Преступление Коллинза Оттиск издательства HarperCollmsPublishers 77-85 Фулхэм Пэлас Роуд, Лондон W6 8JB Впервые опубликован в Великобритании в 1997 году издательством Collins Crime 13579 10 8642 Реджинальд Хилл 1997 Автор заявляет о моральном праве быть идентифицированным как автор этой работы Запись в каталоге этой книги доступна в Британской библиотеке ISBN 0 00 232607 8 Набор текста Meridien and Bodoni, набран Rowland Phototypesetting Ltd, Бери Сент-Эдмундс, Саффолк, Великобритания, издательство Caledonian International Book Manufacturing Ltd, Глазго Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме или любыми средствами, электронными, механическими, копировальными, записывающими или иными, без предварительного разрешения издателей.
УБИЙСТВО АДВОКАТОВ
Один.
Рождество. Сезон проклятых разводов и семейного хаоса. Это означает, что, пока полицейские машины и фургоны с мясом весело динь-динь проезжают по Лутон-Хай, частный детектив может веселиться и знать, что он не упускает много дел. Особенно такого частного детектива, как Джо Сиксмит, которому нечего упускать из виду. 28 декабря Джо позвонил в свой офис. Не ожидал очереди клиентов, но какие были альтернативы? Больше насильственного кормления у тети Мирабель, больше непринужденной выпивки в "Глит" или присоединение к другим потерянным душам, путешествующим по торговому центру "Палладиан" в поисках сделки, которые они не хотели продавать на распродажах, открывшихся в Адвенте. Его не ждали ни горлицы, ни куропатки, только один конверт с машинописным текстом и промокший лоток для кошачьего туалета. Уайти, должно быть, отлил на прощание, когда Джо ждал его на лестничной площадке в канун Рождества. Возможно, это была память об этом грешке, которая держала кота крепко прижатым к камину Мирабель, но более вероятно, это был просто его ненасытный аппетит к холодной индейке. Огромное спасибо", - сказал Джо, высыпая засоренный песок и влажную газету в пластиковый контейнер и бросая его на лестничной площадке на потом переложите в мусорное ведро внизу. Ополаскивая лоток в своей крошечной уборной, он заметил, что мочевая кислота оставила на бежевом пластиковом дне нечто вроде трафарета через газету. На разных уровнях, должно быть, была цветная фотография принца Чарльза, девушки с третьей страницы и нескольких парней, стреляющих из пистолетов в одной из хронических войн в мире. Полученный в результате размытый образ, обрамленный обрывками фраз, лежал там, как философия пьяницы во время закрытия, и от него было так же трудно избавиться. Холодная вода не сдвинула бы его с места.
"Стреляй", - сказал Джо. "Я полагаю, это можно было бы сделать за оскорбление величества, но пока Уайти не возражает, кто еще это заметит?"
Он хорошенько встряхнул поднос и повесил его сушиться на карниз над окном, которое он открыл, чтобы проветрить комнату.
Подняв воротник, чтобы защититься от сквозняка, он проверил свой автоответчик. Его собственный голос произнес: "Алло, это я, разговаривающий сам с собой. Алло". Он купил его у своего друга-водителя такси Мерва Голайтли, который утверждал, что принял его вместо платы за проезд. После недели отсутствия сообщений Джо заподозрил неладное и позвонил сам. Это заставило его почувствовать стыд и печаль одновременно из-за того, что машина работала явно лучше, чем он.
Теперь он обратился к своей почте. На одном конверте было напечатано "ГАРАНТИЯ ПЕНТХАУСА" поперек клапана, и он разорвал его скрещенными пальцами, что было нелегко.
Выпал чек.
Обычно при виде чека Джо сиял, как Санта из магазина игрушек, но цифры на этом чеке вызвали недоверие на его добродушном лице. Он повернулся к сопроводительному письму.
