Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
Колин Форбс Стокгольмский синдикат
Глава Один
Смертельная игра началась. Было около полуночи, и Жюль Берен двинулся через Гранд-Плас. Его манеры явно расслаблялись, его глаза были повсюду, когда он осматривал окна, крыши, дверные проемы в поисках любого признака малейшего движения.
«Мне не нравится эта идея. Ты будешь сидячей уткой для их лучшего стрелка», - предупредил его сержант Хендерсон.
«Подвижная утка», - ответил Боран.
«И ваши люди будут на всем протяжении маршрута».
«Я не могу гарантировать, что они увидят его раньше, чем он увидит тебя», - настаивал шотландец.
"Достаточно одной пули ..."
«Хватит разговоров, Джок», - сказал Борейн.
«Мы собираемся это сделать. Предупредить всех артиллеристов, я хочу, чтобы он был взят живым».
Итак, теперь они это делали, и в эту теплую июньскую ночь Брюссель был почти безлюден. Несколько туристов стояли на краю площади, не желая ложиться спать, но не зная, что делать дальше. Берен двинулся к дальней, темной стороне. Сорок лет, рост пять футов десять дюймов, густые волосы и темные брови, волосы зачесаны назад на высокий лоб, в его манере держаться было военное чутье, впечатление усиливалось аккуратными усами и сильной челюстью.
Родившийся в Льеже от матери-англичанки и отца-бельгийца, он к тридцати семи годам дослужился до старшего суперинтенданта бельгийской полиции, командующего антитеррористическим подразделением. Год спустя он уволился из полиции, когда Джули, его англичанка, попала под перекрестный огонь террористов во время угона самолета в аэропорту Афин и скончалась. С тех пор он создал Telescope.
В высоком окне задвинулась занавеска. Он находился на уровне третьего этажа, отличная огневая точка. Занавес раздвинулся. Мужчина в жилете оперся на подоконник, всматриваясь туда. Берен проигнорировал его.
Окно было хорошо освещено, силуэт наблюдателя. Профессионал не совершит такой ошибки.
Это был третий раз, когда он шел по этому маршруту за один и тот же час.
Раньше он всегда менял маршрут и время. Это был единственный способ остаться в живых, когда ты стал целью Синдиката. Он остановился у входа на улицу де Буше, мощеную дорогу, которая вела в гору от огромного открытого пространства этого места. Он хотел, чтобы Бог выкурил сигарету.
«Никаких сигарет», - сказал Хендерсон.
«Это поможет выделить вас на расстоянии. Сделать так, чтобы он подошел к вам…»
Берен бросил последний взгляд через плечо на это место. Он пожал плечами, уверенный, что туристы были достаточно невиновны, и начал подниматься по булыжникам. Инстинкт подсказывал ему, что нападение произойдет на этой узкой улочке. От него было полдюжины возможных путей отступления, переулков, переулков.
"Держитесь тени!" - сказал Хендерсон.
«Это расстроит его цель…»
Сохраняя равномерный темп, Берен поднимался по улице. У Хендерсона было двадцать вооруженных людей на стратегических позициях на его маршруте. Некоторые будут на уровне улицы; другие в окнах верхнего этажа с видом на маршрут.
Он был уверен, что некоторые из них будут на крышах. И где-нибудь у Хендерсона будет свой командный пункт, связанный с каждым мужчиной по рации.
В этот момент появился пьяный и, шатаясь, пошел к нему по улице. Он тихо напевал себе под нос. Затем он остановился, прислонился к стене и перевернул бутылку левой рукой. Это был Стиг Палме, один из артиллеристов Хендерсона. Правую руку он держал свободной для пистолета. Он стоял у стены, когда проходил бельгиец.
Начала вырисовываться закономерность. Пальме был помощником, наводчиком, который должен был изменить направление и развернуться позади Борана, прикрывая его тыл. Теперь появилась свежая проблема, больше света.
Через окна, открытые для теплой ночи, он слышал лепет голосов посетителей, смех женщин и звон бокалов. У него не было иного выбора, кроме как пройти сквозь лучи света медленно движущимся силуэтом.
Берен был одет небрежно: темный свитер с воротником-поло, темно-синие брюки и туфли на резиновой подошве. На правой руке он держал куртку.
А потом он увидел кое-что, что действительно его встревожило.
Впереди по пути он увидел фургон, припаркованный на перекрестке с переулком. На задней двери большими белыми буквами было написано «Баучер». У каждой двери было окно высоко, как иллюминатор. Почему он предполагал, что Синдикат пошлет только одного человека? Предположим, они окружили его маршрут командой, чтобы привести убийцу к его цели.
