Во время Второй мировой войны пятьдесят женщин прибыли во Францию в качестве секретных агентов Управления Специальных Операций.
Тридцать шесть выжили, остальные четырнадцать погибли в бою.
Эта книга посвящена всем из них.
OceanofPDF.com
Первый день
ВОСКРЕСЕНЬЕ, 28 МАЯ 1944 Г.
OceanofPDF.com
1
За минуту до взрыва на площади Сент-Сесиль царило абсолютное спокойствие. Вечер был теплым, и одеяло неподвижного воздуха окутало город. Церковный колокол бил ленивыми перезвонами, призывая собравшихся с небольшой убежденностью, но для Фелисити Клере они звучали как обратный отсчет.
На площади доминировал замок семнадцатого века, миниатюрная версия Версаля, с большим входом, выступающим вперед, и длинными боковыми крыльями, которые поворачивались, продолжая движение назад под прямым углом. Здание, увенчанное высокой крышей с мансардными окнами и арочными окнами, состояло из подвала и двух этажей над землей.
Фелисити, которую все называли Фликом, обожала Францию. Он любил изящные здания, мягкий климат, неторопливые блюда, культурные люди, живопись, литературу и элегантную одежду. Часто иностранцы находили французов грубыми, но Флик начал говорить на этом языке, когда ему было шесть лет, и никто не сказал бы, что она не одна из них.
Тот факт, что любимая ею Франция больше не существует, приводил ее в ярость.
Еды не хватало, картины были украдены нацистами, и только шлюхи могли позволить себе шикарную одежду. Как и большинство женщин, Флик носил бесформенное платье, настолько выцветшее от стирки, что даже не было видно, какого цвета оно было. Он всем сердцем желал, чтобы Франция снова стала прежней. И это могло произойти в ближайшее время, если бы она и такие, как она, выполнили свой долг.
Возможно, она не прожила бы достаточно долго, чтобы увидеть его, на самом деле, возможно, она даже не пережила бы следующие минуты. Но это не было фаталистом: она хотела жить. Была тысяча вещей, которые он намеревался сделать - получить высшее образование, родить ребенка, увидеть Нью-Йорк, купить себе спортивный автомобиль, выпить шампанское на пляже в Каннах - но если он действительно должен был умереть, он был счастлив провести последние моменты своей жизни на залитой солнцем площади, окруженной древними и красивыми зданиями, с мелодичным ритмом французского языка ласкал ее уши.
Замок был построен как резиденция для местных аристократов, но последний граф Сент-Сесиль был гильотинирован в 1793 году. В течение некоторого времени сады были превращены в виноградники, потому что это была земля вин, сердце области шампанского. Теперь в здании размещалась важная телефонная станция, расположенная там, потому что министр, отвечающий за службу, родился в Сент-Сесиль.
С прибытием немцев электростанция была модернизирована, чтобы соединить французскую телефонную систему с новой линией для Германии. В здании также размещалось региональное командование гестапо, у которого были офисы на верхних этажах и камеры в подвале.
За четыре недели до этого замок подвергся бомбардировке союзниками. Точные бомбардировки были новинкой. Тяжелые четырехмоторные "Ланкастеры " и" летающие крепости", которые каждую ночь пролетали над Европой, были не совсем точными - иногда они даже не могли центрировать город, в котором была цель, - но последнее поколение истребителей-бомбардировщиков, Lightning и Thunderbolt, смогли неожиданно прибыть средь бела дня, и они не могли ничего сделать. также поразите небольшую цель, мост или железнодорожную станцию. Большая часть западного крыла теперь превратилась в груду щебня семнадцатого века, красного и неправильного кирпича и квадратных блоков из белого камня.
Но воздушный налет не удался. Ремонт был своевременным, и телефонная линия была отключена только на время, необходимое для замены блоков управления. Все автоматические системы управления и усилители, жизненно важные для таких длинных трасс, располагались в подвале, который не получил серьезных повреждений.
Вот почему Флик оказался там.
Замок занимал северную сторону площади, окруженный высоким забором из каменных столбов и перил, охраняемый часовыми в форме.
На востоке была небольшая церковь, относящаяся к средневековому периоду, деревянные ворота широко открыты для приема летнего тепла и верующих. Напротив церкви, на западной стороне площади, возвышалась ратуша, которой правил ультраконсервативный мэр, у которого было очень мало оснований для разногласий с нацистскими захватчиками. На южной стороне был ряд магазинов и бар Café des Sports. Флик сидел на улице, ожидая, когда колокол перестанет звонить. На кофейном столике перед ней был поставлен высокий тонкий бокал с местным белым вином, к которому она даже не прикоснулась.
