Горовиц Энтони : другие произведения.

В упор (Алекс Райдер, №2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  СПУСКАЯСЬ
  
  СИНЯЯ ТЕНЬ
  
  ПОДСЕЛ
  
  ПОИСК И ОТЧЕТ
  
  ПОЙНТ БЛАН
  
  СЪЕМОЧНАЯ ГРУППА
  
  ТУННЕЛЬ
  
  СПЕЦИАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ
  
  КОМНАТА 13
  
  “МЕНЯ ЗОВУТ ГРИФ”
  
  ВЕЩИ, КОТОРЫЕ ЩЕЛКАЮТ По НОЧАМ
  
  ДВОИТСЯ В ГЛАЗАХ
  
  ТАКТИКА ЗАТЯГИВАНИЯ
  
  КАК ПРАВИТЬ МИРОМ
  
  ЧЕРНЫЙ БЕГ
  
  ПОСЛЕ ПОХОРОН
  
  НОЧНОЙ РЕЙД
  
  МЕРТВЫЙ ЗВОНОК
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  ЕЩЕ ОТ ЭНТОНИ ГОРОВИЦА
  
  Авторские права
  
  Содержание
  
  1 Спускаемся
  
  2 Синие тени
  
  3 Крючка
  
  4 Поиск и отчет
  
  5 Съемочная группа
  
  6 Туннель
  
  7 Специальное издание
  
  8 Комната 13
  
  9 “Меня зовут Гриф”
  
  10 вещей, которые происходят ночью
  
  11 Двоится в глазах
  
  12 Тактика затягивания
  
  13 Как править миром
  
  14 Черных пробежек
  
  15 После похорон
  
  16 Ночной рейд
  
  17 Мертвый звонок
  
  
  Для WS и N
  СПУСКАЯСЬ
  
  Mичаэль Дж. Роско был осторожным человеком.
  
  Машина, которая отвозила его на работу в семь пятнадцать каждое утро, была изготовленным на заказ "мерседесом" с дверями из усиленной стали и пуленепробиваемыми окнами. Его водитель, отставной агент ФБР, носил субкомпактный полуавтоматический пистолет Beretta и знал, как им пользоваться. От места, где остановилась машина, до входа в Роско-Тауэр на Пятой авеню в Нью-Йорке было всего пять шагов, но телекамеры по замкнутому контуру следили за ним на каждом дюйме пути. Как только автоматические двери закрылись за ним, одетый в униформу администратор – тоже вооруженный – наблюдал, как он пересек фойе и вошел в свой личный лифт.
  
  В лифте были стены из белого мрамора, синий ковер, серебряные поручни и никаких кнопок. Роско прижал руку к маленькой стеклянной панели. Датчик считалпринцыпы его пальцев, проверил их и активировал лифт. Двери закрылись, и лифт без остановки поднялся на шестидесятый этаж. Никто другой никогда им не пользовался. И это никогда не останавливалось ни на одном из других этажей в здании. Пока он поднимался, секретарь в приемной разговаривал по телефону, сообщая сотрудникам мистера Роско, что он уже в пути.
  
  Все, кто работал в личном кабинете Роско, были отобраны вручную и тщательно проверены. Было невозможно увидеться с ним без предварительной записи. Запись на прием может занять три месяца.
  
  Когда ты богат, ты должен быть осторожен. Есть чудаки, похитители, террористы ... Отчаявшиеся и обездоленные. Майкл Дж. Роско был председателем Roscoe Electronics и девятым или десятым самым богатым человеком в мире – и он был действительно очень осторожен. С тех пор, как его лицо появилось на обложке журнала Time (“Король электроники”), он понял, что стал заметной мишенью. Поэтому, когда он был на публике, он шел быстро, наклонив голову. Очки, которые он носил, были выбраны так, чтобы максимально скрыть его круглое, красивое лицо. Его костюмы были дорогими, но анонимными. Если он шел в театр или на ужин, он всегда приходил в последнюю минуту, предпочитая не задерживаться. В его жизни были десятки различных систем безопасности, и хотя они когда-то раздражали его, он позволил им стать рутиной.
  
  Но спросите любого шпиона или агента службы безопасности. Рутина - это единственное, что может тебя убить. Он сообщает врагу, куда вы направляетесь и когда вы собираетесь быть там. Рутина собиралась убить Майкла Дж. Роско, и это был день, который смерть выбрала, чтобы прийти с вызовом.
  
  Конечно, Роско понятия не имел об этом, когда вышел из лифта прямо в свой личный кабинет – огромную комнату, занимающую угол здания, с окнами от пола до потолка, из которых открывается вид в двух направлениях: Пятая авеню на севере, Центральный парк на западе. На двух оставшихся стенах была дверь, низкая книжная полка и, рядом с лифтом, единственная картина маслом: ваза с цветами Винсента Ван Гога.
  
  Поверхность из черного стекла его стола была такой же незагроможденной. Компьютер, кожаная записная книжка, телефон и фотография четырнадцатилетнего мальчика в рамке. Когда он снял куртку и сел, Роско обнаружил, что смотрит на фотографию мальчика. Светлые волосы, голубые глаза и веснушки. Пол Роско был удивительно похож на своего отца сорок лет назад. Сейчас Роско было пятьдесят четыре, и возраст начинал сказываться, несмотря на круглогодичный загар. Его сын был почти такого же роста, как он. Снимок был сделан прошлым летом на Лонг-Айленде. Они провели день под парусом. Потом они устроили барбекю на пляже. Это был один из немногих счастливых дней, которые они когда-либо проводили вместе.
  
  Дверь открылась, и вошла его секретарша. Хелен Босворт была англичанкой. Она оставила свой дом и мужа, чтобы приехать работать в Нью-Йорк, и наслаждалась каждой минутой этого. Она работала в этом офисе одиннадцать лет, и за все это время она ни разу не забыла ни одной детали или не допустила ошибки.
  
  “Доброе утро, мистер Роско”, - сказала она.
  
  “Доброе утро, Хелен”.
  
  Она положила папку на его стол. “Последние данные из Сингапура. Стоимость указана на органайзере R-15. У тебя обед с сенатором Эндрюсом в двенадцать тридцать. Я забронировал номер в ”Айви"...
  
  “Ты не забыл позвонить в Лондон?” - Спросил Роско.
  
  Хелен Босворт моргнула. Она никогда ничего не забывала, так почему он спросил? “Вчера днем я разговаривала с офисом Алана Бланта”, - сказала она. День в Нью-Йорке был бы вечером в Лондоне. “Мистер Блант был недоступен, но я договорился о личном разговоре с вами сегодня днем. Мы можем подключить это к вашей машине ”.
  
  “Спасибо тебе, Хелен”.
  
  “Прикажете, чтобы вам прислали ваш кофе?”
  
  “Нет, спасибо, Хелен. Сегодня я не буду пить кофе ”.
  
  Хелен Босворт вышла из комнаты, серьезно встревоженная. Нет кофе? Что дальше? Сколько она его знала, мистер Роско всегда начинал свой день с двойного эспрессо. Может быть, он был болен? Он определенно не был самим собой в последнее время ... Не с тех пор, как Пол вернулся из той школы на юге Франции. И этот телефонный звонок Алану Блан-ту в Лондон! Никто никогда не говорил ей, кто он такой, но однажды она видела его имя в файле. Он был как-то связан с британской военной разведкой. МИ-6. Что делал мистер Роско, разговаривая со шпионом?
  
  Хелен Босворт вернулась в свой офис и успокоила нервы, но не кофе – она терпеть его не могла, – а чашечкой освежающего чая "Английский завтрак". Происходило что-то очень странное, и ей это не нравилось. Ей это совсем не понравилось.
  
  * * *
  
  Тем временем, шестьюдесятью этажами ниже, в приемную вошел мужчина в сером комбинезоне с прикрепленным к груди удостоверением личности. Значок идентифицировал его как Сэма Грина, инженера по техническому обслуживанию X-Press Elevators Inc. В одной руке он держал портфель, а в другой - большой серебристый ящик с инструментами. Он поставил их обоих перед стойкой администратора.
  
  Сэм Грин не было его настоящим именем. Его волосы – черные и немного сальные – были фальшивыми, как и его очки, усы и неровные зубы. Он выглядел на пятьдесят лет, но на самом деле ему было ближе к тридцати. Никто не знал его настоящего имени, но в бизнесе, которым он занимался, имя было последним, что он мог себе позволить. Он был известен как Джентльмен, и он был одним из самых высокооплачиваемых и успешных наемных убийц в мире. Он получил свое прозвище, потому что он всегда посылал цветы семьям своих жертв.
  
  Секретарша взглянула на него.
  
  “Я здесь из-за лифта”, - сказал он. Он говорил с акцентом Бронкса, хотя никогда в жизни не проводил там больше недели.
  
  “Что насчет этого?” - спросила секретарша. “Ваши люди были здесь на прошлой неделе”.
  
  “Да. Конечно. Мы обнаружили неисправный кабель на двенадцатом лифте. Его нужно было заменить, но у нас не было запчастей. Поэтому они отправили меня обратно ”. Джентльмен порылся в кармане и вытащил мятый лист бумаги. “Вы хотите позвонить в головной офис? Я получил здесь свои приказы ”.
  
  Если бы администратор позвонил в X-Press Elevators Inc., он бы обнаружил, что они действительно наняли Сэма Грина, хотя он не появлялся на работе в течение двух дней. Это было потому, что настоящий Сэм Грин был на дне реки Гудзон с ножом в спине и двадцатифунтовым бетонным блоком, прикрепленным к его ногам. Но секретарь в приемной не звонила. Джентльмен догадался, что он не будет беспокоиться. В конце концов, лифты постоянно ломались. Инженеры все время приходили и уходили. Что изменил бы еще один?
  
  Секретарша ткнула большим пальцем. “Вперед!” - сказал он.
  
  Джентльмен отложил письмо, взял свой кейс и ящик с инструментами и направился к лифтам. Небоскреб обслуживала дюжина общественных лифтов, плюс тринадцатый для Майкла Дж. Роско. Лифт номер двенадцать был в конце. Когда он вошел, мальчик-посыльный с посылкой попытался последовать за ним. “Извините”, - сказал Джентльмен. “Закрыт на техническое обслуживание”. Двери закрылись. Он был предоставлен самому себе. Он нажал кнопку шестьдесят первого этажа.
  
  Ему дали эту работу всего неделю назад. Ему пришлось работать быстро – убить настоящего инженера по техническому обслуживанию, присвоить его личность, изучить планировку башни Роско и заполучить в свои руки сложное оборудование, которое, как он знал, ему понадобится. Его работодатели хотели устранить мультимиллионера как можно быстрее. Что еще более важно, это должно было выглядеть как несчастный случай. За это Джентльмен потребовал – и получил – двести тысяч американских долларов. Деньги должны были быть переведены на банковский счет в Швейцарии; половина сейчас, половина по завершении.
  
  Дверь лифта открылась. Шестьдесят первый этаж использовался в основном для технического обслуживания. Здесь были размещены резервуары для воды, а также компьютеры, которые контролировали отопление, кондиционирование воздуха, камеры слежения и лифты по всему зданию. Джентльмен выключил лифт, используя ключ ручного управления, который когда-то принадлежал Сэму Грину, затем подошел к компьютерам. Он точно знал, где они были. На самом деле, он мог бы найти их с завязанными глазами. Он открыл свой портфель. В деле было два раздела. Нижняя часть была портативным компьютером. Крышка была снабжена множеством сверл и других инструментов, каждый из которых был закреплен на месте.
  
  Ему потребовалось пятнадцать минут, чтобы проникнуть в главный компьютер башни Роско и подключить свой ноутбук к внутренней сети. Взлом его пути через системы безопасности Роско занял немного больше времени, но, наконец, это было сделано. Он набрал команду на своей клавиатуре. Этажом ниже личный лифт Майкла Дж. Роско сделал то, чего никогда раньше не делал. Он поднялся еще на один этаж – до шестьдесят первого уровня. Дверь, однако, оставалась закрытой. Джентльмену не нужно было входить.
  
  Вместо этого он взял портфель и серебристый ящик с инструментами и отнес их обратно в тот же лифт, которым воспользовался на ресепшене. Он повернул ключ управления и нажал кнопку пятьдесят девятого этажа. Он снова отключил лифт. Затем он протянул руку и толкнул. В верхней части лифта был люк, который открывался наружу. Он толкнул портфель и серебряную коробочку перед собой, затем подтянулся и забрался на крышу лифта. Теперь он стоял внутри главной лифтовой шахты башни Роско. Он был окружен с четырех сторон балками и трубами, почерневшими от масла и грязи. Толстые стальные тросы свисали вниз, некоторые из них гудели, перенося свой груз вверх и вниз. Посмотрев вниз, он увидел кажущийся бесконечным квадратный туннель, освещенный только узкими полосками света от дверей, которые открывались и закрывались снова, когда другие лифты прибывали на разные этажи. Каким-то образом ветер пробрался с улицы, поднимая пыль, которая щипала его глаза. Рядом с ним были двери лифта, которые, если бы он их открыл, привели бы его прямо в кабинет Роско. Над ними, над его головой и в нескольких метрах справа, было подбрюшье частного лифта Роско.
  
  Ящик с инструментами был рядом с ним, на крыше лифта. Он осторожно открыл его. Стенки футляра были выстланы толстой губкой. Внутри, в специально отлитом пространстве, находилось нечто, похожее на сложный кинопроектор, серебристый и вогнутый, с линзой из толстого стекла. Он достал его, затем взглянул на часы. Восемь тридцать пять. Ему потребовался бы час, чтобы подключить устройство к нижней части подъемника Роско, и еще немного, чтобы убедиться, что оно работает. У него было много времени.
  
  Улыбаясь про себя, Джентльмен достал электрическую отвертку и начал работать.
  
  В двенадцать часов Хелен Босуорт позвонила по телефону. “Ваша машина здесь, мистер Роско”.
  
  “Спасибо тебе, Хелен”.
  
  Роско мало что сделал в то утро. Он осознавал, что только половина его ума была занята работой. Он еще раз взглянул на фотографию на своем столе. Пол. Как все могло пойти так не так между отцом и сыном? И что могло произойти за последние несколько месяцев, чтобы сделать их намного хуже?
  
  Он встал, надел куртку и прошел через свой кабинет – направляясь на обед с сенатором Эндрюсом. Он часто обедал с политиками. Им нужны были либо его деньги, его идеи ... либо он сам. Любой такой богатый, как Роско, был могущественным другом, а политикам нужны все друзья, которых они могут заполучить.
  
  Он нажал кнопку вызова лифта, и двери открылись. Он сделал один шаг вперед.
  
  Последнее, что Майкл Дж. Роско увидел в своей жизни, был лифт с белыми мраморными стенами, голубым ковром и серебряными перилами. Его правая нога, одетая в одну из черных кожаных туфель, которые были изготовлены для него вручную в маленьком магазине в Риме, опустилась на ковер и продолжала двигаться ... прямо сквозь него. Остальная часть его тела последовала за ним, наклоняясь в лифт, а затем через него. А потом он падал с шестидесятого этажа и разбился насмерть. Он был так удивлен случившимся, так совершенно не мог понять, что произошло, что даже не вскрикнул. Он просто упал в черноту шахты лифта, дважды отскочил от стен, а затем врезался в твердый бетон подвала, двумя сотнями метров ниже.
  
  Лифт остался там, где был. Он выглядел солидным, но на самом деле его там вообще не было. То, во что ступил Роско, было голограммой, спроецированной в пустое пространство шахты лифта, где должен был находиться настоящий лифт. Джентльмен запрограммировал дверь на открытие, когда Роско нажал кнопку вызова, и спокойно наблюдал, как он уходит в небытие. Если бы миллиардер поднял глаза на мгновение, он бы увидел, как в нескольких метрах над ним серебряный проектор голограмм транслирует изображение. Но человек, заходящий в лифт по пути на ланч, не поднимает глаз. Джентльмен знал это. И он никогда не ошибался.
  
  В двенадцать тридцать пять позвонил шофер и сказал, что мистер Роско не подошел к машине. Десять минут спустя Хелен Босворт предупредила охрану, которая начала обыскивать фойе здания. В час дня они позвонили в ресторан. Сенатор был там, ожидая своего гостя на обед. Но Роско так и не появился.
  
  На самом деле, его тело было обнаружено только на следующий день, к тому времени исчезновение миллиардера стало главной темой американских телевизионных новостей. Странный несчастный случай – вот как это выглядело. Никто не мог понять, что произошло. Потому что, конечно, к тому времени Джентльмен перепрограммировал мэйнфрейм, убрал проектор и оставил все так, как должно было быть, прежде чем тихо покинуть здание.
  
  Два дня спустя мужчина, который совсем не был похож на инженера по техническому обслуживанию, вошел в международный аэропорт имени Джона Кеннеди. Он собирался сесть на рейс в Швейцарию. Но первым делом он посетил цветочный магазин и заказал дюжину черных тюльпанов для отправки по определенному адресу. Мужчина заплатил наличными. Он не оставил имени.
  СИНЯЯ ТЕНЬ
  
  Tхудшее время, чтобы почувствовать себя одиноким, - это когда ты в толпе. Алекс Райдер шел через игровую площадку, окруженный сотнями мальчиков и девочек примерно его возраста. Все они двигались в одном направлении, все были одеты в одинаковую сине-серую форму, все они, вероятно, думали примерно об одном и том же. Только что закончился последний урок дня. Домашнее задание, чай и телевизор заполнили бы оставшиеся часы до сна. Еще один школьный день. Так почему же он чувствовал себя таким не в своей тарелке, как будто наблюдал за последними неделями семестра с другой стороны гигантского стеклянного экрана?
  
  Алекс перекинул рюкзак через плечо и продолжил путь к сараю для велосипедов. Сумка была тяжелой. Как обычно, в нем содержалось двойное домашнее задание … Французский и история. Он пропустил две недели занятий в школе, и ему приходилось много работать, чтобы наверстать упущенное. Его учителя не проявляли сочувствия. Никто не говорил так много, но когда он, наконец, вернулся с письмом врача (... сильная доза гриппа с осложнениями ...) они кивали и улыбались и втайне считали его немного избалованным. С другой стороны, они должны были делать скидки. Все они знали, что у Алекса не было родителей, что он жил с дядей, который погиб в какой-то автомобильной аварии. Но даже так. Две недели в постели! Даже его ближайшие друзья должны были признать, что это было немного чересчур.
  
  И он не мог сказать им правду. Ему не разрешалось никому рассказывать о том, что произошло на самом деле. Это было чертовски круто.
  
  Алекс огляделся вокруг, на детей, проходящих через школьные ворота, кто-то гонял футбольные мячи, кто-то разговаривал по мобильным телефонам. Он посмотрел на учителей, втиснувшихся в свои подержанные машины. Сначала он думал, что вся школа каким-то образом изменилась, пока его не было. Но теперь он знал, что то, что произошло, было хуже. Все было так же. Это он изменился.
  
  Алексу было четырнадцать лет, он был обычным школьником в обычной общеобразовательной школе западного Лондона. Или он был. Всего несколько недель назад он обнаружил, что его дядя был секретным агентом, работающим на МИ-6. Дядя – Иэн Райдер – был убит, и МИ-6 заставила Алекса занять его место. Они провели ему ускоренный курс по технике выживания в SAS и послали его на сумасшедшую миссию на южном побережье. За ним гнались, в него стреляли и он был почти убит. И в конце концов его выгнали и отправили обратно в школу, как будто ничего не случилось. Но сначала они заставили его подписать Закон об официальной тайне. Алекс улыбнулся при воспоминании об этом. Ему не нужно было ничего подписывать. Кто бы ему все равно поверил?
  
  Но сейчас его беспокоила именно секретность. Всякий раз, когда кто-нибудь спрашивал его, чем он занимался в те недели, когда его не было, он был вынужден отвечать, что был в постели, читал, слонялся по дому, что угодно. Алекс не хотел хвастаться тем, что он сделал, но он ненавидел обманывать своих друзей. Это разозлило его. МИ-6 не просто подвергла его опасности. Они заперли всю его жизнь в картотечном шкафу и выбросили ключ.
  
  Он добрался до сарая для велосипедов. Кто-то пробормотал “до свидания” в его сторону, и он кивнул, затем протянул руку, чтобы убрать единственную прядь светлых волос, упавшую ему на глаз. Иногда он желал, чтобы всей этой истории с МИ-6 никогда не происходило. Но в то же время – он должен был признать это – часть его хотела, чтобы все это повторилось. Иногда он чувствовал, что ему больше не место в безопасном, комфортном мире Бруклендской школы. Слишком многое изменилось. И, в конце концов, все было лучше, чем двойная домашняя работа.
  
  Он вывел свой велосипед из сарая, открыл его, накинул рюкзак на оба плеча и приготовился уехать. Это было, когда он увидел побитую белую машину. Снова возвращаемся за школьные ворота. Второй раз за неделю.
  
  Все знали о человеке в белой машине.
  
  Ему было за двадцать, он был лысым, и у него были два сломанных обрубка там, где должны были быть передние зубы, и пять металлических сережек в ухе. Он не афишировал свое имя. Когда люди говорили о нем, они называли его Шкода – в честь марки его автомобиля. Но были и такие, кто говорил, что его зовут Джейк и он когда-то был в Брукленде. Если так, то он вернулся, как непрошеный призрак; в одну минуту он здесь, а в следующую исчезает – почему-то всегда на несколько секунд опережая любую проезжающую полицейскую машину или чересчур любознательного учителя.
  
  Шкода продавал наркотики. Он продавал легкие наркотики детям младшего возраста и более тяжелые вещи любому из шестиклассников, достаточно глупому, чтобы купить их. Алексу казалось невероятным, что Шкода мог так легко выйти сухим из воды, раздавая свои маленькие пакеты средь бела дня. Но, конечно, в школе был кодекс чести. Никто никого не сдавал в полицию, даже такую крысу, как Шкода. И всегда существовал страх, что, если Skoda выйдет из строя, некоторые из людей, которых он снабжал – друзья, одноклассники – могут уйти с ним.
  
  Наркотики никогда не были большой проблемой в Брукленде, но недавно это начало меняться. Группа семнадцатилетних подростков начала покупать товары Skoda, и, подобно камню, брошенному в пруд, рябь быстро распространилась. Произошел ряд краж, а также один или два случая издевательств – младших детей заставляли приносить деньги для детей постарше. То, что продавала Skoda, казалось, становилось тем дороже, чем больше вы его покупали, а поначалу это было недешево.
  
  Алекс наблюдал, как широкоплечий парень с темными волосами и серьезными прыщами неуклюже подошел к машине, остановился у окна, а затем продолжил свой путь. Он почувствовал внезапный приступ гнева. Мальчика звали Колин, и всего двенадцать месяцев назад он был одним из лучших друзей Алекса. На самом деле, Колин был популярен у всех. Но потом все изменилось. Он стал угрюмым и замкнутым. Его работа пошла под откос. Внезапно никто не захотел его знать – и это было причиной. Алекс никогда особо не задумывался о наркотиках, кроме того, что знал, что сам он никогда бы их не принял. Но он мог видеть, что человек в белой машине не просто травил горстку тупых детей. Он отравлял всю школу.
  
  Появился полицейский в пешем патруле, направлявшийся к воротам. Мгновение спустя белая машина исчезла, черная копоть пузырилась из неисправного выхлопа. Алекс был на своем велосипеде, прежде чем понял, что делает, быстро крутя педали, выезжая с игровой площадки, объезжая школьного секретаря, который тоже направлялся домой.
  
  “Не слишком быстро, Алекс!” - крикнула она и вздохнула, когда он проигнорировал ее. Мисс Бедфордшир всегда питала слабость к Алексу, сама не зная почему. И она одна в школе задавалась вопросом, не было ли в его отсутствии чего-то большего, о чем говорилось в записке врача.
  
  Белая "Шкода" ускорилась по дороге, поворачивая налево, затем направо, и Алекс подумал, что вот-вот потеряет управление. Но затем он свернул в лабиринт закоулков, которые вели к Кингз-роуд, и попал в неизбежную четырехчасовую пробку, остановившись примерно в двухстах метрах впереди.
  
  Средняя скорость движения в Лондоне в начале двадцать первого века ниже, чем в викторианские времена. В обычное рабочее время любой велосипед превзойдет любой автомобиль практически в любом путешествии. И Алекс ехал не на обычном велосипеде. У него все еще был свой внедорожник Condor Junior, собранный для него вручную в мастерской, которая была открыта для бизнеса на той же улице в Холборне более пятидесяти лет. Недавно он модернизировал его, установив на руль интегрированную систему тормозов и рычагов переключения передач, и ему нужно было только щелкнуть большим пальцем, чтобы почувствовать, как мотоцикл переключает передачу, а легкие титановые звездочки плавно вращаются под ним.
  
  Он догнал машину как раз в тот момент, когда она поворачивала за угол, и влился в поток машин на Кингз-роуд. Ему оставалось только надеяться, что Шкода собирается остаться в городе, но почему-то Алексу казалось маловероятным, что он уедет слишком далеко. Наркодилер выбрал школу Брукленд в качестве мишени не просто потому, что он был там. Это должно было быть где-то в его обычном районе – не слишком близко к дому, но и не слишком далеко.
  
  Светофор сменился, и белая машина рванула вперед, направляясь на запад. Алекс медленно крутил педали, держась на несколько машин позади, на случай, если Шкода случайно посмотрит в зеркало. Они доехали до поворота, известного как Край света, и внезапно дорога освободилась, и Алексу пришлось снова переключить передачу и изо всех сил крутить педали, чтобы не отстать. Машина поехала дальше, через Парсонс-Грин, по направлению к Патни. Алекс вывернул с одной полосы на другую, подрезая такси и получая в награду гудок. День был теплый, и он чувствовал, как его домашнее задание по французскому языку и истории давит на спину. Как далеко они собирались зайти? И что он будет делать, когда они туда доберутся? Алекс начал задаваться вопросом, было ли это хорошей идеей, когда машина остановилась, и он понял, что они прибыли.
  
  Skoda заехала на неровную асфальтированную площадку, временную автостоянку рядом с рекой Темзой, недалеко от моста Путни. Алекс остался на мосту, позволяя потоку машин проезжать мимо, и наблюдал, как наркоторговец вышел из своей машины и пошел пешком. Район был реконструирован, еще один квартал престижных квартир вырос, чтобы подчеркнуть лондонский горизонт. Прямо сейчас здание представляло собой не более чем уродливый скелет из стальных балок и сборных бетонных плит. Он был окружен толпой мужчин в касках. Там были бульдозеры, бетономешалки и, возвышаясь над всем этим, огромный канареечно-желтый кран. Табличка гласила:
  
  
  Алексу стало интересно, есть ли у Шкоды какой-то бизнес на сайте. Казалось, он направлялся ко входу. Но потом он отключился. Алекс озадаченно наблюдал за ним.
  
  Строительная площадка была зажата между мостом и группой современных зданий. Там был паб, затем нечто, похожее на совершенно новый конференц-центр, и, наконец, полицейский участок с автостоянкой, наполовину заполненной служебными автомобилями. Но прямо рядом со строительной площадкой, вдающейся в реку, был деревянный причал с двумя каютами и старой железной баржей, тихо ржавеющей в мутной воде. Алекс сначала не заметил причал, но Шкода направился прямо к нему, а затем забрался на баржу. Он открыл дверь и исчез внутри. Здесь ли он жил? Было уже поздно. Почему-то Алекс сомневался, что он собирался отправиться в увеселительный круиз по Темзе.
  
  Он снова сел на велосипед и медленно поехал до конца моста, а затем вниз, к автостоянке. Он оставил велосипед и свой рюкзак вне поля зрения и продолжил путь пешком, двигаясь все медленнее по мере приближения к причалу. Он не боялся, что его поймают. Это было общественное место, и даже если Шкода снова появится, он ничего не сможет сделать. Но ему было любопытно. Что наркоторговец делал на борту баржи? Это казалось странным местом для остановки. Алекс все еще не был уверен, что он собирается делать, но он хотел заглянуть внутрь. Тогда он бы решил.
  
  Деревянный причал заскрипел под его ногами, когда он ступил на него. Баржа называлась Блю Шэдоу, но в облупившейся краске, ржавых железных деталях и грязных, покрытых маслом палубах почти не осталось голубого. Баржа была около десяти метров в длину и очень квадратной, с единственной каютой в центре. Он лежал низко в воде, и Алекс предположил, что большая часть жилых помещений должна быть под ним. Он опустился на колени на причал и притворился, что завязывает шнурки на ботинках, надеясь заглянуть в узкие, наклонные окна. Но все шторы были задернуты. Что теперь?
  
  Баржа была пришвартована с одной стороны причала. Два крейсера стояли бок о бок с другой стороны. Шкода хотел уединения, но ему также должен был понадобиться свет, и не было бы необходимости задергивать шторы на дальней стороне, если бы там не было ничего, кроме реки. Единственная проблема заключалась в том, что для того, чтобы заглянуть в другие окна, Алексу пришлось бы забраться на саму баржу. Он ненадолго задумался. Это стоило того, чтобы рискнуть. Он был достаточно близко к строительной площадке. Никто не собирался пытаться причинить ему вред, когда вокруг столько людей.
  
  Он поставил одну ногу на палубу, затем медленно перенес на нее свой вес. Он боялся, что перемещение баржи выдаст его. Конечно же, баржа просела под его весом; но Алекс удачно выбрал момент. Мимо проплывал полицейский катер, направляясь вверх по реке и обратно в город. Баржа естественно покачивалась на волне, и к тому времени, когда она остановилась, Алекс был на борту, присев рядом с дверью каюты.
  
  Теперь он мог слышать музыку, доносящуюся изнутри. Тяжелый ритм рок-группы. Он не хотел этого делать, но знал, что есть только один способ заглянуть внутрь. Он попытался найти участок палубы, который не был бы слишком залит маслом, затем лег плашмя на живот. Вцепившись в поручень, он опустил голову и плечи за борт баржи и подвинулся вперед так, что оказался висящим почти вверх ногами над водой.
  
  Он был прав. Шторки на этой стороне баржи были открыты. Глядя сквозь грязное стекло окна, он увидел двух мужчин. Шкода сидел на койке и курил сигарету. Там был второй мужчина, светловолосый и уродливый, с искривленными губами и трехдневной щетиной, одетый в рваную толстовку и джинсы, готовивший чашку кофе на маленькой плите. Музыка доносилась из гетто-бластера, стоявшего на полке. Алекс оглядел каюту. Кроме двух коек и миниатюрной кухни, на барже вообще не было жилых помещений. Вместо этого он был переоборудован для другой цели. Шкода и его друг превратили его в плавучую лабораторию.
  
  Там были две металлические рабочие поверхности, раковина и пара электрических весов. Повсюду были пробирки и горелки Бунзена, колбы, стеклянные трубки и мерные ложки. Все помещение было грязным – очевидно, ни один из мужчин не заботился о гигиене, – но Алекс знал, что он заглядывает в самое сердце их работы. Именно здесь они готовили наркотики, которые продавали; измельчали их, взвешивали и упаковывали для доставки в местные школы. Это была невероятная идея – разместить фабрику по производству наркотиков на лодке, почти в центре Лондона и всего в двух шагах от полицейского участка. Но в то же время, это было умное решение. Кто бы стал искать это здесь?
  
  Блондин внезапно развернулся, и Алекс подхватил его тело и соскользнул назад на палубу. На мгновение у него закружилась голова. Он висел вниз головой, кровь прилила к его голове. Он сделал пару вдохов, пытаясь собраться с мыслями. Было бы достаточно просто пойти в полицейский участок и рассказать ответственному офицеру, что он видел. Полиция могла бы начать действовать оттуда.
  
  Но что-то внутри Алекса отвергло эту идею. Возможно, это было то, что он сделал бы несколькими месяцами раньше. Пусть кто-нибудь другой позаботится об этом. Но он проделал весь этот путь на велосипеде не только для того, чтобы позвонить в полицию. Он вспомнил, как впервые увидел белую машину за школьными воротами. Он вспомнил Колина, своего друга, шаркающего к нему, и снова почувствовал краткую вспышку гнева. Это было то, что он хотел сделать сам.
  
  Что он мог сделать? Если бы баржа была оборудована заглушкой, Алекс вытащил бы ее и потопил все это. Но, конечно, это было не так просто, как кажется. Баржа была привязана к причалу двумя толстыми канатами. Он мог бы развязать их - но это тоже не помогло бы. Баржу уносило течением – но это был Патни; здесь не было ни водоворотов, ни водопадов. Шкода просто включила бы двигатель и вернулась бы обратно.
  
  Алекс огляделся вокруг. На строительной площадке рабочий день подходил к концу. Некоторые из мужчин уже уходили, и, наблюдая, он увидел, как примерно в ста метрах над ним открылся люк и коренастый мужчина начал долгий спуск с вершины крана. Алекс закрыл глаза. Целая серия образов внезапно вспыхнула в его сознании, как разные части головоломки.
  
  Баржа. Строительная площадка. Полицейский участок. Кран с большим крюком, болтающимся под стрелой.
  
  И ярмарка развлечений в Блэкпуле. Однажды он был там со своей экономкой Джеком Старбрайтом и наблюдал, как она выиграла плюшевого мишку, зацепив его из стеклянной витрины механической клешней и опустив в мусоропровод.
  
  Можно ли это сделать? Алекс посмотрел еще раз, прикидывая углы. ДА. Вероятно, могло бы.
  
  Он встал и прокрался обратно через палубу к двери, в которую вошел Шкода. В стороне лежал кусок проволоки, он поднял его и несколько раз обмотал вокруг дверной ручки. Он накинул проволоку на крюк в стене и туго затянул. Дверь была надежно заперта. В задней части лодки была вторая дверь. Алекс запер его своим собственным велосипедным замком. Насколько он мог видеть, окна были слишком узкими, чтобы пролезть. Другого пути ни внутрь, ни наружу не было.
  
  Он сполз с баржи и вернулся на причал. Затем он развязал его, оставив толстую веревку свободно свернутой рядом с металлическими колышками – стойками, – которыми она была закреплена. Река была спокойна. Пройдет некоторое время, прежде чем баржа отойдет в сторону.
  
  Он выпрямился. Удовлетворенный своей работой до сих пор, он начал бегать.
  
  ПОДСЕЛ
  
  Tвход на строительную площадку был переполнен строителями, готовящимися расходиться по домам. Алексу напомнили о Брукленде часом ранее. На самом деле ничего не изменилось, когда ты стал старше – за исключением того, что, возможно, тебе не давали домашнее задание. Мужчины и женщины, покидающие стройплощадку, были уставшими, они спешили уйти. Вероятно, поэтому никто из них не пытался остановить Алекса, когда он проскользнул среди них, целеустремленно шагая, как будто он знал, куда идет, как будто у него было полное право быть там.
  
  Но смена еще не была полностью закончена. Другие рабочие все еще носили инструменты, убирали оборудование, собирали вещи на ночь. Все они были в защитных шлемах и, увидев кучу пластиковых шлемов, Алекс схватил один и надел его. Перед ним маячили огромные очертания строящегося многоквартирного дома. Чтобы пройти через него, он был вынужден войти в узкий коридор между двумя башнями строительных лесов. Внезапно коренастый мужчина в белом комбинезоне встал перед ним, преграждая ему путь.
  
  “Куда ты направляешься?” - потребовал он.
  
  “Мой отец...” Алекс неопределенно махнул рукой в направлении другого рабочего и продолжил идти. Уловка сработала. Мужчина больше не бросал ему вызов.
  
  Он направлялся к крану. Он стоял на открытом месте, верховный жрец строительства. Алекс не осознавал, насколько она высока, пока не достиг ее. Опорная башня была вмонтирована в массивный бетонный блок. Башня была очень узкой – как только он протиснулся сквозь железные балки, он мог протянуть руку и коснуться всех четырех сторон. Лестница поднималась прямо по центру. Не останавливаясь, чтобы подумать – если бы он подумал об этом, он мог бы передумать – Алекс начал подниматься.
  
  Это всего лишь лестница, сказал он себе. Ты и раньше лазил по лестницам. Тебе не о чем беспокоиться.
  
  Но это была лестница с тремя сотнями ступеней. Если бы Алекс отпустил или поскользнулся, ничто не помешало бы ему упасть навстречу смерти. Через определенные промежутки времени были площадки для отдыха, но Алекс не осмеливался остановиться, чтобы перевести дыхание. Кто-нибудь может поднять глаза и увидеть его. И всегда был шанс, что баржа, оторвавшись от причалов, может начать дрейфовать.
  
  После двухсот пятидесяти ступеней башня сузилась. Алекс мог видеть кабину управления краном прямо над собой. Он снова посмотрел вниз. Люди на строительной площадке внезапно стали очень маленькими и далекими. Он взобрался на последний участок лестницы. Над его головой был люк, ведущий в каюту. Но люк был заперт.
  
  К счастью, Алекс был готов к этому. Когда МИ-6 послала его на первое задание, они дали ему несколько приспособлений – он не мог точно назвать их оружием, – чтобы помочь ему выбраться из трудных ситуаций. Одним из них был тюбик с надписью ZIT-CLEAN, ДЛЯ БОЛЕЕ ЗДОРОВОЙ КОЖИ. Но крем внутри тюбика делал гораздо больше, чем просто убирал пятна.
  
  Несмотря на то, что Алекс израсходовал большую его часть, он сумел сохранить последние остатки и часто носил тюбик с собой, как своего рода сувенир. Теперь он был у него в кармане. Держась одной рукой за стремянку, другой он вытащил трубку. Сливок оставалось совсем немного, но Алекс знал, что немного - это все, что ему понадобится. Он открыл тюбик, выдавил немного крема на замок и стал ждать. Последовала секундная пауза, затем раздалось шипение и появилась струйка дыма. Сливки въедались в металл. Замок открылся. Алекс откинул крышку люка и поднялся на последние несколько ступенек. Он был в деле.
  
  Ему пришлось снова закрыть люк, чтобы создать достаточно места на полу, чтобы на нем можно было стоять. Он оказался в квадратной металлической коробке, размером примерно с аркадную игру. Там было кресло пилота с двумя джойстиками – по одному на каждом подлокотнике - и вместо экрана окно от пола до потолка с захватывающим видом на строительную площадку, реку и весь западный Лондон. В один из углов был встроен небольшой компьютерный монитор, а на уровне колена находился радиопередатчик.
  
  Джойстики на подлокотниках оказались на удивление простыми. На каждой было всего шесть кнопок. Были даже полезные диаграммы, показывающие, что они сделали. Правая рука поднимала бы крючок вверх и вниз. Левая рука перемещала бы его вдоль стрелы – ближе к кабине или дальше от нее. Левая рука также управляла всей верхней частью крана, поворачивая ее на 360 градусов. Это не могло быть намного проще. Даже кнопка запуска была четко обозначена. Большая кнопка для большой игрушки. Все в этом кране напоминало Алексу огромный набор для изготовления конструктора.
  
  Он нажал кнопку и почувствовал, как в кабину управления хлынула энергия. Компьютер загорелся изображением лающей собаки, когда программа разминки ожила. Алекс опустился в кресло оператора. На стройплощадке все еще оставалось двадцать или тридцать человек. Глядя себе между колен, он мог видеть, как они бесшумно двигаются далеко внизу. Никто не заметил, что что-то было не так. Но он знал, что все равно должен действовать быстро.
  
  Он нажал зеленую кнопку на правом пульте управления – зеленый для перехода – затем коснулся пальцами джойстика и нажал. Ничего не произошло! Алекс нахмурился. Возможно, это будет сложнее, чем он думал. Что он пропустил? Он положил руки на джойстики, глядя влево и вправо в поисках другого элемента управления. Его правая рука слегка дернулась, и внезапно крюк взмыл вверх от земли. Это сработало!
  
  Алекс не знал, что, когда он взялся за ручки джойстиков, скрытые внутри тепловые датчики определили температуру его тела и активировали кран. Все современные краны имеют одинаковую систему безопасности, встроенную в них, на случай, если у оператора случится сердечный приступ и он упадет на рычаги управления. Случайностей быть не может. Для работы крана необходимо тепло тела.
  
  К счастью для него, этим краном был Liebherr 154 EC-H, один из самых современных в мире. Liebherr невероятно прост в использовании и удивительно точен. Теперь Алекс оттолкнулся левой рукой в сторону и ахнул, когда кран развернулся. Перед собой он мог видеть, как вытягивается стрела, раскачиваясь высоко над крышами Лондона. Чем сильнее он нажимал, тем быстрее двигался кран. Движение не могло быть более плавным. Liebherr 154 оснащен гидравлическим соединением между электродвигателем и шестернями, так что он никогда не дергается – он скользит. Алекс нашел белую кнопку под большим пальцем и нажал ее. Движение сразу прекратилось.
  
  Он был готов. Ему понадобится немного удачи новичка, но он был уверен, что сможет это сделать – при условии, что никто не посмотрит вверх и не увидит, как движется кран. Он снова толкнул левой рукой и на этот раз подождал, пока стрела крана полностью развернется, минуя мост Патни и над рекой Темзой. Когда стрела была направлена прямо над баржей, он остановился. Теперь он маневрировал подставкой с помощью крюка. Сначала он подвинул его прямо к концу стрелы. Затем, используя другую руку, он опустил его; сначала быстро, затем медленнее, по мере приближения к уровню земли. Крючок был из цельного металла. Если бы он врезался в баржу, Шкода могла услышать это, и Алекс выдал бы себя. Теперь осторожно, по сантиметру за раз. Алекс облизнул губы и, используя всю свою концентрацию, тщательно прицелился.
  
