Убийца был хорош. Он двигался плавно и экономно, из-за чего казался расслабленным, почти беззаботным, но при этом всегда осознавал свое окружение и был начеку. У него было худощавое, незапоминающееся лицо, которое выглядело немного старше его тридцати пяти лет. Он был высоким, но среднего роста для уроженца самой высокой нации на планете. Феликс Куи, житель Амстердама, работал наемным убийцей без каких-либо привязанностей. Он продавал свои услуги тому, кто предлагал самую высокую цену, независимо от должности, за свою карьеру, которая длилась по меньшей мере десять лет. Эта карьера была близка к завершению.
У Куи был номер в отеле El Aurassi, но он проводил там мало времени, всегда уезжая вскоре после рассвета и возвращаясь только вечером, никогда не используя один и тот же маршрут или один и тот же вход дважды подряд. Каждый день он бродил по городу, как турист, всегда пешком, никогда не посещая одно и то же место больше одного раза, но исследуя каждую средневековую мечеть, музей и другие достопримечательности, которые мог предложить Алжир. Он ел в ресторанах и кафе, но только в тех, где подавали блюда алжирской и североафриканской кухни. Он гулял по набережной, но никогда не бездельничал на пляже.
Сегодня Куи был в старом городе — Касбе — и провел час, бродя по рынку рядом с мечетью Эль-Джидид. Рынок представлял собой огромное, раскинувшееся скопление палаточных прилавков, где продавалось все, от плетеных корзин до живых цыплят. Он был расположен в центре неправильной площади и располагался вдоль многочисленных прилегающих переулков и боковых улочек. Казалось, он ничего не делал, кроме просмотра; наслаждаясь видами, звуками и запахами такого оживленного скопления людей и товаров.
Виктор следил за Куи в течение трех дней. За это время он узнал, что Куи был хорош, но он не был исключительным. Потому что он совершил ошибку. Ошибка, которая должна была убить его.
Работодатель Виктора в ЦРУ не знал причины, по которой Куи скрывался под видом туриста в Алжире. Проктер не знал, готовился ли голландский убийца к заключению контракта, встречался ли с брокером или клиентом, добывал материалы или залег на дно от одного из многочисленных врагов, которых он, без сомнения, нажил за десятилетнюю карьеру наемного убийцы. Виктор следил за ним в течение трех дней, как для того, чтобы определить эту причину, так и для того, чтобы придумать лучший способ убить его, хотя ему не нужно было знать этого, чтобы выполнить контракт. Такое знание было важно, потому что, возможно, кто-то так же хотел, чтобы Куи жил, как работодатель Виктора хотел, чтобы он умер. Оказаться втянутым в такое перетягивание каната было не тем, что Виктор стремился повторить.
Трехдневная слежка за Куи по городу была необходимым аспектом мер предосторожности, которые Виктор предпринял, чтобы остаться в живых в самой опасной профессии в мире, но ненужной, потому что не было секрета, который можно было бы раскрыть. Куи не работал. Он не встречался с контактом. Он не был в бегах. Он был в отпуске. Он вел себя как турист, потому что он был туристом.
И это было его ошибкой. Он был туристом. Он был в Алжире, чтобы расслабиться и хорошо провести время, исследовать достопримечательности, и слишком сильно был сосредоточен на том, чтобы быть туристом, чтобы эффективно защитить себя от кого-то вроде Виктора.
Внимание Куи привлек торговец, продающий резные деревянные статуэтки, и он слушал, кивал, показывал пальцем и рассматривал товары этого человека. Он ничего не сказал в ответ, потому что не говорил по-французски, или же не хотел, чтобы трейдер знал, что он знает. Виктор наблюдал с расстояния двадцати метров. Куи было достаточно легко разглядеть, поскольку он был по крайней мере на полголовы выше местных жителей, занимавших пространство между ним и Виктором, а схожий рост Виктора гарантировал, что его обзор редко прерывался, если только он сам этого не хотел.
