Роллинз Джеймс : другие произведения.

Костяной лабиринт

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Преданность
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Благодарности
  
  Заметки из исторических записей
  
  Заметки из научных записей
  
  Эпиграф
  
  Первое: Кровь и тени Σ
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Второй: Реликвия Евы Σ
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Третий: Затерянный город Σ
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Эпилог: Десять лет спустя Σ
  
  Примечание автора для читателей: правда или вымысел
  
  Также Джеймс Роллинз
  
  об авторе
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  ПРЕДАННОСТЬ
  
  Для Warped Spacers,
  группы, которая была там с самого начала. . . и которые до сих пор заставляют меня выглядеть лучше всех
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Преданность
  
  Благодарности
  
  Заметки из исторических записей
  
  Заметки из научных записей
  
  Эпиграф
  
  ПЕРВЫЙ: Кровь и тени Σ
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  ВТОРОЙ: Реликвия Евы Σ.
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  ТРЕТЬЕ: Затерянный город Σ
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ: Десять лет спустя Σ
  
  об авторе
  
  Примечание автора для читателей: правда или вымысел
  
  Также Джеймс Роллинз
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  У многих людей повсюду в этой книге есть отпечатки пальцев. Я ценю их помощь, критику и поддержку. Во-первых, я должен поблагодарить моих первых читателей, моих первых редакторов и некоторых из моих лучших друзей: Салли Энн Барнс, Криса Кроу, Ли Гарретта, Джейн О'Рива, Денни Грейсона, Леонарда Литтла, Скотта Смита, Джуди Прей, Кэролайн Уильямс, Кристиан Райли, Тод Тодд, Крис Смит и Эми Роджерс. И, как всегда, отдельное спасибо Стиву Прей за отличные карты. . . и Череи Маккартер за все крутые лакомые кусочки, которые появляются в моем почтовом ящике! Дэвиду Сильвиану за то, что он выполнил все, что от него требовалось, и за то, что всегда делал все возможное, чтобы я делал все возможное! Всем в HarperCollins за то, что я всегда поддерживаю меня, особенно Майклу Моррисону, Лиате Стехлик, Даниэль Бартлетт, Кейтлин Кеннеди, Джошу Марвеллу, Линн Грейди, Ричарду Аквану, Тому Эгнеру, Шону Николлс и Ане Марии Алесси. И последнее, конечно же, особая благодарность людям, играющим важную роль на всех уровнях производства: моему редактору Лисе Кеуш и ее коллеге Ребекке Лукаш; и мои агенты, Расс Гален и Дэнни Барор (вместе с его дочерью Хизер Барор). И, как всегда, я должен подчеркнуть, что любые и все ошибки фактов или деталей в этой книге ложатся непосредственно на мои плечи; надеюсь, их не так много.
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ ИЗ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ
  
  В этой книге видные роли играют две исторические личности: пара священников, живших на расстоянии столетий друг от друга, но связанных судьбой.
  
  В семнадцатом веке отец Афанасиус Кирхер был известен как Леонардо да Винчи из ордена иезуитов. Как и его тезка, священник владел сотней дисциплин. Он изучал медицину, геологию и египтологию, а также сконструировал замысловатые автоматы, в том числе магнитные часы (реконструкцию которых можно найти в Зеленой библиотеке Стэнфордского университета). Этот человек эпохи Возрождения и его творчество в конечном итоге повлияли на людей на протяжении веков, от Декарта до Ньютона, от Жюля Верна до Эдгара Аллана По.
  
  Но и еще одно.
  
  Отец Карлос Креспи родился столетия спустя, в 1891 году. Вдохновленный работами Кирхера, Креспи сам стал многодетным монахом. Он был ботаником, антропологом, историком и музыкантом. В конце концов он поселился миссионером в маленьком городке в Эквадоре, где служил пятьдесят лет. Именно там в его распоряжение поступил обширный тайник с древними золотыми артефактами, доставленный ему местными жителями шуар. Рассказы утверждали, что объекты прибыли из системы пещер, которая охватывала всю Южную Америку, в одной из которых, по слухам, находится утерянная библиотека древних металлических пластин и хрустальных книг. На мощах были странные изображения и начертания неразборчивыми иероглифами.
  
  Некоторые археологи считали эти артефакты подделками; другие поверили рассказу священника о происхождении предметов. Так или иначе, в 1962 году загадочный пожар уничтожил музей, в котором хранилось большинство этих артефактов, а правительство Эквадора заблокировало те немногие, что остались.
  
  Итак, какая часть истории отца Креспи была правдой, а какая - чистой выдумкой? Никто не знает. Тем не менее, никто не сомневается, что этот набожный монах поверил его истории или что огромный тайник существовал .
  
  Фактически, в 1976 году британская военная и научная группа пыталась найти эту потерянную подземную библиотеку, но в итоге оказалась не в той системе пещер. Как ни странно, эту экспедицию возглавил американец - никто иной, как Нил Армстронг, первый человек, ступивший на Луну.
  
  Что привлекло такого одинокого и замкнутого американского героя, который редко давал интервью? Ответ связан с еще большей загадкой, которая угрожает самому основанию нашего места в этом мире.
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ ИЗ НАУЧНЫХ ЗАПИСЕЙ
  
  Фундаментальную загадку, связанную с нашим происхождением - с тем, что делает нас людьми, - можно резюмировать одним вопросом: почему мы такие умные?
  
  Эволюция человеческого интеллекта до сих пор ставит в тупик ученых и философов. Да, можно проследить рост нашего мозга от более ранних гомининов до появления Homo sapiens около 200 000 лет назад. Но остается неизвестным, почему у нашего вида внезапно и необъяснимо произошел всплеск интеллекта 50 000 лет назад.
  
  Антропологи называют этот момент времени большим скачком вперед. В летописи окаменелостей это проявляется как внезапный взрыв искусства, музыки и даже достижений в области вооружения. С анатомической точки зрения размеры нашего мозга не изменились, чтобы объяснить этот скачок изобретательности, но что-то фундаментальное должно было произойти, чтобы вызвать этот резкий всплеск интеллекта и сознания. Существует множество теорий, связывающих это событие с изменением климата, генетическими мутациями, даже с изменениями в диете и питании.
  
  Еще больше сбивает с толку то, что за последние 10 000 лет наш мозг уменьшился в размерах - на целых 15 процентов на сегодняшний день. Что означает это новое изменение? Что это предвещает наше будущее? Ответ может заключаться в разгадывании тайны Великого скачка вперед. Но на данный момент нет твердого вывода, объясняющего это поворотное событие в истории человечества.
  
  До настоящего времени.
  
  И с откровениями, найденными на этих страницах, возникает более тревожный вопрос: находимся ли мы на пороге второго Большого скачка вперед? Или мы обречены снова отступить?
  
  
  
  ЭПИГРАФ
  
  Интеллект - это случайность эволюции, а не обязательно преимущество.
  
  - ИСААК АСИМОВ
  
  Мера интеллекта - это способность меняться.
  
  - АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН
  
  
  
  Осень, 38000 г. до н.э.
  
  Южные Альпы
  
  «Беги, дитя!»
  
  Лес за их спиной зажег огонь. В течение прошедшего дня пламя гнало К'рука и его дочь выше, в заснеженные горы. Но больше всего К'рук боялся не удушающего дыма или палящего зноя. Он поискал позади себя, пытаясь мельком увидеть охотников, тех, кто поджег лес в погоне за парой, но он не увидел никаких признаков врага.
  
  Тем не менее, он слышал вдали вой волков, огромных зверей, покорившихся воле этих охотников. Стая теперь казалась ближе, всего в долине отсюда.
  
  Он с беспокойством взглянул на солнце, садившееся у горизонта. Красное сияние в небе напомнило ему об обещании тепла, которое лежало в этом направлении, об их домашних пещерах, проложенных под зелеными холмами и черными скалами, где все еще текла вода, а олени и бизоны густо бродили по лесам на нижних склонах.
  
  Он представил, как ярко пылают домашние очаги, из которого брызги мяса капают жиром в раскаленное пламя, клан собирается вместе, прежде чем устроиться на ночь. Он тосковал по той старой жизни, но знал, что этот путь больше не открыт для него - и особенно для его дочери.
  
  Резкий крик боли привлек его внимание вперед. Онка поскользнулся на покрытой мхом скале и сильно упал. Обычно она была устойчивой, но они были в полете уже три долгих дня.
  
  Он поспешил к ней и поднял ее, ее молодое лицо сияло от страха и пота. Он остановился достаточно долго, чтобы прижаться к ее щеке. В ее маленьком лице он видел шепот ее матери, целительницы клана, умершей вскоре после рождения Онки. Он запустил палец в огненные волосы дочери.
  
  Так как у твоей матери. . .
  
  Но он также видел больше в чертах Онки, тех аспектах, которые отличали ее от других. Ее нос был тоньше, чем у любого из клана К'рука, даже для девочки всего девяти зим. Ее брови также стали прямее и менее тяжелыми. Он смотрел в ее голубые глаза, яркие, как летнее небо. Этот блеск и эти черты отличали ее как единого духа, человека, который шел на полпути между людьми К'рука и теми, кто недавно пришел с юга, с их более тонкими конечностями и более быстрым языком.
  
  Такие особенные дети считались предзнаменованием, доказывая своим рождением, как два племени - новое и старое - могут жить вместе в мире. Возможно, не в одних и тех же пещерах, но, по крайней мере, они могли жить в одних и тех же охотничьих угодьях. И по мере того, как эти два племени сближались, родилось больше таких, как Онка. Этих детей почитали. Они смотрели на мир другими глазами, становясь великими шаманами, целителями или охотниками.
  
  Затем два дня назад прибыл член клана из соседней долины. Он был смертельно ранен, но у него все еще было достаточно дыхания, чтобы предупредить о могущественном враге, о чуме, распространяющейся по горам. Этот таинственный клан приходил в большом количестве, охотясь на таких особенных, как Онка. Ни одному племени не разрешалось давать приют таких детей. Те, кто это сделал, были зарезаны.
  
  Услышав об этом, К'рук понял, что не может подвергать опасности свой клан и не позволит захватить Онку. Итак, он бежал со своей дочерью, но кто-то, должно быть, предупредил врага об их бегстве.
  
  О Онке.
  
  Я не позволю им забрать тебя.
  
  Он взял ее за руку и ускорил шаг, но вскоре Онка больше спотыкалась, чем шла, хромая на травмированную лодыжку. Он поднял ее, когда они взошли на гребень, и посмотрел вниз, в лес внизу. По дну прорезан ручей, обещающий место для питья.
  
  «Мы можем там отдохнуть», - сказал он, указывая. "Но только ненадолго ..."
  
  Слева отломилась ветка. Настороженно пригнувшись, он опустил Онку и поднял копье с каменным наконечником. Из-за обрыва появилась стройная фигура, одетая в плащ и сапоги из оленьей кожи. Их взгляды встретились. Даже не сказав ни слова, К'рук знал, что этот другой был подобен Онке, рожденному из смешанных духов. Но по его одежде и по тому, как он завязывал свои косматые волосы кожаным шнуром, было ясно, что он не из клана К'рука, а из тех племен с тонкими конечностями, которые позже пришли в эти горы.
  
  Позади них раздался еще один вой, еще более близкий.
  
  Незнакомец поднял ухо, прислушиваясь; затем поднялась рука и поманила. Были сказаны слова, но К'рук их не понимал. Наконец, незнакомец просто махнул рукой, указал на ручей и двинулся вниз по лесистому склону.
  
  К'рук подумал, идти ли за ним, но очередной лай вражеских волков отправил его вслед за незнакомцем. Он сбежал, неся Онку, чтобы не отставать от ловкого прохода человека. Достигнув ручья, они обнаружили, что там их ждут другие, группа из десяти или двенадцати человек, некоторые моложе Онки, другие горбатые старейшины. На них были отметины нескольких кланов.
  
  Тем не менее, у группы была одна общая черта.
  
  Все они были в смешанных духах.
  
  Незнакомец подошел и упал на колено перед Онкой. Палец коснулся ее лба и пробежался по скуле, явно узнав в Онке такого же вида.
  
  Его дочь, в свою очередь, дотронулась до отметины на лбу незнакомца: камешка шрамов странной остроконечной формы.
  
  00034.jpg
  
  Кончик пальца Онки пробежался по этим шишкам, словно нашел в них скрытый смысл. Другой ухмыльнулся, похоже, почувствовав понимание ребенка.
  
  Незнакомец выпрямился и положил ладонь себе на грудь. «Терон», - сказал он.
  
  К'рук знал, что это должно быть его имя, но после этого незнакомец быстро заговорил, помахав одному из старейшин, который тяжело опирался на толстый шишковатый посох.
  
  Старик вышел вперед и заговорил на языке народа К'рука. «Терон говорит, что девушка может присоединиться к нам. Мы идем через высокий перевал, известный Терону, который еще свободен ото льда, но только на несколько дней. Если мы сможем опередить врага, мы сможем сбить охотников с нашего следа ».
  
  «Пока те снега снова не растают», - с беспокойством добавил К'рук.
  
  «Это будет не так много лун. К тому времени мы уже исчезнем, наш след будет долгим.
  
  Свежий вой волков вдалеке напомнил им, что тропа в данный момент была далека от холода.
  
  Это узнал и старец. «Мы должны идти, пока они не набросились на нас».
  
  «А ты возьмешь мою дочь?» Он подтолкнул Онку к Терону.
  
  Терон протянул руку и схватил К'рука за плечо, сжимая обещание своими сильными пальцами.
  
  «Ей рады», - заверил его старец. «Мы защитим ее. Но в этом долгом переходе мы могли бы использовать твою крепкую спину и острое копье ».
  
  К'рук сделал шаг в сторону и крепче сжал древко своего оружия. «Враг наступает слишком быстро. Я использую свои последние вздохи, чтобы сбить их с твоего следа или задержать их достаточно долго, чтобы ты и другие смогли добраться до перевала.
  
  Онка встретился взглядом с его уже слезящимися от понимания глазами. «Папа. . . »
  
  Когда он говорил, его грудь болела. «Это теперь твой клан, Онка. Они увидят тебя в лучших землях, где ты будешь в безопасности и где ты вырастешь сильной женщиной, которой, я знаю, ты можешь быть ».
  
  Онка вырвалась из хватки Терона и прыгнула на К'рука, обхватив его тонкими руками за шею.
  
  С горем, душившим его так же сильно, как руки дочери, он вытащил Онку и передал ее Терону, который обнял ее сзади. К'рук наклонился и прикоснулся лбом к лбу Онки, прощаясь, зная, что больше никогда не увидит свою дочь.
  
  Затем он встал, повернулся и зашагал прочь от ручья, направившись вверх по склону, навстречу вою волков - но все, что он слышал, были жалобными криками Онки позади себя.
  
  Живи хорошо, дитя мое.
  
  Он поднялся быстрее, решив обезопасить ее. Добравшись до хребта, он помчался навстречу лаю зверей-охотников. Их крики стали более хриплыми, доносившимися из соседней долины.
  
  Теперь он бежал, быстро прыгая.
  
  Он достиг следующего гребня, когда солнце садилось, заполняя долину внизу тенями. Замедляясь, он спускался более осторожно, осторожно, особенно с учетом того, что волки теперь замолчали. Он низко пригнулся, переходя от тени к тени, держась с подветренной стороны от стаи, осторожно подходя к каждому шагу, чтобы не сломать ветку.
  
  Наконец он смог осмотреть дно долины, заметив внизу темноту. Волки. Одно из зверей полностью появилось в поле зрения, открыв форму, не похожую ни на один волк. Его грива была сильно спутана. Его массивная масса была покрыта шрамами. Губы вздрогнули, обнажив длинные пожелтевшие клыки.
  
  Хотя его сердце колотилось в горле, К'рук все еще сидел на корточках, ожидая, когда повелители этих чудовищных зверей покажутся.
  
  Наконец, из-за деревьев выступили более высокие тени. Самый крупный показался в поле зрения и впервые раскрыл истинное лицо врага.
  
  К'рук похолодел при виде этого зрелища, его охватил ледяной ужас.
  
  Нет, не может быть. . .
  
  Тем не менее, он крепче сжал копье и оглянулся через плечо.
  
  Беги, Онка. Беги и никогда не останавливайся.
  
  
  
  Весна 1669 г.
  
  Рим, Папская область
  
  Николас Стено провел молодого эмиссара через глубины музея Collegio Romano. Незнакомец был сильно закутан, его сапоги были в грязи, что свидетельствовало как о его настойчивости, так и о его скрытности.
  
  Немецкий посланник был отправлен Леопольдом I, императором Священной Римской империи, на север. Посылка, которую он нес, предназначалась для дорогого друга Николая, отца Афанасия Кирхера, создателя этого музея.
  
  Эмиссар уставился на множество диковинок природы, обнаруженных здесь, у египетских обелисков, на механические чудеса, которые тикали и гудели, все увенчанные над головой парящими куполами, украшенными астрономическими деталями. Взгляд молодого человека поймал янтарный валун, освещенный светом лампы позади него, обнажив внутри сохранившееся тело ящерицы.
  
  «Не медли», - предупредил Николас и повел посланника вперед.
  
  Николас знал каждый уголок этого места, каждый переплетенный том, в основном работы мастера этого музея. Николас провел здесь большую часть года, посланный своим благодетелем, великим герцогом Тосканским, для изучения содержимого музея, чтобы построить свой собственный кабинет раритетов во дворце герцога во Флоренции.
  
  Наконец он добрался до высокой дубовой двери и стукнул по ней кулаком.
  
  Ответил голос. "Входить."
  
  Он распахнул дверь и провел эмиссара в небольшой кабинет, освещенный углями угасающего костра. «Извините, что беспокою вас, преподобный отец».
  
  Немецкий посланник немедленно упал на одно колено перед широким столом, склонив голову.
  
  Фигура, согнувшаяся среди стопки книг на столе, испустила долгий вздох. В руке он держал перо, кончик которого висел над большим пергаментом. - Приходите еще раз просмотреть мою коллекцию, дорогой Николас? Должен вам сказать, что я занялся нумерацией книг, стоящих здесь на полках ».
  
  Николас улыбнулся. «Я обещаю вернуть свою копию Mundus Subterraneus, как только я полностью опровергну многие из ваших утверждений, найденных в ней».
  
  "Это так? Я слышал, вы завершаете свою работу над подземными тайнами камня и хрусталя ".
  
  Он поклонился в знак признательности. "Действительно. Но прежде чем я представлю его, я смиренно приветствовал бы аналогичный жгучий анализ от такого человека, как вы ».
  
  После того, как Николас прибыл сюда год назад, они провели много долгих ночей в глубоких беседах о всевозможных науках, теологии и философии. Хотя Кирхер был на тридцать семь лет старше его и заслуживал уважения, священник ценил любого, кто готов бросить ему вызов. Фактически, при их первой встрече пара яростно спорила по поводу статьи, которую Николас опубликовал двумя годами ранее, в которой говорилось, что глоссопетры или «языковые камни», найденные в скалах, на самом деле являются зубами древних акул. Отец Кирхер проявлял такой же интерес к костям и кускам прошлого, запертым в многослойном камне. Они горячо обсуждали происхождение таких загадок. Именно в этом горниле научных изысканий они стали поклонниками, коллегами и, прежде всего, друзьями друг друга.
  
  Взгляд отца Кирхера остановился на эмиссаре, все еще стоявшем на коленях перед перегруженным столом. «А кто твой товарищ?»
  
  - Он идет с посылкой от Леопольда I. Похоже, император достаточно вспомнил о своем иезуитском образовании, чтобы отправить что-то важное к вам на порог. Леопольд обратился к великому герцогу с просьбой, чтобы я представил вам этого человека в срочном порядке, под прикрытием ужасной секретности.
  
  Отец Кирхер опустил перо. «Интригует».
  
  Они оба знали, что нынешний император проявляет интерес к науке и миру природы, привитый ему учеными-иезуитами, обучавшими этого человека в юности. Сам император Леопольд направлялся в церковь до тех пор, пока смерть его старшего брата от оспы не поместила благочестивого ученого на этот холодный северный трон.
  
  Отец Кирхер помахал посыльному. «Хватит этой глупой позерства, мой добрый человек. Встаньте и передайте то, что вы так далеко, чтобы представить ».
  
  Эмиссар встал и откинул капюшон своего капюшона, открыв лицо молодого человека, которому не могло быть больше двадцати лет. Из сумки он достал толстое письмо, явно запечатанное императорской печатью. Он шагнул вперед и положил его на стол, затем быстро отступил.
  
  Кирхер взглянул на Николаса, который просто пожал плечами, так же в неведении относительно подробностей этого дела.
  
  Кирхер достал нож и прорезал печать, чтобы открыть пакет. Небольшой предмет выкатился и упал на рабочий стол. Это была кость, замороженная кристаллическим камнем. Сжав лоб, Кирхер вытащил и развернул пергамент, прилагаемый к артефакту. Даже с нескольких шагов Николас увидел, что это подробная карта Восточной Европы. Отец Кирхер изучал его, переводя дыхание.
  
  «Я не понимаю значения всего этого, - сказал Кирхер. «Эта карта и этот кусок старой кости. Они приходят без объяснения причин ».
  
  Эмиссар наконец заговорил с сильным итальянским акцентом. «Император выбрал меня, чтобы передать вторую половину этого послания, слова, которые я поклялся сохранить в памяти и открывать только вам, преподобный отец».
  
  «А что это за слова?»
  
  «Император знает о вашем интересе к древнему прошлому, к секретам, похороненным в недрах земли, и просит вас помочь в расследовании того, что было обнаружено в месте, отмеченном на карте».
  
  «А что там можно найти?» - спросил Николас. «Еще костей, таких как эта?»
  
  Он подошел ближе и изучил окостеневшую полоску, корку белесой скалы. Он почувствовал великую древность того, что лежало на столе.
  
  «Кости и многое другое», - согласился посланник.
  
  «А кому принадлежат эти кости?» - спросил Кирхер. «Чью могилу они отмечают?»
  
  Молодой человек ответил шокирующими словами. Затем, прежде чем кто-либо из мужчин успел ответить, посланник быстро вытащил кинжал и перерезал себе горло от уха до уха. Хлынула кровь, когда мужчина задохнулся и рухнул сначала на колени, затем на пол.
  
  Николай бросился на помощь молодому человеку, проклиная такую ​​жестокую необходимость. Казалось, эти последние слова предназначались только для отца Кирхера и для него самого, и после того, как они были отправлены, больше никогда их не произносили.
  
  Отец Кирхер обогнул свой стол и упал на колени, взяв руку молодого человека между ладонями, но его вопрос был к Николаю. "Неужели это правда?"
  
  Николас сглотнул, встревоженный последним посланием, сказанным этими окровавленными губами.
  
  Кости . . . они принадлежат Адаму и Еве.
  
  
  
  ПЕРВЫЙ
  
  КРОВЬ И ТЕНЬ
  
  Σ
  
  
  
  1
  
  29 апреля, 10:32 . M . CEST
  
  Карловацкая жупания, Хорватия
  
  Нас здесь не должно быть.
  
  Ручей суеверного ужаса остановил Роланда Новака на обратном пути. Он поднял руку против утреннего солнца и уставился на скалистую вершину горы впереди. Вдалеке сгущались черные тучи.
  
  Согласно хорватским сказкам - историям, которые он слышал в детстве, - во время бурных ночей ведьмы и феи собирались на вершине горы Клек, где их крики были слышны на всем протяжении до соседнего города Огулин. Это была вершина, наполненная рассказами о неосторожных или неудачливых людях, встретивших ужасные судьбы.
  
  На протяжении веков такие легенды сохраняли вершину нетронутой. Но за последние несколько десятилетий это изменилось, когда высокие скалы скалы привлекли все большее количество местных скалолазов. Тем не менее, не поэтому Роланд и другие рискнули этим утром взобраться на северную сторону горы.
  
  «Это не намного дальше», - пообещал Алекс Райтсон. «Лучше бы мы входили и выходили до того, как разразится шторм».
  
  Британский геолог возглавил четверку, выглядевшую столь же солидно, как эти пики, хотя ему должно было быть около семидесяти лет. На нем были походные шорты цвета хаки, несмотря на холод, обнажив сильные жилистые ноги. Его белоснежные волосы, более густые, чем залысины Роланда, были заправлены под альпинистский шлем.
  
  «Он уже в третий раз заявляет об этом», - пробормотала Лена Крэндалл себе под нос Роланду. Легкий блеск пота от часового подъема заставил ее щеки светиться, но она не выглядела запыхавшейся. С другой стороны, ей было около двадцати пяти, и по поношенным ботинкам на ногах он решил, что она должна много ходить в походы.
  
  Она смотрела в небо, изучая возвышающуюся стену темных облаков. «К счастью, я смогла приехать сюда на день раньше», - сказала она. «Как только буря разразится, эти горы будут затоплены неизвестно на сколько времени».
  
  Признавая эту угрозу, группа двинулась дальше по неотмеченной тропе. Лена расстегнула молнию на термоэкспедиционной куртке и поправила на плечах старый рюкзак. На нем был логотип Университета Эмори, ее альма-матер в Атланте, штат Джорджия. Роланд мало что знал об этой американке, за исключением того, что она была генетиком, которого вызвали из Института эволюционной антропологии Макса Планка в Лейпциге, Германия. И, как и Роланд, она в равной степени была в неведении относительно причины этого внезапного вызова британского геолога и его партнера, французского палеонтолога.
  
  Пока они поднимались, доктор Дэйн Арно тихим шепотом разговаривал с Райтсоном, и хотя Роланд не мог разобрать слов палеонтолога, особенно с сильным французским акцентом этого человека, голос исследователя был явно раздражен. Пока ни один из мужчин не поделился какими-либо подробностями о пункте назначения группы или о том, что они здесь обнаружили.
  
  Роланд заставил себя набраться терпения. Он вырос в Загребе, столице Хорватии, но знал все истории, связанные с этой вершиной Динарских Альп. Его вершина странным образом напоминала лежащего на спине гиганта. Говорят, что это тело великана Клека, который сражался с богом Волосом и был обращен в камень за свое оскорбление. Прежде чем окаменеть, великан поклялся, что однажды вырвется из своего сна и отомстит всему миру.
  
  Роланд почувствовал проблеск суеверного беспокойства.
  
  Потому что в последнее время этот гигант грохотал.
  
  Этот регион был подвержен землетрясениям, и этот факт, возможно, породил легенду о спящем гиганте. Затем в прошлом месяце сильное землетрясение силой 5,2 балла по шкале Рихтера потрясло регион, даже треснув колокольню средневековой церкви в соседнем городе Огулин.
  
  Роланд подозревал, что землетрясение было связано с тем, что было обнаружено геологом и палеонтологом. Его подозрения подтвердились, когда группа проехала мимо скалистого уступа горы в густой участок сосен. Впереди огромный кусок камня оторвался от утеса и рухнул в лес, сшибая деревья и пробиваясь сквозь ландшафт, как топание самого могущественного Клека.
  
  Райтсон заговорил, пока они шли по лабиринту из валунов и разбитых стволов. «Местный орнитолог наткнулся на разрушения здесь после землетрясения в прошлом месяце. Он шел в поход достаточно рано утром, чтобы увидеть пар, поднимающийся между несколькими валунами, намекая на возможность системы пещер внизу ».
  
  «И вы верите, что недавнее землетрясение вскрыло эту систему?» - спросила Лена.
  
  "Действительно." Райтсон махнул рукой. «Не особо удивительный результат. Весь этот массив состоит в основном из карста, разновидности известняка. Обильные дожди и обильные источники превратили этот регион в геологическую площадку, полную чудес. Подземные реки, воронки, пещеры - что угодно ».
  
  Роланд уставился на Арно. «Но это было больше, чем просто старая пещера, которую вы нашли здесь».
  
  Райтсон оглянулся, его глаза заблестели от веселого возбуждения. «Лучше не испортить сюрприз. Не так ли, доктор Арно?
  
  Палеонтолог кисло проворчал, что соответствовало хмурому взгляду, который, казалось, навсегда отпечатался на его лице. В то время как Райтсон был общительным и общительным, француз был его темной тенью, всегда мрачной и озорной. Исследователь был всего на несколько лет старше Роланда, которому было тридцать два, но отношение Арно заставляло его казаться намного старше. Роланд подозревал, что во многом отношение Арно возникло из-за его раздражения по поводу того, что он и американец присутствуют здесь сегодня. Роланд знал, как некоторые ученые могут очень территориально подходить к своей работе.
  
  «А, вот и мы!» - заявил Райтсон, шагая вперед к вершине лестницы, которая торчала из невзрачной дыры в земле.
  
  Сосредоточенный на цели, Роланд скучал по фигуре, стоящей в тени валуна, пока здоровяк не вышел на солнечный свет. На плече у него лежала винтовка. Хотя охранник был одет в гражданское, его жесткая поза, резкие складки на одежде и стальной блеск в глазах предполагали военное прошлое. Даже его черные волосы были выбриты до щетины, больше походив на остроконечную тюбетейку.
  
  Он быстро заговорил с Арно по-французски.
  
  Роланд не говорил на этом языке, но, судя по его поведению, охранник явно не подчинялся палеонтологу, а скорее был коллегой на равных. Охранник указал на темнеющее небо, казалось, споря о том, позволить ли им спуститься вниз. Наконец он выругался, подошел к генератору и дернул за шнур, заставив двигатель грохотать.
  
  «Это будет комендант Анри Жерар», - представил Райтсон. - Он с егерями Альпенов, элитной французской горной пехотой. Он и его люди не давали никому проникнуть сюда ».
  
  Роланд огляделся, пытаясь заметить других солдат, но ему это не удалось.
  
  - Боюсь, это печальная, но необходимая мера предосторожности, - продолжил Райтсон. «После того, как орнитолог обнаружил этот возможный вход, он обратился в спелеологический клуб для расследования. К счастью для нас, члены клуба придерживаются строгого и секретного кодекса поведения. Когда они обнаружили важность того, что лежало внизу, они сохранили то, что нашли, и обратились к своим французским товарищам, тем, кто следил за сохранением таких знаменитых пещер, как Шове и Ласко ».
  
  Имея опыт работы в истории искусства, Роланд понимал важность упоминания этих двух пещер. Эти места были известны своим палеолитическим наскальным искусством, картинами, написанными древнейшими предками современного человека.
  
  Он уставился на отверстие, теперь подозревая, что должно быть внизу.
  
  Лена тоже все поняла. «Вы нашли там наскальные рисунки?»
  
  Райтсон приподнял бровь. «О, мы нашли гораздо больше». Его взгляд остановился на Роланде. «Вот почему мы связались с Ватиканом, отец Новак. . . почему вас вызвали из Хорватского католического университета в Загребе, чтобы присоединиться к нам ».
  
  Роланд заглянул в туннель. Когда вдали грохотал гром, страх заставил его прикоснуться к белому римскому воротнику на шее.
  
  Арно заговорил своим голосом с сильным акцентом, его презрение было явным. «Отец Новак, вы здесь, чтобы засвидетельствовать и подтвердить чудо, которое мы нашли».
  
  11:15 . M .
  
  Лена спустилась по лестнице вслед за Райтсоном и Арно. Силовой кабель шел параллельно их пути, ведущий от генератора наверху к слабому свету огней внизу. Как и другие, на ней был спелеологический шлем с собственной лампой. Ее сердце колотилось в ушах от возбуждения, но также и от легкого приступа клаустрофобии.
  
  Большую часть времени она провела взаперти в какой-то генетической лаборатории, глядя в микроскоп или считывая код с монитора компьютера. Когда у нее было свободное время, она убегала в любые дикие места, которые ей позволяли. В последнее время это были в основном полосы парков, идущие вдоль рек, пересекающих Лейпциг. Она скучала по лесным акрам, окружавшим ее бывшую исследовательскую станцию ​​за пределами Атланты. Ей также не хватало своей сестры-близнеца - такого же генетика, - которая продолжала работать над их совместным проектом в Штатах, в то время как она выполняла вспомогательную работу здесь, в Европе, что означало, что она тратила от шестнадцати до восемнадцати часов в день на построение древнего кода из кусочков разлагающейся кости или зубы.
  
  Если эта пещера действительно была каким-то затерянным палеолитическим местом, богатым окаменелостями и артефактами, она могла догадаться о своей роли здесь: тщательно собирать образцы для анализа в своей лаборатории. Институт Макса Планка пользовался большим уважением за его способность просеивать старые кости на предмет фрагментов ДНК и восстанавливать эти древние последовательности.
  
  Лена смотрела сквозь свои ботинки, взбираясь по лестнице, гадая, что она может обнаружить внизу. Она хотела, чтобы ее сестра Мария была здесь, чтобы разделить этот момент.
  
  Когда отец Новак слегка поскользнулся на лестнице, над ней раздался легкий вздох, но он быстро взял себя в руки. Она немного нахмурилась, снова задаваясь вопросом, почему священник был зачислен сюда. По пути из Загреба она вовлекла этого человека в разговор, узнав, что он преподает средневековую историю в университете - странный фон для человека, исследующего доисторическую пещеру.
  
  Наконец она достигла основания лестницы, и Райтсон помог ей спуститься и указал ей следовать за Арно, который присел и продолжил путь по туннелю. Она нырнула под низкую крышу, но все равно натыкалась на верх своего шлема и покачивала лучом лампы. Воздух здесь был на самом деле теплее, чем холодным утром наверху, но он был тяжел от влаги - известняковые стены были влажными на ощупь, земля скользкая от мокрого ила.
  
  Пройдя немного, Арно, наконец, выпрямился впереди нее. Она присоединилась к нему, растягивая изгиб в спине, когда она встала - затем застыла при виде перед собой.
  
  Впереди открылась пещера, усыпанная сталактитами и сталагмитами. Стены были покрыты драпировкой из цветочного камня, а потолок был украшен замысловатыми люстрами из спиралевидных белоснежных кристаллов, начиная от крохотных соломок и заканчивая рогами, похожими на рога.
  
  «Захватывающая демонстрация геликтитов», - сказал Райтсон, заметив ее внимание, когда он встал. «Эти типы образований растут из-за капиллярных сил, проталкивающих воду через микроскопические трещины. Чтобы вырасти на несколько сантиметров, нужно около века ».
  
  «Потрясающе», - прошептала она, боясь, что даже ее дыхание может нарушить хрупкий вид дисплеев.
  
  Арно заговорил более строго. «Береги себя отсюда. Идите только по лестницам, которые мы проложили как мосты через пол пещеры. То, что сохраняется под ногами, так же важно, как и то, что висит над головой ».
  
  Палеонтолог продолжал идти впереди, ступая по тонкой эстакаде из стальных ступеней, ведущей вглубь пещеры. Горстка световых панелей, питаемых от генератора выше, усеяла их путь. Лена заметила предметы, разбросанные по полу, замороженные и склеенные отложениями кальцита. Через кристаллы она могла различить формы черепов животных и костей ног.
  
  «Здесь сохранилась сокровищница доисторической жизни», - сказал Арно, и его прежняя кислинка сменилась удивлением. Он кивнул на один такой объект. «Есть целая задняя лапа Coelodonta antiquitatis ».
  
  «Шерстистый носорог», - сказала Лена.
  
  Арно взглянул на нее, демонстрируя проблеск уважения и оскорбительного удивления. "Это правильно."
  
  Она указала на артефакт, покоящийся на постаменте сломанного сталагмита: череп, слитый с камнем рупорами кальцита. «Если не ошибаюсь, это от Ursus spelaeus ».
  
  - Печально известный пещерный медведь, - неохотно признал Арно, чем вызвал смешок Райтсона.
  
  Лена скрыла улыбку. В эту игру могли играть двое.
  
  «Судя по всему, - продолжил Арно, - он, вероятно, использовался как тотем. Вы можете увидеть черное пятно от старой костровой ямы, лежащей перед ним. Пламя, вероятно, отбрасывает тень черепа зверя на дальнюю стену.
  
  Лена представила себе такое зрелище, пытаясь представить, что это зрелище вызвало бы у древних людей, сделавших эту пещеру своим домом.
  
  Палеонтолог продолжил, определяя другие редкие сокровища, пока они шли к дальнему краю пещеры: рога сайгака, череп бизона, груду бивней мамонта, даже целые останки беркута. Повсюду были разбросаны более мелкие черные пятна, вероятно, отмечавшие отдельные домашние очаги.
  
  Наконец они вышли из пещеры поменьше и попали в огромную камеру, которая затмевала первую. Потолок над ними возвышался на несколько этажей. Двухэтажный автобус легко мог развернуться на большом пространстве.
  
  «Главное шоу», - объявил Райтсон, беря на себя инициативу и направляясь по импровизированным стальным ступеням.
  
  Лене не нужно было никого указывать на чудеса этой пещеры. На стенах массивные петроглифы украшали нижнюю половину камеры, изображая все образы жизни, снимок мира природы. Некоторые были нарисованы чем-то вроде угля; другие были нацарапаны на черном камне, чтобы под ними были видны более светлые оттенки. В некоторые из них были включены более яркие оттенки, пропитанные древними пигментами.
  
  Но больше всего Лену поразила их чистая красота. Это были не простые фигурки или грубые изображения, а произведения истинного искусства. Гривы лошадей, казалось, хлестали и текли. Бизонов тянули с шквалом ног, как будто они были пойманы в движении. Стада оленей высоко взмахнули рогами, словно пытаясь поймать орлов, летящих над их головами. Повсюду львы и леопарды пронеслись сквозь толпу, охотясь или спасаясь бегством. Сбоку стоял на задних лапах одинокий могучий пещерный медведь, возвышаясь над всеми.
  
  Лене было трудно удерживать ботинки на ступеньках, потому что она пыталась смотреть сразу во все стороны. "Изумительный. Я бы хотел, чтобы моя сестра тоже это видела ».
  
  «Все это посрамляет эти каракули в Ласко, не так ли?» - сказал Райтсон с широкой ухмылкой. "Но это не все."
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил отец Новак.
  
  «Должны ли мы показать им, что скрыто у всех на виду?» - спросил Райтсон Арно.
  
  Француз пожал плечами.
  
  Райтсон отвел их внимание от стен к центру комнаты. Широкое черное пятно, растянувшееся на два метра по полу, отмечало место, где, должно быть, когда-то был большой костер. Там покоился штатив осветительных панелей.
  
  Геолог упал на колено перед панелью переключателей, подключенных к силовому кабелю. «Будьте добры, потушите лампы на шлеме».
  
  После того, как все повиновались, он щелкнул выключателем, и все световые панели погасли. На них сгустилась тьма.
  
  «Теперь перенесемся на сорок тысяч лет в прошлое», - произнес Райтсон голосом циркового манежа.
  
  Щелкнул выключатель, и снова вспыхнул свет, исходящий исключительно от трех панелей в центре комнаты, но он все еще был достаточно ярким, чтобы ослеплять и ослеплять, особенно когда освещение мерцало и мигало.
  
  «Чтобы имитировать костер» , - поняла она.
  
  Сначала она не поняла смысла такой демонстрации, но отец Новак охнул. Она проследила взгляд священника до стен. Гигантские тени теперь танцевали по стенам, поднимаясь намного выше, чем водоворот петрогильфов внизу. Тени отбрасывались на стены кругом сталагмитов, поднимавшихся с пола. Только сейчас Лена заметила, как они были вырезаны и вылеплены, высверлены и сформированы, чтобы создать призрачную армию на стене.
  
  По форме силуэты были явно человеческими, но у некоторых были загнутые рога, а у других в воздух поднимались копья. Мерцающий свет также добавлял ощущения движения животным внизу, заставляя их выглядеть запаникованными. Одинокий пещерный медведь столкнулся с одной из этих фигур; только темное копье теперь пронзило бок могущественного зверя. Его прежний рев гнева теперь больше походил на застывший момент мучений.
  
  Лена медленно повернулась, очарованная образами, врожденный ужас просачивался в ее кости. Даже отец Новак защитно перекрестился.
  
  «Хватит этой глупости», - отрезал Арно.
  
  Райтсон повиновался, и остальные огни вспыхнули.
  
  Лена глубоко вздохнула, вдыхая землистый запах воздуха, чувствуя стальную поступь под своими ботинками, возвращаясь в настоящее. "Я . . . впечатляюще, - сумела выдавить она себя. «Но как вы думаете, что это значит? Было ли это какое-то представление об охоте, какой-то отчет об умении племени выслеживать и ловить добычу? »
  
  Никто не ответил на мгновение, пока отец Новак не заговорил.
  
  «Это было похоже на предупреждение», - сказал священник. Он слегка покачал головой, как будто не зная, как выразить словами свои чувства.
  
  Лена все поняла. Выставка здесь не была похожа на празднование умения племени обращаться с копьем и дубинкой. Это было похоже на оскорбление, что-то жестокое и угрожающее.
  
  «Вы не должны разгадывать такие загадки», - сказал Арно, снова подталкивая их вперед. «Мы не поэтому пригласили вас на место».
  
  Француз направился к дальней стороне комнаты, где арка вела из окрашенной пещеры. Когда они проходили мимо одного из высеченных сталагмитов, Лена хотела остановиться и осмотреть его, чтобы увидеть, как эти древние люди управляли такой иллюзией формы и движения, но Арно заставлял их двигаться быстро.
  
  За пределами главного зала световых панелей больше не было. За аркой в ​​пещере была только тьма. Лена снова включила лампу на шлеме. Копье света пронзило тени, открыв короткий туннель, заканчивающийся рушащейся стеной.
  
  Арно повел их вверх по небольшому склону к концу коридора.
  
  «Он был замурован», - сказал отец Новак, явно столь же удивленный, как и она.
  
  «Это дело рук не палеолитических людей, - сказала Лена. Она провела руками по кирпичам, уложенным на месте. «Но он старый».
  
  Райтсон шагнул вперед, наклонившись, чтобы направить свой свет в дыру размером с человека, пробитую в стене. «Пройдя мимо этого препятствия, проход продолжается еще пятьдесят ярдов, а затем заканчивается обрушившимся старым туннелем. Я считаю, что этот проход был первым входом в систему пещер. Кто-то просто замуровал его, чтобы никому не попасть. Затем какое-то старое землетрясение много веков назад запечатало его еще более тщательно ».
  
  Лена выглянула вместе с ним через дыру. «Очевидно, что одно землетрясение зафиксировало, другое открыло».
  
  "Точно. У скрытых секретов есть упрямая привычка возвращаться к свету ».
  
  «Что за этой стеной?» - спросил отец Новак.
  
  «Те самые тайны, которые побудили нас призвать вас двоих сюда». Райтсон откинулся назад и ободряюще махнул рукой в ​​сторону дыры.
  
  Из любопытства, Лена проползла первой, следуя за лучом фонаря на шлеме. Стена была толщиной в два фута. В дальней стороне открылась небольшая комната, выложенная кирпичом со всех сторон, образовав нечто вроде маленькой часовни.
  
  Отец Новак присоединился к ней, освещая своим светом потолок, поддерживаемый перекрещивающимися двойными арками. «Я узнаю эту архитектуру», - сказал он встревоженным тоном. «Такая готическая кирпичная кладка была типичной для средневековья».
  
  Лена почти не слышала его, ее внимание было обращено на нишу в стене сбоку. Он был высечен из природного камня. Внутри в неглубокой нише в полу лежал скелет, костлявые руки скрещены на груди, все окружено идеальным кругом камней. Внутри этого кольца меньшие кости - ребра, кости запястья и предплюсны, крошечные фаланги - были искусно размещены вокруг тела, образуя сложный и целеустремленный дизайн.
  
  «Неужели это могила одного из тех людей, которые давным-давно запечатали туннель?» - спросил Новак.
  
  «Судя по форме таза, это был мужчина». Лена наклонилась ближе, двигая лампой с ног до головы, желая лучшего освещения. «Но посмотрите на череп, на тяжелые брови. Если не ошибаюсь, это останки Homo neanderthalensis ».
  
  "Неандерталец?"
  
  Она кивнула.
  
  Новак взглянул на нее. «Я слышал, что такие останки были обнаружены в другом месте Хорватии».
  
  «Вы правы. В пещере Виндия ».
  
  Лена начала понимать, зачем ее сюда вызвали. Именно Институт Макса Планка провел анализ ДНК останков в Виндии. Открытие помогло институту построить первый полный геном неандертальца.
  
  «Но я думал, что неандертальцы не были наскальными художниками?» - спросил Новак, глядя в сторону главной пещеры.
  
  «Это спорно, - ответила она. «В Испании есть пещера Эль-Кастильо. Залы полны искусства: отпечатки ладоней, рисунки животных и абстрактные узоры. Датировка предполагает, что некоторые из этих произведений искусства могли быть созданы неандертальцами. Но это все еще витает в воздухе, и вы правы в отношении найденного здесь уровня сложности. Самые красивые петроглифы, такие как те, что были найдены во Франции в Ласко и Шове, были созданы древними людьми. Никто никогда не находил наскальных рисунков такой сложности и мастерства, выполненных племенем неандертальцев ».
  
  Возможно, до сих пор.
  
  Арно заговорил позади них, войдя с Райтсоном в часовню. «Вот почему мы обратились за помощью к вам и вашим коллегам-генетикам, доктор Крэндалл. Узнать, действительно ли обитатели пещер здесь неандертальцы. А если так, возможно, чтобы узнать, что сделало их такими разными, такими пылкими художниками ».
  
  Лена посветила своим светом в сторону могилы, в сторону последнего произведения искусства - петроглифа, сделанного из отпечатков ладоней, расположенных в форме звезды. Большие отпечатки были красновато-коричневыми под ее светом, напоминая ей засохшую кровь.
  
  00035.jpg
  
  Она вытащила мобильный телефон и сделала несколько снимков могилы, затем вернула свое внимание к телу в неглубокой впадине, задаваясь вопросом, были ли эти отпечатки сделаны отдыхающим здесь неандертальцем. Она также вспомнила ужасающие тени, мерцающие на стене, и убежденность Новака.
  
  Это было похоже на предупреждение.
  
  Райтсон откашлялся. «Это подводит нас к загадке. . . этот предназначен для нашего отца Новака ».
  
  11:52 . M .
  
  Услышав свое имя, Роланд отвлек свое внимание от останков в могиле. Разве это не загадка, почему кто-то захоронил останки неандертальца внутри того, что явно напоминало средневековую часовню?
  
  «Последний шаг, мой добрый человек», - сказал Райтсон и указал на еще одну дыру, пробитую в части кирпичной стены. Согласно более раннему описанию геолога, этот путь вел к тому месту, где когда-то туннель выходил на поверхность.
  
  Заинтригованный, Роланд пролез и встал в дальнем туннеле. Он посветил своим фонарем вперед, но не увидел ничего особенного - кроме параллельных царапин на полу, которые глубоко продирались сквозь слои кальцита.
  
  Райтсон присоединился к нему, хмуро глядя на повреждения. «Похоже, отсюда вытащили что-то тяжелое. Вероятно, забрал тот, кто заблокировал этот туннель и запечатал его ».
  
  «И вы верите, что я могу помочь разгадать эту загадку?» - спросил Роланд.
  
  «Не знаю, сможете ли вы, но я считаю, что в одном деле вы можете помочь».
  
  Райтсон взял его за плечи и повернул к стене позади себя. Только сейчас он увидел металлическую пластину, прикрученную к стене, как могильный маркер.
  
  «На нем что-то написано», - сказал Райтсон, приближая свой фонарь. «На латыни».
  
  Роланд прищурился. Некоторые выгравированные буквы были затемнены из-за возраста и коррозии, но они явно были латинскими. Он смог разобрать несколько обрывков, включая последнюю строчку и подпись человека, оставившего это сообщение.
  
  « Reverende Pater in Christo , Афанасий Кирхер», - прочел он вслух, а затем перевел это по очереди. «Преподобный Отец во Христе Афанасий Кирхер».
  
  Роланд потрясенно взглянул на Райтсона. «Я. . . Я знаю этого человека. Я написал диссертацию об этом священнике и его работе ».
  
  «Факт, о котором я хорошо осведомлен. Вот почему Ватикан направил вас сюда ». Райтсон кивнул в сторону тарелки. "А остальная часть сообщения?"
  
  Роланд покачал головой. «Я могу различить кусочки и кусочки. Со временем и подходящими растворителями я смогу восстановить его. Но самая длинная линия, которую я могу различить прямо сейчас, примерно переводится как « Не позволяйте никому проходить этим путем, чтобы они не понесли гнев Самого Бога ».
  
  - Я бы сказал, что для этого немного поздно, - пробормотал Райтсон.
  
  Роланд проигнорировал его и внимательно изучил маркер.
  
  Вот еще одно предупреждение.
  
  Вдали до них донесся громкий раскат грома. Шторм наконец обрушился на горы.
  
  «Пора идти», - сказал Райтсон и повел его обратно через часовню, собирая по пути двух других товарищей по команде. Когда они достигли главного зала, геолог указал вперед. «Мы должны подняться наверх, прежде чем ...»
  
  Раздался взрывной раскат грома, отрезав его. Затем многие лампы пещеры внезапно погасли, оставив для освещения только лампы на шлемах. Из глубокой тьмы впереди до них донесся далекий крик.
  
  Но на этот раз это были не крики ведьм из древнего фольклора.
  
  До них эхом донеслись слабые брызги выстрелов.
  
  Арно схватил Роланда за руку. «Мы атакованы!»
  
  
  
  2
  
  29 апреля, 6:08 . M . EDT
  
  Лоуренсвилль, Джорджия
  
  Его будит ужас.
  
  Стук в ушах заставляет его двигаться. Он скатывается с кровати, и перед его глазами мелькает изображение, лицо. . .
  
  Мать.
  
  Он мчится через свою темную комнату к окну и хлопает ладонями, затем кулаками по толстому стеклу. Давление в груди нарастает до тех пор, пока его невозможно удерживать. Он ревет от разочарования.
  
  Наконец свет вспыхивает над головой, и за стеклом появляется лицо, смотрящее на него. Это не то, что ему нужно.
  
  Он прикладывает большой палец к подбородку, повторяя это движение снова и снова.
  
  Мама мама мама . . .
  
  6:22 . M .
  
  Внезапный стук в дверь разбудил Марию в своем кабинете. Подстегиваемая смутным чувством паники, она вскинула локоть. Ее сердце колотилось в горле. Открытая книга, лежащая на ее груди, упала на пол. Ей потребовалось полдоха, чтобы вспомнить, где она находится - но не более того, поскольку она провела много ночей на работе.
  
  Успокаиваясь, она взглянула на монитор компьютера на соседнем столе. На экране появились данные последнего генетического анализа. Она заснула, ожидая компиляции.
  
  Проклятие . . . все еще обрабатывается.
  
  «Д-да?» ей удалось каркнуть.
  
  «Доктор. Крэндалл, - раздался голос через дверь ее офиса. «Извините, что беспокою вас, но с Баако возник небольшой шум. Я думал, тебе следует знать.
  
  Она быстро села, узнав гнусавый звук студентки животноводства из Университета Эмори.
  
  «Хорошо, Джек, я сейчас буду».
  
  Она поднялась на ноги, сделала глоток несвежей диетической колы из банки на столе, чтобы смыть утреннюю сухость во рту, и направилась в холл.
  
  Дежурный студент Джек Руссо шагал рядом с ней.
  
  "Что случилось?" - спросила она, пытаясь скрыть в голосе какие-либо обвинения, но материнский инстинкт сделал ее слова резче, чем она намеревалась.
  
  «Не знаю. Я чистила несколько пустых ручек поблизости, когда он просто ушел ".
  
  Она подошла к двери, ведущей в дом Баако. Внизу у него была собственная игровая комната, спальня и класс, отделенные от большей части остального помещения. В течение дня под присмотром он также имел изрядное количество свободного доступа к сотням лесных акров, которые составляли полевую станцию ​​Национального исследовательского центра приматов Йеркса. Основное здание находилось в Университете Эмори в Атланте в тридцати милях от отеля.
  
  Это все еще было слишком близко для ее вкуса. Она предпочла автономию здесь, в Лоуренсвилле. Ее проект в основном не зависел от остальной исследовательской станции и финансировался за счет гранта DARPA, предоставленного под эгидой новой инициативы Белого дома под названием BRAIN, сокращение от Brain Research Through Advancing Innovative Neurotechnologies.
  
  Имея двойную докторскую степень в области геномики и поведенческих наук в Колумбийском университете, Мария была выбрана - вместе со своей сестрой Леной - для этого уникального проекта: исследования эволюции человеческого интеллекта. Проект получил дополнительное финансирование через Институт эволюционной антропологии Макса Планка в Германии, где ее сестра-близнец в настоящее время курирует параллельные исследования последних достижений в области геномики.
  
  Мария подошла к самой нижней двери и помахала карточкой-ключом над электронным считывателем, чтобы получить доступ. Она ринулась, сопровождаемая Джеком. Студентка была на голову выше ее и была одета в большой рабочий комбинезон цвета хаки со значком Университета Эмори на плече. Он продолжал нервно тереть свою неухоженную белокурую козлиную бородку, подходящую к его растрепанным длинным волосам, которые были завязаны банданой в типично студенческой хипстерской манере.
  
  «Все в порядке», - пыталась успокоить взволнованную студентку Мария, входя в холл своей исследовательской комнаты. «Почему бы тебе не пойти за Танго? Это всегда помогает ».
  
  "Сделаю." Джек с облегчением бросился прочь через боковую дверь.
  
  Мария подошла к широкому окну из трехдюймового безопасного стекла. Отсюда открывался вид на комнату, усыпанную радужными ящиками основных цветов, на каждой из которых была буква алфавита. Они были похожи на груду детских игрушечных кубиков, за исключением того, что каждый был диаметром в фут и был сделан из толстого пластика. Дальняя стена была покрыта стираемой доской с планками с множеством маркеров. Единственным предметом мебели был широкий стол со стульями.
  
  Это был класс для уникального студента.
  
  Ученик расхаживал перед окном, ходил костяшками левой руки, а правой подавал неопределенные знаки, словно бормотал себе под нос. Он был явно взволнован.
  
  «Баако», - позвала его Мария, прикладывая ладонь к стеклу. "Все хорошо. Я здесь."
  
  Он ухмыльнулся и двинулся в ее сторону.
  
  Она подошла к входу, использовала ключ-карту, чтобы отпереть главную дверь, и прошла в маленькую клетку на дальней стороне. Она открыла ворота клетки и присоединилась к нему в классе.
  
  Баако поспешила к ней, неуклюже выпрямившись. Когда он подошел к ней, он обнял ее теплой пушистой рукой за талию и прижался тяжелым лбом к ее животу, явно желая успокоиться.
  
  Она села на пол, призывая его сделать то же самое, изучая его, читая язык его тела.
  
  Баако была трехлетней западной низменной гориллой, незрелым самцом весом в сто пятьдесят фунтов и ростом более четырех футов. Хотя он был могущественным, его конечности и тело оставались долговязыми. Когда он устроился перед ней, его большие глаза цвета темной карамели смотрели на нее, морщась в углу с явным беспокойством. Его черные пушистые брови оставались нахмуренными от беспокойства. Его губы были туго натянуты, почти вздрогнули, показывая намек на его белые зубы.
  
  Вырастив его с тех пор, как он родился, Мария знала о Баако все детали - от его поведения до мельчайших деталей его физиологии. Полные МРТ проводились ежеквартально, чтобы вести точный учет роста его тела, уделяя особое внимание анатомии его черепа и структуре его мозга.
  
  Держа его, она провела пальцами по костлявому сагиттальному гребню, проходившему по средней линии его черепа. Он был менее заметным, чем можно было бы ожидать от гориллы в этом возрасте. Даже его нижнечелюстные и верхнечелюстные кости были менее выражены, создавая более плоскую морду, чем это типично для приматов.
  
  «Что случилось, мой красивый мальчик?» - спросила она мягким, обнадеживающим тоном.
  
  Он поднял кулаки в обе стороны, затем разжал руки и провел растопыренными пальцами по туловищу ладонями к груди.
  
  [ Боюсь ]
  
  Отвечая и голосом, и жестом, она указала на него, повторила его жест и закончила, открыв ладони вверх, слегка пожав плечами. «Чего ты боишься?»
  
  Он щелкнул большим пальцем по подбородку, остальные пальцы разжались.
  
  [ Мать ]
  
  Мария знала, что Баако считал ее своей матерью, а во многом она и была. Хотя она могла и не родить его, она воспитывала его и воспитывала так, как будто он был ее собственным ребенком. Кроме того, даже с биологической точки зрения Баако технически принадлежала ей. Баако не был полностью западной равнинной гориллой. Его уникальный геном был сконструирован в ее лаборатории фертильности, в результате чего полученный в результате эмбрион был перенесен суррогатной самкой гориллы.
  
  «Я в порядке», - сказала она Баако, подчеркнув это, сжав его. "Ты это видишь."
  
  Баако высвободился и покачал головой.
  
  Он повторил знак матери, затем последовал за ним, обхватив подбородок правой рукой и крепко опустив ее на левую руку, сжатую в кулак с указательным пальцем, направленным в ее сторону.
  
  [ Мать-сестра ]
  
  Мария кивнула, теперь лучше понимая.
  
  Он беспокоится за Лену.
  
  У Баако было две матери: Мария и ее сестра Лена. Баако считал их обоих в равной степени его опекунами по материнской линии. Сначала они подумали, что Баако, возможно, был сбит с толку, потому что две сестры были однояйцевыми близнецами, но быстро стало очевидно, что он без труда отличил их друг от друга, в отличие от некоторых из их коллег на полевой станции.
  
  Баако повторял свой первый жест снова и снова.
  
  [ Боюсь, боюсь, боюсь. . . ]
  
  «Тебе не о чем беспокоиться, Баако. Мы об этом говорили. Возможно, Лены сейчас здесь нет, но она вернется. Она в порядке ».
  
  Она подписала буквы О и К.
  
  Он снова покачал головой и повторил жест от страха.
  
  Она вернулась к своему предыдущему вопросу, подписав более решительно, чтобы выявить конкретный источник его беспокойства. "Почему ты боишься?"
  
  6:38 . M .
  
  Он тяжелее опускается на спину и смотрит на свои открытые ладони. Он сжимает и разжимает пальцы, пытаясь придумать, как выразиться. Наконец он прикладывает кончики пальцев ко лбу, затем поворачивает ладонь к ней.
  
  [Не знаю]
  
  Он скрещивает левую руку на груди и дважды ткнул большим пальцем правой руки в лицо, ударяя правым запястьем о левое.
  
  [Опасность]
  
  Она хмурится, затем смотрит в другую комнату, на груду одеял на его кровати. Она прикасается ко лбу указательным пальцем, затем поднимает его и дважды сгибает во время разговора.
  
  « Это был просто сон, Баако».
  
  Он выдыхает.
  
  « Ты знаешь о снах, Баако. Мы говорили о них раньше ».
  
  Он качает головой, затем имитирует ее жест.
  
  [Не мечта]
  
  6:40 . M .
  
  Мария прочла уверенность в выражении лица Баако. Он явно считал, что Лене угрожает опасность. Это внезапно напомнило ей о ее собственном необъяснимом беспокойстве, когда она проснулась на своем офисном диване ранее.
  
  Я должен беспокоиться?
  
  Когда она росла с идентичной сестрой, она читала об уникальной связи, которая может развиваться между близнецами, о том, что некоторые пары, казалось, чувствовали друг друга даже на огромных расстояниях. Точно так же животные также обладали подобными сверхъестественными способностями, как собаки, подходящие к двери за несколько минут до неожиданного прибытия своего хозяина. Но как ученый она не придавала большого значения таким отчетам, предпочитая эмпирические данные анекдотическим отчетам.
  
  Еще . . .
  
  Может, мне позвонить Лене.
  
  По крайней мере, ее голос по телефону должен успокоить Баако.
  
  И я тоже.
  
  Она взглянула на часы, гадая, который час в Хорватии. Они с Леной разговаривали почти каждый день по телефону или по видеоконференцсвязи. Они сравнивали записи, делились историями, часто разговаривали часами подряд, изо всех сил стараясь сохранить свою тесную связь на таком расстоянии. Она знала, что близнецы нередко поддерживают такие близкие отношения на протяжении всей жизни, но они с сестрой еще больше сблизились из-за невзгод и горя.
  
  Она закрыла глаза, вспоминая небольшую квартирку, в которой они выросли, в Олбани, штат Нью-Йорк.
  
  Дверь в их спальню со скрипом открылась. «Где мои два котенка?»
  
  Мария еще плотнее прижалась к Лене под одеялом односпальной кровати. К девяти годам у нее была собственная кровать, но они с сестрой всегда спали вместе, пока их мать не приходила домой. Хотя они никогда не знали своего отца, иногда Лена снимала фотоальбом. Они смотрели ему в лицо и сочиняли истории о том, куда он пошел, почему оставил их, когда они были младенцами. Иногда он был героем этих историй, иногда злодеем.
  
  « Я слышу мурлыканье под одеялом?»
  
  Лена хихикнула, что тоже рассердило Марию.
  
  Одеяло было снято, принося свежий аромат персикового мыла. Их мать всегда мыла руки после возвращения домой.
  
  «Вот мои котята», - сказала она, опускаясь к кровати, явно уставшая после работы на двух работах: в магазине спиртных напитков за углом ночью и в перекрестке Costco днем. Она крепко обняла их, а затем мягко подтолкнула Марию к ее постели.
  
  Мария и Лена большую часть дня провели в квартире одни. Няни обходятся слишком дорого. Но их учили приходить из школы прямо домой, а потом крепко запираться. Никто из них не возражал - по крайней мере, не сильно. Они составляли друг другу компанию, играли в игры или смотрели мультфильмы.
  
  Как только Мария устроилась в собственной постели, ее мать поцеловала ее в лоб. «Спи, мой котенок».
  
  Мария попыталась мяукать, но вместо этого зевнула и снова погрузилась в сон, прежде чем ее мать даже закрыла дверь.
  
  Громкое постукивание вернуло Марию в настоящее.
  
  Она повернулась к смотровому окну. Джек помахал ей, взяв конец поводка другой рукой.
  
  Она прочистила горло и крикнула ему: «Давай!»
  
  Она попыталась взять себя в руки, чтобы отбросить опасения насчет Лены. И все же воспоминание напомнило ей, как быстро может измениться жизнь, как любовь может исчезнуть в одно мгновение. Когда они учились на втором курсе колледжа, в их комнату в общежитии позвонили в полночь. Их мать погибла в результате ограбления на линолеумном полу винного магазина.
  
  С тех пор их осталось только двое.
  
  Еще одна резкая тревога охватила ее.
  
  Лена, тебе лучше быть в порядке.
  
  Когда Джек направился к двери, Баако ухнул, подпрыгивая на задних лапах и возбужденный - не столько от прибытия Джека, сколько от того, кто обычно сопровождал ученика на конце поводка.
  
  Тем не менее Мария увидела, что за студентом следит другой мужчина, гораздо менее желанный. За окном показалась лысая голова директора полевой станции. Весть о раннем волнении, должно быть, вынудила доктора Траска выйти из его кабинета на другом конце станции.
  
  Мария выпрямилась, готовясь к предстоящей конфронтации. Джек вошел первым, затем толкнул дверь клетки и отцепил поводок от своего подопечного.
  
  Баако взволнованно фыркнул, когда щенок Квинсленд Хилер прыгнул через расстояние и врезался в Баако. Пара покатилась по полу. Танго был десятимесячным квинслендским подростком, похожим на Баако, с крапчатым серым мехом и черной маской. Полгода назад Баако выбрала его из группы молодых щенков. С тех пор они стали лучшими друзьями.
  
  Доктор Леонард Траск нахмурился, войдя. «Я слышал, что с вашим подопытным возникла проблема».
  
  «Ничего такого, с чем нельзя было бы справиться». Мария указала на радостное приветствие. "Как вы видете."
  
  Траск скрестил руки, игнорируя пару. «Вы читаете рекомендации доски по вашему предмету, когда он становится более зрелым. Гарантии уже должны быть приняты ».
  
  «Как запереть его в клетке, когда он не находится под непосредственным надзором».
  
  «Это для безопасности как объекта, так и тех, кто здесь работает». Траск помахал Джеку. «А что, если он выломался из окна и выскользнул?»
  
  "Он недостаточно силен ..."
  
  "Еще нет." Траск перебил ее. «Было бы лучше приучить подопытного к тому, чтобы его поместили в клетку в этом податливом возрасте, а не позже».
  
  Она отказалась отступить. «Я отправил совету множество отчетов о том, как такое заключение приматов может замедлить умственный рост. Приматы - разумные существа. Они обладают самосознанием, способны постигать прошлое и будущее, способны мыслить абстрактно. Для таких существ изоляция и заключение могут препятствовать здоровому психологическому развитию, что, в свою очередь, может привести к вызванным стрессом расстройствам, если не к полноценному психозу. Это более серьезная проблема безопасности труда ».
  
  «Правление учло ваши опасения и вынесло свои суждения. У вас есть сорок пять дней на введение новых ограничений ».
  
  Она знала, что правление было не чем иным, как группой, штамповавшей волю Траска. Прежде чем она смогла продолжить спорить, Траск повернулся к ней спиной и направился к выходу. Она позволила ему уйти, зная, что это преследование было порождено профессиональной завистью. Сумма грантов, поступающих в ее проект, затмевала остальные исследования, проводимые в настоящее время в центре, и, как следствие, поглощала здесь много ресурсов, включая пространство.
  
  Она слышала, что Траск хотел расширить свою собственную программу, включив в нее исследования по трансплантации, используя шимпанзе в качестве подопытных. Она прочитала его заявки на грант и обнаружила, что их не хватает. Они не только повторяли работу, уже выполненную в другом месте, но и были излишне жестокими.
  
  Еще одна причина оставаться здесь.
  
  Она вернула свой кабинет Баако, который держал Танго у себя на коленях. Во время их спора он затих, явно чувствуя напряжение, возможно, даже понимая, что он был в центре этого спора. Она оглядела анфиладу комнат, составлявшую его жилище, пытаясь представить, как заперла его ночью.
  
  Но разве это пространство уже не похоже на клетку?
  
  Знакомый приступ вины охватил ее. Она чувствовала, что злоба, которую она направила к Траску, была результатом ее собственного внутреннего конфликта относительно этической природы ее собственной работы. Она, безусловно, сделала все возможное, чтобы свести к минимуму любой стресс для Баако. Она отказалась позволить ему сделать что-либо инвазивное, ничего, кроме анализа крови и сканирования. Кроме того, она пыталась держать его в покое, стимулировать и развлекать.
  
  Тем не менее, это правда?
  
  Во многих странах были запрещены исследования человекообразных обезьян: Новая Зеландия, Нидерланды, Великобритания, Швеция. В США таких ограничений не было. Это уникальное исследование могло быть выполнено только в таком центре приматов, как этот.
  
  Баако мягко фыркнула на нее, возможно, уловив ее горе. Он прижал кулаки к груди, пытаясь успокоить ее этим знаком.
  
  Она улыбнулась. "Я тоже тебя люблю."
  
  Баако указал на Танго и повторил жест.
  
  «Да, и я тоже люблю танго».
  
  Удовлетворенный, Баако перекатился на ноги, схватил старое одеяло и начал перетягивание каната с Танго.
  
  Когда прежние опасения Баако на мгновение развеялись, Мария направилась к твердой цели.
  
  Позвонить Лене.
  
  
  
  3
  
  29 апреля, 12:45 п . M . CEST
  
  Карловацкая жупания, Хорватия
  
  Лена лежала животом на скользком грязи камне. Рядом с ней, тяжело дыша, прижимался к ее плечу отец Роланд Новак. Оба они спрятались в горизонтальной трещине у главной пещеры. Проем в их укрытие был низок до пола, откуда открывался вид только по колено за то место, где они лежали.
  
  В кромешной тьме она пыталась понять, что происходит снаружи. Грохотал гром, когда грозный шторм разразился над горами. Позади нее она услышала характерный рев воды, эхом доносящийся из какой-то подземной реки. Она клялась, что шум стал громче с тех пор, как они вдвоем заползли сюда. Она представила себе этот поток, нахлынувший на воду, стекающую с возвышенностей.
  
  А может, в темноте он только звучал громче.
  
  Пока она ждала, все ее чувства обострились до лезвия бритвы. Медный привкус ужаса наполнил ее рот. Ее сердце колотилось о ребра, о каменный пол под грудью.
  
  «Что там происходит наверху?» - прошептала она, затаив дыхание.
  
  Вопрос был риторическим, но отец Новак ответил на него. «Может быть, нападавшие ушли. Когда Арно и Райтсон сдались, возможно, они ушли.
  
  Она молилась, чтобы двое пожилых мужчин были еще живы.
  
  Вскоре после начала стрельбы из входа в пещеру раздался усиленный в мегафон голос, требующий, чтобы палеонтолог и геолог показались. По всей видимости, нападавшие успешно устроили засаду на французскую пехотную команду наверху и теперь удерживали вершину горы. Последняя команда эхом разнеслась в ее голове.
  
  Если вы оба хотите жить, выходите сейчас же!
  
  Приказ был исполнен на английском и французском языках.
  
  Услышав это, Райтсон принял поспешное решение. «Ублюдки только требуют, чтобы мы показались». Райтсон столкнулся с Роландом и Леной. «Но не вы двое. Кто бы ни спланировал эту атаку, не должен знать, что мы взяли вас двоих сюда. Изначально вы не планировали быть здесь еще на один день - до тех пор, пока шторм не усугубил ситуацию. Так что оставайся здесь, скройся ».
  
  Хотя такая уловка была рискованной, это была лучшая надежда для всех. Если повезет, Роланд и Лена смогут поднять тревогу, как только будет безопасно сбежать. Не имея другого выбора, она и Роланд залезли в эту трещину, в то время как двое старших мужчин направились навстречу своей судьбе. После этого Лена оставалась напряженной, ожидая услышать выстрелы, когда двое ученых были казнены.
  
  «Кто-то идет», - прошипел отец Новак, хватаясь за ее пальцы.
  
  Предупрежденная священником, она заметила мягкое сияние, исходящее из соседней пещеры, которое вело на поверхность. Группа темных фигур, все в черном боевом снаряжении и шлемах, ворвалась в большую пещеру. Лучи их фонарей покачивались, когда они стремительно мчались через пространство, не обращая внимания на тщательно спланированный мост из лестниц, топча эту прекрасно сохранившуюся коллекцию доисторических костей и черепов. Команда направилась прямо на другую сторону и исчезла в дальнем туннеле, который вел к странному месту захоронения, спрятанному внутри кирпичной часовни.
  
  "Что здесь происходит?" - прошептал отец Новак.
  
  Сквозь ее ужас вспыхнул приступ гнева. Она знала, что грабежи и ограбление могил по-прежнему мешали археологическим раскопкам. Кто-то явно услышал об открытии здесь, и они схватили все, что могли, прежде чем кто-то сообразил.
  
  Из дальнего туннеля эхом доносились шорохи и резкие звуки битого камня. Через несколько минут Новак сильнее сжал ее руку.
  
  «Вот они снова», - предупредил он.
  
  Команда появилась снова, так же небрежно отступая через пещеру, но теперь двое мужчин несли между собой длинный чемодан. Это было похоже на пластиковый гроб. Лена догадалась, что было в этой коробке. Она представила останки неандертальца, тщательно захороненные в этой готической часовне. За такой прекрасно сохранившийся и неповрежденный скелет можно было продать кругленькую сумму на черном рынке. Тем не менее, мужчины проигнорировали другие ценные артефакты под ногами, сокрушив под сапогами реликвии на сотни тысяч долларов.
  
  Почему они…?
  
  Приглушенный гул заставил ее ахнуть. Из туннеля, из которого только что эвакуировалась команда, выходили дым и каменная пыль. Лена смотрела в ошеломленном недоумении.
  
  Должно быть, они взорвали часовню.
  
  Но почему?
  
  Мародеры исчезли из пещеры, забрав с собой свои фонари. С наступлением темноты отец Новак начал выползать из укрытия.
  
  «Надо подождать», - предупредила Лена, хватая его за рукав пальто. «Убедитесь, что они ушли навсегда».
  
  Он оглянулся на нее. «Они не выглядели так, как будто возвращались, но вы правы. Нам следует остаться в этих пещерах еще немного. А пока я намерен посмотреть, что осталось после их уничтожения ».
  
  Он высвободился и щелкнул фонариком, приглушив свет пальцами другой руки.
  
  Лена последовала за ним, признавая мудрость оценки священника и смущающе боясь остаться в темноте одна. Она сделала несколько неуверенных шагов, но ее ужас быстро утих теперь, когда она двигалась и имела цель, на чем сосредоточить свое внимание.
  
  Новак вел своим светом.
  
  Следуя за ним, она бросила тревожные взгляды через плечо, высматривая любые признаки возвращения воров. Когда они достигли дымного входа в туннель, она спросила: «Какая разница, если здесь что-нибудь осталось?»
  
  «Доктор. Райтсон лично вызвал меня сюда, чтобы раскрыть историческую тайну, которая была здесь сокрыта веками. Я не допущу, чтобы жертва его и Арно была напрасной.
  
  Лена подавила чувство вины. Она представила себе Райтсона и Арно, исчезающих в темноте. Ее также позвали сюда, чтобы раскрыть тайну.
  
  В ее случае - научный .
  
  Прежде чем войти в туннель, она в последний раз взглянула на резные сталагмиты и впечатляющие образцы наскального искусства. Отец Новак был прав.
  
  С таким же успехом они могли бы узнать как можно больше.
  
  Пока не было слишком поздно.
  
  1:16 Р . M .
  
  Как единственный присутствующий член Римско-католической церкви, Роланд был полон решимости засвидетельствовать осквернение этой небольшой часовни, часовни, строительство которой, очевидно, контролировал и освящал много веков назад отец Афанасий Кирхер. Когда он направлялся в туннель со своим фонариком, в его голове крутились вопросы.
  
  Почему преподобный отец освятил это место много веков назад? Почему его прятали - и, что более важно, почему его только что разграбили и осквернили?
  
  Надеясь получить ответы впереди, он проследил за своим лучом сквозь взбалтывающуюся каменную пыль и остаточный дым. Наконец он добрался до покрытых кратерами остатков готической часовни. Каменные стены превратились в груду обломков. Похоже, что большая часть обломков была взорвана таким образом, что место захоронения с его странными петроглифами и тщательно разложенными костями было полностью засыпано.
  
  Американский генетик Лена кашлянула за его спиной, изо всех сил стараясь подавить шум, прижав кулак к губам. «Похоже, они заметали следы, скрывая доказательства своей кражи здесь».
  
  «Но вы же раньше фотографировали, да?»
  
  «Черт возьми, я сделал». Нота праведного негодования в ее голосе заставила его улыбнуться. «Извини, отец. Я не хотел ...
  
  "Все хорошо. Я чертовски рад, что ты тоже сделал эти снимки. И зовите меня, пожалуйста, Роланд. Я думаю, что формальности здесь нет.
  
  Она присоединилась к нему на краю места взрыва. «Я не думаю, что мы собираемся здесь что-то спасать».
  
  «Не будь таким уверенным».
  
  Роланд осторожно ступил и пролез через самое страшное осквернение, надеясь, что воры были настолько сосредоточены на своей цели, что не смогли осмотреть дальнюю стену часовни, особенно сторону, обращенную к старому входу в эту систему пещер.
  
  Прежде чем он смог перейти через завалы, Лена окликнула его. "Отец . . . Роланд, подойди и посмотри на это.
  
  Он повернулся и увидел, что она светит лампой своего шлема на стену пещеры напротив древнего могилы. Взрыв обрушил там часть кирпича, обнажив еще одну нишу, спрятанную с той стороны. Он присоединился к ней и добавил свой свет, направив его в пространство, когда-то замурованное кирпичной стеной часовни с этой стороны.
  
  Он ахнул при виде. На задней стене алькова был еще один большой петроглиф в форме звезды. Снова сделаны отпечатки ладоней. «Он точно такой же, как тот, что находится напротив».
  
  «Не совсем так», - сказала Лена.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Она вытащила свой сотовый телефон и указала им на место. «Отпечатки меньше и больше, и на них можно заметить все отметины мизинцев на этих ладонях. . . они искривлены, как будто палец художника сломан, а исцеление искривлено. Определенно, этот петроглиф сделал кто-то другой. А по размеру отпечатков, может, женский.
  
  Когда Лена сделала серию снимков, Роланд оглянулся на груду камней, покрывающую могилу напротив. «Может быть, этот другой мужчина был другом этой женщины».
  
  «Может быть, но мы никогда не узнаем». Лена направила свой свет на дно ниши. «Здесь нет костей».
  
  По крайней мере, больше не будет .
  
  Роланд повернулся и направился к дальней стороне обломков. Он упал на колено и внимательно изучил двойные царапины на полу, которые он заметил ранее. Многовековая тропа вела от часовни к бывшему входу.
  
  Может быть, сегодняшние воры были не единственными, кто что-то украл отсюда.
  
  Он выпрямился и снова обратил внимание на упавшую часть задней стены часовни. Он переворачивал рыхлые кирпичи, рассматривая каждый с тихой молитвой на устах.
  
  «Что ты ищешь?» - спросила Лена.
  
  Прежде чем он смог ответить, его луч блеснул от куска металла, торчащего из-под камня. Он перевернул кирпич, вздохнув с облегчением.
  
  «Это», - сказал он, проводя большим пальцем по имени, начертанному в нижней части металлической пластины, прикрученной к кирпичу. Это была маленькая могильная отметка, которую он исследовал раньше.
  
  Лена присоединилась к нему, глядя через его плечо.
  
  «Написанное здесь, - объяснил он, - может быть ключом к разгадке этих загадок. Хотя поверхность сильно заржавела, со временем, думаю, я смогу ...
  
  Еще один грохот прокатился по пещере, эхом отозвавшись эхом на расстоянии. Роланд схватил Лену за руку.
  
  "Что это?" спросила она.
  
  Опасаясь ответа, он поспешил с ней по туннелю в главную пещеру. Луч его света уловил свежую струю дыма и пыли, идущую из дальнего прохода, ведущего к меньшей пещере и поверхности.
  
  "Нет . . . » Лена застонала, четко понимая, что это значит.
  
  Воры, должно быть, не удовлетворились простым взрывом часовни. Они также намеревались закрыть вход в эту пещеру, чтобы еще больше замаскировать свое преступление.
  
  "Что мы будем делать?" - спросила Лена.
  
  Когда он начал отвечать, пол под ногами содрогнулся от глубокого урчания. Большой кусок хрупкого геликтита, похожий на люстру, отломился от крыши и разбился о камень, разбросав белоснежные осколки до носков его ботинка.
  
  Лена схватилась за его локоть, ожидая, когда прекратится тряска.
  
  Роланд вспомнил, как землетрясение силой 5,2 балла сломало плечо каменного гиганта, которым была гора Клек, и открыло эту древнюю систему пещер в его сердце. Внезапный шторм и вес всей этой текущей воды, должно быть, создали дополнительную нагрузку на линии разломов под горой, вызвав афтершок - или, возможно, даже сотрясения от недавних взрывов способствовали новому землетрясению.
  
  В любом случае, у них были большие проблемы.
  
  Он затаил дыхание, пока толчки, наконец, не утихли, и земля не перестала трястись.
  
  «Все в порядке», - прошептал Роланд, пытаясь успокоить своего товарища так же сильно, как и себя.
  
  "Смотреть!" Лена указала на трещину, в которой они вдвоем раньше спрятались.
  
  Из устья этой расщелины хлынула вода.
  
  Землетрясение, должно быть, изменило гидрологию горы, сместив вены и артерии гигантского Клека, повернув штормовой нагон в этот открытый карман. Из других более мелких трещин и щелей текло больше воды.
  
  Лена смотрела на него с пораженным лицом, глядя на него в поисках какой-то надежды, какого-то плана.
  
  У него не было ни того, ни другого.
  
  
  
  4
  
  29 апреля, 1:38 п . M . CEST
  
  Париж, Франция
  
  Телефон зазвонил в самый неподходящий момент.
  
  Командир Грей Пирс стоял голый перед дымящейся ванной в ванной комнате отеля. Из окна своего люкса он мог смотреть на величественные и исторические, обсаженные деревьями Елисейские поля в Париже. Тем не менее, вид ближе был намного лучше.
  
  Из тумана пахнущей лавандой воды гладкая ножка свешивалась через край ванны. Слой пузырьков мало помогал маскировать нежную фигуру в ванне. У нее были длинные конечности и широкие кривые. Когда она пошевелилась, влажные волосы, черные, как крыло ворона, упали, открыв изумрудно-зеленые глаза.
  
  Там светилось раздражение от прерывания.
  
  «Вы можете не обращать на это внимания», - сказала она, высоко вытянув ногу, прежде чем медленно погрузить ее в пузыри, скрывая взгляд.
  
  Ему хотелось последовать ее совету, но телефон в отеле не раздался; это было из камеры Грея на прикроватной тумбочке. Уникальный рингтон идентифицировал звонившего: его босса, Пейнтера Кроу, директора Sigma.
  
  Грей вздохнул. «Он бы не позвонил, если только это не было срочно».
  
  "Когда это не так?" - пробормотала она, полностью погружаясь под воду, а затем снова поднимаясь. Поверхность ее лица запылала, когда вода стекала по ее широким скулам и по нежной шее.
  
  Ему потребовались все силы, чтобы отвернуться от ванны. «Мне очень жаль, Сейхан».
  
  Он направился в спальню и взял свой телефон. Последние три дня он и Сейхан наслаждались прелестями Парижа - или, по крайней мере, тем, что можно было увидеть из окна или заказать в службе обслуживания номеров. Пробыв врозь в течение трех недель, они редко уходили далеко от своего номера в отеле Fouquet's Barrière.
  
  Сейхан прилетела в Париж прямо из Гонконга, где наблюдала за строительством приюта для женщин. Он прибыл с другой стороны, из Вашингтона. Он взял короткий отпуск - не только из-за требований Сигмы, но и из-за управления своим отцом, который страдал от болезни Альцгеймера. Его отец, по крайней мере, в последнее время казался более стабильным, поэтому Грей почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы уйти ненадолго. Пока его не было, дневная медсестра и младший брат Грея разделили обязанности отца по уходу.
  
  Тем не менее, когда он поднял трубку, он почувствовал приступ дурного предчувствия, ожидая, что этот звонок будет касаться его отца. Изо дня в день этот страх сидел в его животе, как кусок гранита: твердый, холодный и неподвижный. Часть его всегда была опоясана, ожидая, когда упадет другой ботинок.
  
  Он прижал телефон к уху, когда была установлена ​​шифрованная связь со штаб-квартирой Sigma. Он мельком мельком увидел себя в зеркале над комодом, прочитав тревогу в твердой стиснутой челюсти. Нетерпеливый даже из-за этой небольшой задержки, он убрал влажные волосы с глаз и потер темную щетину по щекам.
  
  Да ладно . . .
  
  Наконец связь была установлена, и директор немедленно заговорил. «Коммандер Пирс, я рад, что смог связаться с вами. Прошу прощения за то, что прервал ваш отпуск, но это важно ».
  
  "Что случилось?" - сказал он, его страх усилился.
  
  "У нас есть проблемы. Около двадцати минут назад мне позвонил генерал Меткалф.
  
  Грей опустился на кровать, избавляясь от части своего страха. Дело было не в его отце. "Продолжать."
  
  «Похоже, французская разведка получила отчаянное сообщение SOS от одного из своих подразделений в Хорватии».
  
  "Хорватия?"
  
  «Там в горах. Французская военная команда альпинистов выполняла функции службы безопасности при проведении археологических раскопок. Судя по звуку, команда попала в засаду. Пока попытки восстановить связь не увенчались успехом ».
  
  Грей не понимал, как это связано с Сигмой, но если Меткалф позвонил Пейнтеру, значит, должно быть что-то важное. Генерал Грегори Меткалф был главой DARPA - Агентства перспективных оборонных исследовательских проектов - и непосредственным начальником Пейнтера. Sigma Force действовала под эгидой DARPA и состояла из бывших солдат спецназа, прошедших переподготовку по различным научным дисциплинам, что позволяло секретным командам бороться с конкретными угрозами для США или глобальной безопасности.
  
  «Я не понимаю», - сказал Грей. «Это больше похоже на дело французских военных. Как это связано с Sigma? »
  
  «Потому что у DARPA есть некоторая кожа в игре. Команда, находившаяся под защитой французского подразделения, была международной группой, в которую входил американский генетик, доктор Лена Крэндалл. Ее текущий проект частично финансируется DARPA. Вот почему генерал Меткалф позвонил нам, чтобы попросить кого-нибудь из Sigma провести расследование ».
  
  И поскольку я уже практически по соседству. . .
  
  «Кэт готовит для вас самолет, - продолжил Пейнтер. «Она может поставить твои ботинки на землю в тех горах менее чем за два часа».
  
  Кэт - капитан Кэтрин Брайант - была главным аналитиком разведки «Сигмы» и была правой рукой Пейнтера. Они с мужем также были лучшими друзьями Грея.
  
  «А что насчет Сейхан?» - спросил Грей.
  
  «Кэт предполагала, что она тоже придет».
  
  Движение привлекло внимание Грея к двери ванной. Сейхан прислонилась к дверному косяку, завернувшись во влажное полотенце, которое почти не скрывало.
  
  "Куда мы идем?" - спросила она, явно догадываясь о сути разговора.
  
  Грей улыбнулся ее способности восприятия - навыку, который она наверняка отточила за годы работы наемным убийцей. Даже сейчас для нее оставались слои тайны. Тем не менее, хотя несколько стран назначили ей награду за прошлые преступления, рядом с ним не было никого, кого он хотел бы большего.
  
  И не только из-за ее таланта обращаться с оружием.
  
  Он увидел ее тело, знойный мокко ее обнаженной кожи. Даже неподвижные, ее конечности в равной степени источали грацию и силу.
  
  «Похоже, нам придется сократить отпуск», - предупредил он.
  
  Она пожала плечами, позволяя полотенцу упасть с ее торса. «Я все равно устал от Парижа».
  
  Она повернулась, обнажая полный изгиб своей спины.
  
  Это одна точка зрения, от которой я никогда не устану.
  
  - перебил художник. «В качестве меры предосторожности я также продлю расследование на штаты».
  
  Грей снова обратил внимание на телефон. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Доктор. Проект Крэндалла основан на Университете Эмори. Я отправляю команду в Атланту, чтобы взять интервью у со-исследователя проекта, сестры доктора Крэндалла ».
  
  "Ее сестра?"
  
  - Вообще-то, ее близнец. Доктор Мария Крэндалл. Похоже, это семейное дело ».
  
  «Над чем работали эти двое?»
  
  «Большая часть этого засекречена. Даже Меткалф не знал всех подробностей на этой ранней стадии. Все, что я знаю, это то, что проект включал поиск происхождения человеческого разума ».
  
  Происхождение человеческого разума?
  
  Заинтригованный, Грей хотел узнать больше, но подозревал, что Пейнтер сдерживается, пока не сможет получить полный отчет об этом проекте. «Кого вы отправляете в Атланту?»
  
  «Вот в чем дело. . . Мне нужен кто-то, кто свободно владеет американским языком жестов ».
  
  Грей нахмурился. Он не понимал, зачем понадобился такой навык, но, конечно, если бы это было расследование человеческого разума, Пейнтер отправил бы Сигму лучших и самых умных.
  
  «Так кто идет?» - снова спросил Грей.
  
  Пейнтер только вздохнул.
  
  7:55 по восточноевропейскому времени
  
  « Я думал, она беременна», - сказал Джо Ковальски, представив разъяренное выражение лица нового охранника, сидевшего за столом наверху. Он угрюмо вышел из лифта в самое сердце команды Сигмы с монахом Коккалисом рядом с ним.
  
  «Тем не менее, вы никогда не спросите женщину, когда она должна», - сказал Монк. "Никогда. Даже если ты уверен, что у нее тройняшки.
  
  Ковальский нахмурился. «Это проклятая форма, этот большой черный пояс. Я поклялся, что она почти должна была наступить.
  
  «Тебе повезло, что она не стреляла в тебя».
  
  Может, ей стоило. . .
  
  Он смотрел в потолок коридора, шагая рядом с Монахом. Команда Sigma была похоронена под Смитсоновским замком, занимая лабиринт бомбоубежищ времен Второй мировой войны. Несколько минут назад, возвращаясь с утренней пробежки по Национальной аллее, он пытался подружиться с ним, чтобы проявить некоторый интерес к новому пополнению в приведенном выше штате. Конечно, не повредило, что женщина была хорошенькой с пухлыми губами.
  
  «Поговорим о сожжении моста», - отругал Монк.
  
  Ковальский раздраженно зарычал. Ему не нужно было напоминать о его печальном послужном списке с женщинами в последнее время. «Брось уже».
  
  Монк пожал плечами и провел ладонью по своей лысине, возможно, чувствуя, что шутка зашла слишком далеко. Он был на голову ниже Ковальски и уж точно не выигрывал конкурсов красоты. С другой стороны, Ковальски знал, что его собственные чары немногочисленны и редки. Не одна женщина сравнивала его с бритой обезьяной - и они, вероятно, проявили щедрость.
  
  Впереди из дверного проема, ведущего в коммуникационное гнездо Сигмы, появилась стройная фигура, одетая в ярко-синий синий цвет. «Вот вы двое», - сказала Кэт, подходя к ним. «Я как раз направлялся в кабинет директора».
  
  «Так что это за внезапный вызов?» - спросил Монк, вкладывая руку в пальцы жены, пока они продолжали идти по коридору.
  
  Ковальский отметил простой жест привязанности, такой легкий и легкий. Его охватила горькая вспышка зависти и проблеск надежды.
  
  Если бы этот парень смог завоевать сердце такой женщины. . .
  
  С другой стороны, Монк бесчисленными способами компенсировал свою внешность. Он был бывшим Зеленым Беретом, о чем свидетельствовали шрамы, а теперь служил судебно-медицинским экспертом Сигмы. Многие враги недооценили его грубую внешность, недооценив его навыки и острый ум.
  
  Директор Кроу однажды сказал Ковальски, что Сигма получила свое название от греческой буквы, математического символа суммы , потому что Сила Сигмы была объединением лучших человеческих способностей - соединением мозга и мускулов. Это определенно соответствовало описанию монаха Коккалиса.
  
  Ковальский поймал собственное отражение в стекле закрытой двери, глядя на его неуклюжую фигуру, его толстую шею, его кривой нос.
  
  Так что, черт возьми, я здесь делаю?
  
  За время службы на флоте он поднялся не выше звания моряка. Даже в Sigma его «научное» обучение было сосредоточено на том, как взрывать вещи - не то чтобы ему это не нравилось. Но в глубине души он знал, что когда дело доходит до баланса между мозгом и мускулами, в его случае эти весы смещены далеко в сторону.
  
  Кэт заговорила перед ним. - Я позволю Пейнтеру объяснить причину, по которой вы оба позвонили вам сюда. Мы просто сами разбираемся в деталях ».
  
  Ковальский последовал за парой по коридору в кабинет директора. Ему и Монку было приказано вернуться в Сигму, когда они обходили Мемориал Линкольна во время утренней пробежки. Оба по-прежнему были в спортивных штанах и толстовках.
  
  Кэт сначала провела своего мужа через открытую дверь директора, оставив Ковальски идти за ним. Они нашли Пейнтера Кроу на своем обычном рабочем месте в своем офисе, сидящим за столом, заваленным файлами. Он протянул к ним ладонь, когда закончил разговор. За его плечами три оставшиеся стены его офиса светились большими плоскими экранами, на которых отображались различные карты, новостные ленты и аэрофотосъемка некоторых гор. Хотя штаб-квартира Sigma была похоронена под землей, мониторы служили для директора окнами в мир в целом.
  
  Пейнтер закончил разговор и вынул из уха Bluetooth-приемник. Он встал. «Спасибо вам обоим, что пришли. Кажется, возник случай, соответствующий твоему уникальному набору талантов ».
  
  Режиссер продолжил, рассказывая о засаде французской военной группы в хорватских горах. Он уточнил, используя топографические карты и спутниковые изображения в реальном времени на своих мониторах, наконец, проинформировав их о группе ученых, охраняемых французским подразделением. На различных мониторах мелькнули лица исследователей: британского геолога, французского палеонтолога и какого-то историка из Ватикана. На последней фотографии была молодая женщина в белом лабораторном халате. Она улыбалась в камеру, показывая идеальные зубы, загорелую кожу и веснушки на обеих щеках. Ее длинные темно-русые волосы были аккуратно завязаны назад.
  
  Ковальский вздохнул с удовлетворением.
  
  Пейнтер проигнорировал его реакцию. «Доктор. Лена Крэндалл. Генетик из Университета Эмори. Она курировала проект, финансируемый DARPA ».
  
  «Над чем она работала?» - спросил Монк.
  
  Ковальски это не волновало. Он продолжал смотреть на фотографию.
  
  «Я хочу, чтобы вы оба ответили за меня», - сказал Пейнтер. «Кэт договорилась, что вы двое сегодня утром полетите в Атланту и возьмете интервью у сестры доктора Крэндалла, чтобы узнать, как их исследования в Эмори связаны с археологическими раскопками в Хорватии. Некоторые кусочки этой головоломки все еще отсутствуют ».
  
  «А как насчет исследовательской группы в Хорватии?» - спросил Монк.
  
  «Грей и Сейхан сейчас собираются это выяснить». Пейнтер взглянул на подтверждение от Кэт, которая кивнула. «Я хочу получить подробные сведения об этом исследовательском проекте к моменту их приземления».
  
  Монк хрустнул костяшками пальцев, изучая различные экраны, воспринимая все это, явно готовясь к миссии.
  
  Пейнтер положил ладонь на плечо Монаха. «С вашим опытом в медицине и генетике, я подумал, что вы лучше всего подойдете для общения с доктором Марией Крэндалл относительно ее исследований. К вам также присоединится представитель Национального научного фонда, ученый, который контролирует финансирование проекта ».
  
  Затем Пейнтер столкнулся с Ковальски. "А вы . . . »
  
  Ковальски нахмурился, не в силах представить, как он может внести свой вклад, кроме как в качестве телохранителя.
  
  «Вы лучше всего подходите для общения с подопытной доктора Крэндалл, краеугольным камнем и кульминацией ее исследования».
  
  "И почему это?" - спросил Ковальский.
  
  «Потому что вы свободно говорите на языке жестов».
  
  Ковальски нахмурился, удивившись, что режиссер знает эти подробности о своем прошлом, но когда дело дошло до поиска информации, Сигма был внимателен. Так что, конечно же, Сигма знал о своем семейном происхождении, о том, как он вырос в Южном Бронксе, буквально на неправильной стороне дороги. Его бабушка и дедушка эмигрировали из Польши во время войны. В конце концов его отец открыл небольшой гастроном, но большую часть прибыли выпивал по выходным. У Ковальски был брат и сестра, младшая сестра Энн, которая родилась с синдромом Гольденхара, врожденным дефектом, из-за которого у нее искривлена ​​спина и серьезно нарушен слух. После того, как их мать была убита пьяным водителем, его отец воспринял эту трагедию как повод еще больше напиться, оставив большую часть заботы Анны на плечах самого Ковальски.
  
  Он глубоко вздохнул, избегая тяжелых воспоминаний о мучениях, которые его сестра перенесла, как физических, так и эмоциональных, прежде чем умереть в возрасте одиннадцати лет. Он обнаружил, что его пальцы тянутся к карману, к спрятанной там сигаре. Он потрогал целлофановую обертку, ему внезапно захотелось закурить.
  
  «Я довольно ржавый», - пробормотал он.
  
  «Я не слышал об этом», - сказал Пейнтер. «Я слышал, что вы иногда работали волонтером, работая с глухими детьми из группы риска в Джорджтаунской больнице».
  
  Монк взглянул на него, удивленно приподняв брови.
  
  Ковальский молча проклинал любопытство Сигмы. «Так кого именно я должен там допрашивать?»
  
  Пейнтер скрестил руки на груди. «Думаю, я позволю тебе встретиться с ним лично, прежде чем ответить на этот вопрос. Если мы собираемся завоевать полное сотрудничество доктора Крэндалл, такое свободное владение ее подопытным может оказаться полезным ».
  
  Что бы ни . . .
  
  Ковальский отвернулся, не скрывая своего раздражения.
  
  «А что насчет другой сестры, той, что в Хорватии?» - спросил позади него Монк. «Вы до сих пор ничего не слышали о судьбе этой исследовательской группы?»
  
  Тон Пейнтера стал серьезнее. "Ничего такого. Единственные новости из региона - это то, что они пережили серию небольших землетрясений. После этого весь горный хребет сотрясался от подземных толчков ».
  
  Кэт добавила: «И будет только хуже».
  
  
  
  5
  
  29 апреля, 2:15 п . M . CEST
  
  Карловацкая жупания, Хорватия
  
  Дрожа в темноте, Лена присела на выступе скалы. Лампа на ее шлеме освещала черную поверхность растущего озера, заполнявшего дно пещеры.
  
  Нам нужно убираться отсюда. . .
  
  За последние двадцать минут паводковые воды стерли все свидетельства доисторического лагеря, который когда-то занимал этот подземный мир, затопив покрытые кальцитовой коркой кости и обугленные места старых домашних пожаров. Все, что осталось, - это торчащие из озера вершины сталагмитов и наскальные рисунки на стенах - только теперь эти раскрашенные стада оленей и бизонов выглядели так, как будто они тонут.
  
  Несмотря на собственный ужас, она оплакивала разрушения.
  
  Рядом с ней отец Новак сунул сотовый телефон обратно в рюкзак. Он покачал головой, так как ей не повезло с сигналом лучше, чем ей минуту назад. Она пыталась связаться со своей сестрой в Штатах, но так далеко под землей она не могла получить никаких услуг.
  
  «Мы должны перейти в следующую пещеру, туда, где мы спустились сюда», - предложил он. «Посмотри, есть ли выход. После всех этих толчков, может быть, что-то вышло наружу, снова открыло то, что взорвали воры, закрыло ».
  
  Он не выглядел обнадеживающим, но Лена кивнула, желая что-то сделать - если ничего другого, продолжать двигаться. Она подняла рюкзак повыше на плече и соскользнула с выступа скалы в темное озеро. Ледяная вода сразу же заполнила ее сапоги и пропитала штаны до середины бедра. Стиснув зубы, она сделала несколько шагов и продолжила путь.
  
  «Осторожно, - предупредила она. «Это довольно скользко».
  
  Священник последовал за ней, громко задыхаясь, и вошел внутрь. «Скользкая? Надо было предупредить меня о том, как холодно.
  
  Она не могла не усмехнуться, оценив его попытку поднять настроение. Вместе они пересекли большую пещеру и направились к туннелю, ведущему к соседней пещере меньшего размера. Она молилась, чтобы в этом направлении можно было как-нибудь спастись.
  
  Когда они приблизились ко входу в туннель, вокруг нее поднялся низкий грохот, сотрясая поверхность озера.
  
  «Еще один толчок», - сказал Роланд, останавливаясь вместе с ней.
  
  Они ждали вместе, затаив дыхание, ожидая худшего, но, как и полдюжины предыдущих землетрясений, это быстро утихло. Тем не менее, она быстрее плеснула ко рту туннеля и посветила своим светом ему в горло.
  
  «Там наполовину затоплено», - сказала она.
  
  «Лучше, чем полностью затопленный».
  
  "Это правда."
  
  Она нырнула под низкую крышу и направилась по туннелю. Она тяжело дышала, изо всех сил стараясь сдержать клаустрофобию. Обычно она не была склонна к беспокойству в труднодоступных местах, но из-за тяжести горы над головой и необходимости наклониться и поднести нос к потоку темной воды, она могла слышать, как ее сердце колотится в ушах.
  
  К счастью, туннель поднимался под небольшим углом, и к тому времени, когда она дошла до его конца, вода была только по щиколотку. Тем не менее, она уже была насквозь промокла и с трудом удерживала зубы от стука, реакция лишь частично из-за холода.
  
  Роланду не стало лучше, он дрожал, когда столкнулся с обломками камня у основания дальней стены. Он вытянулся вверх, направив луч к потолку. Она соединила свой свет с его. Вместе они просканировали крышу в поисках каких-либо следов старого входа, но он был полностью взорван. Оттуда стекало лишь несколько ручейков воды, стекающих через валуны с унесенной штормом вершины горы.
  
  Роланд сжал кулак и пробормотал себе под нос. Его слова были на хорватском, и хотя она не могла его понять, они звучали больше как проклятие, чем любая молитва к Богу.
  
  «Все будет хорошо», - безрезультатно предложила она. «Мы переждем шторм. Наверняка нас кто-нибудь будет искать. Если мы что-то слышим, мы можем кричать и кричать. Как только они узнают, что мы здесь, они смогут нас освободить ».
  
  Роланд изучал воду, которая уже поднялась до середины икры. Он не сказал очевидного, что она оценила. Если наводнение не убьет их, то наверняка убьют холод и незащищенность.
  
  Он кивнул. «Итак, мы ждем и ...»
  
  Тихий стон прервал его, поднявшись из тени слева. Она повернулась в том направлении. Из-за толстого сложенного занавеса из текучего камня показалась темная фигура. Роланд оттолкнул Лену за собой, вероятно, опасаясь, что это один из воров.
  
  Мужчина, стоя на четвереньках, перекатился на бок и поднял руку против ослепляющего света двух фонарей на шлемах.
  
  « Отец Новак. . . Доктор Крэндалл. . . » - прохрипел он с сильным французским акцентом на языке. " C'est vous?"
  
  Лена направила свой луч по центру, обнаружив знакомое лицо, наполовину залитое кровью. Хотя она мельком увидела этого человека, она узнала командира французской пехоты.
  
  Роланд тоже.
  
  Священник бросился вперед. «Комендант Джерард!»
  
  Солдат с облегчением вытащил винтовку из-за занавески из светящегося камня. Его твердость, казалось, помогла ему сосредоточиться. Он столкнулся с ними обоими. « Qu'est-ce qui s'est passé?» - хрипло спросил он и попробовал еще раз по-английски. "Ч-что случилось?"
  
  Лена присоединилась к Роланду, пока священник осматривал рану на голове солдата. Рана на коже черепа продолжала медленно кровоточить. Она подозревала, что его ранение произошло во время взрыва.
  
  "Как . . . как ты здесь оказался? » - спросила Лена.
  
  Джерард уставился на разрушенные остатки старого входа, затем заговорил медленно, нерешительно, все еще ошеломленный. «Когда на нас напали, я бросился сюда, чтобы защитить всех вас. Это было нашим главным приоритетом ».
  
  Она поняла. Чтобы сохранить находящихся под его контролем гражданских лиц в безопасности.
  
  «Но враг был слишком быстр», - объяснил Джерард. «Я едва успел спрятаться, как они наступили мне на пятки. Я слышал, как они призвали Райтсона и Арно показать себя. Когда вы двое не появились с другими мужчинами, я заподозрил, что они спрятали вас. Чтобы защитить тебя, n'est-ce pas ? "
  
  Она кивнула на его оценку.
  
  «Их было слишком много, чтобы я рискнул подвергнуться нападению, чтобы освободить профессоров. Любая попытка привела бы к гибели их обоих. Так что я ждал, надеясь спасти вас двоих, а затем поднял тревогу, когда это будет безопасно ».
  
  «У нас был похожий план, - призналась Лена.
  
  Солдат нахмурился, глядя на крышу. «Я собирался переехать, когда. . . » Он покачал головой. "Я не помню."
  
  «Воры взорвали подъезд, - пояснила Лена. «Вы, должно быть, были нокаутированы».
  
  Джерард неуверенно поднялся на ноги, держась одной рукой за стену, а другой взяв винтовку на плечо. Он смотрел на воду, плещущуюся по его ногам.
  
  «Пещеры затопляются, - предупредил Роланд. «Мы должны попытаться забраться как можно выше».
  
  Солдат проигнорировал его и отошел. Он снял с пояса маленький фонарик и посветил им через горло туннеля в соседнюю пещеру. Через несколько ярдов вниз по коридору вода полностью затопила туннель.
  
  Лена присоединилась к нему. «Я думаю, Роланд. . . Отец Новак прав. Мы должны забраться выше по этим стенам, постараться не поддаваться приливу ».
  
  Джерард покачал головой. «Любой спасательной команде потребуется слишком много времени, чтобы добраться до нас здесь».
  
  «Тогда что бы вы нам сделали?» - спросил Роланд.
  
  Джерард отвел их обратно к завесе из камня и указал на него. Лена вгляделась в пространство и обнаружила, что укрытие солдата было входом в другой туннель. Он открылся на четыре фута над затопленным полом.
  
  Но к чему это привело?
  
  Она повернулась и обнаружила, что Джерард вытаскивает из кармана нарисованную от руки карту. Он встряхнул ее и распластал на стене. Похоже, это был подробный набросок этой пещерной системы.
  
  «Мы здесь», - сказал он, ткнув толстым пальцем в точку на карте. «Согласно геологическому исследованию окрестностей Райтсоном, этот набор пещер соединяется с серией туннелей и пещер, которые проходят все глубже и дальше через горы. Возможно, до Бездны Сулы.
  
  Джерард повернулся к Роланду, но у священника было сомнение.
  
  "О чем он говорит?" - спросила Лена.
  
  «Вы приехали сюда через город Огулин, да?» - спросил Роланд.
  
  Она кивнула, вспомнив причудливую средневековую деревню с каменным замком и старыми домами.
  
  «Город расположен на вершине самой длинной системы пещер Хорватии, более двадцати километров пещер, проходов и подземных озер. В центре города - один из входов в эту систему ».
  
  «В центре города?» спросила она.
  
  Роланд объяснил: «Река Добра вытекает из соседних гор и прорезает глубокое ущелье, которое проходит на полпути через Огулин. В центре города он проваливается через пропасть, где исчезает под землей и превращается в подземную реку. Эта точка называется Бездной Сулы. Это место окружают легенды, рассказывающие о молодой девушке по имени ula, которая бросилась в его глубины, чтобы не выйти замуж за старого и жестокого дворянина ».
  
  Лена повернулась к французскому солдату. «И ты думаешь, что эти пещеры могут привести к этой бездне и выходу отсюда».
  
  «Райтсон считал, что это возможно, - сказал Джерард. «Но это никогда не было полностью исследовано».
  
  «Как далеко этот город?»
  
  Роланд ответил: «Примерно семь километров по прямой».
  
  Это более четырех миль.
  
  Она почувствовала нарастающее отчаяние.
  
  «У меня в рюкзаке есть веревки, альпинистское снаряжение и запасные батареи, - сказал Джерард.
  
  Пытаясь предотвратить панику, она уставилась на поднимающуюся воду. «Что, если остальная часть системы пещер будет затоплена так же?»
  
  « Je ne sais pas», - пожал плечами Джерард. «Не знаю, но здесь однозначно наводнение».
  
  Роланд повернулся к ней. "Что ты хочешь делать? Если ты хочешь остаться, я останусь с тобой ».
  
  Лена направила свой свет на вход в туннель, размышляя о неизвестном, лежащем в этой темноте. Но французский солдат был прав. Лучше отправиться в неизвестность, чем оставаться здесь, где смерть была почти неизбежной.
  