Флик был британским офицером, майором. Формально он принадлежал к Йоменри по оказанию первой помощи, телу, состоящему исключительно из женщин и получившему прозвище "Фани". Но это было прикрытие. На самом деле он работал в секретной организации, Soe, Special Operations Executive, ответственной за саботаж в тылу врага. В двадцать восемь лет Флик был одним из старших офицеров. Это был не первый раз, когда она рисковала своей жизнью, и она научилась жить с опасностью и преодолевать страх, однако каждый раз, когда ее взгляд падал на стальные каски часовых и их винтовки, это было похоже на то, как ледяная рука сжимала ее сердце.
Тремя годами ранее ее величайшим стремлением было стать профессором французской литературы в английском университете, научить студентов ценить силу Гюго, дух Флобера, страсть Золя. Она работала в военном министерстве переводчиком, когда ее вызвали в гостиничный номер для таинственного собеседования, во время которого ее спросили, готова ли она сделать что-нибудь опасное.
Не задумываясь, он ответил утвердительно. Была война, и все мальчики, с которыми он учился в Оксфорде, каждый день рисковали своей жизнью. Почему бы ей не сделать то же самое? Через два дня после Рождества 1941 года он начал обучение в Soe.
Шесть месяцев спустя он был курьером и доставлял сообщения из штаб-квартиры Soe, расположенной на Бейкер-стрит, 64 в Лондоне, различным группам сопротивления в оккупированной Франции. Беспроводных телеграфов было мало, а опытных радиотелеграфистов-еще реже. Флик был сброшен с парашютом на территорию, перемещался с поддельными документами, связывался с членами Сопротивления, отдавал приказы и записывал ответы, жалобы, запросы на оружие и боеприпасы. На обратном пути ее подбирал самолет, обычно трехместной Westland Lysander, летающий Парус, достаточно маленький, чтобы приземлиться на шестьсот метров травянистой земли.
Из курьерской деятельности она затем перешла к организации диверсий.
Большинство агентов Soe имели звание офицера, исходя из предположения, что их подопечные состоят из местных групп сопротивления. На самом деле партизаны не подчинялись иерархии военного типа,и агент должен был заслужить свое трудное, компетентное и авторитарное сотрудничество.
Это была опасная работа. Еще девять человек, шесть мужчин и три женщины, прошли обучение вместе с Фликом,но через два года она осталась единственной. Двое погибли, один убит Милис, ненавистной французской тайной полицией, другой во время запуска, когда ее парашют не открылся. Остальные шесть были схвачены, допрошены и подвергнуты пыткам, прежде чем были поглощены лагерями для военнопленных в Германии. Флик выжила, потому что она была безжалостной, одаренной быстрыми рефлексами и помешанной на безопасности до паранойи.
Рядом с ней сидел ее муж Мишель, лидер местного ядра сопротивления, известного под кодовым названием Боллинджер, который базировался в городе Реймс, примерно в пятнадцати километрах оттуда. Несмотря на то, что он был на грани риска для жизни, Мишель сидел тихо, склонив ноги, держа в руке стакан бледного водянистого пива. Именно его беззаботная улыбка завоевала сердце Флика, когда он учился в Аль-Ла-Сорбонне и готовил диссертацию по этике Мольера, которую он затем отложил в сторону с началом войны. Он был несколько запущенным молодым помощником по философии, которого обожали все студенты.
Даже сейчас он был самым сексуальным мужчиной, которого она когда-либо встречала. Он был крепким и крепким, с неопрятной элегантностью, в мятых брюках и обесцвеченной синей Ма-глиетте. Ее волосы всегда были слишком длинными. Чувственный голос и интенсивные голубые глаза заставляли вас чувствовать, что вы единственная женщина в мире.
Эта миссия дала Флику желанную возможность провести несколько дней с мужем, но это были не счастливые дни. Не то чтобы они поссорились, но внимание Мишеля показалось ей вынужденным, неискренним, и она почувствовала боль. Инстинкт подсказывал ей, что он думает о другом. Ему было всего тридцать пять лет, и его растрепанное обаяние все еще удерживало молодых женщин. Также не помогло то, что из-за войны со дня их свадьбы было больше времени, которое они провели далеко, чем то, что они провели вместе. Было много доступных французских девушек, внутри и снаружи сопротивления, с горечью размышлял Флик.
