Белл Тед : другие произведения.

Воины

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  ПРОЛОГ
  
   Александр Хоук поднялся с рассветом.
  
  Темный полумрак окутывал позолоченные сундуки его спальни с высоким потолком. Он поднял руки высоко над головой и сильно потянулся, вытягивая свое длинное обнаженное тело во всю длину, чувствуя, как один за другим оживают его мышцы и сухожилия. Затем он дважды пошевелил пальцами ног на удачу и сел прямо под темно-синим вышитым балдахином, натянутым над его четырьмя столбиками кровати.
  
  У него болела голова; губы пересохли, и он попытался сглотнуть. Сложно. Его рот на ощупь, возможно, напоминал рот какого-нибудь древнего монстра Гила, стоящего посреди пустыни Мохаве на плоском камне под полуденным солнцем. Может быть, тот стаканчик текилы на ночь? Ах, да, так оно и было. На одну драму переборщил.
  
  Теперь, когда он полностью проснулся, ему нужен был свет. На стене над его прикроватной тумбочкой была незаметная панель управления, и он протянул руку, чтобы нажать перламутровую кнопку.
  
  За мягким жужжанием последовал шелест тяжелого шелка. Когда парчовые драпировки на многих высоких французских окнах раздвинулись, в комнате заиграл мягкий розовый свет. За своими окнами он увидел красно-золотое солнце, взгромоздившееся на темный край земли. Он повернул лицо к солнечному свету и улыбнулся.
  
  Это должен был быть еще один прекрасный день.
  
  За его окнами раскинулись огороженные сады. Большинство из них были спроектированы знаменитым ландшафтным архитектором восемнадцатого века Ланселотом Брауном. Он был человеком, известным истории как “Способный” Браун, потому что талантливый и умный Браун хитро говорил всем своим потенциальным клиентам, что только их поместья обладают ”большими возможностями" для реализации его гения.
  
  За садами - путаница лугов, ограниченных сухими каменными стенами. Затем бескрайние леса, временно окутанные легкой дымкой весенней зелени. На узкой улочке, спускающейся к деревне, были изображены ненадежный стог сена на повозке, запряженной лошадьми, одинокий викарий на своем шатком велосипеде и древняя старуха, сгорбившаяся под тяжелой ношей. Из труб маленьких каменных коттеджей, разбросанных тут и там, в бледно-оранжевое небо поднимались струйки серого дыма.
  
  Он проснулся этим холодным утром в начале апреля и увидел, как серый приземный туман клубится под карнизом и обвивается вокруг бесконечных фронтонов и дымовых труб беспорядочно построенного особняка семнадцатого века.
  
  Хоксмур, так называлась та древняя груда. Это место было домом для его семьи на протяжении веков. Он был расположен среди обширных парковых зон на пологих холмах Котсуолдса, в двух часах неспешной езды к северу от Лондона по автомагистрали М40.
  
  Хоук выскользнул из кровати и надел выцветшие поношенные джинсы Levi's, которые лужицей лежали на полу, где он оставил их в полночь. Он натянул через голову старую футболку королевского военно-морского флота и сунул босые ноги в индийские мокасины, расшитые бирюзовым бисером. Они были особенно любимыми. Он купил их во время охоты и рыбалки со своими друзьями Эмброузом Конгривом и его невестой леди Дианой Марс в загородном лагере возле озера Флэтхед в Монтане.
  
  Этим особенным весенним утром, за день до своего отъезда на гораздо более враждебную территорию, чем где бы то ни было, в Южно-Китайское море, Хоук был полон острого предвкушения. Четыреста пятьдесят очень мощных лошадей, которые даже сейчас били копытами, ожидая его на кирпичном помосте во внутреннем дворе конюшни.
  
  “Змея”, как назвали его нового скакуна, была коброй Шелби 1963 года выпуска. Это был оригинал, созданный для гонок самим Кэрроллом Шелби. С сильно модифицированным двигателем объемом 427 кубических дюймов, выдающим 450 лошадиных сил, он был способен развивать скорость, приближающуюся к 180 милям в час. Он был окрашен в знаменитую гоночную ливрею Cobra, темно-синюю с двумя широкими белыми полосами по центральной линии.
  
  Он был куплен человеком Хоука на аукционе Барретта-Джексона в Скоттсдейле, штат Аризона, и доставлен самолетом в Англию, прибыв на грузовике с платформой поздно вечером предыдущего дня. Его главный механик Иэн Бернс, симпатичный ирландец с такими светлыми волосами и бакенбардами, что они казались белыми, понимающе усмехнулся ему. Известный навсегда как “Молодой Йен”, парень всю ночь проверял "Кобру", регулируя время, проверяя пробки, точки и углеводы, убеждаясь, что все готово к первому путешествию Хоука в окружающую местность.
  
  “Ну и скотина же вы тут устроили, милорд”, - сказал молодой Йен, когда Хоук подошел к машине, широкими шагами пересекая замшелый кирпич внутреннего двора. “Можно понять, почему никто и пальцем не мог тронуть Дэна Герни и старого ‘Змея’ в Ле-Мане в 64-м”.
  
  “Ты обошел ее на несколько миль этим утром, не так ли, юный Йен?” Спросил Хоук, улыбаясь и проводя руками по гладким бокам зверя. “Мне показалось, что я слышал гортанный рев, доносящийся из леса ранее”.
  
  “Да, я действительно это сделал”.
  
  “И?”
  
  “Все еще дрожу от волнения, милорд. Я едва могу обращаться с торцевым ключом, сэр.”
  
  Хоук засмеялся и уставился на свой приз. Это был действительно великолепный механизм. Прекрасное дополнение к его растущей, но очень отборной коллекции, хранящейся за длинным рядом дверей конюшни. Длинный ряд, в котором среди прочих были представлены старинные Ferrari, Jags и Aston-Martins, черный Thunderbird с откидным верхом 1956 года выпуска, когда-то принадлежавший Яну Флемингу, новенький белый McClaren 50 и его любимый daily driver, стально-серый Bentley Continental 1954 года выпуска, который он любовно называл “Локомотив”.
  
  “Я сделал, сэр. Заправил бензобак бензином avgas, который я настоятельно рекомендую вам использовать в машине, сэр, очевидно, авиационным топливом с гораздо более высоким октановым числом. И работает чище, сэр. Карбюраторы Weber нуждались в некоторой доработке, требовалась замена пары ремней и шлангов, но в остальном все в идеальном рабочем состоянии, сэр, как и рекламировалось ”.
  
  “Давайте выясним, не так ли?” Сказал Хоук, ухмыляясь от уха до уха.
  
  Хоук забрался за обшитый деревом руль, отрегулировал облегающее гоночное сиденье под свой рост в шесть с лишним футов и пристегнулся ярко-красными сверхпрочными ремнями безопасности Simpson racing. Затем он включил зажигание.
  
  Его ледяные голубые глаза расширились при мгновенном реве, действительно оглушительном в узких пределах каменного двора.
  
  “Черт возьми, Йен!” Хоук ухмыльнулся, перекрикивая грохот двигателя. “Я действительно верю, что чувствую волнение человека, который глубоко и страстно влюбляется!”
  
  “До тех пор, пока вы не напугаете лошадей, милорд”.
  
  Хоук рассмеялся, смехом чистой радости.
  
  “Есть вообще что-нибудь, о чем мне следует знать?”
  
  “Только одна вещь, сэр. Небольшая проблема с управлением. Кажется, она хочет немного свернуть вправо. Я позабочусь об этом, как только ты вернешься. На самом деле не опасный. Я просто хотел, чтобы вы знали об этом по самым запутанным моментам ”.
  
  “Спасибо. Тогда приветствую”.
  
  Хоук вступил в бой первым, выжал педаль газа, выжал сцепление и прокурил визжащие шины, проскакивая через широкие кованые ворота конюшни, пока не добрался до мощеной дорожки, резко затормозил и отправил машину в занос на четырех колесах, с поворотом влево. Он сбавил газ на протяжении всей поездки, снизив скорость и остановившись у главных ворот поместья. Ворота находились в стороне от двухполосной дороги, которая вела в Чиппинг Кэмпден, редко используемой, и уж точно не в этот нечестивый час.
  
  В очередной раз поджигая резину, он резко выехал направо на дорогу. Перед ним был длинный прямой бросок, несколько миль чистого плавания, прежде чем дорога снова вошла в лес. Над землей все еще был небольшой туман, но его немного развеивало, и он мог ясно видеть дорогу впереди. Он переключил передачу на вторую и довел обороты до красной черты. Его с силой толкнули обратно на его место, и пейзаж мгновенно превратился в размытое пятно.
  
  Йен был прав насчет рулевого управления.
  
  У Кобры была раздражающая привычка сворачивать вправо. Это было утомительно, но ничего такого, с чем он не мог бы справиться, пока он не вернул ее в конюшню и не исправил это.
  
  ХОУК ВОШЕЛ В ТЕМНЫЙ ЛЕС место с голубоватыми вечнозелеными растениями.
  
  Дорога из щебня была извилистой змеей, но тогда за рулем Змеи был он сам. Трасса была узкой, изобилующей уклонами, спусками и поворотами с уменьшающимся радиусом. Это было идеальное место, чтобы посмотреть, как распорядился его новым призом. Он изо всех сил нажимал на педаль газа, недовольный только тем, что его шины визжали, и машина прекрасно реагировала: огромный крутящий момент, точное управление в сочетании с великолепными гоночными шинами. Другими словами, Рай.
  
  Когда он, наконец, выбрался из леса, он устремился вверх по довольно крутому холму, преодолел его, на мгновение полностью поднялся в воздух, а затем помчался вниз по следующей прямой, двигатель уже прогрелся. Он перестроился на третью передачу и переключился на четвертую, затем снова на вторую на перекрестке, резко повернув направо на узкую проселочную дорогу.
  
  И вот тогда он услышал рев воздушных рожков позади себя.
  
  Господи, подумал он, кто, черт возьми?
  
  Он взглянул в зеркало заднего вида и увидел знакомую величественную решетку радиатора старого Rolls-Royce, заполняющую зеркало. Прямо ему на хвост. Он замедлился, съехал налево на травянистую обочину и жестом показал большому серебристому "Роллеру", ради бога, обгонять. Ему не терпелось взглянуть на водителя. Какому идиоту вообще придет в голову пытаться передать это кровавое—
  
  Женщина. Красивая женщина. Ярко-желтый шарф от Hermès обвивал ее шею. Шелковистые черные волосы, коротко подстриженные, и потрясающий азиатский профиль.
  
  Проносясь мимо, она снова подула в тройные воздушные рожки, и ответный крик Хоука, несомненно, остался неуслышанным из-за ветра и общего рева двигателей. Он увидел, как появилась ее правая рука, высоко поднятая, с рубиново-красными ногтями, средний палец вытянут прямо вверх, когда она поднырнула перед ним, почти задев его переднее крыло.
  
  Черт возьми.
  
  “Яйца к стенке, ты, сумасшедшая сука!” - напрасно кричал он на нее, потрясая праведным кулаком в неверующем гневе.
  
  И вот тогда это случилось.
  
  Он на долю секунды убрал правую руку с руля, руль резко дернуло вправо, и крепкий и выносливый каштан выскочил из леса и хорошенько врезался в него, задев и его гордость, и его новый и очень блестящий синий капот одним мощным ударом.
  
  Со временем он забыл глупый инцидент, но по какой-то причине он никогда не забывал номерной знак на том старом серебряном ролике.
  
  M-A-O.
  
  Как у председателя Мао?
  
  Он понятия не имел. Но, как все выяснилось в конце, он был абсолютно прав насчет этого проклятого номерного знака.
  
  Это был Мао.
  
  А женщина за рулем? Что ж, она действительно была сумасшедшей сукой.
  
  C Ч А П Т Е Р 1
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  Декабрь 2009
  
  Bзлой Чейз поднял трубку и позвонил в 1789.
  
  Чейзу всегда казалось, что год - странное название для ресторана. Даже для причудливой закусочной в колониальном стиле в историческом центре Джорджтауна. Но он знал, что тот год был историческим: в 1789 году Джордж Вашингтон был единогласно избран первым президентом страны. В том же году вступила в силу Конституция Соединенных Штатов. А также в том же году была основана его альма-матер, Джорджтаунский университет.
  
  1789 год был его любимым местом в городе, где он обедал с первого курса. Это место было похоже на дом, вот и все. Ему нравились элегантные комнаты с высокими потолками, наполненные цветами наверху, обычно заполненные эклектичным попурри из состоятельных и хорошо смазанных, неистовых лоббистов, разных одурманенных любовников, геев и натуралов, незаконных и не очень, различных самодовольных младших сенаторов с прическами в стиле Кеннеди, а также усталых, измученных заботами пожилых конгрессменов.
  
  Ему понравился ресторан за его аутентичную колониальную атмосферу, простую еду и изысканное обслуживание, даже за причудливый лиможский фарфор. Не говоря уже о полном отсутствии претенциозных официантов или винных стюардов, которые произносили нелепости вроде “И чем мы будем наслаждаться этим вечером?”
  
  Мы? Неужели? Ты присоединишься к нам за ужином? Или эта маленькая жемчужина, которую он услышал буквально на прошлой неделе в Chez Panisse: “И при какой температуре вы хотели бы съесть стейк сегодня вечером, мистер Чейз?” Температура? Извините, забыл свой термометр для мяса этим вечером. Честно говоря, кто придумал это дерьмо?
  
  Полное отсутствие в 1789 году претензий на высокий модерн было именно тем, что заставляло Чейза возвращаться сюда со времен учебы в колледже; в те пивные, веселые, безмятежные дни, когда он был полупостоянным завсегдатаем бара horseshoe в Tombs внизу.
  
  Чейз повесил трубку в своем кабинете, поднялся из-за стола старого партнера своего отца и стоял, глядя в окна от пола до потолка. День клонился к вечеру, и холодное зимнее небо над северной Вирджинией было испещрено фиолетовыми и пурпурными полосами. Из его личного кабинета на тридцатом этаже всемирной штаб-квартиры Lightstorm открывался вид на Капитолий, Белый дом и Пентагон.
  
  Слева от себя он мог видеть Джорджтаун, старейший район Вашингтона, где на протяжении нескольких поколений жила семья Чейз. Улицы города уже затерялись в сером тумане. Он наблюдал это сейчас, накатывающее с юга через серебристый Потомак подобно туманному цунами. Движение на мосту Фрэнсиса Скотта Ки превратилось в два параллельных потока окруженных красными и белыми огнями фонарей, медленно текущих в противоположных направлениях.
  
  У Билла Чейза было множество причин быть счастливым, несмотря на унылую серую погоду. Его брак никогда не был более крепким и страстным, а его новый прототип истребителя Lightstorm только что одержал победу в глобальной битве за огромный авиационный контракт Пентагона. Но лучшая часть? Двое его обожаемых детей, Майло, четырех лет, и Сара, семи лет, были здоровы, счастливы и преуспевали в школе.
  
  Сегодня был знаменательный день. Его жене сорок. Большая четверка - о, как она недавно это называла. Он только что заказал столик на четверых наверху в 1789. Его семья будет ужинать сегодня вечером за уютным круглым столом в изящном зале с садом на втором этаже, прямо рядом с камином.
  
  БИЛЛ ЧЕЙЗ ПРИШЕЛ В долгий путь.
  
  В этот решающий 2009 год он был пятидесятилетним вундеркиндом, создавшим передовые системы вооружения Lightstorm. LAWS была глобальной державой, чей быстрый взлет к вершине в непрекращающейся битве за мировое господство в военно-технической индустрии стал легендой. Сам Билл приобрел некоторую легендарность.
  
  Недавняя статья на обложке журналаFortune, посвященная ему, была озаглавлена: “Наполовину Гейтс, наполовину Джобс, наполовину Оппенгеймер!” На его портрете, снятом Энни Лейбовиц, он улыбается в открытой кабине нового истребителя Lightstorm.
  
  Пентагон в значительной степени полагался на ЗАКОНЫ в течение последнего десятилетия. Фирма Чейза только что получила крупный британский правительственный контракт на разработку беспилотного истребителя-бомбардировщика под кодовым названием Sorcerer. Это был любимый проект Билла: гигантский беспилотник batwing, способный запускаться с авианосцев Королевского флота. Большая полезная нагрузка, всепогодность, экстремальные параметры производительности и нулевой риск несчастного случая или смерти пилота.
  
  Электрический треск и тяжелый раскат грома вывели Чейза из задумчивости. Он поднял голову и уставился в свои высокие окна.
  
  Мрачно возвышались крутосклонные контрфорсы грозовых туч. Еще один нарастающий вал черных туч на западе, пронизанный белыми молниями, собирался за Потомаком. Надвигается большая буря. Он стоял у окна своего офиса, наблюдая, как первые несколько крупных капель дождя косо падают на его огромные окна. Приближалась штормовая ночь, дождь вперемешку с туманом, и это было слишком плохо.
  
  Они планировали пройти несколько кварталов до ресторана пешком от своего изящного двухсотлетнего таунхауса недалеко от Водохранилищной дороги.
  
  Он хотел, чтобы вечер был особенным во всех отношениях. Он купил Кэт смехотворно дорогое украшение, наполнил их дом цветами. Весь сегодняшний день его жена, Кэтлин, противостояла Большой четверке - о, и, как большинство женщин, она была недовольна этим.
  
  Кэт была непреклонна в отношении своего большого дня рождения. Она настояла на том, чтобы в клубе "Чеви Чейз" не было вечеринки в модных брюках с черным галстуком, никакой вечеринки в любую полоску и, Боже упаси, даже малейшего намека на вечеринку-сюрприз.
  
  Нет. Она хотела поужинать в тишине со своим мужем и их двумя детьми. Точка.
  
  Ни торта, ни свечей.
  
  Билл чувствовал себя торжествующим, но он с готовностью согласился. В конце концов, это был ее день рождения, а не его. Много световых лет назад она влюбилась в его протяжный говор и очарование южанина Байу Тек; но она привыкла полагаться на его южные манеры. В столице страны не хватало настоящих джентльменов. И Кэт, по крайней мере, верила, что нашла одного. Помимо его собственной карьеры, жена и семья Уильяма Линкольна Чейза-младшего значили для него целый мир.
  
  И он изо всех сил старался, чтобы они знали об этом, каждый день своей жизни.
  
  C Ч А П Т Е Р 2
  
  Джорджтаун
  
  Dвнутренний мир был прекрасен. Сильный дождь каким-то образом прекратился, и они все прошли пять кварталов до ресторана рука об руку, вечернее небо было медно-золотистого оттенка, скелетообразные деревья выделялись на их фоне черным, как китайская акварель, которая когда-то принадлежала Чейзу.
  
  Кэт была одета в старое черное коктейльное платье Saint Laurent с разрезами на рукавах, открывавшими ее идеальные белые руки. На декольте у нее была бриллиантовая брошь, которую он подарил ей на их двадцатилетие. Дети, маленький Майло и его старшая сестра Сара, даже вели себя прекрасно для них, и за это он был благодарен.
  
  Кэт совсем не понравился этот день рождения с его ранними намеками на смертность. Он был полон решимости сделать этот вечер счастливым для нее и их семьи. У него всегда было чувство случая, и он не собирался позволить этому случаю пропасть даром.
  
  И ему понравился блеск в ее живых карих глазах, когда он делал ей подарок на день рождения. Она открыла тонкий черный бархатный футляр, быстро взглянула на него и улыбнулась ему через стол, ее глаза сверкнули в свете свечей.
  
  Бриллиантовое ожерелье.
  
  “Это прекрасно, Билл. На самом деле, вам не следовало этого делать. Слишком экстравагантный.”
  
  “Тебе это нравится?”
  
  “Какая девушка не стала бы, дорогая?”
  
  “Это то, что было на Одри Хепберн в "Завтраке у Тиффани”.
  
  “Что?”
  
  “Ты слышал меня”.
  
  “Билл Чейз, прекрати это. Я знаю, когда ты поддразниваешь.”
  
  “Нет, Кэт, правда. Когда я был в Нью-Йорке на прошлой неделе, был аукцион Sotheby's.”
  
  “Ты серьезно. Ожерелье Одри. Тот, что в фильме.”
  
  “Клянусь двойным мизинцем, перекрестные удары не считаются”.
  
  “О. Мой. Бог”.
  
  “Папа?” Сказал Майло.
  
  “Да, Майло?”
  
  “Ты забавный”.
  
  Майло и Сара посмотрели друг на друга и рассмеялись. Клянусь двойным мизинцем? Они никогда раньше не слышали, чтобы их умный папа так говорил.
  
  “Одри Хепберн?” Снова сказала Кэт, все еще не совсем веря в это. “Неужели?”
  
  “Хм, - сказал он, - Одри Хепберн”.
  
  Это было идеально. В тот мимолетный момент все было просто идеально.
  
  Ее любимая актриса. Ее любимый фильм. Его любимая девушка. Счастливые улыбки на лицах двух его прекрасных детей.
  
  Он был очень, очень удачливым человеком, и он знал это.
  
  ТУМАН БЫЛ ГУСТЫМ, КОГДА семья Чейз вышла из мерцающего газового фонаря у входа в ресторан. Вы едва могли разглядеть окруженный ореолом свет уличных фонарей на дальней стороне узкой, мощенной булыжником Джорджтаунской улицы.
  
  Билл держал свою дочь за руку; остановившись на верхней ступеньке лестницы, он плотнее запахнул свой серый плащ вокруг туловища. Должно быть, пока они были внутри, температура упала градусов на двадцать, и из-за тумана все выглядело немного жутковато.
  
  Они спустились на несколько ступенек к тротуару и повернули к реке.
  
  Он мог слышать эту мелодию в своей голове, музыкальную тему из своего любимого фильма ужасов, "Изгоняющий дьявола". Как он назывался? “Трубчатые колокола”. Они снимали часть этого фильма на этой самой улице, в очень туманную ночь, точно такую же, как эта, и, возможно, именно поэтому, когда он возвращался ночью из "Гробниц", у него иногда мурашки бежали по коже.
  
  “Пошли, ребята, поторопимся”, - сказал Чейз, нервничая по какой-то безымянной причине, когда они погрузились в туман.
  
  Улица была пустынна, во-первых, все шторы в городских домах были плотно задернуты из-за штормовой ночи. Он оглянулся через плечо, наполовину ожидая увидеть невменяемого зомби, волочащего за собой одну ногу.
  
  Ничего, конечно.
  
  Он чувствовал себя идиотом. Последнее, чего он хотел после идеального вечера, это выглядеть дураком и тревожить Кэт по пустякам. Они с Сарой фальшиво пели “Туманный день в лондонском городке”, Кэт любила петь, когда выпивала бокал-другой своего любимого совиньон блан.
  
  “Черт возьми!” Билл плакал, наклоняясь, чтобы схватиться за коленную чашечку. Оглядываясь через плечо, он налетел прямо на пожарный кран, ударившись коленом и верхней частью голени о твердый железный бортик. Он мог чувствовать теплую влажность внутри своей штанины. Порез, возможно, был неглубоким, но было чертовски больно.
  
  “В чем дело, дорогая?” Сказала Кэт, беря его за руку.
  
  “Ударился чертовым коленом, вот и все. Давай просто продолжим идти, хорошо? Я думаю, что угол где-то там, за углом.”
  
  “Поворот уже не за горами!” Сара передразнила, и ее мать рассмеялась.
  
  Что, черт возьми, с ним было не так? Она была счастлива. "Большая четверка" официально стала историей. И ей понравился его подарок.
  
  “Давайте пропустим. Всю дорогу домой”, - сказал он. “Кроме папы. Потому что у папы, видите ли, очень больное колено.” Необъяснимым образом он почувствовал себя лучше. Какое-то второе чувство предупредило его, что в тумане поджидает что-то плохое.
  
  И это был всего лишь чертов пожарный кран.
  
  C Ч А П Т Е Р 3
  
  Яв следующем квартале он увидел шоколадно-коричневый лимузин Mercedes-Benz 600 “Pullman”, притормозивший и остановившийся. Он был припаркован у обочины примерно в двадцати футах перед ними. Mercedes Pullman 1967 года выпуска был классическим, самым востребованным лимузином 1960-х годов. Он подумывал о том, чтобы выставить один из них на аукцион в качестве корпоративного драйвера Lightstorm.
  
  В лимузине горел внутренний свет, наполняя машину мягким желтым светом. Его чувства были в состоянии повышенной готовности, но когда он приблизился, он увидел, что пассажиры были безвредны. Шофер в ливрее, прислонившись к заднему крылу, курил сигарету ; на широком кожаном сиденье сзади сидела миниатюрная пожилая пара. И на большой машине был дипломатический номер.
  
  Китайская делегация.
  
  “Вероятно, тот новый китайский посол и его жена”, - прошептал он Кэт. “Похоже, им нужна помощь”.
  
  Пассажирская дверь была слегка приоткрыта, и когда он поравнялся с ними, то увидел, что они явно затерялись на окутанных туманом улицах старого Джорджтауна. У жены, белоснежные волосы собраны сзади в шиньон, поверх черной кашемировой водолазки накидка из норки с ниткой жемчуга, на коленях разложена хорошо помятая дорожная карта округа Колумбия.
  
  Ее муж выглядывал из-за ее плеча, указывая пальцем на перекресток и спрашивая водителя что-то об эстонском посольстве.
  
  “Могу я вам помочь?” Чейз спросил по-английски, никогда не доверяя своему вечно ржавому мандаринскому. Он наклонился, чтобы поговорить с женой посла.
  
  Она удивленно подняла глаза; очевидно, она не заметила его приближения в тумане.
  
  “О, ” сладко сказала элегантная женщина по-английски, - разве ты не добр, дорогой? Нам неловко это говорить, но мы опаздываем на прием и совершенно растеряны. Видите ли, мой муж, посол, и я - новички в Вашингтоне и еще не имеем понятия, как вы, американцы, говорите. Мы ищем эстонское посольство ... даже наш бедный водитель не может его найти ”.
  
  Чейз наклонился, чтобы поближе рассмотреть ее карту.
  
  “Что ж”, - сказал он, протягивая руку внутрь, чтобы указать их местоположение на карте. “Вот ты где. А вот и Висконсин-стрит, вон там, и посольство прямо —”
  
  Женщина сжала своей маленькой, но невероятно сильной рукой его запястье. В одно мгновение она потянула его вперед, сбив с ног, на полпути в машину. У мужа что-то было в руке, шприц, и он воткнул его сбоку в шею Чейза. Он почувствовал, как его мгновенно захлестнула волна тошноты, попытался отстраниться, но у него совсем не было мышечной силы.
  
  “Постарайтесь расслабиться, доктор Чейз”, - мягко проворковала женщина. “Все это закончится через секунду или две”.
  
  Она знала его имя.
  
  “Кэт, хватай Майло! Сара! Беги! Беги!” Билл Чейз плакал у него на плече. Кэт секунду изумленно смотрела на него, увидела, что он серьезен, и заключила Майло и Сару в свои объятия. И начал убегать. Он видел, как они бежали, затем потерял их, растворившись в клубящемся тумане.
  
  В тот момент он искренне верил, что это был последний раз, когда он когда-либо увидит их живыми.
  
  Он смутно осознавал, что мимо лимузина проехал белый фургон, направлявшийся в сторону его семьи. Затем шофер грубо повел его к задней части "Мерседеса". Здоровяк открыл массивный багажник, легко поднял его и опустил внутрь.
  
  Крышка багажника с грохотом опустилась.
  
  Тогда все было черно.
  
  КЭТ, КОТОРАЯ ТЕРЯЛА СВОЮ разум в ужасе, пытался бежать. Но туман, двое детей на руках и ее чертовы туфли на каблуках от Джимми Чу сделали это практически невозможным. Все, что она хотела сделать, это быстро набрать 911 на свой мобильный, вызвать полицию и—
  
  Фургон подъехал к бордюру прямо рядом с ней. Задние двери распахнулись, и четверо крупных мужчин, все в черном, выпрыгнули на тротуар прямо перед ними. Кэт увидела, что на них были лыжные маски, когда один из них, окутанный туманом, шагнул под тусклый уличный фонарь, чтобы вырвать Майло из ее рук.
  
  Она закричала, снова отрывая Майло от себя, прижимая хрупкое тельце своего сына к груди, и именно тогда что-то невероятно твердое, комок боли, заключенный в сталь, ударило ее по затылку. Это издало глухой, тошнотворный звук и заставило ее растянуться на земле, пульс гулко стучал в ушах, лицо наполовину погрузилось в большую лужу, по которой танцевали крупные капли дождя.
  
  Она знала, что была близка к отключке.
  
  “Майло!” - закричала она, поднимая голову в поисках своих детей. “Сара!”
  
  Но они исчезли в кружащихся клочьях и призраках тумана, который витал вокруг белого фургона. И один из четырех головорезов отобрал их у нее. Тот, кто ее ударил, теперь держал ее за лодыжки, таща к фургону, ее голова подпрыгивала на булыжниках.
  
  Как раз перед тем, как она провалилась в темноту, она увидела, как один из мужчин затаскивает ее обмякшего сына в заднюю часть фургона. Мужчина, который тащил Майло и Сару внутрь за руку, его лицо было скрыто черной балаклавой, кричал на ее сына. Неразборчивые угрозы на каком-то гортанном иностранном языке ... возможно, китайском.
  
  Что, во имя всего святого, происходило?
  
  C Ч А П Т Е Р 4
  
  Южно-Китайское море
  наши дни
  
  Mспокойной ночи. Ни луны, ни звезд, море - плоская черная пустота в нескольких футах под кончиками его крыльев. Для человека, несущегося сквозь ночь над враждебными водами со скоростью, приближающейся к скорости звука, на высоте, о которой ни один здравомыслящий человек даже не осмелился бы подумать, коммандер Алекс Хоук чувствовал себя удивительно комфортно. Он пилотировал F-35C Lightning. Новый матово-черный истребитель американского производства был одним из многих, приобретенных и сильно модифицированных британским королевским флотом для проведения незаметных специальных операций, подобных этой.
  
  Лорд Александр Хоук, бывший летчик-истребитель Королевского флота и награжденный боевой наградой ветеран последней войны в Персидском заливе, ныне опытный офицер британской разведки в МИ-6, не мог не улыбнуться.
  
  Единственное сиденье F-35C откинулось под углом ровно тридцать градусов, превратив смертоносную молнию, подумал Хоук, во что-то вроде шезлонга. Предоставьте чертовым американцам беспокоиться о “комфорте” пилота истребителя во время воздушного боя. Тем не менее, это было достаточно удобно, должен был признать он, улыбаясь про себя. Скорее похоже на сверхзвуковое барное кресло!
  
  Его глаза скользнули по тускло освещенному приборному ряду и не обнаружили ничего даже отдаленно захватывающего. Даже туманное красноватое свечение внутри кабины каким-то образом успокаивало его. Он был менее чем в шестистах морских милях от обозначенной точки на карте, крошечного острова Сячуань, и быстро приближался.
  
  Каждая миля, которую он оставлял позади, уменьшала шансы китайского реактивного перехватчика Suchoi 33 или ракеты класса "земля-воздух" сбить его с неба. Хотя "Лайтнинг" был оснащен самыми современными системами противоракетной обороны, "Лайтнинг" не был истребителем-невидимкой.
  
  Он был уязвим и знал это.
  
  Если бы он был вынужден катапультироваться и попал в плен к красным китайцам, его бы безжалостно пытали, прежде чем казнить. Офицер британской разведки, летевший на американском истребителе без опознавательных знаков, не имел права вторгаться в воздушное пространство Китая. Но у него действительно было дело в Китае, очень серьезное дело, и его успех вполне мог помочь предотвратить надвигающиеся военные действия, которые могли привести к региональной войне. На тот момент шансы того, что это перерастет в глобальный конфликт, были почти стопроцентными.
  
  Предотвратить это было его миссией.
  
  В ЛОНДОНЕ, НЕДЕЛЕЙ РАНЕЕ, “Си”, как традиционно называли шефа МИ-6, пригласил Хоука присоединиться к нему за ланчем в его мужском клубе Boodle's. Лорд Хоук думал, что это было чисто социальное приглашение. Обычно старик вел серьезные дела SIS только в пределах святая святых своих личных кабинетов на набережной Альберта, 85, штаб-квартиры Six.
  
  Так получилось, что очень расслабленный Алекс Хоук появился без промедления в назначенный полдень.
  
  “Ну, наконец-то ты здесь”, - сказал Си достаточно дружелюбно. “Наконец-то” было способом старика дать вам понять, кто здесь главный. Сэр Дэвид Трулав, грубоватый старик, на тридцать лет старше Хоука, обычно сидел за угловым столиком в гриль-зале на третьем этаже. Лучи пыльного солнечного света, льющиеся из высоких окон в свинцовых переплетах, заставляют столовый хрусталь и серебро вспыхивать, все искрится и переливается. Над столом Си неровные завитки его табачного дыма висели венками и спиралями, медленно поворачиваясь в залитом солнцем пространстве.
  
  Ужин и выпивка в Boodle's по любым стандартам проходили в одной из самых шикарных мужских пещер во всем Лондоне.
  
  Си сделал по-спартански скромный глоток джина с горькой настойкой, бегло оглядел своего молодого подчиненного с ног до головы и сказал: “Должен сказать, Алекс, немного времени в режиме подавленности тебе идет. Вы выглядите довольно подтянутым и готовым к бою. ‘Сталь истинная, клинок прямой’, как гласила бы памятная эпитафия Конан Дойла. Сидеть, сидеть.”
  
  Хоук сб. Он не обратил особого внимания на лесть Си, зная, что старик использовал ее экономно и только в своих интересах, обычно в качестве некоторой прелюдии к другой, более важной теме. Что бы ни было у него на уме, он казался достаточно жизнерадостным.
  
  “Очень любезно с вашей стороны, сэр. Я с нетерпением ждал этого обеда всю неделю. Иногда мне становится глупо скучно за городом. Приятно вернуться в город. Должен сказать, это столь необходимая интерлюдия ”.
  
  “Давайте посмотрим, будете ли вы все еще чувствовать то же самое в конце. Что ты пьешь? Мой клуб, мое угощение, конечно ”, - сказал Трулов, поймав взгляд блуждающего официанта.
  
  “У Гослинга, пожалуйста. ”Черная печать", аккуратно."
  
  Хоук откинулся на спинку стула и улыбнулся. Действительно было хорошо находиться здесь, в месте, где мужчина мог действовать так, как он хочет действовать, и делать только то, что ему нравится, не встречая одобрения ни от кого, черт возьми.
  
  “Итак, - сказал Хоук после того, как Си заказал еще один напиток и свой ром, - как я понимаю, проблемы”.
  
  “К сожалению, этому нет конца”.
  
  “Проболтайтесь, сэр. Я могу это вынести ”.
  
  “Снова чертовы китайцы”.
  
  “Ах, мои дорогие друзья в Запретном городе. Что-то новое? Я думал, что достаточно хорошо вошел в курс дела.”
  
  “Ну, Алекс, ты знаешь этих загадочных мандаринов в Пекине так же хорошо, как и я. На их расшитых красными шелками рукавах всегда появляется что-то новое. Боюсь, это та отвратительная ситуация в Южно-Китайском море ”.
  
  “Накаляешься?”
  
  “Закипание”.
  
  Прибыл ром для Хоука. Он сделал глоток и сказал: “Что теперь, сэр? Только не говори мне, что красные блокировали один из самых оживленных торговых путей в мире?”
  
  “Нет, нет, во всяком случае, пока нет. Может дойти и до этого. Тем не менее, поведение просто возмутительное. Во-первых, они в одностороннем порядке распространяют свои территориальные претензии в Южно-Китайском море на сотни миль к югу и востоку от своей самой южной провинции Хайнань. Все сделано с нулевым учетом международного морского права, конечно. И теперь они установили бесполетную зону над огромным U-образным морским пространством, которое перекрывает части Вьетнама, Малайский полуостров, Филиппины, Тайвань и Бруней.”
  
  “Боже милостивый. И с каким возможным оправданием?”
  
  “Пекин заявляет, что его право на этот район вытекает из двухтысячелетней истории, когда цепи островов Парасель и Спратли считались неотъемлемой частью китайской нации. Вьетнам справедливо утверждает, что обе цепи островов полностью находятся на его территории. Что он активно правил обеими цепями с семнадцатого века и располагает документами, подтверждающими это.”
  
  Вспышка гнева вспыхнула в глазах Хоука.
  
  “Ублюдки создали горячую точку, такую же опасную, как иранцы и Ормузский пролив, не так ли? Очевидные последствия глобального конфликта”.
  
  “В точку. И теперь они начали настаивать на том, что каждый самолет, летящий транзитом по этим ранее широко открытым маршрутам, должен сначала спрашивать разрешения у китайского правительства. Включая полеты ВМС США и королевского флота. Возмутительно. Мы не будем, черт возьми, спрашивать у них разрешения на что-либо подобное! И никто другой этого не сделает, я могу вам это гарантировать ”.
  
  “Результат?”
  
  “Это все уловка, чтобы спровоцировать реакцию. Китайский воин нового поколения - ярый националист, с милитаристскими жилками, раздувающимися от гордости. И, пока мы говорим, китайцы используют своих северокорейских марионеток, чтобы зондировать и подталкивать по нашей воле к господству в этом регионе, как на море, так и в воздухе. Я имею в виду, что прибрежные патрули Северной Кореи ‘натыкаются’ ночью на Седьмой флот Янки, чуть не сталкиваются с кораблями Королевского флота, что-то в этом роде, рвутся в бой. Северокорейцы, конечно, знают, что Китай поддержит их в решающей схватке.”
  
  “Чрезвычайно опасная игра”.
  
  “Мягко говоря”.
  
  “А ответный ход Запада?”
  
  “Это становится сложным. Под сильным руководством президента Тома Макклоски Соединенные Штаты занимают очень жесткую позицию в отношениях с Китаем. Разумеется, ВМС США резко наращивают свое военно-морское присутствие в регионе. Седьмой флот находится на пути к Тайваньскому проливу. И они разместили морскую пехоту США в Дарвине, на западном побережье Австралии. Между тем, нашему собственному премьер-министру в момент слабости действительно пришла в голову экстраординарная идея.”
  
  “Он сделал?”
  
  “Я знаю, я знаю, никто не верит, что это была на самом деле его оригинальная идея, но это официальная история, вышедшая из Даунинга номер десять”.
  
  “В чем его необычная мысль?”
  
  “Он предлагает союзникам рассмотреть возможность создания крупного конвоя, Алекс. Военные корабли Королевского флота Японии, Тайваня, Филиппин, Вьетнама и янки с целой авианосной боевой группой, USS Теодор Рузвельт, наряду с семью или восемью другими странами. На всех парах вперед, прямо в их чертовы задницы, и мы посмотрим, что они, черт возьми, с этим сделают, не так ли?”
  
  Си рассмеялся и осушил свой бокал.
  
  “Ну, для начала, - сказал Хоук, - китайцы могут решить уничтожить крупный американский авианосец с помощью одного из своих новых усовершенствованных спутников-убийц, о которых ЦРУ рассказывало нашим заместителям директора и руководителям отделов только на прошлой неделе. Это не выходит за рамки правдоподобия ”.
  
  “Хм, жизнь сельского сквайра не полностью притупила способность твоей лобной доли. Но ты прав. Это соображение, Алекс. В любом случае, прямо сейчас идея премьер-министра - это всего лишь хорошая идея. Как говорится, дело еще не решенное.”
  
  “Почему?”
  
  “Просто. Несколько поджималок в Конгрессе США до сих пор не желают соглашаться со схемой премьер-министра из-за страха потерять одного из своих детищ с плавучим капиталом в миллиард долларов. Итак, увы, наша схема конвоирования на данный момент парализована. Но, послушайте, мы не собираемся сидеть сложа руки и позволять этому продолжаться. Нет, ни на один проклятый момент!”
  
  “Что мы собираемся с этим делать, сэр?”
  
  “Ты имеешь в виду, что ты собираешься с этим делать, дорогой мальчик. Вот почему я набрасываюсь на ланч ”.
  
  “Ах, да, конечно. Как говорится, бесплатного обеда не бывает.”
  
  “Чертовски верно. Никогда не было. Во всяком случае, не на флоте этого человека.”
  
  “Чем я могу помочь, сэр? Я слишком долго сидел в стороне. Сквозь подошвы моих ботинок прорастают трава и цветы”.
  
  С огляделся, чтобы установить, есть ли кто-нибудь в пределах слышимости. Таким образом, обезопасив слуховой периметр, он сказал: “Мы в Six установили обратную связь с высокопоставленным китайским морским офицером. Фактически, трехзвездочный адмирал. Кто-то с работающими мозгами в голове. Тот, кто не больше нашего хочет развязывать войну из-за преднамеренных и безумных морских провокаций собственного правительства ”.
  
  Хоук наклонился вперед. Теперь, когда крючок был взят, он приблизился к старому мастеру.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Так и есть. Очень.”
  
  “Поздравляю, сэр”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что это мой, Алекс?”
  
  “Дикое предположение”.
  
  “Что ж. Тем не менее.”
  
  “Итак, ” сказал Хоук, - китайцы хорошо понимают, что они, возможно, не могут позволить себе сейчас начать войну с Западом. Через десять лет? Возможно. Но не сейчас. У них нет для этого бутылки. И, более того, у них нет такого арсенала.”
  
  “Конечно, нет. По словам наших парней по обе стороны пруда, они отстают от Запада по уровню современного вооружения как минимум на пять-десять лет. И я имею в виду как в воздухе, так и на море. Нет, это очевидная политическая уловка, хотя и чрезвычайно опасная.”
  
  “С какой целью?”
  
  “Просто. Они хотят отвлечь внимание от своих растущих внутренних беспорядков, особенно в Тибете, и ежедневного безумия, свирепствующего в их ‘государстве-клиентуре", Северной Корее. Таким образом, эта воинственная демонстрация силы. Покажите крестьянскому населению и все более беспокойному среднему классу, насколько велики, плохи и могущественны новые парни ”.
  
  “Чистое безумие”.
  
  “Наш мир и добро пожаловать в него. Но ты, и я действительно имею в виду тебя, Алекс Хоук, с небольшой помощью с моей стороны, собираешься положить этому конец. Даже если это всего лишь временная мера. Я намерен выиграть нам немного времени для дипломатии или других хитростей ”.
  
  “Скажите мне, как, сэр”.
  
  “Операция "Пацифист". Умно, да? Вы будете отчитываться об этом исключительно передо мной. Любая информация является строго необходимой. Я организовал для вас тайное свидание. Вам предстоит встретиться с высокопоставленным китайским адмиралом по имени Цанг на маленьком острове в отдаленном секторе Южно-Китайского моря. Необитаемый кусочек рая, известный как остров Сячуань. Цанг хочет поговорить о том, какой выход он видит из этой чрезвычайно опасной конфронтации с Западом. Тогда это станет вопросом того, сможем ли мы заставить премьер-министра и Вашингтон согласиться с любыми предложениями, с которыми вы вернетесь домой ”.
  
  “Почему я?”
  
  “Безопасность. Он сказал, что любая встреча с нашей стороной должна проводиться в абсолютной тайне, по очевидным причинам, и что он хотел, чтобы контакт был абсолютно не отслеживаемым. В отдаленном месте, известном только ему и мне. Вместе мы выбрали остров Сячуань. Полностью покинутый в течение многих лет. Здесь находилась база японских ВВС времен Второй мировой войны, но заброшенная из-за нынешнего территориального спора Японии с Китаем.”
  
  “Как побывать на этом райском острове?”
  
  “Один летит. Там есть исправная взлетно-посадочная полоса высотой восемь тысяч футов, которая должна вас прекрасно разместить.”
  
  “На каком автобусе я должен ехать?”
  
  “Американский F-35C Lightning. Один из наших. Специально модифицированный для ночных вставок. Все новейшие наступательные и оборонительные новинки, уверяю вас. Оружие с кинетической энергией и все такое. То, что тебе нравится ”.
  
  “Прекрасный самолет. Всегда хотел еще раз попробовать себя в одном из них.”
  
  “Что ж, мой мальчик, ты его получишь. На самом деле, первым делом завтра утром. Я уже очистил ваш календарь. В семь вы явитесь в ВВС Лейкенхита. Три дня интенсивной летной подготовки в Лайтнинге с главным инструктором ВВС США на кончике вашего крыла. Любезно предоставлено ЦРУ и Белым домом президента Макклоски. Затем вы отправляетесь вон в ту дикую синеву ”.
  
  “Так точно, сэр. Я думаю, что Макклоски проявил довольно много мужества в этом китайском противостоянии. Он жесткий человек и как раз то, что нам нужно в настоящее время. Я просто надеюсь, что он держит себя в руках. Мы вступаем в опасные воды, полные политических мин и острых, как бритва, отмелей.”
  
  “Действительно. Основная американская пресса неустанно преследует президента, не так ли? Посмотрите на цифры его опроса. Ему просто нужно стоять на своем против этого бессмысленного китайского и северокорейского издевательства ”.
  
  “Хм. Если позволите, одна вещь. Этот адмирал, насколько точно он высокого ранга? Я хочу сказать, достаточно ли он силен, чтобы действительно разрядить этот последний кризис?”
  
  “Достаточно высоко. Он является китайским начальником военно-морских операций.”
  
  Хоук улыбнулся. “Начни с самого верха и продвигайся вверх. Разве не это ты мне всегда говорил?”
  
  “Действительно”.
  
  “И какую часть вознаграждения я собираюсь передать доброму адмиралу в обмен на всю эту помощь в разрешении глобального кризиса изнутри?”
  
  “Сто миллионов фунтов стерлингов. Наличными. В сейфе, который вы будете носить с собой в кабине пилота.”
  
  Хоук присвистнул и сказал: “Это все?”
  
  “Если ты добьешься успеха, это стоит каждого шиллинга. Теперь давайте закажем ланч и поговорим о более приятных вещах. Я понимаю, что наш общий друг, Эмброуз Конгрив, женится на следующее Рождество. Я полагаю, ты будешь шафером?”
  
  “Ну ... честно говоря, я действительно не знаю. Я бы предположил, что да. Но я ничего не слышал от него на эту тему.”
  
  “Не хотел вмешиваться в это”.
  
  “Вовсе нет. Возможно, они отменили все это, и у него просто не хватает духу сказать мне ”.
  
  Сэр Дэвид взял свое меню и начал внимательно его изучать.
  
  “Что ж. Когда вы вернетесь домой в Хоксмур, вас ждет невероятно полное досье по операции "Пацифист". Курьер на мотоцикле как раз сейчас доставляет его Пелхэму. Запомните это и сожгите. Итак, Алекс, что ты будешь есть на обед?”
  
  “Не уверен, сэр. Что выглядит дорого?”
  
  C Ч А П Т Е Р 5
  
  Белый дом
  
  Pместный житель Том Макклоски смотрел прямую трансляцию с Восточно-Китайского моря. Он был, он знал в какой-то тайной части себя, в состоянии шока. Черт возьми, все они были в шоке — сам Макклоски; его близкий друг со времен Аннаполиса, вице-президент Дэвид Розу; его прекрасный новый и безумно популярный госсекретарь Ким Оукли Кейс; всегда надежный министр обороны Энсон Бирд; и председатель Объединенного комитета начальников штабов Чарли Мур.
  
  И все остальные члены кризисной команды; каждый из них больше часа смотрел на экраны ситуационной комнаты.
  
  То, что они видели там, наверху, было ужасом в реальном времени. Жизни невинных американцев находились под угрозой на другом конце света, и не было ни одной чертовой вещи, которую он или кто-либо другой в Белом доме или в Государственном управлении, ЦРУ или Пентагоне мог с этим поделать. Ни одной чертовой вещи.
  
  “Дерьмо”, - прошептал он себе под нос. “Дерьмо”.
  
  Китай и его все более воинственный суррогат, Северная Корея, по состоянию на сорок восемь часов назад проводили совместные военно-морские учения в Восточно-Китайском море. Северная Корея устроила из этого большое шоу для прессы, выпустив свои новейшие военные корабли. Согласно его последнему брифингу военно-морской разведки ЦРУ и некоторой помощи британской разведки, было ясно, что Китай давно планировал использовать северокорейский флот в качестве пешки в своей маленькой игре. Испытайте решимость американцев.
  
  Но как?
  
  Никто в ЦРУ, Госдепартаменте, Пентагоне или любом другом разведывательном агентстве не подготовил его к этому. Это был чертов кошмар, и это не могло произойти в худшее время. Вся страна переживала из-за нескольких непреднамеренных замечаний, которые он сделал на саммите G7 в Праге неделей ранее. Иисус Христос. Средства массовой информации, среди которых не было его друзей в преддверии чертовых выборов, набросились на него из-за пары неверных заявлений, которые он сделал Путину о Китае.
  
  Совместное мероприятие для прессы закончилось, и он предположил, что майки мертвы. Разумное предположение.
  
  Они не были.
  
  То, что он сказал, было достаточно невинно. Некогда могущественный Путин, которому теперь все больше грозит опасность стать китайской сукой, вел жесткую игру с Соединенными Штатами из-за валютных манипуляций Китая. И Макклоски зашел так далеко не для того, чтобы быть загнанным в угол сфабрикованным русским жестким парнем, и он планировал провести черту на песке и разоблачить блеф русского. Но он не собирался говорить Путину об этом, нет, сэр. Он собирался посеять несколько семян дезинформации и позволить Кремлю раскрыть свои карты. Его собственная жена сказала ему, какая это была проницательная идея, черт возьми.
  
  Итак, что он сказал русскому, было “Премьер-министр, просто дайте мне здесь немного пространства для маневра. Как раз достаточно, чтобы пройти через Всеазиатскую конференцию в следующем месяце. После этого я могу проявить гораздо больше гибкости. Поверь мне.”
  
  И за это, за несколько бесцеремонных комментариев, вырванных полностью из контекста, он заплатил высокую цену. Использует большой политический капитал, чтобы сохранить свою хрупкую коалицию вместе. Сенатский кнут и спикер Палаты представителей дышали ему в затылок, желая, чтобы он выступил с поясняющим заявлением.
  
  Черт возьми, он заставил Тома Фридмана и New York Times усомниться в его пригодности для должности. Washington Post! “Post" опубликовала в последнем воскресном выпуске чертову редакционную статью под заголовком "Он сходит с ума?”. Что ж, пусть будет так. Политика на этом уровне была игрой для тех, кто мог выдержать удар, остаться на кухне и держать голову в гребаной духовке.
  
  И теперь это!
  
  В 04:41 по Гринвичу северокорейский быстроходный военный корабль намеренно протаранил и вывел из строя небольшое и легковооруженное разведывательное судно ВМС США, которое сейчас находится в спорном международном районе Восточно-Китайского моря. Это была безлунная ночь, был туман, но поведению капитана USN не было никакого мыслимого оправдания.
  
  В состоянии относительно незначительного принуждения он сложил карты и, ради Бога, сдал свое судно северокорейцам. Был ли американский шкипер сумасшедшим?
  
  Американское судно, конечно, принадлежало ЦРУ, но капитан северокорейского судна этого не знал. Все, что он знал, это то, что его заявление о территориальном вторжении и его требование подняться на борт (подкрепленное подавляющей огневой мощью) было удовлетворено американским шкипером.
  
  Теперь президент Соединенных Штатов и его команда наблюдали, как четверо молодых крепких американских моряков, связанных и с завязанными глазами, стояли на коленях бок о бок, прислонившись спинами к стальной переборке на носовой палубе их судна.
  
  Американского шкипера и его команду держали под прицелом на мостике. Бог знал, что там творилось, подумал Макклоски, чувствуя, как чувство бессильной ярости приближается к тому, чтобы захлестнуть его.
  
  Странно высокий и худощавый корейский офицер кричал на четырех пленников, наклоняясь, подбираясь прямо к их лицам.
  
  “Что говорит этот ублюдок?” Сказал Макклоски переводчику Госдепартамента.
  
  Он рассказал ему.
  
  “Сукин сын”, - пробормотал президент.
  
  “У него пистолет!” - сказал кто-то за столом.
  
  Офицер ВМС Северной Кореи встал перед одним из американцев и приставил большой черный автоматический пистолет к его подбородку. Офицер покраснел и теперь кричал на матроса, вымещая всю свою сдерживаемую ненависть и гнев на беспомощном матросе.
  
  Все в комнате увидели, как юноша с завязанными глазами шевелит губами, и мгновенно поняли, что произойдет дальше.
  
  “Не делай этого, мальчик!” Генерал Чарльз Мур, председатель Объединенного комитета начальников штабов, сказал с экрана. “Не давай этому ублюдку никаких оправданий, сынок! Ни за что, ни за что, никогда.”
  
  “О, Боже, “ сказал Макклоски, - нет, нет, нет”.
  
  Матрос плюнул, угодив бьющемуся в истерике офицеру прямо в лицо.
  
  Корейский офицер отшатнулся в гневе, используя рукав своей формы, чтобы вытереть слюну.
  
  Он внезапно поднял руку и направил пистолет в лицо моряка, превратив его нос в красную кашицу.
  
  “Сукин сын!” - сказал президент, наклоняясь вперед, его лицо исказилось от гнева.
  
  Придя в еще большую ярость от вида крови, северокорейский офицер приставил дуло своего автоматического пистолета между глаз молодого американца ... и нажал на спусковой крючок.
  
  Мертвый моряк рухнул лицом вниз на холодную мокрую палубу.
  
  “Скажи мне, что я этого не вижу”, - сказал президент, не в силах оторвать глаз от экрана.
  
  “Он собирается казнить всех четверых”, - сказал генерал Мур ровным голосом, который звучал странно отстраненно.
  
  И, поскольку все они смотрели в полном ужасе, это именно то, что он сделал. Выстрелы в голову с близкого расстояния.
  
  Булавка может выпасть.
  
  “Выключите эту чертову штуку”, - сказал президент.
  
  “Уходите, господин Президент?”
  
  “Разве это не то, что я только что сказал?”
  
  Помощник с пепельно-бледным лицом сделал движение, перерезающее горло, и все мониторы сразу погасли.
  
  “Так лучше, не так ли?” Сказал Макклоски, ставя свои начищенные ковбойские сапоги на пустой стул и закуривая "Мальборо".
  
  Никто не сказал ни слова.
  
  “Это сука, не так ли?” - сказал президент, ни к кому конкретно не обращаясь. “Четверо наших парней мертвы. Чертовы NKS владеют одним из наших дерьмовых ведер ЦРУ, битком набитых секретной информацией. Черт бы побрал это к черту. Кто-нибудь, назовите мне вескую причину не превращать Северную Корею в чертову автостоянку NK-Mart. Китай тоже, если они и дальше будут возиться с нашим флотом. Я серьезно. Я скажу вам всем одну вещь. Я хотел бы знать, что адмирал Уэйнрайт может сказать обо всем этом. Тони? Что, черт возьми, мне теперь делать?”
  
  Ощутимая пелена потрясенной тишины повисла в комнате.
  
  “Тони?” повторил президент, поворачиваясь кругом, изучая лица всех присутствующих в комнате.
  
  Наконец, у кого-то хватило смелости высказаться. Дело госсекретаря Ким, которое никого не удивило.
  
  “Господин Президент?” стройная, привлекательная блондинка сказала.
  
  “Да, Ким, что это?”
  
  “Адмирал Уэйнрайт мертв, сэр. Он погиб в результате террористической атаки на Дредноут в Триполи в мае прошлого года.”
  
  Президент долгое время был очень тих, прежде чем поднял глаза, уставившись на секретаря, его лицо превратилось в каменную маску.
  
  “Я знаю это, Ким. Я сказал, что хотел бы знать, что он думал. И я хотел бы это знать, я действительно хотел бы. Но он мертв. Не так ли?”
  
  “Да, господин Президент. Он такой.”
  
  Воцарилось ошеломленное молчание.
  
  Никто не сказал ни слова. Что еще можно было сказать?
  
  Было слышно, как Эмили Янг, прелестная молодая личная секретарша президента, тихо всхлипывала в темном углу комнаты. Эмили не думала, что сможет вынести намного больше этого. Она любила старого ковбоя. На самом деле была влюблена в него. Ее убивало видеть босса таким, раненым оленем. И все они, пресса, с их проклятыми ножами наготове ... И, как мул в ливень, он просто должен был стоять там и принимать это.
  
  Она услышала, как президент сказал: “Эмили, ради всего святого, ты можешь перестать реветь? Что, черт возьми, со всеми не так?”
  
  Ответа не последовало.
  
  Президент встал, оглядел все обращенные к нему лица и сказал: “Что ж, спасибо вам всем. Мы снова соберемся через час.”
  