  Крюк врезался в палубу. Алекс выругался. Конечно, Шкода услышала бы это и даже сейчас боролась бы с дверью. Затем он вспомнил о гетто-бластере. Надеюсь, музыка заглушила бы шум. Он поднял крюк, одновременно таща его по палубе к себе. Он увидел свою цель. На ближнем конце к палубе была приварена толстая металлическая стойка. Если бы он мог просто обмотать крючок вокруг стойки, он бы поймал свою рыбу. Тогда он мог бы намотать это на себя.
  
  Его первая попытка прошла мимо стойки более чем на метр. Алекс заставил себя не паниковать. Он должен был делать это медленно, иначе он вообще никогда бы этого не сделал. Работая левой и правой руками, уравновешивая одно движение другим, он протащил крюк по палубе, а затем вернулся к стойке. Ему оставалось только надеяться, что гетто-бластер все еще стрелял и что скользящий металл не производил слишком много шума. Он во второй раз не попал в штангу. Это не сработает!
  
  Нет. Он мог бы это сделать. Это было то же самое, что и на ярмарке развлечений ... только больше. Он стиснул зубы и маневрировал крюком в третий раз. На этот раз он видел, как это произошло. Крюк зацепился за стойку. Он получил это!
  
  Он посмотрел вниз. Никто не заметил ничего плохого. Итак ... как ты поднял? Он потянул правой рукой. Трос натянулся. Он действительно почувствовал, как кран принял на себя вес баржи. Вся башня тревожно наклонилась вперед, и Алекс чуть не выскользнул из своего кресла. Впервые он задумался, возможен ли его план на самом деле. Может ли кран поднять баржу из воды? Какова была максимальная нагрузка? На конце стрелы крана была белая табличка с указанием веса: 3900 кг. Конечно, лодка не могла столько весить. Он взглянул на экран компьютера. Один набор цифр менялся так быстро, что он не мог их прочитать. Они показывали вес, который принимал кран. Что произойдет, если лодка окажется слишком тяжелой? Инициирует ли компьютер автоматическое отключение? Или все это просто рухнет?
  
  Алекс устроился в кресле и откинулся назад, гадая, что будет дальше.
  
  Внутри лодки Шкода открывал бутылку джина. У него был хороший день, когда он продал товары на сумму более ста фунтов детям из своей старой школы. И лучше всего было то, что все они вернулись бы за добавкой. Вскоре он продавал им товар только в том случае, если они обещали познакомить с ним своих друзей. Тогда друзья тоже стали бы клиентами. Это был самый легкий рынок в мире. Он поймал их на крючок. Они принадлежали ему, и он мог делать с ними все, что ему заблагорассудится.
  
  Светловолосого мужчину, с которым он работал, звали Майк Беккет. Эти двое встретились в тюрьме и решили заняться бизнесом вместе, когда выйдут на свободу. Лодка была идеей Беккета. Там не было ни нормальной кухни, ни туалета, и зимой было холодно ... но это работало. Их даже позабавило, что они находятся так близко к полицейскому участку. Им нравилось наблюдать за полицейскими машинами или катерами, проплывающими мимо. Конечно, свиньям никогда не придет в голову заглядывать прямо к себе на порог.
  
  Внезапно Беккет выругался. “Что за...?”
  
  “Что это?” - спросил я. Шкода поднял глаза.
  
  “Кубок...”
  
  Шкода наблюдал, как чашка кофе, которая стояла на полке, начала двигаться. Он скользнул вбок, затем с грохотом упал, пролив холодный кофе на серую тряпку, которую они называли ковром. Шкода был в замешательстве. Казалось, что чашка сдвинулась сама по себе. К нему ничего не прикасалось. Он хихикнул. “Как ты это сделал?” - спросил он.
  
  “Я этого не делал”.
  
  “Тогда...”
  
  Беккет был первым, кто понял, что происходит - но даже он не мог догадаться об истине. “Мы тонем!” - крикнул он.
  
  Он поскребся к двери. Теперь Шкода почувствовал это на себе. Пол накренился. Пробирки и мензурки врезались друг в друга, а затем с грохотом упали на пол, разбивая стекло. Он выругался и последовал за Беккетом – теперь в гору. С каждой прошедшей секундой рейк становился все круче. Но странным было то, что баржа, казалось, вообще не тонула. Напротив, его передняя часть, казалось, поднималась из воды.
  
  “Что происходит?” он кричал.
  
  “Дверь заклинило!” Беккету удалось приоткрыть ее, но висячий замок с другой стороны крепко держал ее.
  
  “Там другая дверь!”
  
  Но вторая дверь теперь была высоко над ними. Бутылки скатились со стола и разбились. На кухне грязные тарелки и кружки врезались друг в друга, осколки разлетелись. Издав нечто среднее между всхлипом и рычанием, Шкода попытался взобраться на горный склон, в который превратилась внутренняя часть лодки. Но это было уже слишком круто. Дверь была почти над его головой. Он потерял равновесие и упал навзничь, крича, когда – секунду спустя – другой человек был брошен на него сверху. Они вдвоем откатились в угол, запутавшись друг в друге. Тарелки, чашки, ножи, вилки и десятки предметов научного оборудования врезались в них. Стены баржи скрипели от давления. Окно разлетелось вдребезги. Стол превратился в таран и бросился на них. Шкода почувствовал, как хрустнула кость в его руке, и громко закричал.
  
  Баржа была полностью вертикальной, она висела над водой под углом 90 градусов. На мгновение он остановился там, где был. Затем он начал подниматься…
  
  Алекс в изумлении уставился на баржу. Кран поднимал его на половинной скорости – сработал какой-то механизм, замедляющий работу, – но он даже не напрягался. Алекс мог чувствовать силу под своими ладонями. Сидя в кабине, положив обе руки на джойстики, расставив ноги и выставив стрелу крана вперед, он чувствовал, что он и кран стали одним целым. Ему нужно было сдвинуться всего на сантиметр, и лодка была бы подведена к нему. Он мог видеть, как она болтается на крючке, медленно вращаясь. Вода стекала с кормы. Он уже был свободен от воды, поднимаясь примерно на метр каждые пять секунд. Он задавался вопросом, на что это должно быть похоже внутри.
  
  Радио рядом с его коленом с шипением ожило.
  
  “Крановщик! Это основа. Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь? Конец!” Пауза, взрыв помех. Затем металлический голос вернулся. “Кто находится в кране? Кто там, наверху? Назовите себя!”
  
  Микрофон змеился к подбородку Алекса, и у него возникло искушение что-нибудь сказать. Но он решил не делать этого. Услышав голос подростка, они бы только еще больше запаниковали.
  
  Он посмотрел вниз. Около дюжины строителей приближались к основанию крана. Другие указывали на лодку, переговариваясь между собой. В каюту не долетало ни звука. Алекс как будто был отрезан от реального мира. Он чувствовал себя в полной безопасности. Он не сомневался, что больше рабочих уже начали бы подниматься по лестнице и что все это скоро закончится, но на данный момент он был неприкасаемым. Он сосредоточился на том, что делал. Вытащить баржу из воды было только половиной его плана. Он все еще должен был закончить это.
  
  “Крановщик! Опускай крючок! Мы считаем, что внутри лодки есть люди, и вы подвергаете опасности их жизни. Повторяю. Опускай крючок!”
  
  Баржа была высоко над водой, болтаясь на конце крюка. Алекс двинул левой рукой, поворачивая кран так, чтобы лодка описала дугу вдоль реки, а затем над сушей. Внезапно раздался гул. Стрела остановилась. Алекс нажал на джойстик. Ничего не произошло. Он взглянул на компьютер. Экран погас.
  
  Кто-то на уровне земли пришел в себя и сделал единственно разумную вещь. Они отключили электричество. Кран был мертв.
  
  Алекс сидел, где был, наблюдая за баржей, покачивающейся на ветру. Он не совсем преуспел в том, что намеревался сделать. Он планировал спустить лодку – вместе с ее содержимым – в целости и сохранности на автостоянку полицейского участка. Это было бы приятным сюрпризом для властей, подумал он. Вместо этого лодка теперь висела над конференц-центром, который он видел с моста Патни. Но, в конце концов, он не думал, что это имело большое значение. Конечный результат был бы тем же.
  
  Он вытянул руки и расслабился, ожидая, когда люк распахнется. Это было нелегко объяснить.
  
  И затем он услышал звук разрывающегося.
  
  Металлическая стойка, которая выступала с конца палубы, не была рассчитана на то, чтобы выдержать весь вес баржи. Это было чудо, что это продолжалось так долго, как это было. Пока Алекс наблюдал, открыв рот, из кабины, стойка оторвалась. На несколько секунд он зацепился одним краем за палубу. Затем последняя металлическая заклепка оторвалась.
  
  Баржа находилась на высоте шестидесяти метров над землей. Теперь он начал падать.
  
  В конференц-центре Патни Риверсайд главный констебль столичной полиции обращался к большой толпе журналистов, телекамерам, государственным служащим и правительственным чиновникам. Он был высоким, худым человеком, который относился к себе очень серьезно. Его темно-синяя форма была безупречна, каждая серебряная деталь – от запонок на эполетах до пяти медалей – была отполирована до блеска. Это был его важный день. Он делил трибуну с не менее важной персоной, чем сам министр внутренних дел. Там был помощник главного констебля, а также семь офицеров более низкого ранга. Лозунг проецировался на стену позади него.
  
  
  Серебряные буквы на синем фоне. Главный констебль сам выбрал цвета, зная, что они подходят к его униформе. Ему понравился слоган. Он знал, что на следующий день это будет во всех крупных газетах – и, что не менее важно, его фотография.
  
  “Мы ничего не упустили из виду!” он говорил, его голос эхом разносился по современной комнате. Он мог видеть, как журналисты записывают каждое его слово. Все телевизионные камеры были направлены на него. “Благодаря моему личному участию и усилиям мы никогда не были более успешными. Министр внутренних дел...” Он улыбнулся высокопоставленному политику, который широко улыбнулся в ответ. “Но мы не почиваем на лаврах. О нет! Со дня на день мы надеемся объявить о новом прорыве ”.
  
  Это было, когда баржа врезалась в стеклянную крышу конференц-центра. Произошел взрыв. Главный констебль едва успел нырнуть в укрытие, как огромный, с которого капала вода предмет устремился к нему. Министра внутренних дел отбросило назад, очки слетели с его лица. Его люди из службы безопасности застыли, беспомощные. Лодка врезалась в пространство перед ними, между сценой и аудиторией. Стена кабины была оторвана, и то, что осталось от лаборатории, было открыто, с двумя дилерами, растянувшимися в одном углу, ошеломленно глядя на сотни полицейских и чиновников, которые теперь окружали их. Облако белого порошка поднялось, как гриб, а затем упало на темно-синюю форму главного констебля, покрыв его с головы до ног. Сработала пожарная сигнализация. Свет перегорел и погас. Затем начались крики.
  
  Тем временем первый из строителей добрался до кабины крана и с изумлением смотрел на четырнадцатилетнего мальчика, которого он там обнаружил.
  
  “Ты...?” - пробормотал он, запинаясь. “Ты хоть представляешь, что ты только что сделал?”
  
  Алекс взглянул на пустой крюк и на зияющую дыру в крыше конференц-центра, на поднимающийся дым и пыль. Он виновато пожал плечами.
  
  “Я просто работал над цифрами преступности”, - сказал он. “И я думаю, что произошло падение”.
  ПОИСК И ОТЧЕТ
  
  Aпо крайней мере, им не пришлось далеко его уводить.
  
  Двое мужчин спустили Алекса с крана, один над ним по лестнице, а другой внизу. Полиция ждала внизу. На глазах у недоверчивых строителей его вывели со строительной площадки в полицейский участок, расположенный всего в нескольких зданиях от здания. Проходя мимо конференц-центра, он увидел, как из него выливается толпа. Машины скорой помощи уже прибыли. Министра внутренних дел увозили в черном лимузине. Впервые Алекс серьезно забеспокоился, задаваясь вопросом, был ли кто-нибудь убит. Он не хотел, чтобы все так закончилось.
  
  Как только они добрались до полицейского участка, все произошло в водовороте хлопающих дверей, пустых официальных лиц, побеленных стен, бланков и телефонных звонков. У Алекса спросили его имя, возраст, адрес. Он видел, как сержант полиции вводил данные в компьютер, но то, что произошло дальше, застало его врасплох. Сержант нажал ВВОД и заметно замер. Он повернулся и посмотрел на Алекса, затем поспешно покинул свое место. Когда Алекс вошел в полицейский участок, он был в центре внимания, но внезапно все стали избегать его взгляда. Появился офицер более высокого ранга . Они обменялись несколькими словами. Алекса провели по коридору и поместили в камеру.
  
  Полчаса спустя появилась женщина-полицейский с подносом еды. “Ужин”, - сказала она.
  
  “Что происходит?” - Спросил Алекс. Женщина нервно улыбнулась, но ничего не сказала. “Я оставил свой велосипед у моста”, - сказал Алекс.
  
  “Все в порядке, мы справились”. Она не могла достаточно быстро покинуть комнату.
  
  Алекс съел еду: сосиски, тосты, кусочек торта. В комнате была койка, а за ширмой - раковина и туалет. Он задавался вопросом, собирается ли кто-нибудь зайти и поговорить с ним, но никто этого не сделал. В конце концов он заснул.
  
  Следующее, что он помнил, было семь часов утра. Дверь была открыта, и человек, которого он знал слишком хорошо, стоял в камере, глядя на него сверху вниз.
  
  “Доброе утро, Алекс”, - сказал он.
  
  “Мистер Кроули”.
  
  Джон Кроули выглядел как младший менеджер банка, и когда Алекс впервые встретил его, он действительно притворялся, что работает в банке. Дешевый костюм и полосатый галстук могли бы быть из серии Marks & Spencer “Скучный бизнесмен”. На самом деле, Кроули работал на МИ-6. Алекс задавался вопросом, была ли одежда прикрытием или личным выбором.
  
  “Теперь ты можешь пойти со мной”, - сказал Кроули. “Мы уходим”.
  
  “Ты отвезешь меня домой?” - Спросил Алекс. Он задавался вопросом, сказали ли кому-нибудь, где он был.
  
  “Нет. Пока нет”.
  
  Алекс последовал за Кроули из здания. На этот раз полицейских не было видно. Машина с водителем стояла в ожидании снаружи. Кроули сел на заднее сиденье вместе с Алексом.
  
  “Куда мы направляемся?” - Спросил Алекс.
  
  “Ты увидишь”. Кроули открыл Дейли Телеграф и начал читать. Он больше ничего не сказал.
  
  Они поехали на восток через город и вверх по направлению к Ливерпуль-стрит. Алекс сразу понял, куда его везут, и, конечно же, машина свернула ко входу в семнадцатиэтажное здание рядом со станцией и исчезла под пандусом на подземной автостоянке. Алекс бывал здесь раньше. Здание выдавало себя за штаб-квартиру Royal & General bank. На самом деле, именно здесь базировался отдел специальных операций МИ-6.
  
  Машина остановилась. Кроули сложил газету и вышел, пропустив Алекса вперед себя. В подвале был лифт, и они вдвоем поднялись на шестнадцатый этаж.
  
  “Сюда”. Кроули указал на дверь с табличкой 1605. Пороховой заговор, подумал Алекс. Это была абсурдная вещь, вспыхнувшая в его голове, фрагмент домашней работы по истории, которую он должен был делать накануне вечером. 1605 год – год, когда Гай Фокс пытался взорвать здания парламента. Ну что ж, похоже, с домашним заданием придется подождать.
  
  Алекс открыл дверь и вошел. Кроули не последовал за ним. Когда Алекс оглянулся, он уже уходил.
  
  “Закрой дверь, Алекс, и заходи”.
  
  И снова Алекс обнаружил, что стоит напротив чопорного, неулыбчивого мужчины, который возглавлял отдел специальных операций МИ-6. Серый костюм, серое лицо, серая жизнь … Алан Блант, казалось, принадлежал к совершенно бесцветному миру. Он сидел за деревянным столом в большом квадратном офисе, который мог бы принадлежать любому бизнесу в любой точке мира. В комнате не было ничего личного, даже картины на стене или фотографии на столе. Даже голуби, клюющие на подоконнике снаружи, были серыми.
  
  Блант был не одинок. Миссис Джонс, его старший офицер, была с ним, сидела в кожаном кресле, одетая в грязно-коричневый пиджак и платье– и, как обычно, сосала мятную конфету. Она посмотрела на Алекса черными, похожими на бусинки глазами. Она, казалось, была рада видеть его больше, чем ее босс. Это была она, которая заговорила. Блант едва заметил тот факт, что Алекс вошел в комнату.
  
  Затем Блант поднял глаза. “Я не ожидал увидеть тебя снова так скоро”, - сказал он.
  
  “Это именно то, что я собирался сказать”, - ответил Алекс. В офисе был единственный пустой стул. Он сел.
  
  Блант подвинул к себе через стол лист бумаги и бегло просмотрел его. “О чем, черт возьми, ты думал?” - потребовал он. “Это дело с краном? Вы нанесли огромный ущерб. Вы практически разрушили конференц-центр стоимостью в два миллиона фунтов. Это чудо, что никто не погиб ”.
  
  “Двое мужчин в лодке будут находиться в больнице в течение нескольких месяцев”, - добавила миссис Джонс.
  
  “Вы могли бы убить министра внутренних дел!” Блант продолжил. “Это было бы последней каплей. Что ты делал?”
  
  “Они были наркоторговцами”, - сказал Алекс.
  
  “Итак, мы обнаружили. Но обычной процедурой было бы набрать 999. ”
  
  “Я не мог найти телефон”. Алекс вздохнул. “Они перекрыли кран”, - объяснил он. “Я собирался поставить лодку на парковку”.
  
  Блант моргнул один раз и махнул рукой, как будто отметая все, что произошло. “Хорошо, что ваш особый статус появился в полицейском компьютере”, - сказал он. “Они позвонили нам - и мы разобрались с остальным”.
  
  “Я не знал, что у меня особый статус”, - сказал Алекс.
  
  “О да, Алекс. Ты ничто, если не особенный ”. Блант пристально посмотрел на него на мгновение. “Вот почему ты здесь”.
  
  “Так ты не собираешься отправлять меня домой?”
  
  “Нет. Дело в том, Алекс, что мы все равно думали связаться с тобой. Ты нам снова нужен ”.
  
  “Вы, вероятно, единственный человек, который может сделать то, что мы задумали”, - добавила миссис Джонс.
  
  “Подожди минутку!” Алекс покачал головой. “Я и так достаточно отстаю в школе. Предположим, мне это не интересно?”
  
  Миссис Джонс вздохнула. “Мы, конечно, могли бы вернуть вас в полицию”, - сказала она. “Насколько я понимаю, они очень хотели взять у вас интервью”.
  
  “А как поживает мисс Старбрайт?” - Спросил Блант.
  
  Джек Старбрайт – имя было сокращением от Джеки или Жаклин, Алекс не был уверен, кто именно – был экономкой, которая присматривала за Алексом с тех пор, как умер его дядя. Она была яркой, рыжеволосой американской девушкой, которая приехала в Лондон изучать право, но так и не уехала. Блант не интересовался ее здоровьем, Алекс знал это. В последний раз, когда они встречались, он ясно изложил свою позицию. Пока Алекс делал то, что ему было сказано, он мог оставаться жить в доме своего дяди с Джеком. Переступи черту, и ее депортировали бы в Америку, а Алекса взяли бы под опеку. Конечно, это был шантаж, чистый и незамысловатый.
  
  “С ней все в порядке”, - сказал Алекс. В его голосе слышался тихий гнев.
  
  Миссис Джонс взяла верх. “Давай, Алекс”, - сказала она. “Зачем еще притворяться, что ты обычный школьник?”
  
  Она пыталась говорить более дружелюбно, больше как мать. Но даже у змей есть матери, подумал Алекс.
  
  “Однажды ты уже доказал свою состоятельность”, - продолжила она. “Мы просто даем тебе шанс сделать это снова”.
  
  “Скорее всего, это ни к чему не приведет”, - продолжил Блант. “Это просто то, на что нужно обратить внимание. То, что мы называем поиском и отчетом ”.
  
  “Почему Кроули не может этого сделать?”
  
  “Нам нужен мальчик”.
  
  Алекс замолчал. Он перевел взгляд с Бланта на миссис Джонс и обратно. Он знал, что ни один из них не колебался бы ни секунды, прежде чем вытащить его из Брукленда и отправить в самое мрачное заведение, которое они могли найти. И в любом случае, разве не об этом он просил всего за день до этого? Еще одно приключение. Еще один шанс спасти мир.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Что на этот раз?” - спросил я.
  
  Блант кивнул миссис Джонс, которая развернула конфету и начала.
  
  “Интересно, знаете ли вы что-нибудь о человеке по имени Майкл Дж. Роско?” - спросила она.
  
  Алекс на мгновение задумался. “Он был тем бизнесменом, который попал в аварию в Нью-Йорке”. Он видел новости по телевизору. “Разве он не упал в шахту лифта или что-то в этом роде?”
  
  “Роско Электроникс” - одна из крупнейших компаний в Америке", - сказала миссис Джонс. “На самом деле это один из крупнейших в мире. Компьютеры, видео, DVD-плееры ... все, от мобильных телефонов до стиральных машин. Роско был очень богат, очень влиятелен...
  
  “И очень близорукий”, - вмешался Алекс.
  
  “Это, безусловно, кажется очень странным и даже небрежным несчастным случаем”, - согласилась миссис Джонс. “Лифт каким-то образом вышел из строя. Роско не смотрел, куда идет. Он упал в шахту лифта и умер. Это общее мнение. Однако мы не так уверены.”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Прежде всего, есть ряд деталей, которые не сходятся. В день смерти Роско инженер по техническому обслуживанию по имени Сэм Грин позвонил в башню Роско на Пятой авеню. Мы знаем, что это был Грин - или кто-то, очень похожий на него, – потому что мы его видели. У них есть камеры видеонаблюдения с замкнутым контуром, и его засняли, когда он входил. Он сказал, что пришел посмотреть на неисправный кабель. Но, по словам компании, которая его наняла, дефектного кабеля не было, и он, конечно, действовал не по их приказу ”.
  
  “Почему бы тебе не поговорить с ним?”
  
  “Мы бы хотели. Но зеленый исчез без следа. Мы думаем, что он мог быть убит. Мы думаем, что кто-то мог занять его место и каким-то образом подстроить несчастный случай, в результате которого погиб Роско. ”
  
  Алекс пожал плечами. “Мне очень жаль. Я сожалею о мистере Роско. Но какое это имеет отношение ко мне?”
  
  “Я подхожу к этому”. Миссис Джонс сделала паузу. “Самое странное из всего этого то, что за день до своей смерти Роско позвонил в этот офис. Личный звонок. Он попросил поговорить с мистером Блантом. ”
  
  “Я встретил Роско в Кембриджском университете”, - сказал Блант. “Это было очень давно. Мы стали друзьями ”.
  
  Это удивило Алекса. Он не думал о Бланте как о человеке, у которого есть друзья. “Что он сказал?” - спросил он.
  
  “К сожалению, меня не было здесь, чтобы ответить на звонок”, - ответил Блант. “Я договорился поговорить с ним на следующий день. К тому времени было уже слишком поздно ”.
  
  “У вас есть какие-нибудь идеи, чего он хотел?”
  
  “Я говорила с его помощницей”, - сказала миссис Джонс. “Она не смогла рассказать мне очень много, но она поняла, что Роско беспокоился о своем сыне. У него есть четырнадцатилетний сын, Пол Роско.”
  
  Четырнадцатилетний сын. Алекс начинал понимать, как идут дела.
  
  “Пол был его единственным сыном”, - объяснил Блант. “Боюсь, у них двоих были очень сложные отношения. Роско развелся несколько лет назад, и хотя мальчик предпочел жить со своим отцом, они не очень ладили. Были обычные подростковые проблемы, но, конечно, когда ты растешь в окружении миллионов долларов, эти проблемы иногда усиливаются. Пол плохо учился в школе. Он прогуливал занятия, проводя время с некоторыми очень нежелательными друзьями. Произошел инцидент с нью-йоркской полицией – ничего серьезного, и Роско удалось его замять, но это все равно его расстроило. Я время от времени разговаривал с Роско. Он беспокоился о Поле и чувствовал, что мальчик вышел из-под контроля. Но, похоже, он мало что мог сделать ”.
  
  “Так вот для чего я тебе нужен?” Алекс прервал. “Вы хотите, чтобы я встретился с этим мальчиком и поговорил с ним о смерти его отца?”
  
  “Нет”. Блант покачал головой и передал папку миссис Джонс.
  
  Она открыла его. Алекс мельком увидел фотографию; темнокожий мужчина в военной форме. “Вспомни, что мы говорили тебе о Роско”, - сказала она. “Потому что сейчас я хочу рассказать тебе о другом мужчине”. Она повернула фотографию так, чтобы Алекс мог ее видеть. “Это генерал Виктор Иванов. Бывший сотрудник КГБ. До декабря прошлого года он был главой Службы внешней разведки и, вероятно, вторым или третьим по влиятельности человеком в России после президента. Но потом с ним тоже что-то случилось. Это был несчастный случай на лодке в Черном море. Его крейсер взорвался ... Никто не знает почему ”.
  
  “Он был другом Роско?” - Спросил Алекс.
  
  “Они, вероятно, никогда не встречались. Но у нас здесь есть отдел, который постоянно следит за мировыми новостями, и их компьютеры выдали очень странное совпадение. У Иванова также был четырнадцатилетний сын Дмитрий. И одно можно сказать наверняка. Молодой Иванов, безусловно, знал молодого Роско, потому что они ходили в одну школу ”.
  
  “Павел и Дмитрий...” Алекс был озадачен. “Что делал русский мальчик в школе в Нью-Йорке?”
  
  “Его не было в Нью-Йорке”. Блант взял верх. “Как я уже говорил вам, у Роско были проблемы со своим мальчиком. Проблемы в школе, проблемы дома. Итак, в прошлом году он решил действовать. Он отправил Пола в Европу, в одно место во Франции, что-то вроде школы для выпускников. Ты знаешь, что такое школа для выпускников?”
  
  “Я думал, что это такое место, куда богатые люди обычно отправляли своих дочерей”, - сказал Алекс. “Чтобы научиться манерам за столом”.
  
  “Это общая идея. Но эта школа только для мальчиков, и не только для обычных мальчиков. Гонорары составляют десять тысяч фунтов за семестр. Это брошюра. Можешь взглянуть.” Он передал Алексу толстый квадратный буклет. На обложке золотыми буквами на черном были написаны два слова:
  PМАЗЬ BLANC
  
  “Это прямо на франко-швейцарской границе ”, - объяснил Блант. “К югу от Женевы. Чуть выше Гренобля, во Французских Альпах. Произносится как Пойнт Блан. ” Он произнес эти слова с французским акцентом. “Буквально, белая точка. Это замечательное место. Построен как частный дом каким-то сумасшедшим в девятнадцатом веке. На самом деле, это то, во что она превратилась после его смерти ... в сумасшедший дом. Он был захвачен немцами во время Второй мировой войны. Они использовали его как центр досуга для своих старших сотрудников. После этого он пришел в упадок, пока его не купил нынешний владелец, человек по имени Гриф. Доктор Хьюго Гриф. Он директор школы. То, что, я полагаю, вы бы назвали завучем.”
  
  Алекс открыл брошюру и обнаружил, что смотрит на цветную фотографию Пойнт Блан. Блант был прав. Школа не была похожа ни на что, что он когда-либо видел; что-то среднее между немецким замком и французским шато, прямо из сказки братьев Гримм. Но больше, чем само здание, у Алекса перехватило дыхание от обстановки. Школа была расположена на склоне горы, и вокруг не было ничего, кроме гор; огромная груда кирпича и камня, окруженная заснеженным ландшафтом. Казалось, что ему здесь нечего делать, как будто его выхватили из древнего города и случайно бросили там. Никакие дороги не вели к школе. Снегопад продолжался до самых главных ворот. Но, посмотрев еще раз, Алекс увидел современную вертолетную площадку, выступающую над зубчатыми стенами. Он предположил, что это был единственный способ добраться туда ... и уйти.
  
  Он перевернул страницу.
  
  Добро пожаловать в Академию по адресу
  PМАЗЬ BLANC…
  
  знакомство началось. Оно было напечатано такими буквами, какие Алекс ожидал бы увидеть в меню дорогого ресторана.
  
  …уникальная школа, которая намного больше, чем просто школа, созданная для мальчиков, которым нужно больше, чем может предоставить обычная система образования. В наше время нас называли школой для “проблемных мальчиков”, но мы не считаем, что этот термин применим.
  
  Есть проблемы, и есть мальчики. Наша цель - разделить их.
  
  “Нет необходимости читать все это ”, - сказал Блант. “Все, что вам нужно знать, это то, что академия принимает мальчиков, которых исключили из всех других школ. Их там никогда не бывает очень много. Всего шесть или семь за раз. И он уникален и в других отношениях. Для начала, для этого нужны только сыновья сверхбогатых—”
  
  “При десяти тысячах фунтов за семестр я не удивлен”, - сказал Алекс.
  
  “Вы были бы удивлены, узнав, сколько родителей подали заявки на отправку туда своих сыновей”, - продолжил Блант. “Но я полагаю, вам достаточно взглянуть на газеты, чтобы понять, как легко сойти с рельсов, когда вы родились с серебряной ложкой во рту. Не имеет значения, политики они или поп-звезды; слава и богатство родителей часто приносят проблемы детям ... и чем успешнее родители, тем большее давление, кажется, оказывается. Академия занялась бизнесом, чтобы разобраться с молодыми людьми, и, по общему мнению, это был большой успех ”.
  
  “Он был основан двадцать лет назад”, - сказала миссис Джонс. “За это время у него был список клиентов, в который вам было бы трудно поверить. Конечно, они сохранили имена в тайне. Но я могу сказать вам, что среди родителей, которые отправили туда своих детей, есть американский вице-президент, ученый-лауреат Нобелевской премии и член нашей собственной королевской семьи!”
  
  “А также Роско и этого человека, Иванова”, - сказал Алекс.
  
  “Да”.
  
  Алекс пожал плечами. “Значит, это совпадение. Как ты и сказал. Двое богатых родителей с двумя богатыми детьми в одной школе. Они оба погибли в результате несчастных случаев. Почему тебя это так интересует?”
  
  “Потому что я не люблю совпадений”, - ответил Блант. “На самом деле, я не верю в совпадения. Там, где некоторые люди видят совпадение, я вижу заговор. Это моя работа ”.
  
  И добро пожаловать в это, подумал Алекс. Он сказал: “Вы действительно думаете, что школа и этот человек Гриф могли иметь какое-то отношение к двум смертям? Почему? Они забыли оплатить сборы?”
  
  Блант не улыбнулся. “Роско звонит мне, потому что он беспокоится о своем сыне. На следующий день он мертв. Мы также узнали из источников российской разведки, что за неделю до смерти Иванов сильно поссорился со своим сыном. Видимо, Иванов был чем-то обеспокоен. Теперь ты видишь связь?”
  
  Алекс на мгновение задумался. “Итак, ты хочешь, чтобы я ходил в эту школу”, - сказал он. “Как ты собираешься это устроить? У меня нет родителей, и они все равно никогда не были богатыми ”.
  
  “Мы уже договорились об этом”, - сказала миссис Джонс. Алекс поняла, что она, должно быть, составила свои планы еще до того, как произошла история с краном. Даже если бы он не привлек к себе внимания, они бы пришли за ним. “Мы собираемся подарить тебе богатого отца. Его зовут сэр Дэвид Френд”.
  
  “Друг ... как в супермаркетах друзей?” Алекс достаточно часто видел это название в газетах.
  
  “Супермаркеты. Универмаги. Художественные галереи. Футбольные команды.” Миссис Джонс сделала паузу. “Друг, безусловно, является членом того же клуба, что и Роско. Клуб миллиардеров. Он также активно вовлечен в правительственные круги, являясь личным советником премьер-министра. В этой стране мало что происходит без того, чтобы сэр Дэвид не был каким-либо образом вовлечен ”.
  
  “Мы создали для вас фальшивую личность”, - сказал Блант. “С этого момента я хочу, чтобы ты начал думать о себе как об Алексе Френ, четырнадцатилетнем сыне сэра Дэвида”.
  
  “Это не сработает”, - сказал Алекс. “Люди должны знать, что у этого Друга нет сына”.
  
  “Вовсе нет”. Блант покачал головой. “Он очень закрытый человек, и мы создали такого сына, о котором ни один отец не захотел бы говорить. Исключен из Итона. Криминальное прошлое ... Кража в магазине, вандализм и хранение наркотиков. Это ты, Алекс. Сэр Дэвид и его жена Кэролайн, не знают, что с тобой делать. Итак, они зачислили тебя в академию. И ты был принят”.
  
  “И сэр Дэвид согласился на все это?” - Спросил Алекс.
  
  Блант фыркнул. “На самом деле, он был не очень доволен этим – тем, что использовал кого-то столь молодого, как ты. Но я довольно подробно поговорил с ним, и да, он согласился помочь ”.
  
  “Итак, когда я собираюсь в академию?”
  
  “Через пять дней”, - сказала миссис Джонс. “Но сначала ты должен погрузиться в свою новую жизнь. Когда вы уйдете отсюда, мы позаботились о том, чтобы вас отвезли в дом сэра Дэвида. У него есть дом в Ланкашире. Он живет там со своей женой, и у него есть дочь. Она на год старше тебя. Остаток недели вы проведете с семьей, что даст вам время изучить все, что вам нужно знать. Жизненно важно, чтобы у вас было надежное прикрытие. После этого ты отправишься в Гренобль”.
  
  “И что мне делать, когда я туда доберусь?”
  
  “Мы дадим вам полный брифинг ближе к назначенному времени. По сути, ваша задача - выяснить все, что вы можете. Возможно, что эта школа совершенно обычная и что на самом деле между смертями не было никакой связи. Если это так, мы вытащим тебя. Но мы хотим быть уверены ”.
  
  “Как мне с вами связаться?”
  
  “Мы все это устроим”. Миссис Джонс пробежала взглядом по Алексу, затем повернулась к Бланту. “Нам придется что-то сделать с его внешностью”, - сказала она. “Он не совсем подходит для этой роли”.
  
  “Проследи за этим”, - сказал Блант.
  
  Алекс вздохнул. Это было действительно странно. Он просто переходил из одной школы в другую. От лондонской общеобразовательной школы до школы для выпускников во Франции. Это было не совсем то приключение, которого он ожидал.
  
  Он встал и последовал за миссис Джонс из комнаты. Уходя, Блант уже просматривал документы, как будто забыл, что Алекс был там или вообще существовал.
  СЪЕМОЧНАЯ ГРУППА
  
  Tуправляемый шофером Rolls-Royce Corniche ехал по обсаженной деревьями аллее, все глубже углубляясь в сельскую местность Ланкашира, его 6,75-литровый двигатель V8 с низким давлением едва слышен в великой зеленой тишине вокруг. Алекс сидел сзади, пытаясь не произвести впечатления на машину, которая стоила столько же, сколько дом. Забудь о коврах из шерсти Уилтона, деревянных панелях и кожаных сиденьях, сказал он себе. Это всего лишь машина.
  
  Это было на следующий день после его встречи в МИ-6, и, как и обещала миссис Джонс, его внешность полностью изменилась. Он должен был выглядеть как бунтарь – богатый сын, который хотел жить по своим собственным правилам. Итак, Алекс был одет в целенаправленно провокационную одежду. На нем была толстовка с капюшоном, джинсы Tommy Hilfiger – потертые на лодыжках – и кроссовки, которые разваливались на ногах. Несмотря на его протесты, его волосы были подстрижены так коротко, что он почти походил на скинхеда, а правое ухо было проколото. Он все еще чувствовал, как она пульсирует под временной шпилькой, которая была вставлена, чтобы остановить закрытие отверстия.
  
  Машина подъехала к кованым воротам, которые автоматически открылись, чтобы принять ее. И там был Хаверсток-холл, огромный особняк с каменными фигурами на террасе и семизначной ценой. Сэр Дэвид купил его несколько лет назад, как сказала ему миссис Джонс, потому что хотел иметь дом за городом. Половина сельской местности Ланкашира, казалось, пришла с этим. Территория простиралась на многие мили во всех направлениях, с одной стороны по холмам были разбросаны овцы, а с другой - три лошади наблюдали из загона. Сам дом был в георгианском стиле: из белого кирпича с узкими окнами и колоннами. Все выглядело очень аккуратно. Там был огороженный сад с равномерно расположенными грядками, квадратная стеклянная оранжерея с бассейном и ряд декоративных изгородей, каждый лист которых был идеально на своем месте.
  
  Машина остановилась. Лошади повернули шеи, чтобы посмотреть, как Алекс выходит, их хвосты ритмично били по мухам. Больше ничего не двигалось.
  
  Шофер обошел машину и подошел к багажнику. “Сэр Дэвид будет внутри”, - сказал он. Он не одобрял Алекса с того самого момента, как впервые увидел его. Конечно, он не сказал так много, он был слишком профессионален. Но он показал это своими глазами.
  
  Алекс отошел от машины, направляясь к оранжерее на другой стороне подъездной дорожки. День был теплый, солнце било в стекло, а вода на другом берегу выглядела неожиданно привлекательной. Он прошел через ряд дверей. В оранжерее было жарко. От воды поднимался запах хлорки, который душил его.
  
  Он думал, что бассейн пуст, но пока он смотрел, фигура выплыла со дна, пробив поверхность прямо перед ним. Это была девушка, одетая в белое бикини. У нее были длинные черные волосы и темные глаза, но ее кожа была бледной. Алекс предположил, что ей, должно быть, около пятнадцати лет, и вспомнил, что миссис Джонс рассказывала ему о сэре Дэвиде Фрэн. “У него есть дочь ... на год старше тебя”. Так что это, должно быть, она. Он наблюдал, как она выбиралась из воды. Ее тело было хорошей формы, ближе к женщине, которой она станет, чем к девушке, которой она была. Она собиралась быть красивой. В этом я был уверен. Проблема была в том, что она уже знала это. Когда она посмотрела на Алекса, в ее глазах вспыхнуло высокомерие.
  
  “Кто ты?” - спросила она. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я Алекс”.
  
  “О да”. Она потянулась за полотенцем и обернула его вокруг шеи. “Папа сказал, что ты придешь, но я не ожидала, что ты вот так просто войдешь”. Ее голос был очень взрослым и аристократичным. Это звучало странно, из уст пятнадцатилетней девушки. “Ты плаваешь?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал Алекс.
  
  “Это позор. Мне не нравится делить бассейн. Особенно с мальчиком. И к тому же вонючий лондонский мальчишка.” Она пробежала глазами по Алексу, отмечая рваные джинсы, выбритые волосы, серьгу в ухе. Она вздрогнула. “Я не могу понять, что делал папа, соглашаясь позволить тебе остаться”, - продолжала она. “И приходится притворяться, что ты мой брат! Какая ужасная идея! Если бы у меня был брат, я могу заверить тебя, что он не был бы похож на тебя ”.
  
  Алекс раздумывал, поднять ли девушку и бросить ее обратно в бассейн – или через окно, - когда позади него послышалось движение, и, обернувшись, он увидел высокого, довольно аристократичного мужчину с вьющимися седыми волосами и в очках, одетого в спортивную куртку, рубашку с открытым воротом и шнуры. Он тоже, казалось, был немного потрясен появлением Алекса, но быстро оправился, протянув руку. “Алекс?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Я Дэвид Френд”.
  
  Алекс пожал ему руку. “Здравствуйте”, - вежливо поздоровался он.
  
  “Я надеюсь, у вас было хорошее путешествие. Я вижу, вы познакомились с моей дочерью. ” Он улыбнулся девушке, которая теперь сидела у бассейна и вытиралась, игнорируя их обоих.
  
  “Мы на самом деле не представились”, - сказал Алекс.
  
  “Ее зовут Фиона. Я уверен, что вы двое прекрасно поладите ”. Сэр Дэвид не казался убежденным. Он махнул в сторону дома. “Почему бы нам не пойти и не поговорить в моем кабинете?”
  
  Алекс последовал за ним обратно через подъездную дорожку и в дом. Входная дверь открылась в холл, который мог бы сойти прямо со страниц дорогого журнала. Все было идеально, антикварная мебель, украшения и картины были расставлены именно так. Не было видно ни пылинки, и даже солнечный свет, льющийся через окна, казался почти искусственным, как будто он был здесь только для того, чтобы выявить лучшее во всем, к чему прикасался. Это был дом человека, который точно знает, чего он хочет, и у которого есть время и деньги, чтобы это получить.
  
  “Милое местечко”, - сказал Алекс.
  
  “Благодарю вас. Пожалуйста, пройдите сюда”. Сэр Дэвид открыл тяжелую, обшитую дубовыми панелями дверь, за которой оказался изысканный современный офис. Там был письменный стол со стулом по обе стороны, пара компьютеров, белый кожаный диван и ряд металлических книжных полок. Сэр Дэвид указал Алексу на стул и сел за стол.
  