Она все еще любила его, хотя и по-другому. Она больше не боготворила его, как во время их медового месяца, больше не хотела посвящать всю свою жизнь тому, чтобы сделать его счастливым. Утренние мраки романтической любви растворились, и ясный свет супружеской жизни показал ей, насколько он тщеславен, эгоистичен и ненадежен. Но когда он решил сосредоточить на ней свое внимание, ему все же удалось заставить ее чувствовать себя уникальной, красивой, желанной.
Его обаяние захватило и мужчин: он был великим вождем, храбрым и харизматичным. Флик и Мишель вместе разработали план битвы. Они нападали на замок с двух сторон, заставляя защитников разделяться, затем собирались внутри, чтобы сформировать единую команду, способную проникнуть в подвал, найти главную оперативную комнату и взорвать ее.
У них была карта здания, предоставленная Антуанеттой Дюперт, ответственной за группу местных женщин, которые каждую ночь ходили на уборку в замок. И что она тоже была тетей Мишеля. Женщины начинали работать в семь часов вечера. Флик видел, как она подошла к каморке и выставила специальный пропуск солдату, стоявшему на страже у кованого железа. На эскизе, нарисованном Антуанеттой, был показан вход в подвал, но без дополнительных подробностей, поскольку это была зона, предназначенная исключительно для немцев, и уборка там была возложена на солдат.
План атаки Мишеля был основан на отчетах британской Секретной службы МИ-6: по их информации замок защищал отряд СС, разделившийся на три смены по двенадцать человек в каждой. Люди гестапо, присутствовавшие в здании, не были боевыми войсками, многие из них даже не носили оружия. Для этого действия группе Боллинджера удалось собрать пятнадцать бойцов, которые теперь были развернуты среди верующих, направляющихся в церковь, или делали вид, что слоняются по площади, оружие спрятано под одеждой, в сумках или дорожных сумках. По информации Ми-6, партизаны численно превосходили гвардейцев.
Однако тревожная мысль продолжала терзать разум Флика: когда он говорил с Антуанеттой об оценках, сделанных Ми-6, женщина нахмурилась, сказав: "это будет, но мне кажется, что это больше". Антуанетта не была дурой - она была секретарем Жозефа Лаперьера, владельца компании по производству шампанского, который видел себя вынужденным войной сократить свой штат - и она могла быть права.
Мишель не смог прояснить расхождения между оценками Ми-6 и оценками Антуанетты. Он жил в Реймсе, и ни он, ни другие члены его группы не знали Сент-Сесиль хорошо. Времени на дальнейшую разведку не было. Если действительно люди сопротивления численно уступали, размышлял обеспокоенный Флик, маловероятно, что им удастся одержать верх над дисциплинированными и организованными немецкими солдатами.
Он огляделся, разглядывая знакомых ему людей, на вид безобидных прохожих, на самом деле мужчин и женщин, готовых убить или умереть.
За галантерейным магазином стояла Женевьева, высокая девушка лет двадцати Ан-ни, разглядывая кусок зеленой ткани, выставленный в витрине, со стенкой, спрятанной под легким летним пальто. Стен был митрой, широко используемой сопротивлением, потому что его можно было разобрать на три части и транспортировать в небольшой сумке. Возможно, именно Женевьева и была той девушкой, на которую смотрел Мишель, тем не менее Флик испытывал трепет от ужаса при мысли, что через несколько секунд ее может косить шквал. Парень, пересекавший мощеную площадь, направлявшуюся в церковь, был Бертран, еще моложе его семнадцати лет, светловолосый парень с открытым лицом и автоматический Кольт 45-го калибра
спряталась в газету, которую он держал сложенной под мышкой. Союзники бросили тысячи из них на парашютах. Сначала Флик отказал Бертрану в разрешении на участие в акции из-за его e-tà, но он умолял ее, и она, которая нуждалась в всех доступных силах, уступила. Он надеялся, что эта его юношеская храбрость не уменьшится, как только он начнет стрелять. Под крыльцом церкви находился Альберт, который как раз в то утро впервые стал отцом красивой девушки. Мужчина задержался снаружи, по-видимому, чтобы прикончить сигарету, которую он курил, и нес мешок, который выглядел как полный картофеля, но на самом деле содержал ручные гранаты Mills 36. В тот день у Альберта была еще одна причина остаться в живых.
На площади все выглядело нормально, за исключением одной стихии: рядом с церковью была припаркована огромная, мощная спортивная машина.