  После того, как они вышли, он снова сел, рассеянно глядя вдаль и докуривая свой Marlboro до ярко-оранжевого уголька. Он никогда в жизни не чувствовал себя таким потерянным и одиноким.
  
  СУ-ШЕФ БЕЛОГО ДОМА ВЫГЛЯДЕЛ бить.
  
  Была почти полночь пятничного вечера, и для шеф-повара Томми Чоу это уже была очень длинная неделя. Первым делом в понедельник утром Мэтт Лауэр и вся чертова команда шоу "Сегодня" рано пришли на прямую трансляцию и захотели позавтракать. Затем роскошный государственный ужин для премьер-министра Англии, ленч в розовом саду, который первая леди ежегодно устраивала для дочерей Американской революции, и так далее, и так далее, без отдыха для уставших.
  
  И вот в последнюю минуту ему позвонил высокопоставленный сотрудник Западного крыла и сказал, что президент пригласил нескольких своих ближайших членов кабинета на импровизированный завтрак утром. Разговор о Китае и Северной Корее, воображаемый Томми. Черт возьми, это все, о чем они когда-либо говорили в последнее время.
  
  “Иди домой, Томми”, - сказал один из его парней. “Ты выглядишь измученным. Мы можем закончить подготовку сами ”.
  
  “Нет. Я настаиваю. Вы, ребята, выходите. Я пообещал боссу, что позабочусь об этом завтраке, и я собираюсь это сделать. Серьезно, убирайтесь отсюда к черту и возвращайтесь домой к своим семьям, хорошо? У меня нет семьи. Во всяком случае, не здесь, в Вашингтоне. Оставьте смену на кладбище мне. Понятно?”
  
  “Ты понял, босс. Будь по-твоему”, - сказал кондитер, и все они бросились к выходу.
  
  Чоу подождал, пока уйдет последний, прежде чем начать готовить завтрашний завтрак для кабинета министров. "Уэвос ранчерос", любимое блюдо президента, картофель фри по-домашнему, фриколес рефрито с растопленным "Монтерейским джеком", ломтики бекона и колбасные котлеты со вкусом халапеньо, медовое печенье и острый соус. Они назвали это "Текс-мекс". Вряд ли это было его представление о высокой кухне, но наверху так много уже не заботились.
  
  Печальная улыбка промелькнула на лице Чоу, когда он добавлял в президентские яйца то, что в частном порядке называл своим “секретным соусом".
  
  Смена на кладбище, беззвучно произнес он одними губами.
  
  Более правдивые слова никогда не были бы произнесены.
  
  Во всяком случае, не в этом Белом доме.
  
  C Ч А П Т Е Р 6
  
  Южно-Китайское море
  
  A громкий, пронзительный вопль внезапно заполнил кабину Лайтнинга. Матерь Божья, подумал Хоук, его только что засек вражеский радар!
  
  Он резко повернул голову и увидел огненный след китайской ракеты SAM, устремляющийся к его "Лайтнинг", мертвый на своей "шестерке", самонаводящийся на форсаже. Судя по скорости поступления, он предположил, что это один из новых Hong Qi 61. Откуда, черт возьми, это взялось? Какая-то новая китайская береговая батарея, защищенная от радаров, на соседнем атолле? Ни одно из его так называемых сложных приспособлений даже не подняло эту чертову штуковину!
  
  Он потянул ручку управления назад и мгновенно начал вертикальный набор высоты, поставив "Молнию" на хвост и устремившись ввысь, как что-то запущенное с Канаверала в старые добрые времена. Он развернул chaff в кормовой части и включил все устройства подавления помех, расположенные в хвостовой части самолета. Он почти мгновенно оказался на высоте сорока тысяч футов и начал набирать высоту, его глаза были прикованы к траектории ракеты, отображаемой на экранах его радара и тепловизора. Хоук знал, что его непроверенная скорость составляла 3 Маха.
  
  Он быстро заканчивался.
  
  Смертоносный маленький ублюдок пронесся прямо через его поле плевел без единого отклонения. Поведение китайского оружия не соответствовало оценкам МИ-6 и ЦРУ об их военном потенциале. С каждой секундой его встреча с неминуемой смертью становилась все более вероятной. Ему пришлось бы полагаться на устройства глушения "Лайтнинг" и свои собственные маневры уклонения, если бы он собирался пережить эту атаку.
  
  Он развернул F-35C носом и перевел его в кричащее вертикальное пикирование. Теперь он выигрывал драгоценные секунды. Теперь Хун Ци должен был бы пересчитать цель, изменить курс и снова сесть на свою шестерку. С того момента, как ракета SAM появилась на его экране, он знал, что был только один маневр, который давал хоть какой-то шанс спасти его.
  
  Аварийное погружение.
  
  Прямо в море.
  
  Сложный, но иногда эффективный, Хоук знал это по долгому опыту. Чтобы добиться успеха, он должен был позволить смертоносной ракете подойти необычайно близко к поражению и уничтожению его самолета. Настолько близко, что, когда он выйдет из пике в последний возможный момент, нос его самолета окажется так близко к поверхности воды, что у ракеты не будет времени на корректировку, прежде чем она ударится о воду со скоростью 3 Маха, испаряясь при ударе.
  
  “Ты должен окунуть нос в воду, сынок”, - однажды сказал ему об этом маневре старый летный инструктор. “Это единственный способ”.
  
  Ракета теперь повернула носом в идеальной имитации маневра Хоука и нацелилась на пикирующий реактивный самолет. Он наблюдал, как он приближался с невероятной скоростью.
  
  Все его приборы и визжащие сигналы тревоги говорили ему, что он явно не в своем уме. Глубоко укоренившийся человеческий инстинкт бежать, менять курс и уклоняться, царапал края его сознания. Но Хоук обладал способностью воина возводить вокруг себя брандмауэр, который был непроницаем в такие времена, как это.
  
  Это были те несколько драгоценных раскаленных добела моментов, именно таких, как этот, ради которых жил Алекс Хоук. При его рождении отец объявил его “мальчиком, рожденным с сердцем, готовым к любой судьбе”. И, как и его отец и дед до него, он был настоящим воином, до мозга костей, и у него это чертовски хорошо получалось. Его сосредоточенность в этот критический момент, подпитываемая адреналином, была на грани сверхъестественного . , , Экран дисплея его высотомера был резким размытым пятном, но он этого не видел; в наушниках выли сигналы предупреждения об избежании столкновения, но он их не слышал. Его хватка на палке была легкой, как перышко, дыхание спокойным и размеренным, руки сухими, как у хирурга.
  
  Теперь его разум спокойно подсчитывал разницу между секундами, оставшимися до того, как ракета столкнется с Молнией, и секундами до того, как самолет врежется в море. Игнорируя все, вой визжащих сирен и мигающие электронные предупреждения, пилот начал свой последний мысленный обратный отсчет.
  
  Поверхность моря надвигалась на него с головокружительной скоростью. . .
  
  Пять . . . четыре . . . три . . . два . . .
  
  СЕЙЧАС!
  
  Он снова взялся за палку.
  
  Нос буквально всплескивал, когда он поднимался, и он увидел капли морской воды, бегущие по внешней стороне его купола. Он поймал гребень волны, выходящей из погружения . , , Он почувствовал, как нарастает перегрузка . , ,
  
  Ты должен окунуть свой нос в воду, сынок.
  
  Сделал это.
  
  Он едва уловил удар ракеты о воду из-за рева его форсажных двигателей. Но он услышал это, все верно. Он был в безопасности и начал выбираться наружу, когда представил это: ЗРК, испаряющийся при соприкосновении с твердой поверхностью моря с такой скоростью . . .
  
  Силы G были жестокими. Он начал свой быстрый подъем обратно на свою прежнюю высоту ниже радара.
  
  И вот тогда кончик его правого крыла поймал огромную гребенчатую волну, из-за которой его самолет вышел из-под контроля. Откуда, черт возьми, это взялось ... Он внезапно заскользил над морем, как крылатый Фрисби. Он почувствовал серию сильных толчков, когда фюзеляж соприкоснулся, и инстинктивно понял, что самолет в нескольких секундах от того, чтобы развалиться прямо из-под его обреченной задницы . . .
  
  Он протянул руку вниз справа от себя и схватился за красную ручку, дернул ее, и купол взорвался вверх в воздушном потоке и исчез. Набор ракетных двигателей под его сиденьем мгновенно поднял его из вращающейся кабины и прямо в черное ночное небо.
  
  Через несколько секунд его основной парашют раскрылся, и он увидел свой самолет с высоты птичьего полета, когда тот превратился в металлолом различных размеров и форм и исчез под волнами.
  
  Вместе с пятьюстами миллионами в сейфе, подумал он. Мало того, что его миссия только что полетела прямиком в ад, это был чертовски дорогостоящий провал.
  
  Он дернул за шнур, который отсоединял его от сиденья, и наблюдал, как тот отваливается, когда он плывет вниз. Мгновение спустя его ботинки коснулись воды. Было чертовски холодно, но он начал сбрасывать снаряжение так быстро, как только мог. Он не пострадал, или ему так казалось, и он начал барахтаться в воде, пока его спасательный жилет надувался. Пока все идет хорошо, подумал он, сумев сохранить бодрость духа на удивление хорошо для сбитого летчика, совсем одного в этом мрачном мире.
  
  Обычно к его плечевому ремню был бы прикреплен ЭПИРБ. При соприкосновении с водой она немедленно начинала транслировать его координаты GPS на проходящий дружественный спутник. Обычно он мог просто поболтаться некоторое время здесь, в Южно-Китайском море, и подождать, пока один из спасательных вертолетов Военно-морского флота Ее Величества вытащит его из воды и поднимет на борт. Обычно. Но, конечно, это был секретный транзит, и у него не было ни радиомаяка бедствия, ни EPIRB. У него не было ровно ничего.
  
  Он знал, что температура воды была достаточно холодной, чтобы в конечном итоге убить его. Термокостюм, который он носил, предохранял от переохлаждения достаточно долго, чтобы у него был небольшой шанс выжить.
  
  Он развернул свое подвешенное тело на 360 градусов. Из темноты не появилось ничего примечательного. Ни огней на горизонте, ни серебристых самолетов в небе. Нада, молния, ноль. Ничего, кроме черных просторов, простирающихся во всех направлениях . . . отсутствие ЭПИРБА означает ОТСУТСТВИЕ надежды на немедленное спасение. Он находился примерно в пятидесяти милях от южного побережья материкового Китая.
  
  Если ему везло, а обычно так и было, он оказывался в судоходном канале. Если нет, сайонара. Он посмотрел на свои часы для дайвинга, насвистывая веселую мелодию о солнечном свете и леденцах на палочке. До восхода солнца осталось минимум пять часов.
  
  Он начал насвистывать песню, которой научил его отец для использования в подобных случаях.
  
  Ничего не остается, как зависнуть здесь, в замороженном подвешенном состоянии, и ждать, что будет дальше.
  
  И, может быть, немного помолиться.
  
  C Ч А П Т Е Р 7
  
  Белый дом
  
  Яэто президент”, - сказала первая леди, сжимая телефонную трубку так сильно, что костяшки пальцев казались белыми сквозь розовую кожу. “Кажется, я не могу его разбудить”.
  
  “Он дышит?”
  
  “Да, я—я так думаю. Его грудь движется.”
  
  “Не волнуйся. Сейчас мы на пути к успеху. Вся команда. Сохраняйте спокойствие”, - сказал Кен Бир, врач Белого дома, и линия оборвалась.
  
  “ТОМ”, - СКАЗАЛА ОНА, ВСТРЯХИВАЯ ЕГО за плечи. “Том, очнись, черт возьми!”
  
  Ничего.
  
  Он что-то взял? Она обыскала спальню и аптечку в поисках пустых флаконов. Ничего. Она и раньше видела его подавленным, но в последнее время перепады настроения становились ужасающими. И все же, самоубийство? Нет. Об этом не может быть и речи. Он бы никогда этого не сделал. Слишком самовлюбленный. Слишком увлечен своим местом в истории и свиданием с destiny, противостояние с Китаем состоится в Гонконге в следующем месяце.
  
  Прошло два дня после катастрофической встречи в Ситуационной комнате. Весь дом гудел от слухов о том, что там на самом деле произошло. Ее помощники и домашние шпионы докладывали ей обо всем, что им удавалось обнаружить. Он был пьян. Он был под кайфом от лекарств. Он терял самообладание. Он не годился на пост президента. “60 Минут" готовили фрагмент под названием "Невероятный исчезающий президент”. Он был болен. Это было опасно. У него была ранняя стадия болезни Альцгеймера, совсем как у Ронни Рейгана. Им пришлось сплотиться вокруг него. Они должны были защитить его. . .
  
  Бла-бла-бла.
  
  А затем ее задумчивость была нарушена, поскольку личные покои внезапно наполнились людьми. Секретная служба, медики с дефибрилляторами, портативными ЭКГ и Бог знает что еще. Шоу вел Кен Бир, что было хорошо; она полностью доверяла ему с того инцидента на борту Air Force One годом ранее.
  
  Она пыталась что-то прочесть в выражении лица Кена, но у него было игривое выражение лица. Весь бизнес. Он отвел ее в сторону после первоначального осмотра и спросил, не хочет ли она лоразепама. Она отказалась, но подумала, может быть, ей нужен такой. Он выглядел таким ... потерянным ... лежал там, все трубки для внутривенного вливания и провода ЭКГ были приклеены к его груди и—
  
  “Хорошо”, - сказал Кен, беря ее за руку и быстро ведя в гостиную, где они могли поговорить наедине. “Дело вот в чем. Его жизненные показатели в порядке. Сильный. Но он в коме. Я не думаю, что это инсульт. Никаких проблем с коронарными артериями. Прямо сейчас мне делают анализ крови, но я не хочу этого ждать. Ты со мной?”
  
  “Продолжай говорить”.
  
  “Верно. Он собирается к Уолтеру Риду прямо сейчас. Понятно? Это лучшее, что у него есть. Самый безопасный и консервативный вариант. Я уже объявил об этом.”
  
  “Он собирается выйти из этого? Кома?”
  
  “Квалифицированный ответ? ДА. Он собирается выйти из этого. Послушайте. Ты не волнуйся. Мы хорошо позаботимся о нем. Хочешь прокатиться с ним в машине скорой помощи?”
  
  “Конечно, хочу, Кен. Тебе вообще обязательно спрашивать меня об этом?”
  
  “Извините. Моя ошибка. Президент уже спускается к Южному портику. Поехали.”
  
  ТОММИ ЧОУ ВСТРЕТИЛ СВОЕГО АМЕРИКАНСКОГО продавец напитков в Capital Grille в тот день, когда президент был госпитализирован в больницу Уолтера Рида. "Гриль" был меккой для секретарей, служащих, лоббистов и бюрократов всех мастей и слоев в Округе Колумбия. Томми знал одного из официантов-китайцев, парня, который всегда следил за тем, чтобы им достался тихий столик в глубине зала. Даже если бы их заметили, а это было очень маловероятно, сотрудник низкого уровня из State и небезызвестный шеф-повар из 1600, выпивший пару-тройку мартини, не привлекли бы ничьего внимания.
  
  “Он уже мертв, Ти?” - прошептал ему Джордж, его друг из Госдепартамента, после того, как они выпили по одной. Джордж (он никогда не использовал свою фамилию) был высоким и худощавым, с каштановыми волосами, разделенными аккуратным пробором посередине. У него были густые черные брови над большим прямым носом, тонкие губы и скошенный подбородок. Он всегда был элегантно одет в костюм-тройку от Brooks Brothers, элегантный полосатый галстук-бабочку. Некто по имени Такер Карлсон был его музой моды, как он однажды сказал Томми Чоу. Кто такой Такер?
  
  У Джорджа, бывшего военного и наполовину большой шишки в Госдепартаменте, была одна из тех тонких фальшивых улыбок, которые заставляли вас мгновенно его возненавидеть. Он получил степень в области аэронавтики в Стэнфорде и юридическую степень в Йельском университете. Он также был одним из тех парней, которые искренне верили, что он всегда был самым умным парнем в комнате.
  
  Такой парень, которого обычно ловили. Что вполне устраивало Томми, пока он не прихватил с собой Томми Чоу.
  
  “CNN сейчас говорит, что он все еще угасает в отделении интенсивной терапии. Дело нескольких часов. Правда? Или ложь?” Сказал Джордж с притворно насмешливым выражением.
  
  “Нет. Ты чертовски хорошо знаешь, что он не умирает.”
  
  “Итак. Ложная информация. Плохо, Вольф Блитцер, плохо, плохо, очень плохо. Отравленный пирог с халапеньо Белоснежки не сработал, да, маленький Томми? Давай. Давайте немного прогуляемся по столице страны.”
  
  “Идет дождь, Джордж”.
  
  “Да. Он делает это. Мужайся, дружище. Тебе нужно чаще выходить в свет.”
  
  Чоу, как всегда, оплатил счет, и они покинули шумную забегаловку, теперь заполненную симпатичными девушками, которые все приехали в Вашингтон из провинции в поисках работы, но каждый вечер на коленях молятся за лоббиста или даже одного-двух сенаторов.
  
  Чоу молчал первые несколько кварталов. Теперь они искали укрытия под деревьями возле отражающегося бассейна. Никого вокруг.
  
  Чоу говорил: “Черт. Я просто не знаю, что произошло. После того, как дегустатор военно-морского флота одобрил президентский поднос, я добавила в мясной соус столько плохого грибного пюре, что мы оба могли умереть ”.
  
  “Может быть, это твое чувство меры. Мы знаем, что вы хотите делать это медленно и методично. Разбавленный до такой степени, что не осталось бы следов судебной экспертизы. Но время на исходе. Макклоски - самый ястребиный человек, занимавший Овальный кабинет со времен Рейгана. Он хочет, чтобы Горбачев "разрушил эту стену" в Пекине, и он хочет этого до того, как покинет свой пост ”.
  
  “Ах, важнейшее наследие”, - пробормотал Томми.
  
  Джордж сказал: “Послушайте, Макклоски планирует сделать важное политическое заявление на Всеазиатской конференции в Гонконге в следующем месяце. Эта речь задаст тон позиции Америки по отношению к Китаю на остаток его президентского срока. Мои люди думают, что Макклоски хочет повода для выяснения отношений с Пекином. Итак, вам нужно действовать. Скорее раньше, чем позже.”
  
  “Ладно, хорошо, раньше. Просто дай мне немного времени”.
  
  “Как вы понимаете, у наших друзей нет ни малейшего желания видеть лицо этого президента на Общеазиатской конференции в Гонконге. Это в следующем месяце, ради бога, Т. Они хотят, чтобы их мандат был выполнен. Как они выразились. Ключевое слово в этом предложении - "казнен’. Понял?”
  
  “Ты думаешь, это для меня новость? Ты думаешь, я не пытался? Что это? Ты хочешь, чтобы меня раскрыли? Для его защиты существуют механизмы, военно-морские кулинарные эксперты следят за всем кухонным персоналом. Это люди, которые знают гребаную разницу между убийством и протухшими моллюсками, Джордж. Это то, чего ты хочешь? Я так не думаю. Пальцы, указывающие на меня? Я гребаный гражданин Китая, помнишь? Первый в списке вероятных подозреваемых? Ты думаешь?”
  
  “Думаю, у меня есть новости для тебя, мой друг. Наши друзья-мандарины теряют терпение. Они хотят, чтобы это закончилось. Не сейчас, но прямо сейчас.”
  
  “Послушай. Что, черт возьми, я должен делать? Он в чертовой больнице Уолтера Рида. В окружении агентов своей секретной службы. Он неприкасаемый. Черт.”
  
  “Послушай меня. Ты чертов убийца из Те-Ву. Первый в твоем классе в Академии Синбу Те-Ву. Вот почему ты получил это задание. Просто делай то, что ты должен делать ”.
  
  “Я буду. Когда и если он выйдет из отделения интенсивной терапии, поправится и вернется домой, я позабочусь о том, чтобы у него не было еще одного действительно тяжелого случая пищевого отравления. Поверь мне. До следующего раза, хорошо?”
  
  “Нет”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "Нет”?"
  
  “Недостаточно хорош, мой друг. Эта статья - лишь маленький фрагмент гораздо, гораздо большей картины. Мандарины ... сложные. И ненависть китайских военных к этой чертовой стране достигает лихорадочного накала. Кто-то взбудоражил его кровь, и этот кто-то - генерал Мун.”
  
  “Да, я знаю. Генерал Мун и его грандиозный план. Весенний рассвет и вся эта веселая чушь. Что это? Когда это? Кто, черт возьми, знает? Я всего лишь наемный работник на кухне.”
  
  “Вовсе нет, Т. Твоя репутация и навыки глубоко уважаемы. Просто здесь вам нет необходимости знать больше. У тебя своя миссия, у меня - своя. Заверши свое, чтобы я мог выполнить свое. Итак. Понимаете?”
  
  “О, я верю, поверь мне”.
  
  “В любом случае, нам нравится этот парень, вице-президент Розу. Вице-президент кажется гораздо более разумным человеком, чем президент. Допустим, приемлемый. Вы знаете, с философской и политической точки зрения. Мы можем работать с ним, вот что они думают. Они хотят видеть Розу на той конференции в Гонконге. Более того, и это более важно, они хотят видеть Розу в Овальном кабинете, Томми. КАК МОЖНО СКОРЕЕ. Потребовалось очень много времени, чтобы занять твою позицию на этой чертовой кухне. Теперь пришло время действовать. КАК МОЖНО СКОРЕЕ.”
  
  “Не будь идиотом”.
  
  “Что?”
  
  “Никто больше не говорит "КАК можно скорее". Это смущает”.
  
  “Серьезно, Чоу? В таком случае, я изложу это фразой, понятной даже вам . . . чоп-чоп!”
  
  “Имеет ли для тебя какое-либо значение выражение "иди нахуй", Джордж? Это вопрос.”
  
  “Томми. Послушай меня, ты, тупой сукин сын. Мировые часы тикают, маленький человек. Тик-так. Они хотят, чтобы это было сделано. Уберите его. У вас есть время до полудня пятницы. Это то, что они сказали ”.
  
  “Как, черт возьми, я должен добраться до него, когда он лежит в постели в "Уолтер Рид"? В окружении секретной службы. Я, блядь, не могу этого сделать. И ты, черт возьми, хорошо это знаешь.”
  
  Начинался более сильный дождь, сильный холодный дождь. В отличие от своего друга, у Томми Чоу не было зонтика. Высокий худощавый сотрудник Госдепартамента вышел на улицу и начал пытаться поймать такси, разговаривая с Томми уголком рта.
  
  “Не моя проблема. Спасибо за коктейли, приятель. Оставайтесь на связи. О. Ваша семья вернулась домой в солнечный Пекин? Парень из НОАК, на которого я работаю? Он говорит, что я должен сказать вам, что у них все отлично. Жить хорошей жизнью. Убедитесь, что так оно и останется ”.
  
  “Ты мудак”.
  
  “Да. Как и ты. Таким образом, я отлично вписываюсь в State. Я рано понял, что быть мудаком - идеальное свидетельство для начинающего политика, который продается. О, смотрите. Вот мое такси. Увидимся, Ти И не забудь, что я сказал ”.
  
  Он забрался внутрь такси, сложив при этом свой зонтик. Когда он закрывал дверь, он услышал зовущий голос Чоу.
  
  “Забыть что?” - спросил невысокий кругленький человечек сквозь проливной дождь.
  
  Худой мужчина высунул голову из окна, улыбнулся и сказал: “КАК можно скорее”.
  
  ЧОУ ПОВЕРНУЛСЯ И ПОШЕЛ ОБРАТНО под скудным покровом деревьев. Что он действительно хотел сделать, так это уйти от всего этого. Поймать такси до Рейгана и сесть на следующий курящий самолет до Бермуд. У него было плохое предчувствие по этому поводу. У него не было гарантий, что он выживет, независимо от того, каким путем это пойдет. Он собирался стать неудобным человеком, когда все закончится. Он должен бежать. Бразилия, Аргентина. Найди работу в хорошем ресторане и начни все сначала. К черту Пекин и какую бы новую политическую катастрофу они ни планировали. , , он мог бежать.
  
  И затем он увидел плавающие лица своей жены и ребенка. Его мать.
  
  И он начал возвращаться к Белому дому под проливным дождем.
  
  Через некоторое время его шаг стал легче. Он начал улыбаться, когда зачатки идеи обрели форму и содержание.
  
  Несколько мгновений спустя у Томми Чоу созрел план.
  
  КАК ТОЛЬКО ОН ПОЛУЧИЛ возвращаясь в свою квартиру в Чеви Чейз, он звонил своему куратору в Англию по своему зашифрованному спутниковому телефону. Она помогла бы ему разобраться в деталях. Как только дело будет сделано, ему понадобится много наличных и способ как можно скорее выбраться из Соединенных Штатов и вернуться в свою старую квартиру в Лондоне. Как?
  
  Чайна Мун приняла бы определенные меры для его скорейшего ухода с места этого убийства. После того, как пыль немного рассеется, он отправится домой из Лондона, обратно через Гонконг и Шанхай на остров Синбу. Возвращается в свою любимую академию Те-Ву. И начните подготовку к следующей миссии.
  
  Джорджи Порджи, этот высокомерный придурок, достаточно скоро выяснил бы, у кого здесь есть мозги.
  
  КАК МОЖНО СКОРЕЕ.
  
  C Ч А П Т Е Р 8
  
  Недалеко от Чхонджина, Северная Корея
  В наши дни
  
  Sон чувствовал на себе тысячи взглядов, устремленных на нее, и она знала, что ни один из них не светился жалостью.
  
  Кэт Чейз шла, спотыкалась, и ее безжалостно тащили к месту убийства. Ее порванная лагерная сорочка была рваной и окровавленной от побоев, которые она получила после пробуждения. Когда им наскучили рутинные пытки, они выволокли ее, брыкающуюся и кричащую, из камеры. Она знала, куда они ее везут. Наконец-то смирился с тем, что после нескольких лет ада в северокорейском трудовом лагере, наконец, это был конец.
  
  Героического спасения в последнюю минуту не должно было быть. Никаких белых рыцарей на черных вертолетах. Нет. И никакой кавалерии США на рассвете, стремительно спускающейся с неба, чтобы спасти ее.
  
  Охранники, от которых воняло жареным перцем и луком, непрерывно кричали на нее, говоря, чтобы она перестала волочить ноги. Она была настолько эмоционально ошеломлена, что едва замечала, как кулаки колотят ее по макушке. Она думала, что ее нос, возможно, был сломан. Легче было даже не пытаться дышать через это, поэтому она дышала через рот.
  
  Под ногами были острые камни. Ее туфли развалились несколько месяцев назад, и ее окровавленные ноги были перевязаны грязными тряпками, которые не давали никакой защиты. Близился рассвет, и бесчисленные факелы вспыхивали в темноте у подножия холма. Она могла видеть вздымающуюся черную гряду гор, вздымающуюся на далеком горизонте, небо, окрашивающееся в бледно-розовый цвет за ними.
  
  Ее последний восход.
  
  По крайней мере, она могла найти убежище в мысли, что не попадет в ад. Она уже была там.
  
  Сквозь слезы ярости и разочарования Кэт могла видеть все, что ей нужно было видеть: трое охранников вбивали толстый деревянный кол в твердую каменистую землю. Это было пшеничное поле, раскинувшееся высоко у края вершины утеса в нескольких сотнях футов над берегами реки Ялу. Река, которая отмечала границу с Китаем.
  
  Большая группа оборванных, истощенных, но возбужденных заключенных собралась полукругом, возможно, тысяча или больше, все пришли посмотреть на казнь. Это было редкое удовольствие для обитателей ада.
  
  Идея коменданта лагеря о классной игре.
  
  Законы трудового лагеря, “Десять заповедей”, установленные “Детским личиком", как Кэт привыкла называть пухлого, садистского, похожего на херувима коменданта, запрещали любое собрание более двух заключенных. Эта заповедь отменялась только для определенных праздничных случаев, подобных этому. Посещение было обязательным. Публичные убийства в трудовом лагере и страх, который они порождали, считались поучительными моментами. Убийство ради общественного блага. Она уже много раз бывала в зале раньше. Подбадривать и смеяться, чтобы ее не пристрелили на месте.
  
  Теперь она была центром притяжения. Обреченная звезда постановки. И кавказец в придачу. Это был редкий момент, который нельзя упустить.
  
  Приближаясь к грубо сколоченному столбу, у которого ей предстояло умереть, она слышала, как презренный маленький человечек, ответственный за мероприятие, разогревает толпу.
  
  “Этой заключенной, ” кричал он, “ этой глупой женщине, находящейся при смерти, наш дорогой комендант предложил выкуп через каторжный труд. Но она оказалась недостойной его предложения о милосердии. Она отвергла даже благожелательность нашего дорогого лидера и великодушие его северокорейского правительства . . . ”
  
  Он продолжал в том же духе, но она перестала слушать. Она была полна решимости сосредоточить свои последние мысли на другом. Ее муж Уильям, которого она полюбила с первого взгляда. Двое ее детей, Майло и Сара, которых она обожала безмерно. Вначале, в первые несколько месяцев, они разрешали ей регулярные контакты с ними. В последующие годы вообще ни одного. Она понятия не имела, жив ли еще кто-нибудь из ее детей. Не говоря уже о ее муже.
  
  С той давней ночи, ночи ее проклятого сорокового дня рождения, когда их всех похитили с той туманной улицы в Джорджтауне, она действительно ничего не знала о своей семье. С тех пор, как китайские головорезы затолкали их в черный фургон, накачали наркотиками и тайно вывезли из страны ... ее семья перестала для нее существовать.
  
  Она очень часто видела фотографии двух детей, зернистые черно-белые снимки, сделанные в лагере, который вполне мог быть этим. Она предположила, что они сделали это, сохранив Майло и Саре жизнь, только для того, чтобы заставить подчиниться их требованиям. Картины были почти хуже, чем ничего. Она с трудом узнавала своих детей больше. Худые призраки с ввалившимися глазами . . .
  
  Несколько лет назад ей удалось украсть фотографию Билла с рабочего стола, пока ее допрашивали. Понятия не имею, когда это было сделано, но у него было больше седых волос, чем в ночь их похищения. Его живот больше, чем стиральная доска.
  
  Он стоял на палубе авианосца в море, демонстрируя то или иное, в окружении китайских морских офицеров, которые смеялись над чем-то, что он сказал. Она похудела на пятьдесят фунтов. Но Билл не изменился. Во всяком случае, он выглядел более здоровым, чем когда он работал до смерти дома в Вашингтоне.
  
  Мысль, настолько ужасная, что ее затошнило, непрошеною пришла ей в голову.
  
  Ее муж бежал в Китай? Знал ли он о черном лимузине, ожидавшем возле ресторана в ночь ее дня рождения? Фургон?
  
  Она отбросила эту идею в сторону из-за заблуждений, вызванных недоеданием, физическим и психологическим насилием, и простого параноидального безумия, которым это было. И затем она благословила свою любимую семью, каждого из них, по очереди, в своем сердце, и попрощалась в последний раз.
  
  Она была привязана к столбу, ее руки и ноги были связаны за спиной. Один из охранников разжал ей челюсти, в то время как другой набил ей рот камешками из реки Ялу. Это было в рамках почитаемой традиции не позволять осужденной проклинать государство, которое собиралось лишить ее жизни.
  
  Ее голова была покрыта грязным джутовым мешком, который все еще вонял гнилым сеном и человеческими экскрементами, которые они использовали в качестве навоза на полях . . .
  
  КЭТЛИН ЧЕЙЗ ПРОВЕЛА последние одиннадцать месяцев ее пятилетнего заключения в камере, предназначенной для низших из низших. Подземная тюрьма внутри тюрьмы. Ее вонючая комната без окон, без стола, без стула, без туалета. Это было ее “наказанием” за отказ признаться в своих преступлениях против государства. Признать, что она была американской шпионкой. Агент ЦРУ прибыл, чтобы дискредитировать правительство и организовать революцию против Дорогого лидера.
  
  Подземные тюрьмы были построены для того, чтобы закрыть глаза любопытным американским спутникам. Но не ее. Она держала глаза открытыми на случай, если ей когда-нибудь удастся сбежать. Она запомнила охранников, которые ее мучили, их имена, их лица, их привычки.
  
  Она узнала, что для всех заключенных, публично казненных в этих тюрьмах каждый год, тысячи других были просто замучены до смерти или тайно убиты охранниками в подземном учреждении, где она жила. Изнасилование было само собой разумеющимся в любое время дня и ночи. Большинство заключенных просто работали до смерти. Добыча угля, сельское хозяйство, пошив военной формы или производство цемента. Все это время он питался почти голодной диетой из водянистого кукурузного супа, кислой капусты и соли.
  
  Выдавали комплект одежды раз в год, заключенные работали и спали в грязных лохмотьях. В ее камере не было ни мыла, ни носков, ни перчаток, ни нижнего белья, ни даже туалетной бумаги. Двенадцатичасовой-пятнадцатичасовой рабочий день был обязательным до самой смерти.
  
  Со временем, если они живут достаточно долго, заключенные теряют зубы, их десны чернеют, кости ослабевают. Все это к сорока годам, и ни у кого не было ожидаемой продолжительности жизни старше пятидесяти.
  
  В декабре ей исполнилось бы сорок пять. . .
  
  Она чувствовала грубые руки по всему своему телу. Охранники получают последнее приятное ощущение, больно сжимая ее грудь. Тогда она была одна на костре. Она услышала топот их ботинок, удаляющихся от нее. Она услышала низкий пронзительный шум толпы, который начал достигать лихорадочной высоты.
  
  Она сделала глубокий вдох, зная, что это ее последний. Наконец-то обретя покой, она целую вечность или больше ждала, когда свинцовые пули пронзят ее плоть и найдут сердце.
  
  Она услышала, как капитан охраны выкрикнул приказ открыть огонь.
  
  Огонь!
  
  Огонь!
  
  Огонь!
  
  Толпа увидела, как ее голова наклонилась вперед, подбородок уперся в грудь. Поднялся рев. Оглушительный.
  
  Но там не было ни крови, ни подергивающегося трупа, изрешеченного пулями. Все они стреляли у нее над головой. Она услышала, как над ней просвистели пули. Она просто упала в обморок.
  
  Это была не первая инсценировка казни, свидетелем которой стала радостная толпа заключенных. Они видели сотни. И поэтому они знали соответствующий ответ. Они смеялись. Дико и безумно, давая охранникам понять, что они были в курсе шутки, что они оценили развлечение.
  
  “НАПИШИ ПИСЬМО!” ЕЕ МУЧИТЕЛЬ накричал на нее. Она вернулась в подвал, в отдельную комнату на самом нижнем уровне ада. Кан был сегодня в редкой форме, практически с пеной у рта. Он был единственным, кто достаточно говорил по-английски, чтобы ему доверили допрос такой награды, как ценная американка Кэтлин Чейз.
  
  “Ты пишешь! Расскажите своему мужу, что произошло этим утром. О благодеянии нашего Дорогого лидера, сохранившего вам жизнь. Его милосердие. Расскажите ему о своем крепком здоровье. О том, как хорошо к вам здесь относятся, к вам и вашим детям. Горячая еда, хорошие кровати. Если нет—”
  
  “Покажите мне моих детей, черт бы вас побрал! Покажите их мне!”
  
  “Ваши дети живы, мы продолжаем говорить вам. Но они умрут, если ты не подчинишься. Они будут смотреть, как ты умираешь, прежде чем мы обезглавим их. Они будут страдать раньше — скажите ему. Ты пишешь письмо сейчас!”
  
  “Ты напишешь это, Кан. Подпишите это тоже. А потом иди нахуй”.
  
  “Сука!” - закричал он. Он поднял кулак и ударил им вниз, шариковая ручка в его руке пронзила ее руку, пригвоздив ее к деревянному столу.
  
  Она выла от боли, не в силах это остановить, но ее криков ему было уже недостаточно. Он начал яростно наносить ей пощечины по лицу, поворачивая ее голову, пока она не подумала, что снова потеряет сознание . . .
  
  Она больше не верила, что двое ее детей живы. Она не видела их так долго. . .
  
  Теперь у нее была только одна надежда.
  
  Чтобы в следующий раз пули не промахнулись.
  
  C Ч А П Т Е Р 9
  
  Южно-Китайское море
  
  Hавке не пришлось долго ждать.
  
  Секунду назад все было спокойно, а в следующую он почувствовал рябь от внезапного движения под водой.
  
  Он ждал того, что всегда было дальше.
  
  Мягкий толчок в поясницу. Никакой боли, просто пробное прощупывание какой-нибудь крупной рыбы. Точно, что это может быть за рыба, было не тем вопросом, о котором он предпочитал размышлять. Но слова просто так не уходили.
  
  Плохим был Снаут. Вот на что был похож толчок.
  
  Затем, минуту спустя, был действительно плохой.
  
  Акула.
  
  Ошибки быть не может.
  
  Несколько минут спустя еще один сокрушительный удар.
  
  Христос. Резкий удар в грудную клетку с правой стороны. Секунду спустя он увидел, как спинной плавник акулы метнулся к нему, возможно, за две секунды до того, как она ударила его. Теперь острая боль, это было чертовски больно. Там наверняка сломаны ребра. Он медленно поворачивался в воде, сводя свои движения к минимуму.
  
  Даже в кромешной тьме он мог видеть, как спинные плавники лениво кружат вокруг него. Что они сказали о любопытстве? О, да, любопытство погубило пилота. Прямо сейчас они не были в режиме обеда. Прямо сейчас их интересовал только этот новый объект по соседству. Он сделал глубокий вдох, поморщился от возникшей боли и медленно выпустил все это наружу.
  
  Это может пойти любым путем.
  
  Он мог им наскучить и они просто исчезли.
  
  Или, по-другому, они могли бы разрубить его на несколько кусков размером с укус, сначала оторвав конечности, прежде чем драться за туловище. Оставаться позитивным в неблагоприятных условиях было одной из его главных сильных сторон, так что это то, что он делал прямо сейчас.
  
  Тот факт, что появлялось все больше спинных мышц, окружавших его, и тот факт, что его тело было подвешено, беспомощно болтаясь в холодной воде, что ж, это мешало оставаться жизнерадостным.
  
  Но Алекс Хоук, надо сказать, был никем иным, как крутым клиентом.
  
  Он закрыл глаза и обездвижил свое тело, заставляя себя сосредоточиться на всех хороших вещах в своей жизни. Его любимому сыну, которого русская мать назвала Алексеем, сейчас всего четыре года. Он видел его сейчас, бегущего в пятнах солнечного света по зеленому лугу в Гайд-парке. Опекун ребенка, Нелл, гонялась за ним, смеясь. Нелл была больше, чем няня. Она была любимой женщиной Хоука. Что-то вроде легенды в Скотленд-Ярде, и, по правде говоря, телохранительница Алексея, Нелл не раз спасала ребенку жизнь. Из-за недавней деятельности Хоука в России его сын стал мишенью КГБ.
  
  Один из его глубочайших страхов подкрадывался к краям его сознательной мысли. Страх, что этой ночью он оставил своего сына без отца. Или даже мать. Это случилось с ним в возрасте семи лет ... никакая другая боль не может сравниться.
  
  Прошел час. Очень долгий час.
  
  По какой бы то ни было причине, бросок костей, возможно, бесконечная милость Бога, зубастые твари оставили его в покое, по крайней мере, на данный момент. Холод начал пробираться внутрь его защитной брони. Теперь его трясло, и его зубы стучали, много шума из ни о чем, черт возьми. Ему пришло в голову, что замерзнуть до смерти - это гораздо, гораздо лучший способ умереть, чем подавать себя в качестве полуночной закуски для ловких обитателей глубин.
  
  Он спал, одному Богу известно, как долго.
  
  И тут зажегся свет.
  
  Буквально.
  
  ОН НАШЕЛ СЕБЯ ЦЕЛЬЮ о луче чистого белого света. Он посмотрел влево от себя и увидел его источник. Прожектор, установленный высоко на надстройке какого-то массивного корабля. Затем вспыхнул еще один огонек, и еще, и еще. Каждый из них раскрывает его с разных сторон.
  
  Должно быть, таково это - быть своего рода звездой, подумал он и, обрадованный тем, что у него еще осталась крупица его чувства юмора, улыбнулся про себя.
  
  И затем он услышал глубокий басовый стук лопастей вертолетного винта вверху и справа. Он увидел, как парящая черная тень приближается, пока не оказалась прямо над ним. Светодиодный прожектор в отсеке вертолета мигнул и высветил его.
  
  Появился дайвер, стоящий в бухте и смотрящий на него сверху вниз.
  
  Может ли это быть дружеским? Шансы, безусловно, были против этого, учитывая недавнее военное позерство Китая в этом уютном уголке мира. Но, тем не менее, если бы все было плохо, он бы в мгновение ока победил Китай над Северной Кореей. Войска НК были безжалостными автоматами, которые жестоко обращались и убивали все, что двигалось.
  
  Дайвер поднялся в воздух и упал.
  
  Он плюхнулся на дно примерно в десяти футах от него, вынырнул и начал говорить с Хоуком на мандаринском китайском. Его надежды на чудо развеялись, но все равно, это было лучше, чем другой вариант. Хоук достаточно говорил по-китайски, чтобы понять, что ему велели сохранять спокойствие, и он это сделал. Пловец приблизился и начал закреплять подъемные ремни на полузамороженном теле Хоука.
  
  Хоук провел много времени в Китае со своим другом и компаньоном Эмброузом Конгривом, известным криминалистом из Скотленд-Ярда. Помимо того, что Эмброуз был блестящим детективом, он изучал языки в Кембридже. Во время шестимесячного заключения в шанхайском притоне за “подрывную деятельность”, которая так и не была доказана, Конгрив дал Хоку базовые, рабочие знания китайского языка.
  
  “В самый последний момент”, - сказал Хоук своему спасителю на его родном языке.
  
  “Что?”
  
  “Вы прибыли как раз вовремя. Я медленно замерзал до смерти.”
  
  “Тишина. Без разговоров, пожалуйста.”
  
  “Будь по-твоему. Просто пытаюсь быть дружелюбным ”.
  
  Хоука и спасателя подняли лебедкой в брюхо китайского "Чанхэ Z-8". Он лежал на спине, дрожа. Никто на борту не стал бы с ним разговаривать. Он был совершенно уверен, что они знали о неопознанном самолете, который вторгся в их воздушное пространство и был “сбит” одним из их ЗРК. Таким образом, они были разумно предрасположены не быть болтливыми. Черт с ними — он был все еще жив, не так ли? Ему удалось избежать съедения заживо, не так ли? Правда заключалась в том, что за эти годы он выбирался из более сложных передряг, чем эта.
  
  Как только вертолет был в воздухе, его ждал еще один сюрприз. Гигантский плавучий добрый самаритянин, корабль, который по чистой случайности наткнулся на сбитого пилота? Это был чертов носитель! Когда вертолет сел на кормовой палубе, он увидел, к своему крайнему изумлению, усовершенствованный китайский истребитель, который был точной копией того, который он видел на встрече в Пентагоне всего двумя годами ранее. Получивший кодовое название “Тварь” из-за всех своих тонких придатков, он так и не был запущен в полноценное производство из-за правительственного “сокращения расходов”, как его назвал Белый дом.
  
  И теперь здесь, в Южно-Китайском море, под покровом темноты появилась целая стая этих чертовых тварей.
  
  Что бы ни ждало впереди, шпион знал, что он сорвал шпионский эквивалент джекпота.
  
  C Ч А П Т Е Р 1 0
  
  Tпервоначальный допрос на борту китайского авианосца был коротким, но жестоким. Хоук ни от чего не отказывался, и он вышел из этого с немногим большим, чем тяжело раненное левое колено, несколько сломанных ребер, подбитый глаз, три сломанных пальца и сотрясение мозга. Хуже всего была нога. Две гориллы пытались сломать его, потянув назад. Попытка провалилась, но им удалось сломать одно или два сухожилия. Он мог ходить, но недалеко.
  
  Когда он им наскучил, они сказали ему, что он никогда не покинет корабль живым, затем заперли его в вонючей каюте экипажа в недрах трюма, где места хватало лишь на дрянную двухъярусную кровать.
  
  Теперь он лежал на верхней койке, очень серьезно думая о том, как, черт возьми, сбежать, прежде чем эти ублюдки придут за ним снова. Пытали и убили его.
  
  Двое военных полицейских с автоматическим оружием доставили его в этот очаровательный будуар. Он был совершенно уверен, что те же двое придут за ним, когда придет время для более трудоемкого допроса. Они были просто головорезами, эти двое, жестокими, но глупыми. Именно такие, какие они ему нравились. Он симулировал гораздо более сильное сотрясение мозга, чем на самом деле, заставляя их наполовину нести его вниз по многим пролетам стальной лестницы, о чем они жаловались всю дорогу вниз.
  
  В какой-то момент они повалили его на палубу и по очереди пинали его и без того поврежденную грудную клетку своими ботинками со стальными носками. Он потерял сознание от боли.
  
  Он был в сознательном состоянии, когда они вернулись. Они ворвались в крошечное пространство и грубо стащили его с верхней койки. Как он и ожидал, они рывком поставили его на ноги и обхватили его руками за плечи, чтобы заставить двигаться.
  
  Он держал голову опущенной, подбородок подпрыгивал на груди, что-то бессвязно бормоча. Когда громила слева остановился, чтобы пинком открыть полузакрытую дверь, Хоук воспользовался моментом. Его мощные руки протянулись со скоростью и точностью двух нападающих кобр, когда он с тошнотворной силой столкнул головы двух мужчин. Столкновение двух черепов было достаточно сильным, чтобы двое мужчин упали на пол, как мешки с камнями.
  
  Он опустился на одно колено и проверил.
  
  Они были мертвы.
  
  “Бей их слишком сильно”, - прошептал он сам себе.
  
  Он выудил ключи от своих наручников из одного из их карманов и освободил свои запястья. Затем он быстро сорвал униформу с более высокого из двух. Ему это плохо подходило, но, возможно, этого было бы достаточно, чтобы безопасно подняться по восьми пролетам металлической лестницы на летную палубу авианосца без помех.
  
  У Хоука были черные как смоль волосы, что помогало, и он надвигал поля кепки военной полиции на глаза, а лицо опускал. У него также было преимущество в том, что через плечо у него была полностью автоматическая винтовка на случай, если ситуация внезапно станет острой.
  
  Он мчался так быстро, как только мог, не привлекая к себе излишнего внимания.
  
  Моряк открыл люк в переборке как раз в тот момент, когда он поднимался по последней лестнице. Он почувствовал холодный порыв ледяного ветра, завывающий с летной палубы. Он подождал целых шестьдесят секунд, прежде чем шагнуть через люк на летную палубу.
  
  Он понятия не имел, как он собирался осуществить план, который он разработал, лежа на своей койке, ожидая, что его снова будут пытать и, вероятно, убьют. Тот факт, что он не знал, мало беспокоил. Ты должен был уметь придумывать все это по ходу дела. Он услышал смех и увидел значительную группу мужчин, приближающихся к его позиции.
  
  Он отступил и быстро шагнул внутрь ближайшего открытого люка. И внезапно оказался внутри большого ангара в середине корабля на полетной палубе. По меньшей мере, необычно. Ангары на авианосцах всегда находились под палубами. Он отодвинулся еще глубже в тень.
  
  В тусклом свете верхнего света вырисовывался огромный закутанный объект.
  
  Что за черт?
  
  Света было как раз достаточно, чтобы видеть. У него уже сложилось довольно хорошее представление о том, что скрывается под обложкой, прежде чем он начал стаскивать брезент.
  
  От этого у него перехватило дыхание.
  
  Это был Колдун!
  
  Либо сам сверхсекретный американский истребитель / бомбардировщик, либо его точная копия, "Колдун" представлял собой массивный беспилотный летательный аппарат с крыльями летучей мыши. В полтора раза больше его F-35C Lightning и явно оснащен не только для наблюдения, но и для наступательного воздушного боя. Под гладкими, загнутыми назад крыльями подвешены шесть очень смертоносных на вид ракет, по три в сторону.
  
  И, под фюзеляжем, бомба, размеров которой он никогда раньше не видел. Огромный разрушитель бункеров? Не дай Бог, ядерная бомба?
  
  Палубный беспилотник такого размера был бы способен наносить массовые разрушения с чрезвычайно больших высот из любой точки планеты. Ему сразу пришло в голову, что все его восприятие игрового поля мира только что изменилось. Если бы он мог отправить по электронной почте фотографию этой вещи домой, это подняло бы Лэнгли с его основ.
  
  Китаю каким-то образом удалось опередить Запад в плане военных технологий и оборудования. Он знал, что военно-морской флот США рассматривает будущее, включающее беспилотные летательные аппараты палубного базирования для ведения боевых действий и доставки ядерных боеголовок, но Китай уже был там!
  
  Как? Как, во имя всего святого, им это удалось?
  
  Он услышал смех снаружи на палубе и бросился обратно к открытому люку. Он сделал паузу, успокоил бешено колотящееся сердце и выглянул на палубу.
  
  Пилоты.
  
  Их было восемь, все в летных костюмах. Некоторые уже надели свои шлемы с красными звездами, некоторые несли их в руках. Все шутили, прогуливаясь той безошибочно узнаваемой и самоуверенной походкой реактивного спортсмена.
  
  Их предназначение было очевидным, подумал Хоук. Они пересекали широкое пространство затемненной палубы, направляясь к стае из восьми сверхсовременных истребителей, припаркованных возле носовой катапульты правого борта. Бойцы, подобные тому, которого Хоук видел, когда спасательный вертолет приземлился на палубу прошлой ночью. Пилоты должны были бы пройти прямо перед его позицией.
  
  Они представляли его единственную надежду на выживание.
  
  Хоук оставался скрытым в тени массивного ангара для беспилотных летательных аппаратов прямо под нависающим над ним мостиком авианосца. Когда пилоты приблизились, продолжая подшучивать, Хоук замер как вкопанный и затаил дыхание, пока последний китайский пилот-истребитель благополучно не миновал его.
  
  Затем Хоук вышел из тени и пристроился позади одинокого отставшего в тылу. К счастью для него, этот пилот был, безусловно, самым высоким из всех. Он приблизился к своей цели прямо сзади, делая шаг в ногу с ним. Когда он был примерно на фут позади пилота, он прострелил обе руки и надавил обоими большими пальцами на сонную артерию, чтобы парализовать беднягу и все же удержать его на ногах.
  
  Дав основной группе "горячих парней" достаточно времени, чтобы двигаться дальше, он затем быстро ретировался, отведя мужчину без сознания обратно в тень батарейки АА. Ему потребовалось мгновение, чтобы застегнуть молнию внутри летного костюма пилота, надеть ботинки и шлем и, наконец, опустить темное забрало. Затем он быстро, но не слишком быстро, прошелся по палубе, быстро догоняя шутливых пилотов, как раз когда они забирались в свои истребители.
  
  Он направился прямиком к единственному незанятому истребителю, отдав честь двум членам палубной команды, которые посторонились, пропуская его в кабину по трапу.
  
  “Прекрасная ночь для полетов, ребята”, - пробормотал он на своем гортанном китайском, опускаясь на сиденье и поправляя ремни безопасности. Пристегнувшись, он протянул руку вперед и щелкнул выключателем, опускающим фонарь кабины. Затем он потратил много времени на изучение приборной панели и множества светящихся элементов управления, быстро решая, что именно что делает.
  
  Глядя на множество авиационных приборов, Хоук был поражен во второй раз с тех пор, как поднялся на летную палубу авианосца.
  
  Большинство элементов управления в кабине истребителя выглядели странно знакомыми. Почему? Потому что они были почти идентичны тем, что были в прототипе сверхсекретного нового американского истребителя, на котором он летал, J-2. Его позабавило (в некотором смысле), что китайцы украли у Запада столько передовых авиационных технологий, что освоить элементарные вещи здесь, в кабине пилота, было до смешного легко.
  
  Но он управлял истребителем первого поколения F-35C Lightning с летной палубы корабля USN "Джордж Вашингтон", любезно предоставленным капитаном Гарри Уайтом и ВМС США. А этот китайский самолетик? Он был значительно более сложным с точки зрения авионики, связи и, что наиболее важно, систем наступательного и оборонительного вооружения. Святой Боже, по сравнению с нынешним F-35C эта штука была похожа на что-то с другой чертовой планеты.
  
  Возьми печенье, когда его передадут, подумал он, улыбаясь.
  
  Из-за непредвиденных обстоятельств высокопоставленный офицер британской разведки собирался взять один из самых тщательно охраняемых военных секретов Китая, который до этого момента считался небольшим воздушным тест-драйвом!
  
  C Ч А П Т Е Р 1 1
  
  Hавке подал рукой требуемый на международном уровне сигнал членам экипажа на нижней палубе и щелкнул выключателем, который зажег свечу. Внезапный рев двигателя позади него был мгновенным и мощным. Он прибавил мощности и вырулил на позицию позади последнего реактивного самолета в очереди. Взрывозащитный экран уже поднялся с палубы позади ведущего реактивного самолета эскадрильи, и Хоук спокойно наблюдал, как истребитель катапультировался над океаном, раскаляя форсажные камеры добела.
  
  Волна боли в грудной клетке захлестнула его, и он, должно быть, потерял сознание, потому что внезапно услышал, как босс air кричит в наушниках, приказывая ему шевелить задницей. Самолет прямо перед ним выдвинулся на позицию, и он недостаточно быстро последовал за воздушным боссом. Теперь он добавил немного силы и занял свое место. На палубе перед ним оставалось всего три бойца.
  
  Он на секунду сосредоточился на том, что сказать и как это сказать. Он не только должен был правильно понимать китайский язык, слова, но также должен был выработать правильное отношение, жаргонную смесь развязности и смиренного почтения к богам воздушных боссов на высоте.
  
  “Прошу прощения, босс”, - пробормотал он в освященном временем традиционном стиле общения пилотов-истребителей всего мира. Для пилота авианосца воздушный босс - это сам Бог.
  
  “Не допусти, чтобы это повторилось, Пассифлора, или я вышвырну твою засахаренную задницу с этого корабля и уберусь обратно в Шанхай”.
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал Хоук, делая несколько шагов вперед.
  
  “Ты что-то забыла во время предполетной подготовки, Пассифлора?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Хоук, начиная немного потеть.
  
  “Да? Проверь для меня свой чертов навигационный выключатель, ладно? Просто сделай мне приятное”.
  
  Черт, подумал он, щелкая переключателем навигационных огней. Он действительно забыл включить свои чертовы навигационные огни! Глупая ошибка, и он не мог позволить себе быть глупым в этот момент, ни в малейшей степени.
  
  “Ты не спишь там, внизу, мальчик? Я склонен вытащить твою задницу прямо из состава ”.
  
  “Сэр, нет, сэр! Я готов идти ”.
  
  “Тебе, черт возьми, лучше бы так и было. Теперь я положил на тебя глаз, милая. Ты хоть немного облажаешься на сегодняшнем утреннем задании, и твоя задница - моя. Ты мне веришь?”
  
  “Сэр, я всегда вам верю. Сэр. Но я вернусь чистым, я клянусь в этом ”.
  
  “Чертовски верно, ты будешь. А теперь, Пассифлора, убирайся к черту с моей лодки. У меня здесь есть дела поважнее, чем беспокоиться о маленьких писающих пилотах вроде тебя. Выруливайте на позицию. Ты молодец.”
  
  Хоук увеличил скорость и включил крюк для катапультирования внутри гусеницы, утопленной в палубе. Он услышал, как взрывозащитный экран с грохотом встал на место позади него, и посмотрел налево. Он кивнул головой, давая сигнал руководителю запуска, что его самолет поднят в воздух и готов. Шеф поднял правую руку и опустил ее, что означает, что с минуты на минуту.
  
  Правая рука Хоука сразу же потянулась к тому, что спортсмены-истребители ласково называют “о, черт возьми, бар”. Он был расположен сразу за навесом и над приборным дисплеем. Причина использования поручня проста: когда пилота насильно запускают в космос, инстинктивная реакция заключается в том, чтобы схватиться за ручку управления и попытаться подняться. Ужасно чувствовать себя неуправляемым, когда колеса самолета отделяются от материнского корабля. За то крошечное время, которое требуется пилоту, чтобы переместить правую руку с рычага управления на джойстик, за наносекунду, катапульта выполнила свою работу, и пилот может безопасно взять управление самолетом на себя.
  
