ластами и подплыл вплотную, чтобы заглянуть внутрь.
  
  Бу!
  
  Болтающаяся голова мертвого пилота всплыла прямо под его проклятой маской, когда он заглянул внутрь кабины. Стоук инстинктивно отстранился. Серое лицо парня было изрядно помято. Таких вещей, как его нос, не было. Вы могли видеть, где рыбки устраивали пикник, клевали на него пару дней. Стоук отодвинул голову от окна и просунул свою внутрь, чтобы лучше видеть.
  
  Что-то большое вырвало кусок из правого бедра пилота, похоже. И его правой руки практически не было. Может быть, акулы, барракуда.
  
  Но ничего из этого не было по-настоящему интересным.
  
  Что привлекло полное внимание Стоука, так это тот факт, что мертвый парень был одет в военную форму. Вы должны были задаться вопросом, что офицер в форме делал, летая в такой реликвии без опознавательных знаков, как эта. Похоже, Шарки был прав насчет этой чертовой штуки, начал думать Стоук.
  
  Это определенно не было похоже ни на какой наркотический подъем. Конечно, это мог быть просто проходимец из ВВС с внештатной работой на выходные или — нет. Это больше не было похоже на наркотики.
  
  Он развернулся и обнаружил Шарки, зависшего примерно в шести футах позади него. Показал ему большой палец вверх. Он мог видеть, как кубинец возбужденно кивает головой, видел, как его глаза улыбаются под маской.
  
  Стоук, разглядывая укушенного акулой летчика, едва мог разглядеть военные знаки различия, возможно, кусочек нашивки на дальнем плече парня. Мог видеть только небольшую часть этого, но если бы он мог передвинуть парня на его сиденье, он мог бы повернуть его достаточно, чтобы узнать, где этот мертвый кот называл дом. Он протянул руку через грудь парня, осторожно, потому что там было битое стекло и зазубренный металл, и схватил труп за верхнюю часть правого плеча. Он потянул мужчину за плечо к себе, но тот не двигался. Все еще слишком туго пристегнут.
  
  Ему все равно пришлось бы заплыть внутрь и осмотреть кокпит.
  
  Стоук обернулся, чтобы поискать точку входа, и увидел, как ярко-оранжевые плавники Шарки исчезают в рваном отверстии в фюзеляже в кормовой части бывшего левого крыла. Его приятель по дайвингу был на шаг впереди него. Еще там был большой уродливый мако, который кружил прямо над отверстием в фюзеляже, и у большого парня был такой злобный и голодный вид. Может быть, он был тем, кто ранее наслаждался первым блюдом в кабине пилота и просто зашел на десерт.
  
  Шарки, вероятно, тоже видел эту большую мать, вот почему он нырнул внутрь. Вряд ли его можно винить.
  
  Однажды укушенный, как говорит мужчина.
  
  Что-то еще, кроме акулы, беспокоило Стоука.
  
  Все эти самолеты летали с экипажем из двух человек.
  
  Итак. Где, черт возьми, был этот чертов второй пилот?
  12
  
  LОНДОН
  
  Лекс Хоук пришел на встречу с Си на Воксхолл-Кросс, 85, на полчаса раньше. Он припарковал свой фастбэк R-Type Continental на подземной парковке. Старому Локомотиву, как он его называл, только что исполнилось пятьдесят. Потрепанная, но непобедимая, подумал он и, заперев замок, отступил, чтобы с любовью взглянуть на ее великолепные бока. Он жестко трахал ее и получал при этом чувственное удовольствие. Ему даже понравилась отвратительная покраска, цвет, который он называл "серое дыхание слона".
  
  Он взял свой зонтик для короткой прогулки вдоль Темзы. Он пошел по набережной, которая, к счастью, была открыта. Было ужасно холодно, и все еще лил дождь, но воздух с реки был бодрящим, и, кроме того, ему нужно было хорошенько охладиться, чтобы очистить мозг от можжевеловой паутины. Проклятый ром. Ему лучше держаться от этого подальше.
  
  Сумерки были любимым временем дня Хоука на реке, часом, когда неспешное движение по реке и фары, проносящиеся по мостам, приобретают этот туманный блеск. Эта сцена долгое время ассоциировалась у него с художником-акварелистом, которым он больше всего восхищался, мистером Дж.М.У. Тернером. Он десять минут бродил по набережной, пытаясь представить, с какой стати Си вызвал его. Симпатичная темноволосая прохожая спросила, который час, и он сказал ей, понимая, что ему придется поторопиться вернуться.
  
  Убедившись, что его город, несмотря на все пережитое за последнее время, по-прежнему остается самым красивым местом, которое он знал, он поднялся по широким ступеням и прошел через главный вход на набережной Альберта № 85, Воксхолл-Кросс. Пересекая сверкающий вестибюль к ряду лифтов, нельзя было не обратить внимания на архитектуру. Нынешняя штаб-квартира МИ-6 представляла собой пятиэтажное, чрезвычайно современное здание и была по-разному известна в разведывательном сообществе как Вавилон-на-Темзе или Леголенд. Он был домом для Си и нескольких тысяч его коллег с 1995 года.
  
  Хоук, не будучи поклонником большей части современной архитектуры, обнаружил, что это место ему нравится, несмотря на его предрасположенность к этому. Ему особенно не терпелось увидеть личное и широко разрекламированное логово шефа.
  
  “Лорд Хоук!” - воскликнула прелестная молодая женщина, целеустремленно направляясь к нему по полированному граниту. Ему показалось, что он узнал высокую и идеально скроенную красавицу с каштановыми волосами, но он ни за что на свете не смог бы вспомнить ее имя или даже где она. Безусловно, она была типичной английской Розой с большими влажными глазами и изысканными манерами.
  
  “Как поживаете? Он послал тебя за мной?” Сказал Хоук, протягивая руку и пожимая ее. Это было на удивление тепло и по какой-то причине пробудило его память, имя всплыло на первый план. Он улыбнулся ей и отвернулся, снимая промокший макинтош.
  
  “Гвиневра, не так ли? Последний раз тебя видели в доме номер десять Даунинга, работающим на премьер-министра.”
  
  “Gwendolyn. Как мило с твоей стороны помнить. Да, я та самая мисс Гиннесс. Мои друзья зовут меня Пиппа. Я была одной из девушек в саду премьер-министра под номером десять, пока меня не поманила эта захватывающая жизнь безрассудства. Я работаю на сэра Дэвида уже, о, по меньшей мере, год, ваша светлость.”
  
  “Зови меня Алекс, хорошо, Пиппа? Не используй это название, никогда не использовал ”.
  
  Она посмотрела на него. Это была краткая оценка, максимум не более трех секунд.
  
  Она нашла бы, что он выглядит нормально, предположил он, по крайней мере, другие люди, похоже, так думали, если уж на то пошло.
  
  Алекс Хоук был поразительно красивым мужчиной с высокими бровями, с чувством сильного самоконтроля — безразличия, как называли это некоторые из его самых суровых критиков. В лучшем случае, это было странное сочетание скрытой свирепости и томной, манерной элегантности. Он был ростом в несколько дюймов севернее шести футов, и у него была целая копна непослушных черных волос. Он был хорошо сложен и вполне подтянут для человека, не занимающегося физическими упражнениями, кроме приседаний и подтягиваний каждое утро.
  
  Конечно, он немного сбросил вес в джунглях, и, к счастью, он медленно возвращался. У него была сильная линия челюсти Ястреба и небольшая ямочка посередине решительного подбородка. Над его узким и властным носом пара светлых, арктически-голубых глаз. Глаза, которые становились ледяными, когда он был обеспокоен. Глубоко в радужной оболочке глаза вспыхивали темно-синие искорки, похожие на горелку сварщика, когда он был разгневан. Однако общее впечатление, которое получалось, было решительным, смягченным мальчишеским юмором.
  
  Завершив свою беглую оценку, мисс Гиннесс улыбнулась.
  
  “Прости. Значит, это Алекс. Итак, ты не пойдешь со мной? Мы на четвертом этаже, как ты, наверное, знаешь.”
  
  “На самом деле, я не знал”, - сказал Алекс, радостно следуя за ней в лифт. “Он впервые пригласил меня в святилище санторем”.
  
  “Я проведу для тебя экскурсию по пенни позже, если у тебя будет время. Прямо сейчас в его кабинете проходит довольно спорное совещание, поэтому он выскользнул, чтобы встретиться с вами в конце коридора в приватном салоне.”
  
  “Salon Privée? Это что-то новенькое”.
  
  “Прости. Внутренняя шутка. Мы здесь иногда используем язык дипломатии, чтобы разрядить напряженность. Это то, что он называет своим личным кабинетом ”.
  
  “Великолепно”, - сказал Алекс, пожалев о слове, как только оно прозвучало. Она была молодой, яркой и красивой, а он говорил как какой-то древний и напыщенный придурок. Ему было любопытно узнать о привлекательной мисс Гиннесс. Подняться от садовницы из дома номер десять по Даунингу до личного помощника Си в штаб-квартире МИ-6 было головокружительным скачком.
  
  Хоук, который боялся светской беседы, сказал: “Я полагаю, он держит тебя очень занятой”.
  
  “О, да. Мы здесь никогда не закрываемся ”.
  
  “Ты его личный помощник?”
  
  Она оглянулась на него, прежде чем выйти из лифта. Внезапно внутри стало довольно холодно.
  
  “Ты бы так подумал, не так ли? Сбор посетителей в вестибюле. Нет, мы здесь очень уравнительные. Я позвал тебя, потому что я был единственным доступным.”
  
  “Ах”.
  
  “Я слышал, тебя пытали индейцы на Амазонке. Жаль, что так.”
  
  “Les hommes sauvages, n’est-ce pas?” Сказал Хоук, улыбаясь.
  
  Она вышла, ее каблуки звонко цокали по гранитному полу, и он быстро последовал за ней.
  
  “Итак, Пиппа”, - сказал Хоук, изо всех сил стараясь не отставать от ее темпа, “что именно ты здесь делаешь?”
  
  “Я старший аналитик по делам Латинской Америки. Это была моя область изучения в Кембридже ”.
  
  “Ах. Очаровательно”.
  
  
  “WЭЛЛ,ЗДЕСЬ значит, так и есть, ” сказала Пиппа, показывая дорогу. Они оставили гранит позади и быстро преодолели расстояние по коридору, устланному толстым ковром. Он, конечно, не скучал по серым зеленым коридорам Министерства труда в старой штаб-квартире. Стены, обшитые темными панелями, здесь были увешаны прекрасными морскими картинами девятнадцатого века, заметил Хоук, несколько старых картин Томаса Баттерфилда, разбросанных среди Сэмюэля Уолтерса и более новых работ Джеффа Ханта. Он подумывал прокомментировать свою собственную скудную коллекцию, но затем передумал. Конечно, он уже причинил достаточно вреда.
  
  Пиппа открыла одну из двух двойных дверей и ободряюще улыбнулась ему. “Проходите прямо, мистер Хоук, он будет с вами через минуту. Он встречается со своей женой ”.
  
  Она снова улыбнулась, это была теплая улыбка, отработанная, а затем она оставила его, плотно закрыв за собой дверь. Только сейчас до него дошло. ДА. Gwendolyn. Они с Конгривом поднимались по консольной лестнице в доме № 10 по Даунингу позади нее, оба наслаждались зрелищем впечатляющего подъема мисс Гиннесс. Чулки со швами, насколько он помнил... Да. Настоящая девушка.
  
  Сэр Дэвид Трулав, его лицо было наполовину в тени, сидел за маленьким столом в форме полумесяца. Латунная лампа для чтения с зеленым стеклянным абажуром создавала лужицу света на красной кожаной столешнице. Он разговаривал по телефону и жестом пригласил Хоука сесть в кресло у камина. Хоук сел и воспользовался несколькими свободными минутами, чтобы заглянуть в святая святых шефа британской разведки. Это было далеко от старых раскопок в Century House, в нескольких минутах ходьбы от метро Lambeth North, но все еще не вдохновляло.
  
  Небольшая комната Си была отделана блестящими панелями из бермудского кедра. Все лампы, картины и приспособления были выполнены в морском стиле. Над камином висел не очень удачный портрет адмирала лорда Нельсона с орденом Нила, врученным ему турецким султаном. Нельсон, герой Хоука с детства, также явно был любимцем Си. Хоук знал, что на знаменитой картине украшение было надето неправильно, так как слуга Нельсона пришил его вверх ногами. Хоук решил, что было бы опрометчиво указывать на это нарушение своему боссу.
  
  На каминной полке стояла заключенная в стеклянную оболочку модель последней команды сэра Дэвида, корабля ее величества "Ярмут". Хоук, как и все на флоте, знала свою историю. Ей едва удалось спастись, на Фолклендских островах у побережья Аргентины.
  
  Через два дня после того, как британская атомная подводная лодка Conqueror потопила аргентинский крейсер "Генерал Бельграно", "Ярмут" сэра Дэвида вместе с другим эсминцем "Шеффилд" присоединились к сражению на Фолклендах. Обоим эсминцам было приказано выдвинуться вперед, чтобы обеспечить “пикет” вдали от британских авианосцев. Эскадрилья аргентинских Dassault Super Etendards из ARA атаковала британский флот. "Шеффилд", смертельно раненный ракетным ударом "Экзосет", затонул, когда его буксировал "Ярмут" адмирала Трулова.
  
  Эсминец Трулова также был обстрелян, но "Ярмут" развернул "Чафф", и ракета промахнулась. Общеизвестно, что трагическая гибель "Шеффилда", окончательно оставленного в качестве официального военного захоронения, все еще не давала сэру Дэвиду покоя. Он был убежден, что решение аргентинской хунты начать войну за Фолклендские острова было капризом и актом откровенного политического удобства. Почти тысяча британских мальчиков были убиты или ранены, потому что непопулярный режим счел целесообразным начать войну.
  
  “Лорд Александр Хоук”, - сказал сэр Дэвид, кладя трубку и поднимаясь на ноги. “Как хорошо, что вы пришли”.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Хоук, вставая, чтобы пожать мужчине руку. “Очень рад снова тебя видеть”. Он забыл, какой внушительной фигурой был Трулав, когда поднялся в полный рост. Он был на добрый дюйм выше Алекса, очень подтянутый, с копной седых волос и огромными кустистыми бровями, нависающими над проницательными серо-голубыми глазами и ястребиным носом. Большинство руководителей МИ-6 получают звание только по завершении срока службы. Трулов добился огромного успеха в карьере в частном секторе, которая последовала за военно-морским флотом. Это привело к раннему посвящению в рыцари, задолго до того, как его втянули в шпионскую игру.
  
  “Ты выглядишь немного худым”, - сказала Трулав, оглядывая его с ног до головы. “Нет Пелхэма, который присмотрел бы за тобой в джунглях, Алекс?”
  
  “Должен сказать, там довольно скудный паек”.
  
  “Сядь, пожалуйста, сядь, Алекс. Не желаете ли чего-нибудь, дорогой друг? Виски? Ром?”
  
  “Ничего, благодарю вас, сэр. Я как раз заполнял свою дневную норму алкоголя, когда ты позвонил.”
  
  “Да, да. Я знаю. Итак. Наш старый друг старший инспектор Конгрив подумывает о женитьбе. Это чертовски чудесно. Самое время ему остепениться с хорошей женщиной. Как поживает дорогая Диана?”
  
  “Ты знал? Но я сам узнал об этом всего четыре часа назад.”
  
  “А. Что ж, хорошие новости распространяются быстро”, - сказал Си, и его острые глаза блеснули. У тебя всегда было ощущение, что этот человек проверяет твой пульс на неровности, как чертов врач-телепат.
  
  “Передай Эмброузу мои самые теплые поздравления, хорошо?”
  
  “Действительно, сэр”, - улыбнулся Алекс, пытаясь представить, кто, черт возьми, мог подслушать его разговор за ланчем с Эмброузом у Блэка. Неужели в соляных погребах достопочтенного святилища не было микрофонов?
  
  “Алекс, мне ужасно жаль, что пришлось прервать это, без сомнения, самое веселое мероприятие”, - сказал Трулов, и все следы веселья исчезли с его лица.
  
  “Чем я могу вам помочь, сэр?”
  
  Си вытащил из жилетного кармана старинные золотые часы и нетерпеливо взглянул на них.
  
  “Я перейду прямо к этому, Алекс. Вчера днем мы обнаружили арендованный грузовик, припаркованный в Хитроу. Терминал 4. Оставленный как минимум на неделю на краткосрочной стоянке. В кузове под брезентом была спрятана тысяча фунтов взрывчатки с очень сложным таймером. Мы обнаружили тайник менее чем за четверть часа до предполагаемого взрыва.”
  
  “Боже милостивый”.
  
  “Можно, конечно, надеяться. Мы пока скрываем это от общественности. Тем временем, мы делаем хороший прогресс. В грузовике было трое мужчин, и мы довольно хорошо рассмотрели их на камерах наблюдения. Мы их поймаем. Я надеюсь, скоро”.
  
  “Аль-Каида? Или другой случай с местными мальчиками?”
  
  “Ни то, ни другое из вышеперечисленного. Конечно, не AQ, хотя они могут приложить к этому свои пальцы. Посмотрим. Дело вот в чем. Мы узнали об этом только благодаря удивительной последовательности событий, связанных с парнем по имени Циммерманн. Имя тебе о чем-нибудь говорит?”
  
  “Не могу сказать, что это так, сэр”.
  
  “Немецкий дипломат. Он бывший посол Германии в Бразилии. Или, был. Возможно, он уже мертв ”.
  
  “Мертв?”
  
  “Мы знаем, где он. Вчера утром новый оператор Скотланд-Ярда получил срочный звонок. Она передала это в мой офис, и впоследствии мы нашли фейерверк в Хитроу. Анонимный совет. Что-то заставило ее держать абонента на линии достаточно долго, чтобы отследить этот звонок. Это было сделано на больничной койке в Танбридж-Уэллсе. Я предполагал, что ты назовешь это признанием на смертном одре.”
  
  “Этот человек спас бесчисленное количество жизней”.
  
  “Действительно, он это сделал. Он тяжело болен. Отравлен, его врачи думают. Кто-то пытался его убить. Возможно, он кто-то, кого они знали, передумал и планировал отказаться от взрыва в Хитроу. Он все еще в больнице, по крайней мере, был там два часа назад. Хоспис Танбридж-Уэллс, частный в Кенте. Ты знаешь это?”
  
  “Действительно. Но, сэр, если вы знаете, где он —”
  
  “Алекс, я уверен, что ты, как никто другой, поймешь. Нельзя, чтобы меня считали замешанным в этом деле. Американцы, которые в этот самый момент лезут на стены в моем кабинете дальше по коридору, руководили этим парнем Циммерманом в какой-то операции в Мехико. В Мексике назревает новый кризис, и немец каким-то образом в этом замешан. Это все, что я могу тебе сказать. Я не могу прикоснуться к этому человеку, но я не выдам его американцам, пока вы сначала с ним не побеседуете. Ты понимаешь?”
  
  “Я думаю, да. Я просто не—”
  
  “Я был бы очень признателен, если бы вы вышли и увидели его первым делом утром”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Есть еще одна загвоздка. Он отказывается говорить ”.
  
  “Затрудняет общение в чате”.
  
  “Действительно. Вот почему я настоятельно рекомендую вам взять с собой в поездку старшего инспектора Эмброуза Конгрива. Он был филологом в Кембридже, если мне не изменяет память?
  
  “Он был”.
  
  “Да, я так и думал. Кажется, я припоминаю любое количество языков.”
  
  “Все они, насколько я могу разобрать”, - улыбнулся Хоук.
  
  “Хорошо, хорошо. Этот парень отказывается говорить на чем-либо, кроме немецкого. Ни один из моих собственных доблестных подопечных, похоже, не справляется с этой задачей. Кроме того, мы могли бы использовать мозги старшего инспектора в этом деле.”
  
  “Я прослежу, чтобы он принес это с собой”.
  
  “Но, Алекс, пожалуйста, используй вымышленные имена, когда будешь брать интервью у этого человека. Я не хочу, чтобы это вернулось в МИ-6 ни при каких обстоятельствах. Все ясно?”
  
  “Отлично. Сэр.”
  
  “Хорошо. Что ж, мне лучше вернуться к моим американцам. Спасибо, что заглянул так неожиданно, Алекс. Я, как всегда, очень благодарен тебе за помощь ”.
  
  “Сэр Дэвид?”
  
  “Да?”
  
  “И еще кое-что”.
  13
  
  Эйч авке остался сидеть, несмотря на увольнение Си. Он издал негромкий кашляющий звук в кулак и сказал: “Интересно, сэр, вы ознакомились с моим последним отчетом? Я пометил это ‘Крайне срочно”.
  
  “Твой отчет? Да, я дошел до этого, ” сказал Си, поднимая глаза, как будто он был удивлен, обнаружив, что Хоук, которого уволили, все еще сидит в своем кресле. Он вернулся к копанию в каких-то бумагах у себя на коленях, очевидно, ища что-то конкретное.
  
  Хоук встал, чтобы уйти. Си остался сидеть, но теперь вперил свой свирепый взгляд в Хоука.
  
  “Ты бы хотел реакции. Я собирался приберечь это для другого раза, но раз уж ты об этом попросил, вот оно. Вы утверждаете о возможной связи между исламистскими террористами и криминальными элементами по всей Латинской Америке. Боюсь, не отстирывается.”
  
  “Меня послали туда наблюдать. Я просто делаю прогнозы, основанные на наблюдениях из первых рук ”.
  
  “Замечание принято. Но нам нужно знать больше, Алекс, намного больше, прежде чем мы сможем предпринять какие-либо действия. Особенно в отношении любых потенциальных связей между FARC в Колумбии, "Сияющим путем" в Перу и "Монтанерос" в Аргентине. И, наконец, Алекс, я думаю, ты немного преувеличиваешь в своих фантазиях об исламских радикалах и местных партизанах там, в джунглях. Это просто неправдоподобно ”.
  
  “Как я уже сказал, я видел эту операцию собственными глазами. Этот парень, которого я упоминаю в отчете, Мухаммед Топ, является —”
  
  “Он не имеет отношения к Нордину Топу, не так ли? Парень, который руководит террористической операцией в Восточном Тиморе?”
  
  “Его сводный брат. В любом случае, Top разрабатывает партизанскую операцию, подобной которой мы никогда не видели. При всем должном уважении, сэр, эти кровавые джихадисты играют там огромную роль. Почему, он—”
  
  “Джихадисты?”
  
  “Да. Извините. Мое слово.”
  
  “Тоже неплохой; кажется, это называется неологизмом. Послушай, Алекс, пожалуйста, не сердись. И, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Причина, по которой я отправил тебя в джунгли, в первую очередь заключалась в том, чтобы подтвердить мои личные подозрения относительно текущей политической ситуации в Бразилии. Британия, как вы хорошо знаете, имеет там крупные инвестиции, и мы собираемся вложить гораздо больше средств в строительство новой гидроузла на водопаде Диабло Бланко. Не забывай, Алекс, я тот парень, который придумал твою ‘научную экспедицию" на Амазонку. И я глубоко сожалею, что—”
  
  “Пожалуйста, сэр. В этом нет необходимости”.
  
  “Я глубоко сожалею, на самом деле, в ужасе от трагического исхода. Боюсь, я ужасно просчитался в опасностях, связанных с отправкой тебя вверх по этой забытой богом реке. И, как я сказал в моем официальном письме к вам, вся Служба у вас в долгу ”.
  
  “Это моя работа, сэр. Ты предложил мне возможность отказаться ”.
  
  “Но ты этого не сделал, Алекс, и Служба, как всегда, глубоко благодарна. И, не поймите меня неправильно. Я чрезвычайно обеспокоен тем, что я прочитал в вашем отчете. На самом деле, глубоко встревожен ”.
  
  “Это глубоко тревожная ситуация. Возможно, одна из самых опасных, с которыми сталкивается свободный мир на данный момент ”.
  
  “Алекс?”
  
  “Да, сэр?”
  
  “У меня есть одна последняя мысль, если ты потерпишь меня еще минуту. Мне только что пришло в голову.”
  
  “Конечно, сэр”, - сказал Хоук и скользнул обратно в свое кресло.
  
  “Расскажите мне о ваших отношениях с государственным секретарем США Консуэло де лос Рейес”.
  
  “Прошу прощения, сэр? Я думал, это личное.”
  
  “Это не твои личные отношения, Алекс. Я уже все знаю об этом прискорбном деле. Под вопросом ваши рабочие отношения ”.
  
  “Ах, этот. Я бы описал это как сердечное ”.
  
  “Хм. Une entente cordiale.”
  
  “Что, прости?”
  
  “Секретное соглашение об избежании военных действий. Ну, не важно, Алекс. Смотри, вот. После того, как вы немного поболтаете с немецким послом, я бы хотел, чтобы вы позвонили своему старому другу американскому государственному секретарю ”.
  
  “Звонок”.
  
  “Действительно. Она председательствует на секретной конференции по безопасности очень высокого уровня в Ки-Уэсте, Флорида, через две недели. Ты, конечно, в курсе этого?”
  
  “Да. В этом замешан мой коллега из Майами. Собираю информацию перед конференцией для Пентагона. Я полагаю, вы встречались с ним. Стокли Джонс.”
  
  “Крупный парень? Американец.”
  
  Хоук ухмыльнулся. “Уничтожь Стокли Джонса, можно было бы возвести довольно большой спортивный комплекс”.
  
  Си кивнул, не потрудившись улыбнуться. “Вполне. Что ж. Все американские региональные послы и представители Госдепартамента LATAM будут присутствовать на брифинге ЦРУ, который проведет ваш друг, директор Келли ”.
  
  Это был Патрик Брикхаус Келли, долговязый виргинец, с которым Хоук подружился во время первой войны в Персидском заливе.
  
  “Агентство национальной безопасности тоже будет там, Алекс. Различные сотрудники пограничной службы и полиции США. Американцы на шаг впереди нас в этом. Как и вы, некоторые из них, похоже, внезапно поверили, что Латинская Америка - следующая в мире террористическая мекка ”.
  
  “Это правда”
  
  “Ну, в любом случае, я был бы очень рад, если бы тебя пригласили на латиноамериканский бал госсекретаря де лос Рейеса. На самом деле, теперь, когда у нас с вами была возможность обсудить ваш отчет более подробно, я думаю, что крайне важно, чтобы вы были там ”.
  
  Хоук заставил себя улыбнуться.
  
  Несмотря на его убеждения относительно операций папы Топа в джунглях, он находил саму идею позвонить Кончу ужасающей. Унизительно, если быть точным. Она месяцами отказывалась отвечать на его звонки. Все его письма возвращались нераспечатанными.
  
  “При всем должном уважении, сэр, эта конференция звучит очень по-американски —”
  
  Сэр Дэвид Трулав встал и застегнул свой темный твидовый пиджак. У него был решительный вид человека, который снова направляется к казенной части. Его улыбка в адрес Хоука была короткой, его мысли уже были заняты воющими американцами в коридоре.
  
  “Ну же, Алекс, ты справлялся с гораздо более опасными заданиями, чем это. Это простой телефонный звонок. Я уверен, что Конч, ты ведь так ее называешь, я уверен, что Конч будет рада услышать тебя после всего этого времени. Кроме того, немного тропического солнца пошло бы тебе на пользу. Честно говоря, ты выглядишь очень бледной.”
  
  Хоук подыскивал слова, пока мужчина пересекал комнату и открывал тяжелую деревянную дверь, чтобы уйти.
  
  “Сэр Дэвид, при всем моем уважении, какое возможное объяснение я мог бы предложить американскому государственному секретарю за то, что я просто позвонил ей после всех этих месяцев и пригласил себя к ней —”
  
  “Ты что-нибудь придумаешь, дорогой мальчик”, - весело сказал Си, прежде чем покинуть комнату. “Пошли ей цветы, розовые розы, обычно это билет. Я уже отправил ей копию твоего отчета в утренней рассылке. Как только она прочитает это, она будет настаивать на том, чтобы вы рассказали об этом от первого лица на ее конференции. Не о чем беспокоиться, уверяю тебя.”
  
  Хоук снова сел и несколько мгновений смотрел в огонь. Он был совершенно уверен, что Си никогда в жизни никому не посылал роз. Когда он почувствовал, что может безопасно выйти из комнаты, не сломав мебель, он поднялся на ноги.
  
  Беспокоиться не о чем, пробормотал Хоук себе под нос. Ты что-нибудь придумаешь.
  
  В конце концов, ему нечего было бояться, кроме неоценимого и раскаленного гнева презираемой женщины.
  
  Розовые розы? Во второй раз за этот вечер Си абсолютно не имел ни малейшего представления, о чем он говорит.
  14
  
  NУЭВО LАРЕДО, MEXICO
  
  Все уличные фонари погасли, шериф. Ты заметил это?”
  
  “Ага”.
  
  “Возможно, трансформатор где-то сломался”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “На улицах никого”.
  
  “Нет”.
  
  “Рановато быть таким тихим в пятницу вечером. Жуткий.”
  
  “Люди предпочитают оставаться дома, чем подставляться под пули”.
  
  “Я думаю. Могу я задать тебе вопрос?”
  
  “Стреляй”.
  
  “Не говори так!”
  
  “Гомер”.
  
  “Прости. Я знаю, что ты не говоришь о, эм, бухте Камрань.”
  
  “Верно. Я не знаю.”
  
  “Но, видите ли, я не могу не спросить вас, шериф. Когда вы, ребята, я имею в виду, ваш отряд, когда вы идете в деревню ночью, скажем. После наступления темноты. И ты знал, что они ждали — ждали, когда ты появишься из-за угла или еще чего-нибудь. Ты — я имею в виду, ты когда—нибудь беспокоился о ... Я имею в виду ...
  
  “Гомер. Ты боишься? Ты боишься?”
  
  “Да, сэр, сказать вам по правде, так и есть”.
  
  “Не расстраивайся, сынок. Все такие”.
  
  “Я ни на минуту в это не поверю, шериф. Я так не думаю ”.
  
  “Может быть, не сейчас. Но я был им.”
  
  Гомер и Диксон решили, что, вероятно, лучше отправиться в Мексику ночью. Они взяли пикап Диксона, главным образом потому, что в наши дни брать машину американской полиции с маркировкой к югу от границы было самоубийством. Они даже поменяли номера, повесили старую потрепанную мексиканскую тарелку на крышку багажника. Он позволил Гомеру управлять этой штукой. Он устал.
  
  Они все были очень заняты, собираясь на похороны.
  
  Весь город знал.
  
  Потребовалось пару часов, чтобы доехать от Прери к югу от границы. За это время Гомер много говорил. Казалось, он не мог остановиться. В основном это было о двенадцати мальчиках, которые были убиты в Мексике. Франклин слушал с уважением; он знал, что Гомер глубоко заботился об этих детях и их семьях. Они все дружили с начальной школы, в некоторых случаях с детского сада. Гомер многое держал в себе, и, вероятно, это помогло ему просто позволить чему-то из этого выйти наружу.
  
  Смерть лучших и одаренных мальчиков города, случившаяся вот так за одну ночь, заняла бы много времени, чтобы оправиться. Одним махом они в значительной степени потеряли поколение. Потерял будущее, сказала жена Франклина Дейзи.
  
  У всех этих мальчиков были матери, и это было самое печальное время, которое Франклин мог вспомнить. Вы не могли зайти в магазин, закусочную или заправочную станцию, не увидев, как по чьему-то лицу текут слезы. Женщины разговаривали небольшими группами на углах улиц. Мужчины собирались в "Колесе фургона" или других салунах и в основном выпивали. Пройдет много времени, прежде чем эта боль утихнет, и это при условии, что она когда-нибудь утихнет.
  
  В городе было много старых парней, которые не хотели ждать какого-либо процесса заживления. Сытые по горло и с оружием в руках, кто-то позвал их. Они хотели отправиться туда, в Мексику, и убить все до последнего тела, которые смогут найти. Полагал, что они знали, кто это сделал, кто похищал девочек и кто убил весь отряд. Они хотели отомстить. Трудно было придраться к их эмоциям. Но закон был законом.
  
  И когда Франклин попытался напомнить этим парням, что самосуд берет закон в их собственные руки, один из них, мистер Дж.Т. Роулз по имени, сказал: “Да. И к чему ты клонишь?”
  
  “Суть в том, что я представитель закона. И если ты поднимешь на меня руку, ты пожалеешь об этом, Джей Ти ”, - сказал Франклин, и на этом встреча закончилась. Заткни ему рот, но, вероятно, ненадолго. Роулз был тем, кого в Хьюстоне назвали бы помешанным на скорости. И еще у него была слабость к табаку и множеству отличных сортов кукурузного виски мистера Джеймса Бима, Клермонт, Кентукки.
  
  У Роулза был большой дилерский центр Chevy к югу от города. Он разбогател, продавая большие черные субурбаны и внедорожники богатым владельцам скотоводческих ферм; и к тому же он был подлым, как алмазбек. Джей Ти бросил свою жену, с которой прожил тридцать лет, ради молодой девушки, с которой познакомился в самолете по пути в Хьюстон. Как только он накопит все деньги, которые ему когда-либо могли понадобиться, он выдвинет свою кандидатуру на пост шерифа. Дважды бежал и дважды потерпел поражение. Проигрыш не пришелся ему по душе. Дошло до того, что он выпивал по бутылке Beam в день.
  
  Люди в городе долгое время задавались вопросом, как Джей Ти умудрялся зарабатывать столько денег, будучи большую часть времени пьяным. Ходили слухи, что у него были какие-то побочные деловые интересы, которые не выдерживали особого внимания, но из этого ничего не вышло. Некоторые люди думали, что он использовал свой дилерский центр Chevrolet, чтобы переправлять украденные машины по обе стороны границы.
  
  Еще одна любопытная вещь. Мексиканские нелегалы никогда не пересекали территорию его ранчо, совершая пешие прогулки. Не стал мусорить и поедать собак и домашний скот, как они поступали с некоторыми другими. Франклин собирался как-нибудь разобраться с этим. Богатый янки, с которым мексиканцы не связывались? Довольно странно.
  
  Но это было все до того, как он потерял Джей Джей, своего сына Джерри младшего, в Мексике.
  
  Теперь Франклин знал, что это был только вопрос времени, когда Роулз совершит какую-нибудь глупость и погубит гораздо больше людей. Именно тогда ему пришла в голову идея сначала спуститься и поговорить с мексиканцами.
  
  Из прикуривателя вырвалась маломощная лампа и осветила карту на левом колене Франклина. Это была карта города Нуэво-Ларедо, города вне закона, расположенного сразу за Международным мостом из Ларедо, штат Техас. Раньше это было довольно милое местечко, подумал Франклин, глядя в окно на закрытые ставнями витрины магазинов и затемненные здания с пустыми глазами, которые выстроились вдоль главной улицы. Туристкам раньше нравилось использовать этот день, съездить туда, пообедать, сделать кое-какие покупки и вернуться домой к ужину. Больше нет.
  
  Сейчас это была практически мировая столица убийств.
  
  Множество окон и дверей было выбито, а штукатурка на большинстве фасадов зданий была в оспинах или отсутствовала полностью. Все это произошло за последние год или два. Войны с наркотиками терроризировали этот город. Закона нет. Никакого приказа. Точка. Кто-то сказал, что только за последний год погибло более тысячи человек. Случайно, специально. В одном отчете пограничного патруля, который видел Франклин, говорилось о массовых кладбищах к югу от города. Они должны были что-то сделать со всеми этими телами.
  
  Он заметил движение слева от себя и перевел взгляд в ту сторону. Ничего, кроме какой-то старой собаки, крадущейся за углом. В городе было полно таких животных. Скрещенный, подумал Франклин, с койотами, или шакалами, или чем-то подобным. Уродливые как грех, кем бы они ни были, сплошные кости и зубы.
  
  Время от времени он видел человеческую фигуру или силуэт, смотрящий на них сверху вниз. С крыши, с этой или другой стороны окна или дверного проема. Гомер тоже их заметил, но пока он больше ничего не сказал о своих страхах. Он знал, во что они ввязываются, когда предложил приехать сюда. Парень явно был настроен на это, так что Франклин, наконец, просто сказал, хорошо, поехали.
  
  Они поехали в Нуэво-Ларедо, чтобы заключить пари с джентльменом, связанным с бандой по имени Феликс “Тигр” Техада. Франклин передал ему сообщение через детектива из полиции Ларедо. Детектив-лейтенант Родригес поддерживал чисто корыстные отношения с одним из начальников Техады. К некоторому удивлению шерифа, мужчина согласился встретиться с ним. У Техады, конечно, было много условий, и Франклин согласился на каждое из них без каких-либо колебаний. Что еще он мог сделать? Потерять весь свой город?
  
  Тигр Техада, теперь он был одним необычным бандитом. Он был недостаточно умен, чтобы делать некоторые из тех вещей, которые он делал, поэтому вам пришлось предположить, что кто-то на линии шептал ему на ухо. И у него не хватило смелости выйти помочиться в шторм, поэтому он нанял людей, которые занимались его убийствами, воровством и еще много чем. Но деньги? Деньги не были проблемой для этого джентльмена. Управление по борьбе с наркотиками в Остине сообщило Франклину, что Техада был новичком в мире латиноамериканских гангстеров.
  
  Техада, будучи относительно высокопоставленным членом "Пара Сальвадос", уже перевозил тонну товара через границу. Забавно, что у него была самая большая сеть модных борделей и притонов к югу от Ларедо. Но его настоящим хобби была перевозка иностранцев через границу по пять тысяч долларов за голову. Вот где были большие деньги, нелегальная иммиграция. Пограничный патруль называл парней вроде Тайгера “койотами”, и это было чертовски точно. Койоты, вот кем они были.
  
  “Следующий поворот направо”, - сказал Франклин Гомеру, указывая указательным пальцем на перекресток.
  
  “Где должна была состояться эта встреча?”
  
  “Я покажу тебе это через минуту. Ладно, налево, а потом остановись ”.
  
  “И это все? Прямо здесь?”
  
  “Прямо здесь. Площадь дель Торос.”
  
  “Арена для боя быков?”
  
  “Поехали”.
  15
  
  Они остановились так близко ко входу, как только могли. Под бетонным навесом было припарковано большое количество мотоциклов, может быть, тридцать или сорок из них, все выкрашенные в яркие металлические цвета. Что у них было общего, так это большая белая голова смерти, нарисованная на топливных баках. Под черепом был нарисован символ PS 13. Para Salvados. PS 13 проехал хорошо. Франклин видел, что это были дорогие велосипеды, харлеи, Дукати и большие индейцы.
  
  Они засунули "Моссбург" под сиденье. Техада сказал, никакого оружия, но Франклин не входил туда совсем безоружным. У Гомера был пистолет. Франклин сказал Гомеру убрать руку с бедра, когда они шли к затемненной арке, обозначающей вход в разрушающееся здание. Он не хотел, чтобы их застрелил какой-нибудь помешанный на курках наркоман по пути внутрь. В старом здании стоял влажный запах гниющего бетона, мочи и проходящего времени.
  
  Они вышли в центр ринга.
  
  Они стояли спина к спине в центре круга из плотно утрамбованного песка примерно пятидесяти пяти ярдов в поперечнике. Повсюду вокруг них бетонные сиденья поднимались в темноту под нависающей крышей. Неприятный запах здесь был еще сильнее, другой. Франклин подумал, не могло ли это быть из-за пары столетий крови, впитавшейся в песок под его ботинками. Вероятно, капля крови матадора, смешанная с кровью быка. Бычья кровь и дерьмо собачье, он исправил свою мысль.
  
  Благородная коррида. Он уехал маленьким ребенком в Мехико. Был какой-то фестиваль, и они отправились на Монументальную площадь Пласа дель Торос. На тот момент это было самое большое кольцо в мире. Его папа хотел, чтобы он увидел Эль Кордобес и великого мексиканского матадора Карлоса Аррузу.
  
  Он видел их.
  
  У "буллз" никогда не было шансов, думал он тогда и сейчас, глядя на темные фигуры с оружием, передвигающиеся по верхним рядам. Их там много, может быть, пятьдесят или около того. Вы должны были предположить, что у всех у них было автоматическое оружие. Он почувствовал дрожь Гомера, когда они коснулись друг друга. Просто успокойся, сказал он ему. Мы здесь только для того, чтобы поговорить с этим человеком. Вот и все. Мы поговорим с ним. Потом мы пойдем домой. Спокойно.
  
  “Добро пожаловать на корриду, сеньоры”, - произнес голос из металлического громкоговорителя, установленного высоко над ареной. Это был Тигр. Франклин однажды слышал его голос, говорящий на пленке в полицейском управлении Ларедо. В то время федералы прослушивали его домашний телефон, и какое-то время у них был его мобильный. Он перестал им пользоваться теперь, когда стал богатым и знаменитым и мог позволить себе спутниковый телефон.
  
  “Привет”, - сказал Франклин, не потрудившись повысить голос. Они все прекрасно его слышали. Минуту спустя Тайгер приказал нескольким своим парням выйти на ринг и рассредоточиться веером по кругу, примерно тридцати из них, все встали за деревянной баррерой на расстоянии не более двадцати ярдов. Баррера представлял собой пятифутовое ограждение по всему периметру ринга, чтобы быки не забодали зрителей. Сладкий запах марихуаны доносился из-за этой штуки. Немного светской беседы и смеха. Гангстеры пятничного вечера проводят старые добрые времена.
  
  “Ты не получил мое сообщение об оружии?” произнес усиленный голос.
  
  “Я не веду разговор через громкоговоритель. Спускайся сюда и поговори как мужчина с мужчиной. Мы опустим оружие”.
  
  Наступила тишина, пока Тайгер обдумывал это и обсуждал со своими товарищами в будке вещателя на верхней части стадиона. Внезапно включился бело-голубой прожектор, светивший им прямо в глаза. Это было ослепительно, и он не рассчитывал на это.
  
  Раздался громкий лай, а затем отрывистое шипение - это один из больших вертолетов снаружи ожил. Вскоре за этим последовал довольно устрашающий звук еще примерно тридцати мотоциклов, которые заводились и разгонялись под бетонным навесом стадиона.
  
  “Они уходят?” - Спросил Гомер.
  
  “Я так не думаю. Я думаю, они приближаются ”.
  
  В туннеле, ведущем к кольцу, был виден колеблющийся луч велосипедной фары. Первый мотоцикл, выехавший на ринг, медленно въехал на него и повернул налево сразу за "баррерой". Гонщик медленно объехал круг по кольцу. Следующий гонщик повернул направо, следующий налево и так далее, налево, затем направо, пока внутри не оказалось тридцать или более человек, исполняющих медленный парад по периметру ринга.
  
  Позади него Гомер сказал, достаточно громко, чтобы его было слышно за глухим рокотом мотоциклов: “По-моему, похоже на подражателей ”Ангелов ада"".
  
  Франклин тихо обратился к Гомеру через его плечо. “Послушай. Очень медленно достань свое оружие из кобуры и положи его на землю ”.
  
  “Вы уверены насчет этого, шериф?”
  
  “Да. Сделай это сейчас ”.
  
  Гомер сделал это, но он явно был недоволен этим. Франклин отбросил пистолет носком ботинка.
  
  “Ты спускаешься?” Спросил Франклин, щурясь от яркого света наверху. “Выключи эти чертовы штуки, если хочешь поговорить со мной”.
  
  Через несколько секунд свет погас, раздался щелчок и пощелкивание.
  
  Тигр Техада вышел из-за спины барреры и начал ходить. Он дождался перерыва между байками, а затем решительно направился к ним через ринг. Черт возьми, он был всего лишь ребенком. Франклин был поражен, увидев, что на нем блестящая куртка, которая, казалось, была сделана из синих блесток. Его длинные черные волосы были убраны с лица и собраны в конский хвост. Его узкое лицо было нахмурено, глаза черные под высоким лбом с вытатуированными на нем переплетенными буквами PS. Он был одет в черные джинсы и блестящие ботинки из змеиной кожи на ногах, выглядел как какая-нибудь рок-звезда-гангстер.
  
  Тайгер был высокопоставленным мексиканским военачальником в банде, известной как Пара Сальвадос, или PS. Банда, первоначально сформированная во время гражданской войны в Сальвадоре в 1980-х годах, войны, которая унесла жизни сотен тысяч человек и оставила миллионы обнищавшими и бездомными. Многие тысячи перебрались в Соединенные Штаты и поселились в испаноязычных кварталах таких городов, как Лос-Анджелес. Ставшие жертвами черных банд, таких как Crips или Bloods, они вскоре сформировали свое собственное общество самозащиты.
  
  Со временем ПС, имевшая за плечами историю насилия и деловую смекалку, превратилась в одного из крупнейших в мире импортеров запрещенных наркотиков и оружия. К 2005 году они расширились далеко за пределы Калифорнии. Огромные ячейки банды существовали от Нью-Йорка до Флориды и по всем штатам Среднего Запада - Иллинойсу, Мичигану, Техасу и даже Аляске.
  
  “Ола, Трес Охос”, - сказал Франклин Тайгеру, используя уличное прозвище, которое он подцепил на прослушиваниях в ФБР. Франклин увидел внезапную вспышку крепких белых зубов. Может быть, он был не так глуп, как все думали. Ему явно нравилось, что шериф-гринго знает его секретную ручку.
  
  “Привет, сеньор”, - сказал он с улыбкой преувеличенной вежливости. “Спасибо, что спустился навестить”.
  
  “Мне очень приятно”, - сказал Франклин. “Скажи мне кое-что, откуда у тебя это имя?”
  
  Улыбка превратилась в ухмылку. “Tres Ojos. Три глаза. Мой третий глаз - это мой член. Всегда в поисках киски”.
  
  Франклин заставил себя улыбнуться. “Да”.
  
  “Хорошо, что у нас есть этот маленький шанс поговорить, сеньор. Скажи мне. Что ты хотел обсудить? Ты здесь, чтобы арестовать меня?”
  
  “Я здесь, чтобы предложить тебе выход из этого”.
  
  “Вы предлагаете мне выход, сеньор?”
  
  “Правильно”.
  
  Тайгер обернулся и посмотрел на своих парней, задержавшихся за "баррерой". Теперь стволы их всех ружей покоились на верхушке ограждения, направив их в центр арены для боя быков. Пара из них щелкнула затворами на своем оружии.
  
  Тайгер подал мотоциклам сигнал остановиться. Когда они это сделали, он развел руки по широкой дуге и развернулся на каблуках.
  
  “Muchachos! Этот человек говорит, что готов предложить нам способ выбраться отсюда!”
  
  После того, как ирония этого получила шанс проявить себя, раздался хор хриплого смеха. Кто-то за баррерой выстрелил из своего 9-миллиметрового автомата в воздух, и это действительно разрушило дом. Техада повернулся обратно к Франклину с блеском мескаля в глазах.
  
  “Очевидно, они не принимают ваше предложение, шериф”.
  
  “Послушай. Ты хочешь быть взрослым и серьезно поговорить, скажи мне сейчас. Если нет, мы с моим заместителем уйдем. Тебе решать, сынок”.
  
  “Я признаю, что мне любопытно. Что ты вообще можешь от меня хотеть?”
  
  “Я хочу то, что могу получить”.
  
  “То, что ты можешь достать”.
  
  “Да. Я не могу вернуть мальчиков, поэтому я заберу девочек ”.
  
  “Las putas? В чем разница? Действительно. Я, блядь, не понимаю, о чем ты говоришь. Ты тратишь мое время ”.
  
  “Тигр, послушай меня. Видишь вон ту большую черную штуку наверху, похожую на небо? Это не так. Это большой молот янки, который вот-вот опустится тебе на голову. Я предлагаю тебе шанс выбраться из-под него ”.
  
  “Что это за долбаный молоток?”
  
  “Быстрое правосудие. Это скоро будет в твоем распоряжении ”.
  
  “Ты мне угрожаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Чего ты хочешь? Выкладывай. У меня назначены другие встречи ”.
  
  “Я хочу, чтобы ты работал на меня”.
  
  “Ты действительно сумасшедший, ты знаешь это, чувак?”
  
  “Может быть, я и есть”.
  
  “Скажи мне. Чего ты хочешь, чувак?”
  
  “Давай прогуляемся”.
  
  “Да. Какая разница”.
  
  “Это называется переворачивание”, - сказал Диксон, когда они были вне пределов слышимости. “Мы начнем с самого низа, то есть с тебя. Мы меняем людей в вашей организации, выясняем, кто стоит над ними, и идем за ним. Мы продолжаем листать, пока не достигнем вершины Пара Сальвадос. Главный шишка, из-за которого у тебя столько неприятностей ”.
  
  “Ты сбил меня с толку еще тогда с флиппингом, чувак”.
  
  “Кто бы это ни был. На самом верху. Мы уберем его. И ты рано уходишь на пенсию, где никто не сможет тебя тронуть. Гарантирую. Ты понимаешь?”
  
  “Я понимаю. Ты думаешь, что я такой же сумасшедший, как и ты.”
  
  “Я сделал. Я больше не хочу. Я думаю, ты достаточно умен, чтобы следовать своим инстинктам выживания ”.
  
  “Да?
  
  “Тигр. Ты вляпался по уши и ты это знаешь. Прими мое предложение”.
  
  “А если я этого не сделаю? Если я просто добавлю твою кровь янки на эту священную землю эль Торо?”
  
  “Ты сделаешь это, и люди, гораздо менее вежливые, спустятся сюда в достаточном количестве и с достаточной огневой мощью, чтобы загнать тебя и всех в этом городе в подполье. Я обещаю тебе, что это произойдет ”.
  
  “Ты серьезно, чувак?”
  
  “Прямо сейчас, я - единственное, что останавливает это”.
  
  Парень отвернулся, и Франклин мог видеть, что он приходит к решению. “Это был не я. Та неудачная история с вашим отрядом. Я слышал об этом, но это был не я ”.
  
  “Я думаю, мы посмотрим”.
  
  “Мне нужно подумать об этом”.
  
  “Думай быстро. В знак доброй воли я хочу, чтобы вы освободили пять женщин, которые были похищены из моего города за последние шесть месяцев. Сегодня суббота. Я даю тебе сорок восемь часов.”
  
  “Ты сумасшедший, чувак, гребаный сумасшедший гонзо. Что заставляет тебя думать, что они у меня есть?”
  
  “Если ты этого не сделаешь, ты знаешь, как их найти. Если все пятеро не вернутся к своим семьям к заходу солнца в понедельник, я приму это как решение с вашей стороны и буду действовать соответственно ”.
  
  “Черт. Я не знаю, чувак.”
  
  “Посмотри на меня, Тигр. Посмотри, кто я на самом деле ”.
  
  “Я довольно хорошо вижу, кто ты”.
  
  “У тебя есть время до захода солнца в понедельник”.
  
  “Я не даю никаких обещаний”.
  
  “Приятно иметь с тобой дело, сынок”, - сказал Диксон, отходя от мексиканца. “Ладно, Гомер, доставай свой пистолет. Пора седлать коней”.
  
  “Прощай, Tres Ojos”, - сказал Гомер, улыбаясь нарку.
  
  “Знаешь, возможно, когда-нибудь я и мои товарищи нанесем ответный визит? Как насчет этого? Мы приходим к тебе как-нибудь? Тебе бы это понравилось?”
  
  Гомер и Диксон продолжали идти.
  
  Когда они забирались в пикап, Гомер сказал: “Ты шутил насчет всего этого ‘молота правосудия”?"
  
  “Может быть”.
  
  “У Америки сейчас нет запасного молотка, шериф, в этом вся чертова проблема”.
  
  “Я знаю. Я придумал это, когда мы выходили оттуда ”.
  16
  
  DРАЙ TОРТУГАС
  
  Голодный мако все еще был на картинке. Слоняется на переднем плане, плавая ленивыми петлями примерно в двадцати футах над фюзеляжем. Ведет себя так, как будто ему наплевать, но Стоук мог бы поклясться, что рыба продолжала пялиться на него, рыба с его кривозубой ухмылкой.
  
  Стоук, еще во времена службы в "Морских котиках" в "Киз", всегда думал, что именно эта марка и модель акулы была самым зловещим животным на земле. В челюсть Фишу был воткнут очень дорогой набор изогнутых ножей. Его заостренная морда и темные глаза придавали ему вид мощного мозга, хотя он был всего лишь чертовой машиной для поедания пищи. Определенно пришел с агрессивным настроем; его глаза смотрят тебе прямо в глаза, говоря: “Эй! Я из тех рыб, которые лично перегрызут тебе задницу пополам ”.
  
  Мако тоже был быстрой рыбой. Любой рыбак из Кейса скажет вам, что мако может развивать скорость почти двадцать пять миль в час и может подпрыгивать примерно на двадцать футов в воздух. Известно, что они нападают на небольшие рыбацкие лодки, внезапно выпрыгивая и приземляясь на палубу, кусая все, что попадается на глаза. Как столкновение в море, подобная вещь может испортить вам день.
  
  Стоук одним глазом присматривал за мако, особенно потому, что тот был очень занят, пытаясь остановить кровотечение из руки. Он порвал его о зазубренный край какого-то выступающего стекла кабины. Снова потянувшись внутрь, пытаясь еще раз передвинуть мертвого пилота, он был вынужден в спешке вытащить руку. Случилось вот что: здоровенная барракуда подплыла прямо к кабине, откинула голову пилота набок и бросила на Стоука злобный взгляд.
  
  Черт! Порвал свой чертов гидрокостюм, выдернув руку и глубоко порезав предплечье, и теперь его порезанная рука тоже довольно сильно кровоточила. Ничто так не способствует хорошему кровообращению, как общение с акулами-людоедами, чтобы придать ощущение повышенной драматичности любой ситуации.
  
  Один быстрый удар ножницами доставил его ко входу в самолет. Он просунул голову внутрь. Видимость внутри затопленного самолета была очень низкой, но он мог ясно видеть, как его человек Луис шарит в самолете слева от него. Шарки увидел Стоука и поманил его вперед, указывая на что-то под его плавниками. Стоук сначала проверил свой правый фланг, посмотреть, нет ли еще каких-нибудь типов типа "челюстей смерти", скрывающихся в задней части фюзеляжа.
  
  Это было ясно, поэтому он проплыл прямо и повернул налево к кабине пилота.
  
  Шарки сразу увидел всю кровь, стекающую с руки Стоука, и начал качать головой, указывая вверх, что означало, что, по его мнению, рана была достаточно серьезной, они должны всплыть и позаботиться о ней. Стоук покачал головой “нет” и включил свой галогенный фонарь для дайвинга Beacon, чтобы посмотреть, из-за чего весь этот ажиотаж.
  
  Шарки уже оторвал небольшую секцию алюминиевого настила самолета. Что-то было там, внизу, и у Стоука было ощущение, что это не какой-нибудь чертов кокаин. Он подплыл прямо к небольшому отверстию и заглянул через него. Слишком темно, чтобы разглядеть что-нибудь, но они определенно перевозили груз там, внизу. Он сунул руку туда и пошарил вокруг. Плоская поверхность под каким-то грубым покрытием.
  
  Он просунул фонарь в отверстие и направил яркий белый луч вперед и назад. Во взвешенном состоянии было слишком много ила и крови, чтобы что-то разглядеть, и ему пришлось немного подождать, пока все осядет.
  
  Он посмотрел на Шарки, одними губами произнося слова “хорошая работа”. Луис кивнул головой, но схватил его за локоть и снова указал на поверхность.
  
  Стоук поднял два окровавленных пальца. “Две минуты”.
  
  Он вытащил нож для подводного плавания, прикрепленный к бедру, и использовал его, чтобы приподнять больший участок пола. Теперь, возможно, он мог бы посветить туда фонариком и посмотреть, что, черт возьми, у него здесь было. На фут ниже каркаса пола, что-то похожее на два больших прямоугольных контейнера, лежало бок о бок и было накрыто плотной мешковиной.
  
  Стоук почувствовал, как заколотилось его сердце.
  
  Шарки помог ему поднять остальную часть секции пола. Это заняло около пяти минут. Стоук начал чувствовать потерю крови, но это, черт возьми, стоило небольшого головокружения. Там были два длинных ящика, каждый около шести футов в поперечнике и около двадцати футов в длину. Он попытался, но не смог разглядеть, как далеко они простирались под оставшимся полом.
  
  Он разрезал мешковину, сделав разрез длиной около четырех футов, а затем просто оторвал материал.
  
  Внутри был большой металлический контейнер. Сверху была нанесена информация по трафарету, напечатанная красным. Надпись была русской, не на одном из его языков. Тем не менее, слово вырвалось у него и вызвало новое ощущение, разлившееся по его телу, смесь страха и удовлетворения. Он видел это слово скрытым в толстых инструктивных документах, которые Гарри Брок дал ему изучить, когда они встретились на его первом брифинге в Вашингтоне.
  
  Дома, в "Джет Блю", он открыл справочную книгу и углубился в нее. Прочитал много правительственных шаблонов о том, что он мог и не мог делать как независимый подрядчик. Просмотрел обзор ЦРУ по всем странам Латинской Америки. И, наконец, длинный список всего плохого, чего ему следует остерегаться, когда он доберется до Карибского моря. Целый раздел был посвящен иностранным крылатым ракетам черного рынка. Брок сказал ему очень внимательно прочитать этот раздел. Ему не нужно было говорить Стоку почему. Это была одна из вещей, которая больше всего беспокоила США в регионе.
  
  Черт возьми, у вас была половина стратегических запасов нефти в стране, направлявшихся по Мексиканскому заливу в Новый Орлеан. Кто-нибудь, скажем, Фидель или Хьюго, начал вывозить танкеры или морские вышки, вы смотрели на войну у себя на заднем крыльце.
  
  Русское слово, которое он узнал, было Яхонт. Стоук втянул в себя много кислорода и задержал его там, пытаясь успокоиться.
  
  В голосе Яхонта звучало что-то знакомое.
  
  Шарки и его старик наткнулись на джекпот.
  
  Яхонт, называемый американскими военными Firefox, был новой российской противокорабельной ракетой. Это чертовски напугало всех в Вашингтоне. Смерть с крыльями. Неудержимый убийца кораблей. И именно этого правительство США не хотело, чтобы хотя бы одна из этих чертовых штуковин попала в руки кого-то, кто не принимал близко к сердцу интересы Америки. Вот почему это было в начале списка, который дал ему Брок.
  
  Firefox объединил в себе все качества будущих противокорабельных ракет. Он был разработан для полетов на сверхзвуковых скоростях, был невидим для радаров, глух к помехам и управлялся автономно по принципу “выстрелил-забыл”. Запустите Firefox и fugeddaboudit, игра окончена. У него был радиус действия до 300 км на высоте около 15 метров. Ракета снизится примерно до пятнадцати футов за секунды до того, как попадет в вас.
  
  Летя со скоростью примерно 750 метров в секунду и выполняя сложные тактические маневры во время полета, Firefox достигнет своей цели, несмотря ни на что. Всего одна из этих чертовых штуковин может потопить супертанкер или авианосец. И ни у одного военно-морского флота в мире не было эффективных средств защиты от новой ракеты русских. Ни одного.
  
  Ракета была разработана для использования на российских истребителях Су-27 и Су-35. Это был новый истребитель Sukhoi Flanker, фронтовой истребитель, который был одной из опор российской авиации. Сложный и чрезвычайно дорогой. Итак, у кого, черт возьми, были такие самолеты здесь, в тропиках? Кастро, конечно, не мог позволить себе никаких чертовых Су-27. Кубинцы едва могли позволить себе завтрак в этой островной утопии.
  
  Но его закадычный приятель, новый папа Латинской Америки Warbucks, Уго Чавес из Венесуэлы, конечно, мог.
  
  Две минуты были израсходованы. Стоук подплыл к Шарки, который постукивал по своим часам и смотрел на Стоука как на сумасшедшего, что не было новостью. Стоук знал, что потерял чертовски много крови, но он хотел покончить с этим одним прыжком и как можно быстрее связаться с Вашингтоном.
  
  Стоук открыл свою сумку для дайвинга и достал маленькую цифровую камеру, предназначенную для работы под водой. Он отдал это Луису, а затем указал на две крылатые ракеты. Шарки понял и поплыл вниз, чтобы сфотографировать вещи.
  
  Большая барракуда, большое вам спасибо, покинула помещение, когда Стоук поднялся в кокпит. Он еще немного поиздевался над эль Капитаном, но Стоука больше не интересовал этот человек, только его форма.
  
  Он был светло-голубым. Военный, но если Стоук ожидал найти знаки отличия, идентифицирующие экипировку пилота, он ошибся. С униформы трупа было снято все, что могло бы указать на звание или национальную принадлежность. И это сделали не рыбки. Кто-то использовал нож, чтобы срезать заплатки. Стоук знал это, потому что видел нож, все еще лежащий на коленях пилота.
  
  Очень интересно. У покойного отобрали удостоверение личности. Кто-то выжил в катастрофе. Да. Кто-то, кто не терял рассудка до того, как сошел на берег.
  
  Стоук проверил, сколько у него осталось воздуха. Пора идти. Он посмотрел на пилота в последний раз, прежде чем выплыл из кабины.
  
  Счастливого пути, амиго, мысленно сказал он.
  
  Лети незаметно для радаров.
  
  Умри незаметно.
  17
  
  HАМПСТЕД HЕАТ
  
  Онгрив отодвинулся от стола и переплел пальцы поверх пухлой подушки своего наглухо застегнутого желтого жилета. Подавив вздох удовольствия, он оглядел солнечную сцену домашнего уюта перед ним. Купаясь в утреннем свете, в лучах чистого золота, струящихся из его окон, знаменитый детектив выглядел как человек, который наконец-то схватил жизнь за лацканы и потряс ее изо всех сил.
  
  Теперь он был убежден, что жизнь стоила очень дорого. Год назад он чуть было не промахнулся. Пуля потенциального убийцы застряла совсем рядом с его позвоночником. Какое-то время все шло своим чередом. Честно говоря, хотя он никогда никому не говорил, было немало случаев, когда, лежа там в темноте на своей больничной койке, он слышал зов ангелов. Это было сладко и соблазнительно, музыка с небес. Но он пропустил это мимо ушей, и это, наконец, прекратилось.
  
  Да, да, подумал Эмброуз. Жизнь, конечно, проносилась мимо, убегая с головокружительной скоростью. Слишком быстро, чтобы остановиться, и слишком сладко, чтобы проиграть.
  
  Мэй Первис, его экономка, которая спокойно расставляла дюжину покрытых росой пионов в серебряном кувшине, внезапно встала на цыпочки. Она прижала руки к груди и, казалось, была на грани пируэта.
  
  “Так, так, старший инспектор, посмотрите, кто пришел на утренний зов”, - сказала сияющая миссис Первис. Амброуз оглянулся через плечо и увидел Алекса Хоука в дверном проеме.
  
  “А, доброе утро, Алекс”, - сказал Конгрив, откладывая свой кроссворд в "Таймс". Мужчина пришел на полчаса раньше. Он звонил прошлой ночью. Что-то о посещении какого-то дипломата в больнице. Очень сдержанный по этому поводу и не сказал бы больше.
  
  Хоук, никогда не любивший ленивого выхода, сейчас не дрогнул. Не успела ты и глазом моргнуть, как он уже целовал тыльную сторону дрожащей руки миссис Первис.
  
  “Миссис Младшая дочь Первиса, не так ли?” Сказал Хоук, слегка кланяясь в пояс. “Наконец-то мы встретились!”
  
  “О, боже! Не будь смешным! Это всего лишь я, конечно. Это бедняжка Мэй, глупый мальчишка!” - сказала она, делая полупоклон.
  
  Хоук занял место.
  
  “Чай?” Спросила Мэй у Алекса, наливая.
  
  Она жужжала о его светлости с чайником в руке, как пчела вокруг тычинки. Это было немного чересчур для такого раннего утра.
  
  “Вы могли бы наложить пластырь и на мой, пожалуйста, миссис Первис”, - сказал Конгрив, поднимая свою чашку с ноткой раздражения в голосе.
  
  “Я говорил тебе, что из всех людей я наткнулся на Си”, - сказал Хоук, ставя свою чашку и проводя салфеткой по губам. “После нашего вчерашнего великолепного ленча у Блэков”.
  
  “Ты в самом деле?” Конгрив изобразил свою самую невинную улыбку, его детские голубые глаза не выражали ничего, кроме простого любопытства. На данный момент он решил оставить зеленые чернила на оброненной записке там, где она упала.
  
  “Да. Наткнулся на него в "Хэрродс", хотите верьте, хотите нет. Покупаю галстук.”
  
  “В "Хэрродс”?"
  
  “Да, в "Хэрродс". Довольно большой торговый центр в Найтсбридже. Ты, конечно, знаешь это?”
  
  “Алекс. Пожалуйста. Избавь меня сегодня от своего нелепого чувства юмора ”.
  
  “В любом случае, я видел его”.
  
  “Хм. Что-нибудь конкретное у него на уме? Кроме галстука?”
  
  “На самом деле, ничего особенного”.
  
  “Я тебе ни на секунду не верю. Мы снова выступаем под знаменами, не так ли? Это мое предположение. Обнажая сталь еще раз. Это правда, Алекс?”
  
  “Хм”.
  
  “Что было на уме у этого грозного?”
  
  “То-то и то-то”.
  
  Хоук посмотрел на свои часы. “Мы опаздываем. Наша встреча с этим немецким парнем. Нам лучше отчаливать ”.
  
  “Немец? Кто сказал что-нибудь о немцах?”
  
  “Я сделал. Давай возьмем твоего Моргана, хорошо? Желтая опасность?”
  
  
  “ZИММЕРМАНН - ЭТО его имя?” - Спросил Эмброуз, перекрывая шум ветра и двигателя. “Этот парень, которого я должен допросить?”
  
  “Вот и все”.
  
  “Почему это имя кажется таким знакомым?”
  
  “Просто думаю именно об этом. Что-то связанное с Великой войной, не так ли?” Ответил Хоук.
  
  “Держись, это придет ко мне. Ах, да, Телеграмма Циммермана. Ребята-шифровальщики из комнаты 40 в Уайтхолле перехватили и расшифровали его. Отправлен министром иностранных дел Германии в 1917 году. Инструктирует своего немецкого посла в Мехико обратиться к мексиканцам по поводу формирования союза против Соединенных Штатов ”.
  
  “Именно. Чтобы держать янки подальше от Европы, пока ужасные гунны уничтожают нас?”
  
  “Да. Кайзер полагал, что американцы настолько увязнут в войне на своей южной границе, что бросят нас в беде. Мексиканцы ухватились за шанс вернуть Техас, Аризону и Калифорнию. Тоже могло бы сработать, если бы не тот факт, что мы перерезали подводные кабели немцев и перенаправили все их передачи на...
  
  “Эмброуз, - сказал Хоук, - человек, с которым ты сейчас встретишься, был каким-то образом вовлечен в заговор с целью взорвать Хитроу. Герр Рудольф Циммерман также является бывшим послом Германии в Бразилии. Си - умный человек. Он прочитал мой отчет и теперь посылает нас взять интервью у кого-то, кто может обладать важной информацией, относящейся к региону ”.
  
  “Мне все еще нужно больше деталей, прежде чем я допрошу этого человека”.
  
  “Боюсь, подробности не полны”.
  
  Конгрив улыбнулся. “Я молюсь, чтобы мы сделали их менее такими”.
  
  Хоук направил "Морган" на автостоянку. Двадцать минут спустя двое мужчин стояли у двери умирающего.
  
  Дородный тип сестренки, с плохо скрытым оружием, выпирающим из-под куртки, сидел снаружи, болтая с симпатичной медсестрой.
  
  Сотрудник SIS встал, открыл дверь и жестом пригласил их войти в плохо освещенную и дурно пахнущую комнату. Это также было душно. Кто-то закрыл окна и перевел термостат на девяносто. Кровать стояла у дальней стены, окруженная более новыми технологиями, предназначенными для того, чтобы держать людей рядом, когда по всем правилам они должны были уйти.
  
  Пациент имел болезненный оттенок серого и дышал часто, неглубоко. Трубки и электроды тянулись от всех частей его существа к механизму борьбы со смертью. Хоук наклонился вперед и всмотрелся в парня, наклонив фонарь на гусиной шее так, чтобы он светил ему в лицо. У него явно был жар, и он страдал от озноба под своими одеялами. Было кое-что еще, заметил Хоук, откидывая покрывало.
  
  Мужчина был покрыт зарождающимися кровавыми волдырями. Идентично той же ужасной штуке, которую он видел на человеке, продирающемся сквозь джунгли. Один из неприкасаемых из медицинского комплекса.
  
  “Он выглядит как смерть”, - прошептал Хоук, радуясь своим перчаткам и маске.
  
  Веки Циммермана затрепетали, и он прохрипел что-то неразборчивое. Это был, конечно, немецкий, но не тот немецкий, который Хоук когда-либо слышал раньше.
  
  “Это Hochdeutsch”, - сказал Эмброуз, как будто это объясняло дело. “С каким-то странным континентальным акцентом. Должно быть, говорит его слабоумие.”
  
  Конгрив наклонился близко к лицу мужчины и тихо заговорил. “Grüss Gott, Herr Zimmermann. Ich bin Dr. Franz Tobel. Wie geht es Ihnen?”
  
  Бледное лицо отвернулось и повернулось лицом к стене.
  
  Примерно через минуту мужчина слабо засунул руку под подушку и вытащил конверт, прикрепленный к небольшому пакету в подарочной упаковке из увядших роз. Его хриплый шепот был полон непонятной мольбы, когда он передавал их Конгриву.
  
  “Что он говорит?” - Спросил Хоук. “Что он тебе дал?”
  
  “Он говорит, что это подарки для его жены в Манаусе. Возможно, книга и что-то вроде прощального стихотворения. Он хочет, чтобы я был абсолютно уверен, что она их получит ”.
  
  “Нужно уважать желание на смертном одре”, - сказал Хоук.
  
  “Хм”, - допустил Конгрив.
  
  “Я думаю, я попрошу вас обоих быть видерзехен”, - сказал Хоук Эмброузу, забирая завернутый подарок и письмо. Хоук огляделся вокруг, как будто в поисках аварийного люка.
  
  “Пожалуйста, не чувствуй необходимости оставаться. Я думаю, что он слегка не в себе из-за лихорадки, на самом деле. Ты уходишь. Допрос буду вести я. Подойди к стойке регистрации и почитай журнал. Или это прощальное письмо, если ты действительно хочешь выведать.”
  
  “Я действительно хочу выведать. Это моя привычка, ты знаешь ”.
  
  Хоук повернулся и в мгновение ока выскочил за дверь, на его лице отразилось облегчение от того, что он выбрался из вредной духовки.
  
  Эмброуз подвинул стул к кровати и сел. Он взял костлявую руку мужчины и подержал ее под тусклой лампой, рассматривая его кожу и ногти. Через несколько мгновений он опустил руку и наклонился к лицу для более тщательного осмотра.
  
  Рот был удобно приоткрыт. Конгрив вытащил из нагрудного кармана белый льняной носовой платок, обернул его вокруг пальцев и, зажав язык немца между большим и указательным пальцами, извлек его.
  
  “Боже милостивый”, - пробормотал он себе под нос.
  
  Язык в маленьком пятне света был ужасно пушистым и в белых пятнах. Малярийный, возможно, что-то гораздо более интересное. Возможно, геморрагическая лихорадка, хотя она была довольно редкой и до сих пор ограничивалась в основном Западной Африкой.
  
  “Послушайте меня, герр Циммерман,” - сказал Амброз мужчине на безупречном идиоматическом немецком, “я чувствую, что вы умираете. Похоже, у тебя какая-то паразитарная инфекция. Вирусный или, возможно, микробный.”
  
  “Яд”, - прохрипел Циммерманн.
  
  “Я так не думаю. Я думаю, ты что-то поймал. Скажите мне, посол Циммерманн, вы недавно путешествовали по бассейну Амазонки?”
  
  “Igapo”, - сумел сказать мужчина. “Черная река. Они—пытались убить меня — они пытались много раз. Меня выбросили за борт. Но я все еще здесь и—”
  
  “Кто пытался убить вас, посол?”
  
  Он закрыл глаза и прошептал по-испански: “Лас Медианочес”.
  
  Эмброуз слышал это имя от Хоука.
  
  “Моя жена... она в опасности...”
  
  “Господин посол, я хочу услышать вашу историю. Но, боюсь, у нас не так много времени.”
  
  Мужчина откинулся на подушку и закрыл глаза.
  
  И затем он начал говорить тихо, но очень многословно, и Эмброуз наклонился, чтобы слушать, периодически кивая головой, когда история мертвеца слетала с его обесцвеченного языка.
  
  Пока он сидел там, он узнал несколько ужасающих фактов о союзе радикальных исламистов, партизан и наркотеррористов. О размере их инфраструктуры и силе их влияния в латинской политике. Их возможные связи с Кастро и венесуэльским лидером Уго Чавесом.
  
  Если верить этому человеку, казалось, что все южное полушарие вот-вот взорвется перед лицом американцев. И, если информация Циммермана верна, ground zero должна была стать границей между Техасом и Мексикой. Это было пугающе знакомо. Заговор третьей стороны с целью использования Мексики против американцев. Прямо как в 1917 году. Только на этот раз заговор готовили не немцы. Это были ближневосточные террористы.
  
  Когтистая хватка немца была на удивление сильной. Конгрив посмотрел вниз и увидел, что голова мужчины оторвалась от подушки и тянется к нему, его водянистые глаза выпучены.
  
  “В джунглях есть человек”, - сказал он хриплым голосом. “Он знает, что я предал его однажды. Ты должен остановить его, прежде чем он нападет снова. Ты меня слышишь?”
  
  “Назови нам его имя”.
  
  “Мухаммед. Мухаммед Топ”.
  
  “Папа Топ”?"
  
  “Ja.”
  
  Конгрив спросил: “Где он нападет следующим?”
  
  “Так написано”.
  
  “У меня нет времени на библейские ссылки. Скажи мне, где его найти ”.
  
  “Это написано, говорю тебе! Написано in...in —”
  
  Циммерманн исчез.
  18
  
  LA SELVA NЭГРА
  
  Ухаммад Топ закончил свою утреннюю молитву особым росчерком, тремя восходящими нотами, поднятыми к изогнутой чаше потолка над его головой. Он слегка вздохнул, позволив себе краткую роскошь отдыха. ДА. Allahu Akbar. Могущественный Аллах наполнил его душу в ночные часы, и теперь молитва прогнала сон из каждого затянутого паутиной уголка его бодрствующего разума. Когда он сидел на коленях на жестком деревянном полу, не имея ничего, кроме своего тонкого молитвенного коврика для удобства, он дрожал.
  
  Но его взволновал не глубокий холод джунглей, который просочился в его кости ночью.
  
  Нет, это была дрожь чистого возбуждения. Папа Топ, как его знали легионы его обожателей, ощутил электрическое обещание наступающего дня как острое, покалывающее ощущение, которое пробежало вверх и вниз по позвоночнику и пронеслось по нервным окончаниям к конечностям. Теперь каждый день обещал быть великим, даже историческим. День, когда все ошибки будут исправлены. И все грехи наказаны. Иншаллах. С божьей помощью.
  
  Час возмездия.
  
  Расплата.
  
  Всем привет! Это ты?
  
  Да, это ощущение было настолько восхитительно приятным, что он посмотрел вниз, наполовину ожидая увидеть эрекцию, растущую из его паха. Но нет, сонный змей не встрепенулся, еще не пробудился от мертвого спокойствия предрассветных часов. Увы, прошлой ночью в его постели не было наложницы, и он не чувствовал необходимости в том, чтобы ее прислали сейчас. Нет. Слишком много работы нужно было сделать в этот день.
  
  Пусть спящие змеи лежат.
  
  Рассвет только начинался в тишине зеленой листвы за его открытыми дверями и окнами. Все равно прошел бы час или больше, прежде чем хоть какой-нибудь лучик солнечного света смог бы пробиться сквозь мрак на самой верхушке тропического леса. Несмотря на то, что его маленькая комната была подвешена прямо под темно-зеленым пологом верхушек деревьев, только тонким струйкам водянисто-розового света удавалось просачиваться по его стенам, когда солнце поднималось над джунглями.
  
  Поднявшись со своего тюфяка, папа Топ зажег один из множества железных факелов, которые окружали стену его запасной круглой спальни высоко на деревьях. Во время утренней молитвы свет от единственной мерцающей керосиновой горелки отбрасывал резкие оранжевые и черные тени на крытые соломой стены его комнаты. Свет факелов был одновременно жутким и успокаивающим, и он не хотел, чтобы было по-другому. В конце концов, он стал прежде всего порождением тьмы.
  
  Однако, как и водопровод, электричество теперь было легко доступно по всей этой странной деревне. В самом начале Мухаммед Топ решил воздвигнуть свою империю высоко на деревьях. Из-за сильного наводнения, которое пронеслось по этому отдаленному району во время сезона дождей, было крайне важно находиться выше уровня земли. И, как известно всем военным командирам, в бою нужно было занять возвышенность. Не то чтобы он когда-либо намеревался сражаться здесь.
  
  Миссией его жизни было дать бой врагу.
  
  Недавно установленные электростанции большой мощности означали, что стали возможны всевозможные чудеса. Там был новый подземный коммуникационный бункер, командный центр, из которого он вскоре должен был вести свой великий джихад против неверных на севере. Электрические багги и войсковые трамваи, например, теперь передвигались по подвесным веревочным мостам, которые образовывали сеть воинственного сообщества. Воздушные дроны с батарейным питанием патрулировали небо над головой в поисках злоумышленников. И тролли, которые плевались свинцом, катались по джунглям в поисках захватчиков.
  
  Тем не менее, в своей основной спальне он предпочел вообще не иметь власти. Он предпочитал свечи или факелы в помещениях, где он жил своей уединенной жизнью.
  
  Из всех элементов папа Топ очень предпочитал огонь.
  
  Однажды, когда Мухаммед был ребенком, он посетил деревню предков своего отца на выжженных берегах Евфрата в Сирии. Однажды к нему в дом пришла старая карга. Она была сирийской хамой, ведьмой, скрывалась под вуалью и носила черную хлопчатобумажную одежду, называемую эзар. Расшитый символами ветра, земли и огня, струящийся эзар окутывал большую часть ее хрупкого тела и головы. Маленький Мухаммед Топ видел только свирепые черные глаза ведьмы и, когда она наклонилась и прошептала странную загадку, почувствовал ее кислое дыхание.
  
  “Если бы твой дом горел, Мухаммад Топ, ” сказала женщина маленькому мальчику, “ и Бог в своей мудрости позволил тебе броситься спасать только одну вещь, что бы это было?”
  
  “Я знаю ответ”, - сказал мальчик, глубокие вертикальные складки сосредоточенности образовались над его длинным, уже внушительным носом. “Подожди, это придет”.
  
  “Я невероятно терпелива”, - сказала ведьма.
  
  “Если бы я мог спасти только одну вещь, ” сказал Мухаммед Топ, - это был бы огонь”.
  
  “Да”, - прошептала она, положив руку на голову мальчика. “Охраняй огонь”, - прошептала она. “Ты должен спасти огонь”.
  
  Он сделал ее слова призванием своей жизни.
  
  Теперь крупный мужчина встал, выпрямился во весь свой рост, шесть с половиной футов, потянулся, зевнул и вышел через открытую дверь своей спальни на круглую веранду. На колышке рядом с дверью висела тыква, и он окунул ее в деревянное ведро с водой. Он выпил. Он положил руки на деревянные перила, все еще влажные от росы, и с полным удовлетворением посмотрел вниз на спокойную сцену внизу.
  
  Восхищенный видом своей спящей деревни на верхушках деревьев, он чуть не пропустил черного скорпиона, быстро двигавшегося вдоль перил к его левой руке. Маленький зверек был настроен агрессивно, размахивая в воздухе своими клешнями, похожими на клешни омара. Ядовитый сочлененный хвост был поднят вверх, изогнут над спиной, готовый нанести удар. Вчера он обнаружил одного из этих свирепых и смертоносных монстров у себя в ботинке. Сегодня утром он был настроен к ним недоброжелательно.
  
  Он приподнял руку на несколько сантиметров, чтобы насекомое могло пройти под ней, а затем ударил ладонью по перилам и раздавил существо с приятным хрустом под ладонью.
  
  Жизнь коротка, но хороша, вздохнул он про себя, соскребая остатки насекомого со своей руки.
  
  Клубящиеся спирали тумана поднимались с влажной подстилки джунглей. Влажный воздух создавал идеальные ореолы вокруг качающихся факелов, бесчисленных светлячков, струящихся внизу. Это были смены слуг и охраны. Его люди бросились с горящими факелами по подвесным канатным дорожкам, соединяющим круглые соломенные и жестяные крыши разного диаметра внизу. Они назывались круглыми домами. Более крупные, такие как мечеть, были построены ближе к земле.
  
  Струйки дыма вились из труб, смешиваясь с туманом. В двух больших круглых домах, построенных всего в пятидесяти футах над землей, теперь разжигали костры для приготовления пищи. Вентиляторы отводили дым в рабочее время, чтобы даже струйка не ускользнула из-под навеса наверху.
  
  День только начинался.
  
  Вокруг большого голубого купола центральной мечети (единственной черепичной крыши, которую он разрешил) были большие круги больших общих круглых домов и складских помещений, построенных за последние несколько лет. Они предоставили казармы для домашней охраны, склады продовольствия и воды, столовые, аварийные генераторы и, конечно, обширные запасы оружия и боеприпасов.
  
  Над ними, в небольших круглых строениях размещались офицеры достаточного ранга, чтобы гарантировать частные помещения. Рядом с рекой лазарет примыкал к небольшой комнате для допросов особых заключенных.
  
  Если смотреть с этой высоты, деревня напоминала, как ему всегда казалось, причудливое цветение, изобилие искусственных серебристых грибов, растущих в густом ароматном воздухе среди высоких темных стволов деревьев Амазонии. Ядовитые грибы, ему нравилось думать, да, ядовитые, чтобы быть уверенным. До глубины души.
  
  Вначале, когда все волшебство, расстилавшееся под ним, было всего лишь видением, он выбрал простое испанское название для своего скрытого убежища в тропическом лесу - La Selva Negra. Это было, решил он, идеальное название для империи, построенной на темной ненависти.
  
  Черные джунгли.
  19
  
  WEST TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Ты думаешь, что телефон зазвонит, если ты просто будешь смотреть на него достаточно долго?”
  
  “Нет, я не знаю, Дейзи. Это была безумная идея - спуститься туда и поговорить с тем мексиканским парнем. Из-за меня запросто могли убить нас обоих. Я не знаю, о чем я думал. Просто глупо, я полагаю.”
  
  “Ну, тогда перестань пялиться на это. Послушай, почему бы тебе не выйти на улицу, милая? Соверши приятную долгую прогулку. Покататься верхом или еще что-нибудь. Ты не ездил на Ракете уже месяц или больше. Ему не помешало бы немного взбодриться и уйти, и тебе тоже. Ради всего святого, Франклин.”
  
  “Я не хочу даже смотреть на чертову лошадь”.
  
  “Что-то не так, дорогая? Ты всю неделю странно себя ведешь”.
  
  “Нет. Все в порядке.”
  
  “Послушай. Те парни, которые поехали в Мексику, были добровольцами. Все до единого. Они все хотели уйти. Их семьи хотели, чтобы они уехали! Ищите их сестер, или их подруг, или кого угодно. Все, что ты сделал, это привел их к присяге. Ты думал, что поступаешь правильно, и ты выполнил свой долг. Это все, что кто-либо может требовать от тела ”.
  
  “Ага”.
  
  “Ты думаешь, тебе следовало пойти с ними. Ну, ты бы не смог. У тебя есть обязательство защищать этот город. И Бог знает, что это нуждается в защите. Ты пошел туда и попытался что-то сделать для этих девушек, и это не сработало. Ты придумаешь что-нибудь другое ”.
  
  “Ага”.
  
  “Ты не хочешь говорить. Прекрасно. Тогда иди и сделай что-нибудь. Включи телевизор. Почитай книгу. Станцуй джигу. Ты сойдешь с ума, сидя здесь весь день и пялясь в телефон бог знает по какой причине. Или это сделаю я”.
  
  “Мне жаль, что я так беспокою вас”, - сказал Франклин, медленно вставая со своего кресла. “Я думаю, что сейчас я пойду в офис. Мне нужно кое-что сделать ”.
  
  Он снял с вешалки свои короткие поля и направился к входной двери.
  
  “Франклин, сегодня воскресный день. Это время, когда ты должен быть со своей семьей ”.
  
  “Я пытался”.
  
  “Я никогда не видел тебя такой, милая. Ни с кем не здоровайся в церкви. Не улыбайся, когда пожимаешь руку проповеднику. Это твои друзья, Франклин. Люди, которые любят тебя и восхищаются тобой ”.
  
  “Тогда увидимся позже, Дейзи. Я возьму пикап на случай, если ты решишь поехать к своей сестре на хорошей машине.”
  
  “Ты планируешь быть дома к ужину?”
  
  “В данный момент я не могу точно сказать”.
  
  “Что ты можешь сказать?”
  
  “Это все, что я могу сказать”.
  
  “Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже люблю тебя, малышка”.
  
  
  FРЭНКЛИН ВЕЛ медленно въезжаю в город. Не было никаких пробок, о которых стоило бы говорить, так как было воскресенье. Просто пара старых добрых парней, направляющихся в "Колесо обозрения", чтобы посмотреть вторую половину "Ковбоев" на широком экране. Солнцу все еще предстояло пройти долгий путь, прежде чем оно сядет, и это немного подбодрило его. Он бы немного поработал за столом, отвлекся от дел. Не спускай глаз с часов.
  
  Он решил, что попытается подготовить этот отчет, сокращенную версию того, который они попросили его написать здесь около месяца назад. Оно лежало у него на столе и смотрело на него достаточно долго. Прямо как в школьных сочинениях, подожди до дня, когда что-то должно быть написано, чтобы написать это. Большинство людей так и не закончили среднюю школу за всю свою жизнь, думал он, но это было всего лишь его мнение.
  
  Некоторое время назад он написал то, что они назвали Белой книгой. Это было о нелегальной иммиграции. Это он сделал по просьбе Ассоциации шерифов Техаса. Он не был особенным, всех просили написать одно и то же и отправить какому-нибудь чиновнику в Остине, независимо от того, жили они недалеко от границы или нет. Ну, он послал своего. Следующее, что вы знаете, кто-то из Вашингтона позвонил в офис губернатора по поводу его доклада.
  
  Дама из Остина, которая позвонила ему сюда в ноябре, сказала что-то о том, что они собираются провести крупную правительственную операцию по борьбе с терроризмом в Ки-Уэсте, штат Флорида. Государственный департамент, ЦРУ, пограничный патруль и кто знает, кто еще должен был быть там. Часть программы, или презентации, или как вы хотите это назвать, должна была быть посвящена пограничным проблемам с Мексикой, по-видимому.
  
  Женщина из столицы сказала, что их действительно заинтересует краткая версия того, что он поместил в своей статье. Часть о росте насилия вдоль границы и антиамериканизме. В офицеров пограничного патруля стреляют, их ежедневно забрасывают камнями дети, швыряющие камни. Оружие проникает через туннели. Наркотики тоннами, над землей и под землей. И откровенное беззаконие, царившее на некоторых территориях к югу от границы. Как это распространялось таким образом.
  
  И, если вы можете поверить этому, они хотели, чтобы он посетил конференцию и, возможно, даже представил свой доклад, если в расписании будет достаточно времени. Он даже не сказал Дейзи об этом, настолько это было нелепо.
  
  Кто-то в Государственном департаменте США прочитал его статью. Если это не победило всех, он не знал, что победило. Он, конечно, вообще никому не сказал, даже Гомеру или Джун. Но ты не мог не быть немного, не гордым этим, но удовлетворенным, что кто-то на таком высоком правительственном посту действительно заинтересован в том, что ты можешь сказать о вещах.
  
  Здание суда округа Прери стояло в центре городской площади. Это было четырехэтажное здание, построенное в 1914 году, все еще оригинальное, вплоть до дверных ручек. Даже за большими створчатыми окнами. Он был сделан из желтого кирпича и имел четыре двери, по одной с каждой стороны. Парковка находилась на южной стороне, главный вход был на северной, с видом на Главную улицу. Один из его предшественников на посту шерифа, старик по имени Уайатт, теперь работал три дня в неделю неоплачиваемым помощником шерифа. Уайатт был помешан на ландшафтном дизайне. Он посадил несколько ореховых деревьев , которые теперь выросли довольно большими. Они придавали приятный оттенок в жаркие дни.
  
  Его кабинет, как и кабинет Уайатта, находился на втором этаже с видом на главную улицу. Там не на что было смотреть, кроме плевательницы, вешалки для шляп и шахматной доски. Джун и Гомер проводили много времени, играя в шашки почти каждый день. Когда он вошел, он был поражен, увидев, что в заведении так пусто, и он понял, что был так занят, что совершенно забыл, что Дейзи напомнила ему, что сегодня воскресенье. Затем он увидел Джун Уивер, которая сидела, положив туфли на стол, прямо за его дверью.
  
  Из кабинета Уайатта доносился громкий храп. Он приходил по воскресеньям, чтобы отвлечься от игры "Ковбои", которую его жена всегда включала на полную громкость. Уайатт был хорошим человеком. Он занял пост шерифа, когда отец Франклина был убит при исполнении служебных обязанностей. Его отец и Уайатт ввязались в перестрелку с грабителями банка, и шальная пуля задела сердце Франклина-старшего.
  
  Джун была хорошенькой маленькой брюнеткой. Примерно того же возраста, что и Дейзи, ей было чуть за сорок, но выглядела она моложе. Всегда следила за своим весом, не то чтобы ей нужно было делать так много. Она уткнулась носом в журнал о кино.
  
  “Привет, Джунбаг”, - сказал он ей, стараясь не спугнуть ее.
  
  “Привет, шериф. Что ты здесь делаешь?”
  
  “Подумал, что попробую закончить этот чертов отчет”.
  
  “Ну, это просрочено”.
  
  “Случилось что-нибудь, о чем я должен знать?”
  
  “Телефон ни разу не зазвонил”.
  
  “Ну, мы это предусмотрели, верно?”
  
  “Да, сэр, я думаю, мы это сделали. Мне жаль.”
  
  “Не хочешь ли кофе?”
  
  “Я принесу тебе чашечку”.
  
  “Я ценю это, шериф”.
  
  Он принес Джун кофе, а затем некоторое время смотрел в окно своего офиса, просто наблюдая за людьми, прогуливающимися внизу. Затем он довольно хорошо поработал над своей статьей, и прошел час или больше, прежде чем он осознал это. Он поднял глаза и увидел, что Джун стоит в дверях и говорит, что Гомера передали по радио и он нужен срочно.
  
  “Он сказал, в чем была проблема?”
  
  “Он сказал, что там, в "Колесе фургона", была большая группа, которая устроила ад. Напился и крушит мебель. Кто-то стреляет из пистолета в воздух на заднем дворе.”
  
  “Ковбои, должно быть, сильно проигрывают”.
  
  “Он сказал, что они требуют твою голову”.
  
  “Не моя вина, что "Парни" проигрывают. Ладно. Скажи ему, что я направляюсь туда. Звонит телефон, какие-то новости о девочках, дай мне знать ”.
  
  “У меня операторы наготове”.
  
  “Будь хорошим. Увидимся утром”.
  
  “Теперь ты береги себя”.
  
  Колесо фургона находилось в пяти с половиной милях к югу от Прерии. Это было примерно то, чего и следовало ожидать, такое место, которое люди привыкли называть музыкальным автоматом или придорожным кафе. Когда он возвращался, там было полно пыльных пикапов. Намного больше, чем вы обычно видите, если только это не были плей-офф или не звучала живая музыка, как это иногда бывало, когда T-birds или какая-нибудь другая группа проезжали мимо по пути в другое место.
  
  Франклин подъехал и припарковался рядом с патрульной машиной Гомера. Он заметил, что передняя дверь была открыта, а мотор все еще работал. Похоже, он спешил и почувствовал необходимость прихватить с собой дробовик "Моссбург". Он пробрался через стадо больших харлеев, припаркованных у входа, обратив внимание на пару мотоциклов, которых он раньше не видел. Теги из Нью-Мексико.
  
  Его ботинки захрустели по битому стеклу, когда он вошел в дверь. Он увидел Гомера, прислонившегося спиной к барной стойке, с окровавленным лицом. Двое мужчин держали его руки разведенными в стороны, в то время как другой работал по его животу торцом сломанного бильярдного кия, крича во всю глотку, его голос был полон ярости и слюны. Человеком с кием был мистер Дж.Т.Роулз. Его лицо было ярко-красным, а глаза сверкали в чудом уцелевшем зеркале за стойкой.
  
  “Почему вы не пристрелили меня, когда у вас был шанс, вы, маленькие гребаные засранцы?” - спросил Джей Ти. “А? Ответь мне! Хочешь еще? Ладно, ты—”
  
  “Хватит об этом”, - сказал Франклин, повышая голос ровно настолько, чтобы его было слышно сквозь весь телевизионный футбольный шум, музыку и крики, происходящие внутри. Все головы повернулись в его сторону, и он осознал, как он, должно быть, выглядит в их глазах. На нем было то, что он носил каждый день своей жизни, включая воскресенья. Наденьте брюки, накрахмаленную белую рубашку и галстук, символизирующий былую славу. Его значок был прикреплен к одной стороне ремня, его пистолет - к другой.
  
  “Достаточно чего?” Сказал Роулз, пьяно поворачиваясь к дверному проему на одном каблуке своего ботинка.
  
  Быстро стало тихо.
  
  “Джей Ти, положи эту палку. Вы, двое парней, отпустите Гомера ”.
  
  “Или, что?” Сказал Роулз.
  
  “Да!” - крикнул кто-то. “Или, что?”
  
  Это стало чем-то вроде ликерного скандирования “Или что?” сделал, теперь все сосредоточились на нем, повторяя это снова и снова, и Гомер рухнул на пол. Дробовик Гомера, как увидел Франклин, лежал на стойке бара в луже пива. Теперь было движение, поскольку люди выстроились вплотную к флангам Джей Ти. Пара мужчин, которых он не узнал, вмешались, встав между ним и владельцем ранчо. Это были владельцы мотоциклов, одетые в кожаные штаны и жилеты. Здоровенные парни с тюремными татуировками на бицепсах.
  
  “Я должен узнать о своем заместителе”, - сказал Франклин, направляясь к ним, так что им пришлось отойти в сторону.
  
  Он пробирался сквозь толпу разъяренных мужчин к Роулзу и его заместителю, сопротивляясь искушению положить руку на его пистолет. Он просто был полон решимости продолжать двигаться вперед, и это то, что он сделал. Внезапно протянулась рука, схватила его за плечо и повисла на нем.
  
  “Отпусти меня, Дэвис”, - сказал он мужчине с дикими глазами. В глазах мужчины стояли слезы. Сын Дэвиса Пайка, Тайлер, был членом отряда. После пары секунд пристального взгляда друг на друга мужчина отвел взгляд и отпустил. Он просто выглядел сломленным и потерянным.
  
  “Я сожалею о вашей потере”, - сказал Франклин и продолжил движение.
  
  Франклин прикинул, что в том месте их было около пятидесяти. Большинство, если не все, из них были пьяны в стельку и им было все равно, куда все это пойдет. И у многих из них было оружие. Он увидел несколько пистолетов калибра 357, засунутых за пояс джинсов, и пару винтовок тут и там.
  
  Когда он добрался до Джей Ти, он остановился примерно в двух футах перед мужчиной. Грудь Роулза мелко вздымалась, а в его глазах был метамфетаминовый блеск. Внезапно Роулз потянулся за спину и схватил со стойки бара дробовик Гомера.
  
  “Дай мне этот пистолет, Джей Ти”, - тихо сказал Франклин.
  
  “Да. Оба ствола, убийца, ” сказал он, слишком пьяный, чтобы заметить, что "Моссбург" был одиночным.
  
  “Я не убийца. Я никогда никого не убивал, мне не нужно было убивать ”.
  
  “Нет? Что насчет моего сына? А как насчет всех тех бедных мальчиков, которых ты отправил на верную смерть? Что насчет них? Ты снял с них скальпы! А как насчет всех присутствующих здесь дочерей человеческих? Понимаешь? Они ушли, не так ли? С таким же успехом мог бы быть мертв! Знаешь, что я думаю? Я думаю, что у нас будет суд присяжных прямо здесь. Я думаю, мы можем найти двенадцать разъяренных мужчин в этой комнате ”.
  
  “Молодец, Джей Ти!” - сказал кто-то.
  
  “Кто хочет быть в жюри? Скажи ‘да’. ”
  
  Раздался хор “да”. Мужчины протиснулись вперед, образовав плотный круг вокруг Роулза, шерифа и поверженного помощника шерифа.
  
  “Сейчас же опусти пистолет”, - сказал Франклин, делая шаг вперед.
  
  Роулз отступил, поднял пистолет к плечу и прицелился прямо в сердце Франклина. Франклин думал, что он собирался нажать на курок прямо тогда. Затем он шагнул вперед, пока дуло пистолета не уперлось в грудину шерифа.
  
  “Виновен”, - сказал Роулз, пытаясь оттолкнуть Франклина "Моссбургом" назад. Но внезапно Роулз тяжело рухнул, как будто у него больше не было ног. Гомер, все еще лежавший на земле, каким-то образом умудрился выбить ноги Джей Ти из-под себя.
  
  Франклин отбросил ствол дробовика в сторону и опустился на колени рядом с Гомером. Веки мальчика затрепетали, он поднял глаза и улыбнулся.
  
  “Я ценю это, сынок”, - сказал шериф своему заместителю. “В тебе еще осталось немного задора”.
  
  “Привет, шериф. Рад, что у тебя получилось ”.
  
  “Да. Давай. Мы собираемся отвезти вас в отделение неотложной помощи в Southwest Medical ”.
  
  “Ты не попадешь никуда, кроме Ада”, - сказал Роулз с пола. Он выстрелил из оружия примерно в шести дюймах над головой шерифа и проделал неровную дыру в облицовке бара шириной примерно в тарелку для пирога.
  
  Франклин схватил дуло и отвел его в сторону, прежде чем мужчина смог выстрелить снова. Он попытался опустить его, чтобы, если Джей Ти выстрелит снова, он ни в кого не попал, а затем сверкнула дульная вспышка, и он почувствовал жгучую боль в предплечье. Он вырвал пистолет из рук мужчины и замахнулся на него. Роулз получил удар сбоку по голове и упал навзничь, из раны хлестала кровь. Он пытался сидеть прямо, но упал. Судя по его виду, он в отключке.
  
  Шериф бросил пистолет за стойку и повернулся к толпе, которая теперь давила на него со всех сторон, чувствуя кровь.
  
  Диксон стоял на своем.
  
  “Все кончено, ребята. Всем пора расходиться по домам”.
  
  “Черт возьми, если все закончится”, - сказал один из здоровенных парней из "Харлея", подойдя прямо к лицу Франклина. “Будь я проклят, если все это закончилось, сукин ты сын. Что ж, я собираюсь надрать тебе—”
  
  “Шериф, приезжайте скорее!” - сказал мужчина, перекрывая шум и сердитые крики. Он стоял в дверном проеме, просто силуэт на фоне палящего солнца, падающего на горный хребет позади него. Что-то в том, как он выкрикнул, заставило их всех остановиться, фактически замереть, и посмотреть на него. Это был Джо Бирс. Он немного зашел внутрь, посмотрел на беспорядок и Гомера на полу и все такое, оценил все это и сразу понял, что происходит.
  
  Он шагнул вперед, расталкивая мужчин, и взял руку шерифа Диксона, качая ее вверх и вниз. Мужчина смеялся и плакал одновременно.
  
  “Я видел вашу машину там по дороге в город, шериф. Господи, я рад найти тебя здесь. Я собирался в здание суда. Там все, весь город. Они все хотят поблагодарить тебя за то, что ты вернул всех наших маленьких девочек домой в целости и сохранности ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что они все вернулись?” - спросил один из полупьяных парней, ближайших к двери.
  
  В баре воцарилась мертвая тишина.
  
  “Он лжет”, - сказал Роулз. “Не верь ни единому слову из этого”.
  
  “Все они. Всегда последний. Черт возьми, моя жена только что позвонила мне на мобильный и сказала мне. Не более десяти минут назад к здешнему зданию суда подъехал старый фургон и высадил их. Все пятеро - это то, что я слышу. Это чудо, вот что это такое. Моя жена Шерри уже там с Шарлоттой. Я должен пойти обнять свою дочь ”.
  
  “С ними все в порядке?” Франклин сказал. “Невредим?”
  
  “Да, сэр. Я спросил. Шерри говорит, что они все физически невредимы, насколько она может судить. Она уже позвонила в Юго-западную службу скорой помощи, и она в пути. Проверь всех, убедись, что с ними все в порядке ”.
  
  “Они просто вернули их обратно?” Сказал Дэвис Пайк, подходя к тому месту, где стоял Джо Бирс. “Вот так просто? Мне трудно в это поверить, Джо.”
  
  “Ну, они, конечно, сделали. Насколько я понимаю, я слышал, что здешний шериф отправился туда, в Нуэво-Ларедо, и немного поговорил с теми мексиканцами. Он и Гомер там, только они двое. Потребовалось много мужества, спросите вы меня. Теперь вы можете поблагодарить своего шерифа и его заместителя, всех, у кого есть хоть какие-то чертовы манеры ”.
  
  Дэвис Пайк опустился на колени и взял Гомера на руки, вытирая кровь, текущую у него из носа и рта.
  
  “Гомер?” Сказал Франклин, тоже опускаясь на колени. “Ты можешь идти?”
  
  “Я верю, что смогу, да, сэр”.
  
  Франклину и Дэвису удалось поставить Гомера на ноги. Каждый из них обнял его, поддерживая, и они направились к двери. Мужчины падали друг на друга, убираясь с их пути, выглядя ошеломленными и отводя глаза.
  
  “Ты убил моего мальчика, сукин ты сын!” Роулз вскрикнул. “Я собираюсь добраться до тебя, ты меня слышишь?”
  
  “Иногда я задаюсь вопросом, на чьей ты стороне, Джей Ти”, - сказал Диксон, останавливаясь в дверях, чтобы посмотреть на него. “Техас? Или в Мексике?”
  
  “Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?”
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  После этого никто не сказал ни единого чертова слова.
  20
  
  QПАЛУБА
  
  Ход истории, как прозорливо заметил сэр Уинстон Черчилль, всегда что—то меняет - если не гвоздь для подковы, то перехваченная телеграмма. Черчилль, конечно, имел в виду телеграмму Циммермана, перехваченную и расшифрованную ребятами из нашей комнаты 40 еще в 1917 году ”.
  
  “Ах, да”, - сказал Си Эмброузу Конгриву, - “Комната 40. Каждый школьник в Англии знает эту волнующую шпионскую сагу. Не так ли, Алекс?”
  
  “Кажется, я припоминаю, что что-то слышал об этом, да”, - сказал Хоук, отрывая взгляд от зимнего пейзажа за окном, чтобы со слабой улыбкой взглянуть на двух своих спутников. Он был уставшим все время с момента своего побега и возвращения в Англию. Он много спал, больше, чем требовалось, но не чувствовал себя отдохнувшим от этого. Там скрывались демоны, и с ними скоро нужно будет разобраться.
  
  Амброуз, которому было предоставлено слово, сделал паузу, сделал глоток виски и улыбнулся Алексу. Хоук, который с момента их прибытия в дом сэра Дэвида Трулова казался рассеянным, если не откровенно мрачным, сидел на подоконнике, выходящем на густую чащу леса. Что-то беспокоило его, и Эмброуз понятия не имел, что это могло быть.
  
  Си, его острые глаза, как всегда, были яркими и настороженными, сидел в своем любимом кресле с высокой спинкой возле потрескивающего камина. Сэр Дэвид страдал какой-то формой бронхиальной инфекции и теперь сидел, обернув шею черным кашемировым шарфом, а ноги его были обуты в шерстяные тапочки. Несмотря на его периодические приступы кашля, сейчас он был в процессе закуривания одной из своих ядовитых черных сигар.
  
  Дождь с мокрым снегом барабанил по высоким окнам в библиотеке Си, где трое мужчин ранее искали убежища от надвигающейся бури.
  
  Примерно за полчаса до этого, под солнечным небом, Хоук откинул длинный капот своего Bentley с трассы A30. Оттуда мы ехали минут десять неспеша или около того по каким-то извилистым проселочным дорогам через сосновый лес. Затем "Бентли" пересек Виндзор-Бэгшот-роуд, и вскоре после этого они подъехали к неприметным каменным воротам, которые вели к дому, известному как Квартердек.
  
  Одинокий часовой, скорее всего, детектив-сержант в штатском из Метрополитена, работающий в смене, махнул им рукой, пропуская за ворота. Конечно, на этих территориях было намного больше охраны, но этот ненавязчиво вооруженный человек был единственным лицом, которое публике когда-либо разрешалось видеть. Соседи, которые были далеки во всех смыслах этого слова, понятия не имели о том, кто жил в конце переулка.
  
  Это ни в коем случае нельзя было назвать большим домом, но он был очень красив. Особняк сэра Дэвида Трулова в стиле регентства был расположен в тихом месте на краю Виндзорского парка, и закоренелый холостяк много лет жил там в комфорте и уединении. Когда они выехали с ухоженной гравийной дорожки и заехали на парковку, Хоук понял, почему он всегда восхищался этим домом. Простота. Квартердек представлял собой простой прямоугольник из камня для ванной, который с годами выветрился и приобрел приятный зеленовато-серый оттенок. Древняя глициния поднималась над невысоким портиком и окружала небольшой балкон первого этажа, на который выходили окна спальни С.
  
  Приглашение навестить Си дома было самым необычным. Первоначально Си пригласил Хоука и Конгрива пообедать с ним на его солнечной террасе. По его словам, это должна была быть рабочая трапеза, неформальная беседа, охватывающая целый ряд тем. Но Хоук знал, что Си особенно хотел услышать о вчерашнем визите в больницу Танбридж-Уэллс. Шеф МИ-6 хотел услышать из первых уст, что было открыто Эмброузу вчера покойным послом Циммерманном.
  
  Сцепив руки за спиной, счастливый детектив расхаживал взад-вперед перед небольшим костром, разведенным для защиты от послеполуденной прохлады. Он был одет в свой любимый костюм из твида и носил, как и его кумир моды, покойный Эндрю Девоншир, ярко-желтые носки, сшитые канатом. Теперь он передал Си кое-что, если не большую часть, из того, что сорвалось с губ умирающего немца.
  
  Внезапно Эмброуз остановился на полпути. Он стоял посреди выцветшего персидского ковра, над его головой вилось идеальное кольцо голубого дыма, ожидая какой-либо реакции от Алекса Хоука.
  
  Там не было ни одного.
  
  Полулежащий Хоук задумчиво смотрел вниз на окутанный туманом лес, толстые стволы и голые ветви которого казались черными на фоне грозового серого неба. Густая плантация сосны, бука, серебристой березы и дуба росла с трех сторон дома. Леса были волшебны для него в детстве, и, как он понял, они все еще были волшебными. Наконец, он поднял глаза и улыбнулся Конгриву.
  
  “Прости. Ты говорил о комнате 40”, - сказал Хоук со своего подоконника. “Расскажи мне еще раз об этих парнях? Держались в тени, не так ли?”
  
  “Да, Эмброуз”, - сказал Си, делая длинную затяжку из своей сигары. “Ты мог бы освежить наши воспоминания обоим. Я думаю, у нас есть еще несколько минут, пока не подадут обед.”
  
  “Это была самая секретная комната во всем Уайтхолле”, - сказал Конгрив, возобновляя свои быстрые расхаживания перед камином. “Замаскированная под намеренно бесхитростным названием Комната 40, пара гражданских была направлена туда для выполнения криптографической работы. Однажды утром, в самый разгар войны, они перехватили немецкую радиопередачу в коде, который никто никогда раньше не видел. Но двое парней, их звали Монтгомери и де Грей, были настроены решительно. В конечном итоге они взломали код и, поступая таким образом, обнаружили ключ ко всему этому ”.
  
  “В чем, скажите на милость, заключалось все это дело?” Сказал Хоук, его мысли были где-то далеко, но его интерес был задет. “Я помню, что узнавал об этом в школе, но, боюсь, это было давно”.
  
  “Ну, патовая ситуация, конечно”, - сказал Си. “Ужасный тупик, в который попали обе армии в траншеях вдоль Западного фронта”.
  
  “А ключ?” - спросил я.
  
  Си сказал: “Ключом к выходу из этого тупика было найти какой-то способ убедить президента Вудро Вильсона в том, что фрицы тоже охотятся за янки. Было жизненно важно убедить Уилсона втянуть янки в кровавую войну. Эта телеграмма Циммермана, отправленная из Германии на их станцию в Мехико, раскрыла немецкое двуличие. И желание Мексики вступить в войну на стороне Германии”.
  
  “Да, ” добавил Конгрив, “ это сработало. Как только содержание телеграммы было опубликовано в американских газетах, произошел огромный сдвиг в американском общественном мнении против немцев. Теперь Уилсон никак не мог удержать янки от войны.
  
  “Американцы внезапно увидели двуличное немецкое и мексиканское предательство, изложенное для них черным по белому, прямо там, за столом для завтрака”.
  
  “И они подошли. Таким образом, эта телеграмма Циммермана спасла английский бекон в последний час ”, - сказал Хоук, его глаза следили за потрепанной эскадрильей гусей, скользящих по верхушкам далеких деревьев.
  
  “Действительно”, - сказал Си, выпуская серую струйку дыма. “Конечно, никому из нас не нравится это признавать, но вот оно что”.
  
  “Но какое отношение вся эта древняя история имеет к нашей нынешней ситуации?”
  
  “Нынешняя ситуация?” Сказал сэр Дэвид, внимательно глядя на Алекса. “У меня есть для тебя одно слово, Алекс. Мексиканское предательство снова поднимает свою уродливую голову. Если быть более точным, на мексиканской границе. Американцы игнорировали эту проблему почти столетие. Они больше не могут этого делать ”.
  
  “Не все спокойно на Южном фронте”, - сказал Алекс.
  
  “Южный фронт”, - повторил Си, которому понравилось, как это прозвучало. Это было хорошим сокращением для направления, в котором работал его разум. “Мексиканцы были ключом к Великой войне, ” добавил он, - и они, черт возьми, вполне могут оказаться ключом к следующей”.
  
  “И у нас есть немецкий посол по имени Циммерман, замешанный в обоих”.
  
  “Простое совпадение?” - Спросил Хоук.
  
  “Возможно”, - сказал Си. “История имеет свойство повторяться”.
  
  Си поднялся на ноги и потер руки друг о друга, чтобы согреть их. “Что ж. Я умираю с голоду. Лечи простуду и моришь лихорадку голодом. Я уверен, что в столовой найдется чем подкрепиться. Давайте продолжим это за столом, хорошо? Пойду удостоверюсь, что у нас есть хороший кларет к вкусному гусю, которого приготовила кухня.”
  
  Си оставил их, толкнув двойные двери и выйдя в примыкающий коридор, который вел в столовую.
  
  “С тобой все в порядке?” Конгрив спросил Хоука.
  