Куи был осведомлен и бдителен, но он был туристом, и его методы контрнаблюдения были базовыми, а базовые никогда не были проблемой для Виктора. В ответ он был более осторожен, и Куи даже близко не подошел к выявлению угрозы. Он видел Виктора, потому что Куи был хорош, и, как и Куи, рост Виктора и этническая принадлежность выделяли его в Алжире, но поскольку он был всего лишь хорошим, а не исключительным, он не отметил Виктора ничем иным, как туристом. Виктор знал это, потому что поведение Куи не изменилось, и никто из тех, кто узнал, что за ними следит убийца, не действовал точно так же, как до получения этого знания.
Отсутствие мер предосторожности у голландца во время простоя сказало Виктору, что он не прошел того профессионального обучения, которым, как знал Виктор, он овладел благодаря тому факту, что все еще был способен дышать. Он не завидовал сравнительно спокойному существованию Куи, потому что это существование скоро закончится.
‘Мистер, ’ обратился к Виктору голос на английском с сильным акцентом, ‘ вы покупаете часы’.
Молодой местный житель стоял справа от Виктора, широко улыбаясь, демонстрируя отсутствие зубов. На нем было яркое постельное белье. Его черные волосы непокорными прядями торчали из макушки черепа. Его рукава были закатаны, обнажая худые предплечья, увешанные наручными часами, поддельными, если только у мужчины не было товаров на несколько сотен тысяч долларов, отягощавших его, а денег на зубную щетку не хватало.
‘Нет, спасибо", - сказал Виктор, преувеличенно качая головой для придания особого значения, необходимого для того, чтобы убедить местных торговцев попробовать свои навыки бартера в другом месте.
Он, казалось, не заметил. "Я приготовил для тебя час игры, Ролакс, все хорошие. Смотри, смотри’.
‘Нет", - снова сказал Виктор, его взгляд был прикован к Куи, который держал в каждой руке по деревянной статуэтке и, казалось, решал, какую купить. Он выбрал один и передал немного наличных за выигрышный выбор. Голландец улыбался и кивал, довольный своей покупкой или удивленный стремительной перепродажей трейдера. Он сунул статуэтку в набедренный карман своих шорт цвета хаки.
‘Смотри, смотри", - снова сказал молодой сторож, примерно на десять децибел громче. Он помахал руками перед лицом Виктора.
Он жестикулировал руками, чтобы показать, что его интересуют часы, в то время как его единственным интересом было остановить привлечение внимания местных жителей. Куи не услышал бы из-за шума рынка, но он мог бы заметить размахивающие руки молодого человека и блестящие часы, сверкающие на солнце.
‘Вот эта", - сказал Виктор, указывая на Rolex со стрелками, которые не двигались.
Беззубая улыбка растянулась на лице продавца, и он отстегнул часы, пока Виктор отсчитывал за них справедливую цену.
"Нет, нет, - сказал молодой местный житель, - этого недостаточно. Еще. Дальше.’
Виктор обязал его еще одним примечанием, следуя бартерному соглашению о недоплате. Сколько бы он ни предложил, местный житель захочет большего.
Он надел свой поддельный Rolex и вышел, чтобы последовать за Куем, который увеличил свое преимущество еще на пять метров в перерыве.
‘Пока, мистер", - крикнул молодой местный житель у него за спиной. ‘Хорошего вам дня’.
Куи не торопился прогуливаться по рынку. Он пошел кружным путем, но только для того, чтобы получить максимум впечатлений, а не из каких-либо тактических соображений. Он продолжал время от времени проверять свои фланги, но Виктор прошел прямо за его меткой. Куи потребовался бы поворот на сто восемьдесят градусов даже для того, чтобы увидеть его — ход, который дал бы Виктору достаточно времени, чтобы заметить, что его там нет, когда он это сделает.