  Адреналин бил через край, наполняя вены Хоука, когда он схватился за перекладину правой рукой. “Кошачий выстрел” из современного авианосца настолько близок, насколько это возможно для любого человека, к переживанию катастрофической автомобильной аварии и выживанию. Это было настолько напряженно.
  
  Кот выстрелил, и его сильно отбросило назад, оставив передний край палубы.
  
  Он подавил сильный крик боли в задней части горла.
  
  Он был в воздухе.
  
  Он повернул голову и снова посмотрел вниз, на палубные огни Варяга, авианосец быстро уменьшался в размерах по мере того, как стремительно набирал высоту. Он намеренно подавлял любые чувства радости по поводу того, что избежал мучительной смерти от рук самых изощренных палачей на планете.
  
  Он еще не выбрался из опасностей, сказал он себе, поднимаясь наверх, чтобы присоединиться к звену “своей” эскадрильи. Они направлялись курсом на северо-запад, который должен был провести их прямо над спорными Парасельскими островами. Другими словами, совершенно не в том направлении. Ему нужно было двигаться в направлении северо-северо-востока, и ему нужно было двигаться.
  
  Край земли окрасился в ярко-розовый цвет, когда Хоук проскользнул в отведенное ему место в тылу плотного строя. Командир эскадрильи признал его прибытие и замолчал. Был минимум радиочата, за который он был благодарен. Обычно на этом этапе было много подшучивания, и он не хотел слышать по радио никаких вопросов или колкостей, на которые он не мог ответить, не жертвуя своим прикрытием.
  
  Ему требовалось драгоценное время, чтобы остаться неизвестным, пока он не сможет обдумать следующий шаг плана, который он вынашивал в те несколько часов, которые он провел в одиночестве и боли. А именно, как, черт возьми, уйти от эскадрильи без воздушного боя. Воздушный бой, в котором он столкнулся бы с семью лучшими китайскими стрелками, был плохой ставкой.
  
  Если бы он просто сорвался с места и пустился наутек, и не отвечал на радиовызовы, командир эскадрильи немедленно связался бы с авианосцем и доложил о происходящем. Один из их пилотов вел себя очень странно. Капитану китайского авианосца не потребовалось бы и секунды, чтобы сложить два и два: пропавший американский пилот каким-то образом попал внутрь одного из их истребителей. Он собирался украсть его. Сбрось его с неба.
  
  Китайцы затем использовали бы этот инцидент как четкое доказательство того, что Запад намеренно провоцировал. Вместо того, чтобы предотвращать конфронтацию, Хоук теперь был бы ее причиной. Си, мягко говоря, был бы недоволен.
  
  Его почерневший труп и искореженные останки украденного истребителя показывали по глобальному телевидению. Используйте его действия, чтобы оправдать еще более агрессивную позицию в регионе. Примите ответные меры против Тайваня, Японии, Вьетнама.
  
  Следующий шаг - война.
  
  Во всяком случае, так он это видел. C может не согласиться. Но Си не сидел на горячем месте, рискуя своей задницей.
  
  На данный момент у него не было особого выбора.
  
  Он летел дальше, сохраняя свое место в строю, летя на север, к Тихому океану, отчаянно ища способ спастись второй раз за двенадцать часов.
  
  ПОЛЧАСА СПУСТЯ, СРАЖАЯСЬ боль и усталость, они пришли к нему. Это было так просто. Единственной причиной, по которой он не подумал об этом раньше, была боль от полученных травм и умственная усталость. Но, подумал он, это просто может сработать.
  
  Он нажал кнопку передачи на своем радио.
  
  “Руководитель полета, руководитель полета, это, э-э, Пассифлора, прием”.
  
  “Вас понял, Пассифлора, это лидер красной авиации. Продолжайте, конец.”
  
  “Испытывая механические трудности, лидер красной авиации. Системные сбои, прием.”
  
  “Изложите свою ситуацию”.
  
  “Я в восторге, сэр. Перегрев двигателя. Потеря энергии. Причина неизвестна. Запускаем проверку переопределения систем сейчас. Выглядит не очень хорошо.”
  
  “Вы объявляете чрезвычайное положение?”
  
  “Отрицательный, отрицательный. Думаю, я смогу сбросить скорость и вернуться домой, к маме. Запрашиваю разрешение на прерывание миссии и возвращение на авианосец, сэр. Окончен.”
  
  “Э-э, понял, Пассифлора. Разрешаю прервать. Возвращайтесь целыми и невредимыми. Окончен.”
  
  “Вас понял, командир Красной эскадрильи. Возвращение на Варяг, окончено.”
  
  ХОУК ОТОШЕЛ От построение, резко накренился вправо и ушел в крутой вираж, отклоняясь от своего полета. Солнце уже взошло, просто полоска над далеким горизонтом, красный свет пронизывал море далеко внизу. Он поднял глаза и увидел многочисленные инверсионные следы "Ред Флайт", украшавшие рассвет.
  
  Когда Красный полет полностью вышел из зоны видимости и радара, он скорректировал курс на NNE и сбросил скорость. Он выровнялся на высоте 40 000 футов и оценил свое положение. По его расчетам, он мог добраться до места назначения менее чем за два часа.
  
  Он взял курс на Южную Корею и нажал на газ.
  
  Его план был прост.
  
  Свяжитесь с авиабазой Кунсан в Южной Корее. Родина американского восьмого истребительного авиакрыла, Тридцать пятой истребительной эскадрильи и Восьмидесятой истребительной эскадрильи. Расскажите им точно, кем он был, опознайте его китайский истребитель J-2 и умоляйте их не сбивать его. Земля. Заправляйтесь. Свяжитесь с Си по защищенному телефону в офисе командира базы и скажите ему, что его сейф с несколькими миллионами фунтов ушел на дно Южно-Китайского моря. Адмиралу Цангу просто пришлось бы подождать.
  
  Но он возвращался на базу королевских ВВС Англии в Лейкенхите с одним или двумя маленькими сюрпризами, которые могли стоить больше, чем содержимое потерянного сейфа.
  
  Бесконечно больше.
  
  C Ч А П Т Е Р 1 2
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  Hс днем рождения, дорогая!” - пропела первая леди.
  
  Она ворвалась в его затемненную больничную палату, спрятанную за огромной композицией из пионов ее любимого розового оттенка. Она подошла к высоким окнам, раздвинула шторы и освободила место для цветов на комоде. Водянистый солнечный свет заливал комнату президента. Она на мгновение задумалась, затем поставила большую вазу из граненого хрусталя, полную розовых пионов, туда, где это смотрелось бы лучше всего.
  
  “Что ты думаешь? Я сам их аранжировал.”
  
  “Прекрасно, милая”, - сказал президент, поднимая на нее взгляд от груды папок и справочных материалов. “Спасибо”.
  
  Она посмотрела на него и улыбнулась. Настоящая улыбка. Не такие, как старые, - подумал он, - те, которые едва могли скрыть страх и жалость в ее глазах. Те, которые подтвердили его собственные самые мрачные кошмары и наихудшие фантазии.
  
  Что он умирал.
  
  “Как ты себя чувствуешь, именинник?”
  
  “Как миллион баксов, детка”.
  
  “В счетах Конфедерации?” сказала она, повторяя старую шутку между ними.
  
  “Черт возьми, нет. Настоящие американские доллары, поддерживаемые полным доверием и кредитом правительства Соединенных Штатов. А именно, я. Неплохо для семидесятилетнего простака, сладкая.”
  
  “Молодец! Иди и достань их, ковбой. В городе новый шериф, и он надирает задницы и держится молодцом.”
  
  Том Макклоски сплел пальцы за головой, откинулся на подушки и лучезарно улыбнулся своей очаровательной жене. На ней был небесно-голубой костюм от Шанель, который он купил ей на улице Фобур Сент-Оноре в Париже. В ореоле солнечного света, касавшемся ее каштановых волос, она выглядела как ангел. Которой, по его скромному мнению, она действительно была.
  
  Он действительно чувствовал себя хорошо, черт возьми.
  
  На самом деле, он заметно поправился с момента своего прибытия в больницу Уолтера Рида. Он был бдительным, убедительным, рациональным и в удивительно хорошем настроении. Его глаза были ясными, его кожа сияла. Что бы ни беспокоило его в последние несколько месяцев, врачи здесь, в Walter Reed, позаботились об этом. Теперь у него была одна всепоглощающая навязчивая идея. Ему не терпелось убраться отсюда и вернуться к чертовой матери на работу.
  
  Мир там взрывался. При большой помощи Китая и небольшом дополнительном подталкивании со стороны Северной Кореи в Тихом океане назревала война. Британцы сказали ему, что у них был трехзвездочный адмирал в Китае, который отказался от Kool-Aid. Этот лучший специалист по военно-морским операциям собирался “затормозить процесс”. Но пока? Он не видел Дика.
  
  Ближний Восток, как обычно, был в огне. Дома слишком много людей остались без работы. Фондовый рынок стремительно приближался к двадцати тысячам, и все же экономика по-прежнему высасывала большую часть. И он был одним из немногих людей на земле, у которых были шары достаточного размера и мощности, чтобы починить их.
  
  Только прошлой ночью он дал пятнадцатиминутное интервью в прямом эфире у постели больного Брету Байеру, вечернему ведущему Fox News. Жесткие вопросы, никаких софтболов, это был Брет. Китай, Япония, Иран, масштабные военные игры Путина. Недавняя воинственность сумасшедших северокорейцев, их угроза сбросить ядерную бомбу на Гавайи. И он отбросил все проклятые вопросы Брета в сторону. Короткие, лаконичные, убедительные ответы, подкрепленные впечатляющим пониманием деталей, лежащих в основе каждого вопроса.
  
  Брет был бывшим главным корреспондентом Белого дома, невероятно сообразительным и чертовски приятным парнем. Типичный американский ребенок, именно такой, как они ему нравились. Подтянутый, он выглядел так, как будто мог бы быть сотрудником секретной службы Белого дома. Люди звонили все утро, чтобы поздравить его с днем рождения и сообщить, что “Твиттер-стих” был переполнен новостями о чудесном возвращении президента. New York Post, сказали они, поместила на первую полосу фотографию, на которой он улыбается со своей кровати. Они прифотошопили белый десятигаллоновый стетсон на его голове. Заголовок под ним, по их словам, был “Возвращающийся парень!” В копии будет рассказано о том, как к нему вернулось здоровье, как ему не терпелось снова сесть в седло и как он будет держаться молодцом, когда это сделает.
  
  В коридоре поднялась суматоха, и Мэри Талиаферро, одна из его любимых медсестер, просунула свою хорошенькую рыжую головку в дверь.
  
  “Господин Президент? Просто подождите, пока не увидите, что все это обнаружилось здесь, на посту медсестер. Боже мой, ты просто не поверишь!”
  
  Макклоски рассмеялся и посмотрел на свою жену.
  
  “Ладно, Бонни, что все это значит? Ты знаешь, я не люблю сюрпризы.”
  
  “О, милая, ты знаешь, что я бы этого не сделал. Стал бы я?”
  
  Она пересекла комнату, пытаясь согнать улыбку с лица, и открыла ее.
  
  “Боже мой, посмотрите, кто здесь!”
  
  “Кто?” - спросил президент, садясь и пытаясь заглянуть через ее плечо. “О, мой господь, посмотри на это!”
  
  Первым, что внесли в дверь, был огромный четырехъярусный праздничный торт. Это было на столике на колесиках, и они подкатили его прямо к его кровати. Он был оформлен в стиле его старой усадьбы в Колорадо, ранчо Сильвермайн. Миниатюрный домик на ранчо, конюшни, загоны и две маленькие фигурки на лошадях, которые были похожи на Бонни и его. Даже старый синий джип Scrambler, на котором он передвигался по территории. Каждый ярус был покрыт высокими зелеными елями, ковбоями и скотом, крошечной версией всего, что он лелеял на этой земле.
  
  “Ну, ребята, - сказал он двум улыбающимся молодым официантам-филиппинцам из Белого дома, - на этот раз вы, ребята, превзошли самих себя. Этот торт просто великолепен. Вон тот большой черный жеребец даже выглядит точь-в-точь как мой собственный Эль-Аламейн ”.
  
  “Спасибо вам, господин президент”, - сказал один из официантов. “Мы все очень гордимся этим. Вся кухня и обслуживающий персонал попросили меня пожелать самого радостного и счастливого дня рождения ... и скорейшего выздоровления ”.
  
  Президент начал хлопать, и все присоединились к аплодисментам.
  
  Его жена наклонилась и поцеловала его в лоб.
  
  “С днем рождения, ты, большой красавчик”, - прошептала она ему на ухо. “Ты возвращаешься домой и укладываешь свою милую маленькую попку обратно в мою постель, хорошо?”
  
  Раздался стук в дверь. Она улыбнулась, выпрямилась и сделала знак одному из молодых парней из Секретной службы, стоявших сразу за дверью.
  
  И следующее, что он помнил, его любимая кантри-певица во всем мире вошла в его дверь. Вошли вице-президент, глава администрации Белого дома и Кен Бир, его личный врач, в сопровождении примерно дюжины медсестер, столпившихся внутри вокруг его кровати. Все они ухмылялись от уха до уха.
  
  “Вы, должно быть, издеваетесь надо мной”, - сказал президент.
  
  Будь я проклят, если это была не сама Бонни Райтт.
  
  Одетая в полные регалии наездницы, Бонни улыбнулась ему, когда подошла к его кровати и взяла его за руку. Она спела: “С днем рождения вас, с днем рождения, господин президент”, и продолжила петь, безусловно, лучшее исполнение “Happy Birthday”, которое он когда-либо слышал. Когда она закончила, зал снова взорвался радостными криками и бурными аплодисментами.
  
  Глаза президента наполнились слезами.
  
  “Мисс Райтт, ” сказал он, “ я собираюсь вам кое-что сказать. До этого момента я думал, что лучшая версия этой песни была спета Мэрилин Монро Джеку Кеннеди в "Мэдисон Сквер Гарден". Но знаешь что, ты не только намного красивее Мэрилин, ты чертовски лучше поешь ”.
  
  Бонни улыбнулась, положила руки на бедра и сказала: “Мистер Президент? Давайте дадим им повод для разговора ”.
  
  И она склонилась над ним и поцеловала его прямо в губы.
  
  Все в комнате разразились громким, искренним смехом.
  
  “Вау. Какой день рождения”, - сказал он, лучезарно улыбаясь своей жене. “Ты нечто другое, милая. Большое вам спасибо. Это очень много значит для меня ”.
  
  “Давайте разрежем торт!” - воскликнула она.
  
  Младший из двух официантов вручил президенту серебряный нож для торта.
  
  Президент, сияя, посмотрел на свой торт. “Я не хочу все портить. Может кто-нибудь сначала сфотографировать?”
  
  Его жена достала свой iPhone, начала делать снимки и сказала: “Давай, дорогой, разрежь торт. Ты получаешь первый кусочек.”
  
  Сначала он посмотрел на одну из лошадей, но сказал: “Меня никогда особо не интересовала конина”, отправляя в рот покрытый глазурью кусок. “Я съем джип”.
  
  И это были самые последние слова, которые когда-либо произнес сорок пятый президент Соединенных Штатов.
  
  Голова президента упала вперед на грудь.
  
  Кен Бир с искаженным лицом протолкался сквозь толпу вокруг кровати и склонился над лежащим без сознания президентом.
  
  Сердце президента остановилось.
  
  “Медсестра!” Кен закричал. “Остановка сердца! Расстелите кровать ровно. Проверьте его пульс!”
  
  “Кен, что это?” - воскликнула первая леди, ее лицо превратилось в маску ужаса. “Что с ним не так?”
  
  Врач отщипнул кусочек несъеденной глазури от торта, поднес его к носу и понюхал.
  
  “Все из-за этого гребаного торта”, - сказал Кен Бир, уставившись на монитор, который был плоским. “Черт возьми! Немедленно доставьте сюда аварийную тележку! Нет сердечного выброса. Интубируйте его и немедленно начните искусственное дыхание. Кто здесь старшая медсестра? Уберите всех этих людей отсюда ”.
  
  Ответственный агент секретной службы передал по рации: “Сыромятная кожа повержен! Белый дом на карантин. Немедленно соберите весь кухонный персонал. Никто не двигается.”
  
  Вперед вышла пожилая медсестра и приказала всем покинуть палату, кроме сотрудников секретной службы, медсестер, врачей и Кена Бира. “И кто-нибудь, положите этот торт в контейнер для защиты. Это смертельно”.
  
  Полчаса спустя надавливания медсестры на грудь президента прекратились.
  
  Все они уставились на монитор, и Кен Бир снова пощупал пульс президента.
  
  Он заказал амортизаторы. Он заказал инъекцию одного миллиграмма атропина. Он сделал все, что мог.
  
  “У пациента асистолия”, - сказал Кен, на его лице была написана глубокая печаль. “Безжизненный. Нет сердечного выброса . . . ”
  
  Медсестры ждали. Первая леди стояла спиной к сцене, лицом к окнам и своим пионам. Ее заметно трясло. Когда она услышала голос Кена, она начала тихо рыдать.
  
  “Хорошо. Давайте назовем это”, - сказал он.
  
  Жена президента посмотрела на его профиль, и ее сердце наполнилось сожалением обо всех шагах и оплошностях, которые привели их, полных надежд и обещаний, в это место и время.
  
  Томас Уинтроп Макклоски, сорок пятый президент Соединенных Штатов Америки, был мертв.
  
  Убит на собственной проклятой больничной койке.
  
  “Давайте дадим им повод для разговора”, - сказала Бонни Райтт несколько минут назад.
  
  В течение нескольких часов весь мир говорил бы.
  
  C Ч А П Т Е Р 1 3
  
  Остров Синбу, Китай
  
  Яэто была школа для наемных убийц.
  
  Академия Те-Ву, массивное квадратное десятиэтажное здание из чистого белого мрамора без окон, было расположено на острове Синбу в отдаленном районе Южно-Китайского моря. Подземная железная дорога соединяла здание с двумя другими массивными сооружениями. Один из них, база подводных лодок, был построен прямо на море. Другой, Центр разработки оружия, был построен у основания горного хребта.
  
  Элитный курорт, известный как Синбу, был построен для военной и политической элиты Китая, и только высокопоставленные члены КПК, Коммунистической партии Китая, даже знали о его существовании. Синбу был построен на искусственном рифе. Отели, курорты и многоквартирные дома вдоль северного побережья служили удобным прикрытием для вещей, которые мужчины в Пекине предпочли бы, чтобы мир не видел.
  
  Любопытные глаза американских спутников-шпионов были здесь бесполезны.
  
  Остров Синбу на самом деле был домом для некоторых из наиболее тщательно охраняемых военных секретов Китая. Самым известным был новейший - сверхсекретный подземный загон для подводных лодок. О самом его существовании знали только генерал Сунь Ят Мун, люди, которые его построили, и горстка союзников Муна, все из которых были одними из самых могущественных людей в Китае, как в армии, так и в правительстве.
  
  Мун приказал построить военно-морскую станцию Синбу, чтобы обеспечить глубокий подводный вход, гарантирующий абсолютную секретность. Теперь целое новое поколение радикально усовершенствованных атомных подводных лодок появилось и ушло, не привлекая внимания пролетающих над головой спутников или каких-либо двуглазых двуногих шпионов, скрывающихся на надводных кораблях моря.
  
  Новый флот подводных монстров Муна, известных как Центурионы, были ключом к его плану по быстро приближающемуся мировому господству Китая. Центурионы, которых он назвал, сыграют жизненно важную роль в грядущей драме. Генерал был горячим поклонником трона Цезаря и его могучих легионов. Он дал своему проекту кодовое название в честь командиров Цезаря, тех воинов, которые, как сказал Цезарь, “первыми перелезли через стену и первыми прошли через брешь”.
  
  Римские центурионы.
  
  И генерал Мун блестяще подобрал свою проектную команду.
  
  Под руководством Муна проект подводника "Центурион" был задуман, спроектирован и выполнен одним выдающимся человеком. Научный гений, который в течение долгих пяти лет жил и работал глубоко внутри огромного военного комплекса Китая.
  
  Его домом был офис и небольшая комната на верхнем этаже нового центра разработки современного оружия Xinbu. Потребовалось почти три года, чтобы воплотить его видение в реальность. И, как ни удивительно, ключом к огромной силе проекта Centurion была не сложность. Это была сама простота.
  
  Человеком, стоящим за этой поразительной новой концепцией в дизайне подводных лодок, был не кто иной, как легендарный американский ученый и нобелевский лауреат, доктор Уильям Линкольн Чейз.
  
  Чтобы сохранить жизнь себе и своей семье и обеспечить их окончательную свободу, Чейз согласился на серьезное испытание, исходящее непосредственно от генерала Муна. Полностью переосмыслить подводную войну в двадцать первом веке. Результатом стала футуристическая четырехсотфутовая атомная подводная лодка класса "Центурион". Здесь, совершенно без ведома мирового разведывательного сообщества, находилось оружие, настолько мощное и настолько передовое, что оно уже было явно способно резко изменить мировой баланс военной мощи в пользу Китая.
  
  В дополнение к новой военно-морской базе Центурион, на острове Синбу располагалась печально известная Академия Те-Ву, созданная генералом Сунь-Ят Муном. Те-Ву был одновременно школой и тренировочной площадкой для лучших ассасинов мира. Каждый год сюда допускались только самые трудные из трудных, самые яркие и лучшие из тысяч претендентов. К сожалению, многие не пережили суровый тренировочный процесс. Они были идентифицированы по номерам, а не по именам. Высокая стена внутри Академии была посвящена тем числам, которые заплатили наивысшую цену.
  
  Академия была одним из наиболее тщательно хранимых секретов китайского правительства. Выпускники Академии, наиболее подготовленные политические убийцы в мире, на протяжении десятилетий были рассеяны по всему миру для проведения специальных казней по заказу МГБ, или Министерства государственной безопасности Китая.
  
  Но самые лучшие из этих мужчин и женщин никогда не покидали остров Синбу. Они остались на месте и имели честь обеспечить максимальную безопасность для самого генерала Муна и секретной военной базы, которой он командовал.
  
  “Директор” Те-Ву, как его традиционно называют ученики (как ни странно, по-английски), был, пожалуй, самым страшным человеком в Азии. И, наверняка, он был вторым по влиятельности человеком в Китае. Если он осуществит свое видение, и если боги улыбнутся ему, он вскоре станет самым могущественным человеком в Китае. И, вскоре после этого, возможно, весь мир.
  
  Его звали генерал Сунь-Ят Мун.
  
  Встретившись с ним, человек никогда бы не узнал, что этот лощеный, лихой и учтивый джентльмен был кем-то, способным на невыразимую жестокость. Обманчиво добрый на вид мужчина, генерал недавно перенес инсульт, который частично обездвижил его лицо. К его радости, инсульт заставил его бояться больше, чем когда-либо. Опасный человек с блаженной улыбкой - и серафическим выражением лица.
  
  Он был высок для китайского джентльмена, значительно выше шести футов. Его густая шевелюра с длинными волосами была абсолютно прямой, блестящей до иссиня-черного цвета. Толстая запятая этого была искусно расположена у него на лбу, а его идеально гладкая кожа имела знакомый оттенок плоского светло-желтого. Его поразительные глаза оловянно-серого цвета были прикрыты густыми ресницами.
  
  Он держал свое происхождение в секрете, но казался северным типом. Некоторые люди думали, что тибетский, или, возможно, маньчжурский. Мун был худощавым и мускулистым человеком, который очень хорошо заботился о себе. Эксперт по боевым искусствам, он также был отличным стрелком и однажды национальным чемпионом Китая по фехтованию. Получив образование за границей, он изучал историю и политологию в колледже Магдалины в Кембридже. Даже сейчас, когда он говорил по-английски, он делал это с резким оксбриджским акцентом, который многие в его кругу находили либо озадачивающим, либо, в частном порядке, забавным.
  
  Мун прокладывал себе путь по военным и политическим карьерным ступеням, его подъем был неумолим, как прибывающий прилив. Опытный боевой командир, он руководил убийством тысяч демонстрантов-студентов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году. Злобный бескомпромиссный коммунист Мун был заместителем начальника внушающего страх Комитета по специальным мероприятиям НОАК, Народно-освободительной армии Китая. Известный даже в Пекине своими экстремистскими идеологическими взглядами, он командовал более чем миллионом китайских штурмовиков.
  
  Перемотайте вперед и умножьте численность под его командованием в пять раз. И теперь его боевые командиры руководили новым видом армии. Эти воины двадцать первого века отказались от старых обычаев. Они были яростно националистическими и полными борьбы. Они были воинами старой школы в новом столетии, а Мун был просто сильным, симпатичным, харизматичным мужчиной, который должен был их возглавить.
  
  Одной из его многочисленных обязанностей в качестве начальника МГБ (тайной полиции Китая) была Академия Те-Ву, которую он основал на острове Синбу. Он правил там так же, как он правил Рукописью. С железным кулаком, заключенным в стальную кольчугу. Он был известен своей жестокостью и упивался ею. Выпускники тайной полиции Те-Ву, которые отправились в дальние уголки мира, редко забывали, кому они присягали на верность. Или насколько важным для родины было успешное выполнение ими данного под присягой долга по службе.
  
  И генералу Муну с его капризными перепадами настроения. Малейшее нарушение границ может привести к пощечине. Или мгновенная казнь. Обычно повешение, иногда обезглавливание.
  
  Если Мун был зол и хотел показать пример подчиненному, его обезглавливание снималось на видео, а DVD-диски с ужасной казнью отправлялись оставшимся в живых членам его семьи. Финальный кадр всегда был одним и тем же. Ухмыляющийся генерал Мун, держащий окровавленную отрубленную голову жертвы над головой крупным планом.
  
  Мун жил и путешествовал в большой тайне. Его основной резиденцией был не роскошный комплекс на вершине горы на острове. Он жил в Гонконге на борту огромного плавучего дворца среди шума и неразберихи гавани Коулун. Гонконг был его родиной, и он чувствовал почти гравитационное притяжение к этому месту.
  
  Там он вырастил трех своих дочерей: близнецов — служащего Те-Ву офицера по имени Джет и Ли, которая была убита, — а затем был ребенок в семье, Чайна. Чайна Мун, обучавшаяся искусству тени с рождения, далеко и быстро продвинулась по карьерной лестнице МГБ, первой в своем классе окончив Академию Те-Ву своего отца, прежде чем поступить в Кембриджский университет в Англии.
  
  Обученный убийца теперь был полноправным профессором, доном, в университете, которому семьсот лет. Она также была полковником секретной полиции МГБ, жила и работала под прикрытием в Великобритании в старой альма-матер своего отца. Она руководила небольшой группой наемных убийц в Соединенном Королевстве, а также в Соединенных Штатах. Младшая дочь Муна была его гордостью и радостью, и он доверял ей, и только ей, самые деликатные задания.
  
  У него не было сомнений в том, что однажды Чайна Мун будет править всем Китаем вместо него. Она будет править железной рукой.
  
  Славное начало того, что история надолго запомнит как “Лунную династию”, было самой заветной мечтой генерала.
  
  C Ч А П Т Е Р 1 4
  
  Cпортрет Хайны в серебряной рамке Cartier с монограммой теперь стоял на огромном полированном столе орехового дерева, который занимал центральное место в его кабинете в Академии. Мун потянулся к одному из телефонов и поговорил со своим личным помощником Ли, который, как и двое вооруженных охранников по обе стороны двери, был родственником генерала. Ему нравилось, по соображениям безопасности, занимать такие должности членами семьи.
  
  “Доктор Чейз прибыл?” он замурлыкал. “Хорошо. Пожалуйста, пусть его покажут, не так ли?”
  
  Пока он ждал, он пролистал досье Чейза, которое достал для него его помощник. Недавние фотографии жены и детей этого человека заставили его глаза расшириться. Призраки с ввалившимися глазами, блуждающие по адским лагерям смерти в Северной Корее. Кожа да кости, все трое. Решение отправить их туда было принято Муном в одиночку, и оно было мудрым.
  
  Мун был почти уверен, что однажды американцы, ЦРУ или Морские котики, придут искать доктора Чейза и его семью. Давным-давно он решил, что если Чейза и его семью разлучат, если жена и дети этого человека будут заключены в тюрьму в Северной Корее, что ж, американцам будет намного сложнее—
  
  “К вам доктор Чейз, генерал”, - произнес голос по внутренней связи.
  
  “Покажите ему внутрь, пожалуйста”.
  
  Украшенные замысловатой резьбой двойные двери бесшумно открылись, и Билл Чейз вошел в огромный, залитый солнцем офис, моргая глазами. Чейз был одет в свободную белую одежду, используемую для тхэквондо, поскольку только что участвовал в конкурсе Академии. Его лицо и одежда были мокрыми от пота, и Мун вытащил из нагрудного кармана льняной носовой платок и протянул его американцу.
  
  “Ах, сам добрый доктор, вернувшийся с поля битвы”.
  
  Мун говорил по-английски. Для своего заложника он говорил как старый итонец, которым, по сути, он и был.
  
  “Сегодня утром ты в отвратительно хорошем настроении”, - устало сказал Чейз, опускаясь в широкое кожаное кресло. Он не спал всю ночь, работая над новыми кодами постановки на вооружение и снятия с вооружения системы запуска ракет "Центурион". Он был совершенно измотан, как обычно. Он работал по двенадцать часов в день за своим столом, еще по шесть в своих комнатах каждую ночь. Он должен был. От этого зависела его жизнь, а также жизни его жены и детей.
  
  “На то есть веские причины”, - экспансивно сказал Мун. “Один из моих бывших лучших учеников, первый выпускник моей Академии, вчера выполнил довольно деликатную миссию в Вашингтоне. Понимаете, чрезвычайно деликатный. Но я не сомневался, что полковник Чоу добьется успеха. Академии Те-Ву есть чем гордиться в этот день”.
  
  Чейз сказал: “Браво. Позвольте мне угадать. Ты наконец нажал на курок. Ваш заклятый враг, президент Макклоски, мертв. Поздравляю. Теперь вы можете взорвать весь гребаный мир, почти не опасаясь возмездия ”.
  
  “Достаточно верно, доктор Чейз, достаточно верно”.
  
  Мун с самодовольным выражением на лице откинулся на спинку стула и водрузил ботинки на свой монументальный стол из тикового дерева. Позади генерала висела массивная картина маслом в позолоченной раме работы Тициана, двенадцатифутовая фреска, тихо снятая вооруженными бритвами нацистскими любителями искусства со стены в Музее Лувр одной темной ночью зимой 1942 года. Мун приобрел бесценную картину из коллекции японского коллекционера в Токио примерно таким же образом несколько лет назад.
  
  Чейз часами изучал это эпическое полотно, зная, как много оно раскрывает о его похитителе и мучителе: там были римские легионеры с короткими блестящими мечами, шлемами и щитами, сверкающими на солнце позолотой, могущественный завоеватель в своей колеснице, запряженной шестью бешеными белыми жеребцами, свита мускулистых римских центурионов в шлемах с перьями, гнавших понурых пленных галлов по улицам в цепях; там были греки в колючек и туниках из Ионическая синева, угольно-черные египтяне в сверкающих красных тонах пустыни с изображениями Исида и Осирис, черные ломовые лошади, пытающиеся преодолеть холм с помощью массивной деревянной катапульты, и узнаваемые лица Ганнибала, Рамзеса, Александра и, конечно же, Цезаря.
  
  По мнению Чейза, в пантеоне героев Муна не хватало нескольких икон: Сталина, Иди Амина, Чингисхана, Влада Цепеша, Пол Пота, гунна Аттилы и Калигулы, и это лишь некоторые из них.
  
  Чейз заметил, что Мун был одет типично: на нем был идеально отглаженный белый шелковый пиджак мандаринового цвета с бирманскими пуговицами из белого нефрита. На его лацкане перегородчатая булавка, символизирующая его положение: белый журавль, символ первого ранга. Кроме того, на его шее была нитка из 108 бусин, похожая на буддийские четки, с которых свисали тонкие коралловые нити, представляющие Пять Элементов.
  
  Его длинные, мускулистые ноги были обуты в бриджи из белой акульей кожи, а сапоги для верховой езды до колен были начищены до зеркального блеска из красного дерева. Он воображал себя опытным наездником, хотя Чейз никогда не видел ни единого свидетельства, указывающего на присутствие хотя бы одной лошади на этом зеленом острове.
  
  “Ты победил?” Сказал Мун.
  
  “Выиграть что?”
  
  “Твой утренний поединок по тхэквондо с мастером”.
  
  “Конечно, я победил”, - ответил Чейз, вытирая лоб. “Твой хозяин - хулиган и легковес”.
  
  “Итак, сегодня ты получил свой синий пояс. Это очень хорошо. Я горжусь вашими успехами, доктор Чейз. Они рассказали вам о значении синего пояса?”
  
  “Нет”.
  
  “Ваш новый пояс олицетворяет небо или рая. Это означает, что ваши навыки тхэквондо становятся сильнее с каждым днем. Подобно высокому растению или дереву, растущему к голубому небу небес. Следующим вы получите красный пояс. Значение красного пояса означает—”
  
  “Дай угадаю. Планета Марс. Опасность. Война. Что-нибудь из этого?”
  
  Мун рассмеялся. “Пожалуйста. Пожалуйста, сядьте обратно. Эти кожаные кресла довольно удобны, как вы хорошо знаете. Ах, добрый доктор. Где, о, где бы я был без тебя?”
  
  “Вернувшись в какую-нибудь типичную офисную башню в Пекине, я должен представить, как перебираю бумаги. Хорошо. Хватит твоего надушенного дерьма. Я здесь. Давайте приступим к этому. Вы сказали, что у вас есть новости о моей семье. Что? Где?”
  
  “Я верю, я верю. Умоляю вас, наберитесь терпения. Есть письмо от вашей жены. Кажется, что с вашей семьей все хорошо. Это не главная причина, по которой я хотел вас видеть, но я уверен, что вам больше всего хочется услышать отчет об их недавних действиях ”.
  
  “Преуменьшение”.
  
  “Я понимаю. Я знаю, что все это очень сложно для тебя. Мне самому было бы отвратительно оказаться на вашем месте, как и любому мужчине. К сожалению, это война. И на войне есть неисчислимая боль и страдание во имя как добра, так и зла. Хорошая новость, доктор Чейз, заключается в том, что с вашим гением и применением этого гения мы скоро бросим вызов Западу и победим его ”.
  
  “Ты действительно собираешься это сделать, не так ли?”
  
  “Сделать это? Что это значит?”
  
  “Вы собираетесь использовать Центурионов, чтобы уничтожить бесчисленные миллионы невинных людей. Верно? Ты есть. Я вижу это в твоих глазах. Ты чертовски безумен, Мун. Социопат. Психопат. Вы должны знать это на каком-то уровне ”.
  
  “Как вы думаете, почему на протяжении всей истории люди судьбы, люди истинного величия, такие люди, как мой Цезарь, или даже наш собственный председатель Мао, всегда были запятнаны этим нелепым обвинением. Безумие. Я даже не знаю, что означает это слово.”
  
  “Вы считаете себя человеком судьбы?”
  
  “Конечно”.
  
  “Боже, спаси нас от людей судьбы”.
  
  Мун проигнорировал его.
  
  “Но все великие люди, которые были до меня, носили этот знак презрения, доктор Чейз, ложные обвинения в безумии. Назови мне того, у кого его нет.”
  
  “Как насчет пяти? Иисус Христос, Будда, Джордж Вашингтон, Линкольн, Черчилль ... мне продолжать?”
  
  “Нет”.
  
  “Я мог бы, ты знаешь”.
  
  “Следи за своим языком, Чейз. Не забывай, что любая пролитая мной кровь тоже будет на твоих руках. Вы нарисовали Центуриона на одном листе бумаги прямо здесь, в этом кабинете. Самое разрушительное оружие, которое когда-либо видел мир, появилось прямо из твоей головы, не из моей ”.
  
  “Ради бога, Мун, ты думаешь, я этого не знаю? Ты думаешь, я не провожу каждую свободную минуту каждого дня, живя со знанием того, что я сотворил? Боже мой. Это просто гребаный садизм. Итак, что ты пытаешься мне здесь сказать? Я пришел сюда, потому что мне нужны новости о моей жене и детях, а не твои больные фантазии о мировом господстве, ты, безбожный безумец ”.
  
  “Всему свое время, доктор Чейз. Я просто говорю вам, что приближается день, когда страдания вашей семьи прекратятся. Занавес над Старым фарфором быстро опускается. Китай, который столетиями страдал от унижений со стороны Запада и Японии. Иностранная интервенция и империализм, британское вторжение в Тибет, опиумные войны, потеря Тайваня, ...
  
  “Месть моя, говорит генерал, так что избавь меня от литании”.
  
  “Вы смеетесь, доктор Чейз. Но я говорю вам, что одна система правления и одна культура восторжествуют. Мой. Новый Китай сейчас вступает в заключительную фазу нашего запланированного военного противостояния с Западом. В тот день вы и я применим оружие, которое повергнет Америку и ее ближайших союзников ”.
  
  “Неужели? Могу я спросить, какой сегодня день?”
  
  “День независимости. Или мне следует назвать это ... Днем зависимости. Довольно хороший роман, ты так не думаешь?”
  
  “Четвертое июля? Вы побеждаете Америку в ее национальный день рождения?”
  
  “Хм. Или, можно сказать, его национальный день смерти.”
  
  “И просто из любопытства, как, черт возьми, ты планируешь это сделать?”
  
  “Подводный флот "Центурион", конечно. Сначала один, затем еще два или три крупных американских города на восточном и западном побережьях станут жертвами наших подводных ракет, запущенных со дна Атлантического бассейна и срединно-Тихоокеанского желоба. Все они исчезнут одновременно. Пуф! Скажем, Нью-Йорк, Вашингтон, Сан-Франциско, Лос-Анджелес. Та же участь немедленно постигнет несколько великих городов Англии. Те, кого Гитлеру, к сожалению, не удалось уничтожить.
  
  “Затем мы выдвинем требования о том, чтобы Седьмой флот был выведен из Тихого океана в течение семидесяти двух часов. И чтобы все американские войска были выведены из Южной Кореи, Японии и Филиппин, и так далее. Если наши требования не будут выполнены в разумные сроки, последует уничтожение большего количества городов по обе стороны Атлантики. Пока Белый дом не образумится. Предполагая, что пошатнувшийся президент Дэвид Розу все еще способен на тот момент иметь хоть какой-то смысл.”
  
  “Вот почему ты убрал Макклоски. У Розу едва хватило времени консолидировать свое правительство.”
  
  “Отличная дедукция, доктор! А затем, опираясь на силу и могущество всей китайской армии, я пойду на Пекин, арестую нынешнее правительство и возьму на себя единоличную власть ”.
  
  “А потом? Что ты будешь делать тогда, о могущественный Цезарь?”
  
  “Тогда? Что ж, тогда я буду править миром, доктор Чейз.”
  
  Старик сидел, сияя, как сытый кот в саду, полном мышей. Он посмотрел на потолочные балки остекленевшими глазами, как наркоман, накачанный какими-то экстатическими химикатами.
  
  “Чейз?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Какое прекрасное предложение, не правда ли? Я буду править миром”.
  
  C Ч А П Т Е Р 1 5
  
  Mун чиркнул спичкой и закурил длинную желтую сигарету. Он аккуратно вставил его в держатель из черного дерева и вставил в правый уголок рта. Он продолжал говорить, позволяя ему сгореть дотла, не делая затяжки. Он был человеком со своеобразными привычками, и эта была одной из самых мягких.
  
  “Вы будете играть ключевую роль в заключительной фазе моего грандиозного плана, доктор Чейз. То, что мои офицеры называют ‘Весенним рассветом’. И когда Китай выйдет из-под предстоящих упреждающих ударов по британскому и американскому материкам, победоносных, конечно, я прекращу любые дальнейшие обязательства с вашей стороны перед моим недавно сформированным правительством. Вы воссоединитесь со своей прекрасной женой и двумя детьми и вернетесь на то, что осталось от вашей родины ”.
  
  “Ты сказал, что у тебя есть новости о моей семье. Я бы хотел услышать это сейчас. Я настаиваю.”
  
  Мун потянулся через стол и протянул ему письмо.
  
  “Прочти это. Как всегда, доктор Чейз, все трое находятся в прекрасном состоянии здоровья и о них хорошо заботятся. Вот, прочтите письмо от вашей очаровательной жены. Они участвуют в лагерных заданиях, к которым проявили наибольшую склонность и удовольствие. Они живут в относительном комфорте и безопасности. Я думаю, вы можете быть уверены, что —”
  
  “Пошел ты, я в это не верю”, - сказал Чейз, его глаза пробежали банальное письмо с заверениями. “Кэт не писала эту веселую чушь. Кто-то другой написал и заставил ее подписать это. Я думаю, ты лжешь.”
  
  “О, да ладно тебе. Я? Почему? По какой возможной причине я должен был бы лгать? Я не монстр, доктор Чейз.”
  
  “Я даже не буду утруждать себя рассмотрением этого. Ты послушай меня, черт бы тебя побрал. Я хочу знать, где они, генерал! Я хочу поговорить с ними. Все они. Как давно это было? Как долго? Ты сказал мне, что —”
  
  “И ты их увидишь. Ты поговоришь с ними. Все они. Как только ваша последняя миссия здесь, на острове Синбу, приблизится к завершению. Когда все это закончится, ваша семья будет щедро обеспечена. Вам будет выплачена необычайно щедрая стипендия за ваши заслуги перед моей страной и обеспечен перелет на частном самолете в любую точку мира”.
  
  “Когда начинается этот весенний рассвет?" Сейчас весна, как вы, возможно, заметили.”
  
  “Часы официально тикают. Сейчас нас повезут через весь остров в Центр разработки оружия. Именно здесь будет располагаться штаб-квартира операции "Новый рассвет". В качестве директора у вас будет просторный новый угловой офис и спальные помещения на самом верхнем этаже нового здания. Из этого офиса вы станете неотъемлемой частью новой реальности Китая ”.
  
  “Реальность? В самом деле, генерал? Здесь, на острове Синбу? У меня не было даже проблеска реальности с тех пор, как ваши головорезы похитили меня и мою семью на улицах Джорджтауна, в двух кварталах от нашего дома ”.
  
  “Лучше, чем убить тебя, я должен думать. Гораздо лучшая судьба, чем предполагалось изначально.”
  
  “Что?”
  
  “Тебе лучше знать. Премьер Ли объявил Политбюро и мне, что вы представляете серьезную угрозу нашему национальному будущему. Что вы одни представляли самую большую опасность для явной судьбы Китая, если бы мы оказались втянутыми в вооруженную борьбу с американцами. Академия Те-Ву отправила команду из четырех человек в Вашингтон, чтобы устранить вас и вашу семью. Они были на месте, отчитывались передо мной. Месяцами наблюдаю за каждым движением каждого члена семьи.”
  
  “Я почувствовал это, черт возьми. Я знал это. Но я проигнорировал свои инстинкты”.
  
  “Вы уже были мертвы, доктор Чейз. Ты ничего не мог бы сделать. Казни должны были состояться в ночь сорокового дня рождения вашей жены.”
  
  “Все мы, я полагаю. Так чище”.
  
  “Все вы”.
  
  “Но тогда?”
  
  “Я колебался. Я сбежал в свой дом на островах. Подумать. Я гулял по пляжам весь день, пока мне не захотелось спать. Пляжи и горы - это то место, где я выполняю свою работу. Я думал о вас, доктор Чейз. Я захватил с собой твою биографию, написанную Уолтером Айзексоном под названием "Человек нового века". Увлекательно. И однажды утром до меня дошло, что я собираюсь потратить впустую один из величайших природных ресурсов в мире. И что ты был для меня гораздо более ценным живым, чем мертвым ”.
  
  “Разумное предположение”.
  
  “Да”.
  
  “Что случилось?”
  
  “В тот же день я вернулся в Пекин и начал закладывать основу для того, что тогда называлось "Ранний рассвет". Я увидел, что Китаю не нужна дорогостоящая и затяжная гонка вооружений с Америкой. Посмотрите, что это сделало с русскими. Ваш Рейган поставил их на колени, растрачивая их на каждом шагу ”.
  
  “Они недооценили свирепость и упорство Рейгана. И врожденная сила капитализма. Его отвращение к порокам коммунизма. И леди Тэтчер тоже, упокой Господь их души”.
  
  “Да. Бедные, невежественные Советы никогда не смогли бы понять или сравниться с присущей военной машине США способностью расходовать средства и перехитрить их. Рейган начал длительную экономическую атаку, которая положила конец коммунизму в России без единого выстрела. Я не думал, что Китаю нужно повторять эти уроки истории. Я увидел способ обойти эту проблему.”
  
  “Я?”
  
  “Ты”.
  
  “Вычтите меня из их части уравнения и добавьте к вашей”.
  
  “Совершенно верно, мой дорогой Ватсон”.
  
  “Насколько близко мы подошли той ночью? Скажи мне правду.”
  
  “Меньше часа”.
  
  “Боже мой”.
  
  “Подвал ресторана "1789 " был до потолка забит взрывчаткой C-4 моими людьми, выдававшими себя за электриков. Мы собирались превратить его в руины. На меня снизошло озарение, и я положил этому конец. ‘Потерянный’ китайский посол и его жена были просто прикрытием. Могу вам сказать, что оба выпускника Те-Ву. Я приказал им убедиться, что твоя семья не добралась до дома. “
  
  “Христос”.
  
  “И теперь конец всего этого близок. Ты можешь избавить всех от этих страданий, Билл. В конечном итоге вы можете спасти себя и всех, кого любите. Вам просто нужно сделать последний шаг. Ты понимаешь меня? Здесь все поставлено на карту.”
  
  “Я понимаю вас гораздо глубже, чем вы когда-либо можете себе представить, генерал Мун”.
  
  “Я чувствую к вам точно то же самое, доктор Чейз. Вот почему мы ладим. Хотя мы противники, а не друзья, у нас много общего. Теперь я бы хотел, чтобы вы взглянули на это. Прочитайте это досье. От корки до корки. Не торопитесь. Машина подождет.”
  
  Это был красный кожаный портфель с надписью "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО" и толстым досье внутри.
  
  Первое, к чему пришел Чейз, была спутниковая фотография дома с высоты птичьего полета. Большой кирпичный дом в георгианском стиле, довольно красивый, расположенный в холмистой парковой зоне из зеленых буков и вязов.
  
  “Что это?”
  
  “Это называется Квартердек. Большой особняк в Котсуолдсе. Англия. Дом действующего главы МИ-6 сэра Дэвида Трулова. Это его фотография, на которую вы смотрите. Сварливый старый адмирал, который продолжает вставать у нас на пути. Он был постоянной занозой в наших боках, в отличие от Брика Келли, его американского коллеги из ЦРУ. Широко провозглашенная эпоха ‘особых отношений’ между Британией и Америкой вот-вот подойдет к быстрому завершению. Могу добавить, что история "мало что заметит и долго не запомнит’.”
  
  “Что все это значит?”
  
  “Спутниковые снимки поместья. Схемы систем безопасности и вооруженного персонала, установленных как на территории, так и внутри дома. Архитектурные надстройки самого дома. Этот дом немного напоминает вооруженную крепость. Меры безопасности довольно внушительные.”
  
  “Вы хотите, чтобы я убил главу MI6, чтобы обрести свободу?”
  
  “Да”.
  
  “А как насчет твоего драгоценного весеннего увлечения?”
  
  “Рассвет. Не совершайте эту ошибку снова. Вам не обязательно делать это лично. Вам нужно создать команду. Могу я предложить вам начать с одного из наших старших агентов, Ку Лина. Живет в Великобритании, руководит там нашей ячейкой. Заставьте его поработать над этим. Создайте или снабдите Ку Лина оружием, которое обеспечит верный исход. Бюджета нет. У тебя есть один месяц.”
  
  “И это все?”
  
  “На данный момент”.
  
  “У меня такое чувство, что я где-то раньше слышал этот сценарий, генерал Мун”.
  
  “Хм. Но на самом деле, доктор Чейз, какой у вас есть выбор?”
  
  Чейз на мгновение замолчал.
  
  “Позвольте мне дать вам немного внутренней информации о мировом господстве, генерал Мун, ” сказал Чейз, - поскольку вы, люди, так явно одержимы этим”.
  
  “О, пожалуйста. Я был бы рад это услышать ”.
  
  “Это не все, чем кажется, поверьте мне. Посмотрите на Цезаря или Наполеона. А еще лучше, посмотрите на Тодзио и Гитлера, упокой Господь их души ”.
  
  Мун расхохотался, когда Чейз направился к двери.
  
  “Еще одна вещь, прежде чем мы уйдем”, - сказал Мун, как будто он почти забыл. “Проект J-2 поставлен под угрозу. Один из новых истребителей, которые вы спроектировали, попал в руки врага. Похищен в море офицером британской разведки с палубы авианосца. Но обстоятельства не имеют значения. Важен тот факт, что на этом бойце повсюду ваши отпечатки пальцев ”.
  
  “И к чему ты клонишь?”
  
  “Каким-то образом, где-то мужчины теперь придут за тобой. Итак. Ваша полезность для нас подходит к концу. Тебе нужно завершить свою работу до того, как конец приблизится к тебе, мой друг. И твоя семья.”
  
  “Если ты лгал мне о них ... Да поможет тебе Бог. Потому что я не буду. Я увижу тебя мертвым”.
  
  Мун громко рассмеялся.
  
  “О! О, боже! Я буду скучать по тебе, когда ты уйдешь, Чейз, действительно буду. И еще кое-что. Возможно, вы захотите настроиться на CNN утром. Мои источники сообщают мне, что это обещает быть довольно волнующий день в Вашингтоне ”.
  
  В ТУ САМУЮ НОЧЬ, КОГДА ОН Доблестно сражаясь за сон, Билл Чейз услышал, или, возможно, только вообразил, тяжелый звук хвоста старого дракона, скользящего по мертвым листьям.
  
  C Ч А П Т Е Р 1 6
  
  Арлингтонское национальное кладбище
  
  Tтот день был жутко холодным, промозглым и сырым.
  
  По мере того, как кажущаяся бесконечной похоронная процессия продвигалась по Мемориальному мосту, мокрый снег постепенно превращался в снег. Арлингтон-Хаус, красивый старинный особняк генерала Роберта Э. Ли, расположенный на вершине холма, был едва виден из-за шторма. В этом свете дом выглядел замерзшим и заброшенным, даже с некоторым оттенком серого, как призрачные армии генерала после Шайло, Антитама и Геттисберга.
  
  Прошло много времени с тех пор, как кто-либо видел вашингтонскую толпу такой неподвижной и безмолвной. Весь маршрут, от церкви Святого Андрея до кладбища, был выстроен в линию на десять-пятнадцать человек глубиной с солдатами с обеих сторон, стоящими в парадном порядке, чтобы контролировать доступ к перекрестным улицам.
  
  По мере приближения почетного караула и президентского кессона солдаты вытягивались по стойке смирно. Женщина-майор ходила взад и вперед по рядам, от солдата к солдату, за их спинами, незаметно передавая им кубики сахара, чтобы они посасывали и держались на ногах. Они стояли на позиции задолго до рассвета.
  
  Первая леди попросила запряженный лошадьми кессон перевезти тело президента с заупокойной службы в церкви в Арлингтон. Это был первый раз, когда один из них был использован после похорон Джона Ф. Кеннеди в 1963 году. В глубине души она знала, что Том хотел бы завершить свое путешествие в сопровождении своего рослого жеребца Эль-Аламейна. Двумя днями ранее любимую лошадь президента доставили самолетом в Эндрюс с ранчо в Колорадо.
  
  Большой черный жеребец был спокоен, даже полон достоинства, когда он завершил свое последнее путешествие с покойным президентом. Короткая, печальная поездка на место захоронения героев. Макклоски был награжденным героем войны, который отслужил две боевые командировки в качестве пилота ВВС во время войны во Вьетнаме. Он пилотировал Convair B-58, первый сверхзвуковой действующий бомбардировщик, и получил DFC за героизм.
  
  Первая леди, хотя и была в отчаянии, с трудом справлялась с приближением дня похорон. Всемирный поиск убийцы ее мужа продолжался, но предварительные отзывы от ФБР не были обнадеживающими. Предполагаемый убийца, шеф-повар на кухне Белого дома, по всей вероятности, проскользнул через кордон вокруг Вашингтона и покинул страну.
  
  Средства массовой информации двадцать четыре часа в сутки раздували шумиху из-за того, что подозреваемый был гражданином Китая. Но был ли его мотив личным или политическим, пока неизвестно. У него была безупречная карьера, он довольно быстро поднялся на вторую позицию. Он очень нравился персоналу и был одним из любимцев покойного президента на кухне.
  
  Но большинство вашингтонцев подозревали худшее: политическое убийство, и без того холодные отношения с Пекином теперь были на рекордно низком уровне.
  
  На одном из предварительных совещаний по материально-техническому обеспечению, проходивших в семейной резиденции в Белом доме, энергичный молодой сотрудник быстро указал группе, что лошадиные какашки на публике - это очень неприглядная вещь. Затем он спросил, предотвратит ли это отсутствие кормления жеребца за день до похорон.
  
  “Ну и дела, Чак, я не знаю”, - сказала первая леди, сдерживая свои бурлящие эмоции. “Как вы думаете, каким будет результат, если мы не накормим всех солдат и матросов за день до похорон?”
  
  “Я предполагаю, что они, вероятно, сразу потеряли бы сознание, мэм”, - сказал сотрудник.
  
  “То же самое сделает и лошадь”, - сказала она.
  
  Конец обсуждения.
  
  Полицейские сдерживали толпу. Поскольку CNN сообщал о более чем миллионе человек, выстроившихся по обе стороны траурного маршрута, контроль был необходим. Двое молодых офицеров на мостике со стороны округа Колумбия тихо болтали с парой молодых женщин, когда к ним подошел их лейтенант и заговорил с ними убийственным шепотом. Затем они замолчали, такие же притихшие и с каменными лицами, как члены армейского почетного караула, марширующие вслед за медленно проезжающим мимо кессоном.
  
  Только приглушенный стук, прокатывающийся волной боевого барабанного боя, разносился по улицам столицы. По какой-то неизвестной причине птицы на деревьях дико щебетали в тот день. Тогда тоже был ужасно пронзительный и приглушенный цокот копыт Эль-Аламейна по асфальту, звяканье его сбруи, скрип стальных ободов больших деревянных колес кессона.
  
  Когда мрачная процессия вступила на самое почитаемое в стране военное кладбище, люди подняли глаза к небесам. Военно-воздушные силы совершили полет на низкой высоте над эстакадой "Пропавший человек", один самолет отсутствовал в строю. Несколько минут спустя Air Force One пролетел над нами, величественно одинокий. На волынках заиграла боевая музыка, музыка для битвы, когда простой гроб президента из красного дерева переносили из кессона к месту захоронения.
  
  Когда кортеж, почетный караул и объединенные военные носильщики проходили мимо толпы по длинному склону к могиле, были видны лица многих мировых лидеров. Среди них были Ангела Меркель, Владимир Путин, ныне немощная королева Елизавета и принц Филипп, король Испании и президент Франции. Короли Норвегии, Швеции и Испании. Члены сил специального назначения образовали почетный кордон между толпой и могилой.
  
  Примечательным в их отсутствии была китайская делегация.
  
  Все пришли отдать последние почести человеку, который доблестно пытался восстановить имидж Америки во всем мире как бастиона свободы и демократии. Уникальная страна, которую представляли основатели. Маяк, сияющий город на холме. Страстной мечтой покойного президента было то, что Америка могла бы снова стать, и станет снова, как гласило старое выражение, “последней, лучшей надеждой человечества”.
  
  И он умер, пытаясь.
  
  Зрелищами и звуками были приглушенный плач, заунывные звуки волынок, спокойное достоинство отряда из девяти человек британского полка Черной стражи и снег, мягко падающий на огромные гряды цветов, расставленные у могилы, припудривающий непокрытые головы людей в вуалях и в трауре, укутывающий пологий склон холма белой мантией.
  
  Стоя у могилы, президент Дэвид Розу выглядел потрясенным. Макклоски был другом на всю жизнь, еще с тех времен, когда они были летчиками ВВС, как в политике, так и вне ее. Теперь Тома не стало, и тяжесть глубоко обеспокоенного мира внезапно переложилась на его плечи. В ближайшие дни, недели и месяцы его ждет испытание — он знал это. Проверенный и не найденный желающим, он продолжал пытаться успокоить себя.
  
