Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
Терминал
Колин Форбс
Швейцарские клиники являются одними из лучших и самых современных медицинских учреждений в мире. Они обеспечивают беспрецедентный стандарт ухода. Бернской клиники, которая играет важную роль в этом романе, не существует. Все персонажи - творения авторской фантазии. терминал - наиболее лаконичная форма выражения; смертельная болезнь; точка включения в электрическую цепь; конечная станция железной дороги или авиалинии…
Краткий оксфордский словарь
ПРОЛОГ
Ни одна ночь не должна была быть такой холодной, как эта. Ни одна женщина не должна терпеть то, что перенесла Ханна Стюарт. Она с криком бежала по заснеженному склону - кричала, когда не задыхалась, и кашляла легкими. Позади нее она услышала рычание и лай приближающихся свирепых собак доберманов.
В одной лишь ночной рубашке, поверх которой она накинула шубу, ее ноги были обуты в удобные ботинки на резиновом каблуке, которые цеплялись за коварную землю, она споткнулась в сторону проволочного забора, окружавшего это место. На бегу она сорвала «штуку» со своего лица и головы, уронив ее, вдыхая большие глотки ледяного воздуха.
Ночь была темной, но белизна снега показывала ей, куда она идет. Еще несколько сотен ярдов, и она доберется до забора, граничащего с шоссе, внешний мир - свобода. Теперь она могла дышать ночным воздухом, и ей стало интересно, было ли это еще хуже, чем «вещь», которую она выбросила. При минусовой температуре это было похоже на дыхание жидким льдом.
«О, боже мой, нет!» она ахнула.
Что-то упало прямо перед ней, снаряд, похожий на снаряд, который тихо лопнул с шипением. В отчаянии она пыталась задержать дыхание, пробегая через то, что вздымается впереди. Это было невозможно. Она набрала еще несколько глотков грязи и снова начала задыхаться.
За выпущенными ими собаками бежали люди в военной форме, их головы и лица были ужасно изуродованы странными приборами. Ханна Стюарт не оглядывалась, не видела их - она просто знала, что они идут за ней.
В тот момент она направлялась к большим проволочным воротам, пересекавшим забор. Они были закрыты, но она знала, что под ее ногами лежит заснеженная дорога, ведущая к этим воротам. Это заставило ее прогрессировать быстрее - такой, какой она была на самом деле. Все еще задыхаясь, она подошла к воротам, цепляясь руками за проволоку, пытаясь открыть их.
Если бы только машина выехала на шоссе, если бы только водитель ее увидел. Если бы только она могла открыть эти проклятые ворота, она могла бы даже выжить. Так много «если ...» Паника, которую она пыталась сдержать, нарастала. В отчаянии она оглядела пустынную дорогу в поисках пары фар. В темноте ничего не двигалось. За исключением собак, которые были почти на ней сверху, и мужчин, которые, рассредоточившись веером в военной манере, подошли к животным позади них.
Она сделала последний задыхающийся глоток. Ее руки, кровоточащие, когда она продолжала цепляться за ворота, потеряли хватку. Смазки красной крови покрывали покрытые льдом ворота, когда она поскользнулась, а затем упала на последних нескольких футах. Твердая, как железо, земля нанесла ей жестокий удар по лицу.
Когда они подошли к ней, она была мертва, глаза невидящие, на ее лице уже были признаки отравления цианозом. Двое мужчин с носилками вернули ее на склон. Собак привязали. Один мужчина вынул кусок хирургической марли, чтобы удалить с ворот все следы крови, и последовал за своими товарищами.
Это было в Швейцарии в 1984 году. На воротах на металлической пластине выгравирована легенда. КЛИНИК БЕРН. Вахтунд! БЕРНСКАЯ КЛИНИКА. Сторожевая собака!
Один
Тусон, Аризона. 10 февраля 1984 г. 75 ?. Шипящая дрожь тепловой дымки. В мерцании резкие зубчатые горы Тусона, казалось, дрожали. За рулем своего «Ягуара», только что привезенного из Англии, доктор Нэнси Кеннеди позволила своему разочарованию вырваться наружу, ударив по педали акселератора.
