Снайпер находился на позиции два дня и две ночи, лежа на пластиковом покрывале, накрытом камуфляжной сетью. Он не ел ничего, кроме протеиновых батончиков и орехов, и мало пил из пластиковой бутылки. Его закопали в склоне рядом с озером. На дальней стороне чистой голубой воды тянулся ряд из пяти коттеджей, роскошных домов на берегу, которые редко появлялись на рынке, а когда появлялись, то по семизначной цене. Небо в Колорадо было безоблачным и таким же голубым, как озеро, а за домиками виднелся крутой склон холма, покрытый высокими соснами. Снайпер сосредоточился на хижине посередине. Цель прибыла накануне вечером, как раз когда солнце опустилось за холм. Он приехал со своей любовницей и ее чихуахуа на двухдверном "Мерседесе", а команда из четырех телохранителей сопровождала их на черном внедорожнике с тонированными стеклами.
Рядом со снайпером была винтовка, из которой он собирался убить цель. Когда он служил в армии, ему выдали полуавтоматическую снайперскую систему Knight's Armament M110 с быстросменяемым магазином на двадцать патронов. Это было превосходное оружие для уничтожения нескольких целей с большого расстояния в боевой ситуации, но для текущей работы Smith & Wesson M & P10 был лучшим выбором. В магазине было десять патронов, чего было более чем достаточно, и он был рассчитан на патронник калибра 6,5 Кридмура, который изначально предназначался для стрельбы по мишеням, но быстро завоевал популярность у охотников – и профессиональных убийц. Пуля была узкой и легкой и вылетела из ствола с такой высокой скоростью, что в удачный день снайпер мог быстро дважды выстрелить в грудь с расстояния 1000 ярдов. M & P10 весил чуть более девяти фунтов и был сорока дюймов в длину, а тот факт, что он стоил менее 2000 долларов, означал, что он был практически одноразовым.
Как только работа будет выполнена, он планировал выкопать яму и закопать ее в лесу вместе с израсходованными гильзами. Однако оптический прицел он оставит при себе. Это было слишком хорошо – и дорого - чтобы выбрасывать. Это был Nightforce ATACR – усовершенствованный тактический прицел – и стоил на 1000 долларов дороже, чем винтовка. Корпус морской пехоты США использовал его как часть своей снайперской системы. Он давал кристально чистый обзор и был практически неуязвим. Это был бы четвертый раз, когда снайпер использовал это оружие на высокооплачиваемой работе, и оно никогда его не подводило.
Команда охраны была профессиональной. Двое остались с "Мерседесом", пока остальные прочесывали дом и территорию вплоть до озера. Снайпер следил за ними из своей винтовки, регулируя дыхание, как будто готовился к выстрелу. Как только они убедились, что дом и территория пусты, все четверо телохранителей вошли внутрь с целью. В задней части дома была терраса, но цель оставалась внутри всю ночь. Ночью он ненадолго появился у окна спальни, но снайпер не был готов рискнуть выстрелить через стекло.
Целью был будущий конгрессмен, но снайперу было все равно, какую партию он представляет. Он знал имя этого человека и то, что он будет в домике, но это было все, что он знал. Это было все, что ему нужно было знать.
Задняя дверь кабины открылась, и появился объект. На нем был оранжевый спасательный жилет поверх серой толстовки и мешковатых шорт. С ним были двое телохранителей, все еще одетых в черные костюмы и галстуки. Цель указала на деревянный сарай, и телохранители вошли внутрь и вернулись через минуту с ярко-красным каяком и веслом.
Телохранители отнесли каяк к кромке воды и удерживали его, пока будущий конгрессмен забирался в него. На террасе появилась подруга, прижимая к груди чихуахуа.
Снайпер целился в грудь цели, приклад винтовки упирался в плечо стрелка. Тремя днями ранее он откалибровал прицелы в дикой местности Флэт Топс, занимающей 235 000 акров земли между национальными лесами Раутт и Уайт-Ривер. Он использовал Google Maps, чтобы вычислить расстояние между своим укрытием и хижиной, и прошелся по нему по дикой местности, прежде чем прицелиться в два больших арбуза. К тому времени, как он доел, оба арбуза превратились в мясистую кашицу, а вид был идеальным.
Один из телохранителей передал ракетку потенциальному конгрессмену и затем отступил. Цель открыла рот, чтобы что-то сказать, и снайпер нажал на спусковой крючок. Приклад ударил его по плечу, но он уже приготовился к отдаче и легко принял удар на себя. Грудь цели покраснела, и снайпер нажал на спусковой крючок во второй раз. При втором выстреле он прицелился выше, и голова мужчины взорвалась, разбрызгивая кровь и мозговое вещество по ногам одного из телохранителей.