  И он молча молился не только за своего убитого друга, но и о силе для себя и своей осажденной нации.
  
  ЕГО МОЛИТВЫ БЫЛИ НЕ В тщеславный.
  
  Внезапно, с яростным приближением, произнесенным шепотом, с неба появилось кошмарное видение.
  
  Сначала это была большая черная тень, пикирующая из темных облаков. Затем он превратился в большого дрона со стреловидными крыльями. Он был примерно в два раза больше двухмоторной Cessna. Он спикировал из заполненных снегом облаков. Некоторые взглянули на это и быстро отвернулись, полагая, что это была лишь часть строгих мер безопасности, которые новый президент распорядился для государственных похорон.
  
  Изящный черный беспилотник низко пролетел над большим собранием у могилы, затем набрал высоту и снова исчез в темных грозовых облаках над Капитолием.
  
  “Камеры слежения, вот и все”, - сказал кто-то, и, успокоенная логикой заявления мужчины, толпа у могилы мгновенно и заметно расслабилась.
  
  Одинокий звук горна зазвучал знакомыми вступительными нотами “Taps", и стреляющая сторона подняла винтовки, чтобы начать салют из двадцати одного орудия—
  
  “Воздушное вторжение!” - крикнул агент секретной службы. “Повторите! Вторжение вражеской авиации на место захоронения! Немедленная помощь, все сектора! Черный код, черный код, черный код!”
  
  И затем, в это ужасное мгновение, смерть обрушилась дождем на многих из тех, кто собрался на склоне холма, чтобы оплакать павшего президента.
  
  Две ракеты врезались в склон холма одновременно примерно через десять секунд и на расстоянии трехсот ярдов друг от друга, взорвавшись с разрушительным эффектом. Тела подбрасывало высоко в воздух, оторванные конечности и части тел пролетали над головой, повсюду раздавались крики боли и паники.
  
  Носильщикам гроба вооруженных сил, все еще несущим тяжесть гроба из красного дерева, хватило стоического мужества и мудрости остаться на месте, осторожно опустить тело президента в открытую могилу и уйти с линии огня, прежде чем самим укрыться.
  
  Увидев яркое подмигивание множества пулеметов, стреляющих вдоль передних краев откидных крыльев приближающегося дрона, быстро соображающий агент секретной службы, охранявший нового президента, схватил Росова сзади и нырнул с ним в единственное возможное укрытие, в зияющую могилу. Двое мужчин тяжело приземлились на недавно опущенный гроб.
  
  Многие из тех, кто все еще оставался на поверхности, были скошены стреляющим беспилотником.
  
  Закрыв президента своим телом, агент немедленно перекатился на бок и начал стрелять по беспилотнику из своего P90, автоматического оружия, способного производить девятьсот бронебойных выстрелов в минуту . . . без видимого эффекта.
  
  Он быстро понял, что ребятам из R & D придется написать новое определение “бронебойного”, когда этот день закончится. Из чего бы ни был сделан бегемот, это не имело никакого сходства ни с чем, о чем он знал.
  
  СЕКРЕТНАЯ СЛУЖБА СРАЗУ ЖЕ ПОЛУЧИЛА убитую горем вдову, спикера Палаты представителей и вице-президента повалили на землю и накрыли их своими телами. Затем они открыли огонь по беспилотнику из своего автоматического оружия, крича кричащим скорбящим, чтобы они укрылись, бежали, пригнулись! Пригнись! Притаившись за надгробиями по всему склону холма, они в ужасе наблюдали, как смертоносный беспилотник снова поднялся в безопасные облака.
  
  Но люди из секретной службы на холме не наблюдали и не ждали. Они пытались отомстить. Они не были обучены для такого рода атак, и их ответ был медленным.
  
  “Дайте мне отчет!” - крикнул ответственный агент своим людям внутри двух затемненных внедорожников. Они отслеживали беспилотник с помощью радара, тепловизионного и акустического оборудования.
  
  “Сэр! У этой штуковины все еще есть две пятисотфунтовые бомбы с лазерным наведением под крыльями! Он преодолевает две тысячи километров и делает вираж прямо над мемориалом Джефферсона. Это, должно быть, очередная попытка, сэр, бомбовый заход!”
  
  Другой агент стоял возле одного из двух тактических черных бронированных внедорожников, отслеживая вражеский беспилотник с помощью мощного бинокля, когда тот завершал облет. Он визуально подтвердил по радио то, что люди в фургонах видели на своих экранах.
  
  “Это возвращается”, - сказал ответственный агент в свой микрофон. “Разверните системы противовоздушной обороны! Повторяю, размещайте РЕКЛАМУ сейчас!”
  
  Как только нос снижающегося беспилотника показался из-за облаков, и открылись мигающие пулеметы по обе стороны его фюзеляжа, крыши двух внедорожников отъехали в сторону.
  
  Сразу же из двух больших транспортных средств, припаркованных над могилой, поднялись двойные пусковые установки рекламы. Это были пусковые установки Stinger, скрытые от посторонних глаз в затемненных внедорожниках секретной службы. Каждый оператор был способен запускать четыре пассивных оружия класса "земля-воздух", Stinger FIM-92B, называемые ЗРК, инфракрасные самонаводящиеся ракеты несли трехкилограммовую боеголовку с поражающей способностью.
  
  Как только атакующий беспилотник начал еще один смертоносный пролет над толпой внизу, поворачивая на восток и начиная снижение сквозь облачный покров, чтобы сделать круг для новой атаки, был отдан приказ о запуске.
  
  С ревом два "Стингера", по одному от каждой машины, изрыгнули белый дым и устремились в небо в погоне за тепловым сигналом черного дрона.
  
  Ответственный агент с недоверием и ужасом наблюдал, как две ракеты пронеслись прямо мимо гигантского дрона и исчезли в облаках.
  
  “Что за черт?” - заорал он на людей, которые запустили ракеты ADS.
  
  МАШИНЫ скорой ПОМОЩИ БЫЛИ гонки по Мемориальному мосту, даже сейчас, а также полицейские патрульные машины и машины саперов. Столица страны содрогнулась, ошеломленная этой новой адской трагедией, обрушившейся на страну. Бесчисленные миллионы у себя дома наблюдали за разворачивающейся резней невинных людей, зная, что это было не просто нападение на американскую столицу. Это было нападение на весь цивилизованный мир.
  
  В ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОТДАЛЕННОМ УГОЛКЕ в вашингтонском парке Рок-Крик на вершине холма, в стороне от дороги, был припаркован большой восемнадцатиколесный внедорожник, скрытый в зарослях заснеженных деревьев. На кузове грузовика был закреплен черный прямоугольный контейнер, перетянутый стальными тросами.
  
  Он был большим, размером примерно с два стандартных мусорных контейнера, сваренных вместе впритык. С обеих сторон большими белыми буквами по трафарету были выведены слова MATSON LINES CHINA. Пароходная компания. Сверху расположено несколько антенн, камер GPS слежения и небольшой купол радара, не видимый с земли.
  
  Грузовик был расположен так, чтобы быть невидимым с дороги. И это было. То есть, если только вы не искали это.
  
  Двое мужчин внутри безобидного серого взятого напрокат седана, который остановился для отдыха у подножия холма ниже грузовика, искали его.
  
  “Вот оно”, - сказал мужчина, который был за рулем. “Видишь это там, наверху?”
  
  “О, да. Хорошая работа.”
  
  Они загнали свой автомобиль за заброшенный туалет, припарковались и вышли. Они мгновение молча смотрели друг на друга, затем начали свой подъем по крутому склону.
  
  Они были одеты в форму смотрителей парков США, широкополые дымчатые шляпы, надвинутые на лоб. На бедрах они носили пистолеты в кобурах, револьверы Colt Python калибра 357. Не стандартное оружие для рейнджеров, равно как и мощное взрывное устройство C-4 в рюкзаке одного человека или два скорострельных автоматических пистолета P90 в рюкзаке другого.
  
  ТАМ ТАКЖЕ БЫЛО ДВОЕ МУЖЧИН внутри контейнера. Это был "контейнер управления”, точно такой же, как те, что использовались ВВС США для совершения атак беспилотников в Пакистане и Афганистане, и везде, где еще требовалось убивать людей. Перед рядом мониторов сидел мужчина, в его правой руке была ручка управления. Он вел атакующий корабль сквозь облака для финальной бомбардировки с малой высоты места захоронения президента.
  
  Второй мужчина, высокий и худощавый, элегантный в костюме-тройке и галстуке-бабочке, стоял позади него, глядя на сцены смерти и разрушения на земле Арлингтонского национального. На его лице была кривая улыбка. Это заставило бы американцев отступить на шаг. Он транслировал прямую трансляцию атаки генералу Сунь Ятсуну на острове Синбу. Он почти мог видеть улыбку на лице босса.
  
  И это было только начало.
  
  В одно мгновение улыбка с лица китайского пилота дрона исчезла. В эту секунду атакующий беспилотник развалился в массивном облаке огня, света и черного дыма высоко над Арлингтоном. Ракета "Хеллфайр", запущенная американским F-18, получила прямое попадание. “Что за хрень?” - закричал водитель дрона, не в силах оторвать глаз от экранов. “Мы только что потеряли беспилотник!”
  
  “Черт, ты шутишь”, - сказал высокий мужчина
  
  Кто-то сильно постучал в стальную дверь сзади.
  
  “Что за черт?” - сказал контролер.
  
  “Я избавлюсь от них. Нам нужно выбираться отсюда. Сейчас!”
  
  “Да”.
  
  В двери было небольшое смотровое окошко, и он отпер его и сдвинул в сторону. Высокий мужчина встал на цыпочки и заглянул в щель.
  
  Два рейнджера парка. Отлично. Идеальное время.
  
  “Могу я вам помочь?”
  
  Один из рейнджеров выступил вперед и приблизил свое лицо к лицу.
  
  “Служба национальных парков. Ваш грузовик припаркован незаконно. Вам нужно переместить это, сэр.”
  
  “Не могу этого сделать. У меня заглох двигатель.”
  
  “Сэр, у вас есть два варианта. Ты двигаешь этот грузовик. Я имею в виду сейчас. Или я включаю радио, и через пять минут сюда приезжает эвакуатор, чтобы отбуксировать твою задницу в приют. Решать вам.”
  
  “Офицер, вы делаете то, что должны делать”.
  
  Первый рейнджер отступил назад, и появился второй рейнджер. “Не волнуйся, мы сделаем то, что должны сделать. КАК МОЖНО СКОРЕЕ.”
  
  “Что? Что за черт?”
  
  “Привет, Джордж. Как мы себя чувствуем в этот знаменательный день?”
  
  Невероятно, черт возьми. Какого черта здесь делал Томми Чоу? Предполагалось, что он скрывается на Бермудах или где-то еще.
  
  “Вот что мы собираемся делать дальше, Джордж”, - сказал Томми, и внезапно человек из Госдепартамента уставился в ствол кольта "Магнум" 357 калибра. Python шириной в милю.
  
  “Эй! В этом нет необходимости — подожди секунду, чувак, мы же друзья, верно? Я имею в виду... подождите!”
  
  “Никакого ожидания”, - сказал Томми, нажимая на спусковой крючок. “КАК можно скорее”.
  
  Пуля, выпущенная с чрезвычайно близкого расстояния, снесла сотруднику Госдепартамента лицо и большую часть его головы.
  
  “Дай мне устройство”, - сказал Чоу, улыбаясь своему спутнику.
  
  Он взял самодельное взрывное устройство, начиненное C-4, и швырнул его через люк, где оно громко застучало по полу стального контейнера. Водитель дрона за пультом управления закричал и помчался к двери, хватаясь за свою единственную надежду, схватить взрывное устройство и попытаться выбросить его обратно через открытый люк.
  
  Томми сбил китайца с ног выстрелом в голову, прежде чем его пальцы смогли дотянуться до нее.
  
  Когда они садились обратно в машину, беспилотный командный грузовик взлетел высоко в небо на холме.
  
  C Ч А П Т Е Р 1 7
  
  Лондон
  
  A прозвучал свисток поезда, когда Летящий шотландец замедлил ход. Роскошный поезд, пыхтя, отошел от Старой станции в Сент-Эндрюсе, Шотландия, двумя днями ранее, направляясь на юг. Теперь, в конце путешествия, начался долгий путь к лондонскому вокзалу Юстон, низкому бетонному памятнику архитектуры 1960-х годов, часто описываемому как один из величайших актов послевоенного архитектурного вандализма в Британии.
  
  Но это неважно.
  
  Из девяти роскошных кают с панелями из красного дерева на борту приближающегося роскошного поезда только одна была завалена различными романами П. Г. Вудхауза в мягкой обложке, журналами об автоспорте и парусном спорте, путеводителем Сотбис по недвижимости на Бермудах, наполовину полной бутылкой рома Gosling's Black Seal Bermuda, двумя полупустыми корзинками с увядающими фруктами, черствыми остатками клубного сэндвича с индейкой, множеством бутылок из-под имбирного пива White Rock, мисочками с тающим льдом. Кроме того, тонкий золотой портсигар и потертый серебряный шейкер для коктейлей в стиле ар-деко, оба украшены монограммами с инициалами А. Х. под короной.
  
  Верхняя койка была опущена, завалена простынями, пуховыми подушками, покрывалами и одеялами. Несмотря на то, что заходящее солнце указывало на поздний полдень, комнату явно не убирали с момента отъезда из Эдинбурга.
  
  И его единственный обитатель?
  
  Ах, да, сам лорд Хоук.
  
  Александр Хоук стоял с обнаженным торсом перед запотевшим зеркалом в своей ванной комнате, пытаясь побриться. Он был одет только в свободно сидящие светло-голубые пижамные штаны, любезно предоставленные одним из его любимых портных "Тернбулл и Ассер", Сент-Джеймс. Другая, "Андерсон и Шеппард из Сэвил-роу", всегда обеспечивала баланс его гардероба, сшитого на заказ.
  
  В левой руке он держал крепкую трость для ходьбы. Его симпатичные медсестры в больнице в Сент-Эндрюсе подарили ему терновую “палочку для развязности” в праздничный день, когда его сочли годным к выписке.
  
  В правой руке он держал старомодную опасную бритву. Покачиваясь в такт движению вагона, он использовал палку, чтобы удержаться на широко расставленных ногах, когда готовился побриться.
  
  В запотевшем зеркале он заметил, что оставил зажженную сигарету зажатой в уголке рта. Он выхватил его и щелчком отправил в "Джонни", где он с шипением утонул.
  
  “Подготовьте колоды для действий”, - сказал Хоук сам себе с некоторым удовольствием, поднося блестящий клинок с рукоятью из слоновой кости к щеке. Он был в веселом настроении, радуясь тому, что наконец возвращается домой, к своей семье, своим коллегам в МИ-6 и своему любимому загородному дому Хоксмур.
  
  Внезапно вагон бешено дернулся. Хоука отбросило вперед на зеркало в раковине, он промахнулся всего на долю секунды, отрезав кончик носа опасной бритвой. Он внимательно посмотрел на себя в зеркало, зарычал на свое отражение и решил, что безопасность диктует выйти в каюту побриться. Палка оказалась крайне неэффективной, и он швырнул ее на койку.
  
  Полуживотное раскачивание вагона не утихало. Ему пришлось опереться одной рукой о стену, когда он пробирался к длинному туалетному зеркалу, висевшему по эту сторону дверного проема рядом с вестибюлем.
  
  Когда он стоял, ненадежно балансируя, еще раз приставив бритву к своему горлу, дверь купе внезапно распахнулась снаружи. Это действие прижало его спиной к стене, полностью скрыв за дверью. Он стоял неподвижно, ошеломленный на мгновение.
  
  После чего на сцену ворвался Эдди Монкриф, пожилой железнодорожный носильщик, которого Хоук узнал и которым восхищался с тех пор, как Флайер впервые отчалил от эдинбургского вокзала Уэверли. Он искал последнего пассажира, все еще пропавшего без вести до прибытия.
  
  “Лорд Хоук?” Озадаченный Монкриф был совершенно уверен, что нашел бы своего заблудшего пассажира внутри купе. “Вы здесь, милорд? Прошу прощения за беспокойство, но . . . ”
  
  Когда Эдди повернулся, чтобы закрыть за собой дверь, он заметил его светлость. Мужчина застыл за дверью, прижатый к стене, блестящее лезвие бритвы приставлено к его горлу, глаза застыли в остекленевшем взгляде.
  
  Лорд Хоук с приторно-сладкой усмешкой человека, который лишь чудом избежал верной смерти, сказал: “Оу. Привет, Эдди.”
  
  “Я действительно прошу у вас прощения, милорд!” сказал портье, пораженный несколько странной ситуацией его светлости. “Что вы делаете за дверью, если я могу быть настолько смелым, сэр?”
  
  “Ах, забавно, что? Просто немного повеселился, вот и все, Эдди ”, - сказал Хоук, изо всех сил стараясь напустить на себя вид человека беззаботного.
  
  “Ах. Немного забавно, да? Очень забавно, милорд. Прячется от меня за дверью. Хо-хо! Что ж, я просто хотел предупредить вас, что мы прибудем на станцию Юстон менее чем через двадцать минут, сэр. Могу я помочь вам собрать вещи?”
  
  Эдди поднял с пола темно-зеленый бархатный смокинг и окинул взглядом раскрытый и переполненный кожаный чемодан на полу.
  
  “Великолепно”, - сказал Хоук. “Эй, эй!”
  
  Хоук взял в руку серебряный шейкер для коктейлей со льдом. Слегка пошатываясь, он вылил остатки своего любимого хайбола, пенистого Dark ’n Stormy, в свой стакан. Когда он запрокинул голову, чтобы выпить ароматное зелье, он сильно треснулся затылком о верхнюю койку.
  
  “Ой”.
  
  “Прошу прощения, милорд. С тобой все в порядке?”
  
  “Полностью моя вина”, - сказал Хоук, печально потирая затылок. “Я действительно не могу вспомнить, когда у меня был более увлекательный вечер в поезде, Эдди. Если, конечно, не считать ту памятную ночь на борту печально известной ”Красной звезды", пересекающей Сибирь, когда пара русских головорезов пыталась убить моего сына и меня."
  
  “Убить, вы сказали, сэр?”
  
  “Вендетта КГБ. Долгая история, Генри. Вам придется подождать моих красочных и несколько непристойных мемуаров.”
  
  “Я уверен, ваша светлость, это самая забавная история, которую можно рассказать”.
  
  Хоук потер пульсирующую шишку на макушке своего черепа. “Спасибо тебе, Эдди. Я буду скучать по этой своей маленькой комнате. Должен сказать, что это произвело на меня довольно неизгладимое впечатление ”.
  
  “Действительно, так и есть. Боюсь, сэр, это довольно сердитое напоминание на вашей макушке. Принести мне мокрую фланель и еще несколько кубиков льда?”
  
  “Нет, нет. Время лечит все раны.”
  
  “Несомненно, сэр”.
  
  “И ранит все пятки, как говорится”.
  
  “Ha! Хороший роман, сэр!”
  
  Крики его светлости были напрасны.
  
  Носильщик улыбнулся своему любимому пассажиру.
  
  Его светлость, которого Монкриф довольно хорошо узнал за короткое время, обладал очень редким сочетанием силы, человечности и юмора. Ничего подобного он не видел за тридцать лет службы на железной дороге. Он также должен был признать, что было освежающе встретить мужчину такой красоты, такой славы и высокого социального положения, который обладал полным отсутствием претензий или чувства собственного достоинства. Когда он вошел в вагон-ресторан, все женщины уставились на него, с его густыми иссиня-черными волосами и ярко-голубыми глазами, как будто он был богом.
  
  “Действительно, ваша светлость”, - сказал он. “Должен ли я положить остаток этой испачканной одежды в этот саквояж, сэр?”
  
  “Это было бы прекрасно. Я помогу. Давайте не забудем мой серебряный шейкер, вот. Видите ли, моему приятелю, старшему инспектору Эмброузу Конгриву, на память о тридцатом дне рождения.”
  
  Хоук перевел взгляд с запотевшего стакана на наполовину заполненный саквояж. Как его безопасно упаковать?
  
  “Куда нам это поместить?”
  
  “Не совсем уверен, милорд”.
  
  “Ах. Это должно сработать ”.
  
  Увидев свой халат с узором пейсли, висящий на обратной стороне двери туалета, он схватил его. Затем он завинтил крышку контейнера со льдом, любовно завернул шейкер в халат и засыпал все это содержимым открытого пакета, с некоторым энтузиазмом рассматривая результат.
  
  “Ваша шляпа, сэр”, - сказал носильщик, протягивая ему смятую коричневую фетровую шляпу, которая была изжевана на волосок от исчезновения. “Это было на верхней койке”.
  
  “Гарри! Плохой пес!” Хоук воскликнул.
  
  “Собака, сэр?”
  
  “Да, собака. Шотландский бордер-колли. Подарок для моего сына, понимаете. Изучал породу все время, пока находился в заключении во время реабилитации в Королевском лазарете Сент-Эндрюс. Была идея завести моему сыну собаку, пока я лежал. Отправился к лучшему заводчику недалеко от Сент-Эндрюса в тот момент, когда я, наконец, появился на свет.”
  
  “Летающий шотландец на самом деле не допускает собак на борт поезда, ваша светлость”.
  
  “Неужели? Странно. Я не был поставлен в известность об этом ”, - сказал Хоук, залезая под одеяло, вытаскивая маленького зверька и ставя его на пол. “Так было в брошюре? Это положение о запрете собак, на которое вы ссылаетесь? Мелкий шрифт, я полагаю, а, Эдди?”
  
  “Действительно, сэр. Практически невидимый.”
  
  “Ну, в любом случае, он не собака, не совсем; он щенок, как вы можете ясно видеть. Красивый парень, не так ли? Я называю его Красавчик Гарри. Ты тоже хороший мальчик, не так ли, Гарри?” Счастливый щенок громко залаял, бегая вокруг ног пожилого носильщика в неистовом, праздничном возбуждении.
  
  “Мое слово!” Сказал Монкриф, поднимая ноги, чтобы избежать убегающего существа.
  
  “Ужасно извини, Эдди. Видите ли, я дал ему каплю-другую рома.”
  
  “Ром, сэр?”
  
  “Хм. Черная печать Гослинга. Просто чтобы помочь ему уснуть, конечно. Однако, похоже, это ударило ему в голову. ДА. Я действительно верю, что Гарри пьян!”
  
  “Я не скажу ни слова, сэр”.
  
  “Ты сама осмотрительность, Эдди. Я понял это сразу, как встретил тебя. Гарри! Нет! Прекратите это! Плохой, скверный пес! Может, стоит угостить его черным кофе, как ты думаешь?”
  
  “Ваша светлость, я полагаю, он собирается — чтобы— поднять ногу, сэр”.
  
  “Гарри! Нет!”
  
  Крики его светлости были напрасны.
  
  Носильщик в смятении посмотрел вниз и потряс недавно промокшей штаниной.
  
  “Тебе придется простить нас, Эдди. Кажется, мы были заперты здесь целую вечность ”.
  
  НЕБОЛЬШАЯ ТОЛПА СТОЯЛА НА платформа станции, наблюдающая за блестящим бордово-золотым поездом, пыхтящим вперед. Носильщики поспешили к выходу. Грузчики ждали. Когда поезд подходил к остановке, Хоук увидел свою встречающую группу. Его четырехлетний сын Алексей. Опекун мальчика и нынешний романтический интерес Хоука, красавица Нелл Спунер. И, конечно, его восьмидесятилетний товарищ с детства, Пелхэм Гренвилл, его камердинер, парень, который в настоящее время очень уместно одет в элегантную серую шоферскую ливрею.
  
  Носильщик опустил небольшую подножку, и Хоук осторожно спустился на платформу, используя свою дорожную трость и пытаясь справиться со своим саквояжем и сумкой, пряча извивающегося щенка под своим пальто цвета Кромби.
  
  “Папа!” Алексей заплакал и подбежал к отцу, радостно обняв его за колени.
  
  “Вот и мой мальчик”, - сказал Хоук, ставя свой багаж и поглаживая его по взъерошенной голове.
  
  Проницательные голубые глаза отца выдавали его всепоглощающую любовь к мальчику. “Как дела, сынок? Ты был хорошим, пока меня не было? Привет, Нелл. Надеюсь, он не доставлял хлопот. Как дела? Ты выглядишь прекрасно, как всегда. А как поживаешь ты, юный Пелхэм? Ужасно эффектный в этих автомобильных регалиях. Не видел тебя в этом наряде много лет.”
  
  “Мы приехали из деревни, милорд. Мисс Спунер хотела сама сесть за руль "Бентли", но, боюсь, мне пришлось настоять на том, чтобы оказать честь. Как вам хорошо известно, милорд, локомотив может оказаться непростым испытанием на этих обледенелых проселочных дорогах.”
  
  Хоук кивнул. У него был старый серый “Бентли Континенталь”, который он давным-давно прозвал "Локомотивом". Без усилителя рулевого управления, с 4,5-литровым двигателем и нагнетателем Amherst Villiers это было мощное, но неуклюжее животное на проселочных дорогах. Хоук также установил красную кнопку запуска nitro, как он это называл, для “чрезвычайных ситуаций”. Не особенно хотел, чтобы Нелл попала в этот роман по ошибке.
  
  “Да, вы были совершенно правы, поступив так, Пелхэм. Спасибо вам.”
  
  “Милорд? Как ты себя чувствуешь? Полностью восстановился?”
  
  “Значительно улучшено, спасибо, что спросили”.
  
  “Как нога? Ребра? Хорошо заживает?”
  
  “Становлюсь сильнее с каждым днем”.
  
  “Одна вещь, сэр, если вы не возражаете”.
  
  “Да?”
  
  “Ваша сумка, сэр. Кожаный саквояж. Похоже, что происходит утечка.”
  
  “Утечка?”
  
  “Действительно, сэр. Расползающееся пятно на платформе.”
  
  “Ах. Возможно, немного шипучий с ромом. Или, возможно, моя бутылка Hermès Orange Verte разбилась. Не о чем беспокоиться, Пелхэм, уверяю тебя.”
  
  Его сын дернул его за подол пальто. “Папа, что это за шум?”
  
  “Что за шум? Я ничего не слышу.”
  
  “Да, ты знаешь. Это исходит из-под твоего пальто”.
  
  “Ах, это. Должно быть, это мой галстук. Это довольно громко, я согласен. Не знаю, почему ты позволил мне упаковать это, Пелхэм.”
  
  Блестящий черный нос пуговкой выглядывал у Гарри из-за лацкана.
  
  “Это не ничья, папа, это щенок! Могу я увидеть его?”
  
  “Щенок? Я не припомню, чтобы какие-нибудь щенки прятались в моем шкафу . . . О, подожди . . . ты был прав. Да, здесь определенно есть щенок.”
  
  Хоук передал тявкающего бордер-колли своему сыну. Алексей расцеловал щенка со всех сторон, прижимая его к груди.
  
  “О, папа! Он самый лучший щенок на свете, когда-либо, когда-либо. Он мой?”
  
  “Конечно, он твой, Алексей. С днем рождения.”
  
  “Мой подарок на день рождения!” Воскликнул Алексей.
  
  “Он восхитителен, Алекс”, - сказала Нелл.
  
  “Как его зовут, папочка?”
  
  “Гарри. Так звали собаку, которую подарил мне мой дедушка, когда я был в твоем возрасте. И я открою тебе секрет. Когда мне было четыре, мне было ровно столько же лет, сколько вам сейчас. Разве это не забавно?”
  
  “Спасибо тебе, папа. Я люблю Гарри больше всего на свете. Я имею в виду, кроме вас, Пелхэма и мисс Спунер.”
  
  Хоук был почти подавлен нахлынувшей волной эмоций. Немногие чувствуют сильное желание иметь семью более остро, чем те, кто потерял их в очень молодом возрасте. Александр Хоук потерял своих дорогих мать и отца в нежном возрасте семи лет при обстоятельствах, слишком жестоких и болезненных, чтобы вспоминать.
  
  “Хорошо быть дома”, - сказал он, вглядываясь в тени знакомой станции. “Да, ужасно хорошо быть дома”.
  
  И с этими словами эта конкретная маленькая семья собралась вместе и пробралась сквозь скопление людей на железнодорожной станции, чтобы отправиться домой в Хоксмур в Котсуолдсе. Хоук, конечно, настаивал на вождении; он ненавидел, когда его вели.
  
  В прежние времена, в течение нескольких лет, когда Пелхэм действительно был водителем, Хоук вел машину, а Пелхэм сидел сзади, читая ему вслух свои любимые книги. Теперь Пелхэм сидел с ним впереди, в то время как Нелл, Алексей и маленький Гарри пользовались похожим на пещеру задним сиденьем старого локомотива.
  
  Пошел снег, большими пушистыми хлопьями. Хоук знал, что к утру сельская местность, окружающая его старую семейную усадьбу на холме, будет покрыта белым покровом. Хоук внезапно безошибочно ощутил тишину и покой, которых он так жаждал на протяжении многих лет. Он принял это в свое сердце. Он начал удовлетворенно насвистывать, настолько был счастлив снова оказаться дома.
  
  С нами все будет в порядке, сказал он себе. Теперь у нас у всех все будет в порядке.
  
  C Ч А П Т Е Р 1 8
  
  В море, недалеко от Ньюпорт-Ньюс, Вирджиния
  
  Tморе было в яростном настроении.
  
  Лейтенант Роберт “Муз” Тейлор, сын легендарного денверскогонефтяника, получивший юридическое образование в Аннаполисе и Йеле, стоял снаружи на палубе мостика по правому борту. Его бинокль был направлен вперед, на гладкий нос его корабля, эсминца с управляемыми ракетами ВМС США "Неустрашимый". В своем снаряжении для плохой погоды мальчишеский офицер выглядел даже моложе своих двадцати шести лет.
  
  В настоящее время корабль ВМС США "Бесстрашный" шел сквозь штормовое море, окруженное иногда неоднородным, но необычно плотным туманом, по пути в порт приписки на военно-морской станции Норфолк в Вирджинии.
  
  С тех пор как Тейлор заступил на вахту ранее тем утром в 06:00, погода постоянно ухудшалась. Периодически налетали шквалы проливного дождя, море вздымалось, и "Бесстрашный" принял тяжелый оборот.
  
  Тейлор не обращал внимания на ненастье.
  
  Если уж на то пошло, он наслаждался этим. Для него это было одно из тех оживленных атмосферных утр с оттенком солености, которые заставляли человека чертовски радоваться, что он поступил на службу во флот, а не практиковать корпоративное право в Вашингтоне или печатать деньги на Уолл-стрит. Честная правда заключалась в том, что он любил плохую погоду. Понятия не имею, почему. С детства проводил лето под парусом в Нантакете. Поди разберись.
  
  Рядом с высоким и стройным лейтенантом на крыле мостика стоял энсин Стаббс Пулман, рослый светловолосый фермерский парень из Прери Флауэр, штат Техас. Его дерзкой индивидуальности противоречили серьезные темно-синие глаза, глаза, которые воспринимали все, глаза, окруженные юмором, который иногда искрился врожденным откровенным умом.
  
  “Конечно, все вы знаете, где находится цветок прерий?” Пулман любил спрашивать любого доступного моряка в пределах слышимости. Муз рано выучил техасский у энсина Пулмана. Он знал, что “вы все” - это единственное число. И это “Все вы” было во множественном числе. А потом, когда абсолютно никто не понимал, о чем, черт возьми, он говорил, Мус говорил: “Черт возьми, сынок, "Цветок прерий" находится всего в миле или около того вниз по дороге от Суитуотера, штат Техас! Вы все этого не знали? Черт возьми!”
  
  После шести месяцев охоты на пиратов на станции у берегов Сомали, а совсем недавно вблизи Ормузского пролива, энсин Уилл Пулман и команда боевого "Бесстрашного" были более чем готовы снова вернуться в Штаты. Поскольку серьезного прогноза погоды для срединно-атлантического побережья нет, Муз Тейлор сказал Пулману, что, по его мнению, они отправятся в порт приписки в 08:00 субботним утром.
  
  Тоже хорошая вещь. Жена Тейлора, Мэг, во время их пятничного вечера по скайпу бросала на него заискивающие взгляды. Их беседы с каждой неделей становились все более и более накаленными и порнографическими.
  
  В субботу лейтенанту исполнилось двадцать шесть лет. И он бы резал свой праздничный торт за маленьким кухонным столом дома и спал в своей собственной постели со своей прекрасной невестой. При всей придирчивости на борту корабля, вы должны были признать, что иногда даже военно-морской флот делал это правильно.
  
  Это конкретное путешествие домой прошло без особых событий, за одним исключением. Гидролокатор сообщил о слабом контакте с неопознанным признаком винта. Сорока восемью часами ранее была обнаружена большая подводная лодка, следовавшая курсом на этот конкретный участок океана. Контакт был потерян. Оперативный центр ВМС с тех пор ничего не сообщал. Итак, с точки зрения друзей или врагов, слабый контакт с гидролокатором был чем-то вроде корабельной тайны.
  
  Если эта вспышка сонара на самом деле была вражеской подводной лодкой, что Тейлор считал маловероятным, "Бумер" ушел на глубину и остался там. Но, по всей вероятности, оператор гидролокатора, которому было скучно до слез, просто неправильно истолковал какой-то визуальный “шум” в своем прицеле.
  
  Пулман схватил Муса за локоть.
  
  “Ты слышал, что только что произошло в Вашингтоне? Я имею в виду, только этим утром, Муз?”
  
  “Ну и дела, дай мне подумать. Сегодня суббота. Президент играл в гольф. Снова.”
  
  “Президент чуть не получил по заднице, вот что он сделал”.
  
  “Что? Росов? Он всего неделю на своем посту!”
  
  “Ты ни за что в это не поверишь, сынок. На похоронах Макклоски в Арлингтоне произошла атака беспилотника. Не прошло и двух часов назад.”
  
  “Ни хрена? Беспилотник в Арлингтоне? Что за черт. Я имею в виду, Господи! Чей это был беспилотник?”
  
  “Выбивает из меня все дерьмо. Какая-то здоровенная мамаша с крыльями летучей мыши, типа стелс, вооруженная сайдвиндерами, пулеметами и пятисотфунтовыми пушками. Огромный. Я видел видео нападения на Fox News в столовой не более пяти минут назад. Человек. Вы говорите о “смерти свыше". "
  
  “А беспилотник?”
  
  “Испарился в адском огне. Но все же.”
  
  “Жертвы?”
  
  “Черт возьми, да. Тонна. Они не могут так быстро пересчитывать тела. Все машины скорой помощи в радиусе ста миль от Арлингтона находятся в пути.”
  
  “Тем не менее, президент невредим, верно? Он и мой отец были одноклассниками в Аннаполисе. Я знаю этого парня.”
  
  “Пока это то, что они говорят”.
  
  “Кто-нибудь взял на себя ответственность?”
  
  “Пока нет. И если федералы знают, кто это сделал, они точно не станут об этом говорить. Человек. Кто-то убивает нашего чертового президента, а затем пытается убрать нового на похоронах мертвого! В этой стране действительно все становится странным, Муз, или мне только кажется?”
  
  “Дело не в тебе, брат. Ситуация определенно становится странной. Поверьте мне.”
  
  “И, говоря о странном ... что это, черт возьми, такое?”
  
  “Что?”
  
  “Поверните бинокли по левому борту, сэр. Десять очков с левого борта. Маленькая дырочка в тумане, видишь ее? Какой-то холм вон там ... поднимающийся из воды, знаете ... почти как подводный ... кит, может быть ... только ... Срань господня!”
  
  “Кит? Должно быть”, - сказал Муз.
  
  “Слишком большой для кита ... подождите ... Черт возьми, нет, это должна быть какая-то подводная лодка! Но — какого черта — посмотрите на ракурс поверхности! Я имею в виду, подводная лодка, всплывающая вертикально? Я не ... Я не... ”
  
  “Это не кит, сэр”, - сказал Тейлор.
  
  Невероятно огромный водяной гриб внезапно взорвался вверх, когда что-то гротескное и угрожающее поднялось из моря, сияющее черным и серебряным, казалось, бесконечно появляющееся из воды, невероятное, поскольку его длина и объем поднялись в воздух и, казалось, зависли там . . . пока оно не упало с силой, которая подняла воду высоко в белое небо.
  
  Это было нечто подобное, чего ни один человек никогда раньше не видел, его огромная масса, то, как он с невероятной скоростью оторвался от поверхности и устремился прямо вверх, фактически набирая обороты, как старые ракеты "Юпитер" в Космическом центре Кеннеди.
  
  “Капитан?” Сказал Муз Тейлор в свой рупор. “Я знаю, что видимость отстой ... но ... видит ли мостик то, что мы видим слева?”
  
  “Черт возьми, да, мы это видим. Но что, во имя всего святого, это такое? Все двигатели заглушены за кормой! Остановите эту чертову лодку и давайте немного посмотрим друг на друга ... ”
  
  Пулман схватил лейтенанта за руку, шок на его лице сменился страхом.
  
  “Я скажу тебе одну вещь, Муз, если эта чертова штука - какая-то новая межконтинентальная ядерная бомба ... Черт возьми, мы все мертвы, поднух. Представьте размер этой боеголовки. Уничтожьте Небраску.”
  
  ЛЮДИ На МОСТУ в то утро Бесстрашные стали свидетелями исторического зрелища. Хотя в то время они этого не знали, они присутствовали на заре совершенно новой эры в анналах морской войны. То, что они наблюдали, было подводным оружием, подобное которому изменило бы все.
  
  Буквально.
  
  Где бы они ни находились на корабле, на носу или на корме, что бы они ни делали в тот момент, моряки стояли как вкопанные, разинув рты в недоверчивом изумлении, когда перед ними величественно возвышалось чудовище, закованное в черную сталь. Что это было, они понятия не имели. Неоднородный туман, плотный, как вата, скрывал от взгляда большие участки силуэта.
  
  Но каким-то образом чудовище продолжало подниматься, поднимаясь все выше, вода стекала с его черных боков простынями, пока каждый последний фут его не поднялся из глубины.
  
  Изображение остановилось, затем, на наносекунду, казалось, слегка наклонилось на несколько долей градуса влево. А затем он упал на землю, как высокое бревно, врезавшись во весь рост в море с могучей силой возвышающегося красного дерева в лесу.
  
  В результате эпического падения этого причудливого гиганта на поверхность океана появились миницунами. Огромная волна раскачала эсминец ВМС, как игрушечную лодку, перевернув его на концах балки, прежде чем он смог выпрямиться.
  
  “Лейтенант Тейлор, это капитан. Ты бывший подводник. Вы когда-нибудь раньше видели подводную лодку, похожую на эту? Потому что я чертовски уверен, что этого не делал. Я имею в виду, забывая об огромной длине этой чертовой штуковины ... Посмотрите на размер ее надстройки! И вот так стоять у нее на хвосте? Что за черт?”
  
  “Нет, сэр. Эта вещь большая. Единственное, что я знаю о том, что хотя бы отдаленно напоминает этот размер, было русским. НАТО назвало ее ‘Тайфун’. ‘Акула", или "Акула", как ее называли русские. Ее длина составляла 515 футов, а ширина - 70 футов. Нес двадцать баллистических ядерных ракет большой дальности, сэр. Самая большая подводная лодка в истории. Когда-либо было построено только шесть. Развернут в восьмидесятых годах для запуска БРПЛ из-под арктической ледяной шапки. Законсервирован пару лет назад, я думаю.”
  
  “Но, черт возьми, лейтенант, возможно, один из этих чертовых Тайфунов так и не был законсервирован. Русские держали ее вне поля зрения, но все еще на вооружении? Сидя на дне почти на виду у нашей береговой линии? Что еще это могло быть? У тебя есть объяснение получше?”
  
  “Нет, сэр, не знаю”.
  
  “Если, конечно, эта штука не является чертовым космическим кораблем с Марса”.
  
  “Да, сэр. Я имею в виду, нет, сэр.”
  
  “И так, да поможет им Бог, поскольку это подводная лодка, на борту должен быть экипаж. Не так уж много людей смогли бы пережить вертикальное всплытие на поверхности с такой скоростью. Сонар наблюдал за всем ее восхождением. Он говорит, что она уютно устроилась на песчаном дне, когда что-то пошло не так. Внезапно она встала на хвост и взлетела прямо снизу, как чертова ракета. И даже если вон те парни пережили это, черт возьми, такое жесткое приземление, как это ... Я просто не знаю. Мы могли бы столкнуться с огромной потерей жизней ”.
  
  “Да, сэр. Но, может быть, некоторые из них были пристегнуты? Я не знаю, сэр. Я просто не могу уловить никакого смысла в том, что я вижу ”.
  
  “Никто не может. Но я скажу тебе вот что. Я хочу, чтобы ты возглавил спасательную группу вон там. Итак. Возьми столько людей и столько снаряжения, сколько тебе нужно, сынок. И не теряйте времени; есть чертовски хороший шанс, что мальчики умирают там, внутри этой большой консервной банки ”.
  
  “Есть, сэр”.
  
  Тейлор посмотрел на Пулмана и сказал: “Ты слышал капитана. Давайте двигаться. Отдай приказ спустить тридцатидвухфутовый патрульный катер по правому борту, Стабби. Сейчас!”
  
  Лейтенант навел бинокль на то, что он мог видеть в корпусе таинственной субмарины, прикидывая в уме ее общую длину.
  
  По его подсчетам, эта штука была почти в тысячу футов длиной.
  
  К ТОМУ ВРЕМЕНИ ТЕЙЛОР, ПУЛМАН, когда спасательная команда приблизилась к всплывшей субмарине на высокоскоростном патрульном судне, команде пловцов из двух человек уже удалось закрепить на ней трос с "Бесстрашного". Этот подвиг был намного сложнее, чем казалось, потому что снаружи корпуса не было опор для рук.
  
  И в густом клубящемся тумане ее палуба возвышалась примерно в тридцати-сорока футах над их головами. И когда два пловца наконец поднялись на палубу подлодки? У них было чертовски много времени, чтобы найти что-нибудь, за что можно было бы закрепить трос, пока они не обнаружили шипы, которые выскакивали из корпуса, когда они наступали на них.
  
  Подводная лодка, наконец, в безопасности, два матроса повесили веревочную лестницу за борт корпуса, чтобы облегчить жизнь спасательной лодке, которая теперь медленно приближалась с кормы.
  
  Поскольку море было бурным, но относительно спокойным, "гигант" легко двигался по своей ватерлинии. Что для Тейлора и парней из Бесстрашия сделало бы карабканье вверх по подвесной лестнице намного проще. В последнюю минуту, поскольку он понятия не имел, что найдет на борту этой штуковины, лейтенант Роберт Тейлор приказал всем мужчинам носить табельное оружие. И двое из них были вооружены пулеметами MP9 и упаковали дымовые и светошумовые гранаты, чтобы дезориентировать любых недружелюбных, с которыми они могли столкнуться.
  
  Из-за густого тумана Тейлор и его люди впервые смогли рассмотреть странное судно крупным планом.
  
  “На ее борту не нарисован флаг”, - тихо сказал Муз, поворачивая штурвал патрульного катера строго по левому борту, чтобы выровняться с субмариной.
  
  “Да. Флага нет. Никаких документов нигде, шкипер. Я заметил это. “
  
  “Нигде ничего нет, Стабби. Подводная лодка без страны.”
  
  “Да”.
  
  “Я думаю ... нет, я почти думаю ... об НЛО”.
  
  “Стаббс. Давай.”
  
  “Ну, хорошо, тогда что, черт возьми, это такое? Это русский класс Акулы?”
  
  “Черт возьми, нет. Эта штука затмевает акулу.”
  
  “Так что, черт возьми, это такое?”
  
  “Давайте пойдем и узнаем. Я поднимаюсь по служебной лестнице первым. Обеспечьте безопасность этого судна любым возможным способом, затем поднимайте людей и прикрывайте тыл.”
  
  “Есть, сэр”.
  
  “И что, Стаббс? Держи свой пулемет на полностью автоматическом режиме, хорошо? Что-то мне в этом действительно не нравится. Кажется, что это неправильно ”.
  
  “Да. Помнишь, на мосту, когда я сказал, что, по-моему, все становится немного странным?”
  
  “Ага”.
  
  “Ну, прямо сейчас эта штука действительно выводит меня из себя, сэр”.
  
  “Да. Увидимся на палубе.”
  
  “Есть, сэр”.
  
  Тейлор начал подниматься по лестнице, бормоча что-то себе под нос.
  
  . . . Гребаный Эверест подводных лодок . . .
  
  C Ч А П Т Е Р 1 9
  
  Майами
  
  Sтокли Джонс и его партнер по бизнесу Луис Гонсалес-Gonzales столпились за маленьким столиком в задней части заведения, печально известного прибрежного заведения Майами под названием Marker 9. Это было через неделю после нападения на Арлингтон, и они ждали Гарри Брока. Брок, как и любой другой оперативник ЦРУ на планете, был вызван обратно в Лэнгли для брифингов о продолжающемся поиске с целью установления личности преступников.
  
  Он вернулся в Майами два дня назад, но был немногословен по поводу атаки беспилотника, когда Стоук спрашивал его об этом. Просто посмотрел на него так, не ходи туда, чувак.
  
  Стоук не воспринял это как признак прогресса. Он взглянул на свои часы. Гарри работал в ЦРУ, да, хорошо, но его послужной список в плане оперативности, как долгое время считал Стоук, был отрывочным.
  
  В какой-то момент своей темной истории "Маркер 9" был безумно популярным мафиозным баром. Капо ди тутти, капо фатти Санто Траффиканте из Тампы, правил своим гнездом в Южной Флориде с барного стула почти десять лет. Тогда, в 1950-х годах, это было полицейское заведение. В основном продажные копы. Крупный коррупционный скандал привел к ужасному убийству из мести двух грязных детективов отдела нравов летом 1959 года.
  
  Теперь это место было переполнено грузчиками, поденщиками, рыбаками-коммерсантами, шкиперами чартерных судов, случайными проститутками, оставившими всякую надежду, и простыми, прямолинейными, ясными, милыми и небесно-голубыми алкоголиками.
  
  Метка, да, именно так теперь это называют местные сплетники. В этом месте царила морская атмосфера, как любили называть это местные жители. На каждом потрепанном столе в центре стоял корабельный фонарь из цельной латуни, красного или зеленого стекла, по левому или правому борту, выбирайте, Кэп.
  
  Кондиционированный воздух внутри Mark был пропитан марихуаной и сигаретным дымом; из задней части доносился острый аромат жареной рыбы и вонь несвежего пива и мощного дезинфицирующего средства для ванной. Красочный старый музыкальный автомат Wurlitzer в углу оглушал: Нил Даймонд напевал “Love on the Rocks”, Элвиса, Ramones, что угодно. "Акулы", отбивающие девятый мяч за потертым столом, взяли за правило забивать мячи в угловые лузы, а затем со всей силы обрушивать стойку на грифельную доску.
  
  Вот такое место. Отправляйся в Майами на TripAdvisor? Определенно не рекомендовал бы романтический вечер для двоих с видом на Маркер 9.
  
  Стокли и его деловой партнер, Луис Гонсалес-Gonzales, не были постоянными клиентами. Не то чтобы кто-то в этом месте был достаточно трезв или заботился о них настолько, чтобы обратить на них внимание. Даже если бы они знали, они бы ничего не сказали. Пьяные в стельку или от скуки, клиенты The Mark видели все это, или, во всяком случае, воображали, что видели. Вот почему Стоку нравился старый Марк. Под радаром. Путь, путь под радаром.
  
  “Una mesa para dos, con ocho servezas muy frias”, - сказал Луис парню на входе, когда они впервые вошли.
  
  Официант-кубинец рассмеялся, и Стоук сказал Луису: “Ты только что сказал: ‘Столик на двоих и восемь бутылок холодного пива’?”
  
  “Ладно, это шутка”, - сказал Шарки Стоку. “Не волнуйся, он это понимает”.
  
  “О, это шутка”, - сказал Стоук, и улыбка тронула уголки его рта. Он любил маленького парня.
  
  Шарки протянул руку и положил ее на плечо Стоука. Это было похоже на кусок бетона.
  
  Шарки, как в народе называли Луиса, был довольно жестким для однорукого маленького парня. Кубинец. Тягучий. Но парень, который выглядел так, будто ему понадобилась бы только одна рука, чтобы сразиться с тобой. Люди, естественно, расступались у него на пути, когда возвращались к столику в задней части зала. Луис и его товарищ, красивый афроамериканский джентльмен по имени Стокли Джонс младший. Стоук был одним из самых крупных людей на планете. Этот человек был внештатным контртеррористом, которому иногда нравилось выступать под именем Шелдон Леви, когда этого требовала тактическая ситуация.
  
  Как сегодня вечером: лейтенант Шелдон Леви, береговая охрана Соединенных Штатов. Стоук уже много раз использовал военный псевдоним Леви. Он считал, что его абсурдность делает его еще более правдоподобным. Да, он знал, что “на самом деле не выглядел таким уж евреем” - вот что он сказал бы людям, которых хотел ввести в заблуждение. И они засмеялись, чтобы показать, что поняли шутку и поверили ему.
  
  Стокли Джонс был американским воином позднего среднего возраста или ранней зрелости, в зависимости от того, кого вы спросили. Он был бывшим морским котиком, бывшим нью-йоркским джетом (один сезон) и бывшим копом полиции Нью-Йорка. Довольно впечатляющее резюме. Он был человеком, о котором его ближайший друг Алекс Хоук часто говорил, что он был “размером со среднестатистический шкаф”.
  
  Неважно.
  
  Он был чернокожим. Он был большим. Он был плохим.
  
  Смирись с этим.
  
  История жизни Стоука заключалась в том, что в возрасте семнадцати лет он попался на торговле товаром на углу улицы Гарлем. Судья поставил его перед выбором: остров Райкерс или военно-морской флот США. Стоук собрался с силами и на автобусе Greyhound отправился в Коронадо в Калифорнии, прошел программу подготовки морских котиков, затем совершил два боевых тура в качестве настоящего морского котика. Вернувшись домой, он отыграл один сезон за "Джетс" на правом фланге, получил травму в дебюте сезона и поступил в полицию Нью-Йорка, дослужившись до звания детектива, работая с хорошими ребятами по всему Бруклину.
  
  Однажды он спас жизнь жертве похищения, вытащив избитого до полусмерти британца из горящего склада в Бед-Стай, где какие-то панки из мафии Джерси оставили его умирать прикованным наручниками к паровой трубе. Человек, которого он спас в тот день, просто случайно оказался шестым по богатству человеком в Англии. Как оказалось, парень произошел от пиратов, которого звали лорд Александр Хоук.
  
  НЕБО ЗА ПРЕДЕЛАМИ БАРА было темно, и сильный дождь барабанил по жестяной крыше и барабанил костяшками пальцев по оконным стеклам.
  
  Рождественское сияние всех красных и зеленых ламп внутри заведения придавало заведению морскую атмосферу, которая казалась излишней в свете его расположения в пятидесяти ярдах от одной из самых оживленных и, с криминальной точки зрения, наиболее печально известных гаваней в мире. Не говоря уже о заядлой клиентуре, от которой буквально разило морем, покрытым нефтяными пятнами, и разнообразными обитателями морских глубин.
  
  Была почти полночь.
  
  Снаружи проносился тропический шквал, проливая дождь сквозь ветер, передний край холодного фронта, поднимающегося над заливом Бискейн с севера Флорида-Кис. Дождь Ки Ларго, шедший над Майами, так громко барабанил по гофрированной жестяной крыше над головой, что Стоуку приходилось кричать, чтобы его услышал его приятель, находящийся в трех футах через стол.
  
  Луис Гонзалес -Гонзалес потерял руку из-за бычьей акулы, которая решила, что ему она нужна больше, чем Человеку-акуле. Более известный в доках Бока-Чика с тех пор как стал Шарки, он плотнее натянул свой желтый дождевик, испачканный рыбьими потрохами, на костлявые плечи, дрожа так сильно, что это было видно.
  
  “Черт, у них тут кондиционер, я отморожу себе задницу, босс”.
  
  Этот тощий маленький однорукий кубинец в последнее время стал чем-то вроде денди, человека, который непрерывно курил желтые, фиолетовые и малиновые сигареты с золотыми полосками на деловом конце. Он приобрел много нот в стиле Майами и Саут-Бич с тех пор, как перешел с работы по ловле рыбы на Тортугасе. Никаких носков с его двухцветными ботинками, как будто это был Палм-Бич или что-то в этом роде, закатывает рукава своего белого льняного блейзера и пьет Gran Patrón Platinum вместо Bacardi, что-то в этом роде.
  
  Его тело казалось натянутым вместе с хрящами и длинными, вязкими связками. Глядя на него снаружи, вы никогда бы не догадались о слоях силы и отваги глубоко внутри него. Ну и что, если бы акула оторвала ему правую руку? Вы разобрались с этим, вот и все. Ты - акула. Ты никогда не прекращаешь плавать. Потому что, если ты остановишься, ты умрешь. Во всяком случае, так он говорил всем, кто спрашивал.
  
  Сегодня вечером он надел свою фирменную желтую шляпу в виде свиного пуха, стратегически надвинутую под кустистую черную левую бровь. Под козырьком у него были проницательные, блестящие черные глаза, которые многого не упускали. Под прямым носом аккуратно подстриженные маленькие черные усики. Его кожа приобрела орехово-медный оттенок за десятилетия, проведенные в качестве проводника по ловле кости в Чика Лодж в Исламораде.
  
  В баре Atlantic в Чике он встретился со своим работодателем и компаньоном на этот вечер, огромным человеком горой, которого Шарки почитал, если не любил, всем своим огромным латиноамериканским сердцем.
  
  Гигант, потягивающий диетическую колу через стол, был самым близким другом, который у него был в этом мире. Стоук был его боссом в Tactics International в Майами. У них был небольшой офис в Гроув, но большую часть правительственной работы они выполняли снаружи, под водой или под прикрытием. Они действовали в основном в Южной Флориде, на Багамах, в Карибском бассейне и Латинской Америке, но они отправлялись в любую точку мира, где требовались их услуги. Всегда плывущий под черным флагом, как выразился бы Хоук.
  
  "Тактика" выполняла частые поручения и случайную работу для правительства США — спасение заложников, смена режима, ведение расследований — все это было на сто процентов неофициальными тайными операциями, и почти семьдесят процентов были любезно предоставлены полевым агентом ЦРУ по имени Гарри Брок.
  
  Шарк часто считал Брока несносным мудаком, и он знал, что Стоук тоже так думал. Но они все терпели его, потому что, А, он был их клиентом номер один и, Б, он был бывшим морским пехотинцем и закаленным в боях бойцом ЦРУ, который лично убил больше плохих парней, чем большинство батальонов.
  
  Однажды Стоук сказал Шарки то, чего он никогда не забывал. Что Бог был на стороне больших батальонов. И он был прав. Для Луиса это означало, что Бог был на стороне Гарри. И любой друг Бога, черт возьми, наверняка был другом самого эль сеньора, Луиса Гонсалеса -Гонсалеса, такого милого чувака, что его назвали дважды.
  
  Шарки посмотрел на часы "Морской котик", подаренные ему боссом, и нахмурился. Гарри опоздал. Очень поздно. Типично. Он посмотрел на босса и покачал головой. “Гарри опаздывает”, - сказал Шарк.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  “На него не похоже, босс, не так ли? Мужчина обычно всегда такой расторопный. И вежливый. Удивлен, что он не написал или не позвонил, чтобы сказать: ‘Извините, немного опаздываю ”.
  
  “Что я могу тебе сказать, Акула? Гарри родился с перевернутой задницей, вот и все. Не всегда это его вина.”
  
  “Официальный мэр сумасшедшего города, это все, что я хочу сказать”.
  
  Стоук улыбнулся и посмотрел на бильярдный стол, наблюдая, как снарк в cutoff Levi's обыгрывает их. Луис почувствовал облегчение. Дерьмо просто не дошло до Стоука, как это случилось с самим Шарки. Или даже если бы это было так, человек никогда ничего не показывал. Человек принимал удары, все плохие вещи, владел ими, складывал их в трюм, где-то глубоко, и продолжал двигаться, человек, который быстрее всех выбирает верх, если таковой когда-либо существовал.
  
  “Так скажи мне. Как жизнь на скоростной полосе для новобрачных, Акула?” Сказал Стоук, его голос грохотал, бросая вызов грому над головой. “Второй медовый месяц в Ки-Уэсте? Маленький пальмовый остров, верно? Эта твоя хорошенькая маленькая невеста хорошо к тебе относится, занимается бизнесом?”
  