  Она выпрямилась и посмотрела на двух мужчин.
  
  "Тогда вперед."
  
  4:04 Р . M .
  
  Грей схватился за руку около своего плеча, когда вертолет грубо продирался сквозь шторм. Дождь хлынул тяжелыми листами по оконному козырьку, угрожая дворникам корабля поддерживать видимость. Хотя до заката оставалось еще пара часов, тяжелый плащ из черных облаков окутывал вершины гор и превращал день в ночь.
  
  Рядом с Греем пилот боролся с управлением, когда роторы яростно рубили в суровую погоду. Ветер непрерывно обрушивался на маленькое судно, казалось, что он дул со всех сторон одновременно, пока они боролись все выше в Альпах. Наконец они преодолели горный перевал, и в следующей долине появилась россыпь огней.
  
  «Огулин!» - крикнул пилот в рацию, смахивая капли пота со лба. «Это все, что я могу провести в этой буре. В сообщениях говорится, что в отдаленных горах погода еще хуже ».
  
  Грей повернулся к Сейхан, которая бездельничала в задней каюте, казалось, не обращая внимания на их бурный подъем в эти горы. Она пожала плечами, с такой же готовностью принимая это изменение планов.
  
  Полчаса назад они приземлились в Загребе, столице Хорватии, где их ждали местный пилот и вертолет. Переход к координатам пропавшего французского подразделения должен был занять всего пятнадцать минут, но шторм удвоил это время полета и теперь грозил сбить их с ног.
  
  Грей повернулся, готовясь запугать пилота, чтобы он продолжил движение, не желая больше терять время. Чем дольше они будут задерживаться, тем больше вероятность, что они потеряют следы исследовательской группы и их охранников. Но, глядя на черное небо, на треск молний, ​​разветвляющихся над горными вершинами, он снова опустился на свое место.
  
  «Убейте нас», - признал он.
  
  Пилот кивнул, вздохнув с облегчением, и опустил корабль на огни, разбросанные по чаше долины.
  
  «Я могу приземлиться в поле на окраине города», - сказал мужчина, указывая. «Я по радио, чтобы нас встретила машина. Как только разразится самый сильный шторм, мы можем попробовать еще раз. Но скорее всего, не раньше утра. А пока я могу организовать отель ».
  
  Грей почти не слышал его, уже настраивая расписание в своей голове, ища альтернативы. «Сколько времени нужно, чтобы добраться до места пешком?»
  
  Пилот скептически посмотрел на него. «Вы можете доехать на машине до села Бьельско. Это всего в шести километрах. Отсюда пешком минут сорок. Но это в хорошую погоду. В этот шторм, через этот густой лес, с размытыми тропами, это может занять несколько часов, и вы так же легко можете заблудиться. Лучше переждать бурю ».
  
  Как будто в подтверждение этой рекомендации, вертолет ударил сильным порывом ветра, отбросив его в сторону. Пилот полностью сосредоточился на посадке своего корабля в поле.
  
  Грей полез в карман и достал телефон. Он использовал свой отпечаток, чтобы расшифровать его содержимое и просмотреть загруженные туда файлы миссии. По пути в Загреб он все тщательно изучил и знал, что хотел найти. Он привел фотографию мужчины лет пятидесяти с лишним, с волосами цвета соли и перца, одетого в альпинистскую привязь, стоящего на краю ущелья.
  
  Обернувшись, он показал фотографию Сейхан. «Фредрик Хорват, глава местного альпинистского общества. Это его группа впервые вошла в пещеры в горах и держала это в секрете, пока не удалось собрать исследовательскую группу для защиты этого места ».
  
  Сейхан наклонилась вперед. "И он живет в этом маленьком городке?"
  
  "Он делает. И я думаю, он знает эти горы лучше, чем кто-либо. Если он может провести нас туда. . . »
  
  Сейхан села прямее. «Тогда нам не пришлось бы ждать до утра».
  
  «У меня есть его адрес».
  
  Пилот быстро посадил вертолет на большом поле. Вскоре после этого двойные лучи седана пронзили мрак и помчались по соседней дороге к своей позиции. Грей и Сейхан вышли из самолета и сгорбились в куртках, защищаясь от обдуваемого ветром дождя. Как только подъехал седан, они забрались на заднее сиденье.
  
  Как только машина тронулась, Грей дал водителю - молодому человеку по имени Даг - имя и адрес местного альпиниста.
  
  «Ах, Фредрик. . . Я его знаю, - сказал Даг, запинаясь по-английски, ярко улыбаясь, показывая широкую щель в передних зубах. «Это маленькое место. Он сумасшедший. Ползать по всем тем пещерам. Я хочу под открытым небом. Чем больше, тем лучше ».
  
  «Я пытался дозвониться до него», - сказал Грей. "Нет ответа."
  
  «Он может быть в пабе. В отеле Франкопан. Он живет поблизости. Многие люди ходят в паб во время шторма. Хорошо пить бренди, когда воют vještice - ведьмы ». Грохотал гром, достаточно громкий, чтобы сотрясать окна седана. Даг слегка пригнулся от шума, затем выпрямился и крестился одной рукой. «Может быть, лучше сейчас не говорить об этих vještice ».
  
  Когда они направлялись к центру города, Грей неоднократно пытался поднять альпиниста на своей камере, но ему не повезло с ним. У Грея не было другого выбора.
  
  «Сначала мы попробуем паб», - сказал он Дагу, затем повернулся к Сейхан. «Если мы не найдем там Фредрика, кто-то в отеле может знать другого гида».
  
  «Разумеется, если они не все боятся этих ведьм», - добавила Сейхан, откидывая голову назад и закрывая глаза.
  
  Когда они вошли в город, Грей изучал проходящий пейзаж. Это была причудливая сказочная деревня с узкими улочками, небольшими лесными парками и домами, покрытыми красной черепицей. Повсюду проявлялось происхождение города шестнадцатого века: от старинной величественной церкви с высоким шпилем до остатков древнего форта на вершине близлежащего холма. Наконец они остановились под толстыми стенами каменного замка, каждый угол которого обрамляли массивные круглые башни. Его зубчатые стены выходили на глубокое речное ущелье, вероятно, такое же, как на фотографии Фредрика.
  
  «Замок Франкопан», - сказал Даг, припарковав машину у обочины. Он обратил их внимание на соседнее побеленное здание, примыкающее к готическому замку. «И это отель« Франкопан ». Паб находится прямо внутри. Я покажу тебе и спрошу о Фредрике ».
  
  Обычно Грей предпочел бы вести себя незаметно, но они уже потеряли достаточно времени, обходя здесь объезд, и им еще предстоит долгая утомительная работа.
  
  « Хвала» , - сказал Грей, поблагодарив человека на своем родном языке, что вызвало у Дага еще одну широкую улыбку.
  
  «Тогда приходи. Возможно, мы тоже выпьем бренди. Чтобы не допустить появления vještice ».
  
  Грей не возражал. Если Даг сможет достаточно быстро поставить его перед Фредриком, он купит ребенку целую бутылку.
  
  Даг быстро провел их сквозь дождь и поднялся по ступеням к главному входу в отель. Внутри вестибюль был также побелен, но утеплен деревянной мебелью, похожей на антиквариат. Они прошли мимо стойки регистрации, заслужив любопытный взгляд администратора, но Даг помахал ей.
  
  « Здраво, Бригита!»
  
  Она кивнула в ответ, но ее любопытство превратилось в настороженность.
  
  «Кажется, все знают в этом городе всех», - сказал Грей.
  
  «И кому здесь не место», - зловеще добавила Сейхан.
  
  Грей взглянул на Сейхан. Ее легкая прогулка незаметно изменилась, чего легко не заметить. Но Грей заметил, что ее глаза слегка сузились, и каждый шаг предпринимался с некоторой осторожностью.
  
  "Что случилось?" - прошептал он, когда они направились к журчанию переполненного бара.
  
  «Вы видели ее реакцию на нас? Вряд ли это было гостеприимно. Полагаю, мы не первые незнакомцы, которые появляются здесь в последнее время. Кем бы они ни были, они определенно произвели на эту женщину неприятное впечатление ».
  
  Грей оглянулся и обнаружил, что секретарша все еще смотрит на них, скрестив руки.
  
  «Думаю, ты прав, - сказал он. "Удиви меня. Тот, кто устроил засаду на французскую команду, скорее всего, должен был пройти через этот город. Может, они даже остались здесь. Стоит проверить и немного навести справки ».
  
  «И, может быть, они все еще здесь, пойманные в ловушку в этой деревне из-за этого шторма, как и мы». Сейхан приподняла бровь в его сторону. «Могли ли мы быть такими удачливыми?»
  
  Впереди них разразилась очередь стрельбы, сопровождаемая криками.
  
  Вроде да.
  
  4:24 Р . M .
  
  Роланд скользнул на спине по грязному склону скалы в следующую пещеру. Тормозив пятками, он остановился, и комендант Джерард помог ему подняться. Роланд присоединился к Лене, которая оперлась рукой о стену, ее голова слегка наклонилась от низкого потолка.
  
  «Как ты думаешь, сколько еще дальше?» - спросила она, слегка задыхаясь после двух часов лазания, ползания и плавания по этому подземному миру.
  
  Джерард снова вытащил свою карту, прижатую к стене. Они уже вышли за пределы беглого обзора британского геолога. Они были буквально на неизведанной территории. Комендант достал компас и пометил на карте восковым карандашом их продвижение, чтобы они не заблудились еще больше.
  
  «Это не может быть намного дальше», - сказал Роланд, хотя, по правде говоря, понятия не имел.
  
  «Слушай», - сказала Лена, выпрямляясь.
  
  Роланд попытался подчиниться, успокаивая прерывистое дыхание. Даже Джерард опустил карту и склонил голову. Потом он услышал это: отдаленный грохот, похожий на гром под землей.
  
  «Река, - сказал Джерард.
  
  До сих пор их путь избегал худшего из наводнений. Пока что им приходилось обходить и пробираться через несколько луж по пути. Даже они казались постоянными особенностями этого мира, не порожденными недавней бурей.
  
  Он произнес безмолвную молитву, чтобы река была проходима.
  
  - Пойдем, - мрачно приказал Джерард.
  
  Они двинулись через низкую пещеру, ведомые лучами своих фонарей. По мере того, как они продолжали, крыша поднималась все выше и выше. Поверхность его все больше украшалась причудливыми рогами из белых геликтитов, прерываемых выступом толстых сталактитов. Все это время гром реки становился все громче, эхом разносясь по бескрайнему пространству, заглушая их случайный шепот, оставляя в качестве аккомпанемента только стук их сердец.
  
  «Роланд». Лена взяла его за локоть и показала. "Смотреть. Есть еще один петроглиф ».
  
  Он облизнул пересохшие губы, не обращая внимания на такие древние картины. За последние часы они случайно встречали фрагменты произведений искусства, единичные изображения различных животных: бизона, медведя, антилопы и даже одинокого пятнистого леопарда. Похоже, художники, украшавшие главную пещеру, также глубже исследовали эту систему, оставив после себя эти доисторические отметки.
  
  «Это не животное», - сказала Лена, шагнув к стене справа, увлекая его за собой.
  
  Она посветила лампой на огромную фигуру, стоящую на поверхности камня. Окрашенный в оттенки белого, он поднимался на два этажа в высоту. Из выступающей груди это было похоже на гигантское призрачное изображение женщины. Казалось, ее глаза, нарисованные малиновыми кругами, смотрели на них сверху вниз. На ее лбу синие точки образовывали форму шестиконечной звезды, очень похожей на символы, найденные в могилах.
  
  «Как вы думаете, это может быть изображение женщины-неандертальца, кости которой были извлечены из той другой пещеры?» - спросила Лена.
  
  Похищен отцом Кирхером много веков назад.
  
  «Это первая картина человека, которую мы видели здесь, внизу», - добавила Лена, оглядываясь на него. «Все остальные петроглифы были животными».
  
  За исключением теней, отбрасываемых резными сталагмитами , добавил он беззвучно, изображая какого-то великого врага этих людей.
  
  «И посмотри на это», - сказала она.
  
  Она уронила луч лампы, поместив его между белыми щиколотками петроглифа, там, где открывался темный вход в низкий туннель. Он подошел ближе, освещая внутренним светом, показывая, что туннель на самом деле был арочным дверным проемом, ведущим в боковую пещеру.
  
  «Оставьте это», - предупредил Джерард их обоих. «У нас нет времени тратить время на исследования».
  
  Громовой рокот бурлящей воды усилил его предупреждение.
  
  Еще . . .
  
  Лена приняла решение за них обоих. Она пригнулась и на четвереньках поползла через порог. Каким бы любопытным ни была она, Роланд последовал за ней, игнорируя бормотание французского солдата.
  
  Следующая камера была маленькой, не более пяти метров в поперечнике. Здесь не было костей на полу, просто плоский камень с обугленным пятном в центре, отмечавшим какой-то древний очаг. Лена встала и медленно повернулась, осветив светом стены. Она выдохнула от удивления.
  
  Вместо картин стены пещеры были вырезаны в ряды ниш. В каждом помещении были скульптурные фигуры, все животные - настоящий каменный зверинец. В одной нише маленький мамонт поднял свернувшийся хобот. Другой держал льва, и зверь стоял на задних лапах. Роланд добавил свой свет, открыв скульптуры волков, медведей и бизонов, а также всевозможных оленей и антилоп. На верхних полках хранились птицы любого пера, от охотничьих ястребов до водоплавающих птиц.
  
  Если возникли какие-либо вопросы относительно возраста этой коллекции, корки и рулоны кальцита, которые покрывали все на месте, устраняли любые сомнения в ее доисторическом происхождении. Чтобы накопить такое количество накоплений, потребовались бы тысячелетия.
  
  «Это, должно быть, племенные тотемы», - сказала Лена, потянувшись к фигуре сгорбленного леопарда, затем опустив руку. «Если бы они были вырезаны неандертальцами, это изменило бы наше фундаментальное представление о них».
  
  Роланд кивнул и подошел к самому большому из комнат. Он лежал прямо напротив входа в пещеру. Небольшие отметины привлекли его внимание. По бокам ниши были отпечатки ладоней, снова окрашенные в кроваво-красный цвет.
  
  Лена присоединилась к нему. «У этого слева такой же кривой мизинец, как мы видели в старой разграбленной могиле». Она провела пальцем по изображению справа. "И этот . . . Бьюсь об заклад, это совпадет с коллекцией отпечатков ладоней над костями мужчины-неандертальца ».
  
  Он взглянул на нее, нахмурив лоб. «Снова признаки тех же двух фигур».
  
  «Очевидно, они были важны для этого племени. Может лидеры. Или, судя по этой коллекции тотемов, возможно, уважаемые шаманы ».
  
  Он переместил свой свет, чтобы осветить глубины темной ниши. В отличие от других, в этом помещении не было каменной фигуры. Вместо этого что-то лежало на дне, плотно обернутое.
  
  Он потянулся к нему.
  
  «Осторожно», - предупредила Лена, но больше не пыталась его отговорить.
  
  Он достал предмет, увидев, что он сложен слоями жесткой ткани. С кончиков его пальцев сыпались хлопья старого воска. «Это не из доисторических времен».
  
  Она прижалась ближе. "Что это?"
  
  Он облизнул губы и снял слои старой ткани, пролив еще воска. Наконец он обнаружил внутри книгу в кожаном переплете. На его поверхности был нанесен тисненый символ - узор из извитых петель, образующих узор.
  
  00036.jpg
  
  «Это почти похоже на поперечное сечение мозга», - сказала Лена с благоговением.
  
  Он улыбнулся. Она была генетиком, поэтому, конечно, она видела именно это. «Я думаю, это лабиринт», - поправил он ее. «Такие лабиринты были вырезаны и раскрашены с тех пор, как человек впервые начал заниматься искусством».
  
  "Но что это значит?"
  
  "Я не знаю. Но посмотрите на инициалы внизу ».
  
  У его плеча она читала их вслух. «АК. . . и SJ »
  
  В его голосе проявилось немного собственного благоговения. «Афанасий Кирхер. . . Общество Иисуса ».
  
  Его руки дрожали, когда он понял, что держит книгу, которая когда-то принадлежала отцу-иезуиту, история которого была центром работы его жизни. Не в силах сопротивляться, он осторожно пальцем отодвинул крышку. Что-то упало и с металлическим лязгом ударилось о пол пещеры.
  
  Лена наклонилась и подняла его. «Это ключ».
  
  Она поднесла его к свету. Он был размером с его ладонь, с замысловатой головой, изображающей херувима, увенчанного аркой из черепов.
  
  00037.jpg
  
  Он не мог не представить себе череп и кости, украденные из могилы в другой пещере. Что все это значило?
  
  Он обратился к книге за ответами, но страницы между кожаными обложками тоже не выдержали времени. На протяжении веков влага, должно быть, просачивалась сквозь слои вощеной ткани, превращая бумагу в комок целлюлозы. Отпечаток ключа все еще оставался, но все, что здесь было написано, давно стерто временем и сыростью.
  
  "Мы должны идти!" Джерард приказал им, его тон не допускал возражений.
  
  Лена медлила достаточно долго, чтобы обыскать закуток, ощупывая кончиками пальцев. «Я чувствую осколки кальцита, как будто что-то здесь когда-то было воткнуто, но вырвано и взято».
  
  Роланд посмотрел на ряды тотемов, одинаково склеенных просачиванием кальцита на протяжении тысячелетий. «Кирхер, должно быть, взял все, что находилось в этом выдающемся месте, оставив эту книгу, возможно, как ключ к разгадке того, что он нашел, где он ее взял».
  
  Он посмотрел на плачевное состояние старого журнала.
  
  «Может, что-нибудь удастся восстановить», - предложила Лена. «Если мы сможем передать книгу в руки опытного реставратора. . . »
  
  Он сомневался, что что-нибудь можно спасти, но он кивнул и махнул рукой в ​​сторону выхода. «Прежде чем это произойдет, нам нужно сбежать из этих проклятых туннелей».
  
  Они присоединились к Джерарду. Роланд сразу понял требование француза двинуться с места. Здесь, в главной пещере, грохот бурлящей воды теперь эхом отозвался намного громче.
  
  Лена взглянула на него, на ее лице отразился страх.
  
  Они были вне времени.
  
  4:48 Р . M .
  
  Из бара впереди эхом раздался выстрел.
  
  Группа людей ворвалась в дверной проем в конце коридора и бросилась к Грею и Сейхан. Грей схватил Дага и толкнул его обратно в вестибюль отеля.
  
  «Иди, позвони в полицию».
  
  Когда паническое бегство пронеслось мимо них, Грей прижался к стене. Он сунул черный SIG Sauer из наплечной кобуры под мокрую куртку. У противоположной стены Сейхан вытащила длинный тактический кинжал в одной руке и держала свой пистолет в другой. Как только путь освободился, они двое направились к бару, держась низко по обе стороны коридора.
  
  Прежде чем они успели дойти до двери, позади Грея послышались шаги. Даг вернулся, пыхтя, его глаза расширились, глядя на оружие в руке Грея.
  
  Грей сильно прижал ребенка к стене. Сейхан нахмурилась, упав на колено, держа бусинку на двери бара. Внутри прекратилась стрельба, но крики все еще раздавались, похожие на требования на хорватском языке. Оказалось, что у нападавших - кем бы они ни были - были заложники.
  
  Что, черт возьми, происходит?
  
  У Дага был ответ. «Я получил известие от других», - выдохнул он, все еще широко открыв глаза от ужаса. «Куча разбойниц. . . бандиты ворвались в паб. Требовал, чтобы Фредрик показал себя. Они стреляют по крыше. Выстрелить одному человеку в ногу ».
  
  Грей взглянул на Дага, затем на Сейхан. Значит, боевики должны преследовать того же альпиниста. Эта атака должна быть связана со штурмом в горах . Кто-то убирал здесь дом, заметал следы, следил за тем, чтобы все в городе, знающие об этом секретном месте, были уничтожены?
  
  «А Фредрик?» - спросил Грей.
  
  Даг указал на бар.
  
  «Значит, он все еще там».
  
  Молодой человек кивнул. «В ванной сзади. Думаю, только его друг знает, что он там.
  
  «Есть ли окно? Способ выбраться? »
  
  «Окно, да. Но слишком маленький.
  
  Итак, парень оказался в ловушке.
  
  Грей сомневался, что укрытие Фредрика останется секретом еще очень долго. Он посмотрел на Сейхан, зная, что она все слышала. Она кивнула, уже понимая, что ему нужно. Это был не первый их совместный танец. Она бросилась к нему и схватила Дага за воротник.
  
  «Ты пойдешь со мной», - холодно сказала она.
  
  Когда она тащила его по коридору, Грей бросился к дверному проему паба и спрятался в стороне от проема. С низу на землю он бросил быстрый взгляд на стойку, затем скрылся из виду. Сделав снимок в своей голове, он оценил угрозу: четыре вооруженных человека в вязаных масках, все с пистолетами, без штурмового оружия. Двое охраняли троицу посетителей, застрявших в кабине с красными подушками. Другой навис над мужчиной, сжавшимся клубком на полу. Кровь сочилась по полированному деревянному полу. Четвертый наблюдал настороженно, но, к счастью, стойка из красного дерева помогла Грею заглянуть в комнату.
  
  Грей также заметил еще одну деталь: один из посетителей в будке указывал на заднюю часть бара, скорее всего, на туалеты.
  
  Время вышло.
  
  Как по команде, разразилась свежая стрельба, сопровождаемая разбитым стеклом. Шум поднялся из задней части паба, из туалета. Это был его сигнал двигаться. Он перекатился через порог, прикрывшись перекладиной. Все четверо боевиков повернулись к ванным комнатам, отвечая на выстрелы, направив туда свое оружие.
  
  Грей выжал два патрона, оба выстрелы в голову. Когда пара мужчин упала, он нацелился на ногу третьего, вырвав колено и отправив его на землю рядом с патроном, который был так же ранен.
  
  Карма - сука.
  
  Четвертый боевик, самый дальний сзади, бросился к единственному доступному укрытию. Он бросился через дверь в женский туалет, вероятно, полагая, что выстрелы исходили от его цели, Фредрика, в другой ванной. Нападавший, должно быть, надеялся, что в женском туалете есть окно, через которое он сможет сбежать.
  
  Но Грей вспомнил предыдущие слова Дага.
  
  Окно, да. Но слишком маленький .
  
  Оттуда раздался единственный выстрел, снова сопровождаемый разбитым стеклом.
  
  Убегающий нападавший упал обратно в бар, рухнул на бок, затылок его черепа превратился в руины, покрытые кратерами.
  
  Желая ответов, Грей быстро приблизился к единственному человеку, оставшемуся в живых на полу, к тому, кого он выстрелил в ногу, но прежде чем он смог добраться до него, человек в маске поднял пистолет к своей голове - и выстрелил. Взрыв был громким, заглушая собственное проклятие Грея.
  
  Сдерживая разочарование, Грей поспешил в мужской туалет и ворвался внутрь. Он нашел Фредрика, свернувшегося в одном из киосков, его лицо было бледным, а длинные волосы цвета соли с перцем растрепаны. Несмотря на грубый страх человека, он впился взглядом в Грея, готовый встретить лицом к лицу то, что должно было произойти.
  
  Голос раздался из разбитого окна на дальней стене. «Фредрик!» Стоя под дождем на улице, Даг прислонился лицом к разбитому стеклу и быстро заговорил по-хорватски, его голос был полон уверенности.
  
  Грей также попытался успокоить человека, попробовав немного хорватского языка, который он выучил по пути сюда. « Зовем се Грей», - представился он, убирая пистолет в кобуру и поднимая ладони.
  
  Сейхан оттолкнула Дага и позвала его через окно. «Здесь все ясно».
  
  Грей представил, как Сейхан летит вокруг отеля и стреляет в это окно, создавая первоначальное отвлечение. Она, должно быть, также слышала, что последний боевик врезался в соседнюю ванную, и, находясь снаружи, устранила и эту угрозу.
  
  Фредрик обрел самообладание, обнаружив свободное владение английским языком. "Ч-что происходит?"
  
  Грей махнул в сторону двери. «Давай обсудим это в более приватном месте. Мы не можем поверить, что у этих четверых поблизости не было товарищей ».
  
  Чтобы покинуть уборную, Фредрика не нужно было убеждать. Грей провел его через паб к боковому выходу из отеля, избегая вестибюля. Он встретил Сейхан и Дага на улице. Они поспешили к припаркованному BMW и забрались внутрь.
  
  Прежде чем он успел убедить Дага двинуться с места, спутниковый телефон Грея завибрировал в его кармане. Он ответил, сразу узнав голос Кэт.
  
  «Грей, мы только что получили сигнал от мобильного телефона доктора Крэндалла. Он слабый и прерывистый. Недостаточно для соединения вызова, но мы смогли приблизительно триангулировать его местоположение - но это не имеет смысла ».
  
  "Откуда это?"
  
  «Я передам вам местоположение по GPS».
  
  Он опустил телефон и изучил карту, появившуюся на его экране. Деревня была построена в форме подковы, так как ее улицы и дома огибали глубокое речное ущелье, которое разделялось на полпути, заканчиваясь глубокой пропастью, на которую выходил соседний замок.
  
  Мигающая точка обозначила местоположение обнаруженного пинга на карте.
  
  Нахмурившись, Грей поднял голову и уставился на темную пропасть в конце улицы. Сигнал, казалось, шел оттуда.
  
  Это не может быть хорошо.
  
  
  
  6
  
  29 апреля, 11:03 . M . EDT
  
  Лоуренсвилль, Джорджия
  
  Почему ты не отвечаешь?
  
  Мария опустила телефон и нервно зажала его ладонями, сидя за столом в своем офисе. В течение последних двух часов она неоднократно безуспешно пыталась связаться со своей сестрой. Каждый оставшийся без ответа звонок поднимал ее тревогу еще на одну ступень.
  
  Она уже связалась со своим представителем в DARPA и узнала, что на месте археологических раскопок в Хорватии возникли проблемы, но детали остались отрывочными. Ей было приказано сидеть и продолжать попытки поднять Лену. Тем временем следственная группа направлялась в Джорджию из Вашингтона - чтобы побеседовать с ней о деталях ее исследования и предоставить ей дополнительную информацию о текущем статусе событий.
  
  Она взглянула на свой телефон, чтобы узнать время.
  
  Они должны прибыть в любой момент.
  
  Она глубоко вздохнула, пытаясь сохранить спокойствие, но не могла забыть о тревоге Баако этим утром. Она представила, как он многократно подписывает: разводит пальцы и водит открытой ладонью по груди снова и снова.
  
  Боюсь, боюсь, боюсь. . .
  
  «Я тоже», - прошептала она пустой комнате.
  
  Она представила себе лицо Лены. Ее сестра была всего на несколько минут старше ее, но Лена всегда брала на себя большую материнскую роль в их отношениях, принимая на себя мантию этих дополнительных минут зрелости. Это Лена приготовила им обед в микроволновой печи, пока их мама была на работе. Она убедилась, что Мария закончила учебу, прежде чем смотреть телевизор. Такие обязанности сделали Лену более серьезной, более осторожной, в то время как Мария всегда была более беззаботной из двоих, более смелой в решении новых задач.
  
  Но сейчас я не чувствую смелости, только волнуюсь.
  
  После очередной неудачной попытки дозвониться до Лены она услышала низкие голоса по ту сторону двери. Раздался твердый стук. Она открыла дверь и увидела стоящего Леонарда Траска. За директором Национального исследовательского центра приматов Йеркса стояли двое незнакомцев и женщина, которую она хорошо знала, Эми Ву. Эми работала в Национальном научном фонде и была одним из руководителей проекта BRAIN в Белом доме. Женщина лично помогла организовать финансирование исследований Лены и Марии. Кроме того, все трое - все одного возраста, все женщины в профессии, в которой преобладают мужчины - на протяжении многих лет подружились.
  
  Эми протолкнулась мимо Траска и крепко обняла Марию. От нее пахло мягким ароматом жимолости. Ее темные волосы, подстриженные мальчишеской стрижкой, щекотали ухо. Она отстранилась и посмотрела Марии в глаза.
  
  "Как ты держишься?" - спросила она искренне.
  
  Мария оценила этот жест, но сейчас ей нужны были новости о своей сестре. "Вы что-нибудь слышали?"
  
  Эми взглянула на двух мужчин, сопровождавших ее; пара была похожа на вышибалу в байкерском баре. Они были в костюмах, но безошибочно определялась мускулистость под одеждой. По их бритым головам и суровому поведению она догадалась, что они были военными. Более низкий из двух мужчин кивнул ей, одарив ее легкой обнадеживающей улыбкой.
  
  Эми представилась. «Эти двое мужчин из DARPA. Это монах Коккалис. И его напарник Джозеф Ковальский ».
  
  - Джо, - поправил другой мужчина, войдя внутрь, ему пришлось слегка наклонить голову, чтобы войти. Он изучал комнату, его лицо было жестким, его манеры были осторожными.
  
  Траск начал следовать за ними внутрь, но Эми подняла руку и остановила его у порога. «Боюсь, что этот разговор стал вопросом национальной безопасности. Я уверен, ты понимаешь, Леонард.
  
  Эми закрыла дверь перед его носом, но не раньше, чем Траск бросил на Марию едкий взгляд.
  
  Она знала, что заплатит за это позже, но пока ничего другого не имело значения, кроме как узнать о Лене. Марии не пришлось спрашивать больше. Как только дверь закрылась, заговорила Эми.
  
  «Я знаю, что вы беспокоитесь о Лене. И мы будем настолько честны и открыты, насколько это возможно, но многие переменные пока не решены. Мы все еще пытаемся выяснить, что именно произошло в тех горах ».
  
  "Что вы знаете на данный момент?"
  
  «Только то, что объект подвергся той или иной форме атаки, и что мы потеряли связь с французской военной командой, которая обеспечивала безопасность».
  
  Мария посмотрела на камеру, которую все еще держала в руке. Каждое слово ощущалось как удар по животу. Она обнаружила, что тяжело рухнула в офисное кресло. «А Лена?»
  
  «Не будем бояться худшего. Как я уже сказал, нам не удалось установить контакт. Прямо сейчас в этих горах бушует жестокий шторм, и в этом регионе произошла серия небольших землетрясений. DARPA направило команду для обследования местности, и, надеюсь, в ближайшее время мы получим дополнительные новости. Но у нас есть один обнадеживающий знак ».
  
  Эми повернулась к монаху Коккалису.
  
  Он откашлялся и объяснил. «Как вы понимаете, мы постоянно пытались установить контакт, и всего несколько минут назад, когда мы ехали сюда из аэропорта, мы узнали, что наша команда связи смогла получить сигнал от мобильного телефона Лены. . Он был слабым, но обнаруживался далеко от координат места раскопок ».
  
  Эми взяла Марию за руку. «Это говорит о том, что твоя сестра уезжает, возможно, уезжает из гор».
  
  Мария почувствовала, как наворачиваются слезы как от облегчения, так и от остаточного страха. «Но вы не знаете, одна она или нет? Может быть, похищен или ранен? »
  
  - Верно, - признал Монк. «Но я знаю человека, которого послали туда. Он ее найдет.
  
  Мария услышала твердую уверенность в его глубоком голосе и захотела ему поверить.
  
  Он продолжил: «Если это нападение было чем-то большим, чем просто попытка какой-то группы совершить набег на место раскопок, лучшая надежда для вашей сестры и остальной группы исследователей - это выяснить, что могло быть мотивом нападения. Вот почему мы здесь. Чтобы собрать как можно больше информации о характере вашего исследования ».
  
  «Я отвечу на все, что смогу. Но я не понимаю, как наше исследование может мотивировать любую атаку ».
  
  «Возможно, этого не произошло, - признал Монк, - но мы пытаемся скрыть все зацепки».
  
  Она тяжело сглотнула. "Что ты хочешь узнать?"
  
  «Я был проинформирован о главных темах вашего исследования». Он кивнул Эми. «Но я хотел получить известие от вас лично, если вы меня потерпите».
  
  Мария кивнула.
  
  «Я понимаю, что цель вашего исследования - изучить происхождение человеческого интеллекта. Не могли бы вы подробнее рассказать о своей методологии и гипотезе, которую вы преследуете? »
  
  Она громко вздохнула, не зная, с чего начать, и даже если этот военный поймет, но она выпрямилась в своем кресле, желая сотрудничать. «Моя сестра и я исследуем момент в истории человечества, известный как Большой скачок вперед. Тот момент в когнитивном развитии, около пятидесяти тысяч лет назад, когда произошел необъяснимый всплеск искусства и инноваций ».
  
  Монк кивнул. «Большой взрыв человеческого сознания».
  
  Она пристально посмотрела на него, понимая, что, возможно, за этой боксерской внешностью скрывается что-то большее. В блеске его глаз она прочитала и веселье, и острый ум.
  
  Хорошо, тогда давайте поднимемся на ступеньку выше.
  
  «Современный человек впервые появился на сцене около двухсот тысяч лет назад», - объяснила Мария. «В то время наше происхождение от наших предков-гомининов произошло очень быстро. Согласно недавнему исследованию, проведенному тремя генетиками из Чикагского университета, это внезапное появление Homo sapiens связано с быстрой мутацией только семнадцати генов, способствующих развитию мозга. На самом деле очень мало. Но из этих нескольких изменений возник каскадный эффект - снежный ком, если хотите, - который привел к сотням изменений в тысячах генов за относительно короткий период времени ».
  
  Монк задумчиво нахмурился. «И этот снежный ком породил наш современный мозг, что отличает нас от шимпанзе и прежних гомининов?»
  
  «А также передал нам большинство наших уникальных человеческих качеств. Наше познание, наше самосознание, наше сознание ». Она смотрела на внимательные лица вокруг, рада продолжению разговора, все, что отвлекало от ее страхов по поводу Лены. «Что затем возвращает нас к Большому скачку вперед. До скачка человечество в основном находилось в застое на сто пятьдесят тысяч лет. Да, мы, конечно, скалывали грубые каменные орудия, но за это время мы не создавали искусства, мы не украшали свои тела драгоценностями и не хоронили наших мертвецов с помощью каких-либо ритуалов ».
  
  "И после?" - спросил Монк.
  
  «Внезапный взрыв. Мы перешли от каменных орудий к кости, мы разработали новые техники дубления, мы нагревали пигменты для создания новых цветов, мы перевозили ракушки для изготовления украшений. Внезапно мы носили ожерелья и браслеты и хоронили близких с погребальным инвентарем: едой, инструментами и другими подношениями. И, что самое драматичное, мы начали создавать великолепные произведения искусства, украшая стены пещер пигментированными изображениями мира природы. Это был момент, когда по-настоящему родился современный человек ».
  
  Из-за спины остальных раздался хриплый голос, исходящий от мрачного компаньона Монка. "Что стало причиной всего этого?"
  
  «Это остается загадкой», - ответила она. «Это то, что мы с сестрой исследуем. Наш мозг определенно не изменился в размере. Из летописи окаменелостей мы знаем, что до и после этого Большого скачка у нас был мозг одного и того же размера. Таким образом, без грубого анатомического объяснения этого прогресса, существует множество теорий относительно точной причины этого скачка изобретательности. Некоторые говорят, что, возможно, это было введение более качественной диеты, более богатой омега-жирными кислотами, которая помогла нам лучше мыслить. Другие связывали это с изменением климата, когда давление окружающей среды заставило нас активизировать нашу игру. Другой лагерь считает, что это произошло потому, что в то время древний человек начал мигрировать из Африки, подвергая наш мозг новым стимулам и требуя изобретательности, чтобы выжить ».
  
  "А ваша теория?" - спросил Монк.
  
  Она указала на свой диплом на стене. «Я генетик. Если бы мозг не увеличивался сильно, то, возможно, источник этого изменения мог быть найден на генетическом уровне. Помните, всего лишь горстка генетических мутаций породила современного человека, так что могло ли что-то столь же уникальное, что произошло пятьдесят тысяч лет назад, изменило наш геном, что-то достаточно значительное, чтобы вызвать этот Великий скачок вперед? »
  
  "Как что?" - спросил Ковальский.
  
  Монк ответил с задумчивым лицом: «Как введение новых генов от нового вида».
  
  Она кивнула. «Примерно в то же время Homo sapiens столкнулся с неандертальскими племенами и начал скрещиваться. Вам знаком термин гетерозис ? "
  
  Ковальски пожал плечами, но Монк просто скрестил руки. Она подозревала, что он знал, что она имела в виду. Фактически, он, вероятно, был на несколько шагов впереди нее, но позволил ей взять на себя инициативу.
  
  «Гетерозис также называют гибридной энергией», - пояснила она. «Это биологический феномен, когда в результате спаривания между двумя разными видами рождается потомство - или гибрид, - который проявляет черты, более сильные, чем у одного из родителей».
  
  «И ваша гипотеза, - сказал Монк, - заключается в том, что скрещивание неандертальца и древнего человека дало потомство, которое было умнее, что привело к всплеску изобретательности».
  
  «Это то, что мы с Леной исследовали. Два-три процента генома современного человека составляют гены неандертальцев, за исключением большинства африканских популяций, которые никогда не скрещивались с неандертальцами. Кроме того, у каждого из нас не один и тот же фрагмент ДНК неандертальцев. Если сложить эти разрозненные части вместе, в сумме получится около двадцати процентов всех наших генов. Конечно, достаточно, чтобы существенно изменить путь человечества. Генетики уже определили, что некоторые из этих участков ДНК неандертальцев, вероятно, помогли нашим мигрирующим предкам приспособиться к северному климату Европы, например, давая нам больше волос на теле и меньше пигментации кожи ».
  
  «Но, насколько я понимаю, нет никаких указаний на то, что это каким-либо образом улучшило интеллект?» - спросил Монк.
  
  "Это правильно. И мы с сестрой не склонны верить, что существует такая прямая корреляция ».
  
  Монк нахмурился. "Почему?"
  
  «Потому что африканское население древнего человека также участвовало в этом Великом скачке вперед, не имея ДНК неандертальцев. Отсюда возникает вторая загадка, связанная с поворотным моментом в истории. Это изменение не было изолированным явлением, а происходило почти одновременно в разрозненных популяциях и племенах мира. Распространяется по Европе, Азии и Африканскому континенту ».
  
  «И как вы это интерпретируете?»
  
  «Наша гипотеза заключается в том, что этот« большой скачок »произошел благодаря сочетанию генетики и социальной инженерии. Мы считаем , что глобальное изменение климата действительно первым зажжен скрещивание, в результате внезапного появления этих энергичных гибридов я уже упоминал, уникальных людей , которые думали и вели себя по- разному. Они, в свою очередь, вдохновили на быстрые социальные изменения - в искусстве, ритуалах, в дизайне оружия - навыки, которым затем обучали и распространили по всему миру в результате миграции. Из генетики мы знаем, что миграция древнего человека не была односторонней. Не только из Африки, но и некоторые группы населения, в том числе несущие неандертальские генетические маркеры, также вернулись в Африку ».
  
  «Дай мне посмотреть, правильно ли я это понимаю», - сказал Монк. «Ваша гипотеза состоит в том, что скрещивание вызвало интуитивный скачок вперед в рассеянии уникальных особей. Затем их новый образ мышления и знания распространились повсюду ».
  
  "Точно. И это не только наша теория, но и теория, которую мы экстраполировали из статьи, опубликованной в 2013 году философом Оксфордского университета Ником Бостромом. Он писал, что потребуется лишь горстка сверхусиленных людей - обладающих превосходным интеллектом - чтобы изменить мир с помощью своего творчества и открытий, инноваций, которыми можно было бы поделиться во всем мире. В этой статье он писал о будущем, но его теории столь же применимы к прошлому, чтобы объяснить Великий скачок человечества вперед пятьдесят тысяч лет назад ».
  
  "Супер-улучшенные люди?" - спросил Монк. «Как ваши теоретические гибриды?»
  
  "Возможно. Это то, что мы с сестрой исследуем: что значит быть первым поколением после союза Homo neanderthalensis и Homo sapiens . Быть на пятьдесят процентов неандертальцем и на пятьдесят процентов современным человеком. Самый настоящий гибрид. Мы знаем, что количество генов неандертальцев быстро исчезло из нашего генома, в конечном итоге снизившись до двух или трех процентов, что слишком мало, чтобы оказывать какое-либо стимулирующее воздействие на наш интеллект сегодня ». Она оглядела комнату. «Но что, если бы мы могли повернуть вспять эти биологические часы и воссоздать настоящий гибрид сегодня?»
  
  «И это то, к чему вы с сестрой стремились?» Мужчина казался в равной степени испуганным и изумленным.
  
  «Мы не только работали, но и добились этого». Мария встала. «Вы бы хотели с ним встретиться?»
  
  11:35 . M .
  
  Ты должно быть издеваешься надо мной. . .
  
  Ковальски смотрел через стекло в то, что выглядело как дошкольный класс, но явно предназначенное для очень странного ученика. С потолка были натянуты веревки. В углу безвольно висели качели. Повсюду были разбросаны большие пластиковые игрушки.
  
  Среди беспорядка перед ними стояла небольшая пушистая фигурка, опираясь на суставы одной руки, его плоский нос обнюхивал незнакомцев за стеклом.
  
  «Его зовут Баако», - представила Мария.
  
  «Он горилла», - сказал Ковальски, не в силах сдержать презрение в голосе и не желая этого. В прошлом у него был плохой опыт общения с обезьянами.
  
  Неудивительно, что Пейнтер держал это под шляпой.
  
  «Он западная низинная горилла», - объяснила Мария. «Трехлетний незрелый самец».
  
  В равной степени ошеломленный Монк уставился в пространство. «Это твой гибрид?»
  
  Ответила Эми Ву, исследователь Национального научного фонда. «Мы определенно не могли санкционировать это исследование с использованием человеческих эмбрионов. Не обошлось без шквала протестов. Хотя изменение ДНК человека в экспериментальных целях не является незаконным само по себе, это осуждается. Особенно в области создания человеческих гибридов ».
  
  «Не говоря уже о моральных и этических последствиях», - добавила Мария. «Вот почему мы решили использовать гориллу в качестве модели. Шесть лет назад был секвенирован весь геном Homo neanderthalensis . Используя эту информацию и новейшие методы редактирования генов, мы смогли воссоздать геном неандертальца с нуля. Затем мы использовали этот сконструированный образец для оплодотворения яйцеклетки гориллы, чтобы произвести жизнеспособный гибридный эмбрион, который мы перенесли, используя самку гориллы в качестве суррогата ».
  
  Мария, должно быть, неверно истолковала отвращение на лице Ковальски за недоверие и пыталась объяснить, как могло быть создано такое чудовище. «Ученые годами производят гибриды человека и животных. Еще в 2003 году группа китайских ученых успешно слила клетки человека с яйцами кролика, получив растущие эмбрионы. Уже в следующем году клиника Майо здесь, в Штатах, объявила, что они вывели свиней, в венах которых течет человеческая кровь. С тех пор появились мыши, выращивающие печень и даже мозг, состоящие из человеческих клеток, а также множество аналогичных проектов с участием других видов: кошек, овец, коров и так далее ».
  
  Эми Ву поддержала ее, указывая на окно и пушистый предмет этого разговора. «Я подозреваю, что этот парень - только первый шаг к более амбициозным начинаниям в ближайшем будущем».
  
  «Итак, для ваших исследовательских целей, - сказал Монк, - я предполагаю, что вы начали с гориллы из-за его непосредственной близости к людям».
  
  «Верно», - кивнула Эми.
  
  Монк смотрел в окно. «Но почему бы вместо этого не выбрать шимпанзе? Разве они не должны быть генетически ближе к нам? »
  
  «Да и нет», - ответила Мария. «Хотя шимпанзе имеют более девяноста восьми процентов тех же генов, что и мы, по сравнению с девяносто шестью процентами горилл, для нашего исследования это было больше связано с качеством, чем количеством. Когда дело доходит до тех последовательностей, которые включают сенсорное восприятие, слух и, что более важно, развитие мозга, геном гориллы значительно ближе к нашему, чем геном шимпанзе ».
  
  «Это также подтверждается прошлыми исследованиями общения между шимпанзе и горилл», - добавила Эми. «Уошо и Ним, вероятно, двое из самых известных шимпанзе, говорящих на жестовом языке, но их словарный запас превысил около двухсот знаков, тогда как горилла Коко выучила около тысячи».
  
  Ковальски смотрел на свои руки, вспоминая, почему Пейнтер послал его. «Так почему же подписание так важно?» он спросил.
  
  Мария одарила его легкой улыбкой, от которой его лицо вспыхнуло. У нее были такие же ярко-голубые глаза и такие же солнечные веснушки на щеках, что и на фотографии ее сестры-близнеца, которую он видел ранее; только белокурые волосы Марии были подстрижены асимметричным бобом, длиннее зачесанного на правое ухо. С той же стороны татуировка размером с большой палец на ее шее - двойной спирали ДНК - выглядывала из-под воротника лабораторного халата, когда она поворачивала голову.
  
  «Языковые навыки - хороший барометр интеллекта и изобретательности», - объяснила она, отвлекая его внимание. «И после десятилетий исследований языка обезьян у нас есть готовый базовый показатель, с которым мы можем сравнивать интеллектуальное развитие Баако».
  
  Она положила ладонь на окно. «Но что более важно, мы говорим о концепции уникальной души, не похожей ни на одну на этой планете. Поэтому, конечно, нам нужен способ общения, способ лучше понять такое творение ». Она снова столкнулась со всеми ними. «Приходи и познакомься с ним, и ты поймешь».
  
  Мария подвела их к двери и взмахнула карточкой-ключом над электронным замком.
  
  Ковальский неохотно шел за остальными, зная, что у него мало выбора.
  
  Кажется, это мое место в Сигме - быть парнем, который разговаривает с обезьянами .
  
  Пройдя через дверь, он обнаружил, что стоит в высокой клетке. Мария отперла решетчатую дверь перед ними, но только после того, как внешняя дверь была запечатана и снова заперта, что явно служило средством безопасности. Ковальский держался позади группы, когда они вошли в импровизированный класс. В закрытом помещении было слишком жарко и влажно, на его вкус, и, хотя оно не пахло амбаром, как он ожидал, все же ощущался отчетливо мускусный запах.
  
  Мария шла впереди группы, протягивая руку. «Баако, подойди и поздоровайся».
  
  Молодой горилла выпрямился, встав на две ноги, но остался стоять, все еще настороженный.
  
  Ковальский в свою очередь посмотрел на него. Стоя прямо, горилла поднималась не выше живота Ковальски, но все равно выглядела могущественным. С любопытством Ковальски обыскал это пушистое тело в поисках каких-либо доказательств гибридной природы существа, но он не знал так много о гориллах, чтобы распознать какую-либо реальную разницу.
  
  «Все в порядке», - мягко подбодрила Мария.
  
  Баако на мгновение заколебался. Затем с тихим улюлюканьем он упал на суставы одной руки, подскочил к ней и взял ее за руку.
  
  «Хороший мальчик». Она повернулась к группе. «Лучше, если ты позволишь ему прийти к тебе».
  
  Эми Ву опустилась на колено. «Эй, Баако, ты меня помнишь? Мы играем в щекотки ».
  
  Горилла наполовину спряталась за ногами Марии.
  
  «Прошло больше шести месяцев с тех пор, как вы были здесь в последний раз», - сказала Мария, кладя ладонь на голову гориллы. «Сомневаюсь, что он помнит».
  
  Баако издал еще одно тихое ворчание, словно не соглашаясь. Он отпустил руку смотрителя, поднял обе руки к ребрам и пошевелил пальцами. Чтобы интерпретировать этот жест, не требовалось, чтобы кто-то свободно владел языком жестов.
  
  [ Пощекотать ]
  
  Эми рассмеялась. "Верно!"
  
  Баако вышел вперед, застенчиво склонив голову и плечи. Он подошел к ученой и крепко обнял ее. Эми продолжила щекотать его под ребрами, зарабатывая короткое пыхтение, которое походило на хриплый смех. Но даже для Ковальски это было похоже на то, что парень делал движения, покровительствуя усилиям ученого. Тем более, что взгляд Баако не отрывался от двух мужчин в комнате.
  
  Следующим попробовал Монах. «Как насчет такой любви?» - спросил он, также опускаясь на одно колено и протягивая обе руки.
  
  Баако недовольно хмыкнул.
  
  «Он хороший человек», - сказала Мария, подписывая свое заверение, скользя правой ладонью по левой.
  
  [ Хорошо ]
  
  «Передай привет», - ободрила она.
  
  Баако вышел вперед, явно неохотно, но, судя по его глазам, ему тоже стало любопытно. Приближаясь, он понюхал воздух. Оказавшись достаточно близко, он махнул правой рукой, взмахивая бровью.
  
  [ Привет ]
  
  Затем он сложил ладонь перед грудью и погладил ее. Затем его пальцы пробежались по разным буквам.
  
  [ Я Баако ]
  
  Эти темные глаза смотрели на Монка, который выглядел озадаченным.
  
  Ковальский толкнул своего партнера. «Этот парень называет вам свое имя».
  
  Мария взглянула на Ковальски, приподняв брови. "Ты прав."
  
  Ковальский указал на Монка, затем произнес имя своего партнера.
  
  [ Его зовут Монах ]
  
  Баако кивнул, явно понимая, и сократил расстояние. Он взял Монка за руку, сжимая ее. Затем он наклонился и понюхал другую руку своего партнера, склонив голову и тихо ухая.
  
  «Это протез», - объяснил Монк Баако и подошедшей Марии.
  
  «Право», - сказала Мария. «Я не мог сказать».
  
  Ковальский не удивился. Протез руки был удивительным оборудованием, и не только из-за его реалистичного соответствия. Он был разработан DARPA для работы с удивительной ловкостью, и это была последняя модель, созданная для ответа на нервный имплант в мозгу Монка, что позволило ему управлять своей искусственной рукой не только через титановые контакты, которые связывали нервы в его запястье. к протезу, но и самими его мыслями.
  
  Монк продемонстрировал еще одну уникальную особенность своей новой руки. Он протянул руку и снял протез со своего запястья, освободив его от металлической манжеты, прикрепленной к культю его руки. Он позволил Баако держать руку.
  
  Горилла перевернула его и осмотрела со всех сторон. Монк даже мог пошевелить этими пальцами, движение достигалось с помощью беспроводной команды. При этой демонстрации брови Баако приподнялись. Даже Мария слегка ахнула при виде. Баако поднес протез ко рту и осторожно прикусил один из пальцев.
  
  Ковальски съежился, сомневаясь, что инженеры DARPA оценили бы такое злоупотребление для своего технологического чуда. Монк, должно быть, почувствовал то же самое и шагнул вперед.
  
  Мария сдержала его, весело глядя на Баако. «Не волнуйтесь, - объяснила она. «Он только пытается пощекотать тебя. Иногда гориллы так поступают, мягко кусая пальцы или животы ».
  
  Монк рассмеялся, но это было не так из-за щекотки и, скорее, изумления. «Я действительно чувствую, что он пытается сделать».
  
  "Удивительный." Мария зажала глаза и снова посмотрела на протез. «Я читал, что DARPA тестирует протезы конечностей с помощью сенсорных сигналов, но никогда не думал, что они так далеко продвинулись».
  
  Монк пожал плечами. «Просто считайте меня одной из подопытных кроликов DARPA».
  
  Наконец Баако протянул руку обратно.
  
  Монк принял это. «Спасибо, малыш».
  
  Горилла повернулась к последнему члену группы и посмотрела на обе руки Ковальски.
  
  Ковальский поднял руки. «Не получаю никаких идей. Оба они настоящие. Он закончил тем, что зажал пальцы одной руки над другой.
  
  [ Без кусания ]
  
  Баако громко фыркнул, после чего последовал оскорбленный протестующий возглас.
  
  Мария улыбнулась, ее глаза посмотрели на Ковальски. «Вы хорошо подписываете. Я впечатлен."
  
  Чувствуя себя неловко от ее внимания, он поднял два пальца в воздух и положил их на тыльную сторону другой руки.
  
  [ Конечно, знаю ]
  
  Баако испугался меньше. Горилла отказалась приближаться и тяжело упала на корточки. Затем он щелкнул пальцами в направлении Ковальски и указал на него.
  
  [ Ты не нравишься ]
  
  Ковальский нахмурился в ответ на обезьяну.
  
  Чувство взаимное, бутон.
  
  11:48 . M .
  
  Баако видит, как мужчина стоит, чувствует кислый запах его тела, читает легкие тики презрения на его лице. Он знает, что мужчине он не нравится, и не понимает почему. Замешательство ведет к боли, а также к гневу.
  
  Его мать подходит, ее губы жесткие, готовые ругать. Она жестикулирует.
  
  [Он тоже хороший человек]
  
  Баако не знает, как объяснять, спорить, поэтому скрещивает руки, отказываясь говорить.
  
  Мужчина не любит меня, поэтому он мне не нравится.
  
  К тому же его мать хвалила то, как этот человек разговаривал руками. Он видел, как она ему улыбалась. Ей должно нравиться только то, как Баако говорит.
  
  Не этот мужчина.
  
  Она указывает на дверь сзади и решительно движется. «Иди в свою комнату, Баако».
  
  Он хрюкает, выражая часть своей боли и разочарования.
  
  Она снова указывает двумя пальцами на дверь его спальни.
  
  [Идти]
  
  Он фыркает и подчиняется, отжимаясь. Он уходит, идя обеими руками, пылая от досады. Прежде чем выйти из комнаты, он бросает последний взгляд в сторону мужчины. Он не подписывает, но думает.
  
  Вы уходите.
  
  11:49 . M .
  
  « Он устал», - объяснила Мария, надеясь, что не слишком жестко обошлась с маленьким парнем, но время от времени требовалась твердость.
  
  «Не волнуйся», - сказал Монк с усмешкой. «Ковальский оказывает такое влияние на многих людей. Ему нужно время, чтобы повзрослеть ».
  
  Его партнер нахмурился, но не стал возражать.
  
  Мария пожалела и попыталась успокоить здоровяка. «Баако плохо спала прошлой ночью. Ему снились кошмары о Лене ».
  
  Эми подошла ближе. "Это правильно?"
  
  Мария услышала интерес в ее голосе и попыталась его отговорить. «Это было просто совпадение». Она отвела взгляд. Она определенно не собиралась говорить о пробуждении с такими же опасениями по поводу своей сестры.
  
  «Кстати о Лене, - сказал Монк, - что именно твоя сестра делала в Европе?»
  
  Мария была рада повернуть дискуссию в этом направлении. «Мы получили стипендию от Института эволюционной антропологии Макса Планка в Лейпциге, Германия. Это основной исследовательский институт, когда дело доходит до изучения гомининов. Стипендия позволила одному из нас поработать в программе, целью которой было построение более точной модели генетической изменчивости неандертальцев, наряду с разработкой новых методов извлечения ДНК из старых костных окаменелостей ».
  
  «А почему вместо тебя поехала Лена?» - спросил Монк.
  
  «Хотя мы оба интересуемся генетикой, мои исследования больше склоняются к макроскопическому пониманию ДНК. Можно сказать, конечный результат. Тогда как Лена сконцентрировалась на микроуровне , зафиксировав свои занятия по редактированию генов и сплайсингу. Поэтому казалось более важным, чтобы она приняла это немецкое товарищество ».
  
  Убитая чувством вины, Мария обняла себя, сожалея о своем решении. Здесь она благополучно оказалась в Штатах, а Лена столкнулась с неизвестно какими опасностями там.
  
  «Мы думали, что это общение было важным», - продолжила она. «Я могу по пальцам пересчитать количество окаменелостей неандертальцев, которые предлагают приличную восстанавливаемую ДНК. Хороших источников очень мало. Обладая лучшими образцами, более точными методами сбора и всесторонним пониманием изменчивости генов среди различных племен неандертальцев, мы с Леной надеялись понять, что сделало неандертальцы уникальными для нас и как гибридизация этих черт могла способствовать возникновению Большой скачок вперед. Так много всего можно было выиграть ».
  
  Она представила себе лицо Лены.
  
  И теперь так много терять.
  
  «Вы знаете, с кем она там работает?» - спросил Монк.
  
  Она покачала головой. «Была целая команда. У меня есть их имена на моем компьютере наверху, но все они эксперты в разных областях, изучающие других гомининов, которые внесли свой вклад в наш геном ».
  
  Ковальский откашлялся. «Значит, в нас есть не только гены неандертальцев?»
  
  Она кивнула. "Верно. Другой вид гомининов, денисовцы, были современниками Homo sapiens и неандертальцев. Они также скрестились с нами, оставив свои гены в нашем генофонде ».
  
  Ковальский хмыкнул. «Похоже, этот бассейн чертовски загрязнен».
  
  «Напротив, эти денисовские гены помогли нашему виду выжить. Например, ген EPAS1 активируется при низком уровне кислорода в атмосфере для производства большего количества гемоглобина. Вариант этого гена встречается у тибетцев и позволяет им выживать на экстремальных высотах, где очень мало кислорода, например, высоко в Гималаях. Данные показывают, что этот вариант пришел от денисовцев ».
  
  "Так это все?" - спросил Ковальский, немного посмеиваясь. «Или были другие пещерные люди, которые присоединились к этой доисторической оргии?»
  
  Мария взглянула на Эми. Она знала, что этот вопрос особенно интересовал ее друга.
  
  Эми заговорила. «Генетический анализ окаменелостей костей как неандертальцев, так и денисовцев предполагает, что существовал третий вид, который также скрещивался с нами, - гоминин, который до сих пор остается неизвестным и еще не обнаруженным и несекретным».
  
  «Это еще раз доказывает, - добавила Мария, - что если бы не эти браки, мы не были бы такими, какие мы есть сегодня. Все это подтверждает нашу теорию о гибридной силе и о том, что скрещивание человека и видов гомининов дало нам генетическую изменчивость, позволяющую нам распространяться по Европе и, в конечном итоге, по всему миру. Эти заимствованные гены позволили нашему виду выжить до наших дней ».
  
  «И это то, что вы изучаете с Баако», - спросил Монк. «Анализируя те уникальные черты, которые могли способствовать Большому скачку вперед».
  
  "Точно. И хотя Баако еще молод, мы уже отметили заметный прогресс в его когнитивных способностях. Он учится в три раза быстрее, чем любая обезьяна, которой учились в прошлом. И анатомия его мозга также значительно отличается, показывая увеличение поверхностной складчатости коры и больший объем серого вещества, составляющего его головной мозг, и все это мы задокументировали с помощью серии МРТ ».
  
  «Я был бы не против их увидеть, - признался Монк. «Звучит завораживающе».
  
  «Они хранятся на моем офисном компьютере. Я могу показать вам, где ...
  
  Хныканье оборвало ее. Шум был тихим, его легко игнорировать, но, чувствуя, как мать остро ощущает бедствие ребенка, она остановилась и повернулась к соседней спальне. Баако сгорбился в тени порога и сжал грудь кулаком.
  
  [ Мне очень жаль . . . ]
  
  Эми коснулась ее руки. «Я могу отвезти остальных в ваш офис и помочь им просмотреть соответствующие отчеты. А пока похоже, что кто-то пытается загладить вину ».
  
  Сердце Марии заболело при виде Баако, такого раненого и расстроенного.
  
  «И мне тоже нужно доложить DC», - добавил Монк, отступая. «Надеюсь, в ближайшее время я также получу для вас новости из Хорватии».
  
  "Спасибо."
  
  Монк указал на своего партнера. «Я оставлю этого здоровяка с тобой. Что-то мне подсказывает, что он является частью проблемы и может быть частью ее решения ».
  
  "Что я сделал?" - спросил Ковальский.
  
  Монк проигнорировал его. «Когда мы закончим в вашем офисе, я позвоню Ковальски и дам вам знать».
  
  Мария кивнула. Она подозревала, что все это было предлогом для Эми и Монка, чтобы сравнить записи с некоторой степенью конфиденциальности. Когда двое других ушли, она взглянула на Ковальски. Очевидно, этот вклад по научным вопросам был нежелателен. Вместо этого они оставили его присматривать за ней.
  
  Она не знала, кого обижать больше.
  
  Тем не менее, она слишком устала, чтобы протестовать, и все равно хотела успокоить Баако. Но прежде чем она подошла к нему, она вытащила свой сотовый телефон и нажала кнопку «Повторный набор». Она набрала последний номер - номер Лены - и дождалась установления связи. Она ожидала обычного несогласованного сигнала, за которым последовал автоматический голос, сообщающий ей, что звонок не удался.
  
  Вместо этого раздался визг статического электричества, который сменился голосом.
  
  «… Рия!» Ответ был одновременно неистовым и шокированным. "Ты слышишь-?"
  
  Эти слова оборвались, когда связь снова оборвалась. На экране вспыхнуло сообщение CALL FAILED .
  
  Тем не менее Мария кричала в телефон. "Лена!"
  
  
  
  7
  
  29 апреля, 18:04 п . M . CEST
  
  Карловацкая жупания, Хорватия
  
  Нет нет нет . . .
  
  Лена схватилась за телефон и попыталась восстановить связь. Она тяжело дышала, поскольку попытка за попыткой провалилась. Джерард и Роланд уставились на нее. Роланд попробовал свой телефон, но ему не повезло.
  
  «Это была она», - выругалась Лена. "Моя сестра."
  
  Трио бдительно стояло на выступе скалы, возвышаясь над подземным озером, которое заполняло огромную пещеру перед ними. Он простирался не менее чем на сотню ярдов в поперечнике и вдвое длиннее. Справа из туннеля с грохотом втекала большая река, сильно впадая в озеро, медленно затапливая местность. Причина, по которой он еще не был полностью затоплен, лежала слева. Там на черной поверхности озера образовался большой водоворот, отмечая точку дренажа пещеры. Она представила себе, как вода течет на более глубокие уровни этой системы, смывая все до корней этих гор.
  
  И мы можем быть следующими.
  
  « Это, должно быть, река Добра», - сказал Роланд, изучая грозовой поток воды. «Река впадает в деревню Огулин, затем исчезает под землей в Жульской бездне».
  
  «Отец Новак, должно быть, прав, - сказал Джерард. «Мы должны быть рядом с этим ущельем, если ваш телефон получил сигнал хотя бы на мгновение».
  
  Лена опустила мобильник, сдалась. «Мы так близки».
  
  Она смотрела на свирепый потоп.
  
  Но пока что .
  
  «Если бы мы только могли плыть против этого течения. . . » - сказал Роланд.
  
  Никто не питал этой надежды. Если бы они прыгнули в воду, их бы затянуло в водоворот еще до того, как они приблизились бы к истокам этой реки.
  
  Слезы разочарования затуманили ее взор. Она сердито вытерла глаза, отказываясь признать поражение. Затем вода залила носки ее ботинок. Она посмотрела вниз. Озеро поднялось на высоту их каменистого насеста.
  
  Джерард указал им за спину. «Придется вернуться».
  
  "Куда?" - спросил Роланд печально. «Пещеры затопляются и позади нас».
  
  «Где-то должна быть возвышенность», - твердо сказал французский солдат. «Где-нибудь мы сможем переждать эту бурю».
  
  Никто не спорил, но все знали, что такой план бесполезен.
  
  Лена подняла телефон и прижала его к груди, желая восстановить эту связь. Не то чтобы она надеялась, что достижение Марии спасет ее.
  
  Но, по крайней мере, я попрощаюсь.
  
  6:11 Р . M .
  
  Со дна глубокого ущелья Грей посмотрел на каменные стены замка Франкопан далеко вверху. Дождь плескался ему в лицо, а молния разветвлялась по дну черных грозовых туч.
  
  Грей сконцентрировался поближе. Веревка свисала с балкона, который торчал над обрывом на уровне улицы. Он наблюдал, как худощавое, мускулистое тело Фредрика Хорвата скользит по веревке на спусковой сбруи. Альпинист быстро приземлился рядом с ним на каменистом берегу разлитой реки. Позади них в воду выступал стальной U-образный причал, укрывавший понтонный катер «Зодиак».
  
  Когда Фредрик освободился от веревки и сбросил свое снаряжение, Грей снова попытался отговорить альпиниста от такого курса действий. «Я могу сделать это сам», - сказал он. «Я знаю лодки».
  
  «Но вы не знаете эту реку или пещеры, которые ее проглатывают». Фредрик похлопал его по плечу. «Я провожу туры в глубины Бездны Сула последние два десятилетия. Я знаю каждый поворот, каждый камень и валун. Если ты надеешься найти друга, я тебе понадоблюсь ».
  
  Несмотря на браваду и уверенность в голосе мужчины, Грей заметил, как его темные глаза светились остекленевшим страхом. Этот местный житель мог знать реку и соседние пещеры, но переходить этот курс сейчас, посреди шторма, ничего нельзя было предсказать. Течения будут опасными, и любые ориентиры, скорее всего, будут затоплены или смыты.
  
  Тем не менее, Фредрик указал на понтонный катер. «Садись на борт. Эта река не станет менее бурной ».
  
  Грей в последний раз взглянул на балкон. Сейхан перегнулась через перила, глядя вниз, рядом с ней стоял молодой человек Даг. Она не была счастлива, что ее бросили, но не было причин рисковать жизнями больше, чем необходимо в этой попытке. Кроме того, Грей не верил, что тот, кто пытался убить Фредрика, не вернется, чтобы закончить работу. Если так, ему нужен был кто-то, кто бы присматривал за его спиной.
  
  Он поднял руку к Сейхан, но она просто оттолкнулась от перил, все еще явно злая.
  
  Грей повернулся и забрался в лодку. Даже привязанная, лодка дергалась и покачивалась на сильном течении, как бык на родео в буксирующем желобе. Он перешел на носовую часть корабля, в то время как Фредрик сбросил стропы и прыгнул к подвесному двигателю на корме.
  
  "Держись!" - крикнул мужчина и дернул за шнур двигателя.
  
  Грей схватился за резиновую рукоятку, когда двигатель загудел, но шум был ничем по сравнению с грохотом затопленной штормом реки.
  
  «Зодиак» выскочил из дока и оказался в потоке. Поток тут же разорвал корабль, безумно закрутив его, прежде чем Фредрик смог направить лодку в правильном направлении. Вскоре крутые стены ущелья проносились по сторонам. Впереди река исчезла в зияющей пасти туннеля.
  
  "Вот так!" - крикнул Фредрик.
  
  6:15 Р . M .
  
  Сейхан смотрела, как лодка ловит рыбу, чтобы вдохнуть, а затем ускользнула в туннель. Ее пальцы крепко вцепились в железные перила забора, отделявшие парковую тропу от крутого обрыва в ущелье.
  
  Я должен быть там внизу .
  
  После того, как Фредрик рассказал им о Зодиаке, она и Грей разработали этот план, находясь в безопасных пределах БМВ. Тем не менее, они не решались продолжить. Обыскивать эти затопленные пещеры через реку было бы коварством, и хотя команда Сигмы зафиксировала сигнал телефона пропавшего генетика, не было никакой гарантии, что женщина жива. Ученый мог быть убит в туннелях, а ее тело - или просто мобильный телефон - унесло с высоких гор в эту долину.
  
  Затем десять минут назад они получили сообщение из Вашингтона о короткой связи, обрывке разговора между двумя сестрами.
  
  Казалось, женщина все еще жива, в ловушке внизу.
  
  Даже узнав это, Сейхан пытался играть адвокат дьявола, обсуждая причины не делать попытку спасения. Что могло бы послужить Грею, если бы он подверг себя - и горца, если уж на то пошло - в опасности, чтобы спасти одну женщину? Насколько известно, вся эта атака была не чем иным, как ворами, совершившими набег на археологические раскопки. Рисковать потерять опытного оперативника «Сигмы» ради одного человека казалось безрассудным. Более консервативный подход - например, переждать эту бурю - казался более разумным.
  
  В конце концов, ее слова остались без внимания.
  
  Иного исхода она не ожидала.
  
  Мокрые хлопки в ладоши снова привлекли ее внимание. Даг побежал по обсаженной деревьями тропинке. Он отправился разведать ситуацию в отель, чтобы понять, как местные правоохранительные органы отреагировали на рейд в пабе.
  
  "Что ты узнал?" - спросила она, заметив мигающие огни машин экстренных служб в листве парка.
  
  «В настоящий момент царит хаос. На самом деле никто не знает, кто ...
  
  Громкий грохот заставил его замолчать, заставив слегка пригнуться. Она сразу поняла, что это не раскат грома. Она повернулась на запад и наблюдала, как закопченный огненный шар взлетает в темное небо.
  
  Она представила себе мокрые поля в том направлении - и брошенный вертолет, припаркованный там.
  
  Даже Даг догадался об источнике огненного взрыва, его голос был тише. «Кто-то забрал твою машину».
  
  Все ближе и ближе сирены завыли после взрыва. Крики эхом разносились по парку со стороны отеля. Несколько мгновений спустя пламя огней исчезло, направляясь на запад, к окраинным полям.
  
  Сейхан дышала через нос, затем вытащила свой SIG Sauer из наплечной кобуры.
  
  Даг посмотрел на нее. "Что ты делаешь?"
  
  Она проигнорировала его и повернулась к ущелью.
  
  Она подозревала, что кто-то взорвал этот вертолет - не только для того, чтобы заманить ее и Грея в ловушку, но и для того, чтобы отвлечь внимание местных правоохранительных органов и обратить внимание на запад.
  
  Подальше отсюда .
  
  Она обострила свои чувства, прислушиваясь к любому приближению сквозь деревья парка, но ее внимание привлек скулящий звук, эхом разносящийся снизу. Три маленьких огонька устремились вниз по реке к ее месту. Гидроциклы. На всех них был логотип местной пристани для яхт, и, судя по выдающимся фарам, прикрепленным к каждому судну, они должны использоваться для исследования этого подземного мира, подобного Зодиаку Фредрика.
  
  Только эти пассажиры не развлекали туристов.
  
  На каждом гидроцикле находилось по два человека в шлемах. Она заметила на их плечах характерные тени винтовок.
  
  Враг, должно быть, тоже получил известие о том, что после их атаки остался выживший.
  
  Когда он приближался, она нацелилась на головной гидроцикл, используя перила ограды, чтобы удерживать руку. Со своего высокого положения она сделала три выстрела. Первый раунд выбил человека, сидящего сзади. Его тело пошатнулось в реку. Второй выстрел срикошетил от рулевого управления, за которым водитель сгорбился. Как она и надеялась, машина покачнулась. Он обнажил ее цель на секунду, позволив ее третьему снаряду поразить его плечо. В результате удара водитель выпал из сиденья и оказался в воде. Заброшенный гидроцикл накренился и врезался в стальной док внизу.
  
  Один готов . . .
  
  Она прицелилась к следующей цели, но противник быстро распознал угрозу. Два оставшихся гидроцикла плыли по течению, двигаясь вперед и назад, быстро и непредсказуемо. Она выстрелила, опустошив свое оружие, но все ее выстрелы были безумными.
  
  Затем две машины скрылись из виду, их поглотил туннель.
  
  Она ударила прикладом пистолета по перилам забора, проклиная этот безрассудный план - и человека, который был достаточно безрассуден, чтобы попытаться его осуществить.
  
  Будь ты проклят, Грей. . .
  
  6:21 Р . M .
  
  Может это была ошибка.
  
  Грей низко присел возле носа лодки - и чтобы помочь Фредрику видеть за его плечами, и чтобы его голова не ударилась о низко висящие сталактиты. К настоящему времени затопленная река разрослась до такой степени, что почти заполнила массивный туннель. С крыши свисали сталактиты, похожие на известняковые клыки, врезавшиеся в поток. И эти зубы могли так же легко разорвать понтоны Зодиака в клочья.
  
  «Держите свет прямо перед собой!» - предупредил Фредрик.
  
  Грей повиновался, сильнее сжимая ручку лампы на носу лодки. Это все, что он мог сделать, чтобы помочь.
  
  С каждым малейшим поворотом поток поднимался высоко по стенам. Риптиды и водовороты закручивались в боковые пещеры. И эти природные образования были не единственными опасностями. Мертвые бревна неслись рядом с ними, крутясь и трескаясь о валуны или стены.
  
  И все это время крыша опускалась все ниже и ниже.
  
  Фредрик умело боролся с этим безумным течением, чем заслужил глубокое уважение Грея. Двигатель «Зодиака» завывал и рычал, когда альпинист большую часть времени проводил с винтами, вращающимися задним ходом, притормаживая против этого потока, как мог.
  
  "Держись крепче!" Фредрик позвонил.
  
  Грей сразу заметил опасность. Туннель резко повернул налево. За этим углом высоко бурлила река, бурлящая белой водой. Это выглядело достаточно свирепо, чтобы их проглотить.
  
  Изменение тембра двигателя снова привлекло внимание Грея к корме. Фредрик выключил задний ход и теперь заглушил двигатель. Грей понял. Им нужна была скорость, если они собирались пройти здесь.
  
  Грей развернулся, когда «Зодиак» устремился к водовороту. Лодка теперь скорее плыла по течению, чем боролась с ним. Однажды на повороте двигатель заревел еще громче, когда Фредрик поднял лодку на еще более быстрый полет. Лодка сильно накренилась на углу, накренилась на одном понтоне почти вертикально.
  
  Грей задержал дыхание, но затем они вылетели из порога в более гладкую воду.
  
  Он облегченно вздохнул.
  
  "Конец строки!" Фредрик крикнул и показал.
  
  Прямо впереди луч их лампы исчез в огромной пещере, наполовину залитой широким озером.
  
  Фредрик, явно осторожный, замедлил их приближение. «Это может быть сложно», - предупредил он.
  
  "Почему?"
  
  Его ответ был одним словом. «Харибда».
  
  Грей нахмурился, узнав ссылку. Согласно « Одиссее Гомера» , Харибда была названием чудовищного водоворота, поглощавшего неосторожных моряков и их корабли.
  
  Это не звучало многообещающе.
  
  6:24 Р . M .
  
  Роланд внезапно остановился, одна нога выскользнула, когда он повернулся назад. Вода текла под ногами, текла с того места, где они оставили свой уступ у озера. Трио отправилось прочь от затопленной пещеры, спускаясь обратно тем же путем, которым пришли, преследуемые постоянно растущим наводнением, хлынувшим из переполненного озера.
  
  Джерард вел их, ища любой боковой путь, который мог бы привести к возвышенности, какой-нибудь способ спастись от затопленных корней этих гор.
  
  "Ждать!" - сказал Роланд.
  
  Лена остановилась с измученным лицом. Фара ее шлема мигнула, батареи начали таять. "Что это?"
  
  "Слушать."
  
  Джерард зарычал. «У нас нет времени…»
  
  «Просто послушай, черт возьми, - поклялся он. Позже он просил у Бога прощения за свои проклятия, но сейчас ему нужно было привлечь внимание других, чтобы преодолеть отчаяние, холод и усталость.
  
  Его усилия сработали. Лена склонила голову; затем ее глаза расширились. "Это мотор?"
  
  Позади них из озера эхом отозвалась новая нота - пронзительное нытье, слабо прорезавшееся сквозь шум воды.
  
  «Это двигатель!» - подтвердил Джерард. Он указал. "Идти! Вернитесь назад!"
  
  Роланд не нуждался в такой поддержке. Он плеснул вверх по течению, несколько раз споткнувшись, наполовину пополз к концу. К тому времени, как он вернулся на выступ на берегу озера, вода была по щиколотку. Трудно было не быть смытым тем же путем, которым они пришли. Жерар помог Лене присоединиться к нему.
  
  Он молча поблагодарил Бога за Его милость.
  
  На темном озере сияла яркая звезда.
  
  Лодка!
  
  "Держись!" оттуда раздался голос. «Мы скоро приедем!»
  
  Из-за корабля вспыхнула пара новых огней, вылетевших из туннеля.
  
  Роланд подавил всхлип от облегчения и махнул рукой.
  
  Казалось, на помощь пришел целый флот.
  
  6:27 Р . M .
  
  Грей развернулся, когда позади него вспыхнули огни, сопровождаемые резким рычанием двигателей. В пещеру прилетела пара гидроциклов.
  
  Что за черт . . .
  
  Ослепленный их фарами, он не мог сказать, кто управлял машинами, но у него было плохое предчувствие по этому поводу. Это подтвердилось мгновением спустя, когда раздались выстрелы, но он уже двигался, отвечая на его внутреннюю реакцию. Он выдернул свой SIG Sauer из наплечной кобуры и выстрелил в ответ, ринувшись к корме.
  
  Он повел Фредрика на пол «Зодиака».
  
  Снаряды Грея разбили одинокую фару ведущего гидроцикла. Перед тем, как погас свет, он заметил на борту гидроцикла темные фигуры в масках: водителя и стрелка позади него. Под обстрелом Грея корабль отклонился в сторону.
  
  Второй гидроцикл повернулся в противоположном направлении, и его яркий налобный фонарь превратил его в звезду, летящую над темным озером.
  
  Они пытаются обойти нас с фланга.
  
  Грей стиснул зубы. Если их Зодиак застрянет между двумя гидроциклами, они будут обречены. На борту лодки у него было единственное оружие, и он мог защищать только одну сторону за раз. Ему нужна была помощь.
  
  Стрельба одной рукой по ярко освещенному кораблю, Грей указал другой рукой.
  
  «Фредрик! Оставайся на низком уровне, но держи нас впереди этих двоих! "
  
  Альпинист оказался очень храбрым. Он подкатился к двигателю и выстрелил. «Зодиак» рванул вперед, пытаясь обогнать двух гидроциклов.
  
  Грей нырнул к правому борту понтона и продолжил стрелять по более яркому катеру, но водитель другого гидроцикла - того, у которого была сломана фара - восстановил самообладание. С этого направления раздались выстрелы. Снаряды забросали понтон с той стороны. Свист убегающего воздуха возвестил о новой угрозе.
  
  Даже если он и Фредрик избежат выстрела, Зодиак может не выжить.
  
  Грей снова обратил внимание на темный гидроцикл. Он должен был заставить этого ублюдка отступить. Он поднял оружие - но новая стрельба началась с нового направления. Вспышки выстрелов вспыхнули среди тройки огней на краю пещеры.
  
  У кого-то там есть пистолет, кто-то, должно быть, уже сталкивался с этими нападавшими в масках.
  
  Темный гидроцикл развернулся, чтобы встретить новую угрозу, и выстрелил в стену пещеры. Два огонька исчезли, исчезнув из поля зрения. Оттуда продолжали раздаваться выстрелы. Грей знал, что тот, кто встал на его защиту, был слишком уязвим и долго не продержался.
  
  Тем не менее, смелое усилие дало ему возможность передохнуть, чтобы разобраться с другим гидроциклом.
  
  Грей обернулся. К этому времени ярко освещенный гидроцикл догнал их и поехал рядом с их лодкой. Он проклинал скорость и маневренность меньшего гидроцикла. Он тщательно прицелился. По его подсчетам, у него осталось два раунда, и ему пришлось пересчитать их.
  
  "Подожди!" - крикнул Фредрик.
  
  Прежде чем он успел возразить, Фредрик заглушил двигатель. Лодка замедлилась, а затем резко дернулась, когда Фредрик включил гребные винты.
  
  На озере цель Грея помчалась вперед, а затем перекинулась через их нос, высоко взлетая струей воды петушиным хвостом.
  
  Блин . . .
  
  Худший страх Грея сбылся.
  
  Их «Зодиак» теперь был зажат между двумя гидроциклами - один спереди, другой сзади. Словно сдаваясь, Фредрик продолжал глотать их в обратном направлении.
  
  "Что ты делаешь?" - крикнул Грей.
  
  Позади него закончилась перестрелка у стены пещеры. Тот, кто пытался им помочь, был либо убит, либо вынужден скрываться. На свободе темный гидроцикл устремился к ним, ястреб упал на раненую добычу.
  
  Грей повернулся к Фредрику, но тот злобно ухмыльнулся.
  
  Крик раздался из-за носа, со стороны ярко светящегося гидроцикла. Грей выглянул из-за понтона. Корабль врага кружился в глубокой впадине озера, втягиваясь в пасть большого водоворота. Его приливные силы оказались слишком сильными для маленького двигателя.
  
  На глазах у Грэя гидроцикл перевернулся и был утащен в глубину вместе с двумя пассажирами. Луч его налобного фонаря светился из глубины для еще одного вздоха - затем исчез.
  
  Грей теперь понял маневр Фредрика. Он повел врага прямо в глотку чудовищу Харибде.
  
  Но была еще одна угроза.
  
  Грей повернулся и нацелился на оставшийся гидроцикл, воспользовавшись моментальным потрясением водителя. Но прежде чем Грей успел выстрелить, из стены пещеры разразился новый залп выстрелов.
  
  На борту гидроцикла стрелок, сидевший сзади, упал на бок, сильно плескаясь в озеро.
  
  Это позаботится об одном. . .
  
  Грей зажал свой SIG Sauer между ладонями и дважды нажал на спусковой крючок.
  
  Лицевая панель шлема водителя раскололась, и его голова дважды дернулась назад от двойного удара пули. Затем его тело безвольно упало из-за управления. Неуправляемый гидроцикл пролетел мимо Зодиака в самое сердце Харибды, где через несколько мгновений присоединился к своему спутнику в водной могиле.
  
  «Разверни нас!» Грей повернулся и указал на пучок огней вдоль стены пещеры. «Давай возьмем их и убираемся отсюда к черту!»
  
  Фредрик изучил спущенную часть понтона, затем повернулся к реке, разливающейся по туннелю. «Это если мы сможем».
  
  6:33 Р . M .
  
  Лена съежилась посреди лодки. В ушах все еще звенело от выстрелов. Она старалась не смотреть на то, как Роланд перевязывал глубокую рану на плече Джерарда. Французский солдат снял куртку после того, как прыгнул на борт лодки на холостом ходу. Рана была не от выстрела, а от осколка взорванного камня, который задел его.
  
  «Если бы не ваша поддержка, мы бы этого не сделали», - сказал их спаситель Джерарду, указывая на винтовку. «Это была хорошая стрельба».
  
  Он представился как командир Грей Пирс, военный адъюнкт DARPA, если она правильно его поняла. Но ей было безразлично, кто ее спас, до тех пор, пока они помогали ей сбежать из этой подземной адской дыры.
  
  Джерард протянул руку и притянул оружие поближе. «Я был им должен. . . для моих людей ".
  
  Грей кивнул, его лицо было суровым, ясно понимая лояльность отряда.
  
  Пилот лодки - местный житель Фредрик - заглушил двигатель. На его лице было встревоженное выражение, из-за которого ее сердце тяжело колотилось в груди. Когда они мчались через озеро, она отодвинулась подальше от провисшей части понтона. К тому времени, как они приблизились к устью речного туннеля, они уже летели над водой с пугающей скоростью.
  
  «Нужно как можно больше скорости!» - крикнул пилот. «Река намного выше! Так что все оставайтесь на низком уровне! Это будет жесткое сжатие! »
  
  Лена поймала его на слове и ныряла, пока ее шлем не сравнялся с понтоном. Тем не менее, она шпионила вперед, отказываясь отводить взгляд.
  
  Если я собираюсь умереть здесь, я делаю это с открытыми глазами.
  
  «Зодиак» достиг истоков реки и устремился в поток с головокружительной скоростью. Импульс пронес их через рот в туннель, где рев перерос в оглушительный шум. «Зодиак» завибрировал и трясся, покачиваясь в потоке, быстро замедляясь под натиском реки.
  
  Она знала, что их ждет, если они проиграют эту битву, представляя водоворот этого огромного водоворота. Но то, что ожидало впереди, выглядело не лучше.
  
  В десяти ярдах от него река мчалась на повороте, бурлясь белой водой.
  
  Фредрик нацелился на внутренний край поворота, где река была менее бурной. Он направил лодку вперед, пока их продвижение замедлилось до отчаянного ползания. Он выругался по-хорватски, низко пригнувшись, заставляя их дюйм за дюймом двигаться вперед на повороте.
  
  Лена смотрела вверх на стену бушующих вод, которая накатывалась вдоль внешнего края изгиба. О боже, о боже. . .
  
  Затем они внезапно миновали угол. Река все еще сильно текла против них, пытаясь загнать их обратно в этот поворот, но течение было не таким сильным.
  
  И все же возникла новая опасность.
  
  «Сможем ли мы пройти туда?» - крикнул Роланд.
  
  «Придется», - ответил Фредрик.
  
  Отсюда затопленная штормом река заполнила туннель, поднимаясь на ярд до крыши. Что еще хуже, сверху торчали каменные столбы - сталактиты , как она поняла.
  
  Пилоту пришлось немного сбавить скорость, чтобы помочь лодке пройти через неровный лабиринт.
  
  Если бы мы повесили трубку на одном из них. . .
  
  Но под водой таились и другие опасности . Рвущий звук привлек ее внимание к полу. Острое каменное копье пробило основание Зодиака, разорвав дыру.
  
  Фредрик освободил их, но ущерб был нанесен. Вода хлынула в лодку, затопив их.
  
  «Используйте свои шлемы, чтобы спуститься!» - приказал Грей. "Быстро."
  
  Она дернула ремешок на подбородке и сняла головной убор. Роланд и Джерард сделали то же самое. Они начали войну с рекой, черпая так быстро, как могли.
  
  Но даже она знала, что это бесполезно.
  
  Несмотря на крик перегруженного двигателя, затопленный «Зодиак» начал дрейфовать назад. Она видела, как Грей переглянулся с Фредриком. Пилот слегка покачал головой.
  
  Затем впереди раздался новый шум - знакомый шум.
  
  Характерный хриплый вой гидроцикла был безошибочным, эхом отражаясь от каменных стен. В поле зрения мелькнула темная фигура, ведомая ярким лучом света. Темный водитель низко пригнулся, избегая крыши и стремительно приближаясь к ним.
  
  Казалось, враг с ними не покончил.
  
  Громко выругавшись, Джерард поднял винтовку, но Грей оттолкнул ствол.
  
  «Не стреляйте».
  
  6:46 Р . M .
  
  Сейхан приблизилась к тонущей лодке.
  
  Она искала за ним любые признаки преследования, любые признаки двух других гидроциклов. После того, как ранее она увидела, как пара вражеских кораблей исчезает в туннеле, она спустила веревку с балкона на причал, где разбилась третья брошенная машина. К счастью, ключи все еще были в замке зажигания и не были привязаны к водителю, которого она застрелила.
  
  Теперь она мчалась вперед на борту реквизированного гидроцикла к «Зодиаку». Оказавшись там, она раскачивала свое судно в стороны и по кругу, тянувшись к лодке. Она оценила ситуацию одним взглядом: вода, наполняющая лодку, затонувший понтон, рев двигателя, который, казалось, мало помогал.
  
  «Брось мне веревку!» она приказала.
  
  Смущенные лица смотрели на нее в ответ, но, по крайней мере, Грей понимал.
  
  Он подбросил ей причальный трос. Она поймала его и намотала на буксирный крюк за сиденьем. Грей скрутил другой конец веревки руками в перчатках и уперся ногами в понтоны на носу лодки.
  
  Она кивнула ему и помчалась вверх по реке. Как только леска за ней натянулась, она добавила мощность своего гидроцикла к двигателям «Зодиака». Сначала они не продвинулись.
  
  Да ладно, ты кусок ...
  
  Затем два судна медленно начали вместе бороться с течением. Пара на привязи начала кропотливое продвижение вверх по реке, борясь за каждый с трудом завоеванный ярд. Наконец, спустя, казалось, час, мир впереди просветлел.
  
  Они достигли конца туннеля. Освободившись, она подняла лицо к проливному дождю, а над головой сверкнула молния. Как никогда она была счастлива отсутствовать на улице в ненастную погоду. Она затащила «Зодиак» обратно в док на берегу реки и после некоторых маневров выгрузила всех.
  
  Затем она спрыгнула с гидроцикла и попала в объятия Грея.
  
  Он крепко ее обнял. «Я думал, что приказал тебе остаться здесь», - прошептал он ей на ухо.
  
  Она откинулась назад, хмуро глядя на него. «И оставить тебе все самое интересное?»
  
  7:12 Р . M .
  
  Грей вместе с остальными ждал у обочины. Они ютились под грядкой деревьев, окружавшей небольшой парк. Темная громада Франкопанского замка затеняла улицу. Он хотел как можно скорее выбраться из этой проклятой деревни. Он не знал, кто был враг, но они явно были военизированными. Это был не рейд с захватом и похищением со стороны воров, а хорошо спланированная атака.
  
  И с меня хватит бегать вслепую.
  
  Грохот двигателя привлек его внимание к улице. BMW резко вылетел из-за угла и резко затормозил к обочине. Даг сел за руль, но это был не тот седан, на котором он ездил раньше. Это был внедорожник X5 последней модели.
  
  «Пора идти», - сказал Даг через опущенное окно. «Дороги на данный момент открыты, но между полицией, все еще охотящейся за рейдерами в пабах, и штормом над горными перевалами, лучше поскорее выбраться отсюда». Он протянул руку через окно и хлопнул машину по бокам. «Позаимствовал это у друга. Возможно, нам понадобится полный привод, чтобы перебраться через горы в Загреб ».
  
  «Ты остаешься здесь», - сказал Грей, рывком распахивая дверь водителя.
  
  Даг снова закрыл ее. «Вы знаете эти дороги? Кто знает, что там вымыто? » Он похлопал себя по груди. «Я знаю все пути вверх и через эти горы».
  
  Фредрик дал несколько советов. «Ребёнок прав. Вам понадобится тот, кто знает местность ».
  
  Грей вопросительно посмотрел на альпиниста.
  
  Мужчина поднял обе ладони. «Без обид, но я думаю, что закончил играть для вас всех».
  
  Грей не мог его винить и кивнул.
  
  «Кроме того, - сказал Фредрик, - я окажу коменданту Джерарду необходимую ему медицинскую помощь».
  
  Грей взглянул на француза. Солдат также отказался сопровождать их, вместо этого решив остаться и узнать судьбу своих людей. Грей понял, зная, что он выберет то же самое, если все будет наоборот. Однако Джерард дал одно обещание: поделиться любыми знаниями, полученными в ходе поисков, - о враге или о двух похищенных профессорах. Грей дал солдату безопасный номер для звонка.
  
  Когда все было улажено, Грей увел всех с улицы в ожидавший его внедорожник. Он сел на переднее пассажирское сиденье, оставив заднее сиденье Сейхан, Лене Крэндалл и отцу Новаку. План состоял в том, чтобы отправиться в Загреб, где они перегруппируются.
  
  После того, как Грей попрощался с двумя другими мужчинами, они отправились за город.
  
  Лена подалась вперед с заднего сиденья. В руке она сжимала сотовый телефон. Грей уже вынул батарею, опасаясь, что противник может использовать ее, чтобы снова ее обнаружить.
  
  «Когда можно позвонить сестре?»
  
  «Еще нет», - предупредил он. «А пока лучше позволить врагу поверить, что ты мертв».
  
  Она откинулась назад, недовольная его ответом и обеспокоенная за своего близнеца.
  
  Он пытался ее успокоить. «Твоя сестра в безопасности там, где она есть».
  
  Лена вздохнула. - Полагаю, это правда.
  
  
  
  8
  
  29 апреля, 1:33 п . M . EDT
  
  Лоуренсвилль, Джорджия
  
  Мария села за маленький столик в классе Баако. Она посмотрела на сотовый телефон, лежащий на крышке Formica. После короткого соединения с Леной она немедленно предупредила Монка и Эми. Эти двое были в ее офисе, отвечая на звонки в Вашингтон в течение последнего часа, но до сих пор ей не поступало никаких новостей.
  
  Или, по крайней мере, ничего мне не говорят.
  
  Она посмотрела на крупного мужчину, ожидавшего вместе с ней. У Джо Ковальски был собственный телефон в руке, он был готов ответить, если его напарник позвонит и сообщит какие-либо обновления. Он расхаживал по комнате, шагая взад и вперед, как какой-то зверь в клетке. Казалось, он так же беспокоился о любых новостях, как и она. Установив эту краткую связь с Леной, Мария была близка к тому, чтобы рухнуть, полностью потерять ее, но он держал ее, тихо успокаивал ее и пробормотал обещание, что какой-то коллега по имени Грей найдет ее сестру.
  
  Она оценила его попытку успокоить ее и внимательно посмотрела на него, когда он еще раз обошел комнату. Его лицо было скалистым, испещренным призраками старых шрамов, все подкрепленные квадратной челюстью. Его нос соответствовал его чертам лица, с большим узлом, изогнутым от старого перелома. И хотя он был явно закаленным в боях человеком, его уши торчали, придавая ему мальчишеское качество.
  
  Знакомая ухмылка привлекла ее внимание к другому обитателю комнаты.
  
  Баако стояла перед классной доской. В левом кулаке он держал стираемый маркер. Он нацарапал на доске четыре большие буквы.
  
  00038.jpg
  
  Мария в изумлении вскочила на ноги. Они с Леной научили Баако основам правописания, необходимой части языка жестов. Они использовали набор пластиковых блоков алфавита в качестве учебного пособия, обучая его простым словам, например, кошка и собака , а также именам нескольких людей, которые здесь работали: его смотрителя Джека, его пушистого друга Танго и, конечно же, Марии. и Лена.
  
  Ковальски остановился рядом с ней, выглядя таким же ошеломленным, как и она сама. «Он умеет писать?»
  
  «Он любит рисовать, даже рисовать, но он никогда раньше не писал таких слов».
  
  Баако заметил их внимание, его большие темные глаза смотрели между ними, слегка ухая, как будто не были уверены, что это нормально.
  
  Это более чем нормально.
  
  «Какой умный мальчик», - мягко проворковала Мария.
  
  Баако приложил палец правой руки к груди, затем жестикулировал пальцами, повторив знак несколько раз. [ Любовь, любовь, любовь. . . ] В конце он постучал кончиком маркера под каждой буквой на доске, а затем снова посмотрел на Марию.
  
  Она улыбнулась. «Я тоже люблю Лену».
  
  Баако, должно быть, подслушал их недавние разговоры по телефону, осознал всю озабоченность судьбой Лены и усвоил ее. Возможно, чувствуя страдания Марии, он проник глубоко внутрь, чтобы показать, что он чувствует, продемонстрировать этот скрытый талант, который до сих пор скрывался.
  
  Она почувствовала, как ей угрожают слезы от удивления и любви. Она вытерла глаза.
  
  Лена должна быть здесь, чтобы увидеть это.
  
  Баако уронил свой маркер на пол и подошел к ней. Он обнял ее за талию.
  
  «Ты такой хороший мальчик», - пробормотала она.
  
  «Почерк может быть лучше», - прокомментировал Ковальски.
  
  Она оглянулась и увидела дразнящую улыбку на его лице, вопреки тому, как его глаза сияли с долей благоговения, когда он смотрел на доску.
  
  Еще через мгновение она выскользнула из объятий Баако. «Я думаю, мы все можем подышать свежим воздухом», - сказала она, проверяя время, затем повернувшись к Ковальски. «Обычно я беру этого пушистого парня на полуденную прогулку, и, похоже, мы опоздали».
  
  Здоровяк взглянул в смотровое окно. "Куда вы его возьмете?"
  
  «Центр приматов расположен на более чем ста акрах лесов. У нас есть обычная тропа ». Она похлопала Баако. "Он это любит."
  
  Она почувствовала укол вины, зная в своем сердце, насколько он действительно ожил, когда был на улице, вдали от этого места. Он принадлежал под открытым небом, а не здесь, в ловушке. Но она также знала, что он был намного больше, чем простая горилла. Только здесь, при правильном обучении и воспитании, он мог полностью раскрыть свой потенциал.
  
  Она вздохнула, не совсем убедившись в этом.
  
  Но просто продолжай говорить себе об этом.
  
  Мария прочистила горло и посмотрела на Ковальски. «Тебе не обязательно приходить», - предложила она. «Если вы хотите присоединиться к своему партнеру в моем офисе. . . »
  
  Он пожал плечами. «Мне бы хотелось подышать свежим воздухом».
  
  Она сомневалась, правда ли это; более вероятно, что ему приказали остаться с ней. В любом случае, ей нужно было выбраться отсюда, чтобы избежать облака беспокойства, которое разрослось и заполнило это пространство за последний час.
  
  Лучше двигаться, чем сидеть здесь, заламывая руки .
  
  Она вернулась к столу и достала свой сотовый, не желая пропустить ни одного звонка о Лене. Баако наблюдал за ней, слегка подпрыгивая костяшками пальцев, явно ожидая того, что должно было произойти.
  
  «Готовы к прогулке, Баако?» спросила она.
  
  Он прыгнул высоко, громко ухая, затем бросился вместе с ней, когда она направилась к клетке безопасности, обрамляющей выходную дверь.
  
  Ковальский шел за ними. «Я бы воспринял это как да».
  
  Открывая клетку, Баако смотрела в ответ. Она почувствовала, как напряжение вибрирует в теле молодой гориллы - как от волнения, так и от раздражения, которое Ковальский, похоже, шел вместе с ними.
  
  Она пыталась отвлечь Баако. «Как насчет того, чтобы собрать Танго из питомников? Держу пари, он тоже хотел бы прогуляться.
  
  При упоминании имени щенка квинсленд-терьера Баако совершенно забыл о Ковальски. Он взял Марию за руку и потащил к выходу. Она засмеялась и отперла путь своим ключом.
  
  Пройдя через дверь, Баако придвинулась к ней ближе. Он все еще держал ее за руку, что-то проникало в него всякий раз, когда они покидали его дом. Он поднял вторую руку и ждал, пока не будут реализованы другие меры безопасности. Она сняла пару GPS-трекеров с крючка рядом с дверью и закрепила магнитные ленты на каждом из его запястий.
  
  «Вот так, - сказала она. "Все готово."
  
  Он тихо фыркнул.
  
  Она повела Баако и Ковальски к задней части здания. Баако крепко прижалась к ней, особенно когда они проходили мимо других лабораторий, в которых проводились различные исследовательские проекты. Хотя двери были запечатаны, он, должно быть, все еще чувствовал запах или присутствие других животных, в основном таких же приматов, как он: макак-резусов, участвовавших в исследовании замены гормонов, сажистых мангабей, используемых для оценки эволюции роста, белок и циномолгусов, используемых в различные программы вакцинации и нейробиологии. Визг шимпанзе из-за одной закрытой двери прижал Баако к своей стороне.
  
  «Все в порядке», - утешила она.
  
  Но было ли это? Насколько это сбивало его с толку?
  
  Наконец она поспешила к конуре, где их встретила знакомая долговязая фигура.
  
  «Убрать большого парня?» - с широкой улыбкой спросил Джек, опираясь на метлу.
  
  «Танго тоже». Она кивнула в сторону ближайшей будки.
  
  «Я пойду за ним», - сказал студент. «Но вы должны знать, что там моросит дождь, а после вчерашнего ливня тропы становятся чертовски грязными. Может, захочешь надеть резиновые сапоги.
  
  "Я буду в порядке." Мария повернулась к Ковальски, разглядывая его костюм и удивительно модный набор кончиков крыльев. «Но, может быть, ты все-таки предпочел бы подождать здесь».
  
  Он смотрел на свои туфли с печальным видом. «Это ручной работы Брунелло Кучинеллис».
  
  Джек сделал предложение. «У меня есть запасной комплект обуви и комбинезона. Вы можете их использовать. Может быть, немного маловато, но подойдет.
  
  Ковальский пожал плечами. "Работает для меня."
  
  Мария подождала, пока Джек повел мужчину в соседнюю раздевалку. Она посмотрела на задний погрузочный док, открывавший доступ к задним площадям центра приматов. Эта задержка позволила ее заботам сильнее свалиться на ее плечи.
  
  Давай, Лена. . . быть в порядке.
  
  Теплые пальцы сжали ее руку.
  
  Она повернулась и увидела, что Баако смотрит на нее. Мучительное прищуривание этих карамельных глаз было легко прочитать.
  
  Кажется, не только я беспокоюсь.
  
  11:57 . M .
  
  Что я делаю для Sigma. . .
  
  Оставшись один в раздевалке, Ковальски аккуратно сложил штаны и накинул их на концы крыльев, покоящиеся на дне металлического шкафчика. Его рубашка и пиджак уже висели на крючке внутри. Стоя в боксерах и носках, он поднял заимствованный комбинезон. Оставивший их ребенок был почти таким же высоким, как Ковальски, но худым, как бобовый столб. К счастью, студент предпочитал носить свободный комбинезон свободного покроя.
  
  Вздохнув, Ковальски натянул взятый напрокат комплект рабочей одежды. Ему пришлось сделать глубокий вдох, чтобы застегнуть молнию спереди на животе и груди.
  
  Думаю, подойдет.
  
  Со скамейки он поднял ремешок наплечной кобуры, отягощенный его пистолетом. Он никак не мог носить это под комбинезоном, и он не был уверен, что генетик оценит его открытость. Монк предупредил его, чтобы он был осторожен. Поэтому, сожалея, покачав головой, он зацепил кобуру рядом со своим пиджаком.
  
  «В любом случае, никто не позволит мне пристрелить эту гориллу», - пробормотал он.
  
  Тем не менее, его рука зависла над прикладом его оружия - недавно купленного «Хеклер и Кох» 45-го калибра. Он стиснул зубы, не в силах отказаться от этого.
  
  Ты принадлежишь мне, детка .
  
  Он вытащил пистолет из кобуры и сунул его в глубокий задний карман комбинезона. Выпуклость была далеко не незаметной, но что было делать парню?
  
  Он захлопнул шкафчик, запер его и засунул ноги в холодные резиновые сапоги. Теперь готовый, он направился обратно к Марии. Он прибыл в то же самое время, когда студент вернулся из питомника с яркой серо-черной пестрой молодой собакой, танцующей рядом с ним.
  
  «Танго», - с улыбкой представила Мария щенка.
  
  Горилла фыркнула в знак приветствия, высоко подняв брови и взмахнув свободной рукой.
  
  Джек отцепил поводок и позволил Танго подпрыгнуть к своему другу, задняя часть щенка виляла так же сильно, как и его хвост.
  
  "Готовый?" - спросила Мария.
  
  «Давай покончим с этим», - проворчал Ковальски, преследуя гориллу и собаку.
  
  Думаю, теперь я тоже официальный выгул питомцев Сигмы.
  
  Они направились к открытой двери задней погрузочной платформы. Снаружи с невысокого серого неба моросил дождь. Тем не менее, воздух был чистым и манящим, без мускусного запаха животных и запаха аммиака чистящих средств.
  
  Они спустились по бетонному пандусу к дорожке из щебеночного гравия, которая вела через влажный зеленый луг. Студент Джек сопровождал их с поводком в руке. Оказавшись в поле, Мария отпустила руку своего подопечного, и Баако побежал по мокрой траве, преследуемый лающей собакой.
  
  В пятидесяти ярдах от нас возвышался темный лес из сосен, дубов и белого кедра.
  
  «Безопасно ли позволять им так бродить?» - спросил Ковальский.
  
  Она указала на дальнюю линию забора. «Мы оцепили этот участок полевой станции. Хотя звено цепи не может быть препятствием для Баако, он знает, что нужно оставаться в его пределах. Но я не думаю, что он все равно когда-нибудь захочет сбежать. Она широко раскинула руку. «Все, что любит Баако, здесь. И несмотря на то вольную кутежку, которую он сейчас демонстрирует с Tango, он не самая храбрая душа. Во многих смыслах он маменькин сынок ».
  
  Ковальски заметил, как ее голос дрогнул во время последней фразы, услышав одновременно и привязанность, и, возможно, даже небольшую вину. Она скрестила руки, пока они шли по траве, ее взгляд был задумчивым на двух животных, играющих вместе.
  
  Когда они последовали за парой, Ковальски задал ему вопрос, который не давал ему покоя. «Так почему же вы и ваша сестра стали генетиками?»
  
  "Какие? Вы думаете, что только мужчины могут быть учеными? » Она мягко улыбнулась ему, явно поддразнивая. «Я думаю, это восходит к тому факту, что мы родились близнецами. Когда вы растете с кем-то похожим на вас, зная, что вы оба такие разные внутри, такая дихотомия несет с собой, заставляет вас хотеть понять это лучше. И, в свою очередь, лучше поймите себя. Так что со временем вопросы превратились в любопытство, и любопытство привлекло нас в нашу профессию ».
  
  «Значит, дело не только в сексуальных лабораторных халатах?» - спросил он, предлагая собственную дразнящую ухмылку.
  
  «Ну, я не говорил, что льгот не было».
  
  К этому времени пара пушистых впереди них подошла к линии деревьев, где в лес врезалась узкая тропа. Джек побежал вперед, чтобы держать животных в поле зрения, демонстрируя обычную безграничную энергию молодости. Или, может быть, ребенок просто хотел добраться до укрытия среди деревьев и спастись от дождя.
  
  Ковальски наклонил голову, когда моросящий дождь начал сливаться в более тяжелые капли. Ему внезапно захотелось иметь толстую шкуру, как у Баако и Танго. Он ускорил шаг к деревьям.
  
  На полпути через луг Джек остановился перед ними.
  
  Охрана Ковальски резко остановилась; потом он тоже это увидел. Движение на деревьях, смещение теней. Мария подпрыгнула от выстрела винтовки. Он обнял ее, обхватил ее за грудь и понес на землю, похоронив в высокой траве.
  
  Он прикрыл ее своим телом, когда раздался еще один выстрел. Он увидел, как Джек повернулся, кровь брызнула из его плеча. Ребенок растянулся на лугу.
  
  «Ложись!» Ковальский прошипел Марии.
  
  Он вытащил пистолет из кармана комбинезона и скользнул на локтях по мокрой траве к ученику. В то же время Баако бросился к ним обратно, сжимая одну руку, держа молодую собаку под другой. Ковальский не смог вовремя уйти с дороги. Пара в панике накинулась на него, нанеся ему достаточно сильный удар, чтобы выбить ружье из скользких от грязи пальцев Ковальски. Пистолет упал в высокую траву и кусты.
  
  Проклятье.
  
  Не имея времени на поиски оружия, Ковальски подошел к Джеку, который лежал на спине, ошеломленный и стонавший от боли. Испуганные глаза уставились на Ковальски. Темные фигуры, все в вязаных масках, вышли из тени леса и низко побежали по траве.
  
  Ковальский оглянулся на центр приматов.
  
  Очень далеко.
  
  Быстро подумав, он намочил ладонь кровью Джека и размазал ею по щеке ученика. «Задержи дыхание», - предупредил он. "Играть в мертвых."
  
  Это все, что он мог сделать для ребенка.
  
  Он пополз обратно к Марии, пока темная группа стрелков неслась через луг, стремясь туда, где Баако ютились с генетиком. Большая часть гориллы была островом в этом зеленом море.
  
  Ковальский потянул Марию за руку. "Оставить его. Если мы останемся в высокой траве, мы сможем…
  
  "Никогда." Она высвободила руку. «Я не брошу его».
  
  - крикнул чей-то голос. «Доктор. Крэндалл! Пойдем с нами . . . с Баако. . . и никто больше не должен пострадать! »
  
  Ковальски сдержал проклятие. Очевидно, ублюдки должны были знать о распорядке Марии, об этой ежедневной экскурсии и соответственно устроили засаду.
  
  Мария смотрела на Ковальски, ища в нем какой-нибудь выход.
  