Она умело исправила занос заднего колеса, когда свернула с шоссе № 10 и направилась по крутым поворотам к перевалу Гейтс. Её пассажир, сидевший рядом с ней, Боб Ньюман, не оценил этот опыт. Их окутали облака пыли с дороги, и он начал задыхаться. Ему хотелось кричать - даже кричать.
«Вам нужно водить свою последнюю игрушку, как будто вы участвуете в гонках в Brands Hatch?» - спросил он.
`Типичный американский способ обращения с новой машиной. Вы должны запустить это, - прокомментировал он.
«Это то, что я делаю…»
`То, что вы делаете, это выдираете из него кишки. Вам не нужно убивать нас только потому, что вы беспокоитесь о своем дедушке в этой швейцарской клинике ...
«Иногда я удивляюсь, почему я обручилась с англичанином», - огрызнулась Нэнси.
`Ты не мог устоять передо мной. Господи, как жарко…
У Ньюмана, сорока лет, были густые волосы песочного цвета, циничные голубые глаза человека, который слишком много видел изнанки мира, сильный нос и челюсть и твердый рот с забавным юмористическим выражением лица. Он знал, что было 75 ® C: он видел регистр температуры на цифровой вывеске у банка, когда они покидали Тусон. На нем были светло-коричневые слаксы, белая рубашка с открытым воротом, а его пиджак в мелкую клетку лежал у него на коленях. Он уже сильно потел. Пыль прилипала к потом. Было одиннадцать часов утра, и они только что закончили один ряд. Может, пришло время для другого. Он рискнул.
«Нэнси, если вы хотите узнать, почему вашего дедушку увезли по воздуху в то место в Швейцарии, вы идете неправильным путем. Эта дорога не ведет к Бернской клинике… »
«Вот дерьмо!»
Она ударила ногой по тормозу, и он бы прошел сквозь лобовое стекло, если бы они оба были пристегнуты ремнями безопасности. Секундой раньше она съехала с дороги в зону ожидания. Распахнув дверь, она выскочила из машины и встала к нему спиной, скрестив руки на груди, у невысокой стены.
Он вздохнул. Конечно, она оставила двигатель работать. Выключив зажигание, он положил ключи в карман и присоединился к ней, перекинув куртку через руку. Он изучал ее краем глаза.
Двадцатидевятилетняя Нэнси Кеннеди в ярости казалась самой привлекательной. Ее гладкая кожа покраснела, волосы цвета воронова крыла ниспадали ей на плечи. Ему нравилось исследовать эту густую гриву волос, успокаивать заднюю часть ее шеи, и тогда ничто не могло их остановить.
На пять футов восемь дюймов, на четыре дюйма меньше, чем у Ньюмана, у нее были ноги, которые хотелось погладить пальцами, и фигура, которая заставляла глаза всех мужчин смотреть, когда они заходили в ресторан. В гневе она склонила голову, подчеркивая свое превосходное строение костей, высокие скулы и острый подбородок, выражая своеволие.
Это постоянно его удивляло. Он видел ее в белом халате, практикующую свою профессию, в высшей степени компетентную и сдержанную, но в личной жизни Нэнси имела характер дьяволицы. Часто он подозревал, что его привлекал контраст - помимо ее физических качеств.
"Что имеет в виду известный иностранный корреспондент?" - язвительно спросила она.
«Искать факты - доказательства - вместо того, чтобы улететь в дикую синеву вон там…» Он посмотрел на потрясающий вид и поправил свое описание. «Грязно-серый вон там…»
За стеной дорога снова начала спускаться еще более ужасающей серией поворотов и поворотов. В остальном это было похоже на горы ада - груду гигантских шлаковых конусов без следов зеленой растительности на покрытых шрамами скалах.
«Мы собирались провести прекрасный день в Музее пустыни», - надулась она. - У них под землей есть бобровая будка. Вы можете спуститься по лестнице и увидеть бобров, устроившихся в хижине… »
«И все время будешь волноваться и говорить о Джесси Кеннеди…»
«Он вырастил меня после того, как мои мать и отец погибли в автокатастрофе. Мне не нравится, как Линда тайно перевезла его в Швейцарию, когда я был в Сент-Томасе в Лондоне. От всего этого дела пахнет странно ...