  “Я полагаю”.
  21
  
  К сожалению, с Хоуком было не все в порядке. Конгрив знал многие настроения Хоука, включая это, "черную фугу". Эмброуз полагал, что его состояние, по крайней мере, это нынешнее отвлечение, вряд ли было дефицитом или даже легким расстройством. Это было просто беспокойное любопытство голодного ума. Во всяком случае, это объясняло ранний успех этого человека как в армии, так и на финансовых рынках. И его недавние триумфы в рискованном мире международного шпионажа. Мысли Хоука постоянно перебирали широкий спектр тем, часто касаясь лишь ненадолго, прежде чем двигаться дальше. Конгрив считал, что значение имело то, что мозг так быстро усваивал во время этих кратких встреч. Удержание, так это называлось.
  
  Это, несомненно, объясняло способность Хоука застать врасплох тех, кто считал его просто богатым аристократом, работающим на семейных финансовых виноградниках; или тех, кто слишком быстро оценил его силу или мужество и обнаружил, что в нем нет нужды. У Конгрива не хватило пальцев на обеих руках, чтобы сосчитать количество злодеев, которые совершили смертельную ошибку, недооценив Алекса Хоука в эти последние годы.
  
  “Давайте войдем, не так ли?” Мягко сказал Конгрив, положив руку на плечо Алекса. “Он ждет”.
  
  “Конечно. Прости, что я так отвлекся. Я снова заболел этой чертовой лихорадкой. Что-то делает с моим мозгом. Я пообещал Си, что позвоню Консуэло по поводу приглашения на эту чертову встречу в Ки-Уэсте. Что ж, я, черт возьми, этого не делал, и я уверен, что он собирается поднять этот вопрос ”.
  
  “Почему ты ей не позвонил?”
  
  “Эта женщина ненавидит меня, Эмброуз. Она чувствует себя преданной, и не без некоторого оправдания. Я был довольно дерьмовым. Я понятия не имею, как я собираюсь удовлетворить просьбу Си. Он прав, конечно, что хочет, чтобы я была там, во Флориде. Собрание Раковины, вероятно, окажется жизненно важным ”.
  
  “Профессиональное должно преобладать над личным, я думаю, Алекс. Мы что-нибудь придумаем. Просто продолжай рассказывать ему об истории во время обеда. Ты можешь позвонить ей, как только вернешься домой ”.
  
  “И что сказать?”
  
  “Для начала скажи ей, что не можешь жить без нее”.
  
  “Я не буду лгать женщине”.
  
  “Вы совершенно уверены, что это был бы один?”
  
  “Ложь? Откуда мне знать?”
  
  Хоук скосил на него глаза и ушел, не сказав больше ни слова. На данный момент Конч останется загадкой, которой она была долгое время.
  
  Они нашли Си за овальным обеденным столом, он наполнял их бокалы Шато Батай 89 года. Хоук давно научился не поднимать тему непоколебимой лояльности Си к французским виноделам, если не к их жалкому правительству. Любая подобная дискуссия оказалась бы бесплодной и неприятной.
  
  “Расскажи нам, Эмброуз”, - сказал Хоук, как только все уселись, “как именно эта похищенная телеграмма все изменила”.
  
  “С удовольствием, предполагая, что это не слишком знакомая местность, сэр Дэвид”.
  
  Сэр Дэвид оторвал взгляд от своего первого блюда. “Хорошо проторенная почва, да, Эмброуз. Но мой аппетит к военной истории намного перевешивает мое желание отведать это проклятое заливное. Пожалуйста, Эмброуз, расскажи историю ”.
  
  “Ну, видишь ли, Алекс, к началу 1917 года немцы держали нас в ежовых рукавицах. На Западном фронте у нас только что закончились молодые люди и свежие идеи. Мы выиграли бы фут грязной земли только для того, чтобы потерять ее в бойне следующего дня. Только под Верденом погибло полмиллиона. Наши союзники французы были истощены, а русские умирали”.
  
  “Но это чертовы подводные лодки загнали нас в угол”, - сказал сэр Дэвид.
  
  “Действительно. Подводные лодки фактически отрезали наш маленький остров от продовольствия и всех других припасов. Мы могли бы продержаться еще два месяца. Мы отчаянно нуждались в свежих войсках в большом количестве, в людях, чьи запасы боевого духа все еще оставались неиспользованными ”.
  
  “Янки”.
  
  “Правильно. Президент Вильсон был полон решимости не допустить янки к войне. Но Уайтхолл знал, что только вступление Соединенных Штатов в бой прогонит немецкие волчьи стаи от дверей Британии. Мы оказались в безвыходном положении на этой кровавой бойне в траншеях, а немецкие подводные лодки кружили в поисках добычи. Но потом нам очень, очень повезло, и мы перехватили телеграмму герра Циммермана ”.
  
  Хоук сказал: “Мексиканское правительство соблазнилось мыслью, что они могут отвоевать свои потерянные территории на юго-западе. Верно?”
  
  Конгрив подхватил: “Совершенно верно, Алекс. Это то, что мне удалось вчера узнать от ныне покойного. Эти латино-арабские террористы разрабатывают весьма креативные стратегии для нападений, базирующихся в Мексике. Граница по-прежнему остается мягким местом подбрюшья Америки. Величайшая уязвимость Америки”.
  
  “Значит, этот современный Циммерман шел по стопам своего знаменитого тезки? Сеешь смуту в Мексике?”
  
  C сказал: “Пока, по какой-то причине; он, очевидно, не передумал и не связался с нами. Я полагаю, ты захватил с собой это предсмертное письмо, о котором я слышал, Алекс?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Хоук, вытаскивая его из внутреннего кармана. “Это какой-то код, с которым ни Амброуз, ни я никогда раньше не сталкивались, сэр. Числовой. Очевидно, случайный, но, очевидно, нет.”
  
  Хоук передал сложенное письмо Циммермана через стол.
  
  “Я немедленно передам это в наш отдел связи”.
  
  C, должно быть, нажал ногой скрытую кнопку на полу, потому что в дверном проеме внезапно появились два человека. Мужчина и очень симпатичная молодая женщина.
  
  “Да, сэр?” - сказал мужчина в темно-сером костюме.
  
  Си протянул конверт. “Джефф, немедленно передай это в Signals. С запиской от меня. Говорят, Алекс Хоук получил это от умирающего немецкого посла.”
  
  “Готово, сэр”, - сказал мужчина, беря его.
  
  “О, Пиппа”, - сказал Си женщине, которая сопровождала Хоука до офиса Си в МИ-6. “Ты помнишь Алекса Хоука. Этот парень посещает конференцию в Ки-Уэсте на следующей неделе. Ты будешь сопровождать его в качестве помощника. Убедись, что у него есть все, что ему нужно, хорошо?”
  
  “Конечно, сэр”, - сказала Гвендолин Гиннесс, взглянув на Алекса Хоука, прежде чем повернулась и вышла из комнаты.
  
  Си сказал с мимолетной улыбкой: “Блестящая девушка. Я совершенно уверен, что вы двое отлично поладите, Алекс.”
  
  Хоук неловко поерзал на своем стуле. Он знал, что Си намеренно ставит его в неловкое положение.
  
  “Сэр, приношу извинения, я еще не говорил с американским секретарем о своем присутствии. Ужасно извиняюсь. Я планирую позвонить ей этим же вечером ”.
  
  “В этом не будет никакой необходимости, Алекс. Я уже говорил с ней. На самом деле, только этим утром. Она ожидает тебя пятнадцатого декабря. Итак, тогда. Кто хочет еще кусочка этого превосходно приготовленного гуся? Алекс?”
  
  Си встал и подошел к буфету, чтобы нарезать еще мяса. Хоук воспользовался возможностью, чтобы перегнуться через стол и прошептать Конгриву: “Его чертово представление о юморе. Это мой гусь, который готовится. И он зарегистрировался как мисс Гиннесс, чтобы убедиться, что я хорошо поработал ”.
  
  “Не обращай на него внимания, Алекс. Ты забываешь, что он плохо себя чувствует ”.
  
  “Да, конечно”, - пробормотал Хоук, его глаза вспыхнули. “Шпион, который слег с простудой”.
  22
  
  DРАЙ TОРТУГАС
  
  С токе всплыл в тени корпуса "Эль Бандито". Он огляделся в поисках темного плавника, рассекающего воду, и внезапно заметил черную фигуру, нависшую над ним. Солнце было таким ярким, что даже нельзя было разглядеть лица, но это точно был Шарки. Итак, Луис уже поднялся на борт. Восхождение Стоука вверх по линии, должно быть, заняло больше времени, чем он думал. Он постучал костяшками пальцев по своей маске. Почему здесь все казалось таким размытым? Должно быть, соленая вода попала в его маску.
  
  Либо это, либо весь чертов мир был на взводе.
  
  Луис перегнулся через планшир, предлагая Стоуку подняться по трапу. Стокли был очень рад увидеть эту смуглую руку. Примерно минуту назад, когда он поднимался на якорь, он думал, что у него не хватит сил вернуться на лодку без посторонней помощи. Он задавался вопросом, сможет ли он вообще вытащить себя на поверхность. И гадать, где прячется этот мако.
  
  Луис снова крикнул ему. В руке у него было помятое ведро с рыбьими потрохами, и он как раз вываливал его содержимое через плечо, длинные извилистые внутренности и разные другие вещи. Большая часть приятелей ехала в лодке, но некоторым удалось перевалить через планшир и спрыгнуть в воду.
  
  “Давай, чувак! Вытаскивай свою задницу из воды!”
  
  Стоук посмотрел на него и улыбнулся. “Где эта чертова акула?”
  
  “Говорю тебе, ты просто меня не слышишь. Как ты думаешь, почему я так быстро выбрался из воды? Этот мако сейчас вынюхивает что-то здесь, на поверхности. Он только что перешел на другую сторону лодки. Я бросил туда кое-что из приятелей. Давай, босс, хватай меня за руку ”.
  
  “Приятель? Ты бросил приятеля?”
  
  “Хватай за руку, чувак. Я тебе говорю!”
  
  “Да, да, я иду так быстро, как только могу”, - сказал Стокли, протягивая руку, чтобы взять мужчину за руку.
  
  Луис был жилистым, но он не был похож на человека, способного в одиночку вытащить "Бьюик" среднего размера из воды. Слава Богу, он был сильнее, чем выглядел, потому что Стоук понял, что он быстро угасает. Собрав последние остатки самообладания, он поднялся по ступенькам, перевалился через поручень и, пошатываясь, направился к рубке управления. Ему нужно было укрыться с солнца и немного прилечь. Он тоже почти добрался до двери. Выцветшая зеленая палуба появилась из ниоткуда, чтобы поприветствовать его. Когда он падал, Луис схватил его баллон и не дал ему упасть на палубу.
  
  “Успокойся, босс. Приляг на минутку.”
  
  “Приятель?” Сказал Стоук, опускаясь на колени. “К вам подходит раненый дайвер, и вы бросаете кета в воду? Господи, Луис!”
  
  “Я же сказал тебе, что бросил его с другой стороны. Занимай его чем-нибудь”.
  
  “Да, но все же—”
  
  “Черт, Стокли, чувак, мы должны отвезти тебя в больницу. У тебя сильное кровотечение, чувак. Сейчас все еще хуже”.
  
  “Со мной все будет в порядке. Сними с меня этот чертов танк. И отрежьте кусок вон того шланга и завяжите его у меня над локтем. Крепко. Жгут один в один.”
  
  “Вот так?” Сказал Луис, сжимая его зубами.
  
  “Да, ты понял. Это хорошо, но еще жестче ”.
  
  Стоук попытался подняться на ноги, но это не сработало. Он был в серьезной опасности потерять сознание. Он опустился на палубу, перевернувшись на спину. Небо над головой было голубым, и он попытался сосредоточиться на единственном белом облаке, которое висело прямо над их кормой. Изображение было размытым, но, возможно, это было просто облако. Он увидел Луиса-старшего на летающем мостике. Папа просто сидел там, спиной к штурвалу, глядя вниз, в кабину, с беспокойством на лице. Нет ничего, что шкипер ненавидит больше, чем человеческую кровь, текущую по его шпигатам.
  
  О чем все так чертовски беспокоились? Это была просто царапина. Проблема была в том, что жгут действовал не слишком хорошо. Когда у тебя были руки размером с ножки пианино, вещи обычного размера не подходили слишком хорошо.
  
  Луис отрезал еще один двухфутовый кусок и туго обернул его вокруг руки Стоука, туго затянув его над первым жгутом и стянув его. Кровоток мгновенно замедлился.
  
  “Ну вот, босс, так-то лучше”.
  
  “У тебя есть фотографии?” он спросил Луиса.
  
  “Под любым углом. Я даже получил кабину и пилота. Я же говорил тебе, чувак. Я говорил тебе, что у меня здесь кое-что есть. Ты видишь эти чертовы ракеты?”
  
  “Да. У тебя есть кое-что стоящее, все верно. Напомни мне, чтобы я выдал тебе и твоему папочке премию, когда вернусь домой. Теперь слушай внимательно, Шарки. Мне нужно, чтобы ты вышел на УКВ и поговорил с береговой охраной. Во-первых, дай мне координаты по GPS, чтобы передать им. Скажи им, чтобы немедленно прислали сюда вертолет или катер и — в чем твоя проблема?”
  
  “Ты заглядывал в эту рулевую рубку? У старика точно нет новейших технологий на борту этого судна. Я пытался подарить ему портативный GPS на день рождения, и он чуть не убил меня. Ты с ума сошел? он говорит: "Я никогда в жизни не терял ни дня”.
  
  “У тебя есть радио, верно? У него должно быть УКВ-радио ”.
  
  “Да, да, у нас есть радио”.
  
  “Хорошо. Иди принеси карту. Давайте точно определим, где мы находимся. Но свяжись по радио с береговой охраной и скажи им, что происходит. Национальная безопасность, понял? Дай мне просто полежать здесь минутку, и я зайду туда и поговорю с ними ”.
  
  “Я проверю карту, потом позвоню”, - сказал Луис, поднимаясь на ноги. “Ты останешься там, где находишься, на несколько минут. Ты неважно выглядишь. Эй, хочешь немного рома? Я держу пинту пива в коробке из-под рыбы ”.
  
  “Я не пью. Но я сделаю исключение. Да, дай мне немного этой дряни. Могло бы помочь, если бы ты вылил немного мне на руку.”
  
  Шарки полез в коробку и достал полупустую бутылку "Бакарди". Луис передавал его Стоку, когда в него выстрелили.
  
  Стоук услышал приглушенный треск серьезного пистолета. В то же время он поднял глаза и увидел, как Луис крутанулся на месте, из его правого плеча брызнула кровь. Что за черт? Луис продолжал крутиться, раскинув руки, как какой-нибудь раненый балетный танцор с параличом нижних конечностей, пытаясь понять, откуда прилетела проклятая пуля.
  
  “Пригнитесь, пока он не прострелил вам обоим головы!” - закричал он Луису-старшему на летающем мостике.
  
  Еще две пули ударили в толстые деревянные стенки. Безобидный, но наверняка привлекающий внимание.
  
  “Черт, чувак, я ранен! Моя здоровая рука!” - Сказал Луис, опускаясь обратно на палубу. “Черт! Где он? Откуда был сделан этот выстрел? Я никого не видел.”
  
  Он начал поднимать голову над планширем, но Стоук схватил его за ремень и дернул обратно вниз, глядя на его плечо. Просто царапина, маленькая красная борозда на его коже.
  
  “Лежать, черт возьми! И скажи своему отцу, чтобы он сделал то же самое!”
  
  “Посмотри на него, чувак, он легкая добыча там, на мосту! Если он спустится по этой лестнице, он мертв ”.
  
  “Да, так что скажи ему, чтобы оставался на месте и не высовывался. Возможно, стрелок не может видеть его там, наверху, из-за угла. Скажи этому старику, чтобы сидел там тихо и не высовывался ”.
  
  Луис выкрикнул соответствующие слова по-испански. Его отец понимающе кивнул, а затем улыбнулся Шарки сверху вниз.
  
  “Мужайся, сын мой”, - сказал старик по-английски. “Бог помогает тем, кто верит в него. Он может спасти нас, если захочет. Для него нет ничего невозможного. Но если он сочтет за благо призвать нас к нему, не бойся. Мы не будем разлучены”.
  
  Стоук просто посмотрел на тощего старикашку и покачал головой. Ты никогда не знал.
  
  “Где стрелявший, босс?” - Спросил Луис, и они вдвоем выглянули из-за планшира.
  
  “Должно быть, тот маленький остров слева”, - сказал Стоук. “Видишь? Куда прибило весь этот мусор. Мне показалось, что я видел что-то движущееся вон там, как раз перед тем, как мы плюхнулись. Черт! У тебя есть какое-нибудь оружие на этой лодке?”
  
  “Да. Мы держим пистолет на носу, под папиной койкой.”
  
  “Пистолет или винтовка? Скажи ”винтовка"."
  
  “У нас есть полуавтоматическая винтовка. Это мое. Специальный приклад и рукоятка, чтобы я мог стрелять из него одной рукой. Пистолет Ruger mini-14. Обоймы вмещают тридцать патронов.”
  
  “Идеально. Я хочу, чтобы ты поднялся туда и забрал это. Но ты, Луис, оставайся ниже планширя. Я не хочу здесь никакого героизма. Просто иди вперед и принеси мне этот пистолет ”.
  
  Шарки пополз на животе к открытой двери. Стоку не понравилось выражение его лица. Парень, очевидно, был напуган до смерти.
  
  На случай, если Луису понадобится еще какой-нибудь стимул не высовываться, стрелок сделал еще два выстрела и выбил иллюминаторы по левому борту в рулевой рубке, осыпав двух мужчин осколками стекла. Стрелок был либо никудышным стрелком, либо у него было до хрена патронов, и ему было все равно. В любом случае, с ним нужно было разобраться в спешке. Стоук не хотел отключаться и оставлять Луиса и его отца разбираться с этим в одиночку.
  
  Две минуты спустя Луис вернулся с винтовкой и промокшей картонной коробкой, полной патронов. Его рука так сильно дрожала, что, когда он передавал Стоуку патроны, все это развалилось, и все патроны рассыпались по всей чертовой палубе. Что ты собирался делать? Луис был его напарником, и он проходил обучение высокого уровня без отрыва от производства, вот и все. Назовем это упражнением с боевой стрельбой. Стоук проверил патронник и магазин. Заряжен.
  
  “Эй, я понял”, - сказал Луис. “Не знаю, почему я не подумал об этом раньше. Таким образом, мне не придется снова подставляться под пули ”.
  
  “Подумать о чем?”
  
  “Мы только что расстались, чувак!”
  
  “Раскололся?”
  
  “Уходи! Папа там, у руля! Он заводит ее, и мы расходимся. Оставь этого ублюдка здесь гнить на солнце. Трахни его, понимаешь?”
  
  “А как насчет крючка?”
  
  “Ты имеешь в виду якорь?”
  
  “Да, я имею в виду ведущего. Кто поднимется на нос и будет стоять там, чтобы поднять якорь? Папа? Ты?”
  
  “О, да. Правильно, ведущий. Чувак, я совсем забыл об этом ”.
  
  “Ты должен обдумать все это под давлением, Луис. Бизнес, которым ты сейчас занимаешься.”
  
  “Верно. Так что же нам делать?”
  
  “Я думаю об этом. Дай мне секунду, я что-нибудь придумаю”.
  
  “Просто не впутывай меня в это”, - сказал Шарки.
  23
  
  LA SELVA NЭГРА
  
  Были построены грязные конопляные мосты, соединяющие многочисленные круглые дома, которые составляли владения Мухаммеда Топа. Самым большим из мостов был тот, что перекидывался через ленту черного зеркала, извивающуюся посреди Ла-Сельвы. Этот мост перекинут через реку и был построен из стали.
  
  Реку назвали Игапо, Черная Вода, и она впадала в великую Рио-Негро. Igapo аккуратно разделило территорию крепости Top пополам. Это служило естественной границей для двух укромных участков деревни террористов. Река также сформировала очень необходимый спасательный круг с внешним миром. За исключением пары изолированных взлетно-посадочных полос, замаскированных и спрятанных глубоко в джунглях, это был единственный путь в его мир или из него. Извилистый участок порогов защищал подход с востока. И морские пехотинцы были развернуты как на востоке, так и на западе.
  
  Top тщательно выбирал этот сайт. Ла Сельва Негра должна была быть возведена там, где ни один человек не осмелился бы рискнуть, даже если бы он был способен. Во-первых, из-за навеса днем это было совершенно невидимо с воздуха. Ночью применялись строгие правила затемнения на случай, если самолет когда-нибудь заблудится над этим бездорожьем.
  
  Никакие беспилотники или спутники-шпионы никогда не отличили бы этот зеленый участок от миллионов акров, которые окружали его. Из-за большой высоты деревьев даже тепловизионное изображение не могло точно определить живых существ внизу. И все же здесь, под навесом, лежал совершенно другой мир. Мир, созданный им самим.
  
  Основная деревня, Centro, находилась в центре этой скрытой вселенной. Вокруг него, на протяжении многих миль, подобно огромным вращающимся лунам, были расположены различные лагеря. Военные лагеря, где жили и работали его солдаты. А также секретные тренировочные лагеря и лагеря принудительного труда, которые поддерживали его армии и защищали центр.
  
  А потом река. Несмотря на темный цвет, воды Рио-Негро и его притоков, таких как Игапо, были чистыми, фактически почти дистиллированными. Из-за чрезвычайно низкого содержания соли в реке были самые мягкие воды из всех крупных рек в мире. Но это не то, почему он выбрал именно это место. Его чувства были слишком утонченными для этого. Нет, именно здесь, в этом точном месте, где вода глубокая и холодная, именно здесь низкое содержание питательных веществ и высокая кислотность так сильно уменьшили количество кусачих мух и комаров.
  
  Папа Топ был страстным человеком, но он также был в высшей степени прагматичным существом, которое ненавидело жуков.
  
  Через Черную воду был перекинут стальной мост, достаточно прочный, чтобы поддерживать небольшие беспилотные танки, которые непрерывно патрулировали. Этот мост, жизненно важное звено, соединил две половины его мира. Одна сторона заключалась в поддержании жизни и поклонении, другая - в смерти и разрушении. Этот мост, который соединял две стороны его уравнения, он назвал La Qantara в честь мифического моста, соединяющего его любимую родину Сирию с ее соседями Ливаном, Иорданией и Палестиной. Кантара была фантастическим мостом единства, который однажды, с Божьей помощью, он сам построит между этими нациями.
  
  Эта миссия в Кантаре, мост святого, была делом его жизни. Но папа Топ поклялся, что завершит это только в конце своей жизни. Он обратился бы к этим усилиям только после того, как он и его армии обрушили бы дождь смерти и разрушений на своих врагов на севере и поставили их на колени, умоляющих Бога о милости.
  
  Теперь широкая, текущая река была спокойной под почти невидимой камуфляжной сеткой из листьев, натянутой над ней на многие мили в обоих направлениях. Здесь, в Centro, примитивность сосуществовала бок о бок с новейшими технологиями. Сплоченные боевые каноэ-долбленки были пришвартованы к восточным концам доков. Позже в тот же день индейские военные отряды, служившие Папа Топу, поднимались на борт, чтобы начать патрулирование обширной сети притоков, впадающих в Игапо. Злоумышленников обескураживали или убивали, если они подходили слишком близко.
  
  Дальше были более широкие каноэ, глубоко сидевшие в воде и нагруженные овощами и другими припасами. Они прибыли ночью и все еще ожидали разгрузки.
  
  
  SСКРОМНЫЙ сонная деревня внизу ожила. Затененные окна слабо светились изнутри. Гордые стражники Дома, в своих мундирах зеленого цвета, пересекли широкие мосты и спустились на трамваях на дно джунглей внизу. Там ожидающие генералы и младшие командиры приказали им собраться в строй для учений.
  
  На соседней поляне были видны фары колонны бронированных вездеходов, формирующихся. Эта моторизованная группа направлялась на взлетно-посадочную полосу, чтобы принять важного посетителя, когда он прибудет в середине утра. Его первым делом за день была подготовка к приему своего почетного гостя.
  
  Папа Топ испытывал огромное удовлетворение от того, что это в высшей степени могущественное существо, Мулла Хан, шло к нему. Хан, блестящий иранский врач и ученый, отправлялся в долгое путешествие из Тегерана. Он въезжал в страну по поддельным паспортам, которые сам же и выдал. Он прибудет в Буэнос-Айрес, а затем его переправят на небольшой аэродром на окраине города. Оттуда его доставили бы на уровне верхушек деревьев на скрытую посадочную полосу, которая обслуживала Ла Сельва Негра.
  
  “Гора идет к Мухаммеду”, - Топ громко рассмеялся про себя, его рокочущий голос был глубоким и мягким. История в процессе становления. Он бросил последний взгляд на колеса своей изобильной заводной империи и вернулся внутрь, чтобы одеться. Все еще предстояла большая личная подготовка перед официальным приемом посетителя в Большом зале Голубой мечети.
  
  Несомненно, сегодняшний день, подумал он, глядя на свое мощное обнаженное тело в зеркале в полный рост, окруженное пылающими факелами, был началом самого важного периода в его жизни. Таким образом, это было своего рода рождение. И мужчина должен одеваться соответственно для таких триумфальных моментов.
  
  Топ был мужчиной с крупными чертами лица. Там была большая голова, с которой смотрели его глубоко посаженные темные глаза, пристальные и проницательные. Его глаза излучали силу и интеллект, и когда они останавливались на чем-то или ком-то, казалось, что они могли завладеть всем этим, поглотить это. Его кожа была темной и желтоватой, упругой и блестящей, как у чего-то, что только что всплыло на поверхность после нескольких недель в реке. Его голова была совершенно безволосой. Не было ни бровей, ни ресниц. Губы под длинным широким носом были пятнистыми и толстыми.
  
  Его губы открывались только тогда, когда он говорил, а затем они широко раскрывались, обнажая крепкие, дикие белые зубы и молочно-розовые десны. Когда он говорил в гневе, его глаза выпучивались, больше по-звериному, чем по-человечески, и они, казалось, горели каким-то потусторонним огнем.
  
  Его огромная голова покоилась на широкой и крепко обтянутой шее, поддерживаемой тяжелыми плечами эпических пропорций, плечами гиганта. Он понятия не имел, сколько он весил, и ему было все равно. Он знал, что там не было ни грамма жира, который можно было бы найти. Он позаботился о себе. Он выпивал свою чашу бычьей крови каждый вечер перед сном. Это было его привычкой за годы, проведенные в джунглях. В конце концов, он скоро собирался в бой.
  
  Он выбрал черную паранджу, расшитую золотой нитью. Он видел подобный рисунок в потрепанной книге о жизни Чингисхана. Он попросил своих швей скопировать его в точности. Он увидел, что оно идеально облегало его выпуклые плечи. ДА. Это было совершенство. Сейчас. Ему нужно было бы прикрыть голову. Золотой тюрбан? Нет. Не сегодня. Кое-что гораздо менее очевидное. Он боялся, что ничто в его гардеробе не подойдет, пока что-нибудь не привлекло его внимание.
  
  Под одним из окон спартанской комнаты папы Топа стоял большой черный деревянный крест. Мертвая голова была нарисована белой краской у основания предмета, а над перекладиной были натянуты рукава рваного утреннего пальто, черные фалды которого волочились по простому деревянному полу. Украшал крест потрепанный котелок, верхняя часть креста выступала через дыру в тулье. Вокруг основания креста кольцо из белых и черных свечей горело всю ночь.
  
  Этот тотем, редко встречающийся в домах сынов ислама, был секретным оружием папы Топа. Он носил это с собой всю свою жизнь. Причудливое изображение досталось ему по наследству от его всемогущей матери, могущественной гаитянской жрицы вуду по имени мама Топ. Этот тотем представлял Бога Кладбищ, Главу Легиона Мертвых, воплощенного на земле в человеческой фигуре папы Топа. В этой части Амазонки Топ был фигурой первостепенной важности во всех вопросах, связанных с могилой. Он был темным богом Вуду, который давным-давно покорил коренных обитателей джунглей и все еще держал их в своей власти.
  
  Мухаммед Топ, конечно, был истинным верующим во всемогущее правление Аллаха. Он во всем полагался на руководство Аллаха. Но, будучи благоразумным и практичным, Топ всегда считал, что у мужчины должна быть запасная религия. Страх, внушенный Вуду, хорошо послужил его целям. В конце концов, он жил в окружении благородных дикарей, которые кланялись только папаше Топу.
  
  Он водрузил на голову перфорированный черный котелок папы Топа и посмотрел в зеркало. Неудовлетворенный, он поднял его под более лестным углом и увидел, что это хорошо. Он показал свои зубы. Сверкнул глазами.
  
  Да придет царствие небесное, подумал он, и будь он проклят.
  
  Вскоре, вместе с могущественными братьями из-за границы, которые вскоре прибудут, Папа Топ приведет в движение неотвратимые часы судного дня будущего.
  
  Он переводил часы на 20 января в полдень.
  
  Полдень, подумал он, посмеиваясь про себя, шутка, которую ковбой в Белом доме мог бы оценить.
  
  День расплаты.
  24
  
  MADRE DE DiOS, BРАЗИЛ
  
  Гарри Брок проснулся в незнакомой постели с девушкой, имя которой он не мог вспомнить. Она держала пистолет у него во рту. Она была совершенно обнажена, сидя верхом на его груди, ее отвисшие груди блестели от пота в жарком утреннем свете. Он обнаружил, что ни одна из этих вещей не помогала ему мыслить трезво. Она была очень хорошенькой, эта девушка, и каким-то образом ночью ей удалось приковать его запястья наручниками к раскрашенным железным столбикам кровати, которыми он теперь колотил по оштукатуренной стене в отважной попытке освободиться.
  
  Он смутно помнил, что она сказала ему, что была медсестрой в Манаусе. Это многое объясняло. Гарри был неравнодушен к медсестрам.
  
  Через некоторое время он перестал мотать головой из стороны в сторону и биться запястьями о спинку кровати, потому что (А) это причиняло боль, (Б) это не приносило ему никакой чертовой пользы вообще, и (В) это было так приятно, когда ты останавливался. Гарри был так доволен тем, что ему относительно не причиняют боли, что попытался улыбнуться, но обнаружил, что это трудно сделать, когда дуло маслянистого курносого револьвера калибра 357 царапает небо.
  
  Расслабься, сказал себе Гарри. Ради всего святого, будь профессионалом в этом. Это не был конец света. Это был еще один из бесконечных жизненных уроков. Сегодняшний урок: держись подальше от уличных баров в городах, где жизнь была чрезвычайно дешевой, а за твою голову назначили огромную цену. Оставайся трезвым и избегай незнакомых женщин любой ценой, даже великолепных.
  
  Он сделал несколько глубоких вдохов, как его учили делать, задерживая каждый на счет шесть, и попытался стабилизировать свое сердце, замедлить все.
  
  Сориентируйся, Гарри. Он собирался сказать "получить представление о местности", но он уже сделал это. Она сидела прямо на нем. Господи, что за женщина. Он убил бы, чтобы узнать ее имя, но он чувствовал, что в этот момент представление было бы неловким. Даже если она уберет пистолет от его рта, что он собирался сказать?
  
  Сосредоточься, Гарри. Ладно. Он должен был быть где-то в маленьком дерьмовом городке Мадре-де-Диос. Да. Вчера днем он забрел в это бразильское захолустье, потому что голодный, напористый сорокалетний парень с проблемами спины просто устал от того, что не ест и каждую ночь спит под дождем под другим деревом. Прошла неделя с тех пор, как он нашел убежище под настоящей жестяной крышей, и с последней настоящей кровати, на которой он действительно спал, он выбрался примерно за две минуты до того, как Лас Медианочес постучал в его дверь и вышиб ее.
  
  Что, в конце концов, произошло, так это то, как он оказался здесь, в Мадре-де-Диос, примерно неделю назад он начал видеть плохую ксерокопию своего лица, расклеенную по всему очаровательному городку Барселос на Рио-Негро. Под его кружкой было напечатано довольно большое круглое число, рассчитанное как в песо, так и в долларах. Он был глубоко подавлен тем, как мало он стоил, пока не вспомнил, что в этой части Бразилии вы могли купить Mercedes E55 AMG с ценой на наклейке в 81 000 долларов менее чем за 10 000 долларов. "Дом Периньон" стоил три доллара за "магнум", а за доллар можно было купить новые кроссовки Nike Air Jordans (у него были).
  
  Черт возьми, это означало, что его жизнь стоила всего около тысячи пар кроссовок Майкла Джордана. Мне показалось, что он немного не в себе.
  
  Это была крошечная точка на карте, но это был центральный город в так называемом Мату-Гросу, через который ежегодно проходило кокаина на сумму около 12 миллиардов долларов, то есть миллиард с четвертью. Гарри поспрашивал вокруг, упоминая несколько имен и небольшие суммы наличных тут и там, и сумел подцепить влиятельного парня по имени Освальдо Санчес.
  
  Освальдо, который был президентом одной из пятидесяти пяти прачечных международного банка slash, действовавших здесь, в городе, любил время от времени спускать сто миллионов или около того, чтобы покупать по дешевке ракеты класса "земля-воздух" для славной панамериканской революции, о которой мечтали Хьюго и Фидель. Поскольку Гарри был довольно подкован в нелегальном оружейном бизнесе, и оба мужчины знали имена многих крутых киллеров, они с Освальдо поладили и на самом деле наладили хорошие рабочие отношения.
  
  Достаточно хороший, чтобы он и сеньор Санчес организовали конфиденциальную встречу, на которой они поговорили бы о Турции, и Гарри выяснил бы, кто некоторые из ключевых игроков в том, что вырисовывалось как главная драма, разворачивающаяся в настоящее время здесь, к югу от границы. Слухи распространялись повсеместно. Огромные армии террористов движутся на север, чтобы вторгнуться в Центральную Америку. Что-то в этом роде.
  
  Но, разве вы не знаете, в последнюю минуту Гарри пришлось отменить из-за предварительного обязательства (остаться в живых), и вместо того, чтобы поговорить о индейке с доном Освальдо, он бежал, спасая свою жизнь, и запрыгнул в кузов грузовика с птицей, пересекающего мост в никуда. Благополучно переправившись через реку Паран, он забрался в джунгли, где неделю спал без задних ног, пока, к счастью, жара не спала. Прятаться в джунглях - это горячая, изнуряющая жаждой работа. Гарри, наконец, поддался своим низменным желаниям и сел на попутку с автобусом, полным производителей мака, до своего нынешнего места жительства, далеко не идиллической деревни под названием Мадре-де-Диос.
  
  Все, чего он действительно хотел, это пару холодных сервизов и теплую постель. Я не слишком многого просил? Перед тем, как Саладин Хассан отправился на поиски племени Сюкуру, которое удерживало Алекса Хоука ради выкупа, он дал Гарри адрес места (заброшенной мечети), в котором тот мог бы укрыться, но только, подчеркнул Саладин, в случае крайней необходимости. Саладин, неохотно отдавая Гарри ключ от комнаты наверху, сказал: "не пользуйся им". Так получилось, что он воспользовался этим, хотя, оглядываясь назад, возможно, это была не очень хорошая идея.
  
  Это был маленький захудалый городок, в который он проскользнул. Затерявшись в толпе торговцев, коробейников и контрабандистов, с черепашьей скоростью пробирающихся по Пуэнте-де-ла-Амистад (мост дружбы), он подумал, что есть что-то немного неуместное в виде золотых куполов и тонких минаретов, возвышающихся над этими пышными джунглями. Но что он выяснил, так это то, что в 1975 году, после начала гражданской войны в Ливане, исламское население этого региона быстро росло и теперь составляло где-то около шестидесяти тысяч только в этом городе.
  
  Почему они были здесь и что, черт возьми, они задумали, вы вполне можете спросить себя. Ну, деньги. Чем больше Соединенные Штаты перекрывали денежные потоки террористических сетей, тем больше этим парням приходилось обращаться к альтернативным источникам дохода. А что может быть лучшим источником дохода, чем наркотики? Торговля людьми и оружием? Тоже не слишком потрепанный.
  
  То, что Гарри уловил, было целой инфраструктурой в этой части Латама, известной местным жителям как Арабская мафия, которая захватила все каналы продажи оружия и наркотиков здесь, внизу. Это было потому, что крутые арабские шейхи греха выставляли местных крутых парней кучкой аптечных гаучо.
  
  И Арабская мафия использовала всю эту нечестно полученную прибыль для финансирования своих латиноамериканских террористических операций. Только в этом регионе количество лагерей для подготовки партизан должно было вырасти в геометрической прогрессии. И высокотехнологичное оружие хлынуло потоком, некоторые из них были экспериментальными технологиями, украденными из США и Британии.
  
  Теперь вы должны были задаться вопросом, как это делал Гарри на регулярной основе, как получилось, что его боссы в Пентагоне, Лэнгли и АНБ пропустили все эти интересные события в Латинской Америке. Просто прогуливаясь вокруг, глядя на лица, вы могли видеть, что здесь не было большой любви к североамериканцам, независимо от расы, цвета кожи или вероисповедания людей на улицах. Чего там было много, если бы вы спросили Гарри, так это проблем.
  
  Неприятности не назревали, в отличие от лучших в Милуоки, они были полностью готовы. И, когда-нибудь, очень скоро, кто-нибудь здесь собирался вскрыть крышку над целой упаковкой дерьма из шести штук.
  
  Забавно было то, что все это вынюхивание, которым он занимался, даже не было заданием Гарри. Ему было приказано прибыть сюда с парой других парней из ЦРУ по одной конкретной причине: найти Алекса Хоука и, если он все еще жив, убрать его к чертовой матери. Гарри пошел к своему боссу, Чарли Муру, в JCS и вызвался выполнить это задание, когда услышал об этом. Он был в долгу перед Алексом Хоуком за большую услугу.
  
  Он встретил Хоука примерно год назад. Хоук снял его с китайского парохода как раз перед тем, как Гарри отправили обратно в китайскую тюремную дыру, где он должен был провести остаток своей жизни, умоляя о смерти. Он был в большом долгу у Хоука и планировал вернуть этот долг, если у него когда-нибудь появится шанс. Итак, у него это было.
  
  Этот город был занят, занят, занят. Действительно возбуждающий. В дополнение к группе молодых мусульман-шиитов, которых он видел возле мечети (без сомнения, собирающих деньги на предстоящий джихад), на узких улочках было бесчисленное множество добропорядочных граждан, толпившихся на распродаже всего - от дизайнерских джинсов и кожаных курток до плазменных телевизоров, компьютеров и лазерных инструментов. Там было и кое-что другое, в том числе тонны отборной колумбийской марихуаны, гашиша и кокаина для парней, которые зарабатывали на жизнь доставкой товара в Пуэрто-Паранагуа на атлантическом побережье Бразилии.
  
  Гарри не брал ни одного, но он слышал, что на улице можно купить поддельный бразильский паспорт у бразильских чиновников за жалкие 5000 долларов. И этот паспорт, в рамках нынешней программы отказа, созданной каким-то великодушным гением в Вашингтоне, открыл порталы в сказочное Волшебное королевство, лежащее непосредственно к северу от мексиканской границы. Отказ сделал действительный бразильский паспорт всем, что вам было нужно для поездок по Соединенным Штатам.
  
  Подумай об этом на минуту, и твоя голова взорвется.
  
  Он был почти уверен, что расцветшие террористы-смертники, ошивающиеся вокруг мечети, давно это вычислили. Если бы ты мог позволить себе пять тысяч за паспорт, тебе не нужно было беспокоиться о том, чтобы тайком пересечь мексиканскую границу, чтобы взорвать дерьмо в Хьюстоне, Чикаго или где угодно. Просто сядь на самолет до Майами. Это в значительной степени то, о чем думал Гарри, когда девушка появилась на табурете прямо рядом с ним.
  
  Он зашел в первый попавшийся бар, который выглядел как кондиционированный. Окон не было, так что внутри тоже было темно, и он чувствовал себя в безопасности и уюте, потягивая свою "cerveza fria" с виски в баре. Затем, в какой-то момент, рядом с ним сидела девушка. Медсестра, сказала она. Это был ее выходной. Как ее звали? Капарина. Да, это было ее имя, произносимое как тот бразильский напиток, который он любил, тот, который делают с лаймами и кашасой, зерновым спиртом, получаемым из сахарного тростника. Смертельный.
  
  Кайпаринья. Какая-то бабочка, она сказала, что это означает по-английски.
  
  Итак, какого черта, он купил ей несколько банок пива, немного, всего сотню или около того. Она спросила его, не хочет ли он заняться делом, и он сказал, да, почему бы и нет?
  
  Почему бы и нет? Господи, он знал, почему не сейчас. В свободной руке у нее был разорванный плакат "Разыскивается живым или мертвым", и Гарри сразу понял, что он поднялся по ручью номер два без весла. Теперь, когда солнце взошло, она сравнивала его лицо с ксерокопией на плакате "разыскивается". На гвозде прямо над головой Гарри была прикреплена маленькая картина с изображением Святой Девы. Капарина улыбнулась ему, затем протянула руку и накрыла плакатом картину, шляпка гвоздя торчала прямо во лбу Гарри.
  
  Теплая грудь коснулась его щеки, когда она снова устроилась, как бы распластавшись у него на коленях.
  
  “Ммм-пф!” Сказал Гарри, и она смотрела на него долгую минуту, а затем вытащила пистолет у него изо рта. Маслянистое послевкусие было довольно неприятным, но, по крайней мере, он мог двигать челюстью. Он думал, что она была хорошей девочкой, но потом он увидел, как она потянулась к мобильному телефону на ночном столике.
  
  “Не делай этого!” Сказал Гарри.
  
  “Порки нет?” - ответила она, снова взглянув на плакат с большой жирной цифрой, выделяющейся внизу. Гарри старался изо всех сил, но будь он проклят, если смог придумать быстрый и убедительный ответ на этот вопрос. Почему бы ей не позвонить по номеру телефона на плакате и не получить награду? Серьезно. Почему, черт возьми, нет? На самом деле, было много тысяч причин, по которым она должна была поступить именно так. Черт возьми, если бы они поменялись ролями, он поступил бы точно так же—
  
  “Ты красивая”, - решил сказать он, позволив ей иметь и жемчужные белки, и сонные карие глаза. Гарри был симпатичным парнем. Ему сказали, что волосами он похож на Брюса Уиллиса. Он этого не видел, но, честно говоря, неважно. Иногда это срабатывало, иногда нет. На этот раз, спасибо тебе, Иисус, это сработало. Она поколебалась, затем положила телефон обратно и посмотрела на него с милой улыбкой на лице. Капарина, очевидно, могла сказать, что мистер Хэппи вернулся в город и ему не по себе; возможно, он ищет место, где можно обосноваться на некоторое время.
  
  Она была занята. Знаешь, одна на дорожку, в конце концов, ей нечего было терять, а Гарри, конечно, нет. Он был вынужден думать о том, чтобы сдаться полиции, получить награду, а затем снова сбежать. По общему признанию, в этом плане было много дыр.
  
  Он имел в виду то, что сказал. Она была симпатичной. Она была потрясающей малышкой даже трезвой, имея в виду, когда трезвым был он, а не она. Он тоже посмотрел на ее лицо, когда она начала раскачиваться взад-вперед на нем, терзая его, пока он не стал твердым, как камень. У нее было то, что Гарри, путешественник по всему миру, назвал симпатичной версией лица ООН. Наполовину китаянка, наполовину индианка, наполовину метиска, наполовину девушка со смуглой кожей. У нее были длинные пурпурно-черные волосы, полные губы и потрясающая грудь, которая сейчас находилась в опасной близости от его губ.
  
  “Эй, ” сказал он, “ давай”.
  
  “Что?”
  
  “Ты знаешь что”.
  
  “Умоляй меня”, - сказала она.
  
  “Что?”
  
  “Умолять”.
  
  “Я не умоляю”.
  
  “О, нет, вы понимаете, мистер Гарри Брок”.
  
  “Хорошо, я буду умолять”.
  
  “Я тебя не слышу”.
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Громче”.
  
  “Я не могу. Кто-нибудь нас услышит”.
  
  “Мы в заброшенной мечети, Гарри. Никто не может нас услышать ”.
  
  “Подожди. Мы у меня дома?”
  
  “Конечно. Ты не помнишь?”
  
  “Нет. Я имею в виду, да. Я вроде как знал. Наверное, я забыл. Для такого парня, как я, все мечети выглядят практически одинаково ”.
  
  “Ты хочешь поцеловать мои сиськи, Гарри? Этот? Или вот этот?”
  
  “Да. За обоими.”
  
  “Умоляйте меня, мистер Брок”.
  
  “Пожалуйста. Я умоляю тебя. Я не шучу. Я искренне прошу здесь. Это могло бы быть для меня. Лебединая песня Гарри Брока ”.
  
  “Вот так. Доволен?”
  
  “О боже, да. Теперь другой.”
  
  “Будь нежен, Гарри. Это хороший мальчик ”.
  
  
  WКУРИЦА HАРРИ ПРОСНУЛСЯ проснувшись во второй раз за это утро, он осознал, что у него во рту сигарета, и непроизвольно сделал затяжку. Ничто на недавней памяти не было таким вкусным. Девушка протянула руку и сняла сигарету с его губ, чтобы он мог выпустить дым. Черт. Он все еще был прикован наручниками к чертовой кровати. Должно быть, он отключился на пару минут. Девушка сама затянулась, а потом сказала: “Я знаю шутку”.
  
  “Да? Что?”
  
  “Мужчина в постели с женщиной. После того, как они занимаются любовью, мужчина спрашивает: ‘Ты куришь после секса?’ А женщина улыбается ему и отвечает: ‘Я не знаю, я никогда не смотрела ”. "
  
  Гарри расхохотался.
  
  “Это довольно хорошо”, - сказал он.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Уснул, да?”
  
  “Примерно на двадцать минут”.
  
  “Ты звонил?”
  
  “Ммм”.
  
  “Ты звонил? Срань господня. О, Боже, Капарина.”
  
  “Успокойся, Гарри”.
  
  “Успокоиться?”
  
  “Я звонил не тому, кому, как ты думаешь, я звонил”.
  
  “Номер на плакате. За вознаграждение.”
  
  “Нет”.
  
  “А. Ну, хорошо, кому ты звонил?”
  
  “Мой бывший муж. Он уже в пути ”.
  
  “Твой бывший муж приедет сюда? Сейчас?”
  
  “Что ты делаешь здесь, в Бразилии, Гарри? Вы, очевидно, американец. У вас нет удостоверения личности. Паспорта нет. Ничего. Только этот пистолет и несколько тысяч песо. Ты не говоришь по-португальски. Или даже испанец.”
  
  “Я турист”.
  
  “Ты проделал весь этот путь, чтобы купить эти дерьмовые Найки? Шестьсот туристов умирают каждый год в этом дерьмовом городишке. И это только сообщенное число.”
  
  “Вот почему у меня есть пистолет”.
  
  “У меня есть пистолет, Гарри. Прошлой ночью, когда ты был пьян, ты сказал что-то о лас Медианочес.”
  
  “Неужели? Что я о них говорил?”
  
  “Что у джихадистов был твой друг. Ты пришел сюда, чтобы найти своего друга, Гарри? Кто твой друг?”
  
  “Почему это важно для тебя?”
  
  “Я думаю, Хассан сможет тебе помочь”.
  
  “Хассан? Кто, черт возьми, такой Хассан? Каждого второго парня, которого ты встречаешь здесь, зовут Хассан ”.
  
  “Мой бывший муж. Он хороший парень, прекрасно говорит по-английски. Очень жесткий. Не все в этой стране запуганы Арабской мафией”.
  
  “Как он может мне помочь?”
  
  “Ты можешь помочь ему”.
  
  “Какого черта я должен это делать?”
  
  “Враг моего врага - мой друг”.
  
  “Не обязательно. В любом случае, кто твой враг?”
  
  “Враг моего народа. Джихадисты в джунглях, которые называют себя Лас Медианочес. Этот ублюдок Папа Топ.”
  
  “Кто ты, Капарина? Какой-то шпион или что-то в этом роде?”
  
  “Я держу глаза открытыми”.
  
  “Хорошо. У нас есть кое-что общее. Теперь, отпусти меня. Понятно?”
  
  Послышался шум, поднимающийся по ступенькам за дверью. Капарина спрыгнула с кровати, стянула через голову свое синее хлопчатобумажное платье в цветочек и разгладила его на своем эффектном теле. Она была одной из тех женщин, которые выглядят почти так же хорошо одетыми, как и обнаженными. Она влезла в свои бледно-голубые трусики, покачала попкой, натягивая их под платье, и улыбнулась Гарри.
  
  Гарри поднял голову и уставился на дверь. “Черт. Они поднимаются по ступенькам. Сними с меня эти наручники, ладно? Поторопись”.
  
  “Я не могу. Ключа нет.”
  
  “Нет ключа? Что?”
  
  “Мы играли в игру. ‘Кто этот заключенный?’ Ты проиграл, когда проглотил ключ, помнишь?”
  
  “О, черт, Капарина, они у двери. Ты можешь хотя бы накинуть на меня чертову простыню или что-то в этомроде? Господи. Это смущает ”.
  
  “Скажи, пожалуйста”.
  
  “Нет”.
  
  “Гарри?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Хороший мальчик, Гарри”.
  
  Она склонилась над тем, чтобы поднять с пола простыню, когда деревянная дверь распахнулась, и внутрь вошел мужчина, с озадаченной улыбкой взиравший на сцену на кровати.
  
  “Гарри?” мужчина у двери сказал.
  
  “Саладин?”
  
  “Вы двое знаете друг друга?” Сказала Капарина.
  
  “Конечно, мы знаем друг друга”, - сказал Гарри. “Иисус”.
  
  Это был Веллингтон Саладин Хассан. Несколько месяцев назад он заплатил этому человеку небольшое состояние за то, чтобы тот нашел Алекса Хоука и благополучно вернул его в Англию.
  
  “У кого есть ключ?” Спросил Саладин у них двоих с широкой улыбкой на лице.
  25
  
  PРАЙРИ, TРАЗДРАЖАЕТ
  
  В то злополучное утро, незадолго до полудня, Франклин был в холодном сарае, чистил стойла. Он почти закончил, когда услышал шум автомобиля, слишком быстро едущего по длинной грунтовой дороге от шоссе. Он прислонил вилы к стене и подошел к открытому окну, выходящему на дорогу. Это был Гомер на новом полицейском перехватчике Crown Vic, мчащемся по изрытой колеями дороге со скоростью около пятидесяти миль в час, поднимая за собой большой хвост пыли.
  
  Франклин посмотрел на безоблачное голубое небо, и любая молитва о тихом воскресном дне ускользнула из его головы. Он вышел из сарая как раз в тот момент, когда помощник шерифа затормозил между сараем и домом.
  
  “Спокойно, Гомер, никакого пожара здесь, сынок”.
  
  Франклин подошел к машине, задаваясь вопросом, что было так чертовски важно в воскресенье. Прошло девять дней с момента инцидента у колеса фургона. Гомера довольно сильно избили. Тем не менее, он вернулся к работе уже три дня назад, и, к счастью, после всей шумихи предыдущей недели все было спокойно. У него даже было несколько дней, чтобы закончить исправление всех ошибок в презентации о границе с Техасом, которую он собирался провести во Флориде через неделю.
  
  В основном было тихо, потому что Роулз и несколько мотоциклистов были заперты в здании суда. Он оставлял их там на несколько дней, пока все не остынет. Он позволил бы большинству из них уйти. Он хотел задержать Роулза подольше, основываясь на наводке, полученной им около полугода назад.
  
  Платный информатор сообщил полиции Ларедо, что Роулз подозревается в причастности к какой-то операции по контрабанде на границе. Наркотики, оружие и даже автомобили поступают через туннели под границей. Согласно the snitch, Роулз был в постели с коррумпированными федералами и наркоторговцами и был таковым долгое время.
  
  Но они пока не смогли этого доказать. У Франклина просто не было достаточно сил, чтобы удержать его. Итак, он отпустил Роулза под подписку о невыезде, как выразилась Джун.
  
  Гомер вылез из машины и надел шляпу, прикрывая глаза от солнца.
  
  “Извините за беспокойство, шериф, я звонил вам по телефону”.
  
  “Когда они разберутся с этими мобильниками, может быть, я куплю один. Чем я могу помочь тебе, сынок? Я был здесь, в сарае, все утро. Дейзи ходила на церковные службы, а сразу после них на обед своей молитвенной группы. Я как раз зашла внутрь, чтобы приготовить сэндвич с ветчиной и чай со льдом. Хочешь присоединиться ко мне?”
  
  Франклин направился к дому, и Гомер последовал за ним.
  
  Он сказал: “По какому поводу я тебе звонил? Кое-кто собирается дать себя линчевать здесь позже сегодня ”.
  
  “Линчевали? Кто?”
  
  “Я не знаю их имен. Три мексиканских мальчика, вот что я слышал ”.
  
  “Иди сюда, на крыльцо, и сядь в тени, Гомер”.
  
  Франклин устал. Он поднялся на крыльцо, прошел в дальний конец и сел в свое кресло-качалку. В том конце крыльца росло дерево тупело. Они с Дейзи посадили его как молодое деревце, когда впервые купили это место. В это время дня от него исходил довольно приятный оттенок. Он вытащил свою бандану и вытер весь пот с лица. На столе стоял кувшин лимонада с растаявшим льдом, и он налил два стакана. Затем он откинулся на спинку старого кресла-качалки и начал раскачиваться, шаркая каблуками ботинок по пыльным половицам.
  
  Он сказал: “Начни с самого начала и расскажи мне”.
  
  Гомер снял шляпу, откинул голову назад и осушил свой бокал. “Как я уже сказал, это трое мексиканских детей”.
  
  “Дети?”
  
  “Подростки, я почти уверен. Бандиты, по-видимому, прошлой ночью вломились в дом Сэди Бразервуд в поисках спиртного в доме на ранчо. Она пришла домой и застала их врасплох ”.
  
  “Она живет вон там, на реке, верно? Как это называется?”
  
  “Ленивая Б. Она оставалась на месте, когда прошлой весной умер Вуди. Она никому не звонила по поводу взлома. Она напала на мальчиков, наставила на них дробовик и заперла их на ночь в сарае для инструментов. Этим утром, примерно час назад, она не слышала никакого шума, доносившегося из сарая, и она позвонила своему шурину, старому Эдуарду Парксу. Эд, по-видимому, пришел с парой своих парней и сказал Сэйди не звонить тебе, сказал, что они позаботятся об этом сами ”.
  
  “Эти мексиканцы - местные парни?”
  
  “Нет, сэр. Нелегалы. Рой Стирман изначально ездил с Эдом в Бразервудс, но не захотел иметь с этим ничего общего после того, как приехал туда и уехал. Пробыл там, в пустыне, кажется, какое-то время. Кожа обгорела до черноты, сказал Рой. Все они обезвожены и, вероятно, у них кружится голова от выпитой там собственной мочи. Он сказал, что когда они добрались туда, один из них плавал в грязи, как будто он думал, что это ручей. Как будто его мозги запекались на сковороде для мозгов, сказал мне Рой ”.
  
  Диксон отвел взгляд. Сколько раз в своей жизни ему пришлось бы услышать одну и ту же печальную историю? Закон был законом. Но дети, запертые в сарае и умирающие от жажды, были болезненным способом навязать это.
  
  “Может быть, они искали не спиртное, Гомер. Может быть, они просто искали воду ”.
  
  “Это именно то, что я сказал Рою Стирсу здесь менее получаса назад. Он сказал: "Никому в Sadie's на это наплевать, черт возьми. Эти чертовы дети находятся здесь незаконно, вломились в дом женщины, чтобы украсть ее имущество, и они собираются вздернуть их ’. Это прямая цитата ”.
  
  Франклин встал, не говоря ни слова, и вошел в дом. Минуту спустя дверь с сеткой открылась, и он вышел в шляпе. “Пойдем, Гомер”, - сказал он.
  
  
  TПРОШЛО ДВАДЦАТЬ МИНУТ они свернули на государственную дорогу, которая вела к ранчо Бразервуд. Гомер свернул направо на немощеный участок, и они проехали еще две мили колючей проволоки с обеих сторон, прежде чем подъехали к Ленивой Б. У въезда на дорогу были тяжелые алюминиевые ворота, и кто-то закрыл их и запер на длинную цепь. Гомер притормозил на обочине напротив ворот и вышел из машины. Он посмотрел в обе стороны, а затем пересек раскаленный асфальт, чтобы открыть ворота.
  
  Франклин увидел, что у него возникли проблемы с замком, и начал выбираться из машины. В этот момент двое здоровенных парней вышли из-за густых зарослей орехов пекан сразу за воротами.
  
  “Привет”, - сказал один из них. Франклин узнал в нем одного из мальчиков с Колеса Фургона, которого он запер. На нем был такой же кожаный жилет без рукавов и тюремные татуировки, покрывающие обе руки. Если он правильно запомнил протокол ареста, имена этих двух джентльменов были Хэмбоун и Зорро. Уильям Боннер, Хэмбоун и Берни Кац, "Зорро" представляли собой гораздо больше проблем, чем они того стоили.
  
  “Привет, Хэмбоун”, - сказал Франклин Боннеру. Он увидел, что ворота были заперты на большой главный замок.
  
  “Можем ли мы вам помочь?” - Спросил Боннер.
  
  “Ты можешь открыть эти ворота”.
  
  “Ничего не поделаешь, шериф. Частная вечеринка.”
  
  “Гомер”, - сказал Франклин, - “достань свой пистолет и отстрели этот замок, будь добр, пожалуйста”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Гомер достал свое оружие и выпустил две пули в тяжелый висячий замок. Дверь разлетелась на части, широко распахнувшись, что удивило Франклина, потому что он видел старую рекламу, где замедленная съемка пули проходит прямо через висячий замок без какого-либо эффекта. Он протянул руку, вытащил цепь из перекладин ворот и бросил ее на землю. Затем он начал поворачивать правую створку внутрь. Хэмбоун ступил на дорожку, ведущую к воротам, и скрестил на груди руки-ложементы.
  
  “Как я уже сказал, это личное”.
  
  “Мистер Боннер, вы, ребята, только что вышли из моей тюрьмы. Если с одним из тех мексиканских парней что-то случится, ты вернешься. Если один из них умрет, ты вернешься в систему на двадцать лет как соучастник убийства. Как ты хочешь с этим справиться?”
  
  “Убийство нелегала - это не убийство”.
  
  “Убийство есть убийство, мистер Боннер”.
  
  Боннер не ответил. Просто оглянулся через плечо и сплюнул на землю.
  
  “Давай, Билли”, - сказал тот, кого звали Кац. “Оставь это в покое. Нам не нужно больше никакого дерьма от этого конкретного мудака ”.
  
  Боннер посмотрел на Диксона и изобразил свое лучшее впечатление человека, пару секунд пристально смотревшего кому-то в глаза, как кинжалы, а затем он оттолкнулся от земли и пошел прочь от ворот.
  
  “Где находятся твои велосипеды, Боннер?” Сказал Франклин в спину мужчине.
  
  “Вон там, в ореховой роще”, - сказал Кац, указывая на деревья. Вы могли видеть точечки хрома там, сзади, среди темных стволов.
  
  “Я предлагаю вам, ребята, садиться на лошадей и убираться восвояси. Я больше не хочу, чтобы ты был в моем округе. Ты понимаешь, о чем я говорю? Если ты все еще будешь здесь, когда я вернусь этим путем, я конфискую твои мотоциклы и снова запру тебя. У нас все чисто?”
  
  Двое преступников ничего не сказали, просто повернулись и направились к ореховым деревьям.
  
  Франклин распахнул две алюминиевые калитки внутрь, в то время как Гомер вернулся за машиной. Через минуту он услышал глубокий хлопающий звук двух Харлеев, заводившихся в лесу, когда Гомер проехал через него и остановился. Он забрался внутрь, и они продолжили путь к самому дому на ранчо.
  
  Гомер смотрел прямо перед собой, ведя машину так быстро, как только мог по неровной местности. Он говорил с Франклином, не глядя на него.
  
  “Вы помните, что видели эти пожары в Йеллоустоуне по телевизору, шериф? Горение вышло из-под контроля? Угрожает всем этим маленьким городкам из пороховых бочек”.
  
  “Да. Я помню это”.
  
  “Иногда мне кажется, что граница - это одна длинная пороховая бочка. Like Prairie - это не что иное, как крошечный оазис посреди высохшего соснового леса. День за днем становится невыносимо жарко, и люди ходят по колено в сосновых иголках. Абсолютно сухой. И все на Главной улице зажигают спички ”.
  
  “Некоторые люди думают, что эти большие пожары - естественное средство, Гомер. Просто природа сама о себе заботится ”.
  
  Гомер посмотрел на него. “Мне действительно трудно в это поверить, шериф”.
  
  “Ну, тебе лучше притормозить, сынок, вон там дом на ранчо”.
  
  У дома стояли четыре или пять пикапов. Гомер нажал на тормоза, они вышли и постучали в парадную дверь. Они подождали минуту, но никто не появился, и поэтому они обошли дом сбоку и спустились к высохшему руслу реки примерно в пятистах ярдах от него.
  
  У излучины на другой стороне того, что раньше было рекой, стоял большой живой дуб. Он был мертв много лет, но у него все еще было много нижних конечностей. Даже издалека было видно, что кто-то перекинул три веревки через самую низкую и большую ветку и завязал петлю на конце каждой из них.
  
  “Похоже, мы как раз вовремя”, - сказал Франклин Гомеру.
  
  Мужчины стояли у основания дерева, и Франклин мог разглядеть трех маленьких мальчиков на земле. Они сидели спиной друг к другу, вероятно, все были связаны за запястья. Местные мужчины и одна женщина стояли в кругу, просто глядя на мальчиков сверху вниз.
  
  “Вы здесь не нужны, шериф”, - сказал Эд Паркс, выходя вперед, когда двое представителей закона пересекали пыльное русло реки.
  
  Франклин сказал: “Добрый день, Эд. Мальчики. Вы тоже, мисс Бразервуд. Я слышал, эти ребята вломились в твой дом прошлой ночью.”
  
  “Это правильно, что они сделали”, - сказала Сэди Бразервуд. “Я поймал их с поличным, когда они пытались украсть мой виски”.
  
  “Почему ты не позвонил в полицию?” - Сказал Диксон, протискиваясь мимо двух мужчин и присаживаясь на корточки в грязи рядом с мальчиками. Их почерневшая от солнца кожа местами была в крови, а рты покрылись коркой соли. Их черные глаза остекленели от страха и изнеможения.
  
  “Полиция? Не нужно никому звонить ”, - сказал Паркс. “Пустая трата денег налогоплательщиков. Мы вызываем полицию каждый раз, когда ловим кучу этих полицейских, у вас не было бы времени выписывать штрафы за парковку. Нет, нам нравится самим разбираться с этим делом здесь. Я сказал этим мальчикам, что нам тоже не нужно подстригать траву. Черт возьми, они просто тонки. Я думаю, именно поэтому они здесь, привезенные койотами и желающие покосить траву в Хьюстоне ”.
  
  “Чертов поллос все равно вряд ли можно назвать человеком”, - сказала миссис Бразервуд. “Я не знаю, из-за чего весь сыр-бор”.
  
  Франклин поискал какой-нибудь признак горя в глазах вдовы, но увидел только затаенную ненависть и тусклый отблеск самоправедности. Он открутил крышку от фляги, которую принес с собой, и поднес ее к губам первого мальчика. После того, как мальчик выпил немного воды, он перешел к следующему и повторил процесс. Последний мальчик, самый маленький, был слишком слаб, чтобы поднять голову и напиться.
  
  “Он ужасно хочет пить, Эд”, - сказал Франклин. “Вы не дали им никакой воды?”
  
  “Зачем тратить хорошую воду?”
  
  “Que pasa hombre?” Сказал Франклин самому старшему из троих после того, как тот выпил немного воды. “Откуда ты родом?”
  
  “Нуэво-Ларедо”, - сказал мальчик, его голос был прерывистым шепотом.
  
  “Сколько из вас сталкивались?”
  
  “Нам было четырнадцать. Мы шли, пока не упали. Мои братья и я, мы - последние ”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Реймундо”.
  
  “А твои братья?”
  
  “Хорхе и Мануэлито”.
  
  Франклин встал и посмотрел на Паркса и Сэди Бразервуд.
  
  “Тогда ладно. Вот что мы собираемся сделать. Миссис Бразервуд, я бы хотел, чтобы вы извинились перед мистером Парксом за то, что зря привели его сюда.”
  
  “Это не было пустяком, ” сказала она, “ Просто еще троим мокрозащитникам нужно было хорошенько повиснуть”.
  
  “Эд, ты и мальчики идите домой. Мы с Гомером проследим, чтобы этим детям оказали медицинскую помощь, а затем передадим их пограничному патрулю ”.
  
  “Я собираюсь сказать вам кое-что, шериф. Я пойду. Но такие люди, как вы, собираются разрушить эту великую страну. Здесь, в Западном Техасе, их уже больше, чем нас. Черт возьми, там целые города без единого белого жителя. Ни одного! Ты хочешь отдать им все государство? Это твое представление о добре и зле? Черт возьми, я тебя больше не понимаю. Я думал, ты один из нас. Черт возьми, я голосовал за тебя на последних выборах. Теперь я не совсем уверен, кто ты, черт возьми, такой, Франклин.”
  
  “Я - закон, Эд. Вот и все. А теперь иди домой”.
  
  “Закон. Ты думаешь, этим троим здесь наплевать на тебя и твои законы? Черт возьми, каждый из них заплатил своим койотам по пять тысяч долларов янки за привилегию нарушать ваш чертов закон. В этом-то и проблема, не так ли? Это чертов закон, который все испортит, если ты не начнешь применять его по-настоящему. Давайте, парни, убираться отсюда ко всем чертям, пока меня не стошнило на чей-нибудь значок”.
  
  “Шериф?” Гомер сказал. Он сидел в грязи рядом с самым маленьким мальчиком, Мануэлито, который, казалось, заснул на коленях помощника шерифа.
  
  “Что это?”
  
  “Этот здесь только что умер”.
  26
  
  DРАЙ TОРТУГАС
  
  Я понял!” Сказал Луис.
  
  “Что получил?” - Спросил Стоук.
  
  “Я, наконец, разобрался во всей этой штуке с якорем”.
  
  “Да? Хорошо, ” ответил Стоук, его мысли были где-то в другом месте, а именно о его текущей продолжительности жизни, если ему в ближайшее время не наложат швы на руку. “Скажи мне быстро”.
  
  Луис сказал: “Подожди, да, я думаю, это определенно сработает”.
  
  “Скажи мне, что у тебя есть, Луис”.
  
  Луис подумал об этом еще секунду, а затем его лицо просветлело. “О чем я думаю, эй, мы просто оставим якорь здесь. Видишь? Я ползу вперед через каюту к носовому рундуку и отвязываю самый длинный конец якорного каната. Тогда мы просто выпустим веревку из лодки, когда будем спускаться, и уберемся отсюда к чертовой матери ”.
  
  Стоук просто посмотрел на него.
  
  “Ты видишь? К черту якорь, чувак, мы вернемся и заберем его позже. Или нет!”
  
  “Это очень хороший план, Луис. Серьезно. Если бы мы уходили прямо сейчас. Но мы не такие, понимаешь? Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы оставить этого торговца оружием живым там, на том острове. Кто он такой? Откуда он взялся? Куда он летел домой? У нас там, в глубине, что-то крупное, и нам нужно знать, кто продает это оружие. И, живой или мертвый, мне нужно взглянуть на того стрелка в кустах, хорошо? И, в маловероятном случае, если он выживет, поговорите с ним о том, где он достал эти российские ракеты ”.
  
  “Куба”.
  
  “Куба. Откуда ты это знаешь? Ты нашел что-то, о чем забыл упомянуть? Я думал, ты сказал, что самолет был чист.”
  
  “Я не знаю. Но это хорошая догадка, верно? И что теперь?”
  
  “Я все еще думаю”.
  
  Стоук все еще чувствовал головокружение. Жгут немного помог. Но, и это был серьезный вопрос, мог ли он действительно встать на колени с Mini-14, отметить местоположение парня и выстрелить в него, прежде чем он потерял сознание от потери крови, или от наклонов, или от какой-то другой проблемы, из-за которой у него так кружилась голова? Возможно, но вероятность успешного исхода очень мала. Обычно он соскальзывал с борта, плыл под водой вокруг маленького острова и выныривал позади парня. Но, в его нынешнем состоянии—
  
  Он посмотрел на Луиса, затем перевел взгляд на винтовку, а затем снова на Луиса.
  
  “Не смотри на меня, чувак”.
  
  “Кто на тебя смотрит?”
  
  “Ты”.
  
  Черт. Луис был прав. Он просто не мог видеть, как Шарки это делает. Любым способом вытащить парня с острова. Ты никак не мог ожидать, что однорукий мужчина попытается провернуть это. Недавно ранен в единственную оставшуюся здоровой руку, не меньше.
  
  Стоук примерно знал, где находился стрелок, имел приблизительное представление, основанное на дульной вспышке и углах, с которых производились эти выстрелы. Парень присел на корточки в мангровых зарослях на левой стороне маленькой бухточки возле низкорослых капустных пальм. Еще кое-что. Он был убежден, что стрелявший был вторым пилотом. Должен был быть. Другой разумной возможности нет. Внизу, у самолета, Стоук увидел то, что выглядело как последние следы крови на правом лобовом стекле. Как будто кто-то очень сильно ударился головой. Так что. Второй пилот ударяется головой, но выживает после аварии, убирает кабину и своего мертвого приятеля и плывет к берегу. Да, так и должно было быть.
  
  Выживший, должно быть, был одним из страдающих гаучо после тридцати с лишним часов, проведенных на этой маленькой косе в полном одиночестве. Здесь было жарко. Много скитов, чтобы составить ему компанию. Может быть, ранен, может быть, без еды или воды. Голоден. Хочу пить. И всерьез разозлился, что симпатичная голубая рыбацкая лодка, которую он видел плывущей к нему на выручку, в конце концов, так и не пришла ему на выручку. Черт возьми, любой был бы расстроен.
  
  Ну, в одном я был уверен, Шарки был сейчас не в том состоянии, чтобы убрать парня. Он свернулся калачиком на корме, обхватив одной забинтованной рукой колени. Сидит в углу у ящика с приманкой перед транцем. Уставился на Стоука и задался вопросом, что ему делать дальше. Но из этого был другой выход. У Стоука появилась идея.
  
  “Возьми винтовку”, - сказал он Луису.
  
  “Я? Я делаю это? Я же говорил тебе! Я не могу.”
  
  “Да, ты можешь. Послушай, ладно? Расслабься. Я не прошу тебя встать и пристрелить кого-нибудь, Шарки. У меня есть идея намного лучше. Просто проскользни сюда и возьми этот чертов пистолет. Сейчас.”
  
  “О, черт, чувак. Все так запутано ”.
  
  “Сделай это”.
  
  Он сделал это.
  
  “Теперь, ” сказал Стоук очень успокаивающим тоном, - я хочу, чтобы ты отнес это ружье к лестнице на мостиковой башне”.
  
  “Забраться наверх?”
  
  “Нет, не взбираться наверх. Ты думаешь, я сумасшедший? Нет, что я хочу, чтобы ты сделал, так это подвинься вон туда, к подножию лестницы. Понятно? Оставайся на месте. Затем берешь пистолет за дуло, поднимаешь его достаточно высоко, чтобы твой старик мог дотянуться и схватить его за приклад.”
  
  Луис озарился одной из тех кривых ухмылок, которые вспыхивали и гасли, как неоновый свет. Облегчение залило его лицо, когда он взял оружие. “Папа собирается застрелить его?”
  
  “Это верно. У него возвышенность и лучший ракурс. Но он не может позволить себе промахнуться, скажи ему, потому что он, вероятно, сделает только один выстрел, прежде чем парень начнет стрелять в него. Папа хороший стрелок? Скажи ”да"."
  
  “Хорошо? Я видел, как этот старина выбил глаз мако с расстояния в сто ярдов. Рыба в это время подпрыгивала на двадцать футов в воздух, прямо с нашего транца. Бам, он уронил его ”.
  
  “Ну, видишь, о чем я говорю, тогда это будет торт. Проще простого-японщина”.
  
  “Ты проверил, заряжен ли он?”
  
  “Черт! Разве ты не видел, как я проверял это несколько минут назад? Да, он заряжен. Теперь слушай внимательно, это важно. Скажи ему, чтобы не высовывался. Никакого героизма, пока я не скажу. Прямо сейчас он ничего не должен делать, кроме как забрать пистолет. Он должен не высовываться, пока ты не окажешься снова в воде ”.
  
  “Я собираюсь вернуться в воду?”
  
  “Чертовски верно. Ты перелезаешь через транец. Как только ты отдашь папе пистолет. Ты проползешь на корму, поднимешь свою задницу и переберешься через транец на двойном борту, а затем начнешь плыть, как однорукий бандит, убирайся как можно дальше от этой лодки ”.
  
  “А как насчет мако?”
  
  “К черту мако”.
  
  “Ты издеваешься надо мной, чувак. Верно?”
  
  “Как еще, по-твоему, мы собираемся вытащить его задницу, чтобы папа мог застрелить его?”
  
  “В меня уже попали один раз. Сколько раз в меня сегодня должны были выстрелить?”
  
  “В этом вся идея, Шарки. Вот как мы собираемся выманить его. Заставь его раскрыть свою позицию. Это единственный способ, которым у твоего старика есть шанс выстрелить, не снеся ему голову ”.
  
  “О, черт, Стокли, чувак, я не знаю об этом. Ты не можешь придумать другой план?”
  
  “У нас здесь не так много времени для обсуждения тактики, Луис. Возможно, вы заметили, что я медленно истекаю кровью до смерти. Ты хотел быть вовлеченным в это дело, теперь ты в это вовлечен. Добро пожаловать в мой мир. Теперь ты настроен на канал Стокли, брат. Все дерьмо, весь день, все время. В этом нет ничего необычного. Дерьмо, в точности подобное этому, происходит постоянно, черт возьми. Все время.”
  
  “Господи, я не знаю, Стоук”.
  
  “Луис! Будь внимателен. Ты можешь это сделать. А теперь тащи свою однорукую задницу к той лестнице и передай своему старику чертову винтовку. Понятно?”
  
  “Да. Черт. Я сделаю это ”.
  
  “Сначала дай мне свою шляпу”.
  
  “Моя кепка "янки"? Для чего?”
  
  “Еще одна идея. Я собираюсь прикрепить его сверху к этому стержню и покачивать им вверх-вниз, пока ты ползаешь. Помоги отвлечь его.”
  
  “Это отстой, чувак”, - сказал Луис, вручая ему кепку.
  
  “Ты будешь хорош в этом дерьме, Луис, я серьезно. У вас есть все нужные компоненты. Поверь мне. Я видел, как они приходили, и я видел, как они уходили ”.
  
  “Большая текучка на вашем канале личной жизни? Это правда? Господи.”
  
  Луис бормотал всю дорогу через палубу. Он полз вперед, используя винтовку в здоровой руке и плавник левой руки для движения. Это выглядело немного странно, но это было эффективно.
  
  Стоук посмотрел на летающий мостик. Луис-старший сидел на корточках там, глядя на него сверху вниз, завинчивая крышку на своей бутылке Triple X. Его глаза сияли, и на лице была широкая улыбка. Он не был пьян. Он просто чертовски хорошо знал, что происходит. И у него была вера.
  
  Стоук воспрянул духом.
  
  Морской старик был увлечен этим.
  
  Папа потянулся к прикладу винтовки, когда его сыну удалось поднять ее достаточно высоко, чтобы он мог ухватиться. Как только пистолет его отца надежно оказался в его руках, Акула спрыгнул обратно на палубу и немедленно пополз на корму. Шарки был напуган, но Стоук видел, что он собирается сделать это, перелезть через корму и уплыть от лодки, хотя это было последнее, что ему хотелось делать на земле.
  
  Стоук переместился на корму, скорчившись в углу кокпита по левому борту. На конце удочки у него была выцветшая бейсбольная кепка Шарки "Янки", и теперь, не сводя глаз с папы на мостике, он поднял темно-синюю кепку над планширем, несколько раз покачав ею вверх-вниз.
  
  Мгновенно раздались выстрелы, и один из них проделал аккуратную дырку в бейсболке Шарки "Янки". Колпачок закрутился, но остался на стержне. Парень умел стрелять. Стоук продвинулся вперед на несколько футов, подбрасывая шляпу, а патроны продолжали поступать. Луис скорчился у транца, ожидая сигнала Стоука.
  
  “Иди, Шарки, иди, иди, иди!” - сказал он Луису.
  
  Шарки ничего не сказал, он просто сделал это. Он оттолкнулся от палубы и перевалился через транец, с громким всплеском ударившись о воду, брыкаясь и яростно гребя здоровой рукой прочь от кормы. Стоук продолжал двигать колпачком, как мог, удерживая внимание стрелка, пока парень не понял это, что, как знал Стоук, не займет много времени.
  
  Он посмотрел на папу на башне. Старик выглядел готовым, и сейчас было самое подходящее время, как и любое другое. Большая часть пуль была направлена в кепку "Янки", а несколько отскочили от кормы и упали в воду на корме, где Шарки, к сожалению, снова спасал свою жизнь.
  
  “Ты видишь стрелка?” Стоук крикнул старику: “Ты знаешь, где он?”
  
  “Si, señor, yo se!” Сказал папа с широкой улыбкой на лице. “Я держу эту рыбу на прицеле. В кустах под кокосовой пальмой.”
  
  “Ты уловил суть? Ты готов?”
  
  “Si. Es muy perfecto.”
  
  “Сделай это”.
  
  
  PАПА ПОКАЗАЛ СЕБЯ затем выпрямился, поднял винтовку в боевое положение и прицелился, даже когда он поднялся на ноги. Он повернул ствол влево и начал яростно стрелять на полуавтомате в мангровые заросли. Пули были нацелены в основание одинокой кокосовой пальмы на крошечном острове, расколов ее и подняв обломки в воздух.
  
  “Aieeee!”
  
  С острова донесся крик. Долгий предсмертный вопль. Папа продолжал стрелять, израсходовал весь магазин, а затем крики прекратились навсегда.
  
  “Bueno, amigo!” - Сказал Стоук, подтягиваясь к планширу, чтобы самому увидеть, что, черт возьми, происходит. Из сильно подстреленного мангрового дерева поднимался дым.
  
  “Ты думаешь, это сделал я?” - Спросил папа, ухмыляясь. “Es muerto?”
  
  “Да,” сказал Стоук, ухмыляясь, “я думаю, что с ним все в порядке. Мы узнаем достаточно скоро ”.
  
  “Луис!” Папа закричал, махая руками своему сыну в воде примерно в двадцати ярдах за кормой. “Все в порядке! Все в порядке! Вернись!”
  
  Он нажал на дроссельную заслонку, медленно пятясь к своему сыну.
  
  “Твой мальчик был очень храбрым, папа. Помоги мне поднять его на борт.”
  
  “Что нам теперь делать, сеньор?” - спросил старик, спускаясь по трапу с винтовкой.
  
  “Мы должны смотать твой улов вон там. Определите, какой он марки и модели. Затем мы кладем его на лед в ящик для рыбы и везем обратно в док ”.
  
  “Не поймать и не выпустить, сеньор?” Сказал папа с улыбкой.
  
  
  SТОКЕ ПОЧУВСТВОВАЛ, ЧТО его сейчас стошнит или он потеряет сознание, когда он поднимется на ноги и вытащит багор из держателя под планширем, чтобы помочь папе выловить Луиса из воды. Он постоял там минуту, наблюдая, как Шарки приближается к лодке. Его голова, казалось, прояснилась, и он подумал, что, возможно, с ним здесь все будет в порядке, если он не будет пытаться делать слишком много.
  
  “Мы сделали это”, - сказал Луис, забираясь в лодку и улыбаясь во весь рот. “Эй, папа, ты настоящий герой боевика, чувак!”
  
  “De nada”, - сказал старик, все еще нежно держа винтовку.
  
  “Хорошо, Луис. Теперь ты забираешься на нос и поднимаешь крючок. Пойдем посмотрим, что мы поймали ”.
  
  Папа зашел внутрь, на нижнюю рулевую станцию, и направил лодку прямо в маленькую бухту, двигаясь вперед предельно медленно. Как только нос коснулся песка, он заглушил двигатели. Стоук прикинул, что они находились примерно в четырех футах воды. Шарки стоял на носу, размахивая крюком, и забросил его в мангровые заросли, где он зацепился за какие-то толстые корни. Он прыгнул в воду, начал пробираться к берегу, направляясь к дымящейся пальме.
  
  Десять минут спустя Стоук склонился над вторым пилотом. У него была пара дырок в светло-голубой форме, телесные повреждения. Он был все еще жив. Едва. Стоук наклонился поближе, чтобы разглядеть нашивку у него на плече.
  
  На нем была эмблема фаворита.
  
  The Fuerza Aérea Venezolana.
  
  Военно-воздушные силы Венесуэлы. Вот кто покупал ракеты.
  
  Итак, какого черта Венесуэле делать это? Если бы раненый парень был жив, он просто должен был бы задать ему этот вопрос.
  
  Внезапно парень вздрогнул. Его веки затрепетали, и губы тоже начали шевелиться, но ничего не выходило. Стоук наклонился, но все, что он мог слышать, был искаженный испанский.
  
  “Луис, ” сказал Сток, “ приложи ухо сюда и скажи мне, что говорит этот парень”.
  
  Луис наклонился и несколько секунд слушал с озадаченным выражением на лице.
  
  “Он говорит ‘Спасибо’. ”
  
  “Что?”
  
  “Большое вам спасибо, именно это он и хотел сказать”.
  
  “Это впервые”, - сказал Стоук.
  27
  
  LA SELVA NЭГРА
  
  Убивать американцев в массовом порядке, ” сказал доктор Абу Мусаб аль Хан Мухаммеду Топу, - будет просто детской забавой. Я предполагаю, основываясь на ваших бесконечных отчетах и утверждениях, что все наши военные средства надежно закреплены и что фаланги, которые вскоре выдвинутся в мексиканский горный хребет, способны достичь этой цели ”.
  
  “Да”.
  
  “Все ли в готовности с конвоем?” спросил он, поглаживая бороду. “Наш друг в Каракасе очень нервничает”.
  
  Мухаммад Топ с нетерпением ждал этого вопроса с момента прибытия доктора Хана накануне.
  
  “Да. Активы находятся на месте к северу от границы. Мексиканские подразделения, верные нашему делу, ждут ваших приказов о том, когда освободить транспортные средства. Как вы скоро увидите, мы полностью готовы нанести удар по всем фронтам, доктор Хан, ” сказал Топ, пристально глядя Хану в глаза. “На все воля Божья”.
  
  “Иншаллах. Я смотрю на часы над монитором. Какой-то обратный отсчет, я полагаю?”
  
  “Да, доктор. Обратный отсчет был начат этим утром ”.
  
  Топ убедился, что его зрительный контакт с миниатюрным ученым был прочным по уважительной причине. Теперь Хан был вторым по влиятельности человеком в глобальном исламском террористическом движении. Он знал этого человека много лет. Он знал, что эти проницательные черные глаза не просто видели тебя, они проникали в самую твою душу.
  
  “Я приношу приветствия и молитвы за ваш успех свыше”.
  
  “Пожалуйста, заверьте шейха, что я готов выполнить свой священный долг. Агрессоры больше не будут беспокоить нас после Дня расплаты”.
  
  Топ отчаянно пытался скрыть свое удивление при упоминании Ханом Усамы. Никто в террористическом сообществе не был уверен, был ли шейх вообще жив. Недавно по каналу "Аль-Джазира" была воспроизведена запись, но возникли сомнения относительно ее подлинности.
  
  Истинного лидера движения, почти мифического принца Усаму, на самом деле не видели, публично или частным образом, почти три года. Нет с декабря 2004 года, когда он выпустил свое последнее видео. Он призвал своих воинов-джихадистов нанести удар по поставкам нефти в Персидский залив и предупредил отступнический Дом Саудов, что они рискуют вызвать народное восстание. Затем он исчез. Теперь, по слухам, хан готовился стать преемником долго молчавшего лидера.
  
  Западные СМИ тоже хранили странное молчание. СМИ просто не знали, что случилось с человеком, который разжег всемирный исламский джихад. Они не знали, ушел ли столь хваленый князь тьмы просто глубже в подполье, когда американские войска приблизились к нему; или, возможно, он просто умер. Все еще было вполне возможно, что он просто залег на дно, убаюкивая Запад ложным чувством самодовольства, планируя какой-то великий Армагеддон.
  
  По правде говоря, даже такая важная фигура в мировом движении, как Мухаммед Топ, не знала ответа на эту загадку. Но он знал, что это был Абу Мусаб аль-Хан, который недавно оказался в центре внимания СМИ как “мозг” организации. Если хан не держал бразды правления, то, несомненно, он занимался тем, что пытался их захватить. Топ знал, что его собственный успех в этой текущей инициативе укрепит позиции хана в арабском мире.
  
  И его уважаемый гость тоже.
  
  В любом случае, Хан был не из тех, с кем можно шутить. Он явно был способен руководить глобальными террористическими операциями движения. Кроме того, было общеизвестно, что доктор Хан лично выпотрошил мужчин на месте за то, что они провалили его особый вид проверки зрения. Говорили, что хан прятал злобно изогнутый ятаган в складках своей мантии именно с такой целью.
  
  Несмотря на все продуманные планы Топа, его гость прибыл с опозданием на два часа. Его задержала плохая погода, штормовой фронт двигался над Буэнос-Айресом. После долгих раздумий о приготовлениях к их приему, мужчина, наконец, прибыл в лагерь в джунглях.
  
  После его прибытия на посадочную полосу и поездки в центральную деревню Топ сопроводил его во временные апартаменты для гостей. Он наслаждался реакцией мужчины, когда они забирались в прочную плетеную корзину, чтобы ее подняли наверх, в большой двухэтажный гостевой дом, расположенный примерно в двухстах футах над верхушками деревьев. Вскоре после этого вновь прибывший спустился и начал экскурсию с гидом по оживленному комплексу.
  
  Топ решил начать экскурсию с подземного командно-коммуникационного центра, спрятанного в самом сердце его комплекса. Даже доктор Хан не мог не быть впечатлен всеми потрясающими технологиями ведения войны на дальних расстояниях, которые он увидит сегодня. Топ уже почувствовал, что Хан втайне восхищен работой швейцарских часов и точным совершенством кишащего террористического анклава.
  
  Двое мужчин теперь стояли перед множеством мониторов наблюдения, их обращенные кверху лица купались в раскаленном синем свете. На каждом из плоских экранов транслировалась прямая цифровая спутниковая трансляция с камер крошечных беспилотных летательных аппаратов Мухаммеда Топа, которые сейчас кружат над Манхэттеном и Вашингтоном, округ Колумбия.
  
  Пилоты на месте управляли птицами длиной в два фута, используя джойстики и ввод данных от операторов датчиков, сидящих рядом с ними. Каждое наземное диспетчерское рабочее место получало сигналы по спутниковой линии передачи данных Ku-диапазона для полета за пределами прямой видимости.
  
  Хан одобрительно улыбнулся. Он разработал эти системы беспилотных летательных аппаратов, и это был первый раз, когда он увидел их в боевой операции.
  
  Большой центральный монитор в настоящее время был посвящен нижнему Манхэттену. Паром Стейтен-Айленд как раз приближался к причалу, и в офисных башнях рядом с Батареей зажегся свет. Ряд мониторов меньшего размера по обе стороны показывал аэрофотоснимки Вашингтона, побережья Чикагского озера, порта Майами и центра Лос-Анджелеса. Под этими экранами вторая группа мониторов показывала виды различных приграничных городов вдоль границы между Техасом и Мексикой.
  
  “И как продвигается подготовка к созданию штата Одинокой звезды?” - Спросил Хан Топа, его глаза были прикованы к Международному мосту, соединяющему Ларедо с его городом-побратимом через границу.
  
  “Конвой в сборе, доктор. Он переместился к северу от границы”.
  
  Эти двое мужчин, безусловно, были примером контрастов. Хан был маленьким, скромно выглядящим интеллектуалом. Если бы не острый взгляд черных глаз, иранца было бы невозможно отличить на любом собрании мусульманских старейшин в Тегеране. Ниже среднего роста, у него был большой нос, похожий на клюв, с крошечными очками, сидящими на его конце. У него были очень маленькие ручки и ножки, которые, казалось, всегда были неподвижны. Он был удивителен только тем, что для экскурсии переоделся в камуфляж джунглей.
  
  “Слушай внимательно”, - сказал Хан, делая шаг назад и глядя на свое гигантское воинство. В его черных глазах вспыхнули отражения Америки на экранах вверху, он сказал: “Я приношу вам послание свыше. Убийство американцев вторично по отношению к нашей истинной миссии. Это всего лишь глазурь на пудинге. Ты понимаешь это?”
  
  “Доктор, с вашего любезного разрешения, я должен возразить —”
  
  “Послушай! Не разговаривай! Я говорю о нападении на основы коррумпированного государства, которому служат эти вероломные пешки. С Божьей помощью я полон решимости очистить буколическую почву Америки до оскверненного основания, на котором она построена! Если ты не согласен, скажи мне сейчас ”.
  
  Топ молча кивнул в знак понимания. Требовалось терпение. У Хана возникли проблемы с формированием “коалиции желающих” в столицах Латинской Америки. Все больше и больше казалось, что праведные легионы Top, возможно, маршируют на север в одиночку. Топ был готов действовать в одиночку. Но если бы шаткую коалицию Хана убедили выступить, это решило бы судьбу Америки.
  
  Хан, заметно уставший от долгого путешествия, снял очки и ущипнул себя за переносицу. Он тайно боролся с мучительной головной болью. Ему не терпелось увидеть своего полевого командира во плоти. Все зависело от этого одного человека. По мере приближения последнего часа Кастро колебался. Таким был Чавес в Венесуэле. Обоим мужчинам нужно было убедиться, что дерзкая атака Мухаммеда Топа увенчается успехом, прежде чем вступать в бой.
  
  Венесуэла, по мнению Хана, могла бы закрепить победу над американцами. Чавес, несмотря на все заверения Хана, занимал выжидательную позицию. Если Тип и Хан преуспеют и свергнут американское командование и центральный аппарат, Венесуэла может решить нанести удар в наступившем хаосе. Чавес тайно создавал мощные военно-воздушные силы. Он собрал эскадрильи новейших российских истребителей Sukhoi 27 Flanker. Венесуэльские истребители, вооруженные непреодолимыми противокорабельными ракетами "Яхконт", могут уничтожить жизненно важные поставки нефти Америке в Мексиканском заливе.
  
  Это не было бы концом Америки, но это могло бы стать началом конца.
  
  Из всех его командиров только у Топа были наилучшие шансы окончательно поставить американцев на колени. Сообщения, поступавшие от его эмиссаров в его собственное убежище в горах, были неизменно положительными. Все они указывали на то, что Мухаммед Топ наконец-то построил джихадистскую джаггернауту, которая смирит мир.
  
  Может быть.
  
  Хан также ежемесячно получал разведывательные отчеты от лидеров своих южноамериканских ячеек. Они обеспечили более сбалансированный подход к событиям в южном полушарии. Он внимательно следил за прогрессом Top за последние несколько лет издалека. Читайте отчеты от своих собратьев в Гаване, Каракасе и Лиме. Теперь он был здесь, чтобы лично увидеть, чего именно было достигнуто здесь, в Ла Сельва Негра.
  
  И какого человека он создал в лице Топа.
  
  Папа Топ пришел к власти после взрыва израильского посольства в Буэнос-Айресе в 1991 году. Топ и Хан оба приложили руку к планированию этого смертельного нападения. Но именно блестящее исполнение Топа привлекло к нему внимание раннего руководства Аль-Каиды.
  
  После раннего успеха той аргентинской миссии Мухаммед Топ и его последователи двинулись на север. Там они растворились в джунглях Мата-Гросу, окружающих водопады в Мадре-де-Диос. Осмотрев джунгли и выбрав идеальное местоположение, Топ, всегда под руководством Хана, начал долгий и чрезвычайно трудный процесс создания великой террористической армии. В то же время была начата серьезная работа над очень передовой роботизированной боевой технологией Khan и беспилотными летательными аппаратами наблюдения в условиях полной секретности.
  
  Хан был мудрым и терпеливым наставником, человеком, который украл западные технологии и передал их в руки Северной Кореи, Пакистана и его секретной террористической операции в тропическом лесу. Топ был способным и желающим протеже, который неустанно работал, чтобы создать огромную боевую силу Святых Воинов. Хан крал только у лучших. Он изучал японскую робототехнику и применил их знания в военных целях. Его неиссякаемые наличные деньги обеспечивали также приток информации из сверхсекретных фирм, связанных с обороной США.
  
  Вначале доктор убеждал Топа, когда его армия была в силе, вывести войну из джунглей и гор и перенести ее непосредственно в городские населенные пункты Латинской Америки. Хан отправил это сообщение своему молодому лейтенанту через курьера в 1995 году. Вместе с приказами из штаб-квартиры в горах Хана посыльный лично доставил небольшой подарок в штаб-квартиру Мухаммеда в джунглях, находившуюся тогда в Венесуэле. Это была совершенно особенная книга Карлоса Маригеллы.
  
  Пока он не попал в засаду и не был убит бразильской полицией, Маригелла был одним из величайших революционных героев Южной Америки. Незадолго до смерти он написал руководство, предлагающее очень практичные советы по созданию современного партизанского подразделения. Его небольшая книга, намного опередившая свое время, была написана на заре террора. Потрепанный том вскоре стал личной библией Топ. Он изучил его наизусть и часто цитировал из него своему штабу и полевым командирам. Книгой Маригеллы, Руководством для современного партизана, был Коран Топ.
  
  Сфера влияния папы Топа теперь включала террористические ячейки и партизанские отряды по всей Южной Америке. Каждый из них представлял собой любопытную смесь наркоторговцев, торговцев оружием и обычных уличных преступников. Каждый из них прошел строгую военизированную подготовку под руководством командиров Top. Его армия плавильного котла состояла из бурлящей смеси радикальных левых, радикальных мусульман и обычных уличных преступников, чья лояльность была гарантирована только ему.
  
  “Наша следующая остановка за рекой”, - сказал Топ. “Исследовательский центр роботизированного оружия. Все готовы двигаться дальше?”
  
  “Да”, - сказал Абу Хан, его глаза блестели в электрическом голубом свете. “Оружие. Давайте пойдем и посмотрим на наших славных роботов-воинов ”.
  28
  
  OВЕР ATLANTIC
  
  Джи-ин!” - воскликнул Эмброуз Конгрив, раскладывая выигрышную комбинацию на зеленом сукне идеальным веером: три дамы, три валета и королевский стрит. Эмброуз, и без того выглядевший тропически в костюме-тройке из помятого ситца, откинулся на спинку стула, сделал маленький глоток своего пряного Bloody Bull и насладился выражением лица своего поверженного противника.
  
  “Джин?” Сказал Хоук, выведенный из задумчивости внезапным заявлением своего противника о победе. Он на мгновение уставился на выигрышные карты, волшебным образом появляющиеся на столе, а затем сказал: “Невозможно”.
  
  “Возможно, невероятно быстро, но вряд ли невозможно. Прочти их и плачь, дорогой мальчик, ибо нигде ты больше не увидишь ничего подобного ”.
  
  “Как ты можешь пить джин? Мы едва начали эту кровавую раздачу. Ты вытянул только три карты.”
  
  “Действительно, я вытянул три карты. А именно, третья дама, туз бубен и валет пик заполняют прекрасный стрит. Джин - это название игры, мой хороший, теперь подбрось меня. Давай посмотрим, что ты скрываешь. Если я не очень сильно ошибаюсь, я полагаю, что поймал вас с огромным избытком дорогостоящих роялти в ваших руках. Я прав?”
  
  Хоук разочарованно вздохнул и неохотно начал раскрывать свои карты. Конгрив наклонился вперед, нетерпеливо улыбаясь, когда они вышли. Он не был разочарован. Два короля, два валета, пара девяток, пара семерок и некоторые другие кошки-мышки. Раздача стоила восемьдесят с мелочью. Неплохо, подумал Конгрив.
  
  “Так, так, так”, - сказал Конгрив, беря блокнот для подсчета очков и радостно подводя итоги. “Это выводит меня вперед с приличным отрывом. Просто пришло время для еще одной раздачи. Я заметил кое-что, подозрительно напоминающее Флориду там, внизу ”.
  
  Хоук выглянул из своего окна и испытал приятную дрожь предвкушения. Атлантический океан далеко внизу менял цвет с темно-синего на прекрасный аквамариновый у береговой линии, когда маленький самолет начал постепенное снижение к восточному побережью раскинувшегося полуострова. Впервые с момента пробуждения он улыбнулся.
  
  После последних недель сырого холода Алекс с нетерпением ждал возможности оставить мрачную Англию за кормой и провести некоторое время под теплым тропическим солнцем. По словам его экипажа в кабине, они приземлятся как раз к завтраку на борту "Блэкхока". Прошло больше года с тех пор, как он ступил на борт своего любимого судна.
  
  “Я полагаю, кто-то из нас должен разбудить мисс Гиннесс”, - сказал он.
  
  “Да. Я должен сказать, что Си выбрал самого благопристойного адъютанта для этого приключения. Ты не согласен?”
  
  “Она не ADC, это я тебе обещаю”.
  
  “Тогда кто она такая?”
  
  “Шпион”.
  
  Хоук шутил только наполовину. Британская SIS долгое время использовала женщин-операторов. Это не было широко известно, но во время Второй мировой войны женщины были вовлечены в немало неприятных физических операций. И, поскольку они всегда неплохо себя проявляли, с тех пор не было особого сопротивления их вовлечению в элитные коммандос или шпионские операции. На данный момент существует несколько поколений женщин-операторов. Хоук знал, что где-то в мире есть бабушка-херувим с лицензией на убийство.
  
  Конгрив пытался раскурить свою трубку. “Шпион? Ты имеешь в виду для C? Да, это имело бы идеальный смысл. Послан присматривать за тобой.”
  
  “Что еще она могла делать?”
  
  “Я полагаю, она довольно умная”.
  
  “Мне не нужен еще один мозг. Я поймал тебя”.
  
  “Что ж, осмелюсь сказать, на нее приятно смотреть. Замечательные выступы.”
  
  “Аппетитно. Пока она держит свои выпуклости подальше от моего пути. Я намерен восхищаться ею издалека ”.
  
  “Она, конечно, не обязана держаться подальше от меня. Я с нетерпением жду этого тропического отпуска, вы знаете. Есть что-то бодрящее в почти обнаженных женщинах, плещущихся в прибое, вы не согласны? Осмелюсь сказать, это закаляет перед дракой”.
  
  Почти голая? Придает твердость? Хоук искал след иронии в пляшущих голубых глазах Конгрива, но не смог найти ничего.
  
  “Вам должно быть стыдно за себя, констебль. Ты практически женатый мужчина. Я обещал Диане, что буду присматривать за тобой, и я намерен это делать ”.
  
  “Вы помните, что Шерлок Холмс сказал по поводу брака, мой дорогой друг? В приключениях благородного холостяка?”
  
  “Нет, я этого не делаю. И, честно говоря, я...
  
  “Джин”, - сказал Эмброуз, и небольшая улыбка удовлетворения заиграла в его прищуренных глазах.
  
  “Опять?” Сказал Хоук, с отвращением бросая свои карты на стол.
  
  Хоук почувствовал, как кто-то зашевелился у него за спиной, и рухнул обратно на свое место.
  
  “О! Доброе утро, мистер Конгрив, ” сказала Пиппа Гиннесс, поглядывая на Эмброуза поверх спинки своего откинутого сиденья. Она зевнула и тыльной стороной правой руки стерла сон с глаз. Хоук, который стоял лицом к корме, стоял к ней спиной и решил не отвечать на это приветствие, притворившись спящим.
  
  Он сделал неприятное открытие предыдущим вечером в баре "Кон-нот". За выпивкой со старым коллегой, который недавно работал в Legoland, он узнал, что очаровательная мисс Гиннесс была источником многих опасений Си относительно его отчетов Amazon. По словам его приятеля Барри Донохью, Пиппа предоставила Си свою собственную оценку текущего уровня угрозы в треугольнике Амазонки. По-видимому, она нашла это значительно ниже, чем собственные оценки Хоука. Сказал, что Си Хоук преувеличивает свое дело.
  
  Хоук не обязательно был бы против этого, но потом он узнал, что нога молодой женщины никогда не ступала в бассейн Амазонки. Ее краткие выводы, переданные в C, были написаны от руки на полях с комментариями к собственным тщательно подготовленным отчетам Хоука. По словам Донохью, все ее выводы были основаны на отчетах различных сотрудников посольства низкого ранга, известных тем, что собирали устаревшую и даже ошибочную информацию, не выходя из своих шикарных офисов в Буэнос-Айресе, Каракасе, Сантьяго и Монтевидео. Им редко приходило в голову выходить на поле боя.
  
  Именно по этой причине Си отправил Хоука вверх по реке в его “экспедицию”.
  
  Однако ничего из этого, казалось, не приходило в голову прекрасной мисс Джи Или, честно говоря, самому К.
  
  Хоук не питал иллюзий по поводу того, что Си назначил Пиппу Гиннесс своим “помощником” в этой поездке. Вероятность того, что она была настоящим полевым агентом, была незначительной. Она следовала за ним по пятам, чтобы присматривать за ним и докладывать Си обо всем, что она видела и слышала в Ки-Уэсте. Правительство ее величества было сильно заинтересовано в Бразилии. Он был уверен, что министр иностранных дел убедил Си следить за своим бывшим полевым агентом, пока тот находился глубоко в американском лагере.
  
  Мисс Гиннесс сидела на корме у передней переборки слева. Установленный там монитор с плоским экраном показывал GPS-карту нижней части юго-востока Соединенных Штатов и отображал их текущую воздушную скорость, расчетное время прибытия, а также время и температуру в пункте назначения. Температура в Майами, с удовлетворением отметил Хоук перед тем, как они взлетели с самолета RAF Sedgwick, составляла приятных семьдесят градусов по Фаренгейту. Температура в Лондоне упала до тридцати градусов.
  
  После ужина на борту стюард "Хоука" предложил показать фильм, предложив Пиппе Гиннесс на выбор из бортовой библиотеки DVD. Она выбрала "Плохих парней", довольно недавнюю комедию Уилла Смита, снятую в Майами. Так случилось, что остросюжетная комедия была одной из любимых у Хоука, и он сам смотрел некоторые из них, прежде чем оказался втянутым в двухдюймовую папку LATAM толщиной с пометкой "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО". Это ему дал Си для развлечения в полете.
  
  Он рылся в своих файлах, изучая диаграммы и таблицы, мысленно репетируя свои предстоящие выступления на конференции в Ки-Уэсте. Вода оказалась не такой сухой, как он опасался. Кто бы это ни подготовил, он знал свое дело. Прочитав три четверти файла, он, тем не менее, уснул. Поспав несколько часов, он затем с первыми лучами солнца возобновил изучение предмета, прежде чем попасть в липкую паутину Конгрива из тузов и двоек, королей и королев.
  
  “Доброе утро, мисс Гиннесс”, - сердечно сказал Эмброуз. “Как тебе спалось?”
  
  “Очень удобно, спасибо”, - сказала она. “Это, безусловно, превосходит экономию Virgin Atlantic”.
  
  “Действительно, это так”, - сказал Эмброуз. “Hawke Air изобилует всеми удобствами для жизни. Не хочешь ли чаю, моя дорогая? Кофе? Мы завтракаем на земле, но я уверен, что на камбузе можно раздобыть пару булочек, если вам так хочется. Яйца и тосты?”
  
  “Чай был бы прекрасен, спасибо. Я просто заскочу в туалет и приведу себя в порядок, если у меня будет время ”.
  
  “Ты делаешь. Мы приземляемся примерно через полчаса.”
  
  “Блестяще”, - сказала она, ловко выбираясь со своего места, учитывая длину ее юбки. “Как прошла твоя игра в джин-рамми? Вы выиграли, старший инспектор?”
  
  “Ловко, моя дорогая, большое спасибо”.
  
  После того, как она исчезла из каюты и закрыла дверь в головной отсек, Хоук, который на протяжении всего этого разговора притворялся спящим, выпрямил свое сиденье и посмотрел на Конгрив.
  
  “Ловко?” - Спросил Хоук. “Это то, что вы ей сказали, констебль?”
  
  “Ммм”.
  
  “Ловко, моя задница. Сдавай чертовы карты”.
  29
  
  PОРТ ИЗ MЯАМИ
  
  Примерно час спустя Хоук был на земле. Он вышел из самолета на взлетно-посадочную полосу в аэропорту Опа-лока. Небольшое поле обслуживало рейсы авиации общего назначения из Майами-Дейд и находилось всего в семи милях от международного аэропорта Майами. Хоук увидел темно-синий Suburban с сильно затемненными стеклами, припаркованный прямо перед зданием FBO, примерно в двадцати ярдах от него. Знакомая фигура сержанта Тома Квика шагала в его сторону.
  
  “Добро пожаловать в Майами, шкипер”, - сказал Квик, протягивая руку. Молодой светловолосый американец, бывший армейский снайпер, был начальником службы безопасности "Хоука" и последние несколько месяцев наблюдал за переоборудованием "Блэкхока" в Майами.
  
  “Рад видеть вас, сэр”, - сказал Квик, забирая у Хоука брезентовую дорожную сумку и перекидывая ее через плечо.
  
  “Рад быть здесь”, - сказал Хоук и имел в виду именно это. “Снова обманул смерть, Томми”, - добавил он, оглядываясь на свой сверкающий темно-синий самолет. Он всегда был рад иметь это на земле, пассажирах и самолете в целости и сохранности.
  
  Квик наклонился вперед и тихо сказал: “Небольшая информация, шкипер. Мне только что позвонил Стокли Джонс и сказал, что он направляется в порт Майами, чтобы встретиться с вами, и интересуется, приземлились ли вы. Он говорит, что у него есть кое-кто, с кем он хотел бы тебя познакомить. Венесуэлец, которого он встретил в Кис. Он прибыл вчера поздно вечером из Ки-Уэста, где он и его новый друг находились в больнице.”
  
  “Стокли был ранен? Насколько велик ущерб?”
  
  “Ничего опасного для жизни, я не думаю, но они оставили его на ночь для наблюдения. По его словам, просто царапина. Позавчера он сильно порезался, ныряя на затонувший корабль. Потерял много крови. Но он звучал оптимистично, как обычно. Он говорит, что ты найдешь его нового друга чрезвычайно интересным ”.
  
  “У тебя здесь есть новый номер мобильного Стокли?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я позвоню ему из машины”.
  
  Конгрив вышел из самолета и, как истинный джентльмен, предложил мисс Гиннес руку, когда она спускалась по нескольким оставшимся ступенькам на землю.
  
  “Мистер Конгрив, рад видеть вас снова”, - сказал Том, подходя, чтобы пожать руку Эмброузу и освободить его от ручной клади.
  
  “Юный Том, я тоже рад тебя видеть”, - сказал Конгрив, отдавая Квику его сумку. Он оглядел поросшее травой, окаймленное пальмами поле, вытянул руки к небу и лихо приподнялся на цыпочки. Этот человек ненавидел летать и всегда был взволнован, обнаружив, что вернулся на твердую землю.
  
  Он повернулся к Квику и сказал: “Сержант? Могу я представить мисс Пиппу Гиннесс? Мисс Гиннесс, этот рослый молодой парень - Томас Куик, ранее служил в армии Соединенных Штатов, а теперь человек, отвечающий в первую очередь за вашу безопасность, пока вы находитесь на борту ”Блэкхока ".
  
  “Томми Квик, мисс Гиннесс”, - сказал он, пожимая ей руку. “Добро пожаловать в тропики. Меня транспорт ждет вон там. Если все готовы, уложенный багаж будет передан с самолета, пока мы проходим таможню и иммиграцию. Затем мы направимся в порт Майами. У нас на борту вас ждет обжигающе горячий завтрак.”
  
  “Корабль?” - спросила она, разглядывая Хоука. “У него тоже есть корабль?”
  
  “Ты увидишь”, - ответил Квик, забирая у нее ручную кладь.
  
  
  AВЗЯТЬ На АБОРДАЖ СВОЮ ВОЗЛЮБЛЕННУЮ Блэкхок наконец, Хоук извинился вскоре после завтрака и отправился вперед один. После длительного путешествия, запертый на большой высоте в алюминиевой трубе, он жаждал свежего воздуха и уединения. Его лодка была единственной компанией, в которой он нуждался в данный момент. Он хотел видеть ее всю, чувствовать ее, вдыхать ее запах, пробежаться пальцами по ее лакированным перилам и сверкающей хромированной фурнитуре.
  
  Ненадолго зайдя в свою кормовую каюту, он быстро снял серые брюки и черный кашемировый свитер, в которых был во время полета, и нетерпеливо натянул знакомую старую пару шорт цвета хаки и выцветшую футболку королевского военно-морского флота.
  
  Тиковая палуба была теплой под его босыми ногами, когда он направлялся к носу. Ничто не сравнится с ароматом свежевымытого тика, который заставляет мужчину снова почувствовать себя цельным. Это означало еще одно путешествие за горизонт, новое приключение за следующим поворотом. Приветственно улыбаясь проходящим членам своей команды, старым друзьям, он буквально чувствовал, как напряжение последних нескольких недель и месяцев покидает его. Он добрался до пустынной носовой части и посмотрел вниз на залитую солнцем панораму большой гавани и голубой Атлантики за ней.
  
  Благодарю Бога за море и простой утренний свет.
  
  Хоук некоторое время размышлял о том, как ему повезло оказаться здесь, в этом месте, в это время. И какими благословенными моментами утешения иногда были для него все темные и опасные часы, суровые реалии выбранной им профессии. Он был рад получить хотя бы несколько дней солнечной передышки, прежде чем снова начнется мрачная черная работа. Серый Лондон, узкие улицы, блестящие от дождя, уже начинали отходить в далекую память.
  
  Теперь, стоя в одиночестве на носовой палубе, примерно в тридцати футах или больше над водой, пришло время немного расширить свой кругозор. Солнце было теплым. Чистый воздух, насыщенный солью, был свежим и прохладным на его щеке. Скопление белых облаков скрыло утреннее солнце, поднимающееся по ярко-синей чаше восточного неба. Чайки и крачки кружились и кричали, ныряя и пикируя над морщинистой поверхностью голубых вод Правительственного квартала.
  
  Он глубоко вдохнул соленый воздух, втянул его в нижнюю часть легких и держал до тех пор, пока он не обжегся, чувствуя очищающий огонь глубоко в груди.
  
  Мальчик стоял на горящей палубе.
  
  Алекс улыбнулся играм, в которые играл его разум. Он не был склонен к глубокому самоанализу или какому-либо другому виду охваченного тревогой самоанализа. У него просто не было времени или склонности к подобным вещам. Эмоции и чувства были преходящими, и им нельзя было доверять. Он всегда думал, что его поступки чертовски хорошо определяют его характер, потому что, к лучшему или к худшему, он был таким.
  
  Ему внезапно пришло в голову, когда он стоял там, под ярким солнцем, что только достигнув своего этапа в жизни, человек полностью осознает красоту, природу или даже изменения погоды. До него дошло, что только сейчас, в свои тридцать с небольшим, стоя здесь на пороге среднего возраста, человек не воспринимает такие банальные вещи как должное. В эти дни он мало что принимал как должное. Он принял это, но задавался вопросом, почему.
  