  Со стоном он продемонстрировал их единственный выход. Он поднял руки и встал, глядя на дугу автоматов, нацеленных на них. «Не стреляйте!»
  
  Мария колебалась ровно настолько, чтобы что-то вынуть из запястья Баако и прикрепить к ошейнику собаки. «Дом», - сказала она и снова указала на центр приматов. "Иди домой."
  
  Щенок просто трясся, слишком напуганный, чтобы пошевелиться.
  
  Словно пытаясь помочь, Баако толкнул друга в пушистую попку. Казалось, это сработало. Маленькая собачка взлетела, поджав хвост, и низко помчалась к дальней погрузочной платформе.
  
  Ковальский попытался блокировать полет щенка своим телом и замахал руками, не отвлекаясь от себя. Мария помогла, стоя сама. Она крепко держала Баако за руку, засовывая что-то в задний карман. Горилла хныкала рядом с ней, прижимаясь к ее ногам.
  
  «Я сделаю то, о чем вы просите!» она позвала. «Только не навреди…»
  
  Раздался еще один взрыв, отрезая ее.
  
  Ковальский повернулся к одному из боевиков. В руке он держал дымящийся пистолет, его оружие было направлено вниз. Это был человек, который мгновение назад окликнул меня, очевидный лидер этой группы.
  
  Ублюдок стоял над сгорбленным телом Джека.
  
  Ковальски стиснул зубы, глядя на стрелявшего.
  
  Ублюдок.
  
  Мария застонала рядом с ним, наклоняясь ближе к Ковальски. Вождь подошел еще на два шага ближе, его пистолет поднялся, ствол дымился под дождем. Пистолет был направлен прямо в грудь Ковальски.
  
  Ковальски посмотрел в ответ, зная, что его ждет.
  
  Как обычно, он ошибался.
  
  Мария встала перед ним. «Не надо! Если тебе нужна моя помощь, если ты хочешь Баако, тогда тебе нужен и Джо ». Она толкнула его локтем в живот, пытаясь указать на него. «Он тренер Баако. Знает о нем все. Как успокоить его. Как заставить его сотрудничать ".
  
  Она говорила быстро, стараясь сделать все, чтобы он казался важным. Он посмотрел на свой комбинезон, на значок Университета Эмори на кармане. Он тяжело сглотнул и потянулся к Баако, протягивая руку, зная, что это его единственная надежда.
  
  Не оставляй меня висеть, приятель .
  
  Баако смотрел на него в ответ, его карие глаза остекленели от страха, а черты лица были мокрыми от воды. Наконец темная рука поднялась, и кожистые пальцы обвились вокруг его собственной.
  
  Вождь сделал долгий вздох, изучая всех троих. Затем, наконец, он опустил пистолет и отвернулся. «Доставьте их на вертолет!» он приказал другим.
  
  Ковальски облегченно вздохнул.
  
  Когда штурмовая группа приблизилась к своей группе, Баако отпустил его и подписал, взяв одну руку под другую и подняв их обоих выше. Но в этих испуганных глазах ясно читалось значение.
  
  [ Помогите нам ]
  
  Горилла крепко прижалась к Марии. Она также умоляюще посмотрела на него. Он знал, что должен им обоим. Они только что спасли ему жизнь.
  
  Но что, черт возьми, я могу сделать один?
  
  12:23 Р . M .
  
  Монк потер глаза и вернулся к чтению результатов компьютерной томографии мозга гибридной гориллы, сделанной рентгенологом. Общая морфология сильно отличалась от морфологии обычной гориллы во многих интересных отношениях. Он внимательно просмотрел абзац о складке, обнаруженной в коре головного мозга Баако. Количество поверхностных извилин и борозд - холмов и долин - было в три раза больше, что позволяет предположить, что площадь поверхности мозга была больше, что требовало более плотной складки, чтобы поместиться внутри черепа гориллы.
  
  Это было одинаково увлекательно и тревожно.
  
  Позади него Эми Ву говорила по своему мобильному телефону. Ее телефон зазвонил минуту назад, вероятно, еще одно сообщение от ее коллег из Белого дома.
  
  «Понятно», - сказала она, шагая за ним. «Я поступлю соответственно. Zàijiàn ».
  
  У Монк насторожились уши, когда она закончила разговор на официальном китайском языке. Так что, возможно, это был звонок не из Белого дома, хотя он не мог этого исключить. Странность заставила его поймать ее отражение в темном углу монитора компьютера. Она положила телефон в карман, затем потянулась к пояснице, как будто пытаясь растянуть изгиб.
  
  Ее рука вернулась, обнажив маленький серебряный пистолет в руке.
  
  Монк инстинктивно отреагировал на угрозу. Он пригнулся, отдергивая бедра, и офисный стул выстрелил в Эми Ву. Ее пистолет взорвался с невероятной громкостью, разбив компьютерный монитор на столе, когда он упал на пол.
  
  Он откатился в сторону, когда стул ударил Эми по ногам, отбросив ее на шаг. Он воспользовался моментом, чтобы выдернуть свой «глок» из наплечной кобуры. Он наполовину слепо прицелился и выстрелил, стараясь не столько убить ее, сколько держать ее врасплох. Тем не менее, его снаряд задел ее бедро. Она с криком боли упала на одно колено, направив на него пистолет на полу.
  
  К этому моменту у него хватило ума удержать свой глок обеими ладонями и направить его на нее. Он поймал ее взгляд поверх своего оружия с холодным выражением лица, из-за чего она выглядела похожей на сотрудника DARPA.
  
  Они оба стреляли одновременно.
  
  Ее снаряд загорелся мимо его уха, когда он повернулся в сторону. Она не была такой быстрой. Его выстрел задел ее шею, отбросив ее назад. Он бросился с пола, его пистолет был поднят и зафиксирован. Она посмотрела на него и сумела снова взмахнуть оружием. Она сосредоточилась на нем прежде, чем он успел ее отбросить. Не имея другого выбора, он выстрелил снова, на этот раз выстрелом в голову, не рискуя.
  
  Она рухнула на пол, пистолет выпал из ее безвольных пальцев.
  
  Он убрал его, хотя знал, что она наверняка мертва.
  
  Он дотянулся до ее тела и взял ее сотовый телефон. Возможно, она не сможет говорить, но может быть что-то в телефоне, чтобы объяснить эту атаку.
  
  Его следующая мысль была более актуальной.
  
  Ковальский и Мария.
  
  Кто-то позвонил Ву минуту назад, вероятно, спровоцировав засаду.
  
  Это могло означать только одно.
  
  Я был слабаком.
  
  Монк бросился к двери с оружием в руках и устремился в безлюдный коридор в классную комнату Баако. Он ворвался во внешний вестибюль и подлетел к смотровому окну. Место было пустым.
  
  Ни тел, ни крови, ни следов драки.
  
  Даже Баако не было.
  
  Он огляделся, на мгновение смущенный. Где они?
  
  Крик эхом раздался из длинного зала, тянувшегося к задней части здания. Он побежал к нему, услышав гнев, узнав голос Леонарда Траска, директора этой полевой станции.
  
  «Кто выпустил эту собаку?» - крикнул мужчина вдалеке. «Верни эту дворнягу в ее питомник!»
  
  Монк бросился к шуму. Он не знал, связано ли это с пропавшей группой, но Траск мог знать, что произошло, или, по крайней мере, предложить некоторую информацию.
  
  Он прошел несколько лабораторий и очутился в большом помещении, ограниченном комнатами, в которых находились собачьи бега, клетками из нержавеющей стали и шкафчиками. В задней части стояли закрытые двойные высокие двери погрузочного дока. Выход поменьше был открыт в дождливый день.
  
  Рядом сгрудилась собака, насквозь промокшая, вся дрожа от холода.
  
  Траск навис над напуганным щенком и прижал его ботинком к стене. Наконец подбежала студентка в комбинезоне Университета Эмори с поводком.
  
  Монк присоединился к ним. "В чем дело?"
  
  Траск обернулся, его лицо покраснело, а глаза были в ярости. - Кто-то позволил… - его голос оборвался, когда он увидел пистолет в руке Монка. "Что ты делаешь?"
  
  У него не было времени объяснять.
  
  Ученик освободил собаку и привязал поводок к ошейнику щенка. При этом что-то упало и ударилось о бетонный пол. Она взяла его и с любопытством осмотрела.
  
  Траск протянул руку. «Покажи мне это».
  
  Она передала это. «Похоже на один из следопытов Баако».
  
  Монк подошел ближе. "Она права?"
  
  «Да», - нахмурившись, ответил Леонард. «Но что он делает с собакой?»
  
  Студент нервничал, пытаясь объяснить. Она указала на выход. «Доктор. Крэндалл взял Баако и Танго на прогулку ».
  
  "Когда?" - спросил Монк.
  
  "Я не знаю. Может, полчаса назад. Я только что пришла на смену, когда Джек забрал Танго из вольера ».
  
  Монк подошел к выходу и уставился на дождь через мокрый луг.
  
  «Вероятно, они все еще в лесу», - сказал Траск. «Там лабиринт троп».
  
  Монк на это не поверил. Он прищурился, его взгляд проследил за гравийной дорожкой, проложенной сквозь высокую траву. Что-то темное заслонило тропу на полпути.
  
  Блин.
  
  Он схватил Траска за руку и потащил за собой, пока тот сбегал по пандусу и по тропинке. Как он и опасался, препятствием оказалось тело.
  
  Траск ахнул, отступая на шаг, отказываясь подходить ближе. «Это Джек».
  
  Монк осмотрел окрестный луг, но других не было видно. Он изучал темный лес, но знал, что опоздал. Кто бы ни позвонил Эми Ву, сделал бы это только после того, как их цель была достигнута.
  
  «Они ушли», - пробормотал он в дождь.
  
  Монк повернулся и схватил трекерную ленту, все еще в руках Траска.
  
  Но, может, не прогадал.
  
  12:48 Р . M .
  
  Баако съеживается в задней части клетки, прижимая колени к груди. Ревущий шум врывается в его голову, но он все еще слышит биение своего сердца в ушах. Он хочет закричать, ударить себя в грудь, дать волю своему ужасу. Через соседнее окно он видит, как мир проносится мимо, охваченный дождем. Его кишки кружатся от вонючего запаха небольшого помещения, от того, что все вокруг него качается.
  
  Единственный центр этого шторма - знакомая фигура его матери. Она сидит рядом с его клеткой. Ее глаза слишком большие; ее кожа слишком белая. Она слишком тяжело дышит.
  
  Он протягивает к ней руку.
  
  Мама. . .
  
  Но ее руки связаны за спиной.
  
  То же самое и с большим мужчиной, сидящим напротив нее. Его губы тонкие и сжатые, ноздри раздуваются, глаза высовываются повсюду. Он выглядит готовым ударить себя по груди, но его руки также застряли позади него.
  
  Плохие теневые люди, пришедшие без лиц, толпятся на других местах. Теперь они показывают свои лица, отгоняя тени. Их глаза зажаты, кожа другая.
  
  Как женщина, подруга мамы, которая иногда приходит и пощекотает его.
  
  Но эти не такие хорошие, как она.
  
  Баако опускается ниже, вспоминая, как они затолкали его в клетку внутри, подталкивая вперед палкой, которая горела и вспыхивала синим пламенем. Только мама остановила их. Она говорила мягкие слова, которые Баако был слишком напуган и испытывал боль, чтобы понять. Тем не менее, он позволил ей вести себя внутрь.
  
  Потом они плохо относились к маме. Они избили ее и забрали телефон. . . и телефон мужчины. Баако знает телефоны. Иногда он разговаривал с другой своей мамой, Леной, по одному. Теперь он хнычет, думая о ней.
  
  « Все в порядке, Баако», - говорит мама.
  
  Он тихонько ухмыляется в своем несогласии.
  
  Это не хорошо.
  
  Она извивается назад на своем сиденье, протягивая руку через решетку связанными руками. Она смотрит через плечо, глядя на него. Пальцы одной руки двигаются, образуя буквы.
  
  [Скрывать]
  
  Он не понимает. Его матери иногда играют с ним в прятки. Это все равно, что положить банан в коробку, которую он должен вертеть и крутить, толкать и толкать, пока не сможет попасть внутрь и съесть его.
  
  Он отрывает губы от зубов, показывая свое замешательство.
  
  Она разжимает пальцы другой руки. В ладони лежит круг из пластика и стали. Он знает это и показывает ей это, сковывая запястье собственными пальцами. Он вспоминает, как она сняла один из кружков и надела его на «Танго», а затем вынула второй и положила в задний карман до того, как пришли плохие люди.
  
  Ее пустая рука снова формирует слова, пока она толкает ему круг.
  
  [Брать . . . Скрывать]
  
  Он подчиняется и срывает это с ее пальцев.
  
  Затем кричит голос спереди. Баако слишком напуган, чтобы понять, только слышит гнев.
  
  Но мама говорит слова, которые знает. «Баако напуган». В то же время она говорит с ним пальцами.
  
  [Скрывать . . . Теперь]
  
  Баако крадется обратно к задней части клетки, не зная, как это сделать. Он хочет быть хорошим мальчиком. Наконец он думает и отворачивается от всех. Он подносит руку ко рту и засовывает круг между губами. Он засовывает его в щеку и держит там.
  
  Один из плохих людей толкает маму обратно на ее место, но она все еще кивает Баако, улыбаясь, когда не может быть слов. Он понимает, знает, что она имеет в виду.
  
  [Хороший мальчик]
  
  Даже крупный мужчина на противоположном сиденье смотрит на него. Он не улыбается, но Баако читает одобрение на его лице.
  
  Баако откидывается назад, теперь спокойнее, уверенная в одной истине.
  
  Я хороший мальчик.
  
  
  
  9
  
  30 апреля, 7:23 . M . CST
  
  Пекин, Китай
  
  « Qıng bú shì. . . qıˇng bú shì. . . » - умолял мужчина, стоя на коленях, низко склонив голову. « Шаоцзян Лау, qıng bú shì ».
  
  Генерал-майор Цзяин Лау держал ее спиной к себе, просматривая блокнот, в котором хранились утренние отчеты из различных отделов лаборатории установки. Она стояла перед окном, выходившим на Пекинский зоопарк, один из крупнейших зоопарков мира. Это также была самая старая ферма в Китае, построенная в 1906 году, когда это была экспериментальная ферма.
  
  «Какое подходящее начало», - подумала она, учитывая текущий проект.
  
  Цзяин проявил некоторую гордость, зная, какой тяжелый труд и годы кропотливой работы потребовались для того, чтобы все претворить в жизнь. Она смотрела на парк. Из окна верхнего этажа открывался вид на Чангуаньлоу, поместье в стиле барокко во французском стиле в северо-западном углу зоопарка, построенное в девятнадцатом веке для вдовствующей императрицы Цыси.
  
  Она представила себе императрицу, смотрящую в это же окно, и тоже представила себя королевой всего, что она видела.
  
  И во многих важных отношениях это было правдой.
  
  Она могла не иметь полного контроля ни над многочисленными выставочными залами зоопарка, ни над пятнадцатью тысячами животных, размещенными на двухстах акрах парковых насаждений, - но она имела полное право распоряжаться тем, что лежало под ним, раскопками, достойными более поздних построек, построенных для Пекина. Летние Олимпийские игры. И ее инсталляция преследовала цель куда более важную, чем получение мирового признания и внимания.
  
  Цзяин закрыла глаза, оценивая масштабы своего проекта.
  
  Все началось с семени, украденного за тысячи километров и посаженного глубоко под землей здесь, где оно уже пустило корни и сулило большую славу ее стране. Это семя пришло из долины на юго-западе Тибета, недалеко от границ Непала и Индии. Это было священное место для буддистов и индуистов. Источником этой святости была гора Кайлас. Это была самая высокая из заснеженных вершин долины, где якобы Господь Шива пребывал в вечной медитации.
  
  Она нахмурилась, увидев такие древние суеверия, и вздохнула, открыв глаза и увидев горизонт Пекина за пределами зоопарка. Она училась здесь в Университете науки и технологий, где в конце концов была завербована заместителем генерального секретаря для обучения в Академии военных наук. Ее спина выпрямилась, вспомнив эту честь. Ей было девятнадцать в то время, когда ее будущее представляло собой книгу с чистыми страницами, на которых еще не написали.
  
  Но это было более четырех десятилетий назад.
  
  Она поймала свое отражение в окне, отметила свои седые волосы, коротко остриженные и тщательно зачесанные за ушами. Она прочитала свою прошлую историю по чертам лица. У нее не было детей и мужа, вместо этого она была замужем за военной службой. Теперь она стояла в своей сосново-зеленой форме, на ее погонах красовалась единственная звезда, обозначающая ее звание шаодзян , генерал-майора Народно-освободительной армии. Она полировала каждую звезду каждое утро, но с течением времени она делала это с некоторой горечью, разочаровавшись в отсутствии дополнительных звездочек, украшающих свою униформу.
  
  Она знала, что ее карьера застопорилась - как потому, что она была женщиной, так и потому, что она работала в научном отделе НОАК. Тем не менее, это не мешало ей желать заработать дополнительные звезды, возможно, даже быть назначенным директором военной науки НОАК - должности, которой никогда не занимала ни одна женщина. Это было ее целью, но добиться успеха в следующем шаге означало сначала доказать, что она достойна здесь. В этом предприятии она ставила на карту всю свою карьеру и репутацию.
  
  Он не должен потерпеть неудачу.
  
  Под ее окном в голубой лагуне обитало множество длинноногих журавлей, их оперение светилось оттенками белого и розового, а над ними нависала зеленая лиственная беседка, усыпанная цветами. Она втянула все это. За лагуной возвышались многочисленные залы для животных и вольеры зоопарка, расположенные среди искусственных саванн, извивающиеся ручьями и усеянные множеством соединенных между собой прудов. Далеко на противоположной стороне парка стояла главная достопримечательность зоопарка, привлекающая сотни тысяч посетителей в год: дом панд.
  
  Тем не менее, каким бы великолепным ни казался парк, именно то, что было проложено и выкопано под этими землями, действительно являло собой чудеса природного мира: более тридцати тысяч квадратных метров лабораторий, загонов и мест обитания с контролируемым климатом. Источником вдохновения для создания этой инсталляции стало открытие аналогичного исследовательского центра, спрятанного под зоопарком Багдада, разоблаченного во время вторжения США в 2003 году.
  
  Но ее станция затмевала слабые усилия иракцев, простираясь на всю ширину городского зоопарка. Первоначально ее возможности в области генетических исследований были рудиментарными, но по мере того, как за последние годы совершенствовались методы, росли экспоненциально, росли и ее надежды на то, что она начала.
  
  Затем произошел прорыв, открытие, которое изменило все, обнаруженное на священных склонах горы Кайлас в Тибете. . .
  
  Более десяти лет в этой отдаленной долине была создана небольшая антропологическая исследовательская станция, изучающая геномы местных жителей. Это место было выбрано из-за потока паломников в этот район, привлекающего людей отовсюду. Антропологи создавали генетическую базу данных о древних моделях миграции по всему региону. Военные финансировали это исследование, чтобы поддержать заявления Китая во время местных пограничных споров, границы которых все еще не согласовывались, включая конфликты с Индией, Тибетом, Непалом и Бутаном.
  
  Наряду со сбором этих генетических образцов антропологи также собирали истории, рассказы о наблюдениях за редкими животными, такими как неуловимый снежный барс или тибетский синий медведь. Со временем местные пастухи и пастухи стали приносить ученым образцы: кусочки окаменелой кости, старые потрепанные шкуры, куски окаменелого дерева.
  
  Затем восемь лет назад местный тибетский пастух привел одного из исследователей в пещеру высоко на склонах горы Кайлас, намного выше линии снега, места, которое считалось слишком священным, чтобы ступать по нему. Пастух утверждал, что обнаружил логово йети, печально известного монстра Гималаев. Такие сказки процветали на протяжении веков, поднимаясь из каждой страны, существо носило много разных имен. В Бутане йети был известен как Миго; среди китайских горных племен - альма. Но открытие в тот день было не логовом йети, а пещерой, в которой хранилось научное сокровище, намного большее, чем когда-либо найденное ранее.
  
  К счастью, этот исследователь оказался членом Академии военных наук. Он держал свое открытие в секрете и связался с заместителем директора академии, который послал Цзяин Лау для расследования. Осознав все последствия - и возможности - она ​​конфисковала то, что было там найдено, и привезла это в Пекин, где тайно собрала лучших и самых ярких представителей китайского научного сообщества: зоологов, археологов, молекулярных биологов, генных инженеров и даже экспертов в области репродукции. и исследования развития.
  
  Зоопарк и ее инсталляция были идеальным местом для исследования загадки, которая могла навсегда изменить человечество. Но для того, чтобы эта миссия увенчалась успехом, особенно в рамках данного ей графика, нельзя допускать никаких нарушений безопасности.
  
  « Qıng bú shì. . . - снова умолял мужчина.
  
  Заявитель - двадцативосьмилетний компьютерный техник по имени Куон Чжэн - прошлой ночью использовал военную спутниковую связь, чтобы совершить несанкционированный звонок. Он пытался связаться с подругой в Шанхае. Хотя за действиями молодого человека не стояло никакого гнусного намерения, такие контакты с большим миром были строго запрещены теми, кто здесь работал.
  
  Цзяин закрыла глаза, вспоминая тот трудный подъем на священную гору Кайлас, предполагаемое место Господа Шивы, разрушителя иллюзий.
  
  Ее собственная фамилия Лау хотела уничтожить.
  
  В этом она черпала силы.
  
  «Возьмите его», - приказала она двум солдатам у двери. «Бросьте его в ковчег».
  
  Квон раздался крик ужаса и испуга. У него не было допуска, чтобы полностью понять, куда его везут, но в таком сплоченном сообществе ходили слухи о людях, исчезающих, о которых больше никогда не было слышно.
  
  Она напрягла спину, когда его утащили. Она смотрела на голубую лагуну и на журавлей, медленно крадущихся по воде.
  
  Позади нее раздался новый голос, застигнув ее врасплох. « Ченгман , Шаоцзян Лау».
  
  Извинения за прерывание были на кантонском диалекте. Хотя манера речи была уважительной, она все же ощетинилась завуалированным оскорблением. Она выросла в бедной деревне в провинции Гуандун на юге Китая, где говорили на кантонском диалекте. Она знала, что говорящий напоминает ей о ее скромном происхождении, зная, что мандарин, официальный диалект Китая, был для нее вторым языком.
  
  Цзяин повернулся и четко ответил по-китайски. «Вы не перебиваете, Чжунсяо Сунь». Она сохраняла вежливый голос, но подчеркивала его звание - подполковник - напоминая офицеру о его низком статусе. "Что это?"
  
  Чан Сунь поклонился, прежде чем заговорить. Он был таким же высоким, как она, и был одет так же четко, в униформе цвета хаки, но был на два десятилетия моложе ее и нес все признаки молодости: крепкие мускулы, темные черные волосы и лицо без морщин; также в его глазах светилось грубое честолюбие.
  
  Чанг был тем же офицером, которого тибетский пастух привел к пещере на снежных склонах горы Кайлас. Его открытие там и его расширенная роль здесь принесли ему повышение в звании - но, как и она, он хотел, чтобы эта затея подтолкнула его выше, даже если это означало перелезть через нее.
  
  «Я подумал, вам следует знать, что моя команда прибыла с посылкой из Хорватии», - сказал он. «Их переносят, пока мы говорим».
  
  "Очень хороший. А что насчет другой посылки, из Соединенных Штатов? »
  
  «Все еще в пути, но они должны приземлиться в ближайшие несколько часов».
  
  Она кивнула в знак признательности, выражая неохотное уважение мужчине. Пока она командовала этой установкой, Чанг Сунь координировала военные и разведывательные аспекты операции. Его роль заключалась в том, чтобы быть ее сильной рукой за границей, но она также понимала, как сильно он хотел бы когда-нибудь обратить это на нее.
  
  Зная это, она попыталась сбить его с ног. «Я слышал, что мы потеряли контакт в научном учреждении Белого дома, что она была ранена во время операции в Атланте».
  
  Чанг опустил взгляд. «Прискорбная потеря, но теперь мы должны доказать, что она того стоила».
  
  Она знала, что последнее было направлено на нее. Как научный руководитель этого проекта, ей и ее команде предстоит оправдать такую ​​потерю.
  
  «А что насчет этих незавершенных дел в Хорватии?» она настаивала. "Они были очищены?"
  
  Она говорила ровно, но разочарование все еще горело. Источники в разведке Чанга слишком поздно узнали, что сестра-близнец американского генетика находилась в тех горах. Женщина прибыла на день раньше, чем ожидалось. План состоял в том, чтобы похитить ее из Лейпцига до того, как она покинула Германию. Имея в руках обе сестры, она могла бы использовать одну против другой, чтобы добиться их соответствующего сотрудничества. Кроме того, из-за этого упущения в разведке им потребовалось ускорить их планы по налету на лабораторию приматов в США. Такой поспешный график, вероятно, способствовал потере их сотрудника в Белом доме.
  
  «Мы считаем, что доктор Лена Крэндалл мертва, - сказал Чанг, - но поиски продолжают это подтверждать».
  
  - А десять человек, которых вы там потеряли?
  
  Чанг вздохнул, проявляя редкое раздражение. «Их тела чистые. Никто не сможет отследить их до нас. Мы уже подготовили заявление об опровержении любых обвинений ».
  
  «Есть ли у вас мысли о том, кто убил ваших людей?»
  
  Чанг покачал головой, его глаза сузились от гнева - не из-за смерти его товарищей, а из-за этой черной отметки в его послужном списке. «Все еще неизвестно».
  
  «Возможно, тебе стоит сосредоточиться на этом», - предложила она, с радостью направив его внимание на что-то другое. Она указала на дверь. «Я должен подготовиться к встрече с нашими гостями».
  
  «Да, генерал-майор Лау». Он поклонился, выходя.
  
  Она вернула свое внимание к окну, глядя на голубую лагуну, когда солнце взошло в этот новый день. Тем не менее, она представила себе другое озеро, лежащее в тени горы Кайлас в Тибете: озеро Ракшастал, озеро Дьявола, названное в честь его горьких вод, и десятиголового демона, который, как говорят, прячется в его глубинах.
  
  Она нахмурилась, глядя на свое отражение, зная, что в этом мире есть вещи похуже демонов.
  
  Тем более, что я приложил руку к их созданию .
  
  6:44 . M .
  
  Заковав за собой запястья, Куон Чжэн, спотыкаясь, двинулся по коридору. Его окружали два солдата. Один держал его за локоть; другой держал в руках электрошокер, который побуждал его продолжать движение. Они двинулись по длинному широкому коридору, который врезался в сердце здания, направляясь к его дальнему концу, куда немногим было позволено проникнуть на территорию. Некоторые лица смотрели на него, когда его вели, но эти взгляды быстро опустились от страха. Тела поспешно удалились с его пути.
  
  Из бокового зала появились четверо солдат, охраняющих пару пожилых мужчин, которые выглядели измученными, их запястья тоже были связаны за спиной. Еще двое солдат несли большой ящик, похожий на гроб, позади группы. Он представил, что группа прибыла с военных вертолетных площадок, обслуживающих этот объект.
  
  Он с тревогой смотрел в том направлении и вспомнил, как сам прибыл сюда десять месяцев назад, такой обнадеживающий, такой гордый. Его глаза теперь затуманились слезами, он представлял его пожилую мать, которая любила посещать чайные сады Шанхая, и его младшую сестру, которая без ума от нее. Он также вспомнил сияние глаз своей девушки в темноте, прикосновение ее губ.
  
  Голоса привлекли его внимание. Вновь прибывшие пленники перешептывались по-английски, обыскивая все вокруг. Пару срочно бросили, скорее всего, доставили в офис генерал-майора Лау. Куон поймал взгляд старшего из двух джентльменов. Мужчина выглядел так же напуганным, но голос его был ровным, а акцент - британским. Незнакомец позвал Куона, возможно, почувствовав союзника в ком-то, кто так же охраняется.
  
  "Вы там! Что это за место?"
  
  Куон знал английский достаточно, чтобы понять, и выдвинул одно слово, предупреждающее и описывающее это место: « dìyù». . . Он откинулся назад, когда они проходили, и повторил. « Tā shì dìyù! ”
  
  Незнакомцев унесло по коридору, прочь от него, но шокированный возглас другого пленника вернулся к Куону, его словам с французским акцентом.
  
  «Этот человек сказал. . . он сказал, что это место - ад ».
  
  Куон хотел кричать, чтобы рассказать им больше, но его спина взорвалась от боли, когда электрический штырь вонзился ему в бок. Он ахнул и удержался на ногах только из-за железной хватки на локте.
  
  Его наполовину тащили, наполовину толкали по остальной части зала и через множество других коридоров. В соседних комнатах он заметил загоны с овцами, даже стойла с лохматыми тушами яков. Наконец они достигли высокой арки над большой черной стальной дверью. Знак над ним светился огненно-малиновым светом.
  
  00039.jpg
  
  "Нет!" Куон застонал, читая имя.
  
  Ковчег.
  
  Об этом хранилище ходили слухи, хотя мало кто когда-либо видел, что скрывается за высокими стальными дверями.
  
  Один из охранников положил ладонь на светящийся синим светом ридер на соседней стене. Спустя несколько мгновений толстый свод распахнулся со вздохом гидравлики.
  
  Порыв холодного воздуха достиг Куона, пахнув чем-то более мускусным, чем даже яки, мимо которых он прошел. Волосы на его шее встали дыбом. Он попятился, отвечая с инстинктивным ужасом. Но сильные руки схватили его за плечи. Его запястья были отрезаны, и его проткнули через отверстие.
  
  Он упал на колени сразу за порогом, оказавшись внутри клетки. За толстыми прутьями открылась большая среда обитания, вырезанная из естественной скалы. Стены поднимались на двадцать метров в высоту, образуя яму с крутыми стенами, пол усыпан черными валунами. По обе стороны от скал образовывались пещеры, некоторые из которых располагались близко к земле, другие - выше.
  
  Когда он съежился, хранилище за ним закрылось.
  
  Его сердце забилось сильнее в груди.
  
  Пожалуйста, нет . . .
  
  Из пещер зашевелились тени. Затем, ближе, один из валунов сдвинулся, раскрываясь, открывая необъяснимый ужас.
  
  Куон закричал, отскакивая назад к стальному хранилищу, когда дверь в его маленькую клетку с грохотом поднялась вверх.
  
  
  
  ВТОРОЙ
  
  Реликвия Евы
  
  Σ
  
  
  
  10
  
  30 апреля, 5:45 . M . CEST
  
  Загреб, Хорватия
  
  Грей прочитал смесь надежды и страха на лице Лены Крэндалл, когда он вошел в маленькую кухню. Низкий потолок поддерживали высеченные вручную стропила, а стены были выложены кирпичом семнадцатого века. Кухня принадлежала приходскому дому церкви Святой Екатерины в Загребе, столице Хорватии. Генетик сидел сзади за старым дубовым столом. Позади нее потрескивал огонь и вспыхивал в почерневшем от сажи каменном камине.
  
  «Есть какие-нибудь новости о Марии?» - спросила Лена.
  
  Сейхан тоже выжидающе смотрела на нее. Она оттолкнулась от соседнего прилавка и передала ему дымящуюся кружку кофе. Он принял его, а также взял сырную выпечку с тарелки позади нее - что-то, называемое штрукли - и подошел к столу.
  
  «Я получил последние новости из Вашингтона, - сказал Грей. «Они все еще следят за GPS-трекером, который, как считается, был на вечеринке вашей сестры, но они получают только прерывистый сигнал».
  
  Лена опустила глаза, крепко сцепив руки на столе. «Эти полосы мониторинга предназначались для использования на близком расстоянии. Мера предосторожности, которая поможет нам отследить Баако, если он когда-нибудь заблудится в лесу в центре или выйдет за заборы ».
  
  Грей попытался представить себе эту гибридную гориллу. Во время вероломного путешествия прошлой ночью по бурным горам от Огулина до Загреба Лена описала свое исследование - вместе с его необычным предметом. Рейд на центр исследования приматов должен был быть связан с нападением здесь.
  
  Но как и почему?
  
  Он представил лицо Ковальски, гадая, жив ли этот человек.
  
  Лена выглядела так же напуганной своей сестрой-близнецом.
  
  Он пытался ее успокоить. «На данный момент трекер продолжает работать, достаточно хорошо, чтобы мы знали, что сигнал движется на запад через Тихий океан. У нас уже есть команда, которая следит за этим и сокращает этот разрыв. Как только похитители выйдут на берег, мы закроем их петлей ».
  
  Он избегал упоминания более крупного опасения Пейнтера: что эти две атаки, вероятно, были организованы фракцией из Китая. Если так, то спасти группу Марии после того, как они достигли материка, может оказаться в лучшем случае проблематичным.
  
  В худшем случае это невозможно.
  
  Лена снова забеспокоилась. «Эти группы остаются заряженными только на день или около того. Если батареи разрядятся до приземления, после этого их уже не будет отслеживать ».
  
  Грей устроился на скамейке у стола. Пейнтер не упомянул эту деталь.
  
  Если бы он вообще знал об этом.
  
  В любом случае, Грей ничем не мог больше помочь. Пейнтер поручил ему благополучно доставить Лену в Штаты. Они ждали подробностей и инструкций относительно этого маршрута.
  
  «А как насчет профессора Райтсона и доктора Арно?» - спросила Лена.
  
  Он покачал головой. Если британский геолог и французский палеонтолог были еще живы, они, вероятно, давно покинули этот район. Его приоритетом было оставаться в тени и держать в секрете выживание Лены до тех пор, пока ее не извлекут. Отец Новак помог облегчить это, предложив использовать свою церковь, как только они дойдут до города, место, где они могут переночевать до конца ночи. Все они проспали несколько часов на койках в задней комнате, но до восхода солнца оставался всего час.
  
  Скоро будет время снова двинуться.
  
  Стук сапог привлек внимание Грея к кухонной двери. Вошел Роланд Новак с большой книгой размером с атлас под мышкой. В другой руке он держал книгу поменьше вместе с прямоугольной металлической пластиной. Молодой священник выглядел изможденным, с налитыми кровью глазами с седельными сумками. Похоже, он вообще не спал. Тем не менее, он дрожал от волнения.
  
  «Вы все должны это увидеть», - произнес он, подходя к столу, увлекая за собой Сейхан.
  
  Он положил большую книгу на стол, ее гигантская обложка в кожаном переплете с позолоченными буквами озвучивала ее название: Mundus Subterraneus .
  
  «Это копия книги отца Афанасия Кирхера, изданной в 1665 году», - заявил он, затем поместил меньшую книгу рядом с большим томом. «А это тот фолиант, который мы нашли в той другой пещере, - кажется, дневник, принадлежавший преподобному отцу».
  
  Грей уставился на лабиринт, начертанный на обложке.
  
  00040.jpg
  
  Ранее Роланд и Лена описали то, что они обнаружили в этой пещерной системе под горами: готическая часовня, в которой хранились останки неандертальца, кости которого позже были украдены нападавшими. Часовня также имела историческую связь с Афанасием Кирхером, священником-иезуитом семнадцатого века, который мог удалить еще один набор костей, возможно, принадлежавший женщине-неандертальцу.
  
  Роланд, должно быть, использовал эти прошедшие часы, чтобы исследовать эту ветку. Страсть священника - не говоря уже о его стойкости перед лицом опасности - напомнила Грею более молодую версию его дорогого друга, другого священника Ватикана, который умер в поисках древних истин.
  
  Теперь я мог бы воспользоваться вашим советом, Вигор.
  
  Почитая это воспоминание, Грей слушал, как Роланд продолжал.
  
  «К сожалению, - сказал мужчина, - все, что было написано в этом журнале, было уничтожено веками, оставив лишь несколько ключей».
  
  «Как ключ, который мы нашли», - добавила Лена. Из кармана она достала большой ключ и положила его на стол. Несмотря на застарелый налет, на нем были отчетливо видны херувим и свод черепов.
  
  Роланд кивнул. «Я понятия не имею, какой замок подходит к этому конкретному ключу, но я решил сначала исследовать наиболее очевидную подсказку». Он провел на обложке внешний край лабиринта. «Мне показалось, что этот лабиринт знаком. Я считаю, что это изображение лабиринта с древнего Крита, где, согласно мифам, был заключен печально известный Минотавр. Посмотри на это."
  
  Священник вытащил манильскую папку со страниц большой книги и вытащил распечатанную страницу со старой серебряной монетой. «Это было отчеканено в Кноссе, столице Крита».
  
  00041.jpg
  
  Грей сравнил лабиринт на монете с лабиринтом на обложке книги. «Они почти полностью совпадают».
  
  «И, судя по моим исследованиям, этот лабиринт можно увидеть не только на Крите. Петроглифы этого узора высечены на камнях по всему миру. Вы можете найти их в Италии, Испании, Ирландии и даже на севере Финляндии. И это не только петроглифы. Древний индийский санскритский эпос «Махабхарата» описывает военное формирование, известное как Падмавьюха, построенное по той же схеме ».
  
  "Интересно." Лена пододвинула к себе фото монеты. «Это похоже на то, как будто некоторые фундаментальные знания об этой форме были распространены среди древних народов мира и вошли в их мифологию. На Крите это было логово Минотавра. В Индии это был боевой порядок ».
  
  «Возможно, это реальное место». Роланд уставился на обложку журнала. «В любом случае, я полагаю, что этот рисунок должен был иметь важное значение, если отец Кирхер вписал его здесь. Поэтому я нашел другие примеры интереса преподобного отца к таким лабиринтам - и нашел много в этом томе ».
  
  Священник положил ладонь на большую копию Mundus Subterraneus .
  
  Сейхан села на место рядом с Леной. «Так кто именно был этот священник? Я никогда о нем не слышал.
  
  Роланд улыбнулся, открывая обложку большой книги. Грей знал, что Роланда вызвали на это место археологических раскопок из-за его обширных знаний об этом священнике-иезуите. Если бы кто-нибудь знал, как все это может быть связано, так это был бы этот человек.
  
  Священник остановился на странице с портретом человека в платье и остроконечной шляпе.
  
  00042.jpg
  
  Слова Роланда приобрели мрачный оттенок уважения. «Отца Кирхера многие считали Леонардо да Винчи своего времени. Он был настоящим человеком эпохи Возрождения, интересовавшимся многими дисциплинами: биологией, медициной, геологией, картографией, оптикой и даже инженерией. Но одним из его величайших увлечений были языки. Он был первым, кто осознал, что существует прямая связь между древнеегипетским и современными коптскими языками, используемыми сегодня. Для многих ученых Афанасиус Кирхер был истинным основателем египтологии. Фактически, он написал огромное количество работ по египетским иероглифам. Позднее он пришел к выводу, что это утраченный язык Адама и Евы, и даже решил вырезать свои собственные иероглифы на нескольких египетских обелисках, которые можно найти в Риме ».
  
  Интерес Грея к этому человеку обострился. Он изучал выражение лица, эти задумчивые глаза, на мгновение вернувшиеся к своему старому другу монсеньору Вигору Вероне. Эти двое мужчин, хотя и жили в разлуке столетия, могли быть братьями - и, возможно, в каком-то отношении таковыми и были. Оба были людьми из ткани, которые стремились понять творение Бога не только на страницах Библии, но и через исследование мира природы.
  
  Роланд продолжил: «Отец Кирхер в конце концов основал музей в Ватиканском колледже, где он преподавал и учился. Музей Кирхерианум содержал колоссальную коллекцию древностей, а также обширную библиотеку и несколько его собственных изобретений. Чтобы дать вам представление об этом месте - и о значении этого человека для своего времени - вот офорт этого музея ».
  
  Роланд вернулся к своей манильской папке и вытащил еще одну фотографию.
  
  00043.jpg
  
  Грей изучил изображение этого пещеристого куполообразного пространства, в котором была сосредоточена работа всего одного человека. Он должен был признать, что это выглядело впечатляюще.
  
  Сейхан выглядела менее взволнованной. «Так как же этот священник-иезуит оказался в отдаленных горах Хорватии?»
  
  Роланд слегка покачал головой. «На самом деле никто не знал, что он был там. Судя по моему собственному докторскому исследованию истории отца Кирхера, он прибыл в наш город весной 1669 года, чтобы наблюдать за укреплениями Загребского собора ».
  
  Грей вспомнил, как по дороге в город заметил высокие готические шпили этого собора. Их невозможно было не заметить, так как они были самыми высокими сооружениями города.
  
  «Из-за продолжающейся османской угрозы в то время, - пояснил Роланд, - вокруг собора были построены массивные стены. Отец Кирхер был лично вызван императором Священной Римской империи Леопольдом I, чтобы помочь со строительством сторожевой башни на южной стороне, предназначенной для военного наблюдательного пункта. Но в ходе своего исследования я обнаружил несоответствия с этой историей, свидетельства того, что преподобный отец пропадал без вести на несколько недель, работая здесь. Среди местных горожан ходили слухи, что Кирхера мог вызвать император для какой-то другой цели, что его участие в работе сторожевой башни было просто историей, чтобы скрыть какой-то скрытый мотив ».
  
  «Мотив, который, возможно, больше не является секретом», - сказал Грей, кивая в дневник. «Но даже если кто-то нашел эту пещеру, полную костей и картин, почему император вызвал отца Кирхера для расследования?»
  
  «Я не могу сказать наверняка, но преподобный отец был известен своим интересом к окаменелостям и костям древних людей». Роланд продолжал объяснять, просматривая несколько страниц своего экземпляра Mundus Subterraneus . «Эта работа отца Кирхера охватывает все аспекты земли - от геологии и географии до химии и физики. Вдохновение для этого предприятия пришло, когда отец Кирхер посетил гору Везувий сразу после ее извержения в 1637 году. Он даже использовал веревки, чтобы спуститься в дымящийся кратер, чтобы углубить свое понимание вулканизма ».
  
  Грей должен был признать, что этот парень определенно посвятил себя работе .
  
  «Отец Кирхер пришел к выводу, что Земля пронизана обширной сетью подземных туннелей, источников и резервуаров размером с океан. Исследуя этот подземный мир, он также собрал тысячи окаменелостей и задокументировал то, что нашел ».
  
  Роланд остановился на странице, на которой были изображены окаменелые рыбы.
  
  00044.jpg
  
  «Здесь есть страницы и страницы с такими рисунками», - добавил Роланд. «Но отец Кирхер также обнаружил пещеры на севере Италии, в которых хранились огромные кости. Это были кости ног мамонтов, но он ошибочно приписал их разновидности гигантов, которые бродили по земле вместе с древним человеком ».
  
  Роланд перешел на страницу, показывающую попытку Кирхера запечатлеть, как могли бы выглядеть эти мифические гиганты, и их соотношение по размеру с обычными мужчинами.
  
  00045.jpg
  
  Роланд, должно быть, прочитал веселый скептицизм на их лицах и ответил легкой улыбкой. «По общему признанию, преподобный отец пришел к некоторым странным выводам, но вы должны понимать, что он был человеком своего времени, пытавшимся понять мир с помощью инструментов и знаний той эпохи. Mundus Subterraneus содержит множество таких причудливых предположений, от древних монстров даже до местоположения потерянного континента Атлантида ».
  
  Грей выпрямился и поправил изгиб спины после того, как так долго склонялся над столом. Он терял терпение. «Какое это имеет отношение к разгадке тайны этой пещеры?»
  
  Роланд выглядел равнодушным к его вызову. «Потому что я знаю, почему отца Кирхера вызвали в эти горы».
  
  Грей пристальнее посмотрел на мужчину, отметив, что в глазах священника снова вспыхнули возбужденные искры.
  
  Роланд повернулся, чтобы схватить металлическую пластину, лежащую на столе, и перевернул ее. Его серебристая поверхность выглядела только что очищенной. «Этот плакат был прикручен к внешней стене часовни в пещере».
  
  Грей заметил линии, начертанные поперек пластины, написанные на латыни, с рядом символов внизу. "Вы смогли это перевести?"
  
  Роланд кивнул. «Послание в основном является предостережением против проникновения в эти пещеры, преступления, караемого смертью».
  
  "Почему?" - спросила Сейхан. «Что они думали, что защищают?»
  
  Роланд провел большим пальцем по одной строчке на латыни и перевел ее вслух. «Здесь покоятся кости Адама, отца человечества. Пусть он никогда не выйдет из вечного сна. . . ' Он сделал еще один вдох и закончил строчку. «'. . . дабы мир не подошел к концу ». ”
  
  6:14 . M .
  
  При этих последних словах Лена ощутила покалывание. Она также смотрела на открытый том Mundus Subterraneus , на страницу с изображением этого древнего гиганта, вспоминая танец теней, отбрасываемых на стены пещеры. Эти темные фигуры вырисовывались большими, взбираясь высоко над стадами нарисованных животных.
  
  Словно брошенный армией гигантов Кирхера.
  
  Грей заговорил, отвлекая ее внимание от книги. «Почему отец Кирхер поверил, что эти кости неандертальца принадлежат Адаму?»
  
  «Очевидно, он ошибся, как и с костями мамонта». Роланд пожал плечами. «Возможно, он пришел к такому безумному выводу, основываясь на огромном возрасте костей. Или, может быть, он нашел что-то еще. Были эти странные петроглифы, эти отпечатки ладоней в форме звезд. . . »
  
  Он обратился к Лене за поддержкой.
  
  Она покачала головой, не в силах дать никаких объяснений, но это напомнило ей еще одну загадку. - А как насчет другого набора останков, тех, которые отец Кирхер мог удалить с этого места? Он думал, что они принадлежали Еве?
  
  «Возможно», - признал Роланд. «Но на этой табличке ничего не написано об этих недостающих костях».
  
  «Если Кирхер считает, что это останки Евы, зачем ему их забирать?» она настаивала. «Почему бы не оставить их на вечный покой, как Адама?»
  
  "Я не знаю." Роланд нахмурился. «По крайней мере, пока».
  
  Сейхан потянулась и постучала по нижней части металлического знака. «А что насчет этой строки символов?»
  
  00020.jpg
  
  Лена тоже заметила блеклый ряд крошечных кружочков, по всей длине которых прослеживалась градация оттенков. «Они похожи на фазы луны. Посмотри, как их двадцать восемь, столько же, сколько полный лунный цикл ».
  
  «Я думаю, что доктор Крэндалл прав, - сказал Роланд. «Я знаю, что отец Кирхер был одержим луной. Он считал, что это имеет решающее значение не только для функционирования Земли - как в случае с океанскими приливами - но также для существования человечества. Он использовал телескопы для создания сложных карт Луны, многие из которых вы можете найти в Mundus Subterraneus ».
  
  Словно пытаясь это доказать, Роланд пролистал несколько страниц, пока не добрался до нарисованного от руки наброска лунной поверхности.
  
  00021.jpg
  
  Уровень детализации для такого времени - ударные кратеры, горы, сухое море - был замечательным. Лена колебалась между уважением к работе этого старого священника и презрением к его более фантастическим прыжкам.
  
  Взгляд Грея не отрывался от другой книги. «Кирхер явно пытался что-то сообщить, оставив свой дневник в пещере, полной скульптур».
  
  Лена согласилась, вспомнив эти альковы, покрытые руселами и холмами кальцита. Она представила осколки, найденные там, где спрятана книга. «Отец Кирхер не просто взял эти кости», - вслух поняла она. «Он тоже взял какой-то предмет из той пещеры и оставил книгу на его месте. Возможно, как крошку хлеба, которую найдет будущий исследователь ».
  
  "Но что это значит?" - спросил Грей.
  
  Лена покачала головой о состоянии журнала. «Любое послание, которое он намеревался оставить, было давно уничтожено». Она подтолкнула ключ к столу. «Но держу пари, это должно было привести к тому, что разблокирует этот ключ».
  
  Грей продолжал смотреть на журнал. Лена почти видела, как крутятся шестеренки за этими синими глазами как шторм. Наконец он протянул руку и приложил кончик пальца к дате, написанной под лабиринтом.
  
  «Шестнадцать семьдесят девять», - прочел он вслух, затем повернулся к Роланду. «Разве вы не говорили, что отец Кирхер был вызван в Загреб в 1669 году ?»
  
  Священник подошел ближе, стоя плечом к плечу с Греем. "Это правда. Я должен был сам уловить это несоответствие. Это означает, что отец Кирхер, должно быть, вернулся в систему пещер десять лет спустя - и оставил эту книгу и ключ.
  
  "Почему?" - спросила Лена.
  
  Роланд посмотрел на группу. «Не знаю, но отец Кирхер умер в следующем году. Возможно, как вы сказали, он хотел оставить какое-то послание на будущее, прежде чем он скончался ».
  
  Лена подняла ключ, ощупывая его вес, потускневшую сталь, пропитанную тяжестью веков. Что разблокировал этот ключ? Что скрывал этот Леонардо да Винчи своего времени?
  
  Грей взял дневник и осторожно открыл его. Он уставился на заплесневелый комок бумаги, на котором когда-то были последние слова этого таинственного священника. Он изучил тлеющий отпечаток ключа, затем осмотрел внутренние клапаны крышек. Его губы внезапно стали тонкими. Он подошел ближе к огню, поднося книгу к огню - не для того, чтобы сжечь ее, а для дополнительного света.
  
  «На внутренней стороне обложки что-то написано. Я с трудом могу это разобрать.
  
  К нему присоединился Роланд, тоже рисующий Лену.
  
  Она посмотрела через плечо Грея. «Он прав», - пробормотала она, прищурившись от выцветшего изображения креста и того, что, казалось, было парой вздернутых крыльев, обрамляющих его.
  
  00022.jpg
  
  Сейхан пришла к другому выводу. «Это пламя под крестом?»
  
  Роланд отступил на шаг с огромными глазами. «Нет, не пламя. Это рога ».
  
  Рога?
  
  Он уставился на них всех. «Я знаю, куда отец Кирхер хочет, чтобы мы поехали».
  
  6:33 . M .
  
  Грей смотрел, как Роланд бросил книги и древние послания и подошел к кухонному холодильнику. Он достал охлажденную бутылку ликера, вернулся к столу и поставил ее рядом с древними фолиантами, ключом и таинственными посланиями, написанными на латыни.
  
  Сейхан протянула руку и покачала зеленую бутылку, чтобы прочитать немецкую этикетку. «Егермейстер? Если мы собираемся праздновать, почему бы не выпить священное вино? »
  
  «Монсеньор любит глоток или два перед сном», - объяснил Роланд. «Напиток очень популярен в Хорватии. Но я показываю вам это не поэтому ».
  
  Он повернул этикетку к Грею, как будто причина была очевидна.
  
  Грей наклонился и сразу понял. "Символ . . . »
  
  Логотип на бутылке представлял собой оленя с широкими рогами, охватывающего светящийся крест.
  
  00023.jpg
  
  «Компания заявляет, что символ представляет Святого Губертуса, покровителя охотников», - пояснил Роланд. «Егермейстеры были немецкими лесниками и лесниками. Отсюда связь с ликером ».
  
  «Но какое это имеет отношение к отцу Кирхеру?» - спросила Лена.
  
  Роланд поднял руку, умоляя проявить терпение. «История святого Губерта относится к видению, которое он получил во время охоты, о великолепном олене, который предстал перед ним с золотым распятием между рогами, но многие католические ученые приписывают эту историю святому, жившему полтысячелетия назад, святому Евстасу. . Согласно легенде, римский полководец по имени Плацидус охотился на оленя недалеко от Рима, когда у него было подобное видение, и он немедленно обратился в христианство, изменив свое имя на Юстас ».
  
  «Тем не менее, - настаивал Грей, - какое отношение ко всему этому имеет?»
  
  «В более поздние годы отец Кирхер, по мере старения и дряхлости, удалился в итальянскую сельскую местность, где во время своих путешествий обнаружил руины небольшой церкви, возвышающейся над долиной Джовенцано, святилищем Менторелла. Он был построен императором Константином в честь святого Евстафия ».
  
  Грей взглянул на бутылку с ликером и этикетку на ней.
  
  Покровитель охотников.
  
  Роланд продолжил: «Обнаружив эту забытую церковь в глуши, Кирхер взял на себя ответственность восстановить ее, собрал средства для этой задачи и, в конечном итоге, руководил ее реконструкцией. Говорят, что он был очень практичным, помогал с проектированием и управлял самой строительной площадкой, которую он тщательно охранял ».
  
  «Вы думаете, что он мог там что-то спрятать», - сказал Грей.
  
  «Согласно историческим данным, он стал одержим этим местом, прожив там свои последние годы. Он даже настоял на том, чтобы его похоронили в святилище ».
  
  «Он был там похоронен?» - спросила Лена.
  
  «Как ни странно, только его сердце ». Роланд огляделся, позволяя понять значение. «Даже тогдашний Папа, Папа Иннокентий XIII, просил, чтобы его сердце было похоронено там же».
  
  Что-то явно было важным в этом месте.
  
  Грей взял со стола старый ключ, провел большим пальцем по дуге черепа вдоль его носа, вспоминая кости, украденные отцом Кирхером.
  
  Я бы определенно назвал это отмычкой.
  
  «На это стоит посмотреть, - признала Сейхан. Он увидел проблеск желания на ее лице, снова начать двигаться, а не сидеть здесь и ждать инструкций. «Мы могли бы быть в Риме менее чем через два часа».
  
  Он был искушаем - и он был не единственным.
  
  «Я готов пойти», - сказал Роланд, что неудивительно. «Вы могли бы использовать мой опыт».
  
  «И я тоже пойду», - сказала Лена, что было неожиданностью.
  
  Грей собирался возразить, но Лена решительно стояла перед огнем.
  
  «Кто-то украл эти кости из той пещеры, - сказала она. «И все мы знаем, что это было не из-за стоимости таких реликвий на черном рынке. Особенно учитывая координацию атаки здесь и за пределами Атланты ». Ее голос немного сорвался, когда она явно думала о своей сестре, но она продолжала. «Эти кости должны иметь значительную генетическую ценность. У меня был только беглый взгляд, но я мог сказать, что что-то не так в строении черепа. Если бы я мог получше рассмотреть ...
  
  "Она права." Роланд придвинулся к ней ближе, поддерживая ее физически и своими словами. «Если бы мы смогли выяснить, где отец Кирхер забрал другой набор костей, мы могли бы лучше узнать причину нападения. Я считаю, что отец Кирхер обнаружил в этих пещерах что-то значимое, и, возможно, потребуется кто-то, кто лучше разбирается в неандертальцах и древнем человеке, чтобы открыть это снова ».
  
  «Они оба правы», - пожав плечами, признала Сейхан. «Мы что-то упускаем во всем этом. А пока мы мало что можем сделать, чтобы помочь Painter в Китае ».
  
  Грей отказался уступить, даже в меньшинстве. У него было задание охранять Лену.
  
  Генетик, должно быть, прочитал эту мысль. «Никто не заподозрит, что я поеду в Рим», - настаивала она. Ее глаза теперь сияли так же, как и у Сейхан, сияли нетерпением и решимостью. «К тому же я не собираюсь сидеть сложа руки и ничего не делать, пока Мария все еще в опасности».
  
  Прежде чем Грей успел ответить, его спутниковый телефон зазвенел знакомым тоном для команды Сигмы. Он ответил на это и услышал голос Пейнтера Кроу.
  
  «Коммандер Пирс, я организовал вашу эвакуацию. Контакт с хорватскими военно-воздушными силами доставит вас всех на борт военного транспорта, направляющегося ...
  
  Он оборвал режиссера, глядя на группу, стоящую перед огнем. «Сэр, планы изменились».
  
  7:22 . M .
  
  Мужчина сидел в маленькой кофейне. Он держал перед собой сложенный экземпляр газеты, но его глаза не отрывались от окна. Напротив площади Святой Екатерины стояла одноименная церковь в стиле барокко, белый фасад которой сиял в лучах утреннего солнца. Это было одно из десятков католических зданий в религиозном городе. Даже отсюда он мог видеть двойные шпили готического собора Загреба, врезавшиеся в яркое небо.
  
  Еще двое мужчин были размещены в этом более крупном здании вместе с другими в международном аэропорту и на вокзале города.
  
  За местами католического богослужения наблюдали из-за слухов, что священник был среди группы, которая вчера вошла в пещеры. Неизвестно, сбегал ли мужчина или американка когда-либо из этих гор, но Чжунсяо Сунь был непреклонен, чтобы столицу заперли, наблюдая за любыми признаками выживших.
  
  Он не возражал против приказа. Огонь горел в его животе, когда он вспоминал своих товарищей по команде, погибших в тех горах. Их кровь призывала к мести.
  
  Движение отвлекло его внимание от церкви на соседнюю картинную галерею. Открывать это место было еще рано. Из туристической брошюры, которую он прочитал, ожидая здесь, галерея Кловичевых Двори когда-то была бывшим монастырем Святой Екатерины. Несколькими минутами ранее у входа припарковался черный седан. Его двигатель все еще работал на холостом ходу, выхлопные газы выходили из выхлопной трубы.
  
  Через дверь галереи к ожидавшему их седану поспешила стая из четырех фигур. Он заметил среди них женщину, ее светлые волосы напоминали флаг среди темной одежды. Когда пассажирская дверь открылась, он заметил внутри водителя в форме хорватских ВВС.
  
  Его сердце забилось сильнее при виде этого зрелища, в нем холодно воцарилась уверенность.
  
  Он поднял газету, взял со стола сотовый телефон и, поднеся его к уху, нажал одну кнопку. Как только связь была установлена, он заговорил.
  
  « Чжунсяо Сунь, я их нашел».
  
  
  
  11
  
  30 апреля, 2:05 п . M . CST
  
  В воздухе над Восточно-Китайским морем
  
  Стюард каюты наклонился с подносом, на котором лежал ряд дымящихся тряпок, тщательно сложенных в журавли. «Мы приземлимся в Пекине менее чем через час, если вы хотите освежиться».
  
  Монк протянул руку и взял одну из салфеток, кончики пальцев его протезной руки регистрировали влажное тепло. "Спасибо."
  
  "А для вашей жены?" стюард протянул поднос.
  
  Монк повернулся к своему попутчику. "Дорогая?"
  
  « Búyào xièxie », - вежливо отказалась женщина, отмахиваясь махнув ладонью.
  
  Когда стюард ушел, Монк похлопал себя по лицу горячим жаром, позволяя ему согреть часть его усталости.
  
  «Это то, как вы обычно путешествуете?» - спросила женщина, улыбаясь, поднимая темные глаза и тыльной стороной пальцев убирая прядь черных волос с красивого лица в форме сердца. «Если так, мне, возможно, придется пересмотреть предложение Кэт присоединиться к вашей организации».
  
  Он пожал плечами. «К сожалению, наш более распространенный способ передвижения обычно связан с багажником автомобиля».
  
  Кимберли Мой была того же возраста, что и Монк, но в ее красоте была вневременность, благодаря которой она казалась намного моложе, что, учитывая их прикрытие в качестве мужа и жены, не совсем помогало.
  
  Тем не менее, это сделало долгую поездку намного более терпимой.
  
  Извини, Кэт .
  
  Его настоящая жена вернулась в Вашингтон, координируя усилия с директором Кроу в Sigma. Кэт порекомендовала Кимберли Мой для этой операции. Они были друзьями еще в Военно-морскую академию США. В конце концов Кимберли присоединилась к Управлению военной разведки, но эти двое остались близкими союзниками в этом тайном мире безопасности США. Кэт поручилась за умения подруги. Помимо свободного владения женщиной всеми диалектами материкового Китая, она также отлично владела снайперской винтовкой и имела опыт рукопашного боя, превосходя большинство мужчин в своем агентстве.
  
  Кимберли откинула сиденье еще дальше назад. «Я мог бы привыкнуть к этому».
  
  Они находились на борту «Боинга-757» с серебряными крыльями, который был преобразован курортами Four Seasons в первоклассное жилье всего на 52 места, из которых в настоящее время занята только половина. Маршрут этого получастного рейса охватил восемь стран в течение двадцати четырех дней. Кэт организовала для них посадку в самолет в Токио для перелета в Пекин, поддерживая их прикрытие в качестве пары богатых американцев в кругосветном путешествии.
  
  На данный момент задняя часть самолета была им предоставлена.
  
  Монк уставился на свой спутниковый телефон, на котором была карта побережья Китая. Пейнтер постоянно обновлял устройство, используя самые свежие данные GPS с наручного трекера Баако. Похоже, сигнал установился в столице Китая, но они наблюдали, чтобы увидеть, останется ли он в Пекине или снова двинется дальше.
  
  Роль Монка и Кимберли заключалась в том, чтобы сузить передовой экспедиционный корпус, чтобы сузить круг тех мест, где похитители могли забрать Марию, Ковальски и Баако. Группа эвакуации уже была в пути, преследуя их по разным маршрутам, ожидая приказа собраться и попытаться спасти.
  
  Телефон Монка завибрировал при поступлении нового входящего сообщения. Это было от Пейнтера. Он просмотрел его, начиная ощущать масштабы стоящей перед ними задачи. В записке рассказывалось все, что Сигма узнала о докторе Эми Ву, исследователе Национального научного фонда, организовавшем засаду в центре приматов. Она явно была китайским кротом в NSF, тем, кто зарылся в научный совет Белого дома.
  
  Ее мотивация для такого предательства оставалась туманной. Эми Ву была американкой в ​​четвертом поколении - маловероятной целью для политической идеологии Китая. Даже поиск в ее записях и переписке не показал поддержки коммунизма. Тем не менее, финансовая экспертиза Sigma выявила денежный след, идущий из Пекина через офис Ву в различные научные проекты.
  
  Нет смысла .
  
  Он передал телефон Кимберли, чтобы она прочитала отчет. Сделав это, она вернула его. Она говорила тихо, хотя в трех рядах от них никого не было, а те, кто находился поблизости, были в наушниках и слушали развлекательные программы в полете.
  
  «Мы десятилетиями отслеживали активность Китая на берегах США», - тихо сказала она. «Проникновение их кротов и шпионов выходит далеко за рамки хакерских атак, о которых сообщалось в новостях. Китайские студенты обучаются по программам магистратуры и докторантуры в Соединенных Штатах во всех технологических и научных областях. Здесь они учатся навыкам и возвращаются на материк, где эти знания часто используются против нас ».
  
  «Почему мы позволяем это?»
  
  "Хороший вопрос. Самый простой ответ заключается в том, что у нас недостаточно выпускников из США, которые имеют квалификацию, чтобы заполнить все наши программы PhD. В настоящее время половина докторских степеней по физике в университетах США присуждается иностранным гражданам, большинство из которых забирают свои дипломы и возвращаются домой. В некотором смысле это можно было бы считать иностранной помощью, поскольку большая часть их образования оплачивается американскими налогоплательщиками - в виде грантов на исследования, финансовой помощи, не говоря уже обо всех налоговых льготах, предоставляемых колледжам и университетам ».
  
  «Так что мы не только даем им эти знания, чтобы вывезти их за границу, мы за это платим».
  
  «Некоторые утверждают, что это может быть выгодно в долгосрочной перспективе».
  
  "Как это?"
  
  «Это может служить способом распространения американского капитализма, деловой практики и даже образовательных норм за рубежом. Обратный риск, конечно же, заключается в том, что мы создаем собственных рыночных конкурентов. Ученые и инженеры в конечном итоге продвигают инновации - и мы отправляем этот интеллектуальный капитал за границу ».
  
  Монк начал понимать, почему Кэт выбрала Кимберли для этой миссии. Женщина определенно знала свое дело.
  
  «В качестве примера, - сказала она, - был китайский студент, годами изолированный в Гарварде, работая с лучшими из наших генетиков и биоинженеров. Недавно она вернулась в Шанхай и приняла то, чему научилась, в целях, считающихся неэтичными в большинстве западных стран ».
  
  "Что она сделала?"
  
  «Она начала программу по генетическому изменению человеческих эмбрионов». Кимберли откинулась назад, грустно покачав головой. «Подобные процедуры уже запрещены более чем в сорока странах - и не зря. Такое исследование можно рассматривать как первый шаг на пути к евгенике, используя науку для создания лучшего человека. Мы говорим о внесении наследуемых черт в генофонд человека, не только навсегда его развращая, но и о риске будущего, в котором появится новый класс людей - тех, кто создан для превосходства ».
  
  Монк нахмурился. «Как вы думаете, такая цель могла стать причиной нынешней атаки? Эми Ву направляла средства на исследования сестер Крэндалл о генетическом происхождении человеческого интеллекта ».
  
  "Тяжело сказать. Но что касается доктора Ву, я подозреваю, что ее лояльность была мотивирована не политической идеологией, а чистым стремлением к науке. Исследования сегодня более становится о наблюдении , если что - то может быть сделано против судить , если он должен . Это знание ради знания, независимо от воздействия на мир ».
  
  Монк вспомнил предыдущий комментарий Эми Ву по поводу генной инженерии: « Мы определенно не могли санкционировать это исследование с использованием человеческих эмбрионов. Не обошлось без шквала протестов. Для нее отказ от таких исследований касался не этики правильного или неправильного, а только страха быть пойманным.
  
  Его телефон снова завибрировал. Один взгляд обнаружил новое текстовое сообщение от Painter.
  
  СИГНАЛ ОТКЛЮЧЕН.
  
  ТРЕКЕР ОБНАРУЖЕН ИЛИ ПОТЕРЯН.
  
  СЕЙЧАС ОТПРАВЛЯЕТСЯ ПОСЛЕДНЕЕ ИЗВЕСТНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ.
  
  Монк вернулся к карте и приблизился к отмеченному месту, светящемуся на сетке улиц Пекина. Его путь остановился на участке зеленой парковой зоны.
  
  Наклонившись, Кимберли уставилась на экран. «Это территория Пекинского зоопарка».
  
  Монк кивнул. Учитывая, что с противником была похищенная горилла, обстановка имела практический смысл.
  
  "Что мы делаем дальше?" - спросила Кимберли.
  
  Он взглянул на нее. «Моя дорогая жена, похоже, мы навестим этих знаменитых китайских панд».
  
  2:22 Р . M .
  
  Мария нырнула под крутящиеся лопасти вертолета. Самолет доставил их с военного аэродрома под Пекином на вертолетную площадку на берегу широкой реки. Мимо пролегал водный путь, над которым нависал ряд плакучих ив. Пока они спускались, она наблюдала за их приближением, заметив парковые зоны, простирающиеся к югу, и узнала клетки, загоны и другие большие здания. По лабиринту извилистых дорожек бродили и гуляли толпы людей.
  
  Парк животных. . . вероятно Пекинский зоопарк.
  
  Выйдя из роторов вертолета, она растянула изгиб спины. Ковальский подошел к ней, его лицо застыло в постоянном хмуром лице.
  
  «Место воняет», - сказал он.
  
  Она согласилась. В воздухе пахло выхлопным дымом. Городские небоскребы за рекой утонули в туманном желтоватом тумане. Она читала о проблемах загрязнения воздуха в Пекине, но никогда не думала, что все так плохо. Ее глаза уже болели, и ей пришлось прикрыть рот, чтобы скрыть глубокий кашель.
  
  «Продолжайте двигаться», - скомандовал голос позади них.
  
  Она повернулась к высокой, озорной форме лидера группы. По дороге она узнала, что его зовут Гао, но не знала, имя это или фамилия. На вид ему было за тридцать. Его черные волосы были острижены вокруг ушей, но были длиннее на макушке.
  
  За его плечами из заднего люка военно-транспортного вертолета выехал небольшой вилочный погрузчик. Он поднял клетку с Баако. Он схватился за решетку, уставившись на нее, его глаза испугались, его губы были поджаты, когда он кричал на нее, прося о помощи, но она не могла слышать его из-за рев двигателей самолета.
  
  Она сделала шаг к нему, но Гао остановил ее.
  
  «Иди», - сказал он строго, подкрепляя свою команду острым пистолетом.
  
  То же самое оружие, что убило Джека , напомнила она себе. Ярость по поводу хладнокровного убийства ее ученицы горела в ее груди. Один кулак сжался от разочарования. Она пристально посмотрела на этого ублюдка, позволяя ему увидеть ее гнев.
  
  Ковальский схватил ее за руку и заставил отвернуться и продолжить движение. «В другой раз», - проворчал он себе под нос. Это звучало как обещание.
  
  Она позволила провести себя по бетонному фартуку. Она посмотрела вперед, пытаясь сориентироваться. Вдалеке возвышалось большое здание с арочной крышей. Над линией деревьев виднелась гигантская фреска, изображающая морскую сцену с прыгающими тюленями, косатками и дельфинами.
  
  Аквариум. . .
  
  Но их пункт назначения был ближе: невзрачное двухэтажное здание из бетонных блоков с плоской крышей, заставленной спутниковыми антеннами и антеннами. Большая боковая дверь поднималась вверх, открывая грузовой лифт.
  
  Вилочный погрузчик с клеткой Баако пролетел мимо них и полностью вылетел в зону ожидания. Мария ускорила темп, чтобы не отставать.
  
  «Не ты», - приказал Гао и прошел мимо нее. Он указал на Ковальски. «Вы идете с гориллой. Сохраняйте спокойствие ».
  
  Ковальский взглянул на нее. Казалось, их уловка, что он был смотрителем Баако, продолжала оставаться нетронутой.
  
  Чтобы поддержать это, она слегка кивнула Ковальски. «Сделайте все возможное, чтобы он не слишком испугался».
  
  Он приподнял бровь, его вопрос был ясным. Кто я?
  
  «Баако понадобится знакомое лицо, кого-то, кого он знает», - настаивала она.
  
  Даже если это тот, кого он встретил ненадолго.
  
  Но Баако был умен. Он знал, что она доверяет Ковальски, и знакомство с присутствием большого человека должно было немного утешить его, особенно в такой странной обстановке. Надеюсь, Ковальски сможет удержать Баако от паники. Она боялась его заботы, вспоминая, как их похитители применили к нему электрическую иглу для скота. Она не хотела, чтобы Баако больше подвергались насилию.
  
  Эта мысль вызвала еще больший страх, когда она наблюдала, как его клетку загружали в лифт. Что же они хотят с ним. . . или ее?
  
  Ковальский, должно быть, прочитал тревогу на ее лице. «Не волнуйся. Я присмотрю за маленьким парнем.
  
  Не задумываясь, она бросилась вперед и обняла его. Его тело напряглось от удивления, но затем расслабилось. Его руки обняли ее и сжали, показывая нежность, которая противоречила его грубой внешности. Она нашла жар его тела, мускульную силу его объятий гораздо более обнадеживающим, чем его слова.
  
  "Идти!" - крикнул Гао. Он ткнул пистолетом Ковальски под ребра.
  
  Ковальский отпустил ее и сердито посмотрел на Гао, достаточно сильно, что китайский солдат отступил на шаг.
  
  Вместо этого Гао перевел взгляд на нее. "Ты пойдешь со мной."
  
  Другой солдат с винтовкой подтолкнул Ковальски к грузовому лифту. Марию отвели к боковой двери поменьше.
  
  "Куда вы меня везете?" - спросила она Гао.
  
  «Чтобы увидеть генерал-майора Лау. Чтобы узнать, выживете ли вы ».
  
  2:45 Р . M .
  
  Как далеко мы идем?
  
  По крену в животе Ковальски понял, что лифт спускается под землю, но не мог определить, насколько глубоко. Он отсчитал целых пятнадцать секунд, прежде чем машина наконец остановилась. Он ждал рядом с клеткой Баако, которую все еще несли вилочный погрузчик. Четыре вооруженных охранника делили лифт, слишком много, чтобы он смог одолеть и пробиться на свободу.
  
  Что-то дернуло его за рукав.
  
  Он взглянул на пушистые пальцы, сжимавшие его комбинезон. Лицо прижалось к решетке. На него смотрели темные глаза.
  
  Да, да, я знаю. . . ты напуган, приятель.
  
  Он высвободил руку, когда дверь лифта с грохотом открылась. У него не было времени отвлекаться. Ему нужно было сконцентрироваться, чтобы изучить местность в этом подземном комплексе. Для любой надежды на побег он должен был знать выход.
  
  Тихое испуганное улюлюканье донеслось от Баако, когда погрузчик выехал из лифта и попал в огромный склад. Пространство поднималось на два этажа, выстраивая ряды стеллажей. По комнате гудели другие погрузчики, таща ящики и ящики.
  
  Острие винтовки вытолкнуло Ковальски из лифта и заставило его следовать за клеткой Баако. Он изо всех сил старался выглядеть испуганным, когда пересекал склад. Он держал плечи опущенными, пока смотрел на полки в поисках чего-нибудь полезного, но все ящики и коробки были помечены китайскими буквами. Неизвестно, что у каждого было: это мог быть ящик, полный полуавтоматических винтовок, или ящик, набитый топ-раменом.
  
  Их группа покинула склад и продолжила путь через лабиринт коридоров, спусков и мускусный подземный скотный двор, в котором хранились загоны с козами, овцами и некоторыми мрачными на вид свиноматками.
  
  Что, черт возьми, это за место?
  
  По мере того, как они продолжали, количество персонала - в основном в лабораторных куртках, униформе или рабочих комбинезонах - постепенно уменьшалось, пока, наконец, они не достигли места с красными знаками злобного вида.
  
  Даже Ковальский мог догадаться об их значении.
  
  Запретная зона . . . Не входить .
  
  Их группа все равно двинулась вперед, больше не встречая людей. Наконец они достигли своего рода длинного тюремного блока, вдоль одной стороны которого стояли загоны с решеткой, каждая размером с гараж на одну машину. Все клетки казались пустыми, но, судя по количеству царапин, выбоин и пятен на бетоне, они нашли применение с трудом.
  
  В дальнем конце стояли закрытые массивные стальные двери, запечатанные, как банковское хранилище, со светящейся красной вывеской над ними. Один из охранников указал на него, но другой сбил его руку и отругал мужчину. Ясно, что даже любопытство по поводу того, что лежало за этими дверями, было резко обескуражено.
  
  Ковальский прищурился.
  
  Интересно . . .
  
  Но это был не их пункт назначения. Погрузчик остановился на полпути вдоль ряда бетонных ячеек, и водитель залаял по-китайски. Охранник подбежал и отпер один из загонов, а оператор погрузчика опустил клетку Баако на пол. Двое других солдат двинулись вперед, накинув винтовки на плечи и вытащив электрические стержни. Четвертый охранник приставил винтовку к груди Ковальски, но мужчина держался достаточно далеко, на случай, если пленник попытается что-нибудь предпринять.
  
  Солдаты с колпаками кричали и наносили удары по Баако, который прятался в задней части клетки. Его дверь резко распахнулась, и они попытались загнать Баако в соседний загон. Ковальский мог только представить ужас в этой дрожащей форме.
  
  "Достаточно!" - наконец крикнул он. Он поднял руки, показывая пустые ладони в пантомиме сотрудничества. «Позволь мне вытащить его, прежде чем ты устроишь ему проклятый сердечный приступ».
  
  Ковальски не знал, говорит ли кто-нибудь из его похитителей по-английски, но он прояснил свое намерение, медленно шагнув к открытой двери клетки Баако и помахав пушистому парню в его сторону.
  
  «Все в порядке, Баако», - сказал он. «Мы сделаем это вместе».
  
  Поняли ли его солдаты или нет, они дали ему немного места.
  
  Ковальский высунулся в дверь. Баако тяжело дышал, его губы были тонкими от ужаса, его взгляд метался повсюду. Он выглядел на расстоянии одного вздоха от полного краха.
  
  Ковальский похлопал себя по груди. Посмотри на меня, приятель .
  
  Взгляд Баако остановился в его направлении.
  
  Ковальский поднял руки и начал медленно расписываться, апеллируя к предыдущему учению Баако, чтобы использовать знакомые слова, чтобы увести его от края слепой паники. В конце он скрестил кулаки и стукнул ими по запястью.
  
  [ Я буду защищать тебя ]
  
  Баако продолжал тяжело дышать, но его взгляд стал спокойным. Он развязал руки там, где они обнимали его волосатые колени, и стукнулся собственными кулаками, тихо крякая.
  
  Ковальский кивнул. "Верно."
  
  Баако протянул к нему руку. Ковальский на мгновение обратился к своей младшей сестре Анне. Она часто обращалась к нему таким образом, искала утешения у своего старшего брата, когда ей было страшно, будь то в кабинете врача или во время пьяной ярости его отца.
  
  Теплые пальцы обхватили его.
  
  Вот и все, приятель .
  
  Ковальски вывел Баако с погрузчика на пол и направил его к бетонному загону. Из клетки в клетку.
  
  Один из охранников рявкнул на них. Пальцы на руке Ковальски сжались до упора. Он выдержал боль и махнул свободной рукой группе солдат.
  
  «Просто вернись к черту!» - отругал он, ведя Баако в загон.
  
  Это было жалкое заключение. Бетонный пол был покрыт слоем рассыпанной соломы. Ведро в углу было наполовину заполнено зеленоватой водой. Здесь не было игрушек, веревок, на которых можно было качаться, и ничего, что могло бы отвлечься от мрачной обстановки. Хуже всего то, что с задней стены зловеще свисали стальные наручники.
  
  Охранник окликнул его, по крайней мере, на этот раз мягче. Мужчина махнул рукой, приказывая ему уйти.
  
  Ковальски уставился на пальцы, все еще крепко сжимающие его.
  
  Ебать это.
  
  Он рухнул задом на холодный бетон и похлопал по соломе рядом с собой, убеждая Баако присоединиться к нему, а затем крикнул солдату: «Я остаюсь».
  
  Здесь лучше, чем где-либо еще .
  
  Солдат ютился со своими товарищами; затем они, казалось, пришли к некоторому консенсусу. Один из них поднял плетеный бушель, в котором лежали связки помятых бананов, моркови и ветки листьев. Он бросил его через порог и подбросил ближе к ним. Другой солдат захлопнул дверь и запер ее на большой ключ.
  
  «Думаю, они получили сообщение», - пробормотал Ковальски.
  
  Погрузчик двинулся назад, увлекая за собой солдат. Двойные двери захлопнулись за ними, когда они вышли из тюремного корпуса, но не раньше, чем Ковальски заметил одного из солдат, занявших пост снаружи.
  
  Так что они не рискуют со своими новыми заключенными.
  
  Ковальски высвободил руку из пальцев Баако и снова встал. Он взглянул в другой конец зала, на тот запечатанный стальной свод. Он заметил, что рядом с ним светится устройство для чтения ладоней, и ряд фотоаппаратов, висящих вдоль крыши за пределами клеток, их линзы направлены на ручки.
  
  Баако также использовал возможность осмотреться, обнюхивая воздух. Затем он опустил нос ближе к темному пятну под соломой. Что бы он ни почувствовал, он отступил.
  
  Ковальский не винил его. Похоже на засохшую кровь.
  
  Чтобы отвлечь Баако, Ковальски поднял бушель с едой и присоединился к обезьяне. «Не совсем пицца и пиво, но надо».
  
  Он опустил контейнер, вытащил банан и протянул его. Баако опустился на корточки, повернувшись плечом, отказываясь. Обезьяна не ела с тех пор, как была поймана. Мария уговорила его немного выпить, но не более того.
  
  «Тебе нужно поесть», - сказал Ковальски.
  
  Баако повернулся и коснулся его губ, его глаза все еще были напуганы.
  
  Дерьмо, забыл про трекерную ленту. . .
  
  Ковальски переместился между камерами и Баако. Он протянул руку. "Все нормально. Выкладывай.
  
  Баако понял достаточно, чтобы повиноваться. Пропитанная слюной повязка упала ему на ладонь. Держась спиной к камерам, Ковальский осмотрел его. Зеленый свет, который обычно светился от устройства GPS, почти не горел. В нем кончился сок.
  
  В любом случае, похороненный под всем этим бетоном, это не приносит никакой пользы .
  
  Ковальский выругался себе под нос.
  
  Баако взволнованно фыркнул, наклонив голову ниже, возможно, полагая, что Ковальский злится на него.
  
  «Это не ты, приятель». Он убрал трекер, забыв пока о нем. В этот момент у него было более непосредственное беспокойство. «Давай принесем тебе что-нибудь поесть».
  
  Он снова протянул банан, но его сокамерник только посмотрел на него с несчастным видом. Его сестра Энн часто корчила такое же лицо, когда он пытался заставить ее поесть. Иногда ее анорексия была вторичной по отношению к боли, но чаще всего это было отражением жалкой попытки ее брата готовить.
  
  Ковальски опустился рядом с Баако. Он положил банан себе на колени, затем развел руками в стороны, сжимая кулаки и сгибая бицепсы.
  
  [ Вы должны быть сильными ]
  
  Он повторил знак, слегка изменив его, сформировав когти из своих рук, а затем сжав их в кулаки.
  
  [ И храбрый ]
  
  Наконец он ущипнул пальцы и поднес их к закрытым губам.
  
  [ Значит, ты должен есть ]
  
  Баако посмотрел на банан. Ковальский поднял его, очистил и снова протянул.
  
  Баако, наконец, протянул руку и взял ее. Он зажал ободранный конец губами, затем, повторив первый знак Ковальски, поднял кулаки и согнул руки. Он закончил, указав на Ковальски.
  
  [ Ты тоже будь сильным ]
  
  Баако откусил банан и протянул вторую половину.
  
  Гримасничая, Ковальски посмотрел на то, что было предложено, затем просто пожал плечами.
  
  Что за черт . . .
  
  Он взял банан, очистил его до конца и сунул в рот.
  
  Парню надо есть.
  
  3:13 Р . M .
  
  Куда они меня везут?
  
  Опасаясь того, что ждало впереди, Мария шла по роскошному коридору. Стены были покрыты алым шелком, перемычки окон были позолочены. Под ногами лежал тканный вручную коврик, похожий на гобелен.
  
  Где я?
  
  После того, как ее разлучили с Ковальски и Баако, Гао спустил ее на лифте в подземный комплекс под парком, где другой солдат встретил их на электромобиле и провел через подземное сооружение. Пока они неслись, она мельком увидела сквозь окна большие лаборатории. Она узнала оборудование, используемое в генетических исследованиях: термоциклеры для амплификации ДНК, гибридизационные печи для инкубации нуклеотидных зондов, центрифуги для фракционирования макромолекул. В одной комнате даже был вертикальный гелевый аппарат SequiGene, идентичный ее собственному в ее лаборатории, используемый для секвенирования ДНК.
  
  Наконец они подошли к другому лифту, и Гао под прицелом затащил ее в клетку, которая поднималась в это старое здание. Судя по резьбе по дереву и антикварной мебели этого строения, казалось, что она перенеслась из современной эпохи в семнадцатый век. Вдоль коридора из маленьких окон открывался вид на лагуну, в которой обитают стаи болотных птиц, а за деревьями - остальную часть зоопарка.
  
  Так что я все еще живу в зоопарке.
  
  Впереди перед закрытой дверью стоял человек, одетый в форму цвета хаки и высокие черные ботинки. Хотя он был на несколько лет старше ее, он был привлекателен в манере мошенничества, что подчеркивалось его теплой улыбкой, когда он приветствовал их - или, скорее, приветствовал ее спутницу.
  
  «Гао, хуанинь хуи джиа, диди ».
  
  Гао сунул пистолет в кобуру и обнял другого. « Сиэ Се, Чанг».
  
  По неформальным и нежным объятиям она догадалась, что они братья, узнав теперь семейное сходство. Пока они продолжали говорить приглушенным тоном, она отметила тонкое почтение Гао к своему старшему брату - не только из-за разницы в возрасте, но, вероятно, еще и потому, что его брат имел более высокий ранг.
  
  Наконец старший брат - Чанг - постучал в дверь, получил приглушенный ответ и открыл ее. Чан вошел первым, затем Гао подтолкнул ее, чтобы она последовала за ней.
  
  Она вспомнила предыдущее предупреждение Гао о том, куда ее везут.
  
  Чтобы увидеть генерал-майора Лау. Чтобы узнать, выживете ли вы.
  
  Мария ожидала, что ее допросит какой-нибудь пожилой военнослужащий китайской армии со стоическим лицом. Вместо этого, войдя в комнату, она обнаружила худую женщину в накрахмаленной зеленой форме, стоящую за широким столом. На груди у нее были разноцветные ленты, а на погонах ее куртки были две звезды. По седым волосам и морщинкам на лице Мария догадалась, что ей за пятьдесят.
  
  И женщина была не одна.
  
  Двое пожилых мужчин - ни один из них не китаец - также делили пространство, сидя на соседнем диване. Вдобавок к широкому окну за столом генерала стояли двое вооруженных охранников.
  
  Старший из двух мужчин поднялся на ноги. Замешательство и шок отразились в его глазах, когда он плотнее прижал очки к лицу и изучал ее с ног до головы.
  
  "Лена?"
  
  Мария привыкла к этому замешательству и поправила человека. «Лена - моя сестра-близнец. . . Я Мария.
  
  «Конечно, конечно», - сказал мужчина, снова опускаясь на землю, смущенный своей ошибкой.
  
  Ей не нужно было слышать его британский акцент, чтобы знать, что это, должно быть, профессор Алекс Райтсон, геолог, открывший систему пещер в Хорватии. Монк показала ей фотографии двух похищенных исследователей в центре приматов. Другой был явно французский палеонтолог доктор Дейн Арно. Хотя он был на пару десятков лет моложе геолога, в тот момент он выглядел таким же изможденным и постаревшим.
  
  Женщина обошла свой стол. «Доктор. Крэндалл, я большой поклонник вашей работы. Я Цзяин Лау, генерал-майор Народно-освободительной армии ».
  
  Генерал протянул ей руку. Мария взяла это, не желая грубить женщине, которая решала ее судьбу.
  
  Взгляд Цзяин переместился на Гао и его старшего брата. Она быстро сказала что-то по-китайски и указала на дверь. Чанг высказал некоторое возражение, выглядя встревоженным, но начальник его отверг. Он поспешно уехал с Гао на буксире.
  
  Видя их раздражение, Мария становилась все теплее по отношению к хозяину.
  
  Тем не менее Мария откашлялась и перешла в наступление. Она держала спину прямо, а голос был твердым. «Откуда вы знаете о моей работе?»
  
  Цзяин жестом указал ей на стул напротив дивана. «Как вы думаете, кто финансировал ваше исследование?»
  
  От шока сильнее, чем от приглашения, Мария тяжело опустилась на сиденье. "Какие . . . что ты имеешь в виду?"
  
  «Ваш адвокат в Национальном научном фонде, женщина, которая входила в научный совет Белого дома и помогала вам и вашей сестре с вашими исследовательскими грантами…»
  
  «Эми. . . »
  
  Цзяин в знак признательности склонила голову. «Доктор. Ву хорошо платили за то, что он облегчил поток денег из Академии военных наук здесь, в Пекине, в ваш центр приматов в Соединенных Штатах. Было жаль потерять ее ».
  
  Потерять ее?
  
  Мария пыталась сохранять бесстрастное лицо, в то время как ее разум кружился колесами, пытаясь впитать все, что ей говорили. Если эта история была правдой, это означало, что они с Леной все время работали на китайцев. Это были марионетки, за ниточки которых дергала Эми Ву.
  
  Как такое могло быть?
  
  Мария считала Эми другом. Но вместо этого женщина была какой-то родинкой. Поскольку ее дыхание стало более затрудненным, Мария захотела опустить голову между колен. Она вспомнила, как сильно Эми подталкивала ее и Лену, заставляя их работать быстрее, чтобы отбросить их первоначальные опасения по поводу создания гибридной модели гориллы для проверки их теорий.
  
  Мария всегда испытывала отвращение к идее использования человекообразных обезьян в исследованиях. У нее были жаркие споры с Эми по этому поводу. Обезьяны были умными животными с богатой эмоциональной и познавательной жизнью. Они проявили самосознание, способность понимать свою индивидуальную роль в прошлом и будущем. Какое право имели люди сажать их в тюрьмы и пытать во имя науки?
  
  Тем не менее, в конце концов, Эми нашла способы убедить ее, развеять ее опасения, заставить ее выйти за рамки собственного комфорта.
  
  Но посмотрите, что я сделал.
  
  В глубине души Мария знала, что Эми не полностью виновата. Она позволила завоевать себя, потому что сама хотела узнать правду, чтобы доказать свою гипотезу относительно Большого скачка вперед. Но больше всего она хотела увидеть, сможет ли она добиться успеха там, где многие другие потерпели неудачу.
  
  Включая китайцев .
  
  Они с Леной разработали инновационные методы гибридизации и инженерии зародышевой линии, которые до сих пор не были опубликованы и запатентованы. Даже Эми не была полностью проинформирована.
  
  Слава богу .
  
  Мария начала понимать, почему ее похитили, но такие приемы были больше у Лены, чем у нее. Ее сестра была техническим экспертом, занимающимся этим проектом на молекулярном уровне. Роль Марии была больше связана с более широкой картиной: воспитанием, обучением и проверкой Баако.
  
  «Мы надеемся, что вы захотите продолжить здесь свои исследования», - сказал Цзяин, подтверждая опасения Марии. «Я понимаю ваше отвращение к нашим методам доставки вас и вашего подопытного к нашим берегам. Но мы оба ученые, ищущие правду. В конце концов, какое имеет значение, проводится ли ваше исследование здесь или в Штатах? Если вы будете сотрудничать, вы сможете прожить прекрасную жизнь, имея в своем распоряжении все ресурсы китайского правительства, без бюрократизма или этических ограничений, которые связывали вам руки в Соединенных Штатах ».
  
  Мария попыталась выглядеть заинтересованной, а не испуганной.
  
  «Конечно, - добавил Цзяин, - это относится и к твоей сестре».
  
  "Лена?"
  
  Перед тем, как Марию похитили, она ждала известий из Хорватии о поисково-спасательных работах по извлечению ее сестры из затопленных пещер. После этого она ничего не слышала.
  
  "Является . . . она еще жива? Мария ахнула.
  
  «Ее заметили в Загребе», - подтвердил Цзяин. «Мы надеемся, что вскоре вы сможете воссоединиться с вашей сестрой».
  
  Мария сжала руки на коленях, чтобы они не дрожали. Она взглянула на двух мужчин.
  
  Профессор Райтсон слабо улыбнулся. «Пока она жива, всегда есть надежда».
  
  Доктор Арно не хотел встречаться с ней взглядом, явно не столь оптимистичным.
  
  Мария попыталась сменить тему. «Почему вы с самого начала совершили набег на те пещеры? Просто чтобы схватить мою сестру?
  
  «На самом деле мы намеревались извлечь ее в Германии, в Институте Макса Планка. Но из-за непогоды она уехала на день раньше, чем предполагалось. Таковы капризы судьбы, портящие самые продуманные стратегии ».
  
  «Тогда что ты хотел от этих пещер?»
  
  "Позволь мне показать тебе."
  
  Цзяин посоветовал ей перейти к длинному пластиковому транспортировочному ящику, стоящему рядом с диваном. Защелки были уже открыты, поэтому генерал просто открыл крышку. Мария смотрела внутрь. Она сразу узнала окаменелые останки скелета, спрятанные внутри. Несмотря на то, что ее сердце колотилось в горле, она не могла сбрасывать со счетов искру профессионального интереса.
  
  Она упала на колено, чтобы лучше рассмотреть череп, пораженная сохранностью. «Эти кости, они не люди. . . точнее не Homo sapiens ».
  
  «Неандерталец», - поправил ее Райтсон.
  
  Нахмурившись, она ткнулась пальцем в сторону надбровной дуги. «Нет, я так не думаю. По крайней мере, не полностью. Лицевые кости слишком плоские. И что я могу сказать о коренных зубах, они кажутся слишком маленькими ".
  
  Она подняла глаза и увидела, что Цзяин улыбается ей.
  
  Но заговорил Дейн Арно печальным тоном палеонтолога. «Я заметил то же самое. И после тщательных измерений я считаю, что мы имеем дело с останками гибрида, потомства, очень близкого к первоначальному скрещиванию анатомически современного человека и неандертальца ».
  
  Мария села на пятки. "Если ты прав ..."
  
  «Это будет первое открытие», - закончил Арно. «Образец поразительной редкости, найденный в безупречном состоянии. Профессор Райтсон с помощью радиоуглерода датировал останки последним ледниковым периодом, около сорока тысяч лет назад ».
  
  Геолог кивнул. «Но что больше всего интригует, так это противоречия относительно ...»
  
  - Хватит, Алекс, - резко перебил его Арно. «Никого не интересуют такие аномальные детали».
  
  Райтсон выглядел готовым возразить, но вместо этого откинулся назад и скрестил руки. Очевидно, два исследователя привыкли биться головами.
  
  Арно закрыл глаза, затем открыл их, явно пытаясь восстановить самообладание. «Из-за этой чудесной находки я обратился в Институт Макса Планка. И почему я специально попросил вашу сестру приехать в Хорватию ».
  
  «Благодаря нашему исследованию гибридизации неандертальцев», - сказала Мария.
  
  Палеонтолог кивнул. «Я верил, что в подходящем учреждении у меня будет отличный шанс извлечь существенную ДНК, и мне был нужен ее опыт».
  
  Мария поняла. Такое открытие могло бы открыть все, предлагая дорожную карту того, чем были люди как вид, откуда мы пришли.
  
  Если бы у нас с Леной был такой образец. . .
  
  Цзяин отвлекла ее внимание от научного потенциала и вернула к непосредственной угрозе. «Мы узнали об открытии доктора Арно от одного из наших сотрудников, уже обучающихся в Max Planck, и действовали быстро. Возможно, слишком поспешно.
  
  Мария слегка покачала головой, оценив эффективность китайской системы кротов и шпионов. Она знала, что китайские студенты поступают в технические университеты США и других стран, но, очевидно, многие из них тоже были прислушиваются к земле, готовые предупредить власть имущих о любом значительном открытии.
  
  Цзяин продолжил: «Такое благо может сократить наши собственные исследования на целое десятилетие, если не больше. Особенно с правильной командой ».
  
  Она склонила голову к Марии и остальным.
  
  Мария встала. «Чего именно вы здесь пытаетесь достичь?»
  
  «Лучше я тебе покажу».
  
  Цзяин жестом указал ей на дверь. Двое мужчин тоже встали, чтобы последовать за ними.
  
  Райтсон со стоном поднялся, взявшись за поясницу. "Нет мира для нечестивых."
  
  Арно грубо протолкнулся мимо него.
  
  «Я надеюсь заручиться вашим сотрудничеством, - сказал Цзяин Марии. «И доктор Арно, ваш опыт палеонтолога также может оказаться полезным. Но профессор Райтсон, нам не нужен геолог, даже ваш уважаемый. Но, может быть, ты сможешь служить в другом качестве ».
  
  Старик выглядел сбитым с толку.
  
  Цзяин сняла пистолет, наставила его на Райтсона и открыла огонь.
  
  Озадаченность не сходила с лица геолога, когда он рухнул обратно на диван, небольшая дырка дымилась у него во лбу.
  
  Внезапный взрыв в небольшом пространстве оглушил Марию. Она отшатнулась назад, собираясь упасть, но Цзяин удерживал ее в вертикальном положении, схватив ее за руку. Мария ошеломленно посмотрела на китайского генерала, сразу поняв намерение, стоящее за зверскими действиями Цзяина.
  
  Это был урок.
  
  Мария поняла.
  
  Быть полезным . . . или быть мертвым .
  
  
  
  12
  
  30 апреля, 11:10 . M . CEST
  
  Гуаданьоло, Италия
  
  Грей проехал на своем внедорожнике «Мерседес» еще раз обратно в горы Пренестини. Хотя им потребовался всего час, чтобы добраться из аэропорта Рима до этих гор, это было похоже на вступление в новую эпоху. Суета Рима осталась позади, когда они забрались на поля и виноградники сельской Италии.
  
  Сидя позади него, Лена Крэндалл опустила окно, впитывая свежий теплый воздух этого весеннего дня, но ее глаза оставались тревожными, озабоченными за сестру. По прибытии в Италию они получили известие о том, что GPS-трекер, за которым следила Sigma, наконец умер, и последнее известное местонахождение сестры Лены было где-то в Пекине. Монк только что приземлился, чтобы продолжить поиск похищенной группы.
  
  А пока у группы Грея был свой квест.
  
  Отец Роланд сел на заднее сиденье рядом с Леной. Он уткнулся носом в небольшой туристический путеводитель, балансируя iPad на коленях - где он хранил всю свою информацию об отце Афанасиусе Кирхере. Священник купил буклет, когда они сделали короткую остановку в деревне Гуаданьоло на обед, чтобы пообедать в Ristorante da Peppe, причудливом семейном заведении с ревущим камином, над которым нависали нитки сосисок ручной работы. Роланд также использовал это время, чтобы расспросить местных посетителей о том, куда они едут: Сантуарио делла Менторелла.
  
  Католическое святилище - руины которого были обнаружены и восстановлены отцом Кирхером - лежало на соседней вершине горы Гуаданьоло. Он располагался, как орлиное гнездо, на несколько километров выше на вершине, цепляясь за отрог скалы с видом на окружающую долину Джовенцано. Легенда гласит, что именно на этом отроге святому Евстасию было видение оленя, несущего наверху светящийся крест между рогами.
  
  Грей представил выцветший рисунок в дневнике отца Кирхера.
  
  Будем надеяться, что это не просто погоня за дикими гусями.
  
  Когда он закончил последний поворот, впереди показалась группа каменных зданий с крышами из глиняной черепицы, венчающих вершину пика. Он проехал мимо дорожного знака с надписью на польском, итальянском и английском языках.
  
  Сейхан, сидевшая на пассажирском сиденье, выставив локоть в окно, нахмурилась при виде знака. «Почему здесь так много написано по-польски?»
  
  Она была права. Даже в той маленькой деревне, где они остановились на обед, был книжный магазин, где выставлялись польские книги.
  
  Роланд объяснил: «Еще в 1857 году Папа Пий XI подарил эту церковь Конгрегации Воскресения - польскому ордену. Но что интересно, папа Иоанн Павел II часто посещал эту святыню, даже приходя сюда сразу после своего избрания на папство. Как и его преемник Папа Бенедикт ».
  
  «Итак, отец Кирхер оставил здесь свое сердце, - прокомментировал Грей. «Как и тогдашний папа. И теперь папы нашего времени совершают это место своим первым паломничеством. Определенно звучит так, будто в этом месте есть что-то важное ".
  
  Роланд поднял своего туристического гида. «Здесь также говорится, что в этом святилище погребены святые мощи более двухсот святых».
  
  Лена отвернулась от окна, явно привлеченная этим странным фактом. "Почему так много?"
  
  «Наверное, потому, что большинство людей считают эту церковь самым старым святилищем Марии в мире».
  
  Лена наморщила лоб. «Святилище Марии?»
  
  «Это сайт, посвященный Мадонне, Деве Марии», - пояснил Роланд. «Святилище восходит к тому времени, когда император Константин основал его где-то в четвертом веке. Бенедиктинский орден контролировал это место почти тысячу лет, прежде чем оно окончательно пришло в упадок. Фактически, считается, что святой Бенедикт проводил здесь время в уединении и молитвах, живя в пещере, всего в нескольких шагах от церкви святилища. Вы все еще можете посетить этот грот ».
  
  «Думаю, с меня на какое-то время хватит пещер», - сказала Лена, что вызвало редкий фырканье Сейхан.
  
  Грей проехал последний отрезок извилистой дороги, миновав небольшое кладбище, и припарковался на почти пустой стоянке рядом с монастырем. Рядом стояла церковь святилища. Его невзрачный романский фасад мало намекал на значение этого места. Над простыми деревянными дверями окно в форме розетки отражало солнечный свет, а внизу стояла бронзовая статуя папы с поднятой рукой в ​​благословении.
  
  "Это место?" - спросила Лена разочарованно.
  
  Грей выбрался и осмотрелся вокруг. Чего бы не хватало этой церкви в величии, вид со скалистого отрога восполнял это. Горизонты гор уходили вдаль на севере и юге, а на востоке открывалась широкая долина, уходившая далеко внизу в скалы и леса на далекие возделанные поля.
  
  Остальные присоединились к нему.
  
  «Сначала мы должны проверить церковь, - сказал Роланд. «Здешние монахини, вероятно, знают о тайнах этого места больше, чем мы найдем в любом туристическом путеводителе».
  
  Священник направился к двери, поправляя свой белый римский воротник. Грей вместе с двумя женщинами последовал за ним, позволив Роланду взять на себя инициативу. Если кто и мог выудить секреты из местной монахини, так это священник той же веры.
  
  Солнце было прямо над головой, день выдался теплым и ярким, и холодные и бурные горы Хорватии превратились в далекое воспоминание. Тем не менее, Сейхан настороженно наблюдала за их окрестностями, часто поглядывая на уединенную дорогу, ведущую сюда. Когда они подошли к двери церкви, она отступила.
  
  "Что-то не так?" он спросил.
  
  «Подход здесь. . . » Она сузила глаза. «Есть только один путь вверх или вниз».
  
  Это было правдой. Они были изолированы на этом пике. Было бы легко попасть сюда. После Хорватии он не винил ее в подозрениях. Он переодвинул свою легкую куртку, чувствуя на плече кобуру своего «ЗИГ Зауэр».
  
  Она отметила небольшое движение, встретившись с ним взглядом. «Я останусь здесь. Позвольте вам все копаться в одиночестве ».
  
  Он оценил ее осторожность. Хотя не было никаких доказательств того, что за ними следили, зачем рисковать? Он коснулся ее руки, поблагодарив ее. Его пальцы скользнули по внутренней стороне ее запястья, вспоминая целование этой нежной плоти - но теперь он почувствовал стальную рукоять кинжала в ножнах, спрятанную под ее манжетой. Это напомнило ему об истинной природе женщины, которую он любил, о смеси нежности и стали.
  
  Это была Сейхан.
  
  Роланд распахнул дверь в церковь.
  
  «Приступай к работе», - хрипло прошептала Сейхан Грею. Тлеющий изумруд в ее глазах был одновременно вызовом и угрозой: не заставляй меня ждать слишком долго. Кто знает, во что я влезу ?
  
  11:21 . M .
  
  Когда Роланд вошел в церковь, он погрузил пальцы в купель прямо у двери и прошептал небольшую молитву. Он промокнул себя святой водой в знак креста. Как обычно, он почувствовал благоговение и трепет, войдя в дом Божий. Даже мягкий аромат старых благовоний приветствовал его как дорогого друга, смешанный с пахнущим ванилью дымом от вотивных свечей.
  
  В то время как святилище выглядело серым снаружи, внутри белые штукатурные стены казались пропитанными святостью, доходящими до готических контрфорсов. К алтарю вели деревянные скамьи, а на площадке над головой возвышался великолепный орган восемнадцатого века. Сбоку несколько окон сияли витражами, освещая многовековые фрески и картины. Но это был главный алтарь, в котором хранилось настоящее сокровище святилища Менторелла.
  
  В нише за алтарем покоилась большая деревянная статуя Мадонны. Он датируется XII веком и представляет собой изображение Марии, восседающей на троне и держащей младенца Иисуса. И она, и ребенок носили короны, украшенные драгоценными камнями и жемчугом. По бокам фигуры стояли высокие бронзовые лампы, освещая ее, создавая впечатление, что скульптура светится изнутри, как если бы само дерево было пропитано святостью.
  
  Он направился к нему, привлеченный его красотой.
  
  Лена разрушила чары, когда говорила за его спиной. «С чего бы мы вообще начали этот поиск?»
  
  Его ноги замедлились, напомнив о предстоящей задаче: поохотиться за тем, что отец Кирхер извлек из тех пещер. Он позволил Лене и Грею приблизиться к нему в центре нефа. Он осмотрелся, отмечая, как мало здесь людей. Пара туристов - муж и жена - медленно продвигалась по периметру скамей, где одинокая пожилая женщина с волосами, завязанными шарфом, преклонила колени, склонив голову в молитве.
  
  Единственным присутствующим человеком была женщина в костюме черной монахини. Она стояла сбоку от алтаря, скрестив руки, спрятав руки в рукавах. Учитывая возраст этого монастыря, он ожидал найти там старую монахиню, но вместо этого женщина оказалась не старше своих двадцати. Ее волосы были зачесаны и спрятаны под прядью, но ее ярко-голубые глаза искрились юностью. Ее взгляд метнулся к его римскому воротнику и скромно склонил голову, подтверждая его позицию.
  
  «Давай посмотрим, сможет ли она нам помочь», - сказал Роланд и продолжил между скамейками к алтарю.
  
  « Dzie dobry», - поприветствовала она их по-польски, затем повторила по-итальянски. " Buongiorno ".
  
  Он улыбнулся ее попытке разместить всех посетителей - или, по крайней мере, тех, кто должен заходить сюда чаще всего. " Lei parla inglese?" - спросил он по-итальянски.
  
  «Конечно, отец, конечно», - сказала она, все еще сохраняя польский акцент. «Фактически, я провел два года в Атлантик-Сити. Как дилер в блэкджек ».
  
  Роланд засмеялся. «Не совсем обычный путь к служению нашему Господу».
  
  Она застенчиво улыбнулась, ее взгляд смущенно опустился. «Это была хорошая работа, хорошо оплачиваемая, и она позволила мне увидеть мир больше».
  
  «Я понимаю», - сказал он, подбадривая ее теплой улыбкой, когда они представлялись. «А могу я спросить, как тебя зовут?»
  
  «Сестра Клара».
  
  "Превосходно. Сестра Клара, мы надеялись, что вы поможете нам ».
  
  «Любым способом, отец».
  
  «Мы проделали путь из Хорватии, чтобы больше узнать об этом святилище. Нас особенно интересует информация о священнике, который руководил его реконструкцией в семнадцатом веке ».
  
  - Вы имеете в виду отца Кирхера.
  
  Роланд испытал некоторый шок, но затем сообразил, что любая монахиня обязательно знает историю этого места в деталях.
  
  «Да, именно так», - ответил он. «Я преподаю в католическом университете в Загребе и защитил докторскую диссертацию о преподобном отце. Я приехал сюда, чтобы узнать больше о его поздних годах, узнать, почему он так сосредоточился на восстановлении этого святилища, особенно почему он принял такое личное участие. Я надеялся, что, возможно, вы и ваши сестры знаете больше, чем можно найти в любом учебнике.
  
  «Даже если это всего лишь легенда или слух», - добавил Грей. «Все, что может побудить нас узнать больше о его работе здесь».
  
  Сестра Клара указала на мраморный пол перед алтарем. «Возможно, мы можем начать прямо здесь. У подножия этого алтаря похоронено сердце отца Кирхера по его просьбе к папе. Он хотел, чтобы благодать Мадонны всегда сияла над ним ».
  
  Лена заговорила. «Итак, отец Кирхер был одержим Девой Марией».
  
  « Уважаемый , я считаю, это более точно. Вот почему он подал прошение о восстановлении этого святилища. Потому что это было старейшее место поклонения Пресвятой Богородице ».
  
  Роланд вопросительно взглянул на Лену, увидев в ее глазах проблеск осознания. Он отвел ее и Грея в сторону и мягко спросил: «Лена, о чем ты думаешь?»
  
  «Ева была женщиной, матерью всех нас», - прошептала она. - Если отец Кирхер тоже искал место, чтобы почтить ее память. . . »
  
  Это было бы идеальное место, чтобы похоронить ее кости.
  