  Он был неуверен в себе. Алекс сразу это понял. Сэр Дэвид Френд мог бы управлять бизнес-империей стоимостью в миллионы – даже миллиарды -фунтов, но это был новый опыт для него. Быть с Алексом рядом, знать, кем и чем он был. Он не был уверен, как реагировать.
  
  “Мне очень мало говорили о вас”, - начал он. “Алан Блант связался со мной и попросил приютить тебя здесь до конца недели, притвориться, что ты мой сын. Я должен сказать, что ты совсем на меня не похожа ”.
  
  “Я тоже на себя совсем не похож”, - сказал Алекс.
  
  “Ты направляешься в какую-то школу во французских Альпах. Они хотят, чтобы вы расследовали это.” Он сделал паузу. “Никто не спрашивал моего мнения, - сказал он, - но я все равно выскажу его вам. Мне не нравится идея о том, что четырнадцатилетнего мальчика используют в качестве шпиона. Это опасно—”
  
  “Я могу позаботиться о себе”, - вмешался Алекс.
  
  “Я имею в виду, это опасно для правительства. Если вам удастся покончить с собой и кто-нибудь узнает, это может вызвать у премьер-министра большое замешательство. Я отговаривал его от этого, но на этот раз он не согласился со мной. Кажется, что решение уже было принято. Эта школа – академия – уже позвонила мне, чтобы сказать, что помощник директора приедет сюда, чтобы забрать тебя в следующую субботу. Это женщина. Некая миссис Стелленбош. Это южноафриканское название, я думаю...”
  
  У сэра Дэвида на столе лежало несколько объемистых папок. Он подтолкнул их вперед. “Тем временем, я понимаю, вам нужно ознакомиться с подробностями о моей семье. Я подготовил несколько файлов. Здесь вы также найдете информацию о школе, из которой вас должны были исключить, Итоне. Ты можешь начать читать их сегодня вечером. Если вам нужно узнать что-нибудь еще, просто спросите. Фиона будет с тобой все это время ”. Он опустил взгляд на кончики своих пальцев. “Я уверен, что это само по себе станет для вас настоящим опытом”.
  
  Дверь открылась, и вошла женщина. Она была стройной и темноволосой, очень похожей на свою дочь. На ней было простое сиреневое платье с ниткой жемчуга на шее. “Дэвид...” - начала она, затем остановилась, увидев Алекса.
  
  “Это моя жена”, - сказал Друг. “Кэролайн, это мальчик, о котором я тебе рассказывал, Алекс”.
  
  “Очень приятно познакомиться с вами, Алекс”. Леди Кэролайн попыталась улыбнуться, но ее губы лишь слабо дернулись. “Я понимаю, что ты собираешься остаться с нами на некоторое время”.
  
  “Да, мама”, - сказал Алекс.
  
  Леди Кэролайн покраснела.
  
  “Он должен притворяться нашим сыном”, - напомнил ей сэр Дэвид. Он повернулся к Алексу. “Фиона ничего не знает о МИ-6 и обо всем остальном. Я не хочу ее тревожить. Я сказал ей, что это связано с моей работой ... Социальный эксперимент, если хотите. Она должна притвориться, что ты ее брат. Провести неделю в деревне в кругу семьи. Я бы предпочел, чтобы ты не говорил ей правду.”
  
  “Ужин через полчаса”, - сказала леди Кэролайн. “Вы едите оленину?” Она фыркнула. “Может быть, вы хотели бы умыться перед едой? Я покажу тебе твою комнату.”
  
  Сэр Дэвид передал файлы Алексу. “Тебе предстоит много почитать. Боюсь, завтра я должен вернуться в Лондон – у меня обед с президентом Франции, – так что я не смогу вам помочь. Но, как я уже сказал, если есть что—то, чего ты не знаешь...
  
  “Друг Фионы”, - сказал Алекс.
  
  Алексу выделили небольшую, удобную комнату в задней части дома. Он быстро принял душ, затем снова надел свою старую одежду. Ему нравилось чувствовать себя чистым, но он должен был выглядеть грязным. Это соответствовало характеру мальчика, которым он должен был быть.
  
  Он открыл первый из файлов. Сэр Дэвид был скрупулезен. Он сообщил Алексу имена и недавнюю историю почти всей семьи, а также фотографии праздников, детали дома в Мейфэре, квартир в Нью-Йорке, Париже и Риме и виллы на Барбадосе. Там были вырезки из газет, журнальные статьи ... все, что ему могло понадобиться.
  
  Прозвучал гонг. Было семь часов. Алекс спустился вниз и прошел в столовую. Это была комната с шестью окнами и полированным столом, достаточно длинным, чтобы вместить шестнадцать человек. Но их там было только трое: сэр Дэвид, леди Кэролайн и Фиона. Еда уже была подана, предположительно дворецким или горничной. Сэр Дэвид указал на пустой стул. Алекс сел.
  
  “Фиона только что говорила о Доне Джованни”, - сказала леди Кэролайн. Наступила пауза. “Это опера. Моцарта.”
  
  “Я уверена, что Алекс не интересуется оперой”, - сказала Фиона. Она была в плохом настроении. “На самом деле, я сомневаюсь, что у нас есть что-то общее. Почему я должна притворяться, что он мой брат? Все это совершенно—”
  
  “Фиона”, - тихо пробормотал сэр Дэвид.
  
  “Ну, это все очень хорошо, что он здесь, папа, но это должны быть мои пасхальные каникулы”. Алекс понял, что Фиона должна ходить в частную школу. Ее срок закончился бы раньше, чем его. “Я не думаю, что это справедливо”.
  
  “Алекс здесь из-за моей работы”, - продолжил сэр Дэвид. Это было странно, подумал Алекс, то, как они говорили о нем, как будто его на самом деле там не было. “Я знаю, у тебя много вопросов, Фиона, но тебе просто придется делать то, что я говорю. Он с нами только до конца недели. Я хочу, чтобы ты присмотрел за ним ”.
  
  “Это как-то связано с супермаркетами?” Спросила Фиона.
  
  “Фиона!” Сэр Дэвид не хотел больше никаких споров. “Это то, что я тебе говорил. Эксперимент. И вы заставите его почувствовать себя желанным гостем!”
  
  Фиона взяла свой бокал и посмотрела прямо на Алекса впервые с тех пор, как он вошел в комнату. “Мы посмотрим на этот счет”, - сказала она.
  
  * * *
  
  Неделя казалась бесконечной. Всего через два дня Алекс решил, что, если бы он действительно был сыном в этой холодной, самодовольной семье, он, вероятно, бы взбунтовался. Сэр Дэвид уехал в шесть часов первого утра и все еще был в Лондоне, отправляя сообщения своей жене и дочери по электронной почте. Леди Кэролайн делала все возможное, чтобы избегать Алекса. Раз или два она ездила в близлежащий город, но в остальном, казалось, проводила много времени в постели. И Фиона…
  
  Когда она не цитировала оперу, она хвасталась своим образом жизни, своим богатством, своими поездками по всему миру. В то же время она ясно дала понять, как сильно ей не нравился Алекс. Она несколько раз спрашивала его, что он на самом деле делает в Хаверсток-холле. Алекс пожал плечами и ничего не сказал, что заставило ее невзлюбить его еще больше.
  
  На третий день она представила его нескольким своим друзьям.
  
  “Я собираюсь пострелять”, - сказала она ему. “Я не думаю, что ты хочешь пойти”.
  
  Алекс пожал плечами. Он запомнил большинство деталей в файлах и решил, что может легко сойти за члена семьи. Теперь он считал часы до прибытия женщины из академии, чтобы забрать его.
  
  “Ты когда-нибудь стрелял?” Спросила Фиона.
  
  “Нет”, - сказал Алекс.
  
  “Я хожу на охоту и стреляю”, - сказала Фиона. “Но, конечно, ты городской парень. Ты не поймешь.”
  
  “Что такого замечательного в убийстве животных?” - Спросил Алекс.
  
  “Это часть деревенского образа жизни. Это традиция.” Фиона посмотрела на него, как на идиота. Так она всегда смотрела на него. “В любом случае, животным это нравится”.
  
  Съемочная группа оказалась молодой и – за исключением Фионы – полностью мужской. Их было пятеро, ожидавших на опушке леса, который был частью поместья Хаверсток. Руфусу, лидеру, было шестнадцать, он был хорошо сложен, с темными вьющимися волосами. Он, кажется, был официальным парнем Фионы. Остальные – Генри, Макс, Бартоломью и Фред – были примерно того же возраста. Алекс смотрел на них с тяжелым сердцем. На них были форменные куртки Barbour, твидовые брюки, плоские кепки и кожаные ботинки Huntsman. Они говорили с одинаковым акцентом государственной школы. У каждого из них было ружье со сломанным стволом , перекинутым через руку. Двое из них курили. Они смотрели на Алекса с едва скрываемым презрением. Фиона, должно быть, уже рассказала им о нем. Мальчик из Лондона.
  
  Она быстро представила всех. Руфус шагнул вперед.
  
  “Приятно, что ты с нами”, - протянул он. Он пробежал глазами по Алексу. “Готовы немного пострелять, не так ли?”
  
  “У меня нет пистолета”, - сказал Алекс.
  
  “Что ж, боюсь, я не собираюсь одалживать тебе свой”. Руфус вернул ствол на место и поднял его, чтобы Алекс увидел. Это был восьмидесятисантиметровый сверкающий стальной нож из темного орехового дерева, украшенный декоративными резными накладками из цельного серебра. “Это дробовик со съемным спусковым крючком, изготовленный Аббиатико и Салвинелли вручную”, - сказал он. “Это стоило мне тридцати тысяч - или моей матери, во всяком случае. Это был подарок на день рождения ”.
  
  “Это, должно быть, было нелегко завернуть”, - сказал Алекс. “Куда она положила ленту?”
  
  Улыбка Руфуса погасла. “Вы бы ничего не знали об оружии”, - сказал он. Он кивнул одному из других подростков, который вручил Алексу гораздо более обычное оружие. Он был старым и немного ржавым. “Ты можешь использовать это”, - сказал он. “И если ты будешь очень хорошим и не будешь путаться под ногами, может быть, мы дадим тебе картридж”.
  
  Они все смеялись над этим. Затем двое курильщиков тушат свои сигареты и отправляются в лес.
  
  Тридцать минут спустя Алекс понял, что совершил ошибку, придя. Парни стреляли направо и налево, целясь во все, что двигалось. Кролик вращался в блестящем красном шаре. Лесной голубь слетел с ветвей и принялся хлопать крыльями на листьях внизу. Каким бы ни было качество их оружия, подростки не были хорошими стрелками. Многие из животных, которых они застрелили, были только ранены, и Алекс почувствовал растущую тошноту, следуя по этому кровавому следу.
  
  Они достигли поляны и остановились, чтобы перезарядить оружие. Алекс повернулся к Фионе. “Я возвращаюсь в дом”, - сказал он.
  
  “Почему? Не можешь вынести вида небольшого количества крови?”
  
  Алекс взглянул на кролика примерно в пятидесяти метрах от него. Он лежал на боку, беспомощно дрыгая задними ногами. “Я удивлен, что они разрешают вам носить оружие”, - сказал он. “Я думал, тебе должно быть семнадцать”.
  
  Руфус подслушал его. Он шагнул вперед, в его глазах появилось уродливое выражение. “Мы не беспокоимся о правилах в сельской местности”, - пробормотал он.
  
  “Может быть, Алекс хочет вызвать полицейского!” Сказала Фиона.
  
  “Ближайший полицейский участок в сорока милях отсюда”.
  
  “Не хочешь одолжить мой мобильный?”
  
  Они все снова рассмеялись. С Алекса было достаточно. Не сказав больше ни слова, он развернулся и ушел.
  
  Им потребовалось тридцать минут, чтобы добраться до поляны, но тридцать минут спустя он все еще застрял в лесу, полностью окруженный деревьями и дикими кустарниками. Алекс понял, что заблудился. Он был недоволен собой. Он должен был смотреть, куда идет, когда следовал за Фионой и остальными. Лес был огромным. Пойди в неправильном направлении, и он может наткнуться на вересковые пустоши ... и могут пройти дни, прежде чем его найдут. В то же время весенняя листва была такой густой, что он едва мог видеть на десять метров в любом направлении. Как он мог найти свой путь? И должен ли он попытаться повторить свои шаги или продолжить движение вперед в надежде споткнуться на правильном пути?
  
  Алекс почувствовал опасность еще до того, как прозвучал первый выстрел. Возможно, это был треск ветки или щелчок металлического засова, вставляемого на место. Он замер - и это его спасло. Раздался взрыв – громкий, близкий – и дерево в шаге перед ним разлетелось вдребезги, в воздухе заплясали щепки.
  
  Алекс обернулся, ища того, кто произвел выстрел. “Что ты делаешь?” он кричал. “Ты чуть не сбил меня!”
  
  Почти сразу же раздался второй выстрел и сразу за ним взрыв возбужденного смеха. И тогда Алекс понял. Они не приняли его за животное. Они целились в него ради забавы!
  
  Он нырнул вперед и начал бежать. Стволы деревьев, казалось, давили на него со всех сторон, угрожая преградить ему путь. Земля под ним была мягкой от недавнего дождя и тянулась под ногами, пытаясь приклеить их на место. Произошел третий взрыв. Он пригнулся, почувствовав, как над его головой брызнула пуля, кромсая листву.
  
  В любом другом месте в мире это было бы безумием. Но это был центр английской сельской местности, и это были богатые, скучающие подростки, которые привыкли все делать по-своему. Алекс оскорбил их. Возможно, это была насмешка по поводу оберточной бумаги. Возможно, это был его отказ сказать Фионе, кем он был на самом деле. Но они решили преподать ему урок, а о последствиях побеспокоятся позже. Они хотели его убить? “Мы не беспокоимся о правилах в сельской местности”, - сказал Руфус. Если бы Алекс был тяжело ранен – или даже убит – им бы это каким-то образом сошло с рук. Ужасный несчастный случай. Он не смотрел, куда идет, и вышел на линию огня.
  
  Нет. Это было невозможно.
  
  Они пытались напугать его, вот и все.
  
  Еще два удара. Фазан вырвался из земли, клубок вращающихся перьев, и с криком взмыл в небо. Алекс бежал дальше, его дыхание вырывалось из горла. Густой шиповник протянулся через его грудь и разорвал одежду. У него все еще был пистолет, который ему дали, и он использовал его, чтобы пробить себе дорогу. Путаница корней чуть не сбила его с ног.
  
  “Алекс? Где ты?” Голос принадлежал Руфусу. Он был пронзительным и насмешливым, доносился с другой стороны барьера из листьев. Был еще один выстрел, но на этот раз он прошел высоко над его головой. Они не могли его видеть. Он сбежал?
  
  Алекс остановился, спотыкаясь и обливаясь потом. Он выбрался из леса, но все еще безнадежно заблудился. Хуже того – он оказался в ловушке. Он подошел к краю широкого грязного озера. Вода была мутно-коричневой и выглядела почти твердой. Никаких уток или диких птиц поблизости от поверхности не было. На него падали лучи вечернего солнца, и поднимался запах разложения.
  
  “Он пошел в ту сторону!”
  
  “Нет... здесь!”
  
  “Давай попробуем на озере...”
  
  Алекс слышал голоса и знал, что не может позволить им найти его здесь. Он внезапно представил свое тело, придавленное камнями, на дне озера. Но это натолкнуло его на идею. Ему пришлось спрятаться.
  
  Он шагнул в воду. Ему нужно было бы через что-то дышать. Он видел, как люди делают это в фильмах. Они лежали в воде и дышали через полый тростник. Но здесь не было тростника. Кроме травы и толстых, слизистых водорослей, здесь вообще ничего не росло.
  
  Минуту спустя Руфус появился на краю озера, его пистолет был перекинут через руку. Он остановился и огляделся вокруг глазами, которые хорошо знали лес. Ничто не двигалось.
  
  “Он, должно быть, сдал назад”, - сказал он.
  
  Другие охотники собрались позади него. Теперь между ними было напряжение, виноватое молчание. Они знали, что игра зашла слишком далеко.
  
  “Давайте забудем о нем”, - сказал один из них.
  
  “Да”.
  
  “Мы преподали ему урок”.
  
  Они торопились попасть домой. Группа исчезла тем же путем, которым они пришли. Руфус остался один, все еще сжимая пистолет, в поисках Алекса. Он бросил последний взгляд на воду, затем повернулся, чтобы последовать за ними.
  
  Это было, когда Алекс нанес удар. Он лежал под водой, наблюдая за смутными фигурами подростков, как будто через лист толстого коричневого стекла. Дуло дробовика было у него во рту. Остальная часть пистолета находилась прямо над поверхностью озера. Он использовал полые трубки, чтобы дышать через них. Теперь он поднялся – кошмарное существо, истекающее грязью и водой, с яростью в глазах. Руфус услышал его, но было слишком поздно. Алекс взмахнул дробовиком, попав Руфусу в поясницу. Руфус застонал и упал на колени, его собственный пистолет выпал из его рук. Алекс поднял его. В бреши было два патрона. Он щелкнул затвором пистолета.
  
  Руфус посмотрел на него, и внезапно все высокомерие исчезло, и он был просто глупым, испуганным подростком, пытающимся подняться на колени.
  
  “Алекс!” Единственное слово прозвучало как всхлип. Это было так, как будто он видел Алекса в первый раз. “Мне жаль!” - всхлипнул он. “Мы на самом деле не собирались причинять тебе боль. Это была шутка. Фиона подтолкнула нас к этому. Мы просто хотели вас напугать. Пожалуйста!”
  
  Алекс сделал паузу, тяжело дыша. “Как мне отсюда выбраться?” - спросил он.
  
  “Просто огибай озеро”, - сказал Руфус.
  
  “Там есть тропинка...”
  
  Руфус все еще стоял на коленях. В его глазах стояли слезы. Алекс понял, что он направляет посеребренный дробовик в его сторону. Он отвернулся, испытывая отвращение к самому себе. Этот мальчик не был врагом. Он был никем.
  
  “Не ходи за мной”, - сказал Алекс и начал идти.
  
  “Пожалуйста...!” Руфус крикнул ему вслед. “Могу я получить обратно свой пистолет? Моя мать убьет меня, если я его потеряю ”.
  
  Алекс остановился. Он взвесил оружие в руках, затем бросил его со всей силы. Изготовленное вручную итальянское ружье дважды крутанулось в угасающем свете, а затем с плеском исчезло в середине озера. “Ты слишком молод, чтобы играть с оружием”, - сказал он.
  
  Он ушел, позволив лесу поглотить его.
  ТУННЕЛЬ
  
  Tмужчина, сидящий в золотом антикварном кресле, медленно повернул голову и посмотрел в окно на заснеженные склоны Пойнт Блан. Доктору Хьюго Грифу было почти шестьдесят лет, у него были короткие седые волосы и лицо, которое тоже было почти бесцветным. Его кожа была белой, на губах расплывчатые тени. Даже его язык был не более чем серым. И все же на этом пустом фоне он носил круглые очки в проволочной оправе с темно-красными линзами. Эффект был поразительным. И для него весь мир был бы цвета крови. У него были длинные пальцы, ногти с красивым маникюром. Он был одет в темный костюм, застегнутый до шеи. Если бы существовала такая вещь, как вампир, он был бы очень похож на Хьюго Грифа.
  
  “Я решил перевести проект Gemini в его последнюю фазу”, - сказал он. Он говорил с южноафриканским акцентом, вдыхая каждое слово, прежде чем оно слетело с его губ. “Дальнейшей задержки быть не может”.
  
  “Я понимаю, доктор Гриф”.
  
  Напротив доктора Грифа сидела женщина, одетая в облегающую лайкру с повязкой от пота на голове. Это была Ева Стелленбош. Она только что закончила утреннюю тренировку – два часа тяжелой атлетики и аэробных упражнений – и все еще тяжело дышала, ее огромные мышцы поднимались и опускались. У миссис Стелленбош было не совсем человеческое строение лица, с губами, выступающими далеко перед носом, и прядями ярко-рыжих волос, свисающими на высокий куполообразный лоб. Она держала стакан, наполненный какой-то молочно-зеленой жидкостью. Ее пальцы были толстыми и короткими. Она должна была быть осторожной, чтобы не разбить стекло.
  
  Она пригубила свой напиток, затем нахмурилась. “Ты уверен, что мы готовы?” - спросила она.
  
  “У нас нет выбора в этом вопросе. За последние несколько месяцев у нас было два неудовлетворительных результата. Первый Иванов. Затем Роско в Нью-Йорке. Не говоря уже о расходах на организацию прекращения, вполне возможно, что кто-то мог связать эти две смерти ”.
  
  “Возможно, но маловероятно”, - сказала миссис Стелленбош.
  
  “Разведывательные службы бездействуют и неэффективны, это правда. ЦРУ в Америке. МИ-6 в Англии. Даже КГБ! Все это тени того, чем они были раньше. Но даже в этом случае всегда есть шанс, что один из них мог случайно наткнуться на что-то. Чем скорее мы завершим эту фазу операции, тем больше у нас шансов остаться ... незамеченными.” Доктор Гриф свел руки вместе и оперся подбородком на кончики пальцев. “Когда прибывает последний мальчик?” - спросил он.
  
  “Алекс?” - спросил я. Миссис Стелленбош допила свой бокал и поставила его на стол. Она открыла сумочку и достала носовой платок, которым вытирала губы. “Завтра я отправляюсь в Англию”, - сказала она.
  
  “Превосходно. Ты заберешь мальчика в Париж по дороге сюда?”
  
  “Конечно, доктор. Если это то, чего ты желаешь.”
  
  “Это очень то, чего я желаю, миссис Стелленбош. Мы можем провести всю предварительную работу там. Это сэкономит время. А как насчет мальчика-спринца?”
  
  “Боюсь, нам все еще нужно еще несколько дней”.
  
  “Это означает, что он и Алекс будут здесь в одно и то же время”.
  
  “Да”.
  
  Доктор Гриф задумался. Он должен был уравновесить риск встречи двух мальчиков с опасностями слишком быстрого движения. Повезло, что у него был научный склад ума. Его расчеты никогда не ошибались. “Очень хорошо”, - сказал он. “Мальчик Спринц может остаться с нами еще на несколько дней”.
  
  Миссис Стелленбош кивнула.
  
  “Алекс Френд - отличная добыча для нас”, - сказал доктор Гриф
  
  “Супермаркеты?” Женщина звучала неубедительно.
  
  “Его отец прислушивается к мнению премьер-министра. Он впечатляющий человек. Я уверен, что его сын оправдает все наши ожидания”. Доктор Гриф улыбнулся. Его глаза горели красным. “Очень скоро Алекс будет здесь, в академии. И тогда, наконец, проект Gemini будет завершен ”.
  
  “Ты сидишь совершенно неправильно, ” сказала Фиона. “У тебя не прямая спина. Ваши руки должны быть ниже. И твои ноги указывают не в ту сторону ”.
  
  “Какое это имеет значение, пока ты наслаждаешься собой?” Спросил Алекс, говоря сквозь стиснутые зубы.
  
  Шел четвертый день его пребывания в Хаверсток-холле, и Фиона взяла его покататься верхом. Алексу совсем не нравилось. Перед поездкой ему пришлось выслушать неизбежную лекцию, хотя он едва слушал. Лошади были иберийскими или венгерскими. Они выиграли кучу золотых медалей. Алексу было все равно. Все, что он знал, это то, что его лошадь была большой и черной и привлекала мух. И что он катался на нем со всем стилем мешка с картошкой на батуте.
  
  Эти двое едва упомянули о деле в лесу. Когда Алекс, промокший и замерзший, доковылял до дома, Фиона вежливо принесла ему полотенце и предложила чашку чая.
  
  “Ты пытался убить меня!” Сказал Алекс.
  
  “Не говори глупостей!” Фиона посмотрела на Алекса с чем-то похожим на жалость в глазах. “Мы бы никогда этого не сделали. Руфус - очень милый мальчик ”.
  
  “Что...?”
  
  “Это была просто игра, Алекс. Просто немного веселья ”.
  
  И это было все. Фиона улыбнулась, как будто все было объяснено, а затем пошла поплавать. Алекс провел остаток вечера с документами. Он пытался принять фальшивую историю, которая длилась четырнадцать лет. Там были дяди и тети, друзья в Итоне, целая толпа людей, которых он должен был знать, хотя никогда не встречал никого из них. Более того, он пытался проникнуться этим роскошным образом жизни. Вот почему он был здесь сейчас, катался верхом с Фионой – она выпрямилась в своей куртке для верховой езды и бриджах, он ковылял позади.
  
  Они ехали около полутора часов, когда подъехали к туннелю. Фиона пыталась немного научить Алекса технике – различию, например, между ходьбой, рысью и галопом. Но это был тот вид спорта, который он уже решил, что никогда не будет заниматься. Каждая косточка в его теле была сдвинута с места, а на заднице были такие синяки, что он сомневался, сможет ли он когда-нибудь снова сесть. Фиона наслаждалась его мучениями. Он даже подумал, не выбрала ли она особенно ухабистый маршрут, чтобы добавить ему синяков. Или, может быть, это была просто особенно неровная лошадь.
  
  Перед ними была единственная железнодорожная линия с автоматическим железнодорожным переездом, оборудованным звонком и мигалками, чтобы предупредить автомобилистов о любом приближающемся поезде. Фиона направила свою лошадь – меньшую серую – к нему. Лошадь Алекса автоматически последовала за ним. Он предположил, что они собираются пересечь линию, но когда она достигла барьера, Фиона остановилась.
  
  “Есть короткий путь, которым мы можем пойти, если ты хочешь попасть домой”, - сказала она.
  
  “Короткий путь был бы великолепен”, - признал Алекс.
  
  “Это в той стороне”. Фиона указала вверх по линии, и там был туннель, зияющая черная дыра в склоне холма, окруженная темно-красным викторианским кирпичом. Алекс посмотрел на нее, чтобы понять, шутит ли она. Она, очевидно, была совершенно серьезна. Он повернулся обратно к туннелю. Это было похоже на дуло пистолета, направленное на него, предупреждающее его держаться подальше. Он почти мог представить гигантский палец на спусковом крючке, где-то за холмом. Как долго это было? Присмотревшись внимательнее, он смог разглядеть тонкую полоску света на другом конце. Возможно, до него около километра.
  
  “Ты это несерьезно”, - сказал он.
  
  “На самом деле, Алекс, я обычно не рассказываю анекдоты. Когда я что-то говорю, я это имею в виду. Я такой же, как мой отец ”.
  
  “Твой отец не сумасшедший, - пробормотал Алекс.
  
  Фиона притворилась, что не слышит его. “Длина туннеля ровно один километр”, - объяснила она. “На другой стороне есть мост, затем еще один железнодорожный переезд. Если мы пойдем этим путем, то сможем быть дома через тридцать минут. В противном случае нам придется полтора часа возвращаться тем же путем, каким мы пришли ”.
  
  “Тогда пойдем тем же путем, которым пришли”.
  
  “О, Алекс, не будь таким пугливым котом!” Фиона надулась на него. “На этой линии ходит только один поезд в час, а следующий не прибудет через” – она посмотрела на часы – “двадцать минут. Я проходил через туннель сто раз, и это никогда не занимало больше пяти минут. Меньше, если ты пойдешь галопом.”
  
  “Все еще безумно ездить по железной дороге”.
  
  “Ну, тебе придется самой искать дорогу домой, если ты повернешь назад”. Она ударила пятками, и ее лошадь рванула вперед, мимо барьера и на линию. “Увидимся позже”.
  
  Но Алекс последовал за ней. Он никогда бы не смог самостоятельно добраться до дома. Он не знал дороги и едва мог управлять лошадью. Даже сейчас она следовала за Фионой без его подсказки. Действительно ли два животных вошли бы в темноту туннеля? Это казалось невероятным, но Фиона сказала, что они делали это раньше, и, конечно же, лошадь вошла в склон холма, даже не колеблясь.
  
  Алекс вздрогнул, когда свет внезапно отключился позади него. Внутри было холодно и липко. В воздухе пахло сажей и дизельным топливом. Туннель был естественной эхо-камерой. Копыта лошадей застучали повсюду вокруг них, когда они ударились о гравий между шпалами. Что, если его лошадь споткнулась? Алекс выбросил эту мысль из головы. Кожаные седла заскрипели. Постепенно его глаза привыкли к темноте. Некоторое количество солнечного света просачивалось сзади. Что еще более утешало, выход был виден прямо впереди, круг света расширялся с каждым шагом, по мере того как они приближались. Он попытался расслабиться. Возможно, в конце концов, все будет не так уж плохо.
  
  И тут Фиона заговорила. Она замедлила ход, позволяя его лошади догнать ее. “Ты все еще беспокоишься о поезде, Алекс?” - спросила она. “Возможно, вы хотели бы ехать быстрее...”
  
  Он услышал свист хлыста в воздухе и почувствовал, как его лошадь дернулась, когда Фиона сильно ударила ее по заду. Лошадь заржала и прыгнула вперед. Алекса отбросило назад, он почти вылетел из седла. Упираясь ногами, он едва сумел удержаться, но верхняя половина его тела была под сумасшедшим углом, поводья вонзились в рот лошади. Фиона рассмеялась. Алекс осознавал только ветер, проносящийся мимо него, густую черноту, кружащуюся вокруг его лица, и копыта лошади, тяжело ударяющие по гравию, когда животное рванулось вперед. Пыль ударила ему в глаза, ослепив его. Он думал, что упадет.
  
  Но затем, чудесным образом, они вырвались на свет. Алекс боролся за равновесие и вернул лошадь под контроль, оттянув поводья назад и сжимая бока лошади коленями. Он глубоко вздохнул, выругался и стал ждать появления Фионы.
  
  Его лошадь остановилась на мосту, о котором она упоминала. Мост был сделан из толстых железных балок и перекинут через реку. В том месяце было много дождей, и примерно в пятнадцати метрах под ним проносилась вода, темно-зеленая и глубокая. Он осторожно повернулся лицом к туннелю. Если бы он потерял контроль здесь, было бы легко упасть с обрыва. Высота стен моста не могла превышать метра.
  
  Он мог слышать приближение Фионы. Она скакала за ним галопом, вероятно, смеясь всю дорогу. Он посмотрел в туннель – и именно тогда серый вырвался, промчался мимо него и исчез через железнодорожный переезд на другой стороне моста.
  
  Но Фионы на нем не было.
  
  Лошадь вышла одна.
  
  Алексу потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить. У него кружилась голова. Должно быть, она упала. Возможно, ее лошадь споткнулась. Она могла лежать внутри туннеля. На трассе. Сколько времени оставалось до следующего поезда? Двадцать минут, сказала она. Но прошло по меньшей мере пять из этих минут, и, возможно, она с самого начала преувеличивала. Что он должен делать? У него было только три варианта.
  
  Возвращайтесь пешком.
  
  Возвращайся в седло.
  
  Иди домой и забудь о ней.
  
  Нет. У него было только два варианта. Он знал это. Он выругался во второй раз, затем схватил поводья. Каким-то образом он заставит эту лошадь повиноваться ему. Он должен был вытащить девушку, и он должен был сделать это быстро.
  
  Возможно, его отчаяние передалось в мозг лошади. Животное развернулось и попыталось отступить, но когда Алекс пнул его пятками, оно пошатнулось вперед и неохотно вошло в темноту туннеля во второй раз. Алекс снова ударил ногой. Он не хотел причинять ей боль, но не мог придумать другого способа заставить ее повиноваться ему.
  
  Лошадь поскакала дальше. Алекс посмотрел вперед. “Фиона!” - позвал он. Ответа не последовало. Он надеялся, что она пойдет к нему, но он не мог слышать никаких шагов. Если бы только было больше света!
  
  Лошадь остановилась, и вот она, прямо перед ним, лежит на земле, ее руки и грудь фактически на линии. Если бы сейчас пришел поезд, это разрезало бы ее пополам. Было слишком темно, чтобы разглядеть ее лицо, но когда она заговорила, он услышал боль в ее голосе.
  
  “Алекс”, - сказала она. “Кажется, я сломал лодыжку”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Там была паутина или что-то в этом роде. Я пытался не отставать от тебя. Он попал мне в лицо, и я потерял равновесие ”.
  
  Она пыталась не отставать от него! Она говорила так, как будто обвиняла его - как будто она забыла, что в первую очередь подхлестнула его лошадь.
  
  “Ты можешь встать?” - Спросил Алекс.
  
  “Я так не думаю”.
  
  Алекс вздохнул. Крепко держа поводья, он соскользнул с лошади. Фиона не могла бы выбрать время лучше. Она упала прямо посреди туннеля. Он заставил себя не паниковать. По ее расчетам, до следующего поезда должно быть еще как минимум десять минут. Он наклонился, чтобы помочь ей подняться. Его нога остановилась на одном из поручней ... и он что-то почувствовал. У него под ногой. Дрожь пробежала по его ноге. Дорожка вибрировала.
  
  Поезд был в пути.
  
  “Ты должен встать”, - сказал он, стараясь, чтобы страх не звучал в его голосе. Он уже мог видеть поезд в своем воображении, грохочущий по линии. Когда он ворвется в туннель, это будет пятисоттонная торпеда, которая разнесет их на куски. Он мог слышать скрежет колес, рев двигателя. Кровь и тьма. Это был бы ужасный способ умереть.
  
  Но у него все еще было время. “Ты можешь пошевелить пальцами ног?” - спросил он.
  
  “Я думаю, да”. Фиона цеплялась за него.
  
  “Тогда твоя лодыжка, вероятно, растянута, а не сломана. Давай.”
  
  Он потащил ее наверх, размышляя, возможно ли будет остаться внутри туннеля, на краю трассы. Если бы они прижались к стене, поезд мог бы просто проехать мимо них. Но Алекс знал, что там не хватит места. И даже если поезд пропустит их, он все равно заденет лошадь. Предположим, он сошел с рельсов? Десятки людей могут быть убиты.
  
  “Какой поезд идет в эту сторону?” - спросил он. “Перевозит ли он пассажиров?”
  
  “Да”. В голосе Фионы звучали слезы. “Это поезд Virgin. Направляемся в Глазго.”
  
  Алекс вздохнул. Ему просто повезло, что поезд Virgin прибыл вовремя.
  
  Фиона замерла. “Что это?” - спросила она.
  
  Она услышала звон колокольчика. Что это было? Конечно же – железнодорожный переезд! Это был сигнал о приближении поезда, шлагбаум опускался над дорогой.
  
  И затем Алекс услышал второй звук, от которого у него кровь застыла в жилах. На мгновение он не мог дышать. Это было необыкновенно. Его дыхание застряло в легких и отказывалось подниматься в рот. Все его тело было парализовано, как будто в его мозгу щелкнул какой-то переключатель. Он был просто в ужасе.
  
  Визг свистка поезда. До него было еще около мили, но туннель действовал как проводник звука, и он чувствовал, как он почти врезается в него. И теперь раздался еще один шум. Раскатистый рокот дизельного двигателя. Он быстро приближался к ним. Под его ногой перила вибрировали сильнее.
  
  Алекс глотнул воздуха и заставил ноги повиноваться ему. “Садись на лошадь”, - крикнул он. “Я помогу тебе”.
  
  Не заботясь о том, сколько боли он ей причинил, он подтащил Фиону к лошади и заставил ее подняться к седлу. Шум становился громче с каждой прошедшей секундой. Рельсы тихо гудели, как гигантский камертон. Казалось, что сам воздух внутри туннеля пришел в движение, вращаясь влево и вправо, как будто пытаясь убраться с дороги.
  
  Фиона взвизгнула, и Алекс почувствовал, как ее вес покинул его руки, когда она упала в седло. Лошадь заржала и сделала полшага вбок, и на одно ужасное мгновение Алексу показалось, что она собирается ускакать без него. Света было как раз достаточно, чтобы разглядеть очертания как животного, так и его всадника. Он увидел, как Фиона схватила поводья. Она вернула лошадь под контроль. Алекс протянул руку и ухватился за гриву, используя густые волосы, чтобы забраться в седло перед Фионой. Шум приближающегося поезда становился все громче и громче. Сажа и сыпучий цемент сочились из изогнутых стен. Потоки ветра крутились быстрее, рельсы пели. На мгновение они оба перепутались, но потом у него были поводья, и она вцепилась в него, обхватив руками его грудь.
  
  “Вперед!” - крикнул он и пришпорил лошадь.
  
  Лошадь не нуждалась в поощрении. Он мчался на свет, галопируя по железнодорожной линии, бросая Алекса и Фиону взад и вперед друг в друга.
  
  Алекс не осмеливался оглянуться, но он почувствовал, как поезд достиг устья туннеля и нырнул в него, двигаясь со скоростью сто пять миль в час. Ударная волна ударила в них. Поезд выбивал воздух со своего пути, заполняя пространство прочной сталью. Лошадь поняла опасность и рванулась вперед с новой скоростью, ее копыта перелетали через шпалы большими шагами. Перед ними открылся вход в туннель, но Алекс с тошнотворным чувством отчаяния знал, что они не доберутся туда. Даже когда они выйдут из туннеля, они все равно будут зажаты по бокам моста. Второй железнодорожный переезд был на сто метров дальше по линии. Они могут выбраться, но они умрут на открытом воздухе.
  
  Лошадь прошла через конец туннеля. Алекс почувствовал, как круг тьмы опустился на его плечи. Фиона кричала, ее руки обвились вокруг него так крепко, что он едва мог дышать. Он едва мог ее слышать. Рев поезда был прямо у него за спиной. Когда лошадь начала отчаянную скачку по мосту, он украдкой оглянулся. У него как раз было время увидеть, как огромный металлический зверь с ревом вылетает из туннеля, возвышаясь над ними, его тело окрашено в ярко-красный цвет Девственных цветов, водитель в ужасе смотрит из своего окна. Раздался второй взрыв от свистка поезда, на этот раз всепоглощающий, взрывающий все вокруг них. Алекс знал, что он должен был сделать. Он натянул один повод, одновременно нанося удар противоположной ногой. Он просто надеялся, что лошадь поймет, чего он хочет.
  
  И каким-то образом это сработало. Лошадь развернулась. Теперь он был обращен в сторону моста. Раздался последний, оглушительный взрыв из поезда. Дизельные пары душили их.
  
  Лошадь прыгнула.
  
  Поезд с ревом пронесся мимо, едва разминувшись с ними. Но теперь они были в воздухе, над краем моста. Мимо все еще с грохотом проезжали экипажи; красное пятно. Фиона снова закричала. Все, казалось, происходило в замедленной съемке, когда они падали. Мгновение назад они были рядом с мостом, мгновение спустя под ним и все еще падали. Зеленая река поднялась, чтобы принять их.
  
  Лошадь с двумя всадниками пролетела по воздуху и упала в реку. У Алекса только и было времени, что перевести дух. Он боялся, что вода будет недостаточно глубокой, что все трое закончат со сломанными костями. Но затем они достигли поверхности и прошли сквозь нее, вниз, в ледяной темно-зеленый водоворот, который жадно засасывал их, угрожая удержать там навсегда. Фиона была оторвана от него. Он почувствовал, как лошадь вырвалась на свободу. Изо рта у него вырвались пузырьки, и он понял, что кричит.
  
  Наконец, Алекс снова поднялся на поверхность. Вода неслась мимо, и, оттягиваемый одеждой и обувью, он неуклюже поплыл к ближайшему берегу.
  
  Машинист поезда не остановился. Возможно, он был слишком напуган тем, что произошло. Возможно, он хотел притвориться, что этого вообще не было. Поезд ушел.
  
  Алекс добрался до берега и, дрожа, выбрался на траву. Позади него послышалось фырканье и кашель, и появилась Фиона. Она потеряла свою шляпу для верховой езды, и ее длинные черные волосы свисали на лицо. Алекс смотрел мимо нее. Лошади также удалось достичь суши. Он потрусил вперед и встряхнулся, казалось бы, невредимый. Алекс был рад этому. В конце концов, лошадь спасла им обоим жизни.
  
  Он встал. Вода стекала с его одежды. Нигде в его теле не было никаких ощущений. Он задавался вопросом, было ли это из-за холодной воды или шока от того, что он только что пережил. Он подошел к Фионе и помог ей подняться на ноги.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил он.
  
  “Да”. Она странно смотрела на него. Она пошатнулась, и он протянул руку, чтобы поддержать ее. “Спасибо”, - сказала она.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Нет”. Она держала его за руку. Ее рубашка распахнулась, и она запрокинула голову, отбрасывая волосы с глаз. “То, что ты сделал там ... это было фантастически. Алекс, прости, что я вел себя с тобой как зверь всю неделю. Я думал – потому что ты был здесь только ради благотворительности и всего остального – я думал, что ты просто оик. Но я ошибался насчет тебя. Ты действительно великолепен. И я знаю, что теперь мы будем друзьями ”. Она полузакрыла глаза и двинулась к нему, ее губы слегка приоткрылись. “Ты можешь поцеловать меня, если хочешь”, - сказала она.
  
  Алекс отпустил ее и отвернулся. “Спасибо, Фиона”, - сказал он. “Но, честно говоря, я бы предпочел поцеловать лошадь”.
  СПЕЦИАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ
  
  Tвертолет дважды облетел Хаверсток-Холл, прежде чем начать снижение. Это был четырехместный самолет Robinson R44 американской постройки. Внутри был только один человек – пилот. Сэр Дэвид Френд вернулся из Лондона, и они с женой вышли посмотреть, как он приземляется перед домом. Шум двигателя стих, и роторы начали замедляться. Дверь кабины открылась, и пилот вышел, одетый в цельный кожаный летный костюм, шлем и защитные очки.
  