  Возможно, это была трагическая гибель его жены Виктории на ступенях маленькой часовни в Котсуолдсе двумя годами ранее. Его сердце было разбито на бесконечно маленькие кусочки, когда пуля снайпера пронзила сердце его юной невесты и украла ее жизнь, пока он беспомощно наблюдал за происходящим. Он был совершенно уверен, что рана никогда не заживет. Видит Бог, это все еще больно.
  
  Затем, подумал он, был недавний промах в джунглях Амазонки и смерть каждого из его дорогих коллег на реке.
  
  Или, может быть, объяснение было гораздо менее весомым и торжественным. Возможно, Флорида просто снова воздействовала на него своей благоухающей магией. Что бы это ни было, Хоук внезапно ощутил сильное чувство пребывания, не дома, конечно, но в совершенно нужном месте в нужное время.
  
  “Шкипер?”
  
  “Да?” Он обернулся и увидел Тома Куика, спускающегося по ступенькам, спускающимся с крыла мостика по правому борту.
  
  “Извините за беспокойство, сэр, но старый друг услышал, что вы были на борту. Она потребовала встречи с тобой.”
  
  Ручной попугай Хоука, Снайпер, сидел верхом на правом плече Квика.
  
  Привет, Хоук! Привет, Хоук! Снайпер пронзительно закричала, расправляя свои большие крылья.
  
  “Хорошая идея, Томми, позволь мне забрать ее, хорошо? Привет, ты, старый канюк, как, черт возьми, у тебя дела? Да?”
  
  Черт возьми, я знаю. Будьте здоровы! Снайпер ответил.
  
  “Мои чувства точь-в-точь,” сказал Хоук, с большой любовью поглаживая ее клюв. “Я не знаю, каким я был, и меня это тоже не особо волнует. Довольно грустный народ, не так ли?”
  
  Какая красотка! Что за тело! Снайпер сказал ни с того ни с сего. Вероятно, просто повторяет то, что услышала от одного из членов команды, увидев поднимающуюся на борт Пиппу Гиннесс.
  
  Хоук рассмеялся. Язык Снайпера с годами становился все более соленым, в результате того, что она общалась с распущенной толпой, населявшей эту его огромную баржу. Но старушка была обучена древним пиратским обычаям и часто предупреждала своего хозяина о скрытых опасностях.
  
  Снайпер взмахнула крыльями и легко уселась на плечо Хоука. Эта прекрасная птица была у него много лет, и было приятно чувствовать, что она снова покоится там. Она вытащила его не из одной передряги, сидя на этом плече.
  
  Квик сказал: “Она не завтракала, шкипер. Я принесла с собой ее сырники ”.
  
  Хоук поднял горсть, и Снайпер нетерпеливо схватил их.
  
  “Внизу все в порядке, Томми?” - Спросил Хоук. Он был на мостике, чтобы перекинуться парой слов со своим капитаном, но у него еще не было времени осмотреть машинное отделение или центры связи и управления огнем.
  
  Он назначил Квика ответственным за надзор за некоторыми аспектами переоборудования яхты и модернизацией систем вооружения. Яхта "Блэкхок" на самом деле была скорее военным кораблем, чем игрушкой богатого человека. У нее был блестящий черный корпус и интегрированная боевая система, основанная на оружейной системе Aegis и многофункциональном радаре с фазированной антенной решеткой SPY-1. Весь комплект обошелся ему в чертову кучу денег, но в таких вопросах он смотрел на вещи дальновидно. Блэкхок был одновременно его крепостью и базой операций, когда он выполнял задания за границей. К счастью, он мог позволить себе иметь первоклассного игрока под ногами, когда выходил в море.
  
  “Я не могу сказать, что все прошло как по маслу, таких вещей никогда не бывает, но она, безусловно, мореходна, боеспособна и готова к отплытию, сэр”.
  
  “Я просмотрел отчеты о ходовых испытаниях от главного инженера. Трудно читать между строк, но, по крайней мере, внешне, она кажется более здоровой, чем я оставил ее ”.
  
  Квик улыбнулся. “Для судна в двести сорок футов она бежит как летучая мышь из ада, вот что я вам скажу, шкипер”.
  
  “Я хочу тронуться в путь к полуночи”.
  
  “Есть, есть, сэр”.
  
  “Что, черт возьми, это за шум, Том?”
  
  “Похоже, кто-то прибывает на пристань, сэр”.
  
  “Автомобиль издает этот ужасающий звук?” Сказал Хоук, подходя к левому поручню и глядя вниз на причал. У подножия трапа как раз подъезжал черный автомобиль с откидным верхом, американский мускул-кар, задняя часть которого была задрана домкратом под очень сильным углом. Раздался громкий звук выхлопа, когда дроссель монстра был нажат.
  
  Откидной верх внезапно приподнялся над ветровым стеклом и начал откидываться назад. На нем был изображен Стокли Джонс, сидящий за рулем wild machine, машущий ему рукой с широкой улыбкой на лице.
  
  Хоук улыбнулся в ответ и протянул Квику птицу.
  
  Стоук вернулся. Эмброуз был на борту.
  
  Его команда снова была вместе. Они снова направлялись в самую гущу событий.
  
  Алекс Хоук наконец-то снова почувствовал себя живым.
  30
  
  PРАЙРИ, TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Я выгляну наружу, шериф! Что, черт возьми, там происходит?” Сказал Гомер, с грохотом опрокидывая свою пепси и привставая на ноги, чтобы посмотреть поверх киоска.
  
  Франклин оторвал взгляд от ячменного супа-пюре и сэндвича. Он повернул голову так, чтобы он тоже мог выглянуть в передние окна. Он увидел мужчину в рабочем комбинезоне, пробегающего мимо окон аптеки. Он двигался довольно быстро для ленивого субботнего дня. Секунду спустя он увидел старую желтую собаку, скачущую за мужчиной, оба они двигались, облизываясь, по тротуару.
  
  “Опоздал на свой автобус”, - протянул Франклин и вернулся к своему супу.
  
  “В Прерии нет автобусов”, - сказал Гомер.
  
  “Ну, вот и все”.
  
  Шериф откусил кусочек жареного сыра и улыбнулся. Никто не готовил бутерброды с сыром на гриле лучше, чем Вирджил Бафф в аптеке Rexall. Никто даже близко не подошел.
  
  Двое представителей закона отключились около часа и покинули здание суда. По чистой привычке они направились прямо через улицу в закусочную "аптека", чтобы перекусить. Был теплый декабрьский день, и внутри лениво вращались вентиляторы над головой. Запах жареного лука в воздухе заставил Франклина проголодаться, когда он входил в дверь. На столе у сетчатой двери лежала стопка газет, и он взял одну.
  
  Со своего места за длинным прилавком из пластика владелец Рой Сьюэлл махнул им рукой в сторону последней свободной кабинки, на полпути вниз справа. Судя по отводимым взглядам, которыми они с Гомером встречали, входя и садясь, Франклин не был уверен, что у него осталось слишком много друзей в этом городе. Но, знаете, он всегда говорил, что закон - это не какой-то конкурс популярности.
  
  Людям нравилось, когда закон был на их стороне, и не нравилось, когда это было не так. Здесь нет никакой тайны.
  
  Рой подошел и принял их заказ, кивнув, когда оба мужчины сказали: “Как обычно”. Они посидели несколько мгновений в тишине, а затем Гомер пропищал: “Как продвигается твоя работа? У тебя осталось всего несколько дней до того, как ты отправишься в Ки-Уэст.”
  
  “Почти готово”.
  
  “Ты доволен этим?”
  
  “Я думаю, да, Гомер. Я все равно сказал то, что хотел.”
  
  “Я слышал в новостях, что там даже будет красивая женщина-госсекретарь. Как ее зовут? Консуэло такая-то. Кубинец, я полагаю. Я часто видел ее здесь по телевизору в последнее время. Слушай, ты нервничаешь из-за того, что встаешь перед всеми этими модными людьми из Вашингтона?”
  
  “Честно говоря, я нервничаю из-за того, что меня так долго не было”.
  
  “С нами все будет в порядке. Не волнуйся. Мы поймали Уайатта ”.
  
  “Ага. Мы поймали Уайатта ”.
  
  По правде говоря, в городе было довольно тихо с того дня, примерно неделю назад, когда маленький мексиканский мальчик, Мануэлито, отправился за своей наградой в Бразервуд плейс. В небольшом, но растущем латиноамериканском сообществе города произошел значительный всплеск скорби. Еще несколько демонстрантов и поднято больше вопросов о бесчеловечности иммиграционных законов США, и так далее, и тому подобное. Некоторые местные жители, латиноамериканцы и другие, обвинили шерифа в смерти ребенка, поскольку мальчик находился на попечении Диксона, когда тот скончался. Ты ничего не мог с этим поделать. Люди думают то, что они собираются подумать.
  
  Поскольку у мальчика, по-видимому, не осталось семьи в Мексике, Франклин договорился, чтобы Мануэлито похоронили на небольшом участке за церковью Святой Марии. Это была единственная католическая церковь в городе, и священником там был старый друг Франклина. Шериф произнес речь у могилы и попытался выразить свои истинные чувства по поводу потери ребенка при таких обстоятельствах. Он не был уверен, что смог, но надеялся, что принес хоть какое-то утешение людям, которые скорбели. Две семьи выступили вперед и вызвались приютить выживших братьев Мануэлито.
  
  “Садись и ешь свой ланч, Гомер”, - сказал Франклин. Его заместитель снова появился, опрокинув свой стакан с водой и пролив его прямо на тарелку Франклина. Испортил то, что осталось от отличного сэндвича.
  
  “Шериф, там происходит что-то странное. Посмотри на всех проходящих мимо людей. Они все убегают. Как будто они были напуганы или что-то в этом роде ”.
  
  Франклин вытер рот бумажной салфеткой и встал, выскользнув из кабинки.
  
  “Давай, Гомер”, - сказал он, как только увидел лица горожан, проносящихся мимо окон аптеки. Гомер был прав. Что-то в выражениях их лиц говорило о том, что они не бежали к чему-то, а скорее от чего-то убегали.
  
  “Что происходит, шериф?” Сказал Гомер, поправляя свои короткие поля и выскальзывая из кабинки, “Твистер или что-то в этомроде?”
  
  “Это то, что мы собираемся выяснить. Продолжай. Я рассчитаюсь с Роем”.
  
  Гомер первым вышел за дверь, и его чуть не сбил с ног Фрэнк Тиг, большой долговязый парень, который был центром штата в баскетбольной команде средней школы. У него на руках была его младшая сестра. Прямо за Фрэнком стояли его мать и бабушка. Дальше по Главной улице была другая группа граждан, спасавшихся от какой-то невидимой опасности.
  
  “Мисс Тиг”, - говорил Гомер, когда Диксон вышла на улицу, - “Куда вы бежите?" Что, черт возьми, происходит?”
  
  Она сделала секундную паузу, запыхавшись, и сказала: “Это какая-то проблема, шериф! Целая куча мотоциклов вне закона. У них есть оружие!”
  
  “Сколько их?”
  
  “Может быть, двадцать или тридцать, насколько я мог судить. Плохой. Выглядит как Ангелы Ада или кто-то в этом роде. Я слышал, они уже расстреляли несколько машин. Разбил витрину магазина.”
  
  “Кто-нибудь пострадал?”
  
  “Я не знаю, шериф. Все вроде как запаниковали ”.
  
  “Где они сейчас?”
  
  “Все еще в пути, я полагаю”, - сказала вдова Тиг, испуганно оглядываясь через плечо. “Я видел, как они остановились на двухполосной дороге за городом. Знаешь, как раз перед тем, как ты доберешься до мобильной станции Грея. Они, наверное, направляются в город! Кому-нибудь лучше что-нибудь сделать, шериф!”
  
  “Да, мэм. Все будет в порядке. Всем нужно убраться с улиц. Прямо сейчас. Иди и рассказывай всем, кого видишь. Продолжай, сейчас же”.
  
  “Пара Сальвадос”, - прошептал Гомер Диксону. “PS 13, верно, те же парни, которых мы видели на арене для боя быков?”
  
  “Может быть”, - сказал шериф. Он уже думал, что это тот, кто это был. За последние сорок восемь часов он получил несколько угроз убийством по телефону и одно по почте со штемпелем Ларедо. Дейзи получила какое-то очень тревожное электронное письмо. Он слышал слухи от различных латиноамериканских сотрудников департамента, что в Нуэво-Ларедо некоторые люди обвиняли его в смерти маленького мексиканского мальчика. Тигр Техада, без сомнения, помешивал воду в котле.
  
  Женщина пустилась вскачь по главной улице, чтобы догнать свою убегающую семью. Франклин отошел в сторону, чтобы пропустить других людей. Вы могли слышать начало слабого и отдаленного раската грома на юге. Довольно скоро они въедут в город в конце Главной улицы. Это было бы примерно в восьми кварталах налево от Франклина. Звук, похожий на приближающийся гром, стал ощутимо громче.
  
  “Гомер”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Уайатт спит? Свяжись с Уайаттом по рации и скажи ему, чтобы он вызвал нескольких офицеров сюда, на улицу. Любой, кого он сможет найти в офисе и по радио. Хорошо? Скажи ему, чтобы выглянул в окно. У нас потенциальная паника, если он до сих пор этого не знает. Я хочу, чтобы все убрались с улиц, сейчас же. Скажи ему, что я хочу, чтобы все тоже носили кевлар ”.
  
  “Да, сэр. Как насчет тебя?”
  
  “Я собираюсь попытаться выяснить, на что мы здесь смотрим”.
  
  “Ты хочешь этого?” - Спросил Гомер, вытаскивая свой "Смит и Вессон". Франклин секунду смотрел на это. Он не часто носил с собой оружие по двум причинам. Он пытался подать хороший пример сообществу. И однажды он убил целую кучу людей с близкого расстояния и пытался сохранить баланс в своей жизни, не повторяя этот опыт.
  
  Времена меняются.
  
  Он взял пистолет.
  
  “У нас здесь не так уж много времени, Гомер. Теперь, давай, иди туда и помоги Уайатту ”.
  
  
  FОЛКИ ТРАНСЛИРОВАЛИСЬ сейчас же вышел из "Рексолла" Роя, и Диксону пришлось протискиваться сквозь толпу обезумевших людей, просто чтобы пройти через дверь. Он застал Вирджила, повара быстрого приготовления, запирающим кассовый аппарат, а владельца, Роя, ломающим затвор дробовика, который он держал за прилавком, чтобы убедиться, что он заряжен. Франклин знал, что он держал его заряженным двойной дробью. Это было не идеально, но лучше, чем ничего.
  
  “Рой, у тебя есть быстрый способ забраться на твою крышу?” Аптека находилась на первом этаже старого четырехэтажного кирпичного здания с беспрепятственным видом на юг по Мейн-стрит.
  
  Рой перепрыгнул через прилавок. “Выходите через черный ход, шериф. Ступени пожарной лестницы, ведущие туда. Ты хочешь подняться туда?”
  
  “Нет. Я бы хотел, чтобы ты поднялся туда со своим дробовиком, Рой. На всякий случай. Ты сделаешь это?”
  
  “Вы поняли, шериф. Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Банда мотоциклистов вне закона”.
  
  “Мы пойдем и проверим это”.
  
  “Не показывайся, пока не увидишь сигнал от меня. И, ради бога, не открывайте огонь”.
  
  Рой кивнул, а затем они с продавцом коротких заказов направились в заднюю часть темного коридора, который вел к задней части старого викторианского здания из красного кирпича. Диксон поспешил обратно через парадную дверь на узкий тротуар.
  
  Толпа полностью поредела, только один или двое все еще были на улице. На юге, насколько он мог судить, Мейн-стрит выглядела пустой до самого края города. Похоже, большинство людей исчезли в домах или сели в свои машины и уехали из города. Всего за несколько минут горожане эвакуировались.
  
  Приближающийся гул теперь был громче. Намного громче. Они были уже близко. И их тоже было много, поднимая пыль и посылая меловое облако в голубое небо над маленьким городком.
  
  Диксон вышел на середину пустой улицы. Он посмотрел на верхнюю часть здания и увидел Роя и Вирджила там, на крыше, смотрящих вниз через парапет. В здании суда через дорогу в каждом окне были лица. Пока не появилось ни одного офицера, что, вероятно, было к лучшему. Позволь этим мальчикам устроить свой большой парад, а затем просто продолжай идти.
  
  Франклин начал идти на юг по центру улицы. Рев двигателей становился все ближе. Он прошел полквартала, когда увидел, что первый из них приближается в шести кварталах от него. Их было намного больше, чем двадцать или тридцать. Судя по виду и звуку, их было больше сотни. И большие велосипеды тоже.
  
  Они ехали по четыре в ряд по Мейн, двигаясь на небольшой скорости, может быть, миль десять в час. Позади лидеров было по меньшей мере двадцать или тридцать рядов по четыре человека. Шум вертолета, теперь, когда с обеих сторон были здания, был таким громким, что вы не могли слышать свои мысли.
  
  Он услышал крик справа от себя и увидел, как Уайатт и Гомер выходят из здания суда с парой других офицеров. Он мог видеть еще нескольких, сгрудившихся позади них. У всех троих за дверью были пистолеты для спецназа и они были одеты в спортивные куртки из кевлара, и Франклину пришлось за долю секунды принять решение о том, хочет ли он видеть форму на улице. Их присутствие могло послужить подстрекательством к тому, что, возможно, должно было стать мирной демонстрацией или демонстрацией силы, или что там у этих парней на уме.
  
  Он повернулся к Гомеру и Уайатту и сложил ладони рупором.
  
  “Назад в дом!” - крикнул он. “Прикажите всем оставаться вне поля зрения и не высовываться, если не услышите ничего другого. Дайте всадникам пройти дальше!”
  
  “Что это?” - спросил я. Уайатт плакал. Его слух был не слишком хорош.
  
  “Возвращайся внутрь!” - крикнул шериф так громко, как только мог. Гомер подал сигнал, что он понял, и мужчины отступили обратно в здание суда. Двадцать секунд спустя все лица почти исчезли из окон.
  
  Грохочущие машины, в основном ободранные Harleys, сверкающие хромом, находились в полуквартале от нас и не проявляли никаких признаков замедления или остановки при виде одинокого мужчины посреди улицы, стоящего верхом на центральной линии. Франклин внимательно посмотрел на разбойников, но они были все еще слишком далеко, чтобы разглядеть лица первой четверки.
  
  Все носили отполированные мотоциклетные цепи, серьги в виде черепов и кольца в носу, темные очки с запахом, банданы и засаленные джинсы Levis. На их голых торсах кожаное снаряжение Пара сальвадос. Каждый всадник с массивными руками и бородой носил белый символ головы смерти, отчетливо видимый спереди на его черном шлеме. Все они придерживались очень точного построения, по крайней мере, три фута разделяли мотоциклы, и они поддерживали скорость около десяти миль в час.
  
  Когда вертолеты въехали в здание суда, он, наконец, смог разглядеть нескольких всадников. Большинство из них он видел той ночью на Пласа дель Торос. Затем он встретился взглядом с крайним справа гонщиком. Это был сам Трес Охос, Тигр Техада. Шеф полиции, главарь банды, низко пригнувшись в седле, протянул левую руку и вытащил обрез из кобуры с бахромой под сиденьем своего велосипеда.
  
  Техада был, может быть, в сотне ярдов от нас. Он нацелил свое короткое оружие прямо в живот шерифа. Краем глаза Франклин увидел, как Гомер вновь выходит из дверей здания суда. У него был помповый дробовик для борьбы с беспорядками. Франклин не мог отмахнуться от него, потому что любое резкое движение в этот момент было очень плохой идеей. Он быстро взглянул на крышу, где ждал Рой, нашел его взгляд и покачал головой: “Нет”. Он мог только надеяться, что мужчина понял его желание не провоцировать драку. Именно тогда Техада внезапно поднял свой пистолет над головой, направил в воздух и дважды выстрелил.
  
  Это был сигнал для всех, кто был на мотоцикле.
  
  Достали оружие. Винтовки. Дробовики. Всадники в середине стаи выстрелили из своего оружия в воздух. В перерывах между выстрелами они кричали “Да здравствует Мексика! Реконкиста! Да здравствует Мексика!” Казалось, что стреляли все. Звук их криков, даже выстрелов, почти терялся в глубоком тяжелом грохоте сотни или более рычащих машин. Франклин держал пистолет в правой руке, свободно свисающей вдоль тела.
  
  Он оставил это там, когда уставился на Тайгера Техаду, качая головой из стороны в сторону, когда первый ряд мотоциклов надвигался на него.
  
  Он ни разу не поднял оружие и не отвел глаз от Тайгера. Нет, он просто стоял там на улице и молился, чтобы Гомер или Рой на крыше со своим дробовиком не совершили какой-нибудь чертовой глупости, чтобы сорвать их акцию протеста, или парад, или как вы хотите это назвать. Он не пытался быть героем, человеком, в одиночку стоящим на своем, или любой другой подобной ерундой. Он знал, что умрет. Он просто был уверен, что это не тот способ, которым он собирался это сделать.
  
  В любом случае, велосипеды были на нем до того, как у него появился шанс уйти с дороги. Внезапно правый кулак Тайгера взметнулся в воздух, и все мотоциклы одновременно затормозили, подняв удушливое облако пыли, но оставаясь в строю.
  
  Тигр остановился в футе от меня.
  
  “Ола”, - усмехнулся он.
  
  “Как у тебя дела сегодня?”
  
  “Неплохо, чувак. Ты знаешь.”
  
  “Что мы можем для вас сделать?”
  
  “Хороший у вас городок”, - сказал он, оглядываясь по сторонам, солнце поблескивало на серебряном браслете, свисающем с его уха.
  
  “Ты здесь незаконно”.
  
  “Ты приезжаешь в мой город, я приезжаю в твой. Я делаю то, о чем ты просишь, да? Верните вонючих путас. Следующее, что я знаю, маленький мексиканский мальчик умирает от жажды, находясь в ваших личных руках. Вы, англосы, придаете так мало значения нашим жизням, да? Что ж, это будет тебе предупреждением. Ни одно место на этой границе не безопасно. Для нас никогда не бывает безопасно. Теперь не для тебя, мистер техасский рейнджер”.
  
  “Реконкиста!” - закричали всадники, подняв кулаки в воздух. “Реконкиста!”
  
  Это был тайный боевой клич миллионов нелегалов, пересекающих границу. Диксон, как и многие служители закона на границе, верил, что нелегалы на самом деле были армией вторжения, стремящейся отвоевать американский Юго-Запад. Их растущее число включало настоящих вооруженных членов мексиканской армии, наемников из Северной Кореи, России и других коммунистических стран. Становясь все более наглыми, они стреляли в офицеров американского пограничного патруля и терроризировали американских владельцев ранчо. Реконкиста - так называлась небольшая речь, которую он написал для Ки-Уэста.
  
  “Кровь мальчика на ваших руках, шериф. Помни об этом в грядущие дни ”.
  
  Техада повернул дроссельную заслонку и выжал сцепление, с ревом умчавшись. Через несколько секунд другие гонщики ускорились, и волны Harleys с ревом пронеслись мимо одинокого человека на центральной линии.
  
  Первая волна прошлась по нему довольно близко с обеих сторон, первые несколько рядов байкеров, сохраняя плотный строй, снова открыли огонь в воздух. Примерно после того, как пять или шесть рядов проехали мимо него, подрезав ему руку или ногу, некоторые из бандитов начали вести себя мило, разворачивая к нему свои велосипеды, а затем избегая его в последнюю секунду. Он решил, что если двинется в любом направлении, в него наверняка попадут, поэтому он просто стоял на своем.
  
  Потребовалось много времени, чтобы велосипеды с грохотом проехали мимо него.
  
  Уайатт, Гомер и остальные офицеры оставались на месте, пока последний из больших вертолетов почти не скрылся на главной. Затем они спустились по выложенной кирпичом дорожке, держа оружие наготове. Оглушительный рев двигателей уже превращался в отдаленный гул, двигавшийся на север и выходивший за пределы слышимости.
  
  “С вами все в порядке, шериф?” Сказал Гомер, быстро переходя улицу туда, где он стоял.
  
  “Гомер, сказать тебе Божью правду, я думаю, мы находимся примерно в одних похоронах от пограничной войны”.
  
  Затем он повернулся и начал уходить, чтобы вернуться в дом и доесть свой обед.
  
  “Включите это в свой отчет о Ки-Уэсте, шериф!” Гомер крикнул ему вслед. “Я серьезно!”
  
  
  DИКСОН УСЛЫШАЛ ДВА к нему приближалось еще больше мотоциклов, большие "Харлеи" очень медленно двигались по опустевшей улице, направляясь в том же направлении, что и уехавшие мексиканцы. Он узнал двух мальчиков, которых прогнал с ранчо Бразервуд в день смерти ребенка. Хамбоун и Зорро.
  
  Два мотоцикла остановились в нескольких футах от Диксона. Всадники остались в седлах, Хэмбон ковырял в зубах своим ножом, оба мужчины ухмылялись шерифу.
  
  “Думал, я сказал вам двоим двигаться дальше”, - сказал Диксон.
  
  “Мы это сделали”, - сказал Зорро, - “Просто пара разведчиков, проезжали мимо. Присматриваю за вещами для вас, шериф. Ищу мексиканцев. Видел кого-нибудь?”
  
  Хэмбон громко рассмеялся.
  
  Диксон повернул голову и увидел, как на дороге оседает последнее облачко пыли. “Я бы сказал, что вы, двое грубиянов, держитесь на довольно безопасном расстоянии. Ты не хочешь, чтобы они ушли, ты продолжаешь преследовать их ”.
  
  Зорро сказал: “Мы не обязательно ищем неприятностей, шериф”.
  
  “По крайней мере, пока нет, мы этого не делаем”, - добавил Хэмбоун. “Все еще собираю рекрутов. Становится значительным, шериф. Двести или три сотни всадников только в этом округе. Я слышал, что в Ларедо прибыла тысяча. Дай нам знать, придет время для последней битвы”.
  
  “Перенеси свое бандитское насилие в другое место. Это мирное сообщество. А теперь отвали от этого ”.
  
  “Возможно, тебе стоит следить за своей задницей, старик. Война со стрельбой начинается с Мексики, на чьей стороне вы хотите, чтобы мы были? ” - спросил Зорро.
  
  “Да, шериф”, - сказал Хэмбоун. “Техасцы должны держаться вместе во время войны. Мы нужны тебе”.
  
  Диксон посмотрел на него.
  
  “Не будет никакой мексиканской войны, сынок. Мы уже делали это однажды. Помнишь Аламо?”
  
  Он повернулся и ушел под звуки смеха.
  
  “Он, блядь, издевается?” он услышал, как Хэмбоун сказал ему в спину.
  
  “Эй, шериф!” - крикнул ему вслед Зорро.
  
  “Да?”
  
  “Что, черт возьми, по-твоему, это такое, если это не война?”
  31
  
  TОН AМАЗОН
  
  Не мог бы ты, пожалуйста, посадить эту штуку?” - взмолился Гарри.
  
  “Что? Я тебя не слышу!” - закричал Саладин Хассан, который прыгал впереди, ведя машину.
  
  Неудивительно, что Хассан не мог слышать. Из-за воинственного рева несглушенного двигателя летающей "Тойоты", завывания ветра и проливного дождя невозможно было вести нормальную беседу. Гарри Брок сложил ладони рупором у рта.
  
  “Я сказал, попытайся удержаться на чертовой земле!”
  
  “Ладно! Прости!”
  
  Гарри откинулся на спинку стула и попытался вытереть дождевую воду, которая текла из обоих глаз и рекой стекала в рот. В отличие от Саладина и Капарины, он не подумал захватить с собой очки для пловца. Он наклонился вперед и снова закричал, на этот раз прямо в ухо водителю.
  
  “ - Сказал я. Медленно! Ложись!”
  
  Они врезались в канаву и снова стартовали, и Гарри снова отбросило вбок на тонко обитое заднее сиденье.
  
  “Слишком медленно, и мы увязнем в грязи!” Саладин Хассан крикнул через плечо.
  
  “А как же гребаные мины?” Гарри закричал, пытаясь удержаться. “Ты сказал, что многие из этих безымянных троп заминированы с суши!”
  
  “Я не думаю, что это так”, - крикнула Капарина через плечо.
  
  “Неужели? Ты так не думаешь? Это хорошо, Капарина, ” крикнул Гарри в ответ, “ очень обнадеживает!”
  
  Гарри время от времени сидел на узком сиденье-скамейке на заднем сиденье забрызганной грязью Toyota Land Cruiser. Это определенно был не "Ленд Крузер" твоего отца. Там не было ни окон, ни дверей, ни чертовой крыши. Около шести дюймов воды плескалось вокруг его лодыжек, по одной ноге в каждом из задних колодцев для ног.
  
  Саладин объяснил, что он срезал крышу много лет назад. Кому это нужно? он сказал. Для защиты была только прочная перекладина над головой. Гарри цеплялся за него сейчас в надежде оставаться более или менее внутри транспортного средства каждый раз, когда оно отрывалось от земли. Полковник Хассан, как Гарри узнал накануне вечером, был в элитной бразильской специальной оперативной группе, известной как Halcon 4. Это означает "Сокол", - сказал Саладин. Брок слышал о них. Секретное правительственное антитеррористическое подразделение прямо сейчас работает в этом регионе Амазонки.
  
  “Ты не на дороге!” Гарри кричал, пальмовые листья хлестали его по лицу. “Дорога, блядь, слева от нас!”
  
  Саладин резко крутанул руль влево, и они вернулись в колею. Хассан, его прекрасная бывшая жена Капарина и американский шпион Гарри Брок неслись по извилистой грязной тропе, полной неприятных сюрпризов. Но, по крайней мере, пока ни одно из них не было смертельным.
  
  В отличие от Гарри, Капарина, которая сидела с дробовиком и цеплялась за поручень на приборной панели, казалось, нашла этот безумный опыт жизнеутверждающим и довольно забавным.
  
  Брок изо всех сил старался быть философом. Живи моментом, Гарри, как говорила ему одна из его старых подружек. Одним из преимуществ этого дождя был эффект, который он произвел на выцветшей красной футболке Капарины с надписью Jamaica, написанной большими черными буквами поперек ее прекрасной груди. Он думал, что Саладин, должно быть, сумасшедший. Как мужчина вообще мог бросить женщину вот так?
  
  Помимо явной вероятности того, что эта узкая извилистая дорога была заминирована, вам пришлось принять это на веру, что встречного движения с противоположной стороны не было. Каждый поворот был слепым, с высокими стенами из зеленой листвы по обе стороны. Примерно каждые две минуты они попадали в очередную глубокую колею или овражек и целую вечность летели в воздухе, возвращаясь на землю с огромным брызгом грязи во все стороны.
  
  У Капарины на коленях лежала промокшая, распадающаяся карта бразильского региона Мату-Гросу. Периодически она пыталась показать это Гарри, пытаясь определить, в каком направлении им следует идти. Но, поскольку извилистая рана в тропическом лесу, по которой они в настоящее время следовали, не отображалась ни на одной карте, это было тяжело. Они ехали все утро, и Гарри был еще более сбит с толку, чем когда они выезжали.
  
  Проливной дождь и забрызганное грязью лобовое стекло также не улучшили видимость.
  
  “Что-нибудь из этого кажется знакомым?” Сказала Капарина, поворачиваясь на своем месте, чтобы улыбнуться Гарри. Она ткнула пальцем в карту: “Вот этот район?”
  
  “Откуда ты можешь знать?” Сказал Гарри, наклоняясь вперед, чтобы бросить беглый взгляд на карту.
  
  “Что?”
  
  “Я имею в виду, Капарина, что здесь все выглядит знакомым! Куда бы ты ни пошел, все выглядит точно так же!”
  
  “Хорошее замечание”, - сказала она, улыбаясь ему.
  
  Трое товарищей, которые только недавно решили объединить усилия, проговорили до рассвета за поздним ужином и большим количеством выпивки предыдущим вечером. Они решили, что первым делом нужно попытаться переместить взлетно-посадочную полосу, где тремя неделями ранее приземлился подбитый самолет Гарри. Гарри подсчитал, что после его захвата его перевезли примерно на пять миль по неровной дороге в джунглях, затем пересекли реку. Его доставили в один из многочисленных “центров содержания под стражей”, расположенных по периметру лагерей подготовки террористов. Гарри вместе с группой сельской молодежи был там для своей “политической индоктринации”. Гарри вежливо слушал, но это не заняло. Вот почему Топ приказал его расстрелять.
  
  Саладин Хассан был убежден, что если они успешно обнаружат секретную взлетно-посадочную полосу, как определил Брок, они будут намного ближе к поиску бывшего центра заключения Гарри; и, таким образом, намного ближе к поиску Топа. Саладину, работавшему под прикрытием в качестве одного из приспешников папы Топа, никогда не разрешалось посещать эти секретные места без того, чтобы ему сначала не завязали глаза.
  
  “Где-то здесь должна быть река”, - сказал Саладин, притормаживая и выглядывая из-за руля.
  
  “Я думаю, мы в деле”, - сказал Гарри, дрыгая ногами и расплескивая воду под сиденьем Капарины.
  
  “Он мне нравится”, - сказала Капарина своему бывшему. “Он забавный”.
  
  Саладин сказал: “Подожди, что это там наверху?”
  
  Брок наклонился вперед. Он увидел темную массу в сотне ярдов впереди, двигающуюся слева направо поперек их пути.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Сказал Гарри.
  
  “Водяной буйвол”, - сказал Саладин.
  
  “Это, должно быть, твоя река”, - сказала Капарина. “Остановись!”
  
  Хассан нажал на тормоза, и они затормозили, едва не столкнувшись с разлившимся потоком. Он поднял маленькие очки с рыбьими глазами на лоб и улыбнулся Гарри.
  
  “Видишь? Мы сделали это!”
  
  “Сделал что? Я не узнаю этого. Я не имею ни малейшего гребаного понятия, где мы находимся!”
  
  “Успокойся, Гарри”, - сказала Капарина.
  
  
  EОЧЕНЬ МНОГИЕ ЗАБРАЛИСЬ вышли из "Тойоты" в раскисшую грязь, которая доходила им до колен. Саладин первым двинулся вперед, чтобы осмотреть реку. Гарри, замыкающий шествие, едва мог разглядеть небольшое стадо водяных буйволов, удаляющееся вдоль затопленного берега.
  
  Гарри увидел, что впереди дорога резко шла вниз и, казалось, исчезала, упираясь в грязную коричневую реку шириной около двухсот ярдов. Сильные дожди последних нескольких дней привели к тому, что эта штука вышла из берегов. Бурлящий поток был заполнен затопленными бревнами капок, скорее всего, с лесозаготовительной станции выше по реке. Слева направо проплывали бревна и другой мусор. Дождь, к счастью, немного утих. Несколько мгновений они могли более или менее нормально разговаривать, перекрывая шум несущейся реки.
  
  “Взгляни на это, Гарри Брок”, - сказала Капарина. Она расправила промокшую от дождя карту на капоте "Тойоты".
  
  “Я думаю, мы на месте”, - сказала она, указывая указательным пальцем на небольшой приток. Безымянная река текла с запада на восток по территории поймы и затопленного леса.
  
  “Да”, - сказал Саладин, изучая карту. “В этом есть смысл. Как называется эта большая река вон там?”
  
  “Игапо”, - сказала она, - “Черная вода”.
  
  Гарри огляделся и сказал: “Может быть, поблизости есть водопад?”
  
  “Невозможно сказать. Такого точно нет на карте. В этой части джунглей их так много. Некоторые большие, некоторые маленькие. Некоторые существуют только в сезон дождей.”
  
  “Почему ты спрашиваешь?” Саладин спросил Брока.
  
  “Я спрятался в одном. После того, как самолет упал.”
  
  “Расскажи нам”, - сказала Капарина, положив руку на плечо Гарри.
  
  “Мы все пережили посадку самолета. Я был последним, кто ушел. Когда встречающий комитет Top начал стрелять в нас, я добрался до джунглей. Я был единственным, кто отошел живым более чем на сто ярдов от самолета. После того, как я боролся с этим около часа, я нашел водопад. Я спрятался внутри, когда услышал приближение собак ”.
  
  “Внутри. Ты имеешь в виду, за водой?”
  
  “Да. В скалах у основания этого водопада была глубокая вмятина. Небольшая пещера с туннелем, ведущим глубже внутрь. К сожалению, они поймали меня до того, как я смог провести слишком много исследований. Но это выглядело интересно ”.
  
  Саладин посмотрел на него. “Что ты имеешь в виду, говоря "интересный’?”
  
  “Похоже, туннель мог быть создан человеком”.
  
  “Как ты думаешь, как далеко эти падения были от посадочной полосы?” Спросила Капарина, внезапно заинтересовавшись гораздо больше.
  
  “Я не очень далеко отошел от полосы”, - сказал Гарри. “Джунгли были такими густыми, и я бежал всего около часа. Вероятно, меньше трех миль.”
  
  “Вероятно, мы здесь”, - сказал Саладин, указывая на карту. “И с этим потопом мы сейчас дальше не пойдем. Давайте выследим водяного буйвола пешком вдоль реки. Днем все еще много света, и это лучше, чем поворачивать назад ”.
  
  “Я согласна”, - сказала Капарина. “Давайте пойдем вдоль этой реки и посмотрим, что мы увидим”.
  
  “Плыви по течению”, - сказал Гарри, улыбаясь ей. Даже промокшая насквозь, она была малышкой.
  
  “Верно”, - сказала она. “Давайте возьмем оружие”.
  
  Полчаса спустя, тащась под дождем по колено в грязи за стадом бредущих буйволов, Гарри чувствовал себя более чем немного обескураженным. Но он начал замечать, что течение резко ускорилось. Это начинало, по крайней мере, больше походить на стремнину. И, возможно, она вела к водопаду.
  
  Внезапно Саладин, шедший впереди, остановился.
  
  “Послушай”, - сказал он.
  
  “Что?” Сказала Капарина, делая паузу, чтобы послушать.
  
  “Этот глухой рев. Вон там, не слишком далеко. Слышишь это?”
  
  “Да”, - сказал Гарри, на его лице появилась некоторая жизнь. “Похоже на то”.
  
  “Все водопады звучат одинаково, Гарри”, - сказала Капарина. “Некоторые звучат немного громче, вот и все”.
  
  “Я знаю, но это похоже на то, что я нашел, это все, что я могу тебе сказать”.
  
  Пятнадцать минут спустя они стояли на вершине очень большого водопада, наблюдая, как он каскадом низвергается в почти круглый бассейн примерно в сорока футах внизу.
  
  “Да”, - сказал Гарри, глядя вниз и кивая головой. “Я нырнул в тот бассейн и проплыл под тем водопадом. Пошли”.
  
  “Ты уверен во всем этом, Гарри?” Спросила Капарина.
  
  “Туда чертовски трудно спуститься”, - сказал Саладин.
  
  “Почти уверен”, - сказал Гарри.
  32
  
  MЯАМИ
  
  Этот таинственный человек, которого ты похитил, ” обратился Хоук к Стокли Джонсу, “ расскажи мне больше.”
  
  “Король Мамбо? Ты собираешься поговорить с ним сам примерно через десять минут. Ты хочешь, чтобы я ехал быстрее?”
  
  Хоук взглянул на большой хромированный спидометр в стиле шестидесятых, расположенный за рулевым колесом, и сказал: “Не совсем”.
  
  Двое мужчин громко грохотали по дамбе, протянувшейся через залив Бискейн, пристегнутые ремнями к черным кожаным передним сиденьям эпатажного нового автомобиля Стокли.
  
  Хоук, который предпочитал более сдержанные формы передвижения, был очарован GTO Pontiac. Как он только что узнал, эта легальная гоночная машина для уличных гонок была способна пробежать четверть мили стоя менее чем за семь секунд. Маленькое чудо. Хоук, несмотря на все свои гоночные автомобили, никогда не владел ничем, что могло бы тронуть это металлическое чудовище с трассы.
  
  Алекс Хоук с нетерпением ожидал встречи с венесуэльским офицером. Стоук договорился о встрече в Ки-Бискейн, в доме своей суженой, красавицы Фанчи. Он каким-то образом подделал соглашение с начальством береговой охраны в Ки-Уэсте о сохранении опеки над этим человеком в течение сорока восьми часов. Или, при необходимости, дольше, поскольку, как сказал Стоук командиру, это явно было вопросом национальной безопасности. Мужчина теперь временно припарковался в квартире для персонала, расположенной над эллингом Фанчи.
  
  “Какой он из себя, ваш венесуэльский полковник?” - Спросил Хоук.
  
  “Ты знаешь, что это забавно”.
  
  “Что такое?”
  
  “Ну, как я сказал Томми Квику сегодня утром, это странно, но у меня такое чувство, что я знаю этого парня всю свою жизнь. Несмотря на то, что мы встретились всего два дня назад.”
  
  “Неужели? Как ты думаешь, почему это так?”
  
  “Сказать вам по правде, когда мы были там, на Тортугасе, я посоветовал мужчине распустить волосы. Знаешь, видя, как я спас ему жизнь, я сказал ему, и это цитата: ‘Фернандо, если у тебя есть фриколес, разлей их сейчас, приятель ”.
  
  Хоук рассмеялся. “Значит, он разговаривает, не так ли? Какого черта ему нужно?”
  
  “Убежище для него и его семьи здесь, наверху, в большом Волшебном королевстве, я думаю. Это лучшая карта, которую мы можем разыграть. В любом случае, я сказал ему, что ты важный человек в правительстве и выслушаешь то, что он скажет ”.
  
  “Вы говорите, какого правительства?”
  
  “Черт возьми, я даже не знаю, какое правительство. Я больше не могу за тобой угнаться. Тебе следовало бы носить эти маленькие значки с флажками, чтобы люди знали, с кем они имеют дело в данный момент ”.
  
  Хоук улыбнулся и понял, как сильно он скучал по компании Стоука. Он с нежностью посмотрел на большого мужчину уголком глаза. Руль шестидесятых годов казался маленьким в его больших загорелых руках.
  
  Хоук сказал: “Вы говорите, что поощряли полковника к тому, чтобы он распустил волосы?" Это правда?”
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “Ты имеешь в виду, ты сказал этому бедному парню, что оставишь его одного умирать там, на Тортугасе. Если бы он сразу не согласился рассказать вам все, что вы хотели знать.”
  
  Стоук улыбнулся и покачал головой: “Да ладно, сейчас. Ты сейчас в Америке. У нас есть правила, когда дело доходит до допросов.”
  
  “Война есть война”, - тихо сказал Хоук.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил Стоук.
  
  Хоук перевел взгляд на красивый старый кетч, накренившийся и бьющийся с наветренной стороны, золотистую блондинку, распростертую на крыше своего домика. Хоук смог разглядеть крошечный треугольник из красной материи ниже ее талии и ничего выше. Какой великолепный вид был у этого шкипера.
  
  Что-то, возможно, вид такой красивой лодки под парусами, вызвало неприятные мысли о противокорабельном оружии, которое Стоук нашел на затопленном самолете. Тот факт, что они были российского производства, был достаточно проблематичным. Недружелюбные латиноамериканские силовики, владеющие этими вещами, были огромной проблемой. Особенно в Мексиканском заливе. Большая часть нефти, импортируемой Америкой, проходила через Персидский залив и поступала в порт Нового Орлеана.
  
  “Итак, твой новый лучший друг согласился поделиться со мной своими глубокими темными секретами?”
  
  “Сказал, что сделает. Этим утром, как раз перед завтраком. Я сказала ему, что больше не буду готовить для него свой всемирно известный омлет с пятью видами сыра, если он этого не сделает ”.
  
  “Что ты вытянул из него этим утром?”
  
  “Он любит мамбо”.
  
  “Надеюсь, это шутка”.
  
  “Ты увидишь”.
  
  
  SТОКА УЛЫБНУЛСЯ в Хоуке переключаюсь на пониженную передачу, чтобы пропустить пожилую пару, едущую на зеленой “Вольво”, покрытой наклейками "Спасите ламантина". Стоук ничего не имел против вольво или пожилых людей, но у него была почти нулевая терпимость к ламантинам. Все, что делали жирные морские коровы, это ели и становились еще толще. Даже не ел ничего плохого, вроде комаров или змей. Просто болтался, засоряя водные пути, и весь день ел траву. Они были совершенно бесполезны. Но, эй, что он знал? Он просто говорил.
  
  “Держись за свою шляпу”, - сказал Стоук, нажимая на газ.
  
  Прямо перед пересечением Крэндон и Харбор Драйв Сток затормозил и переключил передачу еще раз, затем резко повернул направо на узкой дороге без разметки. Улица была едва видна среди густой листвы разросшейся живой изгороди. Они пересекли маленький коралловый мост, едва ли достаточно широкий. Дорога превратилась в раздавленную скорлупу под аркой из строго вылепленной живой изгороди из фикуса. Как только мы перешли мост и перелезли через живую изгородь, ощущение было тихим, прохладным и отстраненным.
  
  “У этого места есть название?” - Спросил Хоук.
  
  “Место под названием Лоук-Ки”, - сказал Стоук. “Понял это?”
  
  “Вот почему здесь даже нет уличного знака”.
  
  “Именно так и есть”.
  
  Они медленно проехали мимо одного или двух ухоженных въездов в поместье с увитыми виноградом домиками у ворот. По обе стороны слегка извилистого переулка были стены цвета слоновой кости, покрытые мхом, а над ними виднелись несколько остроконечных крыш розового цвета, расположенных на разной высоте. Несколько по большей части скрытых домов, некоторые из которых были украшены пышной бугенвиллией, были спрятаны в буйных садах изумрудного, голубого и лилового цветов. Старый садовник, мимо которого они проходили, снял свою широкополую соломенную шляпу и благоговейно прижимал ее к сердцу, когда американская икона "Сток Сити" прогрохотала мимо.
  
  Алекс Хоук внезапно обнаружил, что думает о Фанче. Он никогда в глаза не видел подругу Стокли. Он понял, что на Фанчу было приятно смотреть. И, судя по этому краткому описанию ее района, он также должен был предположить, что певица из ночного клуба с островов Зеленого Мыса сделала чрезвычайно успешную музыкальную карьеру.
  
  Солнечные блики отражались от вершин волн, которые теперь были видны сквозь густые пальмовые рощи, когда залив снова появился в поле зрения. Дорога из ракушек превратилась в кирпичную. Было прохладно и тенисто, а в воздухе витал сильный аромат жасмина. Эта маленькая и очень уединенная дорога, по словам Стокли, называлась Via Escondida.
  
  Скрытый путь.
  33
  
  Виа Эскондида вела к небольшому полуострову, который выдавался в залив. В конце кирпичной дороги они вышли в широкий тупик, окаймленный аккуратно подстриженными живыми изгородями и величественными пальмами.
  
  Стокли замедлился почти до ползания, когда они приблизились к площадке из замшелого кирпича, обозначающей вход. Здесь были очень впечатляющие ворота из кованого железа, увитые тяжелыми виноградными лозами и гирляндами бугенвиллеи. Ворота были обрамлены с обеих сторон высокими кокосовыми пальмами и буйным изобилием райских птиц в полном цвету. Голливуд не смог бы проделать работу лучше.
  
  “Это и есть оно?” - Спросил Хоук.
  
  “Божий маленький акр”, - сказал Стоук. “На самом деле, у нее здесь их около десяти. Ты хоть представляешь, сколько стоит квадратный фут земли в этом районе?”
  
  “Едва ли кто-то осмелится спросить. Как ей это удалось?”
  
  “Она была замужем за владельцем еще в конце девяностых. Владелец серьезного клуба из Чикаго. Купил это место еще в восьмидесятых. Он каким-то образом умер ”.
  
  “Каким-то образом?”
  
  “Не спрашивай, не говори”.
  
  “Еще одно американское постановление”.
  
  Стоук свернул на гравийную дорогу и остановился сразу за воротами, рядом с осыпающейся каменной колонной с блестящей клавиатурой, установленной наверху. Он протянул руку и нажал несколько кнопок. Двигатель приятно тикал, и Хоук наслаждался глубоким булькающим звуком приглушенного выхлопа. Это был прекрасный звук в сочетании со звоном невидимых насекомых.
  
  У него было достаточно времени, чтобы прочитать потрескавшиеся и отслаивающиеся крашеные плитки, вделанные в увитую виноградом стену. Красочная табличка гласила, что это был Casa Que Canta. Название примерно переводится как “Дом, который поет”. Достаточно подходящий, предположил он, учитывая род занятий нынешнего владельца.
  
  Секунду спустя ворота медленно и бесшумно открылись внутрь, открывая извилистую дорогу из щебня, которая исчезала в диких, но идеально ухоженных джунглях. На другой стороне этой искусственной дикой местности, на вершине изящно скошенной лужайки, которая спускалась к кромке воды, возвышалось чудовищное белое палаццо. Дом представлял собой смесь испанского, мавританского и итальянского влияний. На одном конце возвышалась башня высотой в три этажа, с которой, по мнению Хоука, ночью открывался захватывающий вид на залив и горизонт Майами.
  
  Большая центральная часть дома, которая включала в себя богато украшенный входной портик, представляла собой длинную колоннаду из изящных белых арок, покрытых красной бочкообразной плиткой. За арками, в тихом дворике с садом, плескался большой фонтан, выложенный плиткой. Тропические птицы различных цветов и размеров порхали по саду.
  
  “Сколько спален?” - Спросил Хоук, зная, что это обязательный вопрос.
  
  “Она перестала считать в одиннадцать”, - сказал Стоук.
  
  Стокли остановил грохочущую машину под воротами и выключил двигатель. Когда они выбрались из "Понтиака", слуга в белой куртке распахнул высокую дверь из кипариса, украшенную резьбой и утыканную коваными бронзовыми гвоздями. Мужчина с огненно-рыжими волосами, зачесанными назад в прическу помпадур, увидел Стокли, обходящего машину спереди, вышел наружу и сказал: “Прекрасное утро, мистер Джонс”.
  
  “Не так ли, Чарльз?” Сказал Стоук, сияя.
  
  “Действительно, сэр”.
  
  “В наши дни мы настоящие хозяева поместья, не так ли, мистер Джонс”, - прошептал ему Хоук, когда они поднимались по мощеной дорожке к арочному входу.
  
  “Почти такой же плохой, как ты”, - сказал Стоук, смеясь. Хоук, качая головой, последовал за ним через дверь.
  
  Внутри было темно и прохладно. Соленый ветерок наполнил ноздри Хоука. Центральный коридор, выложенный голубой плиткой и штукатуркой, вел через весь дом. В дальнем конце был отчетливо виден сверкающий голубой залив и шелковистая зеленая лужайка. Хоук, не в силах больше сдерживать свое любопытство, ускользнул, чтобы открыть очень большую дверь слева от себя. Он вошел внутрь. Это была гостиная, большое помещение бочкообразной формы с камином в ближнем конце, которое, несомненно, было из каррарского мрамора и, должно быть, весило одиннадцать тонн или больше.
  
  “Алекс?” Сказал Стоук из открытой двери.
  
  “Извини, просто смотрю”.
  
  “Мы не хотим заставлять короля Мамбо ждать”.
  
  “Где хозяйка дома?” - спросил я. - Спросил Алекс дворецкого, когда их шаги эхом разнеслись по коридору. Теперь ему было еще более любопытно узнать об этой женщине, которая однажды может выйти замуж за одного из его ближайших друзей.
  
  “Прошу прощения, джентльмены, мадам просила передать вам, что у нее срочная встреча в студии. Дублирование, я думаю, было тем выражением, которое она использовала ”.
  
  “Чарльз называет Фанчу мадам”, - сказал Стоук. “Говорит это все время. Он не имеет в виду ничего унизительного под этим ”.
  
  “Совершенно нормально, уверяю вас, мой дорогой,” сказал Хоук, подавляя улыбку. Он ни за что на свете не пропустил бы это.
  
  “Ну, мы в любом случае не задержимся здесь надолго”, - сказал Стоук Чарльзу.
  
  “Это мистер Хоук. Мы с ним собираемся в лодочный домик, чтобы проверить, как там наш гость. Как у него дела, Чарльз?”
  
  “Сегодня утром полковник выглядит намного лучше, сэр. Я только что принесла ему чаю. Кто-нибудь еще хочет охлажденный напиток? Мистер Хоук? мистер Джонс?”
  
  “Спасибо, может быть, позже”, - сказал Стокли и вывел Хоука на лужайку, залитую солнцем. Взъерошенные голубые воды залива плескались о траву, и Большая белая цапля пробиралась вдоль берега. Хоук мельком увидел большое оштукатуренное сооружение, едва видимое сквозь рощу кокосовых пальм у воды.
  
  “Это и есть Лодочный сарай?” Спросил Хоук, удивленный размерами предмета. Из этого получился бы неплохой пансион на Гранд-канале.
  
  Это было старое двухэтажное здание, явно построенное в то же время, что и главный дом. Архитектура была более венецианской, а длинный причал выходил в залив. Со стороны берега красивая наружная лестница, выложенная плиткой, вела в апартаменты на верхнем этаже, которыми, вероятно, когда-то пользовались слуги или портовый мастер владельца.
  
  Из квартиры доносилась музыка. Громкий, но с большим количеством помех, как будто от старого беспроводного устройства. Тито Пуэнте и его короли Мамбо пели “Убежище Эрнандо”.
  
  Стоук первым поднялся наверх и тяжелым ключом отпер потрепанную деревянную дверь. Они вошли в маленькую гостиную со старой лакированной бамбуковой мебелью и зелеными обоями с потертыми пятнами от воды. Лучи дымчатого солнечного света через множество окон обеспечивали большую часть освещения комнаты. Открытая дверь в дальней стене вела в маленькую кухню Pullman, а за второй дверью была чуть большая спальня с односпальной неубранной кроватью.
  
  В углу в продавленном кресле сидел мужчина в белой пижаме и читал "Майами Геральд", постукивая пальцами ног в такт мамбо. Рядом с его креслом стоял старый радиоприемник RCA Victor, выгоревший на солнце шкаф из светлого дерева. Хоук заметил, что для полковника он был молод, вероятно, не более тридцати лет. Под его пижамной рубашкой были видны плотные бинты. У него было худое медно-коричневое лицо, густые черные брови и отсутствие усов над белыми зубами.
  
  Мужчина разложил газету на бедрах и улыбнулся, не выпуская сигары, когда его хозяин и посетитель приблизились.
  
  “Полковник, ” сказал Стокли, “ это мистер Хоук. Я рассказывал ему все о нашей волнующей встрече на Тортугасе. Не возражаешь, если я немного убавлю музыку?”
  
  Мужчина ухмыльнулся, показав множество зубов. “Сеньор Хоук, это большая честь. Я полковник Фернандо де Монтерас, из Венесуэльской воздушной войны. Я польщен вашим присутствием. Прости меня за то, что я не встаю. Не могли бы вы, пожалуйста, присесть?”
  
  Хоук и Стокли придвинули два бамбуковых стула по бокам.
  
  “Рад познакомиться с вами, полковник”, - дружелюбно сказал Хоук. “Жаль слышать о твоем несчастном случае. Откуда вы летели, когда ваш самолет упал?”
  
  “Куба. Остров сосен. Большой остров у южного побережья. Ты знаешь это?”
  
  “Достаточно хорошо. Я полагаю, что Эль Шеф высадился там на своей лодке ”Гранма" перед своей славной революцией в 1959 году ".
  
  “Он великий политик”.
  
  Хоук спросил: “Вы поклонник Фиделя, полковник де Монтерас?”
  
  Де Монтерас покачал головой. “Нет. Я сказал только, что он великий политик, сеньор Хоук. Политика - это искусство обогащения, искусство грабежа; это само определение политики для огромного большинства латиноамериканцев ”.
  
  Хоук наклонился вперед и осторожно заговорил. “Я хотел бы помочь вам, полковник. Как я понял от мистера Джонса, вы просите убежища. Возможно, я смогу это устроить. Взамен я хочу, чтобы вы рассказали мне, почему ваше правительство покупает российские противокорабельные ракеты у кубинцев. И, конечно, гораздо больше”.
  
  “Сеньор Хоук, пожалуйста, поверьте мне. Если вы сможете предоставить безопасное убежище мне и моей семье, которые сейчас живут в страхе в Каракасе, я расскажу вам все, что знаю ”.
  
  “Почему вы хотите покинуть Венесуэлу, полковник?”
  
  “Я полагаю, что мое правительство в союзе с другими странами полушария разжигает конфронтацию с Соединенными Штатами. Они раздувают огонь даже сейчас, когда Чавес призывает к коммунистическому джихаду против американского влияния в регионе ”.
  
  “Вы не поддерживаете это мышление?”
  
  “Сеньор, я думаю, что такая конфронтация, какую представляет Чавес, привела бы к разрушению моей страны и гибели многих миллионов людей. Я воин, который любит свою родину. Но я не склонный к самоубийству дурак ”.
  
  Хоук повернулся к Стокли. “Не могли бы вы, пожалуйста, позвонить Чарльзу и попросить его прислать чай со льдом и сэндвичи в Лодочный сарай?" Я думаю, мы с полковником собираемся побыть здесь некоторое время.”
  
  Стоук поднялся со стула и подошел к телефону.
  
  “Скажите мне кое-что, полковник. Ты действительно пилот?”
  
  “No, señor. Я комендант тайной полиции. Я иногда надеваю форму фаворита для поездок по неофициальным делам.”
  
  “Бизнес, который приведет тебя на Кубу. Насколько глубоко Фидель или другие латиноамериканские лидеры вовлечены в это ваше дело?” - Спросил Хоук у полковника.
  
  “Сюда, сеньор Хоук”, - сказал Монтерас, делая рубящее движение поперек его шеи. “Если не в их глазах”.
  
  “Я видел фотографии двух ракет на вашем самолете, полковник. Если я не ошибаюсь, это электромагнитные боеголовки. Электромагнитные импульсные устройства. Я прав?”
  
  “Так и есть, сеньор. Новое оружие для уничтожения командных центров.”
  
  “Я знаю, кто они такие. Только две страны обладают технологией генерирования ЭМИ без одновременного применения ядерного оружия. Британия и Америка. Итак, эти боеголовки были украдены. Я хочу знать, где и кем. Сейчас.”
  
  “Я не знаю, сеньор”.
  
  “Ты не понимаешь? Тогда я не знаю, смогу ли я вам помочь, полковник. Мои наилучшие пожелания благополучного возвращения домой ”.
  
  Хоук встал и посмотрел на Стокли, качая головой.
  
  “Пожалуйста! Сеньор Хоук, пожалуйста, сядьте обратно, умоляю вас. Мне известно одно имя. Человек, находящийся сейчас в Англии, который, возможно, был глубоко вовлечен в незаконную покупку этих запрещенных устройств. Возможно, он сможет тебе чем-то помочь ”.
  
  “Его имя?” Сказал Хоук, оставаясь на ногах.
  
  “Он немец. Бывший посол в Бразилии.”
  
  “Циммерманн”, - тихо сказал Хоук.
  
  “Да. Тебе знакомо это имя? Rudolf Zimmermann. Он вел переговоры о продаже технологии EMP в мою страну. Что-то пошло не так во время переговоров. Исчезла крупная сумма денег. Чавес хотел его голову. Он бежал в Англию, оставив свою жену в Манаусе. Я не знаю, где он сейчас ”.
  
  “Я знаю, где он сейчас”, - сказал Хоук, возвращаясь на свое место и глядя на венесуэльца прищуренными глазами.
  
  “Где это, сеньор?”
  
  “Он на пути в Манаус в маленькой урне”, - сказал Хоук. “Неважно. Я хочу, чтобы вы рассказали мне абсолютно все, что знаете об этой сделке Циммермана ”.
  
  “Ты вытащишь мою семью? Что ты хочешь знать?”
  
  “Это не то, что я хочу знать, полковник. Что мне нужно знать.”
  
  “Я понимаю разницу, мистер Хоук”.
  
  “Хорошо”.
  34
  
  MADRE DE DiOS, BРАЗИЛ
  
  Гарри Брок перекинул ружье через плечо и начал спускаться по почти вертикальному оврагу, который спускался рядом с водопадом. Узкая грязная канава тянулась до самого бассейна на дне. Опоры для ног не существовало, но он благополучно спустился, в основном на заднице, хватаясь за низко свисающие ветви и обнаженные корни, чтобы облегчить свой быстрый спуск. Ему не совсем удалось замедлить падение, и он быстро добрался до дна.
  
  Капарина и Хассан последовали сразу за ним. Гарри наблюдал за девушкой и был поражен тем, насколько грациознее она спускалась. Снова начался сильный дождь, и от этого было ничуть не легче.
  
  Когда они все трое, наконец, достигли подножия склона, Гарри сложил руки рупором и закричал во всю мощь своих легких: “Да, я думаю, все в порядке!”
  
  Ты должен был кричать, хотя люди, на которых ты кричал, стояли всего в футе от тебя. Они стояли на скалистом выступе у самого подножия возвышающегося водопада. Из-за густого тумана было трудно видеть дальше, чем на фут впереди, а падающая вода звучала как соло Божьего барабана.
  
  “Давай зайдем внутрь”, - сказал Гарри, пробираясь вдоль выступа. Затем он оставил их и исчез в клубящемся тумане, пробиваясь сквозь завесу белой воды.
  
  Секунду спустя он вошел во внезапную влажную тишину у входа в пещеру. Это было то же самое место, которое он видел, место, где он прятался. Он стоял прямо здесь, в ужасе, ожидая, когда его найдут собаки. Кусок срезанного бамбука, который он планировал использовать в качестве оружия, лежал там, где он оставил его три недели назад. Он так и не успел им воспользоваться, когда они ворвались внутрь и утащили его.
  
  Капарина и Хассан вошли вброд, топая хлюпающими ботинками и вытирая воду с глаз.
  
  “Это и есть оно?” Сказала Капарина, в ее голосе появилась надежда.
  
  “Определенно”, - сказал Гарри, теребя свое бамбуковое древко. “Видишь? Мое верное копье.”
  
  “Сюда”, - сказал Хассан.
  
  Саладин отошел в сторону, проводя руками по стенам пещеры. Он вытащил из-за пояса фонарик в резиновом чехле и включил его. Капарина сделала то же самое со своим фонариком, и Гарри последовал за ней. Их лучи исчезали в темноте туннеля, пологий наклон уводил от входа.
  
  “Пещера естественная, - сказал Саладин, “ туннель - нет. Поторопись”. У Гарри возникло ощущение, что он очень долго искал это место.
  
  “Давай, Гарри”. Капарина исчезла в темноте туннеля по пятам за своим бывшим мужем.
  
  Они были вынуждены идти гуськом по узкому туннелю. Сверху капала вода, раздражающе холодная, когда она попадала тебе на голову и стекала по спине. Им приходилось наклоняться, а иногда и ползти, чтобы преодолеть некоторые секции. Гарри предположил, что они поднялись на добрых пятьдесят футов от входа, возможно, проходя под рекой в какой-то момент, когда капало так сильно.
  
  “Пещера!” - услышал он крик Саладина впереди.
  
  Он был размером с большую церковь. Каменные стены возвышались на двадцать футов над головой, образуя естественный купол. Воздух был таким влажным и холодным, что в лучах фонарика было видно твое дыхание. Ненадежно сбалансированные каменные башни, каждая размером с небольшой коттедж, поднимались в темноту. Подземная река, быстрая и бесшумная, разделяла внутреннюю часть пополам. Брок опустился на колени рядом с ним и погрузил руку в воду. Было на несколько градусов прохладнее, чем воздух.
  
  Гарри выпрямился и на мгновение потянулся, подняв руки над головой, пытаясь убрать затекшие мышцы. Он направил луч своего фонарика на каменные образования над головой.
  
  “Ты думаешь, это сделано человеком?” - спросил он Саладина, который осматривал другой соединительный туннель на дальней стороне.
  
  “Не в этой части, нет. Но большая часть этого туннеля, да. Посмотри сюда. Видишь, где большое сверло прогрызло камень, ведущий внутрь туннеля?”
  
  “Укусила?” - Спросил Гарри. “Это все было скучно? Даже мексиканские контрабандисты наркотиков не могут прорыть туннели такой величины ”.
  
  Гарри опустился на колени и провел руками по исцарапанному камню под своими сандалиями. Он действительно не мог почувствовать никакой разницы в здешнем камне. Но когда он перенес свой вес, чтобы встать, с пола пещеры под углом оторвался кусок сланца шести дюймов длиной. Он снова наклонился и снял его, открыв отверстие. Он, не задумываясь, сунул руку внутрь.
  
  “Ой!” - Сказал Гарри, быстро выдергивая правую руку. Он чувствовал себя так, словно на него набросился зверь с острыми, как бритва, зубами.
  
  Саладин направил свой луч на руку Гарри. На всех кончиках его пальцев уже образовались волдыри.
  
  “Что за черт?” Сказал Гарри. “Что-то обожгло меня! Господи, эта штука горячая”.
  
  “Вещь?” Сказала Капарина, делая шаг вперед, чтобы посмотреть. “Что за штука?”
  
  Теперь Хассан направил свой фонарик внутрь отверстия. Через секунду он засунул свою руку внутрь. Затем он посмотрел на Брока и Капарину и улыбнулся. “Здесь не жарко, а холодно”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Это линия электропередачи”, - сказал Хассан, и ухмылка расползлась по его лицу.
  
  “Линия электропередачи? В пещере? Почему здесь так холодно?”
  
  “Это новый вид сверхпроводящего кабеля. Дешево, но очень высокотехнологично, потому что эти устройства пропускают в пять раз больше электроэнергии, чем алюминий или медь. Изготовлен из керамического сердечника, окруженного оболочкой из чрезвычайно холодных газов. Здесь было повреждено теплоизоляционное покрытие, вот почему мы обнаружили это ремонтное отверстие.”
  
  “Как ты стал таким умным?” Гарри спросил его.
  
  Капарина сказала: “У него степень магистра в области инженерии”.
  
  “Это помогает. И куда, во имя всего Святого, как ты думаешь, ведет эта линия электропередачи? И что бы ты вообще стал делать со всей этой мощью здесь, в джунглях?”
  
  “Давай выясним, Гарри Брок. Давай, кабель тянется на север”.
  
  
  TПРОШЛО ДВАДЦАТЬ МИНУТ позже эта троица появилась из хорошо замаскированного отверстия в склоне холма. Они постояли мгновение, пытаясь сориентироваться в маленьком пятне солнечного света.
  
  “Это и есть оно?” Сказал Гарри, оглядываясь по сторонам и не в силах скрыть свое разочарование. Там не было ничего, кроме джунглей, размножающихся во всех мыслимых направлениях.
  
  “Этот кабель не просто так протянулся сюда”, - достаточно логично сказала Капарина. “Давай продолжим поиски”.
  
  “Пригнись!” - Воскликнул Саладин, ныряя в зеленые заросли. “Черт!”
  
  Гарри и Капарина инстинктивно последовали за ним, нырнув под густую зеленую листву.
  
  “Что это?” Спросил Гарри, увидев широко раскрытые глаза Хассана. “Что ты видел?”
  
  “Там, наверху”, - прошептал он. Он указывал в небо на широкую дыру в куполе.
  
  “Срань господня”, - сказал Гарри Брок. “Беспилотник. Какого черта дроны делают здесь, у черта на куличках? Здесь не за чем шпионить”.
  
  “О да, есть”, - сказал Саладин, наблюдая за приближением бесшумного существа.
  
  Двенадцатифутовый беспилотный летательный аппарат, или беспилотный самолет-БПЛА, направлялся прямо к ним, скользя над верхушками деревьев. Фюзеляж был матово-серебристого цвета, а на концах крыльев были установлены тонкие красные ракеты. Единственная серебристая камера с выпученными глазами висела, установленная под носом. Гарри Брок знал, что эта штука была аппаратом на выносливость последнего поколения. Вероятно, он мог бы оставаться в воздухе двадцать четыре часа или дольше.
  
  “Оно ищет нас?” Спросила Капарина, наблюдая за приближением существа. “Или, на нас?”
  
  “Ни то, ни другое”, - сказал Саладин, - “он заходит на посадку”.
  
  “Я думаю, может быть, это оно”, - сказал взволнованный Гарри. Он отодвинул покрытую листьями ветку в сторону, чтобы заглянуть за растительность. “Взлетно-посадочная полоса”.
  
  “Верно”, - сказал Саладин, заглядывая через его плечо. “Давай подойдем поближе”.
  
  Они быстро пробрались через джунгли и спрятались в густых зарослях вдоль средней части взлетно-посадочной полосы. Крошечный самолет совершил свой последний заход на посадку, коснувшись дальнего конца заросшей сорняками асфальтовой взлетно-посадочной полосы. Беспилотник пронесся прямо мимо них, замедлился, а затем ускорился и оторвался.
  
  “Что за черт?” Сказала Капарина.
  
  “Трогай и уходи при посадке”, - сказал Гарри. “Кто бы ни управлял этой штукой, он немного потренируется”.
  
  “Пилот находится в том маленьком сарае?” Спросила Капарина.
  
  Небольшое гофрированное здание, выкрашенное в камуфляжные цвета, располагалось в дальнем конце взлетно-посадочной полосы. Гарри позаимствовал у Хассана бинокль и осмотрел его. Никакого движения, которое он мог бы разглядеть за грязными окнами, вообще никаких признаков присутствия кого бы то ни было. Но там был очень странный автомобиль, припаркованный на мокром от дождя асфальте.
  
  “Беспилотник не смотрит в нашу сторону”, - сказал Гарри. “Держись подальше от линии деревьев, пока мы не окажемся прямо напротив сарая. Проверь оружие.”
  
  Гарри проверил оружие, которое Хассан дал ему ранее этим утром. Это был интересный пистолет-пулемет PP-19 Bizon с пистолетной рукояткой и складывающимся прикладом. Пистолет имел винтовую обойму большой емкости на 64 патрона. Гарри был очень доволен этим. Пистолет был изготовлен в России в начале девяностых и все еще использовался спецназом и другими силами правопорядка. Его было удобно носить с собой, и он обеспечивал большую огневую мощь.
  
  Они остановились напротив сарая, прячась в подлеске. Не было никакого движения, и Гарри был почти уверен, что никто не видел их приближения. Беспилотный летательный аппарат делал странные петли в дикой синеве вон там, и никакой текущей опасности для них не было.
  
  “Хорошо”, - сказал Гарри. “Пойдем. Я собираюсь вон туда. Тогда я пройду через эту дверь. Вы двое подождите здесь, пока я не дам отбой. Понял?”
  
  Они кивнули. Гарри переключил свой селектор на автоматический огонь и пробежал несколько сотен ярдов по открытой местности к сараю. Когда он со всех ног бросился к двери, он проверил странный автомобиль. Это был маленький резервуар, весивший, возможно, тонну. Это была примерно пятая часть размера Abrams M-2. Основной боевой танк. Башни нет, только отсек для видеокамеры на центральном креплении перископа и два 7,62-мм пулемета спереди и сзади. Единственный объектив камеры с капюшоном был направлен в сторону от него сейчас и так и остался.
  
  Он распластался справа от двери, переводя дыхание и прислушиваясь к любым признакам жизни внутри. Он представил, что условия внутри будут почти невыносимыми при такой пекущей жаре. Окна по обе стороны от двери были грязными и залепленными грязью. Он подумал, не заглянуть ли через, но решил, что оно того не стоит. Чутье подсказывало ему, что сарай пуст.
  
  Но ты никогда не знал. Его интуиция несколько раз подводила.
  
  Он отступил назад, повернулся к сараю и с силой уперся ногой в середину двери. От силы удара тонкая алюминиевая дверь отлетела внутрь. Гарри бросился внутрь, пригибаясь, выставив пистолет вперед. Он увидел дверь, лежащую на земляном полу. Его глазам было трудно привыкнуть к внезапной темноте внутри. Но он почувствовал движение.
  
  “Лежать!” - закричал он.
  
  У дальней стены стоял длинный стол, заставленный электронным оборудованием. На кронштейнах наверху были установлены три небольших монитора, на которых отображались черно-белые виды купола с высоты птичьего полета. В старом вращающемся кресле, в наушниках, сидел мужчина в рабочей форме. Гарри сразу увидел, что этот был один в темной комнате. Парень только начал разворачиваться. Гарри знал, что у него в руке пистолет, еще до того, как он его увидел.
  
  “Брось оружие!” Рявкнул Гарри. “No pistola!”
  
  Парень продолжал приходить в себя.
  
  “Желание смерти!” - Сказал Гарри с низкой угрозой в голосе. “Я серьезно, партнер!”
  
  Гарри увидел затененное лицо парня в профиль и его короткий черный пистолет, направленный вверх, и он нажал на спусковой крючок Бизона. Короткий оглушительный взрыв. Парень, все еще сидевший в своем кресле, был отброшен назад к своему оборудованию, а затем рухнул на пол, отправив свой пустой стул в сторону Гарри. Брок сделал несколько шагов вперед и просунул ногу под плечо парня, приподняв его примерно на фут, затем мягко опустил его замертво обратно.
  
  Он вышел обратно на улицу, под палящее солнце, и сделал приглашающий жест Саладину и Капарине. Они уже мчались к нему на полной скорости.
  
  “Я думал, что сказал вам, ребята, подождать”, - раздраженно сказал Гарри.
  
  Саладин был повсюду над танком размером с пинту, обходя его кругами, осматривая покрытые запекшейся грязью гусеницы.
  
  “Вот мой вопрос о покойном джентльмене там”, - сказал Гарри, используя свою бандану, чтобы вытереть пот с глаз. “Беспилотник, подобный тому, который мы видели, может оставаться в воздухе около двадцати четырех часов. У него там, наверху, их трое. Итак, какого черта? Он сидит там день за днем, глядя на миллионы квадратных миль верхушек деревьев? Я так не думаю ”.
  
  “Возможно, ты прав”, - бросил Хассан через плечо. Он стоял на коленях, чтобы осмотреть гусеницы танка.
  
  “Так что же он делает?” Сказал Брок, наклоняясь, чтобы осмотреть установленные сзади пулеметы.
  
  “Он тренируется для полетов где-то в другом месте, - сказал Хассан, - вот что он делает. Вы можете улететь на этих штуках за семь тысяч миль от целевой зоны ”.
  
  “США?” - переспросила Капарина.
  
  “Привет!” - Сказал Гарри, наблюдая, как Саладин шарит по резервуару. “Держись подальше от этой чертовой штуковины. Это выглядит опасно ”.
  
  “Одна камера, и она направлена не в ту сторону”, - сказал Саладин. “UGV нас не видит”.
  
  “UGV?”
  
  “Беспилотный наземный аппарат. Выглядит как новый иранский Зульфикар UGV”, - сказал Хассан. “Жидкое топливо. Иранские военные назвали троллем, израильтяне - Котом. Видишь сердитую красную морду тролля, нарисованную по бокам? Определенно иранец”.
  
  “Робот-танк. Ты инженер. Как, черт возьми, это работает?”
  
  “Этот UG не является настоящим роботом ни по какому научному определению, потому что он не автономен. Подобные боевые роботы управляются беспроводными контроллерами, расположенными внутри видеодисплеев виртуальной реальности, как это делал тот парень ”.
  
  “Эти автономные, - сказал Гарри, - звучит плохо. Они сами решают, кого они хотят убить?”
  
  “Правильно, ты просто освободи их. Ходят слухи о большом человеке по имени Людоед. Это практически невозможно остановить. Людоеды используют технологию распознавания образов, чтобы убивать все, что движется. К счастью, на данный момент они чрезвычайно редки”, - сказал Саладин.
  
  В этот момент робот-танк слегка накренился и начал двигаться вперед. Когда это произошло, Гарри увидел, как объектив камеры начал поворачиваться к ним.
  
  “Другой диспетчер где-то засек нас!” Саладин сказал.
  
  “Быстрее! Запрыгивай на заднее сиденье, - крикнул Гарри двум своим товарищам, подбегая к автомобилю. Он запрыгнул на плоскую секцию сзади. Там было два поручня, по одному с каждой стороны, вероятно, чтобы солдаты могли делать то, что он делал, ловить попутку.
  
  “Давай, садись”, - сказал он. “Просто оставайся на палубе под камерой, и с нами все будет в порядке”.
  
  Он протянул свободную руку Капарине и втащил ее на борт. Танк теперь набирал скорость. Саладину Хассану пришлось пробежать последние несколько ярдов, прежде чем он смог запрыгнуть на спину и схватить Гарри за руку. Камера наблюдения теперь циклически поворачивалась на 360 градусов для наблюдения. Линза на ножке была примерно в футе над их головами. Пока они не поднимают головы, подумал Гарри, они будут невидимы.
  
  “Куда направляется эта чертова штука?” Сказала Капарина.
  
  “Надеюсь, домой, к папе”, - ответил Саладин.
  
  “Ты имеешь в виду папу Топа”, - сказала Капарина.
  
  “Инопланетянин, иди домой”, - сказал Гарри.
  
  Гарри Брок посмотрел на Капарину и ухмыльнулся. Затем он несколько раз стукнул кулаком по горячей металлической поверхности роботизированного резервуара.
  
  “Ты слышал меня, Урод. Отведи нас к своему лидеру”.
  35
  
  KЭЙ WEST
  
  Лекс Хоук был неожиданно очарован Ки-Уэстом. Он прибыл в эти изумрудные воды на борту "Блэкхока" поздно ночью прошлой ночью. Он уже находил это место непреодолимо привлекательным. Сойдя на берег по прихоти сразу после купания на рассвете, он начал раннюю утреннюю прогулку по старой военно-морской базе подводных лодок. На хорошо подстриженной траве все еще блестела роса, и даже ранние пташки все еще спали на живых дубах, покрытых испанским мхом.
  
  Он вышел с базы на Оливия-стрит, а затем прошел по узким улочкам города. Он просвистел мимо Старого городского кладбища и поинтересовался, где все были. Не мертвый, а живой. Он предположил, что Ки-Уэст допоздна засиживался и спал допоздна, и в это время утра Старый город обычно был безлюден.
  
  Следуя за своим обонянием, соблазненный мощным ароматом, Хоук бродил по темным улицам, пока не нашел источник восхитительного аромата. В крошечном кафе на углу подавали очень ароматное кубинское café con leche. Он нашел место за одним из маленьких жестяных столиков на тротуаре, стулья и тумбочки все еще мокрые от вчерашнего дождя. Он застегнул свою желтую ветровку и сел.
  
  Молодой человек с колючими светлыми волосами, одетый в обтягивающую черную футболку, усыпанную стразами, вышел на улицу и принял свой заказ на кофе и круассан. Несколько минут спустя официант, на глазах которого все еще был экзотический макияж с предыдущего вечера, вернулся с его завтраком и предложил ему тонкую книгу в мягкой обложке с историей места под названием "Остров костей".
  
  “Первый визит в Ки-Уэст?” - спросил официант у Хоука с таким видом, как будто уже знал ответ.
  
  “Верно. Я несколько раз рыбачил на Исламораде, но никогда не спускался сюда полностью. Красивое место.”
  
  “Ураганы нанесли свой урон, но мы оправимся”.
  
  Хоук дал официанту немного денег и сказал: “По-моему, город выглядит великолепно”.
  
  “Да, ну, теперь мы в значительной степени вернулись к ненормальности”.
  
  Хоук рассмеялся и взял путеводитель.
  
  Поскольку ему некуда было спешить, он решил углубиться в небольшой томик "Знаний Ки-Уэста". "Блэкхок" должен был прибыть сюда с провизией, прежде чем двинуться на юг, и конференция должна была продлиться два дня. Он не с нетерпением ждал своей первой конфронтации с Кончем; но он был полон решимости изложить свою точку зрения американцам и немного посмотреть Ки-Уэст. Это помогло бы сохранить немного местного колорита. Он начал читать.
  
  
  TОН ПЕРВЫЙ МУЖЧИНА кто когда-либо выходил из своей лодки и ступал на этот остров, прочитал Хоук, оказывался по колено в костях. Первые испанские исследователи, которым каким-то образом удалось выжить среди коварных рифов, охраняющих этот залитый солнцем остров, обнаружили остров, усеянный человеческими костями. Ухмыляющиеся черепа украшали низко расположенные ветви мангровых деревьев, когда они скользили к берегу; еще больше было на деревьях гумбо-лимузин, раскачивающихся и позвякивающих на пассатах.
  
  Кости и еще раз кости. Испанские исследователи назвали его Кайо Уэсо.
  
  Остров костей.
  
  Остров, конечно, был печально известным пиратским анклавом на протяжении большей части своей красочной истории. Он был идеально расположен для махинаций флибустьеров и каперов, охотящихся на галеоны, отплывающие из Гаваны, нагруженные золотом по самые планшири. Предок Хоука, печально известный пират Блэкхок, без сомнения, отправил на дно больше своей доли испанцев после того, как лишил их добычи.
  
  А потом были рифы.
  
  Острые, как бритва, коралловые рифы, которые окружали остров, предлагали пиратам ценный источник защиты; и источник щедрости, поскольку первые “вредители” грабили добычу с затонувших судов. К 1835 году “разрушительный” сэлвидж сделал Ки-Уэст самым богатым городом Америки. Сокровища по-прежнему привлекают охотников за удачей; казалось, никто не мог избежать приливного притяжения, которое сам остров оказывает на посетителей. Даже самый случайный гость мог почувствовать скрытые богатства вокруг этого острова. Огромные изумруды, спящие глубоко в песке, представлял Хоук, или сверкающие рубины, снующие, как крабы, под бирюзовым морем.
  
  Возвращаясь, Хоук почувствовал ощутимую атмосферу таинственности, витающую вокруг этого места. Ты могла чувствовать это, он заметил во время прогулки, задерживаясь в тени, внезапно оказываясь рядом с тобой, затем проносясь мимо, когда ты сворачивала за угол, только для того, чтобы развернуться и столкнуться с тобой лицом к лицу, ощущая прохладу на твоих щеках. Он воображал, что ночью, прогуливаясь по темному переулку, увитому тяжелыми магнолиями и благоухающими цветущими франжипани, можно почувствовать постоянное притяжение прошлого. В каждом квартале мягко светящиеся окна намекали бы, если не на предательство, то, по крайней мере, на перешептываемые секреты, а жителей лучше не беспокоить.
  
  "Блэкхок" был пришвартован у большого рукава волнореза, который окружал бассейн для подводных лодок на верфи. Военно-морской флот, в той или иной форме, был размещен в этих чистых водах с 1823 года. В первые дни Ки-Уэст был передовой базой Вест-Индской эскадры ВМС, охотящейся за пиратами. Их миссией было изгнать кровожадных пиратов из их убежищ глубоко в мангровых зарослях вверх и вниз по Ключам.
  
  Когда Хоук вернулся в доки после утренней разведки, он обнаружил, что большой черный корабль натягивает швартовые канаты. Шел дождь, сначала выплевывая жирные капли, затем стекая как из ведра. Поприветствовав вооруженных охранников ВМС США и Тома Квика, расставленных вдоль причала, он поспешил к крытому трапу "Блэкхока" и отдал честь офицеру ВМС, стоявшему там. Этот человек будет там все это время. Охрана была усилена по всему двору. Над головой прожужжали вертолеты ВМС. В бассейне сейчас были водолазы. Они будут осматривать его корпус вместе с кораблями ВМФ, убеждаясь, что все осталось чистым от минометных мин.
  
  Черт возьми, половина Госдепартамента была здесь на совещании Конча по вопросам безопасности в южном полушарии. Брик Келли, директор ЦРУ, выступал с речью о защите границ примерно через три часа. “Из хороших заборов получаются хорошие соседи”, - сказал он Хоук, когда они в последний раз встречались в Белом доме. Это место было бы доверху забито американскими шишками плюс одним неохотным англичанином, который пригласил себя сам.
  
  Тяжелые фиолетовые кучевые облака собирались вдоль южного горизонта все утро. Прогнозируемый удар нарастал на юге все утро. Теперь корабль шел точно по расписанию, с ревом выходя из Флоридского пролива, и Алекс Хоук поднял воротник, покидая укрытие трапа и пробираясь по палубам, только что покрытым лаком от дождя.
  
  Хоук вошел в лифт и поднялся на три этажа. Выйдя под проливной дождь, он затем направился вперед к мосту. Широкие палубы из тикового дерева были скользкими от дождя. Задержавшись на крыле мостика, он посмотрел на часы, прежде чем войти внутрь. Было только за полдень. Он должен был прибыть в комплекс Трумэна, где проходила конференция Конча, в три. В полдень он обедал с Эмброузом Конгривом и Стокли Джонсом, но ему нужно было зайти на мостик и поболтать со своим капитаном.
  
  Новое судно должно было прибыть в Ки-Уэст этим же вечером. Изящная итальянская моторная лодка, которую он модифицировал для совершенно особой миссии. Ему и Браунлоу, ее новому шкиперу, нужно было просмотреть список кораблей. Они бы лично подобрали команду, чтобы укомплектовать ее. Пятнадцать лучших из "Блэкхока" отправятся с ними на юг.
  
  Хоук вошел на мостик и увидел Браунлоу и капитана, увлеченных беседой. Хорошее время. Его пульс участился. Он был уже близко. Независимо от того, что подумали американцы, услышав его замечания, Хоук был полон решимости плыть глубоко в сердце Амазонки.
  
  Он собирался вернуться на перекресток зла. Он собирался найти и убить безумного гиганта, стоящего на пороге ада.
  
  И да поможет Бог тому чертову дураку, который встал у него на пути.
  36
  
  Государственный секретарь США Консуэло де лос Рейес отодвинулась от своего временного деревянного стола. Она откинула с высокого лба выбившееся крыло густых каштановых волос и заметила, что ее руки по какой-то причине слегка дрожат. Примерно через час она должна была выступить со вступительным словом в аудитории тремя этажами ниже. Но проблема была не в этом.
  
  Она точно знала, что должна была сказать. Ей не нужны были заметки, телесуфлеры или карточки-подсказки. В Вашингтоне, на слушаниях в Сенате и в других столицах мира ею справедливо восхищались как блестящим оратором-импровизатором; но теперь она обнаружила, что перечитывает свое вступительное слово в десятый раз, пытаясь сосредоточиться. Пытается занять свои мысли. Пытаюсь перестать думать о нем.
  
  Это было нелепо. Она должна наслаждаться собой. Слава Богу, ее не было в Вашингтоне несколько дней. Меньше встреч, меньше телефонных звонков, и никаких мини-кризисов, взрывающихся у нее на глазах в любое время дня и ночи. Она была в Ки-Уэсте, ради всего святого. Ее любимое место на земле!
  
  Она выбрала Ки-Уэст местом проведения своей латиноамериканской конференции по безопасности по ряду веских причин. Военно-морской аэродром был стратегически и удобно расположен для регионального Государственного департамента, ЦРУ, DEA и другого полицейского и правительственного персонала, даже сейчас прилетающего со всей Северной и Южной Америки. Военно-морская база Ки-Уэст была довольно простым местом для обеспечения безопасности. Эскадрильи истребителей ВМС патрулировали воздушное пространство над головой всю неделю, а периметр старой военно-морской базы и комплекса Трумэн был прочесан и обеспечен в течение последних десяти дней.
  
  Средства массовой информации, конечно, прибыли, но с этим мало что можно было поделать. Честно говоря, она подозревала президента Макати в преднамеренной утечке некоторых деталей об этой конференции. Президенту отчаянно нужны были хорошие новости. Нужно было, чтобы было видно, что Белый дом что-то предпринимает в связи с растущим беспокойством вдоль мексиканской границы и во всем южном полушарии.
  
  Основные СМИ называли все это рекламным обманом. Говорят, что Ки-Уэст был легкой мишенью для террористов, худшим из возможных мест для совещания американских спецслужб. Предсказание террористических атак на острове стало ежевечерним выпуском новостей. АНБ заверило ее, что они не перехватывали террористическую интернет-болтовню о ее предстоящей конференции. Это было утешением, предположила она.
  
  Другой, более подсознательной причиной, по которой она выбрала Ки-Уэст, подумала Конч, было желание вернуться домой. Она дорожила любым временем, проведенным здесь, каким бы коротким оно ни было.
  
  Ее семья была одной из старейших сахарных семей на Кубе. Плантации Де лос Рейес были разбросаны по этому прекрасному острову на протяжении веков. Но ее отец был очень мудрым человеком. Он предвидел приближение Кастро, даже когда его считали комаром, сражающимся со своими спорадическими партизанскими действиями в горах. Густаво де лос Рейес перевез всех во Флориду за день до того, как Фидель прибыл в Гавану. Итак, Конч родилась и выросла прямо здесь, на крошечном острове Республика Ки-Уэст, в желтом викторианском доме, прямо через дорогу от Маленького Белого домика Трумэна.
  
  Она выросла, ловя рыбу на равнинах со своими братьями. В подростковом возрасте она стала опытным гидом по ловле костей в этих водах. К тому времени, когда она уехала в Гарвард и получила докторскую степень по политологии, она могла заметить коварного мистера Боуна, скользящего по отмели с расстояния шестидесяти ярдов. В двадцать лет Конч был легендой среди седых старых шкиперов чартерных судов в доках. Она все еще была, подумала она, улыбаясь, это была просто легенда другого рода.
  
  Она никогда не была счастливее, чем когда ей удалось сбежать в Киз, особенно когда у нее было несколько дней, чтобы исчезнуть в Раковине. Это было ее маленькое бунгало, спрятанное в маленькой бухте к северу отсюда, в Исламораде. Пиво, Баффет и скользкий мистер Боун. Конечно, всегда было веселее, когда он был там. Но прямо сейчас это не входило в планы, и поэтому ей лучше не думать об этом.
  
  Она вздохнула и откинулась на спинку стула. Она была благодарна самой себе за эти несколько часов, прежде чем начались два дня безостановочных сеансов.
  
  Если не считать двух охранников из морской пехоты, дежуривших за ее дверью, она была одна в своем импровизированном кабинете. Ее временные апартаменты занимали угловые кабинеты на верхнем этаже старого госпиталя морской пехоты. Построенный в середине девятнадцатого века, это было крепкое кирпичное здание, недавно побеленное, с жестяной крышей и свежевыкрашенными ставнями. Он также был окружен со всех сторон высокими пальмами, чьи листья хлестали и царапали оконные стекла на жестком влажном ветру.
  
  Она оторвала взгляд от размытых слов, которые написала на листке блокнота, ее глаза отказывались фокусироваться. Ее взгляд за стеклами с дождевыми разводами был направлен на грозовое небо на западе. Она обозревала неспокойный подводный бассейн и остатки форта Захари Тейлор, охраняющего вход в Ки-Уэст. Справа от себя она могла видеть свою старую викторианскую усадьбу, Маленький белый дом Гарри Трумэна, пристройку Трумэна и мириады красных крыш, укрытых под раскачивающимися пальмами, и низкие фиолетовые небеса над старым городом.
  
  Однако, если бы она приподнялась на дюйм или два со своего кресла и посмотрела прямо в окно, как она сделала сейчас, все, что она могла увидеть на переднем плане, была эта проклятая черная яхта.
  
  
  AЛЕКС HАВКЕ БЫЛ НА БОРТУ эта заслоняющая небо лодка. Через некоторое время, наверняка в течение следующих получаса, мужчина собирался сойти на берег. Затем он очень быстро шел через двор. Он направлялся в бывший госпиталь морской пехоты и предъявлял свои верительные грамоты часовым морской пехоты и охранникам DSS, размещенным на посту безопасности главного входа. Он проходил через рентген и металлодетекторы, заводя непринужденную беседу с охранниками.
  
  Найдет ли он телефон внизу и позвонит ли в ее офис? Или он пошел бы прямо в аудиторию, чтобы отрепетировать свои замечания? Встреча должна была начаться через час. Зная Хоука, он бы сразу перешел к делу. Он был предельно серьезен в своей теме, и когда он сосредотачивался на чем-то, это поглощало все. Она знала это не понаслышке.
  
  Она также знала, что, если бы она встала прямо сейчас и заняла пост у окна, она могла бы застать его шагающим по дорожке из ракушечника. Он бы не обратил внимания на плохую погоду. Она никогда не видела его в плаще или любом другом виде верхней одежды. Какую фразу он использовал в тот день, когда они попали под ливень на горе Вернон? Дождь плох, только если ты сделан из сахара. Это был Хоук, все верно. Все мужчины, все время, в дождь или в солнечную погоду.
  
  Она посмотрела на часы и рухнула обратно в кресло. Правда заключалась в том, что в любую минуту Алекс Хоук мог ворваться в эту дверь, как стихийное бедствие. Она не пропустила бы это мимо ушей. Много поклонов и расшаркиваний, конечно. Он знал, что она была по-королевски зла, и на то были веские причины. Факты по этому вопросу не были неясными. Этот человек был абсолютным дерьмом, и они оба знали это.
  
  Но.
  
  Но, но, но.
  
  Каждая чертова пуговица на его униформе королевского флота блестела бы. Его вьющиеся черные волосы были бы влажными от дождя. Он, должно быть, похудел больше обычного, предположила она, после того, что случилось с ним в джунглях. Высокий, худой и сильно загорелый. И затем он говорил что-нибудь соблазнительное или очаровательное, или и то, и другое.
  
  Ублюдок.
  
  О, он бы стоял там, улыбаясь, а потом устремил бы на нее свои голубые глаза, глядя сверху вниз на ее запрокинутое лицо, как будто собирался схватить ее и…
  
  Он собирался войти прямо в эту дверь, и она понятия не имела, как с этим справиться. Черт возьми, он будет здесь с минуты на минуту, она была уверена в этом. Что, во имя всего Святого, ей было делать? Она могла бы улыбнуться, предложить руку и спросить о его путешествии из Майами. Жалкий. Нет. Она сказала бы, как она рада, что он смог найти время, чтобы быть здесь. Что она и ее старшие советники прочитали проницательный отчет о его пребывании на Амазонке и были уверены, что он найдет восприимчивую и восторженную аудиторию, когда выступит и—
  
  Черт возьми!
  
  Она откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Она усилием воли замедлила дыхание, попыталась остановить надвигающуюся волну образов, которые все равно нахлынули. Они обрушивались на ее разум одна за другой, как волны на продуваемый ветрами пляж.
  
  
  TДВА ГОДА НАЗАД, они с Алексом Хоуком провели блаженную неделю на этих островах, рыбачили и купались в теплом море в Конч-Шелл. Вращающиеся стрелки дней быстро раскручивались, превращаясь в золотые послеполуденные часы, которые растворялись в кроваво-красных закатах и заканчивались блеском звезд над их сонными головами. Они разгуливали голыми и обнаруживали, что занимаются любовью всякий раз, когда и где бы им ни пришла в голову эта мысль. Тогда она отдала свое сердце Алексу Хоук, думая, что, наконец, она не потеряла его.
  
  Но у времени и Алекс Хоук был способ разбить это сердце, независимо от того, как яростно она пыталась защитить его.
  
  Закрой чертовы жалюзи, Раковина.
  
  Внезапно она поднялась со стула и прошла по выскобленному деревянному полу к окнам, выходящим на запад. Их было четыре, высокие створчатые окна, каждое со своим набором жалюзи. Она схватила каждый комплект шнуров, дернула каждый из них в одну или другую сторону, пока, наконец, не поставила все четыре чертовы штуковины на подоконники. Офис погрузился в еще больший мрак.
  
  Она повернулась спиной к окнам и на мгновение уставилась, скрестив руки под грудью, на плохую картину с изображением прыгающей рыбы-паруса, которая висела на стене за ее столом. Ухмыляющийся мужчина с изогнутой удочкой стоял на качающейся палубе спортивного рыболовного судна, наматывая свой трофей.
  
  На крючке, черт возьми.
  
  А, что ж, так-то лучше, подумала она, глядя на закрытые ставнями окна и чувствуя, как ее пульс замедляется. Больше никаких отвлекающих факторов. Теперь она могла вернуться к своему столу и заняться кое-какой работой. Кто он такой, в любом случае, чтобы устраивать здесь такой адский переполох? Под рукой была жизненно важная работа. Следующие несколько дней будут иметь решающее значение для быстро развивающейся внешней политики штата в Мексике и южном полушарии.
  
  Она села за стол и обдумала свое вступление.
  
  Как она напомнила президенту Макати перед отъездом из Вашингтона, поля битвы в войне с террором постоянно менялись. По ее мнению, они быстро смещались на юг. Просто посмотри на мексиканскую границу. Куба. Почему, Чавес и правительство Венесуэлы только недавно—
  
  “Раковина?”
  
  Она перевела дыхание. Поехали.
  
  Она подняла глаза. Коммандер Александр Хоук стоял в ее дверном проеме, прислонившись к косяку и улыбаясь ей.
  
  Он поднял руку в шутливом приветствии и сказал: “Явился на службу, сэр!”
  
  Она отодвинулась от своего стола и встала, разглаживая складки своей темно-синей юбки. Наконец она встретилась с ним взглядом.
  
  “О, Алекс. Проходите, пожалуйста. Никто не говорил мне, что ты здесь.”
  
  Он посмотрел в сторону закрытых жалюзи. “Раковина, моя чертова лодка прямо сейчас —”
  
  “Я имею в виду, по пути в мой офис. Мне никто не говорил ”.
  
  “Ах. Извини за это. Полагаю, я от них ускользнул ”.
  
  “Это обнадеживает”.
  
  “Хм”.
  
  Он вошел в дверь, перебирая пальцами яичницу-болтунью на белой фуражке командующего королевским флотом в своей руке. Она с облегчением увидела, что он тоже немного нервничал. Она придвинулась к нему, пытаясь избежать этих глаз, глядя на его эполеты, пуговицы, руки, на что угодно. Без каких-либо сознательных усилий она взяла его за руку и вспомнила, какой теплой была его кожа рядом с ее в постели.
  
  Он сказал: “Я не особо предупредил тебя заранее, не так ли? Прости, моя дорогая девочка. Я должен был позвонить тебе, не так ли? Я просто подумал, что заскочу сюда и сделаю тебе сюрприз. Знаешь, поздоровайся, прежде чем конференция должным образом начнется. Идет полным ходом. Кстати, я приношу извинения за то, что пригласил себя на вашу конференцию. Но ты должен знать, что это вряд ли была моя идея ”.
  
  “Неужели? Это утешает. Видит Бог, мне было бы неприятно думать, что ты действительно хотел быть здесь. Итак. Как дела, Алекс? Прошло много времени, не так ли? В последний раз, когда я получал от тебя весточку, ты направлялся в джунгли.”
  
  “Я действительно написал. Много раз.”
  
  “Ты сделал”.
  
  “Ты так и не ответил”.
  
  “Я был занят. Идет война. На самом деле их любое количество”.
  
  “Смотри. Прошло слишком много времени, Конч. Я знаю это. Вот почему я ухватился за шанс приехать в Ки-Уэст.” Если Хоук и осознавал свою непоследовательность, он делал все возможное, чтобы скрыть это.
  
  “Ну —” - начала она, а затем сделала паузу, потому что ей показалось, что она услышала, как кто-то легонько постучал в дверь.
  
  “О, ужасно сожалею!” - произнес голос молодой женщины. Дверь закрылась не полностью, и теперь она была приоткрыта примерно на шесть дюймов. Да, там кто-то был, открывал дверь.
  
  Она отвернулась от него, чтобы посмотреть, кто это был. Это была высокая и очень красивая молодая блондинка с шелковистыми локонами, мягко спадающими на плечи. Она несла тонкую сумку из темно-бордовой кожи, плотно зажатую под мышкой. На портфеле были видны крошечные буквы AH, тисненые золотом. Ее тщательно сшитый темно-синий костюм не мог скрыть пышную, эффектную фигуру. Каким-то образом она пережила дождь с совершенно неповрежденными макияжем и волнистой прической.
  
  “Ужасно извиняюсь”, - сказала молодая женщина, заходя внутрь, ловко умудряясь одновременно смотреть на Хоук и разговаривать с ней. “Алекс, ты забыл об этом. Я подумал, что тебе это может понадобиться на собрании. Я включил недавно отредактированный раздел об экономике Бразилии, который ранее отсутствовал.”
  
  “Как мило с вашей стороны”, - сказал Хоук, быстро забирая сумку. “Не хотите ли поздороваться с нашей хозяйкой, государственным секретарем?”
  
  Конч протянула руку девушке и сказала: “Консуэло де лос Рейес. Так приятно с вами познакомиться. А ты кто такой?”
  
  “Гиннесс, Гвендолин Гиннесс”, - сказала симпатичная девушка, лучезарно улыбаясь, но не предлагая ничего больше в качестве информации, кроме как добавить, что ее зовут Пиппа.
  
  Конч улыбнулся ей в ответ, но обе улыбки вскоре погасли в нарастающей тишине.
  
  “Пиппа”, - сказала Конч.
  
  “Она моя помощница”, - наконец сказал Хоук, жалкое слово прозвучало так, как будто оно было вырвано из глубин его проклятой души.
  
  Казалось, никто не имел ни малейшего представления, что сказать дальше.
  
  Затем Конч разрушил чары.
  
  “Ты называешь его Алексом?” Сказала Раковина.
  37
  
  MADRE DE DiOS, BРАЗИЛ
  
  Робот-танк прорывался через джунгли, как раненое животное. Это было все, что Гарри мог сделать, просто держаться. Низко свисающие лианы хлестали его по лицу и плечам. Он находился в правой задней части машины, одна рука на поручне, одна нога обхватила один из пулеметов, установленных в кормовой части танка. Капарина была впереди слева. Она прыгала вокруг, оглядываясь на него, явно напуганная. Хассан обеими руками держался за правый передний поручень. Каждый раз, когда мчащийся танк попадал в глубокую колею или отклонялся от узкой тропинки в джунглях, они трое были уверены, что их сбросит.
  
  Тролль размером с пинту делал около тридцати миль в час. Из-за нависающей растительности с обеих сторон пассажирам казалось, что они делают сотню или больше. Свисающие лианы постоянно хлестали их по поднятым лицам. Тебе приходилось постоянно пригибаться и подпрыгивать, чтобы лиана не заарканила тебя на шее.
  
  Теперь они плескались в мелкой коричневой реке и потревожили несколько спящих кайманов. Южноамериканские аллигаторы были недовольны шумным вторжением, и все на борту изо всех сил старались уберечь свои размахивающие лапы от щелкающих челюстей.
  
  Гарри был рад их скорости и тому факту, что погружение в реку не остановило двигатель. Транспортное средство-амфибия замедлило ход, но продолжало двигаться вперед, отбрасывая носовую волну белой воды с обеих сторон. Довольно скоро они высохли и снова погрузились в темно-зеленую массу.
  
  Объектив оставался направленным прямо вперед. Человек-контролер, где бы он ни находился, всего лишь хотел, чтобы эта штука оставалась на пути. Гарри почувствовал, что робот возвращается на базу. Скорость увеличилась, и у вас возникло ощущение езды на взбрыкивающем бронко с тяжелым случаем стабильной лихорадки.
  
  Полчаса спустя это стало невыносимо для костей. Гарри начал думать, что танк не знал, куда, черт возьми, он направляется. Они все еще были глубоко в джунглях, но тропинка поднималась под углом и делала это уже некоторое время. Он прикинул, что они, должно быть, поднялись примерно на тысячу футов за последние двадцать минут или около того. На этой высоте воздух был немного прохладнее и очень влажный.
  
  Внезапно чертова штуковина замедлилась до ползания. Тропа стала грязной и с глубокими колеями.
  
  Они ехали так медленно, что Гарри смог подняться на колени и взглянуть на дорогу впереди.
  
  “Впереди большое ущелье”, - отозвался Саладин Хассан. “Скорее глубокое ущелье”.
  
  “Я вижу это”, - крикнул Гарри. “Мы собираемся остановиться, или выйти, или что?”
  
  “Мне кажется, я не вижу никакого моста!” Капарина плакала. Пропасть надвигалась, и она выглядела так, словно могла спрыгнуть. “Мы остаемся, Гарри?”
  
  Гарри увидел, что это явно было время покакать или слезть с горшка. Овраг был широким и глубоким. Сотни ярдов в поперечнике. Из него поднимался туман, так что, вероятно, на дне была река. Да, он мог слышать, как это гремит там, внизу. Стремнины.
  
  “Мост прямо по курсу!” Саладин кричал. “Я не уверен, что это выдержит наш вес!”
  
  Теперь Гарри мог видеть это. Через пропасть был протянут подвесной мост. Мост тянулся через овраг на пятьсот ярдов и был шириной в десять футов. Металлическая решетка проходила прямо по середине этой штуковины. На дальней стороне отвесный утес спускался на тысячу футов к реке. Мост слегка наклонился вверх. Там, на противоположном утесе, было какое-то сооружение, едва различимое на опушке леса. На секунду Гарри осмелился понадеяться, что они обнаружили вход в военную базу Топа.
  
  “Гарри? Прыгать или нет? Сделай звонок!”
  
  Нелегко принять решение. Подвесной мост выглядел достаточно широким, чтобы вместить их коренастый автомобиль, но выдержит ли он вес однотонного “Тролля” плюс трех пассажиров? Это был вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, и они быстро пришли к сногсшибательному решению. Подумай, Гарри.
  
  Кто бы ни был за рулем этой штуковины, очевидно, знал, куда он едет. Если он сейчас шел домой по мосту, он явно делал это раньше. Это должно было продержаться.
  
  Гарри сказал: “У нас больше шансов на этой чертовой штуковине, чем пешком. Мы остаемся ”.
  
  Они оба секунду смотрели на него, а затем снова обратили свое внимание на нависающий мост. Они были в двадцати ярдах от меня. Гарри воспользовался моментом, чтобы подготовить свое оружие, как это сделали Саладин и Капарина. На борту чувствовалось нервное напряжение. Хорошая нервозность, та, которая дает тебе преимущество.
  
  Они свернули на узкую поляну. Над речным ущельем поднимались облака тумана, и Гарри наблюдал за стаей белоснежных белых цапель, медленно перелетающих через пропасть. Лес низкорослых деревьев рос на склоне утеса. Деревья были так облеплены белыми птицами, что создавалось впечатление сильного снегопада. Его глаз уловил движение на дальней стороне. Когда он посмотрел снова, он не увидел там ничего, кроме приземистого строения на вершине утеса, которое он видел минутой ранее.
  
  “Видишь вон то здание?” Спросил Саладин.
  
  “Да. Выглядит нехорошо, ” предупредил Гарри, по какой-то странной причине понизив голос. “Всем быть готовыми”.
  
  “Думаешь, нас ждут?” Спросил Саладин.
  
  “Не имеет значения”, - сказал Гарри. “Все, что мы можем сделать, это оседлать тигра”.
  
  “Мне это не нравится”, - сказала Капарина, когда они были всего в нескольких ярдах от моста. Гарри чертовски хотелось, чтобы она была сзади, а он впереди с Саладином, но было слишком поздно устраивать что-либо подобное сейчас.
  
  “Это приключение”, - сказал ей Гарри. “Подумай, какой скучной была бы жизнь без этого”.
  
  “Да”, - сказала она, не убежденная.
  
  Они въехали на мост.
  
  Он заметно покачнулся и прогнулся под весом однотонного танка. Гарри передернул затвор своего бизона PP-19, досылая патрон в патронник. Пистолет приятно было держать в руках, и сейчас он был определенно рад этому. Пока что мост, казалось, выдерживал их вес, никаких проблем. Они были уже в паре сотен ярдов в поперечнике, приближаясь к центру этой чертовой штуковины. Точка невозврата.
  
  В дальнем конце моста было какое-то низкое белое здание. Но пока никакой видимой человеческой активности.
  
  Это была последняя счастливая мысль, посетившая Гарри на мостике.
  
  “Черт, еще один тролль”, - сказал Хассан.
  
  Капарина сказала: “Что, черт возьми, нам теперь делать, Гарри?”
  
  Гарри посмотрел на танк, быстро приближающийся с другого берега. Это был хороший вопрос. Он быстро перебрал варианты. Приближающийся танк мог находиться в обычном патрулировании. Нет. Это не имело бы смысла, потому что этот новый танк прямо сейчас отправлял им прямую трансляцию. Конечно, оператор на другой стороне видел их? Если бы они прыгнули и отступили, им просто пришлось бы рисковать пешком позже.
  
  “Сиди тихо”, - сказал Гарри. Лучше оставаться на борту и попытаться уничтожить приближающуюся вражескую машину. Это была их единственная молитва о том, чтобы когда-либо перейти границу. Гарри нужно было выяснить, что было на другой стороне.
  
  “Иди за камерой”, - сказал Гарри. “Ослепи его. Дай ему еще двадцать секунд, чтобы войти в зону досягаемости и открыться.”
  
  “Что, если он выстрелит первым?” Сказала Капарина, достаточно разумно.
  
  “Мы отстреливаемся”.
  
  Когда до вражеского танка оставалось сто ярдов, сдвоенные стволы его передних пулеметов открыли огонь.
  
  “Поехали!” Сказала Капарина, выпуская длинную очередь по танку.
  
  Саладин собрался с духом и открыл ответный огонь. Он выпустил длинную непрерывную очередь и увидел, как пули рикошетом отлетают от тролля. Казалось, что этот огонь никак не повлиял на бронированный танк. Капарина продолжал стрелять. Она пригнулась за стальным брызговиком, который обеспечивал ей небольшую защиту. Гарри с трудом попадал в поле зрения Саладина, стоявшего прямо перед ним. Затем Хассан отступил. Он был ранен. Он отпускал поручень. Из раны на ноге кровь брызгала Гарри в лицо.
  
  “Хватайся за поручень!” Гарри закричал.
  
  Слишком поздно, Гарри попытался броситься вперед, чтобы схватить мужчину. Но танк накренился, и Саладин отлетел в сторону, соскользнув с танка. Капарина закричала. Ее бывший тоже упал бы в пропасть, но он зацепился за подвесной трос и каким-то образом повис, его ноги болтались в воздухе. Как долго он мог так продержаться?
  
  Ехать на танке впереди теперь было явным самоубийством. “Прыгай!” Гарри накричал на Капарину. “Прыгай, черт возьми!” Но она этого не сделала. Она осталась с этим, оседлав проклятого Тролля, ведя яростный огонь по приближающемуся танку.
  
  “Последний шанс!” - Закричал Гарри, нажимая на спусковой крючок своего бизона и отчаянно пытаясь ослепить проклятого робота.
  
  “Единственный шанс!” - крикнула она в ответ. “Я собираюсь выбить эту камеру!”
  
  “Поступай как знаешь, я возвращаюсь за Саладином!” Гарри закричал на нее как раз перед тем, как спрыгнуть с бака. Что ты собирался делать с такой девушкой, как эта?
  
  Он тяжело приземлился на металлическую решетку и вскочил на ноги, вскидывая пистолет и разворачиваясь. Танк, на борту которого находилась Капарина, теперь, казалось, ускорялся навстречу приближающемуся Троллю. Это было так, как будто диспетчеры обеих машин наконец-то поумнели и хотели поскорее завершить эту перестрелку.
  
  Гарри бросился к Саладину, увидел, как он так сильно, что побелели костяшки пальцев, вцепился в трос моста. В тысяче футов под его болтающимися ногами ждала громоподобная река.
  
  “Саладин! Держись! Я иду, ” сказал Гарри, еще раз оглядываясь на девушку. Черт. Она все еще была на борту танка.
  
  Гарри закричал: “Ты с ума сошел? Отвали к черту от этой штуки!”
  
  Она на мгновение обернулась и что-то крикнула ему, но ее голос потонул в громком треске выстрелов. Он бежал за Саладином.
  
  В этот момент мост потряс взрыв. У Капарины взорвался топливный бак. Она прыгнула? Христос. Он был сосредоточен на Саладине и не видел ее. Ее унесло с моста взрывом? Он ничего не мог разглядеть, только горящие обломки, наполовину свисающие с моста, из-за которых поднимался черный дым. Он уставился в дым, не веря своим глазам, сильный жар обжигал его щеки. Ни запаха жареного поросенка в его ноздрях, ни видимых следов обугленного трупа девушки.
  