  «Но если ты прав, как он мог спрятать такую ​​могилу? Как бы он это отметил? "
  
  Грей предложил решение. «Разве вы не упомянули, что отец Кирхер очень увлекался иероглифами, что он даже вырезал некоторые из своих символов на древнеегипетских обелисках?»
  
  «Это правильно, но при чем здесь?»
  
  Грей продолжил. «И разве он не поверил, что иероглифы могут быть утерянным языком Адама и Евы?»
  
  Шок и возможность расширились в глазах Роланда. Он смотрел на американца с большим уважением.
  
  «Давай выясним», - сказал он и вернулся к Кларе. «Сестра, когда преподобный отец руководил реконструкцией здесь, я понимаю, что он сам положил несколько кирпичей, а также приложил руку к восстановлению произведений искусства и орнаментов».
  
  "Это правда."
  
  "Очаровательный. И я знаю, это может показаться странным. Но есть ли где-нибудь на этом основании, где он мог бы иметь иероглифы в качестве украшения? »
  
  Брови Клары удивленно приподнялись. «Собственно говоря, да, отец». Она повернулась к боковой двери церкви. «Вверху в часовне Святого Евстаса. Я могу направить вас туда, если хотите.
  
  Роланд склонил голову, пытаясь сохранить спокойствие. «Мы были бы очень благодарны».
  
  Она провела их мимо алтаря к маленькой деревянной двери и приоткрыла для них. Солнечный свет струился внутрь из небольшого дворика за церковью. Дорожка из измельченного гравия вела через дикий сад оливковых деревьев и розовых кустов, расположенный среди россыпи мраморных скульптур.
  
  «Если вы пойдете по этому пути, - сказала она, - вы попадете на развилку. Слева ступени ведут к пещере Святого Бенедикта, а справа вы найдете Скала Санта, Священную Лестницу. Эти мраморные ступени ведут к часовне Святого Евстаса ».
  
  Грей вышел первым, кивая Кларе. "Спасибо тебе, сестра."
  
  Клара остановила Роланда, коснувшись его руки, прежде чем он ушел. «Вы спрашивали о легендах об отце Кирхере». Она кивнула в сторону уединенной часовни, расположенной на самой высокой точке вершины. «Говорят, что отец Кирхер работал над этим зданием с одним каменщиком. Единственным человеком, которому он позволил подняться туда во время строительства, был друг, епископ по имени Николас Стено. Согласно нашим записям, епископ Стено и отец Кирхер проводили здесь много времени вместе, и на самом деле именно епископ принес сердце Кирхера в Святилище Менторелла после смерти преподобного отца ».
  
  «Это действительно очень интересно, - сказал Роланд. "Спасибо тебе, сестра."
  
  С легкой улыбкой она склонила голову, отступила внутрь и закрыла дверь.
  
  Когда он пошел за Греем, Лена держалась рядом с ним. "О чем это было?"
  
  «Может быть, ничего, но имя Николас Стено я встретил во время изучения отца Кирхера. Это был датский ученый, на несколько десятков лет моложе отца Кирхера. Они работали в одних кругах и стали близкими друзьями. Но что самое интересное, предметом исследований Стено было то, что сегодня назвали бы палеонтологией. Изучение окаменелостей, старых костей и так далее ».
  
  «Вы думаете, что если отец Кирхер завладел тем, что он считал останками Евы, то он мог замешать своего друга».
  
  Они достигли развилки и встретили Грея. Роланд указал на крутую каменную лестницу, ведущую вправо. «Судя по рассказу сестры Клары, это выглядело так, как будто эти двое мужчин замышляли что-то секретное, связанное с этой часовней».
  
  Грей остановился, чтобы изучить другую тропу, ту, которая вела к отвесной скале с темным вертикальным разрезом на ней. «Это, должно быть, знаменитый грот». Он указал на застекленный храм у входа, полный груды черепов и костей. "Но что это?"
  
  «Склеп», - объяснил он. «Согласно путеводителю, здесь хранятся мощи монахов и монахов, когда-то служивших здесь. Надпись на мраморном постаменте гласит: « Помни: кем ты являешься, а мы были». Ты станешь тем, чем мы являемся ».
  
  «Верно, я думаю, но определенно болезненно». Грей повернулся к мраморным ступеням и направился наверх.
  
  Лена последовала за ней, но оглянулась на склеп. «Будем надеяться, что мы не станем такими в ближайшее время».
  
  Роланд улыбнулся. Это тоже было правдой .
  
  Грей повел их вверх по опасно крутому подъему на Скала Санта. Под ногами ступени были сделаны из белого мрамора, гладко истерзанного многими сандалиями, сапогами и туфлями на протяжении веков. Низкая стена слева была всем, что удерживало альпинистов от падения со скалы с той стороны.
  
  «Я понимаю, почему они называют это Святой Лестницей» , - прокомментировала Лена, пыхтя от усилия.
  
  Роланд прохрипел: «Это и вызов, и смирение тех паломников, которые хотят добраться до часовни».
  
  «Конечно, делает свое дело».
  
  Роланд смотрел вверх, пока он поднимался, прикрывая глаза ладонью. Маленькая часовня с черепичной крышей выглядела строгой и простой на фоне голубого неба, примыкавшей к отрогу, выходящему на следующую долину. Четыре арочных окна выходили на каждую сторону света.
  
  Роланд почувствовал себя запыхавшимся к тому моменту, когда подошел к двери. Он остановился, чтобы перевести дух, полюбовавшись панорамой белых скалистых утесов и поросших елями склонов. Легкий ветерок разносил свежий запах сосны. Наконец он повернулся к двери часовни, чувствуя легкую тревогу.
  
  Что здесь спрятал отец Кирхер. . . и почему?
  
  11:48 . M .
  
  Лена последовала за Роландом через порог в тени маленькой часовни. После такого трудного подъема она ожидала открыть для себя что-то грандиозное и величественное, но интерьер был спартанским. Единственным украшением был небольшой мраморный алтарь на противоположной стороне, на котором стояло несколько прожоренных свечей под простым каменным распятием. Комната была немногим больше гаража на две машины, с арочными окнами, открытыми во всех направлениях.
  
  Роланд смотрел на крышу, на перекрещивающиеся каменные арки наверху. «Это тот же образец кирпичной кладки, который мы видели в той часовне в пещерах».
  
  Он был прав, что заставило ее задуматься. Если эта пещерная часовня была построена для погребения костей мужчины-неандертальца, было ли это же сооружение ключом к пониманию того, что было сделано с останками женщины?
  
  Роланд огляделся. «Сестра Клара сказала, что здесь можно найти иероглифы».
  
  Грей прошел по периметру комнаты, пробегая пальцами по стенам под окнами, внимательно всматриваясь. «Все эти кирпичи слабо исписаны письменами. Они кружат по комнате, ряд за рядом. Самый верхний кажется латинским. Ниже - греческий ».
  
  Лена присоединилась к нему, когда он упал на колено.
  
  «Следующий уровень вырезан китайскими иероглифами». Грей оглянулся на них. «А в самом низу - полосы египетских иероглифов».
  
  Роланд присел. «Это почти так, как будто он наслоил их по возрасту. Возвращаясь в прошлое ».
  
  Лена провела кончиками пальцев по самому нижнему уровню, исследуя резьбу, впечатленная способностью отца Кирхера имитировать это письмо. Она обошла стены, изучая тройные линии иероглифов, идущие вдоль стен у пола.
  
  00024.jpg
  
  Роланд подполз к ней. «Одним из величайших опубликованных произведений отца Кирхера был трехтомный эпос« Эдип Эгиптиак » . Это был его главный трактат по Египту, иероглифам и древним знаниям. Он объединил греческие мифы, пифагорейскую математику, арабскую астрологию, библейские свидетельства и даже алхимию, пытаясь понять универсальный источник всех знаний ».
  
  «Как некоторая объединяющая теория интеллекта», - сказала Лена.
  
  Роланд кивнул.
  
  Лена внезапно почувствовала родство с этой исторической фигурой. Мы с Марией исследовали то же самое, чтобы обнаружить истинный источник человеческого интеллекта.
  
  Грей просмотрел ленты с иероглифами. "Вы можете перевести что-нибудь из этого?"
  
  Роланд нахмурился. «Наверное, все это бессмысленно. Отец Кирхер считал, что открыл способ расшифровки иероглифов, но в конце концов обманул себя ».
  
  «Тогда что мы надеемся получить от всего этого?» - спросила Лена.
  
  Поскольку ответа не было, над ними воцарилась тишина.
  
  Через несколько минут она собиралась признать поражение, когда Грей пошевелился. Он придвинулся ближе к одному из участков стены. "Смотри сюда. В среднем ряду у этой пары антилоп. Обратите внимание на ту, что справа, с поднятыми рогами ».
  
  00025.jpg
  
  Он потер большим пальцем там, чтобы лучше было видно ямочку размером с мизинец между рогами. Он оглянулся на них. «Это почти как иероглифическое изображение символа Святого Евстаса. Рога оленя и крест ».
  
  «Как то, что мы нашли нарисованным на обороте старого журнала Кирхера», - сказала Лена, наклоняясь ближе. "Но что это значит?"
  
  Грей повернулся к ней лицом и протянул руку. «Могу я увидеть тот ключ, который вы нашли?»
  
  Лена все поняла, выудила из кармана и протянула ему.
  
  00032.jpg
  
  Грей поместил кончик ключа рядом с отметкой между рогами. Оказалось, что диаметр такой же. «Обратите внимание на полдюйма чистого стержня на конце ключа, почти как стальной пуансон».
  
  Роланд сомневался. «Вы думаете использовать его, чтобы закрыть эту дыру».
  
  Грей достал ручку и покопался в ямке. «Здесь определенно упакован более свободный материал». Он потер часть мусора, образовавшегося между его пальцами. «Мелкий песок и, возможно, воск».
  
  Роланд сглотнул и потер подбородок. "Попытайся."
  
  Грей повернулся, вставил острие ключа на место, затем пяткой руки нанес сильный удар. С каменной решеткой ключ опустился до уровня своей первой зубчатой ​​насадки. Он вытащил его обратно, затем подул во вновь образовавшуюся дыру.
  
  «Я думаю, что это помогло», - сказал он. «В результате удара даже откололась часть вертикальной щели на дне. Похоже, в нем будут выступающие зубцы ключа.
  
  Чтобы убедиться в этом, Грей вытащил кинжал из ножен ботинка и его острым концом прочистил щель. Убедившись, что он удовлетворен, он проверил его с помощью ключа. Ему пришлось толкать и толкать - а затем, наконец, он полностью опустился, зубы и все такое, остановившись у украшенной черепом короны ключа.
  
  Грей вопросительно посмотрел на них обоих.
  
  «Наверняка этот замок не сработает через столько веков» , - подумала Лена.
  
  «Сделай это», - приказал Роланд, его глаза светились надеждой. «Помимо изучения утраченных языков, отец Кирхер был главным инженером, изобретая всевозможные механические устройства, от магнитных часов до заводных автоматов. У него даже были статуи в его музее в Риме, которые говорили, усиливая голоса кого-то в другой комнате ».
  
  Получив одобрение священника, Грей крепче сжал головку ключа и резко повернул его.
  
  Лена затаила дыхание, не зная, чего ожидать.
  
  От стены раздался резкий лязг. Затем большая мраморная плита у подножия алтаря часовни упала, раскачиваясь на скрытых петлях, образуя пандус, ведущий вниз. Снизу поднялось облако каменной пыли.
  
  Лена встала, но осторожно держалась подальше от ямы. Роланд подошел к ней, когда Грей вынул ключ и присоединился к ним.
  
  Пандус вёл к темной лестнице, спрятанной под алтарем. Они выглядели высеченными в скале горы, круто спускавшимися в сторону.
  
  «Это почти как темное зеркало Святой Лестницы снаружи», - прошептал Роланд.
  
  У Лены было большее беспокойство.
  
  Но к чему это приведет?
  
  12:18 Р . M .
  
  Сейхан держалась в тени монастырских стен. Полуденное солнце висело на болезненно синем небе. Она наблюдала, как ястреб медленно кружит в потоках термиков, поднимающихся с теплых гор. В воздухе пахло свежей сосной и розмарином из соседних монастырских садов. Она могла слабо слышать голоса монахинь внутри здания, их слова поднимались и опускались в молитвенной ритме.
  
  Она пыталась представить, каково это - жить в таком уединении и изоляции, быть в мире с собой и своим богом. Ее воспитание было полным ужаса и отчаяния, когда она боролась за жизнь в трущобах Юго-Восточной Азии. Оттуда она была завербована, зверски обучена избавляться от той маленькой человечности, которая в ней осталась. Только недавно она пришла к тому, чтобы примирить свое прошлое, встать на путь исправления ошибок, которые она совершила, и найти подобие мира.
  
  Мир, которому она все еще не доверяла.
  
  Она знала, как легко все это можно отобрать.
  
  Она взглянула на церковь, на часовню выше на холме. Несколько минут назад она наблюдала, как Грей вместе с остальными забирался туда. Она не сомневалась в его любви к ней и не могла отрицать своих чувств к нему. Но как бы она ни пыталась это скрыть - а она умела изображать другие лица - она ​​не могла сбрасывать со счетов свою настороженность, когда находилась рядом с ним. Это было сочетание страха потерять его и вины за то, что она его не заслуживала.
  
  Или что-нибудь из этой новой жизни .
  
  Хлопок двери снова привлек ее внимание к церкви. Пара средних лет направилась к небольшой парковке. Женщина вложила руку в руку мужа так же естественно и легко, как птица, приземлившаяся на конечность. Жена сказала что-то, что заставило мужчину улыбнуться. По дороге они незаметно приближались. Это был танец старше времени, движимый биением их парных сердец, синхронизированный прошедшими годами в идеальном ритме.
  
  Она пошевелилась, напрягая спину. Это зрелище раздражало ее - не потому, что она им завидовала, а потому, что она этого не делала. Она нашла их наивными, блаженно игнорирующими суровые реалии жизни. Для нее такой покой был иллюзией, преднамеренной слепотой, как если бы лошадь моргнула глазами, чтобы она не испугалась окружающих ее опасностей.
  
  В конце концов, единственный истинный и прочный мир был найден в смерти.
  
  И я не собираюсь оставаться без боя.
  
  Гулкое грохотание отвлекло ее внимание от пары к нижней дороге. Туристический автобус медленно повернул обратно, направляясь вверх. Он был выкрашен в ярко-малиновый цвет, а на его стороне красовался стилизованный дракон. Она видела похожие автобусы по всей Европе, заполненные азиатскими туристами с фотоаппаратами, которые собирались вместе как группа, цепляясь за свою культуру как за стену против иностранного влияния. Она знала, что некоторые туристические компании даже отговаривали своих клиентов от пробовать местную кухню, предпочитая вместо этого останавливаться в магазинах лапши или азиатских ресторанах.
  
  Хотя такой автобус был обычным явлением по всей Европе, Сейхан все же ускользнула все глубже в тени монастыря. Она знала, что китайская группировка похитила Ковальского и сестру Лены и, вероятно, организовала засаду в Огулине.
  
  В качестве меры предосторожности Сейхан подошла к узкому окну, открытому для легкого ветра, дующего с вершины горы. Голоса монахинь в полуденных молитвах становились все громче, поднимаясь из глубины многовекового сооружения. Ранее она обследовала местность, сделав полный круг вокруг, изучая различные возможности подхода и побега.
  
  Теперь, пригнувшись, она прислушивалась к хрусту гравия под шинами автобуса, когда он въезжал на стоянку. Она воспользовалась этим моментом, чтобы вскочить и аккуратно вылететь через окно монастыря в пустую комнату за ним. Безопасно укрывшись от глаз, она заметила, как автобус остановился в облаке пыли и выхлопных газов.
  
  Через мгновение двери распахнулись, и люди начали собираться, потягиваться, зевать и проверять камеры. Гид - женщина-колибри в ярко-малиновой куртке, которая соответствовала внешнему виду автобуса - раскрыла зонтик того же цвета. Она использовала это как для прикрытия себя, так и для привлечения внимания, когда громко болтала на китайском, пытаясь собрать своих подопечных вместе. После небольших споров она начала вести своих клиентов к деревянным дверям церкви.
  
  Сейхан изучала туристов. Все они были китайцами, в возрасте от маленьких детей до упрямых стариков. Очевидно, это была не штурмовая группа. Тем не менее, такая толпа была идеальным прикрытием для всех, кто хотел сблизиться с группой Сейхан. Она внимательно наблюдала за каждым участником, обращая внимание на то, как они двигались, с кем разговаривали, как взаимодействовали.
  
  Шесть мужчин - всем от двадцати до тридцати лет - вызывали у нее беспокойство. Они не гуляли вместе и ни с кем не разговаривали. Вместо этого их глаза слишком целеустремленно скользили по вершине горы, и один взгляд задержался на несколько секунд на припаркованном внедорожнике «Мерседес». Когда эта фигура обернулась, она заметила явную выпуклость под его легкой курткой.
  
  Это могла быть камера, но она на это не верила.
  
  Она уклонилась, борясь за план, но зная одну уверенность.
  
  Время мира прошло.
  
  12:32 P . M .
  
  Грей повел остальных по темной лестнице. Путь был узким и предательски крутым, поэтому они шли гуськом. Он осветил их путь фонариком, а Лена шла за ним, используя свой мобильный телефон, чтобы освещать свои шаги. Воздух был на несколько градусов холоднее, чем в залитой солнцем часовне наверху, и к тому же суше, чем он ожидал.
  
  Как войти в пыльную египетскую гробницу.
  
  Роланд провел пальцами по стене. «Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что это должно вести к какой-то пещере в горе, похожей на грот Святого Бенедикта».
  
  Еще через несколько шагов оценка священника подтвердилась, поскольку свет Грея растворился в пещере. Он был маленьким, не более пяти ярдов в поперечнике. Когда он сошел с последней ступеньки, его кабина погрузилась в слой измельченного гравия на полу. Он отошел в сторону, позволяя остальным присоединиться к нему. Хруст их шагов был громким в таком замкнутом пространстве, но не настолько, чтобы скрыть шокированные вздохи остальных.
  
  Лена повыше подняла мобильник.
  
  Роланд заколебался на месте, почти упав на колени.
  
  Напротив пещеры на троне, вырезанном из скалы, восседала бронзовая фигура Девы Марии. Это была точная копия деревянной Мадонны в церкви святилища - от украшенной драгоценностями короны на ее голове до младенца Христа, которого она убаюкивала на коленях.
  
  «Она красивая», - пробормотал Роланд.
  
  Лена заговорила, умерив его энтузиазм. «Но это не то, что мы хотели найти». Она оглядела каменные стены пещеры. «Это просто еще одна часовня. Может быть, уединенное место, где отец Кирхер помолится Деве Марии ».
  
  «И все же открыть такое святое место, скрытое веками. . . » Голос Роланда был полон страсти, близок к слезам. «Это чудо».
  
  Грей подошел ближе, осветив фигуру лучом фонарика. «Сейчас меня меньше волнуют чудеса, чем ответы. Мол, почему отец Кирхер спрятал эту статую здесь?
  
  Он смотрел в эти безмятежные глаза Мадонны, вспоминая, как сестра Клара сказала, что Кирхер хотела, чтобы его сердце было похоронено в церкви под этим святым взором.
  
  Здесь должно быть больше .
  
  Он посмотрел на свои пальцы ног, подметая гравий. Гранулированный материал не был похож на мусор от конструкции, а больше на наполнитель для кошачьего туалета. Это движение отвлекло внимание Роланда от статуи.
  
  Грей наклонился и пощипал несколько крупинок, катая их между пальцами. «Это похоже на то, что я почувствовал, закрыв замочную скважину наверху. Какой-то песок.
  
  Роланд наклонился и сам осмотрел его. «Не песок», - заключил он с мягкой улыбкой на лице, когда он снова посмотрел вверх. «Кремнезем».
  
  "Кремнезем?" - спросила Лена.
  
  «Форма диоксида кремния», - объяснил Роланд. «Как в пакетиках с осушителем внутри бутылочек с таблетками, которые используются для того, чтобы вещи оставались сухими».
  
  Неудивительно, что воздух здесь был таким засушливым.
  
  «Во времена отца Кирхера этот материал был научной диковинкой, - продолжил Роланд. «Он написал главы о его синтезе и сушильных свойствах. Он даже использовал его, чтобы сохранить некоторые внутренние механизмы своих механических устройств ».
  
  Лена снова посмотрела на лестницу. «Как и вышеупомянутый запорный механизм».
  
  Роланд кивнул.
  
  «Может быть, не только это», - добавил Грей. «Отец Новак, разве вы не сказали нам, что Кирхер построил движущиеся статуи, некоторые из которых были представлены в его музее?»
  
  Глаза Роланда расширились. «Вы не думаете. . . » Он повернулся к бронзовой скульптуре Мадонны. «Этого не может быть».
  
  Есть только один способ узнать.
  
  Грей подошел к статуе и стал искать с помощью фонарика, подозревая, что он там найдет. Он обнаружил это в короне на голове Марии: крестообразное отверстие, обрамленное полумесяцем из драгоценных камней под ним.
  
  Как стойка из оленьих рогов.
  
  Роланд перекрестился и прошептал молитву.
  
  Лена выглядела не менее ошеломленной.
  
  Грей протянул свой фонарик Роланду и достал старый ключ от Кирхера. Ему пришлось опереться на колени статуи, чтобы дотянуться до короны.
  
  «Осторожно, - предупредил Роланд.
  
  Он вставил ключ в крест и полностью вставил его на место. Он превратил это в полную революцию - но ничего не произошло. Он попробовал еще раз, но не лучше.
  
  «Может, сломана», - сказала Лена, нервно скрестив руки на груди.
  
  Грей повторил свое усилие, отмечая медленно нарастающее напряжение с каждым поворотом. «Такое ощущение, что внутри что-то сжимается».
  
  «Так держать», - поддержал Роланд, его глаза светились надеждой.
  
  Грей повиновался, продолжая поворачивать ключ, чувствуя, что напряжение увеличивается с каждым оборотом. Он понимал, на что надеялся Роланд.
  
  Я что-то накручиваю.
  
  Вскоре ему пришлось бороться с ключом, чтобы повернуть его, крошечные стальные черепа впились ему в кончики пальцев. Наконец что-то лопнуло внутри статуи, звякнув в бронзу, как колокол.
  
  Пораженный, Грей отступил на шаг и выдернул ключ.
  
  Роланд схватил его за локоть - не для того, чтобы удержать на ногах, а в шоке. "Смотреть!"
  
  Из статуи послышалось тикающее жужжание, и темная полоса рассекла Мадонну от короны до ступни. Статуя открылась сама по себе, раскрывшись на две половины, как какой-то бронзовый саркофаг.
  
  На этот раз даже Грей ахнул вместе с остальными.
  
  Внутри полой скульптуры находились останки древнего скелета. Но это была не куча конечностей и черепов. Кости здесь были тщательно перестроены и соединены вместе из бронзы, расположенные точно так же, как у Мадонны. Фигура сидела безмятежно, на нее смотрели костлявые глазницы, нависавшие над более густыми бровями, что подчеркивало ее уникальность, отличную от современного человека.
  
  «Мы нашли ее», - прошептала Лена. «Мы нашли Еву».
  
  «Это еще не все», - сказал Роланд, шаркая вперед. «Посмотри, что она держит».
  
  В одной руке она прижимала к себе на коленях костяной посох длиной в один метр, имитируя то, как Мадонна держала младенца Иисуса, но не это привлекало наибольшее внимание. На коленях фигуры балансировал каменный шар размером с грейпфрут.
  
  Грей направил на нее свой свет, открывая детали, вырезанные на половине ее поверхности, показывая звездообразные кратеры и гладкие поверхности озер.
  
  00001.jpg
  
  «Это скульптура луны», - сказал Роланд. «Идеально отображает его ближнюю сторону».
  
  Лена подошла еще ближе. "Невозможно."
  
  Грей не понимал серьезности их реакции. Роланд показал им ранее рисунки лунной поверхности, сделанные отцом Кирхером. Такое знание не должно было вызывать недоверия на их лицах.
  
  "Что случилось?" он спросил.
  
  Лена оглянулась на него. Ей пришлось сглотнуть, прежде чем она смогла заговорить. «С обратной стороны сферы все еще прилипли более темные кусочки кальцита».
  
  Грей нахмурился, не понимая.
  
  «Это не из времен отца Кирхера, - объяснил Роланд. «Это должно быть взято из той ниши в галерее доисторических скульптур, о которой мы вам рассказывали. Он явно был освобожден от тысячелетий кальцита, капающего и замерзшего на нем ».
  
  Лена указала. «Это означает, что этой модели Луны должно быть несколько десятков тысяч лет».
  
  Грей пристальнее посмотрел на эту загадку.
  
  Это было невозможно.
  
  Роланд отступил на шаг и поднял руку ко лбу. «Неудивительно, что Кирхер так увлекся луной, поисками источника древних знаний. Как и мы, ему пришлось признать невозможность этого открытия ».
  
  «Может быть, поэтому он запечатал эту систему пещер», - сказала Лена. «И запечатлел это суровым предупреждением против любого посягательства».
  
  «И почему он все спрятал здесь, в конце концов», - добавил Роланд.
  
  Лена коснулась руки священника. «Тем самым Кирхер показал себя настоящим ученым. Он защитил и сохранил то, что нашел для потомков ».
  
  Роланд вздохнул. «Он, должно быть, провел последние годы своей жизни, тайно исследуя все это. Раскрытие того, что он знал, лишь горстке своих ближайших коллег. И хотя он, вероятно, никогда полностью не понимал своего открытия, он явно пришел к нему с уважением ».
  
  Грей изучал прекрасное мастерство механической Мадонны и не мог не согласиться.
  
  Лена подняла руку к длинному посоху, покоящемуся в скелетных пальцах неандертальской женщины. «Я думаю, это вырезано из слоновой кости, может быть, из бивня мамонта».
  
  "Что это должно быть?" - спросил Грей.
  
  "Я не знаю. Может костыль. Из-за артрита в некоторых костях она была очень старой, когда умерла ».
  
  Грей уставился на этот посох, чувствуя, что здесь есть нечто большее, чем просто доисторическая трость, особенно так же заметно, как она изображена здесь. Он даже видел слабые выемки по всей длине, похожие на какой-то доисторический критерий.
  
  Лена наклонилась ближе. "Смотреть. Мизинец на этой руке мозолился от старого перелома.
  
  «Сломанный палец». Роланд заглянул ей через плечо. «То же, что и те отпечатки ладоней, которые мы видели над ее могилой».
  
  «И в этой пещере с нишами и статуями. Значит, это все та же женщина. Должно быть, она нарисовала эту настенную роспись и, вероятно, вылепила изображение луны ».
  
  Грей отступил, когда они полностью сосредоточились на скелете. Со своего места он заметил кое-что, что упустили двое других. Внутренние поверхности двух половин полой бронзовой Мадонны открывали еще больше загадок. С одной стороны на металле была начертана карта. Грей мог разглядеть большой остров, но дальнейшие детали были слишком тусклыми, чтобы различить их с такого расстояния.
  
  На другой половине корпуса в бронзовом рукаве лежала книга в кожаном переплете. Была видна верхняя половина, на обложке которой был изображен позолоченный знакомый лабиринт.
  
  Когда он переместил фонарик, чтобы лучше осветить книгу, это движение привлекло внимание Роланда. Священник резко выдохнул, узнав то, что Грей уже понял.
  
  Руки Роланда потянулись к нему, но затем осторожно отпрянули. «Это копия журнала Кирхера».
  
  Прежде чем они смогли решить, что делать дальше, в кармане зазвонил телефон Грея. Он ответил на это, но Сейхан немедленно оборвала его.
  
  «Я пыталась связаться с тобой», - поспешно сказала она. «У нас есть компания».
  
  
  
  13
  
  30 апреля, 17:04 п . M . CST
  
  Пекин, Китай
  
  « Согласно карте зоопарка, - сказал Монк, - среда обитания горилл должна быть за следующим поворотом».
  
  Он и Кимберли продолжили путь по усаженной деревьями тропинке, миновав огражденные плексигласом клетки для обезьян. Подняв воротник пиджака высоко, он держал Кимберли за руку, пока они шли по Пекинскому зоопарку, продолжая свою шараду с мужем и женой.
  
  Он взглянул на часы.
  
  Они вошли в парк пятнадцать минут назад, пройдя через высокие арочные ворота, на которых были вырезаны великолепные изображения драконов. Это величественное вступление не подготовило Монка к убогим условиям парка внутри.
  
  Большинство посетителей стремились посетить главную достопримечательность зоопарка - Дом Панды, который удобно расположен рядом с главными воротами. Эта выставка выглядела современно и привлекательно, в ней было размещено национальное достояние Китая: гигантские панды. Сопротивляясь приливу в этом направлении, он и Кимберли продолжили движение вглубь парка.
  
  То, что они обнаружили за пределами Дома Панды, было не только обескураживающим, но и душераздирающим.
  
  Монах обошел выставку, на которой стояла стая златовласых обезьян. Стекло было грязным, ручка внутри такая же грязная. Хуже всего то, что несколько посетителей нырнули под ограждение и стучали по стеклу, кричали и насмехались - что, казалось, только терроризировало животных внутри.
  
  Судя по тому немногому, что он видел в остальной части парка, такое поведение казалось вполне приемлемым. Разумеется, никто из служителей не вышел отругать кого-либо. Вернувшись в яму под открытым небом, где держала монгольская медведица, пол ее безликого бетонного загона был усыпан отбросами, брошенными бедняге: фантики, чашки, салфетки. Монк видел, как смеющийся подросток вылил бутылку кока-колы на голову подавленного медведя. Ему пришлось удержаться, чтобы не столкнуть ребенка через перила в эту яму.
  
  Кимберли, должно быть, почувствовала его растущее раздражение. «Я знаю, что это разочаровывает», - прошептала она. «Отсутствие ухода, постыдное поведение посетителей, плачевное состояние среды обитания…»
  
  « Извините - вряд ли то слово, которое я бы использовал». Монк помахал в ответ. «Это место - адская дыра».
  
  «Это просто отражение времени в этой стране», - сказала она, пытаясь его успокоить. «Да, это отстает от зоологического парка в современную эпоху, но из того, что я прочитал перед тем, как приземлиться здесь, уже есть разговоры о переносе парка в пригород, где земля дешевле и где у животных будет большая среда обитания».
  
  «Зачем ждать так долго?» он спросил. «После всех денег, которые китайское правительство вложило в их олимпийскую деревню, они должны были что-то сделать с этим местом. По крайней мере, лучше полиции. У правительства определенно нет проблем с толканием населения. Так зачем это терпеть? »
  
  Он указал на туриста, который пинал решетку жилища рыжей лисы, которая дрожала и съеживалась на противоположной стороне.
  
  «Что не так с этими людьми?» пробормотал он.
  
  «Вы должны помнить, что для китайцев животные по-прежнему считаются едой, лекарством или развлечением. Знаки на клетках когда-то указывали, какие части животных были самыми вкусными, а какие - лучшими лекарствами ». Она склонила голову к Монку. «Так что, как видите, дела уже идут к лучшему».
  
  С отвращением он ускорил шаг в сторону обезьяньего участка парка. Зоопарк должен был закрываться через час, и он хотел обследовать как можно большую часть территории, прежде чем они будут вынуждены уйти. Но с зоопарком, занимающим более двухсот акров, им приходилось использовать свое время разумно. План состоял в том, чтобы сосредоточить свои поиски на выставке больших обезьян. Если Баако привезли в зоопарк, это было наиболее логичным местом для поиска в первую очередь.
  
  После того, как парк закроется, он и Кимберли будут обходить территорию зоопарка снаружи в поисках любых следов Ковальски и Марии Крэндалл. Вернувшись в Сигму, Пейнтер продолжал отслеживать любые дальнейшие вспышки с GPS-трекера, в то время как Кэт подготовила подробную карту ближайшего района, как над землей, так и под землей.
  
  Монк уставился на свои пальцы ног. Судя по предварительному сообщению Пейнтера, в парке было много подземных сооружений, но их масштабы не были полностью известны.
  
  Кимберли отметила его внимание и угадала его мысли. «Там внизу может быть все, что угодно, - сказала она.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Еще одно популярное туристическое направление в Пекине - это Подземный город Диксиа Ченг. Построенный как бомбоубежище для населения еще в семидесятых годах, он занимает площадь в восемьдесят квадратных миль и, как говорят, имеет более сотни входов, большинство из которых спрятано в магазинах или вдоль улиц. Хотя небольшая территория открыта для публики, остальное остается секретом ».
  
  Монк попытался представить себе такую ​​огромную инфраструктуру, похороненную у него под ногами. «Как вы думаете, это может зайти так далеко?»
  
  "Возможно. Он соединяет большинство основных городских достопримечательностей: железнодорожный вокзал, площадь Тяньаньмэнь и даже Запретный город ».
  
  Монк задумчиво потер подбородок. Это определенно стоит исследовать.
  
  «Смотри», - сказала Кимберли, снова привлекая его внимание. «Есть шимпанзе».
  
  Монк осмотрелся. Похоже, они наконец добрались до района парка, в котором обитали большие обезьяны из зоопарка.
  
  Вольер для шимпанзе выглядел немногим лучше, чем другие, которые он видел. Стекло было заляпано. В клетках были обнаружены груды навоза, усеивавшие пол, а также стоячие лужи мочи. Животные внутри выглядели подавленными, упали на бетон и ковырялись в себе. Посетители стучали по стеклу и требовали внимания.
  
  В соседнем загоне сидела одинокая горилла. Его клетка была немногим больше, чем бетонная клетка. Большой зверь сидел на корточках в углу, отвернувшись от нападения на его клетку. Монк не мог представить себе такую ​​жизнь, жизнь в изоляции, без должной умственной стимуляции, усугубляемую непрекращающимися насмешками. Если бы это происходило в столице Китая, он опасался того, что найдет в небольших зоопарках этой страны.
  
  Кимберли шептала голосом, обыскивая соседние клетки. «Я не вижу никаких признаков Баако».
  
  Как бы сильно Монк ни хотел найти здесь похищенное исследовательское животное, часть его была рада. Ни одно живое существо не заслуживает такого обращения.
  
  Возможно, почувствовав его симпатию, горилла повернулась к Монку, и ее большие темные глаза выглядели потерянными и несчастными. Большие ноздри раздувались, вдыхая воздух. Затем, тяжело фыркнув, он снова повернулся к стене.
  
  Извини, здоровяк, если бы я мог спасти тебя, я бы спас.
  
  «Это тупик», - сказала Кимберли.
  
  Он согласился. "Давай выбираться отсюда."
  
  Прежде, чем я кого-нибудь застрелю.
  
  Он продолжил путь с Кимберли, возвращаясь к главным воротам. Помимо экспонатов, сами парковые зоны были довольно красивыми: ручьи, обрамленные ивами, большие синие пруды с болотными птицами и обилие деревянных беседок и расписных колоннад.
  
  И все же такой красоты было недостаточно, чтобы замаскировать найденные здесь мучения.
  
  Монк становился все мрачнее, отягощенный невозможностью обнаружить какие-либо признаки похищенной группы. Тем не менее, он сохранил немного веры.
  
  Мария и Баако были не одни.
  
  Давай, Ковальски, подай нам знак.
  
  5:18 Р . M .
  
  «Сделай это», - прорычал Ковальски.
  
  Он подписал то же самое своему сокамернику, держась спиной к верхней камере за бетонным загоном. Он не был уверен, наблюдает ли за ними кто-нибудь, но не мог рисковать.
  
  Баако неохотно уставился на него.
  
  Ковальски дал пальцами знак «разрешить», поощряя гориллу к сотрудничеству. Это должно было хорошо выглядеть. Он провел последний час, медленно жестикулируя так украдкой, как только мог, пытаясь заставить Баако понять.
  
  Он подписал снова.
  
  [ Ты должен, приятель. . . если хочешь снова увидеть Марию ]
  
  Ковальский не был уверен, насколько понимает его волосатый собеседник, но этот план был их единственной надеждой.
  
  Баако заколебался, ухая от беспокойства и страха. Затем рука гориллы поднялась и постучала большим пальцем по подбородку, пальцы его напряженно растопырились. Он вопросительно хмыкнул Ковальски.
  
  [ Для мамы? ]
  
  «Верно», - сказал Ковальски, понимая, что, должно быть, говорит о Марии.
  
  Парень на самом деле чертовски умен. Может, это сработает.
  
  Ковальский подошел ближе, слегка приподняв подбородок. Баако встретился с ним взглядом. Ковальский кивнул.
  
  Сейчас или никогда, малыш.
  
  Баако высоко взмахнул рукой, затем резко развернул ее, ударив Ковальски по лицу. Гвозди впились ему в щеку. Удар оказался сильнее, чем ожидал Ковальский. Он отшатнулся назад, гадая, на шее ли его голова.
  
  Баако съежился, слегка съежившись.
  
  Ковальски перекатился на сиденье и на заднице отскочил от Баако, жестикулируя низко. [ Я в порядке ] Затем он скрестил пальцы с Баако, жестом приглашая его прийти снова.
  
  Баако бросился в атаку. Ковальски не нужно было притворяться испуганным, поскольку он поспешно отступил. Горилла была намного сильнее, чем выглядела. Баако врезался в него, ударив плечом в грудь Ковальски и ударив его о решетку.
  
  Ковальски ахнул, пытаясь расслабить легкие от удара, затем закричал так громко, как только мог. "Привет! Кто-нибудь помогите! Забери меня отсюда!"
  
  Мгновение спустя дверь в конце блока ручек с грохотом распахнулась. Оглянувшись через его плечо, к нему бросились двое мужчин в форме. У одного был электрошокер, у другого - винтовка.
  
  Он подавил стон. Он надеялся, что придет только один стражник, кого он сможет одолеть, позволив им сбежать.
  
  Так что означало собирается план Б .
  
  Прежде чем охранники подошли к нему, Ковальский поднял обе руки к груди и покачал руками. Хотя движение могло выглядеть так, будто он защищался от страха, на самом деле это был простой знак.
  
  [ Будьте агрессивны ]
  
  Баако не требовалось уговоров, чтобы выглядеть рассерженным. Его глаза сверкнули яростью при виде солдат, при потрескивании электрошока. Он занял твердую позицию в двух ярдах от него. Опираясь на суставы одной руки, он другой кулаком бил себя в грудь. Он также оскалил зубы в устрашающей демонстрации.
  
  «Выпусти меня отсюда!» - крикнул Ковальский.
  
  Охранник с колпаком для скота нащупал связку ключей в замке и рывком распахнул дверь. В другой руке он размахивал искрящимся концом своего электрического оружия в Баако. Это позволило Ковальски выкатиться из клетки. Он схватился с человеком, спешащим к бегству, пока его не оттолкнули.
  
  Другой солдат стоял далеко позади, держа штурмовую винтовку у плеча, метая цель с Баако на Ковальски и обратно.
  
  Ковальский тайком показал на Баако, опуская ладонь.
  
  [ Назад ]
  
  Баако громко фыркнул с раздраженным видом, но он отскочил и отступил на четвереньках к задней части загона.
  
  Охранник с громким лязгом захлопнул дверь и снова запер ее.
  
  Ковальски потрогал глубокие царапины на лице, растирая кровь вокруг, чтобы все выглядело еще хуже. «Думал, что он убьет меня».
  
  Двое солдат быстро заговорили друг с другом на мандаринском диалекте. Только теперь Ковальски узнал охранника с пинком для скота. Это был тот придурок, Гао, глава группы, которая их всех похитила. Ублюдок, должно быть, вернулся оттуда, откуда забрал Марию, и пришел проверить других своих пленников.
  
  Гао плюнул через решетку в Баако, затем махнул Ковальски вперед, угрожая уколом. Охранник с винтовкой прижался к нему с другой стороны.
  
  Ковальский держал руки наполовину поднятыми, изо всех сил стараясь выглядеть застенчиво. «Отведите меня к доктору Крэндаллу. Она должна знать обо всем этом ».
  
  Он не получил подтверждения, поэтому просто позволил вывести себя из тюремного корпуса. Прежде чем дверь закрылась, он оглянулся на Баако, чувствуя себя виноватым за то, что бросил маленького парня. Он сжал оба поднятых кулака и прижал их к груди.
  
  [ Будь храбрым ]
  
  5:22 Р . M .
  
  Баако смотрит, как большой мужчина уходит, видит, что дверь закрывается. Он помнит последние слова этого человека, но не находит в себе ничего, кроме страха. Не помогает то, что его острый нос улавливает запах крови под ногтями. Его дыхание участилось, и он упал на землю.
  
  Он обнимает колени, желая, чтобы он обнимал маму.
  
  Он медленно оглядывает комнату. Ни игрушек, ни доски для рисования, ни веревок. Он смотрит на еду в ведре, но у него нет голода.
  
  Только страх.
  
  Он держится спиной к дальнему углу, отвернувшись от вонючей кучи, куда мужчина его заставил. Здесь нет туалета, как дома. Ему стыдно - не только потому, что его учили не ходить по полу, но и потому, что он знает, что там спрятано, поставлено этим человеком.
  
  Он фыркает от своего замешательства, своего разочарования.
  
  Он тряс подбородком, покачиваясь на месте.
  
  [Мама, мама, мама…]
  
  Затем раздается громкий шум - рев, яростный рев. Он исходит из большой блестящей двери в другом конце комнаты. Знак над ним сияет красными буквами, злобно, как предупреждение. Что-то сильно ударяется об эту дверь.
  
  Баако замирает, боясь пошевелиться, боясь привлечь того, кто так кричал. Его крошечные волоски тревожно дрожат. Он слышит кровь в этом реве так же ясно, как нюхает ее кончиками пальцев. Две его матери рассказывали ему сказки по ночам, часто с картинками. В некоторых были чудовища: тени, прячущиеся под кроватью, или тролли, прячущиеся под мостами.
  
  «Тролли едят коз» , - вспоминает он, как говорила ему мама.
  
  Он не знает, что заставило этот рев. Он снова замолкает, но Баако опасается, что он может быть козлом в этой истории.
  
  Он поворачивается от этой блестящей двери к двойным дверям в другом конце комнаты, где исчез большой мужчина, но он думает о другом.
  
  Мама, ты где?
  
  5:42 Р . M .
  
  Мария ходила по комнате в форме восьмиугольника. Полы из полированного бетона, стены - безликая белая штукатурка. Вокруг стеклянных нишах хранились древние артефакты и инструменты, их древность резко контрастировала с современной стерильностью этого места.
  
  Доктор Дэйн Арно стоял перед одним из ящиков, слегка согнув в талии, сцепив руки за спиной. Палеонтолог изучил камень размером с кулак, вырезанный в доисторическом ручном топоре. Но судя по тревожному выражению его лица, он, вероятно, мало интересовался тем, на что смотрел, и стремился только отвлечься от ситуации.
  
  Она поняла. Жестокая и внезапная казнь профессора Райтсона давила на них обоих.
  
  Она взглянула на пару вооруженных охранников, стоявших у выхода. Цзяин Лау проводил ее и доктора Арно в подземный комплекс под зоопарком и оставил их в этой музейной комнате, пообещав вскоре вернуться.
  
  Это было больше часа назад. К этому времени нервы Марии были натянуты как струна рояля. Наконец она остановилась рядом с французским палеонтологом.
  
  Может быть, если сравнить записи. . .
  
  «Доктор. Арно, - сказала она, привлекая его внимание. «Есть ли у вас какие-нибудь мысли или теории о том, что здесь может происходить?»
  
  Он взглянул на выход и слегка покачал головой.
  
  Она вздохнула, пытаясь разобраться. «Ясно, что это должен быть своего рода секретный геномный проект, связанный с древней ДНК, но здесь происходит что-то еще, то, что китайцы все еще скрывают. После того, как они похитили вас и профессора Райтсона, вы могли что-нибудь подслушивать?
  
  - Элас , доктор Крэндалл, - начал Арно, затем поджал губы и переключился на английский. "Мне жаль. Но, к сожалению, я не знаю мандаринского языка, поэтому то немногое, что я подслушал, было для меня бессмысленным ».
  
  Она была в той же лодке.
  
  «Но, - сказал он, взмахнув рукой, - из собранной здесь коллекции я могу сделать некоторые предположения».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Позволь мне показать тебе."
  
  Он провел ее в один из больших альковов. На полке, освещенной панелями сзади, покоился массивный череп, намного больше, чем у любого человека, но с похожими формами.
  
  Она догадалась, что что-то из семейства обезьян .
  
  Когда Арно заговорил, она услышала в его голосе зависть. «Ничего подобного этому черепу никогда не находили. По крайней мере, не в целости и сохранности.
  
  "Что это?"
  
  «Вымерший вид гориллы. Gigantopithecus blacki . Такие звери бродили по высокогорьям южного Китая и Вьетнама, пока не вымерли сто тысяч лет назад ».
  
  Она посмотрела на размер черепа. «Должно быть, это было грандиозно».
  
  « En effet», - согласился он. «Его высота составляла три метра, а вес составлял пятьсот килограммов».
  
  Она пыталась представить себе такого полутонного зверя.
  
  «Все, что мы знаем об этом виде, - продолжил Арно, - исходит из нескольких коренных зубов и нескольких фрагментов челюсти. Первые зубы были найдены еще в 1935 году в аптеке в Гонконге ».
  
  «Как в аптеке? Что там делали зубы? »
  
  «В китайской медицине окаменелые кости часто измельчали ​​в порошок для приготовления эликсиров».
  
  «Но какое отношение все это имеет к тому, что здесь происходит?»
  
  Он оглядел коллекцию. «На основании этого и нескольких других экземпляров я готов поспорить, что кто-то сделал открытие поразительной важности - кладезь окаменелостей и реликвий, которые потенциально могут переписать то, что мы понимаем о нашей ранней истории».
  
  Она нахмурилась, глядя на череп гориллы. «Что ты имеешь в виду, наша история?»
  
  «Как я уже сказал, гигантопитек вымер всего сто тысяч лет назад, что делает его современником древнего человека в этом регионе». Он перешел в другую нишу. «И посмотрите на все выставленные здесь орудия из кости, рога и камня. По моим оценкам, все они относятся к верхнему палеолиту ».
  
  Она медленно кивнула. Она хорошо знала этот период из собственных исследований. Это было тогда, когда неандертальцы сосуществовали с людьми вместе с горсткой других племен гомининов, которые все еще существовали: денисовцы, хоббитоподобный Homo floresiensis , даже несколько выживших родственников Homo erectus .
  
  Это был поворотный момент в истории человечества.
  
  Арно направил ее к каменной фигуре. Это было грубое изображение беременной женщины, сидящей на корточках вокруг своего большого живота. «Такие фигуры Венеры начали появляться в верхнем палеолите. Венера Виллендорфская, Венера Лоссельская и так далее. Если вы присмотритесь, то увидите на этой фигурке следы красной охры, явный признак ритуального поведения ».
  
  «Так вы верите, что вся эта коллекция возникла на относительно узком отрезке истории?»
  
  «Не только это, но и то же самое место . Судя по неповрежденному черепу гигантопитека , я бы сказал, что все эти артефакты пришли из южного Китая, возможно, из Гималаев. Что подводит нас к этому необычному предмету ». Он переместил ее в другой ящик, в другой череп, на этот раз намного меньше. «Обратите внимание на сочетание архаичных черт и современной анатомии, обнаруженное в этом образце. Плоское лицо, толстые кости черепа, широкий нос ».
  
  «Это похоже на человека».
  
  «Но не совсем». Он взглянул на нее. «Этот череп принадлежит пещерному народу, племени, которое только недавно было обнаружено в южных провинциях Китая. Их называют людьми из пещеры красных оленей, и их существование до сих пор ставит в тупик палеонтологов и археологов ».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что их не должно быть. Долгое время считалось, что неандертальцы были последними из наших ближайших родственников, которые выжили и вымерли около 30-40 тысяч лет назад. Но кости людей из пещеры Ред-олень датируются всего одиннадцатью тысячами лет назад.
  
  Ее глаза расширились. Это был всего лишь миг в геологическом времени.
  
  «Большинство палеонтологов считают, что они подвид человека, гибрид Homo sapiens и более древнего племени гомининов, денисовцев, что еще раз доказывает, что наши предки гораздо более смешанные, чем предполагалось ранее».
  
  Она уже знала, что это правда. Было хорошо задокументировано, что люди несли гены как неандертальцев, так и денисовцев, процентное содержание которых варьировалось в зависимости от региона. Но многое по-прежнему оставалось загадкой, например, тот факт, что недавнее всестороннее исследование показало, что наши генетические предки были в долгу перед третьей архаичной группой, пока еще неизвестной.
  
  Возможности заинтриговали ее.
  
  Если бы эту загадку можно было решить, что можно было бы узнать о нашем истинном прошлом?
  
  «Как вы думаете, это то, что здесь исследуют китайцы?» спросила она. «Пытаетесь собрать воедино генетический корень того, что делает нас людьми?»
  
  "Я не знаю." Он окинул взглядом комнату. «Но судя по первозданному состоянию этих окаменелостей и реликвий - все они отмечают такой важный момент времени - китайцы обнаружили нечто важное, то, что они сочли достаточно ценным, чтобы скрыть от остального научного мира».
  
  Она посчитала стоимость строительства этого погребенного лабораторного комплекса. Он, должно быть, был существенным, наравне с Манхэттенским проектом. Но еще больше смущало то, кто этим всем руководил.
  
  Она взглянула на охранников в форме. «Если вы правы насчет этого открытия, почему им управляет подразделение китайских вооруженных сил?»
  
  Арно нахмурился. «Возможно, они ищут способ превратить в оружие то, что они нашли».
  
  Мария глубоко вздохнула, ужаснувшись тому, что это могло значить.
  
  «Опять же, доктор Крэндалл, разве ваше собственное исследование не финансировалось DARPA, подразделением военной науки США?»
  
  Безусловно, это было правдой.
  
  Мои руки чище?
  
  Ее финансирование поступало от подразделения DARPA, называемого Управлением биологических технологий, чья миссия заключалась в изучении границы между биологическими и физическими науками. Перед тем, как принять грант DARPA, она читала о других проектах BTO, многие из которых предусматривали улучшение солдат различными способами: от продвинутого протезирования до кортикальных имплантатов. Но один из проектов также искал способы увеличить человеческий интеллект с помощью генетических манипуляций. Она подозревала, что исследование, проведенное ею и Леной с Баако, было связано с этой долгосрочной целью.
  
  Она закрыла глаза, не в силах больше отрицать правду. Нравится вам это или нет, но мир оказался в эпицентре эскалации биотехнологической гонки вооружений. И они с Леной были частью этого.
  
  Но на кого мы действительно работали? Она представила улыбающееся лицо Эми Ву. Был ли это Китай или США?
  
  Она тяжело вздохнула, понимая, что теперь у нее не будет выбора, если она хочет жить. Она вспомнила урок зверской казни профессора Райтсона.
  
  Быть полезным . . . или быть мертвым .
  
  Она смотрела в сторону выхода, зная, что единственный человек решит ее судьбу.
  
  Словно отвечая на ее зов, дверь открылась, и вошла фигура в сопровождении вооруженного китайского солдата. Но новичок был не тем, кого ожидала Мария.
  
  Ковальский неуклюже вошел в комнату. Он хмуро посмотрел на человека с пистолетом - это был ублюдок Гао - затем повернулся к Марии. Его левая щека выглядела недавно забинтованной, и он был одет в новый серый комбинезон.
  
  «Вот ты где», - проворчал он.
  
  "Что случилось?" Она изучала его лицо. «Баако…»
  
  Ковальский нащупал повязку. «Он испугался. Напали на меня ».
  
  Мария почувствовала, как ее сердце екнуло, но затем Ковальский сжал пальцы и взял их под подбородок, делая ей знак.
  
  [ Я вру ]
  
  Он многозначительно посмотрел на нее. «Мы оба должны спуститься туда и попытаться его успокоить».
  
  Прежде чем она смогла ответить, Гао толкнул Ковальски глубже в комнату. «Генерал-майор говорит, чтобы вы все ждали здесь».
  
  Ковальски разочарованно сжал челюсти.
  
  Кажется, мы пока никуда не пойдем.
  
  Больше не объясняясь, Гао резко вылетел из комнаты. Очевидно, что-то взволновало китайского солдата.
  
  "О чем все это было?" - спросила Мария Ковальски.
  
  Ковальский выглядел мрачным и говорил шепотом. «Я думаю, они могут быть на нас».
  
  6:05 Р . M .
  
  « Я уверен, что мой брат не оставил никаких следов для американцев», - настаивал Чан Сунь. Подполковник стоял пристально, но глаза его горели гневом. «Я бы поставил на это свою жизнь».
  
  «И я буду настаивать на этом» , - подумал Цзяин.
  
  Она стояла в офисе службы безопасности комплекса. Ранее она получила предупреждение от Министерства государственной безопасности, которое курировало разведывательные операции Китайской Народной Республики. Судя по шуму в спецслужбах США, казалось, что американцы подозревают, кто стоит за атакой на центр приматов. И если это так, она должна была предположить, что американцы могут отправить активы для расследования.
  
  Если их еще нет. . .
  
  Чтобы усилить безопасность учреждения, она лично спустилась в этот офис, в самое сердце участка, которым руководит Чанг. Это было преднамеренное вторжение, чтобы продемонстрировать ее ярость, признак того, что она не верила в способности подполковника.
  
  Она окинула взглядом ряд мониторов, покрывающих три стены. Техники обычно сидели за U-образным столом под этими мониторами, наблюдая за потоком с различных камер, расположенных по всему подземному комплексу и зоопарку наверху. Она приказала всем поговорить с Чангом наедине.
  
  Она позволила мужчине пережить ее упрек, вместо этого уставившись на монитор, на котором была изображена горилла доктора Крэндалла, угрюмо сидящая в своем загоне. «И вы тщательно просканировали тело и клетку этого зверя на предмет скрытой электроники».
  
  «Гао лично позаботился об этом только сейчас. После того, как он обыскал с раздеванием и сделал то же самое с смотрителем зоопарка. Там нет ничего. Как я уже сказал, со стороны моего брата не было неудач, которые могли бы заставить американцев взглянуть на наши берега ».
  
  «Но, по данным Министерства государственной безопасности, они именно это и делают».
  
  «Значит, американцы, должно быть, узнали что-то от того крота в научном отделе Белого дома. Кто знает, что доктор Ву сказала им перед смертью или что американцы узнали после этого? »
  
  Цзяин понял, что это вероятный сценарий. К счастью, доктор Ву не знал подробностей об этих лабораториях. Тем не менее, Цзяин отказался ослабить петлю на шее Чанга или его младшего брата. Только когда она была полностью удовлетворена тем, что американцы ничего не знали об этом объекте.
  
  «А как насчет доктора Крэндалла?» - спросил Чанг.
  
  Цзяин переключила свое внимание на другой монитор, на котором был вид сверху на комнату, в которой находились американский генетик и французский палеонтолог. К ним только что присоединился высокий смотритель зоопарка во главе с Гао.
  
  «Я возьму с собой техника, когда присоединюсь к ней и просканирую ее там», - сказала она. «Мне еще есть что обсудить с ней».
  
  «Вы верите, что она будет сотрудничать?»
  
  «Это будет во многом зависеть от того, сумеете ли вы обезопасить ее сестру. Как дела в Италии? »
  
  Цзяин с удовольствием указал на еще одну неудачу Чанга. Судя по всему, Лена Крэндалл выжила в пещерах Хорватии и сбежала с небольшой группой, чьи личности и преданность оставались неясными. Цзяин все еще был озадачен странным путем, который Лена и другие пошли в Италии.
  
  Это не имело смысла.
  
  Почему они пошли в это отдаленное католическое святилище?
  
  Чанг жестко сказал: «Все должно быть решено в течение часа».
  
  «Будем надеяться, что все будет хорошо. Я предлагаю вам сосредоточиться на этом и оставить вопрос сотрудничества с Марией Крэндалл мне.
  
  Цзяин перевел взгляд на другой экран. Монитор был темным. Для доступа к этой ленте требовался специальный ключ, которым были только она и Чанг. При активации он предлагал вид на Ковчег. Имея в руках двух сестер, проблемы, с которыми сталкивается объект, могли быть решены быстрее.
  
  С другой стороны, в случае необходимости Цзяин могла справиться только с одной из сестер.
  
  Она повернулась к Чангу и посмотрела на него холодным взглядом. «Следите за тем, чтобы наши периметры постоянно контролировались, особенно для любых иностранцев».
  
  "А мой брат?"
  
  Она повернулась и направилась к двери. «Агент министерства скоро будет здесь, чтобы допросить Гао. Когда закончите, уволите вашего брата из помещения, пока мы полностью не поймем всю глубину его неудачи ».
  
  "Но-"
  
  «Вы сомневаетесь в моих приказах, Чжунсяо Сунь?»
  
  Она почувствовала, как взгляд другого прожигает ей спину. Она предпочитала держать этих двух братьев отдельно, чтобы Чанг был изолирован от любой поддержки. Подполковник поступил бы осторожнее и уважительнее, зная, что карьера его брата может оказаться под угрозой.
  
  « Бо, Шаоцзян Лау, - сказал он.
  
  Она улыбнулась, услышав почтение в голосе Чанга.
  
  Это больше похоже на это .
  
  Она направилась к выходу, решив подчинить другого так же твердо своей воле.
  
  6:18 Р . M .
  
  Мария стояла, раскинув руки в стороны, когда по ее телу проводил электронную палочку техник в белом лабораторном жакете. Генерал-майор Цзяин Лау стояла в стороне, скрестив руки на груди. Женщина попросила ее принять участие в этом обыске, но так и не объяснила почему.
  
  Не то чтобы я не мог догадаться .
  
  Китайцы, должно быть, узнали о возможном наличии GPS-трекера, но случайный поиск показал, что они не уверены. Было больше похоже на то, что они прикрывали свои базы. Она взглянула поверх головы техника на Ковальски. Он выглядел невозмутимым. Конечно, охранники уже обыскали его и, вероятно, использовали палочку и на Баако.
  
  Техник сказал что-то на мандаринском Цзяин, слегка наклонив голову и отступив. Она могла догадаться, что он говорил своему начальнику: все ясно . Так что же случилось с трекером? Неужели Ковальский нашел способ спрятать его в камере Баако? Или Баако проглотил это?
  
  У нее было так много вопросов, но Цзяин вернулась прежде, чем она смогла получить что-нибудь еще от Ковальски.
  
  Генерал-майор выступил вперед. «Когда этот вопрос решен, доктор Крэндалл, давайте продолжим наш предыдущий разговор о проводимых здесь исследованиях. Я считаю, что как только вы полностью оцените то, чего мы пытаемся достичь, вы захотите стать частью этого ».
  
  «Как черт возьми, - подумала она, - но она повернулась и оглядела комнату в форме восьмиугольника, полную окаменелостей, образцов и реликвий.
  
  «Если бы я рискнула предположить, - сказала Мария, - ваш проект должен включать создание более сильного солдата с помощью генетики».
  
  Цзяин не проявила никакой реакции, кроме малейшего поклона головы. «Возможно, на первый взгляд, это наша цель. Но самые большие достижения в науке всегда были обусловлены низменными потребностями мира ».
  
  «Другими словами, необходимость - мать изобретения», - цитирует Мария.
  
  «Так было с незапамятных времен. Но слишком часто то, что тайно финансирует военные, в конечном итоге достигает большого мира. Посмотрите на глобальный Интернет. Он начинался как небольшая военно-информационная сеть США, но вскоре расширилась, изменив мир. Точно так же препятствия, которые мы преодолеваем здесь сегодня, завтра изменят путь человечества ».
  
  «Но вы говорите о поиске способов навсегда изменить геном человека. Кто знает, какие пагубные последствия это может иметь в долгосрочной перспективе? »
  
  Цзяин вздохнул. «Вы не думаете рационально. Человеческая деятельность уже изменила наш геном. Курение табака вызывает мутации в сперме человека. У пожилых мужчин, у которых есть дети, более высока вероятность передачи аналогичных мутаций. Единственная разница в том, что эти мутации случайны . Почему бы не взять под контроль такие разрушительные последствия для нашего генома? »
  
  «Это ключевое слово. Контроль . То, о чем вы говорите, - это скользкая дорога к евгенике, где человеческая жизнь будет создана, где будут созданы дети, и где слабые будут отсеяны или низведены до уровня человечества второго сорта. Ничего хорошего из этого не выйдет ».
  
  "Не хорошо? Мы могли бы стереть наследственные болезни, вылечить рак, продлить жизнь и, да, мы могли бы даже улучшить природу. С каких это пор природа непогрешима? Почему так ужасно представить, что человечество берет бразды правления своим собственным эволюционным будущим? Даже ваша собственная страна официально не запретила расследование подобных действий ».
  
  Мария слишком хорошо это знала. Ее собственное исследование можно рассматривать как шаг в этом направлении. В чем заключалась этическая разница между созданием Баако в лаборатории и тем же действием с человеческой жизнью?
  
  В наступившей тишине заговорил Дейн Арно. «Но, генерал-майор Лау, вы обнаружили кое-что, что поставило вас на этот путь. Что-то достаточно важное, чтобы рискнуть построить этот комплекс втайне. Могу я спросить, что это было? "
  
  «Спасибо, доктор Арно, что напомнили мне. Вот почему я привел вас обоих сюда. Она подошла к стене напротив выхода. «Вы знакомы с горой Кайлас на юге Тибета?»
  
  « Нет, - сказал он. "Я нет."
  
  «Это святая гора в Гималаях, место поклонения как индуистам, так и буддистам. Говорят, что именно на этой вершине бог Шива пребывает в постоянной медитации. Паломники приезжали сюда на протяжении веков. Затем восемь лет назад тибетский пастух, который искал заблудшую овцу, обнаружил группу пещер на ее склонах и привел местного антрополога, чтобы тот исследовал то, что он нашел ».
  
  Мария обыскала комнату. «И это где вы все это собрали?»
  
  «Эти пещеры и некоторые другие, найденные на соседних вершинах». Цзяин подошла к стене и положила руку на невзрачный участок. Квадрат загорелся, показывая скрытый электронный считыватель ладоней. «Но именно в той первой пещере, обнаруженной пастухом, мы нашли это».
  
  В стене медленно открылся потайной ящик. Он был широким и глубоким, как большой гроб. Его интерьер ожил, переходя в мягкий свет.
  
  «Пастух считал, что ведет антрополога в пещеру йети», - объяснил Цзяин. «И, возможно, он был не совсем неправ. Возможно, найденные нами кости имеют какое-то отношение к мифам о таком существе, бродящем по заснеженным высокогорьям. Или, может быть, даже такие пещеры породили легенды о дремлющем боге, обитавшем в этой горе. Но, в конце концов, правда оказалась гораздо более захватывающей и поучительной ».
  
  Цзяин отступил в сторону, чтобы Мария и Арно могли изучить то, что было найдено. Ковальский даже подался вперед, чтобы взглянуть. Французский палеонтолог тут же ахнул. Мария подняла руку к горлу, подавляя собственное удивление.
  
  В ящике лежал полный скелет антропоидной фигуры. Формы черепа были удивительно похожи на современных людей, только с большими бровями и двойным сагиттальным гребнем, венчающим его череп. Но что действительно вызвало такой шок, так это огромный размер скелета . Тело растянулось на восемь футов в длину и увенчано черепом, вдвое большим, чем у типичного человека.
  
  Это были кости настоящего гиганта.
  
  Ковальски усмехнулся: «Этого не может быть».
  
  - Да, - сказал Арно тихим, благоговейным голосом. «Я видел раньше черепные фрагменты этого гоминина, но ничего такого полного. Старая номенклатура классифицирует такие останки как мегантроп или большой человек ».
  
  «Ну, это очень подходит этому парню», - пробормотал Ковальски.
  
  Арно продолжил: «Большинство палеоантропологов теперь остановились на имени Homo erectus palaeojavanicus , полагая, что гоминин является ответвлением нашего старшего родственника. Останки этих особенно крупных потомков Homo erectus были найдены по всей Юго-Восточной Азии ».
  
  «Сколько весил этот экземпляр при жизни?» - спросила Мария.
  
  Цзяин ответил: «Судя по плотности длинных костей и размеру черепа, он весил где-то от трехсот до трехсот пятидесяти килограммов».
  
  Ковальский вопросительно посмотрел на нее.
  
  «Это от шести до восьмисот фунтов», - объяснила Мария.
  
  В два раза больше, чем у типичной гориллы .
  
  «Но насколько я могу судить, - прервал его Арно, взглянув на Цзяин, - в этом экземпляре есть несколько нехарактерных черт, по форме отличающихся от типичного мегантропа ».
  
  Цзяин в знак признательности склонила голову. "Ты прав. Из нашего сравнительного исследования мы полагаем, что этот экземпляр - результат скрещивания Meganthropus и первых людей. Следовательно, мы дали ему название Homo meganthropus . Эта оценка также подтверждается его геномом, который мы полностью нанесли на карту ».
  
  Мария не могла скрыть своего шока. «Вы имеете в виду, что смогли восстановить ДНК, которую можно спасти?»
  
  "Действительно."
  
  Мария присмотрелась и заметила несколько маленьких просверленных отверстий в тазу и голени. Она выпрямилась, когда ее осенило. Она едва могла произнести слова. Генетики и антропологи уже выдвинули гипотезу о том, что неизвестный третий гоминин внес ДНК в геном современного человека и что, скорее всего, это некое несекретное ответвление Homo erectus , подобное этим останкам. Что еще более важно, из исследований генетического дрейфа те же исследователи подсчитали, что это неизвестное племя проживало где-то в центральной Евразии.
  
  Она посмотрела в ящик.
  
  Я сейчас смотрю на этот образец? Это наш давно потерянный родственник?
  
  Арно последовал той же нити, но под другим углом. «Если вы правы насчет скрещивания этого вида с ранним человеком, о каких временных рамках мы говорим? Вы, конечно, датировали эти кости?
  
  "У нас есть. Им примерно тридцать тысяч лет ».
  
  Даже Ковальский понял смысл. «Значит, вы говорите, что эти гиганты определенно бродили по миру вместе с нами».
  
  «На какое-то время», - согласился Цзяин. «И учитывая все наблюдения йети в Гималаях, возможно, они все еще здесь. В отдаленных деревнях сохранились рассказы о йети, крадущей женщин, спаривающихся с ними и имеющих потомство. Так кто знает? »
  
  Генерал мягко улыбнулась, ее глаза весело заблестели подобным суевериям. Но Мария задавалась вопросом, не могло ли быть зерно правды в таких историях, какой-то расовой памяти или легендах, восходящих к тому периоду времени. Даже в Ветхом Завете говорится, что гиганты ростом от двух до трех метров жили рядом с древним человеком.
  
  «Неужели эти большие парни только так жили?» - спросил Ковальский. "В Китае?"
  
  «У нас нет возможности узнать наверняка», - ответил Цзяин.
  
  «Или, может быть, да», - сказал Арно. «Мой соотечественник еще в 1890 году, антрополог по имени Жорж Вашер де Лапуж, обнаружил группу неолитических костей в Кастельно-ле-Лез во Франции. Они стали известны как Кастельно-гигант, потому что фигура была трехметровой высотой. Кости были изучены в Университете Монпелье зоологами, палеонтологами и анатомами, что подтверждает открытие Вашера де Лапужа. Подобные кости были позже обнаружены во Франции, когда рабочие копали резервуар, с черепами вдвое больше среднего для обычного человека. Все эти открытия относятся к последнему оледенению Европы, примерно к тому же возрасту, что и кости в этом ящике ».
  
  «Так что же стало с этими гигантами?» Ковальски махнул рукой по всей длине скелета. «Что-то мне подсказывает, что наши ничтожные предки не уничтожили этих парней. . . по крайней мере, без посторонней помощи ».
  
  «Возможно, мы их просто перехитрили». Арно наклонился над чемоданом, более внимательно изучая череп. «Судя по объему черепа этого экземпляра, это существо не было настолько умным. Вероятно, достаточно умен, чтобы владеть орудием и использовать огонь, как у Homo erectus . Но не более того ».
  
  Мария нахмурилась, оглядываясь на остальную часть комнаты. «Тогда откуда же взялись все эти артефакты? Орудия из кости и рога, не говоря уже о фигурке Венеры. Вы хотите сказать, что они не плод этого гибрида? »
  
  «Не могу себе представить, - сказал Арно, снова выпрямляясь.
  
  «И ты был бы прав», - подтвердил Цзяин. «У нас было полдесятилетия, чтобы собрать воедино многое о поведении этого племени, изучить его пещеры, исследовать близлежащие кланы других людей».
  
  «Как люди из Пещеры Ред-Дир», - сказал Арно, глядя на череп меньшего размера.
  
  Цзяин кивнул. «Продвинутые инструменты, которые вы здесь найдете, были произведены этим племенем, но мы обнаружили несколько тайников с таким же оружием и артефактами в пещерах горы Кайлас. Наряду с этим. . . »
  
  Она коснулась другой панели, и кусок стены скользнул вверх, открыв нишу с полками за стеклом. Галогенные лампы освещали группу обугленных и сломанных черепов, а также фрагменты тазовых и бедренных костей. Это было похоже на заглядывание в склеп.
  
  «Глубоко в домашних пещерах Meganthropus мы нашли неочищенный крематорий. Мы вытащили из пепла сгоревшие кости людей из пещеры Ред-Дир ».
  
  Мария не могла сдержать отвращения. «Вы говорите, что эти гоминины Meganthropus были каннибалами?»
  
  Цзяин столкнулся с ними. «Судя по нашим археологическим исследованиям, племя определенно выглядело воинственным дикарем. Они определенно охотились на своих соседей - поведение, вероятно, порожденное укоренившейся ксенофобией. И хотя у Meganthropus не было врожденной изобретательности для производства своих собственных инструментов и оружия, они были не прочь воровать такие предметы, ассимилировать их ».
  
  «Но что с ними стало?» - спросила Мария.
  
  «Мы считаем, что их враждебность в конечном итоге обратилась внутрь себя, заставив их поглотить самих себя. В том же крематории мы нашли обгоревшие фрагменты черепа другого мегантропа ».
  
  Мария глубоко вздохнула.
  
  Итак, они ели свои собственные .
  
  Арно предложил последнюю мысль. «Возможно, именно из-за такого поведения мы обнаружили так мало свидетельств существования этого племени. Если бы они съели и сожгли своих мертвецов, было бы труднее оставить прочный след в летописи окаменелостей ».
  
  «Вот почему эта редкая находка так важна», - сказал Цзяин. «Это дает нам возможность глубоко проникнуть в наше общее генетическое наследие, извлечь гены, которые, как было доказано, совместимы с современным человеком, утраченные последовательности ДНК, которые могут принести пользу человечеству».
  
  "Выгода?" - спросила Мария. "Как?"
  
  «Уже с самого существования Homo meganthropus мы знаем, что можем быть сильнее, крупнее. Это всего лишь вопрос восстановления этого древнего потенциала ».
  
  «Чтобы создать лучшего солдата», - вслух сообразила Мария.
  
  «Вы слишком мелко думаете. В вашем собственном Гарвардском университете генетики выделили десять встречающихся в природе вариантов генов, которые могут принести пользу всему человечеству. Например, один из них обеспечивает большую плотность костей, из-за чего конечности труднее сломать. Другой вариант защищает от болезни Альцгеймера. Третье снижает риск сердечных заболеваний ». Она указала на открытый ящик. «Так почему бы не воспользоваться всеми преимуществами этого генетического ресурса? Почему бы не использовать этот древний потенциал для улучшения всех? »
  
  "Потому что." Мария кивнула в сторону обгоревших костей. «Грубая сила - без интеллекта, чтобы владеть ею - это рецепт катастрофы».
  
  Вместо того, чтобы бросить вызов Цзяин, ее комментарий вызвал у женщины улыбку. «Совершенно верно, доктор Крэндалл».
  
  Мария несколько раз моргнула, внезапно поняв, зачем ее привели в эту лабораторию, почему кости гибрида неандертальца, обнаруженного в Хорватии, были так важны. Ее собственное исследование касалось эволюционных корней интеллекта, той уникальной последовательности генов, которая отделяла древнего человека от его предков-гомининов.
  
  Она уставилась на открытый ящик. Очевидно китайцы обнаружили мускулы ; теперь они хотели, чтобы мозги согласились с этим.
  
  Прежде чем она успела возразить, за ними открылась дверь. Чанг вошел в комнату. Он проигнорировал всех остальных и устремил взгляд на генерал-майора. Он быстро говорил по-китайски, явно возбужденный.
  
  Что бы он ни сказал, улыбка Цзяин шире.
  
  Сердце Марии забилось быстрее.
  
  Все, что делало эту холодную женщину счастливее, не могло быть для нас хорошо.
  
  После короткого разговора Цзяин повернулся к Марии.
  
  «Доктор. Крэндалл, у меня замечательные новости. Похоже, твоя сестра скоро к нам присоединится.
  
  
  
  14
  
  30 апреля, 1:00 P . M . CEST
  
  Гуаданьоло, Италия
  
  « Что нам делать дальше?» - спросила Лена.
  
  Несколько минут назад в тишине маленькой пещеры она услышала предупреждение Сейхан по телефону Грея: « У нас компания» . Грей теперь стоял у подножия лестницы, ведущей к часовне Святого Юстаса. В одной руке он сжимал черный пистолет, охраняя единственный выход отсюда. Она смотрела на этот темный подъем. Даже если они дойдут до часовни наверху, что они смогут сделать? Они окажутся в ловушке на вершине, а враг будет ждать внизу.
  
  "Вы закончили свои фотографии?" - спросил Грей.
  
  Она сняла сотовый телефон. "Да."
  
  После звонка Сейхан Лена сделала серию снимков, запечатлеть канун отца Кирхера со всех сторон, с которых она могла справиться за короткое время. Она пыталась запечатлеть каждую деталь скелета, а также реликвии, зажатые в этих костлявых руках: лунную скульптуру и этот странный посох. Она также сфотографировала полую бронзовую статую, веками скрывавшую эти останки.
  
  Роланд заговорил, отступая от фигуры Мадонны. «Я тоже здесь закончил».
  
  Он поднял дневник Афанасия Кирхера в кожаном переплете, показывая позолоченный лабиринт на обложке. Он вытащил его из металлической гильзы на внутренней поверхности полой статуи.
  
  Роланд указал на вторую половину. «Лена, тебе удалось хорошо сфотографировать эту карту?»
  
  «Я старался изо всех сил, но написано довольно слабо».
  
  «Неважно», - сказал он, прогоняя ее. «Я видел нечто подобное раньше. Пойдем."
  
  Она чувствовала, что что-то глубоко обеспокоило священника, но у нее не было времени расспрашивать его. Они быстро присоединились к Грею по лестнице.
  
  «Все готово», - сказал Роланд, хотя с тоской смотрел на бронзовую Мадонну. Он сделал несколько измерений. Он также вытащил каменную скульптуру луны и спрятал ее в сумке через плечо. Тем не менее, он, похоже, не хотел покидать канун Кирхера.
  
  Даже несмотря на то, что ее сердце колотилось в горле, Лена оценила его колебания. Ей хотелось собрать эти кости, чтобы сохранить их для будущего генетического анализа, но скелет был переартикулирован с помощью толстой бронзовой проволоки - не только кости к кости, но и прикреплены к каркасу механической скульптуры. Без кусачков и времени она должна была довольствоваться тем, что заархивировала на своем телефоне, и тем, что собрал Роланд. Если они переживут это, она всегда сможет вернуться позже.
  
  «Следуй за мной», - сказал Грей, взбираясь по ступеням и начал подниматься. «Но держись на некотором расстоянии. Позвольте мне сначала проверить ситуацию наверху. Прежде чем показываться, дождитесь моего сигнала.
  
  Они продолжали гуськом. Лена тяжело дышала, Роланд скрежетал за ней. Грей поднялся быстрее, не издав ни звука. Он выключил фонарик, поэтому единственным источником света был квадрат света, отмечавший люк в полу часовни.
  
  Грей добрался до выхода задолго до них. Он остановился, чтобы осмотреть толстую мраморную плитку, которая образует пандус к часовне. Лена фыркнула, приблизившись к его позиции на четыре шага.
  
  Грей взглянул на них и указал на стену. «Я нашел здесь рычаг. Думаю, с его помощью можно вручную поднимать и опускать рампу ».
  
  "Что ты хочешь, чтобы мы сделали?" - спросил Роланд.
  
  Лена догадалась, что Грей подтвердил своими следующими словами.
  
  «Один из вас держит это за руку. Если возникнут проблемы, с которыми я не смогу справиться, потяни за рычаг и спрячься внизу ».
  
  "А ты?" - спросила Лена.
  
  «Я сделаю все возможное, чтобы увести врага подальше. Если я не смогу вернуться, вы все подождите до наступления темноты и сбегите ».
  
  Склоненное к свету наверху, лицо Грея было сплошными тенями. Невозможно было сказать, насколько он был уверен в этом плане.
  
  «Роланд, - продолжил Грей, - у тебя еще есть защищенный телефонный номер округа Колумбия?»
  
  "Я делаю."
  
  «Если мы разделимся, используйте это. Директор Кроу поможет вам обоим попасть в безопасное место.
  
  Эти запасные планы не успокоили ее, а только еще больше обеспокоили Лену.
  
  Голос Роланда дрожал от такого же повышенного напряжения. «О-хорошо».
  
  Грей кивнул, затем развернулся и помчался по трапу.
  
  Лена поднялась по последним ступеням и села рядом с торчащим из стены бронзовым рычагом. Она взяла его обеими руками, обнаружив немного уверенности в его прочности. Она посмотрела на Роланда, его лицо залито светом сверху. Его глаза светились страхом. За его плечами была только тьма.
  
  Ее пальцы сжали рычаг.
  
  Пожалуйста, Боже, не дай мне тянуть это.
  
  1:02 Р . M .
  
  Грей скользнул к двери часовни. Он старался не попадаться на глаза крутой лестнице - Святой Лестнице, - которая вела сюда от главной церкви. Он прикоснулся к горловому микрофону, который наклеил на гортань.
  
  "Сейхан?" он прошептал. Он пальцем закрепил радионаушник на месте, прислушиваясь к любому отклику.
  
  Не было.
  
  Где ты?
  
  Ожидая, пока Роланд и Лена закончат свою работу, он несколько раз пытался связаться с Сейхан - как по радио, так и по спутниковому телефону. После своего первого сообщения она замолчала.
  
  Что-то не так.
  
  Он подошел к соседнему окну и поднялся достаточно высоко, чтобы выглянуть за угол. Вид был менее заметен, чем дверной проем. Под ним под полуденным солнцем пылали белые мраморные ступени Святой Лестницы. На данный момент лестница была пуста, но с его высокого положения ему открывался прекрасный вид на садовый двор за церковью. Группа людей собралась вокруг красного зонтика экскурсовода.
  
  Прежде чем замолчать, Сейхан доложила о прибытии автобуса с китайскими туристами, которые приехали с подозрительной группой по меньшей мере из шести человек.
  
  Внизу гид опустила зонтик и указала на часовню.
  
  Грей сжал челюсти.
  
  Сюда направляются туристы?
  
  Он велел им оставаться во дворе. Он не хотел подвергать гражданских лиц ненужному риску, особенно если ему придется стрелять с этого скалистого отрога горы.
  
  Затем движение привлекло его внимание. Из задней двери церкви на солнечный свет вышла знакомая фигура сестры Клары. Монахиню сопровождали двое китайцев. Она прикрыла глаза и подняла руку в сторону часовни. Мужчины посмотрели в его сторону.
  
  Грей прокрался еще дальше, проклиная монахиню. Спрашивали ли мужчины об их группе, или сестра Клара просто рассказывала историю часовни, легенду о святом Евстасии? Один из них наконец склонил голову в знак благодарности сестре Кларе. Другой направился в путь и столкнулся с парой темных фигур, ожидавших на развилке пути. Обменялись словами; затем та же пара направилась по тропинке к гроту Святого Бенедикта, явно получив приказ обыскать старую пещеру отшельника.
  
  К человеку, отдавшему приказ, присоединился его партнер, который поднял взгляд на часовню.
  
  Грей полностью скрылся из виду.
  
  Так что это четверо из штурмовой группы .
  
  Он предположил, что двое других все еще были в церкви или снаружи, прикрывая пути эвакуации с горы. Противник намеревался плотно заблокировать вершину. Единственный другой путь отсюда лежал прямо через обрыв.
  
  И вот я без парашюта.
  
  Из дыры в полу позади него раздался приглушенный шепот. Он уловил лишь несколько слов, но записку запроса было легко узнать. Роланд и Лена хотели знать, что происходит.
  
  «Оставайся внизу», - предупредил он, упав плашмя на живот рядом с дверью.
  
  Он держал свой SIG Sauer вытянутым впереди себя, целясь в двух мужчин, когда они начинали тяжелый подъем к часовне. Он взвесил вариант просто перевернуться к люку и спрятаться внизу с Роландом и Леной, но противник явно знал, что их цели были на вершине горы. Он боялся, что произойдет, если нападавшие не найдут их, что они могут сделать с мирными жителями или группой монахинь в монастыре.
  
  К тому же Сейхан все еще где-то там внизу.
  
  Зная это, Грей нужно было оставаться на месте, чтобы поддержать ее.
  
  На полпути вверх по лестнице мужчина во главе расстегнул молнию на куртке до бедер, обнажив кевлар под ним и компактную штурмовую винтовку, перекинутую через его живот. Он поднял пистолет, скрывая его снизу своим телом. Грей узнал винтовку ZH-05, новейшую технику китайского спецназа. Оружие оснащалось гранатометом с лазерным наведением.
  
  Тогда, если этого было недостаточно. . .
  
  Во дворе внизу туристическая группа отошла от проводника и начала разделяться: одни направились вверх, другие - вниз, к гроту. Если Грей откроет огонь по лестнице, он рискует выстрелить в этих мирных жителей.
  
  Ему нужен был новый план.
  
  Грей оглянулся через плечо. В часовне было четыре окна, каждое из которых было открыто и обращено в разные стороны света. Он должен был привести этих двоих сюда, подальше от мирных жителей. Он пополз животом от двери и нацелился на алтарь прямо за ним. Над ним открывалось окно на горный отрог с той стороны. Если бы он спрятался снаружи и стал ждать, пока мужчины войдут, он мог бы устроить засаду на пару.
  
  Но сначала он должен был убедиться, что Роланд и Лена остались в безопасности.
  
  Когда он подошел к люку перед алтарем, на него снова посмотрели два бледных лица. «Закройте это», - приказал он. «У нас есть компания».
  
  Лена явно испугалась, но кивнула и сильно дернула за бронзовый рычаг. Он отказался сдвинуться с места. Морщинки напряжения выступили на ее лбу, когда она боролась с многовековым механизмом.
  
  Роланд прижался к ней, добавляя силы - потом что-то наконец уступило место. Пол содрогнулся, и пандус начал подниматься с ритмичным тиканьем шестерен.
  
  Довольный, Грей побежал к окну над алтарем.
  
  По крайней мере, они будут в безопасности.
  
  Теперь найти Сейхан.
  
  Он прыгнул на алтарь и прыгнул на подоконник открытого окна. Пока он летел, позади него раздался выстрел извне. Приземлившись в открытое окно, он обернулся.
  
  Внутри засвистел темный предмет.
  
  Граната .
  
  Он едва заметил это, уже двигаясь. Маленькая 20-мм граната попала в крышу и срикошетила от нее. Он ударился о верхнюю часть алтаря, затем подпрыгнул и с грохотом покатился по его краю.
  
  Не имея другого выбора, Грей выбросился из окна - но не раньше, чем он успел мельком увидеть гранату, падающую через люк, прежде чем он закрылся.
  
  Выругавшись, Грей ударился о землю снаружи и рухнул на гранитную вершину горы. Он прикрыл голову, когда от взрыва сотряслась земля под ним. Плитка отломилась от крыши часовни и раскололась вокруг.
  
  Он представил испуганные лица Роланда и Лены.
  
  Что я сделал?
  
  1:08 Р . M .
  
  Что ты сделал, Грей?
  
  Сейхан пряталась в маленькой пещере, когда стихал взрыв. Пламя дюжины маленьких свечей и обетов продолжало дрожать от землетрясения, танцуя ее тени по каменным стенам грота Святого Бенедикта. Она держала ноги в напряжении, чтобы сделать еще один вдох, ее мускулы сжались, чтобы сделать прыжок к залитому солнцем выходу.
  
  За пределами пещеры раздались крики, когда туристы отреагировали на взрыв, вероятно, убегая из окрестностей. «Хорошо , - мрачно подумала она. Когда толпа уйдет, риск побочного ущерба от предстоящей перестрелки снизится - и он обязательно наступит.
  
  Как только она убедилась, что крыша пещеры не собирается рухнуть, ее беспокойство вернулось к Грею. Он, должно быть, был целью этого взрыва, но у нее не было возможности установить с ним радиосвязь в этой пещере.
  
  Итак, обо всем по порядку.
  
  Она упала на одно колено и выдернула свой стальной кинжал из шеи убитого нападавшего. Его когорта лежала в ярде от него, его шея была перерезана от уха до уха. Ранее она догадалась, что враг обыщет этот темный грот, и поэтому устроила засаду. Она надеялась убить хотя бы одного врага.
  
  Двое даже лучше .
  
  Третьего она уже отправила , охранник оставил возле стоянки. Она без труда подобралась к нему, приблизившись к нему со слепой стороны, из монастыря, где она пряталась раньше. Застигнутый врасплох, он отреагировал слишком медленно. После этого она спрятала его тело под туристическим автобусом и объехала церковь, чтобы устроить ловушку в гроте.
  
  Готовясь продолжить нападение, она вытерла окровавленный кинжал о грудь жертвы и вложила его в ножны на запястье. Она натянула рукав на оружие, чтобы спрятать его. В качестве дополнительной меры предосторожности она полезла под куртку мертвеца и вытащила пистолет, спрятанный в наплечной кобуре. Она сунула оружие за пояс у основания спины. Когда все было готово, она поправила растрепанную одежду, проверив, как она выглядит.
  
  По крайней мере, черный скрыл несколько капель брызг крови.
  
  Сейхан поправила одежду своей монахини. Ранее, когда она пряталась в монастыре, когда прибыл автобус с китайскими туристами, она обыскивала комнаты, пока не нашла одежду в шкафу и быстро надела маскировку. Что может быть лучше, чем бросить вызов врагу, чем сыграть простую монахиню, особенно здесь, на территории церкви?
  
  Довольная своим видом, она направилась к выходу. Выйдя из пещеры и вернувшись на солнечную дорожку, она наткнулась на молодую китаянку и ее четырехлетнюю дочь. Пара укрылась за стеклянной оссуарием грота, как будто кости мертвых монахов могли их защитить. Глаза женщины встретились с ее взглядом, выражение ее лица было испуганным, ее руки крепко сжимали ребенка.
  
  « Xiūn ?, jiu ming! - умоляла женщина на китайском.
  
  Сестра, помоги мне!
  
  Сохраняя свой облик, Сейхан указала на ворота церковного забора, ведущие на парковку. Она говорила тихо, утешая ее на китайском. «Иди вперед, дитя мое. Не останавливайся. Продолжай идти по дороге ».
  
  Женщина только крепче прижала к себе дочь, явно слишком напуганная, чтобы пошевелиться.
  
  Сейхан закатила глаза и подошла ближе. Через прорезь в привычке она вытащила украденный пистолет и махнула стволом воротам.
  
  "Двигаться! Теперь!"
  
  Так получилось лучше.
  
  Как напуганный кролик, женщина убежала со своим ребенком.
  
  Когда путь наконец освободился, Сейхан направилась к развилке дороги. Теперь у нее был четкий вид на часовню наверху. Она заметила пару мужчин, поднимающихся по крутым ступеням. У одного был пистолет; другой вытащил дымящуюся штурмовую винтовку. Двое достигли часовни и упали по обе стороны от двери, спиной к стенам.
  
  Ее сердце забилось быстрее, она тревожилась за Грея.
  
  Она подняла пистолет, но люди были слишком далеко, чтобы хоть как-то выстрелить. Так что она коснулась своего горлового микрофона.
  
  «Грей, ты в порядке?»
  
  Его голос сразу же вернулся, он шептал ей на ухо, пока он субвокализировался в свой микрофон. «Еще жив, если ты это имеешь в виду».
  
  Ее охватило облегчение, но она говорила кратко. «Двое мужчин собираются постучать в вашу дверь».
  
  "Понял. Сможете ли вы справиться с другими? Нам нужен выход с этой скалы ».
  
  Она взглянула в сторону церкви. "Работаю над этим."
  
  Последний нападавший все еще должен скрываться в святилище, что было проблемой из-за того, что туристы прятались внутри. Взгляд на задний двор церкви показал, что сады в основном опустели. Экскурсовод остался на открытом воздухе, с тревогой глядя вверх в сторону часовни. Крошечная женщина ясно осознавала угрозу, но отважно пыталась затащить в церковь последних своих клиентов.
  
  Через открытую дверь Сейхан заметила толпу, толпившуюся внутри.
  
  Это не закончится хорошо.
  
  Она сунула руки - включая украденный пистолет - в широкие манжеты рукавов своей одежды. Она склонила голову и поспешила к задней двери, надеясь, что ее маскировка продержится достаточно долго, чтобы удивить оставшегося нападавшего. Она не хотела, чтобы внутри этого переполненного святилища вспыхнула перестрелка.
  
  Гид заметил ее и жестом велел Сейхан поторопиться. Женщина по-прежнему держала свой зонтик в воздухе, меньше скрываясь от солнца, чем от вооруженных людей наверху.
  
  Сейхан ускорила шаг.
  
  Когда она приблизилась к двери, выстрелы из винтовки снова привлекли ее внимание к часовне на вершине горы. Один из мужчин выстрелил из автоматического оружия через открытую дверь, а другой пригнулся и въехал в часовню.
  
  Она боролась с желанием сбежать туда, чтобы помочь Грею, но у нее было собственное задание. Когда она приблизилась к двери святилища, во двор из нефа церкви выскочила темная фигура. Сейхан сразу узнала этого человека. Брызги свежей выстрела, должно быть, привлекли ее внимание. Он бросился к ней, не обращая внимания на угрозу перед ним.
  
  Она улыбнулась, вытащила украденный пистолет и высунула большую часть обоймы ему в грудь. Удар обстрела остановил его атаку. Она поместила последний патрон в центр его лба. Он покачнулся на полпути с потрясенным выражением лица - затем рухнул назад, на гравийную дорожку.
  
  Она бросила отработанное оружие и протянула руку через прорезь в своей одежде. Она вытащила свой «ЗИГ Зауэр» из набедренной кобуры - предосторожность на случай, если там будут другие мужчины. Ранее она опознала как минимум шестерых, но могло быть и больше.
  
  В конце концов, она была права насчет количества мужчин .
  
  Экскурсовод опустила зонтик между ними, словно укрываясь за ним. Сейхан встретилась взглядом с женщиной поверх верхнего края - и не увидела в этом страха.
  
  Нехорошо.
  
  Сейхан сразу поняла свою ошибку.
  
  Видимо, переодетый не только я.
  
  Сейхан прыгнула в сторону, когда пули разорвали ткань зонта, преследуя ее до земли. Заряд попал в ее SIG Sauer, выбив оружие из ее рук.
  
  Женщина повернула зонтик и приблизилась к ней.
  
  1:12 Р . M .
  
  Когда снизу донеслись выстрелы, Грей низко обогнул часовню. Изнутри позвонил мужчина, вероятно, сообщив своему партнеру, что место пусто. Грей услышал замешательство в их голосах. Пара должна быть в равной степени озадачена отсутствием повреждений внутри часовни от гранаты.
  
  У Грея были свои переживания по поводу этого взрыва, по поводу судьбы Роланда и Лены.
  
  Достигнув окна на южной стороне, он выскочил из своего SIG Sauer и выстрелил в человека внутри часовни. Он дважды нажал на спусковой крючок, оба раза прицелившись выстрелом в голову, зная, что у врага есть бронежилеты под гражданской одеждой. Оба снаряда попали в цель, и цель упала на землю. Он уклонился, когда из дверного проема в окно хлынула автоматная струя огня.
  
  Грей отступил тем же путем, которым пришел, поставив часовню между собой и стрелком. Окно над ним выходило на входную дверь. Он представил, как там укрывается боевик, следящий за всеми тремя окнами на предмет любого движения.
  
  Грей прислонился спиной к стене. Он держал пистолет обеими руками, прижимая его к груди, готовясь к вызову, чтобы увидеть, кто быстрее сыграет в этом противостоянии.
  
  Затем прогремела серия громких взрывов - три из них.
  
  В окно над его головой вылетела небольшая граната. Он врезался в валун в десяти ярдах от него и отскочил к нему. Он представил себе подобные ракеты, вылетающие из двух других окон. Очевидно, его противник пытался выбить его из укрытия.
  
  Это определенно сработало.
  
  Когда первая граната ударилась в его сторону, у Грея не было другого выбора, кроме как развернуться и нырнуть в окно наверху. Он сломя голову прыгнул через подоконник, когда снаружи взорвались гранаты. Летя по воздуху, он держал руки впереди себя, сжимая пистолет в руках и стреляя в дверной проем.
  
  Его противник ни разу не дрогнул от обстрела. Бандит лежал на животе, прячась за дверной косяк, его штурмовая винтовка летела по часовне. Грей почувствовал, как что-то обожгло его бицепс, когда он ударился о мраморный пол и соскользнул боком в тело первого нападавшего, которого он застрелил.
  
  Грей лежал на спине, используя массу мертвеца как щит, и стрелял по телу.
  
  Ситуация была явно неприемлемой, что подтвердилось с его следующим вздохом.
  
  Из дверного проема раздался знакомый резкий ответ. Граната прошла мимо его носа, попала в алтарь и срикошетила прямо ему навстречу. Предвидя такое нападение на этот раз, Грей бросил на него труп, поймал летящую гранату грудью мертвеца и задушил ее телом.
  
  Грей свернулся наверху, плотно согнув конечности, чтобы сохранить бронежилет мертвеца между ним и гранатой. Краем глаза он увидел, как нападавший бросился прочь от дверного проема, прячась от грядущего взрыва.
  
  Взрыв подбросил Грея высоко. Он взлетел в облаке крови и дыма. Затем он снова рухнул. Но вместо того, чтобы удариться об пол, он провалился сквозь него, поскольку ударная сила гранаты разбила толстую мраморную плиту, покрывающую скрытую лестницу.
  
  Он сильно ударил по темным ступеням.
  
  Глухой и ошеломленный, у него болели уши, Грей снова упал на колени, затем на ноги. Он покачнулся на обломках и просунул голову в дыру. Дым затенял темный интерьер часовни. Прямоугольник солнечного света пробивался сквозь завесу, отмечая дверной проем. Там появилась тень.
  
  Его противник.
  
  Надежно спрятавшись в дыму, Грей не торопился и поднял свой SIG Sauer. Ему удалось держать пистолет в правой руке. Он изо всех сил старался стабилизировать цель и выпустил последние патроны по этой тени.
  
  С мрачным удовлетворением он смотрел, как темная фигура рухнула на землю.
  
  Достаточно хорошо .
  
  Ноги Грея подкосились, и он упал боком, растянувшись на вершине темной лестницы. Его зрение затуманилось, но затем снизу поднялся яркий свет, открывший две водянистые формы.
  
  Руки схватили его за плечи.
  
  "Серый?"
  
  Это была Лена.
  
  Он с трудом выдохнул, его губы сформировали имя.
  
  «Сэй. . . чан. . . »
  
  1:15 Р . M .
  
  Следующий выстрел отрубил крыло статуе ангела в саду.
  
  Девять . . .
  
  Пока Сейхан пряталась за статуей, она вела подсчет количества выстрелов, произведенных азиатским убийцей из зонтика. Если оружие было того же дизайна, что и то, что Сейхан украла у мертвеца в гроте - китайский QSZ-92 - в двойном магазине было пятнадцать патронов, а это означало, что у ее противника все еще оставалось много боеприпасов.
  
  Последние две минуты Сейхан провела в яростной игре в кошки-мышки со смертоносной женщиной в церковном саду. Громкие взрывы прервали их битву, эхом отозвавшись эхом из часовни наверху. Сейхан воспользовалась этими взрывами, чтобы прыгнуть из укрытия в укрытие, чтобы заставить противника тратить больше выстрелов.
  
  Все это время она изо всех сил старалась подавить свои страхи за Грея, не обращая внимания на доносящийся отсюда треск автоматического огня. Ей нужно было все ее внимание. Эта убийца была дисциплинированной и хорошо обученной, с таким же холодным сердцем, как и ее собственное.
  
  Сейхан мельком увидела женщину, которая танцевала по садам, и прикрыла свою фигуру умелым вращением этого адского зонтика. Ее противник оказался не старше двадцати, а может, и моложе. Ее прямые черные волосы были коротко острижены вдоль лба и у основания ушей. По оценкам Сейхан, ее рост был в лучшем случае пять футов, все это были гибкие мышцы, каркас, созданный для скорости, которую женщина использовала в своих интересах.
  
  Сейхан неоднократно пыталась дотянуться до SIG Sauer, который был выбит у нее из рук, но ее противник удерживал ее подальше от пистолета. Оставшись только с метательными ножами, Сейхан уже бросила два в женщину - первая прорезала ткань зонтика, но не смогла найти цель за этим щитом; второй был заблокирован искусным вращением стальных нервюр зонта.
  
  Присев за ангельской статуей, Сейхан сунула руку под разорванный край одежды монахини и вытащила последний клинок из ножен на лодыжке.
  
  Надо считать это .
  
  Она использовала полированную стальную поверхность клинка, чтобы шпионить за своим противником, не обнажая себя. В зеркальном отражении она наблюдала, как женщина приближается, расширяя угол для лучшего кадра. Ее тело было полностью скрыто за зонтиком, ее темные глаза время от времени сверкали по краям, а не в одном и том же месте дважды.
  
  Помимо этой угрозы, Сейхан хорошо видела заднюю дверь церкви. Он все еще был частично приоткрыт. Внутри мелькали тени. Люди явно были слишком напуганы, чтобы бежать на открытое место под огнем и взрывами. Она слышала детский плач, родители пытались их замолчать. Она представила, что звонки в местные правоохранительные органы уже поступали.
  
  Но помощь не приходила вовремя.
  
  Зная это, Сейхан подождала, пока женщина вернется на гравийную дорожку, а затем сделала последний шаг. Она сделала ложный выпад на левую сторону статуи, как будто снова пытаясь схватить брошенный пистолет, втягивая таким образом своего противника. Затем она отскочила обратно в противоположном направлении, кружась под левым крылом ангела.
  
  Выпрыгивая из укрытия, она низко ударила кинжалом. Он вылетел из кончиков ее пальцев, проплыл под зонтиком и поймал на мгновение обманутую женщину теленком.
  
  Сейхан ударилась о землю, перекатилась на плечо и проскользнула за сеялку для цемента. Она выглянула сквозь шипы розового куста и увидела, как ее противник отступает на несколько шагов по гравийной дорожке. Тем не менее женщина не издавала ни звука, не жаловалась и держала свое тело полностью закрытым зонтиком. Даже когда она отступала, она стреляла через свой зонтик в Сейхан. Хотя она стреляла вслепую, две пули все же успешно попали в сеялку.
  
  Женщина была чертовски хороша.
  
  Но мне лучше.
  
  Когда ее противник наконец остановился и собрался с силами, чтобы возобновить атаку, она подошла слишком близко к открытой двери в церковь - туда, где Сейхан хотела, чтобы она была после того, как заметила внутри союзника. Сосредоточив внимание убийцы на Сейхан, женщина не заметила темную тень, проскользнувшую из дверного проема позади нее.
  
  Сейхан удовлетворенно улыбнулась.
  
  Я не единственная монахиня, о которой тебе следовало беспокоиться.
  
  Сестра Клара опустилась на женщину. В одной руке она взмахнула тяжелым медным распятием и задвинула женщину сзади.
  
  Убийца уронила зонтик. Порыв ударил его и покатил по саду. Женщина упала на колени, затем на бок.
  
  Сейхан бросилась вперед, одной рукой подняв с земли пистолет. Подойдя к убийце, она заметила, что его темные глаза стали белыми. Кровь густо просочилась в гравий. Тем не менее, грудь женщины вздымалась и опускалась.
  
  В живых.
  
  Но не надолго.
  
  Сейхан направила пистолет на этот бледный лоб, но сестра Клара встала между ней и ее целью.
  
  «Нет», - сказала Клара.
  
  Сейхан уставилась на монахиню кинжалами, но Клара отказалась отступить. Сейхан прочла на лице молодой женщины решимость и сострадание. Монахиня могла быть склонна к насилию, чтобы защитить невинных внутри, но она явно поставила черту под рукой в ​​хладнокровном убийстве.
  
  Сейхан разочарованно зарычала, но она также была в долгу перед монахиней за ее помощь. Кроме того, она осознала, что они могли получить информацию от этого убийцы, когда она проснулась. Если представится возможность, Грей захочет ее допросить.
  
  Сейхан взглянула на часовню. Он все еще был окутан дымом. Стрельба прекратилась минуту назад. Но что это значило?
  
  Нетерпеливая и обеспокоенная, Сейхан подняла оружие убийцы, все еще горячее после перестрелки, и толкнула его в сторону монахини. «Вы знаете, как это использовать?»
  
  Клара отступила на шаг. "Да, но-"
  
  «Либо охраняй ее, либо я застрелю».
  
  Клара сглотнула и взяла оружие. Сейхан подождала, пока монахиня не направила пистолет на безвольную фигуру убийцы. Только тогда она повернулась и помчалась вверх по крутой лестнице. С каждым шагом страхи, которые она сдерживала, все ярче горели в ее груди.
  
  Тебе лучше быть в порядке, Грей .
  
  1:18 Р . M .
  
  Роланд выбрался из секретного туннеля и вернулся в часовню. Он протянул руку и помог Грею выйти, наполовину вытащив его ошеломленное тело из темного колодца. Одежда мужчины была изорвана, его кожа кровоточила после сотен порезов. Рана на черепе текла тяжелым багровым потоком по одной стороне его лица.
  
  Но вы спасли нам жизнь.
  
  Грей подполз к алтарю и устроился на спине. Он пососал из бутылки с водой, которую Лена передала ему ниже. Теперь она стояла на страже у двери.
  
  «Идет монахиня», - сказала она обеспокоенно. «С ружьем».
  
  Роланд почувствовал, как его сердце забилось чаще.
  
  Грей перекатился на колени и вытащил пистолет.
  
  Лена повернулась к ним, ее голос стал ярче от облегчения. «Это Сейхан».
  
  Грей откинулся на спину и пробормотал: «Слава Богу».
  
  Мгновение спустя призрачная фигура женщины пронеслась сквозь дым и упала в часовню, как темный сокол. Казалось, она охватила все одним взглядом, ее взгляд остановился на проколотой дыре в полу.
  
  «Похоже, ты был занят», - сказала она.
  
  «И, видимо, у тебя новое призвание», - прохрипел Грей, разглядывая лоскутки одеяния монахини. «Должен сказать, этот наряд мне подходит».
  
  Роланд нахмурился, увидев неправильный обмен, но он также понял, что это механизм выживания. Он прочитал их озабоченность, сияние любви, которое проникало глубже, чем просто профессиональные партнеры.
  
  «Хватит сидеть без дела», - сказала Сейхан. Она подошла к Грею и резко протянула ему руку, чтобы помочь ему встать. «Пора спуститься с вершины горы, пока никто не появился».
  
  Он улыбнулся сквозь кровь и позволил ей поднять его на ноги. "Спасибо, дорогой."
  
  «Кто-то должен продолжать вытаскивать тебя из огня».
  
  «Вы немного опоздали для этого». Грей заковылял к двери, но оглянулся на секретную лестницу. Выражение его лица выглядело смущенным. «Та первая граната, та, которая вылетела из люка до того, как он закрылся - что случилось?»
  
  Лена ответила. «Он пролетел мимо нас и покатился по крутой лестнице».
  
  «Он взорвался в пещере внизу», - сказал Роланд. «В голове все еще кружится от этого взрыва».
  
  «Но хоть голова у нас еще есть», - добавила Лена.
  
  «А как насчет Мадонны Кирхера и скелета?»
  
  "Мы проверили . . . до того, как ты рухнул обратно к нам ». Роланд покачал головой. «Граната, должно быть, взорвалась у ног Мадонны. Мы нашли бронзовую статую перевернутой набок, раздавленной и обугленной ».
  
  Лена тяжело вздохнула. «С костями дела обстоят хуже. Взорванный до праха и обгоревших осколков. Тем не менее, у нас есть то, что мы собрали ранее. Надеюсь, мы сможем ...
  
  Один выстрел выстрелил в нее, громко грохнув по вершине.
  
  Роланд повернулся к двери, но Сейхан прорвалась мимо него, толкая Лену глубже в часовню.
  
  Сейхан направила пистолет в сторону лестницы - затем яростно выругалась.
  
  Роланд подошел к окну, из которого открывался вид на церковный двор. На садовой дорожке растянулась темная фигура монахини. Он мельком заметил фигуру поменьше, перепрыгивающую через забор и исчезающую.
  
  "Что случилось?" - спросила Лена.
  
  Без каких-либо объяснений Сейхан просто выскочила из часовни и сбежала по Святой Лестнице к церкви.
  
  Грей, хромая, двинулся за ней. «Оставайтесь здесь», - приказал он им.
  
  Оставшись один, Роланд посмотрел на Лену.
  
  Она закусила губу и покачала головой. "Да пошло оно."
  
  Хотя он мог бы выбрать не эти слова, он согласился с ее мнением. Он наелся прятаться в тени, беспомощно ожидая. Решив, они с Леной вышли из задымленной часовни на солнечный свет. Они вместе сбежали по лестнице.
  
  Тем не менее, Сейхан вышла во двор намного раньше всех. Она упала на колено рядом с распростертым телом. Это была сестра Клара. Сейхан держала оружие поднятым в одной руке, а другой проверяла монахиню.
  
  Роланд и Лена вышли во двор всего в нескольких шагах от Грея, который качался на ногах от напряжения.
  
  "Что случилось?" - спросил Грей, торопясь вперед.
  
  Сейхан повернулась к ним. На ее лице была буря эмоций, большинство из которых были темными и злыми. «Эта сука использовала мой собственный кинжал», - объяснила она явно обезумевшая. «Должно быть, она вырвала его из ее ноги и ранила сестру Клару. Я не думал брать его, пока не проверил тебя.
  
  Роланд вообразил, что забота Сейхан о своем партнере способствовала этому упущению. Он встал на колени рядом с сестрой Кларой. Он с облегчением увидел, что молодая монахиня все еще жива, но она была тяжело ранена, а ее лицо было маской боли. Кровь пропиталась ее одеждой, поднимаясь вокруг стальной рукоятки лезвия, торчащего из ее живота.
  
  «Пытался застрелить ее. . . » Клара захрипела, сжимая рукав Роланда. "Слишком быстро."
  
  «Все в порядке», - утешил он ее.
  
  Глаза Клары умоляли его. «Прости меня, отец».
  
