"СМОТРИ", - воинственно СКАЗАЛ ФРЕДДИ ПЕЛЛМАН. "Тебя зовут Саймон Темплар, не так ли?"
"Я думаю, да", - сказал ему Саймон.
"Ты тот парень, которого они называют Святым?"
"Так мне сказали".
"Робин Гуд современной преступности?"
Саймон был терпимым.
"Это довольно причудливый способ выразить это".
"Тогда ладно", - Пеллман слегка покачнулся на своем барном стуле и покрепче ухватился за свой стакан для хайбола, чтобы не упасть.
"Ты тот мужчина, который мне нужен. У меня есть для тебя работа".
Святой вздохнул.
"Спасибо. Но я не искал работу. Я приехал в Палм-Спрингс повеселиться".
"У тебя будет масса развлечений. Но ты должен согласиться на эту работу".
"Мне не нужна работа", - сказал Святой. "В чем дело?"
"Мне нужен телохранитель", - сказал Пеллман.
У него был громкий резкий голос, который заставил Саймона подумать о ржавой лягушке. Несомненно, отчасти это привлекательное качество было вызвано его потреблением алкоголя, которое было значительным. Саймону не нужно было видеть его пьющим, чтобы понять это. Пятна долгого потворства своим желаниям глубоко въелись в пятнистую одутловатость его лица, розоватую матовость глаз и дряблые морщинки под ними. Это было еще более заметно, потому что ему было немногим больше тридцати, и когда-то он мог быть довольно симпатичным в самом обычном смысле. Но подобные вещи часто случаются с избалованными молодыми людьми, чьим единственным материальным достижением в жизни было отнюдь не ничтожное достижение - возможность родиться в семье с большим количеством миллионов, чем большинство людей надеются увидеть тысячами.
Саймон Темплар, конечно, знал о нем - как знал практически каждый представитель читающей газеты публики Соединенных Штатов, не говоря уже о ряде других стран. Совсем по-другому, Фредди Пеллман был такой же печально известной общественной фигурой, как и Святой. Он, вероятно, профинансировал распитие большего количества шампанского, чем любой другой человек в двадцатом веке. Его, безусловно, вышвырнули из большего числа ночных клубов, и он оплатил больше счетов за ущерб большему количеству отелей, чем любой другой представитель искусства дебоширства. А количество покладистых шоу-герлз и моделей, которые были обязаны ему такими сувенирами прекрасной дружбы, как норковые шубы, бриллиантовые браслеты, пэкарды и другие подобные безделушки, заставило бы покойного царя Соломона почувствовать себя относительно изголодавшимся по сексу.
Он путешествовал с постоянной свитой из трех невероятно красивых молодых леди - одной блондинки, одной брюнетки и одной рыжеволосой. То есть ассортимент расцветок был постоянным. Сам персонал менялся с разной периодичностью, по мере того как один верный сотрудник за другим уходил на заслуженный отдых, чтобы его заменил другой, обладающий еще более ослепительными совершенствами; но вакансию всегда заполнял другой кандидат с похожим цветом лица, так что сохранялся гармоничный баланс разновидностей, и любой тип красоты всегда можно было найти с первого взгляда. Фредди вежливо называл их своими секретаршами; и нет сомнений, что они оставили незабываемый скандальный след на каждой игровой площадке и в каждой столице Европы и Америки.
Это был тот самый человек, который сказал, что ему нужен телохранитель; и Святой посмотрел на него с циничной задумчивостью.
"В чем дело?" холодно спросил он. "Чей-то муж охотится за тобой?"
"Нет, я никогда не связываюсь с замужними женщинами - от них слишком много горя". Пеллман был восхитительно бесчувственным и раскованным. "Это серьезно. Смотри".
Он вытащил из кармана смятый лист бумаги и неуклюже развернул его. Саймон взял его и просмотрел.