  Он пробрался сквозь черные тучи, полный решимости найти ее или то, что от нее осталось. Он увидел подмигивающие дула и услышал свист пуль над головой. Второй тролль, ослепленный дымом, проскакал прямо над пылающими обломками и надвигался на него.
  
  У Гарри не было выбора в этом вопросе. Он развернулся и побежал обратно к Хассану. Он бежал как сумасшедший, которым, вероятно, и был, петляя туда-сюда по качающемуся мосту; и он продолжал ждать, когда пули прошьют его спину.
  
  Саладин держал кабель только одной рукой. Но он все еще цеплялся за свою жизнь, когда Брок наклонился и схватил обеими руками дрожащее предплечье Саладина. Ему удалось затащить его на мостик, адреналин сделал большую часть работы за них обоих. Он поднял его. Саладин сделал несколько глубоких вдохов и сумел подняться на колени.
  
  “Танк”, - выдохнул Саладин.
  
  “Да. Нам нужно идти. Ты можешь идти?” - Спросил Гарри, обнимая его одной рукой.
  
  “Зачем ходить, когда ты можешь бегать?” Сказал Саладин, не обращая внимания на кровь, струящуюся из его разорванного правого бедра.
  
  Они побежали к подлеску, туда, откуда пришли.
  
  Позади них, в центре моста, все еще горел их подбитый танк. Маленький одноглазый ублюдок, который прикончил их, продолжал приближаться, и они оба чувствовали на себе объектив и видели, как стволы поворачиваются в их направлении, когда они уклонялись то в одну, то в другую сторону, собирая последнюю унцию энергии для финального спринта. Черт. Это должно было быть близко.
  
  “Иди налево!” Сказал Гарри, когда они дошли до конца. “Я пойду направо. И не высовывайся, черт возьми. Камера не сможет нас заснять ”.
  
  Оба мужчины нырнули в кусты и поползли прочь от моста. Пули раскалывали деревья над ним и позади него, но было совершенно ясно, что робот оторвался от них и стрелял вслепую. Оператор, управляющий этой штукой, просто пытался поймать удачу. Гарри удалось подползти прямо к краю обрыва и сквозь подлесок посмотреть на тлеющий танк, который они бросили.
  
  Так или иначе, они с Саладином справились бы с этим. Если бы девушка была все еще жива — сомнительно, — им с Хассаном каким-то образом удалось бы вернуться через тот мост и найти ее. Они должны были найти этого ублюдка Топа. Пришлось снять этот гребаный топ.
  
  Гарри всегда знал свои сильные и слабые стороны. Вероятно, он слишком много выпил. Слишком много облажался, даже теперь, когда он больше не был женат. И, как он сам себе признался, он знал, что, вероятно, он не был самой яркой лампочкой на Бродвее. Но Гарри был настолько крут, насколько это возможно, черт возьми. Жесткий, как назвали бы это его приятели из морской пехоты. Всю свою жизнь сумасшедший американец из Лос-Анджелеса, Калифорния, знал одну правдивую и хорошую вещь о себе.
  
  Гарри Брок мог бы принять удар и продолжать тикать.
  38
  
  WEST TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Омер Прюдомм так и не смог до конца оправиться от того потрясения, которое он испытал в ту ужасную ночь, когда они нашли пропавший отряд. Прошло три недели с тех пор, как все его друзья вернулись без головы. Бог знает, как он пытался избавиться от этого образа. Но, знаете, как он мог забыть тех мальчиков, скачущих по равнинам при лунном свете? Или выражение глаз шерифа, когда он увидел, что они приближаются к нему, все еще привязанные прямо в седлах? Он не мог и никогда не смог бы забыть.
  
  Черт возьми, никто никогда не должен забывать.
  
  И, похоже, он тоже не мог убежать от снов об этом призрачном гонщике. Человек, который был (или не был) за рулем того полуприцепа, который они вытащили. “Янки Слаггер” едет на 140 без водителя за рулем. То, как эта большая машина только что завелась и сама по себе помчалась по шоссе. Если это не победило все, он понятия не имел, что сделал.
  
  Даже если шериф был прав, и там был водитель, куда он поехал? Разреженный воздух? В кабине никого. Никаких следов, ведущих в песок. Ничего. В этом вообще не было никакого смысла.
  
  И разве ты не знаешь, что он обыскал каждый последний дюйм в том такси. Ткнулся носом в пепельницу. Зарылся лицом в поролоновую подушку, лежащую сзади на койке. Нащупал резинку под сиденьями. Он бы знал это, если бы кто-нибудь, вообще кто-нибудь, недавно подъезжал в том такси. Он бы почувствовал это, учуял это, но он этого не сделал. Этого было достаточно, чтобы свести тебя с ума. Никто не верил в призрачного гонщика, кроме шерифа, но его мнение было единственным, которое в любом случае имело значение.
  
  Он откусил еще кусочек своего пончика "Мистер Криспи" и уставился на черную ленту шоссе, раскручивающуюся через пустыню внизу. Он был хорошо спрятан, примерно в ста ярдах от дороги, припаркованный среди нескольких валунов и кустарника на вершине хребта. Он не видел ни одной машины в течение двух часов и не особо ожидал увидеть еще одну до восхода солнца.
  
  Было уже три с чем-то часа ночи. Даже койоты перестали жаловаться и отправились спать. Ему было холодно и хотелось спать, а обогреватель Crown Vic барахлил. Должно быть, сегодня вечером где-то в середине сороковых, предположил он, глядя на пустой участок пустыни. Он выпил еще пару таблеток Виварина и включил радио погромче, подпевая девушке своей мечты, Пэтси Клайн.
  
  Шериф Диксон несколько дней находился во Флориде, еще один представитель закона выступил за прекращение хаоса на юго-западной границе Техаса. Гомер надеялся, что Диксон сможет показать ребятам из Вашингтона, насколько плохи на самом деле дела на границе. Тысячи нелегалов, громящих ранчо на своем пути, поллос и койоты, торговцы оружием и контрабандисты наркотиков, слишком много, чтобы сосчитать, за всеми гоняется слишком мало парней из пограничного патруля, летающих на вертолетах и ездящих на багги по дюнам. Добавьте к этому, что теперь у вас были коррумпированные войска мексиканской армии, угрожающие перейти реку, чтобы защитить чертовых нарков!
  
  Это начинало походить на войну.
  
  К счастью, несколько дней в городе прошли очень спокойно. Он посмотрел в обе стороны на пустую дорогу, затем откинул голову на спинку сиденья и закрыл глаза. Он произнес безмолвную молитву за Диксона в Ки-Уэсте. Что он произнесет хорошую речь. Что начальство поймет правду о том, что он им говорил. Техасу нужна была помощь здесь, на границе. И им это было как-то сильно нужно.
  
  Однако Гомеру повезло на этой неделе. Ничего особенного не происходило с тех пор, как эта кучка мексиканских террористов на мотоциклах проехала мимо, обстреливая город. Все, с чем ему пришлось иметь дело, - это пьяный Роулз, однажды ночью петлявший по шоссе в одном из своих заказных Шевроле субурбанов стоимостью в миллион долларов. Гомер снова пригрозил посадить его, и с тех пор он вел себя хорошо. У него был сумасшедший визит байкеров Зорро и Хамбоуна, которые хотели, чтобы их назначили заместителями. И его знакомая учительница родила ребенка в прачечной.
  
  Он решил проводить свои свободные ночи здесь, в пустыне. Тот же участок шоссе, где они остановили парня из "Янки Слаггер" в первый раз. Его радар был нацелен на вершину холма, и он включил предупреждающий сигнал на тот случай, если он задремал. Грузовик без водителя не имел никакого смысла. Но ночью на пустынной дороге это имело гораздо больше смысла, чем средь бела дня на Главной улице.
  
  Должно быть, он задремал, потому что прозвучал сигнал тревоги, и он сел так быстро, что ударился головой о крышу. Что? Где? Он посмотрел на восстановление цифровой скорости. Так, так, так. Он почти не мог поверить собственным глазам.
  
  Его радар показал транспортное средство, приближающееся в миле к югу со скоростью более 135 миль в час! Черт возьми, подумал он, потянувшись к ключу зажигания, если это не какой-нибудь богатый придурок из Хьюстона, работающий в итальянском спорте, то это может быть наш призрачный гонщик.
  
  Он наблюдал за горизонтом, ожидая, когда спидер перевалит через следующий холм, молча молясь, чтобы увидеть большой красно-бело-синий полуприцеп, с ревом появляющийся в поле зрения. Как только грузовик проезжал мимо, он садился ему на хвост и оставался там. Он спланировал все это. Держись позади, вне поля зрения, следуй за призрачным гонщиком, куда бы он ни направился. Сколько бы времени это ни заняло, просто оставайся с ним и посмотри, куда его увез грузовик. Что бы ни случилось, случилось и все. Он считал, что это было его первое дело в качестве полноправного представителя закона.
  
  Он был разочарован тем, что произошло за холмом.
  
  Никакого большого восемнадцатиколесника, на который он надеялся последние пару ночей. Нет, не прицепная платформа, просто четырехколесный транспорт, летящий, как летучая мышь из Ада. Он сел прямо и вцепился в руль, когда машина с ревом пронеслась мимо него. Транспортное средство было светлого цвета. Может быть, даже красный, белый и синий. Трудно сказать в лунном свете. Все еще. Даже в тот момент, когда он проходил мимо, у него была догадка о том, что это было, все верно. Это мог быть, возможно, так и было, “Отбивающий Янки”!
  
  Кабина грузовика, в любом случае, просто сегодня вечером за ней не был прицеплен прицеп.
  
  Он автоматически потянулся к фарам, но затем спохватился, тихо присвистнув, когда включил передачу и нажал на акселератор. Сегодня вечером на стойке не зажигается свет. Он бешено вырулил на шоссе и просунул правую ногу сквозь половицу, стоя на ней и наблюдая, как стрелка переваливает за сотню. Сто десять. Сто двадцать. Впереди он увидел, как загораются и гаснут красные стоп-сигналы, исчезающие за поворотом дороги. Он был в полумиле, может, меньше, позади водителя грузовика-призрака. Не включай его собственные фары, оставь видимыми задние фонари "фантома" . Сохраняйте примерно такую дистанцию, и с ним все будет в порядке.
  
  Призрак свернул налево с шоссе 53 и теперь он курил на запад. Похоже, он направлялся в маленький городок-призрак, примерно в тридцати милях от Ларедо. Он назывался Gunbarrel. Он был расположен в излучине Рио-Гранде, примерно в полумиле или меньше к северу от мексиканской границы.
  
  Gunbarrel был процветающим сообществом во времена нефтяного бума в Техасе, примерно в начале 1900-х годов. Все шло довольно хорошо, пока около пятидесяти лет назад они не узнали, что нефтяной бизнес полностью иссяк и перевел свой бизнес в другое место. Кроме маленького кладбища, которое было переполнено, в Ганбареле теперь жило, может быть, двое, и оба они были луговыми собачками.
  
  Полицейское радио прыгало. Болтовня, которую он уловил сегодня вечером, состояла из непрерывных сообщений о незаконных переходах. Когда приезжаешь сюда, на границу, закон говорит другим языком. Здесь они начинают называть нелегалов, пересекающих границу, “телами”. Вы слышите много болтовни, а затем кто-то начинает говорить: “Окей, смотри в оба! Я засек шесть тел, движущихся на северо-запад к радиоантенне!”
  
  Такого рода вещи заставляют блюстителя закона чувствовать себя неловко в такую ночь, как эта. Потому что теперь у тел тяжелые пулеметы, и они не боятся использовать их против любого, кто встанет у них на пути.
  
  “Основание башни! Основание башни!” - крикнул кто-то по радио. Пустыня вокруг Ганбаррела испещрена оросительными канавами и глубокими колеями фермерских переулков. Единственный способ точно определить местоположение другого агента - это использовать какой-нибудь ориентир, например, водонапорную башню, радиоантенну или что-то еще. Гомер не видел ни башни, ни каких-либо тел, пересекающих шоссе.
  
  Он увидел, что кабина грузовика замедляет ход, и сделал то же самое. На тот момент им обоим было меньше тридцати, и было намного проще отслеживать, что находится под твоими четырьмя шинами. Он все еще держался на расстоянии доброй полумили между жертвой и призрачным гонщиком, насколько он мог судить, его не заметили. Он тоже еще не установил личность, но очень надеялся, что это был Отбивающий.
  
  Пару минут спустя появился выцветший черно-белый железнодорожный знак, деревянный прямоугольник со словом GUNBARREL, написанным на нем печатными буквами. Конечно же, пройдя сотню ярдов дальше, он подошел к старому кирпичному зданию железнодорожной станции, выглядевшему довольно ветхим, но все равно все еще стоящему. Он увидел несколько старых заброшенных нефтяных резервуаров, заросших сорняками, и разваливающееся здание, в котором когда-то размещалось нечто под названием Shell Peanut Company. Теперь он миновал хлопкоочистительный завод, мукомольню и даже несколько полуразрушенных особняков с пряничной отделкой. Все они давным-давно брошены на съедение крысам, паукам и перекати-поле.
  
  Впереди он увидел, как вспыхнули стоп-сигналы "фантома", и нажал на свои собственные, давя на педаль. Боковых улиц не было, так что водитель грузовика не мог собираться поворачивать. Он собирался остановиться прямо здесь, в центре города-призрака.
  
  Остановиться? Для чего? Здесь ничего не было.
  
  Но водитель грузовика остановился перед большим старым двухэтажным кирпичным зданием впереди слева. Возможно, старая фабрика, занимающая целый квадратный квартал. И с черными дырами наверху, где раньше были все окна, и широким арочным входом какого-то вида в дальнем конце, как вы могли бы увидеть на пожарной станции.
  
  Он свернул с дороги и заехал за заброшенную бензоколонку "Тексако", которая была наполовину сожжена, чуть не задев единственную оставшуюся заправку с разбитой лампочкой от жвачки наверху. Жертва бесшумно подкатила к пустому ремонтному отсеку и остановилась прямо под старой вывеской с рутбиром "Наймит", которая пережила пожар.
  
  Гомер выключил Vic и быстро положил ключи в карман, думая: "Вы можете доверить свою машину человеку, который носит звезду.
  
  Гомер носил звезду, а над его головой выцветшая красная звезда "Тексако" раскачивалась на ветру, издавая скрипучий звук. Он был прострелен ржавыми пулевыми отверстиями. Пора идти. Он проверил свое оружие. Он также проверил свой мини-фонарик, просто чтобы убедиться, что батарейки не сели.
  
  Он осторожно открыл дверцу своей машины (даже новая, она имела тенденцию скрипеть) и выбрался из жертвы. Затем он быстро побежал в сторону улицы, держась между разрушающимся зданием вокзала и кабиной водителя грузовика. Он резко остановился и выглянул из-за края здания.
  
  Отбивающий Янки был припаркован прямо перед зданием. Затемненные окна, поблескивающие в лунном свете.
  
  Черт. Он был прав. Отбивающий выключил все внешние огни и остановился у арочного входа в здание. Гомер решил, что парень (или ведьмак, в любом случае) не мог его сейчас видеть, и он начал двигаться по пустынной дороге рядом с сгоревшей заправочной станцией.
  
  Внезапно раздалось громкое шипение пневматических тормозов, а затем зарычал мощный дизельный двигатель, и он увидел, что широкая заводская дверь поднимается. В том здании по-прежнему не горел ни один огонек. Но, очевидно, кто-то был дома, чтобы открыть большую старую деревянную дверь. Гомер с трудом мог в это поверить, в конце концов, это был город-призрак, но теперь красно-бело-синее такси въехало задним ходом внутрь, въехало в дверь, и теперь дверь снова опускалась. В мгновение ока призрачный гонщик исчез. Исчез с лица земли.
  
  Гомер перебежал улицу, прямо к тяжелой двери, которая только что захлопнулась. Он протянул руку и коснулся его, и это было совсем не дерево. Из прочной стали. Кто-то покрасил его так, чтобы оно выглядело как старое дерево. Мало того, из-за этого все выглядело так, будто оно выцветает, и краска тоже отслаивалась. Итак, зачем идти на все эти неприятности? Так что никто, проезжающий через город-призрак, не обратит на это внимания. Вот почему.
  
  Он быстро обежал вокруг дальней стороны здания, пистолет все еще был в кобуре, но у него был "Моссберг". Там была ржавая пожарная лестница, ведущая на второй этаж. Окна там, наверху, открыты. Может быть, лестница все еще была достаточно прочной, чтобы удержать его. Нигде в здании не горит свет. Он секунду осматривал здание, а затем увидел это.
  
  Что-то похожее на крошечный красный глаз там, в одном из затемненных окон.
  
  Кто-то стоял там, наверху, и курил. Вы не могли видеть ничего, кроме горящего угля сигареты, плавающего в темноте.
  
  Еще один чертов призрак?
  
  Призрак не слишком беспокоился о раковых палочках, подумал Гомер.
  39
  
  KЭЙ WEST NЛАВИНА STATION
  
  В три часа того дождливого дня Хоук, Конгрив и Пиппа Гиннесс стояли и тихо разговаривали. Они стояли прямо внутри ниши в переполненном коридоре старого госпиталя морской пехоты. Сонная военно-морская база теперь была оживленным ульем. По меньшей мере сотня других людей заполнила зал. Все двигались к паре двойных дверей, ведущих в похожий на пещеру спортивный зал базы. Толпа была беспокойной, и в зале чувствовалось определенное нервное возбуждение. За одну ночь латиноамериканская конференция Conch по безопасности резко увеличилась в размерах. Было ощутимое ощущение срочности этой встречи. И, как объяснял Эмброуз, для этого была очень простая причина:
  
  Мексика вторглась в Соединенные Штаты.
  
  На Капитолийском холме циркулировали слухи о возможном вооруженном вторжении сил мексиканской армии в форме. Заслуживающий доверия свидетель сообщил о войсках в форме, двигающихся на север через его ранчо на границе с Техасом средь бела дня. Столкнувшись с владельцем ранчо и двумя его помощниками, мужчины запрыгнули обратно в свои хаммеры и поспешили на юг, отступая через границу.
  
  Тем временем вертолет пограничной службы США, совершавший обычное патрулирование, застал врасплох колонну мулов с наркотиками, пытавшихся пересечь границу. Кто-то, по сообщениям, управлявший мексиканским армейским "Хамви", открыл огонь по американским агентам. Теперь стало обычным делом слышать о том, как мексиканские федералы расстреливали агентов пограничного патруля из автоматов АК-47.
  
  Эти поразительные эпизоды, естественно, вызвали огромный общественный резонанс во внутренних районах и столицах каждого южного пограничного штата. В результате конференция госсекретаря по вопросам безопасности в Ки-Уэсте приобрела новое ощущение национальной срочности.
  
  Ненасытные эксперты радио и телевидения и огромная армия блогеров - все почувствовали огромную историю. И все были счастливы получить свежее мясо для ненасытной круглосуточной медиа-машины. “Давайте отправимся в прямом эфире на границу!” - говорил тот или иной ведущий, и тогда вы видели суровых красавцев-корреспондентов в погонах, едущих рядом с пограничным патрулем. Средства массовой информации стекались к границе на вертолетах и "хаммерах"; или, что еще более лихо, мчались галопом через арройос на лошадях к месту последнего нападения.
  
  Репортеры, присутствовавшие на месте событий, снова отметили прискорбное отсутствие безопасности на границах Америки. Некоторые, естественно, обвиняли президента в том, что он не обеспечил их безопасность. Почему он просто не приказал возвести стену? Насколько это может быть сложно? Некоторые обвиняли правительственных чиновников в Мехико. Другие обвиняли очевидную готовность разрозненных мексиканских полевых командиров игнорировать наши границы и обвиняли этих офицеров в соучастии в контрабанде наркотиков. Несколько вдумчивых журналистов на самом деле поняли, что пограничная война с Мексикой грозила разразиться более века назад.
  
  И теперь это казалось неизбежным.
  
  В некоторых вашингтонских кругах, в Лэнгли и Бюро, ни для кого не было секретом, что обширные банды наркоторговцев обладают огромной властью в некоторых мексиканских военных подразделениях и, безусловно, в мексиканской полиции. Долго тлевшие обиды, оставшиеся со времен войны за независимость в 1846 году, достигли предела. И американский народ, по крайней мере, так казалось Хоку, возможно, наконец осознает реальную опасность на южном фланге.
  
  По мнению Алекса, все, у кого были наушники и микрофон, похоже, слишком увлекались игрой в ковбоев и индейцев вдоль Рио-Гранде. До сих пор никто не зафиксировал ни одно из этих “военных” вторжений на видеопленку. Но это не остановило FOX NEWS, CNN и остальных от попыток разоблачить друг друга. Вопрос был только в том, кто первым снимет эту историю на пленку.
  
  Когда широкие двери аудитории, наконец, распахнулись, Хоук мельком увидел большой овальный стол и ряды стульев внутри похожей на пещеру комнаты. Это обширное и острое место, по-видимому, было единственным пространством, достаточно большим, чтобы вместить растущее число посетителей. История, казалось, должна была разыграться на недавно сверкающей баскетбольной площадке "сейлор".
  
  Комната наполнялась. Конч, преследуя членов своего штаба, DSS и агентов секретной службы, вошла внутрь десятью минутами ранее. Она не сделала паузу, чтобы поговорить с агрессивными типами из СМИ, столпившимися вокруг нее. Она даже не взглянула на Хоука, когда проходила мимо. Это было неудивительно, учитывая недавние события наверху, в ее офисе.
  
  Хоук, на чисто личном уровне, чувствовал себя безжизненным и оцепеневшим, более чем готовым к началу кровавой сессии. С его собственной точки зрения, это паломничество, начатое по настоянию Си, уже началось нелегко. Он хотел наладить отношения. Вместо этого ему удалось воздвигнуть новую стену.
  
  Он был благодарен за то, что выбрался из затемненного офиса Конча живым. Мисс Гиннесс, которая не знала пылкую Консуэло де лос Рейес, была невинным мотыльком, понятия не имевшим, насколько близко она подошла к пламени. Ее несвоевременное прибытие разрушило все его надежды на примирение. Он увел Пиппу так быстро, как только мог, все время пытаясь успокоить Конч взглядом. Он с треском провалился.
  
  Алекс Хоук и Консуэло де лос Рейес пережили, мягко говоря, долгие и сложные отношения. Он думал, что это всегда было своего рода любовной интрижкой, постоянно повторяющейся, но длящейся неопределенное время, как какой-нибудь вечный выключатель света. Началось. Это отменяется. Это снова началось.
  
  Год назад дело погрузилось во тьму. Узнав об отношениях Хоука с красивой китайской актрисой Джет Мун, Конч, казалось, окончательно переключился. Его телефонные звонки остались без ответа. Как и его тщательно составленные письма. Он, наконец, сдался, вообразив, что больше ее не увидит. Идея была болезненной, но он уже привык к боли раньше.
  
  И теперь, благодаря своему начальнику Службы, он был здесь, в тропическом Ки-Уэсте, в центре совершенно новой романтической драмы. Благодаря внезапному появлению на сцене прекрасной мисс Джи, затянувшаяся трагикомедия с де лос Рейесом и Хоуком в главных ролях, казалось, имела еще более несчастливый конец, чем он ранее считал возможным.
  
  В коридоре эхом отдавался пьянящий гул разговоров. Толкающиеся посетители начали проходить через последний контрольно-пропускной пункт службы безопасности, а затем заполнять аудиторию. Хоук приветственно помахал рукой своему старому боевому приятелю Брику Келли, директору ЦРУ. Брик, похоже, наслаждался серьезной схваткой с парой четырехзвездочных игроков ВВС. В нескольких футах от него стоял Питер Пелл, новый советник президента по обороне.
  
  “Давайте начнем, не так ли?” - продолжали повторять молодые помощники Госдепартамента, собирая людей вместе и мягко подталкивая всех к двери.
  
  “Я полагаю, нам следует зайти внутрь”, - сказал Хоук Эмброузу. Он, как всегда, боялся еще одной бесконечной встречи, оказавшись в ловушке чьих-то чужих планов.
  
  “Пока мы молоды?” Сказал Конгрив, посмеиваясь над очевидным дискомфортом Хоука.
  
  Эмброуз взял Пиппу за локоть, и они вдвоем направились в спортзал. Хоук последовал за ним минуту спустя и быстро нашел свое место за столом. Эмброуз сидел справа от него, а Пиппа расположилась на одном из стульев, предназначенных для вспомогательного персонала, сразу за Хоуком. Конч сидела прямо напротив него за столом. Она не ответила на его улыбку.
  
  Внезапно Пиппа наклонила свою белокурую головку прямо между Хоуком и Конгривом, что-то шепча на ухо Алексу. Из глубины ее декольте поднимался теплый аромат Chanel, и все, что Хоук мог сделать, это смотреть прямо перед собой.
  
  “Да?” Тихо сказал Хоук.
  
  “Извините, что снова беспокою вас. Пожалуйста, не забывай, что мы договорились смягчить роль станции Богота во всем этом. Си настаивает, что мы не совсем готовы позволить американцам получить этот пикантный кусочек ”.
  
  “А. Я этого не знал. Спасибо.”
  
  Конгрив внезапно посмотрел на них двоих, и Пиппа подпрыгнула.
  
  “Не могли бы вы двое, пожалуйста, замолчать? Госпожа госсекретарь собирается заговорить, и она смотрит прямо на вас обоих.”
  
  “О, Боже”, - пробормотал Хоук себе под нос, “ты прав, она такая”.
  40
  
  Разговор затих, когда секретарь встал. Она обвела взглядом комнату, собирая всех присутствующих. Консуэло де лос Рейес была высокой, элегантной и очень красивой женщиной. Она могла командовать залом, полным усыпанных звездами генералов, одним косым взглядом, и ее пламенные глаза могли обжигать или замораживать по желанию. Когда она заговорила, ее слова имели вес. Казалось, они на мгновение зависли в воздухе, прежде чем их место заняли другие. По своей привычке, она откинула со лба прядь темно-каштановых волос, прежде чем заговорить.
  
  “Во-первых, от имени президента я хотела бы поприветствовать представителей средств массовой информации, которые присоединились к нам сегодня”, - начала она. Аудитория разразилась продолжительным смехом. Все присутствующие знали, что госсекретарь устроила тотальную битву за то, чтобы электронная и печатная пресса была запрещена на ее конференции. Белый дом, почувствовав огромные возможности для СМИ, устроил госсекретарю де лос Рейесу публичное поражение.
  
  Она хорошо справилась с этим, подумал Хоук, подавшись вперед за столом. Она кипела, но ты бы никогда этого не узнал.
  
  “Америка находится в состоянии войны с Мексикой”, - тихо сказала она, и в комнате воцарилась мертвая тишина.
  
  “Я скоро вернусь к этой печальной реальности. Но сегодня я хотел бы поприветствовать вас на волшебном острове, где я родился сорок лет назад. Мои отец и мать - кубинцы. Я горжусь тем, что я латиноамериканец. И благодарен за этот шанс поделиться с вами моим родным городом.
  
  “Как говорит президент, ‘Лучшие страницы истории написаны мужеством’. Мы здесь стоим на передовой истории. В то время как Конгресс проводит свои дни, чрезмерно остро реагируя на вчерашние нападения, мужчины и женщины в этом зале знают, что мы должны сосредоточиться на наиболее вероятных текущих угрозах.
  
  “Хотя немногие признают это как таковое, в войне с террором открылся новый фронт. Я считаю, что самая серьезная опасность, с которой сталкивается наша страна, находится прямо у нас на пороге. Мексика открыто ведет новый вид войны против Америки. Не только недавние вторжения на границу и контрабанда наркотиков. Не туннели или преднамеренный расстрел агентов нашего пограничного патруля, пытающихся обеспечить соблюдение закона. Нет. Что-то гораздо более коварное ”.
  
  Она немного помолчала и сказала: “Я считаю, что мексиканское правительство использует нелегальное вторжение населения в качестве новейшего оружия массового уничтожения.
  
  “Я лично считаю, что мексиканское правительство поощряло незаконные нападения на нашу страну на протяжении десятилетий. В моем офисе у меня есть копии брошюр комиксов, напечатанных правительством, объясняющих, как нарушать наш суверенитет. Теперь миллионы нелегальных иммигрантов, которые пересекают наши границы, угрожают целым социальным и экономическим структурам. С каждым днем становится все хуже. Мы в осаде.
  
  “Граждане, живущие вдоль южной границы, сталкиваются с хаосом. Многие из вас читали отчеты пограничного патруля США. Сотрудники правоохранительных органов пограничных штатов и агенты опасаются опасности полного краха. Беззаконие уже поднимает свою уродливую голову с обеих сторон. Границы, некогда священные, подвергаются нападкам даже как политические концепции. Защищая свои границы, человек рискует прослыть расистом. Я не расист. Я американец.
  
  “Как всегда, у каждой истории есть две стороны. Это особенно верно на пограничной линии. Многие американцы хотят крепость, обнесенную стеной. Это понятно. Мексиканцы хотят работать и обеспечивать свои семьи. Это понятно. Но их правительство поощряло их думать, что у них есть неотъемлемое право незаконно пересекать границу. И поэтому гнев и насилие вспыхивают ежедневно по обе стороны линии.
  
  “Шериф Франклин В. Диксон из Прери, штат Техас, сегодня с нами. Мне кажется, я вижу его. Он хороший парень вон там, в белой шляпе ”.
  
  Зрители захихикали при виде несколько смущенного представителя закона, снимающего свой белый стетсон.
  
  “На нашем первом заседании завтра днем шериф Диксон, а также сотрудники региональных правоохранительных органов Калифорнии, Аризоны и Нью-Мексико и местных управлений шерифа из первых рук расскажут об этой трагической истории. Они попросят нашей помощи в решении этой проблемы. Как вы знаете, президент направил шесть тысяч военнослужащих Национальной гвардии к границе. Он просил меня заверить вас, что принимаются другие меры для разрешения этой ситуации.
  
  “Но более широкий кризис, с которым мы сталкиваемся в Латинской Америке, не ограничивается мексиканской границей. Нет, эта новая угроза гораздо глубже. Он проникает в джунгли Бразилии, Аргентины и Эквадора. Это тянется до Каракаса, где еще один коммунистический диктатор присоединяется к Фиделю Кастро в его грандиозных мечтах смирить дядю Сэма. У венесуэльского диктатора есть запасы нефти, а значит, и деньги, чтобы воплотить свои мечты в реальность.
  
  “Кастро и его единомышленники полны решимости посеять хаос в нашем полушарии. Чавес заявил об этом публично, и мы ему верим. Наш следующий докладчик, коммандер Александр Хоук, представит убедительные доказательства венесуэльской схемы по срыву поставок нефти в Мексиканский залив.
  
  “Действительно, как вы скоро услышите от нашего уважаемого гостя, коммандера Королевских ВМС Хоука, по всей Латинской Америке нарастает волна антиамериканизма, лишь частично подпитываемая богатой нефтью Венесуэлой. Я внимательно прочитал его отчет. Хотел бы я сказать вам, что эта новая угроза исходила от разношерстных партизанских армий с небольшой подготовкой и простым вооружением.
  
  “Но это далеко от истины. Позвольте мне кратко резюмировать выводы коммандера Хоука в его собственном отчете британской разведке. ‘С начала семидесятых джунгли Амазонки были убежищем для Аль-Каиды. Радикальный ислам добился больших успехов в Латинской Америке. У них глубокие связи с такими группами, как "Сияющий путь" в Перу или FARC в Колумбии, или "Монтанерос" в Аргентине. Они объединили семьи организованной преступности и уличные банды в этих странах, превратив их из простых преступников в пламенных революционеров.’
  
  “Используя буквально сотни миллионов долларов, вырученных от продажи героина номер четыре, эти латиноамериканские исламистские ячейки в настоящее время финансируют создание хорошо оснащенных и обученных террористических армий. Достоверная информация, недавно полученная Службой коммандера Хоука, предполагает, что эти новые мощные операции Аль-Каиды, возможно, приобрели грязное ядерное оружие у Ирана и на других рынках. Они почти наверняка разрабатывают биохимическое оружие в сложных лабораториях в джунглях. Итак, где они намерены использовать это ужасное оружие?
  
  “Новые латиноамериканские террористические армии являются транснациональными. Они не связаны обязательствами ни с одной страной. Но у них есть один общий враг. Америка. Они приближают эту войну к самому порогу наших американских союзников. И я полагаю, что они готовятся к переезду, и скорому.
  
  “Я завершу свои личные замечания, сказав, что Америке брошен вызов на многих фронтах. Мы сталкиваемся с угрозами со всех сторон. Но, по крайней мере, в течение следующих двух дней здесь, в Ки-Уэсте, мы будем ориентироваться только на одну точку компаса. Настоящее цунами, поднимающееся со всех точек юга ”.
  
  Она сделала паузу и посмотрела на свою аудиторию, ее глаза, наконец, остановились на Алексе Хоуке. Через мгновение она действительно улыбнулась.
  
  “Коммандер Хоук, добро пожаловать в Ки-Уэст”.
  41
  
  Лучи и камеры повернулись в сторону Хоука, когда Алекс поднялся на ноги и сказал: “Спасибо, мадам госсекретарь. Это честь для меня ”.
  
  На мониторах, расставленных по комнате, мгновенно отобразились карты и спутниковые снимки тропических лесов Бразилии.
  
  Хоук сказал: “Это район Мату-Гросу в Бразилии. Недавно я имел несчастье провести много времени в этом регионе тропических лесов Амазонки. Здесь находится настоящий эпицентр растущей террористической активности в Латинской Америке. Этот регион является домом для крупных подразделений левой партизанской армии, в которые входят наркотеррористы, преступные группировки и международные исламистские террористические операции ”.
  
  Взметнулась рука. Хоук увидел, что он принадлежал известному репортеру CNN Харди Портеру.
  
  “Почему вы так говорите, коммандер Хоук? С каких это пор исламские террористические группировки обосновались в Латинской Америке?”
  
  “С 1983 года, когда "Хезболла" первой создала здесь базу. Это были мусульмане-шииты, которых финансировала, вооружала и обучала иранская революционная гвардия. Эти густые джунгли справедливо рассматривались как идеальное место как для сбора денег на джихад, так и для обучения необученных рекрутов из сельской местности. План состоял в том, чтобы насильно вербовать, подвергать идеологической обработке и обучать вооруженных подростков-головорезов, чтобы сформировать большую армию безжалостных бойцов. План удался”.
  
  “Вы хотите сказать, что такие лагеря действительно существуют? Откуда ты знаешь?”
  
  “Я видел трудовые лагеря собственными глазами. Я месяцами жил среди них, занимаясь дорожным строительством в качестве подневольного рабочего. Эти джихадисты состоят из представителей всех национальностей, из всякого рода наркопартизан и криминальных элементов. Пехотинцы - простые парни с фермы, завербованные обещанием высокой оплаты и дешевых наркотиков. Однако офицеры, которых я видел, были арабами и китайцами ”.
  
  “Джихадист? Никогда раньше не слышал этого выражения ”.
  
  “Я это выдумал”, - сказал Хоук, подавляя улыбку в ответ на последовавшие смешки.
  
  “Как это пишется?” - спросил сотрудник CNN с карандашом в руке.
  
  Хоук рассказал ему. Взметнулась еще одна рука.
  
  “Шейхи в джунглях?” - спросил кто-то. Послышалось еще несколько смешков со стороны представителей СМИ. “Я думал, они предпочитают войну в пустыне”.
  
  “Многие бежали в джунгли Амазонки после гражданской войны в Ливане в начале семидесятых. Во время визита Усамы бен Ладена в Бразилию в 1999 году он потратил много времени на пробуждение верующих. Он создал террористические ячейки и оставил своих офицеров за главного. В последующие годы клетки росли экспоненциально. Одного из людей, которых Усама оставил позади, зовут Мухаммед Топ. У меня есть основания полагать, что он представляет угрозу безопасности США ”.
  
  Симпатичная ведущая новостей из FOX подняла руку.
  
  “Почему Амазонка?”
  
  “Это огромная, неуправляемая территория. Закона мало или его вообще нет. У вас смертельно опасная комбинация нищеты, незаконной деятельности, бесправных фермеров, выращивающих какао, и партизан, а также плохо оснащенных или вообще не существующих вооруженных сил. Существует бесчисленное множество сельских юношей, которые слишком готовы записаться в армию. Представление террориста о рае на земле. Бен Ладен понял, что это хорошо, когда увидел это ”.
  
  “Эти террористы, которых вы раскопали там, внизу, коммандер. Они планируют нападения на Рио, Буэнос-Айрес? Bogotá?”
  
  “Возможно все. Мухаммед Топ воображает себя каким-то современным освободителем, который освободит Южную Америку от цепей янки. С этой целью он собирает армии и тщательно обучает их новейшему вооружению. Возможны нападения на столицы, о которых вы упоминаете. Как и нападение на Соединенные Штаты”.
  
  Затем репортер CNN сказал, его голос сочился сарказмом: “Еще оружие массового уничтожения, коммандер? Я бы не хотел увидеть повторение событий в Ираке ”.
  
  “Я не могу говорить об этом. Я не видел ОМП своими глазами. Я бы, конечно, не удивился, узнав, что они это сделали. У них безграничные ресурсы, чтобы покупать то, что они не могут построить ”.
  
  Генерал ВВС поднял руку. “Как эти ваши армии передвигаются, не привлекая никакого внимания?”
  
  “Скрытый, генерал. Лесной покров защищает их от любопытных глаз. Огромная рабочая сила строит стратегическую военную магистраль. Это может простираться до Центральной Америки и, в конечном счете, до Мексики. Это шоссе позволило бы им перевозить людей и технику. И обеспечить им доступ к южной границе Соединенных Штатов ”.
  
  “Вы видели планы такого шоссе?”
  
  “Я построил часть такого шоссе”.
  
  Симпатичная блондинка, репортер CBS News, подняла руку. “Коммандер Хоук, можете ли вы предоставить нам какие-либо доказательства этого предполагаемого сговора между латиноамериканскими странами, объединившимися против Америки? Это довольно нелепое обвинение ”.
  
  “На самом деле, я могу”, - сказал Алекс. “Слайд, пожалуйста?”
  
  Мониторы заполнились сделанными Стокли подводными изображениями противокорабельных ракет российского производства "Яхонт", найденных на борту затонувшего самолета.
  
  “Эти снимки были сделаны три дня назад на сухой Тортугас. Они были застрелены внутри сбитого самолета, лежащего на глубине тридцати футов в воде. Этот самолет находится примерно в двадцати пяти милях от Ки-Уэста. Эти ракеты перевозились с Кубы, где они были приобретены, на базу ВВС за пределами Каракаса, Венесуэла ”.
  
  “Чавес покупает это у Фиделя?”
  
  “Да, действительно. Венесуэла закупает оружие у Кастро, который покупает его напрямую у Русских”.
  
  “Как вы узнали это, коммандер Хоук?”
  
  “Офицер венесуэльской разведки, который на самом деле приобрел российские ракеты на Кубе, сказал мне об этом”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, что Венесуэла намерена делать с подобным оружием?”
  
  “Как я уже сказал, каждый нечестный силовик в Латинской Америке видит себя новым Симоном Боливаром. Заявленная цель Чавеса - воссоединить всю Южную Америку. Мой источник указывает, что он связан с бразильскими террористическими ячейками. Однако его главной целью является аннексия Кубы ”.
  
  “Что? Не мог бы ты повторить это еще раз?”
  
  “Куба погрязла в венесуэльских долгах. Если Кастро окажется смертным, я думаю, вы увидите, как Чавес вскоре после похорон аннексирует Кубу ”.
  
  В воздух взметнулся шквал рук.
  
  “Коммандер Хоук, вы действительно думаете, что Америка должна чувствовать угрозу со стороны такого головореза, как Чавес?”
  
  “Чавес полон решимости смирить империалистов-янки. Венесуэла тратит миллиарды на перевооружение. Президент Чавес покупает вертолеты, подводные лодки и высокотехнологичные истребители Су-35 у русских. По секретным соглашениям с Кастро он организует переезд тысяч кубинских техников, знающих российское оборудование, в Венесуэлу и его обслуживание. Чавес - сбывшаяся мечта богатого дядюшки Кастро”.
  
  “Итак. У нас есть российские противокорабельные ракеты, созданные для использования на российских истребителях, принадлежащих Венесуэле. В кого Чавес собирается стрелять?”
  
  “Венесуэла и ее союзники использовали бы оружие в военное время против американских нефтяных перевозок в Мексиканском заливе”.
  
  “Военное время”.
  
  “Еще раз. Так сказал мой источник. Военное время. Венесуэльские военные постоянно разыгрывают Америку в военные игры”.
  
  “Топите наши танкеры. Венесуэла, Мексика, все они выстраиваются против нас. Юг против севера. Это то, во что ты веришь?”
  
  “Сейчас меня больше всего беспокоит то, что Чавес поддерживает джихадистов. Он использует их как тест на слабость, прежде чем бросить вызов Америке в Мексиканском заливе. Если армии джунглей добьются успеха — следующий вопрос.”
  
  В спортзале воцарилась тишина. Это был первый раз, когда кто-то сказал вслух то, что многие, возможно, слышали и думали про себя. Та война в южном полушарии была вполне вероятной. Что исламистские террористы могут быть очень охотными пешками в антиамериканском движении по всей Латинской Америке. Затем пылкий старый репортер, бывший чемпион-янки на Уимблдоне по имени Кларк Гребнер, надулся и заговорил.
  
  “Коммандер Хоук, я не знаю вас от Адама. Я поверю секретарю на слово, что ты немного знаешь обо всем этом. Но чего вы, возможно, не знаете, так это того, что военно-морской флот США сейчас находится на пределе своих возможностей. Как и наша армия. Как и наши морские пехотинцы. Черт возьми, у нас едва ли осталось достаточно национальных гвардейцев, чтобы остановить воздушный бой, и большинство из них направляются к мексиканской границе. А теперь ты врываешься сюда, поднимая новую волну проблем с этой безумной идеей террористических ячеек в джунглях и бразильских военных игр. Как будто у нас недостаточно забот с проклятым Ираком. Теперь мой вопрос в том, что вы можете сказать по этому поводу, коммандер Хоук?”
  
  Хоук посмотрел на краснолицего мужчину, его собственное лицо было лишено каких-либо эмоций, и дал свой ответ.
  
  “Что ж, сэр, я бы сказал, что Америка оказалась где-то между Ираком и трудным местом”.
  42
  
  GОТКРУТИТЬ СТВОЛ, TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Х омеру пришла в голову идея, что он проверит пожарную лестницу. Он обхватил почти замерзшими пальцами холодный металл нижней перекладины, но поколебался, прежде чем дернуть ее вниз. Чертова выдвижная лестница, которая должна была легко опускаться на землю, покрылась коркой ржавчины и грязи. Она могла бы адски скрипеть, когда он потянул за нее.
  
  Он должен был что-то сделать. Он устал ждать здесь, прижавшись спиной к кирпичной стене. Курильщик в окне над ним выбросил свой окурок в темноту десять минут назад.
  
  Гомер выдохнул и увидел, как его дыхание на секунду задерживается и кристаллизуется в воздухе.
  
  Итак, парень все еще стоял у окна, или нет?
  
  Курильщик не закурил еще одну, так что, возможно, он просто подышал ночным воздухом. Черт возьми, здесь было холодно, как в левой сиське ведьмы. Может быть, немного холоднее. Он отморозил себе задницу, потому что в камере не было мощного обогревателя. Рад, что он догадался надеть свои перчатки из сыромятной кожи.
  
  Он уже дважды обошел здание, ища другой путь внутрь большого здания. Сзади был высокий дверной проем, но он был плотно закрыт тяжелой алюминиевой плитой. Заперт на висячий замок. Дверь была сильно помята и по краям приоткрыта, как кусочная корка. Он увидел кое-что полезное, лежащее почти скрытым под кучей мусора. Монтировкой. Кто-то пытался проникнуть сюда кучу раз за эти годы и потерпел неудачу.
  
  Он не видел никакого смысла в том, чтобы пытаться взломать дверь сейчас. Для его целей это было бы слишком шумно, но он все равно взял монтировку, на случай, если позже впадет в отчаяние.
  
  Черт с ним. Он бы попробовал лестницу. Он медленно опустился на нижнюю ступеньку, стараясь не шуметь по этому поводу.
  
  Кричиииик.
  
  Черт!
  
  Он пропустил это мимо ушей, как горячую кочергу. Скрежещущий звук был кратким и не таким уж громким. Тем не менее, он ждал, его сердце довольно сильно колотилось в груди, ожидая услышать чей-то крик из окна над его головой. Или направить на него свет и застрелить его. Его рука в перчатке опустилась, чтобы сжать рукоятку своего пистолета. Его сердцебиение замедлилось почти до нормального после пары минут, когда ничего не происходило.
  
  Возможно, никто внутри не слышал скрип лестницы.
  
  Черт возьми, может быть, внутри никого не было, чтобы что-то услышать.
  
  Он снова посмотрел на прогнившую пожарную лестницу. Эти железные ступеньки разбудили бы мертвого, если бы он дернул эту приставную лестницу вниз. Не использовался, вероятно, несколько десятилетий, может быть, больше. Он оглядел пустую стоянку, заросшую сорняками. Он искал бочку или что-нибудь, на что он мог бы встать, возможно, протянуть руку и схватиться за постоянную лестницу, не используя приставную лестницу. Ему нужно что-то довольно высокое. Пара больших деревянных ящиков сделала бы это.
  
  Но он не видел ничего подобного.
  
  На заросшем поле за домом валялась куча дерьма. Что-то вроде свалки позади, окруженной забором из колючей проволоки, который знавал лучшие дни тридцать лет назад. Пара старых кабин и трейлеров Mack Truck пятидесятых годов были припаркованы прямо там, где кто-то оставил их шестьдесят лет назад.
  
  Может быть, он мог бы найти что-нибудь полезное там, во дворе. Черт возьми, это определенно лучше, чем стоять здесь, замерзая до смерти. Он медленно продвигался вдоль стены к задней части здания. В бледном лунном свете все казалось серебристым. Особенно ржавые прицепные платформы по другую сторону забора из колючей проволоки, окружающего свалку.
  
  В задней части ближайшей буровой установки на боку лежала пара стальных бочек емкостью по пятьдесят галлонов. Двое из этих младенцев, сложенных вместе, были бы просто идеальными. Плюс, если бы он вырвал часть старого проволочного ограждения, он мог бы откатить эти бочки обратно к пожарной лестнице, не производя вообще никакого шума.
  
  Он пригнулся и направился к забору. Он быстро добрался туда и опустился на колени в кустах, оглядываясь на возвышающееся кирпичное здание. Ни звука, ни света в окнах верхнего этажа. Нет, ничего. Он схватил пригоршню проволочных стоек и дернул. Материал легко лег в его руки, и два или три сгнивших столба просто отломились на уровне земли. Он встал и, низко пригнувшись, направился на заброшенную свалку.
  
  До бочек с маслом у трейлера было около двадцати футов, и он добрался туда без каких-либо срабатываний сигнализации.
  
  Он включил свой мини-фонарик и вставил его в единственный вертикальный барабан. На дне было около фута черной клейкой массы, возможно, просто старого масла, а может, и того хуже, потому что оно воняло. Два других барабана были пусты, хотя дно одного из них полностью проржавело. Но, черт возьми, они бы сгодились в крайнем случае. Он складывал их, а затем подтягивался по пожарной лестнице.
  
  Что, черт возьми, это было?
  
  
  HОн СЛЫШАЛ что-то. Он резко повернул голову, автоматически оглядываясь на фабрику. Нет, это было ближе. Не человеческий звук. Что-то вроде хихикающего звука. Крысы, подумал он. Крысы внутри этого трейлера? Должно быть, это оно.
  
  Он обнаружил, что смотрит на двери старого обалденного трейлера. Вы все еще могли разобрать (едва) выцветшие слова Tequila Mockingbird над бутылкой дешевого мексиканского пива hootch. Задние двери были заперты. Не только заперто, но и через ручки была намотана тяжелая цепь, запертая на большой ржавый висячий замок. Вы запираете пустой грузовик и оставляете его в поле на двадцать лет? Нет.
  
  Итак, что, черт возьми, там было такого чертовски важного?
  
  Он просунул монтировку сквозь двойные дверные ручки и потянул назад так сильно, как только мог, не создавая большого шума. Не сдвинулся ни на дюйм. Он снова посмотрел на висячий замок, дернул за него. Ржаво, но это никуда не вело. Так вот, ему было любопытно. Он просунул острый конец монтировки под угол стальной двери и попытался приподнять ее. Ржавый металл отклеился примерно на шесть дюймов. Он засунул монтировку поглубже и очень сильно потянул вверх. Он подался еще на дюйм или около того. Он уронил утюг и снова включил свой мини-фонарик.
  
  Он наклонился, чтобы заглянуть внутрь трейлера.
  
  Не смог разглядеть там дидли-сквота. Но была одна вещь. Он мог видеть голубой звездный свет, падающий сверху. Итак, часть верха трейлера отсутствовала. Заржавел. И там была одна из тех узких лестниц, ведущих на крышу, которая выглядела так, словно могла выдержать его вес. Он выключил фонарик и засунул его обратно за пояс Сэма Брауна.
  
  Черт возьми, заберись наверх, посмотри, что было в старом грузовике, а затем пойди и узнай, что происходило в здании, где исчезло такси "Янки Слаггер".
  
  Он был на полпути к лестнице, когда услышал, как кто-то крикнул: “Кто там? Это частная собственность! У меня есть пистолет, и я им воспользуюсь, под-неа. Я иду туда”. Голос был грубым, хриплым и смутно знакомым. Курильщик наверху? Эффект красных глаз? Скорее всего.
  
  Он шел по открытому полю вдоль стены здания. У него тоже был свет, мощный луч, который прочерчивал землю перед ним по большим дугам-петлям. Примерно через две секунды он собирался выяснить, что кто-то должен быть на свалке.
  
  Гомер собирался крикнуть: “Полиция! Брось оружие!” но он был в неловком положении, повиснув на лестнице, и, кроме того, у него было ощущение, что этот парень из тех, кто сначала стреляет, а потом задает вопросы. Или не задавать никаких вопросов, никогда. Просто закопайте улики здесь, во дворе.
  
  Он мог бы спрыгнуть вниз и противостоять парню, но что-то подсказывало ему, что это действительно плохая идея. Нет. Гомеру некуда было идти, кроме как наверх. Он поставил ботинок на нижнюю перекладину, дотянулся до самой высокой, какую только мог, и быстро подтянулся. Он добрался до верха лестницы как раз перед тем, как его осветил луч.
  
  “Остановись! Держи это прямо там! Пошевельнешься - и ты труп”.
  
  Гомер повернул голову, но все, что он мог видеть, был ослепляющий белый свет.
  
  “Я не сдвинусь с места. Я - закон. Опусти свое оружие.”
  
  Раздался громкий хлопок, и пуля просвистела мимо уха Гомера.
  
  “Следующий не промахнется”, - сказал скрипучий голос мужчины. “Брось пистолет, и мы немного поговорим о том, что происходит с нарушителями границы здесь, в Gunbarrel”.
  
  Гомер положил правую руку на свой пистолет. Он хотел бы видеть лицо этого человека. Суди о его намерениях.
  
  Следующий раунд пришелся ему в верхнюю часть левой руки и чуть не сбросил его с лестницы. Ощущение было такое, будто кто-то изо всех сил ударил его ножом два на четыре, но ему удалось удержаться на ногах и крепко держаться за лестницу правой рукой, когда он взбирался на последнюю ступеньку. Он мог остаться на лестнице и ждать следующей пули. Он мог спрыгнуть на землю, но он не мог убежать от этого луча света.
  
  Он знал, что должен подниматься все выше и выше. Внутри грузовика. Сейчас, пока он еще мог.
  
  В ту долю секунды, стоя на верхней ступеньке, он понял, почему внутри трейлера было так много лунного света. Крышка почти полностью проржавела. И черт возьми, кузов грузовика был наполовину заполнен чем-то доверху. Беловато-голубой в свете звезд материал выглядел как груда высушенного дерева и камней. Может быть, палки и камни.
  
  Еще одна пуля просвистела зажигательную мелодию над его головой.
  
  Он качнулся вперед и упал внутрь.
  
  Он приземлился на груду гремящих бейсбольных бит и попытался подняться на ноги. За исключением того, что в грузовике вообще не было сухих бревен, Гомер увидел, когда взял одно из них в руки.
  
  Черт возьми, нет, это были не палки и камни.
  
  Это был кости.
  43
  
  MADRE DE DiOS, BРАЗИЛ
  
  Может ли оно увидеть нас?” Сказал Саладин из кустов. Гарри и Хассан прятались, наблюдая за неуклонным приближением боевого робота по мосту.
  
  “Боже, я надеюсь, что нет. Пригнись, блядь, - сказал Гарри, пытаясь стать невидимым. “Перестань ходить вокруг да около! Он ищет движение!”
  
  “Я ищу Капарину, черт бы тебя побрал”, - сказал Саладин, неохотно присаживаясь.
  
  “Верно. Если ей удалось пересечь границу и она все еще жива, мы ее вытащим. Как нога?”
  
  “Чертовски больно”.
  
  “Пули - это болезненная штука”.
  
  Приближающийся тролль приближался к концу моста. Не имея целей, он прекратил стрельбу. Гарри изучал высокую, закрытую перископическую камеру, мотающуюся взад-вперед, ища кого-нибудь, кого можно убить. Что-то явно инопланетное в этой машине, подумал Гарри. Жуткий. Это напомнило ему существ из "Войны миров". То, как они преследовали убегающих людей по сельской местности.
  
  “Пусть чертов танк проедет прямо мимо нас”, - сказал Гарри, - “На счет три ты бегом запрыгиваешь сзади”.
  
  “Этот танк едет не в ту сторону, Гарри”.
  
  “Доверься мне. Вот оно.”
  
  Одноглазый тролль с грохотом приблизился, теперь в десяти футах от него.
  
  “Подожди, пока это пройдет мимо тебя, черт возьми! Готов? Ладно, поехали. Раз...два...три! Вперед, вперед, вперед!”
  
  Саладин сделал три или четыре широких шага, ухватился за один из поручней и вскарабкался на борт.
  
  “У тебя есть план, Гарри?” Саладин сказал.
  
  “Позволь мне выйти перед этим ублюдком, хорошо? Пусть дурной глаз увидит меня. Хорошее периферийное зрение у этого маленького говнюка. Как только камера начнет поворачиваться и зафиксируется на мне, накройте объектив ладонью ”.
  
  “Мы идем не в ту сторону”, - напомнил Гарри Саладин, когда тот бежал рядом с танком. Тварь все еще двигалась со скоростью пять миль в час в режиме поиска, так что ему было легко поддерживать темп. Уклонение от растительной жизни было трудной частью.
  
  “Мы будем импровизировать”, - сказал Гарри, ухмыляясь.
  
  “Что это значит?”
  
  “Я думаю, это прекратится, когда не сможет видеть”, - сказал Гарри, даже не тяжело дыша, держась мертво даже с Саладином.
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Что еще он собирается делать?”
  
  “Хорошее замечание”.
  
  “Почему ты шепчешь?”
  
  “Что, если он может нас услышать?”
  
  “Немного поздновато для этой мысли, приятель!”
  
  Гарри был почти уверен, что тот, кто управлял этой штукой на ранчо, не мог слышать, что происходит на борту танка или где-либо еще. Технология была передовой, но не настолько. Гарри подумал, может ли эта штука слышать? Они были бы мертвы.
  
  Он показал Саладину поднятый большой палец, затем побежал вперед. На танке Саладин приготовился. Он подтянулся вверх и вперед достаточно, чтобы иметь возможность дотянуться и прикрыть объектив рукой.
  
  “Готова?” Сказал Гарри через плечо. Теперь он был далеко впереди, петляя взад-вперед по грязной тропе.
  
  “Хорошо”, - крикнул Саладин, держа руку рядом с объективом. “Я готов сделать это, если ты готов”.
  
  Гарри внезапно остановился на правой стороне тропы. Оба мужчины ждали, когда объектив начнет свою медленную дугу обратно к тому месту, где он ждал.
  
  Пушки начали плеваться свинцом примерно за полсекунды до того, как объектив попал в него. Хорошая информация, подумал Гарри. Это означало, что линза "рыбий глаз" имела даже более широкое периферийное зрение, чем думал Гарри. Полезно знать.
  
  Стрельба продолжалась, но Гарри уже пригнулся и начал двигаться справа налево, когда объектив и синхронизированные пушки пронеслись над ним, двигаясь слева направо. Пули пожевывали густую растительность справа, превращая ее в дымящиеся клочья. Гарри нырнул в подлесок на противоположной стороне тропы как раз в тот момент, когда Саладин обхватил большой рукой объектив, временно ослепив робота.
  
  Спаренные пушки немедленно прекратили огонь, как Гарри и ожидал или, по крайней мере, молился, чтобы они это сделали. Но танк продолжал ползти вперед.
  
  “Это не остановится, Гарри”, - сказал Саладин, когда Тролль прогрохотал мимо Брока. Он поднимался на ноги и улыбался.
  
  Он сказал: “Так и будет”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Должно прекратиться в любую секунду”.
  
  “Да, ну—”
  
  Робот внезапно остановился, движение вперед заставило его поскользнуться, гусеницы увязли в густой коричневой грязи.
  
  “Что дальше?” Саладин сказал.
  
  “Блеф слепого. Держи объектив закрытым, пока я не скажу ‘Готово’. Я собираюсь начать медленно двигаться обратно к мосту. Я начну считать вслух от двадцати, отойду примерно на двадцать ярдов и подставлю лицо. Когда я дойду до ‘пяти’, ты уберешь свою руку. Камера проведет разведку. Вероятно, полный оборот, прежде чем танк двинется за мной. Тогда я снова скажу ‘готов’ и появлюсь посреди тропы, чтобы он снова нашел меня ”.
  
  “Я думаю, что эта машина всенаправленная”.
  
  “То есть, это идет в обоих направлениях? Говори за себя.”
  
  “Неужели все американские шпионы такие же сумасшедшие, как ты?”
  
  “Кто сказал, что я шпион?”
  
  “Господи, Гарри. Тролли действительно идут двумя путями. Они просто меняют направление протектора на противоположное. Готов?”
  
  “Иди”.
  
  “Двадцать... девятнадцать...восемнадцать...семнадцать...” - Сказал Гарри, пробираясь ощупью сквозь растительность, направляясь обратно к мосту.
  
  “Пять!” Сказал Гарри. Он упал на живот и исчез в подлеске.
  
  Саладин убрал руку с объектива. Труба перископа начала вращаться над его головой.
  
  “Готов!” Гарри закричал, и Саладин увидел Брока, который теперь стоял посреди тропы примерно в сотне ярдов до моста. Без малейшего колебания Тролль просто развернул свои гусеницы и начал двигаться обратно к Гарри и мосту.
  
  “Берегись!” Саладин закричал.
  
  Секунду спустя объектив обнаружил Гарри. Пулеметы открыли огонь на пол-оборота позже, поднимая комья черной земли. Гарри сделал ложный выпад влево и присел, затем сделал резкое движение вправо и снова выпрямился. Объектив остановился и мгновенно снова повернулся к Гарри, который повторил свой фальшивый маневр, на этот раз притворяясь правым, но двигаясь влево, чтобы добавить путаницы. Гарри получил некоторое удовольствие от того, как безумно он, должно быть, ведет этого парня за рулем.
  
  Идея, казалось, работала, к большому изумлению Саладина. Гарри не пострадал, и танк продолжал двигаться обратно по тропе, все ближе к мосту.
  
  Когда Гарри добрался до подножия моста, он остановился и повернулся лицом к приближающемуся танку.
  
  “Ты хочешь, чтобы я ослепил его сейчас?” - Воскликнул Саладин, наблюдая, как камера поворачивается туда, где стоял Гарри.
  
  “Подожди! Не раньше, чем в тот момент, когда он запрет меня ”.
  
  “Ты получишь пулю!”
  
  “У меня есть план на этот счет”, - сказал Гарри. Ему больше не нужно было кричать, потому что Тролль был так чертовски близко. Объектив поворачивался, теперь Гарри мог это легко видеть, еще пятнадцать градусов должны были вывести его в зону действия камеры.
  
  “Скажи когда”, - нервно сказал Саладин, его рука зависла над выпученным глазом.
  
  Танк был примерно в десяти футах от Гарри, который стоял одной ногой на мосту. Камера на бобовом стебле тролля и бесшумные пистолеты были направлены на него. Гарри стоял неподвижно, улыбаясь Саладину. Если Брок и нервничал, подумал Хассан, то он очень хорошо это скрывал.
  
  Оставалось пройти пять футов, а Гарри все еще был жив и стоял на ногах. Объектив был почти направлен на него. Это должно было быть.
  
  Четыре фута.
  
  Трое.
  
  “Сейчас!” - Сказал Гарри, и Саладин зажал ладонью выпученный глаз.
  
  “Убирайся с чертовой дороги!” Саладин сказал. Тролль собирался задавить Гарри.
  
  “Очисти объектив!” Сказал Гарри.
  
  В то же мгновение, когда Саладин убрал руку, Гарри улыбнулся в камеру, затем нырнул головой вперед на землю, прямо на пути приближающегося танка.
  
  “Гарри!” Саладин кричал. Но Гарри ушел, исчезнув под резервуаром.
  
  Уткнувшись лицом в грязь, у Гарри не было выбора, кроме как задержать дыхание, когда Тролль перекатился через него. Он распластался, руки сжаты по бокам, лязгающие гусеницы промахнулись от него менее чем на фут с обеих сторон. Ширина была в порядке, но дорожный просвет внизу? Низко расположенный масляный поддон или выступы, на которые он не рассчитывал? Черт. Он закрыл глаза и стал ждать. Это заняло всего несколько секунд. Но время так относительно, когда танк проезжает над твоей головой.
  
  Наконец, резервуар очистился. Тролль, сопровождаемый Саладином сзади, перекатился через мост. Казалось, я счастлив возвращаться домой.
  
  “Гарри! Ты в порядке?”
  
  Саладин увидел, как Брок поднимается на ноги, вытирая с глаз густую маску коричневой грязи, и в то же время бросается в погоню за танком. Саладин протянул руку.
  
  Гарри поймал его, ухватился за поручень и втащил себя на борт.
  
  “Поздравляю, Гарри”, - сказал Саладин, когда они оба сгрудились у основания перископа, готовясь еще раз встретиться с врагом. “Воздайте по заслугам”.
  
  “Ну да, ” сказал Гарри, “ я профессионал. Не пытайтесь делать это дома ”.
  44
  
  KЭЙ WEST
  
  Маленькое старое солнце висело там, низко в вечернем небе. Франклин В. Диксон подошел к окну своего гостиничного номера, выходящему на море, положил руки на подоконник и вдохнул прохладный, влажный воздух. Острый соляной раствор ударил ему в ноздри. Он все еще не привык к резкому запаху в воздухе. Не то чтобы он возражал против этого. Он мог видеть, как человек может полюбить суровую жизнь у воды. Один из тех маленьких домиков на сваях, которые он видел в мангровых болотах, с лодкой, привязанной к крыльцу.
  
  Он смотрел и любовался своим видом. Он с трудом мог в это поверить. Его отель был самым дешевым, который Дейзи смогла найти для него, но он был на высоте. Здесь тоже было бы тихо и спокойно, если бы не та большая неоновая вывеска, которая висела снаружи над его окном.
  
  Зеленый пеликан. Каждые несколько секунд гигантская птица жужжала и хлопала своими светящимися крыльями, заливая его комнату водянисто-зеленым светом. Щелчок, треск и хлопки включали неонового канюка, три секунды включали, три секунды выключали, всю ночь напролет.
  
  Если бы Ки-Уэст не был каким-то модным курортным городком, вы бы назвали его отель ночлежкой. Но из своей маленькой угловой комнаты на верхнем этаже "Зеленого пеликана" он мог видеть гавань, раскинувшуюся внизу, как на открытке. За гаванью было несколько небольших островов. Они были покрыты соснами и усеяны высокими радиоантеннами, красные огоньки наверху мигали на фоне темно-фиолетовых облаков низко над горизонтом.
  
  Всевозможные моторные лодки и парусники пересекали неспокойную воду. Там был высокий корабль, может быть, шхуна, полная веселящихся людей, которые устраивали шумные вечеринки. Она перевернулась и проплыла прямо мимо его отеля. Всего в ста ярдах отсюда! Ее паруса, как и море, казались залитыми жидкой медью.
  
  Большая старая шхуна проплыла так близко, что ему показалось, будто он может протянуть руку и коснуться ее. На борту была музыка Джимми Баффета, и она проникала в его иллюминаторы через узкую полоску воды. Франклин постукивал каблуком ботинка в такт мелодии и сказал себе: "Посмотри, кто оказался в Маргаритавилле!"
  
  Забавно было то, что все было именно так, как он всегда представлял, когда услышал эту песню первые несколько раз. По его опыту, большинство вещей были совсем не такими, как вы себе представляли.
  
  Из другого окна, прямо под "Зеленым пеликаном", он мог смотреть прямо на красочную Дюваль-стрит. Толпы людей заполняли тротуары, покупая безделушки и футболки; люди заходили в бары и закусочные с бургерами. Закат был напряженным временем здесь, в Ки-Уэсте, подумал он. Что ж, это было, конечно, красиво.
  
  Диксон включил телевизор и откинулся на спинку плетеного кресла-качалки. Он вытянул ноги на тонком розовом ковре, который пах табаком и пролитым виски. Он все еще не пришел в себя после того, как весь день просидел на складном стуле на конференции. Долгий день, но он был рад, что пришел. Завтра он скажет то, что должен был сказать, а затем отправится обратно домой.
  
  В новостях было много чего о Мексике, ничего такого, чего бы он уже не знал. Если и были какие-то хорошие новости, то это то, что люди в Вашингтоне начали более серьезно относиться к пограничному кризису. Два штата отдали приказ той немногочисленной национальной гвардии, которая у них осталась, помочь пограничному патрулю справиться со стычками. Президент приказал направить к границе еще 6000 гвардейцев. Он просто надеялся, что все это не было случаем "слишком-мало-слишком-поздно". Пограничный патруль, агенты, которых он знал лично, были совершенно измотаны. Это была неблагодарная задача.
  
  Да поможет им Бог, если станет еще хуже.
  
  У него на прикроватном столике стояла бутылка хорошего бурбона. Его взгляд загорелся при виде этого, но ему даже не захотелось вставать и наливать себе. С тех пор, как он говорил с Дейзи по телефону здесь около десяти минут назад, он чувствовал себя немного разочарованным. Грусть и одиночество не были тем чувством, с которым он был хорошо знаком.
  
  Сладких снов, пока солнечные лучи не найдут тебя.
  
  Это то, что сказала Дейзи перед тем, как повесить трубку. Когда он был дома, это всегда было предпоследним, что она говорила перед тем, как заснуть, разметав свои длинные надушенные волосы по подушке.
  
  Сладких снов и оставь свои проблемы позади, это было самое последнее, что она сказала.
  
  Он скучал по ней так сильно, что у него болело сердце.
  
  Он резко проснулся и понял, что, должно быть, задремал в своем кресле-качалке. На улице было темно, и моросил дождь. Оконные шторы хлопали так сильно, что он боялся, как бы они не оторвались от роликов. Он встал, чтобы все выключить, и понял, что его разбудил не ветер. Это звонил телефон с крючка на прикроватном столике. Он снял трубку, гадая, кто в мире мог позвонить ему сюда, кроме Дейзи.
  
  “Шериф Диксон”, - сказал он по привычке.
  
  “Шериф! Я так рад, что ты у меня есть! Господи, ты этому не поверишь!”
  
  Это была Джун Уивер, которая управляла коммутатором в здании суда. Казалось, она совсем запыхалась.
  
  “Джун, после двух дней в Ки-Уэсте я бы поверил практически всему, что кто-нибудь мне скажет. Что происходит?”
  
  “Ну, ты знаешь, что сегодня был большой футбольный матч моего сына Трэвиса? Плей-офф чемпионата штата?”
  
  Он забыл, но сказал: “Ага”.
  
  “Я ехал домой после игры, просто занимался своими делами, ты знаешь, как я это делаю, и я сказал, я видел, я имею в виду, я видел —”
  
  “Июньский жук, притормози. Ты говоришь так, будто у тебя вот-вот случится сердечный приступ. Где ты?”
  
  “Да, сэр. Я дома. Просто вбежал в дверь.”
  
  “Сядь и расскажи мне, что ты видел”.
  
  “Что ж. Я ехал по шоссе домой. Я увидел что-то движущееся справа от меня. Там, где река делает эту ленивую петлю, ты знаешь, где не должно быть никого, у кого нет полного права быть там ”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду. Поблизости нет пограничного патруля?”
  
  “Нет, сэр. Ну, я быстро притормозил, просто чтобы посмотреть. Сначала я подумал, что это большие грузовики пересекают реку. Но это не имело смысла, поэтому я остановился и вышел из машины. К счастью, у меня была видеокамера, с которой я снимал футбольный матч, она лежала на переднем сиденье "Олдса". Когда я выходил из машины, я взял это с собой на всякий случай, это было что-то, знаете, интересное ”.
  
  “Что это было, Джун?”
  
  “Что, я думаю, это было?”
  
  “То, что ты думаешь, это было”.
  
  “Я думаю, что это были подразделения мексиканской армии на военных "хаммерах", пересекавших Рио-Гранде, вот что я думаю”.
  
  Диксон глубоко вздохнул и сказал: “Почему ты так думаешь, Джун?”
  
  “Я знаю, как они выглядят, шериф. Ты знаешь это. Я был с тобой несколько лет назад, когда ты получил ту награду из Мексики в Ларедо. Эти люди были в форме мексиканской армии. Настоящие. И они были хорошо вооружены. "Хаммеры" определенно были машинами мексиканской армии. Это то, что я думаю ”.
  
  “Они видели тебя?”
  
  “Ты издеваешься надо мной? Нет, сэр, они этого не делали! Я подкрался сквозь кусты. Но, шериф, я записал их на пленку! Снял все это на видео. Я только что посмотрел кассету по телевизору. Ты можешь видеть их ясно как день. Я клянусь.”
  
  “Кому ты рассказала об этом, Джун?”
  
  “Шериф, я ехал со скоростью более ста миль в час, чтобы добраться домой и позвонить вам по телефону. Единственное, что я сделала, прежде чем позвонить тебе, это поставила куриный пирог в духовку. Я умираю с голоду после всех этих волнений ”.
  
  “Хорошо, Джун, теперь слушай. Вот что ты должен сделать. Ешь свой ужин. Тогда я хочу, чтобы ты вернулся в город. Подойди к автомату FedEx и отдай мне эту кассету. У тебя есть карандаш? Отправь это в отель "Грин Пеликан", Дюваль-стрит, 11, Ки-Уэст. 33040. Для гарантированной доставки завтра в десять тридцать утра. Тебе понадобится конверт FedEx. Ты все еще хранишь немного дома?”
  
  “Да, сэр, я понимаю. Я узнал адрес. Записал это”.
  
  “Хорошо. И никому ни слова ни о чем не говори, пока не услышишь от меня. Понимаешь меня?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Иди и сделай это сейчас. Я позвоню тебе, как только получу этот конверт утром ”.
  
  “Это довольно важно, не так ли?”
  
  “Это могло быть. Я ценю вашу бдительность и мужество. Прощай, Джун.”
  
  
  HОн ПОВЕСИЛ ТРУБКУ положил трубку и уставился в пол. Теперь все происходило довольно быстро. Он чувствовал себя так, словно оказался в эпицентре одного из тех знаменитых ураганов в Ки-Уэсте. Доказательства военного вторжения войск мексиканской армии в форме, если это то, что было на пленке, перевернули бы эту конференцию с ног на голову. Перевернуть всех с ног на голову. Его презентация была завтра сразу после обеда. Черт возьми, он мог бы пропустить свою чертову болтовню. Он просто показывал домашние фильмы Джун о вторжении мексиканских войск. Такие картинки не превзойти тысячей слов.
  
  Он сел обратно и понял, что умирает с голоду. На обед были какие-то необычные блюда для маленьких пальчиков и очень плохие кесадильи с креветками. Он хотел гамбургер с прожаркой и немного картошки фри. Не говоря уже о холодном пиве. Может быть, два.
  
  Он встал и снял свой коричневый плащ из клеенки с вешалки. Он влез в нее плечом, а затем надел шляпу, пытаясь вспомнить, где он спрятал свой бумажник. Он проверил свои рубашки в нижнем ящике комода, а затем вспомнил, что положил их под подушку, когда разговаривал с Дейзи, лежа на кровати. Она сказала ему, что нельзя быть слишком осторожным со своими деньгами в таком месте, как Ки Уэст. Конечно, она никогда не была здесь, только раз за всю свою жизнь была за пределами Техаса, но, вероятно, она была права. Обычно так и было. Он сунул бумажник в задний левый карман джинсов, запер дверь и направился вниз по лестнице на улицу.
  
  В вестибюле сидел мужчина, которого, как ему показалось, он узнал по конференции. По крайней мере, он узнал костюм, очень мятый белый костюм и очень блестящие черные туфли. Вы не могли видеть его лица, потому что он спрятал его в местной газете. На его левой руке был большой золотой перстень с крупным бриллиантом. Газета, которую он читал, была "Ки Уэст Газетт", газета, которую Франклин прочитал от корки до корки. В нем были представлены в основном объявления о розыске помощи и недвижимости. Что было странно, подумал он. Незнакомец не казался человеком, который покупает себе дом или нанимает поваров быстрого приготовления.
  
  “Привет”, - сказал Франклин, выходя, поскольку он был вежлив, но у мужчины даже не хватило вежливости поднять глаза, когда он проходил мимо.
  
  У него возникло странное чувство, когда он выходил из парадной двери. Он чувствовал себя так, словно попал в один из тех старых черно-белых шпионских фильмов времен войны. Полдень в Гаване, что-то вроде этого.
  
  Жизнь была забавной, что она иногда бросала тебе. Он никогда не представлял, что ступит ногой в такое необычное место, как Ки-Уэст, Флорида. Дома, даже среди людей, которых он плохо знал, он мог, по крайней мере, отождествлять себя с ними в той или иной степени. Они все в значительной степени носили одинаковую одежду. Говорили об одних и тех же вещах. Все они были так или иначе связаны, либо кровью, либо браком.
  
  Ну, что ты мог бы сделать? Такой была Америка для тебя.
  
  Времена были странные. Люди были более странными. Особенно за незнакомцами, которых ты видел здесь.
  
  Но, как всегда говорила Дейзи, незнакомцы тоже были людьми.
  
  Кто он такой, чтобы спорить с этим?
  45
  
  Аргаритавиль был полон интересных персонажей. Просто прогуливаясь по Дюваль, вы встречаете больше уникальных людей в одном квартале, чем вы наткнулись бы в Прери за всю свою жизнь.
  
  Когда Диксон прибыл в оживленное кафе на юго-восточном углу улиц Дюваль и Грин, перед входом была припаркована пара Harleys, и он мог слышать довольно хорошую музыку, доносящуюся изнутри. Выглядело как заведение, где мужчина мог спрятаться от дождя и съесть приличный чизбургер.
  
  Ему понравилось название, Sloppy Joe's, и он быстро вошел внутрь. Он поискал, куда бы повесить свою мокрую клеенку, но ничего не увидел. Тряпки, похоже, здесь не прижились. Конечно, единственными лошадьми, которых он видел в городе, были загнанные кобылы, запряженные ярко-розовым сурреем с желтой бахромой на макушке.
  
  По стандартам Ки-Уэста было еще довольно рано, и, к счастью, был свободный столик прямо в углу. Это было далеко сзади, поэтому он решил, что там будет мило и тихо. Он поймал взгляд симпатичной официантки, и она кивнула “хорошо”, поэтому он прошел туда и сел. На сцене был парень, одетый почти так же, как и он, в джинсы и ботинки. Он пел песню Джерри Джеффа Уокера. Грудастая рыжеволосая официантка подошла прямо к нему и протянула меню.
  
  “Что будешь, незнакомец?” сказала она с милой улыбкой.
  
  На ее бейджике с именем было написано, что она Саванна. Он заказал что-то под названием "Эрни Бургер", с прожаркой. “Кто такой Эрни?” - спросил он Саванну, “Владелец?” И она посмотрела на него так, как будто он шутил, что, конечно, было не так. Она предложила что-то под названием "Оладьи из раковин" в качестве дополнения, и он сказал, что, конечно, это тоже звучит неплохо. И холодная "Корона" с охлажденным бокалом была бы кстати. Саванна подмигнула ему, сказала, что ей понравилась его шляпа, и растворилась в толпе.
  
  Итак, он был там, занимался своими делами, потягивал пиво и слушал "Hill Country Rain" Джерри Джеффа, когда незнакомец в мятом белом костюме из вестибюля отеля подошел и спросил, может ли он присесть.
  
  “Не понимаю, почему бы и нет”, - сказал он, и мужчина сел.
  
  “Шериф Франклин В.Диксон?”
  
  “Ага”.
  
  “Эдуардо Самора”, - сказал он и протянул руку через стол, тонкие золотые браслеты свисали с его тонкого запястья. Из его нагрудного кармана торчали большие черные солнцезащитные очки, а вокруг шеи был свободно повязан черный галстук. Его зубы были очень белыми под черными усами. Его улыбка была широкой, но не очень правдоподобной. Франклин посмотрел вниз на свои ботинки. Черный и блестящий, все верно.
  
  Он пожал ему руку и сказал: “Что я могу для вас сделать, мистер Самора?”
  
  “Вот моя визитка, сеньор. Как вы можете видеть, я работаю на сеть мексиканских газет. Los Reformos. У меня тоже есть пропуск для прессы, если вы хотите его увидеть. Мои верительные грамоты”.
  
  “Хотелось бы знать, чего ты хочешь”, - сказал Франклин, переворачивая карточку в руке, читая ее. Он прокрутил его в пальцах, прежде чем положить обратно на стол. Он заметил номер телефона, написанный карандашом на обороте. Он слышал о сети мексиканских газет. Крупный и не особенно неравнодушный к американским интересам. Поддерживал кандидата от коммунистов на пост президента на последних выборах. Тоже поддерживал Чавеса.
  
  “Чего вы хотите, мистер Самора?”
  
  “История, конечно, я репортер. Мы получим от вас известие завтра, шериф? Я видел вас в списке как одного из членов Коалиции пограничных шерифов Техаса, который, я полагаю, будет говорить? ”
  
  “Я выскажусь, если у них найдется для меня время”.
  
  Замора достал тонкую записную книжку на спирали и занес над страницей огрызок карандаша. “Что хотели бы знать наши читатели, так это то, что вы намерены сказать участникам латиноамериканской конференции госсекретаря де лос Рейеса?”
  
  “У вас есть пропуск для прессы, мистер Самора. Ты узнаешь об этом завтра днем”.
  
  “Я хотел бы получить сенсацию, сеньор”.
  
  “Ты в отеле "Зеленый Пеликан", не так ли? Некоторое время назад видел тебя в вестибюле.”
  
  “Ты меня с кем-то путаешь. Я был здесь, когда вы вошли, шериф, помните?”
  
  Франклин решил оставить все как есть.
  
  “Послушай, я не хочу отнимать у тебя слишком много времени. Но не будет сюрпризом узнать, что люди в моей стране очень недовольны этой встречей по связям с общественностью в области безопасности. Настроения в моей стране накалены до предела. Тем не менее, некоторые ответственные журналисты, такие как я, мы пытаемся представить эту американскую конференцию нашим читателям справедливым и сбалансированным образом. Нашим читателям было бы очень интересно услышать личный взгляд на ситуацию от техасского шерифа, который видит ее вблизи ”.
  
  “О какой борьбе идет речь?”
  
  “Борьба с несправедливостью, сеньор! Борьба за гуманное решение проблемы боли и страданий. Конец нашим бедным честным людям, рискующим смертью только для того, чтобы найти работу с минимальной зарплатой, чтобы прокормить свои семьи ”.
  
  “Я не политик, мистер Самора. Я представитель закона. Ваши граждане нарушают закон. Изо дня в день. И ваше правительство поощряет их к этому. Скажите своим читателям, чтобы они исправляли свою страну вместо того, чтобы разрушать мою ”.
  
  “Но это неправда! Мое правительство никогда бы—”
  
  Диксон пристально смотрела на мужчину, пока тот не отвел взгляд.
  
  “Граница - это не что иное, как закон, начертанный на песке”, - сказал Диксон. “Я поклялся соблюдать этот закон, каким бы хрупким он ни был. А теперь, если ты меня извинишь, я думаю, мой ужин почти готов.”
  
  Мужчина в белом костюме не сделал ни малейшего движения, чтобы встать.
  
  “Да, да, конечно. Но, шериф, здесь, в Ки-Уэсте, ходят слухи, что вы планируете показать видео, снятое на Рио-Гранде. Очень взрывное видео. В этом есть доля правды?”
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Видео? Недавно застрелен на границе?”
  
  Франклин просто посмотрел на него. Было только две возможности. Во-первых, Джун рассказала многим людям о том, что она видела, прежде чем позвонить ему. Или, во-вторых, у этого парня был друг, работающий на коммутаторе Green Pelican. Он предпочитал последнее.
  
  “Как ты узнал об этом?”
  
  “У меня тоже есть работа, которую нужно выполнить, сеньор”.
  
  “Встань пораньше и посмотри сам”.
  
  “Твоя речь состоится только во второй половине дня”.
  
  Я мог бы немного передвинуть это ”.
  
  “Señor. Я здесь, чтобы предложить очень значительную сумму денег за это видео. Моя газета уполномочила меня предложить вам пятьдесят тысяч долларов США за фильм. У меня есть деньги. Вот. Ждет тебя в банковской ячейке в Ки-Уэст-Бэнк на Уайтхед-стрит”.
  
  “На кого вы на самом деле работаете, мистер Самора?”
  
  “Я тебе это уже говорил. Los Reformos.”
  
  “Вы взяли не того человека. мистера Самору. Я уверен, что вы, ребята, в значительной степени привыкли покупать все, что хотите. Но попытка подкупа сотрудника правоохранительных органов является серьезным преступлением в этой стране. Я думаю, тебе следует встать и уйти сейчас и дать мне спокойно поужинать ”.
  
  Саванна прибыла с его едой. Она поставила блюдо перед ним, и Франклин немедленно начал есть. Он был голоден. “Uno mas Papa Dobles?” Спросила Саванна мексиканца.
  
  “Он не останется”, - сказал Диксон.
  
  “Si, uno mas”, - сказал Замора, широко улыбаясь официантке. Саванна посмотрела на шерифа, и он кивнул, хорошо, принеси ему еще. Было бы здорово покончить с этим без шума.
  
  “Послушайте меня, мистер Замора”, - сказал Диксон, стараясь говорить тихо. “Мой чизбургер остывает. Так вот, я не знаю, кто вы такие и что, по-вашему, вы делаете. Но я хочу, чтобы ты знал одну вещь. Я не для продажи. Любой ценой”.
  
  “Шериф, не нужно так волноваться. Мы оба бизнесмены. Я вижу, вы были разочарованы моим первоначальным номером. Возможно, это было немного не в восторге. Позвольте мне сделать мое предложение более реалистичным. Я готов заплатить сто тысяч долларов за это видео. Понятно? Наличными.”
  
  “У тебя что-то попало в уши?”
  
  “Мне жаль. Все еще ничего хорошего, да? Может быть, вы решили переспать с этим предложением. Хорошо. Я написал номер своего мобильного телефона на обратной стороне карточки. Если вы передумаете до конференции, пожалуйста, позвоните мне. Я желаю тебе спокойной ночи. Buenas noches, señor.”
  
  “Мистер Замора”, - сказал Франклин, отпуская его, не поднимая глаз. Он взял свой бургер и откусил кусочек. Это было хорошо.
  
  Мужчина встал и отодвинул свой стул от стола. Он откинул голову назад и допил свой коктейль. Несмотря на то, что в пределах слышимости никого не было, он наклонился вперед и положил обе руки на стол, говоря очень тихо.
  
  “Шериф, я должен задать вам личный вопрос. Должно быть, тяжело уезжать по делам и оставлять свою бедную жену совсем одну в маленьком доме так далеко от города. Не так ли?”
  
  “Сказать это снова?” Франклин наклонился вперед и оказался в нескольких дюймах от носа мужчины.
  
  “Прости. Я просто говорю, что это должно быть сложно. Для твоей жены. Она, должно быть, иногда пугается, без своего храброго мужа, который мог бы ее защитить ”.
  
  “Моя жена”.
  
  “Да. Ее зовут Дейзи, не так ли? Такое красивое имя. Ты должен сказать ей, чтобы она была осторожна. В пустыне полно койотов, да? Особенно ночью. Одинокая женщина.”
  
  Правая рука Франклина метнулась вперед и сомкнулась вокруг левого запястья мужчины. Он не сломал ни одной маленькой кости, но был близок к этому.
  
  “Если вы, люди, когда-нибудь приблизитесь к моей жене ... если она даже услышит голос, который ей не нравится по телефону ... если вы или кто-либо из вам подобных когда-либо причините моей жене какой-либо вред, я сниму этот значок и выслежу вас, как никчемный кусок грязи, которым вы являетесь. Я убью вас, мистер Замора. Я ясно выражаюсь?”
  
  Он отпустил запястье, и человек в белом костюме вышел за дверь и растворился в толпе снаружи.
  
  Франклин бросил на стол немного денег. Он встал и оставил свой недоеденный гамбургер на столе. Затем он тоже исчез в переполненном карнавале, который назывался Дюваль-стрит.
  
  
  HЕго ПОДТОЛКНУЛИ ВВЕРХ ПО ТЕЧЕНИЮ, сдерживая волну неистового человечества. Он был в шести кварталах от отеля. Он уже мог видеть большую ожившую птицу впереди, всю освещенную в туманном ночном небе.
  
  Он посмотрел на свои часы. Это было на час раньше в Техасе. Дейзи, должно быть, закончила свой ужин. Она бы стояла у кухонного окна, мыла посуду. Довольно скоро должно было стемнеть. "Койоты" вот-вот должны были начать петь.
  
  В тот момент он был готов убить кого угодно за сотовый телефон, хотя и ненавидел эти чертовы штуки.
  
  “Извините меня”, - сказал он крупной женщине. Она стояла на углу, прижав правую руку к уху, как это делают люди в наши дни.
  
  “Что? Эй, какого черта, по-вашему, вы делаете, мистер? Верни мне мой мобильный телефон!”
  
  “Мне жаль. Официальное полицейское дело, мэм. Я не задержусь надолго.”
  
  Он показал свой значок и отвернулся от нее.
  
  “Как эта штука работает?” спросил он ее, тыча в кнопки указательным пальцем.
  46
  
  Хауке уставился на угли, все еще весело горевшие в решетке для корзин. Они с Эмброузом удалились в небольшую корабельную библиотеку, уставленную книгами, сразу после ужина. Конгрив предложил выпить бренди. Детектив немного скучал по дому, подумал Хоук. Скучает по своей возлюбленной Диане Марс и прогулкам Сноуи рядом с ней за городом. Ему не терпелось поскорее оказаться дома.
  
  Конференция, во всяком случае, ее часть, посвященная Хоуку, была закончена. На следующее утро Эмброуз и Пиппа должны были вылететь обратно в Великобританию. Сам Хоук направлялся в южные точки. Он передал Лэнгли и Государственному департаменту ту информацию, которой Си позволил ему поделиться. То, что Конч и Вашингтон решили сделать с предоставленной им информацией, было вне его компетенции. Теперь он действовал самостоятельно. Он мысленно расчищал свои карты, находясь на грани того, чтобы вступить в бой с врагом.
  
  Он был достаточно мотивирован. Месть, во всяком случае, по мнению Хоука, была сильно недооцененным и чрезмерно оклеветанным чувством. Лично он обнаружил, что это чрезвычайно заряжает энергией.
  
  В этот холодный и дождливый субботний вечер в Ки-Уэсте только Пиппа решила сойти на берег. Последняя ночь в городе, сказала она. Двое мужчин остались на борту, чтобы поработать над Кодом, хотя это означало отказ от места, которое Хоук выбрал для своего названия "Горячая жестяная крыша".
  
  Маленькие корабельные часы на каминной полке библиотеки пробили четыре серебристых колокола. Хоук, погруженный в мечты о дикарях, бьющих в барабаны, и густых, неподатливых джунглях, был выведен из задумчивости. Он слушал прекрасную песню, которая теперь тихо играла по системе. Это была навязчивая версия Форрея Морире в исполнении Андреа Бочелли. Он решил не зацикливаться слишком долго на том, почему именно эта лирика имела такую болезненную привлекательность.
  
  Было всего десять часов, и через окна библиотеки по правому борту Хоук мог видеть, что дождь, наконец, прекратился. Кусочек желтой луны был виден за рваными лохмотьями облаков, медленно сползающих на восток. Холодный фронт почти рассеялся. Завтра обещали ласковое солнце.
  
  Сквозь нежную музыку послышался сонный вздох, и Алекс перевел взгляд с огня на своего друга.
  
  “Боюсь, я чертовски сильно озадачен”, - сказал Конгрив, снимая свое золотое пенсне и пощипывая переносицу. Он отложил в сторону письмо Циммермана. Он часами пялился на эту чертову штуковину. Он встал и вытянул руки над головой.
  
  “Ты? В тупике?” Сказал Хоук, подняв свой бокал в форме чертополоха так, чтобы его многочисленные грани отражали свет от камина. “Где мисс Гиннесс? Нам нужна ее знаменитая книга рекордов!”
  
  “Очень забавно, Алекс. Но я говорю вам, если секция сигналов C не может взломать это, и я не могу взломать это, это просто не может быть взломано ”.
  
  За ужином они обсудили различные подходы к решению головоломки. Они продолжали возвращаться к письму на смертном одре, которое для удобства они теперь называли просто Письмом Циммермана. Цифровой код, поначалу такой многообещающий, теперь считался случайной последовательностью, сгенерированной компьютером и, следовательно, не поддающейся расшифровке.
  
  “Все можно взломать”, - сказал Хоук, потянувшись за этой проклятой штукой. Он несколько мгновений слепо смотрел на письмо, а затем положил его обратно со вздохом разочарования. Цифры. Проклятие его существования.
  
  “Тарабарщина”, - сказал Хоук, теряя последнюю надежду различить какое-то повторение или схему. “Возможно, ты прав. Мы оба в тупике, черт возьми. Должен быть другой способ ”.
  
  Конгрив внимательно посмотрел на Хоука, его невидимые мозговые колесики вращались так быстро, и, очевидно, Хоук был удивлен, что их не было слышно. Эмброуз стоял спиной к огню, раскуривая свою первую за вечер трубку. Через секунду в воздухе разлился знакомый аромат ирландской смеси Peterson.
  
  “Прежде чем полотенце будет выброшено, ” пропыхтел Эмброуз, “ Или, по крайней мере, пока флаг капитуляции все еще висит в воздухе над зияющей пастью мусорного бака, потерпи меня еще мгновение”.
  
  Хоук откинулся на спинку стула в тишине, ожидая, когда гений Амброуза бесшумно проскользнет в комнату.
  
  “Подумай. Посол хотел, чтобы его жене доставили письмо. Мы оба предполагали, пока на самом деле не увидели это, что это может быть своего рода поэтическим прощанием на смертном одре с его будущей вдовой в Бразилии. Да?”
  
  “Да”, - сказал Хоук.
  
  “Впоследствии вы узнали от захваченного венесуэльского офицера, что вдова Циммермана бежала из Рио-де-Жанейро в захудалый городок на реке Амазонка Манаус, верно? Опасаясь за свою жизнь.”
  
  “Правильно”.
  
  “В Мехико возникла проблема. Посол был похищен из своего отеля в Зоне Роза бразильскими агентами, после чего он быстро исчез в джунглях”.
  
  “Да. Где Топ безуспешно пытался убить его. Циммерман был по уши в этом деле. Но он потерял из-за этого сердце, или нервы, и сбежал в Англию.”
  
  “Итак, у нас есть посол Германии, имеющий связи в Бразилии, Венесуэле и Мехико. И все трое каким-то образом восходят к этому сирийцу, Мухаммеду Топу ”.
  
  “Топ стоит на перепутье”, - сказал Хоук. “Он - связующее звено”.
  
  “Хотя, почему Мексика? Почему они в постели с мусульманским террористом?”
  
  “Кто выиграет больше всего, если Top добьется успеха? Я бы сказал, в Мексике. Несколько успешных пограничных стычек, Америка поддается возмущению СМИ, и у них появляется шанс вернуть все земли, которые они потеряли американцам в войне 1848 года ”.
  
  “Я полагаю, ты прав. Наконец, Алекс, одна вещь, которую я, возможно, упустил из виду. В дополнение к зашифрованному письму был и второй подарок. Возможно, книга стихов. По крайней мере, для меня это было как книга ”.
  
  “Книга, да, это именно то, что это было”.
  
  “Значит, вы исследовали это?”
  
  “Конечно. Я вынюхиваю.”
  
  “И что?”
  
  “Это книга. Достаточно безобидный. Популярный роман.”
  
  “Есть что-нибудь хорошее?”
  
  “Это не война и мир. Я с трудом могу представить, что преподношу это в качестве последнего прощального подарка скорбящей вдове. Тем не менее, о вкусе не может быть споров ”.
  
  “De gustibus non est disputandum. Тем не менее, ты сохранил это.”
  
  “Я с трудом могу оторваться от этого”.
  
  “И где эта книга сейчас?”
  
  “Взял это с собой в путешествие. Засунул это в мой библиотечный стол, вон там. Я думал закончить это сегодня вечером ”.
  
  “Где именно?” Спросил Конгрив, подходя к столу.
  
  “Скорее всего, в левом нижнем ящике. Туда я обычно засовываю вещи, за которыми хочу следить ”.
  
  Конгрив подошел к небольшому столу с кожаной столешницей, сел и выдвинул левый ящик.
  
  “Я этого не вижу”.
  
  “Это там”.
  47
  
  Где мы находимся. Давайте взглянем, не так ли?” Конгрив достал книгу и положил ее на стол перед собой, уставившись на нее.
  
  “Осторожно”, - сказал Хоук, - “Что-нибудь тикает? Вам лучше встряхнуть его несколько раз и посмотреть, не дребезжит ли он, констебль.”
  
  “Очень смешно. Тем не менее, довольно хорошее, хотя и запоздалое замечание. Это ”Код Да Винчи"."
  
  “Хм”.
  
  “Специальное иллюстрированное издание”.
  
  “На самом деле фотографии помогают, ” сказал Хоук. - Я бы не отличил Мону Лизу от Лизы Мари“.
  
  “Пожалуйста, Алекс. Пощади меня”.
  
  Эмброуз поднял книгу для более тщательного изучения. Он сказал: “Должен признать, странный выбор. За запоздалым подарком тому, кто остался позади ”.
  
  Хоук улыбнулся. “Где-то в сердце Амазонки скрывается последний грамотный человек на земле, который еще не прочел эту чертову штуку. У тебя самого когда-нибудь до этого доходило?”
  
  “Как агнец на заклание”, - сказал Эмброуз. “Мне это скорее понравилось. Все, что связано с кодами, мгновенно цепляет меня ”.
  
  Он держал книгу за корешок и тряс ею над рабочим столом. Увидев, что со страниц ничего не упало, он отложил ее и начал медленно листать книгу.
  
  “Ты собираешься прочитать это снова?” - Спросил Хоук. “Сейчас?”
  
  “Тихо”, - сказал Эмброуз, затерянный среди каких-то обширных, затененных коридоров мысли.
  
  “Ты что-то напал на след? Подергивающиеся брови. У тебя есть все симптомы.”
  
  “Возможно, так оно и есть”.
  
  “Что? Выкладывай это.”
  
  “Тебе не кажется хоть немного интересным, Алекс, что в названии последней книги, которую Циммерманн завещает своей жене, есть слово "Код”?"
  
  “Забавно, это, теперь, когда ты упомянул об этом”.
  
  “Да, не так ли? Передай мне письмо, ладно, Алекс? Я оставил это где-то там, на столе.”
  
  Хоук извлек зашифрованное прощальное послание посла и передал его Эмброузу.
  
  “Здесь нам нужно положительное предположение”, - сказал Конгрив, его глаза быстро перебегали от письма к книге. Он быстро водил пальцем по странице, которую Циммерман исписал нацарапанными цифрами.
  
  “А именно?”
  
  “Что письмо и книга связаны”.
  
  “Слишком просто. Слишком очевидно.”
  
  “Правда часто такова. Я подозреваю, именно поэтому мы не взломали чертов код, Алекс. Люди, естественно, ищут сложности там, где их нет. В то время как я, с другой стороны, присоединяюсь к точке зрения Уильяма Оккама ”.
  
  “Напомни мне снова об Уильяме Оккаме?”
  
  “Средневековый философ, Алекс. Его принцип, широко известный как Бритва Оккама, гласил, что не следует делать больше предположений, чем минимально необходимо. Столкнувшись с головоломкой, сократите количество объектов, необходимых для ее объяснения. Другими словами, Алекс, выбери самый простой путь через лес.”
  
  “Ах, вот оно что”.
  
  “Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem.”
  
  “Именно”.
  
  “Да. Предположим на мгновение, что вдова не является эрудитом с несколькими степенями в высшей математике, номинализме или криптографии. Предположим, что она обычная женщина, обладающая обычными способностями, обычный человек, такой же, как вы или я. Но, также предположим, что это письмо и эта книга - не любовное прощание умирающего мужа, а нечто гораздо более ... зловещее ”.
  
  “Например?”
  
  “Инициатор последовательности программ, например. Вы используете цифры, чтобы ввести какой-то неостановимый электронный вирус, который отключает связь по всему миру. Или запустить ракету по Лондону. Кто знает? Сценарии Конца света - это ваш хлеб с маслом, не мой. Я простой полицейский.”
  
  Пока Конгрив говорил, он быстро переворачивал страницы романа.
  
  “Ты решал гораздо более сложные головоломки, чем эта. Продолжайте свое вязание, констебль, ” сказал Хоук, почувствовав возбуждение в выражении лица Конгрив, которое он отчаялся когда-либо увидеть этой ночью. “Ты видишь что-нибудь в этом? Есть какая-нибудь связь?”
  
  Эмброуз изучал письмо, повторяя цифры себе под нос, а затем листал роман взад и вперед.
  
  “Я смотрю, я смотрю. Ах. Да. Ну вот, мы начинаем, вот кое-что. В книге сто пять глав, плюс пролог и эпилог.”
  
  “И что?”
  
  “И, поставьте галочку ... да ... В загадочном прощальном сообщении содержится точно такое же, подождите, да, сто пять отдельных строк цифрового кода!”
  
  “Блестяще!”
  
  “Спасибо тебе. Но это еще ничего не значит, пока.”
  
  “Есть ли что-нибудь в конце самой книги, что напоминает формат кода?” Хоук вскочил на ноги и подошел к столу, чтобы заглянуть Конгриву через плечо.
  
  “Да. Две короткие числовые строки, добавленные в конце, как какая-то кода. Это совпадение”.
  
  Хоук энергично сжал левое плечо Конгрива. “Ты разгадал это, старый слизняк! Благослови тебя Бог за то, что ты, в конце концов, обычный гений. Итак, как работает эта чертова штука?”
  
  “Ты берешь книгу, я создам код. Начнем с чего-нибудь простого. Первая строка, написанная послом от руки, - 001005005. Взгляни на книгу, Алекс. Первая глава, пятый абзац, пятое слово? В чем дело?”
  
  Хоук быстро пролистал книгу, ища первую главу, а затем быстро провел пальцем вниз по странице. “Ах, вот оно, пятый абзац, пятое слово…Расплата. Это хорошее начало ... И я должен сказать, констебль, что у вас замечательная способность, когда кажется, что все потеряно, придерживаться своего ...
  
  “Ах! Вот ты где!” - раздался веселый голос от двери.
  
  Хоук и Конгрив оторвались от лихорадочного изучения "Кода Да Винчи" и сопроводительного сообщения.
  
  “Пиппа!” Эмброуз чуть не выпрыгнул из своего кресла от восторга.
  
  Хоук сунул сложенное письмо внутрь романа и захлопнул его. Затем он засунул книгу под какие-то бумаги на своем столе.
  
  “Мы закончим нашу литературную дискуссию позже, наедине”, - пробормотал он Эмброузу. Конгрив кивнул в знак согласия.
  
  “А, Пиппа, ” сказал Хоук, “ вот и ты”.
  
  “Мне было интересно, куда вы двое убежали! В конце концов, это моя последняя ночь в Ки-Уэсте. Привет, Алекс.”
  
  “Хорошо провел время, не так ли?”
  
  Она хихикнула, слегка навеселе, и сказала: “Я танцевала и танцевала, правда”.
  
  “Ах, прелестно”, - Эмброуз задумчиво улыбнулся девушке, по-видимому, не желая продолжать диалог.
  
  “На раскаленной крыше из жести?” Сказал Хоук.
  
  “Нет, в каком-то маленьком заведении под названием ‘Комната Варум’. ”
  
  “А”, - сказал Алекс, тоже мгновенно прекращая разговор. Наконец, он посмотрел на Конгрив и сказал: “Ваша невеста, Диана, любит танцевать, не так ли?”
  
  “Мы не помолвлены, Алекс. У нас просто есть взаимопонимание”.
  
  Маленькая шалунья действительно выглядела довольно привлекательно в позе в дверном проеме, подумал Алекс. Она уложила свои светлые волосы гребнями со стразами, и теперь они рассыпались несколькими непослушными завитками по ее раскрасневшимся щекам. На ней было красное платье - шелковое облегающее платье под красной атласной шалью, и Хоук с неловкостью отметил, что это был вдохновенный выбор. Он увидел, что ее чашечки переливаются, несмотря на все человеческие усилия не замечать.
  
  Хоук отвел глаза, многозначительно глядя на Эмброуза. “Ну, тогда я спать”.
  
  “Так рано, Алекс?” Сказал Конгрив. “В воздухе чувствуется привкус осени, не так ли? Хм.”
  
  Хоук посмотрел на него. “Что?”
  
  “Не нужно язвить, старая сосиска”, - сказал Эмброуз, посмеиваясь в свой бокал с бренди.
  
  В этот момент в комнату вошел Том Куик.
  
  “Шкипер, вы просили сообщить, как только Уолли вернется из Канкуна. Подъезжаю к причалу прямо сейчас ”.
  
  “Спасибо, Том, я сейчас спущусь”.
  
  “Уолли?” Спросила Пиппа, вертя красную атласную вечернюю сумочку за ремешок: “Кто он?”
  
  Алекс сказал: “Не ‘он", Пиппа, а "она".’Новая лодка. Ты увидишь ее утром, перед тем как уедешь”.
  
  “Разве я не могу увидеть ее сейчас?” Спросила Пиппа, улыбаясь Хоук из-под своих длинных ресниц.
  
  “Ты, конечно, не можешь. До рассвета предстоит проделать большую подготовку ”, - сказал Хоук. Ему не терпелось впервые по-настоящему взглянуть на нее и получить отзывы от команды, только что вернувшейся из круиза по быстрой проверке в Канкун. Первые радиограммы от ее нового шкипера, Джерарда Браунлоу, были обнадеживающими. Она была невероятно быстрой и очень мореходной. Вооруженная, она была бы смертельно опасна в драке.
  
  “Выпьешь стаканчик на ночь после всех этих приготовлений, Алекс?” Застенчиво спросила Пиппа, опустив длинные ресницы.
  
  “Я думаю, что нет. Спокойной ночи, констебль. И я также желаю вам очень спокойной ночи, мисс Гиннесс. Было приятно видеть вас на борту. Очень полезный. Приятного путешествия домой”.
  
  “Жаль его”, - сказала Пиппа, когда Хоук пересек комнату, чтобы посовещаться с Томом Куиком. “Вы тоже не собираетесь ложиться спать, мистер Конгрив?”
  
  Эмброуз сказал: “Ну, я полагаю, меня можно было бы убедить выпить еще один стаканчик бренди. Только один, заметьте! Не будь непослушным ”.
  
  “Нам нужно взломать этот код, констебль. Сегодня вечером, если возможно”.
  
  Эмброуз сказал: “Я прочитаю это прямо до конца, Алекс. Как только я закончу, я тебе позвоню. С первыми лучами солнца слишком рано?”
  
  “Вовсе нет”.
  
  “Код?” Сказала Пиппа, плюхаясь в еще теплое кресло Алекс. “Какой код?”
  
  “Код Да Винчи”, - сказал Алекс, останавливаясь в дверях, - Читал это?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Ты и миссис Циммерман”, - сказал Алекс, выходя.
  48
  
  GОТКРУТИТЬ СТВОЛ, TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Хомер присел на жалкую груду костей и стал ждать. Он прятался в дальнем углу трейлера. Он стоял у задней двери, примерно на четыре фута ниже того места, где был бы верх, если бы он не проржавел. Он вытащил пистолет и тяжело дышал. Его плечо ужасно горело, и из выходного отверстия теперь довольно сильно текла кровь. Не задел кость, только мышцу. Он засунул свою бандану в маленькую дырочку, но все, что ему нужно было сделать, это завязать ее. Он мог слышать человека снаружи, возможно, в сотне ярдов от себя.
  
  Он рискнул и на секунду опустил пистолет, чтобы можно было намотать жгут на предплечье. Он туго намотал бандану, зажал узел зубами и потянул. Было ужасно больно, но он почувствовал, что кровотечение мгновенно прекратилось.
  
  “Дерьмо!” - сказал человек на земле. Должно быть, не видел путаницу проволочных ограждений, которые Гомер снес. Звучало так, будто он споткнулся об это и тяжело упал. Это был тяжелый удар; он был крупным мужчиной. Когда он встал, его шаги были медленными и тяжелыми.
  
  У него была привычка курильщика, и звук его кашля становился все ближе. Гомер не мог понять, почему звук выстрела мужчины не привел к тому, что все наружные огни безопасности включились и из большого кирпичного здания склада хлынуло больше людей. Затем он понял это. За исключением отбивающего Янки, который прорвался внутрь, здание должно быть пустым. Курильщик на улице - вот и все, что она написала.
  
  Одинокий ночной сторож.
  
  Кто конкретно за чем наблюдал? Свалка?
  
  Нет. Что-то действительно, действительно интересное, вот что. Кто-то вложил серьезные деньги в эту модную раздвижную дверь с электроприводом. А потом заплатил намного больше, чтобы все здание выглядело старым и обветшалым. И невидимый для любого, кто случайно свернет через забытую дыру в стене под названием Ганбаррел, штат Техас.
  
  “Привет. Ты там, придурок?” - Сказал Смоки в перерыве между взломами. “Ты все еще жив и брыкаешься?”
  
  Голос показался знакомым. Гомер ничего не сказал. Он подобрал кость. Он был на удивление тяжелым, это была кость ноги, возможно, бедра, и его с силой швырнуло на противоположную стенку грузовика. Это издало глухой лязг, больше похожий на стук. Мгновенно раздались два громких выстрела. В алюминиевой обшивке трейлера появились неровные отверстия размером с "магнум". Это было в другом конце большого открытого грузовика, как раз там, где отскочила кость.
  
  “Выброси пистолет”, - сказал Смоки. Теперь он стоял у задней части грузовика. Может быть, в шести футах от того места, где прятался Гомер. Голос начинал казаться все более и более знакомым, но он был таким хриплым, что он все еще не мог его узнать.
  
  “У меня нет никакого пистолета”, - сказал Гомер, его голос звучал так, словно был включен ревербератор.
  
  “Черт. Ты сказал, что ты служитель закона. Выброси свой чертов пистолет. Я мог бы просто остановиться здесь, не так ли, поднух? Джес позволил тебе голодать и гнить там, ты знаешь. Никто никогда не найдет тебя там, Одинокий Рейнджер. Я обещаю тебе это чертовски много ”.
  
  “Я ранен”.
  
  “Я так и думал, что ты был”.
  
  “Нужен врач”.
  
  “Где я тебя поймал?”
  
  “Рука”.
  
  “Истекаешь кровью довольно хорошо?”
  
  “Я полагаю”.
  
  “Да? Так что выброси свой гребаный шестизарядный револьвер’ и мы поговорим о том, как доставить тебя в отделение неотложной помощи ”.
  
  Гомер подобрал еще одну кость. Он был меньше первого, который он бросил, всего около фута длиной. К одному концу его прилипла сгнившая черная ткань, застрявшая в узловатом суставе. Может быть, часть рубашки этого человека. Там все еще были какие-то куски одежды людей вперемешку со всеми костями. Много сандалий. Он туго обвязал кость еще несколькими черными тряпками. Выглядело не настолько реалистично. Тем не менее, в этом был хороший толк.
  
  “Ты победил. Я выбрасываю пистолет ”.
  
  “Я жду”.
  
  “А вот и она”.
  
  Гомер запустил кость высоко и длинно своей подающей рукой. Он надеялся добраться до тех высоких сорняков за проволочным забором. Тогда у него может быть шанс. Либо парень пошел бы искать это в сорняках и оставил лестницу без охраны. Или, будучи толстым и ленивым, он просто мог бы выбрать легкий путь и верить в то, во что хотел верить. Что он видел, как над его головой пролетел пистолет, и теперь у него был безоружный ребенок, запертый в сорокафутовом гробу, который был уже наполовину полон.
  
  Большинство людей, по ограниченному опыту Гомера, верили в то, во что хотели верить.
  
  “Умный парень”, - наконец сказал Смоки, все еще пыхтя прямо за дверями грузовика. “О'кей-доки, сынок. Я поднимаюсь по этой лестнице”.
  
  Гомер услышал ворчание и почувствовал заметное падение веса мужчины на нижней ступеньке лестницы. Большой парень, все в порядке. Тяжелый. Он держался бы одной рукой за лестницу, а в другой - за пистолет. Пистолет в правой руке, скорее всего, если вы доверяли закону средних чисел.
  
  Гомер прижался щекой к холодной алюминиевой обшивке, пока курильщик медленно поднимался по стальной лестнице. Он притаился в тени. Лестница поднималась с правой стороны, ближайшей к нему. Он мог видеть верхнюю ступеньку. Когда они увидят лица друг друга, черт возьми, между ними будет не более шести футов.
  
  Палец Гомера напрягся на спусковом крючке. Он несколько раз моргнул и попытался сглотнуть. Ему было больно. Холодный пот заливал его глаза. Он никогда раньше не убивал человека. Ни разу не выстрелил из своего служебного револьвера при исполнении служебных обязанностей. Он даже не был хорошим стрелком. Смоки был почти на вершине, кряхтя и хрипя. Он увидел, как белые пальцы обхватили верхнюю перекладину.
  
  Гомер Прадомм, глядя на свою дрожащую руку с пистолетом, подумал про себя: "Сынок, ты не можешь выиграть с проигрышной рукой".
  
  Прошла вечность. Его рука внезапно перестала дрожать.
  
  “Привет”, - сказал Смоки, теперь уже почти на верхней ступеньке. “Где ты, черт возьми, находишься, парень?”
  
  Он мог видеть верх ковбойской шляпы мужчины с прорезями. Верхняя часть его лица, его глаза.
  
  “Эй! Ты слышишь меня? Я сказал. Где. Ты. Где?”
  
  “Жду тебя”, - сказал Гомер и дважды выстрелил в голову и плечи целиком, которые теперь вырисовывались на фоне темно-синего неба.
  