Снайпер вылез из своего укрытия. Он свернул камуфляжную сеть и пластиковую пленку и засунул их в рюкзак вместе с бутылкой воды. Он подобрал две гильзы и положил их в карман, двигаясь быстро, но методично. Они никак не могли подъехать к его стороне озера, так что, если бы они действительно пришли за ним, им пришлось бы идти пешком. Таким образом, потребовалось бы по меньшей мере два часа, чтобы добраться до его позиции, к этому времени он был бы уже далеко. Двое других телохранителей выбежали из хижины, и все четверо мужчин вытащили пистолеты. ‘Идиоты", - пробормотал снайпер. Неужели они думали, что смогут подстрелить снайпера на расстоянии тысячи ярдов из своих "Глоков"? Женщина уронила свою собаку и начала кричать.
Снайпер перекинул рюкзак через плечо и взял винтовку, затем начал пробираться сквозь деревья. Он припарковал свою машину недалеко от мотеля, примерно в пяти милях отсюда. Он выключил свой телефон перед тем, как отправиться на озеро, и он не включит его снова, пока не вернется в мотель. Когда он вернется, он проверит, был ли произведен второй платеж. Ему заплатили 50 000 долларов в качестве депозита, и он получит оставшиеся 150 000 долларов по завершении. Деньги будут выплачены в биткоинах. На самом деле он не доверял криптовалюте, но это был лучший способ совершать анонимные транзакции. Как только биткоины оказывались в его цифровом кошельке, он обналичивал их и переводил деньги на банковский счет на Каймановых островах.
Он услышал, как справа от него хрустнула ветка, и замер. Раздался второй, более тихий треск. Снайпер выглянул из-за дерева и увидел белохвостого оленя, стоявшего в сотне ярдов от него. Это была самка, максимум двухлетнего возраста, ее голова была поднята, а нос подергивался. Снайпер улыбнулся. ‘Не волнуйся, милая", - сказал он. ‘Я не стреляю в животных".
OceanofPDF.com
ГЛАВА 2
Пистолет был всего лишь инструментом в ремесле Мэтта Стэндинга, но всегда было странно ходить среди сотен людей, зная, что у него подмышкой спрятано оружие, способное оборвать десятки жизней. В "Глоке 19" было семнадцать патронов в удлиненной обойме и один в патроннике, а в карманах его бушлата лежали две полные обоймы. Он оглядывался по сторонам, пробираясь сквозь толпу покупателей. Центр "Траффорд" находился в пяти милях к западу от Манчестера. Десять процентов населения Великобритании жили в сорока пяти минутах езды от центра, и каждый год его посещало более тридцати пяти миллионов человек. Здесь был самый большой ресторанный дворик в Европе и самый большой кинотеатр в Соединенном Королевстве. Если вы намеревались убить большое количество людей в кратчайшие сроки, "Траффорд Центр" был хорошим выбором.
Стоять - это не значит рыскать по торговому центру в поисках жертв. Он был солдатом SAS, охотившимся за членами исламской ячейки, планируя то, что власти назвали "MTA", мародерствующий теракт. В MTA могло использоваться холодное или огнестрельное оружие, и нападавших могло быть сколько угодно. Но конечный результат успешного MTA всегда был одним и тем же – множество убитых и раненых мирных жителей.
МИ-5 отметила предстоящий MTA как более чем вероятный риск, основанный на увеличении количества слухов. Болтовня была в основном электронными сплетнями – электронными письмами, постами в блогах, текстовыми сообщениями и телефонными звонками, – которые предполагали приближение атаки. К сожалению, это было все, что было у MI5: болтовня. Не было никаких веских доказательств или разведданных, и они понятия не имели, кто был вовлечен в это дело и где они будут нападать. Это было равносильно тому, как коровы ложатся перед грозой. Иногда гроза приходила, иногда нет. Но чаще всего коровы делали это правильно.
Разговоры, подхваченные призраками, были расплывчатыми, но упоминались торговые центры, поэтому было принято решение разместить людей на местах в главных местах страны. Объединенный центр анализа терроризма изменил уровень террористической угрозы в Великобритании с "критического" на ‘серьезный’, что означало высокую вероятность нападения.
Десять солдат охраняли два лондонских торговых центра – Уэстфилд Лондон и Уэстфилд Стратфорд – и еще четверо базировались в Блууотер-центре в графстве Кент. Еще трое были направлены на Бирмингемскую арену для боя быков. По какой-то причине второй по величине торговый центр в Великобритании, Metrocentre в Гейтсхеде, не охранялся, факт, который был поднят одним из солдат Джорди во время брифинга об операции. Капитан, проводивший брифинг, улыбнулся и сказал, что, по данным МИ-5, в Джорди-ленде очень мало потенциальных джихадистов, вероятно, из-за ужасной погоды.