Это был французский Hispano-Suiza Type 68-bis с двенадцатицилиндровым V-образным двигателем, который также использовался на самолетах, один из самых быстрых автомобилей в мире. У него был высокий хромированный и внушительный радиатор, увенчанный статуэткой летящего аиста,и небесно-голубой кузов.
Машина прибыла на полчаса раньше. Человек за рулем, красивый quaran-Tenere, был одет в элегантную гражданскую одежду, но он должен был быть немецким офицером: никто другой не осмелился бы выставлять напоказ такую машину. Женщина вместе с ним, эффектная рыжая в зеленом шелковом платье и замшевых туфлях на высоком каблуке, была слишком шикарной, чтобы не быть француженкой. Мужчина установил камеру на мольберт и сфотографировал замок. Женщина демонстрировала выражение неповиновения, она почти знала, что провинциалоты, которые с ног до головы обходили ее при входе в церковь, в сердцах называли ее шлюхой.
Несколькими минутами ранее мужчина заставил Флика вздрогнуть, попросив ее сфотографировать его и его спутницу на фоне замка. Он обратился к ней вежливо и с обаятельной улыбкой, выдавая лишь легкий немецкий акцент. Это осложнение в такой решающий момент приводило в бешенство, но Флик понимал, что его отказ может вызвать проблемы, особенно если он хочет сойти за местную женщину, у которой нет ничего лучше, чем сидеть за столом в кафе на открытом воздухе. Поэтому он отреагировал так же, как и большинство французов в этих обстоятельствах: он принял выражение холодного безразличия и выполнил просьбу немца.
Если бы Флик не был так напуган, это было бы даже комично: британский секретный агент увековечил немецкого офицера и его любовницу, когда церковный колокол отмечал горстку секунд, пропущенных взрывом. Затем мужчина поблагодарил ее, спросив, может ли он предложить ей выпить. Флик категорически отказался: ни одна француженка никогда не могла бы выпить с немцем, если бы не была готова к тому, что ей дадут шлюху. Он кивнул, словно понимая, и Флик вернулась к мужу.
Офицер, очевидно, был вне службы и не выглядел вооруженным, поэтому он не представлял опасности, но Флик, тем не менее, был ошеломлен его присутствием. В эти последние секунды тишины он размышлял над этим и в конце концов пришел к выводу, что этого человека там не было в качестве туриста. Было что-то настороженное и размеренное в его манерах, что мал соглашался с человеком, приехавшим туда, чтобы восстановить архитектурные красоты. Женщина также могла быть тем, кем она казалась, но он этого не делал.
Прежде чем Флик успел понять, кто он на самом деле, звон колокола прекратился.
Мишель осушил бокал и вытер рот тыльной стороной ладони.
Флик и Мишель встали и, стараясь выглядеть как можно естественнее, неспешными шагами направились к кафе. Подойдя к порогу, они остановились и, не давая его разглядеть, заняли крытую позицию.
OceanofPDF.com
2
Дитер Франк заметил девушку, сидевшую за кофейным столиком в тот самый момент, когда он прибыл на площадь. Красивая женщина никогда не ускользала от его внимания. Это поразило его, потому что, несмотря на то, что она была миниатюрной, она была очень сексуальной. Она была блондинкой со светло-зелеными глазами и, вероятно, в жилах у нее была немецкая кровь, что было необычно там, на северо-востоке Франции, недалеко от границы. Стройное, стройное тело было унижено платьем, которое выглядело как много, но она добавила к нему изысканно французский стиль, надев звенящий желтый хлопковый платок. Когда он обратился к ней, он заметил начальную вспышку страха, естественную для француза, к которому подошел немецкий оккупант, но вскоре на ее лице появилось то потрепанное выражение неповиновения, которое заинтриговало его.
Девушка была в компании мужчины, который, казалось, мало интересовался ею... наверное, муж. Дитер попросил ее сфотографироваться только потому, что он хотел поговорить с ней. В Кельне у него была симпатичная жена и двое детей, и он делил парижскую квартиру со Стефани, но это не мешало ему судиться с любой другой девушкой. Красивые женщины были похожи на великолепные картины импрессионистов, которых он любил собирать: владеть одной не означало отказываться от других.
Французы были самыми красивыми женщинами в мире. Но во Франции все было красиво: мосты, бульвары, мебель, даже фарфоровая посуда. Дитер любил парижские ночные клубы, шампанское, фуа-гра и горячие багеты.