  “О, да, босс”, - сказал Луис. “Прошлой ночью я потратил по меньшей мере пару часов на размораживание холодильника, или ‘прелюдию’, как любит называть это моя леди”.
  
  “Человек-акула”, - сказал Стоук, его белозубая улыбка вызвала глубокий раскат смеха, - “это забавно”.
  
  “Уморительно, правда? Итак, однажды ночью Мария, она спрашивает меня, говорит: ‘Луис, со сколькими женщинами ты спишь? Скажи мне правду, Луис.’ Знаешь, что я ей сказал?”
  
  “Я не могу даже предположить”.
  
  “Я говорю ей: ‘Только ты, детка. Все остальные? Они не давали мне спать всю ночь напролет ”.
  
  Стоук снова громко рассмеялся и хлопнул по столу ладонью размером с ветчину, достаточно сильно, чтобы поднять стаканы и фарфоровые тарелки на пару дюймов над столом.
  
  “Ты что, Акула, типа замещаешь Джея Лено, сейчас? Приглашенный гость Saturday Night Live?” сказал он щегольски одетому невысокому парню в шляпе из свиного пюре. Что бы ни говорил Шарк, брак, очевидно, был с ним согласен. Он был одним счастливым котом.
  
  “Знаете, что я обнаружил, сеньор Стокли? Все эти годы в Киз, бедный Мариелито, кубинский мальчик, добывающий костную рыбу для богатых белых людей? Даже президент Буш в тот единственный раз, когда я сказал тебе? Человек. Я тогда ничего не знал о реальном мире, знаете, о том, как быть в нем настоящим мужчиной. Вы понимаете, что я имею в виду? Но теперь? Работал на вас все эти много лет?”
  
  “Расскажи мне”.
  
  “Я обнаружил, что, возможно, у меня только одна рука? Но, детка, позволь мне сказать тебе кое-что. Я получил два мяча. И, знаете что, они оба из твердой латуни.”
  
  C Ч А П Т Е Р 2 0
  
  SТокели был готов рассмеяться, когда Гарри Брок с полным напором пара, опустив голову, уперев подбородок в ключицу, ворвался в парадную дверь Маркера 9, как разъяренный бык, входящий в телефонную будку.
  
  У Гарри что-то было в правой руке, и, когда он пробирался вперед сквозь скользящие пятна света в дымной темноте, Стоук и Луис увидели, что это, на самом деле, маленькое человеческое существо.
  
  Тот факт, что с Броком был другой парень, беспокоил Стоука только потому, что это не было частью плана. План, который начинался неправильно, обычно заканчивался неправильно, был его опытом как на футбольном поле, так и в бою на флоте и вне его. Сейчас много работаешь с Гарри Броком? Вы должны были научиться предвидеть проблему до того, как она случилась. В принципе, Брок был крутым парнем с багажом.
  
  Гарри был одним из легендарных неудачников в разведывательном сообществе. Как он так долго выживал в качестве полевого офицера ЦРУ, было загадкой. Но, как часто говорил Стоук, “Чего ты можешь ожидать? Как вы можете когда-либо по-настоящему доверять кому-то, кто вырос в каком-то закрытом сообществе в Южной Калифорнии? Кто вырастает таким?”
  
  Сток увидел, что Гарри одной рукой крепко обнял маленького парня, а другая уперлась в него изо всех сил, как будто Брок, возможно, упер свой курносый револьвер 38-го калибра в ребра мужчины. Парень был в наручниках под своим потрепанным плащом, это было видно.
  
  “Фокстрот в танго с виски, Гарри?” Сказал Стоук, улыбаясь Броку.
  
  “А?”
  
  “Неважно”.
  
  Шарки улыбнулся, зная, что Брок не поймет дурацкий Facebook-жаргон: WTF, какого хрена.
  
  “Добрый вечер, джентльмены”, - сказал Гарри со своей широкой говноедской ухмылкой.
  
  Луис вскочил и придвинул к столу еще два стула. Гарри усадил своего крошечного пленника на одно сиденье, а затем занял другое для себя. Развернул стул и положил предплечья на спинку. Гарри носил бритую налысо голову в стиле милитари и был красив своим твердолобым гранитным лицом. Хочешь фотографию Гарри? Подумайте о Брюсе Уиллисе. Большинство людей так и делают.
  
  “Извините, я опоздал”, - сказал Брок. “Мне пришлось выручать этого маленького джентльмена из беды. В здании суда? Внезапно он решает, что у него назначена встреча в последнюю минуту. В мужском туалете на станции Shell по другую сторону гребаной магистрали. Попытался сбежать, и, конечно, мне пришлось обогнать его на восьми полосах встречного движения, чтобы притащить его задницу обратно сюда ”.
  
  “Кто, черт возьми, этот персонаж?” Сказал Стоук, уставившись на маленького беспокойного парня. У него были дикие безумные волосы, вьющиеся до такой степени, что казались поджаренными, и длинный нос между широко раскрытыми мечтательными глазами. Представьте крошечного Джина Уайлдера с Востока, и у вас почти сложилась картина.
  
  “О, он? Никто. Отморозок-мусорщик из Шанхая по имени Хай Ло. Я забыл его настоящее имя. Хунан Хирам, может быть, утки по-пекински. Кого, блядь, это волнует? Катер береговой охраны "Энергичный" надрал свою тощую задницу, перевозя высококачественный кристаллический метамфетамин и прочее дерьмо с Кубы. Его засек сонар в двух милях от гавани Сьенфуэгоса. Готовы к этому? Береговая охрана выслеживает его до самого Майами, и катер поднимает его на поверхность, верно? Журавль? И вот появляется подводная лодка с двумя людьми, хотите верьте, хотите нет. Ты веришь в это дерьмо? Этот маленький олух за рулем мини-субмарины, набитой фарфоровым беляком и кубинским крэком? Пробежать так далеко и так долго под глубоким синим светом и на самом деле выжить?”
  
  “Он не похож на подводника”, - заметил Стоук.
  
  “Как они его прижали?” Сказал Шарки.
  
  “Они выследили его, Луис, как я тебе только что сказал. В конце концов он сел на мель недалеко от правительственного квартала. Какой-то клуб подводного плавания выходного дня из Корал Гейблз нашел его совершенно случайно. Я имею в виду, пошли меня все к черту. Поднять Титаник, верно? Господи Х. Я имею в виду, дешевле спуститься в Атлантику; никогда не знаешь, что ты там найдешь ”.
  
  “Этот парень, ваш друг Хай Ло, вы говорите, он из моей страны, с Кубы, сеньор Брок?” Сказала Акула.
  
  “О, прости меня, Шарки, не заметил тебя там в темноте. Освещение здесь отстой, верно? Шарки, брат мой, это Привет, Ло. Привет, Ло, ты, маленький засранец, поздоровайся с Акульей наживкой. Самый крутой однорукий парень к северу от Рамрод-Ки.”
  
  Это не было представлением Гарри о хороших манерах или обычной вежливости, и Шарки это понимал. Он знал этого человека. Просто идея Гарри пытаться быть смешным, выпендриваться, выкладывать свое дерьмо для Стокли и симпатичной официантки, прислуживающей за соседним столиком.
  
  “Привет, привет”, - сказал Шарки китайскому парню, сам будучи забавным.
  
  “Что он мне сказал? Привет? Привет?” Привет, сказала Ло.
  
  “Просто поздоровался с тобой”, - сказал ему Брок. “Понял? Привет, Привет. Это забавно. В нашей стране, я имею в виду. Акула, серьезно, чувак. С каких это пор ты стал смешным?”
  
  “С тех пор, как я женился”.
  
  Брок рассмеялся.
  
  “Теперь он женат, он стендап-комик, да, этот парень?” Сказал Гарри, глядя на Стоука и недоверчиво качая головой. “Верно?”
  
  Стоук сказал: “Гарри, заткнись”.
  
  “Почему?”
  
  “Во-первых, у нас нет времени. Как далеко на юг находится яхта этого проклятого торговца оружием? К настоящему времени, должно быть, продвигается в залив Нижний Бискейн.”
  
  Гарри достал свой мобильный и нажал пару клавиш.
  
  “В тридцати-тридцати пяти морских милях отсюда, двигаемся со скоростью семь узлов, на северо-северо-восток вверх по заливу Бискейн от Ocean Reef Club в Ки-Ларго. У меня есть приложение для отслеживания sat на моем iPhone. GPS, видишь? Радарный дирижабль Ки-Уэста тоже отслеживает их. Как и каттер USCG Энергичный. Генеральный директор шкипер и я весь день болтали по своим камерам. Он собирается крикнуть мне, когда придет время нам выезжать туда на встречу и приветствие, хорошо? Но, конечно, ты это знаешь.”
  
  “Что я знаю, так это то, что ты мог бы предупредить меня, что опоздаешь на час”.
  
  “Стоук, сделай мне здесь поблажку, чувак. Я провел весь день, гоняясь за этим маленьким придурком по Эверглейдс. На самом деле не было времени поболтать, ясно? И, кстати? Он кусачий, черт возьми. Он укусил меня! Посмотри на мою руку. Пробил кожу! Маленький чувак укусил бы больную летучую мышь, если бы думал, что сможет заполучить ее в свои руки. Посмотри на зубы этого маленького засранца, чувак, он их подпиливает. Они как ножи Гинсу!”
  
  “Успокойся, Гарри”, - сказал Стоук.
  
  “Причина, по которой я опоздал? Пришлось заехать в отделение неотложной помощи Майами-Дейд, чтобы сделать прививку от бешенства.”
  
  “Гарри. Нет. Остановись”.
  
  Гарри не мог остановиться. “Но подождите! Закажите сейчас, и он засунет полный набор зазубренных зазубрин вам в задницу. Понятно? Это то, с чем я имел дело весь день. Серьезно.”
  
  Стоук откинулся на спинку стула, некоторое время наблюдал, как лениво вращается потолочный вентилятор, тихий, замкнутый в себе, просто на минуту источающий прохладу.
  
  Затем он сказал: “Есть ли какая-то особая причина, по которой вы сочли разумным или хотя бы отдаленно уместным привести этого восточного джентльмена на частную вечеринку?”
  
  Гарри наклонился вперед, его локти скользнули по залитому пивом столу.
  
  “Да, Стоук. Ага. На самом деле, есть причина. Отличная причина. Эта мегаяхта, Джейд, которую мы снесем сегодня вечером? Тот, который мы перехватываем от имени агентства? Мое агентство? Ваш клиент? Что ж, как выясняется, тот, кто нарисовал порт приветствия на ее транце, очень дерьмовый специалист по правописанию. Вместо C-A-R-A-C-A-S? Ему следовало написать это S-H-A-N-G-H-A-I.”
  
  “Что?” - Сказал Стоук, пораженный лазером.
  
  “Ты слышал меня. Джейд? В конце концов, это не венесуэльское судно, Стоук. Нет. Что это такое, это чертова частная китайская мегаяхта из Шанхая! Итак, можете называть меня сумасшедшим, но из этого следует, что из присутствующего здесь Акулы, как бы я его ни любил, сегодня вечером получился бы очень дерьмовый переводчик. Вы знаете, когда дело доходит до того, чтобы разделывать орехи, общаясь с китайским экипажем на борту этой пушечной развалюхи? Понятно? Сильно улавливаете мою мысль? Господи Иисусе, Стоук, отдай мне хоть немного чести ”.
  
  Стоук кивал головой.
  
  “Ты абсолютно прав, Гарри. Китайский язык Акулы отстой. Мне жаль, чувак. Виноват.”
  
  “Забудь об этом. Хай Ло с этим справится. Я дал ему несколько денежных обещаний, хорошо. Давайте двигаться дальше. Хочешь еще ледяной вишневой колы, Стоук? Как насчет тебя, Шаркер? Пиво? Бакарди? Пересмешник с текилой? Назовите это.”
  
  Акула отрицательно покачал головой. Маленький парень был взвинчен довольно сильно сегодня вечером. На самом деле ему очень хотелось выпить Gran Patrón, но он не пил на работе. Даже когда босс не смотрел.
  
  Стоук сказал: “У нас все хорошо. Выпей пива, Гарри; мы не будем рассказывать начальству в Лэнгли. Обещаю.”
  
  “Начальство может поцеловать меня в задницу”, - сказал Гарри и имел в виду именно это.
  
  Брок свистнул и подозвал официантку, симпатичную маленькую рыжеволосую домоседку, которая, казалось, узнала его. “Черт возьми, Джей-Ло”, - сказал он.
  
  Она вздрогнула, когда Гарри положил руку на ее красивую задницу Джей-Ло, прежде чем Стоук протянул руку и по-рыцарски убрал ее для нее.
  
  Гарри свирепо посмотрел на Стоука и сказал: “Я возьму одну двойную порцию халапеньо экстра-класса, очень горячие крылышки, очень острые. И одна длинная-высокая вылазка, ледяной сквозняк, малышка, дорогая”.
  
  “Приближается”, - сказала она, демонстрируя немного дополнительное декольте.
  
  Гарри сказал: “Джей-Ло, поздоровайся с Хай-Ло. Возможно, вы двое связаны.”
  
  “Гарри, ради бога”, - сказал Стоук.
  
  “Что? Мы устроили себе небольшое семейное воссоединение прямо здесь! Привет, Ло, говори громче, назови свой яд, поднер. Мартини с саке? Нет, нет, подожди, саке, это Япония, не так ли? Вся эта история с теплым саке. Совершенно не та страна. Чувак, мне жаль, малыш. Без обид.”
  
  “Я с тобой не разговариваю”, - сказал маленький парень. Он скрестил руки на груди, поджал губы и уставился на потолочный вентилятор.
  
  “Это все?” Спросила Джей-Ло.
  
  “Ты когда-нибудь был женат?” Стоук спросил симпатичную официантку. “Я спрашиваю только потому, что мой друг Гарри в настоящее время отправляется за покупками для новой жены”.
  
  “Извините. Женат”, - сказала она, покачивая бедром.
  
  “Что?” Сказал Гарри, поворачивая голову по сторонам. “Ты никогда не говорила, что была замужем, детка”.
  
  “Верно. Женат. Но не сейчас. Я был женат. Только один раз ”, - сказала она, побуждая к действию другое бедро и делая быстрый глоток чужого мороженого со своего подноса.
  
  “Вы были женаты? Что произошло?” Сказал Брок.
  
  “Ах, это. Ну, видишь ли, мы оба некоторое время страдали от депрессии. Получилось довольно плохо. Мы с мужем собирались покончить с собой в нашу первую годовщину. Заключили договор. Но, как ни странно, как только Гордон, кажется, так его звали, покончил с собой, я начал чувствовать себя немного лучше. Намного лучше. Итак, я подумал: ‘Знаешь что? К черту это; вперед, девочка, в солдаты!”
  
  Она развернулась на сломанном каблуке и ушла.
  
  “Молодчина!” - Сказал Стоук, и все трое были потрясены этой завораживающей добычей, бум-шока-бум, возвращающейся к бару, как живое животное, внезапно выпущенное из клетки.
  
  “Черт”, - задумчиво произнес Гарри, и больше сказать было действительно нечего.
  
  “Ванная”, - внезапно вмешался переводчик.
  
  Гарри резко повернулся к нему. “Видишь? Ладно. Здесь мы снова возвращаемся к ванной. Это никогда не заканчивается. Ни за что, приятель. Этого не произойдет”.
  
  “Да! Дерьмовые штаны!”
  
  “Я сказал, нет. Держи это. Сядь на свою задницу обратно! Я больше не выпущу тебя из поля зрения, кемосабе. И я чертовски уверен, что даже близко не подойду с тобой к этому грязному ящику для дерьма. Клянусь Богом, куда бы ни отправился этот парень, везде сумасшедший городок ”.
  
  “Надо идти! Я болен.”
  
  “Да, да, больной, я знаю”, - сказал Гарри, - “Парень с диареей снова катается верхом. Он говорит, что болен.”
  
  “Не будь таким твердолобым, Гарри”, - сказал Стоук. “Человек должен уйти, он должен уйти. В этой голове сзади нет окон. Он никуда от нас не денется ”.
  
  Шарки встал и сказал: “Я присмотрю за дверью, пока он там, босс. Я не думаю, что он шутит. Посмотри на его лицо, чувак. Он выглядит зеленым.”
  
  Брок сказал: “Верно, Шарки. Он действительно выглядит зеленым. Знаете почему? Это потому, что этот светильник на столе? Зеленый.”
  
  “Гарри”, - сказал Стоук. “Остановись. Даже не начинай.” Он сжал предплечье Брока одной из соковыжималок, которые он называл кулаками, и сжал.
  
  “Отлично”, - сказал Брок. “Засунь свою задницу туда и оставайся прямо у двери, Акула. У него есть пять минут, а затем мы уходим отсюда. Назначил позднее свидание даме из Шанхая по имени Джейд.”
  
  Луис взял парня за руку, поднял его и повел обратно по короткому темному коридору в мужской туалет. На двери выцветшей красной краской были нарисованы “Буи”. “Чайки” на двери прямо рядом с ним. То, что здесь принято считать юмором.
  
  Гарри крикнул: “Эй, Акула, не смей заходить туда с зажженной сигаретой. Взрыв газа взорвет нас всех до небес. Уничтожьте половину центра Майами-Бич.”
  
  Шарк бросил окурок на пол и затоптал его.
  
  “Я всего лишь пошутил, ” сказал Гарри Стоуку, - но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Парень смертельно опасен.”
  
  Появились его горячие крылья, и он вцепился прямо в них. Гарри всегда ел так, словно участвовал в соревновании по поеданию, пытаясь сократить мировой рекорд пожирателей крыльев на минуты и секунды.
  
  Стоук наклонился к нему через стол и тихо сказал: “Гарри. Есть идеи, что агентство ожидает, что мы найдем на борту этой чертовой яхты? Джейд?”
  
  “Оружие из Китая и Северной Кореи через Венесуэлу, это все, что я знаю. Оружие, ракеты, ядерное оружие, кто знает? Вы думали, что покойный, никем не оплакиваемый президент Венесуэлы сеньор Уго Чавес был плохим актером? Новый парень там, внизу, выставляет Сталина фашистом. Это организовала резидентура ЦРУ в Каракасе. Они заблокировали всю операцию по перехвату. Все, что связано с Китаем, является политически чувствительным в Белом доме. Ты даже не можешь произнести слово ‘фейерверк’ вслух, иначе кто-нибудь надерет тебе задницу ”.
  
  “Спасибо за предупреждение”.
  
  “Тогда есть вся северокорейская угроза. Babyface Ким говорит, что собирается сбросить ядерную бомбу на Сеул, Гавайи, Гуам, округ Колумбия, Остин, Техас? Весь этот инцидент, эти мертвые ребята из ВМС США на разведывательном судне ЦРУ в Восточно-Китайском море и все такое? Что ж. Вот так.”
  
  “Прямо сейчас северокорейцы чертовски вышли из-под контроля, Гарри. Почему это?”
  
  “Все о реальной сделке между Китаем и НКС, брат. С участием Пакмена.”
  
  “Пакман?”
  
  “Так мы называем нового дорогого лидера Северной Кореи. Я имею в виду маленького Кима-младшего. Вы когда-нибудь видели этого кота в действии? Чавкай-чавкай, вокка-вокка-вокка. Пакман, право, точная копия. Серьезно. В любом случае, Китай? Они просто используют этого пухлого маленького пхеньянского придурка и его ядерные бомбы в форме карандашей как отвлекающий маневр. Сосредоточьте нас на чем-нибудь другом, пока они делают свою настоящую грязную работу где-то в другом месте мира ”.
  
  “Например, что? Например, где?”
  
  “Здесь? Лос-Анджелес? Округ Колумбия? В последнее время много интернет-чатов о захваченных высокотехнологичных системах вооружения США. Некоторые из них - странное дерьмо. Звездные войны дерьмо. Затем у вас намечается какая-то крупная азиатская конференция в Гонконге. Сейчас происходит много дерьма между Белым домом и парнями из Запретного города в преддверии того маленького пикника. Деликатный момент в истории, Стоук. Вот почему мы берем на абордаж "Джейд", а не "Коастис" из "Энергичного". Если мы ошибаемся насчет того, что у нее на борту? Плохая разведка, и береговым приходится отвечать? По-видимому, это была бы действительно плохая неделя для еще одного международного инцидента.”
  
  “Куда направляется оружие?”
  
  “Вот, амиго. Старые добрые США А. Какая-то гребаная террористическая группировка, базирующаяся в мечети недалеко от Принстона, штат Нью-Джерси, из всех мест, находится на приемном конце. Тамошним имамом является парень по имени Завахири. Мы наблюдали за этим котом, как будто целую вечность. Впервые он совершил глупый поступок. В последний раз он вообще предпримет какие-либо шаги, поверьте мне. Это хорошо, Стоук. Действительно хороший материал, если мы сможем закрепить его сегодня вечером ”.
  
  “Да. Но какого черта Китай продает оружие Аль-Каиде? В той драке у них тоже была собака?”
  
  “Выбивает из меня все дерьмо. Но они продадут дерьмо кому угодно, особенно врагам дяди Сэма. Ты же не думаешь, что Пекин и Тегеран в одной постели, брат? Подумайте еще раз. Пекин идет по долгому плохому пути, чувак, вот что я тебе скажу. Они связались не с тем президентом. Пекин думает, что Розу всего лишь бледная копия своего предшественника? Неправильно. Я слышал, что Росов затаился в сорняках, чтобы усыпить их бдительность. Что в глубине души он крутой парень, которому просто не терпится найти хороший глобальный предлог, чтобы надрать Китаю задницы и вернуть его в реальность, существовавшую до девятнадцатого века. Ты наблюдаешь за ним, когда накаляется обстановка.”
  
  “Он был там пять минут”, - сказал Стоук. “Иди и вытащи его оттуда”.
  
  “Шарки!” Гарри позвал. “Иди, забери его жалкую задницу из сортира. Мы должны идти. Итак.”
  
  Луис постучал в дверь.
  
  “Время вышло”, - сказал он.
  
  “В туалете!”
  
  “Скажи ему дерьмо или слезай с горшка”, - рявкнул Гарри. “Серьезно. Мы уходим. Прямо сейчас.”
  
  “Нет! Больной!”
  
  Гарри встал. “Иди туда и хватай его за задницу, Акула. Пошел он нахуй. Меня тошнит от его дерьма. Буквально.”
  
  “Заперто”, - сказал Луис, поворачивая ручку. “Он запер дверь, сеньор Брок”.
  
  “Невероятно. Сукин сын, я так и знал! Сделай это, Акула. Замки - дерьмо на этой свалке.”
  
  Шарки сильно ударил ногой, и дверь выломалась из косяка и слетела с петель.
  
  Первое, что Луис заметил в комнате, было то, что там вообще не было смертельной вони. Во-вторых, китайского переводчика не было в кабинке, где он должен был быть. Нет. Он сидел на корточках, как стрелок, лицом к двери, прислонившись спиной к грязной кафельной стене.
  
  Его скованные руки были вытянуты прямо перед собой, сжимая маленький никелированный автоматический пистолет. Маленький чувак улыбался ему, типа, Эй, это шутка. Понял?
  
  Луис сделал шаг назад, когда Хай Ло выстрелил, хлопающий звук отразился от кафельных стен и пола, из ствола вылетели искры. Глаза Шарки расширились от удивления, когда пуля попала ему высоко и сильно в грудь. Его колени подогнулись, когда он отшатнулся назад и рухнул, закрыв руками дыру в дождевике, а затылок с громким треском ударился о деревянный пол.
  
  Гарри, черты которого были искажены яростью, первым вошел в дверь. Он перемахнул через окровавленное и дергающееся тело Шарки, держа его "Глок 9" обеими руками перед собой. Стоук был всего в полушаге позади него, когда услышал, как девятка Брока выстрелила один, два, три раза, еще, а затем Гарри закричал от ярости и боли, опустошая свое оружие, крича на парня, который застрелил Шарки.
  
  “Ты загубил нашего друга, маленький подонок, теперь твоя очередь умирать, ублюдок”.
  
  Стоук опустился на колени и взял Шарка за руку. “Оставайся с этим”, - сказал он. “Оставайся с этим”.
  
  C Ч А П Т Е Р 2 1
  
  В море
  
  Lмладший Мус Тейлор первым вскарабкался по веревочной лестнице на акры стальной палубы. И так случилось, что он был первым, кто сделал самое раннее из многих поразительных открытий, которые его люди найдут на борту этого “ракетного корабля” (как теперь называл его капитан), который поднялся со дна моря.
  
  Из-за густого тумана никто, ни капитан на мостике, ни кто-либо другой на борту "Бесстрашного", даже мельком не смог разглядеть всю конструкцию подлодки.
  
  Но с того места, где стоял Лось, в полном одиночестве посреди корабля на этой огромной равнине из черной стали, Тейлор сделал свое первое удивительное открытие.
  
  На этой штуке не было никакой чертовой боевой рубки!
  
  Неужели? Подводная лодка без боевой рубки? Что, черт возьми, здесь происходило? Он мог видеть всю дорогу до кормы ... и там ничего не было. Там не было даже чертова перископа, антенн связи, ничего ... что вызвало вопрос: как, черт возьми, ты управлял этой чертовой штукой?
  
  Он поправил микрофон на губе, чтобы вызвать Стаббса на патрульный катер. “Черепаха, это Джойбой, ты слышишь?”
  
  “Копия”.
  
  “Ты не поверишь в это дерьмо, брат”.
  
  “Поговори со мной, папа”.
  
  “Здесь, наверху, смотреть не на что. Чистая колода. Я имею в виду, судно длиной в три футбольных поля без боевой рубки? Никакой надстройки над палубой вообще. Никаких навигационных систем, радаров или антенн связи. Ничего! Просто одна гигантская длинная пустая колода, простирающаяся на мили в обоих направлениях. Это безумие! Как, черт возьми, они видят, как ориентироваться в этой матери?”
  
  “Левые огни на носу? Ниже ватерлинии? Как тот Наутилус, который Джеймс Мэйсон провел шкипером в 20 000 лье под водой?”
  
  “Определить местонахождение корабля в носовой части? Знаете что, энсин Стаббс? Это не самая глупая идея, которая тебе когда-либо приходила в голову. Но, все же ... Ладно, я топаю сапогами по корпусу. Посмотрим, получу ли я внутреннюю реакцию. . . . Здесь все чисто, Стабби, отправь первого парня наверх по веревке ”.
  
  Несколько минут спустя Тейлор стоял на мокрой палубе в густом тумане, помогая своим людям вскарабкаться на широкую носовую палубу. Вся палуба, намного шире любой подпалубы, которую он когда-либо видел, была покрыта странной, губчатой черной резиновой сеткой. Как пчелиные соты. Очевидно, что он должен был быть нескользящим, и он хорошо чувствовался под ногами. Кто бы ни спроектировал этого сумасшедшего монстра, возможно, забыл снабдить его боевой рубкой, но он, черт возьми, знал, что делал в остальном.
  
  “Вы не поверите этому”, - говорил он, когда каждый мужчина поднимался на последнюю ступеньку лестницы. “Посмотри туда, вниз. Нет боевой рубки. Нет перископа. Нет, ничего.”
  
  “Срань господня, лейтенант”, - сказал Стаббс, поднимаясь наверх и оглядывая широкую невыразительную палубу от носа до кормы. “Я должен был увидеть это своими глазами, чтобы поверить тебе. У меня мурашки по коже, Шкипер. Это появилось из-под моря что-то вроде этого, понимаешь?”
  
  “Бу!” Сказал Тейлор, и Стаббс отскочил, но лишь немного, а пара парней захихикали. Тейлор был из тех молодых офицеров, которым подобные вещи сходили с рук, потому что вы могли ответить ему тем же, и он не придирался по этому поводу.
  
  “Ладно, спасательная команда за мной”, - сказал Тейлор, и озадаченная команда из Бесстрашия поспешила вернуться от блуждания в страхе, чтобы прижаться к своему командиру. офицер.
  
  Когда вся команда собралась вокруг него на палубе, Тейлор выкрикивал приказы. Проверьте табельное оружие. Будьте внимательны к любому звуку выживших. Он брал пятерых человек вперед, чтобы осмотреть судно. Найдите люки и прислушайтесь к признакам жизни. Стаббс и его команда из пяти человек отправились бы на корму и сделали бы то же самое.
  
  Они должны были встретиться здесь, в середине корабля, через десять минут.
  
  Тейлор развернул своих людей веером, и все они по шесть человек в ряд направились к носу, опустив глаза и осматривая палубы. Он тщетно искал несуществующие люки и не нашел ни одного. Но это было далеко не самое неприятное.
  
  По-настоящему плохой вещью было кажущееся бесконечным количество шахт для ракет дальнего радиуса действия. По левому и правому борту были расположены бункеры. Фактически, вся носовая часть палубы подводной лодки была стартовой площадкой для МБР. Он пересчитал крышки люков. Двадцать налево. И двадцать по правому борту. И не только ваши обычные пусковые установки для подводных ракет. Монстры.
  
  Эти люки были шести футов в диаметре, крышки в два раза больше крышек канализационных люков в Нью-Йорке.
  
  Сорок гигантских ядерных боеголовок.
  
  Сорок?
  
  На одной гигантской подводной лодке? Без долбаной боевой рубки и ни единого признака жизни на борту?
  
  Чем бы ни была эта чертова штука, хороших новостей не было.
  
  “ЧТО ВЫ НАШЛИ, сэр? ЛЕЙТЕНАНТ?” Стаббс спросил Тейлора, когда они перегруппировались в середине корабля. Температура быстро падала, и с запада надвигался еще один штормовой фронт, скорость ветра превышала сорок узлов, рябя поверхность, проносясь по морям и поднимая огромные вздымающиеся волны бесконечными рядами к горизонту.
  
  Тейлор рассказал ему о сорока пусковых трубах, которые он видел впереди. “А как насчет вас, ребята? Что-нибудь?”
  
  “Ничего”, - сказал Стаббс. “Ничто и близко не сравнится с тем, что вы нашли”.
  
  “Ничего”, - повторил Тейлор.
  
  “Целая куча ничего, сэр, вот что мы нашли. Я не знаю точно, как вам это сказать, но ... на этой лодке нет люков, лейтенант. Ни одного.”
  
  “Да, я знаю. Ты что-нибудь слышал? Я имею в виду что-нибудь человеческое. Стучать кофейной чашкой по потолку, как в старых фильмах о Второй мировой войне?”
  
  “Ничего подобного, сэр”.
  
  “Должен быть способ проникнуть внутрь этой чертовой штуковины”.
  
  “Можно подумать”.
  
  “Ну, мы всегда можем вернуться и сказать шкиперу, извините, мы не смогли найти команду, сэр”.
  
  “Это было бы очень плохой идеей, сэр”.
  
  “Итак, мы проложим себе путь. Сразу за ракетными шахтами есть широкая секция голой палубы. Мы воспользуемся ацетиленом и войдем туда. Проделайте в ней дыру и посмотрите, что видим мы ”.
  
  “У меня двое мужчин с факелами, сэр”.
  
  “Хорошо. Давайте двигаться.”
  
  ЭТО БЫЛА РАБОТА около двадцати минут, чтобы прорезать отверстие диаметром в три фута в центре корпуса. Тейлор опустился на колени на бортик и заглянул внутрь. Было темно, но он смог разглядеть довольно широкий трап, идущий вперед и на корму. Продолговатой формы. Нет видимого освещения. Вообще никаких признаков жизни.
  
  И устрашающе тихий.
  
  “Мы - абордажная группа с американского корабля ”Бесстрашный"," - крикнул он через свой громкоговоритель. “Вам нужна помощь?”
  
  В ответ он получил лишь глухое эхо.
  
  Он повторил сообщение еще дважды, но безрезультатно; когда он поднялся на ноги, он услышал писк своего радио в наушниках. Это был капитан.
  
  “Лейтенант Тейлор, что, черт возьми, там происходит? Кто-нибудь выжил?”
  
  “Внешних люков нет, сэр; нам пришлось срезать путь внутрь. Они не отвечают на наши вызовы, сэр.”
  
  “Ради всего святого, лейтенант”.
  
  “Они либо все мертвы, либо заперты в другой водонепроницаемой секции корпуса, отличной от той, в которую мы проникли. Если бы мне пришлось гадать, сэр, я бы сказал, что выжившие оказались бы в кормовых отсеках после этого безумного скоростного подъема прямо вверх.”
  
  “Согласен, лейтенант. Найди их и доложи, когда найдешь.”
  
  “Есть, капитан”, - сказал Тейлор и отключился.
  
  “Подожди. Посмотрите на это!” Энсин Стаббс сказал. Он опустился на одно колено и заглянул внутрь.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  “Какой-то туманный красный свет. Просто начал мигать. Кажется, находится в проходе, намного впереди нашей точки входа ”.
  
  Лось сказал: “Внизу те же упражнения, что и наверху. Две детали, одна касается носа, другая - кормы. Мой отряд отправляется на корму. Я хочу найти выживших. И я хочу взглянуть на реакторы. Подробности Стаббса идут дальше. Узнайте, какими ракетами оснащен этот корабль-призрак. Оружие наготове. Никаких светодиодных ламп, если только это не чрезвычайная ситуация. Используй свое ночное зрение. Очистите каждую чертову комнату и позвоните туда. Понял? И следите за своими задницами. Эта вещь пугает меня. Такое ощущение, что колоссальная козлятина только и ждет, чтобы это произошло ”.
  
  ПЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ ОНИ БЫЛИ все на нижних палубах и собраны внутри брюха зверя.
  
  Стоя в сером и туманном солнечном свете прямо под зияющей дырой, которую они проделали в корпусе, Тейлор произнес безмолвную молитву за безопасность своих людей. Затем он опустил свои солнцезащитные очки и повел их в сторону кормы. Они двигались гуськом, медленно вдоль темной трубы, готовые ко всему. На корабле явно отключилось питание после стремительного подъема.
  
  Возможно, это было безнадежно.
  
  Но это была машина для убийства. И это излучало своего рода темную кинетическую энергию, которую они могли чувствовать до мозга костей.
  
  C Ч А П Т Е Р 2 2
  
  Кембридж
  
  Tздесь была небольшая деревушка в довольно плоской сельской местности, расположенная примерно в тридцати милях от Кембриджского городка под названием Хавершем. Это была ни в коем случае не деревня с открытки, просто довольно унылое местечко, на самом деле заброшенное, с парой темных пабов, унылой, плохо освещенной закусочной с карри, рыбой и чипсами и заправочной станцией.
  
  Одним из его немногих заметных отличий было то, что линия нулевого меридиана по Гринвичу проходила прямо под англиканской церковью восемнадцатого века в центре города.
  
  Единственное, что еще можно было по-настоящему отметить, можно было найти в густом лесу в конце длинной проселочной дороги, редко используемой дорогой, петляющей между огороженными овечьими пастбищами и сельскохозяйственными угодьями. Глубоко скрытое от посторонних глаз в складках огромной березовой рощи эпическое сооружение, датируемое пятнадцатым веком.
  
  Именно тогда он был известен как Дворец епископа Элийского.
  
  Дворец, ныне менее священное сооружение, определенно знавал лучшие дни. Сам факт того, что башни, купола и зубчатые стены все еще стояли, бросал вызов физике, но у новой владелицы не было никаких опасений по поводу ее покупки. Распад был одним из ее личных фетишей.
  
  Дворец был отдаленным, частным и удаленным от посторонних глаз, тот факт, что он был заросшим вьющимися лозами Hedera helix, или плющом, в нем отсутствовало более нескольких окон, и он находился в довольно запущенном состоянии разложения, ее ни в малейшей степени не беспокоил.
  
  Крошечные прожилки мха проросли в полости камней, пока при ближайшем рассмотрении все сооружение не стало казаться покрытым растительностью. В узких и изъеденных коррозией оконных проемах были старые стекла, на стекле виднелись продолговатые пузырьки и оттенок лаванды. Зловещий вход во внешнем дворе мог похвастаться двумя массивными каменными воронами по обе стороны от дверного проема.
  
  “Ну, тогда, что вы думаете о моей находке?” Сказала профессор Мун, уперев руки в бедра и откидываясь назад, чтобы полюбоваться недавно приобретенным домом своей мечты.
  
  “Боже мой, Чайна, это похоже на что-то из фильма ужасов 1930-х годов”, - сказала ее юная подруга Лорелей Ли, когда они выбирались с заднего сиденья серебристого винтажного "Роллс-Ройса" Муна 1930-х годов выпуска.
  
  “Я знала, что тебе это понравится, Лорелея”, - сказала Чайна Мун с улыбкой, которая не могла скрыть ее снисходительности. “Это идеально, правда? Смотрите, там даже есть ров!”
  
  “Ты имеешь в виду пруд с водорослями. И, пожалуйста, посмотрите на эти старые стены”, - сказала Лорелея. “Даже они покрыты слизью! Извините, но это отвратительно.”
  
  “Это не слизь, дорогой, - сказала Чайна, “ это мох. Barbula unguiculata. Птичий коготь, посмотри это. Давай, девочка, заглянем внутрь.”
  
  “Скажи мне, что в нем нет подземелья”.
  
  “О, нет, дорогая, я думаю, что это действительно так. И акры садов, полных ядовитых растений, когда-то использовавшихся, как говорится, в лечебных целях.”
  
  Лорелея забрела в заросшие сады, наткнувшись на причудливое сооружение.
  
  “Ядовитый сад? Боже мой, ты действительно сошел с ума. Здравствуйте, посмотрите сюда. Что это, скажите на милость?”
  
  Чайна выглянула из-за куста.
  
  “Да это же викторианский вольер! Как абсолютно божественно. Представьте себе птиц!”
  
  “Вольер? Что, черт возьми, нам делать с вольером?”
  
  “О, я что-нибудь придумаю, дорогая, не забивай этим свою хорошенькую головку”.
  
  В тот же день она выписала кассовый чек на недвижимость.
  
  ЧАЙНА МУН УСМЕХНУЛАСЬ, КОГДА ЕЕ винтажный мотоцикл Vincent Black Shadow затормозил возле секретного входа на ее подъездную дорожку. В этой части сельской местности дороги были покрыты сплошным черным льдом, но она была отличной наездницей и едва снизила скорость по дороге домой.
  
  Она быстро проверила зеркала заднего вида, прежде чем потянуться к тумблеру, установленному на блестящем черном топливном баке. Радиосигнал раздвинул бы разросшуюся живую изгородь и позволил бы проникнуть на ее территорию. Снежные тучи улеглись, и путь позади нее был свободен. Ей показалось, что она видела машину, черную Audi A7, подобравшую ее на кольцевой развязке M14 недалеко от Кембриджа. Но она была совершенно уверена, что потеряла педераста на узких и извилистых дорогах, ведущих в Хавершем.
  
  Конечно, в поместье был обычный закрытый вход, но она редко им пользовалась. Массивные ворота из кованого железа охранялись круглосуточно, и Чайне нравилось приходить и уходить, когда ей заблагорассудится. И она приходила и уходила в любое время, будучи одним из тех ультрас, чья потребность во сне казалась несуществующей.
  
  Она нажала на левый ботинок, сбавила скорость и быстро и шумно разогналась по гравийной дорожке. Дорога ко дворцу вилась через густой, темный лес, и она прибыла к заднему входу своего дома пять минут спустя.
  
  Слуга, юный поваренок, которым она была весьма увлечена, ждал, чтобы забрать ее шлем, защитные очки и портфель, полный бумаг. В то утро она прочитала важную университетскую лекцию об ухудшающемся состоянии политических дел в Азии. Би-би-си была там со съемочной группой, отсюда и обтягивающая черная юбка Chanel, опасно высоко задравшаяся на ее бедрах, несмотря на холод.
  
  Слезая с велосипеда, она намеренно продемонстрировала парню бледно-розовые трусики и была счастлива увидеть, как он густо покраснел, принимая ее вещи дрожащими руками.
  
  “С возвращением, доктор Мун”, - сказал он, ожидая, пока она освободится от своей облегающей винтажной кожаной спортивной куртки.
  
  “Мисс Лорелея дома?”
  
  “Нет, мадам. Она катается с новым тренером. Они отправились в Хантингдон или Сент-Айвз. Она просила передать тебе, что оставила кое-что важное для тебя вместе с почтой на столе в прихожей. Курьер доставил это из Лондона в полдень. Важно, сказала она.”
  
  “Она действительно все это сказала? Напомни, как тебя зовут?” Она стояла, положив руку на согнутое левое бедро, с маленькой очень дорогой черной сумочкой, свисающей с ее запястья, явно в нетерпении.
  
  “Ну? Ответь мне.”
  
  “Меня зовут Томми, мэм. Том.”
  
  “Ах, да. Томми, как быстро забываешь. Ну, Томми, почему бы тебе не сбегать внутрь и не забрать то, что она оставила внутри, для хорошенькой леди-босса, прежде чем она надает тебе глупых пощечин за некомпетентность и дерзость? Хммм?”
  
  Мальчик убежал, как ошпаренный кот, и она рассмеялась при виде этого.
  
  Глупое маленькое светловолосое создание. Но он был симпатичным блондином, и ей нравились красивые парни вокруг. Лорелея, самая блестящая из своих аспирантов, все еще не оценила их юношеского очарования. Но она училась. Лорелея не только очень быстро училась, она смертельно боялась своего старшего друга и наставника. Что было умно.
  
  Чайна Мун, с другой стороны, точно знала, кем и чем она была. Она не была монстром. Но, возможно, внутри нее жил монстр.
  
  Она заметила запечатанную папку поверх стопки почты, сложенной на буфете у входной двери. Она схватила стилет из стерлингового серебра, разрезала конверт из манильской бумаги и выудила конверт. Она знала, от кого это, даже не задумываясь. Ее отец.
  
  Он был помечен как "ВОРОН: ТОЛЬКО ГЛАЗА"! Жирными красными буквами, одобренный человеком, на которого она работала.
  
  Ворон. Ее кодовое имя в секретной полиции MSS. Она скорее любила это, и ее отец подарил это ей. Это подходит. Идеально. Вороны были ее хобби со времен учебы в Академии Те-Ву в Китае. Она обожала их.
  
  Она отнесла конверт в отделанную панелями библиотеку и рухнула в свое любимое кресло. Там, за высокими окнами из свинцового стекла, зимний послеполуденный свет убегал с небес. Сплошные серые лучи света падали на выцветшие обюссонские ковры и бесценный письменный стол времен королевы Анны, который доминировал в библиотеке. Это была ее любимая комната. Именно там она читала, размышляла и видела ужасные сны.
  
  Тем не менее, света было достаточно, чтобы читать, не зажигая одну из газовых ламп, используемых для освещения по всему дому. Электричество, конечно, было, но Чайна Мун терпеть не могла искусственное освещение. Она ненавидела все искусственное.
  
  Радуясь, что снова дома после изнурительного дня конференций и консультирования кандидатов на докторскую диссертацию в своем личном кабинете в Кембридже, она вздохнула и приступила к настоящему делу.
  
  Ее другая жизнь. Ее тайная жизнь.
  
  Там было несколько скрепленных вместе отпечатанных листов и маленький пергаментный конверт, адресованный ей, который она открыла первой. В конце концов, это было от ее отца. Генерал Сунь-Ят Мун. Фирменный бланк был из его кабинета директора Академии Те-Ву на острове Синбу, Китай.
  
  Будучи главой китайской тайной полиции, ее отец, генерал Мун, считался вторым по влиятельности человеком в Китае. Генерал Мун знал, где были похоронены тела, в первую очередь потому, что он лично положил большинство из них туда. В Пекине были те, кто думал, что у него больше власти, чем даже у его непримиримого соперника, президента Си Цзиньпина. Двое мужчин были однокурсниками в Университете Цинхуа, и оба начали свое восхождение к власти там.
  
  Она знала, что внутри Китая действительно шла борьба за власть, только враги ее отца еще не знали об этом.
  
  Письмо было озаглавлено “Из офиса Директората Министерства государственной безопасности Китая”. Рукописи. И, ниже, “Вниманию: полковник Чайна Мун. Запомните содержание материала в прилагаемом отчете и уничтожьте его. Будьте готовы обсудить это с режиссером по вашему телефону CODEX в 02:00 по Гринвичу.”
  
  Внизу ярко-красными чернилами была нацарапана печально известная подпись ее отца из одной буквы “М”.
  
  Ее глаза быстро пробежались по тексту флэш-сообщения, нетерпеливо выискивая суть.
  
  “Черт”, - сказала она вслух. Швырнув документы на пол, она затем нажала скрытую кнопку вызова, которая привела бы в действие ее слугу. В кладовой дворецкого зазвонила кнопка. Все еще продрогшая после поездки на мотоцикле, она остро нуждалась в виски. Ей действительно пришлось бы переосмыслить юбку Chanel в такую холодную погоду, особенно при езде на велосипеде. Слишком часто она обнаруживала, что мода диктует условия реальности.
  
  Менее чем через две минуты Оптимус появлялся с желаемым зельем. Оптимус Прайм был сносным дворецким, но выдающимся личным телохранителем. Она должна была признать, что он был лучше в нападении, чем в обороне, и он был великолепен в защите.
  
  Тот факт, что он был бывшим заключенным, телевизионным рестлером и садистом-психопатом, не значился в его резюме, но она видела это в его каменно-мертвых глазах. Ей нравился его мрачный, задумчивый вид. Он был нанят на месте.
  
  “Проблемы, мадам?” - спросил он, когда она взяла тяжелый бокал для баккара с серебряного подноса. Он мгновенно опустился на одно колено и собрал разбросанные страницы документа, который она разбросала по полу.
  
  “Да, дорогой Оптимус, неприятности. Любовное письмо от моего отца. Опять эти гребаные японцы. Куда бы я ни посмотрел.”
  
  “Что произошло, мадам?”
  
  “Похоже, что наш престарелый японский друг, профессор Ватанабе, является двойником. Полевой агент МИ-6, так говорит мне мой отец. За последние десять лет! Как я мог быть таким глупым! Я относился к нему как к коллеге. Как друг. Он ужинал под этой крышей! Он предал меня, старый ублюдок. Он заплатит за собственную глупость. И его предательство.”
  
  “Могу я быть чем-то полезен, мадам?”
  
  “Да. Найди Ватанабэ и приведи его ко мне. Не сейчас. В эти выходные. У него маленький коттедж на болотах. Обычно он проводит там свои выходные. Один. Иди и приведи его, Оптимус. В следующую субботу вечером. Найдите его и приведите сюда. Я думаю, мы познакомим его с несколькими нашими пернатыми друзьями. Обычно это заставляет их болтать, как обезьян. Он заговорит. Он назовет мне имена. И тогда он умрет от чего-то худшего, чем Смерть от тысячи порезов. Мой отец только что отдал приказ о его казни. Вы, конечно, приглашены. Я намерен использовать ”Сияющую корзину".
  
  “Да, мадам”.
  
  “Эти японцы играют в очень опасную игру, Оптимус. В дополнение к слежке за моим отцом через меня, теперь, похоже, японский адмирал Ямато решил направить небольшое военное судно к одному из спорных островов Дяоюйдао в Южно-Китайском море. Несмотря на многочисленные предупреждения не подрывать территориальный суверенитет Китая со стороны официального представителя министерства иностранных дел Цинь Гана. Четырнадцать китайских пионеров были арестованы. Токио планирует продемонстрировать их перед камерами CNN где-то в ближайшие двадцать четыре часа.”
  
  “Возмутительно”.
  
  “Да. Но, как и Ватанабе-сан, Япония заплатит, Оптимус. С любовью.”
  
  “Я не сомневаюсь, мадам”.
  
  “Действительно. Скоро мы увидим, на что способны их хваленые Силы национальной обороны, не так ли?”
  
  Оптимус почтительно поклонился.
  
  Она допила свой виски и поставила пустой стакан обратно на поднос. Она посмотрела в окно, прежде чем повернуться к своему слуге.
  
  “Оптимус, как я понял от кухонного персонала, маленькая сучка каталась верхом со своим тренером”.
  
  “Действительно, у нее есть”.
  
  “Во сколько она ушла?”
  
  “Я не совсем уверен. Но когда-нибудь до полудня, мадам.”
  
  “Как долго это, верхом на лошади до Св. Айвз?”
  
  “Я, конечно, не делал этого сам, но рискну предположить ... туда и обратно примерно за два часа”.
  
  “Вы ее с тех пор не видели?”
  
  “У меня нет, мадам”.
  
  “Тогда где, черт возьми, она?”
  
  “Насколько я понимаю, она осталась внизу, в конюшнях. С одним из друзей жениха. Родни, я полагаю, его зовут.”
  
  “Неужели она сейчас? Увлекательно. Как ты думаешь, что они там делают внизу? Убирать за стойлами? Гадить или трахаться, было бы моим предположением. Или, может быть, оба.”
  
  “Должен ли я послать кого-нибудь вниз, чтобы забрать ее?”
  
  Чайна поднялась на ноги. “Нет. Я сделаю это сам. Но сначала еще виски. Сделай его двойным.”
  
  “Действительно, мадам. Это будет все?”
  
  “Нет, Оптимус”, - сказала она, улыбаясь изуродованному бомбой лицу своего дворецкого. “Это никогда не будет всем”.
  
  Он улыбнулся, возвращаясь в свою кладовую.
  
  Старый дракон был произведением искусства, все верно.
  
  ОНИ НЕ СЛЫШАЛИ ЕЕ.
  
  Но они услышали маслянистый щелчок ее пистолета.
  
  И затем низкий холодный ее голос.
  
  “Что за черт?” Сказала Лорелея, широко раскрыв глаза. Мальчик-конюх был на ней сверху, вонзаясь в нее, как одержимый жеребец. Лорелея уставилась через его блестящее плечо на своего друга. “Как ты смеешь! Убирайтесь отсюда сейчас же!”
  
  “Заткнись, шлюха. Это . . . это . . .? Ты решаешь, что этот крестьянин достоин украсть твою добродетель?”
  
  Лорелей Ли рассмеялась и оттолкнула лицо мальчика.
  
  “Моя добродетель?” - спросила она. “Ты украл это давным-давно”.
  
  “Ты, конюх. Убери свой венерический член из моего маленького друга, пока я не вышиб твои жалкие мозги ”.
  
  Рослый юноша отошел от обнаженной девушки, распростертой на соломе, и повернулся лицом к своему работодателю. Чайна увидела страх, свою любимую эмоцию, на его лице, но ее взгляд был прикован к его внушительной эрекции. На мгновение она подумала, что могла бы сама трахнуть парня. Она испытывала искушение, но понимала, что это подаст явно неверный сигнал ее протеже, не говоря уже о единственном сыне ее главного шафера.
  
  “Мне так п-жаль, мадам Мун”, - заикаясь, пробормотал мальчик. “Она сказала мне, что если я не ... э-э ... не подчинюсь —”
  
  “Лжец!” Лорелея зашипела, царапая ногтями его покрасневшую щеку. “Как ты смеешь?” - закричала она.
  
  “Молчать! Ты! Поднимите маленькую шлюшку на ноги. Хорошо. А теперь, любовничек, надевай джинсы и убирайся к черту с моих глаз. Сейчас!”
  
  Мальчику не нужно было повторять дважды.
  
  “Ладно, Лорелея, одевайся. Теперь мы возвращаемся домой. Попытайся вести себя как леди. По дороге к дому я хочу, чтобы вы кое о чем подумали. Ты когда-нибудь делал что-нибудь подобное снова? Опозорить меня таким образом перед персоналом? Ты ищешь дом. Но. Вы играете по правилам? Мой дом, мои правила. Посмотрим.”
  
  “Боже мой, ну разве мы не строгие?”
  
  “Ты понятия не имеешь, милая”.
  
  C Ч А П Т Е Р 2 3
  
  Tстарик знал, что будет дальше.
  
  Птицы.
  
  Ранее, в подземелье, его избивали и били по голове так сильно, что было легко время от времени симулировать потерю сознания. Он слышал, как две женщины шептались друг с другом, делая паузу в своих пытках, когда они думали, что он потерял сознание на каменном полу. Они использовали фразу, которая тогда была ему совершенно чужда; слова не имели никакого значения. Но теперь в его значении нельзя было ошибиться:
  
  Голодные птицы.
  
  Первая птица промахнулась; вторая выклевала ему правый глаз. Она приземлилась ему на щеку, орган болтался только на вязкой нити ткани и мышц.
  
  Вспышка красной боли опалила внутреннюю часть теперь уже пустой глазницы. По его щеке потекла студенистая субстанция. Старик резко развернулся. Он больше не мог видеть туманную бледную луну высоко над тонкими дрейфующими облаками.
  
  Нет, голодные птицы заполнили его видение: огромная масса бьющихся черных крыльев, которые теперь заполнили воздух. Пораженный ужасом, в шоке и дезориентированный, мужчина, спотыкаясь, продирался сквозь спутанный подлесок, покрывавший замерзшую землю внутри клетки декоративного черного кованого вольера.
  
  Визжащие черные монстры были повсюду, сплошные клювы и когти, теперь наполненные жаждой крови, пикирующие прямо вниз и яростно вонзающиеся в свой пир падалью, нанося длинные зазубренные удары своими острыми, как бритва, клювами, царапая его лысую голову своими окованными сталью когтями, пока его кровь не потекла простынями.
  
  Он кричал, наполовину ослепленный, размахивая сжатыми кулаками от визжащих воронов, спотыкаясь на бегу о собственные ноги. Он не мог отогнать роящихся птиц, не мог оторвать их массы от своего тела.
  
  Они садятся ему на оба плеча, по три упрямых черных дроздика с каждой стороны. Он врезался в деревья, пытаясь стряхнуть их. Он не мог.
  
  Стальные птичьи когтистые шпоры вонзились в мягкую плоть его обнаженных плеч, и их нельзя было отбросить или оторвать. Они начали драться друг с другом за его уши, вонзая в каждое из них свои острые маленькие клювы, отрывая маленькие кусочки нежной ткани, прежде чем отступить на мгновение, чтобы позволить остальным полакомиться.
  
  Его колени ослабли, он вцепился в дерево и закричал, обезумев от боли.
  
  “Остановите их! Пожалуйста! Что еще вы хотите знать? Я рассказал тебе все! Ради Бога, сжалься надо мной! Выпустите меня! Я умоляю тебя!”
  
  Он остановился, запрокинул голову и зарычал на своих визжащих мучителей. Самая жестокая из всех птиц.
  
  Голодные птицы.
  
  “Вороны”, - воззвал он к небесам.
  
  Эти демонические существа наверняка заклевали бы его до смерти в течение нескольких минут. Его смерть была бы самой медленной из смертей. Это был отвратительный конец жизни, проведенной на службе разуму, тихой жизни, работы в тени библиотечных стеллажей, иногда при свете, иногда, да, даже в тайне. Как и каждый мужчина, он был не совсем тем, кем казался.
  
  Все могло закончиться совсем по-другому. Он мог бы умереть в постели, в своем любимом коттедже на болотах, в окружении своих книг, своих картин, тепла своей спящей собаки, окутывающей его комфортом.
  
  Но его поймали. О, да. Где-то по пути он оступился. И его молчаливые враги пришли за ним. Он всегда знал, что все это может закончиться именно так. Он играл в великую игру много-много долгих лет. С тех пор, как закончилась война на Тихом океане. Он был слишком стар для шпиона. Многие и близко не жили так долго. Но он не хотел умирать, не сейчас, не вот так.
  
  Это был ад.
  
  И это было даже не самое худшее.
  
  Он знал, что его ждет, если он переживет это ужасное испытание. Он видел это своими глазами; они показали ему подземелье, прежде чем начать допрос. Показал ему древнее устройство смерти. И смерть, более ужасная, чем любая мыслимая. Хуже, да, хуже даже, чем птицы.
  
  Лучше умереть здесь? Умереть сейчас? Покончить с этим?
  
  ДА.
  
  Сдавайтесь.
  
  Тогда пусть отвратительные пернатые изверги добиваются своего. Пусть это закончится здесь. Итак.
  
  Он задумался о конце своей жизни. Это было время.
  
  Придите, вороны, слетитесь все ко мне и утолите свой голод.
  
  ЭТО БЫЛА СЕРЕДИНА ночь. Поднялся ветер, трепавший голые ветви. Перемена погоды. Ближайшая ферма находилась на расстоянии шести миль. Никто не мог слышать криков жертвы о пощаде. Никто никогда ничего не слышал. Это было место тайн. Место, где у секретов были секреты. Где секреты цвели, как оранжерейные орхидеи.
  