Дорогой мистер Сиксмит,
Благодарю Вас за ваше сообщение от 14 декабря, содержание которого было принято к сведению. Тем не менее, поскольку обстоятельства дела не претерпели существенных изменений, я с большим удовольствием прилагаю наш чек на сто двадцать пять фунтов (125,00) в качестве полного и окончательного урегулирования вашей претензии по автомобилю.
Искренне ваш,
Имоджен Эйри (миссис)
(Старший инспектор утверждает, что Департамент гарантирует безопасность пентхауса)
"Это мы еще посмотрим!" - сказал Джо.
Сунув письмо в карман своей ослиной куртки, он направился к выходу из офиса.
На полпути вниз по лестнице он услышал, как зазвонил его телефон. Он звонил четыре раза, прежде чем включился автоответчик. Он колебался. 28-го был четвертый день Рождества. (Или это был третий? Он никогда не знал, с чего начать подсчет.) В любом случае, его суеверный разум подсказывал ему, что это могут быть Четыре золотых кольца из гимна, предвещающие дело, которое сделает его богатым и знаменитым. Или, что более вероятно, это тетя Мирабель сказала ему, что стол накрыт к чаю, и где он был на съемках? Кто бы это ни был, времени возвращаться не было. Его дело было срочным, время подходило к пяти, и в это время года, возможно, даже Юридический центр на Буллпат-сквер работал по обычному графику. Продолжая спуск, он понял, что хрипит, как проколотый паровой орган. Даже спуск по лестнице выбивает меня из колеи, подумал он. Сиксмит, ты должен привести себя в форму! Его машина была припаркована вне поля зрения за углом. Он пытался держать ее вне поля зрения, когда приближался, но это было нелегко. Это кричало о том, чтобы на него посмотрели, и трехмесячное хранение не приглушило шок. Это был Magic Mini из психоделических шестидесятых, с усталой гордостью все еще раскрашенный в розово-фиолетовые маки кузов. Отчаянно контрастирующая с цветочным оформлением надпись в виде красного столбика вдоль обеих дверей ANOTHER RAM RAY
ВЗЯТАЯ НАПРОКАТ МАШИНА.
По крайней мере, после многих часов нежной заботы Sixsmith двигатель мгновенно ожил, а сцепление больше не ныло, как гитара в стиле хэви-метал. Уже стемнело, и яркие огни центра Лутона высекали искры из слякотных тротуаров, в то время как высоко в небе надувной самолет "Клинт Иствуд" над "Грязным Гарри" раскачивался на порывистом ветру, то целясь из флуоресцентного "Магнума" в стеклянное сердце гражданской башни, то целясь в раздутое брюхо "джамбо", который неуклюже тащился со своим грузом загорелых отдыхающих к линии праздничных огней аэропорта Лутон. Даже сквозь свой гнев Джо почувствовал знакомый укол привязанности и гордости. Это был его город. И он собирался оставить его лучше, чем он его нашел. Простое оставление этого места должно сработать, сказал сдувающийся голос. Он посмотрел в сторону пассажирского сиденья, но Уайти, которого обычно обвиняли в такой циничной телепатии, там не было.
Ладно, теперь я разговариваю сам с собой. И я знаю, что лучше не относиться к себе слишком серьезно. Но в этом городе есть люди, которые должны научиться относиться ко мне достаточно серьезно!
Вооруженный этой мыслью, он припарковал свою машину на двойной желтой дорожке перед юридическим центром на Буллпат-сквер и вошел в здание.
Он сразу понял, что ему не нужно было беспокоиться о времени. Рождество может вырвать хлеб насущный изо рта газетчиков и наемных убийц. Это никак не помогло отвести горькую чашу от губ обездоленных и подавленных.
На мгновение его решимость поколебалась, и он, возможно, направился бы к комфорту "Глит", если бы в эту секунду дверь мясной лавки не открылась, выпуская чернокожую женщину с двумя маленькими детьми.
Не обращая внимания ни на молодого человека за стойкой регистрации, ни на людей, столпившихся на скамейках у стены, он прошел прямо внутрь.