  «Нечего прощать, дитя мое». Роланд посмотрел на остальных, не зная, что делать.
  
  Вдали звучали сирены, поднимаясь из долины внизу. Пара монахинь вышла из задней двери церкви. У одного была красная пластиковая аптечка.
  
  «Мы должны убраться отсюда», - предупредила Сейхан, вставая.
  
  Лена выглядела неохотно. «Но сестра Клара. . . »
  
  Роланд схватил монахиню за пальцы, тоже отказываясь оторваться от нее.
  
  «Я не думаю, что пострадали что-нибудь жизненно важное», - сказала Сейхан. «Она должна дожить до прибытия помощи».
  
  Ее слова были бессердечными, но Роланд также слышал боль и вину в ее голосе.
  
  Пальцы сжались на его руке. Сестра Клара посмотрела на него, затем на остальных.
  
  «Иди», - слабо прошептала она, но с явной решимостью. «Что бы ни преследовали эти болваны , остановите их».
  
  «Обещаю», - сказал Роланд.
  
  Лена тоже кивнула.
  
  С разрешения Клары Роланд встал и отошел в сторону, оставив юную монахиню на попечение своих собратьев-сестер. Он столкнулся с Греем и Сейхан. Он не был уверен, к чему все это приведет, но твердо придерживался одного четкого убеждения.
  
  Я не нарушу этого обещания.
  
  
  
  15
  
  30 апреля, 7:22 п . M . CST
  
  Пекин, Китай
  
  «Куда они нас сейчас везут?» Ковальский проворчал себе под нос.
  
  Мария покачала головой так же глубоко в темноте, как и он. Она села рядом с большим мужчиной в задней части тележки с электроприводом, которая мчалась по глубинам подземного комплекса. Она отметила, что Ковальский ковырял повязку на своем лице, вспомнив его историю о нападении Баако на него. Она также вспомнила его тайный сигнал, который подорвал эту историю.
  
  [ Я вру ]
  
  Беспокойство за Баако горело в ее животе вместе с чувством вины. Она представила своего маленького мальчика одного в этом чужом чужом месте. Он, должно быть, напуган. Ей хотелось пойти к нему, утешить его, но сейчас они не туда направлялись.
  
  После обнаружения окаменелых костей недавно открытого вида гомининов - Homo meganthropus - генерал-майор Цзяин Лау приказал перевезти их в новое место. Генерал сидела впереди рядом с водителем и разговаривала по мобильному телефону. Судя по ее резкому и сердитому тону, казалось, что она запугивает звонящего.
  
  Наконец электрическая тележка притормозила перед высокими двойными дверями. Знакомая фигура в камуфляжной форме ждала их, неподвижно стоя, со стоическим выражением лица. Это был брат Гао, Чан Сунь.
  
  Цзяин повернулась к ним лицом. «Оставайся здесь».
  
  Генерал вылез из телеги и отвел Чанга на несколько шагов.
  
  «Куда, по ее мнению, мы можем пойти?» - сказал Ковальски, еще глубже опустившись на сиденье.
  
  Позади них остановилась вторая тележка, в которой ехали доктор Дейн Арно и пара вооруженных солдат. Арно вытащили из тележки и подошли к ним. Палеонтолог посмотрела на высокие двойные двери. Система стальных рельсов проходила вдоль потолка и проходила через верх этих дверей.
  
  Арно вздохнул. «Похоже, мы приближаемся к причине, по которой вас привели сюда, доктор Крэндалл».
  
  Мария почувствовала то же самое. Увидев эти останки, она поняла, что китайцы, должно быть, ищут способы извлечь определенные последовательности ДНК из костей гиганта, чтобы создать более сильного солдата.
  
  Но как далеко они продвинулись?
  
  Арно скрестил руки на груди, вероятно, обеспокоенный тем же. «Насколько я понимаю, ваше исследование - и исследование вашей сестры - было посвящено доказательству того, что Большой скачок вперед в человеческом интеллекте произошел благодаря введению новых генов, полученных в результате скрещивания ранних людей с неандертальцами».
  
  «Это в основном наша гипотеза. Эта гибридизация породила небольшое племя людей, которые были способны на большие интуитивные прыжки, которые смотрели на мир иначе, чем любой из их родителей ».
  
  «И именно от этих немногих уникальных душ был совершен Великий скачок вперед».
  
  Она услышала недоверчивый тон в его голосе и оттолкнула его. «Множественные статистические модели поддерживают такую ​​теорию. Знания подобны вирусу, способному экспоненциально расти при определенных обстоятельствах. Потребуются креативность и новаторство лишь небольшой группы суперусовершенствованных людей, чтобы изменить мир: распространять новые идеи, делиться новыми инструментами, обучать новым методам искусства и ритуалов. Фактически, это одна из опасностей исследования этого пути. Если бы таких суперусовершенствованных людей можно было создать сегодня, результат изменил бы мир ».
  
  «Или… конец» , - добавил Арно, глядя на Цзяин. «Особенно в плохих руках?»
  
  Мария поняла.
  
  «Насколько близки вы и ваша сестра были к достижению этой цели?» он спросил.
  
  Она представила Баако, модель той же гибридизации неандертальцев, и поразительную кривую обучения, которую он уже продемонстрировал. Хотя они с Леной сделали значительные шаги в этом направлении, многое еще оставалось неизвестным.
  
  Она призналась в этом вслух. «Гены, влияющие на интеллект, все еще плохо изучены и, вероятно, связаны со сложным взаимодействием нескольких последовательностей. То, что мы исследуем, - это новые рубежи ».
  
  «Но вы и ваша сестра - пионеры, которые начали прокладывать путь на эту территорию». Его взгляд остановился на паре китайских офицеров. «Теперь вы должны опасаться того, кто следует».
  
  На глазах у Марии разговор между Цзяином и Чангом стал еще более ожесточенным. Она несколько раз слышала имя Лены среди шквала мандаринского языка. Очевидно, что-то пошло не так. Но что это значило для судьбы ее сестры?
  
  Ковальски пробормотал себе под нос: «Похоже, дерьмо поразило фанатов Италии». Он скрестил руки с легкой удовлетворенной усмешкой на губах. «И я могу догадаться, кто разбрасывал это дерьмо».
  
  7:29 Р . M .
  
  «И вы не представляете, куда они делись?» - спросил Цзяин. Она держала руки скрещенными, ожидая, пока подполковник Чанг объяснит свою последнюю неудачу.
  
  Он держал голову опущенной, его молчание отвечало на ее вопрос.
  
  Недавние разведданные из Италии были мрачными. Мало того, что Лена Крэндалл проскользнула через ловушку, созданную специально подобранной командой Чанга, но и SISMI - итальянская служба разведки и военной безопасности - обнаружила тела группы.
  
  «У итальянцев могут быть свои подозрения в отношении того, кто послал этих людей, - сказал Чанг, - но у нас все еще есть полное отрицание. Люди, которых я поручил, были призраками, тенями, официально не зарегистрированными в Народно-освободительной армии. И ни один из местных жителей не был убит, так что это можно легко представить как террористический акт против христианской цели ».
  
  Хотя оценка Чанга, вероятно, в конечном итоге окажется верной, она все же не уменьшит его большую неудачу. Сестра Марии снова сбежала.
  
  Зная это, Чанг попытался уменьшить свою вину, распространив ее шире. «Если бы вы сказали мне, что у вас есть объект на месте, возможно, операция имела бы более положительный результат».
  
  Цзяин сжала губы в жесткой улыбке. « Дуй », - согласилась она. «Но, по крайней мере, старший лейтенант Вэй пережила это нападение, и, пока мы говорим, она активно преследует цели».
  
  Старший лейтенант Шу Вэй был одним из самых молодых членов спецназа военного округа Чэнду, подразделения под кодовым названием «Сокол», которое специализировалось на захвате целей, а также на диверсионных операциях и наступательных ударах. Шу Вэй также была племянницей Цзяина, дочерью своей сестры. Цзяин использовала свои связи в военной разведке, чтобы тайно привлечь Шу Вэй к этой миссии, чтобы проникнуть и при необходимости вмешаться.
  
  Цзяин продолжил: «Старший лейтенант Вэй также узнал, кто сопровождает Лену Крэндалл и того хорватского священника. Они американцы, вероятно, тайная группа, связанная с их вооруженными силами. Из разговора с монахиней до вашего нападения Вэй также узнала, что искала группа Лены ».
  
  "Что это было?" - спросил Чанг, его тон стал более приглушенным.
  
  «Информация о священнике семнадцатого века по имени Афанасиус Кирхер».
  
  Чанг нахмурился, явно сбитый с толку - как и Цзяин, но она сохраняла пассивное выражение, продолжая.
  
  «Вэй будет придерживаться этого курса. Чтобы определить, как этот необычный угол исследования может угрожать нашим целям. . . и устранить Лену Крэндалл ».
  
  «Но я думал, что мы хотим поймать генетика живым».
  
  «После стольких неудач с вашей стороны я пришел к выводу, что такой план слишком рискован. Чтобы безопасно заполучить ее, требуется деликатес, который мы больше не можем себе позволить. Поэтому Шу Вэй собирает ударную группу из своего собственного подразделения, чтобы выследить и устранить эту угрозу раз и навсегда ».
  
  Чанг выпрямился. «Тогда при моей поддержке, я уверен ...»
  
  Она повернулась на каблуках, отпуская его. «В этом нет необходимости. Очевидно, у вас здесь более чем достаточно для работы на месте ».
  
  Она ушла, представляя, как его лицо темнеет. Она воспользовалась последним моментом, чтобы подстегнуть его.
  
  «Когда ваше внимание полностью сосредоточено здесь, я уверен, что вы, по крайней мере, сможете обеспечить безопасность нашего объекта». Она снова посмотрела на него. «Конечно, любая дальнейшая неудача потребует более сурового выговора».
  
  Она кивнула в сторону двойных дверей.
  
  Хотя лицо Чанга оставалось сердитым, его глаза светились некоторой долей страха, когда его взгляд метнулся в том направлении.
  
  Хороший.
  
  Она повернулась к Марии и остальным.
  
  Теперь научим новичков последствиям неудач .
  
  7:27 Р . M .
  
  Вот и беда .
  
  Ковальски смотрел, как китайский генерал возвращается к своей группе. На его вкус женщина выглядела слишком довольной собой.
  
  «Пойдемте», - сказала она, присоединяясь к ним. «Позвольте мне показать вам, чего мы достигли - и чем вы можете помочь».
  
  Она махнула им, чтобы они последовали за ней, в то же время резко приказывая двум вооруженным эскортам следовать за ними.
  
  «Думаю, это не дополнительная экскурсия», - сказал Ковальски Марии, когда они двинулись вслед за генералом.
  
  Она не ответила, но он прочитал нервозность на ее бледном лице. Она потрогала татуировку в виде двойной спирали под ухом, обозначив свою профессию и, вероятно, источник ее беспокойства. Китайцы чего-то хотели от ее генетического опыта - но что?
  
  Цзяин подошла к высоким стальным дверям, которые распахнулись перед ней. Выдохнул поток воздуха, принесший с собой мускус животных, а также запах антисептика и отбеливателя.
  
  За порогом находилась белая комната, полная оборудования из нержавеющей стали, протянувшаяся на половину длины футбольного поля. С одной стороны возвышалась стена клеток; вдоль другой стены тянулся ряд из десяти стальных столов. Место напомнило ему огромный морг. За исключением того, что ближайшая пара столов была оборудована высокими стременами, как в гинекологическом кабинете.
  
  Одна из этих таблиц, по-видимому, использовалась недавно. Рабочий в белом халате смывал кровь и ткань по наклонному столу из небольшого шланга, с одного конца выливая кровь в ведро из нержавеющей стали. Еще более тревожным было то, что на прилавке за столом стояли стопки стеклянных банок. Внутри плавали органы, в том числе и то, что выглядело как огромное сердце.
  
  Ковальский подавил отвращение и отвернулся.
  
  Когда они вошли, техники бросились выполнять другие работы, большая часть которых, казалось, заключалась в том, чтобы уйти с дороги генерал-майора Лау.
  
  Мария изучила клетки из нержавеющей стали с другой стороны. Некоторые из них держали то, что Ковальский ожидал увидеть в такой исследовательской лаборатории: белые крысы, дергающие их розовыми носами; загон кроликов; и одинокий шимпанзе, который съежился возле задней части большой клетки. Руки последнего были выбриты до ям вместе с макушкой.
  
  Прежде чем Ковальски успел даже задуматься о причине такой стрижки, ответ появился в следующей клетке. Молодой шимпанзе уставился на них, его большие карие глаза следили за ними, пока они проходили. Бедняжка могла двигать глазами. Перфорированная стальная полка была зажата вокруг его шеи, явно предназначенная для того, чтобы обездвижить его и не дать ему подняться выше плеч. Необходимость такой сдержанности была очевидна. Верхняя часть черепа шимпанзе отсутствовала, обнажая поверхность его мозга. Подушечка цветных электродов торчала из этой влажной розовой поверхности, подключенной к оборудованию, висящему за пределами клетки. Легкое хныканье то и дело исходило из его губ, туго натянутых на зубы.
  
  - Мама ... - начал он, затем зажмурился, когда генерал Лау оглянулся на них. Сейчас не время обижать хозяина - по крайней мере, пока.
  
  «Это лаборатория вивисекции», - прошептала Мария, ее глаза остекленели от шока и, возможно, слез.
  
  В соседней клетке маленькая обезьяна - возможно, детеныш гориллы - цеплялась за деревянный столб с прикрепленным к нему крысиным ковриком, как если бы объект был его матерью.
  
  Француз достаточно замедлился, чтобы взглянуть на крошечную фигурку, ее испуганное лицо было напряжено, чтобы найти единственное утешение в этом ужасном месте. Брови Арно нахмурились, когда он бросил на Марию обеспокоенный взгляд, но, прежде чем он смог заговорить, генерал Лау поспешил их глубже в лабораторию.
  
  «Сюда», - настаивала она.
  
  Ее целью было большое окно в дальнем конце лаборатории. Он занимал всю заднюю стену. За толстым стеклом открылась камера побольше, освещенная сверху.
  
  Их двинули вперед.
  
  «Благодаря методам, которые вы и ваша сестра усовершенствовали, доктор Крэндалл, - сказал генерал Лау, - посмотрите, чего мы уже достигли».
  
  Когда они подошли к окну, Ковальски подошел ближе, в сопровождении Марии и доктора Арно. Он смотрел вниз в пространство пещеры и на этот раз не смог сдержать вспышку.
  
  «Ублюдки. . . »
  
  7:48 Р . M .
  
  Монк сидел с Кимберли Мой на скамейке в парке, граничащем с рекой Наньчан. Темный водный путь, иногда освещаемый уличными фонарями, прорезал прямо через центр Пекинского зоопарка. Поблизости остановка парома, закрытая в этот час, предлагала экскурсии по парку к Летнему дворцу. Из Монаха открывался красивый вид на русло реки, которое периодически переходили вброд по арочным каменным мостам.
  
  "Что вы думаете?" - мягко спросил Монк.
  
  Кимберли потерла икру. Это была тяжелая прогулка три часа: сначала по парку, а потом по медленному кругу вокруг. Наконец они достигли самого северного края парка, сделав почти полный круг вокруг территории зоопарка.
  
  Не поднимая глаз, она сказала: «Определенно один из новейших вертолетов китайской армии. Универсальный вертолет Z-18A, если я не ошибаюсь, для перевозки войск и грузов ».
  
  Определенно достаточно большой, чтобы вытащить гориллу в ящике .
  
  Монк заметил вертолет, припаркованный на площадке в этом неприметном уголке парка, недалеко от большого здания аквариума зоопарка. С внешней стороны забора он смог лишь мельком увидеть корпус самолета. Стараясь не вызывать подозрений, они продолжили свой путь в парк на берегу реки и сели на скамейку, откуда у них все еще был вид на военный вертолет.
  
  «Там происходит много активности», - прокомментировал Монк.
  
  Последние десять минут они наблюдали, как люди в форме приходят и уходят, в основном загружая ящики в заднюю часть вертолета. Казалось, они готовились к взлету. Опасаясь, что китайцы могут снова переместить похищенную группу, Монк внимательно следил за любыми признаками вооруженного эскорта, ведущего группу к самолету.
  
  «Хотел бы я подойти поближе», - пробормотал Монк. «Чтобы убедиться, что их еще нет на борту».
  
  "И что делать?" - спросила Кимберли. «Этот район кишит кадрами. Пока мы не получим подтверждение, что похищенная группа все еще здесь, вы рискуете подвергнуть себя опасности без уважительной причины ».
  
  Она была права, но он ненавидел сидеть сложа руки в ожидании какого-нибудь знака.
  
  Громкий звук качения привлек его внимание к соседней дороге. Большой бронетранспортер, украшенный выдающейся красной звездой, промчался мимо них и остановился перед северными воротами в парк. Солдаты разгрузились сзади, а другой выскочил через люк в крыше, чтобы укомплектовать тяжелое артиллерийское орудие. Войска раскинулись перед воротами. Вскоре после этого две пары солдат начали маршировать в обоих направлениях, явно начав обход по периметру зоопарка.
  
  Монк представил, что и другие ворота парка укреплены и охраняются аналогичным образом.
  
  Он подтолкнул Кимберли. «Как это может быть признаком того, что наши друзья все еще отсиживаются где-то на этой территории?»
  
  Она кивнула. «Но это также может быть признаком того, что китайская разведка знает, что мы здесь. Или хотя бы что-то подозревает ».
  
  Она взяла его за руку. Он знал, что она молча ему говорила.
  
  Пора идти.
  
  Монк встал вместе с ней и начал отступать по набережной, когда пара солдат двинулась к своим позициям. Он держался рядом с Кимберли, играя случайного туриста. Взявшись за руки, они шли вдоль реки, уходя от территории зоопарка. Монк поднял воротник куртки и отвернулся от солдат. В любой момент он ожидал услышать крик, приказ остановиться, но вместо этого позади него раздался рев, сопровождаемый знакомым стуком тяжелых роторов.
  
  «Не смотри», - сказала Кимберли, сжимая его руку.
  
  Монк не чувствовал необходимости оглядываться через плечо. Он легко мог представить себе, как вертолет поднимается со своей бетонной площадки и поднимается в ночное небо. Он не знал, были ли Ковальски и Мария на борту этого самолета, но он все еще чувствовал слабое чувство поражения.
  
  Не имея другого выхода, Монк и Кимберли продолжили путь от зоопарка, отогнанные солдатами. Даже если бы Ковальский и Мария все еще находились в помещении, а парк теперь был закрыт всеми силами китайских военных, перспектива их спасения становилась все меньше.
  
  "Что теперь?" - спросила Кимберли.
  
  «Мы ждем», - сказал он, которому его ответ не понравился. «Мы должны надеяться, что Кэт и директор Кроу получат новый сигнал от этого GPS-трекера. В противном случае мы облажались ».
  
  Ранее ему позвонил Пейнтер, который сообщил ему, что группа эвакуации для этой операции приземлилась в Пекине и прилетела разными рейсами с разных маршрутов. Пятеро коммандос медленно собирались на месте встречи в ожидании разрешения Монка на спасательную операцию.
  
  Он нахмурился.
  
  Похоже, мы все еще немного подождем .
  
  Оказавшись достаточно далеко, Монк снова посмотрел на зоопарк.
  
  Что, черт возьми, там происходит?
  
  7:50 Р . M .
  
  Мария изо всех сил пыталась понять, что она видела.
  
  Не может быть. . .
  
  Она стояла с Ковальски и Арно перед изогнутыми окнами, выходившими на жилую площадку размером с баскетбольную арену. Пространство казалось вырытым в естественной скале, а стены изрыты темными пещерами. Но ее внимание оставалось сосредоточенным на дне ямы.
  
  На три этажа ниже ее огромные волосатые звери валялись или сидели на корточках среди искусственных безлистных деревьев, сделанных из бетона, некоторые из которых, казалось, были разбиты на куски обитателями жилища. Каждая фигура, казалось, возвышалась от восьми до девяти футов в высоту, вероятно, массой по полтонны каждая, что вдвое больше типичной горной гориллы. Их ноги вокруг казались толстыми, как стволы деревьев, а руки лишь немного тоньше. Некоторые неуклюже передвигались, опираясь на костяшки пальцев, но самый крупный стоял прямо, обнажая свой рост и серебристый оттенок своей шерсти. Он уставился на них и оскалил зубы в беззвучном реве, обнажив пожелтевшие клыки длиной с протянутую руку.
  
  Сильвербэк стоял на страже недавнего убийства, явно чувствуя угрозу со стороны зевак. На разорванном теле у его ног все еще были остатки разорванной формы, мало чем отличавшейся от комбинезонов рабочих, которых она видела здесь.
  
  Прежде чем она успела отвести взгляд, поднятый зверь потянулся назад, схватил что-то и швырнул в их сторону. Она отступила на шаг, когда оно ударилось в окно, и пораженная проявлением силы, и ужас при виде отрубленной руки, ударившейся о окно и соскальзывающей кровавым пятном по стеклу.
  
  Насилие сломило ее шок.
  
  "Какие . . . что это?" спросила она.
  
  Генерал-майор Лау ответил: «Мы называем это Ковчегом, тиглем, где мы наблюдаем за нашими творениями. Это мало чем отличается от вашего класса в центре приматов.
  
  Мария отказалась принять такое сравнение. Она слегка покачала головой, пытаясь рассеять тревогу. «Они гориллы. . . »
  
  - Гибриды, - без нужды поправил Цзяин.
  
  Мария уже поняла, что это не обычные обезьяны. Она вспомнила, как изучала массивный череп доисторической гориллы Gigantopithecus blacki . Эти существа были сопоставимы по размеру и форме, но она знала, что то, что скрывалось внизу, не было возвращением к жизни чудовищных существ.
  
  Арно заговорил, давая Марии возможность сориентироваться. «Я могу только представить, что для создания этих образцов вы должны были склеить ДНК того образца Meganthropus, который вы нам показали ранее».
  
  Цзяин согласно склонила голову. «Для этого мы использовали различные методы, совершенствуя их с годами методом проб и ошибок. В конце концов мы использовали протоколы, разработанные Крэндаллами, что ускорило нашу программу. Но в то время как Мария и ее сестра извлекли ДНК неандертальцев для создания своего гибрида, мы секвенировали гены из костей мегантропа ». Она помахала окну. «Тем не менее, как и Crandalls, мы решили использовать горилл для нашей первоначальной модели. Результаты оказались такими замечательными, как мы и надеялись. Даже мускулатура этих особей оказалась необычайно мощной: вдвое больше , чем у типичной гориллы, и в десять раз больше, чем у обычного человека ».
  
  Дыхание Марии стало тяжелее от страха и ужаса. Холодные слова генерала эхом отозвались в ее голове: « Мы даже использовали протоколы, разработанные Крэндаллами».
  
  Она смотрела вниз, как массивная серебрянная спина склонилась над своей добычей и поднесла к морде нечто, похожее на кусок печени, врезавшись в нее.
  
  Что мы с Леной натворили?
  
  «Конечно, прежде чем мы перейдем к изучению людей, - продолжил Цзяин, - мы должны решить несколько ключевых вопросов».
  
  Мария взглянула на нее. "Какие вопросы?"
  
  «Здешние звери оказались более свирепыми, чем типичная горилла, и часто убивают друг друга, если мы не обеспечим их достаточным запасом пищи».
  
  Мария вспомнила историю племен мегантропов , как они нападали на соседние кланы вместе со своим собственным народом. Казалось, что здешние генетики передали этим гибридам не только генетическую мощь этого племени, но и его каннибалистическую жестокость.
  
  Может быть, эти двое даже идут рука об руку.
  
  Цзяин уставился холодными глазами на Марию. «Вот почему нам нужна ваша помощь. Чтобы найти способ уравновесить то, чего мы здесь достигли, с повышенным интеллектом, который вы привили в предмет своего исследования ».
  
  Мария изобразила нежную душу Баако. Она и представить себе не могла, как найти способ уравновесить его сладость с тем, что скрывалось внутри этого кровавого Ковчега.
  
  Она сказала это вслух. «Чтобы выполнить то, о чем вы просите, потребуется фильтрация по сотням различных переменных, не говоря уже о бесчисленном количестве эпигенетических факторов, которые могут еще больше усложнить ситуацию. Для достижения такой цели могут потребоваться десятилетия проб и ошибок, если это вообще возможно ».
  
  «Мы тоже так считали», - признал Цзяин. «Именно поэтому мы продолжали финансировать исследования вас и вашей сестры через дополнительные каналы».
  
  «С помощью Эми Ву» , - с горечью подумала Мария.
  
  Цзяин выпрямила ее спину. «Потом мы узнали об открытии доктора Арно в горах Хорватии».
  
  Арно выглядел столь же оскорбленным тем, что его исследование могло быть каким-либо образом связано с здешним шоу ужасов. «Какое отношение ко всему этому имеет мое открытие?»
  
  «Из-за генетической возможности, заключенной в этих костях, костях гибрида первого поколения между ранним человеком и неандертальцами. Если бы мы смогли успешно извлечь ДНК из этих останков, у нас была бы возможность искать и изолировать конкретные генетические факторы, повышающие интеллект такого гибрида ».
  
  Мария скрестила руки, понимая, что женщина, вероятно, права. Имея доступ к такой уникальной ДНК, можно было бы определить и извлечь конкретный код, лежащий в основе эволюционного Большого скачка человечества.
  
  Или, по крайней мере, значительно ускорился .
  
  Мария начала понимать масштабы всего этого. Тот, кто контролировал это редкое генетическое хранилище, имел бы огромное преимущество в гонке вооружений в области биоинженерии, охватившей земной шар. Эти кости могут оказаться Святым Граалем следующей стадии человеческой эволюции. И дело было не только в китайцах. Даже Управление биологических технологий DARPA поставило цель раскрыть генетический код человеческого интеллекта.
  
  Неудивительно, что китайцы действовали так быстро и жестко. Финал здесь был не о доминировании какой-то одной страны; речь шла о контроле над самим будущим человечества.
  
  «А еще есть Баако», - добавил Цзяин, полностью отвлекая внимание Марии.
  
  Ковальский тоже отреагировал, его лицо стало жестким. "Что насчет него?"
  
  Цзяин вернула свое внимание к окну. «Помимо проблемы агрессии, мы столкнулись с другой проблемой - репродуктивной проблемой. В то время как женские гибриды плодовиты, все самцы бесплодны ».
  
  Мария знала, что в этом нет ничего необычного. Гибриды между близкородственными видами часто оказывались бесплодными, как, например, спаривание осла и лошади, в результате чего рождается мул. Самцы мулов всегда бесплодны, а самки иногда остаются фертильными.
  
  Арно привел деталь, еще более актуальную для ситуации. «Большинство палеонтологов считают, что то же самое можно сказать и о гибридах неандертальцев. Самцы, вероятно, были бесплодны, тогда как самки, возможно, могли произвести жизнеспособное потомство ».
  
  «Если это так, - добавила Мария, - это будет означать, что гены неандертальцев, которые мы носим сегодня, должны исходить от этих гибридных самок , а не от самцов».
  
  «И именно поэтому Баако так важен», - сказал Цзяин. «Я понимаю, что объект вашего исследования был протестирован и признан способным к воспроизведению».
  
  Мария подняла руку. "Не обязательно. Пока что генетически кажется, что это так, но мы не можем знать с полной уверенностью, поскольку Баако всего три года. Он все еще сексуально незрел. Пройдет еще три-четыре года, прежде чем мы сможем окончательно судить о его фертильности ».
  
  «Возможно, - возразил Цзяин, - но мы не ищем Баако для физического спаривания. Нам нужно только определить последовательность этой репродуктивной жизнеспособности, зафиксированной в его Y-хромосоме. Конечно, еще более важны те уникальные гены неандертальца, которые, как было показано, повышают его интеллект ».
  
  Мария почувствовала, как у нее в животе что-то сжимается.
  
  Бедный Баако. . .
  
  «С другой стороны, - продолжил Цзяин, - мы могли получить все это из нескольких мазков из щеки и образцов крови. И это именно то, что мы будем делать вместе с биопсией костного мозга. Но его истинная ценность заключается в том, что мы можем получить доступ к уникальной архитектуре его мозга. Было бы бесценно иметь живого субъекта, которого можно было бы изучить и проанализировать в отношении экспрессии этих уникальных генов ».
  
  «Вы собираетесь изучить его мозг?» Она представила серию МРТ, которая проводилась Баако с младенчества. «Чтобы увидеть, как он будет развиваться дальше?»
  
  "Верный. Но вы и ваша сестра были слишком консервативны в своем подходе. Мы считаем, что более инвазивное исследование принесет нам более полные результаты ». Цзяин оглянулся на шимпанзе, чей незащищенный мозг был соединен электродами. «Мы обнаружили, что можем сохранять такие образцы живыми до двух лет. А что касается более крупной темы, мы считаем, что можем продлить этот срок как минимум вдвое ».
  
  Мария поняла, что они намеревались сделать такую ​​же операцию на Баако. «Нет», - выпалила она. «Я этого не допущу».
  
  «Это произойдет независимо от того, позволите вы это или нет. Пока мы говорим, ветеринары готовят все ».
  
  "Когда?" - слабо спросила она.
  
  «Его отвезут в хирургию утром, после того, как у него будет ночь, чтобы отдохнуть от путешествий».
  
  В отчаянии Мария искала способ предотвратить это. "Если . . . если вы это сделаете, я не буду сотрудничать с вами в дальнейшей работе. Тебе придется меня застрелить.
  
  Цзяин бросила взгляд на Ковальски. «Если уж на то пошло, ты не будешь первым, кого я буду снимать. И я не буду таким милосердным, как с профессором Райтсоном ».
  
  Мария взглянула на Ковальски.
  
  Он пожал плечами. «Пусть они делают все, что в их силах».
  
  Несмотря на его браваду, она увидела, как кончик его языка облизнул нижнюю губу - нервный тик.
  
  Но Цзяин не был закончен. Она кивнула их вооруженному эскорту и силой повела их обратно к стене клеток. Они остановились перед шимпанзе, который мяукнул от страха и беспокойства. Цзяин протянул руку к оборудованию, висящему за пределами клетки, и повернул диск.
  
  Шимпанзе дернулся в своих ограничениях, из его маленькой груди вырвался оглушительный визг. Его глаза были широко раскрыты, торчали из черепа, вероятно, ослепленные болью.
  
  "Прекрати!" - крикнула Мария.
  
  Цзяин просто стоял там, не обращая внимания на страдания.
  
  Другого не было.
  
  Ковальски внезапно бросился назад, быстрее, чем она могла представить. Он врезался в одного из охранников и зацепился рукой за ствол винтовки. Хотя оружие все еще оставалось привязанным к плечу охранника, Ковальски откинулся назад достаточно, чтобы спустить курок.
  
  Винтовка громко выстрелила.
  
  Снаряд выстрелил между прутьями клетки и разорвал половину черепа шимпанзе. Крик прекратился, и тело упало, безвольно повиснув на шее.
  
  Ковальский немедленно высоко поднял руки и отступил в сторону. Обе винтовки нацелились на него. Даже Цзяин держала в руке собственный пистолет. Мария ждала казни человека.
  
  Вместо этого Цзяин убрала свое оружие в кобуру. «Я вижу, у твоего смотрителя зоопарка такое же нежное сердце, как у тебя». Генерал повернулся к Марии. «Но он не сможет помочь тебе с Баако. Если вы хотите, чтобы животному было как можно комфортнее на протяжении всего этого процесса, я буду ожидать от вас не только сотрудничества, но и результатов ».
  
  Она махнула охранникам, чтобы те проводили группу из лаборатории.
  
  «Это была долгая ночь», - сказал Цзяин. «Вас отведут в вашу комнату».
  
  Мария сопротивлялась. "Ждать! Я хочу увидеть Баако. Провести с ним последнюю ночь.
  
  Цзяин пристально посмотрел на нее.
  
  «Пожалуйста, - умоляла она.
  
  «Если вы причините ему какой-либо вред, - предупредила она, оглядываясь на мертвого шимпанзе, - даже если вы совершите неподобающий акт милосердия, его место займет другой».
  
  Цзяин посмотрела на Ковальски.
  
  Мария даже не думала о таком поступке, поэтому просто кивнула.
  
  «Я тоже хочу поехать», - сказал Ковальски, касаясь своего забинтованного лица. «Чтобы помочь Баако успокоиться, при необходимости защитить доктора Крэндалла».
  
  Цзяин вздохнул, явно покончив с собой. "Да будет так. Я принесу тебе постельное белье. Но знайте, что всю ночь за вами будут наблюдать ».
  
  Мария коснулась кончиками пальцев руки Ковальски, безмолвно поблагодарив его. Как только они прошли через скользящие двери лаборатории вивисекции, все сразу поразило ее, сокрушив ее.
  
  Что мы будем делать? Как я могу встретиться с Баако, зная, что с ним случится утром?
  
  Ее ноги ослабли; ее колени задрожали.
  
  Затем сильная рука скользнула вокруг ее талии, удерживая ее в вертикальном положении.
  
  «Мы справимся с этим», - прошептал Ковальски.
  
  "Как?" Она посмотрела на него.
  
  Он пожал плечами. "Без понятия."
  
  "И что-"
  
  «Просто подумал, что тебе нужно это услышать».
  
  Как ни странно, его честность до странности утешила ее.
  
  Он наполовину усадил ее в ждущую электрическую тележку. «Пойдем, проверим этого большого ребенка».
  
  8:44 Р . M .
  
  Баако замечает свою мать, как только открываются двойные двери. При виде нее в его сердце вспыхивает радость. Он привязывается к решетке и цепляется за нее, ухая на нее, давая понять, насколько он счастлив.
  
  Подойдя ближе, она прижимает кулаки к своему телу в знаке, который он хорошо знает.
  
  [Я люблю вас]
  
  Он падает с прутьев, подпрыгивая на задних ногах, и повторяет ее знак.
  
  [Баако любит маму]
  
  Она улыбается, но не так широко, как обычно. Он видит печаль в уголках ее глаз. Он принюхивается и улавливает запах ее страха. Это заставляет его хлопать по плечу другой рукой. Он делает это только тогда, когда боится.
  
  Она видит это и складывает свои запястья вместе.
  
  [Ты в безопасности]
  
  Она ждет, пока один из плохих людей откроет дверь. Он ненавидит запах этих других. Между прутьями протыкает длинная черная палка и изрыгает огонь в Баако. Он боится этого и падает назад, но рычит глубоко в грудь и показывает зубы.
  
  Наконец дверь распахивается, и входит мама. Она идет с другим, большим мужчиной, который может говорить руками. Вчера мама расписалась его именем буквами [JOE] . Это было дома, где у Баако был телевизор, кровать, игрушки и его лучший друг, Танго.
  
  Баако рад, что Танго не в этом плохом месте.
  
  Подходит мама и обнимает его. Она сжимает и издает теплые и полные любви звуки. Он тихо ухает ей в ответ. Она откидывается назад. Он видит слезы на ее лице. Она вытирает их одной рукой, но приходят другие. Она отворачивается. Он фыркает на нее, потянувшись к ее щеке тыльной стороной ладони.
  
  Маме нравится, когда он это делает.
  
  Но она теперь не улыбается и не целует его в нос. Вместо этого из ее глаз катится еще больше слез.
  
  Он опускает руку, затем здоровяк - Джо - садится перед ним на корточки, опираясь на суставы ладони, как Баако. Другой рукой он подписывает и говорит то же самое.
  
  [Ты в порядке?]
  
  Баако качает головой. Он поворачивается так, чтобы мама не видела, и машет пальцами перед его грудью. [Испуганный]
  
  Джо подходит ближе. Его большие руки формируют слова.
  
  [Мы будем храбрыми вместе. . . ты и я]
  
  Джо указывает на маму.
  
  [Для нее . . . Ладно]
  
  Баако кивает и повторяет последний жест. [Для мамы]
  
  Большая рука тянется к плечам Баако. Сильные пальцы сильно сжимают его, но Баако знает, что это не должно причинить ему вреда. Баако смотрит мужчине в глаза, затем сжимает его два кулака, шевеля их между собой.
  
  [Вместе]
  
  Джо усмехается и произносит слова, которые знает Баако. "Верно."
  
  К настоящему времени плохие люди ушли, но они бросили два свернутых клубка свертка. Они красные и пахнут перьями. Это напоминает Баако его подушки дома. Мама как-то отругала его за то, что он зубами разорвал подушки, чтобы достать эти перья.
  
  Мама и Джо развязывают булочки и встряхивают их, чтобы они растеклись.
  
  Любопытно, Баако толкает их между ними.
  
  Мама подает ему знак, опираясь головой на раскрытую ладонь.
  
  [Это кровати]
  
  Баако кашляет, не веря ей. Иногда мама его дразнит. Тем не менее, она показывает ему молнию. Он сам пробует, тянет туда-сюда.
  
  Джо говорит то, что заставляет маму смеяться. Приятно слышать. Затем Джо показывает Баако, как расстегнуть молнию на одной из кроватей. Как только он открывается, мужчина засовывает внутрь свое тело, конечности и все такое, и делает вид, что спит.
  
  Баако фыркает, в то время как Джо и мама говорят слишком быстро, чтобы он мог понять, но он оживляется, когда слышит свое имя. В конце концов мама заставляет его съесть еще бананов; затем она забирается в свою кровать.
  
  Баако смотрит на них двоих, расстегивая молнию.
  
  Джо вытаскивает руку из-под кровати и гладит пространство между ним и мамой.
  
  Баако понимает и осторожно ступает туда. Он делает несколько кругов, заставляя Джо хрюкать, когда он случайно наступает на него. Затем Баако успокаивается, сворачиваясь между ними.
  
  Мама целует его в лоб, как всегда по ночам. Он придвигается к ней ближе, и она обнимает его. Он удовлетворенно вздыхает.
  
  Впервые здесь он чувствует себя в безопасности.
  
  Тем не менее, он протягивает руку Джо.
  
  Глаза мужчины светятся ему в темноте. Затем с тихим ворчанием большая рука выскальзывает между застежками-молниями и находит руку Баако. Пальцы обхватывают его пальцы. Они сжимают один раз, затем расслабляются, но не отпускают.
  
  Джо качает головой, зарывшись глубже. Вытекают приглушенные слова. "Счастливы сейчас?"
  
  Баако смотрит на их соединенные пальцы, читая там безмолвное сообщение, такое же четкое, как движение рук и кистей рук. Это одно слово и обещание.
  
  [Вместе]
  
  Он закрывает глаза и сердечно отвечает Джо.
  
  да.
  
  
  
  16
  
  30 апреля, 17:44 п . M . CEST
  
  Рим, Италия
  
  «Мы полагаем, что у китайцев все еще спрятаны Ковальски и Мария Крэндалл где-то на территории зоопарка», - сказал Пейнтер по защищенной линии.
  
  Держа телефон у уха, Грей стоял у окна третьего этажа Папского григорианского университета. Вакантная должность принадлежала одному из старых коллег Роланда, другому средневековому историку, который в тот момент находился в творческом отпуске. После побега из гор Роланд предложил остаться здесь, чтобы перегруппироваться на полдень и подумать, что делать дальше. Священник также хотел использовать обширную библиотеку университета для исследования чего-то, что, по его мнению, могло иметь важное значение для всего этого.
  
  Грей использовал это время, чтобы доложить в штаб-квартире «Сигмы». «А что насчет этого GPS-трекера?» он спросил. "Вы могли получить от него еще какие-нибудь сигналы?"
  
  «Нет, но, учитывая усиленное военное присутствие вокруг зоопарка, китайцы, вероятно, знают, что мы знаем об их причастности. По крайней мере, так считает Кэт после того, как услышала от Монка.
  
  Грей был уверен, что Кэт беспокоится о своем муже - и не без оснований. Лицо Монаха не было таким, чтобы точно сливаться с населением Пекина.
  
  Обеспокоенный, Грей спросил: «Так что же сделает Монах дальше?»
  
  «Я приказал ему и его партнеру держаться, чтобы не вызывать новых подозрений. Кэт делает все возможное, чтобы узнать больше. Но на данный момент мы в неведении относительно подробностей их нападения на территорию США ».
  
  Не говоря уже о нападениях здесь .
  
  Лицо и конечности Грея были покрыты лоскутным одеялом из небольших бинтов, а то, что не было прикрыто, было покрыто синяками и побоями. Он пытался во всем разобраться.
  
  «Китайцы явно хотели, чтобы эти кости были обнаружены в хорватской пещере», - сказал он. «И каким-то образом это связано с исследованиями Крэндаллов генетического источника человеческого интеллекта».
  
  «Это, вероятно, правда. Мы знаем, что китайцы тайно финансировали исследования Крэндаллов, финансируя их через сотрудника Национального научного фонда, доктора Эми Ву. Но помимо этого мы действуем в темноте. Нам нужно знать, что было такого важного в этих костях. Кажется, это открытие привело все в движение ».
  
  «Мы работаем над некоторыми выводами, - сказал Грей. Он уже сообщил Пейнтеру о том, что они нашли в Святилище Менторелла и о связи с отцом Афанасиусом Кирхером. «В настоящее время китайцы занимаются этим вопросом исключительно с научной точки зрения, но мы, возможно, сможем узнать больше, проследив за историческими хлебными крошками, оставленными Кирхером».
  
  «Почему вы в это верите?»
  
  - Потому что Кирхер явно что-то понял, что-то, что он считал достаточно важным, чтобы сохранить, но достаточно тревожным, чтобы убедиться, что это хорошо спрятано. Если бы мы могли узнать, что это было, мы могли бы перепрыгнуть с китайцев - или, если ничего другого, мы могли бы лучше понять их интерес к этим костям и исследованиям Крэндаллов ».
  
  «С таким же успехом ты можешь делать то, что можешь», - сказал Пейнтер, хотя его голос звучал сомнительно. «Прямо сейчас мы находимся в противостоянии, поэтому я полагаю, что любая новая разведка может оказаться полезной».
  
  «Я буду держать вас в курсе».
  
  Грей вышел, но остался у окна, изучая улицы внизу. Не похоже, чтобы за ними следили из гор, но он знал, что одна из китайской команды - женщина - выжила и сбежала пешком. Кэт следила за болтовней местных правоохранительных органов, исходящей из этого района. Похоже, фермер из деревни Гуаданьоло сообщил о краже мотоцикла из своего сарая.
  
  Это не могло быть совпадением .
  
  Он обыскал дорогу под окном в поисках украденного мотоцикла, но все остальные машины были либо Vespa, либо другими мотоциклами. Стоя у своего поста, он заметил окно на верхнем этаже справа от себя. Фасад из кирпича вокруг его каркаса был слегка почернен, а стекла недавно заменены. Он почти слышал тот старый взрыв, произошедший несколько месяцев назад. Окно выходило на бывший офис монсеньора Вигора Вероны, архивариуса Ватикана и профессора этого университета.
  
  Дурное предчувствие охватило Грея при воспоминании о потере его дорогого друга - и, конечно же, племянницы Вигора. Укол вины пронзил его.
  
  Рэйчел. . .
  
  Чья-то рука коснулась его плеча, заставив вздрогнуть. Он даже не слышал приближения Сейхан. Он думал, что она находится в соседней комнате и следит за Леной, пока женщина дремлет на кушетке.
  
  Сейхан обняла его за талию и отвернула от окна. Она смотрела ему в глаза, легко читая его, зная о его сожалениях.
  
  «Моя мать однажды сказала мне, что мир полон призраков», - прошептала она. «И чем дольше вы живете, тем больше вас преследуют».
  
  «Мой просто сказал мне сесть прямо и не держать локти на столе».
  
  Сейхан только вздохнула, пытаясь разрядить момент. Она наклонилась и прижалась губами к его рту, заставляя его замолчать. Он почувствовал ее тепло, попробовал ее, вдыхая легкий намек жасмина на ее коже. Она отодвинулась достаточно, чтобы что-то сказать, ее хриплые слова росли между ними.
  
  «Призраки здесь, чтобы напоминать нам, что мы все еще живы, что у нас все еще есть бьющиеся сердца, горящая плоть, легкие, которые задыхаются». Она позволила своим губам снова коснуться его. "Никогда этого не забывай . . . или эти смерти не имеют смысла ».
  
  Грей притянул ее ближе, крепче прижал к себе, почувствовал биение ее сердца в своих ребрах, когда он поцеловал ее глубоко.
  
  Я не забуду .
  
  В дверном замке за ними звякнул ключ. Грей вырвался из их объятий, его рука легла на пистолет в кобуре. Сейхан отступила на шаг, стальной кинжал уже блестел в ее пальцах. Дверь распахнулась, обнажив растрепанный силуэт отца Новака.
  
  Роланд не мог заметить их настороженную позицию, пытаясь перехватить стопку книг. «Думаю, я нашел кое-что, что может быть важным».
  
  5:52 Р . M .
  
  Суматоха разбудила Лену, сразу испугав ее. С колотящимся сердцем она приподнялась на локте на диване. Она узнала взволнованный голос Роланда, доносящийся из соседней комнаты.
  
  Он, должно быть, чему-то научился .
  
  Раньше она хотела пойти с ним, когда он уезжает, - если не что иное, чтобы лично увидеть знаменитую григорианскую библиотеку, - но стопки редких книг, которые он намеревался искать, были закрыты для публики.
  
  Она потерла глаза, удивившись, что на самом деле заснула, хотя бы на короткое и беспокойное время. Когда она впервые попыталась закрыть глаза, она была уверена, что страх за сестру не даст ей заснуть.
  
  Должно быть, измучен сильнее, чем я думал .
  
  Она взглянула на щелевидное окно этого небольшого личного пространства коллеги Роланда. Он был немного больше туалета, с диваном и небольшой скамейкой для молитв под крестом. Это было не столько офисное помещение, сколько монастырское пространство для созерцания.
  
  Привлеченная волнением, которое она услышала в голосе Роланда, она встала и подошла к двери. В соседней комнате небольшой письменный стол стоял под большим окном, по бокам которого стояли высокие книжные шкафы с пыльными томами. В центре комнаты стоял широкий библиотечный стол, вокруг которого стояла группа несовместимых стульев. Затяжной запах дыма старой трубки и табака здесь был сильнее, как будто коллега Роланда только что вышел.
  
  «Подойди и посмотри на это», - позвал ее Роланд, складывая книги на библиотечный стол. «Если я прав, это просто потрясающе».
  
  Интерес Лены, подогретый страстью в его голосе и манерах, увеличился.
  
  Роланд залез в пиджак и осторожно вынул старый дневник отца Кирхера, который был найден внутри бронзовой Мадонны в часовне. Он благоговейно положил ее на стол рядом с другими книгами. Позолоченный лабиринт сиял в солнечном свете, струящемся через окно.
  
  Грей присоединилась к ним за столом, а Сейхан осталась у окна, глядя на улицы внизу. Сдержанность женщины напоминала об угрозе, которая все еще нависала над их головами. Это лишь слегка охладило любопытство Лены. Она знала, что лучший способ помочь Марии - разгадать тайну всего этого.
  
  Она уставилась на дневник Кирхера, подозревая, что ответы можно найти на тех старых страницах. По дороге в Рим ей удалось заглянуть внутрь. Страницы были нацарапаны тщательным почерком, все на латыни, между картинками, картами и страницами, полными цифр.
  
  «Так ты смог узнать что-нибудь из дневника Кирхера?» спросила она.
  
  Роланд нахмурился. «На самом деле у меня не было возможности дать ему больше, чем беглый обзор. Чтобы полностью понять сообщение, заблокированное на этих страницах, потребуется много часов, если не недель. Но я добился некоторого прогресса ».
  
  «Тогда что вы искали в библиотеке?» - спросил Грей. «Ты никогда не говорил этого ясно».
  
  «Я хотел исследовать карту, начертанную на внутренней части бронзовой Мадонны». Роланд вытащил свой iPad из сумки и положил его на стол. «Это выглядело знакомо. Я узнал это по более ранней работе отца Кирхера ».
  
  Роланд разбудил устройство и вытащил фотографию карты, сделанную Леной.
  
  На нем был изображен остров с грубо очерченными реками и парочкой гор.
  
  00026.jpg
  
  "Что это должно означать?" - спросил Грей.
  
  Роланд поднял глаза, его лицо было наполнено изумлением. «Вы не поверите, пока я не проведу вас через это. Я сам с трудом в это верю ».
  
  Лена придвинулась ближе. "Скажи нам."
  
  Роланд постучал по экрану iPad. «Я узнал эту карту, как только увидел ее. Более полную версию можно найти в томе Кирхера « Mundus Subterraneus ».
  
  Лена вспомнила, как Роланд показывал им картинки из книги священника-иезуита - тома, полного иллюстраций, как практических, так и фантастических.
  
  «Дай мне его найти». Роланд просмотрел записи об отце Кирхере, которые хранил на устройстве, включая полную коллекцию его книг. "Вот."
  
  Все уставились на карту, скопированную с одной из страниц Mundus Subterraneus .
  
  00027.jpg
  
  Остров, изображенный в центре, определенно был тем же самым, вырезанным на бронзовой раковине. Только здесь были подробности, в том числе имена и легенда вверху, написанная на латыни.
  
  Лена ничего не могла разобрать, кроме имени, написанного на острове в центре. «Это то, что я думаю?»
  
  Роланд усмехнулся и прочитал легенду вверху. « Situs Insulae Atlantidis, марийский олим, поглощенный ex mente Egyptiorum et Platonis descriptio . Или в переводе: «Место острова Атлантида, в море, из египетских источников и описания Платона». ”
  
  «Это должна быть Атлантида?» Было легко услышать недоверие в голосе Грея.
  
  "Верно. Согласно тому, что Кирхер написал в Mundus Subterraneus , эта карта была составлена ​​из карт, найденных на древних папирусах, которые он обнаружил во время своих исследований, касающихся Египта, и из информации, почерпнутой из писаний Платона. По мнению Платона, этот остров был домом для технологически превосходящей расы, людей, которые также были великими учителями. Точно так же египетские папирусы также говорили о богоподобных жителях этого острова, которые пришли с дарами знаний и мудрости, обучая самых древних фараонов ».
  
  Лена осознала, насколько это похоже на теорию ее и ее сестры: большой скачок человечества вперед совершила небольшая группа уникальных людей.
  
  «Вы должны понять, - продолжил Роланд, - что легенда об этих великих и загадочных учителях не ограничивается греками и египтянами. В древних шумерских текстах также упоминается о существовании расы высоких существ, которых они называли Наблюдателями. Вы найдете тех же самых Смотрителей, упомянутых в еврейских текстах, даже в Библии. Но наиболее подходящее повествование происходит из Книги Еноха. Согласно этому древнему тексту, именно Наблюдатель по имени Уриил рассказал Еноху о движении звезд. В том же тексте упоминаются и другие Наблюдатели, а также науки, которым они преподавали ».
  
  Он вытащил одну из книг из стопки, открыл страницу с тегами и стал читать вслух. «Семяза учила чародейству и вырезанию корней. . . Баракиджал астрология. . . Кокабель созвездия. . . Аракиил - знаки земли. . . а Сариил - по луне ». ”
  
  Роланд опустил книгу. «Итак, вы видите, что та же самая мифология сохраняется во всех древних культурах». Он повернулся к Лене. «Что касается вашего исследования гибридных видов древнего человека, Свитки Мертвого моря ссылаются на скрещивание этих Наблюдателей с другими людьми, упоминая детей, рожденных от этих союзов».
  
  Лена сглотнула, вбирая в себя все это. Мысленным взором она накрыла плотью кости Евы Кирхера, гадая, могут ли эти древние гибриды неандертальца и древнего человека быть источником таких легенд.
  
  Заинтригованная, она спросила: «Так неужели отец Кирхер поверил, что Ева была одной из этих атлантов, этих древних Стражей? Не поэтому ли он написал эту карту внутри бронзовой оболочки, в которой находились ее кости?
  
  "Возможно. Думаю об этом. После того, как Мадонна была запечатана, пустые глазницы Евы вечно смотрели бы на этот остров, место, которое Кирхер, возможно, считал бы бывшей родиной Евы ».
  
  «Но для Кирхера это довольно большой скачок», - прокомментировал Грей. «Чтобы связать эти кости с мифологией Атлантиды».
  
  Лена не согласилась и указала на скульптуру луны, покоящуюся на библиотечном столе рядом с сумкой Роланда. - Кирхер украл это из сада доисторических скульптур, который мы нашли в тех пещерах. Как и мы, он, несомненно, осознавал, что люди, жившие в этих пещерах, намного продвинулись вперед, чем можно было ожидать или вообразить. Помните, как Кирхер ошибочно принял кости мамонта за останки какого-то вымершего вида гигантов? Ему было бы нетрудно сделать аналогичный фантастический вывод относительно этих костей ».
  
  «Только в этом случае, - сказал Роланд, его глаза блестели, - возможно, преподобный отец был прав».
  
  Лена повернулась к нему, на этот раз не в силах сдержать собственное недоверие. "О чем ты говоришь? Как это может быть?"
  
  Роланд посмотрел на карту, светящуюся на экране, затем снова на них. «Потому что я знаю местонахождение Атлантиды».
  
  6:07 Р . M .
  
  Роланд испытал некоторое виноватое удовольствие от их потрясенных лиц. «Как я уже сказал, позвольте мне провести вас через все это. Тогда вы лучше поймете послание, оставленное отцом Кирхером ».
  
  Он коснулся и увеличил масштаб на острове Атлантида, найденном в Mundus Subterraneus .
  
  00019.jpg
  
  «Если вы посмотрите на компасную розетку на карте преподобного отца, вы увидите, что стрелка направлена вниз , что означает, что на этой карте север был направлен вниз, а юг - вверх ».
  
  «Обратная сторона большинства карт», - прокомментировала Лена.
  
  «Это верно, и для того времени не было ничего необычного в том, что карты иногда рисовали таким образом». Он провел кончиками пальцев по экрану своего iPad и вызвал изображение, которое он воспроизвел, находясь в университетской библиотеке. «Я взял на себя смелость перевернуть карту и пометить окружающие континенты на английском языке».
  
  Он показал остальным результат.
  
  00028.jpg
  
  Грей изучал его, задерживая дыхание. «Если я смотрю вправо, кажется, что остров Атлантида нарисован где-то посередине Атлантики. . . или, по крайней мере, где-то между Северной Америкой и Европой ».
  
  «Это подтверждает то, что Платон написал в своем диалоге« Тимей »». Роланд вытащил из стопки греческую книгу и прочитал по отмеченному отрывку. «Как описывает Платон, Атлантида лежит за пределами« проливов, которые вы называете Геркулесовыми Столпами ». . . которые в наше время являются Гибралтарским проливом ».
  
  «Размещение Атлантиды за пределами Средиземного моря», - прокомментировал Грей.
  
  "Верный." Он указал на книгу в руке. «Но Платон также заявляет здесь, что этот остров« больше, чем Ливия и Азия вместе взятые ». ”
  
  Грей нахмурился. «Это сделало бы Атлантиду не островом, а континентом».
  
  «А какой континент находится за пределами Гибралтарского пролива и недалеко от Северной Америки?»
  
  Грей потер подбородок. «Единственный другой континент - Южная Америка».
  
  "Точно."
  
  Грей скептически приподнял брови. «Так вы утверждаете, что остров Атлантида на самом деле является континентом Южной Америки?» Он указал на карту Кирхера на экране. «Хотя я могу понять, что береговая линия этого острова действительно напоминает Южную Америку, она нарисована посреди Атлантики».
  
  Роланд понимал его колебания, поскольку сам прошел через те же интеллектуальные колеса телеги. «Вы должны иметь в виду, - предупредил он, - что то, что здесь показано, было взято из более старых карт. Так что, возможно, те древние картографы неправильно выровняли континент, или, может быть, они поместили его здесь как выдающееся место, чтобы лучше подчеркнуть особенности этого массива ».
  
  Роланд достал свой iPad и вытащил еще одну пару созданных им изображений. «Если вы посмотрите на эти расположенные бок о бок силуэты, которые я собрал, вы увидите, что сходство - это не только береговые линии. Кажется, что даже дельты рек и горы совпадают между собой ».
  
  00029.jpg
  
  «Он прав», - сказала Лена, наклоняясь ближе, сравнивая две карты. «Амазонка. . . Ориноко. . . и другие крупные реки. Они выстраиваются в линию ».
  
  Грей снисходительно махнул рукой. «Тем не менее, это не имеет смысла. Если Южная Америка когда-то была Атлантидой - домом для какой-то великой империи богоподобных учителей - почему нет никаких доказательств их прежнего существования? »
  
  «Кто сказал, что нет?» Роланд вытащил недавний журнал по археологии из своей стопки книг и шлепнул его на стол. «В начале 2015 года группа гондурасских археологов при поддержке британских солдат SAS обнаружила руины затерянного города, похороненные в тропическом лесу. Они считают, что нашли Сьюдад-Бланку, легендарный Белый Золотой Город, комплекс, построенный загадочной доколумбовой цивилизацией, которая давно исчезла. Единственное свидетельство об этом городе из первых рук было получено от конкистадора Эрнана Кортеса в письмах к испанскому королю еще в 1526 году. Он рассказал историю о чудесном месте, жители которого, как говорили, произошли от обезьяньего бога, и чьи дети все еще рожали обезьяноподобные черты лица ".
  
  «Обезьяньи черты лица». Лена выпрямилась, на ее лице застыло задумчивое выражение. «Если некоторые конкистадоры действительно сталкивались с существующим племенем гомининов - или даже с гибридами, такими как Ева, - я мог видеть, как они ошибочно принимали их за какое-то отношение к примитивным приматам».
  
  «И это только одна история, - сказал Роланд. «Спутниковое картографирование и георадар медленно удаляют то, что скрыто под джунглями этого континента, открывая слой за слоем древние цивилизации, некоторые руины, существовавшие до ацтеков, инков и майя на тысячелетия».
  
  Грей продолжал выглядеть неубедительно. «Вы действительно верите, что одна из этих потерянных цивилизаций была домом Наблюдателей?»
  
  "Возможно. Если бы эта цивилизация была достаточно продвинутой в навигации и мореплавании, они могли бы периодически посылать эмиссаров, предлагая новые инструменты, обучая новым методам. Может быть, некоторые поселились в чужих странах, завели детей и ассимилировались во многих древних культурах ». Роланд коснулся карты на экране. «Или, может быть, здесь они в конце концов отступили и спрятались».
  
  Лена медленно кивнула. Тем не менее, у нее было еще одно беспокойство. «Но разве Платон не описал, как Атлантида была разрушена, затонула под водой? Насколько я могу судить, Южная Америка все еще существует ».
  
  Роланд махнул рукой над книгами перед ним. «Вы должны принять во внимание, что эти греческие и египетские рассказы были написаны людьми, которые не могли по-настоящему понять что-то такое большое, как континент в океанах за Гибралтарским проливом. Кроме того, при внимательном чтении катаклизм, описанный Платоном, на самом деле больше похож на затопление островного города или, возможно, изолированного участка большей суши, разрушенного землетрясениями и наводнениями ».
  
  «И все же, - настаивал Грей, - даже если отец Кирхер верил, что кости, которые он похоронил под этой часовней, принадлежали Еве и имели отношение к этим древним Смотрителям, куда все эти домыслы о Южной Америке приводят нас?»
  
  Роланд улыбнулся. «Они переносят нас в тот город, в тот потерянный дом Наблюдателей, в самую суть тайны, которую Кирхер провел последние одиннадцать лет своей жизни, исследуя - все это может помочь объяснить, почему китайцы украли эти кости и похитили Лены. сестра."
  
  6:12 Р . M .
  
  Грей вздохнул, услышав в последних словах Роланда отголосок его более раннего разговора с Пейнтером Кроу: как следование историческому пути, оставленному Афанасиусом Кирхером, может привести к тем самым ответам, которые необходимы им, чтобы одержать верх над китайцами.
  
  С некоторой долей нетерпения он жестом приказал Роланду продолжить, чувствуя, что священнику есть что сказать. «Продолжайте», - приказал он. «Если Кирхер провел последние одиннадцать лет своей жизни, тайно изучая эту тайну, что еще он обнаружил?»
  
  «Это было не столько то, что он открыл, сколько то, что открыл его дорогой друг епископ Николас Стено».
  
  Грей вспомнил это имя из рассказа сестры Клары о строительстве святилища Менторелла - как епископ Стено был единственным коллегой, которому Кирхер позволил бы посетить строительство часовни, в которой были спрятаны кости Евы. Молодой человек также был начинающим палеонтологом, страстно интересовавшимся окаменелостями и старыми костями.
  
  Роланд взял со стола книгу Кирхера. «Согласно этому журналу, Кирхер отправил молодого Николаса в мир, чтобы следить за зацепками. Преподобному отцу потребовались глаза и сила молодого человека, чтобы распространить расследование за границу. На Крит, в Египет, в Африку и, в конечном итоге, до Нового Света ».
  
  «Что его послали искать?» - спросила Лена.
  
  «За правду, скрытую за этими костями». Роланд поднял дневник выше. «Хотя у меня не было возможности полностью просмотреть все, что здесь упаковано, я прочитал переписку, скопированную Кирхером на эти страницы, всю написанную Николасом Стено, включая несколько карт его путешествий. Мое внимание привлекла одна из этих карт, которая может сказать нам, куда идти дальше ».
  
  Грей подошел ближе. "Что ты нашел?"
  
  «Чтобы понять это, вы должны сначала это увидеть». Роланд использовал свой iPad, чтобы открыть новое изображение. «Вот еще одна карта, которую отец Кирчер нарисовал в Mundus Subterraneus . На этом более подробно изображен континент Южная Америка ».
  
  00030.jpg
  
  Грей в замешательстве изучал его. «Разве Кирхер не опубликовал эту книгу задолго до того, как нашел кости Евы?»
  
  «Так и было, - признал Роланд. «Он фактически построил эту карту в попытке описать уникальную гидрологию этого континента, чтобы показать, как реки текут из Анд и спускаются в море. Но обратите внимание на большую кратероподобную деталь, нарисованную в центре Анд ».
  
  "Что насчет этого?" - спросил Грей.
  
  «Отец Кирхер выдвинул гипотезу, что Анды скрывают огромный резервуар, огромное подземное море, которое снабжает этот континент своей водой».
  
  «Хорошо», - неуверенно сказала Лена. "Но что это должно ..."
  
  «Тогда посмотри на это». Роланд оборвал ее и открыл дневник Кирхера. «Я нашел эту иллюстрацию среди корреспонденции Николаса. Это копия части той же карты, но на ней есть кое-что, что, как мне кажется, имеет отношение ко всему этому ".
  
  Роланд положил дневник на стол, чтобы все могли видеть.
  
  00031.jpg
  
  Это действительно казалось более близким видом на то же самое подземное озеро; только на этот раз новая иллюстрация лежала на воде, почти переливаясь.
  
  Лена тихонько ахнула. «Это наложенное изображение - такое же, как с обложки журнала».
  
  Роланд кивнул. «Знаменитый лабиринт Минотавра с Крита».
  
  Грей вспомнил историю Роланда об этом лабиринте, как тот же узор был найден высеченным в скалах, обнаруженных не только на Крите, но также в Италии, Испании, Ирландии и даже на севере Финляндии. Этот узор даже был описан в индийском санскритском эпосе.
  
  Роланд столкнулся со всеми ними. «Я считаю, что Николас Стено - следуя подсказкам, найденным в Хорватии и руководствуясь проницательностью отца Кирхера, - обнаружил древний дом этих потерянных Стражей, обозначив его здесь этим лабиринтом».
  
  Грей смотрел на огромное озеро, изображенное на рисунке. «Вы упомянули ранее, что затопление Атлантиды на самом деле может быть историей затонувшего города ». Он указал на открытый журнал. «Ты хочешь сказать, что это может быть то место?»
  
  "Возможно. По крайней мере, Кирхер так считал, но, конечно, он мог бы объединить рассказы Николаса Стено с древним рассказом Платона. Но так или иначе, Николас обнаружил что-то в тех горах Южной Америки, что-то, что связывает все это вместе ».
  
  «Если бы мы только знали, где находится это место», - сказала Лена трепетным голосом. «Вы представляете, если бы мы могли поехать туда?»
  
  Роланд взглянул на нее. "Мы можем."
  
  "Как?" - спросил Грей.
  
  Он постучал пальцем по изображению кратера. «Потому что я точно знаю, где это».
  
  Грей изучил карту и понял. «Линии, которые пересекают этот сайт. Они пронумерованы.
  
  «Маркировка долготы и широты. Во времена отца Кирхера линии широты рассчитывались так же, как и сегодня, но для определения долготы использовался Ферро-меридиан, а не нулевой меридиан ».
  
  «И вы смогли их обратить?» - спросил Грей, заметив, как в глазах священника вспыхнули волнения.
  
  «Мало того, я обозначил место». Роланд вернулся к своему iPad и достал карту со стрелкой, указывающей на координаты.
  
  00002.jpg
  
  «Это в Эквадоре, - сказал Грей.
  
  Роланд кивнул. «Глубоко в Андах. Примерно в пятидесяти милях к югу от Куэнки.
  
  Лена разделила скептицизм Грея. «Но как мы можем узнать, имеет ли это какое-либо значение? Я имею в виду, это похоже на то, что это в глуши ».
  
  Глаза Роланда ярко засияли. «Потому что мы не первые, кто последовал за панировочными сухарями Кирхера в этот район страны».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Грей, не в силах скрыть удивление.
  
  «Из своей докторской работы я знаю, что был еще один католический священнослужитель - монах по имени отец Карлос Креспи - который влюбился в Афанасия Кирхера еще в начале 1900-х годов. Этот человек даже подражал преподобному отцу, занимаясь науками так же преданно, как и своей религией. Отец Креспи был заядлым ботаником, антропологом, историком и музыкантом. В конце концов он начал миссию в Куэнке, где прослужил пятьдесят лет до своей смерти ».
  
  "Куэнка?" - сказала Лена, глядя на карту Эквадора. «Это прямо рядом с этим местом».
  
  "Точно. Мне всегда казалось странным, что такой опытный и знающий человек, как отец Креспи, выбрал такую ​​отдаленную деревню в Андах, чтобы провести остаток своей жизни. Так было до сих пор ».
  
  - Думаешь, он пошел туда из-за Кирхера?
  
  «В редких стеках этой библиотеки до сих пор хранятся десятки собраний преподобного отца, большинство из которых датируется временем, когда Музей Кирхерианум закрыл свои двери здесь, в университете. Он включал обширную коллекцию его корреспонденции: заметки, письма, ответы, даже ранние черновики его работ, некоторые из которых так и не были опубликованы. Большинство из них было забыто на века и никогда не каталогизировалось. Пока над проектом не работал один человек ».
  
  «Дай угадаю», - сказал Грей. «Отец Карлос Креспи».
  
  «Он помог организовать большую часть этого, а также восстановил и сохранил большую часть тех старых писем. В том числе многие из Николаса Стено ».
  
  «Итак, вы думаете, что Креспи почерпнул кое-что из тех писем, которые привели его в Эквадор».
  
  «Я не могу себе представить, что он осознал истинную широту всего этого. Но он, должно быть, считал, что есть что-то важное, заслуживающее расследования ».
  
  «Значит, он организовал эту миссию в Куэнке?» - спросила Лена. «В качестве прикрытия?»
  
  Роланд слегка поморщился. "Нет. Я считаю, что он увидел возможность продолжить эту линию интересов, одновременно следуя своему истинному призванию - помогать коренным жителям этого региона. В конце концов, его очень любили те, кому он служил ».
  
  «А как насчет его поисков относительно Кирхера?» - спросил Грей. «Это когда-нибудь приводило к чему-нибудь?»
  
  Роланд загадочно улыбнулся. «Это привело к загадке, сбивающей с толку археологов на протяжении десятилетий, которая в конечном итоге закончилась британской экспедицией в Эквадорские Анды с участием более сотни солдат и ученых, всех во главе с известным американским героем».
  
  Американский герой?
  
  «Кто которые вы говорите?» - спросил Грей.
  
  Роланд поднял каменную сферу со столешницы, балансируя скульптуру на ладони, демонстрируя идеальную передачу лунного ландшафта на половине ее поверхности.
  
  «Экспедицией руководил Нил Армстронг», - ответил он с широкой улыбкой. «Первый человек, ступивший на Луну».
  
  Прежде чем Грей успел отреагировать на эту новость, позади него раздался резкий сердитый крик.
  
  "Эта сука!"
  
  Грей обернулся и увидел, что Сейхан вылетает из окна и отмахивается.
  
  "Запустить!" - крикнула она, ее глаза запаниковали.
  
  6:22 Р . M .
  
  Сейхан перепрыгнула через угол стола.
  
  Несколько мгновений назад она заметила группу монахинь в темных привычках, выходящих через главный вход в здание университета Ватикана. Она едва бросила на них второй взгляд, пока один из них не оторвался, слегка прихрамывая, к припаркованному мотоциклу. Странности было достаточно, чтобы привлечь ее внимание. У тротуара монахиня внезапно повернулась, расстегнула одежду и вытащила компактную штурмовую винтовку.
  
  Когда женщина повернулась и направила ствол в сторону окна, Сейхан мельком увидела лицо, скрытое под капюшоном повязки. Это был китайский убийца. Очевидно, женщина сбросила маскировку экскурсовода и взяла на себя роль монахини, украшая страницу из более раннего сценария Сейхан.
  
  Когда Сейхан скользнула по столу, оконное стекло за ее спиной разбилось. Темный объект пролетел высоко над головой и рикошетом отскочил от балки.
  
  Граната .
  
  Впереди нее уже шел Грей. Он схватил Лену за талию одной рукой и схватил со стола книгу Кирхера. Он врезался в Роланда и повел священника к двери офиса.
  
  Сейхан не выжила.
  
  Пройдя мимо стола, она упала на пол, скользнула на спину и проскользнула под библиотечный стол. Она развернулась и ударила по краю стола, заставив его опрокинуться на бок, а между ней и гранатой оказался щит, когда она ударилась о пол в дальнюю сторону стола.
  
  Взрыв сотряс комнату, сотрясение ударило ей по голове и заткнуло уши. Сила взрыва толкнула ее и стол к двери, среди дождя деревянных осколков и облака удушающего дыма.
  
  Грей добрался до холла, укрывшись за порогом. Он схватил ее за лодыжку и выволок из офиса.
  
  Она низко пригнулась, осматривая в обоих направлениях любую другую угрозу. Она никого не заметила. Эта часть здания университета была защищена системой блокировки паролем, но после такой суматохи Сейхан знала, что любые меры безопасности можно легко обойти во время грядущего хаоса.
  
  Что, вероятно, было намерением.
  
  Кто-то хотел, чтобы их выкурили под открытым небом.
  
  Грей пришел к такому же выводу. «Нам нужен выход отсюда!» - крикнул он сквозь звон в ушах. «Но ни один из обычных выходов».
  
  "Подвал!" Роланд указал на холл. «Есть служебный туннель, часть старого римского акведука. Это ведет к выходу через несколько улиц ».
  
  «Покажи нам», - сказал Грей, приводя их в движение.
  
  Сейхан последовала за ней, но что-то ее не покидало. Она оглянулась на темное облако, катящееся за дверью офиса. Она вспомнила летящие обломки взорванного стола, но взрыв был в основном дымом и шумом.
  
  Никаких шрапнелей .
  
  Грей заметил, что она начала отставать. "Что случилось?"
  
  Она неуверенно обернулась и махнула ему вперед, уверенная только в одном. «Пошли к черту отсюда».
  
  7:31 Р . M .
  
  Старший лейтенант Шу Вэй сел на мотоцикл на холостом ходу в месте встречи возле площади Пьяцца Навона. Солнце садилось низко над горизонтом, и тени заполняли площадь впереди. Туристы и местные жители бездельничали и болтали, направляясь к ресторанам под открытым небом, чтобы поужинать.
  
  Никто не обратил на нее внимания.
  
  За последний час она сбросила маскировку и избавилась от винтовки, при этом поддерживая связь с тремя мужчинами, приставленными к ней в Риме. Теперь она слушала телефонную трубку у своего уха, когда было установлено безопасное соединение с Пекином.
  
  Ответил строгий голос. "Отчет."
  
  Она узнала резкий тон генерал-майора Лау и напряглась, словно перед ней стояла тетя. «Цели в бегах. К сожалению, люди, стоящие у выходов, не сообщают, что они выходили из здания ».
  
  «Это действительно прискорбно».
  
  Шу ощетинился гнев, который она услышала в голосе собеседника. После событий в горах у нее не было времени устроить настоящую засаду. Тем не менее, только благодаря ее находчивости и быстрому мышлению они получили даже это преимущество.
  
  Прежде чем сбежать с горы и украсть мотоцикл, она подложила трекер в колесную арку одинокой машины, которая все еще стояла на стоянке. Это позволяло ей следить за своими целями и приближаться к ним, как только они достигли заторов Рима. Она успела вовремя увидеть, как четверка вошла в здание университета.
  
  После этого было легко вывести из строя монахиню в пустом зале, спрятать ее тело в шкафу и надеть украденную одежду. Оттуда потребовалось немного усилий, чтобы узнать о прибытии такой избитой и необычной группы, чтобы понять, куда они ушли. Затем она заметила хорватского священника, направлявшегося в библиотеку. Воспользовавшись возможностью немедленно уничтожить одну цель, она последовала за ним, но прежде чем она смогла воткнуть кинжал ему между ребрами, священник вошел в секцию библиотеки, за которой она не могла проследить.
  
  Тем не менее, она почерпнула достаточно из его запросов на стойке регистрации, чтобы сказать, что он что-то очень прилежно расследует. Она вспомнила, что монахиня, которая напала на нее в спину во дворе Святилища Менторелла, сказала ей, что эта группа спрашивала о священнике семнадцатого века.
  
  Судя по всему, расследование продолжается.
  
  Пока Шу ждала возвращения священника из штабелей, она позвонила генерал-майору Лау и доложила о том, что происходит. Как всегда, ее тетя не отвергала переменные в любом уравнении. Лау приказал ей узнать, что искали здесь другие, явно боясь быть ошеломленным любой информацией, которую эта группа пыталась раскрыть.
  
  Итак, Шу выжидал в главной библиотеке. Спустя почти час хорватский священник наконец появился и направился в охраняемую часть университета, в которой находились личные кабинеты профессоров. Шу хотел подслушать группу, но для входа в эту зону требовался код доступа. А без лазерного микрофона она не могла слушать из окна с улицы внизу.
  
  Генерал-майор Лау посоветовал Шу выбросить цели на открытое место, заставить их бежать, следовать за ними, куда бы этот путь ни вел. Дымовая граната выполнила первую половину, но ее цели оказались находчивыми и незаметно исчезли в тени, прежде чем она смогла добраться до офиса.
  
  «Если ты их потерял, - предупредил Лау по телефону, - будут последствия, даже для моей племянницы».
  
  «Это не имеет значения, - сказал Шу.
  
  "Это почему?"
  
  Шу посмотрела на свою другую руку, на предмет, который она вытащила из офиса во время бедлама, последовавшего за взрывом ее дымовой шашки. Она щелкнула выключателем, и iPad засветился к жизни. Устройство принадлежало священнику, оставленному группой в спешке к бегству.
  
  Шу посмотрела на последнее изображение, которое видели другие, все еще застывшее на экране, и улыбнулась, когда она ответила своей тете.
  
  «Потому что я знаю, куда они направляются».
  
  
  
  В ТРЕТЬИХ
  
  ПОТЕРЯННЫЙ ГОРОД
  
  Σ
  
  
  
  17
  
  1 мая, 8:04 . M . CST
  
  Пекин, Китай
  
  Что бы вы ни делали, не двигайтесь .
  
  Ковальский лежал совершенно неподвижно в своей постели. Он проснулся несколько мгновений назад и обнаружил, что его рука прижата к туше гориллы. Баако нежно храпел, свернувшись клубком, уткнувшись головой в изгиб руки Ковальски. Мария спала с другой стороны Баако, вынимая маленького парня из своего спального мешка. Одна из ее рук лежала на плече гориллы, а кончики пальцев касались щеки Ковальски.
  
  Он боялся разбудить их, зная, что их обоих ждал ужасный день. Хотя он не знал времени, он подозревал, что сейчас раннее утро. Согласно расписанию генерал-майора Лау, скоро кто-то заберет Баако для его операции. Ковальски представил замученного шимпанзе, связанного с обнаженным мозгом и подключенного к устройствам наблюдения.
  
  Гребаные ублюдки. . .
  
  Он смотрел на маленькое личико на своей руке, отмечая крошечные подергивания глаз Баако во сне. Миновав плечи гориллы, Мария дышала ровно и глубоко, ее губы слегка приоткрылись. Сон смягчил ее черты, заставив казаться еще моложе. Он обнаружил, что зациклился на длине ее ресниц.
  
  Его сердце болело, чтобы защитить их, но все, что он мог сделать сейчас, это дать им поспать, чтобы вместе провести этот последний момент покоя. . . хотя бы ненадолго.
  
  Он посмотрел за клетку на ряд камер, расположенных вдоль потолка. Он последовал за ними обратно к большим стальным дверям в другом конце корпуса. Из темноты там светился малиновый знак. Он покосился на эти буквы.
  
  00003.jpg
  
  Хотя он не читал по-китайски, он был уверен, что это те же символы, которых он видел в лаборатории вивисекции, они висели над изгибом окон, выходящих на среду обитания гибридов горилл. Вчера, глядя на этих неуклюжих зверей, он заметил стальную дверь на уровне земли их загона, закрытую клеткой из толстых прутьев.
  
  Это должна быть та же дверь .
  
  Он изучил ручки, из которых состоял этот тюремный блок. Теперь он понял тяжелые выбоины в бетоне и толстые наручники, свисающие со стен.
  
  Они должны провести здесь испытания с этими существами.
  
  Он вспомнил самого высокого из них, гориллу с широкой спиной из серебристого меха, как легко она подбросила к ним окровавленную руку, ярость светилась в глазах и отражалась от ее воя. Звери могли быть от природы дикими, генетически склонными к враждебности и агрессии, но Ковальский был уверен в еще одной детали о них.
  
  Они чертовски зол на своих создателей.
  
  И, наверное, не зря.
  
  Словно чувствуя его мысли, сзади раздался исключительно громкий рев, перерастающий в пронзительный крик.
  
  Тело Марии дернулось от шума, ее веки распахнулись, лицо исказилось от страха, пока ее мозг пытался наверстать упущенное. Баако ответил тем же, сжав мяч сильнее на мгновение, а затем вскочил на ноги, осторожно пригнувшись. Он подавил тревогу, его взгляд сразу бросился повсюду.
  
  «Все в порядке, - сказал им обоим Ковальски.
  
  Да, это была ложь, но что, черт возьми, еще он собирался сказать?
  
  Мария сделала несколько прерывистых вдохов, затем села и положила руку на бедро Баако. «Успокойся», - ворковала она ему. "Я здесь."
  
  Баако ухнул один раз, затем опустился на корточки. Не сводя больших карих глаз со стальной двери, он нервно обнял свои волосатые колени одной рукой и потянулся к Марии.
  
  Она взяла его за руку и притянула ближе.
  
  Ковальски использовал этот момент, чтобы вылезти из своей постели и медленно поднялся на ноги, растягивая изгибы каждого мускула своего тела.
  
  "Который сейчас час?" - спросила Мария.
  
  Он пожал плечами. «Доброе утро, это все, что я знаю».
  
  Она облизнула губы и посмотрела на другую сторону тюремного корпуса, на двойные двери, ведущие в остальную часть подземного помещения. Хотя она не сказала ни слова, он прочитал беспокойство на ее лице. Она сильнее притянула Баако к себе, как будто одной лишь волей она могла уберечь его от вреда.
  
  Баако вздрогнула под ее рукой, ясно чувствуя ее напряжение и страх.
  
  Она повернулась к Ковальски. "Что мы будем делать?"
  
  «Ты собираешься сотрудничать», - прямо ответил ей Ковальский, не видя причин приукрашивать ситуацию. «Любой другой курс только убьет тебя, а Баако все равно окажется под ножом. По крайней мере, если ты жив, ты сможешь быть рядом с ним, даже если будет хуже ».
  
  Его слова не сделали ничего, чтобы погасить этот блеск тревоги в ее глазах. И он этого не ожидал. Он больше говорил для тех, кто мог наблюдать и подслушивать их сотовые.
  
  Пусть думают, что мы будем играть в мяч.
  
  Он повернулся спиной к камерам и поднял руку. Он хотел подарить Марии некоторую надежду, хотя, по общему признанию, слабую. Он сложил пальцами три буквы.
  
  [ GPS ]
  
  Когда она попыталась понять, между ее бровями образовалась глубокая морщина. Он знал, что она, должно быть, задавалась вопросом, что случилось с браслетом Баако со встроенным в него устройством GPS. До сих пор он хранил молчание о его судьбе, опасаясь, что любой намек может раскрыть его вчерашние действия.
  
  Он взглянул на холодную кучу навоза в углу камеры. Он был рад, что услуги горничной в этом месте были такими слабыми, хотя китайцы не обнаружили бы в этой куче чего-нибудь, кроме измельченных кусочков резины.
  
  Вчера, когда они с Баако ели - или в основном притворялись, - Ковальски откусил гориллу от повязки, достаточно, чтобы Ковальски смог вытащить GPS-навигатор. Электронное устройство было размером с пенни. Как только он был удален, Ковальски попросил Баако спрятать лишние кусочки пережеванной резины в своем навозе. После этого Ковальский тайно установил устройство в том месте, где у него были лучшие шансы переправиться на поверхность, где, как мы надеемся, сигнал отряда будет снова обнаружен.
  
  Он прикоснулся к повязке, все еще приклеенной к его лицу. Он представил искусственную атаку Баако, вспоминая свой неуклюжий побег из клетки, как он врезался в охранника, открывшего дверь, чтобы выпустить его. Когда охранник сосредоточился на разъяренной горилле, было легко засунуть устройство GPS в карман мужской формы. Если повезет, охранник выйдет отсюда, когда он выйдет из службы, вернувшись с земли. Если кто-то все еще следит за этим трекером, он приведет их к этому человеку - и, надеюсь, к этому месту.
  
  Ковальский держал руку прикрытой своим телом и сложил пальцами еще три буквы, назвав этого охранника.
  
  [ GAO ]
  
  8:23 . M .
  
  Кэт говорила быстро, ее голос был взволнованным и настойчивым. «Мы только что уловили сигнал от трекинговой ленты».
  
  "Где?" - спросил Монк.
  
  «Я отправляю вам местоположение и график его пути в реальном времени».
  
  Пока Монк ждал, он смотрел в окно отеля, расположенного менее чем в полумиле к востоку от Пекинского зоопарка. Он попросил комнату на верхнем этаже, откуда открывался вид на шпиль аквариума и северные ворота зоопарка. Прошлой ночью он и Кимберли по очереди следили за военным присутствием там, наблюдая в бинокль за любыми существенными изменениями в передвижениях войск.
  
  Услышав сейчас телефонный разговор, Кимберли натянула куртку. Мгновение назад она разговаривала со своим мужем в Вирджинии, ее голос стал теплее, а на губах играла мягкая улыбка. Монк мог сказать, когда трехлетняя дочь женщины разговаривала по телефону. Слова Кимберли стали еще нежнее и пронзительнее. У Монка было две дочери, и он легко распознал эту смесь беспокойства и любви.
  
  «Теперь у вас должна быть информация», - сказала Кэт.
  
  Кимберли присоединилась к нему, глядя через плечо на экран телефона. Маленькая светящаяся синяя точка отметила первое повторное появление сигнала трекера, а пунктирная линия продолжила путь через карту Пекина.
  
  «Это странно», - пробормотала Кимберли.
  
  Монк взглянул на нее.
  
  «Этот первый сигнал был примерно в миле к юго-востоку от зоопарка». Она повернулась и открыла свой ноутбук. Ее пальцы танцевали по клавиатуре, вызывая спутниковые карты и различные окна данных. Наконец она издала слабый недовольный звук.
  
  "Что это?" - спросил Монк.
  
  «Это место - бывший ресторан. Он был закрыт еще в 2012 году и больше никогда не открывался ». Она закрыла ноутбук и указала на дверь. «Давайте возьмем наше снаряжение и поедем».
  
  Он понял ее поспешность, когда еще одна синяя черта медленно продолжила путь по карте города. Они должны были добраться до этого пути, прежде чем сигнал снова исчез.
  
  Монк схватил свой рюкзак и присоединился к Кимберли у двери. Они поспешили к лифту и спустились в вестибюль. Однажды в такси Кимберли предложила свою оценку.
  
  «Чтобы сигнал снова появился так далеко от зоопарка, я держу пари, что ресторан должен быть местом одного из входов, ведущих вниз в Dìxià Chéng, Подземный город».
  
  Монк вспомнил, как она рассказывала ему о старых лабиринтах бомбоубежищ времен холодной войны, которые простирались почти на сотню квадратных миль под Пекином, соединяя большинство основных городских достопримечательностей.
  
  «Так вы думаете, что они переместили Ковальски и Марию через эти туннели?»
  
  «Это имеет смысл. В прошлом китайская армия часто использовала эти туннели, чтобы скрыть передвижение своих войск. Еще в 1989 году армия перебрасывала солдат через те же проходы во время разгона на площади Тяньаньмэнь, чтобы скрыть свои маневры от остального мира ».
  
  «И я предполагаю, что те же самые проходы можно было бы использовать для транспортировки строительного оборудования с такой же готовностью, что позволит китайцам строить новые подземные сооружения, не делая при этом ничего более разумного».
  
  «Это было бы несложно. Говорят, что некоторые из этих туннелей имеют ширину с четырехполосную магистраль и достаточно велики, чтобы вместить танковые батальоны ».
  
  Когда такси свернуло за угол, Монк следил за их продвижением. «Мы всего в четверти мили отсюда».
  
  Кимберли наклонилась вперед и быстро заговорила с таксистом на китайском, указывая, куда они хотят отправиться. Затем она села обратно на свое место.
  
  «Похоже, мы направляемся в жилой район», - сказала она. «Один из старых кварталов хутонгов ».
  
  " Хутонг ?"
  
  «Это кварталы, состоящие из узких улочек и переулков, образованных лабиринтом соединяющихся сихэюань , традиционных китайских домов во внутреннем дворе. Я приказал нашему водителю подобраться к нам как можно ближе. Тогда нам придется идти пешком ».
  
  Монк нахмурился. «Зачем им перемещать Ковальски и Марию через такой жилой район, особенно если Баако все еще был с ними?»
  
  "Я не знаю. Но это вызывает беспокойство ». Она повернулась и посмотрела на Монка с головы до ног. «Как ты выглядишь в таком районе».
  
  Он кивнул. Я точно не буду там сливаться .
  
  "Подожди." Кимберли повернулась и начала вытаскивать вещи из своего рюкзака. Она передала ему бейсболку с вышитыми китайскими иероглифами, пару темных солнцезащитных очков и синюю бумажную хирургическую маску. «Наденьте это».
  
  Монк нащупал маску. Он видел, как многие местные жители носили их в качестве защиты от повсеместного загрязнения воздуха в Пекине. Кепка, солнцезащитные очки и маска неплохо скрывали бы его черты лица, особенно если бы он держал голову опущенной.
  
  Когда он натягивал бейсболку на свою лысину, Кимберли снова лаял водителю и указывал на следующий перекресток.
  
  Похоже, здесь мы и закончим.
  
  Кимберли дала Монку последний совет. «Позвольте мне говорить отсюда. Эти районы, как известно, изолированы и опасаются посторонних, особенно иностранцев ».
  
  Такси остановилось у тротуара. Кимберли заплатила водителю наличными, и они оба вышли из машины. Монк осмотрелся вокруг. Через дорогу раскинулся типичный коммерческий район Пекина с высокими отелями, окружающими большой пешеходный торговый центр.
  
  Кимберли повела Монка в противоположном направлении, в переулок, обнесенный кирпичными стенами. Он был настолько узким, что они двое едва могли ходить плечом к плечу. В шаге от него казалось, что он оставил современный мир позади и вошел в клочок прошлого Пекина. Внешний слой, казалось, состоял из крошечных магазинов, торгующих табачными изделиями, антиквариатом или яркими конфетами. Следующий слой казался более личным, так как коммунальные чайханы захватили витрины магазинов, а аромат горящих благовоний исходил из небольшого соседского храма.
  
  «Чуть дальше», - прошептала Кимберли себе под нос, украдкой взглянув на карту его телефона.
  
  Когда они вошли в самое сердце хутуна , Монк время от времени замечал дворы резиденций, небольшие сады, перегруженные веревки для белья и несколько голубятен.
  
  Наблюдая за телефоном ладонью, Монк заметил, что сигнал обогнул угол и теперь приближается к их позиции. Он показал экран Кимберли.
  
  Она осмотрелась и затащила его в небольшой художественный магазин. Он был едва достаточно большим для них двоих. Им приходилось протискиваться между стойками каллиграфических кистей, стопками бумаги, чернильницами и камнями для тиснения. Хозяйка - небольшая сморщенная женщина, которой могло быть от шестидесяти до ста лет - улыбнулась, показывая только десны.
  
  Кимберли мягко заговорила со старухой глубоко уважительным тоном. Слегка отвернувшись от них, Монк сосредоточился на телефоне, глядя на экран и на открытый дверной проем.
  
  Наконец, движущаяся синяя точка достигла своего места - и прошла. В то же время высокая фигура в форме НОАК прошла через витрину и продолжила свой путь по переулку.
  
  Монк подождал несколько вдохов, наблюдая за другими солдатами или какими-нибудь признаками вооруженного эскорта, тайно ведущего Ковальски и Марию через этот район. Единственные, кто появился, - это болтающая очередь маленьких детей детсадовского возраста, скорее всего, направляющихся в школу.
  
  Монк оглянулся на Кимберли и жестом велел ей следовать за ним. Он вышел из магазина, услышав, как Кимберли извиняющимся тоном сказала владельцу напутственные слова. Вернувшись на узкую улочку, Монк кивнул в сторону солдата, когда тот повернул за следующий угол.
  
  «Сигнал идет от того парня», - прошептал Монк, пока они шли за детьми.
  
  Кимберли поискала позади нее, затем вернулась к следующему углу. "Что вы думаете?"
  
  Он знал ее беспокойство.
  
  Это могло быть ловушкой.
  
  Кто-то мог найти это устройство слежения и использовать солдата в качестве приманки, чтобы заманить любого, кто мог отслеживать его сигнал.
  
  Как и мы .
  
  Монк взвесил риски, преследуя цель. Разумным шагом было бы отступить и переоценить ситуацию, но после почти дня заламывания рук и ожидания нетерпение перевесило осторожность. Он знал, что лучший шанс спасти остальных был в первые двадцать четыре часа. Мертвый студент, найденный на лугу Центра приматов Йеркса, был свидетельством безжалостности тех, кто руководил этой операцией.
  
  Насколько я знаю, этот солдат мог быть тем, кто застрелил молодого человека.
  
  "Хорошо?" - спросила Кимберли.
  
  Монк ускорил шаг, зная, что есть только один способ получить ответы на свои вопросы.
  
  «Давай убьем его».
  
  9:02 . M .
  
  Мария напряглась, когда распахнулись двойные двери в конце коридора. Она поднялась на ноги, шагнув между Баако и дверью клетки. Появился вилочный погрузчик с тем же ящиком, в котором вчера перевозили Баако.
  
  «Похоже, наше время истекло», - пробормотал Ковальски, его лицо потемнело от гнева.
  
  Погрузчик сопровождал отряд из четырех человек. У всех были винтовки, но у одного был электрошокер.
  
  Баако толкнулся в бок Марии, съежившись у ее бедра, ясно помня этот ящик и боль от этих огненных ударов. Он протянул руку Ковальски, молча прося защиты.
  
  Ковальски взял Баако за руку и повернулся лицом к группе, которая вышла вперед.
  
  Когда погрузчик приблизился к их загону, из кабины выскочил еще один солдат. Он отдал приказ водителю, и тот опустил ящик на землю. Мария узнала Чан Суна, одетого в четкую форму, его черные волосы были гладкими и влажными, как будто только что вымылись. Она была удивлена, увидев этого человека вместо его младшего брата Гао. Судя по хмурому взгляду и неподвижной спине этого человека, он был явно раздражен тем, что ему поручили черную задачу поиметь Баако.
  
  Он махнул охраннику, чтобы открыть клетку, и рявкнул тому, кто держал загон для скота. Оба солдата бросились подчиняться. Дверь клетки была быстро открыта, винтовки ощетинились в их сторону, и из конца электрического стержня вырвались искры.
  
  К этому времени Баако дрожал всем телом. Ковальски вздрогнул, взглянув на свою руку, которая была зажата испуганной хваткой Баако. Тем не менее, мужчина не отпустил. Вместо этого он выступил вперед и столкнулся с Чангом.
  
  «Вы не будете снова класть его в ящик», - сказал Ковальски. «Он остается с нами».
  
  Хмурый взгляд Чанга стал еще больше.
  
  Мария выступила вперед и поддержала позицию Ковальски. «Если Баако сегодня утром перенесут операцию, слишком сильный стресс может иметь неблагоприятные последствия. Я уверен, что генерал-майор Лау не ...
  
  Чанг оборвал ее, вытащив большой пистолет, прикрепленный к поясу. Мария сразу поняла свою ошибку. Ей не следовало упоминать Лау, вспоминая трения, которые она наблюдала между двумя офицерами. Она также узнала оружие в руке Чанга. Это был пистолет с транквилизатором.
  
  Ковальский поднял свободную руку, готовый прижать их аргументы. Но прежде чем он смог заговорить, Чанг прицелился из пистолета и выстрелил.
  
  Пернатый дротик выстрелил между ней и Ковальски и попал Баако в плечо. Он взвизгнул и ударил по нему, выбивая иглу. Но он уже принес свою дозу. В страхе ухая, Баако отпустил руку Ковальски и отступил к задней части загона.
  
  Мария пошла за ним.
  
  Ковальский последовал за ней по пятам, резко выругавшись.
  
  Она упала на колени, когда Баако забилась в угол. Он сжался в комок, его темные глаза расширились и заблестели от паники. Она прижала его к груди, прижимая к себе.
  
  Ковальский присоединился к ней. «Все в порядке, малыш».
  
  Баако повернулся к мужчине. Трясущимися конечностями Баако поднял кулаки, постукивая костяшками пальцев и слегка покачивая ими.
  
  [ Вместе ]
  
  «Я не оставлю тебя», - пообещал Ковальски. «Мы команда».
  
  «Верно», - сказала Мария, не зная, насколько Баако понял, но вселив в свой голос как можно больше уверенности.
  
  Взгляд Баако метался между ними двумя, его глаза уже остекленели, когда успокоительное начало действовать. По быстрому ответу она предположила, что дротик содержал M99, мощный транквилизатор, обычно используемый для животных зоопарков.
  
  Когда Баако начал падать, он развернул кулаки и сформировал пальцами знак «ОК», а затем вывел руки в новый знак. Его взгляд метался между ней и Ковальски. Даже будучи слабо доставленным, она узнала этот неуверенный знак.
  
  Она поймала взгляд Ковальски, видя, что он тоже все понял.
  
  Баако поправлял более ранние слова мужчины. Вместо « Мы - команда» Баако подписал контракт « Мы - семья» .
  
  - Ты правильно понял, малыш, - твердо сказал Ковальски.
  
  Словно зная, что его сообщение было понято, Баако запрокинул голову, и его конечности тяжело упали на холодный бетон.
  
  За ними послышались шаги.
  
  Мария оглянулась через плечо и увидела стоящего там Чанга.
  
  «Теперь он спокоен», - сказал он с легкой презрительной усмешкой. "Нет стресса."
  
  Ковальский вскочил на ноги, собираясь схватить офицера. Но Чанг настоял на своем и направил дротик в грудь большого человека. Мария схватила Ковальски за предплечье, убеждая его сдержаться. M99 был очень смертоносным для людей; даже пара капель могла убить почти мгновенно.
  
  Ковальский продолжал свирепо свирепо смотреть, но он упал на пятки.
  
  Взгляд Чанга обратился к Марии. «Ты пойдешь с нами». Дротик направился в сторону Ковальски. «Он останется здесь».
  
  «Ни за что», - мрачно предупредил Ковальски.
  
  Мария взяла его за запястье, зная, что в этой битве они не могут выиграть. "Все нормально. Я могу позаботиться о Баако ».
  
  Ковальски тяжело дышал через нос, готовый возразить, но даже он, должно быть, осознал тщетность этого. Он раздраженно пробормотал: «Хорошо».
  
  Когда вопрос был улажен, трое солдат вошли в загон и перенесли тушу Баако к вилочному погрузчику. Мария последовала за ним, взяв Баако за голову, чтобы убедиться, что его не ударило грубое обращение. Хотя она знала, что сегодня утром его ждет гораздо худшее.
  
  Она представила вчерашнего жестокого шимпанзе. Несмотря на то, что это обращение приводило ее в ужас, она не могла избежать собственного стыда. Было ли ее отношение к Баако добрее? Она держала его в клетке, позволяя время от времени гулять в лесу и испытывая его на каждом шагу.
  
  Она вспомнила его последний знак.
  
  [ Мы семья ]
  
  Слезы поднялись, когда чувство вины сжало ее сердце. Когда его безвольно вкатили в ящик, Мария положила ладонь ему на голову, зная, насколько он особенный.
  
  Вы должны быть свободны .
  
  Солдат оттолкнул ее от ящика, и зарешеченная дверь захлопнулась со стальным грохотом. Чанг повел ее к выходу, а вилочный погрузчик последовал за ними.
  
  Она оглянулась на Ковальски, который одиноко стоял в загоне. Он пристально смотрел на нее, безмолвно побуждая ее сохранять спокойствие. В качестве дополнительной меры он поднял руки и повторил знак Баако.
  
  [ Семья ]
  
  Она кивнула ему, принимая его сообщение близко к сердцу. Они все были в этом вместе. Тем не менее, страх преследовал ее через эти двойные двери, предчувствие гибели. Чувство сохранялось, пока они направлялись в лабораторию вивисекции.
  
  Как может кто-нибудь из нас пережить это?
  
  9:07 . M .
  
  За квартал Монах наблюдал, как их цель переходила улицу. Похоже, он направлялся к пятиэтажному жилому комплексу на окраине квартала хутонги .
  
  Дом, милый дом .
  
  Кимберли тоже это поняла, и они оба увеличили темп, чтобы сократить дистанцию. Они не хотели терять человека в этом обширном комплексе. Сигнал GPS-устройства был настолько точным. Если они потеряют цель из виду, будет сложно определить его квартиру.
  
  Они последовали за солдатом через улицу, уклоняясь от суеты утреннего транспорта. Впереди мужчина остановился у небольшого дворика входа в комплекс.
  
  Монк этого не ожидал. Не имея другого выбора, они продолжили свой путь к нему. Они не могли рискнуть вызвать подозрения, внезапно остановившись или обернувшись.
  
  Кимберли указала на автобусную остановку перед комплексом.
  
  Монк опустил голову и поправил хирургическую маску над носом. Они пересекли границу в нескольких шагах от своей цели и уселись на скамейку запасных. Кимберли держалась за плечо Монка, взяв его за руку, как если бы они были парой, направляющейся на работу.
  
  В отражении в окне припаркованной машины Монк наблюдал, как мужчина чиркнул спичкой и закурил сигарету. Солдат купил свежий рюкзак в одном из магазинов хутунов . Его отношение к хозяину было резким, граничащим с грубостью. Солдат явно был взволнован. Он несколько раз затянулся сигаретой, затем вытащил сотовый телефон.
  
  Пальцы Кимберли сильнее сжали руку Монка. Солдат говорил достаточно громко, чтобы его можно было легко услышать, его тон был полон гнева и разочарования. Очевидно, что-то или кто-то по-царски разозлил этого человека.
  
  Монах изобразил Ковальски. Он по опыту знал, как порой может раздражать здоровяк, но при этом удивительно умен. Должно быть, Ковальский установил этот трекер на солдата, используя этого человека в качестве курьера для GPS-устройства, чтобы доставить его на поверхность.
  
  Теперь обратим это к нам на пользу .
  
  Кимберли наклонилась ближе, прижавшись щекой к плечу Монка, как будто она была измотана. Она прошептала ему на ухо. «Он разговаривает со своим братом. Судя по звукам, этого парня, должно быть, выгнали с работы в ожидании военной проверки. Сказал, что его часами допрашивал кто-то из Министерства государственной безопасности ».
  
  Она сделала паузу, продолжая прислушиваться. В отражении Монк увидел, как мужчина уронил сигарету и заткнул ее каблуком. С последней вспышкой гнева мужчина отключил звонок и направился в комплекс.
  
  Монк подождал, пока солдат не исчезнет из поля зрения, и встал вместе с Кимберли.
  
  Она держалась рядом с ним. «Похоже, кто-то пристрастился к этому парню. Может быть, его брат тоже. Кто-то по имени Лау. Женщина, которая превосходит их обоих ».
  
  Монк воспринял эту информацию, гадая, можно ли использовать это трение им на пользу.
  
  «Если бы у меня было время проверить свои разведывательные источники, - продолжила Кимберли, - я, вероятно, могла бы выяснить, кто эта женщина. Может дать нам ключ к пониманию того, что здесь происходит ».
  
  - В первую очередь обо всем, - прошептал Монк.
  
  Они завернули за угол в центральный двор. Он был открыт небу наверху, с ярусами перил, выстроившихся внутри помещения.
  
  Их цель подошла к лестнице и направилась вверх.
  
  Монах держался угла. Он упал на колено, чтобы завязать шнурок, наблюдая за солдатом. Мужчина достиг галереи второго этажа и двинулся вниз по ряду квартир, наконец остановившись у седьмой двери. Стоя там, он полез в карман и вытащил связку ключей. При этом вылетело что-то серебристое, ярко блестящее в утреннем солнечном свете. Он упал к ногам мужчины, привлекая его взгляд и нахмурившись.
  
  Монк отступил из виду. Он уставился на Кимберли, читая то же осознание на ее лице.
  
  Это должен был быть блок GPS.
  
  Нас сделали .
  
  9:10 . M .
  
  Мария беспомощно наблюдала, как солдаты вытаскивают Баако из ящика и бросают его на колесную каталку. Затем они катили его обмякшее тело к высоким дверям лаборатории вивисекции. Она держалась рядом с ним, следя за тем, чтобы он все еще дышал. Страх загнал ее сердце в горло вместе с мрачным осознанием этого.
  
  Может, лучше бы он умер на операционном столе.
  
  Такой конец был бы намного добрее, чем то жалкое существование, которое ожидало его после операции. Снова нависли слезы, но она сопротивлялась им, отказываясь уступить поражению.
  
  За дверью лаборатория вивисекции была намного загружена, чем раньше. Большая часть активности была связана с одним из столов из нержавеющей стали. Команда в синих халатах приготовила кучу хирургических пакетов. Ее внимание привлек один стерилизованный инструмент, запечатанный в помятом пластиковом пакете.
  
  Пила для кости на батарейках.
  
  Колени ее ослабли при виде.
  
  Двое из операционной группы вышли вперед, чтобы освободить солдат от ноши. Они подкатили Баако к станции и поставили каталку рядом с операционным столом.
  
  Мария поспешила остаться с ним, опасаясь, что они ее прогонят. Вместо этого одна из медсестер вышла вперед и вручила ей кепку и хирургическую маску. Предложение означало, что ей будет разрешено наблюдать за процедурой Баако - его увечьями , напомнила она себе. Медсестра, должно быть, заметила ее страдания и сочувственно коснулась ее локтя, прежде чем вернуться к своим обязанностям.
  
  Мария стояла там с кепкой и маской в ​​руке, внезапно ей захотелось бежать, отвернуться от того, что вот-вот должно было произойти. Но вместо этого она подняла эластичную синюю шапочку и накинула ее на голову, заправляя распущенные пряди волос.
  
  Я не брошу тебя, Баако .
  
  Она шагнула вперед, когда его тащили с каталки к столу. Его запястья и лодыжки были закреплены мягкими ремнями, что ей показалось странным. Она двинулась вперед, пока не смогла схватить его за руку. Она почувствовала толстые кожаные подушечки его пальцев, провела большим пальцем по линии шерсти на краю его ладони. Это было детское мягкое напоминание о том, что он на самом деле был еще ребенком. Она вспомнила, как раньше держала эту руку, нежно сгибала пальцы, обучая Баако его первым словам.
  
  Одной из них была мама .
  
  Теперь по ее щеке катились слезы. Она не могла их остановить. Она не могла даже стереть их, отказываясь отпустить руку Баако обеими руками.
  
  О, мой милый мальчик, что я наделал?
  
  Волнение снова привлекло ее внимание к высоким дверям лаборатории. Появилась знакомая фигура Цзяин Лау. Ее сопровождал Дейн Арно. Французский палеонтолог выглядел изможденным, у него были мешки под глазами. Он кивнул в ответ на то, что говорил Цзяин.
  
  Мария держалась за Баако, когда столкнулась с Цзяин.
  
  Генерал-майор выглядел отдохнувшим, на ее лице застыла легкая удовлетворенная улыбка. По прибытии она поговорила с высоким мужчиной в хирургических халатах, вероятно, с главным хирургом. Они обменялись несколькими словами, затем Цзяин кивнул и снова отправил мужчину к его приготовлениям.
  
  Она продолжила путь к Марии. «Похоже, сегодня утром мы точно по расписанию. Я ценю ваше сотрудничество."
  
  Сотрудничество?
  
  Мария хотела схватить женщину, выбить ей глаза. Вместо этого она взглянула на Арно, лицо которого отражало ее собственный страх.
  
  Цзяин определенно чувствовал ее настроение, но предпочел проигнорировать его. «На данный момент я хотел бы обсудить ваше дальнейшее сотрудничество».
  
  «Я не уйду из Баако», - твердо сказала она.
  
  - А иначе я и не ожидал, доктор Крэндалл. На самом деле хирургическая бригада считает, что сегодня утром вы можете оказать большую помощь ».
  
  Она нахмурилась. "Помощь? Как?"
  
  «Они будут выполнять модифицированную версию процедуры в Монреале, при которой трепанация черепа и установка электродов будут выполняться, пока пациент не спит».
  
  "Бодрствующий?" Она не могла скрыть ужас в своем голосе.
  
  Цзяин поднял ладонь, пытаясь успокоить ее. «Это безопасно и относительно безболезненно». Она указала на ведущего хирурга. «Доктор. Хан воспользуется лекарством, чтобы отменить действие транквилизатора, а затем переключится на внутривенное вливание пропофола. После наложения местного анестетика на кожу головы они смогут выполнить трепанацию черепа под легким седативным действием. Как только мозг обнажится, они полностью разбудят пациента. И тогда вам понадобится ваш опыт ».
  
  "За что?"
  
  «Чтобы поговорить с объектом исследования».
  
  Несмотря на всю жестокость, Мария понимала, о чем от нее просят. «Вы хотите, чтобы я задавал Баако вопросы, пока вы стимулируете различные части его мозга электричеством».
  