«Мне не нравится Линда, - заметил он.
«Тебе нравятся ее ноги - ты никогда не перестаешь на них смотреть…»
«Я ценитель хороших ног. Ваши почти так же хороши…
Она ударила его, повернулась и прислонилась к стене с серьезным выражением лица. «Боб, я действительно волнуюсь. Линда могла позвонить мне, когда они диагностировали лейкемию. У нее был мой номер. Я совсем не доволен. Она может быть моей старшей сестрой, но она не имеет права брать закон в свои руки. Потом есть ее муж Харви ...
«Не люблю и Харви», - легко сказал он, закручивая в рот незажженную сигарету. «Вы понимаете, что единственный способ это проверить? Не то чтобы я на мгновение подумал, что что-то не так - но ты не успокоишься, пока я тебя не убеду ...
«Итак, убедите меня, господин международный корреспондент по иностранным делам, который свободно говорит на пяти языках».
«Мы действуем систематически, как будто я просматриваю большую историю. Вы врач и близкий родственник человека, о котором мы спрашиваем, так что нужным людям придется разговаривать со мной, пока вы будете рядом. Семейный врач в моем списке, но сначала мы интервьюируем специалиста, который сдал анализы крови, которые показали, что это лейкемия. Где мы его найдем?
- Человек по имени Бюлер из Медицинского центра Тусона. Это в городе. Я настоял на том, чтобы Линда рассказала мне все подробности - я говорю, настаивала, потому что мне пришлось вытащить информацию из нее… »
«Ничего не доказывает», - прокомментировал Ньюман. «Зная, что вы врач, она, возможно, волновалась, что поступила не так, как вы. Возможно, она также обиделась на ваш вопрос ...
«Кажется, мы делаем это наоборот», - возразила она. «Я не понимаю, почему вы сначала не поговорите с Линдой, потом с нашим врачом, потом со специалистом в Центре…»
`Сознательно назад. Таким образом мы получаем свидетельство и проверяем, что говорят другие позже. Это единственная техника, в которой будут обнаружены неточности. Я все еще думаю, что это охота на диких гусей, но… - Он развел руками. «… Я просто хочу успокоить тебя, и тогда мы сможем жить дальше».
`Это странно - Линда не звонила мне, пока я работал в аспирантуре в Сент-Томасе ...
`Вы говорили это раньше. Приступим к действию. В частности, давайте отправимся в Центр до того, как Бюлер пойдет на обед. И никаких аргументов - я за рулем. Садись на пассажирское сиденье…
`Разве вы не знали, Нэнси? Нет, конечно, нет - вы были в Лондоне, когда Булера убили ...
Они были в Центре и разговаривали с худощавым мужчиной лет пятидесяти в спортивной рубашке и брюках. Доктор Розен отвел их в свой личный кабинет, и Ньюман сидел, наблюдая за ним и пил кофе. У Розена были настороженные, профессиональные манеры, и он был явно рад помочь Нэнси, чем мог.
`Как он был убит? ' - небрежно спросил Ньюман.
«Убитый, наверное, неправильное слово…»
«Но это было то слово, которое вы использовали», - заметил Ньюман. `Может быть, вы могли бы рассказать нам подробности. Я уверен, Нэнси была бы признательна за это ...
Доктор Розен заколебался. Он погладил свои редеющие волосы правой рукой, словно подыскивая подходящие слова, чтобы выразить себя. Ньюман нахмурился, глядя на Нэнси, которая собиралась что-то сказать, но она промолчала.
`Это было очень трагично. Он съехал с дороги возле перевала Гейтс на своем новом мерседесе. Он был DOA, когда мы вернули его сюда ... '
«Должно быть, он заработал много денег, чтобы позволить себе« Мерседес », - заметил Ньюман.
`Он сказал мне, что ему повезло во время единственной поездки в Вегас. Он был таким человеком, мистер Ньюман - если он совершил убийство… Я снова использую это слово - не придайте этому никакого значения. Я хочу сказать, что если бы Бюлер заработал много денег, он бы их удержал ».