Из-за груды папок и из-за миазмов дыма маленькая женщина лет тридцати пристально посмотрела на него и сказала: "Как раз тогда, когда я думала, что хуже уже быть не может".
"Мясник, мне нужен адвокат. Прочти это".
Он протянул ей письмо. Она прочла его, одновременно прикуривая еще одну тонкую черную сигару от окурка той, которую только что докурила.
"Ты когда-нибудь думаешь о своих нерожденных детях?" спросил он, выпуская дым.
"Когда у меня будет время для нерожденных детей?" спросила она. По-моему, это прекрасно. Почти щедро. Эта твоя куча не могла бы стоить больше ".
"Эта куча была "Моррис Оксфорд" 1962 года выпуска, который я восстановил до более чем первозданного состояния. Также это было частью моих средств к существованию. Мне нужна машина".
"У тебя есть машина. Я ее видел".
"Тогда вы понимаете, что я имею в виду. Я частный детектив. Я слежу за людьми. Я сижу возле их домов и наблюдаю. С таким же успехом я мог бы бить в барабан и кричать: "Эй, ребята, за вами следит Джо Сиксмит!"
"По крайней мере, это бесплатно", - сказала она. "Это машина Рэма Рэя, взятая напрокат, не так ли?"
"Да, конечно. Работа, которую я проделал над ним, чтобы сделать его пригодным для вождения, обошлась бы вам в четырехзначную сумму, если бы это сделал один из неуклюжих механиков Рэма. И, кроме того, единственная причина, по которой он дал ссуду, заключается в том, что он ожидает, что я получу достаточно денег, чтобы заплатить ему за ремонт Оксфорда или заменить его на одну из тех индийских работ, которые он импортирует. И вот что случилось, это ... "
"Хорошо, хорошо, Сиксмит", - сказала она, нетерпеливо размахивая сигарой. "Мне не нужны подробности. Я просто хочу знать, почему ты думаешь, что я могу тебе помочь?"
"Мне нужен адвокат", - сказал он. "И ты мой адвокат".
"Вот тут-то ты и совершаешь свою ошибку", - сказала она. "Давным-давно, когда "Робко Инжиниринг" уволила тебя и пыталась надуть ради выходного пособия, тогда я была твоим адвокатом. И хорошо, время от времени, когда ваше упорство в поддержании этого притворства, что вы частный детектив, погружало вас в трясину, я протягивал руку помощи. Но это было, да поможет мне Бог, просто из милосердия и жалости к бессловесному созданию. Итак, все те люди, которые пришли ко мне с серьезными проблемами, угрожающими жизни, с которыми я должен разбираться в этот самый момент, я их адвокат. Но я не твой адвокат, Сиксмит. А даже если бы и был, я не занимаюсь автострахованием!"
Она сунула письмо ему обратно. Он взял его и перевел взгляд на плакат на стене позади нее. Там было написано:
ШЕКСПИР СКАЗАЛ
"Убейте всех адвокатов".
Кроме, конечно, нас.
Мы здесь для вашей защиты,
это не наша выгода.
ЕСЛИ ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО ВЫ ПРАВЫ, МЫ ЗНАЕМ ВАШИ ПРАВА!
Указывая, он сказал: "Я не вижу, где здесь написано, за исключением Джо Сиксмита".
"Ладно, ладно", - сказал Мясник. "Не издевайся надо мной. Послушай, я действительно тебе не подхожу, тебе нужен специалист. Я знаю одного парня, он у меня в некотором роде в долгу ..."
Она довольно мрачно улыбнулась. Джо догадался, что, выражаясь языком юристов, своего рода одолжение означает, что ты знаешь что-то, что может бросить тень на парня.
"Ты не мог бы выйти на минутку, Джо. Мне не нравятся свидетели вымогательства".
Он вышел. Выжидающие глаза сфокусировались на нем. Он виновато улыбнулся. Дверь открылась, и он проскользнул обратно.
"Слышал о Полл-Потте?" спросила она.
"Мясник, я не собираюсь в Камбоджу".
