Баркли Линвуд : другие произведения.

Создатель лжи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  “У него там мог кто-то быть”, - сказал мужчина, осторожно отодвигая занавески на окне. “Наблюдаю за домом прямо сейчас”.
  
  Он был осторожен, чтобы не наступать прямо на стекло, когда выглядывал наружу. Шел дождь. Уличные фонари отражались в лужах. Он нервно провел пальцами по своим густым темным волосам. Его красивые черты были искажены страхом в глазах.
  
  Он не привык бояться. Он был непривычен к роли добычи.
  
  “Он, должно быть, нашел кого-то другого для выполнения своей грязной работы”, - сказал он. “Господи, когда они собираются приехать сюда?” Он посмотрел на часы. “Они опаздывают на десять минут. Что, черт возьми, их удерживает?”
  
  Свои комментарии он адресовал своей жене, хрупкой женщине с каштановыми волосами, которая, казалось, была готова разорваться на несколько частей. Она несколько раз ходила туда-сюда на кухню, пытаясь чем-нибудь себя занять.
  
  “Как ты думаешь, они захотят кофе?” - спросила она.
  
  “Они не захотят никакого чертова кофе”, - отрезал он.
  
  Она села на диван в цветочек, закинула правую ногу на левую, затем левую на правую. Какое-то движение на лестнице привлекло ее внимание, и она заметила девятилетнего мальчика, который сидел на одной из верхних ступенек и наблюдал за происходящим из-за перил. По его щеке скатилась слеза.
  
  “Иди наверх”, - сказала она мальчику.
  
  “Я хочу сказать хорошее—”
  
  “Иди в свою комнату и закрой дверь”, - сказала она, взмахнув рукой, указывая вверх. Убирая руку, она вытерла слезу со щеки.
  
  Мальчик шмыгнул носом и скрылся из виду, подождал, пока его мать больше не будет смотреть в его сторону, затем занял свое место. С того места, где он сидел, ему была видна входная дверь, три чемодана на ней, его отец все еще смотрел на улицу. Его мать снова встала, обошла диван и направилась на кухню. Он слышал звон чашек, столового серебра.
  
  Когда она снова появилась, ее муж все еще стоял у окна.
  
  “Убирайся оттуда”, - сказала она.
  
  Он позволил занавесу упасть и отошел в сторону.
  
  “Еще не поздно, Роуз”, - сказал он. “Вы двое все еще можете прийти. Они подготовили документы на случай, если ты передумаешь”.
  
  Она встала за диваном, положив руки на подушки, как будто использовала их в качестве барьера. Ее челюсть напряглась, а глаза увлажнились.
  
  “Если тебе отчаянно нужна компания, почему бы тебе не взять с собой отца?” - спросила она. “Может быть, он захочет начать все сначала с тобой. Он совсем один”.
  
  “Я могу жить, даже не видя его снова. Прошли годы. Но мы трое, мы принадлежим друг другу. Как только я выйду за эту дверь, как только они посадят меня в машину, все. Оставаться здесь небезопасно. Если он не сможет добраться до меня, он придет за тобой. ”
  
  “И какой в этом был бы смысл?” - спросила она. “Чтобы отомстить тебе? Ты уже умыл руки. И мы, конечно же, не сможем ему ничего сказать. Насколько мы знаем, ты могла бы быть в Тимбукту. Они могут вырвать все мои ногти на ногах, если захотят, но я ничего не смогу им сказать. Мы рискнем. Твои новые друзья, они будут присматривать за нами.”
  
  Он шагнул к ней, на его лице была мольба. “Я знаю, что облажался, что это моя вина, но мы могли бы начать все сначала. Ты, я, наш сын”.
  
  “У него есть свои друзья”.
  
  “У него появятся новые друзья!” - сказал мужчина. “Они не отправят меня на Марс”.
  
  “Нет, скорее всего, в Баттхоуле, штат Небраска, играет в боулинг или собирает мусор”.
  
  “Это лучше, чем быть мертвой”.
  
  Она прикусила губу. “ Неужели?
  
  “И мне не нужно браться за какую-то черную, бессмысленную работу. Я найду что-нибудь ... сложное. Значимое ”.
  
  Она закатила глаза, когда он еще раз взглянул на часы. “ Господи, где они, черт возьми? Что, если...
  
  Свет погас.
  
  “О, черт”, - сказал мужчина. “Черт, черт, черт”. Он снова бросился к окну, выглянул наружу. “Похоже, что вся улица”.
  
  Уличные фонари не горели, и гостиная погрузилась в темноту.
  
  “Что происходит?” спросил мальчик, сидящий на лестнице.
  
  “Иди в свою комнату!” - крикнула его мать, не в силах скрыть страх в своем голосе. “Залезай под кровать!”
  
  “Это он”, - прошептал ее муж. “Господи Иисусе, это он. Он уничтожил власть. Он здесь”. Он промчался через неосвещенную комнату, завернул за угол к входной двери, ударившись бедром о деревянную обшивку. Он проверил, заперта ли дверь, вставил на место болтающуюся цепочку и крикнул своей жене: “Задняя дверь!”
  
  Она вслепую выбежала из гостиной на кухню. Через несколько секунд она крикнула: “Закрыто!”
  
  И затем, так же внезапно, как они погасли, свет снова зажегся. Мужчина замер, прислушиваясь. Все, что он мог слышать, это шум дождя снаружи.
  
  Его жена бесшумно вернулась в гостиную. Она прошептала: “Это шторм. Это просто шторм”.
  
  Он посмотрел через ромбовидное окошко в двери и увидел, что уличные фонари тоже снова зажглись.
  
  “Возможно”, - неуверенно сказал он.
  
  Он повернулся, посмотрел на свою жену умоляющими глазами, но не произнес ни слова.
  
  “Мне жаль”, - сказала она, медленно качая головой. “Мне больше нечего дать”. Она посмотрела в сторону лестницы и увидела сидящего там мальчика.
  
  Снаружи доносятся звуки. Открываются и закрываются двери машины.
  
  Мужчина отдернул занавеску. “Наконец-то”. Женщина подошла к окну, чтобы посмотреть самой. Длинный черный седан стоял у обочины с включенными фарами, дворники хлопали взад-вперед. Женщина открыла переднюю пассажирскую дверь и вышла, на полсекунды подняв глаза на моросящий дождь. Водитель остался за рулем. Вторая, идентичная машина остановилась позади первой. Двое мужчин в черных костюмах вышли из машины и заняли наблюдательные позиции. Если они и знали о дожде, то не подали виду.
  
  Резервное копирование.
  
  Женщина, вышедшая из первой машины, направилась к входной двери. Очевидно, она была ответственным агентом. Мужчина отодвинул засов, снял цепочку и открыл дверь прежде, чем она успела нажать на звонок, широко распахнув ее и укоризненно глядя на нее.
  
  “Ты опоздал”, - сказал он. “Электричество только что отключилось. Это мог быть он”.
  
  Женщина прошла мимо него в прихожую и взглянула на три стоявших там чемодана.
  
  “Это все?” спросила она.
  
  “Ты сказала, что это все, что я могу вынести”, - сказал он. “Почему ты опоздала?”
  
  Женщина с каменным лицом проигнорировала вопрос. “Сэр, вам нужно быстро сесть в машину”.
  
  Его лицо дрогнуло. “Почему? Что происходит?”
  
  Женщина поколебалась, затем сказала: “Наши планы по пикапу могут быть нарушены”.
  
  “Иисус Христос”, - сказал мужчина. Не раздумывая, он приложил руку к затылку, как будто защищаясь от невидимого дротика.
  
  “Может, это и ерунда. Но мы приняли меры предосторожности. У нас есть машины на каждом конце улицы, они перекрывают ее. Тем не менее, вам нужно двигаться ”.
  
  Агент посмотрел на жену. “Мэм? Изменились ли ваши намерения?”
  
  Она медленно покачала головой.
  
  Агент заметил мальчика наверху лестницы, затем сказал его матери: “В обозримом будущем мы поручим кому-нибудь наблюдать за домом. Они знают, что запугиванием или угрозами ничего не добьешься. Они думают, что хуже для них уже быть не может, но это возможно.”
  
  Женщина ничего не сказала.
  
  “Пора”, - сказал агент, стоя в стороне от открытой двери.
  
  Мужчина повернулся, чтобы забрать свои сумки, и увидел, что его сын, одетый в бледно-голубую пижаму, спустился по лестнице и скорбно стоит там. Щеки мальчика были мокрыми от слез, а руки безвольно свисали по бокам.
  
  “Привет”, - сказал отец, не обращая внимания на пакеты и опускаясь на колени перед мальчиком.
  
  “Сэр, ” сказал агент, “ нам нужно двигаться”.
  
  “Только ... минутку”, - бросил он через плечо, затем повернулся к мальчику и схватил его за плечи. “Итак, с тобой все будет в порядке, ты знаешь?”
  
  Мальчик фыркнул.
  
  “Мне нужно, чтобы ты был сильным ради своей мамы. Ты новый мужчина в доме, ты понимаешь это, верно?” Он выдавил улыбку. “Я знаю, ты можешь это сделать. Потому что ты крутая.”
  
  Мальчик что-то сказал, его голос был не громче шепота.
  
  “Что это?”
  
  “Я хочу пойти с тобой”, - сказал мальчик.
  
  “Ты не можешь, парень. Твоя мама не хочет приходить, и если так должно быть, тебе лучше быть с ней ”.
  
  “Когда ты вернешься?” - спросил мальчик.
  
  Мужчина почувствовал, как что-то подкатило к его горлу. “Просто знай, что я буду думать о тебе все время, каждую минуту каждого дня. Это обещание”. Он печально улыбнулся и понизил голос до шепота. “ Может быть, я буду время от времени заглядывать к тебе.
  
  Мальчик шмыгнул носом, посмотрел отцу в глаза и спросил: “Почему ты просто не можешь сказать им, что сожалеешь?”
  
  Он улыбнулся. “Хотел бы я, чтобы все было так просто”. Все еще стоя на одном колене, он сказал: “Позволь мне преподнести тебе небольшой прощальный подарок. Что-нибудь на память обо мне”. Он сунул руку в задний карман и вытащил бумажник. Простой бумажник из коричневой кожи. Он быстро открыл его, обнажив пару банкнот. Десятку и пятерку.
  
  “Там есть несколько долларов”, - сказал он. “Хватит на несколько комиксов, или на мороженое, или еще на что”.
  
  Он взял руку сына и вложил в нее бумажник. Мальчик изучал его, как будто это был какой-то странный, неопознаваемый артефакт.
  
  “А как насчет твоих водительских прав?” - спросил мальчик.
  
  “Они купят мне новую. И новую карточку социального страхования, возможно, даже читательский билет. Вместе с моим новым именем, каким бы оно ни оказалось”.
  
  “Ты больше не будешь папой?”
  
  Мужчина выглядел так, словно вот-вот рассыплется в прах. Он помолчал.
  
  “Я всегда буду папой”, - сказал он. Он сжал пальцы ребенка вокруг бумажника. “Держи его крепче, на всякий случай. Никогда не знаешь, может быть, однажды я вернусь за этим.”
  
  “Сэр”. Агент начинал нервничать.
  
  “Мне нужно бежать”, - сказал мужчина, заключая мальчика в объятия и крепко его сжимая. “Я люблю тебя, парень”. Он подержал мальчика в своих объятиях добрых десять секунд, прежде чем встать. Он взъерошил волосы мальчика, показал ему поднятый большой палец и повернулся лицом к агенту.
  
  Его голос дрогнул, и он сказал: “Давай сделаем это”.
  
  Его жена осталась у окна и не сделала ни малейшего движения, чтобы обнять его на прощание. Одними губами она произнесла “До свидания”.
  
  “Тогда ладно”, - сказал он, беря по одному пакету в каждую руку, из-за чего оставил один на полу. Он посмотрел на агента, как будто ожидая помощи. Когда она не пошевелилась, ему удалось засунуть третью под мышку.
  
  “В общем, так”, - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь, и вышел под дождь. Агент последовал за ним, и жена закрыла дверь.
  
  Она посмотрела на своего сына. “Иди. Я поднимусь и увижу тебя через минуту”. Она пошла на кухню, где было слышно, как она открывает и закрывает холодильник, а затем со звуком бросаемых в стакан кубиков льда.
  
  Вместо того, чтобы направиться к лестнице, он подошел к входной двери, тихо открыл ее и выбежал под дождь. Он догнал своего отца как раз в тот момент, когда тот собирался сесть на заднее сиденье головной машины.
  
  “Подождите!” - закричал он.
  
  Он обнял своего отца. Мужчина опустился на колени и подошел, чтобы вытереть слезы со щек мальчика, но они были неотличимы от капель дождя.
  
  “Сынок, я должен—”
  
  “Ты должна сказать мне”, - сказал мальчик. “Ты должна сказать мне, почему ты не можешь сказать им, что сожалеешь”.
  
  “Иногда извинений недостаточно”, - сказал его отец.
  
  “Что ты сделала?”
  
  Отец колебался. Агент устроилась на переднем пассажирском сиденье, чтобы укрыться от дождя, но опустила стекло, чтобы слушать.
  
  “В конце концов, ты узнаешь”, - сказал он. “Твой отец нехороший человек. Твой отец убивал людей, сынок. Это то, что я делал. Я убивал людей. ”Прости" просто не подходит."
  
  Он обнял мальчика на прощание, сел в машину и закрыл дверцу. Мальчик наблюдал за ним через стекло и стоял под дождем, пока машина не достигла конца улицы и не завернула за угол.
  
  OceanofPDF.com
  Два
  Джек
  
  Я должна была быть более взволнована в первый день на новой работе.
  
  Не то чтобы мне было все равно. Я была рада, что нашла что-то. Я сказала себе, что это временно. Конечно, не упомянула об этом в интервью. Ни один потенциальный работодатель не захочет думать, что вы рассматриваете работу у них как временную, хотя я думаю, что парень, который брал у меня интервью, Терри, вероятно, подозревал это.
  
  Например, когда он прямо спросил меня: “Итак, мистер Гивинс, с какой стати вы хотите работать у нас?”
  
  Это был хороший вопрос.
  
  Терри Кроуфорд был главным редактором ряда отраслевых журналов: Contractor Life (ориентирован на строительную отрасль), RV Life (для производителей транспортных средств для отдыха и энтузиастов), Planning Life (пояснения не требуются) и так далее. Когда в интервью я заметил повторяющуюся тему в названиях его журналов, он ухмыльнулся и сказал: “Мы здесь наслаждаемся жизнью”.
  
  Он добавил: “Мне не кажется, что это то место, где вы хотели бы применить свои навыки. Не то чтобы у вас не было квалификации. О двух книгах написали в New York Times? Это довольно впечатляюще ”.
  
  Итак, он немного порылся в Интернете. Книги были написаны под псевдонимом, но в одном из этих обзоров я был назван автором. Должно быть, кто-то в издательстве в какой-то момент слил это, хотя в литературном мире это не вызвало особого ажиотажа. Хорошие рецензии в "Times" не привели к попаданию газеты в списки бестселлеров. Моя первая книга "Неизбежного можно избежать" провалилась как камень. Моя вторая, Прерванная жизнь, также получила некоторую похвалу, но продажи были лишь ненамного выше, чем у первой книги. Моя третья, Потерянная и необоснованная, мне еще предстояло найти дом, несмотря на усилия моего литературного агента Гарри Бридлава. Незадолго до интервью с Терри я сказал ему, что, если он не сможет продать эту книгу, я откладываю работу писателя на неопределенный срок.
  
  Я могла бы жить с этим, если бы пришлось. Я всего пару лет назад ушла из обычной рабочей силы. Несколько часов я проработал в ежедневной газете среднего размера в Массачусетсе, писал, а также работал за письменным столом, редактировал статьи, составлял заголовки, назначал репортеров. Мне нравился этот мир, и мне повезло, что я работала в нем, учитывая, что у меня не было журналистского опыта. Я пришла в нужное время, когда в газете не хватало сотрудников, а редактор не был привередливым.
  
  Но выбор времени был выбран не совсем случайно. Индустрия, проигрывающая битву с Интернетом за читателей и рекламодателей, уже находилась в упадке, а за короткое время, прошедшее с тех пор, как я ушел, сократилась еще больше. Еще до того, как я покинул "Вустер Трибюн", в ней прошли два раунда увольнений. Пандемия усугубила ситуацию. Репортеры так долго работали из дома, что несколько газет вообще отказались от своих редакций и продали здания. Издатели были настолько воодушевлены тем, сколько денег это им сэкономило, что начали искать другие способы получения прибыли, поэтому сократили штат репортеров. Это было все равно что пытаться сэкономить деньги в ресторане, увольняя поваров.
  
  В любом случае, о том, чтобы снова устроиться в газету, не могло быть и речи, так что здесь я искал работу в издательстве профессиональных журналов. Но я не чувствовала, что могу сказать Терри, что он был моей последней надеждой, даже если бы это было так. У меня заканчивались деньги.
  
  “Книги - это что-то вроде побочного занятия”, - сказала я. “Я ищу что-то постоянное”.
  
  “Нужно продолжать получать зарплату, верно?” Сказал Терри. “Замужем? Есть дети?”
  
  “Нет”, - ответила я после секундного колебания. “Не замужем. Детей нет”.
  
  “Ты будешь курировать выпуск пяти журналов”, - сказал он. “Каждый выходит шесть раз в год”.
  
  “Звучит управляемо”, - сказала я. “Я могу быстро все изменить. Я довольно дотошна в том, чтобы все делать правильно”.
  
  Терри улыбнулась. “Что ж, это здорово, хотя, честно говоря, это не так уж и важно, поскольку я даже не знаю, сколько наших подписчиков читают эти вещи, если только это не реальная история о них. Наша работа заключается в том, что во многих наших публикациях мы размещаем истории в зависимости от того, кто покупает рекламу.”
  
  Страшная “реклама”. Контент, основанный на том, что кто-то готов заплатить. Вот и все для объективной журналистики. Я не собирался позволять этому беспокоить меня сегодня.
  
  Подразделение Терри базировалось в Эверетте, одном из так называемых пригородных городов Бостона, прямо через дорогу от Чарльзтауна. У меня уже была там квартира, так что добираться туда было не так уж и много. Я переехала поближе к городу вскоре после того, как ушла из вустерской газеты, чтобы больше заниматься культурной жизнью — кино, театром, музыкой, — а также быть поближе к Лане Уилшир.
  
  Ну, почти ближе. Лана не была девушкой из пригорода. Она жила в самом центре города, в шикарном кондоминиуме с видом на гавань и, на другой стороне залива, аэропорт Логан. Она была одним из ведущих репортеров газеты Boston Star, и мы познакомились несколькими годами ранее, когда она освещала зимнюю авиакатастрофу недалеко от Ратленда, к северо-западу от Вустера. Я тоже участвовала в этой истории, и пока мы ждали брифинга для прессы, я предложила разделить с ней теплую машину, пока ее фотограф будет в другом месте на машине, на которой они приехали. Полтора часа спустя у нас были номера телефонов и адреса электронной почты друг друга, и мы договорились встретиться за ужином в следующие выходные в Бостоне.
  
  Мы виделись время от времени в течение нескольких месяцев. Отношения на некоторое время затихли, а затем мы снова возобновили отношения. Большую часть года отношения были полусерьезными. Ни один из нас не предлагал какого-либо серьезного шага, но это было в глубине моего сознания.
  
  Я только припарковала машину, чтобы начать свой первый рабочий день на новой работе, когда она прислала мне сообщение, которое я заметила, только когда достала телефон, чтобы проверить время. Я отключила свой телефон накануне вечером и забыла включить его утром. Я пропустила звонок из того места, куда собиралась зайти.
  
  Лана написала: Получила твои фанк-энд-вагнолы?
  
  Внутренняя шутка, отсылающая к давно исчезнувшему издателю американских словарей и энциклопедий. Я ухмыльнулся и подумал о том, чтобы сочинить какой-нибудь остроумный ответ, прежде чем направиться в здание, но остановился на:
  
  Скоро поговорим.
  
  Once телефон был у меня в кармане, и прежде чем войти в здание, я сделала то, что делала по привычке, сколько себя помню. Я произвела визуальный осмотр своего окружения. Просканировала парковку и улицу в обоих направлениях. Это было моей второй натурой, и я делала это, особо не задумываясь.
  
  Я не знала, где должен был находиться мой офис, поэтому отправилась прямиком к Терри.
  
  Он сидел за своим столом, когда я постучал в косяк его открытой двери. “Джек Гивинс, прибыл на дежурство”.
  
  Его офис был далек от гламура. Это был не The New Yorker или Vanity Fair, хотя, насколько я знаю, у них тоже бардак. Его стол был завален бумагами и папками, сгрудившимися вокруг рабочего стола и ноутбука. Вдоль стен стояли серые картотечные шкафы, а полдюжины календарей от компаний, о которых его журналы писали статьи, украшали стены, свисая с кнопок, ни один из них не поворачивался к нужному месяцу. Это был офис, который сорок лет назад кто-нибудь обклеил бы фотомоделями из Playboy, но даже Жизнь подрядчика отошла от тех дней.
  
  Терри был невысоким парнем, возможно, ростом пять футов четыре дюйма. Худощавый, с залысинами. Очки в толстой оправе были доминирующей чертой его лица.
  
  “О, привет, Джек”, - сказал Терри. “Пытался до тебя дозвониться”. Он выглядел неважно. Как будто накануне вечером съел несвежий чили-дог и это только сейчас сказалось на нем. “Присаживайся”.
  
  “Все в порядке?” Спросила я.
  
  Нервный смешок. Он взглянул на монитор своего рабочего стола, затем на ноутбук, не ища ничего конкретного. Убиваю время. “Дело в том, что произошли некоторые изменения”.
  
  “Развитие событий”, - сказал я.
  
  “Я тут подумала и пришла к выводу, что это тебе не подходит. Я имею в виду, это здорово для нас, потому что у тебя есть навыки, ты знаешь, но с твоим прошлым, я думаю, мы бы тебя задержали ”.
  
  “Черт возьми, Терри, ты увольняешь меня еще до того, как я начал?”
  
  Он продолжал избегать зрительного контакта. “Я имею в виду, если бы ты была честна со мной, ты бы соглашалась на эту работу только до тех пор, пока не подвернется что-нибудь получше”.
  
  “Если я произвела на тебя такое впечатление, - сказала я, - тогда приношу свои извинения. Это никогда не входило в мои намерения. Правда в том, Терри, что мне нужна эта работа”.
  
  Его лицо стало мрачным. “Тогда это делает все еще сложнее. Мы делали обзор, и мы потеряли много подписок после pandemic. Это было бы не так уж плохо, но это соответствовало значительному сокращению рекламы. Все отступают. Возьмем, к примеру, Screener Life. Этот человек сорвался с обрыва.”
  
  Это был их журнал для киномехаников и владельцев кинотеатров. Было логично, что этот фильм получит удар, учитывая, что любители кино в течение пары лет боялись пойти в кино и подхватить что-нибудь от кого-нибудь, сидящего рядом с ними.
  
  “Единственный, кто у нас зарабатывает деньги, - это жизнь на колесах. Во время пандемии так много людей не решались улететь или покинуть страну, что они пошли и купили Виннебаго. И с такими ценами на бензин, эта, вероятно, скоро будет подключена к системе жизнеобеспечения. В любом случае, я хочу сказать, что у меня больше нет денег в бюджете на твою должность. ”
  
  Я сидел, оцепенев. Удивленный, конечно, но также, на каком-то уровне, испытавший облегчение. Я не лгал, когда сказал ему, что мне нужна эта работа. В моем чеке и сбережениях было меньше пяти тысяч. Я не горел желанием писать и редактировать истории о гипсокартоне, достижениях в области водосберегающих туалетных технологий и отклеивающейся плитке, но жизнь полна компромиссов, принятия решений, которые мы не хотим принимать.
  
  “Извини”, - сказал он.
  
  Я встала.
  
  “Тогда ладно”, - сказала я. Я быстро обсудила в своей голове, хочу ли я усложнять ему жизнь. “Я не уверена, что это законно, Терри”.
  
  “Да, ну, я изучил это, Джек, и в этом штате, если только тебя не уволили из-за твоего пола, расы, инвалидности или ты беременна, работодатель может уволить практически любого по любой причине, и ты ничего не сможешь с этим поделать, даже в первый день”. Он попытался поднять настроение в комнате. “ Ты ведь не беременна, правда?
  
  Я направилась к двери.
  
  “Забавная вещь”, - сказал Терри, и я остановилась и медленно повернулась. “Я полагаю, ты догадалась, что я погуглила тебя, именно так я узнала о тех двух книгах, которые ты написала. И кое-что всплыло о том, когда ты работала в той газете в Вустере. Но в Сети мало что есть до этого.”
  
  “Есть вопрос?” - Спросил я.
  
  “Ты что, жила вне сети или что-то в этом роде?”
  
  “Может быть, я просто занималась своими делами”, - сказала я. “Возможно, ты захочешь попробовать”.
  
  Я ушла. Я как раз садилась в машину, когда получила еще одно сообщение от Ланы:
  
  Куда нам пойти, чтобы отпраздновать сегодня вечером?
  
  OceanofPDF.com
  Три
  
  Собака стояла у двери, скуля и царапаясь.
  
  “Господи Иисусе, разве мы только что не гуляли?” - спросил Уиллард Бентли. Всего несколько минут назад он устроился в мягком кожаном кресле в своем кабинете со стаканом вечернего бренди, собираясь продолжить чтение "Повести о двух городах". Бентли пообещал себе, что, когда выйдет на пенсию, отправится со своей женой Одри в кругосветное путешествие и, наконец, приступит к чтению некоторых классических произведений, которые он всегда намеревался покорить, но так и не смог. Для поездки он купил одно из тех устройств, на которые можно загружать книги, чтобы ему не приходилось таскать кучу тяжелых томов из страны в страну.
  
  Но эта поездка так и не состоялась. Все рейсы были организованы, отели забронированы, новый багаж приобретен. Они собирались останавливаться по неделе в каждом месте, начиная с Лондона, затем в Париже, затем в Мумбаи, затем в Гонконге, Сиднее, Крайстчерче, на Гавайях, а затем вернуться домой в Бостон.
  
  За неделю до их запланированного отъезда Одри заболела. Одри не становилось лучше. Примерно в то время, когда они должны были быть в Гонконге, ее не стало.
  
  Конечно, был период траура, во время которого Уиллард обнаружил, что не может сосредоточиться на печатном слове. Он не мог заниматься не только Диккенсом. Это была его ежедневная газета. Он с трудом воспринимал заголовки.
  
  Однажды его дочь и зять пришли с сюрпризом по имени Оливер, дерзким щенком терьера, которому не потребовалось много времени, чтобы завоевать расположение Уилларда, несмотря на протесты мужчины о том, что он не в состоянии ухаживать за собакой. Но именно Оливер заставлял его вставать и двигаться по нескольку раз в день, обходя окрестности по своим делам.
  
  (Кстати, Оливера назвали не в честь диккенсовского "Оливера Твиста", а в честь Оливера Уэнделла Холмса-младшего, бывшего судьи Верховного суда, который также два десятилетия проработал судьей в Верховном судебном суде Массачусетса. Уиллард всегда был ее поклонником, и его дочь знала это.)
  
  Уиллард приписывал Оливеру то, что он вытащил его из депрессии и позволил ему возобновить свои интересы. Он просмотрел произведения Чарльза Диккенса в том порядке, в котором они были опубликованы — теперь это были настоящие книги, которые можно держать в руках, поскольку он не собирался путешествовать, - что означало начать с "Пиквикских бумаг" 1837 года. Но между этим произведением и "Повестью о двух городах", опубликованной в 1859 году, было восемнадцать, и ему потребовалось всего девять месяцев, чтобы прочитать их.
  
  Ожидание того стоило. Эта первая фраза вызвала сегодня такой же сильный отклик, как и тогда, когда Диккенс ее написал.
  
  Это были лучшие из времен, это были худшие из времен.
  
  Ни хрена себе, подумал Уиллард.
  
  В каком мире он жил. Технический прогресс, превосходящий всякое воображение. Проводной, подключенный мир. Обычные граждане могут покупать билеты на полеты в космос. Дома, которые можно было бы сделать с помощью 3D-принтеров. И все же, в то же время, широко распространена вера в безосновательные теории заговора. Отказ от лекарств связан с серьезными угрозами здоровью, потому что какой-то безмозглый радиоведущий выступил против них. Человеческая раса прошла весь путь от непревзойденной гениальности до полного идиотизма.
  
  И все же, разве люди не были все еще в основном хорошими? Все внимание привлекали к себе те, кто плохо себя вел, но маленькие добрые поступки происходили постоянно, как, например, когда его соседи, Сильвия и Мартин, неожиданно пришли на днях с пакетом трех круассанов, еще горячих из пекарни. Разве это не сделало наши времена лучшими?
  
  Оливер снова заскулил.
  
  Как бы Уилларду не хотелось откладывать книгу в сторону и выводить Оливера на прогулку по кварталу, необходимость убирать один из его беспорядков с ковра была еще более неприятной.
  
  “Ладно, ладно”, - сказал он. Он почувствовал, как заныли от боли бедра, когда он встал. Ему всегда приходилось делать несколько шагов, чтобы суставы работали ровно.
  
  Он вышел в прихожую, нашел в шкафу легкую куртку и надел ее, затем прицепил поводок, который висел на входной двери, к ошейнику Оливера. Уиллард схватил ключи от дома, открыл дверь и, выйдя на крыльцо, запер ее. Оливер натянул поводок, отчаянно желая начать обнюхивать окрестности.
  
  Молодая женщина, вышедшая из резиденции Бикон Хилл рядом с Виллардом, посмотрела в его сторону и помахала рукой. Это была Сильвия с рюкзаком, перекинутым через плечо.
  
  “Добрый вечер, судья!” - крикнула она.
  
  Они все по-прежнему называли его так, хотя он уже много лет не вел ни одного дела. Он улыбнулся и нерешительно помахал рукой в ответ. “Привет, Сильвия”, - сказал он. “Пошла в спортзал?”
  
  “Я должна оставаться в форме, чтобы не отставать от тебя”, - сказала она, спрыгивая с нескольких ступенек на тротуар. “Привет, Оливер! Как дела?”
  
  Оливер был слишком занят, обнюхивая мокрое пятно на бордюре, чтобы ответить. Когда Сильвия помахала рукой во второй раз и быстро зашагала вверх по улице, Уиллард заметил, что сегодня вечером на улицах было не так уж много людей.
  
  Это было прекрасно. Это означало, что он не столкнется ни с кем из знакомых, не почувствует себя обязанным вести светскую беседу. Болтовня измотала Уилларда. Он хотел, чтобы Оливер занялся своими делами и мог вернуться к чтению и своему бренди.
  
  Оливер ускорил шаг, труся по тротуару с натянутым поводком. Он забыл обнюхать каждый столб забора и пожарный гидрант и, казалось, был на задании. Возможно, он уловил какой-то далекий запах, который требовал расследования.
  
  Когда они проезжали темный проход между домами, Уиллард что-то услышал. Потасовка, опрокинутый мусорный бак.
  
  Крысы, подумал он. Нет, может быть, енот. Крыса не могла бы производить столько шума.
  
  Но затем раздался голос. Кто-то хныкал. Уиллард не мог сказать, мужчина это был или женщина. Он остановился, прислушался, Оливер все еще тащился впереди, желая продвинуться вперед.
  
  В этот момент Уилларду пришло в голову, что он вышел из дома без своего мобильного телефона. Если кто-то пострадал, и у этого человека не было телефона, Уилларду пришлось бы начать стучать в двери, чтобы вызвать помощь.
  
  “Алло?” - сказал он, стоя в начале переулка. Тени, обрывки света. Старик прищурился, пытаясь разглядеть в темноте более отчетливо. Ему показалось, что он различает фигуру, кто-то пытается встать.
  
  “Судья, это ты?”
  
  Мужской голос. И явно кто-то, кто его узнал. Возможно, один из его соседей.
  
  “Да, да”, - сказал Уиллард. “Кто это?”
  
  “Я ранен”, - слабо сказал мужчина. Судья в отставке увидел, как кто-то поднял руку к стене, поддерживая себя.
  
  Уиллард вошел в переулок, таща Оливера за собой.
  
  “Что случилось? Кто это? Ты ранен?”
  
  Уиллард сделал еще несколько шагов в глубь переулка, пока не оказался достаточно близко, чтобы разглядеть лицо человека, который его окликнул.
  
  “Я — я вас знаю?” - Спросил Уиллард, когда мужчина убрал руку со стены, и Уиллард увидел, что она что-то держала. Что-то похожее на дубинку, на короткую бейсбольную биту.
  
  “Кое-кто хотел бы перекинуться с вами парой слов”, - сказал мужчина, прежде чем опустить дубинку.
  
  Мгновение спустя Оливер вышел из переулка, не совсем уверенный, что делать и куда идти, волоча за собой поводок, чувствуя, насколько это вообще возможно для собаки, что это были худшие времена.
  
  OceanofPDF.com
  Четыре
  Джек
  
  “Яговорю, что не буду проводить никаких дорожных испытаний нового John Deere для использования в качестве газонокосилки”, - сказал я.
  
  “Это шутка, верно?” Сказала Лана Уилшир. “На самом деле это не жизнь с газонокосилкой”.
  
  “Честно говоря, меня бы это не удивило”.
  
  Мы были в ее квартире на десятом этаже в Харбор-Тауэрс. Ее квартира выходила окнами на гавань, с видом на аквариум Новой Англии на севере, и через воду мы могли видеть самолеты, заходящие на посадку и взлетающие в Логане. Ее берлога была всего лишь примерно в пять тысяч раз лучше, чем моя маленькая квартирка на втором этаже в том, что когда-то было большим двухэтажным домом в Эверетте. Заведение Ланы находилось в нескольких минутах ходьбы от дюжины пятизвездочных ресторанов Бостона. Мое было в двух шагах от торгового центра, главными достопримечательностями которого были бубликовый магазин и Dunkin’ Donuts.
  
  Лане, вероятно, платили так же хорошо, как и любому другому в отделе новостей Boston Star, но этого все равно было недостаточно, чтобы позволить себе подобное заведение. Лана, несомненно, могла бы справиться сама, но она не сказала "нет", когда ее родители, оба юриста на пенсии, живущие в Бикон Хилл Сплендор, предложили помочь ей купить это место. Я бы тоже не сказала "нет", но той семье, которая у меня была, было бы трудно придумать рождественскую премию для швейцара Ланы.
  
  Хотя родители помогли ей купить это помещение, она определенно сделала его самостоятельно, с большими, пухлыми диванами и креслами, которые умудрились быть не только удобными, но и стильными. Стены были украшены несколькими увеличенными черно-белыми журналистскими фотографиями на общую тему: известные и не очень известные люди поднимают руки к камере, отчаянно пытаясь, чтобы их не сфотографировали. Фотографии были размытыми, в них чувствовалась настоятельная непосредственность, и они передавали сообщение, которое было центральным в подходе Ланы к своему ремеслу:
  
  Ты можешь убежать, но тебе не спрятаться, сукин ты сын.
  
  Я не была так уверена. В первый раз, когда я была здесь, когда переходила от картины к картине, изучая их, Лана спросила: “Видишь кого-нибудь из своих знакомых?”
  
  “Не думаю так”, - сказала я.
  
  На другой стене, более незаметно между фотографиями друзей и семьи, висел еще один черно-белый снимок, на этом покойная писательница Джоан Дидион прислонилась к своему Corvette Stingray. Это было сделано в конце шестидесятых, Джулианом Вассером для статьи в Vogue. Романы и журналистика Дидиона вдохновляли Лану. И у этих двух женщин было нечто общее, помимо стремления донести до людей правду, которой они, возможно, предпочли бы избежать. Они были маленького роста, что означало, что их испытуемые часто недооценивали, насколько грозными они могут быть, пока не прочитали то, что написали.
  
  Лана, ростом чуть больше пяти футов в одних чулках, но предпочитающая четырехдюймовые каблуки, чтобы ее не заметили, когда она машет рукой на пресс-конференциях, была такой же бесстрашной, как и все, кого я знала. Она входила в толпу людей, скандирующих “Фальшивые новости!”, со своим блокнотом в руке и кричала в ответ: “Тогда объясни мне правду”. Она хватала оранжевый жилет и каску, которые хранила в багажнике своего старого BMW, и проходила прямо под желтой предупредительной лентой, чтобы оказаться поближе к месту аварии.
  
  Я любил ее.
  
  Вместо того, чтобы пойти куда—нибудь отпраздновать - я ранее написала Лане, чтобы предложить более скромные планы, и намеревалась подождать, пока я действительно не увижу ее, чтобы объяснить неутешительные события того утра, — мы вернулись к ней домой с парой тако с тунцом и пиццей с сосисками и вишневым перцем из Fin Point. Это даже к лучшему, потому что, как оказалось, Лане дали задание на вечер в последнюю минуту, и мы не выходили на связь почти до десяти.
  
  Мы отказались от тарелок и изысканных столовых приборов, чтобы стоять у стойки и есть из коробки.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала она. “Как он мог это сделать?”
  
  Я покачала головой. “Не имеет значения. Черт с ним. В любом случае, я не была в восторге от этой работы. Иногда я думаю, что мне никогда не следовало уезжать из Вустера, но если бы я осталась, меня, вероятно, уже уволили бы.”
  
  “Ты не можешь сводить себя с ума, размышляя о том, что тебе следовало или не следовало делать. Ты должна— Привет”.
  
  Что-то привлекло внимание Ланы. Ее настенный телевизор с плоским экраном был включен и настроен на местный одиннадцатичасовой выпуск новостей. У Ланы на заднем плане всегда крутилась какая-нибудь новостная станция. Телевизор был выключен, но теперь она хотела услышать, что происходит.
  
  Взяв с собой ломтик, она подошла к журнальному столику, схватила пульт дистанционного управления и увеличила громкость.
  
  “— и после перерыва - последние новости о пропавшем судье”, - сказала ведущая.
  
  “Хочу посмотреть, что у них есть по этому поводу”, - сказала она, снова переводя телевизор в режим отключения звука.
  
  “Пропавший судья?”
  
  Она отмахнулась от вопроса. “И ничего от Гарри?”
  
  “Если бы у него были какие-то претензии к книге, он бы дал мне знать”.
  
  “Вам нужен новый агент”.
  
  Мы уже обсуждали это раньше. Просто потому, что Гарри не работал ни в одном из крупных литературных агентств, она думала, что он многого не умеет. Конечно, он представлял не так уж много громких имен, но, по крайней мере, ему удалось продать мои первые два романа.
  
  Я подошла к окну, чтобы получше рассмотреть взлетающие и приземляющиеся самолеты, но затем обнаружила, что мой взгляд прикован к улице, к людям, идущим по своим делам. Было поздно, и народу было немного. Кто-то остановился, чтобы посмотреть на здание, затем продолжил идти.
  
  “У тебя такой взгляд”, - сказала Лана.
  
  “Какой взгляд?” Спросил я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее.
  
  “Тебе все время это говорят. Мы сидим в ресторане, и ты как будто смотришь через мое плечо или оборачиваешься, чтобы посмотреть через свое. Как будто ты кого-то ждешь ”.
  
  “Не думаю, что я это делаю”.
  
  “Ну, ты знаешь”.
  
  Я не хотел признавать, что она была права. От этой привычки было трудно избавиться.
  
  Она снова включила звук. “Вот оно”.
  
  Корреспондент местного филиала NBC стоял на улице в бостонском районе Бикон-Хилл. Позади него - величественный двухэтажный дом, который, без сомнения, несколько раз обновлялся с тех пор, как был построен пару столетий назад. У тротуара - пара полицейских машин без опознавательных знаков. В нижней части экрана отсутствуют слова судья в отставке.
  
  “Вот почему я опоздала”, - сказала Лана. “Это за углом от дома моих родителей. Меня послали прикрыть это”.
  
  Репортер говорил о каком-то пожилом джентльмене, который рано вечером вывел свою собаку на прогулку и не вернулся. Они нашли собаку. Пропавший мужчина, имени которого я не расслышал, имел долгую судебную карьеру.
  
  “Обычно не стал бы прикрывать старика, который ушел из дома, но когда-то он был большой шишкой. Просто поинтересовался, есть ли у них что-нибудь новенькое ”.
  
  “Его семья, должно быть, ужасно волнуется”.
  
  “Возможно, у него болезнь Альцгеймера или что-то в этом роде, хотя все, с кем я разговаривал, говорили, что у него все в порядке с мозгами. Он гулял со своей собакой. Оливер. Пес появился позже, поводок все еще был прикреплен к его ошейнику. Она вздохнула, снова включила звук и сказала: “В любом случае. Вероятно, завтра я проведу надлежащее расследование в отношении него, которое может превратиться в некролог, если они найдут его тело. ”
  
  А потом, внезапно, она чихнула.
  
  “О, черт”, - сказала она. “Я чуть не выпустила пиццу через нос”.
  
  Она вернулась на остров. Я протянул ей салфетку, которой она сначала вытерла нос, а затем подбородок. Последовал еще один чих.
  
  “В это время года”, - сказала она и принялась рыться в сумочке в поисках таблеток от аллергии. Это был сентябрь, когда амброзия была в полном расцвете, и Лана принимала различные безрецептурные антигистаминные препараты, чтобы контролировать симптомы.
  
  Она пару раз шмыгнула носом, сделала укол из какого-то назального ингалятора, бросила его обратно в сумочку и промокнула слезящиеся глаза салфеткой. Приступ аллергии прошел, она потянулась к холодильнику за еще одной бутылкой вина и уже собиралась открыть ее, когда остановилась и спросила: “Ты остаешься на ночь или едешь за рулем?”
  
  Часть меня очень хотела остаться на ночь, и я сказал ей об этом.
  
  “Но я хочу завтра пораньше приступить к тому, что собираюсь делать дальше”, - сказала я. Не то чтобы у меня был план, но я должна была что-то сделать.
  
  “Может быть, у твоего отца есть какие-нибудь зацепки?” - предположила она.
  
  “Эрл не совсем тот, к кому я обращаюсь, когда у меня возникают проблемы”.
  
  Лана считала, что к родителям обращаются “мама” и “Папа”, но она привыкла, что я обращаюсь к ней “Эрл”.
  
  “Забавно, что ты все-таки упомянула его”, - сказала я. “Он звонил мне пару дней назад. Хочет меня видеть. Договорись об этом на завтра. Сказала ему, что это должно быть быстро. Не смогла взять длительный перерыв на работе на второй день. Не стоит беспокоиться об этом сейчас. ”
  
  “Ты почти никогда не говоришь о нем. Или о своей маме”.
  
  Я пожала плечами. “Не о чем особо говорить. Она умерла давным-давно. После этого мы с Эрлом как бы отдалились друг от друга. Видимся с ним, может быть, раз в год. Если бы он не жил поблизости, я, вероятно, никогда бы не стал. У него, вероятно, есть какая-то финансовая пирамида, в которую он хочет, чтобы я вложил деньги.”
  
  Лана обвила меня руками, придвинулась ближе и подставила свои губы моим.
  
  “Ты уверена, что не останешься на ночь?” Она лукаво улыбнулась. “Как насчет ... еще пяти минут?”
  
  “Мне хотелось бы думать, что я бы потратила на это чуть больше времени”.
  
  Через пятнадцать минут я снова была на улице. Когда я шла от ее дома к тому месту, где оставила свою машину, в паре кварталов от рынка Куинси, я услышала вой сирен. Неудивительно, что в самом центре города.
  
  Мгновение спустя мимо меня с ревом проехала пожарная машина, направляясь в том же направлении, что и я. Когда я повернула за угол, чтобы пройти по улице, где оставила свой старый "Ниссан", я увидела, что это место назначения пожарной машины. Что-то горело рядом с тем местом, где я припарковалась.
  
  Я пробежала всего около двадцати ярдов, когда поняла, что дело не в том, что моя машина была близко к месту пожара. Моя машина была местом пожара.
  
  Пожарные уже направляли на него свои шланги, поливая машину водой. В ночной воздух поднимались клубы пара и черного дыма. Они работали быстро, чтобы не допустить распространения пламени на другие автомобили или близлежащие здания. На данный момент горящим был только Nissan.
  
  “Это моя машина!” Крикнула я, подбегая к одному из пожарных, стоявших у грузовика.
  
  Пожарный повернулся в мою сторону и пожал плечами.
  
  “Повезло, что ты в этом не участвовала”, - сказал он.
  
  Да, в последнее время мне по-настоящему везло.
  
  OceanofPDF.com
  Пять
  
  “Хватит, сядь, мне нужно с тобой поговорить”.
  
  “В чем дело, папа? У меня неприятности?”
  
  “Конечно, нет. Не говори глупостей. Я думаю, ты, наверное, слышала, как мы с твоей матерью разговаривали”.
  
  “Кажется, я слышала ... что-то. О том, что у тебя неприятности”.
  
  “Да, это верно. Мне придется уехать”.
  
  “Где?”
  
  “Точно не знаю. С этим еще разбираются”.
  
  “Мама едет с вами? Ребята, вы что, оставляете меня совсем одну?”
  
  “Нет, нет, ничего подобного. Поеду только я”.
  
  “Как долго?”
  
  “Ладно, значит, это самая сложная часть”.
  
  OceanofPDF.com
  Шесть
  Джек
  
  Я взяла Uber из дома, чтобы на следующее утро встретиться с кем-то из моей страховой компании в гараже, куда были доставлены обугленные останки моей машины.
  
  Его звали Арнольд, и он был худым, невысоким мужчиной, ростом ненамного выше среднестатистического двенадцатилетнего подростка. Он издавал негромкие щелкающие звуки языком, когда ходил вокруг машины, фотографировал на телефон, делал заметки.
  
  “Похоже, там что-то загорелось”, - сказал он.
  
  Самый острый нож в ящике, этот. “Да”, - сказал я.
  
  “У них есть какие-нибудь идеи почему?”
  
  Если полиция и пожарные, которые приехали на вызов, знали, они не передали информацию мне. Неисправность электричества, поджог, на данный момент можно было только догадываться. “Я не знаю”, - сказал я. “Машина была припаркована, двигатель выключен”.
  
  “Я получу копию отчета”, - сказал Арнольд.
  
  “Так что я за это получу?” - Спросила я. Я не ожидала многого. Модель того года с пробегом почти в сто тысяч миль можно было найти в Интернете менее чем за четыре тысячи. Сколько бы страховая компания ни решила, что это стоит, я хотел получить это как можно скорее. Моя ежемесячная арендная плата в тысячу девятьсот долларов должна была быть выплачена через десять дней. На Визе у меня было около девятисот долларов.
  
  “Я буду на связи”, - сказал он.
  
  Я достала телефон, чтобы вызвать Uber к себе домой, но он зазвонил прежде, чем я успела вызвать приложение. На определителе номера значилось "Эрл". Накануне вечером я вспомнила, что должна была встретиться с ним сегодня, но история с машиной снова отодвинула это на задний план.
  
  Я ответила на звонок.
  
  “Привет, Эрл”.
  
  “Где ты?” - спросил он своим хриплым голосом. “Я зашла внутрь, они сказали, что ты там даже не работаешь?”
  
  Черт. Когда мы договаривались об этом, я сказал ему заскочить ко мне на новое место работы. “Да, из этого ничего не вышло”. Я назвал ему расположение гаража.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я приду к тебе”.
  
  У меня были странные отношения с этим человеком. Мне было двадцать, когда умерла моя мать, и я проводил большую часть времени вне дома, в колледже. У меня всегда было чувство, что смерть моей матери и мой отъезд не заставили его погрязнуть в горе, а дали моему отцу чувство освобождения, свободу от ответственности, хотя ответственность изначально никогда не была его сильной стороной. Но после смерти мамы Эрлу не нужно было беспокоиться о ней и ее суровых суждениях о нем, и ему не нужно было беспокоиться обо мне. В тот момент я уезжала в колледж и еще до смерти мамы дала понять, что возвращаться не собираюсь.
  
  Эрл продал дом вскоре после ее смерти и не потрудился спросить меня, что я думаю об этой идее. Это был не тот дом, в котором я выросла в детстве, а тот, в котором я жила с двенадцати лет. Эрл не так уж сильно хотел начать все сначала или жить где-нибудь, где его не преследовали воспоминания о моей маме. Ему просто нужны были деньги.
  
  Эрл не был особенно талантлив, когда дело касалось финансов. Возможно, это несправедливо. Он умел очень хорошо тратить деньги и выбрасывать их на ветер. Он был менее искусен в том, чтобы цепляться за это, вкладывать это, заставлять это работать на себя. Он не был игроком в самом строгом смысле этого слова. Он не часто бывал в казино, не играл в карты и не делал ставок на лошадей. Но он был силен в схемах быстрого обогащения, в вещах, которые приносили огромные вознаграждения за короткое время при минимуме усилий.
  
  “Это тот самый”, — говорил он моей матери, и вы почти могли видеть, как она сдувается, представляя, как большая часть их сбережений — на самом деле, большая часть ее сбережений - испаряется. Среди вещей, на которые он потратил деньги, пока я был еще дома, были проект жилья, построенного на выгребной яме, окно, которое открывалось и закрывалось с помощью голосовой активации (опередив свое время, что сейчас не совсем неслыханно для некоторых домов с проводным подключением), и ресторан быстрого питания с полностью веганским меню. Возможно, с благими намерениями, но, находясь между McDonald's и Burger King, у заведения не было ни единого шанса устоять перед витающими в воздухе ароматами биг-маков и вопперсов.
  
  И все же каким-то образом он пережил эти финансовые неудачи, всегда уверенный, что одна из них окупится. Брала взаймы у друзей — которые вскоре станут бывшими друзьями - чтобы расплатиться с предыдущими долгами, продавала все, что могла, в том числе, мамин "Эльдорадо" 1995 года выпуска, когда она навещала свою мать, и время от времени совершала мудрые сделки с недвижимостью. Это было единственное, в чем он добился определенного успеха. Найти какую-нибудь захудалую недвижимость, привести ее в порядок настолько, чтобы она выглядела презентабельно, а затем быстро продать с прибылью. Если бы не одна из этих сделок каждые восемь-десять месяцев, он был бы на улице, выпрашивая мелочь.
  
  Я не думаю, что он смог бы провернуть что-либо из этого, если бы не был таким обаятельным. В глубине души он был достаточно симпатичным парнем, и он приложил все усилия, когда дело касалось меня. Он пытался передать те крохи мудрости, которыми обладал, и когда я был подростком и влезал в дерьмо, в которое не должен был влезать, он либо находил способ внести за меня залог — не в буквальном смысле; меня никогда не арестовывали ни за какие мои шалости, а их было предостаточно, — либо, по крайней мере, скрывал это, чтобы моя мать не узнала.
  
  Будет правильно, если я укажу здесь, что я была таким же источником стресса для своей матери, как и Эрл. Примерно с десяти лет. Воровала всякое дерьмо в магазинах на углу, не выходила на улицу в любое время суток, до смерти беспокоила маму. Неоднократно убегала из дома. Однажды, когда мне было одиннадцать, меня не было три дня. Накопила немного денег — ну, крала понемногу из маминой сумочки каждые несколько дней в течение пары месяцев, чтобы она не заметила, — и купила билет Amtrak до Чикаго. Пришлось соврать кассирше. Сказала ей, что собираюсь повидаться со своим дядей. Полиция наконец нашла меня сидящей на ступеньках Юнион Стейшн, где снимали знаменитую сцену с детской коляской в Неприкасаемых. Маме пришлось сесть на самолет, чтобы забрать меня домой.
  
  В следующем году я однажды поехала на автобусе в Провиденс, ничего не сказав матери, а в другой раз добралась автостопом до Кейп-Кода, сказав паре, которая меня подобрала, что еду навестить свою тетю в Ист-Сандвич. Оба раза маме приходилось приезжать и забирать меня. Однажды она застукала меня, когда я разговаривала по телефону, пытаясь забронировать билет на самолет до Финикса. На тот рейс я не прилетела.
  
  “Почему?” - неоднократно спрашивала она меня. “Почему ты так поступаешь со мной?”
  
  Как будто она не знала.
  
  Я стала менее придурковатой по мере взросления, а после окончания колледжа, где мой интерес к писательству был вновь разожжен профессором английской литературы, я предприняла свою первую попытку устроиться в газету, но из этого ничего не вышло.
  
  Делал понемногу то одно, то другое в течение нескольких лет.
  
  В конце концов я получила работу журналиста в Вустере. Все это время я лишь эпизодически поддерживала связь с Эрлом, у которого была маленькая квартирка в Куинси. Он звонил мне в день моего рождения — не каждый год, но по крайней мере раз в два года, и обычно примерно на неделю позже, — и он приглашал меня куда-нибудь поужинать. Я редко видела его на Рождество. Ему нравилось уезжать на месяц-другой во Флориду или Аризону, спасаться от часто невыносимо холодных зим Бостона и, как я предположил, находить какую-нибудь привлекательную вдову, к которой можно было бы перекантоваться с минимальными затратами.
  
  Мой день рождения был не сегодня, не на прошлой и не позапрошлой неделе, и в ближайшее время он не наступит, так что я понятия не имела, по какому поводу мой отец захотел собраться вместе именно сейчас.
  
  Он появился примерно через пятнадцать минут после нашего телефонного звонка за рулем среднемоторного двухместного Porsche Boxster. Я знал свои машины достаточно хорошо, чтобы понять, что это одна из ранних моделей, и даже если бы я этого не знал, прыщи ржавчины вокруг отверстий под колеса были бы подсказкой. Он подъехал к бордюру с опущенным верхом, из-за чего стало видно потрескавшееся кожаное пассажирское сиденье и часть обивки вылезла наружу. Это был чистый Эрл. Что-то, что выглядело броско, если не приглядываться слишком пристально. Нравится чистить носки своих туфель, чтобы произвести хорошее впечатление при встрече с людьми, но не полировать задники, потому что тебе все равно, что они подумают о тебе, когда ты уйдешь.
  
  “Ну что ж”, - сказала я, бросив взгляд на приборную панель, рычаг переключения передач, а затем на него.
  
  “Просто обычный транспорт”, - съязвил Эрл с самодовольной ухмылкой на лице.
  
  Я должен был признать, что он выглядел довольно неплохо. В свои шестьдесят с небольшим он мог бы сойти за пятидесятилетнего. Большая часть его волос сохранилась— хотя и посеребренная, и он был подтянут и загорел, что, как я предполагал, либо было нанесено распылением, либо, возможно, у него был друг на Кейпе, который позволил ему несколько недель полежать на пляже. На нем были дешевые дизайнерские джинсы и белая рубашка с коротким рукавом и воротником на пуговицах.
  
  “Что случилось с твоей машиной?” - спросил он, указывая большим пальцем через плечо, когда мы отъезжали от тротуара.
  
  “Это взорвалось”.
  
  Эрл бросил на меня обеспокоенный взгляд. “Что?”
  
  Я ввел его в курс дела.
  
  “Так вот почему тебя не было на этой твоей новой работе?”
  
  “Долгая история. Давай пройдемся”.
  
  Он быстро поднял откидной верх автомобиля, на котором было несколько прорезей в тон обивке. Как только магазин был заперт, мы прогуливались по тротуару, и я рассказал ему о работе, которую у меня вырвали из-под носа.
  
  “Сукин сын”, - сказал Эрл.
  
  Я пожала плечами. “Я что-нибудь придумаю”.
  
  “Я не понимаю, зачем тебе вообще понадобилась эта работа, работа над журналами, которые ты не можешь купить даже в газетном киоске. Это было исследование? Ты пишешь книгу о строительной отрасли? Что-то в этом роде?”
  
  “Нет”.
  
  Эрл выглядел озадаченным. “Я думал, ты пишешь другую книгу”.
  
  “Я так и сделала”.
  
  “Так когда же это выйдет наружу?”
  
  “Мой агент не нашел для этого пристанища”.
  
  Во взгляде Эрла было что-то разочарованное, что наводило на мысль, что это касалось скорее его самого, чем меня.
  
  “Но он будет продавать это, верно?”
  
  “Надеюсь на это”.
  
  “И за большие деньги, верно? Когда писатель продает книгу, это обычно стоит сто тысяч, или полмиллиона, или что-то в этом роде, верно?”
  
  “Некоторые писатели, конечно”.
  
  Мы подошли к скамейке, и я указала на нее. Мы сели лицом к улице. Я наблюдала за проходящими людьми, за проезжающими машинами.
  
  “Может быть, ты используешь вымышленное имя”, - сказал Эрл. “Оскар Лэйдлоу’. Откуда это вообще взялось? Оскаровская часть звучит немного, я не знаю, напыщенно или что-то в этом роде. Отталкивает. Джек Гивинс звучит лучше. Ты мог бы, наконец, поместить свою фотографию на обложку. Читатели видят тебя, они как будто устанавливают связь. И я бы перестала обижаться на то, что ты не хочешь использовать мое имя ”.
  
  “К тебе это не имеет никакого отношения. Мне нравится не высовываться”.
  
  “Как ты собираешься продавать книги таким образом? Ты хотя бы дала для них одно телеинтервью, когда они вышли?”
  
  “Я могла бы, если бы меня спросили”, - сказала я. Ни один из моих романов не был выбран для "Today" или что-то в этом роде. “Эрл, почему ты хотел встретиться? До моего дня рождения четыре месяца. Ты рано.”
  
  Он улыбнулся. “Может быть, я опоздал на восемь месяцев”. На самом деле, он был отчасти прав насчет этого. Он не выходил на связь с января, когда мне исполнилось тридцать четыре. Я посмотрела на него, ожидая прямого ответа. Наконец, он пожал плечами и сказал: “Я просто хотел, знаешь, проверить”.
  
  Я была настроена скептически.
  
  “Ты все еще встречаешься с тем репортером? Работает на "Стар”?"
  
  “Да”.
  
  “Напомни еще раз, как ее зовут?”
  
  “Лана Уилшир”.
  
  “Верно. Я все время вижу ее подпись. Иногда они публикуют небольшой снимок в голову с ее историями. Симпатичная девушка. Очень милая ”.
  
  Я ждала. Он готовился к тому, о чем хотел поговорить. Я смотрела, как мимо с грохотом проехал синий Corvette. Красный внедорожник Explorer поехал в другую сторону. Мимо прошла молодая женщина с четырьмя собаками на поводках.
  
  Эрл откашлялся, облизал губы. Он был готов.
  
  “Есть кое-что, что я хотела бы обсудить с тобой”.
  
  Я ждала.
  
  “За эти годы вы, наверное, заметили, что некоторые из моих инвестиций не всегда окупались так, как я надеялся”.
  
  Я сохранила невозмутимое выражение лица и кивнула.
  
  “Много взлетов и падений. Прямо сейчас я нахожусь в ситуации, когда я немного перенапрягся. Я думаю, то, что вы назвали бы ситуацией с отрицательной ликвидностью ”. Он сделал паузу, возможно, ожидая, что я задам ему вопрос, которого я не задала. Он вздохнул. “В общем, я по уши завяз в аллигаторах”.
  
  “Печально это слышать”.
  
  “Полагаю, вы слышали о том, что произошло во Флориде? То здание, которое рухнуло несколько месяцев назад? В лепешку? На пляже?”
  
  Эта история стала новостью по всему миру. Посреди ночи обрушилась многоэтажка. Погибло около сотни человек. Виноваты проржавевшие опорные балки в подземном гараже.
  
  “Я слышал”.
  
  “Около года назад у меня была возможность купить некоторые из этих квартир. Старики, которые там жили, умерли, взрослые дети не хотели их покупать, хотели продать. Решила, что смогу довольно быстро перевербовать их и неплохо заработать. ”
  
  “Сколько ты купила?”
  
  Он поднял два пальца.
  
  “Господи”, - сказал я.
  
  Он снова облизал губы. На его лбу выступили несколько капелек пота. “Ведется большое расследование, которое, вероятно, займет годы, и пока они не разберутся с этим, у меня возникнут некоторые финансовые проблемы, если вы понимаете, к чему я клоню. Выполнение платежей и тому подобное ”.
  
  “В тех квартирах жили люди? В тех двух, которые вы купили? Вы сдавали их в аренду?”
  
  Он медленно кивнул. “Милая леди из Бруклина умерла в одном фильме. Пара пенсионеров из Дулута в другом. Это трагедия, ужасная трагедия, в этом нет сомнений. И, конечно же, я всем сердцем сочувствую их семьям. Это моя забота номер один. Но здесь я тоже жертва. Собираюсь продать машину и свою квартиру в Куинси ”. Эрл фыркнул. “ Мне бы не помешал заем.
  
  “Держу пари”.
  
  “Я верну тебе деньги. Дело в том, что я не могу пойти в банки. Они не одолжат мне ни цента. Я как бы нахожусь на том этапе, когда мне, возможно, придется обратиться к более нетрадиционным услугам кредитования.”
  
  Держу пари, что парни со сломанными носами в подсобке какого-нибудь заведения на вынос в Норт-Энде.
  
  “Мне жаль, Эрл. Я выбита из сил”.
  
  “Да, но когда вы продаете эту последнюю книгу ... у вас должно быть что-то припрятано”.
  
  “Что тебе нужно?”
  
  Он пожал плечами. “Я не знаю. Пятьдесят?”
  
  “Пятьдесят... ”
  
  “Тысяча. Пятьдесят тысяч”, - сказал он.
  
  Было трудно не рассмеяться. Уголок моего рта приподнялся.
  
  “Ты думаешь, это смешно?” спросил он.
  
  “Нет. Просто ... у тебя завышенное представление о том, что на самом деле делают большинство авторов. Я едва могу одолжить тебе пятьдесят долларов прямо сейчас ”.
  
  “Ты, должно быть, издеваешься надо мной”.
  
  Я покачала головой.
  
  Он откинулся на спинку скамьи, уронив руки на колени. “Черт”.
  
  “Извини”, - сказала я. Я собиралась сказать ему, что, даже если бы у меня были деньги, я бы не отдала их ему, но не было смысла заставлять его чувствовать себя хуже, чем он уже чувствовал.
  
  Зазвонил мой телефон. Я достала его из кармана, увидела имя Гарри и отклонила звонок.
  
  “Кто это был?” Спросил Эрл.
  
  “Мой агент. Я перезвоню ему”.
  
  “Это может быть вызов”, - настойчиво сказал он. “Это приближается твой гребаный корабль”.
  
  “Или твой”, - сказал я.
  
  Мы оба на мгновение замолчали. Мимо проехал автобус. Ребенок на скейте. Пожилая женщина с ходунками.
  
  Эрл заговорил первым. “Не могу поверить, что мой собственный ребенок не хочет мне помочь”.
  
  Это немного застало меня врасплох. Не часто он использовал эти слова, чтобы описать меня. Если он пытался свалить вину на меня, это не сработало.
  
  Он положил руку мне на колено, сжал его и встал. “В любом случае, попытаться стоило”.
  
  “Надеюсь, ты сможешь во всем этом разобраться”, - сказала я.
  
  Эрл кивнул. “У всех есть проблемы, верно?” Он долго смотрел на меня и внезапно стал задумчивым. Даже обеспокоенным.
  
  “Итак, твоя машина, пожар и все остальное. Ты же не думаешь, что это что-то значит, не так ли?”
  
  Я задавалась тем же вопросом.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  Эрл медленно кивнул. “Возможно, ты прав. В этом нет никакого смысла. Прошло слишком много времени. И какой в этом был бы смысл? Зачем кому-то отправлять сообщение спустя столько времени?”
  
  “Именно об этом я и думала”, - сказала я.
  
  “Вероятно, просто какие-то перекрещенные провода или что-то в этом роде”.
  
  “Береги себя, Эрл”.
  
  “Тебя подвезти?”
  
  “Все в порядке. Думаю, я просто посижу здесь минутку, через некоторое время поеду домой на Uber”.
  
  Эрл кивнул, помахал мне рукой и направился обратно к своей машине.
  
  OceanofPDF.com
  Семь
  
  Когда на следующее утро Лана прибыла в отдел новостей Star, она связалась с редактором Metro, чтобы подтвердить, что ей предстоит провести более подробный репортаж об Уилларде Бентли. Утренний выпуск сообщил новость о том, что уважаемый судья в отставке пропал без вести, и в онлайн-издании были дополнительные обновления, в основном о том, как полиция продолжает поиски, но "Звезде" нужен был более подробный ретроспективный обзор карьеры этого человека. По всей вероятности, достойный некролог об одном из самых известных граждан города.
  
  Лана обратилась в полицию, чтобы выяснить, есть ли что-нибудь новое. Ничего нового не было. Затем она зашла в электронную библиотеку газеты и поискала статьи, в которых он упоминался, что привело ее к составлению списка других известных бостонцев, чьи пути в то или иное время пересекались с судьей. Другие судьи, политики, юристы, которые конфликтовали с ним, но у которых не было ничего, кроме уважения, точно так же.
  
  В ее истории было много громких имен, но в чем она все еще нуждалась, так это в комментариях обычных людей, которые знали его, а также членов семьи. Именно в этот момент она решила отправиться в Бикон-Хилл и начать стучаться во все двери.
  
  Вскоре она связалась с ближайшей соседкой Бентли, Сильвией Кингстон.
  
  “Он был самым милым мужчиной”, - сказала она Лане, пригласив ее в дом. “О боже, мне не следовало так говорить. Я все еще надеюсь вопреки всему, что они найдут его. Может быть, он просто потерялся или ... Но он действительно самый милый мужчина. Очень сдержанный, непритязательный. Вы бы никогда не догадались, поговорив с ним на улице, что когда-то он был такой важной персоной. Мы переехали сюда восемь лет назад, примерно в то время, когда он вышел на пенсию, я думаю. Он только что вел дело о двух братьях, которые подложили бомбу возле дома Пола Ревира, которую они обезвредили как раз перед тем, как она взорвалась? Ты помнишь это?”
  
  “Я верю”.
  
  “Мистеру Бентли пришлось нелегко после смерти его жены. Он был очень подавлен, но, я думаю, справился с этим. Они собирались отправиться в большое путешествие, а потом она заболела. Это так печально.”
  
  “По данным полиции, вы - последний известный человек, который его видел”.
  
  “Он выходил из своего дома с Оливером? Его собака? Его дочь подарила ему собаку после смерти его жены, и сначала он ворчал по этому поводу, что у него есть домашнее животное, о котором нужно заботиться, но он, конечно, любит эту собаку. Я направлялась в спортзал, когда он выходил.”
  
  “Каким он тебе показался?”
  
  “С ним все было в порядке”.
  
  “Вы не сбиты с толку или каким-либо образом нездоровы?”
  
  Сильвия покачала головой. “Я не понимаю, как он мог просто исчезнуть. Они нашли Оливера. Если бы судья упал, или ударился головой, или что-то в этом роде, можно подумать, что они бы уже нашли его. Ты знаешь, кто присматривает за собакой?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Если ты узнаешь, не могла бы ты дать мне знать? Я имею в виду, если бы они отправили его в приют или что-то в этом роде, мы бы взяли его к себе, пока его не найдут или что-то в этом роде”.
  
  “Конечно, я могу это сделать”.
  
  
  
  Дочери WИлларда Бентли, Кэти Уорд, было трудно взять себя в руки.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала Кэти. “Я все жду услышать что-нибудь, что угодно, но ничего нет”.
  
  Лана, сидя в гостиной женского дома в Мишн-Хилл, сказала: “Я уверена, что полиция сообщит вам, как только им что-нибудь станет известно”.
  
  На диване рядом с Кэти, положив голову ей на колени, дремал Оливер.
  
  “Соседка твоего отца вздохнет с облегчением, узнав, что Оливер с тобой”, - сказала Лана. “Она предложила присмотреть за ним, если больше никого не будет”.
  
  Кэти погладила собаку по голове. “Мы с мужем подарили ему Оливера после смерти мамы. Сначала он подумал, что это глупая идея, но потом у них возникла такая связь, понимаешь? Они просто до смерти любят друг друга.”
  
  Она поморщилась, осознав, что могла бы подбирать слова более тщательно.
  
  “Сегодня утром я разговаривала со столькими людьми, которые молятся, чтобы его поскорее нашли и с ним все было в порядке”, - сказала Лана. “Его так уважают”.
  
  Кэти закусила губу и отвела взгляд. “Прошло уже больше восемнадцати часов. Я не понимаю, почему он до сих пор не появился”.
  
  “Замечали ли вы в последнее время какие-либо ... когнитивные проблемы у вашего отца? Растерянность?”
  
  Кэти устало покачала головой. “Я не ... так думаю. Я имею в виду, что сейчас он стал более забывчивым. Ему трудно запоминать имена людей. На нашем последнем обеде месяц или два назад мы заговорили о каких-то телешоу, которые запоем смотрели, и ему было труднее всего запомнить названия. Но все мы время от времени бываем такими, не так ли?”
  
  “Я знаю, что я такая”, - сказала Лана. “Когда ты в последний раз разговаривала с ним?”
  
  “Думаю, это было неделю назад. Я звоню ему каждые несколько дней, или он звонит мне, и мы делимся новостями друг с другом. Иногда мы приглашаем его куда-нибудь на воскресный бранч. Он пробивался через всего Чарльза Диккенса, то, что он хотел сделать всю свою жизнь, но у него никогда не было времени. Он снимался в ”Повести о двух городах". "
  
  Оливер пошевелился, издал едва слышный скулеж и продолжал спать. Кэти мягко провела рукой по спине собаки.
  
  “Все в порядке”, - прошептала она. “Все будет хорошо”. Со слезами на глазах она посмотрела на Лану и сказала: “Если бы только он мог говорить, рассказать нам, что он видел? Если бы . . . если бы . . . И теперь я чувствую, что если бы ему не пришлось выводить Оливера на прогулку, он не оказался бы в то время на улице, и что бы с ним ни случилось . . .”
  
  Лана дала женщине минутку.
  
  “Я не знаю, почему кто-то хотел причинить ему боль”, - сказала дочь. “Я не хотела позволять себе думать об этом, но я знаю ... были случаи, когда судьи становились мишенью, их семьи подвергались нападениям из мести. А иногда даже не обязательно иметь реальный мотив. Людям приходит в голову совершить что-то безумное, и они это делают. Я помню, был случай, когда папа снял обвинения с мужчины, которого обвинили в сексуальном насилии, потому что доказательства были серьезно подтасованы и выглядело так, что полиция сфабриковала часть из них, и этот ведущий ток-радио приехал в город к папе, сказал, что хочет выпустить всех извращенцев из тюрьмы, и неделю или около того там было страшно из-за всех этих угроз, которые он получал. Но он уже давно на пенсии. Не имеет никакого смысла, что кто-то хотел причинить ему какой-либо вред. ” Она смахнула слезу. “Значит, он, должно быть, запутался, или заблудился, или упал”.
  
  Лана была склонна согласиться с дочерью судьи в отставке. Этот человек не председательствовал ни в одном деле почти десять лет. Зачем кому-то понадобилось мстить так поздно? Тем не менее, у него могла быть стычка с каким-нибудь обычным головорезом. Возможно, кто-то свихнулся в поисках денег на наркотики. С другой стороны, он был стариком, и даже если бы у него не было никаких серьезных признаков слабоумия, он мог бы запутаться. Ушел, заблудился.
  
  Рано или поздно, догадывалась Лана, он объявится, так или иначе.
  
  OceanofPDF.com
  Восемь
  Джек
  
  HАрри Бридлав жил на Манхэттене, но каждые несколько недель приезжал в Бостон, чтобы навестить больную тетю и другого автора, которого он представлял. Я сказала ему, что в следующий раз, когда он будет в городе, я хотела бы поговорить о том, как обстоят дела с моей третьей книгой. Последний месяц или около того у меня было чувство, что он избегает меня. В прошлом он почти всегда отвечал на электронные письма в течение часа. В последнее время мне требовалось пару дней или второе электронное письмо от меня, чтобы получить ответ. То же самое для текстов.
  
  Итак, я был благодарен, что он позвонил и сказал, что собирается быть по соседству на следующий день. За его сообщением последовал телефонный звонок.
  
  “Сколько я ни был в Бостоне, я никогда не был в том аквариуме”, - сказал он. “Хочешь встретиться там?”
  
  Я хотела провести серьезную деловую встречу, но подумала, что не помешает устроить ему небольшую экскурсию по аквариуму Новой Англии. “Конечно. Это похоже на массивный четырехэтажный аквариум для золотых рыбок с спускающейся дорожкой вокруг него. Картина Гуггенхайма, полная рыб ”.
  
  Звонок Гарри был лишь незначительным отвлечением, которое отвлекло меня от других проблем: ситуации с работой, сгоревшей машины и финансовых проблем Эрла. Меня больше беспокоили первые два. Эрл был предоставлен самому себе.
  
  
  
  Апосле того, как Эрл уехал, я вернулась домой и включила телевизор, чтобы не было фонового шума. Нашла "Закон и порядок", мой любимый. Всегда был канал, в любое время суток транслировавший эпизод из одного из двадцати сезонов (и это не считая всех дополнительных выпусков или перезагрузки), и когда я натыкался на один, я часто останавливался и смотрел, по крайней мере, несколько минут. Я достала свой ноутбук и начала просматривать сайты о вакансиях, время от времени тук-тук из телевизора прерывая мои поиски.
  
  Я начала с постов, которые могли бы в какой—то мере использовать мои писательские навыки - связи с общественностью, написание речей, реклама, — но таких было немного. На самом деле, ни одного. Мне придется расширить параметры поиска. Я надеялся, что не настолько, чтобы включить “встречающий из Walmart”.
  
  У меня были некоторые проблемы с концентрацией внимания. В глубине моего сознания я слышала, как Эрл говорил: Зачем кому-то отправлять сообщение спустя столько времени?
  
  Он был прав. В этом не было никакого смысла. В этом не было никакого смысла вообще.
  
  Я убрала экран ноутбука. Может быть, мне стоит отложить поиски работы на один день. Если у Гарри хорошие новости, что он продал мою книгу, возможно, аванс на какое-то время удержит меня на плаву. Зачем встречаться со мной лично, чтобы сообщить плохие новости? Он мог сделать это по телефону. Когда у вас были хорошие новости, которыми вы хотели поделиться, вы хотели видеть выражение лица собеседника.
  
  По крайней мере, так я говорила себе. Боже, это было похоже на ожидание результатов анализов от врача.
  
  На следующий день я пришла в аквариум за несколько минут до одиннадцати, когда мы договорились встретиться. Я зашла первой и купила нам билеты. Гарри сказал, что прилетает накануне вечером и забронировал номер в отеле Marriott Long Wharf, примерно в минуте ходьбы от аквариума.
  
  Я заметил, как он направлялся ко мне из своего отеля. Если у вас в голове есть образ того, как мог бы выглядеть литературный агент, особенно с именем вроде Гарри — скромный, в очках, твидовом пиджаке, с редеющими волосами, — вы бы не представляли Гарри Бридлава. Под тридцать, черные джинсы, черная джинсовая куртка, длинные черные волосы собраны сзади в хвост. И да, очки, но с нежно-розовыми линзами. Я никогда не был уверен, были ли это просто солнцезащитные очки, корректирующие или и то, и другое, но он почти никогда их не снимал.
  
  Он приветствовал меня широкой улыбкой и рукопожатием.
  
  “Джек, Джек, Джек, как ты?” - сказал он. “Ты хорошо выглядишь”.
  
  Это было приятно слышать, даже если это, скорее всего, была чушь собачья. Недавние события никак не подняли мне настроение. Я чувствовала себя так, словно кто-то нарисовал на мне грустную физиономию клоуна.
  
  “Ты тоже”, - сказала я. Мы обменялись любезностями. Как прошел перелет? Как твоя комната? Как поживает твоя тетя?
  
  Я протянул ему один из двух купленных мною билетов.
  
  “О, ты должна была позволить мне взять это”, - сказал он.
  