Прежде всего, кто будет принимать поставки мяса в такое ночное время? Что-то задело его ногу.
Он не прыгнул. Он не остановился. Он быстро взглянул вниз. Толстый полосатый кот снова задел его, а затем двинулся вперед, размахивая хвостом, как вымпел, время от времени останавливаясь, чтобы убедиться, что Берен все еще с ним. Проходя справа переулок, он увидел двух влюбленных, объятия которых были связаны. «Хорошее прикрытие для бандита, - сообразил Берен. Если бы только Пальме, голос которого он только что слышал, был ближе. Но пара не двинулась с места, пока он не потерял их из виду. И было уже слишком поздно что-либо с этим делать. Пальме пришлось бы с ними справиться, если бы они были неприятностями. Взгляд Борана теперь был прикован к двум окнам в задней части припаркованного фургона.
«Враг мог наблюдать за его приближением, и ему приходилось следить сразу по нескольким направлениям за фургоном, различными ответвлениями перекрестка и окнами над ресторанами.
А потом это случилось так, как они были уверены, что этого не произойдет. Убийца выбрал прямой подход. Он появился из ниоткуда в углу рядом с припаркованным фургоном, невысокий, плотного телосложения мужчина в легком плаще, подняв обеими руками большой пистолет Люгера с непристойно увеличенным дулом с прикрепленным к нему глушителем.
У Борана на мгновение возникло впечатление пухлого лица, холодных глаз, затем он скинул куртку, бросившись на булыжник, катаясь вбок с большой ловкостью. У стрелка было два варианта: повернуть ружье по дуге и опустить его к цели или опустить ружье, а затем повернуть его по дуге.
Он выбрал последнее. Не тот. Это дало Берену две дополнительных секунды.
Подняв газовый пистолет, который он держал под курткой, Берен прицелился и выстрелил одним движением. Ракета со слезоточивым газом попала преступнику в грудь, взорвалась, задушив лицо. Двери фургона распахнулись, и Хендерсон спрыгнул со своего командного пункта. Обеими руками он схватил убийцу за руку с оружием, одним резким движением повернул ее вверх и назад. Что-то треснуло. Мужчина открыл рот, чтобы закричать.
Пальме преодолела невероятное расстояние в гору. Его сжатый кулак ударил в открытый рот, подавляя крик, затем его колено врезалось в живот стрелявшего. Этот человек мог бы срезать ножом вперед под натиском удара, но он был зажат в яростной хватке Хендерсона.
Хендерсон был в противогазе, но слезоточивый газ подействовал на Пальме, и он был вынужден отступить.
Другие, также в противогазах, появились из фургона и окружили Хендерсона и его пленника, помогая вытащить и погрузить пленника в машину. Задние двери закрылись. Хендерсон сорвал противогаз, передал его водителю и сказал, чтобы тот тронулся.
Пальме подобрал «люгер» боевика, отдал его Хендерсону и сел рядом с водителем.
Берен достал куртку и спрятал пистолет.
«У меня машина в этом переулке», - сказал Хендерсон; но Берен на мгновение отвлекся. В окне ближайшего ресторана он увидел голову женщины, которая позволила официанту прикурить сигарету.
У женщины были темные волосы; она ужинала одна.
«Нам лучше переехать, сэр», - настаивал Хендерсон.
Только когда он устроился на пассажирском сиденье, а Берен за рулем, шотландец смог немного расслабиться, чтобы передать свою информацию.
Борайн завел машину Mercedes 280E и стал ехать по окольному маршруту, который выводил их из города на юг.
«Парнем, которого мы схватили, был Серж Литов. Однажды я следил за ним в Париже».
«Они послали русского? В этом нет смысла», - сказал Бо-Рейн.
«Хотя мы слышали, что он дезертировал. Мы знаем, кому?»
«Я ожидал, что они могут послать Баума. Он еще опаснее».
"Странно, не правда ли?" Берен согласился.
«А как ваш командный пункт оказался как раз в нужном месте?»
«Отчасти удача, отчасти разведка. Артиллеристы обыскали местность и подобрали спрятанный Suzuki возле этого перекрестка. Мощная работа, и я догадался, что это может быть машина для бегства. Поэтому я сказал Петерсу переставить машину. Затем мы припарковали фургон. на перекрестке. Казалось очевидным местом. С вами все в порядке, сэр? "
«Ты что-то знаешь, Хендерсон? Почему-то кажется, что я вспотел».
«Это будет теплая ночь, сэр».
«Возможно, мы уехали немного раньше».
«Я думал, что план состоял в том, чтобы покинуть этот район и вернуться на базу, как только у нас будет рыба в сети».