  Пилот подошел к ним, протягивая руку. “Доброе утро”, - сказала она. “Я миссис Стелленбош из академии”.
  
  Если сэр Дэвид и леди Кэролайн были поражены первым видом Алекса, то появление этой помощницы режиссера, как она себя называла, заставило их застыть на месте. Сэр Дэвид пришел в себя первым. “Вы сами управляли вертолетом?”
  
  “Да, я квалифицирован”. Миссис Стелленбош приходилось перекрикивать шум роторов, которые все еще вращались.
  
  “Не хотели бы вы зайти?” - Спросила леди Кэролайн. “Может быть, вы хотите немного чая?”
  
  Она провела их в дом и через гостиную, где миссис Стелленбош сидела, расставив ноги, положив шлем на диван рядом с собой. Сэр Дэвид и леди Кэролайн сидели напротив нее. Чай принесли на подносе.
  
  “Не возражаешь, если я закурю?” - Спросила миссис Стелленбош. Она полезла в карман и достала маленькую пачку сигар, не дожидаясь ответа. Она прикурила одну и выпустила дым. “Какой у вас очень красивый дом, сэр Дэвид. Грузинский, я бы сказал, но оформленный с таким вкусом! И где, могу я спросить, Алекс?”
  
  “Он пошел прогуляться”, - сказал сэр Дэвид.
  
  “Возможно, он немного нервничает”. Она снова улыбнулась и взяла чашку, предложенную леди Кэролайн. “Я понимаю, что Алекс был для тебя большим источником беспокойства”.
  
  Сэр Дэвид Френд кивнул. Его глаза ничего не выдавали. В течение следующих нескольких минут он рассказывал миссис Стелленбош об Алексе, о том, как его исключили из Итона, насколько он вышел из-под контроля. Леди Кэролайн слушала все это молча, время от времени держа мужа за руку.
  
  “Я в тупике”, - заключил сэр Дэвид. “У нас есть старшая дочь, и она идеальна. Но Алекс? Он слоняется по дому. Он не читает. Он ни к чему не проявляет никакого интереса. Его внешность ... Ну, вы сами увидите. Академия Пойнт Блан - наше последнее прибежище, миссис Стелленбош. Мы отчаянно надеемся, что вы сможете разобраться с ним ”.
  
  Помощник режиссера ткнула в воздух своей сигарой, оставляя серый след. “Я уверена, что вы были замечательным отцом, сэр Дэвид”, - промурлыкала она. “Но эти современные дети! То, как некоторые из них ведут себя, разбивает сердце. Вы поступили правильно, обратившись к нам. Как, я уверен, вы знаете, академия добилась замечательных успехов за последние одиннадцать лет ”.
  
  “Чем именно ты занимаешься?” - Спросила леди Кэролайн.
  
  “У нас есть свои методы”. Глаза женщины блеснули. Она стряхнула пепел в блюдце. “Но я могу обещать тебе, что мы разберемся со всеми проблемами Алекса. Не волнуйся! Когда он вернется домой, он будет совершенно другим мальчиком!”
  
  Тем временем Алекс пересекал поле примерно в километре от дома. Он видел, как приземлился вертолет, и знал, что его время пришло. Но он еще не был готов уйти. Миссис Джонс позвонила ему накануне вечером. И снова, МИ-6 не собиралась посылать его на территорию, которая могла оказаться вражеской, с пустыми руками.
  
  Он наблюдал, как к нему медленно приближался комбайн, срезая полосу травы. Он резко остановился на небольшом расстоянии, и дверь кабины открылась. Мужчина выбрался – с трудом. Он был таким толстым, что ему пришлось выжимать себя, сначала одну ягодицу, затем следующую, наконец, живот, плечи и голову. Мужчина был одет в клетчатую рубашку и синий комбинезон – одежду фермера. Но даже если бы у него была соломенная шляпа и кукурузная стружка в зубах, Алекс никогда бы не смог представить, что он на самом деле занимается сельским хозяйством.
  
  Мужчина ухмыльнулся ему. “Привет, старина!” - сказал он.
  
  “Здравствуйте, мистер Смитерс”, - ответил Алекс.
  
  Смитерс работал на МИ-6. Он снабдил Алекса различными устройствами, которые тот использовал в своей последней миссии.
  
  “Очень приятно видеть вас снова!” - воскликнул он. Он подмигнул. “Что вы думаете о обложке? Мне сказали слиться с сельской местностью ”.
  
  “Зерноуборочный комбайн - отличная идея”, - сказал Алекс. “За исключением того, что сейчас апрель. Там нечего собирать”.
  
  “Я об этом не подумал!” - просиял Смитерс. “Проблема в том, что я на самом деле не полевой агент. Полевой агент!” Он огляделся вокруг и рассмеялся. “В любом случае, я безумно рад возможности снова поработать с тобой, Алекс. Чтобы придумать для вас несколько кусочков. Не часто мне попадаются подростки. Гораздо веселее, чем у взрослых!”
  
  Он полез в салон и вытащил чемодан. “На самом деле, на этот раз было немного сложнее”, - продолжил он.
  
  “У тебя есть еще одна Nintendo DS?” - Спросил Алекс.
  
  “Нет. В том-то и дело. В школе не разрешены Nintendo – или вообще какие-либо компьютеры, если уж на то пошло. Они поставляют свои собственные ноутбуки. Я мог бы спрятать дюжину гаджетов внутри ноутбука, но вот ты где! Теперь, давайте посмотрим...” Он открыл футляр. “Мне сказали, что в Пойнт Блан все еще много снега, так что вам понадобится это”.
  
  “Лыжный костюм”, - сказал Алекс. Это было то, что держал в руках Смитерс.
  
  “Да. Но он с высокой изоляцией, а также пуленепробиваемый ”. Он вытащил пару очков с зеленым оттенком. “Это лыжные очки. Но на случай, если вам придется идти куда-нибудь ночью, они на самом деле инфракрасные. В раме спрятана батарейка. Просто нажмите переключатель, и вы сможете видеть примерно на двадцать метров, даже если нет луны.”
  
  Смитерс в третий раз полез в чемодан. “Итак, что еще может быть у мальчика твоего возраста с собой? К счастью, вам разрешено брать довольно простой Sony Discman - при условии, что все компакт-диски классические. ” Он протянул Алексу аппарат.
  
  “Итак, пока люди стреляют в меня посреди ночи, я слушаю музыку”, - сказал Алекс.
  
  “Абсолютно. Только не играйте Бетховена!” Смитерс поднял диск. “Дисковод превращается в электрическую пилу. Диск имеет алмазную окантовку. Он прорежет практически все. Полезно, если вам нужно выбраться в спешке. Я также встроил тревожную кнопку. Если воздушный шар взлетит и вам понадобится помощь, просто нажмите три раза быструю перемотку вперед. Он отправит сигнал, который поймает наш спутник. И тогда мы сможем быстро переадресовать вас!”
  
  “Спасибо, мистер Смитерс”, - сказал Алекс. Но он был разочарован, и это было заметно.
  
  Смитерс понял. “Я знаю, чего ты хочешь, - сказал он, - но ты знаешь, что не можешь этого получить. Никакого оружия! Мистер Блант непреклонен. Он думает, что ты слишком молода.”
  
  “Но не слишком молод, чтобы быть убитым”.
  
  “Да, хорошо. Я немного подумал и разработал пару ... так сказать, защитных мер. Это только между тобой и мной, ты понимаешь. Я не уверен, что мистер Блант одобрил бы.”
  
  Он протянул руку. В середине его ладони лежала золотая серьга, разделенная на две части: ромбовидная спереди и защелка, чтобы удерживать ее сзади. Шпилька выглядела крошечной, окруженной таким количеством плоти. “Они сказали мне, что у тебя было проколото ухо”, - сказал он. “Итак, я приготовил тебе это. Будьте очень осторожны после того, как положили его. Сведение двух частей вместе активирует его ”.
  
  “Активировать что?” Алекс выглядел сомневающимся.
  
  “Серьга - это маленькое, но очень мощное взрывное устройство. Еще раз разделите две части, чтобы оттенить его. Сосчитайте до десяти, и это пробьет дыру практически во всем – или в ком угодно, я должен добавить ”.
  
  “Только если это не разнесет мне уши”, - пробормотал Алекс.
  
  “Нет, нет. Это совершенно безопасно, пока кусочки остаются прикрепленными ”. Смитерс улыбнулся. “И, наконец, – я очень доволен этим. Это именно то, что вы ожидаете получить от любого мальчика, идущего в школу, и я купил это специально для вас ”. Он выпустил книгу.
  
  Алекс взял его. Это было издание в твердом переплете Гарри Поттера и Тайной комнаты. “Спасибо, - сказал он, - но я уже прочитал это”.
  
  “Это специальное издание. В позвоночник встроен пистолет, а патронник заряжен парализующим дротиком. Просто наведите на нее курсор и нажмите имя автора на корешке. Это отправит взрослого в нокаут менее чем за пять секунд ”.
  
  Алекс улыбнулся. Смитерс забрался обратно в комбайн. На мгновение показалось, что он навсегда застрял в дверном проеме, но затем, кряхтя, ему удалось пройти весь путь. “Удачи, старина”, - сказал он. “Возвращайся целым и невредимым! Мне действительно очень нравится, когда ты рядом!”
  
  Пришло время уходить.
  
  Багаж Алекса загружали в вертолет, и он стоял рядом со своими “родителями”, сжимая книгу о Гарри Поттере. Ева Стелленбош ждала его под винтами. Он был шокирован ее внешностью и сначала пытался скрыть это. Но потом он расслабился. Ему не нужно было быть вежливым. Алекс Райдер может быть и хорошо воспитан, но Алексу Френду было бы наплевать, что она думает. Теперь он взглянул на нее с презрением и заметил, что она внимательно наблюдала за ним, когда он прощался с друзьями.
  
  И снова сэр Дэвид Френд сыграл свою роль безупречно. “Прощай, Алекс”, - сказал он. “Вы напишете нам и дадите знать, что с вами все в порядке?”
  
  “Если хочешь”, - сказал Алекс.
  
  Леди Кэролайн шагнула вперед и поцеловала его. Алекс попятился от нее, как будто смутившись. Он должен был признать, что она выглядела по-настоящему грустной.
  
  “Пойдем, Алекс”. Миссис Стелленбош торопилась уйти. Она сказала ему, что им нужно будет остановиться в Париже, чтобы заправиться.
  
  А затем появилась Фиона, пересекая лужайку по направлению к ним. Алекс не разговаривал с ней с тех пор, как произошел инцидент в туннеле. И она с ним не разговаривала. Он отверг ее и знал, что она никогда не простит его. Этим утром она не спустилась к завтраку, и он предположил, что она не появится снова, пока он не уйдет. Так что же она делала здесь сейчас?
  
  Внезапно Алекс понял. Она пришла, чтобы причинить неприятности – последний удар ниже пояса. Он мог видеть это в ее глазах и в том, как она металась по лужайке, сжав руки в кулаки.
  
  Фиона не знала, что он был шпионом. Но она должна знать, что он был здесь по какой-то причине, и она, вероятно, догадалась, что это как-то связано с женщиной из Пойнт Блан. Итак, она решила выйти и все ему испортить. Может быть, она собиралась задавать вопросы. Может быть, она собиралась сказать миссис Стелленбош, что он на самом деле не ее брат. В любом случае, Алекс знал, что его миссия закончится, даже не начавшись. Вся его работа по запоминанию файлов и все время, которое он провел с семьей, были бы напрасны.
  
  “Фиона!” Сэр Дэвид пробормотал. Его глаза были серьезными. Он пришел к тому же выводу, что и Алекс.
  
  Она проигнорировала его. “Вы здесь из-за Алекса?” - спросила она, обращаясь непосредственно к миссис Стелленбош.
  
  “Да, моя дорогая”.
  
  “Ну, я думаю, есть кое-что, что ты должен знать”.
  
  Была только одна вещь, которую Алекс мог сделать. Он поднял книгу и направил ее на Фиону, затем нажал на корешок один раз, сильно. Шума не было, но он почувствовал, как книга задрожала в его руке. Фиона положила руку на свою ногу. Все краски отхлынули от ее лица. Она рухнула на траву.
  
  Леди Кэролайн подбежала к ней. Миссис Стелленбош выглядела озадаченной. Алекс повернулся к ней, его лицо ничего не выражало. “Это моя сестра”, - сказал он. “Она становится очень эмоциональной”.
  
  Через две минуты вертолет взлетел. Алекс наблюдал через окно, как Хаверсток Холл становился все меньше и меньше, а затем исчез за ними. Он посмотрел на миссис Стелленбош, сгорбившуюся над пультом управления, ее глаза были скрыты защитными очками. Он откинулся на спинку кресла и позволил увлечь себя в темнеющее небо. Затем набежали тучи. Сельская местность исчезла. Таково было его единственное оружие. Алекс был предоставлен самому себе.
  КОМНАТА 13
  
  Яв Париже шел дождь. Город выглядел уставшим и разочарованным, Эйфелева башня боролась с массой тяжелых облаков. За столиками, расставленными перед кафе, никого не было, и на этот раз туристы, спешащие обратно в свои отели, не обратили внимания на маленькие киоски, торгующие картинами и открытками. Было пять часов дня, и близился вечер. Магазины и офисы пустели, но городу было все равно. Он просто хотел, чтобы его оставили в покое.
  
  Вертолет приземлился в частной зоне аэропорта Шарль де Голль, и их ждала машина, чтобы отвезти внутрь. Алекс ничего не сказал во время полета, и теперь он сидел один на заднем сиденье, наблюдая за мелькающими мимо зданиями. Они следовали вдоль Сены, двигаясь на удивление быстро по широкой двухполосной дороге, которая опускалась выше и ниже уровня воды. Их маршрут проходил мимо Нотр-Дама. Затем они свернули, пробираясь через ряд закоулков с небольшими ресторанами и бутиками, борющимися за место на тротуарах.
  
  “Марэ”, - сказала миссис Стелленбош.
  
  Алекс притворился, что не проявляет интереса. На самом деле, он уже однажды останавливался в районе Марэ и знал его как один из самых шикарных и дорогих кварталов Парижа.
  
  Машина свернула на большую площадь и остановилась. Алекс выглянул в окно. Он был окружен с четырех сторон высокими классическими домами, которыми славится Париж. Но площадь была изуродована единственным современным отелем. Это был белый прямоугольный блок, окна с темным стеклом, которое не позволяло заглянуть внутрь. Он был четырехэтажным, с плоской крышей и названием HOTEL DU MONDE золотыми буквами над главной дверью. Если бы космический корабль приземлился на площади, разрушив пару зданий, чтобы освободить место для себя, это не могло бы выглядеть более неуместно.
  
  “Вот где мы остановились”, - сказала миссис Стелленбош. “Отель принадлежит академии”.
  
  Водитель достал их чемоданы из багажника. Алекс последовал за помощником режиссера ко входу, дверь автоматически открылась, чтобы впустить их. Приемная была холодной и безликой, с белым мрамором и зеркалами, с единственным растением в горшке, спрятанным в углу, как запоздалая мысль. Там была небольшая стойка администратора с неулыбчивым мужчиной-администратором в темном костюме и очках, компьютер и ряд ячеек для хранения документов. Алекс сосчитал их. Их было пятнадцать. Предположительно, в отеле было пятнадцать номеров.
  
  “Bonsoir, Madame Stellenbosch.” Администратор слегка кивнул головой. Он проигнорировал Алекса. “Я надеюсь, у вас было хорошее путешествие из Англии”, - продолжил он, все еще говоря по-французски. Алекс смотрел безучастно, как будто он не понял ни слова. Алекс Френд не говорил бы по-французски. Он бы не стал утруждать себя обучением. Но Ян Райдер позаботился о том, чтобы его племянник заговорил по-французски почти так же быстро, как он заговорил по-английски. Не говоря уже о немецком и испанском языках.
  
  Администратор снял два ключа. Он не просил ни одного из них зарегистрироваться. Он не просил кредитную карточку. Отель принадлежал школе, так что, когда они уедут, счета не будет. Он дал Алексу один из ключей.
  
  “Надеюсь, вы не суеверны”, - сказал он, теперь уже по-английски.
  
  “Нет”, - ответил Алекс.
  
  “Это комната тринадцать. На первом этаже. Я уверен, что вы найдете это самым приятным ”. Секретарша улыбнулась.
  
  Миссис Стелленбош забрала у нее ключ. “В отеле есть собственный ресторан”, - сказала она. “С таким же успехом мы могли бы поужинать здесь сегодня вечером. Мы не хотим выходить под дождь. В любом случае, еда здесь превосходная. Тебе нравится французская кухня, Алекс?”
  
  “Не так много”, - сказал Алекс.
  
  “Ну, я уверен, мы найдем что-нибудь, что тебе понравится. Почему бы тебе не освежиться после путешествия?” Она посмотрела на свои часы. “Мы будем ужинать в семь. Через полтора часа. Это даст нам возможность поговорить вместе. Могу ли я предложить, возможно, какую-нибудь более элегантную одежду для ужина? Французы неформальны, но – если ты простишь мне эти слова, моя дорогая – ты заходишь в неформальности немного далеко. Я позвоню тебе без пяти семь. Я надеюсь, что с комнатой все в порядке ”.
  
  Комната тринадцать находилась в конце длинного, узкого коридора. Дверь открылась в удивительно большое помещение с видом на площадь. Там была двуспальная кровать с черно-белым покрывалом, телевизор и мини-бар, письменный стол и на стене пара фотографий Парижа в рамках. Носильщик поднял чемоданы Алекса, и, как только он ушел, Алекс сбросил туфли и сел на кровать. Он задавался вопросом, зачем они пришли сюда. Он знал, что вертолету требовалась дозаправка, но это не должно было привести к остановке на ночь. Почему бы не лететь прямо в школу?
  
  Ему нужно было убить больше часа. Сначала он зашел в ванную – больше стекла и белого мрамора – и долго принимал душ. Затем, завернувшись в полотенце, он вернулся в комнату и включил телевизор. Алекс Френд много смотрел телевизор. На выбор было около тридцати каналов. Алекс пропустил французские и остановился на MTV. Он задавался вопросом, следили ли за ним. Рядом со столом было большое зеркало, и за ним было бы достаточно легко спрятать камеру. Что ж, почему бы не дать им пищу для размышлений? Он открыл мини-бар и налил себе стакан джина. Затем он пошел в ванную, снова наполнил бутылку водой и поставил ее обратно в холодильник. Распитие алкоголя и воровство! Если бы она наблюдала, миссис Стелленбош знала бы, что у нее с ним дел невпроворот.
  
  Следующие сорок минут он смотрел телевизор и делал вид, что пьет джин. Затем он отнес стакан в ванную и вылил его в раковину, позволив жидкости стечь. Пора было одеваться. Должен ли он делать то, что ему сказали, и надевать элегантную одежду? В конце концов, он пошел на компромисс. Он надел рубашку, но оставил те же джинсы. Мгновение спустя зазвонил телефон. Его позвали на ужин.
  
  Миссис Стелленбош ждала его в ресторане, душном помещении в подвале. Мягкое освещение и зеркала были использованы, чтобы сделать его более просторным, но все равно это было последнее место, которое выбрал бы Алекс. Ресторан мог быть где угодно, в любой части мира. Там были еще двое посетителей – судя по виду, бизнесмены, – но в остальном они были одни. Миссис Стелленбош переоделась в черное вечернее платье с перьями на воротнике и надела старинное ожерелье из черных и серебряных бусин. Чем элегантнее ее одежда, подумал Алекс, тем уродливее она выглядит. Она курила еще одну сигару.
  
  “Ах, Алекс!” Она выпустила дым. “Ты хорошо отдохнул? Или ты смотрел телевизор?”
  
  Алекс ничего не сказал. Он сел и открыл меню, затем закрыл его снова, когда увидел, что все это было на французском.
  
  “Вы должны позволить мне сделать заказ за вас. Может быть, для начала немного супа? А потом стейк. Я еще никогда не встречала парня, который не любил бы стейк.”
  
  “Мой кузен Оливер - вегетарианец”, - сказал Алекс. Это было то, что он прочитал в одном из файлов.
  
  Помощник режиссера кивнула, как будто она уже знала это. “Тогда он не знает, чего лишается”, - сказала она. Подошел бледнолицый официант, и она сделала заказ по-французски. “Что ты будешь пить?” - спросила она.
  
  “Я буду кока-колу”.
  
  “Отвратительный напиток, я всегда так думаю. Я никогда не понимал этого вкуса. Но, конечно, вы получите то, что хотите”.
  
  Официант принес Алексу кока-колу и бокал шампанского для миссис Стелленбош. Алекс наблюдал за пузырьками, поднимающимися в двух бокалах, его черном, ее бледно-золотистом.
  
  “Санте”, - сказала она.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Это по-французски означает ‘хорошее здоровье’”.
  
  “Ох. Ваше здоровье ”.
  
  На мгновение воцарилось молчание. Глаза женщины были прикованы к нему – как будто она могла видеть его насквозь. “Итак, ты был в Итоне”, - сказала она небрежно.
  
  “Это верно”. Алекс внезапно насторожился.
  
  “В каком доме вы были?”
  
  “Хопгарден”. Так назывался настоящий дом в школе. Алекс внимательно прочитал досье.
  
  “Однажды я был в Итоне. Я помню статую. Я думаю, это был король. Это было только через главные ворота...”
  
  Она испытывала его. Алекс был уверен в этом. Подозревала ли она его - или это была просто предосторожность, что она всегда делала? “Вы говорите о Генрихе VI”, - сказал он. “Его статуя во дворе колледжа. Он основал Итон.”
  
  “Но тебе там не понравилось”.
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Мне не понравилась форма, и мне не понравились клювы”. Алекс был осторожен, чтобы не использовать слово “учителя”. В Итоне они известны как клювы. Он слегка улыбнулся про себя. Если бы она хотела немного говорить по-итонски, он бы дал ей это. “И мне не понравились правила. Быть оштрафованным папой. Или быть занесенным в книгу опозданий. Я всегда получал рипы и информацию или меня выставляли на счет. Дивы были скучными —”
  
  “Боюсь, я на самом деле не понимаю ни слова из того, что вы говорите”.
  
  “Дивы - это уроки”, - объяснил Алекс. “Разрывы — это когда твоя работа никуда не годится...”
  
  “Все в порядке!” Она провела линию своей сигарой. “Так вот почему вы подожгли библиотеку?”
  
  “Нет”, - сказал Алекс. “Это было просто потому, что я не люблю книги”.
  
  Прибыло первое блюдо. Суп Алекса был желтого цвета, и в нем что-то плавало. Он взял ложку и подозрительно потыкал в нее. “Что это?” - требовательно спросил он.
  
  “Soupe de moules.”
  
  Он непонимающе посмотрел на нее.
  
  “Суп из мидий. Надеюсь, тебе понравится ”.
  
  “Я бы предпочел помидоры Хайнц”, - сказал Алекс.
  
  Стейки, когда их принесли, были типично французскими; совсем не прожаренными. Алекс откусил пару кусочков окровавленного мяса, затем бросил нож и вилку и стал есть чипсы пальцами. Миссис Стелленбош рассказала ему о французских Альпах, о лыжах и о своих поездках в различные европейские города. Было легко выглядеть скучающим. Ему было скучно. И он начал чувствовать усталость. Он сделал глоток кока-колы, надеясь, что холодный напиток разбудит его. Ужин, казалось, тянулся всю ночь.
  
  Но, наконец, пудинги – мороженое с соусом из белого шоколада – появились и исчезли. Алекс отказался от кофе.
  
  “Ты выглядишь усталым”, - сказал Стелленбош. Она зажгла еще одну сигару. Дым клубился вокруг ее головы, и у него закружилась голова. “Не хочешь ли ты пойти спать?”
  
  “Да”.
  
  “Нам не нужно уезжать до завтрашнего полудня. У вас будет время для посещения Лувра, если вы этого хотите ”.
  
  Алекс покачал головой. “На самом деле, картины меня утомляют”.
  
  “Неужели? Какой позор!”
  
  Алекс встал. Каким-то образом его рука попала в стакан, расплескав остатки кока-колы по девственно белой скатерти. Что с ним было не так? Внезапно он почувствовал себя измотанным.
  
  “Хочешь, я поднимусь с тобой, Алекс?” - спросила женщина. Она внимательно смотрела на него, крошечный проблеск интереса в ее обычно мертвых глазах.
  
  “Нет. Со мной все будет в порядке ”. Алекс отступил. “Спокойной ночи”.
  
  Подняться наверх было тяжелым испытанием. У него был соблазн воспользоваться лифтом, но он не хотел запираться в этой маленькой кабинке без окон. Он бы почувствовал, что задыхается. Он поднялся по лестнице, тяжело опираясь плечом о стену, проковылял по коридору и каким-то образом вставил ключ в замок. Когда он, наконец, вошел внутрь, комната кружилась. Что происходило? Он выпил больше джина, чем намеревался, или он...?
  
  Алекс сглотнул. Он был накачан наркотиками. В кока-коле что-то было. Это все еще было у него на языке, какая-то горечь. Между ним и кроватью было всего три шага, но это могло быть в миле от нее. Ноги больше не слушались его. Всего лишь поднятие одной ноги отняло у него все силы. Он упал вперед, раскинув руки. Каким-то образом ему удалось продвинуться достаточно далеко. Его грудь и плечи ударились о кровать, погружаясь в матрас. Комната кружилась вокруг него, все быстрее и быстрее. Он попытался встать, попытался заговорить – но ничего не вышло. Его глаза закрылись. Он с благодарностью позволил тьме поглотить его.
  
  Тридцать минут спустя раздался тихий щелчок, и комната начала меняться.
  
  Если бы Алекс смог открыть глаза, он бы увидел, как письменный стол, мини-бар и фотографии Парижа в рамках начинают подниматься по стене. Или так ему могло показаться. Но на самом деле стены не двигались. Пол опускался на скрытой гидравлике, унося кровать – с Алексом на ней – в глубину отеля. Вся комната была не чем иным, как огромным лифтом, который поднимал его, сантиметр за сантиметром, в подвал и дальше. Теперь стены были металлическими листами. Он оставил обои, светильники и картины высоко над собой. Он падал через то, что могло быть вентиляционной шахтой с четырьмя стальными стержнями, ведущими его ко дну. Яркий свет внезапно затопил его. Раздался еще один мягкий щелчок. Он прибыл.
  
  Кровать остановилась в центре сверкающей подземной клиники. Научное оборудование окружало его со всех сторон. Там было несколько камер – цифровых, видео, инфракрасных и рентгеновских. Там были инструменты всех форм и размеров, многие из них были неузнаваемы.
  
  От каждой машины по спирали тянулся клубок проводов к ряду компьютеров, которые гудели и мигали на длинном рабочем столе у одной из стен. С другой стороны в стене было прорезано окно. В комнате был кондиционер. Если бы Алекс не спал, он, возможно, дрожал бы от холода. Его дыхание появилось в виде слабого белого облачка, парящего вокруг его рта.
  
  Пухлый мужчина в белом халате ждал, чтобы принять его. Мужчине было около сорока, с зализанными назад желтыми волосами и лицом, которое быстро приближалось к среднему возрасту, с пухлыми щеками и толстой жирной шеей. Мужчина был в очках и с небольшими усиками. С ним были два помощника. Они также были одеты в белые халаты. Их лица были пустыми.
  
  Все трое сразу принялись за работу. Обращаясь с Алексом так, как будто он был мешком с овощами – или трупом – они подняли его и сняли с него всю одежду. Затем они начали фотографировать его, для начала используя обычную камеру. Начав с пальцев ног, они двинулись вверх, сделав по меньшей мере сотню снимков, включилась вспышка, и пленка автоматически прокрутилась вперед. Ни один дюйм его тела не ускользнул от их осмотра. Прядь его волос была отрезана и вложена в пластиковый конверт. Для получения идеального изображения задней части его глаза использовался офтальмоскоп. Они слепили ему зубы, положив в рот кусок замазки и манипулируя подбородком, чтобы заставить его прикусить. Они внимательно изучили родимое пятно на его левом плече, шрам на его руке и даже его отпечатки пальцев. Алекс кусал ногти. Это тоже было записано.
  
  Наконец, они взвесили его на больших плоских весах, а затем измерили его – рост, грудь, талию, внутреннюю поверхность ноги, размер руки и так далее – отмечая каждое измерение на планшетах.
  
  И все это время миссис Стелленбош наблюдала с другой стороны окна. Она так и не пошевелилась. Единственным признаком жизни на ее лице была сигара, зажатая между губ. Он загорелся красным, и вверх потек дым.
  
  Трое мужчин закончили. Тот, с желтыми волосами, говорил в микрофон. “Мы все закончили”, - сказал он.
  
  “Выскажите мне свое мнение, мистер Бакстер”. Женский голос эхом раздался из скрытого динамика.
  
  “Это подвиг”. Человек по имени Бакстер был англичанином. Он говорил с акцентом аристократа. И он был явно доволен собой. “У него хорошая костная структура. Очень подтянутый. Интересное лицо. Вы заметили проколотое ухо? Он сделал это недавно. Больше нечего сказать, на самом деле.”
  
  “Когда вы будете оперировать?”
  
  “Как скажешь, старушка. Просто дай мне знать ”.
  
  Миссис Стелленбош повернулась к двум другим мужчинам. “Реабилитация!” Она выпалила эти два слова.
  
  Два ассистента снова надели на Алекса одежду. Это заняло больше времени, чем их снятие. В процессе работы они тщательно записали все названия брендов. Серебряная рубашка Quiksilver. Разрыв носков. К тому времени, когда они его перевязали, они знали о нем столько же, сколько врач знает о новорожденном ребенке. Все это было записано. И информация была бы передана дальше.
  
  Мистер Бакстер подошел к рабочему столу и нажал кнопку. Ковер, кровать и гостиничная мебель сразу же начали подниматься. Они исчезли в потолке и продолжали двигаться. Алекс продолжал спать, когда его несли обратно по шахте, наконец, оказавшись в пространстве, которое он знал как комнату тринадцать.
  
  Не было ничего, что указывало бы на то, что произошло. Все впечатления испарились так же быстро, как сон.
  “МЕНЯ ЗОВУТ ГРИФ”
  
  Tакадемия в Пойнт Блан была построена сумасшедшим. Какое-то время он использовался как лечебница. Алекс вспомнил, что сказал ему Алан Блант, когда вертолет начал свое последнее снижение, красно-белая вертолетная площадка вырисовывалась, чтобы принять его. Фотография в брошюре была сделана искусно. Теперь, когда он мог увидеть здание своими глазами, он мог описать его только как ... безумное.
  
  Это было нагромождение башен и зубчатых стен, зеленых покатых крыш и окон всех форм и размеров. Ничто не подходило друг к другу должным образом. Общий дизайн должен был быть достаточно простым; круглая центральная зона с двумя крыльями. Но одно крыло было длиннее другого. Две стороны не совпали. Академия была высотой в четыре этажа, но окна были расположены таким образом, что было трудно сказать, где заканчивался один этаж и начинался следующий. Там был внутренний двор, который был не совсем квадратным, с фонтаном, который полностью замерз. Даже вертолетная площадка, выступающая из крыши, была уродливой и неуклюжей, как будто космический корабль врезался в кирпичную кладку и застрял на месте.
  
  Миссис Стелленбош выключила управление. “Я отведу тебя вниз, чтобы встретиться с режиссером”, - прокричала она сквозь шум лопастей. “Ваш багаж будет доставлен вниз позже”.
  
  На крыше было холодно, снег, покрывающий гору, все еще не растаял, и все было белым, насколько хватало глаз.
  
  Академия была построена на склоне крутого склона. Чуть дальше Алекс увидел огромный железный язык, который начинался на уровне земли, но затем изгибался наружу, когда склон горы обрывался. Это был прыжок с трамплина – нечто подобное он видел на зимних Олимпийских играх. Конец кривой находился по меньшей мере в пятидесяти метрах над землей, и далеко внизу Алекс мог разглядеть плоскую площадку в форме подковы, где должны были приземлиться прыгуны.
  
  Он смотрел на это, представляя, каково это - взлететь в космос всего с двумя лыжами, чтобы смягчить падение, когда женщина схватила его за руку. “Мы этим не пользуемся”, - сказала она. “Это запрещено. Давай сейчас. Давай уберемся с холода”.
  
  Они прошли через дверь в боковой части одной из башен и спустились по узкой винтовой лестнице – каждая ступенька на разном расстоянии друг от друга – которая привела их на первый этаж. Теперь они были в длинном, узком коридоре с множеством дверей, но без окон.
  
  “Классные комнаты”, - объяснила миссис Стелленбош. “Ты увидишь их позже”.
  
  Алекс последовал за ней через странно тихое здание. Центральное отопление в академии было включено на полную мощность, и атмосфера была теплой и тяжелой. Они остановились у пары современных стеклянных дверей, которые открывались во внутренний двор, который Алекс видел сверху. Из жары снова в холод миссис Стелленбош провела его через двери и мимо замерзшего фонтана. Какое-то движение привлекло его внимание, и Алекс поднял глаза. Это было то, чего он раньше не замечал. На одной из башен стоял часовой. На шее у него висел бинокль, а через руку был перекинут пистолет-пулемет.
  
  Вооруженная охрана? В школе? Алекс пробыл здесь всего несколько минут, а уже нервничал.
  
  “Сюда”. Миссис Стелленбош открыла для него другую дверь, и он оказался в главном приемном зале академии. В массивном камине горел камин с двумя каменными драконами, охраняющими пламя. Величественная лестница вела наверх. Зал освещала люстра с не менее чем сотней лампочек. Стены были обшиты деревянными панелями. Ковер был толстым, темно-красным. Дюжина пар глаз следила за Алексом, пока он шел за миссис Стелленбош к следующему коридору. Зал был украшен головами животных. Носорог, антилопа, водяной буйвол и, что самое печальное, лев. Алекс задавался вопросом, кто стрелял в них.
  
  Они подошли к единственной двери, что говорило о том, что они подошли к концу своего путешествия. До сих пор Алекс не встретил ни одного мальчика, но, выглянув в окно, он увидел, как мимо медленно прошли еще два охранника, оба с автоматами в руках.
  
  Миссис Стелленбош постучала в дверь.
  
  “Войдите!” Даже в двух словах Алекс уловил южноафриканский акцент.
  
  Дверь открылась, и они вошли в огромную комнату, которая не имела смысла. Как и остальная часть здания, его форма была неправильной, ни одна из стен не шла параллельно. Потолок был высотой около семи метров, с окнами по всему периметру, из которых открывался впечатляющий вид на склоны. Комната была современной, с мягким освещением, исходящим от устройств, скрытых в стенах. Мебель была уродливой, но не настолько, как другие головы животных на стенах и шкура зебры на деревянном полу. Рядом с небольшим камином стояли три стула. Один из них был золотым и антикварным. В нем сидел мужчина. Его голова повернулась, когда вошел Алекс.
  
  “Добрый день, Алекс”, - сказал он. “Пожалуйста, подойди и сядь”.
  
  Алекс неторопливо вошел в комнату и сел на один из стульев. Миссис Стелленбош сидела в другом.
  
  “Меня зовут Гриф”, - продолжил мужчина. “Доктор Гриф. Я очень рад познакомиться с вами и видеть вас здесь ”.
  
  Алекс уставился на человека, который был директором Пойнт Блан, на белую кожу, как бумага, и глаза, горящие за красными очками. Это было похоже на встречу со скелетом, и на мгновение он потерял дар речи. Затем он выздоровел. “Милое местечко”, - сказал он.
  
  “Ты так думаешь?” В голосе Грифа не было никаких эмоций вообще. До сих пор он двигал только шеей. “Это здание было спроектировано в 1857 году французом, который, безусловно, был худшим архитектором в мире. Это было его единственное поручение. Когда первые владельцы въехали, они его застрелили ”.
  
  “Здесь все еще довольно много людей с оружием”. Алекс выглянул в окно, когда мимо прошла еще одна пара охранников.
  
  “Пойнт Блан уникален”, - объяснил доктор Гриф. “Как вы скоро обнаружите, все мальчики, которых отправили сюда, происходят из очень богатых и влиятельных семей. У нас были сыновья императоров и промышленников. Ты нравишься парням. Отсюда следует, что мы можем очень легко стать мишенью для террористов. Поэтому охранники здесь для вашей защиты ”.
  
  “Это очень любезно с вашей стороны”. Алекс почувствовал, что он был слишком вежлив. Пришло время показать этому человеку, каким человеком он должен быть. “Но, честно говоря, я сам не очень хочу быть здесь. Так что, если ты просто скажешь мне, как мне добраться до города, может быть, я смогу сесть на следующий поезд домой ”.
  
  “В город нет дороги”. Доктор Гриф поднял руку, чтобы остановить Алекса, перебивающего. Алекс посмотрел на свои длинные, костлявые пальцы и на глаза, поблескивающие красным за стеклами очков. Мужчина двигался так, как будто каждая кость в его теле была сломана, а затем снова собрана вместе; он казался одновременно старым и молодым и каким-то образом не совсем человеком. “Лыжный сезон закончился ... Сейчас это слишком опасно. Есть только вертолет, и он заберет вас отсюда только тогда, когда я скажу.” Рука снова опустилась. “Ты здесь, Алекс, потому что разочаровал своих родителей. Тебя исключили из школы. У вас были трудности с полицией—”
  
  “Это была не моя чертова вина!” Алекс запротестовал.
  
  “Не перебивай доктора!” - Сказала миссис Стелленбош.
  
  Алекс бросил на нее злобный взгляд.
  
  “Ваша внешность вызывает неудовольствие”, - продолжал доктор Гриф. “И твой язык тоже. Наша работа - превратить тебя в мальчика, которым могут гордиться твои родители ”.
  
  “Я счастлив таким, какой я есть”, - сказал Алекс.
  
  “Это не имеет отношения к делу”. Доктор Гриф замолчал.
  
  Алекс вздрогнул. Было что-то в этой комнате; такая большая, такая пустая, такая искаженная. “Так что ты собираешься со мной делать?” - Спросил Алекс.
  
  “Для начала уроков не будет”, - сказала миссис Стелленбош. “В течение первых двух недель мы хотим, чтобы вы ассимилировались”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Чтобы ассимилироваться. Соответствовать... приспосабливаться ... становиться похожим ”. Это было так, как если бы она читала из словаря. “На данный момент в академии шесть мальчиков. Ты встретишься с ними и проведешь с ними время. Будут возможности для занятий спортом и общения. Здесь есть хорошая библиотека, и вы будете читать. Скоро вы узнаете наши методы ”.
  
  “Я хочу позвонить маме и папе”, - сказал Алекс.
  
  “Использование телефонов запрещено”, - объяснила миссис Стелленбош. Она попыталась сочувственно улыбнуться, но с ее лицом это было не совсем возможно. “Мы считаем, что это заставляет наших студентов тосковать по дому”, - продолжила она. “Конечно, ты можешь писать письма, если хочешь”.
  
  “Я предпочитаю электронные письма”, - сказал Алекс.
  
  “По той же причине персональные компьютеры не разрешены”.
  
  Алекс пожал плечами и выругался себе под нос.
  
  Доктор Гриф видел его. “Вы будете вежливы с помощником режиссера!” - рявкнул он. Он не повысил голос, но слова прозвучали едко. “Ты должен знать, Алекс, что миссис Стелленбош работает со мной уже двадцать шесть лет и что, когда я встретил ее, она пять лет подряд была признана мисс Южная Африка”.
  
  Алекс посмотрел на обезьяноподобное лицо. “Конкурс красоты?” - спросил он.
  
  “Чемпионат по тяжелой атлетике”. Доктор Гриф бросил взгляд на камин. “Покажи ему”, - сказал он.
  
  Миссис Стелленбош встала и подошла к камину. На каминной решетке лежала кочерга. Она взяла его обеими руками. На мгновение она, казалось, сосредоточилась. Алекс ахнул. Прочная металлическая кочерга толщиной не менее двух сантиметров медленно сгибалась. Теперь он был u-образной формы. Миссис Стелленбош даже не вспотела. Она соединила два конца и бросила его обратно на решетку. Он звякнул о камень.
  
  “Здесь, в академии, мы соблюдаем строгую дисциплину”, - сказал доктор Гриф. “Время ложиться спать в десять часов – ни минутой позже. Мы не терпим сквернословия. У вас не будет никаких контактов с внешним миром без нашего разрешения. Вы не будете пытаться уйти. И вы будете делать то, что вам говорят, мгновенно, без колебаний. И” наконец, – он наклонился к Алексу– “ вам разрешено находиться только в определенных частях этого здания. Он сделал жест рукой, и впервые Алекс заметил вторую дверь в дальнем конце комнаты. “Мои личные покои вон там. Вы останетесь на первом этаже и только на первом этаже. Именно там расположены спальни и классные комнаты. Второй и третий этажи закрыты. Подвал тоже. Это опять же для вашей безопасности ”.
  
  “Ты боишься, что я споткнусь на лестнице?” - Спросил Алекс.
  
  Доктор Гриф проигнорировал его. “Ты можешь идти”, - сказал он.
  
  “Подожди за дверью офиса, Алекс”, - сказала миссис Стелленбош. “Кто-нибудь приедет, чтобы забрать тебя”.
  