Капитан сказал, что, судя по разговорам, в ход пойдут ножи, но солдатам следует ожидать худшего. И снова у Стэндинга были свои опасения – если они всерьез думали, что джихадисты собираются нападать на покупателей с мачете или пистолетами, то почему бы не установить металлоискатели на всех входах? Он решил не задавать этот вопрос. Капитан не был вдохновителем операции; как и солдаты, он всего лишь выполнял приказы.
Стэндинг остановился и посмотрел в витрину магазина Ted Baker. Он увидел свое отражение. На нем была черная бушлатная куртка с поднятым воротником, джинсы Diesel и ботинки Timberland. На его шее была черная бандана, которую при необходимости можно было натянуть, чтобы прикрыть лицо.
Он переключал свое внимание между демонстрацией рубашек и отражениями людей, идущих позади него. Был субботний день, и центр был переполнен. Семьи гуляют вместе, мамы и папы гуляют с бабушкой и дедушкой и детьми. Подростки тусуются. Парни и подруги идут в кино.
Позади него закричала женщина, и Стэндинг резко обернулся. Его рука потянулась к пистолету подмышкой, но затем он увидел молодую женщину в платке, бегущую за своим малышом, который на полной скорости ковылял к эскалатору. Стоящий расслабленно, когда мать взяла ребенка на руки. Он снова повернулся к рубашкам.
Центр и все отдельные магазины и рестораны были охвачены камерами видеонаблюдения, которые отслеживались в диспетчерской на втором этаже. Для SAS было бы проще иметь человека в диспетчерской, который отслеживал бы записи камер видеонаблюдения, но было принято решение держать присутствие Полка в секрете. Если бы стало известно, что SAS работает под прикрытием в центре "Траффорд", то любые джихадисты, планирующие атаку, переключились бы на другую цель.
"Стоящие" слишком хорошо понимали, с какими трудностями они столкнулись, защищая десятки тысяч мужчин, женщин и детей, столпившихся в центре. Там было два уровня, и в общей сложности два миллиона квадратных футов магазинов и ресторанов. В центре было почти 12 000 парковочных мест, большинство из которых были заполнены, и, по лучшим предположениям Стэндинга, там гуляло около 25 000 человек. Все помещение прикрывали трое солдат SAS под прикрытием – двое на первом этаже, а "Стоящий в одиночестве" - на верхнем. Шансы на то, что они выберут джихадистов из тысяч постоянных покупателей, были близки к нулю. Это означало, что они ждали нападения, а затем должны были отреагировать на него. Десятки могли погибнуть за секунды, сотни - за минуты; факт, который Стэндинг прояснил во время их раннего утреннего брифинга. Это было слишком громко сказано, потому что офицер, который организовывал патрулирование, находился в Веллингтонских казармах, в нескольких сотнях ярдов от Букингемского дворца. Капитан сказал, что понимает оговорки Стэндинга, но какое-то прикрытие лучше, чем никакого. Стэндинг не настаивал на своем, но, по его мнению, было бы разумнее выставить в торговых центрах десятки вооруженных полицейских в форме и с оружием напоказ. Джихадисты хотели напасть на безоружных гражданских лиц, поэтому были все шансы, что они собрали бы вещи и разошлись по домам, если бы знали, что столкнутся со смертельной силой.
‘Тебе стоит взять красный, он подойдет к твоим глазам", - сказал Терри ‘Пэдди’ Айрленд ему в правое ухо. У Пэдди был сильный норфолкский акцент – прозвище произошло от его фамилии, а не от страны рождения. Стэндинг оглянулся через плечо и увидел Айрленда, который смотрел на него с первого этажа с широкой ухмылкой на лице. Айрленд был высоким и широкоплечим, в кожаной куртке-бомбере и непроницаемых солнцезащитных очках. Он стоял у высокой пальмы, одной из многих, разбросанных вокруг.
‘Что он покупает?’ - спросил Рикки "Мастард’ Коулмана. Коулмен тоже был на первом этаже, но Стэндинг не мог его видеть.
‘Футболка Теда Бейкера", - сказал Айрленд.
‘Теда Бейкера носят только одноразовые номера", - сказал Коулман. Он присоединился к Ирландии и показал Стэндингу средний палец. Ему было за тридцать, но он служил в полку всего пять лет. Его редеющие волосы были прикрыты бейсбольной кепкой "Манчестер Юнайтед". У обоих на шеях были разноцветные банданы, готовые натянуться, если и когда это начнется. Последнее, чего они хотели, это быть снятыми и выложенными в Instagram или Facebook.