«Нет, я не имею в виду фургон, я имею в виду вас и меня. Предположим, Литов добился успеха, убил меня. А затем вы, в свою очередь, убили его, что легко могло произойти. Синдикат, должно быть, предвидел такую возможность. они бы сделали? "
"Предоставьте кому-нибудь возможность наблюдать за тем, что произошло, и доложить об этом.
Но было ли где-нибудь, где они могли безопасно разместить наблюдателя? "
«В том ресторане напротив переулка».
Чтобы впустить больше прохладного воздуха, Берен нажал на переключатель, который сдвигал люк его любимого 280E.
«Наверное, я ошибаюсь», - заключил Берен и ускорился, чтобы обогнать фургон, везущий Литова куда-то впереди. Но он все еще не мог забыть тонкую белую руку девушки, протягивающей мундштук официанту. Его беспокоило то, что он не видел ее лица полностью.
Глава вторая
Сидя в одиночестве за столиком у окна в Auberge des Roses, Соня Карнелл наблюдала за жестокими событиями на улице де Буше с помощью своего компактного зеркала. Сделанное из лучшего стекла и всегда тщательно отполированное, зеркало было одним из инструментов ее ремесла. Пока все остальные обедали и ничего не замечали, Соня имитировала тщеславную тридцатилетнюю девушку, которая не могла перестать смотреть на себя.
Она наблюдала за стремительным и решительным штурмом Сержа Литова. Убийственная эффективность работы телескопа произвела впечатление на Соню, и она решила, что должна включить это в свой отчет. Она подождала десять минут и потребовала счет.
Выйдя из ресторана, она проигнорировала восхищенные взгляды нескольких мужчин. Она быстро подошла к арендованному «пежо», который припарковала в четверти мили от дома. На дорогах, почти свободных от движения за пределами города, она добралась до места назначения менее чем за два часа.
Попасть в Брюгге было похоже на путешествие через машину времени на пятьсот лет назад. Старый город представлял собой лабиринт водных путей, средневековых улиц и площадей. Ее нервы начали подыгрывать, когда она подошла к Hoogste van Brugge. Ее беспокоил мужчина, к которому она пришла. Он не относился доброжелательно к тем, кто доносил плохие вести.
Было два часа ночи, когда она припарковала машину и прошла немного по переулку, а затем свернула в замкнутый мощеный переулок, который был Хугсте ван Брюгге. Доктор Отто Берлин жил в доме № 285 во время своих редких визитов в Брюгге.
Открыв ключом тяжелую дверь дома № 285, Соня Карнелл даже не подумала о здании напротив.
Кинокамерой, оснащенной инфракрасным телеобъективом, управлял пациент Реминг. Он включил камеру, как только она приблизилась к зданию, хотя тогда он понятия не имел, имеет ли темноволосая женщина какое-либо отношение к № 285. Он продолжал работать, пока она не закрыла за собой дверь. Окна напротив были замаскированы тяжелыми занавесками.
«Это не сработало. Литов потерпел неудачу. Что еще хуже, Телескоп захватил его живым и увез в фургоне, который они уже были готовы поджидать».
Соне очень хотелось сразу же преодолеть худшее, не зная, как отреагирует ее начальник. Доктор Берлин сидел за обтянутым сукном столом в крохотной комнатке на первом этаже. Единственный свет исходил от молочного шара на столе, затененного темно-красной тканью. Она повернулась к нему через стол, ее стул был придвинут так, чтобы поддерживать ее спину. Поскольку он ничего не сказал, она продолжала говорить, чтобы успокоить его. Хотя она родом из Стокгольма, она бегло говорила по-французски.
Люди у телескопа были повсюду. Я все это видел из ресторана, в который мне сказал Литов. Берен снова вышел на улицу пешком ... все это казалось таким невинным и естественным ... фургон, на который я не обратил внимания, но именно там некоторые из них были спрятаны ... они вылились из него, когда Литов собирался стрелять в в упор. Литов всех людей! Как он мог попасть в такую ловушку? "
"Он не сделал".
Берлин был толстым мужчиной, ему, конечно, не сорок, но, наверное, и не шестьдесят.
Его жирные черные волосы падали на лоб. У него были темные усы, закругленные к краям рта, очки с толстой оправой и линзами из толстой гальки. На нем были перчатки из свиной кожи.
Он ответил Карнеллу на том языке, на котором она говорила. Она с изумлением смотрела на ответ.
"Он не сделал?" - повторила она.
"Но я уверен, что это был Литов!"
«Это был Литов», - согласился Берлин.
«Тогда если это был Литов, я не понимаю», - выпалила она.