Грузчики бросились через пирс, чтобы закончить свою работу. Привлеченные к работе предложением тройной зарплаты, те немногие, кто пришел, начали беспокоиться. Груз прибыл с опозданием, и сегодня вечером у всех были более важные дела. Операцией руководили высокие прожекторы, их сернистый свет окрашивал ночное небо в неясный желтоватый оттенок, и спокойный ветер не помогал разгонять ядовитую дымку, окутавшую город. В основном это было вызвано пожарами за городом, но теперь толпы добавляли к пожару, мародерствуя и поджигая сам город, поскольку последний жизнеспособный уголок Южно-Африканской Республики уходил в небытие.
При водоизмещении 2000 тонн и 150 футах по ватерлинии Polaris Venture не входил в число крупнейших судов, заходивших в порт Кейптауна на прошлой неделе. Однако она была единственным судном, пришвартованным там сейчас, и это необычное присутствие сумело усилить ее авторитет. Переоборудованный траулер, построенный норвежской компанией Sterkoder, его обводы были определенно квадратными, как будто для того, чтобы подтвердить, каким прочным судном он был. "Поларис Венчур" находился в порту восемь часов, что было примерно столько же, сколько кто-либо оставался в последнее время, но, приняв груз, пришло время отправляться. Погрузочный кран и сходни отошли в сторону, и портовые рабочие на пирсе сбросили в воду тяжелые швартовные канаты. Команда "Поларис Венчур" сновала по палубе, чтобы подтянуть канаты, затем включили единственный винт, и судно начало ползти вверх по фарватеру.
Корабль медленно двигался к причалам и открытому океану. Левиафан в узком водном пути, она вскоре превратилась в точку на бескрайнем океане впереди. Скользнув за огни пирса, профиль Polaris Venture превратился в расплывчатый силуэт. К тому времени, когда она миновала причалы и набрала скорость, ее ходовые огни и тусклый отблеск белого света с мостика были всем, что подчеркивало черный океан. Через несколько минут они погасли, что стало приятным символическим завершением всего дела, поскольку в порту, скорее всего, еще очень долго не будет движения.
Уродливая петля апартеида была снята более десяти лет назад, но те, кто ожидал быстрого возвышения новой и справедливой Южной Африки, были глубоко разочарованы. Как в рушащейся плотине, медленно пошли трещины. Тлеющие земельные споры и племенные споры просочились наружу. Коррумпированная политика усиливала давление, пока, казалось бы, за одну ночь безумие не прорвалось наружу. Власти мало чем помогли, они уже начали разделяться на разные лагеря. Это была хрестоматийная гражданская война, оставшаяся позади в След от "Поларис Венчур", чей путь к концу был бы каким угодно, только не предсказуемой прямой линией.
Возвращаясь по пустому пирсу, портовые рабочие разошлись, многие молча гадали, увидят ли они когда-нибудь здесь снова работу. Вторая группа людей, те, кто доставил груз "Поларис Венчур" в доки, неуверенно собрались вокруг своего лидера. Когда последние швы порядка рвались в стране, разрушенной расовой враждой, странным контрапунктом было то, что две дюжины солдат были разделены поровну — двенадцать черных и двенадцать белых. Их униформа была продезинфицирована, отображая звание, но без полковых нашивок или других знаков отличия. Это было твердое указание, связанное с ночной работой. Но это была также подходящая конечная остановка для подразделения, чья единственная миссия только что отбыла во время прилива.
Командир отряда, полковник, мало что мог предложить. Сказав несколько слов поздравления с хорошо выполненной работой, он неловко распустил своих солдат — куда именно, никто не был уверен. Мужчины несколько минут слонялись вокруг, чтобы попрощаться, затем разбились на группы по двое или трое, зная, что, скорее всего, никогда больше не увидят друг друга.
Полковник уходил последним. Он остановился на пирсе, его мысли все еще были заняты его войсками. Он был благородным человеком, который, хотя и не был особенно религиозен, находил утешение в случайных божественных просьбах. Полковник встал у кромки воды, закрыл глаза и вознес молитву за своих людей, простую мольбу о том, чтобы их предательство затерялось в этом хаосе.
Глава первая
Кристин Палмер увидела это точно по расписанию, растущую на три четверти луну на горизонте. Яркая и красивая сама по себе луна начала подниматься к звездам, создавая то, что, несомненно, станет еще одним небесным шедевром над восточной Атлантикой. Ее всегда поражало количество звезд, которые можно было увидеть здесь, вдали от обычных огней и загрязнения. Мягкие волны издавали ритмичный глухой звук, ударяясь о стеклопластиковый корпус Windsom. Единственными другими звуками были звуки такелажа лодки, который скрипел и постанывал пропорционально силе ветра.