Он любил покупать рубашки и галстуки у Чарвета, легендарного ками-ки напротив Ритца. Он был бы счастлив жить в Париже навсегда.
Он не знал, где он приобрел эти вкусы: его отец был профессором музыки, единственным искусством которого немцы, а не французы, были индийскими мастерами. Но для Дитера холодная академическая жизнь его отца казалась невыносимо скучной и шокировала родителей, поступив в полицию, одного из первых выпускников Германии, сделавших такой выбор. К 1939 году он уже возглавлял отдел уголовных расследований кельнской полиции. В мае 1940 года, когда бронетанковые дивизии генерала Хайнца Гуде-Риана форсировали переход через Маас в седане и триумфально пересекли всю Францию, достигнув Ла-Манша за неделю, Дитер импульсивно подал заявку на вступление в армию. Благодаря своему опыту работы в полиции ему сразу же было назначено место в секретной службе, а поскольку он свободно говорил по-французски и хорошо знал английский, ему было поручено допрашивать заключенных.
Для этого он обладал настоящим талантом и получал глубокое удовлетворение от вымогательства информации, которая привела бы Германию к победе.
Результаты, достигнутые им в Северной Африке, были отмечены даже Роммелем.
У него не было проблем с применением пыток, когда это было необходимо, но он любил убеждать людей более тонкими методами. Именно так он и покорил Стефани. Надменная, чувственная, хитрая, женщина владела магазином шляп для чрезвычайно шикарных и возмутительно дорогих дам. Но у него была еврейская бабушка, и поэтому он потерял магазин и провел шесть месяцев во французской тюрьме. Она собиралась быть депортированной в лагерь в Германии, когда Дитер спас ее.
Он мог взять ее силой: она, конечно, ожидала этого. Никто не стал бы возражать, не говоря уже о том, чтобы наказать его. Вместо этого он накормил ее новой одеждой и устроил ее в гостевой комнате в своей квартире, относясь к ней с любовью и добротой, пока однажды вечером, после ужина из телячьей пати и бутылки La Tache, он не соблазнил ее на диване перед горящим камином.
В тот день, однако, Стефани была частью его прикрытия. Дитер снова работал на Роммеля. Фельдмаршал Эрвин Роммель," Пустынный лис", теперь был командиром группы армий B, которая защищала север Франции. Немецкие спецслужбы ожидали вторжения союзников на это лето. Не имея достаточного количества людей, чтобы контролировать сотни километров береговой линии, Роммель принял смелую стратегию гибкого реагирования: его батальоны ждали внутри, вдали от побережья, готовые к быстрому развертыванию, где это необходимо.
Британцы знали об этом плане, и их контрмер заключался в том, чтобы замедлить реакцию Роммеля, прервав связь.
Днем и ночью британские и американские бомбардировщики поражали железные дороги и дороги, мосты и туннели, станции и грузовые станции. Сопротивление взорвало электростанции и заводы. Он прерывал телефонные линии, срывал поезда и отправлял девочек-подростков насыпать песок в танки грузовиков и танков.
Задача Дитера состояла в том, чтобы определить возможные основные цели противника и оценить возможности сопротивления атаковать их. В последние месяцы со своей парижской базы он объезжал всю Северную Францию, крича на сонных часовых и вселяя страх Божий в вялых капитанов, усиливая контроль над железнодорожными обменами, железнодорожными и автомобильными депо, вышками управления воздушным движением. В тот день у него был запланирован неожиданный визит на телефонную станцию, имеющую огромное стратегическое значение. Через это здание проходил весь телефонный трафик между берлинским верховным командованием и немецкими армиями во Франции, включая телексные сообщения, средства, с помощью которых отправлялось большинство заказов. Если бы электростанция была разрушена, это означало бы паралич связи.
Очевидно, союзники хорошо знали об этом и пытались бомбить ее, но с плохими результатами. Это была идеальная цель для атаки сопротивления, и все же меры безопасности были невероятно расслаблены по меркам Дитера. Вероятно, это было связано с влиянием гестапо, имевшего командование в том же здании. Geheime Staatspolizei была государственной тайной полицией, и часто ее людей продвигали больше за их лояльность к Гитлеру и их нацистскому Фе-де, чем за интеллект или мастерство. Дитер был там более получаса и чувствовал, как гнев нарастает с каждой минутой, поскольку он продолжал фотографировать здание, а охранники продолжали игнорировать его.
Когда, Однако, колокол перестал звенеть, офицер гестапо в звании майора напыщенно вышел из высокого железного шлюза замка, указывая прямо в сторону Дитера. "Дайте мне эту камеру!- воскликнул он по-французски.