Это был лист обычной бумаги, на который была наклеена вырезка. Вырезка была из "Лайфа", и, судя по заголовку, она была частью макета, посвященного выходам на сцену в карьере некоторых известных врагов народа. На этом конкретном снимке была изображена скрюченная фигура, распростертая на тротуаре, над которой стояли двое полицейских в позах, отдаленно напоминающих позирование охотников на крупную дичь со своей добычей, окруженных обычной толпой разинувших рты зрителей с пустыми лицами. Подпись гласила: Пистолет деревенского полицейского положил конец карьере "Смоук Джонни" Импликато, трижды похищавшего людей и убийцы, после того, как Фредди Пеллман, плейбой-миллионер, узнал его в ресторане Палм-Спрингс на прошлое Рождество и поддерживал с ним беседу до прибытия полиции.
Внизу было написано карандашом грубыми заглавными буквами: ВЫ КОГДА-нибудь ЗАДУМЫВАЛИСЬ, ЧТО ЧУВСТВОВАЛ ДЖОННИ? ЧТО Ж, ВЫ СКОРО УЗНАЕТЕ. ВЫ ЭТОГО ДОБИЛИСЬ, мистер.
Друг ДЖОННИ.
Саймон нащупал бумагу, перевернул ее и вернул обратно.
"Немного банально, - заметил он, - но для вас это, должно быть, волнующее событие. Как вы его получили?"
"Это было подсунуто под входную дверь ночью. Я снял здесь дом, и вот где это было. Под входной дверью. Мальчик-филиппинец нашел это утром. Дверь, конечно, была заперта, но записка была подсунута под нее."
Когда Фредди Пеллман думал, что все, что он должен сказать, важно, что случалось часто, он никогда не был удовлетворен тем, чтобы сказать это один раз. Он повторил это несколько раз, пробуя разные формулировки, очевидно, полагая, что его аудитория либо глухая, либо слабоумная, но может случайно уловить суть, если ее преподносить достаточно часто с достаточно разных точек зрения.
"Вы говорили об этом с полицией?" Спросил Саймон.
"Что, в таком городе, как этот? Я бы с таким же успехом сказал бойскаутам. В таком городе, как этот, полиция не будет знать, что делать с убийцей, если он придет в участок и даст им подписанное признание ".
"Они схватили Джонни", - указал Саймон.
"Послушай, ты знаешь, кто убил Джонни? Я убил Джонни. Кто его узнал? Я узнал. Я читал один из этих настоящих детективных журналов в парикмахерской, и там была история о нем. В одном из этих настоящих детективных журналов. Я узнал его по фотографии. Ты читал, что было написано в той вырезке?"
"Да", - сказал Святой; но Фредди было не так-то легко сбить с толку.
Он снова достал листок из кармана.
"Видишь, что здесь написано? "Пистолет деревенского полицейского положил конец карьере..."
Он прочитал всю подпись вслух, водя указательным пальцем по строкам, с самым тщательным произношением и драматическим ударением, чтобы убедиться, что Святой не был сбит с толку ни одним из более длинных слов.
"Хорошо", - терпеливо сказал Святой. "Итак, вы заметили его и указали на него пальцем. И теперь один из его приятелей зол из-за этого".
"И именно поэтому мне нужен телохранитель".
"Я могу подсказать вам хорошее агентство в Лос-Анджелесе. Вы можете позвонить им, и через три часа у них будет первоклассный, гарантированный, связанный обязательствами телохранитель, вооруженный до зубов".
"Но мне не нужен обычный телохранитель из агентства. Я хочу самого лучшего человека, какой только есть. Я хочу Святого".
"Спасибо", - сказал Святой. "Но я не хочу охранять тело".
"Послушайте, - агрессивно сказал Пеллман, - не могли бы вы сами назвать свою зарплату? Все, что вам угодно. Просто назовите ее".
Саймон оглядел бар. Он начал заполняться для коктейльной сессии странным ассортиментом типов и костюмов, которые придают толпе в Палм-Спрингс неземное разнообразие, с которым не сравнится ни один другой курорт в Америке. Были представлены все - ковбои, пижоны, туристы, путешественники, коммивояжеры, местные бизнесмены, зимние резиденты Голливуда; мужчины и женщины всех форм, размеров и возрастов, в джинсах levis, шортах, деловых костюмах, свободных костюмах, солнцезащитных костюмах, костюмах для игр, моделях Magnin, бриджах для верховой езды, теннисных костюмах, купальниках и практически ничего. Это были каникулы, легкомыслие , веселье и безответственность на какое-то время; и это было то, что Святой пообещал себе.