  Голова мужчины взорвалась, и его тело упало, его пальцы, наконец, оторвались от верхней ступеньки. Раздался глухой звук, как будто большой мешок с картошкой упал в грязь. Гомер поднялся на ноги и начал складывать кости в углу, чтобы он мог выбраться из этой смертельной ловушки.
  
  Он опустился на землю рядом с телом. Он лежал лицом вниз в сорняках, совершенно неподвижный, за исключением правой ноги, которая была вывернута под неправильным углом и подергивалась.
  
  Он просунул руку под плечо и сумел перевернуть мужчину на спину. От его лица осталось ровно столько, чтобы его можно было узнать.
  
  Человек, которого он убил? мистер Дж.Т.Роулз.
  
  Он ждал, чтобы почувствовать что-нибудь. Страх, догадался он. Этого не произошло. Оправданная самооборона во время расследования убийства? Мужчина собирался застрелить его, в этом нет сомнений. Он покачал головой, пытаясь очистить ее от чего угодно, кроме фактов его развивающегося дела. Мистер Роулз, крупный дилер Chevy, похоже, имел небольшой побочный бизнес. Мексиканский полуночный автопоставщик? Нет, что-то намного большее, чем это.
  
  Но, что?
  49
  
  Омер наполовину ожидал, что задняя дверь склада будет приоткрыта, но это было не так. Роулз был мертв как полотно, но он запер за собой дверь на висячий замок, когда вышел, чтобы проверить шум снаружи. Гомер снова обошел здание и понял, что единственным путем внутрь по-прежнему была пожарная лестница.
  
  Он протянул руку и спустил лестницу вниз, больше не беспокоясь о скрежещущем шуме. Вы могли бы шуметь сколько угодно в городе-призраке, население которого недавно сократилось до одного человека. Он поднялся по ступенькам и пролез через открытое окно, сначала посветив внутрь своим мини-фонариком и не увидев ничего необычного. Это была пустая комната, вероятно, раньше это был офис. Перевернутый деревянный стол стоял в центре пола.
  
  В центре комнаты на проводе висела единственная лампочка. Гомер повернул выключатель, но он либо перегорел, либо не было питания. Он увидел деревянный стул, стоящий лицом к окну. Следы царапин на подоконнике, где Джей Ти оставил свои ботинки. Роулз был богатым человеком. И все же, это был его кабинет. Его недопитая кофейная кружка Cowboys стояла на сиденье, где он ее оставил, когда услышал что-то снаружи.
  
  Или, может быть, у Роулза был свой шикарный офис где-то в другом месте здания. Может быть, он просто прогуливался, покуривая, и зашел сюда. Подошел к окну, чтобы подышать свежим воздухом.
  
  На полу вокруг перевернутого стола валялись журналы с девичьими сюжетами и кое-какие порноматериалы. Он поднял одну из них. Это был календарь с обнаженной девушкой на качелях из покрышек. 1988 год. Внизу были слова, любезно предоставленные Rawls Chevrolet. Давным-давно у Джей Ти был собственный дилерский центр здесь. Никогда никому не рассказывал об этом. Должно быть, был успешным, хотя размер был.
  
  Он уронил календарь среди бумажных стаканчиков и другого мусора. Какой-то старый бургерщик, пакеты из-под крема "Криспи" и пачки грязных бумажных салфеток. В комнате все еще пахло табаком и застарелой вонью пота мертвеца.
  
  Гомеру показалось, что он что-то услышал за закрытой дверью, и он на секунду замер как вкопанный. Это был слабый, жужжащий звук, как будто тяжелая техника двигалась глубоко внутри склада.
  
  Он тихо подошел к двери и открыл ее.
  
  Он понятия не имел, чего ожидал на другой стороне, но это определенно было не то, что он увидел.
  
  Который был ничем.
  
  Все здание было пусто внутри. Он смотрел на большую пустую коробку по меньшей мере ста футов в длину, пятидесяти футов в ширину и высотой в четыре этажа. Нет этажей. Нет окон. Никаких лестниц. Внутри ничего нет. Там, наверху, была крыша. Рифленый алюминий. Арочные стальные балки, которые поддерживали его, казались довольно новыми. И невыразительные кирпичные стены были свежевыкрашены в белый цвет от пола до потолка со всех четырех сторон. За дверью был узкий стальной мостик, и он вышел на него. Он был примерно в двадцати футах над первым этажом.
  
  Он включил свой мини-светильник и прокрутил его внизу. Просторный пол выглядел как покрашенный бетон, безупречно чистый и блестящий. В центре пола был круг. На самом деле, просто слабая линия диаметром около шестидесяти футов в поперечнике, может быть, больше.
  
  Гомер двинулся налево по выкрашенному в желтый цвет подиуму, свисавшему с потолка и тянувшемуся по всем четырем сторонам здания. Через дорогу были две двери офиса, похожие на ту, из которой он только что вышел. Но его не интересовали эти двери.
  
  Что привлекло его полное внимание, так это тот факт, что такси "Янки Слаггер", которое он видел подъезжающим к этому самому зданию около часа назад, теперь исчезло. Он, конечно, не слышал, как завелся этот мощный дизель, а он бы услышал, не так ли? Даже когда он прятался там, на кладбище, он бы услышал, как этот монстр завелся, выехал задом на улицу и с ревом умчался. Он ничего не слышал. Но Отбивающий исчез.
  
  Он увидел, что у подиума была единственная лестница, ведущая на землю со стороны улицы здания.
  
  Он осторожно двинулся к нему по узкому металлическому переходу, не потому, что его мог кто-нибудь услышать, заведение было явно пустым, а потому, что, если бы он споткнулся и перевалился через перила, что ж, это было бы все, что она написала, черт возьми, наверняка.
  
  Он медленно спустился вниз, держа фонарь направленным на ступеньки до самого пола. Большая главная дверь, такая потрескавшаяся и облупившаяся снаружи, была изнутри из блестящей матовой стали. Никаких ручек или замков. Он просто скользнул в стену над ним. Он оторвался от осмотра и посмотрел на слабый контур круга в центре пола. Изменилось ли это? Это выглядело иначе, чем когда он был на подиуме. Он подошел, чтобы проверить это, опустившись на колени внутри круга, чтобы почувствовать его контур пальцами.
  
  Теперь он мог видеть, что большая шестидесятифутовая круглая секция была немного ниже, чем остальная часть пола. Как крошечная впадина. Контур, который он видел сверху, был вызван тем фактом, что эта секция не была заподлицо. По всей окружности было видно около восьмой части дюйма тусклой стали. Что-то, возможно, звук, заставило его наклониться вперед и приложить ухо к полу.
  
  Это был тот самый шум механизма, который он слышал ранее в кабинете Смоки. Глубокое жужжание, а затем мягкое шипение.
  
  И внезапно вся центральная секция пришла в движение. Он проваливался сквозь пол.
  
  Он встал и быстро сошел с движущейся платформы. Он отошел от отверстия, наблюдая широко раскрытыми глазами, как огромная круглая секция пола медленно и неуклонно опускается. Почти бесшумно. Нога. Два фута. Все еще падает. Теперь он мог что-то слышать там, внизу. Шум какого-то механизма внизу поддерживал огромную круглую секцию бетонного пола. Какой-то массивный гидравлический подъемник. А теперь еще один шум. Разгорается большой дизель. Затем начался второй. Третий. Еще.
  
  Подожди минутку. Грузовики? В подвале?
  
  Он лег плашмя на живот, стараясь больше не причинять боли раненой руке, и медленно продвигался вперед, пока не смог заглянуть за край. Там, внизу, был слабый красноватый свет, клубящийся от паров дизельного топлива. Было слишком густо, чтобы разглядеть что-либо, кроме темных очертаний в красном тумане. Он продвинулся вперед еще на несколько дюймов, опустил голову и заглянул внутрь.
  
  Если там, внизу, кто-то собирался снести ему голову, это должно было произойти сейчас. Он никого не слышал, и он думал, что услышал бы. Но, ты никогда не знаешь наверняка.
  
  Никто в него не стрелял. Но от того, что он увидел под собой, у него перехватило дыхание.
  
  Чудовищные установки. На самом деле, их очень много, тягачей с прицепом. Может быть, пятнадцать, или даже больше, подумал он. По меньшей мере двадцать. Но это были только те, которые он мог видеть под этим углом. Теперь, опустив голову еще ниже, он мог видеть, что подземный гараж был большим, потому что большая овальная секция теперь спускалась вплотную к нижнему этажу.
  
  На всем пути в задней части нижнего уровня был хорошо освещенный туннель.
  
  Итак, вот как они это сделали, заставили грузовики-призраки пересечь границу, и никто этого не заметил. Он видел все сообщения о мексиканцах, строящих туннели под границей. Большие, даже с кондиционером. Для переправки нелегалов и наркотиков в Штаты. Но этот туннель был чем-то совершенно другим. Он был достаточно большим, чтобы вместить восемнадцатиколесный транспорт. Должно быть, потребовались годы, чтобы построить эту штуку. В дополнение ко всему остальному Роулз владел строительной компанией. Он каким-то образом был в сговоре с мексиканцами. По какой-то причине пригоняю грузовики.
  
  Дело Гомера начинало складываться. Джей Ти был контрабандистом, мошенником. И предатель. Он никогда раньше не убивал человека, но если уж пришлось начинать, то это было неплохое место.
  
  Раздалось громкое фырканье большого дизельного двигателя, набиравшего обороты. Он с удивлением наблюдал, как под ним грузовик проехал вперед и остановился прямо посреди круглого подъемника. Это был не отбивающий Янки, которого он видел ранее. Нет, это был древний Road warrior, винтажный грузовик Mack пятидесятых годов с выцветшей зеленой краской на кабине и прицепе. Желтые дорожные огни теперь освещали ряд ржавых хромированных клаксонов, установленных на крыше кабины. Он не мог заглянуть в кабину. Затемненные окна, конечно. Он наблюдал, не в силах оторвать глаз , как вся центральная секция начала поворачиваться по часовой стрелке, разворачивая установку так, чтобы она была обращена к улице.
  
  Когда платформа лифта повернулась на сто восемьдесят градусов, она остановилась.
  
  Затем потрепанный старый грузовик Mack начал подниматься на своем гидравлическом постаменте. Это был грузовик с большим логотипом Juicy tomato и надписью Ocala Farms Inc., нарисованной на прицепе. В то же время, главная дверь здания начала скользить вверх внутри стены. Все это дерьмо происходит, подумал Гомер, и ни одного одинокого человека на территории, кроме него самого и человека, которого он убил.
  
  Все это было, что, автоматизировано?
  
  Гомер решил, что давно пора выбить почву из-под ног на кладбище грузовиков с привидениями мистера Дж.Т. Роулза, и это как раз то, что он собирался сделать. Он нырнул под полуоткрытую уличную дверь и бросился бежать, пересекая главную улицу города-призрака к сгоревшему "Тексако", где он припарковал жертву.
  
  Он выходил на рацию и сообщал местонахождение мертвеца. Затем он выключал радио и добирался до сути того, чем занимался покойный Дж. Т. Роулз в этом маленьком городе-призраке.
  50
  
  LA SELVA NЭГРА
  
  Гарри Брок вставил новый магазин и дослал патрон в патронник своей полуавтоматической винтовки. Затем он спросил: “Кстати, сколько лет Капарине?”
  
  “Почти тридцать”, - ответил Саладин.
  
  “Да? Сказала мне, что ей двадцать пять.”
  
  Гарри и Саладин нервно смотрели на низкое, тупое строение на противоположном краю каньона. Они приближались к концу моста. Пока что они не видели никакого движения и больше никаких адских маленьких, плюющихся свинцом троллей. Но ни один из мужчин не питал иллюзий по поводу приема с шампанским сразу по прибытии на другую сторону.
  
  Хассан переключил переключатель на своем оружии на полный автомат. Он, как и Гарри, присел на корточки за расклешенным стальным брызговиком, который прикрывал гусеницы танка. Это была вся защита, которую маленький зеленый боевой робот предоставлял обычному гонщику, и, как они видели, этого было очень мало.
  
  “Не верь всему, что говорит Капарина. Однажды ты обнаружишь, что пожалеешь об этом”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Я верю, что ты пытаешься заставить меня ревновать. У моей бывшей жены было много любовников до вас, мистер Брок.”
  
  “Похоже, тебя это не очень беспокоит”.
  
  “Может быть, это потому, что я смотрю на всех ее любовников, таких как ты, не как на соперника, а как на товарища по несчастью”.
  
  Гарри ухмыльнулся ему и взвел курок своего пистолета. “Запирай и заряжай, Саладин”, - сказал он, - “Я думаю, мы собираемся отправиться на поиски твоей распутной женщины или умереть, пытаясь”.
  
  Когда танк приблизился к последней трети моста, оба мужчины почувствовали облегчение, не увидев обугленный труп Капарины, лежащий в дымящихся руинах танка. И они были слегка шокированы тем, что никто до сих пор не удосужился их убить.
  
  “Формирование беспилотных летательных аппаратов”, - внезапно сказал Саладин, - “ Снижайтесь как можно ниже. Крепко обними сталь, Гарри!”
  
  “Дерьмо”, - сказал Гарри, распластавшись, насколько мог, в тесном пространстве между передним и кормовым брызговиками. Оба они были одеты в камуфляжную форму джунглей того же оттенка, что и боевые роботы. Гарри надеялся, что это обеспечивало небольшую степень визуальной защиты. Все зависело от того, насколько бдительным был оператор, управлявший беспилотником, в этот конкретный момент.
  
  “Никакого движения!” Сказал Гарри. “Даже не моргай!”
  
  Он наблюдал, как три изящных серебристых корабля накренились и развернулись, когда они летели вверх по ущелью прямо к ним. Он увидел характерные красные наконечники на концах крыльев и понял, что эти чертовы штуки были вооружены ракетами класса "воздух-земля". Эскадрилья беспилотников теперь шла встречным курсом прямо на мост. Все, что ты мог сделать, это дождаться запуска и наблюдать, как один из этих маленьких красных ублюдков доберется до твоей мертвой задницы.
  
  Ничего подобного не произошло.
  
  Ведущий беспилотник опустил свой перевернутый нос в самую последнюю секунду. Гарри затаил дыхание, когда он пронесся прямо под мостом с зазором около шести дюймов. Два фланкера пронеслись над головой, где начали ленивый разворот, поднимаясь на юг. Вероятно, в поисковой системе, которая направит их вдоль южного периметра комплекса Топа, подумал Гарри.
  
  Если бы Топ был в своей игре, а он, несомненно, был, он бы планировал эти разведывательные полеты дронов в нечетные часы, устраняя любую предсказуемость, которая позволила бы злоумышленникам проникнуть внутрь незамеченными. Двое злоумышленников на борту танка повернули головы и увидели, как одинокая серебристая птица пронеслась по глубокому зеленому ущелью, петляя, и, наконец, исчезла за скалистым мысом в густом тумане. Когда Хассан и Брок снова посмотрели вперед, Тролль с грохотом съезжал с моста на широкую площадку из дробленого песчаника.
  
  “Это было хорошо”, - сказал Гарри, его глаза метались взад и вперед, выискивая любое движение внутри или вокруг, казалось бы, заброшенного укрепления дот.
  
  “Почему?”
  
  “Никто не посылал отряд беспилотников, чтобы уничтожить нас, или, поверьте мне, это было бы так. Тот последний рейс выполнял обычное патрулирование, и оператор не засек нас.”
  
  “Уснул за рулем”.
  
  “Нам повезло”.
  
  “Лучше удачливый, чем умный”.
  
  Удаленный оперативный пост хорошо охранялся. Так вот, она была испещрена пулевыми отверстиями. Это было приземистое, уродливое прямоугольное здание из песчаника, ощетинившееся поврежденными видеокамерами и мачтовыми антеннами. Замаскированный, он также находился достаточно далеко внутри зеленой стены джунглей, чтобы быть невидимым с воздуха. Как и подвесной мост, который он охранял, он был замаскирован ковриком из лиственных лоз. Гарри и Хассан решили, что это не был основной подход к лагерю, он не выглядел достаточно укрепленным или важным. Одному Богу известно, сколько таких аванпостов с личным составом выстроилось вдоль этого участка ущелья.
  
  Но Гарри нутром чуял, что они, возможно, нашли лазейку в сердце тьмы.
  
  “Вход в этот дот здесь, сзади”, - услышал он крик Хассана из-за строения, и Гарри осторожно обошел его сзади, чтобы проверить.
  
  Когда он завернул за угол, Хассан подставлял ботинок под одного из трех мертвых охранников на земле. Он перевернул его. Гарри проверил двух других. Все были одеты в камуфляжную форму джунглей. У каждого мужчины было по одному пулевому отверстию во лбу.
  
  “Что за черт?” Сказал Гарри.
  
  “Капарина”.
  
  “Она все это сделала?”
  
  “Да”.
  
  “Как?”
  
  “Это то, что у нее получается лучше всего, Гарри”.
  
  “Срань господня. Она все еще жива ”.
  
  “Ты обнаружишь, что ее трудно убить. Давайте заглянем внутрь ”.
  
  Этот небольшой командный пункт был более совершенной версией ангара, который они впервые обнаружили на взлетно-посадочной полосе. Контролер, мертвый, без сомнения, от пули в затылок, лежал навзничь на своем мониторном посту перед множеством мерцающих плоских экранов.
  
  На центральном экране все еще было изображение моста, который они только что пересекли, в реальном времени. Другой ракурс камеры, установленной на нижней стороне моста, показал шум быстро текущей реки далеко внизу. Третий монитор транслировал вид с носа беспилотного самолета, вероятно, того самого, который они только что видели, поднимающегося по извилистому ущелью. Четвертый был самым интересным. Эта камера, установленная на боевом роботе Troll battlebot, двигалась на высокой скорости по джунглям. Вы могли видеть, что он направлялся к какому-то низкому зданию в конце тропы в джунглях.
  
  Это здание выглядело очень знакомым.
  
  Да. Этот робот-танк мчался к тому самому зданию, которое они с Хассаном в данный момент осматривали.
  
  Гарри закинул бизон на плечо и направился к двери. “Давай выбираться отсюда. Иди и убери этого маленького ублюдка ”.
  
  “Гарри, подожди. Это не тролль. Посмотри еще раз на монитор. В правом нижнем углу экрана. Что ты видишь?”
  
  Гарри прищурил глаза, внимательно вглядываясь в монитор. “Кусок ботинка? Подпрыгиваешь на подставке для ног?”
  
  “Да. Выглядишь знакомо?”
  
  “Черт возьми, да. Это ботинок Капарины. Она вернется за нами?”
  
  “Ты быстро учишься”, - сказал Хассан, выбегая на улицу, чтобы поприветствовать свою бывшую жену, а Гарри следовал за ним по пятам.
  
  Когда Гарри и Саладин вышли на улицу, они увидели Капарину. Но это был не тролль, на котором она ехала. Вовсе нет. Это был даже не робот. Это было причудливое транспортное средство, напоминавшее лунный модуль с четырьмя гигантскими резиновыми колесами. Он приводился в движение двумя пропеллерами с карбоновыми лопастями, установленными в кормовой части. Амфибия, наверное. Эта штука была длинной и узкой, чтобы она могла петлять по тропам в джунглях, предположил Гарри. В дополнение к видеокамере, установленной на верхней части тяжелого трубчатого каркаса, у него было, к удивлению Гарри, что-то вроде рулевого колеса.
  
  Капарина затормозила и улыбнулась им сверху вниз со своего сиденья, установленного в центре коляски.
  
  “Я присвоила это”, - сказала она, прежде чем кто-либо успел спросить. “Назвался Скитером. Поднимайся сюда! Сзади, позади меня, есть два сиденья. Давай, прыгай! Я опережаю их всего на минуту!”
  
  “За ними?” Сказал Гарри, ему не понравилось, как это прозвучало.
  
  Двое мужчин вскарабкались на борт транспортного средства и начали пристегивать ремни безопасности, которые крепили их к двойным сиденьям на корме. Капарина сбросила свой дождевик где-то по пути. Рукава ее белой футболки с грязными разводами были закатаны, прикрывая загорелые бицепсы. Тонкая хлопчатобумажная рубашка почти не скрывала ее фигуру. Ее лицо тоже было разрисовано военной раскраской с потеками коричневой грязи. Она толкнула ручные дроссели вперед, и багги рванулся вперед. Она обогнула низкое здание и выбежала на мост.
  
  “Подожди”, - крикнул Гарри, “Куда, черт возьми, ты собрался? Мы должны найти способ проникнуть внутрь центрального комплекса!”
  
  “Не сегодня, мы этого не делаем”, - бросила она через плечо, когда они мчались обратно через мост. “Прямо сейчас на моей заднице по меньшей мере полдюжины различных устройств. Солнце садится. У них есть объективы NV, которые могут видеть в темноте, а у нас нет ”.
  
  Гарри тоже не понравилось слово "ассорти", но он решил пока держать рот на замке. Ему было нелегко застегнуть пряжку на ремне безопасности, и не было никакой возможности оставаться внутри этого проклятого багги, не будучи пристегнутым.
  
  “Убегай, чтобы сражаться в другой раз”, - сказал Саладин с задумчивой улыбкой, закуривая сигарету без фильтра, как будто он только что ушел с чертового поля для гольфа, проиграв раунд на своей карточке.
  
  “Подраться?” Сказала Капарина, оглядываясь на них. “У вас двоих нет ни малейшего представления. Я смог заглянуть за занавеску ”.
  
  “Расскажи мне, что ты видела”, - сказал Гарри, наклоняясь вперед и кладя руку ей на плечо. “Мне нужно зарегистрироваться. Мне нужно знать, с чем мы столкнулись, прежде чем я позвоню в Вашингтон ”.
  
  “Скажи им, что ты видел будущее войны, Гарри Брок”.
  
  “Да? И что это за будущее, Капарина?”
  
  “Роботы, Гарри”.
  51
  
  PРАЙРИ, TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Я тоже люблю тебя, Конфетка”, - сказала Дейзи своему мужу, отмечая свое место в старой семейной библии веточкой полевого цветка блубоннет. Она разговаривала по телефону, сидя на его стороне продавленной двуспальной кровати. Она зашла в спальню за чем-то, когда зазвонил телефон у кровати. Она не могла вспомнить, почему, что она искала здесь, но она взяла с собой Библию.
  
  Должно быть, она думала о своем муже. Как он, должно быть, нервничает, произнося речь перед всеми этими важными людьми завтра. Стоя у окна спальни, наблюдая за тем, как опускается ночь, но видя в ее сознании все эти тревожные морщинки вокруг его глаз.
  
  Именно в этот момент зазвонил телефон, и, конечно же, это был Франклин.
  
  Одно из тех жутких совпадений. Они назвали это прозорливостью. Не совсем интуитивная догадка, но что-то похожее на это.
  
  Она откинулась на его мягкую подушку и слушала, как он тихо беспокоится на другом конце линии. У них была плохая связь, как будто он звонил с мобильного телефона. Что было глупо, потому что у него бы такого не было. Не стал бы держать его в доме.
  
  “Франклин? Ты все еще там?”
  
  “Ага. Я здесь.”
  
  “Кто это кричит на заднем плане?”
  
  “Милая леди, чей телефон я позаимствовал. Думаю, мне следует вернуть его сейчас.”
  
  “Хорошо, но ты просто перестань волноваться, хорошо? Возвращайся в отель и постарайся немного поспать. Завтра у тебя важный день. Особенно с теми записями, которые Джун сняла на видео. Я уверен, что этот парень Самора - просто наглец. Точно так же, как те, кто пытался напугать нас в прошлый раз. И время до этого. В шляпе и без оружия”.
  
  “Я уверен, что ты прав. Но, пожалуйста, просто делай, как я сказал, Дейзи. Запри все двери и окна и жди у телефона, пока патрульная машина, которую я вызвал, не приедет туда. Понятно?”
  
  “Лучше бы ты этого не делал. Я большая девочка. Я могу позаботиться о себе. Ты это знаешь”.
  
  “Обычно я тебя не беспокою, Дейзи”.
  
  “Я знаю, что ты не понимаешь. Я пойду закрывать дом прямо сейчас, милая.”
  
  “Хорошо”.
  
  “Спокойной ночи, дорогая”.
  
  “Спокойной ночи”.
  
  Дейзи дождалась его щелчка, а затем потянулась, чтобы положить трубку обратно на тумбочку. Дом внезапно стал очень пустым.
  
  “Стреляй”, - сказала она, уставившись в потолок.
  
  Это был не первый раз, когда кто-то угрожал причинить ей вред, чтобы добраться до Франклина. В последний раз, когда это случилось, кто-то пытался их вот так напугать, ей приходилось говорить Франклину каждый раз, когда звонил телефон, а на месте никого не было, каждый раз, когда машина, которую она не узнала, притормаживала на грунтовой дороге, ведущей к их дому, каждый раз, когда приходило письмо или посылка с незнакомым почерком, который она не узнала, каждый раз, когда кто-то косился на нее, покупая аспирин в аптеке.
  
  Телефон зазвонил снова.
  
  “Алло?” Сказала Дейзи, думая, что это, должно быть, снова Франклин.
  
  Тишина. Затем они повесили трубку.
  
  Еще один неправильный номер.
  
  Третий за сегодняшний вечер. Она не рассказала ему о первых двух. Не хотел расстраивать его из-за пустяков еще больше, чем он уже был.
  
  Она спустила ноги с большой пустой кровати и сунула их в домашние тапочки. Она запирала дверь, а потом была готова лечь спать. На ней была ночная рубашка и все такое. Она все равно уже заперла все двери. Теперь она ходила из комнаты в комнату, проверяя, запирая окна на кухне, в маленькой задней спальне и кабинете Франклина.
  
  В гостиной два окна по обе стороны от входной двери были широко открыты, тонкие занавески задувало ветром. Она положила руки на подоконник и уставилась в темную ночь. На небе было не слишком много звезд, и похолодало. Она услышала слабый гул шин на шоссе, кто-то проехал мимо на довольно приличной скорости, в ночь. Затем другая машина едет в противоположном направлении. Очень медленно.
  
  Она ждала, прислушиваясь, не проедет ли он дальше по маленькой грунтовой дороге, ведущей к их дому.
  
  Это произошло.
  
  Отдаленный гул машины, проезжающей ночью по пустынному шоссе, был странной вещью. Она часто лежала в постели, ожидая сна, и слушала, как они проходят там, снаружи. Особенно дождливой ночью, когда шины издавали печальный шипящий звук по дороге куда-то еще. Кто был за рулем? Куда они направлялись? Что происходило в их умах, когда они смотрели, как эта длинная желтая линия исчезает в зеркале заднего вида? Кто-нибудь сидел рядом с ними? Кто?
  
  Франклин напугал ее, все верно.
  
  Никаких вопросов по этому поводу. Она опустила чертовы передние окна, оба, заперла их и вернулась в спальню. Она опустилась на колени рядом с кроватью. Выглядело так, будто она собиралась помолиться, но это было не так. Она просто делала следующую лучшую вещь, доставая свой пистолет. Она наклонилась, чтобы взять двуствольный "Паркер". Это был редкий дробовик Sweet Sixteen, который Франклин переделал, чтобы подогнать ей к ее двадцать первому дню рождения. Отпилил пару дюймов от приклада и подарил ей в самый знаменательный день.
  
  Обрез для взрослой девочки, говорилось в карточке. Она все еще видела это в зеркале все эти годы спустя.
  
  Она приподняла потертое синелевое покрывало на кровати и ощупала его правой рукой, пока кончики ее пальцев не коснулись гладких холодных стволов. Она вытащила его и поднесла к носу. Да поможет ей Бог, ей нравилось, как пахнет этот чертов пистолет, больше, чем это естественно для женщины.
  
  Дейзи хранила с полдюжины или около того гильз, запертых в правом ящике комода. Двойная дробь. Она открыла ящик и выудила пару. Затем она открыла пистолет и зарядила его. Она захлопнула его, убедилась, что предохранитель включен, и вернулась на кухню. Положив пистолет на стол, она зажгла деревянную кухонную спичку и включила газ, зажигая конфорку под чайником.
  
  Сидя за кухонным столом лицом к спальне, она знала, что может легко повернуть голову и увидеть как входную, так и заднюю дверь. Глядя прямо перед собой, она увидела бы любого, кто случайно заглянул в окно ее спальни.
  
  Она намеренно оставила освещение на крыльце включенным, спереди и сзади. И теперь она решила, что ей лучше выключить весь свет в доме и посидеть в темноте. Таким образом, она могла видеть их раньше, чем они видели ее.
  
  Не то чтобы там были какие-то “они”, - говорила она себе, переходя из комнаты в комнату и гася свет, но она услышала что-то дрогнувшее в голосе Франклина сегодня вечером, когда он сказал ей, как сильно любит ее.
  
  Ты сидишь и наблюдаешь за ними в темноте, чайник свистит очень долго. И тиканье кухонных часов звучит намного медленнее и громче. Теперь "Паркер" лежал у нее на коленях. Довольно скоро должна была появиться патрульная машина, припаркованная перед домом. Она ходила по дому с Гомером, или Уайаттом, или кем-то еще, кто был на дежурстве, видела, что смотреть нечего, а потом, возможно, могла пойти в постель и немного поспать. Даже несмотря на то, что это было так тяжело с уходом Франклина.
  
  Любая чертова кровать казалась на десять размеров больше без твоего мужчины в ней. Все ее подруги, потерявшие своих мужей, так говорили.
  
  Мысль, когда она впервые пришла, поразила ее так сильно, что она чуть не упала со стула.
  
  Одинокая женщина.
  
  Это то, что мексиканский парень в ресторане сказал Франклину. Ты должен был беспокоиться о женщине в одиночку, сказал он. Она была одна, конечно. Но так было и с несколькими другими женщинами здесь, в Прери.
  
  Джун Уивер, например, была очень одинока сегодня вечером. У Джун был сын по имени Трэвис. Большой сильный футболист. Но он жил со своим отцом.
  
  Джун жила одна.
  
  И это была Джун, подумала она, нервничая и возбуждаясь одновременно, а не она, у которой была видеокассета, которую мужчина в Ки-Уэсте хотел так сильно, что угрожал такому человеку, как Франклин, из-за нее. Если они знали о ее записях, они, вероятно, знали, как найти адрес Джун так легко, как они могли бы найти—
  
  Она вскочила из-за стола и подбежала к телефону, установленному на стене рядом с плитой. Домашний номер Джун был среди тех, что были нацарапаны карандашом прямо над телефоном.
  
  Линия была занята.
  
  Она позвонила в офис шерифа и получила запись. Джун знакомо растягивает слова, говоря вам, что делать в случае чрезвычайной ситуации. Что означало, что тот, кто был на дежурстве, разговаривал по телефону.
  
  Она сделала глубокий вдох и повторно набрала оба номера.
  
  Все еще занят.
  52
  
  Ди айзи схватила дробовик и побежала в свою спальню, щелкнув выключателем у двери. К черту все это. Она сбросила тапочки и сунула ноги в ботинки. Одеваться времени не было, она схватила свой махровый халат с крючка на двери ванной. Она схватила горсть ракушек с комода и засунула их в карман своего махрового халата. Затем она поспешила обратно на кухню. Телефон разрывался от звонков, и она сделала паузу ровно настолько, чтобы схватить трубку.
  
  “Алло?”
  
  Ничего.
  
  “Кто это, черт возьми?”
  
  Услышав только тишину, она швырнула трубку, снова подняла ее и повторно набрала номер дома Джун.
  
  Занят. Такова была линия шерифа. Проклятие.
  
  Та Джун пыталась дозвониться до здания суда? Поэтому Дейзи не смогла дозвониться ни по одному номеру? Должно было быть так.
  
  Она выбежала через переднюю дверь и запрыгнула в пикап, положив пистолет на сиденье рядом с собой. Она повернула ключ в замке зажигания и на несколько ужасных секунд подумала, что эта чертова штуковина не перевернется. Затем это произошло. Она включила передачу и вырулила на длинную грунтовую дорогу, которая вела к шоссе. Она почти не сбавила скорость, когда выехала на асфальт, просто вывернула руль и вдавила ногу в пол.
  
  В кабине было холодно. Она плотнее запахнула поношенный махровый халат, но это не сильно помогло. Она могла быть мертва до того, как этот протекающий обогреватель под приборной панелью начал выделять что-нибудь достаточно значительное, чтобы она оттаяла.
  
  Джун Уивер жила на шесть миль дальше от города, чем Диксоны, в старом двухэтажном фермерском доме, расположенном примерно в полумиле от шоссе. Старый дом стоял спиной к небольшому ручью, который протекал через владения Уиверов. Джун выросла в этом месте, а затем жила там одна с момента развода. Ее сын был звездой сетки в средней школе Прери. Поступаю в колледж на стипендию. Он прожил полгода со своим отцом и половину со своей мамой. Она знала, что настала очередь его отца, потому что был футбольный сезон, и его отец велел ему соблюдать какой-то режим тренировок.
  
  Дейзи ехала так быстро, как только могла, больше сотни, и все равно потребовалась целая вечность, чтобы добраться до дома Джун. Ее дорога была не очень хорошо размечена, и ей пришлось очень быстро притормозить, чтобы найти деревянный знак, прикрепленный к столбу забора, на котором выцветшими красными буквами было написано "Уивер". Она увидела это, резко затормозила и свернула с шоссе на дорогу, ведущую к дому. Просто потому, что это казалось разумным, она выключила фары, как только увидела знак и свернула с шоссе.
  
  В четверти мили от дома она увидела машину, съехавшую на обочину, два колеса наполовину в кювете. Джун водила двадцатилетний универсал Old Cutlass Supreme. Выцветший золотой цвет. Это было не то. Он выглядел новым, двухдверным и черным. Форд или Шевроле, она не могла сказать. В наши дни все машины выглядели одинаково. Оклахомские номера. Она замедлила шаг, приближаясь к нему, заходя на него сзади, держась одной рукой за "Паркер".
  
  Она пристроилась рядом, держа стволы своих пистолетов чуть ниже подоконника. В машине было пусто. Она припарковала грузовик и вышла на пронизывающий холод, прихватив с собой пистолет. Она наклонилась и заглянула в окно со стороны водителя и увидела карту Hertz на переднем сиденье и смятую пачку сигарет на полу. Она встала и посмотрела на большой старый дом, на большое темное небо, нависшее над крышами. Комната Джун была наверху, в ближайшем углу. Там тоже было темно.
  
  Она протянула руку и коснулась капота взятой напрокат машины. Было все еще очень тепло, и двигатель тихо тикал.
  
  Дейзи решила, что остаток пути ей лучше пройти пешком. Звук ее грузовика, подъезжающего к дому Джун, сегодня вечером никому не помог бы. Она выдернула ключи из замка зажигания, сунула их в карман халата и пошла.
  
  Несколько минут спустя она стояла у входной двери, прислушиваясь и ничего не слыша внутри. Ее руки дрожали, но, черт возьми, все ее тело дрожало на холодном ночном воздухе. Она попробовала открыть сетчатую дверь и обнаружила, что она не заперта. Ее сердце бешено колотилось в груди, она повернула ручку входной двери. Дверь беззвучно открылась внутрь, и она вошла внутрь. Она секунду постояла тихо, а затем прошла в гостиную, выставив "Паркер" перед собой, ее палец был на переднем спусковом крючке и снят с предохранителя.
  
  “Джун?” - прошептала она в темноте. “Это я — Дейзи. Ты дома, милая?”
  
  Была ли она дома? Может быть, а может и нет. Джун обычно парковала "Олдс" в гараже за домом, и она по глупости не проверила, там ли он. Насколько тупым может быть один человек?
  
  “Джун, послушай, я просто здесь, чтобы узнать, все ли с тобой в порядке. Понятно? У меня есть пистолет. Если с тобой не все в порядке, но ты меня слышишь, скажи что-нибудь ”.
  
  В доме стояла мертвая тишина.
  
  Ни писка.
  
  Ничего.
  
  Дейзи почувствовала запах чего-то горелого на кухне. Как пирог, который слишком долго оставляли в духовке. Может быть, приготовить пирог с курицей в горшочке. Дейзи осторожно двинулась к задней части дома, жалея, что у нее не хватило ума снять свои чертовы ковбойские сапоги. Деревянные полы были скрипучими, и глухой человек мог бы услышать ее приближение за милю.
  
  Она также пожалела, что не захватила с собой фонарик. Дому было по меньшей мере сто лет, на окнах висели тяжелые шторы, и внутри было темно, как в склепе. В темноте все равно ничего не выглядело одинаково. Она налетела на маленький столик с фарфоровой лампой на нем, схватив лампу как раз перед тем, как она опрокинулась и разлетелась на миллион крошечных кусочков.
  
  Она прошла через широкую арочную дверь, которая вела в длинный узкий коридор, ведущий обратно на кухню. У кухонной двери она остановилась и заглянула внутрь. Она могла сказать, что комната была пуста, и испытывала искушение пойти выключить чертову духовку.
  
  Зная, что это была действительно плохая идея, она развернулась и прокралась к подножию лестницы. Справа от нее была дверь, за ней были ступеньки в подвал, если она правильно помнила. Она подергала за ручку. Разблокирован. Она приоткрыла ее на шесть дюймов и почувствовала в носу затхлый, прогнивший подвальный запах. Она почувствовала что-то липкое на подошве своего ботинка. Она понятия не имела, что это было, но поскольку она боялась худшего, она думала, что это может быть кровь. Она подняла правую ногу и провела указательным пальцем по каблуку ботинка. Она держала это у себя под носом. Это не пахло кровью. Пахло грязью.
  
  Она быстро закрыла дверь.
  
  Снаружи двери в подвал был засов, и она заперла его. Затем она направилась вверх по лестнице на второй этаж, больше не заботясь о том, что каждая ступенька издавала громкий стон, когда она поднималась.
  
  “Июнь? Ты здесь, наверху? - спросила она, нервно теребя предохранитель. Она была абсолютно готова нажать на спусковой крючок, если кто-то внезапно появится на верхней ступеньке лестницы.
  
  Никто не сделал, но это не помогло ее сердцебиению учащаться.
  
  Наверху лестницы она остановилась, чтобы сориентироваться. Комната Джун была в дальнем конце коридора, полностью налево. Все двери по коридору налево были закрыты. То же самое справа. За исключением того, что справа от нее была ванная комната, прямо через коридор, и она могла немного разглядеть внутри тени и очертания. Дверь была наполовину открыта, и ей пришлось подавить искушение ворваться внутрь и сорвать занавеску в душе, просто чтобы посмотреть, что она там найдет. Все кольца для душа, летающие и прячущиеся внутри, были—
  
  Бу.
  
  Напугав себя до глупости, она повернула налево и направилась к двери в комнату Джун.
  
  “Июнь? Июньский жук, ты здесь, наверху, милый?”
  
  Она сделала еще около трех шагов по потертому ковру, когда услышала приглушенный шум за дверью. Она подняла "Паркер" к плечу, нацелив его точно в центр двери, примерно в четырех футах от пола. Ее руки снова сильно дрожали, хотя в старом доме было немного теплее. Она испытывала сильное искушение просто послать того, кто ждал ее за этой дверью, к чертовой матери, а вопросы задавать позже.
  
  Но вместо этого она двинулась к нему, опустила левую руку и положила ее на хрустальную ручку. Она повернула его, почувствовала, как он повернулся на пол-оборота, затем остановился. Она была заперта. Это была старая дверь со старым замком. Все, что ей нужно было сделать, это подставить плечо, открыть эту чертову дверь и избавить себя от страданий тем или иным способом.
  
  Что-то заставило ее отступить от этого. Какой-то шум. Движение внутри. Она сделала один, два шага назад. Она снова приставила пистолет к плечу и поставила левую ногу прямо в центр двери. Он врезался внутрь, раскалываясь на зазубренные куски.
  
  Она увидела силуэт фигуры, стоящей в центре комнаты у большой кровати с балдахином. Широкие плечи. Маленькая голова.
  
  “Я буду стрелять”, - сказала она. “Клянусь на стопке библий, я это сделаю”.
  
  Ее палец напрягся на спусковом крючке.
  
  “Дейзи?” - произнес человек так тихо, что она почти пропустила это мимо ушей.
  
  “Джун?”
  
  “Иисус плакал! Это ты, Дейзи!” Джун всхлипнула и сделала несколько маленьких шагов к ней.
  
  Дейзи опустила пистолет и обняла свою подругу. Она всхлипывала и дрожала сильнее, чем Дейзи. Джун была одета в толстую утепленную куртку для стадиона, которая подчеркивала широкие плечи, которые она видела.
  
  “Джун, что случилось? Я пытался дозвониться до тебя, но —”
  
  “Я-я поднялся сюда, чтобы получить свое лекарство. Не прошло и десяти минут назад. Я слышал, как кто-то внизу. Я точно слышал, как разбилось окно, когда стоял здесь. Внизу, на кухне. Я не знал, что делать. Я запер дверь и позвонил в офис, но не смог дозвониться. Я тоже пытался дозвониться до тебя, но сначала было занято, а потом никто не отвечал. Я не знал, что еще —”
  
  “Джун, послушай. У нас нет времени. В подвале может быть кто-то внизу.”
  
  “Что?”
  
  “Я увидел грязь на полу. Должно быть, он отследил его от русла ручья на заднем дворе. Это единственная грязь здесь, о которой я знаю. Грязь была прослежена через кухню и остановлена за этой дверью. Я думаю, он все еще там, внизу. Я запер дверь с этой стороны.”
  
  “Что нам делать?”
  
  “Есть ли другой выход из подвала?”
  
  “Старый угольный желоб в задней части дома. Больше не пользуюсь этим, но оно все еще работает ”.
  
  “Мы должны двигаться. Сейчас. Где та видеокассета, которую ты должен был отправить Франклину?”
  
  “Прямо там, на комоде, в том конверте FedEx. Я как раз собирался свозить его в город.”
  
  “Хватай это и давай выбираться отсюда”.
  
  “А как насчет подвала?”
  
  “Он либо уже снаружи и обходит дом, чтобы убить нас обоих, либо он все еще заперт там, внизу, и действительно зол”.
  
  “Дейзи. Ты, должно быть, замерзаешь. Возьми это пальто”.
  
  Она сделала. Они спустились по ступенькам так тихо, как только могли. Дверь у подножия лестницы все еще была заперта. Они на цыпочках прокрались мимо него, а затем побежали к входной двери.
  
  “Давай, давай сбежим. Мой грузовик стоит на полпути вниз по подъездной дорожке.”
  
  Они покинули старый дом в спешке.
  
  Когда они дошли до двух машин, Дейзи подошла к черной арендованной машине и заглянула внутрь. На сиденье ничего не было сдвинуто. Водитель, должно быть, все еще был в подвале. Она выстрелила из обоих стволов дробовика, пробив две передние шины.
  
  “Я не могу стрелять и вести машину одновременно”, - сказала она Джун, протягивая дробовик.
  
  “Дай мне немного боеприпасов”, - сказала Джун, забирая "Сладкие шестнадцать" и пару патронов. Она быстро зарядила дробовик и защелкнула стволы.
  
  Они запрыгнули в ее грузовик, и Дейзи включила фары и вставила ключ в замок зажигания. Как только она повернула его, на ее лобовом стекле взорвались три звездных пятна, накрыв двух женщин кусками безопасного стекла.
  
  “Он вон там!” Дейзи закричала: “Видишь его? Обхожу стойло с мулом. У него винтовка!”
  
  Желтые лучи осветили крупного мужчину в темном пальто, который теперь мчался к ним. Он пытался стрелять на бегу. Пули попали в грузовик, но стрелок был слишком туп, чтобы остановиться и занять позицию, прежде чем пытаться кого-нибудь застрелить.
  
  “Ладно, ладно, успокойся”, - сказала Джун, - “Я разберусь с этим”.
  
  Он был менее чем в сотне ярдов от нас. Она высунулась из окна с дробовиком, прицелилась и нажала на оба спусковых крючка.
  
  Стрелок, пошатываясь, сделал еще несколько шагов и тяжело рухнул.
  
  “Он не думал, что я буду стрелять”, - сказала Джун, откидываясь на сиденье. “Я тоже этого не делал”.
  
  “Ты поймал его!” - сказала Дейзи. “Давай выбираться отсюда!”
  
  Джун откинула голову на спинку сиденья и сказала: “О, мой господь”.
  
  Дейзи в спешке развернула пикап, и они помчались по ухабистой грунтовой дороге обратно к шоссе.
  
  “Который час, Дейзи?” Сказала Джун несколько минут спустя, ее глаза были прикованы к пустой двухполосной дороге впереди. Она делала восемьдесят.
  
  “Около половины десятого”.
  
  “Я имею в виду именно это”.
  
  “Девять тридцать две. Именно.”
  
  Дейзи вдавила акселератор в пол. “Если мы поторопимся, мы все еще можем успеть на машину FedEx к последней отправке в десять”.
  53
  
  KЭЙ WEST
  
  Хейк снял с себя всю одежду по пути к голове в кормовой каюте владельца. Он мельком увидел в зеркале свое обнаженное тело, ступающее в душ из зеленого стекла. Шесть месяцев в джунглях на голодном пайке были не особенно хорошим способом для мужчины похудеть. Когда его положили в больницу Листера, он весил всего 143 фунта, а его тело было поражено малярией и другими экзотическими насекомыми.
  
  Теперь, два месяца спустя, он достиг своего боевого веса в 180 фунтов, плюс-минус пара унций. Бог знал, что он пытался. Правильное питание, снижение потребления алкоголя и соблюдение строгого режима ежедневных упражнений в небольшом тренажерном зале корабля начали приносить свои плоды. Он быстро набирал силу верхней части тела и увеличивал мышечную массу. Соленый воздух и солнечный свет творили чудеса с ним, с его телом и, возможно, с его измученной душой.
  
  Он наклонился к стеклу и потер щетину на подбородке. Он уже с трудом узнавал себя в зеркале. Его черные волосы были коротко подстрижены по-военному, и он был чисто выбрит. Если не считать ярко-белой полосы вокруг талии, тропическое солнце придало его коже более глубокий и здоровый загар.
  
  Физически, по крайней мере, он определенно шел на поправку. Симптомы септицемии и малярии значительно уменьшились, так же как и бессонница. Он стал лучше спать, и кошмары совсем прекратились. К его удивлению и радости, предыдущим вечером он успешно завершил шестимильный ночной заплыв в условиях сильного прибоя у пустынного пляжа Ки-Уэст. Он пытался пробегать по крайней мере пять миль в день по песчаным пляжам. Бег по песку быстро привел тебя в форму.
  
  Несмотря на все это, он был еще далеко не в такой форме, в какой хотел быть перед выходом на поле.
  
  Но это задание не могло ждать. У него даже не было бы времени пожелать Конч надлежащего прощания. Он получил сообщение, что она звонила ранее. Он не перезвонил. Он не хотел прощаться по телефону. Непрошеный образ пришел к нему, Конч, ее блестящие каштановые волосы разметались по его подушке.
  
  Хоук внезапно понял, что ему отчаянно нужен душ.
  
  Холодный душ, если быть предельно честным, чтобы прогнать все мысли о непреодолимом желании, которое так ярко проявлялось в его недавних снах теперь, когда он выздоровел. Ему было неприятно осознавать, что женщина оттеснила демонов кошмарных джунглей в сторону, борясь за его ночное внимание. Появилась прекрасная и блистательная Консуэло. Ее запах, прикосновение ее руки иногда сохранялись после пробуждения.
  
  Вместо того, чтобы охладить, он потянулся к хромированной ручке с надписью HOT.
  
  Над его головой было круглое приспособление для защиты от дождя; сотня или около того крошечных отверстий создавали горячие игольчатые струи, которых он жаждал всякий раз, когда принимал ванну. Температура была в точности такой, как рекламировалось, и он закрыл глаза, позволив ливню выбить из него напряжение. Горячая вода струилась по его голове и плечам, и он стоял под ливнем, желая, чтобы его разум и тело расслабились.
  
  Расслабься, сказал он себе, прислоняя голову к стеклянной стене и контролируя дыхание. В его жизни не было времени для женщин. Государственные дела манили, гораздо более срочные и требовательные, чем просто сердечные. Когда все закончится, если бы он мог, он бы предпочел последнее.
  
  Он брызнул немного остро пахнущего шампуня для тела L'Orange Verte на руки, намылив волосы, лицо, грудь и плечи. Да, расслабься, старина. Сосредоточься на миссии. Приготовься к битве. Возьми в руки меч. Почему он был так чертовски рассеян именно этой ночью из всех ночей? Очевидно, по двум причинам. Второй причиной была совершенно особенная лодка, только что доставленная для скоростного спуска в Бразилию.
  
  Первая причина?
  
  Он даже не хотел сейчас думать о первой причине.
  
  Но лодка, да, он мог думать о ней нормально. Он заказал ее специально для этого задания, и она была чудо. Длина судна составляла сто восемнадцать футов, ширина - всего тридцать футов, и на нем мог разместиться экипаж из двадцати человек. Она набрала всего четыре с половиной фута воды, что должно идеально соответствовать его целям. Он планировал быстрое путешествие вверх по Амазонке с короткой остановкой в Манаусе, чтобы сделать повторный осмотр и забрать кое-какое оборудование, которое ему понадобится в глубине тропического леса.
  
  Итальянская дизайнерская группа с совершенно невероятным названием ‘Уолли’ создала изящную итальянскую морскую моторную лодку по своим уникальным спецификациям, добавив броню и вооружение к тому, что обычно использовалось в качестве высокоскоростного крейсера Côte d'Azur.
  
  Самая авангардная команда дизайнеров в мире создала судно, построенное из передовых композитных материалов, которое могло с комфортом совершать морские плавания со скоростью шестьдесят узлов. Лодку приводили в движение три газотурбинных двигателя мощностью 5600 лошадиных сил. Люди описывали новый дизайн Wally как “психо-оригами”.
  
  Для военно-морского взгляда Хоука это было потрясающе красивое судно. Ее похожий на нож корпус и отчаянно агрессивная надстройка больше всего напоминали экспериментальный стратосферный дирижабль. Лаццарини-Пикеринг, главные военно-морские архитекторы Wally, спроектировали лодку с наклонными и плоскими плоскостями и острыми углами от носа до кормы. Скрытность, подумал Хоук, давно стала дизайнерским клише. Но эта новая лодка оставила после себя все эти усталые идеи. Даже находясь у старого военно-морского пирса в Ки-Уэсте, казалось, что она делает пятьдесят узлов.
  
  В присутствии своей недавно назначенной команды на причале он только что окрестил ее "Стилетто", разбив бутылку "Пол Роджер Уинстон Черчилль" об острый, как бритва, нос. Команда бурно ликовала, горя желанием отправиться в путь следующим утром. Член экипажа уже аккуратно выводил по трафарету название недавно крещенной яхты кроваво-красным цветом на ее темных бортах. Она была полностью отделана в очень глубоком серо-металлическом цвете, слегка металлическом в прямом лунном свете.
  
  Ее великолепный нос с глубоко врезанной палубой из тикового дерева уходил в корму к выступающей заостренной рубке управления, построенной из углеродного волокна и многослойного композитного стекла. Три больших прямоугольных окна из толстого пуленепробиваемого материала Lexan, расположенные под острым углом в кормовой части, были окрашены в оттенок темного угля. Массивные воздухозаборники для ее газотурбинных двигателей, установленные в средней части судна по обе стороны корпуса, были созданы благодаря интенсивным испытаниям в аэродинамической трубе, которые команда дизайнеров Wally провела в Италии на гоночном комплексе Ferrari в Маранелло.
  
  
  HАВКЕ ПОСТАВИЛ запрокинуть голову и подставить лицо жгучей воде.
  
  Если для человека возможно любить машину, подумал он, то это и есть любовь. Завтра утром он отправится к Экватору и южным точкам. Он и его прилизанная новая девушка отправлялись наперегонки через синее море со скоростью, приближающейся к ста узлам. Он отвез бы ее далеко вверх по Амазонке, глубоко в джунгли, и показал бы ей, где жизнь и смерть сосуществовали в таком непростом сосуществовании. Он нашел бы дьявола, стоящего на перекрестке, и он убил бы его.
  
  “Нужна какая-нибудь помощь?”
  
  Из-за шума душа он не слышал, как она вошла в его ванную. Теперь его мыли еще две руки. И ее обнаженное тело прижалось к нему, двигаясь вдоль его ноги, ее голова уткнулась носом в изгиб его шеи и плеча. Ее рот тоже был прикован к нему.
  
  Хоук ничего не сказал. Что тут было сказать? Нет? Да? Может быть? Он просто стоял там, в ящике из зеленого стекла, прислонившись головой и плечами к стене, чувствуя, как ее руки двигаются по верхней части его тела, когда она начала мыть его лицо, волосы и плечи.
  
  “Я боялась, что ты начнешь без меня”, - сказала она.
  
  “Если ты попадешь мылом мне в глаза, ты пожалеешь”, - сказал Хоук.
  
  “Я постараюсь быть осторожным”.
  
  Ее руки скользнули вниз по длине его рук и по груди к животу, где они остановились.
  
  “Боюсь, тебе придется сделать остальное”, - сказала она, моргая от стекающей с глаз воды, когда она посмотрела на него, улыбаясь.
  
  “Я не буду. И будь внимателен к этому, хорошо?”
  
  “Я никогда раньше не мыла мужчину”.
  
  “Неужели? Тогда что-то подсказывает мне, что ты женщина с богатыми природными талантами.”
  
  Она склонилась к своей задаче.
  
  “Тяжелая работа”.
  
  “Да, не так ли”.
  
  Я тону, подумал он.
  
  И затем женщина оказалась в его объятиях, они вдвоем стояли в дымном тумане под проливным дождем, их тела были скользкими от мыла, тепла и желания. Он почувствовал мягкую тяжесть ее прекрасных грудей, прижатых к его груди. Он поцеловал ее в губы в самый первый раз и был удивлен неистовством этого поцелуя, потребностью в нем, тем, как сильно он целовал ее и как сильно она отвечала на поцелуй, неистовой нежностью всего этого и тем, как прекрасен ее вкус на его губах.
  
  Каким-то образом ему удалось выключить душ. Он поднял ее на руки и отнес в спальню, где осторожно положил на свою кровать. Она улыбалась ему сквозь полуопущенные ресницы, когда он потянулся к лампе.
  
  Прошло много времени с тех пор, как он был с женщиной, и он взял ее с нежной жестокостью, сладость которой удивила их обоих. Когда настал момент, она вонзила ногти в его бедра, чтобы взять его с собой, а затем закричала, благословляя или проклиная его имя, возможно, и то, и другое, и он входил в нее сильнее и быстрее, пока, наконец, не зарылся лицом в ее волосы и настойчиво не прошептал ее имя.
  
  После этого он неподвижно лежал на спине, вглядываясь в полумрак своей каюты и прислушиваясь к звуку их совместного дыхания. В конце концов, ее дыхание замедлилось и стало ритмичным и тихим. Лунный свет лился сквозь полуоткрытые шторы по обе стороны его обшитой панелями каюты. Он закрыл глаза, сон одолевал его, тянул вниз.
  
  В какой-то момент он тоже, должно быть, задремал, потому что вздрогнул и проснулся. На полу в ногах кровати все еще были лужицы лунного света. Он сел, мгновенно приходя в себя. Было три часа ночи. У кровати звонил телефон. Зеленый огонек мигал, означая, что это была его личная линия.
  
  Он потянулся через нее за телефоном, но она уже сняла его с крючка и сонно говорила: “Алло? Кто это, пожалуйста? Да, он прямо здесь. Держи галочку.”
  
  Она перевернулась и протянула ему телефон.
  
  “Кто там?” - прошептал он, его холодные глаза вспыхнули гневом из-за ее дерзости.
  
  “Это твой друг”, - сказала она, подавляя зевок, и протянула ему телефон.
  
  “Который это друг?” - спросил он, прикрывая трубку и инстинктивно страшась ее ответа.
  
  “Государственный секретарь США Консуэло де лос Рейес”.
  
  “Раковина?” Хоук одними губами произнес это слово.
  
  “Ммм”.
  
  “Черт возьми, Пиппа!” - яростно прошептал он.
  54
  
  Он поднес телефон к уху. Девушка в его постели повернулась к нему спиной и натянула покрывало на голову, как маленький ребенок, желающий устроить личную истерику. Она действительно дулась? Черт возьми, ему просто придется игнорировать ее.
  
  “Добрый вечер, Конч”, - сказал Хоук с гораздо большей бравадой, чем намеревался.
  
  Прошло целых две минуты, прежде чем Алексу Хоук разрешили вставить хоть одно слово.
  
  “Извини”, - ему, наконец, удалось вклиниться.
  
  “Он говорит, что ему чертовски жаль!” - услышал он крик девушки под одеялом, радуясь, что восклицание было несколько приглушенным.
  
  Пиппа без лишних слов поднялась с кровати, завернулась в волочащееся постельное белье и бесшумно прошла по деревянному полу к изголовью. Она плотно закрыла за собой дверь. Тридцать секунд спустя она появилась снова в одном из белых махровых халатов, которые висели во всех гостевых каютах. Ее волосы выглядели по-другому, и Хоук понял, что она, должно быть, пользовалась его серебряными щетками в стиле милитари. Халат, который, очевидно, был на ней, когда она прокралась вниз, в его каюту, был туго подпоясан вокруг ее талии.
  
  Она пересекла его каюту, даже не оглянувшись, и, выходя, захлопнула дверь его каюты достаточно сильно, чтобы не разбить ее.
  
  “Конч, это совсем не то, чем кажется”, - сказал Хоук, вздрагивая от звука хлопнувшей двери, достаточно громкого, чтобы быть услышанным по телефону, - “Мы можем просто двигаться дальше?”
  
  “Алекс, расслабься. Твоя личная жизнь давно перестала иметь для меня какое-либо значение. И я бы с радостью позволил тебе вернуться к тому, чем ты занимался, за исключением одной вещи. Я только что говорил по телефону с президентом. Он в полном кризисном режиме. И он специально попросил меня позвонить тебе.”
  
  “Раковина”, - сказал Хоук, садясь в кровати и полностью просыпаясь. Он испытал огромное облегчение от того, что заговорил о деле. “Чем я могу помочь?”
  
  “За последние шесть часов вдоль мексиканской границы разверзся настоящий ад. Это не совсем война, но она достаточно близка к этому. Мы получили сообщения о многочисленных вторжениях подразделений мексиканской армии в трех разных штатах. Агенты пограничного патруля подвергаются открытому нападению, в них стреляют без провокации нелегалы с АК-47. Несколько небольших приграничных городков в Техасе и Нью-Мексико находятся в осаде бесчинствующих банд наркоторговцев на мотоциклах. Имели место массовые поджоги и разграбление отдаленных ферм и ранчо. В нескольких небольших приграничных городах поступили сообщения о пожарах, вышедших из-под контроля. Поджог.”
  
  “Бог”.
  
  “Теперь мы получаем сообщения об американских линчевателях, совершающих набеги на мексиканские пограничные города в отместку. Антиамериканские демонстрации в Мехико и сельской местности приобретают ожесточенный характер. Ситуация выходит из-под контроля, Алекс. Это безумие. Администрация полностью поглощена планированием инаугурации, и мы находимся на грани полномасштабной пограничной войны ”.
  
  “Вторжение, - сказал Хоук, - именно так это увидит американский народ. Что кровавые мексиканцы вторглись в их страну ”.
  
  “Ну, ради Бога, как еще они могли это увидеть? Это то, что происходило, Алекс. Ты знаешь цифры. Попадается по десять тысяч в день. От двенадцати до двадцати миллионов нелегалов уже перевезено. И теперь, как раз то, что нам нужно, подразделения мексиканской армии пересекают границу ”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь доказательства этого?”
  
  “Нет. К сожалению, мы этого не делаем”.
  
  “Войска в форме выводят это на новый уровень. Кто-нибудь говорил об этом напрямую с президентом Мексики?”
  
  “Конечно. Это был первый звонок, который сделал президент. Президент Мексики Фокс отрицает, что ему что-либо известно о том, что его армия движется на север через нашу границу. Только он мог отдать такой приказ. Он говорит, что нет. Но он также говорит, что если эти репрессии линчевателей против невинных мексиканских граждан продолжатся, он объявит Мексику в состоянии войны с Соединенными Штатами и двинет четыре дивизии на север. Он также немедленно прекратит весь поток нефти в США через Мексику ”.
  
  “Каков ответ президента?” “Он собирается отозвать все подразделения Национальной гвардии из внутренних районов страны и рассредоточить их вдоль границы длиной в две тысячи миль”.
  
  “Это очень похоже на войну. Сколько времени это займет?”
  
  “Организовать и мобилизовать что-то подобное? Неделя. Меньше.”
  
  “Возможно, этого времени недостаточно”.
  
  “Чтобы сделать что, Алекс?”
  
  “Конч, все время, пока я был в больнице, я думал о Top. Я заказал новую лодку для плавания по Амазонке и ее притокам. Я могу подготовить команду к вылету менее чем за двенадцать часов. По причинам, которые, я не уверен, что ты поймешь, я возвращаюсь ”.
  
  “Я все хорошо понимаю, Алекс. Обычно это называют местью ”.
  
  
  “ТВОТ мощный политический подход к этому, Алекс. Губернаторы пограничных штатов и местные правоохранительные органы осаждают президента, требуя немедленно что-то предпринять. Тем временем Минитмены собирают государственные средства на возведение пограничной стены, и деньги текут рекой. Вы видели демонстрацию в Лос-Анджелесе в прошлом году. Люди размахивают мексиканскими флагами, скандируют: ‘Да здравствует Реконкиста!’ Мексиканцы возвращают юго-запад без единого выстрела ”.
  
  “С помощью джихадистов, которых я видел в джунглях”.
  
  “Вы думаете, мексиканцы невиновны?”
  
  “Черт возьми, нет. Мы с Эмброузом допрашивали немецкого дипломата по имени Циммерман. Ранее был связующим звеном между мексиканским правительством и бразильской террористической армией. Теперь он мертв. Я думаю, что мексиканцы в этом на каком-то уровне замешаны. Может быть, не вплоть до президента, но кто-то ”.
  
  “Алекс, посмотри. Президент был едва переизбран, в первую очередь потому, что эти юго-западные штаты поддержали его. Верил, что он встанет на защиту этой страны и что наши границы все еще что-то значат. Если он не положит конец этому пограничному пожару и быстро, он превратится в деревенского жареного цыпленка прямо из коробки ”.
  
  “Отводить охрану подальше от всех этих крупных городов - плохая идея прямо сейчас, Конч. Очень опасная идея”.
  
  “Верно. Мы видим тысячи интернет-угроз каждый день. Должно быть, мы пропустили это ”.
  
  “Я видел эту угрозу своими собственными глазами, Конч”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал? Вторгнуться в Бразилию? Аргентина? Мы сейчас в таком чертовски затруднительном положении — зажаты между Ираком и трудным местом, разве не это ты сказал? Пошлите те немногие войска, которые у нас есть, и они будут сосредоточены и уязвимы только вдоль нарушенной границы ”.
  
  “Это только половина дела. Отправьте остаток гвардии к границе, и вы оставите крупные города широко открытыми ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Конч, президент на самом деле не думает, что корень этой проблемы в Мексике, не так ли? Это его дилемма. Он не может публично сказать, во что он действительно верит. Он думает, что я, возможно, прав. Скажи мне правду”.
  
  “Он не уверен, Алекс. Никто в Вашингтоне не может понять, какого черта задумали мексиканцы, не говоря уже об остальных лидерах латан. Но с каждым днем происходит все больше нападений на наших пограничных агентов. Шестерых застрелили на прошлой неделе. У вас там эль Президент, который довольно правдоподобно отрицает любую информацию о вторжениях вооруженных войск ”.
  
  “И это может оказаться правдой”.
  
  “В частном порядке он заверил нас, что не желает нам зла. Но он поощряет вторжение миллионов своих граждан в нашу страну. И затем говорит, что он очень взбешен американскими репрессиями против его народа ”.
  
  “Что привело к нынешней неразберихе в Белом доме и на холме”, - сказал Хоук.
  
  “С мексиканцами, которые тычут нам в это носом на CNN. Я просто жду негативной реакции мейнстрима ”.
  
  “Ситуация созрела для любой третьей стороны, пытающейся разжечь войну на границе с США, не так ли, Конч? Подумай об этом”.
  
  “Я понимаю, к чему ты клонишь. Но с какой целью, Алекс?”
  
  “Самый старый трюк в книге. Отвлеките вражескую оборону от ваших истинных военных целей. Рассредоточьте врага по периметру. Затем атакуйте в центре с подавляющей силой.”
  
  “Вашингтон”.
  
  “Вашингтон. НЬЮ-ЙОРК. Чикаго. Может быть, все три сразу. Я пытаюсь это выяснить ”.
  
  “Ты, конечно, можешь быть прав. И прямо сейчас в Вашингтоне нет никого, кто хотя бы признал бы такую возможность ”.
  
  “Ты только что это сделала, Раковина. Я мог бы поговорить с президентом. Расскажи ему, что я знаю ”.
  
  “У нас нет времени. МаКати нужно действовать немедленно. Такова политическая реальность. Все указывает на мексиканское правительство ”.
  
  “Но президент не совсем убежден. Значит, у него связаны руки”.
  
  “Верно. Он также верит, что в том, что ты сказал, что-то есть, Алекс. Что террористические ячейки радикальных исламистов в бассейне Амазонки каким-то образом замешаны в этом ”.
  
  “У каждого, кто ненавидит Америку, есть собака в этой борьбе”.
  
  “И они выбрали Мексику в качестве поля битвы”.
  
  “А ты бы не стал?”
  
  “Хорошее замечание”.
  
  “Как я уже сказал, возможно, эти пограничные вспышки могут быть отвлекающей тактикой. Враг хочет заманить ваши войска внутрь, оставить реальные цели без защиты. Это не значит, что мексиканцы, вновь оккупирующие свою старую землю, не захотят удержать ее ”.
  
  “Это идеально, не так ли, Алекс? Идеальный план террористической атаки?”
  
  “Ничто не идеально. Скажи президенту одну вещь от меня. Что обострившиеся проблемы на границе с Мексикой могут быть просто уловкой, чтобы отвлечь все американские войска на юг от центра.”
  
  “Уловка. Мы оставляем нашу столицу без защиты. И мы концентрируем наши войска вдоль четко определенного периметра, где они могут быть уничтожены одним ударом. Формула катастрофы”.
  
  Наступила тишина, пока они оба обдумывали ужасающие последствия того, что она и Хоук только что сказали. Мгновение спустя Конч заговорила снова.
  
  “Алекс, это еще не все. И это подтверждает ваш аргумент. Генерал Чарли Мур, председатель Объединенного комитета в Пентагоне, позвонил мне три часа назад. Он только что вышел с экстренного брифинга в Овальном кабинете с президентом. У Мура есть полевой агент ЦРУ по имени Брок в районе Треугольника прямо сейчас — ”
  
  “Гарри Брок вытащил меня из джунглей”.
  
  “Верно. Он решил стать туземцем после того, как тебя извлекли. Мы думали, что он мертв. В любом случае, он только что объявился живым в Бразилии. Он связался со своим боссом шесть часов назад. Он что-то увидел там, внизу, что-то слишком большое, чтобы он мог справиться в одиночку. Но он указывает, что это ситуация, требующая немедленного внимания ”.
  
  “Папа Топ. Гарри, должно быть, нашел его. Ты должен отдать приказ о забастовке, Конч.”
  
  “Нет. В этом политическом климате Вашингтон не намерен посылать волны бомбардировщиков над Амазонкой, Алекс. Ты знаешь это так же хорошо, как и любой другой. Я прошу твоей помощи. Неофициально.”
  
  “Я найду Брока. Мы сделаем, что сможем ”.
  
  “Брок скрывается за пределами Манауса, в отеле под названием "Дворец джунглей". Он сейчас там, ждет от тебя вестей ”.
  
  “Конч, не могла бы ты передать ему сигнал? Скажи ему, чтобы сидел тихо. Я заберу его оттуда через сорок восемь часов.”
  
  “Сделано. Послушай, Алекс, боюсь, у нас связаны руки. Я хотел бы, чтобы был какой—нибудь способ, которым мы могли бы ...”
  
  “Тебе не нужно больше ничего говорить. Я понимаю, в каком трудном положении ты находишься, Конч. Ни вы, ни президент не можете позволить, чтобы прямо сейчас тайная операция США сорвалась у вас перед носом, особенно в Латинской Америке ”.
  
  “Это в значительной степени подводит итог, Алекс. Пока ты понимаешь это, ты будешь предоставлен самому себе, насколько это касается нас ”.
  
  “Когда это я не был сам по себе?”
  
  “Верно. Это ваш стиль, не так ли, лорд Хоук? Одинокий волк собственной персоной.”
  
  “Раковина. Как только я вернусь, я попытаюсь объясниться. Но прямо сейчас мне нужно двигаться ”.
  
  “Не будь глупцом по этому поводу”.
  
  “У меня есть подходящее оборудование. Правильные люди. И я досконально знаю театр военных действий. Я хочу сделать это в одиночку. Я бы не хотел, чтобы было по-другому ”.
  
  “Когда ты сможешь отчалить?”
  
  “"Стилетто” может быть запущен через шесть часов".
  
  “Алекс, мне неприятно говорить тебе это. Особенно учитывая, как сильно я ненавижу тебя в этот момент. Но у меня действительно плохое предчувствие по поводу этой штуки ”.
  
  “Ну, Конч, знаешь что, это действительно плохо”.
  
  “Не настаивай на этом. Я думал, ты уже умер однажды в Бразилии.”
  
  “Да, ну, я не был готов. Наверное, я хотел еще немного подержать руку при себе. Хотя в некоторые дни мне хочется просто свалить и удалиться на чертовы Багамы. Лежи весь день в гамаке и насвистывай ‘Правь, Британия”.
  
  “Спокойной ночи, Алекс”.
  
  “Спокойной ночи, Раковина”.
  
  “Будь осторожен. Vaya con Dios.”
  55
  
  На следующее утро Хейк встал и двинулся в путь рано. Восходящее солнце посылало яркие красные лучи, пересекающие вершины волн, и наступал день, прохладный и ясный. За обнесенным стеной периметром старой военно-морской базы Ки-Уэст все еще отсыпался.
  
  Единственным слышимым звуком на верхней палубе "Блэкхока" были крики белых чаек и черных буревестников "ятаганы", пикирующих с огромной кормы корабля. Это, а также боевая мелодия Юнион Джека на его массивном древке из красного дерева, изящно поигрывающая на свежем утреннем ветерке.
  
  Хоук нашел Эмброуза Конгрива уже заправленным к своей обычной паре трехминутных яиц. Знаменитый детектив, сидевший в полном одиночестве на изогнутой кормовой банкетке, был одет в широкополую панаму и костюм-тройку из бледно-желтого льна. Он яростно строчил в кодовой книге.
  
  “Доброе утро, Алекс”, - сказал Эмброуз Конгрив. Его голос был близок к разрыву от искреннего веселья. “Как спалось, старый хрыч?”
  
  “Как младенец на руках”, - ответил Хоук с кривой улыбкой.
  
  Он окончательно оставил всякую надежду уснуть и встал в пять. После еще нескольких необходимых телефонных звонков и упаковки достаточного количества снаряжения и тропического комплекта на две недели к югу от экватора, он впоследствии отправился в очень долгое плавание за пределами гавани. Он довел себя до изнеможения и дальше, просто чтобы посмотреть, сможет ли он это сделать. Он мог, и это усилие придало ему сил. Он был более чем готов отчалить.
  
  "Стилетто" был пришвартован у волнореза, сразу за кормой "Блэкхока", и дуговые фонари горели на причале всю ночь напролет. Она все еще собирала провизию для двухнедельного путешествия в тропики. Экипаж также загружал дополнительные боеприпасы для нового оружия, которое Хоук добавил на верфи на юге Англии. И мчится, чтобы закончить наполнять свои баки. После инструктажа Хоук приказал всем собравшимся на носовой палубе быть готовыми отчалить через два часа.
  
  “Позавтракайте”, - сказал Конгрив, предлагая тарелку с соленой рыбой. “Копченая рыба?”
  
  “Я пытаюсь бросить копченую рыбу. Всю свою жизнь ненавидел эти чертовы штуки”.
  
  Хоук придвинул стул, и стюард принял его заказ: фрукты, кофе, яйца и тосты с апельсиновым джемом от Dundee's.
  
  Эмброуз сказал: “Самая странная вещь. Я видел Пиппу, спешащую вниз по трапу этим утром на рассвете. Ее багаж был на буксире, а на причале ждало такси. Она выглядела... несчастной.”
  
  “Я забронировал ей билет на ранний рейс. Она все равно собиралась уезжать сегодня.”
  
  “Ну, ты в настроении”.
  
  “Я действительно такой”.
  
  “Я не буду спрашивать”.
  
  “Похоже, вы делаете успехи с кодексом окружного прокурора Циммермана, констебль”, - спросил Хоук, разглядывая раскрытую книгу рядом с тарелкой Конгрива. Страницы теперь были сильно размечены карандашными каракулями Конгрива и заклеены крошечными желтыми наклейками спереди и сзади.
  
  “Я скажу тебе одну вещь. Будет какая-то атака. И это было в разработке довольно долгое время ”.
  
  “Где Вашингтон? Нью-Йорк?”
  
  “Америка, чтобы быть уверенным. Но пока ничего более конкретного относительно даты или местоположения.”
  
  “Слишком рано впутывать в это Конч?”
  
  “Хм. Что я могу ей сказать на данный момент, на самом деле? Странно, но я продолжаю натыкаться на фразу "его рука на Библии". Когда кто-нибудь кладет руку на Библию?”
  
  “Когда ты клянешься в чем-то?”
  
  “Хм. В любом случае, на середине романа зашифрованное сообщение резко обрывается. Снова абсолютная тарабарщина после страницы 230. Боюсь, мы натолкнулись на стену ”.
  
  “Ты шутишь. Это просто перестает работать?”
  
  “Да. Я буду продолжать в том же духе. Кстати, Конч искал тебя прошлой ночью. Она позвонила в мою каюту. По-видимому, начинается настоящий ад ”.
  
  “Да. Она дозвонилась до меня ”.
  
  “И что?”
  
  “Эмброуз, мне ужасно жаль, что я так поступаю. Я знаю, ты ненавидишь сюрпризы. Но я отменил твой рейс в Лондон позже этим утром.”
  
  “Неужели?” Сказал Конгрив, поднося льняную салфетку к губам: “Должен сказать, идея провести еще несколько дней в тропиках не лишена привлекательности”.
  
  “Я заказал тебе еще один. На самом деле, я полагаю, что ваш рейс уже приземляется ”.
  
  “Эта штука?”
  
  В нескольких сотнях ярдов от нас большой светло-голубой гидросамолет летел с подветренной стороны, собираясь приземлиться на гладкую полоску моря за волнорезом. Она задрала нос, и ее поплавки вот-вот должны были всплескивать.
  
  “Да, эта штука”, - сказал Хоук. “Это довольно красиво, не так ли? Старый Грумманский гусь. Группа G-21. Построен сразу после войны, но недавно отстроен, уверяю вас. По словам Стокли, нынешний владелец заменил свои старые радиальные двигатели на новые с турбонаддувом. Кстати, Стокли Джонс находится на борту этого самолета. Я пригласила его на завтрак.”
  
  “Что ж, я был бы рад увидеть его снова. Но, Алекс, ты же не можешь ожидать, что я действительно полечу на таком хитроумном устройстве? Куда, черт возьми, ты меня посылаешь?”
  
  “Эмброуз, наша единственная надежда - взломать эту чертову кодовую книгу. Я думаю, это единственный способ выяснить, что эти ублюдки запланировали. Итак, мне нужно, чтобы ты отправился в Манаус и нашел вдову посла. Сегодня. На другом конце провода вас встретит американец по имени Гарри Брок. ЦРУ, и хороший. НОК, как это бывает.”
  
  “Не на консульском. Неофициальный.”
  
  “Да. Если он это купит, квитанции не будет. Он делает все приготовления на этот счет. У вас двоих одна миссия. Найдите вдову Циммермана, где бы она ни была. Возьми свою книгу. Докопайся до сути этого чертова кода как можно быстрее. Я не преувеличиваю, когда говорю, что расшифровка этой вещи как можно быстрее может оказаться жизненно важной. Для всех нас”.
  
  “Не могу не согласиться, Алекс”.
  
  “Посмотри на себя, Эмброуз”, - сказал Стокли, внезапно появляясь на верхней ступеньке трапа по правому борту, “В тебе чувствуется атмосфера Сидней Гринстрит”.
  
  “Ах, Стокли!” Сказал Эмброуз, вставая из-за стола, чтобы обнять огромного мужчину. “Рад тебя видеть”, - сказал он, похлопав себя по широкой спине.
  
  “Стоук”, - сказал Хоук, тоже обнимая его, - “Позавтракай”.
  
  “Этот ящик пригоден для полетов?” - Спросил Конгрив, нервно наблюдая, как неуклюжий Blue Goose выруливает через воду к топливному причалу.
  
  “Мужчина, я надеюсь”.
  
  “Эмброуз, вы со Стокли просто обязаны найти эту вдову живой. Она единственная, кто, возможно, может нам сейчас помочь ”.
  
  “Я согласен. Я не питаю особых надежд на то, что без нее удастся восстановить баланс в книге ”.
  
  “Стилетто" должен прибыть в Манаус примерно через сорок восемь часов с этого момента. С Божьей помощью и спокойным морем судно будет в безопасности пришвартовано к отелю Jungle Palace послезавтра в 07:00 ”.
  
  “А Блэкхок?” - спросил я.
  
  “Она останется здесь”.
  
  “Тогда увидимся в Манаусе, Алекс”, - сказал Конгрив, вставая из-за стола. “Счастливого пути”.
  
  Стоук сказал: “Мы вылетаем в Говно-Крик в восемь, констебль. Не забудь свою лопатку. И не опаздывай”.
  
  “Поздно” не фигурирует в моем словаре."
  
  Блистательный криминалист снял свою коричневую панаму и исчез, спустившись по задней лестнице.
  
  “Итак, скажите мне, босс, как, черт возьми, мы должны найти этого плохого парня во всех этих джунглях?” Сказал Сток.
  
  “Я работаю над этим”.
  
  Стоук улыбнулся.
  
  “Принеси свой ноутбук, босс. Если мы заблудимся, мы просто зайдем в Google и наберем ‘Amazon.com. ’ ”
  56
  
  TОН BНЕДОСТАТОК JРАЗЖИМАТЬ
  
  Ухаммад Топ, одетый в сшитую на заказ бурку из шкуры леопарда и один из своих фирменных котелков, сидел за штурвалом военной машины, направлявшейся на восток по М-стрит. Он приближался к цели. Мягко мигающие синие и желтые огни над пультом управления Огра и пожарными мониторами придавали его искаженным чертам неприятный блеск. Массивный танк был спроектирован так, чтобы быть автономным на поле боя.
  
  Но какой это был кайф - управлять таким монстром.
  
  Этот день приближался. Час приближался. Минута в минуту. Не совсем еще, но скоро, очень, очень скоро. Его глаза были сосредоточенно прищурены, когда он вращал курсор, используя все электронные чудеса, имевшиеся в его распоряжении, чтобы маневрировать огромным механическим зверем по заснеженным улицам Вашингтона, округ Колумбия.
  
  В своих наушниках он мог слышать протестующий визг массивных гусениц, когда он поворачивал за крутой угол на широкую улицу. Он приручил зверя. Он мог заставить это пойти куда угодно, он хотел. Через встроенную аудиосистему Bose, в своих стереофонических наушниках, он наслаждался одним из своих многочисленных удовольствий в стиле guilty Western. Камни.
  
  Его левая рука зависла над маленьким тумблером, который только что загорелся на панели прямо под монитором. Система управления огнем Огра была включена и находилась в режиме ГОТОВНОСТИ.
  
  Через несколько мгновений он нанесет первый удар. Он увидел бы вспышку и услышал оглушительный рев своих противопехотных пушек. Только тогда, когда все те, кто выступал против, были мертвы и не представляли дальнейшей угрозы, когда у него была более четкая картина своей цели, он запускал свои ракеты. Они устремлялись к своей цели, создавая светящиеся оранжевые дыры там, где когда-то возвышались гордые памятники прежней цивилизации.
  
  До наступления дня оставалось менее семидесяти двух часов в будущем.
  
  Он был в режиме "драйв по проводам", ведя гигантского неповоротливого монстра по прозвищу Огр в разгар первой в Новом году сильной снежной бури. Он весил чуть больше ста тонн. Несмотря на тяжелую композитную броню, он был способен развивать скорость до шестидесяти миль в час и мог подниматься по ступеням под углом в тридцать градусов.
  
  Огр мог принимать команды как от человеческого, так и от небиологического интеллекта. Была также система ручного управления, которая позволяла Огру действовать автономно. В этом режиме танки были полностью функциональны сами по себе, получая ввод данных в режиме реального времени и принимая плавные решения на поле боя в зависимости от условий. Именно эта специфическая функция так наэлектризовала Хана в первые дни планирования.
  
  Топ, однако, всегда представлял себе более личный подход к разрушению. Он не хотел сидеть глубоко внутри бетонного бункера в гребаных джунглях, когда настанет славный Час. Он хотел быть там, в первом ряду, когда дьявол, наконец, получит по заслугам. Он не сказал Хану о своих чувствах. Хан верил в совершенство машин. Он верил, что чем меньше людей вовлечено в развязывание войны, тем меньше шансов, что планы пойдут наперекосяк. Он был прав, конечно, если не считать жертв.
  
  Цифровая информация, поступающая в процессор Ogre, в точности воспроизводила официальный прогноз погоды NOAA на следующую неделю в Среднеатлантических штатах.
  
  Массивная система низкого давления двигалась через Средний Запад прямо к столице страны. Встроенный динамический анализ погоды предоставил танку “Команду датчика” с точностью до секунды о развивающейся штормовой системе и предупредил водителя о каждом нюансе температуры, скорости ветра, барометрического давления и, что наиболее важно, о дорожных условиях и бездорожье.
  
  Снег был почти ослепляющим. Только функции радара и GPS, которые теперь отображали препятствия в режиме реального времени на экране его спутниковой навигации, удерживали его на курсе. Пятью минутами ранее он едва не обнаружил, что проносится мимо мемориала Джефферсона и падает в ледяной Потомак. Но громко запищавший датчик тревоги предупредил его об отклонении от курса и спас его в последний момент.
  
  Обледенелые дороги Вашингтона, едва различимые и незнакомые, поставили перед оператором-человеком-сенсором ошеломляющую задачу. Тем не менее, с хорошо натренированным Топом за рулем, огромные гусеницы успешно накатывали мили с момента его появления на театре военных действий округа Колумбия.
  
  Топ работал за пультом управления почти час. За исключением одной незначительной неудачи, он успешно преодолел Ключевой мост. Затем он вошел в лабиринт запутанных боковых улиц Джорджтауна. Теперь он огибал Вашингтон-Серкл и готовился двинуть зверя налево, на Пенсильванию. До сих пор ему не противостояли силы любого значения. Два патрульных автомобиля полиции округа Колумбия преследовали его на протяжении нескольких кварталов, но он расправился с ними только из своих 23-миллиметровых пулеметов.
  
  Он услышал тревожный звук. Краем глаза он наблюдал за мигающей точкой оранжевого света, движущейся по сгенерированной компьютером карте Вашингтона, округ Колумбия. Он направлялся в эту сторону. На пугающе высокой скорости. Внизу экрана вспыхнули слова "Вооруженный автомобиль с экипажем". Джара, прошептал он, черт. Танк.
  
  Топ развернул свою башню в направлении расположения светящейся точки в пяти километрах от нас. У него была включена защита от электронных помех. Он не думал, что эта штука может подобраться близко. Он задавался вопросом, почему ЭМИ не вывела из строя системы наведения корабля. Возможно, он действовал визуально. В любом случае, у него было много маломощных ракет, которые еще предстояло израсходовать, и он не боялся. Он чувствовал себя, не без причины, неуязвимым.
  
  Он крутанул курсор управления огнем, перемещая ярко-красную точку по экрану с хорошо отработанной легкостью. Когда красная точка и оранжевая точка слились, он ткнул в желтую кнопку на своей панели.
  
  Оба мигающих огонька исчезли, хвала Аллаху!
  
  Затем он перевел взгляд на обледенелую дорогу прямо перед собой. Он приближался к одной из своих основных целей. Он чувствовал, как внутри нарастает дрожь нервного возбуждения. Это было чувство, очень похожее на похоть.
  
  Правая рука Топа, та, что сжимала джойстик, слегка дрожала, когда он крутил педаль газа, толкал ручку вперед и ускорялся. Внутри было тесно, и хотя воздух был искусственно охлажден, его лицо блестело от тонкого слоя пота.
  
  Он успешно справился с крутым левым поворотом на скорости сорок миль в час и сбавил скорость, подъезжая к Белому дому. Быстрыми движениями он включил основные системы управления огнем и потянулся к маленькому джойстику, который управлял башней гигантского танка. Секунду спустя Северный портик Белого дома был у него прямо в прицеле.
  
  Большой фонарь, подвешенный на цепях к порталу, который прикрывал Северный портик. Фонарь светился мягким желтым светом сквозь мокрый снег. Он видел бесчисленное количество фотографий этой знаменитой сцены в своей жизни, измученных дипломатов, приходящих и уходящих через этот легендарный портал, пытаясь спасти мир от таких же людей, как он.
  
  Очередь из его передних пулеметов уничтожила фонарь. Он провел рукой по основной панели управления оружием. Он выпустил бы свою первую ракету прямо через дверь Великого сатаны!
  
  
  “ТШЛЯПЫ ДОСТАТОЧНО,” он услышал, как доктор Хан сказал в наушниках. “Выходи. Время игры закончилось. Мы должны быть на реке для демонстрации ”.
  
  “Я хорошо справился?” - Спросил Топ своего начальника, выходя из симулятора танков "Огр". В подземном бункере было еще холоднее, чем внутри симулятора. И у него не было Камней, чтобы составить ему компанию, разогреть его кровь.
  
  “Да. Ты молодец. На самом деле, почти идеально”.
  
  “Только машины способны к совершенству, Лидер”, - ответил он, зная слова, которые хотел услышать Хан.
  
  “Жаль, что ты не поведешь одного из этих скотов на север, Мухаммед”.
  
  “Да. Эти навыки достались мне от природы, доктор Хан, - сказал Топ, принимая у одного из техников свою летную куртку с флисовой подкладкой. “Мой отец командовал 192-й бронетанковой дивизией в Долине Слез. Голанские высоты. 1973.”
  
  “Я хорошо знал твоего отца. Он был свирепым воином. Но он проиграл. Всего 150 израильских танков остановили 1400 вторгшихся сирийских танков в узком месте. Это была катастрофа. В тот день я поклялся, что никогда не увижу повторения унижения твоего отца ”.
  
  Абу Хан знал, о чем он говорил.
  
  В 1973 году, во время войны Судного дня, доктор Абу Мусаб аль-Хан командовал всеми бронетанковыми дивизиями, развернутыми на Голанских высотах. Это была всего лишь двухчасовая поездка на танке на юг, к израильской территории. Голанские высоты защищали север Израиля. Любая атака из Сирии должна была быть топографически направлена через один из всего лишь двух проходов, по которым могла пройти бронетехника.
  
  Застигнутые врасплох и значительно превосходящие численностью израильские войска сдерживали захватчиков в течение жизненно важных 48 часов. За это время они смогли мобилизовать и развернуть необходимые силы, необходимые для того, чтобы нанести ответный удар и в конечном итоге победить сирийцев.
  
  Хан уже давно искупил свою вину. Он был ответственен за наращивание Сирией высокоразвитого вооружения в ответ на катастрофу Судного дня. Теперь, чтобы реализовать видение Хафеза аль-Асада о “Великой Сирии”, генералы Хана разместили 4000 танков с личным составом на гребне Голан.
  
  Войска удвоились по численности и были оснащены ракетами "Скад-С", в два раза мощнее и в четыре раза точнее иракских "Скадов", которые дождем обрушивались на Израиль во время войны в Персидском заливе. Когда началась война, его план состоял в том, чтобы направить огромное количество новых "Скадов" против Хайфы и Тель-Авива, посеяв широко распространенную панику среди гражданского населения и серьезно подорвав чрезвычайную мобилизацию резерва Израиля.
  
  Но у Хана были гораздо более грандиозные идеи. На секретной встрече в Дамаске он увидел латиноамериканский план боевых действий Top в зачаточном состоянии. Его сразу осенило, что здесь был шанс построить, протестировать и реализовать свою мечту. Военно-воздушные силы с дистанционным управлением. И механизированная армия, неспособная к человеческим слабостям и глупости на поле боя, потому что она была бы автономной после запуска.
  
  “Ты создал непобедимую армию, Лидер”.
  
  “Да, с Божьей помощью. Потому что нет никакой вероятности человеческой ошибки. Помни об этом, когда будешь играть в свои маленькие военные игры, Мухаммед, брат мой. Приближается День. Теперь это не в твоих руках. Иншаллах.”
  
  Топ посмотрел Кану прямо в глаза. По правде говоря, он начал верить в видение. Волшебник из Дамаска верил, что непогрешимые машины должны нанести первые удары в этом джихаде. Смерть бродила бы по улицам Вашингтона, невидимая и неожиданная. Делу послужило бы лучше, если бы Абу Хан и Мухаммад Топ были здесь, в бункере, в Великий День. Позвольте непогрешимым машинам выполнять работу по уничтожению военной и политической инфраструктуры противника.
  
  Затем пошлите армии на север, чтобы посеять хаос среди гражданского населения.
  
  “Да, Лидер. Это не в моей власти”.
  
  “Я полагаю, бедуин готов к осмотру?”
  
  “Так и есть. Давайте немедленно отправимся”.
  
  "Бедуин" был небольшой беспилотной подводной лодкой, которая в конечном итоге должна была нести единственный, но очень смертоносный груз. Подводной лодкой можно было управлять из удаленных мест на расстоянии до 7000 миль. Внутри бедуина был ядерный заряд мощностью 150 килотонн. Боеголовка была экранирована для обеспечения защиты от электронного импульса любых одновременных ядерных взрывов поблизости. Через два часа субмарина размером с "Фольксваген" должна была быть доставлена по воздуху в Манаус для дальнейшей отправки в Мексику. Оттуда бедуина перевезли бы на тягаче с прицепом в заранее определенное место в Америке.
  
  Местом действия была небольшая ферма недалеко от Лиз-Ферри, крошечного городка, расположенного на реке Потомак в Вирджинии. Это называлось ферма Утренней Славы. Яблоневые сады. Ферма принадлежала чрезвычайно богатому человеку из Рио-де-Жанейро. Он, в свою очередь, принадлежал крупной транснациональной компании со штаб-квартирой в Дубае.
  
  Этот человек, немец, был предателем.
  
  Но теперь предатель был мертв.
  
  Его звали Циммерман.
  57
  
  PРАЙРИ, ТРАЗДРАЖАЕТ
  
  Почему этот грузовик не может ехать быстрее?” - Спросила Джун у Дейзи.
  
  “Ты хочешь сесть за руль? Я двигаюсь так быстро, как только могу, не убивая нас ”.
  
  “Я просто смотрю на свои часы. Не будь такой нахальной со мной, Дейзи Диксон.”
  
  “Который сейчас час?” Сказала Дейзи, оглядываясь.
  
  “Без четверти.”
  
  “Черт. И FedEx тоже всегда приходит вовремя. Я видел его фургон. Каждый раз подъезжает к автоматической станции прямо по кнопке.”
  
  “Ну, тогда наступи на это. Срезай путь к зданию суда.”
  
  “Прорваться через заправочную станцию? Ты с ума сошел? На Росса наденут цепи с обеих сторон. Он закрывается в девять.”
  
  “Когда ты в последний раз выбирала короткий путь, Дейзи?”
  
  “Я замужем за Франклином. Я не выбираю коротких путей ”.
  
  Без пяти десять они на двух колесах завернули за угол и вылетели на Мейн-стрит в шести кварталах к западу от площади Здания суда. Дейзи подумала, что улица была странно пуста для пятничного вечера. Большая часть света была выключена. Все выглядело закрытым, темным, как город-призрак. Странное чувство. Что-то было серьезно не так с этой фотографией.
  
  Элвис определенно покинул здание.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит, подружка?” Сказала Джун, забирая слова прямо изо рта Дейзи.
  
  “Все уличные фонари перестреляны”, - сказала Дейзи. “И некоторые окна тоже”.
  
  Дейзи снизила скорость до ползания и потушила фары. Они все еще были в пяти кварталах от площади Суда. Автомат FedEx стоял на тротуаре прямо перед старым зданием. Она посмотрела на свои часы. Пять минут до появления парня из службы доставки FedEx. Дейзи знала его с тех пор, как преподавала искусство в средней школе Прери. Его звали Бадди Ширли. Он никогда, никогда не опаздывал на занятия.
  
  Дейзи увидела кое-что еще, что было очень тревожным. Пара дверей была приоткрыта, как будто люди уходили в спешке. Кто-то расстрелял город.
  
  Джун подкатила к остановке и нажала на тормоз. “Что-то не так. Нам лучше просто сидеть тихо, пока мы не узнаем, что происходит ”.
  
  “Да”.
  
  “Подожди секунду. Что этот грузовик делает там, наверху?” Прошептала Джун несколько секунд спустя.
  
  “Черт возьми, если я знаю”, сказала Дейзи, “Нам лучше остановиться, пока они нас не увидели”.
  
  На Главной улице было припарковано очень мало машин. Но прямо напротив здания суда был припаркован большой грузовик. Это было похоже на старый фургон для переезда. Он был припаркован возле магазина бытовой техники Сэма Робина. Что было прекрасно, за исключением того факта, что задние двери теперь широко открылись, и внутри был человек с мощным фонариком. Он направил его вниз по улице, луч на секунду задержался на пикапе, затем двинулся дальше.
  
  Они низко присели на сиденье.
  
  “Думаешь, он видел нас?”
  
  “Черт возьми, я не знаю. Я надеюсь, что нет. Оставайся на месте”.
  
  Пока женщины наблюдали за происходящим с расстояния в четыре квартала, пара крупных парней вынесли еще одну огромную картонную коробку прямо из парадной двери и подняли ее на гидравлический подъемник грузовика. Дейзи видела подобные коробки. Не то чтобы у нее когда-либо был такой, но она знала, что это такое, все в порядке. Суперразмерный телевизор с плоским экраном, который стоит минимум пять тысяч долларов.
  
  “Мародеры”, - сказала Джун.
  
  “Да. Мы будем сидеть прямо здесь. Бадди должен пройти этим путем, чтобы успеть на свой пикап ”.
  
  “Ты думаешь, у этих мародеров есть оружие, не так ли, Дейзи?”
  
  “Что ты думаешь, июньский жук?”
  
  “Этот старый грузовик совсем не похож на местный”.
  
  “Нет, это не так. Эти парни похожи на мексиканцев”.
  
  “Ну, они достаточно обнаглели, не так ли?” Сказала Джун. “Просто пересеки границу и соверши свой пятничный шоппинг в одну остановку”.
  
  “Происходит что-то плохое”, - сказала Дейзи низким голосом. “В этом городе все кажется неправильным”.
  
  Джун кивнула головой. “Итак, как мы собираемся передать Бадди конверт? Ты не можешь просто подъехать к фургону, положить конверт в отделение FedEx и надеяться, что Бадди его заберет. По-моему, эти парни там, наверху, скорее застрелили бы нас, чем посмотрели на нас ”.
  
  “В кармане моего халата есть еще патроны. Вот. Загружайся. Из обоих стволов. Держи это наготове, в своих руках”.
  
  Джун перезарядила Parker Sweet Sixteen. Она захлопнула его с удовлетворяющим щелчком и нажала на безопасную кнопку, чтобы выстрелить.
  
  “Ты думаешь, они видели нас?” Джун снова сказала сквозь сжатые губы, глядя краем глаза.
  
  “Я думаю, они очень заняты инвентаризацией Сэма”, - сказала Дейзи, улыбаясь Джун.
  
  “Блин, неудивительно, что люди здесь ненавидят —”
  
  “Тише! Я думаю.”
  
  “Десять часов, Дейзи, на кнопке”, - прошептала Джун пятнадцать секунд спустя, ее голова была низко опущена, она просто выглядывала из-за приборной панели на мародеров дальше по улице, держа пистолет опущенным. Затем она повернула голову и выглянула из-за подоконника, высматривая фары, приближающиеся к главной.
  
  “Где он? Ты думаешь, он испугался?”
  
  “Бадди будет здесь, Джун. В любую секунду. У меня есть идея.”
  
  “Что это?”
  
  “Я остановлю Бадди, когда он придет, и просто передам ему конверт, когда он будет проходить мимо. Ты указал на конверте адрес шерифа Ки-Уэста с почтовым индексом?”
  
  “Конечно, сделал. Посмотри сюда. Как он и просил меня ”.
  
  Дейзи схватила конверт, открыла свою дверцу и вышла на тротуар. Она посмотрела вдоль улицы на мародеров, страстно желая, чтобы внутреннее освещение пикапа было разбито, как обычно. Она тихо закрыла дверь и обошла грузовик сзади.
  
  “А вот и Бадди”, - сказала Джун изнутри грузовика. Они оба увидели единственную пару фар фургона, который очень быстро двигался по Главной улице в их сторону. Дейзи увидела, как в ее грузовике снова зажегся свет, когда Джун открыла дверь.
  
  “Июнь! Оставайся там! Не вылезай из—”
  
  “Ты не бросишь меня здесь”, - сказала Джун, распахивая дверцу и выходя на улицу, как раз в тот момент, когда белый грузовик Бадди FedEx с доставкой на дом проехал мимо нее на скорости около шестидесяти миль в час, размывая фиолетовые и зеленые буквы на боку. Чуть не снес ей дверь. Когда Бадди почти поравнялся с автоматической приемной будкой, он резко нажал на тормоза и резко затормозил, оставив двигатель включенным. Дверь со стороны водителя распахнулась, и она увидела, как ботинок Бадди упал на тротуар.
  
  “Приятель! Нет!” Закричала Дейзи, бегая по улице к нему так быстро, как только могла: “Оставайся в этом чертовом грузовике! У них есть оружие!”
  
  С другой стороны улицы раздался внезапный отрывистый взрыв тяжелого автоматического оружия. Дейзи заметила вспышку от дула мужчины, стоявшего на подъемнике в задней части большого фургона. Грузовой автомобиль FedEx тряхнуло от силы попадания пуль, и окно со стороны пассажира разлетелось осколками. Она увидела, как еще двое мужчин выбежали из "Сэма", оба вытаскивали оружие и кричали.
  
  Дейзи увидела, как Бадди начал валиться на улицу. Тем не менее, он ухватился за дверцу со стороны водителя и снова сел за руль. Она смотрела, как он все еще пытается закрыть свою дверь, а затем грузовик с панелями рванулся вперед, безумно вильнув, когда Бадди ударил по полу, засовывая ботинок внутрь. Двое мародеров, которые вышли на улицу, преследовали его полквартала, стреляя в заднюю часть фургона.
  
  “Уходи, приятель!” - крикнула она, отворачиваясь. “Убирайся отсюда!”
  58
  
  Ди айзи побежала так быстро, как только могла, к своему пикапу, не оглядываясь на мексиканцев. Она ждала, что один из них выстрелит ей в спину, но никто этого не сделал. Вернувшись в грузовик, Джун сидела прямо на сиденье, и ее дробовик торчал из окна. “Они застрелили Бадди, не так ли?” Сказала Джун, и теперь в ее голосе не было и следа страха. Это было так, как если бы женщина внезапно лишилась нервов. “Пойдем посмотрим, сможем ли мы ему помочь”.
  
  Дейзи запрыгнула внутрь и нажала на акселератор, прежде чем нажать на ручку экстренного торможения. Этому приему ее научил старший брат Рэнс. Это все еще работало.
  
  “Вау!” Сказала Джун, когда они рванули вперед, на задних шинах горела резина.
  
  “Что ты делаешь?” Дейзи плакала. Джун была наполовину в пассажирском окне, наполовину высунута, и они быстро подъезжали на старом фургоне.
  
  “Отстреливаюсь”, - сказала Джун. Она смотрела в дуло на парня, который стоял в лифте и наблюдал за побегом Бадди. Здоровяк повернулся к ним на звук приближающегося грузовика, поднимая пистолет.
  
  Джун навела на него дробовик, ведя его за собой, и нажала на оба спусковых крючка почти одновременно. Шум внутри грузовика был оглушительным.
  
  “Не связывайся с Техасом, придурок!” Джун закричала, перекрикивая взрыв.
  
  Дейзи ехала слишком быстро, чтобы сосредоточиться на чем-то, кроме дороги перед ней. Двое оставшихся мексиканцев отпрыгнули с дороги как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с пикапом. Движущийся фургон промелькнул справа от нее. Она больше не могла видеть того, кто стоял в лифте.
  
  “Ты поймала его?” - спросила она Джун.
  
  “Да”, - сказала она, оглядываясь назад. “Ой-ой. Продолжай. Двое других забираются в кабину.”
  
  Она увидела, как загорелся свет в зеркале заднего вида. “Вот они идут”.
  
  Движущийся фургон быстро отъезжал от тротуара в погоне. Возможно, это было не так быстро, но и они тоже. Она вдавила акселератор, перекрыв его огнем.
  
  “Возьми еще несколько снарядов, июньский жук”, - сказала Дейзи, глядя прямо перед собой и держа обе руки на руле. “Забери их всех”.
  
  “Всю свою жизнь я задавалась вопросом, что означало ”ружье для верховой езды", - сказала Джун, снова роясь в халате Дейзи в поисках патронов.
  
  Дейзи улыбнулась ей.
  
  “А вот и Бадди, ” сказала она, “ я думаю, мы его догоняем”.
  
  Теперь они могли видеть задние фары Бадди, исчезающие за поворотом шоссе и начинающие подъем на холм. Они были за пределами города, направляясь на восток, в пустыню, в сторону Кингсвилла. Фары большого фургона все еще были у нее в поле зрения сзади, но мексиканцам было нелегко догонять.
  
  “Ты можешь его поймать?”
  
  “Он быстрее. Я собираюсь попробовать ”.
  
  “Ты не можешь дать ему сигнал остановиться? Я имею в виду, со светом?”
  
  “Мы не можем остановиться, Джун. Двое друзей все еще у нас на хвосте ”.
  
  Дейзи нажала на газ и просто не стала нажимать на тормоза. Примерно в трех милях от города ей, наконец, удалось сесть Бадди на хвост и направить на него дальний свет. Должно быть, он узнал ее зеленый грузовик "Форд", потому что притормозил ровно настолько, чтобы она поравнялась с ним. Джун убрала дробовик обратно в кабину и высунула голову.
  
  “Приятель, это мы! Это я, Джун!” - крикнула она и увидела его бледное лицо в окне, смотрящее на них. На лице Бадди и спереди была кровь. Много чего.
  
  “Чего ты хочешь?” - прокричал он, перекрывая шум ветра. “Я немного опаздываю!”
  
  “Мы получили посылку FedEx для отправки!” Джун закричала. “Должен быть в сегодняшней партии. Крайне срочно!”
  
  “Скажи ему, что это вопрос национальной безопасности”, - сказала Дейзи.
  
  “Вопрос национальной безопасности, приятель!”
  
  Он кивнул, что понял.
  
  “Передай ее сюда”, - крикнул Бадди в ответ. “Я буду притормаживать”.
  
  “Подожди секунду”, - сказала Джун и, повернувшись к Дейзи: “Притормози немного, пожалуйста. И не сворачивай так сильно ”.
  
  Бадди сбросил скорость примерно до пятидесяти. Дейзи подстроилась под его скорость и снизила скорость своего грузовика, пока они не оказались нос к носу, примерно в трех футах друг от друга. Она пыталась сохранить это точное разделение, но они были на извилистом пути, и это было намного сложнее, чем в фильмах.
  
  “Как тебе это?” Сказала Дейзи.
  
  “Пони Экспресс”?" Джун ухмыльнулась ей, зажав пистолет между колен и схватив конверт FedEx с сиденья.
  
  “Именно”.
  
  “Держи, приятель!” Сказала Джун, протягивая руку водителю FedEx.
  
  Бадди протянул руку и схватил конверт в руке Джун.
  
  “Понял это?” Спросила его Джун, прежде чем отпустить.
  
  “Понял!” Закричал Бадди, затаскивая его внутрь. “Да, Ессам, я позабочусь о том, чтобы она вышла сегодня вечером! Гарантирую”.
  
  “Хорошо! Ты сильно пострадал?”
  
  “Нет, мэм. Я полагаю, это просто царапина”.
  
  “Приятель, отправляйся в Southwest Medical, и пусть кто-нибудь наложит тебе швы, хорошо?”
  
  “Да, Сам, как только мне доставят мою почту сюда. А теперь всем хорошего вечера!”
  
  “Спокойной ночи!”
  
  Джун откинулась назад и откинула волосы с глаз, и они смотрели, как маленький грузовичок FedEx с ревом отъезжает и исчезает за холмом.
  
  “Что ж, это было весело”, - сказала Джун, улыбаясь Дейзи. “Мексиканцы все еще у нас на хвосте?”
  
  “Мы их потеряли. Они не могли держаться на крутых холмах ”.
  
  “Для начала поднимите окно. Здесь холодно, как в снегу, ” сказала Дейзи.
  
  “Упс”, - сказала Джун, поднимая стекло, - “Привет. Посмотри на небо вон там. На юге.”
  
  “Что это такое?”
  
  “Что-то горит, я полагаю”.
  
  “По-моему, много "чего-то" горит. Повернись к Долорес.”
  
  “Пойдем посмотрим”.
  
  “Я предполагаю, что это то, куда ушло то, что осталось от нашей полиции. Мне было интересно, кто дал мародерам ключ от города.”
  
  Дейзи повернула направо при первой же возможности. Это была старая государственная дорога № 59, ведущая на юг. Небо на горизонте подернулось красной дымкой, когда она поднялась на вершину холма. Мимо нее проехал большой восемнадцатиколесный грузовик, направлявшийся в другую сторону, из его сдвоенных труб валил дым, когда он, пыхтя, поднимался в гору. Затем еще около пятнадцати грузовиков равномерно расположились позади него. Один за другим, пока она не подумала, что очередь никогда не закончится. Она сосчитала: всего двенадцать грузовиков.
  
  Прежде чем она смогла переварить этот факт, она увидела кое-что еще. Прямо за самым последним грузовиком в колонне, одним из двух новеньких Crown Victorias, недавно приобретенных полицией Прери.
  
  “Я верю, что это был Гомер Прадомм”, - сказала Джун, вытягивая шею, чтобы посмотреть. “Интересно, куда, черт возьми, он направляется. Следишь за тем большим конвоем?”
  
  “Я полагаю, отправился в очередную погоню за несбыточным, ” сказала Дейзи, “ полагаю, у него сегодня выходной”.
  
  “Прери, штат Техас, собственный охотник за привидениями”, - сказала Джун, качая головой, и Дейзи смеялась до слез.
  59
  
  Хомер только что обогнал потрепанный пикап, двигавшийся в противоположном направлении по SR-59. Просто размытое пятно, машина ехала довольно быстро, но она, несомненно, была ужасно похожа на грузовик миссис Диксон. Он был слишком занят, пытаясь удержаться в хвосте полуприцепа’ чтобы осмотреться и убедиться. Это был старый пикап Ford цвета зеленого горошка. Краем глаза он заметил пару дам впереди, возможно, смеявшихся над чем-то.
  
  Он вспомнил, что был вечер пятницы. Он надеялся, что кто бы ни был в том грузовике, он не рассчитывал устроить погром в приграничном городке Долорес сегодня ночью.
  
  Долорес, по крайней мере, часть этого, была в огне. В зеркале заднего вида он все еще мог видеть красноватое зарево над городом. Он подозревал поджог, потому что отсюда все выглядело так, как будто это было не одно здание. Время было, поджоги случались время от времени. Разоренный владелец ранчо поджигает свой сарай в надежде получить страховку. Но это было тогда. Теперь казалось, что весь округ сходит с ума.
  
  Весь Техас, если ты хотел быть честным с самим собой. Определенно, это была не лучшая ночь для пары милых дам, чтобы бегать по пустыне, это точно. Гомер чувствовал, что это была плохая ночь, и будет еще хуже, прежде чем станет лучше.
  
  Что ж, подумал он, шериф все еще был в Ки-Уэсте. Предполагалось, что он вернется домой через некоторое время после своего выступления на конференции, когда бы это ни было. Так что, может быть, это все-таки была мисс Диксон, идущая на вечеринку с другом, может быть. Как говорится, пока кошки в гостях, мыши поиграют.
  
  Он улыбнулся и покачал головой. Это была та сторона миссис Дейзи Диксон, которую он никогда не представлял. Она была такой тихой, посещающей церковь леди, судя по тому, что он видел. Когда она не зарывалась носом в какой-нибудь роман Норы Робертс, она готовила ужин, занималась вязанием, чинила рубашки Франклина или убирала в сарае. Он никогда не видел ее ни на одном субботнем танце в одиночестве, и он почти решил, что она, должно быть, одна из тех баптисток, которые моют ноги и не одобряют танцы.
  
  По правде говоря, Гомер немного беспокоился о миссис Диксон с тех пор, как босс уехал из города. Он был там совсем один, и, поскольку все было так непредсказуемо, как в последнее время, это его немного пугало. Она всегда была добра к нему, несмотря на проблемы, которые у него были, и он ценил это, возможно, больше, чем она думала. Пришло время что-то вернуть.
  
  Но, когда он упомянул об этом на работе, о своей идее просто время от времени заглядывать проведать жену, Джун Уивер в недвусмысленных выражениях сказала ему, чтобы он оставил ее в покое. “Сделаешь это, и она благословит тебя отсюда и до следующего воскресенья, Гомер Прадомм”, - сказала Джун. “Она из поселенцев, Гомер, техасские женщины могут сами о себе позаботиться. Ты просто разозлишь ее, если появишься там с озабоченным видом ”.
  
  Итак, Гомер ушел достаточно хорошо один. Однако, если бы дела в Прерии пошли хуже, он бы обязательно заглянул к ней или просто придумал предлог позвонить и проверить. Может быть, подкинуть новую детективную книгу.
  
  Гомер чувствовал себя виноватым за то, что остался со своей колонной грузовиков-призраков, когда в Долорес бушевал большой пожар. Но он убедил себя, что все в порядке. Минут двадцать назад он слышал здесь переговоры по полицейскому радио, и он знал, что два других патрульных автомобиля полиции Прерий и пара пожарных машин ПФО и фургонов скорой помощи были на пути к месту происшествия, чтобы оказать помощь. Он глубоко вздохнул, выключил радио и сосредоточился на заботе о собственном пчелином воске.
  
  Он знал, что это было против правил, строго против правил, но он просто не мог выносить всю эту полицейскую болтовню прямо сейчас. Он должен был подумать. Пришлось сосредоточиться на загадке дальнобойщика, на которую он наткнулся. Он еще не знал, что все это значит, но он мог гарантировать доллары за пончики, что это было нехорошо. Когда он доберется до сути, а он доберется, он был почти уверен, что не стал бы тратить ничье время.
  
  Большая машина нажала на тормоза для крутого поворота, и Гомер тоже немного сбавил скорость. Он держался в пятистах ярдах позади. Прямо над задними дверями он увидел маленькую прибамбасную камеру. В наши дни ими оснастили некоторые большие грузовики, чтобы они могли видеть за собой при движении задним ходом. Он догадался, что ты можешь включить его в любое время, посмотреть, кто стоит за тобой. Довольно хорошая система.
  