Дитер отвернулся от него, делая вид, что не слышит.
"Запрещено фотографировать замок, идиот!"- закричал мужчина. "Разве вы не видите, что это военная установка?»
Дитер повернулся и ответил по-немецки спокойным тоном:»вы нашли время, чтобы заметить меня".
Человек остался недоволен: обычно мирные жители боялись гестапо.
"Но что он говорит?- спросил он менее агрессивным тоном.
Дитер посмотрел на часы."Я здесь уже тридцать две минуты. Я мог бы сделать десятки фотографий и уже давно ушел. Вы начальник Службы безопасности?»
"А кто она?»
"Майор Дитер Франк из личного состава фельдмаршала Роммеля.»
"Франк!"- воскликнул мужчина. "Я помню тебя!»
Дитер пристально посмотрел на него. - Боже мой,-произнес он, признавая-Ло. «Willi Weber.»
"Штурмбаннфюрер Вебер, по твоему приказу. Как и большинство офицеров гестапо, Вебер также считал свое звание в СС более престижным, чем соответствующее звание полиции.
- Пусть меня застрелят, - сказал Дитер. Неудивительно, что Служба безопасности была настолько неэффективной.
В молодости В двадцатые годы Вебер и Дитер вместе работали в полиции Кельна. Дитер сделал молниеносную карьеру, Вебер оказался неспособным. Он завидовал успеху Дитера, который он приписывал преимуществам своего социального происхождения. На самом деле семья Дитера не пользовалась особыми привилегиями, но Вебер, сын грузчика, был в этом убежден.
В конце концов, Вебер был уволен. Постепенно Дитер вспомнил подробности: произошла автомобильная авария, собралась небольшая толпа, Вебер запаниковал и выстрелил, убив прохожего.
Дитер не видел Вебера в течение пятнадцати лет, но он без труда представлял себе ход своей карьеры: членство в нацистской партии,добровольное избрание в качестве активиста, работа в гестапо благодаря обучению в полиции, быстрая карьера в среде, состоящей в основном из пол-фигур, раздутых от злобы.
"Что ты здесь делаешь?"- спросил Вебер.
- Я проверяю вашу службу безопасности от имени фельдмаршала.»
«Наша безопасность хорошая, - снова агрессивно возразил Вебер.
"Может быть, для фабрики сосисок. Посмотри вокруг, - сказал Дитер, указывая рукой на площадь. "Что, если эти люди из Сопротивления?
Они могут убить ваших охранников в считанные секунды.- Добавила высокая девушка, неся летнюю тряпку. "А что, если та спрятала винтовку под шинелью? И если...»
Сказав это, Дитер замер.
Он понял, что это не простая теория, иллюстрирующая его точку зрения. Подсознательно его разум зафиксировал, что люди, присутствующие на площади, расположились по боевому образцу. Блондиночка и ее муж заняли позиции в помещении, внутри бара. Двое мужчин в дверях церкви двинулись за колоннами. Высокая девушка с тряпкой, которая еще мгновение назад смотрела на витрину, теперь стояла в укрытии за машиной. Когда он смотрел на нее, шинель на мгновение распахнулась, и, к великому удивлению, Дитер увидел, что его фантазия воплотилась в реальность: под тряпкой девушка спрятала пистолет-пулемет Sten, с прикладом, состоящим из тонкого металлического профиля, тип, предпочитаемый сопротивлением. "Боже Мой!"- воскликнул он.
Он сделал попытку вытащить пистолет из-под куртки, но вспомнил, что не взял его с собой.
Где была Стефани? Он огляделся, на мгновение в панике, но она стояла рядом с ним и терпеливо ждала, пока он закончит разговор с Вебером. "На землю!"- закричал Дитер.
Потом раздался взрыв.
OceanofPDF.com
3
Флик стоял на пороге кафе des Sports, за Мишелем, на цыпочках глядя через его плечо. Она была настороже, сердце билось у Аль-л'с ума, мышцы напряжены и готовы защелкнуться, но, когда она наблюдала за сценой с ледяной отстраненностью, ее разум оставался холодным и ясным.
Было видно восемь охранников: двое на воротах проверяли пропуски, двое внутри, двое патрулировали территорию за забором, а еще двое на вершине короткой лестницы, ведущей к величественному входу в замок. Но большая часть людей Мишеля не прошла бы оттуда.