  Алекс встал.
  
  “Мы сделаем из тебя то, чего хотят твои родители”, - сказал доктор Гриф.
  
  “Может быть, я им вообще не нужен”.
  
  “Это мы тоже можем устроить”.
  
  Алекс ушел.
  
  “Неприятный мальчик ... на несколько дней ... быстрее, чем обычно … проект Gemini … закрываемся...”
  
  Если бы дверь не была такой толстой, Алекс мог бы услышать больше. В тот момент, когда он вышел из комнаты, он приложил ухо к замочной скважине, надеясь услышать что-нибудь, что могло бы пригодиться МИ-6. Конечно же, доктор Гриф и миссис Стелленбош были заняты разговором на другой стороне, но Алекс мало что слышал и еще меньше понимал.
  
  Чья-то рука легла ему на плечо, и он обернулся, злясь на себя. Так называемый шпион, пойманный за подслушиванием у замочной скважины! Но это был не один из охранников. Алекс обнаружил, что смотрит на круглолицего мальчика с длинными темными волосами, темными глазами и бледной кожей. На нем была очень старая футболка с "Звездными войнами", рваные джинсы и бейсбольная кепка. Недавно он участвовал в драке, и, похоже, ему досталось самое худшее. У него был синяк вокруг одного глаза и порез на губе.
  
  “Они застрелят тебя, если поймают, что ты подслушиваешь у дверей”, - сказал мальчик. Он враждебно посмотрел на Алекса. Алекс предположил, что он был из тех парней, которые никому не доверяют с легкостью. “Я Джеймс Спринц”, - представился он. “Они сказали мне показать вам окрестности”.
  
  “Друг Алекса”.
  
  “Так что же ты сделал, чтобы тебя отправили на эту свалку?” - Спросил Джеймс, когда они шли обратно по коридору.
  
  “Меня исключили из Итона”.
  
  “Меня выгнали из школы в Дюссельдорфе”. Джеймс вздохнул. “Я думал, что это лучшее, что когда-либо случалось со мной. Пока мой отец не отправил меня сюда. ”
  
  “Чем занимается твой отец?” - Спросил Алекс.
  
  “Он банкир. Он играет на финансовых рынках. Он любит деньги, и у него их много.”Голос Джеймса был ровным, бесстрастным.
  
  “Dieter Sprintz?” Алекс вспомнил название. Несколько лет назад он попал на первые полосы всех газет Англии. Человек со ста миллионами долларов. Вот сколько он заработал всего за двадцать четыре часа. В то же время фунт обвалился, и британское правительство почти рухнуло.
  
  “Да. Не просите меня показать вам фотографию, потому что у меня ее нет. Сюда.”
  
  Они добрались до главного зала с камином в виде дракона. Отсюда Джеймс провел его в столовую, длинную комнату с высоким потолком, с шестью столами и люком, ведущим на кухню. После этого они посетили две гостиные, игровую комнату и библиотеку. Академия напомнила Алексу дорогой отель на горнолыжном курорте – и не только из-за своего расположения. В этом месте чувствовалась какая-то тяжесть, ощущение отрезанности от реального мира. Воздух был теплым и тихим, и, несмотря на размеры комнат, Алекс не мог избавиться от чувства клаустрофобии. Если место если бы это был отель, он был бы непопулярным. Гриф сказал, что там жили только шесть мальчиков. В здании могло бы разместиться шестьдесят. Пустое пространство было повсюду.
  
  Ни в одной из гостиных никого не было – только коллекция кресел, письменных столов и тумбочек, – но они нашли пару мальчиков в библиотеке. Это была длинная, узкая комната со старомодными дубовыми полками, уставленными книгами на разных языках. Средневековые швейцарские доспехи стояли в нише в дальнем конце.
  
  “Это Том. И Хьюго, - сказал Джеймс. “Они, вероятно, делают дополнительную математику или что-то в этом роде, так что нам лучше их не беспокоить”.
  
  Двое мальчиков подняли глаза и коротко кивнули. Один из них читал учебник. Другой писал. Они оба были гораздо более элегантно одеты, чем Джеймс, и выглядели не очень дружелюбно.
  
  “Мурашки”, - сказал Джеймс, как только они вышли из комнаты.
  
  “В каком смысле?”
  
  “Когда мне рассказали об этом месте, они сказали, что у всех детей были проблемы. Я думал, что это будет дико. У тебя есть сигарета?”
  
  “Я не курю”.
  
  “Отлично. Я приезжаю сюда, и это похоже на музей, или монастырь, или … Я не знаю, что. Похоже, доктор Гриф был занят. Все тихие, трудолюбивые, скучные. Бог знает, как он это сделал. Высасывал им мозги через соломинку или что-то в этом роде. Пару дней назад я ввязался в драку с парой из них, просто ради удовольствия.” Он указал на свое лицо. “Они выбили из меня все дерьмо, а затем вернулись к своим занятиям. Действительно жутко!”
  
  Они прошли в игровую комнату, где были настольный теннис, дартс, телевизор с широким экраном и стол для снукера. “Не пытайся играть в снукер”, - сказал Джеймс. “Комната наклонена, и все мячи катятся в сторону”.
  
  Затем они поднялись наверх. Здесь у мальчиков были спальни для занятий. В каждой комнате стояли кровать, кресло, телевизор (“Он показывает только те программы, которые доктор Гриф хочет, чтобы вы посмотрели”, - сказал Джеймс), шкаф и письменный стол, а вторая дверь вела в небольшую ванную комнату с туалетом и душем. Ни одна из комнат не была заперта.
  
  “Нам не разрешается их запирать”, - объяснил Джеймс. “Мы все застряли здесь, нам некуда идти, поэтому никто не утруждает себя тем, чтобы что-нибудь украсть. Хьюго Фриз – мальчик из библиотеки – привык воровать все, что попадалось под руку. Он был арестован за магазинную кражу в Амстердаме. ”
  
  “Но не больше?”
  
  “Он - еще одна история успеха. Он улетает домой на следующей неделе. Его отец владеет алмазными копями. Зачем беспокоиться о магазинных кражах, когда вы можете позволить себе купить весь магазин?”
  
  Кабинет Алекса находился в конце коридора, с видом на трамплин. Его чемоданы уже отнесли наверх и ждали его на кровати. Все казалось очень голым, но, по словам Джеймса, спальни для занятий были единственной частью школы, которую мальчикам разрешалось украшать самостоятельно. Они могли сами выбирать себе пуховые одеяла и покрывать стены собственными плакатами.
  
  “Они говорят, что важно, чтобы ты самовыражался”, - сказал Джеймс. “Если вы ничего не взяли с собой, мисс Желудочный мешок отвезет вас в Гренобль”.
  
  “Мисс мешок в животе?”
  
  “Миссис Стелленбош. Это мое имя для нее ”.
  
  “Как ее называют другие мальчики?”
  
  “Они называют ее миссис Стелленбош”. Джеймс остановился у двери. “Это очень странное место, Алекс. Я был во многих школах, потому что меня выгнали из многих школ. Но это из-за ям. Я здесь уже шесть недель, и у меня почти не было уроков. Они устраивают музыкальные вечера и вечера дискуссий, и они пытаются заставить меня читать. Но в остальном я был предоставлен самому себе ”.
  
  “Они хотят, чтобы ты ассимилировался”, - сказал Алекс, вспомнив, что сказал доктор Гриф.
  
  “Это их определение. Но это место ... они могут называть это школой, но это больше похоже на пребывание в тюрьме. Ты видел охранников.”
  
  “Я думал, они здесь, чтобы защитить нас”.
  
  “Если ты так думаешь, то ты еще больший идиот, чем я думал. Подумайте об этом! Их около тридцати. Тридцать вооруженных охранников для семерых детей. Это не защита. Это запугивание ”. Джеймс осмотрел Алекса во второй раз. “Было бы приятно думать, что наконец-то появился кто-то, с кем я могу общаться”, - сказал он.
  
  “Может быть, ты сможешь”, - сказал Алекс.
  
  “Да. Но как долго?”
  
  Джеймс ушел, закрыв за собой дверь.
  
  Алекс начал распаковывать вещи. Пуленепробиваемый лыжный костюм и инфракрасные очки были в верхней части первого ящика. Не было похоже, что они ему понадобятся. Как будто у него даже не было лыж. Затем появился Дискмен. Он вспомнил инструкции, которые дал ему Смитерс. “Если шарик взлетит, просто трижды нажмите быструю перемотку вперед”. Он почти испытывал искушение сделать это сейчас. В академии было что-то тревожное. Он чувствовал это даже сейчас, в своей комнате. Он был как золотая рыбка в аквариуме. Подняв взгляд, он почти ожидал увидеть пару огромных глаз, нависших над ним, и он знал, что они будут в очках с красными стеклами. Он взвесил Дискмен в руке. Он не мог нажать кнопку тревоги – пока. Ему нечего было сообщить МИ-6. Не было ничего, что могло бы связать школу со смертями двух мужчин в Нью-Йорке и на Черном море.
  
  Но если там что-то было, он знал, где это найти. Почему целых два этажа здания были за пределами? Предположительно, охранники спали там, но даже при том, что доктор Гриф, похоже, нанял небольшую армию, это все равно оставило бы много пустых комнат. Второй и третий этажи. Если что-то происходило в академии, это должно было происходить там.
  
  Внизу раздался звонок. Алекс захлопнул свой кейс, вышел из комнаты и пошел по коридору. Он увидел еще пару мальчиков, идущих впереди него и тихо разговаривающих друг с другом. Как и мальчики, которых он видел в библиотеке, они оба были чистыми и хорошо одетыми, с коротко подстриженными и элегантно причесанными волосами. В основном жуткий, сказал Джеймс. Даже на первый взгляд Алексу пришлось согласиться.
  
  Он добрался до главной лестницы. Двое парней упали. Алекс взглянул в их сторону, затем поднялся. Лестница повернула за угол и остановилась. Перед ним был лист металла, который поднимался от пола до потолка и по всей длине, загораживая обзор. Стена была добавлена недавно, как и вертолетная площадка. Кто-то аккуратно и намеренно разрезал здание надвое.
  
  В металлической стене была дверь, а рядом с ней - клавиатура с девятью кнопками, требующими ввода кода. Алекс потянулся к дверной ручке, его рука сомкнулась вокруг нее. Он не ожидал, что дверь откроется, но и не ожидал того, что произошло дальше. В тот момент, когда его пальцы коснулись ручки, сработала сигнализация, пронзительная сирена, которая эхом разнеслась по всему зданию. Несколько секунд спустя он услышал шаги на лестнице и, обернувшись, увидел двух охранников, стоящих перед ним с поднятыми пистолетами.
  
  Ни один из них не заговорил с ним. Один из них протиснулся мимо него и набрал код на клавиатуре. Сигнал тревоги прекратился. И тут появилась миссис Стелленбош, поспешившая вперед на своих коротких, коротеньких ножках.
  
  “Алекс!” - воскликнула она. Ее глаза были полны подозрения. “Что ты здесь делаешь? Директор сказал вам, что верхние этажи запрещены.”
  
  “Да ... ну, я забыл”. Алекс посмотрел прямо на нее. “Я услышал звонок и направлялся в столовую”.
  
  “Столовая находится внизу”.
  
  “Правильно”.
  
  Алекс прошел мимо двух охранников, которые отступили в сторону, чтобы дать ему пройти. Он чувствовал, что миссис Стелленбош наблюдает за ним, когда он уходил. Металлические двери, сигнализация и охранники с автоматами. Что они скрывали? И тут он вспомнил кое-что еще. Проект "Джемини". Это были слова, которые он услышал, когда подслушивал у двери доктора Грифа.
  
  Близнецы. Близнецы. Один из двенадцати знаков зодиака.
  
  Но что это значило?
  
  Обдумывая вопрос, Алекс спустился вниз, чтобы встретиться с остальной частью школы.
  ВЕЩИ, КОТОРЫЕ ЩЕЛКАЮТ В НОЧИ
  
  Aв конце своей первой недели в Пойнт Блан Алекс составил список из шести мальчиков, с которыми он учился в одной школе. Была середина дня, и он был один в своей комнате. Перед ним лежал открытый блокнот. Ему потребовалось около получаса, чтобы собрать имена и те немногие детали, которые у него были. Он только хотел, чтобы у него было больше.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Лежа на кровати, Алекс изучал список. Что это ему сказало? Не так уж много.
  
  Во-первых, все мальчики были одного возраста – четырнадцать. Того же возраста, что и он. По крайней мере, у троих из них, а возможно, и у четверых, были родители, которые были либо разведены, либо жили раздельно. Все они происходили из чрезвычайно богатых семей. Блант уже сказал ему, что это так, но Алекс был удивлен тем, насколько разными были родители. Авиалинии, бриллианты, политика и фильмы. Франция, Германия, Голландия, Канада и Америка. Все родители были на вершине его или ее области, и эти области охватывали практически любую человеческую деятельность. Предполагалось, что он сам был сыном короля супермаркетов. Еда. Это была еще одна мировая индустрия, которую он мог отметить.
  
  По крайней мере, двое из мальчиков были арестованы за магазинную кражу. Двое из них были связаны с наркотиками. Но Алекс знал, что список каким-то образом скрывал больше, чем показывал. За исключением Джеймса, было трудно определить, что отличало парней из Пойнт Блан. Странным образом все они выглядели одинаково.
  
  Их глаза и волосы были разного цвета. Они носили другую одежду. Все лица были разными: Том красивым и уверенным, Джо тихим и настороженным. И, конечно, они говорили не только разными голосами, но и на нескольких языках. Джеймс говорил о том, что мозги высасывают через соломинку, и он был прав. Это было так, как будто одно и то же сознание каким-то образом вторглось в них всех. Они стали марионетками, танцующими на одной веревочке.
  
  Внизу прозвенел звонок. Алекс посмотрел на свои часы. Был ровно час – время обеда. Это была еще одна особенность школы. Все было сделано с точностью до минуты. Уроки с девяти до двенадцати. Обед с часу до двух. И так далее. Джеймс всегда куда-нибудь опаздывал, и Алекс решил присоединиться к нему. Это было крошечное восстание, но оно принесло удовлетворение. Это показало, что они все еще немного контролируют свою жизнь. Другие мальчики, конечно, появились как по маслу. Сейчас они были бы в столовой, спокойно ожидая, когда подадут еду.
  
  Алекс перекатился на кровати и потянулся за ручкой. Он написал единственное слово в блокноте, под именами.
  
  
  Может быть, это и был ответ. По словам Джеймса, другие мальчики прибыли в академию на два месяца раньше него. Он пробыл там шесть недель. В сумме это составило всего четырнадцать недель, и Алекс знал, что нельзя взять кучу правонарушителей и превратить их в отличных учеников, просто дав им хорошие книги. Доктор Гриф должен был заниматься чем-то другим. Наркотики? Гипноз? Что-то.
  
  Он подождал еще пять минут, затем спрятал блокнот под матрас и вышел из комнаты. Он хотел бы запереть дверь. В Пойнт Блан не было уединения. Даже в ванных комнатах не было замков. И Алекс все еще не мог избавиться от ощущения, что все, что он делал, даже все, что он думал, каким-то образом отслеживалось, записывалось. Улики, которые будут использованы против него.
  
  Было десять минут второго, когда он добрался до столовой и, конечно же, другие мальчики были уже там, ели свой обед и тихо разговаривали между собой. Николя и Кассиан сидели за одним столом. Хьюго, Том и Джо были на другом. Никто не лущил горошек. Никто даже не положил локти на стол. Том рассказывал о посещении им какого-то музея в Гренобле. Алекс пробыл в комнате всего несколько секунд, но у него уже пропал аппетит.
  
  Джеймс прибыл прямо перед ним и стоял у люка, накладывая себе еду. Большая часть еды была приготовлена заранее, и один из охранников разогрел ее. Сегодня это было тушеное мясо. Алекс получил свой обед и сел рядом с Джеймсом. У них двоих был отдельный столик. Они стали друзьями без особых усилий. Все остальные проигнорировали их.
  
  “Хочешь пойти куда-нибудь после обеда?” - Спросил Джеймс.
  
  “Конечно. Почему бы и нет?”
  
  “Есть кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить”.
  
  Алекс посмотрел мимо Джеймса на других мальчиков. Во главе стола сидел Том и тянулся к кувшину с водой. Он был одет в футболку поло и джинсы. Рядом с ним был Джо Кентербери, американец. Теперь он разговаривал с Хьюго, размахивая пальцем, чтобы подчеркнуть какую-то мысль. Где Алекс видел это движение раньше? Кассиан был прямо за ними, круглолицый, с прекрасными светло-каштановыми волосами, смеялся над шуткой.
  
  Разные, но те же. Внимательно наблюдая за ними, Алекс пытался понять, что это значит.
  
  Все дело было в деталях, в вещах, которые вы бы не заметили, если бы не увидели их все вместе, как сейчас. То, как они все сидели, выпрямив спины и прижав локти к бокам. То, как они держали свои ножи и вилки. Хьюго рассмеялся, и Алекс понял, что на мгновение он стал зеркальным отражением Кассиана. Это был тот же самый смех. Он наблюдал, как Джо ел с набитым ртом. Затем он посмотрел на Николя. Они были двумя разными мальчиками. В этом не было никаких сомнений. Но ели они одинаково, как будто подражали друг другу.
  
  У двери послышалось движение, и внезапно появилась миссис Стелленбош. “Добрый день, мальчики”, - сказала она.
  
  “Добрый день, миссис Стелленбош”. Ответили пять человек, но Алекс услышал только один голос. Они с Джеймсом хранили молчание.
  
  “Уроки сегодня днем начнутся в три часа. Предметами будут латынь и французский.”
  
  Уроки будут преподавать доктор Гриф или миссис Стелленбош. В школе не было других учителей. Алекса еще ничему не научили. Джеймс то заходил в класс, то выходил из него, в зависимости от настроения.
  
  “Сегодня вечером в библиотеке состоится дискуссия”, - продолжила миссис Стелленбош. “Тема - "насилие на телевидении и в кино’. Мистер Макморен откроет дебаты. После этого будет горячий шоколад, а доктор Гриф прочтет лекцию о творчестве Моцарта. Приглашаются все желающие”.
  
  Джеймс засунул палец в свой открытый рот и высунул язык. Алекс улыбнулся. Другие мальчики тихо слушали.
  
  “Доктор Гриф также хотел бы поздравить Кассиана Джеймса с победой в поэтическом конкурсе. Его стихотворение прикреплено к доске объявлений в главном зале. Это все.”
  
  Она повернулась и вышла из комнаты. Джеймс закатил глаза. “Давай выйдем и подышим свежим воздухом”, - сказал он. “Я чувствую себя больным”.
  
  Они вдвоем поднялись наверх и надели пальто. У Джеймса была комната по соседству с Алексом, и он сделал все возможное, чтобы сделать ее более уютной. На стенах висели постеры старых научно-фантастических фильмов, а над кроватью висел мобильный телефон с изображением Солнечной системы. Лавовая лампа пузырилась и кружилась на прикроватном столике, отбрасывая оранжевое свечение. Повсюду была одежда. Джеймс, очевидно, не верил в то, что их можно повесить. Каким-то образом ему удалось найти шарф и единственную перчатку. Он сунул руку в карман. “Поехали!” - сказал он.
  
  Они спустились вниз и пошли по коридору, минуя игровую комнату. Николас и Кассиан играли в настольный теннис, и Алекс остановился в дверях, чтобы понаблюдать за ними. Мяч прыгал взад-вперед, и Алекс почувствовал себя загипнотизированным. Он стоял там около шестидесяти секунд, наблюдая. Керплинк, керпланк, керплинк, керпланк – ни один из мальчиков не забивал. Вот оно снова. Другой, но тот же самый. Очевидно, там было два мальчика. Но то, как они играли, стиль их игры, были идентичны. Если бы это был один мальчик, который ударил мячом по зеркалу, результат выглядел бы примерно так же. Алекс вздрогнул. Джеймс стоял у него за плечом. Они вдвоем отошли.
  
  Хьюго сидел в библиотеке. Мальчик, которого отправили в Пойнт Блан за магазинную кражу, читал голландское издание журнала National Geographic. Они дошли до зала, и там было стихотворение Кассиана, приколотое на видном месте к доске объявлений. Его отправили в Пойнт Блан за контрабанду наркотиков. Теперь он писал о нарциссах.
  
  Алекс толкнул главную дверь и почувствовал, как холодный ветер ударил ему в лицо. Он был благодарен за это. Ему нужно было напомнить, что снаружи был реальный мир.
  
  Снова пошел снег. Двое мальчиков медленно обошли здание. Пара охранников направилась к ним, тихо разговаривая по-немецки. Алекс насчитал тридцать охранников в Пойнт Блан, все они были молодыми немцами, одетыми в форменные черные свитера с круглым вырезом и черные жилеты с подкладкой. Охранники никогда не разговаривали с мальчиками. У них были бледные, нездоровые лица и коротко подстриженные волосы. Доктор Гриф сказал, что они были там для его защиты, но Алекс все еще сомневался. Они были там, чтобы не пускать злоумышленников – или мальчиков внутрь?
  
  “Сюда”, - сказал Джеймс.
  
  Джеймс шел впереди, его ноги вязли в толстом снегу. Алекс последовал за ним, оглядываясь на окна второго и третьего этажей. Это сводило с ума. Половина замка – возможно, больше – была закрыта для него, и он все еще не мог придумать, как туда забраться. Он не мог подняться. Кирпичная кладка была слишком гладкой, и не было удобного плюща, чтобы обеспечить опору для рук. Водосточные трубы выглядели слишком хрупкими, чтобы выдержать его вес.
  
  Что-то шевельнулось. Алекс остановился как вкопанный.
  
  “Что это?” - спросил я. - Спросил Джеймс.
  
  “Вот так!” Алекс указал на третий этаж. Ему показалось, что он видел фигуру, наблюдающую за ними из окна двумя этажами выше его комнаты. Это было там только на мгновение. Лицо, казалось, было закрыто – белая маска с узкими прорезями для глаз. Но даже когда он указал, фигура отступила назад, скрывшись из виду.
  
  “Я ничего не вижу”, - сказал Джеймс.
  
  “Он исчез”.
  
  Они пошли дальше, направляясь к заброшенному трамплину. По словам Джеймса, прыжок был построен как раз перед тем, как Гриф купил академию. Были планы превратить здание в тренировочный центр по зимним видам спорта. Прыжок никогда не использовался. Они достигли деревянных барьеров, которые лежали поперек входа, и остановились.
  
  “Позволь мне спросить тебя кое о чем”, - сказал Джеймс. Его дыхание туманилось в холодном воздухе. “Что вы думаете об этом месте?”
  
  “Почему мы должны говорить здесь?” - Спросил Алекс. Несмотря на пальто, он начал дрожать.
  
  “Потому что, когда я нахожусь внутри здания, у меня возникает ощущение, что кто-то слушает каждое мое слово”.
  
  Алекс кивнул. “Я знаю, что ты имеешь в виду”. Он обдумал вопрос, который задал ему Джеймс. “Я думаю, ты была права в первый день, когда мы встретились”, - сказал он. “Это жуткое место”.
  
  “Итак, как бы ты отнесся к тому, чтобы выбраться отсюда?”
  
  “Ты знаешь, как управлять вертолетом?”
  
  “Нет. Но я ухожу”. Джеймс остановился и огляделся. Двое охранников вошли в школу. Больше никого не было видно. “Я могу доверять тебе, Алекс, потому что ты только что приехал сюда. Он до тебя еще не добрался ”. Он был доктором Грифом. Джеймсу не нужно было произносить имя. “Но поверьте мне, ” продолжал он, “ это не займет много времени. Если ты останешься здесь, ты закончишь так же, как и другие. Образцовые студенты – это именно тот термин, который подходит для них. Как будто они все сделаны из пластилина! Ну, с меня хватит. Я не позволю ему сделать это со мной!”
  
  “Ты собираешься сбежать?” - Спросил Алекс.
  
  “Кому нужно бежать?” Джеймс посмотрел вниз по склону. “Я собираюсь покататься на лыжах”.
  
  Алекс посмотрел на склон. Он круто уходил вниз, простираясь бесконечно. “Возможно ли это?” - спросил он. “Я думал—”
  
  “Я знаю, Гриф говорит, что это слишком опасно. Но он бы сделал, не так ли. Это правда, что там черные трассы на всем протяжении, и там будет куча моголов—”
  
  “Разве снег не растает?”
  
  “Только дальше вниз”. Джеймс указал. “Я был на самом дне”, - сказал он. “Я сделал это в первую неделю, когда был здесь. Все склоны спускаются в единую долину. Он называется Долина Фер. На самом деле вы не сможете добраться до города, потому что там проходит железнодорожная колея, которая пересекает его. Но если я смогу добраться до трассы, я думаю, что смогу пройти остаток пути пешком ”.
  
  “А потом?”
  
  “Поезд обратно в Дюссельдорф. Если мой отец попытается отправить меня обратно сюда, я поеду к маме в Англию. Если она не хочет меня, я исчезну. У меня есть друзья в Париже и Берлине. Мне все равно. Все, что я знаю, это то, что я должен уйти, и если ты знаешь, что для тебя хорошо, ты тоже пойдешь ”.
  
  Алекс задумался. Он испытывал искушение присоединиться к другому мальчику, хотя бы для того, чтобы помочь ему в пути. Но у него была работа, которую нужно было делать. “У меня нет лыж”, - сказал он.
  
  “Я тоже”. Джеймс сплюнул в снег. “Гриф забрал все лыжи, когда сезон закончился. Он их где-то запер”.
  
  “На третьем этаже?”
  
  “Может быть. Но я найду их. А потом я ухожу отсюда ”. Он протянул Алексу руку без перчатки. “Пойдем со мной”.
  
  Алекс покачал головой. “Мне жаль, Джеймс. Ты иди, и удачи тебе. Но я потерплю еще немного. Я не хочу сломать себе шею ”.
  
  “Хорошо. Это твой наблюдательный пункт. Я пришлю тебе открытку ”.
  
  Они вдвоем пошли обратно к школе. Алекс указал на окно, где он видел лицо в маске. “Вы когда-нибудь задумывались, что происходит там, наверху?” - спросил он.
  
  “Нет”. Джеймс пожал плечами. “Я полагаю, что там живут охранники”.
  
  “Целых два этажа?”
  
  “Там тоже есть подвал. И комнаты доктора Грифа. Ты думаешь, он спит с мисс Желудочный мешок?” Джеймс скорчил гримасу. “Это довольно грубая мысль, они двое вместе. Дарт Вейдер и Кинг-Конг. Что ж, я собираюсь найти свои лыжи и убраться отсюда, Алекс. И если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты тоже пойдешь ”.
  
  Алекс и Джеймс вместе катались на лыжах вниз по склону, лезвия плавно рассекали поверхность снега. Это была идеальная ночь. Все застыло и неподвижно. Они оставили академию позади. Но затем Алекс увидел фигуру впереди них. Доктор Гриф был там! Он стоял неподвижно, одетый в свой темный костюм, его глаза были полностью скрыты очками с красными линзами. Алекс отвернулся от него. Он потерял контроль. Он двигался все быстрее и быстрее вниз по склону, его палки размахивали в воздухе, лыжи отказывались поворачиваться. Он мог видеть трамплин впереди себя. Кто-то убрал барьеры. Он почувствовал, как его лыжи оторвались от снега и устремились вперед, на твердый лед. А потом это было вопящее падение вниз, все дальше в ночь, зная, что пути назад нет. Доктор Гриф рассмеялся, и в тот же момент раздался щелчок, и Алекс взлетел в космос, кружась в миле над землей, а затем падая, падая, падая…
  
  Он проснулся.
  
  Он лежал в постели, лунный свет падал на покрывала. Он посмотрел на свои часы. Два пятнадцать. Он прокрутил в памяти сон, который только что приснился ему. Пытаюсь сбежать с Джеймсом. Доктор Гриф ждет их. Он должен был признать, что академия начинала его раздражать. Обычно ему не снились плохие сны. Но школа и люди в ней проникали ему под кожу, прокладывали себе путь в его разум.
  
  Он думал о том, что услышал. Смех доктора Грифа – и что-то еще ... Щелкающий звук. Это было странно. Что там “щелкнуло”? Действительно ли это было частью сна? Внезапно Алекс полностью проснулся. Он встал с кровати, подошел к двери и повернул ручку. Он был прав. Он не представлял себе этот звук. Пока он спал, дверь была заперта снаружи.
  
  Что-то должно было произойти - и Алекс был полон решимости увидеть, что это было. Он оделся так быстро, как только мог, затем опустился на колени и осмотрел замок. Он мог различить два болта, по крайней мере, сантиметр в диаметре, один вверху и один внизу. Они, должно быть, были активированы автоматически. В одном я был уверен. Он не собирался выходить через дверь.
  
  Это оставило окно. Все окна спальни были закреплены стальным стержнем, который позволял им открываться на десять сантиметров, но не более. Алекс взял свой Дискмен, вставил диск Бетховена и включил его. Диск завертелся – двигаясь с фантастической скоростью - затем медленно двинулся вперед, продолжая вращаться, пока не выступил из корпуса. Алекс прижал край диска к стальному стержню. Это заняло всего несколько секунд. Диск разрезал сталь, как ножницы бумагу. Стержень отпал, позволяя окну полностью открыться.
  
  Шел снег. Алекс выключил проигрыватель компакт-дисков и бросил его обратно на кровать. Затем он надел пальто и вылез из окна. Он был этажом выше. Обычно падение с такой высоты привело бы к перелому лодыжки или ноги. Но снег шел большую часть десяти часов, и прямо под ним у стены образовалась белая насыпь. Алекс опустился так далеко, как только мог, затем отпустил. Он пролетел по воздуху и ударился о снег, исчезнув по пояс. Он промерз и промок еще до того, как начал. Но он был невредим.
  
  Он выбрался из снега и начал обходить здание сбоку, направляясь к фасаду. Ему оставалось только надеяться, что главный вход тоже не был заперт. Но почему-то он был уверен, что этого не будет. Его дверь была заперта автоматически. Предположительно, был повернут выключатель, и все остальные тоже были заблокированы. Большинство мальчиков, должно быть, спали. Даже те, кто бодрствовал, никуда бы не ушли, предоставив доктору Грифу свободу делать все, что он захочет, приходить и уходить, когда ему заблагорассудится.
  
  Алекс как раз добрался до боковой части здания, когда услышал, как приближаются охранники, хрустя сапогами. Спрятаться было негде, поэтому он бросился лицом в снег, прячась в тени. Их было двое. Он слышал, как они тихо разговаривали по-немецки, но не осмеливался поднять глаза. Если бы он сделал хоть какое-то движение, они бы его увидели. Если бы они подошли слишком близко, они, вероятно, все равно увидели бы его. Он затаил дыхание, его сердце бешено колотилось.
  
  Охранники прошли мимо и завернули за угол. Их путь пролегал под его комнатой. Увидят ли они открытое окно? Алекс оставил свет выключенным. Надеюсь, у них не будет причин смотреть вверх. Но он все еще понимал, что у него может быть не так много времени. Он должен был двигаться – сейчас.
  
  Он поднялся и побежал вперед. Его одежда была покрыта снегом, и все больше хлопьев падало, попадая ему в глаза. Это была самая холодная часть ночи, и Алекс дрожал к тому времени, когда он добрался до главной двери. Что бы он сделал, если бы она все-таки была заперта? Он, конечно, не смог бы оставаться на открытом месте до утра.
  
  Но дверь была не заперта. Алекс толкнул ее и проскользнул в тепло и темноту главного зала. Камин в виде дракона был прямо перед ним. Ранее вечером был пожар, и сгоревшие поленья все еще тлели в очаге. Алекс поднес руки к свету, пытаясь втянуть в себя немного тепла. Все было тихо. Пустые коридоры тянулись вдаль, освещенные несколькими лампочками малой мощности, которые были оставлены включенными через определенные промежутки времени. Только сейчас Алексу пришло в голову, что он мог ошибаться с самого начала. Возможно, двери были заперты каждую ночь в целях безопасности. Возможно, он слишком быстро пришел к неправильному выводу, и в конце концов, ничего не происходило.
  
  “Нет...!”
  
  Это был голос мальчика. Долгий, дрожащий крик, который эхом разнесся по школе. Мгновение спустя Алекс услышал топот ног по деревянному коридору где-то наверху. Он искал, где бы спрятаться, и нашел это в камине, прямо рядом с поленьями. Сам очаг возгорания находился в металлической корзине. С каждой стороны между корзиной и кирпичной кладкой было широкое пространство, которое поднималось вверх, чтобы стать дымоходом. Алекс низко присел, чувствуя жар на лице и ногах. Он выглянул наружу, мимо двух драконов, ожидая увидеть, что произойдет.
  
  Три человека спускались по лестнице. Миссис Стелленбош была первой. За ней последовали двое охранников, что-то таща между собой. Это был мальчик! Он лежал лицом вниз, одетый только в пижаму, его босые ноги скользили вниз по каменным ступеням. Миссис Стелленбош открыла дверь библиотеки и вошла. Двое охранников последовали за ним. Дверь с грохотом захлопнулась. Снова воцарилась тишина.
  
  Все произошло очень быстро. Алекс не мог видеть лицо мальчика. Но он был уверен, что знает, кто это был. Он понял это просто по звуку его голоса.
  
  Джеймс Спринц.
  
  Алекс выбрался из камина и пересек холл, направляясь к двери библиотеки. С другой стороны не доносилось ни звука. Он опустился на колени и заглянул в замочную скважину. В комнате не горел свет. Он ничего не мог видеть. Что он должен делать? Если бы он вернулся наверх, он мог бы вернуться в свою комнату незамеченным. Он мог подождать, пока не откроют двери, а затем скользнуть в постель. Никто бы не узнал, что он отсутствовал.
  
  Но единственный человек в школе, который проявил к нему хоть какую-то доброту, был по другую сторону двери библиотеки. Его притащили сюда. Возможно, ему промывали мозги ... даже избивали. Алекс не мог просто развернуться и оставить его.
  
  Алекс принял свое решение. Он распахнул дверь и вошел.
  
  Библиотека была пуста.
  
  Он стоял в дверях, моргая. В библиотеке была только одна дверь. Все окна были закрыты. Не было никаких признаков того, что там кто-то был. Доспехи стояли в нише в конце, наблюдая за ним, когда он продвигался вперед. Мог ли он ошибиться? Могла ли миссис Стелленбош и охранники уйти в другую комнату?
  
  Алекс подошел к нише и заглянул за броню, задаваясь вопросом, может ли она скрывать второй выход. Там ничего не было. Он постучал костяшками пальцев по стене. Любопытно, что она, казалось, была сделана из металла, но, в отличие от стены напротив лестницы, здесь не было ручки, ничего, что указывало бы на проход.
  
  Он больше ничего не мог здесь сделать. Алекс решил вернуться в свою комнату, пока его не обнаружили.
  
  Но он только что добрался до первого этажа, когда снова услышал голоса ... еще больше охранников, медленно идущих по коридору. Алекс увидел дверь и проскользнул внутрь, снова скрывшись из виду. Он был в прачечной. Там была стиральная машина, сушилка и две гладильные доски. По крайней мере, здесь было тепло. Он почувствовал, что окружен мыльными парами.
  
  Охранники ушли. Раздался металлический щелчок, который, казалось, разнесся по всему коридору, и Алекс понял, что все двери были отперты одновременно. Он мог бы вернуться в постель.
  
  Он выбрался наружу и поспешил вперед. Его шаги привели его мимо комнаты Джеймса Спринтца, рядом с его собственной. Он заметил, что дверь Джеймса была открыта. А затем изнутри раздался голос.
  
  “Алекс?” - спросил я. Это был Джеймс.
  
  Нет. Это было невозможно. Но в его комнате кто-то был.
  
  Алекс заглянул внутрь. Загорелся свет.
  
  Это был Джеймс. Он сидел в постели с затуманенными глазами, как будто только что проснулся. Алекс уставился на него. На нем была та же пижама, что и на мальчике, которого он только что видел затащенным в библиотеку ... Но это не мог быть он. Должно быть, это был кто-то другой.
  
  “Что ты делаешь?” - Спросил Джеймс.
  
  “Мне показалось, я что-то слышал”, - сказал Алекс.
  
  “Но ты одет. И ты насквозь промокла!” Джеймс посмотрел на свои часы. “Уже почти три...”
  
  Алекс был удивлен, что прошло так много времени. Было всего два пятнадцать, когда он проснулся. “С тобой все в порядке?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Ты не...?”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Ничего. Увидимся позже”.
  
  Алекс прокрался обратно в свою комнату. Он закрыл дверь, затем снял мокрую одежду, вытерся полотенцем и вернулся в постель. Если это был не Джеймс, которого он видел, когда его вели в библиотеку, то кто это был? И все же это был Джеймс. Он слышал крик, видел безвольную фигуру на лестнице. Так почему Джеймс лгал сейчас?
  
  Алекс закрыл глаза и попытался снова заснуть. Ночные передвижения создали еще больше загадок и ничего не решили. Но, по крайней мере, он получил что-то от всего этого.
  
  Теперь он знал, как подняться на второй этаж.
  ДВОИТСЯ В ГЛАЗАХ
  
  Jкогда Алекс спустился, Эймс уже ел свой завтрак: яйца, бекон, тосты и чай. Он каждый день завтракал одним и тем же. Он поднял руку в приветствии, когда вошел Алекс. Но в тот момент, когда он увидел его, Алекс почувствовал, что что-то не так. Джеймс улыбался, но он казался каким-то отстраненным, как будто его мысли были о чем-то другом.
  
  “Так что все это значило прошлой ночью?” - Спросил Джеймс.
  
  “Я не знаю...” Алекс испытывал искушение рассказать Джеймсу все - даже тот факт, что он был здесь под вымышленным именем и был послан шпионить за школой. Но он не мог этого сделать. Не здесь, так близко к другим мальчикам. “Я думаю, мне приснился какой-то дурной сон”.
  
  “Ты ходил во сне по снегу?”
  
  “Нет. Мне показалось, что я что-то видел, но этого не могло быть. У меня просто была странная ночь ”. Он сменил тему, понизив голос. “Ты еще что-нибудь подумал о своем плане?” - спросил он.
  
  “Какой план?”
  
  “Катание на лыжах”.
  
  “Нам не разрешают кататься на лыжах”.
  
  “Я имею в виду ... побег”.
  
  Джеймс улыбнулся, как будто только что вспомнил, о чем говорил Алекс. “О, я передумал”, - сказал он.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Если бы я сбежал, мой отец просто отправил бы меня обратно. В этом нет смысла. Я мог бы также улыбаться и терпеть это. В любом случае, я бы никогда не спустился с горы до конца. Снег слишком тонкий.”
  
  Алекс уставился на Джеймса. Все, что он говорил, было полной противоположностью тому, что он сказал накануне. Он почти задавался вопросом, был ли это тот же самый мальчик. Но, конечно, так оно и было. Он был таким же неопрятным, как всегда. Синяки, которые уже поблекли, все еще были на его лице. Темные волосы, темно-карие глаза, бледная кожа – это был Джеймс. И все же в то же самое время что-то произошло. Он был уверен в этом.
  
  Затем Джеймс обернулся, и Алекс увидел, что в комнату вошла миссис Стелленбош, одетая в особенно отвратительное светло-зеленое платье, которое доходило ей до колен. “Доброе утро, мальчики!” - объявила она. “Мы начинаем сегодняшние уроки через десять минут. Первый урок - история в комнате башни.” Она подошла к столу Алекс. “Джеймс, я надеюсь, ты собираешься присоединиться к нам сегодня?”
  
  Джеймс пожал плечами. “Хорошо, миссис Стелленбош”.
  
  “Превосходно. Мы смотрим на жизнь Адольфа Гитлера. Такой интересный мужчина. Я уверен, что вы найдете это самым ценным ”. Она ушла.
  
  Алекс повернулся к Джеймсу. “Ты идешь на уроки?”
  
  “Почему бы и нет?” Джеймс закончил есть. “Я застрял здесь, и мне больше нечем заняться. Может быть, мне следовало пойти на уроки раньше. Ты не должен быть таким негативным, Алекс. ” Он помахал пальцем, чтобы подчеркнуть то, что он говорил. “Ты зря тратишь свое время”.
  
  Алекс застыл. Он уже видел это движение раньше – то, как он махал пальцем. Джо Кентербери, американский мальчик, вчера сделал точно то же самое.
  
  Марионетки, танцующие на одной веревочке.
  
  Что произошло прошлой ночью?
  
  Алекс наблюдал, как Джеймс уходит с остальными. Он чувствовал, что потерял своего единственного друга в Пойнт Блан, и внезапно ему захотелось оказаться подальше от этого места, с горы и вернуться в безопасный мир школы Брукленд. Возможно, было время, когда он хотел этого приключения. Теперь он просто хотел избавиться от этого. Нажмите три раза быструю перемотку вперед на его Дискмене, и МИ-6 придет за ним. Но он не мог этого сделать, пока у него не было чего сообщить.
  
  Алекс знал, что он должен был сделать. Он встал и вышел из комнаты.
  
  Он видел путь прошлой ночью, когда прятался в камине. Труба изгибалась и извивалась, прокладывая себе путь к открытому воздуху – он смог увидеть полоску света снизу. Лунный свет. Кирпичи снаружи академии, возможно, были слишком гладкими, чтобы по ним можно было лазить, но внутри дымохода они были сломанными и неровными, с большим количеством опор для рук и ног. Может быть, на втором или третьем этаже был бы камин. Но даже если бы этого не было, дымоход все равно вывел бы его на крышу, и – при условии, что там его не ждали охранники – он мог бы тогда найти способ спуститься.
  
