РАЗДЕЛ III. «Кричите« Хаос! »И позвольте ускользнуть собакам войны».
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
РАЗДЕЛ IV. "О, какое там было падение!"
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ЧЕТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Аннотации
Дэвид МакДэниел написал несколько книг в мягкой обложке Ace UNCLE и был их фанатом, а не хакером. после отмены сериала он написал «Последнее дело», свою собственную версию решения концепций сериала.
Он никогда не был опубликован, а в течение многих лет / десятилетий ходил слух, и его было трудно найти.
Дэвид МакДэниел
РАЗДЕЛ I. «Теперь я пророчествую проклятие…»
ГЛАВА ОДИН
ГЛАВА ВТОРАЯ
В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
РАЗДЕЛ II. «А теперь пусть работает…»
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
РАЗДЕЛ III. «Кричите« Хаос! »И позвольте ускользнуть собакам войны».
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
РАЗДЕЛ IV. "О, какое там было падение!"
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ЧЕТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
pic_1.jpg
Дэвид МакДэниел Последний роман
Мужчина от ДЯДЯ №24
Посвящается Сэму Рольфу и Норману Фелтону - чертовски хорошая идея.
И Терри Карру, без которого и т. Д.
pic_2.jpg
Автор выражает благодарность Объединенному сетевому командованию правоохранительных органов, без сотрудничества с которым этот сериал никогда бы не был написан, а также выражает особую благодарность агентам Анданте Немо (раздел 2, номер 11) и Вону Каразини (раздел 2, Номер 2) для разрешения на адаптацию из своих личных файлов. Для получения дополнительной информации о деятельности United Network Command не обращайтесь в Ace Books, Inc.
Вместо этого пишите по адресу: UNCLE Inner Circle HQ, Section Seven.
Коробка 353
Малибу, Калифорния - 90265
Тьма и тишина. Липкий запах холодного бетона.
Спустя какое-то время царапина металла по камню и отблеск света, слабо заполняющий арку зияющего дверного проема, спускались по пандусу, который изгибался вверх, скрываясь из виду. Ослепительное пятно ручного фонарика появилось в отверстии, за ним осторожно двигались двое одетых в черное мужчин, каждый с тяжелой сумкой, покачивающейся рядом с ним. Они вошли в большую комнату, потолок и торцевые стены были погружены в темноту, и остановились, осветив пятно света по темно-зеленой стене. Один воткнул в свет лист бумаги и пальцем подчеркнул размерную линию чертежа; пятно сканировалось влево, ближе к полу, фокусируясь на закрытой сверхмощной электрической розетке. Оба мужчины кивнули. Один из них поставил сумку и пошел вперед, в освещенную зону, вытаскивая из кармана небольшую рулетку.
Он измерил три полных разведения рук вдоль основания стены, затем четыре фута вверх. Из другого кармана вытащил стетоскоп - он вставил насадки в уши и поставил чашку у стены в этом месте, затем слегка ударил по цементу кулаком в нескольких местах, сдвинул чашку на три дюйма и попробовал снова.
Наконец, фломастером он отметил последнее испытанное им место и отступил назад, задумчиво глядя на него. Тем временем его напарник установил фонарь на складной штатив, слегка отрегулировал его прицел, взял обе сумки и вышел вперед на свет. Он поставил обе сумки вплотную к стене, открыл одну и вытащил небольшую электрическую дрель.
Когда человек со стетоскопом отступил и кивнул, другой полез обратно в свою сумку. Он нажал на небольшой рычаг на высокоэнергетической батарее с коротким сроком службы, высвобождая активирующие химические вещества внутри; он проверил кабель, ведущий к дрели; через несколько секунд он проверил спусковой крючок. Мотор начал вяло реагировать, а затем загорелся до высокого приглушенного завывания. Он встал и прижал дрель к стене у основания отмеченной чернилами отметки. После кратковременной вспышки краски белая бетонная пыль начала оседать.
Когда он приступил к работе, его напарник распаковал вторую сумку. В серии пронумерованных пластиковых коробок компоненты, укрытые хлопком, модули из темного пластика с блестящими контактами и фиксирующими ласточкиными хвостами, нарезанными на соответствующие стороны.
Он сел, скрестив ноги, развернул лист бумаги и начал их собирать. Сверло ушло около двух минут, чтобы вонзиться в стену на шесть дюймов; устойчивый дрон взлетел, когда пробил бит. Плавно орудие было снято и двинулось для атаки на другую точку на фут вверх и влево. За пятнадцать минут шесть полудюймовых отверстий были проделаны по кругу над отметкой и седьмое отверстие в центре. Он откинулся от стены и со вздохом расправил плечи, и мотор заскулил, замолк. За это время другой человек собрал и оживил неправильный блок размером примерно десять на двенадцать на пятнадцать дюймов с крошечными неоновыми шипами, которые на короткое время светились, когда его пальцы двигались по его поверхности, проверяя замысловатую схему в последний раз и активируя определенный контроль. механизмы.