  Я провел его в здание. Мы поднялись на верхний этаж и начали нашу прогулку вниз и вокруг огромного аквариума, воссоздания карибского кораллового рифа, который был домом для сотен видов.
  
  “Я хочу увидеть Миртл”, - сказал Гарри.
  
  Миртл была зеленой морской черепахой, которая десятилетиями жила в этом аквариуме и была главной достопримечательностью.
  
  “Просто продолжай искать”, - сказал я. “Я дал ей знать, что ты придешь”.
  
  Гарри восхищался всем, что видел, не торопясь заглядывал вглубь аквариума, чтобы разглядеть мириады существ. Я дошел до того, что больше не мог этого выносить.
  
  “Гарри, ” сказал я, - что, черт возьми, происходит?”
  
  “О, да, конечно”, - сказал он, выдавив смешок.
  
  “Ты пришла сюда не только для того, чтобы повидаться с Миртл”.
  
  “Нет, это правда”, - сказал он застенчиво. Гарри глубоко вздохнул, собираясь с духом. Думаю, я получил свой ответ.
  
  “Черт”, - сказал я. “У тебя ничего нет”.
  
  Впервые с тех пор, как мы вошли сюда, Гарри отвел взгляд от аквариума и посмотрел прямо на меня, - Хотел бы я, чтобы это было не так. Все ищут верные вещи. Никто не хочет рисковать чем бы то ни было.”
  
  “Учитывая то, что я получила за первые две книги, они не особо рисковали. Что сказала Энн?”
  
  Энн Финли была моим редактором в первых двух книгах. Она воспитывала меня все это время. Я не думал, что она бросит меня.
  
  “Она чувствует себя ужасно, отказываясь от нее”, - сказал Гарри. “Она тоже думает, что это хорошая книга, но там просто нет цифр”.
  
  Что бы, блядь, это ни значило. Они всегда винили “цифры”.
  
  “Но дело в том, - сказал Гарри, - что я бы не захотел встречаться с вами, если бы у меня не было некоторых хороших новостей”.
  
  Я ждал. Мне в голову пришла старая шутка, та, в которой врач сообщает пациенту, что у него есть хорошие и плохие новости. Плохая новость в том, что пациенту осталось жить всего шесть месяцев. Но хорошая новость в том, что доктор трахает свою секретаршу в приемной.
  
  “Не смотри так”, - сказал Гарри. “Я серьезно. Появилась возможность”.
  
  “Что?” Переспросил я. “Пишу веб-копию для Nordstrom Rack?”
  
  “Послушай, я не могу много рассказать тебе об этом”, - сказал он. “Но ты им очень нужен. Они думают, что ты идеально подходишь для этого. Мне нравится, как ты пишешь. И они намекнули, что за это хорошо платят. Честно говоря, лучше, чем за книгу. ”
  
  “Кто такие они?”
  
  Глаза Гарри заметались по сторонам.
  
  “Ты кого-то ищешь?” Спросила я.
  
  “Нет, я просто — послушайте, боюсь, я не могу рассказать вам больше подробностей. Будет лучше, если вы услышите это непосредственно от них ”.
  
  Гарри полез в карман куртки и вытащил телефон. Ничего особенного, вроде новенького iPhone, но дешевая на вид модель. Раскладной телефон времен, когда по земле бродили динозавры.
  
  “Что это, черт возьми?” - Спросил я, когда он протянул его мне.
  
  “Держись за это. Они тебе позвонят. О, у меня тоже есть для этого зарядное устройство”.
  
  Он снова полез в карман за куском кабеля и небольшим подключаемым устройством. Он вложил это мне в руку вместе с телефоном.
  
  “Кто мне позвонит? Господи, Гарри, это что, одноразовый телефон? Я что, пишу историю жизни Эль Чапо?”
  
  Он покачал головой. “Нет, это не похоже — я имею в виду, я не думаю, что это что-то вроде этого. Но они объяснят это, когда позвонят. Давай. Поверь мне в этом ”.
  
  Я медленно качала головой, обдумывая, что делать. Это было похоже на какой-то поворотный момент. Когда вы решаете зайти в Дверь номер Два вместо Двери номер Один, не зная, новая ли это машина или тридцать мешков навоза.
  
  “Когда они должны позвонить?” - Спросила я.
  
  “Точно не знаю. Вероятно, на следующий день или около того”.
  
  “Вы встречались с этими людьми?”
  
  “Ко мне ... обратился. Представитель. Попросили передать их интерес и дать вам телефон ”.
  
  “Предположим, я просто выложу это?” - Спросила я, поднимая телефон, который держала в руке.
  
  “Тогда ты никогда не узнаешь”, - сказал Гарри. “Ты никогда не узнаешь, какая была возможность, и никогда не перестанешь удивляться. ”Нехоженый путь", что-то в этом роде".
  
  Черт. Как какой-нибудь автор дешевых триллеров, Гарри попался на крючок.
  
  “Господи!” - Воскликнул Гарри, глядя сквозь толстое стекло аквариума. С другой стороны на нас смотрела массивная, доисторического вида черепаха размером с "Хонду".
  
  “Это Миртл!” Сказал Гарри.
  
  OceanofPDF.com
  Девять
  
  “Окей, воткни в меня вилку, потому что я закончила”, доктор - Сказала Мэри Слоун, снимая хирургические перчатки и маску и бросая их в пластиковую корзину для мусора. Одно огнестрельное ранение (не слишком серьезное, у парня порезана рука), пятилетний ребенок с высокой температурой, двое пожилых пациентов с сердечным приступом (потеряли одного, спасли другого), женщина, которая чуть не порезала себе палец, пытаясь открыть крышку банки с тунцом, и парень, чья сезонная аллергия была настолько сильной, что он не мог перестать чихать, сколько бы лекарств без рецепта ни принимал. И это были всего лишь последние три часа двенадцатичасовой смены в отделении неотложной помощи Бостонской общественной больницы.
  
  Она направилась в раздевалку для врачей, сняла медицинскую форму, бросила ее в корзину для белья и задумалась, стоит ли принять душ, прежде чем отправиться домой к Заку, своему мужу, который, должно быть, крепко спит, учитывая, что была полночь, а ему в шесть вставать на свою смену в местную пожарную часть. Когда он шел на работу, Мари была в коме. Она даже не чувствовала этого, когда он целовал ее в лоб, уходя.
  
  В один прекрасный день они, возможно, действительно увидятся. Были времена, когда Мари задавалась вопросом, стоит ли так жить. Могли ли вы перегорать в тридцать четыре года? Сможет ли она мириться с таким дерьмом еще три десятилетия? Ладно, может быть, она поменяет работу, устроится врачом общей практики где-нибудь в пригороде, может быть, даже в маленьком городке, где-нибудь в Беркшире, получит несколько регулярных часов. Зак, вероятно, смог бы найти там работу, верно? Там всегда случаются лесные пожары, не так ли? Возможно, однажды. Если бы она смогла дожить до этого момента, прежде чем самоликвидироваться.
  
  Во время пандемии, которая длилась намного дольше, чем кто—либо мог предположить - Дельта, Омикрон, сколько там вообще было греческих букв?— сколько раз она чуть не заговорила об этом? Практически в конце каждой смены.
  
  Даже сейчас, когда худшее позади, Мари все еще справлялась с травмой. Конечно, ее мучили кошмары, но вот уже несколько месяцев она страдала от общей, изнуряющей тревоги. Это не так сильно поражало ее, когда она была на работе — она была так занята, что у нее не было времени думать о том, насколько она облажалась. Но в нерабочее время, в спокойные времена, это часто подавляло ее. Например, посреди ночи — или в середине дня, если она работала в ночную смену, — она смотрела в потолок, молясь о том, чтобы пришел сон, но в то же время боялась, что это произойдет, потому что тогда плохие сны возобновятся.
  
  Она сравнила это с ползанием муравьев по венам. Ей нужно было обезболить себя, чтобы это прекратилось. Именно тогда она начала довольно сильно прикладываться к выпивке, когда не была на работе. Иногда она принимала наркотики, и, к счастью, ей удавалось скрывать это от своего начальства. Как будто она была единственной. Если бы они начали увольнять медсестер и врачей, которые занимались самолечением, некому было бы ухаживать за больными.
  
  Однажды поздно ночью она занималась опасным, рискованным случайным сексом с одним из других врачей на заднем сиденье его "Кайенна" на парковке для персонала, и чувство вины из-за этого только усугубляло все остальное. Господи, как она могла так предать Зака?
  
  Господи, те первые дни. Пациент за пациентом приходили в отделение неотложной помощи. В коридорах их было так много, что ты едва мог пройти. Одышка, лихорадка, кашель, диарея. В то время они не были уверены, сколькими путями это распространялось. Это было просто воздушно-капельным путем? Вы могли заразиться, прикоснувшись к кому-нибудь? Что, если вы съели что—то, приготовленное кем—то, у кого это могло быть - просто могло быть?
  
  И поскольку они не знали, им приходилось держать больных отдельно от их здоровых близких. Это казалось таким жестоким, таким бессердечным, но был ли у них действительно выбор?
  
  Однажды, вернувшись домой со своей смены, она рассказала Заку о восьмидесятидвухлетнем мужчине, который быстро угасал, и его взрослая дочь потребовала поговорить с ним, прежде чем он умрет.
  
  “Итак, мы дозваниваемся до нее дома, и я подношу телефон прямо к уху ее отца, чтобы они могли попрощаться друг с другом, верно, и я могу слышать, что она говорит. Что она любит его, что он значит для нее больше всего на свете, а потом она замолкает, потому что ждет, что ее отец что-нибудь скажет, и я понимаю, что он умирает, что он не слышит ни слова из того, что она говорит, что он ускользает, пока она разговаривает с ним. И она начинает говорить: "Папа? Папа? Ты меня слышал?’ И я должен сказать ей, что уже слишком поздно, и она просто сходит с ума по телефону. Должен ли я был солгать? Мне следовало сказать, что он прошептал, что любит ее, но она просто не услышала его? Это то, что я должна была сделать. ”
  
  Зак обнял ее и сказал, что она сделала все, что могла.
  
  Он был, благослови его господь, хорошим слушателем. Он тоже повидал немало дерьма на своей работе. Коллеги оказались в ловушке в горящем здании, когда обвалился потолок. Детей окутал дым. Плохие вещи, конечно. Но это было спорадически. Она попыталась объяснить, на что это было похоже. Представьте, что пожары никогда не прекращались. Каждый звонок, на который ты звонила, приводил к следующему, и еще одному, и еще одному, и довольно скоро весь гребаный город был в огне, а когда ты пошла подсоединять шланги к гидрантам, воды не осталось.
  
  В этот вечер доктор Мэри Слоун, сидевшая на скамейке в раздевалке, наклонилась, обхватила голову руками и коротко вскрикнула. Ровно настолько, чтобы выбросить это из головы, чтобы она могла двигаться дальше, сесть в свою машину и поехать домой.
  
  “Хорошо”, - сказала она себе, поднимая голову. “Я справлюсь”.
  
  Она надела куртку, схватила сумочку и закрыла шкафчик. Не стала принимать душ. Она примет его, когда вернется домой. Выйдя на улицу, она дважды вдохнула прохладный ночной воздух, затем медленно выдохнула.
  
  Внезапно до нее дошло, что она умирает с голоду. Закусочная "Макдоналдс" будет открыта. Она сделает это по дороге домой.
  
  Мари пересекла парковку для врачей, нажала кнопку на пульте дистанционного управления. Фары внедорожника Lexus мигнули один раз. Она подошла к машине, открыла дверцу и уже собиралась сесть за руль, когда почувствовала, как что-то острое коснулось ее шеи сбоку, чуть ниже уха.
  
  Мужчина прошептал: “Кое-кто хотел бы перекинуться с тобой парой слов”.
  
  OceanofPDF.com
  Десять
  Джек
  
  “Тыиздеваешься надо мной”, - сказала Лана, уставившись на телефон, который дал мне Гарри. “Он у тебя уже два дня?”
  
  Он стоял на островке в ее кухне, и мы смотрели на него так, словно это был какой-то редкий артефакт, найденный из гробницы Тутанхамона, или обломок метеорита с Марса. Тайна, энигма, сделанная из металла и пластика, которая была не больше ... ну, сотового телефона, лежала прямо перед нами.
  
  “Да”, - сказал я. “Я ношу его с собой, куда бы ни пошел, подключаю к сети и даю зарядиться, если батарея начинает садиться”.
  
  “Это как тамагочи”, - сказала она.
  
  “Что?”
  
  “Разве ты их не помнишь? Лет двадцать назад они были огромными. Это маленькое электронное яйцо, о котором нужно было заботиться, кормить и лелеять”.
  
  Лана взяла телефон, почувствовала его тяжесть в ладони, как будто физическое изучение могло дать какой-то ключ к разгадке того, кто должен был позвонить мне по нему. Она нажала кнопку “повторного набора”.
  
  “Ничего на повторном наборе”, - сказала она. “Он никогда не звонил, если только история звонков не была стерта. В контактах ничего. Насколько я могу судить, его также никогда не использовали для ответа на звонок.”
  
  “Я знаю”, - сказала я. “Я проверяла”.
  
  “Ты знаешь, что это, вероятно, такое?” - спросила она. Я ждал. “Гарри поклялся хранить тайну, но Стивен Спилберг дал ему этот телефон, и он собирается позвонить и сказать вам, что хочет снять фильм по одной из ваших книг ”.
  
  Я кивнула. “Конечно, должно быть так. Но почему Спилберг просто не может попросить кого-нибудь из своих людей позвонить мне? Зачем проходить через всю эту чушь?”
  
  Лана пожала плечами. “Ты же знаешь людей из кино. Им приходится все делать по-особому. Например, когда они ходят в рестораны. Они никогда не заказывают ничего из меню ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Кажется, я читала это в книге Элмора Леонарда”.
  
  “Ладно, значит, сделка с фильмом. Это одна теория. Есть другие?”
  
  Подумала Лана. “Кто-то важный хочет, чтобы ты написала историю его жизни”.
  
  “Это то, что я сказал Гарри. Эль Чапо хочет внести ясность. Что он просто непонятый бизнесмен ”.
  
  “Необязательно должен быть наркоторговцем или каким-то другим крупным преступником. Может быть кем-то, причастным к восстанию. Сотрудник разведки, который выдал секреты русским, или русский, который передал секреты разведки нам. Один из путинских олигархов хочет признаться. Может быть большой знаменитостью, у которой были проблемы с наркотиками, или комиком, который любил дрочить на глазах у людей, пытающихся реабилитировать его имидж.”
  
  “Да, я, возможно, откажусь от этого”.
  
  “Кто бы это ни был, это тот, у кого есть история, которую можно рассказать, но нет навыков письма, чтобы рассказать ее”.
  
  Я знала австралийского писателя, который сделал неплохую карьеру в написании триллеров, но начал с написания книг о привидениях для политиков и поп-звезд. “Возможно”, - сказала я.
  
  “Ты бы хотела это сделать?”
  
  Я думала об этом, когда подошла к холодильнику за бутылкой уже открытого вина. Я достала из буфета два бокала на длинной ножке — я бывала здесь достаточно часто, чтобы знать, где что стоит, — и налила по чуть-чуть в каждый.
  
  Передавая стакан Лане, я сказал: “Возможно. Я мог бы обойтись без анонимности, не поместив свое имя на обложку. И это будет зависеть от того, кто это был. И какие деньги собирал издатель.”
  
  “Это пришло в нужное время”, - сказала Лана.
  
  “Ни хрена”, - сказал я. “Ни работы, ни машины, ни денег в банке. Кого волнует, что это Эль Чапо? Я уверен, что у него есть несколько положительных качеств”.
  
  Мы чокнулись бокалами и выпили.
  
  Меняя тему, я сказал: “Сегодня утром я прочитал вашу статью о пропавшем судье. Имя наводит на размышления. Бентли”.
  
  “Так и должно быть. Он важная шишка”.
  
  “Они его не нашли?”
  
  Она покачала головой и снова опрокинула стакан. “Нет. В любом случае, я перешла к другим вещам. Они наняли меня освещать возможную забастовку городских рабочих. Переговоры по контракту сорваны.”
  
  Лана придвинулась ко мне поближе.
  
  “Знаешь, - сказала она, - нет худа без добра в том, что твоя машина загорелась сама”.
  
  “И это так?”
  
  “Во-первых, тебе не нужно беспокоиться о том, где ты ее припарковала. Нет никаких шансов, что ее отбуксируют. А поскольку у вас нет колес, вам действительно не нужно беспокоиться о том, сколько вам придется выпить. ”
  
  “Это так”.
  
  Затем Лана сделала то, что я редко видел за ней. Она подошла к телевизору с приглушенным звуком, который, как всегда, был настроен на канал новостей, и выключила его.
  
  “Боже милостивый”, - сказал я. “Что происходит”.
  
  Когда она вернулась ко мне, она сказала: “Я думаю, что хотела бы немного напиться. И я хотела бы призвать вас присоединиться ко мне в этом предприятии”.
  
  “Придержи эту мысль”, - сказал я.
  
  Я пошел к холодильнику за другой бутылкой вина, нашел шардоне и откупорил ее. Я долил ей в бокал. Она отпила и улыбнулась.
  
  Я спросил: “У тебя есть какие-нибудь амбиции, помимо того, чтобы напиться?”
  
  Вместо ответа она схватила меня за верх джинсов, зацепив пальцами за ремень.
  
  “Я могла бы”, - сказала она.
  
  Мы выпили еще по одной, затем поставили бокалы на столик. Когда мы скользнули в объятия друг друга, она откинула голову назад, чтобы я мог поцеловать ее, что я и сделал с большим энтузиазмом.
  
  Я подумала о том, как мне повезло, что, несмотря на недавние неудачи, в моей жизни есть эта женщина. И как я надеялась, что ничто не помешает этому. Были времена, когда я задавался вопросом, стоит ли мне рассказывать ей все то, что я скрывал от нее до сих пор. А потом я подумал, что если это не сломано, не стоит это чинить.
  
  Лана начала расстегивать мой ремень.
  
  Зазвонил мобильный телефон на острове. Мы остановились, замерли, посмотрели на телефон, а затем посмотрели друг на друга.
  
  Я сказал: “Наверное, мне стоит это взять”.
  
  OceanofPDF.com
  Одиннадцать
  
  “Мом, папа говорит, что его надолго не будет”.
  
  “Похоже на то”.
  
  “Почему он должен уйти? Энди сказал, что он совершил несколько действительно плохих поступков ”.
  
  “Кто, черт возьми, такой Энди?”
  
  “Он в моем классе”.
  
  “Энди ни черта не знает, и ты можешь передать ему, что я так сказала”.
  
  “Он говорит, что папа причинял людям боль”.
  
  “Господи Иисусе, я не могу отвечать на твои вопросы прямо сейчас”.
  
  “Могу я пойти с ним?”
  
  “Что?”
  
  “Можно мне пойти с папой?”
  
  “Это то, чего бы ты хотела? Ты хочешь оставить меня в покое? Это сделало бы тебя счастливой?”
  
  “Я не это имела в виду. Разве мы не можем оба пойти с ним?”
  
  “Нет, не спрашивай меня снова”.
  
  OceanofPDF.com
  Двенадцать
  Джек
  
  Мне дали адрес шестиэтажного здания из красного кирпича на Бойлстон, которое находилось в двух шагах от отеля "Ленокс" на другой стороне улицы. Я была там всего один раз, на свадебном приеме у подруги около пяти лет назад. Моя встреча должна была состояться в офисе Pandora Importing на четвертом этаже, но когда я проверил справочник в вестибюле, я не увидел его опубликованным.
  
  Я вошла в лифт и нажала 4. Двери открылись в ничем не украшенный бледно-желтый коридор с входами в офисы примерно через каждые тридцать футов по обе стороны. Я прошла мимо бухгалтерии Делроя, управления активами Кендрика и агентства талантов Чайлдерса, прежде чем дойти до двери с узкой горизонтальной латунной табличкой "Pandora Importing".
  
  И что, черт возьми, импортировала Пандора? Какие услуги я мог бы предоставить компании, которая поставляла товары в страну? К чему такая секретность? Может быть, я все-таки собирался работать на Эль Чапо. Написание руководства о том, как ввозить различные запрещенные вещества в Соединенные Штаты. Это не было похоже на то, чем я хотела заниматься.
  
  Когда я повернула ручку, то обнаружила, что дверь заперта.
  
  Именно тогда я заметила маленькую панель, вмонтированную в стену у двери, и красную кнопку. Я нажала на нее.
  
  Секундой позже в интеркоме раздался мужской голос. “Да?”
  
  “Э-э, Джек Гивинс? У меня назначена встреча?”
  
  Несколько секунд ничего. Но потом дверь зажужжала, и, прежде чем она остановилась, я повернула ручку и вошла.
  
  Это был офис, который мог быть предназначен практически для чего угодно. Полдюжины столов, заваленных папками и компьютерами, два из них использовались. Мужчина с короткой стрижкой в стиле милитари, одетый в накрахмаленную белую рубашку и галстук, сидел за ближайшим ко мне столом, покачивая левым коленом вверх-вниз, как быстро вращающийся поршень. За ним сидела седовласая женщина в синем деловом костюме. Насколько я знал, они могли обрабатывать страховые претензии, бронировать рейсы для клиентов в Тасманию или следить за российскими сайтами разведки в темной паутине. Что бы они ни делали, это было интереснее, чем мое появление, учитывая, что ни один из них не удостоил меня второго взгляда.
  
  Что могло дать, а могло и не дать ключ к разгадке того, кто руководил этим офисом, так это портрет нынешнего президента Соединенных Штатов в рамке, висевший на стене, и американский флаг, стоявший в углу возле двери. Под флагом стояли пара стульев и стол с журналами, что-то вроде мини-приемной.
  
  Откуда-то из глубины этого офиса появилась женщина, направляясь в мою сторону и сверкнув отдаленно приветливой улыбкой. Подойдя ко мне, она протянула руку.
  
  “Мистер Гивинс”, - сказала она.
  
  “Привет”, - сказал я. Она указала на два стула, приглашая меня присесть, что я и сделал.
  
  Она была примерно моего возраста, может быть, на год или два старше, то есть ей было за тридцать. Среднего роста, темные волосы, ниспадавшие до плеч, зеленые глаза и телосложение, предполагавшее некую солидность, как будто, возможно, она тренировалась, знала, как за себя постоять. Она была одета в черные джинсы, белую блузку и черный пиджак. По-деловому, в непринужденной манере.
  
  Прежде чем она сказала что-нибудь еще, я вспомнила наш короткий разговор прошлой ночью, когда я ответила на загадочный звонок.
  
  “Это Джек?” - спросила она.
  
  “Так и есть. Кто это?”
  
  “Гвен”.
  
  “В чем дело, Гвен?” Я спросила.
  
  “Возможность”.
  
  “Какого рода возможность?”
  
  “Вы готовы встретиться завтра утром в десять?”
  
  Я на мгновение заколебалась, потом сказала: “Хорошо”.
  
  “Запишите этот адрес”.
  
  Я с трудом нашла ручку и что-нибудь, на чем можно было бы написать. Лана достала карандаш из ящика стола и протянула мне меню на вынос. Я нацарапала в свободных от текста границах. “Пандора- что?” Я спросила.
  
  Она рассказала мне. Когда я задал другой вопрос — “В десять часов, вы сказали?” — и не получил ответа, я понял, что она уже закончила разговор.
  
  “Итак, ты Гвен”, - сказала я теперь, когда мы встретились лицом к лицу.
  
  “Да”, - сказала она. “Прошу прощения, что потратила пару дней, чтобы связаться с вами после того, как вам дали телефон. У меня было еще несколько забот”.
  
  “У тебя есть фамилия, Гвен?” - Спросила я.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Гвен Камински”.
  
  “Итак, ребята, что вы импортируете?”
  
  “Ни черта”.
  
  Она полезла в карман куртки и достала черный бумажник. Она открыла его, обнажив значок. “Гвен Камински, из Службы маршалов США”. Она дала мне около двух секунд на осмотр значка, прежде чем захлопнула бумажник и сунула его обратно в карман.
  
  “Вы маршал США?” - Спросил я.
  
  “Я думаю, именно об этом говорит значок”.
  
  “Какого черта тебе от меня нужно?” Я помолчала секунду, затем улыбнулась. Я сразу все поняла. “Ты хочешь написать свои мемуары. Правдивые истории маршала США. Тебе нужен сценарист-призрак. Моя девушка была права. Я польщен, но если за вашей спиной уже нет издателя с приличным авансом на столе, я не думаю, что это то, что меня заинтересует. ”
  
  “Если ты знаешь все, что я собираюсь сказать, тогда, я думаю, мы можем закончить это прямо сейчас. Спасибо, что пришла ”.
  
  Она сделала вид, что собирается встать, но я остановил ее, сказав: “Подожди. Извините. Возможно, здесь я немного поторопилась.”
  
  “Ты хочешь услышать, о чем идет речь, или нет?”
  
  Я кивнула. “Конечно, продолжай”.
  
  Гвен Камински перевела дыхание, бросила быстрый уничтожающий взгляд на человека с болтающимся коленом за ближайшим рабочим местом и сказала: “Ты писатель”.
  
  “Я есть”.
  
  “Я провела о тебе кое-какое исследование. Два романа. Хорошие отзывы. Сама их не читала - никогда о них не слышала, — но люди, которые я их читала, сказали, что они неплохие. Они сделали для меня подведение итогов.”
  
  “Отлично”, - сказала я ровным голосом. Я собиралась получить головокружение от всех этих похвал.
  
  “Знаешь, что им в них понравилось?” - спросила она.
  
  Вместо того чтобы пытаться угадать, я ждал, когда она сама мне скажет.
  
  “Персонажи, насколько полно они были развиты. Как вы придумали для них эти богатые прошлые жизни, эти подробные предыстории. Мне говорили, что персонажи были очень аутентичными, очень трехмерными ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Итак, это сделало тебя одним из наших кандидатов”.
  
  “Кандидаты”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, чем мы здесь занимаемся?”
  
  “Вы имеете в виду, например, маршалов США в целом или конкретно в этом офисе?”
  
  “Вы слышали о Программе обеспечения безопасности свидетелей? Многие люди называют это защитой свидетелей или перемещением свидетелей”.
  
  Я моргнула. “Конечно. Все слышали об этом. Я имею в виду, все, кто когда-либо смотрел фильм, или читал криминальный роман, или смотрел новости ”.
  
  “Это существовало не вечно”, - сказала она. “Это не похоже на почтовое отделение или что-то в этом роде. Это было разрешено в 1970 году Законом о борьбе с организованной преступностью. С тех пор с помощью этой программы были защищены почти двадцать тысяч человек.”
  
  “Слишком много свидетелей”.
  
  “Служба судебных приставов США контролирует программу. Я не знаю, знали вы об этом или нет ”.
  
  “Я действительно знаю это”, - сказал я.
  
  “Итак, допустим, у вас есть свидетель серьезного преступления, и разумно предположить, что этого человека ждет серьезное возмездие, если он даст показания. Мы можем дать этому человеку новую личность, переселить его, дать ему новую жизнь, чтобы он был в безопасности, чтобы любой, кто мог бы отомстить или заставить его замолчать, не смог этого сделать. Многим людям, которых мы переселяем, самим грозят серьезные юридические последствия, и в обмен на их показания эти обвинения будут сняты, и мы дадим им новую жизнь. Не только они, но и их семья, например, супруг (а) и дети.”
  
  “Я в курсе”, - сказал я. “Зачем ты мне все это рассказываешь?”
  
  “Ближе к делу”, - сказала Гвен Камински и улыбнулась. “Как и ты, я должна позволить истории идти своим чередом, понимаешь?”
  
  Она бросила еще один суровый взгляд на парня с нервным коленом, затем снова обратила свое внимание на меня.
  
  “Дело вот в чем. Мы довольно хороши в том, что делаем. Мы устраиваем людей на новом месте, следим за ними, делаем все возможное, чтобы обеспечить их безопасность. И у нас чертовски хороший послужной список в этом отношении. Но я собираюсь признать, что есть одна область, в которой мы немного отстаем ”.
  
  “Что это?”
  
  “Мы не очень изобретательны”.
  
  “Креативный?”
  
  Гвен улыбнулась. “Мы не просто переселяем этих людей, мы даем им новую личность и новую работу. Нам нужно рассказать им предысторию. Кто они, откуда пришли, что движет ими. Им нужны истории, новые истории. Если они поселятся в каком-нибудь сообществе и начнут распускать слух о том, что с ними на самом деле произошло, тогда люди могут начать собирать вещи воедино. Осознайте, что это кто-то, о ком они читали или слышали в новостях, и, возможно, они рассказали бы другу, а этот друг рассказал бы кому-то еще, и не успеете вы оглянуться, как эти истории попадут не к тем людям, и мало того, что эти перемещенные свидетели обнаружат, что их прикрытие раскрыто, им может грозить вполне реальная опасность быть найденными и убитыми. ”
  
  “Не разумнее ли было бы для них просто держать рот на замке?” Предложила я.
  
  Гвен улыбнулась. “Действительно. В идеальном мире”.
  
  “Но если они рассказывают истории о вещах, которые с ними никогда не случались, - сказал я, “ кто-нибудь обязательно уличит их во лжи. Что-то не будет звучать правдиво”.
  
  Она поджала губы, обдумывая мою точку зрения. “Возможно, но подумай о своем собственном опыте. Кто-то рассказывает тебе, в какой школе он учился, или о своей первой работе, или о том, как они сели в лифт с Робертом Редфордом. Вы проверяете их историю? Конечно, нет. И даже если вы думаете, что они врут, что вы делаете? Вы думаете: "Что за чушь". И на этом останавливаетесь. Но это лучше, чем если кто-то из наших людей расскажет вам достоверные подробности о себе, которые могут навлечь на них неприятности.”
  
  В этом была доля правды. За эти годы я знал множество людей, которые любили рассказывать истории, чтобы возвысить себя, которые, как я знал, были полными выдумками. Один человек, с которым я училась в школе, любил рассказывать историю о том, как он однажды встречался со знаменитой супермоделью. Правда заключалась в том, что он стоял в очереди позади нее, ожидая посадки на рейс в Атланту, и поздоровался.
  
  Так что да, возможно, Гвен была права. Мы редко обвиняем людей во лжи, если только на карту не поставлено что-то серьезное.
  
  “У нас есть люди, которые изо всех сил стараются собрать воедино вымышленные анекдоты, истории работы, воображаемые шалости из своих школьных дней. Но они проводят большую часть своего времени, уставившись в экраны своих компьютеров, пытаясь что-то придумать. Недавно мы составляли вымышленную биографию для бухгалтера, которого мы переводили. Несколько занудный парень, который вел счета для растратчика, и одному из наших так называемых писателей пришла в голову идея, что когда-то он был клоуном на родео.”
  
  “Никогда не знаешь наверняка”, - сказал я. “Кто-то должен быть клоуном на родео”.
  
  “Это было нелепо”.
  
  Наконец-то я смогла увидеть, к чему это может привести.
  
  Гвен сказала: “Мы хотели бы пригласить вас написать эти предыстории”.
  
  “Понятно”, - сказал я.
  
  “Похоже, ты не очень взволнована этим предложением”.
  
  “У меня есть вопросы”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Во-первых, как вы узнали, что я пишу книги? Они были опубликованы под псевдонимом”.
  
  “Оскар Лэйдлоу, может быть, и стоит на обложке, - сказала Гвен, - но налоговые формы, которые ты получаешь от своего издателя, оформлены на твое имя. Ты думаешь, у нас нет друзей в налоговой службе?”
  
  “Хорошо. Почему ты просто не связалась со мной напрямую? Зачем было действовать через Гарри?”
  
  Она лукаво улыбнулась. “Я подумала, что будет лучше, если к тебе обратится тот, кому ты доверяешь. И я не буду лгать. Я подумала, что то, как я это сделаю, заинтересует тебя. Скажи мне, что это не так.”
  
  “Так и было. Неужели Гарри —”
  
  “Секундочку”, - сказала она, а затем повернулась к парню, чье колено не переставало стучать с тех пор, как я села, и сказала: “Извините”.
  
  Парень сначала не понял, что она обращается к нему. Поэтому, повысив голос, она сказала: “Привет!”
  
  Он оторвал взгляд от экрана и посмотрел на Гвен. “Да?”
  
  “Ты не мог бы перестать так делать?” - сказала она. “Со своим коленом? Это очень раздражает”.
  
  Он был ошарашен. “Э-э, извините”. Он вернулся к тому, чем занимался, и его колено перестало дергаться. "К лучшему", - подумал я. Эта женщина была маршалом США. Если бы его колено не остановилось, она могла бы пристрелить его.
  
  “Сводит меня с ума”, - прошептала она мне. “Прости, продолжай”.
  
  “Я спрашивала, знает ли Гарри, о чем все это”.
  
  “Гораздо меньше, чем ты делаешь сейчас. Что еще?”
  
  “Почему я?”
  
  “Я же говорила тебе. Ты хороший кандидат”.
  
  “Писателей много”.
  
  “Я в курсе. Если бы ты хотела этим заняться, ты была бы не единственной. У нас есть несколько опубликованных романистов, которые занимаются такого рода работой на стороне. Имена, которые вы бы узнали, если бы я была свободна раскрыть их вам.”
  
  “Значит, другой причины нет”, - сказал я.
  
  Ее брови нахмурились. “Например, что?”
  
  “Просто поинтересовалась”.
  
  “Нет, больше ничего. Послушай, если ты думаешь, что это не для тебя, то все в порядке. Некоторые авторы, к которым мы обращались, отказались от этого. Это было дело самолюбия. Им понравилось видеть свое имя в печати. Это, само собой разумеется, некредитованная работа ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Но, учитывая, что ты уже пишешь под вымышленным именем, я подумала, что это не будет проблемой”. Она подозрительно посмотрела на меня. “В любом случае, зачем ты это делаешь?”
  
  “Я люблю не высовываться”, - сказала я.
  
  Подозрительный взгляд остался. “И почему это?”
  
  Я пожала плечами. “Я никогда не была в центре внимания, и не думаю, что мне бы это понравилось”.
  
  Она на мгновение задумалась об этом, пока я размышлял о своем статусе работы, о своей разбитой машине и о своем почти пустом банковском счете, когда коленный болтун покинул свое рабочее место, чтобы сходить в туалет или, может быть, найти какое-нибудь место, где он мог бы справиться со своим нервным тиком без того, чтобы его отругали.
  
  Гвен перестала смотреть на меня, как на подозреваемую в ограблении банка, и пошла дальше. “Послушай, если тебе это неинтересно, тебе, вероятно, все равно, сколько за это платят”.
  
  Я сказал: “По крайней мере, мне было бы интересно узнать”.
  
  “Тысяча долларов в день”.
  
  Я проделала очень хорошую работу, не позволив своей челюсти отвиснуть. За десять дней я смогла заработать больше, чем получила за свою первую книгу, на написание которой у меня ушел год.
  
  Она продолжила. “Я не знаю, сколько времени у вас уйдет на создание этих предысторий, но мы не против, если вы будете работать в своем темпе. Мы бы хотели, чтобы все было сделано правильно ”. Она улыбнулась. “У нас есть деньги и несколько профилей, над которыми вам нужно поработать. Работа займет минимум пару месяцев. Может перерасти в постоянное соглашение, если нам понравится то, что вы делаете”.
  
  Математика не была моим лучшим предметом в школе, но я смогла достаточно быстро произвести вычисления. Исходя из пятидневной рабочей недели, это было бы круто - сорок тысяч за восемь недель.
  
  “Есть условия”, - сказала Гвен. “Никому ни слова. Ты даже не сможешь рассказать своей жене”.
  
  “Я не замужем”, - сказала я.
  
  “Значит, девушка. Или парень?” Она подняла бровь.
  
  “Подружка”, - сказал я. Итак, они проверили меня профессионально, но не вникли в мою личную жизнь.
  
  “И ты имела бы дело исключительно со мной. Я была бы твоей точкой зрения. Ты сохранила бы тот телефон, который мы тебе дали. Ты использовала бы его только для разговоров со мной. И вы можете работать на компьютере, но он должен быть отключен. Нет подключения к Интернету. И вы не отправляете по электронной почте свои работы. Ты распечатываешь это и доставляешь, или я попрошу помощника забрать это.”
  
  Она сделала паузу, перевела дыхание. “И ты абсолютно точно никогда не сможешь в будущем писать о людях, для которых создаешь предыстории. Все, что вы можете узнать о Программе безопасности свидетелей, не может послужить материалом для какого-нибудь романа в будущем. Конечно, никаких подробностей. Если бы вы решили написать что-то, просто вдохновленное этим опытом, нам все равно пришлось бы это прочитать. Очистите это. ”
  
  Ладно. Итак, были некоторые лазейки. Возможно, однажды я смогу превратить этот опыт во что-то продаваемое, если изменю все относящиеся к делу детали. Если это было достаточно хорошо для покойного Джона ле Карре, то этого было достаточно и для меня.
  
  Гвен ждала, что я что-нибудь скажу. “Понятно?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “У меня есть кое-что, над чем ты мог бы поработать прямо сейчас. Свидетель, который дает показания против преступного сообщества. Оставляющий его одного, вдали от семьи ”.
  
  Я кивнула. “Почему на двери написано Pandora Importing?”
  
  “Ты думаешь, нам стоит повесить на улице большую неоновую вывеску о том, что здесь мы присматриваем за перемещенными свидетелями, чьи жизни в опасности? Господи, Джек, может быть, это не для тебя ”.
  
  “Просто спрашиваю”.
  
  “И на случай, если вам интересно, у нас небольшой офис-спутник. Все получится, однажды вы увидите офис в Вашингтоне ”.
  
  Я впервые почувствовала волнение. Мир правоохранительных органов. Приключения. Плохие парни. Интрига.
  
  Я выдавила из себя улыбку. “ Могу я купить пистолет?
  
  Гвен уставилась на меня с каменным лицом и ничего не сказала.
  
  “Это похоже на отказ”, - сказала я.
  
  “Заинтересована или нет? Сегодня мне нужно поговорить еще с тремя сценаристами”.
  
  Я сглотнула. “Да. Мне интересно”.
  
  OceanofPDF.com
  Тринадцать
  
  Когдаеще до Больших раскопок, до того, как город пережил шестнадцать ужасных лет хаоса, когда через центр города проложили подземные дороги, и до того, как появился соединительный туннель из города в Логан, Дик Стразерс всегда выбирал водное такси.
  
  Это было не только чертовски быстрее, чем объезжать залив на обычном такси, это было весело. Ты почувствовала ветер в волосах, почувствовала дуновение морского бриза в ноздрях. Поездка в аэропорт или возвращение домой часто были частью поездки, которую он любил больше всего. Возвращение домой было лучше. Ему нравилось стоять у перил, наблюдая, как горизонт становится больше по мере приближения.
  
  И теперь, даже спустя годы после того, как раскопки были закончены и до аэропорта можно было добраться за считанные минуты по туннелю, проходящему под заливом, Дик по-прежнему пользовался водным такси. О, если бы шел дождь или Бостон был во власти какой-нибудь ужасной снежной бури, он бы передумал и прокатился на колесах, но сегодня он был на лодке.
  
  Он обменялся несколькими любезностями с капитаном, затем, закинув за спину свою ручную сумку, направился на нос корабля, чтобы полюбоваться видом на город.
  
  Сразу же что-то привлекло его внимание. По левому борту мелькнуло что-то белое и черное на поверхности воды, перекатывающейся вместе с волнами.
  
  “Эй!” Дик окликнул капитана. “Эй!”
  
  Капитан посмотрел в его сторону и крикнул в ответ, чтобы его услышали сквозь шум мотора и вспенивающуюся воду: “Что?”
  
  Дик указал. “Вон там! В ту сторону!”
  
  Капитан убавил газ, посмотрел туда, куда показывал Дик, прищурился и увидел то, что подпрыгивало на воде.
  
  Капитан водного такси занимался этой работой достаточно долго, чтобы повидать практически все, и у него было довольно хорошее представление о том, что заметил его водитель. Он изменил курс такси, сохранив работу двигателя на низких оборотах, едва превышающих холостой ход.
  
  “Ага!” Сказал Дик. “Почти пришли. Господи!”
  
  Капитан вышел на палубу и встал у перил рядом с Диком. Не нужно было долго вглядываться, чтобы понять, что это было. Старик, подумал капитан, судя по нескольким прядям седых волос. Лицом вниз, как они были почти всегда. Вероятно, мертва уже несколько дней, прикинул он. Скорее всего, сначала он пошел ко дну, затем в теле начали накапливаться газы, которые в конце концов подняли его обратно на поверхность.
  
  Как человек, который каждый день читает бостонские газеты — настоящие, а не какую-то онлайн—версию, - капитан задумался, не тот ли это старый судья, который пропал без вести. Возможно, он забрел в гавань и упал в воду.
  
  Капитан сказал Дику: “Я сообщу об этом”.
  
  OceanofPDF.com
  Четырнадцать
  Джек
  
  Втот вечер Лана хотела знать все.
  
  “Выкладывай”, - сказала она. “Это сводило меня с ума весь день”.
  
  Мы с Ланой встретились, чтобы выпить в таверне "Зернохранилище". Она готовила рислинг "Морское стекло". Я заказал светлое пиво Jack's Abby House.
  
  “Я мало что могу тебе сказать”, - сказала я.
  
  “Давай”, - сказала она. “Так где ты познакомился с этой женщиной?”
  
  “Я не знаю, что я могу сказать”.
  
  “О, да ладно тебе”.
  
  “Офис на Бойлстон. Я не могу быть более конкретным”.
  
  Лана ненавидела ничего не знать. Всякий раз, когда я был с ней и получал сообщение, если она могла первой добраться до моего телефона, она зачитывала его мне.
  
  “Так кто же была эта женщина? Ты можешь мне это сказать?”
  
  “Я не могу”.
  
  “Не можешь или не хочешь?”
  
  “Я вроде как поклялась хранить тайну”.
  
  “Ладно, хорошо, а какой она была?”
  
  “Нравится?”
  
  “Молодая? Старая? Старомодная? Горячая?”
  
  У меня пересохло во рту. Я сделала глоток воды. “Она была ... деловой”.
  
  Лана закатила глаза. “По-деловому? Тогда определенно не сексуально. Ладно, давай поговорим о концерте. Ты действительно не собираешься рассказать мне, в чем дело? Это какой-то секретный правительственный проект или что-то в этом роде?”
  
  Когда я не сразу что-то сказала, она сказала: “А, так я уже согрелась”.
  
  “Ладно, все, что я могу сказать, это то, что да, это может быть, просто может быть связано с каким-то уровнем правительства. Это абсолютно законно, и не более того”.
  
  “Какой уровень правительства? Какой департамент?”
  
  “Извини”.
  
  “Господи. Это смешно. Почему ты не можешь мне сказать?”
  
  “Мне сказали не делать этого”.
  
  “О Боже мой, кажется, я знаю, что это”, - сказала она.
  
  Лана была хороша, но могла ли она быть настолько хороша? Смогла ли она интуитивно понять, для чего меня наняли?
  
  “Что?” Спросила я.
  
  “Спичрайтер”, - сказала она, торжествующе улыбаясь. “В этом есть смысл”. Теперь она сморщила лицо, обдумывая это. “Теперь вопрос в том, для кого? Ты собираешься писать речи для мэра? Удачи в этом. Или, может быть, для штата. Ты собираешься вложить слова в уста нашего губернатора. Ему, безусловно, не помешала бы помощь в этом, учитывая, как мало он, похоже, знает. Или, может быть, федеральный? Сенатор? Ха? Это все? Ты собираешься писать речи для сенатора?”
  
  Я должна была признать, что мне это нравилось. Было что-то вроде трепета в том, что меня призвали работать в программе переселения свидетелей, даже в некотором роде косвенном смысле. Сочинение историй для людей, которых собирались отправить в подполье на всю оставшуюся жизнь, наполнило меня чувством цели.
  
  Боже, как я хотела рассказать Лане, что я задумала. Не то чтобы я ей не доверяла. Но, черт возьми, она работала в новостном бизнесе, и даже если бы она сохранила мой секрет, если бы Гвен когда-нибудь узнала, что я проболтался о том, чем занимался, я был почти уверен, что потеряю эту работу еще до того, как начну. Я могла бы поцеловать эту штуку на прощание.
  
  Она оперлась локтем о стойку бара и смотрела на меня так пристально, словно пыталась разглядеть, что творится у меня в душе.
  
  “А может, и не политик”, - сказала она. “Политики обычно не держат в секрете, что у них есть спичрайтеры. Никто не ожидает, что они сами придумают всю эту чушь. Так что, может быть, это что-то корпоративное. Крупные компании абсолютно параноидальны во всем. Это что-то из области больших технологий? Или, может быть, это то, о чем мы говорили прошлой ночью. Ты пишешь книгу-призрак. Нет, ты уже признала, что это связано с правительством. Так что дело не в этом. ” Ее глаза сузились. “Если только это не биография какого-нибудь бывшего правительственного чиновника, то есть технически не правительственная работа, но что-то вроде того”.
  
  Я покачала головой. Не в качестве ответа, а в раздражении.
  
  “Ладно, ладно, я знаю. Недавно в отделе по связям с общественностью мэрии произошла перетряска. Должно быть, это все. Ты пишешь речи для мэра, но не можешь говорить об этом, пока они не увидят, что у тебя получается.”
  
  “Если это то, что ты хочешь думать, то именно это я и делаю”, - сказал я.
  
  Лана неодобрительно покачала головой. “Не думаю, что это сделает тебя счастливой”.
  
  “Мне жаль?”
  
  “Для кого бы вы ни писали речи, будь то мэр или кто-то еще, или если это корпоративная организация, вы не найдете в этом удовлетворения. Это не то, что вы должны делать ”.
  
  “Ты думаешь, мне стоит вернуться в RV Life и посмотреть, передумают ли они?”
  
  “Ладно, на что бы ты ни подписался, это, вероятно, лучше, чем это, но все же. Просто ты не сможешь написать то, что ты хочешь написать. Вам придется писать то, что они скажут вам написать. Конечно, вы можете проявить творческий подход до определенного момента, но вам придется следовать сценарию. Поддерживайте политику, которая, по вашему мнению, является полной чушью.”
  
  “Ты закончила?”
  
  “Прекрасно. Что бы это ни было, я надеюсь, это сделает тебя счастливой. Но написание речей для корыстолюбивых говнюков и лгунов может быть не очень приятным занятием ”.
  
  Лана была довольно невысокого мнения о большинстве выборных должностных лиц.
  
  “Не беспокойся обо мне”, - сказала я. Теперь я чувствовала легкое раздражение. У Ланы была отличная работа, за которую ей хорошо платили, и теперь, когда у меня появилась возможность все изменить, она отвергала это, даже не зная, что это было.
  
  “Извини”, - сказала она, словно прочитав мои мысли. “Больше никакого негатива. Если ты думаешь, что это подходит, тогда отлично. И я больше не буду приставать к тебе с вопросами ”. Она улыбнулась. “Но теперь я собираюсь внимательнее слушать речи мэра, на случай, если подхвачу какие-нибудь из ваших оборотов речи”.
  
  “Если это все”, - сказала я озорно.
  
  “Я должна предупредить тебя”, - сказала она. “Ты знаешь, какая я. Ты бросил мне вызов. Выясняю, что ты задумал”.
  
  Она уже столько всего утаила обо мне, что я не особенно волновался.
  
  Мы оба покончили с едой. Появился официант и спросил: “Что-нибудь еще?”
  
  “У нас все в порядке”, - сказала Лана, когда официант положил счет на стол. Лана потянулась за своей сумочкой.
  
  “Я справлюсь”, - сказал я.
  
  Лана подняла бровь. Она оплачивала наши недавние обеды и ужины вне дома. Но маршал США Гвен Камински выдала мне аванс за неделю — банковский перевод, который поступил прямо на мой счет, — и я была более довольна, чем когда-либо за очень долгое время.
  
  Я достал бумажник, вытащил карточку Visa и положил бумажник на стол. Официант набрал несколько цифр на беспроводном устройстве, которое держал в руках, затем передал его мне. Я вставил карточку, добавил чаевые, ввел свой PIN-код, забрал карточку и вернул аппарат официанту, который распечатал чек.
  
  “Хотите копию?” спросил он.
  
  “Все в порядке”, - сказал я, и официант удалился.
  
  На протяжении всей транзакции Лана с большим интересом разглядывала мой кошелек.
  
  Она сказала: “Если ты вдруг при деньгах, могу я предложить тебе наконец обзавестись новой штукой?”
  
  Я сунула кредитную карточку обратно в бумажник. Я должна была признать, что она была в лохмотьях. Коричневая кожа была изношена и поцарапана снаружи и внутри; различные разделители для купюр и карточек были разорваны в клочья.
  
  “Наверное”, - сказала я. “Но я вроде как привязана к этому”.
  
  OceanofPDF.com
  Пятнадцать
  
  “Расскажи мне о своей жене, Зак”, - попросила Лана. “Расскажи мне о Мари”.
  
  Было следующее утро, и город начал узнавать из новостных сообщений и социальных сетей, что доктор Мэри Слоан, врач отделения неотложной помощи Бостонской общественной больницы, пропала почти на два дня.
  
  Лана и муж доктора, Зак Портер, сидели на красной скамейке в двух шагах от пожарной части, где он работал, величественного трехэтажного кирпичного здания, построенного почти столетием ранее. В нем было три отсека с одной открытой дверью, и он выходил окнами на Хантингтон-авеню в городском районе Роксбери. Прямо в участке несколько коллег Зака наблюдали, как Лана брала интервью у обезумевшего мужчины.
  
  Зак сидел, обхватив голову руками, пока Лана задавала свой вопрос. Он медленно сел, его глаза налились кровью, и он сказал: “Она самый замечательный человек в мире”.
  
  “Все, с кем я разговаривала, могут сказать о ней только хорошее. У тебя есть какие-нибудь предположения, где она могла быть?”
  
  Он покачал головой. “Без понятия. Это на нее не похоже. Это совсем на нее не похоже”.
  
  Что полиции было известно на данный момент: доктор Слоан закончила двенадцатичасовую смену, вышла из больницы, и это был последний раз, когда ее видели. Ее машина все еще стояла на стоянке. Она не отвечала на звонки по мобильному телефону. Звонки шли сразу на сообщение, предполагая, что телефон выключен. На ее банковском счете не было крупных операций по снятию наличных. Никакой активности по ее различным кредитным картам. Она не вызывала Uber, чтобы он куда-нибудь ее отвез. Запись с камеры наблюдения больницы действительно показывала, как она выходит из приемного покоя, но не давала хорошего изображения района, где она оставила свою машину.
  
  Лане не нравилось проводить такого рода интервью, писать такого рода истории. Всего через несколько дней после написания статьи об Уилларде Бентли, чье тело было найдено плавающим в Бостонской гавани и который, как предполагалось, забрел в гавань и упал в воду, теперь она работала над статьей о пропавшем докторе.
  
  “Она любовь всей моей жизни”, - сказал Зак, смахивая слезу с глаза. “Это на нее не похоже. За исключением... ”
  
  “Кроме чего?” Спросила Лана.
  
  “Она просто такая преданная”, - сказал Зак. “Вы не можете найти более заботливого, преданного своему делу врача. Она лучшая, вы знаете?” Он вытер еще одну слезу. “Она заботится обо всех своих пациентах. Кто-то приходит в отделение неотложной помощи, она, типа, знает их всего несколько минут, но обращается с ними так, словно ухаживает за ними годами. Такая она есть. Каждый важен. Я думаю ... Я думаю, именно поэтому последние пару лет так сильно ударили по ней. ”
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросила Лана, держа телефон так, чтобы он записывал все, что говорил Зак.
  
  “Не смогла спасти всех. Потеряла так много пациентов. Они продолжали приходить и приходить, и в течение такого длительного периода не было облегчения. Вся эта душевная боль. За людей, которых она лечила, и за себя тоже. Это что-то сделало с ней. Это ... изменило ее. Он сделал паузу. “У нее было что-то вроде нескончаемого перегорания. Ты можешь иметь дело с чем-то подобным только очень долго. ”
  
  “Как ты думаешь, она могла бы ...” Лана позволила вопросу затихнуть. Он понял бы, что она имела в виду.
  
  “Я не ... Я не могу позволить своему разуму отправиться туда. Я никогда не смогла бы простить себе, если бы были признаки, которые я каким-то образом упустила”.
  
  Он откинулся на спинку скамейки и запрокинул голову, как будто искал ответы в облаках, которые нависали над головой. Лана почувствовала щекотку в носу и подумала: "Господи, только бы я сейчас не начала чихать".
  
  “Дело в том, - сказал Зак, - что мы почти не видимся. Так было годами. Я сплю, когда она на работе, а она спит, когда я здесь. Иногда у нас бывают смены, которые выстраиваются в ряд. Как выравнивание планет, понимаете? Так что мы оба вылетаем одновременно, но это не так уж и сильно сработало. Господи, я даже не знаю, почему я сегодня здесь. Наверное, я думаю, что она появится, войдет в участок, придумает какое-нибудь безумное объяснение того, где она была. Так что, если она была чем-то расстроена, если вся эта рабочая суета действительно начала ее раздражать, у нее вряд ли была возможность поговорить со мной об этом ”.
  
  Его настроение сменилось с отчаяния на гнев. “Как она могла не расстраиваться? Как она могла не чувствовать себя недооцененной? Такое дерьмо, с которым такие люди, как она, терпели так долго. Надрываются, пытаясь спасти жизни людей, пытаясь заставить людей поступать правильно и принимать меры предосторожности, а им говорят, что они не знают, о чем говорят? Что, черт возьми, не так с людьми в наши дни?”
  
  Он снова наклонился и обхватил голову руками.
  
  Лана дала ему минуту.
  
  Он сел, повернулся к Лане и сказал: “Она герой. Она герой, и все должны искать ее ”.
  
  “Именно это я и напишу”, - сказала Лана.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  И тут она чихнула. Она сдерживалась, сколько могла.
  
  “Благослови тебя Господь”, - сказал Зак.
  
  Она достала из сумочки салфетку и вытерла нос, прежде чем поблагодарить мужчину за уделенное время. Он поднялся на ноги и развернулся, чтобы направиться к открытому отсеку, где ждали двое его коллег. Они обняли его за плечи и повели обратно в здание.
  
  Добром это не кончится, подумала Лана.
  
  OceanofPDF.com
  Шестнадцать
  Джек
  
  Мне особо нечего было сказать. Моим первым испытуемым, согласно тому, что рассказала мне Гвен, был мужчина, белый, сорока лет.
  
  С чего начать? Какую жизнь я хотел создать для него? И не зная, чем он сейчас занимается — был ли он мясником, пекарем, изготовителем свечей? Что, если бы я случайно дал ему биографию, слишком похожую на его настоящую? Нет, это казалось маловероятным, несмотря ни на что.
  
  В любом случае, прежде чем я начал размышлять о любимом цвете или закуске этого человека, мне нужно было подготовить свое рабочее место, также известное как кухонный стол. Гвен попросила дополнительный ноутбук, базовую модель, который я могла бы использовать исключительно для профилей и не подключать к Интернету. Когда у меня было что показать ей, я могла подключить кабель от этого к своему принтеру и договориться о встрече для передачи материала. Другой мой ноутбук мог стоять на столе, доступный для изучения.
  
  Как и в начале любого проекта (у нас, писателей, есть свои ритуалы), я пошел в ближайший магазин канцелярских товаров и закупил тонкие ручки, блокноты на спирали, картриджи для принтера, бумагу, стикеры и кофейные стручки для своего Keurig, единственного в моем распоряжении устройства decadent.
  
  Я не знал, куда они собирались поместить этого свидетеля, но предположил, что это не имеет значения. Откуда ему было лучше прийти? Возможно, где-нибудь в северной части штата Нью-Йорк. Олбани или Рочестер, или, может быть, отправь его дальше на запад, в Буффало. Пригород Буффало. Чиктовага или Лакаванна, может быть, Ниагарский водопад.
  
  Мне понравился Ниагарский водопад. Это было место, где почти все бывали, и даже если они не были, они знали о нем. Это было место, о котором можно было сказать, что ты родом, даже описать с некоторой уверенностью, даже ни разу не видев его. Наш парень там родился? Он ходил там в школу?
  
  Вот тут-то и пригодился второй ноутбук. Я погуглила названия школ в районе Ниагарского водопада. Там была средняя школа Ниагарского водопада, средняя школа Мадонны. Мне понравилась вторая. Легко запомнить. Каким студентом он был? К каким клубам принадлежал? Я сделал его членом баскетбольной команды. А потом, чтобы показать, что он не совсем спортсмен, заставил его вступить в шахматный клуб.
  
  Что сделали родители нашего парня? У его матери не было работы вне дома, а его отец работал в ... ладно, они были всего в нескольких милях от канадской границы, так что он был пограничником, таможенным агентом, кем угодно. Я подарила ему старшего брата. Намного старше. На десять лет. Как понял наш парень, его родители перестали заводить детей, а потом, упс, небольшой сюрприз. Большая разница в возрасте, так что братья никогда не были настолько близки. К тому времени, когда наш свидетель пошел в начальную школу и все еще играл с Тонка тракс в своей песочнице, его старший брат получал водительские права и пытался первым среди своих друзей потерять девственность.
  
  Сделала пометку: Нужна хорошая история о том, как наш парень впервые переспал.
  
  Как только я нацарапала несколько вещей, я напечатала их на экране. Я придумала друзей детства для нашего парня. Поскольку я знал его возраст, я поискал популярные телешоу, которые показывали, когда ему было девять-десять лет. "Лоис и Кларк: Новые приключения Супермена", "Бэтмен: мультсериал" и ситком Тима Аллена "Обустройство дома", скорее всего, были бы шоу, которые бы ему понравились. Кто знал, может быть, моему парню действительно действительно нравились эти шоу.
  
  Пару раз звонила Лана, чтобы проверить мои успехи.
  
  “Как продвигается выступление?” игриво спросила она.
  
  Если она хотела верить, что я пишу речи для какого-то политика, меня это вполне устраивало.
  
  “Просто великолепно”, - сказал я. “Добавляю последние штрихи к объявлению губернатором войны Род-Айленду”.
  
  “Давно пора”, - сказала она. “Им слишком долго сходило с рук всякое дерьмо”.
  
  Я потратила пять дней, создавая жизнь для моего перемещенного свидетеля. Я подключила ноутбук к принтеру и обнаружила, что у меня есть двадцать страниц с двойным интервалом для рассмотрения моим новым работодателем.
  
  Я позвонила Гвен. “Есть кое-что”, - сказала я.
  
  “Положи это в конверт, и я пришлю кого-нибудь за этим позже сегодня”.
  
  Два часа спустя мне позвонили по телефону, который дала мне Гвен, но это был первый раз, когда звонок поступил не с ее номера.
  
  “У входа”, - сказал мужчина.
  
  Я уже сложила бумаги в конверт из плотной бумаги девять на двенадцать и написала “Гвен” на лицевой стороне одной из моих новых ручек. Я добавила “Только для твоих глаз” под ее именем.
  
  Когда я вышла из здания, у обочины стоял черный фургон с сильно тонированными стеклами. Вышел парень, похожий на статиста из фильма Мартина Скорсезе — коренастый, широкоплечий, коротко стриженный.
  
  “Привет”, - сказал он, когда я протянула ему конверт.
  
  “Надеюсь, ей это понравится”, - сказал я.
  
  Это вызвало усмешку. “Ей трудно угодить. Что бы она ни сказала, не принимайте это на свой счет. Просто это в ее стиле. Она не была бы там, где сейчас, если бы была довольна работой, которая была "достаточно хороша ”.
  
  “Принято к сведению”, - сказал я.
  
  Он открыл дверцу фургона, бросил конверт на сиденье рядом с собой, коротко отсалютовал мне и уехал.
  
  Гвен позвонила четыре часа спустя.
  
  “У меня есть заметки. Ты скоро получишь их обратно”.
  
  Мой новый друг даже не вышел из фургона, когда вернулся. Он опустил стекло на пассажирской двери, наклонился и без комментариев вручил мне конверт из плотной бумаги, снова поднял стекло и уехал.
  
  Я взглянула на лицевую сторону конверта и увидела, что там начинались записи Гвен. Она зачеркнула “Только для твоих глаз” и нацарапала: “Не будь милой”.
  
  Поднявшись наверх, я достал из холодильника пиво, открутил крышку и сел на диван из Икеа. Я вытащил свои странички из конверта и просмотрел их. Она взяла красную ручку, обводя слова, делая пометки на полях. Исправляя опечатки, ради Бога. На последней странице, где мой собственный текст доходил только до середины, были настоящие заметки.
  
  Среди них:
  
  — Почему Ниагарский водопад? Было бы лучше в Чикаго? Или, может быть, где-нибудь на западе, например, в Вайоминге, с которым было бы знакомо меньше людей?
  
  — Я не вижу, чтобы у нашего парня был отец-пограничник. Он не уважает закон, поэтому участие родителя в каких-либо правоохранительных органах не имеет смысла. Он хорошо обращается с инструментами. Возможно, он работает в хозяйственном магазине.
  
  — У вас есть телешоу. Как насчет фильмов? Наш свидетель любит фильмы.
  
  — Нашему парню нужна была работа на полставки, когда он был подростком. Не в фаст-фуде. Он своего рода гурман. Сыграй на этом.
  
  Откуда, черт возьми, я должен был знать, что он гурман или киноман, когда Гвен не дала мне о нем практически никакой информации?
  
  Конечно, у меня здесь был хороший профиль, но он был вымышленным во всех возможных смыслах. Возможно, ничего из этого не сработало. Я познакомила его с любовью всей его жизни на уроке химии, но что, если это был единственный предмет, который он никогда не изучал? Он не отличал кадмий от криптонита. Как бы он блефовал, если бы его новая личность случайно свела его с профессором естественных наук из местного университета? Где-то я придумала верховую езду в качестве хобби, но что, если у него больная спина и он не сможет этого делать?
  
  Я была портным, шившим костюм для мужчины, которого я не мерила.
  
  Весь процесс был испорчен.
  
  Я позвонила на горячую линию Гвен.
  
  “Это не работает”, - сказал я, когда она взяла трубку.
  
  “В чем проблема?”
  
  “Мне нужно больше информации об этом свидетеле. О том, кто он на самом деле. Что движет им. Я лечу вслепую. Пишу вслепую”. Я перевел дыхание. “Я хочу встретиться”.
  
  “Встреча”.
  
  “С вашим свидетелем. Прежде чем вы отправите его туда, куда он направляется, я бы хотел провести с ним немного времени. Даже час. Чтобы понять, кто он такой. Тогда я смогу придумать предысторию, которая ему подойдет.”
  
  “Есть проблемы с безопасностью. Послушай, там есть люди. Плохие люди, которые очень хотели бы его найти. Сведение вас двоих может подвергнуть риску и его, и тебя ”.
  
  “Я полагаю, ты хороша в такого рода вещах. Безопасность. Это прямо указано в названии вашего агентства.”
  
  “Я тебе перезвоню”, - сказала она.
  
  “Когда?”
  
  “Я свяжусь с тобой, когда вернусь”.
  
  Она закончила разговор. Поговорим об отношении. Если когда-нибудь из работы маршалом США не получится, может быть, она захочет заняться издательским делом.
  
  OceanofPDF.com
  Семнадцать
  
  LАна Уилшир по самой своей природе была любопытной. Она ничего не могла с собой поделать.
  
  Когда она была ребенком, она тайком от родителей обыскивала дом в поисках спрятанных рождественских подарков. И когда дело дошло до открытия подарков утром двадцать пятого декабря, она могла изобразить удивление, как юная Мэрил Стрип. Она не переросла вынюхивать подарки. Однажды, в квартире Джека, за неделю до своего дня рождения, она случайно осматривала его квартиру, пока он ходил за китайской едой — ладно, может быть, это было немного больше, чем случайность — и обнаружила подписанное первое издание сборника эссе Джоан Дидион 1979 года "Белый альбом".
  
  Она начала с поиска доказательств возможных бывших романтических связей, таких как письма или фотографии, и полностью отказалась от этого. На самом деле, она практически ничего не нашла в газетах Вустера о жизни Джека до его рождения. Ни семейных альбомов, ни школьных ежегодников, ни старых поздравительных открыток.
  
  Но книга Дидион была неожиданной находкой. Джек так хорошо ее знал. Это был идеальный подарок. Она не подала виду, что нашла его, и терпеливо ждала, пока он не отдал его ей неделю спустя. Хотя, будь Джек более подозрительным, он, возможно, задался бы вопросом, почему в тот вечер она подарила ему в спальне незабываемую ночь, не похожую ни на одну из тех, что были у них раньше.
  
  И теперь Джек хранил от нее секрет, и это сводило ее с ума. Джек действительно думал, что она не узнает? Он понятия не имел, с кем имеет дело.
  
  После того, как она опубликовала свою историю о пропавшем докторе, она позвонила директору по коммуникациям мэрии.
  
  “Привет, Сэнди, это Лана”.
  
  “Привет, Лана”, - сказала Сэнди Шварцман. “Как дела?”
  
  “Просто проверяю расписание мэра, которое ты опубликовал. Выглядит неважно. Это говорит мне о том, что у него происходят какие-то дела, о которых он не хочет, чтобы мы знали. Я смотрю на завтра между часом и четырьмя пополудни. Ничего нет. Давай. Никакой презентации чека в Ротари? Никакой речи в Торговой палате? Никакого перерезания ленточки? ”
  
  “Завтра у нас легкий график”, - сказала Сэнди. “Я не пытаюсь что-то свалить на тебя”.
  
  “Я это уже слышала”.
  
  “Серьезно. Не для протокола” - в этот момент голос Сэнди понизился до шепота — “у мэра дело о побегах”.
  
  “О боже”, - сказала Лана.
  
  “Возможно, кишечный грипп, но это может быть пищевое отравление. Вчера вечером он был на банкете и, возможно, съел протухшие креветки. Это удовлетворило ваше любопытство?”
  
  “Определенно”, - сказала Лана. “Эй, пока мы разговариваем, я слышала, что в вашем отделе появилась свежая кровь”.
  
  “В сфере коммуникаций”?
  
  “Да. Что появился новый парень? Джек какой-то? Пишет речи для мэра?”
  
  “Это что-то новенькое для меня”, - сказала Сэнди. “Все по-старому, здесь все по-старому. У нас там было мало работы, когда Грейси родила ребенка, но она вернулась”.
  
  “О, Боже мой, я совсем забыла. Что она ела?”
  
  “Маленький мальчик. Назвали его Грегори. Чертовски милый”.
  
  “Могу я процитировать тебя по этому поводу?” Спросила Лана.
  
  “Рискнешь”, - сказала Сэнди. “О, и мы публикуем заявление о Уилларде Бентли”.
  
  “Верно. Они нашли его”.
  
  “Это то, что вы ожидали от него услышать. Огромная потеря, звездная карьера, что-то в этом роде ”.
  
  “Я уже сделала профиль, но то, что у вас есть, можно использовать в репортаже о похоронах, когда бы это ни было. Возможно, освещать это буду не я ”.
  
  “Мы разошлем заявление обычным подозреваемым”.
  
  Как только они попрощались, Лана повторила ту же игру в офисе губернатора. Позвонила в отдел по связям с общественностью и попросила поговорить с неким Джеком Гивинсом.
  
  Кто такой Джек?
  
  Затем она позвонила в офисы двух сенаторов. Дозвонилась в отдел коммуникаций и сказала, что пытается получить адрес электронной почты для некоего Джека Гивинса. Они сказали, что не верят, что на них работает кто-то с таким именем, но если Лана захочет подождать, они проверят.
  
  Когда они вернулись, то сказали, что в их справочниках нет никаких Givins. Лана сказала, что, должно быть, допустила ошибку, и быстро извинилась, прежде чем повесить трубку.
  
  Хм, подумала она.
  
  Итак, ее первоначальная догадка о том, что Джека наняли писать речи для какого-то местного политика, оказалась несостоятельной. Это не означало, что он не выполнял подобную работу для кого-то на более низком уровне управления, но таких были тысячи.
  
  У Ланы было не так уж много времени, чтобы посвятить этой глупости. Но, несомненно, было бы забавно, когда она в следующий раз увидит Джека, спросить: “Итак, как продвигается дело с вложением слов в уста такого-то?” В другой раз ей придется покопаться еще немного.
  
  OceanofPDF.com
  Восемнадцать
  Джек
  
  T прошло три дня, прежде чем мой любимый маршал США Гвен Камински перезвонила мне. Сотовый зазвонил через несколько минут после десяти утра.
  
  Я взяла трубку.
  
  “Да”.
  
  Гвен сказала: “Возьми свой блокнот. Будь у входа через пять”. Прежде чем я успел что-либо сказать, она закончила разговор.
  
  Одним из плюсов работы на дому является отсутствие того, что вы назвали бы строгим дресс-кодом. В этот час на мне не было ничего, кроме пары боксеров. Я также не принимал душ и не брился.
  
  Я не спала за полночь, просматривая одно ток-шоу за другим, но на самом деле не улавливала, о чем говорили ведущие и их скучные гости. Мне было трудно заснуть.
  
  Вся эта история с Гвен беспокоила меня. Когда она не перезвонила мне в течение двадцати четырех часов после нашего последнего разговора, я решил, что концерт окончен. Она не собиралась позволять мне поговорить с человеком, для которого я создавал прошлое, и если это было так, я не видел, как я мог продолжать. Это было похоже на хватание за воздух. Зацепиться было не за что. И я все еще не был уверен, что Гвен выбрала меня случайно. Я чувствовал, что за этим было нечто большее, чем она показывала, и это заставляло меня чувствовать себя неловко.
  
  Возможно, в какой-то момент я бы нажал на эту проблему.
  
  И, как заметила прошлой ночью Лана, я всегда, в переносном или буквальном смысле, оглядывалась через плечо. Пару раз в ту ночь я отдергивала занавеску и смотрела вниз, на улицу. Дважды я замечал какую-то спортивную машину с низкой посадкой - возможно, Корвет старой модели — с кем-то за рулем. Я мог сказать, что там кто-то был, по оранжевой светящейся точке. Водитель курил.
  
  Когда я посмотрела в третий раз, машины уже не было. В конце концов, я плюхнулась на диван и заснула около часа ночи.
  
  Я проснулся после девяти и выпил немного кофе, пока читал новости на своем ноутбуке за кухонным столом.
  
  А потом, в десять, мое пятиминутное предупреждение.
  
  Пяти минут было более чем достаточно, чтобы привести себя в порядок. Я принял душ, отказался от бритья и натянул джинсы, черную футболку и пару кроссовок. Когда я выходила из парадной двери, засовывая одну руку в карман ветровки, а затем перекладывая блокнот в другую руку, чтобы просунуть другую руку внутрь, знакомый черный фургон развернулся перед домом и остановился у обочины.
  
  Боковая дверь с тонированным почти до черноты стеклом скользнула в сторону. Гвен, сидевшая в центре, поманила меня пальцем.
  
  Я шагнул вперед, немного поколебавшись, потому что не знал, хочет ли она, чтобы я был рядом с ней, или занять место в заднем ряду. Она указала большим пальцем в ту сторону, так что я припарковался именно там. Я кладу свой блокнот на сиденье рядом с собой.
  
  “Ты взяла с собой сотовый телефон?” - спросила она, поворачиваясь на своем сиденье лицом ко мне.
  
  “Моя собственная или та, которую ты мне дал?”
  
  “И то, и другое. Либо”. Когда я кивнул, она сказала: “Отдай их”.
  
  Я вытащила два телефона из кармана куртки. “В чем проблема?”
  
  Забирая их, она посмотрела на меня, как на несмышленого двухлетнего ребенка. “Почему бы нам просто не сказать плохим парням, где наш свидетель?”
  
  “Ты хочешь сказать, что за мной следят?” Спросила я, и холодок пробежал по мне.
  
  “Я говорю, что мы должны быть осторожны. Всегда”.
  
  Боковая дверь волшебным образом закрылась, без сомнения, от нажатия кнопки парнем за рулем, моим другом Скорсезе. Когда фургон тронулся, Гвен протянула мне длинную полоску черной ткани.
  
  “Для чего это?” Спросила я.
  
  “Завяжи себе глаза”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Это то, о чем ты просила”, - сказала она. “Хочешь познакомиться с этим парнем? Надень это”.
  
  Я взяла ткань и обвязала ее вокруг головы. Ткань была толстой и полностью закрывала мне обзор, но Гвен была недовольна тем, как я это сделала.
  
  “Подожди”, - сказала она. Я почувствовал ее пальцы на своем лице, потянувшие ткань вниз, разглаживающие морщины и расширяющие повязку на глазах, как будто я мог увидеть полоску света на дне. Я почувствовал запах ее пальцев, чего-то приятного, и когда ее пальцы коснулись моих щек, на меня нахлынула волна чувств. Беспокойство, предвкушение и — я не могу это объяснить, но я был немного возбужден.
  
  “Хорошо?” - спросила она.
  
  “Просто великолепно”, - сказала я.
  
  Фургон набрал скорость. Мы сделали несколько поворотов влево и вправо, а затем я почувствовал, что машина набирает высоту, как будто мы ехали по пандусу. Затем мы набрали скорость, предполагая, что мы на шоссе, мчимся со скоростью шестьдесят-семьдесят миль в час. Возможно, Массовый пик. Но потом я подумала, что, возможно, нет. Магистраль была платной дорогой. Захотят ли они рискнуть, что их заметят на одной из платных стоянок с чуваком с завязанными глазами на заднем сиденье? Конечно, они могли бы показать свое правительственное удостоверение личности, и их пропустили бы, но это может занять время или потребовать объяснений. Так что, возможно, мы шли другим маршрутом.
  
  Скорсезе, сидевший за рулем, продолжал переключаться с радиостанции на радиостанцию, пока Гвен, наконец, не рявкнула: “Не могли бы вы просто выбрать одну и придерживаться ее?”
  
  Он это сделал.
  
  Не имея возможности смотреть на часы, я потеряла счет тому, сколько времени мы путешествовали. По моим подсчетам, мы были в пути больше тридцати минут, но меньше часа, когда я услышала знакомый щелчок сигнала поворота, фургон сбавил скорость, а затем свернул на то, что, по-видимому, было съездом с трассы. Теперь мы делали больше остановок, больше поворотов и, вероятно, не набирали больше пятидесяти.
  
  И тут я услышала хруст гравия под шинами. Мы двигались ползком и делали это примерно полминуты. Затем мы остановились. Двигатель заглох. Еще до того, как открылась боковая дверь, я услышала какой-то шум, как будто кто-то неподалеку работал бензопилой. Я услышала, как открылась боковая дверь, и звук стал громче.
  
  “Можешь снять повязку с глаз”, - сказала Гвен. “Оставь ее на сиденье на обратную дорогу”.
  
  Я развязала ткань и несколько раз моргнула, пока мои глаза привыкали к дневному свету. День был пасмурный, серый, пасмурный. Я схватила свой блокнот, вышла из фургона и огляделась по сторонам.
  
  Передо мной было то, что, я думаю, можно было бы назвать хижиной. Это звучит более по-деревенски, чем было на самом деле. Это было ухоженное одноэтажное строение шириной около тридцати футов с верандой вдоль всего фасада. Помещение было выкрашено в темно-коричневый цвет, а под окнами стояли цветочные ящики. Я не отличала гладиолу от герани, но коробки были наполнены разноцветными растениями. Если я правильно понял, это место было построено еще в сороковых, может быть, даже раньше, и с годами подвергалось некоторым реставрационным работам. Хижина стояла на небольшой поляне посреди лесного массива. Эти леса выглядели темными и густыми. Если поблизости и были какие-то соседи, я их не видела.
  