Длинная северная сторона церкви была неотъемлемой частью стены, окружавшей замок. Северный Трансепт пробирался примерно на метр к стоянке, которая когда-то была декоративным садом. Во времена ancien régime граф имел личный вход в церковь через небольшую дверь, которая открывалась точно в стену трансепта, но этот доступ был обнесен стеной более века и оставался таковым до этого дня.
За час до этого отставной карьер по имени Гастон вошел в пустынную церковь и поставил четыре пластмассовых взрывных устройства у подножия маленькой обнесенной стеной двери. Затем он включил детонаторы, соединив их друг с другом, чтобы они активировались в одно и то же мгновение, и добавил пятисекундный предохранитель, подключенный к системе зажигания, управляемой кнопкой. Чтобы замаскировать все это, он разложил на нем пепел, взятый из кухонного очага, а также положил на него старую деревянную скамью.
Довольный своей работой, он опустился на колени, чтобы помолиться.
Когда звон колокола прекратился, Гастон поднялся со скамейки, прошел несколько шагов, отделявших неф от трансепта, и, нажав кнопку, побежал укрыться за углом.
Взрыв, должно быть, стряхнул пыль веков с готических арок, но Трансепт никогда не был занят во время богослужений, и никто не пострадал.
После взрыва на площади наступила долгая минута молчания.
Все обездвижились: охранники у ворот, часовые, патрулирующие территорию внутри забора, майор гестапо, шикарный немец со своей очаровательной любовницей. Флик, скованный напряжением, наблюдал за площадью и точкой за кованым забором, который бежал вокруг замка. На стоянке стоял остаток древнего сада, датируемого семнадцатым веком, каменный фонтан с тремя покрытыми мхом херувимами, из которых когда-то хлынула вода. Вокруг пустой мраморной ванны были припаркованы грузовик, бронеавтомобиль - седан Mercedes, окрашенный в серый цвет немецкой армии, и два Citroën Traction Avant, любимые автомобили гестапо во Франции. Солдат заправлял один из "Ситроенов" насосом, неуместно расположенным перед высоким окном замка. Несколько секунд все оставалось как бы приостановленным. Флик подождал, затаив дыхание.
Среди собравшихся в церкви верующих было десять вооруженных людей. Священник, который, будучи не сочувствующим, не был предупрежден об этом действии, должен был быть благосклонно удивлен, что на вечернюю службу пришло так много людей, которых обычно мало посещали. Возможно, он задавался вопросом, почему многие из них носили пальто в такой теплый вечер, но после четырех лет жесткой экономии у многих людей была только старая одежда, и человек мог носить плащ, чтобы пойти в церковь, потому что у него не было куртки. Флик надеялся, что в этот момент священник понял. Десять человек, должно быть, выскочили из скамеек, оружие в кулаках, готовые броситься через проем, едва не врезавшийся в стену.
Наконец, они вышли из-за дна церкви. Сердце Флика вздрогнуло от радости и гордости, когда он увидел, как эта пестрая армия в старых фуражках и дырявых туфлях бежит по стоянке, ведущей к входу в замок, шаги, бьющие по пыльной земле, держа в руках самое разрозненное оружие: пистолеты, револьверы, винтовки и пистолет-пулемет. Они еще не начали стрелять - они хотели подойти как можно ближе к зданию, прежде чем стрелять.
Мишель увидел их в тот же миг. Он издал стих, стоявший между ворчанием и вздохом, и Флик понял, что и он, хотя и гордился этой храбростью, в то же время боялся за их жизнь. Настало время отвлечь охранников. Мишель поднял свое оружие, Ли-Энфилд, то, что сопротивление назвало канадской винтовкой, потому что многие образцы производились в Канаде. Он тщательно прицелился, нажал на спусковой крючок, оснащенный сенсибилизатором стрельбы, и выстрелил. Он перезарядил опытными движениями, и сразу же оружие снова было готово к стрельбе.
Удар положил конец мгновению нереальной тишины, обрушившейся на площадь. Один из охранников перед воротами вскрикнул и упал на землю; Флик почувствовал прилив удовлетворения-на одну угрозу меньше для своих товарищей. Выстрел Мишеля был сигналом, которого все ждали, чтобы начать огонь.