  Алекс подошел к камину с двумя каменными драконами. Он посмотрел на свои часы. Девять часов. Уроки продолжались бы до обеда, и никто бы не поинтересовался, где он был. Огонь, наконец, погас, хотя пепел был еще теплым. Придет ли кто-нибудь из охранников, чтобы почистить его? Ему оставалось только надеяться, что они оставят это до полудня. Он посмотрел в дымоход. Он мог видеть узкую щель ярко-синего цвета. Небо казалось очень далеким, а дымоход был уже, чем он думал. Что, если он застрял? Он выбросил эту мысль из головы, дотянулся до трещины в кирпичной кладке и подтянулся.
  
  Внутри дымохода пахло тысячей костров. В воздухе висела сажа, и Алекс не мог дышать, не вдыхая ее. Он сумел найти какую-то опору для ног и оттолкнулся, поднявшись примерно на метр. Теперь он был зажат внутри, вынужден принять сидячее положение, упершись ногами в одну стену, спиной в другую, а ноги и попа повисли в воздухе. Ему вообще не нужно было бы использовать свои руки. Ему нужно было только выпрямить ноги, чтобы подняться, используя давление ступней на стену, чтобы удержаться на месте. Нажмите и сдвиньте. Он должен был быть осторожен. С каждым движением вниз стекало все больше сажи. Он чувствовал это в своих волосах. Он не осмеливался поднять глаза. Если бы это попало ему в глаза, он был бы ослеплен. Нажмите и сдвиньте еще раз, затем еще. Не слишком быстро. Если бы его ноги соскользнули, он бы упал обратно. Он был уже далеко над камином. Как далеко он зашел? По крайней мере, один этаж ... Это значит, что он должен был быть на пути ко второму. Если бы он упал с такой высоты, то сломал бы обе ноги.
  
  Дымоход становился все темнее и плотнее. Свет наверху, казалось, не становился ближе. Алексу было трудно маневрировать самому. Он едва мог дышать. Казалось, что все его горло было покрыто сажей. Он толкнул снова, и на этот раз его колени врезались в кирпичную кладку, вызвав спазм боли в ногах. Удерживая себя на месте, Алекс протянул руку и попытался почувствовать, куда он идет. Над его головой была Г-образная стена, выступающая наружу. Его колени ударились о нижнюю часть. Но его голова была за вертикальной секцией. Каким бы ни было препятствие, оно эффективно разрезало проход пополам, оставляя только самые узкие щели для плеч и тела Алекса, чтобы пройти.
  
  И снова кошмарная перспектива застрять вспыхнула в его голове. Никто никогда не найдет его. Он бы задохнулся в темноте.
  
  Он задыхался и глотал сажу. Последняя попытка! Он снова толкнул, вытянув руки над головой. Он почувствовал, как его спина скользит по стене, грубая кирпичная кладка разрывает его рубашку. Затем его руки зацепились за то, что, как он понял, должно быть вершиной буквы L. Он подтянулся и обнаружил, что смотрит во второй камин, разделяющий главный дымоход. Это было препятствие, которое он только что преодолел. Алекс подтянулся и неуклюже нырнул вперед. Еще больше бревен и пепла смягчили его падение. Он добрался до второго этажа!
  
  Он выполз из камина. Всего за несколько недель до этого, в Брукленде, он читал о трубочистах викторианской эпохи; о том, как мальчиков в возрасте шести лет принуждали к фактически рабскому труду. Он никогда не думал, что узнает, что они чувствовали. Он закашлялся и сплюнул на ладонь. Его слюна была черной. Он задавался вопросом, как он, должно быть, выглядит. Ему нужно было бы принять душ, прежде чем его увидят.
  
  Он встал. На втором этаже было так же тихо, как на первом и на первом. Из его волос потекла сажа, и на мгновение он был ослеплен. Он прислонился к статуе, вытирая глаза. Затем он посмотрел снова. Он опирался на каменного дракона, идентичного тому, что был на первом этаже. Он посмотрел на камин. Это тоже было идентично. На самом деле—
  
  Алекс задавался вопросом, не совершил ли он каким-то образом ужасную ошибку. Он стоял в холле, который во всех деталях был таким же, как холл на первом этаже. Там были те же коридоры, та же лестница, тот же камин – даже те же головы животных, которые несчастно смотрели со стен. Это было так, как если бы он поднимался по кругу, возвращаясь к тому, с чего начал. Он обернулся. Нет. Здесь было одно отличие. Там не было главной двери. Он мог смотреть вниз на передний двор из окна; там был охранник, прислонившийся к стене и курящий сигарету. Это был второй этаж. Но он был построен как точная копия земли.
  
  Алекс на цыпочках двинулся вперед, беспокоясь, что кто-нибудь мог услышать, как он выбирался из камина. Но вокруг никого не было. Он прошел по коридору до первой двери. На первом этаже это будет библиотека. Осторожно, сантиметр за сантиметром, он открыл дверь. Она вела во вторую библиотеку – опять же точную копию первой. Там были те же столы и стулья, те же доспехи, охраняющие ту же нишу. Он пробежал взглядом по одной из полок. Там даже были те же книги.
  
  Но было одно отличие – по крайней мере, одно отличие, которое Алекс мог видеть. Он чувствовал себя так, словно запутался в одной из тех головоломок, которые иногда печатают в комиксах или журналах. Две одинаковые картинки. Но десять преднамеренных ошибок. Ты можешь их заметить? Ошибка здесь заключалась в том, что на кронштейне, встроенном в стену, стоял большой телевизор. Телевизор был включен. Алекс обнаружил, что смотрит на изображение еще одной библиотеки. У него начинала кружиться голова. Какой была библиотека на экране телевизора? Это не мог быть этот, потому что самого Алекса не показывали. Значит, это должна была быть библиотека на первом этаже.
  
  Две идентичные библиотеки. Вы могли бы сидеть в одном и наблюдать за другим. Но почему? В чем был смысл?
  
  Алексу потребовалось около десяти минут, чтобы обнаружить, что весь второй этаж был точной копией первого этажа, с такой же столовой, гостиной и игровой комнатой. Алекс подошел к столу для снукера и поставил шар в середину. Он закатился в угловую лузу. Комната была на том же уклоне. Телевизионный экран показывал игровую комнату внизу. Это было то же самое, что и в библиотеке; одна комната шпионила за другой.
  
  Он вернулся по своим следам и поднялся по лестнице на третий этаж. Он хотел найти свою комнату, но сначала зашел в комнату Джеймса. Это была еще одна идеальная копия; те же научно-фантастические постеры, тот же мобиль, висящий над кроватью, та же лавовая лампа на том же столе. Даже та же одежда, разбросанная по полу. Итак, эти комнаты были построены не просто так, чтобы быть одинаковыми. Они были тщательно ухожены. Что бы ни случилось внизу, случилось и наверху. Но означало ли это, что здесь кто-то жил, наблюдал за каждым движением Джеймса Спринца, делал все, что он делал? И если да, делал ли кто-то еще то же самое для него?
  
  Алекс пошел в соседнюю дверь. Это было все равно, что войти в его собственную комнату. И снова там была та же кровать, та же мебель – и тот же телевизор. Он включил его. На фотографии была его комната на втором этаже. Там был Дискмен, лежащий на кровати. Там была его мокрая одежда с прошлой ночи. Наблюдал ли кто-нибудь за ним, когда он пролез через окно и выбрался в ночь? Алекс почувствовал укол тревоги, затем заставил себя расслабиться. Эта комната – копия его комнаты – была другой. Сюда еще никто не въезжал. Он мог сказать, просто оглядевшись вокруг. На кровати никто не спал. И мелкие детали не были скопированы. В дублирующей комнате не было проигрывателя дисков. Никакой мокрой одежды. Он оставил дверь гардероба открытой внизу. Здесь все было закрыто.
  
  Все это было похоже на какую-то головоломку, сводящую с ума. Алекс заставил себя обдумать это. За каждым мальчиком, который прибыл в академию, наблюдали. Все его действия были продублированы. Если он повесил плакат на стену своей комнаты, идентичный плакат был повешен в идентичной комнате. В этой комнате жил бы кто-то, кто делал бы все, что делал Алекс. Он вспомнил фигуру, которую мельком видел накануне ... Кто-то, одетый во что-то похожее на белую маску. Возможно, этот человек собирался переехать. Но все улики указывали на то, что по какой-то причине он еще не был здесь.
  
  И это все еще оставляло самый большой вопрос из всех. В чем был смысл? Шпионить за мальчиками - это одно. Но копировать все, что они сделали?
  
  Дверь захлопнулась, и он услышал голоса, двое мужчин шли по коридору снаружи. Алекс подкрался к двери и выглянул. У него как раз было время увидеть, как доктор Гриф входит в дверь с другим мужчиной, невысокой, пухлой фигурой в белом халате. Они зашли в прачечную. Алекс выскользнул из дублирующей спальни и последовал за ними.
  
  “... вы завершили работу. Я благодарен вам, мистер Бакстер ”.
  
  “Спасибо вам, доктор Гриф”.
  
  Они оставили дверь открытой. Алекс присел на корточки и заглянул внутрь. Наконец-то появилась секция третьего этажа, которая не повторяла первый. Здесь не было стиральных машин или гладильных досок. Вместо этого Алекс обнаружил, что смотрит в комнату с рядом раковин и через второй ряд дверей, ведущих в полностью оборудованную операционную, по крайней мере, вдвое большую, чем прачечная на первом этаже. В центре комнаты стоял операционный стол. Вдоль стен тянулись полки с хирургическим оборудованием, химикатами и – разбросанные по поверхности – чем-то похожим на черно-белые фотографии.
  
  Операционная! Какова была его роль в этой причудливой, дьявольской головоломке? Двое мужчин вошли в него и разговаривали вместе, Гриф стоял, держа одну руку в кармане. Алекс выбрал подходящий момент, затем проскользнул в соседнюю комнату, присев на корточки возле одной из раковин. Отсюда он мог наблюдать и слушать, как они разговаривали.
  
  “Итак, я надеюсь, вы довольны последней операцией”. Это был мистер Бакстер, который говорил. Он наполовину повернулся к дверям, и Алекс мог видеть круглое, дряблое лицо с желтыми волосами и тонкими усиками. На Бакстере был галстук-бабочка и клетчатый костюм под белым пиджаком. Алекс никогда раньше не видел этого человека. Он был уверен в этом. И все же в то же время он думал, что знает его. Еще одна загадка!
  
  “Полностью”, - ответил доктор Гриф. “Я увидел его, как только сняли бинты. Ты отлично справился ”.
  
  “Я всегда был лучшим. Но это то, за что ты заплатил ”. Бакстер усмехнулся. Его голос был елейным. “И раз уж мы затронули эту тему, может быть, нам стоит поговорить о моем окончательном платеже?”
  
  “Вам уже была выплачена сумма в один миллион американских долларов”.
  
  “Да, доктор Гриф”. Бакстер улыбнулся. “Но я подумал, не хотите ли вы подумать о небольшом ... бонусе?”
  
  “Я думал, у нас было соглашение”. Доктор Гриф очень медленно повернул голову. Красные очки нацелились на другого мужчину, как прожекторы.
  
  “У нас было соглашение о моей работе, да. Но мое молчание - это другое дело. Я думал о другой четверти миллиона. Учитывая размер и масштаб вашего проекта Gemini, просить не так уж и много. Затем я удалюсь в свой маленький дом в Испании, и вы больше никогда обо мне не услышите ”.
  
  “Я больше никогда о тебе не услышу?”
  
  “Я обещаю”.
  
  Доктор Гриф кивнул. “Да. Я думаю, что это хорошая идея ”.
  
  Его рука вынырнула из кармана. Алекс увидел, что он держит автоматический пистолет с толстым глушителем, выступающим из ствола. Бакстер все еще улыбался, когда Гриф выстрелил в него один раз, в середину лба. Его сбило с ног и уложило на операционный стол. Он лежал неподвижно.
  
  Доктор Гриф опустил пистолет. Он подошел к телефону, снял трубку и набрал номер. Наступила пауза, пока на его звонок отвечали.
  
  “Это горе. У меня в операционной есть кое-какой мусор, который нужно убрать. Не могли бы вы, пожалуйста, проинформировать команду по утилизации?”
  
  Он положил трубку и, бросив последний взгляд на неподвижную фигуру на операционном столе, отошел в другой конец комнаты. Алекс видел, как он нажал кнопку. Секция стены скользнула в сторону, открывая лифт с другой стороны. Доктор Гриф вошел. Двери лифта закрылись.
  
  Алекс выпрямился, слишком потрясенный, чтобы мыслить здраво. Он, пошатываясь, прошел вперед и вошел в операционную. Он знал, что должен действовать быстро. Команда по утилизации, которую вызвал доктор Гриф, будет в пути. Но он хотел знать, какие операции здесь проводились. Мистер Бакстер, предположительно, был хирургом. Но за какого рода работу ему заплатили миллион долларов?
  
  Стараясь не смотреть на тело, Алекс огляделся. На одной полке была коллекция хирургических ножей, таких ужасных, как все, что он когда-либо видел, лезвия были такими острыми, что он почти чувствовал их прикосновение, просто глядя на них. Там были рулоны марли, шприцы, бутылки с различными жидкостями. Но ничего, что говорило бы о том, почему Бакстер был нанят. Алекс понял, что это безнадежно. Он ничего не знал о медицине. Эта комната могла использоваться для чего угодно, от вросших ногтей на ногах до полномасштабной операции на сердце.
  
  А потом он увидел фотографии. Он узнал себя, лежащего на кровати, которую, как ему казалось, он тоже знал. Это был Париж! Номер тринадцать в отеле дю Монд. Он вспомнил черно-белое покрывало на кровати, а также одежду, в которой был той ночью. На большинстве фотографий одежда была снята. Каждый дюйм его тела был сфотографирован, иногда крупным планом, иногда шире. На каждой фотографии его глаза были закрыты. Глядя на себя, Алекс понял, что его накачали наркотиками, и вспомнил, чем закончился ужин с миссис Стелленбош.
  
  Фотографии вызывали у него отвращение. Им манипулировали люди, которые думали, что он вообще ничего не стоит. С того момента, как он встретил их, он невзлюбил доктора Грифа и его помощника директора. Теперь он чувствовал чистую ненависть. Он все еще не понимал, что они делают. Но они были злом. Их нужно было остановить.
  
  Звук шагов, поднимающихся по лестнице, вывел его из задумчивости. Команда по утилизации! Он огляделся вокруг и выругался. У него не было времени выйти, и в комнате негде было спрятаться. Затем он вспомнил о лифте. Он подошел к нему и настойчиво ударил по кнопке. Шаги становились все ближе. Он услышал голоса. Затем панели скользнули в сторону. Алекс шагнул в маленькую серебряную коробочку. Там было пять кнопок: S, R, 1, 2, 3. Он нажал R. Он достаточно помнил французский, чтобы знать, что R должно означать rez-de-chaussée, или первый этаж. Хотелось бы надеяться, что лифт вернет его туда, откуда он начал.
  
  Двери закрылись за несколько секунд до того, как охранники вошли в театр. Алекс почувствовал, как его желудок скрутило, когда его понесло вниз. Лифт замедлил ход. Он понял, что двери могут открываться где угодно. Он может оказаться в окружении охранников – или других мальчиков в школе. Что ж, теперь было слишком поздно. Он сделал свой выбор. Ему просто придется справиться с тем, что он найдет.
  
  Но ему повезло. Двери скользнули в сторону, открывая библиотеку. Алекс предположил, что это была настоящая библиотека, а не еще одна копия. Комната была пуста. Он вышел из лифта, затем обернулся. Он стоял лицом к алькову. Двери лифта образовали стену алькова. Они были блестяще замаскированы, а доспехи теперь были разрезаны ровно надвое, по половине с каждой стороны. Когда двери автоматически закрылись, броня снова соскользнула вместе, завершая маскировку. Вопреки себе, Алексу пришлось восхититься простотой этого. Все здание было фантастическим набором трюков.
  
  Алекс посмотрел на свои руки. Они все еще были грязными. Он забыл, что был полностью покрыт сажей. Он крадучись вышел из библиотеки, стараясь не оставлять черных следов на ковре. Затем он поспешил обратно в свою комнату. Когда он добрался туда, ему пришлось напомнить себе, что это действительно его комната, а не копия двумя этажами выше. Но Дискмен был там – и это было то, в чем он больше всего нуждался.
  
  Он знал достаточно. Пришло время вызывать кавалерию. Он трижды нажал кнопку быстрой перемотки вперед, затем пошел принять душ.
  ТАКТИКА ЗАТЯГИВАНИЯ
  
  Яв Лондоне шел дождь, такой дождь, который, кажется, никогда не прекратится. Ранний вечерний поток машин сбился в кучу, направляясь в никуда. Алан Блант стоял у окна, глядя на улицу, когда раздался стук в дверь. Он неохотно отвернулся, как будто город в его самом сыром и унылом виде имел для него какую-то привлекательность. Вошла миссис Джонс. В руках у нее был лист бумаги. Когда Блант сел за свой стол, он заметил слова "Наиболее срочно", напечатанные красным в верхней части.
  
  “Мы получили известие от Алекса”, - сказала миссис Джонс.
  
  “Ах, да?”
  
  “Смитерс подарил ему евроспутниковый передатчик, встроенный в портативный проигрыватель компакт-дисков. Алекс послал нам сигнал этим утром ... в десять двадцать семь часов по его времени.”
  
  “Что этозначит?”
  
  “Либо он в беде, либо узнал достаточно, чтобы мы могли вмешаться. В любом случае, мы должны вытащить его ”.
  
  “Я хотел бы знать...” Блант откинулся на спинку стула, глубоко задумавшись. Будучи молодым человеком, он получил диплом с отличием первого класса по математике в Кембриджском университете. Тридцать лет спустя он все еще видел жизнь как серию сложных вычислений. “Как долго Алекс находится в Пойнт Блан?” - спросил он.
  
  “Через неделю”.
  
  “Насколько я помню, он не хотел уходить. По словам сэра Дэвида Френда, его поведение в Хаверсток-холле было, мягко говоря, антиобщественным. Ты знал, что он вырубил дочь друга электрошоковым дротиком? Очевидно, он также чуть не убил ее во время инцидента в железнодорожном туннеле ”.
  
  “Он играл роль”, - сказала она. “Именно то, что ты сказал ему сделать”.
  
  “Возможно, слишком хорошо играет”, - пробормотал Блант. “Алекс, возможно, больше не может быть надежным на сто процентов”.
  
  “Он отправил сообщение”. Миссис Джонс не смогла скрыть раздражения в голосе. “Насколько нам известно, у него могут быть серьезные проблемы. Мы дали ему устройство в качестве сигнала тревоги. Чтобы сообщить нам, если ему понадобится помощь. Он использовал это. Мы не можем просто сидеть сложа руки и ничего не делать ”.
  
  “Я не это предлагал”. Алан Блант с любопытством посмотрел на нее. “Ты не испытываешь какой-то привязанности к Алексу Райдеру, не так ли?” - спросил он.
  
  Миссис Джонс отвела взгляд. “Не будь смешным”.
  
  “Ты, кажется, беспокоишься о нем”.
  
  “Ему четырнадцать лет, Алан! Он же ребенок, ради всего святого!”
  
  “У тебя когда-то были дети”.
  
  “Да”. Миссис Джонс снова повернулась к нему лицом. “Возможно, это действительно имеет значение. Но даже ты должен признать, что он особенный. У нас нет другого такого агента, как он. Четырнадцатилетний мальчик! Идеальное секретное оружие. Мои чувства к нему не имеют к этому никакого отношения. Мы не можем позволить себе потерять его ”.
  
  “Я просто не хочу соваться в Пойнт Блан без какой-либо твердой информации”, - сказал Блант. “Прежде всего, мы говорим о Франции - и вы знаете, каковы французы. Если нас увидят вторгающимися на их территорию, они поднимут адский шум. Во-вторых, Горе овладело мальчиками из самых богатых семей в мире. Если мы ворвемся с SAS или кем-то еще, все это может вылиться в крупный международный инцидент ”.
  
  “Вы хотели доказательства того, что школа была связана со смертью Роско и Иванова”, - сказала миссис Джонс. “Возможно, это у Алекса”.
  
  “У него может быть это, а может и нет. Двадцатичетырехчасовая задержка не должна иметь большого значения.”
  
  “Двадцать четыре часа?”
  
  “Мы переведем подразделение в режим ожидания. Они могут следить за вещами. Если Алекс в беде, мы узнаем об этом достаточно скоро. Это могло бы сыграть нам на руку, если бы ему удалось расшевелить ситуацию. Это именно то, чего мы хотим. Заставьте Грифа показать нам свою руку ”.
  
  “А если Алекс свяжется с нами снова?”
  
  “Тогда мы войдем”.
  
  “Возможно, мы опоздали”.
  
  “Для Алекса?” Блант не проявил никаких эмоций. “Я уверен, что вам не нужно беспокоиться о нем, миссис Джонс. Он может сам о себе позаботиться ”.
  
  Зазвонил телефон, и Блант снял трубку. Интервью закончилось. Миссис Джонс встала и ушла, чтобы договориться о том, чтобы подразделение SAS вылетело в Женеву. Блант был прав, конечно. Тактика затягивания может сработать в их пользу. Разбирайтесь с французами. Выясни, что происходило. И это было всего двадцать четыре часа.
  
  Ей оставалось только надеяться, что Алекс сможет продержаться так долго.
  
  * * *
  
  Алекс обнаружил, что завтракает в одиночестве. Впервые Джеймс Спринц решил присоединиться к другим мальчикам. Вот они – шестеро из них, внезапно ставшие лучшими друзьями. Алекс внимательно посмотрел на мальчика, который когда-то был его другом, пытаясь понять, что в нем изменилось. Он знал ответ. Это было все и ничего. Джеймс был точно таким же и в то же время совершенно другим.
  
  Алекс доел свою еду и встал. Джеймс окликнул его. “Почему бы тебе не прийти на занятия этим утром, Алекс? Это латынь.”
  
  Алекс покачал головой. “Латынь - пустая трата времени”.
  
  “Это то, что ты думаешь?” Джеймс не смог сдержать насмешку в своем голосе, и на мгновение Алекс был поражен. Всего на одну секунду это был вовсе не Джеймс, говоривший. Это был Джеймс, который двигал своим ртом. Но эти слова произносил доктор Гриф.
  
  “Тебе это нравится”, - сказал Алекс. Он поспешил из комнаты.
  
  Прошло почти двадцать четыре часа с тех пор, как он нажал быструю перемотку на Дискмене. Алекс не был уверен, чего он ожидал. Флот вертолетов с флагом Юнион Джек был бы обнадеживающим. Но пока ничего не произошло. Он даже задавался вопросом, сработал ли сигнал тревоги. В то же время он был недоволен собой. Он видел, как Гриф стрелял в человека по имени Бакстер в операционной, и он запаниковал. Он знал, что Горе - убийца. Он знал, что академия была гораздо большим, чем школа для выпускников, которой она притворялась. Но у него все еще не было ответов на все вопросы. Что именно делал доктор Гриф? Был ли он ответственен за смерть Майкла Дж. Роско и Виктора Иванова? И если да, то почему?
  
  Факт был в том, что он знал недостаточно. И к тому времени, когда прибудет МИ-6, тело Бакстера будет похоронено где-нибудь в горах, и не будет ничего, что могло бы доказать, что что-то было не так. Алекс выглядел бы дураком. Он почти мог представить, как доктор Гриф рассказывает свою версию этой истории…
  
  “Да. Здесь есть операционная. Он был построен много лет назад. Мы никогда не используем второй и третий этажи. Да, здесь есть лифт. Он был построен до того, как мы пришли. Мы объяснили Алексу о вооруженной охране. Они здесь для его защиты. Но, как вы можете видеть, господа, здесь не происходит ничего неприятного. Другие мальчики в порядке. Бакстер? Нет, я не знаю никого с таким именем. Очевидно, Алексу снились плохие сны. Я поражен, что его послали сюда шпионить за нами. Я бы попросил вас взять его с собой, когда будете уходить...”
  
  Он должен был узнать больше - и это означало вернуться на второй этаж. Или, возможно, вниз. Алекс вспомнил о письмах в потайном лифте. R для рез-де-шоссе. S должно было означать су-соль. По-французски - подвал.
  
  Он подошел к классу латыни и заглянул в полуоткрытую дверь. Доктора Грифа не было видно, но Алекс слышал его голос.
  
  “Felix qui potuit rerum cognoscere causas…”
  
  Послышался звук царапанья; мел по классной доске. И там были шесть мальчиков, сидящих за своими партами и внимательно слушающих. Джеймс сидел между Хьюго и Томом, делая заметки. Алекс посмотрел на свои часы. Они пробудут там еще час. Он был предоставлен самому себе.
  
  Он прошел обратно по коридору и проскользнул в библиотеку. Он проснулся, все еще ощущая слабый запах сажи, и не имел ни малейшего намерения пробираться обратно по дымоходу. Вместо этого он перешел к доспехам. Теперь он знал, что ниша скрывала пару дверей лифта. Их можно было открыть изнутри. Предположительно, снаружи тоже был какой-то контроль.
  
  Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы найти это. В нагрудную пластину доспехов были встроены три пуговицы. Даже вблизи пуговицы выглядели как часть костюма – что-то, что средневековый рыцарь использовал бы, чтобы пристегнуть эту вещь. Но когда Алекс нажал среднюю кнопку, броня сдвинулась. Мгновение спустя она снова разделилась пополам, и он обнаружил, что смотрит в ожидающий лифт.
  
  На этот раз он нажал нижнюю кнопку. Лифт, казалось, проделал долгий путь, как будто подвал здания был построен глубоко под землей. Наконец двери снова открылись. Алекс выглянул в извилистый проход с выложенными плиткой стенами, который немного напомнил ему станцию лондонского метро. Воздух здесь был холодный. Коридор освещался голыми лампочками, ввинченными в потолок через равные промежутки.
  
  Он выглянул, затем нырнул обратно. В конце коридора был охранник, который сидел за столом и читал газету. Услышал бы он, как открылись двери лифта? Алекс снова наклонился вперед. Охранник был поглощен спортивными страницами. Он не двигался. Алекс выскользнула из лифта и прокралась по коридору, удаляясь от него. Он дошел до угла и свернул во второй проход, вдоль которого тянулись стальные двери. Больше никого не было видно.
  
  Где он был? Здесь должно было что-то быть, иначе не было бы никакой необходимости в охране. Алекс подошел к ближайшей из дверей. Спереди было отверстие для наблюдения, и он заглянул в голую белую камеру с двумя двухъярусными кроватями, туалетом и раковиной. В камере было два мальчика. Одного он никогда раньше не видел, но узнал другого. Это был рыжеволосый мальчик по имени Том Макморен. Но он видел Тома на латыни всего несколько минут назад! Что он здесь делал?
  
  Алекс перешел к следующей камере. В этом также находились два мальчика. Один был светловолосым, подтянутым мальчиком с голубыми глазами и веснушками. И снова он узнал другого. Это был Джеймс Спринц. Алекс осмотрел дверь. Там было два засова, но, насколько он мог видеть, ключа не было. Он отодвинул засовы и дернул дверную ручку вниз. Дверь открылась. Он вошел.
  
  Джеймс встал, пораженный, увидев его. “Алекс! Что ты здесь делаешь?”
  
  Алекс закрыл дверь. “У нас не так много времени”, - сказал он. Он говорил шепотом, хотя шансов быть услышанным было мало. “Что с тобой случилось?”
  
  “Они пришли за мной позавчера вечером”, - сказал Джеймс. “Они вытащили меня из постели и повели в библиотеку. Там был какой-то лифт—”
  
  “За броней”.
  
  “Да. Я не знал, что они делали. Я думал, они собирались убить меня. Но потом они бросили меня сюда ”.
  
  “Ты здесь уже два дня?”
  
  “Да”.
  
  Алекс покачал головой. “Я видел, как ты завтракал наверху пятнадцать минут назад”.
  
  “Они сделали из нас двойников”. Другой мальчик заговорил впервые. У него был американский акцент. “Все мы! Я не знаю, как они это сделали и почему. Но это то, что они сделали ”. Он взглянул на дверь со злостью в глазах. “Я здесь уже несколько месяцев. Меня зовут Пол Роско.”
  
  “Роско? Твой отец—”
  
  “Майкл Роско”.
  
  Алекс замолчал. Он не мог рассказать этому мальчику, что случилось с его отцом, и он отвел взгляд, боясь, что Пол прочитает это в его глазах.
  
  “Как ты сюда спустился?” - Спросил Джеймс.
  
  “Послушай”, - сказал Алекс. Теперь он говорил быстро. “Меня направила сюда МИ-6. Меня зовут не Алекс Френд. Это Алекс Райдер. Все будет хорошо. Они пришлют людей, и вас всех освободят ”.
  
  “Ты ... шпион?” Джеймс был явно поражен.
  
  Алекс кивнул. “Я, наверное, что-то вроде шпиона”, - сказал он.
  
  “Ты открыл дверь. Мы можем выбраться отсюда!” Пол Роско встал, готовый двигаться.
  
  “Нет!” Алекс поднял руки. “Ты должен подождать. С горы нет пути вниз. Оставайся пока здесь, а я вернусь с помощью. Я обещаю тебе. Это единственный способ ”.
  
  “Я не могу—”
  
  “Ты должен. Поверь мне, Пол. Мне придется снова запереть тебя, чтобы никто не узнал, что я был здесь. Но это ненадолго. Я вернусь!”
  
  Алекс не мог дождаться продолжения спора. Он вернулся к двери и открыл ее.
  
  Миссис Стелленбош стояла снаружи.
  
  У него едва хватило времени, чтобы осознать шок от того, что он увидел ее. Он попытался поднять руку, чтобы защитить себя, повернуть свое тело в положение для удара каратэ. Но было уже слишком поздно. Ее рука метнулась вперед, тыльная сторона ее ладони врезалась ему в лицо. Это было похоже на удар кирпичной стеной. Алекс почувствовал, как задребезжала каждая косточка в его теле. Белый свет взорвался у него перед глазами. Затем он выбыл.
  КАК ПРАВИТЬ МИРОМ
  
  “Oподведи глаза, Алекс. Доктор Гриф желает поговорить с вами. ”
  
  Слова пришли из-за океана. Алекс застонал и попытался поднять голову. Он сидел, его руки были сцеплены за спиной. Вся сторона его лица была в синяках и опухла, а во рту ощущался вкус крови. Он открыл глаза и подождал, пока комната не станет четкой. Миссис Стелленбош стояла перед ним, ее кулак был свободно сжат в другой руке. Алекс вспомнил силу удара, который отправил его в нокаут. Вся его голова пульсировала, и он провел языком по зубам, чтобы проверить, не хватает ли чего-нибудь. Повезло, что он откатился от удара. Иначе она могла бы сломать ему шею.
  
  Доктор Гриф сидел в своем золотом кресле, наблюдая за Алексом с чем-то, что могло быть любопытством или отвращением, или, возможно, и тем, и другим. В комнате больше никого не было. На улице все еще шел снег, и в камине горел небольшой огонь, но пламя было не таким красным, как глаза доктора Грифа.
  
  “Вы доставили нам массу неудобств”, - сказал он.
  
  Алекс выпрямил голову. Он попытался пошевелить руками, но они были прикованы друг к другу за стулом.
  
  “Тебя зовут не Алекс Френд. Ты не сын сэра Дэвида Френда. Вас зовут Алекс Райдер, и вы работаете на британскую секретную службу ”. Доктор Гриф просто констатировал факты. В его голосе не было никаких эмоций.
  
  “У нас в камерах спрятаны микрофоны”, - объяснила миссис Стелленбош. “Иногда нам полезно послушать разговоры между нашими юными гостями. Все, что ты сказал, было подслушано охранником, который вызвал меня. ”
  
  “Вы зря потратили наше время и наши деньги”, - продолжил доктор Гриф. “За это ты сейчас будешь наказан. Это не наказание, которое ты переживешь ”.
  
  Слова были холодными и абсолютными, и Алекс почувствовал страх, который они вызвали. Он пробежал по его кровотоку, приближаясь к сердцу. Он сделал глубокий вдох, заставляя себя взять себя в руки. Он подал сигнал МИ-6. Они были бы на пути к Пойнт Блан. Они могут появиться в любую минуту. Ему просто нужно было тянуть время.
  
  “Ты ничего не можешь мне сделать”, - сказал он.
  
  Миссис Стелленбош сделала выпад, и его отбросило назад, когда тыльная сторона ее ладони врезалась ему в голову. Только стул удерживал его в вертикальном положении. “Когда вы разговариваете с режиссером, вы называете его ‘доктор Гриф”, - сказала она.
  
  Алекс снова огляделся, его глаза наполнились слезами. “Вы ничего не можете мне сделать, доктор Гриф”, - сказал он. “Я все знаю. Я знаю о проекте Gemini. И я уже рассказал Лондону все, что знаю. Если ты сделаешь что-нибудь со мной, они убьют тебя. Они сейчас на пути сюда ”.
  
  Доктор Гриф улыбнулся, и в этот единственный момент Алекс понял, что ничто из того, что он скажет, не изменит того, что с ним должно было произойти. Мужчина был слишком уверен в себе. Он был похож на игрока в покер, который не только сумел увидеть все карты, но и украл четыре туза для себя.
  
  “Вполне может быть, что твои друзья уже в пути”, - сказал он. “Но я не думаю, что вы им что-то сказали. Мы осмотрели ваш багаж и нашли передающее устройство, спрятанное в Дисковод. Я также отметил, что это оригинальная электрическая пила. Но что касается передатчика, он может посылать сигнал, но не сообщение. То, как именно вы узнали о проекте Gemini, меня не интересует. Я предполагаю, что вы услышали это имя, когда подслушивали у двери. Нам следовало быть более осторожными, но чтобы британская разведка послала ребенка ... этого мы никак не могли ожидать.
  
  “Тогда давайте предположим, что ваши друзья действительно приходят с визитом. Они не найдут ничего плохого. Ты сам исчезнешь. Я скажу им, что ты сбежал. Я скажу, что мои люди ищут тебя даже сейчас, но я очень боюсь, что ты умрешь холодной и затяжной смертью на склоне горы. Никто не догадается, что я здесь сделал. Проект Gemini будет успешным. Это уже удалось. И даже если твои друзья возьмут на себя смелость убить меня, это ничего не изменит. Меня нельзя убить, Алекс. Мир уже принадлежит мне ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что это принадлежит ребятам, которых ты нанял в качестве дублеров”, - сказал Алекс.
  
  “Нанят?” - спросил я. Доктор Гриф пробормотал несколько слов миссис Стелленбош на резком, гортанном языке. Алекс предположил, что это, должно быть, африкаанс. Ее толстые губы приоткрылись, и она засмеялась, обнажив тяжелые, обесцвеченные зубы. “Это то, что ты думаешь?” - Спросил доктор Гриф. “Это то, во что ты веришь?”
  
  “Я их видел”.
  
  “Ты не знаешь, что ты видел. Ты не понимаешь моего гения! Твой маленький умишко не смог даже приблизиться к тому, чего я достиг ”. Доктор Гриф тяжело дышал. Казалось, он пришел к решению. “Для меня достаточно редко встречаться лицом к лицу с врагом”, - сказал он. “Меня всегда расстраивало то, что я никогда не смогу рассказать миру о великолепии того, что я сделал. Ну, раз уж вы здесь у меня – так сказать, плененная аудитория – Я позволю себе роскошь описать проект Gemini. И когда ты пойдешь, крича, навстречу своей смерти, ты поймешь, что для тебя никогда не было никакой надежды. Что ты не мог надеяться встретиться с таким человеком, как я, и победить. Возможно, это облегчит тебе задачу ”.
  
  “Я закурю, если вы не возражаете, доктор”, - сказала миссис Стелленбош. Она достала свои сигары и закурила одну. Дым танцевал перед ее глазами.
  
  “Я, как, я уверен, вы знаете, южноафриканец”, - начал доктор Гриф. “Животные в холле и в этой комнате - все это сувениры моего пребывания там; снятые на сафари. Я все еще скучаю по своей стране. Это самое красивое место на этой планете.
  
  “Однако, чего вы, возможно, не знаете, так это того, что в течение многих лет я был одним из ведущих биохимиков Южной Африки. Я был заведующим кафедрой биологии в Университете Йоханнесбурга. Позже я руководил Институтом генетических исследований Циклопа в Претории. Но пик моей карьеры пришелся на 1960-е годы, когда, хотя мне было еще за двадцать, Джон Форстер, премьер-министр Южной Африки, назначил меня министром науки...
  
  “Ты уже сказал, что собираешься убить меня”, - сказал Алекс, “но я не думал, что это означало, что ты собираешься наскучить мне до смерти”.
  
  Миссис Стелленбош закашлялась от своей сигары и двинулась на Алекса, сжав кулак. Но доктор Гриф остановил ее. “Пусть мальчик немного пошутит”, - сказал он. “Ему будет достаточно больно позже”.
  
  Помощник режиссера сердито посмотрел на Алекса.
  
  Доктор Гриф продолжал. “Я говорю тебе это, Алекс, только потому, что это поможет тебе понять. Возможно, вы ничего не знаете о Южной Африке. Английские школьники, как я обнаружил, самые ленивые и невежественные в мире. Все это скоро изменится! Но позвольте мне рассказать вам немного о моей стране, какой она была, когда я был молод.
  
  “Белые люди Южной Африки правили всем. По законам, которые стали известны миру как апартеид, чернокожим людям не разрешалось жить рядом с белыми людьми. Они не могли жениться на белых людях. Они не могли делить белые туалеты, рестораны, спортивные залы или бары. Они должны были выполнять пасы. С ними обращались как с животными ”.
  
  “Это было отвратительно”, - сказал Алекс.
  
  “Это было замечательно!” - Пробормотала миссис Стелленбош.
  
  “Это было действительно прекрасно”, - согласился доктор Гриф. “Но по прошествии лет я осознал, что это также будет недолговечным. Восстание в Соуэто, растущее сопротивление и то, как весь мир, включая вашу собственную вонючую страну, ополчился против нас, я знал, что белая Южная Африка обречена, и я даже предвидел день, когда власть будет передана такому человеку, как Нельсон Мандела ”.
  
  “Преступник!” - добавила миссис Стелленбош. Из ее ноздрей валил дым.
  
  Алекс ничего не сказал. Было достаточно ясно, что и доктор Гриф, и его ассистент были сумасшедшими. Насколько они были безумны, становилось яснее с каждым произнесенным ими словом.
  
  “Я посмотрел на мир, - сказал доктор Гриф, - и я начал видеть, насколько слабым и жалким он становится. Как могло случиться, что такая страна, как моя, может быть отдана людям, которые понятия не имеют, как ею управлять? И почему остальной мир был так решительно настроен на то, чтобы это было так? Я огляделся вокруг и увидел, что люди Америки и Европы стали глупыми и слабыми. Падение Берлинской стены только ухудшило ситуацию. Я всегда восхищался русскими, но они быстро заразились той же болезнью. И я подумал про себя, если бы я правил миром, насколько сильнее он был бы. Насколько лучше—”
  
  “Для вас, возможно, доктор Гриф”, - сказал Алекс. “Но не для кого-то другого”.
  
  Гриф проигнорировал его. Его глаза за красными стеклами очков блестели. “Править всем миром было мечтой очень немногих людей”, - сказал он. “Гитлер был один. Еще один Наполеон. Сталин, возможно, третий. Великие люди! Замечательные люди! Но для того, чтобы править миром в двадцать первом веке, требуется нечто большее, чем военная сила. Мир сейчас стал более сложным местом. В чем заключается настоящая власть? В политике. Премьер-министры и президенты. Но вы также найдете силу в промышленности, в науке, в средствах массовой информации, в нефти, в Интернете… Современная жизнь - это огромный гобелен, и если вы хотите взять все под свой контроль, вы должны ухватиться за каждую нить.
  
  “Это то, что я решил сделать, Алекс. И именно благодаря моему уникальному положению в уникальном месте, которым была Южная Африка, я смог попробовать это ”. Гриф глубоко вздохнул. “Что вы знаете о ядерной трансплантации?” - спросил он.
  
  “Я ничего не знаю”, - сказал Алекс. “Но, как вы сказали, я английский школьник. Ленивый и невежественный.”
  
  “Для этого есть другое слово. Вы слышали о клонировании?”
  
  Алекс чуть не расхохотался. “Ты имеешь в виду … как овечка Долли?”
  
  “Для тебя это может быть шуткой, Алекс. Что-то из научной фантастики. Но ученые искали способ создать точные копии самих себя более ста лет. Само слово по-гречески означает ‘веточка’. Подумайте, как веточка начинается как одна ветка, но затем разделяется на две. Это именно то, что было достигнуто с ящерицами, с морскими ежами, с головастиками и лягушками, с мышами и, да, 5 июля 1996 года, с овцой. Теория достаточно проста. Ядерная трансплантация. Извлечь ядро из яйцеклетки и заменить его клеткой, взятой у взрослого человека. Я не буду утомлять тебя подробностями, Алекс. Но это не шутка. Долли была идеальной копией овцы, которая умерла за шесть лет до рождения Долли. Она была конечным результатом не менее чем ста лет экспериментов. И за все это время ученые разделили одну мечту. Клонировать взрослого человека. Я осуществил эту мечту!”
  