‘Теперь видишь, это неправильно на очень многих уровнях’, - сказал Стэндинг. Наушник уловил его голос и передал его по радио, закрепленному у него за поясницей. Любой, кто слышал, как он говорит, предположил бы, что он разговаривает по громкой связи со своим телефоном.
Коулман покинул Ирландию, направляясь к универмагу в дальнем конце центра.
Мимо стоящей прошла азиатская семья, громко разговаривая на пушту. Там были двое мужчин, вероятно, отец и сын, оба одеты в камиз-шальвары, длинную тунику и мешковатые штаны, которые часто носят мусульмане. С ними была пожилая женщина, с головы до ног закутанная в черный никаб, женщина лет двадцати в темно-синем хиджабе и две маленькие девочки, которым не могло быть больше шести, в платках и длинных пальто. Они не выглядели бы неуместно в афганском пограничном городке. Стэндинг заметил, что почти половина покупателей вокруг него были азиатами или чернокожими. Помимо пушту, он слышал арабский, курдский и турецкий, а также несколько африканских языков, которые он не мог идентифицировать.
Стэндинг снова начал прогуливаться, направляясь к главному универмагу, занимавшему оба этажа. По пути он оглядывался по сторонам. Двое молодых людей с бородами и в тюбетейках направились к нему, неся рюкзаки – один Nike, другой North Face. Невозможно было сказать, что было в рюкзаках. Они могли быть заполнены одеждой, едой или спортивным снаряжением – или охотничьими ножами, или взрывчаткой, подсоединенной к спусковым крючкам. Один из молодых людей понял, что Стэндинг смотрит на него, и ухмыльнулся. ‘Все в порядке, братан?’
Стэндинг кивнул. ‘Да, приятель. Все хорошо’.
Молодые люди проходили мимо, споря о том, кто лучше умеет жать лежа. Стэндинг повернулся, чтобы посмотреть им вслед. Он знал, что это расовое профилирование. Двое азиатов несли рюкзаки, поэтому он немедленно насторожился. Но они были всего лишь парой обычных парней, отправившихся за покупками или направлявшихся в спортзал. Вот что сделал терроризм: он заставил людей подозревать всех. Он превратил все и вся в угрозу. И это дало правительству повод усилить наблюдение и ограничить свободы, которые люди когда-то считали само собой разумеющимися. Двое парней, ни для кого не представляющих угрозы, и Стэндинг был готов вытащить пистолет за долю секунды. Молодые люди остановились, чтобы поприветствовать молодую девушку в платке, затем все трое продолжили идти прочь.
Стэндинг продолжал прогуливаться вдоль магазинов, засунув руки в карманы. Он постоянно осматривал окружающих его людей, но по возможности избегал зрительного контакта. Это было утомительно физически и морально, и шел его пятый день. Они начали, когда открылся торговый центр, и были там до его закрытия. Они ели в центре, пользовались ванными комнатами и почти все время были на ногах. Операция была бессрочной, и капитан сказал, что они будут на месте, пока либо что-то не случится, либо болтовня не утихнет.
‘Ты не против пойти сегодня в паб, Мэтт?’ - спросил Коулмен ему на ухо.
‘Да, не понимаю, почему бы и нет", - сказал Стэндинг.
‘Определенно", - сказал Айрленд. ‘А можно нам сегодня вечером стейк? Я сыт по горло карри’.
‘Приятель, в Манчестере готовят лучшие карри в стране", - сказал Стэндинг. Центр находился всего в шести милях от Карри-Майл, участка Уилмслоу-роуд на юге города, известного своими семьюдесятью с лишним домиками карри и кебаба. Они были там последние три ночи, и Стэндинг был бы счастлив ужинать там каждый вечер, когда они были в городе.
‘Да, ну, этим утром я был в туалете и срал огненными шарами", - сказал Айрленд.
‘Это признак хорошего карри", - сказал Стэндинг.
‘Это признак сальмонеллы, вот что это такое’, - сказал Коулман. ‘Я с Пэдди, давайте сегодня вечером съедим стейк’.
‘Я буду плыть по течению", - сказал Стэндинг.
Группа из четырех девушек-азиаток направлялась к нему, так близко друг к другу, что ему пришлось отойти в сторону, чтобы обойти их.
‘Тогда стейк", - сказал Айрленд.
‘Ребята, я думаю, у меня есть возможный контакт", - сказал Коулман. "Двое мужчин-азиатов снаружи "Бутс". О черт’.
Почти сразу же Стоящий услышал крики ‘Аллах Акбар’ снизу.
‘ В путь, ’ сказал Айрленд на ухо Стэндингу.