  Она кивнула. «На основе этих ответов исследовательская группа построит высокоточную карту архитектуры мозга. Это поможет им установить эти электродные иглы в наиболее ответственных участках для будущих неврологических исследований ».
  
  Мария сглотнула. Как бы ужасно это ни звучало, это имело холодный клинический смысл. Она попыталась представить Баако проснувшимся, прижатым к столу головой и разрезанным черепом. Неудивительно, что они ограничили его лодыжку и запястья. Он будет в ужасе, ища в ней утешения и утешения.
  
  Как я могу смотреть в эти глаза, полные доверия и любви?
  
  Она хотела отказаться, но также знала, что должна быть здесь ради Баако.
  
  И все же стон вырвался из нее. «Пожалуйста, не делай этого».
  
  «Я не сбрасываю со счетов вашу озабоченность, доктор Крэндалл, но наука должна быть беспристрастной. У каждого из нас здесь своя роль ». Цзяин сделал знак французскому палеонтологу. «Сегодня утром доктор Арно проведет тщательный анализ останков гибридных неандертальцев, найденных в Хорватии. Как только мы здесь закончим, мне нужно, чтобы ты присоединился к нему, чтобы помочь собрать как можно больше жизнеспособной ДНК из этих костей ».
  
  К этому времени Мария начала отключать Цзяин. Она не могла думать дальше того, что должно было случиться с Баако. Все остальное не имело значения.
  
  Пальцы внезапно схватили ее за руку, вернув ее внимание к Цзяин, которая продолжала говорить. «… Для обеспечения вашего сотрудничества».
  
  "Какие?" - спросила она, смущенно качая головой.
  
  Цзяин потащил ее за руку к задней части лаборатории вивисекции. «Я объяснял, что за неудачу придется заплатить цену. Но, возможно, демонстрация себя окажет большее влияние ».
  
  Марию подвели к окнам, выходившим на мрачную среду обитания, известную как Ковчег. И снова она обнаружила, что смотрит в усыпанную валунами яму. Она поискала внизу, но не нашла ни одного гибридного существа. Скорее всего, они спали в темных пещерах вдоль стен. Тем не менее, она заметила на полу груду сломанных костей, полностью обглоданных. Она вспомнила, как отрубленную руку швырнули в окно. На стекле все еще оставалось пятно засохшей крови.
  
  Затем движение привлекло ее внимание в сторону, к клетке перед массивной стальной дверью внизу. Хранилище открылось, и высокую фигуру затолкали в ожидающую клетку. Он упал на колени, когда дверь за ним закрылась. Его лицо было обращено к окнам.
  
  Ковальски. . .
  
  «После утренней операции нам будет мало нужды в смотрителе вашей гориллы», - объяснил Цзяин. «За исключением стимула к сотрудничеству».
  
  Мария поняла, ее взгляд вернулся к груде костей.
  
  Я им помогаю. . . или Ковальский умирает .
  
  Тихий звук снова привлек ее внимание к лаборатории. Она повернулась и обнаружила, что Баако шевелится на столе. Тусклый испуганный крик вырвался из его горла, когда он потянул за одно из своих запястий. Они, должно быть, уже дали ему лекарство, отменяющее транквилизатор, частично разбудив его.
  
  Цзяин посмотрел в том же направлении. «Пора браться за работу, доктор Крэндалл».
  
  9:19 . M .
  
  Сейчас или никогда . . .
  
  Со двора квартиры внизу Монк наблюдал, как солдат наклонился и потянулся к устройству GPS. У них не хватало времени действовать. Монк знал, что у них было только узкое окно, прежде чем их цель могла понять, что было подброшено ему в карман.
  
  Монк начал бросаться к лестнице, но Кимберли схватила его за руку.
  
  «Позволь мне», - прошептала она. Она отвела его и шагнула вперед. "Следовать моему примеру."
  
  Когда Монк последовал за ней, она быстрым, но неторопливым шагом направилась к лестнице. Оказавшись там, она поднялась по лестнице, все время сердито болтая ему в ответ на мандаринском, явно отчитывая его. Хотя это было явно актом - изображать рассерженную жену непокорным мужем, - ее глаза метали на него кинжалы, побуждая держать голову опущенной, а его манеры были спокойными и сдержанными.
  
  Монк опустил край фуражки ниже. За эти годы он получил жизненный урок от Кэт. Жена всегда права. И в этом случае даже придуманный .
  
  Они достигли галереи, которая проходила на этом уровне комплекса. Впереди тянулись двери квартиры. Все еще ругая Монка, Кимберли двинулась к солдату, стоявшему на одном колене, изучая пальцами GPS-навигатор.
  
  Опустив голову, Монк огляделся и заметил нескольких других жителей, которые опирались на перила или курили и болтали с соседями. Во дворе внизу горстка детей смеялась и играла на маленьких качелях.
  
  Монк понял, насколько безрассудным был его первый импульс. Если бы он рванул вперед к своей цели, весь ад мог бы вырваться наружу. Или, по крайней мере, их прикрытие было бы полностью раскрыто.
  
  Хотя на данный момент оба исхода все еще оставались вероятными.
  
  Впереди солдат достал сотовый телефон, готовясь доложить о своем открытии.
  
  Не хорошо .
  
  Кимберли первой подошла к нему, лая, чтобы он не мешал ей. Судя по всему, она умела ругать язык так же хорошо, как и со своими шпионскими талантами.
  
  Солдат быстро поднялся и виновато пробормотал. Он повернулся к двери своей квартиры и вставил ключи в замок. Когда он толкнул дверь, Кимберли толкнула его сзади и сбила с ног через порог. Она последовала за ним внутрь.
  
  Монк бросился за ней по пятам.
  
  «Закройте дверь», - приказала она, шагнув вперед и ударив стальным носком ботинка по лбу солдата. Его голова откинулась назад, и он обмяк - на мгновение замерз. «Возьми его оружие. Затащи его внутрь.
  
  Кимберли миновала его распростертую фигуру и вытащила глок из кобуры под курткой. Она быстро подметала квартиру с одной спальней, в то время как Монк снял с солдата его пистолет. Затем он схватил мужчину за плечи и потащил в гостиную. Это движение вызвало стон их пленника.
  
  «Пациент просыпается», - прошептал Монк.
  
  Кимберли бросила ему рулон изоленты. Монк не был уверен, нашла ли она его или просто прихватила. Женщина была пугающе подготовлена.
  
  Монк заклеил ему рот, затем намотал несколько петель на его запястья и лодыжки. Пока Монк сковал их пленника, Кимберли обыскала тело солдата, извлекая предметы из различных карманов его формы: сложенную карту, цепочку электронных карточек с ключами, бумажник.
  
  Она проверила последнее. «Передай привет Гао Сунь. Судя по его бумагам и знакам отличия, он старший лейтенант китайской армии ».
  
  К настоящему времени этот человек стал достаточно рассудительным, чтобы сердито смотреть на них. Монк прижал колено к горлу, оказывая там сильное давление.
  
  "Что теперь?" он спросил. «Хотя это не первое мое родео, вы, очевидно, знаете эту страну намного лучше меня».
  
  Она изучала своего пленника. «Он вряд ли откажется от чего-нибудь жизненно важного. Судя по тому, что я читал о событиях в Хорватии, члены китайской штурмовой группы покончили жизнь самоубийством, прежде чем позволить себя схватить или допросить ».
  
  «Так что нам с ним делать?»
  
  Она подняла свой глок, снимая с дивана подушку. «Мы не можем рисковать, что он освободится или кто-то его найдет».
  
  Монк подумал, действительно ли она настолько жестокосердна, чтобы хладнокровно убить этого человека. «Подожди», - предупредил он.
  
  Он встал и подошел к двери. Он достал сотовый телефон, который уронил мужчина. Он попытался получить к нему доступ, но обнаружил, что он заблокирован.
  
  Кимберли заметила его разочарование и протянула руку. "Позволь мне увидеть это."
  
  Он передал ей телефон.
  
  Она осмотрела его. «Он защищен отпечатком пальца». Она повернулась к пленнику и с помощью Монка положила палец на датчик. Экран ожил. Она просмотрела несколько экранов и кивнула. «Я могу вручную изменить пароль отсюда, чтобы мы могли получить к нему доступ, когда захотим, без необходимости использования его отпечатка пальца».
  
  "Идеально."
  
  Она вернула ему телефон. «Что ты хочешь с этим делать?»
  
  «Чтобы купить немного страховки». Монк отступил, получил доступ к камере телефона и сделал снимок Гао Сун, заклеенный изолентой.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  «Вы упомянули, что последний раз этот парень звонил своему брату. Судя по содержанию этого разговора, я держу пари, что его брат тоже должен работать в том месте под зоопарком. Обладание Гао может пригодиться ».
  
  "Вы можете быть правы." Она подошла к столу с фотографиями в рамке и взяла одну. «Я видел это раньше».
  
  Монк уставился на фотографию двух мужчин, обнявших друг друга за плечи, широко улыбаясь, оба в форме. Одним из них был Гао. «Этот другой, должно быть, его брат», - сказал он.
  
  Кивнув, она вытащила фотографию, сложила ее в карман и бросила пустую рамку на диван. «Что нам делать дальше?»
  
  Монк вытащил свой спутниковый телефон. «Пора собрать войска, посланные Пейнтером. Я назначу кого-нибудь нянчиться с нашим другом здесь, пока мы пойдем проверять вход в Подземный город.
  
  «Там внизу обязательно будет лабиринт».
  
  «Но мы знаем , где штаб- в сторону зоопарка.»
  
  «Будем надеяться, что этого достаточно».
  
  Монк согласился, оценив масштаб предстоящих поисков. Набирая номер телефона, он надеялся, что они еще не опоздали.
  
  Держись, Ковальски. . .
  
  9:28 . M .
  
  Прижавшись спиной к стальной двери, Ковальский пытался не обращать внимания на зловоние окружающей среды. Пахло испорченным мясом, смешанное с немытым мускусом. Приторный запах напоминал его дни, когда он чистил сараи в конюшнях Ривердейла в Бронксе в поисках дополнительных денег, особенно когда старая кобыла умерла в своем стойле во время летней жары.
  
  Тем не менее, меня убьет не вонь .
  
  Он положил руку на каменную арку, отделявшую стальную дверь позади него от решетчатой ​​стены впереди. Тяжелые гусеницы очерчивали дверь его клетки. Он представил, как эта отслеживаемая секция катится вверх, открывая ему доступ к тому, что таится внутри Ковчега.
  
  Ранее он заметил Марию на изгибе окон высоко наверху, стоящую рядом с фигурой генерал-майора Лау в форме. Он был уверен, что китайцы использовали его как рычаг против Марии.
  
  Он подошел к решетке - каждая толщиной с его запястье - зная свою судьбу, если Мария не будет сотрудничать.
  
  Эта оценка усилилась, когда от пещеры в десяти ярдах зашевелились тени. В поле зрения появилась большая фигура, скрюченная на обеих руках. Шерсть гориллы была черной, как сажа, густая и тяжелая на плечах, более гладкая на задних конечностях. Зверь должен был весить более семисот фунтов, в основном мышцы. Его лоб доходил до остроконечной вершины над выступающими бровями. Он пару раз понюхал воздух, затем опустил на него темный взгляд.
  
  Ковальски заметил блестящую металлическую полосу на его шее, прижатую стальным ящиком в горловине. Он предположил, что это шоковый ошейник для управления этими тварями.
  
  Он отступил на шаг, держась подальше от прутьев.
  
  Небольшое движение вызвало драматическую реакцию. Горилла бросилась на него. Ковальски съежился, опасаясь, что массивное существо может выстрелить прямо через решетку. Но в последний момент зверь поскользнулся на задних лапах, слегка повернувшись, чтобы остановиться на задних лапах.
  
  Он прислонился этим плоским лицом к решетке, достаточно сильно фыркая, чтобы Ковальски почувствовал сквозняк на его щеках. Затем он взвыл, его пасть растянулась достаточно широко, чтобы перекусить баскетбольный мяч пополам, обнажив желтые клыки длиной в фут. Мех сотряс его грудную клетку, ударил по черепу.
  
  Ковальский зажал уши руками.
  
  И тут мне начали нравиться обезьяны .
  
  Затем эта массивная фигура внезапно выпала из клетки - точнее, ее отбросило . Другой занял его место.
  
  Ковальский узнал серебристый блеск шерсти на спине этого новоприбывшего. Это был зверь, которого он заметил вчера, тот, который разорвал останки какого-то лабораторного работника. Этот парень был легко вполовину крупнее другого, весил более тысячи фунтов. Первая горилла поднялась с того места, где его отбросило в сторону, и встала на задние лапы, ударяя себя в грудь ладонью одной руки.
  
  Старший серебрянник хмыкнул в ту сторону. Результат был незамедлительным. Горилла с черной шерстью упала на четвереньки, развернулась и отступила.
  
  Очевидно, босс этого заведения высказал свою точку зрения.
  
  Серебрянка повернулась к Ковальски и устроилась на корточках, глядя прямо на него. Не было ни взрыва, ни крика, ни угрозы - только этот твердый немигающий взгляд. Это было гораздо более тревожным, особенно с блеском злобной хитрости в этих глазах.
  
  Ковальский прижался спиной к стальной двери, оценивая другую. Сильвербэк сидел там, почти не двигаясь. Только его толстая грудь поднималась и опускалась в легком ритме, что являлось воплощением терпения. Он не мог представить себе, что китайцы захотят создать более умные версии этих полутонных монстров. Тем более что план этого зверя был достаточно легок для чтения и практически безупречен.
  
  Оставалось только дождаться звонка в обеденный звонок.
  
  
  
  18
  
  30 апреля, 20:45 п . M . ECT
  
  В воздухе над Эквадором
  
  Пилот Gulfstream G650 связался по рации с кабиной. «Ребята, просто предупреждаем. Мы приземлимся в Куэнке через тридцать минут.
  
  Грей взглянул в окно на низко висящую луну в ночном небе. Он посмотрел на часы. Хотя время полета составляло девять часов, с учетом изменения времени они должны были приземлиться только через час после того, как покинули Рим.
  
  Он оглянулся на просторную каюту, отделанную кожей и экзотическим деревом. В салоне могли разместиться с десяток человек, но на данный момент их было всего четверо. Сзади Роланда снова похоронили в стопке книг, хотя большую часть времени он проводил, зарывшись носом в дневник Кирхера. Лена помогала ему в его исследованиях, двое часто бормотали, склонив головы вместе. Сейхан провела большую часть полета в откинутом кресле напротив него. Она перекатилась на бок с раздраженным ворчанием из-за прерывания пилота.
  
  Грей оценил ее истощение. Он также вздремнул на четыре часа, зная, что им придется сразу же взяться за дело, как только они достигнут удаленного города Куэнка, расположенного высоко в Андах. Несколько минут назад он связался с Пейнтером и узнал, что судьба Ковальски и сестры Лены осталась неизвестной, но Монк следил за возможной зацепкой. Это оставило Грея следовать по историческому следу, оставленному отцом Кирхером, в поисках затерянного города в джунглях.
  
  Судя по дневнику Кирхера и аннотациям на его карте, его коллега Николас Стено отправился в Южную Америку и вернулся с приблизительными координатами возможного местоположения города. Несмотря на веру Кирхера, Грей все еще сомневался, что этот город древних учителей - тех Наблюдателей, упомянутых в древних текстах, - действительно был мифическим местом Атлантиды. Таким образом, он использовал остаток полета, чтобы продолжить собственное исследование истории этого региона.
  
  Движение привлекло его внимание к задней части кабины. Лена вышла с книгой в руке. «Роланд хотел, чтобы я показал вам это до того, как мы приземлимся», - сказала она, присоединяясь к нему.
  
  Она устроилась на сиденье напротив него и положила книгу на маленький столик, прикрученный между ними. Она открыла страницу, на которой изображен камень с вырезанным на нем лабиринтом. Это был тот же самый лабиринт, позолоченный на обложке журнала Кирхера, образец, который можно найти по всему миру в различных древних местах.
  
  «Это кусок полированного диорита, - сказала Лена, - обнаруженный в джунглях недалеко от Куэнки, куда мы направляемся».
  
  Грей наклонился ближе. Так что лабиринт был найден даже здесь.
  
  «Местный соплеменник подарил этот резной камень отцу Креспи».
  
  Он посмотрел вверх. «Миссионер? Тот, кто приехал сюда из-за собственного интереса к Афанасию Кирхеру?
  
  Она кивнула. «Его миссия находилась в церкви Марии Ауксилиадоры, или Марии Нашей Помощницы. Еще одна церковь, посвященная Деве Марии, как святилище Марии, где Кирхер спрятал кости Евы ». Она позволила этому осмыслиться, прежде чем продолжить. «За пятьдесят лет, проведенных здесь, вплоть до своей смерти в возрасте почти девяноста лет, он накопил обширную коллекцию артефактов, подаренных ему шуарскими коренными жителями этого региона. Он хранил коллекцию в церкви, всего около семидесяти тысяч предметов ».
  
  "Откуда такая добыча?"
  
  «По словам соплеменников, они были взяты из обширной системы пещер, погребенных под джунглями. Роланд считает, что эти артефакты попали к порогу отца Креспи не случайно, а потому, что священник расспрашивал местных жителей о таком месте в джунглях.
  
  «Но у него не было координат, которые у нас есть сейчас».
  
  «Он этого не сделал. Скорее всего, отец Креспи почерпнул достаточно из своих исследований о Кирхере, чтобы привести его в этот общий регион.
  
  «Но не до порога этого затерянного города». Грей кивнул книге. "Что еще ему было дано?"
  
  Лена пролистала книгу и показала ему другие артефакты: семифутовые футляры для мумий, отдаленно напоминавшие египетские, полные парадные доспехи инков, полки эквадорской керамики, свитки серебряных и золотых листов, украшенные изображениями, которые казались несовместимыми с местностью. .
  
  Лена указала на эти аномалии. «По словам археологов, исследовавших коллекцию, мотивы и изображения многих артефактов, казалось, больше соответствовали другим культурам - ассирийской, вавилонской, египетской».
  
  Она открыла изображение медной скульптуры крылатого человека с головой ящерицы. «Например, это явно фигура Нисроха, бога древней Ассирии, месопотамской цивилизации, возникшей четыре тысячи лет назад». Она повернулась к множеству золотых бляшек, покрытых линейным почерком. «А вот образцы протофиникийской письменности. Эксперты определили другие части коллекции с египетскими иероглифами, ливийским и пуническим письмом и даже кельтскими символами. Отец Креспи убедился, что эти предметы были доказательством связи между затерянной цивилизацией, скрытой в этих джунглях, и остальным древним миром, связь, которая существовала еще до письменной истории ».
  
  Она пролистала книгу веером, остановившись на другом наборе фотографий. «Что еще более странно, туземцы также принесли ему твердые, как сталь, медные шестерни, а также странные латунные трубки, на которых не было нарезов. Все примеры металлургии за пределами технических возможностей местных племен ».
  
  Грей взял книгу и просмотрел другие фотографии из коллекции отца Креспи. По большей части это были золотые таблички и свитки, изображавшие калейдоскоп астрологических фигур, пирамид и богов. На одной золотой пластине даже была изображена фигура с изогнутой спинкой, которая писала гусиным пером.
  
  Он покачал головой. «Конечно, часть этого должна быть подделкой».
  
  Лена пожала плечами. «Отец Креспи признал это, полагая, что со временем туземцы могли создать некоторые из этих даров, чтобы доставить ему удовольствие. Но даже он отличил подделки от подлинных предметов. Я имею в виду, кто бы добровольно отдал столько золота, чтобы одурачить старого священника? "
  
  В качестве доказательства она открыла страницу, на которой был изображен золотой крокодил длиной в ярд с большими рубинами вместо глаз. Он должен был стоить небольшое состояние, и уж точно не то, что туземцы сочинили бы как простую подделку.
  
  «Что случилось с коллекцией отца Креспи?» он спросил.
  
  «Это сама по себе загадка. После его смерти в 1982 году его коллекция быстро разошлась. Большая часть этого оказалась заперта в музейных хранилищах по приказу правительства Эквадора. Вы можете просматривать их только со специальным разрешением. Другие части оказались на эквадорской военной базе Каямбе, глубоко в джунглях ».
  
  Военная база?
  
  Лена взглянула в дальнюю часть салона реактивного самолета. «По словам Роланда, ходят слухи, что некоторые ключевые предметы были вывезены и отправлены в Ватикан».
  
  Грей откинулся на спинку сиденья. «Если это правда, похоже, отец Кирхер был не единственным католическим священником, который пытался сохранить что-то в секрете».
  
  Но что они пытались скрыть?
  
  «Для получения дополнительных ответов, - сказала Лена, - нам нужно найти систему пещер, отмеченную на карте Кирхера, ту, что отмечена лабиринтом».
  
  Через проход Сейхан заговорила, закрыв глаза рукой. Она, должно быть, притворялась спящей, пока он и Лена разговаривали, подслушивая их разговор. «Все это звучит как не более чем сказки, слухи или мечты, наполненные сокровищами».
  
  «Может быть, и нет», - сказал Грей.
  
  Сейхан опустила руку и повернулась к нему, с сомнением приподняв бровь.
  
  Пока другие изучали различные части головоломки, он провел последние несколько часов, исследуя возможность существования затерянного города, похороненного в джунглях этих гор.
  
  «Это было хорошо задокументировано, - сказал он, - что огромная система пещер действительно проходит через Анды в этой области, простираясь на неизмеримое расстояние. Большие его участки были сфотографированы и нанесены на карту британо-эквадорской исследовательской группой еще в 1976 году ».
  
  «Тот, который возглавляет Нил Армстронг», - сказала Лена.
  
  «Он был почетным президентом той экспедиции. Хотя они не нашли затерянного города, группа обнаружила в этих пещерах остатки старой гробницы, а также идентифицировала сотни новых видов растений, летучих мышей и бабочек ».
  
  Сейхан закатила глаза. «Тем не менее, как вы сказали, они не нашли затерянного города. И, как я уже сказал, это сказки ».
  
  "Я не совсем уверен. Об этом регионе, о секретных пещерах, хранящих обширную библиотеку металлических книг и хрустальных табличек, существует стойкая легенда. Согласно рассказам человека по имени Петронио Харамилло, член племени шуар привел его в эти пещеры, когда он был подростком. Это было еще в 1946 году. Впоследствии, опасаясь разграбления, он десятилетиями держал в секрете его местонахождение. В конце концов он согласился провести к нему горстку людей, но только с уверенностью, что Нил Армстронг тоже примет участие в этом последнем предприятии. Затем, в 1998 году, через несколько недель после запланированной поездки, он был убит возле своего дома ».
  
  Лена съежилась. "Убито?"
  
  «Некоторые считают, что это было сделано, чтобы заставить его замолчать. Другие говорят, что он был убит, когда кто-то пытался раскрыть его секреты. В любом случае, это место умерло вместе с ним ».
  
  Лена взяла со стола книгу. «Как вы думаете, коллекция отца Креспи могла происходить из того же места?»
  
  "Возможно. Оттуда или, может быть, из туннелей, ведущих к этой потерянной библиотеке ».
  
  Сейхан потянулась на откинутом сиденье. «Так почему же убитый парень настоял на том, чтобы Нил Армстронг был частью этой новой экспедиции?»
  
  Грей пожал плечами. «Это мог быть мужчина, который хотел кого-то, чей статус и имя были выше всякой репутации. А может быть, была другая причина. Мне все еще кажется странным, что Армстронг согласился бы участвовать в любой из этих экспедиций. Он не был археологом. А после миссии «Аполлон-11» он стал чем-то вроде отшельника, дав лишь несколько интервью. Так зачем вмешиваться во все это? »
  
  «Думаю, я знаю, - сказал голос позади него.
  
  Роланд тихо присоединился к ним, его глаза остекленели от усталости и изумления. Он прижал дневник Кирхера к груди, глядя в окно, где была идеально изображена полная луна.
  
  "Почему?" - спросила его Лена.
  
  «Из-за луны. . . это не то, что мы думаем ».
  
  9:02 Р . M .
  
  Роланд проигнорировал их недоверчивую реакцию. Он изо всех сил пытался найти слова, чтобы объяснить то, что он нашел похороненным в дневнике отца Кирхера.
  
  Неудивительно, что преподобный отец хранил все это в секрете.
  
  Всего за сорок лет до того, как преподобный отец открыл кости Евы, инквизиция приговорила Галилея к смертной казни за то, что он посмел предположить, что Земля не является центром вселенной. Откровения, написанные в дневнике Кирхера, в равной степени обрекли бы человека и всех, кто имел отношение к его открытию.
  
  «Если луна не такая, как мы думаем, - спросил Грей, - что это?»
  
  Роланд поднял книгу Кирхера. «Преподобный отец пришел к выводу, что Луна не является естественным объектом». Прежде чем кто-либо смог возразить, Роланд выпрямился. «И я согласен с ним».
  
  Сейхан приподняла свое сиденье и повернулась к ним лицом. Она указала на окно, на полную луну. «Вы говорите, что это неправда».
  
  Роланд опустился на сиденье посреди группы. «Я провел всю ночь, исследуя детали, которые нашел в книге Кирхера. Ищу способы опровергнуть его выводы. Но вместо этого я нашел только дополнительные подтверждения ».
  
  «Может, тебе лучше провести нас через это», - сказал Грей, кивая в сторону книги. "Что ты узнал?"
  
  «Это не только то, что я нашел в дневнике преподобного отца». Он посмотрел на сияющее лицо луны. «Вы никогда не задумывались, почему во время полного солнечного затмения лицо луны умещается точно над поверхностью Солнца? Разве это идеальное визуальное совпадение не кажется странным астрономическим совпадением? »
  
  По выражению лиц других он увидел, что этот странный факт ускользнул от них.
  
  Как и большинство людей.
  
  «Это явление происходит потому, что Луна в 400 раз меньше Солнца, находясь на 1/400 расстояния между Землей и Солнцем». Он покачал головой при виде удивительных отношений. «И это еще не все. Луна точно отражает годовое движение солнца. Середине лета полная луна будет установлена на тот же угол и место на горизонте как средизимней закат. Опять же, разве эта симметрия не бросает вызов случайному совпадению? »
  
  «Но это не значит, что это фальшивка», - тихо сказала Лена, как будто разговаривая с сумасшедшим.
  
  А может я и есть. . . может, я слишком глубоко провалился в кроличью нору .
  
  Тем не менее, он отказался уступить. «Исследователи даже не уверены, как образовалась Луна. Текущая гипотеза называется теорией Большого удара, что некий объект размером с Марс столкнулся с Землей на раннем этапе ее формирования и выбил на орбиту достаточно материала, чтобы сформировать Луну ».
  
  "Что не так с этой теорией?" - спросил Грей.
  
  "Две вещи. Первое : все астрономы согласны с тем, что такое столкновение размером с планету заставило бы Землю вращаться быстрее, чем сегодня. Чтобы компенсировать это и заставить свою теорию работать, они выдвинули гипотезу о втором ударе по нашей планете, на этот раз с противоположной стороны с той же силой ».
  
  «Чтобы затормозить более быстрое вращение земли». Грей нахмурился от невероятности такого события.
  
  «Даже астрономы признают , что нет нет фактических доказательств такого воздействия , имевшее место. Это подводит нас ко второй проблеме теории большого удара. Это касается странного количества материала, выброшенного из Земли, который объединился в нашу Луну ».
  
  "Как это странно?" - спросил Грей.
  
  «Потому что, как только пыль осела, у Земли оказалась окружность ровно на 366 процентов больше, чем у Луны. Разве этот процент никому не кажется странным? »
  
  «Число 366.» Лена нахмурилась. «Это почти столько же, сколько дней в году».
  
  «Фактически, Земля вращается 366 раз за один оборот вокруг Солнца». Роланд посмотрел на журнал у себя на коленях и провел пальцем по лабиринту древнего Крита, позолоченному на обложке. «Вот почему минойские астрономы-жрецы Крита разделили круг на 366 градусов. Шумеры сделали то же самое, разделили градусы на 60 минут и разделили эти минуты на 60 секунд ».
  
  «Как и сегодня», - сказала Лена.
  
  «За исключением того, что мы округлили это до 360 градусов», - поправил Роланд. «Но вернемся к Луне. Есть и другие странности, связанные с нашим спутником-сестрой: его масса меньше, чем ожидалось; как его гравитационное поле имеет более сильные и более слабые участки; как его ядро ​​аномально маленькое. Но без этой странной луны на этой планете не было бы жизни ».
  
  Лена нахмурилась. "Почему это?"
  
  «Биологи считают, что гравитационное притяжение Луны, которое вызывает приливные изменения и приливные бассейны, вероятно, помогло ранней водной жизни перейти на сушу. Но что более важно, астрофизики знают, что масса Луны, вращающейся вокруг нашей планеты, помогает стабилизировать земную ось, удерживая ее под небольшим углом к ​​Солнцу. Без Луны Земля будет раскачиваться сильнее, что приведет к экстремальным колебаниям температуры и погоды, что сделает практически невозможным формирование сложной жизни ».
  
  «Так что без луны нас бы здесь не было», - сказала Сейхан. «Но в то же время его идеальная симметрия и существование бросают вызов рациональности. Ты это говоришь? "
  
  Роланд пожал плечами, позволяя им сделать собственные выводы. «Может быть, поэтому Нил Армстронг был вовлечен во все это. Возможно, он испытал что-то во время пребывания на поверхности Луны, что побудило его продолжить это направление исследования ».
  
  Грей нахмурился, глядя на полную луну в окне самолета. «НАСА не хватает двух минут», - пробормотал он.
  
  Все уставились на него.
  
  «Что не хватает двух минут?» - спросила Сейхан.
  
  9:07 Р . M .
  
  Грей не был уверен, какое значение придать откровениям Роланда. Тем не менее, загадочное участие Нила Армстронга в этой археологической экспедиции напомнило ему еще одну загадку, связанную с миссией Аполлон-11.
  
  «Я слышал историю от коллеги, астрофизика, работавшего в НАСА, - объяснил Грей. «Во время показанной по телевидению посадки на Луну пара фотоаппаратов предположительно перегрелась, что привело к двухминутной радиомолчанию. Позже источники утверждали, что НАСА что-то скрывает, чему Армстронг и его коллеги-астронавты стали свидетелями при приземлении. Позже это подтвердил отставной инженер по связи НАСА, который признал, что мероприятие было намеренно инсценировано, чтобы скрыть что-то, найденное на поверхности Луны ».
  
  "Какие?" - спросила Лена. «Как инопланетяне?»
  
  «Это одна из распространенных теорий». Грей повернулся к Роланду. «Но другие считают, что они скрывали некую тайну, связанную с самой луной».
  
  «Может, они были правы». - признался Роланд. «Отец Кирхер определенно был убежден, что в Луне есть что-то чудесное. Он провел страницы и страницы в своем дневнике, исследуя эту возможность ».
  
  "Что еще он узнал?" - спросил Грей.
  
  Роланд сжимал старую книгу обеими руками. «Большинство из них сосредоточено на странной симметрии между Землей и Луной. Например, вы можете угадать, сколько раз Луна обращается вокруг Земли за 10 000 дней? »
  
  Никто не удосужился ответить.
  
  «Это 366 раз», - сказал он. «И это число важно во многих других отношениях. Вы почти можете считать это фундаментальным кодом нашей планеты. И это было известно гораздо дольше, чем вы можете себе представить ».
  
  "Сколько?" - спросил Грей.
  
  «Вы помните тот посох, который мы видели с костями Евы?» Он вытащил свой телефон и вытащил фотографию останков, сделанную Леной, на которой показаны костлявые руки, сжимающие кусок резного бивня мамонта. «Преподобный отец назвал это де Коста Ева , или Ребро Евы. А если присмотреться, можно почти различить небольшие градации, нанесенные по его длине ».
  
  Он увеличил масштаб и передал изображение.
  
  "Что насчет этого?" - спросил Грей.
  
  «Он отмечен таким образом, потому что это древний измерительный инструмент».
  
  «Что измерить?» - спросила Сейхан.
  
  "Все. Это может быть ключом к самому нашему миру ».
  
  Грей бросил на него сердитый взгляд, но Роланд двинулся дальше.
  
  «Вернувшись в часовню в Италии, я измерил длину посоха», - сказал он. «Это 83 сантиметра в длину».
  
  Грей пожал плечами. «Так что просто стесняюсь метра или критерия».
  
  "Верно, но ..."
  
  "О мой Бог!" - вдруг выпалила Лена, перебив его и привлекая их внимание. «Такая длина! Я знаю, к чему вы клоните. Это не обычный двор, который мы используем сегодня. Это мегалитический двор ».
  
  Роланд кивнул Лене. "Точно. Я наткнулся на тот же термин, когда делал перекрестные ссылки на некоторые утверждения Кирхера ».
  
  «Что такое мегалитический двор?» - спросил Грей, ища между Роландом и Леной.
  
  Лена заговорила взволнованно. «В тридцатые годы был шотландский инженер. Я не могу вспомнить его имя. . . »
  
  - Александр Том, - вставил Роланд.
  
  Она кивнула и бросилась дальше. «Он исследовал мегалитические руины по всей Шотландии и Англии и заметил, как эти доисторические строители располагали свои гигантские камни по лунным или солнечным линиям. Любопытно, что он провел статистический анализ древних неолитических памятников в Великобритании и Франции и заметил странную аномалию. По сути, все они, казалось, были построены с использованием стандартной единицы измерения ».
  
  «Мегалитический двор», - объяснил Роланд. «Это такая же длина, как и посох, который держит Ева. Эта длина появляется снова и снова на протяжении всей истории и культур. Старая испанская вара, японская сяку, взгляд хараппской цивилизации древней Индии. . . все они очень близки по длине к этому мегалитическому двору. Даже возвращаясь к древним минойцам Крита. Тысяча минойских футов равна 366 мегалитическим ярдам ».
  
  «Опять этот номер», - пробормотал Грей.
  
  «И если я правильно помню, - добавила Лена, - площадь, найденная внутри сарсенового кольца Стоунхенджа, составляет ровно тысячу квадратных мегалитических ярдов».
  
  Сейхан повернулась к Лене. «Откуда ты так много обо всем этом знаешь?» - спросила она, недоумевая, как генетик получил такое знание.
  
  «Мы с Марией изучали такие маркеры, как этот, свидетельства распространения знаний по всему миру во времена палеолита. Все это связано с нашей гипотезой о существовании небольшой группы людей, которые помогли человечеству совершить Большой скачок вперед, проложив путь к современной цивилизации ».
  
  «Как Наблюдатели, которых упоминал ранее Роланд, - сказал Грей. «Те потусторонние учителя из древних писаний».
  
  Сейхан нахмурилась. «Итак, вы говорите, что некая универсальная единица измерения была разделена между обществами, распространенными этими Наблюдателями».
  
  Грей смотрел на экран телефона, на кости Евы. Он изучил уникальные черты, которые сделали ее гибридом между ранним человеком и неандертальцем.
  
  Я смотрю на лицо одного из этих Наблюдателей?
  
  Наконец он вернулся к остальным. «Но что же такого важного в этой длине? Почему это ключ к миру, как вы сказали раньше? »
  
  Лена подошла и попыталась объяснить. «Потому что мегалитический ярд был рассчитан исходя из размеров планеты. . . особенно по окружности земли ».
  
  «Даже отец Кирхер понял это». Роланд открыл журнал на странице расчетов, связанных с иллюстрацией земной сферы. «Здесь вы можете увидеть, как преподобный отец разделил окружность Земли на 366 градусов, затем разрезал эти градусы на 60 минут, а затем снова на 60 секунд. Здесь внизу вы можете увидеть его окончательный расчет, в котором он определил длину окружности Земли в 1 секунду ».
  
  Он набрал последний номер.
  
  «Это снова та же последовательность - 366» , - заметил Грей.
  
  Сейхан тоже уставилась на страницу. «Но как могли эти доисторические люди узнать длину окружности Земли и рассчитать что-то подобное?»
  
  00004.jpg
  
  «Скорее всего, косвенным путем. Все это можно было получить, просто используя веревку, гальку и шест ». Роланд открыл другую страницу журнала, на которой был изображен грубый маятник. «Отец Кирхер изобразил это здесь, используя планету Венера как точку позиционирования».
  
  «Возможно, Роланд прав, - добавила Лена. «Мы уже знаем, что древние строители были мудры в движении звезд, и многие ранние культуры почитали планету Венеру. Возьмем, к примеру, неолитические руины Ньюгрейнджа, найденные в Ирландии. Его строители расположили дверной проем так, чтобы Венера могла сиять своим светом внутри их строения в день зимнего солнцестояния ».
  
  Грей откинулся назад. «Итак, вы верите, что кто-то рассчитал эту мегалитическую длину на основе окружности Земли и в конечном итоге использовал ее как универсальную единицу измерения».
  
  «Это то, во что верил отец Кирхер, - сказал Роланд. «Он признал, что эти кости были древними, что в их строении было что-то не совсем человеческое, и что артефакты, найденные вместе с останками - длина слоновой кости, идеально вылепленная сфера луны - свидетельствовали о продвинутых познаниях в астрономии».
  
  Грей откинулся назад. «И, придя к этому осознанию, он втайне стремился узнать больше об этих людях».
  
  Роланд кивнул. «Но, будучи набожным человеком, он также искал поддержки в религиозных текстах. Он пришел к выводу, что Библия также скрывает ключи к разгадке тех особых чисел, о которых мы говорили ».
  
  "Что ты имеешь в виду?" Грей настаивал.
  
  9:09 Р . M .
  
  Роланд сглотнул, почти боясь раскрыть истину, которую он обнаружил в дневнике Кирхера. Он вообразил, что преподобный отец, должно быть, боролся еще больше.
  
  «Вы знакомы с термином гематрия ?» - наконец спросил он. - После того, как все вокруг покачали головами, - объяснил он. «Это вавилонская система нумерологии, принятая евреями, где каждой букве присваивается номер, что придает словам дополнительное значение, основанное на этих числах. Он стал корнем средневековой каббалистической системы толкования Священного Писания. Позже христиане также восприняли этот мистический взгляд на Библию. А поскольку отец Кирхер был математиком, такая нумерология могла бы его заинтересовать. Судя по бессвязным разговорам в своем дневнике, он зациклился на одном конкретном числе и его связи с Библией ».
  
  "Какой номер?"
  
  «Простое число. 37. ” Он снова вернулся к странице, показывающей длину Ребра Евы, привязанного к окружности планеты. «Сначала я подумал, что отец Кирхер просто округляет это число - 36,6 - до четных 37, но он также ссылается на то, что мы с Леной видели над могилой Адама в Хорватии».
  
  Он пролистал изображения на своем телефоне, пока не наткнулся на отпечаток ладони над могилой мужчины-неандертальца.
  
  00005.jpg
  
  «Если посчитать количество отпечатков, то их 37». Роланд повернулся к Лене. «Вы также сфотографировали подобный петроглиф в форме звезды над могилой Евы, но этих пальм было больше. У меня нет этой фотографии, но не могли бы вы сосчитать количество отпечатков, на которых изображена звезда Евы? "
  
  Наморщив лоб, Лена вытащила свою камеру и стала искать, пока не нашла нужное изображение.
  
  00006.jpg
  
  Она подсчитала количество отпечатков и приподняла лицо, когда закончила. «Там 73 ».
  
  Роланд кивнул. «Отец Кирхер записал то же самое в своем дневнике».
  
  «Цифры 37 и 73», - сказал Грей. «Это зеркальные простые числа».
  
  - То, что отец Кирхер называл stella numeros . . . или звездные числа из-за образов, которые они образовали ». Роланд пролистал раздел журнала. «Он также использовал гематрию, чтобы выявить скрытые послания из Библии, и пришел к выводу, что число 37 имеет основополагающее значение для понимания Священного Писания».
  
  "Как так?" - спросил Грей.
  
  «Несколько примеров. Слово вера используется в Евангелиях 37 раз. Кроме того, если вы преобразовать слово на иврите для мудрости , или Хокма -в его каббалистической эквивалент, вы получаете числовое значение 37.» Он взглянул на Лену. «Вы искали корни человеческого разума. И единственное слово в Библии, равное 37, - это хокма ».
  
  Ее лицо стало задумчивым. "Мудрость."
  
  Он повернулся к остальным. «Отец Кирхер перечисляет множество других подобных библейских связей с числом 37, но наиболее убедительно он исходит из самой первой строки Библии, из Книги Бытия. В начале Бог сотворил небо и землю ».
  
  Роланд показал страницу дневника с тем же стихом, написанным на иврите, под которым преподобный отец вписал нумерологический эквивалент каждого еврейского слова.
  
  00007.jpg
  
  «Если вы просуммируете эту строку каббалистических чисел, - сказал он, - вы получите 2701».
  
  Грей нахмурился. "Как это важно?"
  
  Роланд перешел на следующую страницу и показал, что рассчитал отец Кирхер.
  
  00008.jpg
  
  Грей придвинулся ближе. «Это те же самые зеркальные простые числа, умноженные вместе».
  
  «Звездные числа преподобного отца». Роланд кивнул. «Такое открытие кажется вне чистой статистической случайности, особенно с учетом того, что отец Кирхер сделал еще один шаг вперед. Он обнаружил, что если вы возьмете этот же стих, умножите значение каждой буквы на количество букв, а затем разделите это число на то же самое, со значениями слов , он придет к другому числу, которое не поддается рациональному объяснению ».
  
  Роланд передал дневник Грею, чтобы тот мог перепроверить математические вычисления преподобного отца и окончательное число, обведенное внизу.
  
  00009.jpg
  
  В голосе Грея прозвучало удивление. «Это пи».
  
  «Число, которое было хорошо известно во времена отца Кирхера».
  
  Лена откинулась назад, говоря тихо, почти рассеянно. «Мы с Марией изучали историю числа пи для диссертации о корнях интеллекта. . . используя его как маркер эволюции знаний. Самые ранние приближения к числу пи на самом деле восходят к вавилонянам ».
  
  Роланд забрал дневник. «Таким образом, похоже, что в первом стихе Книги Бытия похоронены не только эти звездные числа, но и числовое значение числа Пи».
  
  Грей протянул руку и взял книгу. Он снова открыл страницу с изображением Земли. Он нажал на окончательный расчет, написанный внизу: 36,6 Costa Eve . «Как вы упомянули, это также округляется до 37. Число, которое - если вы правы - кажется, соединяет Солнце, Луну и Землю вместе с точностью швейцарского часовщика».
  
  Лицо Лены заметно побледнело. «Это могут быть не только звезды ».
  
  Все повернулись к ней.
  
  «Это же число также заложено в нашем генетическом коде ».
  
  9:12 Р . M .
  
  Лена боялась поднимать этот вопрос. Как только она услышала о значении числа 37, она вспомнила кое-что, что прочитала в академическом журнале еще в 2014 году. Хотя она хотела отклонить статью как статистическую аномалию, теперь она начала задаваться вопросом.
  
  Роланд уставился на нее. "О чем ты говоришь?"
  
  Она посмотрела на свои руки. «Почти все живые существа на планете используют ДНК в качестве кодирующего материала, но в этом коде есть код, неподвластный мутациям и изменениям. Это сложный набор правил, которые определяют, как ДНК производит белки. Недавно биолог и математик, работая вместе, обнаружили серию совершенных симметрий, скрытых в этом коде. Шаблон, основанный на кратных единственного простого числа ».
  
  «Дай угадаю», - сказал Грей. «37?»
  
  Она кивнула. «Я помню один пример из статьи: как атомная масса каждой аминокислоты, составляющей наше тело - всех их двадцати - кратна 37». Лена слегка покачала головой. «Вероятность того, что эта закономерность возникнет случайно, была рассчитана как одна из дециллиона, то есть 1 с 33 нулями».
  
  «Другими словами, стройная» , - добавила Сейхан.
  
  Роланд нахмурился. «Вам даже не нужно смотреть так микроскопически, чтобы увидеть эту связь с нашей биологией. Все, что вам нужно сделать, это принять во внимание нормальную температуру человеческого тела ». Он посмотрел на группу. «Это 37 градусов по Цельсию».
  
  В салоне воцарилась тишина.
  
  Грей наконец заговорил, его голос был приглушен. «Если все это правда, мы говорим об одном числе, которое определяет все. Связь нашей ДНК и нашего тела с самим движением Солнца, Луны и Земли ».
  
  "Но что все это значит?" - спросила Сейхан.
  
  Он покачал головой так же в темноте, как и все остальные.
  
  «Если есть какие-то ответы, - сказал Роланд, - их можно найти здесь».
  
  Священник снова переключился на дневник Кирхера, вернувшись к изображению, которое он им показал ранее. Это была часть Южной Америки с лабиринтом, нарисованным наверху подземного озера. Кирхер считал, что именно здесь пряталась Атлантида. Лена вспомнила историю этого края, намекая на затерянный город, погребенный под горами, место необъяснимых сокровищ, где древние библиотеки хранили книги из металла и хрусталя.
  
  Может ли действительно быть такое место?
  
  Сейхан повторила этот вопрос. «Как ты можешь быть так уверен во всем этом?»
  
  Роланд указал на журнал. «Посмотрите, куда мы направляемся, на широту, отмеченную на карте».
  
  00010.jpg
  
  Грей наклонился ближе и прочитал эти координаты вслух. «3.66».
  
  Роланд улыбнулся. «Кто-нибудь хочет утверждать, что это случайный случай?»
  
  Пилот ответил по рации. «Пристегнитесь, ребята. Мы начинаем последний подход к Куэнке ».
  
  Лена обернулась и выглянула в окно. Впереди темный лес растворился в клочке ярко освещенных домов. Она вернула свое внимание к джунглям и острым вершинам вдалеке. Где-то там могло быть спрятано величайшее открытие в истории человечества.
  
  Тем не менее, часть ее хотела, чтобы самолет перевернулся и полетел прочь, зная все кровопролитие, которое привело их сюда, напоминая себе, что Мария все еще в опасности.
  
  Лена обратила взор на луну, на тайну, висящую в ночном небе. Помимо разговоров о расчетах, она вспомнила первый комментарий Роланда о том, как лицо луны идеально закрывает солнце во время полного затмения. Это была симметрия орбитальных движений и небесных размеров, противоречащая здравому смыслу. И все же он висел там тысячелетия, предлагая это чудо всем, кто осмеливался смотреть и удивляться.
  
  Она также вспомнила предыдущий комментарий Грея о том, что все это - солнце, луна и земля - ​​казалось созданным швейцарским часовщиком.
  
  Ей в голову пришел пугающий вопрос.
  
  Если правда, то кто был этот часовщик?
  
  Реактивный двигатель задрожал при включении шасси.
  
  Может, мы собираемся это выяснить .
  
  10:03 Р . M .
  
  Внутри темного ангара, примыкавшего к главному аэропорту Куэнки, Шу Вэй воткнула кинжал под ухо съежившегося человека, направив лезвие вверх. Его рот открылся, чтобы закричать, но смерть унесла его прежде, чем любой звук смог ускользнуть. Его тело откинулось назад, соскользнуло с ее ножа и рухнуло на бетонный пол.
  
  Она отвернулась, вытирая кровь с лезвия тряпкой. Она получила необходимую ей информацию от мужчины. Ее цели улетели на арендованном вертолете сорок пять минут назад, направляясь в джунгли. Группа уехала только с наемным пилотом, направляясь в место глубоко в горах, где они должны были встретиться с парой местных гидов из племени шуар.
  
  Она вытащила iPad из кармана пиджака. Это было устройство, которое она обнаружила в задымленном университетском офисе в Риме. Он принадлежал отцу Роланду Новаку. Во время полета здесь эксперт по цифровой криминалистике проверил все на приводе устройства. Большая часть информации относилась к средневековому священнику Афанасию Кирхеру, включая огромные тома его трудов. Мало что из этого казалось уместным для этой охоты, за исключением изображения, которое она видела с самого начала. Она снова подняла экран.
  
  00011.jpg
  
  Это была карта Эквадора с точным указанием точки.
  
  Арендованный вертолет ее цели летел к месту, расположенному недалеко от того же места.
  
  Она нахмурилась, сожалея, что группа не дождалась утра, прежде чем начать поиски в джунглях. Она надеялась сократить разрыв с ними здесь, в Куэнке, устроить им засаду, пока они спят.
  
  Тем не менее, она подготовилась к такому повороту событий.
  
  Она подошла к десяти мужчинам, собравшимся у двери ангара. Она подобрала каждого члена ударной группы. Все они принадлежали к спецназу военного округа Чэнду, входившему в ее нынешнее подразделение под кодовым названием Гуо . Они заслужили этот титул, Сокол , из-за пресловутой способности подразделения выслеживать и уничтожать свои цели с безжалостностью настоящей хищной птицы.
  
  Этой ночью я не опозорю это имя .
  
  К ней присоединился ее заместитель. Сержант-майор Кван был на голову выше нее, его конечности были покрыты мускулами, его лицо было покрыто старыми шрамами, его темные волосы были собраны в короткий хвост. Многие называли его Черным вороном из-за его склонности забирать трофеи у убитых им людей: кольца, обручальные кольца, обрезки волос и даже пару тапочек. Однажды она спросила его об этой причуде. Он сказал ей, что это было не для того, чтобы прославить убийства, а в знак чести, чтобы выразить уважение к жизням тех, кого он убил.
  
  Со временем она стала доверять этому мужчине больше, чем кому-либо другому. Он, в свою очередь, никогда не выказывал недовольства ее положением, возрастом или полом - редкое и долгожданное чувство.
  
  «Вертолет заправлен топливом», - сказал он обманчиво мягким и тихим голосом для такого каменистого лица. «Двигатели прогреваются».
  
  Она одобрительно кивнула, глядя сквозь асфальт на темные горы.
  
  Тогда пусть охота начнется.
  
  
  
  19
  
  1 мая, 11:04 . M . CST
  
  Пекин, Китай
  
  Все в порядке, детка. Все нормально.
  
  Мария крепко сжала руку Баако. Поскольку его запястье было сковано, все, что она могла сделать, это сжать его пальцы. Жар его кожи был лихорадочным. Хотя его глаза были остекленели под легким успокаивающим, он все же молча умолял ее, пытаясь понять, что с ним происходит, недоумевая, почему она позволяла это сделать с ним. Слезы катились из уголков его век. Он мало мог двигаться, когда его череп был прикреплен к операционному столу кольцом из нержавеющей стали.
  
  По его голове скользнула электробритва, которую держала одна из медсестер.
  
  Прошло почти девяносто минут с тех пор, как ее и Баако доставили в лабораторию вивисекции. Предоперационная подготовка была бесконечной, включая комплексный физический анализ, множественные анализы крови и даже МРТ. По мере того, как процедуры продолжались, генерал-майор Лау, наконец, уехал с Арно, сопровождая французского палеонтолога, чтобы начать изучение костей неандертальцев, украденных из Хорватии.
  
  Затем несколько минут назад вернулся лаборант с результатами спинномозговой пункции. Ведущий хирург - д-р. Хан - просмотрел их. Когда вроде бы все было в порядке, он дал добро на операцию.
  
  Пока медсестры продолжали готовить Баако, д-р Хан ждал со шприцем с лидокаином, готовый провести местную анестезию кожи головы, как только они будут закончены. Остальные члены команды начали открывать хирургические пакеты.
  
  Баако хрипло ухмыльнулся.
  
  «Я знаю, что ты напуган», - прошептала она ему. Она наклонилась и поцеловала его пальцы. Она отпустила его руку достаточно долго, чтобы скрестить кулаки и прижать их к груди.
  
  [ Я люблю тебя ]
  
  Она снова взяла его за руку - как раз в тот момент, когда одна из медсестер проверила оборудование. Резкое гудение хирургической пилы для костей заставило ее вздрогнуть. Баако отреагировал более сурово. Он вздрогнул, пытаясь понять, что производит этот шум, и стараясь убежать от него. Его испуганная хватка чуть не сломала ей пальцы.
  
  Тем не менее, она крепко держалась за него. «Баако, я здесь. Смотри на меня."
  
  Его испуганные глаза дико метнулись, но, наконец, остановились на ней.
  
  "Верно. Я не уйду от тебя ».
  
  Слезы снова залили его щеки. Он тихо мяукнул, звук разорвал ее сердце.
  
  Она изо всех сил пыталась найти способ утешить его, ее мысли кружились от мыслей о том, чтобы вырвать его. Но она знала тщетность таких надежд. Рядом с лабораторией стояла охрана. Кроме того, во время МРТ Баако Мария ненадолго вернулась, чтобы проверить Ковальски, чья жизнь зависела от ее сотрудничества. Он все еще был заперт в клетке на уровне земли. Вот только он больше не был один. Перед дверью своей камеры на корточки сидел крупный серебристый самец. Другие гибридные звери преследовали вождя стаи.
  
  Зная, какая судьба ожидает Ковальски, если она не будет сотрудничать, у Марии не было другого выбора, кроме как быть сговорчивой и делать то, что от нее ожидали.
  
  Что еще я могу сделать?
  
  Она смотрела Баако в глаза, желая ему всей своей любви, пытаясь сохранить для него храброе лицо. Но она знала, что его чувства были намного острее, а его источник сочувствия так же глубок, как и у любого человека. В его болезненном взгляде она увидела его попытку общаться с ней. Но, скрестив руки, он был почти нем. Хотя он мог написать несколько слов пальцами, он не мог выразить истинную глубину своего страха и замешательства, которые, казалось, только усиливали его горе.
  
  Пальцы Баако все сильнее сжимали ее пальцы. Он сжал губы и остановил свое мягкое мяуканье на один вдох, затем продолжил снова - только на этот раз звук слился в два повторяющихся слога.
  
  «Ма. . . ма. . . »
  
  Мария сглотнула, чувствуя, как ее ноги подкосились. Даже хирургический персонал слышал это высказывание. Лица обратились к пациенту на столе. Среди них разносился изумленный ропот. В то время как у горилл не было голосового аппарата для истинной речи, Баако явно обладал способностью имитировать хорошо знакомый звук, отпечатанный в его сердце.
  
  «Мама», - повторил он, не сводя с нее взгляда.
  
  Мария не могла больше сдерживаться. Она упала на колени, прижавшись щекой к пальцам Баако. Рыдания охватили ее, поднимаясь из глубины ее души.
  
  Кто-нибудь, помогите нам.
  
  11:08 . M .
  
  « Этот поиск может занять весь день, если не всю неделю», - сказал Монк.
  
  Он стоял на пороге Dìxià Chéng - подземного города Пекина - и изучал арочный проход, ведущий от подножия лестницы. Туннель был выкрашен в больничный белый цвет с пятнами зеленой плесени. Пол был залит черной водой по щиколотку. Он был счастлив надеть бумажную маску на нос и рот, представляя, какие болезнетворные микроорганизмы, должно быть, носятся в этом клаустрофобном месте. Даже сквозь фильтр маски в воздухе пахло водорослями, грибком и гнилью.
  
  Кимберли вернул ему телефон. «Я сомневаюсь, что это поможет нам найти здесь путь».
  
  Экран телефона засветился точечной схемой этого подземного лабиринта, картой, которую им предоставила Кэт. Его жена составила грубую совокупность восьмидесяти квадратных миль, составляющих Подземный город, опираясь на свои источники в разведывательном сообществе. Но Диксиа Ченг был выкопан полвека назад, и со временем он был разрезан на части в результате продолжающегося расширения системы метро Пекина.
  
  В конце концов, Кэт признала, что карта - это единственное, что мы можем предположить.
  
  Что еще хуже, ее источники не нашли никаких доказательств того, что Подземный город действительно достиг Пекинского зоопарка, который находился в миле или около того от закрытой ставнями магазина лапши над головой.
  
  После засады на Гао Сунь, Монк собрал команду по эвакуации Пейнтера в этот магазин. Это было первое место, где снова появился сигнал GPS. Они ворвались в заброшенный ресторан через заднее окно и после быстрого обыска обнаружили в подвале лестницу, ведущую в Подземный город. По словам Кимберли, эта точка доступа была одним из ста входов в обширный лабиринт.
  
  Но стальная дверь, обнаруженная у подножия ступеней, выглядела новой, явно недавней постройкой. Он был заблокирован электроникой, но магнитная карточка-ключ, взятая у Гао Сунь, успешно открыла его.
  
  Поимка Гао Сунь также оказалась источником дополнительной информации. Благодаря своим контактам Кэт смогла узнать имя его брата: Чанг Сун. Этот человек был подполковником НОАК, обучался в Академии военных наук. Его непосредственный начальник генерал-майор Цзяин Лау также вышел из той же академии. Кэт прислала фотографию женщины, неподвижно стоящей в накрахмаленной форме сосново-зеленого цвета. Генерал-майор, вероятно, был источником хватки и гнева, проявленных Гао во время его более раннего телефонного разговора со своим братом Чангом.
  
  Кажется, теперь мы знаем основных игроков, но как нам найти этих ублюдков?
  
  Всплеск привлек внимание Монка вперед. Один из команды эвакуации вернулся из темноты. Монк послал четырех коммандос вперед, чтобы опрашивать окрестности. Пятый вернулся в квартиру Гао, присматривая за ним и охраняя эту дополнительную страховку.
  
  «Все ясно», - сообщил мужчина. «Но вы должны увидеть, что мы нашли».
  
  Пятеро мужчин, отобранных для этой миссии Пейнтером, были все китайско-американскими армейскими рейнджерами, выбранными за их способность максимально органично влиться в население. Чтобы еще больше замаскировать свое присутствие на чужой территории, все они были одеты в форму НОАК, включая Монка и Кимберли.
  
  Когда в Риме . . .
  
  «Покажи мне», - сказал Монк.
  
  Рейнджер - коренастый сержант по имени Джон Чин - шел по затопленному туннелю, проходя мимо тесных комнат, заполненных ржавыми каркасами велосипедов и покрытых плесенью предметов мебели. Узкий туннель медленно уходил вверх, выводя их из воды на более сухую землю. Вечный мрак рассеялся, и впереди стало ярче зарево.
  
  Вскоре Монк обнаружил, что стоит рядом с другими рейнджерами: двумя братьями со стальными глазами по имени Генри и Майкл Шоу - и небольшим коммандос, который пошел просто Конгом. Монк не был уверен, была ли последняя его настоящая фамилия или прозвище, основанное на росте мужчины.
  
  Кимберли слегка ахнула, удивленная тем, что лежало в конце узкого прохода. Он превратился в огромный туннель, достаточно большой, чтобы позволить танку катиться по его центру. Стены и сводчатая крыша были выкрашены в безупречный серый цвет и освещены натриевыми лампами над головой. Туннель тянулся в обоих направлениях, зарывшись на север и юг, постепенно уходя изгибами вдали.
  
  «Я полагаю, это правильный путь», - прокомментировал Монк. «К счастью для нас, Гао оставил нам транспорт».
  
  Китайский армейский джип - полутонный внедорожник BJ2022 - был припаркован рядом с меньшим туннелем. Он был выкрашен в зеленый цвет с красной звездой НОАК на входных дверях. Гао Сунь, должно быть, припарковал машину здесь, прежде чем подняться наверх и дойти пешком до своей квартиры.
  
  Кимберли полезла в карман и вытащила связку ключей, взятую у их пленницы. «Так кто же готов к поездке?» - спросила она с легкой улыбкой, распространившейся по всей собравшейся группе.
  
  Они быстро погрузились внутрь. Кимберли села за руль. Если они столкнулись с проблемами, ее красивое лицо и быстрый язык были их лучшими активами, чтобы пройти через любые контрольно-пропускные пункты.
  
  Монк забрался в спину, протискиваясь между братьями Шоу, чтобы лучше скрыть свое присутствие. В качестве дополнительной страховки он подтянул кепку ниже, а маску повыше. Тем не менее, он знал, что такие усилия выдержат только самый случайный осмотр.
  
  Да будет так.
  
  Он наклонился вперед и указал на север, в общем направлении зоопарка. «Выходи. Посмотрим, куда нас приведет эта дорога ».
  
  Двигатель заревел хрипло, утроившись от бетонных стен.
  
  Он снова опустился на свое место.
  
  И будем надеяться, что мы не опоздали .
  
  11:14 . M .
  
  Баако чувствует, как над его головой вспыхивает огонь.
  
  Он бьется в панике и боли, но его руки и ноги застревают. Он не может пошевелить головой. Все, что он может сделать, это закатить глаза, пытаясь увидеть. Он видел, как высокий мужчина склонился над ним с иглой в пальцах.
  
  Баако знает иглы. Мама иногда тыкала его, а потом угощала: бананы в меде.
  
  Но это больнее. . . многое другое.
  
  Теперь он смотрит на маму. Она держит Баако за руку. Она говорит мягкие слова, но щеки у нее мокрые. Он чует ее страх. Аромат прорезает более резкие запахи и находит его, усиливая его собственный ужас.
  
  Мама, прекрати. Я буду хорошим мальчиком.
  
  Но это не останавливается. Игла снова и снова вонзает его в голову, каждый раз оставляя за собой лужу огня.
  
  Наконец мужчина уходит.
  
  Мама придвигается ближе. «Ты в порядке», - говорит она ему.
  
  Он должен ей поверить, но он сглатывает и глотает, и не может остановить стук в ушах. Затем огонь медленно угасает на его макушке, оставляя холод, от которого кожа кажется мертвой и толстой.
  
  Ему это не нравится больше.
  
  «Ты мой мальчик», - говорит мама. «Ты мой храбрый мальчик».
  
  Она говорит эти добрые слова, но глаза ее плачут. Она гладит его по лбу, но к настоящему времени эта холодность просочилась даже туда. Он почти не чувствует ее пальцев.
  
  «А теперь спи, мой маленький мальчик», - шепчет она ему, как она делала много ночей дома. «Я буду здесь, когда ты проснешься».
  
  Она смотрит на высокого человека, который играет с молочным мешком, который соединяется с рукой Баако пластиковой веревкой. Баако чувствует, как все становится легче, как будто он плывет. Он вспоминает синий шарик, которым мама разрешила ему поиграть. Снаружи веревка выскользнула из его пальцев, и шар взлетел вверх и вверх в небо.
  
  Теперь он тот воздушный шар.
  
  Лицо мамы размывается и тускнеет.
  
  Он ухает, пытаясь сказать ей, чтобы она осталась.
  
  Мама, не уходи.
  
  Потом чернота.
  
  11:28 . M .
  
  Когда тело Баако рухнуло на стол, Мария наконец отпустила его руку. Она вышла из-за стола и обняла себя за грудь, дрожа от холодной уверенности. Она видела ужас и агонию, когда Баако перенес блокаду на скальпе с анестезией. Но, по крайней мере, теперь он спал, успокоенный кратковременным эффектом пропофола. Его грудь поднималась и опускалась ровно, на мгновение выглядела умиротворенной.
  
  Но такой отдых длился недолго.
  
  Операционная бригада, состоящая из двух хирургов и трех медсестер, уже драпировала его форму. Они держали Баако под действием успокоительного ровно столько, чтобы срезать лоскут его кожи с его черепа и выполнить трепанацию черепа. Как только его череп будет расколот, а мозг обнажен, капельница отключится, и Баако проснется в считанные минуты.
  
  Тогда начнется его настоящий кошмар.
  
  Не имея возможности наблюдать за этими последними приготовлениями, она вернулась к изгибу окон, выходящих на гибридную среду обитания. Она прижалась лбом к стеклу, глядя вниз. Ковальский оставался в ловушке в клетке у выхода из среды обитания, в то время как неповоротливые обитатели ямы ждали у порога, ведомые массивной серебрянкой. За решеткой здоровяк выглядел тряпичной куклой по сравнению с полутонным зверем.
  
  Мария задалась вопросом, как исследователи управляют такими агрессивными образцами. Она прижалась ладонями к стеклу. Был ли этот барьер достаточно толстым, чтобы они не вылетели оттуда? Конечно, они могли взобраться на скалистые стены, чтобы достичь высоты этих окон.
  
  Ее внимание привлекла потертость туфель. Одна из медсестер - молодая женщина с ясными глазами - присоединилась к ней, потягивая из стакана ледяной воды, сделав перерыв перед заключительным этапом операции. Это была та самая медсестра, которая проявила немного сочувствия, когда Мария впервые приехала. Женщина кивнула в окно, возможно, обратив внимание на ее внимание.
  
  «Они не могут добраться сюда», - сказала она. Ее слова были шепотом, но не так, как будто она боялась делиться секретами. Она казалась от природы тихой. Она указала на ряд больших ящиков, стоящих ниже уровня окон. «Они вещают на частоте, закодированной на ошейники животных».
  
  Мария заметила стальные ленты на шее гибридов. «Это шоковые ошейники?»
  
  "Это правильно. Сигнал создает щит над местом обитания, прямо под уровнем окон ».
  
  Мария понимающе кивнула. Если бы звери забрались слишком высоко и достигли этого невидимого барьера, они бы столкнулись с электричеством и снова упали на пол.
  
  «И на всякий случай. . . » Медсестра указала налево, на запертый шкаф с винтовкой с транквилизатором. В соседнем стекле смотрового окна была запертая калитка. «Но не бойтесь. Оружие никогда не использовалось. Вы в полной безопасности ».
  
  Мария не стала указывать на иронию последнего заявления. Она посмотрела на Ковальски. Он заметил ее и поднял руку. Она снова положила руку на стакан, пытаясь убедить его, что делает все возможное, чтобы он тоже был в безопасности.
  
  Позади нее доктор Хан отдал приказ, заставив медсестру подпрыгнуть. Женщина поспешно поклонилась Марии, а затем бросилась подчиняться своему начальнику. Мария повернулась и увидела, что Баако теперь полностью задрапирована. Хирургическая бригада стояла в стороне, готовясь к операции.
  
  Ее охватил холодный ужас.
  
  И так это начинается.
  
  11:35 . M .
  
  «Ну, это выглядит не очень хорошо», - сказал Монк с заднего сиденья.
  
  Когда Кимберли обогнула джип, миновав длинный поворот, деревянная баррикада пересекла широкий туннель впереди. Он был увенчан мотками колючей проволоки, а проход через него охранялся сторожевой будкой. За барьером на небольшой стоянке стояли джипы и мотоциклы.
  
  "Что вы думаете?" - спросила Кимберли, замедляя их приближение.
  
  «Эта баррикада в значительной степени совпадает с южной границей верхнего зоопарка», - сказал он. «Так что я предполагаю, что нам нужно идти туда».
  
  Во время поездки Монк следил за их продвижением с помощью акселерометра, встроенного в его спутниковый телефон, но после первой четверти мили их путь вырвался за границы карты Кэт, перейдя в нейтральную зону. По пути ответвлялись бесчисленные проходы поменьше, в том числе туннель или два даже больше этого. Это был настоящий лабиринт. Не имея дорожных указателей, они просто продолжили путь по дороге, которая лучше всего направлялась в парк.
  
  По крайней мере, казалось, что это сработало .
  
  Но теперь возникла новая проблема.
  
  Впереди дорогу через заграждение преграждал ряд стальных пилонов высотой по пояс. Им навстречу вышел часовой из хижины.
  
  Не колеблясь, Кимберли направила их машину к воротам. Когда она затормозила, чтобы остановиться перед линией пилонов, часовой вышел ей навстречу, выглядя скучающим и равнодушным. Он, вероятно, узнал машину, поэтому не стал снимать автомат с плеча.
  
  Очевидно, что эта похороненная станция не вызвала особого интереса .
  
  Часовой подошел к машине и наклонился к окну со стороны водителя.
  
  Монк держал голову низко, притворяясь полусонным, просто очередным солдатом, несущим службу. Кимберли твердо заговорила с часовым, отвернувшись от него и потянувшись за рюкзаком, изображая попытку найти бумаги или приказы.
  
  Пока она это делала, мужчина высунул голову в окно и оглядел остальных в джипе. Монк почувствовал, как один из братьев Шоу взялся за его пистолет.
  
  «Держись ровно , - беззвучно призвал он рейнджера.
  
  Прежде, чем кто-либо другой успел сделать ход, Кимберли набросилась на него и обвила рукой шею часового. Застав его врасплох, она легко вонзила ему шприц в горло, и взрыв углекислого газа пневматически ввел сильное успокаивающее средство в его кровоток. Она задержала его на несколько вдохов, чтобы нокаутировать его.
  
  Сержант Чин использовал это время, чтобы спрыгнуть с переднего пассажирского сиденья и броситься в хижину охранника. Он обыскал панель внутри, затем нажал кнопку кулаком. Пилоны, преграждающие путь, спускаются в дорогу. Он поспешил назад, затем принял обмякшее тело часового и спрятал его в хижине.
  
  «Он будет отсутствовать как минимум на час», - сказала Кимберли, продвигая джип через барьер. «Но нам нужно двигаться быстро. Вскоре кто-нибудь обнаружит, что эти ворота не охраняются.
  
  Выйдя из машины, Чин продолжил идти пешком, обходя их путь к стоянке, высматривая других солдат. За автостоянкой туннель заканчивался высокими подъемными дверьми, достаточно высокими, чтобы вместить двухэтажный автобус. Самосвал стоял задом перед этой дверью, предполагая, что это была погрузочная площадка для этого объекта. Чин выскочил, чтобы проверить кабину грузовика, затем упал и подал сигнал, что все убрано.
  
  Кимберли припарковала свой джип, и они все разгрузились. Она указала на дверь поменьше слева от большой. Рядом с ручкой светился синий считыватель ключей.
  
  Она снова вытащила ключ-карту Гао. «Будем надеяться, что и здесь это сработает».
  
  «И молитесь, чтобы не было дополнительных биометрических датчиков», - прошептал Монк. «Хиромантия, сканирование сетчатки глаза».
  
  Кимберли пожала плечами. «Если нужно, мы всегда можем перетащить сюда этого часового. Используйте его руку или глаз ».
  
  Правда . . .
  
  Монк оценил способность женщины думать на лету. Кэт удачно выбрала ее. Кимберли подошла к считывателю ключей и помахала украденной картой Гао Сунь над светящейся поверхностью.
  
  Замок отключился с резким щелчком.
  
  «Достаточно просто, - пробормотал он.
  
  Она распахнула дверь и обнаружила, что сталкивается с ошеломленным мужчиной в синей рабочей форме. На его фуражке был такой же знак, как на двери самосвала. Рабочий от удивления отступил, виновато бормоча. Его взгляд скользнул по собравшейся группе фигур в форме и отошел в сторону.
  
  Кимберли в знак благодарности склонила голову и вышла. Монк отступил, поправляя солнцезащитные очки на носу, молясь, чтобы его использование солнцезащитных очков в этом подземном мире не вызвало тревогу у этого человека - но это был не тот человек, о котором Монк должен был беспокоиться.
  
  Чин последовал за Кимберли. Когда сержант переступил порог, Монк заметил изменение в считывателе ключей рядом с дверью. Его свечение превратилось из синего в гневно-малиновый.
  
  Его сердце упало.
  
  Вот дерьмо.
  
  Громкий клаксон вырвался из сирен над дверным проемом и разнесся вдаль.
  
  Кимберли обернулась, на ее лице отразился шок, но также и понимание. В дверной проем должны быть встроены датчики, требующие, чтобы каждый проходящий имел при себе карточку-ключ.
  
  Водитель грузовика попытался скрыться, но Чин ударил мужчину сзади из пистолета, уронив его одним ударом.
  
  Кимберли помахала Монку, глядя вверх. "Пробраться внутрь! Теперь!"
  
  Через дверной проем начали падать тяжелые калитки безопасности. Братья Шоу бросились через порог. Монах последовал за ним, перекатываясь на плече, чтобы попасть под опускающийся барьер. Последний из них, Конг, прыгнул с удивительной скоростью, нырнул на живот и соскользнул под край. Затем его ремень зацепился за металлический порог двери, остановив его на полпути.
  
  Паника отразилась на лице мужчины.
  
  Нет, не знаешь .
  
  Монк схватился за нижний край ворот протезной рукой и уперся в грохот шестерен, зная, что сможет продержаться не больше, чем вздох. Чин схватил Конга за руки и выдернул его из сужающейся щели, упал назад и, используя вес своего тела, вытащил своего меньшего товарища по команде в безопасное место. Металлический барьер упал с громким лязгом в пятки Конга, запечатывая их.
  
  Когда сигнал тревоги продолжал звенеть, Монк отбросил солнцезащитные очки и с тяжелым вздохом посмотрел на Кимберли.
  
  Так много простого.
  
  11:42 . M .
  
  Мария уставилась на картину перед собой.
  
  С первыми завываниями сирен хирургическая бригада застыла вокруг операционного стола. Доктор Хан стоял с лезвием в руке. Он только что сделал свой первый разрез на бритой голове Баако.
  
  Мария не могла оторвать глаз от струйки крови, которая текла из трехдюймового пореза. Она чувствовала себя оцепеневшей во всем, едва заметив тревогу. Тем не менее, ее разум кружился, гадая, что случилось.
  
  Лица обратились к высоким дверям в другом конце лаборатории вивисекции. Обеспокоенный ропот поднялся среди команды, явно не знающей, следует ли продолжать операцию или нет.
  
  Прежде чем что-либо было решено, Мария приняла решение за них. Реагируя больше, чем размышляя, она бросилась к столу, решив защитить Баако, даже если это означало лишь отсрочить неизбежное. Она ударила доктора Хана за ноги, повалив его на пол, вырывая скальпель из его пальцев. Она схватила его за воротник и притянула к себе.
  
  Она направила острие лезвия на его сонную артерию.
  
  «Разбуди Баако!» - крикнула она оставшимся сотрудникам.
  
  Доктор Хан сопротивлялся, когда его первоначальное оглушение прошло. Она вонзила острие лезвия в его кожу, истекая кровью. Он снова напрягся.
  
  "Теперь!" - крикнула она.
  
  Наконец один из команды переехал. Это была медсестра, которая раньше проявила свою доброту. Молодая женщина повернулась и закрыла капельницу с успокаивающим средством.
  
  «Вытащите и его катетер», - приказала она медсестре. Затем она посмотрела на остальных. «Освободи его!»
  
  Никто не двинулся с места, поэтому она сжала кулак в скрабах доктора Хана и вдавила кончик лезвия глубже. Он задохнулся от боли, затем закричал на свой посох, явно приказав им подчиниться. Как и Мария, он, вероятно, понимал, что ей некуда идти с пациентом. Так почему бы не сотрудничать?
  
  Пока она продолжала угрожать лезвием, хирургические простыни были сорваны с тела Баако, и кожаные ремни отстегнулись с его конечностей.
  
  «Забинтите ему разрез», - приказала она ассистенту хирурга, ее голос стал более кротким и неуверенным, поскольку ее первоначальный всплеск адреналина начал убывать.
  
  Тем не менее, врач послушался и закрыл рану бинтом-бабочкой, а затем заклеил место марлевыми губками. К тому времени, как он закончил, сирены замолчали.
  
  Остальные смотрели на нее в тишине, ожидая следующего указания.
  
  Мария посмотрела на них, задавая один вопрос.
  
  Что мне делать отсюда ?
  
  11:44 . M .
  
  Генерал-майор Лау оказался в эпицентре бури.
  
  Услышав сигнал тревоги в первый раз, она выполнила протокол в случае нарушения безопасности и направилась прямо в комнату связи комплекса. Шесть человек заняли изгиб столов под стеной видеомониторов. На самом большом экране светилась трехмерная карта четырех уровней объекта, охватывающая мили туннелей и сотни акров исследовательских лабораторий, офисных и складских помещений, жилых помещений и бесчисленного множества других комнат и разных залов.
  
  Место прорыва было у южных ворот комплекса, где объект слился со старым лабиринтом бомбоубежищ и туннелей Подземного города.
  
  «Сколько злоумышленников?» - потребовал Цзяин от Чан Сунь.
  
  «На данный момент неизвестно». Подполковник прикрыл наушник, отслеживая отчеты групп безопасности, приближающихся к этому месту. Другой рукой он указал на сетку мониторов. «Сейчас мы получаем изображение с ближайших камер».
  
  На указанных экранах изображения катились в обратном порядке. Наконец, один из техников поднял руку.
  
  «Сюда», - сказал Чанг.
  
  На этой станции она присоединилась к подполковнику. Техник провёл запись с момента взлома. Подача шла с камеры, обращенной к погрузочной платформе. Она наблюдала, как внутри групповая баржа нападает на рабочего на пороге.
  
  Чанг протянул руку через плечо техника, заморозил изображение, затем коснулся каждого лица на экране. Синие прямоугольники обрисовывали их в общих чертах и ​​превращались в нечеткие крупные планы.
  
  «Шесть из них», - сказал он, наконец, отвечая на ее предыдущий вопрос. «Одна женщина, пятеро мужчин. Все в армейской форме ».
  
  Цзяин наклонился ближе. «Это наши люди?»
  
  Она не исключает возможности того, что Министерство государственной безопасности приказало тайно бросить вызов безопасности базы. Тем не менее она чувствовала, что это не тренировка.
  
  Чанг подтвердил это, указав на одно из очерченных лиц. Мужчина снял солнцезащитные очки, обнажив иностранные черты лица. «Они американцы», - сказал он, взглянув на нее. "Я в этом уверен."
  
  Гнев вспыхнул в ней из-за такого проступка. "Где они?"
  
  Он раздраженно вздохнул. «После прорыва они вышли за пределы сети наблюдения за дверью погрузочной площадки. Но они не могут долго оставаться вне поля зрения. Если другая камера не сможет их уловить, одна из моих команд их вымоет ».
  
  «Сколько у вас сотрудников службы безопасности?»
  
  «Более сотни». Чанг выпрямился. «И когда все ворота заперты, и поставлена ​​дополнительная охрана, они заперты внутри. Мы их найдем - это лишь вопрос времени ».
  
  Она кивнула, затаив дыхание. Хотя она была встревожена этим нападением, часть ее вздохнула с облегчением. Она подозревала, что американцы отправили сюда своих оперативников, но до этого момента эта угроза была гипотетической, неизвестной переменной, не зависящей от нее. Теперь это стало поддающимся количественной оценке, опасность, которую она могла устранить, возможно, даже использовать в своих интересах.
  
  « Чжунсяо Сунь!» - резко окликнул Чанга техник.
  
  Цзяин переправился с подполковником на новую станцию, надеясь, что злоумышленников заметили. Но на экране был вид на лабораторию вивисекции. Она нахмурилась при виде Марии Крэндалл, держащей заложницу на ножах, явно прерывая операцию.
  
  Цзяин грустно покачала головой из-за ошибочных усилий женщины, явно воспламененных ее состраданием к испытуемому.
  
  Я ожидал лучшего от коллеги-ученого .
  
  С другой стороны, слишком часто американцы проявляли себя мягкими, хотя им следовало быть жесткими. Они были слишком изнежены, слишком уверены в своем превосходстве, слишком слепы к смене мировых держав в новом тысячелетии.
  
  В отличие от Китая, где трудные уроки преподаются в молодом возрасте.
  
  Похоже, вам очень не хватает образования, доктор Крэндалл.
  
  «Подключи меня к этой лаборатории», - приказала она.
  
  Чанг проинструктировал техника, который нажал несколько клавиш, а затем вернул беспроводной микрофон. «Вы сможете услышать любые ответы через динамики монитора».
  
  "Очень хороший." Она поднесла микрофон к губам. «Доктор. Крэндалл, позвольте мне привлечь ваше внимание.
  
  На экране Мария отступила на шаг, таща за собой хирурга. Она взглянула на потолочные динамики.
  
  «Я вижу, что вы в панике, но позвольте мне заверить вас, что сирены - всего лишь тренировка», - сказала она, используя ложь, чтобы подавить любую надежду на спасение. «Тем не менее, я должен сообщить вам, что в соответствии с протоколом все комнаты заперты».
  
  Последнее не было ложью.
  
  Мария не могла пойти.
  
  «Вы и ваш подопытный будете в порядке, доктор Крэндалл. К сожалению, этого нельзя сказать о вашем спутнике ».
  
  Мария оглянулась на оконную стену позади нее.
  
  «Тебя сделали серьезное предупреждение», - сказал Цзяин.
  
  Пришло время усвоить урок .
  
  11:55 . M .
  
  Ковальский держался на ногах в маленькой клетке, нервируемый внезапной тишиной после ревущих сирен. Его заперли здесь почти три часа, и теперь он стал рассматривать свою тюрьму как не более чем торговый автомат для животных снаружи. Когда в первый раз раздались сирены, он был уверен, что это был звонок к обеду, знаменующий его конец.
  
  И не только его беспокоил шум.
  
  Клаксон, громко эхом разносящийся по пещеристой среде обитания, взбудоражил массивных гибридов горилл. Некоторые укрылись в пещерах, склонив головы от шума. Другие придвинулись ближе, сжимаясь вокруг своего лидера. Полутонный сильвербэк продолжал сидеть на корточках перед дверью клетки, явно не обращая внимания на шум. Единственным признаком того, что зверь что-то слышал, было то, что он оглянулся через плечо и впился взглядом в окна.
  
  Даже Ковальский смотрел на изгиб стекла, надеясь увидеть Марию, снова и снова задаваясь вопросом об одном и том же.
  
  Что там происходит?
  
  К настоящему времени он опасался, что хирурги закончили операцию Баако. Ему хотелось утешить Марию, предложить ей свою поддержку, какой бы скудной она ни была. Он также старался не думать о судьбе Баако, что только затягивало узел гнева в его животе.
  
  Движение снова привлекло его внимание к пушистой горе у двери. Серебрянка начала медленно раскачиваться на корточках. Ковальский встретил его темный взгляд, не отрывавший от его лица.
  
  Как будто этот педераст что-то знает.
  
  Ковальски сильнее прижался спиной к твердой стали позади него, желая, чтобы он мог расплавиться насквозь. Затем над ним раздался громкий скрежет шестеренок - и дверь клетки начала медленно подниматься вверх по своим рельсам.
  
  Вот дерьмо . . .
  
  
  
  20
  
  30 апреля, 11:02 P . M . ECT
  
  Горы Анды, Эквадор
  
  Сидя на сиденье второго пилота, Грей обыскивал джунгли под арендованным вертолетом, пока тот поднимался все выше в горы. Хотя до полуночи оставался час, сияние полной луны отражалось на темно-зеленом пологе, покрытом полосами серебристого тумана. Местность внизу выглядела нетронутой человеком, изрезанной глубокими расщелинами и изрезанной неровными выступами гранита.
  
  Он взглянул на высотомер самолета. Небольшой городок Куэнка, из которого они уехали, находился на высоте восьми тысяч футов. То, куда они направлялись сейчас, примерно в сорока милях к югу от города, было даже выше в Эквадорских Андах.
  
  Голос Лены дошел до него через радио, встроенное в его наушники. «Трудно поверить, что кто-то построит здесь город».
  
  «Это не так уж неправдоподобно», - возразил Роланд. «В ходе своего исследования я обнаружил, что Эквадор обладает многими привлекательными качествами. Во-первых, его почва исключительно плодородна из-за вулканической активности, что делает ее идеальной для сельского хозяйства. Этот регион также является местом четырех древних миграционных маршрутов через Анды, соединяющих тропические леса Амазонки с Тихим океаном. Это буквально перекресток этого континента. Даже империя инков поселилась в Куэнке как на своей северной столице ».
  
  «Похоже на популярное место», - пробормотала Сейхан с сильным сарказмом.
  
  Роланд проигнорировал ее и продолжил: «Что еще важнее, Эквадор - единственный источник бальзового дерева в мире».
  
  «Бальса?» - спросила Лена.
  
  «Из этого легкого материала были построены старые морские суда этого региона, насчитывающие тысячелетия. Так что, если кто-то искал место с умеренным климатом, чтобы стать своим домом и, возможно, служить стартовой площадкой для миграционной культуры, Эквадор им идеально подошел бы ».
  
  Грей воспринял все это, представив такую ​​потерянную цивилизацию, вспомнив книгу, которую Лена показала ему, полную фотографий коллекции отца Креспи, древностей, которые, казалось, были доставлены со всех уголков мира.
  
  «И наконец, - сказал Роланд, - на древнем индейском языке фраза Old Andes переводится как Atl Antis ».
  
  "Атлантида?" - сказала Лена, в ее голосе были смесь шока и сомнения.
  
  Даже Грей оглянулся через плечо, чтобы поискать по лицу Роланда любые признаки того, что он шутил.
  
  Роланд просто пожал плечами. «Это то, что я читал».
  
  - вмешался пилот, его английский с сильным акцентом на испанском. «Это прояснение впереди, сеньор, настолько близко, насколько я могу добраться до координат, которые вы мне дали».
  
  Грей снова обратил внимание на окутанный туманом лес. Он не заметил пролома в куполе впереди. Местность выглядела как всегда негостеприимной. Затем он разглядел крошечную ямку в бурном темно-зеленом море.
  
  Он не мог иметь в виду ...
  
  "Вы можете посадить эту птицу там?" - недоверчиво спросила Сейхан.
  
  « Да нет проблем».
  
  Пилот направил небольшой самолет в сторону небольшой поляны. Он был открыт небу, но окружен высокими деревьями. Туман заполнил поляну, стирая все следы земли.
  
  Грей схватился за рукоять, когда пилот развернул вертолет, заставив его зависнуть над отверстием. Затем он быстро спустился. Промывка ротора хлестала окружающие ветви, которые, казалось, находились всего в нескольких дюймах от вращающихся лопастей. Пилот выглядел невозмутимым, продолжая спускаться, погружая самолет в туман.
  
  Ослепший, Грей затаил дыхание, ожидая, пока роторы врежутся в деревья и заставят их рухнуть с огненным грохотом. Вместо этого, после обескураживающего падения, салазки благополучно поцеловали землю.
  
  Пилот посмотрел на него и повторил. "Без проблем."
  
  Тебе легко сказать. . .
  
  С облегчением он хлопнул пилота по плечу, молча поблагодарив его, затем повернулся к остальным. «Все ушли». Он посмотрел на часы. «Наши гиды скоро должны быть здесь».
  
  Я надеюсь.
  
  По пути Роланд встретился с отцом Пелхамом, священником церкви Марии Ауксилиадора в Куэнке, человеком, который занял место отца Креспи в миссии. Как и Креспи, нынешнего отца уважали и любили местные племена шуаров. При поддержке Ватикана за его спиной, Роланд смог отец Pelham связаться с рядом шуар центроаффинного , деревня около двадцати семей , не далеко от того, где они хотели пойти.
  
  Если кто и знал эту местность и ее секреты, так это местный Шуар.
  
  Но добиться их сотрудничества отсюда может оказаться проблемой. Племена заведомо подозрительно относились к иностранцам. Люди по-прежнему исчезали в этих лесах, поддаваясь хищникам, ядовитым змеям или болезням. Но никто не отрицал, что некоторые из этих путешественников, вероятно, встретили свой конец от рук соплеменников в самых темных уголках джунглей, где продолжались охота за головами и каннибализм. Даже случайная цанца , или сморщенная голова, попадала на черный рынок из этих темных лесов.
  
  Когда они все разгрузились, Лена еще глубже втянулась в куртку. "Так холодно."
  
  Роланд согласился с ней. «Уж точно не те жаркие джунгли, которых я ожидал».
  
  «Это возвышение», - объяснил Грей, махнув рукой в ​​сторону высокого навеса, окутанного туманом. «На такой высоте в горах джунгли превращаются в тропический лес».
  
  Воздух также был невероятно разреженным, что заставляло его дышать тяжелее.
  
  Отступив в сторону, Сейхан уставилась в темноту, недоступную для света вертолета. «Это похоже на другой мир».
  
  Грей снял с пояса фонарик и направил луч в лес. Он озарил сердце пышной зелени. Облачные леса славились обилием сырости, и это не было исключением. Стволы, ветви и виноградные лозы были покрыты перистыми корками мхов. Орхидеи росли на каждой поверхности бесчисленными оттенками и тонкими изгибами лепестков. Папоротники росли не только из земли, но и из ветвей над головой. Даже листья были залиты водорослями.
  
  И на протяжении всего этого клочья тумана и клочья более тяжелого тумана висели в воздухе или мягко змеились сквозь ветви и навес. Воздух здесь был исключительно разреженным, отчего его легкие напрягались, а сердце билось чаще. Тем не менее, легкий ветерок легко разносил богатый аромат суглинка под ногами, смешанный с цветочным ароматом распускающихся ночью цветов.
  
  Это был другой мир.
  
  Попасть сюда было похоже на незаконное проникновение.
  
  Когда двигатели вертолета заглохли до охлаждающих клещей, лес ожил от жужжания насекомых, от хрупкого стука веток по навесу, когда что-то ускользнуло от их прибытия, и от редких резвых криков птиц. Это было напоминанием о том, что здесь процветала не только зеленая жизнь. Эти леса были домом для крупных хищников, таких как ягуары и анаконды, а также тапиров, ленивцев, пекари и всевозможных обезьян.
  
  Стая попугаев взлетела с опушки леса и по спирали пересекла поляну, выкрикивая свои жалобы, прежде чем снова исчезнуть.
  
  Лена выследила их, затем посмотрела на Грея. "Это прекрасно."
  
  «И опасно», - предупредила ее Сейхан, явно пытаясь ослабить энтузиазм генетика, чтобы она оставалась сосредоточенной. «Такая красота - это способ природы заманить вас в ловушку».
  
  Лена выглядела ошеломленной.
  
  Грей скрыл улыбку, подойдя боком к Сейхан. «Может быть, немного расслабься. Помните, нам нужна помощь других ».
  
  Она вложила свою руку в его, наклонившись ближе. «Они нам тоже нужны живыми ». Она поднесла губы к его уху, ее дыхание было теплым на его шее. «Кроме того, со мной было легко. Я даже не упомянул змею, запутавшуюся в ветке над ее головой.
  
  Грей поднял глаза и стал искать, пока не заметил изумрудную длину, вьющуюся по спирали вдоль конечности. "Ядовитый?" он спросил.
  
  «Из его треугольной головы, что-то вроде ямовой гадюки». Она прижалась ближе, когда он попытался отодвинуться и предупредить Лену. «Не волнуйся. Сейчас слишком холодно, чтобы быть угрозой ».
  
  Грей не был полностью убежден. Сомнения тяготили его. «Может, лучше подождать до утра, прежде чем отправиться в джунгли с некоторыми охотниками за головами».
  
  Сейхан отстранилась и посмотрела на него. «Нет, раньше ты был прав. Мы потратили десять часов, чтобы добраться сюда, и не должны больше терять время. Кроме того, если мы обнаружим эту затерянную систему пещер, когда мы под землей, не будет иметь значения, день или ночь.
  
  Верно, но сначала мы должны найти это место .
  
  «У нас есть компания», - сказал Роланд, подходя к ним двоим, увлекая за собой Лену.
  
  Справа от них на опушке леса тихо стояли две фигуры. Грей не мог сказать, как долго они там пробыли. Как будто они внезапно материализовались из тени.
  
  Осторожно, он дал знак остальным оставаться на месте и двинулся к паре.
  
  Более высоким оказался старейшина Шуаров. Его лицо было испещрено племенными шрамами и геометрическими татуировками на щеках, подбородке и лбу. Его седые волосы были заплетены за изможденные плечи. Он стоял с обнаженной грудью, если не считать замысловатого ожерелья из перьев, стручков с семенами и того, что, казалось, было костями.
  
  Рядом с ним была фигура поменьше, мальчик лет двенадцати или тринадцати. Его темные волосы были растрепаны и растрепаны. Хотя он был босиком, как и старик, на нем были мешковатые шорты и зеленая футболка с изображением лепрекона из Нотр-Дам. Он одарил Грея широкой восторженной улыбкой, контрастирующей с серьезным выражением лица старейшины.
  
  «Привет», - сказал Грей и представился. "Вы говорите по-английски?"
  
  Мальчик кивнул. «Я Джембе». Он помахал старику. «Это Чакикуи. Я буду говорить за него, скажи ему, что ты говоришь ».
  
  «Спасибо», - сказал Грей, обрадовавшись переводчику. «Вы знаете отца Пелхама из церкви Марии Ауксилиадоры?»
  
  Улыбка мальчика стала еще шире. "Мне он очень нравится. Он учил меня английскому и испанскому языкам в миссионерской школе ».
  
  Хороший. Может помочь личное общение.
  
  «Отец Пелхам сказал нам, что вы можете провести нас к некоторым пещерам в этом районе».
  
  Джембе энергично кивнул. «Пещеры, да. Множество пещер под горами ».
  
  - прервал его старший сурово, не сводя глаз с Грея.
  
  Джембе послушал, а затем перевел. «Дядя Чакикуи говорит, что знает пещеры, которые ты ищешь».
  
  Грей успокоил вздох.
  
  «Но он не возьмет тебя», - добавил мальчик с пораженным видом. «Если вы попытаетесь попасть туда, наше племя убьет вас».
  
  Передав сообщение, Чакикуи повернулся и направился обратно в лес, увлекая за собой Джембе, который бросил извиняющийся взгляд на Грея.
  
  Он смотрел, как пара исчезает в темноте.
  
  Вот и все об этой личной связи.
  
  11:22 Р . M .
  
  "Ждать!" - крикнул Роланд. Услышав заявление и предупреждение старца, он бросился вперед. "Пожалуйста!"
  
  Он присоединился к Грею, который помешал ему нырнуть в лес за парой.
  
  «Осторожно, - предупредил Грей. «Возможно, эти двое пришли не одни. Если вы их напугаете, то можете получить стрелу в грудь ».
  
  Роланд отказался уступить, шагнув перед Греем. «Я отец Новак», - крикнул он в темноту. «Я прошел долгий путь. Пожалуйста!"
  
  Не зная, что еще делать, Роланд расстегнул куртку и обнажил белый римский воротник своего поста. Если бы отца Пелхэма уважали, возможно, это уважение могло бы распространиться и на другого, носившего этот ошейник.
  
  Он ждал, стоя с обнаженной грудью, слишком осознавая предыдущее предупреждение Грея.
  
  Наконец, без шороха листьев под ногами, тени слились в возвращающиеся фигуры старшего и мальчика.
  
  Старший соплеменник шагнул вперед, не сводя взгляда с ошейника Роланда. Он говорил строго, но с долей терпения.
  
  Джембе перевел. «Чакикуи говорит, что будет слушать. Потому что священники проявили доброту к нашему племени ».
  
  Роланд узнал, что мальчик использует слово священники . . . как во множественном числе. Старейшина определенно был достаточно стар, чтобы быть живым в то время, когда предшественник отца Пелхама руководил миссией в Куэнке. Он решил разыграть эту карту сейчас.
  
  «Вы знали отца Карлоса Креспи, - сказал он. Он заметил, что глаза старца сузились при упоминании имени миссионера, и настаивал на своем. «Мы пришли этой ночью, чтобы почтить память доброго отца и, надеюсь, продолжить его долг в этих лесах».
  
  Джембе передал скептический ответ Чакикуи. «Многие приходят за золотом».
  
  «Не мы», - настаивал Роланд. «Мы приходим за знаниями. Найти город древних учителей, место обучения ».
  
  Он вытащил изнутри пиджака старый дневник отца Кирхера и показал Чакикуи и мальчику позолоченную обложку. Внимание старца сосредоточилось на лабиринте, его глаза снова сузились, словно в знак узнавания.
  
  Интересно . . .
  
  « Мы слышали истории о пещерах, в которых хранится много подобных книг», - сказал Роланд, вспоминая рассказ Петронио Харамилло о затерянной библиотеке, похороненной под землей. "Вы можете отвезти нас туда?"
  
  Заговорил старец, смущенно покачав головой. Джембе выглядел столь же мрачным, когда переводил. «Чакикуи говорит, что брал с собой еще одну в те пещеры. Давно. Он говорит, что это была ошибка ».
  
  Роланд взглянул на Грея. Может быть, это тот же соплеменник, который привел Харамилло в те пещеры в сороковых годах?
  
  « Сюда запрещено ходить», - сказал Джембе, продолжая делиться словами старца. «Даже в честь отца Креспи». Мальчик перекрестился при упоминании имени отца. "Да упокоится он с миром."
  
  Роланд вздохнул и вытер лоб, пытаясь найти способ убедить старшего сотрудничать. Во время всего этого разговора он заметил, что глаза Чакикуи снова и снова возвращались к книге в его руке.
  
  Надеясь, что это может быть ключом к поддержке старейшины, он протянул дневник. « Эту книгу написал другой преподобный отец . Сотни лет назад. Подобно отцу Креспи, он искал этот затерянный город древних учителей ». Роланд пролистал страницы, пока не наткнулся на карту Южной Америки с отмеченным на ней лабиринтом. «Он сказал нам искать это место».
  
  Чакикуи подошел ближе, протягивая руку. Роланд дал ему дневник. Старец просмотрел другие страницы. Он остановился на странице, где отец Кирхер скопировал звездные петрогильфы, найденные над могилами Адама и Евы.
  
  - прошептала Чакикуи Джембе.
  
  Мальчик с надеждой повернулся к Роланду. «Чакикуи спрашивает, кто этот другой отец? Он говорит, что есть одно имя - еще один давний отец, - которое откроет путь к этим пещерам ».
  
  Роланд почувствовал прилив облегчения и уверенности. «Его зовут отец Афанасий Кирхер». Он указал на журнал. «Это его слова, его сочинения».
  
  Чакикуи закрыл дневник и вернул его Роланду. Он отвернулся, отвергнув окончательный вердикт, который разделил мальчик.
  
  «Это не тот».
  
  Пара снова направилась в лес.
  
  Не находя слов, Роланд не знал, что еще сделать, чтобы убедить этого человека.
  
  Грей протиснулся мимо Роланда. Он потянулся к плечу старшего, но затем убрал руку, прежде чем вступить в контакт, опасаясь, что такое физическое состояние может быть ошибочно принято за угрозу.
  
  «Подожди», - выпалил Грей. «Это другой отец. . . Его звали Николас Стено? »
  
  Роланд напрягся, осознав свою ошибку.
  
  Конечно.
  
  Отец Кирхер никогда не ступал на этот континент. В последние годы он был слишком немощным, поэтому он послал эмиссара, более молодого человека, способного на такое трудное путешествие, своего дорогого друга Николаса Стено. Но возможно ли, чтобы устная история местного племени шуар все еще помнила такого человека, все еще почитала его имя?
  
  Ответ пришел, когда Чакикуи снова повернулся к ним, его глаза ярко блестели. «Никлосс. . . Стено? » - сказал он, глядя на их лица.
  
  Роланд кивнул.
  
  Чакикуи глубоко вздохнул, как будто задерживал дыхание десятилетиями. Затем он прошептал мальчику.
  
  Джембе кивнул, когда старший отвернулся. «Он отвезет вас в дом древних, в город Старых Анд».
  
  Роланд едва слышал перевод мальчика. Вместо этого последние слова старца звенели в его голове. Он узнал, что Чакикуи использовал перевод «Старых Анд» на индийский язык.
  
  Atl Antis.
  
  Он повернулся к остальным, у всех на лице был разный шок, так как они тоже это слышали.
  
  Может ли это быть правдой?
  
  11:58 Р . M .
  
  Лена последовала за Греем и Роландом, за ними всех шла Сейхан.
  
  После того, как они прошли сорок минут тропического леса, вся ее одежда прилипла к трещинам на теле - не из-за пота, а из-за постоянной холодной сырости, запертой под высоким навесом. Влага капала с веток, собиралась под гниющими листьями и висела в воздухе. С каждым вздохом она вбирала в себя эту липкость. Даже ее легкие начали болеть, поскольку каждый вдох в разреженном воздухе становился все более рваным.
  
  Она старалась держаться поближе к Грею, у которого в руке был фонарик. Он проливал достаточно света, чтобы осветить им путь через зеленый туннель под навесом. Тем не менее, ее взгляд часто скользил в темноту по сторонам. Лес шелестел, скрипел и гудел, время от времени вырываясь из-под более резкого улюлюканья обезьяны или свистящего крика птицы. Ее мысли переплелись с другими воображаемыми угрозами, скрытыми за покровом тьмы, в основном змей.
  
  Движущиеся завитки тумана только добавили ей беспокойства.
  
  Создает ощущение, что весь лес движется .
  
  Внезапный крик пронзил ночь, полный львиной ярости, прозвучавший одновременно и далеким, и близким. Она двинулась вперед, чтобы стать ближе к остальным.
  
  Джембе подошел к ней, оставив старшего соплеменника вести их через этот бездорожный лес. «Ягуар», - сообщил он ей. «Их здесь много. Но они не подойдут. Нас много, и мы делаем много шума ».
  
  Сильный шум?
  
  За последние пятнадцать минут никто не сказал ни слова. Все, что она слышала, - это звук дыхания и мягкое шуршание их ботинок по влажной глине.
  
  Джембе похлопал ее по руке, его глаза светились на нее, явно влюбленные. «Я защищаю тебя», - предложил он. «Я быстр. Как и мое имя. Это означает "хамберд".
  
  "Колибри?" - спросила она с улыбкой.
  
  Он гордо кивнул, имитируя порхание птицы одной рукой. "Очень быстро."
  
  «Я уверен, что ты».
  
  Они проехали, казалось, мили, поднимаясь по крутым тропинкам и свернув на обратную дорогу. Дважды им приходилось переходить вброд быстрые ручьи по покрытым мхом скалам. В последний раз вода была по бедра.
  
  Затем впереди медленно раздался более громкий рев.
  
  Что теперь?
  
  Прежде чем они смогли добраться до источника этого громового грохота, Чакикуи остановил их на гребне хребта. Джембе перевел свое предупреждение.
  
  «Мимо здесь земля запрещена. Охраняется. . . » Джембе пытался подобрать слово. «Дьяволами».
  
  В качестве доказательства Чакикуи ступил на высокий стоящий камень на гребне хребта. Его поверхность была покрыта лишайником, но сторона, обращенная к ним, была достаточно чистой, чтобы они могли распознать грубую фигуру, выгравированную на скале. Петроглиф был нарисован путем соскабливания через темный внешний лак валуна, чтобы обнажить белый камень под ним, придавая изображению призрачный оттенок.
  
  «Дьявол», - сказал Джембе, сердито глядя на изображенного зверя.
  
  Фигура стояла на задних лапах с высоко поднятыми когтями и угрожающе рычала на них.
  
  Лена двинулась вперед. «Это не дьявол», - сказала она с трепетом. Кончик пальца провел по мордочке и округлым ушам; затем она взглянула на остальных. «Это пещерный медведь. Подобно тому, что мы видели под землей в Хорватии ».
  
  Роланд кивнул. "Она права."
  
  Она покачала головой. «Но палеолитическая территория Ursus spelaeus не простиралась до Южной Америки», - прошептала она. «Этого изображения здесь быть не должно».
  
  «Если только кто-то не нарисовал это по памяти», - предложил Роланд.
  
  Она встала и посмотрела за гребень. За отметкой тотема впереди на крутом склоне лежало еще больше валунов. Даже со своего насеста она заметила другие петроглифы, нацарапанные на этих скалах. Большинство рисунков были абстрактными: геометрические формы, причудливые водовороты, даже то, что казалось похожим на палочку письмом. Но было также много других животных: змеи, птицы, ягуары, обезьяны и гигантский рогатый и копытный зверь, который мог быть бизоном.
  
  Неудивительно, что такое место напугало местные племена .
  
  Чакикуи заблокировал их рукой, объяснив еще одну причину запретной природы этой области. Джембе объяснил: «Отец Никлосс Стено. Давным-давно он сказал, чтобы сюда никто не приходил. Нет, если они не знают его имени ».
  
  "Почему?" - спросил Грей.
  
  Чакикуи нахмурился и ответил с помощью мальчика. "Опасный." Старец похлопал себя по обнаженной груди. «К телу и духу». Он махнул, чтобы охватить больше, чем лес. «И в мир».
  
  Старейшина уставился на Грея, ясно понимая, хочет ли он по-прежнему продолжать.
  
  "Я понимаю." Грей махнул вперед. "Показать нам."
  
  Перед тем как повиноваться, Чакикуи поднес руки ко рту и издал резкий свист, похожий на птичий крик.
  
  Джембе объяснил: «Он отсылает остальных. Вернемся в нашу деревню. Они не могут пойти с нами ».
  
  Лена вгляделась в темный лес.
  
  Сейхан не выглядела удивленной. «За нами следят с тех пор, как мы покинули вертолет. Я полагаю, по крайней мере, дюжина. "
  
  Потрясенная, Лена продолжала смотреть через плечо, пока все они спускались по склону вслед за Чакикуи.
  
  Роланд шел рядом с ней. Он провел рукой по сторонам от их пути. «Согласно рассказу Харамилло о своем путешествии в потерянную библиотеку, тропа к ее входу пролегала через лабиринт из резных валунов». Он указал на далекий рев воды. «Тропа, которая заканчивалась у набухшей от шторма реки».
  
  По мере того, как Чакикуи продолжал спускаться, навес над головой начал истончаться, разрываясь на части, давая возможность увидеть яркое лицо луны проблесками и частями.
  
  Лена выпрямилась от яркости, радуясь дополнительному свету, но также отягощенная более ранней оценкой этого спутника Роландом. Она вспомнила странную синергию выравниваний и пропорций, которые определяли отношения Земли, Луны и Солнца.
  
  Роланд заметил ее внимание к небу. «Заставляет меня снова задуматься о причастности Нила Армстронга ко всему этому».
  
  "Как так?" спросила она.
  
  «Может, он действительно испытал там что-то странное». Он с удивлением смотрел на луну. «Может, именно это и побудило его присоединиться к той британской экспедиции? Желание правды. Мы знаем, что он был в контакте с организатором первой экспедиции, шотландским инженером по имени Стэн Холл - человеком, который также контактировал с Петронио Харамилло. Холл также организовал вторую экспедицию с Армстронгом до того, как был убит Харамилло ».
  
  К настоящему времени дальнейшее обсуждение стало более трудным, поскольку шум воды стал оглушительным. Впереди показалась река, сияющая серебром в лунном свете. Он каскадом спускался по серии водопадов вниз по каменистому утесу и сливался в кристально чистый бассейн. Оттуда он продолжил свой путь через еще один отвесный обрыв, превратившись в грозовой водопад, который исчез в лесу далеко внизу.
  
  Грей проверил свой спутниковый телефон, когда они приблизились к берегу реки.
  
  «Странно», - пробормотал он.
  
  Лена подошла ближе. "Какие?"
  
  «GPS показывает, что мы в целом правы. Те же долгота и широта, отмеченные на карте в журнале Кирхера. Только посмотри на это. Он постучал компасом в правом нижнем углу экрана. «Это магнитное считывание, а не результат какой-либо спутниковой связи».
  
  Лена увидела, что игла покачивается по часовой стрелке и против часовой стрелки, хаотично вращаясь.
  
  Прежде чем кто-либо смог прокомментировать, Джембе позвал их. Он стоял с Чакикуи у широкого бассейна. По их фигурам сверкали туманные капли из катаракты.
  
  Когда она и остальные присоединились к паре, Чакикуи указал на другую сторону реки, на скалу, которая возвышалась на противоположной стороне.
  
  «Вход там», - объяснил Джембе.
  
  Лена прищурилась, но ничего, кроме скалы, не увидела.
  
  Роланд издал легкий стон. Все повернулись к нему. «Посмотрите около ватерлинии. Я могу различить тень входа в туннель. Видна только верхняя ступня. Думаю, они об этом и говорят ».
  
  «Значит, вход затоплен», - сказал Грей.
  
