Джеймс зашевелился в кресле. Его длинное твердое тело совершенно бессознательно вытянулось перед Филипой, и она поняла, что на этот раз сможет выглядеть, как она есть.
Она наклонилась к нему, чтобы посмотреть ему в лицо, достаточно близко, чтобы почувствовать бренди в его дыхании и сандаловое дерево на его коже. Она на мгновение закрыла глаза и глубоко вздохнула. Бренди, сандал и Джеймс.
Открыв глаза, она посмотрела на структуру его лица. Свет костра задел крепкие скулу и челюсть и затемнил вмятину под его полной нижней губой. Щеки его потемнели от щетины, отчего даже во сне он выглядел опасно. Кончики ее пальцев зудели от ощущения этой мужественной грубости. Затем с большой безмятежностью она заметила, что ее рука тянется к нему.
«Почему, спасибо, я верю, что буду», - прошептала она про себя.
Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть использована или воспроизведена каким-либо образом без письменного разрешения, за исключением случаев кратких цитат, содержащихся в критических статьях или обзорах. Для получения информации обращайтесь по адресу St. Martin's Press, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010.
ISBN: 0-312-98784-6
Отпечатано в Соединенных Штатах Америки.
Издание Св. Мартина в мягкой обложке / февраль 2004 г.
Я должен поблагодарить Моник Паттерсон и семью из St. Martin's Press за то, что они поверили Лжецам и мне. Нет слов.
И спасибо - всегда - женщинам, которые заставляют меня двигаться вперед, когда я хочу отступить: Дарби Гилл, Робин Холидей, Шерил Леваллен, Джоан Маркис, Дженнифер Смит, Синди и Алексис Тарп. Ваша способность прислушиваться к моему нытью поразительна.
И наконец, но всегда в первую очередь, моя семья, которая напоминает мне, что это, в конце концов, всего лишь книга. (См, вы находитесь здесь каждый раз.)
Кредо лжеца
Под видом мошенников мы действуем на окраине ночи, покидая дом, домашний очаг и любовь для защиты всех.
Мы невидимые.
Пролог
^ »
Англия 1813 г.
Середина лета …
Свадебный марш начался. Джеймс Каннингтон занял свое место рядом с невестой и почувствовал, как ее дрожащие пальцы схватились за его руку. Прекрасные гармонии танцевали на высоких стропилах часовни, которая сотни лет служила его вотчине.
Закрыв глаза, он мог представить себе все союзы, которые произошли в этом прекрасном месте - всех оптимистичных женихов, всех радостных невест.
Джеймсу показалось, что его вот-вот стошнит.
Его зрение поплыло, а в висках уродливо трепетали звуки музыки. Его мерцающее эхо, казалось, растянуло его последний нерв до предела. Он хотел бы винить в этом промокшую голову, но не мог отрицать, что в этом было гораздо больше.
Лишь часть его проблемы возникла из-за вчерашнего вечера, когда все присутствующие мужчины с энтузиазмом выпили за жениха. В первую очередь его чувства отравляло собственное тревожное сердце.
Эта свадьба прошла отлично. Он взглянул на сияющее лицо женщины рядом с ним. Она любовно ответила на него взглядом. Он должен быть счастлив сегодня. Он должен всегда думать о преданности и единстве.
Вместо этого все, о чем он мог думать, идя по проходу, было предательством, позором и непрекращающейся виной.
Его вина.
Паника сообщила ему, что жениться незачем. Он мог просто выбрать наследника - даже усыновить того маленького трубочиста, который слонялся по его клубу. У него не было причин проходить через все это.
Он остановился перед викарием, и не сразу. Он определенно заболеет. С предчувствием надвигающейся гибели он взял руку невесты и вложил ее в руку жениха.
Хорошо, что это была свадьба его сестры Агаты, а не его собственной.
Глава Один
« ^ »
Месяц спустя…
Слабое сияние ближайших уличных фонарей отражалось на шелковой коже единственного обнаженного бедра. Длинное, цвета слоновой кости и элегантное, оно было обрамлено рюшами поднятого нижнего белья и темным дразнящим чулоком с низкими подвязками до колен. Только бледная вспышка, вуайеристический момент времени, но зрелище удерживало удар кулака в живот.
У Джеймса Каннингтона в этот момент пересохло во рту, и его быстрое продвижение по парку внезапно остановилось. Его мозг замедлился, а пульс учащался, внезапно возбужденный от самой неожиданности его случайного взгляда на сливочную женскую плоть. Сколько времени прошло с тех пор, как он видел голое бедро женщины? Три месяца? Четыре?
Ни разу с той ночи, когда его любовница сочла нужным похитить и заключить его в тюрьму. Он шел домой насыщенный и почти ослабленный после очередного вечера удивительно злого удовольствия от умелых рук самой опьяняющей женщины, которую он когда-либо встречал. На него напало больше людей, чем он мог бы победить в одиночку, и он проснулся пленником прекрасной и коварной леди Лавинии Винчелл, французского шпиона и убийцы-любителя. В конце концов он сбежал и сумел помешать ее плану убить премьер-министра. Наполовину зажившая пулевая рана в плече болела при воспоминании. Теперь Лавиния была заключена в тюрьму на милость короны, и если Джеймсу было что сказать по этому поводу, то вскоре ее повесили за совершенные ею убийства.
Пока его разум возвращался по дороге неутоленных желаний, женщина перед ним использовала тонкую конечность, которую она обнажила, чтобы подняться на каменную скамейку в парке. Ее цель, казалось, заключалась в том, чтобы заглянуть за высокую изгородь, очерчивающую границы парка в центре площади. Джеймс с грустью наблюдал, как ярды юбки, юбки и темного плаща падают обратно в самый сексуальный опыт, который он испытал за последние месяцы.
Какая жалость.
Затем он моргнул. С силой отрываясь от своих заблудших мыслей, Джеймс на мгновение заметил, что наступил поздний вечерний час. Сумерки давно миновали, и только лампы, горящие вокруг площади, освещали тьму.
Странный. Перед ним была одна женщина в тенистом парке в центре Лондона. Да, они были в Мэйфэре, но даже в этом анклаве богатых и элитных людей таилась опасность. На него самого напали в этом самом парке в ту роковую ночь.
Ночь очень похожа на эту.
Джеймс осторожно двинулся вперед, пока не увидел всю фигуру в темном плаще, вырисовывающуюся на фоне тени живой изгороди. Женщина все еще не видела его и не слышала его шагов по мощеной кирпичной дорожке. Очевидно, ее гораздо больше интересовало то, что лежало по ту сторону самшита.
Насколько Джеймсу было известно, единственное, что находилось прямо за живой изгородью и улицей, был дом.
Его дом.
Продолжая свое молчаливое продвижение, Джеймс подошел прямо за женщиной, которая поднялась на цыпочках в своей решимости заглянуть дальше.
"Итак, на что мы смотрим?"
Сердце Филиппы Этуотер остановилось при звуке глубокого голоса позади нее. Она от удивления дернулась назад. Одна из ее изношенных туфель потеряла равновесие на мокром от росы камне, и она почувствовала, что начинает падать…
Только для того, чтобы обнаружить, что она скована парой сильных рук, прижимающих ее к широкой твердой груди. Естественно, ее первой реакцией на то, что ее схватил незнакомый мужчина, была борьба.
Из груди, в которую она прижалась, вырвался смешок, звук настолько глубокий, что прошел сквозь нее.
"А теперь можно как-нибудь вознаградить вашего героя?"