С первого этажа послышались новые крики, за которыми почти сразу последовали вопли. "Стоящий" уже бежал изо всех сил. "Бутс" находился в дальнем конце торгового центра, занимая оба этажа. Это было напротив Marks and Spencer, которые также находились на обоих этажах.
Он услышал два выстрела. Из "Глока". Снова крики. Затем еще два выстрела. Стэндинг надеялся, что пули попали в цель и на земле остались двое мертвых джихадистов. Люди оборачивались, чтобы посмотреть на него, когда он бежал, в то время как другие выглядывали из-за ограждения, пытаясь разглядеть, что происходит на первом этаже.
Теперь крики были громче, и люди бежали к выходам внизу. Раздались новые выстрелы, на этот раз подальше.
‘Сидите смирно, ребята", - сказал Стэндинг на бегу.
‘Два танго проиграно", - сказал Коулман.
Раздались еще два выстрела, опять вдалеке. ‘Двое здесь, я вижу, еще двое только что зашли в магазин", - сказал Айрленд. ‘Я следую за ними’.
Снизу раздались новые выстрелы.
Покупатели, стоявшие впереди, проталкивались к ограждению и заглядывали вниз, на первый этаж. Ему хотелось крикнуть и предупредить их, чтобы они отошли, но он знал, что это было бы бессмысленно. Людям всегда нравилось смотреть на насилие, пока это происходило не с ними.
Бутс был впереди него, слева. Маркс и Спенсер справа. Стэндинг все еще бежал, шлепая ногами по полу. Все больше людей оборачивались, чтобы посмотреть на него. Некоторые направляли свои телефоны в его сторону, поэтому он натянул бандану на рот и нос. Две женщины взвизгнули и попятились, когда он пробегал мимо.
Двое парней с рюкзаками, на которых он смотрел ранее, повернулись, чтобы посмотреть на него, и он увидел страх в их глазах.
Пробегая мимо них, он увидел впереди трех мужчин азиатского происхождения, собравшихся возле Маркс и Спенсер. Они стояли вокруг красной теннисной сумки. Один из мужчин опустился на колени и расстегнул молнию на сумке, в то время как двое других сняли куртки, обнажив черные толстовки с белой арабской надписью на них. Стоящий на коленях мужчина вытащил мачете и передал его одному из своих товарищей. Затем он вытащил еще два мачете, и они закричали ‘Аллах Акбар!’ в унисон.
Стэндинг замедлился и вытащил свой "Глок". Трое мужчин рассыпались веером, высоко подняв мачете. Покупатели кричали в панике, разбегаясь во всех направлениях. Некоторые бросились внутрь "Бутс" и "Маркс и Спенсер", другие пробежали мимо Стэндинга. К его изумлению, несколько подростков стояли с поднятыми телефонами, снимая происходящее.
Старик в твидовом пиджаке и плоской кепке ковылял прочь с тростью. Один из нападавших ударил его своим клинком, попав мужчине между лопаток. ‘Аллах Акбар!’ - закричал нападавший.
Стэндинг выстрелил дважды подряд, и оба выстрела попали джихадисту в грудь. Он отшатнулся, все еще держа оружие, затем соскользнул вниз, прислонившись к окну "Маркс и Спенсер". Старик рухнул на пол, кровь пропитала его куртку.
Двое других нападавших бежали к группе девочек в школьной форме, крича во весь голос. Они стояли бок о бок. Он нажал на курок и попал первому в голову, поэтому не стал утруждать себя двойным нажатием. Он дважды выстрелил в другого мужчину, одна пуля попала ему в плечо и развернула его, а вторая попала ему в горло. Вокруг его шеи выступила кровавая пена, а мачете со звоном упало на пол.
Десятки людей кричали и убегали от тел. Стэндинг услышал еще два выстрела с первого этажа и направился в "Бутс". Там был эскалатор, направлявшийся вниз. На эскалаторе, поднимавшемся вверх, было несколько человек, но тот, что шел в другую сторону, был пуст. Стэндинг высоко поднял пистолет, перепрыгивая через три ступеньки за раз.
Когда он спустился по лестнице, к нему, пошатываясь, подошел мужчина в сером костюме, из двух порезов на его правой руке текла кровь. Его рот беззвучно шевелился, а глаза были пустыми. Стэндинг обошел его и увидел подростка с черно-белым шарфом, повязанным вокруг рта, размахивающего самурайским мечом. Стэндинг дважды выстрелил ему в грудь.
Он услышал два выстрела справа от себя и, обернувшись, увидел Коулмена, стоящего с пистолетом в обеих руках, когда джихадист, пошатываясь, отступил к витрине с зубной пастой.
‘Где Пэдди?’ - спросил Коулмен.