  Шум, который я слышала, доносился из дома. Это была музыка, если это можно так назвать. Какое-то громкое техно, словно миллион электрических ногтей скребут по вибрирующей классной доске. Все передние окна кабины, которые с того места, где я стоял, казались закрытыми ширмами, были открыты, что позволяло музыке доноситься далеко за стены кабины.
  
  “Господи”, - сказала Гвен, выбираясь из фургона позади меня. “Сколько раз я должна повторять ему. . .”
  
  Я оглянулась на фургон и нашего водителя, который оставался на месте. Теперь Скорсезе мог просматривать столько станций, сколько хотел, поскольку Гвен направлялась к дому. Я поднялся вслед за ней по двум ступенькам на крыльцо и встал у нее за спиной, когда она постучала в дверь.
  
  Первый стук был недостаточно громким, чтобы его услышал кто-нибудь внутри. Она сжала кулак и ударила по нему с полдюжины раз.
  
  “Это мы!” - крикнула она.
  
  Музыка смолкла. Секундой позже я услышала, как поворачивается засов и снимается цепь, но ни то, ни другое, как мне показалось, не обеспечивало особой защиты здесь, посреди леса. Если бы ты был плохим парнем, ты бы просто вышиб дверь или вышиб окна из своей мощной винтовки. Или, поскольку они были открыты, вышиби экраны. Но что, черт возьми, я знал. Я был всего лишь писателем. Я предоставил безопасность экспертам.
  
  Дверь открылась.
  
  Невысокий мужчина лет сорока смотрел на нас сквозь очки в металлической оправе. Он был лыс сверху, но волосы по бокам головы отращивал почти до плеч.
  
  “Это тот парень?” он спросил Гвен.
  
  “Что я тебе говорила об этом гребаном ужасном шуме?” - спросила она. “Предполагалось, что ты скрываешься, а не транслируешь свое присутствие на все чертово содружество. Что, черт возьми, это все-таки было?”
  
  “Angerfist”, - сказал он, выглядя удивленным тем, что она не знала, как будто все могли знать группу с таким названием. “Несколько лет назад”. Он оценил меня. “Ты собираешься сказать мне, тот ли это парень?”
  
  Она вздохнула, уже выглядя побежденной. “Это тот самый парень”.
  
  “Привет”, - сказал я, протягивая руку. “Я Джек”. В тот момент, когда я назвал свое имя, я подумал, не нарушил ли это правило. Гвен ничего не сказала, так что я предположила, что ничего не напутала.
  
  Парень быстро, влажно сжал мою руку. “Я не знаю, как ты можешь называть меня”, - сказал он и посмотрел на Гвен в поисках совета.
  
  “На сегодня, ” сказала она, - почему бы тебе не называть себя Биллом”.
  
  “Хорошо”. Он снова посмотрел на меня. “Рад с вами познакомиться. Можете называть меня Биллом”.
  
  “Билл”, - сказал я.
  
  “Почему бы тебе не зайти и не рассказать мне все о себе”.
  
  OceanofPDF.com
  Девятнадцать
  
  “Вчем смысл, - рявкнул Кайл Гартнер в трубку, - платить людям за то, чтобы они смотрели в другую сторону, если они, черт возьми, не собираются смотреть в другую сторону?”
  
  “Я знаю, я знаю”, - сказал голос на другом конце провода. “С ним трудно. Я думаю, он просто хочет еще немного потерпеть. Его ребенку нужны брекеты или что-то в этом роде ”.
  
  “К черту ребенка. Это папочке понадобится новый набор зубов, если он не увидит причины”.
  
  “Я думаю, если мы немного подсластим травку, он посмотрит на вещи по-нашему. Знаешь, это работает в обоих направлениях. Если он донесет на нас, мы все равно возьмем его за яйца за то, что он так долго закрывал на это глаза. Его боссам это не понравится.”
  
  Кайл помассировал лоб свободной рукой.
  
  “Мне это не нужно”, - сказал он. “Не сейчас. Господи”.
  
  Голос сказал: “Это был тяжелый год для тебя”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  “Твоя сестра была лучшей. Должно быть... жесткой, учитывая обстоятельства”.
  
  “Да”. Кайл сделал паузу. “Послушай, посмотри, что ты можешь сделать с нашим жадным другом. Как у тебя дела с другим делом?”
  
  “Документы?”
  
  “Да”.
  
  “Скоро появятся. Все еще не понимаю, зачем они тебе нужны”.
  
  “Если тебе нужно знать, я тебе скажу”.
  
  Кайл закончил разговор, затем открыл ящик стола и достал пузырек с таблетками. В голове у него начало раскалываться. Он вытряхнул две порции себе на ладонь и запил их последними каплями скотча в стакане, стоявшем перед ним.
  
  Его коллега был прав. Учитывая обстоятельства, это было тяжело.
  
  Это было странно - потерять близнеца. Кайл Гартнер не верил, что это похоже на потерю обычного брата или сестры. Конечно, потеря старшего или младшего брата или сестры может быть разрушительной, но потеря близнеца? Кого-то, к кому вы чувствовали нечто большее, чем семейную связь? Это больше граничило с телепатией.
  
  Сестра Кайла, Валери, очевидно, не была однояйцевой близняшкой. Он родился с XY-хромосомами, а она появилась на свет с XX-хромосомами. Но ты не могла провести с кем-то больше девяти месяцев в утробе матери и не почувствовать особенной связи.
  
  Он чувствовал, что потерял часть себя, когда Валери умерла двумя месяцами ранее. А сорок два - это слишком мало. Если бы она умерла от какого-либо заболевания, Кайл, возможно, беспокоился бы, что ему суждено заболеть тем же. Но Валери умерла не от рака, болезни сердца или инсульта. Все было совсем не так.
  
  Это был шок. И все же, не то чтобы Кайл не мог этого предвидеть.
  
  Ее проблемы начались в позднем подростковом возрасте. Слишком много пила. Травка. Кайл, не привыкшая к выпивке и наркотикам в том возрасте, верила, что она преодолеет эти развлечения. Конечно, у Валери были какие-то скрытые проблемы. Она пережила потерю, как и Кайл. Но Валери восприняла это гораздо тяжелее.
  
  Потерять своего отца - это одно. Но потерять его таким жестоким способом, и чтобы человек, лишивший его жизни, не столкнулся с последствиями, что ж, Валери не могла с этим смириться. Тот человек, который убил их отца, был где-то там, с новым именем, новой личностью, новой жизнью. Валери нашла единственный способ справиться с этим - заглушить себя. И как только у нее вошло в привычку, от нее было трудно избавиться, сколько бы времени ни прошло.
  
  На этом пути были некоторые успехи. Отсидка в реабилитационном центре. Сложная работа, которая отвлекала ее от проблем. Валери на какое-то время могла наладить свою жизнь, но постоянного решения не было. Вторая туфля всегда падала.
  
  Два месяца назад он упал в последний раз.
  
  Кайл тоже жил с закипающим гневом более двух десятилетий, но кончина Валери довела этот гнев до кипения. Но нужно было иметь дело не только с гневом. Смерть Валери привела Кайла к своего рода расплате. Он все пересматривал. Не только то, существует ли в мире настоящая справедливость, но и более серьезные вопросы.
  
  Например, в чем был гребаный смысл всего этого?
  
  О такой ли жизни он всегда мечтал? Управление Gartner Lines? Процветающая компания, поставлявшая простыни и полотенца в несколько сотен мотелей и отелей в районе Чикаго и за его пределами? Было ли в этом что-то, чем он мог гордиться? Был ли это тот путь, который он выбрал бы, если бы его отец не умер? Было ли когда-нибудь его мечтой в молодости возглавить семейный бизнес? Это твердое "нет", мой друг. Конечно, в наши дни это обеспечивало хорошую жизнь ему и его семье, его жене Сесилии и их дочери Чери. Она купила им хороший дом здесь, в пригороде Чикаго Хайленд-Парк. На подъездной дорожке стояли Lexus и Jaguar. Он принадлежал к местному Ротари-клубу и получил пару наград за выдающиеся деловые качества.
  
  Но, ради всего Святого, неприятности.
  
  Нанимать людей было достаточно сложно и до пандемии. Проводить день в парилке, управляя сотнями промышленных стиральных и сушильных машин, готовя полотенца и постельное белье, испачканное бог знает чем, из десятков мотелей и отелей в районе Чикаго за жалкие пятнадцать баксов в час? О, да, пожалуйста, выбери меня! И теперь было еще труднее найти рабочих, которые работали бы по восемь часов в день на его заводе.
  
  Так что же оставалось делать боссу? Посмотри на юг, вот что.
  
  Оказалось, что в страну каждый день прибывает множество людей, готовых выполнять работу, в которой местные жители не хотели участвовать. Единственная проблема заключалась в том, что эти рабочие, технически говоря, находились в стране нелегально.
  
  Итак, вы раздобыли им подлинные удостоверения личности, чтобы они могли получить водительские права, банковские карты и тому подобное дерьмо. И когда твой дружелюбный соседский иммиграционный инспектор начал что-то вынюхивать, ты положил немного денег в конверт, чтобы он смотрел в другую сторону. Это была плата за ведение бизнеса. И потом, его ребенку нужны брекеты.
  
  Это всегда было что-то особенное.
  
  У Кайла были люди, которые разбирались с этими вещами, но иногда ему хотелось, чтобы все эти проблемы исчезли. Его недовольство, которое было очевидно еще до смерти Валери, росло.
  
  Он хотел двух вещей:
  
   1.Правосудие для Валери, каким бы оно ни было.
  
   2.Новая жизнь.
  
  Он представил себя восьмидесятилетним, с сожалением вспоминая свои сорок, понимая, что именно в это время ему следовало предпринять несколько смелых шагов. Именно в это время ему следовало—
  
  “Кайл?”
  
  Он был так глубоко погружен в свои мысли, что не услышал, как его жена вошла в домашний офис. Должно быть, она вошла на цыпочках. Он стоял спиной к двери и медленно развернул плюшевое кресло Имса лицом к ней.
  
  “Да?” - сказал он.
  
  “Ты здесь уже час”, - сказала Сесилия.
  
  “У тебя есть секундомер или что-то в этом роде?”
  
  Она заметила на его столе упаковку с обезболивающим. “ У тебя болит голова?
  
  “Ты это поняла?” спросил он. “Просто взглянув на бутылку?”
  
  Она посмотрела на него с грустью в глазах. “Я иду спать”. Она повернулась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
  Требовалось так много перемен. Все нужно было исправить. Это было время для новых начинаний. Нужно было свести счеты.
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать
  Джек
  
  “Я приготовил обед”, - сказал Билл.
  
  Мы вошли в одну большую комнату, которая представляла собой совмещенную гостиную и кухню, более старомодную, чем я ожидала. Дровяной печи или холодильника не было, но плита и холодильник цвета авокадо были изготовлены в семидесятых годах прошлого века. Большой сосновый обеденный стол был окружен шестью деревянными стульями, ни один из которых не подходил ни к одному другому. Большое стеганое одеяло висело на спинке коричневого дивана, и, вероятно, единственным современным предметом был телевизор с плоским экраном, стоявший на старой коробке из-под одеял, придвинутой к стене.
  
  На одном конце кухонного стола стоял старый вентилятор, такой можно увидеть на столе частного детектива в фильмах 1940-х годов. Лезвие с шумом вращалось внутри толстого проволочного корпуса. Тикет-тикет-тикет-тикет-тикет. Здесь неплохо разогнали воздух, что было приятно, потому что было необычно тепло для дня в конце сентября, температура колебалась в середине восьмидесятых. Это место определенно не было оборудовано кондиционером.
  
  “Всего понемногу того и сего”, - сказал Билл, указывая на еду, которую он выставил на стол. “Гвен попросила своих людей съездить за продуктами для меня в город”.
  
  “Что это за город?” Спросила я, не уверенная в своих действиях.
  
  Билл улыбнулся. “Вот это было бы красноречиво, не так ли, Гвен?”
  
  Она ничего не сказала. Она хмуро посмотрела на шумящий вентилятор и села за кухонный стол. Билл разложил длинную разделочную доску, на которой были разложены сыры, различное мясо, маринованные огурцы и жемчужный лук. Я бы не ожидала увидеть мясную нарезку в таком месте, как это. Может быть, оленину.
  
  “Выпивка?” спросил он.
  
  “Кофе, если у тебя есть”, - сказала Гвен. “И ты можешь что-нибудь сделать с этим вентилятором?”
  
  “Что на счет этого?” Сказал Билл.
  
  “Это невероятно раздражает”.
  
  “Если ты хочешь попотеть во время ланча, я могу выключить его”, - предложил он.
  
  “Не бери в голову”, - сказала она, с гримасой признавая поражение.
  
  Билл посмотрел на меня. “Вода подойдет”, - сказал я.
  
  На стойке стояла кофеварка, графин был наполовину полон. Билл наполнил стакан из-под крана, налил Гвен чашку кофе и вернулся к столу.
  
  “Всегда хочется быть хорошим хозяином”, - сказал он, садясь.
  
  С того момента, как он впервые появился в дверях, в нем было что-то знакомое.
  
  “Мы когда-нибудь встречались?” Я спросил его.
  
  “А?”
  
  “У меня такое чувство, что, возможно, мы встречались раньше”, - сказала я.
  
  Билл покосился на меня. “ Я так не думаю. Ты проводишь много времени в Саффолк-Даунс, делая ставки на пони?
  
  Я покачала головой. Я достала ручку и блокнот и положила их на стол. “Ты не против?” Я спросила.
  
  Билл покачал головой. “Гвен говорит, что ты хочешь узнать меня получше”.
  
  “Ощущение тебя”, - сказал я. “Она объяснила тебе, что я делаю?”
  
  “Да”. Он наколол несколько ломтиков прошутто и нежирного ростбифа с прожаркой, отрезал пару ломтиков хрустящего хлеба и начал готовить мини-сэндвич. “Ты моя создательница лжи”.
  
  “Я работаю над предысторией для вас. Тебе есть чему поучиться, что запомнить, и всякий раз, когда ты оказываешься с людьми в своей новой жизни, ты можешь рассказывать эти истории вместо того, что с тобой происходило на самом деле, чтобы люди не догадались, кто ты такой. ”
  
  “Как в том эпизоде с Сайнфелдом”, - сказал Билл. “Тот, где Питерман покупает анекдоты Крамера и выдает их за свои собственные, когда пишет автобиографию”. Он улыбнулся. “Я много смотрю телевизор”.
  
  Я вспомнила этот эпизод. “Что-то в этом роде”.
  
  “Но без смеха”, - сказал Билл, посмеиваясь.
  
  Его улыбка почти сразу исчезла. “Итак, что я могу рассказать тебе о себе? Я не уверен, что понимаю смысл этого. Что бы я тебе ни сказал, ты должен это изменить, верно?”
  
  Я посмотрела на Гвен в поисках совета, затем снова на Билла. “Не совсем. Я имею в виду, просто в качестве примера, если вы увлекаетесь автомобилями, я мог бы узнать из вашей биографии, что вы когда-то продавали их в автосалоне. Даже если бы вы этого не сделали, эту историю вы, вероятно, могли бы рассказать довольно убедительно. Или, кажется, ваш интерес к еде выходит за рамки ее употребления. Возможно, вы были шеф-поваром, или управляли рестораном, или были критиком.”
  
  Он медленно кивнул, обдумывая это.
  
  “Ладно”, - сказал он. “Ну, я люблю хорошую еду и хорошее вино. Но тебе тоже следует составить представление о моем характере. Я в некотором роде придурок. Спроси Гвен, она подтвердит это.” Он ухмыльнулся. “Жить с занозой в заднице. Я был женат. Технически, может быть, я все еще женат. У меня был ребенок. Но они пошли своим путем, а я пошел своим.”
  
  Билл вздохнул. “Мне нравятся биографии. Однажды я встретила Дональда Трампа в лифте. Я потеряла девственность в тринадцать лет со своей троюродной сестрой. Однажды я встречался с девушкой, которая была статисткой в фильме "Звездные войны”."
  
  Билл вспомнил еще одно столкновение со знаменитостью. “Однажды я получил автограф Патрика Стюарта. Он сидел за столиком рядом со мной в ресторане в Мемфисе, на нем была кепка, голова низко опущена, он пытался, чтобы люди его не заметили, но я сразу его заметил. Дело в том, что я люблю телевизор. В детстве постоянно смотрел его. ”
  
  Итак, с этой частью я тоже справился, хотя изобрести кого-то, кто любил смотреть телевизор, было не совсем то же самое, что получить все правильные номера в лотерее.
  
  “Научная фантастика, ситкомы, криминальные шоу”, - сказал Билл. “Все. Если по телевизору будет конкурс викторин, например, в баре или еще где-нибудь? Я могу почистить часы у каждого. Например, какая фамилия у Роуз в ”Золотых девочках"?"
  
  “У меня ничего нет”, - сказала я, хотя это имя вызывало тревогу.
  
  Гвен сказала: “Мне все равно”.
  
  “Найлунд”, - сказал он и коротко улыбнулся.
  
  Парень, которому нравились The Golden Girls и техно-музыка? Если бы я указал это в профиле, Гвен сказала бы, что это звучит неправдоподобно.
  
  “В детстве меня часто били, потому что другие дети считали меня странным”, - сказал он, пожимая плечами. “Я учился не так уж плохо, хотя и не был силен в математике. Возможно, это объясняет, почему у меня никогда не было особых проблем с деньгами. Действуй прямо сейчас, понимаешь? У меня всегда не хватает денег. Вероятно, поэтому у меня начались проблемы. Ты знаешь, я не могла смотреть в будущее, у меня был план, как заработать больше денег. Мне всегда что-то было нужно сегодня, поэтому я крала вещи, а затем продавала их. ”
  
  “Ты сможешь жить нормальной жизнью, когда тебя переедут?” - Спросила я.
  
  “На самом деле это не твоя забота”, - сказала Гвен.
  
  “Просто любопытно”.
  
  “Нет, это интересный вопрос”, - сказал Билл. “Дело в том, что это не сработает”.
  
  “Что не сработает?” Я спросила.
  
  Билл бросил на Гвен извиняющийся взгляд. “Это здорово и все такое, ты даешь мне новую жизнь в обмен на то, что я даю показания против тех парней. Я имею в виду, если бы я не согласилась сделать это, вы бы отправили меня в тюрьму, и я бы не продержалась там и недели. Они всегда беспокоились, что однажды я заговорю, так что я была как бы приперта к стене, понимаешь?”
  
  “К чему ты клонишь?” Спросила Гвен.
  
  Он криво улыбнулся, затем посмотрел на меня. “Она знает, в чем проблема. Я имею в виду, конечно, даже если эти придурки из программы защиты свидетелей дадут мне новое имя в новом городе, новую работу и, возможно, я найду новую девушку, все это не имеет значения, потому что в конце концов, в один прекрасный день они найдут меня, и когда они это сделают, они не просто убьют меня. Они не будут торопиться. Они собираются повеселиться. У тебя есть какие-нибудь предположения, кто меня ищет? ”
  
  “Нет”, - сказала я. “Не думала, что я должна спрашивать”.
  
  Он посмотрел на Гвен в поисках совета. “Мы можем сказать ему?”
  
  Она пожала плечами, снова посмотрела на тикающий вентилятор. “Продолжай”.
  
  “Русские”, - сказал он. “Вот кто, блядь, меня ищет. Ты знаешь что-нибудь об этих парнях?”
  
  “Мы вращаемся в разных кругах”, - призналась я.
  
  “Будь благодарна. У них есть такая штука, которую они называют слон. Знаешь такую?”
  
  Я покачала головой.
  
  “Итак, они надели тебе на голову противогаз, так что ты выглядишь, ну, знаешь, как будто у тебя на лице слоновий хобот. Твои руки скованы наручниками за спиной. Ты дышишь через маску, а потом они перекрывают дыхательную трубку, так что у тебя начинает довольно быстро заканчиваться воздух, ты задыхаешься и думаешь, что умрешь, а потом они открывают трубку, и ты хватаешь ртом воздух, и они впрыскивают в нее немного слезоточивого газа, чтобы он попал прямо в твои легкие ”.
  
  На мгновение я потеряла дар речи, затем спросила: “Они сделали это с тобой?”
  
  “Нет. Но я видела, как это делается. Была в комнате, когда это произошло ”.
  
  “Господи”, - сказал я.
  
  “Эти парни не валяют дурака. И они будут искать меня”.
  
  Гвен сказала: “Мы можем защитить тебя”.
  
  “Это то, что ты продолжаешь говорить”, - продолжил Билл. “Но единственный способ, которым ты можешь защитить меня, - это если я сделаю то, что должен сделать, а мы все знаем, что этого не произойдет. Знаешь почему?”
  
  Я не была уверена, кому предназначался этот вопрос, поэтому ни Гвен, ни я ничего не сказали.
  
  “Потому что я гребаный наркоман”, - сказал Билл. “Позволь мне прояснить это для тебя, Джек. Я играю в азартные игры. Лошади, карты, драки, называй как хочешь. Я могу попытаться это контролировать. Я могу попытаться справиться с этим. Но однажды я собираюсь найти где-нибудь игру. Я собираюсь пойти на ипподром. Я собираюсь улизнуть на несколько дней и отправиться в Вегас или Атлантик-Сити. Потому что я не смогу остановиться. Я права?”
  
  Вопрос был адресован Гвен. “Это все из-за тебя”, - сказала она.
  
  “Понимаете, дело в том, что русские? Они знают это обо мне. Они знают мою слабость. Так что они собираются пустить слух. Следи за этим пронырливым парнем в очках и со странной прической.”
  
  “Мы собираемся сделать тебе макияж, - сказала Гвен, “ и шиньон, если ты согласишься его надеть”.
  
  “Как скажешь”, - сказал он. “Как я уже сказал, они поговорят со всеми своими людьми, скажут им, что в один прекрасный день, может быть, не на этой неделе или на следующей, может быть, не в следующем месяце, но чертовски уверен, что в один прекрасный день он появится, и когда он это сделает, позвоните нам, мы сделаем так, чтобы это стоило вашего времени, поверьте мне, и быстрее, чем дерьмо пройдет через гуся, они будут там, подхватят меня, отвезут куда-нибудь и немного повеселятся со мной, может быть, для начала поиграют со слоном, а в завершение, вероятно, отрежут мне член и засунут его в рот. мое горло. Он махнул рукой в сторону еды, разложенной перед нами. “Давай, угощайся. Никто не будет есть”.
  
  Мы с Гвен обменялись взглядами. У меня не было особого аппетита, и я готова была поспорить, что у нее тоже.
  
  “Итак, мистер Писатель, ” сказал Билл, “ как вам такой материал?”
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать один
  
  Tздесь не было никаких новых событий в связи со смертью судьи в отставке, и Лана их не ожидала.
  
  Преобладающее мнение состояло в том, что мужчина потерял поводок, который был привязан к Оливеру, и побежал за ним. И хотя Оливера в конце концов нашли недалеко от дома, вполне возможно, что сначала он убежал в направлении гавани, а Уиллард Бентли, преследуя его, каким-то образом потерял равновесие и споткнулся. Сбитый с толку после своего падения, он побрел в сторону гавани, вышел на пирс и нырнул в темную, холодную воду.
  
  История Уилларда Бентли на данный момент закончена. Восторженные трибуты были написаны. Похороны были назначены на послезавтра. Изначально это мероприятие планировалось как крупное, но теперь стало частным, только для семьи.
  
  Лана обратила свое внимание на пропавшего доктора.
  
  Эта история была упомянута во всех городских газетах и в ночных выпусках новостей, но быстро исчезла из поля зрения. Доктор Мэри Слоун, по всей вероятности, покончила с собой, а средства массовой информации склонны мягко пресекать самоубийства, если только это не была какая-нибудь крупная знаменитость. Однако исчезновение Слоан и возможное самоубийство стали началом более масштабной истории о стрессе и постоянных травмах, с которыми сталкиваются медицинские работники на передовой. Звезда планировала большую статью на эту тему — и не в первый раз, — но редакторы Ланы передали ее команде специальных проектов, и ее это устраивало.
  
  Совсем недавно ее задания были более обыденными. Опрокидывание бензовоза, из-за которого движение по 93-му шоссе в северном направлении остановилось на несколько часов. Пожар, вызванный двумя сигналами тревоги, оставил семью из четырех человек без крова. Авария на мотоцикле со смертельным исходом в Банкер-Хилл.
  
  В перерывах между публикациями она больше работала со своими контактами, пытаясь узнать, для чего Джека наняли. Ее последняя теория заключалась в том, что он был нанят для написания призраком чьих-то мемуаров.
  
  Она знала, что это не по ее части, как любила говорить ее мать, но не могла сдержать свое любопытство. Если она и узнала, что он задумал, то не собиралась рассказывать ни единой живой душе. Ну, может быть, Джеку. Просто чтобы увидеть выражение его лица, когда он узнает, какой хитрой она может быть. Были моменты — мимолетные, по общему признанию, — когда она говорила себе, что нехорошо совать нос в трудовую жизнь Джека. В конце концов, что, если бы все было наоборот? Если бы она наткнулась на какую-нибудь громкую историю, которая заручилась помощью анонимных источников, как бы ей понравилось, если бы Джек взял на себя труд выяснить, кто они такие?
  
  Она бы убила его, вот что она бы сделала.
  
  Так что, может быть, ей стоит положить этому конец. Скоро. Еще пара звонков, и, если она не согласится, она расторгнет договор. Уважай его частную жизнь. Позволь ему работать над тем, над чем он работал, и не суй в это свой нос.
  
  Еще до того, как были опубликованы первые две книги Джека, и до того, как она сопровождала его на несколько мероприятий в книжном магазине, Лана познакомилась с несколькими людьми, работавшими в издательстве. Один из них был литературным агентом, другой - редактором в одном из ведущих издательств Нью-Йорка, а третий работал на одном из веб-сайтов, отслеживающих новости отрасли. Этого человека звали Лоуренс Экхарт, и Лана решила начать с него.
  
  Она отправила электронное письмо, спрашивая, есть ли у него время для беседы, и почти сразу получила ответ. Электронное письмо Экхарта содержало номер телефона и приглашение позвонить ей, как только у нее появится возможность. Лана не была уверена, но пару раз, когда она встречалась с Экхартом, ей казалось, что он неравнодушен к ней.
  
  “Как дела?” спросил он, когда она позвонила.
  
  “Отлично”, - сказала она. “Как дела в Нью-Йорке?”
  
  “Не так много в офисе. Мы так долго работали из дома, что некоторые из нас решили продолжать это делать. Я захожу в офис, может быть, раз в неделю, сижу в кресле, кручусь, потом иду домой. В чем дело?”
  
  “Вы слышали в последнее время о каких-либо крупных сделках на мемуары, биографии и тому подобное? Книга, рассказывающая все?”
  
  “В трубе всегда есть куча новостей. Политические, знаменитости, кто угодно”.
  
  “Я думаю о тех, где у испытуемых не хватило бы смелости написать это самим. О тех, где им понадобился бы сценарист-призрак ”.
  
  “Это может быть любое их количество”, - сказал он. “Многие из этих людей, у которых когда-либо выходила только одна книга, не имеют навыков в этом отношении, не отличают двоеточие от запятой, и им приходится искать кого-то, кто сделает за них тяжелую работу ”.
  
  “И публика никогда не узнает, верно?”
  
  “Зависит от обстоятельств. Некоторые темы открыты по этому поводу, упомяните человека, который помог им написать это. Другие, да, они хотят, чтобы вы думали, что они были достаточно умны, чтобы сделать все это в одиночку, даже если никто в это не верит.”
  
  “Если вы искали кого-то, кто написал бы вашу историю, есть ли короткий список?”
  
  “Лана, ты могла бы написать свою собственную историю. Тебе не нужно, чтобы кто-то делал это за тебя”, - сказал Экхарт. “И я скажу тебе прямо сейчас, я буду первой в очереди, чтобы купить копию. Просто при условии, что ты добавишь все пикантные моменты, например, ту интрижку с парнем из CNN ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Да ладно, ты же знаешь, какие слухи ходили”.
  
  “Это чушь собачья, Лоуренс. Что бы ты ни думал, произошло, этого не было”.
  
  “Хорошо. Но если вы хотите, чтобы книга продавалась, в ней должно быть что-то подобное. Еще лучше, если это правда, но не абсолютно необходимая ”.
  
  “Дело не во мне. Дело в чем-то совершенно другом. Предположим, я скажу, что спрашиваю о друге? О ком-то, кто хочет рассказать историю своей жизни? Кто здесь главный?”
  
  “Подожди”, - сказал Экхарт. “Мы не так давно делали статью об этом. Дай-ка я посмотрю, смогу ли я это найти”.
  
  Лана услышала стук клавиш, затем вернулся Экхарт. “Поехали. Ты хочешь это записать”.
  
  “Просто зачитай их мне”.
  
  Экхарт назвал ей более дюжины имен. Джека Гивинса среди них не было. Это не означало, что к нему нельзя было обратиться, но явно было несколько писателей, которые были бы впереди него в списке.
  
  “Хорошо, спасибо”, - сказала Лана. “Я что-то не слышу здесь имени Джек Гивинс”.
  
  “А, кажется, я видела тебя с ним где-то год или два назад?”
  
  “Это возможно”.
  
  “Ну, если он пишет чью-то историю, для меня это новость. Он ищет такую работу?”
  
  “Он из тех парней, которые всегда готовы принять вызов”.
  
  “Что ему действительно следует сделать, так это написать свою собственную историю”.
  
  “Он сделал это. Два романа. Получил несколько очень хороших рецензий ”.
  
  “Я не говорю о художественной литературе. Ему следовало бы написать мемуары или что-то в этом роде. Хотя он, вероятно, не стал бы этого делать. Похоже, он парень, который ценит свою частную жизнь, даже не публикуя эти книги под своим именем. ”
  
  Лана сделала паузу. “Почему ты думаешь, что в нем есть мемуары?”
  
  “Я могу быть совершенно неправа. Возможно, то, что я слышала, неправда”.
  
  “Что ты слышала?”
  
  “Послушай, не мне говорить. У него просто есть ... интересная история. Ты читал его книги. Все подсказки там. Послушай, Лана, у меня тут еще один звонок. Береги себя.”
  
  И он ушел.
  
  Лана медленно положила трубку. Подсказки были в книгах Джека? Она, конечно, их читала. Что имел в виду Лоуренс?
  
  Джек писал об эмоциональной заброшенности, о молодых людях, пытающихся найти свой путь в мире, где не на кого было рассчитывать. Джек писал о потерянных мальчиках и юношах.
  
  Таким ли был Джек? Потерянный мальчик? Какие бы важные события ни сформировали его, почему он не рассказал ей о них? Он редко говорил о своей семье, кроме Эрла. Она вспомнила, как наткнулась на книгу Джоан Дидион, которую он ей купил. Как ее поиски почти ничего личного не выявили.
  
  Ей нужно было поговорить с ним. Если и были вещи, которые он скрывал, вещи, которым он не доверял ей настолько, чтобы поделиться, что ж, это глубоко беспокоило, потому что она—
  
  Потому что она любила его.
  
  Она взяла свой мобильный, намереваясь набрать номер Джека, но прежде чем она успела позвонить, телефон зазвонил у нее в руке.
  
  “Да?”
  
  “Лана?”
  
  Она узнала голос. Один из ее контактов в полиции Бостона.
  
  “Продолжай”.
  
  “Они нашли доктора”.
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать два
  Джек
  
  Back в фургоне Гвен приказала мне снова надеть повязку на глаза перед нашим возвращением в Бостон. Я положила свой блокнот на сиденье рядом с собой, взяла салфетку и сделала, как мне сказали. Последнее, что я увидела, прежде чем положить его на место, был Билл, стоящий на крыльце коттеджа и дружески машущий нам на прощание.
  
  Скорсезе завел машину, и мы тронулись с места, звук гравия, хрустящего под шинами, был достаточно громким, чтобы не стоило вступать ни в какие разговоры. Как только мы выехали на главную дорогу, стало тише, но мне не хотелось много разговаривать.
  
  Я была немного шокирована, я думаю. И Гвен поняла это.
  
  “Ты в порядке?” - спросила она.
  
  “Я в порядке”, - солгала я.
  
  До сих пор все это казалось немного забавным. Когда меня попросили представить прошлые жизни людей, которых я не знала, идея с самого начала показалась мне забавной. Одновременно сложной и загадочной. Я получила кайф от этого задания, как Уолтер Митти.
  
  И необходимость держать все это в секрете была, по-своему, частью того, что делало работу еще более мучительной. Я могла бы пойти в гастроном за цельнозерновым рогаликом со сливочным сыром "шивер", посмотреть на всех остальных покупателей и подумать: "Никто из вас понятия не имеет, чем я занимаюсь. Я работаю на правительство над очень засекреченным проектом. Как будто всего этого было недостаточно, я знала, что это сводило Лану с ума, не зная, чем я была занята.
  
  Но обед с Биллом потряс меня, по крайней мере на данный момент. Реальность того, с чем столкнулся этот человек, поразила меня. Это была не гребаная игра. Жизнь этого парня была на кону. Если Гвен не прятала его достаточно хорошо, и если я не вносила свой вклад в то, чтобы дать ему убедительные истории для рассказа, он был покойником.
  
  И это заставило меня задуматься не только о Билле. Все это начинало казаться слишком близким к домашнему.
  
  “Поговори со мной”, - сказала Гвен примерно через десять минут после нашего возвращения в город. Мы снова были на главном шоссе, судя по тому, насколько быстро, по ощущениям, мы ехали. Голос звучал совсем близко, и, очевидно, она повернулась на среднем сиденье, чтобы я мог лучше ее слышать, даже если не мог ее видеть.
  
  “О чем?”
  
  “Та встреча с Биллом. Это оказало влияние”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Это кажется немного более реальным, чем было раньше”.
  
  “Да”, - снова сказала я.
  
  “Билл — я думаю, вас не удивит, если вы узнаете, что это не настоящее его имя, — но иногда Билл может быть немного драматичным”.
  
  “Он это выдумал? Что они с ним сделают, если найдут?”
  
  “Нет”, - сказала Гвен.
  
  Я снова замолчала, размышляя.
  
  “Помогло ли это?” - спросила она. “Помогло ли тебе знакомство с ним, даже на протяжении такого длительного времени, составить для него историю?”
  
  Я помедлила с ответом. “Полагаю, да”.
  
  “Но?”
  
  “Никаких ”но"". Я сделала паузу. “Может быть, и есть, но это не имеет никакого отношения к Биллу”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Ничего. Опыт Билла достаточно показателен? Все ли перемещенные свидетели живут в подобном постоянном страхе?”
  
  “Зависит от обстоятельств”, - сказала она. “В конечном итоге, мы бы не отправили их скрываться, если бы им не угрожала реальная опасность. Почему?”
  
  Я покачала головой, полагая, что она смотрит на меня и поймет, что я не готова ответить на вопрос. Наконец, я сказал: “Как ты думаешь, Скорсезе мог бы найти место, где можно остановиться, и мы могли бы выйти из машины и поговорить?”
  
  “Скорсезе?” - спросила она.
  
  Я забыл, что она не в курсе моей личной шутки. “Ваш водитель может найти нам место для остановки? Я имею в виду, мы достаточно далеко от того места, где ты прячешь Билла, что я никогда не смогу понять, как туда вернуться. Ты думаешь, я смогу снять повязку с глаз?”
  
  “Конечно. Позволь мне”.
  
  Я снова почувствовал на себе ее руки, когда она просунула пальцы под край ткани и подняла ее над моей головой.
  
  “Спасибо”, - сказала я, моргнув пару раз, пока мои глаза привыкали к свету. На самом деле мы были на главном шоссе, двигаясь вместе с другими машинами и огромными тягачами с прицепами. Я видела, что мы пока не можем остановиться.
  
  “Приближается один из этих сервисных центров?” Я спросила.
  
  Гвен спросила водителя, который сказал, что примерно в пяти милях впереди есть еще одна машина.
  
  “Мы делаем пит-стоп”, - сказала она.
  
  Семь минут спустя мы сворачивали к одному из этих обширных придорожных центров с заправочной станцией, ванными комнатами и фуд-кортом с разнообразными блюдами на вынос. Это место пользовалось популярностью у дальнобойщиков, которые парковали свои машины за зданием.
  
  Боковая дверь открылась, и Гвен вышла первой. Я последовал за ней.
  
  “Хочешь зайти и освежиться или что-нибудь еще?” спросила она.
  
  “Нет”, - сказала я и кивнула в дальний конец парковки, которая упиралась в несколько низких, холмистых, ухоженных газонов. “Давай прогуляемся”.
  
  Гвен сказала водителю, что мы будем через несколько минут, и если он хочет сделать перерыв, пожалуйста. Подумав, она попросила его принести ей кофе.
  
  “Хочешь что-нибудь?” она спросила меня.
  
  Я покачала головой.
  
  “Ладно, давай прогуляемся”.
  
  Я подвел ее к лужайке, засунув руки в карманы, думая о том, как я собираюсь затронуть эту тему. Я заметил пару столов для пикника, подошел к одному и сел. Гвен перекинула ноги через противоположную скамейку и села напротив меня.
  
  “Ну?”
  
  “Когда вы попросили меня взяться за это дело, я спросил вас, были ли какие-то другие причины, по которым вы выбрали меня, кроме того, что ваши люди сочли меня хорошей перспективой, основываясь на персонажах, которых я создал в своих книгах”.
  
  “Это верно”, - сказала она.
  
  “И больше ничего?”
  
  “Почему бы тебе просто не сказать мне, что у тебя на уме”, - сказала она, взглянув на часы. “Ты не единственный, кто у меня выполняет подобную работу”.
  
  “Насколько тщательно ты меня проверила?” - Спросила я.
  
  Гвен склонила голову набок. “Достаточно тщательно”, - сказала она. “Никакого криминального прошлого, никаких связей с группами из нашего списка наблюдения. Ты вышла довольно чистой. Ты вляпалась в какое-то дерьмо, когда была ребенком. Нашла несколько полицейских отчетов о том, что ты убегала из дома. Пару раз им приходилось объявлять тебя в розыск, но ты всегда возвращалась. Или кто-то пошел за тобой.”
  
  “Как далеко ты продвинулась в прошлом?”
  
  “Я предполагаю, что недостаточно далеко”, - сказала она.
  
  “Мне показалось чертовски странным совпадением, что вы выбрали кого-то вроде меня”, - сказал я. “Кого-то, кто более чем мимолетно знаком с программой защиты свидетелей”.
  
  Ее лицо вытянулось. “Господи Иисусе, что ты хочешь сказать? Что я выбрала перемещенного свидетеля для работы в программе? Ты, блядь, издеваешься надо мной. Это ни за что на свете не могло случиться. Если только вся эта чушь о твоих подростковых годах не была сфабрикована. Господи, они же меня, блядь, уволят ”.
  
  “Ничего подобного”, - сказала я, поднимая руку, чтобы успокоить ее. “Это был не я. Это был мой отец”.
  
  “Твой отец?”
  
  “Когда мне было девять, он попал в программу защиты свидетелей. Он хотел, чтобы мы с мамой поехали с ним, но она отказалась”.
  
  “Его звали Гивинс?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Его фамилия была Донохью. Майкл Донохью. А меня звали Джек Донохью. Но через пару лет после исчезновения моего отца и после того, как моя мать официально развелась с ним, она влюбилась в кого-то другого. Мужчину по имени Эрл Гивинс. Они поженились, и он стал моим отцом, а я взяла его фамилию.”
  
  “Черт возьми”, - сказала Гвен. “Это должно было быть где-то в файле. Не может быть, чтобы я не знала этого.” Она несколько раз покачала головой, затем спросила: “Зачем ты мне все это рассказываешь?”
  
  “Есть пара причин. Я хотела прояснить ситуацию. Я хотела убедиться, что в том, что ты пришла ко мне, не было ничего подозрительного ”.
  
  “Нет. Я клянусь. Мы облажались. Ясно и просто”. Она в смятении покачала головой. “Такого просто не может быть”. Она перевела дыхание, затем спросила: “А какова другая причина?”
  
  “Я хочу, чтобы ты назначила встречу. Я бы хотела увидеть своего отца. Я не знаю, как его найти, но думаю, что ты знаешь”.
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать три
  
  “Я слышала, как ты разговаривала с мамой”.
  
  “О чем?”
  
  “О том, что ты уезжаешь”.
  
  “Тебе не следует подслушивать о таких людях”.
  
  “Ты сказала, что можешь сбежать. Что это значит?”
  
  “Иисус”.
  
  “Ты убегаешь в Мексику?”
  
  “Нет”.
  
  “Так ты не уходишь?”
  
  “Я все равно ухожу. Не плачь, ладно? Не делай этого”.
  
  “Я хочу пойти с тобой”.
  
  “Иди сюда. Обними меня. Ты знаешь, что я люблю тебя больше всего на свете. Ты знаешь это, верно? А теперь убирайся отсюда к черту”.
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать четыре
  
  Пресс-релиз департамента полиции о смерти доктора Мэри Слоун был написан таким образом, что позволял читать между строк:
  
  “Сегодня полиция обнаружила тело доктора Мэри Слоун, 34 лет, из Кембриджа, в Олд-Харборе, недалеко от Карсон-Бич и парка Джо Мокли. Наше предварительное расследование не показывает, что смерть доктора Слоан была вызвана взаимодействием с каким-либо другим лицом или лицами и могла быть результатом несчастного случая. Доктор Слоан была ценным членом общества, преданным профессионалом и тем, кто всегда ставил своих пациентов на первое место. В этот раз мы хотим выразить наши соболезнования ее семье ”.
  
  Директор по коммуникациям департамента Кэти Чиарелли позвонила Лане, чтобы предупредить ее о том, что что-то грядет, и несколько мгновений спустя в ее почтовый ящик пришло заявление. Выпуск обошел все средства массовой информации в городе, и Кэти не могла ожидать многого в плане последующих вопросов, учитывая, что самоубийства не считались особо заслуживающими освещения в прессе.
  
  Но Лана была озадачена.
  
  Позже она заскочила в полицейское управление и нашла Кэти в ее кабинке, которая находилась в переполненном офисе вместе с несколькими другими сотрудниками ее отдела.
  
  “Кэти, есть минутка?”
  
  Кэти сказала: “Конечно, в чем дело?”
  
  “Где-нибудь, где мы могли бы поговорить?”
  
  Кэти привела ее в небольшую комнату отдыха. Там были стол, холодильник, микроволновая печь и кофеварка. Кэти указала на это и спросила: “Хочешь? На твоем месте я бы сказала ”нет", но я чувствую, что должна предложить."
  
  Лана покачала головой, когда они обе выдвинули стулья и сели. “Значит, доктор покончила с собой?” она спросила.
  
  “Вы читали заявление”, - сказала Кэти.
  
  “Хорошо, но не для протокола, разве это не кажется немного странным? И случайным?”
  
  “Каким образом, например?”
  
  “Сначала пропадает судья в отставке и оказывается в гавани. А теперь исчезает этот доктор, и ее тоже находят в воде ”.
  
  Кэти пожала плечами. “Такое случается. Люди сводят счеты с жизнью. И в случае с мистером Бентли это может быть не совсем самоубийством. Возможно, там были когнитивные проблемы, так что вы смотрите на две разные вещи. ”
  
  “Возможно”, - сказала Лана.
  
  “И посмотрите, ” продолжила Кэти, “ в Массачусетсе происходит от шестисот до семисот самоубийств в год, что составляет примерно два в день, и вы прикидываете, что в таком большом мегаполисе, как Бостон, мы будем получать больше, чем на нашу долю”.
  
  Лана знала статистику, потому что провела собственное быстрое онлайн-исследование, прежде чем прийти сюда. Она сказала: “Да, это верно, и ты знаешь, как большинство людей добиваются этого? Один из трех способов. Они либо стреляются в себя, либо принимают передозировку таблеток или какого-то яда, либо вешаются.”
  
  “Хорошо”, - сказала Кэти. “И некоторые люди могут врезаться на полной скорости в опору моста. Или встать под автобус. Вы перечислили наиболее вероятные способы, которыми кто-то может решить покончить с собой, но есть множество других. Включая спуск с края пирса, что, похоже, и сделал доктор Слоан. ”
  
  Лана обдумала это. “Похоже, что если ты решила покончить со всем этим, то это довольно жалкий способ добиться своего. Это не похоже на прыжок с Золотых ворот. Это не такая уж большая капля. Это тебя не убьет. И если ты умеешь плавать — ты не знаешь, умела ли она плавать?”
  
  Кэти сказала: “Я не знаю. Этого не было в информации, которую мне предоставили”.
  
  “Ладно, забудь об этом на время. Но твой естественный инстинкт самосохранения сработает. Может быть, ты хочешь покончить со всем этим, утонув, но я не могу представить человека, который позволил бы себе ускользнуть под воду, не оказав сопротивления. Для меня это не имеет значения. ”
  
  “Вы ищете историю там, где ее нет”.
  
  “А как насчет того факта, что она была врачом?” Спросила Лана.
  
  “И что?”
  
  “В ее распоряжении было бы любое количество лекарств. Если бы она хотела покончить со всем этим, она могла бы принять что-нибудь. Что-нибудь эффективное и безболезненное. Если бы она хотела покончить с собой, почему бы ей этого не сделать? Я имею в виду, если бы это был ты, разве ты не хотел бы покончить со всем этим побыстрее? Просто ложись спать, и все было бы кончено? ”
  
  “Есть что-нибудь, что я могу принять прямо сейчас?” Спросила Кэти.
  
  “Что-то в этом кажется неправильным, вот и все, что я хочу сказать”.
  
  “Чего вы от меня хотите?” Спросила Кэти. “Задействованные детективы вводят меня в курс дела, я выпускаю пресс-релиз. Я ничего не расследую”.
  
  “Так почему я с тобой разговариваю?” Спросила Лана. “Кто этим занимается?”
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать пять
  
  EАрл Гивинс, сидя на крошечном балконе своей квартиры и выкуривая свою первую утреннюю сигарету, понял, что у него нет другого выбора, кроме как уйти из квартир, которые сгорели вместе с этим зданием. Если бы у него была страховка на них, он мог бы рассчитывать на то, что эти деньги в конце концов поступят, хотя вовлеченные стороны, вероятно, годами боролись бы за это в судах. Но не было никакой политики, так что не было смысла беспокоиться об этом. Он должен был смотреть вперед.
  
  Не то чтобы в этом направлении дела выглядели намного лучше.
  
  Он задолжал за аренду. На его кредитных картах не было средств. Он разместил в Интернете объявление о продаже своего старого Porsche. Он купил набор для подкраски в местном магазине автозапчастей, надеясь замаскировать пятна ржавчины вокруг отверстий под колеса. Если он сможет продать его за пятнадцать-двадцать тысяч, считай, что ему повезло.
  
  Очень жаль Джека. Ему следовало бы подумать получше, прежде чем приставать к парню — ладно, он уже почти не был ребенком — из-за денег. У Джека было много причин обижаться на него. Он, должно быть, разозлился из-за того, что Эрл продал дом своей матери и оставил все деньги себе, хотя все это произошло много лет назад. И Эрлу не стоило удивляться, что Джек не купался в деньгах от продажи двух своих книг. Эрл не то чтобы видел книги Джека в книжных магазинах аэропорта во время своих поездок во Флориду и обратно.
  
  Эрл чувствовал, что, по крайней мере, заслуживает капельку уважения. Разве он не приложил все усилия, чтобы помочь этому мальчику пережить подростковый возраст? Пытался передать всю мудрость, которая у него была. Помог ему получить водительские права. Дала ему совет относительно девушек. Отвезла его в колледж. Это должно было что-то значить, верно?
  
  Но если у Джека действительно сейчас не было денег, чтобы одолжить ему, все это не имело особого значения, не так ли?
  
  Эрл взглянул на свой телефон, чтобы проверить время. Было чуть больше девяти. Кто-то, откликнувшийся на его объявление, собирался прийти посмотреть на Porsche в половине десятого. Пока только один кусочек. Если бы этот парень не клюнул, он бы попробовал один из тех сервисов, которые постоянно рекламируются по телевизору, приглашая вас зайти на их сайт, предоставить все подробности о вашем автомобиле, и они тут же сделали бы вам предложение. Единственная проблема заключалась в том, что Эрл держал пари, что они опустят его. Подумал, что люди, стоящие за этими сайтами, вероятно, апеллируют к автовладельцам, которые отчаянно нуждаются в наличных деньгах и готовы согласиться на первое попавшееся предложение.
  
  Другими словами, людям нравится Эрл.
  
  Он опасался, что, если авторитетные кредиторы не придут ему на помощь, ему, возможно, придется обратиться к другим источникам. Нетрадиционные кредиторы, как правило, взимали гораздо более высокие процентные ставки, и если вы задерживали платеж, что ж, они вежливо не меняли замки в вашем доме и не конфисковывали вашу собственность. Они сломали вам руку.
  
  Да поможет ему Бог, если до этого дойдет.
  
  Эрл спустился с балкона и открыл холодильник. Было слишком рано для питья? Как там они сказали? Было где-то пять часов, верно? Он с тоской посмотрел на три банки "Бада" и полбутылки пятидолларового белого.
  
  В чем заключался вред.
  
  Он потянулся за пивом, когда зазвонил его телефон. “Алло?”
  
  “Мистер Гивинс?”
  
  “Да?”
  
  “Пришла посмотреть на машину?”
  
  “Сейчас спущусь”.
  
  Он встретил мужчину перед зданием. Крупный парень, около шести футов, красивый, с иссиня-черными волосами, из тех, кто идеально смотрелся бы за рулем спортивной машины, подумал Эрл. Они пожали друг другу руки и представились.
  
  “Эрл Гивинс”.
  
  “Кайден, Кайден Сильвер”.
  
  “Заходи, мы поднимемся по лестнице. Машина под землей”.
  
  Следовало бы уже припарковать ее на улице, подумал Эрл. Он был так занят, что не догадался вывести машину на улицу. Они прошли через вестибюль, прошли по коридору за лифтами и спустились по лестнице на два пролета в гараж на нижнем уровне.
  
  “Это прямо здесь”, - сказал Эрл.
  
  Он повел Кайдена вдоль ряда машин, пока они не свернули за угол. Эрл припарковал машину между стеной и столбом. Пассажирская сторона находилась не более чем в футе от стены.
  
  “Мне нравится это место, потому что никто не может к нему приблизиться, хлопни дверью, понимаешь?” - сказал он, надеясь, что Кайден не заметит, что на боку машины уже было много вмятин. Кайден стоял в паре шагов от переднего бампера, оценивая все это.
  
  “Мило”, - сказал он. “Одна из первых. Первое поколение. Девяносто седьмой?”
  
  “Совершенно верно”.
  
  Кайден подошел поближе к машине, взглянул на откидной верх. “Местами это выглядит грубовато”.
  
  “Внутри все еще довольно герметично. С поднятым верхом сквозняка нет”. Эрл нервно рассмеялся. “Но с таким ребенком, как этот, тебе все равно захочется водить его с опущенным верхом как можно дольше”.
  
  “Трудно хорошенько разглядеть при таком освещении. И я бы хотела иметь возможность обойти это ”.
  
  “Если ты серьезно, мы прокатимся на нем. Ты могла бы прокатиться на нем. Надеюсь, ты не будешь возражать, если я поеду с тобой, покажу его особенности и все такое”.
  
  Эрл достал ключ из кармана и отпер машину, чтобы его потенциальный покупатель мог осмотреть салон. Кайден открыл водительскую дверь и наклонился внутрь.
  
  “Сиденья немного потрепаны”, - сказал он. “Местами потрескались”.
  
  “Но они все равно оказывают большую поддержку. Когда ты сидишь в них, ты почти ничего не замечаешь ”.
  
  Кайден отступил назад и закрыл дверь. “В объявлении говорилось, что вы ищете семнадцатилетнюю?”
  
  “Совершенно верно”. Эрл указал цену в семнадцать тысяч, но правда заключалась в том, что он взял бы меньше.
  
  Кайден сказал: “Я провел небольшое исследование в Интернете, и, похоже, они идут от восьми до пятнадцати, в зависимости от состояния. И состояние этого - дерьмо. Эти маленькие пузырьки на крыле ржавеют?”
  
  “Это не так плохо, как кажется. Я имею в виду, возможно, тебе придется вложить в это немного денег, но это все равно Porsche, верно? Почему бы тебе не сделать предложение?”
  
  “Как насчет двадцати пяти?”
  
  Эрл подумал, что ослышался. “ Простите, что?
  
  “Двадцать пять тысяч. Наличными”.
  
  Эрл сказал: “Я этого не понимаю”.
  
  “Чего не понимаю?”
  
  “Ты даже не водила его. Ты не видела его на свету. И ты хочешь предложить мне на восемь тысяч больше, чем я прошу?”
  
  “Если тебе это неинтересно, просто скажи”.
  
  “Нет, послушай, но я не понимаю, почему —”
  
  Кайден улыбнулся и положил руку на плечо Эрла. “Если бы все, чего я хотел, - это машина, ты был бы прав, считая меня сумасшедшим”.
  
  Эрл пропустил это мимо ушей. “Что ты имеешь в виду, если все, что тебе было нужно, - это машина?”
  
  “Мне нужна твоя помощь кое в чем. Ты в уникальном положении, раз можешь помочь человеку, которого я представляю. Сейчас я дам тебе двадцать пять тысяч за машину, но если ты поможешь нам, мы были бы готовы добавить к этому еще пять.
  
  “Заступилась за тебя? Кто ты, блядь, такая?”
  
  Кайден улыбнулся. “Твой ангел-хранитель”.
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать шесть
  Джек
  
  У меня было время на обратном пути до того, как меня высадили у дома, рассказать Гвен больше об этой истории. Или, по крайней мере, те части, которые я знала. По сей день я многого не знала о включении моего отца в программу защиты свидетелей. И даже то, что я считала правильным, могло оказаться неправильным.
  
  “Мои мама и папа часто ссорились из-за этого”, - сказала я, все еще сидя в третьем ряду фургона, Гвен посередине, повернулась боком, ее правая рука свисала со спинки сиденья. “В детстве ты собирал только обрывки, ты никогда не получал полной картины. Я имею в виду, мне было девять. Недостаточно взрослая, чтобы разбираться в порядках мира, но достаточно взрослая, чтобы они вызывали у нее болезненное беспокойство.”
  
  “Конечно”, - сказала Гвен. “Значит, твоим отцом был Майкл Донохью — несомненно, известный под другим именем последние два с половиной десятилетия — а твою мать зовут?”
  
  “Была. Роза”.
  
  “Ладно. Итак, Майкл и Роуз спорили. Из-за чего?”
  
  “Дело в том, что какое-то время у них были проблемы. Хотя в детстве трудно понять, что это было. Они были менее внимательны друг к другу, менее нежны. Папа много ночей спал на диване. Иногда он не приходил домой по ночам, и моя мама понятия не имела почему, и она изо всех сил старалась не показывать, что волнуется по этому поводу. Это было до того, как дерьмо попало в сеть. До того, как однажды появилась полиция и арестовала моего отца.”
  
  “Продолжай”.
  
  “Было действительно рано. Мы все спали. Было около пяти часов. И тут раздался стук в дверь, и они вошли. Я думаю, это были ребята из ФБР. Я помню буквы на спине их курток. В любом случае, их было что-то вроде команды, и они ворвались в дом, как штурмовики. Тогда я был большим фанатом Звездных войн, у меня были все фигурки, и это было то, что они мне напоминали. Имперские штурмовики, за исключением того, что не все они были одеты в белое. Итак, они входят, поднимаются по лестнице и направляются прямо в спальню моих родителей. Ну, во всех спальнях, потому что они бы не знали, какая из них их. Потому что они зашли в мою комнату, включили свет, а там какой-то парень с пистолетом, и я начинаю кричать, и я слышу, как моя мама тоже кричит, а мой отец кричит на них. И я встаю с кровати, но парень говорит мне оставаться в комнате, но я выглядываю в коридор и вижу, как мою маму в ночной рубашке и моего папу в боксерах выводят из спальни и ведут вниз, и это просто огромная гребаная суматоха, понимаешь?”
  
  “Должно быть, это было ужасно для тебя”, - сказала Гвен. “Травмирующе”.
  
  “Ты думаешь?” Сказал я. “Все эти вопли, кажется, будут продолжаться вечно. Я слышу, как кто-то зачитывает моему отцу его права, а затем они разрешают ему вернуться наверх и одеться, моя мама все время ругается на них, что им нечего там делать, что она собирается надрать им задницы и все такое дерьмо. Мой папа одевается, и по сей день я помню, во что он был одет. Он надел свой лучший костюм, темно-синий, с накрахмаленной белой рубашкой и синим галстуком с этими маленькими бриллиантами, а украшением был сложенный носовой платок, выглядывающий из кармана его пиджака, понимаете? Например, если они собирались вытащить его из дома, он должен был выглядеть как мужчина. Выглядеть профессионально ”.
  
  Гвен выдавила кривую улыбку. Интересно, сколько раз за свою карьеру она могла участвовать в подобных сценах? Может быть, не в ее нынешней роли, но я понятия не имел, чем она занималась до того, как присоединилась к службе защиты свидетелей. Я мог представить, как она врывалась в дома до восхода солнца, переворачивала жизни людей, пользовалась своим авторитетом повсюду.
  
  “Последнее, что делает мой папа перед тем, как его забирают, - это кричит маме: ‘Позови Эбнера!’ Я подумала, кто это, черт возьми, такая, но быстро сообразила, потому что это было началом множества звонков с Эбнером Бронклином, который был адвокатом моего отца, по крайней мере, вначале. В любом случае, даже после того, как они забрали моего отца, они не закончили. Они обыскали весь дом в поисках вещей. Документы, улики, все, что смогли найти. Это было примерно в то время, когда все люди обзаводились домашними компьютерами. Те большие мониторы и те огромные башни со всеми внутренностями внутри, прорезями, в которые вы вставляете диски. У нас была пара таких, и они их забрали. Они даже обыскали мою комнату, решив, что это идеальное место, чтобы что-то спрятать. Я имею в виду, кто бы стал прятать вещи в комнате своего ребенка, понимаешь?”
  
  “Они там что-нибудь нашли?”
  
  Я пожала плечами. “Честно говоря, понятия не имею. Я не знаю, что они нашли в моей комнате, в остальной части дома, в тех компьютерных башнях. Но они что-то нашли”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Я улыбнулась. “Потому что у них были рычаги воздействия”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Какое-то время я его вообще не видела. Они держали его под стражей, и его адвокат — позже это была женщина, которую папа сменил — делала все возможное, чтобы вытащить его. Она приходила к нам домой несколько раз, и я слышал, как моя мама разговаривала с ней по телефону, слыша такие слова, как ‘сделка", "свидетельские показания" и ‘пожизненное’. Иногда она действительно говорила со мной об этом, когда слишком много выпивала. Я думаю, что именно тогда пьянство моей мамы действительно начало становиться проблемой, но это уже другая история. Сколько раз я ни спрашивала, она не говорила мне, что сделал папа, только то, что у него были большие неприятности, что он может уехать надолго. Но однажды она сказала, что была какая-то сделка, по которой, если мой отец согласится сотрудничать, ему, возможно, не придется садиться в тюрьму.”
  
  Я почувствовала, как у меня задрожал подбородок при воспоминании. У меня неплохо получалось рассказывать эту историю без эмоций, но было что-то особенное в том моменте, когда моя мать рассказывала о том, как моему отцу предложили выход. Я предположила, что причина, по которой это дошло до меня спустя столько времени, заключалась в том, что именно тогда я убедила себя, что папа вернется домой и все вернется на круги своя, что мы снова будем семьей.
  
  Я не мог ошибаться сильнее.
  
  “Мама сказала, что все зависит от того, расскажет ли папа полиции то, что они действительно хотели знать. Я помню, как говорила, что это было похоже на рассказ. Вспомни, когда ты была ребенком и угрожала втянуть одного из своих друзей в неприятности, ты говорила: "Я говорю!’ Ну, знаешь, ябеда.
  
  “Я помню”.
  
  “И мама сказала, да, так оно и было, но на этот раз все было по-другому, потому что он рассказывал об очень плохом человеке. Я подумала, ладно, если это то, что нужно. Но тут была загвоздка. Он не сел бы в тюрьму, но и не был бы в безопасности. Люди, против которых он давал показания, захотели бы поквитаться. Я тоже был знаком с этой концепцией. Например, когда ты была ребенком и на кого-то настучала, на следующий день, идя в школу, будь осторожна, верно? Скорее всего, из тебя выбьют все дерьмо. За исключением того, что, как объяснила моя мама, в случае с папой все было бы намного хуже. Если бы они могли, они сделали бы это до того, как он дал показания, но они все равно сделали бы это после, чтобы отправить сообщение. Это напугало меня, зная, что были люди, которые хотели убить моего отца ”.
  
  “Когда вы услышали о плане дать ему новую личность, переместить его?”
  
  “Не уверена”, - ответила я. Я выглянула в окно. Мы почти добрались до моего дома. “Думаю, достаточно скоро. У меня были смешанные чувства по этому поводу, когда я узнала, о чем идет речь. Я была рада, что нашелся план сохранить жизнь моему отцу, но нам пришлось бы переезжать. Я потеряла бы всех своих друзей и никогда не смогла бы увидеть их снова. Но по прошествии времени это казалось менее важным. Другие дети перестали иметь со мной что-либо общее. Их родители читали газеты, смотрели новости. А в то утро, когда в доме произошел налет, вся улица обратила на это внимание. Все эти мигающие огни на улице будили людей. Я была ребенком, чей отец был по уши в дерьме. Моим друзьям было запрещено иметь со мной что-либо общее. А мои враги, если их можно так назвать, осмелели. Меня дразнили, травили, избивали. Итак, я пришла к этой идее. Начать все сначала где-нибудь в другом месте, где никто не будет знать, в какую беду попал мой отец, где никто не знает меня, это, может быть, не так уж и плохо, в конце концов. Я вздохнула. “Но была проблема”.
  
  “Твоя мать”.
  
  Скорсезе развернул фургон на моей улице.
  
  “Она не хотела в этом участвовать. У нее была большая семья, от которой она не собиралась уходить. Ее родители были все еще живы, хотя и не в лучшем состоянии здоровья, и она отказалась бросить их в последние годы жизни. С ее точки зрения, это был беспорядок моего отца, и только его. Я думаю, она любила его, несмотря ни на что, но на такую жертву она не была готова пойти. Он продолжал давить на нее, чтобы она передумала. Как бы она выжила? Что, если бы парни, желавшие его смерти, остановили свой выбор на ней и на мне? Мама сказала, что ее это не беспокоит. Хотя, возможно, ей следовало быть такой.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “После ухода папы было несколько переполохов. Телефонные звонки с угрозами. Анонимные письма. Записки, оставленные под стеклоочистителем маминой машины, когда она ездила на рынок. Говорит, что со мной что-нибудь случится, если она не скажет, где папа.”
  
  “Господи”, - сказала Гвен. “Они когда-нибудь действительно причиняли боль тебе или твоей матери?”
  
  Я покачала головой. “Но угроза висела над нами долгое время. Я все еще ... я все еще оглядываюсь через плечо, задаваясь вопросом ”. Я помолчала, раздумывая, стоит ли поднимать этот вопрос. “Прошлой ночью подожгли мою машину. Возможно, просто неисправная проводка или, в худшем случае, какой-то случайный акт вандализма. Но ты всегда задаешься вопросом, отправляет ли кто-то сообщение ”.
  
  “Это всегда есть”, - сказала она.
  
  “После окончания колледжа я как бы просто исчезла на несколько лет. Путешествовала автостопом по стране, выполняла случайную работу за наличные, вообще не была в Сети. Мне нужен был перерыв. Мне нужно было какое-то время чувствовать себя невидимкой, пока я не почувствую, что можно безопасно высунуть голову над парапетом. Тогда я устроилась на работу в газету. И именно поэтому, когда я писала эти две книги, я делала их под другим именем.”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Так ты можешь это сделать?”
  
  “Сделать это?”
  
  “Соедини меня с моим отцом”.
  
  “Я не знаю. Почему это важно?”
  
  “Я хотела бы знать, все ли с ним в порядке. Насколько я знаю, он пострадал от пандемии. В моей жизни происходят вещи, о которых я хотела бы ему рассказать ”. Я сделала паузу. “Он мой отец. Я бы хотела его увидеть”.
  
  Гвен обдумала то, что я хотела сказать. “Я не уверена, что смогу выполнить”, - сказала она. “У нас строгие протоколы. Мы получаем сотни запросов, подобных вашему, каждый день. И только в самых редких случаях мы соглашаемся на них. Позвольте мне привести вам пример. Не так давно у нас был инцидент. Парню потребовалась пересадка печени. Наилучший возможный исход предполагал донорство печени от отца, который, как и ваш отец, был перемещен и не забрал семью с собой. Мы связались с ним, обрисовали ситуацию и спросили, готов ли он принять участие в процедуре.”
  
  “Что он сказал?” Я спросила.
  
  “Он прошел”.
  
  Я пропустила это мимо ушей. Я задалась вопросом, что мог бы сделать мой собственный отец, представив такой сценарий. Я не могла представить, что он сказал бы "нет".
  
  Скорсезе нажал кнопку, и боковая дверь открылась. Я встал со своего места, протиснулся мимо среднего, где Гвен провела всю поездку, и вышел на улицу.
  
  “Одна вещь”, - сказала Гвен. “Ты ходишь вокруг да около с самого начала своей истории. Что сделал твой отец? Почему они арестовали его?”
  
  “Ах, это”, - сказал я. “Я, наконец, заставил его рассказать мне, прежде чем они уехали с ним. Он убил несколько человек”.
  
  “Убивал людей?”
  
  Я кивнул. “Я думаю, он был тем, кого вы бы назвали наемным убийцей”.
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать семь
  
  Июнь 1996
  
  УМАйчэля Донохью сработал пейджер.
  
  Он держал его пристегнутым к поясу. Не намного больше коробки спичек, на верхнем краю у него была цифровая индикация, показывающая номер человека, пытающегося с ним связаться. Все, что Майклу нужно было сделать, это посмотреть вниз, чтобы узнать, кто это был.
  
  Не то чтобы это могло быть так много людей. У его жены Роуз был номер телефона. Несколько других высокопоставленных лиц в организации Фрома. И, конечно же, сам президент и исполнительный директор Гален Фром.
  
  Конечно же, это была она.
  
  Майкл прогуливался по рынку Фаней-Холл, выскользнув из офиса, чтобы купить что-нибудь на ланч. Раз в неделю, если позволяли обязанности, он угощал себя устрицами, обжаренными во фритюре, соусом тартар и кока-колой у одного из продавцов в продуктовой колоннаде, находил скамейку на улице и неторопливо съедал их, наблюдая, как туристы и местные жители делают покупки, едят, исследуют окрестности.
  
  Он был только в середине ланча, когда его вызвали. Вот что было, когда вы получили известие от Галена Фрома. Вас не просили зайти, когда у вас был шанс. Тебя не просили позвонить ему при первой возможности. Тебе сказали бросить все, чем ты занимаешься, и немедленно тащить свою задницу в его офис. Тебя вызвали.
  
  И ты здорово расшевелила свою задницу, когда была личным советником Галена Фрома и специалистом номер один по решению проблем. Не имело значения, обедала ли ты в квартале от дома, в середине ужина с родственниками мужа или занималась сексом в семь часов утра в субботу. Если Гален искал твоего присутствия, ты шла.
  
  Такова была природа работы, и Майкл знал это, когда подписывал контракт. Он на собственном горьком опыте узнал, что происходит, когда играешь не по правилам Галена Фрома.
  
  Однажды — и только однажды — он проигнорировал страницу. Он купил своему маленькому сыну Джеку радиоуправляемую скоростную лодку, изящную, красивую модель длиной около двух футов, и ранним воскресным утром они отправились в бостонский общественный сад lagoon, чтобы опробовать ее. Джек только осваивался с этим, управляя лодкой с изяществом, стараясь не задеть лебедей, когда зазвучал пейджер Майкла.
  
  “Черт”, - пробормотал он себе под нос. Всего за девять часов до этого он был в доме босса, чтобы обсудить некоторых беспокойных работников, пытающихся создать профсоюз в семидесяти из четырехсот недорогих мотелей, которыми владеет компания по всей стране. Если бы они добились успеха, сотрудники остальных подразделений сети ободрились бы. С этой ситуацией нужно было разобраться, пока она не вышла из-под контроля.
  
  “Эта штука - гребаный пожар в кустах, который только и ждет своего часа”, - сказал Фром.
  
  Майкл не стал возражать и сказал, что рассмотрит несколько вариантов и принесет их Фрому в понедельник утром, потому что, хотя он и не сказал об этом Фрому, он пообещал Джеку, что проведет воскресенье с ним.
  
  Итак, когда зазвучал звуковой сигнал, Майкл проигнорировал его. Я оставил его дома, он скажет боссу позже. Села батарейка. Что-то в этом роде. Пошел он нахуй.
  
  Большая ошибка.
  
  Когда они с Джеком вернулись домой, Роуз сказала ему, что Фром звонил домой четыре раза, разыскивая его.
  
  “Ты что, не взял свой чертов пейджер?” - спросила она его.
  
  По ее словам, Фром с каждым звонком злилась все больше, и трудно было сказать, кто больше раздражал Роуз - ее муж или человек, на которого он работал. “В этом браке нас трое”, - не раз повторяла она, повторяя комментарии, сделанные принцессой Дианой примерно в то время. Но третьей стороной в браке Майкла и Роуз был не любовник, а инфантильный тиран, который верил, что мир вращается вокруг него.
  
  Майкл направился прямо в резиденцию Фрома, где один из сотрудников проводил его в кабинет этого человека. Войдя, он обнаружил, что Фром был не один. Его дочь, которой, как предположил Майкл, было около десяти лет, демонстрировала какие-то движения с высоким ударом ногой, которым она научилась на уроке танцев, и Фром сложил руки вместе в негромких аплодисментах. Но когда он увидел Майкла, время танцев закончилось, и его настроение сразу испортилось.
  
  “Убирайся отсюда, маленькая ведьма”, - сказал он девушке. “Мне нужно поговорить с Майклом”.
  
  Девочка выбежала из комнаты, и в тот момент, когда она ушла и дверь закрылась, Фром набросился на него.
  
  “Ты моя!” - проревел он. “Каждую гребаную минуту каждого гребаного дня ты моя, и ты будешь доступна для меня, независимо от того, занимаешься ли ты эпическим дерьмом, получаешь минет от мисс Америка или, блядь, операцию на открытом сердце! Ты это понимаешь?”
  
  Он понял это.
  
  Он понял это, и он принял это, потому что каким бы презренным человеком ни был Гален Фром, он был источником дохода Майкла, привилегий было предостаточно, и работать на этого человека было все равно что жить в какой-то разреженной атмосфере, где правила не имели значения, где ты был частью какого-то особого класса людей, которые могли смотреть на всех остальных свысока и делать все, что, черт возьми, им заблагорассудится. Гален знал людей. Судьи, политики, юристы, лидеры отрасли. Такие люди были нужны тебе в заднем кармане, когда ты выходил за рамки закона и этики.
  
  Это было ужасно и опьяняюще одновременно.
  
  Вдобавок ко всему, Майкл всегда чувствовал себя в долгу у Фрома. Фром взял Майкла к себе в качестве одолжения отцу мальчика, одному из сотрудников Frohm, как раз когда тому исполнилось семнадцать. Он был трудным подростком, водился с грубой компанией в Саути и, по слухам, натворил немало дерьма, а отец Майкла, разведенный с женщиной, которой больше нет на сцене, оставил попытки вернуть его на правильный путь.
  
  “Посмотрим, что я смогу сделать”, - сказал Фром и предложил парню низкопробную работу в одном из своих предприятий. Грузил грузовики, таскал мешки с бельем. Регулярно проверял его, наставлял, проявлял жесткую любовь, когда это было уместно. Давал ему работу получше и с повышенной ответственностью. Парень быстро схватывал все на лету, преуспевал в любом задании, которое ему поручали.
  
  Затем, в один прекрасный день, Фром предложил Майклу должность своего личного помощника.
  
  “Нет никого, кому я доверял бы больше”, - сказал ему Фром. “Ты тот человек, который мне нужен рядом, чтобы двигаться вперед. Впереди трудные времена, предстоит принимать трудные решения. Я хочу, чтобы ты была там со мной.”
  
  Как Майкл вообще мог сказать "нет"?
  
  Вскоре он понял, что быть ассистентом Фрома - это больше, чем работа. Это был образ жизни. Это была 100-процентная самоотдача.
  
  Значит, он не сможет съесть последние устрицы, сидя на скамейке. Он выбросил их в ближайший мусорный бак и заковылял обратно в офис. До офисов Frohm International в высотном комплексе на Стейт-стрит, 75, не было и пяти минут ходьбы. Прежде чем войти в здание, Майкл салфеткой вытер остатки соуса тартар в уголках рта. Он вошел в лифт и нажал кнопку одного из верхних этажей.
  
  Компания Frohm International заняла три из них. Самый низкий был посвящен надзору за сетью дешевых мотелей Sleep Tight Tonite. Их более четырехсот по всей континентальной части Соединенных Штатов, обычно они расположены там, где одно шоссе между штатами пересекается с другим. Ориентированный на семьи и деловых путешественников с ограниченным бюджетом, Sleep Tight Tonite обещал чистое, базовое жилье без излишеств, но, согласно отчетам клиентов, часто не соответствовал даже этому.
  
  Офисы на среднем этаже отвечали за другие деловые интересы Фрома. Сеть куриных закусочных быстрого приготовления и несколько стодолларовых магазинов, где заработная плата сотрудников была настолько мала, что они едва могли позволить себе продукты, которыми снабжали полки своих собственных торговых точек.
  
  Верхний этаж состоял из офисов высшего руководства, конференц-залов и того, что Майкл называл логовом Фрома — огромного офиса с видом на Бостон, стены увешаны фотографиями генерального директора, позирующего с политиками всех мастей, лидерами как зарубежными, так и отечественными, награды от различных благотворительных организаций в рамках, которые Фром убедил взять у него немного наличных, чтобы умерить его репутацию жадного до денег дерьма. Там были газетные вырезки в рамках — главное, чтобы они были лестными — и даже обложка для BusinessWeek. По мнению Фрома, история внутри была интересной, но все же, когда вы попадаете на обложку национального журнала, этот момент стоит увековечить. Возможно, Фром и не был самым богатым бизнесменом в стране, но он определенно хотел, чтобы вы так думали.
  
  Майкл прошел прямо через двойные двери в офис без стука. Когда вас вызвали, было понятно, что вы должны были пройти прямо внутрь. Что удивляло людей, впервые встретившихся с Фромом, так это то, что его физический рост не соответствовал его публичному образу. Он был невысоким человеком, едва ли пять футов пять дюймов ростом, и его весы превышали 140. Но в нем чувствовалась значительная энергия, даже угроза.
  
  “Как раз вовремя”, - сказал Фром.
  
  Майкл пропустил это мимо ушей. Если бы он был в соседней комнате и появился там через десять секунд, Фром сказал бы то же самое. Он подождал, пока босс продолжит.
  
  “У нас в Иллинойсе проблема”, - сказал он.
  
  “Гартнер”? - Спросил Майкл.
  
  Фром кивнул. Абель Гартнер руководил крупной компанией по поставке белья, которая обслуживала семнадцать "Sleep Tight Tonites" в районе большого Чикаго.
  
  “Он все еще на волосок от нашей беды”, - сказал он.
  
  Абель Гартнер несколько месяцев доставлял неприятности. Он больше не хотел придерживаться деловой практики Frohm.
  