"Хо-хо. Поллинджер, Поттер, Нейсмит, Монтень и ложь", - сказала она.
"Этот Полл-Потт", - сказал он. "С этими шикарными офисами на Олд-мейд-Роу?"
Это они, за исключением того, что когда они предъявляют такие обвинения, у них нет офисов, у них есть камеры ".
"Что-то вроде ночного горшка для голосования", - сказал Джо, которого присутствие Мясника часто побуждало к остроумию.
"Господи, в любом случае, мы с Питером Поттером были вроде как приятелями давным-давно, до того, как он стал слишком богат, чтобы позволить себе меня. Он специализируется на страховых случаях".
"И он займется моим делом?"
"Не столько изучите, сколько взгляните на. Он даст вам пять минут, чтобы рассказать вашу историю горя, затем он уделит пять секунд, чтобы сказать вам, есть ли у вас надежда в аду. Если вы хотите большего, вам придется записаться на прием и начать оплачивать парсеком его профессиональные услуги. Извините, это лучшее, что я могу сделать, и даже это дорого мне обошлось ".
"Это здорово", - заверил ее Джо. "Когда я его увижу?"
"В ближайшие полчаса. После этого не беспокойтесь".
"Что он делает?" спросил Джо, взглянув на часы, которые показывали четверть шестого. "Вылетает на Бермуды на каникулы?"
"Не брыкайся дареному коню в зубы, Сиксмит. Пит Поттер может быть своекорыстным, гедонистичным и фашистским, но он заставляет крупные страховые компании тянуться к своим пуленепробиваемым жилетам. Вы можете быть там через пять минут, если будете действовать ловко ".
"Нет, я не могу", - сказал Джо. "Полис вернулся в мою квартиру".
"О Боже. Почему я беспокоюсь? И почему вы все еще загромождаете мое рабочее место? Не наступайте быстро, бегите изо всех сил!"
Джо бежал изо всех сил.
Два.
Даже беготня со всех ног и вождение как у Джеху не смогли бы доставить Джо обратно в его квартиру и на Олдмейд-Роу задолго до без четверти шесть.
И все же, подумал он, если парень так хорош, как о нем рассказывает Мясник, пары минут должно хватить, чтобы убедиться, что у меня железное дело.
Он репетировал это, пока ползал по бордюру элегантной террасы эпохи регентства в поисках камер.
Еще осенью его машина врезалась носом в решетку для скота и была засыпана щебнем из разрушенной арки ворот. Рам Рэй составил смету на ремонт в пару тысяч долларов. "Не парься", - сказал оценщик из Пентхауса. "Причина несчастного случая - неисправная решетка для скота. Платит владелец поместья". Но когда выяснилось, что право собственности на поместье оспаривается и что нынешнему владельцу грозит длительный тюремный срок, настрой изменился. Это было, когда миссис Появилась Эйри, старший инспектор по претензиям. Она пришла взглянуть на останки автомобиля, Она резко втянула в себя воздух, сказала, что это явно списание, и если Джо потрудится представить свою собственную оценку стоимости с подтверждающей документацией, это будет принято во внимание. Джо сделал свое заявление. Penthouse сделали свое предложение, Джо подумал, что это опечатка. Он указал, что его машина была близка к винтажному статусу. Они предположили, что это произошло с опозданием на добрых тридцать лет, и указали, что та же модель все еще производится в Индии. На самом деле, если они взяли цену нового автомобиля от Ram Ray и спрогнозировали двадцатипятилетний износ, стоимость составила что-то меньше ста. Итак, спор тянулся добрых три месяца, пока, наконец,
"Пентхаус" закончил все своим чеком, и Джо был в таком отчаянии, что признал, что ему нужен адвокат.
Не то чтобы он имел что-то против адвокатов, за исключением того, что они были медлительными, напыщенными, покровительственными и вымогательскими. Ничего личного, просто то, что все знали. И он не увидел на Олдмейд-Роу ничего, что могло бы его разубедить. Это было описано в "Путеводителе потерянного путешественника", серии бестселлеров, описывающих места, которые вы вряд ли посетили бы специально, с редким лиризмом.