Прежде чем Коулман смог ответить, они услышали два выстрела снаружи. Они выбежали из магазина как раз в тот момент, когда двое мужчин в масках выбежали из H & M, размахивая забрызганными кровью мачете. Коулман уложил того, что справа, выстрелом в грудь, за которым последовал выстрел в голову, а Стэндинг уложил того, что слева, двумя выстрелами в сердце.
Айрленд вышел из магазина одежды. Его бандана была натянута на лицо. ‘Внутри все чисто", - сказал он. "Что там наверху?" - спросил он.
‘Три танго убиты", - сказал Стэндинг. ‘Двое гражданских ранены’.
Все трое мужчин оглядывались по сторонам, держа оружие наготове. Покупатели потоком расходились в дальний конец центра, но люди все еще снимали что-то на свои телефоны.
‘Что произошло в H & M?’ - спросил Стэндинг.
‘Я уложил двоих, плюс тех двоих, что достались тебе", - сказал Айрленд.
‘Ты пошел туда за четырьмя из них?’ - спросил Стэндинг. ‘Ты за медалью?’
‘Я последовал за двумя внутрь, двое других вошли за мной. Те двое, которых я убил, убили там трех человек и ранили еще около десяти’.
‘Дерьмо", - сказал Стэндинг. Он огляделся. Не было никаких признаков полиции или парамедиков. Он повернулся к группе подростков, снимавших что-то на свои телефоны. ‘Пожалуйста, прекратите снимать и позвоните по телефону 999!’ - крикнул он. ‘Скажите им, что нам срочно нужны машины скорой помощи!’ Он поднял свободную руку над головой и крикнул покупателям, все еще находившимся поблизости. ‘Кто-нибудь из вас медсестры или врачи? У нас есть люди, которым нужна первая помощь, немедленно! Если вы можете помочь, пожалуйста, сделайте шаг вперед’.
Он огляделся. К нему нервно подошли две азиатские женщины средних лет в платках. ‘Мы медсестры’, - сказала одна.
‘Блестяще", - сказал Стэндинг. Он указал на Айрленда. ‘Мой друг может отвести вас к пострадавшим’. Айрленд зашел с ними в магазин H & M. Чернокожий мужчина в блейзере подошел к Стэндингу, с опаской улыбаясь. ‘Я врач общей практики’, - сказал он. ‘Прошло некоторое время с тех пор, как я выполнял какую-либо неотложную работу’.
‘Спасибо, доктор", - сказал Стэндинг. Он указал на магазин обуви. ‘Наверху парень с серьезной раной в спине. Сразу за магазином на следующем уровне’.
‘Я присмотрю за ним", - сказал доктор, поспешая прочь.
Коулман присоединился к Стоящему, все еще оглядываясь по сторонам, держа пистолет наготове. ‘Ты думаешь, мы закончили?’
Стэндинг кивнул. ‘Думаю, да’.
OceanofPDF.com
ГЛАВА 3
Послетандинга Коулман и Айрленд заняли угловой столик в пабе Castle in the Air. Это был Wetherspoons, и Стэндинг не был фанатом сети, но Айрленд был, и он был голоден. Они с Коулманом уничтожили бифштексы со всеми гарнирами и убрали по пять пинт светлого пива каждый. Стэндингу не хотелось пить, но он обошелся двумя пинтами и тарелкой рыбы с жареной картошкой. Они оставили свое оружие в сейфах своих гостиничных номеров.
На стене напротив них висел телевизор, показывающий записи камер видеонаблюдения из торгового центра Shepherd's Bush Westfield. На него напали двенадцать молодых джихадистов в то самое время, когда нападавшие вытащили свои мачете в центре "Траффорд". У всех джихадистов были черно-белые шарфы, закрывавшие их лица, и они размахивали разнообразным оружием, включая самурайский меч и тесак. Они бежали по центру торгового центра, рубя любого, кто недостаточно быстро убирался с дороги. Телевизионщики размыли информацию о жертвах, так что все было очень запутанно, но заголовок внизу гласил, что погибло двадцать человек, включая двенадцать джихадистов, и еще пятьдесят два получили ранения.
В верхней части экрана появились двое мужчин в кожаных куртках с "Глоками" в руках. Они встали, расставив ноги на ширину плеч, и начали стрелять, как на стрельбище. ‘Кто-нибудь узнает их?’ - спросил Стэндинг, махнув бокалом в сторону экрана.
‘Они не с полком", - сказал Айрленд.