Киоски с тканями и маленькие магазинчики, торгующие местной модой, выстроились вдоль извилистой боковой улицы, в которую свернул Куи. Он не останавливался, чтобы осмотреть товары, но шел медленно, поворачивая голову взад-вперед на случай, если что-то заинтересует его. Виктор позволил увеличить расстояние между ними, потому что теперь, когда они были за пределами главной рыночной площади, плотность толпы упала примерно на тридцать процентов. Если бы Куи был более активен в своем контрнаблюдении или просто шел быстрее, это усложнило бы задачу Виктора, но даже если бы он потерял его, он знал, где остановился голландец.
Куи был в Алжире еще неделю, исходя из того, что у него были забронированы билеты на самолет и проживание, так что нехватки времени не было, но Виктор воспользовался бы первой представившейся возможностью. Несмотря на спокойное отношение Куи к собственной безопасности, он был компетентным профессионалом и, следовательно, трудной мишенью, и не было никакой гарантии, что Виктор получит больше одного шанса довести контракт до конца.
Он не определил оружие, а шорты цвета хаки и рубашка с короткими рукавами Куи не позволяли скрыть огнестрельное оружие, но у него легко мог быть нож в кармане, в ножнах на поясе или на конце шейного шнура. Кроме того, голые руки могут быть столь же смертоносными, если их правильно использовать.
Не было никаких требований к успешному завершению контракта после смерти Куи, но Виктор предпочел не идентифицировать убийство как таковое, если его можно было избежать. Он планировал сделать все просто — неудачное ограбление. Достаточно распространенная во всем мире. В кармане его льняных брюк лежал складной нож. Это было местное оружие, купленное у уличного торговца, похожего на беззубого молодого продавца часов. Не того качества, с которым Виктор предпочел бы работать, но она была достаточно хорошо сделана, чтобы выполнить задачу, для которой он ее купил. Пока он мог находиться на расстоянии вытянутой руки от Куи, он мог перерезать любую из нескольких артерий, которые были защищены только тонкой кожей шеи, подмышек или внутренней поверхности бедра. Кажущийся поверхностным порез, к счастью нанесенный агрессивным грабителем, привел к смерти за несколько минут до того, как удалось добраться до медицинской помощи.
Все, что Виктору нужно было сделать, это подобраться поближе к Куи.
Голландец продолжил свое исследование города, покинув старый город и прогулявшись до доков, где он любовался Средиземным морем и множеством лодок и яхт на его голубых водах. Он занял место возле ресторана с видом на океан и зубами выковыривал жареную баранину из насаженных на шампуры шашлыков и ел ароматный кус-кус пальцами. Он был стройным и в форме, но у него был большой аппетит.
Виктор подождал неподалеку час, который Куи провел за едой, и последовал за своей целью, направлявшейся обратно в город. Он вернулся другим маршрутом — это было бы слишком опрометчиво даже для такого расслабленного человека, как Куи, — но он пошел в том же направлении, выбирая улицы, которые проходили близко или параллельно тем, по которым он уже ходил.
Куи удивил Виктора, отправившись обратно на рынок Касба. Это не соответствовало его привычке никогда не посещать одно и то же место дважды. Толпы на рынке позволили Виктору сократить расстояние между ними, и он представил себе оставшуюся часть пути обратно к отелю Куи. Там было множество тихих переулков, которые предоставили бы Виктору все возможности, необходимые для завершения контракта. Он мог достаточно легко опередить Куи, зная его конечную цель, и подойти к нему спереди — просто еще один турист, исследующий чудеса Алжира, — возможно, обменявшись кивком узнавания с парой парней со схожими интересами, незнакомцев в незнакомой стране, из тех, кто мог бы стать друзьями за парой кружек пива. К тому времени, как Куи поймет, что человек, направляющийся в его сторону, такой же убийца, как и он сам, он уже будет истекать кровью.
Достаточно простое задание. Опасное, учитывая цель, но несложное.
Виктор снова был удивлен, когда Куи привел его в ту же часть рыночной площади, где они были ранее. Он больше не исследовал ее. У него была цель. Голландец достал из-за пазухи деревянную статуэтку и принялся менять ее на ту, от которой отказался ранее. Торговец был рад услужить, особенно когда Куи дал ему еще немного денег.