  Он был на чем-то серьезном. Он мог просто чувствовать это.
  
  Гомер знал это выражение для человека в его положении. Он был тем, кого вы назвали человеком на задании. Он следовал за колонной восемнадцатиколесников уже почти час. Он знал, что они направляются на север, это было чертовски точно. На север, и, судя по всему, может быть, на восток. Двенадцать грузовиков, все направлялись на северо-восток, перевозя Бог знает что в этих прицепах длиной пятьдесят футов. Куда бы они ни направлялись, в какой-то момент им пришлось бы остановиться, чтобы заправиться. Он проверил свой датчик. К счастью, он заправил ее как раз перед тем, как заметил конвой.
  
  Один за другим они надели свои мигалки; большие вышки отсоединились, когда они выехали на разные шоссе. Как будто все было подстроено заранее, подумал он. Он разложил свою карту на сиденье рядом с собой. Он просмотрел все возможные маршруты и решил, что все они в основном вели в северо-восточном направлении.
  
  Ни один грузовик не совершил поворота, который указывал бы на то, что он направлялся на запад или поворачивал обратно на юг. Гомер мог выбрать любой из грузовиков для слежки. Все они были в основном одинаковыми установками. Впереди Мак, Freightliner, Kenworth и Peterbilts. Все грузовики большой грузоподъемности, стандартные сорока восьми футовые алюминиевые фургоны, все весом около 26 000 фунтов. Но у них были другие логотипы на трейлерах. Несмотря на то, что все такси были одинаковыми. Забавно, подумал он, пытаясь одновременно изучать карту и вести машину.
  
  Направляясь на север по Техасскому шоссе № 59 из Ларедо, он наблюдал, как они постепенно удаляются, пытаясь решить, за каким из них лучше следовать. В этом не было никакого метода. Большой перевозчик цитрусовых, Big Orange, свернул прямо с 59-го шоссе на Фрир. Она направлялась на восток, возможно, в Элис, штат Техас. Он остался с основным конвоем, направлявшимся на север, выжидая удобного момента.
  
  В Бивилле, штат Техас, и снова в маленьком городке Виктория, состоящем из одной лошади, другой грузовик повернул на север, направляясь по шоссе 181 или 183, скорее всего, к I-10. Это была межштатная автомагистраль, которая проходила прямо на восток до Хьюстона и указывает на север. Он оставался с основной группой грузовиков, следуя № 59 всю дорогу до платной дороги в Хьюстоне.
  
  У всех грузовиков, должно быть, был EZ-Pass, потому что все они выехали на эту полосу и пронеслись прямо сквозь нее. Он оставался рядом с ними около Хьюстона, затем последовал за конвоем, когда тот снова вернулся на 59-ю полосу, направляясь к границе Луизианы и Шривпорту.
  
  Но потом ему повезло, если это можно так назвать. В Шривпорте все грузовики выехали на I-20, которая направлялась на восток в Джексон, штат Миссисипи, затем на северо-восток до Бирмингема, штат Алабама, и до Чаттануги, штат Теннесси, где можно было пересесть на I-75, направляющуюся на север. Все грузовики, кроме одного, то есть. Случилось вот что: последний грузовик, разделявший его, принадлежавший компании "Вэлли Спринг Электроникс", свернул направо на двухполосную полосу, направляясь прямо на восток.
  
  Бингорама, как говорится.
  
  Грузовик, который теперь был перед ним, был очень знаком. Это был тот, за кем он последовал в Ганбаррел. Тот, который исчез в гараже. Тот самый, которого они с шерифом Диксоном остановили в ту ужасную ночь, когда отряд пришел домой без шляп.
  
  Это был тот же грузовик, все верно, большой отбивающий Янки. Когда машина на мгновение затормозила на шоссе № 59 недалеко от Накогдоуджо, Гомер притормозил рядом и попытался заглянуть внутрь кабины.
  
  Одну вещь, которую они сделали со всеми гаражными грузовиками Slugger, они затемнили все стекла в кабинах. Незаконно темный, если ты хотел быть разборчивым в этом. Тонирован почти до того, что он назвал "полностью черным лимузином". Он мог бы остановить грузовик только ради этого, если бы захотел. По его опыту, занимаясь лоу-райдерами и хот-родами, люди настолько затемняли свои окна только по одной причине.
  
  Так что вы не могли видеть, что они там делали. Или, кто был там.
  
  За рулем этой машины был не призрак, в гараже с привидениями или нет.
  
  По крайней мере, в этом он был почти уверен.
  
  Гомер не верил в призраков. Но одну вещь он знал наверняка. Этот грузовик не работал по воздуху. Рано или поздно, кто бы или что бы ни было за рулем этой штуковины, ему пришлось бы остановиться, чтобы пописать или заправиться дизелем. И когда это произошло, берегись. Кэти запри дверь на засов, как говорила его бабушка. Он собирался следовать за этим грузовиком, пока в нем не закончится дизельное топливо, а затем он собирался залезть на всю эту штуку, разобрать эту большую установку на части и посмотреть, что, черт возьми, заставляет ее работать. Он собирался докопаться до сути этого дела.
  
  Потому что это именно то, что это было. Дело. И, клянусь Богом, Гомер был замешан в этом.
  
  Грузовик, если не учитывать незаконно тонированные стекла, вел себя как солидный, трезвый, законопослушный гражданин. Очень добросовестный водитель, Гомер, сказал бы шериф Диксон. Никогда не превышай скорость. Сигнализирует о каждом изменении полосы движения или повороте. И, по той или иной причине, выбираем живописный маршрут. Они в основном придерживались второстепенных дорог вместо автострад или межштатных, что вызвало у него вопрос. Зачем это делать? Это было медленнее. Куда бы ни направлялись эти грузовики, они, похоже, не особо торопились туда добраться.
  
  Никогда не превышайте установленный лимит более чем на несколько миль. Полностью останавливаться перед каждым знаком “стоп” (не перед "проездом с низкой посадкой", что означало замедление, а затем прохождение прямо через него) и никогда, никогда не пересекать двойные линии. Конечно, нет, подумал он. Дальнобойщики, или кто там еще, не хотели давать правоохранительным органам никакого повода для их задержания.
  
  Гомер откинулся на спинку сиденья и ослабил хватку на руле. Он был в этом надолго. Он последовал бы за этим грузовиком на Северный полюс, если бы пришлось.
  
  Он поднял рацию, думая, что вызовет его.
  
  Шерифа не было в городе несколько дней. Если бы он связался по рации, кому бы он сказал? Уайатт? Джун просто сказала бы ему, что он снова ведет себя как сумасшедший. Гомер знал, что за его спиной она называла его Охотником за привидениями. Они все это сделали. Черт с ним.
  
  Он положил рацию на стол. Он бы выполнил эту миссию в одиночку.
  60
  
  LУИСИАНА
  
  Как только они пересекли границу Луизианы, Отбивающий начал сбрасывать газ. Он ненадолго снизился до сорока, затем до тридцати. Гомер не мог понять, для чего он тормозит. Дорога пролегала через густо поросшую лесом местность, больше похожую на болото, и он не видел цивилизации почти полчаса. Нет даже придорожного киоска с желе или навесной хижины.
  
  Он сбавил скорость, увеличивая дистанцию. Он выключил фары с тех пор, как они вошли в Великое Болото, или как там это называлось. Было много лунного света, и его жертва никуда не собиралась уходить без него.
  
  Грузовик снизил скорость примерно до пяти миль в час, теперь мигал указатель правого поворота. Он съезжал на обочину, все в порядке, и теперь Гомер понял почему.
  
  Приближалась маленькая старомодная заправочная станция. Не более чем разваливающаяся лачуга с парой насосов перед входом. Гомер принял решение. Он сбавил скорость и съехал на обочину в рощу живых дубов, откуда открывался вид на дорогу. Станция была примерно в тысяче ярдов от нас. У него тоже заканчивался бензин, стрелка зависла чуть выше E. Но он хотел посмотреть, что, черт возьми, произойдет на заправке. Его кровь бурлила. Теперь он занимался этим чертовым делом, все верно. И он тоже не был напуган. Вовсе нет.
  
  Он сидел за рулем Vic и ждал, барабаня пальцами по рулю. Он не ожидал, что кто-то выйдет из Отбивающего, и он не был разочарован. Никто не сделал.
  
  Минуту спустя, однако, из маленького офиса вышел парень. Он на секунду остановился на пороге, глядя на большую машину, припаркованную у его маленькой автозаправки. Он поднес правую руку к уху примерно на пятнадцать секунд. Разговаривает по своему мобильному телефону, догадался Гомер. Затем он сунул телефон в задний карман джинсов и заковылял вниз по ступенькам. Он был крупным, возможно, двухсотфутового роста, и медленно вышел, чтобы посмотреть, чем он может помочь своему клиенту.
  
  Необычно для заправщика, он курил сигарету. Другая забавная вещь заключалась в том, что парень не подошел к окну водителя и не спросил: “Что это будет?” Ни о чем не спрашивал, он просто сделал это. Подошел прямо к дизельному насосу, вытащил форсунку и начал закачивать топливо в бесшумную установку. Что тоже кое-что тебе сказало.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы наполнить тот большой стогаллоновый бак из полированного алюминия. Гомер, все еще сидевший за рулем Vic, никуда не спешил, за исключением того, что ему пришлось мчаться, как скаковой лошади. Как раз в тот момент, когда он выходил из своей машины, чтобы ответить на этот важный звонок, парень с участка выдернул насадку из бака Слаггера и вставил ее обратно в насос. Затем он вразвалку поднялся по ступенькам обратно в офис. Больше никогда даже не смотрел на грузовик.
  
  Не сказал ни единого слова своему клиенту, из чего Гомер понял, что толстяк уже знал, что за рулем грузовика на его заправке никого не было. Знал это с самого начала. Мозг Гомера теперь работал, и он знал, что начинает понимать. Может быть, не все это. Но кое-что из этого.
  
  Этот пит-стоп был организован заранее. Маленькая заправочная станция на пустынной дороге посреди ночи. Это имело большой смысл, если вы не хотели, чтобы кто-то вмешивался в ваши дела. Кто бы ни стоял за всем этим, он знал, что делал. Организованная преступность, должно быть. С очень глубокими карманами. Он все время думал о наркотиках, и теперь он был уверен в этом. Кто-то перевозил огромные партии героина номер четыре по стране, передвигаясь по проселочным дорогам ночью.
  
  Он посмотрел на свои часы. 0200 часов. Ему стало интересно, все ли грузовики в колонне сейчас останавливаются. На маленьких отдаленных станциях, точно таких же, как эта. Все это становилось все любопытнее и любопытнее.
  
  Гомер прыгнул обратно за руль и выехал из-за деревьев обратно на шоссе. Он плавно ускорил небольшое расстояние до станции, пристраиваясь за Отбивающим.
  
  Он вышел и забрал свое табельное оружие. Затем он подошел к окну водителя и постучал по черному стеклу левой рукой. Однажды. Дважды. Ничего.
  
  Внезапно раздался ровный булькающий звук двигателя, клубы дыма из высоких хромированных труб, и отбивающий Янки, совсем не торопясь, медленно тронулся вперед и выехал со станции. У нее загорелся правый поворотник, а затем она с грохотом выехала обратно на шоссе. Гомеру пришла в голову забавная мысль, когда он наблюдал, как грузовик продолжает двигаться на север, и, как всегда, отнесся к ней спокойно: если он когда-нибудь встретится с одним из этих водителей, он попытается уговорить их преподавать курс обучения вождению! Они были хороши!
  
  Гомер повернулся и посмотрел на небольшое офисное здание. Ему нужен был бензин, и он знал, что не слишком рискует, если позволит Отбивающему проехать несколько миль по дороге. Он быстро догонял, и они продолжали свою игру в кошки-мышки, как и раньше.
  
  “Алло?” - крикнул он. “У тебя появился еще один клиент!”
  
  Никто не вышел, поэтому он прошел между насосами и по потрескавшемуся асфальту к крыльцу. Над дверью то включалась, то выключалась неоновая вывеска. Там было написано CITGO. Он толкнул сетчатую дверь и шагнул внутрь, выставив пистолет перед собой. Смотреть было особо не на что. Там была единственная лампочка, висевшая на проводе над прилавком. У него был зеленый металлический оттенок, и он слегка покачивался, как будто кто-то только что прикоснулся к нему.
  
  За прилавком вообще никого не было.
  
  “Есть кто-нибудь дома? Алло? Я мог бы использовать немного газа, кого это волнует ”.
  
  Ответа нет.
  
  Не принимая это на свой счет, Гомер обошел фанерный прилавок. За ним была дверь, предположительно ведущая в сам задний офис. Дверь была взломана, и он открыл ее до конца.
  
  Медный запах крови мгновенно ударил ему в ноздри.
  
  Старик, которому принадлежала станция, навалился вперед на свой дешевый деревянный стол. У него не хватало верхней половины головы. Его мозги вытекали на карту Луизианы формата ААА, кровь уже пропитала бумагу и растеклась по рабочему столу.
  
  Гомер прижал пальцы за ухом мужчины, чувствуя, что должен проверить пульс. Пульса, конечно, не было, но—
  
  Мощный мотоцикл завелся сразу за задней дверью на станцию. Большой измельчитель с прямыми трубами. Черт, он даже не посмотрел туда! Прежде чем он успел вернуть руку мужчины на место, большой мотоцикл с ревом обогнул офис и направился к шоссе. Гомер от волнения чуть не поскользнулся в луже крови на полу вокруг стола. Он выбежал через дверь, через которую вошел, перепрыгнул через стойку и спустился по ступенькам.
  
  Он успел как раз вовремя, чтобы увидеть, как мигающие красные огни вертолета "Рыбий хвост" исчезают на черной дороге, направляясь на юг Бог знает куда.
  
  Ему нужно было двигаться. Сообщи об этом. Верно. Заправьте бак жертвы, включите его рацию и позвоните в местные правоохранительные органы, сообщив местоположение места преступления, описание жертвы, преступника и его мотоцикла. Если повезет, они возьмут байкера под стражу в течение получаса. Он не мог ждать рядом. Он должен был пойти поймать отбивающего Янки. Затем он собирался вскрыть ему живот.
  61
  
  MANAUS, BРАЗИЛ
  
  Снаружи была кромешная тьма, ничего, кроме листьев банановых деревьев-переростков, с которых капала вода в пышном саду отеля. Непрекращающийся дождь барабанил по брезентовой крыше над его головой и шипел в реке, текущей рядом с изрытой глубокими колеями подъездной дорожкой к отелю. Конечно, шел дождь. Он был в проклятом тропическом лесу.
  
  Эмброуз и Стокли направлялись в какую-то больницу, разлагающуюся где-то в сельской местности. Это называлось Лазарет Святого Джеймса, и он нашел это очаровательное название, но, по-видимому, само учреждение таковым не являлось. Говорили, что это было ужасное место, ранее служившее домом для неимущих детей.
  
  Гарри Брок и еще один мужчина, местный парень по имени Саладин, стояли на причале отеля, чтобы помочь с багажом и швартовными канатами, когда "Голубой гусь" впервые прибыл из Ки-Уэста. Гарри Брок и этот другой парень прибыли в Манаус четыре дня назад. По просьбе Хоука они проделали всю предварительную работу над вдовой. Это было нелегко, сказал Гарри. Ему показали сильно разложившийся труп с приложенным свидетельством о смерти. Имя на нем было Хильдегард Циммерман.
  
  Саладин на это не купился. У него не было никакого доверия к местной полиции; они продолжали поиски.
  
  Гарри сказал Эмброузу, когда они стояли на причале под зонтиком, что они с Саладином теперь чувствуют, что есть разумный шанс, что они могут найти Хильдегард Циммерманн все еще живой в секретном госпитале, который в настоящее время используется военными. Конгрив поблагодарил его за всю его тяжелую работу, а затем попросил машину. Они со Стокли отправлялись в больницу сразу после регистрации и перекуса.
  
  “Как ты думаешь, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться туда?” - спросил он Стокли. Они дошли до конца длинной подъездной дороги к отелю и собирались повернуть направо на главную дорогу вдоль Рио-Негро.
  
  “Примерно в часе езды вверх по реке. Затем мы отправляемся в джунгли. Если дорогу не слишком размыло, с нами все будет в порядке. Это то, что сказал Брок ”.
  
  “Я так понимаю, вы довольно хорошо знаете этого Гарри Брока?”
  
  “Я знаю. Он помог нам с Алексом в Омане в прошлом году ”.
  
  “На мой вкус, чересчур”.
  
  Стокли посмотрел на него. Это был долгий день в маленьком самолете, и Эмброуз, наконец, начал действовать ему на нервы. “Если бы я знал, чем был полон Гарри Брок, я бы заказал ящик этого вещества и разделил его с тобой”.
  
  “Чушь собачья”.
  
  Слава богу, Стокли был за рулем; дороги были ужасными. Машина, что-то вроде официального полноприводного транспортного средства, которое позаимствовал этот персонаж Брока. Очень официальный вид, взято из автопарка местной полиции через начальника резидентуры ЦРУ в Манаусе. Это было ужасно неудобно. Не то чтобы он когда-либо упоминал об этом или жаловался, конечно.
  
  Все они были такими крепкими любителями активного отдыха, все до единого. Стокли, австралийский пилот, Мик, этот серьезный арабский парень по имени Саладин и, конечно, американский шпион Гарри Брок. Одет в свои окровавленные шорты bush, рубашки с эполетами, спортивный комплект из коллекции Индианы Джонса. Даже у очень привлекательной женщины, с которой он познакомился на стойке регистрации, Капарины, как ему показалось, ее звали, на поясе висело мачете.
  
  Он посмотрел на свой багаж, ожидающий отправки на тележке. В его сундуках были только льняные костюмы-тройки и габардиновые брюки. И пробковый шлем, который он нашел на чердаке у своей тети, который в настоящее время украшал его голову.
  
  “Итак, как тебе нравится Дворец джунглей?” Спросил Стокли, пытаясь разрядить обстановку.
  
  Конгрив вытянул шею и оглянулся на их отель. Трехэтажный, с широкой верандой на каждом этаже, окруженный густой растительностью. Закрытые ставнями окна, некоторые из которых были открыты для непогоды, светились сквозь туманный дождь.
  
  “Дворец джунглей", я бы сказал, оправдывает только половину выставленных на него счетов”, - сказал Конгрив с усмешкой.
  
  “Ты имеешь в виду часть джунглей?” Сказал Стоук, смеясь.
  
  “Именно”.
  
  У Гарри Брока определенно были экзотические вкусы в отелях. Дворец находился на самой окраине Манауса. Брок выбрал эту удаленную гостиницу по одной причине. Потому что он находился на берегу Рио-Негро; и там был причал, где Мик мог пришвартовать гидросамолет Grumman Goose.
  
  Эмброуз, смертельно уставший после перелета вниз, откинулся на спинку стула и попытался думать позитивно. По крайней мере, еда в баре отеля была съедобной. А бармен заказал Джонни Блэк и щедро налил ему виски. После целого дня полета на гидросамолете из Ки-Уэста было приятно подъехать на такси к частному причалу и выгрузить багаж.
  
  "Блю Гуз", который в этот день неопровержимо доказал свою летную годность, безусловно, выглядел как дома в этих тропических условиях. Она была пришвартована на реке, недалеко от причала отеля. И, если придет время убираться отсюда в спешке, Эмброуз не мог придумать лучшего человека для выполнения этой работы, чем пилот "Гуся", бывший лесной пилот из Квинсленда Мик Хокинг.
  
  В целом, было несколько положительных моментов. В чьей-то комнате была бесплатная бутылка джина. Огромная кровать с балдахином, чистыми льняными простынями, жесткими, как доски, и акрами москитной сетки. Веранда за пределами его комнаты, где он мог спокойно выкурить свою трубку. И, как узнал Эмброуз, зарегистрировавшись, в саду было восемнадцать видов летучих мышей.
  
  Как совершенно очаровательно. Все это великолепие и роскошная жизнь, и всего лишь в какой-то тысяче миль вверх по реке Амазонка.
  
  Ну, неважно, игра была в разгаре. Он и Стокли Джонс, не теряя времени, уже приступили к выполнению своей миссии по поиску вдовы Циммерман и разблокировке кода. У него на коленях лежал триллер, книга, которую они с Алексом Хоуком теперь ласково называли "Кодекс прокурора Циммермана". Он изрядно попотел над этой чертовой штукой, читая и перечитывая книгу, пока его глаза не остекленели.
  
  Найти Хильдегард Циммерман было жизненно важно. Он просто больше ничего не мог сделать, никакой возможной расстановки слов или шифров, которые продвинули бы дело дальше середины. Где были те умные парни в комнате 40, когда они действительно были нужны?
  
  Он закрыл глаза, измученный, в тщетной надежде вздремнуть, прежде чем они прибудут к месту назначения.
  
  “Мы на месте”, - сказал Стоук секундой позже и резко выпрямился, как только они въехали в железные ворота. Там было тускло освещенное караульное помещение и часовые в форме по обе стороны от него. Увидев полицейские щиты на их дверях, охранники отдали честь, когда мчащийся багги проехал через них. Эмброуз заметил высокие каменные стены с отвратительной проволочной гармошкой поверх них. Вскоре они прошли под аркой, включающей в себя древнюю опускную решетку, и теперь находились на территории собственно больницы.
  
  В свете фар внезапно замаячил лазарет Сент-Джеймс. Это больше походило на большую исправительную тюрьму, чем на больницу для обездоленных детей. Довольно жутко, но так оно и было. Они замедлили ход, и Стокли помахал каким-то удостоверением одинокому часовому, стоявшему у входа в кирпичный передний двор. Он помахал им рукой, и Стоук припарковался рядом с машиной скорой помощи, которой было несколько десятилетий, стоявшей прямо у главного входа.
  
  “Я свободно говорю по-португальски”, - напомнил Конгрив Стокли, открывая свою дверь. “На всякий случай”.
  
  “Ничего не говори, если не нужно”, - сказал Стоук, когда они вылезали из машины. “Если кто-нибудь хочет знать, вы английский врач, который здесь, чтобы осмотреть пациента по научным соображениям”.
  
  “А ты кто такой?”
  
  “Друг парня, который сунул шефу государственной безопасности в Манаусе десять штук, чтобы вы могли увидеть ее сегодня вечером, док”.
  
  “Ах. Почему она здесь?”
  
  “Вот куда ты пойдешь, прежде чем исчезнешь”.
  
  В конце длинного темного коридора пожилая женщина в накрахмаленной форме медсестры сидела за стойкой регистрации в круге белого света.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросила пожилая женщина, ее португальский звучал очень нейтрально, если не совсем недружелюбно. Она постукивала карандашом по планшету: перевернутый лист для регистрации.
  
  “Добрый вечер, я пришел навестить пациента”, - сердечно ответил Конгрив на родном языке медсестры.
  
  “Имя?”
  
  “Мой? Или за пациентом?”
  
  “Твой”, - сказала она довольно нетерпеливо.
  
  “Доктор Конгрив. доктор Эмброуз Конгрив”.
  
  Она проверила папку и посмотрела на Стокли. “Кто он такой?”
  
  “Мой водитель”.
  
  Стокли одарил ее своим лучшим удостоверением - широкой белозубой улыбкой.
  
  Она поколебалась, затем написала что-то на тонком клочке бумаги для заметок. Она сложила газету и подтолкнула ее через стол. В ответ Стоук подвинул к ней запечатанный конверт. Она положила конверт в карман и кивнула головой, указывая на лестничную клетку.
  
  “Латинский способ”, - сказал Стоук, открывая записку, которую дала ему медсестра.
  
  “Это работает”, - ответил Конгрив, следуя за ним к лестнице.
  
  “Твой водитель? Тебе обязательно так говорить?”
  
  “Кем бы я хотел тебя назвать?”
  
  “Психиатру это больше подошло бы. Я пытался вылечить твой страх перед полетами весь чертов день.”
  
  “Куда мы направляемся, доктор Джонс?”
  
  “Комната 313”, - сказал Стоук, - “Верхний этаж”.
  
  Если в больнице было мрачно, то на верхнем этаже было еще мрачнее. Это был длинный, плохо освещенный коридор. Грязный. Под потолочным окном в центре широкого зала находился пост медсестры. Периодические вспышки молний придавали пожилой дежурной медсестре явно потусторонний вид. На ней были очки в стальной оправе, которые поблескивали при каждой вспышке, когда она молча наблюдала за их приближением.
  
  Они остановились у ее стола, и еще один конверт был доставлен и положен в карман. Медсестра сказала несколько слов по-португальски, и Конгрив кивнул.
  
  “Что она сказала?” - Спросил Стоук.
  
  “У нас есть максимум десять минут. Никаких подарков. Никакие предметы не могут входить в комнату или выходить из нее.”
  
  “У тебя есть книга леди?”
  
  “Конечно. Под моим макинтошем.”
  
  Комната 313 находилась в конце длинного коридора, справа. Дверь была закрыта, и Эмброуз легонько постучал в нее, прежде чем войти. Пациент лежал на кровати в дальнем конце палаты, под мансардным окном, выходящим на территорию больницы. В тяжелых кучевых облаках, быстро движущихся над верхушками деревьев, сверкнула молния.
  
  На прикроватном столике женщины горела свеча, и она почти погасла, когда дверь распахнулась. Эмброуз потрогал выключатель на стене, но ничего не произошло. Неровная дуга молнии прочертила небо, когда двое мужчин подошли к кровати.
  
  На стене над ее головой была покосившаяся полка с книгами и распятие. Спящая, она была прекрасна. Белые волосы обрамляли ее бледное лицо, а ее тонкая грудь медленно поднималась и опускалась под белым муслиновым платьем. С ее губ слетел лишь легкий шепот дыхания. Она выглядела такой умиротворенной, откинувшись на подушку, что Конгриву не хотелось ее беспокоить.
  
  “Подай мне тот стул, ладно?” - прошептал он Стокли.
  
  “Спасибо”. Он придвинул деревянный стул прямо к кровати. Он положил свой подарок на тумбочку рядом со свечой. Затем он протянул руку и нежно взял старую женщину за руку.
  
  “Frau Zimmermann?”
  
  Ее глаза распахнулись.
  
  “Ja?” Она автоматически ответила по-немецки, спрашивая Конгрива, не пора ли ей принять лекарство.
  
  “Нет, нет”, - сказал Конгрив, идеально имитируя ее диалог, “Я друг вашего покойного мужа, пришел попросить вас об одолжении”.
  
  “Was ist los? Что происходит? ” спросила она, поднимая голову с подушки и вглядываясь в лицо Конгрива. Стокли держался в тени, невидимый при таком освещении.
  
  “Вы говорите по-английски, мадам Циммерманн? Так было бы проще ”.
  
  “Конечно, я говорю по-английски. Я жена дипломата”. Ее голос был удивительно сильным, учитывая ее хилую внешность.
  
  “Я видел посла в Англии. Незадолго до своей смерти.”
  
  “Вы знали моего мужа?”
  
  “Не очень хорошо. Мы встречались однажды, но говорили о многих вещах. Он... он попросил меня передать тебе это. Это была его последняя просьба ”.
  
  “Подарки сюда не допускаются”, - сказала она, в ее глазах промелькнул страх, но затем она увидела книгу в руке Конгрива.
  
  “Пожалуйста, возьми это. Для тебя есть письмо. Внутри.”
  
  Она взяла книгу, и она открылась, чтобы показать письмо. Она вытащила единственную страницу из конверта. Конгрив наблюдал, как ее глаза сканируют ряды цифр так легко, как если бы она читала детское стихотворение.
  
  Она сложила книгу на груди и закрыла глаза. На мгновение Конгрив подумал, что она снова заснула.
  
  “На чьей вы стороне, доктор?” сказала она, ее глаза оставались закрытыми.
  
  “Вашего мужа”, - сказал Конгрив, молча молясь, чтобы это был правильный ответ.
  
  “Зачем ты пришел?”
  
  “Перед смертью ваш муж спас жизни многих сотен людей в аэропорту Хитроу. Я верю, что, зная, что конец для него близок, он ... он изменил свое мнение. О том, во что бы это ни было он был вовлечен.”
  
  “Он был сломленным человеком, доктор Конгрив. Эти люди в Бразилиа, эти арабы, они обманом заставили его делать то, во что он никогда не должен был ввязываться. Взрыв в синагоге в Рио. Что он мог сделать? Он защищал свою семью. Он был хорошим человеком, доктор. Государственный деятель. У него была блестящая карьера ”.
  
  “Почему он это сделал?”
  
  “Деньги, конечно. Зачем кто-то что-то делает? Деньги или власть. Последнего у него было предостаточно. Он знал, что я умираю. Мы потратили все наши деньги. Мы жили слишком хорошо слишком долго. Продал все. Ему все еще нужны были деньги на мое лечение. К сожалению, это только продлило агонию. Посмотри на меня”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Ты взломал наш код?”
  
  “Кое-что из этого. Есть перерыв, прямо посередине и—”
  
  “Я знаю, я— прости меня. Я очень устал”.
  
  “Я пришел, потому что думаю, что вы можете мне помочь, фрау Циммерман. Ты тоже мог бы спасти много жизней ”.
  
  “Помочь тебе?”
  
  “С соблюдением всего кода. Помоги мне сломать это. Пожалуйста. Это очередная атака, не так ли? На этот раз против американцев?”
  
  Медсестра приоткрыла дверь и сказала: “Еще пять минут”.
  
  После того, как она ушла, женщина сказала: “Я не хочу умирать в этом ужасном месте, доктор. Я хочу пойти домой ”.
  
  Конгрив быстро взглянул на Стокли, который утвердительно кивнул головой.
  
  “Возможно, я смогу это устроить. Я буду стараться. Я знаю кое-кого, кто, возможно, сможет тебе помочь. Ты должен сказать мне, кто несет ответственность за то, что ты здесь ”.
  
  Она внезапно открыла свои голубые глаза и посмотрела на него.
  
  “Ты обещаешь? Ты поможешь?”
  
  “Я обещаю. Но сначала ты должен мне помочь. Сейчас. Боюсь, у нас не так много времени. Вопрос недели или меньше, если то, что я расшифровал на данный момент, является точным. Скажи мне, кто удерживает тебя против твоей воли. И почему.”
  
  “Ответ лежит наверху”.
  
  “Наверху?”
  
  “С Иисусом”.
  
  Взгляд Конгрива сразу же упал на распятие. Лихорадочно соображая, он посмотрел на облупившуюся краску на одеянии Христа, на выцветший золотой лист креста. Он заметил, что в ногах и руках были гвозди, вбитые прямо в оштукатуренную стену. Фигурку из дерева и фарфора будет трудно снять и осмотреть. Не было времени.
  
  “Иисус? Боюсь, я тебя не понимаю.”
  
  “Нет, нет, не распятие. Книги! Книги под крестом!”
  
  “Ах. Конечно.”
  
  Эмброуз встал и осмотрел покосившуюся полку с книгами, просматривая названия на корешках. В основном это были работы по европейской истории и политике. Книга стихов Лонгфелло. Однако точно посередине был один роман. Он снял ее с полки и осмотрел суперобложку книги в твердом переплете.
  
  O Codigo Da Vinci.
  
  “Если ты знаешь достаточно, чтобы принести мне эту книгу, ты поймешь это. В этом томе вы найдете ответы на свои вопросы, доктор.”
  
  “Вторая половина Кода Циммермана находится в португальском издании книги Да Винчи”, - сказал Конгрив, больше для себя, чем для кого-либо в комнате. На самом деле это был не вопрос.
  
  “Да. Вы обнаружите, что вторую половину письма моего мужа можно легко расшифровать с помощью перевода на португальский. Это то, как ему нравилось все делать ”.
  
  Медсестра снова была у двери. Прежде чем она закончила прочищать горло, Эмброуз повернулся и посмотрел на нее.
  
  “Одну минуту! Пожалуйста!” Эмброуз сказал это так резко и с такой властью, что медсестра мгновенно удалилась, мягко закрыв за собой дверь.
  
  Бедная женщина посмотрела на него умоляющими глазами.
  
  “Замените суперобложки, я умоляю вас, доктор. Затем замените португальское издание на полке английским, которое вы принесли. Они проверяют все мои вещи. Каждую ночь. Если пропадет одна книга, я останусь голодным. Или, что похуже.”
  
  “Еще один вопрос. Кто делает это с тобой? Кто отравил вашего мужа?”
  
  “Те, кто приходят ночью. Las Medianoches.”
  
  “Спасибо”, - сказал Эмброуз, быстро засовывая ее книгу в свой желтый макинтош. “Действительно, большое вам спасибо. Могу я получить обратно письмо вашего мужа, мадам Циммерманн? Я обещаю отправить его вам вместе с книгой, когда закончу свою работу здесь ”.
  
  “Конечно. Книга ничего не стоит без письма. До свидания, доктор Конгрив. Я молюсь, чтобы поскорее вернуться домой. Я хочу умереть в своей собственной постели”.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах. Я обещаю тебе. До свидания”.
  
  “Папа Топ - животное”, - прошептала она, когда они со Стокли двинулись к двери. “Его нельзя понять никаким другим способом. С ним нельзя обращаться цивилизованным образом, доктор. Никогда не забывай об этом ”.
  
  “Что это?” Прошептал Стокли, когда они поспешили по коридору к лестнице. “Что это за книга?”
  
  “Это так просто!” Сказал Конгрив себе под нос. “Не могу представить, почему я сам до этого не додумался”.
  
  “Что?” - Сказал Стокли, когда они спустились по ступенькам и быстро прошли мимо стойки регистрации.
  
  “Португальское издание триллера. Тот, что продается здесь, в Бразилии. Вторая половина зашифрованного письма на португальском.”
  
  “Да. Скажи мне еще раз, почему ты не можешь поверить, что не подумал об этом раньше?”
  
  “Потому что это было возможно, мой дорогой Стокли”.
  
  Стоук собирался сказать, что возможности безграничны, но решил не вдаваться в этот философский спор. Он сказал: “Итак, теперь у нас все есть? Что вам с Алексом было нужно, чтобы пойти за плохими парнями?”
  
  “Да, у нас все в порядке. Я молюсь, чтобы мы это сделали. И мы должны вытащить эту бедную женщину отсюда. Ты видел ее язык? Ее кожа? Та же бактериальная инфекция, передающаяся через реку, которую они использовали, чтобы убить ее мужа. Нам нужно немедленно связаться с вашим мистером Броком по этому вопросу. Вытащи ее оттуда ”.
  
  Они забрались внутрь машины и Стокли повернул ключ зажигания.
  
  “Не волнуйся, ” сказал Стокли, “ мы с Броком позаботимся об этом утром”.
  
  “Латинский путь”, - сказал Эмброуз, лихорадочно переворачивая страницы новой книги. “Я, конечно, надеюсь, что ты прав”.
  
  Когда они выезжали задним ходом со двора, взвизгивая шинами, в дверях появилась почтенная фигура медсестры-регистратора. Она подняла руку и, казалось, звала их, но они проигнорировали ее. Мгновение спустя они без проблем миновали будку часового и вернулись на речную дорогу, мчась сквозь розовый рассвет к Дворцу джунглей.
  
  Невидимый для двух мужчин, другой автомобиль выехал из джунглей вслед за ними и следовал на почтительном расстоянии с погашенными фарами. Это была бронированная машина, принадлежащая военной полиции, машина, ощетинившаяся стволами оружия, которую перепуганные граждане, живущие в крайней нищете в худших из трущоб, фавелах Манауса, называют "Кавельрао".
  62
  
  TОН RIO NЭГРО
  
  Тилетто прорезал туман и призрачно направился к причалу. Единственными огнями, видимыми на судне, были красноватое свечение изнутри рулевой рубки и красные и зеленые светодиодные ходовые огни, встроенные вперед на остром носу, с небольшими ореолами тумана, окружающими каждый из них. Когда она плыла вверх по реке, выходя из темноты из-за широкой речной излучины, она больше походила на фантастическую подводную лодку Жюля Верна, чем на чудовищную морскую моторную лодку двадцать первого века, которой она была.
  
  Стокли сказал: “Чертова штука похожа на штурмовой нож с рукояткой. Не так ли?”
  
  Начальник порта отеля стоял на причале рядом со Стокли, наблюдая, как лодка Хоука скользит по воде. Жилистый маленький парень, которого звали Кандидо, кивал головой в серьезном согласии. Он издал долгий, низкий волчий свист.
  
  “Устрашающе выглядящая штука, сеньор Джонс”, - сказал он на довольно хорошем английском. “Я говорю тебе правду, чувак. Эти гребаные индейцы, они поднялись вверх по реке? Большинство из них никогда не видели белого человека. Они видят эту лодку, они уже наполовину поджарены ”.
  
  Кандидо помогал Стокли и Гарри загружать разные припасы, дополнительные боеприпасы и свежие овощи на причал последние пару часов или около того. Он был новым лучшим другом Стоука. Как это произошло, мистер Джонс вышел на пристань и передал ему толстый конверт ранее в тот же день. С тех пор Кандидо посвящал своего гостя в недавние действия Лас Медианочес в этой глуши джунглей. Если бы Голливуд снимал этих плохих парней, это было бы "Аль-Каида встречается с бандитами и Ангелами ада". Насколько Стоук мог судить, они сами по себе были здесь законом. И не было никого, включая военную полицию, кем бы они не владели.
  
  Никто.
  
  “Гвозди для ковра?” Сказал Стоук, разглядывая большие холщовые мешки с вещами. “Я все еще не понимаю, зачем нам нужны гвозди для ковра”.
  
  “Вы поймете, мистер Джонс, как только окажетесь на реке. Это я тебе обещаю”, - сказал Кандидо с мудрой усмешкой на лице.
  
  Стоук пожал плечами и уставился на приближающийся корабль, пытаясь представить такую прекрасную вещь в пылу битвы. Он мог просто узнать Хоука. Это был мужчина в черном свитере с высоким воротом, стоявший на носу по правому борту и тихо разговаривавший с членами экипажа. Команда была одета в камуфляж для джунглей, как заметил Стокли, в оливково-серые тигровые полосы. Палубные матросы готовились бросить швартовы паре портовых рабочих отеля, ожидающих прибытия большого судна.
  
  Было уже поздно. Без движения река выглядела широкой, глубокой и черной. Завитки ночного тумана лежали, разбросанные по зеркальной поверхности Рио-Негро, как нити тонкой серой шерсти. В темных джунглях, теснящихся по берегам реки с обеих сторон, царила мертвая тишина. Стоук слегка вздрогнул, когда крик обезьяны-ревуна нарушил мирную тишину.
  
  Полночь. Хоук пришел как раз вовремя.
  
  "Стилетто", двигатели которого двигались предельно тихо, притормозил рядом со старым деревянным "пикром", и тросы были выброшены на берег. Неподвижный воздух теперь был наполнен низким гулом ее двигателей и звуками выхлопных газов, булькающих на корме. Теперь никто на палубе не произнес ни слова, даже Хоук, который коротко помахал рукой, узнав Стоука среди мужчин, выстроившихся вдоль причала отеля.
  
  На борту лодки Хоука не было оружия. Каждый мужчина, не справляющийся с очередями, держал в руках полуавтоматическое оружие. Сток увидел несколько знакомых лиц. Многие из этих людей были его старыми друзьями из специальной оперативной группы "Гром и молния", базирующейся на Мартинике. Он вглядывался в лица, ища своего маленького приятеля Фрогги, иностранного легионера. Я его еще не видел.
  
  В последние часы работы Stiletto в Ки-Уэсте и rapid transit south были внесены определенные изменения. Модификации включали добавление четырех изящных каноэ из углеродного волокна, установленных на корме, на случай, если у них закончится судоходная вода. Палубные орудия были установлены в носовой и кормовой частях во вращающихся башнях, бронированных пузырьками прозрачного пуленепробиваемого Lexan толщиной в два дюйма. Кроме того, два пулемета 50-го калибра были установлены на крыше рулевой рубки, куда можно было попасть по внутренней лестнице. На креплениях было бронированное окружение, чтобы артиллеристы имели достаточно хорошую защиту от огня с берега.
  
  Также на корме два таинственных черных ящика. Кое-что, что Хоук запросил у неназванных источников в Вашингтоне после его беседы с Гарри Броком. Стоук думал, что они выглядят как огромные посудомоечные машины, но, вероятно, это было не так.
  
  Стоук знал, что две вещи, которых Хоук больше всего боялся на реке, были минами и реактивными гранатами. РПГ, запущенные с берега, могли вывести из строя палубные орудия, несмотря на броню. Было только одно противоядие от РПГ, и это была скорость. Однако для скорости требовалось очень много воды. Так что было в коробках?
  
  “Добро пожаловать в джунгли, коммандер”, - сказал Стоук, протягивая руку, когда Хоук легко преодолел два фута открытой воды, которые оставались между лодкой и причалом.
  
  “Рад вернуться”, - сказал Хоук, оглядываясь на Стилета в туманном лунном свете. “При более благоприятных обстоятельствах”.
  
  “Поездка не заняла много времени”.
  
  “Море ровное, ветер слабый на всем пути, за исключением бурных участков у восточной части Кубы. Вверх по реке мы были в основном на равнине на всем пути от побережья. Брауни, ее новый шкипер, говорит, что мы установили рекорд Ки-Уэст-Манаус. Эта штука действительно быстрая, Стоук. Несмотря на всю композитную броню и оружие.”
  
  “Я думаю, нам понадобится каждая частичка этого”, - сказал Стоук, бросив взгляд вниз по реке.
  
  “Я боюсь, что мы действительно будем. Здесь все готовы? Я хочу отчалить сразу после того, как наполнятся баки.”
  
  “У меня есть мои вещи прямо здесь. Синий гусь исчез. Она ушла два часа назад. Пилот, Мик и Гарри Брок, плюс пара местных жителей, с которыми Гарри работал здесь, внизу.”
  
  “Есть что-нибудь хорошее?”
  
  “Да. Я так думаю. Те, кто помог ему найти этого папу-главного персонажа. И нашел эту леди Циммерман для Эмброуза. Они точно не признаются в этом, но я думаю, что они оба из какого-то бразильского спецподразделения под названием Falcon Five. Мужчина и действительно симпатичная женщина.”
  
  “Ты им доверяешь?”
  
  “Здесь, внизу? Я никому не доверяю ”.
  
  Хоук кивнул, обдумывая следующие шаги. Время быстро сокращалось, и ему приходилось использовать каждый час как можно лучше. “Давайте поднимемся на борт и атакуем карты, пока они подпитывают это чудовище. Где самый гениальный детектив в мире?”
  
  “Видишь этот свет, горящий в угловом окне наверху? Это он. Работаю вдали от дома”.
  
  “Да благословит его Бог”, - сказал Хоук, “Я просто надеюсь, что он сможет взломать эту чертову штуку. У нас заканчивается время ”.
  63
  
  Хаук и Стокли смотрели друг на друга через усыпанный картами стол в маленькой каюте, которая будет служить Стилетто боевой рубкой. Стоук рассказал Хоку все о визите, который они с Эмброузом нанесли в лазарет Сент-Джеймс прошлой ночью. Он пересказал разговор Конгрива с заключенной пожилой вдовой и объяснил реакцию Конгрива на открытие португальской версии романа.
  
  “Легкомысленный?” Сказал Хоук, улыбаясь.
  
  “Твое слово, не мое. Но, да, я бы сказал, что у него кружилась голова от того, что он заполучил эту книгу ”.
  
  “Чертовски хорошая работа, вы с Эмброузом нашли ту женщину. Эта книга еще может помочь нам остановить этого ублюдка ”.
  
  “Ну, все, что я могу вам сказать, этот человек был в своей комнате с тех пор, как мы вернулись прошлой ночью перед самым рассветом. Отсиживался там весь день. Работает над своим кодом. Не отвечает на телефонные звонки, даже не подходит к двери. Я отправил ему немного еды в номер, и она так долго пролежала за чертовой дверью, что ее в конце концов убрали ”.
  
  “Кость попала ему в зубы, все в порядке. Это хорошо. Пусть он продолжает копаться в себе до тех пор, пока не придет время отчаливать ”.
  
  “Что такого особенного в этой книге, которую мы получили вчера вечером? Это роман, не так ли? Вымысел. У нас сейчас не так много времени на сказки ”.
  
  “Книга была зашифрована. Муж этой женщины, посол Циммерман, был грязным человеком. Связан с Аль-Каидой здесь, в Бразилии. И, возможно, правительства Мексики, Кубы и Венесуэлы также. Помнишь, что сказал нам твой друг из Каракаса?”
  
  “Король Мамбо? Да, полковник Монтерас рассказал нам то, что мы уже знали. Что президент Венесуэлы Чавес был полон решимости свергнуть американское правительство. И он использовал свои нефтяные деньги, покупая те российские противокорабельные ракеты на Кубе, чтобы помочь этому произойти. Топить танкеры в Мексиканском заливе. Начни войну таким образом”.
  
  “У Чавеса есть свои планы относительно отношений с Америкой. Я пока предоставлю янки беспокоиться об этих ракетах. Top - это более непосредственная угроза. У нас и так достаточно забот ”.
  
  “Но вы думаете, что Top в сговоре с Чавесом?”
  
  “Чавес, возможно, финансирует Топ, Стоук. Основываясь на том, что сказал мне Гарри Брок, одна только разработка оружия Top требует огромных сумм наличных. И Чавес прямо сейчас купается в этом дерьме. Чавес, Фидель и Топ преследуют одну и ту же цель. Они просто подходят к этому с разных точек зрения ”.
  
  Полчаса спустя Хоук выпрямился и потянул мышцы спины. Он слишком долго склонился над проклятыми картами со Стокли, и у него не было никаких упражнений в течение сорока восьми часов. Его так и подмывало пойти ночью искупаться в реке, но не было времени.
  
  “Теперь ты знаешь, почему они построили свою крепость в этой части джунглей”, - сказал Хоук, глядя на Стокли через стол. “Ни спутниковых снимков, ни аэрофотоснимков, ни температурных показателей, ничего. Просто чертова карта с тонной зеленого на ней ”.
  
  “Это, конечно, сука. Как найти то, чего нет на карте?”
  
  “Я думаю, Гарри Брок, по крайней мере, приблизил нас на расстояние плевка. Скоро мы сами в этом убедимся”.
  
  “Итак, когда мы все-таки войдем, это будет LZ Брока, - сказал Стокли, - полоса, где он видел беспилотники и маленькие танки с дистанционным управлением”.
  
  Стоук указывал на маленькую красную жирную отметку, которую Брок поставил на ламинированной карте района цели. В дюйме от него была длинная желтая отметина, указывающая на глубокое ущелье, которое, как полагали, было западным периметром комплекса Топ.
  
  “Да. Сухопутные войска Брока входят туда, продвигаются к реке. Мы двигаемся на запад от реки и присоединяемся к ним примерно здесь.”
  
  “Куда именно мы войдем?”
  
  “Хороший вопрос. Капитан Браунлоу сейчас подключает речные путевые точки к системам GPS наведения и вооружения. Брок считает, что мы найдем центральное командование Top примерно здесь. Где-то на этом участке воды есть замаскированный мост. Найди этот мост, и мы нашли Вершину ”.
  
  Хоук провел указательным пальцем по намеченному маршруту на карте.
  
  “Черная река?” Сказал Сток, глядя через большое увеличительное стекло.
  
  “Верно. Чтобы добраться туда, мы совершаем быстрый обратный путь на восток по Амазонке к устью реки Мадейра здесь. Затем направляйтесь на юг вдоль этого большого притока. В этом месте, прямо здесь, на пересечении рек Арипуана и Рузвельт, мы...
  
  “Вау. Рузвельт? Это название реки? Здесь, внизу?”
  
  “Тедди Рузвельт. В далеком 1908 году он возглавлял экспедицию, искавшую нечто, названное Рекой Сомнения. Т.Р. нашел ее, все так или иначе думают, и бразильцы назвали ее в его честь. Рио Рузвельт”.
  
  “Ты не думаешь, что он нашел это? Река?”
  
  “В географических кругах Лондона все еще существуют некоторые сомнения, простите за каламбур. Там есть другая река. Она называется Игапо, или Черная река. Вы можете увидеть это только через стекло. Это крошечный приток, который исчезает здесь в лесу. Никто так и не нашел источник. Или даже там, где это заканчивается. Мои друзья из Географического общества думают, что он на самом деле уходит в подполье и всплывает на поверхность в отдаленном месте, еще не нанесенном на карту. Я думаю, что эта река могла быть той, которую на самом деле искал большой Лось-Бык ”.
  
  “Итак, этой реки, Игапо, на самом деле нет ни на одной карте. Даже сейчас, в век электронных чудес”.
  
  “Правильно”.
  
  “Итак, мы начинаем действовать”.
  
  “В какой-то степени, да, мы такие”.
  
  “Прошу прощения, шкипер?”
  
  Браунлоу был у двери.
  
  “Да, капитан?” Сказал Хоук.
  
  “Хотел убедиться, что все были на борту. Мы заправлены и готовы приступить к работе ”.
  
  “Старший инспектор Конгрив уже на борту?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Браунлоу. “Я его еще не видел, сэр”.
  
  Хоук посмотрел на свои наручные часы с черным циферблатом. Был почти час ночи. Предполагалось, что все должны были быть на борту и готовы отчалить в полночь. “Что ж, нам просто придется пойти и забрать его. Дай нам десять минут, ладно? Мы вернемся к нему. Он единственный, кого не хватает. Все остальные отправились на следующее рандеву по воздуху ”.
  
  “Есть, есть, сэр”.
  
  
  HПРОСНУТЬСЯ И SТОКЕЛИ быстро прошел через пустынный вестибюль, поднялся на три лестничных пролета и прошел по коридору, пока они не подошли к комнате Конгрива. Отель, в общем и целом, погрузился в сон, и единственным номером, в котором горел свет под дверью, был тот, что слева, номер 307, принадлежащий Эмброузу Конгриву.
  
  Хоук на мгновение замер, прислушиваясь, затем положил руку на ручку. Дверь распахнулась внутрь.
  
  “Святой Иисус”, - это было все, что смог сказать Стоук.
  
  Комната была перевернута вверх дном. Не просто подбросил, а перевернул с ног на голову и вывернул наизнанку. Каждый ящик был выдвинут из письменного стола и комода, перевернут на пол. С кровати было снято постельное белье, матрас был снят с кровати, разрезан и выпотрошен, повсюду валялись комки набивки.
  
  “Что, черт возьми, они искали?” - Спросил Стоук.
  
  Глаза Хоука были полны гнева.
  
  Он сказал: “Прошлой ночью, Стокли. Ваш визит в лазарет Сент-Джеймс. Были ли какие-нибудь проблемы?”
  
  “Мы вошли и вышли оттуда за пятнадцать минут”.
  
  “Это Брок сказал тебе, что она была там? И Брок, который провел тебя внутрь, тоже?”
  
  “Верно. Брок и пять тысяч долларов США заплатили майору Рохалесу из военной полиции здесь, в Манаусе.”
  
  “Никаких имен, верно? Скажи мне, что вы двое не обзывались прошлой ночью.”
  
  Стокли думал об этом. “Черт. Эмброуз назвался ‘доктор Конгрив" на приеме.”
  
  “Тогда это чертово письмо, за которым они охотятся. Кодекс Циммермана, ” сказал Хоук, едва сдерживая гнев в голосе. Как мог Эмброуз быть таким чертовски беспечным? Минутная ошибка, вероятно, из-за его зацикленности на взломе той кодовой книги.
  
  “Мы должны помочь этой бедной женщине”, - сказал Стокли. “Одному Богу известно, что они там с ней делают”.
  
  “Что бы это ни было, они, скорее всего, уже сделали это. Они извлекли информацию о письме и о том факте, что оно было у Эмброуза. Женщина Циммерман, вероятно, мертва, я обещаю тебе. И она умерла не во сне.”
  
  “Посмотри в ванной”, - сказал Хоук, яростно распахивая дверцу шкафа. Дорогая одежда его друга все еще висела на вешалках, хотя все карманы были вывернуты, а многие подкладки куртки разрезаны. Красивые туфли, обычно аккуратно уложенные в папку, были разбросаны по комнате. У него никогда не было времени собрать вещи. Его разум лихорадочно соображал, но одна мысль одержала верх. Что, во имя всего Святого, я должен сказать Диане Марс?”
  
  “Алекс. Иди сюда.”
  
  Хоук мгновенно направился к двери ванной.
  
  “О, черт”, - сказал Стокли.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Зайди внутрь и закрой дверь”.
  
  Хоук так и сделал. На белом кафельном полу и на стене яркие брызги красной крови.
  
  Хоук секунду смотрел на рисунок, затем перевел взгляд на Стокли и сказал: “Он не порезался, когда брился”.
  
  “Нет”.
  
  “Вы вообще не видели его этим утром?”
  
  “Пожелал спокойной ночи за этой дверью прошлой ночью около полуночи. С тех пор я его не видел и не разговаривал с ним.”
  
  “Посмотри на это”, - сказал Хоук, показывая черный котелок, который он нашел в шкафу Конгрива.
  
  “Шляпа с дыркой в ней. Это не в стиле Эмброуза ”.
  
  “Это визитная карточка вуду. От папы Топа, я бы предположил. Он наполовину хатианец, а они большие поклонники вуду ”.
  
  “Теперь я понял”.
  
  “Ублюдки схватили моего друга”, - сказал Хоук. “Поехали”.
  64
  
  SИ AНТОНИО, TРАЗДРАЖАЕТ
  
  Другой грузовик-призрак, - сказал Франклин Дейзи, качая головой.
  
  “Это то, что я тебе говорю, дорогая. Еще один грузовик-призрак. Только на этот раз нас загнали в угол ”.
  
  “Кто называет их грузовиками-призраками?”
  
  “Я и Джун. Мы позаимствовали это у Гомера ”.
  
  Дейзи была за рулем пикапа. Она только что встретила своего мужа возле пункта выдачи багажа American Airlines в аэропорту Сан-Антонио. Все, что у него было, это небольшая сумка, которую он закинул на заднее сиденье, прежде чем забраться внутрь. Она протянула корешок квитанции и пять баксов почасовому парковщику и выжала сцепление, не дожидаясь сдачи.
  
  “Дейзи. С тех пор, как меня не было, ты застрелил вооруженного человека на улице, ты...
  
  “Прошу прощения — это Джун застрелила мексиканского мародера. Не я.”
  
  “Ты просто был за рулем грузовика для побега”.
  
  “Правильно. Пытаюсь доставить вашу видеокассету, как вы просили нас сделать. И мы это сделали ”.
  
  “И ты сделал. Я благодарю тебя за это ”.
  
  “Из-за чего ты так расстроен?”
  
  “Ничего. Я устал, милая.”
  
  Дейзи протянула руку и взяла своего мужа за руку. “Разве все эти люди из Вашингтона не оценили запись Джун? Разве не в этом ты нуждался там, на конференции?”
  
  “Так и было. Я думаю, что это уже на пути в Белый дом. Президент мог бы использовать это в своей речи в Конгрессе сегодня вечером ”.
  
  “Ну, вот и все”.
  
  “Мне жаль. Я просто взбешен. Я рад, что с тобой все в порядке, вот и все. Я беспокоился о тебе с тех пор, как уехал.”
  
  “Ну, я тоже устал и обеспокоен, Франклин. Почти не спал последние двадцать часов. Мы с Джун попеременно дремлем на скамейке в McDonald's - это не мое представление о прекрасном сне. Вот почему я так ужасно выгляжу. И не говори ничего сладкого. Давай просто поедем и попробуем насладиться пейзажем ”.
  
  “Хороший Wal-Mart”, - сказал Франклин, глядя в окно.
  
  Это успокоило ситуацию, все в порядке.
  
  Они ехали в центр Сан-Антонио. Возвращаюсь в "Макдоналдс" на Коммерс-стрит. Когда Дейзи впервые встретила Франклина в аэропорту, она сказала ему, что они поедут прямо в центр, прежде чем отправиться домой в Прери. Там была подозрительная машина, за которой они с Джун следили. Джун была там сейчас, наблюдая со своего наблюдательного пункта через дорогу от грузовика.
  
  “Расскажи мне обо всем этом, Дейзи”, - сказал Франклин примерно через десять минут. “После того, как ты отдал конверт и отправил Бадди Ширли в Southwest Medical осмотреть его огнестрельные ранения”.
  
  “С ним все в порядке. Я звонил его маме этим утром. Уже вернулся к работе ”.
  
  “Так что же произошло потом? Где ты умудрился собрать все пулевые отверстия в своем грузовике?”
  
  “Ну, как я тебе уже говорил, мы только что обогнали фургон преступников, когда увидели большой пожар, горящий в Долорес. Видите ли, эти пожары были устроены группой местных мексиканских наркоманов и подростков-бандито, называющих себя Реконкиста, и мы преследовали их обратно к югу от границы ”.
  
  “Ты и Джун?”
  
  “Ну, мы помогли. В основном, это была пара байкеров по имени Зорро и Хамбоун и их банда. Даже великие завоеватели не хотели связываться с этими плохими парнями. Итак, это была целая куча байкеров, плюс много людей из соседних городов, плюс я и Джун, которые помогли догнать их до дома ”.
  
  “Я начинаю это понимать”.
  
  “Ты знаешь, что они кричали все то время, пока мы сражались с ними? Реконкиста?”
  
  “Нет”.
  
  “Мы не пересекали границу! Мы пересекли границу! Это новый мексиканский гимн ”.
  
  “Где сейчас поджоги и мародерство?”
  
  “На данный момент продвигаемся на запад вдоль линии. Я слышал, что это довольно плохо, когда ты проезжаешь мимо Ларедо ”.
  
  “Значит, ты видел этот грузовик”.
  
  “Да, на обратном пути к Долорес мы встретили Гомера, который шел в другую сторону. Он следовал за огромной колонной тягачей с прицепами, направлявшейся на север по шоссе 59.”
  
  “Я понял эту часть”.
  
  “Ты сказал с самого начала и—”
  
  “Дейзи”.
  
  “Прости. Ну, позже, когда мы направлялись обратно в Прери, мы поравнялись с другим грузовиком, направлявшимся на север. Мы решили, что это отставший от конвоя, который остался позади. Затемненные окна и все такое, с большой жирной оранжевой краской на задней панели. Какая-то цитрусовая компания под названием Big Orange Groves в Лейкленде, Флорида. Теги Флориды.”
  
  “Уголь в Ньюкасл”.
  
  “Именно. Это именно то, что сказала Джун, когда увидела тот грузовик. Какого черта дальнобойщик из Флориды доставляет апельсины в Техас? Это то, о чем мы задавались вопросом ”.
  
  “Итак, вы двое решили последовать за ним”.
  
  “Мы, конечно, сделали. На всем пути на север от Долорес до Сан-Антонио. Никогда не переваливал за пятьдесят пять. Не поехал по федеральной, поехал по параллельной государственной дороге. Час спустя он остановился на небольшой остановке для отдыха к югу от города. Удаленный, понимаешь. Так что мы просто подъехали к нему сзади. На парковке было всего две машины, так как было около двух часов ночи. Мы оба вышли из грузовика и пошли к кабине. Джун с пассажирской стороны, я со стороны водителя.”
  
  “С дробовиком в руках?”
  
  “Чертовски верно. Джун говорит, что у Гомера странное чувство по поводу этих грузовиков. И я увидел достаточно и услышал достаточно, чтобы разделить это чувство. Я постучал в окно дулом пистолета. Ничего.”
  
  “Ничего”.
  
  “В грузовике никого, насколько мы могли судить. А потом мы взобрались на подножки и попытались заглянуть внутрь. Окна были не просто закопчены, Франклин, они действительно темные, как будто их полностью затемнили ”.
  
  “Затемненные окна не являются уголовным преступлением”.
  
  “В любом случае, чертов грузовик-призрак трогается с места, а мы все еще на подножке! Я имею в виду, давай! Итак, я накричал на Джуна, и мы оба спрыгнули, прежде чем он слишком хорошо покатался. Она все равно повредила лодыжку, но все еще может ходить. В ”Макдоналдсе" у меня к нему есть лед".
  
  “Итак, вы запрыгнули обратно в пикап и последовали за ним в Сан-Антоне”.
  
  “Мы сделали. И теперь мы загнали его в угол. Знаешь, Гомер думает, что эти грузовики—”
  
  “Говоря о Гомере, где он? Я пытался дозвониться до него весь день.”
  
  “Я тоже тебя ищу. Он взял выходной. Говорит, что у него грипп. Но мы знаем другое, потому что видели его. Он, наконец, позвонил Уайатту. Он следует за тем конвоем, направляющимся на север, вот что он делает ”.
  
  “Уайатт получил ориентировку на тот фургон, который мы поймали на разграблении, и Уайатт связался с офисом судмедэксперта, пытающегося идентифицировать мужчин, в которых стреляла Джун. Он также прикрывает задницу Гомера во время стрельбы в Джей Ти Роулз, не то чтобы это нуждалось в освещении, по моей скромной оценке ”.
  
  “Уайатт - прекрасный блюститель порядка”.
  
  “Он не ты, но не обращай на это внимания, мы здесь”.
  
  Дейзи заехала на парковку позади старого "Макдоналдса" на Коммерс-стрит. В тени дуба оставалось одно местечко, и она заняла его. Несмотря на то, что был январь, день был теплый.
  
  “Я не вижу никакого грузовика”, - сказал Франклин, выбираясь из машины.
  
  “Прямо перед входом, припаркован в переулке рядом с Коммерс. Здесь мы можем просто воспользоваться этим задним входом ”.
  
  Они поспешили внутрь и обнаружили Джун, сидящую на банкетке у входа. Она казалась очень расстроенной и покачала головой при виде быстро приближающегося к ней шерифа.
  
  “Привет, Джун”, - сказал Франклин, улыбаясь ей, когда подошел к столу, за которым она сидела. “Эту вашу видеозапись сегодня днем просматривает президент Соединенных Штатов”.
  
  “Это так?” - спросила она. “Это здорово”.
  
  “Как насчет этого, Джун? Разве это не фантастика? Что случилось?”
  
  “Прости, Дейзи. Извините, шериф. Я потерял грузовик ”.
  
  “Потерял грузовик? Что?” Сказала Дейзи, подбегая к окну.
  
  Она оглянулась на Джун и ее мужа и сказала: “Она права. Стреляй! Грузовик исчез!”
  65
  
  Как, черт возьми, ты могла потерять грузовик, Джун?”
  
  “Клянусь, меня не было всего три или четыре минуты”, - сказала Джун,
  
  “Черт бы побрал это к черту!”
  
  “Расскажи нам, что случилось, Джун”, - попросила Дейзи, немного успокоившись.
  
  “О, Синдром Секретариата. Ты знаешь.”
  
  “Что это?” - спросил я. Спросил Франклин.
  
  “Ей захотелось пописать”, - сказала Дейзи своему озадаченному мужу.
  
  Джун сказала: “Да. Не мог больше сдерживаться ни секунды. Вернулась в дамскую комнату и, бац, когда я вернулась, его уже не было ”.
  
  Дейзи уже была одной ногой за дверью. “Мы найдем его. Пойдем, милая. Он не мог уйти далеко.”
  
  “Шериф?” Сказала Джун, поднимаясь на ноги: “Гомер звонил мне сюда на мобильный, может быть, десять-пятнадцать минут назад. Просил, чтобы ты перезвонил ему. Звучало как-то срочно ”.
  
  “Где телефон?” - спросил я.
  
  “Прямо здесь”.
  
  “Где он?”
  
  “Где-то в Вирджинии. Какая-то симпатичная маленькая ферма, сказал он. Он все предусмотрел, но ему нужно знать, что делать дальше ”.
  
  Она протянула Франклину телефон.
  
  “И что теперь?” - спросил он, глядя на это.
  
  “Только что нажал на звезду 69. Это вызовет его автоматически ”.
  
  “Гомер?” Сказал Франклин несколько секунд спустя.
  
  Он прошел с телефоном и сел за столик у окна, где никто не мог услышать его разговор. Он отправил Дейзи и Джун на поиски Большой оранжевой платформы. Казалось, что это чепуха, но ведь он и раньше ошибался.
  
  “Да, сэр. Я рад, что ты позвонил ”, - сказал Гомер на линии.
  
  “Скажи мне, что происходит”.
  
  “Ты знаешь, я следил за грузовиками. Ты знаешь, что я застрелил Дж.Т. Роулза ”.
  
  “Я верю”.
  
  “Ты не злишься?”
  
  “Гомер, я слышал, что произошло в Gunbarrel от Уайатта. Он говорит, что это был явный случай самообороны. У нас сейчас нет на это времени. Скажи мне, где ты и какова твоя ситуация ”.
  
  “Шериф, я нахожусь в маленьком фермерском городке в Вирджинии. Где-то к югу от Вашингтона, округ Колумбия.”
  
  “Хорошо. Ты знаешь название этого места?”
  
  “Паром Ли. Это прямо на реке.”
  
  “Что у тебя есть?”
  
  “Ладно, грузовик, за которым я следовал всю дорогу? Мы вышли на маршрут № 1 к северу от Ричмонда. Всю дорогу до Фредериксбурга. Затем он повернул на восток, пока не вышел к реке.”
  
  “Где сейчас грузовик?”
  
  “Это старая ферма. Пара сотен акров. Красивое место. Отбивающий Янки спрятан под деревьями у реки. Просто сижу там на снегу. Не похоже, что это к чему-то приведет. Они вышли и посмотрели на это несколько часов назад. Просто обошел его несколько раз. Наклонился и заглянул под. Затем они все вернулись в дом и задернули все шторы ”.
  
  “Кто такие ‘они”?"
  
  “Люди, живущие здесь”.
  
  “Откуда ты звонишь прямо сейчас?”
  
  “На кухне”.
  
  “На их кухне?”
  
  “Да, сэр. Как я уже говорил, здесь живет пара. И, шериф, эти люди не похожи на коренных виргинцев, на мой взгляд. Я думаю, араб, если вы извините за расовое профилирование. Мужчина, женщина и парень помоложе, наверное, их сын. Они сели в машину и уехали отсюда, о, примерно полчаса назад. За рулем "Кадиллака" последней модели, темно-бордового цвета. Подумал, что стоит осмотреть дом, пока их не будет. Здесь хорошо и тепло. Пожар продолжается и все такое. Вот тогда я и позвонил Джун, чтобы проверить, все ли в порядке ”.
  
  “Гомер. Они оставили костер гореть. Это означает, что они не будут отсутствовать долго. Вы видите или слышите приближение владельцев? Когда они вернутся, куда бы они ни отправились?”
  
  “Я могу, да, сэр. Дом стоит на вершине холма. Длинная подъездная дорога вниз по склону. Я могу видеть главную дорогу из этого окна, у которого я сейчас нахожусь. Называется Олд-Ривер-роуд, и вдоль всего участка есть белый забор из штакетника. Уйма времени, чтобы выскользнуть из кухонной двери и вернуться в лес, где я буду наблюдать.”
  
  “Есть какие-нибудь идеи, что находится в этих грузовиках, за которыми вы следовали?”
  
  “Что бы это ни было, это нехорошо, шериф. Это все, что я могу тебе сказать. Я думал о том, чтобы поднести лом к задним дверям, пока здесь никого нет. Но мне понадобится помощь, они вернутся и поймают меня на взломе в их грузовике. Хотя немного нервничаю из-за вызова местных блюстителей закона на случай, если все это пустяки.”
  
  Последовала долгая пауза, прежде чем шериф заговорил.
  
  “Послушай, я собираюсь взять такси обратно в аэропорт. Паром Ли ближе к Вашингтону или Ричмонду?”
  
  “Основываясь на отметках пробега, которые я видел, я должен был бы сказать, что намного ближе к Вашингтону. Это к северу от Фредериксбурга. Вы можете поехать по шоссе 1 на юг и сойти на стейт-роуд 635 до Черри-Хилл.”
  
  “Гомер, сиди смирно, я вылетаю следующим рейсом. Я возьму напрокат машину и найду тебя. Есть ли какой-нибудь адрес на Ривер-роуд?”
  
  “Нет, сэр. Но в конце подъездной дорожки есть знак. ‘Ферма утренней славы’. ”
  
  “Я найду это. Не приближайтесь к этим людям, когда они вернутся. Не подходи близко к грузовику. Пока я не доберусь туда, если ты видишь, что происходит что-то, что тебе не нравится, ты сообщаешь об этом местным. Пусть они сами разбираются с этим ”.
  
  “Сейчас начинается довольно сильный снегопад. Действительно спускаюсь. Надеюсь, твой рейс прибудет”.
  
  “Я тоже на это надеюсь. У тебя есть что-нибудь поесть?”
  
  “Украл яблоко из этой миски. Ничего, если я стащу немного еды из кладовки? Я питался Твинками и колой R.C. целых три штата.”
  
  “Возьми с верхней полки то, чего они не хватятся, и убирайся из этого дома, Гомер. А теперь, мерзавец!”
  
  “Шериф?”
  
  “Да?”
  
  “Возможно, я ошибаюсь насчет всего этого. Что означают эти грузовики, все они направились на север, как они есть. Все это время я думал, что это из-за наркотиков. Теперь я не так уверен.”
  
  “Я надеюсь, что ты ошибаешься, Гомер, но я тоже больше не так уверен. Я буду там, как только смогу ”.
  66
  
  AМАЗОН RИВЕР, BРАЗИЛ
  
  Черт возьми. Сконцентрируйся. Смотри, куда идешь, а не где ты есть ”, - сказал Хоук. Он стоял, широко расставив ноги, чтобы собраться с силами, у штурвала "Стилета". Стоук мог слышать его только из-за наушников, которые он носил.
  
  Было два часа ночи. Уведомив полицию и обыскав весь отель и территорию в поисках своего пропавшего друга, Хоук решил, что у него нет выбора, кроме как продолжать без него. Это было нелегкое решение для принятия. Большая луна пряталась за быстро движущимися облаками. В этот час не так много движения, только маленькие двухпалубные паромы и несколько больших круизных лайнеров направляются вверх по реке в Манаус.
  
  Хоук, внешне спокойный, но все еще сердитый, вел мощную оффшорную лодку прямо по широкой реке, выбрасывая массы пенящейся белой воды по обе стороны от острого, как бритва, корпуса. "Стилетто" двигался на восток по Амазонке, возвращаясь к реке Мадейра, прежде чем повернуть на юг и углубиться в глубокие джунгли Мата-Гросу.
  
  Хоук спешил, работая на пределе эксплуатационных параметров мощного судна. Стоук достаточно хорошо видел цифровые индикаторы скорости, мерцающие красным над головой Хоука. Они развивали скорость почти 130 узлов. В темноте.
  
  Это было бы толчком средь бела дня. В открытом море, идущий в ровный штиль. Но ночью? На чертовой реке? Сток даже не хотел думать о том, что произойдет, если они столкнутся с подводным объектом на такой скорости. Радар определял только то, что было на воде, а не то, что было под ней. На такой скорости было достаточно сложно избегать освещенных навигационных буев, которые время от времени расплывались, исчезая за кормой почти до того, как вы заметили их приближение.
  
  “Тебе нужен штурвал, Стоук?” Сказал Хоук, его взгляд был прикован к стремительной реке. Все огни в рулевой рубке были погашены. Он был всего лишь силуэтом, стоящим за рулем в бледно-красноватом свете панели управления над головой. Все на мостике были в наушниках, чтобы слышать. Шум трех работающих на полную мощность газотурбинных двигателей мощностью 1600 лошадиных сил, даже приглушенный, был ошеломляющим.
  
  “Хотел бы еще немного понаблюдать за тобой”, - осторожно сказал Стокли, - “затем я заберу ее”.
  
  По правде говоря, он вовсе не стремился принять руководство от Алекса. Он хотел, чтобы мысли Хоука были сосредоточены на лодке и реке, а не на том, что случилось с его другом Эмброузом Конгривом. И что бы там ни ждало их в джунглях. “Расплата”, как сказал Эмброуз, это называлось в кодовом письме. Лучше держать Хоука сосредоточенным, концентрируясь на том, чтобы вести лодку как можно быстрее и как можно дольше. Сток знал, что Хоук, должно быть, думал именно о том, о чем он думал.
  
  Доберись туда быстро.
  
  Если бы у Топа был их друг, а теперь не было особых сомнений, что он был, приспешники Лас Медианочеса вскоре разорвали бы этого дорогого человека на миллион маленьких кусочков, чтобы выяснить, что ему известно. Конгрив не мог долго выдерживать жестокую смесь пыток вуду, практикуемых террористами Top в джунглях.
  
  Лодка резко накренилась на правый борт. Секунду спустя она сильно завалилась на левый борт. Хоук только что разминулся с низко расположенной баржей, которую буксировал небольшой буксир, курсировавший вниз по реке. Как бы он ни хотел, Стоук не мог сказать Алексу Хоку, чтобы тот замедлил ход лодки. Если они не найдут эту чертову реку Сомнения, если они не найдут Мухаммеда Топа, в ближайшее время у террористов наступит День расплаты. И лучшего друга Хоука Эмброуза, человека, который был ему отцом с раннего детства, ждет нелегкий путь.
  
  В конце концов, Стоук знал, что все так или иначе говорят.
  
  “Навигатор”, - тихо сказал Хоук в микрофон на губе. На главном навигационном мониторе, установленном над ним, изображение лодки быстро перемещалось на восток по GPS-карте, отображающей Амазонку. Они быстро сокращали расстояние до устья реки Мадейра.
  
  “Навигация здесь, сэр”.
  
  “Навигатор, когда мы проходим через ноль пять-ноль на юг, ноль пятьдесят пять на запад?”
  
  “По местному времени или по времени Зулу, сэр?” Зулу был всемирным координированным временем, которое заменило среднее время по Гринвичу в качестве мирового стандарта.
  
  “Местный”.
  
  “Ноль-два-двадцать, сэр”.
  
  Хоук украдкой взглянул на часы и перевел дроссельную заслонку на шаг вперед. Если не считать глухого рева двигателей, на мостике было мертвенно тихо. Все пристегнулись на своих местах, сведя разговор к минимуму. Все, вероятно, думают об одном и том же. Врежься в бревно или бочку из-под масла на такой безумной скорости, и ты умрешь, прежде чем осознаешь это.
  
  “Фокус - это главное на такой скорости, верно?” - Спросил Стоук у Алекса, не желая, чтобы мысли его друга блуждали по плохим дорогам даже на секунду.
  
  Хоук на мгновение замолчал, его глаза сканировали реку тьмы, которую лодка поглощала с ошеломляющей скоростью. Он увидел что-то впереди, точечку света, немного повернул штурвал, и лодка резко накренилась, затем скорректировал курс. "Стилетто" снова на ровном киле рванулся вперед.
  
  “Да. Сосредоточься”, - услышал Стоук голос Хоука в наушниках. Голос был спокойным, почти без эмоций вообще. “Это странно церебрально. То, о чем вы думаете, определяет, что вы приказываете лодке делать. Каковы ваши входные данные. Вот почему вы всегда должны думать наперед. Чем дальше вы отстаете от лодки ментально, тем более вынужденными и грубыми, вероятно, будут ваши вводные данные ”.
  
  “Для меня это имеет смысл”.
  
  “Враг концентрации - эмоции”, - сказал Хоук, подтверждая инстинктивную теорию Стоука. “Или, истощение. Большинство аварий на высокой скорости происходят, когда парень за рулем лодки начинает бояться, что он влип по уши, не думает, что он точно знает, как выйти из этого поворота. Правила паники. Или, он работает на чистом адреналине. Этого тоже не могу сделать. Ты должен успокоить свой разум настолько, чтобы слушать лодку. Позвольте ему сказать вам, что он хочет, чтобы вы сделали, и сделайте это. Эта лодка дает вам много отзывов. Но ты должен опережать события. Готов сесть за руль? Я бы хотел перекусить часок или около того.”
  
  “Да. Я возьму это. Одну секунду.”
  
  Стоук внимательно наблюдал за Хоуком. Он немного взбесился из-за командира местной военной полиции, когда никто не смог помочь ему найти Эмброуза. Понял, наконец, что им придется отчаливать без него. Теперь он казался спокойнее. Стоук думал, что Хоук мог бы справиться с этим сейчас, сделать то, что он должен был сделать на следующий день или около того. Он уже переместился в зону выполнения своей миссии. Он запихнул эмоции обратно в темный чулан, где им по праву было место. Тем не менее, он выглядел измотанным из-за того, что изо всех сил толкал лодку всю дорогу от Ки-Уэста, три дня в открытом океане. Стоук думал, что скоро от него не будет никакой пользы ни для кого, если он немного не отдохнет.
  
  Стоук отстегнул свои удерживающие ремни и теперь стоял рядом с Хоуком, положив руки на руль, когда Хоук на мгновение сбросил скорость.
  
  “Я взял штурвал на себя, Алекс”.
  
  “Это твое”, - сказал Хоук, убирая руки только тогда, когда его собственные руки сказали ему, что Стокли полностью контролирует лодку.
  
  “Приятные ощущения”, - сказал Стоук, и он не шутил. Он увидел, какой широкой выглядела река отсюда. Он легко разогнался до ста узлов. Ощущение власти не было похоже ни на что, что он испытывал раньше. Хоук остался рядом с ним, его глаза блуждали по трем выделенным группам датчиков двигателя и плоским экранам навигации и погодных мониторов, установленных наверху.
  
  Хоук сказал: “Ты можешь идти. Помни, Стоук, твои руки подключены к твоим глазам. Смотри вперед; смотри, где ты хочешь быть следующим. Не смотри туда, куда не хочешь идти. Это называется ‘фиксация цели’. Твои глаза блуждают по цели, в которую ты не хочешь попадать. Твои руки автоматически перенесут тебя туда, если ты не будешь осторожен ”.
  
  “Узкое видение”, - сказал Стоук.
  
  “Верно. По мере того, как вы достигаете пределов своей способности думать наперед, ваш периферийный обзор сужается, и вам становится все труднее разглядеть следующую цель. И дайте знать Браунлоу или мне, как только будете готовы к перерыву ”.
  
  “Сходи за мясом, босс”, - сказал Стоук, впервые за неделю наслаждаясь собой.
  
  “Да. Разбуди меня через час, если не увидишь меня здесь снова ”.
  
  “Понял”.
  
  “Мы собираемся найти этого ублюдка, ты знаешь. И убить его, прежде чем он убьет нас. Любой из нас.”
  
  “Я знаю это”.
  
  “Знаешь, я видел этого парня. Провела с ним некоторое время. Ты узнаешь Топа, когда увидишь его, Стоук. Не могу пропустить его ”.
  
  “Как это?”
  
  “Его глаза”.
  
  “Что насчет них?”
  
  “Как две дырки от мочи в снегу”.
  
  
  HПРИМЕРНО ЧЕРЕЗ ЧАС позже Стоук заметил невысокого мужчину, стоявшего прямо за его правым плечом. Он использовал один из поручней наверху, чтобы удержаться на ногах. Теперь была легкая переправа и начиналось речное движение, и Стоук мудро замедлил ход большого судна до менее чем сорока узлов.
  
  “Mi scusi, сеньор Джонс”, - сказал мужчина.
  
  Это был Джанни Аркури, итальянский инженер, предоставивший лодку на первые три месяца ремонта. Он был неаполитанцем, и у него было лицо херувима, огромные карие глаза и большие черные усы под его крупным носом.
  
  “Привет, Джанни, как дела?”
  
  “Мне так жаль, да? Но я был внизу, в машинном отделении. Мне не нравится то, что я вижу с двигателем номер три. Она не так уж хорошо себя ведет ”.
  
  “В чем дело, Джанни?”
  
  “Она немного разгорячена. Давление в коллекторе немного падает. Ничего слишком серьезного, хорошо, но я бы хотел отключить ее на некоторое время. Давайте посмотрим, а? Найдите маленькую проблему и устраните ее, прежде чем она позже станет большой проблемой ”.
  
  “Должны ли мы сейчас снизить скорость?”
  
  “Пожалуйста. Максимум двадцать пять-тридцать узлов. На вас ляжет большая дополнительная нагрузка в виде заглушенного двигателя, так что вам придется подрезать, хорошо? Я сейчас отключу три и исправлю это так быстро, как смогу ”.
  
  “Ты знаешь, что мы сегодня вечером очень спешим, Джанни”.
  
  “Si, si. Все это знают, сеньор Джонс. Мы делаем все, что в наших силах, да? Дай мне двадцать минут, полчаса.”
  
  Стоук использовал время тишины, предоставленное медленной скоростью, чтобы подумать. Он изучил карты. Он слышал оценки Брока о сильных и слабых сторонах противника. Они с Хоуком оба просмотрели отчет разведки Гарри достаточно много раз, чтобы запомнить это. Они оба знали, что в основном это будут отряды самоубийц, любители прохладительных напитков, бандиты из джунглей, готовые умереть за билет в рай в один конец. И в отчете Капарины говорилось о роботизированных танках и беспилотных дронах с ракетами "Хеллфайр". В реке тоже были мины, когда они подходили ближе.
  
  С положительной стороны, у них была чертовски крутая лодка. Секрет успешных операций на реке, как он на собственном горьком опыте узнал в Дельте, заключался в скорости. Стилет был безумно быстрым. Она была хорошо вооружена и бронирована. У нее были потрясающие системы навигации и предупреждения о ракетном нападении. Чем глубже в лагерь Топа они смогут заполучить Стилетто, тем больше у них будет шансов.
  
  То, как Стоук видел, что все происходит, было довольно простым. Он, Хоук и тридцать крутых парней на борту этого судна проведут операцию на реке против базы Топа; они нанесут как можно больший ущерб арсеналом Стилета, прежде чем сойдут на берег. С этой целью Хоук приказал установить систему PAM на корме. Эти высокоточные ударные ракеты весили около 120 фунтов каждая и имели дальность действия 40 километров. Они прибыли в контейнере с 15 ракетами, каждая с 28-фунтовой боеголовкой. Как только контейнер был подключен к корабельному беспроводному боевому интернету, они были готовы стрелять по желанию.
  
  Команда Брока состояла примерно из пятидесяти парней из спецоперации Falcon, все из которых подчинялись Саладину. Это были несколько серьезных антитеррористических отрядов, все они были местными ребятами со знанием местности. Саладин даже сейчас инструктировал своих людей в пещерах, которые они с Броком обнаружили за пределами города Мадре-де-Диос. Команда Брока и Саладина должна была лететь с Миком Хокингом. Два полета. Они должны были приземлиться в LZ, который Брок нашел рядом с комплексом. Пока Мик вернется за второй партией, первые прибывшие начнут быстрое развертывание на востоке.
  
  По приказу они должны были пересечь глубокое ущелье, которое образовывало западную границу логова Топа, и продвигаться к центру, в то время как силы "Стилета" быстро продвигались на запад, в конечном итоге создавая движение "клешни".
  
  Стоук и Хоук обсудили и в конце концов согласились с этой стратегией, подсчитав доступные им силы и изучив карты, предоставленные Броком и Капариной. Это был базовый элемент военной стратегии, используемый почти в каждой войне с тех пор, как люди бросали камни. Даже Ганнибал использовал это против римлян при Каннах в 216 году до н.э. Сработало тогда, работает и сейчас. Фланги противника атакуются одновременно в зажимающем движении.
  
  Притяните врага к своей базе, имитируя отступление в центре, затем, как только они укусят, выдвиньте свои внешние фланги вперед, чтобы окружить их. Затем все переходят в наступление. Хитрость заключалась в том, чтобы заставить ваши фланги сдаться в одно и то же время, чтобы вы не дали плохим парням ни единой возможности отступить.
  
  Хоук сказал, что у него есть одна оговорка по поводу этой стратегии. Он думал, что враг, осознающий, что он полностью окружен, будет сражаться более яростно, чем тот, кто все еще верит, что у него есть путь к отступлению. Сток согласился.
  
  “Верно, босс. Давайте дадим им путь к отступлению. Прямо к реке, где мы припаркуем ”Стилетто"."
  67
  
  LA SELVA NЭГРА
  
  Добрый вечер, Конгрив, ” сказал папа Топ, входя в комнату, где англичанина держали в плену. На большом мужчине были его регалии Вуду. Плохо сидящий фрак, черные брюки в полоску и его черный котелок, болтающийся в одной руке. По обе стороны от двери стояли двое коренастых парней в зеленой униформе. Они стояли неподвижно, как манекены. Комната была круглой и скудно обставленной. Там были арочные окна, закрытые ставнями.
  
  Конгрив поднял голову. Человек, которого они называли Доктором, все еще был там, в стороне, засовывал шприц в красный кожаный футляр. Доктор задал ему много вопросов. Но, как ни странно, не причинил ему вреда. Он предполагал, что это произойдет сейчас.
  
  Он был в отключке, но теперь пришел в сознание так легко и полно, как будто у него был освежающий кошачий сон. Он попытался представить, что за амфетаминовый коктейль вызвал такую поразительную ясность мысли? Он был привязан к своего рода шезлонгу, сделанному из бамбука, но покрытому мягкой кожаной обивкой.
  
  Топ склонился над ним, заглядывая в его глаза с доброй заботой, которая слегка приводила в замешательство.
  
  “Я читал вашу копию Кодекса”, - сказал Топ, выдвигая откуда-то стул. “Очаровательно”.
  
  “Не так ли”, - сказал Амброуз, откидывая голову и изучая произведение бразильского народного искусства, висящее на стене. Лицо с дико искаженными глазами. Это было единственное произведение искусства в комнате.
  
  “Доктор Хан говорит, что вы не очень-то склонны к сотрудничеству”.
  
  “Где я нахожусь?”
  
  “Разумный вопрос. Ты в Черных джунглях”.
  
  “Те двое у двери. Роботы?”
  
  “Вы начитались слишком много научной фантастики, инспектор. Скажи мне. Где Хоук сейчас?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  “Ты знаешь, что это такое?”
  
  “Кукла Вуду”.
  
  “Да. Но иглы не входят в куклу.”
  
  “Убери это от меня”.
  
  “Это будет больно”.
  
  “Боже милостивый”.
  
  Жгучая боль, начавшаяся в ступне, распространилась по всей длине ноги и вызвала спазм основных мышц.
  
  “Следующий вопрос. Мы будем действовать медленно, больше никаких уколов или поверхностных ожогов. Когда вы украли книгу из больницы, вы смогли ее дочитать? Я обещал вашей предшественнице в этой комнате, покойной мадам Циммерман, что спрошу.”
  
  “Нет”.
  
  “Безопасный ответ. Как далеко ты продвинулся в книге?”
  
  “Достаточно далеко, ты, кровавый маньяк”.
  
  “Сейчас, сейчас. Это тебе дорого обойдется. Доктор и я были рады видеть, что вы прибыли. Таким образом, мы будем знать, кого ожидать и когда. И, если нам понадобится внести какие-либо изменения в наши... планы в последнюю минуту. Ты видишь? Где Хоук сейчас? Куда он отправился после Ки-Уэста?”
  
  “Отвали”.
  
  “Здесь есть особый нерв, прямо под перегородкой носа. Чувствуешь это?”
  
  “Определенно”.
  
  “Судно Хоука было обнаружено нашими беспилотными летательными аппаратами, патрулировавшими у северного побережья Кубы. Он обогнал два наших быстроходных патрульных катера. В последний раз его видели направляющимся на юг, юго-запад. Я повторяю вопрос, где Хоук сейчас?”
  
  “Трахни себя, Мухаммед. Это твой стиль, не так ли?”
  
  “Доктор? Извините, не могли бы вы принести сюда свою сумку? Спасибо. Доктор Хан - инженер, но он также увлекается анатомией человека. Он здесь, чтобы гарантировать, что вы испытаете наихудшую возможную боль, совместимую с тем, что вы останетесь в живых до вашей публичной казни завтра на закате. Это будет интересным испытанием для его навыков ... и вашей стойкости ”.
  
  “Мне действительно больше нечего сказать”.
  
  “Он храбрый, не так ли, доктор? Глоток виски, инспектор? Вот, подними голову выше. Вот и все”.
  
  “Хорошая штука. Макаллан, с небольшим послевкусием. Что ты туда положил?”
  
  “Я задаю вопросы. Я уверен, вы привыкли перехитрить своих противников. Сегодня вечером этого не будет. Я проигнорирую твои обещания так же, как и твои просьбы, так что не трать свое дыхание или мое время. Сейчас. Как только вы приобрели эту книгу у немцев, вы приобрели определенные знания. Сколько из этого ты передал своему другу Хоку, прежде чем мы тебя арестовали?”
  
  “Ах. Я сказал ему достаточно ”.
  
  “Доктор?”
  
  “О, господи. О, боже.”
  
  “Скажи мне. Сейчас же!”
  
  “Он потерял сознание”, - сказал Хан, - “Позвольте мне привести его в чувство”.
  
  “С возвращением”, - сказал Топ, - “Давайте продолжим. Как много Хоук знает? Скажи мне сейчас”.
  
  “Мы снова его теряем. Держи это у него под носом ”.
  
  “В твоем теле двенадцать основных костей, Конгрив. Будет непростой задачей разложить все по возрастанию важности, начиная с этого. Готов? Можете начинать, доктор.”
  
  Раздался громкий треск, и Конгрив рванулся вверх, разрывая свои путы.
  
  “Пожалуйста, Боже...”
  
  “Теперь ты будешь говорить?”
  
  “Какая—то... какая-то атака на Вашингтон...”
  
  “Хоук знает?”
  
  “Нет”.
  
  “ХОУК ЗНАЕТ?”
  
  “Д-да. Я имею в виду, нет. Он этого не делает. Я — прошу Бога”.
  
  “Еще один, если можно, доктор? После того, как кости будут сломаны, врач введет вам раствор, который вызовет у вас судороги. Это будет ... трудно для тебя ”.
  
  “НЕТ! Пожалуйста...”
  
  “Знает ли Алекс Хоук о главной цели?”
  
  “Тот...президент”.
  
  “Кто еще?”
  
  “Правительство”.
  
  “И когда произойдет это нападение?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Я сказал, когда”.
  
  “... Про—шествие к Капитолию”.
  
  “А как насчет бедуина?”
  
  “Беспилотная подводная лодка. Внутри приливного бассейна.”
  
  “Оружие?”
  
  “Маленькое ядерное устройство. 150 килотонн.”
  
  Папа Топ посмотрел на Хана и кивнул. Доктор поднял правую руку Конгрива и согнул пальцы назад под острым углом.
  
  “Как много из этого знает Хоук?”
  
  “Все это. Ничего из этого. Выбирай.”
  
  “Я повторяю. Как ... много из этого ... знает Хоук? Хм? Сколько?”
  
  “Иди нахуй”.
  
  “Очень хорошо, инспектор. Я думаю, на сегодня это все, если только у доктора нет еще вопросов? Нет? Хорошо. Мы увидимся с тобой утром? Кстати, не пытайся уснуть. Это будет бесполезно, учитывая то, что течет в твоих венах ”.
  
  “Подожди!”
  
  “Есть еще что-то?”
  
  “Там женщина. В Англии. Я хочу попрощаться. Пожалуйста. Ручка и бумага. Пока я еще могу писать ...”
  
  Топ несколько секунд смотрел на него сверху вниз, затем перевел взгляд на доктора Хана, прежде чем ответить ему.
  
  “Доктор говорит ‘нет’. Он не верит, что ты говоришь правду о Хоуке. Я спрошу еще раз. Вы общались со своим другом Алексом Хоуком после того, как полностью расшифровали письмо?”
  
  “Нет. Отдай мне эту чертову бумагу”.
  
  “Я верю ему”, - сказал Топ одному из охранников, направляясь к двери. “На данный момент. Дай ему то, что он хочет. Утром мы начинаем все сначала”.
  68
  
  LИЭ FОШИБКА, VИРДЖИНИЯ
  
  Шел снег, сильный, как и сказал Гомер по телефону, валил так сильно, что Франклин едва мог разглядеть обочины дороги, по которой он ехал. Вы могли видеть только с перерывами, через веерообразную область стекла, оставленную стеклоочистителем. Каждый раз, когда машина смывала свежий слой влажного белого вещества с лобового стекла, он наклонялся вперед, чтобы посмотреть, где находится. Мокрый снег, смешанный с мокрым снегом, тяжелый, около фута его уже запеклось в твердую белую лепешку на капоте его машины.
  
  Сейчас он едва справлялся с двадцатью, просто сдувал тонкий слой глазури с торта. Впереди он увидел мигающие желтые огни в кружащемся снегу, медленно движущиеся вдоль обочины. Большие плуги были сняты, но очевидно, что маршрут 1 на юг не был приоритетом. Не с таким крупным коридором, как I-95, всего в миле к западу отсюда. Несмотря на условия, он был рад, что Гомер сказал ему ехать старой дорогой на юг. Меньше трафика, с которым приходится иметь дело, и никто никуда не собирался быстро с самого начала.
  
  Он наклонился вперед над рулем и прищурился, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь крутящуюся массу. Этот участок дороги, по которому он ехал, был бы практически непроходимым для любого, кто не водит большой внедорожник. Или, взятый напрокат Jeep Cherokee 4X4, последняя машина, оставленная у стойки Hertz в аэропорту Рейгана. “Это красное, это нормально?” - спросила его девушка из "Герца". Он сказал ей, что красный - его любимый цвет.
  
  В нескольких милях назад он увидел засахаренные зеленые указатели дома генерала Вашингтона на горе Вернон, а затем города Вудбридж, поэтому он решил, что приближается. Маршрут 1 был старой дорогой восточного побережья к Капитолию, и время пролетело мимо него. Там все еще были места, называемые "Три дуба Мотор Отель", маленькие бревенчатые домики, построенные среди деревьев вокруг полукруглой подъездной дороги. На небе оставался, может быть, час солнечного сияния. Тогда было бы темно, и найти ферму Утренней Славы было бы намного сложнее.
  
  Он надеялся, что Гомер был в своей машине с включенным обогревателем. Температура падала с тех пор, как он приземлился. Он протянул руку и включил вентилятор обогревателя на полную мощность, жалея, что у него нет кожаных перчаток. Рад, что он надел свой пыльник.
  
  Ладно, вот оно, сказал он себе, увидев матовый указатель на Ривер-роуд в желтых конусах своих фар. Он повернул налево. Другой указатель гласил, что до парома Ли, 1 миля. Отлично, мы в деле. Теперь он замедлился до ползания. Большие старые деревья, огромные темные стволы, голые ветви, сильно покрытые снегом. А через них - река. Ферма должна появиться слева от него довольно скоро.
  
  Он увидел слева от себя то, что должно было быть разделенным забором из жердей под насыпью свежего снега, а затем белую деревянную вывеску с надписью "Ферма Утренней славы".
  
  Поездка началась быстро, и он слишком сильно затормозил. Задний конец вильнул хвостом, догнал передний конец, а затем он, вращаясь, направился прямо к канаве. Он убрал ногу с тормоза и затормозил, чтобы остановиться, лучи фар были направлены под странным углом. Что ж. Неудачное начало. Он снизил скорость и выстрелил. Попробовал наоборот. Колеса просто вращались, как будто он ехал по маслянистому стеклу.
  
  Он выругался себе под нос, заглушил двигатель, вылез из машины и начал подниматься на холм пешком. Ковбойские сапоги делали ходьбу сложнее, чем она должна была быть. На дороге нет свежих следов, но шел такой сильный снег, что машина могла проехать по этой дороге двадцать минут назад, и вы бы этого не заметили.
  
  Слева от него, когда он поднимался, был длинный покатый белый луг. На вершине, симпатичный двухэтажный белый фермерский дом с темными ставнями на всех окнах. Прекрасный вид на лес и город на западе и на реку на востоке. Сейчас в доме должно быть довольно темно, солнце почти село у него за спиной, но ни в одном из окон не было света. Никакого движения вокруг дома, никакого дыма, выходящего из двух высоких кирпичных труб на обоих концах козырька крыши.
  
  Справа от него была густо поросшая лесом местность.
  
  Он предположил, что машина Гомера была припаркована глубоко в том лесу, сразу за хребтом. Возможно, какая-то подъездная дорога к реке. Общественный катер? Он свернул с дороги в лес, когда приблизился к вершине, теперь медленно двигаясь между деревьями, ожидая в любой момент наткнуться на Гомера или его машину. Идти здесь было труднее, под деревьями скопились большие сугробы, и к тому времени, как он добрался до вершины холма, он довольно тяжело дышал.
  
  Он увидел машину Гомера.
  
  Он был припаркован среди деревьев рядом с черной, медленно текущей рекой и покрыт снегом. Он начал спускаться к нему, необоснованное беспокойство внезапно пронзило его мозг. Последний раз он разговаривал с мальчиком, сколько, пять часов назад? Тем не менее, это было долгое время, чтобы сидеть в своей машине, ожидая, когда снег застилает твои окна.
  
  Теперь у Гомера была кость в зубах, и Франклин знал, каково это. Ты хотел посмотреть, чем это закончится. Ты хотел положить этому конец. Тем не менее, вид этой машины заставил его почувствовать себя неловко. Он ускорил шаг, поскальзываясь, хватаясь за ветки, чтобы удержаться на ногах.
  
  Гомера не было в машине. Дверь со стороны водителя была открыта. На сиденье было много снега. На приборной панели и на полу. Чего-то не хватало, кроме Гомера. Да. Дробовика Mossburg не было в креплении под приборной панелью.
  
  Франклин встал, тяжело дыша. К реке вела небольшая подъездная дорога, он пересек ее, спускаясь с холма. Он начал двигаться обратно в том направлении, единственном, которое имело хоть какой-то смысл, пока не достиг дороги. Дорога поворачивала через лес вниз к реке. И там был трап для лодки. И там был грузовик с прицепом, который они остановили той ночью за пределами Прерии. Призрачный гонщик Гомера, отбивающий удары Янки. Трейлер съехал задним ходом вниз по склону, задние колеса оказались в нескольких футах от кромки воды. Трактор был обращен в эту сторону, в гору, и фары были включены. В нескольких футах от нас на склоне был припаркован вилочный погрузчик, работающий на холостом ходу.
  
  На земле в круге света лежал его заместитель.
  
  Он лежал на спине, слепо глядя вверх, на свет фар грузовика. Снег на земле вокруг него был пропитан ярко-красным. Примерно в футе от его вытянутой руки "Моссберг" был почти погребен, но все еще виден. Это произошло как раз перед тем, как он съехал с дороги. В течение последних пятнадцати минут или около того. Может быть, пока он катился в канаву.
  
  Гомер все еще дышал.
  
  Учащенное, неглубокое дыхание, но он был жив.
  
  “Гомер?” он опустился на колени и обхватил голову мальчика руками.
  
  “Ты сделал это”.
  
  “Не разговаривай. Мы должны отвезти тебя в больницу ”.
  
  “Слишком поздно для этого, шериф. Не беспокойся об этом ”.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Это был — сын. Я наблюдал, как они разгружали грузовик. Опускаю эту штуку в реку. Пытался остановить их. Тот, что постарше, на погрузчике, видел, как я выходил из леса. Он—он что-то крикнул, и сын просто обернулся и выстрелил в меня. Я выстрелил в ответ. Я думаю, что я убил его. Вот и все, что от него требуется ”.
  
  Взгляд Гомера был устремлен куда-то вдаль.
  
  “С тобой все будет в порядке, Гомер. Ты держись, сынок”.
  
  “Нет, послушай. Ты должен... подождать. Ты должен услышать о штуке, которую они бросили в реку. Это —плохо”.
  
  “В чем дело, Гомер?”
  
  “Какой—то... чего. Я не знаю. Маленькая подводная лодка. Высокие технологии. Внутри никого. По крайней мере, никто не залез в эту чертову штуковину. Прямо как грузовик ... дистанционное управление ”.
  
  “Все еще там? Та тварь в реке?”
  
  “Черт возьми, нет. Упал в воду и начал погружаться. Направился вверх по реке. К тому же все происходит довольно быстро, и это —это...
  
  “В какую сторону? В какую сторону он направлялся?”
  
  “Я думаю, на север”.
  
  “В направлении Вашингтона?”
  
  “Я не могу... я не...”
  
  “Не разговаривай, Гомер. Оставайся с этим. Останься со мной”.
  
  “Не могу. Мне нужно идти ”.
  
  “Гомер?”
  
  
  FРАНКЛИН СЕЛ в снегу с мертвым мальчиком добрых пять минут. Просто дай волю слезам, потому что они не остановились бы, как бы сильно он ни старался. Слезы и снежинки падали на щеки мальчика, все еще розовые от ледяного холода. Затем Диксон поднялся на ноги и снял пыльник. Накрыл им своего заместителя. Минуту или около того наблюдал, как снег мягко падает на неподвижное тело его заместителя. Наклонился, чтобы взять пригоршню белого вещества и размазал его по всему лицу, костяшками пальцев впиваясь в глаза.
  
  Он встал и увидел руку Гомера, торчащую из-под тряпки. Пистолет парня все еще у него в руке. Франклин осторожно забрал пистолет из холодных пальцев Гомера и воткнул его ему в поясницу, во внутренний карман джинсов. Он постоял секунду, глубоко дыша, откинул голову назад и посмотрел прямо в темное небо, полное снега. Оставалось, может быть, полчаса дневного света.
  
  Через минуту он поднял "Моссберг" и обошел грузовик туда, где лицом вниз в снегу лежал мертвый арабский ребенок. Там была большая лужа крови, похожая на ту, что растекалась под телом Гомера. Ярко-красный, но на этом сходство заканчивалось.
  
  Он вставил новый патрон в патронник дробовика и посмотрел на фермерский дом на холме. Он почувствовал запах дыма. Должно быть, у них внутри сейчас пожар. На улице, безусловно, было достаточно холодно.
  69
  
  RИВЕР ИЗ DУБТ
  
  Хауке стоял один на корме, сцепив руки за спиной. Было начало дня, всего половина второго по местному времени, и солнце сияло над головой. Он смотрел на извилистый кильватерный след, тянущийся за его кормой, широко расставив ноги, чтобы избежать внезапного рыскания или тангажа. Он думал о том, как обстоят дела на борту его судна. Прошло уже двенадцать часов с тех пор, как они покинули Манаус.
  
  Ему удалось поспать несколько часов в своей маленькой каюте, затем он снова отправился в крошечную и наспех организованную "боевую комнату”, чтобы посовещаться со Стокли, Джерардом Браунлоу и его офицером по управлению огнем, валлийцем по имени Дилан Аллегрия. Одной из проблем, которая теперь устранена, были двигатели. Небольшая механическая проблема с одним из трех, перегрев, но все равно вызывает беспокойство. С двумя двигателями эксплуатационные параметры этой лодки полетели к черту.
  
  Кровавая река сомнений оправдывала ожидания, даже превосходила их. Настроение на борту "Стилета" сменилось с беспокойного на тревожное. Так вот, это было напряженно. Они опоздали, это было частью всего. Некоторые на борту утверждали бы в частном порядке, что они тоже были потеряны. Сама густота леса и бесконечные неизведанные притоки, вытекающие из реки цвета какао, создавали замешательство и сенсорную перегрузку среди его людей.
  
  Это, конечно, не было чем-то необычным для мужчин, идущих в бой. Хоук знал, что это было необычно для этой тщательно подобранной группы воинов.
  
  Эти люди были, по большей части, опытными бойцами, закаленными в боях ветеранами, завербованными за их опыт ведения современной партизанской войны. Многие были доставлены самолетом в Ки-Уэст с Мартиники, родины Грома и молнии, наемнической организации, не имеющей аналогов в современной войне в джунглях. Для них это была просто еще одна возможность превзойти непобедимые шансы и сорвать солидный куш.
  
  Однако ставка была повышена, когда это внезапно превратилось в операцию по освобождению заложников в придачу. И ни для кого на борту не было секретом, что заложник, нуждающийся в спасении, был самым близким человеком на земле Александру Хоку.
  
  Хоук подслушал перебранку в столовой экипажа. Так не пойдет. Через час он соберет их всех в рулевой рубке. Покажите им свою веру в них и в эту миссию. Его оптимизм. Его абсолютная убежденность в том, что они могли и будут преодолевать все препятствия и добиваться успеха, несмотря на любые трудности. Они найдут Конгрива живым и вытащат его. Они бы уничтожили Top. Положи конец его намерениям, какими бы они, черт возьми, ни были.
  
  Nec aspera terrent, как выражаются парни из Королевского полка. Это то, что он сказал бы им. К черту трудности.
  
  Они замедлились из-за проклятого ремонта двигателя; но теперь их замедлила сама река. Извилистый, вращающийся, бесконечный. Они уже почти четырнадцать часов плыли на небольших реках, с тех пор как покинули широкую Амазонку. Много часов на гораздо меньшей Мадейре, и теперь они направлялись прямо на юг по сравнительно узкому Рио-Рузвельт.
  
  Многие местные жители до сих пор называют ее ее первоначальным названием, Река Сомнения. Теперь он мог видеть почему.
  
  Дикая местность сомкнулась над экипажем "Стилета" так же, как море смыкается над дайвером. Хоук и его люди чувствовали себя отрезанными от всего, что они когда-либо знали; каждый человек чувствовал, что находится в путешествии назад, к началу времен. Они вошли в задумчивый мир растений, воды и, если не считать глубокого гула двигателей, тишины. Куда ни глянь, везде буйство растительности. Большие деревья были королями земли в этой глубине джунглей. Лесной воздух был густым и вялым. Единственный солнечный свет был прямо над головой и мало утешал.
  
  Он забыл или стер свои хорошо укомплектованные запасы плохих воспоминаний об этом адском месте.
  
  Весь день они натыкались на мели, пытаясь найти пролив. Хоук поставил двух человек на носу, высматривая признаки скрытых берегов и затонувших камней, какой-нибудь острый, невидимый край, который оторвет дно у этого потустороннего судна и погубит то, что осталось от его надежд. Что еще хуже, теперь он слышал барабанную дробь за занавесом джунглей. И представляли ли они войну, мир или молитву, он понятия не имел.
  
  Возможно, разведчики Сюкуру. Объявляет о своем возвращении.
  
  Убить тебя, убить тебя.
  
  Хоук пытался сказать себе, что он всего лишь вообразил мстительный аспект здешней природы, но и этого он не мог сделать. Не мог избавиться от мысли, что даже кровавая природа намеренно сговорилась против него. Он испытывал эту мечтательную идею во время своего плена. И чем глубже Стилетто углублялся в джунгли, тем больше реальность, казалось, тускнела. Он глубоко прижал кончики пальцев к глазницам и заставил себя прекратить эту глупость. Только взглянув в глаза Топ, можно положить конец этому кровавому кошмару. И этот момент не мог наступить достаточно скоро.
  
  Внезапно капитан Джирард Браунлоу оказался стоящим рядом с ним у кормового поручня.
  
  “Шкипер, извините за беспокойство”.
  
  “Вовсе нет, Брауни”.
  
  “Примерно в 03:30 мы будем приближаться к участку реки, где, по словам Брока, подводные мины могут защищать главное вражеское соединение. Я приказываю команде развернуть минные зонды через полчаса.”
  
  “Хорошо. Снизьте ее скорость также до пятнадцати, капитан. Известно, что мистер Брок не отличается точностью.”
  
  “Есть, сэр. Я могу что-нибудь для тебя сделать?”
  
  “Система PAM”, - сказал Хоук, его глаза сканировали густую зеленую растительность, - “Смерть сверху. Ракеты заряжены и готовы?”
  
  “Да. Офицер управления огнем Льюис подтверждает, что обе системы PAM и LAM исправны и функционируют нормально, шкипер. В настоящее время мы составляем карту и отслеживаем две цели ”.
  
  “Какие цели?”
  
  “Похоже, это два небольших беспилотных летательных аппарата, сэр. Я бы сказал, пара ботов, несущих караульную службу. Разведывательный отчет мистера Брока идентифицирует эти машины как машины-людоеды. Мобильные пулеметы на гусеницах, на самом деле. Действуем по обоим берегам, параллельным курсом, на равном расстоянии от реки, дальность вылета одна миля. Наши спутники за последние десять минут, сэр, соответствуют нашей скорости и корректировкам. Мы сделали тепловые подписи на обоих автомобилях. Они определенно выглядят беспилотными. Мы думаем, разведчики”.
  
  “Итак. Враг уже знает, что мы приближаемся ”.
  
  “Это точно, сэр”.
  
  “Передайте управлению огнем, чтобы оно следило за разведчиками. Пока они идут параллельными курсами, оставь их в покое. Они поворачиваются к нам, угрожают лодке, выводите их ”.
  
  “Есть, есть, сэр. Я немедленно сообщу офицеру управления огнем Льюису ”.
  
  Браунлоу ловко отдал честь, покинул корму и пошел вперед, чтобы передать приказы Хоука Льюису. Хоук посмотрел на два неуклюжих черных ящика, установленных бок о бок на его корме. По последнему слову техники, как сказал ему Гарри Брок, ракеты в коробке. Он просто надеялся, что эти чертовы штуки были тем, чем они были задуманы. Брок был убежден, что они понадобятся там, куда они направлялись. И Брок раздобыл их.
  
  Гарри Брок, как сказал Хоук в частном порядке, был немного писающим художником.
  
  Эти двое мужчин работали вместе год назад в Омане. Хоук спас Гарри с китайского парохода, на котором офицер ЦРУ возвращался в тюрьму в Китае. Затем, к его чести, Брок отплатил ему тем же, вытащив Хоука живым из кровавых джунглей. Это уравняло их, и именно так это нравилось Хоук. Ему никогда не нравилось чувство, что он кому-то обязан.
  
  Но теперь Хоук должен был полагаться на разведданные Брока о точном местоположении противника, его обороне и укреплениях. Гарри поднимался на борт лодки Хоука для последнего этапа путешествия. "Стилетто" должен был сделать незапланированную остановку сегодня вечером, сразу после наступления темноты, у заброшенной речной заставы под названием Тупо. Если повезет, Брок будет там, как и планировалось.
  
  Хоук вступил на неизведанную территорию. Он никогда не забирался так далеко вниз по реке во время своего плена. Как бы ему ни было неприятно это признавать, Гарри был нужен ему сейчас. Навигация с этого момента и далее была бы чрезвычайно сложной без кого-либо на борту, кто знал, какие физические ориентиры следует искать на реке. Карты были практически бесполезны. Из-за внезапных наводнений русла рек постоянно менялись. Реки, развилки и притоки стали неразличимы. Некоторые реки были заминированы, а некоторые нет. Гарри знал. Именно Гарри рассказал ему о вооруженных дронах и роботизированном вооружении. Гарри, который продал ему большие черные ящики на корме.
  
  ПЭМЫ представляли собой пятнадцать высокоточных ударных ракет, установленных во втором черном контейнере размером 4X6X4 фута сразу за рулевой рубкой. Выстрелил и забыл, что означает, как только цель была захвачена, она была мертва. Понимая, что в джунглях будет много целей, которые не засекут мириады датчиков лодки, Хоук также приказал установить вторую ракетную систему NetFires, атакующую ракету Loitering, или LAM.
  
  Эти мини-крылатые ракеты были того же размера и веса, что и ракеты PAM. В отличие от него, ракета LAM может облетать назначенный район в течение сорока пяти минут в поисках цели. Если ничего не обнаружено, ракета просто выходит из строя. Если цель обнаружена встроенной лазерной радиолокационной системой Ladar, и бортовое программное обеспечение распознает целевую машину как вражескую, ракета атакует сверху. Его боеголовки достаточно, чтобы уничтожить все основные боевые танки любого известного противника, кроме самых крупных.
  