"Если бы я взялся за подобную работу, - сказал он, - это стоило бы вам тысячу долларов в день".
Фредди Пеллман на мгновение заморгал, глядя на него с сосредоточенностью алкоголика.
Затем он вытащил из кармана толстый рулон зеленой бумаги. Он порылся в нем, выбрал листок и вложил его в руку Святого. Голубые глаза Святого остановились на нем с предчувствием гибели. В его декоративном произведении искусства была цифра "1", за которой следовали три нуля. Саймон сосчитал их.
"Это на сегодня", - сказал Фредди. "Ты нанят. Давай выпьем".
Святой вздохнул.
"Думаю, я так и сделаю", - сказал он.
2
ОДНА ИЗ ПРИЧИН, по которой на темной голове Святого не было седых волос, заключалась в том, что он никогда не тратил энергию на напрасные сожаления. У него даже был юмористический фатализм по поводу своих ошибок. Он подставил свою шею, и последствия были исключительно по его приглашению. Он чувствовал то же самое по поводу своей новой работы. Он был очень приятно поражен собственной сообразительностью, и единственное, что оставалось сделать, это принять это с усмешкой и посмотреть, может ли это быть забавным. И это могло бы быть. В конце концов, упоминались убийства и разгром; а для Саймона Темплара любое приключение всегда стоило хотя бы беглого взгляда. Возможно, это не так уж и скучно . . . .
"Тебе, конечно, придется переехать в этот дом", - сказал Пеллман, и они поехали в отель "Мирадор", чтобы выкупить скромный багаж Святого, на который уже пришлось потратить около двадцати долларов за те несколько часов, что он занимал номер.
Дом Пеллмана был новым зданием, расположенным на отвесных холмах, образующих западную стену города. Сам Палм-Спрингс лежит на плоском дне долины, которая незаметно понижается до уровня моря Солтон-Си; но на западной стороне он плотно прижимается к острым выступам битого гранита, которые с обрывистой быстротой вздымаются к вечным снегам Сан-Хасинто. Частная дорога к нему опасно вилась по неровным краям коричневых отвесных скал, а с ревниво ухоженной лужайки перед зданием можно было посмотреть вниз и увидеть раскинувшийся внизу Палм-Спрингс вам нравится карта, а за ней дно пустыни, испещренное серо-зелеными пятнами от жижи, сорняков, кактусов и дымчатого дерева, простирающееся на бесконечные чистые расстояния до последних отрогов гор Сан-Бернардино и расширяющееся на юг к широким пекущим просторам, которые когда-то были дном забытого моря, уровень прилива которого все еще был выгравирован на иссушенных скалах, окаймлявших равнину.
Сам дом больше походил на концепцию художника оазисного убежища, чем мог бы предположить любой художник. Это было просторное бунгало в калифорнийском испанском стиле, лениво блуждавшее среди бассейнов и внутренних двориков, о котором человек мог бы мечтать в часы досуга, - с белыми оштукатуренными стенами и ярко-красными черепичными крышами, глубокими прохладными верандами и несущественными арками, укрытыми пальмами и причудливыми каменными плитами, веселыми клумбами петуний, зарослями олеандров и белыми колоннами, увитыми сочностью бугенвиллеи. Это было место, где иллюзия была создана так искусно создал то, что без всякого воображения вы могли бы ощутить грациозный темп века, который никогда больше не наступит; где вы могли бы увидеть придворных хасендадос, склоняющихся над тонкими белыми руками с гибкостью бархата и стали, и услышать журчание фонтанов и шарканье мягконогих слуг, и ощутить запах цветов в волосах цвета воронова крыла смеющихся сеньорит; где за любым поворотом вы могли бы даже встретить нимфу - Да, вы всегда могли бы встретить нимфу, согласился Саймон, когда они завернули за угол у бассейна и тут раздался внезапный визг, и он молниеносно увидел длинное золотистые конечности разворачиваются и подпрыгивают, а округлые груди почти мгновенно исчезают за дверью бани, так быстро и мимолетно, что он мог бы легко быть убежден, что ему это приснилось.