Кристина подставила подбородок свежему юго-восточному бризу, находя удивительным, что условия в открытом океане могут так сильно меняться. Первая ночь ее путешествия была похожа на эту: спокойное море и легкий бриз. Вторая ночь была на редкость несчастным опытом. Установилась сильная погодная система, обрушившаяся на Виндсом со свирепыми ветрами и вздымающимися волнами. Кристин могла делать только то, что держать лодку на курсе и убирать паруса, и все это под постоянным потоком дождя и ледяных океанских брызг. Большую часть той ночи она провела на палубе, промокшая и продрогшая до костей. Когда шторм, наконец, разразился, поздно утром следующего дня, она рухнула на свою койку, не имея сил даже снять грязную одежду, которая так мало помогла ей сохранить сухость.
Это было четыре ночи назад. С тех пор погода во многом благоприятствовала, и Кристин убедила себя, возможно, с безграничным оптимизмом, что такие трудные времена необходимы, чтобы по-настоящему ценить более безмятежные моменты жизни. Это была удовлетворяющая концепция, и она подозревала, что она будет быстро отброшена в следующем шквале.
Сидя за штурвалом, она собрала волосы до плеч в хвост и заправила их сзади под бейсболку. Светящиеся стрелки на ее часах сказали ей, что было пять тридцать утра. Солнце взойдет только через час. Кристин, как правило, рано вставала, но плавание каким-то образом усилило эту черту. За четыре дня, прошедшие после шторма, ее распорядок дня обрел форму. Она легла спать через час или два после захода солнца, поставила будильник на пробуждение один раз в полночь, чтобы проверить паруса, автопилот и погоду, затем снова проспала до четырех или пяти. Кроме одного тревожного звонка, это было естественным для циркадного ритма ее организма. И это позволяло ей наслаждаться ее любимым временем суток.
Кристина спустилась вниз, на камбуз. Когда она каждое утро выбиралась из постели, кофе всегда был первым делом. Это должно было назревать до того, как она смогла подняться наверх, чтобы столкнуться с другими проблемами дня, такими как, был ли Виндсом по-прежнему направлен на запад. Она налила свою порцию в большую керамическую кружку, ту самую, которую отец подарил ей на прошлое Рождество. Это был предмет странной формы, похожий на колбы из пирекса, которыми она так часто пользовалась в химической лаборатории, широкий внизу и сужающийся к узкому круглому отверстию наверху. Кружка была украшена рисунками знаменитых шхун по всему периметру и резиновым нескользящим покрытием на основании. На самом деле это была та самая чашка, которую она выбрала для своего отца в то Рождество. Мама мгновенно поняла юмор — два моряка снова думают одинаково, возможно, даже заказывают по одному каталогу.
Боль вернулась, когда Кристин подумала о своем отце. Прошло три месяца с тех пор, как умер папа, а боль все еще приходила, только не так часто, и она быстрее проходила. Пребывание на Виндсоме казалось лучшим тонизирующим средством. Этот последний год был местом огромного счастья для всей их семьи. Прошлым летом они с папой отправились на восток, в Европу. По прибытии в Англию Кристин улетела обратно в Мэн, чтобы закончить свой третий год медицинской ординатуры. Затем папа каким-то образом уговорил маму поехать в Англию, чтобы провести месяц в круизе по Европе и Средиземному морю. Это был потрясающий ход, поскольку мама обычно держалась на большом расстоянии от всех крупных водоемов. Кристина понятия не имела, какие доводы мог использовать ее отец, чтобы затащить маму на борт, пока ответ медленно не представился сам собой — постоянный поток открыток из портов Европы. Это был второй медовый месяц, подумала Кристина, вполне заслуженный после того, как она потратила двадцать восемь лет на воспитание семьи.