  Непосвященный мог подумать, что такая компания, как Gartner's, выиграла контракт, предложив отличный сервис по разумной цене, которая сводит на нет конкурирующие предложения. И хотя в этом был какой-то элемент, Фром, как правило, вел бизнес с теми, кто был готов делать крупные текущие подпольные платежи, чтобы получить работу. Gartner не только устал от этого, он разговаривал с другими фирмами, которые работали с Frohm International, призывая их объединиться против подобной коррупционной практики.
  
  “Мы несколько раз пытались поговорить с ним, заставить его внять голосу разума”, - сказал Майкл. “Что он может вообще потерять контракт. И мы пробовали ... другие способы”.
  
  Среди них были попытки заманить его в компрометирующую позу в одном из лучших отелей Чикаго "Дрейк", раздобыть несколько фотографий, пригрозить показать их его жене. Но девушка, которую они наняли, чтобы попытаться затащить его в номер, вышла из игры. Гартнер не клюнул на наживку.
  
  “Он уже поговорил с людьми в Кливленде и Чарльстоне”, - сказал Фром. “Это нужно прекратить”.
  
  Майкл кивнул. “Я вылетаю сегодня вечером. Попытаюсь в последний раз образумить его”.
  
  Фром медленно покачал головой из стороны в сторону. “Мы прошли это”.
  
  Время использовать более убедительные методы, подумал Майкл. Сломать палец. Подвесить его из окна. Надеть на него наручники в запертом гараже, где машина изрыгает выхлопные газы, пока он не придет в себя.
  
  “Я могу перевести все на следующий уровень”, - сказал Майкл.
  
  “Это мы тоже прошли”, - сказал Фром.
  
  Майклу не понравилась холодность, которую он увидел на лице Фрома. “ Семья? - Осторожно спросил он.
  
  Это, конечно, означает, что Гартнеру нужно дать понять, что его упрямство может подвергнуть риску его жену и детей. Тонкие инсинуации в противовес прямым угрозам. Позволил воображению Gartner поработать. От этой стратегии Майклу стало не по себе. Ему не нравилось вмешивать в происходящее семью.
  
  Но Фром покачал головой. “Этого хуесоса Гартнера напугать не так просто, как других, с которыми у нас были проблемы. Нам нужно решить нашу проблему в Иллинойсе таким образом, чтобы это стало сигналом для Кливленда и Чарльстона ”.
  
  Фром откинулся на спинку стула и посмотрел Майклу в глаза, как будто пытался связаться с ним телепатически. Майкл почувствовал, как комната слегка качнулась. Фром никогда раньше не доводил дело до такого уровня.
  
  “Гален, ты—”
  
  Босс бросил на него взгляд.
  
  “Мистер Фром, ” продолжил Майкл, “ я полагаю, что на столе все еще есть другие варианты. Какой-нибудь ... пряник вместо кнута ”. Он сделал паузу. “Или дубинка”.
  
  “У меня кончилось терпение, Майкл. Мы позволяем этим проблемам тянуться слишком долго”. Он начал перебирать бумаги на своем столе, как будто что-то искал. “Разберись с этим”, - сказал он.
  
  “Ты хочешь, чтобы я сделала это. Такой вид подхода”.
  
  Фром поднял взгляд от стола. “У кого еще я мог спросить? Я уверен, что вы бы разобрались с этим сами, но не летите в Чикаго. Там будет запись вашей поездки. Ехать слишком далеко, но лети в Индианаполис. Арендуй машину там.”
  
  “Мистер Фром, нет ничего, чего бы я не сделал для вас, но—”
  
  “Я знаю. Вот почему я спрашиваю. Потому что нет ничего, чего бы ты не сделала для меня. И, пожалуйста, не говори мне, что ты не готова к этому, что у тебя на это нет сил”.
  
  - Сэр? - переспросил Майкл.
  
  “Я знаю больше о том дерьме, которое творилось в Саути, чем ты думаешь. Как его звали? Тот парень, которому ты выстрелил в голову, когда тебе было шестнадцать лет? Энтони, не так ли? Когда ты бегала с той группой, занимаясь своими маленькими войнами за территорию?”
  
  Майкл не знал, откуда ему это известно, и не видел смысла спрашивать его, как он это узнал. Очевидно, это был козырь, который Фром держал в руках годами.
  
  “Я больше не тот человек”, - спокойно сказал Майкл.
  
  Фром улыбнулся. “Конечно, ты такой. Люди не меняются, Майкл. Мы такие, какие мы есть. Продолжай. Сделай это ”.
  
  Майкл был уволен.
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать восемь
  Джек
  
  Я вернулась к работе.
  
  Сидя за своим маленьким кухонным столом с включенными двумя ноутбуками, я записала несколько мыслей в свой блокнот.
  
  Чему я научилась за то короткое время, что провела с Биллом? Его нелегко было типизировать. Он любил громкую музыку в стиле техно, но мог быть очарован ситуационной комедией о четырех женщинах-пенсионерках из Флориды. Я подумал, что, возможно, это дало мне некоторую свободу действий, чтобы немного поразвлечься с его предысторией, или настолько поразвлечься, насколько это возможно, представляя прошлое человека, который боялся, что однажды окажется мертвым с отрезанным членом в горле.
  
  Я сделал несколько заметок о вещах, которые, как я знал, ему нравились и / или с которыми он был знаком. Он любил азартные игры, ставил на лошадей. Возможно, я мог бы рассказать ему о сельском хозяйстве. И много азартных игр и ставок было связано со спортом, так что я мог бы приправить его биографию всем, что связано со спортом. Мог ли он работать за кулисами в НФЛ или НБА? Играл в бейсбол в низших лигах? Возможно, он был школьным футбольным тренером. Руководил хоккейной командой в одном из северных штатов. Возможно, он какое-то время жил и работал к северу от границы, возможно, он был канадцем. Нет, плохая идея. Чтобы быть убедительным, Биллу пришлось бы усовершенствовать очень тонкий акцент, сделать так, чтобы гласные звучали немного иначе, и ему нужно было бы знать, что канадцы называют уборную уборной, что счет за электричество - это счет за воду, и да поможет ему Бог, если он столкнется с настоящим канадцем и понятия не будет иметь, что такое Тиммис дабл-дабл.
  
  Вспоминая то короткое время, что я провела с Биллом, было трудно определить, откуда он мог быть родом. Было легче сказать, откуда он не. Конечно, не с Юга. Ни намека на южную тягучесть. У него даже не было бостонского или новоанглийского акцента. Вы бы не услышали, как он говорит: “Я только что трахнул своего хахаха в яхде”. В его голосе было что-то почти обычное. Что бы это значило? Средний Запад? Калифорния? Северо-восток? Возможно, имеет смысл попросить его сказать людям, что он родом из Нью-Йорка. Любой акцент был возможен, если вы родом из нью-йоркского плавильного котла.
  
  Билл утверждал, что он гений в телевизионных тривиальных вещах. Перерос ли этот интерес каким-либо образом в профессию? Проводил ли он время в Лос-Анджелесе, сочиняя для телевидения, но отказался от этого, когда не смог добиться успеха? Сценаристы для телевидения не так известны, как актеры. Я держал пари, что Билл мог бы блефовать в чем-нибудь подобном.
  
  Я нацарапала еще несколько заметок.
  
  А потом я обнаружила, что смотрю в пространство. Я не могла перестать думать о нашем с Гвен разговоре о моем отце.
  
  Он не был одной из тех холодных, отстраненных отцовских фигур, хотя почти никогда не рассказывал о своем детстве или юности. У меня было ощущение, что он водился с плохой компанией, пока Гален Фром не взял его под свое крыло. Мы с папой многое делали вместе. Матчи "Ред Сокс". "Бостон Брюинз". У папы были связи, так что иногда мы заходили в раздевалку кибица с этими спортсменами, имена которых были на слуху.
  
  Это мало что значило для меня. Я был любителем книг, не особенно спортивным ребенком, но папа никогда не принижал моих интересов. Если бы я хотел еще одного приключения Харди Бойз, он бы купил одно в Barnes & Noble по дороге домой и удивил меня им. Когда в восемь лет я проявил интерес к написанию рассказов, он преподал мне базовый урок набора текста на клавиатуре компьютера, показал, какими пальцами нажимать на какие клавиши, чтобы я не был писателем-охотником за указательными пальцами.
  
  Когда я писала рассказ — обычно не более трехсот слов и почти всегда о космических пришельцах, — он читал его и говорил: “Мне это нравится. Напиши мне другой”.
  
  Мы вместе смотрели фильмы, и он чаще смотрел их со мной, чем с моей матерью, которая не разделяла нашего пристрастия к острым ощущениям и насилию. Он разрешал мне смотреть фильмы, которые не должны смотреть ответственные родители, учитывая мой юный возраст, и я любила его за это. Фильмы о Терминаторе, Джеймсе Бонде, франшизе "Чужой". Одним из его любимых фильмов был криминальный триллер "Неприкасаемые" режиссера Брайана Де Пальмы. Он снова и снова просматривал сцену перестрелки, в которой детская коляска скатывается по лестнице вокзала.
  
  Неудивительно, что это было одно из мест, куда я отправился в поисках его.
  
  Он был причиной, по которой я так часто сбегал в детстве. Я вбивал себе в голову, что папа скрывается в Чикаго или Провиденсе, где-нибудь на Кейптауне. Я бы истолковала что-нибудь, найденное в доме, как подсказку, сообщение, которое он оставил для меня. Фотография семейного отдыха на Кейп-Коде заставила бы меня думать, что он был там. Я в пятидесятый раз смотрела на выцветшей видеокассете VHS сцену с детской коляской и знала с абсолютной уверенностью, что папа был в Чикаго. Я запихивала немного еды и смену нижнего белья в рюкзак и отправлялась в путь.
  
  Однажды мое исчезновение совпало с одним из тех телефонных звонков с угрозами. Мама была убеждена, что меня похитили и что меня убьют, если она не найдет какую-нибудь зацепку относительно того, где мой отец. Оказалось, что я наслаждалась видом из поезда Amtrak.
  
  И как бы сильно я ни хотела найти своего отца, я ненавидела его за то, что он бросил нас. Я ненавидела его за то, что он ввязался в то, что, как он должен был знать, однажды погубит его. Он должен был знать, что выполнение грязной работы Галена Фрома добром не кончится, что рано или поздно удача отвернется от него.
  
  Конечно, моя мать могла бы сделать выбор в пользу того, чтобы мы исчезли вместе с ним, и со временем я стала понимать причины, по которым она решила этого не делать. И хотя я тоже очень любила ее, я также глубоко обижалась на нее за ее решение. Возможно, нам всем следовало пойти с папой. Если бы мы это делали, меня бы не привлекали темы заброшенности и пустоты в рассказах, которые я написала. Хотя, что они говорят? Испорченное детство - лучший друг писателя.
  
  Не проходило и дня, чтобы я не задавался вопросом, куда они поместили моего отца. Висконсин или Вайоминг? Аризона или Арканзас? Нью-Джерси или Нью-Мексико? Какую работу они нашли для него? Он раскладывает товары по полкам в аптеке? Работая в одной команде, сменили знак с медленным , чтобы перестать? Может быть, поваром быстрого приготовления на стоянке грузовиков? Какой бы плохой ни была эта работа, она была лучше, чем тюрьма или, что еще хуже, быть похороненной в лесу после того, как Гален Фром нашел кого-то другого, кто выполнял его приказы.
  
  Встретил ли он кого-нибудь нового? Женился? Если да, знала ли его новая жена о его прошлом, знала ли, что любое прошлое, на которое он намекал в кругу друзей, было полным вымыслом?
  
  У них были дети?
  
  Был ли у моего отца еще один сын? Были ли у меня сводные братья или сестры, о которых я ничего не знала?
  
  Кто-нибудь сделал для него то, что я сейчас пытаюсь сделать для Билла? Кто-нибудь написал предысторию отца? Если да, то упоминался ли где-нибудь сын, кого-то, кого он брал с собой на бейсбольные матчи, кого-то, кого он водил на пруд управлять лодкой с дистанционным управлением? Или я перестал существовать в его вымышленной истории?
  
  Через несколько месяцев после ухода моего отца он перестал быть предметом разговоров между моей матерью и мной. Она не хотела говорить о нем, и мы не стали. Мои размышления о том, где он может быть и что он может делать, остались незамеченными. Поэтому мы притворились, что двинулись дальше. (За исключением, конечно, моих случайных, необъявленных вылазок на его поиски.)
  
  Когда мне было одиннадцать, мама пыталась убедить меня, что папа умер. Однажды вечером, за ужином, в вечерних новостях показали сюжет о том, что какой-то крупный генеральный директор был арестован за мошенничество, и что его осуждение стало возможным благодаря тому, что подчиненные дали против него показания. Я выпалила: “Точно так же, как папа поступил с этим куском дерьма Фромом”.
  
  Я ожидала, что мама сделает мне выговор за нецензурную брань, отправит в мою комнату без десерта, но вместо этого она небрежно сказала: “Он мертв”. Затем она взяла свой бокал и сделала глоток мерло, как будто сказала мне, что завтра будет дождь и мне лучше надеть ботинки.
  
  “Что?” Спросила я. “О чем ты говоришь?”
  
  “Он мертв”, - повторила она.
  
  “Когда? Что случилось? Мистер Фром нашел его?”
  
  Она покачала головой. “Мистер Фром вряд ли смог кого-нибудь найти. Он будет в тюрьме до конца своих дней”.
  
  “Но его люди?”
  
  Еще одно покачивание головой. “Нет. У твоего отца был сердечный приступ. Это случилось около пяти месяцев назад”.
  
  Тогда я понял, что она говорит неправду. Но я подыграл ей.
  
  “Почему ты ничего не сказала?”
  
  “Я не хотела тебя расстраивать. Такой, как ты сейчас”.
  
  “Откуда ты знаешь? Это может быть неправдой”.
  
  “Они сказали мне”, - сказала она. “Правительство. Вряд ли это имеет значение. Для нас он был все равно что мертв с той ночи, когда вышел за дверь”.
  
  Я встал из-за стола, ушел в свою комнату и почти не разговаривал с ней целую неделю. Не потому, что я был расстроен тем, что мой отец, возможно, мертв, а потому, что она могла сказать мне такую возмутительную ложь.
  
  Я видела своего отца в течение последних пяти месяцев.
  
  Я еще доберусь до этого.
  
  Позже я задавалась вопросом, практиковалась ли моя мать во лжи со мной, чтобы иметь возможность сказать это с серьезным лицом мужчине, которого она встретила и к которому начала относиться серьезно.
  
  Эрл Гивинс.
  
  Эти мысли и новую предысторию, которую я пыталась написать для Билла, были прерваны телефонным звонком на мой собственный мобильный. Я надеялась, что это будет Лана. Мы не разговаривали день или два, и мое сообщение ей, простой вопросительный знак, осталось без ответа. Я предположил — я надеялся, — что она просто была занята.
  
  Но звонок был не от нее.
  
  “Алло?”
  
  “Мистер Гивинс?”
  
  “Говорит”.
  
  “Это Элейн из "Консолидейтед Иншуранс". Это по поводу вашей машины. Я хотел сообщить вам, что расследование продолжается ”.
  
  “Продолжается?”
  
  “Есть свидетельства наличия катализатора”.
  
  “Прошу прощения, что?”
  
  “Катализатор. Скорее всего, бензин. Следы были обнаружены по всему автомобилю. Автомобиль был облит легковоспламеняющейся жидкостью внутри и снаружи, а затем подожжен. Это был поджог, а не электрическая неисправность какого-то производителя. Мы ожидаем полицейского отчета, прежде чем проводить какую-либо проверку. ”
  
  Ускоритель.
  
  Мог ли Эрл быть прав? Кто-то отправил сообщение? Но кто? И почему? И если это было так, имело ли это вообще какое-либо отношение к тому, что произошло много лет назад?
  
  “Были ли другие инциденты?” Я спросил. “Другие машины горели подобным образом?”
  
  “Насколько я знаю, нет. Хорошего дня, мистер Гивинс”.
  
  Я подошла к окну и выглянула на улицу.
  
  Что-то было не так.
  
  Я вернулась к кухонному столу и села, намереваясь вернуться к работе, но сомневалась, что смогу сосредоточиться. Мой телефон зазвонил. Это было сообщение.
  
  Есть минутка? Это папа, и я снаружи.
  
  OceanofPDF.com
  Двадцать девять
  
  Июнь 1996
  
  Онрешил, что не будет этого делать. К черту Фрома.
  
  Майкл Донохью сказал себе, что он ни в коем случае не собирался в Чикаго убивать Абеля Гартнера. О, конечно, он поехал бы в Чикаго и предпринял бы еще одну попытку убедить Gartner внять голосу разума. Но убить человека? Нет.
  
  Я больше не тот человек.
  
  За эти годы Майкл сделал для Галена Фрома много такого, что перешло все границы. В лучшем случае аморально и неэтично, в худшем - незаконно, но Майкл стал рассматривать их как преступления небольшой значимости. Они подпадали под категорию ”ведения бизнеса“ или ”процессуальных преступлений".
  
  Ужасная правда заключалась в том, что в Америке, если ты хотел чего-то добиться, тебе приходилось нарушать правила или, черт возьми, вообще их игнорировать. Итак, вы срезали углы, у вас был второй комплект бухгалтерских книг, вы давали чрезмерные обещания и недопоставляли их, вы заключали тайные сделки там, где это было необходимо, вы наняли лучшего бухгалтера, какого только можно купить за деньги, чтобы вы не платили налогов, даже несмотря на то, что сколотили состояние.
  
  Конечно, иногда приходилось угрожать кому-то, чтобы заставить его подчиниться. Именно это Майкл и пытался сделать с Абелем Гартнером. Ему просто нужно было стараться немного усерднее.
  
  Майкл знал, что Фром не был бы счастлив. Конечно, не поначалу, когда он вернулся в Бостон без головы Gartner. (Здесь небольшая художественная вольность, подумал Майкл. Метафорическая голова человека, конечно.) Но он был уверен, что сможет убедить босса, что на этот раз Gartner смирится и перестанет быть проблемой. И им не пришлось бы беспокоиться о том, что власти пронюхают об убийстве.
  
  Тем не менее, некоторые меры предосторожности стоило соблюдать.
  
  Майкл воспользовался предложением Фрома и полетел в Индианаполис вместо Чикаго. Затем он арендовал машину и проделал остаток пути, проводя транзакции с поддельными документами. Зачем принимать такие меры предосторожности, если он не собирался выполнять приказы Фрома? Майкл сказал себе, что осторожность стоит того. Он не хотел, чтобы кто—либо узнал — ни авиакомпании, ни полиция, никто другой, - что он совершает это путешествие.
  
  Поездка из Индианаполиса в Чикаго заняла три часа, что дало Майклу достаточно времени, чтобы обдумать свой подход. Он провел дополнительное исследование Gartner, ища способы воздействия. Что было для него дорого? Что он любил, помимо своей семьи?
  
  Компания Gartner собирала так называемые детройтские мускул-кары конца шестидесятых- начала семидесятых. Chevrolet Chevelle SS 454 1979 года выпуска, Dodge Charger SE 1969 года выпуска, Ford Mustang Boss 302 1970 года выпуска. Майкла не особо интересовали автомобили, но он знал, что это классика для своего времени и очень востребованные автомобили. Как только Майкл узнает, где хранятся эти машины, он может организовать их угон или поджог одной или всех.
  
  Жаль, что у Gartner не было призовой скаковой лошади, голову которой можно было бы отрубить и положить к нему в постель, размышлял Майкл. Возможно, с таким же успехом подошел бы и мощный автомобиль.
  
  Но у него было на уме кое-что другое. Что-то, что было, по крайней мере, для организации Фром, отступлением. Не угрозой, а стимулом. Что-то, чего нельзя купить за деньги.
  
  У мужчины была пара детей, мальчик и девочка, оба были подростками. И из того, что знал Майкл, они скоро подадут документы в различные колледжи Лиги Плюща. Не было никакой гарантии, что они поступят. Их оценки были хорошими, но были ли они достаточно хорошими? Все, что Майклу нужно было бы сделать, это поднять трубку телефона, и эти дети смогли бы поступить в школу по выбору своего отца.
  
  Не угрожай. Соблазняй. Какой отец не хотел бы, чтобы у его детей были наилучшие возможности?
  
  
  
  Gartner Lines размещалась в старом двухэтажном кирпичном здании на южной стороне Чикаго. Построено, по оценкам Майкла, в начале двадцатого века, в 1920 году или около того. Вспоминая предыдущую встречу с Абелем Гартнером, Майкл вспомнил, как мужчина рассказывал ему, что в здании на протяжении многих лет размещались фабрика по производству собачьего печенья и компания по производству игрушек, прежде чем он преобразовал его в 1990-х годах в предприятие по поставке белья.
  
  Майкл ждал на парковке, когда Gartner вышла из здания в четыре часа дня. Мужчине было не больше пяти футов шести дюймов, но при своем невысоком телосложении он весил добрых двести фунтов, что придавало ему вид пожарного гидранта. Он ежедневно ездил на безвкусном коричневом "Форде ЛТД" двадцатилетней давности, и Майкл курил, прислонившись к переднему крылу, когда его заметил Gartner.
  
  “Боже, нет”, - сказал Гартнер. “Только не ты. Убирайся отсюда, или я вызову полицию”.
  
  Майкл выбросил сигарету, оторвался от машины, тепло улыбнулся и протянул руку. “Мистер Гартнер, я пришел с миром”. Гартнер посмотрел на руку, но не пожал ее.
  
  “Что сказать?”
  
  “Мистер Фром послал меня уладить дело, и это то, что я намерен сделать”.
  
  “Мне нечего тебе сказать. Напомни, кто ты такой?”
  
  “Майкл. Майкл Донохью”. Хотя при нем не было даже читательской карточки с этим именем.
  
  “Мальчик на побегушках у Фрома”, - сказал Гартнер.
  
  Майкл сохранил улыбку. “Это не несправедливая характеристика, мистер Гартнер, но я делаю больше, чем выполняю поручения. Я предоставляю возможности. Все, о чем я прошу вас сегодня, - это позволить мне выступить с моей подачи, и если вам не понравится то, что я продаю, тогда я вернусь в Бостон. Но я думаю, тебе понравится то, что я хочу сказать.”
  
  “Пришла угрожать мне?”
  
  Майкл покачал головой. “Нет, сэр. Я не слышал”.
  
  Гартнер подозрительно посмотрел на него. “У меня есть дела”.
  
  “Куда бы ты ни поехала, я могла бы поехать с тобой и изложить свою точку зрения”.
  
  “Я иду в свою конюшню”.
  
  Конюшня? У этого человека все-таки были скаковые лошади?
  
  “Я не знала, что ты держишь лошадей”.
  
  “Не лошади, но много лошадиных сил”, - сказал он. “У меня есть несколько машин”.
  
  “Я слышал. Немного американской классики”.
  
  “Ты механик?” Спросил Гартнер.
  
  “Действительно”, - солгал он. “И одним из самых грандиозных периодов Детройта был конец шестидесятых и начало семидесятых”.
  
  Гартнер, казалось, раздумывал. “Хорошо”, - сказал он. “Садись”.
  
  Майкл принял приглашение, обошел машину и сел со стороны пассажирского сиденья. Вскоре они ехали через другой промышленный район с малоэтажными зданиями.
  
  “Я арендую гараж, где храню их”, - сказал он. “Только что попросил своего парня настроить зарядное устройство, и я хочу посмотреть, как оно работает. Оно у меня заглохло. Вы наступаете на него, и возникает колебание. Примерно на секунду, которая, когда вы взлетаете с места, кажется вечностью. ”
  
  “Конечно”.
  
  “Думаю, это была проблема с карбюратором. Дело в том, что, хотя я люблю эти машины, я не гений в их ремонте самостоятельно ”.
  
  “Лучше всего обращаться к эксперту, когда это то, чем ты дорожишь”, - сказал Майкл.
  
  Поездка заняла не более пяти минут, и Майкл решил, что дело, которое он пришел обсудить, может подождать. Относитесь к делу проще.
  
  Гартнер свернул в переулок и зашел с тыльной стороны невзрачного кирпичного здания. Он припарковался перед двойными гаражными воротами, заглушил двигатель и сказал: “Мы зайдем сбоку”.
  
  Компания Gartner щелкнула рядом выключателей, которые включили несколько рядов ламп дневного света под потолком.
  
  “Вау”, - сказал Майкл, и он не притворялся.
  
  Три машины сверкали в свете фар. Chevelle был темно-кроваво-красного цвета с двумя широкими черными полосами на капоте, крыше и багажнике. "Мустанг" был ярко-синего цвета, тоже в яркую полоску. А Charger был угольно-черным с красной полосой, которая огибала заднюю часть автомобиля, поднималась по крылу, пересекала багажник и спускалась с другой стороны. То, что они называли, вспомнил Майкл, полосой шмеля. Chevelle и Mustang были припаркованы нос к хвосту перед одной дверью гаража, Charger стоял отдельно перед другой.
  
  Гартнер открыл пассажирскую дверь Charger для Майкла и, прежде чем сесть за руль, нажал кнопку, чтобы открыть гараж. Затем он скользнул на водительское сиденье и включил зажигание. Двигатель с ревом ожил, а затем агрессивно заурчал еще до того, как Gartner включила задний ход.
  
  “Звучит впечатляюще”, - сказал Майкл.
  
  “Пока”, - сказал он, затем оглянулся через плечо и дал задний ход машине. Оказавшись за дверью, он нажал кнопку дистанционного управления, прикрепленную к козырьку, и проследил, чтобы дверь полностью опустилась.
  
  “Ему нужно прогреться, прежде чем я смогу точно знать”, - сказал он, выводя машину на улицу, переводя ее на газ и ослабляя нажим на педаль газа.
  
  “Позвольте мне изложить свою позицию”, - сказал Майкл, повысив голос, чтобы его было слышно сквозь рев двигателя и ветра. Компания Gartner опустила все окна.
  
  Гартнер кивнул. “Я знаю, что Фром взбешен. Но он должен понять, что мы тоже взбешены. Я и другие. Нам не нравится договоренность. Мы хотим вести наш бизнес без всего этого дерьма. Нам не нравится, когда нами помыкают. Пока ты не скажешь мне, что все кончено, нам не о чем говорить ”.
  
  “Я пришел сюда не для того, чтобы угрожать тебе”, - сказал Майкл. “Я пришел посмотреть, не могу ли я тебе чем-нибудь помочь”.
  
  “Да?” - сказал он, бросив на Майкла настороженный взгляд. “Еще одна проститутка в "Дрейке"? Эта чушь со мной не работает”.
  
  “Я хотела поговорить с вами об образовании ваших детей”.
  
  “Ты хочешь чего?”
  
  “Они заканчивают среднюю школу, я прав? Ваша дочь, Валери? Ей сейчас семнадцать?”
  
  “Господи, не смей втягивать моих детей в—”
  
  “Все не так. Позволь мне объяснить. А твой сын Кайл? Я права, что он того же возраста? Что они близнецы?”
  
  “Да”.
  
  “Не так уж часто, не так ли? Близнецы, где один мальчик, а другая девочка?”
  
  “Такое случается”, - сказал Гартнер.
  
  “Даже для человека с вашими возможностями это может оказаться своего рода испытанием - они оба одновременно направляются в высшие учебные заведения”.
  
  “Мы справимся”, - сказал он. “Мне не нужна твоя помощь”.
  
  “Возможно, не финансовая, ” признал Майкл, “ но насколько высоко вы ставите свои цели?”
  
  Гартнер проигнорировал вопрос и дал машине газу. Двигатель взревел, и машина двинулась вперед, как будто ее запустили из рогатки.
  
  “Никаких колебаний”, - сказал он, удовлетворенно кивая.
  
  “Ваши дети выбрали, в какую школу они хотят пойти?”
  
  “Мы рассматриваем несколько вариантов”.
  
  “Возможно, Йельский университет? Гарвард?”
  
  “Ты что-то хочешь сказать?”
  
  “Выбери школу”, - сказал Майкл. “Сделай свой выбор, и мы сможем воплотить его в жизнь”.
  
  “Как, черт возьми, ты можешь это делать?” Спросил Гартнер.
  
  Майкл улыбнулся. “Все, о чем мы хотели бы попросить взамен, это чтобы вы прекратили эту организованную акцию со своими друзьями в других юрисдикциях”.
  
  “Перестаньте поднимать волну”, - сказал Гартнер.
  
  Майкл снова улыбнулся. “Да. Мистер Гартнер, в настоящее время у нас взаимовыгодные отношения. Вы поставляете постельное белье для всех наших предприятий в этой области. Это выгодный контракт, и, зная, сколько вы платите своим сотрудникам, а это не так уж много, мы знаем, что вы получаете существенную прибыль.”
  
  “Ты не считаешь деньги, которые я сую под стол твоему боссу”.
  
  “В этом гонораре нет ничего необычного в мире бизнеса, и для человека с вашим опытом наивно думать иначе. Но все это несущественно. То, что я пришла сюда обсудить с вами сегодня, - это будущее ваших детей.”
  
  “Вы подкупаете меня будущим моих детей”, - сказал Гартнер, вздернув подбородок и наклонив голову, как будто прислушиваясь к чему-то, чего Майкл не мог слышать.
  
  “Если хочешь”, - сказал Майкл.
  
  “Ты это слышишь?”
  
  “Слышала что?”
  
  “Какая-то погремушка. Я ненавижу погремушки. В любом случае, ладно, слушай”. Гартнер сделал долгий, сдающийся вдох. “Ты действительно можешь это осуществить? Эти люди из приемной комиссии колледжа, ты имеешь на них какое-то влияние?”
  
  “Да”, - сказал Майкл. “У мистера Фрома в долгу больше людей в самых разных областях, чем вы можете себе представить”.
  
  Гартнер медленно кивал. Майкл боялся обнадеживать, но, похоже, все складывалось в его пользу.
  
  “Вы уверены, что не слышите этого?” Спросил Гартнер.
  
  Майкл попытался уловить то, что услышал Гартнер. “Я так не думаю, но это твоя машина, и ты лучше разбираешься в ней, чем я”.
  
  “Возможно, дело даже не в машине”, - сказал он. “Возможно, мой парень забыл что-то незакрепленное в багажнике. Собираюсь притормозить на секунду”.
  
  В этот момент они ехали по пустынному району, который, вероятно, когда-то был процветающим промышленным районом, но теперь стал домом для заброшенных зданий и усыпанных мусором тротуаров, где не было видно ни души.
  
  Гартнер остановил машину, заглушил двигатель и достал ключ. Ему нужен был другой ключ на кольце, чтобы открыть багажник. На такой старой машине нет дистанционного управления. Майкл сел на пассажирское сиденье, в то время как Гартнер вышел и обошел "Чарджер" сзади.
  
  “О, черт”, - сказал Гартнер, заглядывая в багажник, теперь открытый.
  
  Его любопытство было задето, Майкл вышел из машины, оставив дверцу открытой, и направился к задней части автомобиля, когда из-за крышки багажника появился Гартнер с монтировкой в руке.
  
  Он замахнулся на Майкла. Застигнутый врасплох, он не успел отразить первый удар, который пришелся ему по левому предплечью, задев кость.
  
  “Черт!” Майкл закричал, отступая на несколько шагов назад и зажимая рукой место удара.
  
  Gartner продвинулся вперед с дикими глазами. “Скажи своему гребаному боссу, что мне все равно, даже если он предложит отправить моих детей на гребаную Луну, я не отступлю. Завтра я разговариваю со своими коллегами. Мы идем в ФБР, или в отдел по борьбе с рэкетом, или кто там еще, черт возьми, кто прикончит этого сукина сына ”.
  
  “Абель, послушай меня, ты не можешь—”
  
  Гартнер сократил дистанцию и снова замахнулся, но на этот раз Майкл пригнулся и бросился вперед, схватив мужчину за талию и повалив его на потрескавшийся тротуар. Когда рука Гартнера коснулась асфальта, монтировка выскользнула у него из рук. Майкл, как краб, рванулся за ней, Гартнер схватил его за ноги, пытаясь остановить.
  
  Но Майкл ухватился рукой за изогнутый металлический стержень и перекатился на спину, готовясь встать на ноги, но теперь Гартнер навис над ним, готовясь к прыжку.
  
  Майкл замахнулся.
  
  Монтировка ударила Гартнера по правому виску, и он упал, откатившись вправо. Он приземлился на спину, застонал, приложил руку к ране, кровь уже пропитала его волосы и сочилась сквозь пальцы.
  
  Майкл встал на колени.
  
  “Ты ублюдок”, - сказал Гартнер. “Я собираюсь уничтожить тебя и—”
  
  Майкл ударил монтировкой по лицу Гартнера, отступил назад, ударил снова, и снова, и снова, пробив череп мужчины, сломав все зубы, раздробив нос. Его лицо не могло бы выглядеть хуже, даже если бы Зарядное Устройство закрыло его.
  
  Майкл медленно поднялся на ноги и попытался отдышаться. Его трясло. Его одежда, руки, лицо были забрызганы кровью Gartner.
  
  Майкл толкнул мужчину ногой, не получив ответа. Он вернулся к машине, заглянул в открытый багажник и заметил тряпку. Он использовал его, чтобы вытереть монтировку, а затем со всей силы швырнул ее на ближайший пустырь.
  
  Той же тряпкой он протер ручки пассажирской двери и захлопнул ее, затем закрыл багажник и взял связку ключей, которые болтались в замке багажника.
  
  Он сел за руль, завел двигатель на полную мощность и уехал.
  
  Возможно, Фром был прав. Люди не меняются.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать
  Джек
  
  Я все перепутала, когда увидела текст.
  
  Есть минутка? Это папа, и я снаружи.
  
  Мвозможно, если бы я в тот момент не думала о своем пропавшем отце, я бы не была так ошеломлена словами на экране. Я бы заметила, прежде чем читать сообщение, от кого оно.
  
  Эрл.
  
  Обычно он подписывал свои электронные письма или сообщения своим именем — хотя при написании сообщения вам на самом деле не нужно было себя идентифицировать, — но когда он щупал свою шею, когда пытался втереться ко мне в доверие, он использовал “Папа”. И было время, когда я был подростком, когда я называл его так, часто неохотно и в основном по настоянию моей матери, чтобы он чувствовал себя принятым, действительно верил, что он новый отец в моей жизни, что он фактически заменил человека, который ушел из нашей жизни той дождливой ночью. когда мне было девять.
  
  Вместо ответа я вышла из квартиры, спустилась по лестнице и вышла на улицу. Там был Эрл, прислонившийся к какой-то дерьмовой иномарке эконом-класса, которая, вероятно, стоила даже меньше, чем мой сгоревший "Ниссан". Итак, ему пришлось отказаться от Porsche. Продал ли он его или изъял обратно, я не знал.
  
  “Привет”, - сказал он. “Застал тебя в неподходящий момент?”
  
  “В чем дело?” Спросила я.
  
  Встреча с Эрлом снова, так скоро, вызывала тревогу.
  
  С застенчивым видом он спросил: “Могу я ... могу я подняться?”
  
  Мне пришлось немного подумать над этим. Через несколько секунд я кивнула и отвернулась, безмолвно приглашая следовать за мной.
  
  Оказавшись наверху, я спросил: “Хочешь кофе или еще что-нибудь?”
  
  “Может, чего-нибудь покруче?” спросил он. “И покрепче?”
  
  Я подошел к холодильнику, нашел банку пива и бросил ему. Он почти нащупал защелку.
  
  “Спасибо”, - сказал он.
  
  Он смотрел на два открытых ноутбука и мой блокнот. Я заполнила каракулями примерно половину страницы.
  
  “Что все это значит?” - спросил он.
  
  Я подошла, закрыла оба ноутбука и перевернула блокнот.
  
  “Я понимаю”, - сказал он. “Великий автор не хочет, чтобы кто-то смотрел его роман, пока он не будет готов”.
  
  “Это не роман”, - сказала я, тут же пожалев об этом. Я только напрашивалась на новые вопросы.
  
  “Не роман? Ну и что тогда?”
  
  “Почему ты здесь, эрл?”
  
  “Я хотела ... На днях я не горжусь собой, тем, как я справилась с этим. Полагалась на тебя в долг. Вот что я хотела сказать ”.
  
  “Ты имеешь в виду, типа, что тебе жаль?”
  
  “Да, наверное, так. Мне жаль”.
  
  Я все еще стоял и не пригласил его присесть. Как будто заметив это, он сказал: “Не возражаешь, если я присяду?”
  
  Я предположила, что было бы справедливо позволить ему присесть, пока он пьет пиво. Я указала на свой дешевый диван, и он плюхнулся на него, но я осталась стоять, глядя на него сверху вниз.
  
  “Я избавился от ”Порше", - сказал он.
  
  “Я заметила”.
  
  “Это пункт проката. Одно из тех мест, где сдают развалины”.
  
  Он хотел, чтобы я выразил ему сочувствие? По крайней мере, никто не поджег его.
  
  “Как я уже упоминал, в данный момент у меня отрицательный денежный поток, и мне пришлось внести некоторые коррективы”.
  
  “Как я уже говорила тебе, у меня нет денег, Эрл”.
  
  Что, строго говоря, было не так верно, как при нашей последней встрече. Гвен заплатила мне за восемь дней работы, что означало крутые восемь штук на моем счету. Но даже если бы я отдала все это Эрлу, этого было бы недостаточно, чтобы решить его финансовые трудности.
  
  “Я здесь не поэтому”, - сказал он. “В последнее время я много думал. О тебе, о твоей маме и о ситуации, в которую я попал, когда мы поженились”.
  
  Я не знала, почему он сосредоточился на этом сейчас, после стольких лет, но я предполагала, что он скажет мне.
  
  “Знаешь, время, которое я провел с твоей матерью, было особенным, и да, в нем были свои взлеты и падения”.
  
  “Она хотела стабильности, когда выходила за тебя замуж”, - сказал я. “Она этого не получила”.
  
  “Я всегда была верна твоей матери. Я никогда не сбивалась с пути истинного”.
  
  “Я не об этом. Я говорю обо всех твоих схемах быстрого обогащения. Каждый день она задавалась вопросом, какую безумную вещь ты собираешься совершить дальше ”.
  
  Эрл вздохнул. “Да, но, по крайней мере, я никогда никого не убивал”.
  
  Мама решила не скрывать свое прошлое от Эрла. Она решила, что если не расскажет ему, то однажды я все выболтаю. Что я и сделала бы.
  
  “Это не слишком высокая планка”, - сказал я.
  
  Он кивнул, признавая мою точку зрения. “Дело в том, что мне всегда казалось, что твой отец был там, с нами, в том браке. Я всегда чувствовала это присутствие. Временами мне было тяжело. Потому что у меня возникло ощущение, что какая-то часть ее все еще любила его. Она верила, что в глубине души он был хорошим человеком, несмотря на все плохое, что натворил. ”
  
  Я понятия не имел, зачем он мне это рассказывает, но решил, что, возможно, это займет некоторое время, поэтому я сел.
  
  “Я всегда ожидала, что он войдет в дверь. Однажды он вернется, решив, какого черта, я рискну, я ухожу из программы переселения. И что тогда сделала бы Роза? Бросила бы она меня и снова сошлась бы с ним? Или это было бы слишком рискованно? Или его повторное появление подвергло бы всех нас риску? Я задавала себе эти вопросы каждый день.”
  
  Он сделал глоток из банки. “Я думаю, иногда она сожалела о своем решении. Она становилась очень ... меланхоличной. Я действительно верю, что были моменты, когда она хотела, чтобы вы двое уехали с ним. Он был тебе хорошим отцом? ”
  
  Без колебаний я ответила: “Да”.
  
  Лицо Эрла вытянулось. “Я знал, что никогда не смогу заменить его. Но я сделал все, что в моих силах”.
  
  Я выдавила из себя эти слова. “ Я знаю.
  
  “Настоящий отец ... лучше бы оставался на связи после смерти твоей мамы. Интересно, где он оказался”.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Мне немного трудно поверить, что он не связывался с тобой все эти годы, прямо или косвенно”, - сказал Эрл. “Я имею в виду, ты говоришь, что он был хорошим отцом. Можно подумать, что его просто убило бы отказаться от своего сына, никогда больше его не увидеть. Я не понимаю, как кто-то мог это сделать. Если бы все было наоборот, и ты знала, где он, а он не знал, где ты, разве ты не связалась бы с ним? Организовала бы какую-нибудь тайную встречу? Что-нибудь в этом роде?”
  
  “Трудно сказать”.
  
  “Но если серьезно, он никогда не выходил на связь? Так или иначе? Разве он не отправлял сообщения через программу защиты свидетелей? Разве они не могли действовать как посредники?”
  
  “Никогда не слышала ни слова”, - сказала я, сохраняя невозмутимое выражение лица.
  
  Он полез в карман и достал пачку сигарет и дешевую зажигалку. Я думал, он бросил курить много лет назад.
  
  “Ты не возражаешь?” Спросил Эрл.
  
  “Продолжай”, - сказал я, и когда он закурил, я вспомнил о прошлой ночи и огоньке сигареты, который увидел в окне низко стоящей машины на другой стороне улицы. До этого, как я предполагал, Эрл разгрузил свой "Порше".
  
  “Ты думала заскочить ко мне прошлой ночью? Может быть, припарковалась у входа?”
  
  Эрл выглядел озадаченным. “Ха? Нет. Зачем мне это делать?”
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать один
  
  У меняу Ланы ушло два дня на то, чтобы разыскать Флоренс Найт, детектива отдела по расследованию убийств полиции Бостона, которая, как сказали Лане, расследовала случаи утопления доктора Мэри Слоун и судьи в отставке Уилларда Бентли.
  
  Детектив Найт была чем-то вроде легенды в департаменте, не столько из-за ее навыков расследования, хотя никто ни в коей мере не сбрасывал их со счетов, сколько из-за ее имени. Она была Флоренс прямо до того, как вышла замуж за Рональда Найта, и, учитывая, что это было еще в конце 1970-х, когда не все женщины цеплялись за свои собственные имена, она стала Флоренс Найт.
  
  Она даже не успела окончить академию, как ей дали прозвище “Соловей”.
  
  И это имя закрепилось за ней на всю карьеру. Много лет назад она размышляла, стоит ли вернуться к имени Straight, чтобы избежать прозвища, но вместо этого решила использовать его. Теперь, за два года до выхода на пенсию, она была известна просто как Найтингейл, большинство людей даже не подозревали, что это не ее настоящее имя.
  
  Лана догнала ее, когда она выходила из закусочной на Атлантик-авеню с пакетом еды навынос в руке, собираясь вернуться за руль своей машины без опознавательных знаков. Лана, живущая через дорогу, окликнула ее, привлекая внимание женщины, прежде чем та уселась за руль.
  
  Найт вздохнула, когда Лана перебежала улицу, но правда была в том, что Найт видела в Лане много от себя. Когда она была в возрасте Ланы — а, как ей казалось, это было очень давно, — она изо всех сил старалась каждый день проявлять себя в профессии, где доминируют мужчины. Можно было подумать, что с тех пор дела продвинулись вперед, но далеко не так сильно, как следовало бы. Новые детективы-мужчины, которые плохо ее знали, предположили, что именно она принесет кофе или возьмет несколько блокнотов и ручек, если у них встреча, как будто она какая-то гребаная секретарша. Детективы постарше улыбались и ждали, пока новички усвоят урок, который пришел в виде чего-то, что стало известно как “Соловей”, отточенный Найтом взгляд, который без единого слова говорил: “С кем, черт возьми, по-твоему, ты разговариваешь?”
  
  В свободное от дежурства время, обычно в "Космосе", Найт и Лана поделились несколькими историями о войне, и Найт поделилась той мудростью, которую смогла. Обычно это сводилось к “Не принимай дерьмо ни от кого”.
  
  Кроме того, будьте готовы.
  
  Двумя годами ранее, когда Лана освещала разгневанную демонстрацию у здания правительства штата Массачусетс, дородный мужчина размахивал грубо намалеванным плакатом, провозглашающим ложь! пошла за ней, когда поняла, что она работает в газете. Все началось с выкрикивания непристойностей, включая многократное использование слова на букву "С", а затем мужчина бросил свою табличку и, казалось, был готов ударить Лану по лицу.
  
  Найт, который в это время случайно направлялся в здание, заметил происходящее и вмешался. Она сверкнула своим значком, отогнула куртку достаточно далеко, чтобы мужчина увидел пистолет, пристегнутый к ее бедру, и крикнула ему, чтобы он отвалил на хрен.
  
  К облегчению Ланы, он так и сделал, убежав, чтобы присоединиться к своим товарищам по протесту, без сомнения, хвастаясь тем, как он поставил эту сучку из "Звезды" на место.
  
  Лана была потрясена, и Найт пригласил ее выпить на следующий день. Сказал, что ей нужно серьезно подумать о том, как лучше защитить себя. Займись карате. Носи в сумочке несколько сюрпризов.
  
  “Если ты собираешься предложить мне носить пистолет, то этого не будет”, - сказала Лана. “И я думаю, что кастет немного утяжелил бы мою сумочку”.
  
  “Я ни о чем подобном не говорю”. Она достала пару подарков: перцовый баллончик размером с зажигалку и маленький нож, замаскированный под губную помаду.
  
  “Это вообще законно?” Спросила Лана, не уверенная, стоит ли принимать их.
  
  “Когда ты оказываешься в затруднительном положении, тебе насрать”, - ответил Найт.
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Я подумаю об этом”.
  
  Итак, сегодня, хотя Найт предпочла бы сесть в свою машину и перекусить на ходу, прежде чем отправиться на следующую остановку, она была готова уделить время Лане.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  “Есть минутка?”
  
  “Садись. Я хочу съесть это, пока горячее”.
  
  Лана подошла к пассажирскому сиденью, когда Найт сел за руль, положила похлебку на приборную панель, а сама достала пластиковую ложку, несколько салфеток и небольшую упаковку устричных крекеров из бумажного пакета. Она сняла крышку с супа, высыпала в него крекеры, размешала их ложкой. За все время процесса Лана не произнесла ни слова. Найт, по-видимому, был вовлечен в своего рода священный ритуал.
  
  Как только она отправила в рот первую ложку, она посмотрела на Лану и сказала: “Стреляй”.
  
  “Тебя вызвали по обоим этим случаям утопления, верно?” Спросила Лана. “Судья и врач”.
  
  Найт съел еще кусочек похлебки. “Мм”.
  
  “Ваши ЖУРНАЛИСТЫ создают впечатление, что эти дела официально закрыты. Самоубийство или несчастный случай в обоих случаях. Я прав насчет этого?”
  
  Найт мгновение ничего не говорила, затем неопределенно пожала плечами. “Более или менее”.
  
  “Более или менее?”
  
  “Да, более или менее”.
  
  “Ты не думаешь, что это совпадение? Два таких известных человека, как этот, оба собираются войти в гавань в течение нескольких дней?”
  
  “Случается”. Найт сделал паузу.
  
  Внезапно Лана чихнула.
  
  “Черт, ты чуть не подсыпал напалм в мою похлебку”, - сказал Найт.
  
  “Извините, аллергия. Что-нибудь в этих двух смертях кажется вам странным? Что касается Бентли, ему пришлось далеко уйти от своего района, чтобы оказаться в воде. И если бы та врач хотела покончить с собой, у нее было множество способов сделать это, которые были бы намного менее болезненными. ”
  
  “Надо было взять побольше крекеров. Тебе никогда не дают достаточно крекеров”.
  
  “Признаю, это не так уж много”, - сказала Лана. “Я ненавижу совпадения, вот и все”.
  
  “Они случаются постоянно”.
  
  “Если я и знаю кого-то, кто ненавидит совпадения, так это тебя”.
  
  Найт пожал плечами.
  
  “Таким образом, вы могли бы официально заявить, что в этих двух инцидентах нет ничего общего”.
  
  Найт бросила на нее взгляд. “ Это настоящее интервью?
  
  “Да, начиная с этого момента. Ты хочешь сказать, что нет ничего, что связывало бы эти две смерти?”
  
  “Без комментариев”.
  
  Брови Ланы поползли вверх. “Звучит как ”да"."
  
  “Нет, это звучит как отказ от комментариев”.
  
  “Итак, если я напишу историю, то когда я дойду до той части, где спрашиваю полицию, расследуют ли они это, ответ будет ”без комментариев", что звучит так, будто полиция занимается этим".
  
  “Послушайте, для завершения расследования требуется время, вот и все”.
  
  “Ладно, если это все, то хорошего дня”, - сказала Лана, берясь за ручку двери.
  
  “Подожди”.
  
  Лана убрала руку с двери.
  
  “Не делай историю”, - сказал Найт.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Мы знаем друг друга некоторое время, и я прошу тебя, как об одолжении, не публиковать никаких историй в это время”.
  
  Лана улыбнулась. “Да, мы знаем друг друга некоторое время, так что ты знаешь, что когда ты обращаешься с подобной просьбой, в моей голове начинают звенеть тревожные колокольчики. Происходит что-то, о чем ты не хочешь, чтобы я знал. По крайней мере, пока. ”
  
  Найт посмотрела в свою бумажную миску и выцедила ложкой последние несколько капель похлебки.
  
  “Ладно, мы всегда играли честно друг с другом. Если ты сейчас воздержишься от написания чего-либо, я скажу тебе, почему я хочу, чтобы ты этим занялась ”.
  
  “И?”
  
  “И когда я добьюсь своего, тебе я позвоню в первую очередь”.
  
  Лана подумала об этом. Медленно она сказала: “Хорошо”.
  
  Найт скомкала салфетку и обертку от крекера, положила их в пустую миску, снова закрыла крышку и сунула ее вместе с пластиковой ложкой обратно в бумажный пакет.
  
  “Возможно, здесь есть связь”, - сказала она.
  
  “Вы хотите сказать, что они, возможно, не утонули?”
  
  “О, они утонули”, - сказала она. “Вопрос в том, как они утонули. Была ли у них помощь. Утопление - штука сложная. Множество возможных улик смыто. Нет настоящего места преступления, которое нужно обыскивать, потому что они находятся посреди гребаной воды. ”
  
  “Так что же заставляет вас думать, что им могла быть какая-то помощь?”
  
  Найт замолчала, явно раздумывая, как много рассказать. Через несколько секунд она сказала: “Сначала мы этого не заметили, но между двумя инцидентами было что-то общее”.
  
  Теперь молчала Лана. Ожидание.
  
  “У них обоих были небольшие синяки на запястьях”.
  
  “Что, как будто они были связаны?” Спросила Лана. “Разве это не было бы довольно очевидно?”
  
  “Да, так бы и было, если бы они были связаны. Но, как я уже сказал, это было более тонко. Больше похоже на то, что кто-то сжимал их запястья”.
  
  Лана попыталась представить, что описывал детектив.
  
  “Синяки были одинаковыми на обоих запястьях, у обоих людей. Как будто кто-то навис над ними, держа их за запястья, чтобы не дать им упасть ”.
  
  “Внизу? Где внизу?”
  
  “Под водой”, - сказал Найт.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать два
  Джек
  
  Tна следующий день я распечатал новую предысторию для Билла. Пять тысяч слов о воображаемой жизни парня, в которую, как я думал, ему будет достаточно легко влезть. Ничего настолько технического, чтобы он не смог блефовать. Я позвонил Гвен на горячую линию, и она сказала, что пришлет своего человека, чтобы забрать это.
  
  “Сколько будет через час?” - спросила она.
  
  “Отлично”, - сказал я, а затем решил, что дал ей достаточно времени, чтобы затронуть нашу вчерашнюю тему. “Еще кое-что”.
  
  “Да, Джек”, - сказала Гвен.
  
  “Вы еще как-нибудь обдумали мою просьбу?”
  
  “Твоя просьба?”
  
  Как будто она забыла. О чем, по ее мнению, я ее просил? Еще ручки? Новые картриджи для принтера? Пачка заметок "Пост-ит"?
  
  “О моем отце”, - сказала я. “О том, чтобы договориться с ним о встрече”.
  
  “Мне нужно больше времени”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы получить нужную вам информацию, нужно преодолеть много бюрократических проволочек. Позвольте мне прочитать, что вы сделали, и когда мы встретимся, чтобы обсудить это, я введу вас в курс дела о вашем отце ”.
  
  Вскоре после нашего разговора приехал ее водитель и забрал мою последнюю попытку рассказать предысторию Билла. На этот раз у нас действительно состоялся разговор, когда он выходил из фургона.
  
  “Как дела?” Спросил Скорсезе, когда я протянула ему конверт.
  
  “Все по-старому, все по-старому”, - сказал я.
  
  “Надеюсь, здесь не слишком много опечаток. Из-за них она выходит из себя”.
  
  В прошлый раз она уже пометила их. “Кажется, ее многое раздражает”.
  
  Он ухмыльнулся, достал из кармана пачку сигарет, вынул одну и закурил. “Она как принцесса на горошине. Ты знаешь эту?” Я кивнул. “Но опечатки и моя возня с радиоприемником - ничто по сравнению с тем, как она была зла на тебя”.
  
  “Разозлилась на меня?”
  
  “Извини, не с тобой. Но разозлился, что она не знала твоего прошлого, о твоем отце. Она натравила новых придурков на людей, которые должны были провести тщательную проверку тебя. Она не может поверить, что нечто подобное провалилось сквозь землю. Я просто рад, что это была не моя работа. Я была бы на улице.”
  
  “В чем заключается ваша работа?” Спросила я. Как только я это сказала, я забеспокоилась, что это могло прозвучать оскорбительно. “Например, вы участвуете в перемещении свидетелей? Защита?”
  
  “Общее собачье тело”, - сказал он. “Я делаю все, что нужно. Часто это то дерьмо, которым никто больше не хочет заниматься. Водить, доставлять, иногда защищать. Был полицейским. Получила пулю в ногу, сдалась. Полностью выздоровела, но больше не нуждалась в подобном дерьме ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Он прислонился к фургону и затянулся сигаретой. “Она никогда бы не сказала этого вслух, но она очень впечатлена”.
  
  “О?”
  
  “Во-первых, она считает, что твоя работа хороша. Но также и то, что ты поделился этой информацией. Если бы она узнала это до того, как ты рассказал ей, она бы уволила тебя, без вопросов. Ты бы этого не делала. И не то чтобы это касалось меня, но, должно быть, это было тяжело. Твой отец не взял тебя с собой. ”
  
  Я кивнула. “Да”.
  
  Он ухмыльнулся. “Мой отец тоже нас бросил, но он не попал в программу защиты свидетелей. Он съебал с барменшей, с которой познакомился в Джерси”.
  
  Это заставило меня рассмеяться. “У каждого есть история, верно?”
  
  “Ты все правильно понял”. Он еще раз отсалютовал мне двумя пальцами. “Позже”.
  
  Он зажал сигарету между губами, вернулся в фургон и уехал.
  
  По крайней мере, пока Гвен не осудила мою последнюю попытку, я бездействовала. Это было прекрасно, потому что у меня было много дел. Я сменила простыни, постирала кучу белья. Приходилось разбираться с электронными письмами, которые я игнорировал, со счетами, которые я не успевал оплачивать. У меня было электронное письмо от друга из Монтаны, который постоянно рассказывал мне, что он смотрел в последнее время. Обычно мне нечего было сказать ему в ответ, учитывая, что я мало что смотрел, кроме повторений юридических драм. Именно Лане нравилось погружаться в какой-нибудь новый сериал, о котором все говорили, смотреть несколько серий подряд о королевской семье или о каком-нибудь парне, который отправился в Озарк отмывать деньги.
  
  Кстати, о Лане.
  
  Я некоторое время ничего о ней не слышал и начал задаваться вопросом, не случилось ли чего. Я позвонил, получил ее голосовую почту и оставил сообщение.
  
  “Это я. Кажется, прошла целая вечность. Позвони мне”.
  
  Я вернулась к разбору электронных писем и увидела, что одно только что пришло от Энн Финли, редактора двух моих опубликованных романов, которая отказалась от моего третьего.
  
  В нем говорилось:
  
  Дорогой Джек:
  
  Надеюсь, это застанет тебя в добром здравии. Я скучаю по нашим обедам в Beekman! Просто хотел сообщить вам, на случай, если вы захотите распространить информацию в своих социальных сетях, что на следующей неделе обе книги будут продаваться ежедневно на Amazon. Рэнди пришлет вам ссылки, если заинтересует.
  
  Извините, мы не смогли договориться о вашей новой работе, которая мне очень понравилась. Я не знаю, к чему вы в итоге привели — жаль, что нам не дали шанса победить того, кто сделал выигрышное предложение, — но я желаю вам всяческих успехов в этом деле. Кто знает, может быть, это то самое.
  
  Лучшие
  
  Ann
  
  Я прочитала письмо во второй раз, потом в третий. Энн понравиласьмоя третья книга? Энн сделала предложение о моей третьей книге? У Энн сложилось впечатление, что книгу купило другое издательство?
  
  Я взяла телефон, набрала номер Гарри Бридлава, набрала его и поднесла трубку к уху. Телефон моего бывшего агента прозвонил пять раз, прежде чем отправить меня на голосовую почту.
  
  “Вы позвонили Гарри Бридлаву. Извините, я не могу ответить на ваш звонок прямо сейчас. Пожалуйста, оставьте сообщение ”.
  
  А затем раздался звуковой сигнал.
  
  “Гарри, это Джек. Только что получила интересное электронное письмо от Энн Финли, которое я хотела бы обсудить с тобой. Когда у тебя будет свободная минутка, может быть, ты перезвонишь мне и расскажешь, что, черт возьми, происходит?”
  
  Если с Гарри нельзя связаться по телефону, я бы попробовала написать по электронной почте. Я набрала одно из них на ноутбуке и отправила.
  
  Сукин сын.
  
  Почему Гарри сказал, что Энн отказалась от книги? Было ли это потому, что он думал, что другая возможность — та, которая появилась благодаря телефону, который он мне вручил, — была лучше? Даже если бы это было правдой, разве это не был мой выбор?
  
  И тут меня осенило.
  
  Я позвонила на горячую линию Гвен.
  
  “Дай мне время”, - сказала она, не поздоровавшись. “Я только начала это читать”.
  
  “Это был ты?” Я спросила.
  
  “Кем я была?”
  
  “Ты давила на Гарри, чтобы он сказал мне, что не сможет продать мою книгу, чтобы у меня не было другого выбора, кроме как принять твое предложение?”
  
  На другом конце провода на пару секунд воцаряется тишина, а затем: “Что?”
  
  “Ты слышал меня. Я знаю, что ты говорил с Гарри. Ты или кто-то из твоих людей. Ты дал ему этот гребаный телефон. Это когда ты надавил на него, чтобы испортить мою книгу?”
  
  “Джек, послушай меня, и слушай очень внимательно. Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я говорил тебе, у меня было много других авторов, которых я рассматривал для этой работы, много тех, кто уже этим занимается. Если бы ты сказала "нет", у меня было бы много других талантов, к которым я могла бы обратиться. Ты не такая особенная, какой себя считаешь. ”
  
  Я на мгновение замолчала, потом сказала: “Что-то не сходится”.
  
  “Что сказал Гарри?”
  
  “Я оставила сообщение. Я поеду в Нью-Йорк и разыщу его, если потребуется ”.
  
  “Хорошо, но если ты это сделаешь, ни слова о работе, которую ты для нас делаешь. Это понятно? Мы дали Гарри телефон, чтобы он передал его вам, но не стали вдаваться в подробности о том, что мы для вас задумали.”
  
  “Прекрасно”.
  
  “И не ищи его сегодня вечером. Я зайду к тебе в семь”. Пауза. “У меня есть кое-какие новости о твоем отце”.
  
  На секунду показалось, что комната завертелась.
  
  “Тогда увидимся”, - сказала я.
  
  
  
  Сон пришел на пятнадцать минут раньше. Конверт был у нее в руке, и она бросила его на кухонный стол.
  
  “Это хорошо. У меня там есть пара замечаний, но это то, с чем мы можем поработать ”.
  
  На самом деле меня не волновало, что она думает о том, что я сделала.
  
  “Ты что-нибудь слышала от своего агента?”
  
  “Нет”, - сказала я. “Я думаю, он избегает меня”.
  
  Гвен сказала: “Я выяснила, почему ваша история ускользнула от нашего внимания. Когда мы выполняли поиск по вашему имени, мы искали ‘Гивинс", а не "Донохью". ‘Джек Донохью’ есть в наших файлах. Мы были небрежны. Этого не должно было случиться. Кого-то собираются уволить ”.
  
  “Надеюсь, не ты”.
  
  Она пожала плечами. “Время покажет”.
  
  “Что ты узнала о моем отце?”
  
  “Можно мне присесть?”
  
  Я кивнул, и она взяла кухонный стул. Я сел напротив нее. “Я сделала несколько звонков”, - сказала она. “Многих людей, которые работали в программе, когда твоего отца перевели, больше нет с нами”.
  
  “Но ты ведешь файлы”.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Я просто говорю, что именно поэтому мне потребовалось немного больше времени, чтобы разыскать того, кто мог вести его дело”.
  
  “Той ночью приходила женщина”, - сказала я. “Та, которая забрала моего отца”.
  
  Гвен кивнула. “Да, верно. Она вышла на пенсию несколько лет назад, переехала в Скоттсдейл. И через месяц после выхода на пенсию она умерла. Рак ”.
  
  “Дерьмо”.
  
  “Дело вашего отца было передано кому-то другому, и он был прикреплен к этому человеку еще несколько лет, а затем этот парень ушел на пенсию, а затем появился еще один человек, который стал связующим звеном вашего отца с программой защиты свидетелей”.
  
  “И вам удалось поговорить с этим человеком?”
  
  “Я была такой”.
  
  “И?”
  
  Она вздохнула, посмотрела на стол, прежде чем встретиться со мной взглядом. “Джек, я еще многого не могу тебе сказать. Я не могу сказать тебе, куда поместили твоего отца. Я не могу сказать вам, какую работу они ему нашли, нашел ли он кого-то еще, жил ли он с кем-то. Я имею в виду, что все это есть в деле, но я не могу его раскрыть. ”
  
  “Мне не обязательно все это знать. Я просто хочу иметь возможность поговорить с ним ”.
  
  “Я знаю, я знаю. И если бы это было в моей власти устроить, я бы это сделала. Я чувствую, что обязана тебе этим ”.
  
  “Но?”
  
  “Но суть в том, что я не могу этого сделать”.
  
  Я откинулась на спинку стула. “Ради всего святого, почему бы и нет?”
  
  “Они не знают, где он”, - прямо сказала она.
  
  “Что?”
  
  “Они потеряли его. Какую бы жизнь они для него ни построили, он ушел от нее. Он где-то там, делает Бог знает что, и мы понятия не имеем, где он ”.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать три
  
  Дела начинали складываться воедино. У Кайла Гартнера почти все было на месте.
  
  Поддельный паспорт. Телефон. Деньги. Значительная сумма была переведена на новый счет. Нужно было принять так много мер предосторожности. Одна маленькая оплошность, и все рухнуло бы вокруг него.
  
  Он знал, что должен вести себя так, как будто ничего необычного не произошло. Он не хотел, чтобы его жена или дочь что-то заподозрили. Важно было придерживаться своего обычного распорядка. Утром уходит на работу, возвращается домой к ужину.
  
  Он знал, что Сесилия заметила, что последние несколько месяцев он был особенно напряжен. Она была готова пойти на уступки. Она знала, как он был обеспокоен смертью своей сестры, как его гнев из-за несправедливости прошлых лет не утих. Она пыталась проявить понимание, когда он выходил из себя. Вместо того, чтобы вступать в бой, она уходила, позволяя ему остыть.
  
  Она не знала и половины того, что он планировал. То, что он планировал.
  
  Было важно, чтобы в течение следующих двух дней он держал себя в руках. Сдержал гнев. Ему нужно было быть покладистым, ему нужно было быть ... милым. Это, пожалуй, было самой большой проблемой. Вел себя так, как будто его интересовала жизнь жены и дочери, в то время как на самом деле его мысли были заняты чем-то другим, чем они могли себе представить. Семена уже были посеяны. Предстоящая деловая поездка. Как он уедет на несколько дней.
  
  “Ты выглядишь ... лучше”, - робко заметила его дочь-подросток Чери только этим утром.
  
  “О”, - сказал он небрежно, как будто даже не осознавал этого.
  
  “Я рада”, - сказала она. “Это хорошо”.
  
  Сесилия, которая преследовала его с момента смерти Валери, говоря, что, возможно, ему следует с кем—нибудь поговорить, с психотерапевтом, консультантом по горю или даже с их семейным врачом — с кем угодно - отказалась от этой линии травли.
  
  Кайл думал, что был осторожен, но, очевидно, недостаточно осторожен.
  
  Он вернулся в свой домашний офис и по неосторожности оставил дверь на дюйм приоткрытой. Он разговаривал по телефону приглушенным голосом.
  
  Сесилия проходила мимо, когда услышала его шепот. Она остановилась, приложила ухо к щели в двери и затаила дыхание.
  
  “Да, да”, - сказал ее муж. “Я приду туда”.
  
  Эта деловая поездка, о которой он говорил, предположила она.
  
  “Ты осторожна?” спросил он. Пауза, а затем: “Да, мы должны быть осторожны. Не хочу, чтобы кто-нибудь пронюхал об этом. Это произойдет. Я ждала так долго. Я могу подождать еще немного. ”
  
  Сесилия задумалась, не стоит ли ей подойти к другому телефону в доме, снять добавочный и послушать. Но Кайла могло и не быть на домашнем телефоне. Он мог говорить на своем мобильном.
  
  В какой-то момент она услышала: “Мы собираемся найти ...”
  
  И мгновение спустя: “... сделай это”.
  
  Найти что? Или кого? Довести что до конца?
  
  “Хорошо, хорошо, я буду на связи”, - сказал Кайл Гартнер. “Это действительно произойдет”.
  
  Он закончил разговор.
  
  Она размышляла, должна ли она сейчас войти в комнату, притвориться, что ничего не слышала. Или, может быть, ей следует посмотреть правде в глаза. Войти и спросить, в чем дело. Потому что, что бы это ни было, он явно не хотел, чтобы она знала—
  
  Дверь внезапно открылась. Кайл был поражен, обнаружив там свою жену, не меньше, чем тем, что ее обнаружили.
  
  “Что ты делаешь?” спросил он.
  
  “Ничего. Я просто зашла повидаться с тобой”.
  
  “Чего ты хочешь?” В его голосе слышалась резкость, и он изо всех сил старался сдержаться.
  
  Она колебалась. “Я подумала, не хочешь ли ты чашечку кофе”.
  
  Он на мгновение задумался об этом. “Это было бы чудесно”, - сказал он, наклоняясь, чтобы легко поцеловать ее в лоб. “Что бы я без тебя делал?”
  
  Когда она направлялась на кухню, он задавался вопросом, много ли она слышала.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать четыре
  
  Май 1997
  
  Мичаэль думал, что ему потребуется много времени, чтобы смириться с тем, что он натворил. Он не знал, радоваться ему или огорчаться, что этого не произошло.
  
  Конечно, он был на взводе на обратном пути из Чикаго. Если бы он с самого начала планировал убить Гартнера и не лелеял идею помочь ему устроить своих близнецов в колледж Лиги Плюща, он бы все продумал, был бы гораздо более методичным. Все не закончилось бы так, как случилось, когда он в безумной панике пытался спасти свою собственную жизнь, когда этот тупой ублюдок набросился на него с монтировкой.
  
  Когда что-то происходило спонтанно, было слишком много вариантов, чтобы все пошло наперекосяк. Слишком много переменных. Слишком много вещей, которые ты не мог контролировать.
  
  По крайней мере, Гартнер остановил свой драгоценный Charger в районе заброшенных зданий. Хотя и возможно, что где-то скрывался кто-то, кто видел, что произошло, Майкл так не думал. Он поднял все стекла в Charger, потому что они были тонированными, что снижало вероятность того, что человек или камера наблюдения могли увидеть его за рулем. Он вытер машину и бросил ее в переулке в нескольких кварталах от того места, где оставил взятую напрокат машину. Вернулся в Индианаполис, прилетел домой.
  
  Ему повезло.
  
  И не в первый раз.
  
  По пути домой он вспоминал те времена, когда ему было шестнадцать, парней, с которыми он раньше бегал, в какое дерьмо они вляпывались. Мелкие кражи, мелкая торговля наркотиками, войны за территорию, всегда пытаешься доказать, что ты круче другого парня. Ссоры из-за пустяков, которые выходили из-под контроля.
  
  Ребенок мог погибнуть. И Майкл был тем, кто убил его. Он и его приятели проскользнули в заднюю часть винного магазина, вытащили в переулок полдюжины ящиков самогона. Слишком много, чтобы нести вручную. За то время, что потребовалось, чтобы подогнать машину, несколько других парней, членов банды из нескольких кварталов отсюда, сбежали со своей добычей.
  
  Пришлось преподать им урок.
  
  Через неделю Майкл и его друзья встретились с ними темной ночью на заднем дворе "Венди". Кто-то вручил Майклу пистолет. То, что произошло после этого, даже по сей день осталось размытым пятном в памяти Майкла. Много криков, драка. Майкл почувствовал, как кто-то набросился на него сзади. Пистолет выстрелил. Парень из другой банды упал. У него вся голова была в крови. Все побежали.
  
  У Майкла, по крайней мере, хватило присутствия духа бросить пистолет в Чарльза.
  
  Он был напуган до смерти и думал, что его арестуют. Каждый прошедший день он представлял, что полиция приближается к раскрытию убийства и приедет за ним, но этого так и не произошло.
  
  В последующие месяцы, в течение которых собственный отец Майкла осознал, что натворил его сын, и оставил попытки наставить его на путь истинный, Гален Фром проявил интерес. Майкл был достаточно умен, чтобы понимать, что ему нужно найти другой путь, уйти с улицы, чего-то добиться, и позволил Фрому взять себя под опеку. Этот человек может стать для него спасением от досрочного тюремного заключения или чего похуже.
  
  Все эти годы спустя Майкл не мог не задаваться вопросом, что же Фром знал с самого начала. Его отец, должно быть, рассказал Фрому о том, что он сделал. Заступился ли Фром за него каким-то образом? Заплатил какому-то детективу, чтобы тот отвернулся? И увидел ли он в Майкле кого-то, кого он мог бы сформировать для выполнения своей грязной работы в будущем?
  
  Вернувшись в Бостон, Майкл отправился на встречу со своим боссом.
  
  “Дело сделано”, - сказал он.
  
  Фром улыбнулся. “Хорошо”.
  
  “Я не собиралась этого делать. Я думала, что смогу убедить его. Но у меня не получилось ”.
  
  Фром нахмурился. “Никогда не переубеждай меня, Майкл. В следующий раз ты будешь знать лучше”.
  
  В следующий раз.
  
  “Это всегда было планом, не так ли?” Спросил Майкл. “Здесь я думал, что ты принимаешь меня, спасаешь меня, помогаешь мне встать на прямой путь. Дело было совсем не в этом, не так ли? Ты привела меня в лоно общества, потому что знала, что во мне это есть. Но тебе нужно было время, чтобы развить это, взрастить это, воспитать чувство преданности. Потому что ты знала, что будут моменты, когда тебе понадобится кто-то, кто сделает то, что я только что сделала. ”
  
  Фром улыбнулся. “Если я что-то и значу, Майкл, так это то, что я хорошо разбираюсь в людях”.
  
  Было трудно понять, воспринимать это как комплимент или оскорбление, но Майкл знал, что это правда. Фром действительно знал, кто он такой, и чем скорее Майкл примет это, тем легче ему будет двигаться дальше.
  
  Майкл смирился с тем, каким человеком он был. Смелый. Человек, к которому не применимы общепринятые правила. Он узнал, что в Америке можно убить человека и выйти сухим из воды. Не один раз, а теперь уже дважды. Майкл начал впитывать мировоззрение Галена Фрома, словно методом осмоса, верить в свое собственное право. Были дающие, и были берущие. Ты должен был выбрать, кем ты хочешь быть.
  
  И все же где-то глубоко внутри себя, в том месте, которое не всегда было легко найти, Майкл хотел быть хорошим, верить, что он не плохой человек. Он любил свою жену, был предан своему сыну, помогал маленьким старушкам переходить улицу, ради всего Святого.
  
  Но сейчас он увяз слишком глубоко, чтобы уйти от Фрома. Они были пленниками друг друга, слишком многое имели друг от друга.
  
  Итак, когда наступил этот следующий раз, Майкл был готов.
  
  Менеджер магазина three dollar в районе Милуоки, входящего в империю Frohm, был уличен в воровстве у компании. Майкл разобрался с этим.
  
  Через три месяца после этого стало известно, что человек, курировавший девять франшиз фастфуда Frohm в Небраске, продавал DVD и видеокассеты с детской порнографией. По словам Фрома, само по себе это было причиной для того, чтобы его отправили в отставку, но если бы этого человека арестовали, он мог бы попытаться добиться более короткого тюремного срока, рассказав все, что он знал о схемах откатов Фрома и других незаконных практиках.
  
  Майкл тоже разобрался с ним.
  
  Дела шли довольно хорошо. А затем, почти через год после инцидента с Gartner в Чикаго, пришло задание, которое навсегда изменило жизнь Майкла.
  
  “ЛЭн говорит, что уходит на пенсию, но это не так”, - сказал Фром.
  
  Он говорил о Ленне Клэе, высшем руководителе империи Фрома. Старший вице-президент, который знал каждый аспект деятельности компании, от дешевых мотелей до недорогих магазинов и куриных закусочных быстрого приготовления. В свой последний день рождения, который пришелся на март, ему исполнилось шестьдесят пять лет. У них было празднование в офисе. Был торт, были развешаны растяжки. Была выпивка. Много-много выпивки. Клай объявил, ко всеобщему удивлению, что сворачивает свой рабочий график и через несколько недель выйдет на улицу и будет проводить много времени в своем доме в Вермонте, ловя рыбу три сезона в году, катаясь на беговых лыжах зимой. “По крайней мере, пока у меня держатся колени”, - сказал он, и все рассмеялись.
  
  Клай, купивший это место десять лет назад, проводил там большую часть своего свободного времени, а после смерти своей жены двумя годами ранее превратил это место в основное место жительства, продав семейный дом в Бостоне и арендовав скромную квартиру на время своего пребывания в городе.
  
  Клай не только собирался провести лето, сидя на краю своего причала и забрасывая леску в воду, он намеревался посвятить себя новому хобби — живописи. Не дом, сказал он, когда кто-то на вечеринке пошутил, а пейзажи. Акварели. Не ожидал, что продаст что-либо из них или что какая-нибудь галерея будет умолять его сделать выставку, но он нашел это удовлетворяющим, чем-то, что питает душу.
  
  “Он нас надул”, - сказал Фром Майклу несколько недель спустя. “Он устраивается на консультационную работу в Agamemnon”.
  
  Фром - прозвище компании Agamom Inc., которая также владеет сетью мотелей со скидками, ресторанов и других различных предприятий. Один из крупнейших конкурентов Frohm.
  
  “Он не может”, - сказал Майкл. “В его контракте есть пункт о неконкурентоспособности. И это действует как минимум десять лет, когда он больше не работает на нас”.
  
  “Это неофициально”.
  
  “Ваш источник достоверен в этом?”
  
  “Мне не нужен источник”, - сказал Фром. “У меня есть записи”.
  
  Фром сказал, что работа Клая на оппозицию может иметь разрушительные последствия. Клай знал все маркетинговые и финансовые стратегии Frohm и знал, как подорвать их в интересах конкурента.
  
  “Это величайшее предательство”.
  
  “Зачем ему это делать?” Спросил Майкл, хотя и знал ответ. Вряд ли среди сотрудников Фрома был кто-то, кто не подвергался преследованиям, унижениям или манипуляциям со стороны этого человека. Майкл знал это так же хорошо, как и все остальные. Он позволил Фрому запугать себя, превратить в другого человека. Почему Клай должен быть другим? Фром унижал его на собраниях, насмехался над ним за его спиной. (Мужчина заикался, и Фром любил подражать этому, иногда в лицо Клаю.)
  