  "Чего еще вы ожидали?" - вздохнула Сейхан. «Если это Атлантида, разве не предполагалось, что она затонула под водой?»
  
  Грей печально покачал головой. «Похоже, нам придется плавать».
  
  Реакция Лены была сильнее. Ее дыхание участилось, а сердце забилось от трепета. Она вспомнила еще одну группу затопленных туннелей, место, из которого она едва сбежала с первого раза.
  
  Роланд, должно быть, почувствовал ее страх и предложил свою поддержку. «По крайней мере, на этот раз в нас не стреляют».
  
  12:04 . M .
  
  Ветер хлестал и ломал одежду Шу Вэй, когда она проваливалась сквозь туман. Она изучала зону приземления, просматривая очки с приборами ночного видения. Механизм был переключен и настроен, чтобы улавливать тепловые сигнатуры.
  
  Под ней самый крупный объект светился огненно-малиновым светом, отмечая местоположение вертолета ее цели, его двигатели все еще были теплыми, отбрасывая дискретную подпись на прохладном фоне облачного леса.
  
  Меньшие очаги огня отмечали других членов ее ударной группы, когда они спускались вниз, прыгая с парашютом на лесную поляну.
  
  Наконец, на уровне земли вспыхнула более яркая искра. Это была сигнальная ракета, зажженная ее заместителем, майором Кваном. Он приземлился и подавал сигнал.
  
  Она потянула за шнур парашюта и услышала удовлетворяющее трепетание ткани над ее головой. Затем ее тело резко дернулось за ремни снаряжения, когда тент раскрылся. Ее падение с одномоторного прыжкового самолета далеко вверху быстро затормозилось. Она умело манипулировала своими линиями, чтобы следовать за остальными по тугой спирали на небольшую поляну.
  
  Несколько мгновений спустя она обогнула светящийся корпус вертолета и мягко приземлилась на лесную подстилку. Освободив свой балдахин, она сбросила снаряжение, сняла очки и осмотрела представившуюся сцену.
  
  Майор-сержант Кван опустился на колени над телом, распростертым лицом вниз рядом с самолетом. В метре от протянутой руки фигуры стоял дробовик.
  
  Кван выпрямился. «У меня не было выбора, кроме как убить пилота».
  
  Она нахмурилась. Это было обидно. Она надеялась допросить этого человека перед тем, как отправить его. Но в конечном итоге это не имело бы значения.
  
  «Цели уже ушли?» спросила она.
  
  Он кивнул и встал, но не раньше, чем она заметила, что он кладет в карман медальон для волос, трофей, который он, должно быть, вырезал из головы пилота. С каждой смертью Черный Ворон требовал своих жертв.
  
  Она не ругала его за это и сосредоточилась на поставленной задаче. "Как далеко они впереди?"
  
  «Лучшая оценка. Не более сорока минут ».
  
  Итак, ближе. . . но недостаточно близко .
  
  Тем не менее, она была довольна их прогрессом. Команда могла бы прилететь на вертолете и ускорить время, но шум разнесся бы далеко и насторожил их добычу. Чтобы сохранить их прикрытие, стоило потратить минуты.
  
  «Мы уже вывели из строя самолет», - сказал Кван. «Враг не уйдет тем же путем, которым пришел».
  
  Они вообще не уедут.
  
  Она смотрела в темный лес. Отсюда ее команда уйдет в темноту, продвигаясь вперед с приборами ночного видения.
  
  «Пусть Чжу и Фэн уходят», - приказала она.
  
  Эти двое были лучшими следопытами ее команды.
  
  Кван склонил голову и направился, чтобы все были готовы.
  
  Шу Вэй тихо стоял, прислушиваясь к шепоту ветра, жужжанию мошек и щебетанию далеких птиц. Она представила себе количество хищников, спрятавшихся в темном лесу, при этом уверенная в одной детали. . .
  
  Настоящая угроза для ее целей только что прибыла.
  
  Когда все были готовы, Кван посмотрел на нее, ожидая ее сигнала.
  
  Очень хорошо .
  
  Она вошла в эту пелену тьмы.
  
  А теперь покончим с этим.
  
  
  
  21 год
  
  1 мая, 12:04 п . M . CST
  
  Пекин, Китай
  
  Я должен что-то делать . . .
  
  Мария стояла спиной к арке окон, выходивших на гибридную среду обитания. Она держала кулак в воротнике скраба доктора Хана и держала скальпель у его шеи. Краем глаза она наблюдала, как решетка в маленькой клетке Ковальски начала подниматься, обнажая его перед животными внизу.
  
  Гигантский серебрянный спиной все еще сидел на корточках в ярде от него, терпеливо ожидая, пока его едят.
  
  Мария искала способ помочь Ковальски. Ее взгляд остановился на запертом шкафу, в котором хранилось двуствольное ружье с транквилизатором. Она позвала бригаду хирургов и крепче прижала скальпель к горлу доктора Хана.
  
  «Кто-нибудь открой этот кейс!» она приказала.
  
  Фигура бросилась вперед. Это была молодая медсестра, которая показала, что наиболее склонна к сотрудничеству в группе. Она добралась до чемодана, ввела код в электронный замок и открыла дверь.
  
  Мария оттолкнула доктора Хана. Когда хирург споткнулся и упал на колени, она отбросила скальпель в сторону и схватила двуствольное ружье со стойки. Ее обучили обращению с таким оружием в рамках ее ориентации в центре приматов. Она быстро проверила, заряжена ли винтовка. Она с облегчением обнаружила пару пернатых дротиков, покоящихся в отсеках двух стволов.
  
  Тем не менее, она схватила и положила в карман еще одну пару дротиков с крышечками из подноса на нижней полке шкафа, затем закрепила винтовку и направила ее на хирургический персонал. «Не подходи», - предупредила она.
  
  Легкий стон привлек ее внимание к операционному столу. Баако пошевелился и поднял забинтованную голову с короны из нержавеющей стали, которая когда-то сковывала его череп. Его глаза трепетали, когда успокаивающее короткого действия очищало его организм. Ошеломленный, он перекатился и упал со стола, но у него хватило ума поймать себя. Он приземлился на четвереньки и повернулся в ее сторону.
  
  Медсестры и хирурги удалились с его пути.
  
  «Баако», - позвала она его. «Иди к маме».
  
  Он ухмыльнулся и бросился к ней, оставаясь приглушенным, все еще одурманенным.
  
  Не смея больше ждать, она повернулась к закрытой створке, встроенной в одну из секций смотровых окон. Она боролась с защелкой, пытаясь освободить ее, глядя вниз.
  
  К этому моменту дверь клетки Ковальски была полностью открыта. Здоровяк остался в убежище, спиной к стальной двери. Сильвербэк тоже остался на месте. Он все еще сидел на корточках у порога, как кошка, притаившаяся у мышиной норы, ожидая, пока его добыча убежит.
  
  Но Мария знала, что это противостояние не может продолжаться.
  
  Пока она продолжала бороться с защелкой, Баако подошла к ней и сильно оперлась на ее бедро. Возможно, заметив ее внимание, он приподнял лицо и тоже выглянул снизу.
  
  «Да ладно», - сказала она, ругаясь на проклятую защелку.
  
  К ней присоединилась молодая медсестра. Она отвела испуганные руки Марии в сторону и освободила створку, сделав серию опытных поворотов и рывков за защелку. Окно шириной в два фута открылось.
  
  «Спасибо», - пробормотала Мария.
  
  Она вытащила винтовку из отверстия, но на это потребовалось слишком много времени.
  
  Внизу из клетки выскочил Ковальский.
  
  12:07 Р . M .
  
  Принесите, гребаные обезьяны. . .
  
  Ковальски нырнул в открытую дверь. Он ждал как можно дольше, зная, что терпение зверя снаружи не продлится вечно. Когда из массивного сундука вырвался тихий рокот раздражения, Ковальский воспринял это как сигнал. Когда серебрянка подняла руку и потянулась к клетке, Ковальский уже был в движении.
  
  Он пригнул эту мясистую лапу и перекатился под поднятую руку. Миновав гору, он вскочил на ноги и прыгнул в сторону.
  
  Другие звери наполнили их предводителя, но внезапное бегство Ковальского на мгновение сбило их с толку. Мгновенно ключевое слово. Тем не менее, некоторые были достаточно напуганы - вероятно, все еще были на грани ревущих сирен - чтобы уклониться от него. Или, может быть, они достаточно боялись серебрянного спина, чтобы не претендовать на приз, на который огромный зверь нацелился в течение последних трех часов.
  
  Независимо от причины, Ковальски в полной мере воспользовался этим, чтобы прорваться через кордон из мускулов, костей и зубов и выбраться из поляны.
  
  Позади него раздался оглушительный рев.
  
  Ему не нужно было оглядываться, чтобы узнать его источник. Вместо этого он побежал к той части среды обитания, которая была лучшим убежищем, где валуны усеивали пол среди бетонных деревьев.
  
  В противовес реву послышался новый шум: тяжелый стук.
  
  Ковальски добрался до усыпанного камнями участка среды обитания и, занесло, остановился. Серебрянка стояла перед открытой клеткой. Ему помешали, он встал на задние лапы и бил обеими кулаками в свою широкую кожистую грудь, демонстрируя ярость гориллы. Веревки слюны полетели с его губ, когда он обнажил острые как бритва зубы, которые эволюционировали, чтобы отрывать плоть от костей.
  
  Задыхаясь, Ковальски присел. Он изо всех сил пытался сделать следующий шаг, ожидая, что полутонная масса ринется в его сторону, неудержимая, как грузовой поезд на полном ходу. Он искал любое место, чтобы спрятаться, даже на пару вдохов.
  
  Я должен держаться подальше от этого -
  
  Затем что-то врезалось в него сзади, разбив ему ребра с хрустящей вспышкой агонии. Удар бросил его головой вниз по полу. Он повернулся в воздухе и рухнул на неповрежденный бок. За пальцами ног он заметил знакомую гориллу с черным мехом, ту самую, которая ранее столкнулась с Ковальски у двери клетки, прежде чем ее оттолкнул серебрянный спиной.
  
  Очевидно, этот ублюдок все еще злился .
  
  12:08 Р . M .
  
  Вой ярости эхом донесся до насеста Марии у открытого окна. Он вырос из гибрида горилл с темным мехом, который врезался в Ковальски, выбив его из укрытия. Зверь перепрыгнул через валун и нырнул на Ковальски, собираясь убить.
  
  Мария резко переместила прицел винтовки с серебрянной крышки на более непосредственную угрозу. Она выстрелила в молодого гориллу-самца, но боялась, что уже слишком поздно.
  
  Ковальски откатился в сторону в последний момент, едва не потерпев поражение под падающей массой гориллы. Тем не менее, когда зверь приземлился, он ударил рукой и схватил Ковальски за бедро. Его тело хлестнуло вперед, как тряпичную куклу.
  
  Мария поставила винтовку по центру и посмотрела в оптический прицел, не зная, попал ли зверь первый дротик. Она снова нажала на курок. Выстрел из винтовки ужалил ей в уши, но она сопротивлялась моргать, сосредотачиваясь. На этот раз она заметила красные перья, торчащие из шеи гориллы.
  
  Самец отпустил Ковальски и начал царапать ему горло, отбрасывая колючку.
  
  Его лицо повернулось к ней, догадываясь об источнике нападения. Он поднялся на ноги и зарычал на нее, а затем отступил. Сделав ступеньку, он тяжело упал на корточки.
  
  Чтобы успокаивающий эффект был таким быстрым, ее первый выстрел тоже должен был попасть в него. Она поспешно приоткрыла винтовку и полезла в карман за очередной пачкой дротиков. В ее неуклюжей поспешности один из них выскользнул между ее пальцев и упал ей на ноги. Ругаясь, она шлепнула другого в оружейный отсек.
  
  На полу жилища молодой самец рухнул на бок, его огромные конечности расслабились. Но зверь был не единственной угрозой.
  
  Прежде, чем она смогла полностью перезарядить, серебряноспинный злобный рев взревел, поднявшись в полный рост. Даже сейчас Мария сопротивлялась его огромным размерам. Хотя она понимала генетику, которая породила такого монстра, ее разум все еще пытался принять это. Она представила себе гигантские кости мегантропа , одного из самых ранних предков человека, которые ей показали вчера, и осознала, что в этих гибридов были встроены не только огромные размеры гоминина, но и его дикая и ксенофобская природа.
  
  Сильвербэк сжался в кулак и бросился на Ковальски. Мужчина все еще стоял на четвереньках, весь в синяках и тряске. У него не было возможности вовремя уйти с дороги.
  
  Она пробила винтовку через окно и выстрелила заряженным дротиком в гремящее чудовище, но горилла двигалась слишком быстро. Она увидела красный пучок перьев, рикошетивший от ветки одного из тех искусственных деревьев.
  
  Блин . . .
  
  Она бросилась к другому дротику, брошенному на полу, но знала, что никогда не сможет перезарядить его вовремя.
  
  Кто-то другой понял то же самое.
  
  Прежде чем она смогла его остановить, Баако спрыгнул с нее и бросился головой в окно. В последний момент он зацепился рукой за подоконник, развернулся, затем несколько раз упал на пол, зацепившись пальцами за грубую каменную стену.
  
  Мария позвала его. «Баако! Вернись!"
  
  Впервые в своей молодой жизни Баако проигнорировал ее.
  
  12:09 Р . M .
  
  Монк ютился с Кимберли в пустом офисе. Сержант Чин охранял дверь, в то время как братья Шоу и Конг наблюдали в коридорах.
  
  "Сколько еще?" - спросил Монк.
  
  Кимберли яростно постучала по клавиатуре. Она уже подключила и подключила свой спутниковый телефон к компьютерному терминалу через боковой порт. «Хорошо, я получил доступ к камерам видеонаблюдения. Хотя я не могу их выключить, я могу добавить в их ленту ».
  
  "Сделай это."
  
  Она открыла папку с видео на своем телефоне и транслировала сохраненный файл в канал камеры видеонаблюдения. «Это должно сработать».
  
  Монк кивнул, сжимая рацию в руке. Он получил его от охранника, на которого они устроили засаду вскоре после входа в учреждение.
  
  «Я также собираюсь прокрутить информацию внизу изображения, которое я отправляю», - сказала Кимберли. «В нем будет указан защищенный канал вашего радио».
  
  "Вы можете сделать это?"
  
  В ответ она просто нахмурилась в ответ.
  
  Монк поднял вторую ладонь. К настоящему времени он должен был знать лучше, чем подвергать сомнению способности своего партнера. «Хорошо, тогда будем надеяться, что эта трансляция достигнет нужной аудитории».
  
  12:10 Р . M .
  
  Оказывается, я должен все делать сам.
  
  Цзяин Лау оперлась на стол, ее нос был недалеко от экрана монитора. Она изо всех сил старалась не обращать внимания на хаос внутри центра безопасности объекта. Ей уже поступили звонки из Министерства госбезопасности и заместителя директора Академии военных наук. Слух о нарушении безопасности явно распространился за пределы объекта.
  
  Она могла догадаться об источнике этой утечки.
  
  Позади нее Чанг Сунь выкрикивал приказы по радио, зажигая огонь под командами, которые искали злоумышленников. Когда он их найдет - а со временем он найдет - он обязательно воспользуется их пленом, чтобы хорошо выглядеть, подрывая ее роль. Она почти могла почувствовать честолюбие, исходящее от пота на его лбу.
  
  Тем не менее, она сосредоточила свое внимание на другом потенциальном затруднении, еще одной черной метке, угрожающей ее репутации. На мониторе она наблюдала, как в лаборатории вивисекции все рушится. Доктор Крэндалл заполучила винтовку с транквилизатором и пыталась помочь своей спутнице в Ковчеге. Дело должно было уже закончиться до своего кровавого конца, что стало необходимым уроком для Марии.
  
  Затем, что еще хуже, Баако прыгнул в окно и упал в самое сердце Ковчега. Цзяин потратил значительные ресурсы на получение этого уникального экземпляра, в том числе потерял ценный тайный актив в процессе. То, что ее приз разорвут на части ее собственные гибриды, может оказаться более чем катастрофическим для ее карьеры - она ​​может получить пулю сквозь череп за эту неудачу.
  
  Она стукнула кулаком по столу, намереваясь разобраться с этой ситуацией лично. Но прежде чем она успела отвернуться, в углу монитора появилось маленькое окошко. Она наклонилась ближе. На новом зернистом видео был изображен солдат, привязанный к стулу. Пистолет был прижат к его виску похитителем, который стоял вне поля зрения.
  
  «Увеличьте это изображение», - приказала она технику.
  
  Шепот за ее спиной поднялся с других станций. Оглянувшись, можно было заметить, что одно и то же видео воспроизводится в углу всех мониторов камеры. Чанг присоединился к ней, его глаза были озадачены.
  
  "Что это?" он спросил.
  
  "Кому ты рассказываешь." Она указала на экран. «Это ваша система».
  
  «Кто-то, должно быть, взломал его».
  
  Он придвинулся ближе, когда техник приблизился к новому каналу. Изображение увеличилось настолько, что открыло лицо солдата, которому угрожали. Цзяин узнал знакомые черты лица, даже с зажатым кляпом во рту.
  
  "Это твой брат?"
  
  Чанг сжал кулак рядом с собой. «Гао. . . »
  
  Цзяин указал на номер прокрутки внизу экрана. Требовалось вызвать безопасный радиоканал. Она могла догадаться, кто ответит на этот звонок.
  
  «Вы можете отследить, откуда это?» - спросил Цзяин.
  
  Чанг резко выдохнул. "Да. Это займет минуту или около того ».
  
  Но останутся ли к тому времени американцы?
  
  Чанг схватил техника за плечо, одновременно призывая его и угрожая получить эту информацию как можно скорее. Мужчина энергично печатал, бегая по экранам.
  
  Цзяин впился взглядом в монитор. «Как я все время подозревал, похоже, что ваш брат был источником утечки. Случайно или нет, но он, должно быть, привел врага к нашему порогу ».
  
  Чанг закипел, явно осознавая то же самое.
  
  Она повернулась и ткнула подполковника пальцем в грудь. «Так исправь ошибку своего брата. Выманите этих злоумышленников на открытое пространство любыми необходимыми средствами и устраните их ». Она взглянула на корм из Ковчега: «Я иду защищать наши активы, пока все это не разрушилось».
  
  Она выскочила из центра безопасности, намереваясь восстановить контроль, но ее разум уже пробегал через различные непредвиденные обстоятельства, если ситуация выйдет из-под контроля.
  
  Во время строительства этого объекта у нее были скрытые средства противодействия, встроенные в инфраструктуру. Ее не сбили бы. Она не потерпела бы бесчестия из-за того, что это учреждение вырвалось из ее рук.
  
  Если я упаду, мы все упадем.
  
  12:12 Р . M .
  
  В руке Монка зажужжало радио.
  
  Похоже, пришло время шоу .
  
  Он сел в электромобиль, который они реквизировали: зеленый военный грузовик с открытой кузовом в кузове. Сержант Чин сел за руль, а Конг и братья Шоу затащили потерявшего сознание китайского водителя в соседнюю лабораторию.
  
  Монк поднял гудящую рацию и присоединился к Кимберли на переднем сиденье. «Звонок идет по защищенному каналу. Кажется, ваше сообщение было получено ».
  
  Он наклонился к ней и нажал кнопку динамика, чтобы его партнер мог слушать и переводить, если необходимо.
  
  Голос ответил резко на китайском.
  
  - прошептала Кимберли. «Он требует знать, кто мы».
  
  Монк поднял рацию, полагая, что звонивший говорит по-английски. «Вы знаете, кто мы. И я предполагаю, что это Чжунсяо Сунь ». Он надеялся, что правильно произнес звание подполковника. «Брат Гао Сунь».
  
  Ответа не последовало. Когда радиомолчание затянулось, Монк похлопал Чина по плечу, приведя грузовик в движение, как только Шоу и Конг оказались на борту, запрыгнув на заднюю кровать.
  
  Монк бросил обеспокоенный взгляд на Кимберли.
  
  Если это не сработало ...
  
  Затем последовал ответ, слова говорящего были полны ярости. «Это подполковник Сунь. Если хочешь жить, немедленно сдайся. . . и освободи моего брата.
  
  В конце Монк услышал в голосе собеседника перебранку.
  
  Хороший.
  
  Кимберли получила дополнительную информацию о двух братьях из своих разведывательных источников. Чанг был старшим из двоих, женат, имел маленькую дочь. Гао был холост. Пара потеряла обоих родителей, когда они были подростками, и вскоре после этого присоединилась к армии, поднявшись в одном отряде. Кимберли подсчитала, что такая трагедия и обстоятельства, вероятно, очень тесно связали этих двоих.
  
  Теперь обратим это к нам на пользу .
  
  Монк поднял рацию. «Если ты когда-нибудь захочешь снова увидеть своего брата живым, послушай, что я скажу».
  
  Пока он ждал ответа, грузовик пронесся по длинному коридору, миновав ряд сложных лабораторий, забитых оборудованием и клетками из нержавеющей стали. Пока что они встретили лишь горстку сотрудников. Похоже, что сигнализация вызвала некую изоляцию объекта.
  
  «Каковы ваши требования?» - кратко спросил Чанг.
  
  "Простой. Вы нам помогаете. Мы вам поможем ».
  
  Еще одна долгая пауза, затем голос Чанга вернулся, теперь тише. "Как?"
  
  «Если вы поможете нам, мы оставим вашего брата в безопасности и с железными разведданными, которые сделают генерал-майора Лау соучастником всего этого. Она будет козлом отпущения. Она проигрывает за каждую победу, которую вы помогаете нам достичь в течение следующего часа ».
  
  Монк затаил дыхание. Успех этого плана зависел от враждебности между Чангом и его начальником, но перевешивают ли профессиональные амбиции лояльность в этом отношении?
  
  «Откуда мне знать, что вы можете сделать то, о чем заявляете?» - спросил Чанг.
  
  «Разве мы не проникли на ваш объект?» - спросил Монк. «Это должно быть достаточным доказательством наших навыков и опыта».
  
  «Но почему я должен тебе доверять?»
  
  «У тебя нет особого выбора. Если мы не проинформируем наших оперативников в Пекине, тело вашего брата будет обнаружено возле посольства США с четкими доказательствами того, что он пытался сбежать в эту безопасную зону ». Монк усилил угрозу. «А на его останках будут найдены доказательства причастности вас и вашей жены как американских шпионов».
  
  Монк позволил этому погрузиться в несколько вдохов, затем закончил. "Слушать. Если мы получим то, что хотим, ты станешь героем, а генерал-майор Лау будет убит. Мы терпим поражение, и вы страдаете вместе со своей семьей, а Лау радуется тому, что остановил нас. Выбор за вами, Чжунсяо Сунь ».
  
  На этот раз даже паузы не было. "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  Монк ухмыльнулся Кимберли и заговорил. «Скажи нам, где другие, и расчисти для них путь».
  
  Кимберли отключила свой спутниковый телефон. Она вытащила схему объекта, которую ранее взломала с компьютерного терминала.
  
  Когда Чанг передал необходимую информацию, она кивнула. «Понятно», - прошептала она. «Я знаю, где они».
  
  "Что еще?" - с горечью спросил Чанг.
  
  «Еще одна вещь».
  
  "Какие?"
  
  Монк сказал ему, затем подписал.
  
  Кимберли повернулась к Монку и тяжело вздохнула. «Можем ли мы ему доверять?»
  
  Он указал вперед. «Мы собираемся выяснить».
  
  Когда они двинулись по указанному им пути, возникло новое беспокойство.
  
  Что, если мы уже опоздали?
  
  12:13 Р . M .
  
  Земля задрожала, когда массивная серебрянная спина устремилась к Ковальски. Тем не менее, стоя на руках и коленях, он не мог ничего сделать, кроме как устоять перед тем, что должно было произойти. Тем не менее, он катился к храпящей массе молодого черношерстного гибрида, растянувшегося слева от него, изо всех сил стараясь найти хоть какое-то убежище.
  
  Мне это принесет много пользы.
  
  Затем пронзительный вой эхом отозвался эхом по всей среде обитания, казалось, исходящий сразу со всех сторон, отражаясь от каменных стен. Крик был полон гнева и угрозы.
  
  Что теперь?
  
  Он поднял голову и увидел, как серебристая спина резко останавливается в ярде от него. Он опирался на одну руку, пытаясь отыскать источник звука.
  
  Ковальский сделал то же самое, воспользовавшись возможностью отступить подальше, пополз к куче валунов в центре среды обитания.
  
  Затем он заметил темную тень, отскакивающую от стены под смотровыми окнами. Фигура быстро двинулась, подпрыгивая и устремляясь к Ковальски. Ему потребовалось полдоха, чтобы узнать Баако.
  
  Нет . . .
  
  Что он здесь делал?
  
  Пройдя последнее препятствие, Баако приземлился рядом с Ковальски. Задыхаясь, маленький парень посмотрел на гору мускулов всего в нескольких ярдах от него. Он поднялся на ноги и ударил себя кулаками в грудь, бросая вызов альфа-зверю этого места обитания.
  
  Не умен, малыш.
  
  «Баако, вперед!» Ковальский крикнул, махнув рукой, что вызвало новую вспышку агонии в его сломанных ребрах. "Убирайся отсюда!"
  
  Баако стоял на своем.
  
  Сильвербэк оставался на месте, явно пытаясь осознать вторжение в его владения, не говоря уже о вызывающей позе такого маленького существа. Но замешательство быстро прошло, сменившись раздражением и гневом.
  
  Рев вырвался из его широкой груди. Полутонный зверь бросился вперед и ударил толстой рукой, но Баако больше не было.
  
  Молодая горилла высоко подпрыгнула, прыгнула и кувыркалась через плечо серебрянной спины и приземлилась на крупу чудовища.
  
  Серебрянка встала на дыбы и развернулась.
  
  Баако отскочил, когда на него замахнулась еще одна рука. На этот раз ему не удалось вовремя полностью уйти с дороги. Локоть задел его бедро, и он полетел. Тем не менее, он сумел повернуться перед приземлением и перекатился на плечо, кувыркаясь по полу.
  
  Серебрянка с грохотом грохотала за ним, колотя кулаками по скале.
  
  Остальные обитатели среды обитания - поначалу ошеломленные странностью - медленно отреагировали. Когда внимание серебрянки было отвлечено на что-то другое, они приблизились к Ковальски.
  
  Нехорошо.
  
  Он продолжил свое отступление к полю валунов, наблюдая, как Баако убегает от лавины мускулов и когтей позади него. Ковальски добрался до груды камней и нырнул за валун. Одной рукой он схватил кусок камня, а другой - бетонную ветку, отломившую одно из поддельных деревьев. Он намеревался при необходимости напасть на этих монстров пещерным человеком.
  
  Он прижался спиной к камню, отметив, что Баако начал замедляться, явно утомляясь. Сильвербэк фыркнул ему в пятки.
  
  Ковальский съежился, боясь смотреть; затем Баако рванул влево, уклонившись от пути соперника. Сильвербэк не мог так быстро повернуться. Импульс всей этой массы не мог сравниться с гибкостью Баако. Тем не менее, серебрянка раскачивалась и скользила по рыхлому сланцу, сбивая под себя ноги размером со ствол дерева. Прежде чем даже остановиться, он устремился за Баако, который, к сожалению, целился прямо в укрытие Ковальски.
  
  Ковальски появился в поле зрения, отмахиваясь от Баако, указывая на открытое окно.
  
  "Подними свою задницу!"
  
  Как и все остальные в его жизни, Баако игнорировал его.
  
  Маленький парень сделал последний прыжок в его направлении, его руки напряглись для Ковальски, но удача и скорость не могли длиться так долго. Сильвербэк поймал Баако за лодыжку и повернул его маленькое тело в сторону, оторвав Баако от досягаемости Ковальски.
  
  Нет!
  
  12:14 Р . M .
  
  Боль пронзает ногу Баако, когда его тело разворачивается. Каменные стены размываются. Тем не менее, он знает, что должен продолжать бороться. Глубоко в груди он знает, что все остальное - смерть.
  
  Все еще пойманный, его тело подбрасывается высоко над монстром. Зверь - это ужас из одной из маминых сказок на ночь. Он намеревается сбить его с ног и повалить на пол. Зная это, Баако извивается и кусает руку, прижатую к его лодыжке.
  
  Рев поднимается; хватка ослабевает.
  
  Баако вырывается и падает на землю. Его руки и ноги крутятся, ища способ поймать себя. Затем чудовищно сильные пальцы хватают его за талию, выхватывают из воздуха, сжимая так сильно, что он не может дышать.
  
  Монстр снова схватил его, ревя от ярости и крови. Челюсти широко раскрыты. Клыки ныряют в горло Баако. Его глаза закатываются от ужаса, и он находит лицо далеко вверху, такое же напуганное, как он.
  
  Он набирает достаточно воздуха, чтобы крикнуть ей.
  
  Пока, мама. . .
  
  Последнее слабое блеяние Баако достигло Марии, разбив ее сердце.
  
  Она нажала на спусковой крючок своей винтовки в материнской потребности защитить, но булавка попала в пустой патронник. Она уже использовала последний дротик с транквилизатором, перезарядив его три раза во время короткой битвы внизу. Она сосредоточила свой огонь на серебрянке, но зверь двигался слишком быстро, уклоняясь от стрел. Единственный выстрел, который попал в цель, был выстрелом в неуклюжую самку, которая подошла слишком близко к укрытию Ковальски.
  
  Укуса от этого удара было достаточно, чтобы отпугнуть существо, но успокаивающему потребовалась еще минута, чтобы его вырубить.
  
  Вот если бы одного дротика хватило даже на таких массивных тварей.
  
  С пустой винтовкой и без боеприпасов она ничего не могла поделать, кроме как смотреть, как серебрянка готовится перерезать горло Баако.
  
  Внезапно большой камень пролетел в воздухе и ударил серебряную спинку между глаз. Зверь остановился достаточно долго, чтобы взглянуть вверх, больше удивленный, чем обиженный нападением.
  
  Ковальский вскарабкался на один из валунов, подняв бетонную дубину.
  
  «Выбери кого-нибудь своего роста, пушистый ублюдок!»
  
  12:15 Р . M .
  
  Не то чтобы я твоего размера. . .
  
  Даже стоя на валуне, Ковальски казался затмеваемым высоким серебрянным спином. Он все еще сжимал Баако, забытого на мгновение маленького парня.
  
  "Да ладно!" Ковальски бросил вызов зверю, поманив его оружием, надеясь, что он отпустит Баако.
  
  Сильвербэк шагнул к нему, затем слегка споткнулся в сторону. Он схватился за одно из бетонных деревьев. Под его колеблющимся весом ломались ветви. Зверь упал на колено.
  
  Что за черт . . .
  
  Скала, которую он бросил, не могла нанести такой большой ущерб. Это было похоже на то, как если бы я звенел горохом.
  
  Тем не менее, серебрянка отпустила Баако и уперлась кулаком в землю, чтобы удержаться в вертикальном положении. Освободившись, Баако побежал к валунам.
  
  Ковальский огляделся. Остальные звери застыли на месте, очевидно, напуганные таким ошеломлением своего альфа. Сильвербэк упал до бедра, извиваясь, пытаясь удержаться на ногах. Только тогда Ковальски заметил, как из крупа серебристого спина торчат красные перья.
  
  Он взглянул на Марию. Удалось ли ей все-таки пригвоздить ублюдка? Но она выглядела столь же шокированной.
  
  Она крикнула ему и указала на стальную дверь. "Запустить! Одного дротика недостаточно, чтобы его выбить! »
  
  12:16 вечера
  
  Мария поняла, что должно было случиться. Раньше она ни разу не нашла дротик с транквилизатором, который уронила на пол. Теперь она поняла, что с этим стало.
  
  Прежде чем Баако прыгнул в Ковчег, он, должно быть, схватил брошенную иглу. Вернувшись в Лоуренсвилль, она рассказала ему о ружьях с транквилизаторами, поскольку они использовались как обычное средство сдерживания в центре приматов. Она хотела, чтобы он понял, что животные, выведенные из строя таким образом, не мертвы, а только спят.
  
  Тем не менее, она никогда не была уверена, насколько он понял.
  
  Видимо этого было достаточно .
  
  Внизу серебрянка продолжала дрожать, изо всех сил пытаясь избавиться от успокаивающего действия.
  
  Воспользовавшись ситуацией, Ковальски и Баако направились к стальной двери, ведущей из Ковчега. Пока они бежали, другие гориллы начали шевелиться, привлеченные этим движением, вероятно, становясь более уверенными с выведенным из строя серебрянкой.
  
  Она повернулась к молодой медсестре, которая помогала ей раньше. «Вы должны открыть для них эту дверь».
  
  Медсестра выглядела несчастной. "Я не могу. Не отсюда. Кто-то должен быть там внизу и приложить ладонь к считывающему устройству снаружи ».
  
  И мы все заперты здесь .
  
  С замиранием сердца она снова повернулась к окну. Ковальски и Баако продолжили свой полет к двери, увлекая за собой гибридов.
  
  Но они идут неправильным путем .
  
  12:17 Р . M .
  
  Когда Ковальски нырнул в клетку, окружавшую выходную дверь, он услышал, как выкрикнулось его имя, голосом, полным настойчивости и страха. Он оглянулся через плечо.
  
  Мария позвала его. «Я не могу открыть дверь отсюда! Вы должны вернуться ко мне ».
  
  Что-то вылетело в окно и развернулось вдоль каменной стены.
  
  Пожарный шланг.
  
  Она явно хотела, чтобы они выбрались отсюда.
  
  Легче сказать, чем сделать .
  
  Ковальский опустил взгляд на растущую стену из меха и мускулов, собирающихся за пределами клетки. Через эту толпу не было выхода. Хотя он мог бы создать достаточно отвлекающих факторов, чтобы позволить Баако сделать перерыв, он сомневался, что молодая горилла оставит его сторону.
  
  Баако потянул Ковальски за руку, привлекая его внимание. Горилла вытянула большой палец и мизинец и ясно взмахнула рукой.
  
  [ Остаться ]
  
  Прежде чем Ковальски успел среагировать, Баако выскочил из клетки и бросился прямо к стаду. Ему нравилась одна нога, но он все же сумел перепрыгнуть через группу в последний момент, ловко избегая нескольких неожиданных попыток схватить его.
  
  Вот и все, что я не бросил .
  
  Когда гибриды приблизились к нему, он попытался дернуть дверь клетки, но та застряла на месте.
  
  Затем устрашающий рев пронзил пещеристую среду обитания, поднявшись из этого чудовищного серебрянного спина.
  
  Ковальский отступил к стальной двери, утешенный одной мыслью.
  
  По крайней мере, Баако сбежал.
  
  12:18 вечера
  
  Баако роняет битую каменную дубину и убегает.
  
  Мгновение назад он схватил инструмент с пола и подошел к монстру. Он обнаружил, что его веки низко свисают, а дыхание - глубокое. Не замедляясь, Баако прыгнул и раскачал длину камня со всей силой в своих руках. Дубинка разбилась о гребень над этими тусклыми глазами, снова распахнув их полностью.
  
  Раньше он хотел, чтобы она заснула; теперь ему нужно это проснуться.
  
  Рев снова преследует Баако по полу. Боль пронзает его правую ногу, поэтому он бежит на четвереньках, ему нужно идти быстро. Чудовище несется за ним.
  
  Он не бежит к маме. . . потому что мама в безопасности от монстров. Вместо этого он направляется к другому члену своей семьи.
  
  Ковальски стиснул зубы, ожидая худшего, когда услышал, как в его направлении снова гремит серебрянка. Он не ожидал, что Баако внезапно перепрыгнет через стену гибридов, которая держала его в ловушке. Молодая горилла промчалась мимо этой группы, ударилась об пол и вылетела в клетку.
  
  Ковальски поймал Баако на руки, но удар ударил его о стальную дверь, выбив воздух из его легких. Тем не менее, он крепко обнял Баако.
  
  За плечом ребенка масса гибридов горилл разлетелась на части, когда серебристая спина прорвалась сквозь них, как товарный поезд. Все еще ошеломленный, зверь не смог остановиться достаточно быстро и врезался боком в дверь пещеры.
  
  Ковальски съежился от удара этой горы плоти, опасаясь, что она все еще может раздавить их. Вместо этого туша сильвербэка отскочила от стены, отбросив больше гибридов.
  
  Баако схватил Ковальски за руку и потащил к открытой двери.
  
  Он понял.
  
  Давай уйдем отсюда, пока все идет хорошо.
  
  Они пробежали мимо ошеломленной туши серебрянного спина и сквозь хаотическое замешательство остальных. Но он знал, что такая суматоха не будет длиться вечно.
  
  Он мчался по полу, не обращая внимания на агонию, пронизывающую его левый бок.
  
  Когда они подошли к стене под окнами, Ковальски схватил Баако за талию и швырнул в пожарный шланг. Пушистые руки схватили его, но Баако оглянулся, улюлюкавая своим беспокойством.
  
  "Идти! Я прямо за тобой! »
  
  В качестве доказательства Ковальски схватился за шланг и последовал за Баако, когда он начал восхождение.
  
  С трех этажей выше Мария окликнула их. "Торопиться! Они идут!"
  
  Он не стал смотреть. Какая от этого польза? Он тянул руками и копал пальцами ног. Он завидовал Баако, который подбежал к Марии намного раньше него.
  
  Когда Баако нырнул в окно, появилось лицо Марии. Он прочел страх, отпечатавшийся на ее лице, увидел в ее глазах настойчивость.
  
  Торопитесь .
  
  12:19 Р . M .
  
  На глазах у Марии к ним устремились десятки гибридов горилл. Даже серебрянка вскочила на ноги, ревя и глядя в их сторону. Удар Баако - за которым последовала погоня и удар о стену - должно быть, поднял кровяное давление существа настолько, чтобы стряхнуть успокаивающее.
  
  Он начал неуклюже приближаться к ним, увлекая за собой отставших. Когда кровожадность стаи возросла, несколько зверей начали нападать друг на друга, более крупные существа разрывались на более мелких, снова демонстрируя уровень жестокости, унаследованный от их искусственно созданных генов.
  
  К этому времени Ковальский был на полпути к шлангу, но он был недостаточно высок.
  
  Мария взглянула на ряд стальных ящиков, расположенных под аркой окон, вспомнив описание медсестрой электрического барьера, закодированного на серебряных ошейниках на шее гибридов. Невидимый щит должен был держать животных взаперти внизу, ударяя их ошейники, если они забирались слишком высоко.
  
  У Ковальски такого ошейника не было.
  
  «Вы должны перебраться через электрический забор», - предупредила она его.
  
  Он нахмурился, не понимая.
  
  "Просто продолжать идти!" она призвала.
  
  Он опустил голову и сражался быстрее, пытаясь закрепиться. Затем его хватка соскользнула, и он проскользнул на целый ярд, прежде чем снова ухватиться за шланг.
  
  Он повис, переводя дыхание, когда первый гибрид достиг стены под ним. К счастью, это был один из самых маленьких, высотой не более семи футов. Он прыгнул и ударил Ковальски, задевая его пятки кончиками пальцев.
  
  Этой непосредственной угрозы было достаточно, чтобы еще больше разжечь огонь под Ковальски. Он пробирался вверх быстрее, но явно испытывал боль. По его морщинистому лицу выступил пот.
  
  Более крупные звери достигли стены внизу и начали карабкаться по высеченной скале, закапывая гвозди и пальцы ног в щели и ямы.
  
  Он никогда этого не сделает.
  
  Затем шланг переместился рядом с Марией.
  
  Она оглянулась и увидела, что Баако ухватился за его длину. Он потянул за шланг, пытаясь поднять Ковальски быстрее.
  
  Почему я не подумал об этом?
  
  Она уперлась ногами в стену и прибавила сил.
  
  Затем к ней присоединилась молодая медсестра. Остальные члены хирургической бригады пришли им на помощь, сплотившись, на мгновение забыв о своих разногласиях. Все они наблюдали за доблестной битвой внизу и почтили это усилие. Даже если все сошло на нет, как только осядет пыль, в тот момент они отказались отдать человека животным внизу.
  
  Работая вместе, они подтянули Ковальски к окну.
  
  Он схватился за подоконник одной рукой, затем другой, но выглядел слишком слабым, чтобы перелезть через окно. Мария отпустила шланг и протащила его до конца. Он тяжело упал на пол и перекатился на спину.
  
  Его легкие хрипели с каждым вдохом, но он выдыхал: «Что? . . что ты говорил про какой-то забор? »
  
  Из-за окна послышался жужжащий электрический хлопок, сопровождаемый резким криком боли. Мария увидела гибрида, упавшего со стены. Когда он упал, из стального ошейника на его шее тянулась спираль дыма. Остальные звери либо остановились на месте, либо тяжело упали на пол.
  
  «Теперь это не имеет значения», - сказала Мария и наклонилась, чтобы помочь ему подняться.
  
  Баако подбежал к большому мужчине и обнял его как медведь.
  
  «Спасибо за безопасность Баако», - сказала она.
  
  Ковальский держал руку на плече молодой гориллы. «Думаю, все было наоборот». Он повернулся и впился взглядом в хирургическую бригаду. «Кто-нибудь из вас попытается помешать нам уйти отсюда?»
  
  Ему в ответ легкое покачивание головами - не то чтобы это имело значение.
  
  «Мы заперты здесь», - объяснила Мария. «С тех пор, как задули сирены».
  
  «Так что мы все еще в ловушке».
  
  Она коснулась его локтя. «Но, по крайней мере, мы в безопасности для немедленного…»
  
  Огни мигнули и погасли, погрузив лабораторию в темноту.
  
  Никто не говорил, пока Ковальский наконец не пробормотал: «Ты должен был сказать это».
  
  Баако подошел к ней и схватил ее за руку. Ему не нравилась темнота, но после нескольких напряженных вдохов вдоль стен вспыхнули багровые аварийные огни.
  
  Она облегченно вздохнула.
  
  Ковальский предложил еще одну мысль. «Может, отключив электричество, мы выберемся отсюда».
  
  Он бросился через всю комнату и потянул за гигантские стальные ползунки, но они все равно не сдвинулись с места. Он упер кулаки в бедра, хмуро глядя на двери, как будто это их откроет.
  
  Пальцы Баако сжались на руке Марии. Она посмотрела вниз и увидела, что его взгляд был прикован к пожарному шлангу, который все еще тянулся от стены к оконной створке.
  
  Его длина дергалась и гудела.
  
  О нет.
  
  Она повернулась к окну, когда массивная рука со шрамами протянула руку и схватилась за подоконник.
  
  Когда электричество отключили, электрический забор рухнул.
  
  В ужасе пятясь, она предупредила группу, попавшую в ловушку. "Они идут!"
  
  
  
  22
  
  1 мая, 12:32 . M . ECT
  
  Горы Анды, Эквадор
  
  Грей задохнулся от холода, когда он вошел в темную лужу, разбивая идеальное отражение звезд и луны на ее зеркальной поверхности. Остальные последовали за ним, плескаясь за ним. Чакикуи и Джембе остались на берегу позади него. Старец сдержал свое обещание доставить их в затерянный город.
  
  Очевидно, это обязательство закончилось на пороге .
  
  Теперь предоставленный самим себе, Грей повел троих через пруд. Ему пришлось проплыть последнее расстояние, чтобы добраться до входа в туннель, который открывался в скале на противоположном берегу. Путь впереди был затоплен, и расстояние между ватерлинией и крышей туннеля составляло всего фут.
  
  Достигнув входа, он обнаружил, что его ботинки могут касаться дна. Заглянув в туннель, он высоко поднял водонепроницаемый фонарик.
  
  «Немного глубже, похоже, крыша опускается еще больше», - предупредил он.
  
  «Мы можем пройти?» - спросила Лена.
  
  «Не знаю. Возможно, нам придется поплавать и исследовать воздушные карманы ».
  
  Такая перспектива ее не радовала.
  
  Он и сам не был в восторге.
  
  Роланд шагал рядом с Греем. «Из рассказа Петронио Харамилло о своем путешествии к потерянной библиотеке он утверждал, что ему действительно нужно было плавать под водой, чтобы добраться до нее».
  
  Сейхан махнула им вперед. «Хватит разговоров. Единственный способ узнать, действительно ли там что-то есть, - это просто пойти и посмотреть ».
  
  Он услышал в ее голосе явный скептицизм. И она была права. Все это могло быть охотой на диких гусей, но единственный способ узнать об этом - это сделать то, что она предлагает.
  
  Просто иди посмотри .
  
  Грей вошел в туннель, наполовину плывя по коридору. Воздух внутри был сырым, пахло мокрыми камнями и мхом. Луч его фонарика освещал проход на некотором расстоянии и падал далеко в кристально чистую воду, создавая впечатление, будто он парил в стекле.
  
  Шепот за его спиной поднялся, когда они двинулись гуськом, Сейхан замыкала их.
  
  «Стены», - прошептала Лена Роланду. «Они выглядят слишком гладкими, чтобы быть естественными».
  
  Грей провел кончиками пальцев по крыше, понимая, что она права. Проход тоже шел слишком прямо. Они продолжали молчать, в основном потому, что вода скоро поднялась над их губами. Грей держал нос высоко, тяжело дыша ноздрями, чувствуя, как нарастает панический приступ клаустрофобии. Судя по резким звукам позади него, он был не единственным.
  
  Затем, когда он сделал еще один шаг вперед, под его ботинком исчез пол. Застигнутый врасплох, его голова ускользнула под воду. Его фонарик пришел с ним. Луч освещал ступеньки, ведущие отсюда вниз.
  
  Он повернулся и снова поднялся на поверхность, стараясь не удариться головой. Он поднял губы достаточно высоко, чтобы заговорить. «Лестница», - выдохнул он. «Все оставайтесь здесь. Я собираюсь плыть вниз и посмотреть, есть ли путь вперед ».
  
  «Будь осторожна», - выдавила Лена.
  
  Грей намеревался сделать именно это. Он упрекнул себя за то, что не подумал взять напрокат акваланг в Куэнке. Опять же, кто знает, есть ли в этой отдаленной горной деревне какие-нибудь магазины для дайвинга? Как бы то ни было, если они были лишены экипировки, они всегда могли вернуться завтра с надлежащим снаряжением.
  
  Тем не менее, его не покидало чувство безотлагательности. Он хотел винить в этом долгую поездку на самолете, но знал, что дело не только в этом. Доверяя своей интуиции, он сделал глубокий вдох и нырнул под воду.
  
  Сильно пнувшись, он последовал за лучом фонарика вниз по крутой лестнице. Ил, потревоженный его проходом, клубился вокруг него, затуманивая чистую воду. Когда в его ушах нарастало давление, он, наконец, достиг подножия лестницы и обнаружил впереди еще один темный коридор.
  
  Он сделал паузу, раздумывая, продолжать ли ему путь или повернуть назад.
  
  Сжав челюсти, он оттолкнулся от последней ступеньки и поплыл вперед, увлеченный тайной и подталкиваемый напряжением позади него. Маленькие комнаты открывались с обеих сторон. В его свете были видны неясные объекты, погребенные в иле и покрытые водорослями. Не дыша для осмотра достопримечательностей, он продолжал идти, не останавливаясь.
  
  Тем не менее, комнаты были явным доказательством прежнего проживания.
  
  Наконец проход закончился другой лестницей, на этот раз поднимающейся по узкой спирали.
  
  Он поднял луч вверх, его легкие жаждут воздуха. Он знал, что был на грани невозврата. Буквально. У него было достаточно дыхания, чтобы вернуться к остальным - или он мог бы рискнуть и продолжить движение вперед.
  
  Он вспомнил рассказ Роланда об истории Харамилло. Этот человек утверждал, что есть выход, но это было несколько десятилетий назад, когда Харамилло был мальчиком. Тем не менее, нельзя было сказать, была ли эта подземная система затоплена более тщательно за прошедшие годы. . . или если бы эти туннели были теми же самыми, что проходил молодой Харамилло.
  
  Грей отбросил эти сомнения, вместо этого доверившись чужому совету.
  
  Слова Сейхан эхом отдавались в его голове.
  
  Просто иди посмотри .
  
  12:54 . M .
  
  Сейхан проскользнула мимо Роланда и Лены, царапая стены, чтобы достичь передовой линии. Она направила фонарик в глубину. Тучи ила блокировали луч, скрывая даже верхнюю ступеньку затопленной лестницы.
  
  Его не было слишком долго.
  
  За прошедшие годы Сейхан получила достаточно доказательств компетентности Грея, его способности выживать в самых ужасных ситуациях. Но в этот момент она была уверена, что он мертв - не из-за какой-то его неудачи, а потому, что она не заслуживала того счастья, которое нашла с ним. До встречи с ним ее жизнь была одинокой, свободной от привязанностей. Хотя он был полон кровопролития и террора, он также имел для нее смысл и не требовал моральной двусмысленности. В одиночестве было легко защитить себя от мира.
  
  Но это больше не было правдой - и у нее были противоречивые чувства по этому поводу.
  
  Иногда она обнаруживала, что лежит рядом с ним в постели, наблюдая, как он дышит, балансируя между крепкими объятиями, чтобы обезопасить его, и желанием задушить его подушкой, чтобы она могла быть свободной.
  
  Однако в этот момент у нее не было моральной двусмысленности, только уверенность и решимость. Она провела фонариком в темноте, ее сердце колотилось в ушах, зная, чего она хочет.
  
  Верни свою задницу сюда, Грей. Не оставляй меня.
  
  Словно вызванные этой мыслью, облака ила густо поднимались к ней. Затем всплыла светящаяся фигура. Она упала, давая ему место.
  
  Грей всплыл, подняв губы и нос к крыше туннеля. Он сделал большие глотки воздуха. Она схватила его - не заботясь о том, запыхался ли он, - притянула холодные губы к своим и глубоко поцеловала.
  
  Сначала он застыл от удивления, а затем обнял ее и притянул ближе. Когда он отстранился, его глаза весело заблестели.
  
  «Так вы волновались?» - поддразнил он.
  
  Она оттолкнула его. - Только потому, что я чертовски хорошо знаю, что ты не мог задерживать дыхание так долго. Вы, должно быть, что-то нашли.
  
  Лена заговорила позади нее. "Что ты нашел?"
  
  Грей усмехнулся в ответ женщине. «Я надеюсь, что ты хороший пловец».
  
  1:08 . M .
  
  Насколько дальше?
  
  Ее легкие кричали, требуя воздуха, Лена следовала за Роландом по пятам, не отрывая взгляда от света фонарика Грея впереди. Мужчина повел их вверх по винтовой лестнице, которая, казалось, длилась вечно. Она начала выпускать пузыри с губ, чтобы уменьшить напряжение в груди, заставить свое тело думать, что она вот-вот сделает вдох.
  
  Затем Роланд отошел в сторону и остановился над ней. Она пролетела мимо него, и ее голова вылетела из воды на открытый воздух. Она сделала несколько отчаянных вдохов.
  
  Хвала Господу . . .
  
  Сейхан всплыла рядом с ней. Она тяжело выдохнула, выглядя немного обеспокоенной долгим плаванием.
  
  Раздраженная, Лена отвернулась и изо всех сил старалась сориентироваться.
  
  Они поднялись в затопленную камеру. Каменный потолок возвышался над их головами на ярд. После границ туннеля дополнительная комната и передышка казались пещерными по сравнению с ними. Впереди из воды поднималась широкая лестница.
  
  Грей высоко поднял фонарик и двинулся к ступенькам.
  
  Лена последовала за остальными.
  
  Оказавшись там, Роланд помог ей выбраться из бассейна на лестницу. Он повернулся. «Здесь теплее», - отметил он.
  
  Она поняла, что он был прав. Даже промокшая насквозь, она ощущала тепло и влажность этого места, больше похожее на то, что она ожидала найти в тропическом лесу джунглей. В воздухе стоял отчетливо серный запах.
  
  «Признак геотермальной активности», - объяснил Грей, взглянув на Роланда. «Разве вы не упоминали, что этот регион Анд был необычно вулканическим?»
  
  "Верно. Вот почему почва здесь такая богатая ».
  
  Сейхан стряхнула лишнюю воду со своей одежды и конечностей. «Неудивительно, что тот, кто построил это место, выбрал именно эти туннели. Поставляется со встроенным обогревателем ».
  
  Лена указала на ступеньки. "Куда они ведут?"
  
  "Приходите посмотреть". Грей снова двинулся в путь. «Я исследовал только верхнюю часть этой лестницы. Чтобы убедиться, что это не просто тупик ».
  
  Роланд щелкнул фонариком, чтобы лучше осветить их путь. Лестница заканчивалась широкой площадкой. Достигнув вершины, она остановилась рядом с Роландом, застывшим на полпути.
  
  Луч его фонарика освещал арку впереди, обрамляя длинный зал. Арка была сделана из золота и превращена в сложный каркас из костей и черепов, и все они выглядели как человеческие. Со временем влажность и сера оставили более темный налет в глубоких трещинах скульптуры, но большая часть золота оставалась блестящей.
  
  «Удивительно», - вздохнул Роланд.
  
  И жутко , добавила она. Неудивительно, что наткнувшиеся на это место туземцы сочли его опасным, особенно из-за зловония серы в воздухе.
  
  Лена почувствовала дрожь от трепета, когда перешла под арку.
  
  У остальных, похоже, не было таких сомнений. Грей повел их вперед, направив луч своего фонарика на длинный зал. Проход, высеченный в скале, был достаточно широким и высоким, чтобы пара слонов могла пройти по нему бок о бок.
  
  «Посмотри на стены». Роланд промыл свой свет от крыши до пола. «Они описаны в письменной форме».
  
  Лена подошла ближе, изучая строки сценария. Лишь беглым взглядом она узнала шумерское письмо, египетские иероглифы, глифы майя и цепочки греческих букв. Языки были наложены друг на друга, поднимаясь вверх по стене и вдоль всего зала.
  
  «Это похоже на то, что мы видели в часовне Святого Евстаса», - сказал Роланд.
  
  Лена вспомнила надпись, которую отец Кирхер начертил на ее стенах, и то, что она изображала.
  
  История письменного слова. . .
  
  Она присела и изучила самый нижний ряд письма, который явно был самым старым. Здесь были те же самые похожие на палки символы, которых она видела начертанными на стоячих камнях в облачном лесу. Она провела кончиками пальцев по нескольким из этих линий.
  
  Я смотрю на самый первый письменный язык?
  
  Она встала и посмотрела на остальных. «Это должно быть своего рода отчет об эволюции языка».
  
  "Я думаю ты прав." Роланд двинулся по коридору, его взгляд продолжал блуждать повсюду. «И держу пари, отец Кирхер понял, как украсить свою часовню именно отсюда . . . что наводит на мысль, что Николас Стено, должно быть, прошел по тому же коридору и вернулся, чтобы рассказать об этом своему другу ».
  
  Грей осмотрел стены. «Это, безусловно, подтверждает утверждения отца Креспи. Нет сомнений в том, что эти древние строители общались с остальным миром ».
  
  Лена смотрела вперед, пытаясь представить себе, что могло быть за пределами досягаемости их огней, вспоминая истории об огромной системе пещер, погребенной под Андами, распространяющейся далеко и широко под континентом. Она почувствовала, что это был только один вход в это место. По словам местных жителей, артефакты отца Креспи были доставлены из окрестных джунглей и тропических лесов, извлечены из пещер, туннелей и руин, покрытых виноградной лозой.
  
  - указала Сейхан. «Похоже, туннель заканчивается наверху».
  
  Они двинулись вперед и обнаружили еще одну лестницу - спускающуюся по спирали вниз и в сторону. Они остановились и собрались наверху.
  
  Роланд вздохнул. «Будем надеяться, что это не вернет нас в другую затопленную секцию».
  
  "Есть только один способ узнать." Грей направился вниз, ведя их по кругу.
  
  Лена затаила дыхание, с каждым поворотом ожидая увидеть черный бассейн с водой, отражающий их свет. Но пока они продолжали спускаться, лестница оставалась сухой.
  
  Роланд выразил серьезную озабоченность. «Несомненно, мы уже должны быть глубоко под водой».
  
  Эта мысль вызвала у нее дрожь.
  
  Грей коснулся стен. «Этот участок конструкции должен быть изолирован от окружающих паводковых вод».
  
  Это наблюдение не принесло Лене утешения.
  
  Наконец лестница закончилась и превратилась в круглую комнату. Он был таким же высоким, как предыдущий зал, и достаточно широким, чтобы лучи их фонарей едва освещали дальнюю сторону.
  
  Оказалось, что у Сейхан глаза острее, чем у нее. «Похоже, отсюда ведет еще одна лестница». Она взглянула на Грея. «Пойдем еще дальше».
  
  Лена даже не взглянула на эту темную сторону. И Роланд тоже взглянул на Лену, приподняв брови. Он прошел вместе с ней по изогнутой стене, в которой были вырезаны тысячи маленьких ниш. В помещениях находились скульптуры различных животных, от маленьких, как большой палец, до больших, как лошадь.
  
  «Это похоже на галерею, которую мы открыли в Хорватии», - сказал Роланд.
  
  Она тупо кивнула. «Только это была часть этого размера».
  
  Любопытство и трепет тянули ее вперед. Она заметила животных, представляющих все стороны жизни, со всех уголков мира. Жуки с переливающимися хрустальными щитами, златоногие многоножки, крокодилы, инкрустированные изумрудами, обезьяны, покрытые филигранью из медных нитей, бизоны и олени с рожками из слоновой кости, скорпионы, покрытые пластинами из черного железа.
  
  На верхних уровнях доминировало множество птиц, все покрытые осколками кристаллов в калейдоскопе оттенков: ястребы, воробьи, орлы, пеликаны, колибри. Некоторые отдыхали в гнездах или сидели на золотых ветвях. Другие необъяснимым образом зависли в полете в своих нишах.
  
  На нижних ярусах жизнь из-под моря или под землей была запечатлена в мельчайших деталях: фарфоровая рыба, цепи муравьев, омары медного цвета, серебряные черви, роющиеся в сферах из кварца, и так далее.
  
  Ее взгляд метнулся к подавляющему изобилию.
  
  «Это рекорд жизни на планете», - сказал Роланд, явно пребывая в благоговении. Он указал на гиппопотама, вылепленного из золота с черными бриллиантами вместо глаз. «Включая многих, не являющихся коренными жителями этого континента».
  
  «Думаю, это тоже рекорд искусства», - добавила Лена. «Умение лепить этот сад жизни демонстрирует сотни техник, охватывающих художественные практики разных культур. От плавки различных металлов до огранки кристаллов и драгоценных камней, обработки эмали и фарфора ».
  
  Лена взмахнула рукой, чтобы прикрыть комнату. «Во многих отношениях это представляет собой эволюцию знания так же подробно, как и писательский зал выше».
  
  К настоящему времени они обошли комнату и достигли дальней лестницы. Эти ступеньки вели прямо вниз, а не винтом. Даже при приземлении луч фонарика Роланда отражался от поверхностей того, что лежало внизу.
  
  «Еще золота», - заметил Грей.
  
  Лену не нужно было побуждать спускаться вниз, привлеченную не обещанием сокровищ, а любопытством к тому, что откроется дальше. Лестница была достаточно широкой, чтобы они могли пройти плечом к плечу. Затаив дыхание, открылся вид в следующую комнату.
  
  Когда они достигли дна, Роланд перекрестился и коснулся руки Лены. «Мы были здесь раньше».
  
  1:33 . M .
  
  Боясь войти, Роланд держался края и осветил комнату своим светом. Пространство было того же размера и формы, что и галерея наверху, но здесь каждая поверхность - пол, стены, потолок - была покрыта кованым золотом и украшена сложной мозаикой из кристаллических плиток. Это было все равно, что войти в иллюминированный средневековый манускрипт. Даже мотивы были похожи на готические, с изображением людей и животных в стилизованной жесткой форме, все они располагались среди замысловатых завитков виноградных лоз, деревьев и кустов.
  
  Тем не менее, во всем этом был отчетливо знакомый элемент.
  
  Лена тоже все поняла. «Это как если бы кто-то взял эти наскальные рисунки в Хорватии и воспроизвел их в золоте и драгоценных камнях».
  
  Он кивнул и последовал за ней, когда она вошла вместе с остальными.
  
  Стены представляли собой буйную демонстрацию жизни, прыгающей вокруг них: львы, стада оленей и бизонов, скачущие лошади, даже пещерный медведь, вставший на задние лапы. Но здесь, среди животных, были фигуры поменьше, явно мужчины и женщины.
  
  Роланд подошел ближе, изучая черты одной из плиток размером не больше ногтя его мизинца. Он провел пальцем по выступающей лбу и взглянул на Лену, ожидая подтверждения.
  
  «Я думаю, он должен представлять один из гибридов неандертальцев, например, Kircher's Eve», - прошептала она. «Судя по тому, как они здесь изображены, похоже, что эти люди пытаются защитить или сохранить животных. Но я думаю, что это искусство должно быть более метафоричным ».
  
  Грей присоединился к ней. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Я думаю, это показывает, что эти люди защищают жизнь во всех ее формах, возможно, как хранители будущего».
  
  «Как Смотрители, описанные в древних текстах», - понял Роланд.
  
  «Или платоновские атланты», - добавила Лена.
  
  «И они тоже были под другими именами», - сказал он и продолжил, пока все смотрели на него. «Когда я читал о вере Креспи в потерянную цивилизацию в Эквадоре, я наткнулся на ссылки на Теософское общество, которое было основано в конце девятнадцатого века. Они считали, что небольшая группа, которую они назвали Братством святых, была тайной движущей силой развития человечества, охраняя и распространяя знания ». Он кивнул Лене. «Очень похоже на вашу собственную гипотезу о древних учителях, возникших в результате гибридизации неандертальцев и древнего человека».
  
  Сейхан стояла в нескольких ярдах от нее, ее лицо было высоко приподнято. «Наблюдатели, атланты, святые или как хотите их называть. . . Если это стражи , то достаточно легко сказать, от чего они сторожили ».
  
  Роланд понял. Он вытянул шею и посмотрел на животных и их защитников - на фигуры, которые угрожающе маячили над ним. В Хорватии эти фигуры представляли собой зловещие тени, отбрасываемые скульптурными сталагмитами. Но здесь враг был изображен так же подробно, как и звери и их стражи.
  
  Он переместил свой свет, чтобы лучше осветить эти фигуры. У них были лохматые головы и гигантские кости. Их глаза из-под скалистых бровей сияли огненной жаждой крови. Они нападали на животных вокруг себя дубинками и грубыми копьями. Но Сейхан остановилась на самом ужасном изображении: пара гигантов разрывает ребенка на части, разрывая маленькую конечность на части.
  
  «Что они должны быть?» - спросил Грей.
  
  "Я не знаю." Роланд нахмурился. «Может быть, эти существа тоже были метафорическими. Некоторое изображение жестокости невежества, иллюстрирующее то, от чего защищались эти стражи ».
  
  Лена покачала головой. "Нет. Детали и форма этих больших фигур слишком точны. Посмотрите на их лица, на изображение их конечностей. Я думаю, это был настоящий враг ».
  
  Грей выглядел ошеломленным. "Кто?"
  
  «Возможно, конкурирующее племя гомининов, еще одна ветвь прошлого человечества. Мы знаем, что древний человек жил не только с неандертальцами. Были небольшие карманы других племен ».
  
  «Но какой вид такой большой ?» - спросила Сейхан.
  
  Лена пожала плечами. «Некоторые ответвления Homo erectus считались настоящими гигантами. Как вид под названием Meganthropus, или Большой человек ». Она махнула рукой, чтобы обнять кольцо искусства. «Я думаю, что это изображение настоящей войны с другим племенем, битвы за будущее человечества, битвы между мускулами и умом, между невежеством и интеллектом».
  
  Грей потянулся к одной из этих чудовищных фигур. «Если вы правы, этот враг мог быть движущей силой, которая в конечном итоге объединила гибриды неандертальцев. Без этой внешней угрозы племя древних учителей могло бы никогда не появиться ».
  
  Лена кивнула. «Возможно, такая опасность также объясняет, почему этим учителям был нужен собственный дом. Место, где можно уединиться от мира, где они могли учиться и учиться в мире, сохраняя то, что было важно, и время от времени рискуя делиться этими знаниями ».
  
  Роланд посмотрел на еще одну лестницу в дальнем конце комнаты. «Но что с ними случилось? Куда они делись?"
  
  Когда все они направлялись к темной лестнице, он боялся, что они никогда не узнают правду, но в равной степени боялся, что они узнают.
  
  1:47 . M .
  
  Грей повел всех вниз по широкой лестнице. Ступеньки, казалось, тянулись впереди него вечно. Он подсчитал, что они должны быть по крайней мере на пятнадцати-двадцати этажах под землей. Он представил, как их группа спускается в сухой колодец, окруженный водой со всех сторон.
  
  Как далеко это зайдет?
  
  Он смахнул пот со лба. С каждым уровнем становилось все жарче, воздух становился тяжелее от серы, как будто они спускались в ад.
  
  Наконец впереди показался конец лестницы. Снизу светился серебристый блеск. Сначала он подумал, что там внизу есть какой-то источник света, но, достигнув нескольких последних ступенек, он понял, что сияние исходит от их собственных огней, отражающихся от кристаллических поверхностей.
  
  «Невероятно», - пробормотал Роланд.
  
  Как и золотая комната наверху, эта камера была круглой, примерно такого же размера, только здесь вся поверхность была покрыта кристаллами. Пол и стены были выложены плиткой, похожей на листы кварца, украшенной драгоценными камнями и другими цветными кристаллами. На потолке был изображен безлунный звездный пейзаж, созданный кусками кварца, вставленными в пластины обсидиана. Колоннада из хрустальных столбов поддерживала все это в готическом стиле с пьедесталами и капителями, украшенными драгоценными камнями и соединенными друг с другом арками.
  
  Под этими арками стоял круг дверей, инкрустированных драгоценностями, их косяки были запечатаны черным воском. Две двери - по одной с каждой стороны комнаты - были распахнуты. На полу валялись обломки печатей.
  
  Роланд направился к одному, Лена - к другому.
  
  Грей и Сейхан двинулись вместе к центру комнаты, привлеченные тем, что стояло посреди комнаты.
  
  - окликнул Роланд сбоку. «Это библиотека». Его свет светился изнутри комнаты. «Здесь сотни книжных шкафов, все позолоченные, разрастающиеся. И так много книг. . . » Он опустился на колени. «Один на полу, как будто кто-то снял его с полки и оставил там. Может быть, дело рук Харамилло.
  
  «Я нашла то же самое здесь», - сообщила Лена с противоположной стороны, используя свой фонарик. «Золотые полки. И я могу выделить больше комнат, кроме этой ».
  
  Роланд изучил брошенную книгу. «Неудивительно, что Харамилло так и не вернул это на полку. Он должен весить двадцать килограммов. Обложки сделаны из черноватого металла со страницами, похожими на тонкие листы меди. Письмо внутри не поддается расшифровке, но похоже, что это тот же линейный шрифт, который мы видели на стоячих камнях над землей и в нижнем ряду этого зала языков ».
  
  - крикнула Лена трепетным голосом. "Мои книги . . . книги здесь составлены из тонких листов кристаллического материала, тщательно вытравленных. Я могу различать геометрические формы и странные узоры в них, а также то, что, клянусь, похоже на математические формулы ».
  
  Прежде чем они смогли углубиться в эти библиотеки, Грей приказал им вернуться. «Мне нужны все здесь».
  
  Он и Сейхан остановились на большей загадке комнаты.
  
  В центре комнаты стоял длинный помост, вылепленный из большого блока полупрозрачного кварца. Сверху покоился человеческий скелет, вылепленный из золота, каждая кость и сустав были идеально обработаны. Фигура лежала на спине, держа в руке золотой жезл знакомой длины.
  
  "Что вы об этом думаете?" - спросил Грей у Роланда и Лены, когда они присоединились к нему.
  
  «Это должно быть Ребро Евы, такое, какое мы видели в часовне, вырезанное из слоновой кости». Роланд провел лучом своего фонаря по его лучу, освещая тонкие полосы, которыми отмечен этот древний мерил, длина которого соответствовала окружности земли. Его голос затих от благоговения. «Есть ссылка в Книге Откровения. Глава 21, стих 15. «Ангел, говоривший со мной, держал золотую трость, чтобы измерить город, его ворота и его стену». Неужели это та самая золотая единица измерения? »
  
  Никто не ответил.
  
  Вместо этого Лена направила свой свет на ширину скелета. «Это странно», - пробормотала она.
  
  "Какие?" Грей мог сказать по внешнему виду черепа, что это был гибрид неандертальца, но по реакции Лены она, должно быть, уловила в нем что-то еще.
  
  Она слегка покачала головой. «Физиологические детали поразительны. . . но это тоже неправильно ».
  
  "Неправильно как?" - спросила Сейхан.
  
  «Посмотри на таз». Она сконцентрировала свой свет. «Одна половина анатомически женская , но другая половина явно мужского пола . Подобные несоответствия наблюдаются по всему скелету - смесь женских и мужских форм ».
  
  Грей нахмурился.
  
  Странно .
  
  Сейхан перешла к началу помоста, где стояла колонна высотой по пояс. «А что это должно быть?»
  
  Грей присоединился к ней. Верхняя поверхность столба была срезана под углом, отображая символ, который они все видели раньше. Это была шестиконечная звезда, состоящая из 73 частей.
  
  00012.jpg
  
  «Это то же самое, что и петроглиф на могиле Евы», - отметила Лена. «Только вместо отпечатков ладоней, этот сделан из металла и хрустального мрамора».
  
  «Что он здесь делает?» - спросил Роланд.
  
  «Не знаю», - призналась Лена. «Но видное место должно быть значительным».
  
  Сейхан пожала плечами. «А может, кому-то очень понравилось играть в китайские шашки».
  
  Грей вытащил один из металлических шариков из вогнутой впадины, желая изучить его поближе. Как только он поднял его, прозвучал глубокий тональный перезвон, разнесшийся со всех сторон, как будто гонг ударил в хрустальную комнату.
  
  Все замерли.
  
  «Положи обратно», - призвала Лена.
  
  Грей повиновался и поставил его на место. Все они затаили дыхание, но через мгновение снова прозвенел звонок.
  
  "Слишком поздно." Сейхан упала на колено и осмотрела пьедестал. «Вы что-то спровоцировали, и теперь кошку нельзя класть обратно в мешок».
  
  Грей представил себе стены из воды, окружающие этот сухой колодец. Это была какая-то ловушка?
  
  Может, нам стоило прислушаться к предупреждению Чакикуи об этом месте.
  
  Прозвучал еще один звонок.
  
  Сейхан прищурилась, глядя на основание колонны. "Посмотри на это. Я могу различить тонкие медные или золотые нити, идущие из гнезд наверху. Они исчезают в полу ».
  
  Грей упал на колено и сосредоточил луч на колонне. "Она права. Вероятно, это спусковой механизм. Он встал и изучил узор сверху. «И это может быть способ остановить это».
  
  "Как?" - спросила Лена. «Ты думаешь, это какой-то тест?»
  
  "Может быть."
  
  Она задумалась. «Как головоломка, вызов своим знаниям ».
  
  Он кивнул. «Возможно, чтобы продолжить отсюда, строители потребовали, чтобы вы доказали, что достойны».
  
  Сейхан скрестила руки. «Тогда я предлагаю тебе не потерпеть неудачу».
  
  Словно подчеркивая это предупреждение, комната снова зазвенела, на этот раз громче.
  
  «Я. . . Я думаю, что это произошло быстрее », - отметил Роланд.
  
  Грей осмотрелся. Если интервал становится короче -
  
  Роланд закончил свою мысль. «Я думаю, это действует как таймер».
  
  Все взгляды Грея были прикованы к нему. Он глубоко вздохнул, зная, что они зависят от него в решении этой загадки. Он снова сосредоточился на звездном узоре, вспомнив, что Сейхан упомянула доску китайских шашек.
  
  Но каковы правила этой игры?
  
  Когда линия была уже пересечена, Грей снова поднял металлический шар, чувствуя его вес в ладони. Он повернулся к Роланду. «Вы сказали, что обложки в вашей библиотеке сделаны из темного металла. Вы бы сказали, что это тот же самый материал? »
  
  Роланд внимательно осмотрел его и кивнул. "Я так думаю."
  
  Грей снял с дисплея один из кварцевых камней и поднес его к Лене. «А они хрустальные, как и книги в другой библиотеке».
  
  «Как вы думаете, это важно?» - спросила Лена.
  
  "Может быть." Он держал шарики двумя ладонями, отмечая разницу в их весе. «Здесь есть образец противоположностей. Непрозрачный и полупрозрачный. Металл и хрусталь ». Он кивнул золотому скелету. "Мужчина и женщина."
  
  Он тяжело вздохнул, чувствуя, что был близок к пониманию чего-то, но не мог этого понять. Он знал, что одной из причин, по которой он был завербован в Sigma, была его уникальная способность видеть закономерности там, где никто другой не мог, устанавливать связи между разрозненными элементами, видеть целое среди частей, лес из деревьев.
  
  Может, я его потерял. Может, на этот раз я потеряюсь в этом лесу.
  
  Колокольчик снова зазвенел, скрипя зубами.
  
  «Противоположности», - пробормотал он, зная, что это был ответ.
  
  Металл и хрусталь. . .
  
  Темно и ясно. . .
  
  Тяжелый и легкий. . .
  
  Мужчина и женщина . . .
  
  Он почувствовал, что был близок. Он изо всех сил пытался найти другие полярные свойства, присущие представленной здесь тайне. Он взял еще один металлический шар и покатил его рядом с первым. Они щелкнули и слиплись.
  
  Его глаза расширились. «Они магнитные».
  
  В другой руке он смотрел на мрамор.
  
  А хрустальные - нет.
  
  Это был еще один набор противоположностей.
  
  Он закрыл глаза.
  
  Но в чем значение?
  
  Когда прозвучал другой гонг, он пропустил через свою голову все, что знал о последних двух днях. Его дыхание стало более затрудненным. Осознание того, что у него не хватает времени, только усиливало его напряжение. Что было такого в противоположностях, которые продолжали ускользать из его рук?
  
  Затем его глаза резко открылись.
  
  Не только противоположности. . .
  
  Он посмотрел на скелет, на смесь мужского и женского пола, двух сторон одной медали.
  
  «Они зеркала друг друга». Он повернулся к остальным. «Думаю, я знаю, что делать».
  
  Сейхан выглядела мрачно. «Тебе лучше быть правым. Что-то мне подсказывает, что это тест "прошел или не прошел".
  
  В комнате снова зазвонил, теперь определенно громче и быстрее.
  
  Грей изучал узор на колонне.
  
  Что делать, если я ошибаюсь?
  
  1:58 . M .
  
  "Куда они делись?" - спросил Шу Вэй у мальчика, нависая над его маленьким телом.
  
  Его левый глаз уже начал опухать от того места, где майор сержант Кван ударил ребенка из пистолета. Ее заместитель приставил то же оружие к виску старого татуированного члена племени, который преклонил колени перед лужей воды, питаемой каскадным потоком.
  
  Ее ударная группа устроила засаду на пару после того, как пронеслась через лес по следам четырех ее целей. Ее группа путешествовала в темноте, используя только приборы ночного видения. У них не было проблем с отслеживанием остальных через лес, пронизанный туманом. Земля была постоянно влажной, что позволяло легко проследить за их следами.
  
  Тем не менее, как только ее команда прибыла, они обнаружили, что следы исчезли на берегу реки. Лучшие охотники ее команды - Чжу и Фэн - обыскали дальние берега, пытаясь снова найти тропу, но они вернулись и не сообщили ни о каких признаках других.
  
  Пока их не было, она и Кван сделали все возможное, чтобы получить информацию от пары туземцев. Но их пленники оказались упрямыми. Она быстро осознала, что старший не говорит по-английски, поэтому сосредоточила свое внимание на мальчике.
  
  Слезы текли по его лицу, но глаза вызывающе светились. Она вытащила кинжал из сапога и провела тупой стороной по его щеке, а затем перевернула лезвие, взмахнув запястьем.
  
  «Я больше не буду спрашивать так вежливо», - предупредила она.
  
  Старый соплеменник заговорил с берега реки. Мальчик взглянул на него и ответил сердитым тоном. Худощавый мужчина повелительно повторил свои слова.
  
  Мальчик осел, на мгновение закрыл глаза, а затем снова открыл их. Он указал на дальнюю сторону бассейна, на уступ высокой скалы.
  
  «Они пошли туда», - сказал он. «Спуститься в запретное место».
  
  Шу искал, но увидел только отвесную скалу. Она подняла кинжал выше. "Это уловка?"
  
  Мальчик раздраженно вздохнул и помахал рукой в ​​сторону поверхности воды. "Пещера . . . внизу."
  
  Она прищурилась и заметила затопленный вход в туннель. "Они вошли туда?"
  
  Он кивнул, затем от стыда опустил подбородок.
  
  Она схватила его за плечо и потащила на берег. «Вы нам покажете. Возьми нас."
  
  Он вырвался, страх сделал его сильным. "Нет. Слишком опасно."
  
  «Покажи нам, или я сниму кожу со старика, пока ты будешь смотреть».
  
  Она кивнула Квану, который вытащил разделочный нож. Она знала на собственном опыте его умение обращаться с таким клинком. Нож освободил многие языки - как в прямом, так и в переносном смысле.
  
  Мальчик заметно сглотнул, глядя на пальцы ног.
  
  Она упала на колено и подняла его подбородок острием кинжала. Она смягчила голос, сделав его шелковистым. «Мы не хотим навредить никому из вас. Как только это закончится, мы покинем ваши леса. Вы можете жить своей жизнью, как будто ничего не произошло ».
  
  Мальчик глубоко вздохнул. Не похоже, чтобы его убедили, но он виновато посмотрел на бассейн. "Я возьму тебя."
  
  Хороший.
  
  Она встала и посмотрела на Квана. «Оставь Чжу со стариком. Чтобы мальчик продолжал сотрудничать ». Она кивнула через бассейн. «Мы сами выкопаем остальных из этой ямы».
  
  Он кивнул.
  
  Она указала на его разделочный нож. «Держи это под рукой».
  
  Ее тетя - генерал-майор Лау - потребовала, чтобы она узнала то, что знали другие, прежде чем отправлять их. Она намеревалась это сделать.
  
  И позволить Черному Ворону собирать свои трофеи .
  
  
  
  23
  
  1 мая, 12:22 п . M . CST
  
  Пекин, Китай
  
  По крайней мере, Чанг Сун сделал, как мы просили.
  
  Монк осмотрел участок темного коридора впереди них, пока их захваченный грузовик мчался по его длине. Лишь случайное свечение аварийного маяка освещало их путь.
  
  Узнав, где китайцы держат своих пленников, Монк приказал Чангу отключить подачу электроэнергии на объект - и чтобы усугубить путаницу, и помочь скрыть их проход через подземный объект. Кроме того, в соответствии с инструкциями, подполковник отвел все поисковые группы с пути их машины.
  
  Тем не менее, не доверяя Чангу, Монк держал всех сосредоточенными. В открытой кровати позади него братья Шоу охраняли свои фланги, в то время как самый маленький из их команды, Конг, присел со своей штурмовой винтовкой, балансирующей на задней двери, и смотрел им сзади.
  
  «Мы почти закончили», - сообщила Кимберли. Она подняла свой спутниковый телефон, на экране светилась схема подземного лабораторного комплекса. «Сделайте следующий поворот направо».
  
  Сержант Чин кивнул из-за руля и сильно наклонился, свернув за острый угол в более узкий проход.
  
  «Впереди должен быть пандус, который приведет нас к тому уровню, где они держат доктора Крэндалла и Баако». Кимберли выглядела мрачной. «Но мы все еще далеко от того места, где, по словам Чанга, они посадили Ковальски в клетку. В каком-то месте под названием Ковчег ».
  
  Монк указал вперед. «Сначала Мария, потом Ковальски».
  
  Чин толкал их грузовик быстрее, словно чувствуя страх Монаха.
  
  Надеюсь, мы не опоздали .
  
  Впереди внезапно разразилась стрельба, громко взорвавшаяся в замкнутом коридоре. Из темноты вспыхнули вспышки винтовок. Лобовое стекло грузовика раскололось, когда Монк схватил Кимберли и прижал ее к себе. Чин начал замедлять их машину, но сейчас не время для осторожности.
  
  "Пол это!" - крикнул Монах. "Продолжать идти."
  
  Отвечая на стрельбу, дребезжал с кузова грузовика. Монк высунулся из пассажирского окна, сжимая в руке пистолет. Он нацелился на врага. Он не знал, была ли это ловушка, установленная Чангом, или их грузовик случайно наткнулся на поисковую группу.
  
  В любом случае Монк знал, что эта засада будет стоить им драгоценного времени.
  
  То есть, если мы это переживем. . .
  
  Когда он начал стрелять, он беззвучно приказал тем, кого пришел спасти.
  
  Потерпите еще немного, ребята .
  
  12:24 Р . M .
  
  Ковальски потянул за ручку гигантских стальных ползунков, которые удерживали их в лаборатории вивисекции. Они отказались сдвинуться с места - затем ужасный треск металла и стекла снова привлек его внимание через плечо.
  
  За смотровыми окнами вырисовывалась массивная темная фигура. Пушистая рука схватила раму меньшего оконного створки и полностью вырвала ее, захватив с собой большую часть окружающего стекла. Внезапное высвобождение привело к тому, что горилла потеряла опасное место жительства. Когда он упал, с ним ушло больше окна.
  
  Через широкое отверстие в лабораторию хлынул зловонный мускус среды обитания.
  
  Мария прижалась к стене рядом с Ковальски, держа Баако за руку. Остальной хирургический персонал съежился с другой стороны от него.
  
  Скрежет и царапанье отдавались им эхом, когда пожарный шланг звенел и вибрировал. Приближались другие, взбираясь по каменной стене к большому отверстию.
  
  Ковальски обыскал лабораторию, рассматривая меньшие клетки из нержавеющей стали, но решетки были слишком тонкими, чтобы обеспечить какую-либо защиту. Он был свидетелем силы этих монстров. Они рвут эти клетки, как если бы они были картонные.
  
  Прямо под окном взревел зверь.
  
  Мария схватила его за руку, ее глаза умоляли его спасти ее и Баако.
  
  Он сжал кулак, зная, что должен что-то сделать, даже если это только отсрочит неизбежное. «Оставайтесь здесь», - приказал он всем.
  
  "Что ты-?"
  
  Ковальский не удосужился ответить Марии, боясь, что если он объяснит, это только сделает его план еще более бесполезным. Он оттолкнулся от дверей и вернулся в лабораторию. Он бросился вдоль ряда хирургических столов к заброшенному месту, где проводилась операция Баако, и схватил инструмент со стола для инструментов. С оружием в руке он бросился к туго натянутому пожарному шлангу. Его длина продолжала трястись и дрожать.
  
  Здесь ничего не происходит .
  
  Он щелкнул выключателем на пиле для кости с батарейным питанием, с облегчением услышав, как она оживает в его руке. Он заметил инструмент раньше. Это не так уж сильно отличалось от беспроводной пилы, которая стояла у него дома в гараже.
  
  Он поднял колеблющееся лезвие и вонзился в резиновую и тканую ткань шланга. Пройдя сквозь него, шланг оборвался, и его конец выскользнул, исчезнув в разбитом окне. Последовал обиженный вой, сопровождаемый через мгновение приятным тяжелым глухим стуком изнутри жилища.
  
  Ковальски ухмыльнулся, представив удивление зверя, когда его освободили. Тем не менее, его усилия позволят им выиграть совсем немного времени. Каменные стены жилища были достаточно изрезаны, чтобы их можно было масштабировать, особенно для зверей с такой обезьяньей силой и ловкостью.
  
  Он отвернулся, надеясь, что этого было достаточно.
  
  Громкий приступ агрессии снова привлек его внимание. Чудовищная рука поднялась в поле зрения и схватилась за край разбитого окна. Даже в тусклом свете Ковальски узнал более светлые волосы на спине своей когтистой перчатки.
  
  Это была серебрянка.
  
  О черт возьми, нет . . .
  
  12:28 Р . M .
  
  Прижав кулак к горлу, Мария наблюдала, как Ковальский рванулся к окнам. Он поднял украденную пилу для костей и разрезал маленьким лезвием большие суставы.
  
  Раздался громовой вой. Зверь оторвал отрезанную конечность - но не раньше, чем схватился другой рукой. По-прежнему сидящий на корточках, серебристая спина полностью выдвигалась в поле зрения, заполняя пространство окон, а вблизи казалась еще крупнее. Он скомкал раненую руку и вонзил ее, как поршень, в окно, пробив соседнее стекло, еще больше расширив проем.
  
  Удар сбил Ковальски с ног, заставив его поскользнуться на спине. Тем не менее, он продолжал держать пилу для кости. Он оборонительно замахал им на окровавленные пальцы, ускользая назад, толкаясь ногами.
  
  Баако выпустил ее руку и бросился ему на помощь.
  
  Мария погналась за ним.
  
  Баако первым добрался до Ковальски. Он схватил мужчину за воротник и потащил его подальше. Но гигантская лапа нащупала глубже и ухватилась за сапог Ковальски. Сильвербэк резко дернулся, бросив мужчину на спину.
  
  Ковальски ударил пилой, но гудение прекратилось. Когда он упал на пол, аккумулятор вылетел из строя.
  
  Мария схватила его с пола, сокращая расстояние. «Ковальский! Пила!"
  
  Он понял и пододвинул его к ней. Его лицо выглядело отчаянным, когда он пытался освободиться. Все это время Баако держался, пытаясь удержать Ковальски, чтобы его не протащили через окно.
  
  Мария поставила батарейный блок на место, включила его и ударила по пальцам. Лезвие глубоко врезалось в кость с жалобой на скрежет. Когда брызнула кровь, пальцы расслабились и начали бить ее. Она увернулась от удара, но пила вырвалась из ее рук и заскользила по полу, проскользнув под соседние клетки.
  
  Ковальски воспользовался моментом, чтобы вскочить на ноги, схватить Баако за плечо и отлететь от окна. Мария осталась рядом с ними. Все трое достигли гигантских ползунков и врезались в них. Они повернулись, чтобы столкнуться с последствиями своего действия.
  
  Это было нехорошо.
  
  Серебряный щиток ухватился за обе стороны окна и протолкнул половину своего тела в разбитый проем. Зверь выл на них, широко раскинув пасть и обнажив клыки. Когда полетела слюна, рев оглушил ее, от дыхания пахло мясом и кровью.
  
  О Господи . . .
  
  Он начал пробиваться внутрь.
  
  Зная, что это был конец, она прижалась спиной к стальному бегунку - только чтобы почувствовать, как он сдвигается за ее спиной. Пораженная, она упала вперед и повернулась. Гигантские двери продолжали скользить по своим следам.
  
  Ковальский подтолкнул ее к отверстию. "Идти!"
  
  Она пыталась подчиниться, но хирургический персонал придерживался той же идеи, продвигаясь вперед в отчаянной попытке сбежать. Затем раздался единственный выстрел, и доктор Хан, спотыкаясь, вырвался из группы и выглядел смущенным и ошеломленным. Он упал на колени, затем на бок, обнажив пулевое отверстие в щеке.
  
  Отряд китайских солдат ворвался внутрь. Мария заметила Цзяин Лау, стоящего с доктором Арно в коридоре. Генерал-майор держал в руке дымящийся пистолет. Она выглядела ошеломленной, глядя на Марию.
  
  К этому времени серебрянка полностью затащила свою тушу в лабораторию. Дрожа от ярости, он поднялся на суставы обеих окоченевших рук. Позади него показалось еще больше теней.
  
  - наконец крикнула Цзяин, ее голос повысился от паники. Солдаты открыли огонь. Другой схватил Марию за руку и вытащил ее за дверь вместе с остальной хирургической бригадой. Она знала, что ее спасение было не из гуманитарного сострадания, а просто попыткой защитить актив.
  
  Ковальски последовал за ней, подталкивая Баако впереди себя.
  
  Стрельба продолжалась и сопровождалась воем. Мария знала, что у солдат недостаточно огневой мощи, чтобы надолго сдерживать зверей. Цзяин, должно быть, понял то же самое и рявкнул. Люди в холле рванулись, чтобы повиноваться своему командиру, и закрыли гигантские ползунки, оставив нескольких своих товарищей в ловушке внутри.
  
  Не останавливаясь, Цзяин двинулся по коридору, где на перекрестке ждал джип. «Поторопись», - скомандовала она. Хотя ее голос был твердым, ее лицо приобрело бледный оттенок.
  
  Арно шагал рядом с Марией. «Лау забрал меня раньше. Она шла сюда, чтобы разобраться с тобой до того, как отключится электричество.
  
  Иметь дело со мной?
  
  «Она была свидетелем твоей попытки освободить друга», - объяснил он, бросив обеспокоенный взгляд на Ковальски - и не зря.
  
  Спустившись по коридору, Цзяин развернулась и нацелила пистолет на мужчину. «Доктор. Крэндалл, забери свое животное на борт моего джипа.
  
  Мария застыла на месте.
  
  «Я бы сделал, как она говорит», - предупредил ее Арно.
  
  Ковальски подтолкнул Баако ближе к ней. "Возьми его."
  
  Прежде чем она смогла двинуться с места, что-то тяжелое врезалось в стальные ползунки в коридоре с такой силой, что земля затряслась от удара. Верхняя направляющая двери выгнута наружу.
  
  Ковальский шагнул вперед и закрыл ей обзор. «Иди», - убеждал он ее.
  
  Оба они знали - подчинится Мария или нет - Цзяин застрелит его.
  
  «Иди», - повторил он, оставаясь удивительно спокойным.
  
  Арно коснулся ее локтя, пытаясь заставить ее подчиниться.
  
  Зная, что палеонтолог и Баако пострадают, если она откажется, Мария сделала шаг от Ковальски, затем еще один, омраченный горем и чувством вины.
  
  Солдаты увели ее прочь, но Цзяин остался.
  
  Когда Мария ушла, Ковальски ни разу не оторвал от нее взгляда - даже когда стальные ползуны снова протаранили, еще больше прогибая гусеницы. Звери почти прорвались.
  
  Цзяин подняла пистолет выше - когда раздался еще один грохот.
  
  На этот раз сзади Марии.
  
  Она повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как грузовик таран врезался в припаркованный джип, отбрасывая его прочь. Грузовик затормозил и слегка поскользнулся. Китайские солдаты поднялись в поле зрения с заднего спального места, где они были подготовлены к удару. Они подняли штурмовое оружие и открыли огонь по группе Марии.
  
  Она съежилась, пригнувшись к Баако, чтобы защитить его.
  
  По обе стороны ее китайские эскорты повалились на землю.
  
  Даже Цзяин вскрикнула, кровь текла из ее плеча, когда ее повалили на землю. Тем не менее, ей удалось выстрелить - но не в новоприбывших. Арно упал на Марию, его глаза расширились от потрясения. Кровь хлынула из его горла. Он попытался заговорить, но в итоге закашлялся еще больше и тяжело утонул в ее руках.
  
  Она понесла его вниз. "Подожди."
  
  Но к тому времени, как она опустила его на пол, его тело испустило последний вздох, его глаза устремились вверх.
  
  Нет . . .
  
  Ковальский оттащил ее.
  
  Из грузовика раздался голос. «Все сюда! Удвоить время! »
  
  Динамик высунулся из пассажирского окна. Марии потребовалось мгновение, чтобы узнать его. В последний раз она видела этого человека в центре приматов.
  
  Это был напарник Ковальского, Монк.
  
  Пока она пыталась осознать его внезапное присутствие, раздался новый залп выстрелов, на этот раз из коридора за грузовиком.
  
  Приближались новые солдаты.
  
  Ковальский подтолкнул ее к грузовику. "Двигаться."
  
  Не нуждаясь в дальнейших уговорах, она побежала с Баако. Ковальский поплелся, громко хрипя из травмированных ребер.
  
  Прежде чем они смогли добраться до безопасного места грузовика, из коридора раздался еще один хруст стали со стороны лаборатории вивисекции. Она оглянулась, когда одна из раздвижных дверей выскочила из рельса и врезалась в противоположную стену. В коридор ворвались темные, неповоротливые фигуры.
  
  Ковальский схватил Марию за руку. «Пора убираться отсюда».
  
  Они пересекли последние несколько шагов к боку грузовика. Ковальски закинул ее на заднюю кровать и прыгнул рядом с Баако. Как только они оказались на борту, грузовик резко повернул назад и помчался назад.
  
  Один из замаскированных солдат махнул всем рукой, когда в задней двери раздались выстрелы. «На животе».
  
  Они послушались, и грузовик набрал скорость; затем задняя часть внезапно взлетела вверх, заставив ее сердце запаниковать, но машина только ехала задним ходом по пандусу. Грузовик повернул наверху и двинулся вперед.
  
  За ними гнались выстрелы, но они быстро стихли.
  
  Тем не менее, Мария оставалась на животе, обняв Баако, который по очереди обнимал Ковальски, все трое укрылись вместе, снова семья.
  
  Но как долго?
  
  12:34 Р . M .
  
  Почти ослепший от боли, Цзяин вцепился в руль поврежденного джипа одной рукой. Она обхватила вторую руку, когда агония пронизывала ее огненными волнами. Пуля разбила ей правое плечо, оставив конечность бесполезной. Кровь продолжала литься по ее бокам и сквозь форму.
  
  Но я все еще жив .
  
  И для этого она должна считать себя удачливой.
  
  «Нет, не удача, - напомнила она себе, - настойчивость .
  
  Ей потребовались все силы, чтобы преодолеть агонию выстрела и продолжить движение. Как только грузовик с американцами уехал, она использовала тени темного холла, чтобы завернуть за угол и направиться к брошенному джипу. Она упала за руль, надеясь, что раннее столкновение не повредило батареи или двигатель. Поворот ключа вернул удовлетворяющее урчание электродвигателя. Она выровняла передок и быстро помчалась прочь.
  
  И ни на минуту слишком рано.
  
  Когда она завернула за первый угол, на перекрестке позади нее появилась большая фигура. Даже пригнувшись, он заполнил коридор, ревя от ярости и жажды крови. Рев загнал ее далеко в комплекс.
  
  Она ехала упорно, стараясь держать как можно большее расстояние между собой и убегающими тварями. Только тогда она сосредоточилась на новом плане. Ей требовалась медицинская помощь и место для перегруппировки. Она знала, куда идти.
  
  Тем не менее, к тому времени, как она приблизилась к месту назначения, она почувствовала слабость и тошноту. Ее джип беспорядочно отклонялся от ее ослабевшего контроля, но впереди показался узел безопасности. Его дверь была открыта.
  
  Она резко затормозила и выкатилась, едва не упав на колени, когда вспыхнула боль. Она оперлась на край джипа на несколько вдохов, а затем проковыляла последний путь к открытой двери.
  
  Она нашла командира хаба там, где оставила его.
  
  Спиной к ней Чанг Сунь стоял в центре затемненной комнаты. Разброс аварийных огней хаба отражался от стеклянных мониторов, придавая помещению адский вид. Гнев при виде его помог ей сосредоточиться.
  
  Он подвел ее на всех уровнях.
  
  Войдя внутрь, она наконец заметила техников центра. Все они валялись на своих местах; другой лежал у ног Чанга. Кровь растекалась по полу, отражая малиновое сияние аварийных огней.
  
  «А, вот и ты», - сказал Чанг, повернувшись. «А здесь я подумал, что мне придется выследить тебя».
  
  В одной руке он поднял пистолет.
  
  Она обыскала свою кобуру, но обнаружила, что она пуста. Поспешно сбежать раньше, она потеряла пистолет.
  
  Он отметил ее усилие и повернул оружие так, чтобы она увидела, что затвор пистолета выскочил, затем положил его на стол. У него кончились боеприпасы. Он, должно быть, опустошил обойму, когда отправлял техников. Он шагнул вперед, подняв руку, как будто хотел обнять ее.
  
  Она знала, что лучше, но она отказалась отступить, чтобы показать какой-либо признак бесчестия, отступив.
  
  Другая его рука дернулась вперед и проткнула ей живот длинным кинжалом. Она закашлялась - меньше от боли, больше от его яростного удара. Он поднял клинок выше, ища ее сердце. Что-то, наконец, произошло внутри нее, из-за чего ее легкие внезапно перестали дышать.
  
  Он выдернул лезвие и позволил ей соскользнуть на пол, прижавшись спиной к дверному косяку.
  
  Он спокойно отступил, очистил лезвие и вернул его в ножны - затем вытащил свой пистолет и так же рассудительно отполировал его. Убедившись, что он удовлетворен, он наклонился и вложил пистолет в ее безвольные пальцы. Он намеревался возложить на нее смерть, обвинить ее в побеге американцев. Ее имя навсегда ассоциировалось с неудачей и предательством, ее худшим кошмаром.
  
  Ее взгляд искал его, узнавая в его холодных глазах честолюбие, намного превосходившее ее собственные.
  
  Он подошел к одной из станций и дернул за несколько больших рычагов. Хаб вспыхнул ярким светом, когда в объект вернулось питание. Мониторы начали мерцать при перезагрузке серверов.
  
  Ошеломленная, она не могла понять, что он делал.
  
  - Как будто почувствовав ее смятение, - объяснил он. «Я уже вызвал армию. Теперь, когда американцы выполнили свою задачу, их можно отправить в нужное русло. С их смертью мой триумф станет еще большим, а моя преданность неоспорима ". Он взглянул на нее. «Как бы американцы ни пытались потом оклеветать меня».
  
  Он прочитал замешательство по ее лицу.
  
  «Они угрожали подбросить против меня ложные доказательства, если я откажусь сотрудничать. Обещал мне славу, если я подчинюсь им ». Он громко усмехнулся. «Как будто я когда-нибудь поклонился бы таким собакам. Вместо этого я буду использовать их, чтобы проложить свой собственный славный путь, настолько сияющий, что он не будет оспариваться. Возможно, это может стоить моему брату жизни, но его память будет жить через меня, через моих детей и внуков ».
  
  Веки Цзяин опустились в поражении, когда она поняла, насколько недооценила этого человека.
  
  Это моя вина .
  
  Она также знала, что этот позор должен быть ее исправлением, даже если он навсегда опозорил ее. Из последних сил она залезла в карман. Когда вокруг нее сгустилась тьма, она потянулась к своему телефону и пальцами открыла отделение, встроенное в заднюю часть футляра. Ей не нужно было видеть скрытую светящуюся кнопку. Она прижала большой палец к датчику отпечатков пальцев на нем.
  
  Ей пришлось продержаться там целых десять секунд. Это была мера предосторожности от случайной активации контрмер, которые она тайно встроила в конструкцию объекта. Она поместила их в случае иностранного вторжения в ее лаборатории, но также и на тот случай, если ей когда-нибудь понадобится отомстить врагу.
  
  Она никогда не могла представить себе сценарий, при котором обе ситуации возникнут вместе.
  
  Как я был недальновиден. . .
  
  Тьма сомкнулась вокруг нее, заглушая огненную боль. К настоящему времени она не могла сказать, был ли ее палец все еще на кнопке или даже те десять секунд полностью прошли.
  
  В конце концов она ускользнула, так и не узнав правды.
  
  Острота этой агонии преследовала ее в вечности.
  
  12:45 P . M .
  
  Когда по всему коридору снова зажегся свет, Монк почувствовал, как у него что-то сжалось в животе.
  
  Это не может быть хорошим знаком .
  
  Перебежчик, Чанг Сун, должно быть, передумал сотрудничать. Монк уже подозревал об этом после того, как они попали в засаду ранее. Вот почему он приказал Кимберли найти другой выход, опасаясь, что Чанг укрепит свои силы на погрузочной площадке, где его команда впервые вошла на объект.
  
  Кимберли показала вперед. - В дальнем конце зала, ярдах в сотне или около того, должен быть лифт. Он ведет к общественному зданию, расположенному в зоопарке. Какой-то особняк девятнадцатого века под названием Чангуаньлоу.
  
  «Она права», - крикнула Мария из кузова грузовика через открытое окно в задней части кабины. «У генерал-майора Лау там есть офис».
  
  Кимберли повернулась к Монку. «Зоопарк, скорее всего, закрыт или эвакуирован. Но оказавшись на поверхности, мы должны быть осторожны, чтобы не рисовать ...
  
  Она была отрезана, когда произошла серия мощных взрывов.
  
  Сержант Чин пытался контролировать свой грузовик, пробираясь через ряд красных ведер с биологической опасностью. Дым катился к ним со стороны лифтов. Затем огни мигнули и погасли, погрузив их в темноту.
  
  Чин остановил грузовик и включил фары их машины.
  
  Сквозь завесу дыма и каменной пыли двойные лучи их фонарей показали обрушение крыши в дальнем конце. Путь вперед преграждали плиты из битого бетона и перекрученные опорные балки. Вдали объект продолжал стонать и грохотать. Им доносились слабые крики.
  
  "Что за черт?" - прошептал Монах.
  
  Кимберли покачала головой. «Кто-то, должно быть, пытается разрушить этот объект, чтобы все это рухнуло».
  
  "Кто? Чанг? »
  
  Она нахмурилась. "Я не знаю. Это не имеет никакого смысла."
  
  Ковальский высказал свою точку зрения, позвонив с кузова грузовика. «Мне все равно, кто это делает! Давай вытащим отсюда свои задницы, пока не превратились в блины.
  
  Монк кивнул. «А как насчет того, как мы вошли, на погрузочную площадку? Это на два уровня глубже. Возможно, он все еще открыт ».
  
  Кимберли подняла свой спутниковый телефон и изучила схемы станции. «Мы можем попробовать, но. . . » Ее голос затих.
  
  "Но что?"
  
  «Этот путь приведет нас прямо через область, где эти гибриды горилл свободно растут».
  
  Монах выдохнул. "Большой . . . но я не думаю, что у нас есть другой выбор ».
  
  Кимберли согласилась и проинструктировала Чина, куда идти.
  
  Вскоре они помчались обратно той же дорогой, что и приехали, лучи их фар пробивались сквозь дым. Все это время объект продолжал рушиться и рушиться вокруг них. Кимберли изо всех сил старалась направлять их, но ей приходилось постоянно пересчитывать их маршрут, заставляя их зигзагами обходить разрушенные коридоры или обходить возникшие пожары.
  
  Стало появляться все больше и больше людей, одни в лабораторных халатах, другие в униформе. Все были ошеломлены, окровавлены или запаникованы. Несколько солдат стреляли в них, но их усилия были вялыми. Чин начал пищать в рог, отгоняя отставших со своего пути, в то время как выстрелы из винтовки обескураживали более настойчивых.
  
  Внизу, в коридоре, Монк заметил лужу солнечного света. Он призвал их остановиться, только чтобы обнаружить обрушение, прорвавшееся на поверхность. К сожалению, путь наверх оказался слишком узким и опасным для подъема. Даже когда он осматривал его, отверстие начало рассыпаться само.
  
  Тем не менее, на мгновение увидеть небо было одновременно воодушевляющим и разочаровывающим.
  
  Так близко, но так далеко .
  
  Они продолжали идти вперед, но наткнулись на еще более странное зрелище. Когда они мчались к перекрестку, призрачный ряд фигур пробежал сквозь дым и исчез.
  
  «Это были волки?» - спросил Монк.
  
  Кимберли уставилась на крышу кабины. «Хотя зоопарк может быть эвакуирован, животные все еще там».
  
  Монах изобразил, что крыша рушится, создавая провалы в различных средах обитания наверху, позволяя зверям выбраться из своих заточений и спастись под землей. Все больше и больше свидетельств таких вторжений обнаруживались по мере того, как они углублялись в самое сердце объекта.
  
  Когда грузовик ехал, движение привлекло внимание Монка к разрушенной лаборатории. Он мельком увидел пару львиц, волочащих тело за столом. В другом темном коридоре зловеще эхом отдавалось хрипящее кудахтанье стаи гиены, перемежаемое более резким криком.
  
  Чин еще больше сгорбился за руль и заставил их двигаться еще быстрее.
  
  «Сядьте на следующий съезд», - приказала Кимберли, указывая вперед.
  
  Чин повиновался, но обнаружил, что нижний уровень пылает огнем, а коридоры задыхаются от маслянистого дыма. Более яркие взрывы эхом разносились вдалеке, поскольку дополнительные газовые магистрали и баллоны с пропаном взорвались в огненной цепной реакции, распространяясь все шире.
  
  «Сможем ли мы пройти здесь?» - спросил Монк.
  
  «Это единственный способ добраться до выхода внизу», - объяснила Кимберли.
  
  Монк уставился на адский пейзаж, зная, что здесь свирепые пожары скоро прожигут значительные опорные конструкции, в результате чего большая часть объекта обрушится на их головы.
  
  Им нужно было продолжать движение - и быстро.
  
  Когда они вошли в этот подземный ад, что-то большое и злое завопило им в ответ, шум эхом разнесся вокруг, затрудняя определение его происхождения.
  
  Но то, что произвело этот шум, бесспорно.
  
  Ковальский застонал с задней кровати. "Они здесь."
  
  
  
  24
  
  1 мая, 2:13 . M . ECT
  
  Горы Анды, Эквадор
  
  Еще один громкий звонок разнесся по кристаллической камере, напомнив Грею, что время у него на исходе. Он изучал звездообразный узор, образованный сферами размером с большой палец из черного металла и белого кристалла, просматривая все возможные варианты.
  
  Я должен понять это с первого раза .
  
  Сосредоточившись, Роланд прошел по одной стороне золотого скелета. С другой стороны, Лена стояла, нервно скрестив руки. Сейхан просто ждала с противоположной стороны колонны высотой по пояс, поддерживающей этот таинственный узор.
  
  "Есть сомнения?" спросила она.
  
  «Я думаю, что у меня сотый», - ответил он, устало улыбнувшись ей.
  
  «Тогда, надеюсь, сотня первая будет очарованием».
  
  Он тоже на это надеялся, но знал, что для решения этой проблемы потребуется нечто большее, чем просто очарование .
  
  За последние несколько минут он снова и снова вертел узор в своей голове. Он дважды просил показать старый дневник отца Кирхера, который Роланд носил в водонепроницаемом рукаве. Он провел время, изучая вычисления священника-иезуита, зная, что этот человек увлечен нумерологией, как чистой математикой простых чисел, так и каббалистическим мистицизмом гематрии.
  
  Грей пробежался сквозь множество противоположностей, присущих загадке.
  
  Ярко и темно. . .
  
  Тяжелый и легкий. . .
  
  Черное и белое . . .
  
  Металл и хрусталь. . .
  
  По сути, он все время приходил к тому же выводу.
  
  Все они зеркала друг друга .
  
  «Это должно быть так», - пробормотал он. «Зеркальные пары».
  
  "Что вы получаете в?" - спросила Лена. «Может быть, если ты объяснишь нам это, мы сможем помочь».
  
  Еще один громкий гонг потряс комнату.
  
  Сейхан нахмурилась. «Это было всего в десяти секундах от предыдущего. По мере того, как эти интервалы сокращаются, у вас будет меньше минуты, чтобы решить эту головоломку или лишиться приза ».
  