Саймон вспомнил широко разрекламированные особенности семьи Пеллман и еще более философски отнесся к своей новой работе.
"Один из твоих секретарей?" пробормотал он.
"Это верно", - вежливо сказал Фредди. "Заходи и познакомься с остальными".
Остальные были в гостиной, если подобные баронские покои можно правильно обозначить таким обычным названием. Изнутри это выглядело как идея дизайнера голливудской студии о чем-то среднем между кордобской мечетью и главным залом средневекового замка. Здесь был выложенный плиткой пол и куполообразный золотой мозаичный потолок, ковры из шкур леопарда и тигра, мебель Монтерея и поддельные доспехи между ними.
У Джинни были рыжие волосы цвета горячего темного золота и кремовая кожа с веснушками. Вы могли бы изучить все это, за исключением примерно двух квадратных футов, которые были случайно скрыты зеленым купальником lastex, облегающим ее мягкую зрелую фигуру - там, где он не был искусно вырезан для лучшего обзора, - как изумрудная краска. Она сидела за столом в одиночестве, раскладывая пасьянс. Она подняла глаза, одарила Святую долгой волнующей улыбкой и сказала: "Привет".
"А это Лисса О'Нил", - сказал Фредди.
Лисса была блондинкой. Ее волосы были цвета молодой индианской кукурузы, а глаза были голубыми, как небо, и на ее щеках были розы, покрытые росой, которые легко могли бы вырасти рядом с Шенноном. Она лежала, вытянувшись на диване, положив книгу на плоский живот, и на ней был дорогой простой белый костюм для игр, на фоне которого ее стройные ноги казались тепло позолоченными.
Саймон взглянул на книгу. На ней была зловещая обложка детектива из криминального клуба. "Как оно?" он спросил.
"Неплохо", - сказала она. "Я думала, что разгадала это в третьей главе, но теперь я думаю, что ошибалась. Как, он сказал, тебя зовут?"
"Она всегда читает детективы", - вставила Джинни. "Она наш ручной эксперт по преступлениям - мадам Хокшоу. Каждый раз, когда в газетах пишут о чьем-то убийстве, она все об этом знает".
"А почему бы и нет?" Настаивала Лисса. "Обычно они настолько глупы, что любой, кроме детектива, мог бы это увидеть".
"Ты, должно быть, читал правильные книги", - сказал Святой.
"Он сказал "Тамплиер"?" Спросила Лисса.
Затем дверь открылась, и вошла Эстер. Саймон узнал ее по лицу, идеальному овалу с теплыми карими глазами и красным ртом, который, казалось, всегда шептал: "Если бы мы были одни.... .."Мягко развевающаяся грива цвета копченых каштанов обрамляла лицо темным мечтательным облаком. Остальную часть ее тела было не так легко идентифицировать, поскольку она была завернута в просторную синюю мантию, которая оставляла небольшой простор для предположений. Не слишком сильно, потому что отвороты сошлись только на ее талии, и чуть ниже складки съежились от дерзкого выпячивания стройных бедер.
"Прекрасная вещь", - сказала она. "Зашел ко мне, когда на мне не было ни единого шва".
"Держу пари, тебе понравилось", - сказала Джинни, снимая черную десятку со дна колоды и кладя ее на красного валета.
"Нас знакомят?" спросила Эстер.
"Познакомьтесь с мисс Суинберн", - сказал Фредди. "Мистер Темплар. Теперь вы знаете всех. Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома. Меня зовут Фредди. Мы будем звать тебя Саймон. Хорошо?"
"Хорошо", - сказал Святой.
"Тогда мы все дома", - сказал Фредди, подчеркивая свою точку зрения. "Нам не нужно соблюдать никаких формальностей. Если какая-нибудь из девушек запала на тебя, это тоже нормально. Мы все друзья вместе ".
"Сначала я", - сказала Джинни.
"Почему ты?" - возразила Эстер. "В конце концов, если бы ты был там, чтобы дать ему первый предварительный просмотр ..."