"Но теперь, после долгого блуждания по пустыне архитектурной дисплазии, путешественник видит перед собой оазис стиля, пропорций и элегантности, который он поначалу может принять за простой мираж. Здесь, за небольшим, но идеально сформированным парком, заросшим здоровыми липами, тянется терраса эпохи регентства, настолько правильная во всех отношениях, что возникает вопрос, не прорвалась ли какая-нибудь Золотая орда лутонийских грабителей на запад и не вернулась, утащив часть Бата среди своей добычи. Отдохни здесь немного и наберись сил для предстоящей борьбы ..."
Здесь больше никто не жил, хотя таблички темно-синего цвета рядом с несколькими дверями свидетельствовали о том, что здесь когда-то жили одни из самых ярких и талантливых людей Лутона. Теперь это было лучшее и яркое предприятие в городе, расположенное здесь. Арендная плата была астрономической, но один только фирменный бланк стоил тридцатипроцентной рекламы любого обычного профессионального гонорара.
Фирма "Полл-Потт" занимала последний дом слева, в котором в былые времена жила муза Симеона Литтлхорна, поэта, "Лутонской певицы". Хотя его "Ода на смерть олдермена Изенгарда, выпавшего с воздушного шара 17 июля 1843 года" немногим известна за пределами его родной пустоши, она является шибболетом для всех, кто утверждает, что он уроженец Лутонии. Когда Джо смотрел на табличку, он не мог выбросить из головы вступительные строки, как англичанин не может удержаться от того, чтобы сказать "Извините", когда его просят передать соль.
О, Изенгард, чье крылатое слово,
Высоко вознесенный на огненном дыхании,
Ты поднял сердца всех, кто слышал,
Может ли такой, как ты, броситься навстречу смерти?
Пока он размышлял, BMW остановился позади Mini. Из машины вышла женщина, в ужасе посмотрела на пеструю краску, затем подошла к двери и набрала код, который открыл ее.
Как только дверь за ней закрылась, Джо прыгнул вперед и заблокировал ее ногой.
"Извините", - сказал он, хотя на самом деле успел произнести только "Кроме ...", прежде чем женщина развернулась, вонзила пальцы ему в горло, обеими руками схватила его за правое запястье, притянула к себе, затем отступила в сторону и подсекла ему ноги так, что он по инерции рухнул на землю. Затем колено врезалось ему между лопаток, и его голову за волосы оттянули назад как раз настолько, чтобы ее предплечье скользнуло под его подбородком и прижалось к его кадыку.
Попробуй пошевелиться, и я перережу тебе трахею ", - сказала она.
Джо попытался выразить свое понимание, обнаружил, что ничего не вышло, поэтому вместо этого попытался передать это по телеграфу.
"Хорошо, давайте вызовем полицию", - сказала она.
Рука, державшая его за волосы, отпустила, затем рука под его подбородком отодвинулась. Он рискнул оглянуться и увидел, что это облегчение принесло не смягчение с ее стороны, а необходимость пользоваться мобильным телефоном обеими руками.
Заметив движение его головы, она прекратила набирать номер и подняла трубку, как дубинку.
"Я сказала тебе, не двигайся!" - закричала она. "Ты хочешь, чтобы тебе оторвали голову?"
Она тоже могла бы это сделать, догадался Джо. Недавно он начал посещать вечерние занятия по боевым искусствам, и если после четырех уроков он больше ничему не научился, он знал, что мистер Такеуши, его пожилой инструктор по японскому языку, мог разделать его и разложить сушиться, не вспотев. У этой женщины явно был Черный пояс или выше.
Он снова попытался каркнуть, на этот раз ему это удалось"... Поттер
Она возобновила набор номера. Теперь она снова сделала паузу.
Воодушевленный, он выдохнул: "... мистер Поттер ... назначение ..."