‘Эй, мистер", - позвал знакомый голос.
Виктор проигнорировал его, но беззубый молодой человек встал у него на пути, в его руках поблескивали часы. Куи направился прочь.
‘Вы покупаете другие часы, мистер? Для вашей жены или леди. Ей тоже нравятся красивые часы, да?’
Виктор покачал головой и двинулся, чтобы обойти его, потеряв при этом пару метров на Куи. Местный житель не позволил ему пройти.
‘Нет", - сказал Виктор. ‘Нет жены. Нет леди. Нет часов. Ход.’
Но молодой парень, воодушевленный своим предыдущим успехом и возвращением Виктора, не хотел понимать. Он преградил Виктору путь, размахивая руками и указывая по очереди на женские часы, которые были на его запястьях ниже пояса, и неправильно произнося марки.
‘Пожалуйста", - сказал Виктор, пытаясь обойти парня, пока тот не потерял Куи, но не желая отталкивать продавца и рисковать привлечением внимания, которое вызвала бы такая суматоха.
Куи обернулся. Он уловил что-то боковым зрением, или, может быть, он все-таки решил изучить какую-то новинку. Он протиснулся сквозь толпу, не глядя в сторону Виктора — пока — направляясь к кабинке.
‘Хорошая цена", - сказал продавец часов, протягивая обе руки, чтобы блокировать попытки Виктора пройти мимо. ‘Вы очень нравитесь вашей даме’. Он улыбнулся. "Понимаете, что я говорю?’ Он поджал губы и издал звуки поцелуя.
‘Ладно, ладно", - сказал Виктор. ‘Я возьму этот’.
Он потянулся за своим кошельком, чтобы закончить противостояние до того, как Куи заметит, но голландец оглянулся, когда молодой трейдер хлопнул в ладоши, празднуя вторую продажу.
Куи увидел Виктора.
Немедленной реакции не последовало. Он секунду смотрел, потому что понял, что видел Виктора раньше. Он смотрел еще секунду, потому что не знал, где. Он смотрел третью секунду, потому что оценивал шансы на то, что одинокий белый мужчина, которого он видел раньше и который только что был прямо за ним, тоже был просто туристом.
И он убежал.
ДВОЕ
Виктор схватил продавца часов за оба его тощих плеча и отшвырнул его с дороги. Молодой парень был легким, а Виктор сильным, и он рухнул на землю, сначала ударившись об одну стрелку часов, женские часы, которые он снял, чтобы подарить Виктору, рассыпались между сандалиями и исчезли в путанице ног.
Маршрут Куи был более четким, но ему пришлось сначала развернуться и немного потерять преимущество. Он использовал свой рост и массу тела, чтобы протолкнуться мимо более мелких алжирцев на своем пути. Они выкрикивали оскорбления и размахивали кулаками. Виктор прорвался через брешь в толпе, созданную Куи, обходя местных жителей, когда брешь снова сократилась, и протискиваясь мимо тех, мимо кого он не мог протиснуться. Он получил свою долю насмешек.
У его цели было преимущество в пятнадцать метров, но за ним было достаточно легко уследить, поскольку он был на несколько дюймов выше окружающих. Но он был быстрым и решительным и бежал, спасая свою жизнь.
Боковым зрением Виктора промелькнули остановки. Впереди закричала женщина, и он пробежал мимо того места, где она сидела, рыдая на земле, рядом разбился богато украшенный глиняный кувшин, корица, которая была в нем, окрасила брусчатку в оранжевый цвет и развеялась на ветру.
Виктор споткнулся о ногу и оступился, но благодаря своей ловкости и массе тел в непосредственной близости он избежал падения.