  Он сделал паузу.
  
  “Если вы хотите аплодисментов, вам придется снять наручники”, - сказал Алекс.
  
  “Я не хочу аплодисментов”, - прорычал Гриф. “Не от тебя. Чего я хочу от тебя, так это твоей жизни ... и я заберу ее ”.
  
  “Так кого же ты клонировал?” - Спросил Алекс. “Надеюсь, не миссис Стелленбош. Я бы подумал, что одной нее было более чем достаточно.”
  
  “Как ты думаешь, кто? Я клонировал себя!” Доктор Гриф вцепился в подлокотники своего кресла, король на троне собственного воображения. “Двадцать лет назад я начал свою работу”, - объяснил он. “Я говорил вам – я был министром науки. У меня было все оборудование и деньги, в которых я нуждался. Кроме того – это была Южная Африка! Правила, которые мешали другим ученым по всему миру, не применялись ко мне. Я смог использовать людей – политических заключенных - для своих экспериментов. Все было сделано в тайне. Я работал без остановки двадцать лет. И затем, когда я был готов, я украл очень большую сумму денег у правительства Южной Африки и переехал сюда.
  
  “Это было в 1981 году. И шесть лет спустя, почти за целое десятилетие до того, как английский ученый поразил мир, клонировав овцу, я сделал нечто гораздо, гораздо более экстраординарное – здесь, в Пойнт Блан. Я клонировал себя. И не один раз! Шестнадцать раз. Шестнадцать точных копий меня. С моей внешностью. Мои мозги. Мои амбиции. И моя решимость ”.
  
  “Они все были такими же сумасшедшими, как и ты?” - Спросил Алекс и вздрогнул, когда миссис Стелленбош снова ударила его, на этот раз в живот. Но он хотел их разозлить. Если бы они были сердиты, они могли бы совершать ошибки.
  
  “Для начала они были младенцами”, - сказал доктор Гриф. “Шестнадцать младенцев от шестнадцати матерей, которые сами по себе были биологически неуместны. Они вырастут и станут копиями меня. Мне пришлось ждать четырнадцать лет, пока дети станут мальчиками, а мальчики - подростками. Ева присматривала за ними всеми. Вы встречались с ними – с некоторыми из них.”
  
  “Том, Кассиан, Николас, Хьюго, Джо. И Джеймс...” Теперь Алекс понял, почему они каким-то образом все выглядели одинаково.
  
  “Ты видишь, Алекс? Ты хоть представляешь, что я натворил? Я никогда не умру, потому что даже когда с этим телом будет покончено, я буду жить в нем. Я - это они, а они - это я. Мы - одно и то же”.
  
  Он снова улыбнулся. “Во всем этом мне помогла Ева Стелленбош, которая также работала со мной в правительстве Южной Африки. Она работала в САСШ – нашей собственной секретной службе. Она была одним из их главных дознавателей ”.
  
  “Счастливые дни!” - улыбнулась миссис Стелленбош.
  
  “Вместе мы основали академию. Потому что, видите ли, это была вторая часть моего плана. Я создавал шестнадцать копий самого себя. Но этого было недостаточно. Ты помнишь, что я говорил о нитях гобелена? Я должен был привести их сюда, свести их вместе—”
  
  “Заменить их копиями себя!” Внезапно Алекс увидел все это. Это было полное безумие. Но это был единственный способ придать смысл всему, что он видел.
  
  Доктор Гриф кивнул. “По моим наблюдениям, в богатых и влиятельных семьях часто рождались дети, у которых были ... проблемы. Родители, у которых нет времени на своих сыновей. Сыновья, не любящие своих родителей. Эти дети стали моими целями, Алекс. Потому что, понимаете, я хотел того, что было у этих детей.
  
  “Возьмите такого парня, как Хьюго Фриз. Однажды его отец оставит ему пятьдесят процентов акций на мировом алмазном рынке. Или Том Макморен; у его матери есть газеты по всему миру. Или Джо Кентербери; его отец в Пентагоне, его мать сенатор. Что может быть лучшим началом для жизни в политике? Что может быть лучше для начала даже для будущего президента Соединенных Штатов? Пятнадцать самых многообещающих детей, которых отправили сюда, в Пойнт Блан, я заменил копиями себя. Хирургически изменен, конечно, чтобы выглядеть точно так же, как оригиналы ”.
  
  “Бакстер, человек, которого ты застрелил—”
  
  “Ты был занят, Алекс”. Впервые доктор Гриф выглядел удивленным. “Покойный мистер Бакстер был пластическим хирургом. Я нашел его работающим на Харли-стрит в Лондоне. У него были карточные долги. Было легко взять его под мой контроль, и это была его работа - оперировать мою семью, изменять их лица, цвет кожи и, при необходимости, тела, чтобы они были точно похожи на подростков, которых они заменили. С того момента, как настоящие подростки прибыли сюда, в Пойнт Блан, они находились под наблюдением—”
  
  “С одинаковыми комнатами на втором и третьем этажах”.
  
  “Да. Мои двойники могли наблюдать за своими целями на телевизионных мониторах. Копировать каждое их движение. Чтобы изучить их манеры. Есть, как они. Говорить, как они. Короче говоря, стать ими”.
  
  “Это никогда бы не сработало!” Алекс повернулся на стуле, пытаясь нащупать какой-нибудь рычаг в наручниках. Но металл был слишком тугим. Он не мог пошевелиться. “Родители знали бы, что дети, которых вы отправили обратно, были подделками!” он настаивал. “Любая мать поняла бы, что это не ее сын, даже если бы он выглядел так же”.
  
  Миссис Стелленбош хихикнула. Она докурила свою сигару. Теперь она зажгла еще одну.
  
  “Ты совершенно не прав, Алекс”, - сказал доктор Гриф. “Во-первых, вы говорите о занятых, трудолюбивых родителях, у которых было мало или вообще не было времени для своих детей. И вы забываете, что сама причина, по которой эти люди послали сюда своих сыновей, заключалась в том, что они хотели, чтобы они изменились. Это причина, по которой все родители отправляют своих сыновей в частные школы. О да – они думают, что школы сделают их детей лучше, умнее, увереннее в себе. Они действительно были бы разочарованы, если бы эти дети вернулись прежними.
  
  “И природа тоже на нашей стороне. Четырнадцатилетний мальчик уезжает из дома на шесть или семь недель. К тому времени, как он вернется, природа оставит свой след. Мальчик будет выше. Он будет толще или тоньше. Даже его голос изменится. Это все часть полового созревания, и родители, когда они увидят его, скажут: "О, Том, ты стал таким большим - и ты такой взрослый!’ И они ничего не заподозрят. На самом деле, они были бы обеспокоены, если бы мальчик не изменился ”.
  
  “Но Роско догадался, не так ли?” Алекс знал, что он докопался до истины, до причины, по которой его послали сюда в первую очередь. Он знал, почему погибли Роско и Иванов.
  
  “Было два случая, когда родители не верили тому, что видели”, - признался доктор Гриф. “Майкл Дж. Роско в Нью-Йорке. И генерал Виктор Иванов в Москве. Ни один из мужчин не догадался до конца, что произошло. Но они были несчастны. Они спорили со своими сыновьями. Они задавали слишком много вопросов ”.
  
  “И сыновья рассказали вам, что произошло”.
  
  “Можно сказать, что я сказал себе. Сыновья, в конце концов, это я. Но да. Майкл Роско понял, что что-то не так, и позвонил в МИ-6 в Лондон. Я предполагаю, что именно так вам не повезло, что вы оказались вовлечены. Я должен был заплатить за убийство Роско так же, как я заплатил за смерть Иванова. Но следовало ожидать, что будут проблемы. Два из шестнадцати - это не так катастрофично, и, конечно, это не влияет на мои планы. Во многих отношениях это даже помогает мне. Майкл Дж. Роско оставил все свое состояние своему сыну. И я понимаю, что российский президент проявляет личный интерес к Дмитрию Иванову после потери его отца.
  
  “Короче говоря, проект Gemini имел выдающийся успех. Через несколько дней последние дети покинут Пойнт Блан, чтобы занять свое место в сердце своих семей. Как только я удостоверюсь, что все они были приняты, боюсь, мне придется избавиться от оригиналов. Они умрут безболезненно.
  
  “То же самое нельзя сказать о тебе, Алекс Райдер. Вы причинили мне много раздражения. Поэтому я предлагаю взять с вас пример.” Доктор Гриф полез в карман и достал устройство, похожее на пейджер. На нем была единственная кнопка, которую он нажал. “Какой у нас завтра утром первый урок, Ева?” - спросил он.
  
  “Двойная биология”, - ответила миссис Стелленбош.
  
  “Как я и думал. Возможно, ты был на уроках биологии, где препарировали лягушку или крысу, Алекс”, - сказал он. “Уже некоторое время мои дети просят показать вскрытие человека. Для меня это не удивительно. В возрасте четырнадцати лет я сам впервые присутствовал при вскрытии человека. Завтра утром, в девять тридцать, их желание будет исполнено. Вас доставят в лабораторию, мы вскроем вас и посмотрим на вас. Мы не будем использовать анестезию, и будет интересно посмотреть, как долго вы проживете, прежде чем ваше сердце откажет. И затем, конечно, мы препарируем твое сердце ”.
  
  “Ты болен!” Алекс кричал. Теперь он метался на стуле, пытаясь сломать дерево, пытаясь разорвать наручники. Но это было безнадежно. Металл врезался в него. Кресло качнулось, но осталось целым. “Ты безумец!”
  
  “Я ученый!” Доктор Гриф выплюнул эти слова. “И именно поэтому я дарю тебе научную смерть. По крайней мере, в свои последние минуты ты будешь мне полезен.” Он посмотрел мимо Алекса. “Уведите его и тщательно обыщите. Тогда запри его на ночь. Я увижу его снова первым делом завтра утром ”.
  
  Алекс видел, как доктор Гриф вызвал охрану, но он не слышал, как они вошли. Его схватили сзади, наручники были разблокированы, и его выволокли задом наперед из комнаты. Его последним взглядом на доктора Грифа был мужчина, протягивающий руки, чтобы согреть их у огня, и языки пламени, отражающиеся в его очках. Миссис Стелленбош улыбнулась и выпустила дым.
  
  Затем дверь захлопнулась, и Алекса потащили по коридору, зная, что Блант и секретная служба уже в пути, но задаваясь вопросом, прибудут ли они, пока не стало слишком поздно.
  ЧЕРНЫЙ БЕГ
  
  Tкамера имела размеры два на четыре метра и вмещала двухъярусную кровать без матраса и стул. Дверь была из прочной стали. Алекс услышал, как ключ поворачивается в замке после того, как он был закрыт. Ему не дали ничего поесть или выпить. В камере было холодно, но на кровати не было одеял.
  
  По крайней мере, охранники сняли наручники. Они умело обыскали Алекса, забрав все, что нашли в его карманах. Они также сняли с него ремень и шнурки с ботинок. Возможно, доктор Гриф думал, что он повесится. Алекс был нужен ему свежим и живым для урока биологии.
  
  Было около двух часов ночи, но Алекс не спал. Он пытался выбросить из головы все, что ему сказал Гриф. Сейчас это было не важно. Он знал, что должен сбежать до половины десятого, потому что – нравится ему это или нет – казалось, что он предоставлен самому себе. Прошло более тридцати шести часов с тех пор, как он нажал кнопку тревоги, которую дал ему Смитерс, – и ничего не произошло. Либо машина не сработала, либо по какой-то причине МИ-6 решила не приезжать. Конечно, было возможно, что что-то могло случиться до завтрака на следующий день. Но Алекс не был готов рисковать. Он должен был выйти. Сегодня вечером.
  
  В двадцатый раз он подошел к двери и опустился на колени, внимательно прислушиваясь. Охранники оттащили его обратно в подвал. Он находился в коридоре, отдельном от других заключенных. Хотя все произошло очень быстро, Алекс попытался вспомнить, куда его везли. Выйдите из лифта и поверните налево. Поверните за угол, а затем по второму проходу к двери в конце. Он был предоставлен самому себе. И, прислушиваясь через дверь, он был почти уверен, что они не выставили охрану снаружи.
  
  Это должно было произойти сейчас – посреди ночи. Когда они обыскали его, охранники не совсем все забрали. Ни одна из них даже не заметила золотую серьгу в его ухе. Что сказал Смитерс? “Это небольшое, но очень мощное взрывчатое вещество. Разделение двух кусочков активизирует его. Сосчитайте до десяти, и это пробьет дыру практически во всем ... ”
  
  Настало время подвергнуть это испытанию.
  
  Алекс протянул руку и отвинтил серьгу в ухе. Он вытащил его из уха, вставил две детали в замочную скважину двери, отступил назад и сосчитал до десяти.
  
  Ничего не произошло. Была ли сломана шпилька, как у передатчика Discman? Алекс уже собирался сдаться, когда произошла внезапная вспышка, яркая полоса оранжевого пламени. К счастью, не было никакого шума. Вспышка продолжалась около пяти секунд, затем погасла. Алекс вернулся к двери. Шпилька прожгла в нем дыру размером с двухфунтовую монету. Расплавленный металл все еще светился. Алекс протянул руку и толкнул. Дверь распахнулась.
  
  Алекс почувствовал мгновенный прилив возбуждения, но заставил себя сохранять спокойствие. Он мог выйти из камеры, но он все еще был в подвале академии. Повсюду были охранники. Он был на вершине горы без лыж и без очевидного пути вниз. Он еще не был в безопасности. Не так уж далеко.
  
  Он выскользнул из комнаты и пошел по коридору обратно к лифту. У него был соблазн найти других мальчиков и освободить их, но он знал, что они не смогут помочь. Вывод их из камер только подвергнет их опасности. Каким-то образом он нашел дорогу обратно к лифту. Он заметил, что сторожевой пост, который он видел тем утром, был пуст. Либо мужчина пошел приготовить себе кофе, либо Гриф ослабил охрану в академии. Когда Алекс и все остальные мальчики были заперты, охранять было некого. По крайней мере, так они думали. Алекс поспешил вперед. Казалось, что удача была на его стороне.
  
  Он поднялся на лифте обратно на первый этаж. Он знал, что его единственный путь с горы лежит в его спальню. Гриф, несомненно, проверил бы все, что он принес с собой. Но что бы он сделал с этим? Алекс прокрался по тускло освещенному коридору в свою комнату. И вот все это было, лежало кучей на его кровати. Лыжный костюм. Защитные очки. Даже Дискмен с диском Бетховена. Алекс вздохнул с облегчением. Ему понадобится все это.
  
  Он уже разработал то, что собирался сделать. Он не мог спуститься с горы на лыжах. Он все еще понятия не имел, где хранятся лыжи. Но было больше, чем один способ добраться до снега. Алекс замер, когда охранник прошел по коридору за пределами комнаты. Значит, не все в академии спали! Ему придется действовать быстро. Как только будет обнаружена сломанная дверь камеры, будет поднята тревога.
  
  Он подождал, пока охранник уйдет, затем прокрался в прачечную несколькими дверями дальше. Когда он вышел, в руках у него был длинный плоский предмет, сделанный из легкого алюминия. Он отнес его в свою спальню, закрыл дверь и включил одну маленькую лампу. Он боялся, что охранник увидит свет, если он вернется. Но он не мог работать в темноте. Это был риск, на который он должен был пойти.
  
  Он украл гладильную доску.
  
  Алекс катался на сноуборде всего три раза в своей жизни. В первый раз он провел большую часть дня, падая или сидя на заднице. Научиться кататься на сноуборде намного сложнее, чем на лыжах, но как только вы освоитесь, вы сможете быстро продвигаться вперед. На третий день Алекс научился кататься, огибая и сокращая свой путь по склонам для начинающих. Ему нужен был сноуборд сейчас. Гладильная доска должна была бы подойти.
  
  Он взял Дискмен и включил его. Диск Бетховена завертелся, затем скользнул вперед, его алмазный край выступил наружу. Алекс произвел мысленный расчет и начал резать. Гладильная доска была шире, чем ему хотелось бы. Он знал, что чем длиннее доска, тем быстрее он сможет двигаться, но если он задержится слишком надолго, то потеряет контроль. Гладильная доска была плоской. Без какого-либо изгиба спереди – или носа, как его называли, – он был бы во власти каждого бугорка или перевернутого корня. Но он ничего не мог с этим поделать. Он нажал и наблюдал, как вращающийся диск разрезает металл. Алекс аккуратно обвел его, образуя кривую. Примерно половина гладильной доски отпала. Он забрал вторую половину. Она почти доходила ему до груди, с заострением на одном конце и изгибом сзади. Идеальный.
  
  Теперь он срезал опоры, оставив торчащими около шести сантиметров. Он знал, что райдер и доска могут работать вместе, только если крепления правильные, а у него ничего не было: ни ботинок, ни ремней, ни высокой спинки, чтобы поддерживать пятку. Он просто собирался импровизировать. Он оторвал от кровати две полоски простыни, затем натянул лыжный костюм. Ему пришлось бы привязать один из своих кроссовок к тому, что осталось от подставок для гладильной доски. Это было ужасно опасно. Если бы он упал, то вывихнул бы ногу.
  
  Но он был почти готов. Алекс быстро застегнул лыжный костюм. Смитерс сказал, что он пуленепробиваемый, и ему пришло в голову, что он, вероятно, понадобится. Он повесил очки на шею. Окно все еще не было отремонтировано. Он выбросил гладильную доску, затем вылез за ней.
  
  Луны уже не было. Алекс нашел выключатель, скрытый в защитных очках, и повернул его. Он услышал тихий гул, когда сработала скрытая батарея, и внезапно склон горы засветился жутким зеленым светом, и Алекс смог увидеть деревья и пустынную лыжню, уходящую вдаль.
  
  Он отнес гладильную доску к краю снега и использовал простыню, чтобы привязать ее к ноге. Он осторожно занял позицию, правая нога под углом сорок градусов, левая - двадцать. Он был неуклюж на ногах. Это было то, что сказал ему инструктор. Его ноги должны были быть наоборот. Но сейчас было не время беспокоиться о технике. Алекс стоял там, где был, обдумывая то, что он собирался сделать. Он когда-либо ездил только по зеленым и синим трассам – цвета, которые присваиваются начинающим и промежуточным трассам. Он знал от Джеймса, что эта гора была экспертно черной на всем пути вниз. Его дыхание поднималось зелеными облаками перед глазами. Смог бы он это сделать? Мог ли он доверять самому себе?
  
  Позади него раздался сигнал тревоги. По всей академии зажегся свет. Алекс рванул вперед и тронулся с места, набирая скорость с каждой секундой. Решение было принято за него. Теперь, что бы ни случилось, пути назад не могло быть.
  
  Доктор Гриф, одетый в длинный серебристый халат, стоял у открытого окна в комнате Алекса. Миссис Стелленбош тоже была в халате – ее халат был из розового шелка и выглядел странно отвратительно, свисая с ее бугристого тела. Трое охранников стояли, наблюдая за ними, ожидая указаний.
  
  “Кто обыскивал мальчика?” - Спросил доктор Гриф. Ему уже показали дверь камеры с круглым отверстием, выжженным в замке.
  
  Никто из охранников не ответил, но их лица побледнели.
  
  “На этот вопрос нужно ответить утром”, - продолжил доктор Гриф. “Сейчас все, что имеет значение, это то, что мы найдем его и убьем”.
  
  “Он, должно быть, спускается по склону горы!” - Сказала миссис Стелленбош. “У него нет лыж. Он не выживет. Мы можем подождать до утра и забрать его на вертолете ”.
  
  “Я думаю, мальчик может быть более изобретательным, чем мы думаем”. Доктор Гриф подобрал остатки гладильной доски. “Ты видишь? Он смастерил что-то вроде саней или тобоггана. Хорошо...” Он пришел к решению. Миссис Стелленбош была рада видеть, как в его глазах возвращается уверенность. “Я хочу, чтобы двое мужчин на снегоходах последовали за ним вниз. Сейчас же!” Один из охранников поспешил выйти из комнаты.
  
  “А как насчет подразделения у подножия горы?” - Сказала миссис Стелленбош.
  
  “Действительно”. Доктор Гриф улыбнулся. Он всегда держал охрану и водителя в конце последней долины на случай, если кто-нибудь попытается покинуть академию на лыжах. Это была предосторожность, которая вот-вот должна была окупиться. “Алексу Райдеру придется прибыть в ла-Валле-де-Фер. Что бы он ни использовал, чтобы спуститься, он не сможет пересечь железнодорожную линию. Мы можем установить пулемет в ожидании его. Если предположить, что ему удастся зайти так далеко, он станет легкой добычей ”.
  
  “Превосходно”, - промурлыкала миссис Стелленбош.
  
  “Я бы хотел посмотреть, как он умирает. Но, да. У мальчика-гонщика вообще нет надежды. И мы можем вернуться в постель.”
  
  Алекс был на краю космоса, казалось бы, падая на верную смерть. На языке сноубордистов, он ловил воздух, что означает, что он оторвался от земли. Каждые десять метров, которые он продвигался вперед, склон горы исчезал еще на пять метров вниз. Он почувствовал, как мир закружился вокруг него. Ветер ударил ему в лицо. Затем каким-то образом он выровнялся со следующим участком склона и рванул вниз, уводя гладильную доску все дальше от Пойнт Блан. Он двигался с ужасающей скоростью, деревья и скальные образования проносились светящимся зеленым пятном в его очках ночного видения. В некотором смысле более крутые склоны облегчили задачу. В какой-то момент он попытался совершить посадку на плоскую часть горы – столешницу – чтобы замедлиться. Он ударился о землю с таким сокрушительным грохотом, что едва не потерял сознание и следующие двадцать метров преодолел почти вслепую.
  
  Гладильная доска бешено тряслась, и ему потребовались все его силы, чтобы поворачиваться. Он пытался следовать естественной линии падения горы, но на пути было слишком много препятствий. Чего он больше всего боялся, так это растаявшего снега. Если доска упадет на участок грязи на такой скорости, он будет отброшен и убит. И он знал, что чем дальше он спускался, тем больше становилась опасность.
  
  Но он ехал уже пять минут и до сих пор падал только дважды – оба раза в толстые снежные заносы, которые его защищали. Как далеко это может быть? Он попытался вспомнить, что сказал ему Джеймс Спринц, но думать на такой скорости было невозможно. Ему приходилось использовать каждую унцию своей сознательной мысли, чтобы просто оставаться в вертикальном положении.
  
  Он достиг небольшого выступа, где поверхность была ровной, и воткнул край доски в снег, заставив себя резко остановиться. Впереди него земля тревожно уходила под откос. Он едва осмеливался посмотреть вниз. Слева и справа были густые заросли деревьев. Вдалеке было просто зеленое пятно. Очки могли видеть только так далеко.
  
  И затем он услышал шум, приближающийся к нему сзади. Рев по меньшей мере двух – а может, и больше – двигателей. Алекс оглянулся через плечо. На мгновение не было ничего. Но потом он увидел их – черных мух, вплывающих в его поле зрения. Их было двое, они направлялись в его сторону.
  
  Мужчины Грифа катались на специально адаптированных снегоходах Yamaha Mountain Max, оснащенных трехцилиндровыми двигателями объемом 700 куб.см. Велосипеды летели по снегу на своих 141-дюймовых гусеницах, без особых усилий двигаясь в пять раз быстрее, чем Алекс. 300-ваттные фары уже высветили его. Теперь мужчины мчались к нему, с каждой секундой сокращая расстояние между ними.
  
  Алекс прыгнул вперед, ныряя на следующий склон. В тот же момент раздался внезапный грохот, серия отдаленных тресков, и снег взметнулся вокруг него. У людей Грифа были пулеметы, встроенные в их снегоходы! Алекс кричал, когда он устремился вниз по склону горы, едва способный контролировать лист металла под ногами. Импровизированная повязка порвалась на его лодыжке. Все это безумно вибрировало. Он не мог видеть. Он мог только продолжать идти, пытаясь сохранить равновесие, надеясь, что путь впереди свободен.
  
  Фары ближайшей "Ямахи" вспыхнули, и Алекс увидел свою собственную тень, растянувшуюся перед ним на снегу. Раздался еще один треск пулемета, и Алекс пригнулся, почти почувствовав, как над его головой пронесся веер пуль. Второй мотоцикл взвыл, двигаясь параллельно с ним. Ему пришлось спуститься со склона горы. В противном случае его бы застрелили или задавили. Или и то, и другое.
  
  Он поставил доску на ребро, делая поворот. Он увидел просвет между деревьями и направился к нему. Теперь он мчался по лесу, мимо проносились ветви и стволы, похожие на сумасшедшие анимации в компьютерной игре. Могут ли снегоходы проследить за ним здесь? Ответом на вопрос была очередная очередь из пулеметов, разрывающая листья и ветки. Алекс искал тропинку поуже. Доска содрогнулась, и его чуть не швырнуло вперед головой. Снег становился все тоньше! Он отошел и повернул, направляясь к двум самым толстым деревьям. Он прошел между ними с запасом в миллиметрах. Теперь – следуйте этому!
  
  У снегохода Yamaha не было выбора. У гонщика закончились дорожки. Он ехал слишком быстро, чтобы остановиться. Он попытался следовать за Алексом между деревьями, но снегоход был слишком широким. Алекс услышал столкновение. Раздался ужасный хруст, затем крик, затем взрыв. Шар оранжевого пламени пронесся над деревьями, отбрасывая черные тени в безумном танце. Впереди Алекс увидел еще один холм, а за ним просвет в деревьях. Пришло время покинуть лес.
  
  Он взлетел на пригорок и вылетел, снова хватая ртом воздух. Когда он оставил деревья позади, в двух метрах над землей, он увидел второй снегоход. Это настигло его. На мгновение они оказались бок о бок. Алекс подался вперед и схватился за нос своей доски. Все еще находясь в воздухе, он крутанул кончик доски, заставив хвост развернуться. Он идеально рассчитал время. Хвост врезался в голову второму гонщику, почти выбив его из седла. Гонщик закричал и потерял управление. Его снегоход дернулся вбок, как будто пытаясь сделать невероятно крутой поворот. Затем он оторвался от земли, переворачиваясь снова и снова. Гонщик был сброшен, затем закричал, когда снегоход завершил свой последний поворот и приземлился на него сверху. Человека и машину подбросило по поверхности снега, а затем они замерли. Алекс врезался в снег и заскользил, чтобы остановиться, его дыхание затуманилось зеленым перед глазами.
  
  Секунду спустя он снова оттолкнулся. Впереди он мог видеть, что все трассы вели в одну долину. Это, должно быть, узкое место под названием Долина Фер. Так он действительно сделал это! Он достиг подножия горы. Но теперь он был в ловушке. Другого пути не было. Он мог видеть огни вдалеке. Город. Безопасность. Но он также мог видеть железнодорожную линию, протянувшуюся прямо через долину, слева направо, защищенную с обеих сторон насыпью и забором из колючей проволоки. Зарево от города освещало все. С одной стороны рельсы выходили из устья туннеля. Она тянулась около ста метров по прямой, прежде чем резкий поворот вывел ее на другую сторону долины, и она исчезла из виду.
  
  Двое мужчин в сером фургоне увидели, как Алекс катится к ним на сноуборде. Они были припаркованы на дороге по другую сторону железнодорожной линии и ждали всего несколько минут. Они не видели взрыва и задавались вопросом, что случилось с двумя охранниками на их снегоходах. Но это не было их заботой. Им было приказано убить мальчика. И вот он был там, прямо на открытом месте, умело управляя последним черным забегом через долину. Каждая секунда приближала его к ним. Ему негде было спрятаться. Пулемет был бельгийским FN MAG и разрубил бы его пополам.
  
  Алекс увидел фургон. Он увидел нацеленный на него пулемет. Он не мог остановиться. Было слишком поздно менять направление. Он зашел так далеко, но теперь ему пришел конец. Он чувствовал, как силы покидают его. Где была МИ-6? Почему он должен был умереть, здесь, в одиночестве?
  
  И затем раздался внезапный взрыв, когда поезд с грохотом выехал из туннеля. Это был товарный поезд, двигавшийся со скоростью около двадцати миль в час. У него было по меньшей мере тридцать вагонов, запряженных дизельным двигателем, и он образовывал движущуюся стену между Алексом и пушкой, защищая его. Но это продлится всего несколько секунд. Он должен был действовать быстро.
  
  Едва сознавая, что делает, Алекс нашел последний снежный холмик и, используя его как стартовую площадку, взмыл в воздух. Теперь он был на одном уровне с поездом ... теперь над ним. Он переместил свой вес и спустился на крышу одного из вагонов. Поверхность была покрыта льдом, и на мгновение он подумал, что упадет с другой стороны, но ему удалось развернуться так, что он катался на сноуборде по верхушкам лафетов, перепрыгивая с одного на другой, в то же время его унесло по рельсам – подальше от пушки – порывом ледяного воздуха.
  
  Он сделал это! Он сбежал! Он все еще скользил вперед, поезд прибавлял скорость к его собственной. Ни один сноубордист никогда не двигался так быстро. Но затем поезд достиг поворота на пути. Доска не удержалась на ледяной поверхности. Когда поезд повернул налево, центробежная сила отбросила Алекса вправо. Он снова взмыл в воздух. Но у него наконец-то закончился снег.
  
  Алекс рухнул на землю, как тряпичная кукла. Сноуборд был оторван от его ног. Он дважды подпрыгнул, затем врезался в проволочное заграждение и остановился с кровью, растекающейся вокруг глубокой раны на голове. Его глаза были закрыты.
  
  Поезд мчался сквозь ночь.
  
  Алекс лежал неподвижно.
  ПОСЛЕ ПОХОРОН
  
  Tмашина скорой помощи мчалась по авеню Маки де Гресиводан на севере Гренобля, направляясь к реке. Было пять часов утра, и движения еще не было, сирена не понадобилась. Прямо перед рекой он превратился в комплекс уродливых современных зданий. Это была вторая по величине больница в городе. Машина скорой помощи остановилась у Службы неотложной помощи. Парамедики подбежали к нему, когда распахнулись задние двери.
  
  Миссис Джонс вышла из нанятой машины и наблюдала, как безвольное, неподвижное тело опустили на носилки, перенесли на тележку и ввезли через двойные двери. К его руке уже была прикреплена капельница с физиологическим раствором. Кислородная маска закрывала его лицо. В горах шел снег, но здесь, внизу, была только унылая морось, покрывавшая тротуары. Врач в белом халате склонился над носилками. Он вздохнул и покачал головой. Миссис Джонс видела это. Она перешла дорогу и последовала за носилками внутрь.
  
  Худощавый мужчина с коротко остриженными волосами, одетый в черную майку и жилет с подкладкой, также наблюдал за больницей. Он увидел миссис Джонс, не зная, кто она такая. Он также видел Алекса. Он достал мобильный телефон и сделал звонок. Доктор Гриф хотел бы знать…
  
  Три часа спустя над городом взошло солнце. Гренобль в значительной степени современный город, и даже с его идеальной горной обстановкой он изо всех сил пытается быть привлекательным. В этот сырой, пасмурный день он явно проваливался.
  
  Возле больницы остановилась машина, и из нее вышла Ева Стелленбош. На ней был серебристо-белый шахматный костюм, а на ее рыжих волосах красовалась шляпа. В руках у нее была кожаная сумочка, и на этот раз она нанесла макияж. Она хотела выглядеть элегантно. Она выглядела как мужчина в одежде.
  
  Она вошла в больницу и нашла главную стойку регистрации. За рядом телефонов и компьютерных экранов сидела молодая медсестра. Миссис Стелленбош обратилась к ней на беглом французском.
  
  “Извините меня”, - сказала она. “Я понимаю, что сегодня утром сюда привезли маленького мальчика. Его зовут Алекс Френд ”.
  
  “Одну минуту, пожалуйста”. Медсестра ввела имя в свой компьютер. Она прочитала информацию на экране, и ее лицо стало серьезным. “Могу я спросить, кто вы?”
  
  “Я заместитель директора академии в Пойнт Блан. Он один из наших студентов ”.
  
  “Вам известно о степени его травм, мадам?”
  
  “Мне сказали, что он попал в аварию на сноуборде”. Миссис Стелленбош достала маленький носовой платок и промокнула глаза.
  
  “Он пытался ночью спуститься с гор на сноуборде. Он был вовлечен в столкновение с поездом. Его травмы очень серьезны, мадам. Врачи сейчас его оперируют ”.
  
  Миссис Стелленбош кивнула, глотая слезы. “Меня зовут Ева Стелленбош”, - сказала она. “Могу я подождать каких-нибудь новостей?”
  
  “Конечно, мадам”.
  
  Миссис Стелленбош заняла место в приемной. В течение следующего часа она наблюдала, как люди приходили и уходили, некоторые пешком, некоторые в инвалидных колясках. Там были другие люди, ожидающие новостей о других пациентах. Она заметила, что одна из них была серьезной женщиной с черными волосами, плохо подстриженными и очень черными глазами. Она была из Англии – время от времени заглядывала в лондонскую Таймс.
  
  Затем открылась дверь, и вышел врач. У врачей есть определенное лицо, когда они приходят сообщить плохие новости. У этого доктора это было сейчас. “Madame Stellenbosch?” - спросил он.
  
  “Да?” - спросил я.
  
  “Вы директор школы...?”
  
  “Помощник режиссера, да”.
  
  Доктор сел рядом с ней. “Я очень сожалею, мадам. Алекс Френд умер несколько минут назад.” Он подождал, пока она переваривала новости. “У него были множественные переломы. Его руки, его ключица, его нога. У него также был проломлен череп. Мы оперировали, но, к сожалению, было обширное внутреннее кровотечение. У него был шок, и мы не смогли привести его в чувство ”.
  
  Миссис Стелленбош кивнула, с трудом подбирая слова. “Я должна сообщить его семье”, - прошептала она.
  
  “Он из этой страны?”
  
  “Нет. Он англичанин. Его отец … Сэр Дэвид Френд … Я должна буду сказать ему.” Миссис Стелленбош поднялась на ноги. “Благодарю вас, доктор. Я уверен, что ты сделал все, что мог ”.
  
  Краем глаза миссис Стелленбош заметила, что женщина с черными волосами тоже встала, уронив газету на пол. Она подслушала разговор. Она выглядела шокированной.
  
  Обе женщины покинули больницу в одно и то же время. Ни один из них не произнес ни слова.
  
  Самолет, ожидающий на взлетно-посадочной полосе, был Lockheed Martin C-130 Hercules. Он приземлился сразу после полудня. Теперь он ждал под облаками, пока к нему приближались три машины. Одна была полицейской машиной, один джип и одна скорая помощь.
  
  Аэропорт Сен-Жоар в Гренобле не принимает много международных рейсов, но самолет вылетел из Англии в то утро. С другой стороны ограждения миссис Стелленбош наблюдала за происходящим в мощный бинокль. Был сформирован небольшой военный эскорт. Четверо мужчин во французской форме. Они подняли гроб, который казался трогательно маленьким, когда он балансировал на их широких плечах. Гроб был простым. Сосна с серебряными ручками. Юнион Джек был сложен в квадрат посередине.
  
  Двигаясь во времени, они понесли гроб к ожидающему самолету. Миссис Стелленбош навела бинокль и увидела женщину из больницы. Она ехала в полицейской машине. Она стояла и смотрела, как гроб загружали в самолет, затем вернулась в машину, и ее увезли. К этому моменту миссис Стелленбош знала, кто она такая. Доктор Гриф вел обширные досье и быстро идентифицировал ее как миссис Джонс; заместитель Алана Бланта, главы отдела специальных операций МИ-6.
  
  Миссис Стелленбош оставалась до конца. Двери самолета были закрыты. Джип и машина скорой помощи уехали. Винты самолета начали вращаться, и он неуклюже покатился вперед по взлетно-посадочной полосе. Через несколько минут он взлетел. Когда он с грохотом взмыл в воздух, облака расступились, как будто для того, чтобы принять его, и на мгновение его серебряные крылья купались в ярком солнечном свете. Затем облака рассеялись, и самолет исчез.
  
  Миссис Стелленбош достала свой мобильный. Она набрала номер и подождала, пока ее соединят. “Маленькая свинья ушла”, - сказала она.
  
  Она вернулась в свою машину и уехала.
  
  После того, как миссис Джонс покинула аэропорт, она вернулась в больницу и поднялась по лестнице на второй этаж. Она подошла к двум дверям, охраняемым полицейским, который кивнул и пропустил ее. С другой стороны был коридор, ведущий в частное крыло. Она подошла к двери, которая тоже охранялась. Она не постучала. Она сразу вошла.
  
  Алекс Райдер стоял у окна, любуясь видом на Гренобль на другой стороне реки Изер. Снаружи, высоко над ним, пять стальных и стеклянных пузырей медленно двигались по тросу, доставляя туристов в Форт Бастилии. Он обернулся, когда вошла миссис Джонс. Вокруг его головы была повязка, но в остальном он казался невредимым.
  
  “Тебе повезло, что ты остался жив”, - сказала она.
  
  “Я думал, что я мертв”, - ответил Алекс.
  
  “Будем надеяться, что доктор Гриф верит в то же самое”. Вопреки себе, миссис Джонс не смогла скрыть беспокойство в глазах. “Это действительно было чудо”, - сказала она. “Ты должен был хотя бы что-нибудь сломать”.
  
  “Лыжный костюм защитил меня”, - сказал Алекс. Он попытался вспомнить тот головокружительный, отчаянный момент, когда его сбросили с поезда. “Там был подлесок. И забор вроде как зацепил меня.” Он потер ногу и поморщился. “Даже если бы это была колючая проволока”.
  
  Он вернулся к кровати и сел. После того, как они закончили его обследование, французские врачи принесли ему свежую одежду. Военная одежда, заметил он. Армейская куртка и брюки. Он надеялся, что они не пытались ему что-то сказать.
  
  “У меня есть три вопроса”, - сказал он. “Но давайте начнем с самого главного. Я позвал на помощь два дня назад. Где ты был?”
  
  “Мне очень жаль, Алекс”, - сказала миссис Джонс. “Были ... проблемы с логистикой”.
  
  “Да? Ну, пока у тебя были свои логистические проблемы, доктор Гриф готовился разрезать меня на куски!”
  
  “Мы не могли просто взять академию штурмом. Из-за этого тебя могли убить. Из-за этого вы все могли погибнуть. Мы должны были продвигаться медленно. Попытайся разобраться, что происходит. Как ты думаешь, как мы тебя так быстро нашли?”
  
  “Это был мой второй вопрос”.
  
  Миссис Джонс пожала плечами. “У нас были люди в горах с тех пор, как мы получили ваш сигнал. Они приближаются к академии. Они услышали пулеметную очередь, когда снегоходы преследовали вас, и последовали за вами на лыжах. Они увидели, что случилось с поездом, и вызвали по радио помощь ”.
  
  “Все в порядке. Так к чему вся эта возня с похоронами? Почему вы хотите, чтобы доктор Гриф думал, что я мертв?”
  
  “Это просто, Алекс. Из того, что вы нам рассказали, он держит пятнадцать мальчиков в плену в академии. Это ребята, которых он планирует заменить ”. Она покачала головой. “Должен сказать, это самая невероятная вещь, которую я когда-либо слышал. И я бы не поверил, если бы услышал это от кого-то другого, кроме тебя. ”
  
  “Вы слишком добры”, - пробормотал Алекс.
  
  “Если бы доктор Гриф думал, что ты выжил прошлой ночью, первое, что он сделал бы, это убил каждого из этих мальчиков. Или, возможно, он использовал бы их как заложников. У нас была только одна надежда, если мы собирались застать его врасплох. Он должен был поверить, что ты мертв.”
  
  “Ты собираешься застать его врасплох?”
  
  “Мы собираемся сегодня вечером. Я уже говорил вам, что мы собрали атакующий отряд здесь, в Гренобле. Прошлой ночью они были в горах. Они планируют отправиться, как только стемнеет. Они вооружены и они опытны ”. Миссис Джонс колебалась. “Есть только одна вещь, которой у них нет”.
  
  “И что же это такое?” - Спросил Алекс, испытывая внезапное чувство неловкости.
  
  “Им нужен кто-то, кто знает здание”, - сказала миссис Джонс. “Библиотека, потайной лифт, расположение охранников, коридор с камерами—”
  
  “Ни за что!” - воскликнул Алекс. Теперь он понял, что такое военная одежда. “Забудь об этом! Я не собираюсь возвращаться туда! Меня чуть не убили, когда я пытался сбежать! Ты думаешь, я сумасшедший?”
  
  “Алекс, о тебе позаботятся. Ты будешь в полной безопасности—”
  
  “Нет!”
  
  Миссис Джонс кивнула. “Все в порядке. Я могу понять твои чувства. Но есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить ”.
  
  Как по команде, раздался стук в дверь, и она открылась, чтобы показать молодого человека, также в боевой форме. Мужчина был хорошо сложен, с черными волосами, квадратными плечами и смуглым, внимательным лицом. Ему было под тридцать. Он увидел Алекса и покачал головой. “Так, так, так. Есть очередь на книги ”, - сказал он. “Как дела, детеныш?”
  