Проделав последнюю дыру, он залез в сумку, в которой хранился источник питания, и вытащил две маленькие электрические пилы. Он взял теплую дрель из вытянутой руки своего партнера, отсоединил кабель и убрал его. Он вытащил из сумки второй кабель и подключил оба к пилам. Затем он взял одну и вставил ее длинное тяжелое лезвие в нижнюю яму. Двигатель завибрировал, и белая пыль поднялась вверх, когда он начал резку по диагонали вверх к следующей дыре.
Его напарник глубоко вздохнул и потер его правое плечо, согнул шею, хрустнул костяшками пальцев и взял вторую пилу. Через минуту у него было место, чтобы начать с основания уже вырезанной щели и начать работать в другом направлении. Тихое заикание первого мотора немного затихло и утихло, когда второй заработал, и белая пыль фонтаном посыпалась с обеих сторон круга.
Через пять минут наверху оставалась только шестидюймовая щель, и оба остановились. Один вытащил длинный тонкий стержень и воткнул его в центральное отверстие, затем закрутил конец до упора, невидимые паучьи лапки прижались к кускам стены изнутри. Он ухватился за стержень, когда другой проделал последнюю опору.
Когда бетонная масса оторвалась, он потянул, выдернув ее на два дюйма, когда она упала на полдюйма, а затем продвигая ее дальше. Его напарник положил пилу и помог ему вытащить ее до конца, поймав ее, когда она освободилась, и между ними опустила на пол.
Между внешней и внутренней стенками была установлена тяжелая структурная скоба, верхняя часть которой находилась на уровне дна прорезанного ими отверстия. Некоторое количество желе из разорванной пальцами капсулы было размазано по верхней поверхности короткой металлической балки, и неподвижный блок из темного пластика был поднят на место, аккуратно отцентрирован и установлен. Затем прикоснулись к последней кнопке, и к ним на конце тонкого стержня протянулся небольшой квадрат из проволочной сетки.
Оставив его болтающимся, они занялись другой работой.
В надутую ванну они налили галлон мутной жидкости из пластикового кувшина. Затем, атаковав бетонную плиту короткими тяжелыми прутьями, они разбили ее на куски размером с кулак и бросили в ванну. Там куски размягчились, растрепались и превратились в темно-серую кашицу зонтичными ребрами устройства, которое оторвало плиту от стены.
Пока он вылечился, мужчины достали баллоны под давлением со дна другой сумки и брызнули из них густой белой пеной, которая вздымалась в пространство между стенками, затвердевая за секунды, чтобы окружить электронный блок и его поддерживающий элемент. Когда он слегка выпирал из отверстия, они закрыли его руками, оставив жесткую бугристую белую поверхность примерно в шести дюймах от окружающей стены. Одновременно они слегка повернули выступающий стержень, чтобы обеспечить ему свободный ход через затвердевшую изоляционную пену, и расположили небольшой квадрат провода примерно на уровне внешней поверхности стены.
Затем они надели пластиковые перчатки и начали месить серую массу в надутой ванне. Податливый, еще теплый цемент собирали двумя пригоршнями и вбивали в полость, тщательно упаковывая снизу вверх.
Через несколько минут углубление было заполнено, ровно по краям и очень слабо вогнуто в центре, где едва заметный квадрат размером в полтора дюйма был едва виден. Тяжелые бруски с трещинами выступали в качестве ракелей, чтобы выровнять поверхность свежего цемента, такую же гладкую, как и окружающая его поверхность. Цвет, в котором они работали, был почти одинаковым по периметру; немного темнее, но заметно светлеет, когда они оставили его до полного высыхания и продолжили свою работу.
Отключили пилы и вынесли небольшой пылесос с прикрепленным мешком. Затем, пока один складывал спущенную пластиковую ванну вокруг застывшего комка лишнего цемента и укладывал его, другой собирал всю рыхлую пыль, осевшую на полу. Он еще не закончил, когда гул мощного маленького вентилятора слегка дрогнул и начал падать по высоте; прежде чем он умер через минуту, ему удалось собрать все, кроме нескольких случайных зерен. Он раздавил их ногами и разбросал.