Кристин улыбнулась, когда боль утихла. Возвращение на запад было своего рода катарсисом. Это был первый раз, когда она пыталась пересечь границу в одиночку, ее две предыдущие попытки были с ним. Она пыталась уговорить папу на это всего за несколько недель до инсульта — одиночного возвращения Виндсома из Франции во время ее зимних каникул. Ему не понравилась эта идея, и поначалу Кристин разозлилась, думая, что его оговорки связаны с ее умением ходить под парусом. Впрочем, это не отмоет. Кристин занималась парусным спортом с детства, и они обе провели бесчисленное количество часов на Виндсоме. Она решила, что он просто разочарован тем, что она не пригласила его с собой. Или, возможно, он увидел в этом последний знак того, что все его птенцы действительно покинули гнездо. Кристин была старшей, но две ее младшие сестры недавно отважились уйти самостоятельно: одна поступила в колледж, а другая - к алтарю. Но даже после того, как они ушли, Бен Палмер продолжал души не чаял в своих девушках. Тот факт, что “малышка Кристи” девять лет не была дома и к ней чаще обращались как к доктору Палмер, не умалял того, что она все еще была его девушкой. И только теперь доктор Палмер осознает, как сильно ей это на самом деле понравилось.
Кристина вернулась наверх, убедившись, что снова подсоединила страховочный трос к своей сбруе. Это было незыблемое правило - никогда не выходить на палубу без него. Даже самые уверенные в себе моряки могли быть выброшены за борт оборвавшимся линем или неожиданной волной, и для водителя-одиночки было предрешенной судьбой плыть в открытом океане, не будучи привязанным к лодке.
Она оценила свою скорость в четыре узла, примерно как раз для неиспользованной кладбищенской смены. Однако теперь, когда она могла следить за происходящим, Кристин выпустила больше парусов и вскоре приблизилась к шести. Она обошла лодку по периметру, проверяя вблизи оснастку Windsom. Требовалось отрегулировать фал на гроте. На восьмифутовой шлюпке из стекловолокна, которая лежала перевернутой и привязанной к палубе левого борта, ослабли крепления. Ее единственной другой находкой была маленькая летучая рыбка, которая поднялась на борт — недавно, судя по тому факту, что ее жабры все еще медленно шевелились. Кристин осторожно подняла рыбу и бросила ее обратно в его стихию, пытаясь увидеть, уплыла ли она самостоятельно. Она не могла сказать.
Кристине потребовалось полчаса, чтобы закончить свой утренний обход. После этого она устроилась в кабине пилота со своей второй чашкой кофе. Она крепко держала его обеими руками, не желая, чтобы тепло вырвалось наружу. Пройдет еще пара недель, прежде чем широта и пассаты унесут холод из воздуха. Она посмотрела на горизонт за кормой, убирая пряди волос, которые ветер разметал по ее лицу. Кристин могла только различить слабое свечение, которое возвещало о наступлении нового дня. Она зачарованно наблюдала, как небо на востоке медленно заливается лучами света. Тогда Виндсом содрогнулся по всей длине.
Кофе разлетелся в стороны, когда рука Кристин инстинктивно метнулась к румпелю. “Господи!” - пробормотала она. Лодка во что-то врезалась. Что-то большое. Кристин стояла и смотрела вперед, но там был только океан. Тяжелый скребущий звук привлек ее внимание к левому борту, совсем близко, где скользил огромный брус. Он был в половину длины ее лодки и такой же большой, как телефонный столб. С очередным глухим стуком он отстал, тяжело покатившись вслед за Виндсомом.
Кристин отключила автопилот и повернула навстречу ветру. Паруса слабо хлопали, когда она осматривала все вокруг. Там было больше обломков. Пустой галлоновый кувшин и несколько небольших кусков дерева, но ничего похожего на первого монстра, которого она подстрелила. Она вернула лодку на курс и убрала большую часть парусов, чтобы снизить скорость.
Сунув руку в каюту, Кристин нашла бинокль. Солнце выглянуло из-за горизонта, чтобы обеспечить свет, пока она осматривала окружающие моря, уделяя особое внимание тому, что лежало впереди. Она заметила еще обломки, но ничего тревожного. Вероятно, это было с одного из больших кораблей, либо выброшенных как мусор, либо смытых штормом. В любом случае, она сбавит скорость на некоторое время, пока не будет уверена, что все это позади.
Кристин снова включила автопилот, решив, что ей лучше пойти вперед, чтобы проверить, нет ли повреждений. Она двинулась вперед вдоль поручня левого борта, все еще подозрительно вглядываясь в волны впереди. Приближаясь к носу, она заметила что-то ярко-красное и квадратное, покачивающееся вдали по правому борту. Это было похоже на большой пластиковый холодильник, и на нем что-то лежало. Она подняла бинокль, сфокусировала и была ошеломлена тем, что увидела. Это была рука, перекинутая через холодильник. Там действительно кто-то был!