  Это было место, где зло чувствовало себя как дома.
  
  Две женщины, обе экзотически красивые, но одна на десять лет старше, стояли снаружи двухэтажного викторианского вольера и наблюдали за разворачивающимся внутри ужасом. Сложное ажурное сооружение из железа было красивым, искусно выполненным в форме купола собора, спроектированного епископом Эли, который построил это место почти двести лет назад.
  
  Женщины купались в холодном голубом искусственном лунном свете, льющемся из прожекторов, установленных высоко внутри клетки. Шесть больших круглых ламп, установленных внутри купола вольера и освещающих кошмар внизу. Холодный, сухой ветер сильно дул с востока. Темные, покрытые снегом облака проносились мимо луны, касаясь полей и бесплодных черных лесов внизу.
  
  “Что ты думаешь?” Сказала Чайна Мун, старшая из двух.
  
  “Я должен думать, с него хватит. Выпустите его, беднягу”.
  
  “Нет. Он этого не сделал. Он заговорит, даже если это убьет его. Он предал нас! Профессор здесь годами работал на другой стороне. Мой отец прислал мне снимок, на котором он сидит на чертовой скамейке с каким-то агентом Six, мужчиной на Беркли-сквер. Делаю пас. Мой отец требует назвать чертово имя этого агента, и я услышу это из его уст или запечатаю это навсегда ”.
  
  “Боже, тогда останови птиц, Чайна. Смотрите! Теперь они добираются до его языка ... один пытается забраться к нему в рот!”
  
  “Господи, ты прав, он повержен ... сдается”, - сказала она, отодвигая засов на украшенной резьбой чугунной двери и врываясь внутрь. Она знала, что извлекла практически каждый слог информации, которую собиралась получить от старого предателя. Но у него было еще одно имя, она знала это. И она хотела услышать это до того, как он умрет.
  
  Она несла толстый брезентовый плащ, жесткий от крови, с утяжеленным краем, похожим на рыболовную сеть. Она прогнала птиц, затем по идеальной дуге раскинула брезент. Он приземлился поверх жертвы, полностью накрыв его тело.
  
  Птицы не были закончены. Один из кошмаров нырнул на брезент, издав пронзительный вопль ненасытного аппетита и яростного разочарования.
  
  Пожилая женщина встала между птицей и накрытой жертвой. На шее у нее висел серебряный свисток. Теперь она поднесла его к губам и подула. Высота звука была намного выше диапазона человеческого слуха, но, безусловно, была достаточно эффективной для ее питомцев. Чудесным образом все кружащиеся птицы, казалось, остановились в воздухе, мгновенно отступили, взмыли ввысь, находя насесты высоко в голых ветвях огромных деревьев, которые росли внутри.
  
  Вороны замерли совершенно неподвижно.
  
  Их черные глаза злобно сверкнули. Они только ждали сигнала. Второй звук свистка означал возобновление атаки.
  
  “Вороны, стервятники и вороны”, - прошептала Лорелея Ли, словно загипнотизированная. “Вороны, стервятники и вороны... Вороны, стервятники и вороны...”
  
  “Прекратите скандировать! Приди и помоги мне, девочка, пожалуйста!” - закричала пожилая женщина. Одной рукой она обнимала старика, пытаясь вытащить его наружу, все еще прикрываясь покрывалом. Он не помогал, слишком ослаб от потери крови. “Он слишком тяжелый, черт бы тебя побрал. Иди сюда!”
  
  Та, что помоложе и, возможно, покрасивее, проскользнула внутрь. Вместе они вытащили его наружу и уложили. Тот, что постарше, опустился на колени на замерзшую землю возле его головы, склонился над ним, нежно лаская его.
  
  “Скажи мне”, - прошептала она. “Скажи мне, с кем ты встретился на той скамейке на Беркли-сквер. Назови мне его имя! Все эти годы вы задавали мне свои невинные вопросы о моей семье в Китае. О моем отце. Все о моем отце! Почему? За деньги? Глупый старый дурак, посмотри, чего это тебе стоило. Теперь тебе приходится иметь дело со мной ... И я знаю, ты поверишь мне, когда я скажу, что могу быть гораздо более неприятным, чем твои маленькие друзья из МИ-6 ”.
  
  “Убей меня”, - прошептала старая душа хриплым карканьем.
  
  “Не сейчас. . .”
  
  ДВЕ ЖЕНЩИНЫ БОРОЛИСЬ С старик спускается по крутой, извилистой каменной лестнице, которая вела в подвалы. Когда они достигли дна, они зажгли несколько факелов, которые уходили в темноту, прикрепленные к каменным стенам древними железными скобами. Старик снова был без сознания, обвисая между ними. Его ноги стучали по булыжнику, когда они несли его навстречу его судьбе.
  
  Это была большая каменная комната и место многих зол на протяжении веков. Водяные слезы просочились с камня наверху и упали им на головы. В дальнем конце стояло тяжелое деревянное сооружение. Одно время он служил виселицей, позже - гильотиной. Теперь это послужило чем-то гораздо худшим.
  
  Ступени вели к широкой квадратной платформе из белой плитки с желобами из нержавеющей стали со всех четырех сторон. На самом деле, именно эти ужасные сточные канавы заставляли дрожащую, полуслепую, полубезумную жертву покрываться мурашками.
  
  Там, где когда-то ждала петля, теперь ждала недавно установленная машина смерти нынешнего палача. Блестящее хитроумное устройство в форме большого мешка, зацепленного за бритву, подвешенное к потолочной балке. Датируемое династией Тан отвратительное устройство называлось Цянь Дао, ”Сияющая корзина".
  
  Это была пытка, даже более ужасная, чем Смерть от тысячи порезов.
  
  СНАРУЖИ, ВО ДВОРЕ, ЭТО пошел снег.
  
  Действительно снег.
  
  “Я получила имя, которое хотела”, - сказала Чайна. “Мужчина, сфотографированный на Беркли-сквер. Он прошептал это мне как раз перед тем, как я уронил сумку.”
  
  “Кто это? Какое имя он назвал?”
  
  “Хоук. Алекс Хоук. Этот ублюдок.”
  
  “Ты его знаешь?”
  
  “О, да. Я знаю его, все в порядке. Лорд Александр Хоук. Бывший военный королевского флота, ныне офицер разведки МИ-6. Он был занозой в нашем боку столько, сколько я себя помню. Много лет назад моему отцу надоело, и он отправил мою старшую сестру Джет в Канны, чтобы она убила его. Вместо этого она трахнулась с ним ”.
  
  “Почему?”
  
  “Просто. Потому что он самый привлекательный мужчина, которого ты когда-либо встречала. И очаровательный. И богаты, как боги. Он обращался с Джет как с обычной шлюхой и избавился от нее, как от испачканной салфетки. А позже из-за него убили другую мою сестру из-за ее проблем. Мой отец и моя сестра Джет ненавидят этого человека. Подождите, пока я не предоставлю им эту небольшую информацию.”
  
  “Я хотел бы получить шанс встретиться с этим Алексом Хоуком, прежде чем ты сделаешь что-нибудь радикальное, Чайна. Понятно? Только один раз. Я обещаю.”
  
  Чайна нахмурилась. “Ты маленькая шлюшка”.
  
  “Что из этого? Вы уже должны были меня знать. Я из тех женщин, которые могут трахнуть мужчину и убить его ”.
  
  ДВЕ ЖЕНЩИНЫ ЗАГРУЗИЛИ почти невесомое тело в багажник старого серебристого "Роллс-Ройса", захлопнул крышку и забрался внутрь. В ботинке было немного брызг крови. Жертва истекала кровью, подвешенная над дождевой бочкой в Сияющей корзине. Теперь он был завернут в брезентовый брезент.
  
  “Куда мы его отведем?” - спросил тот, что помоложе.
  
  “Кембридж”.
  
  “Кембридж? Ты, черт возьми, шутишь”.
  
  “Наоборот. Я знаю одно местечко. На самом деле, секретное место. Нога человека не ступала в его стены уже более десяти лет. Это идеально. Кроме того, посмотри туда. Похоже, что это настоящая снежная буря. И снег покрывает любое количество ужасных грехов ”.
  
  C Ч А П Т Е Р 2 4
  
  В море
  
  Tцентральный трап был широким и в основном безликим, за исключением миль труб и трубопроводов. По крайней мере, сорок футов в диаметре, это, казалось, было немного больше, чем овальная труба из нержавеющей стали с плоской ячеистой палубой, которая проходила по всей длине судна. Ракеты вперед, реакторы за кормой, он знал это. Но Тейлор задавался вопросом с растущим любопытством, где, черт возьми, были помещения экипажа?
  
  Подводная лодка такого размера могла бы нести на борту не менее 150 душ. Так где же была эта чертова голова? Кают-компании? Где был камбуз? Где были горшки, сковородки, тарелки и чертов мусор? И, что самое любопытное из всего, где, во имя всего святого, находилась рубка управления субмариной?
  
  “Шкипер, подождите”, - сказал молодой член экипажа в наушниках. “Это искрометно, сэр. У меня здесь есть кое-что в ответ. Чуть не пропустил это.”
  
  “Что у тебя есть, Спарки?” Тейлор перезвонил.
  
  “Утопленная панель в переборке, сэр. Достаточно большой, чтобы стать люком.”
  
  “Открой это”, - сказал Тейлор, возвращаясь.
  
  “Не могу, сэр. Смотрите. Нет ручки, ничего.”
  
  “Должен быть способ ... подождите, клавиатура”.
  
  Тейлор посмотрел на тонкий контур, вырезанный на переборке. Примерно семь футов в высоту и четыре фута в ширину. Определенно, это люк в какую-то комнату. Он наклонился вперед и пристально вгляделся в клавиатуру. Над этим было что-то еще. При слабом освещении он почти пропустил это.
  
  “Ладно, поехали, джентльмены. Небольшая латунная табличка с названием конструкции, привинченная к переборке. И с какой-то надписью ниже . . . выглядит . . . да, это по-китайски . . . ”
  
  “Гигантская китайская подводная лодка с почти сорока ядерными боеголовками недалеко от территориальных вод США?” Сказал Спарки. “Черт возьми, где Вулф Блитцер, когда он тебе нужен?”
  
  “Да. Это судно китайское, все верно. Разве вы просто не знали бы этого? Матрос Ка-Чинг, поднимитесь сюда сейчас же, мне нужен переводчик.”
  
  Атлетически сложенный молодой моряк в очках с толстыми черными стеклами вышел вперед, встал на цыпочки и секунду или две вглядывался в маленькую стальную пластинку.
  
  “Бинго”, - сказал моряк.
  
  “О чем там говорится, Ка-Чинг?”
  
  “Здесь вверху написано ‘Гай Август’ ... должно быть, название судна. Странно, правда? Римское имя? Я думаю, во всяком случае. Ну, а затем, прямо под этим, ‘Первый центурион Рима ”. "
  
  “Что это за фрагмент внизу?” Спросил Тейлор.
  
  “Здесь, внизу, написано: ‘Диспетчерская / гидролокатор. Вход воспрещен”.
  
  “Вход воспрещен? Комната управления, в которую вы не можете войти?”
  
  “Вот что здесь написано, шкипер”.
  
  “Ну, угадай, что. Мы вступаем в это. Артиллерия, подведи тонкую линию C-4 по краям. Забей на это. Остальные из вас, ребята, пойдемте со мной от греха подальше ”.
  
  Они двинулись по коридору, чтобы уйти от взрыва, и Тейлор связался по рации со Стаббсом, отряд которого проводил разведку носовой части. “У нас здесь есть диспетчерская, Стаббс, но мы должны взорвать дверь. Просто предупреждаю, чтобы вы не обосрали своих жокеев, энсин. Приготовьтесь . . . хорошо . . . тридцать секунд . . . фитиль горит . . . Отсчитайте это . . . ”
  
  БУМ!
  
  Шум внутри закрытого туннеля был оглушительным. Но дверь исчезла, взорванная внутрь. Тейлор вошел первым, поводя своим автоматическим оружием из стороны в сторону. Ни души. Он включил светодиод на своем шлеме, как и остальные. Лучи чистого белого света теперь пересекали затемненное пространство.
  
  “Диспетчерская, чисто!” - сказал он, жестом приглашая своих людей внутрь.
  
  Это действительно выглядело как диспетчерская. Необычайно высокотехнологичный, но все еще узнаваемый. Но первое, что они заметили, было то, что это была рубка управления, где капитану негде было сесть. Или, они видели, оглядываясь по сторонам, кого угодно еще, если уж на то пошло. Странно. Ты проводишь весь день, уставившись на приборную панель, тебе нужно место, чтобы посидеть!
  
  Но там был хотя бы перископ!
  
  Он появился из колодца и исчез через отверстие в потолке. Очевидно, что прямо над головой был палубный люк, когда был развернут перископ, но они каким-то образом его пропустили. Там не было окуляров. Очевидно, что все, что видел объектив, проецировалось непосредственно на цифровые дисплеи. Но как, черт возьми, ты управлял этой штукой? Ради бога, как ты управлял лодкой? Еще одна тайна.
  
  Рубка управления была ничем иным, как строгим помещением, до отказа забитым технологиями двадцать первого века. Множество стоек серверов, очевидно, способных передавать данные по всему субмарине через проводные и беспроводные сети. Большие цифровые мониторы, технологии обработки изображений, включая то, что выглядело как инфракрасные камеры для ночного видения, экраны гидролокаторов для получения акустических данных, лазерные дальномеры, огромные пучки волоконно-оптических кабелей, змеящиеся по палубе (действительно странно!), о которые они не могли не споткнуться.
  
  Перенесены все боевые системы и системы ситуационной осведомленности, сотни терабайт вычислительной мощности для обработки данных во время боя и получения наиболее полной картины обстановки военного времени. И рядом с этим таблица, показывающая все сорок ракет дальнего радиуса действия в их шахтах, их текущее состояние, “Вооружены” и множество показаний систем, которые сопровождали любую сложную пусковую платформу.
  
  “Я чувствую себя так, словно нахожусь в центре фильма ”Матрица“, - сказал Спарки, - просто хожу по съемочной площадке в поисках своего джойстика Xbox”.
  
  “Да. Не совсем удобная рабочая среда, не так ли, джентльмены?” Сказал Тейлор. “Хорошо. Мы это видели. Погода наверху лучше не становится. Мы отправимся на корму для быстрой разведки кормовых отсеков, проверим, есть ли выжившие. А затем убирайтесь к черту с этого корабля-призрака”.
  
  ВСЕ ЛЕЙТЕНАНТ ТЕЙЛОР И ЕГО люди, найденные на корме, были ядерными реакторами подлодки. Не было герметичных водонепроницаемых отсеков. Никаких помещений для экипажа, никаких начальников, никаких столовых. На борту не было выживших, потому что для выживших не было места!
  
  Когда они закончили обыскивать каждый квадратный дюйм судна, Тейлор связался по рации со Стаббсом и сказал ему, чтобы его люди направлялись обратно в среднюю часть корабля, где они вошли в субмарину. В двойном. Он хотел вернуться на борт моторного катера и обратно на Бесстрашный, чтобы сообщить капитану обо всем, что он видел.
  
  Он уже знал, что тот собирался сказать, и он уже мог слышать, что ответит капитан. Он вызвал старика по радио:
  
  “Капитан, выживших нет. Потому что вон то судно - первый в мире американский корабль.”
  
  “Первый что?” - сказал бы шкипер. “Выживших нет?”
  
  “Команды нет. Нет условий для одного. Она не была создана для этого ”.
  
  “Для чего, черт возьми, она была создана?”
  
  “Это подводная пусковая платформа, сэр. Просто массивные реакторы и сорок огромных ядерных зарядов дальнего действия, которые перемещает по всему мировому океану какой-то субмарин-водитель-контролер в подземном бункере в Пекине.”
  
  “Ты что, с ума сошел, сынок? Как ты назвал этого жирного ублюдка?”
  
  “УСВ. Я это выдумал.”
  
  “Что это означает?”
  
  “Беспилотное подводное судно”.
  
  “Ты что, с ума сошел, сынок?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тащи свою задницу обратно для разбора полетов. Сейчас!”
  
  ТЕЙЛОР ЗАСТЫЛ. ЧЕРТОВА ПОДЛОДКА начал с двигаться!
  
  Сначала он нутром почувствовал, что бесшумные реакторы подлодки снова заработали. Затем он услышал мощный рев и жужжание массивных подпорок на корме. Он почувствовал, как корабль содрогнулся . , , Он двигался вперед, набирая скорость . , , а затем безошибочно узнаваемый рев морской воды, заливающейся в трехфутовую дыру, которую они проделали в корпусе. Матерь Божья, погибшая лодка каким-то образом вернулась к жизни; он мог чувствовать это, слышать это повсюду вокруг себя.
  
  И она погружалась.
  
  Гигантский корабль USV перешел в крутое пике.
  
  “СТАББС!” ТЕЙЛОР КРИЧАЛ. “НЕМЕДЛЕННО ЭВАКУИРУЙТЕСЬ! Она ныряет!”
  
  “Есть, сэр! Мы в пути. Теперь мы видим воду, сэр! Чертов поток зеленой воды, плещущийся прямо на нас! Он по щиколотку ... нет, уже по колено, шкипер!”
  
  “Как далеко вы находитесь от бреши, которую мы проделали в корпусе?”
  
  “Я бы сказал, четыреста ярдов ... Но ... нет способа определить, Лось. Через секунду или две мы будем плавать здесь . . . . ”
  
  Грохот от затопления пробоины в средней части корпуса был оглушительным. “Двигайся быстрее! Чего бы это ни стоило, чувак. Встретимся в середине корабля, Стабби. Шевели своей задницей! Считайте своих парней, когда они выходят из ямы. Я сделаю то же самое. Вперед, вперед, вперед!”
  
  Не имея ни поручней, ни накладных расходов внутри круто уходящего вниз трапа, Тейлор и его команда из пяти человек на корме практически скатились вперед к носу. Тейлор знал, что у Лося и людей, которые сейчас отходили от лука, была противоположная проблема. Они бы карабкались по скользкому склону в стремительный прилив.
  
  Смерть была последним, о чем он думал этим утром на мосту. Но теперь ... он знал пару вещей:
  
  Не было никакой команды.
  
  Вот почему, где бы ни сидел мудак, который управлял этой лодкой, он поставил ее вертикально. Без людей на борту это просто не имело значения — угол, скорость, ничего.
  
  И теперь ... когда весь этот вес воды скапливается в носовой части ...
  
  Она собиралась совершить вертикальное погружение.
  
  ТЕПЕРЬ ТЕЙЛОР МОГ ВИДЕТЬ темно-зеленая вода, льющаяся внутрь. Он мог видеть, как люди из отряда Стаббса сражаются в гору с вторгающейся морской водой, пробираясь по пояс в воде в последней отчаянной попытке добраться до спасательного люка.
  
  Один молодой моряк, чья синяя рубашка была пропитана соленой водой и кровью, добрался туда первым. Он мертвой хваткой вцепился одной рукой в периметр дыры, вода лилась ему на голову. Он тянулся к своим парням свободной рукой в отчаянной попытке поднять их и вытащить.
  
  Тейлор увидел, как один лучник выбрался наружу, затем другой, затем третий, все они отчаянно брыкались и цеплялись за героического моряка, рисковавшего жизнью ради своих товарищей. Парень буквально сражался с морем. Очевидно, что он испытывал мучительную боль, мышцы его рук явно уступали, и Тейлор мог видеть по его глазам, что с него хватит.
  
  Он добрался до него и схватил за напрягшееся предплечье.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” Тейлор кричала ему в ухо, отрывая пальцы парня от бортика. “У меня есть это! Ты испытываешь облегчение, моряк! Плыви к этому!”
  
  Мгновенно появился еще один из парней Стаббса, и Тейлор быстро его вытащил. Он насчитал пятерых. Тейлор ждал, держась, зная, что вся деталь лука должна появиться первой. Был один, который требовал объяснения. Он давал Стаббсу минуту, а затем ему приходилось ... кричать над пенящейся морской водой.
  
  “Сэр!”
  
  Это был Ка-Чинг. Его обычная улыбка сменилась маской ужаса, его правая рука была поднята в сторону Тейлора, что выглядело как мольба.
  
  Тейлор взяла его за руку и потянула в ревущую воронку, которая была дырой.
  
  Когда Ка-Чинг взмыл вверх и понесся к поверхности, Тейлор увидел, как остальные его собственные парни прокладывают себе путь к нему, поскольку скорость спуска увеличивалась с каждой секундой.
  
  Где, черт возьми, был Стаббс?
  
  Он схватил ближайшую руку и дернул изо всех сил.
  
  Все они были в нескольких секундах от того, чтобы погрузиться на дно океана, унеся с собой знание о водной могиле и неминуемой гибели.
  
  C Ч А П Т Е Р 2 5
  
  Майами
  
  Tдождь прекратился. Высокая белая луна плыла сквозь черные полосы перистых облаков. Машина скорой помощи, перевозившая Луиса Гонсалеса-Гонсалеса в отделение неотложной помощи мемориала Дейда, только что выехала со стоянки на двух колесах в сопровождении полицейского эскорта, расчищавшего путь на переполненной дамбе. Мертвый китайский переводчик все еще был мертв в грязном туалете. Растянулся на грязном полу туалета, где над ним работали медики, а другие офицеры работали на месте происшествия, брали показания, вся эта энчилада.
  
  Гарри, раздраженно посмотрев на часы, наконец-то продемонстрировал свои полномочия в Лэнгли высокопоставленному офицеру из Майами-Дейд, отвел его в сторону и объяснил ситуацию. Ребята из CSI немедленно отложили любые дальнейшие допросы либо его, либо Стокли до завтрашнего утра.
  
  Стоук, тем временем, вышел на улицу, достал свой мобильный и позвонил миссис Гонзалес-Гонзалес и рассказал ей, что случилось с ее мужем. Она уронила свой телефон, уже направляясь в больницу Майами-Дейд. Она хотела знать, насколько все было плохо. Стоук сказал ей, что это плохо. Он не сказал, насколько плох.
  
  Шарки, как и было условлено ранее в тот день, оставил свой бледно-голубой "Контендер 34" пришвартованным прямо у входа в маркер 9. Лодка была пришвартована у причала, готовая с грохотом отчалить от берега. Она была гордостью и радостью Шарки. У нее была башня с тунцом, ультрасовременный GPS и электроника, носовые и кормовые подруливающие устройства и тройные Yamaha 300. По сути, одна потрясающая лодка для спортивной рыбалки мощностью 900 лошадиных сил. Гарри Брок помог Шарки приобрести его на аукционе DEA в Хайалиа двумя месяцами ранее.
  
  Мисс Мария, как назвал ее Акула, в честь своей новой жены.
  
  Это долг, который я никогда не верну, сеньор Брок, сказал ему Луис в то время, в тот день, когда он с гордостью овладел ею. Что вы сделали для меня и моей жены сегодня, мистер Брок.
  
  Ну что ж, теперь тебе заплачено, подумал Гарри, думая о жене Акулы и о том, через что она сейчас проходит. Он пытался утешить ее, когда звонил, стоя позади машины скорой помощи. Рассказал ей, каким храбрым был Шарки. Слишком храбрый, чтобы знать, когда ему следовало бояться. И слишком хороший человек, чтобы понять, что он был неспособен когда-либо поступать плохо.
  
  Теперь Брок и Стоук спрыгнули в лодку. Стоук провернул его, пока Гарри снимал нос, рессоры и кормовые канаты. Он оттолкнул их носом от причала в канал, к открытой воде. Сток налег на двойные дроссели. Девятьсот разъяренных лошадей подняли нос почти вертикально вверх, а мисс Мария пробила дыру и с ревом вылетела на правительственную трассу, направляясь на юго-запад к заливу Бискейн.
  
  Сток включил большой новый светодиодный прожектор, который Луис установил на носу судна только этим утром. Он также установил сирену и мигалку “головная боль” на лобовом стекле. Ночью, на большой скорости, цель приняла бы синие мигалки за береговую охрану.
  
  Стоук использовал это место, чтобы различить маркеры канала впереди, которые теперь размытыми пятнами мелькали по обе стороны. При такой скорости они быстро приближались, и он корректировал свой курс в последнюю секунду, когда каждый из них вспыхивал в его периферийном зрении. Это было сложное дело, но никто не справлялся с ним лучше, чем старый ветеран swift boat. Мисс Мария делала сорок пять узлов черной безветренной ночью, но только потому, что они опаздывали.
  
  “Расскажи мне еще что-нибудь о Хай Ло”, - попросил Стоук, сосредоточившись, глядя прямо перед собой. Он даже не взглянул на Гарри, стоящего рядом с ним на посту управления.
  
  “Например, что, Кэп?”
  
  Теперь Стоук посмотрел на него.
  
  “Например, как, черт возьми, у него было чертово оружие, Гарри. Ради Бога! Например, как ты не знал об этом. Начните с этого.”
  
  “Он этого не делал, Стоук. Я клянусь. Я обыскал его. Он был чист.”
  
  “Ты уверен”.
  
  “Я бы не стал лгать о чем-то подобном. Сделай мне небольшую поблажку здесь. Иисус. Акула тоже мой друг.”
  
  “Мой напарник ранен. Возможно, мертв. Сделайте это, вероятно. Из-за парня, которого ты привел с собой, даже не поговорив сначала со мной, чтобы узнать, согласен ли я на это. Я не в настроении расслабляться.”
  
  Гарри молчал.
  
  Несколько минут спустя Брок сказал: “О, черт”.
  
  “О, черт, что?” Сказал Сток.
  
  “Я его не обыскивал”.
  
  “Что?”
  
  “Я не обыскивал его. Я имею в виду, после истории со станцией ”Шелл"."
  
  “Что?”
  
  “У него могло быть припрятано заранее подготовленное оружие, которое ждало его в туалете на этой чертовой заправочной станции. Кто-то снаружи оставил это ожидающим его в бачке унитаза. Или внутри диспенсера для бумажных полотенец. Где угодно. Участок находится прямо через дорогу от окружной тюрьмы. Это объяснило бы, почему он так рванул через магистраль, как он это сделал. Вся эта чушь о том, что ты болен.”
  
  “Да. Это бы все объяснило, все в порядке ”, - сказал Стоук.
  
  Он налег на рычаги управления, и мисс Мария подпрыгнула немного выше в самолете. Гарри с минуту наблюдал за ним. У Стоука был взгляд на тысячу ярдов. Тот, который он подобрал в джунглях.
  
  СТОКЛИ ДЖОНС ПОСМОТРЕЛ В чернота. Ни на одной лодке не горел свет. Джейд была где-то там, на юге, направляясь на север к заливу Бискейн. План состоял в том, чтобы сесть на нее южнее, недалеко от Кис, где они не привлекли бы особого внимания. Это была секретная операция, скрытая от радаров, и им не нужны были гражданские лица, снимающие видео на свои айфоны.
  
  Но на самом деле он думал о Шарки.
  
  “Гарри, спустись вниз и установи снаряжение. Надевайте снаряжение. Проверка оружия. Мы быстро закрываемся. При таком темпе мы будем на вершине через двадцать минут или меньше. Теперь она у меня в поле зрения ”.
  
  В носовой части была маленькая каюта для обнимашек, и Гарри спустился вниз. Все оружие, которое он доставил Шарки в док в тот день, было разложено именно так, как он приказал. Кроме того, в Tactic был представлен полный комплект штурмового снаряжения: короткоствольные штурмовые винтовки FN SCAR с гранатометами FN40, установленными на нижних направляющих, пистолеты Sig P226 navy, ремни с дымовыми и светошумовыми гранатами, балаклавы, скрывающие лица, целых девять ярдов плюс еще пара.
  
  Он надел снаряжение, застегнул молнию на своем штурмовом комбинезоне с покрытием из керамической плитки и подготовил снаряжение Стоука. Он сменял Стоука у руля через десять минут; затем Стоук спускался вниз и приводил себя в порядок.
  
  В трех милях от зоны встречи "Сток" переключал газ на холостой ход, и они повторяли все это еще раз. Проверка оружия, хронометраж, сигналы. У них был элемент неожиданности, и тот, кто был на той лодке, понятия не имел, что кто-то что-то заподозрил. Но Гарри на собственном горьком опыте убедился, что если черная операция может провалиться, она провалится в мгновение ока.
  
  Все уже пошло наперекосяк, Гарри, сказал он себе, а затем изгнал эту нездоровую мысль из своего мозга.
  
  “ГОТОВЫ?” СКАЗАЛ СТОУК ГАРРИ. Он все еще был зол, но у них была работа, которую нужно было делать. Ты не нес эмоции в битву.
  
  Они могли видеть бегущие огни Джейд, приближающиеся к ним в темноте. Гарри щелкнул выключателем и направил на нее мощный светодиодный прожектор. Она была крупной, все верно, сто сорок, может быть, сто пятьдесят футов.
  
  “Рожденный готовым”, - парировал Гарри.
  
  “Встать и ответить?”
  
  “Надирать задницы и присваивать имена”.
  
  “Отлично. Игра начинается.”
  
  Стоук схватил микрофон УКВ-радиостанции и нажал кнопку отправки.
  
  Он сказал: “Судно находится в местоположении 38 градусов 26 северной широты, 129 градусов 131 западной долготы, курс два-восемь-ноль, скорость семь узлов, это судно береговой охраны Соединенных Штатов ”Энергичный", примерно в пяти морских милях от вашего левого борта, находится в готовности на канале 16, прием".
  
  “Мы читаем тебя громко и ясно, Береговая охрана. Это Джейд, конец ”.
  
  “Вас понял, Джейд, это береговая охрана, прошу переключиться на 22 канал, прием”.
  
  “Скоро 22, прием”.
  
  “Джейд, Береговая охрана, на связи на 22 канале, прием”.
  
  “Вперед, береговая охрана...”
  
  “Джейд, я собираюсь послать абордажную команду. Сохраняйте текущий курс и скорость, прием.”
  
  “Вас понял, Береговая охрана, сохраняйте курс и скорость, Джейд готова к 22 ...”
  
  Стоук улыбнулся.
  
  “Ты думаешь, он купился на это?”
  
  “Думаешь? Крючок, леска и грузило. Пойдем посмотрим, что они прячут на борту этого плавучего дворца киски.”
  
  Брок сказал: “Парень с Нефритом на радио. По-моему, звучит как какой-нибудь старый хрыч из Podunk. Не звучало враждебно.”
  
  “Они никогда этого не делают, Гарри. По радио, во всяком случае.”
  
  “Верно. Я знал это.”
  
  Стоук просто посмотрел на него и покачал головой.
  
  По-своему, Гарри Брок был ценой, которую Америке пришлось заплатить за свободу.
  
  C Ч А П Т Е Р 2 6
  
  Кембриджский университет, Великобритания
  
  Pип Тримбл тащился по заснеженной Сидни-стрит, его большие заостренные уши покраснели от холода. Старик сильно дрожал, несмотря на то, что солнце уже высоко стояло, занимаясь делами на своем старом месте. Пип был поражен. Он никогда не видел такого снегопада, как этот, поздней весной.
  
  Пип направлялся в сторожку носильщиков в колледже Сидни Сассекс. Это был непростой подвиг в такое снежное утро, как это. Пожилой садовник пытался защитить лицо от несомого ветром мокрого снега, не очень искусно уворачиваясь от ледяных покровов, периодически сползающих с крыш над головой, острые ледяные частицы мерцали в воздухе, когда они падали вниз.
  
  Сидней, как обычно называли его любимый колледж, был местом, которое он называл домом все свои семьдесят пять лет, кроме десяти. Его царством были сады колледжа, большие и маленькие, общественные и частные . , , а некоторые даже секретные. Пип провел большую часть отведенных ему часов на этой земле внутри огороженных стеной садов, со всеми вытекающими отсюда удовольствиями и ограничениями.
  
  Сильный снегопад прошлой ночью остановил древний рыночный городок. На узких улочках белая жижа была по колено, сверху покрыта коркой, и человеку его возраста было чертовски тяжело кататься на санках. Пип засунул промасленный бумажный пакет с бутербродами с беконом и чипсами внутрь своего макинтоша и с трудом двинулся вперед.
  
  Подавать ежедневный завтрак боссу, главному портье колледжа, было, пожалуй, небольшой традицией в таком переполненном ими городе, как Кембридж, но, как говорится, воздайте кесарю кесарево. Старина Билл Вулси был жестким, но справедливым человеком, и Пип уже давно стал считать Билла другом, а не начальником.
  
  “Доброе утро, Пип”, - весело сказал ему парень, когда он толкнул тяжелую деревянную дверь в тепло. Мрачные закоулки старых комнат, традиционный домик привратников в Кембридже, обычно представляет собой улей шумных студентов, слоняющихся вокруг только что вывешенных результатов тестов, вытаскивающих свою почту из ячеек или паркующих свои велосипеды у двери. Однако не этим утром.
  
  Просто Билл, один, сидит на корточках перед потрескивающим огнем, подбрасывая еще одно полено.
  
  Вулси был дородным, грубоватым и бывшим военным, как и большинство старших носильщиков здесь, в университете. Он управлял "Сидни Лодж" почти тридцать лет. Старший портье в любом колледже был человеком, традиционно пользовавшимся большим уважением, к которому относились с большим почтением.
  
  Пип положил промокший пакет на сильно поцарапанную деревянную столешницу, и Вулси с сияющим лицом встал, достал свой завтрак и проглотил его в два или три прожорливых укуса.
  
  “Доброе утро, ” сказал Пип, задумчиво пережевывая свой сэндвич, его старые кости были благодарны теплу огня. Билл искоса посмотрел на него, просматривая расписание мероприятий на день, список, который включал эстафету олимпийского огня по Сидни-стрит, остановку у моста Магдалины, прежде чем отправиться в Сент-Айвз, Хантингдон и сельскую местность Кембриджшира за его пределами.
  
  “Ты помнишь, когда они снимали этот фильм здесь, Пип? Огненные колесницы? Что ж, сегодня они проводят еще одну эстафету огня. Улица будет запружена толпами, все верно.”
  
  “Помнишь это? Я был в этом, ей-богу! Сижу на верхушке садовой ограды, машу пробегающим мимо парням. Мой момент кровавой славы, не так ли?”
  
  Билл отложил расписание и уставился на старика.
  
  “Какого черта ты разгуливаешь по городу в такой тяжелый день, старый дурак? Ради бога, ты же садовник. Планируешь сорвать несколько ромашек и скосить немного травы, не так ли, Пиппер?”
  
  “Мое любимое дерево упало ночью, это произошло, сэр. В частном саду Мастера. Эта милая старая вишенка, она просто не смогла выдержать весь этот сильный мокрый снег, Билл. Видел все это из собственного окна на рассвете этим утром. Это разбило мне сердце. К тому же неприглядный.”
  
  “Надо было оставаться в постели, Пип. Глаза Мастера уже не те, что были раньше, не так ли? Ревматизм. Я сомневаюсь, что он теперь может видеть даже так далеко из своих комнат. Кроме того, его нога не ступала в этот сад с прошлого века ”.
  
  “Ну, я прекрасно вижу, и это мой сад, и это чертово бельмо на глазу, вот что это такое, действительно, большое вам спасибо”.
  
  ПИП РАЗДОБЫЛ ТОПОР, а лопата и ножовка из его сарая. Затем он пробирался по лабиринту извилистых дорожек с высокими стенами, пока не достиг своей цели. Сад Мастера. Выветрившаяся готическая арка, расположенная глубоко в древней серовато-коричневой стене, была в основном скрыта за густым черным плющом. Дверь тоже почернела от времени. Достав из бокового кармана большое латунное кольцо для ключей, он нащупал онемевшими от льда пальцами нужный ключ. Его руки сильно дрожали, и ему с трудом удалось вставить тяжелый бронзовый ключ в замок.
  
  Он повернул клавишу и почувствовал, как упали тумблеры.
  
  Этот сад был очень маленьким, возможно, тридцать на сорок футов. Летом это было прекрасное зеленое убежище, и Пип часто обедал там, наслаждаясь плодами своего труда, прислонившись спиной к старой вишне, которой больше не было. Он прислонил лопату к стене и поплелся в дальний угол, где упало дерево. Он был всего в десяти футах от своей вишенки, когда остановился как вкопанный. Он заметил что-то, выступающее из покрытой коркой верхней части снега.
  
  Все было мертвенно-белым, и он почти пропустил это, если бы не первый луч света, который увидел сад именно тогда. Он опустился на колени, морщась от боли в затекших суставах, и вгляделся в предмет, торчащий примерно на два дюйма над снегом. Похожая на рыбу белая штука, испещренная слабыми розоватыми углублениями. Что, черт возьми? Подумав, что стоит вытащить его из снега для более тщательного изучения, он зажал его двумя пальцами и потянул, сначала слегка, затем с большим усилием.
  
  Он был заморожен и не поддавался.
  
  Он наклонился вперед и вгляделся в предмет более пристально, его любопытство росло с каждой секундой. Когда он понял, на что смотрит, он подавился комом, подступающим к горлу, и опрокинулся навзничь. Несколько долгих мгновений спустя он моргнул слезящимися глазами и понял, что смотрит в чистое голубое небо. Должно быть, потерял сознание, подумал он, поворачивая голову, чтобы снова увидеть ужасное, изуродованное существо.
  
  Это был человеческий большой палец.
  
  “БОЖЕ МИЛОСТИВЫЙ, ЧУВАК”, - СКАЗАЛ ВУЛСИ пять минут спустя.
  
  Он лежал ничком на животе в снегу рядом со стоящим на коленях Пипом, тяжело дыша, проделав весь путь от сторожки бегом, когда ему позвонил Пип.
  
  “Это чертов палец!” - сказал Билл.
  
  “Верно. Большой палец. Как я уже сказал.”
  
  “Покажи мне смертного человека, который мог бы в это поверить, Пип? Большой палец? В саду Мастера? Я должен был увидеть это своими глазами, прежде чем звонить в полицию Кембриджа, не так ли?”
  
  “Позвони им, сейчас же”, - сказал Пип, не в силах отвести глаз от оскорбительно застывшей цифры. Он хотел, чтобы это убрали из его сада. Итак.
  
  Вулси крякнул, перевернулся на бок и вытащил свой мобильный из кармана брюк. “Кембридж”, - это все, что смог сказать офицер на другом конце провода.
  
  После того, как Билл дал этому подчиненному пространное объяснение экстраординарных обстоятельств, его наконец соединили с детективом-инспектором Каммингсом, и он сказал: “Вы правильно меня расслышали, сэр. Человеческий большой палец. Торчащие из снега в саду Мастера здесь, в Сиднее. Замерзший, и это никуда не денется, но я бы привел сюда вашу команду на удвоение. Судмедэксперт, кто угодно. В нем присутствует некоторое . . . . увечье ”.
  
  Он повесил трубку и посмотрел на Пипа. “В пути. На самом деле, я был взволнован, получив отчеты о чем-то, кроме каких-то шумных придурков, нассавших из своих тыкв. Человеческий палец, говорит он мне, ты шутишь”.
  
  “Думаешь, к нему прикреплено тело?”
  
  “Ты потянул за это, верно? Что произошло?
  
  “Застрял крепко. Для ... чего угодно.”
  
  “Когда ты был здесь в последний раз?" Я имею в виду, в этом саду.”
  
  “Вчера утром, разгребая. Ничего необычного.”
  
  “Значит, где-то между тем временем и снегопадом прошлой ночью. Они спросят нас об этом”.
  
  “Верно. Лучше, чтобы наши истории были правдивыми ”.
  
  “Что?”
  
  “Все подозреваемые, Билл”.
  
  “Ты, черт возьми, шутишь, да?”
  
  “Попался”. Пип рассмеялся. Ему редко удавалось одолеть босса.
  
  “Отвали, Тримбл. Держу пари, они найдут пустую бутылку из-под русской водопроводной воды с этим телом”.
  
  Пип об этом не подумал. Пьяница? Человек, который случайно наткнулся на сад? Нет. Но это была хорошая мысль. Билл был военным полицейским в британской армии. То, что его разум все еще работал, было опытом Пипа, хорошая часть меди все еще в нем после всех этих лет.
  
  ДЕТЕКТИВ-ИНСПЕКТОР КАММИНГС ВЗЯЛ ИНТЕРВЬЮ У двое мужчин по отдельности в маленькой задней комнате в коттедже. Он был таким деловым, вежливым, но деловитым, с парой немигающих, широко посаженных карих глаз за очками в стальной оправе, прямой, как шомпол, осанкой, присущей меди. Пип и Вулси рассказали ему все, что знали, что совсем не заняло много времени.
  
  Теперь, вернувшись на место преступления, если это то, что это было, Пип и Вулси стояли вокруг, топая замерзшими ботинками, наблюдая, как патологоанатом и его команда накладывают сетку из бечевки вокруг поврежденного большого пальца. Полицейский фотограф сделал бесчисленное количество фотографий со всех сторон.
  
  “Совсем как CSI”, - пробормотал ему Вулси. Пип понятия не имел, что такое CSI, у него никогда не было телевизора, но он утвердительно кивнул. Он нашел весь полицейский процесс увлекательным. Они осторожно вонзали зонды в снег, выуживая труп, предположил он.
  
  Полчаса спустя они начали копать всерьез.
  
  Пип напрягся так и этак, пытаясь разглядеть. Он мало что мог разобрать, так как вокруг сайта стояло очень много официальных людей. Его кости ломило от холода, и он тосковал по теплу Вигвама носильщиков, но он стоял твердо. Он хотел сам увидеть, кто осквернил его сад. Вулси наконец извинился и неуклюже удалился, заявив, что у него полный мочевой пузырь, но, скорее всего, ему хотелось согреться от рюмки виски.
  
  Где-то за стенами раздались радостные возгласы в честь одинокого бегуна с факелом.
  
  Пип ждал целую вечность.
  
  “Иисус Христос”.
  
  Это сказал Каммингс.
  
  Группа мужчин наклонилась вперед и уставилась вниз на то, что было у них под ногами. Трое или четверо из них отвернулись, и их вырвало прямо на снегу.
  
  “Мистер Тримбл?” Сказал Каммингс, поворачиваясь, чтобы поймать его взгляд. “Вам лучше подойти и взглянуть на это”.
  
  Там было тело, все верно, и при виде мертвеца Пипу тоже захотелось блевать.
  
  Он был обнажен, лицом вверх, и весь его торс, руки и ступни были испещрены тонкими розовыми линиями, крошечными углублениями на плоти, которые делали мертвеца похожим на большой замороженный окорок, завернутый в сетчатую обертку. Каждый квадратный дюйм кожи покрылся жирными мурашками. Его лицо было худшим, маской из костей и черной крови. У него отсутствовали нос, губы и веки, а также уши. Как будто их срезало то, что оставило все тонкие отметины на тонком белом теле альбиноса, врезавшись в кожу — Пип почувствовал, как у него подкосились ноги, и рухнул на колени, его глаза не отрывались от трупа.
  
  Все десять пальцев были удалены. Чистые порезы, как будто их срезали тяжелыми садовыми ножницами. Был ли он жив для этого?
  
  Сквозь пелену шока Пип постепенно осознал, что кто-то говорит глухим монотонным голосом.
  
  “Мужчина. Азиатская. Лысый. Возраст примерно семьдесят пять-восемьдесят. Замороженный до того, как могло произойти разложение. Причина и время смерти неизвестны. Некоторая синюшность вокруг ягодиц и плеч. Огнестрельных ранений нет. Мягкие ткани лица отсутствуют из—за увечий -”
  
  Пип откинулся на пятки.
  
  Как могло одно человеческое существо причинить такие ужасы другому?
  
  Он медленно поднялся на ноги и вернулся на свое место возле поваленного дерева, качая головой и тихо бормоча что-то себе под нос.
  
  “Этот сад никогда больше не будет моим. Нет, нет, теперь это будет чертова достопримечательность для туристов, так оно и будет, все верно. Сад, в котором вырос большой палец, или что-то в этом роде. Всемирно известный. Как аббатство Даунтон.”
  
  C Ч А П Т Е Р 2 7
  
  Белый дом
  
  Tпрезидент примет вас сейчас”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Прямо сюда”.
  
  Лейтенант Муз Тейлор отдал честь двум часовым из морской пехоты, застывшим, как шомполы, за пределами Овального зала, когда он вошел в самую знаменитую комнату в мире. Он встретил человека, который занимал это место раньше, во время посещения Холма. Он был молодым кадетом в Аннаполисе. Он познакомился с Росовым только потому, что был в компании своего отца, адмирала, и бывшего одноклассника нового президента в Аннаполисе. Дэвид Розу в те дни был многообещающим сенатором от Коннектикута.
  
  “Господин Президент”, - сказал молодой лейтенант, отдавая честь главнокомандующему, который встал, чтобы пожать ему руку.
  
  Росов хорошо носил мантию, подумал он. На нем была форма президента (темно-синий костюм, накрахмаленная белая рубашка, красно-синий галстук), и он выглядел здоровым и очень подтянутым. У него были густые волнистые волосы, все еще каштановые с проседью, и выразительные голубые глаза. У него также был глубоководный загар. Он проводил много своего ограниченного свободного времени на Потомаке или в Чесапикском заливе, плавая на своем любимом катере с гафельной оснасткой "Жанна".
  
  “Лейтенант Тейлор”, - сказал Росов с широкой ухмылкой. “Все еще точная копия старика, за вычетом нескольких лет, конечно”.
  
  “Да”, - сказал Тейлор, смеясь. “Да, сэр. И горжусь этим”.
  
  “Вы должны быть, вы должны быть”, - сказал президент. “Взгляд орлов", как называл это твой старик. Пожалуйста, давайте присядем вон там, хорошо? Не хотите ли немного кофе, чая? Грог?”
  
  Лось улыбнулся. “Нет, спасибо, господин Президент. Я хорош.”
  
  Они сидели друг напротив друга на двух бледно-голубых диванах. Розу кивнул единственному оставшемуся часовому-морпеху, явно давая понять всем остальным в комнате, что он хотел бы остаться наедине с присутствующими. Все они незаметно вышли.
  
  “Ваш отец был прекрасным человеком, лейтенант”, - сказал президент. “Великий воин. Великий американец. Я скучаю по нему по сей день ”.
  
  “Благодарю вас, сэр. Он всегда говорил то же самое о тебе ”.
  
  “Я всегда задавался вопросом: какого черта он дал тебе прозвище "Лось”?"
  
  “Я не мог бы точно сказать, сэр. Размер мозга?”
  
  Розоу рассмеялся и сказал: “Вы уловили его юмор. Слава Богу, кто-то сделал.”
  
  “У него было много лишнего, господин президент”.
  
  “Передай это когда-нибудь сыну, ладно?”
  
  “Я сделаю, сэр”.
  
  “Что ж. Вы, конечно, знаете, почему вы здесь. Я видел все отчеты Бесстрашного и фотографии этой подлодки, которые подал ваш шкипер. Все строго засекречено, как вы можете себе представить. Прежде чем я предприму какие-либо дальнейшие действия, я подумал, что хотел бы попросить вас рассказать мне из первых рук, что именно вы видели, и, во-вторых, что вы думаете о том, что там произошло.”
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “Прежде всего, я сожалею о потере вашего члена экипажа на борту этой штуковины. Хороший друг, я понимаю.”
  
  “Да, сэр. Уилл Пулман. Прекрасный моряк.”
  
  “Узнав о его смерти, я вчера приказал министру военно-морского флота посмертно наградить энсина Пулмана Военно-морским крестом за доблесть”.
  
  “Благодарю вас, господин Президент. Я не могу передать вам, как много это будет значить для его семьи в Техасе. Я только что вернулся из визита к ним, сэр. Его мама воспринимает это довольно тяжело. Весь город, честно говоря, сэр.”
  
  “Я планирую пригласить его семью и друзей сюда, в Белый дом, на церемонию. Я бы хотел, чтобы ты тоже был здесь ”.
  
  “Благодарю вас, господин Президент”.
  
  Розоу сделал паузу и долго смотрел на портрет Джона Пола Джонса в рамке, висящий на стене рядом с его столом. О чем бы он ни думал, он отбросил это.
  
  “Ты спустился и взглянул на это? Что осталось? После того, как SS Devilfish торпедировали его?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Что-нибудь осталось?”
  
  “Ничего намного больше чайной чашки. Огромное поле обломков. Все сорок этих ракет взорвались, сэр. Создал значительное цунами, но ничего не достигло берега.”
  
  “Верно. Мы попросили NOAA объявить предупреждение о подводном землетрясении. И еще кое-что. Как ты думаешь, какого черта это всплыло? В пределах видимости одного из наших эсминцев?”
  
  “Я думаю, это был сбой в системах управления. Или, возможно, человеческая ошибка. Контролер, вернувшийся в Пекин или где бы то ни было, облажался. По ошибке взорвались ее балластные цистерны, и она взлетела вертикально на поверхность. Ничто другое не имеет особого смысла.”
  
  “Вы думаете, что диспетчер, находящийся на другом конце света, каким-либо образом знал, что судно ВМС США находится поблизости? Был ли персонал на борту в то время? У вас, ребята, сработала какая-нибудь сигнализация?”
  
  “Никаких, сэр. Я думаю, что случилось то, что он потерял ее, наконец восстановил контроль, пока мы были на борту, и просто уводил ее глубоко, в ее тайник на дне. Нулевое знание о том, что персонал ВМС США был на борту, когда он инициировал аварийное погружение.”
  
  “Вы не видели никаких свидетельств наличия камер наблюдения на борту?”
  
  “Ни одного, сэр. В чем был бы смысл? Эти вещи созданы для того, чтобы всю жизнь пролежать на дне незамеченными.”
  
  “Хорошо. Давайте начнем с самого судна, Муз. Скажи мне еще раз, как ты назвал эту штуку? Мне сказали, что ты сам это придумал ”.
  
  “USV, sir. Беспилотное подводное судно.”
  
  “Верно. USV. Молодец. Ваша собственная аббревиатура. Вы нашли табличку производителя, привинченную к переборке в рубке управления. Один из ваших сотрудников перевел его с китайского. Это верно?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Gaius Augustus. Довольно странное название для китайского военного судна, ты не согласен, сынок?”
  
  “Да, сэр. Нам всем это показалось странным.”
  
  “Ты знаешь, я немного любитель истории, как и твой отец. Он был Гражданской войны. Я - Древний Рим.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Гай Август был центурионом Рима. Некоторое время во время правления Цезаря, 44 B.C. к A.D. 19. Гай Юлий Цезарь выбирал командиров своих легионов, центурионов, за их интеллект, но в первую очередь за храбрость в бою. Первым через стену, первым через брешь было кредо центуриона. Можно с уверенностью сказать, что эти парни были теми, кого ваше поколение в наши дни обычно называет ‘крутыми’. ”Печати Цезаря", если можно так выразиться."
  
  Тейлору пришлось рассмеяться. “Верно, "Морские котики Цезаря", хорошая идея, сэр”.
  
  “Итак. Я думал об этом, Муз. Очень много. Даже достал своего заезженного Плутарха и провел небольшое исследование. Интересно. Я расскажу вам об этом через минуту. Позвольте мне спросить вас, как, черт возьми, по-вашему, это морское чудовище получило свое имя? Там что-то немного не в фокусе, верно?”
  
  “Я сам об этом размышлял. Я могу честно сказать вам, что у меня нет ни малейшего представления. Это просто не вяжется ни с чем, что я знаю о китайских военно-морских традициях, сэр.”
  
  “Верно. Это не так. Но кто-то дал ему название. В нашем собственном флоте, как вы хорошо знаете, начальник военно-морских операций предлагает названия, основанные на различных традициях, для авианосцев, эсминцев, подводных лодок. Затем министр военно-морского флота делает последний звонок. Вот как мы это делаем. Но как военно-морской флот Народно-освободительной армии делает это? Сейчас они называют себя китайским флотом, но мне все еще нравится старое название. Хотелось бы подумать об их ежегодной игре Армия-флот, знаете ли. Полагаю, они играют самих себя?”
  
  Тейлор улыбнулся. “Да, сэр, я полагаю, что так оно и есть. Вперед, армия флота! Победите Army Navy!”
  
  Президент громко рассмеялся и с нежностью посмотрел на молодого лейтенанта, видя своего старого друга в таком нежном возрасте.
  
  “Что ж, я могу сказать тебе вот что, Муз. Китайцы получили новый эсминец с управляемыми ракетами, который они назвали Luyang I. И фрегат под названием Jiangkai II. Вот как, по-моему, должно звучать название корабля CN. Но Гай Август? Скажи мне. Насколько это странно, сынок?”
  
  “Сумеречная зона странная, папа назвал бы это. Сэр, я думаю, в отчетах была упущена одна вещь—”
  
  “Да? Что?”
  
  “Как только мы прорубили себе путь внутрь, я пошел на корму. Я послал энсина Пулмана вперед осмотреть ракетные шахты, которые я видел наверху ... ”
  
  “Их сорок”.
  
  “Нет, сэр. Один из сотрудников Пулмана связался со мной после того, как я подал свой отчет. На самом деле совсем недавно, здесь, в Вашингтоне. Он сказал, что его что-то беспокоило. , , наконец-то указал на это. Он сказал, что по правому борту было двадцать труб, но ... только девятнадцать по левому.”
  
  “Что это значит?”
  
  “Самая передняя труба по правому борту была другой. Матрос, энсин Рик Хинсон, сказал мне, что на нем не было крышки люка. Какое бы оружие ни находилось внутри этой трубки, оно никогда не должно было покинуть лодку.”
  
  “Что вы об этом думаете?”
  
  “Я думаю, это была безотказная система”.
  
  “Уничтожить подлодку в случае неисправности. Или если один из них попал в руки врага.”
  
  “Это была моя мысль, сэр”.
  
  “Я передам это секретарю. Хорошая информация.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Послушай. У меня есть для тебя задание. Разумеется, высочайшая секретность, поэтому я даю вам сверхсекретный допуск. Я закрутил весь этот эпизод так туго, как только мог. Поскольку только вы, я и очень небольшое количество наших людей знаем что-либо об этом новом оружии, я прошу вас кое-что разузнать для меня. Директор Брик Келли из ЦРУ предоставит вам временный офис в Лэнгли. На его этаже. Взгляните на структуру центрального командования ВМС Китая. Получите биографии всех, кто занимает достаточно высокое положение, чтобы предложить названия для недавно построенных судов. Узнайте, как они получают имена. Возможно, адмиралы флота предлагают имена. Получите биографические данные и о них тоже. Или, может быть, это политический; посмотрите на президента Си Цзиньпина, а затем на тотемный столб оттуда. Вы ищете в их системе кого-то, кто интересуется римской историей. Понимаете?”
  
  “Да, сэр. Считайте, что это сделано ”.
  
  “Это остается строго между тобой и мной. Если новости об этой чертовой машине смерти просочатся? Катастрофа. Паника. Вы понимаете, что я имею в виду? Эти штуки строятся в секретном месте. Мне нужно определить это местоположение, чтобы я мог его убрать ”.
  
  “Да, я, конечно, понимаю, господин Президент”.
  
  “Что ж. Хорошо. Посмотрим, что у вас получится. Если что-то хотя бы отдаленно пахнет многообещающим, звони на мой личный номер. Он все еще у тебя? Тот, которым пользовался твой отец?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Прежде чем ты уйдешь. Я упоминал Плутарха ранее. Ну, вот в чем дело, лейтенант. Цезарь при жизни сделал центурионами лишь горстку своих офицеров. Шесть, если быть точным.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Gaius Augustus? Он был пятым центурионом по имени Цезарь. Вы делаете какие-либо выводы из этого факта? Как это связано с найденной вами подводной лодкой?”
  
  “Да, сэр, знаю. Пять - это не случайное число. Возможно, существует еще не одна из этих вещей. Беспилотные ракетные платформы. Неподвижно лежащие на дне в самых глубоких частях мирового океана. В каждом по сорок боевых МБР, готовых к запуску. Нет тепловых сигнатур. Никаких винтовых сигнатур, никакой радиоактивности. Без связи с внешним миром. Совершенно и совершенно необнаруживаемый.”
  
  “Именно. У нас не так много времени, чтобы разобраться во всем этом, Муз. Черт возьми, возможно, уже слишком поздно.”
  
  “Надеюсь, что нет, господин Президент. Я молюсь, чтобы этого не было ”.
  
  “Вот моя проблема, сынок. Мальчики в Пентагоне? Объединенный комитет начальников штабов? Лэнгли? АНБ? Все они сидят прямо там, где сидите вы, и говорят мне, что нам даже не нужно начинать беспокоиться о китайском военном потенциале до следующего десятилетия. Таково мышление здесь, в Вашингтоне. Белый дом, на холме, где угодно. Слышите этот искаженный звук? Это наше лучшее современное военное мышление, говорящее через их шляпы, которые вы слышите ”.
  