Святой достал свой портсигар со всей невозмутимостью, на какую только мог рассчитывать любой мужчина в данных обстоятельствах.
"Линия образуется справа", - заметил он. "Или вы можете увидеть моего агента. Но давайте не будем заблуждаться по этому поводу. Я всего лишь работаю здесь. Ты должен сказать им, Фредди ".
Мальчик-филиппинец вкатил переносной бар, Пеллман пробрался к нему и начал работать.
"Девочки все знают об этом письме с угрозами. Я показал его им сегодня утром. Не так ли, Лисса? Ты помнишь ту записку, которую я показал тебе?" Успокоенный подтверждением, Фредди снова взял шейкер для коктейлей и сказал: "Что ж, Саймон Темплар позаботится о нас. Ты знаешь, кто он, не так ли? Святой. Вот кто он такой", - сказал Фредди, не оставляя места для недопонимания.
"Я так и думала", - сказала Лисса, не сводя своих васильковых глаз с лица Святого. "Я видела твои фотографии". Она отложила книгу и приглашающе подвинула свои длинные ноги, освобождая место на диване. "Что ты думаешь об этой записке?"
Саймон принял приглашение. Он не думал, что она была менее потенциально опасна, чем двое других, но она была немного более тихой и утонченной в этом. Кроме того, ей, по крайней мере, было о чем поговорить.
"Скажи мне, что ты думаешь", - сказал он. "У тебя может быть хорошая точка зрения".
"Я подумал, что это звучит скорее как что-то из дешевого журнала".
"Вот ты где!" - торжествующе воскликнул Фредди со среднего расстояния. "Разве это не удивительно? А, Саймон? Послушай это, Джинни. Для этого она читает детективные истории. Тебе это понравится. Знаешь, что сказал Саймон, когда я показала ему ту записку? Что ты сказал, Саймон?"
"Я сказал, что это прозвучало немного банально".
"Вот!" - сказал Фредди, лично оправданный. "Именно это слово он использовал. Он сказал, что это банально. Именно это он сказал, как только прочитал это".
"Я тоже так подумала", - сказала Эстер, - "только мне не хотелось этого говорить. Возможно, это просто какой-то псих, пытающийся быть смешным".
"С другой стороны, - упомянул Саймон, - множество сумасшедших убивали людей, и множество реальных убийств были довольно банальными. И убьет ли тебя псих или самый рациональный человек в мире, и будет ли представление банальным или нет, ты в конечном итоге все равно умрешь ".
"Разве мало преступников читают детективные истории?" Спросила Лисса.
Святой кивнул.
"Большинство из них. И они тоже черпают у них хорошие идеи. Большинство писателей довольно умны, несмотря на то, как забавно они выглядят, и когда они берутся за преступление, они вкладывают в него много исследований и изобретений, на которые у практикующего головореза нет ни времени, ни возможности сделать самому. Но он мог бы почерпнуть много подсказок, читая правильных авторов ".
"Он тоже мог бы научиться множеству ошибок, чтобы их не совершать".
"Может быть, в этом что-то есть", - сказал Святой. "Возможно, глупые преступники, о которых ты говорил, всего лишь те, кто не читает книг. Может быть, другие становятся такими умными, что их никогда не ловят, и поэтому вы о них вообще никогда не слышите ".
"Бррр", - сказала Джинни. "У меня от тебя мурашки по коже. Почему бы тебе просто не позвонить в полицию?"
"Потому что Святой намного умнее копов", - сказал Фредди. "Для этого я его и нанял. Он может в любой день обвести вокруг пальца копов. Он делает это годами. Лисса знает о нем все, потому что она кое-что читает. Ты расскажи им о нем, Лисса."
Он подошел с Х гроздьями манхэттенских орешков в руках, разлитых по бокалам, которые подошли бы для фруктового пунша.
"Отпусти ее", - поспешно сказал Святой. "Если она действительно знает всю историю моей жизни, она может кого-нибудь шокировать. Давай вместо этого серьезно выпьем".
"О'кей", - дружелюбно сказал Фредди. "Ты босс. Ты продолжаешь быть таинственным человеком. Давайте все станем вонючими".