Под крыльцом церкви молодой Бертран произвел два выстрела, которые грохотали, как минометы. Он был слишком далеко от охранников, чтобы иметь хоть малейшую надежду на точный выстрел из пистолета, и никого не ударил. Рядом с ним Альберт снял предохранитель с ручной гранаты и бросил его через забор: устройство приземлилось и взорвалось в винограднике, безрезультатно выбрасывая в воздух осколки растительности. Флик хотел кричать:
"Не стреляйте только для того, чтобы шуметь! Вам не нужно ничего, кроме как раскрыть свое местоположение!". Но только лучшие и хорошо обученные войска могли контролировать себя, как только начиналась стрельба. Женевьева открыла огонь из-за спортивной машины, и оглушительный треск ее стен пронзил уши Флика. Его выстрелы были более эффективными, и другой охранник упал на землю.
В этот момент немцы отреагировали. Охранники заняли позиции за каменными колоннами или легли на землю, запряженные винтовками. Майор гестаповца неуклюжими движениями вытащил пистолет из кобуры. Рыжий развернулся и бросился бежать, но его классические туфли скользнули по булыжникам, и он упал. Ее мужчина набросился на нее, чтобы защитить ее, и Флик пришел к выводу, что она была права, полагая, что она солдат: гражданское лицо не узнает, что безопаснее лежать на Земле, чем убегать.
Часовые открыли огонь. Альберт был поражен почти сразу. Флик видел, как он пошатнулся и поднес руку к горлу. Бомба, которую он собирался бросить, вышла из-под его контроля. Он был поражен вторым ударом, на этот раз в лоб. Он упал мертвым телом, и Флик с внезапной болью подумал о ребенке, родившемся в то утро, что теперь у него больше нет отца. Бертран, стоявший рядом с Альбертом, увидел, как ручная граната катится по каменным ступеням изношенной временем аркады, и бросился в дверь, когда взрывное устройство взорвалось. Флик ждал, когда он снова появится, но больше не видел его: она думала, огорченная, что он может быть мертв, ранен или, возможно, ошеломлен взрывом.
Отряд из церкви остановился на стоянке и открыл огонь по оставшимся шести часовым. Четверо охранников возле ворот попали под перекрестный огонь нападавших, которые находились внутри забора, и тех, кто стоял на площади, и были скошены в течение нескольких секунд. На ступеньках лестницы остались только двое. План Мишеля сработал, подумал Флик с надеждой.
Но вражеские войска внутри здания успели взять оружие и броситься к дверям и окнам, откуда начали стрелять, снова переворачивая ситуацию. Все дело было в количестве.
Несколько мгновений пули сыпались, как град. Флик с тревогой понял, что в замке гораздо больше огнестрельного оружия, чем ожидалось. Казалось, они стреляли не меньше десятка между дверями и окнами. Мужчины из церкви, которые к этому времени должны были уже находиться внутри здания, искали укрытие за припаркованными автомобилями. Антуанетта не ошиблась насчет количества солдат, размещенных в здании. Это была Ми-6, которая оценила их в дюжину, но люди сопротивления наверняка сбили шестерых, и по крайней мере четырнадцать немцев все еще стреляли.
Флик с силой выругался. В такой ситуации сопротивление могло одержать верх только при молниеносных действиях и подавляющем численном превосходстве. Если бы они сразу не довели врага до бессилия, это были бы серьезные неприятности. По прошествии секунд обучение и дисциплина регулярной армии начинают иметь значение. В затяжном конфликте в конечном итоге всегда побеждают регулярные войска.
На верхнем этаже замка разбилось стекло высокого окна, и начал трескаться пулемет. Благодаря расположению элева-та устроила бойню среди партизан, отступивших на стоянку. Флик с ужасом видел, как мужчины падают один за другим и лежат в озере крови вокруг фонтана, пока не осталось только два или три.
В отчаянии она поняла, что все кончено. Они были меньше численно, и миссия провалилась. Она почувствовала, как горький вкус поражения лезет ей в горло.
Мишель продолжал стрелять в человека из пулемета.
"Мы не можем ударить его снизу!"- сказал он. Он огляделся, осматривая крыши домов вокруг площади, церковную колокольню и верхний этаж ратуши. "Если бы я смог попасть в мэрию, я был бы в положении впереди.»
"Подожди. У Флика пересохло горло. Это не могло помешать ему рисковать жизнью, сколько бы он ни хотел, но это могло увеличить его шансы на успех. "Женевьева!- закричал он, как голос у него был в теле.
Девушка повернулась к ней.
"Прикрой Мишеля!»
Женевьева решительно кивнула, затем выскочила из-за спортивной машины, безумно стреляя в окна замка.
- Спасибо, - сказал Мишель Флику и вышел на улицу, бросившись через площадь в сторону ратуши.