Узвышэнне і гібель "Новага Амерыканца" (Замест прадмовы)
Месяцы тры таму…
Нам часта задаюць пытанне...
Мы часта задаём сабе пытанне…
З дзяцінства нам паўтаралі…
Гэта адбылося ў лагеры...
“Новы амерыканец” – маладое выданне…
Нашы дзеці так хутка растуць...
Ёсць у савецкай прапагандзе…
Нацыянальны гонар абудзіў ува мне...
З кожным годам...
Усе мы вельмі любім даваць парады…
Я ведаю, што ўсе народы роўныя...
Калонкі рэдактара выклікаюць…
У Амерыцы нас уразіла шматлікае…
Ці пагражае нам тэрмаядзерная вайна…
Інтэлігентамі сябе завуць усё…
Дык хто ж мы нарэшце…
Часам мы падоўгу спрачаемся ў рэдакцыі…
Гэты ліст дайшоў цудам…
Наогул гэта няправільна…
На ангельскай мове…
Гэты ліст я адпраўляю ў Ленінград…
Божа, у якой жахлівай краіне мы жывем...
Кнэсет прыняў важнае рашэнне…
Італьянская паліцыя не без працы…
Я заўсёды ганарыўся...
Жыццё акадэміка Сахарава…
Мы жывем сярод лічбаў…
У нашым доме…
Шэфа паліцыі ахапіла…
Да жабракоў я заўсёды ставіўся з павагай...
Калісьці нам выклікалі…
Нажаль, я не ведаю…
Чалавек памірае...
Бываюць сітуацыі, калі…
Нядаўна мой сябар…
Выбіраючы паміж дурнем і нягоднікам…
На радзіме...
Людзьмі навукі ўстаноўлена...
На эміграцыі на кожным кроку…
Эміграцыя з Саюза…
Чатыры месяцы таму…
Да спорту я абсалютна абыякавы…
Зіма да Нью-Ёрка падыходзіць...
З Расіі далятаюць…
Пісаць пра космас цяжка…
Усе мы рыхтаваліся...
З дзяцінства нас пераконвалі...
Я думаю, Рэйген…
У Саюзе нам здавалася...
Яшчэ ў Ленінградзе...
Я часта ўспамінаю...
Супраць майго дома...
Чатыры гады таму…
Быў у мяне ў Ленінградзе…
Неяк гутарыў я...
У дзяцінстве я быў...
Аднойчы мы ехалі ў сабвеі...
Калісьці я працаваў на заводзе...
Гэта было…
Прынята думаць…
Тое, пра што я збіраюся расказаць…
Тры гарады…
У рэдакцыю зайшоў журналіст…
Спатрэбіліся мне...
Мы і не заўважылі…
Апошняя калонка...
Бібліяграфічная даведка
Пра кнігу
Нататкі
1
2
Annotation
Другі том Збору твораў Сяргея Даўлатава складзены з чатырох кніг: “Зона” (“Нататкі наглядчыка”) – чарада эпізодаў з лагернага жыцця ў Комі АССР; "Запаведнік" - аповесць аб знаходжанні ў Пушкінскім запаведніку бядотнага выдумшчыка; «Нашы» - апавяданні з гісторыі даўлатаўскай сямейства; "Марш адзінокіх" - зборнік артыкулаў аб эміграцыі са штотыднёвіка "Новы амерыканец" (Нью-Ёрк), галоўным рэдактарам якога Даўлатаў быў у 1980-1982 гг.
• СЯРГЕЙ ДАВЛАТАЎ
◦
◦ Зона
▪ Ліст выдаўцу
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
◦ Запаведнік
◦ Нашы
▪ Раздзел першы
▪ Раздзел другі
▪ Раздзел трэці
▪ Раздзел чацвёрты
▪ Раздзел пяты
▪ Раздзел шосты
▪ Раздзел сёмы
▪ Раздзел восьмы
▪ Раздзел дзевяты
▪ Раздзел дзесяты
▪ Раздзел адзінаццаты
▪ Раздзел дванаццаты
▪ Раздзел трынаццаты
◦ Марш самотных
▪ Узвышэнне і гібель "Новага Амерыканца"
▪ Месяцы тры таму…
▪ Нам часта задаюць пытанне...
▪ Мы часта задаём сабе пытанне…
▪ З дзяцінства нам паўтаралі…
▪ Гэта адбылося ў лагеры...
▪ “Новы амерыканец” – маладое выданне…
▪ Нашы дзеці так хутка растуць...
▪ Ёсць у савецкай прапагандзе…
▪ Нацыянальны гонар абудзіў ува мне...
▪ З кожным годам...
▪ Усе мы вельмі любім даваць парады…
▪ Я ведаю, што ўсе народы роўныя...