  Алекс сразу узнал его. Это был солдат, которого он знал как Вольфа. Когда МИ-6 отправила его на одиннадцатидневную подготовку в SAS в Уэльсе, Вульф руководил своим подразделением. Если тренировки и были адом, то Вольф только усугубил ситуацию, придравшись к Алексу с самого начала и чуть не вышвырнув его вон. Однако, в конце концов, именно Вульф едва не потерял свое место в SAS, а Алекс спас его. Но Алекс все еще не был уверен, к чему это привело, а другой мужчина ничего не выдавал.
  
  “Волк!” Сказал Алекс.
  
  “Я слышал, тебя арестовали”. Вульф пожал плечами. “Мне очень жаль. Я забыл цветы и виноградную гроздь.”
  
  “Что ты здесь делаешь?” - Спросил Алекс.
  
  “Они вызвали меня, чтобы навести порядок в том беспорядке, который ты оставил после себя”.
  
  “Так где ты был, когда за мной гнались с горы?”
  
  “Кажется, ты прекрасно справлялся сам”.
  
  Миссис Джонс взяла верх. “Алекс проделал очень хорошую работу до сих пор”, - сказала она. “Но факт в том, что в Пойнт Блан находятся пятнадцать молодых заключенных, и нашей первоочередной задачей должно быть их спасение. Из того, что рассказал нам Алекс, мы знаем, что в школе и вокруг нее около тридцати охранников. Единственный шанс, который есть у этих парней, - это чтобы подразделение SAS ворвалось внутрь. Это произойдет сегодня вечером ”. Она повернулась к Алексу. “Подразделением будет командовать Вольф”.
  
  SAS никогда не используют ранг, когда они находятся на действительной службе. Миссис Джонс была осторожна и использовала только кодовое имя Вульфа.
  
  “При чем здесь мальчик?” - Потребовал Вольф.
  
  “Он знает школу. Он знает расположение охранников и тюремных камер. Он может отвести тебя к лифту—”
  
  “Он может рассказать нам все, что нам нужно знать здесь и сейчас”, - прервал его Вольф. Он повернулся к миссис Джонс. “Нам не нужен ребенок”, - сказал он. “Он просто будет багажом. Мы собираемся на лыжах. Может быть, будет кровь. Я не могу терять одного из моих людей, держащего его за руку...
  
  “Мне не нужно, чтобы меня держали за руку”, - сердито возразил Алекс. “Она права. Я знаю о Пойнт Блан больше, чем любой из вас. Я был там – и выбрался оттуда, не благодаря тебе. Кроме того, я встречался с некоторыми из этих парней. Один из них - мой друг. Я обещал, что помогу ему, и я помогу ”.
  
  “Нет, если тебя убьют”.
  
  “Я могу позаботиться о себе”.
  
  “Тогда договорились”, - сказала миссис Джонс. “Алекс проведет вас туда, но затем не будет принимать дальнейшего участия в операции. А что касается его безопасности, Вольф, я считаю тебя лично ответственным.”
  
  “Персональная ответственность. Верно, ” прорычал Волк.
  
  Алекс не смог удержаться от улыбки. Он отстоял свои позиции и собирался вернуться в SAS. Затем он понял. Несколько мгновений назад он яростно возражал против того, чтобы делать именно это. Он взглянул на миссис Джонс. Она, конечно, манипулировала им, приведя Вульфа в комнату. И она знала это.
  
  Вольф кивнул. “Все в порядке, детеныш”, - сказал он. “Похоже, ты в деле. Пойдем поиграем ”.
  
  “Конечно, Волк”, - вздохнул Алекс. “Пойдем поиграем”.
  НОЧНОЙ РЕЙД
  
  Tэй, спускался на лыжах с горы. Их было семеро. Волк был лидером. Алекс был рядом с ним. Остальные пятеро мужчин последовали за ним. Они переоделись в белые брюки, куртки и капюшоны – камуфляж, который поможет им слиться со снегом. Вертолет высадил их в двух километрах к северу от Пойнт Блан и в двухстах метрах над ней, и, надев очки ночного видения, они быстро спустились вниз. Погода снова установилась. Взошла луна. Вопреки себе, Алекс наслаждался путешествием, шорохом лыж , прорезающих лед, пустынным горным склоном, залитым белым светом. И он был частью первоклассного подразделения SAS. Он чувствовал себя в безопасности.
  
  Но затем академия замаячила под ним, и он снова вздрогнул. Перед тем, как они ушли, он попросил пистолет, но Вульф покачал головой.
  
  “Мне жаль, детеныш. Это приказ. Ты впускаешь нас, а потом убираешься с глаз долой ”.
  
  В здании не горел свет. Вертолет присел на вертолетную площадку, как блестящее насекомое. Трамплин стоял в стороне, темный и забытый. В поле зрения никого не было. Вольф поднял руку, и они остановились.
  
  “Охранники?” прошептал он.
  
  “Двое патрулируют. Один на крыше.”
  
  “Давайте сначала уберем его”.
  
  Миссис Джонс четко дала свои инструкции. Кровопролития не должно было быть без крайней необходимости. Миссия состояла в том, чтобы вытащить мальчиков. SAS могла бы позаботиться о докторе Грифе, миссис Стелленбош и охранниках позже.
  
  Теперь Вольф протянул руку, и один из других мужчин что-то передал ему. Это был арбалет – не средневековый, а сложное, высокотехнологичное оружие с алюминиевым стволом microflite и лазерным прицелом. Он зарядил его дротиком с анестетиком, поднял его и прицелился. Алекс увидел, как он улыбнулся про себя. Затем его палец согнулся, и дротик пронесся сквозь ночь, пролетая со скоростью сто метров в секунду. С крыши академии донесся слабый звук. Это было так, как будто кто-то кашлянул. Волк опустил арбалет.
  
  “Один убит”, - сказал он.
  
  “Конечно”, - пробормотал Алекс. “И осталось около двадцати девяти”.
  
  Вольф подал сигнал, и они продолжили спуск, теперь уже медленнее. Они были примерно в двадцати метрах от школы, когда увидели, что главная дверь открыта. Двое мужчин вышли, автоматы висели у них на плечах. Как один, бойцы SAS повернули направо, исчезнув за стеной школы. Они остановились в пределах досягаемости стены, опустились и легли плашмя на животы. Двое мужчин продвинулись немного вперед. Алекс заметил, что они сняли лыжи в тот самый момент, когда остановились.
  
  Двое охранников приблизились. Один из них тихо разговаривал по-немецки. Лицо Алекса было наполовину зарыто в снег. Он знал, что боевая одежда сделает их невидимыми. Он приподнял голову как раз вовремя, чтобы увидеть две фигуры, поднимающиеся из земли, как призраки из могилы. Две дубинки качались в лунном свете. Охранники рухнули. Через несколько секунд они были связаны и с кляпами во рту. Они бы никуда не пошли той ночью.
  
  Вольф снова подал сигнал. Мужчины встали и побежали вперед, направляясь к главной двери. Алекс поспешно снял свои лыжи и последовал за ним. Они дошли до двери в ряд, прижавшись спинами к стене. Вольф заглянул внутрь, чтобы убедиться, что там безопасно. Он кивнул. Они вошли.
  
  Они были в зале с каменными драконами и головами животных. Алекс оказался рядом с Вульфом и быстро сориентировал его, указывая на разные комнаты.
  
  “Библиотека?” - спросил я. Прошептал Волк. Теперь он был абсолютно серьезен. Алекс мог видеть напряжение в его глазах.
  
  “Вот здесь”.
  
  Вольф сделал шаг вперед, затем присел, его рука метнулась в один из карманов его куртки. Появился еще один охранник, патрулирующий нижний коридор. Доктор Гриф больше не хотел рисковать. Вольф подождал, пока мужчина пройдет мимо, затем кивнул. Один из бойцов SAS пошел за ним. Алекс услышал глухой удар и лязг упавшего пистолета.
  
  “Пока все хорошо”, - прошептал Вольф.
  
  Они пошли в библиотеку. Алекс показал Вольфу, как вызвать лифт, и Вольф тихо присвистнул, когда доспехи плавно разделились на две части. “Это замечательное место”, - пробормотал он.
  
  “Ты идешь вверх или вниз?”
  
  “Вниз. Давайте убедимся, что с детьми все в порядке ”.
  
  В лифте было достаточно места для всех семерых. Алекс предупредил Вульфа об охраннике за столом, в пределах видимости лифта, и Вульф не стал рисковать – он открыл огонь. На самом деле, там было два охранника. Один из них держал в руках кружку с кофе, другой прикуривал сигарету. Вольф выстрелил дважды. Еще два анестезирующих дротика пролетели короткое расстояние по коридору и нашли свои цели. Опять же, все это происходило почти в полной тишине. Двое охранников рухнули и лежали неподвижно. Бойцы SAS вышли в коридор.
  
  Внезапно Алекс вспомнил. Он был зол на себя за то, что не упомянул об этом раньше. “Вы не можете войти в камеры”, - прошептал он. “Они подключены к звуку”.
  
  Вольф кивнул. “Покажи мне!”
  
  Алекс показал Вульфу коридор со стальными дверями. Вольф указал на одного из мужчин. “Я хочу, чтобы ты остался здесь. Если нас найдут, это первое место, куда придет горе ”.
  
  Мужчина кивнул. Он понял. Остальные вернулись к лифту, поднялись в библиотеку и вышли в холл.
  
  Вульф повернулся к Алексу. “Нам придется отключить сигнализацию”, - объяснил он. “У тебя есть какие—нибудь идеи...?”
  
  “Сюда. Личные комнаты Грифа находятся на другой стороне...”
  
  Но прежде чем он смог закончить, появились еще трое охранников, идущих по проходу. Вольф выстрелил в одного из них – еще одним дротиком с анестетиком – и один из его людей достал двух других. Но на этот раз они были на долю секунды медленнее. Алекс увидел, как один из охранников навел пистолет. Он, вероятно, был без сознания, прежде чем успел выстрелить. Но в последний момент его палец напрягся на спусковом крючке. Пули летели вверх, ударяясь в потолок, осыпая его штукатуркой и деревянными щепками. Никто не пострадал, но ущерб был нанесен. Зажегся свет. Зазвонил сигнал тревоги.
  
  В двадцати метрах от нас открылась дверь, и в нее ввалилось еще больше охранников.
  
  “Ложись!” Волк закричал.
  
  Он достал гранату. Он выдернул чеку и бросил ее. Алекс упал на землю, и секунду спустя раздался негромкий взрыв, когда огромное облако слезоточивого газа заполнило дальний конец прохода. Охранники пошатнулись, слепые и беспомощные. Бойцы SAS быстро расправились с ними.
  
  Волк схватил Алекса и подтащил его ближе. “Найди, где спрятаться!” - крикнул он. “Ты втянул нас в это. Остальное мы сделаем сейчас ”.
  
  “Дай мне пистолет!” - Крикнул Алекс в ответ. Часть газа достигла его, и он почувствовал, как у него горят глаза.
  
  “Нет. У меня есть приказ. При первых признаках неприятностей вы должны убраться с дороги. Найди безопасное место. Мы придем за тобой позже ”.
  
  “Волк...!”
  
  Но Вольф уже был на ногах и бежал. Алекс услышал пулеметную очередь, доносящуюся откуда-то снизу. Итак, Вольф был прав. Одного из охранников послали позаботиться о заключенных, но там его ждал человек из SAS. И теперь правила изменились. SAS не могла позволить себе рисковать жизнями заключенных. Должно было произойти кровопролитие. Алекс мог только представить битву, которая, должно быть, происходила. Но он не должен был быть частью этого. Его работа заключалась в том, чтобы прятаться.
  
  Новые взрывы. Снова стрельба. Во рту Алекса был горький привкус, когда он возвращался к лестнице. Это было типично для МИ-6. В половине случаев они бы с радостью убили его. В другой половине они обращались с ним как с ребенком.
  
  Внезапно появился охранник, бегущий на звук боя. Глаза Алекса все еще болели от газа, и теперь он воспользовался этим. Он поднес руку к лицу, притворяясь, что плачет. Охранник увидел четырнадцатилетнего мальчика в слезах. Он остановился. В этот момент Алекс развернулся на левой ноге, направляя верхнюю часть правой ноги вбок в живот мужчины – удар с разворота или маваши джери, которому он научился в карате. У охранника даже не было времени крикнуть. Его глаза закатились, и он обмяк. После этого Алекс почувствовал себя немного лучше.
  
  Но ему все равно больше ничего не оставалось делать. Раздался еще один выстрел, затем тихий взрыв второй газовой гранаты. Алекс вошел в столовую. Отсюда он мог видеть окна сбоку здания и вертолетную площадку над ним. Он заметил, что лопасти вертолета вращаются. Кто-то был внутри него. Он придвинулся ближе к окну. Это был доктор Гриф! Он должен был сообщить Вульфу.
  
  Он обернулся.
  
  Миссис Стелленбош стояла перед ним.
  
  Он никогда не видел, чтобы она выглядела менее человечно. Все ее лицо было искажено гневом, губы вытянуты, глаза пылают.
  
  “Ты не умер!” - воскликнула она. “Ты все еще жив!” Ее голос был почти жалобным, как будто все это было несправедливо. “Ты привел их сюда. Ты все испортил!”
  
  “Это моя работа”, - сказал Алекс.
  
  “Что заставило меня заглянуть сюда?” Миссис Стелленбош хихикнула про себя. Алекс могла видеть, что остатки здравомыслия, которые у нее оставались, ускользали. “Что ж, по крайней мере, это одно из дел, которое я наконец-то смогу закончить”.
  
  Алекс напрягся, расставив ноги, центр тяжести низкий. Точно так, как его учили. Но это было бесполезно. Миссис Стелленбош налетела на него, двигаясь с пугающей скоростью. Это было похоже на то, как если бы меня переехал автобус. Алекс почувствовал весь вес своего тела, затем вскрикнул, когда две массивные руки схватили его и швырнули головой вперед через комнату. Он врезался в стол, опрокинув его, затем откатился в сторону, когда миссис Стелленбош продолжила свою первую атаку, нанеся удар ногой, который снес бы ему голову с плеч, если бы не промах менее чем на сантиметр.
  
  Он вскочил на ноги и стоял там, тяжело дыша. На мгновение его зрение затуманилось. Из уголка его рта сочилась кровь. Миссис Стелленбош снова атаковала. Алекс бросился вперед, используя другой стол в качестве рычага. Его ноги развернулись, рассекая воздух, обе его пятки попали ей по затылку. Любой другой был бы нокаутирован этим ударом. Но, хотя Алекс почувствовал, как дрожь пробежала по всему его телу, миссис Стелленбош почти не дрогнула. Когда Алекс встала из-за стола, ее руки опустились, пробив толстую древесину. Стол развалился, и она прошла через него, снова схватив его, на этот раз за шею. Алекс почувствовал, как его ноги оторвались от пола. С ворчанием она отшвырнула его к стене. Алекс закричал, гадая, не сломана ли у него спина. Он соскользнул на пол. Он не мог пошевелиться.
  
  Миссис Стелленбош остановилась, тяжело дыша. Она выглянула в окно. Лопасти вертолета теперь были на полной скорости. Вертолет качнулся вперед, затем поднялся в воздух. Пора было уходить.
  
  Она наклонилась и взяла свою сумочку. Она достала пистолет и прицелилась в Алекса. Алекс уставился на нее. Он ничего не мог поделать.
  
  Миссис Стелленбош улыбнулась. “И это моя работа”, - сказала она.
  
  Дверь в столовую распахнулась.
  
  “Алекс!” Это был Волк. В руках у него был автомат.
  
  Миссис Стелленбош подняла пистолет и сделала три выстрела. Каждый из них нашел свою цель. Вольф был ранен в плечо, руку и грудь. Но даже когда он отступал, он сам открыл огонь. Тяжелые пули попали в миссис Стелленбош. Ее отбросило назад в окно, которое разбилось позади нее. С криком она исчезла в ночи и снегу, головой вперед, ее ноги в тяжелых чулках волочились за ней.
  
  Шок от случившегося придал Алексу новых сил. Он поднялся на ноги и подбежал к Вульфу. Человек из SAS не был мертв, но он был тяжело ранен, его дыхание было прерывистым.
  
  “Я в порядке”, - сумел сказать он. “Я искал тебя. Рад, что нашел тебя.”
  
  “Волк...”
  
  “Хорошо”. Он постучал себя по груди, и Алекс увидел, что под курткой у него бронежилет. Из его руки текла кровь, но две другие пули его не задели. “Горе...” - сказал он.
  
  Вольф махнул рукой, и Алекс оглянулся. Вертолет покинул стартовую площадку. Он летел низко за пределами академии. Алекс увидел доктора Грифа в кресле пилота. У него был пистолет. Он выстрелил. Раздался вопль, и откуда-то сверху упало тело. Один из бойцов SAS.
  
  Внезапно Алекс разозлился. Гриф был уродом, монстром. Он был ответственен за все это – и он собирался уйти. Не понимая, что делает, он схватил ружье Вулфа и выбежал через разбитое окно, мимо мертвого тела миссис Стелленбош, в ночь. Он попытался прицелиться. Лопасти вертолета взметали снег с поверхности, ослепляя его, но он направил пистолет вверх и выстрелил. Ничего не произошло. Он снова нажал на спусковой крючок. По-прежнему ничего. Либо Вольф израсходовал все свои боеприпасы, либо пистолет заклинило.
  
  Доктор Гриф потянул за рычаги управления, и вертолет пошел на вираж, следуя вдоль склона горы. Было слишком поздно. Ничто не могло остановить его.
  
  Если не…
  
  Алекс бросил пистолет и побежал вперед. В нескольких метрах от нас стоял снегоход без дела, его двигатель все еще работал. Человек, который ехал на нем, лежал лицом в снегу. Алекс запрыгнул на сиденье и включил газ на полную. Снегоход с ревом умчался прочь, скользя по льду, следуя траектории вертолета.
  
  Доктор Гриф видел его. Вертолет замедлил ход и развернулся. Гриф поднял руку– махая на прощание.
  
  Алекс заметил красные очки, тонкие пальцы, поднятые в последнем жесте вызова. Вцепившись руками в руль, Алекс встал на подножки, напрягаясь для того, что, как он знал, он должен был сделать. Вертолет снова отошел, набирая высоту. Перед Алексом замаячил трамплин. Он ехал со скоростью семьдесят-восемьдесят километров в час, снег и ветер проносились мимо него. Перед ним был деревянный барьер в форме креста.
  
  Алекс пробил его, а затем бросился вниз.
  
  Снегоход нырнул вниз, его двигатель завыл.
  
  Алекс снова и снова катался по снегу, лед и деревянные щепки попадали ему в глаза и рот. Ему удалось подняться на колени.
  
  Снегоход достиг конца трамплина.
  
  Алекс наблюдал, как он взлетел в воздух, движимый огромной металлической горкой.
  
  В вертолете доктор Гриф едва успел увидеть, как 225 килограммов прочной стали несутся к нему из ночи, его фары пылают, двигатель все еще воет. Его глаза, ярко-красные, широко раскрылись от шока.
  
  Взрыв осветил всю гору. Снегоход превратился в торпеду, и она поразила свою цель с идеальной точностью. Вертолет исчез в огромном огненном шаре, затем нырнул вниз. Он все еще горел, когда упал на землю.
  
  Позади него Алекс осознал, что стрельба прекратилась. Битва была окончена. Он медленно шел обратно в академию, внезапно вздрогнув от холодного ночного воздуха. Когда он приблизился, у разбитого окна появился мужчина и помахал рукой. Это был Вольф, прислонившийся к стене, но все еще очень живой. Алекс подошел к нему.
  
  “Что случилось с Грифом?” - спросил он.
  
  “Похоже, что я уложил его на сани”, - ответил Алекс.
  
  На склонах мерцали и горели обломки вертолета, когда начало подниматься утреннее солнце.
  МЕРТВЫЙ ЗВОНОК
  
  A несколько дней спустя Алекс обнаружил, что сидит напротив Алана Бланта в безликом офисе на Ливерпуль-стрит, а миссис Джонс крутит между пальцами очередную конфету. Было 1 мая, банковский праздник в Англии, но каким–то образом он знал, что праздники никогда не приходят в здание, которое называло себя Royal & General bank. Даже весна, казалось, остановилась за окном. Снаружи светило солнце. Внутри были только тени.
  
  “Кажется, мы снова в долгу перед вами”, - говорил Блант.
  
  “Ты мне ничего не должен”, - сказал Алекс.
  
  Блант выглядел искренне озадаченным. “Вы, вполне возможно, изменили будущее этой планеты”, - сказал он. “Конечно, план Грифа был чудовищным, безумным. Но факт остается фактом, что его...” Он поискал слово, чтобы описать творения из пробирки, которые были отправлены из Пойнт Блан. “...его детище могло бы вызвать множество проблем. По крайней мере, у них были бы деньги. Одному богу известно, что бы они вытворяли, если бы их не обнаружили ”.
  
  “Что с ними случилось?” - Спросил Алекс.
  
  “Мы проследили за всеми пятнадцатью из них и держим их под замком”, - ответила миссис Джонс. “Они были тихо арестованы разведывательными службами каждой страны, где они проживали. Мы позаботимся о них ”.
  
  Алекс вздрогнул. У него было чувство, что он знал, что миссис Джонс имела в виду под этими последними словами. И он был уверен, что никто никогда больше не увидит пятнадцать копий Грифа.
  
  “И снова нам пришлось это замять”, - продолжил Блант. “Вся эта история с ... клонированием. Это вызывает большое общественное беспокойство. Овцы – это одно, но человеческие существа!” Он кашлянул. “Семьи, вовлеченные в это дело, не желают огласки, поэтому они не будут говорить. Они просто рады, что к ним вернулись их настоящие сыновья. То же самое, конечно, относится и к тебе, Алекс. Вы уже подписали Закон о государственной тайне. Я уверен, что мы можем доверять вашей сдержанности ”.
  
  Наступила минутная пауза. Миссис Джонс внимательно посмотрела на Алекса. Она должна была признать, что беспокоилась о нем. Она знала все, что произошло в Пойнт Блан - как близко он был к ужасной смерти, только для того, чтобы быть отправленным обратно в академию во второй раз. Мальчик, который вернулся из Французских Альп, отличался от мальчика, который уехал. От него веяло холодом, таким же осязаемым, как горный снег.
  
  “Ты очень хорошо справился, Алекс”, - сказала она.
  
  “Как поживает Вольф?” - Спросил Алекс.
  
  “С ним все в порядке. Он все еще в больнице, но врачи говорят, что он полностью выздоровеет. Мы надеемся, что он вернется к работе через несколько недель ”.
  
  “Это хорошо”.
  
  “У нас был только один смертельный случай во время рейда на Пойнт Блан. Это был человек, которого вы видели падающим с крыши. Вольф и еще один мужчина были ранены. В остальном, это был полный успех ”. Она сделала паузу. “Есть ли что-нибудь еще, что вы хотите знать?”
  
  “Нет”. Алекс покачал головой. Он встал. “Ты оставила меня там”, - сказал он. “Я звал на помощь, а ты не пришел. Горе собиралось убить меня, но тебе было все равно ”.
  
  “Это неправда, Алекс!” Миссис Джонс посмотрела на Бланта в поисках поддержки, но он не встретился с ней взглядом. “Были трудности...”
  
  “Это не имеет значения. Я просто хочу, чтобы ты знал, что с меня хватит. Я больше не хочу быть шпионом, и если вы попросите меня еще раз, я откажусь. Я знаю, ты думаешь, что можешь шантажировать меня. Но теперь я знаю о тебе слишком много, так что это больше не сработает ”. Он подошел к двери. “Раньше я думал, что быть шпионом было бы захватывающим и особенным … как в фильмах. Но ты просто использовал меня. В некотором смысле, вы двое такие же плохие, как Горе. Ты сделаешь все, чтобы получить то, что хочешь. Ну, я хочу вернуться в школу. В следующий раз ты можешь сделать это без меня ”.
  
  После ухода Алекса воцарилось долгое молчание. Наконец, Блант заговорил. “Он вернется”, - сказал он.
  
  Миссис Джонс подняла бровь. “Ты действительно так думаешь?”
  
  “Он слишком хорош в том, что он делает ... слишком хорош в работе. И это у него в крови ”. Он встал. “Это довольно странно”, - сказал он. “Большинство школьников мечтают стать шпионами. С Алексом у нас есть шпион, который мечтает стать школьником ”.
  
  “Ты действительно воспользуешься им снова?” - Спросила миссис Джонс.
  
  “Конечно. Был файл, который пришел только сегодня утром. Интересная ситуация в горах Загрос в Ираке. Алекс может быть единственным ответом ”. Он улыбнулся своему второму номеру. “Мы дадим ему время остепениться, а потом позвоним ему”.
  
  “Он не отвечает”.
  
  “Посмотрим”, - сказал Блант.
  
  Алекс шел домой с автобусной остановки и вошел в элегантный дом в Челси, который он делил со своей экономкой и ближайшим другом Джеком Старбрайтом. Алекс уже рассказал Джеку, где он был и что делал, но они оба заключили соглашение никогда не обсуждать его причастность к МИ-6. Ей это не нравилось, и она беспокоилась о нем. Но в конце дня они оба знали, что больше говорить не о чем.
  
  Она, казалось, удивилась, увидев его. “Я думала, ты только что вышел”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  “Вы получили сообщение по телефону?”
  
  “Какое сообщение?”
  
  “Мистер Брей хочет видеть вас сегодня днем. В три часа в школе.”
  
  Генри Брей был главным преподавателем в Брукленде. Алекс не был удивлен вызовом. Брей был из тех руководителей, которым удавалось управлять загруженной общеобразовательной школой и при этом находить время для проявления личного интереса к каждому ученику, который туда ходил. Он был обеспокоен долгими отлучками Алекса. Итак, он созвал собрание.
  
  “Ты хочешь пообедать?” - Спросил Джек.
  
  “Нет, спасибо”. Алекс знал, что ему снова придется притвориться, что он был болен. Несомненно, МИ-6 в должное время подготовит еще одно заключение врача. Но мысль о том, чтобы солгать своему директору, испортила ему аппетит.
  
  Он отправился в путь час спустя, взяв свой велосипед, который был возвращен в дом полицией Патни. Он ехал медленно. Было приятно вернуться в Лондон, быть окруженным нормальной жизнью. Он свернул с Кингз-роуд и поехал по боковой дороге, где – казалось, месяц назад – он следовал за человеком в белой Шкоде. Впереди замаячила школа. Сейчас там пусто, и так будет до летнего семестра.
  
  Но когда Алекс прибыл, он увидел фигуру, идущую через двор к школьным воротам, и узнал мистера Ли, пожилого школьного смотрителя.
  
  “Опять ты!”
  
  “Привет, Берни”, - сказал Алекс. Так все его называли.
  
  “Направляетесь на встречу с мистером Брэем?”
  
  “Да”.
  
  Смотритель покачал головой. “Он никогда не говорил мне, что будет здесь сегодня. Но он никогда мне ничего не рассказывает! Я просто собираюсь пройтись по магазинам. Я вернусь в пять, чтобы закрыть магазин, так что убедись, что к тому времени ты выйдешь ”.
  
  “Правильно, Берни”.
  
  На игровой площадке никого не было. Было странно идти по асфальту в одиночку. Школа казалась больше, когда в ней никого не было, двор слишком далеко простирался между зданиями из красного кирпича, солнце палило вовсю, отражаясь в окнах. Алекс был ослеплен. Он никогда не видел это место таким пустым и тихим. Трава на игровых площадках выглядела почти слишком зеленой. Любая школа без учеников имеет свою особую атмосферу, и Брукленд не был исключением.
  
  У мистера Брэя был офис в блоке D, который находился рядом с научным корпусом. Алекс добрался до распашных дверей и открыл их. Обычно стены здесь были бы увешаны плакатами, но все они были сняты в конце семестра. Все было пустым, грязно-белым. С одной стороны была открыта еще одна дверь. Берни убирался в главной лаборатории. Он отложил швабру и ведро в сторону, когда ходил по магазинам – купить двадцать сигарет, предположил Алекс. Мужчина был заядлым курильщиком всю свою жизнь, и Алекс знал, что он умрет с сигаретой во рту.
  
  Алекс поднялся по лестнице, его каблуки стучали по каменной поверхности. Он дошел до коридора – налево для биологии, направо для физики – и продолжил прямо. Второй коридор с окнами во всю длину с обеих сторон вел в блок D. Кабинет Брэя был прямо перед ним. Он остановился в дверях, смутно размышляя, не следовало ли ему принарядиться для встречи. Брэй всегда огрызался на парней, у которых болтались рубашки или криво завязывались галстуки. На Алексе были джинсовая куртка, футболка, джинсы и кроссовки Nike – та же одежда, в которой он был в то утро в МИ-6. На его вкус, его волосы все еще были слишком короткими , хотя они начали отрастать снова. В целом, он все еще выглядел как малолетний преступник - но теперь было слишком поздно. И в любом случае, Брэй не хотела видеть его, чтобы обсуждать его внешность. Его неявка в школу была более уместна.
  
  Он постучал в дверь.
  
  “Войдите!” - позвал голос.
  
  Алекс открыл дверь и вошел в кабинет директора, захламленную комнату с видом на игровую площадку. Там был стол, заваленный бумагами, и черное кожаное кресло спинкой к двери. У одной стены стоял шкаф, полный трофеев. Остальные были в основном заставлены книгами.
  
  “Ты хотел меня видеть”, - сказал Алекс.
  
  Кресло медленно повернулось.
  
  Алекс застыл.
  
  За столом сидел не Генри Брей.
  
  Это был он сам.
  
  Он смотрел на четырнадцатилетнего мальчика с очень коротко подстриженными светлыми волосами, карими глазами и худым, бледным лицом. Мальчик был даже одет идентично ему. Алексу потребовалась, казалось, вечность, чтобы принять то, что он видел. Он стоял в комнате, глядя на себя, сидящего в кресле. Мальчик был им.
  
  Только с одним отличием. Мальчик держал пистолет.
  
  “Садись”, - сказал он.
  
  Алекс не двигался. Он знал, с чем столкнулся, и был зол на себя за то, что не ожидал этого. Когда на него надели наручники в академии, доктор Гриф похвастался ему, что он клонировал себя шестнадцать раз. Но в то утро миссис Джонс выследила “всех пятнадцать из них”. Таким образом, остался один запасной мальчик, ожидающий, чтобы занять свое место в семье сэра Дэвида Френда. Алекс видел его мельком, когда он был в академии. Теперь он вспомнил фигуру в белой маске, наблюдавшую за ним из окна, когда он шел к трамплину. Белая маска была бинтами. Новый Алекс шпионил за ним, когда он оправлялся от пластической операции, которая сделала их обоих идентичными.
  
  И даже сегодня были подсказки. Возможно, это была солнечная жара - или последствия - его визита в МИ-6. Но он был слишком погружен в свои мысли, чтобы заметить их: Джек, когда он вернулся домой – “Я думал, ты только что вышел”; Берни, у ворот – “Опять ты!”
  
  Они оба думали, что только что видели его. И в каком-то смысле так и было. Они видели мальчика, который сейчас сидел напротив него. Мальчик, который целился из пистолета ему в сердце.
  
  “Я с нетерпением ждал этого”, - сказал другой мальчик. Несмотря на ненависть в его голосе, Алекс не мог не восхищаться. Голос был не тот, что у него. У мальчика не было достаточно времени, чтобы сделать это правильно. Но в остальном он был безупречен.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Сказал Алекс. “Все кончено. Проект Gemini завершен. С таким же успехом ты мог бы сдаться полиции. Тебе нужна помощь ”.
  
  “Мне нужно только одно”, - усмехнулся второй Алекс. “Мне нужно увидеть тебя мертвым. Я собираюсь застрелить тебя. Я собираюсь сделать это сейчас. Ты убил моего отца!”
  
  “Твой отец был пробиркой”, - сказал Алекс. “У тебя никогда не было ни матери, ни отца. Ты ненормальный. Сделано вручную в Альпах … как часы с кукушкой. Что ты собираешься делать, когда убьешь меня? Занять мое место? Ты бы не продержался и недели. Ты можешь выглядеть как я, но слишком много людей знают, что пытался сделать Гриф. И мне жаль, но на тебе написано ”фальшь"."Фальшивка".
  
  “У нас было бы все! У нас был бы весь мир!” Реплика Алекс почти выкрикнул эти слова, и на мгновение Алексу показалось, что он где-то там слышит доктора Грифа, обвиняющего его из могилы. Но тогда существо перед ним было доктором Грифом ... или частью его. “Мне все равно, что со мной будет, - продолжал он, - лишь бы ты был мертв”.
  
  Рука с пистолетом вытянулась. Дуло было направлено на него. Алекс посмотрел мальчику прямо в глаза.
  
  И он увидел колебание.
  
  Фальшивый Алекс не мог заставить себя сделать это. Они были слишком похожи. Тот же рост, то же телосложение – то же лицо. Для другого мальчика это было бы все равно, что застрелиться. Алекс все еще не закрыл дверь. Он бросился назад, в коридор. В то же время пистолет выстрелил, пуля разорвалась в миллиметрах над его головой и врезалась в дальнюю стену. Алекс упал на спину и выкатился из дверного проема, когда вторая пуля врезалась в пол. А потом он побежал, стараясь как можно больше дистанцироваться от своего двойника.
  
  Когда он бежал по коридору, раздался третий выстрел, и окно рядом с ним разлетелось вдребезги, посыпалось стекло. Алекс добрался до лестницы и преодолел их, перепрыгивая через три ступеньки за раз, опасаясь, что споткнется и сломает лодыжку. Но затем он оказался внизу, направляясь к главной двери, свернув только тогда, когда понял, что станет слишком легкой мишенью, когда пересечет игровую площадку. Вместо этого он нырнул в лабораторию, чуть не упав головой вперед на ведро и швабру Берни.
  
  Лаборатория была длинной и прямоугольной, разделенной на рабочие места с горелками Бунзена, колбами и десятками бутылок с химикатами, расставленными на полках, которые тянулись по всей длине комнаты. В дальнем конце была еще одна дверь. Алекс нырнул за самый дальний стол. Его двойник видел бы, как он вошел? Может быть, он ищет его, даже сейчас, во дворе?
  
  Алекс осторожно высунул голову над поверхностью, затем пригнулся, когда четыре пули срикошетили вокруг него, расколов дерево и разбив одну из газовых труб. Алекс услышал шипение выходящего газа, затем раздался еще один выстрел и взрыв, который отбросил его назад, растянув на полу. Последняя пуля воспламенила газ. Языки пламени взметнулись вверх, облизывая потолок. Затем сработала спринклерная система, обрызгав всю комнату. Алекс пополз назад на руках и ногах, ища укрытия за огнем и водой, надеясь, что другой Алекс будет ослеплен. Его плечи врезались в дальнюю дверь. Он с трудом поднялся на ноги. Раздался еще один выстрел. Но затем он прошел – прямо перед ним был еще один коридор и второй лестничный пролет.
  
  Лестница вела в никуда. Он был на полпути, прежде чем вспомнил. Наверху был единственный класс, используемый для биологии. Там была винтовая лестница, ведущая на крышу. У школы было так мало земли, что они планировали построить сад на крыше. Тогда у них закончились бы деньги. Там была пара теплиц. Ничего больше.
  
  Пути вниз не было! Алекс оглянулся через плечо и увидел, что другой Алекс перезаряжает свой пистолет, уже поднимаясь. У него не было выбора. Он должен был продолжать, хотя и знал, что скоро окажется в ловушке.
  
  Он добрался до класса биологии и захлопнул за собой дверь. Замка не было, и все столы были привинчены к полу, иначе он мог бы соорудить баррикаду. Перед ним была винтовая лестница. Он взбежал по ней, не останавливаясь, через другую дверь и вышел на крышу. Алекс остановился, чтобы перевести дыхание и посмотреть, что он может сделать дальше.
  
  Он стоял на широкой плоской площадке, окруженной забором по всей окружности. Там было полдюжины терракотовых горшков, наполненных землей. Несколько растений проросли, выглядя скорее мертвыми, чем живыми. Алекс понюхал воздух. Двумя этажами ниже из окон поднимался дым, и он понял, что спринклерная система не смогла потушить огонь. Он подумал о газе, заливающем комнату, и химикалиях, сложенных на полках. Он мог бы стоять на бомбе замедленного действия! Он должен был найти путь вниз.
  
  Но затем он услышал шаги по металлу и понял, что его двойник достиг вершины винтовой лестницы. Алекс нырнул за одну из теплиц. Дверь с грохотом распахнулась.
  
  Смок последовал за поддельным Алексом на крышу. Он сделал шаг вперед. Теперь Алекс был позади него.
  
  “Где ты?” - крикнул дубль. Его волосы были мокрыми, а лицо искажено гневом.
  
  Алекс знал, что его момент настал. У него никогда не было бы лучшего шанса. Он побежал вперед. Другой Алекс развернулся и выстрелил. Пуля рассекла его плечо, расплавленный меч прочертил его плоть. Но затем он добрался до своей копии, схватив его за шею одной рукой, а другой схватив за запястье, выбивая пистолет. В лаборатории внизу произошел мощный взрыв, и все здание содрогнулось, но ни один из мальчиков, казалось, этого не заметил. Они были заключены в объятия, два отражения, которые перепутались в зеркале, пистолет над их головами, борьба за контроль.
  
  Пламя охватывало здание. Питаемые различными химикатами, они пробивают крышу, расплавляя асфальт. Где-то вдалеке крик пожарных машин прорезал наполненный солнцем воздух. Алекс потянул изо всех сил, пытаясь опустить пистолет. Другой Алекс вцепился в него, ругаясь – не по-английски, а на африкаанс.
  
  Конец наступил очень внезапно.
  
  Пистолет изогнулся и упал на землю.
  
  Один Алекс набросился, сбив другого с ног, затем нырнул за пистолетом.
  
  Раздался еще один взрыв, и столб химического пламени взметнулся вверх. В крыше внезапно появилась воронка, поглотившая пистолет. Мальчик увидел это слишком поздно и провалился. С воплем он исчез в дыму и огне.
  
  Некто Алекс Райдер подошел к лунке и посмотрел вниз.
  
  Другой Алекс Райдер лежал на спине, двумя этажами ниже. Он не двигался. Пламя приближалось.
  
  Первые пожарные машины прибыли к школе. Лестница, наклоненная к крыше.
  
  Мальчик с короткими светлыми волосами и карими глазами, одетый в джинсовую куртку, футболку и джинсы, подошел к краю крыши и начал спускаться.
  
  Энтони Горовиц является одним из самых популярных современных детских писателей. И "Сила пяти", и "Алекс Райдер" являются бестселлерами номер один, которыми пользуются миллионы читателей по всему миру. Когда Энтони запустил серию "Алекс Райдер", он создал феномен в детских книгах, стимулируя новую тенденцию детских шпионских книг и вдохновляя тысячи ранее неохотных читателей. Энтони, которого называют героем чтения, также получил множество крупных наград, в том числе премию Ассоциации книготорговцев / "Автор года" Нильсона, премию "Детская книга года" Британской книжной премии и премию Red House Children's Book Awards. Первое приключение Алекса Райдера, "Разрушитель бурь", было экранизировано в 2006 году.
  
  Другие названия книг Энтони Уокера включают "Тайны братьев Даймонд"; Грушем Грейндж и его продолжение, Возвращение в Грушем Грейндж; Дьявол и его мальчик; Бабушка; Подмена; и сборник рассказов ужасов, Еще кровавый Горовиц. Энтони также много пишет для телевидения, в том числе для таких программ, как "Война Фойла", "Убийства в Мидсомере", "Столкновение" и, совсем недавно, "Несправедливость". Его последний роман, "Дом шелка", представляет собой совершенно новое приключение Шерлока Холмса, написанное с одобрения семьи Конан Дойла.
  
  Несмотря на то, что Энтони Горовиц покинут обоими своими сыновьями, он продолжает жить в Клеркенвелле со своей женой Джилл Грин и призраком своей собаки Лаки. Вы можете узнать больше об Энтони и его книгах на:
  
  www.anthonyhorowitz.com
  
  www.alexrider.com
  
  www.powerof5.co.uk
  
  www.youtube.com/alexriderinsider
  
  www.facebook.com/alexrideruk
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо, если они реальны, используются вымышленно. Все заявления, действия, трюки, описания, информация и материалы любого другого рода, содержащиеся в настоящем документе, включены исключительно в развлекательных целях и не должны использоваться для точности или тиражирования, поскольку они могут привести к травмам.
  
  
  Впервые опубликовано в 2001 году издательством Walker Books Ltd
  Воксхолл Уок, 87, Лондон, SE11 5HJ
  
  Это издание опубликовано в 2012 году
  
  Текст No 2001 Энтони Горовиц
  Дизайн обложки Walker Books Ltd
  Алекс Райдер ™ и Мальчик с логотипом Torch ™
  No 2001 Stormbreaker Productions Ltd
  
  Право Энтони Горовица быть идентифицированным как автор этой работы было заявлено им в соответствии с Законом об авторском праве, конструкциях и патентах 1988 года
  
  Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, передана или сохранена в информационно-поисковой системе в любой форме или любыми средствами, графическими, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись на пленку и звукозапись, без предварительного письменного разрешения издателя.
  
  Каталогизация Британской библиотеки в данных публикации: запись каталога для этой книги доступна в Британской библиотеке
  
  ISBN 978-1-4063-2644-4 (ePub)
  
  www.walker.co.uk
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"