  В этот момент летящий предмет сильно ударился о PAM box и упал на палубу к ногам Хоука. Хоук наклонился, чтобы поднять его. Это была стрела. Длинный, может быть, четыре фута, что означало, что стрелявший из него воин Сюкуру находился не слишком глубоко в стене джунглей. Хоук вскочил в защищенную пятидесятикалиберную пулеметную башню как раз вовремя. Воздух вокруг лодки внезапно наполнился стрелами с отравленными наконечниками, их было целое облако, летевшее с обоих берегов. Большинство из них безвредно отскакивали от корпуса или надстройки из углеродного волокна и тонули. Тем не менее, это было неприятно, и всегда был шанс, что кто-то может пострадать.
  
  Хоук надел наушники и рявкнул в микрофон: “Навигатор! У тебя есть вода под килем?”
  
  Они могли легко избежать этой атаки; просто нужно было не садиться сильно на мель и не вспарывать дно.
  
  “Да, шкипер. Но не сильно. Косяки — это...”
  
  “Приготовьтесь, рулевой”. Хоук сказал: “Я разберусь с этим”.
  
  Резкий скачок скорости не стоил риска для лодки. И, кроме того, он был в большом долгу перед этими парнями из Сюкуру или их братьями по оружию. Жаль, что его старого друга Ваджари не было рядом, чтобы увидеть такой поворот событий.
  
  Хоук взялся за джойстик, который управлял вращением его башни, развернул пузырь правым бортом и выпустил длинную очередь. Грохот двух пятидесятикалиберных пушек разорвал тишину. Горячие патроны измельчали растительность очень приятным образом. Еще одна очередь, затем он развернул спаренные орудия к левому борту и открыл огонь еще раз. Эффект оружия на спрятавшихся индейцев был мгновенно очевиден. Больше никаких стрел с обоих берегов реки. Они были либо все мертвы, либо растворились обратно в лесу.
  
  Белый дьявол прибыл.
  
  “Внимание, шкипер, у нас посетитель”, - раздался в наушниках голос Браунлоу.
  
  “Что у тебя сейчас есть, Кэп?” Хоук выбрался из закрытой орудийной установки и начал быстро продвигаться к рулевой рубке.
  
  “К нам приближается беспилотный летательный аппарат, сэр. Летит прямо на нас, нос к носу. Прямо на палубе”.
  
  “Радиус действия?”
  
  “Э-э, он сейчас в миле от нас и приближается. Высота двадцать один фут. Мы должны установить визуальный контакт в любую секунду.”
  
  “Я поймал его”, - сказал Хоук, ныряя в рулевую рубку после того, как заметил приближение дрона. Он быстро подошел к штурвалу и встал рядом с Браунлоу, который управлял лодкой. Оба мужчины смотрели сквозь стекло, наблюдая, как крошечное пятнышко в нескольких футах над водой становится больше. Хоук схватил цейсовский бинокль, стоявший на нактоузе.
  
  Беспилотник выглядел как перевернутая ложка с крыльями. Сделанный из легких металлов и композитного пластика, приводимый в движение небольшим двигателем с пропеллерным приводом, аппарат был окрашен в тускло-серый цвет и развивал максимальную скорость всего 150 миль в час.
  
  Хоук сказал: “Определенно, разведка с беспилотника. Беспилотник, транслирующий видео в реальном времени обратно на командную базу, где бы она ни находилась. Он вооружен. Две ракеты типа ”Хеллфайр" класса "воздух-земля" на законцовках крыльев."
  
  “Убрать его, шкипер?” Сказал Льюис.
  
  “В данный момент он транслирует наше прибытие. Давайте устроим людям, столпившимся у телевизора дома, большой взрыв ”.
  
  “Понял, это можно запускать”.
  
  “Подтверждаю, - сказал Хоук, - Давайте посмотрим, сработают ли эти чертовы штуки”.
  
  Секунду спустя ракета PAM с красным наконечником с визгом вылетела из пускового контейнера и устремилась в небо. На высоте ста футов тонкий снаряд развернулся и устремился прямо к своей пойманной добыче. Люди в рулевой рубке "Стилета" коллективно затаили дыхание. Эта технология была настолько новой, что даже пахла новизной.
  
  В полумиле вверх по реке воздух расколол резкий треск, когда примерно в двадцати футах над рекой вспыхнул мощный огненный шар. Секунду спустя ударную волну от взрывающейся боеголовки почувствовали все на борту "Стилета". Среди команды раздались спонтанные возгласы аплодисментов и "дай пять". Теперь экипаж знал, что, по крайней мере, у них есть одна эффективная система вооружения на борту этого еще не испытанного в боях военного корабля.
  
  “Отличная стрельба, мистер Льюис”, - сказал Хоук.
  
  “Утки в пруду, сэр”, - ответил Льюис.
  
  “Это не продлится долго, мистер Льюис. Оставь это отношение.”
  
  “Есть, есть, сэр”.
  70
  
  LИЭ FОШИБКА, VИРДЖИНИЯ
  
  Над фермерским домом поднимался дым. Но звук шел не из труб. Черный дым, густой и едкий, валил из трех мансардных окон на втором этаже. Франклин мог видеть, как языки пламени начинают пробегать под карнизом, взбираясь по черепичной крыше, языки пламени быстро распространяются к вершине, подобно горячей жидкости, текущей в гору, растапливая снег.
  
  Франклин тащился вверх по склону так быстро, как только мог, корка снега доходила ему до колен, когда он взбирался. На этой задней стороне дома был один вход. Похоже, это была кухня, большое эркерное окно и одна из тех двустворчатых дверей. На кухне не горел свет, хотя на склоне холма внезапно стало очень темно.
  
  Шериф остановился на верхней площадке кирпичных ступеней, прислушиваясь к любому звуку изнутри. Все, что он мог слышать, был треск горящей черепичной крыши, треск и пощелкивания, становящиеся громче с каждой секундой. Деревянному фермерскому дому, должно быть, было почти двести лет. Не потребовалось бы много времени, чтобы сгореть дотла. Вместе с любым содержимым, которое может оказаться полезным. Обитатели, как он полагал, исчезли. Может быть, через парадную дверь. Машина, спрятанная в сарае, которую он видел по пути сюда?
  
  Может быть, и нет.
  
  Дверь была слегка приоткрыта.
  
  Франклин широко распахнул дверь пинком, чуть не сорвав ее с петель. Адреналин подпитывал его гнев, все еще видя розовые щеки Гомера со снегом на них. Он прошел через дверь в снежную бурю, держа дробовик перед собой, осматривая глазами то, что выглядело как заброшенная комната. Кухонные столы справа от него, плиты установлены на выложенном кирпичом центральном островке с медной вытяжкой над ним.
  
  “Полиция, стоять”, - сказал он, направляя пистолет на женщину, навалившуюся на кухонный стол. Она сидела у эркерного окна. Она была наклонена вперед, руки свисали по бокам, голова опущена на стол. Ее плечи вздымались, и он знал, что она рыдает, хотя и не мог ее слышать. Пряди растрепанных темных волос скрывали ее лицо. Ее руки были под столом. Правая рука дернулась.
  
  “Мне нужно увидеть ваши руки, мэм”.
  
  “Ты убил моего сына”, - сказала она, ее голова и искаженное лицо медленно поднимались от стола. “Мой сын!” Она напряглась в кресле, отворачиваясь от окна и кровавой сцены внизу, чтобы посмотреть на него. Ненависть, пылающая сквозь слезы, текущие из ее глаз. Праведная ярость.
  
  Франклин навел на нее пистолет. “Ваш сын убил офицера полиции. Подними руки так, чтобы я мог их видеть. Сейчас! Сделай это сейчас!”
  
  “Ты хочешь увидеть мои руки?” - спросила она дрожащим голосом.
  
  Она внезапно вскочила, вскочив со стула и опрокинув тяжелый стол, посуда с грохотом упала на пол, короткий 9-миллиметровый пистолет-пулемет поднялся вместе с ее телом.
  
  “Брось оружие!” Сказал Франклин, отступая в сторону, чтобы подойти ближе к двери.
  
  “Аллах Акбар!” - крикнула она, ее голос был полон горя и ненависти. “Бог велик!”
  
  Безумное отчаяние в ее черных глазах, когда она нажала на курок два, три раза. Теперь Франклин двигался быстро, и выстрелы шли широко и высоко, но она все еще ковыляла к нему, держа пистолет вытянутой рукой, стреляя вслепую в его направлении. Она нашла переключатель для полной автоматики. У него не было выбора. Франклин опустился на одно колено и выстрелил женщине в грудь, убив ее мгновенно. Ее тело отбросило назад на пол, и оно рухнуло среди разбитых осколков фарфора, разбросанных там.
  
  Франклин поднялся на ноги и вышел из кухни, направляясь к передней части дома. Где был муж? Проходя через затемненную столовую, он увидел кучу еды навынос, разбросанную по красивому вишневому столу. Дым в доме теперь был сильным, обжигая глаза. Огонь перекинулся на внутренние стены. Он дослал патрон в патронник и помчался в гостиную.
  
  Занавески по обе стороны большого панорамного окна на западной стене были охвачены пламенем. Два больших мягких кресла тоже горели, и от коврика под ними шел пар, готовый к возгоранию.
  
  И в камине бушевал огонь.
  
  Там горели не деревянные бревна, а масса документов. Пачки бумаги, судя по виду, только недавно брошенные. Большая часть документов уже превращалась в пепел, но не все. Также в железной решетке три портативных компьютера шипели и плавились, капая расплавленным черным пластиком, который с шипением попадал на горячий каменный очаг.
  
  Франклин очистил комнату от врагов взглядом, прежде чем положить "Моссберг" на каминную полку. Затем он быстро наклонился, чтобы вытащить из огня все, что мог. Он сунул руку в огонь и сумел вытащить оттуда горсть обрывков бумаги, все еще обжигая пальцы и опалив все волосы на предплечье. Он снова полез внутрь, осознав, что рукава его рубашки горят, когда увидел ботинки, а затем ноги цвета хаки мужчины, спускающегося по лестнице, ведущей на второй этаж. Теперь его пояс, теперь его торс…
  
  Нет времени хвататься за дробовик.
  
  Он повернулся к нему лицом, позволив горящим бумагам упасть на пол за диваном. Он медленно двигал правой ногой, не поднимая каблук, раздавливая бумаги ботинком, спасая то, что мог.
  
  Мужчина в красном кардигане, улыбаясь, подошел к Франклину, пиная мебель. Шериф заметил, как глаза мужчины на мгновение вспыхнули при виде дробовика, лежащего на каминной полке. Он мог бы быть адвокатом или банкиром, педиатром, спустившимся после осмотра больных детей наверху в их кроватях. Но он им не был. Он держал палец на спусковом крючке полуавтоматической винтовки в своих руках, обойма "банана" на 30 патронов ждала, когда ее израсходуют на длинного техасского шерифа.
  
  В другой его руке была пятигаллоновая пластиковая канистра с бензином. Газ выплескивался из баллончика, когда мужчина спускался по лестнице и пересекал комнату.
  
  “Опустите оружие, сэр”, - сказал Франклин, заходя за тяжелый диван.
  
  Красный Свитер что-то выкрикнул, ругательство, на арабском, а затем швырнул полупустую канистру с бензином в сторону окна с горящими шторами. Вся стена вспыхнула пламенем.
  
  Шериф воспользовался моментом, чтобы нырнуть за большой бархатный диван. Отрывистый звук автоматического огня заполнил комнату. Франклин сильно ударился о деревянный пол, используя плечо, чтобы смягчить падение. Он мог слышать и чувствовать глухой стук пуль, ударяющихся о мебель, когда он откатился в сторону, его правая рука завелась за спину, нащупывая "Глок" Гомера, засунутый за пояс. Мужчина продолжал стрелять короткими очередями в диван. Он почувствовал, что пистолет застрял у него в джинсах, и вытащил его, выставив перед собой.
  
  С пистолетом в руке он перекатился на живот и заглянул под широкий диван.
  
  Две ноги в коричневых ботинках, обвисших оранжевых носках, двигаются к его концу дивана.
  
  Франклин всадил по пуле в каждую лодыжку.
  
  Мужчина закричал от внезапной агонии, тяжело опустившись перед каменным очагом. Франклин был на ногах и двигался вокруг конца дивана. Араб лежал на спине, каким-то образом ухмыляясь сквозь боль, когда он направил дуло своего оружия на Франклина. Двое мужчин встретились взглядами.
  
  Араб выстрелил в упор, пуля задела лоб Диксона. Это ужалило, на мгновение у него закружилась голова, но он справился с этим, остался на ногах. Теплая кровь прилила к его глазам, но он увидел, как палец мужчины напрягся на спусковом крючке.
  
  Шериф всадил одну пулю в центр лба мужчины.
  
  Он постоял секунду, ошеломленный, его сердце колотилось в груди. Он огляделся вокруг. Огонь теперь поднимался по четырем стенам. Деревянный потолок над его головой дымился, краска скручивалась и отслаивалась. Это было в нескольких секундах от того, чтобы вспыхнуть. Пора идти. Франклин засунул пистолет обратно за пояс, затем подобрал дробовик и подобрал с пола тлеющие бумаги, которые он спас. Затем он помчался обратно на кухню. Огонь еще не добрался до этой стороны дома. По крайней мере, не на кухне первого этажа.
  
  На острове был старомодный черный телефон. Вероятно, это был тот самый, которым Гомер пользовался восемь часов назад, стоя здесь, спокойно поедая яблоко из кладовки, наблюдая за мягким снегопадом снаружи.
  
  Он положил бумаги рядом с телефоном. Их было по меньшей мере дюжина или больше, некоторые полностью разрушены, другие нетронуты. Он просмотрел каждый, его глаза бесполезно пробегали по арабскому шрифту, смешанному с неразборчивыми обрывками английского. Один из них, наполовину сгоревший, привлек его внимание. Это была какая-то карта с обозначениями красными чернилами. Он внимательно посмотрел на него, поднеся к глазам, затем взял телефон и позвонил в справочную. По какой-то причине он заполучил человека. Он попросил номер телефона в Вашингтоне и получил его.
  
  Он изучал открытую балку над своей головой, пока ждал. Это выглядело горячо.
  
  “Федеральное бюро расследований, как я могу направить ваш звонок?”
  
  Он объяснил, кто он такой и почему звонит трем людям, прежде чем его перевели на удержание в четвертый раз. Затем он повесил трубку и позвонил в Государственный департамент и попросил к телефону госсекретаря де лос Рейеса, объяснив, что он является сотрудником правоохранительных органов и личным другом, и что она узнает это имя по конференции в Ки-Уэсте. И что это был срочный вызов, связанный с национальной безопасностью.
  
  “Шериф Диксон, это Консуэло де лос Рейес”, - услышал он ее голос примерно через минуту. “Спасибо, что позвонила”.
  
  “Да, мэм, спасибо, что ответили на мой звонок. Я не могу долго говорить, потому что дом, в котором я стою, в огне ”.
  
  “Шериф, вы должны выбраться —”
  
  “Пожалуйста, мэм, это важно, просто позвольте мне поговорить здесь секунду. Я нахожусь в месте под названием ферма Утренней Славы. Лиз Ферри, Вирджиния. Это на речной дороге к северу от Фредериксберга. У меня есть один мертвый —”
  
  “О какой реке мы говорим, шериф Диксон?”
  
  “Э-э, ну, я не совсем уверен. Я думаю, на Потомаке”.
  
  “Река Потомак, вперед”.
  
  “Как я уже сказал, нам здесь нужен коронер. Скорая. У меня мертвый помощник шерифа. Два мертвых араба, может быть, три. Они бросили в реку какое-то устройство. Гомер считал, что это была беспилотная подводная лодка.”
  
  “Гомер?”
  
  “Мой покойный заместитель”.
  
  “Шериф, подождите, пожалуйста, одну секунду, я прошу кого-нибудь из моих людей взять трубку и послушать. Пожарные машины и машины скорой помощи уже на пути к вашему местоположению. И полиция штата”.
  
  “Да, мэм. В любом случае, как я уже сказал, мой заместитель видел эту высокотехнологичную подводную лодку, которую они перевозили в грузовике. Деревянный ящик, из которого он был извлечен, размером примерно с небольшой Фольксваген. Еще кое-что, прежде чем я уйду. Эти люди сжигали документы и компьютеры, но я спас то, что мог. Прямо сейчас у меня в руках один документ. Сожженный кусок карты Вашингтона с волнистой красной линией на нем и словами "маршрут парада”.
  
  “Маршрут парада. Все это поняли? ” - спросила де лос Рейес у своих людей, которые слушали.
  
  “И, грузовики. Возможно, в вашу сторону направляется множество тягачей с прицепами. Никаких драйверов, я не думаю. Я предполагаю, что они тоже управляются дистанционно. Я не знаю, что они везут, но, вероятно, это нехорошо ”.
  
  “Убирайтесь из этого дома, шериф. Местная полиция и агенты ФБР из Квантико прямо сейчас находятся на пути к вашему местоположению. Не подвергайте себя опасности, но возьмите каждый возможный клочок бумаги и передайте его команде ФБР. Расскажи им все, что ты знаешь ”.
  
  “Да, мэм. Мне нужно идти. Этот луч вот-вот обрушится на меня ”.
  
  “Иди. Убирайся”.
  
  “Эти люди убили мальчика, который был мне довольно близким родственником. Я бы хотел помочь там, наверху, если смогу ”.
  
  “Я прослежу, чтобы ты добрался до Вашингтона. Мы возьмем тебя на работу, не волнуйся. Мы здесь довольно заняты из-за инаугурации ”.
  
  “Инаугурация. Когда именно это произойдет?”
  
  “Послезавтра, шериф”.
  71
  
  TОН BНЕДОСТАТОК RИВЕР
  
  Я лучше отправлюсь вниз по реке с семью жеребцами, чем с сотней говноголовых ”.
  
  Маленький француз рассмеялся. “C’est geniale! Блестяще!”
  
  “Я ничего не выдумываю, Фрогги”, - сказал Стоук своему старому боевому приятелю, - “Знаешь, кто это сказал? Основатель гребаной ’Дельта Форс", вот кто. Чарли Беквит.”
  
  “Крутой парень, не так ли? Этот человек Беквит - легенда. Даже во Франции”.
  
  “Даже во Франции”, - сказал Стоук, глядя на него с притворным изумлением, - “Представьте себе это, хорошо? Эй, Водолаз, послушай меня”, - сказал Стоук, внезапно посерьезнев. “Нам еще во многом предстоит разобраться, друг мой. В этих долбаных джунглях мы столкнемся с настоящими придурками-карандашниками. И у нас осталось не так уж много времени, чтобы валять дурака здесь ”.
  
  Сток видел обеспокоенное выражение на лице Алекса Хоука несколько часов назад. Реки не всегда были там, где они должны были быть. Каждый раз, когда шел сильный дождь, топография менялась. По последним данным GPS, лодка врезалась в середину проклятого леса. Итак, он чувствовал себя немного виноватым, болтаясь здесь, на корме, с Фрогги, развлекаясь.
  
  Двое мужчин сидели, скрестив ноги, на палубе в тесном пространстве между станциями запуска ракет PAM и LAM. На колоде между ними лежала россыпь игральных карт с загнутыми углами рубашкой вверх; игра в Техасский холдем закончилась. Последние полчаса они просто снимали это дерьмо. Вот как выразился маленький француз, теперь, когда он выучил еще одно полезное американское выражение.
  
  На реке был поздний полдень, и свет был мягким и золотым. К тому же прохладнее, и не слишком много комаров при их текущей скорости лодки. Температура падает, сказал кто-то, барометр падает как камень; можно было почувствовать, как зловещего вида холодный фронт надвигается на джунгли с запада. Сильный дождь, сильный ветер. На данный момент пальмовые ветви деревьев вдоль берега низко поникли, ни малейшее дуновение воздуха не могло их поколебать.
  
  Капитан Браунлоу и Хоук остались на мостике, по очереди управляя лодкой. Навигация на тот момент была моей постоянной навязчивой идеей. И они постоянно обсуждали тактику и приспосабливали стратегии к меняющимся условиям. Способность прибыть незамеченным на вражеский берег имеет важное значение. На это было мало надежды теперь, когда их заметил тот беспилотник, который они сбили.
  
  Артиллеристы были размещены в носовых и кормовых башнях. Каждый человек на борту был вооружен и следил за погодой на двух береговых линиях. Последние пару часов им везло. Ни индейцев, ни беспилотников, ничего. Стилетто ощетинился огневой мощью.
  
  Молодой парень по имени Льюд Экклстоун управлял пушкой калибра 23 мм на крыше рулевой рубки. Всего лишь ребенок, подумал Стоук, но бывший Рейнджер был очень рекомендован Фрогги. “Эй, - сказал Стоук, когда встретил парня в Ки-Уэсте и увидел имя, написанное по трафарету на его бронежилете, - Твои родители забыли поставить "о" в твоем имени?” Оказалось, что Ллуид был валлийцем, людьми, которые не особо обращали внимания на гласные.
  
  Фрогги, ростом едва ли пять футов в армейских ботинках, был одним из членов печально известной контртеррористической организации, известной как "Гром и молния". Бывший иностранный легионер командовал группой из семи спецназовцев, которые поднялись на борт в Ки-Уэсте. Эти воины, все бывшие легионеры, гуркхи и рейнджеры, справедливо считались лучшей антитеррористической боевой командой по найму. В качестве дополнительного бонуса, Фрогги и его команда были, безусловно, самой успешной внештатной командой по спасению заложников в мире.
  
  Фрогги, любимый командир отделения команды HRT, был одет в свою типичную предбоевую форму: шорты цвета хаки, выцветшую сине-золотую футболку с изображением морских котиков США и серебряный свисток боцмана, висевший на цепочке у него на шее. На бритой голове у него было его фирменное белое кепи, а с нижней губы свисала его фирменная сигарета.
  
  Фрогги выпустил облако едкого синего дыма и шумно выплюнул вонючий окурок "Голуаз" за борт.
  
  “Дайтес-мой”, - сказал он, а затем добавил со своим сильным французским акцентом: “Расскажи мне об этих придурках, с которыми мы собираемся сражаться. Просто не говори так чертовски быстро ”.
  
  “Ладно. Эти люди, с которыми мы имеем дело здесь, внизу, годами настраивали себя на этот счет. Вы услышите все об этом сегодня вечером от Гарри Брока. То, что у вас здесь внизу, - это смертоносная смесь партизан, ясно? У вас есть байкеры и бандиты, наркоманы и фанатичные джихадисты вуду. И коммунисты старого образца тоже, все связаны в одну аккуратную маленькую связку, верно? Итак, о чем это тебе говорит?”
  
  “Что?”
  
  “У них у всех есть одна общая черта. В чем дело?”
  
  “Они отстой?”
  
  “Конечно, они отстой. Но, еще кое-что. Они все ненавидят Америку”.
  
  “Вступай в гребаный клуб Зи, да?”
  
  “Такие люди, как этот, все эти отморозки, которые так сильно ненавидят твою задницу, это тебе о чем-то говорит, верно?”
  
  “Говорит мне о чем?”
  
  “Америка, должно быть, чертовски великая страна”.
  
  “Пфф. Если вам нравится такая страна, возможно. Америка - это не Франция ”.
  
  “Благодарю Бога за маленькие милости. В любом случае, эти сумасшедшие ублюдки ненавидят нашу задницу, Фрогги. И, что еще хуже, они неприлично богаты. Извращенная идеология - это одно. Вы поддерживаете это деньгами от нефти, наркотиков, незаконного оружия, белым рабством, это что-то еще. Брок говорит, что у них есть роботы. Беспилотные летательные аппараты, танки. Как мы убиваем роботов?”
  
  Эксперт по разрушениям ухмыльнулся. “Все можно взорвать, друг мой, все что угодно”.
  
  “Хром не кровоточит”.
  
  “Может быть, и нет, но оно тает”.
  
  “Я думаю. Проблема в том, что нам нужно вытащить оттуда моего человека Эмброуза Конгрива, прежде чем мы что-нибудь взорвем к чертовой матери. Я надеюсь, у Брока есть план. Я все еще не совсем понимаю, как это должно произойти ”.
  
  “Я все утро говорил со своим отрядом на эту тему. У нас есть идея ”.
  
  “Не стесняйся. У нас не так много времени.”
  
  “Мы хотим, чтобы ты разгрузил нас поздно вечером. Скрытное проникновение в джунгли. Нас всех восьмерых. Вверх по реке от целевого комплекса. Четыре или пять миль. Я покажу вам на карте точное место, которое я выбрал. Мы пройдем к цели через джунгли. Стандартные рабочие процедуры. Прибор ночного видения, сигналы руками. Найдите заложника. Встреча с основными силами над мостом. Доставьте заложника на катер и выведите его из зоны боевых действий. Затем уничтожьте врага ”.
  
  “Да. Звучит достаточно просто. Как ты планируешь делать все это дерьмо, Фрогги?”
  
  “Сначала, конечно, уберите охрану периметра. Быстрый и бесшумный. Проникни в деревню. Проведите поиск. От дома к дому. Мы найдем твоего друга Эмброуза, я обещаю тебе. С месье Броком или без него.”
  
  “Бразильская подружка Брока говорит, что вся чертова вражеская деревня построена на этих чертовых деревьях. Как чертов Робинзон из швейцарской семьи”.
  
  “Что поднимается, то должно опускаться, Стокли. Бум.”
  
  Стоук кивнул в знак согласия. “Установите подарочные коробки из Семтекса у основания всех деревьев. Закопайте соединенные предохранители между деревьями, все они питают один детонатор.”
  
  “Бум, бум, бум”.
  
  “Пластика, не так ли, Лягушонок? Тим-берррр! Но посмотри на эти деревья здесь. Они должны быть двухсотфутовой высоты”.
  
  “И что? Поцелуй-поцелуй-бах-бах. Et voilà! Победа снова за нами”.
  
  “Лягушонок, послушай. Это будет не так просто, как ты, кажется, думаешь. Сначала мы должны выяснить, где они держат Эмброуза, верно? Давайте предположим, что он в одном из домиков на дереве. Мы должны определить, какой именно. Доставьте его в целости и сохранности и уберите его оттуда к чертовой матери до того, как начнется стрельба и — Что? Не смотри на меня так.”
  
  “Я зи знаменитый Лягушатник. Не оскорбляй меня ”.
  
  “Остынь. Я просто говорю вслух. Послушай, как это звучит ”.
  
  “Если его можно найти, мы его найдем”.
  
  “Ты говоришь так, будто не думаешь, что я пойду с тобой”.
  
  “Ты хочешь кончить?”
  
  “Париж - это город? Два отряда из четырех человек. Ты берешь одного, я возьму другого. Расходимся веером, заходим внутрь. Прыгай и хлопай, прямо как в старые добрые времена, моя Корасон ”.
  
  “Мы должны поговорить сейчас с коммандером Хоуком и сказать ему, что мы думаем”.
  
  “Да. Срань господня. Что это было?”
  
  "Стилетто" вздрогнул и остановился на середине реки.
  
  “Что это? У нас заканчивается река?”
  
  “Мертвая точка. Что-то не так. Давайте двигаться вперед”.
  
  Хоук и Браунлоу стояли у руля.
  
  “Стоук, ” сказал Хоук, когда они вошли, “ Взгляни на это”.
  
  Сток присоединился к нему. “О, черт. Блокада.”
  
  Он смотрел на военный отряд индейцев в двухстах ярдах ниже по реке. Их ждала солидная фаланга боевых каноэ. Должно было быть сотня каноэ, сплавленных ряд за рядом, по двенадцать в ряд, покрывающих всю ширину реки в самом узком месте. Полностью перекрыл реку.
  
  Волны каноэ тянулись назад, может быть, в двадцать-тридцать рядов глубиной. В вечернем свете было трудно разглядеть, сколько людей ожидало. Блиндажи были украшены всевозможными экзотическими боевыми регалиями, на носу и корме висели горящие факелы, каждая лодка была доверху нагружена нарисованными воинами, готовыми сразиться в джунглях.
  
  Прямо сейчас они просто били в барабаны. Скоро весь концерт должен был начаться. Казалось, что они знали только одну мелодию, застрявшую в канавке.
  
  Убить тебя, убить тебя.
  
  Хоук сказал: “Что ты думаешь, Стоук? Мы уже на два часа опаздываем на запланированную встречу с Броком. Если он подумает, что мы не придем, и сбежит, нам конец ”.
  
  “Притормози. Но не стреляй”.
  
  “Нет? Почему бы и нет?” Браунлоу сказал: “На нас напали. Мы могли бы пройти сквозь эти блиндажи, как нож сквозь масло ”.
  
  “Не на этих отмелях, ты не можешь. Кроме того, в этом нет необходимости”, - сказал Стоук. “Пока все остаются запертыми внутри лодки, что они могут сделать? Всю ночь отбрасывай копья и отравленные дротики от окон, вот и все. Давай просто продолжим двигаться. Медленно.”
  
  “Он прав, Брауни”, - сказал Хоук. Затем в свой микрофон: “Команда. Очистить палубу и задраить ее. Всем спуститься вниз и оставаться там. Не вступайте в бой с врагом ”.
  
  Потребовалась минута или две, чтобы все закрылись внутри.
  
  “У нас не так много воды под килем, шкипер”, - сказал Браунлоу, указывая на монитор, отображающий трехмерное изображение дна реки впереди с помощью эхолота. Уродливые мели заполнили экран, узкий канал змеился вперед. Он был едва достаточно широк, чтобы вместить их тонкий луч.
  
  “Посмотри на эти чертовы мели”, - сказал Хоук. “Сюкуру намеренно выбрали это место. Мы будем проходить через них очень медленно ”.
  
  “Да, ” сказал Стоук, “ Заставляй нас двигаться, Брауни. Правило тоннажа. Тебя сбивает грузовик, тебя переезжают, кемосабе. Мы просто остаемся в канале, позволяя им делать то, что они должны делать ”.
  
  “Одна проблема с этой идеей,” сказал Хоук, не сводя глаз с каноэ в сотне ярдов впереди, “На такой низкой скорости они возьмут нас на абордаж. Они будут лазить по всей чертовой лодке”.
  
  “У меня есть идея, ” сказал Стоук, “ остановить лодку”.
  
  “Выкладывай”, - сказал Хоук, наблюдая за индейцами в бинокль ночного видения. Солнце в спешке садилось за реку. Стоук посмотрел на него и улыбнулся.
  
  “Сначала мы отключаем наши палубные орудия, запираем ракетные ящики. Не то чтобы эти парни могли ими воспользоваться, но все же.”
  
  “Пока этот план звучит плохо”, - сказал Хоук.
  
  “Подожди. Затем мы выламываем гвозди для ковра ”.
  
  Браунлоу сказал: “Он только что сказал ‘гвозди для ковра”?"
  
  “Он сделал”, - сказал Хоук, внимательно глядя на своего друга.
  
  “Секретное оружие”, - сказал Стоук, - “Маленький низкотехнологичный трюк, который я освоил на причале в Манаусе. Вернулся в мгновение ока”.
  
  Стоук покинул мостик и исчез внизу. Пока его не было, "Стилетто" был заблокирован, все внешние системы вооружения отключены, люки закрыты и заблокированы. Несколько минут спустя Стоук снова появился на носу, на каждом плече у него был тяжелый мешок с ковровыми застежками. Он двигался медленно, опустошая холщовые мешки. Он укладывал толстый ковер из гвоздей на палубе, на всем пути от носа до кормы по правому борту. Затем он повторил процесс с левого борта, улыбаясь в окно, направляясь на корму, разбрасывая галсы. Когда он закончил, он взобрался по лестнице и использовал оставшиеся гвозди, чтобы покрыть крышу рулевой рубки.
  
  “Этого должно хватить”, - сказал Стоук, спускаясь в рулевую рубку минуту спустя. Вы можете продолжать, когда будете готовы, капитан Браунлоу.”
  
  “Какого черта, Стоук?” Спросил Хоук, и Стокли только улыбнулся.
  
  “Шкипер?” Браунлоу сказал: “Готов?”
  
  “Все по курсу, предельно медленно, Брауни”, - сказал Хоук, “Как бы спокойно она ни шла, никакого отклонения от курса”.
  
  Ожидающий военный отряд флотилии видел, что делал Стилетто. Потусторонняя тварь медленно приближалась к ним, несмотря на их блокаду. Мгновенно они выпустили первую волну стрел с отравленными наконечниками в сторону приближающейся черной лодки. Израсходовав это оружие, лучники уступили место второму отряду воинов, которые встали и подняли свои длинные духовые ружья.
  
  Внутри рулевой рубки шум был сродни нападению стаи стальной саранчи, непрекращающийся чмокающий звук дротиков и стрел, попадающих в углеродное волокно. "Стилетто" теперь плыл прямо на основные силы, окруженные огромным скоплением боевых каноэ. Сюкуру издавали полный боевой клич, выли, давая выход своему разочарованию, колотя кулаками по бортам гладкого корпуса. Грубые тросы, сделанные из переплетенных виноградных лоз, были брошены на борт медленно движущейся моторной лодки. Боевые каноэ причалили к борту, и воины вскарабкались по веревкам на палубы.
  
  “Они берут нас на абордаж, шкипер”, - сказал Браунлоу себе под нос. “Господи, они повсюду на этой чертовой лодке”.
  
  Кричащие дикари с факелами появились у окон рулевой рубки. Звуки, исходящие от воющих воинов Сюкуру, были криками боли, а не воинственными кличами. Казалось, что сюкуру прыгают вверх-вниз за окнами; они безумно прыгали с ноги на ногу по ковру из гвоздей, хватаясь за ноги, воя и визжа от боли.
  
  “Не думаю, что я останусь надолго”, - сказал Хоук, ухмыляясь Стокли.
  
  “Похоже, они там с ума посходили”, - сказал Сток.
  
  Большая часть сюкуру, столкнувшись с неприятным сюрпризом Стоука, немедленно прыгнула обратно в реку. Те немногие, кто остался, с лицами, освещенными факелами, визжали и сердито били в окна рулевой рубки. Хоук щелкнул выключателем над головой, и все внутреннее освещение погасло. Освещение на палубе оставалось включенным. Теперь они могли ясно видеть нападавших.
  
  Браунлоу сказал, ухмыляясь: “У нас на этой лодке высокотехнологичное вооружение на миллион долларов. Но это была чертовски хорошая идея, Стоук.”
  
  “Лучшая система безопасности, которую можно купить по четыре доллара за пакет”.
  
  Несколько секунд спустя все ксукуру покидали корабль. Десять, пятнадцать, двадцать человек спрыгнули с палуб "Стилета" в Черную реку. После этого больше не поднимался на борт.
  
  Браунлоу посмотрел на поверхность реки. Вода была живой, она пенилась от мечущихся и кусающихся пираний, их стаи, привлеченные внезапным обилием человеческой крови в воде. Сюкуру, крича, царапал когтями воду, отчаянно пытаясь добраться до берега.
  
  “Капитан Браунлоу, река впереди выглядит чистой”, - сказал Хоук. “Давайте позовем мистера Брока. Все впереди, полный.”
  
  “Все впереди, полный”.
  
  В джунглях наступила ночь.
  
  Вскоре факелы боевых каноэ и крики разъяренных воинов остались за кормой, растворившись во мраке.
  
  "Стилетто" рванулась вперед, пронзая темноту, прокладывая свой курс прямо в сердце врага.
  72
  
  WЭШИНГТОН, DC
  
  Первый разведывательный отряд приземляется где-то здесь, не так ли? Я видел это в новостях несколько раз ”.
  
  “Восемьдесят девятое авиакрыло. Вон там, шериф, ” сказала Консуэло де лос Рейес, указывая на большой ангарный комплекс через широкую, покрытую снегом взлетно-посадочную полосу слева от них.
  
  Госсекретарь и шериф Франклин В. Диксон находились на среднем сиденье тяжело бронированного черного "Шевроле Субурбан". Впереди были два агента DSS из Службы дипломатической безопасности, а за ними еще трое. Они ехали в одном из шести идентичных транспортных средств, крыши которых были сплошь утыканы антеннами и спутниковыми тарелками.
  
  Конвой только что выехал из главных ворот базы ВВС Эндрюс в пригороде Мэриленда. Консуэло де лос Рейес была одной из небольшой группы людей, стоявших на пронизывающем холоде на летном поле, когда вертолет ФБР, перевозивший шерифа Диксона, приземлился в Эндрюсе десятью минутами ранее. Она тепло поприветствовала шерифа и выразила соболезнования в связи с гибелью его заместителя Гомера Прюдомма при исполнении служебных обязанностей.
  
  Его смерть не была напрасной, сказала она Диксону, и действительно, помощник шерифа Прадомм, скорее всего, получит посмертную награду за храбрость. Шериф Диксон сказал де лос Рейесу, что хотел бы взять на себя все приготовления к похоронам, забрать мальчика с собой домой в Техас.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы вы с помощником шерифа вместе улетели домой, шериф”.
  
  “Цени это. Что они сделали с тем грузовиком?” Спросил Диксон.
  
  “Они грузят это на платформу и везут в Квантико. Техники разберут его по частям, посмотрим, что заставляет его работать ”.
  
  “Заставляю это тикать. Я надеюсь, что это не бомба ”.
  
  “Мы все так думаем, шериф”.
  
  Когда конвой повернул налево и медленно двинулся через маленький городок Морнингсайд, направляясь на северо-запад, Диксон вглядывался в сильно затемненные окна, пытаясь собраться с мыслями и прояснить голову. Огнестрельное ранение, которое он получил в голову, было чисто поверхностным. Складка на его лбу. Скорая зашила рану, брызнула на нее каким-то коричневым веществом и наложила повязку. Все еще было довольно больно. Больше похоже на сильную головную боль, чем на огнестрельное ранение. Он тоже почти не спал.
  
  И не похоже было, что в ближайшее время он многого добьется.
  
  “Куда мы направляемся сейчас?” - спросил он.
  
  “В Белом доме есть несколько человек, которые хотели бы поговорить с вами”.
  
  “Мы идем в Белый дом?”
  
  Она кивнула. “У меня там запланирована встреча. Они сказали, что ты тоже можешь пойти со мной. Расскажите мне об этом грузовике, шериф. Как ты пришел, чтобы найти это.”
  
  “Мы изъяли первую примерно три недели назад. Гомер настоял на том, чтобы назвать это "Призрачный гонщик", потому что мы нигде не могли найти водителя. Я думал, он просто сбежал в пустыню. Боюсь, я не слишком хорошо справился с его поисками. Это было в ту ночь, когда мы нашли, э-э, мой отряд.”
  
  “Я все знаю об этом, шериф. Я ужасно сожалею о том, что случилось с этими храбрыми мальчиками. Но мне нужно знать все, что ты можешь рассказать мне об этих грузовиках, прежде чем мы отправимся на встречу с людьми из службы безопасности президента ”.
  
  “Гомер остался при своем, что бы я ни говорил. По словам Уайатта Купера, одного из моих помощников, который разговаривал с Гомером, он следовал за одним грузовиком до городка под названием Ганбаррел, прямо на Рио-Гранде. Именно там они пересекали границу. Они построили огромный туннель под землей, вышли на заброшенный склад.”
  
  “Они? Кто это построил?”
  
  “Ну, очевидно, мексиканцы, поскольку туннель ведет именно оттуда. Но там был парень из Прери, который был в этом с ними на американской стороне. Местный житель по имени Дж.Т.Роулз. Должно быть, именно он руководил операцией по эту сторону границы ”.
  
  “Какого рода операция? Должно быть, занимался контрабандой?”
  
  “Это то, что Гомер сказал моему заместителю. Я думаю, что изначально они ввозили наркотики. Наркотики и нелегалы. Должно быть, это тоже была довольно крупная организация, все деньги, которые, должно быть, были потрачены на тот склад ”.
  
  “И туннель такого размера. Мы не понимаем принцип дистанционного управления этими грузовиками. Расскажи мне об этом”.
  
  “Черт возьми, я тоже этого не понимаю. Не имеет особого смысла, что "койоты" таким образом ввозят нелегалов. Или, если уж на то пошло, наркотики. Погонщики и мулы там стоят до чертиков дешево. Тоже расходный материал”.
  
  “Тот, которого ты нашел на пароме Ли. Помощник шерифа сказал вам, что в реку спустили небольшую подводную лодку.”
  
  “Ага. Это то, что он мне сказал ”.
  
  “Он считал, что это беспилотный корабль?”
  
  “Да, он это сделал. Сказал, что он взлетел, внутри никого не было ”.
  
  “Как ты там оказался? На ферме.”
  
  “Гомер позвонил мне из дома, где жили террористы. Сразу после того, как я вернулся с вашей конференции. Моя жена подобрала меня в Сан-Антонио. Она сама следовала за другим грузовиком туда. В Сан-Антонио. Те же черные окна.”
  
  “Где сейчас этот грузовик?”
  
  “Я думаю, она все еще ищет это. У меня не было возможности позвонить ей. Или даже Уайатт, чтобы рассказать ему о Гомере ”.
  
  “Как нам связаться с мистером Купером? Мы сделаем это для тебя. Мы бы тоже хотели с ним поговорить ”.
  
  Он дал ей номер офиса шерифа в здании суда. Секретарша наклонилась вперед и что-то прошептала агенту на переднем сиденье. Затем она снова повернулась к нему.
  
  “Гомер сказал тебе, что много грузовиков направлялось на север?”
  
  “Да, мэм. Он сказал, что следовал примерно за двумя дюжинами грузовиков из Ганбаррела, двигавшихся в составе колонны, все направлялись в одном направлении. Они разделились по пути. Выбираю разные маршруты. Он, наконец, выбрал один и последовал за ним в Вирджинию ”.
  
  “На северо-восток? Все грузовики направлялись в ту сторону? Никто не собирается на юг. Или на запад?”
  
  “Он сказал на север, мэм”.
  
  “Он выбрал один грузовик и застрял на нем до самой Вирджинии”.
  
  “Он сделал”.
  
  “Люди, живущие на ферме. Доктор и его семья. Расскажи мне о них”.
  
  “Он был врачом?”
  
  “Педиатр. Иранец. Они жили в том доме четыре года. Сын учился в юридической школе.”
  
  “Что ж. Врач. Это уже что-то. Я думаю, ты никогда не знаешь наверняка ”.
  
  “Не волнуйся. Мы передали ферму обратно немецкому послу и небольшой холдинговой компании в Дубае. Эта иранская семья, они были спящими, все верно. То, что сделал ваш заместитель, было правильным поступком. Ты тоже.”
  
  “Ты нашел ту подлодку?”
  
  “Пока нет. У нас есть водолазы и спасательные операции от Фредериксберга до самого севера Вашингтона”.
  
  “Это плохо, не так ли?”
  
  “Это всегда плохо. Особенно сейчас, когда у нас на носу инаугурация. Все немного напряжены. Мне нужно сделать несколько телефонных звонков, шериф. Откинь голову назад и успокойся. Мы должны быть там через полчаса ”.
  73
  
  Сегодня день, да?” Патрульный метро Джо Пасторе сказал. “Помнишь снежные дни?”
  
  “Лучший, Джоуи”, - сказал его партнер Том Дариус. “Мужчина. Я любил снежные дни. Больше, чем жизнь”.
  
  Джо сказал: “Снежные крепости. Снежные войны. Школу ваших детей тоже закрывают?”
  
  “Это было по радио в шесть или около того, как я выходил из дома. Я думаю, что все школы в Вашингтоне закрыты. Посмотри, какое дерьмо творится. Должно быть, уже на пару футов, верно?”
  
  “Я надеюсь, что снегопад продолжится. Прямо во время чертовой инаугурации. Таким образом, люди останутся дома и будут смотреть это по телевизору. Сделать нашу жизнь намного проще, верно? Эй! Осторожно, этот грузовик! Ты видишь того парня?”
  
  “Это фрукт с орехами?” Патрульный в форме Округа Колумбия Томми Дариус сказал своему напарнику Пасторе, который был за рулем патрульной машины. Огромный тягач с прицепом внезапно появился из ниоткуда, выруливая на дорогу прямо перед ними, едва видимый в кружащемся снегу.
  
  Джоуи рассмеялся и нажал на тормоза, кивая головой. Этот фрукт - ореховый? Тебе приходится кататься на машине весь день, лучше бы это было с кем-нибудь забавным. Как Томми. Они двое были вместе с академии, черт возьми, с начальной школы в Силвер Спринг. Неразлучны, даже в те далекие времена. Ближайшие соседи. Снайперы. Восставшие из ада. Охотники за преступлениями. Партнеры до конца. Близко, вот что они всегда говорили. Как обои на стену.
  
  Их патрульная машина из Вашингтона, белый Crown Vic, следовала за большим тягачом с прицепом по извилистой лесной дороге посреди парка Рок-Крик. Сегодня в огромном парке было мало людей из-за снегопада. Они видели нескольких туристов, пару выносливых людей на лошадях, которые проезжали через огромные снежные насыпи, занесенные под деревьями.
  
  Дариус и Пасторе начали преследовать грузовик на Норт-Уотерсайд драйв, направлявшийся на юго-восток, единственные две машины на дороге. Они обогнали только один другой автомобиль, большой внедорожник Lexus, двигавшийся в другую сторону. Грузовикам не разрешалось не только въезжать в парк, никогда, им особенно не разрешалось выезжать на набережную. Это потому, что чертова подъездная дорога была закрыта на всем пути от Массачусетс-авеню до Рок-Крик-Паркуэй. С четким пометом “Закрыто”, и здесь был этот парень.
  
  Теперь парень затормозил и повернул направо на Бич Драйв, широко развернувшись, и направился к мосту Райли Спринг.
  
  “Включи свет, Томми, - сказал Пасторе, “ с меня хватит этого придурка”.
  
  “Да, давай вытащим его”, - сказал Дариус, включая световую полосу и красные мигалки. “Тогда мы пойдем что-нибудь приготовить на ужин”.
  
  Водитель этого грузовика, который, по-видимому, перевозил замороженные морепродукты из Луизианы, либо заблудился, либо закоптился, либо и то, и другое. “Crawdaddy & Co.", вот что было написано на грузовике. Большой розовый рак или что-то нарисованное на спине и боках. Выглядело не так уж вкусно. Больше походил на больших жуков.
  
  Парень полз через парк со скоростью десять миль в час, останавливаясь на каждом перекрестке, а затем проезжая через него, двигаясь так, как будто дорога принадлежала ему. Поскольку грузовик был с юга Луизианы, Дариус и Пасторе предположили, что никто не сказал этому бешеному каджуну, что это Национальный парк, находящийся в ведении Министерства внутренних дел, и грузовики здесь не приветствуются.
  
  “Он не останавливается, Джоуи. Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Я встану на сторону этого мудака. Опусти окно и помани его через плечо.”
  
  “Там чертовски холодно, Джо”.
  
  “Просто сделай это”.
  
  “Он не остановится. Посмотри на эти оттенки. Думает, что он кинозвезда. Мы должны арестовать его и за те окна лимузина тоже ”.
  
  “Он останавливается на знаках "Стоп", но не останавливается ради нас. Господи.”
  
  “Эй! Осторожно! Ты пытаешься убить меня?”
  
  Джоуи отъехал на одну машину от кабины грузовика, затем резко крутанул руль, выскочив перед грузовиком, а затем нажал на тормоза, сбавив скорость до пяти миль в час.
  
  “Он замедляет ход?” Спросил Джоуи, глядя в зеркало заднего вида. Вы едва могли видеть из-за снега и тумана.
  
  “Да. Я думаю.”
  
  “Ладно, хватит, я прекращаю”.
  
  “Он не такой”, - сказал Дариус, поворачиваясь на сиденье и вглядываясь в матовое заднее стекло. Красные и синие мигалки осветили занесенную снегом кабину. “Господи, он сталкивает нас с дороги”.
  
  “Его занесло. Вот и все. Теперь он остановился. Ладно. Пойдем представимся, пусть этот взломщик почувствует себя как дома здесь, в столице нашей страны ”.
  
  Они оба вышли из машины и вернулись в кабину грузовика. Большой "Петербилт", ярко-красный. Лобовое стекло настолько темное, что внутри ничего не было видно. Томми встал на подножку и постучал фонариком в окно водителя.
  
  “Что это за парень, играет в опоссума или что-то в этом роде?”
  
  “Бей сильнее. Сломай эту гребаную штуку ”.
  
  “Полиция!” Сказал Томми, стуча сильнее. “Открой свое окно!”
  
  “Этот парень невероятный. Я собираюсь достать оперативную память из багажника. Мы разобьем ему окно, если он не откроет ”.
  
  Джоуи спрыгнул с грузовика и вернулся с легким металлическим тараном, который они использовали для снятия дверей в спешке. Томми посмотрел на него, затем спрыгнул с подножки, качая головой.
  
  “По-прежнему ничего?”
  
  “Может быть, он мертв”.
  
  “К черту это. Я тут себе яйца отмораживаю”.
  
  Джоуи забрался наверх и использовал таран в окне со стороны водителя. Стекло было невероятно толстым. Потребовалось три попытки. На третьем окно взорвалось внутрь ливнем из СВС-Т-стекла. Из кабины доносился странный запах. Не кислый запах пота и табака, к которому привыкли Джоуи и Томми, останавливая эти установки. Ничего подобного. Больше похоже на механизмы и гидравлическую жидкость.
  
  Томми направил свой Mag-Lite внутрь.
  
  “Срань господня”.
  
  “Что?”
  
  “Здесь никого нет. Встань и взгляни. Гребаный Бак Роджерс”.
  
  Джоуи взобрался наверх и заглянул в окно. “Что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Какая-то штуковина с дистанционным управлением для вождения. Я не знаю. Странная хрень, да? Послушай, он подает звуковой сигнал ”.
  
  “Я не люблю пищать”. Сказал Джоуи.
  
  Томми провел лучом фонарика по рулевому механизму из полированной нержавеющей стали; увидел, что на половице, где обычно находятся педали и коробка передач, смонтировано более сложное оборудование. Монитор с разделенным экраном на консоли показывал четыре вида в реальном времени: спереди и сзади, а также с обеих сторон. Двое полицейских на мгновение уставились на экран, как завороженные.
  
  “Это телевизионный снег? Или настоящий снег?” Сказал Томми.
  
  “Не могу сказать. Должны ли мы сообщить об этом?” - Сказал Джоуи, уставившись на маленький красный огонек, который быстро мигал.
  
  “Ты видишь какие-нибудь камеры? Ты думаешь, нас снимают скрытой камерой?”
  
  “Больше не в эфире. Только повторы. Мы должны сообщить об этом. Мне это не нравится ”.
  
  “Давай сначала посмотрим, что там сзади. Должно быть, это какие-то долбаные высокотехнологичные морепродукты, чувак ”. Томми спрыгнул в сугроб и побежал в тыл. Он был в восторге от грузовика-робота. Это было плохо. Но это тоже было круто.
  
  “Я сообщаю об этом первым”, - сказал Джоуи, бегом возвращаясь к своей патрульной машине.
  
  Это была поворотная дверь, что означало, что она поднималась снизу, как гаражная дверь. Проскользнул на крышу. Там был большой стальной замок, крепящий дверь к раме грузовика. Томми использовал таран в замке, по сути, просто вынул нижнюю треть двери. Джоуи вернулся.
  
  “Вызвать эту штуку?”
  
  “Они думают, что я сумасшедший, но, да, я это сделал”.
  
  “Они все равно высылают подкрепление?”
  
  “У меня в голове не укладывается”.
  
  Патрульный Дариус кивнул и просунул свой фонарик в отверстие. Он наклонился вперед и вгляделся в темный кузов трейлера.
  
  “Что там внутри? Детеныши роботов-джобстеров?”
  
  “Я не знаю, но это не морепродукты. Что-то большое. Черный и блестящий. Их двое. Их прикрывает плотная пластиковая пленка, что бы это, черт возьми, ни было ”.
  
  “Оторви это. Пластик. Тебе нужен мой нож? Вот.”
  
  “Спасибо…трудно просунуть руку достаточно глубоко внутрь, чтобы—”
  
  Ужасный взрыв мгновенно убил двух молодых полицейских, превратив их в пар. Он повалил все деревья в радиусе ста ярдов и образовал черную дыру в замерзшей земле пятнадцати футов в поперечнике. Взрыв полностью уничтожил грузовик из Луизианы и его содержимое, а также Crown Victoria Cruiser, припаркованный перед ним на обочине. В четверти мили от нас сработала автомобильная сигнализация. В больнице Уолтера Рида задребезжали окна.
  
  Никто, видя черную дыру, образовавшуюся в земле, не мог в это поверить. Многие соседские дети вышли посмотреть на это. Это выглядело так, будто упал пылающий метеорит. Обломки были разбросаны по снегу, насколько вы могли видеть.
  
  Это было 17 января.
  
  День расплаты был близок.
  74
  
  TОН BНЕДОСТАТОК JРАЗЖИМАТЬ
  
  Буду прятаться под землей. В сильно укрепленном подземном коммуникационном бункере Ла Сельва Негра Мухаммед Топ и доктор Хан были молчаливыми свидетелями истории. Никто не сказал ни слова. В Гробнице было холодно, но это было самое безопасное место в джунглях. Стены были железобетонными, толщиной шесть футов. Противопожарные двери из закаленной стали можно было найти как на уровне общежития, так и на том, что над ним, где электронное сердце мира Top гудело день и ночь. Массивная антенная башня, замаскированная под грубую кору и воздушные корни дерева, возвышалась прямо над комплексом. По мнению Топа, это было блестящее произведение скульптурного искусства.
  
  Двое мужчин, залитые мягким голубым светом, смотрели жадными глазами. Они восприняли видение, отображаемое на мониторах: униженная Америка, разорванная на части в самом сердце. Там, на нескольких плоских экранах, установленных на изогнутой двадцатифутовой стене, были изображения насилия, ненависти и разрушения. Горячий ветер дул по Америке. Пока мало кто понимал, что это надвигается с юга.
  
  Здание бункера было спроектировано Ханом. Люди, занимавшие пять рядов из десяти станций наблюдения, были обращены на северо-восток, в сторону Мекки. Перед рассветом каждый мужчина в комнате вымылся в соответствии с ритуалом, затем встал на колени и склонил голову к полу, молясь о мученической смерти. Нападение может произойти в любое время. Они были готовы.
  
  Это было успешно. Топ знал, потому что рука Аллаха была с ним, поднимая его к солнцу. Топ видел будущее. Все шло согласно Судьбе. Его судьба. Его одного.
  
  На различных мониторах были изображены подразделения американской национальной гвардии, которые в настоящее время охраняют границы Аризоны, Калифорнии, Нью-Мексико и Техаса. Слишком мало, слишком поздно, в глазах Топа и Хана, эти тщетные усилия по подавлению сильных извержений на протяжении этих хрупких 2000 миль.
  
  В любом случае, это был всего лишь ложный маневр. Хан предсказал полномасштабную войну с Мексикой из-за границы. Насколько они знали, это все еще могло случиться. Две нации, одна граница. Всегда есть возможность. В течение двух лет Хан проводил тайные встречи с мексиканцами. Это было организовано с помощью некоего немецкого посла, человека по имени Циммерман, ныне покойного. Циммерманн в сопровождении некоторых высокопоставленных членов правительства в Мехико отправился в Сан-Паулу и заключил сделку с Ханом.
  
  Мотивы мексиканцев были ясны. Их воспламенило не распространение ислама. Или втянул их в круговорот хана. За исключением немца, это были даже не деньги. Это был шанс отомстить за оскорбления и вероломство, которым подвергся их северный сосед. И вернуть драгоценные северные территории, захваченные янки в ходе ожесточенной американо-мексиканской войны 1848 года.
  
  Перемещение немногих оставшихся американских резервов в горячие точки вдоль южной границы означало, что крупные города, включая Вашингтон, округ Колумбия, были крайне уязвимы для надвигающейся атаки. Когда придет время для второй волны его запланированных атак, в Чикаго, Нью-Йорке, Бостоне будет много фейерверков. Но Большой взрыв, как радостно окрестил Топ свой первый удар, был зарезервирован для священной столицы.
  
  Единственным настоящим несчастьем на данный момент была потеря семьи Муаммара Массаури, трех верных, преданных товарищей по "спящему", которые, казалось, были принесены в жертву на ферме в Вирджинии. Семья Массаури пропустила запланированный звонок по спутниковой связи с UCB. Это должен был быть пакет данных в Интернете, последовавший за успешным запуском беспилотного транспортного средства. Сообщение так и не пришло. Все попытки связаться с ними потерпели неудачу. Предполагалось, что доктор Массаури и его семья были убиты.
  
  К их неувядающей славе, "Массаури" успешно запустили беспилотное подводное оружие. Даже сейчас бедуин был на пути к цели в тридцати милях к северу от фермы Утренней Славы. Видеоизображения, передаваемые с носовой камеры подводной лодки, были мутными, но не имели решающего значения.
  
  Сложный UUV, беспилотный подводный аппарат, годами разрабатывавшийся доктором Ханом для вторжений в прибрежные районы, перевозил ядерное оружие мощностью 150 килотонн. После нескольких месяцев успешных ходовых испытаний здесь, на реке Игапо, "Бедуин" был предварительно запрограммирован с помощью GPS-навигационных точек для навигации по Потомаку по пути к месту назначения в Вашингтоне. Каждый час тонкая, как игла, антенна выходила на поверхность для передачи пакета данных на спутник связи, находящийся далеко над головой.
  
  Пока, с Божьей помощью, маленькое судно в форме торпеды действовало идеально.
  
  Она весила чуть меньше двух тонн. Она питалась от большого количества литиевых батарей, тихих и незаметных. В бурной реке шум двигательной установки бедуина также был бы незаметен. Дальновидный радар подводного робота позволял ему постоянно корректировать курс, чтобы избегать препятствий или других судов на своем пути. При его нынешней скорости в двадцать два узла он достигнет Приливного бассейна в Вашингтоне, округ Колумбия, значительно раньше запланированного срока. Толстый свинцовый экран внутри корпуса предотвратил бы его обнаружение любыми ядерно-чувствительными зондами по пути.
  
  Оказавшись внутри бассейна, бедуин оставался там, инертный и неподвижный, погребенный в грязи в нескольких тысячах ярдов от Белого дома до назначенного часа.
  
  Назначенный час. Это приближалось. Топ вздохнул и посмотрел на огромные цифровые часы над панелью мониторов. Оно продолжало неумолимо скатываться к нулевому часу, до которого теперь осталась тысяча минут. Теперь он думал в считанные минуты. Даже секунды. И каждый был на счету.
  
  “Где Хоук?” - крикнул он одному из техников, обслуживающих систему защиты периметра. “Выведи карту на экран”.
  
  “Мигающая оранжевая точка - это судно Хоука”, - указал доктор Хан.
  
  “Мне не нужна гребаная точка, я хочу живую картинку”.
  
  Хан посмотрел на него, но придержал язык. Они прошли долгий путь вместе. Было не время позволять невоздержанному поведению этого человека отвлекать его от его судьбы. Теперь можно терпеть любое богохульство. Через несколько часов его палец был бы на кнопке.
  
  Техник сказал: “В данный момент у нас нет беспилотника на нем, сэр”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Враг сбил его, сэр. Ракета.”
  
  Тишина, за исключением электронного гудения оборудования, установилась в комнате.
  
  “У него есть ракеты на этом гребаном катере? Почему мне не сообщили?” Спросил Топ, стараясь, чтобы его голос звучал тихо и контролируемо.
  
  Невысокий техник с окладистой бородой теперь заметно дрожал. “Это только что произошло, сэр. Несколько минут назад. Я думал, тебе уже сказали.”
  
  Топ отмахнулся от него. “Предполагая, что судно сохранит текущую скорость, когда враг войдет в заминированный участок реки?”
  
  “Два часа, возможно, меньше”.
  
  “Проследи за его скоростью. При любых изменениях, дайте мне знать ”.
  
  Внезапно рука Хана оказалась у него на плече, а губы приблизились к уху. “Я думаю, тебе следует уничтожить его с помощью ударных дронов”, - тихо сказал Хан, не отрывая глаз от экрана. “Убери его сейчас же, брат мой, и покончи с ним”.
  
  Глаза Топ вспыхнули. “Ты не слышал, что только что сказал этот человек? У него есть система противоракетной обороны! Акустические мины защитят нас от этого комара. Ничто не могло выжить на таком участке воды ”.
  
  “При всем моем уважении, мой дорогой брат, я полагаю, что у нас больше беспилотников, чем у него ракет. В конце концов, это не военный корабль.”
  
  “Ты представляешь! Что, если ты ошибаешься? Что тогда? Я остался беззащитным ”.
  
  “Мухаммед, успокойся. Мы слишком долго занимались этим без сна. Я собираюсь отдохнуть в своей каюте, пока не подойдет последний час. Пожалуйста, дайте мне знать, если появится что-нибудь, что потребует моего немедленного внимания ”.
  
  Не говоря больше ни слова, человек в мантии зашагал к лифту в задней части затемненной комнаты. Топ с некоторым удовлетворением наблюдал, как он уходит. Теперь он ему был не нужен. Судьба была только в его руках.
  
  “Есть какие-нибудь известия от Сюкуру?” Топ спросил комнату.
  
  “Пока ничего”, - пробормотал диспетчер, боясь поднять глаза.
  
  Прежде чем дойти до небольшого лифта, Хан остановился у последнего ряда рабочих станций с плоскими экранами. Каждая рабочая станция представляла собой полузакрытый модуль и включала в себя небольшую среду виртуальной реальности для контроллеров. Ключевыми компонентами были экраны, на которых отображалась прямая трансляция видео с грузовиков с прицепами по пути в Вашингтон.
  
  Как только грузовики вновь появились в принадлежащем картелю гараже в Ганбареле, штат Техас, их разными маршрутами повезли на северо-восток в американскую столицу. Видео в реальном времени, наложенное на трехмерные карты обстановки с использованием спутниковых фотографий, сделало возможной работу контроллеров. Координаты GPS и разнонаправленная прямая видеотрансляция с каждого транспортного средства передавались на спутник связи, расположенный над Восточным побережьем Североамериканского континента.
  
  Внутри каждого модуля мониторинга сидели контроллер и оператор сенсора. Мужчина слева фактически управлял транспортным средством; в то время как другой следил за всеми видами дорог, движением и погодными условиями. Он следил за тем, чтобы все правила дорожного движения строго соблюдались. В бою он также обеспечивал бы постоянную обратную связь с полем боя, посекундно давая указания контроллеру. Это были люди, которые на самом деле управляли удаленными машинами, используя большой джойстик, напоминающий что-то в аркаде.
  
  “На твоем месте я бы поостерегся твоих грузовиков, Мухаммед”, - сказал Хан достаточно громко, чтобы его услышали все в комнате. “Один из них, похоже, потерян”.
  
  “Что?”
  
  “Посмотри сам, брат мой”, - сказал Хан, коснувшись монитора, о котором шла речь. “Этот, кажется, потерялся в снегу”.
  
  Хан отступил в сторону, пропуская Топа, который пристально вглядывался в изображение. Вокруг объектива камеры кружилось так много снега, что было трудно разглядеть, что транслировалось. “Ты заблудился?” - сказал он молодому кудрявому контролеру, которого звали Яшим.
  
  “Только на мгновение, с божьей помощью”, - сказал Яшим.
  
  “Черт. Полиция. Их двое. Как это произошло?”
  
  Он наклонился, чтобы внимательно осмотреть место происшествия. Теперь можно было отчетливо разглядеть двух офицеров в форме, стоящих в задней части грузовика. Оба смотрели на заднюю дверь. У одного, похоже, в руках было что-то вроде тарана.
  
  Хан сказал: “Грузовик был остановлен полицией? Почему? И ты никого не предупредил?”
  
  Яхшим заметно задрожал и сказал: “Мне очень жаль, сэр. Во время шторма мы сбились с маршрута через парк. Возможно, мы свернули не туда. Снег. Я думал, что смогу найти это снова. Но, тогда я—”
  
  “Где находится грузовик?” Топ крикнул: “Сейчас! Покажи карту GPS! Покажи мне!”
  
  “Вот, сэр. В парке Рок-Крик”, - сказал оператор сенсора дрожащим голосом. “Примерно в трех милях от места встречи в этой густо поросшей лесом местности”.
  
  “Что это за большое здание? Тот, что здесь?”
  
  “Больница Уолтера Рида. Учреждение для ветеранов.”
  
  “Взорви грузовик”, - спокойно сказал Топ. “Используй взрывное устройство против взлома в трейлере”.
  
  Каждый грузовик был оснащен системой защиты от несанкционированного доступа, которая могла запускаться дистанционно. Или, в случае, если основное содержимое грузовика было каким-либо образом нарушено, взрывоопасный пакет автоматически уничтожит как транспортное средство, так и его содержимое. Пока что полиция разбила только окно в такси. Этого было недостаточно, чтобы вызвать автоматический взрыв.
  
  “Сейчас?” - Спросил Яшим.
  
  “Вы хотели бы подождать, пока двое полицейских обнаружат содержимое и предупредят свое начальство? Да, сейчас. Сделай это!”
  
  Контроллер нажал кнопку с надписью "ПОЖАР", и в результате сильного взрыва экран мгновенно потемнел.
  
  “Ваша миссия завершена”, - сказал Топ человеку, сидящему перед ним. Он приставил дуло своего пистолета к затылку контролера и выпустил одну пулю ему в мозг. Оператор сенсора, сидевший рядом с ним, закричал и оттолкнул свой стул назад, пытаясь подняться на ноги.
  
  “Твой тоже”, - сказал он второму мужчине, прежде чем убить его, приставив дуло к его груди и нажав на спусковой крючок.
  
  Топ прошел в переднюю часть комнаты, все взгляды были прикованы к нему.
  
  “Это было неудачно. Но это необходимо. Победа близка. Я предполагаю, что больше не будет грузовиков, заблудившихся в снегу. Верно?”
  
  “С божьей помощью!” - прокричали все контролеры в унисон. Это была стандартная арабская вежливость - дать Богу презумпцию невиновности.
  
  “Даст Бог, вы все будете живы, чтобы через несколько часов разделить плоды нашей победы. А теперь возвращайся к работе. Все грузовики должны прибыть в назначенные места встречи и выгрузить свой драгоценный груз в течение следующего часа. Кто-нибудь в этой комнате видит проблему с этим? Скажи мне сейчас”.
  
  Тишина.
  
  “Хорошо. Пусть будет так ”.
  
  “Тысяча извинений, сэр”, - сказал техник в первом ряду, нарушая тишину.
  
  “Да?”
  
  “Судно Хоука остановилось. Вот. В заброшенной деревне под названием Тупо.”
  
  “Как долго он там находится?”
  
  “Только что подъехал. Там есть причал. Может быть погрузкой или разгрузкой.”
  
  “Танки поблизости?”
  
  “Один, сэр”.
  
  “Отправь это на место. И прикажите поднять четыре дрона. Атакуйте дроны. Возможно, доктор Хан прав. Тем не менее. Я хочу потопить эту легкую добычу. Сейчас.”
  
  Хан улыбнулся и тихо выскользнул из комнаты.
  
  Старая песня всплыла у него в голове, и он тихо запел текст, входя в лифт.
  
  Отправьте дронов…
  75
  
  TОН BНЕДОСТАТОК RИВЕР
  
  Би рок опаздывал на запланированное речное рандеву с Алексом Хоуком. Он пробирался через джунгли к аванпосту в Тупо, когда вступил в гонку не на жизнь, а на смерть с несколькими танками. Он случайно включил датчик, и на его поиски была отправлена целая эскадрилья троллей. Похоже, он сбил с толку большинство жокеев с джойстиком, когда пересек широкий овраг, ловко перелезая по канату через поваленное дерево на другую сторону. Теперь он понял, что еще один из маленьких ублюдков все еще сидит у него на заднице.
  
  Прежде чем он нашел ущелье, эта последняя группа почти добралась до него. Он вырезал один из рюкзака и попытался взобраться на борт и управлять этой чертовой штукой, как они с Саладином довели до совершенства. Умник-контролер включил полный газ вперед на одной дорожке, полный задний ход на другой. Тролль крутанулся как чертов волчок вокруг своей оси и отшвырнул его в кусты.
  
  Дай пять в диспетчерской, о да.
  
  Этот новый парень серьезно плевался свинцом. Воздух тоже был полон трассирующих пуль, кустарник вокруг него разлетался на куски, пока парень пытался определить расстояние своего выстрела. Опустив голову, высоко поднимая колени, подпрыгивая и петляя, Гарри бежал, спасая свою жизнь. Теперь он видел солнечный свет впереди. Река была близко. За деревьями виднелся причал. Он мог разглядеть лодку, безумно выглядящую черную лодку, должно быть, сто футов длиной, ожидающую в конце.
  
  Должно быть, это Хоук. Ни у кого другого, кого он знал, не было бы такой лодки. Он чуть не пропустил свою поездку. Чертовы операторы дистанционного управления-тролли взяли себя в руки, все в порядке. Вся эта практика с Гарри и Саладином сделала их намного лучше в этой игре. Гарри побежал на рассвете.
  
  Он споткнулся о большой корень и, падая, выругался. Теперь он снова был на ногах и спасал свою жизнь. Танк все еще был у него на заднице, плюясь в него свинцом. Он уворачивался и делал ложный выпад, используя густой подлесок как укрытие. Он был почти на поляне.
  
  Теперь ему пришлось бежать по открытой местности. У подножия дока, примерно в ста ярдах от нас, был полуразрушенный сарай. Подойдя ближе, он увидел пулеметные башни на лодке Хоука. Отстреливайтесь, придурки! Убери этот баллон с моей задницы! Пятьдесят килограммов на носу и корме. Господи, там был даже один на крыше рулевой рубки! Что, черт возьми, происходило? Они все спали?
  
  Нет, они просто были заняты.
  
  Невидимые Гарри Броком вооруженные беспилотники приближались к черному боевому кораблю, пришвартованному в конце дока. Хоук был на крыше рулевой рубки вместе с Экклстоуном, который управлял 23-мм пушкой. Оба мужчины были пристально сосредоточены на вражеском корабле, приближающемся со всех сторон. Хоук навел бинокль на крошечные черные точки прямо по курсу, еще один беспилотник низко летел над водой к его носу. Хоук напрягал зрение, пытаясь определить, были ли ракеты на концах крыльев или это были просто очередные разведывательные полеты. Он не собирался тратить еще одну ПЭМ на простую разведку.
  
  “Радар показывает четыре небольших беспилотных летательных аппарата, приближающихся с запада-юго-запада, сэр, высота двести футов, скорость пятьдесят пять узлов”, - услышал он в наушниках голос офицера управления огнем Льюиса. “Радиус действия одна миля”.
  
  “Четыре тележки?” Сказал Хоук.
  
  “Четвертый, вас понял. Три тележки нарушают строй. Восхождение. Похоже, они намерены обойти нас сзади, сэр. Ведущий, похоже, тоже поднимается. Кажется, что он кружит. Похоже на схему удержания.”
  
  Зачем посылать четверых, когда сойдет и один? Хоук задумался.
  
  “Ожидаю дальнейших распоряжений, я полагаю. Не спускай с них глаз, Льюис.” Он сказал офицеру управления огнем.
  
  Затем он услышал быструю пулеметную очередь с берега и увидел Гарри Брока, выходящего из джунглей. Он ждал почти час и собирался отдать приказ отчаливать. У него не было желания оставаться легкой добычей дольше, чем это было необходимо. Но, тут появился Гарри, он бежал прямо к поляне. Кто-то стрелял в него, но кто, или, что?
  
  Танк. Маленький, но быстрый и стреляющий из двух пулеметов в своего друга Гарри. Без сомнения, один из двух роботов, которые следили за ними.
  
  “Экклстоун”, - сказал Хоук стрелку, сидящему внутри турели из плексигласа, покрытой тяжелой броней.
  
  “Сэр!”
  
  “Как ты думаешь, ты сможешь уничтожить этот маленький танк, не убив мистера Брока?”
  
  “Есть, есть, сэр. Думаю, у меня есть шанс ”.
  
  Башня мгновенно повернулась на девяносто градусов к западу, и ОРУДИЙНАЯ ТАРЕЛКА навела прицел на приближающегося робота-Тролля. Хоук почувствовал, как палуба содрогнулась под ним, когда Экклстоун выпустил очередь из 23-миллиметровых пушек. Дула вспыхнули, извергая пламя, когда они отпрянули. Хоук увидел, как маленький танк, поднятый высоко в воздух разрывающимися снарядами, распадается в идеально симметричный огненный шар и пылающие обломки.
  
  Гарри продолжал бежать по длинному причалу.
  
  “Давай, Гарри”, - крикнул Хоук с крыши, сложив ладони рупором, “Мы собираемся отчаливать без тебя!”
  
  “Ты не можешь бросить меня! Я твой билет в рай, Хоук, ” сказал Гарри, стуча кулаком по прогнившим доскам резко наклоненного строения.
  
  “Давай выбираться отсюда!” Крикнул Хоук, снова сосредоточившись на быстро приближающемся дроне. “Отбрось все линии!”
  
  Команда поспешно отдала носовые, кормовые и рессорные канаты, закрепленные на сваях дока. Гарри Брок, увидев, что вода разверзается между ним и лодкой Хоука, должен был прыгнуть в нее. Он сделал это, вращая руками, и ожидающий член экипажа благополучно поднял его на борт.
  
  “Привет, Соколиный глаз”, - он улыбнулся Алексу, который стоял на крыше кабины и смотрел на него сверху вниз. “Разрешите подняться на борт, сэр?”
  
  “Привет, Гарри. Разрешение получено ”.
  
  Близкий взрыв качнул лодку на траверзе, и водяной гейзер взметнулся на пятьдесят футов в воздух. Причала, где Гарри стоял несколько секунд назад, больше не было. Гарри и команда, укладывавшие тросы по правому борту, упали на колени, и им пришлось карабкаться, чтобы остаться на борту.
  
  “Я должен был упомянуть, что на нас напали. Возможно, ты захочешь попасть внутрь, где хорошо и безопасно, Гарри.”
  
  “Неужели нет мира?” Пробормотал Брок, поднимаясь на ноги.
  
  “У нас есть четыре подтвержденных вооруженных дрона, шкипер”, - сказал Льюис в телефон. “На носу и корме, и еще двое на нашей корме, сэр. Приближаемся со скоростью восемьдесят узлов. Вооружен ракетами типа "Хеллфайр". Запрашиваю разрешение на немедленный запуск системы вооружения PAM, сэр.”
  
  “Отказано. Эти вещи развиваются медленно. Экклстоуна и носовой и кормовой башен должно быть достаточно. Прибереги ПЭМ на тот случай, когда она нам действительно понадобится. Стреляйте, когда будете готовы. Я иду на мостик.”
  
  Хоук ступил на верхнюю ступеньку, слегка взялся за поручни из нержавеющей стали и соскользнул на палубу мостика. Браунлоу был у штурвала, Гарри и Стокли обнимались чуть позади него, хлопая друг друга по плечам.
  
  “Прекрати это”, - сказал Хоук, хлопая Гарри по спине. Несмотря на свои опасения по поводу американца, он был очень рад его видеть. Брок протянул руку, и Хоук пожал ее. “Давненько не виделись, Гарри. Рад тебя видеть ”.
  
  “Взаимно. Я не думал—”
  
  Фразу Гарри прервал приглушенный, но все еще громкий грохот одновременно открывающихся двухсотых орудий носового и кормового калибров, металлическая какофония, усиленная тяжелым грохотом пушки прямо над головой.
  
  “Приближается!” - Крикнул Браунлоу. “Попал в—”
  
  Хоук видел, как ракета неслась прямо к рулевой рубке. Секунду спустя взрыв прямо над головой потряс лодку, отправив всех троих мужчин, находившихся в рулевой рубке, на палубу. Хоук добрался до лестницы и взобрался наверх. Орудийная башня получила почти прямое попадание, и Экклстоун повалился вперед на свое орудие, кровь лилась из глубокой раны у него на лбу. Хоук оттащил мужчину от его поста и увидел, что он был ранен в нескольких местах, но все еще очень даже жив.
  
  “Спускайся вниз”, - сказал он ошеломленному мужчине, помогая ему подняться по лестнице. Слева от себя он увидел, как взорвался один беспилотник, сбитый огнем кормового стрелка, чья турель теперь вращалась по часовой стрелке, чтобы уничтожить беспилотник в кормовой части по правому борту.
  
  “Не могу хорошо ходить, сэр”, - сказал Экклстоун. Затем Стокли появился на вершине лестницы, протягивая руку.
  
  “Я отведу его вниз, босс”, - сказал он, и Хоук отнес раненого в его ожидающие руки. Он услышал близкий взрыв, когда еще один беспилотник был сбит с неба артиллеристами Stiletto stern. Теперь лодка быстро двигалась по воде, возможно, со скоростью тридцать узлов, что затрудняло попадание в нее. Один оставшийся беспилотник, тот, который выпустил первую ракету, снова сделал круг и теперь заходил на другой заход, приближаясь прямо к ним низко со стороны солнца.
  
  “Давай посмотрим, работает ли еще эта чертова штука”, - сказал Хоук, проскальзывая в кресло внутри поврежденной башни 23-мм зенитного орудия. Оружие было оснащено собственным радаром GUN DISH, способным обнаруживать, отслеживать и поражать низколетящие самолеты, такие как беспилотник, который сейчас атакует Stiletto. Он стрелял полностью автоматически, но Хоук приказал установить пистолет на две-три очереди, чтобы сберечь драгоценные боеприпасы. Сейчас нет времени это менять.
  
  Он прищурил глаза, пытаясь использовать обычный оптический прицел, которому помогала ПРИЦЕЛЬНАЯ ТАРЕЛКА. Солнце было яростным и слепящим, но он думал, что поймал маленького засранца. Резкий звуковой сигнал согласен. У него была цель захвата. Теперь он держал ублюдка на прицеле, держа его в красном перекрестии, видя одну ракету, оставшуюся на левом крыле, зная, что она будет выпущена в любую секунду ... и, нажав на оба спусковых крючка одновременно, он сбил беспилотник с неба.
  
  
  HПРИМЕРНО ЧЕРЕЗ ЧАС позже Хоук, Стокли, Водолаз и Брок собрались в крошечной боевой рубке лодки, углубившись в доработку своих планов с помощью столь необходимой информации Брока. Уже было решено, что вместо того, чтобы действовать двумя отрядами, Стоук и Фрогги проведут комбинированную операцию.
  
  Лучше всего то, что Брок даже создал грубое, но разумное факсимиле самого комплекса, выполненное черным карандашом на обратной стороне карты региона Мата-Гросу в бассейне Амазонки. Из-за навеса Мик Хокинг не смог получить ни одной фотографии с воздушной разведки. Теперь, по крайней мере, команда могла визуализировать цель.
  
  “Большие силы здесь, на севере?” - Спросил Хоук, изучая грубую карту.
  
  “Разведчики Саладина отслеживают основную часть войск Топа. Он начал вывозить их ”.
  
  
  “Я’Я БЫ СКАЗАЛ, ЧТО ВОЙСКА сейчас внутри комплекса остается около сотни человек, ” сказал Брок. “Давайте назовем их твердолобыми имперскими гвардейцами. Подавляющее большинство войск двинулось на север и запад, используя эти самодельные шоссе, которые вы помогли построить в джунглях. Я видел, как три танковые дивизии выдвинулись прошлой ночью ”.
  
  “Направляешься куда?”
  
  “Центральная Америка - это все, что я знаю. Может быть, до самой Мексики, присоединиться к силам в тамошних горах. Идея в том, что как только они уберут Великого сатану, это будет сигналом. Затем войска рассредоточиваются по сельской местности, заставляют население восстать, и все они вместе идут маршем на города. Сбивайте их одного за другим. Бери заглавные буквы”.
  
  “Они все хотят стать следующими Боливарами”, - сказал Хоук, потирая подбородок.
  
  “Эти парни хотят всего этого. И они думают, что сейчас самое время пойти на это. Кто собирается их остановить?”
  
  “Ты проник внутрь”, - сказал Хоук, улыбаясь. “Хорошая работа, Гарри”.
  
  “У меня все еще есть кто-то внутри. Женщина по имени Капарина. Она, вероятно, могла бы снять верхнюю часть сама ”.
  
  Хоук посмотрел на мешковатую, похожую на пижаму форму Брока. “Замаскированный вот так?”
  
  “Именно. За исключением того, что на ней шапочка от усталости, натянутая на уши. И эти зеленые камуфляжные пижамы, как у всех пехотинцев Top's, которые там есть. Ее было бы трудно обнаружить. Мы все выглядим одинаково плохо ”.
  
  “Ты не знаешь, где они держат Эмброуза Конгрива, не так ли, Гарри?”
  
  “Трудно сказать”.
  
  “Господи, Гарри, что эта женщина там делает?”
  
  Гарри развернул нарисованную от руки схему комплекса на столе так, чтобы она была к нему лицом. Он знал, что теперь это было главной целью Хоука. “Придержи коней. Дай мне секунду взглянуть на эту штуку.”
  
  “Поговори со мной”.
  
  “Хорошо. Основываясь на последней радиопередаче Капарины, я бы сказал, что есть хороший шанс, что они могут разместить заложников прямо здесь.”
  
  Его палец указывал на группу домов на деревьях на краю территории, рядом с главным мостом.
  
  “Почему там?”
  
  “Капарине удалось добиться, чтобы ее назначили на какие-то ремонтные работы на мостике. Разгребаю мусор от всего этого дождя. Она сказала, что слышала множество очень неприятных звуков, доносившихся из трех домов у реки ”.
  
  “Когда это было?”
  
  “1100 часов. У нее где-то припрятано радио.”
  
  “Эмброуз был все еще жив в 11.00”, - сказал Хоук, взглянув на Стокли, а затем на свои часы.
  
  “Мы вытащим его, ” сказал Стоук Алексу, “ Не волнуйся”.
  
  “Расскажите мне об этом сооружении”, - сказал Хоук, указывая на другое место в нескольких сотнях ярдов от реки.
  
  “Связь и контроль. Назовем это ‘Гробницей’. Примерно в двадцати футах под землей. Стальные противопожарные двери, железобетонные стены толщиной шесть футов. Это сука, все верно ”.
  
  “Подойдет любая гробница”, - сказал Хоук. - “Где сейчас Саладин?”
  
  “Ведет свой отряд через джунгли вот к этому месту. Взлетно-посадочную полосу я нашел в двух милях от западного периметра. Он будет ждать там нашего сигнала, прежде чем двинуться на территорию комплекса для встречи.”
  
  “Место встречи?”
  
  “Прямо здесь. Я сказал Саладину, что мы сделаем крюк в полумиле над мостом, соединяющим два сектора.”
  
  “Там нет речных мин?”
  
  “Никаких. Все мины здесь”.
  
  “Куда мы сейчас направляемся”.
  
  “Именно”.
  
  “Христос”.
  
  Фрогги сказал: “Теперь, когда у нас есть предположение, где может быть Конгрив, его спасение, возможно, не является невозможным”.
  
  Впервые с тех пор, как Эмброуз был похищен, Хоук почувствовал прилив надежды.
  
  Начался дождь. Тяжело. Тяжелая барабанная дробь по крыше кабины над его головой. Может быть, это был хороший знак.
  
  Бог знал, что он мог бы им воспользоваться.
  76
  
  WЭШИНГТОН, DC
  
  Зазвонил телефон. Диксон протянул руку и схватил трубку, прежде чем она успела зазвонить снова, глядя при этом на свои светящиеся в темноте часы. Почти одиннадцать. Он спал целый час. Не мог даже бодрствовать достаточно долго, чтобы рассказать Дейзи о встрече с президентом Соединенных Штатов; даже если он только сунул голову на встречу, чтобы поздороваться. Он рассказал ей о Гомере. Это было все, на что он был способен. Из окна он мог видеть дымящиеся огни парковки отеля. Снегопад прекратился.
  
  “Алло?”
  
  “Шериф Диксон?”
  
  “Слушаю”.
  
  “Шериф, это специальный агент Секретной службы Рокки Эрнандес, приписанный к охране президента. Я был с командой, которая приветствовала вас и госсекретаря де лос Рейеса в Белом доме ранее этим вечером?”
  
  “Да, сэр. Я помню тебя. Один из парней из К-9”.
  
  “Верно. Извините, что беспокою вас, но мой босс только что попросил меня позвонить. Он просил передать тебе, что только что произошел взрыв в парке Рок-Крик ”.
  
  “Мне показалось, я что-то слышал. Примерно пятнадцать минут назад? Разбудил меня. Я думал, это нормально ”.
  
  “Нет, сэр. Ненормальный. Это был огромный взрыв. Люди здесь очень нервничают сегодня вечером из-за завтрашней инаугурации. Уровень угрозы высок, интернет-болтовня в АНБ зашкаливает. Полиция направляется на место происшествия. Я был свободен от дежурства и направлялся домой в Мэриленд, когда мне позвонили из Белого дома.”
  
  “Чем я могу вам помочь, агент Эрнандес?”
  
  “Зовите меня Рокки. Я разворачиваюсь на кольцевой дороге и направляюсь обратно к Белому дому. Твой отель на моем пути. Главный агент интересовался, могу ли я зайти и забрать тебя? Очевидно, во взрыве участвовал большой полуприцеп, и он подумал, что, может быть, мы с тобой могли бы проехаться вон по тому парку и ...
  
  “Как долго?”
  
  “Две минуты”.
  
  “Я буду снаружи”.
  
  Машина агента секретной службы остановилась перед вестибюлем отеля Doubletree, и Диксон забрался внутрь. Это был джип "Чероки" с проволочной клеткой сзади и собакой там.
  
  “Я ценю это, шериф”, - сказал Эрнандес, выезжая со стоянки.
  
  “Вообще никаких проблем. Что это был за взрыв?”
  
  “Это то, что мы хотим выяснить. Похоже, что были задействованы тягач с прицепом и патрульная машина Округа Колумбия. Столкновение - это то, о чем они думают до сих пор ”.
  
  “Довольно сильное столкновение, чтобы произвести такой взрыв”.
  
  “Мы тоже так думаем”.
  
  “Это твоя собака там, сзади? Или, официальный?”
  
  “Это голландский. Обязательный выход на пенсию после одиннадцати лет службы. Ему остался один год ”.
  
  “Голландец, да? Хорошее имя.”
  
  “Назван в честь моего первого босса, президента Рейгана”.
  
  “Датч все еще ходит на работу?”
  
  “Все собаки К-9 каждый вечер возвращаются домой со своими хендлерами. Часть моей семьи, шериф.”
  
  “Кто он такой? Очень похож на немецкую овчарку ”.
  
  “Он бельгийский малинуа. Это все, что мы используем сейчас. Обучен обнаруживать наркотики, взрывчатые вещества, огнестрельное оружие.”
  
  “Взрывчатка, да?”
  
  “Да, я тоже об этом думал”.
  
  “Великие умы мыслят одинаково”, - сказал Диксон и, глядя в окно на Вашингтон в снегу, добавил: “И наши тоже”.
  
  На месте происшествия уже было около двадцати патрульных машин и машин скорой помощи. Была натянута лента, окружавшая большую черную дыру в земле. Окружающие заснеженные деревья были освещены мигающими синими и красными огнями. Диксон заметил две машины с надписью "Обезвреживание бомб", припаркованные недалеко от почерневшего центра взрыва. На дальней стороне большой криминалистический фургон ФБР кипел деятельностью.
  
  Они с Эрнандесом вылезли из машины и вытащили Датча с заднего сиденья. Как только он оказался на поводке, они подошли к офицеру, стоящему внутри ленты, и показали свои щиты.
  
  “Собака из Белого дома?” - спросил Эрнандес в форме Округа Колумбия, поглаживая пальто Датча.
  
  “Да, это он”.
  
  “Рад видеть его на месте преступления. Вы, джентльмены, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.”
  
  “Задействованы две машины, офицер?” - Спросил Диксон у полицейского, прежде чем тот смог повернуться, чтобы уйти.
  
  “Правильно. У нас есть следы только двух машин, ведущих к месту происшествия. Скорее всего, автомобиль DC Metro cruiser и восемнадцатиколесник. Как вы можете видеть, от обоих мало что осталось. Я полагаю, что бензобаки на обеих машинах взорвались, когда они столкнулись.”
  
  “Столкнулся”, - сказал Диксон, сдвинув короткие поля на лоб и глядя на дыру.
  
  “Вот на что это похоже”.
  
  Диксон сказал: “Что-нибудь еще вы можете нам сказать?”
  
  “Ну, в этом нет особого смысла, но офицер Дариус позвонил с чем-то о машине с дистанционным управлением здесь, в парке. Что все это значит? Какой-то ребенок, летающий на игрушечном самолете? Никто не знал, что, черт возьми, с этим делать. Пару минут спустя - бум.”
  
  “Вы что-нибудь слышали от офицера Дариуса?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  Диксон и Эрнандес посмотрели друг на друга, поблагодарили офицера и ушли. Там была небольшая группа офицеров в форме и других людей, которые стояли и смотрели вниз, в дыру. Трое мужчин в защитных костюмах были внизу, брали пробы почвы или что там они делали. Диксон огляделся по сторонам. Техник по обезвреживанию бомб играл с маленьким роботом за деревьями, где дорога была оцеплена, чтобы скрыть следы шин на снегу.
  
  Дыра была почти пятнадцати футов в поперечнике и десяти футов глубиной. Эрнандес отпустил Датча, и собака побежала рысью, объезжая кратер и грязный черный снег по всему краю, вся разгоряченная.
  
  “Насколько он хорош?” Спросил Диксон, с восхищением наблюдая за работой собаки.
  
  “Они учатся распознавать почти девятнадцать тысяч индивидуальных запахов. После двадцати шести недель тренировок Датч набрал 650 очков из возможных 700. Он хорош”.
  
  “Я думаю, я немного вернусь по этому пути. Оглянитесь вокруг. Позвольте Датчу спокойно выполнять свою работу ”.
  
  “Я буду прямо здесь, шериф”.
  
  Место происшествия было тщательно защищено на протяжении примерно пятисот ярдов. Двухполосная дорога повернула назад и исчезла в нескольких деревьях. На снегу все еще оставались два набора следов шин, слегка занесенных свежим снегом, но вы все еще могли различить два отчетливых рисунка протектора. Диксон наклонился и посмотрел на точку пересечения между ними. Он достал свой перочинный нож и воткнул лезвие в снег. Он что-то увидел, когда смотрел на гусеницы. Он вытащил его и поднял своим носовым платком. Это было блестящее, возможно, какое-то стекло.
  
  Черное стекло.
  
  “Что у тебя там, спрашиваю?” сказал взрывотехник, подходя со своим роботом на буксире.
  
  “Кусок стекла”.
  
  “Много такого вокруг. Много этого черного блестящего материала. Довольно странно, не так ли? Вот, поднеси свой предмет к моему фонарику. Видишь это? Что-то внутри, как будто другой слой или что-то в этомроде ”.
  
  “Ага. Я верю. Это зеркало.”
  
  “Зеркало. Я тоже так думал. Итак, как ты думаешь, что все это значит?”
  
  “Извините меня, не могли бы вы, пожалуйста?”
  
  Диксон повернулся и поспешил обратно по глубокому снегу к кратеру. Эрнандес все еще был там, возился с собакой.
  
  “Не мог бы ты прогуляться со мной здесь немного? Вон за теми деревьями.”
  
  “Конечно”. Эрнандес последовал за шерифом к ближайшему дереву, подальше от толпы. “Что у тебя есть?”
  
  “Фонарик у тебя с собой?”
  
  “Прямо здесь”.
  
  Диксон показал ему найденный кусок стекла, повертев его в руке так, чтобы на нем отразился свет. Эрнандес сказал: “Вы что-то здесь видите, шериф. Я не такой.”
  
  “Тот грузовик, который мы с Гомером остановили в ту первую ночь? Отбивающий удары Янки. У него были сильно тонированные стекла. Затемнения со слоем зеркала посередине. Я пытался заглянуть внутрь лобового стекла того грузовика, направив свой фонарь прямо на стекло, вот так. Не мог видеть сквозь материал. Точно так же, как этот фрагмент прямо здесь ”.
  
  “Ты проверил грузовик в Вирджинии?”
  
  “Такое же стекло в кабине. Вон тот взрывотехник говорит, что это стекло повсюду. Этого много”.
  
  “Итак, вы думаете, что этот грузовик был одним из пультов дистанционного управления?”
  
  “Я бы поставил на это”.
  
  “Присматривай за Датчем для меня? Я направляюсь к своей машине, чтобы связаться с боссом по рации. Расскажи ему, что ты нашел. Посмотрим, что он хочет, чтобы мы с этим сделали ”.
  
  Диксон кивнул: “Я не упущу его из виду. Одолжи свой фонарик, пока тебя не будет?”
  
  Диксон взял Суперлайт и пошел обратно к кратеру. Он наблюдал, как Датч что-то делал на дальней стороне кратера. Никто в толпе не обращал никакого внимания, но он был на чем-то, все верно. Диксон не был обученным кинологом. Но тебе не нужно было им быть. Вы могли видеть все это по языку его тела. Он был весь в чем-то таком или другом.
  
  “Эй, датч”, - сказал Диксон, потирая уши, “Что у тебя, парень? Да?”
  
  Между лапами собаки лежал зазубренный кусок почерневшего металла. Датч охранял это, но решил позволить Франклину взглянуть на это. Диксон снова достал свой носовой платок и поднес его к свету. Искореженный металл, обожженный, но можно было разобрать какие-то буквы, выбитые на нем.
  
  Р-О-Л-Е.
  
  “Собака нашла это”, - сказал он человеку из ФБР, стоящему в открытой двери фургона.
  
  “Кто вы, сэр?” - спросил тощий мужчина с тонким черным галстуком. Сказал ему Франклин, когда он сверкнул своим щитом, поднялся на ступеньку, чтобы передать ему кусок стали. “Где он это нашел, шериф?”
  
  “Рядом с кратером. Это собака К-9 Белого дома, по кличке Датч. То липкое вещество на другой стороне, вероятно, остатки бомбы, судя по тому, как он себя ведет. На твоем месте я бы отнесся к нему серьезно. Он довольно хорош”.
  
  “Мы добавим это к общей куче. Проверим это, когда сможем. Спасибо вам, шериф.”
  
  “Я тут подумал. Эти письма? Р-О-Л-Е? Может быть серединой слова. Шевроле.”
  
  “Шевроле. Что ж, это интересная идея. Но вряд ли. В этом взрыве участвовали два транспортных средства. Мы видели следы протектора. Ford Crown Victoria и тягач Peterbilt с прицепом едут на грузовике Goodyear. Это подтверждено на всем пути к вершине ”.
  
  “Что ж, возможно, ты прав”.
  
  “Еще раз спасибо”.
  
  Мужчина повернулся, чтобы вернуться в криминальный фургон.
  
  “Внутри грузовика могло быть транспортное средство”, - сказал Диксон его узкой белой спине.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Я говорю, что внутри грузовика могло быть другое транспортное средство. Такой большой грузовик, в прицепе могло быть две машины. Два ”Шевроле"."
  
  “Два "Шевроле”".
  
  “Я катался в одном только этим вечером. Направляюсь в Белый дом на встречу с президентом. Большой черный "Шевроле Субурбан", принадлежащий секретной службе. Ты знаешь, о ком я говорю?”
  
  “Я знаю, кто такие”.
  
  “Я видел многих из них с тех пор, как приехал сюда, в Вашингтон. По всему городу. Я полагаю, для инаугурации?”
  
  “Я полагаю”.
  
  “Все с затемненными окнами”.
  
  “Правильно”.
  
  “Много разбитого черного стекла на земле вон там. Я нашел этот фрагмент немного позже по дороге.” Франклин протянул ему найденный кусок стекла.
  
  “Ты только посмотри на это? Ха.”
  
  “Что ж. Это всего лишь идея. Добавь это в общую кучу ”.
  
  Диксон повернулся и направился обратно к кратеру, чтобы найти агента Рокки Эрнандеса, Датч радостно трусил рядом с ним.
  
  Хороший пес.
  77
  
  TОН BНЕДОСТАТОК JРАЗЖИМАТЬ
  
  С Токли Джонс поднял ладонь плашмя в воздух. Его патруль замер по сигналу. Прошло десять минут с тех пор, как отделение вошло в чрезвычайно плотную местность. Двухсотфутовые деревья возвышались над их головами; он никогда не видел ничего подобного. Отделение осторожно выдвигалось в патрульном строю. Они двигались слишком медленно для Стоука, но он мало что мог с этим поделать.
  
  Где-то там, наверху, шел дождь. Вода, стекающая сверху, превратила подстилку джунглей в болотистую кашу. И повсюду были растяжки.
  
  Стоук выступал в роли ведущего, за ним следовал Фрогги, которого назначили командиром патруля. Прямо за ними был радист / гренадер, теперь использующий резервную УКВ-радиостанцию PRC 117, обеспечивающую мгновенную связь с лодкой; он сообщал офицеру управления огнем "Стилета" точные координаты местонахождения отделения. При необходимости он мог вызвать огневую поддержку, но он не хотел, чтобы снаряды падали на его собственный задний двор.
  
  За радистом стоял первый из трех тяжело нагруженных пулеметчиков М-60, в чьи обязанности входило вести огонь из 7,62 патронов, если отделение попадет под обстрел. Его целью было использовать тяжелый пулемет, чтобы удерживать плохих парней с опущенными головами, пока отделение либо не обойдет врага с фланга, либо уберется оттуда ко всем чертям. Замыкали шествие еще один человек с М-60 и второй разыгрывающий, прикрывавший шестерку отделения. Если им нужно изменить направление, он автоматически становится новой точкой.
  
  Было тяжело ехать, мокро и грязно, но Стоук чувствовал себя хорошо. Если на земле и существовала более жесткая, лучше обученная, подлая команда по спасению заложников, Стокли еще не слышал об этих лживых сукиных сынах.
  
  У Стоука была машина-15 с гранатометом М-203, перекинутым через плечо. У него также был дробовик "Моссберг", заряженный картечью. Это дало бы ему более широкую зону поражения в стесненных условиях боя в джунглях. Дробовик также может пригодиться при расчистке листвы в случае перестрелки. У каждого мужчины также было мачете, чтобы продираться сквозь густой подлесок. Все были одеты в одинаковые камуфляжи для лесной местности, ботинки для джунглей и широкополые шляпы.
  
  “Растяжка”, - тихо сказал Стоук в микрофон. Это был пятый снимок, который он видел за последние десять минут. Они были повсюду, замедляя их продвижение. Некоторые из них были даже увешаны маленькими куклами Вуду и жуткими артефактами, так что вы не могли их не заметить. Не позволяй туземцам беспокоить папу Топа, решил он. Проблема была в том, что некоторые из этих маленьких бельевых веревок были настоящими проводами под напряжением. Оторви себе нижнюю половину. Некоторые не были. Так что тебе пришлось отнестись ко всему этому очень серьезно.
  
  Фрогги, назначенный PL, был, возможно, в 20 или 30 ярдах позади него. У него был карманный GPS в качестве резервной навигации; его задачей прямо сейчас было поддерживать их движение в правильном направлении. У Водолаза также был CAR-15 с гранатометом. Как и у любого мужчины, у него был NVD или прибор ночного видения. Как PL в этой миссии, он пытался использовать его экономно, чтобы дать своим глазам время для поддержания своего естественного ночного зрения.
  
  Стоук был настоящими глазами и ушами команды. Он должен был предупредить отряд о надвигающейся опасности. Не то чтобы он мог что-то разглядеть в этом дерьме. Сочетание дождя, тумана и листвы сделало так, что вы не могли видеть свой нос перед вашим чертовым лицом.
  
  “К сожалению”, - услышал он голос Фрогги в наушниках, - “Мерде и еще раз мерде!”
  
  Хорошо сказано, Лягушатник. Дерьмо и двойное дерьмо.
  
  Хорошо, что он остановил отряд на их пути. Он услышал что-то механическое, мельком увидел пеший патруль вооруженных до зубов охранников, приближающийся с удвоенной скоростью по узкой тропе чуть ниже гребня, с которого спускался отряд. Выглядело, наверное, как отряд из восьми человек. По тропе им предшествовали две самые странные боевые машины, которые Стоук когда-либо видел. Должно быть, это были тролли, танки с дистанционным управлением, о которых им рассказывал Брок. Двигаемся медленно, прямо перед вражеским патрулем. Вероятно, ищет свой отряд.
  
  Стоук сделал режущее движение поперек своего горла и легко, насколько мог, перешагнул через растяжку. Люди позади него осторожно сделали то же самое и начали спускаться по склону холма к извилистой тропе. Темнота, туманный дождь и густая растительность обеспечили все необходимое укрытие, в котором они нуждались. Плоская ладонь Стоука снова взметнулась в воздух, когда они достигли места в двадцати ярдах над грязной тропой.
  
  “Пригнись”, - сказал он, опускаясь на одно колено и вытаскивая из-за пояса две гранаты. Он установил таймеры на шестьдесят секунд, проверил секундную стрелку и незаметно подбросил гранаты. Плюх-плюх, в грязную середину тропы. Два робота-транспортного средства и отряд головорезов все еще приближались к ним с удвоенной скоростью. Используя сигналы руками, Стоук приказал своим парням занять позицию в засаде.
  
  На его водолазных часах оставалось тридцать секунд. Танки троллей теперь быстро продвигались вперед, стволы спаренных пулеметов впереди поворачивались в сторону склона, где Стоук и его люди ждали, спрятавшись в подлеске. Были ли они замечены? Датчики, может быть, на дне джунглей. Стоук перевел переключатель на своей штурмовой винтовке в режим "полностью автоматический" и стал ждать. Он увидел, как из-за поворота появился первый танк, его гусеницы с трудом пробирались по густой коричневатой грязи.
  
  Давай, давай.
  
  Две гранаты Стоука взорвались почти одновременно. У двух танков сорвало гусеницы и они перевернулись. Вражеский патруль рассеялся, нырнув в густой подлесок по обе стороны от тропы.
  
  “Бумер! Бассман!” Стоук крикнул двум пулеметчикам: “Вперед!”
  
  М-60 - очень тяжелое оружие, и каждый солдат нес почти тысячу связанных патронов калибра 7,62, увеличивая свою ношу. Обычно они не двигаются слишком быстро из-за такой нагрузки. На этот раз они сделали. Бумер и Бассман, оба закаленные ветераны и бывшие морские котики, помчались на позицию, указанную Стокли, и устроили убийственную стену огня по обе стороны тропы. Не было никакой возможности, что что-то уцелело. Растительность, измельченная и дымящаяся, не подавала признаков жизни.
  
  “Выдвигайтесь”, - сказал Стоук, когда убедился, что дальнейшей угрозы не существует. Отделение спустилось с холма на грязную тропу, где только что погиб враг.
  
  Фрогги, остановившись рядом со Стоуком, посмотрел на свой компас и портативный GPS.
  
  “Allons vite, mes enfants, allons vite!” Лягушонок сказал: “Быстрее, дети, быстрее!”
  
  
  “АЯ ВЕРНУ ОДНУ ТРЕТЬ”, - сказал Браунлоу, не сводя глаз с сузившейся реки впереди. Шел такой сильный дождь, что было трудно разглядеть заросшие виноградом берега с обеих сторон. Только радар удерживал его на курсе. Его эхолот показал почти непроходимые мели и менее десяти футов воды под килем. "Стилетто" снизил скорость до холостого хода, едва двигаясь, вспенивая грязную черную воду за кормой. Любое преимущество, которое давали мощность и скорость лодки, давно закончилось.
  
  Извилистый участок реки, который лежал сразу за этими отмелями, был заминирован. Если бы они могли хотя бы добраться до этого участка воды. В любой момент они могли бы развернуть два зонда-тральщика. Согласно карте Брока, сильно заминированный участок Черной реки находился всего в двух милях отсюда.
  
  Эти небольшие датчики для тральщиков были разработаны Горным ведомством адмиралтейства Королевского флота - причудливое название одного из самых технически продвинутых департаментов по борьбе с минами на земле. MCM разработала два зонда, которые сейчас находятся на борту "Стилета". Установленный на носу, запущенный под водой, очень похожий на торпеду, зонд мчался впереди лодки и отправлял обратно подробную визуализацию минного поля. Электрооптическая система беспилотника обеспечивала получение трехмерных изображений с очень высоким разрешением для точной идентификации мин и определения местоположения.
  
  На бумаге AME продемонстрировал, что судно может успешно преодолевать минное поле даже в прибрежных зонах, ограниченных проливах или узких местах. Но это было на бумаге. Это никогда не предпринималось в полевых условиях или в боевых условиях. Хоук с готовностью согласился быть подопытным кроликом, когда Си предложил ему попробовать эти чертовы штуки.
  
  Хоук и Брок появились через несколько мгновений после того, как лодка замедлила ход, оба мужчины, экипированные для ночных операций в джунглях.
  
  “Поговори с нами, Кэп”, - сказал Хоук, - “Ты готов к запуску зондов?”
  
  “У нас есть еще одна проблема, сэр. У нас закончилась вода ”. Браунлоу постучал указательным пальцем по трехмерному изображению дна реки.
  
  “Господи”, - пробормотал Брок.
  
  Хоук перегнулся через плечо Браунлоу и изучал монитор.
  
  “Я понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Впереди пороги белой воды, сэр. Судя по нижней части, будет намного хуже, прежде чем станет лучше. Я бы сказал, что мы смотрим примерно на милю очень каменистой белой воды, прежде чем она снова откроется ”.
  
  “Есть идеи, Гарри?” Сказал Хоук.
  
  “Продолжает идти такой дождь, река продолжает подниматься с такой скоростью, мы просто могли бы прорваться”.
  
  “Молиться о дожде - это не вариант. Мы возьмем эти чертовы каноэ”.
  
  “Что? И оставить все эти дорогостоящие системы вооружения позади?” Брок ухмыльнулся и прищурил один глаз.
  
  “У нас нет выбора. Шкипер, всем остановиться.”
  
  “Есть, сэр. Всем остановиться”. Браунлоу потянул назад дроссели, и "Стилетто" призрачно остановился.
  
  “Мистер Брок, скажите команде на палубе, чтобы спустили на воду все четыре каноэ. Тогда идите вперед и сообщите нашей команде, чтобы проверили их оружие. Мы отчаливаем через пятнадцать минут.”
  
  Хоук направился вниз, в свою крошечную каюту, чтобы забрать оружие и боеприпасы.
  
  “Сэр?” - сказал радист, высунув голову в соседний отсек сразу после того, как Хоук прошел.
  
  “В чем дело, Спаркс?”
  
  “Вас вызывают, сэр. На зашифрованной линии.”
  
  “Кто?”
  
  “Вашингтон, сэр. Государственный департамент. Срочно.”
  
  “Соедини это с моей каютой”, - сказал Хоук и спустился на две двери вниз, в свою каюту.
  
  “Алекс?”
  
  “Привет, раковина”.
  
  “Алекс, слушай внимательно. Это звонок из глубокого дерьма. Где ты сейчас?”
  
  “Все еще на чертовой реке. Дальше идти невозможно. Мы спускаем каноэ на воду для финального этапа. Погода испортилась. Хорошо, потому что это удерживает дронов от приставаний к нам. Плохо, потому что ты ни черта не видишь. И как у тебя дела в этот прекрасный январский вечер?”
  
  “Сумасшедший. Президент спускается по ступеням Капитолия, чтобы принести присягу в полдень, менее чем через двенадцать часов. Слухи о каком-то нападении распространяются так быстро, что вы не можете уследить. Объединенное оперативное командование секретной службы присвоило уровень угрозы "наиболее серьезный и заслуживающий доверия". Твоя идея - лишь одна из многих, над которыми мы сейчас работаем ”.
  
  “Моя идея”.
  
  “Ложный маневр на мексиканской границе. Родом из Амазонки. Нападение на крупный город. Вашингтон.”
  
  “Вашингтон? Откуда ты это знаешь?”
  
  “Подумай об этом, Алекс”.
  
  “Инаугурация. Господи, Раковина, конечно. Должно быть, так оно и есть ”.
  
  “Становится все хуже. Шесть часов назад мне позвонил тот милый шериф из Техаса. Его заместитель следовал за колонной грузовиков с дистанционным управлением в Вирджинию. В одном грузовике была какая-то подлодка с дистанционным управлением. Его поместили в Потомак. Мы перетягивали реку от Фредериксберга до яхтенного бассейна Пентагона. Водолазы повсюду на дне. Мы его еще не нашли ”.
  
  “А как насчет воздушных тральщиков? Те новые вертолеты, которые сканируют лазером сверху?”
  
  “Ничего. Готовится эвакуация ключевых правительственных чиновников из города. И еще кое-что. Мне только что позвонил шеф ФБР Майк Рейтер. Он говорит, что при взрыве в парке Рок-Крик, как оказалось, был задействован по крайней мере один Chevrolet Suburban, начиненный взрывчаткой Semtex. Машина секретной службы, Алекс.”
  
  “У вас есть наемные убийцы внутри секретной службы?”
  
  “Это, безусловно, одна из возможностей, какой бы отдаленной она ни была. Другой - кто-то приложил немало усилий, чтобы скопировать правительственный Suburban. Мы даже нашли куски легких брусков, той же тяжелой дверной брони, которую использует Служба. Перед тем, как взорвалась бомба, этот "Шевроле" перевозили в прицепе с дистанционным управлением. Точно такой же, как тот, который переправил подлодку в Вирджинию.”
  
  “Ты сказал ‘конвой’. Сколько таких больших установок, Конч?”
  
  “По словам шерифа Диксона, известно, что дюжина грузовиков с дистанционно управляемыми прицепами направляется на северо-восток из Техаса”.
  
  “Все едем в Вашингтон?”
  
  “Я надеюсь, что нет. Но у нас нет возможности узнать это. Молю Бога, чтобы мы это сделали. Мы понятия не имеем, на что мы здесь смотрим. Это слишком странно даже для меня ”.
  
  Алекс долго молчал, а затем сказал: “Конч, это поселение в джунглях, которое я собираюсь уничтожить. Это мекка для боевых дроидов. Вооруженные беспилотники, танки, называйте как хотите”.
  
  “Я знаю. Я только что прочитал отчет Гарри Брока. Вот почему я звоню тебе, Алекс. Я думаю, что есть хотя бы призрачный шанс, что эти грузовики с дистанционным управлением - операция Мухаммеда Топа. Возможно, даже управляемый из своего комплекса в джунглях.”
  
  “Это вполне могло быть оно. Брок говорит, что там находится сильно укрепленный командно-контрольный бункер. Двадцать футов вниз. Двухсотфутовая антенна, замаскированная под дерево.”
  
  “Дерево?”
  
  “Не спрашивай”.
  
  “Теоретически, у меня есть дюжина или больше поддельных машин секретной службы, разъезжающих по округе, каждая из которых идентична настоящей. И, возможно, начиненный мощной взрывчаткой. Может быть пластик, семтекс, может быть ядерный, насколько нам известно. Идеальные бомбы, Алекс, прячущиеся у всех на виду. Подвижный. И еще одно оружие, возможно ядерное, может быть зарыто в грязи в реке Потомак. А теперь мне нужно бежать ”.
  
  “Раковина? Одна вещь. Они схватили Эмброуза. Когда они схватили его, он расшифровывал журнал кодов, который мог иметь значение. Человек, который написал код, пытался остановить этих людей ”.
  
  “О, Боже, Алекс. Бедный Эмброуз.”
  
  “Если он все еще жив, у нас есть шанс”.
  
  “Через одиннадцать часов с переменой президент кладет руку на Библию и приносит присягу при вступлении в должность. Этот момент времени - самые уязвимые несколько секунд, с которыми сталкивается эта страна каждые четыре года. Вице-президент, Конгресс, черт возьми, все правительство там, на улице, стоят рядом с ним. Десятки тысяч школьников и — о, Святой Боже.”
  