Кристина опустила бинокль, но не сводила глаз с холодильника, пятясь к кабине пилота. Она отвела взгляд ровно настолько, чтобы открыть люк управления двигателем и запустить маленький дизель Windsom. Он ожил, и Кристина направила лодку прямо на подпрыгивающую красную точку — она знала, как трудно здесь что-то найти, если ты потерял это из виду. Снова посмотрев в бинокль, она смогла разглядеть голову и плечи над водой. Как только она подошла ближе и убедилась, что не может потерять контакт, Кристин убрала паруса, чтобы лучше маневрировать.
Когда Виндсом приблизился, она увидела, как человек, мужчина, повернул голову и слабо помахал. Кристин замедлила ход лодки до ползания, заглушив двигатель на холостом ходу в десяти ярдах от нас. Она не рискнула бы приблизиться в маленьком, но волнующемся море.
“Я брошу веревку и вытащу тебя!” - крикнула она.
Мужчина снова помахал рукой.
Кристин смотала веревку и перебросила ее через пропасть, но веревка оборвалась, когда он схватился за нее. Она собралась с духом и попыталась снова, на этот раз проведя леской прямо по его плечу. Он схватил его и едва смог обернуть вокруг запястья. Кристин медленно потянула мужчину к корме "Виндсома", но на полпути он ослабил хватку — сначала отпал кулер, затем веревка. Он исчез под водой, но тут же вынырнул обратно. Без холодильника для поддержки мужчина, казалось, едва мог ходить по воде. Когда он провалился во второй раз, у Кристин не было выбора. Она проверила, надежно ли закреплена ее сбруя, и нырнула внутрь.
Шок от холода был пронзительным. Мужчина всплыл, когда она подплывала, и Кристин подошла к нему сзади. “Я позади тебя!” - крикнула она. “Просто расслабься и позволь мне втянуть тебя в это!”
Он обмяк так внезапно, что Кристина засомневалась, был ли он вообще еще в сознании. Она положила руку ему на грудь и начала подтягиваться обратно к Виндсому за веревку, молясь, чтобы он был достаточно бдительным и сильным, чтобы подняться по трапу. Она подошла к нему с осторожностью, когда корма тяжело вздымалась и опускалась на волнах. Кристин ухватилась за нижнюю ступеньку и с облегчением увидела, что он делает то же самое.
“Ладно, ты первый. Попробуй поставить ногу на нижнюю ступеньку”, - сказала она. До нее дошло, что этот человек, возможно, ни слова не говорит по-английски. Он уперся ногой, и она попыталась толкнуть его вверх, но затем он ослабил хватку. Мужчина неуклюже откинулся назад и исчез. Кристин сделала выпад, хватая его рукой, и была вознаграждена пригоршней рубашки. Потянув изо всех сил, она подняла его, кашляющего и извергающего.
Кристин пробыла в ледяной воде всего несколько безумных минут, но она уже чувствовала, что силы начинают покидать ее. Она была недостаточно сильна, чтобы вытащить его сверху. Это была такая чертовски простая задача!
Они оба снова вцепились в трап, и она крикнула: “На этот раз, когда лодка упадет вместе с волной, попытайся встать обеими ногами на трап. Позволь ему вытащить тебя, когда он поднимется, хорошо?” Она указала на нижнюю часть лестницы, и мужчина кивнул, как будто понял.
Используя все рычаги, на которые она была способна, Кристин подтолкнула его вверх, когда корма упала. Он встал на лестницу и поднялся со следующим взмахом вверх. Волна достигла пика, и на пике он на мгновение закачался, как потерявший вращение детский волчок, затем рухнул вперед, в кокпит Виндсома. “Да!” - взвизгнула она прямо перед тем, как получить пощечину от брейкера.
Поставив ногу на трап, она сделала следующий выпад и рухнула на пол кабины рядом с ним, замерзшая и совершенно запыхавшаяся. Она могла только представить, что он, должно быть, чувствует. Мужчина лежал неподвижно, пока Кристин приходила в себя. Она опустилась на колени рядом с ним, проверяя его пульс. Это было слабо, слишком медленно для всех усилий. Его кожа была мертвенно-бледной, почти белой. Затем она заметила пятно крови на его рубашке. Она расстегнула его достаточно, чтобы показать четырехдюймовую рану, проходящую между двумя нижними левыми ребрами. Он, очевидно, потерял немного крови. Кристине стало интересно, как долго он был здесь. С такой травмой и с такой холодной водой, это не могло длиться долго.