Он убрал пылесос, а его напарник достал две высокие баллончики с распылительными насадками. Начав с центра, нанеся несколько капель краски, чтобы покрыть металлический квадрат, он распылил в одну сторону, а вторую банку применил в другую. По краям темно-зеленый цвет был почти идеальным сочетанием; через три часа он высохнет до неотличимого оттенка. Они легкими струями распыляли вдоль стены параллельно полу в случайном уменьшающемся узоре, чтобы смешать края новой краски со старой. Горизонтальная визуальная подсказка менее очевидна, чем вертикальная.
Даже зная, где они работали, оба мужчины молча согласились, когда они отступили и посмотрели на свою работу, что это место было полностью скрыто и замаскировано. Один снял свет со штатива и переносил его взад и вперед, исследуя эффект под разными углами падения; ни один из них не мог точно сказать, где квадрат сенсора скрывается за тонким слоем краски.
Другой сложил штатив и сунул его обратно в сумку, в то время как его напарник с Tight еще раз внимательно осмотрел пол. Его внимание привлекла крошка бетона размером с птичий корм; он наклонился и растер его между пальцами, предав забвению пыль.
Затем он встал, кивнул и поднял свою сумку. Свет качнулся к широкому, слегка заляпанному маслом пандусу, который изгибался вверх, скрываясь от глаз, и опережал их по нему. Черные силуэты на фоне изогнутого светового круга, обрамленного квадратной аркой дверного проема, они отступили, бесшумно ступая на твердый пол ступнями с креповой подошвой.
Полная чернота постепенно возвращалась, когда их свет угас и исчез, оставив за ними тишину и тьму, а также слабый и исчезающий запах электричества, горячего металла и влажной краски.
Прошло чуть больше двух лет, прежде чем они вернулись.
РАЗДЕЛ I. «Теперь я пророчествую проклятие…»
ГЛАВА ОДИН
«Я предполагаю, что это более сложно, чем это».
Александр Уэверли жестом пригласил двух своих главных агентов сесть на стулья за большим круглым столом для заседаний из черной кожи. «Кажется, вы в таком прекрасном расположении духа - вы хотите сначала услышать худшее?»
"Почему нет?"
«Мы бы хотели, чтобы вы оба поехали в Сан-Франциско».
"Нет -"
«От вас не ожидается, что вы свяжетесь с Уордом Болдуином во время вашего пребывания там. На самом деле, крайне важно, чтобы он не знал о вашем присутствии».
Наполеон заметно расслабился. «В таком случае это было бы положительное удовольствие».
«Насколько я помню, ты оставил там больше, чем свое сердце», - сказал Илья. «Если это самое худшее, мистер Уэверли, то работа должна состоять из кримпаффа. Зачем отправлять нас? У нас есть хорошие люди - почему бы не использовать Бейкер и Гласс?»
«У них нет вашего опыта в области тяжелого вооружения. Кроме того, они связаны в Лос-Анджелесе. Вам, господин Курякин, должна быть интересна тема вашего задания».
"Но прежде чем я продолжу, вам нужно знать несколько главных секретов. В течение некоторого времени у нас был человек глубоко внутри сатрапии Thrush в Сан-Франциско; то, как их безопасность была скомпрометирована в течение более чем года, это довольно замечательно. работы, которую вам подробно объяснит кто-то более квалифицированный, чем я. В прошлом месяце этот человек сообщил нам о существовании нового ужасного оружия - ручного пистолета фантастической силы ».
"Хуже, чем винтовка с ускорителем частиц?"
«Более разрушительный, меньший и более безопасный. Технологически это намного сложнее. Я полагаю, вы знаете, что такое« плазмоид »?»
«Это масса ионизированного газа, удерживаемая собственным электрическим зарядом или чем-то в этом роде», - сказал Илья.
"Как шаровая молния?" - спросил Наполеон.
«Более или менее. Но поскольку шаровая молния была официально объявлена необоснованной народной сказкой в течение нескольких десятилетий, естественный плазмоидный эффект теперь называется Kugelblitz- ».
«Что по-немецки означает« Шаровая молния ». Хорошо. Это устройство стреляет шаровой молнией?»
«Устройство на самом деле называется Kugelblitzgewekr, - сказал г-н Уэверли. «Обычно упоминается как KBG».
«Было бы глупо называть его шаровой молнией», - сказал Илья. "Вы имеете в виду, что это так ?"
«Сообщалось, что он генерирует и запускает плазмоиды различного размера, диапазона и мощности, в зависимости от отчета. Мы практически ничего не можем сказать из того, что мы слышали до сих пор. Вы встретите человека в Сан-Франциско по имени Гарри Стивенс. ему то, что вы хотите знать, и скажите ему то, что вы хотите узнать. Его контакт будет ждать вас ».