  “Да, сэр. Я понимаю.”
  
  “Нам нужно выяснить, кто построил это американское чудовище, Муз. И нам нужно выяснить, сколько они построили. И нам нужно выяснить, где, черт возьми, остальные из них. Когда я говорю ‘мы’, я имею в виду, конечно, вас. Я ценю вашу помощь. А теперь за работу, моряк. Уволен.”
  
  “Есть, сэр!”
  
  C Ч А П Т Е Р 2 8
  
  Котсуолдс
  
  CГлавному инспектору Эмброузу Конгриву из Скотленд-Ярда приснился повторяющийся сон. Мечтал об этом с раннего детства; собственно говоря, с Сент-Олбанса, когда он был всего лишь робким, слегка полноватым поденщиком, который, казалось, никогда не вписывался в общество парней. Конечно, это было в те мрачные дни игровой площадки, когда он еще не научился использовать свой размер в своих интересах.
  
  Когда он это делал, он был священным ужасом.
  
  Эмброуз так и не смог до конца осознать значение этого своего повторяющегося сна, но поскольку это был такой очевидный основополагающий столп его психики, он никогда не сводил его к простой ерунде, бродящей по каким-то более отдаленным и запутанным уголкам в огромных камерах его мозга . . .
  
  Во сне он крепко засыпал. Мертвые для мира, прикроватные окна его разума открылись в какую-то морозную ночь середины зимы. А потом ... бац! Внезапно... белый цвет уступил место зеленому ... и наступило настоящее лето! Последний зимний шторм наконец-то вывернул себя наизнанку!
  
  Это было, как если бы кто-то (это был он?) прокрался той ночью по его извилистой дорожке, надул все деревья и кусты, как множество зеленых воздушных шариков, разбросал луковицы, цветы и кустарники, как конфетти, открыл клетку, полную пухлых красногрудых малиновок, а затем, быстро оглядевшись, подал сигнал поднять занавес на совершенно новом фоне прозрачно-голубого летнего неба.
  
  Это, во всяком случае, было его мечтой, его любимой мечтой. Своего рода пробуждение, как он себе представлял.
  
  И такими были его мысли, когда он заводил свой могучий автомобиль. Потому что в тот момент он, мягко говоря, отмораживал свою чертову задницу. Было холодно. Было свежее холодное утро с колючим инеем, покрывавшим траву во всех направлениях.
  
  Снег?
  
  В мае? Ах, точно. Глобальное потепление, подумал Эмброуз, плотнее обматывая шею шарфом. Это был ответ. Чем больше нагревался земной шар, тем больше охлаждался центр Англии. Q.E.D. и все такое прочее. К черту все это. Длинный желтый капот Моргана с жалюзи открывался перед ветровым стеклом, и, за исключением сурового ледяного климата Англии весной, в его мире все было в порядке.
  
  Он нажал на кнопку запуска . . . Подождите этого. . .
  
  Великолепно.
  
  Он глубоко вдохнул бодрящий воздух, включил первую передачу, затем переключился на вторую для предстоящего правша и провел старушку через поворот с тем, что, по его мнению, было изрядной долей изящества, учитывая лед и снег на дорогах.
  
  Как он любил ездить на автомобиле по сельской местности, даже в такую ненастную погоду. Кроме того, не то чтобы он не потрудился одеться по случаю, не так ли? Нет. Под тяжелым серым шерстяным пальто и фиолетовым кашемировым шарфом на нем был надет костюм-тройка от Gieves & Hawkes, выполненный на заказ портными на Сэвил-роу. Костюм был сшит для него в довольно яркую молодежную клетку, выполненную в оттенках зеленого, коричневого и коричнево-коричневого.
  
  Его ноги были обуты в прошитые канатом фиолетовые носки внутри старой и очень любимой пары начищенных до блеска кожаных мокасин с крылышками, любезно предоставленных Lobb & Co., Сент-Джеймс. У него в шкафу было три одинаковые пары. Его друг Хоук поддразнивал его по этому поводу. С какой стати мужчине хотеть четыре пары одинаковых ботинок?
  
  “Потому что, ” раздраженно ответил он, “ поступать иначе просто нечестно по отношению к обуви”.
  
  Прощаясь тем утром со своим женихом во дворе перед домом, леди Диана Марс заметила, что он “похож на какого-то персонажа из ушедшей, исчезнувшей эпохи”.
  
  “Неужели?”
  
  “Действительно”.
  
  “Жаль, что больше”, - фыркнул он и с ревом умчался. Его взгляды на моду были такими же неизменными, как фазы луны, сами приливы и отливы, ... что угодно.
  
  Общая дорога Тэплоу была пуста, и он угостил старушку соком. Он пожалел, что не вспомнил о своих окровавленных перчатках, подумал он, едва удерживая плоскую кепку на голове одной замерзшей рукой, другой на замерзшем руле.
  
  Как обычно, он ехал “на свежем воздухе”, и холодный воздух кусал и огрызался на него, как какой-нибудь арктический ураган. Он взглянул на плавки. По старому выражению, ему было лет шестьдесят. Немного быстро для обледенелых проселочных дорог, но потом он немного опоздал после той послебрейковой размолвки со своей невестой. Что-то в его памяти, подумал он, но не был до конца уверен. На самом деле, не мог вспомнить. Возможно, дело было в том, что он “не слушал”. Это было все.
  
  Его древний Morgan roadster получил прозвище “Желтая опасность” от его самого старого и близкого друга Алекса Хоука. Это прозвище совсем не подходило бывшему главному инспектору Скотленд-Ярда. Нет, вовсе нет. Действительно, великолепное транспортное средство было прекрасного маслянисто-желтого оттенка. Но это ни в коем случае не было даже отдаленно опасным.
  
  Он был новичком в этом волшебном мире автомобилей, всего пять лет назад купив и научившись водить свой любимый сорокалетний wheezer. Но он был сражен с самого начала. Теперь он ездил на нем везде и невзирая на дождь или солнечную погоду, снег или — черт возьми!
  
  Он резко вывернул руль влево, затем резко вильнул вправо, чтобы объехать нависающий и невидимый сугроб, который вырисовывался на дальней стороне крутого поворота и теперь несся прямо на него.
  
  Задняя часть "Моргана" внезапно поменялась местами с носом, причем несколько раз, и он обнаружил, что его крутит и заносит с карнавальным видом, веселой и красочной каруселью, кружащейся по обледенелой дорожке. Таким образом, он продвигался вниз по слегка изгибающемуся склону, пока, наконец, не врезался в другой сугроб примерно на сотню метров, наконец, приведя все дело к мягкому, хотя и позорному завершению.
  
  У него кружилась голова, он вглядывался сквозь забрызганное снегом ветровое стекло. Шляпка с длинными жалюзи, которую он так нежно любил, была частично скрыта пушистым белым материалом. Он выбрался из колесницы и обошел транспортное средство, осматривая рабочие детали, шины и так далее на предмет повреждений. Нет. Во всяком случае, ни одного, который он мог бы видеть. Самые сокровенные механизмы этой штуковины были секретом, который он предпочел бы не узнавать.
  
  Тем не менее, это раздражало.
  
  Чем, черт возьми, занимались эти дорожные бригады, если не обеспечением безопасности дорог для спортивных автомобилистов, таких как он сам?
  
  Он запрыгнул обратно в "старушку", включил задний ход и дал ей ровно столько газа, чтобы съехать с насыпи, не прокручивая колеса. Направив ее, наконец, в правильном направлении, взяв под контроль повороты с помощью плавных переключений на пониженную передачу и осторожного торможения, он возобновил свое дальнейшее путешествие.
  
  Эмброуз был на пути в Хоксмур, фамильное поместье лорда Александра Хоука и его предков с начала семнадцатого века.
  
  Алекс позвонил первым делом и вызвал его. Сказал, что это довольно важно. Очевидно, что-то связанное с Кембриджем. В голосе Хоука была стальная настойчивость, которую Конгрив слышал много раз за эти годы. Это могло означать только одно. Это означало, как обычно говорил его герой, неотразимый Шерлок Холмс, “Игра начинается”.
  
  В ПРОЦЕССЕ ЭТО, БЕЗУСЛОВНО, БЫЛО. ПРИБЫТИЕ раскрасневшийся, с примерно дюймом вечной мерзлоты, покрывающей все его тело, с раскрасневшимся от холода лицом, Конгрив стоял на широком пороге южного портика Хоксмура. Вскоре его приветствовал Пелхэм Гренвилл, восьмидесятилетний джентльмен Хоука и генеральный фактотум. Он с белоснежными волосами, бледно-голубыми глазами, в которых горит внутренний огонек, и совершенно невозмутимым поведением.
  
  Пелхэм, как он любил говорить, прошел через все: тяжелое, тонкое и немыслимое со своим молодым подопечным, лордом Александром Хоуком.
  
  После ужаса, когда родители Хоука были жестоко убиты пиратами-наркоторговцами на борту их яхты в Карибском море, Пелхэм и Конгрив взяли на себя ответственность за воспитание опустошенного семилетнего мальчика. Ребенок с самого начала отличался сильной волей. Мальчик, как заметил его отец, родился с сердцем, готовым к любой судьбе.
  
  Например, в возрасте девяти лет юный Алекс настоял на том, чтобы переехать из своих великолепных комнат высоко в западном крыле Хоксмура и поселиться на постоянное место жительства в конюшнях ниже по холму. Перевез все свои книги, игрушечных солдатиков, марки, монеты, все, что смог унести. Там, в крошечной комнате над стойлами, среди буйных конюхов, он обосновался. И там он оставался до тех пор, пока его не отправили в школу-интернат Феттс в Эдинбурге.
  
  К его чести, он прожил жизнь мальчиков. Он убирал мусор из коробок с лучшими из них, ухаживал за больным жеребенком еще долго после того, как другие мальчики уснули, и заслужил уважение и любовь всех без исключения. Он был странным мальчиком, полным укоренившегося боевого духа; но он был душой доброты, когда дело касалось менее удачливых, слабых, унылых или угнетенных.
  
  Для двух любящих опекунов, Конгрива и Пелхэма, намеревавшихся воспитать юного джентльмена, с этого момента все пошло в гору.
  
  Конечно, это был вызов, но, можно с уверенностью сказать, они вдвоем были более чем на высоте. У Пелхэма Хоук научился вежливости, изящным манерам и благородству служения другим, доброте, проявляемой к менее удачливым, организаторским навыкам, необходимым для управления сложным предприятием, и силе смирения над высокомерием. Конгрив унаследовал любовь к военной истории, литературе и языку, а также характер дедуктивного мышления и способность видеть четко очерченные деревья там, где другие видели только леса. Он научился стрелять, освоил всевозможное оружие и научился использовать голые руки, чтобы защититься от любого, кто хотел причинить ему вред.
  
  Только позже в своей жизни он сделал глубокое открытие: убийство его родителей не убило его; нет, это сделало его сильным.
  
  Лорд Александр Хоук, мужчина, стал удивительно грозным оплотом против сил анархии и зла по всему миру. И двое мужчин, Эмброуз и Пелхэм, создали нерушимую связь друг с другом в результате их совместного опыта во время воспитания маленького Алекса.
  
  Конгрив протянул руку, чтобы нажать на звонок, и услышал знакомый звук глубокого гонга, эхом отдающийся изнутри.
  
  “Доброе утро, старший инспектор”, - сказал Пелхэм несколько мгновений спустя.
  
  Он без комментариев оглядел роскошную автомобильную одежду новоприбывшего. Пелхэм хорошо знал, что его товарищ по оружию был в некотором роде денди, но это была черта всей его жизни, которую он находил скорее милой, чем раздражающей. Взяв у посетителя жесткую, как лед, шерстяную клетчатую шапочку и такое же жесткое пальто (в тонкую серую клетку), он сказал: “Пожалуйста, заходите и разморозьте. Они болтают в библиотеке. Полагаю, вы предпочтете чай, а не кофе?”
  
  “Я бы хотел, пожалуйста. Мне жаль. Вы сказали ‘они’ в библиотеке?”
  
  “Я действительно использовал это слово, сэр. Видите ли, еще один джентльмен. Прибыл вчера вечером едва к ужину. Из Кембриджа, как говорит его светлость. Представляем обновленную информацию об атаке беспилотников на похороны президента Макклоски. Боюсь, новости не из приятных, судя по настроению в зале.”
  
  “Ах. А у этого таинственного незнакомца, случайно, нет имени?”
  
  “Действительно”.
  
  “Есть кто-нибудь, кого я знаю?”
  
  “Этого я действительно не мог сказать, сэр”.
  
  “О, пожалуйста, Пелхэм, ты вспыльчивый старикан. Даже не начинайте разыгрывать со мной эту шараду душевной осмотрительности. Это ни в малейшей степени не подобает, если хочешь знать.”
  
  “Его светлость дал строгие инструкции, сэр. Имя приезжего джентльмена должно храниться под строгим грифом молчания. Это были его точные слова. ‘Конус молчания”."
  
  “Вы отказываетесь разглашать его личность? Для меня? Не будь абсурдным. Ради всего святого, чувак, я сейчас же туда пойду!”
  
  “Это было бы крайне неразумно с вашей стороны”.
  
  “Чтобы войти туда?”
  
  “Я не советую этого”.
  
  “Пелхэм, убирайся с моего пути”.
  
  “Как скажете, сэр”.
  
  “Я иду внутрь”.
  
  “Тогда все раскроется. Прямо сюда, сэр”, - сказал высокий, но сутулый старик и повел нас из вестибюля по длинному коридору к богато украшенным высоким дверям слева.
  
  Он дважды постучал, широко приоткрыл одну дверь и объявил: “К вам старший инспектор Эмброуз Конгрив, милорд”.
  
  “Амброуз!” - он услышал, как Хоук ревел из глубины души. “Где, черт возьми, тебя носило?”
  
  Пелхэм повернулся к Конгриву и улыбнулся, когда тот открыл дверь внутрь для входа.
  
  “Похоже, он ожидает вас, сэр”.
  
  “Он, кажется, не ожидает меня, ты, старый пережиток, он ожидает меня”, - фыркнул Конгрив и, застегнув свой твидовый пиджак, протиснулся внутрь.
  
  “О, отвали”, - Эмброузу показалось, что он услышал, как его старый друг пробормотал, направляясь к своей кладовой.
  
  C Ч А П Т Е Р 2 9
  
  Майами
  
  Sтоке поймал гребень волны и повернул мощные хромированные подвесные дроссели в противоположных направлениях. Претендент 34 закрутился на вершине завитка в идеальном ... пируэте. Он резко повернул штурвал влево, погружая судно в желоб, и, наконец, подтолкнул штурвал и поднял нос; Мисс Мария пристроилась рядом с почти вертикальным изумрудно-зеленым корпусом "Джейд". Большая яхта сидела как вкопанная, ее мощные двигатели работали на глубоком холостом ходу. Но ветер с юга посвежел, и когда Стоук почувствовал дрожь, он увидел, что ударяется о поручень правого борта УДжейд красивый зеленый корпус с острым захватом, довольно твердый.
  
  Высоко над Мисс Марией двое дородных лысоголовых членов экипажа перегнулись через поручни, вглядываясь в них сверху вниз. Стоук отошел на корму, поднес к глазам линзы Zeiss и осмотрел их. Они, похоже, не были вооружены. Что, конечно, абсолютно ничего не значило. По крайней мере, они не показывали ему средний палец.
  
  Абордаж всегда был непростым делом. Иногда, когда инспектируемому судну нечего было скрывать, они были рутиной. Вы провели тщательный поиск, поблагодарили шкипера и вышли из "Доджа". Рутина. В других случаях они были совсем не такими. Вы просто никогда не знали, таков был опыт Стоука.
  
  Пока, конечно, вы не узнали.
  
  Сток радировал CG cutter о своей позиции и ситуации, еще раз вышел из-под специальной защитной футболки соперника из кевларовой сетки и подал сигнал двоим у ограждения. Они немедленно спустили трап и сбросили два швартовных каната, один на носу и один на корме. Гарри, стоя рядом с пистолетом 50-го калибра, который он установил на носу, когда они покидали док, схватил один трос, отсоединил его от носа и начал подниматься по подвесной лестнице.
  
  Стоук держал бинокль и прожектор направленными на него всю дорогу вверх по крутому склону. Он не расслабился, пока не увидел Брока, перебравшегося через планшир и благополучно поднявшегося на борт в сопровождении двух членов экипажа.
  
  Затем Стоук установил кранцы со стороны абордажа и прикрепил кормовой линь к кормовому кнехту. Мисс Мария теперь никуда не собиралась уходить. Он продолжал стоять с расставленными ногами в центре кабины, непрерывно поворачивая голову взад и вперед. Он не спускал глаз с команды наверху, его оружие наготове, на полном автомате. В ожидании выступления Гарри на ринге у него было чистое поле обстрела от носа до кормы.
  
  Он не действовал по правилам и знал это.
  
  Обычно стандартная абордажная команда береговой охраны из двух человек никогда не разлучается во время подобной операции. Но Стоук не хотел, чтобы его команда представляла собой единственную цель сегодня вечером. Во всяком случае, не сейчас. Просто чувствовал себя не в своей тарелке. В данный момент ему нравилось, когда его оружие было направлено на любую нефритовую команду наверху.
  
  Они не выглядели враждебно, но, с другой стороны, они никогда и не выглядели таковыми, пока настоящее дерьмо не попало в поле зрения фанатов. Если ЦРУ и Брок были правы, и китайцы незаконно перевозили оружие, ситуация не стала бы пикантной, пока он на самом деле не обнаружил предполагаемый тайник с контрабандным оружием где-то глубоко в корпусе. Во всяком случае, он так думал.
  
  Брок, наконец, перегнулся через перила и посмотрел на него сверху вниз, поправляя микрофон на губе перед своим ртом.
  
  “Выглядит ясно, шкипер”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Пока на главной палубе мы видели только двоих. Безоружный. Сотрудничество.”
  
  “Приготовься”.
  
  Стоук встал к штурвалу и заглушил три больших подвесных мотора. Он настроил УКВ-радио на монитор 22 на динамиках кабины. На этом канале стоял катер береговой охраны "Энергичный". Прибрежники сидели там, вне визуального контакта, ГДЕ-то за горизонтом, но у них был хорошо вооруженный вертолет со специальной командой на борту, который мог бы зависнуть над этим местом через две минуты, если бы все это в спешке пошло насмарку.
  
  Стоук закинул оружие за спину и начал восхождение по борту "изумрудного корпуса". Он перемахнул через поручень, как чертов гимнаст, и поставил свои ботинки на нетронутые палубы из тикового дерева.
  
  “ДОБРЫЙ ВЕЧЕР. Я ЛЕЙТЕНАНТ ШЕЛДОН ЛЕВИ Береговая охрана Соединенных Штатов”, - сказал Сток двум членам экипажа. “Это энсин военно-морского флота США Брок. Мы хотели бы поговорить с вашим капитаном. Я верю, что нас ждут ”.
  
  Двое парней казались нормальными, загорелые на глубоководье, коротко стриженные крашеные блондинки в накрахмаленной белой форме. Если только они не носили кобуры для укуса за лодыжку, Гарри был прав, они не выглядели вооруженными. Или, на данный момент, опасный.
  
  Одно неверное движение, и Гарри уложил бы их обоих лицом вниз на палубу, руки скованы за спиной пластиковыми лигатурами.
  
  “Да, сэр, лейтенант”, - сказал тот, что постарше. “Капитан ожидает тебя. Пожалуйста, следуйте за мной на мостик, джентльмены.”
  
  Они поднялись по трем наружным ступеням, второй член экипажа замыкал шествие. Это был уязвимый момент, и Стоук был рад, когда все закончилось.
  
  СПЛОШНАЯ СТЕНА ХОЛОДНОГО воздух встретил их, когда потайная дверь в переборке из нержавеющей стали отодвинулась, открывая взору эротическую мечту каждого подражателя мегаяхтсмена. Затемненный мостик яхты выглядел как рубка управления проклятого звездолета "Энтерпрайз". Огромная консоль в форме полумесяца под круглыми окнами, ультрасовременная электроника на wazoo - все это светилось, как ряды игровых автоматов в Лас-Вегасе в персональном домашнем кинотеатре.
  
  Они поднялись наверх и вошли внутрь, Стоук уже отморозил себе задницу на холодном воздухе кондиционера.
  
  “Капитан?” - позвал помощник капитана достаточно громко, чтобы его услышали на любом борту.
  
  Ответа нет.
  
  “Капитан, - снова повторил помощник, пропуская их вперед, - у меня на борту лейтенант Шелдон Леви с катера береговой охраны США ”Энергичный“, сэр.”
  
  Ответа нет.
  
  Стоук зарегистрировал тревогу, и его палец нащупал внутреннюю часть спусковой скобы. Он не видел, чтобы кто-то в комнате выглядел или действовал хотя бы отдаленно как шкипер. Также никто за пультом управления ничего не сказал. Команда, все китайцы, насколько он мог разобрать в дымно-красной темноте, смотрели на них двоих так, словно они только что высадились с Марса. Все это? Начинаю походить на первоклассного козла отпущения.
  
  “Фокстрот в виски-танго”, - тихо сказал Стоук в микрофон своего шлема.
  
  “Что. The. Черт, ” согласился Гарри.
  
  Гигантское капитанское кресло из черной кожи было установлено на сверкающем стальном гидравлическом поршне. Выше всех остальных мест за пультом на несколько футов. Кресло было таким чертовски большим, что невозможно было сказать, сидел в нем кто-нибудь или нет. Внезапно он начал медленно опускаться к палубе.
  
  С кресла донесся бестелесный голос из самого глубокого сердца южных земель.
  
  “Эй! Как у вас дела, лейтенант ... Леви, не так ли?”
  
  “Правильно”, - сказал Стоук, ни к кому не обращаясь. “Шелдон Леви”.
  
  “Капитан Рэнди Уэйд Вонг, лейтенант Леви, чем мы можем вам всем помочь?”
  
  Кресло с электроприводом повернулось вокруг своей оси. И Стоук, и Гарри впервые получили хороший взгляд на этого современного Ахава. Он был шире, чем ростом. Гибрид, подумал Стоук. Наполовину китаец, наполовину американец. Комбинация на самом деле не сработала. Широкая плоская головоломка с изображением лица, где отдельные кусочки, похоже, были взяты не из одной коробки. На нем были огромные золотые зеркальные очки Элвиса Пресли, которые не улучшали его внешний вид.
  
  Капитан Вонг сказал: “Черт возьми, лейтенант, должен сказать, вы не похожи ни на одного Шелдона Леви, которого я когда-либо видел”.
  
  “Да, забавно, правда? Но тогда, как я всегда говорю, посмотрите на Сэмми Дэвиса-младшего.”
  
  Вонг громко рассмеялся.
  
  “Вы, сэр, я сподоблюсь, самый крупный мужчина, которого я когда-либо видел”, - сказал Вонг.
  
  “И дело в том, Кэп? Что вы здесь видите? Чувак, это всего лишь фасад ”, - сказал Стоук, придвигаясь к нему еще ближе.
  
  Каким шедевром был этот персонаж Рэнди Вонга. Невысокий, коренастый парень, весь в накрахмаленных белых брюках, который умудрился занять большое черное кресло. Его маленькие белые туфли на шнуровке все еще не доставали до палубы, и он болтал ногами взад-вперед, как малыш.
  
  Вонг сказал: “Если человек-гора не придет к Мухаммеду, Мухаммед придет к человеку-горе”, - сказал он, все еще болтая ногами взад-вперед, когда приблизился к палубе.
  
  Гарри прошептал в наушник Стоука: “Серьезно, шкипер, этот корабль дураков сошел с ума”.
  
  Ноги капитана коснулись палубы, где он оттолкнулся от своего кресла и сказал: “Хорошо, хорошо, хорошо, и что мы можем сделать для вас в этот прекрасный вечер в Южной Флориде?”
  
  Он держал свои крошечные кулачки на бедрах, как мог бы сделать миниатюрный диктатор.
  
  “У нас есть приказ обыскать ваше судно, капитан Вонг”, - сказал Стоук.
  
  “Это правда?”
  
  “Владелец на борту?”
  
  “Она не такая”.
  
  “Она?”
  
  “Владелец - женщина”.
  
  “Интересно. И кто именно является владельцем этого судна?”
  
  “Это был бы мой работодатель”.
  
  “Ее имя?”
  
  “Луна”.
  
  “Имя?”
  
  “Мадам”.
  
  “Мадам?”
  
  “Мадам Мун?”
  
  “Ага”.
  
  “На борту?”
  
  “Нет, лейтенант. Так случилось, что она в Англии. Мы направлялись туда, чтобы забрать ее. Пока ты не прервал наше путешествие.”
  
  “Майами - это не ваш последний порт захода?”
  
  “Нет, лейтенант Леви. Филадельфия, Нью-Йорк, а затем Саутгемптон. Тот, что в Англии.”
  
  “Это все?”
  
  “Нет. Мы берем владельца на борт в Саутгемптоне. Сибаритский круиз по греческим островам, как она его описывает.”
  
  “Вашим последним портом отправления был?”
  
  “Каракас”.
  
  “Правильно, Каракас. В моих документах говорится кое-что еще. Ввозите ли вы в Соединенные Штаты что-нибудь, о чем сейчас хотели бы заявить?”
  
  “Ты имеешь в виду, как больные фрукты и овощи? Любите экзотических и находящихся под угрозой исчезновения птиц тропического леса? Протухшие авокадо?”
  
  “Нет. Я имею в виду наркотики. Или оружие.”
  
  “Ах. Нет, лейтенант. В таком случае, объявлять нечего.”
  
  “Сколько членов экипажа на борту?”
  
  “Всего семеро, не считая меня”.
  
  “Я хочу, чтобы вы собрали их всех здесь, на мостике. Не сейчас, но прямо сейчас.”
  
  “Ну, теперь я не знаю, смогу ли я сделать —”
  
  “Это приказ, капитан. Мое правительство уполномочило меня обыскать это судно. Если вы будете сопротивляться или доставите мне и энсину Броку хотя бы намек на неприятности, мы можем справиться с этим по-другому. Катер USCG "Энергичный" стоит наготове. Хотите, я сейчас свяжусь с ее шкипером и скажу им, что вы не сотрудничаете?”
  
  “Черт возьми, нет, лейтенант Леви. Мне здесь нечего скрывать, сынок. Ты обыскиваешь эту старую баржу всю ночь напролет, ты хочешь. На борту этого судна нет ничего стоящего, кроме автомобиля ”Роллс-Ройс"."
  
  “Объявите сбор по громкой связи, капитан. Доставьте их сюда на двойном. Все они.”
  
  Он сделал, но он не был рад этому.
  
  Как только все семь членов экипажа были учтены и Гарри Брок обыскал их на предмет оружия, Стоук спросил парня: “Откуда ты, Кэп?”
  
  “Я? Нижний Боттом, штат Кентукки. Знаешь, где это?”
  
  “Нет. Где это?”
  
  “Внизу, в крике. Чуть ниже верхнего низа. Моя любимая мать была дочерью шахтера. Мой отец из Шанхая был совсем другой историей. Маленький сумасшедший чувак, серьезно. Опасный.”
  
  Стоук кивнул и сказал: “Энсин Брок, охраняйте этих людей, пока я начну поиски. Я вернусь через двадцать минут. Если кто-нибудь доставит вам неприятности, вы прикажете подать вертолет из магазина. Понял?”
  
  “Есть, сэр”.
  
  СТОК НАЧИНАЛ В ПЕРЕДНЕМ ТРЮМЕ.
  
  Там было всего два сколько-нибудь примечательных предмета, завернутых в брезентовые чехлы, которые Стоук сорвал. Новенький Rolls-Royce Ghost того же изумрудно-зеленого оттенка, что и яхта. И тридцатифутовый скоростной катер "Акварива", старый, красавец. Мадам Мун, по-видимому, знала, как жить.
  
  Затем, оказавшись пустым в самом большом трюме, расположенном в середине судна, он направился на корму. “Ничего впереди или посередине корабля”, - сказал он Гарри по радио. “Отправляясь на корму”.
  
  Он бесшумно прошел через открытую дверь в кормовой переборке и оказался на вершине крутого пролета стальных ступеней, ведущих вниз, нижние ступени терялись в полумраке.
  
  Голоса.
  
  Он сделал вдох и задержал его.
  
  Двое мужчин внизу, тихо разговаривают, не подозревая, что кто-то подслушивает. Он чувствовал поднимающийся запах сигаретного дыма, мог чувствовать их, ожидающих его.
  
  Капитан сказал, что было семь членов экипажа, но поскольку эти двое пропали без вести, он, по-видимому, имел в виду девять. Большая ошибка.
  
  Если бы он спустился по ступенькам, они увидели бы его ботинки раньше, чем он их. Он молча снял две из четырех гранат, висевших на его веб—поясе, - светошумовую для дезориентации и курильщика, чтобы ослепить ими.
  
  Он вытащил кегли и бросил их вниз с такой силой, что они отскочили от железной палубы внизу. В фильмах вы всегда видите, как гранаты перекатываются по палубе. Который дает плохим (или хорошим) парням возможность подобрать их и бросить туда, откуда они пришли. Нет. Словно боковой удар, ты сбросил этих плохих парней с палубы так сильно и быстро, как только мог.
  
  Сначала громкий ТРЕСК и ослепительный свет от вспышки, затем приглушенный СВИСТ курильщика. Стоук ухватился за поручни по обе стороны лестницы, поднял ноги и быстро соскользнул на заполненное дымом дно трюма.
  
  Один из двух парней начал яростно палить в дым, надеясь, что ему повезет. У него ничего не получилось. Стоук увидел вспышку из его дула и мгновенно уложил его из своего девятимиллиметрового автоматического пистолета H & K.
  
  “Твой приятель мертв. Брось оружие!” - крикнул он другому охраннику, опускаясь на колено и описывая оружием дугу. “Я хочу услышать, как этот плохой мальчик выйдет на поле”.
  
  Тишина. Он чувствовал, как парень движется слева от него в дыму, пытаясь спрятаться за каким-нибудь укрытием или подойти к нему вплотную.
  
  “Неужели? Вот как ты хочешь это сделать? Последний шанс.”
  
  Парень приближался; Стокли скорее чувствовал, чем слышал, как его резиновая подошва продвигается по скользкой от масла палубе. Хватит. Стоук перевел свою штурмовую винтовку в автоматический режим и распылил свинец слева направо на все 180 градусов. Он услышал, как парень вскрикнул один раз и тяжело упал на палубу.
  
  “Два танго закончились”, - сказал он Гарри.
  
  “Твою мать—”
  
  “Не говори этого”.
  
  ОНИ ОХРАНЯЛИ СКРЫТУЮ дверь.
  
  Толстая и тяжелая, она была заперта, но Стоук обмотал защелку горстью пластиковой взрывчатки и взорвал ее. Он включил свой мощный светодиодный фонарик и заглянул внутрь затемненного трюма.
  
  Ящики.
  
  Стопки из них до самого потолка. Деревянный, около двенадцати футов в длину и четырех футов в ширину, скрепленный тяжелыми стальными полосами. На каждой коробке одинаковая китайская маркировка красного цвета. Он пересчитал их, пять стопок по шесть, тридцать. Он полез в карман, достал свой iPhone, запустил приложение Camera Genius и сделал кучу снимков, которые он мог отправить по электронной почте Гарри, который мог отправить их по электронной почте начальству в Лэнгли. Итак. Сегодня вечером. ТЕХНОЛОГИЯ.
  
  “Бинго”, - сказал он в свой микрофон.
  
  “Что?” Сказал Гарри.
  
  “Пока не знаю. Но кое-что и многое из этого здесь. Все там хорошо себя ведут?”
  
  “Беспокойный. У Вонга начинается зуд.”
  
  “Вероятно, вши или крабы. Смотрите. Я собираюсь открыть ящик. Я вернусь через десять. Это плохие парни. У него было два дополнительных члена экипажа здесь, в кормовом трюме, охранявших какой-то склад. Выстрелил в меня без предупреждения. Больше не жив. Кто-то напакостил тебе там, Наверху, ты напакостишь в ответ, Гарри.”
  
  “Понял, Стоук. Я крутой.”
  
  Ящики были чертовски тяжелыми, но ему удалось вручную перетащить один из тех, что лежали сверху, на палубу. У всех них был один и тот же большой красный символ на крышке. Стоук сделал снимок с помощью своего iPhone, затем принялся за стальную полосу своими тяжелыми ножницами.
  
  Две минуты спустя он поднял крышку и заглянул внутрь ящика.
  
  Через пять минут после этого он мчался обратно по трем палубам на мостик, связывался по радио с CG cutter, описывая то, что он нашел, и прося немедленной помощи. Капитан корабля сказал, что "Виг" направляется арестовать команду и взять судно на буксир, но сейчас он запускает вертолет со штурмовой группой для их немедленной безопасности.
  
  Он сказал, что вертолет зависнет над яхтой максимум через четыре минуты, и команда закрепит трос на палубе.
  
  КОГДА СТОУК ВОШЕЛ В мостик, он мог сказать, что капитан был удивлен, увидев его все еще живым. Не входит в план игры.
  
  “Ты солгал мне, Рэнди”, - сказал Стоук. “Большое нет-нет”.
  
  “Я просто вожу автобус, приятель”.
  
  “Да. Теперь я собираюсь подставить тебя под это, приятель. Ты выжжен. А твои мальчики ждут меня в кормовом трюме? Их больше нет в живых. Это послужило тебе сигналом? Мудак.”
  
  “Что ты нашел?” Спросил Брок.
  
  “Дроны”, - сказал Стоук. “Атакующие дроны, длиной двенадцать футов. Написанный этим странным матово-черным покрытием. У каждого из них есть этот символ на каждом крыле.”
  
  Он поднял свой iPhone, чтобы Гарри мог увидеть сделанный им снимок беспилотника с короткими крыльями в ящике.
  
  “Иисус. Эта штука выглядит по-настоящему крутой. Носовая пушка. Ракетные крепления на крыльях и прочее дерьмо. Что это за символ?”
  
  “Черт возьми, если я знаю”.
  
  “Где мой обалденный маленький переводчик с китайского, когда он мне нужен?”
  
  “Мертв. Он мог бы нам пригодиться. Но это было бы грязно ”.
  
  “Да. Я думаю.”
  
  Стоук пристально посмотрел на шкипера "Джейд". “Послушай, сайдшоу, позови кого-нибудь из своих парней, чтобы он рассказал мне, что означает этот символ. Пришлите его сюда с поднятыми руками. Итак.”
  
  Молодой китайский офицер вышел вперед, и Стоук поднял свой мобильник, чтобы парень мог увидеть фотографию, которую он сделал ниже.
  
  “Что означает этот символ, сынок?” Стоук спросил его. “Эта штука на крыльях дронов”.
  
  “Райвен”, - сказал парень, - рифмуется с ‘небесами”.
  
  “На английском, пожалуйста”.
  
  “Ворон”.
  
  “Нравится птица?” Сказал Сток.
  
  Парень опустил глаза и захихикал, как девчонка.
  
  В этот момент Стоук наконец понял значение слова "непостижимый".
  
  C Ч А П Т Е Р 3 0
  
  Хоксмур
  
  LОрд Хоук был одет небрежно для выходных. Сильно потертые джинсы, порванные на одном колене, и черная водолазка-свитер. Он полулежал в своем любимом кожаном кресле, перекинув одну длинную ногу через подлокотник, его ступня лениво покачивалась в такт какому-то воображаемому ритму.
  
  Хоук улыбался чему-то, что только что сказал его гость, но комната принадлежала ему; высокому, худощавому, мускулистому, все еще мальчишескому в свои тридцать с небольшим, с поразительными льдисто-голубыми глазами, густой копной непослушных черных волос и резко очерченным лицом, которое породило тысячи женских мечтаний, как всегда напоминая покойного киноактера Эррола Флинна.
  
  Он всегда казался мне мальчиком, рожденным с сердцем, готовым к любой судьбе, сказал его отец о маленьком Алексе в ночь его шестилетия здесь, в библиотеке Хоксмура.
  
  Флинн, легендарный голливудский актер, ушел в тень, но не Хоук. Он был в лучшей форме, чем мужчины на десять лет моложе, на нем не было ни грамма жира. Режим королевского флота. Шесть миль в день в открытом океане, когда он мог это делать. Он работал над этим. Каждый день. Тяжело.
  
  Всегда такая ирония, подумал Эмброуз. Шестой по богатству человек в Англии, вежливый, хорошо воспитанный пэр королевства, однако он знал тридцать способов убить вас, прежде чем вы поняли это, голыми руками.
  
  И всегда читаю. Книга, которая защитит его от мира и его ужасов.
  
  Прямо сейчас в его руках был сильно потрепанный том; Конгрив мог видеть потрепанную обложку первого издания. Хемингуэй в сотый раз прощается с оружием. Бог. Однажды он спросил Хоука, чему, черт возьми, тот научился у Хемингуэя, писателя, к которому у него самого было мало терпения.
  
  “Я точно не знаю. Не сносить мне голову из дробовика?” Хоук ответил, даже не потрудившись оторвать взгляд от страниц.
  
  Амброуз обратил свое внимание на другого посетителя.
  
  Он был похож на огромного медведя и, глядя в пылающий огонь, грел руки. Он, по крайней мере, был прилично одет в бледно-серую фланель и двубортный черный кашемировый блейзер. Возможно, он и стоял спиной к двери, но Конгрив был довольно уверен в его личности. Это был человек, само присутствие которого указывало на грядущие неприятности. Человек, чьи знания и навыки в ремесле шпионажа граничили со сверхъестественным. Профессор Стефан Холтер.
  
  Он услышал тихий смех, доносящийся из окон, и обыскал комнату.
  
  И тогда он увидел ребенка.
  
  Любимый сын Хоука, четырехлетний Алексей, сидел, скрестив ноги, на голом полу под креслом у окна. На нем были белые фланелевые брюки и красный свитер цвета пожарной машины поверх белого джемпера с высоким воротом. В настоящее время он был занят с потрепанной жестяной пожарной машиной, которая, как узнал Эмброуз, когда-то принадлежала его отцу. Мальчик, на лице которого застыла сосредоточенная маска, пытался протянуть крошечную лесенку от ворсистой подушки до широкого подоконника. Его щенок Гарри, спящий в соседнем кожаном кресле, пребывал в блаженном неведении обо всем их волнении.
  
  Хоук поднял глаза, осмотрел комнату голубой вспышкой и рассмеялся при виде своего старого и самого дорогого друга в мире.
  
  “Не говори мне! Эти старые глаза не обманывают меня, это может быть только тот Демон Дедукции, это величественное хранилище мудрости и научных знаний криминалиста, который пришел, чтобы снова омрачить мою дверь!”
  
  “Доброе утро, Алекс”, - сказал Конгрив, улыбаясь.
  
  При виде своего старого друга, входящего в комнату, Хоук вскочил на ноги, прошелся по комнате. У Хоука была привычка на всю жизнь. Он оставлял за собой очарование, как будто оно было чем-то второстепенным в его существе, чем-то, что нужно отбросить ... оставить позади.
  
  Он обнял своего самого близкого друга, чересчур громко похлопав его по спине. Затем он положил руки на плечи Конгрива и широко улыбнулся.
  
  “Ах, да, констебль, боже мой, но я рад тебя видеть! Спасибо, что проделали весь этот путь сюда, в эту кровавую метель снаружи. Вы, конечно, помните профессора Стефана Холтера из Кембриджа? Стеф, подойди поздоровайся с бывшим старшим инспектором Эмброузом Конгривом. Из Скотленд-Ярда.”
  
  Конгрив улыбнулся грузному мужчине, который теперь повернулся к нему лицом. Он был сурово красив, с кустистыми черными бровями и обманчиво теплой улыбкой.
  
  “Старший инспектор. Как приятно видеть вас снова ”.
  
  “Да, да, конечно, добрый доктор Холтер”, - сказал Эмброуз. “Рад, что вы здесь, в Хоксмуре. Ваше уважаемое присутствие всегда служит хорошим предзнаменованием для любой дьявольщины, которую готовит будущее. И плохо тем дьяволам, которые это совершают ”.
  
  Холтер рассмеялся и подошел, чтобы тепло пожать руку знаменитого криминалиста.
  
  “Совершенно верно, сэр. Боюсь, я редко приношу радостные вести, как вы хорошо знаете ”, - сказал Холтер, и его фирменная чеширская ухмылка приобрела желанный вид.
  
  “Тогда я верю, что на этот раз вы меня не разочаруете, профессор”.
  
  “Боюсь, я не буду. Это я попросил Алекса пригласить тебя на свидание. Нам могла бы понадобиться ваша помощь, сэр.”
  
  Хоук улыбнулся. “Он сказал мне напомнить тебе, чтобы ты захватил с собой свой потрясающий мозг. А ты?”
  
  “Как определенная кредитная карточка, никто никогда не выходит из дома без нее”.
  
  “Превосходно!” Сказал Холтер. “Радостный исход этого мерзкого дела почти неизбежен”.
  
  Профессор Стефан Холтер был пожизненным стипендиатом Колледжа Магдалины в Кембридже. Он также был довольно крупной шишкой в ПОЛИСЕ, собственном шпионском управлении университета, на факультете политики и международных исследований. Большинство старших офицеров МИ-6, МИ-5, ЦРУ и АНБ и других различных сокращений прошли вербовку на высшем уровне в Кембридже.
  
  Многие кандидаты в аспирантуру в Кембридже под руководством Холтера в POLIS вернулись в свои родные страны в качестве консультантов премьер-министров, президентов и тому подобное. Сказать, что этот престижный кембриджский факультет высоко ценился в международных дипломатических и шпионских кругах, было бы довольно мягко.
  
  После того, как они удобно расположились перед пылающим камином, а Пелхэм появился с подносом чая и еще кофе, они быстро перешли к погоням.
  
  “В Кембридже произошло убийство”, - сказал Холтер, переводя свои выразительные карие глаза на Конгрива, который испытал легкий шок от этих слов.
  
  “Убийство в Кембридже? Неужели? Кого-нибудь, кого я знаю?” Сказал Амброуз, наклоняясь вперед, его острый интерес к этому вопросу уже проявился в полной мере. У него были тесные, давние связи с университетом. Он получил там докторскую степень по языкам много лет назад, но у него все еще были коллеги и близкие друзья среди преподавателей различных колледжей.
  
  “Боюсь, жертва еще не опознана”, - сказал Холтер. “Однако одновременно пропал профессор из King's”.
  
  “Который из них?” Конгрив спросил двух мужчин. “Я имею в виду человека из King's”.
  
  “Доктор Ватанабэ. Знаете его?” Спросил Хоук.
  
  Он увидел, как вытянулось лицо Конгрива.
  
  “Знаешь его? Действительно, хочу. Друг и наставник на всю жизнь. Ватанабэ - блестящий парень. Тоже хороший человек. Ватанабэ-сан, так мы его тогда называли. Японец по происхождению, но воспитывался в Китае матерью-китаянкой после смерти отца. Конечно, гордится своим наследием, но никогда не пил из пекинского коммунистического кувшина Kool-Aid. И он был постоянной занозой в боку у тех в Кембридже, кто впитал ”.
  
  Холтер рассмеялся. “Боже милостивый, Алекс, он уже взял след!”
  
  “Наш собственный мастер шерлокианства”, - сказал Хоук.
  
  “Добилась ли местная полиция чего-нибудь в этом деле?” Спросил Конгрив. “Вы говорите, что не было положительной идентификации”.
  
  “Боюсь, что нет”, - сказал Холтер. “И вряд ли он появится в ближайшее время. Жертву пытали, а затем изуродовали посмертно. Удалены кончики пальцев и черты лица. Боюсь, что и зубы тоже. Неприятное дело.”
  
  “Боже милостивый”, - сказал Конгрив. “Не похоже на тот Кембридж, который я знал, не так ли”.
  
  “Это не так”, - сказал Холтер. “Поверь мне. Это место - политическая пороховая бочка”.
  
  “Расскажи ему, что происходит, Стеф”, - сказал Хоук.
  
  “Вы, без сомнения, знакомы с Те-Ву, старший инспектор?”
  
  “Я действительно. Убийцы. Китайская тайная полиция. Общества, присяжные братства, что угодно, первыми признавшие КНР и первыми поднявшие флаг Коммунистической партии. Очень активен в Штатах и здесь, в Британии, в некоторой степени. В свое время в Кембридже, безусловно, было какое-то занятие по Тэ-Ву. Неприятный народ. Способный на все.”
  
  “Все еще способен, возможно, все еще являются способными”, - сказал Холтер, закуривая русскую сигарету без фильтра. Он посмотрел на Конгрива, словно решая, как много рассказать.
  
  ХОЛТЕР, КОТОРОГО КОНГРИВ ХОРОШО ЗНАЛ, БЫЛ хранит немало собственных секретов. Он был самым продолжительным "кротом" МИ-6 внутри Кремля за всю историю Секретной службы. Доктор Стефан Холтер, помощник Хоука в событиях, связанных с Западом в целом и Соединенным Королевством в частности. Мысль о том, что он все еще жив после всех этих лет, была нескончаемым источником изумления как для Хоука, Конгрива, так и для всех, кому было необходимо знать в МИ-6.
  
  Этот человек был волшебником, что он доказал однажды, спасая жизнь Хоука на острове Стокгольмского архипелага несколько лет назад.
  
  “Возрождающаяся банда Те-Ву в Кембридже? Правда?” Сказал Конгрив, раскуривая трубку. “Я полагаю, что это жизнеспособный путь расследования. Но я думал, что мы избавились от этого проклятия, нависшего над обществом десятилетия назад ”.
  
  В этот самый момент вошел Пелхэм и объявил, что обед подан.
  
  “Разве все мы этого не делали, старший инспектор?” Сказал Холтер, переводя взгляд на окно. “Разве не все мы? Кто-нибудь из вас знает в Кембридже человека по имени сэр Люциан Хобдейл? Кажется, я припоминаю, что вы оба это делаете, хотя, хоть убей, не могу вспомнить почему.”
  
  “Он помог нам идентифицировать и поймать того иранского ученого-мошенника, помнишь?” Сказал Хоук. “Безумный изобретатель Персея, машины сингулярности”.
  
  “Ммм”, - сказал Холтер, но его глаза были далеко. “Я подумал, что Хобдейл мог бы помочь нам идентифицировать труп ...”
  
  Зимний день снаружи давил на холодное стекло. А снег все еще валил, гораздо сильнее.
  
  C Ч А П Т Е Р 3 1
  
  Котсуолдс
  
  Hавке никогда не спал очень хорошо в пустой постели, и в настоящее время ему предстояло справиться с проблемой бессонницы. Он не мог отключить свой мозг. Он думал, что так было всегда, когда возможность нового дела или миссии возникала в полную силу.
  
  Пожелав спокойной ночи маленькому Алексею и его опекунше, сержанту Скотленд-Ярда Нелл Спунер, Хоук устало забрался в кровать и уснул. Это был долгий день в Кембридже, и он поздно вернулся домой, ожидая увидеть гостеприимные объятия Нелл в своей постели.
  
  Обычно, за исключением тех случаев, когда они ссорились, Нелл делила с ним постель. Но в эту ночь она предпочла спать одна. Ее комната была на том же этаже, что и его, но располагалась в дальнем конце коридора, прямо по соседству с детской. У нее было странное выражение лица, когда она целовала его на ночь. Что-то беспокоило ее. Он спросил, все ли с ней в порядке, и она отмахнулась, поднявшись на цыпочки, чтобы чмокнуть его в щеку, прежде чем исчезнуть, шелестя шелком, скользящим в темноте длинного коридора.
  
  Шел дождь, и он слушал дождь, и то, как дождь превращается в лед, и то, как гремит гром. Дождь почему-то всегда звучал как тьма, темнота и ночные штормы — и, возможно, молодость, предположил он, поскольку этот звук всегда казался ему приятным. Он всегда предпочитал плохую погоду хорошей, мрачную и наэлектризованную драму надвигающегося холодного фронта; ему нравилось представлять постоянное утешение в виде прочной крыши над головой, задраенных люков, якоря с подветренной стороны, своих лучших ангелов, держащих черных псов на расстоянии.
  
  Воображая, потому что черные псы всегда были там, всегда рычали у двери. Не важно, как быстро ты бежал, как далеко, их красные глаза сверкают в непроглядной тьме ночи.
  
  Обычно шум бури отвлекал его, и он снова засыпал. Не сегодня вечером. Нет, в эту зимнюю ночь вообще ничего не сработало, и в 3:00 A.M. он перевернулся в постели и включил прикроватную лампу. Он взял книгу, которую читал, взбил подушки и устроился поудобнее, вскоре погрузившись в историю.
  
  Волна счастья захлестнула его. Хорошая книга о ненастной ночи, продуваемой сквозняками тишине большого дома, мягком мерцании догорающих углей в очаге, тенях, ползущих по стенам вокруг него. Он читал небольшой томик, который купил для него Эмброуз, когда они зашли в книжный магазин в Кембридже. На пляже Чесил. Это была история обреченного брака, об утраченной надежде и разбитых мечтах. Это был явно не материал его любимого автора П.Г. Вудхауза — нет , правильно, Дживс! или У свиней сегодня ночью есть крылья — но автор написал прекрасно, и Хоуку снова захотелось спать.
  
  Должно быть, он задремал, потому что теперь все снова было тихо, шторм прошел над долиной Ившем. Только приглушенный звук лая фермерской собаки где-то вдалеке. У него было невероятно приятное ощущение полного веса своего тела на кровати, тяжелого и навевающего сон. Он пока не хотел открывать глаза; он хотел почувствовать устойчивый подъем сознания, покидающего состояние сна и пробивающегося сквозь серые облака—
  
  Затем он услышал, совсем рядом с собой, шаги и кашель.
  
  Он почувствовал то ужасное затвердение плоти, которое всегда сопровождало абсолютную уверенность в том, что за тобой наблюдают. Шаги в тумане. . .
  
  “Папа! Проснись! Идет снег!”
  
  “Это так, дорогая?” сонно пробормотал он. Он перевернулся и увидел это драгоценное лицо, парящее в сером свете, наполняющем комнату с высоким потолком.
  
  Алексей рассмеялся.
  
  И в этот мимолетный момент Хоук подумал: с нами всеми здесь все будет в порядке. . .
  
  “Это так, это так, папа!” Алексей плакал. “Подойди к окну и посмотри. Гора сокровищ вся покрыта снегом. Мы можем покататься на санках, так говорит Спунер. Разве это не захватывающе?”
  
  “Да, снег действительно идет, все в порядке”, - сказал он, глядя на свои окна.
  
  Хоук сел в кровати и наклонился, чтобы поднять мальчика на свою широкую кровать с балдахином. Алексей был одет в свой ярко-красный зимний костюм и шерстяную шапочку и варежки в тон. Сила любви, которую Хоук чувствовал, угрожала пересилить его способность говорить.
  
  “Ты уже позавтракал, сынок?”
  
  “О, да. Мы со Спунер уже несколько часов не спим, папа. Я все ждал и ждал, чтобы разбудить тебя.”
  
  “И вы говорите, что наша собственная гора сокровищ покрыта снегом?”
  
  “Да!”
  
  “Хм. Это представляет собой еще одну загадку. Ты знаешь, куда пираты уходят в снег, Алексей?”
  
  “Нет ... но ... в их комнаты?”
  
  Хоук улыбнулся этому.
  
  “Может быть. Такое же хорошее предположение, как и любое другое. Но, Алексей, ты же знаешь, что если мы увидим пирата, независимо от того, насколько большим или устрашающим выглядит этот негодяй, мы отправимся прямо к нему и потребуем сообщить, зарывали ли они в последнее время на этой горе еще какие-нибудь тайные сокровища ”.
  
  “О, папа”, - сказал Алексей, его сияющие глаза передавали его дрожащее удовольствие от того, в каком направлении развивалось его утро. Пираты. Снег. Сани. Сокровище. Ему хотелось обнять отца за шею и так крепко сжать. . .
  
  С октября Хоук читал Алексею "Остров сокровищ" перед сном в детской, каждую ночь новую главу. Как и все мальчики, его сын был очарован этой историей и даже настоял на том, чтобы его любимые, то есть ужасающие, отрывки о Длинном Джоне Сильвере и его подлой команде перечитывались снова и снова.
  
  На горизонте маленького мальчика появились пираты, и его мир стал намного лучше для этого.
  
  ОДНАЖДЫ УТРОМ ХОУК ВСТАЛ на рассвете. Он нашел старую деревянную шкатулку, которую с детства прятал в шкафу, ту, где хранил бесценные сокровища юности: воронье перо, прозрачный шарик, сморщенную розу, которую он носил на лацкане в день похорон родителей, ключ от коньков, прядь волос матери, множество старых монет, которые он собрал, некоторые из них даже золотые, билеты на сельскую ярмарку, выцветший черно-белый снимок его мамы и папы на борту их злополучного лайнера. ял, Морской ястреб.
  
  В то утро Хоук, держа свечу, положил несколько новых золотых и серебряных монет из своей коллекции в потрепанную коробку, затем сунул ее под мышку и пробрался сквозь темноту снаружи, через партер и вверх по длинному склону за ней, узкому скошенному полю, которое поднималось к берегу реки. Ближе к концу была березовая роща с тропинкой, ведущей в лес. Узкая грунтовая тропинка привела к внушительному холму земли, который тогда и с тех пор официально известен его семье как Гора сокровищ.
  
  Он взобрался на вершину и огляделся в поисках места, подходящего для его целей.
  
  Он осторожно отошел от выбранного места, триангулировав три дерева на расстоянии двадцати шагов. Там он воткнул острый конец сломанной ветки в твердую землю и начал копать. Не слишком глубоко, напомнил он себе. Терпение Алексея с его маленькой лопаткой было ограничено.
  
  Вернувшись в свою библиотеку, он нацарапал углем карту зарытых сокровищ и оставил ее той ночью под подушкой Алексея. Место было отмечено тяжелым черным крестом. Позже тем утром, когда солнце было высоко, они вдвоем поднялись на холм. Был ясный зимний день, и вечером Алексей вернулся домой, сжимая в руках маленькую коробочку, которая когда-то принадлежала его отцу, поклявшись никогда, ни за что не потерять ее. Он заснул, пересчитывая свои сокровища, и ему приснились пираты, копающие при лунном свете на вершине холма, который он мог видеть из окна детской.
  
  C Ч А П Т Е Р 3 2
  
  Nоу Хоук сидел рядом с Нелл на той самой вершине холма, держась за руки на деревянной садовой скамейке, в то время как Алексей снова и снова мчался вниз по склону, радостно восклицая о любви к скорости и чистой красоте этого яркого сияющего утра, зная, что два человека, которых он любил больше всего, наблюдали за ним.
  
  “Я помню это чувство, Нелл”, - сказал Хоук. “Катание на санках, я имею в виду. Скорость для мальчика, может быть, и для девочки тоже, так сильно ощущается в этом возрасте. Это одно из моих самых ранних воспоминаний о — В чем дело, Нелл? Почему ты плачешь?”
  
  “О, Алекс. Мне просто очень, очень грустно ”.
  
  “Ты кто? Пожалуйста, скажи мне, почему, дорогая. Я не хочу, чтобы ты грустил. Когда-либо.”
  
  “Мне грустно ... Мне грустно, потому что все это ... все это закончилось. И это было самое лучшее время в моей жизни, Алекс. Я всегда буду любить тебя и... Алексея тоже. Больше, чем я могу когда-либо выразить. Но—но—”
  
  Она положила голову ему на плечо и прижалась к нему, всхлипывая, слезы текли по ее розовым щекам.
  
  Он обнял ее, притягивая ближе, страшась того, что могло произойти, потрясенный, конечно, но почему-то не удивленный.
  
  “Нелл, пожалуйста, не делай этого. Это твой дом. Мы - твоя семья. Если ты, если есть что-нибудь, что угодно, что я могу сделать, чтобы сделать это более —”
  
  “Просто дай мне выплакаться, хорошо? Позвольте мне выложить все это. Ты знаешь, какой я.”
  
  “Мне жаль. Тебе холодно?”
  
  “Нет, я в порядке”.
  