‘Я могу сказать это по тому, как они приросли к месту", - сказал Стэндинг. SAS были обучены стрелять на ходу и проводили час за часом в Доме убийств, высокотехнологичном сооружении, которое позволяло им проигрывать сценарии в режиме реального времени, стреляя боевыми патронами. Специалисты полиции по огнестрельному оружию проводили большую часть своего времени, тренируясь в помещении, стреляя по неподвижным мишеням. Иногда офицеров полиции отправляли в Херефорд тренироваться с SAS, но обычно к тому времени ущерб был нанесен, и исправить вредные привычки было трудно. Другая проблема заключалась в том, что сотрудники полиции, занимающиеся огнестрельным оружием, были обучены стрелять только в крайнем случае. И если они стреляли и убивали подозреваемого, их немедленно освобождали от обязанностей и относились к ним как к потенциальным убийцам, пока расследование не оправдает их. Основная тактика заключалась в том, чтобы перестрелять и сокрушить противников, чтобы они сдались без единого выстрела. Как правило, это срабатывало, и большинство вооруженных полицейских за всю свою карьеру не сделали ни единого выстрела в гневе, но техника "сначала говори, а потом стреляй в крайнем случае", как правило, не приносила успеха при столкновении с толпой размахивающих мачете джихадистов.
Размытые фигуры джихадистов упали на пол, но не раньше, чем им удалось зарезать нескольких покупателей.
Появились новые кадры из другой части торгового центра. Так много фигур были размыты, что было трудно разглядеть детали, но, похоже, трое джихадистов зарезали по меньшей мере дюжину покупателей, в то время как еще сотни побежали к выходу. Кадры снова изменились, показывая нападение с другой точки зрения. На этот раз в поле зрения выбежал мужчина в форме North Face и красной бандане, натянутой на нижнюю часть лица. В руках у него был "Глок", и когда один из джихадистов подбежал к нему, он дважды ударил мужчину в грудь, затем сделал два быстрых шага в сторону и уложил другого нападавшего. Сзади к боевику подбежал джихадист. Верхняя часть его тела была размыта, так что Стэндинг не мог разглядеть, каким оружием владел мужчина, но что бы это ни было, он держал его высоко над головой. Человек в бандане развернулся на корточках и выстрелил мужчине вверх в грудь. Джихадист отшатнулся, и мужчина выстрелил еще дважды. В отличие от вооруженных копов, SAS не грозило отстранение от должности, когда они стреляли из своего оружия.
‘Это Джек Эллис", - сказал Коулман.
‘Откуда ты можешь знать, что это не Джо?’ - спросил Айрленд. Джо и Джек Эллис были близнецами. Они оба отличились в качестве десантников в 4-м батальоне, прежде чем перейти в SAS.
Стэндинг рассмеялся. ‘Потому что Джо в Сирии с миссией по уничтожению", - сказал он.
Запись с камер видеонаблюдения закончилась. Симпатичная блондинка-ведущая новостей с озабоченно нахмуренным лицом начала говорить, но звук был приглушен, так что не было никакой возможности разобрать, что она говорит. Не то чтобы кто-то в пабе обращал хоть какое-то внимание на экран.
Айрленд смотрел на свой iPhone. ‘Теперь говорят, что в Уэстфилде погибло десять мирных жителей", - сказал он. ‘И еще шестьдесят получили ранения’.
‘Ублюдки", - сказал Стэндинг. "Уэстфилд" в лондонском районе Шепердс-Буш был крупнейшим торговым центром в Соединенном Королевстве. Насколько Стэндингу было известно, на дежурстве находилось всего пять солдат SAS, хотя их поддерживали офицеры по огнестрельному оружию из Метрополитена и еще два специалиста по борьбе с терроризмом. Офицеры по огнестрельному оружию. Сотрудники CTSFO были сливками общества вооруженных копов. Они прошли дополнительную подготовку, в том числе по спуску с вертолетов и использованию боевых патронов в ближнем бою. Большая часть дополнительных тренировок проводилась SAS, и Стэндинг был впечатлен уровнем способностей CTSFOs. Однако уровень их физической подготовки был значительно ниже, чем у SAS. Они очень старались, когда приехали в Херефорд, но им явно было не по силам пройти сорок миль маршем с семидесятифунтовыми бергенами за спиной.
Стандарты манчестерских копов были намного ниже, и было принято решение не использовать их в центре "Траффорд". Оглядываясь назад, Стэндинг пришел к выводу, что это было правильное решение. Манчестерские копы больше привыкли к технике шока и трепета вооруженной полиции, и в условиях ближнего боя никто не мог сказать, куда попадут их пули, если они все-таки нажмут на курок. "Стоя", Коулман и Айрленд могли действовать быстро и эффективно, не беспокоясь о том, кто еще будет пропускать раунды. Удача тоже сыграла свою роль. Тот факт, что трое джихадистов на этаже Стэндинга начали свою атаку всего в нескольких сотнях футов от него, означал, что он смог разделаться с ними до того, как они кого-нибудь убили. Айрленд тоже быстро вставал на ноги. В идеальном мире не погибло бы ни одно гражданское лицо, но прошло много лет с тех пор, как Стэндинг думал, что мир хотя бы близок к совершенству. Мир был холодным, жестким, неумолимым местом, где плохие вещи случались с хорошими людьми, и все, что вы могли сделать, это признать этот факт и жить с ним.