  Грей представил стены из воды, окружающие этот сухой колодец в центре затерянного города. Он поклялся, что чувствует гидравлическое давление всей этой плотиной воды, но знал, что это всего лишь его внутреннее разочарование.
  
  «Может, тебе стоит поговорить об этом», - предложила Сейхан. «Ты здесь не один».
  
  Он кивнул. Он планировал проверить свою теорию на них, но сначала он хотел закрепить все это в своей голове. Наконец он смягчился и указал на звездообразный разброс маленьких сфер.
  
  00013.jpg
  
  «Судя по симметрии, ответ должен быть связан с зеркальными противоположностями. Вы можете увидеть это на доске, представленное черным металлом и белым кристаллом, но то же самое повторяется в библиотеках по обе стороны комнаты ». Он указал на две открытые двери. «В одном есть книги, сделанные из металла. В другом - вырезанные из хрусталя тексты. Но в этом дизайне похоронена еще одна зеркальная пара, привязанная к математике, в частности к простым числам ».
  
  Роланд кивнул доске. «73 части этой головоломки. Это простое число ».
  
  «И мы знаем, что зеркало этого простого числа - 37, которое, как мы обсуждали ранее, очевидно, имеет уровни значимости от нашей ДНК до движения звезд».
  
  «Тем не менее, какое отношение 37 имеет к этой конкретной загадке?» - спросила Сейхан.
  
  "Потому что." Грей повернулся и указал на золотой скелет на стеклянном помосте. «Эта скульптура также скрывает зеркальную пару, смешивая мужские и женские формы, образуя единое целое. Вот и ответ ».
  
  Он прочел смущенные выражения лиц, когда еще один звонок сотряс комнату, на этот раз достаточно громко, чтобы с капителей окружающих колонн отлетели драгоценные камни.
  
  Время было на исходе.
  
  Лена и Роланд выглядели так же встревоженными, как и он сам, в то время как Сейхан просто казалась нетерпеливой, полностью доверяя ему, ожидая, что он продолжит.
  
  Черпая силу из ее уверенности, он продолжил: «Еще на месте захоронения в Хорватии могила Евы была украшена тем же звездообразным узором 73».
  
  Лена кивнула. «А кости гибрида мужского пола неандертальца - Адама - были отмечены меньшей звездой - 37».
  
  Грей провел ладонью над головоломкой. «Вы можете ясно видеть звезду Евы, изображенную здесь - состоящую из 73 частей». Он пристально посмотрел на остальных. «Но где же меньшая звезда Адама?»
  
  Никто не ответил.
  
  Он указал. «Он здесь, ждет своего открытия, чтобы сделать этот узор целым, как эти золотые кости».
  
  Комната снова задрожала от грохота курантов, по стенам заскользили трещины.
  
  «Просто покажи нам, Грей», - предупредила Сейхан, оглядываясь. "Сейчас или никогда."
  
  Он знал, что она права. Оставив в стороне свои опасения, он начал перемещать хрустальные и металлические сферы в их надлежащие места, медленно открывая меньшую звезду внутри большей.
  
  Вокруг него раздались вздохи, когда остальные тоже начали видеть картину.
  
  Голос Лены был полон удивления. «Две звезды. . . они являются как здесь «.
  
  Грей поспешил, чувствуя, что приближается. Прежде чем он успел закончить, раздался еще один лязг металла о кристалл. Но это не остановило. Он становился все громче и громче, приближаясь к финальному крещендо.
  
  Он поспешил прикатать последний шарик на место, завершив конструкцию. Когда он это сделал, яркая кристальная нота повисла в воздухе, заставив вибрировать сами молекулы комнаты, а затем погрузилась в мертвую тишину.
  
  Все затаили дыхание, но ничего хуже не произошло.
  
  «Ты сделала это», - наконец выдохнула Лена.
  
  Группа уставилась на законченный дизайн.
  
  00014.jpg
  
  Грей собрал 37 кристаллических сфер в центре большей звезды, образуя меньшую звезду Адама внутри звезды Евы.
  
  «Образец», - сказал Роланд. «Одна звезда внутри другой. Представляя мужчину внутри женщины. Я думаю, это должно отражать акт деторождения. . . жизни, обещания грядущих поколений ».
  
  Но это было не единственное откровение, которое предвещал образец.
  
  За колонной высотой по пояс, удерживающей законченный узор, дальняя стена раскрылась, разделившись двумя кварцевыми пластинами, покрывающими камень. Перед ними открылся новый проход, обнажив еще одну серию темных лестниц, спускавшихся вниз.
  
  Никто не двинулся на полный вздох.
  
  В тишине от этого порога доносилось громкое тиканье.
  
  Сейхан наконец заговорила, но даже она прошептала. «Будем надеяться, что это не еще один таймер, обратный отсчет до гибели».
  
  Боясь, что она права, Грей заставил всех двигаться. Они направились к лестнице. Грей остановился наверху и посветил своим светом на дальний пролет, но не смог разглядеть основание. Он почувствовал легкую дрожь, когда вторгся сюда, но вспомнил рекомендацию Сейхан при первом исследовании этого затерянного города.
  
  Просто иди посмотри .
  
  Это чувство было движущей силой прогресса человечества на протяжении веков, простой императив, подпитываемый нашим врожденным любопытством: открыть то, что было за следующим поворотом, за следующим горизонтом. Это было то же любопытство, которое побудило нас исследовать, кто мы, откуда мы и куда мы направляемся дальше.
  
  Грей сделал один шаг, затем другой, ведя остальных вниз.
  
  Когда они спускались, воздух наполнялся энергией. Он покалывал его кожу и пробегал сквозь статику каждого волоса на его теле. Он даже чувствовал его запах, как летний бриз во время грозы.
  
  Когда он, наконец, достиг последней ступеньки, он уставился в открывшуюся перед ним огромную комнату. Его разум изо всех сил пытался постичь зрелище перед ним. В шоке он смог произнести только три простых слова.
  
  "О мой Бог."
  
  2:21 . M .
  
  Внезапная тишина встревожила Шу Вэя.
  
  С тех пор, как она всплыла в этом подземном городе, ее встретил далекий звон колоколов. Однажды она путешествовала по Гималаям и слышала, как похожие куранты слабо отражаются от гор, часто поднимаясь из монастырей за много километров. Она восприняла колокола как многообещающий знак и проследила за их периодическим звонком, пока она вела свою команду вверх из затопленного вестибюля по длинному коридору, исписанному рядами древних языков.
  
  Колокола становились все громче и яснее, звенели с уверенностью, что она наконец-то приближается к своей цели. Она приветствовала этот момент, зная, что она превосходила остальных по численности с девяти до четырех.
  
  Плюс у меня есть элемент неожиданности .
  
  Путешествуя по этому погребенному городу, она продолжала поддерживать свою команду в бесшумном движении при минимальном освещении. Здесь, в вечной темноте, она не могла полагаться только на ночное видение, так как для такого снаряжения требовалось некоторое окружающее освещение.
  
  Затем, мгновение назад, когда они проходили через комнату, украшенную животными, вылепленными из драгоценных металлов и драгоценных камней, громкий звон курантов резко оборвался. Она подняла кулак, призывая остановиться, с подозрением восприняв внезапную тишину.
  
  Некоторые из ее товарищей по команде использовали этот момент, чтобы разглядеть сокровища, хранящиеся в комнате. Даже ее взгляд упал на золотую пантеру с изумрудами вместо глаз. После того, как она получит необходимую информацию от своих целей и отправит их, она вернется сюда.
  
  Может быть, Черный Ворон будет не единственным, кто вернется домой с трофеем .
  
  Она взглянула на майора сержанта Квана, который держал туземного мальчика за плечо. Ее заместитель даже не взглянул на здешние сокровища. С другой стороны, его трофеи носили более личный и особый характер.
  
  Когда тишина затянулась, она наконец смягчилась и опустила кулак.
  
  Колокола или нет, но пора было продолжить поиски. Она направилась к следующей лестнице, готовая выбросить свои цели на открытое место и положить конец этой миссии.
  
  Кван выругался, привлекая ее внимание. Мальчик вырвался из его хватки и сбежал по ступеням, двигаясь быстро, как газель, и исчез в темноте внизу. Кван нацелил пистолет, затем опустил его, зная, что мальчика больше нет.
  
  Шу Вэй встала рядом со своим заместителем. Она не высмеивала этого человека и не утешала его, так как знала, что неудача Квана была достаточным наказанием.
  
  В конечном итоге побег мальчика мало повредит миссии. Даже если он достиг остальных и предупредил их, тем самым устранив преимущество внезапности, ее команда все равно превосходила противника численностью. И, судя по информации, полученной при допросе мальчика и старика, ее команда прибыла с значительно превосходящей огневой мощью.
  
  «Продолжай двигаться», - приказала она. «Но действуйте осторожно».
  
  Когда противник был предупрежден, она не собиралась попасть в засаду.
  
  Когда она спустилась вниз, на мгновение вспыхнуло мелкое раздражение из-за небольшого предательства мальчика. Как только это закончится, она освободит Черного Ворона, чтобы получить полную плату за это пятно на его честь. Судя по тому, как Кван напряженно шел рядом с ней, почти дрожа от ярости, он хотел отомстить самым холодным образом.
  
  2:23 . M .
  
  Роланд уставился на невозможное, возникшее перед ним. Как будто он вошел в часы, сконструированные самим Господом. Громкое тиканье эхом отражалось от стен пещерного пространства, идеальной сферы открытого воздуха, которая затмевала группу, собравшуюся на его экваторе. Они сидели на полпути к изгибу стены. Крыша плавно изгибалась вверху, доходя до первого уровня затерянного города, а пол уходил так же глубоко внизу.
  
  Все просторы были покрыты кованым золотом.
  
  Он также был очарован энергией, заключенной в темном пространстве. Он чувствовал, как оно скользит по его коже, его волосам, висящим в воздухе. Он наблюдал, как голубоватые блески мягко бегают по крыше, а малиновые искры танцуют в таинственной атмосфере внизу.
  
  Но именно то, что возникло перед ними в середине пространства, бросало вызов разуму, расстраивало его чувства. Между этими играми энергии висела огромная сфера, заполнявшая четверть пространства пещеры. Одна половина оказалась тем же черноватым магнитным металлом, которым переплетены книги в библиотеке; другой был добыт из того же белого кварца, который был найден в противоположной библиотеке. Две поверхности не были гладкими, как стены, а были отмечены ударами метеоров, обозначавшими большие озера и невысокие горы.
  
  «Это должна быть луна», - сказала Лена.
  
  Он мысленно кивнул, боясь пошевелиться, чтобы то, что он увидел, не исчезло.
  
  Все они остановились у выступа, окружавшего экватор комнаты. Отсюда продолжалась серия многоуровневых уровней. Но никто из них не осмеливался идти дальше, как будто врожденно ощущая, что это было за пределами их всех, что они вторглись в зрелище, которое они еще не были готовы увидеть.
  
  Он продолжал изучать гигантскую скульптуру луны. Он висел в комнате без опоры. Он не мог понять, какие энергии остановили его - возможно, какое-то сочетание магнетизма и заряженных сил.
  
  Столь же немыслимы были детали, запечатленные в этом рендере. Каждая лунная кобыла, кратер, гора, гребень, разлом и канал были высечены на поверхности с совершенной четкостью. И дело не только в кристаллической поверхности, которая четко представляла дневную сторону Луны. Полусфера из темного металла также была вырезана и вырезана аналогичным образом, открывая скрытое лицо темной стороны луны.
  
  Сейхан смотрела на эту металлическую поверхность, ее глаза недоверчиво прищурились. Она говорила шепотом. «Как такое могло быть? Откуда эти древние строители могли знать, что находится по ту сторону Луны? »
  
  Грей заметил еще одну загадку. «Это поворачивается. Сфера медленно, но определенно вращается.
  
  Роланд понял, что этот человек был прав. Луна не просто висела в космосе, она постепенно вращалась. Снова громкое тиканье ударило в его уши, заставив его подумать о гигантских часах, напомнив ему о том, что он читал.
  
  « Sic mundus pendet et in nullo ponit vestigia fundo », - прошептал он.
  
  Лена взглянула на него, но только на мгновение, прежде чем снова обратить внимание.
  
  Он перевел на латынь: «Таким образом, мир подвешен, не опираясь на фундамент». Эти слова были написаны отцом Кирхером на изобретенных им часах, приводимых в движение магнетизмом. Это был полый стеклянный шар, наполненный минеральным маслом, внутри которого висел медный шар земли, медленно вращающийся, топчущий время ».
  
  «Как вы думаете, отсюда ему пришла эта идея?» - прошептала Лена.
  
  «Я не знаю, но отец Кирхер считал, что именно такие силы движут планетами». Роланд указал на гигантскую луну. «Но несомненно, что Николас Стено должен был быть здесь и доложить о своем открытии».
  
  Дно позолоченной пещеры заполнял лабиринт из медных стен высотой с человека, словно приглашающий войти в этот лабиринт. Однако вся конструкция была залита темной жидкостью почти до верха стен.
  
  «Это похоже на позолоченный лабиринт на обложке журнала Кирхера», - сказал Грей.
  
  «Образец встречается на протяжении всей истории и по всему миру, - добавил Роланд, - но этот лабиринт явно более сложен, расширен, более сложен и запутан».
  
  Он вытащил дневник Кирхера и поднял его, позволяя всем сравнить лабиринт внизу с лабиринтом на обложке.
  
  00015.jpg
  
  Роланд повернулся к Лене и прочитал понимание, сияющее на ее лице. Он в знак благодарности коснулся ее руки. «Ты была права с самого начала, Лена».
  
  2:26 . M .
  
  Может ли это быть правдой?
  
  Пока Лена изо всех сил пыталась постичь все обнаруженные здесь тайны и невозможное, она вспомнила свой первый комментарий, увидев лабиринт на поврежденной копии журнала Кирхера, той, которую они нашли в пещерах Хорватии.
  
  Она повторила эти слова сейчас. «Это похоже на поперечное сечение мозга».
  
  Роланд кивнул.
  
  Она изучила более сложный дизайн ниже, отмечая каждый медный изгиб и складку этих стен. Они составили идеальную визуализацию извилин и борозд - холмов и долин - которые составляют кору и головной мозг человека.
  
  «Это является поперечным сечением мозга,» прошептал Роланд. «Тот, который пылает энергией».
  
  Лена смотрела, как тусклый малиновый узор бегает по медным стенам, как если бы вся конструкция была какой-то древней батареей.
  
  А может быть, так оно и есть.
  
  "Но что это значит?" - спросил Грей. «Поперечный разрез мозга, поддерживающий подвешенный шар Луны?»
  
  Лена покачала головой, вспомнив описание Роландом необычайной, почти невозможной для понимания симметрии и размеров единственного спутника Земли. Глобус, создававший приливы, поддерживающие жизнь, сфера с такой идеальной массой, что стабилизировала вращение и ось Земли, чтобы планета могла стать постоянным и безопасным домом для сложных организмов, чтобы развиться в разум, который мог бы смотреть в небо и интересно.
  
  Она посмотрела на изображение человеческого мозга и почувствовала, как слезы выступают у нее на глазах. Хотя она не могла ответить на вопрос Грея, в глубине души она знала бессловесную правду, ощущала всю грандиозность как того, что было задумано здесь, так и того, что лежало за этими стенами.
  
  Роланд попытался объяснить. «Может быть, мы видим здесь попытку этих древних учителей постичь Бога».
  
  Лена чувствовала, что он был близок к истине, но загадки здесь лежали еще глубже, например, как древние могли воспроизвести темную сторону Луны с такими подробностями.
  
  Роланд вздохнул, возможно, осознав то же самое. «Или, может быть, все это. . . » Он махнул рукой, охватывая не только эту комнату тайн, но и большие тайны за ее пределами. «Может быть, это еще одна попытка древнего разума связаться с нами, оставить сообщение, которое мы должны обнаружить, похоронив его как в нашей ДНК, так и в движении Солнца, Земли и Луны».
  
  "Но что за сообщение?" - спросила Лена.
  
  Грей высказал одну догадку. «Физики всегда были сбиты с толку тем, насколько странным - почти невозможным - кажется, что Вселенная приспособлена для создания жизни. Возьмем электромагнитную силу. Он имеет определенную ценность, которая позволяет звездам производить углерод, строительный блок всей жизни. Точно так же сильное ядерное взаимодействие, которое удерживает атомы вместе, также идеально сбалансировано. Если бы он был немного сильнее, Вселенная полностью состояла бы из водорода. Чуть слабее, не было бы водорода ».
  
  Лена все поняла. «Если бы какая-либо из этих констант была другой, жизни не существовало бы». Она повернулась к Грею. «Но как то, на что мы смотрим, вписывается во все это?»
  
  Он вздохнул. «Я не совсем уверен. Но я думаю, что эти древние учителя построили все это как образец, чтобы показать нам, что жизнь тоже является фундаментальным законом природы. В конечном итоге нам суждено было открыть эти связи - эти соотношения и симметрии, которые связывают наши тела с большой вселенной, - и начать постигать высшую истину ».
  
  "Который является то, что?" - спросил Роланд.
  
  «Что мы особенные». Он указал на лабиринт мозга. «Возможно, Вселенная сосредоточена вокруг создания разумной жизни, в создании нас. Что мы - фундаментальный закон природы ».
  
  В группе воцарилась тишина, пока они обдумывали эту возможность.
  
  Роланд наконец пробормотал: «Неудивительно, что отец Кирхер скрывал это знание».
  
  «Мир был не готов», - добавила Лена.
  
  А может все еще нет .
  
  Роланд кивнул в сторону лабиринта внизу. «Позднее Николас Стено прекратил заниматься палеонтологией, прекратив изучение окаменелостей». Он повернулся к ним. «Вы знаете, чему он посвятил последние годы своей жизни?»
  
  Лена покачала головой.
  
  Роланд повернулся и посмотрел вниз. «Он изучал человеческий мозг».
  
  Тиканье этих массивных часов внезапно приобрело новую ноту, более неистовую, менее ровную. Лене потребовалось полное дыхание, чтобы понять, что новая каденция на самом деле была шагами, мчащимися за ними.
  
  Она повернулась и увидела летящую к ним маленькую фигуру.
  
  "Джембе?"
  
  2:28 . M .
  
  По внезапному появлению мальчика и затаившему дыхание спуску Грей сразу понял, что что-то не так. Сейхан перешагнула и поймала Джембе, прежде чем он с головой погрузился в тайны внизу.
  
  Он тяжело дышал, его глаза расширились от того, что висело в комнате, на мгновение онемел.
  
  Грей взял его за подбородок и перевел взгляд на собственное лицо. «Что ты здесь делаешь?»
  
  Джембе высвободил подбородок и оглянулся. «Я быстро бегаю. . . » Он взмахнул рукой. «Как колибри. Но здесь очень темно ».
  
  Только сейчас Грей заметил темную струйку крови по лбу мальчика. Должно быть, он ударился головой, пытаясь их найти.
  
  Джембе схватился за куртку Грея, задыхаясь. «Плохие люди идут. У них есть Чакикуи ».
  
  Грей выпрямился, глядя вверх.
  
  Опять китайцы ?
  
  Сейхан подумала о том же. «Они, должно быть, следовали за нами».
  
  Но как?
  
  Грей отодвинул этот вопрос и задал более важный. «Сколько, Джембе?»
  
  Мальчик поднял десять пальцев. «Другой все еще с Чакикуи».
  
  И все наверняка вооружены до зубов.
  
  Он вытащил свой SIG Sauer, как и Сейхан. Но шансы были невелики.
  
  Два пистолета против полностью экипированной ударной группы .
  
  «Мы здесь слишком незащищены», - сказал Грей и начал поднимать всех, таща мальчика за собой.
  
  «А как насчет того, чтобы спрятаться в библиотеках?» - предложила Лена, спеша рядом с ним. «Эти комнаты продолжаются и продолжаются, может быть, кружатся вокруг этого пространства».
  
  Роланд кивнул.
  
  План понравился даже Сейхан. «Это наш лучший шанс. Мы могли бы обезопасить остальных, пока мы играем в кошки-мышки с нашими гостями через комнаты ».
  
  Когда они достигли верхней ступеньки и вошли в хрустальную камеру, Грей указал на металлическую библиотеку, надеясь, что позолоченные футляры и пуленепробиваемые книги внутри дадут какое-то убежище. Он на мгновение подумал о том, чтобы отправить всех в хрустальную библиотеку, пока он и Сейхан заманивали мародеров другим способом, но ударная группа могла послать поисковиков в том же направлении. Если бы это случилось, остальные были бы беззащитны. Поэтому он придерживался своего первоначального плана.
  
  Он передал Сейхан свой фонарик. "Забери их."
  
  "Что ты собираешься ..."
  
  «Я буду прямо за тобой».
  
  Она кивнула и погнала всех к открытой двери, взяв с собой свет.
  
  Мчась сквозь темноту, он вернулся к золотому скелету и завершенному узору на помосте. В прошлом Николас Стено, должно быть, успешно закрыл двери в лунную комнату, перебирая шарики и перезагружая механизм.
  
  Грею не нужно было быть таким внимательным. Он протянул руку и просто заменил металлическую сферу на хрустальную. Когда узор был нарушен, двери начали закрываться с тихим вздохом скрытых шестеренок.
  
  Торопиться . . .
  
  Он взглянул на ведущую сюда лестницу. Сквозь темноту он заметил слабый свет, струящийся сверху. Враг приближался осторожно, вероятно, нервно, зная, что мальчик мог бы их предупредить. Тем не менее, ему требовалось больше времени, поэтому он поднял пистолет и дважды выстрелил в этом направлении, надеясь, что угроза заставит врага остановиться.
  
  Наконец двери с глухим стуком закрылись за ним.
  
  Он дождался полного вздоха на случай, если механизму потребуется время для перезагрузки. Затем он протянул руку и вытащил один из металлических шариков из гнезда. Как и прежде, сразу прозвучал громкий перезвон, удар металла по кристаллу.
  
  Когда таймер снова был активирован, и обратный отсчет возобновился, Грей низко побежал по полу, надеясь пройти через дверь библиотеки, прежде чем его заметят.
  
  Нет такой удачи.
  
  С лестницы вырвались брызги выстрелов, трескались и рикошетом отскакивали от кварцевых плиток у его пяток. Он нырнул через порог библиотеки и покатился дальше в комнату.
  
  Сейхан была рядом, чтобы поднять его на ноги. Вместе они побежали за ближайший книжный шкаф, поставив стену с металлическими книгами между собой и дверью.
  
  "Другие?" он спросил.
  
  «Две комнаты слева и слева. Сказал им двигаться дальше, если мы не сможем удержать их здесь ».
  
  Эхом отозвался другой перезвон.
  
  Она проворчала на него. «Как будто команде коммандос не хватило угрозы?»
  
  Он показал ей металлический шар, который все еще держал в ладони. «Если нужно, я могу сбросить этот таймер. Может быть, даже использовать мрамор в качестве разменной монеты. А в худшем случае я создаю самое большое отвлечение в мире ».
  
  «Тебе нравится жить свободно и быстро, Грей».
  
  «Прямо сейчас я просто живу ».
  
  В соседней комнате послышались украденные движения. Что-то перекатилось через порог, покачиваясь и кружась по плитке.
  
  Граната.
  
  Хорошо, теперь это лучший козырь.
  
  Сейхан схватила его, и они оба нырнули.
  
  2:31 . M .
  
  Лена невольно пригнулась от внезапного взрыва. Даже из двух комнат отсюда яркая вспышка достигла их укрытия, запечатлев полки и порог двери впереди.
  
  Она присела с Роландом и Джембе за книжным шкафом. Роланд прикрыл ладонью фонарик, его лицо было выражено беспокойством.
  
  Мальчик потянул ее за рукав. "РС. Лена, - сказал он, пытаясь привлечь ее внимание.
  
  Она поняла, что он, вероятно, испугался. Он цеплялся за нее, пытаясь заставить ее слушать его. Она обняла его.
  
  «Все будет хорошо», - пыталась она его успокоить, хотя ей казалось, что она пыталась убедить себя.
  
  "Нет. Я должен тебе сказать."
  
  Она повернулась и прочитала настойчивость в его глазах. "Какие?"
  
  Он сказал ей.
  
  Роланд тоже услышал его и схватил ее за руку. «Мы должны предупредить других».
  
  2:32 . M .
  
  Сейхан застонала и поднялась с пола. В качестве взрывного устройства использовалась не граната, а светошумовая граната, предназначенная для оглушения и смягчения врага. Если бы не укрытие из набитых полок, она была бы ослеплена. Но сотрясение мозга и шум все еще ощущались так, будто гигант ударил ее ладонями по обеим сторонам головы.
  
  Грей выглядел не лучше, когда он низко присел с поднятым пистолетом.
  
  Они отошли в соседнюю комнату. Грей занял одну сторону двери, а она стояла на другой стороне. Она шпионила высоко, в то время как Грей оставался низко, они оба обыскивали комнату, которую покинули.
  
  Там сместились тени.
  
  Грей выстрелил один раз, получив удовлетворительный крик боли. Это была не смертельная рана, но она привлекла их внимание.
  
  Догадываясь, что у врага есть приборы ночного видения, Сейхан потянулась к своему поясу и вытащила фонарик. Она включила его и выбросила на полки. Это была не совсем фотовспышка, но внезапная яркая вспышка на мгновение ослепила бы их чувствительное оборудование ночного видения, обожгая глаза, носящие такое снаряжение.
  
  - Умно, - прошептал Грей.
  
  Фонарик также показал пару врагов, которые сбежали из колодца яркости. Она и Грей оба выстрелили. Она ударила одного из них в верхнюю часть его бедра, и он полетел за ящиком. Грей зажал второй себе под ухом, повалив его плашмя.
  
  Один вниз .
  
  Но запугать врага было не так-то просто. Остальные силы прятались с флангов, стараясь не попадаться на глаза. Их было слишком много. Она знала, что пора отступить еще дальше и заставить остальных уйти еще глубже.
  
  Прежде, чем она успела повернуться, свет вспыхнул ярче, хлынув из хрустальной комнаты, странным мерцанием малинового цвета.
  
  Затем началась стрельба - сначала спорадически, потом более яростно.
  
  Поднялись крики и вопли, полные крови и боли.
  
  Что за черт?
  
  К ним, прямо между двумя книжными шкафами, мчалась черная фигура в униформе - затем у человека взорвалось горло, и он полетел вперед. Из его горла торчала длинная стрела. Он рухнул на пол, сломав вал. Жертва поползла к ним, задыхаясь, затем его спина выгнулась, с губ выступила пена.
  
  Она взглянула на наконечник стрелы на полу.
  
  Яд .
  
  Позади нее послышались шаги. Она развернулась с поднятым оружием.
  
  «Это Лена и Роланд», - предупредил Грей перед выстрелом.
  
  Мальчик пошел с ними.
  
  Грей махнул всем рукой в ​​сторону.
  
  - воскликнула Лена, затаив дыхание. «Это племя Джембе».
  
  Сейхан взглянула на мальчика, который энергично кивнул.
  
  «Чакикуи сказал мне забрать сюда плохих людей. Я так и делаю, но он также по секрету говорит, что мои люди в лесу. Я пытаюсь тебе сказать.
  
  Сейхан поняла, что мальчик был прав. Услышав об угрозе, они все бросили тощего парня вверх по лестнице и спрятали.
  
  Звонок перезвонил ей, теперь он звучал намного громче.
  
  Когда он исчез, она отметила, что ожесточенная перестрелка перешла в спорадические вспышки, эхом отдававшиеся из глубины библиотеки и доносящиеся из соседних комнат, когда устроители засад оттеснили китайцев все дальше и дальше.
  
  "Что теперь?" - спросил Роланд.
  
  «Мы должны уйти отсюда», - сказал Грей.
  
  "Почему?"
  
  «Я уронил мяч». Он показал Сейхан свои ладони. «В данном случае буквально. В руке у меня был шарик, но когда взорвалась световая граната, я потерял его ».
  
  Конечно, да. С Греем никогда не было легко .
  
  Он изучал темную комнату с мрачным выражением лица. У них не было времени найти и заменить потерянный кусок головоломки, особенно с неизвестным количеством врагов, все еще ждущих в тени.
  
  Прозвучал еще один колокольчик, полный мрачного предупреждения.
  
  «Придется бежать, - объявил Грей. «Джембе, найди одного из своих. Дайте им знать, чтобы они тоже убирались ».
  
  Мальчик кивнул.
  
  Грей хлопнул его по плечу и повернулся ко всем. "Готовый?"
  
  Никого не было, но у них не было другого выбора.
  
  2:37 . M .
  
  « Пойдем».
  
  Грей поднял пистолет и обошел дверной косяк. Он низко бросился в соседнюю комнату; остальные последовали его примеру. Он обошел мертвого человека и прошел мимо высоких книжных шкафов. Он остановился за последним, глядя на дверь, которая открывалась в хрустальную камеру.
  
  Он оказался неохраняемым.
  
  Еще тела лежали на полу, как в этой комнате, так и за порогом; большинство было в черном коммандосском снаряжении, некоторые - только в набедренных повязках. Там сгорело несколько факелов, брошенных в хрустальном зале.
  
  В глубине библиотеки время от времени раздавались выстрелы.
  
  Но не это беспокоило Грея.
  
  Хрустальная камера содрогнулась с еще одним громким лязгом.
  
  Время почти вышло.
  
  Зная, что они не могут больше ждать, он рванулся к открытой двери. Но в последний момент показалась темная фигура. Джембе крикнул на своем родном языке. Грей резко остановился - острие отравленной стрелы было направлено ему в грудь.
  
  Соплеменник услышал Джембе и отошел в сторону. Высокий мужчина быстро заговорил с мальчиком, пока группа покидала библиотеку. Джембе указал на лестницу. Мужчина кивнул, поджал губы и издал громкий свистящий свист, вспоминая своих соплеменников.
  
  Грей в знак благодарности схватил воина за руку. Любая дальнейшая демонстрация признательности должна подождать. «Да ладно», - приказал он остальным.
  
  Когда он помчался к лестнице, прозвучал последний звонок, снова приближаясь к тому же ужасному крещендо. Когда он достиг своего пика, земля под его ногами содрогнулась, и он растянулся. Остальным было не лучше; только Джембе сохранял равновесие.
  
  Вокруг них с потолка падали обсидиановые пластины и разбивались на острые осколки. Столбы раскачивались и трещали.
  
  Грей поднял всех. "Двигаться!"
  
  За ним из библиотеки выскочили туземцы.
  
  Грей повел их всех вверх по лестнице и через следующую комнату, покрытую сложной мозаикой. Пока мир продолжал трястись, плитки падали на пол, растворяя изображения животных и их опекунов со стен.
  
  Позади него эхом разнесся ревущий рывок.
  
  Вода .
  
  Его уши хлопнули, когда давление воздуха резко возросло. Он представил себе, как паводковые воды заполняют тайны внизу и стремительно поднимаются к ним, сжимая этот единственный карман воздуха.
  
  Когда он бежал, одна уверенность росла.
  
  Атлантида тонула в последний раз.
  
  2:38 . M .
  
  « Мы должны идти», - предупредил Шу Вэй майор сержант Кван.
  
  Она стояла среди темных книжных полок, пока холодная вода омывала ее ботинки. В результате землетрясения повсюду опрокинулись полки, вывалились массивные тома, переплетенные черным металлом. Темнокожие туземцы, устроившие засаду на ее команду, уже сбежали из-под прилива.
  
  Часть ее хотела остаться здесь, принять свое поражение с долей изящества и чести, но внутри нее горел большой огонь.
  
  Для мести .
  
  Хромая на искривленной лодыжке, она двинулась в путь. Кван подошел и помог ей, обняв ее за талию. Обычно она избегала бы такой помощи, считая ее признаком слабости, особенно для женщины в армии.
  
  Вместо этого она сильнее прижалась к нему, чувствуя, что его поддержка была порождена чем-то большим, чем простая преданность. Его сильная рука крепко держала ее. Она оставит свои силы, чтобы разобраться со своим врагом.
  
  Она намеревалась стать похожей на мужчину, который держал ее.
  
  Стать Черной Вороной, безжалостной силой, взявшей то, что было ей причитается.
  
  К тому времени, как они достигли выхода из библиотеки, вода поднялась до ее бедер. Кван теперь наполовину нес ее, быстро пробираясь вброд. Но выход преградила знакомая фигура.
  
  Старый соплеменник держал натянутый лук, удерживая стрелу на большом пальце.
  
  Похоже, она была не единственной, кто жаждал мести.
  
  Кван поднял свою атаку свободной рукой, но прежде чем он успел выстрелить, справа прозвучал резкий звук. Стрела пронзила его запястье, выбив оружие. Прежде чем он смог найти его, его тело швырнуло вперед, пронзенное сзади длинным копьем. Кровь кашляла с его губ.
  
  Когда Кван плюхнулся лицом в воду, Шу Вэй упал в сторону.
  
  Руки схватили ее сзади, подняли на ноги и держали там.
  
  Она могла бы попытаться драться, но ее затопленное снаряжение давило на нее, и ее левая нога пульсировала от боли.
  
  Вместо этого она стояла твердо, готовая принять смерть.
  
  Старый соплеменник остался у двери с туго натянутой тетивой.
  
  Она вызывающе смотрела на него, когда он выпустил свою стрелу.
  
  2:43 . M .
  
  Грей мчался по длинному залу, исписанному древними языками. Ряды сценария раскололи огромные трещины. Впереди целый участок пола сломался и покосился. Когда он вместе с другими бежал через этот разрушенный ландшафт, земля продолжала дрожать, предупреждая, что худшее еще впереди.
  
  Я не хочу быть здесь, когда это произойдет .
  
  Он представил себе город, превращающийся в водянистую могилу.
  
  Он замедлил шаг, чтобы помочь Лене, заметив, что она начала колебаться. Сейхан попыталась помочь Роланду, но он освободил ее руку.
  
  «Я справлюсь», - выдохнул он.
  
  Единственные, кого, казалось, не смутил долгий отчаянный бег, были воины позади них. Во всяком случае, туземцы, похоже, сдерживались, следя за тем, чтобы Грей и остальные добрались до безопасного места. Особенно Джембе, который танцевал взад и вперед сквозь них, как возбужденный щенок, но страх ярко светился в его глазах.
  
  Наконец группа достигла лестничного пролета, ведущего к затопленному входу в город. Не сбавляя скорости, они полетели вниз по винтовой лестнице. Грей провел ладонью по внешней стене, чтобы сохранить равновесие.
  
  Внезапно ступеньки стали опасно скользкими, покрытыми мокрым мхом. Кончики его пальцев нашли то же самое на стенах. Он понял, что наводнение здесь, должно быть, отступило, поскольку окружающий уровень грунтовых вод опустился на нижние уровни города.
  
  Грей начал замедляться, опасаясь скользкой и коварной опоры.
  
  Затем огромный гул сотряс лестницу, сопровождаемый мощным треском камня. Камни размером с кулак подпрыгивали и падали с верхних уровней вместе с случайными валунами размером с тыкву.
  
  Все рушилось.
  
  Не проявляя осторожности, Грей бежал быстрее, изо всех сил стараясь не попасть сзади более крупными камнями. Наконец группа спустилась вниз и достигла места, где ступеньки исчезали под водой.
  
  «Все держитесь вместе!» - крикнул он. «Помогите соседу, если нужно!»
  
  Он послал вперед Лену, затем Роланда.
  
  Джембе толкнул Сейхан сзади, прижав обе ладони к ее крупу. "Идти!"
  
  Грей не стал спорить с мальчиком и схватил Сейхан за руку. Вместе они нырнули в воду и проплыли последние витки спирали по прямому туннелю.
  
  Лена и Роланд опередили их, пытаясь освободиться.
  
  Наконец все они достигли короткого лестничного пролета, ведущего к выходному туннелю. Они всплывали один за другим, хватая ртом воздух. Ранее узкий проход был залит почти до крыши. Теперь вода плескалась вокруг их телят. Измученные, они пошли гуськом через последний отрезок пути обратно к бассейну реки.
  
  Их приветствовал ночной бриз, прохладный и чистый. Небо ярко сияло полной луной и широкой светящейся полосой Млечного Пути. Они пересекли бассейн и поползли на противоположный берег.
  
  Грей заметил черные ботинки, торчащие из-за куста, вероятно, охранника, который остался с Чакикуи. Сейхан сняла пистолет и держала его под рукой на случай, если кто-нибудь из коммандос выберется из него.
  
  Грей ценил ее осторожность, хотя сомневался, что им стоит волноваться. Он смотрел, как туземцы выходят и присоединяются к ним.
  
  Джембе тяжело сел рядом с ним.
  
  "Где твой старший?" - спросил Грей. «Где Чакикуи?»
  
  Джембе уставился на вход в туннель. Грей понял, что старик все еще должен быть там. Он выпрямился, но Джембе похлопал Грея по колену.
  
  «Чакикуи старый».
  
  Грей взглянул на мальчика, полагая, что его слова были бессердечным пренебрежением.
  
  Вместо этого, добавил Джембе. «Он мудр. Он знает много выходов ».
  
  Роланд подслушал это. «Туземцы, которые принесли отцу Креспи эти бесчисленные артефакты, утверждали, что в туннели, полные сокровищ, можно попасть разными путями».
  
  Грей надеялся, что они оба правы.
  
  Он был должен этому старику за свою жизнь. . . на всю жизнь.
  
  Лена сидела, обхватив руками голени, и не видела облегчения от их узкого побега. В ее глазах оставались тревожные мысли. Он мог догадаться о ее беспокойстве.
  
  Она была в безопасности, но ее сестра - нет.
  
  
  
  25
  
  Май 1, 1:05 P . M . CST
  
  Пекин, Китай
  
  Мария присела в кузове грузовика, который мчался по огненному уровню подземного комплекса. Она зажала рот и нос мокрым платком, насквозь промокшим от солдатской фляги. Это помогло отфильтровать дым, но жара все еще обжигала, когда машина дико кружила по углам. Она скользила взад и вперед по кузову грузовика, крепко прижимаясь к Баако и прижимая ткань к его морде.
  
  Он всхлипнул и вздрогнул.
  
  Ковальский упал на другой бок и обнял их обоих одной большой рукой. «У меня есть ты, приятель», - заверил он Баако, укрепляя ноги, чтобы они оставались устойчивыми. «Это не продлится долго».
  
  Она надеялась, что он сказал правду. Глаза у нее болели, легкие горели от каждого вздоха. Тем не менее, по крайней мере, жара сдержит любую гибридную гориллу. К сожалению, из-за периодических громких мехов стая оказалась поблизости.
  
  Может быть, не на этом уровне, но, безусловно, на следующем .
  
  Глядя вверх, она пыталась представить себе яркое солнце, свежий воздух и прохладный ветерок. Сквозь дым над головой что-то большое пронеслось мимо, оседлав перегретые термики, птица из зоопарка пыталась вырваться из ада, в который она случайно попала. Она так и не увидела в точности, что это было до того, как оно исчезло, но она надеялась, что это освободит его.
  
  Я надеюсь, что все мы это сделаем .
  
  Через маленькое окошко в задней части кабины она услышала, как Кимберли крикнула водителю: «Мы никогда не доберемся до следующего съезда!»
  
  В отчаянии Мария крепче прижалась к Баако.
  
  «Но впереди есть лестница, - продолжила женщина. "Остановить там. Остаток пути придется пройти пешком ».
  
  Новости одновременно обрадовали и испугали ее. Она огляделась на стоические лица солдат. Все они выглядели одинаково мрачно.
  
  Грузовик проехал еще тридцать ярдов и резко остановился.
  
  "Снять нагрузку!" - крикнул Монах. «Ступай к лестнице!»
  
  Ковальский помог ей встать с кровати, стонал и отдавал предпочтение левой стороне, но все еще крепко держал ее. Баако гибко прыгнула рядом с ними. Когда все вышли, они плотной группой направились к задымленному входу на лестничную клетку. Снизу подул легкий ветерок, унося часть дыма. К тому времени, как они достигли нижней ступеньки, воздух стал почти прохладным.
  
  Монк щелкнул фонариком, приглушив его луч другой рукой.
  
  «Оставайся позади меня», - приказал ей Ковальский.
  
  Монк шел впереди, в сопровождении своей команды, за ним - Кимберли.
  
  Мария держала Баако за руку, держа его рядом. В какой-то момент его повязка сместилась, обнажив кровоточащую рану на черепе. Беспокойство за него оставалось постоянной болью в груди.
  
  Когда они отправились в путь, Мария узнала здесь некоторые достопримечательности. Они были недалеко от лаборатории вивисекции. Грохочущий грохот заставил ее подпрыгнуть и повернуться. Далеко в темном зале ей угрожающе светился тлеющий огонь, показывая, что часть этажа наверху прожгла и рухнула на этот уровень.
  
  «Все начинает снижаться», - предупредила Кимберли.
  
  Они устанавливают более быстрый темп, избегая осторожности в отношении скорости.
  
  После нескольких панических поворотов Баако внезапно схватил ее за руку и заставил остановиться. Только сейчас, после того, как сердце забилось сильнее, она услышала знакомое блеяние и улюлюканье. Баако потащил ее к ближайшей двери. Ей хотелось броситься вперед, но она знала, чего хочет Баако. Свободной рукой он ухватился за ручку. Уже отпертая дверь открылась.
  
  "Что ты делаешь?" - спросил Ковальский, махнув остальным, чтобы они остановились.
  
  Баако нырнула внутрь. У нее не было выбора, кроме как следовать за собой, увлекая за собой всех. Внутри был ряд клеток из нержавеющей стали по пояс. Большинство из них были пустыми, но в трех из них были молодые шимпанзе не старше двух лет; четвертая держала пожилую самку с серой шерстью и обвисшей грудью, вероятно, размножающуюся самку для лаборатории. Шимпанзе протянул руку через решетку клетки к Марии.
  
  «Мы должны продолжать», - предупредила Кимберли.
  
  Вместо этого Баако подошел к одной из клеток и затряс ее. Он повернулся и сковал вместе цепочку знаков.
  
  [ Открыть. . . идти . . . вместе ]
  
  «Нет, - сказала Мария. Она указала на себя, на Ковальски. « Мы должны идти».
  
  Баако выглядел одиноким, вероятно, представив себе, как раньше он был заключен в загон. Он продолжал хвататься за прутья. Шимпанзе, не старше года, схватил его за палец.
  
  «Ой, черт возьми, - сказал Ковальски. Он начал расстегивать сложные защелки. «Без них Баако никуда не денется».
  
  Мария присоединилась к нему.
  
  Ковальский зарычал на остальных. "Помогите."
  
  Вскоре все клетки были открыты. Ковальски держал одного шимпанзе на сгибе руки. Баако держал за руку старшего. Самка поспешила к младшей и прижала к груди младенца.
  
  Монк уставился на них, покачал головой и направился обратно к двери. Один из солдат стоял на страже и махнул им, чтобы они остановились. Он отступил внутрь и закрыл дверь, удерживая их всех на месте. Он поднес палец к губам.
  
  Все замерли.
  
  Что-то массивное прогремело по коридору. Мария почувствовала дрожь земли, представив себе одну из гибридных горилл. Затем он пронесся мимо и прочь. Они подождали десять полных вдохов, прежде чем солдат рискнул выглянуть наружу. Где-то вдалеке разразилась серия громких криков, сопровождавшаяся новой стрельбой и ревом, полным крови и ярости.
  
  Солдат оглянулся на них. "Все чисто . . . теперь."
  
  Они вывалились из конуры и направились прочь от шума позади них. Характерный мускус перехода гибрида все еще висел в воздухе. Когда холл повернулся, следующий проход оказался длинным прямым, ограниченным несколькими закрытыми лабораториями. Мария поняла, что, если бы Баако не отвлек их в питомник, группа могла быть поймана на открытом месте неистовствующим гибридом.
  
  Ковальский, должно быть, понял то же самое и похлопал Баако по плечу.
  
  Они поспешили вдоль всего коридора, замедляясь только после того, как приблизились к дальнему концу. Кимберли наклонилась к Монку, но ее слова дошли до Марии.
  
  «Погрузочная площадка должна быть за следующим углом. Это обязательно будут охранять люди Чанга.
  
  Монк повернулся и подал знак своей команде. Они крепче прижали приклады винтовок к плечам.
  
  Ковальски попытался передать ей своего маленького шимпанзе, морщась, глядя на те маленькие руки, сжимавшие его горло. Она помогла ему, освободив испуганное существо и прижав его к своей груди. Она также протянула руку и взяла старшую женщину за руку, притягивая ее к себе.
  
  Ковальский подписал контракт с Баако.
  
  [ Быстро ]
  
  Баако хмыкнул и поднял своего молодого шимпанзе на спину, где он балансировал, обняв тонкими руками шею гориллы. Баако изменил последний знак Ковальски.
  
  [ Очень быстро ]
  
  "Ты понял." Ковальски поднял дробовик, который ранее передал ему Монк.
  
  Монк снова взглянул на Баако с легкой ухмылкой. «Этот твой сын - кусок старого квартала».
  
  Эти слова должны были быть добродушной насмешкой, но Ковальский, похоже, принял их за чистую монету.
  
  «Да, он хороший ребенок». Ковальский направил дробовик вперед. "Давай сделаем это."
  
  1:22 Р . M .
  
  Монк свернул за угол, ведя остальных. Короткий коридор переходил в более просторную погрузочную площадку. Он держал всех близко к одной стене, стараясь как можно дольше держаться вне поля зрения. Его уши напряглись в поисках любого признака врага, но все, что он слышал, - это эхом стоны, более резкие взрывы и звонкие удары взрывающегося комплекса позади него.
  
  Впереди все было тихо, но его нос улавливал следы зловонного мускуса сквозь стойкий запах дыма.
  
  Это напрягло его зубы.
  
  Наконец он достиг порога погрузочной площадки и изучал ряды высоких эстакад. Некоторые из них перевернулись, разлетелись наружу, как каскад домино, прежде чем остановиться, бросив свое содержимое в груды разбитых ящиков, разбросанных бочек и раздавленных ящиков.
  
  У Монка был отфильтрованный вид на выход на дальней стороне, где свет проникал в пространство. Гигантские двери дока, которые раньше были закрыты, теперь были наполовину открыты, вероятно, достаточно повернуты, чтобы облегчить быструю эвакуацию. Снаружи горели фонари с проезжей части Подземного города.
  
  По-прежнему не замечая никакой активности, Монк глубоко вздохнул и двинулся в зону погрузки, обогнув темные ряды, стараясь держаться в тени, как мог. Когда он проходил мимо груды упавших картонных коробок, вид полностью открылся.
  
  Вот дерьмо. . .
  
  Повсюду валялись тела в униформе, разорванные, разорванные и растоптанные. Кровь залила пол и залила стены. Оружие лежало израсходованным, некоторые все еще курили и дымились в бассейнах. У некоторых их хватали конечностями, но не тела.
  
  В центре кровавой бойни лежал большой пушистый холм лицом вниз. Половина его черепа была оторвана, вероятно, от удара реактивной гранаты. Монк поискал и заметил длинную черную трубу гранатомета, брошенную возле рукоятки загрузочных люков.
  
  «Так много для подкрепления Чанга», - прошептала Кимберли рядом с ним.
  
  Монк надеялся, что подполковник был среди убитых, но у него были более серьезные опасения. За дверью стоянка опустела. Обезумевшие эвакуированные, должно быть, конфисковали все, что есть на колесах, и сбежали. Единственным оставшимся автомобилем был большой синий самосвал.
  
  Он повернулся к Кимберли, которая тоже смотрела на массивный погрузчик. «Нам нужны ключи».
  
  Вероятно, единственная причина, по которой грузовик все еще был здесь, заключалась в том, что ключи были у водителя. Монк вспомнил, как сержант Чин ударил человека из пистолета вскоре после того, как вошла их команда. Они закатили его бессознательное тело за груду деревянных поддонов.
  
  Но был ли он все еще здесь?
  
  Монк прищурился и заметил пару ботинок.
  
  Он облегченно вздохнул. «По моему мнению, я пойду за ключами. Вы посадите всех на борт этого грузовика ».
  
  Она кивнула.
  
  Он взглянул на остальных, чтобы убедиться, что они все поняли, затем прошипел рекомендацию. «Тащи задницу».
  
  Он повернулся и выбежал на открытое место. Он нацелился на стопку поддонов, в то время как остальная часть команды устремилась к открытым дверям отсека. Монк несколько раз был близок к тому, чтобы упасть, его ботинки скользили по кровавому бетону.
  
  Грохот осколков снова привлек его внимание.
  
  Натянув ботинки, он оглянулся через плечо.
  
  Массивная фигура пролезла через гору ящиков и коробок, разбросав их и опрокинув еще больше возвышающихся стеллажей, вырвавшись из укрытия. Он преодолел последнее препятствие и тяжело приземлился на задние лапы и одно предплечье. Он сгорбился, чтобы вздохнуть, обнажив седло серебряного меха на спине. Затем он взлетел высоко и издал оглушительный рев. Один кулак ударил его в грудь, словно гром.
  
  Святое ш-
  
  Монк отскочил от него. «Продолжайте ехать за грузовиком!»
  
  Он развернулся и побежал к телу водителя. Он услышал, как зверь снова упал на четвереньки. Он почувствовал, как земля дрожит под ногами, преследуя его, увлеченная его криком. Вокруг дрожали лужи крови.
  
  Монах нырнул в последний момент, пролетев по воздуху. Когда он приземлился, массивный кулак ударил по стопке поддонов, разбив их с взрывом битого дерева.
  
  Монк протянул руку, схватил водителя за лодыжку и откатился от этого жестокого удара. Он склонился над телом, когда осколки забросали его, ожидая, что другой кулак зверя прижмет его к полу.
  
  Вместо этого возле дверей погрузочной площадки раздался гулкий крик. «Эй, засранец! Мы еще не закончили! »
  
  1:26 Р . M .
  
  Ковальски смотрел на гигантское серебряноспинное колесо к нему, вероятно, узнав его голос, вспомнив своего бывшего противника - или еду , в зависимости от обстоятельств.
  
  Он подтянул ракетную установку к плечу.
  
  Сейчас чувствую себя одетым как следует .
  
  Мгновение назад, когда зверь с грохотом бросился на Монаха, Ковальски отделился от остальных и бросился к гранатомету, брошенному возле выхода, схватив два гранатометных снаряда с пола поблизости.
  
  Он быстро зарядил один и теперь направил дуло оружия на серебрянную спину, когда оно повернулось к нему. Тем не менее, он подождал, пока Монк закончит ласкать тело под ним. Наконец его напарник вскочил на ноги и бросился к меньшей боковой двери.
  
  Серебрянка упала на одну руку, пристально глядя на Ковальски, его дыхание вырывалось из меха легких. По блеску этих темных глаз зверь определенно узнал его.
  
  Ковальский сосредоточил свой прицел.
  
  Трудно пропустить этот снимок.
  
  Когда Монк был чист, Ковальски выстрелил, и взрыв оглушил. След дыма закрутился от трубы и поплыл к серебристой спине. Но зверь откатился в сторону в последнюю секунду, ясно осознавая угрозу оружия от гибели мертвого зверя на полу. Этот явно извлек урок из прошлых ошибок.
  
  Не попав в цель, граната попала в дальнюю стену и взорвалась вспышкой огня, оторвав кусок бетона.
  
  Сильвербэк продолжил оборонительный перекат и снова встал на четвереньки, не обращая внимания на брызги бетонных осколков, забивающихся ему в спину.
  
  У Ковальски не было времени на перезарядку, поэтому он свернул с хвоста и сделал то, что сказал им Монк.
  
  Тащи задницу.
  
  Его напарник уже добрался до кабины грузовика и забрался на место водителя. Двигатель грузовика ожил, извергая струи черного дыма из дизельного двигателя.
  
  Ковальски бросился к заднему погрузчику грузовика. Он увидел обеспокоенное лицо Монка в большом боковом зеркале. Он знал источник беспокойства своего партнера. В том же отражении показалась серебрянная задница. Его задние лапы скользили по скользкой крови; затем он бросился на него.
  
  "Идти!" - крикнул Ковальски, размахивая пусковой установкой, чтобы грузовик двинулся с места.
  
  Он побежал быстрее, его взгляд был прикован к боковому зеркалу. Серебряная спина заполнила это отражение, ревя на него, сбрасывая с себя слюни, обнажая клыки.
  
  Ковальски знал, что ему это не удастся, тем более что грузовик, наконец, набрал обороты и начал набирать скорость. С каждым шагом его сломанные ребра все глубже врезались в бок.
  
  Он споткнулся, его сила иссякла.
  
  Затем из кузова самосвала разнеслась стрельба. Над его головой скулили снаряды, нацеленные на серебрянку. Товарищи по команде Монка, должно быть, вылезли из кабины на заднюю кровать, пытаясь помочь Ковальски.
  
  Усилия побудили его продолжать идти.
  
  Наконец он добрался до бампера и ухватился за перекладины лестницы, приваренной с одной стороны. Его пальцы выскользнули. Неуравновешенный, он из последних сил бросился к лестнице. Одна рука схватила и схватила.
  
  Пальцы его ботинок волочились, грузовик рванулся быстрее.
  
  Он оглянулся.
  
  Сильвербэк с грохотом рванулся к нему. Его прочная шкура и толстые кости были непроницаемы для ружейного огня. Одна рука потянулась к нему, но он ударил зверя по костяшкам пальцев трубкой гранатомета.
  
  Рука упала, но зверь продолжил преследование.
  
  Ковальски бросил гранатомет на кровать, и ему понадобились обе руки, чтобы взобраться на ступеньки. Закрепившись, он натянул свои ботинки на бампер и быстро вскарабкался, но грузовик по-прежнему ускорялся слишком медленно. Сильвербэк сократил расстояние, снова потянувшись к нему, когда он цеплялся за ступеньки.
  
  Затем гранатомет выступил над задней дверью багажника и указывал на серебристую спину. Ковальский в замешательстве выпрямился, особенно глядя, кто владеет оружием. Это была Мария. Но единственная оставшаяся граната все еще была засунута за пояс.
  
  Тем не менее, silverback отметил подразумеваемую угрозу.
  
  Громкий грохот поразил Ковальски, почти заставив его потерять хватку.
  
  Сильвербэк проявил такую ​​же реакцию, уклоняясь и перекатываясь в сторону, как и раньше, полагая, что по нему стреляют. Но это была всего лишь Мария ногой ногой в дверь багажника, имитируя запуск гранаты.
  
  Ковальски свисал с лестницы, глядя на серебристую спину. Он остановился и заорал на них, возможно, понимая, что его обманули.
  
  Ковальский поднял руку и отдал ей честь одним пальцем.
  
  Удачи в следующий раз, болван.
  
  "Подожди!" - крикнул Монах из-за руля.
  
  Ковальский повернулся в другую сторону.
  
  Впереди к ним катилась колонна военных машин, двигавшаяся бок о бок, заполняя туннель впереди.
  
  Это была китайская армия.
  
  Ковальский вздохнул.
  
  Кто теперь болван?
  
  1:31 Р . M .
  
  Когда Ковальски был в безопасности, Монк замедлил грузовик. Он попытался не обращать внимания на приближающийся конвой, когда повернулся к Кимберли.
  
  Она глубоко нахмурилась. С тех пор, как грузовик тронулся с места, она изучала схематическую карту Подземного города, которую им предоставила Кэт.
  
  «Армия идет со стороны, где мы впервые вошли в Подземный город».
  
  Монк остановил грузовик. «Значит, мы не уходим тем же путем, которым вошли».
  
  "Нет." Она оглянулась через плечо. «Но есть перекресток, который мы проехали ярдах в ста назад».
  
  Монах вспомнил. Поперечный туннель был больше этого. "Куда это ведет?"
  
  "Без понятия. Этого нет на карте Кэт.
  
  «Ладно, пойдем посмотрим».
  
  Взглянув в зеркало заднего вида, он включил задний ход. Сильвербэк остановился в пятидесяти ярдах от поперечного туннеля. К этому моменту его гневный рев втянул в туннели еще больше людей. Громадные темные фигуры неуклюже двинулись по коридору, чтобы присоединиться к своему лидеру.
  
  «Вам придется сделать этот поворот быстро», - предупредила Кимберли.
  
  Без шуток .
  
  Тем не менее, Монк сохранял умеренную скорость. Он хотел, чтобы конвой выглядел так, будто он всего лишь скромный водитель грузовика, пытающийся избежать хаоса, маневрирующий, чтобы не мешать армии.
  
  Затем из передних машин загремела стрельба. Снаряды раскололи толстое лобовое стекло кабины и отлетели от передней решетки.
  
  Ладно, это не сработает.
  
  Когда он набрал скорость, Кимберли пригнулась и сняла бинокль со своей куртки. Она изучала конвой, оценивая угрозу, затем выругалась себе под нос.
  
  "Какие?"
  
  «В переднем джипе. Лейтенант Чанг Сунь ».
  
  Ты меня разыгрываешь.
  
  Кимберли нахмурилась. «Он, должно быть, взлетел во время хаоса и встретил приближающийся конвой. Вероятно, это он их вызвал.
  
  А теперь он идет с кавалерией, чтобы сыграть героя.
  
  Монк помчался на их машине быстрее задним ходом, преследуемый конвоем. Когда сержант Чин и его люди открыли ответный огонь с кузова грузовика, через крышу кабины разразилась стрельба.
  
  Все остальные, включая Баако и группу спасенных шимпанзе, тоже были там. Толстые стальные стены, окружающие кровать, должны максимально защищать их.
  
  Монк, не отрываясь, не отрывался от бокового зеркала. В отражении он увидел, что другие массивные гибриды достигли своего альфа-лидера и собрались рядом с серебристой спиной. Стрельба, а также приближение света и транспортных средств заставили группу насторожиться, но вряд ли надолго.
  
  Сильвербэк устремил свой темный взгляд на их грузовик. Он сгорбился на все четыре конечности, вытянув плечи вперед, ожидая их возвращения, возможно, полагая, что они намеревались перейти в наступление.
  
  Извини, что разочаровал тебя, чувак.
  
  Монк добрался до перекрестка и резко затормозил. Он повернул колесо, слегка поворачивая заднюю часть, чтобы остановиться, направив переднюю часть в сторону бокового туннеля.
  
  Теперь повернутый криво, Монк хорошо видел приближение конвоя. В его сторону вспыхнули огни.
  
  "Чего же ты ждешь?" - спросила Кимберли.
  
  Монк нажал на тормоз и запустил двигатель, доведя его до хриплого рычания, забивая пространство выхлопными газами. Он стоял на своем, пока не смог встретиться взглядом с Чанг Суном, сидевшим на пассажирском сиденье открытого джипа.
  
  - крикнул Ковальский сзади. "Они идут!"
  
  Он не говорил о китайцах.
  
  Монк с удовлетворением наблюдал за ухмылкой Чанг Суня.
  
  Достаточно хорошо.
  
  Монк отпустил тормоз и потянул за руль. Завизжали шины, задымилась резина - и грузовик вылетел в другой туннель.
  
  Как он и надеялся, колонна была так сосредоточена на большом самосвале, который в основном заполнял дорогу, что они не заметили огромную армию, скрывающуюся в тени за их машиной.
  
  В своих зеркалах Монах наблюдал, как эти две силы сталкиваются.
  
  Массивные гориллы врезались в джипы и грузовики, перепрыгивая через стволы и срывая солдат с их мест, прорывались сквозь брезент транспортных средств.
  
  Впереди туннель резко повернул, и он потерял поле боя.
  
  Наконец он обратил все свое внимание вперед.
  
  Куда мы идем?
  
  1:58 Р . M .
  
  После двадцати минут путешествия по постоянно темнеющим туннелям Мария позволила себе вздохнуть. Она сидела в кузове самосвала в окружении теплых пушистых тел.
  
  Баако прислонился к ней с дремлющим шимпанзе на коленях. С другой стороны, старшая женщина кормила младенца. На руках Мария держала маленького годовалого ребенка, его крошечная голова доверчиво покоилась на ее плече. Его мягкое дыхание коснулось ее горла.
  
  Она вспомнила, когда Баако была такой молодой.
  
  Ковальски сидел, скрестив ноги, у края самосвала и смотрел на нее.
  
  "Какие?" прошептала она.
  
  Он пожал плечами. "Ты выглядишь хорошо."
  
  Она посмотрела на свое растрепанное состояние, затем нахмурилась.
  
  Верно .
  
  Он вытер ладонью щетину на голове. «Я имею в виду, ты смотришь. . . Не знаю, доволен . Как будто ты знаешь свое место в мире ».
  
  Ее нахмуренность сменилась улыбкой. "Может быть."
  
  По крайней мере, лучше, чем несколько дней назад.
  
  «Ты хорошо выглядишь», - повторил он, откидываясь назад, позволяя глазам закрыть, но не раньше, чем легкая ухмылка заиграла в уголках его губ.
  
  Она знала, что на этот раз он говорил не о довольстве. Но она не стала настаивать на этом и приняла комплимент, более польщенная, чем имела право быть.
  
  Двигатель грузовика внезапно закашлял один раз, сотрясая кузов, а потом еще два раза. Наконец он выдохнул последнюю порцию выхлопного дыма и умер.
  
  Она выпрямилась, обернувшись.
  
  - крикнул Монк через заднее окно кабины. "Из газа. Думаю, в какой-то момент топливный бак был пробит случайным снарядом. Но Кимберли знает, где мы. В полумиле впереди есть выход. Придется копыть отсюда ».
  
  С помощью Ковальски Мария заставила всех двигаться и разгрузить.
  
  Оказавшись на земле, они двинулись по темному туннелю. Монах вел с фонариком. Его единственного луча было достаточно, чтобы осветить им путь.
  
  После нескольких минут прогулки Кимберли положила телефон в карман и посмотрела вперед. «Выход находится возле Запретного города. Оказавшись там, я поднимусь с сержантом Чином. Мы привезем машину ». Она взглянула на подопечных Марии. «Возможно, обшитый панелями фургон, который поможет переправить наш необычный груз. Поскольку внимание, вероятно, будет снова сосредоточено на зоопарке, мы сможем выскользнуть за город и организовать эвакуацию. Тем не менее, мы должны ...
  
  "Тихий." Монк перебил ее и прикрыл свой фонарик ладонью. Он жестом приказал им отступить в сторону.
  
  "Что теперь?" Ковальский проворчал.
  
  Потом Мария тоже это услышала.
  
  Рычание двигателя. Позади них загорелись огни, огибая дальний поворот. Автомобиль наверняка заметил брошенный самосвал.
  
  Монк выключил фонарик и повернулся к Кимберли. «Есть ли поблизости место, где можно спрятаться?»
  
  «Не то, чтобы мы могли достичь вовремя».
  
  Монк выругался и помахал всем. Его люди упали на колени, выставив оружие, охраняя Марию и остальных.
  
  Автомобиль подъехал к ним, затем остановился в десяти ярдах от них. Их ослепил свет фар, но это явно была китайская военная машина. На задней части джипа под открытым небом был установлен защищенный пулемет, который поворачивался в их сторону.
  
  Крикнул солдат. «Собакам больше некуда бежать».
  
  Мария узнала этот превосходный тон.
  
  По стону Ковальски он тоже знал этого человека.
  
  2:16 Р . M .
  
  У этого ублюдка больше жизней, чем у долбаного кота .
  
  Поскольку двигатель джипа продолжал громко грохотать, Чанг Сунь оставался скрытым за щитом пулемета, явно намереваясь сохранить все, что у него осталось. Трус, должно быть, сбежал от ссоры на этом перекрестке и пошел за ними, намереваясь просить славу их пленения.
  
  Сержант Чин произвел несколько выстрелов по водителю, но даже лобовое стекло оказалось пуленепробиваемым. Требовалось больше огневой мощи.
  
  Ковальски начал поднимать гранатомет, но Чанг обстрелял людей Монка.
  
  «Оставайся на месте», - предупредил Чанг. «И я мог бы позволить некоторым из вас остаться в живых. Чтобы вас выставили напоказ и преследовали как американских шпионов ».
  
  Ковальский опустил оружие.
  
  «Но мне не нужны животные», - сказал Чанг. «Отправьте их вперед, чтобы я мог быстро их отправить».
  
  Мария встала перед Баако, ее позиция легко читалась.
  
  Дуло пулемета сместилось к ее груди.
  
  «Лучше сделай, как он говорит», - прорычал Ковальски. «Лучше умереть Баако здесь, чем вернуться в какую-нибудь лабораторию».
  
  Мария тяжело дышала, оставаясь неподвижной. Наконец она осела, зная, что он прав. Она повернулась к Баако и сделала ему знак.
  
  [ Я люблю тебя ]
  
  Он захныкал и крепко обнял ее.
  
  "Теперь!" - рявкнул Чанг.
  
  Ковальский крикнул ему в ответ. «Пусть прощаются, болваны!»
  
  Мария упала на колени и обняла Баако, словно пытаясь полностью его обнять. Она задержала его на долгом вдохе, но она должна знать, что у Чанга было не так много терпения. В конце концов она отпустила его и посоветовала провести шимпанзе вперед.
  
  Баако несла двух малышей, держа за руку мать, которая прижимала своего младенца к груди. Они выдвинулись между лучами фар джипа, становясь темными силуэтами на фоне этого яркого света, словно уже призраками.
  
  Ствол орудия опускался в сторону группы.
  
  Мария прижалась к груди Ковальски, пряча лицо и пытаясь сдержать приближающуюся стрельбу.
  
  «Все будет хорошо, - сказал ей Ковальски.
  
  Это не было ложью.
  
  Когда все были сосредоточены на передней части джипа, никто не обратил на него внимания. Пятно теней там потемнело, сгущаясь, образуя огромную неповоротливую фигуру.
  
  Чанг был не единственным, кто выжил в той ссоре.
  
  Серебрянка бесшумно подкралась к сбежавшей добыче. Зверь был явно ранен, из него текли струйки черной крови. Одна рука висела на боку мертвым грузом. Он подъехал к джипу. Оккупанты, оглушенные грохотом двигателя, остались в неведении.
  
  Монк призвал их группу отступить.
  
  Чанг, должно быть, полагал, что они убирались от резни Баако и шимпанзе. «Скоро все закончится», - пообещал ублюдок.
  
  Безусловно, будет .
  
  Массивная рука схватила Чанга сзади и вытащила его из пулеметной установки. Шок от внезапного нападения заставил человека передохнуть. Затем он повернулся и увидел то, что его удерживало.
  
  Наконец он закричал.
  
  В панике водитель выскочил из джипа только для того, чтобы получить два удачных выстрела в лоб от Чина.
  
  Сильвербэк проигнорировал взрывы и поднял изо всех сил сопротивляющееся тело Чанга ко рту. Он поместил череп мужчины между коренными зубами, а затем медленно зажал его с тошнотворным хрустом кости.
  
  После того, как Чанг обмяк, серебрянка отбросила тело в тень и опустилась в кулак. Он смотрел поверх джипа на их группу.
  
  Ковальски уже загрузил свою ракетную установку и поместил ее на плечо, прицеливаясь на этой массивной туше. На этот раз выхода не было. Серебристый спиной сердито посмотрел на него, фыркая, собирая пар для боя.
  
  Принеси это.
  
  Затем тень преградила взгляд Ковальски. Пушистая рука поднялась и опустила дуло его гранатомета. Баако стоял спиной к Ковальски лицом к гиганту.
  
  Молодой горилла поднялся как можно выше. Он сделал знак другому, указывая обоими пальцами вверх, затем в сторону серебрянной спины.
  
  [ Вперед ]
  
  Серебряная спина сгорбилась на одной здоровой руке. Кровь скапливалась под его полутонной массой. Этот темный взгляд переместился с вызывающей позиции Баако на опущенное оружие.
  
  Баако повторил свой знак.
  
  [ Вперед ]
  
  Сибербек заворчал, прогнувшись от изнеможения, затем тяжело покачнулся. Он медленно вернулся в темноту.
  
  Никто не двинулся с места, опасаясь, что он может вернуться.
  
  Наконец Мария бросилась вперед и обняла Баако.
  
  Ковальский оставался настороженным. Он не знал, отступил ли серебрянник из-за травм, или из-за знака неповиновения Баако, или из-за мирного акта опускания оружия.
  
  Скорее всего все вышеперечисленное .
  
  Независимо от причины, казалось, что он действительно исчез, исчез в тени, возможно, чтобы стать какой-то будущей городской легендой, чудовищным йети преступного мира Пекина.
  
  Ковальский передал Монку его пусковую установку и подошел к Баако. Он похлопал гориллу по плечу. «Посмотрите, кто теперь новый альфа в этих местах».
  
  Баако добродушно махнул рукой, но в итоге сильно ударил Ковальски в бок.
  
  «Ой! Смотри на ребра.
  
  Баако высоко поднял брови, опасаясь, что он действительно причинил ему вред.
  
  Ковальский успокоил его. "Все нормально. Помните, мы… - Он сформировал пальцами знак F и провел круг.
  
  [ Семья ]
  
  Баако энергично кивнул, пыхтя своим пониманием. Он перевел взгляд с Марии на Ковальски - затем постучал большим пальцем по лбу, серьезно глядя на него.
  
  [ Папа ]
  
  «Эй, привет, дружище». Ковальский отступил на шаг. «Не будем забегать вперед».
  
  
  
  26
  
  6 мая, 9:05 п . M . EDT
  
  Вашингтон
  
  « Это официальная история из Китая?» Грей сидел за столом напротив Пейнтера Кроу, директора Sigma. «Утечка газа?»
  
  Пейнтер откинулся на спинку стула, обеими руками запустил пальцы в волосы. «Это то, что вы услышите по CNN и Fox News о разрушениях в Пекинском зоопарке. Но по тыловым каналам никого не обманули. Китаю позволено сохранить лицо в обмен на их сотрудничество в разоблачении любых других агентов в академических кругах США ».
  
  «И вы верите, что они будут тщательными?»
  
  «Конечно, нет, но это начало уборки дома. Кроме того, Китай согласился подписать мораторий на любые дальнейшие исследования в области разработки генома человека ».
  
  Грей скептически приподнял бровь.
  
  Как будто подписание бумаги остановит их .
  
  Пейнтер пожал плечами. «Джинн из бутылки. Все, что мы можем сделать, - это как можно больше обуздать такие исследования. Даже две сестры Крэндалл прекратили свои исследования с использованием гибридных моделей животных ».
  
  «А как насчет другого актива, который пришел из Китая?» - спросил Грей.
  
  «Гао Сунь? Наш нынешний гость в центре временного содержания? »
  
  Грей кивнул. Команда Монка вернулась с солдатом, чтобы ответить за убийство студента Университета Эмори в центре приматов. В зоопарке царил хаос, и никто не стал искать солдата. Заключенного перевели в секретный изолятор для отбывания пожизненного заключения.
  
  «Он полностью сотрудничает», - сказал Пейнтер. «Хотя он все еще не разговаривает».
  
  Грей нахмурился, не понимая.
  
  «Я должен сказать, что он все еще не может говорить. Ковальски хорошо его показал перед отъездом из Китая. Мужчина сломал челюсть и выбил четыре передних зуба. И это был только один удар. Монк оторвал Ковальски от парня прежде, чем он смог нанести какой-либо реальный ущерб. Тем не менее, челюсть Гао была закрыта. Он будет принимать пищу через соломинку в течение нескольких недель ».
  
  Ублюдок заслуживал гораздо худшего .
  
  «А что говорят из Эквадора?» - спросил Грей.
  
  «Отец Новак получил разрешение Ватикана поселиться в церкви Марии Ауксилиадоры в Куэнке. Он будет наблюдать за археологическими раскопками затерянного города. Мальчик Джембе помогает ему координировать свои действия с местными племенами шуаров. Он сохраняет оптимизм в отношении того, что они смогут восстановить важные артефакты ».
  
  Грей кивнул. Похоже, Роланд собирался взять на себя роль отца Креспи, продолжая идти по стопам Афанасия Кирхера.
  
  «Жаль, что мы потеряли оба набора останков гибридов неандертальцев», - добавил Пейнтер. «Мы могли бы многому научиться из ДНК этих костей».
  
  Грей не был так уверен.
  
  Может, так и было к лучшему .
  
  Он представил себе массивную скульптуру луны, подвешенную в золотой пещере. В тысячный раз он задумался, что сталось с этими древними строителями. Они вымерли или нашли новое место, чтобы спрятаться? С другой стороны, возможно, они просто рискнули и ассимилировались с миром в целом, присоединившись к остальному человечеству в его путешествии в будущее.
  
  Он считал могилы, найденные в Хорватии, последним остатком тех древних Стражей на европейском континенте. Возможно, «Сигме» не удалось сохранить эти гибридные кости, но если Роланд добьется успеха, открытия в Эквадоре могут изменить наше понимание места человека на этой планете - и, возможно, за ее пределами.
  
  Грей ответил на несколько дополнительных вопросов и вопросов Пейнтеру, а затем отправился домой. Он сел на метро, ​​взял свой велосипед и поплыл по темным улицам.
  
  Над головой луна уже не была полной, но тайны, заключенные в ее симметрии и размерах, все еще висели в ночном небе, приглашая всех исследовать, задавать вопросы, заглядывать за пределы следующего горизонта.
  
  Грей добрался до своего жилого комплекса и запер велосипед. Он пересек залитую лунным светом зелень к своей входной двери, готовый отложить такие загадки на ночь.
  
  Он открыл дверь и обнаружил, что квартира пуста и темна. На мгновение он подумал, что Сейхан больше нет. В последнее время он ощущал ее беспокойство в тихие моменты их совместной жизни, как будто она была не совсем готова принять это - или, может быть, считала, что не заслуживала этого. Она пыталась скрыть свои опасения, подумала, что, возможно, она его одурачила, и он позволил ей поверить в это.
  
  Со временем он научился понимать ее природу, уважал ее тяжелое воспитание и принимал ее подозрения. Во многих смыслах она была диким, едва прирученным существом, которое плохо реагировало на силу или требование. Так что он просто позволил ей поработать над демонами ее прошлого, быть рядом, когда она нуждалась в нем, и отступать, когда она этого не делала.
  
  Он пересек темную комнату, узнав по слабому намеку теплых свечей, что он в конце концов не один.
  
  Он открыл дверь хозяйской ванны и обнаружил Сейхан в дымящейся ванне, ее обнаженное тело едва было скрыто слоем пузырьков. Рядом на полу стояла бутылка шампанского со льдом и две хрустальные флейты. Единственное освещение исходило от кольца высоких свечей.
  
  Он улыбнулся, узнав этот сценарий, вспомнив, как они провели время в гостиничном номере с видом на Елисейские поля.
  
  Сейхан приподняла бровь, словно читая его мысли. «Я считаю, что раньше нас грубо прерывали».
  
  Он начал сбрасывать одежду, более чем готовый быть здесь для нее сейчас.
  
  Кому, черт возьми, нужен Париж?
  
  2 июня, 10:05 . M . WAT
  
  Республика Конго
  
  Ковальски сбил толстую муху со своего предплечья, будучи уверенным, что она переносит какую-то экзотическую болезнь.
  
  Что так долго?
  
  Он уставился на утреннее солнце, которое, как молот, врезалось в поляну джунглей. По другую сторону зеленого луга раскинулся ряд приподнятых палаток на платформе, в которых они проживали последние три дня, пока группа привыкла к погоде и предстоящим испытаниям. Они прибыли в эту рифтовую долину, расположенную между вулканическими пиками, для особого знакомства.
  
  "Сколько еще?" Ковальский ворчал девушкам.
  
  Лена и Мария встали на колени по обе стороны от Баако, готовя его к первому дню. Сестры-близнецы обожали юную гориллу, словно собирались отправить ребенка в детский сад. С другой стороны, у Баако было то же раздраженное, испуганное и взволнованное лицо типичного детсадовца.
  
  Танго сидела в траве рядом, тяжело дыша и высунув язык. Мария привела щенка из Квинсленда, чтобы облегчить переход Баако.
  
  После событий в Китае месяц назад Мария решила начать процесс выпуска Баако в дикую природу, выбрав для своего дома охраняемый заповедник горилл национального парка Вирунга. Она и ее сестра планировали провести следующие шесть месяцев в Конго, помогая ему в переходе. Их поддержала команда местных зоологов, которые были знакомы с такими вопросами и которые также делали то же самое с группой шимпанзе, спасенных из лаборатории. Большинство из них были еще слишком молоды, но о них заботились, пока они не стали достаточно взрослыми, чтобы совершить прыжок в дикую природу.
  
  Ковальский тоже приехал, израсходовав двухнедельный отпуск. Он также планировал посетить несколько раз, пока Мария осталась здесь. Он вспомнил прошлую ночь, когда сидел на веранде своей палатки и смотрел, как ночное небо светится от лавы, скопившейся в конусе горы Ньирагонго на севере. Они выпили холодного пива и оставались вместе до рассвета - но не всегда на веранде. Кровати были на удивление хорошими.
  
  Да, я вернусь .
  
  «Хорошо, я думаю, мы готовы», - сказала Мария, выпрямляясь, положив руки на бедра. «Ты, Баако?»
  
  Горилла подняла обе руки и сжала кулаки на его плече.
  
  [ Храбрый ]
  
  «Я знаю», - сказала Мария.
  
  Она взяла его за руку и повела к опушке леса, за которой следовал Танго. Один из местных зоологов, доктор Джозеф Кенге, ждал в тени. Позади него огромные формы небольшой группы горилл, может быть, пять или шесть, с любопытством наблюдали с опушек леса, как их группа приближается.
  
  Несколько улюлюкали на них.
  
  По плану зоолог должен был помочь с некоторыми представлениями. Было бы лучше, если бы это сделал незнакомец, чем любая из сестер. Это был первый шаг к разрыву этой связи, чтобы Баако могла жить свободно.
  
  Кенге упала на колено и подбодрила ее. «Пойдем, Баако, пошли».
  
  Мария отпустила руку молодой гориллы. Баако постоял там мгновение, затем снова посмотрел на Танго, пыхтя в сторону своего друга.
  
  Мария говорила тихо, подписывая. «Баако, Танго не может пойти с тобой. Это не его дом ».
  
  Баако посмотрел на лес, затем вернулся к Ковальски, подняв обе руки для объятия.
  
  Он упал на колени для надлежащего прощания.
  
  Баако прижался к его груди, издав мягкий жалобный звук.
  
  «Эй, приятель, все будет хорошо». Он провел ладонью по голове гориллы, чувствуя рост щетины на том месте, где он был выбрит, и заметил там заживший шрам. "Что случилось?"
  
  Баако откинулся назад, но продолжал смотреть вниз. Он грустно покачал головой, один раз щелкнув подбородком, затем повторил одноручную версию своего прежнего знака.
  
  [ Не храбрый ]
  
  Ковальски почувствовал, как его сердце немного разбилось. Он взял Баако за плечи и заставил его посмотреть на себя. «Ты самый храбрый ребенок, которого я знаю», - сказал он, не утруждая себя подписью, веря, что Баако достаточно хорошо понимает. Он указал на горилл в джунглях. «Любой из них доставит вам неприятности, им придется ответить мне».
  
  Баако обнял его, прижимая макушкой к груди Ковальски. Хотя он и дрожал меньше, Баако оставался неуверенным.
  
  Ковальски рухнул сзади на мокрую траву, стараясь сохранить конфиденциальность следующего разговора. Он похлопал себя по груди и поднял большой палец ко лбу, высоко подняв пальцы.
  
  [ Я твой папа ]
  
  Брови Баако с надеждой приподнялись.
  
  Ковальски положил ладонь на грудь Баако, затем отдал честь той же рукой руке, лежащей на его животе, положив ее там и пристально глядя на Баако.
  
  [ Ты мой сын ]
  
  Глаза Баако расширились. Затем он с силой ударил Ковальски, отбросив его назад, покатился вместе с ним по траве и повредил заклеенную часть ребер.
  
  Поморщившись, Ковальски, наконец, сумел сесть. «Хорошо, теперь все решено». Он резко махнул рукой в ​​сторону леса. «Иди и найди новых друзей».
  
  Баако вскочил и радостно устремился к своей новой жизни.
  
  15 мая, 8:13 . M . ECT
  
  Горы Анды, Эквадор
  
  Шу Вэй очнулся от лихорадочного сна - и погрузился в кошмар.
  
  Ее чувства возвращались по частям. От нее пахло лесом, собственной кровью. Слизь стекала с ее губ, жгучая. Мир закручивался в оттенках зеленой листвы и голубого неба. У нее болел живот, в горле поднималась желчь. У нее не было чувства времени, она беспокойно вспоминала прошедшие дни.
  
  Где я?
  
  Она вспомнила, как Кван упал, ее тело подняли и удерживали. Она вспомнила, как стрела попала ей в живот. Она попыталась смотреть вниз, но не могла пошевелить головой. Она почувствовала жесткую доску под своей спиной и попыталась пошевелить конечностями, но и это ей не удалось.
  
  Почему я привязан?
  
  Она вспомнила, как ее протащили по воде, а затем потеряли сознание. Когда она просыпалась в последний раз, ее тело мучила лихорадка, тело ярко горело. Она смутно вспомнила женщину с обнаженной грудью, которая наносила мазь грязного цвета на живот. Было так больно, что она снова потеряла сознание.
  
  Теперь я проснулся. . . еще жив .
  
  Она сделала глубокий вдох через нос, не в силах говорить, потому что ее рот был скован. И все же стон вырвался из нее.
  
  Затем показалось знакомое лицо.
  
  Это снова был старый соплеменник. Он говорил с кем-то вне поля зрения. Тени упали на ее тело по мере того, как их собиралось все больше.
  
  Она вырывалась изо всех сил.
  
  Отпусти меня .
  
  Туземцы проигнорировали ее. Старик поднял изогнутую костяную иглу, за которой тянулся отрезок сухожилия. Она снова и снова слышала одно слово.
  
  Цанца.
  
  Она изо всех сил пыталась понять. Если племя исцелило ее, чего им теперь нужно?
  
  Другое знакомое лицо склонилось над ней и, казалось, узнало ее замешательство. Это был мальчик. Он поднял объект в поле зрения. Сначала она подумала, что это сморщенный кожистый кусок местного фрукта, но потом заметила сшитые губы и веки, выпадение темных волос. Это была сморщенная голова.
  
  Но не любая голова.
  
  Лицо было покрыто уникальными шрамами.
  
  Кван .
  
  Дикари превратили Черного ворона в трофей.
  
  Мальчик поднял сморщенную голову выше и, ярко улыбаясь, назвал предмет в руке. « Цанца ».
  
  Ее осенило понимание. Она попыталась закричать, чувствуя боль на губах. Она смотрела на зашитый рот Квана и знала, что то же самое сделали и с ней.
  
  Но туземцы не закончили.
  
  Старик наклонился над ней, поднял свою толстую иглу - и потянулся к ее векам.
  
  
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  ДЕСЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
  
  Σ
  
  
  
  18 сентября, 5:32 P . M . WAT
  
  Республика Конго
  
  « Доктор Крэндалл, солнце скоро сядет», - предупредил Кенге со своим музыкальным конголезским акцентом. «Вы не должны оставаться здесь одна, а я должен вернуться к своей хозяйке».
  
  Мария похлопала собаку рядом с собой, когда она сидела на лугу. "Я не одинок. У меня есть Танго ».
  
  "Конечно, вы делаете. И я не хочу унижать такого славного товарища, но он очень стар и болен ».
  
  Она грустно вздохнула от этой правды.
  
  Гепатоцеллюлярная карцинома .
  
  Это было неоперабельно и злокачественно.
  
  У Танго осталось всего несколько недель.
  
  Это была одна из причин, по которой она приехала в заповедник горилл в национальном парке Вирунга, надеясь увидеть Баако мельком, надеясь, что присутствие Танго может выманить его из леса.
  
  Если бы только так он мог попрощаться .
  
  Мария была в долгу перед ними обоими. Но она не видела Баако более пяти лет, что на самом деле было хорошим знаком. Он акклиматизировался и выглядел счастливым. Она знала, что он все еще жив, поскольку рейнджеры иногда замечали его и его отряд.
  
  Она прислушивалась к лесу, который осел днем, и просыпалась на ночь. Летучие мыши пролетали сквозь деревья на открытое пространство, выбрасывая ультразвуковые сети. Насекомые жужжали, жужжали и скулили. Птицы пели заходящему солнцу или восходящей луне. Обезьяны кричали о своих постоянных жалобах.
  
  «Доктор. Крэндалл, возможно, ты снова попробуешь завтра.
  
  Она вздохнула и со скрипом поднялась на ноги, растягивая изгибы. Она была здесь с раннего утра. И это был ее третий день. Ей пришлось принять правду и вернуть Танго домой.
  
  «Думаю, мне пора вернуться в Штаты», - призналась она.
  
  Кенге грустно посмотрела на нее. "Мне жаль."
  
  Затем она услышала тяжелый звук, более глубокий, чем она помнила, но знакомый.
  
  Улыбаясь, Кенге отступила, позволяя Марии приблизиться к лесу.
  
  "Баако?"
  
  Толстая стена из листьев раздвинулась, и в поле зрения появилась большая фигура, опирающаяся на суставы пальцев. На нее смотрели темные глаза. Широкая крупа была покрыта серебристым мехом, что свидетельствовало о его зрелости.
  
  Рука поднялась и ткнула пальцем в широкий подбородок.
  
  [ Мама ]
  
  Она заплакала и побежала вперед, за ней следовал Танго, который шел медленнее.
  
  Баако взглянул на собаку и издал тихий хрип, его версию смеха. Танго фыркнул в его сторону, затем начал вертеться задницей, как будто он снова был щенком, узнав запах своего большого друга.
  
  Мария добралась до Баако и изо всех сил обняла его за мясистую шею, но ее конечности едва доходили до нее. Он обнял ее свободной рукой, опираясь на нее, почти раздавив под своим весом.
  
  Танго присоединился к ним, издав нетерпеливый лай.
  
  Баако отпустил Марию и устроился на попе, вытянув ноги. Танго вскочил и забрался на эти пушистые колени. Баако удовлетворенно вздохнул.
  
  Его взгляд окинул взглядом луг, затем коснулся большим пальцем лба.
  
  [ Папа ]
  
  Мария придвинулась ближе, не зная, что сказать. Она расписалась ему, надеясь, что он поймет.
  
  [ Позвольте мне рассказать вам историю. . . ]
  
  В течение следующего часа она сказала ему правду - но не всю. Некоторые части были слишком болезненными для нее, чтобы говорить, даже руками. Когда она закончила, Баако склонил голову, склонился над Танго, очень мягко покачиваясь.
  
  Дав ему мгновение, она посмотрела на бриллиант, блестящий на ее безымянном пальце. Она знала, что должна удалить это, отложить в сторону вместе со смесью боли и радости, которую он представляет.
  
  Но не сейчас . . .
  
  Она не была готова. Вместо этого она встала и подошла к Баако. Она подошла и устроилась с ним в темноте под полной луной. Так они оставались вместе долгое время, пока наконец из леса не послышалось тихое улюлюканье. Баако крякнул в ответ и указал рукой.
  
  На краю леса показалась фигура поменьше - горилла-самка с ребенком, прижатым к груди. Женщина указала на Баако, затем указала на свою грудь. Она последовала за этим, сложив ладонь и проведя ею по руке, которая держала детеныша обезьяны.
  
  Глаза Марии расширились от удивления, узнав этот жест и его значение.
  
  Он научил свою подругу подписывать. . .
  
  Самка повторила ту же комбинацию, только на этот раз более настойчиво.
  
  [ Приходите. . . ночь ]
  
  Мария ухмыльнулась, поняв, что Баако ругают за то, что он задержался так поздно. Взгляд Марии упал на ребенка, чьи маленькие глазки светились ей в ответ.
  
  Она повернулась и сделала знак Баако.
  
  [ Ты теперь папа ]
  
  Он крякнул в знак признательности, затем протянул руку и провел костяшками пальцев по щеке Марии, явно прощаясь. Он поднялся на ноги, давая понять, что ему пора вернуться в лес, к своему отряду, к своей семье.
  
  Мария попятилась, чтобы его отпустить.
  
  Танго последовал за своим другом, все еще виляя коротким хвостом.
  
  Баако перевел взгляд с собаки на Марию.
  
  Она расписалась ему, хотя подозревала, что более острые чувства Баако уже уловили печальную правду.
  
  [ Он старый. Он болен ]
  
  Баако покачал головой и прижал пальцы к щеке, прижал ее к уху, а затем снова. Он поправил ее в последний раз.
  
  [ Он дома ]
  
  Баако отвернулся и побрёл в лес с Танго, двое друзей решили остаться там вместе в конце.
  
  Она смотрела им вслед, зная, что больше никогда не увидит этих двоих.
  
  Ни один не оглянулся.
  
  Это разбило ей сердце - и сделало ее безмерно счастливой.
  
  Глубокой ночью Баако сидит со своим отрядом, собравшимся в лесу. Все спят. Даже Танго лежит, свернувшись клубком на его боку. Он уравновешивает своего мальчика между скрещенными ногами, затем осторожно берет эти крошечные пальцы и формирует из них серию букв. Маленький слишком молод, чтобы понимать, но он поймет, когда станет старше.
  
  Это имя, которое он дал ребенку.
  
  В честь другого.
  
  Он снова повторяет эти буквы.
  
  [ДЖО]
  
  Наконец маленькие глазки закрываются, и Баако берет ребенка к груди. Мягко покачиваясь, он смотрит сквозь толпу темных листьев на сияющий лик луны и красоту звезд. . . и задается вопросом обо всем.
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
  ПРАВДА ИЛИ ВЫВЕДЕНИЕ
  
  И снова мы находимся в том моменте, когда я сделаю все возможное, чтобы извлечь правду, похороненную в этой истории. Я подумал, что использую следующие страницы, чтобы ответить на один мучительный вопрос, которого боятся все авторы: откуда берутся ваши идеи? С этой целью я попытаюсь объяснить происхождение этой истории, а также расскажу, как я наткнулся на основные идеи.
  
  Вот так.
  
  Во-первых, этот роман начинался как исследование происхождения человеческого интеллекта, в основном с целью выяснить, откуда мы пришли и куда мы направляемся дальше. Это направление исследований привело к открытию интригующей антропологической загадки. За последние 200000 лет человеческий мозг был примерно того же размера и формы, но по какой-то необъяснимой причине примерно 50 000 лет назад произошел взрыв в искусстве, изобретательности и цивилизации. Почему? Никто не знает. Эта загадка получила название «Большой скачок вперед» и поставила в тупик как антропологов, так и философов.
  
  Почему же человеческий интеллект вдруг пробивается вперед?
  
  Были предложены различные теории, но до сих пор не было достигнуто истинного консенсуса. Наиболее распространено мнение, что Большой скачок вперед совпал с миграцией первых людей из Африки, когда мы столкнулись с чужими землями и уникальными проблемами, которые стимулировали новые инновации и взгляды на жизнь.
  
  Но что, если это было нечто большее ? Что, если во время этой миграции ранний человек столкнется с чем-то более могущественным, чем просто новые земли, с чем-то, что изменило нашу ДНК? Генетикам известно, что примерно в это же время человек впервые столкнулся с неандертальскими племенами и начал скрещиваться.
  
  Одним из общепринятых фактов биологии является состояние, называемое энергией гибрида, при котором в результате спаривания двух разных видов у потомства получается более сильное телосложение, чем у любого из родителей, - и это также относится к их уровню интеллекта. Вот один пример: мулы - это результат скрещивания самки лошади с самцом осла, и тесты пространственного интеллекта подтверждают, что мулы на самом деле умнее любого из родителей.
  
  Но может ли гибридная энергия примениться и к нам? Мог ли союз неандертальцев и древнего человека создать детей с повышенным интеллектом? Мы никогда не можем сказать наверняка, поскольку в настоящее время не существует способа создать этот чистый гибрид, индивидуум на 50 процентов Homo neanderthalensis и на 50 процентов Homo sapiens (хотя мы недалеко от достижения этой цели, что вызывает целый ряд этических вопросов. ). Тем не менее, мы знаем, что наше скрещивание с неандертальцами было достаточно полезным, чтобы мы до сих пор несли их ДНК в нашем геноме.
  
  Таким образом, изучение этой возможности стало тем семенем, из которого вырос этот роман. Но давайте более внимательно рассмотрим некоторые факты и выясним, что правда, а что нет.
  
  Неандертальцы и другие гоминины
  
  Наше понимание истории древнего человека и наших отношений с другими племенами быстро изменилось за последние пару лет. Даже в процессе написания этого романа мне приходилось постоянно корректировать сюжетную линию, чтобы отразить последние откровения. Мы знаем, что не только неандертальцы оставили след в наших геномах, но и вымерший вид, называемый денисовцами, внес важный и уникальный ген, позволяющий тибетцам жить на больших высотах. Точно так же за последний год еще один отпечаток в нашей ДНК предполагает, что в наш геном был добавлен третий вымерший вид, но антропологи еще не идентифицировали этих людей - хотя они действительно считают, что они жили где-то на Дальнем Востоке и, вероятно, были ответвление нашего более раннего родственника Homo erectus .
  
  Это подводит нас к другому важному виду гомининов , Meganthropus , который был ответвлением Homo erectus, который жил на Дальнем Востоке и был современником древнего человека. Может ли это быть таинственным давно потерянным участником нашей ДНК? Что мы действительно знаем из летописи окаменелостей, так это то, что этот вид был действительно большим, по некоторым оценкам, более девяти футов в высоту.
  
  Точно так же другие виды гомининов делили планету с нами, в том числе хоббитоподобный Homo floresiensis из Индонезии и загадочные люди из пещеры Red Deer Cave в Китае. Итак, в конечном итоге истинная история древнего человека продолжает расти и расширяться.
  
  Наконец, хотя этот последний зверь не является гоминином, стоит упомянуть, что вымерший вид гигантской гориллы, Gigantopithecus blacki , действительно существовал на Дальнем Востоке, выживая достаточно долго, чтобы разделить планету с древним человеком. Звери были десяти футов высотой и весили по полтонны каждое. Некоторые считают, что такие существа могут существовать и сегодня, процветая в отдаленных районах Гималаев; возможно, они даже стали основой легенд о йети и отвратительных снеговиках.
  
  Для этого романа я основал создание гибридов на дикой комбинации Meganthropus и Gigantopithecus .
  
  Но для получения дополнительной информации о неандертальцах рекомендую:
  
  Неандерталец: В поисках потерянных геномов , Сванте Пяабо
  
  Нечеловеческие приматы
  
  Этот роман содержит объемы информации о гориллах, их интеллекте и самосознании, включая тот факт, что гориллы, владеющие жестовым языком, будут учить других горилл жестам и любят называть предметы, людей и других горилл. Большая часть этого интеллекта и сознания применима к другим человекообразным обезьянам (шимпанзе, орангутанги и бонобо) и проявляется в характере Баако. Растет движение за признание приматов достойными равной защиты. Европейский Союз, Австралия, Япония и Новая Зеландия уже запрещают или жестко ограничивают использование человекообразных обезьян в качестве животных для исследований. В США нет таких ограничений, и они продолжают использовать горилл и шимпанзе в проектах с ограниченным надзором или надзором. Может быть, нам пора пересмотреть эту политику.
  
  Китай
  
  Я провел время в Китае, исследуя эту историю, и узнал, какие там замечательные люди, но остаются серьезные проблемы, в основном связанные с уровнем секретности правительства и шпионажем. Я действительно посетил Пекинский зоопарк и обнаружил, что состояние этого зоологического парка ужасно. Правительство продолжает намекать на изменения и планирует переместить это место в более крупный объект за пределами города с более современными помещениями. Надеюсь, теперь, когда я все взорвал, они продолжат свои планы.
  
  Эта история также сосредотачивается на продолжающейся и широко распространенной системе китайского правительства взлома, шпионажа и проникновения. Кажется, не проходит и месяца без новых сообщений о такой атаке. Точно так же размещение иностранных граждан в колледжах и учреждениях США - большая часть которых спонсируется американскими налогоплательщиками в виде грантов и финансовой помощи - становится все более серьезной угрозой нашей национальной безопасности, не говоря уже о пересылке значительной части нашего интеллектуального капитала за границу. .
  
  Кроме того, когда я писал эту историю о бесцеремонном характере готовности Китая исследовать манипуляции с человеческими эмбрионами, моя лента новостей начала заполняться сообщениями о группе китайских исследователей, которые занимались изменением генома человека на уровне половых клеток. , что является первым шагом к установлению контроля над эволюцией человека. Согласно статье в New Scientist , по крайней мере одна группа в США и еще несколько в Китае продолжают эту работу с человеческими эмбрионами. Так насколько же далека от правды эта сюжетная линия? Как далеко в будущем это может осуществиться?
  
  Видимо это вчерашние новости.
  
  Отец Афанасий Кирхер
  
  Я упомянул этого католического священника в начале романа, человека, известного как Леонардо да Винчи из ордена иезуитов. Почти каждая деталь его жизни, обнаруженная в этой истории, верна: от томов его трудов, как практических, так и фантастических, до его собственных приключений, включая спуск на Везувий перед извержением. Я нашел его сочетание науки и веры завораживающим. Я определенно хотел бы, чтобы он когда-нибудь пообедал вместе с его другом-палеонтологом Николасом Стено.
  
  История связи Кирхера со святилищем Менторелла также верна, включая тот факт, что здесь похоронено его сердце. И в то время как я сделал добавить «историю языков» вписано на стенах часовни и секретная камеру под ней, стоит отметить , что Кирхер был умным инженером, разработка всевозможных механических приспособлений и автоматов. Стэнфордский университет реконструировал несколько его устройств, в том числе его магнитные часы, а в Лос-Анджелесе есть целый музей, посвященный его работе, под названием Музей юрских технологий.
  
  Наконец, я не был первым, кто заметил, что карта Атлантиды Кирхера, которая появляется в Mundus Subterraneus (карта, которую он утверждает, пришла из древнеегипетских источников), имеет поразительное сходство с Южной Америкой.
  
  Итак, давайте перейдем к этой конкретной возможности.
  
  Атлантида и отец Карлос Креспи
  
  Описание коллекции артефактов Креспи (насчитывающей более 70 000 предметов) является точным, но коллекция по-прежнему окутана тайной. Что известно наверняка, так это то, что отец Креспи твердо верил, что артефакты представляют собой убедительное свидетельство исчезнувшей цивилизации, скрытой в Эквадоре, которая имела связь с остальной частью земного шара. Большинство археологов оспаривают это утверждение и считают, что дары туземцев были подделками и подделками. Но с распределением его коллекции по разным музеям - как государственным, так и частным - никто по-настоящему не провел должного учета. На мой взгляд, это противоречит здравому смыслу, что местные жители создавали такие подделки из золота и драгоценных камней. Точно так же Креспи не был дураком. Он имел несколько докторских степеней, жил в этом районе более пяти десятилетий и знал этот район и его жителей гораздо лучше, чем любой археолог.
  
  Чтобы узнать больше об этой коллекции, посетите:
  
  Атлантида в Амазонке: утраченные технологии и секреты сокровищ Креспи Ричарда Уингейта
  
  Что касается того, как история Петронио Харамилло и Нила Армстронга связана с открытиями Креспи, исчерпывающий и весьма увлекательный отчет об этой истории из первых рук был написан Стэном Холлом, человеком, который был там. Это увлекательное и заставляющее задуматься чтение. В той же книге я обнаружил рассказ Харамилло о его путешествии в потерянную библиотеку. В общих чертах я основывал путешествие наших героев в этот затонувший город - от сада скульптур до золотого скелета на вершине хрустального помоста. Конечно, оттуда я взял на себя щедрые вольности. Проверить это:
  
  Тайос Голд: Архивы Атлантиды , Стэн Холл
  
  Древние цивилизации
  
  В этом романе много говорилось о возможности исчезновения цивилизации древних учителей - называете ли вы их Наблюдателями, Атлантами, Братством Святых или просто неизвестной группой мегалитических строителей. Подробности, касающиеся тайн мегалитического двора и его связи с окружностью планеты, описаны в этой книге. Но я едва прикоснулся к истинной истории этого открытия. Чтобы получить более точный и исчерпывающий отчет, я рекомендую вам прочитать:
  
  Цивилизация первая: мир не такой, как вы думали , Кристофер Найт и Алан Батлер
  
  Эти же авторы также подчеркнули важность числа 366 по отношению к Земле, Солнцу и Луне. Итак, давайте продвинемся немного дальше.
  
  Тайны Луны
  
  Хорошо, я должен признать, что никогда не подвергал сомнению то странное совпадение, что во время полного солнечного затмения тень луны идеально закрывает лицо солнца. Но это странно . Это происходит только потому, что Луна в 400 раз меньше Солнца, а также находится на расстоянии 1/400 между Землей и Солнцем. Айзек Азимов назвал это странное совпадение «самым невероятным совпадением, которое только можно вообразить».
  
  Другие соотношения и динамика, описанные в этой книге, также точны и взяты из следующей шокирующей книги:
  
  Кто построил Луну? Кристофер Найт и Алан Батлер
  
  Вот одно из тех «совпадений», описанных математически, раскрывающих магию числа 366.
  
  Полярная окружность Земли 40 008 км × 100 = 366%
  
  Окружность Луны 10917 км.
  
  Что еще мы можем делать с числами?
  
  Число 37
  
  Несмотря на утверждение Дуга Адамса в «Автостопом по галактике», окончательный ответ на жизнь, вселенную и все остальное - это не 42.
  
  Это 37.
  
  В книге Найта и Батлера они получили число 366, разделив длину окружности планеты в угловых минутах на 6 секунд. Приняв это решение, я почесал голову, посмотрел на часы и решил разделить угловую минуту на обычные 60 секунд. Делая это, я придумал число 36,6, которое все еще демонстрирует магию фундаментального планетарного кода, но если вы округлите это десятичное число в большую сторону, вы получите 37.
  
  Я сделал это произвольно, но потом понял, что только что прочитал статью в New Scientist под названием «Ответ на вопросы жизни, Вселенной и всего остального 37?» Он представил доказательства того, что в нашем генетическом коде похоронено простое число 37. Это число повторяется снова и снова, как в нашем коде, так и в аминокислотах, производимых этим кодом.
  
  Точно так же с помощью каббалистической нумерологии, известной как гематрия, можно найти то же самое простое число, похороненное в первой строке Библии (вместе с числом пи). И в сочетании с его зеркальным штрихом (73) вы действительно обнаруживаете странные узоры шестиконечных звезд.
  
  Наконец, да, средняя температура человеческого тела также составляет 37 градусов по Цельсию.
  
  Что все это значит? Это свидетельство загадочного общения, знак руки Бога или просто совпадение? Просто пища для размышлений: вероятность того, что это число случайно появится только в нашем генетическом коде, была рассчитана следующим образом:
  
  1 из 30000000000000000000000000000000000
  
  Так что я позволю вам сделать собственное суждение, но я бы определенно не стал покупать билет, если бы это были шансы лотереи.
  
  Тем временем, для тех, кто хочет узнать больше о том, как Вселенная уникальным образом - почти невозможно - настроена на поддержание жизни, ознакомьтесь с этой книгой, написанной космологом из Университета штата Аризона:
  
  Загадка Златовласки: почему Вселенная подходит для жизни? Пол Дэвис
  
  Последние мысли
  
  Я не знаю, есть ли какое-нибудь послание, скрытое в этой синхронности соотношений, обнаруженных как запечатленных в нашем генетическом коде, так и среди симфонии звезд. Может быть, это не более чем загадка, заставляющая нас интересоваться и уважать то, что находится вокруг нас, независимо от наших убеждений. Может быть, это призыв сохранить эту планету, ее виды, этот сад жизни; уважать это сочувствие и разум вокруг нас во всех его бесчисленных формах; помнить, что любовь может быть не только человеческой чертой.
  
  Или, может быть, это так же просто, как смотреть на Луну и гадать, кто мы такие и куда мы направляемся дальше. Это тот самый вопрос, с которого начался этот роман - и, возможно, хорошее место, чтобы остановиться.
  
  
  
  ТАКЖЕ ДЖЕЙМС РОЛЛИНС
  
  Шестое вымирание
  
  Глаз Бога
  
  Родословная
  
  Колония дьявола
  
  Алтарь Эдема
  
  Ключ Судного Дня
  
  Последний Оракул
  
  Штамм Иуды
  
  Черный Орден
  
  Карта костей
  
  Песчаная буря
  
  Ледяная охота
  
  Амазония
  
  Deep Fathom
  
  Раскопки
  
  Подземный
  
  ДЖЕЙМС РОЛЛИНС И РЕБЕККА КАНТРЕЛЛ
  
  Кровавое Евангелие
  
  Невинная кровь
  
  Адская кровь
  
  ДЖЕЙМС РОЛЛИНС И ГРАНТ БЛЭКВУД
  
  Kill Switch
  
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  Джеймс Роллинз - автор бестселлеров New York Times международных триллеров, переведенных более чем на сорок языков. Его серия Sigma была отмечена как одна из «самых популярных публикаций» ( New York Times ) и одна из «самых жарких летних чтений» ( People ). В настоящее время он проживает в горах Сьерра-Невада.
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com
  
  
  
  00016.jpg
  
  
  
  АВТОРСКОЕ ПРАВО
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения автора или используются вымышленно и не должны истолковываться как реальные. Любое сходство с реальными событиями, местами, организациями или людьми, живыми или мертвыми, полностью случайно.
  
  КОСТИ ЛАБИРИНТ . Авторские права No 2015 Джеймс Чайковски. Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или изобретенными в будущем. , без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
  
  ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ
  
  ISBN 978-0-06-238164-4 (твердый переплет)
  
  ISBN 978-0-06-240948-5 (международное издание)
  
  ISBN 978-0-06-240950-8 (международное издание)
  
  EPub Edition ДЕКАБРЬ 2015 ISBN 9780062381637
  
  15 16 17 18 19 DIX / RRD 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
  
  
  
  ОБ ИЗДАТЕЛЕ
  
  Австралия
  
  HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  
  Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  www.harpercollins.com.au
  
  Канада
  
  HarperCollins Canada
  
  2 Bloor Street East - 20 этаж
  
  Торонто, ON M4W 1A8, Канада
  
  www.harpercollins.ca
  
  Новая Зеландия
  
  Издательство HarperCollins, Новая Зеландия
  
  Блок D1, Аполло Драйв, 63
  
  Rosedale 0632
  
  Окленд, Новая Зеландия
  
  www.harpercollins.co.nz
  
  Объединенное Королевство
  
  HarperCollins Publishers Ltd.
  
  1 Лондон-Бридж-стрит
  
  Лондон SE1 9GF, Великобритания
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  Соединенные Штаты
  
  HarperCollins Publishers Inc.
  
  195 Бродвей
  
  Нью-Йорк, NY 10007
  
  www.harpercollins.com
  
  
  
  Оглавление
  
  Преданность
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Благодарности
  
  Заметки из исторических записей
  
  Заметки из научных записей
  
  Эпиграф
  
  Первое: Кровь и тени Σ
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Второй: Реликвия Евы Σ
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Третий: Затерянный город Σ
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Эпилог: Десять лет спустя Σ
  
  Примечание автора для читателей: правда или вымысел
  
  Также Джеймс Роллинз
  
  об авторе
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"