Он мельком увидел, как Куи сворачивает с рыночной площади на боковую улицу, затененную от солнца высокими зданиями. Спина и правый рукав его рубашки с короткими рукавами были оранжевого цвета с намазанной корицей. Виктор вошел в боковую улицу через несколько секунд после своей цели и увидел его, когда он поворачивал за угол впереди. Нищие сидели спиной к стене, скрестив ноги перед собой и поставив деревянные миски у ног, не обращая внимания на пробегавших мимо мужчин. Виктор избежал столкновения с парой мужчин, которые вошли в переулок перед ним, проскользнув боком между ними и завернув за угол, который занял Куи.
Улица, на которой оказался Виктор, была длинной и прямой, и он помчался по ее центру вслед за Куи, который обогнул пешеходов и перепрыгнул через скамейку, чтобы избежать столкновения с толпой, которая могла бы замедлить его движение. Виктор сделал то же самое, и кто-то зааплодировал показательной атлетике.
Куи свернул за другой угол, и когда Виктор дошел до него, он увидел короткий проход, который пересекал другой. На перекрестке он не мог видеть Куи ни слева, ни справа, но он увидел справа нескольких местных жителей с выражениями недоумения или любопытства.
Виктор направился в ту сторону, затем свернул в переулок, где увидел перевернутые коробки. Он вышел из нее и услышал звук клаксона, перебежал дорогу и срезал путь по другому переулку, двигаясь на звук, выйдя на обсаженный деревьями бульвар, по бокам которого стояли здания французского колониального стиля девятнадцатого века, величественные, но обветшалые. Он заметил Куи, когда тот торопливо проходил через вход в ресторан.
Раздалось еще больше гудков, когда Виктор перерезал дорогу. В его сторону посыпались оскорбления. Он толкнул дверь ресторана и, лавируя между столами и официантами, распахнул единственную дверь, через которую Куи мог пройти, вошел на кухню и, растолкав персонал на своем пути, последовал за Куи через черный ход.
Он вышел на другой извилистый рыночный переулок, вдоль которого с обеих сторон стояли ветхие прилавки. Виктор направился налево, потому что прилавок был перевернут в ту сторону, и торговцы кричали и бросали вещи. Он вскочил и перелез через прилавок, нанося дополнительный урон и отмахиваясь от попыток разъяренных местных жителей схватить его.
Лидерство Куи было недолгим, но улицы старого города представляли собой подобие лабиринта из узких мощеных дорожек, которые петляли между побеленными зданиями без какого-либо заметного рисунка. Он исчезал за поворотами и сворачивал на перекрестки, прежде чем Виктор мог видеть, в какую сторону он пошел. Виктор отставал все больше и больше, пытаясь определить правильные повороты, которые нужно было делать, осматривая все способы определить путь Куи или прислушиваясь, чтобы определить, в каком направлении раздавался звук бегущих шагов. Если бы Куи знал город , то его шансы на побег были бы велики, но Куи был туристом, который провел свои дни, исследуя незнакомое. Он не знал Алжир. Он не знал, куда бежать. Он не знал, где спрятаться. Он пытался увеличить дистанцию, достаточную для того, чтобы оторваться от преследователя. Он полагался на скорость и выносливость в попытке обогнать Виктора. Он еще не знал, что это невозможно.
Виктор вбежал в небольшой зал игровых автоматов, уворачиваясь от мужчин и женщин, которых зрелище настолько позабавило, что они услужливо указали, в какую сторону идти. Зал игровых автоматов выходил на набережную. Куи был вне поля зрения, а дорога была достаточно широкой, чтобы его бегство не нарушило движение пешеходов настолько, чтобы след мог отметить его маршрут. Он мог пойти либо влево, либо вправо, но Виктор должен был достаточно легко заметить его в редкой толпе. Но он не смог. Куи, должно быть, отступил.
Виктор развернулся и бросился обратно тем же путем, которым пришел, представляя, как Куи бежит параллельным маршрутом, возможно, даже сбавив скорость до шага, чтобы привлекать меньше внимания. Он дошел до перекрестка и посмотрел в обе стороны по перпендикулярной магистрали. Если бы Куи вернулся по своим следам по параллельному маршруту, он появился бы после Виктора, которому нужно было бежать только по прямой, в то время как Куи пошел по форме буквы L, пробежав сначала немного вдоль набережной.