Мужчина пошевелился и безучастно огляделся с ошеломленным выражением на лице. Он попытался сесть, но Виндсом получил залп волны в борт, и толчок отбросил его обратно на палубу, морщась. Добавляя оскорблений, оба были окатаны слоем соленых брызг.
Кристина посмотрела на другой берег и подумала, могут ли быть другие. Если да, то узнает ли он вообще?
“Ты говоришь по-английски?” - спросила она.
Мужчина не ответил. Его глаза закрылись, и Кристин поняла, что должно быть дальше. Она использовала свой лучший тон сержанта по строевой подготовке — он мог не понимать слов, но, по крайней мере, она привлекла бы его внимание. “Мы должны отвести тебя вниз, на койку!” Его глаза приоткрылись, и она указала на хижину. Казалось, он понял.
Она помогла ему встать, и он тяжело оперся на нее, испытывая явную боль. Они направились к ступенькам, которые он преодолел с шаткой точностью пьяницы, Кристин делала все возможное, чтобы стабилизировать его блуждающую инерцию. Оказавшись в главной каюте Виндсома, он рухнул на койку. Она положила его голову на подушку и подумала, что мокрая одежда будет следующей. Она осторожно стянула с него изодранную рубашку. Верхняя часть его тела была стройной и мускулистой, и, судя по количеству шрамов, Кристина решила, что он, должно быть, регулярно оказывался в компании странных врачей. Рядом со свежей раной на его грудной клетке был один особенно неприятного вида шрам. Она внимательно осмотрела новые повреждения, надеясь, что они были поверхностными.
“Есть боль, когда ты дышишь?”
И снова никакого ответа. Его глаза были закрыты, и он все еще был бледен, но, по крайней мере, дыхание мужчины замедлилось теперь, когда он лежал. В довершение всего, у него было то, что выглядело как ужасный солнечный ожог, его лицо и руки покрылись волдырями от воздействия непогоды. Она достала свою аптечку первой помощи и перевязала рану, затем проверила, нет ли других повреждений — любых порезов, отеков или синяков. Кристина осторожно прощупала его грудную клетку и живот, не обнаружив никаких явных осложнений. На нем не было обуви, но когда она сняла с него мокрые носки, она заметила, что нижние манжеты его брюк были туго стянуты вокруг лодыжек шнурками. Как странно, подумала она. Кристина развязала их и сняла с него промокшие брюки, оставив мужчину в одних трусах. Затем она взяла полотенце, вытерла его и, наконец, укрыла своего пациента двумя тяжелыми одеялами. Он пошевелился на мгновение, и его глаза открылись, но в них не было никакого подобия связности.
Кристин пошла на камбуз и налила стакан воды. Она нежно прижала стакан к его губам: “Попробуй выпить. Ты, должно быть, обезвожен ”.
Ему удалось сделать несколько глотков, но затем он сильно закашлялся.
“Не торопись”.
Его глаза сфокусировались более четко, и он осмотрел каюту, очевидно пытаясь понять, что его окружает. Он допил воду, затем снова задремал.
Кристин взвешивала, что еще она могла сделать для этого человека, когда ее осенило. Черт! Она никогда не проверяла Виндсом на предмет повреждений. Она никому не смогла бы сильно помочь, если бы лодка тонула.
Кристина поспешила вверх по лестнице, снова застегнула сбрую и пошла на нос. Там она наклонилась и увидела, куда в первый раз ударил большой брус. Краска была выбита, и вдоль левой ватерлинии виднелась заметная царапина. Она присмотрелась, но не увидела никаких структурных повреждений. Слава Богу за упругость стекловолокна, подумала она. Просто чтобы быть уверенной, Кристин решила проверить корпус изнутри. Она посмотрела через перила и попыталась оценить, насколько далеко от уровня палубы был нанесен ущерб. Представив себе эту картину, Кристин направилась обратно на корму. Она приближалась к трапу, когда услышала грохот снизу.
Она бросилась вниз, чтобы найти своего незнакомца, распростертого на столе с картами, с пустым стаканом из-под воды в руке. Затем она увидела дым, поднимающийся от мокрой, жужжащей стойки с радиоприемниками. Кристин резко развернулась и открыла блок предохранителей на переборке позади нее. Она отключила выключатель с надписью nav / com и пару других для пущей убедительности. Оборудование отключилось, и секундой позже дым начал рассеиваться.
“Это все, что мне нужно!” - сказала она, нахмурившись. “Электрический пожар в довершение моего утра”. Она подняла мужчину и повела его обратно к койке. Он казался слабее, чем когда-либо.