  Что отличало Клая от Майкла, очевидно, так это то, что он собирался поквитаться. Или, по крайней мере, попытаться.
  
  “Ты знаешь, что делать”, - сказал Фром.
  
  Майкл понял. И когда он вышел из кабинета Фрома, он выключил мини-магнитофон, который держал в кармане.
  
  
  
  Он поехал в Вермонт.
  
  Заведение Лена Клея, как и the steak, находилось недалеко от маленького городка Солсбери, на небольшом водоеме под названием озеро Данмор. Это было примерно в четырех часах езды от Бостона, даже меньше, если бы движение не было плохим.
  
  Майкл ушел до рассвета, надеясь добраться до дома Лена до одиннадцати. Он думал о том, чтобы позвонить заранее, убедиться, что этот человек на месте, придумать какое-нибудь оправдание насчет того, чтобы заставить его подписать бумаги по чему-то, с чем он имел дело, еще работая в компании, но решил, что будет лучше, если не останется записей о каких-либо телефонных звонках между ними. И не только это, но что, если перед приездом Майкла Лен случайно упомянул кому-нибудь, что он ожидает помощницу своего бывшего босса?
  
  Нет, лучше прийти без предупреждения.
  
  В бардачке был "Глок", но Майкл не был уверен, что он ему понадобится. Возможно, есть более простые способы избавиться от Лена Клая, пожилого человека в не очень хорошей физической форме, даже если он катался на беговых лыжах. И не было бы никаких попыток переубедить Клая, как он пытался с Gartner.
  
  Он хорошо провел время и, время от времени сверяясь с картой на соседнем сиденье, не заблудился. Жилище Лена Клая было больше, чем коттедж. Это был дом. Расположенное в стороне от дороги и уютно расположенное среди высоких деревьев, это было белое двухэтажное строение на участке земли, который постепенно спускался к кромке воды. Дома вдоль этой дороги были расположены на значительном расстоянии друг от друга, соседние здания едва просматривались сквозь лес.
  
  Майкл заметил несколько машин, припаркованных у других жилых домов на этом участке. Он предположил, что многие из этих мест были вторым жильем для людей из Берлингтона, Бостона или Олбани, возможно, даже Монреаля, который был ближе, по крайней мере, на час, к Солсбери, чем Бостон.
  
  Майкл заехал на подъездную дорожку и припарковался за белым внедорожником Lexus. Он достал пистолет из бардачка и как раз засовывал его в карман ветровки, когда задняя дверь дома открылась и оттуда широкими шагами вышел Клай.
  
  Сначала он выглядел озадаченным, но когда увидел, кто это был, улыбнулся и сказал: “Майкл? Какого черта ты д-д-делаешь здесь наверху?”
  
  Он протянул руку, и Майкл, уже вышедший из машины, пожал ее и улыбнулся. “Как дела, Лен?”
  
  “Какой сюрприз!” Он ухмыльнулся и хлопнул Майкла по плечу.
  
  “Я еду в Монреаль, изучаю несколько мотелей и поняла, что буду проезжать почти мимо твоего дома. Небольшой крюк”.
  
  “Заходи. Не слишком рано для выпивки?”
  
  “Может быть, кофе, если у тебя есть наготове”, - сказал Майкл.
  
  Майкл последовал за Клаем в дом. По-домашнему уютно, много дерева, плюшевые стулья и диван с разбросанными повсюду пледами. В камине тлело несколько угольков, ровно столько, чтобы прогнать холод. На улице были низкие шестидесятые.
  
  Майкл прошел с задней части дома к крыльцу, с которого открывался вид на озеро. Складной походный стул и мольберт стояли в конце причала, который уходил примерно на тридцать футов в воду. На мольберте лежал холст. Клай был в середине рисования дальнего берега.
  
  “Это к-к-приближается”, - сказал Клай, когда увидел, куда смотрит Майкл. “Я не Пикассо”.
  
  “Хочу взглянуть поближе”, - сказал Майкл. Он вышел на крыльцо, толкнул сетчатую дверь и спустился к береговой линии и вышел на причал. Клай последовал за ним.
  
  Майкл полюбовался холстом, затем окружающей обстановкой. Ветра не было, и вода была как стекло. Ни одной лодки на воде, которая вызвала бы рябь. Майкл осмотрел береговую линию в обоих направлениях и не увидел никого, стоящего в других доках. Никого, сидящего в кресле у воды.
  
  Возможно, лучше, чем сейчас, уже никогда не будет.
  
  “Это не очень хорошо”, - сказал Клай, глядя через плечо Майкла на текущую работу. “Но это хоть что-то значит”. Он нервно усмехнулся. “Уберегает меня от т-т-неприятностей”.
  
  Все еще стоя к Майклу спиной, Клай спросил: “Ты ведь на самом деле не направляешься в Монреаль, не так ли?”
  
  Майкл медленно обернулся. “О чем ты говоришь?”
  
  Клай печально улыбнулся. “Тебя послал Гален”.
  
  “Я просто хотела зайти, поздороваться, узнать, как у тебя дела”.
  
  Клай посмотрел в глаза мужчине, как будто пытаясь разглядеть правду. “Он знает”.
  
  Майкл откашлялся и посмотрел мимо Клая на дом. “Здесь так спокойно”.
  
  “Я знаю, что ты делаешь для него”, - сказал он. “Я не могу придумать никакой другой п-п-причины, по которой ты здесь”. Он печально покачал головой. “Что с тобой случилось, Майкл? Что случилось с молодым человеком, которого я встретила, когда он пришел на борт много лет назад?”
  
  Он давно ушел, подумал Майкл.
  
  “Я помню твой наивный оптимизм, когда ты думала в то время, что, возможно, он не сломит тебя, что, возможно, у тебя хватит сил подняться над этим, сопротивляться. Я до сих пор помню тот день, когда ты пришла и раздала сигары, когда родился твой сын Джек. Это казалось таким ... необычным. Я так давно не видел, чтобы кто-нибудь из новоиспеченных отцов делал это. Я бросил курить много лет назад, но я выкурил ту сигару. Ты знал об этом? Это было чудесно. Кстати, как они? Роза? А твой мальчик?”
  
  “Прекрасно”, - сказал Майкл. “Спасибо, что спросили”.
  
  “Посмотри, что он делает с людьми”, - сказал Клай. “Он как раковая опухоль, которая проникает в нас. Полагаю, я такой же б-б-виноватый, как и все остальные. Мне следовало уйти много лет назад. Остаться означало потворствовать, давать возможность, даже если я никогда не опускалась до твоих глубин ”.
  
  Майкл посмотрел вниз, в прозрачную, прохладную воду. Здесь глубина была всего около двух футов, и он мог разглядеть камни на дне.
  
  “Помощь оппозиции, это было единственное, что я смог придумать, чтобы выжать из этого человека немного, я не знаю, фунта мяса”. Грустный смешок. “Полагаю, мне следовало получше замести следы. Следовало знать, что Гален будет п-п-наблюдать за мной”.
  
  У Майкла был пистолет, но он был настолько неподвижен, что даже с глушителем произвел бы много шума, когда он выстрелил. Возможно, был способ получше.
  
  Клай вздохнул. “ Ты думаешь, я могу сказать что—нибудь такое, что...
  
  Майкл столкнул его с причала.
  
  Клай упал в воду на спину, все его тело на пару секунд ушло под воду. Он завертелся, нашел опору на дне и начал вставать. Но к тому времени, как он выпрямился, стоя в воде по колено, Майкл тоже был в озере и толкал его на дно.
  
  Почему я не захватила смену одежды? Подумал Майкл. По крайней мере, дополнительную пару ботинок и носков.
  
  Клай сопротивлялся, пытаясь удержать голову над водой, хватая ртом воздух, но Майкл продолжал заталкивать его обратно под воду. Клай, пытаясь сопротивляться, согнул руки и поднял ладони за плечи, надеясь нанести Майклу удар, но он не мог противостоять более сильному и молодому мужчине.
  
  Майкл схватил Клая за одно запястье, затем за другое, сильно сжал, опустил под поверхность и удерживал его там. Клай уставился на него сквозь воду широко раскрытыми глазами, рот открылся в беззвучном крике.
  
  Он продолжал биться, но не было никакой возможности поднять голову над поверхностью. Вскоре борьба сошла на нет.
  
  Майкл подержал его там еще минуту, желая убедиться. Наконец, когда он был уверен, что Клай мертв, он пошел обратно к берегу, его промокшие ботинки хлюпали при каждом шаге.
  
  Посмотрела вниз на тело Клая, затем на походный стул и мольберт.
  
  Мужчина мог упасть. Каким-то образом споткнулся о свой стул. Прихватил с собой мольберт, когда пошел пить.
  
  Да, это могло бы сработать.
  
  Майкл вышел на причал и мягко столкнул стул и мольберт в воду. Холст поплыл лицевой стороной вверх, на мгновение скрыв лицо мертвеца.
  
  Майкл вернулся на берег, затем бросил последний взгляд назад.
  
  Увидела его мокрые отпечатки ботинок на причале.
  
  Черт.
  
  Любой, кто пройдет мимо в ближайшее время, обязательно спросит, как утопленник смог оставить мокрые отпечатки обуви на причале?
  
  Нет, все будет в порядке. Выглянуло солнце. Причал высохнет через несколько минут. Майклу не нужно было беспокоиться о—
  
  “Эй!” кто-то крикнул.
  
  Женщина. Стоит на причале. Примерно в сотне ярдов дальше по берегу.
  
  “Эй!” - снова позвала она. “Там все в порядке?”
  
  О, черт.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать пять
  Джек
  
  “Ты, наверное, это несерьезно”, - сказал я. “Ты не знаешь, где он? Ты не знаешь, где, черт возьми, мой отец?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Гвен с мрачным видом. “Мы не знаем”.
  
  “Он просто, что? Ушел? Вам не нужны авторы, чтобы писать предыстории. Вам нужны няньки ”.
  
  Гвен ощетинилась. “Ты хочешь, чтобы я объяснила это, или ты просто хочешь высказаться?”
  
  “Возможно, и то, и другое”, - сказала я. Я была ошеломлена. “Когда вы кого-то переселяете, вы проверяете, как он, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Я имею в виду, у каждого есть куратор или что-то в этом роде, верно? Если я тот самый парень, и у меня проблема, например, с работой, которую ты мне дал, не получается, или я думаю, что люди, от которых ты меня защищаешь, нашли меня, или у меня какая-то чрезвычайная ситуация, которая означает, что я должен связаться с людьми, которых я оставил, есть кто-то, кому я могу позвонить, да? Один из ваших людей берет трубку и говорит, что случилось, что мы можем для вас сделать?”
  
  “Да”.
  
  “И я предполагаю, что это работает наоборот. Кто-то в вашем положении звонит мне, если я тот парень, спрашивает, как дела, могу ли я что-нибудь для вас сделать?" И это не похоже на то, что ты просто ведешь себя по-соседски. Есть правила, верно? Есть вещи, которые я не должна делать, например, снова убивать людей, или обанкротить банк, или просто совершить какую-нибудь глупость, например, баллотироваться в местный школьный совет в каком-нибудь захудалом городишке, на который вы меня приговорили, и напечатать свое фото в местной газете?”
  
  “Права по всем пунктам”. Она глубоко вздохнула. “Но мы не занимаемся этим вечно. Твоего отца взяли в программу много лет назад. Тебе было девять. Мы не так долго следим за людьми. Если они хорошо адаптируются к своей новой ситуации и продолжают делать это в течение целого десятилетия или двух, нам нет необходимости продолжать мониторинг ”.
  
  “Но не ... я имею в виду, не должно быть? Разве ты не можешь заставить кого-то, я не знаю, носить браслет на лодыжке всю оставшуюся жизнь, чтобы, по крайней мере, ты могла следить за ним из центра? ”
  
  “Мы так не поступаем”, - сказала Гвен. “Расскажите мне, как человек с новой личностью, пытающийся построить для себя новую жизнь, объясняет устройство, прикрепленное к его лодыжке”.
  
  Я начала хвататься за пресловутую соломинку. “Ты вводишь что-то им в руку, как они делают в фильмах о Бонде. Маячок”.
  
  Гвен одарила меня покровительственным взглядом, как будто мне было пять лет.
  
  “Эй, я не тот, кто потерял его след. Как давно он пропал?”
  
  “Они изучают это. Когда я отправила отчет о состоянии, это побудило кого-то повторно открыть файл и установить контакт. Они ничего не услышали в ответ ”.
  
  “Иисус”.
  
  “Это подняло ситуацию на новый уровень. Отсутствие ответа не обязательно было причиной для тревоги. Твой отец мог быть в отъезде. Мог быть в отпуске ”. Она сделала паузу. “Он мог быть мертв”.
  
  Мои брови поползли вверх. “Он мертв?”
  
  Гвен покачала головой. “Мы так не думаем. Но да, такая возможность рассматривалась, особенно учитывая пандемию, через которую мы прошли. И об этом должны были быть записи. В обычное время, когда перемещенный свидетель спустя годы уходит из жизни, мы не обязательно слышим об этом. Но некоторые звонки были сделаны. ”
  
  “Кому они позвонили?”
  
  “Это уводит нас в область, где я не могу быть очень точным, Джек. Не только твой отец имеет право на личную жизнь, но и те, с кем он, возможно, построил новую жизнь, а может, и нет. Я не могу сказать вам, с кем он мог жить, а мог и не жить, или где он мог работать. Но мы смогли провести такого рода расследования, и, похоже, ваш отец исчез где-то в прошлом месяце.”
  
  “Так вот оно что”, - сказала я. “Ты не можешь мне помочь. Даже если бы ты хотела сделать то, о чем я просила, ты не можешь”.
  
  “Ты права. Я не могу помочь тебе. Но, может быть, ты сможешь помочь мне. И твоему отцу”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, может быть, ты сможешь помочь мне найти твоего отца. Дать какой-нибудь ключ к тому, где он может быть”.
  
  “Ты думаешь, если бы я знала, то попросила бы тебя о помощи?”
  
  “Возможно, есть вещи, которые ты знаешь, не осознавая, что знаешь их. Или, может быть, твой отец обращался к тебе на протяжении многих лет, а ты не был откровенен по этому поводу ”.
  
  Я ничего не сказал. Я начал нервно барабанить пальцами по столу. Гвен, очевидно, раздраженная этим так же, как и дергающимся коленом, смотрела на мою руку достаточно долго, чтобы я остановился.
  
  “Видишь ли, Джек, во всем этом есть что-то, о чем ты не думаешь. Главный вопрос не в том, куда он мог пойти”.
  
  Я ждала.
  
  “Главный вопрос в том, почему он ушел. Почему он исчез? Почему сейчас?”
  
  “Хорошо, я укушу. Почему?”
  
  Гвен глубоко вздохнула. “Мы не знаем, но есть пара возможностей. Наше лучшее предположение - он считает, что его прикрытие раскрыто, что он в опасности. И именно поэтому он в бегах.”
  
  “Если это так, то почему он не связался с вами, ребята? Чтобы вы устроили его в другом месте, под другим именем?”
  
  “Хороший вопрос”.
  
  Я думала об этом. “Он тебе не доверяет. Я имею в виду не тебя конкретно, а людей, с которыми ты работаешь”.
  
  “Это невозможно. Если в программе есть кто-то, кто сообщил о своем местонахождении ... это немыслимо ”.
  
  “Если он думает, что его прикрытие раскрыто, и он в опасности, от кого ему грозит опасность? Это не может быть его босс. Гален Фром, должно быть, уже мертв ”.
  
  “Так и есть”, - сказала Гвен. “Но есть и другие, которые могут попытаться поквитаться с твоим отцом, даже спустя столько времени. Например, семьи Абеля Гартнера или Лена Клея. Возможно, и другие.”
  
  Конечно, я знала эти имена.
  
  “Прошло слишком много времени”, - сказала я. “Этого не может быть”.
  
  Гвен достала свой телефон, вывела на экран фотографию и повернула экран так, чтобы я мог на нее взглянуть. Это был мужчина, снятый выше пояса, поэтому я не мог определить его рост. Но он все равно выглядел крупным. Широкие плечи, толстая шея, лицо как кусок гранита. Европеец, иссиня-черные волосы, торчащие уши. Около сорока лет. Изображение было мягким, слегка не в фокусе, как будто снято издалека телеобъективом.
  
  “Кто это?”
  
  “Это может быть парень, от которого скрывается твой отец. Ты когда-нибудь видел его раньше?”
  
  “Нет”.
  
  “Мы думаем, его зовут Сэм. Или Стюарт. Возможно, Артур. Профессионал. Если он тот, за кого мы его принимаем, он очень опасный человек. И если он ищет твоего отца и найдет его, добром это не кончится.”
  
  “Что значит "профессионал"? Кто он, черт возьми, такой? Мой отец его знает? Он как-то разозлил этого парня?”
  
  “Мы не думаем, что между ними есть что-то личное. У нас есть основания полагать, что этого человека просто наняли для выполнения работы ”.
  
  “Кем? Почему?”
  
  “Это неясно. За ним велось наблюдение по другим причинам, и неожиданно всплыло имя вашего отца. Больше я ничего не могу вам сказать ”.
  
  “Он курит?” Я спросил.
  
  “Он курит?”
  
  “Да. Возможно, это пустяки, но прошлой ночью перед моим домом была припаркована машина. Водитель курил. Я могла видеть кончик его сигареты. Он как будто наблюдал за этим местом. А потом, позже, он ушел ”.
  
  Гвен обдумала это. “Тот, кто ищет твоего отца, может подумать, что он пришел сюда”.
  
  “Господи”, - сказал я.
  
  “Карты на стол, Джек”, - сказала Гвен. “Ты что-нибудь слышал о своем отце с той ночи, когда его взяли в программу?" И если да, то знаете ли вы что-нибудь, что могло бы помочь нам найти его?”
  
  Я никогда ни одной живой душе ничего из этого не рассказывала.
  
  “Что, если мой отец в опасности из-за того, что кто-то из программы защиты свидетелей проговорился? Рассказать вам, возможно, было бы самой глупой вещью, которую я могла бы сделать ”.
  
  “Тебе решать”, - сказала Гвен. “Но все, что ты мне скажешь, останется при мне”.
  
  Я несколько секунд молчала, прежде чем Гвен сказала: “Есть еще одна причина, по которой мы хотели бы его найти”.
  
  Мое дыхание замедлилось, пока я ждала.
  
  “С тобой об этом говорить сложнее, но ты производишь впечатление человека, который хотел бы поступить правильно. Остановить что-то плохое до того, как оно случилось ”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Мы должны рассмотреть возможность того, что твой отец вернулся к своим старым привычкам. Что он повесил свою шляпу. Что его нанимают. Что он делает то, что делал для Галена Фрома. Возможно, он исчез с наших радаров, потому что решил сделать это для кого-то другого. Возможно, ему нужны деньги. Может быть, в глубине души ему нравится заниматься именно такой работой.”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Джек, какова бы ни была причина его исчезновения, его нужно найти. Либо чтобы защитить его, либо чтобы защитить кого-то еще от него. Итак, позволь мне спросить тебя снова, Джек. Ты когда-нибудь что-нибудь слышала о своем отце с тех пор, как он начал работать в программе?”
  
  Я долго думал, прежде чем дать ей свой ответ.
  
  “Да”, - сказал я. “У меня есть”.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать шесть
  
  HАрри Бридлав, допивая виски и глядя в окно своей квартиры в Гринвич-Виллидж, размышлял, что делать со всеми этими сообщениями от Джека Гивинса. И черт бы все побрал, о чем думала Энн Финли, связываясь с ним напрямую? Разве она не слушала, когда он снова и снова повторял ей, что если вы хотите поговорить с моим автором, то обращайтесь ко мне?
  
  Что за сборище.
  
  Предполагалось, что Джек никогда не узнает, что Энн сделала предложение по третьей книге. Человек, который дал Гарри телефон, ясно дал это понять. Когда Гарри спросил почему, никаких объяснений не последовало, а его собеседник не был похож на человека, который любит, когда его спрашивают дважды. У Гарри было ощущение, что если он не сделает то, о чем его просят, у него могут быть большие неприятности. Хотя в этом не было ничего явного, угроза звучала реально.
  
  “Все будет хорошо”, - сказали Гарри. “Ты оказываешь Джеку услугу. Даешь ему прекрасную возможность. Если бы я могла рассказать тебе об этом, я бы рассказала”.
  
  Гарри было не по себе от того, что он натворил. Ему нравился Джек. Ему нравилось представлять его интересы. В его первом романе, трогательном произведении о молодом человеке, пытающемся найти отца, который бросил его и мать много лет назад, есть доля правды, как будто Джек опирался на личный опыт. Не то чтобы он когда-либо говорил об этом. Последующие романы отличались, но были посвящены схожим темам одиночества и отстраненности. Гарри хотел, чтобы Джек опубликовал книги под своим именем, но его не удалось переубедить.
  
  Как Гарри должен был реагировать на эти сообщения от Джека? Единственное, что Гарри мог придумать, это сказать ему правду. Что было худшим, что могло случиться? Конечно, Джек уволил бы его, нашел другого агента, и Гарри не стал бы его винить. Но он должен был все исправить.
  
  Гарри подумывал написать электронное письмо с объяснениями, но это показалось ему слишком трусливым. Но и возвращаться в Бостон ему тоже не хотелось. Телефонный звонок казался лучшим выходом. Он выпьет еще, а потом—
  
  Раздался стук в дверь.
  
  Кто, черт возьми, это мог быть?
  
  Джек.
  
  Должен был быть таким.
  
  Предположительно, это было охраняемое здание. Вас должны были предупредить, а звонка не было. Так что, возможно, Джек нажал все кнопки в вестибюле, кроме кнопки Гарри, желая удивить его. Кто-нибудь обязательно должен был его впустить. По коридорам постоянно бродили люди из Uber Eats и DoorDash.
  
  Гарри поставил свой бокал, пересек гостиную и подошел к двери. Он посмотрел в глазок.
  
  “О, черт”, - сказал он. Повысив голос, он сказал: “Не самое подходящее время!”
  
  “Открывай!” - крикнул кто-то с другой стороны двери.
  
  Не снимая цепочки, Гарри повернул засов и приоткрыл дверь на несколько дюймов.
  
  “Серьезно, сейчас неподходящее время”.
  
  Чья-то рука поднялась и широко распахнула дверь, срывая цепочку.
  
  “Кое-кто хотел бы перекинуться парой слов”, - сказал его посетитель.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать семь
  Джек
  
  Tпришло время написать мою собственную предысторию. Но я бы не стала выдумывать эту.
  
  Гвен сказала, что, хотя служба защиты свидетелей продолжит использовать свои собственные контакты в попытках найти моего отца, мне было бы полезно пораскинуть мозгами и придумать что-нибудь, что могло бы дать ключ к разгадке того, куда мог исчезнуть папа.
  
  Были ли у моего отца друзья из его далекого прошлого, к которым он мог бы сейчас обратиться? Были ли части страны, которые он любил и мог бы попытаться слиться с толпой, если бы поверил, что за ним кто-то охотится? Были ли у него какие-то особые навыки (помимо, знаете, убийства людей), которые он мог бы использовать, если бы принял еще одну личность? Гвен спросила.
  
  “Например, что?” Я спросила Гвен.
  
  Она пожала плечами. “Я не знаю. Может быть, в молодости он работал на рыбацкой лодке и ловит омаров или что-то в этом роде”.
  
  “Он никогда не делал ничего подобного”.
  
  “Я просто говорю, в качестве примера”, - сказала она, бросив на меня тот раздраженный взгляд, к которому я уже так привык.
  
  Я сказала ей, что если бы я сидела там и рассказывала ей все, что могла вспомнить о своем отце, я, вероятно, пропустила бы потенциально полезные детали. Но если бы я села и написала это, одна мысль привела бы к другой, и у меня могло бы получиться что-то более всеобъемлющее.
  
  “Так сделай это”, - сказала она.
  
  Что казалось наиболее разумным, по крайней мере на данный момент, так это записать все, что я мог вспомнить о тех временах, когда мой отец выходил на связь после того, как он вошел в программу. Мне больше не с кем было посоветоваться, чтобы помочь мне вспомнить детали, которые я могла бы в противном случае забыть, потому что это были истории, которыми я никогда не делилась.
  
  Когда-либо.
  
  Итак, в тот вечер, после ухода Гвен, я приступил к работе.
  
  
  
  Первый раз, когда мой отец Вышел на связь
  
  Мне было десять. И я выплакала все глаза.
  
  Отца не было около десяти месяцев. Я шла домой с рюкзаком через плечо, шаркая ногами, глядя вниз, пытаясь пнуть один и тот же камень перед собой, снова и снова.
  
  Один раз мимо меня медленно проехала красная машина. Я не обратил на это особого внимания. А потом я смутно осознал, что она, должно быть, объехала квартал, потому что проехала мимо меня во второй раз. Я продолжала работать над этим камнем, думая о домашнем задании, которое лежало у меня в сумке и до которого я, скорее всего, никогда не доберусь. Академические занятия были не совсем моим коньком, хотя я писала рассказы и могла заполнить ими целую тетрадь. Но эта одержимость, если это можно так назвать, возникла в ущерб другим моим предметам, на которые мне было наплевать. Однажды мой учитель сказал мне: “Знаешь, если бы ты не тратила столько времени на сочинение рассказов, у тебя бы лучше получалось с математикой”.
  
  На третьем проезде машина остановилась, или почти остановилась. Она ползла вперед, подстраиваясь под мой темп. Я едва взглянул на него, ровно настолько, чтобы понять, что это была какая-то модель Dodge и что машину нужно хорошенько помыть.
  
  Кто-то окликнул: “Эй, приятель”.
  
  Я остановилась и посмотрела в открытое окно со стороны пассажира. Там, за рулем, был папа. Немного похудевший лицом. Его волосы были длиннее и светлее. Возможно, он их покрасил.
  
  Папа показал коричневый пакет с желтой М сбоку. “ Хочешь перекусить? - Спросил он. “ У тебя есть твой любимый.
  
  На мгновение я была ошеломлена, и я была ошеломлена на нескольких уровнях. А затем я почувствовала прилив возбуждения.
  
  Он вернулся.
  
  Я разрыдалась. На самом деле, это были слезы радости. Мои мечты сбылись. Молитвы — не то чтобы я была в них сильна — были услышаны. Я дрожала. Я была так взволнована, что думала, взорвусь.
  
  “Эй, парень, все в порядке”, - сказал папа. Он припарковал машину, вышел и обежал вокруг с другой стороны. Он обнял меня, притянул к себе так крепко, что на мгновение я не могла дышать. Я все равно едва дышала, когда обвила его руками.
  
  Он подвел меня к машине, открыл дверцу и усадил на переднее сиденье. Я до сих пор помню запах картошки фри в коричневом бумажном пакете, но в то время я была не так взволнована обедом в фаст-фуде, как решением моего отца присоединиться к нам.
  
  Ликуя, я спросила: “А мама знает? Она знает, что ты вернулась?”
  
  Я увидел, как вытянулось его лицо. В этот момент он понял, что совершенно неверно оценил ситуацию. Он думал, я предположу, что он просто в гостях, как заключенный, который сбежал из тюрьмы достаточно надолго, чтобы заскочить к родственникам на ланч, но, тем не менее, все еще в бегах.
  
  “О, нет, парень, это не—”
  
  “Она будет так счастлива!” Я взвизгнула. “Я тоже! Я не могу в это поверить!”
  
  “Послушай, послушай”, - сказал он. “Это не то, что ты думаешь”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я не ... вернулась. Я просто подумала ... Я подумала, что проведаю тебя, вот и все”.
  
  Это было все равно что узнать, что щенок, которого Санта положил под рождественскую елку, должен был отправиться в соседний дом, только в миллион раз хуже.
  
  Я потеряла дар речи. Я была на краю эмоционального обрыва, готовая сорваться.
  
  “Но эй”, - сказал он, стараясь звучать ободряюще и дружески похлопывая меня по ноге, - “как насчет этого, да? Снова вместе!”
  
  Я по-прежнему ничего не говорил. Я сдерживал слезы печали. Ублюдок. Как он мог так поступить со мной?
  
  “Мы пойдем куда-нибудь, припаркуемся, пообедаем”.
  
  Мы отправились в самое безымянное место. Парковка торгового центра. Он нашел место между двумя высокими внедорожниками, как будто использовал их для прикрытия. Он заглушил двигатель, начал доставать еду из сумки. Я ничего не сказала. Я оцепенела.
  
  Папа откусил кусочек жареной картошки. “Она немного остыла. Но все равно вкусная”.
  
  Он положил мне на колени упаковку картошки фри и двойной чизбургер. Я подумала, что меня сейчас вырвет. Наконец-то я обрела дар речи.
  
  “Как тебя теперь зовут?”
  
  “Ну, для тебя я по-прежнему папа”, - весело сказал он, пытаясь разрядить обстановку. “Но я не могу сказать тебе, что я имею в виду. Слишком рискованно. Для меня и для тебя. Кто-нибудь может прийти и пытать тебя, чтобы получить информацию ”. Он увидел что-то в моем лице и быстро сказал: “Это просто шутка. Никто не собирается так поступать с тобой. Я пошутила. Итак, как дела в школе? Чем ты занимаешься? У тебя много друзей? Хитрая улыбка. “У тебя есть подружки, или еще слишком рано спрашивать об этом?”
  
  Я не притронулась к еде.
  
  “У меня для тебя кое-что есть”. Он сунул руку на заднее сиденье и с трудом втащил коробку между двумя передними сиденьями. “Это Nintendo 64. Для игр. У тебя нет ничего подобного, не так ли?”
  
  Я покачала головой.
  
  “Ну, вот и все. Только не позволяй никому отобрать это у тебя по дороге домой. У тебя есть какой-нибудь способ объяснить своей матери, откуда это у тебя? Потому что ты не можешь сказать ей, что видела меня, что я подарила это тебе. Может быть, друг получил два на день рождения? Что-то в этом роде? Ты должен пообещать мне, что не скажешь ей, что у нас была эта маленькая встреча. ”
  
  “Я никому не скажу”, - сказал я.
  
  “Я знаю. Ты могла бы сказать, что выиграла это. В лотерее в школе или что-то в этом роде”.
  
  “Она мне не поверит”.
  
  Он прикусил губу, думая об этом.
  
  “Я могла бы поиграть в нее у тебя дома, - сказала я, - если ты возьмешь меня с собой”.
  
  Его голова поникла. “Хотел бы я это сделать. Ты не представляешь, как сильно я хотел бы это сделать. Но это было бы несправедливо. Ни по отношению к тебе, ни по отношению к твоей маме”.
  
  “Где ты живешь?” Я спросила.
  
  “Этого тоже не могу тебе сказать. Чем меньше ты знаешь, тем в большей безопасности ты и твоя мама. У этого ублюдка Фрома даже в тюрьме есть люди, понимаешь? Люди, которые будут выполнять его приказы.”
  
  “Они пытались напугать нас”.
  
  У него отвисла челюсть. “ Что случилось?
  
  “Иногда звонит телефон, а на месте никого нет. Или они оставляют записку на маминой машине, и она начинает плакать. Однажды утром кто-то проколол ей все шины ”.
  
  Лицо отца покраснело. “Эти сукины дети”.
  
  “Они не пытались убить нас или что-то в этом роде”, - сказала я так же, как могла бы сказать, что не провалила тест по правописанию.
  
  “Твоя мама сообщила в полицию? В ФБР, кто-нибудь еще?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Ну, я, черт возьми, тоже собираюсь с ними поговорить”. Он прикусил нижнюю губу, как будто думал о том, как ему с этим справиться. “Я должен просто убить его”, - сказал он себе.
  
  “Что?”
  
  “Ничего. Я просто не хочу, чтобы что-нибудь случилось с тобой или твоей матерью”.
  
  Я ничего не сказала. Папа кипел еще несколько секунд, затем попытался сменить настроение. “Давай, ешь”.
  
  Словно для того, чтобы подбодрить меня, папа откусил кусочек от своего собственного бургера.
  
  “Я найду тебя”, - сказала я. “Когда-нибудь я найду тебя”. Я почувствовала себя так, словно у меня над головой перегорела лампочка. “Я запомню номер твоей машины”.
  
  Папа улыбнулся и указал на заднее сиденье. “Смотри”.
  
  Я положил свой бургер на приборную панель, встал на колени и заглянул на заднее сиденье. На полу валялось несколько номерных знаков.
  
  “Я смешиваю и подбираю”, - сказал он. “Осторожность не помешает”. Его взгляд смягчился. “Бумажник, который я тебе дал, все еще у тебя?”
  
  Я кивнула. Но при мне его не было. Он был засунут под носки в комоде.
  
  “Послушай, - сказал он, - прости, если я обнадежил тебя. Я просто хотел тебя увидеть. Я думаю о тебе каждый день. Я скучаю по тебе. У меня есть работа. Не самая лучшая, но ничего страшного. Работает в большом скобяном магазине. Носит маленький оранжевый фартук. Они все еще следят за мной, ты знаешь, правительство, но я ускользнула от них сегодня, чтобы увидеть тебя. Долгая поездка, но оно того стоило, даже если я смогу потратить всего минуту ...
  
  Я схватил свой рюкзак, лежавший у моих ног, открыл дверь и вышел. Я даже не потрудился закрыть ее. Nintendo 64 тоже оставил.
  
  “Сынок!” - закричал мой отец. “Вернись!”
  
  Но его голос быстро затих, когда я бежала между машинами, мои глаза были так полны слез, что я едва видела, куда иду.
  
  В других случаях мой отец Выходил на связь
  
  Визит моего отца стал почти ежегодным событием. Он всегда появлялся, когда я меньше всего этого ожидала, и когда меньше всего ожидалось, что его увидит кто-либо еще, кроме меня.
  
  Когда мне было одиннадцать, я была в одном конце торгового центра, сидела в ресторанном дворике и ела мороженое, в то время как моя мама в другом конце рассматривала обувь в JCPenney, одна за столиком на четверых, когда напротив меня сел мужчина.
  
  “Привет, парень”, - сказал он.
  
  На нем было то, что я бы назвал маскировкой. Низко надвинутая кепка "Ред Сокс" и слишком большие солнцезащитные очки.
  
  Немного мороженого попало мне на подбородок. Я повернула голову, проверяя, рядом ли мама.
  
  “Она занята”, - сказал папа. “Примеряет туфли. Если она такая же, как раньше, то пробудет там еще какое-то время. Просто хотел поговорить с тобой минутку. Прежде всего, прекратились ли угрозы? Телефонные звонки, записки на лобовом стекле?”
  
  “В основном”, - сказала я, ошеломленная тем, что он сидит там.
  
  Он медленно кивнул. “Хорошо. Я переговорил со своими кураторами. И на днях они связались со мной, чтобы рассказать о тебе ”.
  
  “А?”
  
  “О том, что ты сбежала. Твоя мама была так расстроена, что позвонила сотрудникам службы защиты свидетелей, которые, наконец, добрались до меня и рассказали, что произошло. Что ты села на поезд и поехала в Чикаго. Ты не можешь заниматься таким безумным дерьмом. Ты можешь пострадать. Господи, тебя могут убить. И там полно всяких подонков. Они видят маленького мальчика, путешествующего в одиночку, никто не знает, что может случиться. Зачем ты это сделал? ”
  
  “Я подумала, что ты можешь быть там”, - сказала я. “Из-за фильма”.
  
  “Ты думаешь, я собираюсь тусоваться на вокзале только потому, что мне нравится эта сцена в ”Неприкасаемых"?"
  
  Я ничего не сказала. В то время это имело для меня смысл.
  
  “Ладно, послушай, ты должна пообещать мне, что больше так не сделаешь”.
  
  Я проглотила мороженое, которое растаяло у меня во рту. “Хорошо”, - сказала я. Технически, я сдержала свое слово. Я больше никогда не искала его в Чикаго.
  
  “Обними меня, пока не появилась твоя мама”, - сказал он.
  
  Я встала со своего места, обошла стол и обняла его. Он сжал меня в объятиях, и когда мы оторвались, я увидела, что в его глазах были такие же слезы, как и в моих.
  
  “Мне пора”, - сказал он.
  
  И он ушел.
  
  Он появился снова один раз, когда мне было пятнадцать и я шла в школу однажды утром, и еще раз в семнадцать, когда я ехала в автобусе, и он сел прямо рядом со мной. К подростковому возрасту я всегда была начеку, думая, что он может появиться в любой момент без всякой причины. После того первого визита мне больше и в голову не приходило, что он вернется. И я никогда не рассказывала своей матери о наших встречах.
  
  Когда мне было двадцать, я сидела в передней части церкви на похоронах моей матери и случайно обернулась на скамье как раз вовремя, чтобы увидеть своего отца, стоящего у заднего входа.
  
  Я сидела рядом с Эрлом и другими членами расширенной семьи моей матери, которые все еще были живы. Ее родители умерли годом ранее, но у нее была пара двоюродных братьев и дядя. У мамы был довольно широкий круг друзей, который она приобрела за годы после того, как вышла замуж за Эрла и переехала в Молден. Его друзья и семья тоже присутствовали. Церковь была заполнена почти наполовину, что, на мой взгляд, было неплохо, учитывая обстоятельства.
  
  Я случайно оглянулась во время шаблонных замечаний священника — мама не посещала эту церковь, и священник, совершавший службу, не узнал бы ее от Джуди Денч, если бы она, как выразилась бы сама мама, стояла голой в его супе — и увидела мужчину, которого, как мне показалось, я узнала, стоящего сразу за дверью.
  
  Хотя он выглядел иначе, чем когда я видела его в последний раз, я знала, что это папа.
  
  У него была короткая, аккуратно подстриженная седая борода, и он немного похудел. На нем была фетровая шляпа, которую теперь почти никто не носит, но я решил, что он надел ее, чтобы его было труднее идентифицировать.
  
  На миллисекунду наши взгляды встретились.
  
  Я обернулась, чтобы посмотреть на продолжающего бубнить священника, и на мгновение подумала, насколько скандально было бы для меня встать посреди службы, и пришла к выводу, что мне насрать. Люди подумали бы, что я была переполнена эмоциями, извините мое поведение. Я была на ногах, направляясь к проходу в дальнем правом углу церкви, но человек в шляпе исчез. К тому времени, как я вышла за парадные двери, его нигде не было видно.
  
  Когда мне был двадцать один год, я училась в Скидморском колледже в Саратога-Спрингс, по ту сторону границы, в штате Нью-Йорк, по специальности "английский язык" с небольшим уклоном в театральное искусство. По крайней мере, это были темы, которые занимали мое время, когда я не напивалась и не пыталась перепихнуться.
  
  Друг окликнул меня, когда я проходила через общую зону общежития, в котором я жила. “Твой отец здесь”, - сказал он. “Наверху, в твоей комнате”.
  
  Сначала я подумала, что Эрл приехал навестить меня. Мой приезд в Скидмор ознаменовал конец нашего проживания под одной крышей. Он продавал дом, который они с мамой делили, — ему нужны были деньги, — и было более или менее понятно, что после окончания школы мне придется искать собственное жилье. Но он пытался компенсировать это, взяв на себя обязанности настоящего отца, например, отвезти меня сюда и приехать за мной в конце семестра.
  
  Но это была середина семестра, так что не имело особого смысла, что это будет Эрл.
  
  Конечно же, когда я добрался до своей комнаты, на моей кровати сидел папа. Я был слегка ошарашен его появлением. Он выглядел похудевшим с тех пор, как я мельком увидела его на похоронах. Он не делал попыток замаскироваться, возможно, потому, что выглядел по-другому. Его кожа выглядела серой, глаза ввалились на лоб.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  Он встал. “ Джек, ” сказал он, заключая меня в объятия. “ Рад тебя видеть.
  
  “Я видела тебя”, - сказала я. Мне не нужно было говорить ему, когда.
  
  “Да”, - сказал он. “Когда ты заметила меня, мне пришлось ретироваться. Все было бы в порядке, если бы это был только ты, но другие люди могли заметить. Но ... Я чувствовала, что должна засвидетельствовать свое почтение.”
  
  Я кивнула.
  
  “А сегодня, что ж, ” сказал он, снова садясь на кровать, - я хотел увидеть тебя, пока у меня еще была возможность”.
  
  “О чем ты говоришь?” Я спросила.
  
  Он приложил руку к груди. “На следующей неделе мне предстоит операция. Они обнаружили что-то небольшое в моем легком. Они надеются, что смогут получить пятно, не забирая все целиком. Но никогда не знаешь наверняка. Врачи, верно?”
  
  “Мне жаль”, - сказала я. “Надеюсь, все пройдет хорошо”.
  
  “Скрестим пальцы”, - сказал он. “Я не хотел показаться сентиментальным, придя сюда, как будто это конец. Я уверен, что все пройдет хорошо ”. Он сделал паузу, выдавив улыбку. - Как поживает Эрл в эти дни?
  
  “Отступает”.
  
  “Я так понимаю, он в некотором роде неудачник”.
  
  “Я думаю, у него добрые намерения. Но да.” Я пожала плечами. “Он продал дом, фактически выгнал меня. Но у него бывают моменты, когда он пытается”.
  
  Папа кивнул. “Ну, я не совсем в том положении, чтобы судить”.
  
  “У тебя есть кто-нибудь еще?” Спросила я. “Я имею в виду, помочь тебе пройти через это?”
  
  Он покачал головой. “Нет, но это нормально”.
  
  Во время наших нечастых визитов я узнала, что папа так и не остепенился ни с кем другим, по крайней мере, ненадолго, и если у него были еще дети, он никогда не упоминал об этом. Возможно, он знал, но не хотел, чтобы я знал.
  
  Не знала, о чем бы спросить его, и лучшее, что я смогла придумать, было: “Все еще носишь оранжевый фартук?”
  
  Он покачал головой. “Нет. Уволилась с этой работы много лет назад. Столкнулась со слишком большим количеством людей. Кто-то все еще может узнать меня спустя столько времени. Вроде как подпрыгиваю. Я устроился на оконную фабрику, подрабатывая несколько часов в типографии.”
  
  “Знаешь, - сказала я, - я слышу тебя во сне. Наши разговоры перед твоим уходом. Как будто я пытаюсь уцепиться за то время, когда ты была с нами”.
  
  Папа опустил взгляд на свои колени, возможно, чтобы я не увидела, как исказилось его лицо. Он вздохнул и сказал: “Один совет на случай, если у меня не будет другого шанса. Скоро ты отправишься в мир иной. Постарайся учиться на своих ошибках. Никогда не позволяй никому манипулировать тобой, заставляя делать то, что, как ты знаешь, неправильно. Прислушайся к этому голосу в своей голове. Я позволила мужчине утащить меня во тьму. Но Фром не уничтожил меня. Я сделала это с собой ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Мне пора”.
  
  Он встал, легонько похлопал меня по плечу, проходя мимо, и прошептал: “Не будь строга к Эрлу. У всех нас есть недостатки”.
  
  Он подмигнул. “Я буду приглядывать за тобой, если Бог даст”. Он покинул мою комнату, не сказав больше ни слова.
  
  А потом был случай, когда папа спас мне жизнь, но об этом позже.
  
  
  
  Я распечатала то, что у меня было, и позвонила Гвен.
  
  “Пока сделала все, что могла”, - сказала я.
  
  Она сказала, что заберет его.
  
  Все эти воспоминания, по крайней мере на какое-то время, вытеснили мои опасения по поводу Гарри Бридлава из головы. Но я все еще хотел связаться с этим парнем и выяснить, что, черт возьми, происходит, и если для этого нужно было сесть на поезд, отправиться в Нью-Йорк и выследить его, я был готов это сделать.
  
  Я отправил ему еще одно электронное письмо, написал ему смс, пытался дозвониться, но везде получал отказ. Я чувствовал, что дал ему достаточно возможностей объясниться. Пришло время вернуться к Энн, моему бывшему редактору, и рассказать ей, что натворил Гарри.
  
  Я решила позвонить ей прямо в редакцию.
  
  “О, Джек”, - сказала она после того, как я представился. “Я как раз собиралась тебе позвонить”.
  
  “Извини, что я не ответила на твое электронное письмо сразу”, - сказала я. “С Гарри происходят некоторые забавные вещи”.
  
  “Это то, о чем мы все думаем”, - сказала Энн. “Покончить с собой. Это так печально. Я имею в виду, я предполагаю, что это мог быть несчастный случай, но это определенно не похоже на это. Он, должно быть, был очень встревожен. Ты никогда никого по-настоящему не знаешь, не так ли?”
  
  Я не уверена, что услышала что-то еще. Должно быть, я отключилась. В конце концов, я повесила трубку, не сказав больше ни слова.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать восемь
  
  Июнь 1997
  
  В первые дни после утреннего налета на его дом Майклу Донохью было о чем подумать.
  
  Его уличили в убийстве Лена Клея. Когда та женщина на дальнем причале начала кричать на него, спрашивая, все ли в порядке, он убрался оттуда ко всем чертям. Побежал к своей машине и уехал.
  
  Чего он не знал до более позднего времени, так это того, что женщина выбежала с причала на дорогу как раз вовремя, чтобы увидеть, как он пробегает мимо. Даже заметила номерной знак и написала его палочкой на песке своей подъездной дорожки, чтобы не забыть.
  
  Полиция обнаружила отпечатки обуви Майкла — не мокрые на причале, а отпечатки на песке у береговой линии, — а внутри дома они обнаружили его отпечатки на сетчатой двери. Как только он был арестован, а его машина отправлена на судебно-медицинскую экспертизу, они обнаружили песок возле педалей тормоза и акселератора, который соответствовал песку на береговой линии озера.
  
  Когда они копались в этом деле, их внимание привлекло убийство в Чикаго несколькими месяцами ранее человека, у которого было деловое соглашение с Галеном Фромом. Майкл не смог сообщить о своем местонахождении в течение этого периода времени. Они также расследовали смерти менеджера магазина three dollar в районе Милуоки и любителя детского порно, который управлял несколькими франшизами фастфуда Frohm в Небраске.
  
  Майкл был по уши в дерьме.
  
  Когда Майкла арестовали, он обратился за помощью к Абнеру Бронклину, ведущему юридическому специалисту, которого использовала организация Frohm. Но Майклу не потребовалось много времени, чтобы понять, что главным интересом Бронклина было бы защитить Фрома, и если бы это каким-то образом означало принести Майкла в жертву, это именно то, что он сделал бы.
  
  Итак, Майкл обзавелся собственным адвокатом.
  
  Ее звали Алисия Таррингтон, и во время одного из своих визитов в тюрьму, чтобы обсудить его ситуацию, она выложила ему все.
  
  “Им нужен Фром, и он им очень нужен. Достаточно сильно, чтобы заключить с тобой сделку”.
  
  “По поводу убийств?”
  
  “У них недостаточно доказательств, чтобы предъявить вам обвинение за то, что произошло в Чикаго. У них есть свои подозрения, но нет ни физических доказательств, связывающих вас, ни свидетелей. То же самое с Милуоки и Небраской. Но у Клая их более чем достаточно. Свидетель, мотив, песок в твоей машине. Если вы хотите заявить о своей невиновности, я сделаю все, что в моих силах, но я здесь, чтобы сказать вам, что ваши шансы примерно такие же, как у Большого расследования, которое будет проведено вовремя и в рамках бюджета. Ты будешь стариком, когда выйдешь на свободу, если в конечном итоге не умрешь в тюрьме от чего-то другого или от какого-нибудь нового нападающего, присланного Фромом. Они хотят заполучить Фрома за убийства, которые он послал тебя совершить, конечно, но это только для начала. Его корпоративная империя, по сути, одна огромная преступная организация. Они разыскивают его по обвинению в шантаже, уклонении от уплаты налогов, вымогательстве и множестве других дел. И ты тот, кто может дать им все необходимое, чтобы посадить его. Ты можешь рассказать им, где искать, как все происходило. Ты был в комнате, Майкл.”
  
  “У меня есть записи”, - сказал он.
  
  Таррингтон спросил: “Что?”
  
  “Не тогда, когда он сказал мне, что хочет смерти Гартнера. Но с Клаем, да, у меня в кармане был один из этих мини-рекордеров. Подумал, что однажды он может понадобиться мне для резервного копирования ”.
  
  “Где, черт возьми, эти записи?”
  
  “Спрятана. Но я могу сказать тебе, где их найти”. Он сделал паузу. “Но дело в том, что даже если каким-то образом ты добьешься снятия с меня обвинения, Фром доберется до меня. Он знает людей. Как и люди, с которыми он заключал все эти нечестные сделки. Они тоже пойдут ко дну. Все они придут искать меня ”.
  
  “Мы предлагаем им записи, ” сказал Таррингтон, “ в обмен на программу защиты свидетелей. Когда они услышат, что у вас есть запись Фрома, они отдадут вам все, что угодно. Возможно, тебе придется отсидеть в тюрьме. Символические несколько месяцев, но после этого они могут выдать тебе новую личность и переселить тебя. Роуз и твоего сына тоже. ”
  
  Майкл сказал, что ему нужно подумать об этом, обсудить это со своей женой.
  
  Которая, как оказалось, не хотела в этом участвовать. Ни для нее, ни для их сына.
  
  И это разорвало Майкла на части. Конечно, он любил Роуз, но их брак долгое время шел к обрыву. Если бы ему пришлось оставить Роуз, чтобы она начала новую жизнь самостоятельно, он мог бы смириться с этим.
  
  Но Джек. Боже, это было совсем другое дело.
  
  Он так сильно любил своего сына. Любил ли он его настолько, чтобы бросить?
  
  Итак, Майклу предстояло принять решение. (1) Давать показания и не соглашаться на перемещение свидетелей, рискуя убить не только себя, но и свою семью. Или (2) не давать показаний и провести большую часть оставшейся жизни в тюрьме без семьи. Или (3) принять предложение сменить личность и скрыться без жены и сына, при условии, что будут гарантии, что они будут в безопасности, что Фром и его люди будут знать, что преследование их повлечет за собой серьезные последствия.
  
  Я возьму то, что находится за Дверью номер Три, Монти.
  
  Трудный выбор, но это был единственный, который имел смысл. Сожалел ли он о предательстве Галена Фрома? Определенно. Но он также мог видеть, как Фром использовал его, готовил с раннего возраста к тому, чтобы он стал убийцей. Майкл не сбрасывал со счетов свою ответственность. Он не ныл, что Фром заставил его это сделать. Но пришло время относиться к этим вещам прагматично.
  
  Он должен был спасти свою собственную задницу.
  
  В следующий раз, когда Алисия пришла навестить нас, Майкл сказал: “Скажи им, что это сделка. И вот где ты можешь найти ключ от банковской ячейки, где хранятся кассеты”.
  
  Но чтобы сделка состоялась, ему пришлось бы признаться в других своих преступлениях, включая чикагское убийство. Потребовалось некоторое время, чтобы прояснить детали, но в поимке Фрома было так заинтересовано множество агентств, что Майклу был предоставлен иммунитет за его различные проступки.
  
  И вместо Майкла, отправившегося в тюрьму на всю оставшуюся жизнь, это был Фром.
  
  Которая, как оказалось, умерла не в тюрьме, а в больнице, будучи переведенной туда в первые дни бушующей пандемии, до того, как ученые получили четкое представление о том, как она распространяется, а работники на передовой принимали все меры предосторожности, чтобы убедиться, что неинфицированные остаются такими.
  
  Так получилось, что Гален Фром умер в одиночестве. Он даже не прожил достаточно долго, чтобы услышать, как его близкие по мобильному телефону, который врач подносил к его уху, говорят ему, как сильно они его любят.
  
  OceanofPDF.com
  Тридцать девять
  Джек
  
  В тот вечеря была у Ланы.
  
  Мы не виделись и не общались друг с другом пару дней, и она казалась отстраненной. Что-то было не так, но я не знал, что именно.
  
  “С тобой все в порядке?” Я спросил ее.
  
  “Да, конечно”, - сказала она, стоя ко мне спиной. “А почему бы и нет?”
  
  Я ждал, что она спросит, все ли у меня в порядке. Когда она этого не сделала, я добровольно поделился кое-какой информацией.
  
  “Гарри покончил с собой”, - сказал я.
  
  Что бы ни беспокоило Лану, что бы я ни могла натворить, она на мгновение отложила это в сторону и сказала: “О, Боже мой. Что случилось?”
  
  Я рассказала ей о разговоре с моим редактором Энн.
  
  “Зачем ему было убивать себя?” Спросила Лана. “У тебя есть какие-нибудь предположения?”
  
  Я покачала головой. “Я не знаю”.
  
  “Как он умер?”
  
  “Пошел в воду”, - сказал я. “Гудзон, Ист-Ривер, не уверен, какая именно. Но он утонул”.
  
  Лана на мгновение замолчала.
  
  “Что?”
  
  Она пожала плечами. “Ничего. Просто кажется, что вокруг много чего подобного”. Она покачала головой, как будто отбрасывая какую-то мысль. “Это ничего”.
  
  “Как сказал мой редактор, что мы на самом деле знаем друг о друге, понимаешь? Все мы имеем дело с тем или иным дерьмом, и часто держим это при себе ”.
  
  “Мы делаем это, не так ли?” - многозначительно спросила она, глядя прямо на меня.
  
  “Что?” Спросила я.
  
  “Послушай, я не хочу вдаваться в подробности. У тебя был дерьмовый день”.
  
  “Нет, правда, что тебя беспокоит?”
  
  “Ладно, ” сказала Лана, “ для начала я должна сделать признание. Я делала несколько звонков по работе в различные офисы города и штата и как бы невзначай спросила, наняли ли тебя. Например, в отделе коммуникаций. Пишу речи. Я надеялась, что выясню, чем ты занимаешься, и тогда свалю это на тебя. Ты знаешь, как сильно я ненавижу секреты. Для меня это как болезнь. Я просто должна знать. ”
  
  “Угу”, - сказал я. Не могу сказать, что был удивлен. Это было в ее характере.
  
  “И так получилось, что я разговаривал с одним парнем, который знает много интересного о издательском деле, и —”
  
  “Это не похоже на твой ритм. Как получилось, что ты позвонила кому-то в издательство?”
  
  Она вздохнула. “Это было преднамеренно. Чтобы узнать, получила ли ты, типа, работу по написанию текстов для призраков или что-то в этом роде. В любом случае, я ничего не добилась, тебе будет приятно узнать, но о тебе ходят кое-какие слухи. О твоем прошлом.”
  
  “О”.
  
  “Не то, что ты сделала, а то, что касается твоей семьи”.
  
  “И ты еще немного покопалась и выяснила”.
  
  “Нет, я этого не делала”, - сказала Лана. “Хотя и не из-за отсутствия попыток”.
  
  “Итак, позвольте мне посмотреть, правильно ли я поняла. Ты злишься на меня, потому что ты до хрена вынюхивала за моей спиной, чтобы выяснить, над чем я работаю, и выяснила, что у меня есть что-то личное, чем я предпочел не делиться.”
  
  “Это звучит плохо, когда ты так ставишь вопрос”, - сказала она. “Но я думала, мы были честны друг с другом”.
  
  “Была. Я никогда не лгала тебе. Ты рассказала мне все о своем прошлом? Семья? Бывшие любовники?”
  
  “Это другое дело”.
  
  “Как?”
  
  Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но ничего не вышло.
  
  “У меня ничего нет”, - сказала она, наконец.
  
  Мы несколько секунд смотрели друг на друга, словно ожидая, кто моргнет первым. Она проиграла, отвернулась и сказала: “Мне жаль”.
  
  Я подошла к окну и смотрела, как самолет приземляется в Логане, время от времени поглядывая на приглушенный телевизор, настроенный, как всегда, на новости. Я могла видеть отражение Ланы в иллюминаторе. Она вернулась на кухню, открыла ящик и что-то достала оттуда. Через несколько секунд она стояла у меня за спиной.
  
  “Я тебе кое-что купила”, - сказала она.
  
  Я медленно обернулся и увидел, что она держит в руках подарочную упаковку толщиной не более дюйма, шириной четыре дюйма и почти в фут длиной.
  
  “Что это?” Спросила я.
  
  “Я видела это несколько дней назад, до того, как начала совершать все эти звонки. Тогда я не была уверена, что собираюсь отдать это тебе, и теперь мне интересно, сочтешь ли ты это предложением мира”. Она протянула его мне. Я взял его, но не сделал ни малейшего движения, чтобы оторвать бумагу. “Просто открой это, идиот”, - сказала она.
  
  Я медленно оторвала бумагу, обнажив черную картонную коробку. Я сняла крышку и поставила ее на кофейный столик.
  
  “Когда ты достал свой бумажник прошлой ночью, - сказала она, - я подумала, ого, он совсем разваливается на части, поэтому решила, что тебе нужен новый. Это Fendi, и я не буду врать, это стоило мне гребаного состояния, но я просто хотел это сделать, так что никакой ерунды типа "о, тебе не следовало этого делать ", потому что назад пути нет ”.
  
  Бумажник был сделан из синей кожи и лежал в коробке в открытом положении, демонстрируя все свои отделения, предназначенные для размещения кредитных карточек, водительских прав и всего прочего дерьма, которое парень мог случайно носить с собой.
  
  Я просто уставился на это.
  
  “О, черт, тебе это не нравится”, - сказала Лана. “Это синее? Потому что я могла взять свои слова обратно и сделать коричневое или что-то в этом роде, наверное”.
  
  Одинокая слезинка упала на бумажник. Я вытерла ее большим пальцем, затем переложила на кофейный столик, чтобы не испортить его еще больше.
  
  “Эм, это очень заботливо, Лана. Но я не ... спасибо тебе ... но... ”
  
  “Джек, что происходит? Если тебе это не нравится, все в порядке, но у меня такое чувство, что здесь происходит что-то, чего я не понимаю”.
  
  Я покачала головой. “Возможно, сейчас действительно идеальное время рассказать тебе, о чем я умолчала”.
  
  
  
  Этаистория выплеснулась из меня. По крайней мере, поначалу, то, что я чувствовала себя вправе рассказать, поскольку то, что произошло с моим отцом, по большей части было достоянием общественности. И как только она узнает хотя бы намек на эту историю, она сможет найти остальное в файлах Star и любой публичной библиотеки. Я сказал ей, что родился Джеком Донохью, но стал Джеком Гивинсом после того, как моя мать вышла замуж за Эрла. На кого работал мой отец, чем он занимался, и как он попал в программу защиты свидетелей, и почему у меня была такая эмоциональная реакция на ее подарок.
  
  “Мне жаль”, - сказала она. “Я понятия не имела”.
  
  “Конечно, ты этого не делала”, - сказал я и достал новый бумажник из коробки. “Это довольно мило”.
  
  Я объяснила, что отсутствие моего отца преследовало меня с того дня, как он ушел, что это был поворотный момент в моей жизни и лежал в основе всего, что я написала.
  
  “И за все эти годы ты о нем вообще ничего не слышала”, - сказала Лана.
  
  Я улыбнулась. “Это еще не все”.
  
  Она внимательно слушала, пока я рассказывала ей обо всех случаях, когда мой отец навещал меня. “Я понятия не имею, где он, за исключением того, что это, вероятно, в пределах дня езды. Я не представляю, как приеду сюда из Оклахомы только для того, чтобы поздороваться.”
  
  “Ты когда-нибудь задумывалась, что он наблюдает за тобой, а ты даже не знаешь об этом?”
  
  Я улыбнулась. “Всегда. И однажды он появился, когда я больше всего в нем нуждалась”.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок
  
  Eэрлу не очень удалось осчастливить Кайдена — если это вообще было его настоящее имя —. Его визит к Джеку не дал той информации, которую хотел получить Кайден.
  
  На следующий день после беседы Эрла с Джеком, целью которой было вытянуть некоторые подробности о его настоящем отце, Кайден ждал Эрла в его гараже. Он припарковал взятый напрокат "дерьмовый ящик" там, где раньше держал "Порше“, и направлялся к лестнице, когда кто-то вышел из-за колонны и произнес: ”Эрл".
  
  Эрл обернулся, увидел, кто это был, и сказал: “Господи, ты довел меня до сердечного приступа”.
  
  “Ну?”
  
  Эрл сказал: “Послушайте, я сделал все, что мог, но я знаю не больше, чем до того, как ушел”.
  
  Кайден протянул руку и смахнул воображаемую пылинку с плеча Эрла. Отчим Джека вздрогнул, подумав, что, возможно, парень собирается схватить его за шею.
  
  “У нас была сделка”, - сказал Кайден. “Я дал тебе двадцать пять штук за этот дерьмовый Boxster. Я хотел бы получить свои деньги обратно”.
  
  Это определенно было проблемой. Эрл уже потратил больше половины суммы на погашение нескольких долгов.
  
  “Может быть, я могу сделать что-то еще”, - сказал Эрл.
  
  Это объясняло, почему Эрл сегодня вечером сидел в своей машине, припаркованной в полуквартале вниз по улице от дома Джека.
  
  Эрлу не нравилось то, что он собирался сделать. На самом деле, он чувствовал себя совершенно дерьмово из-за этого. Возможно, он был не лучшим отчимом в мире, и он знал, что должен был отдать Джеку часть выручки, когда тот продал дом своей матери, и да, у него хватило наглости просить у Джека денег, но это — это перешло все границы.
  
  И хотя то, что он собирался сделать, представляло собой моральный вызов, по крайней мере, это не было физическим или техническим испытанием. Проникнуть в квартиру Джека было бы легко.
  
  Почти два года назад Джек дал Эрлу ключ от своего дома. В то время это удивило Эрла, поскольку он не думал, что Джек настолько ему доверяет. Но Джек вел довольно спартанское существование, так что брать с собой было особо нечего. Он потратил часть денег, которые у него еще оставались от продажи первых двух книг, на поездку в Европу для проведения исследований для своей третьей. Он хотел, чтобы действие части романа происходило в Париже, и верил, что если проведет там три недели, то сможет по-настоящему прочувствовать это место. Сняла небольшую квартиру в районе Марэ и жила как местная. Тусовалась в кафе. Совершала долгие прогулки. Наблюдала за людьми.
  
  Джек попросил Эрла проверять его квартиру раз в неделю, приносить почту, присылать ему по электронной почте, если приходили какие-либо счета, которые Джек мог оплатить онлайн, пока его не было. Он мог бы попросить Лану сделать это — к тому времени они стали гораздо чаще видеться, — но он пригласил ее присоединиться к нему в поездке. Джеку, возможно, по глупости, и в голову не пришло попросить Эрла вернуть запасной ключ.
  
  Итак, Эрл смог проникнуть внутрь.
  
  Эрл пытался убедить себя, что он предает не Джека, а своего отца Майкла. Этот ублюдок не заслуживал никакого особого отношения. Посмотри, в каком беспорядке он оставил разбираться Эрлу. Растит сына другого мужчины или, по крайней мере, старается изо всех сил. Это должна была быть роль Майкла, но нет, ему пришлось сбежать и спрятаться где-нибудь с новым именем и новой жизнью. Ему повезло.
  
  Эрл не знал, верить ли Джеку, когда тот сказал, что не видел своего отца с момента его отъезда. Но даже если он говорил правду, это не означало, что Майкл никогда не был на связи. Поздравительная открытка, электронное письмо? Что-нибудь, что дало бы ключ к разгадке, куда делся Майкл. Возможно, где-то в квартире был спрятан какой-нибудь лакомый кусочек подобной информации. Попробовать стоило, особенно если это удержало Кайдена от того, что заставило бы Эрла пожалеть, что у него нет лучшего медицинского плана.
  
  Он ждал Джека у дома, когда увидел, как тот вышел и встал на тротуаре. Мгновение спустя маленькая Toyota с логотипом Uber на лобовом стекле остановилась у обочины, и Джек сел внутрь.
  
  Эрл поинтересовался, как долго Джек будет отсутствовать. Он позвонил.
  
  “Алло?”
  
  “Привет, Джек, это Эрл”.
  
  “Привет”, - сказал Джек. Казалось, он был не в восторге от того, что услышал его. “Что случилось?”
  
  “Позже я выполняю поручение в вашем районе и подумала, не хотите ли вы перекусить или еще чего-нибудь”.
  
  Он надеялся, что это прозвучало не слишком подозрительно. После того, как большую часть года он не выходил на связь, он связался с ней в третий раз.
  
  “Не могу”, - сказал Джек. “Я еду в центр к Лане”.
  
  “Не парься, в другой раз”, - сказал Эрл и положил трубку.
  
  Черт, это было слишком резко, сказал он себе. Следовало немного затянуть, быть более разговорчивым. Но Эрлу так не терпелось поскорее покончить с этими поисками, что, как только он узнал, что Джека некоторое время не будет, он захотел начать.
  
  Он вошел в здание, поднялся по ступенькам на второй этаж и вошел в квартиру Джека.
  
  С чего начать.
  
  Эрл должен был отдать должное Джеку. В его квартире было невероятно чисто. Ни грязной посуды в раковине, ни крошек под тостером, продукты в холодильнике аккуратно расставлены. В спальне Джека Эрл обнаружил нижнее белье, аккуратно сложенное в ящиках, джинсы, развешанные по вешалкам, никаких пылинок под кроватью.
  
  Эрл надеялся, что то, что он ищет, было таким же простым, как лист бумаги. Что-нибудь с номером телефона или адресом, написанным на нем. Может быть, даже каким-то кодом.
  
  Куда бы вы спрятали листок бумаги?
  
  Эрл посмотрел на полки, которые занимали большую часть стены в маленькой квартире. Они были забиты книгами.
  
  Сотни.
  
  Сначала Эрл предположил, что такая записка, если бы она существовала, была бы вложена в книгу, название которой намекало на то, что скрыто на ее страницах. Он просмотрел корешки, выискивая названия, которые бросились ему в глаза. Когда он увидел экземпляр "Папы“ Уильяма Уортона, он воскликнул ”Ага!" и вытащил его. Но перелистывание страниц ничего не дало. Затем он попробовал "Не сын моего отца" в исполнении актера Алана Камминга. Никакой радости. Возможно, ”отец“ или "папаша” было неправильным ключевым словом. Он перелистал страницы книг "Все еще пропавшая" Чеви Стивенса, "Пропавшая" Лайзы Гарднер, "Исчезнувшая" Джозефа Файндера.
  
  Ничего.
  
  Черт возьми, подумал он. Ему придется проверить все до последнего. Он снимал книги с полок партиями по шесть или семь, в зависимости от того, насколько толстыми они были, быстро перелистывал их, затем ставил обратно точно так, как они были. Это заняло большую часть часа, и в конце концов ему нечего было показать.
  
  Кухонные ящики, подумал он. Люди всегда прятали туда записки и клочки бумаги.
  
  Еще одно вычеркивание.
  
  Затем Эрл обыскал спальню. В ящике прикроватного столика лежало то, что можно было ожидать найти. Мелочь, очки для чтения, бальзам для губ для холодных бостонских зим, Тайленол, презервативы.
  
  Он осмотрел комод, затем перешел к ванной. Даже снял крышку с туалетного бачка и проверил, не приклеено ли что-нибудь под ним. Однажды он видел это в фильме. Не повезло.
  
  Наконец, он вернулся на кухню и посмотрел на два закрытых ноутбука, стоявших на столе.
  
  Почему два?
  
  Джеку не понравилось, когда Эрл крутился возле ноутбуков во время его последнего визита. Он открыл их, подождал, пока экраны оживут, и обнаружил, что они оба защищены паролем.
  
  Конечно, это так.
  
  Эрл попробовал несколько вариантов дня рождения Джека, но безуспешно. Он попробовал названия двух своих опубликованных романов. Еще одно вычеркивание.
  
  “Я понял!” - сказал он вслух.
  
  Он набрал "ОСКАР ЛЕЙДЛОУ". Псевдоним Джека.
  
  Ничего. Попробовала еще раз, в нижнем регистре, затем с заглавными буквами на O и L. Снова ничего.
  
  Имя его отца, подумал Эрл.
  
  Он ввел вариации Майкла Донохью — мдонохью, даддонохью, Майкл Дэд, — а затем соединил их с годом, когда тот попал в программу защиты свидетелей, но каждый раз выбывал.
  
  “Это безнадежно”, - сказал он.
  
  Он закрыл ноутбуки и сел, оглядывая комнату, гадая, есть ли какие-нибудь места, которые он пропустил.
  
  Он обыскал все.
  
  Кайден не был бы счастлив. Но, по крайней мере, Эрл смог бы выполнить одну вещь, о которой его просили.
  
  Он взял маленькое устройство, которое держал в кармане, встал на четвереньки и прикрепил его к нижней стороне кухонного стола.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок один
  Джек
  
  Вымного слышите об инцидентах, связанных с яростью на дорогах. Я была вовлечена в один из них вскоре после того, как вернулась из поездки в Париж, где собирала материал для книги. Пожалуй, это самое страшное, что, по крайней мере, до того времени, когда-либо случалось со мной.
  
  Я готова признать, что все началось по моей вине. Я не видела парня в своей слепой зоне. Я прервала его. Это было совершенно непреднамеренно. Но иногда отсутствие намерения не имеет значения.
  
  Я ехал на юг по Бродвею, где-то в районе Согуса, двигаясь с центральной полосы в крайнюю правую, чтобы встать в очередь к выезду на Эссекс-стрит. Я оглянулся через плечо, но почему-то пропустил этого парня в огромном пикапе Ford F-150. Знаю, знаю, как можно скучать по чему-то достаточно большому, чтобы иметь собственный почтовый индекс, верно? Каким-то образом я это сделал.
  
  Итак, я выехал на полосу выезда и услышал, как водитель Ford нажал на клаксон одновременно с визгом тормозов, и я взглянул в зеркало и увидел огромную решетку радиатора, закрывающую мое заднее стекло. Я подняла руку и помахала, это было единственное, что пришло мне в голову. Что-то вроде помахивания рукой типа “блин, мне очень жаль” без вытянутого пальца, но водитель либо был не в настроении прощать, либо неправильно истолковал мой жест.
  
  Следующую милю или около того он ехал на моей заднице верхом, чуть не врезавшись в мой бампер. Жал на клаксон, включал и выключал фары.
  
  Я была напугана до смерти.
  
  Я пытался прибавить скорость, чтобы убежать от него, но всякий раз, когда я это делал, этот засранец не отставал от меня. Грузовик казался таким большим в моем зеркале и заднем стекле, что я даже не мог разглядеть лобовое стекло или парня за рулем. Я на секунду вспомнил фильм Спилберга "Дуэль", где Денниса Уивера преследует анонимный безумец на восемнадцатиколесном автомобиле.
  
  Единственное, что я могла сделать, это позвонить в полицию. Я потянулась за своим мобильником, засунутым во внутренний карман спортивной куртки, но когда я вытащила его, он выскользнул у меня из пальцев и приземлился на пол перед пассажирским сиденьем.
  
  “Черт!”
  
  Что, если у этого психа был пистолет? Что, если бы он начал стрелять? Единственным выходом было продолжать движение. Может быть, я увижу полицейского, которого смогу остановить, или намеренно промчусь мимо и подбью его преследовать меня.
  
  Грузовик резко вырулил на другую полосу и с ревом пронесся мимо меня. В тот момент мы ехали по двухполосной дороге без встречного движения. Когда огромный грузовик пронесся мимо, я почувствовала облегчение. Ладно, здоровяк, покажи мне, сколько у тебя лошадиных сил, и я с радостью съем твою пыль, если ты оставишь меня в покое.
  
  Но внезапно он проскочил передо мной и ударил по тормозам, прижимая меня к обочине. Я сама нажала на тормоза и выехала на гравий, едва избежав опрокидывания грузовика или проскальзывания под ним, учитывая, как высоко он находился над землей.
  
  Парень выходил. Он был супергероем Marvel в уличной одежде. Высокий, широкоплечий, его голова крепилась прямо к телу без какой-либо заметной шеи. Короткая стрижка, темные очки, клетчатая рубашка, джинсы. У него не было оружия, но не похоже, что оно ему понадобится. Он мог бы разорвать меня в клочья своими руками, как будто я была сделана из гофрированной бумаги.
  
  Мое окно уже было опущено, и мне следовало бы собраться с духом, чтобы включить его, но вместо этого, когда он обогнул кузов своего грузовика, я поднял руки в жесте капитуляции и сказал: “Эй, прости, я мудак, я тебя не заметил и —”
  
  “Ты тупой ублюдок, где ты взял свои права”, - сказал он, затем залез в мою машину, схватил меня за куртку и начал тянуть, как будто собирался вытащить меня прямо через открытое окно.
  
  Все произошло так быстро.
  
  За спиной нападавшего была тень. Я смотрела более или менее на солнце, поэтому не могла разглядеть его отчетливо, и в любом случае, он двигался быстро. У него в руке было что-то длинное, и это что-то просвистело в воздухе, попав водителю пикапа прямо в спину.
  
  Он отпустил меня, выдохнул “Блядь!” и начал разворачиваться, чтобы посмотреть, что, черт возьми, происходит, но прежде чем он успел полностью развернуться, получил еще один удар, на этот раз по голове сбоку, и рухнул, как мешок с дерьмом, которым и был.
  
  Я пару раз моргнул и посмотрел на мужчину, который все еще стоял.
  
  “Привет, сынок”, - сказал папа. “Может быть, ты захочешь выпить кофе или еще чего-нибудь”.
  
  
  
  “Чертменя побери”, - сказала Лана, когда я закончил эту часть истории. “Как это возможно? Он, должно быть, следил за тобой”.
  
  “Так и было”, - сказала я. “Он приезжал в очередной из своих случайных визитов, но когда он приехал, я уезжала от своего дома, поэтому он последовал за мной, ожидая подходящего момента, когда сможет подойти ко мне. Он был за пикапом, когда я случайно подрезал того парня, и он остался на нас обоих. Когда он увидел, как парень столкнул меня с дороги, он схватил бейсбольную биту, которую всегда держал на заднем сиденье своей машины, и спас мою задницу ”.
  
  “Что случилось с водителем грузовика?” спросила она.
  
  “Я думаю, он выжил”, - сказал я. “В новостях об этом ничего не было. Позже в тот же день я проезжал мимо этого места, и его грузовика не было. Папа уложил его, но не убил.” Я сделал паузу. “Но это была просто удача со стороны водителя грузовика. Папа даже не разозлился по этому поводу. Я думаю , когда ты делала что -то подобное раньше ... ”
  
  “О, Боже мой”, - сказала Лана. “Но на этот раз, я имею в виду, этот засранец мог убить тебя”.
  
  Я кивнула. “Да”.
  
  “Так ты ходила выпить кофе?”
  
  Я улыбнулась. “Что-нибудь покрепче”.
  
  
  
  Мы оттащили моего нападавшего к его грузовику и прислонили его к переднему колесу.
  
  “Нам нужно позвонить в полицию”, - сказала я. “Возможно, он мертв”.
  
  “Он выглядит слишком большим и глупым, чтобы умереть”, - сказал папа.
  
  Я была менее уверена. “Если он не мертв, ему, вероятно, нужно в больницу”.
  
  Я огляделась, оценила наше окружение. По обе стороны дороги не было ничего, кроме деревьев, и пока что ни в одном направлении не проезжало никаких других машин.
  
  “Садись в свою машину”, - сказал он. “Следуй за мной”.
  
  Не сказав больше ни слова, он направился обратно к своей машине, припаркованной на обочине примерно в десяти ярдах позади моей. Белая Honda CR-V, один из тех маленьких кроссоверов с, как я заметил, номерным знаком штата Нью-Гэмпшир, девизом штата “Живи свободным или умри” над номерами.
  