Наполеон постучал по лежавшему перед ним манильскому конверту. «Здесь есть данные о контакте? Какая у него позиция?»
« Она танцовщица в греческом ресторане на Грант-авеню. Ее профессиональное имя - Литтл Сиррокко».
"Это по-гречески?" - сказал Наполеон.
«Нет, - сказал Илья. «Это Сан-Франциско».
"Отношения мисс Сиррокко известны и одобрены Трашем, и были приложены все усилия, чтобы они выглядели чисто - э-э - социальными, а не профессиональными. У него не было близких подруг в течение первых восьми месяцев с этой сатрапией, что их психологи сочли бы меньше оптимального. Отсюда их одобрение этой связи ".
«Затем он проработал с Thrush почти два года», - сказал Наполеон. «Но ты сказал… О, понятно! Он продался ей. Я думал, ты сказал, что он наш завод».
«Ваше первое впечатление было правильным. Изначально мы поместили его в сатрапию. Но он не знает своего положения и, следовательно, не может скомпрометировать его. Можно сказать, что его назначение настолько секретно, что даже он не знает, что делает». Мистер Уэверли слегка постучал пальцем по столу и посмотрел на часы. «Вскоре должен прибыть мистер Симпсон, чтобы помочь в технической части вашего брифинга по KBG - пока он не приедет, я могу попытаться объяснить состояние мистера Стивенса».
Он достал из кармана трубку и потянулся к хьюмидору. «Сначала имейте в виду, что мистер Стивенс искренне предан Трашу - почти всегда. Помните также, что он вызвался на это задание, зная… по крайней мере, некоторые из рисков, на которые он может пойти». Он остановился на несколько секунд, набивая трубку; он начал говорить, когда он закончил, затем передумал и потребовалось еще несколько секунд, чтобы чиркнуть большой деревянной спичкой и зажечь упакованный табак.
Наполеон и Илья обменялись взглядами, но ни один из них не заговорил, пока трубка не тлела к удовольствию курильщика… Не поднимая глаз, он снова обратился к ним. «Мистер… Стивенс добровольно отдал свой разум, свой характер - всю свою личность на полное уничтожение и перестановку. С тех пор, как его программирование было активировано, он стал клинически безумным».
"Глубокий постгипнотический?" - спросил Наполеон.
"Да. Он отлично справляется с ролью небольшого канцелярского служащего с допуском Gold, который дает ему доступ почти ко всему. Его воспоминания о своей жизни до двухлетней давности, как мне сказали, нечеткие, но адекватные; он доволен Thrush и полностью верный. Но раз в неделю он навещает маленького Сиррокко, у которого есть ключи, и он бессознательно будет искать эти предметы и сообщать о них при следующей возможности ».
«Понятно, - сказал Илья. «Я предполагаю, что это сложнее, чем это».
«Значительно. Вы также встретитесь с доктором Грейсоном, гипнотиком, ответственным за состояние мистера Стивенса, и…»
Дверь распахнулась, и к ним присоединился мистер Симпсон. Белый лабораторный халат развевался вокруг его худощавого тела. Мистер Уэверли вернулся к своей трубке, когда новоприбывший сказал «Доброе утро» Наполеону и Илье, сел за стол и выжидательно посмотрел на мистера Уэйверли. «Ты думаешь, я удивляюсь, почему ты позвал меня сюда», - сказал он.
«Мы только что обсуждали нашего человека в Сан-Франциско», - сказал объект его внимания в облаке голубого дыма.
«О, да. Дело о внушении транса. Очаровательно. Мне было бы интересно услышать, как он поживает. Но у меня внизу кипит стакан, так что насчет KugelBlitzGewehr - что бы вы хотели знать?»
«Для начала, что он делает и как», - сказал Илья.
«А. Ну, мы не знаем. На самом деле, мы надеемся, что ты сможешь сказать нам, когда вернешься».
«Тогда как насчет того, чтобы объяснить, что такое плазмоид, для нас, знатоков языка, в аудитории», - сказал Наполеон. "Насколько это мощно и какой силы?"
«Электрический, магнитный, механический и тепловой. Особенно тепловой. Если вы возьмете некоторое количество газа и нагреете его до точки, при которой атомные частицы начнут разъединяться, а вещество ионизируется…»
"Как жарко?"
«О, десять тысяч градусов или около того - вы можете иметь их прохладными, как семь тысяч градусов, и на самом деле нет верхнего предела, кроме преобразования массы в энергию, которое происходит только внутри звезд. Мы, конечно, еще не знаем, что температура, которую генерирует KugelBlitzGewehr. О, это десять тысяч градусов по Цельсию, я бы сказал ".