“Если тебе нужно еще воды, попроси!” - упрекнула она. Ее предостерегающий тон, несомненно, преодолевал любой языковой барьер. “Ты не должен вставать ни за что!”
Он поднял ладонь одной руки, очевидно извиняясь.
Кристин вздохнула. “Хорошо, хорошо”, - смягчилась она, - “просто позволь мне сделать работу”.
Она снова наполнила его бокал и дала ему еще выпить. На этот раз он взял половину, затем откинулся назад и закрыл глаза.
Повернувшись к радиоприемнику, она удрученно посмотрела на него. Позже ей придется все разобрать и высушить компоненты. В ее голове начали возникать вопросы. Кто-нибудь еще был в воде? Как она могла вызвать помощь, когда все коммуникации временно отключены? Кристин насухо вытерла стол и разложила карту. Они были по меньшей мере в двух днях плавания от островов Мадейра. Лиссабон был немного дальше в другом направлении. Даже если бы она смогла связаться с кем-нибудь по радио в ближайшие несколько часов, Кристина сомневалась, что настоящий поиск можно организовать до завтрашнего утра. К тому времени это было бы бессмысленно. Никто не смог бы прожить два дня в такой холодной воде. В рамках этих ограничений Кристин разработала свой план.
Она бы весь день искала других выживших. После наступления темноты она взяла курс на Лиссабон и попыталась наладить работу раций. Лиссабон был немного дальше, но курс должен был привести ее прямо через судоходные пути, которые вели к Гибралтарскому проливу — был шанс, что она сможет вызвать помощь по пути. Она внимательно осмотрела своего пациента. Сейчас он спокойно отдыхал и казался стабильным, но очень слабым. Ей придется внимательно следить за ним. Если бы что-то изменилось к худшему, она бы прекратила поиски и отправила его прямиком в нормальную больницу.
Кристина прошла вперед по каюте, закончила проверку повреждений, затем поднялась наверх и спланировала обыск в уме. Установившись в схеме, она снова взяла бинокль и начала осматривать бесконечное синее пространство. Этим ранним утром Атлантический океан был ее личным убежищем. Сейчас, подумала она, это просто казалось большим.
Глава вторая
Бенджамин Джейкобс был на пределе своих возможностей. Он был избран премьер-министром Израиля почти два года назад. Его платформа за мир в регионе была оплотом победоносной кампании, но претворение обещаний в реальность, как это часто бывает в политике, было совсем другим делом. Потребовалось двадцать месяцев — двадцать месяцев болезненных, пристрастных переговоров, — чтобы, наконец, оказаться на грани успеха. К сожалению, до соглашения, которое он подпишет в Гринвиче, Англия, оставалось еще две недели, а в этой части мира две недели могут показаться вечностью. Пакет экономических стимулов Джейкобса уже давно отошел на второй план, став заложником мирного процесса. Но это было бы следующим на очереди. Никакой мир никогда не устоит против четырнадцатипроцентной безработицы, которая выше в палестинских районах. Слишком много праздных рук и умов с обеих сторон.
Затем возникла американская проблема. Самый верный союзник Израиля и ее самая верная заноза в заднице. Они продали бы больше F-15 только в том случае, если бы поселения на Западном берегу были остановлены. Так много возможностей. Предстоит проделать так много важной работы. И Бенджамин Джейкобс обнаружил, что увяз в дерьме — фактически по щиколотку, или, по крайней мере, так было час назад во время его утреннего похода в мужской туалет на первом этаже.
Джейкобс сидел в широком кожаном кресле за своим массивным столом, слушая с решительным терпением.
“Переносные туалеты, сэр”, - сказал Лоуэнс с напускной серьезностью.
Джейкобс был рад, что Лоуэнс был здесь. Он сомневался, что кто-либо еще в его правительстве мог представить проблему с таким достоинством или, если уж на то пошло, с невозмутимым выражением лица. Лоуэнс был помощником заместителя совета чего-то там, но после сегодняшнего, размышлял Джейкобс, он всегда будет ассоциировать этого человека с туалетами. Специальный помощник премьер-министра по туалетам — возможно, новая должность на уровне кабинета.