  Я села в свою машину, отъехала на несколько футов, чтобы обойти пикап, затем выехала на дорогу позади папы. Я оставалась у него на хвосте, больше сосредоточенная на том, куда он направлялся, чем на том, где мы были на самом деле. Наконец, примерно через пятнадцать минут, он заехал на парковку придорожного ресторана. Это был гриль-бар, в котором я никогда не был.
  
  Папа вышел из своей машины первым и стоял у моей двери, когда я вышла.
  
  “Голодна?” - спросил он.
  
  Мы зашли внутрь и заняли столик у окна.
  
  “Шотландское со льдом”, - сказал папа официантке, когда она подошла. Прежде чем я успела что-либо сказать, папа добавил: “Ему то же самое”.
  
  “Конечно”.
  
  Папа схватил два меню, спрятанных за диспенсером для салфеток из нержавеющей стали, и протянул одно мне. Я открыла его и уставилась на блюда, не видя их. Все еще оцепенев от случившегося, я не была готова к еде.
  
  “Все будет хорошо”, - сказал он. “Он дышал, когда мы оставили его. Такой парень, как этот, вероятно, получил больше ударов по голове, чем может вспомнить. И когда он проснется, он не собирается вызывать полицию, потому что, во-первых, он не захочет признавать, что кто-то напал на него, а во-вторых, если они когда-нибудь найдут тебя, ты скажешь им, что парень пытался тебя убить. Нет, он ничего не собирается делать. Если уж на то пошло, мы преподали ему хороший урок о том, как сдерживать свой характер ”.
  
  Папа улыбнулся, потянулся и положил свою руку поверх моей. “Серьезно”.
  
  Я посмотрела на его руку, почувствовала ее тепло. “Как скажешь”, - сказала я.
  
  Впервые я по-настоящему хорошо рассмотрела его. Он выглядел хорошо, на его щеках появился румянец. Выглядел намного здоровее, чем когда он навещал меня несколькими годами ранее в колледже. Он явно прекрасно оправился после операции по удалению рака. Я спросил его, как он оказался в нужном месте в нужное время.
  
  Его лицо смягчилось. “Время от времени я должен знать, как у тебя дела. Это не сложно”.
  
  Это тоже вернуло мои мысли к тому визиту в колледж. Его прощальными словами было, что он будет присматривать за мной.
  
  “Ты хорошо выглядишь”, - сказала я.
  
  “Никогда не чувствовала себя лучше”.
  
  “Где ты работаешь в эти дни?”
  
  Он застенчиво улыбнулся, как будто знал, что я выкачиваю из него информацию. “То тут, то там”, - сказал он. “Надоест одно, попробуй другое”.
  
  “Я заметила нью-гэмпширский номер”, - сказала я.
  
  Папа улыбнулся. “Держу пари, что так и было”.
  
  Он, конечно, мог жить в другом месте. Я не забыла те дополнительные номерные знаки, которые были у него в тот первый раз, когда он нанес мне неожиданный визит.
  
  “В твоей жизни была какая-нибудь особенная женщина?” - Спросила я.
  
  Он покачал головой. “Нет. Время от времени я встречаю кого-то, но это ненадолго. Я думаю ... Я думаю, что если ты собираешься провести с кем-то остаток своей жизни, тебе нужно быть с ним откровенной. Он должен знать, кто ты на самом деле. Это не то, чем я хочу делиться. Ты?”
  
  “Ее зовут Лана”.
  
  “Красивое имя”, - сказал он. “Есть фотография?”
  
  Я достал свой телефон и показал ему снимок, на котором она запечатлена в одной из лодок-лебедей в Общественном саду.
  
  “Я помню, как мы туда ходили”, - сказал он. “Она симпатичная. Сторож?”
  
  “Думаю, посмотрим”.
  
  “Ты рассказал ей?”
  
  Ему не нужно было ничего объяснять. “Нет”, - сказал я. “Пока нет”.
  
  “Это не так, как со мной. Ты не сделала ничего плохого, хотя я бы поняла, если бы тебе было за что стыдиться”. Его глаза, казалось, затуманились.
  
  Когда принесли напитки, папа сразу же осушил свой и заказал еще. Я отхлебнул из своего. Крепкие напитки никогда не были моим коньком, хотя они доставляли приятное ощущение и помогали успокоить нервы. Мы заказали крылышки и картошку фри, а когда принесли еду, мы были просто парнем и его отцом, которые что-то ели. Облизываем пальчики, обмениваемся историями.
  
  Все это казалось странно сюрреалистичным. Ужинать с человеком, ДНК которого у меня общая, и все же я не знала, под каким именем он работает.
  
  Когда официантка принесла счет, я схватила его раньше, чем это успел папа. Я подумала, не следовало ли мне замешкаться, подождать, чтобы узнать, расплачивается ли он наличными или картой. Если бы это было последнее, я бы, возможно, схватил его, чтобы посмотреть, что за имя на нем.
  
  “Я справлюсь”, - сказала я. “Меньшее, что я могу сделать для спасения своей жизни”.
  
  Я достала бумажник из заднего кармана, положила его на стол, открыла и достала свою Визу.
  
  “Господи”, - сказал папа, уставившись на бумажник. “Это что... ”
  
  Я так привык носить его с собой все эти годы, что, полагаю, в тот момент забыл, кто дал мне его и при каких обстоятельствах.
  
  “О, да, это так”, - сказала я.
  
  Он протянул руку. “ Можно мне?
  
  Я подвинула его к нему через стол, обходя корзинку с костями куриных крылышек. Он взял за правило вытирать пальцы влажной салфеткой, прежде чем взять бумажник, обращаясь с ним как с каким-то редким артефактом.
  
  Папа держал его в ладонях, впитывая его энергию. Бумажник стал талисманом, дающим моему отцу возможность вернуться в другое время.
  
  “Я не могу ... я не могу поверить, что она все еще у тебя”, - сказал он, его глаза заблестели. “Черт”. Подержав ее секунд пятнадцать, он вернул ее мне. “Позволь мне купить тебе новую”.
  
  “Это делает свое дело”, - сказала я небрежно. Я не хотела поддаваться эмоциям здесь, купаясь в ароматах крылышек баффало и картошки фри.
  
  “Надеюсь, я оставила тебе на это немного денег”.
  
  “Пятнадцать баксов”, - сказал я.
  
  Он покачал головой. “Пятнадцать баксов. Какой-то прощальный подарок. Боже, что за придурок”.
  
  Как только счет был оплачен, мы вернулись на парковку и за мгновение до того, как расстаться, неловко стояли лицом друг к другу.
  
  “Было приятно повидаться с тобой”, - сказал он.
  
  “Спасибо, что появилась вовремя. Сколько еще раз ты наблюдала за мной?”
  
  Папа улыбнулся. “Может быть, я всегда рядом”.
  
  Я улыбнулась в ответ. “Возможно, выследила бы тебя”.
  
  “Удачи тебе с этим”, - сказал он.
  
  “Может быть, на этот раз эта табличка настоящая”, - сказала я, кивая головой в сторону его машины. Я записала это, сфотографировала в уме.
  
  Это заставило его рассмеяться. “Зацени. Будь моим гостем”.
  
  А потом он обнял меня. Я ответила тем же. После короткого объятия он еще раз похлопал меня по плечу, рассмеялся и сказал: “Обязательно пригласи меня на свою свадьбу. Может быть, на этот раз я не стану ускользать через заднюю дверь церкви.”
  
  Он сел в свою машину и уехал.
  
  
  
  “Аи теперь, - сказал я Лане, - я думаю, у него проблемы”.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросила Лана.
  
  Я встала с дивана и снова подошла к окну. Увидела, как взлетает самолет Air Canada, резко набирая высоту в небе. Я медленно обернулась.
  
  “Ты не можешь повторить то, что я собираюсь тебе сказать”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, растягивая слово.
  
  “Я не хочу ставить тебя в трудное положение, учитывая, чем ты зарабатываешь на жизнь. Я не думаю, что ты собираешься транслировать то, что я собираюсь сказать. Но это должно остаться между нами.”
  
  “Господи, Джек, если ты собираешься рассказать мне, скажи и прекрати нести чушь”.
  
  “Я работаю в службе защиты свидетелей”.
  
  Лана моргнула. “Трахни меня, ты это несерьезно”.
  
  “Я серьезно”.
  
  “Никогда этого не ожидала. Но теперь, учитывая все остальное, что ты мне рассказала, я понимаю, почему они пришли к тебе ”.
  
  “Нет, это не имеет никакого отношения к моему отцу. Они наняли меня написать предысторию для людей, которых они переселяют. Они даже не знали о моем отце, когда просили меня сделать это. ”
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Никто не был удивлен больше, чем моя собеседница, Гвен. Поэтому я пишу эти предыстории. Что ж, вернемся кистории. Я сделала только одну. Человек с новой личностью не может подробно рассказывать истории своей жизни, потому что это может сбить его с толку. Я придумываю что-то вроде профиля персонажа, чтобы он мог выучить и запомнить ”.
  
  “Почему вы, если не из-за вашего личного опыта?”
  
  “Некоторые люди в программе читали мои книги, думали, что у меня это получится. Очевидно, это не только у меня. У них есть несколько сценаристов, которые этим занимаются ”.
  
  “Неудивительно, что ты ничего не могла сказать”.
  
  “Серьезно, ты не можешь рассказать ни единой живой душе о—”
  
  Она подняла руку. “Не волнуйся”.
  
  “Но вот тут-то становится интереснее”, - сказала я. “Когда я рассказала Гвен о своем отце, я спросила, может ли она свести нас вместе. Ей не нужно было говорить мне, где он или как его сейчас зовут, но я хотела иметь возможность поговорить с ним. ”
  
  “О чем?”
  
  “Ну, во-первых, я хотел узнать, все ли с ним в порядке. Возможно, с ним что-то случилось из-за коронавируса. Я ничего не слышал о нем с тех пор, как началась пандемия ”.
  
  “Хорошо. А зачем еще?”
  
  Я помолчала несколько секунд. “ Мы, ” сказала я.
  
  “Мы?”
  
  Я кивнула. “Я хотела рассказать ему о тебе”.
  
  “Почему ты хотела рассказать ему обо мне?”
  
  Я пожала плечами. “Ну и дела, я не знаю. Может быть, что я безумно люблю тебя и хочу, чтобы ты провела со мной остаток своей жизни. Что-то в этом роде. Если ты понимаешь, что я имею в виду.”
  
  Слова на мгновение повисли в воздухе. “О”, - сказала она.
  
  “Извините. Это был очень обходной способ затронуть то, о чем мы на самом деле не говорили ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Я подумала, может быть, позже о чем-нибудь более формальном. Но ты же знаешь, как иногда хочется пригласить кого-нибудь домой, чтобы познакомить со своими родителями? У меня нет дома, и родственников у меня тоже немного. Но он мой отец, и если бы я могла найти его, я бы хотела, чтобы он познакомился с тобой. ”
  
  Лане потребовалось время, чтобы собраться с мыслями.
  
  “Мне кажется”, - медленно произнесла она, - “что если эта Гвен сможет организовать встречу, возможно, имело бы смысл и мне пойти с ней. Тогда тебе не пришлось бы рассказывать ему обо мне. Я могла бы рассказать ему о себе. ” Она на мгновение замолчала. “ Боже, это как-то странно - встречаться с кем-то вроде твоего отца. Я имею в виду, ты понимаешь. Что он сделал и все такое.”
  
  “Я знаю. Я хотел бы сказать тебе, что в нем есть нечто большее, и это так, но это трудный путь. Я понимаю ”.
  
  “И все же ... если бы это могло случиться, да, я бы хотела пойти с тобой. Я хочу ... я хочу знать о тебе все. Кто ты и кто сделала тебя такой, какая ты есть.”
  
  “Но есть проблема”.
  
  Ее брови поползли вверх, как будто она хотела сказать Еще один?
  
  “Его нет там, где он должен быть. Он исчез”.
  
  “Разве они не должны следить за —”
  
  “Да, я знаю, я знаю. Я прошла через это”.
  
  Я рассказала ей все, что рассказала мне Гвен. Различные теории относительно того, почему мой отец мог исчезнуть, включая ту, что он вернулся к тому, из-за чего у него с самого начала были проблемы.
  
  “Значит, он мог быть мертв”, - сказала Лана. “Он мог скрываться от кого-то, кто хотел поквитаться. Он мог вернуться к работе наемного убийцы”.
  
  “Да”.
  
  “Ты действительно хочешь восстановить связь, если это та, последняя?”
  
  “Я не узнаю, пока не поговорю с ним”.
  
  “Если твой отец действительно в беде, если кто-то действительно охотится за ним, тогда ты захочешь сделать все возможное, чтобы помочь Гвен найти его. Но если он снова стал наемным убийцей — Боже, я не могу поверить, что я вообще говорю об этом, — тогда помочь Гвен означает помочь поймать его.”
  
  “Да”.
  
  Мы обе на мгновение задумались об этом. Наконец, Лана спросила: “Я полагаю, ты не помнишь тот номерной знак в Нью-Гэмпшире?”
  
  “Я сделала мысленный снимок”. Я постучала себя по виску. “Это все еще здесь. Но он использовал много украденных пластинок”.
  
  Лана поджала губы. “Что, если хотя бы на этот раз это было по-настоящему?”
  
  Я думала об этом. “Гвен могла бы отследить это”.
  
  “Ей это не нужно". Она уже знает, где он был. Она хочет знать, куда он ушел. Но разве тебе не хотелось бы хотя бы узнать его имя? Где он был все это время? Мы могли бы устроить небольшую финальную пробежку вокруг Гвен.”
  
  Я улыбнулась. “Хорошо”.
  
  Лана улыбнулась. “Отдай мне тарелку. Я знаю кое-кого, кто мог бы помочь”.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок два
  
  Tна следующее утро Лана оставила сообщение детективу Флоренс Найт с просьбой перезвонить, когда у нее будет свободная минутка. У нее были двоякие намерения. Она хотела знать, был ли достигнут какой-либо прогресс в расследовании этих двух утоплений, и она хотела, чтобы Найт проверил номерной знак в Нью-Гэмпшире. Лана сказала бы, что Найт в долгу перед ней за то, что она отложила написание статьи, предполагающей, что утопленники могли быть убийствами.
  
  Лана попросила Джека рассказать ей как можно больше подробностей о событиях, связанных с работой его отца на Галена Фрома, сколько он мог вспомнить. Интернет находился в зачаточном состоянии, когда исчез его отец, и его мать приложила все усилия, чтобы скрыть газеты, в которых хоть что-то упоминалось о его преступлениях. И только несколько лет спустя он смог провести онлайн-исследование того, что сделал его отец, узнать имена людей, на жизнь которых он повлиял. Но с тех пор некоторые подробности стерлись из его памяти.
  
  Она также хотела прочитать все материалы, написанные Джеком о своем отце, которые он передал Гвен. Может быть, что-нибудь там бросится ей в глаза.
  
  Примерно в то время, когда Майкл Донохью работал на Фрома, а позже заключил сделку по переходу в программу защиты свидетелей, газета Ланы преобразовывала свои файлы из реальных вырезок в компьютеризированную библиотечную систему. И за прошедшие годы оно возвращалось, десятилетие за десятилетием, чтобы занести файлы вырезок в базу данных. Итак, все, что Лане нужно было сделать, это войти в систему и начать поиск. А также взаимные договоренности с системами других газет позволили ей получить доступ и к их репортажам.
  
  Она начала копать глубже.
  
  Майкл Донохью признался в убийстве Абеля Гартнера, владельца службы постельного белья, которая снабжала все мотели Frohm's Sleep Tight Tonite в районе большого Чикаго. Ему приказал это сделать Фром. В рамках своей сделки по переезду Донохью признал вину в смерти Gartner, что, в свою очередь, помогло создать еще более веское дело против босса Донохью.
  
  У Гартнера было двое детей. Как оказалось, близнецы, хотя и не идентичные. Дочь Валери и сын Кайл. Они были поздними подростками, когда потеряли отца, так что сейчас им должно быть чуть за сорок.
  
  Хм, подумала Лана.
  
  Она представила, что они, должно быть, чувствовали в то время. Человеку, убившему их отца, не вынесли смертного приговора. Его не приговорили к пожизненному заключению. Его наказание сводилось к новой личности, присвоенной правительством, и новому месту жительства.
  
  Насколько трудно было бы это проглотить?
  
  Им должно было быть горько из-за этого. Конечно, Фром получил по заслугам. Он заказал убийство. Но все же. Вы бы хотели увидеть, как что-то случится с человеком, который на самом деле лишил жизни вашего отца.
  
  Лана поискала в Google информацию о Валери Гартнер и Кайле Гартнере. Она получила больше результатов о Кайле и предположила, что это тот самый Кайл, потому что он был президентом и исполнительным директором Gartner Lines. Он возглавил семейный бизнес. За эти годы о нем было три бизнес-статьи в различных отраслевых изданиях. Лана усмехнулась про себя. Если бы Джек получил эту работу, возможно, он бы редактировал Linen Life.
  
  Поиск по Валери Гартнер принес меньше результатов. Но то, что она нашла, было значительным.
  
  В одной из чикагских газет была опубликована статья двенадцатилетней давности, озаглавленная "Валери Гартнер". Свидетельство о ее личной борьбе с наркоманией и алкоголизмом, о том, как она пережила темные времена при поддержке друзей, семьи, Анонимных алкоголиков и анонимных наркоманов. И хотя в статье не вдавались подробности смерти ее отца, в ней упоминалось о разрушении, которое пережила ее семья в результате акта насилия. Это послужило спусковым крючком для личных проблем, которые преследовали ее с того момента.
  
  Затем Лана наткнулась на более свежую историю, произошедшую пару месяцев назад, в июле, а также на официальное уведомление о смерти. В статье о кончине Валери рассказывалось о ее работе в интересах тех, кто борется с зависимостью. Ни в нем, ни в официальном некрологе не упоминалось, как она умерла. Лана уверена, что это было потому, что это было самоубийство или передозировка.
  
  В ее сознании начала складываться череда возможных событий, которые могли бы объяснить, почему кто-то стремился отомстить отцу Джека спустя столь долгое время.
  
  Кайл Гартнер оплакивал свою сестру-близнеца. Когда она покончила с собой, он оглянулся назад на уникальное событие, которое привело к жизни в зависимости и депрессии. Он знал, кого винить в этом.
  
  Gartners не стремились бы отомстить Галену Фрому. Он появился в поисках Ланы как один из наиболее известных — сделайте это печально известным — людей, погибших во время пандемии.
  
  Тогда остался бы отец Джека.
  
  Если в теории Ланы что-то было, это должно было означать, что Кайл узнал подробности о Майкле Донохью. Имя, под которым он теперь жил, его местонахождение. Как, черт возьми, кто-то мог это узнать? Лана понятия не имела, но знала, что возможно все. Мог ли кто-то из программы защиты свидетелей сообщить ему об этом, решив, что пришло время Гартнерам добиться справедливости?
  
  И если она права, Кайл сам отправился на охоту за Майклом Донохью? Нанял кого-то для этого? Джек сказал ей, что ему показали фотографию таинственного мужчины, который, по мнению Гвен, мог охотиться за его отцом. Крупный, устрашающего вида парень. Онлайн-фотографии Кайла Гартнера соответствовали этому описанию. Плотного телосложения, с толстой шеей.
  
  Но если серьезно, был ли генеральный директор льняной компании вероятным убийцей? Это была всего лишь теория, и, возможно, слабая. Но это было уже что-то. С чего начать.
  
  Она прочитала еще кое-что о Галене Фроме и о том, что он натворил. О безудержном налоговом мошенничестве и уклонении от уплаты налогов, шантаже и взяточничестве, не говоря уже о заказных убийствах людей. Она читала о его различных приговорах и сопровождающих их приговорах, из-за которых он проведет остаток своей жизни за решеткой, когда до нее кое-что дошло. Два слова.
  
  Имя.
  
  “Ни за что на свете”, - прошептала она себе под нос.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок три
  Джек
  
  ДжиВэнь и я сидели на скамейке в парке в нескольких кварталах от моей квартиры, Скорсезе сидел за рулем черного фургона на соседней боковой улице и листал свой телефон. Она просматривала отчеты о том, как я виделась со своим отцом, десять страниц, которые я распечатала для нее.
  
  “Интересная штука”, - сказала она, еще раз просматривая страницы.
  
  “Есть что-нибудь?” Спросила я.
  
  Мы взяли два латте в бумажных стаканчиках в ближайшем кафе — Гвен заплатила, — и я сделала глоток из своего, слизывая пену с верхней губы.
  
  Гвен вздохнула. “Я не буду лгать. Я надеялась на большее”.
  
  “Там должно что-то быть”, - сказал я.
  
  “Если он в бегах и ему нужны деньги, у него есть опыт работы на фабрике окон, в типографии и скобяной лавке”, - размышляла она. “Он мог бы поискать работу в другой части страны в подобных местах, если ему нужны деньги”. Она покачала головой. “Или он мог бы ограбить банк”.
  
  “Он бы этого не сделал”.
  
  Гвен посмотрела на меня с жалостью. “Он убивал людей, но ограбление - это уже переход границы. Можете ли вы вспомнить кого—нибудь - кого— он мог бы найти, кроме вас?”
  
  “Нет. Никто не хочет, чтобы его нашли больше, чем я”.
  
  “Честно? Может быть, ты боишься, что мы найдем его, если он взялся за свои старые трюки”.
  
  Я покачала головой. “Нет”.
  
  “Возможно, тебе нужно подойти к этому так, как ты выполняешь свою работу для нас. Создай предысторию своего отца, опираясь на то, что ты знаешь о нем. Но экстраполируй. Представь. Опишите то, что вы чувствуете к своему отцу, но на самом деле не знаете наверняка. Как насчет вашего отца и женщин? ”
  
  “Он не упоминал о том, что с кем-то остепенился”.
  
  “Необязательно должна быть кем-то особенным. Я не говорю о жене или постоянной девушке. Может быть, о каком-нибудь друге с привилегиями. Брось, Джек. У твоего отца есть потребности, как у любого другого мужчины. Думай.”
  
  “Как я уже сказал, он никого не упоминал”.
  
  Она попробовала другой ракурс. “В те разы, когда появлялся твой отец, было ли вообще какое-нибудь предварительное уведомление?”
  
  “Нет, ничего. И никогда не было никакой реальной закономерности. Я думаю, что это самое долгое время, которое я провела с тех пор, как он впервые ушел от нас, не позволив ему появиться ”.
  
  “Что ж, если он это сделает, задержите его и немедленно сообщите нам. Если потребуется, мы установим для него другую личность и новое местонахождение. При условии, конечно, что он вел себя прилично. Ему было отказано в преступлениях, которые он совершил в свое время, но не в тех, которые он мог совершить с тех пор.”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Я полагаю, возможно даже, что твой отец не подозревает о какой-либо возможной угрозе против него”.
  
  “Как у того парня на картинке”.
  
  Она кивнула. “Возможно, твой отец решил сбежать по какой-то другой причине, не связанной с угрозой. Как будто он просто хотел сбежать. Но нам все равно нужно предупредить его о возможной угрозе ”.
  
  “Может быть, тебе стоит пойти за этим парнем, вместо того чтобы беспокоиться о том, где мой отец”.
  
  “Этим занимаются люди. Это не по моей части”.
  
  Я чувствовала себя измученной и разбитой.
  
  “О чем ты думаешь?” спросила она.
  
  “Я не силен во всей этой ерунде о том, что все происходит по какой-то причине. Но какое-то время я думал, что ты, разыскивающий меня, подпадаешь под эту категорию. Что мы соединились, чтобы я могла снова увидеть своего отца. Но мы ни к чему не пришли. ”
  
  “Нам просто нужен перерыв, один маленький перерыв”, - сказала Гвен. “Держись”.
  
  
  
  Sнезадолго до того, как я собралась заказать Uber, чтобы отвезти меня на встречу с Ланой в ее последний любимый итальянский ресторан в Норт-Энде — у нее примерно каждые три недели появлялся новый любимый, — она позвонила.
  
  “Извините. Не могу прийти”.
  
  Ничего необычного, учитывая ее работу. Вице-президент была в городе и произносила речь об инфраструктуре, и Лане поручили это дело. Репортер, который обычно освещал истории, связанные с Вашингтоном, находился в больнице, ожидая, что в любой момент может стать отцом, поэтому Лану заставили работать.
  
  “Но послушай, ” сказала она, “ я выяснила несколько интересных вещей. Возможно, они ничего не значат, но кто знает, верно?”
  
  “Нравится?” Спросила я.
  
  “На самом деле нам не стоит говорить об этом по телефону, я права?”
  
  Она была права. Я сказал: “А что будет после выступления? Ты хочешь, чтобы я зашел к тебе?”
  
  “У меня раннее утреннее задание, так что у меня есть всего около шести часов между тем, как я вернусь домой, и тем, когда мне снова нужно будет выходить, так что —”
  
  “Ничего больше не говори”, - сказала я. “Мы поговорим завтра. Любимая—”
  
  Лана ушла прежде, чем я успел сказать “ты”.
  
  Поэтому вместо того, чтобы отправиться в центр, я заскочила в местный магазинчик и принесла домой сэндвич. Запила его пивом.
  
  Около половины десятого я включил телевизор и нашел "Закон и порядок", чтобы включить фоновый режим, пока я просматривал различные новостные сайты на своем телефоне. Я перепрыгнула с HuffPost на New York Times, затем на Daily Beast и CNN, уделяя всему, что привлекало мое внимание, добрых тридцать секунд своего времени.
  
  Наконец, почувствовав усталость глаз, я бросила телефон на диван рядом с собой, откинула голову на подушку, положила ноги на кофейный столик и позволила шоу развлечь себя. Я явно попала на один из более поздних сезонов. Ленни давно ушел. Детективами в ту ночь были Грин и Лупо, и они пытались выследить того, кто стрелял в кого-то в Центральном парке. Теперь они брали интервью у друга покойного, официанта в ресторане в Сохо.
  
  Я спустила ноги с кофейного столика и выпрямилась, внезапно очнувшись от своего оцепенения.
  
  “Не может быть”, - сказал я.
  
  Сцена длилась не более полминуты. Детективы вышли из ресторана и шли по улице Сохо. Шоу не транслировалось, и его не было на DVD, поэтому я не мог сразу поставить его на паузу и перемотать назад, чтобы еще раз взглянуть на то, что привлекло мое внимание.
  
  Я вызвала руководство, чтобы получить дополнительную информацию об эпизоде, нашла название, затем поискала, какой из бесчисленных сервисов видео по запросу имеет его в своем репертуаре. Я нашла эпизод и нажала play.
  
  Затем я перемотала вперед, пока не дошла до той части, где детективы допрашивали того официанта, и заморозила изображение.
  
  Изучил его. Посмотрел на актера. Он показался мне знакомым.
  
  Я взяла телефон, открыла приложение IMDb, которое рассказывало вам все, что вы могли захотеть знать о каждом фильме и телешоу, когда-либо снятых, зашла на Закон и порядок и нашла подробности об этом конкретном эпизоде. Я прокрутил вниз до информации об актерском составе, включая тех, кто сыграл все эпизодические роли.
  
  Я не обратил внимания на имя официанта, но нашел маленький снимок головы актера, который, как мне показалось, его сыграл. Персонажа звали Дель Риццо, и его сыграл актер по имени Гарт Уолтон. Я зашел на его страницу, чтобы найти больше его фотографий и список его ролей.
  
  Он мало что сделал, и уж точно мало что сделал за последнее десятилетие. Один из миллиона актеров, которые надеялись, что небольшая роль в сетевом шоу приведет к чему-то большему, но только для того, чтобы эти мечты рухнули. Возможно, учитывая, что шоу снималось в Нью-Йорке, у него была больше сценическая карьера. Бродвей и внебродвейские вещи.
  
  Я предполагал, что есть и другие сайты, которые я мог бы проверить, чтобы узнать больше, но пока я чувствовал, что узнал о Гарте Уолтоне столько, сколько мне было нужно, из развлекательных онлайн-сайтов.
  
  Или, как я его знал, Билл.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок четыре
  
  Речь вице-президента провалилась. О, она была там, и она заговорила, но она не сказала ничего такого, чего кто-либо ожидал бы от нее не говорить, и после она не стала доступна для вопросов, но ее увезли в пуленепробиваемом лимузине и сопровождали около тридцати машин обратно к ее вице-президентскому самолету, который прогревался на взлетно-посадочной полосе в Логане. За пределами площадки даже не было респектабельной акции протеста, как можно было бы ожидать, что было либо хорошо, либо плохо, решила Лана, в зависимости от того, как на это посмотреть. Протест, по крайней мере, означал бы, что нынешняя администрация делает что-то, что расстраивает некоторых людей, потому что, когда ты расстраиваешь один избирательный округ, ты можешь с полной уверенностью поспорить, что делаешь счастливым другой избирательный округ. Такова природа политики. И не только не было протеста, реакция аудитории была относительно сдержанной. Вежливые аплодисменты, примерно треть аудитории поднялась на ноги. Если ты не можешь вывести людей из себя, то, вероятно, и не сможешь заставить их восхищаться тобой.
  
  Лана нашла место в вестибюле отеля и отправила быстрый репортаж в редакцию со своего ноутбука, а затем отправила его домой, поскольку речь была произнесена в отеле в нескольких кварталах от ее дома. Только за несколько мгновений до того, как заснуть, она хоть на мгновение задумалась о том, что еще ей удалось бы узнать об отце Джека.
  
  Боже, а я-то думала, что моя семья странная, подумала она. По сравнению с родителями Джекки одержимость ее отца игрушками из жести начала 1900-х и периодические маниакальные приступы выпекания ее матери, когда она проводила пять дней на кухне, выпекая хлеб, а затем брала все это в парк покормить голубей, казались тривиальными. По крайней мере, ни один из ее родителей никого не убивал и не выдавал себя за другого.
  
  На следующий день она встала рано, чтобы осветить первое выступление в суде женщины, потерявшей дочь в результате массовой стрельбы и обвиняемой в поджоге магазина огнестрельного оружия. Защитники прав на оружие хотели посадить ее в тюрьму, в то время как фракция по контролю за оружием превратила ее в героя.
  
  Расследование было в разгаре, когда Лана почувствовала вибрацию в своей сумочке. Она потянулась за телефоном и увидела, что ей звонит Флоренс Найт.
  
  “Черт”, - пробормотала Лана себе под нос.
  
  Она незаметно выскользнула со своего места и вышла из зала суда, нажав на телефонную трубку и прошептав: “Подождите”. Как только дверь зала суда закрылась за ней, Лана смогла говорить нормальным голосом.
  
  “Я была в суде”, - объяснила она.
  
  Найта ни в малейшей степени не интересовало, почему. “Я проверила номер в Нью-Гэмпшире”.
  
  “Фантастика”, - сказала Лана.
  
  “В чем дело?”
  
  “Просто кое-что, что я проверяю”.
  
  Вздох. “Мы все еще договорились по этому другому вопросу?”
  
  “Да”, - сказала Лана. “Но ты знаешь, как это работает. Если это сломается где-то еще, у меня не будет выбора, кроме как бежать с этим. Мы с ней немного покопались в другой истории и наткнулись на кое-что, что могло бы послужить вам зацепкой. ”
  
  “Я слушаю”.
  
  “Ваш покойный судья был тем, кто приговорил Галена Фрома много лет назад. Это было крупное дело в конце девяностых. Крупный генеральный директор. Владел сетями мотелей, фаст-фудов и долларовыми магазинами. Заставил одного из своих людей совершить несколько убийств.”
  
  “Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю”, - попросила она. “Уиллард Бентли был судьей в сотнях громких дел, включая пару дел о терроризме. Мы рассматриваем их. Это может быть своего рода расплатой. Она сделала паузу. “Это не для протокола”.
  
  “Понятно”, - сказала Лана, чувствуя себя опустошенной. Ей показалось, что она натолкнулась на что-то, связанное с Фромом. “Тарелка?”
  
  “Он зарегистрирован на—”
  
  Лана, без ручки в руке, сказала: “Ты можешь отправить это по электронной почте или смс—сообщением ...”
  
  “Да, это то, чего я хочу. Цифровая запись того, как я помогаю тебе. И, Лана, клянусь Богом, если ты это записываешь, я никогда—”
  
  “Я не такая”.
  
  “Так что будь внимательна”. Найт назвал ей имя и адрес. Один раз. И закончил разговор.
  
  У Ланы даже не было времени на мысленную ругань. Она повторяла информацию в своей голове, снова и снова. Она немедленно создала электронное сообщение без адреса — она отправит его самой себе через минуту — и набрала большим пальцем то, что сказал ей Найт, так быстро, что допустила несколько опечаток. Она внесла свои исправления, просмотрела их, надеясь, что все поняла правильно, затем отправила сообщение на свой собственный адрес электронной почты.
  
  Она вернулась в зал суда, надеясь, что ничего не упустила.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок пять
  Джек
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказал я Гвен, когда позвонил ей по мобильному, которым она меня снабдила.
  
  “О чем?” - спросила она.
  
  “Я не уверена, что это то, что ты хочешь, чтобы я обсуждала по телефону”.
  
  Она помолчала, затем сказала: “Дай мне подсказку, Джек”.
  
  “Это из-за Билла”.
  
  “А как же Билл?” Ее голос звучал очень взвинченно.
  
  “Я видел его по телевизору. Серия "Закон и порядок". Он был официантом. Я поискал его, нашел его профиль в Интернете. Его зовут—”
  
  “Джек. Прекрати”.
  
  “Ладно, извини, но—”
  
  “Джек!” Гвен огрызнулась. “Заткнись”.
  
  Я заткнулась.
  
  “Где ты?” - спросила она.
  
  “Дом”.
  
  “Ты одна?”
  
  “Да, я одна”.
  
  “Слушай внимательно. Подойди к окну. Посмотри, есть ли там кто-нибудь”.
  
  “Что?”
  
  “Будь осторожна в этом. Одним глазком. Что бы ты ни делала, не становись прямо на линию огня ”.
  
  “Линия—”
  
  “Просто посмотри”.
  
  Я начала пересекать комнату, мое сердце забилось немного быстрее. “ Ты хочешь, чтобы я тебе перезвонила и...
  
  “Сейчас, черт возьми! Посмотри сейчас”.
  
  Я подошла к окну, отодвинула занавеску и украдкой выглянула на улицу. Там было припарковано несколько машин, все пустые. Мимо проехал красный пикап, направляясь в одну сторону, старый Корвет прогрохотал в противоположном направлении. Там никто не стоял и не наблюдал за моим заведением. Конечно, никто не сидит в спортивной машине, не курит и не смотрит в мое окно.
  
  “Я не вижу ничего подозрительного”, - сказал я ей.
  
  “То, что ты их не видишь, еще не значит, что их там нет”, - сказала она.
  
  Я начинала очень нервничать. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Я через пять минут. Ищи белую Импалу. Будь начеку. Пока я не приеду, не уходи. Если кто-то подойдет к двери, не открывай. И запри свою дверь.”
  
  “Господи Иисусе, ты выводишь меня из себя”.
  
  “Хорошо. Тогда, может быть, ты не наделаешь глупостей. Когда увидишь, что я подъезжаю к дому, садись в машину как можно быстрее. Поняла?”
  
  “Ты можешь дать мне какой-нибудь гребаный намек на то, что, черт возьми, происходит?”
  
  На другом конце провода повисла пауза, пока Гвен раздумывала, что мне сказать. На мгновение я подумала, что, возможно, звонок прервался.
  
  Но потом она вернулась.
  
  Она сказала: “Билл мертв”.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок шесть
  
  “Я не думаю, что ты уйдешь навсегда”.
  
  “Тебе не стоит тешить себя надеждами, что я вернусь”.
  
  “Ты будешь скучать по мне?”
  
  “Я уже так сильно скучаю по тебе, что это причиняет боль”.
  
  “Вот почему я думаю, что ты вернешься”.
  
  “Иди спать”.
  
  “Я буду мечтать о том, как ты вернешься. Мечты могут сбываться”.
  
  “Ш-ш-ш”.
  
  “Разве ты не можешь хотя бы прийти в гости?”
  
  “Я думаю, у них есть правила, запрещающие подобные вещи. Но, может быть, ты сможешь навестить меня”.
  
  “Ты не можешь просто сказать им, что тебе жаль?”
  
  “Хотела бы я, чтобы все было так просто”.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок семь
  Джек
  
  Смомента, когда я увидела, что белая Импала остановилась на улице, я выбежала из квартиры и помчалась вниз по лестнице, как будто там был пожар. Я выбежала из здания, оглядываясь по сторонам, подбежала к машине и запрыгнула на пассажирское сиденье.
  
  Гвен нажала на газ, взвизгнув шинами.
  
  “Что происходит?” Я закричала. “Кто-то преследует меня? Я в какой-то опасности?”
  
  Она смотрела на дорогу впереди, совсем не глядя в мою сторону, пока говорила. “Я не знаю. Я жду ответа. Но я хотела пока вытащить тебя оттуда”.
  
  “И Билл мертв?”
  
  Она держала ногу на газу, проскакивая на желтый свет. Она подъехала к знаку "Стоп", повернула направо, проехала несколько кварталов, затем еще раз направо, затем еще через два квартала налево.
  
  “Какого хрена ты делаешь?”
  
  Гвен то и дело поглядывала в зеркало заднего вида. “Я хочу быть уверена”.
  
  “Уверена в чем? Что за нами не следят? Кто, черт возьми, будет следить за маршалом США?”
  
  Она ухмыльнулась. “Ты был бы удивлен”. Она сбавила газ. “Ладно, я думаю, пока у нас все в порядке”.
  
  Гвен заехала на стоянку супермаркета, заехала сзади, где находились погрузочные площадки, и припарковалась наполовину за огромным мусорным контейнером. Она заглушила двигатель, достала телефон и ввела номер. Она подождала несколько секунд, сказала кому-то: “У нас все в порядке”, затем положила трубку и, сделав несколько глубоких вдохов, повернулась, чтобы посмотреть на меня.
  
  “Ты в порядке?” - спросила она.
  
  “Нет!” Сказал я. “Я даже близко не в порядке, черт возьми”.
  
  Она подняла ладонь. “Хорошо, позволь мне ввести тебя в курс дела. Насчет Билла ... ”
  
  “Он действительно мертв?”
  
  Гвен кивнула. “В коттедже. Мы попросили кое-кого проверить, как он сегодня утром. Он не отвечал на звонки и смс. Не подошел к двери, когда мы пришли. Нам пришлось вломиться. Нашли его в ванной, в ванне.”
  
  У меня мелькнул мысленный образ Билла — или Гарта Уолтона, как я теперь его знал, — в окровавленной воде, со вскрытыми запястьями.
  
  “Покончил с собой?”
  
  Гвен покачала головой. “Я бы хотела”.
  
  “Ты желаешь?”
  
  “Извини, неудачный выбор слов. Но да, я действительно желаю. Потому что тогда это означало бы, что мы не облажались. Это означало бы, что те больные ублюдки, против которых он давал показания, не нашли его. Это означало бы, что в нашем отделе нет утечки или что кто-то взломал наши файлы. Это означало бы, что мы, черт возьми, ни в чем не виноваты. Кто-то заставил его сесть в ванну, а потом разнес ему голову. ”
  
  Я почувствовала, как мое сердце подпрыгнуло ко рту. “Черт возьми, нет”. Я подумала, не стошнит ли меня.
  
  “Итак, когда ты позвонила и спросила о нем ... Ты говорила с кем-нибудь о том, чтобы встретиться с ним?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал я.
  
  Что не было правдой.
  
  Я рассказала Лане. Но не было никакого способа — ни за что — чтобы она могла кому-нибудь сообщить, даже случайно, о моем визите к Биллу. И, кроме того, даже если бы я это сделала, и кто-то подслушивал, я не знала, где Билл. По дороге туда и обратно у меня были завязаны глаза.
  
  “Это чертова ядерная бомба”, - сказала она. Ей потребовалось время, чтобы собраться с мыслями, затем она, наконец, повернулась и сказала мне: “Так ты знаешь, что он был актером”.
  
  “Гарт Уолтон”, - сказал я.
  
  “Да. Он получил несколько актерских работ. Но их было немного, и они были далеко друг от друга, поэтому он обратился к другим способам заработка. Любит наркотики и краденое имущество, и это привело его к контакту с некоторыми крутыми русскими. Трудно получить актерскую работу, когда ты занят транспортировкой фентанила во Флориду. Ты помнишь, как много он говорил о телевидении, когда мы с ним обедали?”
  
  Я вспомнила. “Да, конечно”.
  
  “Что? Ты подумала, что происходит что-то подозрительное, потому что увидела его в телешоу?”
  
  “Я ... я думаю, что да. Но ты прав. Каждый должен был что-то сделать. И он привык действовать. Ты думаешь, это русские добрались до него?”
  
  “Скорее всего”, - сказала Гвен.
  
  “Почему ты выгнала меня из дома? За мной следят?”
  
  Она глубоко вздохнула. “Надеюсь, что нет. На данный момент я не вижу никакого способа связать тебя с Биллом, но сейчас лучше перестраховаться. Надейся на лучшее, готовься к худшему. И я не хочу пугать тебя еще больше, но нам нужно учитывать, что кто-то, очень возможно, ищет твоего отца. Они могут следить за тобой, думая, что, возможно, он свяжется с тобой. Лично. Что на самом деле избавило бы всех нас от множества проблем, но в то же время могло подвергнуть тебя риску. ”
  
  “Считайте, что я перепугалась. Уолтон уже давал показания, или вы следили за ним до того момента, как он это сделал?”
  
  “С ним было покончено. Мы выясняли последние детали относительно того, куда его поместить”.
  
  “Значит, они убили его не для того, чтобы помешать ему рассказать то, что он знает. Они убили его, чтобы подчеркнуть свою точку зрения”, - сказал я. “Предупреждение другим”.
  
  Гвен рассеянно кивнула. Она все еще думала.
  
  “Что?” Спросила я.
  
  “Я составляю список в своей голове. Люди, которые знали, где мы держим Билла ”.
  
  “А как же Скорсезе?” - Спросил я.
  
  Гвен бросила на меня озадаченный взгляд. “Кто?” Она забыла, что я раньше называл ее водителя этим именем.
  
  “Извини”, - сказал я. “Личная шутка. Твой водитель. Он напоминает мне полдюжины персонажей из любого фильма Мартина Скорсезе о мафии ”.
  
  “О, ни за что”, - сказала она, пренебрежительно махнув рукой. “Кайдену можно полностью доверять”.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок восемь
  
  КИл Гартнер собирал свои чемоданы.
  
  “Как долго тебя на самом деле не будет?” - спросила его жена Сесилия, входя в спальню. “Обычно ты просто занимаешься ручной кладью”.
  
  Черт, подумал он, глядя на огромную сумку, которую загружал носками, нижним бельем, рубашками и запасной парой обуви.
  
  “Возможно, состоится пара встреч, на которых мне понадобится костюм”, - сказал он.
  
  “Тебе нужна помощь? Тебе нужно, чтобы я на что-нибудь нажала?”
  
  “Нет”, - отрезал он. Его голос смягчился. “Спасибо, но нет, все в порядке. Если мне нужно что-нибудь подправить, я могу отправить это”.
  
  “Так ты вернешься в среду?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал он. “Среда”.
  
  Он не ожидал вернуться в среду. Или в четверг, или в пятницу, даже в следующую среду. Повернувшись спиной к жене, он запустил руку в один из карманов ручной клади. Нащупал пачки наличных. Дополнительный паспорт, которым он воспользуется позже. Другой телефон, которым он начнет пользоваться примерно через день. Он будет продолжать пользоваться своим обычным телефоном, пока все не начнется.
  
  Сесилия скрестила руки на груди и осталась стоять в дверном проеме.
  
  “Что с тобой происходит?” - спросила она.
  
  “О чем ты говоришь?” спросил он, по-прежнему не глядя на нее.
  
  “Ты чего-то недоговариваешь”.
  
  С чего бы ему вообще начать?
  
  Он достал из комода другую рубашку и положил ее в большую сумку. “Это смешно”, - сказал он.
  
  “Я знаю, что смерть твоей сестры сильно ударила по тебе, что ты думал о ней”, - сказала его жена. “Но это относится к тому, что было до этого. Ты не был самим собой”.
  
  Он повернулся к ней лицом и ухмыльнулся. “ Тогда кем я был?
  
  Она стояла там, ее глаза увлажнились. “У меня такое чувство, что я тебя больше не знаю. Я говорю с тобой, и ты словно на луне”.
  
  “У меня было о многом задумано”.
  
  “Я знаю, что ты разлюбила меня”.
  
  “Прекрати это”, - сказал он. “Просто прекрати это. Это безумный разговор”.
  
  Не такая уж и сумасшедшая.
  
  Он пересек комнату и заключил ее в объятия. “ Ты значишь для меня очень много, - сказал он. Руки Сесилии безвольно повисли по бокам. Кайл отступил назад и положил руки ей на плечи. “Когда я вернусь, мы сделаем что-нибудь особенное”.
  
  Она посмотрела ему в глаза. “ Это другая женщина?
  
  Кайл не смог удержаться от смеха. “Другая женщина”, - сказал он, качая головой. “Господи, откуда у тебя такая безумная идея?”
  
  “Эти твои ночные звонки. Прячешься в своем кабинете, шепчешься. Я знаю, что что-то происходит”.
  
  “Клянусь тебе, ничего не происходит. Это бизнес. У нас были некоторые проблемы с иммиграционными чиновниками. Чем меньше ты знаешь об этом, тем лучше. Я защищаю тебя ”.
  
  Она не выглядела убежденной.
  
  Он взглянул на часы. “За мной приедет машина”. Он вернулся к кровати, застегнул две сумки, надел спортивную куртку, выкатил сумки из комнаты и понес их вниз по лестнице.
  
  Там стояла его дочь Чери.
  
  “Две сумки?” - переспросила она. “Я думала, ты всегда носишь с собой ручную кладь”.
  
  Кайл вздохнул. “Я уже обсуждал это с твоей матерью”. Он открыл входную дверь, чтобы посмотреть, на месте ли его машина. Черный четырехдверный "Лексус" был припаркован у обочины. Мужчина вышел из-за руля, открыл багажник и подошел к нему.
  
  “Забрать ваши сумки, сэр?”
  
  “Да”, - небрежно сказал Кайл, выходя на крыльцо. Мужчина схватил сумки, в то время как Кайл одарил жену и дочь неловкой улыбкой.
  
  Он хотел обнять их, но не мог заставить себя сделать это.
  
  “Итак”, - сказал он.
  
  Вот и все, сказал он себе. Ты садишься в эту машину и принимаешь решение. План выполняется. Пути назад нет.
  
  “Увидимся, папа”, - сказала Чери. “Удачной поездки”. Она развернулась и пошла наверх.
  
  Кайл улыбнулся своей жене в последний раз. “До свидания”, - сказал он.
  
  “До свидания”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  Сорок девять
  Джек
  
  “Я могу ли я безопасно вернуться домой?” Я спросила Гвен.
  
  “Возможно”, - сказала она.
  
  Это был не тот ответ, который я искала.
  
  Она уловила мое беспокойство. “Послушай, мы будем присматривать за твоим домом. Пусть копы регулярно проезжают мимо. И если ты что-нибудь заметишь, позвони мне. Я или кто-то еще можем быть там через несколько минут. Только не делай глупостей. Запри дверь. Не впускай никого, кого ты не знаешь. ”
  
  Она остановила машину перед моим многоквартирным домом.
  
  “Я не вижу, чтобы у кого-то была какая-то реальная причина желать тебе зла, Джек. Если бы Билл — прошу прощения, Гарт — был все еще жив, кто-нибудь, возможно, пришел бы за тобой, чтобы попытаться выяснить, где мы его прячем. Но сейчас в этом нет особого смысла. А что касается твоего отца, я не знаю, что тебе сказать. Если у тебя появятся какие-то новые идеи о том, где он может быть, или если он выйдет на связь, ты знаешь, что делать.”
  
  “Понятно”.
  
  Я вышла из машины и поднялась к себе домой. Открыв дверь, я постояла там, прислушиваясь. Что, если кто-то был внутри и ждал меня? Я затаила дыхание и тоже остановила бы стук своего сердца, если бы могла, если бы это означало, что у меня будет больше шансов услышать незваного гостя.
  
  “Алло?” Сказал я. “Здесь есть кто-нибудь?”
  
  Что, конечно же, всегда привлечет внимание убийцы, который прячется в ванной.
  
  Будучи достаточно уверенной, что я одна, я вошла и закрыла за собой дверь. Я быстро осмотрела квартиру, заглянув в спальню и шкаф, а также в ванную и за занавеску для душа.
  
  Я пришла к выводу, что в моей квартире нет убийц.
  
  Я достал из холодильника пиво и принялся расхаживать по квартире, пока пил его. Продолжал подходить к окну, разглядывая каждого, кто проходил мимо, изучая их так, как никогда раньше. Эта женщина бежала трусцой рядом с полицейским? Был ли бездомный парень, выпрашивающий мелочь, на самом деле полицейским под прикрытием? Как насчет того пожилого мужчины, выгуливающего своего французского бульдога? Он наблюдал за моим отцом? Стал бы он звонить тому угрожающего вида парню в телефоне Гвен, если бы увидел, что появился мой отец?
  
  За несколько минут до пяти я услышала, как кто-то поднимается по лестнице. Мое сердце бешено заколотилось. Я посмотрела на дверь, чтобы убедиться, что повернула засов и накинула цепочку. Через несколько секунд раздался стук в дверь.
  
  Почему, спросил я себя в тот момент, я так и не установил глазок?
  
  “Кто там?” Я крикнула через дверь.
  
  “Это я!”
  
  Лана.
  
  Я отодвинула засов и приоткрыла дверь на пять дюймов, натянув цепочку поперек щели. Это действительно была Лана, она держала на ладони коробку из-под пиццы, а в другой руке держала бутылку красного вина, ее сумочка была перекинута через плечо.
  
  “Впусти меня”, - сказала она. “Я принесла ужин”.
  
  Я закрыла дверь, сняла цепочку и впустила ее, взяв пиццу и положив ее на кухонный стол.
  
  “Что за рутина в Форт-Ноксе?” спросила она.
  
  “Ничего особенного”, - сказал я.
  
  Она поставила вино, быстро обняла меня и прижалась своими губами к моим.
  
  “У меня есть для тебя новости”, - сказала она.
  
  “То же самое”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Ты иди первым”, - сказал я.
  
  “Хорошо, но принеси тарелки”, - сказала она. “Я умираю с голоду”.
  
  Она открыла коробку и вино, пока я ходил за тарелками и бокалами. Она наполнила две из них, протянула один мне и сказала: “Не переборщи. Я думаю, ты могла бы прокатиться сегодня вечером.”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Лана взяла ломтик, откусила кусочек с кончика и бросила его себе на тарелку.
  
  “Хорошо, позвольте мне начать с мелочей”.
  
  “Мелочи?”
  
  “У меня есть теория о том, кто мог преследовать твоего отца”.
  
  Если это мелочи, то интересно, какими будут большие новости?
  
  Она рассказала мне о близнецах Абеля Гартнера. Сын, который сейчас управляет компанией по производству белья, и дочь, которая недавно умерла. Предположения, что они так и не смогли оправиться от трагической потери своего отца.
  
  “Как тебе такой мотив?” спросила она. “Он обвиняет твоего отца в том, что он разрушил их жизни”.
  
  “Он действительно разрушил их жизни”.
  
  “И это объясняет, почему сейчас, спустя столько времени. Потому что недавно умерла дочь. Ему пришлось бы раздобыть какую-то информацию о твоем отце, и я не знаю, как бы он это сделал, но мне кажется, что это возможно. Я пытаюсь придумать какой-нибудь ракурс, может быть, интервью с ним, историю типа ‘оглянись назад ’. Посмотрим, что скажет сын ”.
  
  “Это возможно”, - сказал я.
  
  “Ты не выглядишь убежденной”.
  
  “Нет, ты права, это возможно. Вероятно, одна из многих”.
  
  Она выглядела раздраженной тем, что я не был так взволнован, как она. “Хорошо, у меня есть еще”.
  
  “Слушаю”.
  
  “Я не знаю, означает ли это что-нибудь, но тот судья, который пропал и которого нашли в гавани? Это он отправил Галена Фрома подальше, основываясь на сделке твоего отца”.
  
  “Вот почему это имя мне напомнило”, - сказал я. “Уиллард Бентли”.
  
  “Правильно”.
  
  “Да, но если он просто утонул, какое это имеет отношение к—”
  
  “Возможно, это было не простое утопление”.
  
  “Как ты—”
  
  “Позже”, - сказала она, обрывая меня. “Ладно, итак, вот что важно”.
  
  Я ждала.
  
  “У меня есть зацепка по этому номеру. Если он принадлежит твоему отцу, а не краденый, тогда я нашла его. Или, по крайней мере, нашла, где он мог быть перед исчезновением ”.
  
  “Ни за что”, - сказал я.
  
  Она самодовольно улыбнулась. Она потянулась за сумочкой и достала листок бумаги.
  
  “Вот, пожалуйста”.
  
  На нем было написано следующее:
  
  Фрэнк Даттон
  
  Участок в Трейлвинд-Акрес, 12
  
  Улица Саутбенд, Роуд.
  
  Гилфорд, Нью-Гэмпшир
  
  “Это парк трейлеров”, - сказала она. “Или сообщество домов на колесах, если хотите быть политкорректным”.
  
  Я достала телефон и стала искать, где находится Гилфорд. “Это примерно в двух часах езды”.
  
  Я сел за стол и принялся за работу на ноутбуке, который был подключен к сети. Я ввел название в поле поиска Google и получил, что неудивительно, несколько сотен Фрэнк Даттон, поэтому затем я добавил Нью-Гэмпшир, и хотя это немного прояснило ситуацию, ничего полезного не получилось. Я проверил, был ли кто-нибудь с таким именем в этом месте на Facebook или любых других сайтах социальных сетей, и удалил его.
  
  “Я сомневаюсь, что у твоего отца было бы большое присутствие в Интернете”, - сказала Лана.
  
  “Верно". Я очистила историю поиска и закрыла ноутбук.
  
  “Что ты собираешься делать?” Спросила Лана. “Рассказать Гвен?”
  
  Я думала об этом. “Я могла бы. Но я не знаю. Я имею в виду, если этот парень - мой отец, она уже знает это и знает, где он должен жить. И в данный момент она немного перегружена.”
  
  Я рассказала ей об убийстве ее свидетеля и о срочной реакции Гвен на это.
  
  “Это объясняет цепочку на двери”, - сказала Лана.
  
  Была еще одна, более серьезная причина не говорить Гвен, что у меня есть возможная зацепка по моему отцу. Она захотела бы знать, откуда я ее взяла. И тогда она узнала бы, что я рассказала Лане о том, что делала для нее.
  
  Она была бы не очень довольна этим. Особенно когда она беспокоилась о возможной утечке информации.
  
  Я доела один кусочек и потянулась за другим. “Есть ли вообще смысл подниматься туда? Если это не он, то это пустая трата времени. И если это так, то мы уже знаем, что его там нет.”
  
  “Я не думаю, что ты узнаешь это, пока не уедешь. Я имею в виду, если посмотреть, где он жил, если предположить, что это он, это может натолкнуть на какую-то идею о том, куда он исчез ”.
  
  Она была права. Я должен был знать. Я собирался поехать в Нью-Гэмпшир.
  
  “Не могла бы ты пойти со мной?”
  
  “Я не могу”, - сказала Лана. “Я имею в виду, я завалена делами. Если бы я действительно собиралась с ним встретиться, да, я бы пришла. Но это скорее исследовательская миссия.”
  
  “Верно”. Я посмотрела на часы. Если бы движение было не таким уж плохим, я держала пари, что смогла бы быть в Гилфорде до восьми часов. И если бы все это зашло в тупик, я могла бы развернуться и пойти домой. Вернуться в свою постель к полуночи.
  
  Но на всякий случай . . .
  
  “Пожалуй, я побросаю пару вещей в пакет”, - сказала я. “Ты не мог бы завернуть оставшуюся пиццу? Думаю, я съем ее по дороге. О, и—”
  
  Была еще одна проблема. У меня не было машины.
  
  Лана уже достала брелок с перцовым баллончиком и вытаскивала из него ключи от машины. “Да, ты можешь одолжить мой "Бимер". Только не перепутай передачи. Ты когда-нибудь вообще водил палкой?”
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят
  
  Cэйден вытащил бутоны из ушей.
  
  Это, подумал он про себя, было тем, что вы называете развитием событий.
  
  Итак, у Джека Гивинса и кем бы ни была эта женщина, была возможная зацепка по имени и адресу человека, который когда-то был известен как Майкл Донохью. Что было самым чертовски неприятным, так это то, что, хотя было ясно, что у них есть информация, ни один из них не произнес ее вслух.
  
  Женщина, как он предположил, показала подробности Гивинсу. Возможно, это было в ее телефоне, или, возможно, она записала это на клочке бумаги. Где бы ни находилось это место, Гивинс сказал, что до него примерно два часа езды.
  
  Кайден вывел карту на свой компьютер. Два часа езды. Что ж, это может быть любое из тысячи мест. Жаль, что это был не один из тех случаев, когда он следил за квартирой Гивинса. Он мог бы последовать за ним. Но он не думал, что сможет добраться туда до ухода Джека.
  
  Дерьмо.
  
  Итак, куда, черт возьми, направлялся Джек, и как Кайден собирался это выяснить?
  
  Сначала ему нужно было отчитаться. Он взял свой сотовый и ввел номер.
  
  “Я думаю, он нашел его”, - сказал он человеку, который взял трубку.
  
  “Как?” - спросил голос на другом конце провода.
  
  “Не уверен. Что-то связанное с номерным знаком. Похоже, его девушка помогла собрать все воедино ”.
  
  “Девушка?”
  
  “Она заходила, выяснила кое-что из дерьма. И теперь он направляется туда ”.
  
  “Девушка все еще у него дома?”
  
  “Не похоже, что кто-то из них собирался оставаться там надолго”.
  
  “Тебе следовало посмотреть”.
  
  “Я всего лишь одна, на случай, если ты не заметила. Но у меня все равно есть другая идея, как выяснить, кто она ”.
  
  “Сделай это”.
  
  Линия оборвалась. Он ввел в телефон другой номер.
  
  “Да?”
  
  “Эрл?”
  
  “Да?”
  
  “Это я, Эрл”.
  
  На другом конце провода повисла пауза.
  
  “О”, - покорно сказал Эрл. “Чего ты хочешь?”
  
  “Та маленькая ошибка, которую ты подложила, окупилась”.
  
  “Это ... это здорово”, - сказал Эрл.
  
  “Но есть кое-что, что мне нужно знать. Эта подруга твоего пасынка. Кто она?”
  
  “Почему? Зачем тебе нужно знать что-то подобное?”
  
  Кайден вздохнул. “Эрл”.
  
  Это было все, что ему нужно было сказать. После долгой паузы Эрл откашлялся и заговорил. “Ее зовут Лана. Она репортер”.
  
  “Репортер для кого?”
  
  “Звезда. Лана Уилшир. Чего ты от нее хочешь?”
  
  “Она что-то знает”.
  
  “Знает что?”
  
  “Не твоя забота, Эрл. Ты знаешь, где она живет?”
  
  “Нет. Я клянусь”.
  
  Без проблем, подумал Кайден. Он найдет ее.
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят один
  
  LАна проводила Джека до своей машины и смотрела, как он отъезжает за угол. Как раз перед тем, как они заперли квартиру, она заказала Uber, чтобы тот отвез ее домой, и через полчаса она сидела на табурете у своего кухонного островка, просматривая на своем ноутбуке дополнительную информацию о Кайле Гартнере, сыне Абеля, брате Валери.
  
  Она перечитала статью, написанную Валери о ее борьбе с зависимостью, затем статью, вышедшую после ее смерти. В историях, которые она нашла ранее о Кайле, рассказывалось о трудностях, с которыми он столкнулся, занимая руководящую должность в компании, которой его отец руководил до своего убийства.
  
  Она начала искать для него контактную информацию, начав с онлайн-каталогов Чикаго и окрестностей. Ей потребовалось около десяти минут, чтобы найти Кайла Гартнера в Хайленд-парке.
  
  Там был номер телефона. Все, что ей нужно было сделать, это взять сотовый, лежащий рядом с ноутбуком, и позвонить мужчине.
  
  Но что, черт возьми, она собиралась сказать?
  
  “Добрый вечер, мистер Гартнер. Случайно, не вы ли или кто-то, кого вы наняли, охотитесь за Майклом Донохью и планируете его убить?”
  
  Очевидно, что это непродуктивный подход.
  
  Она пришла к выводу, что должна пойти на это не как девушка Джека, а как репортер, которым она была, желающий написать статью. Продолжение убийства его отца. Человек, заказавший это, недавно умер от коронавируса. Оказала ли смерть Галена Фрома какое-либо эмоциональное воздействие? Справедливость наконец восторжествовала, но самым неожиданным образом?
  
  Это могло сработать. Она бы начала с этого и посмотрела, к чему все приведет. Лана не ожидала, что мужчина в чем-то признается, но она могла бы что-то понять по его тону, по тому, как он реагировал на ее вопросы. Она взяла сотовый, ввела номер. Одно кольцо, затем два, затем три, а затем—
  
  “Алло?”
  
  Женский голос. Молодой женский голос.
  
  “Здравствуйте”, - сказала Лана. “Могу я поговорить с Кайлом Гартнером, пожалуйста?”
  
  “Его здесь нет. Могу я принять сообщение?”
  
  “С кем я разговариваю?”
  
  “Это его дочь, Дорогая”.
  
  “Привет, Дорогая. Меня зовут Лана Уилшир. Я из ”Бостон Стар", работаю над статьей и хотела получить комментарий от твоего отца ".
  
  “Что это за история?” - спросила она.
  
  “Это то, что я хотел бы обсудить с ним”.
  
  “Ну, как я уже сказал, его здесь нет”.
  
  “Когда ты ожидаешь, что он вернется?”
  
  Чери медлила с ответом. “Я не совсем уверена”.
  
  “Что, если я перезвоню через час?”
  
  “Тогда его тоже здесь не будет”.
  
  Издалека Лана услышала, как кто-то спросил: “Кто это?”
  
  “Кто-нибудь для папы”, - сказала Чери, ее голос затих, когда она отвернулась от телефона.
  
  “Прими сообщение”, - проинструктировала собеседница, которая, как предположила Лана, была матерью девочки.
  
  “Могу я принять сообщение?” - спросила она Лану.
  
  “У вас есть номер, по которому я могу с ним связаться?”
  
  “Э-э, ну ... я не знаю номера отеля”.
  
  “Значит, его нет в городе?”
  
  “Да”.
  
  “Я чувствую, что было бы медвежьей услугой по отношению к вашему отцу, если бы вы не включили его комментарий в эту историю”.
  
  Это сделало свое дело. Чери сообщила номер мобильного телефона. Лана набрала его одним пальцем на экране своего компьютера, поблагодарила дочь Кайла Гартнера и завершила разговор.
  
  Она набрала новый номер за считанные секунды. Она хотела застать его до того, как дочь позвонит или отправит сообщение, чтобы предупредить, что его разыскивает какой-то репортер.
  
  Телефон прозвонил четыре раза, прежде чем кто-то поднял трубку.
  
  “Алло?”
  
  “Мистер Гартнер?”
  
  “Да?”
  
  “Звонит Лана Уилшир из " Бостон Стар". Как у тебя дела сегодня вечером?”
  
  “В чем дело?”
  
  “Я хотел бы знать, не найдется ли у вас минутки, чтобы помочь мне с историей, над которой я работаю”.
  
  “Откуда у тебя этот номер?”
  
  Мужчина казался очень встревоженным тем, что Лана нашла его.
  
  “Сначала я позвонила тебе домой, и они помогли мне связаться с тобой. Я так понимаю, ты сейчас не в Чикаго?”
  
  Кайл ничего не сказал.
  
  “Мистер Гартнер? Вы здесь?”
  
  “Я здесь”.
  
  “Вы в деловой поездке?”
  
  “В чем дело?” он спросил снова.
  
  “Мистер Гартнер, я пишу статью о некоторых людях, которые стали жертвами вируса за последние пару лет, и—”
  
  “У нас все в порядке”, - отрезал он. “У меня был троюродный брат, который умер, но близких родственников не было. И тетя моей жены, она заразилась, но с ней все в порядке. И мы следовали всем необходимым протоколам в наших компаниях. Уровень заражения на наших рабочих местах был ниже, чем среди населения в целом, поэтому я не знаю, почему вы...
  
  “Как я уже говорил, мы просмотрели несколько наиболее известных людей, погибших в районе Бостона, и в этот список вошли некоторые люди, по которым вряд ли будут скучать. Одним из них был Гален Фром.”
  
  На другом конце провода воцарилась тишина.
  
  “Я бы предположила, что это имя ты не забыла”, - сказала Лана.
  
  “Нет. Это не так”. Пауза. “Чего именно ты хочешь?”
  
  “Мне было интересно, принесла ли смерть Фрома, как бы она ни сложилась, какое-то окончательное чувство справедливости? Я бы предположила, что столь трагическая потеря твоего отца - это то, чего на самом деле никогда не пережить ”.
  
  “Этот сукин сын”, - сказал Кайл. “Боже, я надеюсь, что он страдал”.
  
  “У меня такое чувство, что это сказалось на твоей сестре”. Лана почувствовала, что ступает на тонкий лед.
  
  “Как ты могла ... как ты могла узнать о Валери?”
  
  “Когда я исследовала Frohm онлайн, это привело меня к вашему отцу, а этот поиск привел к вашей сестре. Я сожалею о вашей потере. Насколько я понимаю, это было относительно недавно ”.
  
  “Напомни, кем ты себя назвала?” - спросил он. Лана рассказала ему. Он на мгновение замолчал, а затем сказал: “Фром мог бы умереть сотней смертей, и это все равно не было бы справедливостью”.
  
  “Потому что?”
  
  “Человеку, который убил нашего отца, позволили уйти, жить своей жизнью. Он так и не заплатил за то, что сделал ”.
  
  “Майкл Донохью”.
  
  “Да. Если вы провели свое исследование, то знаете, кто он ”.
  
  “Я верю”.
  
  “О каком правосудии может идти речь, когда выходит такой кусок дерьма? И ты можешь изложить это в своей гребаной газете, слово в слово. Он убил моего отца, и он убил мою сестру тоже ”.
  
  “Я не могу представить, как ты справляешься с чем-то подобным”, - сочувственно сказала Лана. Это не было притворством. Она тонула, разговаривая с этим человеком, в том, сколько горя причинил отец ее парня. Если этот Кайл Гартнер или кто-то, работающий от его имени, искал отца Джека, чтобы отомстить, мог ли кто-нибудь винить его? Разве Майкл Донохью не получил бы то, что всегда заслуживал?
  
  “Да, это трудно принять”, - сказал Кайл.
  
  “Как ты думаешь, ты когда-нибудь добьешься справедливости? И будет ли это иметь значение на таком позднем этапе?”
  
  Еще одна долгая пауза.
  
  Наконец Кайл сказал: “Я не знаю. Может быть, однажды я узнаю”.
  
  Лана хотела спросить его напрямик: искал ли он отца Джека? Нашел ли он его уже однажды в Нью-Гэмпшире? Не из-за этого ли исчез Майкл Донохью? Было ли уже неудачное покушение на его жизнь, и Кайл Гартнер или кто-то из его сотрудников все еще преследовал его?
  
  Возможно ли, что Кайл прямо сейчас идет по его следу?
  
  “Мистер Гартнер, ” сказала Лана, - напомните, где, вы сказали, вы находитесь?”
  
  Но Кайла Гартнера уже не было.
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят два
  Джек
  
  У ЛАны был черный BMW 3-й серии с механической коробкой передач, которому было более двух десятилетий. Когда Лане было около двадцати лет, ее семья три года жила в Берлине, пока ее отец, банковский служащий, работал там. Именно в этот период она научилась водить, и у машины, которая была в ее распоряжении, был заед. С тех пор у нее не было автомобиля с автоматической коробкой передач.
  
  К счастью, я тоже умела водить тростью. В колледже я училась ездить на "Хонде" друга, которого мне часто приходилось отвозить обратно в общежитие, когда он был слишком измотан, чтобы сесть за руль.
  
  Мне бы больше понравилось пользоваться машиной Ланы, если бы я не была так озабочена тем, с чем я могла столкнуться в Гилфорде. Это путешествие может оказаться бессмысленным, но иногда, когда у вас есть единственный доступный вам вариант, вы выбираете именно его.
  
  Моим отцом был Фрэнк Даттон? Возможно. И если это так, я надеялась, что смогу найти какую-нибудь зацепку, которую смогу передать Гвен, и в этот момент выдержать ее ярость из-за того, что она не ввела ее в курс дела с самого начала.
  
  Пока я думал о ней, мне пришло в голову, что в спешке, собираясь в путь, я захватил только свой собственный телефон, а не тот, который дала мне Гвен. По крайней мере, я не забыла взять кусочек пиццы. Что бы я ни узнала и ни захотела передать ей, придется подождать до моего возвращения.
  
  Учитывая возраст этого "Бимера", в нем не было встроенной навигационной системы, поэтому я использовал свой телефон, чтобы узнать, как добраться до Гилфорда в целом и до трейлерного парка Trailwind Acres в частности. Потребовалось некоторое время, чтобы выехать из города, но как только я выехал на I-93, я превысил скорость и стал смотреть в зеркало заднего вида в поисках копов. Это была платная дорога, которая вела через Манчестер и Конкорд, но я решил, что смогу сэкономить тридцать минут, не выезжая на второстепенные дороги.
  
  У меня на уме было нечто большее, чем мой отец. Я знала, что рассказать о нем Лане было правильным поступком, но я беспокоилась, изменит ли это отношения между нами. Возможно, она не захотела бы быть с парнем, чей отец совершал такие ужасные вещи. Я предполагал, что время покажет.
  
  Мой телефон, лежавший на сиденье рядом со мной, зазвонил. В Массачусетсе запрещено разговаривать по портативному устройству за рулем, и я готова была поспорить, что то же самое справедливо и для Нью-Гэмпшира, но что я могу сказать? Я бунтарка. Я увидела, что звонок был от Ланы.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Только что разговаривала с Кайлом Гартнером”.
  
  “И?”
  
  “И ... я не знаю. Он был на взводе. Его нет в Чикаго, и он не сказал мне, где он. Но он точно не забыл, что сделал твой отец ”.
  
  “Что говорит твоя интуиция?”
  
  “Интуиция не подсказывает, но он определенно производит впечатление человека, которому нужно свести счеты. Это немного, но я хотел ввести тебя в курс дела ”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Где ты?”
  
  “Я думаю, от двадцати минут до получаса. Только пару раз заклинило шестерни”.
  
  “Даже не шути”.
  
  “Я люблю тебя”.
  
  “Прямо в ответ, атья”.
  
  Мой маршрут должен был привести меня к северной части Гилфорда. Я нашла Саутбенд-роуд, асфальтированный двухполосный участок, за пределами самого города. Если мой телефон не ошибался, трейлерный парк находился примерно в миле впереди, справа. Дома стояли на значительном расстоянии друг от друга, и номера было трудно разглядеть, особенно сейчас, когда стемнело.
  
  Лес расступился, и в свете двух ярких уличных фонарей была вывеска с надписью "Акры трейлвинда". Я включила поворотник, сбросила скорость и свернула.
  
  Парк состоял из одной улицы длиной около трехсот футов с широкой мощеной площадкой в конце для разворота. Вдоль обеих сторон, передними концами к дороге, стояло около тридцати передвижных домов, расположенных под углом, с пространством между ними для автомобилей и крытыми патио. Насколько я мог судить по яркому свету фар "Бимера", это был ухоженный район. Многие квартиры были украшены небольшими садами и множеством китчевых аксессуаров, таких как садовые гномы и вертушки.
  
  Я ехала медленно, высматривая блок 12. Дома с четными номерами были с левой стороны. Справа от меня был блок 11, и я посмотрел через заросшую травой разделительную полосу, которая проходила по центру дороги, и заметил цифру “12” под передним эркером трейлера, обшитого розоватым алюминиевым сайдингом. Я дошел до конца дороги, повернул, затем остановился перед резиденцией некоего Фрэнка Даттона.
  
  Я почувствовала, как что-то заколотилось у меня в груди.
  
  Внутри трейлера горел свет, а над входной дверью, которая, конечно же, как и во всех передвижных домах, находилась сбоку, горел фонарь.
  
  Включенный свет означал бы, что кто-то был дома, а не в бегах. И в проеме между этим трейлером и следующим стояла машина. Серебристый "Шевроле" с прикрепленным сзади номерным знаком, который я видела на машине, на которой ездил мой отец. Если бы мой отец сменил машину со времени нашей последней встречи, он мог бы сменить номер на новый.
  
  Я вышла из машины, подошла к входной двери и постучала. Я услышала приглушенные шаги внутри, а затем дверь открылась.
  
  Это была женщина. Конец шестидесятых - начало семидесятых, я прикинул. Невысокая, пухленькая, с серебристыми волосами, смотревшая на меня сквозь очки в металлической оправе.
  
  И я подумал: Черт.
  
  Если мужчина, который жил здесь, был моим отцом, тогда кто это был? Жена, о которой он никогда не упоминал? Девушка? И если она была кем-то особенным для моего отца, как много она знала о нем? Знала ли она, что он сделал? Знала ли она, что у него была семья, от которой он ушел? Знала ли она, что у него есть взрослый сын?
  
  И мне придется быть тем, кто введет ее в курс дела?
  
  “Да?” - сказала она.
  
  “Привет”, - сказала я. “Я была— Это заведение Фрэнка Даттона?”
  
  “Да, это так”.
  
  “Вы ... миссис Даттон?”
  
  “Да, я такая. Могу я тебе чем-нибудь помочь?”
  
  “Я хотела спросить, мистер Даттон дома?”
  
  “Это точно он”, - сказала она. “Кто, я должна сказать, звонит?”
  
  “Э-э, Джек”.
  
  “Ладно, Джек. Одну секунду”.
  
  Она оставила дверь приоткрытой на дюйм, сделала пару шагов назад в трейлер и сказала: “Фрэнк! Кое-кто хочет тебя видеть!”
  
  Стук в моей груди не прекращался. Я попыталась успокоиться. В конце концов, это никак не мог быть мой отец. Я имею в виду, этот человек был здесь. И я знала от Гвен, что он таким не будет.
  
  Я услышала приближающиеся шаги, а затем дверь широко распахнулась.
  
  “Могу я вам помочь?” Спросил Фрэнк Даттон.
  
  Я не знал, испытывать разочарование или облегчение от того, что этот человек не был папой, если только папа не похудел на сорок фунтов, не распрямил плечи и не отрастил усы.
  
  “Привет”, - сказал я. “Я Джек. Джек Гивинс”.
  
  Ничего. Никакой реакции.
  
  И я вдруг поняла, что не очень-то задумывалась о том, что собираюсь сказать, когда настал этот момент.
  
  Я разгромила ее.
  
  “Это может показаться действительно странным вопросом, ” сказал я, “ но некоторое время назад кто-то разбил мою машину — не эту, это машина моей девушки — и уехал, а мы получили снимок машины с камеры наблюдения, и номер на ней был зарегистрирован на ваше имя”.
  
  Фрэнк Даттон внимательно слушал, на его лице росло беспокойство.
  
  “Но”, — я указала на машину, — “хотя это номер, он был на другой машине”.
  
  Даттон медленно кивнул. “Сукин сын. Это было сто лет назад. Как давно твою машину помяли? Кого волнуют подобные вещи спустя столько времени?”
  
  “Да, я знаю. Но это страховая компания, они пытаются кое-что прояснить. Ты же знаешь, какими они могут быть”.
  