Тот факт, что не все они стали вонючими, безусловно, не вина Фредди Пеллмана. Нельзя отрицать, что он сделал все от него зависящее, чтобы помочь своим гостям достичь состояния идеального окостенения. Его неудачу можно было отнести только к исключительной осмотрительности компании и удивительно высокому уровню сопротивления, который, казалось, был у них общим.
В своем роде это было довольно классическое представление. Фредди придумал еще два манхэттенских коктейля, построенных в том же масштабе, что и молочные коктейли. Затем была короткая передышка, пока они шли в свои комнаты переодеваться. Затем они отправились в Кукольный дом на ужин. Перед едой они выпили еще два коктейля обычного размера и запили их шампанским. После этого они выпили бренди. Затем они продолжили посещать все другие бары вверх и вниз по главной улице, двигаясь с севера на юг и обратно. У них были зомби в "Луау", удары Плантера в "Кубане", хайболлы в "Чи-Чи" и еще хайболлы у Билала. На обратном пути они освежились пивом в Happy's, запили его коллинзом в Del Tahquitz, допили дайкири в Royal Palms и открыли для себя текилу в Claridge's. Это привело их обратно в Кукольный дом за еще одной бутылкой шампанского. Все они ходили самостоятельно и говорили разумно, если не глубокомысленно. Люди получали медали за менее заметные подвиги. Тем не менее, следует признать, что имело место определенное количество мошенничества. Девушки, несомненно, наученные прошлым опытом, ухитрились оставить недоделанным внушительное количество напитков; а Саймон Темплар, который тоже был поблизости, совершал различные собственные уловки, чтобы сохранить контроль над ситуацией.
У Фредди Пеллмана, вероятно, было преимущество перед всеми ними в изолирующем эффекте прошлых маринадов, но Саймону пришлось признать, что этот человек был замечательным. Он был алкоголиком, когда Саймон встретил его, но, казалось, он очень мало продвинулся дальше этой стадии. Возможно, ему было немного труднее ориентироваться, но он все еще мог стоять прямо; возможно, его речь стала немного более невнятной, но его все еще можно было понять; конечно, его глаза стали более стеклянными, но он все еще мог видеть, что происходит. Как будто существовала определенная точка, за которой его мозолистые ткани больше не могли усваивать жидкие раздражители: будучи уже намокшими, жидкость переливалась через них, не принося никакого дополнительного возбуждения.
Он сел, посмотрел на свой стакан и сказал: "Должно быть, есть еще какие-то заведения, в которых мы еще не были".
Затем он осторожно перевернулся на бок и лег плашмя на пол, похрапывая.
Джинни оценивающе посмотрела на него сверху вниз и сказала: "Я всего лишь в третий раз вижу, как он теряет сознание. Должно быть, это его настигает".
"Ну, теперь мы можем расслабиться", - сказала Эстер и подвинула свой стул поближе к Святому.
"Я думаю, нам лучше отвезти его домой", - сказала Лисса.
Это показалось мне умеренно здравой идеей, поскольку метрдотель и владелец ресторана приближались к месту происшествия с профессиональной сдержанностью.
Саймон помог поднять Фредди, и они донесли его до машины, не разбудив. Святой отвез их обратно к дому, и, когда они остановились у двери, зажегся свет. Филиппинский мальчик вышел и флегматично помог с высадкой. Он не выказал ни удивления, ни разочарования. Очевидно, такие возвращения домой были совершенно нормальными событиями в его опыте.
Вдвоем они отнесли спящего в его комнату и положили на кровать.
"Хорошо", - сказал мальчик. "Теперь я о нем забочусь".
Он начал мастерски вытаскивать Фредди из своего пальто.
"Похоже, у тебя есть чутье", - сказал Святой. "Как долго ты занимаешься этой работой?"
"Примерно на шесть месяцев. С ним все в порядке. Вы оставляете его мне, сэр. Я укладываю его в постель".
"Как тебя зовут?"
"Анджело, сэр. Я забочусь о нем. Если вам что-нибудь понадобится, скажите мне".
"Спасибо", - сказал Святой и поплыл обратно в гостиную.