“Это временное решение, сэр, но на данный момент наш единственный вариант. Прошлой ночью несколько человек работали на водопроводе через дорогу и запутались в канализационной трубе. Был обратный поток, который старая сантехника в этом здании не предотвратила должным образом. У нас есть бригады уборщиков, работающие сверхурочно, но на то, чтобы все уладить, уйдет пара дней. Наш единственный вариант на данный момент - взять с собой переносные туалеты. К сожалению, установка этих объектов будет проблематичной. Если мы разместим их в задней части здания, возникнут проблемы с безопасностью, и это оставляет только один вариант.”
“Я не могу себе представить”, - невозмутимо ответил Джейкобс.
“Мы можем поместить их на крышу. Поднимите их с помощью крана или, может быть, вертолета.”
Премьер-министр закрыл глаза, представляя себе это зрелище, и на его фотогеничном от природы лице политика появилось страдальческое выражение.
Лоуэнс продолжал настаивать. “Я понимаю, что может показаться глупым поднимать их туда, но если мы сделаем это ночью ... Что ж, как только они окажутся на месте, никто не сможет их увидеть. Мы можем спрятать их между лестничной клеткой и оборудованием для кондиционирования воздуха. Это было бы оптимально. Для видимости.”
Джейкобс хранил молчание во время паузы.
“Мисс Вайс подумал, что я должен обсудить это с тобой, прежде чем мы что-либо предпримем,”
Лоуэнс наконец добавил, очевидное заявление об отказе от ответственности со стороны профессионального чиновника. Бетти Вайс была начальником штаба Джейкобса.
“Вынесите туалеты на крышу, мистер Лоуэнс”, - раздраженно сказал Джейкобс. “Есть еще что-нибудь, о чем мне следует знать?”
“Нет, господин премьер-министр”. В этом Лоуэнс, проведший двенадцать лет на службе у политиков разного уровня, четко осознал возможность отступления. “Я буду держать вас в курсе”, - пообещал он. Сотрудник встал и покинул комнату с образцовой благопристойностью, без сомнения надеясь, что он не сделал ничего, что могло бы поставить под угрозу его перспективы.
Джейкобс пробормотал себе под нос: “Держи меня в курсе. Пожалуйста.”
Его секретарша постучала один раз в открытую дверь.
“Да, Мойра?”
“Это Антон Блох, сэр. Он говорит, что это довольно важно ”.
Джейкобс обдумал колкость о важности своей последней встречи, но придержал язык. “Отправьте его сюда”.
Антон Блох был директором Моссада, хваленого подразделения внешней разведки Израиля. Когда он вошел в комнату, выражение его лица было мрачным. Но так было всегда. Он был солидным мужчиной, чья большая квадратная рожа придавала решительно грубоватый вид. Его волосы были подстрижены высоко и туго по бокам. На вершине все исчезло.
Не дожидаясь приглашения, Блох занял место, которое только что освободил Лоуэнс.
“Предприятие ”Поларис", - сказал он.
Имя привлекло внимание Джейкобса, и премьер-министр напрягся, пока Блох перебирал стопку бумаг у него на коленях.
“Мы потеряли ее”.
Джейкобс говорил медленно, желая внести ясность: “Вы хотите сказать, что не знаете, где она? Или она утонула?”
“Определенно первое, возможно, оба … мы думаем.”
Джейкобс обмяк в своем кресле, когда Блох нашел нужную бумагу и начал излагать подробности.
“На корабле было две спутниковые системы, основная и резервная. Они должны были передавать закодированные координаты ежечасно. Вчера поздно вечером мы перестали получать сигнал. Когда мы в последний раз слышали о ней, она была у западного побережья Африки ”.
“И ты не думаешь, что это техническая проблема?”
“Сначала мы на это надеялись. Мы провели всю прошлую ночь, пытаясь вызвать ее, но безуспешно. Линии связи являются независимыми, с батареями для резервного питания. Вероятность того, что все провалится, невелика, но если это то, что произошло, у нашего человека на борту были инструкции использовать обычную корабельную радиостанцию, чтобы отправить сообщение — открыто, если необходимо.” Блох погрузился в мрачную уверенность: “Нет, у меня такое чувство, что за этим кроется нечто большее, чем проблемы со связью”.
Премьер-министр поставил локти на стол и закрыл лицо руками. Он глубоко вздохнул, вспомнив встречу на прошлой неделе. “Антон, когда мы обсуждали эту миссию, мы пришли к наихудшему сценарию. Это то, где мы находимся?”
“Потребуется некоторое время, чтобы выяснить, но да, возможно, она утонула. Или был похищен.”
Премьер-министр ссутулился еще ниже. Его политическое чутье подсказывало ему, что это рискованное предприятие. Но у Блоха и остальных это звучало так просто. Конечно, в конце концов, решение было за ним.