  “Кровопийцы, да, расскажите мне об этом. Кто-то стащил мою тарелку, но, как я уже сказал, это было давно. А потом это обнаружилось снова, на машине. Какой бы ущерб ни был нанесен, это не моя вина.”
  
  Я помахала ему рукой “не волнуйся”. “Все в порядке, я не собираюсь получать компенсацию или что-то в этом роде”.
  
  “Это было почти так, как будто кто-то позаимствовал это”, - сказал Даттон. “Однажды я посмотрела, а это исчезло, а потом я встаю на следующее утро, и это снова. Какого черта кому-то понадобилось это делать?”
  
  “У меня в голове не укладывается”, - солгал я.
  
  Теперь эта поездка оказалась пустой тратой времени, как я и опасалась. Мой отец говорил правду. Он украл или позаимствовал чей-то номерной знак и поставил его на свою машину, когда искал меня в тот день.
  
  Просто была осторожна.
  
  Но зачем было вешать его обратно на машину Даттона? Зачем было утруждать себя? Возможно ли, что папа жил поблизости? Что он знал Фрэнка Даттона?
  
  Даттон покосился на меня, затем ухмыльнулся.
  
  “Что?” Спросила я.
  
  “О, ничего, просто заметила сходство, вот и все”.
  
  “Мне жаль?”
  
  “Ты больше никого не знаешь здесь, в Trailwind, не так ли?”
  
  “Нет, сэр, не знаю”.
  
  “Тогда я предполагаю, что это совпадение. Но ты очень похож на одного из других здешних жителей. Точная копия. Ты мог бы быть его сыном ”.
  
  По моему позвоночнику пробежал холодок.
  
  “Кто бы это мог быть из ординаторов?” Я спросил.
  
  Даттон указал в конец дороги, у поворота.
  
  “Живет в последнем доме там, на другой стороне. Не могу пропустить. Рядом припаркована маленькая "Хонда". Вроде как держится особняком. Последние несколько дней его не видел ”.
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят три
  
  Kyle Gartner была потрясена.
  
  Он и так был на взводе, когда ему позвонила эта репортер, как там ее звали, из Бостона. Задавала все эти вопросы о Валери, Фроме и Донохью. Закончив разговор, он подошел к мини-бару в своем гостиничном номере, достал крошечную бутылочку джина, смешал ее с тоником и залпом выпил.
  
  Ему нужно было нечто большее, чтобы успокоить нервы. Может быть, спуститься в бар, пропустить там пару стаканчиков.
  
  Сидя на краю кровати, телевизор был настроен на CNN, но звук был приглушен, он думал о том, что привело его сюда. Совершил ли он ужасную ошибку? Должен ли он выписаться из своего гостиничного номера, отправиться в аэропорт и вернуться домой? Отказаться от плана? Он вложил в это так много времени и денег. Когда он уходил из дома, он был полон решимости довести дело до конца, но теперь он был менее уверен.
  
  Будут последствия. Последствия.
  
  И кто, черт возьми, дал номер своего мобильного репортеру? Сесилия? Дорогая? Имело ли это значение? В любом случае, он был на пороге того, чтобы избавиться от этого телефона. Довольно скоро никто не сможет до него дозвониться.
  
  Тот репортер.
  
  Лана Уилтшир, или Уилшер, или кем бы она ни была, он начал задаваться вопросом, была ли она той, за кого себя выдавала. История, которую она писала, звучала довольно слабо. Кого-нибудь действительно волновало, что он чувствовал по поводу кончины Галена Фрома спустя столько времени? Возможно ли, что она вообще не была репортером?
  
  А если нет, то кто она? Кто-то, кто проверял его? Кто-то, кто имел представление о том, что он планировал сделать?
  
  Он чувствовал себя подавленным.
  
  Он посмотрел на свой мобильный и открыл приложение для фотографий. Он пролистал его, ища фотографии своей сестры. Только сейчас ему пришло в голову, что, когда он представит этот телефон, он больше никогда не сможет взглянуть на эти фотографии. Он не сохранил их в каком-нибудь облаке, не распечатал.
  
  Он нашел снимок годичной давности, на котором он с Валери, его рука обнимает ее за плечи. Они оба улыбаются, но в глазах его сестры пустота. Как будто она смотрит в камеру, на самом деле не видя ее.
  
  Смерть их отца была астероидом, который оставил кратер в их жизни. Ущерб для Валери продолжался намного дольше момента столкновения. Кайл давно смирился с тем фактом, что связь Валери с их отцом была сильнее, чем у него. Она всегда была папиной дочуркой. Он баловал ее, всегда давал ей все, что она хотела. Валери доверяла ему больше, чем их матери. Абель Гартнер совсем по-другому относился к своему сыну. Кайла нельзя было избаловать. Он должен был быть жестким. Ты упала и поцарапала колено? Если бы ты была Валери, папа целовал бы его лучше. Если бы ты была Кайлом, тебе сказали бы уйти.
  
  Итак, когда их отец был убит — потому что на самом деле это было именно покушение, — Валери впала в глубокий депрессию, от которой не было выхода. Отцовскую любовь, которую она потеряла, она искала у слишком многих других мужчин. Она слишком много пила. Потом были наркотики и депрессия. Она не раз пыталась освободиться из пасти черного пса, и всякий раз, когда ей это удавалось, Кайл был рядом с ней. Он был всегда рядом с ней. Вовлекает ее в реабилитационные программы, группы поддержки. Когда она начала писать в своем личном дневнике о своей борьбе, он уговорил ее отправить статью в одну из чикагских газет. Реакция была потрясающей. Посыпались сотни писем. Валери убедили присоединиться к некоммерческой организации, которая посвятила себя оказанию помощи людям, столкнувшимся с подобными проблемами.
  
  Какое-то время Валери находила смысл в консультировании людей, попавших в беду. “Послушайте, ” говорила она другим, - какой-то ублюдок убил моего отца, и если я смогу пережить это, то и вы сможете пережить это”.
  
  Но слишком часто они не могли. И, честно говоря, Валери тоже.
  
  “Может быть, людей невозможно спасти”, - сказала она своему брату однажды вечером.
  
  “Они могут”, - сказал он. “Я видел, как ты спасала себя. Ты делала это раньше и можешь сделать это снова. Я знаю, что ты можешь”.
  
  “Я на дне колодца и не вижу света наверху”, - сказала она в последнем голосовом сообщении, которое оставила для него.
  
  Кайл теперь тоже был в этом колодце. Но он не хотел, чтобы его вытащили обратно в мир, который он оставил позади.
  
  С него было достаточно этого.
  
  И вот теперь он был здесь, в большом отеле в центре города, в городе на Восточном побережье, безымянный среди миллионов, готовый, наконец, взять свою жизнь в свои руки, сделать то, что должно было быть сделано.
  
  Кайл положил телефон на кровать, затем полез в карман за вторым телефоном.
  
  Он набрал номер, поднес телефон к уху и подождал, пока кто-нибудь возьмет трубку. После трех гудков кто-то взял трубку, но ничего не сказал.
  
  “Все готово?” спросил он. “Встретимся внизу, в баре”.
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят четыре
  Джек
  
  Я спросила Фрэнка Даттона, могу ли я оставить свою машину перед его домом, пока схожу проверить трейлер, где живет сосед, очень похожий на меня.
  
  “Мог бы быть моим дядей”, - сказал я. “Всегда слышал, что он живет вот так. Семья говорит, что я унаследовал его привлекательную внешность”.
  
  Даттон усмехнулся. “Конечно, без проблем”.
  
  Я отдал ему честь, когда он вернулся в свой трейлер. Я вернулся к машине и несколько секунд смотрел на передвижной дом в конце площадки. Я направился к нему.
  
  Когда я подошел ближе, я смог разглядеть тусклое свечение, исходящее откуда-то изнутри, такой свет вы могли бы оставить включенным, если уходите, но хотите, чтобы любой потенциальный злоумышленник подумал, что место занято.
  
  Трейлер был добрых шестидесяти футов в длину, передняя часть с эркером была залита светом уличного фонаря, задняя часть была окутана темнотой. У задней части трейлера была припаркована машина. Я не могла сказать наверняка, но, похоже, это могла быть та самая Honda CR-V, на которой ездил мой отец, когда у нас была наша последняя встреча.
  
  На бетонном помосте рядом с входной дверью был крытый внутренний дворик, в нем не горел свет, хотя я смог разобрать имя на почтовом ящике, прикрепленном к одному из столбов, поддерживающих крышу внутреннего дворика: баркер. Я прошла по нему, стараясь не задеть ни один из ржавых складных садовых стульев, поднялась по двум ступенькам к двери и, не увидев ничего, похожего на дверной звонок, постучала в него костяшками пальцев.
  
  Ждал.
  
  Примерно через пятнадцать секунд я попробовала снова, на этот раз сильнее. По-прежнему никакого ответа.
  
  Я посмотрела в сторону дороги, посмотрела на другие близлежащие трейлеры, чтобы проверить, смотрит ли кто-нибудь в мою сторону. Уверенная, что никто не смотрит, я дернула дверь.
  
  Она была разблокирована.
  
  Я медленно открыла ее, опасаясь, что малейший скрип обрушит на мою голову все население трейлерного парка. И она заскрипела, но недостаточно, чтобы насторожить кавалерию. Я широко открыла дверь и вошла внутрь. Затем, подумав, что не хочу, чтобы кто-то ненароком объявил о моем присутствии, я достала телефон из кармана на время, достаточное, чтобы отключить его.
  
  Мои глаза уже привыкали к темноте, так что между светом, падающим с улицы, и рассеянным освещением от цифровых часов я мог различать окружающее. Я вошла в маленькую гостиную справа от меня, а слева были кухня и узкий коридор, который вел в заднюю часть трейлера.
  
  Я сделала несколько шагов, поворачивая в сторону кухни. На стойке у раковины стоял пластиковый контейнер для микроволновой печи, в котором оставалось что-то похожее на макароны с сыром. Кроме того, кухня была опрятной, и, насколько я мог судить при минимальном освещении, остатки макарон с сыром не выглядели так, будто пролежали там долгое время. Я потрогала ее пальцем, чтобы проверить, сухая ли она и холодная ли.
  
  Холодная, но все еще влажная.
  
  Я вытерла кончик пальца салфеткой, которую достала из кармана, и открыла холодильник, наполнив кухню светом. Там было немного. Несколько банок пива, контейнер со сливками для кофе наполовину. Я достала его, проверила срок годности, прикинув, что, если бы папа убрал его некоторое время назад, крем уже нельзя было бы пить. Но дата, выбитая на крышке, была через две недели.
  
  Я поставила крем обратно, закрыла холодильник и выглянула в длинный коридор, который вел к паре спален и ванной. Действительно ли я хотела спуститься туда? Я не хотела. У меня внезапно возникло очень плохое предчувствие относительно того, как все это происходило.
  
  Гвен сказала, что мой отец пропал, но действительно ли папины специалисты по защите свидетелей приезжали сюда искать его? Казалось немыслимым, что они этого не сделают. Пришли бы они к выводу, что он пропал, только потому, что не смогли связаться с ним по телефону, смс или электронной почте? Мог ли он быть мертв в задней части этого трейлера, и никто не потрудился проверить?
  
  Но если бы папу убили здесь, разве не было бы, ну, какой-нибудь зацепки? Например, запаха в воздухе, от которого тебя затошнило бы? Непрекращающееся жужжание мух? Не было ни того, ни другого. С другой стороны, если бы с ним что-то случилось за последние несколько минут, ничего этого не было бы. Кто-то был здесь недавно. Макароны с сыром были тому доказательством.
  
  И тут до меня дошло, что только потому, что Даттон подумал, что у меня есть мимолетное сходство с человеком, который жил здесь, это не обязательно означало, что это был мой отец. Вполне возможно, что я рылась в доме совершенно незнакомого человека.
  
  Я рискнула спуститься в темный коридор.
  
  В этот момент я снова достала свой телефон и запустила приложение-фонарик. Света было достаточно, чтобы видеть, куда я иду, но недостаточно, чтобы привлекать много внимания снаружи.
  
  Двери располагались с правой стороны коридора, как спальные места в поезде первого класса. Я добралась до первой и посветила внутрь. Спальня ненамного больше кухонного стола, но в ней не было кровати. Она служила кладовкой. Банковские ящики, клюшки для гольфа, различные инструменты. Следующая спальня, того же размера, но зеркального отражения, была точно так же заполнена хламом.
  
  Следующей была ванная. Там никого не было.
  
  В конце осталась спальня побольше. Я вошла, помахала телефоном. Кровать была заправлена, на комоде не было беспорядка. Если кто-то уходил отсюда в спешке, то сначала прибрался.
  
  Больше смотреть было особо не на что, разве что я начала открывать шкафы, а мне было не до этого. Я выключила приложение с фонариком, обернулась и снова посмотрела вдоль коридора.
  
  Мое сердце перевернулось.
  
  Там, где заканчивался коридор и начиналась кухня, стояла темная фигура. Она заговорила:
  
  “Только сделай шаг, и я, блядь, убью тебя”.
  
  Это был не голос моего отца.
  
  Мужчина в конце коридора поднял руку и щелкнул настенным выключателем. Внезапно я увидел его и пистолет, который он направил на меня, совершенно отчетливо.
  
  В нем было что-то знакомое. Я был уверен, что видел его раньше, хотя бы на мгновение, но не мог вспомнить, где именно.—
  
  Черт возьми, нет.
  
  Это был мой друг-дорожник. Чувак из пикапа.
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят пять
  
  О том, как он разговаривал по телефону с Эрлом Гивинсом, Кайден обдумывал, как ему найти Лану Уилшир. Он решил начать со списков телефонов в Интернете. Этот материал не обязательно должен был быть ракетостроением.
  
  Во всем Бостоне было зарегистрировано только два Л Уилшира. Кайден записал адреса, затем на мгновение задумался, что он собирается сказать, если ему удастся дозвониться до нужного человека, когда он попробует набрать номера.
  
  Он позвонил по первому номеру. Телефон прозвенел всего дважды, прежде чем кто-то, судя по звукам, пожилая женщина, сняла трубку.
  
  “Алло?”
  
  “Привет. Могу я поговорить с Ланой, пожалуйста?”
  
  “Кто?”
  
  “Я звоню по поводу Ланы Уилшир”.
  
  “Ошиблись номером”.
  
  Он перешел ко второму списку. На этот раз ответил мужчина.
  
  “Ага?”
  
  “Привет, могу я поговорить с Ланой, пожалуйста?”
  
  Вздох. “ Лана Уилшир? Репортер?
  
  Кайден улыбнулся. “Совершенно верно. Могу я поговорить с ней, пожалуйста?”
  
  “В пятитысячный гребаный раз повторяю, это не та Л. Уилшир. Люди постоянно звонят сюда из-за нее. Придется взять номер, которого нет в списке. Если тебя разозлило то, что она написала, позвони в эту чертову газету.”
  
  Мужчина повесил трубку.
  
  Итак, заключил Кайден, у Ланы Уилшир либо не было внесенного в список номера, либо, что более вероятно, у нее вообще не было стационарного телефона.
  
  Кайден погуглил ее имя.
  
  Появились десятки историй, а также ее аккаунт в Twitter, в котором была ее фотография. Он зашел на сайт и обнаружил, что она часто пишет в твиттере, обычно размещая ссылки на свои статьи на веб-сайте газеты и время от времени комментируя новости. В основном это были наблюдения, а не едкие комментарии. Уилшир, вероятно, хотел сохранить видимость беспристрастности. Из того, что Кайден удалось выяснить на данный момент, было ясно, что она не была обозревателем общественного мнения, а предоставляла прямые отчеты о том, что происходило в районе Бостона.
  
  Итак, здесь произошло кое-что интересное.
  
  Она написала рассказы о том мертвом судье и том мертвом докторе. Это не должно было стать сюрпризом. Они с Джеком говорили об Уилларде Бентли. Хотя истории не были спекулятивными — никто не цитировал, что смерти были подозрительными, — казалось возможным, что Уилшир копался в этих смертях. Внизу историй был указан адрес электронной почты Уилшир, как будто она приглашала людей присылать ей советы.
  
  Кайден прокрутил еще несколько результатов поиска в Google, надеясь, что сможет найти для нее адрес. Возможно, она все еще у Джека Гивинса, но, учитывая, что она там не жила, более вероятно, что она отправилась домой после того, как Джек уехал на свое задание. Разве он не слышал, как она говорила что-то о том, что ее завалили работой? Что у нее была работа, которую нужно было сделать?
  
  Если Кайден не мог придумать способ добраться до нее, ему нужно было привлечь ее к себе. Он вернулся на сайт газеты, позвонил по основному номеру. Время работы давно миновало, поэтому он подключил автоматизированную систему. Когда ему дали возможность подключиться к отделу новостей, он воспользовался ею.
  
  “Городской отдел”, - сказала женщина.
  
  “Лана Уилшир”, - сказал он.
  
  “Ушла на весь день”.
  
  “О”, - сказал Кайден, изобразив разочарование в голосе. “Мне действительно нужно с ней связаться”.
  
  “В чем дело?”
  
  “Это то, что я должен был бы обсудить с ней лично”.
  
  “Я соединю тебя с ее голосовой почтой”.
  
  Его звонок был переведен.
  
  “Здравствуйте. Вы позвонили Лане Уилшир. Я регулярно проверяю связь, поэтому, пожалуйста, оставьте сообщение ”.
  
  Кайден дождался сигнала, затем сказал нерешительным и безобидным тоном: “Да, здравствуйте, мисс Уилшир? Я вижу, вы написали несколько историй о судье Бентли и том докторе?" Доктор Слоун? У меня есть информация, которая может вас заинтересовать. Я не могу ... Я действительно не могу назвать вам свое имя, но я была бы готова встретиться с вами лично, чтобы рассказать вам, что я знаю. Возможно, это неудобно, но обычно я нахожусь в отеле Marriott Long Wharf, чтобы выпить чего-нибудь около семи- семи тридцати, если у вас есть возможность зайти позже. Вам не нужно беспокоиться о том, что вы меня найдете. Я увидела твою фотографию в твоем Твиттере, так что я смогу тебя узнать. В любом случае, я пойму, если ты не сможешь прийти, но я думаю, тебе будет интересно то, что я хочу сказать. ”
  
  ЛАна сбросила туфли и переоделась в шелковую пижаму. На улице еще даже не стемнело, но день показался ей очень долгим, и она была рада, что он закончился. У нее не было ночных заданий, и она была счастлива.
  
  Она рухнула на диван, схватила пульт дистанционного управления и включила телевизор. Обычно она бы отправилась прямо на CNN, чтобы узнать, что происходит в мире, но она была перегружена всеми событиями в ситуации Джека и нуждалась в чем-то, что еще больше не взволновало бы ее.
  
  Джек предпочитал "Закон и порядок". Для Ланы это были "Парки и зоны отдыха".
  
  Она наугад выбрала эпизод и нажала play . Но ей было трудно сосредоточиться на выходках персонажей. Она продолжала гадать, как идут дела у Джека, будет ли продуктивной его поездка в Нью-Гэмпшир.
  
  Она решила, что ей нужна помощь, чтобы расслабиться. Вместо того, чтобы открыть холодильник за бутылкой вина, она открыла один из кухонных ящиков и достала прозрачный пакет размером с закуску с чем-то похожим на конфеты из мармелада, но на самом деле это были съестные припасы с добавлением каннабиса. Ей не очень нравилось курить — она не хотела вонять в своей квартире, — но немного травки было приятно для разнообразия.
  
  Она собиралась положить в рот две порции, когда ее взгляд упал на телефон, который заряжался. Она отсоединила его от кабеля, намереваясь отнести обратно на диван на случай, если Джек напишет сообщение или позвонит. Но сначала она проверила, нет ли сообщений голосовой почты, которые могли быть оставлены для нее в редакции, что она делала часто.
  
  У Ланы было одно сообщение.
  
  Она прослушала это один раз, сохранила, затем прослушала снова.
  
  У кого-то есть информация о смерти судьи в отставке и врача? Она заключила сделку с Найтом, что будет сидеть над статьей, пока не появятся какие-то более серьезные события, но этот анонимный отзыв, если он подтвердится, изменит условия этой сделки. Если этот человек хотел поговорить с Ланой, с кем еще он мог поговорить? С Глобусом? С одной из местных телевизионных станций? Это было не то, за что она хотела получить взбучку.
  
  Отель Marriott находился в нескольких минутах ходьбы от ее дома. Она посмотрела на свой телефон, чтобы узнать время. Боже, было уже половина восьмого. Она бросила съестное обратно в ящик стола и пошла в свою спальню, чтобы снова переодеться в рабочую одежду.
  
  Она вернулась на кухню, чтобы взять свой телефон, и решила прослушать это сообщение еще раз. Как только она вошла в систему голосовой почты газеты, она обнаружила, что у нее появилась новая почта.
  
  “Черт”, - сказала она вслух. Вероятно, это был информатор, отменивший встречу. Струсила.
  
  Но сообщение было от кого-то другого.
  
  “Эй, Лана, ты меня на самом деле не знаешь, но это Эрл Гивинс? Отец Джека? Ну, отчим? Но послушай, кое-что произошло, и очень, очень важно, чтобы ты перезвонила мне. ” Он назвал номер. Сказал это один раз и повторил. Лана записала его на листке бумаги.
  
  Она задавалась вопросом, что могло быть такого срочного, но что бы это ни было, это не могло быть важнее разговора с кем-то, у кого есть информация об этих двух утоплениях. У нее не было времени поговорить с ним сейчас, но она решила отправить ему короткое сообщение:
  
  Привет, Эрл. Это Лана. Ухожу на встречу в Лонг-Уорф. Перезвоню тебе позже.
  
  Анд отправила это.
  
  Она увидела, что сейчас 7:45 вечера, пора двигаться дальше.
  
  
  
  ЛАна была в отеле Marriott через десять минут. Она потратила больше времени на ожидание лифта в своем здании и на то, чтобы спуститься в нем, чем на то, чтобы быстрым шагом дойти до отеля. К тому времени, как она добралась до бара, у нее перехватило дыхание.
  
  Она оглядела посетителей в поисках мужчины, выпивающего в одиночестве. Там было около дюжины человек. Три пары и одна компания из шести человек. Никто не был один. Возможно, звонивший был частью пары или более крупной группы, которая громко разговаривала и смеялась и, вероятно, уже прошла несколько раундов. Ни один из трех мужчин, сидевших с женщинами, не посмотрел в ее сторону. Лане показалось маловероятным, что ты могла устроить тайную встречу с репортером, когда тусовалась со своими друзьями.
  
  Она подошла к барной стойке и присела на краешек табурета.
  
  “Что вам принести?” - спросил бармен.
  
  Лана отмахнулась от него. “Жду кое-кого”.
  
  Барменша приняла увольнение без обиды. Лана не сводила глаз с входа.
  
  Зазвонил ее телефон. Она достала его из сумочки, увидела, что это Эрл. Она уже сказала ему, что перезвонит позже, и отклонила звонок. Бросая телефон обратно в сумочку, она заметила, что кто-то, только что вошедший в бар, внимательно разглядывает посетителей. Высокий мужчина с темными волосами и резкими чертами лица. Когда его взгляд остановился на Лане, он неловко улыбнулся и подошел.
  
  “Я узнал тебя по твоей фотографии в Твиттере”, - сказал он. “Я не был уверен, что ты придешь”.
  
  “Ты привлекла мое внимание”.
  
  “Слушай, ты не возражаешь, если мы просто обойдемся без напитков?”
  
  Лана пожала плечами. “ Я не знаю. Что ты...
  
  “Есть кое-кто, кто хочет перекинуться с нами парой слов”.
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят шесть
  
  “Ядавай сделаем это”, - сказал себе Кайл Гартнер, выходя из своего гостиничного номера.
  
  Он скоро уедет, но вернется за своими сумками после того, как спустится в бар отеля.
  
  Чувство спокойствия нахлынуло на него, когда он зашагал к лифту. Он принял решение. Больше никаких раздумий.
  
  В кармане его брюк был телефон, который связывал его с Чикаго. Тот самый, по которому ему звонил репортер. Он уже выключил его, а затем несколько раз ударил им об угол стола в своей комнате, разбив экран. Ожидая, пока лифт доберется до его этажа, он достал телефон из кармана и сунул его в маленькое мусорное ведро между двумя парами дверей лифта.
  
  Его новый телефон был в кармане спортивной куртки, как и его новый паспорт. Новые водительские права. Новые кредитные карты. Это окупилось благодаря знакомству с людьми, которые могли приобрести поддельные удостоверения личности для ваших сотрудников. И у тебя есть деньги, чтобы расплатиться с ними, чтобы они никогда не рассказали, что сделали для тебя.
  
  Он просто надеялся, что она будет в баре. Если бы он спустился туда, а она не появилась, тогда вся эта работа, эти месяцы подготовки были бы напрасны.
  
  Лифт остановился на третьем этаже, и в него вошла девочка-подросток. Примерно того же возраста, что и Чери, подумал Кайл.
  
  Он будет скучать по ней.
  
  Лифт спустился на первый этаж. Кайл вышел, пересек вестибюль и направился ко входу в бар.
  
  Оказавшись внутри, он оглядел комнату в поисках нее.
  
  Вот она, сидит на табурете у самого бара, перед ней нет выпивки. Как он понял, она ждала, чтобы выпить с ним в первый раз.
  
  Она заметила его, улыбнулась и соскользнула с табурета.
  
  “Бриджит”, - сказал он, затаив дыхание, когда она скользнула в его объятия, посмотрела ему в глаза и позволила поцеловать себя. И не какой-то быстрый поцелуй, а долгий, томительный поцелуй, который был наполнен предвкушением.
  
  “Кайл”, - прошептала она. “Или мне следует называть тебя Гленом?”
  
  Больше никакого чертова бельевого бизнеса.
  
  Больше никаких проблем с иммиграцией.
  
  Больше никакой скучной жены и беспокойной дочери.
  
  Больше никаких скорбей и жажды мести.
  
  Кайла Гартнера больше нет.
  
  Он был новым человеком, в буквальном смысле. Он собирался исчезнуть и никогда не вернуться.
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят семь
  Джек
  
  “Я не могу”, - сказала я, глядя в лицо мужчине в конце коридора.
  
  “Я тебя знаю?” - спросил он.
  
  “Мы ... вроде как встречались однажды”, - сказала я.
  
  “Кто ты?” - спросил он, и тоже не очень вежливо.
  
  “Я Джек Гивинс”, - представился я. “Я был... я ищу кое-кого”.
  
  “Кто?”
  
  Хороший вопрос. Я вспомнила название, размещенное рядом с трейлером.
  
  “Мистер Баркер”, - сказал я. “Это ... вы?”
  
  “Я живу по соседству”, - сказал он. “Видел, как ты тут шнырял. Лучше объяснись по-быстрому, приятель”.
  
  Было еще несколько вещей, которые я тоже хотела объяснить. Например, какого черта парень, сбивший меня с дороги, делал по соседству с моим отцом, предполагая, что этот трейлер, в котором я стояла, принадлежал моему отцу? Каковы были шансы на это?
  
  “Я думаю, здесь живет мой отец”, - сказала я. “Я пыталась связаться с ним”.
  
  Что-то изменилось в лице мужчины. “ Твой отец?
  
  Я кивнула.
  
  Он посмотрел на меня более внимательно, как будто, возможно, он тоже пытался вспомнить, где мог меня встречать.
  
  “Скажи мне”, - попросил он.
  
  “Сказать тебе что?”
  
  “Как ты думаешь, где мы познакомились?”
  
  “Я прервала тебя”, - сказала я. “Не хотела. Я тебя не видела. Ты разозлилась и погналась за мной, прервала меня. Вышла из своего пикапа. Ты приближалась ко мне.”
  
  Пистолет в его руке чуть-чуть опустился. “ Трахни меня.
  
  “А потом кто-то появился в нужное время ... и остановил тебя”.
  
  “Я буду чертовым сукиным сыном”, - сказал он, его рот был на грани ухмылки. “Это ты. Черт возьми, я мог бы убить тебя прямо сейчас. Клифф был бы так зол на меня, если бы я это сделала ”.
  
  - Клифф, - сказала я. Это было едва громче шепота.
  
  “Должен скоро вернуться. Он любит гулять в это время—”
  
  Мы услышали, как открылась и закрылась дверь.
  
  “Алло?” - позвал кто-то, кто, без сомнения, заметил, что в некоторых частях трейлера был включен свет. “Что происходит?”
  
  На этот раз я узнала голос моего отца.
  
  “Привет, Клифф”, - сказал мой друг-дорожник. “За углом. У тебя посетитель”.
  
  Я услышала шаги, а затем рядом с другим мужчиной появился папа. Он посмотрел на меня, слегка отвесив челюсть.
  
  “Господи”, - сказал он. Папа протиснулся мимо другого мужчины, встретил меня на полпути по коридору и обнял меня. “Как, черт возьми, ты меня нашел? И какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Я собиралась спросить тебя о том же самом”, - сказала я.
  
  Он уставился на меня, качая головой, несомненно, пытаясь понять, как я его выследила.
  
  “Номерной знак”, - сказал я. “Кто-то предложил мне наконец проверить, может ли он быть подлинным. И это было не так, но было близко к этому”.
  
  Папа покачал головой, ругая себя. “Я был неаккуратен. Ты вывел это на Фрэнка. Он такой хороший парень. Мне не хотелось доставлять ему хлопоты по покупке новой тарелки, поэтому я просто одолжил ее. Что ж, полагаю, ты молодец. Вижу, ты здесь познакомился с Гордом. Горд, это мой сын Джек.”
  
  “Привет, Джек”, - сказал Горд. “Мы выяснили, откуда мы знаем друг друга”.
  
  “О”, - сказал папа. Он кисло улыбнулся, глядя на меня. “У тебя, наверное, есть какие-то вопросы”.
  
  “Парочка”, - сказал я.
  
  “Хочешь пива?”
  
  “Конечно”, - сказала я, направляясь по коридору и садясь за кухонный стол. Горд сел напротив меня, пока папа подошел к холодильнику, достал три банки пива и поставил их на стол.
  
  Я впервые хорошо рассмотрел его. Он был худее, чем я помнил, и с его щек исчез тот румянец, который вернулся к нему после проблем со здоровьем много лет назад. Он был седым, осунувшимся и немного растрепался.
  
  Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. “Ну”, - сказал он, взглянув сначала на Горда, а затем снова на меня. “Тебе короткую версию или длинную?”
  
  “Пока коротко, я думаю”, - сказал я.
  
  “После нашей встречи я вернулся, чтобы найти его, но он исчез”.
  
  “Я тоже ходила”, - сказала я.
  
  “Я проснулся”, - сказал Горд. “Мне было довольно плохо. Я сам доехал до ближайшей больницы. Там меня нашел твой отец”.
  
  Папа кивнул. “Я выследил его. Хотел убедиться, что не убил сукина сына. Выяснил, кто он такой, где живет. Они продержали его в больнице около недели.”
  
  “Это был удар по голове, который сделал это”, - сказал Горд. “Небольшое повреждение мозга”. Он ухмыльнулся. “Не настолько, чтобы вы действительно могли заметить разницу. Прости, что пришла за тобой. У меня был плохой день. Только что потеряла работу. На несколько месяцев задержала оплату моего грузовика. Моя девушка только что бросила меня. Если бы это был не ты, это был бы кто-то другой. Твой отец, он вроде как спас меня. ”
  
  Я повернулась к своему отцу. “Что ты сделал?”
  
  “После того, как они отправили Горда домой, я пошел навестить его. Сказал ему, что это я его усыпил. Что он напал на моего сына, и ему повезло, что я его не убил ”. Папа пожал плечами. “Будь я проклята, если мы не поладили. Начала приезжать, чтобы отвезти его на прием к неврологу. Ему не полагалось водить машину. У него не было работы, поэтому я помогал ему, как мог, финансово. Когда можно было арендовать трейлер рядом с моим, я убедил его покинуть свое жилище и приехать сюда, пока он идет на поправку.”
  
  “Теперь мне намного лучше”, - сказал Горд, закатывая глаза и используя дурашливый голос, который вызвал смех у нас с папой. “Но я решил остаться”.
  
  “Это сокращенная версия”, - сказал папа.
  
  Я посмотрел на своего отца и спросил так осторожно, как только мог: “Что Горд ... знает?”
  
  Папа улыбнулся. “Достаточно, чтобы понять, и недостаточно, чтобы втянуть его в неприятности”.
  
  “Да”, - сказал Горд. “У твоего отца есть прошлое, о котором он мне не рассказывал. Меня это устраивает. Я знаю, что Клифф Баркер - это не его настоящее имя, но он откликается на него, так что, черт возьми, какая мне разница?”
  
  “Что привело тебя сюда, сынок?” Спросил папа.
  
  “Ты ... уезжала?”
  
  “На прошлой неделе меня не было пару дней. Иногда я сажусь в машину и просто еду. Ездила по побережью штата Мэн, гастролировала, ела лобстеров. Обычно опускаю сиденье и сплю в машине. Сейчас я на пенсии, и у меня то, что вы могли бы назвать ограниченным доходом. ”
  
  “Я думала, тебя не было дольше этого”, - сказала я.
  
  Папа нахмурился. “ Ты был здесь, прежде чем искать меня?
  
  “Нет”. Что-то казалось неправильным, но я не могла понять, что именно. “Ты всегда жила здесь? Я имею в виду, с тех пор, как ты бросила маму и меня?”
  
  “Нет. В самом начале, вы знаете, мне пришлось отсидеть некоторое время в тюрьме. Несколько месяцев епитимьи под другим именем. Когда я вышла, меня поместили в Скоттсдейл. Мне там не понравилось. Люди милые, здесь красиво и все такое. Но это не Новая Англия. Скучала по деревьям, особенно осенью. Итак, они позволили мне вернуться, и я немного покрутилась. Вермонт, Нью-Гэмпшир. Провела год или два в Мэне. Ты рисковала, ты знаешь. ”
  
  “Риск?”
  
  “Идешь сюда, ищешь меня”. Еще один вздох. “Но, думаю, я понимаю. Почему, если ты обратил внимание на эту табличку, тебе потребовалось так много времени, чтобы проверить ее?”
  
  “Кое-что всплыло”.
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  Я посмотрела на Горда. Я не знала, как много рассказать. Горд понял намек и отодвинул свой стул.
  
  “Я ухожу”, - сказал он. “Приятно познакомиться”.
  
  “Взаимно”.
  
  Он схватил пиво. “Я не оставлю это позади”.
  
  Проходя мимо папы, он дружески похлопал его по плечу. Папа подождал, пока не услышит, как закрылась дверь, прежде чем что-то сказать.
  
  “Так что же вышло?”
  
  “Кто-то, возможно, ищет тебя. Кто-то, у кого есть счеты, которые нужно свести”.
  
  Папа рассмеялся. “Запиши номер. Кто это?”
  
  “Лана — ты помнишь, я рассказывала тебе о ней — думает, что это может быть кто-то из семьи Гартнер”.
  
  Взгляд отца стал печальным. “У него было двое детей. Близнецы. Мальчик и девочка. Сейчас им было бы за сорок”.
  
  “Дочь мертва. В прошлом страдала зависимостью, депрессией”.
  
  Папа нахмурился. “О”. Я мог видеть, как на него накатывает тень вины.
  
  Я сказал: “Рабочая теория, по крайней мере, рабочая теория Ланы, заключается в том, что сын Гартнера ищет тебя. Или нанял кого-то, чтобы найти тебя. Как бы плохо это ни звучало, это превосходит другую теорию. Что ты вернулась к тому, что делала раньше. ”
  
  “Никогда”, - сказал он.
  
  “Но вы уже знали все это, верно? Или имели какое-то представление? О сыне Гартнера? О том, что кто-то охотится за вами?”
  
  Папа поднял голову. Его брови поползли вверх. “ Откуда, черт возьми, мне это знать? Почему ты так подумала?
  
  “Потому что именно поэтому ты уехала на несколько дней”.
  
  “Кто сказал, что я сбежала? Я прямо здесь, не так ли?”
  
  “Да, но никто не смог с тобой связаться”.
  
  “Например, кто?” - спросил он, залезая в карман и кладя сотовый телефон на стол. “Если кому-то нужно со мной связаться, они звонят по этому телефону. Откуда все это берется?”
  
  “От кого-то из агентства по защите свидетелей. Они наняли меня. Писать предыстории для таких людей, как вы, прежде чем их переведут”.
  
  Папа сел. “Тебе нужно начать с самого начала”.
  
  “Я подумала, что они, должно быть, выбрали меня, потому что у меня был некоторый личный опыт работы с программой, но дело было не в этом. Они просто подумали, что я хорошо подхожу для этой работы. Они были ошеломлены, узнав, что моего собственного отца они перевезли много лет назад. Поэтому я попросила об одолжении. Назначьте встречу. Ты всегда была той, кто командовал, когда мы встречались. Я хотела хоть раз все изменить. Я хотела узнать, как у тебя дела. Я боялась, может, ты подхватила вирус. В любом случае, когда они попытались, они не смогли тебя найти.”
  
  Папа выглядел ошарашенным.
  
  “Они поверили, что ты сбежала. Что кто-то за тобой охотится”.
  
  “В этом нет никакого гребаного смысла”, - сказал он. Он указал на свой телефон на столе. “Мой контакт - парень по имени Стэн. Он может позвонить и застать меня в любое время, когда захочет. Он знает, где я живу. Он был здесь лично несколько раз за последние несколько лет. ”
  
  У меня было чувство, что я выгляжу такой же ошарашенной.
  
  “Это огромная бюрократия”, - сказал я. “Возможно, левая рука не знает, что делает правая”.
  
  Папа покачал головой. “Эти люди не идиоты. Они знают, кто они такие — и кто эти они, на которых ты все время ссылаешься? С кем ты имел дело?”
  
  “Эта женщина из Службы маршалов США”.
  
  “Кто?”
  
  “Гвен Камински”.
  
  “Кто, черт возьми, такая Гвен Камински?”
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят восемь
  
  “Дад, папочка, ты меня слышишь? Давай, пап, поговори со мной”.
  
  “. . . ухххх . . . ухххх . . . ”
  
  “Папочка, я хочу увидеть тебя больше всего на свете. Хочу. Но они меня не пускают. Я пыталась, и они выгнали меня, ублюдки. Ты должна знать, что если бы я могла быть там, я бы это сделала. Если бы только они выпустили тебя, если бы они позволили тебе вернуться домой ... ”
  
  “. . . э - э -э...”
  
  “Все, что с тобой происходило, никогда не было справедливым, это никогда не было правильным. И чтобы все это закончилось вот так ... Пожалуйста, просто скажи что-нибудь. С тех пор, как тебе пришлось нас покинуть, не было дня, ни одного, чтобы я не думала о тебе, чтобы я не хотела тебя видеть. Я так сильно люблю тебя. ”
  
  “. . . . . . . . . . . .”
  
  “Папа, если ты меня слышишь, просто знай, что я все исправлю. Я сделаю. Клянусь, я все исправлю. Господи, ты вообще что-нибудь из этого слышишь? Они поднесли телефон к твоему уху? Ты вообще знаешь, что это я? Папочка? Это Гвен. Это Гвендолин, твоя добрая маленькая ведьма, папочка, и я так сильно тебя люблю.”
  
  OceanofPDF.com
  Пятьдесят девять
  
  “Этохит”, - сказал Эрл, когда увидел сообщение Ланы о том, что она перезвонит ему позже. “Дерьмо, дерьмо, дерьмо”.
  
  Он не стал пользоваться лифтом и спустился по лестнице на уровень вестибюля, а затем поднялся еще на один пролет, чтобы добраться до подземного гаража. Он запрыгнул в свою арендованную машину, почувствовав в этот момент укол сожаления о том, что позволил Кайдену отобрать у него Porsche. Это была, конечно, более старая модель и не в отличном состоянии, но прямо сейчас ему нужно было что-то, что действительно могло двигаться.
  
  Потребовалось три попытки, но двигатель наконец завелся, и он в рекордно короткие сроки поднялся по пандусу, машина дребезжала и скрипела, когда выезжала на улицу. Он не знал, когда у Ланы назначена встреча, и он не был уверен, что она была с грозным Кайденом, но Эрл должен был предположить, что это так, и ему придется нарушить все правила дорожного движения в книгах Массачусетса, чтобы добраться до Лонг-Уорф так быстро, как только сможет.
  
  Эрл не знал, какое дело могло быть у этого человека к девушке его пасынка, но он не мог представить, что это было что-то хорошее. Кайден, как быстро понял Эрл, был не из тех, кому можно сказать "нет". Если ему нужна была информация от Ланы, можно было с уверенностью сказать, что он собирался вытянуть ее из нее.
  
  Помощь Кайдену, обыск в квартире Джека и, наконец, установка подслушивающего устройства в его квартире были тяжелым бременем для Эрла. Он пытался оправдать это перед самим собой, думая, что это не имеет никакого отношения к Джеку, а полностью связано с Майклом Донохью, и был ли Эрл ему чем-нибудь обязан? Предательство Эрла по отношению к Джеку было ничем по сравнению с тем, что сделал его отец, бросивший ребенка, когда ему было всего девять лет.
  
  Но, черт возьми, теперь в этом замешана девушка Джека.
  
  Эрл никогда не встречал Лану Уилшир, но если она была важна для Джека, это было единственное, что имело значение. Были некоторые черты, которые даже Эрлу было неудобно переступать. Он не хотел, чтобы с девушкой его пасынка случилось что-то плохое. Ему нужно было предупредить ее.
  
  Пока он мчался по улицам Бостона, направляясь к Лонг-Уорф, он попытался дозвониться ей еще раз, его взгляд метался туда-сюда между дорогой и телефоном. Как раз в тот момент, когда он собирался нажать на экран, он услышал звуковой сигнал, поднял глаза и увидел, что только что проехал на красный.
  
  “Господи”, - сказал он себе, понятия не имея, насколько близок он был к тому, чтобы врезаться в другую машину или встать у нее на пути.
  
  Он постучал по экрану и поднес телефон к уху.
  
  Телефон зазвонил раз, другой. А потом ничего. Она отказалась.
  
  “Черт возьми”.
  
  Эрл решил, что если он не сможет заставить Лану ответить, то попробует позвонить Джеку. Предупреди его, и тогда он сможет позвонить Лане. У нее было бы меньше шансов отклонить звонок своего парня.
  
  Все еще отвлекаясь от телефона и дороги, он набрал номер Джека, ввел его и приложил трубку к уху.
  
  Телефон звонил. И звонил. И звонил.
  
  “Черт!” Эрл заорал.
  
  Наконец: “Привет. Вы позвонили Джеку Гивинсу. Пожалуйста, оставьте сообщение”.
  
  “Джек! Это я. Слушай, у меня нет времени объяснять, но ты должен позвонить Лане. Ее ищет этот Кайден, и от него плохие новости. Чертовски плохие новости! Скажи ей, чтобы она не встречалась с ним, спряталась на некоторое время. Я объясню позже. ”
  
  Он нажал красную кнопку и бросил телефон на пассажирское сиденье.
  
  Двигатель маленькой машины протестующе завыл, когда Эрл помчался на юг по Конгресс-стрит, затем повернул налево на Стейт-стрит, направляясь на восток, что привело бы его прямо к Лонг-Уорф. Единственная проблема заключалась в том, что штат был улицей с односторонним движением, ведущей на запад, и Эрл выезжал прямо на полосу встречного движения. Он включил мигалку, нажал на клаксон, высунул руку из окна и бешено махал, когда машины убегали с его пути.
  
  Каким-то образом ему удалось добраться до отеля без лобового столкновения. Он оставил машину стоять перед отелем, двигатель кашлял и шипел даже после того, как он выключил зажигание и вынул ключ. Коридорный поднял руку, готовый предложить помощь, но Эрл пробежал мимо него в вестибюль. Он встал в центре и медленно обошел всех, кто там был.
  
  Ни одна из них не была похожа на Лану. С другой стороны, как она выглядела? Господи, как он должен был найти кого-то, кого никогда раньше не встречал?
  
  Он решил направиться к бару. Это казалось наиболее вероятным местом, где она могла кого-нибудь встретить. Но когда он направлялся в ту сторону, боковым зрением заметил выходящего из отеля человека, которого, как ему показалось, узнал.
  
  Не Лана.
  
  Кайден.
  
  Со спины это мог быть он. Высокий, широкоплечий. И он шел с женщиной, болтая с ней, когда они выходили из здания.
  
  Он бросился бежать. Его колени, которые он каким-то образом испортил, так быстро спускаясь по лестнице в своей квартире, ныли от боли, как будто кто-то проткнул их мечом. Неважно.
  
  Оказавшись снаружи, он посмотрел направо, в сторону центра города, затем налево, в сторону воды. Куда, черт возьми, они так быстро подевались? Куда они могли деться—
  
  Держись.
  
  Черный фургон стоял на холостом ходу примерно в шестидесяти футах от него, водительская сторона была обращена к нему. Ему показалось, что он мельком увидел Кайдена и женщину, обходящих его.
  
  Быстро прихрамывая, он направился к фургону. Когда он обошел фургон сзади, то увидел, что Кайден поддерживает женщину, как будто она была на грани обморока, когда он помогал ей забраться в фургон через боковую дверь.
  
  “Лана?” Эрл закричал. “Что ты с ней делаешь?”
  
  Кайден усадил ее в фургон, отступил назад и, обернувшись, увидел стоящего там Эрла.
  
  “Что происходит?” Потребовал ответа Эрл. “Куда ты ее ведешь?”
  
  Вместо ответа Кайден полез в карман своей куртки, достал что-то темное и блестящее, направил это на Эрла и выстрелил ему прямо в лоб.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят
  Джек
  
  “Я пытаюсь сказать тебе”, - сказала я. “Гвен работает в программе. Вы ее не знаете, потому что она никогда не вела ваше дело, но это, должно быть, большой отдел. То, что вы ее не знаете, ничего не значит.”
  
  Папа посмотрел на свой телефон, взял его, посмотрел на него и снова положил обратно.
  
  “Что?” Спросила я.
  
  “Я думаю”, - сказал он. Он снова поднял трубку и положил ее. “К черту”. Он снял трубку, ввел номер, затем приложил телефон к уху и стал ждать. Примерно через двадцать секунд он сказал: “Это Клифф. Мне нужно поговорить со Стэном”.
  
  Он закончил разговор и положил телефон обратно на стол.
  
  “Твой парень”, - сказал я.
  
  Папа кивнул. “Может быть, он сможет прояснить это”.
  
  “О чем ты думаешь?” Я спросил его.
  
  Он нарисовал указательным пальцем воображаемые маленькие круги на столе. Он наблюдал, как его палец кружит и кружит, затем расширил рисунок до восьмерки.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты выглядишь обеспокоенной”.
  
  “Я пытаюсь разобраться в этом”.
  
  “Я бы позвонила Гвен, если бы могла. Но я забыла и оставила телефон в своей квартире ”.
  
  “У тебя нет с собой телефона?”
  
  “Да. Но она дала мне особый, которым я пользуюсь, только когда общаюсь с ней ”.
  
  “Ты сказал ей, что идешь сюда искать меня?”
  
  Я покачала головой. “Я думала об этом, но решила не делать этого. У нее был тяжелый день. Один из ее свидетелей был убит. Я хотела подняться сюда сама, посмотреть, не привела ли меня к тебе эта табличка. В любом случае, Гвен уже знает, что ты здесь живешь.”
  
  “Она знает?”
  
  “Конечно”, - сказала я, как будто мой отец не сразу соображал. “Она работает в программе. Она видела твое досье. В чем она хотела моей помощи, так это в попытке выяснить, куда ты могла податься. Любимые места, какие-то давно потерянные родственники. Вот так. ”
  
  Папа отодвинул стул, встал и подошел к кухонному окну. Он на мгновение выглянул наружу, затем подошел к входной двери, открыл ее и вышел. Я последовал за ним. У меня начало появляться нехорошее предчувствие.
  
  “Как ты думаешь, что происходит, папа?” Я спросила.
  
  “Я не знаю”, - тихо сказал он. “Что-то во всем этом не так”. Мы оба вернулись в дом, но вместо того, чтобы сесть, папа прислонился к холодильнику и скрестил руки на груди. “Ты действительно выполняла какую-нибудь из этих работ для Гвен?”
  
  “До сих пор я работала только над одним профилем”, - медленно сказала я. “Думаю, я могу говорить об этом, потому что парень мертв. Я знал его только как Билла, по крайней мере, поначалу — мне нужен был новый опыт, и я некоторое время работал над ним, не зная его, и мне казалось, что у меня все получается неправильно. Итак, я сказал, что хочу встретиться с ним с глазу на глаз.”
  
  “Гвен пошла на это?”
  
  Я очень медленно кивнула. “Она сказала”.
  
  “Она бы пошла на риск, подстроив это. Она могла бы сделать это с помощью Zoom . Или рассказать вам больше деталей, без личной встречи ”.
  
  “Это было рискованно”, - согласился я, вспоминая встречу. “Этот парень давал показания против некоторых типов из русской мафии. Я совершенно случайно узнал, кем он был на самом деле. Видела его по телевизору.”
  
  “Этот парень был актером?” - Спросил папа.
  
  Наши глаза встретились. “Да”, - сказала я. Меня начало слегка подташнивать.
  
  “Это было то, что ты выяснила сама. Гвен никогда добровольно не делилась этой информацией ”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Она была откровенна, когда я упомянул об этом, но я не могу придумать ни одной причины, по которой она не сказала бы мне об этом с самого начала”.
  
  Никто из нас не произнес ни слова. Тишину между нами наконец прервал звонок его мобильного телефона. Я взглянула на него, прежде чем папа подошел, чтобы поднять трубку. На экране было написано: нет идентификатора вызывающего абонента.
  
  Папа поднес телефон к уху.
  
  “Да, привет. Послушай, мой сын здесь. Да, я знаю. Это был не я. Он нашел меня, и я должна винить только себя. Но я хочу включить тебя на громкую связь. Ты не против?”
  
  Папа послушал еще несколько секунд, кивнул и, очевидно, получив положительный ответ, положил телефон на стол.
  
  “Ладно, Стэн, ты на громкой связи. Поздоровайся с Джеком”.
  
  “Привет, Джек”. Судя по его тону, только этими двумя словами я мог сказать, что Стэн не был в восторге.
  
  “Расскажи ему свою историю, Джек”, - сказал папа.
  
  Я рассказала ему о том, как Гвен наняла меня для написания предысторий. В конце концов, открыв ей, что мой собственный отец попал в программу защиты свидетелей. Как она узнала, что папа пропал. Стэн терпеливо слушал и перебивал всего пару раз, чтобы прояснить некоторые моменты.
  
  Когда я закончил, папа сказал: “Ты согласен, Стэн, что я не пропал без вести?”
  
  “Да”, - сказал Стэн.
  
  “Это что-то новое, чем вы, ребята, занимаетесь? Нанимаете писателей, которые придумывают предыстории для ваших свидетелей?”
  
  “Я не знаком ни с одной подобной программой”, - сказал Стэн.
  
  “Кто-нибудь связывался с тобой по поводу моего дела?” Спросил папа.
  
  “Нет”.
  
  “Есть ли кто-нибудь еще, прикрепленный к моему досье, с кем она могла поговорить без вашего ведома?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть ли шанс, что программа потеряла одного из своих свидетелей на этой неделе?”
  
  “Если бы мы это сделали, я бы услышала об этом”.
  
  Я посмотрела на папу, затем на телефон, как будто могла каким-то образом увидеть Стэна. “Что, черт возьми, я наделала?” Я спросила.
  
  Стэн сказал: “Клифф, нам нужно задержать тебя. Немедленно”.
  
  На полсекунды я подумал: "Кто, черт возьми, такой Клифф?" Мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к имени моего отца.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил папа.
  
  Стэн сказал очень ровно: “Кто-то использовал Джека, чтобы найти тебя”.
  
  Я спросил: “Если Гвен не участвует в программе защиты свидетелей, то кто же она, черт возьми, такая?”
  
  “Расскажи мне о ней все, что сможешь”, - попросил Стэн.
  
  “Ладно, ладно”, - сказал я. “Во-первых, хорошая новость в том, что я не сказал ей, что собираюсь сюда подняться. Она не знает”.
  
  “Где вы с ней встретились?” Спросил Стэн.
  
  “В первый раз это было в маленьком офисе на Бойлстон. На двери не было большой таблички с надписью ‘Защита свидетелей’. Это была компания Pandora Importing, что-то в этом роде. Фальшивый фасад, я думаю, вы бы назвали это.”
  
  У Стэна были еще вопросы, и я постаралась ответить на них как можно лучше. Меня подташнивало, и дело было не в пицце, которую я съела по дороге наверх.
  
  Наконец Стэн сказал: “Клифф, нам придется где-нибудь временно обосноваться, пока мы не разберемся с этим дерьмом”.
  
  Папа устало вздохнул. “Мне здесь вроде как нравилось, Стэн”.
  
  “Сейчас просто иди. Не собирай вещи. Найди где-нибудь дешевый мотель. Я позвоню тебе утром”.
  
  А потом Стэн ушел.
  
  Я посмотрела на папу, чувствуя тяжесть того, что натворила. “Прости. Я облажалась. Я прямо во что-то вляпалась, не так ли? Большие неприятности. Я привела их прямо к твоей двери. Господи, я не могу в это поверить.”
  
  Он покачал головой. “Давай не будем сейчас об этом беспокоиться”.
  
  Я хотела рассказать Лане, что происходит, но подумала, разумно ли обсуждать что-либо по телефону. Но я все равно достала его из кармана.
  
  “Черт”, - сказала я. “Я пропустила звонок”. Я вспомнила, что отключила телефон, когда пробралась в трейлер отца. “Это от Эрла. От час назад”.
  
  Я ввела код голосовой почты и поднесла телефон к уху.
  
  “Джек! Это я. Слушай, у меня нет времени объяснять, но ты должен позвонить Лане. Ее ищет этот Кайден, и от него плохие новости! Чертовски плохие новости! Скажи ей, чтобы она не встречалась с ним, спряталась на некоторое время. Я объясню позже. ”
  
  Папа понял по моему лицу, что что-то ужасно не так. “Что?” - спросил он.
  
  “Кайден”, - прошептала я.
  
  “Кто—”
  
  Прежде чем папа успел сказать еще хоть слово, я набрала номер Ланы на своем телефоне.
  
  Ожидание.
  
  Телефон зазвонил один раз. Два. Три раза.
  
  “Черт!”
  
  Четыре раза.
  
  Тогда:
  
  “Алло?”
  
  “Лана?”
  
  “Привет, Джек. Боюсь, Лана не сможет сейчас подойти к телефону. Это Гвен. Нам нужно поговорить ”.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят один
  
  УЛАны была чертовски сильная головная боль.
  
  Еще до того, как она открыла глаза, она почувствовала пульсацию внутри черепа. За несколько мгновений до полного пробуждения она попыталась вспомнить, что с ней произошло. Она вспомнила, как встретила этого мужчину в баре отеля, как вышла с ним на улицу.
  
  По его словам, был кое-кто, кто хотел поговорить с ней, “перекинуться парой слов”, как он выразился. Когда они выходили из отеля Marriott, он указал на черный фургон.
  
  “Сюда”, - сказал он.
  
  “С кем мы встречаемся?” Спросила Лана.
  
  “Она действительно хочет поговорить с тобой, но не хочет, чтобы ее видели. У нее могут быть большие неприятности из-за того, что она расскажет тебе, что она знает, о чем подозревает”.
  
  Что собиралась делать Лана? Уйти сейчас? Как раз тогда, когда она могла напасть на след в очень важной истории?
  
  Они были почти у машины, когда Лана почувствовала, как что-то вонзилось ей в шею. Что-то острое в руке мужчины. Игла. Через несколько секунд она почувствовала, что у нее подкашиваются ноги, но мужчина поймал ее прежде, чем она упала на тротуар, и затолкал в фургон.
  
  Она услышала, как кто-то выкрикнул ее имя. И за несколько секунд до того, как все погрузилось во тьму, раздался хлопок. Хлопушка? Возгорание машины?
  
  Теперь, проснувшись, она открыла глаза и поняла, что все по-прежнему окутано темнотой. На секунду ей показалось, что она находится в комнате с выключенным светом, но затем почувствовала, как ее ресницы коснулись ткани.
  
  С завязанными глазами.
  
  Все, что она могла слышать, было тик-так, тик-так, тик-так. Как какой-нибудь дешевый веер.
  
  По мере того, как ее бдительность росла, она поняла, что сидит на жестком стуле с прямой спинкой и что она прикована к нему, ее руки связаны за спиной. И если всего этого было недостаточно, она почувствовала щекотание в носу, как будто собиралась начать чихать.
  
  “Она просыпается”, - сказал мужчина. Она узнала голос. Это был мужчина, который встретил ее в баре и обманом заставил выйти к фургону.
  
  “Как раз вовремя”, - сказала женщина. “Ты дал ей слишком много”. Пара шагов, и когда она заговорила снова, она была намного ближе. Прямо перед ней, почувствовала Лана.
  
  “Как мы себя чувствуем?”
  
  “Кто ты?” Спросила Лана. Слова прозвучали мягко, как будто она слишком много выпила. “Чего ты хочешь?”
  
  “Сними с ее глаз повязку”, - сказала женщина.
  
  “Ты уверен?” спросил мужчина.
  
  “Я не думаю, что у нас возникнут какие-либо проблемы с мисс Уилшир. Она захочет сотрудничать, и тогда мы сможем оставить это в прошлом. Вы так не думаете, мисс Уилшир?”
  
  Лана ничего не сказала.
  
  Секундой позже она почувствовала, как ткань развязывается у нее на затылке. Повязка упала, и ее глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к свету. Она несколько раз моргнула и посмотрела на женщину, стоящую перед ней.
  
  “Кто ты такой?” - снова спросила она.
  
  “Я Гвен”, - сказала она.
  
  Лана моргнула еще несколько раз, привыкая к свету. “ С помощью программы защиты свидетелей, ” прошептала она.
  
  “О, так Джек проболтался. Непослушный, непослушный”.
  
  Черт, подумала Лана. Я все выдала.
  
  Но, похоже, дело дошло до того, что то, что раньше могло казаться важным, больше не имело значения.
  
  “Ты не можешь похищать людей”, - сказала Лана. “Даже если ты работаешь на правительство”.
  
  “Я полагаю,” сказала Гвен, “если бы я была такой, то такого рода вещи были бы крайне необычными. Я не была полностью честна с Джеком”. Она улыбнулась. “Мы провели о тебе небольшое исследование. Ты умница. Похоже, нет особого смысла продолжать поддерживать вымысел ”.
  
  Вымысел?
  
  “Джек нарушил правила, отправившись на поиски своего отца, не сказав мне. Но есть способ все исправить. То, что Джек сделал, очевидно, с вашей помощью, может привести наше дело к завершению.”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”. Снова почувствовав щекотку в носу, Лана шмыгнула носом.
  
  Гвен указала на другой стул. “Кайден, принеси мне это”.
  
  Кайден подтащил его и поставил перед Ланой. Гвен села.
  
  Тикет-тикет, тикет-тикет, тикет-тикет.
  
  “И мы должны слушать этот адский грохот?” Спросила Гвен, глядя на вентилятор.
  
  “Ты сказала, что здесь душно, поэтому я включила вентилятор. Теперь тебе вентилятор не нравится. Ты хочешь, чтобы здесь было прохладнее или тихо? Потому что ты не можешь иметь и то, и другое”.
  
  Гвен обреченно вздохнула. Она снова обратила внимание на Лану. “Ты помогала Джеку. Ты отследила номер машины. Расскажи мне об этом ”.
  
  Лане не пришлось долго размышлять, откуда Гвен могла это знать. Должно быть, она установила в квартире Джека "жучки". Они подслушивали, когда она пришла к нему домой и сообщила новости. Так зачем же она им понадобилась, если они все слышали?
  
  Наверняка были вещи, о которых они не говорили вслух. Она вручила Джеку листок бумаги с информацией Фрэнка Даттона. Он залез в свой ноутбук, чтобы посмотреть, где находится Гилфорд в Нью-Гэмпшире. Если бы они пошли в его квартиру после того, как она ушла, они не смогли бы просмотреть историю компьютера. Им понадобился бы пароль, чтобы открыть его.
  
  “Тарелка была тупиком”, - сказала Лана.
  
  Насколько она знала, это могло быть правдой. Фрэнку Даттону не обязательно было быть отцом Джека. Если тарелку украли, как утверждал отец Джека, поездка Джека в Гилфорд окажется пустой тратой времени. Она не знала, так или иначе.
  
  “Почему ты так уверена?”
  
  “Пластинка, которую я проверила, скорее всего, была украдена. Это был рискованный шаг. Пустая трата времени, но Джек все равно хотел это проверить ”.
  
  “Ты что-нибудь слышал о нем?”
  
  “Да”, - сказала она. “Он позвонил мне. Перед тем... перед тем, как Кайден появился в баре”.
  
  Ложь казалась самым разумным выходом. На тот отдаленный шанс, что поездка Джека окажется успешной, ее интуиция заключалась в том, что было бы лучше, если бы эти люди не знали.
  
  Гвен наклонилась, ее лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица Ланы. “Почему бы нам не проверить это и —”
  
  Лана чихнула. Прямо в лицо Гвен.
  
  “Черт!” Гвен закричала, отшатываясь, прижимаясь спиной к стулу, но в то же время, мгновенно, инстинктивно, ударила Лану по лицу достаточно сильно, чтобы оставить ярко-красный след на ее щеке. “Что с тобой не так”?"
  
  Лана ссутулила плечи, напоминая Гвен, что ее руки связаны за спиной.
  
  “Черт”, - сказала Гвен, вставая и подходя к кухонной раковине, чтобы плеснуть водой в лицо. “Последнее, что мне нужно, это COVID”, - сказала она, хватая кухонное полотенце, чтобы вытереться.
  
  “Это аллергия”, - сказала Лана.
  
  Это не сделало Гвен счастливее, когда она бросила полотенце в раковину. Она вернулась и села напротив Ланы, но не раньше, чем отодвинула свой стул на фут. Кайдену она сказала: “Возьми ее телефон”.
  
  Сумочка Ланы лежала на кухонном столе. Кайден порылся в ней, нашел сотовый Ланы и сказал: “Он заблокирован”.
  
  Гвен посмотрела на Лану. “Код”.
  
  Лана ничего не сказала. От Джека не было звонка. Как только они возьмутся за телефон, они поймут, что она солгала. Гвен вздохнула и сказала Кайдену: “Держу пари, отпечаток ее большого пальца сделает это”.
  
  Кайден обошел Лану сзади, опустился на колени, крепко взял правую руку Ланы в свою и положил ее большой палец на кнопку "Домой" телефона. Экран ожил. “Поехали”.
  
  Он просмотрел историю звонков телефона. “Здесь нет недавних звонков от Джека, но ... здесь есть еще один звонок, но не от него”.
  
  “Кто?” Спросила Гвен. “Кто это?”
  
  Кайден нахмурился. “Эрл”. Он покачал головой. “По крайней мере, он больше не будет проблемой”.
  
  Гвен снова обратила свое внимание на Лану. “Значит, Джек не звонил тебе. Значит, это не был тупик”.
  
  “Честно говоря, я не знаю”, - сказала Лана, снова шмыгнув носом. “Почему это имеет значение? Почему тебя так волнует, что он ищет своего отца?” Глаза Ланы сузились. “Это все из-за Абеля Гартнера, не так ли?”
  
  Гвен спросила: “Что?”
  
  “Ты работаешь на его сына. На Кайла. За то, что сделал отец Джека. Убийство его отца”.
  
  Гвен откинулась на спинку стула, скрестила руки на груди и покачала головой. “Страдания, которые причинил этот человек. Страдания, которые он причинил. Семьи, которые он разрушил”.
  
  “Ты можешь винить отца Джека, но ты знаешь, что его вынудил к этому человек, который был ничуть не хуже его, если не намного хуже”.
  
  Гвен сказала: “Теперь ты переходишь на личности”.
  
  “Личное?”
  
  Гвен ничего не сказала, ожидая, пока стаканчики встанут на свои места для Ланы, которая наконец сказала: “Это не имеет никакого отношения к Абелю Гартнеру”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты ... ты ... был Галеном Фромом ... ”
  
  “Мой отец? ДА. Гален Фром был моим отцом. Я Гвен Фром. ” Гвен выглядела так, как будто у нее заканчивалось терпение. “Где. Сделал. Джек. Уходишь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты лжешь. Упоминался парк трейлеров. Где он?”
  
  Лана хотела потянуть время, но с какой целью? Собирался ли кто-нибудь ее найти? Ее вообще кто-нибудь искал? Знал ли Джек о ее исчезновении? Она поверила, что в тот момент, когда скажет Гвен, куда уехал Джек, они с Кайденом сядут в этот фургон и отправятся прямиком в Нью-Гэмпшир.
  
  И у них больше не было бы нужды в Лане.
  
  Лана могла догадаться, каковы были мотивы Гвен. Она хотела убить отца Джека за то, что он предал ее собственного. Если она найдет его, и если Джек будет с ним, она убьет и Джека тоже.
  
  “Все это было чушью собачьей, не так ли?” Спросила Лана. “Вся эта история с защитой свидетелей. Нанять Джека для написания предысторий”.
  
  Гвен улыбнулась. “Потребовалось много времени, чтобы собрать все воедино”.
  
  Лана продумала, что должен был включать в себя этот план.
  
  “Ты хотела привлечь его, завоевать его доверие, дождаться, когда он попросит тебя помочь найти его отца. Ты думала, что у Джека могут быть какие-то зацепки относительно того, где он может быть. Заставил его думать, что его отец в опасности, чтобы сделать поиски более срочными. Если бы он появился, Джек передал бы его прямо тебе. Ты заставил его думать, что кто-то, желающий отомстить, охотится за ним. За исключением того, что этим кем-то был ты.”
  
  “Его отец был единственным, кого я не смогла найти. С остальными было легко ”.
  
  Другие?
  
  “И какой же это маленький мир, ” сказала Гвен, “ что ты изучаешь их. Кайден сказал мне, что ты написала о них ”.
  
  Судья? Врач?
  
  “Почему...”
  
  “Хватит”, - сказала Гвен и перевела дыхание. “Я спрашиваю тебя в последний раз. Кому принадлежала эта тарелка? Куда делся Джек?”
  
  “Я действительно ... я действительно не знаю”.
  
  Гвен вздохнула, посмотрела на Кайдена и кивнула.
  
  Он подошел к ящику, открыл его и достал садовый секатор с оранжево-черной ручкой. Его лезвия в форме клюва перерезали бы толстую ветку так же легко, как резиновую ленту.
  
  “Нет, пожалуйста”, - испуганно сказала Лана, гадая, как он собирается использовать устройство. “Я говорю тебе правду. Насколько я знаю, Джек возвращается. Он все еще думает, что ты работаешь на правительство. Я ничего ему не скажу! Я не скажу ему об этом! Просто отпусти меня. Я поговорю с ним, хорошо?”
  
  Кайден подошел с секатором.
  
  Что, черт возьми, он собирался делать? Отрезать ей язык? Отрезать мочку уха?
  
  “Нет, нет, пожалуйста!”
  
  Когда он обошел ее сзади и схватил за правую руку, его намерения стали более ясными. Она яростно зашевелила пальцами, пытаясь помешать его попыткам провести режущим инструментом по основанию ее большого пальца.
  
  Гвен уставилась на нее. “Последний шанс”, - сказала она.
  
  Кайден сильно сжал ее правое запястье, обездвиживая его, и установил секатор в нужное положение. Она почувствовала, как крошечные металлические челюсти сжались.
  
  “Сделай это”, - сказала Гвен.
  
  “НЕЕЕЕТ!!!!”
  
  Зазвонил телефон. Гвен подняла палец, давая Кайдену знак остановиться.
  
  “Это ее телефон”, - сказала Гвен.
  
  Кайден снова взял телефон со стола, посмотрел на экран и сказал: “Угадай, кто”.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят два
  
  Гнев кипел в ней годами. Но смерть ее отца и то, как это произошло, довели Гвен Фром до кипения.
  
  До одиннадцати лет у нее было более или менее традиционное детство, если не принимать во внимание тот факт, что ее отец-миллионер иногда приказывал убивать людей. Гвен была единственным ребенком в семье, единственным объектом внимания матери и отца. Осмелюсь сказать, несколько избалованной. Они жили в доме, достаточно большом для фон Траппов, с свободными комнатами. И еще был летний домик в Беркшире.
  
  Ей нравилось проводить там время. Семейное убежище было таким же просторным и красивым, как дом в Бостоне, но над Бостоном располагалась конюшня и лошади. Пару раз каждое лето родители Гвен разрешали ей взять подругу на неделю, и они проводили почти все свое время в конюшнях, кормя и ухаживая за животными, когда не катались на них верхом. Это было самое замечательное время.
  
  Все закончилось так внезапно.
  
  Гален Фром был арестован. Его не сразу отправили в тюрьму. Его адвокаты добились его освобождения под залог, пока готовились к судебному разбирательству. Сначала он дал своей дочери, которая была достаточно взрослой, чтобы понимать происходящее и его последствия, основания для оптимизма. Он сказал ей, что невиновен. Все обвинения были сфабрикованы его конкурентами из индустрии мотелей и фаст-фуда. Его адвокаты найдут способ вытащить его из этого.
  
  Но все изменилось, когда Фром узнал, что Донохью уволил главного юриста компании. У Донохью был новый юрист, и он собирался рассказать все, что знал, прокурорам. Все незаконные деловые методы Фрома, налоговые махинации, шантаж.
  
  Казни, которые он заказал.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Фром. “Его слово против моего”.
  
  “Есть записи”, - сказали ему адвокаты.
  
  Итак, выражаясь чуть менее технически-юридическими терминами, Фром был облажан. Они обвели его вокруг пальца по стольким пунктам обвинения, включая убийства, что ему предложили пойти на сделку, по которой он не выйдет из тюрьмы до глубокой старости.
  
  У него не было выбора.
  
  Гвен и ее мать регулярно навещали Фрома в тюрьме. Даже когда Гвен стала подростком и не переставала навещать его, она никогда не забывала своего отца. Она ходила туда каждое воскресенье, даже когда ее мать время от времени отлучалась. Все эти годы Гвен никогда не забывала имя человека, более чем кто-либо другой ответственного за судьбу ее отца.
  
  Майкл Донохью.
  
  О, конечно, были и другие, кого она обвиняла, в частности, адвокаты, которые подвели его, и особенно судья, вынесший ему приговор.
  
  Однажды в воскресенье, через две недели после того, как Гвен отпраздновала свой двадцать пятый день рождения, ее отец сделал ей предложение.
  
  “Я хочу, чтобы ты взяла управление на себя”, - сказал он.
  
  “Что?”
  
  “Компания. Я хочу, чтобы ты взял ее в свои руки. Управлять ею. Всем ”.
  
  Даже когда Гален оказался за решеткой, империя Фромов продолжала существовать. Конечно, были тяжелые годы. Суды наложили огромные штрафы, горстка руководителей среднего звена, которые подделывали бухгалтерские книги или занимались другой незаконной деятельностью, были осуждены и получили незначительные сроки, а негативная реклама на год или два отвратила многих клиентов. Но осталось достаточно незапятнанных людей, которые продвинулись по корпоративной лестнице, чтобы поддерживать работоспособность различных подразделений.
  
  Даже в этом случае у руля должен был быть кто-то сильный. Кто-то, у кого хватит ума развить уже произведенный ремонт. Гвен, выпускница Гарвардской школы бизнеса (с, как оказалось, сильным побочным интересом к театру), соответствовала всем требованиям.
  
  Она приняла предложение своего отца.
  
  И каждое воскресенье после этого она навещала своего отца, рассказывала ему, как прошла ее неделя, спрашивала его совета по разным вопросам. Однажды в воскресенье она пришла с печальными новостями. Ее мать, жена Галена, скончалась в результате шестимесячной борьбы с раком.
  
  “Но я здесь ради тебя”, - сказала она. “Я всегда буду рядом с тобой. Мы - команда. И я знаю, кажется, что это долгий отпуск, но однажды тебя выпустят, и тогда ты вернешься в компанию. Это будет особенный день. Ты переедешь ко мне и останешься со мной столько, сколько захочешь.”
  
  Были дни, еще до известия о кончине его жены, когда настроение Фрома было особенно подавленным, когда горечь переполняла его.
  
  “Интересно, где он сейчас”, - говорил он. “Живу жизнью во Флориде, держу пари. Сижу у бассейна, ни о чем не беспокоясь. Вот сукин сын. Он был мне как сын. Я относился к нему как к члену семьи. А потом он оборачивается и делает это. Вонзает мне нож в гребаную спину ”.
  
  Что касается Гвен, то ее отец не мог поступить неправильно, даже когда всему остальному миру было совершенно ясно, что он сделал много плохого. Возможно, это правда, что он приказал Майклу Донохью убивать людей, но эти люди предали ее отца. Они стали угрозой для него. Корпоративный мир был беспощадным. Они знали, на что подписались. Это был бизнес, и у тех, кто переходил ему дорогу, были последствия.
  
  Что сделало то, что сделал Майкл Донохью, намного хуже. Не было ничего ниже крысы.
  
  Хорошие новости, которых они так долго ждали, наконец-то пришли в начале 2020 года. Гален Фром должен был выйти на свободу в октябре. Годы ожидания превратились в месяцы, а месяцы - в дни.
  
  В сентябре, за месяц до даты своего выхода, Гален Фром заболел.
  
  Все началось с лихорадки и кашля. Фром почувствовал себя без сил. Он не мог собраться с силами, чтобы встать с кровати в камере. По тюрьме распространилось заражение. Симптомы Фрома ухудшились. Боль в горле, головная боль, сыпь.
  
  Затем появилась одышка. Фром мог умереть, если бы ему не оказали надлежащую помощь.
  
  Тюремный лазарет был переполнен заключенными, заразившимися коронавирусом, и Фром, учитывая его возраст, был одним из самых серьезных. Встревоженная Гвен настояла, чтобы ее отца перевели в настоящую больницу, и власти согласились с ее требованиями. Фрома перевели в больницу в Бостоне. Несмотря на его хрупкое состояние, наручники приковали его к перилам кровати в отделении интенсивной терапии.
  
  Такое унижение. И Гвен не разрешили с ним увидеться.
  
  Вирус был повсюду. Разрешать посещения было слишком рискованно. Гвен не раз пыталась проникнуть внутрь, даже в какой-то момент надела хирургический халат в попытке обойти охрану. Но все попытки были пресечены.
  
  Доктор Мэри Слоан делала все возможное, чтобы держать Гвен в курсе состояния ее отца. Отчеты не были обнадеживающими. Он не реагировал на лечение. Интубация не помогала. У них заканчивались варианты.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал доктор. “Хотелось бы, чтобы новости были лучше”.
  
  Однажды ночью, как раз перед тем, как Гвен собралась лечь в постель, зазвонил ее мобильный. Это был доктор.
  
  “Я думаю, это оно”, - сказала она. “Вряд ли твой отец доживет до утра”.
  
  Гвен начала плакать.
  
  “Я подумала, не хочешь ли ты попрощаться. Боюсь, не лично, а по телефону”.
  
  Гвен сказала, что да, она хотела бы это сделать.
  
  “Я сейчас направляюсь туда”, - сказала Слоан. “Я скоро перезвоню тебе”.
  
  Гвен ждала.
  
  Когда врач перезвонила, она сказала: “Продолжайте”.
  
  “Папа, папочка, ты меня слышишь?” Сказала Гвен. “Давай, папа, поговори со мной”.
  