Он появился слева, и Виктор побежал за ним, прежде чем Куи понял, что его заметили. Голландец снова побежал, но теперь у него было преимущество менее чем в пять метров.
После того, как Виктор погнался за ним по другому переулку, Куи перебежал широкий французский бульвар по прямой через редкий и медленно движущийся транспорт. Он снял рубашку с пятнами корицы и отбросил ее в сторону, потому что в какой-то момент ему захотелось бы спрятаться, слиться с толпой, а рубашка помешала бы этому. Под ней у него была белая майка.
Виктор последовал за ней, побежав за встречной машиной, перед которой бежал Куи. Он направился в переулок, который был едва ли на ширине плеч, задирая и разрывая собственную рубашку на плечах и локтях и обдирая кожу под ней. Куи прошел угол на одиннадцать футов вперед, используя свои руки в качестве тормозов, чтобы развернуть его на девяносто градусов и не дать ему врезаться в стену. Виктор сделал то же самое, обогнав Куи, потому что знал, что будет дальше.
Мощеная площадка поднималась вверх серией длинных низких ступеней, а затем выходила на широкую жилую улицу, где витрины переливались красками, а в ярких дверях были решетчатые защитные стекла. Куи подпрыгнул и перемахнул через стену. Виктор сделал то же самое секундой позже, приземлившись на ноги во внутреннем дворе, заполненном высокими растениями в горшках. Куи оттолкнул их в сторону и опрокинул на бегу. Фаянсовая посуда раскололась, рассыпав землю. Виктор увернулся от обломков, снова приближаясь к Куи, который должен был проложить путь для Виктора, чтобы следовать за ним.
Куи подбежал к стене на другом конце двора и использовал мяч своей ведущей ноги, чтобы катапультироваться вверх, подтянувшись и спрыгнув на дальнюю сторону. Виктор услышал крик и грохот, и когда он приземлился на улице по другую сторону стены, он увидел Куи, поднимающегося на ноги, и человека на земле, ругающегося и потирающего лодыжку. Виктор объехал его, когда Куи запрыгнул на капот припаркованного такси, получив в ответ гудок от водителя, который вышел из своей машины, чтобы выкрикнуть оскорбления. Виктору пришлось оттолкнуть водителя с дороги, и он последовал за Куи через капот и вверх по еще одной длинной низкой лестнице.
Вверху пожилая женщина выходила из парадной двери своего дома. Куи отшвырнул ее в сторону и исчез в здании. Виктор услышал его торопливые шаги по лестнице, когда он вошел в прохладный интерьер. Над головой гудели потолочные вентиляторы. Он помчался за Куи, не беспокоясь о засаде, потому что мог слышать гулкие шаги своей цели, поднимающиеся над ним.
Виктор добрался до верхнего этажа четырехэтажного здания, ворвался через открытую дверь — единственный путь, которым Куи мог пройти, — в маленькую квартиру, где на полу сидела семья, потрясенная и напуганная вторжением в их послеобеденный ужин. Внутри разбилось стекло, и Виктор обнаружил, что балконная дверь распахнулась пинком. На балконе не было никаких признаков Куи. Улица была слишком широкой, чтобы перепрыгнуть через нее к зданиям на другой стороне, а земля находилась слишком далеко, чтобы упасть, поэтому Виктор посмотрел направо — ничего не увидев, — затем налево.
Голландец перепрыгнул на соседний балкон. Виктор сделал то же самое, ступив на каменные перила и преодолев расстояние к тому времени, когда Куи добрался до следующего балкона. Виктор поспешил за своей целью, которая выбежала с балконов, но вскарабкалась на каменные перила и прыгнула.
Он приземлился на крышу соседнего здания и перекатился, чтобы смягчить удар двухметрового падения. Виктор откатился секундой позже, и Куи оглянулся через плечо, его лицо блестело от пота, чтобы установить краткий зрительный контакт со своим безжалостным, неутомимым преследователем.