“Сколько наших людей было на борту?”
“Только один, из моего отдела. И команда из пятнадцати человек, весь южноафриканский флот.”
“Как насчет спасения? Если бы она затонула, были бы выжившие, верно?”
“Есть хороший шанс. У британцев и французов есть самолеты, и, конечно, они были бы готовы помочь. Марокко ближе, но я сомневаюсь, что там достаточно возможностей для поиска и спасения на таком расстоянии. Проблема в том, что—”
Джейкобс отмахнулся от него обеими руками: “Я знаю, в чем проблема. Если мы попросим о помощи, возникнет множество вопросов. Что это за корабль? К чему это привело? Что было на борту? Все может выйти наружу”. От этой мысли у Джейкобса скрутило живот. “Каковы были бы наши возможности?”
“Для поиска? Я бы попросил защиту убедиться, но мы ужасно далеко. Это не то, для чего созданы наши военно-морские и воздушные силы. У нас, вероятно, есть полдюжины самолетов, которые могли бы взлететь так далеко. И все наши корабли, те немногие, что у нас есть, по-настоящему плавающие в океане, все здесь. Потребовались бы дни, чтобы доставить их в Атлантику ”.
“Как нам узнать, что произошло?”
Блох в кои-то веки вырвался вперед. “Мы должны послать разведывательный самолет, наш EC-130. Я разберусь с защитой и отправлю ее в этот район. Моя команда прибыла в Южную Африку за день до отплытия "Поларис Венчур". Они установили, среди прочего, два аварийных маяка. Если маяки соприкасаются с соленой водой или включаются вручную, они будут подавать сигнал раз в час на определенной частоте. Наш EC-130 оснащен приборами для точного определения таких типов маяков. Потребуется день или около того, чтобы поднять самолет над головой, но если корабль на месте, мы сможем его хорошо зафиксировать и точно выяснить, где он упал ”.
“А если ее там не окажется?”
“Значит, ее похитили. И мы найдем ее”.
Блох говорил с уверенностью, которая, как знал премьер-министр, была оптимистичной.
“Хорошо, позвони в Службу защиты, и пусть они отправят все, что смогут, на поиски. Я соберу Кабинет министров через два часа ”, - сказал Джейкобс, взглянув на часы.
Блох нацарапал заметки на куче бумаг у себя на коленях, затем направился к двери, локомотив набирал обороты. Джейкобс позвал Мойру, и она появилась почти мгновенно.
“Отмени остаток моего дня. Кабинет министров соберется через два часа ”.
“Министр иностранных дел Франции только что спустился вниз”, - предупредила она. “Он будет здесь с минуты на минуту”.
Джейкобс вздохнул. Он снова почувствовал этот мерзкий запах. Один из его охранников пытался почистить обувь Джейкобса после прискорбного инцидента ранее в мужском туалете, но вонь стояла стойкая.
“Хорошо. Задержи его на несколько минут. И немедленно верните Лоуэн сюда ”, - добавил он.
“Лоуэнс, сэр?”
“Да, он примерно моего роста и отлично одевается. Скажи ему, что я хочу его ботинки ”.
* * *
Синий BMW. Йозефу Мейеру потребовалось всего несколько минут, чтобы заметить хвост за своим такси, когда они пробирались сквозь плотное движение в лондонском Вест-Энде. Майер почувствовал себя хорошо, заметив это. Он больше не был оперативником на местах, вернувшись на работу в штаб-квартиру в Тель-Авиве, чтобы, наконец, узнать своих двух маленьких детей. Эви было семь, а Максу восемь. Пропустив большую часть их первых пяти лет, он подал заявление о переводе. Теперь, несмотря на два года в стороне, Майер был рад видеть, что он не потерял хватку.
Первоначальное удовлетворение от того, что он заметил своего преследователя, быстро исчезло, когда Мейер задумался, зачем кому-то вообще за ним следить. Как он ни старался, он всегда возвращался к одному и тому же, тревожащему ответу.
Майер увидел впереди знакомый фасад израильского посольства. Позади, на расстоянии, он мельком увидел задумчивое строение, которое было Кенсингтонским дворцом. Он полуобернулся, чтобы увидеть BMW в нескольких машинах позади, как это было всю дорогу от Хитроу. Такси остановилось прямо перед посольством, и Майер дал водителю приличные чаевые, попросив подождать. Он избежал порыва снова поискать своего сопровождающего. Это было где-то рядом.