  “Раковина, послушай меня. Ты не можешь попросить президента отложить церемонию? Сдвинуть это?”
  
  “С тех пор, как генерал Джордж Вашингтон принял присягу в 1789 году, церемония приведения к присяге была перенесена только один раз. Плохая погода, и Эндрю Джексон заболел. Ты думаешь, Джек Макати войдет в историю как парень, который отменил собственную инаугурацию в последнюю минуту? Какая у тебя следующая идея?”
  
  “Я понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “С этим кодом или без него, Алекс. Убери Мухаммеда Топа. Молю Бога, чтобы я мог сделать это для тебя. Но я не могу.”
  78
  
  AННАПОЛИС, MАРИЛАНД
  
  Незадолго до рассвета агент Рокки Эрнандес загнал старый "чероки" на парковку круглосуточного ресторана. Гавань Аннаполиса на другой стороне улицы выглядела тихой, парусники покачивались у своих причалов, мир и безмятежность нарушались только звуком фалов, хлопающих по алюминиевым мачтам на порывистом ветру.
  
  Двое мужчин, выбирающихся из машины, выглядели расстроенными, изможденными и измученными. Волнение по поводу прорывного открытия Диксона в парке Рок-Крик давно угасло. Время было на исходе. Они провели последние пять часов, прочесывая местность, но ничего не нашли. Едва ли был парк, изолированная ферма или участок холмистого леса Вирджинии или Мэриленда в радиусе тридцати миль от столицы, который они еще не обыскали.
  
  “Десятиминутный перерыв”, - сказал Эрнандес, - “Вы идите вперед внутрь. Я позвоню, узнаю, что происходит. Пожалуйста, закажи мне черный кофе и пару пончиков. Может быть, они дадут тебе немного воды и для голландского ”.
  
  Диксон вошел в пустую закусочную и сел на табурет у стойки. Он заказал кофе с пончиками и миску воды для собаки. Эбигейл, бойкая старшеклассница, принесла ему еду и питье. “Что это за собака?” Она встала на цыпочки с миской в руках, глядя в окно.
  
  “Он герой”, - сказал Диксон, выдавив улыбку.
  
  “Могу я отнести ему воды?”
  
  “Я думаю. Грузовик открыт. Он сзади. Его куратор где-то там, делает звонок ”.
  
  “Датч передает спасибо, он хотел пить”, - сказал Эрнандес, занимая место несколько минут спустя. Он сделал два глотка кофе и откусил от пончика.
  
  “Как там дела в Вашингтоне, Рокки?”
  
  Агент посмотрел на Диксона, его глаза покраснели от напряжения. “Это плохо”, - сказал он.
  
  “Я так и думал”.
  
  “Хаос. Сильное давление со стороны первой леди и других сотрудников Службы с требованием эвакуировать, отложить или хотя бы перенести церемонию приведения к присяге. Перенеси все шоу внутрь. Какое-то секретное место, над которым они работают. За пределами Вашингтона. Мои ребята прямо сейчас сходят с ума. СМИ чуют кровь, и они преследуют Белый дом на каждом шагу. Это проигрышная ситуация ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Мы откладываем, мы перемещаемся, мы эвакуируемся? И ничего не происходит, мы идиоты. Не эвакуируйтесь, не откладывайте, и что-нибудь случится, мы идиоты ”.
  
  “Что ты чувствуешь по этому поводу?”
  
  “Не имеет значения, что я чувствую. Я знаю, что чувствует президент. Через пять часов он собирается спуститься по ступеням капитолия на солнце и положить руку на ту Библию. Точка. Конец отчета. Я знаю этого человека лучше, чем собственную душу”.
  
  “Я думаю, мы ошибались насчет лесистых районов”, - сказал Диксон, делая глоток.
  
  “Мы будем продолжать поиски, вот и все. Грузовик из Вирджинии, грузовик из Рок-Крик. Обе лесистые местности. Уединенный. Где, черт возьми, еще ты собираешься тайно разгружать что-то такое большое, как Suburban?”
  
  Франклин молча уставился в свою чашку.
  
  “Гараж”, - тихо сказал он.
  
  “Что?”
  
  Диксон посмотрел на него, его усталые глаза загорелись. “Рокки, как ты думаешь, сколько времени потребуется, чтобы провести перекрестную проверку каждого гаража и мастерской по ремонту кузовов в Вашингтоне? Перепроверять владельца? Сопоставьте владельцев со всеми именами в списке наблюдения за контртеррористами в Вашингтоне?”
  
  Агент стукнул кулаком по столешнице. “Гараж. Господи. Почему я не подумал об этом? Давайте начнем”.
  
  Франклин положил пять долларов на стойку и направился к двери.
  
  
  HПРИМЕРНО ЧЕРЕЗ ЧАС позже они были в своем третьем гараже. Первые два были небольшими операциями в автомастерской для одного человека, внутри не было возможности разместить восемнадцатиколесный автомобиль. Тот, к которому они направлялись сейчас, находился на Массачусетс-авеню, недалеко от Юнион-Стейшн. Это называлось автомастерская "Чайниковый купол".
  
  “Это приятное ощущение”, - сказал Рокки, когда они проезжали мимо заведения и свернули за угол, чтобы припарковаться, “Я не знаю почему, но это так”.
  
  Они вытащили Датча с заднего сиденья и побежали за угол ко входу. Они двигались быстро, Датч мчался впереди, как будто знал, что график был плотным. В их списке "А" было еще одиннадцать гаражей, еще шесть - в списке "Б". Было семь тридцать утра в День, который обещал быть ясным и безоблачным Днем инаугурации. До выступления президента оставалось менее пяти часов.
  
  Крошечный колокольчик над дверью звякнул, когда они толкнули ее, открывая. В офисе воняло потом и маслом. На стенах висели старомодные календари с обнаженной натурой. Толстый темноволосый мужчина в грязном белом комбинезоне механика сидел за обшарпанным деревянным столом, заваленным счетами, каталогами и засаленными автомобильными деталями. У него на коленях лежала арабская газета, и он медленно поднял от нее глаза.
  
  “Помочь тебе?” сказал он, улыбка расплылась по его круглому лицу.
  
  “Секретная служба”, - сказал Эрнандес, открывая свой значок. “Специальный агент Эрнандес”.
  
  Франклин приподнял шляпу. “Диксон. Шериф округа Прери.”
  
  “Да. Итак. Что я могу сделать для вас двоих?”
  
  У Датча что-то было. Внутри стола. За мужчиной. И за дверью справа. Он направился к двери.
  
  “Где находится гараж?” Спросил Франклин мужчину, быстро направляясь к закрытой двери справа от стола. “Здесь, насквозь?”
  
  “Частная собственность, ковбой. У тебя есть ордер?”
  
  Франклин проигнорировал это, положил руку на ручку и повернул ее. Датч рванулся впереди него через узкую щель.
  
  “Эй! Я сказал, это личное— ” Толстяк поднимался со своего стула.
  
  “Пистолет!” Эрнандес крикнул: “Пистолет! Пригнись!”
  
  Франклин толкнул дверь и нырнул на цементный пол. Он дважды перекатился, услышал два громких выстрела внутри офиса и вытащил свое оружие. Через дверь он увидел, что пистолет все еще в руке механика, его рука поднимается, хотя верхняя часть его комбинезона была пропитана кровью.
  
  Франклин выстрелил толстяку в голову.
  
  Он посмотрел через дверной проем на агента Эрнандеса. На полу за столом, но он поднимался на ноги.
  
  “Тебе больно?” Сказал Диксон.
  
  “Неплохо. Задел мое плечо. Что у тебя там внутри, датч? Лучше бы это было вкусно ”.
  
  “Ты не поверишь в это”.
  
  “Чайник - это джекпот”, - сказал Эрнандес, улыбаясь Диксону и быстро проходя мимо него, чтобы догнать свою собаку.
  
  Гараж был похож на пещеру. Вы бы никогда не узнали этого по фасаду на улице снаружи. Внутри все выглядело так, как будто два или три старых склада были объединены в один. Вы могли бы легко разместить внутри двадцать тягачей с прицепом.
  
  Теперь там было пусто, если не считать трех черных "Шевроле субурбанов" с затемненными стеклами, припаркованных вдоль одной стены. Датч бегал взад и вперед рядом со всеми тремя фургонами. Они были заключены в прозрачные толстые пластиковые чехлы. Эрнандес пересек засаленный пол и приблизился к первому автомобилю, проведя рукой по гладкому черному крылу, где пластик был частично отодран.
  
  “Голландец! Приди!” Сказал Диксон. Он нашел кое-что интересное в дальней части гаража. Собака подбежала к нему, начала рыться в вещах в углу.
  
  “Ты не мог бы взглянуть на это?” Сказал Рокки, откидывая порванный пластик, закрывающий один из больших фургонов, его голос был смесью восхищения и страха. “Эти вещи идеальны! Световые панели, антенны, подножки, поручни, все девять ярдов вплоть до пятизвездочных надписей USS S.S. на дверях ”.
  
  “Держись подальше от этой штуки, Рокки!” Сказал Диксон, сохраняя дистанцию. “Не прикасайся к этому!”
  
  “Почему?”
  
  “Двое полицейских уже погибли, выясняя это. Иди сюда и посмотри, что есть у Датча. Огромная куча пластиковых оберток здесь, в углу. Их, может быть, тридцать или сорок. Это означает, что остальные транспортные средства уже на улицах ”.
  
  “Да...”
  
  “Не делай этого!”
  
  “О, да ладно, шериф, мы должны выяснить, что внутри этих вещей, не так ли? Я имею в виду—”
  
  Взрыв был ослепляющим.
  79
  
  TОН BНЕДОСТАТОК JРАЗЖИМАТЬ
  
  Оп был в восторге, когда тем утром оставил заключенного одного в его комнате с видом на реку. Они с Ханом только что довели этого человека до предела выносливости и даже дальше. Англичанин сейчас был при смерти и, вероятно, скончается до запланированного обезглавливания на закате. Жаль. Тем не менее, и Топ, и доктор теперь были полностью убеждены, что английский детектив ничего не сообщал этому человеку Хоук; или кому-либо еще.
  
  Таким образом, их планы остались в силе, не нуждаясь в опасных изменениях в последнюю минуту, он и доктор бросились по веревочному мосту, ведущему в подземный бункер.
  
  Шел сильный дождь.
  
  Его беспилотники, к сожалению, были заблокированы. Даже патрульным танкам приходилось нелегко в углубляющейся грязи, устилавшей джунгли. Река поднималась. Было возможно раннее внезапное наводнение. Это не имело значения. Его бункер был защищен, а крепость построена на деревьях как раз для такого рода ситуаций. Правит тот, у кого высокое положение, напомнил себе Топ.
  
  Час был близок. Он был удивлен, обнаружив, что пребывает в полном покое. Равнодушный к мелочам или небольшим неудачам, таким как произошедшие на ферме в Вирджинии и в парке Рок-Крик. Для американцев было слишком поздно. Они просто еще не знали этого. Теперь ничто не могло остановить его. Он хорошо построил свою крепость. Ничто не могло остановить его машины.
  
  Поступали разрозненные сообщения о вторжениях на северный периметр. Вдоль западного фронта также проводились зондажи. Пусть они исследуют. Его люди были готовы. Его оставшиеся охранники будут сражаться насмерть. Его также не волновало нападение этого ничтожества по имени Хоук. Теперь его судно было остановлено, загнанное в угол стремниной, как и ожидал Топ. Он видел ее размер в прямом эфире с беспилотных летательных аппаратов. Лодка такого размера никак не могла пройти по этому участку Черной реки.
  
  Хоук был всего лишь беглым рабом, и когда его найдут, с ним поступят так, как подобает его положению и его грехам.
  
  Целых четыре дивизии выдвинулись из этого лагеря, а также из лагерей-спутников в джунглях. Его солдаты, на которых были новые красные нашивки с надписью "БОЛИВАРИАНЦЫ", направлялись на север, в Колумбию. Там, в джунглях за пределами города Медиллин, его силы должны были присоединиться к большому батальону партизан ФАРК и начать свое наступление на первый плацдарм в Центральной Америке, Панаму. После падения Панама-Сити неудержимые боливарианцы продвинулись бы в Коста-Рику и Никарагуа, где к ним присоединилось бы еще больше их собратьев.
  
  А затем они отправятся маршем в Сан-Сальвадор, набираясь сил по мере продвижения в Гватемалу для последнего броска, прежде чем присоединиться к своим товарищам в горах Мексики. Последний рывок, конечно, был бы на север, через эту осажденную пограничную линию, на север, всегда на север, пока потерянные территории его друзей в Мехико не были, наконец, возвращены.
  
  То, что начал Симон Боливар в 1820 году, завершит Мухаммед Топ. Объединенный континент, братья по оружию, все истинно верующие, верные солдаты Аллаха.
  
  Теперь перейдем к насущным вопросам.
  
  Они с Ханом вошли в короткий туннель, блестяще замаскированный внутри большого цветущего папоротника, и подошли к противопожарной двери, которая защищала лифт.
  
  Через несколько секунд они были внутри и спускались в бункер.
  
  Хан и Топ вошли в гробницу. Они едва могли сдержать свою радость при виде изображений на многочисленных экранах. Его черные военные фургоны "Шевроле" объезжали американскую столицу. Их камеры отсылали снимки пасмурного январского утра в Вашингтоне. Праздник. Маршалы парада регулировали движение вокруг самого здания capital. Марширующие оркестры средней школы собираются на боковых улицах, толстенькие дети дудят в свои тубусы. Даже сейчас радостные американцы выстраивались в три шеренги за канатами, которые тянулись вдоль маршрута парада от Белого дома.
  
  Топ посмотрел на цифровые часы, которые он так тщательно расположил так, чтобы все могли их видеть.
  
  9:59 утра.
  
  Через два часа президент Соединенных Штатов положит руку на Библию и поклянется соблюдать Конституцию и защищать свою страну. В этот самый момент Америка, все ее обезглавленное правительство, рухнуло бы на землю со звуком, который был бы слышен по всему миру.
  
  Библия была приятным штрихом, подумал Топ. Одна из лучших идей Хана.
  
  
  “ЯПришло ВРЕМЯ”, - сказал Саладин, возвращая полевую рацию своему радисту. Он только что разговаривал с Броком. Каноэ плыли по реке, направляясь к поместью Топа, расположенному в трех милях отсюда. Саладин быстро повел своих людей на восток через джунгли. Дождь был сильный, но они тренировались и в худших условиях. По его сигналу мужчины остановились прямо за линией деревьев. Впереди лежал широкий овраг. И большой веревочный мост.
  
  Благодаря Капарине, которая побрила голову и замаскировалась под простого пехотинца внутри лагеря, он теперь знал, что это было слабое звено. Это была задняя дверь резиденции Топа. Много войск выдвинулось и маршировало на север. Его разведчики точно определили местоположение основных сил и сообщили о расположении десанта в центр управления огнем на борту "Стилета".
  
  Теперь комплекс в основном охранялся бы троллями. Но он и его демо-эксперты нашли способ уменьшить популяцию троллей в Черных джунглях.
  
  Теперь Саладин перебегал от человека к человеку, убеждаясь, что основная часть его отряда хорошо расположена в пределах линии деревьев и знает свои приказы. Затем он посмотрел на двух молодых бразильских спецназовцев, которые должны были сопровождать его через мост. Они вызвались на самую опасную часть этой миссии. “Готов?” - прошептал он
  
  Они кивнули, их лица были измазаны камуфляжной краской.
  
  "В пасть смерти", - подумал Саладин, но оставил эти мрачные слова при себе.
  
  “Мы уходим”.
  
  Саладин и двое его добровольцев пробежали по открытой местности и выбежали на качающийся мост. Он оставил основную часть своего отделения внутри деревьев с оружием наготове. Когда придет время, они нанесут удар. На дальнем конце моста они могли видеть, как вражеские силы выстроились в линию, поджидая их. Каждому из двух его товарищей было приказано не стрелять до его сигнала. Они подобрались бы как можно ближе к противоположной стороне, прежде чем вступать в бой. Таков был план.
  
  На полпути, изо всех сил пробегая, они увидели, как роботы-танки выстраиваются для защиты западного периметра. Саладин и его люди продолжали бежать, держа оружие наготове. Сто ярдов, сейчас, пятьдесят ... По-прежнему никто не стрелял. Сгоревший бункер не был возвращен в строй. Но там было больше вражеских войск, двигавшихся вверх по деревьям. Почему они не стреляли? Он и двое его людей продолжали бежать к ним, держа оружие наготове, пальцы чесались на спусковых крючках.
  
  В двадцати ярдах от конца моста Саладин поднял руку и подал знак двум сопровождавшим его мужчинам остановиться. Каждый из них опустился на одно колено, прикрывая его. Он побежал вперед один по мосту. Он стрелял из своего оружия, поливая встречные танки, которые теперь направлялись к мосту. Танки открыли ответный огонь, войска двигались в тылу их наступления.
  
  Саладин пал. Когда танки двинулись вперед, двое его товарищей бросились вперед и, схватив своего командира под мышки, на бегу отступили через мост, стреляя так яростно через плечо, как только могли, колени подкашивались, они изо всех сил бежали в безопасные джунгли, где их ждало отделение. Диспетчеры танков, видя весь этот беспорядок, были бы полны ликования. И гонять людей и машины по мосту для убийства.
  
  Саладин повернул голову, оглядываясь через плечо. Танки въезжали на мост в скоростном преследовании врага.
  
  “Превосходно!” - Крикнул Саладин, когда они нырнули, увлекая его головой вперед в листву. Каждый сыграл свою роль идеально. Теперь они повернулись и смотрели, как вражеские танки и люди позади них движутся по мосту к ним. Подвесной мост прогибался под весом, на который он не был рассчитан. Но это выдержит, сказал ему инженер в Саладине. В этом и заключалась идея.
  
  “Готовы, сэр?”
  
  “Пять секунд, сержант”, - сказал Саладин. “Подождите, пока эти последние три танка не двинутся дальше — хорошо — сейчас!”
  
  Молодой солдат нажал на старомодный поршень. Заряды, которые его команда так тщательно разместила под мостом, взорвались в идеальной последовательности. Взорвались три мощных заряда: по одному на обоих концах моста и, наконец, один точно в центре. Взрывы разнесли тяжелый веревочный мост на куски, отправив по меньшей мере пятнадцать троллей и тридцать вражеских охранников в глубокое ущелье внизу.
  
  Саладин позволил себе мрачное чувство удовлетворения. Он только что нанес серьезный удар своему врагу. Боливарианцы, черт возьми. Это была наркокриминальная террористическая армия, финансируемая и возглавляемая иностранцами, у которых не было никаких интересов, кроме их собственных мрачных религиозных фантазий о униженной Америке.
  
  Теперь все отделение Саладина должно было спуститься в ущелье, пересечь реку и начать трудный подъем на другую сторону. Такой подъем под огнем был бы адом. Но эта недавняя акция и та, которая, несомненно, последует за ней, привлекли ресурсы из центра к западному периметру. И уничтожил их. Первый удар по Топу был нанесен.
  
  Саладин верил, что его действия сейчас дадут Хоук и людям на реке шанс сражаться позже.
  80
  
  WЭШИНГТОН, DC
  
  Резидент П ожидает в Овальном кабинете ”, - сказала Бетси Холл. Симпатичная пепельная секретарша Джека Макати стояла прямо у входа в офис. Она хмуро смотрела на часы, когда подошел председатель Объединенного комитета начальников штабов. Генерал Мур, худощавый шестифутовый мужчина в своей синей форме, не выглядел счастливым. На самом деле, никто не выглядел очень счастливым утром в день инаугурации.
  
  “Извините, ” сказал Мур, “ мы не могли добраться сюда быстрее”.
  
  “С тобой все в порядке. Он только что вернулся с другой стороны улицы. Утреннее богослужение в церкви Святого Иоанна. Он пробыл там всего десять минут.”
  
  “Как он?” Спросил ее Мур, делая паузу перед тем, как войти.
  
  “Одним словом?”
  
  “Да”.
  
  “Взбешенный. За всеми”.
  
  “Он не откладывает?”
  
  “Он не откладывает и не отменяет, и на этом все. Ты поговоришь с ним. Он прислушивается к тебе”.
  
  “Что ты сказала ему сделать, Бетси?”
  
  “У меня нет привычки указывать президенту, что делать”.
  
  “Верно”, - сказал Мур, улыбаясь и сжимая ее плечо. Он отсалютовал двум морским пехотинцам, стоявшим на страже у двери, и вошел внутрь.
  
  Президент стоял у окон спиной к двери, глядя на заснеженный розовый сад. “Привет, Чарли”, - сказал он, не оборачиваясь.
  
  “Доброе утро, господин президент. Я добрался сюда так быстро, как только мог ”.
  
  “В городе беспорядок. Знаешь, еще один день инаугурации. О чем они подумают дальше?”
  
  Мур рассмеялся. “Нам повезло, что мы здесь, сэр. Это легко мог быть другой парень ”.
  
  “Не так-то просто”, - фыркнул Макати, - “Присаживайтесь, генерал”. Он обошел свой стол и рухнул на мягкий диван у камина. Мур сел напротив него и взял серебряную урну.
  
  “Кофе?”
  
  Президент отмахнулся от вопроса, и Мур наполнил свою чашку. “Господин Президент, что вы намерены делать?”
  
  “Ты десятый человек, который задает мне этот вопрос за последний чертов час”.
  
  “Извините, сэр”.
  
  “Чарли, ты мне нравишься. Всегда так делал. Ты был парнем, на которого я больше всего равнялся в Аннаполисе. Черт возьми, я все еще равняюсь на тебя, и я, черт возьми, президент. От этого решения зависит многое. Если я сбегу, сбегут все. По оценкам полиции парка, на маршруте парада уже собралось полмиллиона человек. СМИ уже сходят с ума. Прямо слюнки текут от возможности увидеть, как я выскальзываю через заднюю дверь. Что, черт возьми, ты бы сделал? Ты тоже собираешься испортить мой парад?”
  
  “Какие есть варианты, сэр?”
  
  “Морской пехотинец номер один прогревает свои двигатели на лужайке. Готов доставить меня на объект R в горе Рейвен Рок. Меня также ждут два одинаковых автомобиля секретной службы. Один из них направляется в Кэмп-Дэвид. Тот, что у Северного портика, приведет меня к ступеням Капитолия, где я буду должным образом приведен к присяге на свой второй срок. Выбери один ”.
  
  “Разведданные прямо сейчас указывают на возможное наличие оружия массового уничтожения в той беспилотной подлодке ”Потомак"".
  
  “Какая подлодка? Никто этого не видел. У нас есть датчики на каждом мосту. Самые передовые электронные средства противодействия на земле не могут обнаружить сигнатуру излучения! Никто даже не может гарантировать мне, что эта чертова штука существует. Я собираюсь отменить, потому что какой-то малолетний служитель закона из Техаса сказал какому-то шерифу, что видел, как какие-то плохие парни что-то бросили в реку? Давай, Чарли, ты знаешь меня лучше, чем это ”.
  
  “А как насчет парка Рок-Крик?”
  
  “Что насчет этого? Кто-то загнал в парк на грузовике пару внедорожников, начиненных обычной взрывчаткой, и взорвал их. Разбил несколько окон в Walter Reed. BFD.”
  
  “Субурбаны были спроектированы так, чтобы в точности копировать автомобили секретной службы. Я бы сказал, очень сложный план атаки. Спрячьте свои бомбы на виду.”
  
  “Все только этим и заняты, Чарли. СМИ говорят, что мне не следовало посылать все эти войска к границе. Оставил столицу без защиты. Незащищенный от чего? До сих пор никому не удалось найти в этом городе ни одного черного ”Шевроле Субурбан" с тяжелой броней, который не принадлежал бы секретной службе."
  
  “Мне все еще это не нравится. Одна из этих похожих машин могла бы подкатить прямо к группе болельщиц из Айовы, и никто бы ничего об этом не подумал ”.
  
  “Черт возьми, мне это тоже не нравится! Но будь я проклят, если стану выдвигать свою кандидатуру, основываясь на какой-либо ерунде о воздушных феях, которую я слышу от парней из Лэнгли ”.
  
  “Что сказала первая леди?”
  
  “О, ты знаешь Линн, Чарли. Она всего лишь хочет защитить меня ”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Я знаю это. Итак, что, черт возьми, мне делать? Нет, у меня есть вопрос получше. Что, черт возьми, ты бы сделал?”
  
  Генералу Муру потребовалось много времени, чтобы ответить. Он знал, что ему зададут этот вопрос. Это была причина, по которой его вызвали в Белый дом. Один из тех поворотных моментов, которые история так любит подбрасывать нам. Безопасность президента против потребности страны видеть президентскую решимость и мужество перед лицом невзгод. Случайно взгляд Мура упал на маленький бюст Черчилля, стоящий на одном конце большого письменного стола Линкольна. Разворот его плеч, это бульдожье выражение. Он посмотрел на своего старого друга, с которым прожил тридцать лет.
  
  “Хватайте свою шляпу, господин президент. Мы направляемся в Капитолий ”.
  
  “Спасибо тебе, Чарли. В любом случае.”
  
  “Я надеюсь и молюсь, чтобы это был правильный ответ, сэр”.
  
  Президент встал и поправил галстук. “Хочешь прокатиться? У меня достаточно места в лимузине. На этот раз никаких бывших президентов, полных фальшивых банальностей ”.
  
  Мур улыбнулся и сказал: “Один звонок, господин президент. Я буду прямо за тобой ”.
  
  Макати вышел из Овального кабинета. Бетси Холл и Скотт Маккомси, пресс-секретарь Белого дома, ждали услышать, что они теперь скажут миру. Мур протянул руку и взял телефон с кофейного столика. Он быстро набрал номер прямой линии президента в офисе JCS в Пентагоне.
  
  “Это генерал Мур. Отмените мои предыдущие приказы. Президент решил не ехать в Зону R. Приведение к присяге состоится, как запланировано, на ступенях Капитолия. Никаких задержек. Я хочу, чтобы боевой воздушный патруль поднялся в воздух и пролетел над городом. Я хочу, чтобы батареи ракет класса "земля-воздух" в Капитолии и Пентагоне были активированы. И я хочу расширить бесполетную зону вокруг города. Проедь шестьдесят миль. Кто-нибудь нашел эту чертову подлодку? Полиция гавани? Нет? Боже милостивый, кому-нибудь лучше начать молиться ”.
  
  Мур встал и провел минуту, оглядывая Овальный кабинет, вспоминая более счастливые времена в этой комнате.
  
  Что происходит с нашей страной? генерал подумал и направился к двери.
  
  
  “YТВОЕ ЧУВСТВО теперь все в порядке, сэр?” - обратился к нему светловолосый парень. Он огляделся по сторонам. Диксон чувствовал себя не слишком хорошо. Во-первых, у него болела голова. Он протянул руку, чтобы потереть лоб, и почувствовал, как что-то обернуто вокруг него. Какая-нибудь повязка.
  
  Он полусидел, полулежал на улице, вытянув ноги прямо перед собой. Кровавый. На улице была вереница машин. Автоколонна из черных пригородов. Мигающие огни. Люди стояли по всем четырем углам каждой машины с оружием наготове, пистолетами и автоматами. Крупные мужчины, все в каких-то черных комбинезонах и бронежилетах.
  
  “Кто они?” Диксон спросил светловолосого парня.
  
  “КОТ, сэр. Команда контратаки. Секретная служба.”
  
  “Где агент Эрнандес?”
  
  “Он не выжил, сэр. Мне жаль. Ты хочешь попробовать встать снова? Ты мне скажи”.
  
  “Эрнандес ушел?”
  
  “Да, сэр. Боюсь, что да.”
  
  Дверь автомобиля, стоявшего рядом с ним, была открыта, и он мог слышать скрипучие голоса по радио. “Вас понял, "Сыромятная кожа" готова. Повторяю, Сыромятная кожа в движении. Перекатываюсь к чаше для пунша.”
  
  “Все это поняли?” - сказал светловолосый парень в рукав. “Сыромятная кожа катится. Похоже, что это все-таки будет время показа ”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Ответственный агент, сэр. Энди Хехт. Нам приказали перевести вас в безопасное место, сэр.”
  
  “Сначала ты должен заглянуть внутрь этого здания. Я должен тебе кое-что показать ”.
  
  “Какое здание, сэр? Он исчез”.
  
  Диксон повернул голову и посмотрел через плечо. Половина здания, где, насколько он помнил, он был в последний раз, рухнула на землю. Там была дымящаяся груда щебня высотой в два этажа. Стройплощадка кишела мужчинами с топорами и кирками, копавшимися в том, что осталось от гаража. Должно быть, он отсутствовал довольно долго.
  
  “Ты хочешь, чтобы я сел в тот грузовик?”
  
  “Да, сэр, я был бы признателен. Мы собираемся оказать вам дополнительную медицинскую помощь ”. Хект помог шерифу подняться на ноги. Он немного покачнулся, затем взял себя в руки и оглянулся на то место, где он был, когда взорвался грузовик.
  
  “Внутри того здания стояли три машины, точно такие же, как эта. За исключением того, что они не были. Это были бомбы с дистанционным управлением. И я нашел там доказательства гораздо большего. Если ты продолжишь копать, ты найдешь это ”.
  
  “Мы верим вам, сэр. Мы ищем эти грузовики прямо сейчас. Пройдите сюда, сэр. Успокойся”.
  
  Это была борьба за то, чтобы просто удержаться на ногах. Диксон был полон решимости забраться на заднее сиденье своим ходом. Ему еще предстояло проделать много работы по поиску этих вещей. Он был единственным оставшимся, кто действительно знал, что искать.
  
  “Что ты будешь делать, если найдешь еще таких вещей?” Спросил Диксон.
  
  “Я не имею права обсуждать это. Я собираюсь закрыть дверь сейчас, сэр. Агент Росс собирается позаботиться о тебе с этого момента. Удачи, сэр.”
  
  Хект пошел закрывать дверь, но Диксон протянул руку и остановил его на полпути. Он наполовину высунулся наружу, его покрасневшие глаза осматривали обломки на другой стороне улицы. Затем он посмотрел вниз на свои ботинки, и все его тело, казалось, обмякло.
  
  Диксон сказал: “Мне жаль”.
  
  “Что-то не так, сэр?”
  
  “Где собака?”
  
  “Собака?”
  
  “Голландец? У него получилось?”
  
  “Шериф, может быть, вам лучше прилечь ненадолго—”
  
  “У Эрнандеса была собака, сынок. Его звали Датч.”
  
  “О, ладно, подожди секунду”, - сказал Хект и снова заговорил в рукав. “Это агент Хехт. Кто-нибудь на месте происшествия нашел собаку К-9? Откликается на имя Датч? Что? Повторяю, я это не копировал ... Да, понял. ”
  
  Он посмотрел на Диксона, качая головой.
  
  “Ушел?” Сказал Диксон.
  
  “Подождите minute...no . Я полагаю, что это может быть он вон там, сэр. Несколько моих людей подлатали его и приготовили ему немного еды.”
  
  Диксон сбросил ботинки с заднего сиденья и оглянулся на улицу.
  
  Датч медленно трусил к нему. Он был довольно хорошо перевязан и, конечно, немного прихрамывал, но выглядел чертовски хорошо, учитывая все обстоятельства. По крайней мере, его хвост все еще вилял.
  
  “Хороший мальчик”, - сказал шериф, наклоняясь, чтобы обнять собаку за шею. “Хороший мальчик, Датч”.
  81
  
  TОН BНЕДОСТАТОК RИВЕР
  
  У Хаука заверещало радио.
  
  Было чертовски тяжело плыть по реке. Проливной дождь, ледяной холод. Четыре каноэ продолжали прижиматься к валунам бушующими потоками. Хоук вытащил свое весло из бурлящей воды и поднял полевую рацию, лежавшую у него под ногами. Это был Саладин, докладывающий о прибытии, к большому облегчению Хоука.
  
  “Хоук. Ты слышишь? Это ты?”
  
  “Продолжай, Саладин”, - ответил Хоук, “Я говорил тебе, что вернусь. Рад, что ты все еще с нами. Я уже начал беспокоиться. Какова твоя нынешняя должность?”
  
  “Мы только что взорвали главный западный мост. Много брони и войск ушло на выпивку”.
  
  “Молодец!” Это была первая хорошая новость за долгое время. “Потери, Саладин?”
  
  “Минимальный, но это может быстро измениться. Мы поднимаемся по склону ущелья на пути к нашей запланированной встрече с Фрогги. Сейчас по нам ведется сильный огонь, но мы должны быть там через двадцать минут. По крайней мере, за некоторыми из нас.”
  
  “Я с нетерпением жду нашего воссоединения”.
  
  “И еще кое-что. Мои передовые разведчики сообщают о крупном передвижении войск к северу от лагеря. Это главная сила Top, Алекс. Они съезжают”.
  
  “Дай мне эту позицию, Саладин. Я позабочусь об этом ”.
  
  Саладин дал Хоук описание основных сил Top и координаты GPS. Хоук записал свежую информацию в промокший блокнот и снова включил радио. Его каноэ вот-вот должно было врезаться в большой валун, и он прокричал предупреждение своей команде. Им удалось избежать этого, еле-еле.
  
  “Стилетто, внимание, управление огнем, это Хоук. У нас наблюдается интенсивное передвижение войск противника на север. Примерно в шести милях к северо-западу от моего текущего местоположения на реке.”
  
  Он дал Дилану точные координаты GPS.
  
  “Вас понял, шкипер, описание цели, сэр?”
  
  “Наземные войска, Дилан, основные силы находятся на дороге в джунглях на север. Силы состоят из различных типов бронированных роботизированных транспортных средств и сотен пятитонных войсковых транспортов, вмещающих по двадцать солдат каждый. Мы не можем остановить их, но мы можем немного замедлить их. Обнаруживайте цели и запускайте ракеты LAM прямо сейчас ”.
  
  “Подтверждаю, сэр”.
  
  “И еще кое-что. По этой дороге идут войска. Это известняк, и я могу лично поручиться за некачественную конструкцию. Запускайте ракеты PAM. Попробуй перекрыть шоссе в двух милях к северу от войск. Уничтожьте его, и мы могли бы остановить их продвижение по крайней мере на неделю ”.
  
  “Вас понял, шкипер, захват и запуск, как приказано”. Хоук взял лопатку и начал копать с новой решимостью. Он мог слышать глухие удары на севере. Он испытывал мрачное удовлетворение от того факта, что дорога, по которой он и ему подобные трудились, теперь разрушалась. Ракеты PAM на некоторое время замедлили бы продвижение войск. Конч могла бы выяснить, что она хотела с этим сделать позже.
  
  Между тем, ударные ракеты "Стилетто" должны были оставаться в воздухе над вражескими войсками в течение сорока пяти минут в поисках движущихся целей. Когда ЛАМ приобретал танк или бронетранспортер, он автоматически поворачивал носом и уничтожал его.
  
  Смерть свыше.
  
  И с реки, если бы они могли оставаться на плаву.
  
  “Берегись!” Хоук плакал.
  
  Хоук и его команда погрузили свои весла глубоко в бурлящую реку, яростно гребя. Было слишком поздно.
  
  Ревущие течения порочных порогов, наконец, сильно прижали их каноэ к двум огромным валунам. Сила воды была настолько велика, что это было все, что Хоук и четверо других могли сделать, чтобы удержать каноэ от опрокидывания и выплескивания их. Если бы пятеро мужчин находились в деревянном блиндаже, а не в изящном корабле из углеродного волокна, корпус давно бы разлетелся в щепки.
  
  Он стиснул зубы и снова и снова погружал весло в бурлящую воду. Внезапный прилив энергии, который он почувствовал, был пугающим по своей интенсивности. Он беспокоился, что это может быть очередной лихорадочной иллюзией, но он держал страх, что лихорадка может снова подскочить, при себе. Хоук ничего не говорил в последние дни, но появились первые признаки возвращения малярии.
  
  Из четырех спущенных на воду каноэ, рассчитанных на пять человек, только три успешно прошли через пороги. Гарри Брок, шедший впереди, теперь вел свое собственное и два других каноэ через заминированный участок реки, охраняющий логово Топа. Карты Гарри говорили ему, что они были менее чем в трех милях отсюда. К счастью, погода была настолько ужасной, что беспилотники, ни сверху, ни вдоль берега, не преследовали их.
  
  Хоук, оказавшийся в ловушке возле банка, видел только один выход. Деревья низко склонились над водой, опутанные переплетающимися лианами толщиной с кабели. Если бы он мог добраться до одной из вьющихся лиан, называемой бежукас, он мог бы стащить каноэ со скал и направить нос обратно в канал, который нашел Брок и по которому он успешно плыл. Но для этого ему нужно было бы выбраться из лодки.
  
  Он сообщил экипажу о своем плане и перемахнул через планшир в реку. Он встал на ноги и увидел, что вода доходила ему до подмышек. Каким-то образом он должен был сдвинуть каноэ с места, не перевернув его и не заставив его катапультироваться вниз по реке и разбиться о выступающие камни в двадцати ярдах впереди. Теперь он мог видеть канал Брока. Проход был узким, но если бы он мог выровнять их должным образом, они могли бы это сделать.
  
  Крепко держась за каноэ, он начал пробираться к толстой лиане, свисающей над рекой. Было тяжело плыть на санках против течения, его ноги скользили по покрытым мхом камням, и он дважды споткнулся на резко неровном дне реки. Но ему удалось схватить лозу свободной рукой. Теперь, когда у него был рычаг воздействия, он начал подтягивать каноэ к берегу. Мужчины увидели, что он пытается, и начали грести изо всех сил.
  
  Течение, которое пригвоздило их к скалам, теперь было в их пользу. Каноэ медленно, но верно двигалось к нему.
  
  “Вот и все!” Хоук крикнул мужчинам. “Вы можете это сделать, парни!”
  
  ДА. Ведите каноэ прямо к берегу, держите нос как можно более направленным против течения, позвольте кровавой реке поворачивать корму, пока каноэ не окажется параллельно берегу и не направится в нужном направлении. Сейчас! Мужчины крепко прижимали судно к берегу, и Хоук вскочил обратно на борт.
  
  На этот раз им удалось удержаться в узких пределах канала. Часы Хоука показывали, что они отстают от группы Брока примерно на двадцать минут. Тот факт, что они не слышали взрывов мин ниже по реке, был большим утешением.
  
  Хоук больше не мог сказать, была ли вода в его глазах дождем или лихорадочным потом. Но он греб еще усерднее, как и его команда. Стоук и Фрогги, должно быть, уже подбирались к лагерю Топа. Возможно, они уже нашли Конгрива. Он покачал головой, пытаясь избавиться от непрошеных слов:
  
  “Держись, Эмброуз”, - пробормотал Хоук.
  
  Держись, черт возьми.
  82
  
  TОН BНЕДОСТАТОК JРАЗЖИМАТЬ
  
  С токе поймал взгляд Водолаза и поднял одну руку в воздух ладонью плашмя. Затем он сжал кулак. Враг впереди. Никому не двигаться. Двое джихадистов были в сотне ярдов от нас. Курят сигареты, сложив ладони чашечкой над окурками, разговаривают друг с другом у подножия огромного дерева. Похоже, они стояли на страже в своей темно-зеленой камуфляжной форме под пончо. Широкая черная река была чуть правее. Хижина Амброуза должна была находиться у реки. Дерево выглядело хорошо. Охраняющие его часовые сделали его еще лучше.
  
  Большой мост, перекинутый через реку. Настоящий мост, а не одно из типичных чудес-однодневок из дерева и веревки, которые вы видели повсюду в этих джунглях. Не так много трафика. Взвод охраны, марширующий в двойном темпе, пара солдат на велосипедах, два или три маленьких робота-танка, которые Брок называл троллями. Там были выставлены пикеты и, вероятно, электронные датчики в джунглях. Но никто на мосту, казалось, не знал, что мало того, что их периметр был нарушен, какие-то настоящие крутые парни рыскали внутри курятника.
  
  Вероятно, потому что все пикетчики были мертвы.
  
  Фрогги и его парни притаились в густом кустарнике в пятидесяти ярдах слева от него. В течение часа они быстро и бесшумно продвигались по джунглям, пользуясь обильным естественным покровом почвы, перебираясь от дерева к дереву. Они оставили за собой кровавый след, большое количество серьезно убитых людей, разведчиков и пикетчиков, которые встали на пути отряда, когда они продвигались глубже в крепость джунглей Топ. Они использовали штурмовые ножи, чтобы перерезать проволочные заграждения и заставить врага замолчать. И автомобиль с глушителями-15 пистолетов-пулеметов, селектор установлен на трехзарядные очереди, когда они не могли подойти достаточно близко для ножей.
  
  У Стоука и Фрогги все еще были все их парни, и у всех их парней все еще были все пальцы на руках и ногах. До сих пор это были Хорошие парни 17, Топ 0. Он слышал, как Саладин, парень Брока, говорил по рации отделения. Он приближался с запада и уничтожал всех плохих парней, которые вставали между ними и местом встречи всего в миле к северу от моста.
  
  Стоук посмотрел на нижнюю сторону капающего навеса. Домики на деревьях, если бы вы могли в это поверить. Целая чертова деревня на деревьях. Это было странно. Но, Стоук должен был признать, странно красивая. Волшебный, как в том фильме, который он смотрел в детстве. Швейцарская семья Робинзонов, вот и все. Назовите ребенка, который когда-либо смотрел этот фильм и не хотел жить в домике на дереве. Может быть, Эмброуз Конгрив, но на этом все и закончилось.
  
  Стоук был готов взяться за дерево. Он посмотрел на свои ноги. Он стоял в грязи, которая покрывала его ботинки, и чувствовал, что она засасывает его вниз. Теперь они были на высоте. В некоторых местах вода была уже по колено. Дождь все еще шел, и уровень воды в реке быстро поднимался. Во многих местах лагерь уже был затоплен. Вот почему домики на деревьях, болван, сказал себе Стоук, глядя на Фрогги.
  
  Он поймал его взгляд и затем указал на два танго, курящих у основания дерева. Они все еще стояли спиной к Фрогги. Стоук подал свой запатентованный сигнал рукой, указав указательным пальцем на свой собственный череп и дважды опустив молоток большим пальцем. Лягушонок кивнул. Понял. Два выстрела в голову.
  
  Человек-водолаз выпрямился во весь свой рост в пять футов пять дюймов и поднял КАР-15, прицелился и почти мгновенно выстрелил. Pfft-pfft. Двое охранников рухнули на землю, мертвые еще до того, как упали в грязь. Хорошее оружие, эти кольты. Сейчас. Когда Сток впервые применил это оружие в Дельте, это было слишком громко. Парни оглохли, стреляя из этого пистолета. И дульная вспышка была слишком яркой, ослепляя его парней ночью и выдавая их позицию врагу. Теперь они все это исправили. У него был более длинный подавитель вспышки, который действительно работал.
  
  Стоук быстро подошел к дереву, его глаза сканировали ствол в поисках тонкого пореза, который сказал бы ему, что он нашел нужное дерево. Он сделал триста шестьдесят кругов вокруг базы. Ничего на уровне глаз. Подожди минутку. Это было на уровне его глаз. У девушки Гарри, Капарины, которая срезала для них кору, уровень глаз был бы намного ниже, не так ли? Если только ей тоже не было шесть футов шесть дюймов. Он сомневался в этом. Он слышал, что она была настоящей крошкой.
  
  Он наклонился и снова обошел вокруг, слегка проводя указательным пальцем по коре, когда делал круг, на этот раз на фут ниже.
  
  Вот так. Тонкий диагональный надрез, видна свежая зеленовато-белая древесина.
  
  Он глубоко вздохнул. Эмброуз Конгрив был на вершине этого дерева. Был ли он мертв или жив, вот в чем вопрос. Он помахал Фрогги и команде подойти поближе, обводя фургоны указательным пальцем. Менее чем в десяти футах от дерева был густой почвенный покров и хороший кустарник. Фрогги мог бы залечь там на дно, прикрыть свою задницу хотя бы на те десять минут, которые это может занять. Он залезал на дерево один.
  
  Там был обалденный лифт с ручным управлением. По сути, вы просто ступаете на металлическую платформу размером четыре на четыре фута, хватаетесь за поручень и нажимаете красную кнопку на контроллере, свисающем с поручня. Зип, ты был в воздухе.
  
  Он посмотрел вверх, когда поднимался с земли, его оружие было наготове. Дом на дереве был круглым сооружением, поддерживаемым снизу фермами. Эта штука была встроена прямо в багажник. Другой дом, немного больше и на несколько футов выше, был соединен с этим небольшим канатным переходом. У домов были крыши из гофрированного металла, приподнятые, чтобы пропускать воздух в эту тропическую жару. Там были узкие веранды, которые шли по всему периметру.
  
  Он увидел голову, перегнувшуюся через перила и смотрящую прямо на него сверху вниз, парень, очевидно, хотел что-то сказать тому из своих приятелей, кто поднимался наверх.
  
  “Как у тебя дела?” Сказал Сток.
  
  Он увидел, как глаза парней расширились, глядя прямо в дуло легкосплавной винтовки CAR-15 commando, которая, должно быть, с каждой секундой становилась все больше и чернее.
  
  Стоук отразил удар, надеясь, что парень не кувырнется вперед и не упадет с перил. Он этого не сделал. Он рухнул на полпути через перила и остался там.
  
  Он сошел с платформы на круглое крыльцо. Пока все чисто. Дверь в дом была на четверть окружности. Он двигался в ту сторону, полуприседая, выставив пистолет вперед. Мертвый охранник висел там, кровь капала с того, что осталось от его головы. Раздвижная металлическая дверь была закрыта. Справа было окно. Внутри был свет, но шторы закрывали обзор.
  
  Стоук сделал три шестьдесят кругов по веранде, не рискуя. Он сдвинулся на доли дюйма, стараясь не производить шума, а затем снова пополз к двери. Он снова посмотрел на стальное окно, пытаясь заглянуть за края затемняющей занавески. Не смог разглядеть дидли.
  
  Он положил руку на дверь, остановившись, чтобы выровнять дыхание. Сильно замедлил работу системы, именно так, как его учили делать в Heat & Skeet, в the Keys.
  
  Затем он сдвинул дверь вдоль дорожки. Медленно. Дюйм за дюймом, пока он не смог заглянуть внутрь.
  
  Внутри нет плохих парней. Всего лишь комната без мебели, за исключением картины, висящей на стене. В дальнем конце маленькой круглой комнаты стояла больничная каталка. Лужица света от лампы на стальном столе осветила всю комнату. На столе на подносе были хирургические инструменты. И на узкой каталке лежал мужчина, его руки и ноги были прикованы к раме. К его руке тянулась трубка для внутривенного вливания из пакета с жидкостью, висевшего на тележке. Сердце Стоука забилось немного быстрее.
  
  Издалека он выглядел так, как мог бы выглядеть Эмброуз, если бы не ел неделю. Стоук быстро подошел к каталке и посмотрел вниз на серое лицо мужчины на каталке.
  
  Это был Эмброуз Конгрив, все верно.
  
  Он выглядел совершенно мертвым.
  
  Голос позади него заставил его развернуться и сжать палец на спусковом крючке при виде солдата. Не сжимал его, что было хорошо, потому что этот солдат был одет в длинное белое пальто поверх камуфляжа джунглей. Фигура в дверном проеме сдернула широкополую шляпу, обнажив недавно выбритую голову. Он принадлежал красивой женщине. Она несла охапку медикаментов вместо пистолета.
  
  “Стокли Джонс?” она сказала.
  
  “Да?”
  
  “Капарина. Друг Гарри Брока.”
  
  “Он мертв?” Сказал Стоук, глядя на Эмброуза.
  
  “Пока нет”.
  
  “Ты думаешь, что можешь что-нибудь для него сделать, Капарина?”
  
  “Я собираюсь попробовать”.
  
  Стоук вытащил маленькую портативную рацию и нажал на громкую связь.
  
  “Хоук, Хоук, как слышно?”
  
  “Стоук, где ты?”
  
  “Он жив, босс. Теперь я с ним ”.
  
  “Ранен?”
  
  “Да. Ему срочно нужна справка. Мы должны доставить его в лазарет.”
  
  “Твоя работа - сохранить Эмброузу жизнь, Стоук. Чего бы это ни стоило”.
  
  “Ты можешь оставаться на позиции? Я на реке. Каноэ в десяти минутах езды. Брок договорился о встрече?”
  
  “Ответ отрицательный. Не видел его”.
  
  “Он выше по реке, впереди меня. Должен связаться с вами в любую минуту ”.
  
  “Где Стилетто?”
  
  “Перемещаюсь по минному полю с помощью зондов. Она, может быть, минут через двадцать, в зависимости от того, насколько все плохо. Я предполагаю, что там достаточно воды, чтобы добраться туда.”
  
  “Мы сделаем для Эмброуза все, что сможем, пока ты не приедешь. Тем временем, я получил еще одно сообщение о передвижении войск от парней Саладина. Они все направляются на север ”.
  
  “Стилетто подключил их к сети. Разведчики Саладина передали по радио координаты. Управление огнем запускает все, что мы можем выделить. Позаботься о нем, Стоук. Поддерживай его дыхание ”.
  
  “Вы слышали этого человека”, - сказал Стоук женщине, склонившейся над своим тяжело раненым пациентом.
  
  “Как его зовут?” - спросила она, положив прохладную руку ему на лоб.
  
  “Это Эмброуз Конгрив из Скотленд-Ярда. Он единственный человек на планете, который может знать, как помешать папаше Топу нажать на курок.”
  83
  
  WЭШИНГТОН, DC
  
  Ф. рэнклин застегнул свою последнюю пару чистых синих джинсов и натянул футболку и свитер через голову. Это было тесновато из-за бинтов и всего остального. Его единственная чистая одежда, которую он оставил в сумке, которую он взял с собой в Ки-Уэст. Он надел свои ботинки. Он был готов отправиться домой, как только закончится этот бардак.
  
  Секретная служба была достаточно любезна, чтобы пригласить его на церемонию инаугурации. Он сказал, что предпочел бы помогать, чем смотреть, но они сказали, что нет, кто-нибудь его заберет. После этого они отвезут его в аэропорт Рейгана на обратный рейс домой.
  
  Он сел на край гостиничной кровати и потянулся к телефону. Прямо сейчас все, о чем он мог думать, это поговорить с Дейзи. Слышу этот милый голос по телефону. Песня, в которой музыка была важнее текста.
  
  “Алло?”
  
  “Привет. Это я.”
  
  “О, мой господь! Франклин! Где ты, детка? Все еще в Вашингтоне? Мы с Джун включили телевизор. Они показали твою фотографию этим утром! Я не могу поверить во все, что они говорят ”.
  
  “Ты никогда не должен”.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Я расскажу тебе позже. Ты получил мои сообщения о том, чтобы держаться подальше от этих грузовиков? Я оставил три или четыре для тебя на автоответчике.”
  
  “Я достал их, Франклин”.
  
  “Скажи мне, что вы с Джун держались подальше от того, в Сан-Антоне. Я так беспокоился об этом ”.
  
  “Мы нашли этого сосунка, милая. Большой апельсин.”
  
  “Я боялся этого. Все в порядке? Июнь? Что случилось?”
  
  “Франклин, мы нашли этот чертов Большой оранжевый грузовик! Можешь в это поверить, эта штука была припаркована прямо за пределами Аламо. Разве это не идеально? Мексиканцы взорвали Аламо? Джун сказала: ‘Черт возьми, почему мы об этом не подумали?’ ”
  
  “Ты не подходил к нему близко?”
  
  “После того, что ты сказал? Черт возьми, нет! Джун позвонила в полицию Сан-Антоне со своего мобильного. Они сказали нам идти прямо внутрь, чтобы предупредить всех туристов убираться оттуда. И ты никогда не догадаешься, что произошло ”.
  
  “Скажи мне”, - сказал Диксон, откидываясь на кровать и прижимая телефон к уху. Теперь, когда он знал, что с ней все в порядке, он просто хотел услышать слова.
  
  “Мы, конечно, сразу отправились в сувенирный магазин, потому что именно туда все туристы направляются в первую очередь, верно? Итак, мы подходим к стойке, и там действительно красивая девушка-кассир, точная копия актрисы Джун Картер, Риз Уизерспун, и вы никогда не поверите, с кем она разговаривала! ”
  
  “Дэви Крокетт?”
  
  “Нет! Она разговаривала с самим Большим Апельсином! Действительно симпатичный блондин с большим оранжевым логотипом на рубашке! Он сам был водителем Big Orange, всю дорогу от Лейкленда, Флорида!”
  
  “Что он делал в Техасе?”
  
  “Сделал крюк, чтобы увидеть свою лучшую девушку, которая работала в магазине подарков в Аламо! Разве это не самая смешная вещь, которую ты когда-либо слышал в своей жизни?”
  
  “Что насчет его грузовика?”
  
  “Обычный старый грузовик. Затемненные окна, но не зеркальные. Моя ошибка, Франклин.”
  
  “Я люблю тебя, Дейзи”.
  
  “Ну, я тоже тебя люблю! Когда ты возвращаешься домой?”
  
  “Эта милая леди из Государственного департамента пригласила меня присутствовать на инаугурации. Она заедет сюда, чтобы забрать меня через несколько минут. Затем я направляюсь в аэропорт ”.
  
  “Как захватывающе! Мы с Джун будем искать тебя по телевизору. Мы слышали, что они могут отменить это, а затем это снова включили. Хорошо, я могу сказать, что ты хочешь положить трубку. И еще одно, ты слышал, что они нашли в том подземном гараже в Ганбареле?”
  
  “Нет”.
  
  “Гомер открыл банку с червями. Это был старый дилерский центр Chevy. Принадлежит мистеру Дж. Т. Роулзу и управляется им. Продаю внедорожники федералам последние пару лет. У него был туннель. У него тоже был магазин, и он подгонял эти внедорожники, чтобы они выглядели как официальные автомобили. Он был в сговоре с мексиканцами все это время! Разве это не нечто?”
  
  “Гомер был бы прекрасным служителем закона”.
  
  “Он уже был им, Франклин. Ты это знаешь”.
  
  
  FРАНКЛИН меня подобрали перед отелем Doubletree десять минут спустя. Это был седан Госдепартамента с водителем, который выглядел так, будто она только что закончила колледж. Ее звали Холли Раттиган, и она была из Сиэтла. Сказала, что работает в офисе госсекретаря, но у нее был выходной из-за парада в честь инаугурации, и она вызвалась подвезти шерифа.
  
  “Для меня большая честь познакомиться с вами, шериф Диксон”, - сказала она, проверяя движение, а затем выезжая на дорогу. “Все говорят о тебе. Зови меня Холли.”
  
  “Цени это, Холли”.
  
  Они ехали в тишине, направляясь к зданию Капитолия. Центр Вашингтона был похож на крепость. Десятифутовые барьеры выстроились вдоль парка перед Белым домом. Машины охраны и обезвреживания бомб были повсюду. Сто городских кварталов были закрыты. Франклин воображал, что было намного больше безопасности, которую вы не могли видеть. Он знал, что камеры наблюдения были повсюду, посылая снимки в объединенный командный центр в секретном месте в Вирджинии. У сорока агентств были датчики мониторинга, проверяющие наличие химических, ядерных или биологических агентов.
  
  Официальный седан Холли и ее документы достаточно легко провели их через контрольно-пропускные пункты и заграждения на дорогах. Полицейский из метро Вашингтона махнул им рукой, указывая на специальную полосу на Конститьюшн-авеню. Они поехали в сторону 1-й улицы на стоянку, где у них была специальная парковка для государственных служащих.
  
  “Разве это не захватывающе? Холли сказала: “Они ожидают, что 11 000 человек пройдут парадом по Пенсильвания-авеню к Белому дому”.
  
  “Да, это захватывающе”, - сказал Франклин, когда Холли въехала на пустое парковочное место. Он посмотрел на часы, выбираясь из машины. Президент будет приведен к присяге через двадцать минут.
  
  Их места были в огороженной канатом секции в небольшом парке возле мемориала Гранта США. Казалось, что весь Вашингтон собрался. Охрана на западной стороне Капитолия была везде, куда ни глянь. Все дороги были перекрыты огромными бетонными баррикадами. Каждый, кто приближался к месту выступления президента, подвергался досмотру на металлоискателе сотрудниками службы безопасности.
  
  Это было 20 января. Прогноз погоды для инаугурационной речи президента был тридцатиградусным, облачным и с небольшим снегопадом. Франклин стоял рядом с Холли, слушая прекрасную музыку и восхищаясь красотой западных ступеней Капитолия, увешанных красными, белыми и синими флагами. Ребята из Госдепартамента предоставили довольно хорошие места. Тем не менее, с такого расстояния было мало что видно. Холли и Франклин извинились и начали пробираться сквозь толпу, пытаясь подобраться поближе к трибуне.
  
  Франклин был рад, что он пришел. Это было празднично и грандиозно, и ему нравилось наблюдать за полицейскими из конного парка и их прекрасными лошадьми, которые медленно двигались сквозь толпу, присматривая за всем. Один конный патрульный остановился под деревом, где стоял Франклин.
  
  “Это президент?” Спросил Франклин офицера, когда услышал, как кто-то торжественно говорит по громкой связи.
  
  “Нет, сэр, это вице-президент. Он пойдет первым”.
  
  Франклин посмотрел на свои часы. Было без четверти двенадцать. В полдень президент должен был принести присягу.
  
  “О Боже мой”, - сказала Холли, хватая его за руку. “Что там происходит сзади?”
  
  Франклин обернулся, чтобы посмотреть. Толпа вокруг него подалась вперед. Вы могли слышать крики паники, доносящиеся со стороны Мемориала Гранта, в нескольких сотнях ярдов позади того места, где сейчас стояли он и Холли. За памятником был небольшой зеркальный бассейн, а рядом с бассейном были припаркованы четыре черных "субурбана", принадлежащих секретной службе.
  
  Пятый Suburban отъехал от обочины и медленно двигался по 1-й улице под странным углом. Он не превышал скорость, но люди выкрикивали предупреждения и отпрыгивали с его пути. Черный грузовик рванулся вперед, немного набирая скорость. Казалось, что он направлялся прямо к лесопарковой зоне прямо перед Западными ступенями. Люди бежали, охваченные паникой, разбегаясь во все стороны.
  
  Полиция и сотрудники службы безопасности, которых мог видеть Диксон, казалось, на мгновение застыли на месте.
  
  Он мгновенно понял их реакцию. Возможно, это был грузовик с агентами, мчащийся к трибуне по приказу из коммуникационного центра Секретной службы. Возможно, кто-то заметил бомбу или вооруженного человека в толпе. Это была невозможная ситуация. Никто не знал, что происходит. Как они могли?
  
  Вы не могли отличить автомобили legitmate от версии с дистанционным управлением. Возможно, этому "Субурбану", катящемуся по траве, действительно было приказано попасть в толпу. Он собирался проверить угрожающего человека. Или, возможно, толпе был отдан приказ разоружить сумасшедшего и защитить президента? Невозможно было быть уверенным.
  
  В этот самый момент солнце выглянуло из-за снежных облаков. Яркие лучи осветили здание Капитолия. В этот момент Франклин понял наверняка.
  
  Он видел, как солнце ударило в зеркальное лобовое стекло черного Suburban. Он был единственным живым человеком в Вашингтоне, который видел эти окна вблизи. Этот выглядел не так, как надо.
  
  Толпа расступилась, оставляя свободный путь для автомобиля, который теперь набирал скорость и направлялся прямо к нему.
  
  “Офицер”, - сказал Диксон конному полицейскому, “Вы должны остановить эту машину. Сейчас же!”
  
  “Я? У меня нет полномочий, чтобы—”
  
  “Он начинен взрывчаткой. Он направляется к инаугурационной трибуне. Они хотят убить президента и все чертово правительство ”.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - крикнул ему полицейский на коне. Он был в сильной панике, наполовину слушал, наполовину говорил в свое радио, пытаясь разобраться в этом безумии. Он искал кого-нибудь, обладающего полномочиями, чтобы сказать ему, что делать в этой странной ситуации.
  
  Франклин схватил поводья лошади и сумел удержать взгляд мужчины лишнюю секунду. “Я никто. Шериф округа Техас. Но я говорю вам правду, офицер. Ты должен остановить это прямо сейчас!”
  
  “Как, черт возьми, я должен это сделать?”
  
  “Думаю, мне лучше это сделать”, - сказал Франклин.
  
  Через секунду он протянул руку, схватил мужчину за руку и стащил его с седла. Удивленный коп был на земле, потянувшись за своим оружием, но внезапно Холли оказалась на нем, упершись коленями ему в грудь, сверкая своим удостоверением Госдепартамента прямо ему в лицо. Франклин вскочил в седло, придерживая испуганного коня и разворачивая его.
  
  “Закружилась голова”, - сказал Франклин, прищелкнув языком и коснувшись сапогами боков лошади.
  
  Между ним и "Субурбаном" была открытая площадка. Франклин поскакал прямо к приближающемуся грузовику. В последний момент он свернул с дороги, затем резко направил лошадь влево и развернулся обратно. Лошадь была достаточно быстрой, и шериф в спешке догнал грузовик. Он сравнялся со скоростью транспортного средства и направил лошадь прямо рядом с правой стороной этой чертовой штуки.
  
  “Один выстрел в этом”, - сказал он своей лошади.
  
  Он взмахнул правой ногой вверх и через себя и прыгнул.
  
  Это было английское седло, с которого слезать было намного легче. Он очень хорошо рассчитал время, поставил один ботинок на подножку и ухватился за поручень на крыше. Он мог видеть зеркало внутри стекла и знал, что, по крайней мере, не выставил себя полным дураком. Он втащил себя на крышу и перекатился на живот. Он схватил одну из спутниковых тарелок и подтянулся вперед.
  
  На грузовике, который он видел в гараже, он заметил, что средний свет на световой панели был черным, а не красным, как предполагалось. Это, должно быть, был объектив камеры.
  
  Он схватился за световую полосу левой рукой и крепко держался. Грузовик поворачивал справа налево, возможно, пытаясь сбросить его. Он правой рукой оттянул короткие поля и еще немного продвинулся вперед, чтобы сделать то, что должен был сделать. Теперь рядом с ним бежали агенты с пистолетами наготове, все кричали на него и угрожали застрелить, догадался он.
  
  Но у него была идея, и он решил, что на данный момент стоит попробовать.
  
  Он держался левой рукой, правой схватил свою ковбойскую шляпу и протянул ее до упора вперед. Он был достаточно близко, чтобы закрывать объектив. Он вытянулся полностью вперед и нахлобучил шляпу на камеру.
  
  Чертов грузовик продолжал ехать секунду, затем сбавил скорость. Он сделал шаткий поворот влево, вспахивая траву, затем вправо. Наконец, все просто остановилось. Франклин остался на месте, закрыв объектив своим стетсоном, ослепляя того, кто хотел убить его президента.
  
  Он увидел знакомое лицо агента Хекта, стоящего там на земле со всеми другими агентами, каждый из них смотрел на него снизу вверх и качал головами, все с широкими улыбками на лицах.
  
  “Это шериф Франклин В. Диксон из Прери, штат Техас”, - сказал Хект своим людям. “Он тот, кто первым нашел эти чертовы штуки”.
  
  “Привет”, - сказал им Франклин.
  
  
  “БОПУСТИ!” - заорал Топ во всю мощь своих легких. Вашингтонские диспетчеры, уставившиеся на свои внезапно почерневшие экраны, просто смотрели на него. “Взорви этот гребаный грузовик сейчас же!”
  
  “Для этого нет никаких условий, сэр. Мы больше не в состоянии выполнять эту функцию. Все модифицированные грузовики Chevrolet подключены к основному устройству синхронизации.”
  
  “Что?” Топ закричал, его лицо стало ярко-красным. “Кто разрешил это?”
  
  “Доктор Хан, сэр”.
  
  “Почему? Почему он это сделал?” Топ тяжело дышал, пытаясь контролировать свои бушующие эмоции.
  
  “Он сказал, что хотел исключить любую возможность человеческой ошибки, сэр”.
  
  “Это сделал Хан?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Топ вытащил свой пистолет и направил его на ближайшего контролера. “Положи это обратно. Перейдите к ручному управлению.”
  
  “Мне жаль. Я не могу этого сделать, сэр ”.
  
  Он снес человеку голову.
  
  “Следующий?” - спросил он, дико озираясь по сторонам.
  84
  
  TОН BНЕДОСТАТОК JРАЗЖИМАТЬ
  
  M erde! Черт возьми! Черт возьми!”
  
  Фрогги не чувствовал необходимости переводить: Дерьмо было дерьмом на любом языке. Его отделение было обойдено с фланга. Каким-то образом ублюдки оказались у них за спиной. Он еще не мог их видеть, но они приближались. Он мог слышать, как ревут двигатели этих гребаных мини-танков, когда они приближались, продираясь сквозь подлесок. И боевые кличи индейцев сюкуру.
  
  Индейцы? Он думал, что огневая мощь "Стилета" уничтожила большинство из них выше по реке. Они были решительными ублюдками, он бы отдал им должное в этом. Они либо были на жалованье у Топа, либо просто оскорблены мыслью о незваных гостях в их девственных джунглях. Он подал сигнал рукой Бассману и Бумеру рассредоточиться и разворачиваться; им нужно было установить тяжелые пулеметы М-60 на позиции для атаки с тыла.
  
  “Не открывать огонь до моего сигнала”, - сказал Фрогги в микрофон, когда отделение было готово.
  
  Все началось, когда стрела длиной в пять футов и, без сомнения, с ядовитым наконечником, вонзилась в дерево в футе над головой Фрогги. Он только что посмотрел на свою карту. Теперь у него были секунды, чтобы перестроиться и атаковать арьергард. И ему нужно было предупредить Стокли, который был в домике на дереве в сотне футов над его головой.
  
  “Стоук, это Человек-Водолаз”.
  
  “Привет, Лягушонок”.
  
  “Заложник у тебя?”
  
  “Я поймал его. Он жив, еле-еле. Не мобильный. Я собираюсь попытаться сбить его с ног. Нам нужно срочно эвакуировать его в ”Стилетто"."
  
  “Отрицательно! Отрицательный! У нас здесь танго, приближаются с тыла. Танки и индейцы”.
  
  “Танки и индейцы?” Сказал Сток.
  
  “Ты слышал меня, черт возьми!”
  
  Он пропустил это мимо ушей, думая, что неправильно понял, и сказал: “Хоук через десять минут выйдет, Лягушонок. Брок должен быть еще ближе. Нам нужно окружить это дерево по периметру и удерживать его, пока они не доберутся сюда. Я спускаюсь один”.
  
  Фрогги махнул своим людям круговым жестом, и они быстро построились вокруг основания дерева шириной пятнадцать футов. К тому времени, когда Стокли ступил на платформу и начал свой спуск, первая волна раскрашенных воинов в тяжелой зеленой материи почти настигла их.
  
  Ребята Фрогги все еще не раскрылись.
  
  В воздухе засвистели стрелы, многие из них были нацелены на Стокли. Он был у всех на виду в медленно опускающемся лифте. У него также было идеальное поле для обстрела, раскинувшееся внизу. Он поднял свой КАР-15 и скосил восемь или девять лучников в боевой раскраске, которые выступили вперед из густой зеленой стены подлеска, чтобы выпустить свои стрелы.
  
  “К черту все, огонь!” Сказал Фрогги, видя затруднительное положение Стокли. М-60 разразились тяжелым, оглушительным огнем. Теперь беспорядочный залп свинца рвал растительность и плоть с одинаковой яростью. Спиной к реке каждый мужчина сбрасывал боеприпасы на врага. Но все же воины вышли из джунглей. И теперь тролли приближались, четыре головных танка выплевывали свинец из своих скорострельных пулеметов. Один из людей Фрогги закричал и упал, разрубленный пополам яростным огнем.
  
  Стоук был на полпути вниз по дереву. У него все еще был хороший взгляд на троллей. Он прикрепил гранатомет и прицелился в ближайший танк. Уволен. Свист. Длинный шлейф белого дыма и танк развалился в огромном шаре пламени. Стоук установил другой РПГ на дуло своего оружия и уничтожил второй танк. У него была последняя граната. Он услышал стрельбу с реки и, оглянувшись, увидел три каноэ с Гарри Броком и его отрядом из четырнадцати коммандос. Они стреляли из своего оружия по танго, которых могли видеть в джунглях.
  
  “Merde diabolique!” - услышал он крик Лягушонка в своих наушниках. “Срань господня!”
  
  “Лягушатник?” Сток спросил: “Что случилось?”
  
  “Зи, блядь, бридж, друг мой! Посмотри туда!”
  
  Вооруженные войска высыпали из казарм в джунглях на дальнем берегу реки. Они выстроились в длинную колонну, готовые пересечь мост. Впереди войск к мосту медленно продвигалось лязгающее чудовище. Это было механизированное транспортное средство, не похожее ни на что, что Стоук когда-либо видел за пределами кинотеатра.
  
  Это был танк, все верно, смехотворно большой основной боевой танк, похожий на "Абрамс" на основных стероидах, с чем-то похожим на две 120-мм пушки. Стволы орудий диаметром восемь дюймов выступали из двух турелей, установленных по обе стороны вертикальной надстройки, прикрепленной болтами к шасси.
  
  Стоук продолжал стрелять левой рукой, правой прижимая рацию к уху. “Стилет! Шпилька! У вас есть координаты GPS на главном мосту здесь, в LZ Alpha? Понял?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил офицер управления огнем Дилан Аллегрия.
  
  “Мне нужна ракета, нацеленная на эту цель сейчас, понял?”
  
  “Э-э, вас понял, сэр. Мы, э-э, да. Ракета PAM включена ”.
  
  “Не стрелять…Я хочу, чтобы эта штука была на мосту, когда мы ее взорвем ”.
  
  “Какова цель, сэр?”
  
  “Война миров, Дилан. Я бы хотел, чтобы ты увидел этого механического монстра, прежде чем уничтожишь его ... готов…Стреляй немедленно!”
  
  Стоук затаил дыхание. Гигантская боевая машина была уже на полпути через мост. Там было, может быть, двадцать танго, бегущих прямо за ним, и еще больше прямо за ними.
  
  Устройство лазерного наведения ракеты PAM удерживало ее на траектории после выстрела. Он развернулся и понесся к цели. Это произошло секундой позже, и резервуар сильно взорвался. Сквозь черный дым и пламя Стоук мог видеть, что эта штука не была уничтожена, но определенно выведена из строя. Люди, находившиеся поблизости на мосту, были убиты. Другие отступили обратно по дороге или растворились в джунглях на дальней стороне. Стоук не стал дожидаться платформы, он перепрыгнул последние несколько футов.
  
  Он открыл огонь по нескольким оставшимся воинам джунглей, которым удалось выжить под уничтожающим огнем двух пулеметов М-60. Большинство ксукуру и солдат в форме бежали обратно в джунгли. Перегруппировка. Они вернутся, как только соберутся с силами для новой атаки.
  
  “Синий гусь, Синий гусь, где ты, черт возьми, Мик?” Сказал Стоук в рацию.
  
  “Голубой гусь, Стокли. Что я могу для тебя сделать, приятель?”
  
  “Мик. Я в горячей зоне с тяжелораненым заложником. Мне нужно выгнать его сейчас, и Стилет - не вариант. Где ты находишься?”
  
  “В пяти милях точно к востоку от LZ. Я вижу, как над мостом поднимается дым ”.
  
  “Мик, я знаю, что река здесь слишком узкая для твоего размаха крыльев. Она расширяется вверх по реке. Но Эмброуз не переживет похода по джунглям к самолету.”
  
  “Эмброуз - заложник?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Кто сказал, что это слишком узко, приятель?”
  
  “Я знаю. Разве ты не видишь этого? У нас нет выхода, Мик.”
  
  “Я сделаю облет и посмотрю”.
  
  “Берегись пуль”.
  
  
  “HСТАРЫЙ ТВОЙ ОГОНЬ! ” завопил Фрогги.
  
  В этот момент Стоук увидел, как Алекс Хоук быстро плывет к берегу, а затем карабкается вверх по берегу реки. Его каноэ было разнесено на куски огнем с противоположного берега. Останки теперь лежат на поверхности воды, дрейфуя по течению вниз по реке. Двое из четырех членов экипажа "Хоука" плыли к берегу. Двое мужчин плавали лицом вниз.
  
  “Топи!” Хоук закричал, подбегая к маленькой группе у подножия дерева: “Где он? Где, черт возьми, Эмброуз?”
  
  “Там, наверху”, - сказал Стоук, - “Поднимайтесь на борт и смотрите под ноги”.
  
  Они быстро поднялись на вершину, подробно рассказывая обо всех живописных достопримечательностях комплекса Top's jungle compound. Хоук спрыгнул и помчался внутрь, чтобы найти своего друга.
  
  “Эмброуз, это я”, - сказал Хоук, склоняясь над ним, его лицо было серьезным и полным беспокойства.
  
  “Мне жаль”, - сказала девушка по имени Капарина. В своем камуфляже она могла бы сойти за мужчину. Но ее лицо было прекрасным в тусклом свете.
  
  “Он что-нибудь сказал? Стокли спросил ее.
  
  “Ты должен дать ему минуту, ” сказала Капарина, “ Он приходит в себя”.
  
  Она прижимала руку Эмброуза к своей груди, пристально глядя на старика. “Я дал ему кое-что, чтобы противодействовать наркотикам правды. Десять минут назад. Это должно быть—”
  
  “Вы врач?” Хоук спросил ее.
  
  “Всего лишь ночная сиделка из Манауса”.
  
  “Ему будет сильно больно?”
  
  “Я боюсь, что он это сделает”.
  
  “Алекс”, - сказал Эмброуз, его веки затрепетали.
  
  “Я здесь. Пришел, чтобы забрать тебя домой ”.
  
  “Домой”, - вздохнул он. Его веки снова закрылись.
  
  “Эмброуз. Пожалуйста. Ты должен оставаться в сознании несколько минут ”.
  
  “Так устал”.
  
  “Кодекс, Эмброуз. Запомни код. Когда и где?”
  
  “Атака сверху”.
  
  “Да. Где Top собирается атаковать?”
  
  “Вашингтон”.
  
  “Когда?”
  
  “Президент. За всеми ними. За правительством”.
  
  “Когда, Эмброуз?”
  
  “Двадцатого января”
  
  “Это сегодня”, - сказала красивая девушка. “Святая Мать Мария”.
  
  “Эмброуз, слушай внимательно”, - сказал Хоук, “Во сколько назначена атака? Ты знаешь?”
  
  “Поклянись на Библии. Не позволяй ему, ” прохрипел Эмброуз.
  
  Хоук посмотрел на Стокли и сказал: “Поклянись на Библии? Инаугурация. Они собираются напасть на правительство Америки на ступенях Капитолия. Который час?”
  
  “Почти полдень, босс. Я не знаю, сколько у нас времени ”.
  
  Хоук покачал головой и нежно положил руку на плечо Конгрива. “Эмброуз. Код, что это такое?”
  
  “Код”.
  
  “Да. Что это за код? Те цифры, над которыми мы так усердно работали? Эта чертова книга?”
  
  Эмброуз слабо улыбнулся: “Код окружного прокурора Циммермана?”
  
  “Да, Эмброуз. Вот и все”.
  
  “Из цифр получаются буквы, Алекс. Воля Аллаха. Да Винчи.”
  
  “Что?” Сказал Хоук, его мысли лихорадочно метались, он смотрел на Стоука в поисках помощи.
  
  “Воля Аллаха”, - сказал Стоук, - “Это звучит как пароль. Так что же такое Да Винчи?”
  
  Эмброуз кивнул.
  
  “Он не должен больше говорить”, - сказала Капарина, глядя на Хоука.
  
  Стоук схватил Хоука за руку. “Нам нужно идти, босс. Капарина хорошо позаботится о нем, пока мы не вернемся. Пошли”.
  
  “Я хочу, чтобы он убрался отсюда. Сейчас. Стилет даже близко не подходит! Где, черт возьми, этот гидросамолет?”
  
  Стоук покачал головой и передал Хоук его рацию.
  
  “Мик! Это Хоук. Понял?”
  
  “Принято, Хоук”.
  
  “Ты можешь посадить эту чертову штуковину? Здесь? Сейчас? Я вот-вот потеряю его!”
  
  “Не беспокойтесь, сэр. Я буду плескаться боком”.
  
  “Боком?”
  
  “Маленький трюк, которому я научился в буше. Я сейчас вхожу ”.
  
  Хоук посмотрел на Капарину. “Ты останешься с ним. Кто-то приближается”.
  
  
  HПРОСНУТЬСЯ И SТОКЕЛИ ступил на платформу и начал их спуск. На данный момент люди Фрогги, казалось, остановили поток войск. Несколько человек все еще пользовались мостом, перелезая через взорванный резервуар. Была предпринята кратковременная попытка переправить понтоны sponson через реку, но M-60 препятствовали такого рода деятельности.
  
  Они услышали громкий рев двигателя справа, прямо над мостом. "Голубой гусь" низко пронесся сквозь густой черный дым, всего в нескольких футах над тлеющим остовом танка на мосту. Кончики крыльев Мика Хокинга цепляли заросли листвы по обе стороны реки. На мгновение оба мужчины подумали, что он наверняка зацепится за крыло и пойдет ко дну.
  
  Он попытался удержать "the Goose" на курсе, одному Богу известно, как, и развернулся для посадки. В последний возможный момент Мик опустил один закрылок и развернул большой самолет на несколько градусов вокруг своей оси. Небольшого угла было достаточно, чтобы миновать густо поросшие лесом берега. Синий гусь плюхнулся в реку.
  
  Это произошло очень быстро. Мик открыл дверь и спустился на понтон, держа пулемет в одной руке. Он поднял якорь, забросил якорный канат на деревья и начал подтягивать самолет поближе к берегу.
  
  “Прикройте этот гидросамолет!” Крикнул Стоук в рацию. “Построиться! Не подпускайте к нему никого ”. Хоук успокоился, увидев двух мужчин с крупнокалиберными пулеметами М-60, бегущих вдоль берега к ожидавшему их гидросамолету. С моста раздавалась спорадическая стрельба, и М-60 открыли огонь, заставив его замолчать.
  
  Лягушонок был у подножия дерева, поджидая их.
  
  “Лягушатник”, - сказал Хоук маленькому французу, когда они со Стоуком сошли с платформы.
  
  “Друг мой”, - обратился Фрогги к Хоку, кланяясь в пояс. Хоук улыбнулся и сжал плечо своего старого товарища.
  
  “Фрогги, немедленно отправь туда двух человек. Эмброуз тяжело ранен. Скажи своим людям, чтобы они были очень осторожны, сбивая его. Как только его благополучно погрузят в самолет, скажи Хокингу, чтобы летел обратно вниз по реке в Стилетто и доставил его в медотсек.”
  
  “Дело сделано, месье Хоук”, - сказал Фрогги, уже обращаясь по радио к двум самым крупным парням, которые у него были.
  
  “Позволь мне одолжить этот спутниковый телефон, Лягушонок”, - сказал Хоук, когда он отключился, “Он может нам понадобиться”.
  
  Француз передал это.
  
  “У нас есть десять минут, Стоук”, - сказал Хоук, “Какое из этих деревьев является антенной?”
  
  “Вон тот, - сказал Фрогги, “ пойдемте, друзья мои, мы собираемся взорвать его”.
  
  “Древесина”, - сказал Хоук с кривой улыбкой, устремляясь к искусственному дереву.
  85
  
  WЭШИНГТОН, DC
  
  Джек Макати был готов. День был пасмурный и холодный. Это было историческое событие, и президент уважал историю. Главный судья уже был на месте, стоя рядом с Библией для инаугурации Джорджа Вашингтона. Через несколько мгновений Макати положит на него свою левую руку, точно туда, куда Вашингтон положил свою, и будет приведен к присяге. Это был момент, которым он дорожил больше всего. Это была живая история, подумал Макати, глядя на толпы, собравшиеся под деревьями.
  
  30 апреля 1789 года генерал Джордж Вашингтон прибыл в Федерал-холл в нижнем Манхэттене на самую первую президентскую инаугурацию. Он обнаружил, что там не было Библии. Кто-то вспомнил, что видел подходящую Библию в Сент-Джонс Лодж, в нескольких сотнях футов вниз по дороге, и отправился на ее поиски. Вернувшись, он положил масонскую Библию на красную бархатную подушечку. Книга была открыта на страницах между Бытием 49 и 50. Вашингтон положил левую руку на Библию, и была произнесена первая присяга.
  
  Вашингтон добавил слова “Да поможет мне Бог”, а затем наклонился и поцеловал книгу. Вскоре после этого внутрь была вложена шелковая страница, чтобы отметить точное место, где Вашингтон положил руку. Был добавлен гравированный портрет Вашингтона, обращенный к существующему портрету короля Георга II. И, поскольку библия принадлежала братской ложе, а не одной из двадцати двух церквей Нью-Йорка, было решено, что книга будет использоваться для всех будущих инаугураций. Вашингтону понравился тот факт, что не была одобрена ни одна конкретная церковь.
  
  Двухсотлетняя Вашингтонская инаугурационная Библия по-прежнему использовалась каждые четыре года. Когда исторический том не использовался, он хранился под замком прямо там, где его нашли люди Вашингтона. Никому не разрешалось прикасаться к нему без перчаток. Он находился в неприметной комнате в задней части Сент-Джонс Лодж в нижнем Манхэттене.
  
  
  TОН ПРЕЗИДЕНТ ждал наверху ступеней Капитолия. Верховный судья Соединенных Штатов Говард Л. Кларк стоял внизу, рядом с раскрытой Вашингтонской Библией. Первая леди, жена Макати, Линн, стояла рядом с ним, приветствуя старых друзей теплой улыбкой и пытаясь скрыть тот факт, что она предпочла бы быть где угодно еще на земле, только не на Инаугурационной платформе. Ее руки дрожали так сильно, что она едва могла удержать маленькую семейную библию в красной коже, которую она всегда брала с собой, когда они летали или по важным случаям.
  
  Агенты секретной службы были повсюду, их глаза метались из стороны в сторону. Автомобили Amored и саперы безуспешно пытались припарковаться незамеченными у подножия подиума. Она все еще верила, что ее мужу грозит неминуемая опасность. Она увидела секретаря де лос Рейеса, который улыбнулся ей, зная, что она была так же обеспокоена событиями дня, как и она сама.
  
  Даже сейчас, с растущей тревогой она заметила, что у мемориала Гранта происходит какая-то перестрелка. Протестующие рассеивались, подгоняемые подразделением секретной службы, которое медленно продвигалось сквозь толпу. По крайней мере, она надеялась, что это было что-то столь же безобидное, как неуправляемые протестующие. И это не то, чего она больше всего боялась в этот серый и угрожающий день.
  
  
  “HО ЧЕРТ ты нашел эту чертову штуку?” - Спросил Хоук у Фрогги, который деловито прикреплял пакеты с семтексом к основанию одного из бесчисленных и неотличимых двухсотфутовых бегемотов. Поддельное дерево было двадцати футов в диаметре у основания. Кабели, замаскированные под корни, тянулись под землей во всех направлениях. Хоук должен был признать, что в этом было что-то гениальное.
  
  “Лягушки всегда видят деревья, а не лес, месье”, - сказал Лягушонок.
  
  “В какую сторону он упадет?” - Спросил Стоук.
  
  “В сторону реки”, - сказал Человек-Водолаз, крутя таймер. “Хорошо, заряды установлены! Одну минуту! Чисто! Чисто!”
  
  Все бежали изо всех сил, спасаясь за окружающими деревьями.
  
  
  “YТЫ ИДИОТ!” - заорал Топ на единственного контролера, которого он еще не застрелил. Теперь он был явно взбешен. Большая часть его активов была скомпрометирована секретной службой. Одним из немногих оставшихся у него вариантов был начиненный взрывчаткой военный фургон Chevrolet, который он направил сквозь толпу к инаугурационной трибуне.
  
  Но Топ, не веря своим глазам, наблюдал, как в последнюю минуту мужчина запрыгнул на борт фургона и ослепил объектив камеры. Несмотря на попытки контролера стряхнуть мужчину насильственными маневрами, он все еще был там.
  
  С помощью пистолета, приставленного к виску, он только что убедил Кана, по крайней мере, вернуть его единственный оставшийся контролируемый актив под ручное управление. Если бы он мог подвинуть Suburban всего на тысячу ярдов ближе к президентской трибуне, еще оставалась надежда. Тысячи людей погибли бы при первом взрыве, даже на таком расстоянии. Но если бы он смог подобраться ближе, правительство Соединенных Штатов прекратило бы свое существование.
  
  “Просто иди на восток”, - тихо сказал Хан, набирая код ручного управления. Топ отодвинул контроллер в сторону и схватил джойстик.
  
  “Я ничего не вижу!” Топ плакал. Тот, кто был на крыше грузовика, все еще закрывал объектив.
  
  “Это не имеет значения, - сказал Хан, - чем дальше на восток вы сможете переместить агента, тем больше у вас шансов убить президента и всех, кто находится на трибуне”.
  
  Часы над ними продолжали неумолимо приближаться к полудню.
  
  У них было меньше десяти минут.
  
  “На восток, ты идиот!” Хан кричал в ухо Топу. “Иди на восток!”
  
  Топ нажал на джойстик, и Suburban снова начал двигаться вслепую. Он сохранил мысленный образ местоположения грузовика относительно подиума. И все же это казалось невозможным.
  
  Но Топ был мастером в этом. Он призвал все свои навыки, перемещая агента с завязанными глазами, руководствуясь только инстинктом. Произошла человеческая ошибка, но это была не его вина. Его несбыточная мечта все еще может сбыться.
  
  Под моим большим пальцем, подумал он, сила пела в его венах, когда он двигал джойстик.
  
  
  TОН ПРЕЗИДЕНТ и миссис Макати были готовы начать свой спуск по ступеням Капитолия. Внизу ждал главный судья Говард Кларк, его длинная черная мантия развевалась на сильном ветру. В толпе раздался рев, когда президент повернулся и помахал рукой массе людей, пришедших стать свидетелями этого исторического события. Оркестр морской пехоты сыграл первые ноты волнующей военной мелодии. Президент обнял свою жену. Это было почти время. Оркестр морской пехоты США, личный оркестр президента, в их алых куртках, играл зажигательную мелодию Соуза, которую любил Макати.
  
  Пока все идет хорошо, подумал президент.
  
  Похоже, в конце концов, он принял правильное решение. История запишет, что Джек Макати стоял на своем.
  86
  
  Дерево поднялось с земли, поднимаясь, как ракета Atlas с площадки, величественное, медленно набирающее обороты. Взрывная волна подняла его вверх, неповрежденным, прямо вверх, как мне показалось, на долгую секунду, а затем он накренился вперед, медленно падая к реке и приземляясь с оглушительным треском на подстилку джунглей.
  
  “Алле-оп!” - радостно крикнул кто-то из-за деревьев. Это должен был быть Фрогги.
  
  Густой, едкий дым и острые языки пламени вырывались из пробитой дыры в земле. Хоук и Стокли подались вперед, чтобы осмотреть повреждения. Оголенные кабели шипели и лопались, по ним все еще шло электричество. Там были скрученные спагетти из проволоки и толстого трубопровода, все еще тянувшиеся из дупла упавшего дерева и исчезавшие в четырехфутовой дыре, оставленной взрывом.
  
  “Черт, ” сказал Стоук, “ Мы сплющили их антенну, но я предполагаю, что они все еще работают там, внизу”.
  
  Хоук говорил по радио, глядя вниз, в дыру. Он услышал крики и несколько выстрелов из стрелкового оружия внизу. По крайней мере, несколько человек в Гробнице были все еще живы.
  
  “Стилетто, это Хоук. Мне нужна ракета ПЭМ в моем местоположении. Сейчас. У тебя есть мои координаты GPS?”
  
  “Есть, сэр, э-э...” - нервно ответил офицер управления огнем. “Э-э, ты говоришь, что хочешь, чтобы это было в твоем точном местоположении по GPS?”
  
  “Подтверждаю. Я повторяю, прямо на моей кровоточащей голове, ” сказал Хоук, “ стреляй сейчас же, Дилан!”
  
  “Это утвердительно. Запускаю ПЭМ немедленно, сэр.”
  
  “Вернись! На землю!” Стоук крикнул: “Приближается!”
  
  “Огонь в дыру!” Фрогги закричал, ныряя в укрытие.
  
  
  TОН ПРЕЗИДЕНТ И Первая леди, взявшись за руки, начали медленный и осторожный спуск по ступенькам, ведущим к подиуму. Их улыбки были лучезарными. Приветствия и аплодисменты раздались от тех, кто находился поблизости, и от тысяч собравшихся на западной стороне Капитолия. Многие из них затаили дыхание. Все подались вперед, надеясь на лучший обзор.
  
  
  TУ НЕГО ЗЕМЛЯ ЗАТРЯСЛАСЬ от взрыва ракеты PAM глубоко в подземном бункере Top. После ослепительной белой вспышки Хоук и Стокли снова побежали к дыре. Теперь он был больше, возможно, пяти футов в диаметре. Валил дым, но там, внизу, был свет. Электрический свет.
  
  “Аварийные генераторы”, - сказал Хоук, перекидывая пулемет через плечо. “Фрогги, выбери двух человек и иди с нами. Мы идем ко дну”.
  
  Стоук привязал трос к ближайшему дереву. Он бросил горький конец в дыру, заполненную дымом.
  
  “Сначала я”, - сказал Хоук, и прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, он исчез, схватившись за леску. За ним последовал Стокли, затем Фрогги, затем два пулеметчика, Бассман и Бумер.
  
  Ноги Хоука коснулись пола, и он перекатился влево. Он вскочил на ноги и окинул комнату взглядом. Он видел, как Стоук приземлился и повернул направо. Затем Фрогги и два стрелка. Несколько танго все еще были живы, они поднимались на ноги среди дыма и обломков. Фрогги и двое его стрелков расправились с ними, прежде чем они успели выстрелить.
  
  Помещение связи бункера было разгромлено. Изломанные тела лежали поверх того, что раньше было консолями управления. Повсюду все еще горели небольшие электрические камины, и в ноздрях каждого стоял знакомый запах горелой свинины.
  
  Из дыма вышел невысокий мужчина в очках, в обугленной одежде, с поднятым над головой кривым ножом. Хоук видел достаточно фотографий, чтобы узнать Абу Хана. Но мужчина направлялся в Стокли.
  
  Стоук поднял руку, чтобы отразить удар мужчины, но кончик лезвия рассек предплечье Стоука.
  
  “Это священная земля, неверный”, - сказал хан, отступая, но снова поднимая свой клинок, - “Мы божественные мученики!”
  
  Стоук посмотрел на него и улыбнулся. “Разогрей девственниц”, - сказал он.
  
  Хоук подошел к Хану сзади, обхватил одной рукой его горло и приставил дуло своего оружия к виску мужчины.
  
  “Добро пожаловать в рай, Хан”, - сказал Хоук. “Брось нож. У тебя есть пять секунд, чтобы сказать мне то, что мне нужно знать ”.
  
  “Я не знаю, что ты — не убивай меня!”
  
  “Хоук, вон там! Крикнул Стоук. “Монитор все еще включен и работает! Вашингтон! Черт, это инаугурация!”
  
  Хоук посмотрел на единственный работающий монитор. Идеальная цифровая прямая трансляция церемонии, которая сейчас проходит на подиуме. Верховный судья Кларк стоял, ожидая президента.
  
  Президент и его жена спускались по ступенькам.
  
  “Скажите мне, доктор Хан, ” тихо сказал Хоук на ухо мужчине, - как ощущается ужас, когда стреляют не с того конца”.
  
  Мужчина отказался говорить.
  
  Хоук уставился на монитор. Было что-то, чего он не видел. Чего-то ему не хватало. Что? Что, черт возьми, это было? Что-то сказал Эмброуз ... Поклянись на Библии ... Не позволяй ему.
  
  “Скажи мне, что ты сделал с Библией!” Хоук закричал на Хана: “Или умри сейчас!”
  
  Хан застонал: “Лист взрывчатого вещества толщиной с бумагу. Чувствительный к нагреву и давлению. Когда он кладет на него левую руку...”
  
  “Черт!” Крикнул Стоук. “Где Топ? Мы должны что-то сделать!” Стоук обыскал комнату в поисках великана, но его нигде не было. Скорее всего, мертв, подумал Стоук, погребен под всеми обломками.
  
  Хоук уже разговаривал по спутниковому телефону, набирая защищенный номер Конч. Он держал левую руку на горле Кана, увеличивая давление при каждом движении мужчины.
  
  “Раковина”, - сказал он, когда услышал ее голос. “Не позволяйте президенту прикасаться к Библии!”
  
  На мониторе Алекс Хоук действительно мог видеть, как изменилось лицо госсекретаря де лос Рейеса, когда она слушала то, что он ей сказал. Мимолетный взгляд ужаса промелькнул на нем, а затем она снова улыбнулась, разговаривая с красивым молодым часовым морской пехоты, стоящим прямо рядом с ней.
  
  Морской пехотинец двигался быстро.
  
  
  “ПАРЕНДУЙТЕ, ПОВЫШАЙТЕ СВОЙ правой рукой и повторяй за мной ...” - сказал главный судья. Президент поднял правую руку и потянулся, чтобы положить левую на Вашингтонскую Библию.
  
  Внезапно рядом с ним появился молодой морской пехотинец, положив твердую руку в белой перчатке на предплечье президента. Это произошло очень быстро. Морской пехотинец ловко снял старую библию с книжной полки и передал ее дородному агенту секретной службы, стоящему прямо за ним. Агент вручил морскому пехотинцу другую библию, маленькую, в красной коже, которую только что передала ему первая леди, и морской пехотинец положил свою библию на книжный стеллаж.
  
  Хоук был настолько поглощен сценой на мониторе, что едва осознавал, как его пальцы сжимаются на тощей шее Кана. На краю кадра он увидел, как один из людей президента передал библию для инаугурации другому человеку, ожидавшему под трибуной. Мужчина стоял на крыше грузовика для обезвреживания бомб…Хоук посмотрел вниз, с удивлением увидев мертвого Кана у своих ног.
  
  “Господин Президент, вы готовы принести присягу?” - спросил главный судья, когда глаза Хоука вернулись к экрану.
  
  “Да”, - ответил президент.
  
  Президент положил левую руку на маленькую Библию, которая теперь была открыта на книге Бытия, и поднял правую руку. Он улыбался своей жене, что-то шепча ей.
  
  “Я, Джон Дж. Макати, торжественно клянусь...” Начал Кларк, подводя президента к присяге.
  
  “Я, Джон Дж. Макати, торжественно клянусь...”
  
  Дым рассеялся, и Хоук был поражен, увидев человека в перфорированном котелке, сидящего перед единственным оставшимся монитором оперативного управления. Он маниакально манипулировал джойстиком. На его экране был виден президент на платформе. Казалось, он смотрел куда-то направо. Что-то происходило. Агенты быстро приближались к президенту. Хоук осмелился вздохнуть с облегчением, но теперь он увидел, что что-то все еще было ужасно неправильно.
  
  “Сверху!” Хоук закричал, но мужчина не обернулся. Он держал правую руку на джойстике, поворачивая его вправо и влево, в то время как левой он стучал по клавиатуре. Под трибуной толпа расступилась, как будто нож разрезал ее надвое. Что-то, Хоук не мог видеть, что, вызывало панику; люди бежали, спасая свои жизни.
  
  Хоук бросился к гигантскому безволосому существу, которое так жестоко надругалось над Конгривом. Хоук все еще помнил боль, которую этот человек причинил его собственному телу. Но это было ничто по сравнению с болью, которую он увидел в глазах Эмброуза Конгрива. Этого он никогда не забудет.
  
  “Наверху”, - снова сказал Хоук, становясь прямо за спиной террориста, который так безжалостно пытал их обоих. Он наклонился и прошептал мужчине на ухо.
  
  “Я вернулся”.
  
  “Лорд Хоук”, - ровным голосом произнес Топ, его глаза были прикованы к экрану над головой. Цифровые часы показывали 11:57. Осталось три минуты. “Вы как раз вовремя, чтобы стать свидетелями предсмертных мук Америки. Библия была просто закуской. Присаживайтесь за основным блюдом, лорд Хоук.”
  
  
  TСЛОВА ПРЕЗИДЕНТА они эхом отдавались в маленькой комнате, проходя через оставшиеся динамики над панелью управления.
  
  “Что я буду добросовестно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов ... и сделаю все, что в моих силах...” - сказал президент.
  
  Он сделал паузу, заметив краем глаза какое-то движение. Агенты секретной службы на платформе разговаривали в рукава, продвигаясь к нему…
  
  
  HТЫ СЛЫШАЛ CОНЧ металлический голос, доносящийся из спутникового телефона. Он хотел ей что-то сказать. За чем угодно. Но не было времени. И он действительно понятия не имел, что ей сказать.
  
  
  HЛЕВАЯ РУКА АВКЕ схватил мужчину за длинный хвост и откинул голову назад. Правой рукой он приставил обнаженное лезвие своего штурмового ножа к подбородку Топа.
  
  “Знаешь, что я думаю, Мухаммед?” - Сказал Хоук, прокалывая мясистую кожу вокруг шеи. “Я думаю, что ты трус. Я увидел это в твоих глазах той ночью. Тебе нравится причинять боль, но ты не можешь ее вынести. Я прав?”
  
  “Двое опоздали с этим”, - сказал Топ сквозь стиснутые зубы. “Удар для Аллаха вот-вот будет нанесен. Никто не может остановить это сейчас ”.
  
  “Неправильный ответ!” Хоук закричал, вставляя острие лезвия в ноздрю мужчины.
  
  “У меня есть код завершения, ” сказал Хоук, - я хочу, чтобы ты ввел его сейчас!”
  
  Топ громко рассмеялся.
  
  Хоук усилил захват левой руки, чувствуя, как сжимаются сухожилия и начинает разрушаться голосовой аппарат. Он надавил ножом сильнее, и из носа мужчины потекла кровь.
  
  “У меня осталось целых две чертовы минуты”, - сказал Хоук, вытаскивая нож из ноздри. Он приставил острие к переносице мужчины, вставив острие в уголок его правого глаза. Кровь брызнула на пульт управления.
  
  “Нет!” Топ закричал, сжимая джойстик.
  
  “Сначала правый глаз, потом левый”, - сказал Хоук, “Ты даже не увидишь, как второй приземлится тебе на колени.
  
  “Allahu akbar!” Топ крикнул: “Я готов умереть”.
  
  “Хорошо. Мы начнем процесс здесь ...”
  
  “Боже! Нет! Остановись!”
  
  “Я буду. Просто введите свой чертов пароль. Сейчас же!”
  
  Дрожащей левой рукой Топ напечатал фразу “Спасите огонь”. И на экране появились слова “Доступ предоставлен”.
  
  “Хорошо, ” сказал Хоук, “ Теперь мы введем код”.
  
  “У тебя нет этого гребаного кода”.
  
  “Доверься мне. Воля Аллаха”.
  
  Хоук наблюдал, как дрожащие пальцы мужчины начали вводить буквы, когда он произносил их вслух.
  
  Появилось сообщение “Доступ запрещен”.
  
  “Есть еще идеи?” Прохрипел Топ с болезненной улыбкой на сжатых губах. Часы прокрутились вниз до 11:58.
  
  Хоук секунду смотрел на него и сказал: “Наоборот. Вводи эту гребаную штуку задом наперед ”.
  
  “H-A-L-L-A-F-O-L-L-I-W.” вошел Топ.
  
  “Доступ разрешен”.
  
  Воля Аллаха. Задом наперед. Да Винчи, вспомнил Хоук, писал задом наперед, так что его слова можно было прочитать, только посмотрев на них в зеркало. Эмброуз дал ему то, в чем он нуждался. Все, что ему нужно было сделать, это использовать это.
  
  “А теперь выключи эту гребаную штуку”, - сказал Хоук, его голос был низким и полным угрозы.
  
  Топ провел окровавленным пальцем по клавиатуре, набирая последовательность букв и цифр.
  
  “ПРЕКРАЩЕНИЕ. ПРЕКРАЩЕНИЕ.”
  
  Эти два слова появлялись на экране управления в виде непрерывной прокрутки.
  
  Цифры на часах остановились на 11:59. Оружие, которое недавно было доставлено в американскую столицу, мгновенно стало инертным и бесполезным. Даже беспилотная подводная лодка, которая сейчас кружит в Приливном бассейне под бдительным оком Томаса Джефферсона, отключилась. Он перевернулся один раз, брюхом вверх, а затем быстро накренился в грязи внизу.
  
  Хоук снова поднял глаза на монитор.
  
  Президент стоял на своем, когда агенты приблизились, чтобы окружить его на трибуне. У него был вид человека, который никуда не собирался уходить.
  
  
  “АНАЙДИ ВОЛЮ в меру своих возможностей, ” сказал президент, завершая принесение присяги, - сохраняю, защищаю и оберегаю конституцию Соединенных Штатов…Да поможет мне Бог”.
  
  
  TОН ОРКЕСТР МОРСКОЙ ПЕХОТЫ заиграл “Да здравствует вождь”, когда пушки на лужайке начали салют из двадцати одного орудия.
  
  Хоук, не отрывая глаз от сцены, разыгрывающейся в Вашингтоне, удерживал голову мужчины неподвижно, пока быстро и глубоко вонзал лезвие в его мозг.
  
  “Это для Эмброуза Конгрива”, - сказал Хоук.
  
  Воля Аллаха была исполнена.
  Эпилог
  
  Пока Англия спала, мягкое снежное одеяло укрыло сельскую местность. Неожиданный снегопад продолжался весь следующий день. Сюрприз сделал это еще прекраснее. На несколько коротких мгновений солнце выглянуло из-за облака. Он висел низко в небе, собираясь скрыться за дальними западными холмами. Солнечный свет окрасил пологие холмы в оттенки розового и золотистого. Извилистая дорога впереди была черной и блестящей.
  
  В старом "Локомотиве" было приятно тепло, и Конч свернулась калачиком на потертом кожаном переднем сиденье "Бентли", сонная из-за напряженного графика и долгой задержки рейса из Хьюстона. Хоук протянул руку и включил радио на приборной панели. Циферблат начал светиться, и заиграла песня, сладкая и медленная, едва сохранившаяся в памяти.
  
  “Это так мило, Алекс”, - вздохнула Конч, ее глаза были полуоткрыты. “Я никогда не видел такой сельской местности”.
  
  “Такого снега в Англии не было десятилетиями”.
  
  “Так любезно со стороны Эмброуза и Дианы пригласить меня на их вечеринку. И о том, чтобы ты приехал и встретил меня у самолета ”.
  
  “Ну, я был по соседству”, - сказал Хоук, улыбаясь.
  
  “Как у него дела, Алекс? Эмброуз?”
  
  “Это было болезненное выздоровление. Но он снова ходит. Теперь он пользуется тростью. Ужасно смущен этим, но я продолжаю говорить ему, что swagger stick выглядит шикарно ”.
  
  Она улыбнулась.
  
  Он посмотрел на нее. “Я рад видеть тебя, малыш”.
  
  “Я тоже. Спасибо.”
  
  “Ты хочешь спать? У нас есть час или около того, прежде чем мы прибудем в Бриксден-Хаус.”
  
  “Я хочу поговорить, Алекс. Тсс—прекрати. Не волнуйся, это не о нас. Я хочу рассказать тебе о похоронах в Техасе ”.
  
  “Похороны Гомера”.
  
  “Да, я рад, что пошел. Это было маленькое заведение, только местные жители, и очень... трогательное. Гомер был очень любимой душой в этом маленьком городке. Шериф Диксон сказал несколько слов, прежде чем я заговорил. Ты помнишь того замечательного человека, которого ты встретила в Ки-Уэсте.”
  
  “Такой человек, который заставляет тебя снова поверить в ковбоев”.
  
  “Это он. Он говорил в основном о законе. Как свято это было в его жизни; как глубоко он верил в это. Как люди должны уважать это. Он сказал, что Гомер отдал свою жизнь за нечто гораздо более благородное, чем линия, проведенная на песке ”.
  
  “Да. Как там сейчас там, на границе?”
  
  “Думаю, так лучше. То, что охранник был так заметен, очень помогло. Мексиканское правительство, наконец, предпринимает усилия ”.
  
  “Арестовываю террористов, как я слышал”.
  
  “Это только начало. Ассоциация шерифа Техаса попросила Диксона возглавить новое объединенное подразделение пограничной безопасности. У него это будет хорошо получаться ”.
  
  “Я все еще нахожу абсолютно ужасающим, Конч, что каким-то образом в некоторых частях Америки границы стали политически некорректными”. Сказал Хоук.
  
  “Боюсь, ты прав”.
  
  “Я просто не понимаю этого, Конч. Без границ у нас ничего нет ”.
  
  “Ничего, кроме хаоса”.
  
  “Что случилось с простой защитой своей родины? Что бы ни случилось с: ‘Мы будем сражаться на пляжах…мы будем сражаться в горах?”
  
  “Это пугает. Я чувствую, что Америка на грани потери себя, Алекс ”.
  
  “Я надеюсь, что Джек Макати не разделяет эту точку зрения”.
  
  “Нет, он безгранично оптимистичен. Полон уверенности, что мы переживем шторм. И я тоже, за исключением тех случаев, когда я провожу время на той границе ...”
  
  “То, что у нас только что было, было на волосок от смерти. Но я надеюсь, что это был также серьезный тревожный звонок, Конч. У вас был шанс заполучить в союзники целый континент. Но вы либо пренебрегали ими, либо опасно вмешивались в их внутренние дела. Не обращаясь с ними как с равными, ты растратил много чрезвычайно ценных дружеских отношений и ...
  
  Хоук искоса взглянул на нее. Откинув голову на спинку сиденья, она крепко спала.
  
  Вот и все из-за его способности произносить речи.
  
  
  HПРИМЕРНО ЧЕРЕЗ ЧАС позже Хоук включил фары, когда сворачивал с Тэплоу-Коммон-роуд и въезжал в ворота Бриксден-Хаус. Он замедлил ход, двигаясь на холостом ходу по широкой извилистой дорожке, пока Конч что-то делала со своим макияжем перед освещенным зеркалом на туалетном столике.
  
  Там были бесчисленные акры официальной парковой зоны, голые фруктовые сады и вечнозеленые сады, все теперь покрытые мягким, мокрым снегом. Дом, когда они, наконец, увидели его на расстоянии, был внушительным. Классический итальянский особняк стоял на вершине больших меловых утесов с видом на излучину Темзы внизу. Казалось, что весь дом был охвачен огнем, каждая комната, и из каждого окна исходило туманное оранжевое свечение.
  
  Подъезжая к воротам, он увидел, как правительственные машины, следовавшие на почтительном расстоянии, въезжают на автостоянку. Агенты выскочили и начали говорить в рукав, как они обычно делают. Служащий взял "Бентли" у крытого входа, и они направились в Большой зал. В дальнем конце комнаты пылал огонь, а слева от камина висела знаменитая картина Джона Сингера Сарджента, изображающая прабабушку леди Дианы Марс.
  
  В комнате царило праздничное настроение, и это продолжалось по всему дому, пока они отправлялись на поиски хозяина и хозяйки. Эмброуз был очень взволнован этим званым вечером, когда последовал за выгравированным приглашением Хоука телефонным звонком. У Хоука была довольно хорошая идея о том, что задумал Эмброуз Конгрив, но он не поделился ничем из этого с Конч. Он не хотел, чтобы она разочаровалась в том случае, если он ошибся.
  
  Хоук взял два бокала шампанского у ливрейного лакея и спросил, где он может найти старшего инспектора Конгрива.
  
  “Он и леди Марс в библиотеке, сэр”, - сказал мужчина. “Я полагаю, что через несколько минут зазвучит музыка”.
  
  “Да, извините. Наш самолет опоздал”, - сказал Хоук.
  
  Хоук и Конч пробрались сквозь сверкающую толпу и увидели Эмброуза и Диану, стоящих у дальних окон, выходящих в сад. Настраивался небольшой струнный квартет, и ведущий, сияя всем и вся, теперь столпился вокруг счастливой пары. Алекс поймал взгляд Эмброуза, и каждый мужчина поднял бокал за другого.
  
  Было слишком людно, чтобы подойти поближе к ведущим, поэтому Алекс взял Конч за руку и повел ее к пустынному уголку, эркеру. За окнами снова начал падать снег. Алекс взял Конч за руку, когда Эмброуз подошел к сидящим музыкантам.
  
  “Мои дорогие друзья”, - сказал Эмброуз, беря микрофон, переданный ему одним из оркестрантов, - “Мы с Дианой так рады, что вы все смогли быть с нами сегодня вечером. Извините за ужасную погоду, но разве это не чудесно?”
  
  Раздался смех и много аплодисментов.
  
  “Я попросил наш замечательный оркестр сыграть для вас сегодня вечером совершенно особенную песню французского композитора Гектора Берлиоза. Это мое любимое произведение, и неудивительно, что за ним стоит интригующая история. История любви, по сути.”
  
  “Наша история разворачивается в Париже в 1832 году. Берлиоз в унынии. Он безумно влюбился в Харриет Смитсон, красивую английскую актрису, играющую Офелию в местной постановке "Гамлета". Берлиоз отправил ей десятки любовных писем и бесчисленное количество предложений руки и сердца, но Харриет уезжает из Парижа, не ответив.
  
  “На грани безумия Берлиоз сочиняет симфонию, вдохновленный своей любовью к актрисе. Так получилось, что в ночь премьеры Харриет Смитсон только что вернулась из Лондона в Париж. Берлиоз попросил друга убедить ее присутствовать. Как раз в тот момент, когда оркестр собирается играть, композитор выходит на сцену и объявляет, что его новая симфония была написана как предложение руки и сердца. И, что его избранница сидела в центре первого ряда. Затем оркестр заиграл Фантастическую симфонию. Сейчас вы услышите симфонию Берлиоза в исполнении нашего великолепного квартета”. Джентльмены? Если ты не против?
  
  Конгрив отошел в сторону, и струнный квартет заиграл прекрасную первую часть симфонии, струнные к концу наполнились эмоциями. Когда они закончили, все в библиотеке замолчали, ожидая, когда Амброуз Конгрив заговорит.
  
  Когда он снова вышел перед музыкантами, его глаза блестели. Хоук тоже был полон эмоций, наблюдая, как его самый старый и дорогой друг с некоторым трудом собирается с силами, чтобы заговорить.
  
  “Некоторым из вас, возможно, будет любопытно узнать о реакции мисс Смитсон на симфоническое предложение Гектора Берлиоза. Что ж, я очень рад сообщить вам всем, что Харриет Смитсон сказала ”да "."
  
  Зрители громко захлопали.
  
  “Я думаю, месье Берлиоз что-то замышлял, вы все согласны?” Сказал Эмброуз, его голос дрогнул, а глаза загорелись.
  
  Гости взорвались. Все в комнате, особенно Алекс Хоук, начали переводить взгляды с Эмброуза на Диану с лиц, полных восторженного ожидания.
  
  Эмброуз посмотрел на Диану через маленькую танцплощадку, увидел, как сияют ее глаза, и направился к ней, двигаясь немного медленно из-за своей трости.
  
  Когда он, наконец, оказался лицом к ней, он протянул руку и взял ее за руку. Затем он склонил голову рядом с ее, и они что-то прошептали друг другу на ухо.
  
  Эмброуз Конгрив повернулся лицом ко всем своим старым друзьям. Теперь все они громко хлопали и приветствовали, а лицо Конгрива блестело от слез.
  
  “Она сказала... да!”
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"