  “. . . ухххх . . . ухххх . . . ”
  
  “Папочка, я хочу увидеть тебя больше всего на свете. Хочу. Но они меня не пускают. Я пыталась, и они выгнали меня, ублюдки. Ты должна знать, что если бы я могла быть там, я бы это сделала. Если бы только они выпустили тебя, если бы они позволили тебе вернуться домой ... ”
  
  “. . . э - э -э...”
  
  “Все, что с тобой происходило, никогда не было справедливым, это никогда не было правильным. И чтобы все это закончилось вот так ... Пожалуйста, просто скажи что-нибудь. С тех пор, как тебе пришлось нас покинуть, не было дня, ни одного, чтобы я не думала о тебе, чтобы я не хотела тебя видеть. Я так сильно люблю тебя. ”
  
  Там ничего не было.
  
  “Папа, если ты меня слышишь, просто знай, что я все исправлю. Я сделаю. Клянусь, я все исправлю. Господи, ты вообще что-нибудь из этого слышишь? Они поднесли телефон к твоему уху? Ты вообще знаешь, что это я? Папочка? Это Гвен. Это Гвендолин, твоя добрая маленькая ведьма, папочка, и я так сильно тебя люблю.”
  
  Она ждала, надеясь на какое-нибудь подтверждение, которое указывало бы на то, что отец услышал ее.
  
  Доктор Слоун вступила в разговор. “Мне очень жаль”, - сказала она. “Твой отец умер”.
  
  По щекам Гвен потекли слезы. “Но он же слышал меня, верно? Он слышал, как я прощалась”.
  
  На другом конце провода повисла пауза.
  
  “Доктор? Он слышал, как я прощалась?”
  
  Позже Гвен думала, почему она просто не солгала? Она могла что-нибудь придумать. Она могла бы сказать "да", ее отец услышал ее, и не только это, он произнес одними губами слова “Я люблю тебя, Гвен” за мгновение до того, как скончался.
  
  Возможно, позже Гвен часто думала, что, если бы доктор сказала маленькую невинную ложь, она все еще была бы здесь сегодня.
  
  Если бы только она не сказала: “Мне очень жаль, он скончался до того, как вы закончили разговор”.
  
  Оглядываясь назад, Гвен считала, что это был момент, когда ее жажда мести должна была быть утолена. Именно тогда Гвен решила, что люди заплатят за то, что они сделали. В ее списке было три человека. Две из них можно было легко найти.
  
  Это потребует некоторого планирования. Она не хотела торопиться. Но когда придет время, она хотела, чтобы ее наказания были назначены в быстрой последовательности.
  
  Она начнет с судьи, который вынес приговор ее отцу. Однажды ночью она послала Кайдена, своего давнего помощника, привести его к ней. Она хотела, чтобы он знал, как его действия изменили ее жизнь, опустошили ее семью.
  
  А потом Кайден держал его под водой, пока он не умер.
  
  Далее - доктор.
  
  Перед тем, как Кайден утопил ее, Гвен объяснила, как она помешала ей попрощаться с самым важным мужчиной в ее жизни. Во-первых, из-за того, что не пустил ее в больницу навестить его, а во-вторых, из-за того, что вовремя не поднес к уху мобильный телефон.
  
  “Это будет моей вечной памятью о нем”, - сказала Гвен доктору. “О том, что я болтала с ним, говорила ему, как сильно я его люблю, а он ни черта не слышал”.
  
  Кайден зашел в воду, таща за собой доктора, схватил ее за запястья и потянул вниз.
  
  Остался еще один. План по поиску Майкла Донохью уже некоторое время находился в разработке. Гвен изучила программу защиты свидетелей. Она узнала все, что могла, о Джеке Гивинсе. У нее было удостоверение личности на имя Гвен Камински. Она использовала уроки театрального искусства, которые посещала в школе много лет назад.
  
  Чтобы найти Майкла Донохью, Гвен пришлось бы задействовать все творческие возможности. Создать фальшивый офис. Укомплектовать его несколькими сотрудниками Frohm. Она не ожидала, что Джек потребует встречи со “свидетелем” лицом к лицу, что потребовало некоторых ухищрений в последнюю минуту, но в целом все сошлось.
  
  Она была почти на месте.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят три
  Джек
  
  “Дживэнь”, - сказала я с наигранным спокойствием, - “откуда у тебя телефон Ланы?”
  
  “Потому что она прямо здесь, со мной, Джек”.
  
  “Дай ей трубку”.
  
  “Не могу сделать этого прямо сейчас”, - сказала она.
  
  “Господи Иисусе, дай ей трубку”, - сказала я, сжав челюсти.
  
  “Я же говорила тебе, Джек. Это невозможно”.
  
  “Ты причинил ей боль? Ты что-то сделал с Ланой?” Я попытался подавить панику в своем голосе. “Кто ты, черт возьми, такой, на самом деле?”
  
  “Ты нашла своего отца, не так ли? Вот почему у тебя есть некоторые сомнения”.
  
  “Джек! ДЖЕК!”
  
  Крик Ланы заставил меня похолодеть. “Лана!”
  
  “Ну вот”, - сказала Гвен. “Теперь ты знаешь, что с ней все в порядке”.
  
  Я ничего не сказала. У меня не было слов. Я чувствовала себя беспомощной, напуганной, никоим образом не готовой справиться с таким поворотом событий.
  
  И в этот момент тишины я услышала на заднем плане следующее:
  
  Тикет-тикет, тикет-тикет, тикет-тикет.
  
  “Знаешь, Джек, я должна сердиться на тебя за то, что ты сбежал, не поставив меня в известность. Ты поставил под угрозу наше соглашение. Где ты?”
  
  Я сказал: “Программа защиты свидетелей никогда о вас не слышала”.
  
  “Похоже, это подтверждает, что ты нашла своего отца. Проводила кое-какие проверки”.
  
  “Я должен отдать тебе должное, Гвен. Ты справилась. Я купился на это ”.
  
  “Я полагаю, было бы проще просто облить тебя водой или вырвать ногти, чтобы узнать, где был твой отец, но это сработало бы только в том случае, если бы ты действительно знала, где он был. Поэтому мне пришлось пойти другим путем. Надеюсь, ты знал, где он, или, даже если не знал, нашел способ привести нас к нему. И, похоже, это сработало. Ты нашла своего отца, но не взяла меня с собой.”
  
  Я вспоминал события последних нескольких недель, из-за которых я вряд ли отказался бы от ее предложения о работе.
  
  “Ты подожгла мою машину”, - сказала я. “Из-за тебя меня уволили с той другой работы еще до того, как я начала”.
  
  “Простой телефонный звонок боссу”, - сказала она. “По поводу обвинений в сексуальных домогательствах на предыдущей работе”.
  
  “Это неправда. Он никогда не упоминал об этом”.
  
  “Мы сказали ему, что ты будешь все отрицать, так что не было смысла упоминать об этом. Но мы хотели что-то, что он нашел бы убедительным. Он сказал, что может придумать другую причину ”.
  
  “А Гарри?”
  
  “Кайден попросил его передать тебе, что он не сможет продать книгу, но подсластил сделку возможностью и этим телефоном. Да, я хотел, чтобы ты был голоден ”.
  
  “Что ты с ним сделала?”
  
  “Когда ты сказала мне, что преследуешь его после известия от своего редактора, это вызвало беспокойство”. Ей не нужно было больше ничего говорить. Последовала пауза, а затем: “Твой отец там, в комнате с тобой?”
  
  “Э -э -э...”
  
  “Пожалуйста, соедини его, Джек”.
  
  Я повернулась и посмотрела на папу. “Она хочет поговорить с тобой”.
  
  Папа мгновение обдумывал просьбу, затем протянул руку. Он коснулся экрана, переводя телефон на громкую связь, чтобы я могла слушать, затем положил его на стол.
  
  “Я здесь”, - сказал он.
  
  “Майкл”, - сказала Гвен. “Прости меня за то, что я не знаю, как ты себя называешь в наши дни, но когда ты работал на моего отца, ты был Майклом Донохью”.
  
  В глазах отца, казалось, на секунду заплясали огоньки. Он вспоминал прошлое, пытаясь вспомнить ее.
  
  “Иногда ты приходила к нему на работу”, - сказал папа. “И я помню, когда я приходил домой, я иногда видел тебя”. Папа выглядел почти задумчивым. “Однажды я пришла в офис твоего отца, и ты танцевала для него. Он назвал тебя ведьмой”.
  
  “Гвендолин, - сказала она, - добрая ведьма. Ты всегда была очень ... мила со мной. Ты не подлизывалась ко мне, как другие, только потому, что мой отец был боссом. Ты разговаривала со мной как обычный человек. Она сделала паузу. “Мой отец был о тебе самого высокого мнения, ты знаешь”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты помнишь тот день, когда угостил меня хот-догом?” Спросила Гвен.
  
  Папа поднял глаза, как будто ответ мог быть написан на потолке трейлера, пока он пытался вспомнить. “Смутно. Твой отец должен был пригласить тебя на ланч, но ему пришлось отменить. Попросила меня отвезти тебя в какое-нибудь шикарное место. Но все, что ты хотела, это хот-дог из киоска. Ты сказала, что твой отец считал хот-доги отвратительными и никогда не разрешал тебе есть их, что показалось немного забавным, учитывая, каким дерьмом он торговал в своих заведениях быстрого питания. Но если я подарю тебе что-нибудь, ты сказала, что это будет нашим секретом.”
  
  “Ты молодец”, - сказала Гвен. “И нам пришлось придумать историю о том, куда ты якобы меня отвез”.
  
  “К чему мы пришли?” Спросил папа.
  
  “Таверна ”Зеленый дракон"", - сказала она. “Ты знал меню наизусть, поэтому мы смогли придумать что-нибудь убедительное. Я сказала отцу, что у меня рыба с жареной картошкой”.
  
  “Я помню”.
  
  “Вот почему все так сложно, Майкл”, - сказала Гвен. “Ничего, если я буду называть тебя Майклом, как бы тебя ни звали сейчас? Тогда, конечно, это был мистер Донохью. Но теперь мы все взрослые люди.”
  
  “С Майклом все в порядке”.
  
  “Это тяжело, потому что когда-то я знал, что ты хороший человек. До того, как ты предал моего отца”.
  
  “Что бы ты хотела, чтобы я сказал, Гвен? Спустя столько времени? Что я сожалею? Полагаю, что сожалею. Жаль, что все вышло так, как вышло. Прости, что я позволила твоему отцу уговорить меня на то, чего мне никогда не следовало делать. Прости, что я не была более сильным человеком. Прости, что я вообще встретила Галена Фрома. Я не сомневаюсь, что он был для тебя прекрасным отцом, но он был самым злым человеком, которого я когда-либо знал. Я понимаю, что он скончался. Прими мои соболезнования. ”
  
  Гвен на мгновение замолчала. Затем: “Ты забрал у меня моего отца. Ты отнял у меня все те драгоценные годы, которые я могла бы провести с ним. И как раз когда его собирались выпускать, он заболел. Он умер в полном одиночестве, Майкл. Совсем один. С ним обращались отвратительно ”.
  
  Папа сказал: “Должно быть, тебе было очень трудно. Я не ожидаю, что тебя это волнует, но действия, которые я предпринял, отняли у меня годы, проведенные с сыном и женой. Они не пошли бы со мной, а если бы я осталась с ними, я бы подвергла их риску.”
  
  “Как ты провела эти годы?” Спросила Гвен. “Какой был вид из твоей тюремной камеры? О, подожди. Там не было тюремной камеры, не так ли?”
  
  Папа выглядел усталым. Я могла сказать, что с него хватит.
  
  “Чего ты хочешь, Гвен?” спросил он.
  
  “Я хочу, чтобы ты умер”, - сказала она.
  
  “Что ж, рано или поздно это произойдет, но я предполагаю, что ты хотел бы, чтобы это произошло скорее раньше, чем позже”.
  
  “Представься мне”, - сказала она.
  
  Папа спросил: “Скажи еще раз?”
  
  “Сдайся мне, и мы отпустим девушку твоего сына”.
  
  Мы с папой обменялись взглядами. Полагаю, мы оба знали, что к этому идет. У Гвен была сильная рука.
  
  “Где ты?” Спросил папа.
  
  Гвен усмехнулась. “Есть идея. Я просто расскажу тебе, и тогда ты сможешь позвонить в полицию. Нам нужно проработать детали. Я тебе перезвоню. И я не могу произвести на тебя достаточного впечатления, чтобы убить ее, если получу хотя бы намек на то, что ты уведомила власти. Убедись, что Джек знает. Убедись, что Джек знает, что я готова сделать то, что должна ”.
  
  “Он понимает”, - сказал папа.
  
  Ответа на это не последовало. Папа поднял трубку, увидел, что звонок закончился, и повернулся ко мне.
  
  “Она ушла?” - Спросила я.
  
  “Она ушла”.
  
  “Я знаю, где они”, - сказала я. “Я имею в виду, я не знаю, где они, но мне кажется, я там была. Я слышал что-то на заднем плане, тиканье, как у вентилятора. Когда меня повели к свидетелю, для которого я писал предысторию, там был вентилятор, который звучал так. Но у меня были завязаны глаза. Я не знаю, куда мы на самом деле поехали. Это было за городом. Я замолчала и ждала, что он что-нибудь скажет. Казалось, он глубоко задумался.
  
  Я больше не мог этого выносить и спросил: “Что, черт возьми, мы собираемся делать?”
  
  И я поняла, что моему отцу ничего не нужно было делать. Лана была незнакомкой, которая ничего для него не значила. Гвен действительно верила, что мой отец сдастся, чтобы спасти кого-то, кого он никогда не встречал?
  
  В конце концов, разве он уже однажды не ушел, чтобы спасти свою задницу?
  
  Ладно, он бы сказал, что сделал это еще и для того, чтобы спасти мою мать и меня от любого возмездия, которое мог бы устроить Гален Фром. Конечно, головорезы Фрома несколько раз пугали нас после того, как папы не стало, но он никогда не заходил так далеко, чтобы по-настоящему навредить нам. Фром должен был знать, что на него обрушится ад, даже если он уже был в тюрьме. Были способы сделать плохую ситуацию еще хуже.
  
  Но это. Это было по-другому.
  
  Все, что папе нужно было сделать, это сесть в свою машину, найти дешевый мотель на ночь, а утром Стэн найдет для него новую жизнь.
  
  И Лана потеряет свою.
  
  Это все из-за меня. Я была обманута и втянула Лану в этот кошмар.
  
  Папа добрых полминуты не отвечал на мой вопрос. Наконец, у него нашелся вопрос для меня.
  
  “О чем ты думаешь?” спросил он.
  
  “Что самое разумное для тебя - сбежать”, - сказала я. “Гвен знает, что я нашла тебя, но она не знает, где мы. Ты сейчас уходишь и свободна дома. Ты не знаешь Лану. Не ты втягивала ее в это.”
  
  Он кивнул. “Верно”. Он подошел к холодильнику, достал еще одно пиво, открыл его и сделал глоток. “Покажи мне ее фотографию еще раз”.
  
  Опять? И тут я вспомнила, что показывала ему фотографию Ланы, когда мы встретились в закусочной после инцидента с "Дорожной яростью". Я взяла телефон, нашла снимок Ланы, который я сделала однажды, когда мы были на Бостон Коммон. Она смотрела в камеру и смеялась.
  
  Я передала телефон своему отцу.
  
  Он изучил фотографию. “Она милая девушка. У нее есть... какой-то блеск в глазах, не так ли?”
  
  “Да”, - сказала я, затаив дыхание.
  
  “И, я полагаю, она очень много значит для тебя”.
  
  “Больше, чем ты можешь себе представить”.
  
  Он вернул мне телефон, приложился к банке, затем вытер рот тыльной стороной ладони.
  
  “Я думаю, нам придется пойти и спасти ее”, - сказал папа.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят четыре
  Джек
  
  Отом, что папа принял решение помочь, а не убегать, нам нужен был план.
  
  “Значит, ты почти уверена, что они в том домике, - сказал папа, - но ты не знаешь, где этот домик”.
  
  “Да”, - сказала я, уже чувствуя себя побежденной. “Единственный человек, о котором я могу думать, кто мог знать, где это, мертв”.
  
  “Ваш свидетель”, - сказал он. “Тот, у кого вы брали интервью”.
  
  Я кивнула.
  
  “За исключением того, что он не был свидетелем. Гвен не работает в системе защиты свидетелей, так что этот парень действительно не был свидетелем. Разве ты не говорил, что видел его по телевизору?”
  
  Медленно произнес я: “Он актер”.
  
  “Гвен наняла его, чтобы он сыграл роль. Чтобы вы убедились, что она была той, за кого себя выдавала. Вы видели его тело?”
  
  “Нет”.
  
  “Она показывала тебе фотографию?”
  
  “Нет”. Я подумала об этом. “Значит, Гарту Уолтону не обязательно быть мертвым”. Я посмотрела на папу. “Тогда почему она сказала мне, что он мертв?”
  
  Он бросил на меня взгляд, который говорил, что он понятия не имеет.
  
  “Подожди минутку”, - сказал я. “Она придумала историю о том, что он был убит сразу после того, как я сказал ей, что видел его по телевизору. Возможно, она боялась, что в этот момент у меня возникнут подозрения, и я начну собирать все воедино. Что она наняла его для роли. Итак, Гвен импровизировала. Сказал мне, что его только что убили, чтобы вывести меня из себя. Я нездорово рассмеялся. “Это сработало”.
  
  “Если он жив, ” сказал папа, “ и мы сможем найти его, он может привести нас к той хижине”.
  
  “До тех пор, пока они не завязали ему глаза”.
  
  “В этом нет необходимости. Обманули не его. Обманули тебя. Повязка на глазах была частью шарады. Давай больше не будем терять здесь время. Мы возвращаемся в Бостон и по пути пытаемся найти этого Гарта Уолтона.”
  
  Мы решили отправиться в путь. Мы решили взять Beemer Ланы вместо папиной машины. BMW был создан для скорости и объятий дороги, и я был благодарен Лане за то, что она содержала его в отличном рабочем состоянии. Я сел на пассажирское сиденье, потому что собирался провести исследование со своего телефона.
  
  “Ты умеешь водить палкой?” Я спросил его.
  
  “Пожалуйста”, - сказал он насмешливо. Он уже собирался сесть за руль, когда остановился и сказал: “Мне нужна одна минута”.
  
  Я наблюдал, как он подошел к соседнему трейлеру и сильно постучал в дверь. Через несколько секунд она открылась, и появился Горд. Он вышел наружу. Я не мог слышать, о чем они говорили. Папа много говорил, а Горд много кивал. Затем, наконец, они пожали друг другу руки.
  
  Папа с мрачным лицом вернулся в машину и сказал: “Поехали”.
  
  “О чем это было?” Спросила я.
  
  “Я сказала ему, что больше не вернусь”.
  
  Как только мы оказались в дороге, я заглянула в бардачок и нашла блокнот и пару ручек, что было не только удобно, но и неудивительно, учитывая, что машина принадлежала репортеру. Я знала, что если загляну в багажник, то найду ярко-оранжевую каску и жилет в тон. Лана всегда хранила их в багажнике вместе с блокнотом, потому что поняла, что с помощью этих предметов можно получить доступ к чему угодно. Здания, места аварий, что угодно. Но все, что мне сейчас было нужно, - это блокнот и ручка, чтобы записать любую полезную информацию, которую я могла бы найти в Интернете о Гарте Уолтоне.
  
  Мы не успели отъехать далеко, когда папа, бросив взгляд на приборную панель, сказал: “Мы довольно близки к тому, чтобы выдохнуться”.
  
  Минут через пять мы заметили станцию, и папа свернул с дороги к насосам.
  
  “Я буду быстра”, - сказала я.
  
  Я достала бумажник, взяла кредитную карточку и оставила бумажник на приборной панели вместе с блокнотом и ручкой. Я вышел, надеясь, что заправка будет такой, когда ты проводишь карточкой и тебе не нужно заходить на станцию, но не тут-то было. Стремясь по возможности сэкономить время, я налила всего около половины емкости.
  
  Я крикнула папе через открытое пассажирское окно: “Мне нужно зайти внутрь. Сейчас вернусь”.
  
  Он махнул рукой в знак согласия. Я вбежал на станцию и подождал за спиной парня, который хотел перекусить чипсами и соусом "Дип" и купить пару лотерейных билетов, прежде чем оплатить счет за газировку в баре. На мгновение, пока он рылся в кармане куртки в поисках бумажника, я подумал, что мне, возможно, придется убить его, но решил, что совершение убийства может задержать нас еще больше.
  
  Папа включил "Бимер" на первой передаче еще до того, как я сунула правую ногу обратно в машину и с визгом шин тронулась с места. Бумажник соскользнул с приборной панели, и мне пришлось пошарить в пространстве для ног, чтобы достать его.
  
  Через несколько миль, после того как я просмотрела все, что смогла найти в своем телефоне о Гарте Уолтоне, папа спросил: “Ну?”
  
  Я сделала несколько пометок в блокноте. У Уолтона был веб-сайт, где он рекламировал себя как актера и озвучивал. Там был список аудиокниг, которые он озвучивал.
  
  “Подожди”, - сказал я. “Он играет в пьесе. В Бостоне”.
  
  Это было возрождение "Цены", пьесы Артура Миллера. Я знал некоторые его работы — например, "Смерть коммивояжера", " Крусибл", — но я никогда не видел эту и мало что знал о характере Уолтера, которого играл Уолтон.
  
  “Он сейчас запущен?” Спросил папа.
  
  “Да”, - сказала я и посмотрела на часы на приборной панели. Они приближались к десяти. “На самом деле, они идут сию секунду. В оперном театре Citizens Bank на Вашингтон-стрит, в паре кварталов от Коммон.”
  
  Мы были примерно в часе езды оттуда. Я прочитал информацию о постановке на сайте по продаже билетов.
  
  “Это длится около двух с половиной часов плюс антракт”, - сказал я. “Это началось в восемь”.
  
  “Значит, он сейчас там и должен закончить около одиннадцати”, - сказал папа. Он взглянул на меня. “Может быть, нам стоит встретить его у служебного входа”.
  
  Я нашла его фотографию, увеличила ее большим и указательным пальцами и повернула телефон так, чтобы папа мог ее видеть.
  
  “Я знаю, как он выглядит, а ты нет”, - сказал я.
  
  Папа внимательно посмотрел. “Мы возьмем блокнот. Посмотрим, сможем ли мы взять у него автограф”.
  
  
  
  Кинотеатр пустел, когда мы ехали по Вашингтону. Улица была забита людьми, которые ловили такси и садились в заказанные Uber.
  
  “Ни минутой раньше”, - сказал папа.
  
  Он подогнал машину к обочине в зоне, где парковка запрещена, на расстоянии большей части квартала. Повсюду были незаконно остановленные машины и никаких признаков того, что полиция выписывает штрафы. Эвакуаторов тоже не было. Наверное, так было в конце каждого шоу. Папа включил мигалку.
  
  “Я буду наблюдать за входом, на случай, если он выйдет тем путем, а ты воспользуйся служебным входом”, - сказал он.
  
  Мы оба выскочили из машины и пробежали полквартала до театра. Я помчалась по переулку, высматривая, где выйдут актеры, оставив папу стоять среди толпы выходящих зрителей. Подойдя к выходу на сцену, я присоединилась к полудюжине искателей автографов, взволнованно ожидавших выхода исполнителей.
  
  Когда женщина, наконец, это сделала, ее окружили фанаты. Минуту спустя вышел мужчина лет шестидесяти. Он расписался за пару человек, затем поднял руку и извинился, сказав, что ему нужно кое с кем встретиться за поздним ужином. Из дверей вышли еще двое. Актеры, продюсеры, я понятия не имел. Но никто из них не был Уолтоном.
  
  Искатели автографов разошлись, и я осталась одна. Я решила подождать еще минутку.
  
  Дверь открылась, и вышел невысокий кругленький мужчина. Определенно не тот парень, которого я надеялась увидеть.
  
  “Эй, ” сказал я, “ Гарт Уолтон выходит?”
  
  “О, - сказал мужчина, - я думаю, он ушел сразу после того, как опустился занавес”.
  
  Дерьмо.
  
  Я побежала обратно по переулку ко входу в театр. Там все еще толпилась горстка людей, ожидая у тротуара попутчиков. Большинство такси и Ubers уехали.
  
  Папы тоже не было рядом.
  
  Я посмотрела вниз по улице и увидела, что "Бимер" все еще стоит у обочины с мигающими фарами. Я побежала. Когда я подошла ближе, то увидела, что папа сидит за рулем один.
  
  Я села рядом с ним, тяжело дыша.
  
  “Я его не видел”, - сказал я. “Они сказали, что он сразу же ушел. И я не нашел в Интернете ничего, что подсказало бы нам, где он живет”.
  
  Папа казался равнодушным. “Все в порядке”, - сказал он. “Он в багажнике”.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят пять
  
  ЛАна фыркнула.
  
  Гвен бросила на нее раздраженный взгляд. “Клянусь Богом”.
  
  “Если бы ты меня развязал, я могла бы высморкаться”, - сказала она.
  
  “Кайден, вытри ей нос”.
  
  Кайден выглядел так, словно его попросили убрать за больной собакой. “Ни за что”.
  
  “Я наелась”, - сказала Лана. “И это еще хуже, находиться здесь, в лесу. В воздухе всевозможная пыльца. У меня в сумочке есть несколько таблеток и спрей”.
  
  Гвен щелкнула пальцами, как будто привлекала внимание официанта. “Кайден, найди ее лекарства”.
  
  Он уже один раз рылся в сумке, чтобы достать ее сотовый. Он открыл ее и начал рыться внутри.
  
  “Я этого не вижу”, - сказал он. “Здесь столько дерьма, что хватило бы на ”Уолгринз"".
  
  “Я могла бы найти это, если бы ты принесла мне”, - сказала Лана. “Таблетки в маленькой блистерной упаковке. Возможно, я засунула их в один из боковых карманов”.
  
  Кайден отнес сумочку Гвен и бросил ей на колени. “Ты найдешь это”.
  
  Гвен заглянула в пакет, увидела несколько салфеток и решила, что ни за что не станет совать туда руку.
  
  “Развяжи ее”, - сказала Гвен, затем бросила на Лану угрожающий взгляд. “Не делай глупостей”.
  
  Кайден обошел спинку стула Ланы и секатором, которым собирался отрезать ей палец, перерезал пластиковую застежку-молнию на ее запястьях. “Вот”, - сказал он.
  
  Лана вытянула руки перед собой, согнула пальцы и потерла запястья, на которых были рубцы от бинтов. Но Гвен еще не была готова отдать сумочку. Кое-что, что она заметила внутри, привлекло ее интерес.
  
  “Привет, что это?” - спросила она.
  
  Она все еще не собиралась лезть внутрь. Она помахала Кайдену рукой, указала на пакет и сказала: “Ты видишь это?”
  
  “Что видишь?”
  
  “Эта штука, похожая на цепочку для ключей?”
  
  Он полез в сумку и достал предмет. Он был размером с пластиковую зажигалку, с каким-то отверстием на одном конце.
  
  Кайден изучил его.
  
  “Это перцовый баллончик”, - сказал он.
  
  Гвен издала звук цок-цок-цок.
  
  “Ты очень плохая девочка”, - сказала Гвен. “Это то, к чему ты стремилась, не так ли?”
  
  Лана покачала головой. “Оставь себе этот чертов перцовый баллончик. Мне действительно нужны мои лекарства. Дай я найду свои таблетки”.
  
  Гвен подержала сумочку в руках еще мгновение, пытаясь решить, замышляет ли еще что-нибудь Лана. Она медленно протянула сумочку. Лана положила ее себе на колени, пока обыскивала.
  
  “Поехали”, - сказала Лана, доставая блистерную упаковку из фольги, в которой все еще оставалась пара крошечных таблеток. Она вынула одну из них из защитной упаковки, затем посмотрела на Кайдена.
  
  “Можно мне стакан воды?”
  
  Он не смог бы вздохнуть глубже, даже если бы Лана попросила его постирать ее белье. Он засунул перцовый баллончик в передний карман джинсов, достал из шкафчика стакан и налил в него немного воды. Он вернулся и протянул стакан Лане.
  
  “Спасибо”, - сказала она, положив таблетку на язык и запив ее одним глотком. Она вернула стакан Кайдену.
  
  Лана бросила таблетки обратно в сумочку, затем потянулась за салфеткой, чтобы вытереть нос.
  
  “Ты закончила?” Спросила Гвен.
  
  “Да”, - сказала она, надеясь, что, когда она в последний раз вытащит руку из сумочки, Гвен не заметит, что она сжала кулак.
  
  “Свяжи ее обратно”, - сказала Гвен Кайдену. “И выключи вентилятор. Я больше не могу этого выносить”.
  
  Лана подчинилась, заложив руки за спинку стула, ее кисти все еще были сжаты в кулаки. Кайден стянул их вместе еще одним пластиковым наручником.
  
  Ни он, ни Гвен не знали, что в этой сумочке было спрятано еще одно средство самообороны. Что-то менее очевидное, чем брелок с перечным баллончиком. Маленькое приспособление, которое Флоренс Найт подарила Лане.
  
  Нож для нанесения губной помады.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят шесть
  Джек
  
  Я спросила: “Ты запихнула его в багажник?”
  
  Папа, включив передачу и нажав на газ, выглядел невозмутимым, когда сказал: “У меня было предчувствие, что он не останется в машине, даже если я вежливо попрошу его. Хорошо, что это старый BMW. У него нет одной из этих аварийных ручек в багажнике. Он будет там, пока мы его не выпустим ”.
  
  Я потеряла дар речи.
  
  Папа сказал: “Я видел, как он выходил с толпой. Подошел к нему, спросил, не Гарт ли он Уолтон, и он сказал "да", а я сказал, что он любимый актер моей жены, что, возможно, несколько преувеличивало, потому что на самом деле он не так уж много снимался и не так уж знаменит, но я думаю, актеры достаточно тщеславны, чтобы клюнуть на такие вещи. Я сказал, что моя жена пользовалась тростью и была в машине, и не мог бы он, пожалуйста, подойти и поздороваться?”
  
  По крайней мере, он подтвердил, что это был Уолтон. Достаточно того, что он — ладно, что мы — кого-то похитили. Было бы еще хуже, если бы мы схватили не того человека.
  
  “Когда мы подошли к машине и он никого не увидел, вот тогда я приставила пистолет к его животу и любезно попросила залезть в багажник”. Папа показал сотовый телефон. “Я снял это с него, выключил. Как только я увижу подходящее место, где можно остановиться, мы поговорим ”.
  
  Я даже не заметила, что папа взял с собой пистолет. Держу пари, что у свидетелей, которых переселили, не должно было быть оружия. Возможно, он позаимствовал его у Горда.
  
  Папа сделал несколько поворотов по улицам центра города и, наконец, нашел место, которое выглядело достаточно уединенным, чтобы кто-нибудь не увидел, как мы вытаскиваем мужчину из багажника. Он остановился, заглушил двигатель, и мы вдвоем вышли. Мы обошли машину сзади, и папа легонько постучал по крышке багажника.
  
  “Мистер Уолтон, мы собираемся открыть багажник, но я предостерегаю вас от попыток что-либо предпринять. Я не заинтересован причинять вам боль, но сделаю это, если потребуется. Вы понимаете?”
  
  Изнутри донеслось приглушенное, испуганное “Да".
  
  Папа открыл багажник. Зажегся свет, достаточно яркий, чтобы мы могли ясно разглядеть его, свернувшегося калачиком в позе эмбриона, окруженного каской Ланы, жилетом безопасности и другими предметами. Он прищурился и сосредоточился на мне. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он где-то видел меня раньше.
  
  “Привет”, - сказал я. “В прошлый раз, когда мы встречались, ты был известен под именем Билл”.
  
  Он несколько раз моргнул. Привыкая к свету и убеждаясь, что это действительно я.
  
  “Господи, этого не может быть”, - сказал он.
  
  “Я должна сказать, это было потрясающее представление. Не пьеса. У меня не было возможности посмотреть пьесу. Но твой концерт в the cabin. Вся эта история с русскими пытками с газом в горле? Это был приятный штрих. Откуда ты это взял? Фильм о Джеймсе Бонде? ”
  
  Я видел, что он обдумывает, что сказать, задаваясь вопросом, как много я знаю. Конечно, мы раскрыли его прикрытие, но знаем ли мы, кто воспользовался его услугами и почему? Я решил сообщить ему.
  
  “Гвен Фром наняла тебя”, - сказал я. “Сказала тебе убедить меня, что ты настоящий. Она сказала тебе почему? Потому что она использовала меня, чтобы попытаться найти этого человека”. Я указала большим пальцем в сторону папы. “Это мой отец. Вы знакомы”.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - сказал Уолтон. “Это похищение”.
  
  Папа кивнул, взглянул на меня. “Проницательный”.
  
  “Где эта хижина?” Спросила я. “Где ты устраивала это шоу?”
  
  “Я могу сказать тебе, где это”, - сказал он. “Просто отпусти меня”.
  
  “У меня есть идея получше”, - сказала я. “Отведи нас туда”. Папа, вероятно, думал о том же. Если мы выпустим Уолтона из виду, он может позвонить Гвен и предупредить ее.
  
  “Что такого важного в этой хижине?” - спросил он.
  
  “У него скрипучий вентилятор”, - сказала я.
  
  
  
  WЭлтон пообещал вести себя прилично, если мы выпустим его из багажника. Мы посадили его на заднее сиденье, и на этот раз была моя очередь вести машину. Папа, вооруженный, сидел рядом с Уолтоном на случай, если он передумает на каком-нибудь светофоре или схватит меня сзади. И на всякий случай я включила детский замок на двери Уолтона, чтобы он не открывался, когда он нажимал на рычаг.
  
  Он велел нам ехать по шоссе I-93 на север от города. Домик, по его словам, находился на Тингсборо-роуд, недалеко от Уэстфорда.
  
  “Чей это дом?” Спросил папа.
  
  “Место ее ассистентки”, - сказал Уолтон. “Кайден”.
  
  “Как она нашла тебя?” Спросила я, повысив голос, чтобы меня услышали через спинку сиденья.
  
  “Я знаю ее много лет назад”, - сказал он. “У нас была пара совместных занятий в колледже. Одним из них был театральный кружок. В то время мне было интереснее заниматься этим делом, чем ей, но она была довольно хороша. Какое-то время у нас были отношения, пока не перестало получаться. И вот, спустя столько времени, я получаю от нее весточку.”
  
  “Какой она была?” Спросила я. “Еще в колледже”.
  
  “Немного дикая, понимаешь? Не в сексуальном смысле, а в ее настроении. Они были по всей карте. Она могла быть действительно милой, а в следующую минуту приходила в ярость из-за чего-нибудь. Никогда не знаешь, чего ожидать. У нее была такая долбанутая семья. Ее отец сидел в тюрьме. Она все время говорила о нем, о том, как он заключил эту грубую сделку, о том, что есть куча людей, которые когда-нибудь заплатят за то, что они с ним сделали. Честно говоря, это стало немного утомительным ”.
  
  “Итак, когда она попросила тебя разыграть твое маленькое представление, почему ты согласился на это?” Я спросил.
  
  “Ну, во-первых, она сказала, что даст мне десять штук, так что ничего сложного”, - сказал Уолтон. “И у Гвен есть это преимущество. Ты не говоришь Гвен "нет". Ты хочешь оставаться с ней в хороших отношениях. ”
  
  Уолтон сказал мне ехать по I-95 на юг, которая в тот момент на самом деле шла в западном направлении, на несколько миль, затем двигаться на север по US-3, пока мы не доберемся до Уэстфорда. После того, как мы проехали Уэстфорд, я должна была внимательно следить за Тингсборо-роуд.
  
  “Я был здесь всего один раз, - сказал он, - и дело было днем, так что заметить это будет трудно. В конце дороги, ведущей внутрь, есть почтовый ящик без названия. Я помню, что это было сразу за красно-белой вывеской ”Недвижимость"."
  
  Уолтон на мгновение замолчала, прежде чем спросить: “Это один из вас, ребята? Или вы оба? Она винит в том, что случилось с ее отцом?”
  
  “Это, должно быть, я”, - сказал папа.
  
  “Зачем она заставила меня разыграть это представление?” спросил он. “Что, черт возьми, все это значило?”
  
  “Долгая история”, - сказал я. “Сомневаюсь, что ты даже в это поверишь”.
  
  Когда мы подъезжали к Тингсборо, я сбросила скорость до тридцати, высматривая красно-белый знак "Продается". Уолтон наклонился вправо, заглядывая между сиденьями и за лобовое стекло.
  
  “Я думаю, мы уже близко”, - сказал он.
  
  Пока мы ползли вперед, мне не нужно было беспокоиться о заторах на дорогах. Было уже за полночь, и мы не видели другой машины на протяжении многих миль.
  
  “Вот так”, - сказал Уолтон. “Я вижу это”.
  
  Знак был на левой стороне дороги. Теперь я ехал ползком, высматривая просвет между деревьями, который указал бы на подъездную дорогу.
  
  Я увидел одного из них и остановил машину на обочине.
  
  “Там?” - Спросил я Уолтона.
  
  “Вот”, - сказал он, его голос был на грани веселья. “Я уверен, что это оно. На почтовом ящике нет имени. Только номер. Я помню”.
  
  Зазвонил мой мобильный. На экране: Лана. Мое сердце сделало сальто. Действительно ли это она? Неужели она каким-то образом сбежала? Или это была бы Гвен?
  
  “Алло?” Сказала я, затаив дыхание.
  
  “Джек”.
  
  Это была Гвен.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Просто обновление. Мы сделаем это утром. Мы позвоним вам в десять с более подробной информацией. В городе. Действуют те же правила. Вы вызовете полицию, и ваша девушка умрет ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал я.
  
  “Теперь ты можешь хорошенько выспаться”. Гвен закончила разговор.
  
  “Она говорит, что утром все пройдет”, - сказала я папе. Глядя в зеркало заднего вида, я почти могла разглядеть ухмылку на его лице.
  
  “Я бы сказал, раньше”.
  
  Мне было интересно, какой у него был план. Я поняла, что у него должен был быть план. Он не собирался просто так идти в ловушку, позволить Гвен убить его в обмен на свободу Ланы. Это было бы безумием. Я догадывался, что он может замышлять, и держал пари, что это как-то связано с его другом Гордом. Должно быть, он дал ему какие-то инструкции, когда зашел в свой трейлер попрощаться.
  
  Возможно, он следил за нами все это время. Или у папы был при себе какой-то маячок, за которым следил Горд. Должно быть, так. Но если я был прав, почему папа не рассказал мне об этом? Должно быть, у него были на то свои причины.
  
  “Ладно, все на выход”, - сказал папа. “Джек, ты не мог бы передать мне свой телефон на секунду?”
  
  Я поднял его, повернулся на сиденье и, прежде чем отдать ему, спросил: “Зачем тебе это нужно?”
  
  “Хочу кое-что проверить”, - сказал он. “Какой код доступа?”
  
  Я дал ему четырехзначный код. Он взял телефон, положил его в карман, и, как только я нажал кнопку на водительской двери, чтобы разблокировать задние двери, мы все вышли.
  
  Папа, указывая пистолетом на Уолтона, показал, что хочет, чтобы тот обошел машину сзади. Он тоже помахал мне рукой.
  
  “Черт, только не снова”, - сказал Уолтон, когда папа забрал у меня ключи.
  
  Папа извиняющимся тоном покачал головой, нажал на кнопку, и крышка багажника распахнулась.
  
  А потом, внезапно, папа запихнул меня внутрь и захлопнул крышку.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят семь
  
  ОтецДжейэка держал обе ладони на крышке багажника, проверяя, надежно ли она заперта.
  
  “Прости, сынок”, - сказал он, крича, чтобы его услышали.
  
  “Выпусти меня!” Джек заорал. “Открой гребаный багажник!”
  
  Раздался стук по нижней стороне крышки, который Майкл Донохью проигнорировал. Он повернулся и посмотрел на Уолтона широко раскрытыми глазами.
  
  “Прогуляйся”, - сказал Майкл.
  
  “Серьезно?” спросил он.
  
  Майкл кивнул. “Как далеко по этой аллее находится хижина?”
  
  “Примерно сотня ярдов, плюс-минус. Дорога делает небольшой поворот, деревья расступаются, и хижина стоит прямо там ”.
  
  Майкл похлопал актера по плечу. “Спасибо за вашу помощь. Надеюсь, вы простите похищение. Это была идея не моего сына. Я бы сказал, что если вы заметите кого-нибудь примерно через полчаса, вы могли бы попросить его вызвать полицию. К тому времени все должно быть готово. ”
  
  “Да, хорошо”, - сказал Уолтон. Он продолжал стоять там, глядя на сундук, затем снова на Майкла. Джек не переставал кричать.
  
  “Иди”, - сказал Майкл Уолтону.
  
  Актер повернулся и пошел в том направлении, откуда они пришли. Майкл наблюдал за ним, пока его не поглотила темнота, затем снова обратил внимание на сундук. Он сильно стукнул по ней кулаком, чтобы заставить Джека перестать шуметь.
  
  “Джек”, - сказал он достаточно громко, чтобы его услышали, - “сиди тихо. Я собираюсь пойти за твоей девушкой”.
  
  Майкл зашагал по подъездной дорожке.
  
  
  
  Явошла в домик, Гвен, которая все еще держала телефон Ланы в руке, сказала: “Я думаю, мы могли бы также поспать, сколько сможем”.
  
  Рядом с кухней была одна спальня. Кайден сказал: “Ты займешь кровать, я - диван”.
  
  “А как же я?” - спросила Лана, все еще привязанная к стулу.
  
  “Никто не мешает тебе закрыть глаза”, - сказала Гвен.
  
  Кайдену она сказала: “Мы вернемся в город около шести. Позавтракаем в закусочной. Мы можем нанести ей еще один удар, чтобы она не доставляла нам никаких неприятностей по дороге.”
  
  Лана попыталась найти в этом хоть какое-то утешение. По крайней мере, завтра она будет жива. Проснется ли она или доживет до конца, все еще оставалось под вопросом.
  
  Телефон в руке Гвен зазвонил. Вздрогнув, она увидела на экране Джека и подумала, не отклонить ли звонок. Она все равно собиралась отключить его на тот случай, если телефон может быть использован для отслеживания их местоположения.
  
  “Что за черт”, - сказала она себе, затем постучала по экрану и поднесла телефон к уху. “Что?”
  
  “Привет, Гвен”.
  
  Не Джек. Его отец.
  
  “Я сказала Джеку, что свяжусь с ним утром и дам инструкции”, - сказала она.
  
  “Не нужно. Давай покончим с этим. Я здесь”.
  
  Гвен развернулась, глядя на входную дверь. “Господи Иисусе”, - сказала она. Она рявкнула на Кайдена: “Он здесь”.
  
  Он подбежал к ближайшему окну и выглянул наружу, но там не было ничего, кроме кромешной тьмы.
  
  “Майкл, ” сказала она в трубку, “ как ты нас нашел?”
  
  “Не имеет значения. Я здесь. Давай сделаем это”.
  
  Гвен подошла к двери и открыла ее. “Ты лжешь. Я тебя не вижу”.
  
  “Смотри”, - сказал Майкл.
  
  Вдалеке, всего на секунду, она увидела яркий циферблат мобильного телефона.
  
  “Ладно, значит, ты здесь”, - сказала Гвен. “Кто с тобой?”
  
  “Никто. Я приехала с Джеком, но оставила его в багажнике. Хотела разобраться с этим одна. Я здесь для обмена. Выходит Лана, целая и невредимая, и я вся твоя. И в интересах полного раскрытия, я говорю тебе, что я вооружена. Но как только Лана будет свободна, я отдам тебе пистолет. ”
  
  Она щелкнула пальцами в сторону Кайдена.
  
  “Отдай мне пистолет”, - сказала она.
  
  Он встретил ее у двери и вручил ей оружие.
  
  “Следи за девушкой”, - сказала она и вышла на крыльцо.
  
  “Покажись”, - сказала она Майклу.
  
  Небо было ясным и усыпанным звездами. Когда ее глаза привыкли, она смогла различить очертания деревьев, серый гравий подъездной дорожки. Она услышала шаги и, прищурившись, увидела темную фигуру примерно в шестидесяти футах от себя.
  
  “Подожди здесь”, - сказала она и отключила звонок. Теперь они могли общаться без телефонов.
  
  “Ты мог бы попробовать стрелять оттуда”, - сказал Майкл, убирая телефон Джека в карман, “но ты бы никогда не попал в меня. Маловероятно, что я бы тоже попал в тебя. Я подожду здесь, пока Лана не выйдет. Я передам ей ключи от машины, когда она будет проходить мимо. Как только я услышу, что машина отъезжает, я брошу пистолет, и я в твоем распоряжении. Сделка есть сделка. Моя жизнь в обмен на жизнь Ланы ”.
  
  “Ты что-то замышляешь”, - сказала она.
  
  “Тебе решать”, - сказал Майкл. “Я бы не хотел стоять здесь всю ночь. Я уже не так молод, как раньше. Ноги устают”.
  
  Время бросить кости, подумала Гвен. Она крикнула в каюту: “Кайден, выпроводи ее!”
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят восемь
  Джек
  
  Вшляпе чертов сукин сын.
  
  Я должна была это предвидеть. Папа не хотел рисковать, чтобы со мной что-то случилось, когда он поехал за Ланой. Я не знала, на кого я больше злилась: на папу или на себя.
  
  Я продолжала стучать по крышке багажника, надеясь переубедить его, надеясь, что он выпустит меня, чтобы я могла поехать с ним. Я не хотела, чтобы он встречался с Гвен один на один. И, возможно, этого не произойдет. Возможно, я был прав, что Горд ждал своего часа.
  
  Я слышал, как он дал Уолтону свободу, а затем звук его удаляющихся шагов. Он ушел, и я остался один на заднем сиденье этой гребаной машины без внутренней аварийной разблокировки. Если я не смогла выбраться из багажника обычным способом, возможно, я смогла бы выбраться каким-то другим способом.
  
  Я перевернулась так, что оказалась лицом к спинке задних сидений. Я начала колотить по ним, прикидывая, что если мне удастся заставить их сложиться вперед, я смогу заползти в салон машины и выбраться через одну из дверей. Если бы задние двери все еще были каким-то образом заперты, я бы протиснулась между передними сиденьями и сбежала оттуда. И если бы я могла справиться со всем этим, я бы получила сертификат акробата.
  
  Используя локоть как забиватель свай, я бил по спинке сиденья снова и снова. Я почувствовал вертикальный выступ посередине, который подсказал мне, что задние сиденья можно сложить пополам. Итак, они должны были открываться в багажник, но защелки должны были находиться на сиденьях, внутри салона.
  
  Я думала, что если буду стучать по ним достаточно долго, то любая скоба, удерживающая их на месте, поддастся. Но примерно после двух десятков ударов и онемевшего локтя сиденье не сдвинулось с места.
  
  Я пошарила в багажнике — у папы был мой телефон, так что я не могла даже воспользоваться приложением с фонариком, чтобы посмотреть, что там внутри, — и нашла каску, планшет и флуоресцентно-оранжевый жилет, который Лана иногда надевала на места аварий. Неплохо было бы взять лом.
  
  Подождите, а не найдется ли ломика или чего-то похожего на него под полом, в отсеке с запасным колесом? Что-нибудь с плоским концом, похожим на отвертку, с помощью чего я мог бы открыть багажник или проделать дыру на заднем сиденье?
  
  Проблема с этим планом заключалась в том, что я не могла поднять пол багажника, потому что была на нем сверху. Я попыталась податься как можно дальше вперед, затем дотянулась до заднего конца багажника, чтобы просунуть пальцы под край пола. Но я смогла приподнять его только на дюйм. Я никак не могла добраться до того, что было ниже моего достоинства.
  
  Я обшарил руками внутреннюю часть сундука, чтобы посмотреть, смогу ли найти что-нибудь еще полезное. Я наткнулся на что-то длинное, узкое и цилиндрической формы. Похожее на дюбель, деревянную палку. На самом деле, это больше походило на динамитную шашку.
  
  Это была сигнальная ракета на дороге.
  
  Какого черта я мог сделать с помощью дорожной сигнальной ракеты? В замкнутом пространстве этого багажника я, несомненно, мог покончить с собой. Дорожные сигнальные ракеты горели, насколько я помнил, при температуре около тысячи градусов. Но если я подожгу его и направлю на механизм замка багажника, смогу ли я прожечь себе путь наружу? Расплавится ли замок? Если я направлю его на сиденья, загорятся ли они и привлекут ли внимание кого-нибудь из проходящих мимо?
  
  Что ж, когда мы ехали сюда, на этой дороге почти никого не было. И даже если какой-нибудь случайный прохожий увидит пламя, откроет ли он водительскую дверь, нажмет на кнопку багажника и вытащит меня или просто вызовет пожарных и будет ждать прибытия помощи? К тому времени я была бы буквально поджарена.
  
  Дерьмо.
  
  Я вернулась к тому, чтобы еще несколько раз упереться локтем в сиденье, но это ни к чему не привело. Перевернувшись на спину, прижав колени к груди, я попыталась еще раз оттолкнуться ногами от крышки багажника.
  
  Не повезло.
  
  Я снова пошарила вокруг в поисках этой вспышки.
  
  Поджечь его, вероятно, было бы самой глупой вещью, которую я когда-либо могла совершить. За исключением, может быть, того, что я осталась в этом багажнике и позволила Гвен убить моего отца.
  
  OceanofPDF.com
  Шестьдесят девять
  
  CЭйден был на взводе. Неожиданное появление отца Джека выбило его из колеи. Он учащенно дышал и сгибал пальцы, как будто готовился к действию, но не знал, каким оно должно быть.
  
  “Кайден, выпроводи ее!”
  
  “Хорошо, хорошо, хорошо”, - сказал он себе, испытывая облегчение от того, что наконец-то ему есть чем заняться. Он повернулся к Лане и сказал: “Хорошо, милая. Вот и все”.
  
  Он схватил секатор со стола и двинулся в ее сторону.
  
  Мысли Ланы лихорадочно соображали. Они действительно собирались совершить обмен? Они действительно собирались отпустить ее?
  
  Нет, никогда, ни за что.
  
  Гвен и Кайден могли бы пойти навстречу. Они могли бы сделать вид, что собираются выполнить свою часть сделки. Но они не могли. Не было никакого способа.
  
  Они должны убить и меня тоже. Они должны убить Джека.
  
  Кайден зашел за стул и опустился на колени. Руки Ланы все еще были сжаты в кулаки.
  
  “Подожди секунду”, - сказал он, проводя секатором по завязке на молнии и сжимая. Завязка разорвалась. Лана вытянула руки перед собой, левой рукой потерла правое запястье, но правую руку держала сжатой.
  
  “Ладно, пошли”, - сказал Кайден, обходя стул и на секунду становясь к ней спиной.
  
  Она разжала кулак, зажала тюбик с губной помадой между большим и указательным пальцами и быстро сняла крышку левой рукой, обнажив лезвие длиной в дюйм.
  
  Она склонила голову и сказала: “Я чувствую легкое головокружение. Не думаю, что смогу стоять”.
  
  Кайден повернулся и наклонился, чтобы взять ее под мышки, в тот самый момент, когда Лана вскочила на ноги.
  
  Она беспокоилась о том, сможет ли удержать нож для губной помады. У него была не очень большая ручка. Кинжалом это не было. Не было резиновой рукоятки, за которую можно было бы ухватиться. Поэтому она сжала его между большим и двуручным пальцами так крепко, как только могла, полностью осознавая, что у нее, вероятно, будет только один шанс на это.
  
  Она вонзила нож ему в горло. Сильно. Кайден начал поднимать руки, защищаясь, но не ожидал этого и действовал слишком медленно. Она почувствовала, как лезвие вонзилось в жесткую, усатую кожу под его челюстью.
  
  Она отскочила после первого удара. Кайден издал булькающий звук и прижал руку к ране, между его пальцами потекла кровь. Он бросился вперед, и Лана замахнулась, нож задел его ладонь и вонзился прямо в середину. Ей все еще удавалось удерживать его, когда кровь пузырилась у него между губ.
  
  Кайден упал на колени, одной рукой замахиваясь на Лану, а другой прижимая рану на шее.
  
  Лана, тяжело дыша, с колотящимся сердцем, не хотела рисковать и снова подходить к нему слишком близко. Нож для нанесения губной помады был хорош для первого удара, может быть, даже второго, но это было оружие для близкого контакта, и теперь, когда Кайден поняла ее намерения, ей нужно было сохранять дистанцию.
  
  По крайней мере, до тех пор, пока он был жив.
  
  Она оглядела комнату, ища что-нибудь еще, что можно было бы использовать в качестве оружия, что-нибудь, что окончательно повергло бы его. Ее взгляд остановился на стуле, к которому она только что была привязана. Она схватила его сзади и замахнулась им на Кайдена, ударив ногами сбоку по голове.
  
  Кайден упал.
  
  Он лежал, корчась на полу, кровь продолжала вытекать из его шеи, между губ и руки.
  
  “Ты чертов гант”, - сказал он.
  
  “Привет, Кайден!” Гвен крикнула с крыльца. “Пошли!”
  
  Лана посмотрела на дверь и вспомнила, что у Гвен был пистолет.
  
  У Ланы было не так уж много времени.
  
  Она опустилась на колени рядом с Кайденом. Он был слишком близок к концу, чтобы обращать внимание на то, что она копалась в переднем кармане его джинсов.
  
  OceanofPDF.com
  Семьдесят
  Джек
  
  Я вспомнила историю, которую мне рассказал отец, когда я была маленькой, лет семи-восьми.
  
  Мы были в парке, и он качал меня на качелях. Я упоминала, что, когда мне было всего три или четыре года, он подбрасывал меня в воздух и ловил. Это напомнило ему какую-то притчу, происхождение которой мне неизвестно. Возможно, он сам ее придумал.
  
  “Там были папа и маленький мальчик”, - сказал папа. “Мальчик попросил отца поднять его и подбросить в воздух. Отец говорит "хорошо", поднимает ребенка и готовится бросить его, но как раз перед тем, как он это сделает, ребенок пугается и спрашивает: "Ты меня поймаешь, да?" Ты не позволишь мне упасть на землю? И отец говорит, конечно, нет, и подбрасывает ребенка в воздух, даже не пытаясь поймать его, и ребенок сильно ударяется о землю. Он начинает плакать и говорит своему отцу: "Ты сказал, что поймаешь меня", а отец отвечает: "Пусть это будет тебе уроком. Никогда никому не доверяй ”.
  
  И вот я здесь, запертая в сундуке. Я доверяла ему, а он не смог меня поймать.
  
  Если только, по его мнению, это не был единственный способ защитить меня.
  
  Я думала обо всем этом, проводя рукой по сигнальной ракете. Неужели я всерьез верила, что смогу прожечь себе путь из багажника, не убив себя? Имело ли смысл зажигать ее, когда я была заперта здесь, без сомнения, прямо над бензобаком машины?
  
  Еще несколько попыток прорваться через заднее сиденье показались мне удачными, прежде чем я предприняла что-то столь глупое.
  
  Я решил, что кронштейн, удерживающий сиденья на месте, должен быть наверху, так что именно там я попытался сосредоточить свои усилия. Я бил по нему снова, и снова, и снова.
  
  “Давай, ты, ублюдок!” Я закричал. В коконе этого сундука я чуть не оглох от собственного раздражения.
  
  Мне показалось, что сиденье слегка прогнулось.
  
  “Да! Да!”
  
  И еще тремя ударами половина заднего сиденья накренилась вперед.
  
  “Ha!” Я плакала. Я выдвинула сиденье еще дальше вперед, и оно упало на нижнюю подушку. Звездное небо давало достаточно света, чтобы разглядеть интерьер машины.
  
  Теперь вопрос заключался в том, смогу ли я протиснуться в отверстие. Если бы мне удалось пролезть хотя бы наполовину, я, возможно, смогла бы дотянуться до защелки на другой половине заднего сиденья. Если бы я могла отбросить это, все стало бы немного проще.
  
  Мне удалось вытянуть руки над головой, пытаясь сузить тело. Я просунула руки в отверстие, ухватилась за передний край сиденья, мои пальцы потерлись о спинку водительского сиденья. Я перевернулась на спину, металлическое обрамление отверстия врезалось мне в живот, и потянулась вверх, чтобы найти другой фиксатор спинки сиденья. Я потянула за него, и внезапно мой аварийный люк стал в два раза больше.
  
  Я позволила себе не более десяти секунд насладиться своей победой и перевести дыхание, прежде чем выползла из багажника. Как я и опасалась, задние двери не открывались, поэтому мне пришлось проползти через пространство между двумя передними сиденьями, дотягиваясь до пассажирского сиденья двумя руками. Я взялась за дверную ручку, потянула и широко распахнула дверь, свет от верхнего светильника наполнил машину, когда я соскользнула головой вперед с борта на гравийную обочину.
  
  Камни впились в мои ладони и тело, когда я приземлилась. Я уже собиралась встать, когда что-то услышала.
  
  Шаги.
  
  Кто-то бежит по дороге.
  
  Я пригнулась, не желая быть замеченной, но свет, льющийся изнутри машины, мешал моей попытке остаться незамеченной.
  
  Какая-то фигура вышла из-за машины и заметила меня на земле.
  
  “Привет”, - сказал Уолтон. “Я вернулся, чтобы помочь тебе выбраться”.
  
  Мне хотелось рассмеяться. Но вместо этого я с трудом поднялась на ноги, сделала инстинктивный жест, отряхиваясь, и сказала: “Важна мысль”.
  
  “Я бы остановил кого-нибудь, если бы кто-нибудь проезжал мимо, - сказал он, - но здесь не было ни одной машины. Но я нашел дом”.
  
  “Дом?”
  
  Он указал в том направлении, откуда пришел.
  
  “Фермерский дом. Подошла к двери и начала колотить. Какая-то дама подошла к двери, но не открыла ее. Я сказал ей позвонить в полицию и поискать эту машину ”.
  
  Я протянула руку и похлопала его по плечу. “Отлично. Ты думаешь, это сделала она?”
  
  “Думаю, мы достаточно скоро узнаем”.
  
  “Я иду внутрь”, - сказала я. “Оставайся здесь с машиной, на случай, если они это сделают”.
  
  Я бросилась бежать.
  
  OceanofPDF.com
  Семьдесят один
  
  МИчаэль сказал Лане, после того как ее отпустили, нажать на клаксон, как только она доберется до машины. Как только он услышит это, он поймет, что она в безопасности и уже в пути. О, и он предупредит ее о том, кто был в багажнике.
  
  Майкл не знал, сработает ли это, но у него не было идеи получше. Это было правильно, а поступить правильно давно пора.
  
  На самом деле терять было нечего. Время почти истекло.
  
  Он решил, что дочь Галена Фрома была чокнутой, но ты можешь быть чокнутым и все еще иметь законную претензию. Майкл сделал то, что должен был сделать в свое время, но он также знал, что разрушил ее жизнь. Точно так же, как у него были жизни тех, кто любил Абеля Гартнера и Лена Клея, и того менеджера магазина Milwaukee dollar, который воровал у Фрома. И даже тот парень из детского порно в Небраске. Был шанс, что кто-то любил даже его. Майкл знал, что список людей, которые так и не добрались до правосудия, был не из коротких.
  
  Кто-нибудь когда-нибудь действительно добился справедливости?
  
  Он стоял там, под звездами, и ждал появления Ланы.
  
  Когда Гвен крикнула “Кайден, выпроводи ее!”, он ожидал увидеть ее сию минуту. Гвен, должно быть, тоже, потому что несколько секунд спустя она позвала снова.
  
  “Эй, Кайден! Пошли!”
  
  Что-то было не так.
  
  Гвен крикнула Майклу: “Оставайся там!” Затем она повернулась и толкнула дверь.
  
  И закричала.
  
  Майкл побежал к хижине. Гвен, пошатываясь, вошла внутрь, выронила пистолет и закричала, закрыв лицо руками. Именно тогда Майкл увидел Лану, стоящую там с вытянутой правой рукой и держащую в ней что-то такое маленькое, что он не мог разобрать, что это было. Но он мог догадаться.
  
  Перцовый баллончик.
  
  Гвен споткнулась о край ковра с оборками и приземлилась на пол. Лана обошла ее и выбежала из каюты, в этот момент она увидела Майкла, направлявшегося в ее сторону.
  
  Хотя эти двое никогда не встречались друг с другом, в них были проблески узнавания.
  
  Ты отец Джека.
  
  Ты девушка Джека.
  
  И они на мгновение бросились в объятия друг друга.
  
  Лана, затаив дыхание, сказала: “Я не знаю, как долго она была слепа”.
  
  Майкл сразу заметил кровь на руке Ланы. В звездном сиянии она имела почти пурпурный оттенок.
  
  “Ты ранена”, - сказал он.
  
  “Нет, нет, это не я!” - закричала она. Майкл увидел в ее глазах истерику на грани. Если женщина еще не была травмирована, то скоро будет. “Тот, другой! Я поймал его! Я, блядь, поймал его! ”
  
  Из всего, о чем Майкл мог подумать в тот момент, он не ожидал, что это будет так: она хранительница, эта единственная.
  
  Он полез в карман и достал связку ключей. “ Твоя машина у дороги. Джек в багажнике. С ним все в порядке. Вытаскивай его и убирайся отсюда к чертовой матери как можно быстрее. Он сунул ключи ей в руку.
  
  Она начала уходить, затем остановилась и схватила Майкла за руку. “Пошли!” - сказала она.
  
  “Нет”, - сказал Майкл. “Пока нет”.
  
  Она продолжала тянуть его за руку. “Ты должен кончить!”
  
  Майкл повысил голос. “ Уходи! Уходи!
  
  Лана колебалась еще две секунды, решила выполнить приказ и убежала. Майкл смотрел, пока темнота не окутала ее, затем направился к хижине.
  
  Он поднялся по двум ступенькам на крыльцо с пистолетом в руке и шагнул в открытую дверь. Гвен лежала на полу, визжа, на боку, закрыв лицо руками. Пистолет, который она выронила, приземлился в паре футов от ее напарника, который неподвижно лежал на полу в расширяющейся луже собственной крови.
  
  Майкл сказал: “Подожди”.
  
  Он обошел ее и кровь, подошел к кухонной раковине и сунул пистолет в карман куртки. Он нашел в шкафу кастрюлю, наполнил ее водой из-под крана и понес за ручку обратно Гвен.
  
  “Ложись на спину и попробуй открыть глаза”, - сказал он. “Я собираюсь полить их водой. Возможно, ты будешь чувствовать себя ужасно, но держись”.
  
  “Кайден?” - спросила она, не в силах видеть.
  
  Майкл не был уверен, была ли она смущена тем, кто он такой, или спрашивала, что с ним случилось.
  
  “А вот и вода”, - сказал он.
  
  Он вылил жидкость ей на глаза. Она яростно заморгала, ее тело напряглось. Немного воды попало ей в горло, и она зашлась в приступе кашля.
  
  “Сядь”, - сказал Майкл и просунул руку ей под спину, чтобы поднять ее.
  
  Она открыла глаза достаточно надолго, чтобы взглянуть на него. “Почему?” - спросила она.
  
  “Потому что у нас был уговор”, - сказал он. “Лана свободна”.
  
  Гвен повернула голову, посмотрела на Кайдена. “Как она... ”
  
  “Я не знаю. Она кажется довольно изобретательной”.
  
  “Это жгуче”, - сказала она.
  
  Он вылил ей на глаза еще воды. Она моргнула еще несколько раз и попыталась сосредоточиться.
  
  “Он умирал, и они не позволили мне увидеть его”, - сказала она. “Он даже не слышал, как я прощалась”.
  
  “Это, должно быть, было ужасно”, - сказал Майкл.
  
  Вдалеке слышится слабый звук сирен.
  
  Гвен теперь сидела без помощи Майкла, поэтому он полез в карман куртки и достал пистолет. Пистолет Гвен приземлился слишком далеко, чтобы удобно было дотянуться.
  
  “Вот”, - сказал он, вкладывая пистолет в ее правую руку и обхватывая его ее пальцами. “Давай”.
  
  “Что?”
  
  “Я тебя не виню. Если это даст тебе хоть какое-то утешение, оно того стоит”.
  
  Он направил ее руку так, чтобы дуло пистолета касалось его груди.
  
  “Я ничего не почувствую”, - прошептал он.
  
  OceanofPDF.com
  Семьдесят два
  Джек
  
  Я не могла в это поверить, когда увидела, что она бежит ко мне.
  
  “Лана!”
  
  Прежде чем она оказалась в моих объятиях, я увидел слезы и кровь, и моя радость тут же сменилась беспокойством.
  
  “Не моя кровь”, - сказала она прежде, чем я успел спросить. Она обняла меня так крепко, что я подумал, она может сломать мне позвоночник. Ее тело начало содрогаться от беззвучных рыданий. Она судорожно дышала, как будто из нее внезапно вытеснили воздух.
  
  Я увеличила расстояние между нами и попыталась привлечь ее внимание.
  
  “Лана, Лана, что случилось?”
  
  “Я пыталась ... Он не пришел ... сказал мне идти к машине”. Несколько глубоких вдохов. “Тебя нет в багажнике”.
  
  “Я вышла. Чья это кровь? Папина? Папе причинили боль?”
  
  Она дико замотала головой. “Тот, другой. Я ударила его ножом, Джек. В шею”. Ее глаза расширились, и она выглядела так, словно вот-вот расхохочется. Она дотронулась до собственного горла. “Прямо здесь. Я держу его здесь”.
  
  “Господи”, - сказал я. “А как же Гвен?”
  
  Еще несколько глубоких вдохов. “Распылил на нее перцовый аэрозоль”.
  
  “Что?” Мое лицо расплылось в широкой улыбке. “Ни хрена себе? Они оба ранены?”
  
  Ей удалось кивнуть.
  
  Я снова ненадолго заключил ее в объятия. “Чувак, ты - это что-то другое”, - сказал я, сжимая ее в объятиях. “Что, черт возьми, тогда делает папа? Почему он не вернулся с тобой?”
  
  “Я не ... я не знаю”.
  
  Я взял ее за плечи. “Иди к машине. Я буду там через минуту. Мы нашли актера”.
  
  Она моргнула. “ Актер?
  
  “Просто иди к машине”.
  
  Впервые я услышала сирены. Та леди на ферме поступила правильно.
  
  “Полиция приближается”, - сказал я. “Оставайся с Гартом. Он хороший парень”.
  
  Лана шмыгнула носом и сказала: “Скорее возвращайся”.
  
  Когда она направилась к дороге, я побежал к домику. Я завернул за угол и увидел, что он стоит на поляне, внутри горит свет, входная дверь широко открыта.
  
  Я позвала: “Папа! Папа!”
  
  И тут я услышала выстрел.
  
  Я прибавила скорость, одним прыжком взлетела на крыльцо и резко остановилась, когда врезалась в дверной проем.
  
  Запечатлела сцену. Бедлам.
  
  Папа лежал на боку, схватившись за живот, с закрытыми глазами, его белая рубашка теперь была почти малиновой. Низкий стон сорвался с его губ.
  
  Гвен сидела посреди пола, вытянув ноги, с глазами, налитыми кровью, в мокрой одежде и волосах, с пистолетом в руке. И там, слева от нее, был Кайден, лежащий лицом вниз в луже крови, его вытянутая рука сжимала другой пистолет, направленный в сторону моего отца.
  
  У Гвен было озадаченное выражение лица, когда она смотрела на меня.
  
  “Я не собиралась этого делать”, - сказала она. “Он умолял меня, но я не могла. Но потом Кайден ... Кайден сделал это”.
  
  Несмотря на то, что Кайден, казалось, испустил последний вздох, я подошла и вырвала пистолет из его пальцев. Затем я встал над Гвен и протянул руку, приглашая ее передать мне пистолет — я решил, что это тот, который принес папа, — и она передала.
  
  Сирены. Они становились такими громкими.
  
  Я опустилась на колени рядом с отцом, приложила руку к его шее, гадая, почувствую ли пульс.
  
  “Папа?” - Что? - спросила я.
  
  Его глаза на мгновение распахнулись.
  
  “С Ланой все в порядке?” спросил он.
  
  “Она хороша”, - сказал я.
  
  “Она мне нравится. Она - пистолет”.
  
  “Да”, - сказала я. “Побереги силы. Помощь идет”. Я помолчала. “Я думала, у тебя есть план. Я подумала, может, Горд придет”.
  
  “Передай ему от меня наилучшие пожелания”.
  
  “Шшш”, - сказала я. “С тобой все будет в порядке”.
  
  “Нет, я не лжец”, - сказал он.
  
  А потом он закрыл глаза и исчез.
  
  OceanofPDF.com
  
  Эпилог
  Джек
  
  Tздесь было два похорона.
  
  Один для моего отца. И один для моего другого отца.
  
  Позже я смогла выяснить, что Гвен и Кайден вынудили Эрла помочь в поисках Майкла Донохью, и это включало в себя работу за моей спиной, даже установку подслушивающего устройства в моей квартире.
  
  Но, в конце концов, Эрл попытался поступить правильно. Он пытался спасти Лану и отдал свою жизнь в попытке, поэтому я должна была найти в себе силы простить его.
  
  Гвен Фром была арестована и обвинена в похищении Ланы. Это наложило на нее арест, пока власти расследовали все другие преступления, которые она совершила или спровоцировала. Убийства судьи в отставке Уилларда Бентли и доктора Мэри Слоун. Вероятное убийство моего литературного агента Гарри Бридлава. Хотя теперь, когда приспешник Гвен, Кайден, мертв, раскрыть все три этих убийства будет сложнее. Но этого было достаточно, чтобы сделать маловероятным, что дочь Галена Фрома когда-нибудь снова выйдет за пределы тюрьмы.
  
  История — здесь нет ничего удивительного — привлекла внимание всей страны на несколько дней. Дочь опального генерального директора, из-за которого убивали людей, вырастает в опального генерального директора, из-за которого убивали людей. Что может не понравиться в подобной истории? В ней было все. Однажды вечером меня, как одного из персонажей этой драмы, пригласили выступить в шоу Андерсона Купера, но я отказался. Я хотела, чтобы все это закончилось как можно скорее.
  
  Гвен надеялась заработать несколько очков за то, что не убивала моего отца, и кто знает, может быть, в какой-то момент ей это удастся. Как мне объяснили те, кто брал у нее интервью, мой отец пригласил — умолял — ее сделать это. Заставил ее приставить пистолет к его груди и посоветовал нажать на спусковой крючок, но по какой-то причине она не могла заставить себя сделать это. Она была удивлена не меньше, чем, должно быть, был мой отец, когда Кайден, собрав последние остатки жизни, которые в нем оставались, сделал эту работу сам.
  
  Я действительно думала, что у папы есть план.
  
  Однажды, когда я приехал повидаться с Гордом — он довольно тяжело воспринял мою новость, — он отрицал, что мой отец просил его о помощи.
  
  В той же поездке мы с Ланой разобрали папин трейлер и договорились о том, чтобы выставить его на продажу. Внутри мы нашли копии двух книг, написанных мной с автографами (разумеется, на имя Оскара Лэйдлоу). Это меня удивило, поскольку он никогда не просил меня подписывать что-либо для него лично. Ему пришлось бы делать специальные заказы в магазинах, которые рекламировали наличие подписанных копий.
  
  Старый добрый Гарт не выдвигал против меня никаких обвинений в похищении. Он даже попросил нас с Ланой купить билеты, чтобы узнать цену.
  
  Больше всего я беспокоюсь о Лане, хотя она бы сказала вам, что больше всего беспокоится обо мне.
  
  Она выставила себя храброй. Она жесткая, в этом нет сомнений, и она написала большую статью о том, что произошло, для своей газеты, но затем позволила уговорить себя взять пару недель отпуска. Ее не обвинили в смерти Кайдена, и я не могу представить, каким было бы возмущение в социальных сетях, если бы это было так. Но это не заставило ее чувствовать себя хорошо по этому поводу. Она сделала то, что должна была сделать. Пару раз она встречалась со своей подругой-полицейским Флоренс, той самой, которая, в первую очередь, уговорила ее всегда держать под рукой несколько средств самообороны.
  
  Но под жесткой внешностью Ланы скрывался кто-то, кто ходил по струнке. Я переехала к ней с тех пор, как все случилось, как ради нее, так и ради себя. Мы нуждались друг в друге прямо сейчас, хотя в последнее время не было никаких разговоров об официальном оформлении нашего соглашения. Для этого было достаточно времени.
  
  Мы почти не выходили из ее квартиры. Много заказывали, смотрели, как взлетают и садятся самолеты в Логане. Смотрели фильмы. В основном комедии, думая, что они нас рассмешат. Так ничего и не вышло.
  
  Но я верю, что мы пройдем через другую сторону этого. В чем я менее уверена, так это в том, когда.
  
  Однажды утром я встал с постели и пошел на кухню, чтобы сварить кофе. На прилавке лежал новый кошелек, купленный мне Ланой, которым я в то время решила не пользоваться.
  
  Я подумала, что, возможно, время пришло.
  
  Как обычно, я оставила часы, телефон и бумажник на прикроватном столике. Я вошла в спальню, когда Лана уже шевелилась.
  
  “Кофе готов”, - сказал я. Она увидела, что было у меня в руке.
  
  “Ты готова?”
  
  Я улыбнулась. “Я готова”.
  
  Я присел на край кровати, положил новый бумажник на покрывало и взял свой старый. Подержал его мгновение. Это было похоже на нечто, что когда-то было живым, но его жизненная сила ускользала.
  
  “Ты в порядке?” Спросила Лана.
  
  “Да, я в порядке. Это всего лишь бумажник, верно?”
  
  Я открыла его и достала из слотов свои карточки. Visa, auto club, водительские права.
  
  Из-под клапана, в котором были карточки, торчал листок бумаги. Я не могла вспомнить, чтобы когда-нибудь видела его раньше. Я вытащила его. Это была светло-зеленая бумага, разлинованная, и я узнала ее, скорее всего, из блокнота, который был в бардачке машины Ланы.
  
  Я медленно развернула бумагу. На ней была написанная от руки записка. Сделано в спешке. Он, очевидно, нацарапал это в спешке, прежде чем сложить и засунуть туда, где, по его мнению, я в конце концов это найду.
  
  Должно быть, он сделал это, когда мы остановились на обратном пути из Нью-Гэмпшира заправиться. Я оставил свой бумажник в машине, взяв с собой только банковскую карту. Это дало бы ему около девяноста секунд, может быть, две минуты, чтобы изложить свои мысли на бумаге. Поэтому на расшифровку нескольких слов потребовалось время, настолько плохим был почерк.
  
  Но я, наконец, поняла, что там было написано. Там говорилось:
  
  Джек—
  
  Период ремиссии закончился. У меня был хороший длительный период. Врачи дают мне 2 месяца. Для меня все кончено. Терять больше нечего. Если ты найдешь это, я надеюсь, это значит, что мы вернули Лану. Каковы шансы, что такое дерьмо, как я, сможет произвести на свет такого сына, как ты? Я не могу быть более гордым. Желаю тебе отличной жизни.
  
  С любовью, папа
  
  Итак, у нее был план. Он заключался в том, чтобы умереть. Умереть, делая что-то, что имело смысл.
  
  Я держала записку в руке, перечитала ее три раза. Лана сидела на кровати, прислонившись к изголовью. Я протянула ее ей.
  
  Пока она читала это, я заметил, что в бумажнике, куда была спрятана записка, было что-то еще.
  
  “Что за...”
  
  Мне потребовалась секунда, чтобы раскопать, что там было.
  
  “Что это?” Спросила Лана.
  
  Две купюры. Десятка и пятерка.
  
  “Пятнадцать баксов”, - сказала я, наклоняясь и обхватывая голову руками.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"