До следующей плоской крыши было всего несколько прыжков, но Куи споткнулся при приземлении и замедлил бег, чтобы сохранить равновесие. Внешняя каменная лестница спускалась с дальней стороны крыши, и Куи поспешил вниз по ней, Виктор теперь был достаточно близко, чтобы слышать учащенное дыхание голландца.
Лестница вела вниз, к небольшой площади, в центре которой находился богато украшенный фонтан, выложенный плиткой, где жители собирали питьевую воду. Куи схватил мальчика, державшего в каждой руке по ведру, и отшвырнул его назад, преграждая путь Виктору. Виктор увернулся от мальчика, но не от ведер, из которых лилась вода. Он поскользнулся, но остался на ногах, потеряв секунду на Куи, который перемахнул через невысокую стену и спустился в соседний переулок.
Виктор последовал за ним, поглощая падение согнутыми коленями, и мельком увидел Куи, когда тот заворачивал за угол впереди. Виктор свернул за тот же угол мгновением позже и помчался по соседнему переулку, перепрыгивая через корзины, опрокинутые Куи, мимо маленькой лачуги с красной дверью, на боковую улицу. Он посмотрел налево, увидел длинную улицу, по которой у Куи не было времени пробежать, почти без людей, без ресторанов или предприятий, без возможности свернуть. Виктор посмотрел направо — тупик. Куи не мог пойти ни тем, ни другим путем. В памяти Виктора вспыхнуло обратное. Красная дверь. Никаких деревянных осколков возле замка или петель от удара ногой, но она все еще была слегка приоткрыта, поскольку уже была открыта. Он развернулся и увидел—
Куи, атакующий из дверного проема, блеск металла от лезвия в его руке, предназначенного для спины Виктора, но теперь вонзающегося в его сердце.
ТРИ
Куи остановился в полуметре от Виктора, кончик ножа был в сантиметрах от его грудной клетки. Это было маленькое оружие, выкрашенное в черный цвет, с треугольным острием и изогнутым лезвием. Прекрасное оружие — лучше, чем у самого Виктора — из высокоуглеродистой стали, дьявольски острое, достаточно прочное, чтобы ломать кости без ущерба для лезвия, но безвредное, пронзая только воздух.
Он был лишь немного старше Виктора, но гораздо больше устал от погони. Куи был примерно того же роста и схожих пропорций, с длинными конечностями, атлетичный и мускулистый, но компактный и худощавый. От жары и погони на лице и руках голландца блестел пот, а его майка спереди потемнела. Куи споткнулся, но дальше не продвинулся. Его рот открылся, но он ничего не сказал. Его глаза уставились на Виктора, но сфокусировались на точке где-то позади него.
Затем он выдохнул и захрипел. Черный нож выпал из его дрожащих пальцев и со звоном упал на брусчатку у ног Виктора.
Голландец моргнул, его глаза наполнились слезами, и положил обе руки на правую руку Виктора, чтобы не упасть, пока он смотрел вниз на свой живот, туда, где костяшки большого и указательного пальцев правой руки Виктора прижимались к белой майке Куи.
Белая рубашка стала красной вокруг руки Виктора.
‘Нет", - сказал Куи, как будто defiance мог вытащить лезвие из его живота и залатать дыру, которую оно оставит после себя.
Виктор отпустил рукоятку складного ножа. Лезвие вышло под углом вниз чуть ниже основания грудины Куи, короткое лезвие вошло за грудину, кончик пронзил нижнюю часть сердца голландца. Он кашлял и пытался дышать, когда кровь вытекала из разорванного левого желудочка и медленно заполняла грудную полость, препятствуя способности его легких надуваться и сдуваться. Виктор опустил Куи на землю, когда устойчивость покинула его ноги.
‘Нет", - снова сказал Куи, но тише.