‘Как ты думаешь, что нам делать дальше?’ - спросил Айрленд, кладя трубку.
‘Полагаю, обратно в песочницу", - сказал Коулман.
‘Я думаю об Ираке или Сирии", - сказал Стэндинг. ‘При условии, что больше не будет разговоров о том, что здесь, в Великобритании, что-то начинается’.
‘Итак, мы полагаемся на чертовых призраков", - сказал Айрленд. ‘Это никогда хорошо не срабатывает’.
‘На этот раз они были при деньгах", - сказал Стэндинг.
‘Ну, вроде того", - сказал Коулман. ‘Они не знали, какой торговый центр подвергнется нападению и когда. Не забывайте, мы здесь уже неделю’.
‘Это и в лучшие времена не было точной наукой", - сказал Стэндинг. ‘В основном это просто еле слышный шепот или двусмысленное сообщение по электронной почте. Если им повезет, у них будет стукач на месте, но это не похоже на старые времена ИРА, когда организация просачивалась, как решето. Эти ублюдки прижимисты. Наружу выходит немногое. Одно можно сказать наверняка, обычно после чего-то подобного на некоторое время становится тихо. Так что это хорошие новости.’
‘Если только подражатель не решит попробовать", - сказал Коулман.
‘После того, что мы сделали сегодня?’ - спросил Стэндинг. Он ухмыльнулся. ‘Они, должно быть, лаяли’.
‘Приятель, они думают, что попадут на небеса с семьюдесятью двумя черноглазыми девственницами’, - сказал Коулман. ‘Парни, которых мы застрелили сегодня, не были напуганы. У них были ножи, а у нас - пистолеты, но это не остановило их от нападения на нас.’
Стэндинг покачал головой. ‘Нет, приятель, они были накачаны наркотиками. Обычно так и есть. Они принимают амфетамины или кокаин, все, что угодно, чтобы возбудиться.’ Он допил остатки своего светлого пива и посмотрел на часы. ‘Я собираюсь закончить на этом вечер", - сказал он.
Айрленд огляделся. ‘Да, вокруг нет талантов, не так ли?’ Он осушил свой стакан и махнул рукой, требуя счет. Они разделили его на троих и вышли из паба. ‘В какой стороне отель?’ - спросил Коулмен.
Айрленд рассмеялся. ‘Черт возьми, твои навыки навигации оставляют желать лучшего", - сказал он, хлопая его по спине.
‘Сюда", - сказал Стэндинг. Он зашагал налево, а Коулмен и Айрленд поспешили за ним. Они направились вниз по дороге и повернули налево, чуть не столкнувшись с двумя констеблями в флуоресцентных куртках. Более крупной из двух была женщина лет тридцати, ее коллега был почти вдвое меньше ее и на десять лет моложе.
‘Куда вы направляетесь, парни?’ - спросила женщина. Она бросила быстрый взгляд на своего коллегу, чтобы убедиться, что он обращает внимание.
Трое солдат двинулись, чтобы обойти полицейских, но те вытянули руки, преграждая им путь.
‘Подожди минутку", - сказала женщина. ‘Куда ты направляешься?’
‘А тебе какое дело?’ - спросил Стэндинг.
‘Следи за своими словами, приятель, у нас здесь сегодня был террористический акт", - сказал мужчина-полицейский. Он положил руки на бедра, как будто это придало бы ему больше солидности. Стэндинг был почти уверен, что сможет повалить его на землю, просто подув на него.
‘Ты правда?’ - спросил Стэндинг, изображая удивление. ‘Ты был там тогда?’
‘Нет, но уровень безопасности был повышен, поэтому мы спрашиваем, кто эти люди и куда они направляются’. У него был высокий голос, и его глаза нервно перебегали с одного мужчины на другого.
‘Это немного похоже на закрытие двери конюшни после того, как лошадь убежала, не так ли?" - сказал Стэндинг.
Женщина-полицейский нахмурилась. ‘Что вы имеете в виду?’
‘Что ж, ущерб нанесен, не так ли? То, что мы беспокоим людей сейчас, ничего не меняет. Время спрашивать людей, куда они направлялись, было до того, как дерьмо попало в вентилятор’.
‘В таких выражениях нет необходимости, сэр’, - сказала женщина.