▪ Калонкі рэдактара выклікаюць…
▪ У Амерыцы нас уразіла шматлікае…
▪ Ці пагражае нам тэрмаядзерная вайна…
▪ Інтэлігентамі сябе завуць усё…
▪ Дык хто ж мы нарэшце…
▪ Часам мы падоўгу спрачаемся ў рэдакцыі…
▪ Гэты ліст дайшоў цудам…
▪ Наогул гэта няправільна…
▪ На ангельскай мове…
▪ Гэты ліст я адпраўляю ў Ленінград…
▪ Божа, у якой жахлівай краіне мы жывем...
▪ Кнэсет прыняў важнае рашэнне…
▪ Італьянская паліцыя не без працы…
▪ Я заўсёды ганарыўся...
▪ Жыццё акадэміка Сахарава…
▪ Мы жывем сярод лічбаў…
▪ У нашым доме…
▪ Шэфа паліцыі ахапіла…
▪ Да жабракоў я заўсёды ставіўся з павагай...
▪ Калісьці нам выклікалі…
▪ Нажаль, я не ведаю…
▪ Чалавек памірае...
▪ Бываюць сітуацыі, калі…
▪ Нядаўна мой сябар…
▪ Выбіраючы паміж дурнем і нягоднікам…
▪ На радзіме...
▪ Людзьмі навукі ўстаноўлена...
▪ На эміграцыі на кожным кроку…
▪ Эміграцыя з Саюза…
▪ Чатыры месяцы таму…
▪ Да спорту я абсалютна абыякавы…
▪ Зіма да Нью-Ёрка падыходзіць...
▪ З Расіі далятаюць…
▪ Пісаць пра космас цяжка…
▪ Усе мы рыхтаваліся...
▪ З дзяцінства нас пераконвалі...
▪ Я думаю, Рэйген…
▪ У Саюзе нам здавалася...
▪ Яшчэ ў Ленінградзе...
▪ Я часта ўспамінаю...
▪ Супраць майго дома...
▪ Чатыры гады таму…
▪ Быў у мяне ў Ленінградзе…
▪ Неяк гутарыў я...
▪ У дзяцінстве я быў...
▪ Аднойчы мы ехалі ў сабвеі...
▪ Калісьці я працаваў на заводзе...
▪ Гэта было…
▪ Прынята думаць…
▪ Тое, пра што я збіраюся расказаць…
▪ Тры гарады…
▪ У рэдакцыю зайшоў журналіст…
▪ Спатрэбіліся мне...
▪ Мы і не заўважылі…
▪ Апошняя калонка...
◦ Бібліяграфічная даведка
◦ Пра кнігу
• notes
◦ 1
◦ 2
СЯРГЕЙ ДАВЛАТАЎ
Збор твораў у 4 тамах. Тым 2
Кніга падрыхтавана карыстальнікамі бібліятэкі https://fb2.top . Чытайце ці спампоўвайце гэтую і іншыя кнігі на сайце бібліятэкі бясплатна і без рэгістрацыі.
Адрас публікацыі: https://fb2.top/tom-2-513267
«У Даўлатава была геніяльнасць, калі выкарыстоўваць гэтае слова не ў дурным сэнсе літаратурнай табелі аб рангах, а ў прамым значэнні, – здольнасць да творчасці не набытая, а прыроджаная, закадаваная ў генах».
Леў Лосеў
«Гэта быў - я ведаў пра гэта і раней, але зараз з асаблівай вастрынёй адчуў - самы блізкі мне з сучасных пісьменнікаў, тое, што называецца свой чалавек у літаратуры. І думаю, што гэтае маё стаўленне ўжо сёння падзеляць тысячы, а ў хуткім часе, можа быць, і сотні тысяч чытачоў. У яго быў талент асаблівага роду - талент прамой гутаркі з чытачом, так што кожны мог яго лічыць сваім і толькі сваім».
Юрый Карабчыеўскі
«Даўлатаў адразу і да канца зразумеў, што адзінае чарніла пісьменніка — яго ўласная кроў. І той, хто піша нечым іншым, проста падманвае: ці служыць, ці — забаўляе.
…Каханню Даўлатава мы любім усіх — і ахоўнікаў, і зэкаў. Даўлатаў, рызыкуючы сабой, браў крайнасці жыцця і злучаў, ачалавечваў іх, напаўняў хараством. А без гэтага хараства - зноў варожасць, зноў вайна».
Валерый Папоў
Зона
(Цыдулкі наглядчыка)
Імёны, падзеі, даты - усё тут сапраўднае. Выдумаў я толькі тыя дэталі, якія неістотныя.
Таму ўсякае падабенства паміж героямі кнігі і жывымі людзьмі з'яўляецца зламысным. А ўсякая мастацкая здабыча — непрадбачанай і выпадковай.
Аўтар
Ліст выдаўцу
4 лютага 1982 гады. Нью Ёрк
Дарагі Ігар Маркавіч!
Рызыку звярнуцца да Вас з далікатнай прапановай. Іста яго такая.