Он привалился к стене переулка, его ноги были растопырены на брусчатке перед ним, руки безвольно опущены по бокам. Он не пытался вытащить нож из своей плоти. Он должен был знать, что в этом нет смысла, даже если бы у него остались силы, чтобы вырвать ее из-под притяжения вакуума. Такое действие только ускорило бы его кончину. Виктор подумал, что бы он сделал, если бы они поменялись местами — было ли лучше прожить эти дополнительные несколько секунд в боли и страхе или поспешить к лодочнику.
Виктор похлопал Куи по бедрам и вокруг талии, чтобы убедиться, что там нет спрятанного оружия, которым он мог бы воспользоваться из последних сил. Он знал лучше, чем кто-либо другой, что, столкнувшись со смертью, люди могли найти способ остаться в живых или отомстить, потому что он сделал и то, и другое.
В одном из набедренных карманов Куи были бумажник и ключ от номера, а в набедренном кармане - статуэтка, но больше ничего. Виктор осмотрел статуэтку. Оно было около шести дюймов в высоту и покрыто черным лаком. Виктор не понимал, что это должно было быть. Оно выглядело как человек-рептилия, несколько комично и по-детски. У Куи были странные вкусы.
Виктор сунул бумажник в один из своих карманов. Ему не нужно было проверять содержимое, потому что все, что находилось внутри кошелька, его не интересовало. Он избавится от него позже. Забрать его было просто для того, чтобы рассказать полиции историю. Он расстегнул наручные часы Куи и сорвал кулон с его шеи по тем же причинам. Телефона, который можно было взять, не было, но Виктор редко носил его с собой.
Куи, его лицо было бледным, когда он сидел при смерти, смотрел на Виктора, когда его ограбили.
‘Кто тебя послал?’ Шепотом спросил Куи.
Даже если бы парамедики появились в ту же секунду, Куи было бы не спасти, поэтому Виктор ответил: ‘ЦРУ’.
"Ты...?" - Спросил я.
Виктор покачал головой. ‘Независимый подрядчик. Как и ты’.
Голландец моргнул и сглотнул, собираясь с силами, чтобы заговорить снова. ‘ За американца?’
Виктор кивнул.
Слабая улыбка. ‘Я знал, что должен был… сказать "нет" ... этой работе.’ Он закашлялся от усилия произнести так много слов подряд. Он боролся, чтобы держать голову прямо и веки открытыми.
‘Жадность рано или поздно убивает нас всех", - сказал Виктор.
‘Но сначала я’. Еще одна слабая улыбка. Еще один кашель. На его губах заблестела кровь. ‘Как тебя зовут?’
‘Спроси меня еще раз, когда я присоединюсь к тебе".
Он кивнул, принимая ответ. ‘Не могли бы вы сделать кое-что… для меня?’ Он сделал паузу и прохрипел. ‘Услуга. Это важно...’ Его веки затрепетали. Кровь капала с его подбородка. Он попытался поднять руку. ‘Пожалуйста...’
‘Может быть". - сказал Виктор. "В чем дело?’
Куи так и не ответил.
ЧЕТЫРЕ
Где-то над Атлантикой, три недели спустя
Реактивный самолет "Лир" летел на высоте тридцать одна тысяча футов. В кабине пилот и второй пилот следили за приборами и шутили между собой. Другого экипажа не было. По другую сторону двери кабины пилотов в пассажирском салоне сидели женщина и мужчина. Женщину звали Дженис Мьюир. Мужчину звали Фрэнсис Битти. Они сидели на противоположных коричневых кожаных сиденьях, лицом друг к другу через маленький столик. Небо за маленьким круглым окном было черным и без звезд.
Между ними лежал планшетный компьютер. На его экране отображалась фотография. Фотография была неровной и слегка размытой, поскольку была снята на расстоянии, а затем увеличена настолько, насколько позволяло ее разрешение. Планшет был повернут в соответствии с ракурсом Мьюра. Битти провел пальцем по экрану и вывел на экран другие фотографии. На них был изображен мужчина в костюме, идущий по улице европейского города, затем поднимающийся на несколько ступенек, чтобы войти через черную дверь побеленного таунхауса.