Вось ужо тры гады я збіраюся выдаць маю лагерную кніжку. І ўсе тры гады - як мага хутчэй.
Больш за тое, менавіта «Зону» мне трэба было надрукаваць раней за ўсё астатняга. Бо з гэтага пачалося маё злашчаснае пісьменніцтва.
Як высветлілася, знайсці выдаўца надзвычай цяжка. Мне, напрыклад, адмовілі двое. І я не хацеў бы гэтага хаваць.
Матывы адмовы амаль стандартныя. Вось, калі хочаце, асноўныя довады:
Лагерная тэма вычарпана. Бясконцыя турэмныя мэмуары надакучылі чытачу. Пасля Салжаніцына тэма павінна быць зачынена…
Гэтыя меркаванні не вытрымліваюць крытыкі. Зразумела, я не Салжаніцын. Няўжо гэта пазбаўляе мяне права на існаванне?
Ды і кнігі нашы зусім розныя. Салжаніцын апісвае палітычныя лагеры. Я - крымінальныя. Салжаніцын быў зняволеным. Я - наглядчыкам. Па Салжаніцыну лагер - гэта пекла. Я ж думаю, што пекла - гэта мы самі…
Паверце, я не параўноўваю маштабы здольнасці. Салжаніцын - вялікі пісьменнік і велізарная асоба. І хопіць пра гэта.
Іншае меркаванне значна больш пераканаўча. Справа ў тым, што мой рукапіс скончаным творам не з'яўляецца.
Гэта - свайго роду дзённік, хаатычныя запіскі, камплект неарганізаваных матэрыялаў.
Мне здавалася, што ў гэтай бязладзіцы прасочваецца агульны мастацкі сюжэт. Тамака дзейнічае адзін лірычны герой. Выканана некаторае адзінства месца і часу. Дэкларуецца ўвогуле адзіная банальная ідэя — што свет абсурдэн…
Выдаўцоў бянтэжыла такая бязладная фактура. Яны патрабавалі больш стандартных форм.
Тады я паспрабаваў навязаць ім «Зону» у якасці зборніка апавяданняў. Выдаўцы сказалі, што гэта нерэнтабельна. Што публіка прагне раманаў і эпапеяў.
Справа ўскладнялася тым, што "Зона" прыходзіла часткамі. Перад ад'ездам я сфатаграфаваў рукапіс на мікрастужку. Кавалкі яе мой душапрыказчык раздаў некалькім адважным францужанкам. Ім удалося правезці мае сачыненні праз мытныя кардоны. Арыгінал знаходзіцца ў Саюзе.
На працягу некалькіх гадоў я атрымліваю малюсенькія бандэролі з Францыі. Спрабую скласці з асобных кавалачкаў адзінае цэлае.
Месцамі плёнка сапсавана. (Ужо не ведаю, дзе яе хавалі мае дабрадзейкі.) Некаторыя фрагменты страчаны цалкам.
Аднаўленне рукапісу з плёнкі на паперу - справа карпатлівая. Нават у Амерыцы з яе тэхнічнай моцай гэта нялёгка. І, дарэчы, нятанна.
На сённяшні дзень адноўлена працэнтаў трыццаць.
З гэтым лістом я дасылаю некаторую частку гатовага тэксту. Наступны ўрывак вышлю праз некалькі дзён. Астатняе атрымаеце ў найбліжэйшыя тыдні. Заўтра ж вазьму напракат фотапавелічальнік.
Можа, нам удасца збудаваць з усяго гэтага скончанае цэлае. Нешта я паспрабую папоўніць сваімі безадказнымі развагамі.
Галоўнае - будзьце паблажлівыя. І, як казаў зэка Хамраеў, адпраўляючыся на мокрую справу, - з Богам!
Стары Калью Пахапіль ненавідзеў акупантаў. А кахаў ён, калі спявалі хорам, горкая брага падабалася яму, ды маленькія тоўстыя дзеткі.
- У тутэйшых краях павінны жыць адны эстонцы, - казаў Пахапіль, - і больш ніхто. Чужым тут няма чаго рабіць…
Мужыкі слухалі яго, ухвальна ківаючы галовамі.
Пасля прыйшлі немцы. Яны гралі на гармоніках, спявалі, частавалі дзяцей шакаладам. Старому Каллю ўсё гэта не спадабалася. Ён доўга маўчаў, потым сабраўся і пайшоў у лес.
Гэта быў цёмны лес, які здалёк здаваўся непраходным. Там Пахапіль паляваў, глушыў рыбу, спаў на яловых галінках. Карацей - жыў, пакуль рускія не выгналі акупантаў. А калі немцы пайшлі, Пахапіль вярнуўся. Ён з'явіўся ў Ракверы, дзе савецкі капітан узнагародзіў яго медалём. Медаль быў упрыгожаны чатырма незразумелымі словамі, фігурай і клічнікам.