  Хоук молчал, его глаза смотрели на Алексея, который тащился вверх по холму, таща за собой ярко-синие сани. Лицо мальчика светилось возбуждением и радостью, и в этот момент Хоук испугался за него. Нелл уходила. Это разбило бы его собственное сердце. Но, что еще хуже, это разобьет сердце мальчика. Она была для него матерью, мудрой, сильной и заботливой матерью. Она дважды спасла Алексею жизнь и всегда была рядом, следя за тем, чтобы с ним ничего не случилось, особенно когда его отец уезжал по делам . . .
  
  Нелл сжала руку Хоука и отстранилась, создавая пространство между ними на скамейке запасных. Создавая пространство в его сердце.
  
  Хоук посмотрел на нее, попытался улыбнуться и протянул ей один из белых льняных носовых платков, которые он всегда носил в нагрудном кармане своего пиджака. Когда она вытерла свои блестящие слезы, она повернулась к нему.
  
  “Я никогда не хотела, чтобы это заканчивалось”, - сказала она.
  
  “Я все еще не знаю. Я влюблен в тебя.”
  
  “О, Боже, дорогая! Если бы только был какой-нибудь другой путь. Если бы я мог изменить мир, я бы это сделал. Я бы! Я обещаю вам, что это самая трудная вещь, которую я когда-либо делал. Ты вошел в мою жизнь, и все это наконец обрело смысл. Вы . . . и Алексей . . . были . . . являются . . . всем для меня. Семья, которой у меня никогда не было. Человек, о существовании которого я не думал. Ребенок, о котором я мечтала. Это было так ... идеально ”.
  
  Она посмотрела на него, ее глаза наполнились свежими слезами, и увидела, что из его собственных прекрасных голубых глаз текут слезы.
  
  “Я действительно люблю тебя, Нелл. Ты это знаешь.”
  
  “Я знаю, что ты любишь, Алекс. Поверьте мне, я узнаю любовь, когда вижу ее. Но я никогда по-настоящему не чувствовал, что мы были вечны. Я надеялся, что мы были, молился, чтобы мы были, но я никогда не чувствовал, что —”
  
  “Ты не обязана это говорить, Нелл. Я знаю, что в твоем сердце. Мы оба знаем, что проблема моя, а не ваша. Нас убивает моя неспособность отпустить мать Алексея. И хотя она отказалась покинуть Россию и вернуться домой со мной и моим сыном ... Кажется, я не могу ... Я не могу отпустить...
  
  Он закрыл лицо руками, его плечи вздымались от горя.
  
  “Алекс, пожалуйста, не надо. Мы проходили через все это тысячу раз. Это не меняется. И в этом проблема между нами. Мы оба знали, что этот момент может наступить, даже если будем продолжать лгать себе, что этого не будет ”.
  
  Он поднял глаза, беря себя в руки.
  
  “Да, да, я полагаю, вы правы. Скажи мне, дорогая Нелл. Скажи мне, куда ты направляешься, дорогая? Вернуться в Лондон?”
  
  “Нет. В Америку. Вашингтон. Мне предложили должность при британском после там. Ты его знаешь. Сэр Ричард Чемпион. Он высокого мнения о тебе. Все его сотрудники так и делают. Мне было нелегко убедить их, что с тобой все будет в порядке и —”
  
  Он выдавил из себя улыбку. “Со мной все будет в порядке. С нами ... все будет в порядке”.
  
  “Боже, я надеюсь на это. В противном случае я никогда не смог бы простить себя за —”
  
  “Есть ли кто-то еще? Ты не обязан мне рассказывать.”
  
  “Да, Алекс, есть. Мужчина, с которым я училась в колледже в Сент-Эндрюсе. Сейчас он работает на МИ-6, но назначен вторым секретарем в британском посольстве.”
  
  “Как его зовут?”
  
  “Филдинг. Филдинг Лоуренс. Мы переписываемся последние шесть месяцев. Я увидел его снова, когда ездил в отпуск на Мадейру несколько месяцев назад. В последнюю ночь он попросил меня выйти за него замуж и приехать в Америку. Я отказался, но он не сдавался. Он хочет иметь детей, Алекс. Я тоже. И он действительно любит меня ”.
  
  “Ему очень повезло, дорогой”.
  
  “Это он, Алекс?”
  
  “Ты самая замечательная женщина. Самая умная, храбрая, самая красивая женщина, Нелл. Когда я думаю обо всем, что ты сделал для Алексея ... для нас ... Мы просто не смогли бы выжить, буквально, без тебя ”.
  
  Нелл еще раз промокнула глаза, и он мог видеть, как она заставляет себя продолжать.
  
  “Я—я взял на себя смелость попытаться найти кого-нибудь для Алексея. Только если вы этого пожелаете, конечно. Я не уйду, пока ты не найдешь того, кому доверяешь для Алексея. Я не могу. Ее зовут Сабрина, Сабрина Черчилл. Дальний родственник. Она работает на королевскую охрану, Скотленд-Ярд. Она прекрасна, Алекс. Одна из лучших в Ярде в том, что она делает. Вы действительно встречались с ней. Она работала на принца Уэльского несколько лет назад, когда двум мальчикам было чуть за двадцать, и, откровенно говоря, их было немного.”
  
  “Испытание огнем. Я бы сказал, что она прошла проверку.” Хоук улыбнулся.
  
  “Да. Вы можете поговорить о ней с принцем Чарльзом. Она довольно молода, ей нет и тридцати, немного младше меня, но у нее безупречная репутация, и за эти годы она заслужила уважение и доверие Королевской семьи . . . что вы думаете?”
  
  “Я бы хотел встретиться с ней, Нелл. Познакомьте ее с Алексеем. И я ценю, что вы делаете это для нас. Я имею в виду, найти ее.”
  
  Нелл отвела взгляд.
  
  “О, Алекс. Боже мой, все это так печально, не так ли?”
  
  “Грустно - это еще не все, Нелл”.
  
  “Смотри. Я хочу, чтобы вы кое-что знали. Если когда-нибудь наступит время, когда ты подумаешь, что я нужен тебе или Алексею, я буду рядом с вами обоими. Всегда. Я серьезно.”
  
  “Я всегда буду помнить”.
  
  “Я тоже буду”.
  
  Хоук отвел взгляд, собираясь с духом, и сказал: “Я думаю, один из нас должен как можно скорее рассказать Алексею, не так ли? Он должен знать, что что-то не так . . . ”
  
  “Я могу это сделать”.
  
  “Нет. Это должен сделать его отец”.
  
  “Я полагаю, что это верно. Тогда я спущусь в дом ... если только ... Ты бы предпочел, чтобы это сделал я, Алекс? Должен ли я сказать ему? Тебе было бы от этого легче?”
  
  “Думаю, это должно исходить от меня”.
  
  “Я молю Бога, чтобы с ним все было в порядке”.
  
  “Да. С ним все будет в порядке.”
  
  Она встала, в последний раз сжала его руку и отвернулась.
  
  После того, как она скрылась под холмом в лесу, он долго, очень долго наблюдал за Алексеем и его санками, прежде чем встал, чтобы взять его за руку и отвести домой.
  
  Тогда его охватило уныние, не совсем неожиданное. Горькое, болезненное чувство в животе, осознание того, что он теряет еще одного человека, о котором глубоко заботился. Он всегда притворялся перед самим собой, что не любит Нелл так сильно, как любил Анастасию; это был дешевый, даже нечестный способ сохранять определенную дистанцию. Он убедил себя, что его сердце уже полностью занято, что женщина, которую он действительно любил больше всего, была матерью его сына. Анастасия. Замужем за другим мужчиной, но все еще так же влюблена в него, как он был в нее. Так что, черт возьми, он должен был делать?
  
  Он расскажет своему сыну о Нелл сегодня вечером, когда тот будет в безопасности уложен в свою кровать.
  
  А потом он наливал себе хорошего крепкого ирландского виски и, сидя перед камином, думал о Нелл и своих собственных недостатках как мужчины и, возможно, о том, каким дураком он был, позволив ей уйти.
  
  Когда он был достаточно под наркозом, он ложился спать.
  
  В понедельник ему предстоял тяжелый день. Он обедал с Си, злобным старым солтом.
  
  “Нелл, - прошептал он, когда наконец заснул той ночью, “ Нелл ... не уходи...”
  
  C Ч А П Т Е Р 3 3
  
  Aлекс Хоук мог по пальцам одной руки пересчитать, сколько раз его вызывали на обед в дом сэра Дэвида Трулова, на Квартердек. Сэр Дэвид Трулов, традиционно известный в шпионской мекке МИ-6 как Си, не был особенно социальным животным. Он присоединялся к Хоук за ланчем, картами, конечно, выпивкой или случайным ужином в клубе Алекса в городе, Black's, но только изредка. Эти краткие и эпизодические встречи стали пределом отношений двух мужчин за пределами штаб-квартиры Six в Воксхолле на южном берегу Темзы.
  
  Сэр Дэвид, суровый бывший адмирал Королевского флота, был одним из великих героев Фолклендской войны. Под этой грубой внешностью скрывался, как любил говорить Хоук, еще более грубый интерьер. Си на самом деле был суровым человеком, но справедливым, настолько соленым, насколько это возможно, и между двумя мужчинами было много настоящей, но стойко непризнанной привязанности.
  
  Хоук не питал никаких иллюзий. Особенно любое слабое представление о том, что в этом событии должно было быть что-то социальное. Что-то происходило.
  
  Скорее всего, это тоже должно было быть что-то довольно серьезное. Если старику было неудобно обсуждать это в звуконепроницаемых пределах своего святилища санторум, а именно в его офисе с тройной защитой в штаб-квартире МИ-6, то это должно было быть серьезно, все верно, смертельно серьезно. Возможно, старик наконец-то поймал ублюдков, стоявших за нападением на похороны его друга Макклоски в Арлингтоне. Это было бы приятной новостью. Американцы казались осажденными в Тихом океане, и это было совсем не здоровое положение дел.
  
  Ну что ж, дома дела шли немного вяло с тех пор, как Хоук вернулся из больницы после дела в Южно-Китайском море. Он провел недели в штаб-квартире королевских ВВС в Лондоне и в Вашингтоне, в Пентагоне, на сверхсекретных совещаниях. Его бесконечно расспрашивали о его китайском опыте. ЗРК, который сбил его, сам новый китайский авианосец, F-35C Lightning, который китайцы дублировали и каким-то образом превзошли. И, конечно, огромный черный беспилотник-невидимка с крыльями летучей мыши, который он обнаружил прячущимся в ангаре на палубе авианосца, теперь считается прототипом того, который был уничтожен над Арлингтоном.
  
  ОН РЕШИЛ НЕ БЕСПОКОИТЬСЯ о его предстоящей встрече, о чем бы она ни была, и просто наслаждайтесь поездкой. Он наслаждался глубоким рокотом тонко настроенного гоночного двигателя Jaguar, когда снижал скорость для резкого поворота вправо. Вид сельской местности из-за зеленого капота винтажного гоночного автомобиля C-type, открывающегося на британских гонках, придал всему миру лучший вид.
  
  Хоук заметил кое-что сразу по прибытии. У охраняемого входа на Квартердек было очевидно, что безопасность в густо поросшем лесом поместье была значительно усилена. Как только его пропустили, он заметил, что было видно немало оперативников в штатском, и, несомненно, гораздо больше в полном камуфляже, которых не было. Неудивительно, подумал Хоук, учитывая недавние события.
  
  Месяцем ранее, в предрассветные часы воскресного утра, четверо злоумышленников, одетых в бронежилеты с керамическими бусинками под анораками, сумели проникнуть на территорию отеля. Трое были застрелены после того, как они перелезли через стену, двумя очень бдительными сотрудниками службы безопасности дома, одетыми как половые щетки по периметру.
  
  Когда его убили, четвертый сидел на корточках с зазубренным ножом на маленьком балконе возле спальни сэра Дэвида на втором этаже. Глава британской секретной разведки спал менее чем в пятнадцати футах от него.
  
  Позже было установлено, что этот человек, лидер, был высоко разыскиваемым китайским убийцей Те-Ву (тайной полиции) по имени Ку Линь. Лидер базирующейся в Великобритании террористической ячейки Ку Линь в прошлом был связан с китайским разведывательным управлением. И участвовал в нападении на британского посла непосредственно перед жестоким убийством американского посла Кристофера Стивенсона и трех других американцев в посольстве США в Токио.
  
  ДОРОГА ПОДНИМАЛАСЬ ВВЕРХ И итак, на поляну, где классический георгианский дом стоял во всей своей красе, с четырех сторон от ветра. С грохотом остановившись под воротами, Хоук выключил рычащий двигатель и увидел сэра Дэвида, стоящего у открытой передней двери.
  
  “Итак. Я приглашаю лорда Алекса Хоука на ланч и получаю сэра Стирлинга Мосса, не так ли? ” - спросила Трулов, когда Хоук взбежал по широким ступеням к официальному входу, срывая с головы старинные гоночные очки. У автомобиля были только крошечные двойные гоночные ветровые стекла, а защита глаз была необходима на скорости.
  
  “Сэр Стирлинг не застрял за поломанным грузовиком на двадцать минут, как это только что сделал я. Извините, я опоздал.”
  
  “Что ж. Заходите внутрь и выпейте перед обедом. Сюда, пожалуйста.”
  
  В библиотеке Си, уставленной книгами, пылал огонь. Сквозь высокие окна, покрытые инеем, сквозь облака пробивалось слабое водянистое солнце. Одетый в белую куртку стюард Королевского военно-морского флота разливал бутылку кларета за столиком с напитками. Когда он увидел, что двое мужчин вошли, он закончил свою задачу и незаметно исчез без звука.
  
  “Ты хочешь вина или рома?” Сказал Си, или, скорее, рявкнул. “Пожалуйста, сядьте”.
  
  Хоук сел в глубокое кожаное кресло, скрестил длинные ноги и улыбнулся присущей боссу привычке всю жизнь заставлять даже малейшее предложение звучать как приказ свыше.
  
  “Ром, пожалуйста. Аккуратно. ”Черная печать Гослинга", если она у вас есть."
  
  “Конечно, у нас это есть. Ты единственный в этом уголке Англии, кто пьет эту чертову дрянь, и всегда остается немного с последнего званого вечера ”. Он протянул Хоку стакан. Он отнес свой виски в кресло напротив и рухнул в него.
  
  “Slange var”, - сказал Трулов, поднимая свой бокал и делая глоток. Это был гэльский тост, означающий “Доведи дело до конца!”
  
  “Приветствую. Вам действительно стоит попробовать эту чертову штуку, сэр. Возможно, тебе это понравится ”.
  
  “Тебе это нравится, Алекс, вот что важно, я полагаю. Как дела? Как поживает задница? Как я погляжу, все еще используешь трость чванства. Все в порядке?”
  
  “Настолько хорошо, насколько можно было ожидать, я полагаю. Все еще немного жесткий. Ох. И Нелл Спунер сбежала из курятника, мне грустно это говорить ”.
  
  “Да, да. Знайте об этом все. Бросил тебя ради одного из наших собственных шести парней в британском посольстве в Вашингтоне. На мой взгляд, это шаг вперед для нее. И, осмелюсь предположить, он сделает из нее честную женщину. Мы все знали, что у тебя не было намерения жениться на милой девушке.”
  
  Хоук напрягся. Ему совсем не нравилось, что его личная жизнь подвергалась такому тщательному изучению, и его очень подмывало сказать об этом. Ему пришлось прикусить язык, чтобы промолчать.
  
  “Извините”, - сказал Си, чувствуя свою обиду. “Я пытался быть веселым. Полагаю, ни черта в этом хорошего. Твоя личная жизнь меня не касается. Но только до определенной степени. Дело в том, Алекс, что я серьезно обеспокоен безопасностью маленького Алексея.”
  
  “Как и я, сэр”. сказал Хоук, потягивая ром. “Но Нелл обещала найти кого-нибудь, кто заступится за нее. Упоминалась женщина по имени Сабрина Черчилль. Ранее королевская охрана при дворе. Довольно грозная женщина, судя по тому, что я слышал.”
  
  “Никогда о ней не слышал. Но я немедленно проведу ее проверку. Между тем, каков статус безопасности в Хоксмуре? Территория и так далее.”
  
  “Периметр настолько непроницаем, насколько это возможно. Обычные датчики движения, звука и тепла по всей территории. Многие садовники и обслуживающий персонал работают в сфере безопасности. Если и есть какой-то выход из всего этого, я не знаю, что это такое. И так будет до тех пор, пока у меня не появится новый телохранитель ”.
  
  “И все же. Если кто-то хочет добраться до него, они могут и сделают это. Как вы хорошо знаете.”
  
  “Я верю. Я все время об этом беспокоюсь.”
  
  “Ты дашь мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще в течение этого переходного периода, не так ли? Пока не прибудет мисс Черчилль?”
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Не нужно благодарить меня, Алекс. Мы все здесь семья. Не так ли?”
  
  “Ну, если вы ставите это таким образом, сэр, то да, я полагаю, что это так”.
  
  “Обед?”
  
  “Звучит восхитительно”.
  
  C Ч А П Т Е Р 3 4
  
  Oпродолжение Lightstorm”, - сказал Си. Он положил свою ложку для супа, откинулся на спинку стула и раскурил трубку. “Слышал об этом?”
  
  “Нет, сэр. Не могу сказать, что у меня есть.”
  
  “Хорошо. У меня все еще есть несколько драгоценных секретов от тебя.”
  
  “Необходимость знать уже не та, что раньше”.
  
  “Хм. Вы, наверное, помните, что несколько лет назад, на самом деле в 2009 году, исчез блестящий американский ученый и изобретатель. Облачко дыма. Вся семья исчезла. Городской миф гласил, что он порядком устал от игры и перевез всю свою семью на Борнео. Гениальный план защиты, как сказал тогда какой-то остряк.”
  
  “Уильям Чейз?”
  
  “Да, это его имя”.
  
  “Я действительно это помню. Погоня. Парень, который основал Lightstorm Advanced Weapons Systems. Выдающийся американский гений двадцать первого века. Насколько я понимаю, он тяжело болен, сэр. Хотя его годами не видели на публике, он, по-видимому, находится на системе жизнеобеспечения, скрываясь в одном из своих великолепных поместий на западе Соединенных Штатов. Юта, я полагаю, или Передний край Скалистых гор.”
  
  Трулов рассеянно кивнул. Хоук совсем не был уверен, что он слушал.
  
  “История на обложке. Чейз и его семья — жена Кэтлин и двое их детей — были похищены на углу улицы в Джорджтауне одной туманной ночью и бесследно исчезли. Они возвращались домой с ужина в честь дня рождения жены Чейза в местном ресторане в трех или четырех кварталах от их дома. По словам домработницы, они так и не добрались до дома.”
  
  “Растворился в воздухе? Свидетелей нет?”
  
  “Действительно. Представь, Алекс. Мужчина и вся его семья. Жена и двое маленьких детей. Исчезли. Боже мой. По причинам, понятным только им самим, ЦРУ и Белый дом немедленно заподозрили китайцев в похищении. Хотя, конечно, никаких упоминаний об этом инциденте никогда не было обнародовано. По деликатным политическим причинам в то время Вашингтон не мог обнародовать подозрения администрации.”
  
  “А теперь?”
  
  “Что ж. Американское расследование все еще продолжается, неофициально, конечно. Китайцы ничего не признают, оскорбленные простым предположением, и так далее, и тому подобное. Но теперь, Алекс, вот в чем суть. Истребитель, на котором вы летели домой в Англию, теперь разобран на части и исследован от гайки до болта.”
  
  Си сделал паузу, чтобы снова раскурить сигару.
  
  “Да, сэр?”
  
  “И то, что мы обнаружили, опровергает бессмысленную историю о болезни Вашингтона. Чейз где-то отсиживался, умирая, и все такое прочее дерьмо ”.
  
  “Хм”.
  
  “Взгляните на это”.
  
  С вытащил из кармана блестящий стальной предмет и протянул его Хоку.
  
  “Что это?”
  
  “Часть от вашего украденного реактивного двигателя. Этот кусочек был извлечен из сопла и доставлен мне курьером сегодня утром ”.
  
  “Почему?”
  
  “Взгляни на это через это увеличительное стекло, Алекс”.
  
  Хоук взял стакан и изучал предмет, вертя его в руке.
  
  “Ах. Я вижу что-то . . . . . . . . . . . . . Вырезанное вручную на стали.”
  
  “Его инициалы. Уильям Линкольн Чейз.”
  
  “Боже мой. Гордишься его работой?”
  
  “Нет. Он пытался донести сообщение. Мы сразу поняли, что только один человек на земле способен спроектировать тот истребитель, который тебе удалось украсть с палубы авианосца, Алекс. Отпечатки пальцев Чейза повсюду на этом чертовом самолете. Я уверен, что янки обнаружат это по всему тому высотному беспилотнику, который вы обнаружили в ангаре.”
  
  “Этот их истребитель - почти точная копия нашего европейского F-35C Lightning. Только значительно более совершенная авионика и оружие, оборонительное и наступательное. Этот чертов истребитель может описывать круги вокруг всего, что у нас есть. Думаю, я понимаю, к чему вы клоните, сэр.”
  
  “Слушайте внимательно. Можно утверждать, что один китайский авианосец, его боевая группа и истребительное крыло из украденных F-35 с сопутствующим им передовым вооружением и технологией сами по себе более могущественны, чем большинство наций. И есть еще одна ... угроза ”.
  
  “Мне не нравится, как ты это сказал”.
  
  “У меня нет прямого знания. Но американцы обнаружили доказательства чего-то очень, очень неприятного. ЦРУ зашило рот. Никто не разговаривает. Но это плохо.”
  
  “Насколько плохо?”
  
  “Некое новое подводное оружие, способное изменить баланс сил в Тихом океане. Немедленно. Ад, способный изменить баланс сил во всем мире. Китайские деньги, но, возможно, построенные в каком-то секретном месте в Северной Корее.”
  
  “NKS вовлечены во все это?”
  
  “По самые их кровавые глазные яблоки. Как вы хорошо знаете, Северная Корея официально является китайской сукой. Если Китай - Дракон двадцать первого века, которым он явно является, то Северная Корея? Это зубы Дракона. Как вам хорошо известно из ваших прошлых визитов в Пхеньян.”
  
  “Зубы, похоже, стали намного острее, сэр, после моего последнего полуночного осмотра у стоматолога в райской тюрьме для трудящихся Кима”.
  
  C Ч А П Т Е Р 3 5
  
  Vв последнее время наши друзья - северокорейцы - очень занятые ребята”, - сказал С. “Утечка на высоком уровне в Белый дом утверждает, что это был беспилотник северокорейского производства, использовавшийся при ужасающей атаке на похоронах Макклоски на Арлингтонском национальном кладбище. Скорее всего, вариант того, который вы видели на борту авианосца.”
  
  “Ради этого мы гонялись за китайцами день и ночь. Признаю, что ни черта не продвинулся ни на шаг. Но это попахивает Китаем, сэр, должен вам сказать. Явное зверское высокомерие этого нападения повергло нас всех в шок, сэр Дэвид. Я не знаю, как Белому дому удается держать крышку на этом кипящем котле. Я могу сказать вам, что Пентагон совсем не рад отсутствию прогресса. Вот почему я беру тебя на борт ”.
  
  “Северокорейского происхождения, Алекс, поверь мне. Кто знает, кто это придумал? Китай? Билл Чейз? Забудь об этом. Вы никогда не слышали об этом. Президент Розу также завинтил этот роман так туго, что он только скрипит. Но Северная Корея - это только часть этой головоломки в китайские шашки. Просто введи себя в курс китайско-корейского союза со всей готовностью, на которую ты способен. Я попрошу главу отдела предоставить вам все соответствующие досье. Понятно?”
  
  “Есть, сэр. Вы действительно думаете, что тихоокеанский баланс сил находится под угрозой? Только у янки есть десять авианосных боевых групп. Не говоря уже о том, что австралийцы и Королевский флот приносят на вечеринку.”
  
  “Алекс, из того, что я смог собрать воедино, мы говорим о технологии ведения вражеской войны, поднятой на совершенно новый уровень, чистой и незамысловатой. Огромные достижения, гигантские скачки вперед со стороны китайцев. Ранее немыслимая система вооружения. Какая-то чертова штука, едва появившаяся в книгах здесь, на Западе. А технология? Украденный у нас из-под чертового носа.”
  
  “Ах. Печально известные китайские хакеры. Пентагон, Уайтхолл.”
  
  “Нет, нет, нет, Алекс. Хотел бы я, чтобы все было так просто. Но нет, никакие хакеры не замешаны, ни Пентагон, ни Уайтхолл, ни Даунинг номер 10, ни АНБ, ни ЦРУ, ни МИ-6 тоже.”
  
  “Откуда, черт возьми, была украдена информация, сэр?”
  
  “Похоже, они взломали человеческий мозг, Алекс”.
  
  “Простите, сэр?”
  
  “Ты слышал меня. Они взломали мозг доктора Уильяма Линкольна Чейза. По данным ЦРУ, его разум - единственный на планете, способный на эти почти чудесные квантовые скачки в военной технологии. Теперь все предельно ясно, Алекс. Билл Чейз - новейшее секретное оружие Китая.”
  
  “Значит, Чейз где-то в Китае?”
  
  “Да. И они, очевидно, имеют над ним какую-то власть. Угрозы пленным членам семьи, пытки и тому подобное, если он не выступит. Доктор Уильям Линкольн Чейз - мозговой трест, стоящий за новой и значительно усовершенствованной китайской военной машиной ”.
  
  “Боже милостивый. Итак, вот и все.”
  
  “И, таким образом, операция "Шторм света". Совместная операция ЦРУ и МИ-6. ЦРУ хочет найти и нейтрализовать Чейза. Итак. Прежде чем бедняга сможет нанести еще больший ущерб Западу. До того, как этот проект Centurion, чем бы он, черт возьми, ни был, даст Китаю непоправимое военное преимущество над Западом в следующем противостоянии. Прежде чем, позвольте заметить, Китай обретет способность выиграть следующую мировую войну.”
  
  “Вы думаете, они хотят войны, сэр? Я имею в виду, сегодня?”
  
  “Возможно. До недавнего времени я бы сказал, черт возьми, нет. Янки и русские значительно превосходят их по численности... ”
  
  “Но?”
  
  “Об этом оружии наши друзья из ЦРУ так молчаливы. Так называемый проект Centurion, по-видимому, меняет всю динамику. Смотрите. Все, чего хочет Китай, - это мир. И Пекин достаточно умен, чтобы знать, что в наши дни вам не обязательно на самом деле идти на войну, чтобы получить это ”.
  
  “Это, безусловно, пища для размышлений, сэр”.
  
  “Побеждают в войне своего рода. И, таким образом, мир, Алекс. Это единственная цель Китая. Я отношусь к этому смертельно серьезно. Все висит на волоске.”
  
  “Но нейтрализовать Чейза, сэр? Конечно, мы не обязаны этого делать ”.
  
  “Мы не делаем?”
  
  “Нет, сэр. Мы этого не делаем. Мы забираем его оттуда. Спасение заложников.”
  
  “Ничего не поделаешь”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Это пятичасовой разговор. Поверь мне. Это невозможно сделать по-человечески. Мы даже не знаем, где, черт возьми, они его держат, ради Бога. Или его семья, если уж на то пошло.”
  
  “Позвольте мне попробовать, сэр Дэвид. Я знаю, что смогу это сделать. Я знаю Китай. И у меня определенно есть личные счеты с ними после того, что они сделали со мной на борту того авианосца ”.
  
  “Мы не сводим личные счеты в МИ-6, Алекс”.
  
  “Фигура речи. В дополнение к тому, как со мной обращались на борту этого авианосца, у меня был довольно неприятный предыдущий опыт общения с "Мандаринами" в Пекине и других живописных местах. Тяжелые уроки. Но я знаю, как они думают и как действуют. Я хочу вернуться в Китай. Я найду его для вас, сэр. И его семья. И я выведу каждого из них оттуда живым ”.
  
  “Хорошо. Хорошо сказано. Точные слова, которые я надеялся услышать от тебя ”.
  
  “Это то, чем я занимаюсь. Мне понадобится команда. Мне понадобятся ресурсы.”
  
  “Само собой разумеется. У вас будет тот, кто и что вам потребуется. Это не будет одной из твоих традиционных операций по захвату чужих рук, Алекс. На данный момент Чейз, возможно, является крупнейшим природным ресурсом Китая. Они будут хорошо его прятать и защищать до самой смерти.”
  
  “Замечательное заявление”.
  
  “И никакого преувеличения. Они знают то, что знаем мы. Отчасти, без сомнения, благодаря глубокому проникновению китайских шпионов в Кембридж. Знание того, что мы знаем все об их новом авианосце. Характеристики их нового бойца. Возможно даже существование нового поколения высотных ударных дронов. Да поможет нам Бог, возможно, они даже знают, что мы осведомлены о проекте ”Центурион"."
  
  “В таком случае, они могут обдумывать превентивные удары?”
  
  “Кто знает, Алекс? Возможно, именно поэтому янки так отчаянно пытаются нейтрализовать Чейза. Я поговорю с Лэнгли, изложу вашу точку зрения. Но это новый мир. Тебе нужно сосредоточиться на этом, Алекс. Я ожидаю тщательной подготовки и пристального внимания с вашей стороны на этот раз. Ни одного из твоих случайных промахов. На этот раз никакой стрельбы от бедра. Ясно?”
  
  “Чисто”.
  
  “Я собираюсь лично руководить этой операцией, держа директора в Лэнгли в курсе. Я один буду решать, когда и готовы ли вы отправиться в путь. И вы будете отчитываться непосредственно передо мной на протяжении всей этой операции ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вы скажете мне, кто и что вам нужно для освобождения заложников, и они будут вашими. Логистика, проникновение, эвакуация, оружие, воздух и море, все службы, любой персонал будут предоставлены в ваше распоряжение. Понятно?”
  
  “Понял. Есть один парень, которого я хотел бы взять с собой в поездку.”
  
  “Назови его”.
  
  “Стокли Джонс. Ветеран американских спецопераций. Морской котик, три боевых тура, высоко награжден. И очень хороший друг. Я был шафером на его свадьбе пару лет назад. Но я не думаю, что вы когда-либо встречались с ним.”
  
  “Нет. Я полагаю, это тот парень, который отправился с тобой в замок Балморал, верно? Операция "Боже, храни королеву"? Возможно, ваш звездный час, лорд Хоук.”
  
  “Возможно, без него у нас ничего бы не получилось, сэр. Поверьте мне.”
  
  “Я действительно верю тебе. Командные усилия. Я так понимаю, здесь, в Англии, его каким-то образом чествуют?”
  
  “Да, сэр. Прибывает в Хитроу рейсом BA 147 завтра из своего дома в Майами. С вашего разрешения, я обращусь к нему с этим заданием.”
  
  “Считайте, что это сделано. На самом деле, хотел бы когда-нибудь встретиться с этим сверхчеловеком ”.
  
  “Ты должен. Я устрою это, сэр. Самое время вам двоим встретиться. Обед в моем клубе в Сент-Джеймсе? Скажем, в полдень у Блэка, возможно? Послезавтра?”
  
  “У меня кое-что есть, но я перенесу это. Я с нетерпением жду этого. Довольно крупный парень, судя по тому, что мне говорили.”
  
  “Размером примерно с ваш средний шкаф”.
  
  “Я рад, что ты осознаешь грандиозность этой миссии, Алекс”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “И теперь вы точно знаете, почему говорят, что бесплатных обедов не бывает, не так ли, лорд Хоук?”
  
  C Ч А П Т Е Р 3 6
  
  Кембридж
  
  WХэн Хоук, Холтер и Конгрив прибыли в Кембридж четырьмя днями ранее, после их встречи в Хоксмуре, они пересекли узкий мост, перекинутый через реку Кэм, и припарковались на зарезервированном Холтером месте в колледже Магдалины. Пространство для автомобилей было сильно ограничено в узких переулках старого рыночного города, и только самые высокие из самых высоких оценили такую привилегию, как у Холтера. Эмброуз был должным образом впечатлен и сказал об этом.
  
  Конгрив и Хоук попрощались с добрым профессором и направились по заснеженной лужайке Иисуса, а затем по запутанному лабиринту садов, тупиков и извилистых переулков, ведущих к зданию девятнадцатого века, в котором размещался кембриджский морг. Конгрив, у которого неоднократно были причины для визитов, повел нас вперед.
  
  Морг находился в подвале старого военного госпиталя, построенного в 1879 году. Он был возведен в рамках инициативы Флоренс Найтингейл после Крымской войны, чтобы улучшить медицинское оборудование для армии, сообщил Эмброуз Хоук по пути.
  
  “Неужели?” Сказал Хоук. “Завораживающий”.
  
  “Слушай и учись”, - ответил Конгрив, не желая поддаваться сарказму, который он так хорошо знал. “Смотрите, вот оно. Довольно сказочно, не так ли?”
  
  Хоук оторвал взгляд от гравийной дорожки и увидел мрачный черный фургон, припаркованный во дворе здания. Место было массивным и зловещим, над ним возвышалась большая башня с часами. Он не особо заботился о больницах, а морги и того меньше. Но ему было очень любопытно узнать о трупе, ожидающем их в подвале. Естественно, что при посещении таких мест испытываешь болезненные чувства, но Конгриву, казалось, понравилась сама идея.
  
  “Впечатляет”, - сказал Хоук, когда они вошли в тускло-серое фойе, и именно это имел в виду.
  
  Больница была построена в грандиозном, традиционно солидном викторианском стиле, со зловещими зелеными коридорами, которые, казалось, тянулись на четверть мили, если не больше. Хоук начал думать, что они никогда не прибудут к месту назначения. Наконец, они вошли в скрипучий, покрытый плесенью старый лифт и начали свой спуск. Хоук чувствовал себя все более неловко в мрачных пределах.
  
  Хоук, увидев, что детектив, который согласился встретиться с ними, выходит из вращающейся двери, шагнул ему навстречу.
  
  “Я детектив-инспектор Каммингс, здравствуйте, сэр?” - сказал парень, протягивая руку сначала Хоку, а затем всемирно известному криминалисту Эмброузу Конгриву.
  
  “Спасибо, что нашли время”, - сказал Хоук, пожимая мужчине руку. “Полагаю, вы знакомы со старшим инспектором Конгривом?”
  
  “Действительно. Несколько лет назад мы вместе участвовали в сложной погоне. Приятно видеть вас снова, старший инспектор.”
  
  “И ты тоже, Арчи. Я понимаю, что сегодня вечером нас ждет угощение ”.
  
  “Не уверен, что я бы назвал это так. На самом деле, один из худших, которые я видел. Прямо сюда, джентльмены.”
  
  Они последовали за ним по гнетущему коридору, выложенному зеленой плиткой, который флуоресцентное освещение делало отвратительным, и вошли в сам морг. Это было именно так мрачно, как Хоук представлял себе морг викторианской эпохи, но неожиданное чувство охватило его как раз перед тем, как детектив-инспектор выдвинул ящик из нержавеющей стали и обнаружил жертву.
  
  Печаль, вызванная присутствием призраков всех молодых парней из Вердена, Аргонны, битвы за Британию, Дюнкерка и бесчисленных мертвых и юных душ, которые какое-то время проживали в этом здании. Только чудовищный вид изуродованного трупа, распростертого перед ним, прервал его мимолетную задумчивость.
  
  “Боюсь, зрелище не из приятных”, - сказал Каммингс.
  
  “Что за черт?” Сказал Хоук, подавляя отвращение при виде этого. “Я никогда не видел ничего подобного”.
  
  Конгрив обошел плиту, наклоняясь и внимательно вглядываясь в различные участки тела, прежде чем быстро двинуться дальше. Он принес маленькую цифровую камеру и фотографировал труп с головы до ног. Хоук заметил, что там были пальцы на ногах, только без пальцев и без лица. Эмброуз сделал серию снимков того немногого, что осталось от облика, со всех мыслимых ракурсов.
  
  “Что ты думаешь, Эмброуз?”
  
  “Что ж. Моя первая мысль - линчи, очевидно, известный как "смерть от тысячи порезов", используемый в Китае примерно с A.D. 900 до его отмены примерно в 1905 году. Термин происходит от классического описания медленного восхождения на гору. Палач хватает пригоршнями мясистые части тела, такие как бедра и груди, и отрезает их ... Конечности отрезаются по частям у запястий и лодыжек, локтей и коленей, плеч и бедер. А потом... ” Он сделал паузу.
  
  “И что потом?” Сказал Хоук.
  
  “После нескольких часов невыразимой агонии приговоренному вонзают нож в сердце и отсекают голову”.
  
  “И?”
  
  “Это, очевидно, не линчи, не так ли? Никакого проникновения, никакого обезглавливания. И надрезы совершенно однородны по своему ромбовидному рисунку, в отличие от случайных нарезок.”
  
  “Ну, и что тогда, старший инспектор?” Сказал Каммингс. “Честно говоря, это поставило нас в тупик”.
  
  “Я думаю, что этого беднягу постигла гораздо худшая участь, чем линчи. Гораздо более коварный и долговечный. Я думаю, что он был подвешен внутри складной сетчатой клетки, сделанной из острой как бритва стальной проволоки. Сам вес его тела заставил бы клетку медленно сжиматься, разрезая его плоть в точной геометрии этих алмазоподобных надрезов. То, что осталось от мягких тканей лица, было удалено посмертно. Как и кончики пальцев.”
  
  “Вам знакома методология?” Хоук спросил его.
  
  “Да. Сияющая корзина, как она называется. Историк Джордж Райли Скотт утверждает, что многие несчастные были казнены именно таким образом китайскими коммунистическими повстанцами. В своем томе 1940 года "История пыток" он цитирует различные заявления, сделанные правительством Нанкина в 1927 году. Кроме того, сэр Генри Норман, писатель и фотограф, чья коллекция в настоящее время принадлежит Кембриджскому университету, приводит рассказ очевидца о точно таком же зверстве, как это. Довольно объемистый том, опубликованный в 1895 году под названием ”Люди и политика Дальнего Востока".
  
  Хоук внезапно осознал удушающую жару и вонь химикатов, разложения и смерти. Ему нужен был воздух, и он остро в нем нуждался.
  
  “Большое вам спасибо за уделенное время, детектив-инспектор Каммингс. Я думаю, на сегодня мы закончили. Если вы вспомните что-нибудь, чего нет в вашем отчете о месте преступления, вы можете связаться со мной на мой мобильный по этому номеру.” Хоук вручил ему свою визитку и направился к выходу, потому что ему отчаянно нужно было выбраться из этого дома ужасов.
  
  Конгрив задержался возле трупа, изучая его фотографии на крошечном экране камеры, обсуждая их со своим бывшим коллегой. Ему здесь нравится, подумал Хоук. Ему комфортно.
  
  Он дома.
  
  C Ч А П Т Е Р 3 7
  
  Кембридж
  
  EАрли в тот вечер, после ужасного визита в морг, Хоук и Конгрив зарегистрировались в очень модном отеле du Vin в центре Кембриджа. Великолепный музей Фицуильяма находился прямо через дорогу и отбрасывал свою длинную фиолетовую тень на освещенный лампами вход в отель.
  
  Зарегистрировавшись, двое мужчин поднялись по ступенькам в свои номера, приняли душ и переоделись, договорившись встретиться за ужином в вестибюле в семь. Эмброуз предложил одно из своих старых пристанищ - уютный винный бар при свечах в подвале отеля.
  
  Хоук мог видеть, что его самый старый и близкий друг, несмотря на его беззаботность в тот день, был глубоко встревожен ужасными событиями в морге. Он решил полностью избежать этого хода мыслей и сохранить свой тон и манеры легкими.
  
  “Что ж, вы больше не можете скрывать это от меня, констебль. Слухи распространяются по всему Лондону.”
  
  “Слухи? Какие кровавые слухи?”
  
  “Я имею это на основании полного согласия парней из мужского бара в Black's. Мне сказали, что вы и прекрасная леди Марс наконец назначили дату.”
  
  “Свидание для чего? О, да. Это. Ну, я полагаю, у нас есть.”
  
  “Тогда покончим с этим. Когда наступит благословенный день?”
  
  “Рождество. В Бриксден-хаусе, конечно.”
  
  “Как очаровательно. Прекрасная обстановка. Я надеюсь, что пойдет снег. Ты планировал пригласить меня? Или ограничить список гостей включением только кровных родственников и, возможно, небольшого числа ваших ближайших друзей?”
  
  “Не будь смешным, Алекс. Ты будешь шафером.”
  
  “Это я?”
  
  “Конечно, ты такой. Кого еще я мог бы спросить? Мой отвратительный кузен Руперт из Суинберна?”
  
  “Понятия не имею. Ты меня не спрашивал. Этот ваш невыносимый приятель, сэр Перси Сквайрс, скорее предположил, что именно у него и только у него были лучшие шансы на титул. На самом деле, он был совершенно уверен, что ты собираешься помазать его.”
  
  “Он это сказал?”
  
  “Он сделал”.
  
  “Хм. Совершенно верно. Я тебя не спрашивал, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну?” Сказал Хоук, улыбаясь.
  
  “Ну и что?”
  
  “Будешь ли ты?”
  
  “Смогу ли я что?” Сказал Конгрив раздраженно. “Черт возьми, чувак, ты знаешь, о чем я говорю”.
  
  “Тогда скажи это”.
  
  “Должен ли я опуститься на одно колено?" Я спрашиваю вас, окажете ли вы мне очень большую честь быть шафером на моей предстоящей свадьбе с леди Дианой Марс на следующее Рождество в Бриксден-Хаусе. Будете вы или не будете?”
  
  “Хм. Я приму это к сведению.”
  
  “Под—”
  
  “Успокойся. Конечно, я это сделаю. И я польщен. И очень рад за вас обоих. Она, конечно, слишком хороша для тебя, но тогда ты это знал ”.
  
  “Она действительно такая. Я знаю, что я не приз в великом женском тотализаторе. Но она любит меня. Вот оно. И я ее абсолютно обожаю ”.
  
  “Я вижу бесконечное море блаженства, ожидающее вас обоих. Это требует шампанского, тебе не кажется?”
  
  “Конечно, хочу”.
  
  “Виночерпий, бутылку вашего лучшего марочного Тайтингера, пожалуйста. Хорошо охлажденный. Мой друг собирается жениться на Рождество!”
  
  После того, как шампанское было выпито, два старых друга насладились отличным стейком из филе и бутылкой еще лучшего кларета.
  
  Конгриву захотелось выкурить трубку после ужина, и они вышли на выложенную кирпичом террасу. Ночь была ясной и холодной, в иссиня-черном небе над головой сверкали звезды.
  
  “Что вы думаете об этом кровавом убийстве в саду Хозяина? Наверняка у вас есть какие-то предварительные результаты в вашем перегруженном мозжечке, - сказал Хоук, когда они потягивали бренди. Они нашли два стула на маленькой кирпичной террасе и устроились в уютной задумчивой тишине, куря и выпивая.
  
  “Головоломки, обрывки фраз, ничего более существенного”, - сказал Конгрив.
  
  “Например?”
  
  “О, очевидные политические последствия. У нас есть друг в Японии и враг в Китае. Это убийство как-то связано с этим. Политика. Убийца, как мы знаем, явно был китайцем. Никто другой на земле не способен исполнить вариацию линчи таким специфическим образом. Не уверен насчет жертвы, конечно. Посмотрим, что мы увидим после того, как встретимся с Хобдейлом. Меня беспокоит одна вещь.”
  
  “Расскажи”.
  
  “Досужие домыслы, и ничего более. На данный момент не заслуживает обсуждения, Алекс. Да. Я боюсь, что мы действительно во власти сэра Люциана Хобдейла, прежде чем мы предпримем следующий шаг. Еще коньяку?”
  
  “Почему, черт возьми, нет?” Сказал Алекс.
  
  “Действительно, почему бы, черт возьми, и нет? Кто сказал мне, что я не могу выпить еще коньяка?”
  
  “Женский поводок короток и становится все короче? Рождественская свадьба не за горами?”
  
  “Именно”.
  
  “Старший инспектор?” Сказала молодая женщина, выходя на лунный свет.
  
  “Кто там?” Сказал Эмброуз.
  
  “Это Лорелея. Лорелея Ли.”
  
  “Так оно и есть! Как дела, моя дорогая? Подойди поздоровайся с моим очень хорошим другом Алексом Хоуком ”.
  
  Хоук встал и протянул руку. Ее рука была прохладной и теплой одновременно, мягкой на ощупь.
  
  “Не выпьешь с нами бренди, Лорелея?” Сказал Хоук. “Это прекрасная ночь для этого. Эмброуз, подвинься.”
  
  “О, нет, я не могу. Мой редактор ждет меня внутри. Я только что вышел, чтобы стащить один из них. Ты не возражаешь?”
  
  Металлическая "Зиппо" Хоука появилась из ниоткуда, и он поднес ее к кончику ее сигареты. Она сделала затяжку и выпустила тонкую голубую струйку, которая на несколько дюймов промахнулась мимо правой щеки Хоука. Ее глаза сверкали, когда она сказала Эмброузу: “Возможно, я увижу вас обоих утром. Я приехал из Лондона, освещаю завтрашнюю пресс-конференцию для Times.”
  
  “Пресс-конференция?” Сказал Конгрив.
  
  “Да. Полиция Кембриджа публикует заявление по поводу убийства в колледже Сидни Сассекс.”
  
  “Ты не говоришь?” Сказал Конгрив. “Убийство? Здесь, в Кембридже? Правда?”
  
  “Действительно”. Она улыбнулась. “И я полагаю, вы двое вообще ничего об этом не знаете?”
  
  “Шокирует”, - сказал Хоук. “Не так ли? Мы здесь только для того, чтобы покататься на лодке. Вы были сегодня на реке? Сокрушительный.”
  
  Ее это не позабавило.
  
  “Что ж. Ужасно рад вас видеть, старший инспектор Конгрив. И вы тоже, мистер—?”
  
  “Хоук. Алекс Хоук.”
  
  Она удерживала его взгляд слишком долго; затем она ушла.
  
  “Кто это, черт возьми?” Сказал Хоук.
  
  “Мой старый ученик. Один из множества китайских постдоков на моих семинарах, когда я читал здесь лекции по международной криминологии десять лет назад. Почему вы спрашиваете?”
  
  “Почему?”
  
  “Да, почему?”
  
  Хоук снова сел и посмотрел на Конгрива, прежде чем заговорить.
  
  “Она хороший парень? Или плохой парень?”
  
  “На самом деле, трудно сказать. Шестилетние парни тогда не особо стремились копаться в прошлом китайских студентов здесь, в Кембридже. Умный, как кнут, этот. После Кембриджа она защитила еще две докторские степени. История в Оксфорде и экономика в LSE.”
  
  “Теперь она репортер?”
  
  “Нет, случайный стрингер. Внештатный сотрудник. Странные фрагменты для Times, Daily Mail. Освещает текущие события с политической точки зрения. Почему она тебя так интересует? Помимо того факта, что на нее невероятно приятно смотреть, конечно.”
  
  “Она флиртовала со мной”.
  
  “Не принимайте это на свой счет. Она флиртует со всеми.”
  
  “Посмотрим на этот счет”, - сказал Хоук. Открыв свой портсигар из оружейного металла, он достал палочку и вставил ее в уголок рта.
  
  “Я полагаю”, - сказал Конгрив со вздохом. “Она потрясающе выглядит, не так ли? Очень пропорциональная женщина. Если они кому-то нравятся, как красиво выразились французы, "И в мире на балконе”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Все сидят на балконе”.
  
  “Ах”.
  
  “Грудь, Алекс. Балкон?”
  
  “Ради всего святого, я понял! Держитесь от нее подальше, констебль. Ты выходишь замуж, помнишь? Рождество?”
  
  “Боже, спаси меня, ты серьезно”.
  
  “Смертельно серьезен. И еще кое-что. Увижу ли я когда-нибудь эту богиню снова? Она моя.”
  
  Хоук зажег сигарету и сделал затяжку.
  
  Он уже где-то однажды видел это великолепное существо. Но будь он проклят, если мог вспомнить, когда или где.
  
  Возможно, за рулем мчащегося автомобиля?
  
  C Ч А П Т Е Р 3 8
  
  Hotel du Vin
  
  Tу его кровати зазвонил телефон. Алекс открыл глаза, вздохнул и посмотрел на часы. Два часа кровавого утра. Кто, черт возьми?
  
  “Я слышу, как ты храпишь”, - произнес смутно знакомый женский голос, когда он поднял трубку.
  
  “Ах. Так жаль.”
  
  “Мне это нравится”.
  
  “Неужели? Так делают немногие женщины.”
  
  “Я не такая, как большинство женщин”.
  
  “Как очень повезло”.
  
  “Постарайся не быть грубой, сексистской свиньей, если ты можешь этого избежать”.
  
  “Извините. Как получилось, что ты слышишь, как я храплю?”
  
  “Ты громкий”.
  
  “Но все же”.
  
  “Я прямо по соседству”.
  
  “Ах”.
  
  “Я все слышу”.
  
  “Конечно, не все”.
  
  “К сожалению, да”.
  
  “Неужели в этом проклятом отеле совсем нет уединения?”
  
  “По-видимому, нет. Тебе лучше вести себя прилично”.
  
  “Веди себя прилично, не так ли? А если я этого не сделаю?”
  
  “Я не уверен. Ваша дверь заперта?”
  
  “Конечно”.
  
  “Открой это”.
  
  “Да, дорогая”.
  
  Нажмите.
  
  Она бросила трубку.
  
  Он положил трубку, зевнул и свесил свои длинные ноги с края кровати. Почувствовав холод на своей обнаженной коже, он схватил свой темно-синий шелковый халат. Скудные остатки его ночного колпака стояли рядом с телефоном, и он схватил стакан и допил остатки.
  
  “До дна”, - сказал он, тихо смеясь про себя, в то время как он лениво почесал свой голый живот под халатом. “Или, по крайней мере, кто-то определенно надеется на это”.
  
  Раздался стук в дверь его комнаты.
  
  “Мисс Ли, я полагаю?” сказал он, приоткрыв ее.
  
  Она склонила свою темноволосую голову, согнувшись в талии, и сложила ладони вместе.
  
  “К вашим услугам, лорд Хоук”.
  
  “Мне действительно нравится, как это звучит. Не могли бы вы, пожалуйста, зайти?”
  
  “Пойдем в мою гостиную, - сказала муха пауку”.
  
  Он подумал об этом мгновение и рассмеялся. “Довольно хороший роман, это. Итак, ты печально известная Женщина-паук, о которой я так много слышал.”
  
  Она улыбнулась и вошла внутрь. На ней был прозрачный черный пеньюар, который едва прикрывал ее задницу. Черные шелковые чулки, удерживаемые замысловатыми кружевными подтяжками с маленькими красными ленточками на застежках. Черные туфли от Джимми Чу на высоком каблуке и больше ничего. Ее трепещущие груди были выпуклым чудом, заключенным в прозрачный шелк. Она улыбнулась, на краткий миг высунув кончик языка, прежде чем заговорить.
  
  “Моя комната намного приятнее”.
  
  “Жаль, что тебе пришлось оставить это”.
  
  “Я полагаю, мы посмотрим”.
  
  “Выпить?” сказал он, поднимая бутылку Gosling's у кровати.
  
  “Нет. Но ты иди прямо вперед. Тебе это нужно?”
  
  “Я пока не знаю. Но я думаю, что нет.”
  
  “Хороший мальчик. Посмотри на себя. Ты как маленький мальчик. Так полон надежд и ожиданий”.
  
  “Хм”.
  
  “На что вы надеетесь, лорд Хоук?”
  
  “На данный момент? Я надеюсь, что ты не лесбиянка.”
  
  “Я не такая, уверяю вас”, - сказала она.
  
  “Хорошо. Тогда это решено. Спасибо. Мы встречались раньше?”
  
  “Тебе не кажется, что ты бы запомнил это?” - сказала она, освобождая свои груди из плена.
  
  “Да, я полагаю, я бы сделал это, не так ли?”
  
  “Кажется, у тебя эрекция”.
  
  “Должен ли я?”
  
  “Не стесняйся. Это лестно. Столь любимый комплимент остался невысказанным.”
  
  “Ты покорил меня в ‘Лорелеи". ’ Там, внизу, на залитой лунным светом террасе.”
  
  “Я заметил. Может, потрахаемся, лорд Хоук? Или нет?”
  
  “Я не могу придумать ни одной веской причины не делать этого”.
  
  “Мне нравится быть на вершине”.
  
  “Сюрприз, сюрприз”.
  
  “Ложитесь, лорд Хоук”.
  
  “Властный, властный”.
  
  “Я сказал, ложись!”
  
  Он так и сделал, улыбнувшись ей, и сказал: “Скажи мне, дорогая. Вы оставили свой хлыст для верховой езды дома?”
  
  Она засмеялась и погладила его по щеке.
  
  “Так жаль разочаровывать тебя, дорогая. Да, я это сделал.”
  
  “Я беспокоился не о себе. Дорогая.”
  
  “Что вам нравится, ваша светлость?” - спросила она, забираясь на кровать и устраиваясь верхом на нем. Наклонившись к нему, она окунула кремовые верхушки своих грудей в мягкий свет прикроватной лампы.
  
  Он невольно вздохнул при виде нее.
  
  Она улыбнулась и, нежно взяв его за руку, медленно направила внутрь себя. С еще одним, более глубоким вздохом удовольствия он полностью стянул тонкие бретельки пеньюара с ее плеч и обхватил ладонями ее тяжелые груди, с бесконечной нежностью лаская ее напряженные соски.
  
  “Давайте посмотрим. Что мне нравится? О, да. Секс”, - сказал Хоук. “Мне действительно нравится секс. Всегда были.”
  
  “Можно было бы предположить, что это ваниль, милорд. Как приземленно и по-буржуазному с вашей стороны”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду. Скажи мне, чего ты хочешь.”
  
  “Я стремлюсь только нравиться, дорогая. Кроме того, ты мой почетный гость. Я последую твоему примеру. Куда мы направляемся с этим волшебным сексуально-таинственным туром?”
  
  “Обычно я бы сказал, немного странноватый. Вот где кроются мои о-о-такие-извращенные вкусы. Жало урожая и все такое. Восхитительно. Но чертовски трудно таскать с собой всю эту странную атрибутику, когда идешь куда-нибудь на романтический вечер. Вы не согласны?”
  
  “Хм. Громоздкий. К тому же неловко приезжать для страстного секса в своем шикарном черном Range Rover, буксируя U-Haul для всех своих приспособлений для эротического бондажа ”.
  
  “Ты забавный. Я знал, что ты будешь.”
  
  “Спасибо. А теперь заткнись и трахайся”.
  
  “Скажи это еще раз”.
  
  “Заткнись и трахайся”.
  
  “Да. Сделай это еще немного. Глубже. ДА. Вот так. Немного сложнее. И медленнее. О, да. Да ... вот так. Вот здесь. На моем клиторе.”
  
  Сложнее. Медленнее. Сложнее.
  
  “Хорошо?” он сказал.
  
  “Хорошо. Да.”
  
  “Ты очень красивая, Лорелея”.
  
  “Как и ты. Но мне нужны только ваши деньги, милорд. Ты богат, я полагаю ... О, да, пожалуйста, не говори сейчас, просто трахни меня ”.
  
  “Я сделаю”.
  
  “Не останавливай это. Давай. Сейчас. Я хочу почувствовать это внутри себя. А потом, если ты будешь очень хорошим мальчиком, я позволю тебе заставить меня кончить ”.
  
  Его спина непроизвольно выгнулась, и крик сорвался с его губ.
  
  ИЗМУЧЕННЫЕ, ОНИ ЛЕЖАЛИ БОК О БОК сторона во тьме. Два пылающих оранжевых уголька парили над их лицами, когда они затягивались сигаретами.
  
  “Это было хорошо”, - сказала она.
  
  Хоук сказал: “В последний раз? Женщина, с которой я был, спросила: ‘Тебе это пошло на пользу?’ ”
  
  “Неужели? Что ты сказал?”
  
  “Я сказал: ‘Тебя там не было?” "
  
  “Хороший роман”.
  
  “Ты всегда куришь после секса?” - спросил он ее.
  
  “Понятия не имею. Я никогда не смотрел.”
  
  КОГДА ХОУК ПРОСНУЛСЯ В СЛЕДУЮЩИЙ утром девушка исчезла. Она написала номер своего мобильного красной помадой на зеркале в его ванной. Немного театрально, подумал он.
  
  Он поднял трубку телефона, чтобы заказать кофейник черного кофе.
  
  Немного странный, этот. Пожалуй, даже наполовину слишком милый. Какая-то повестка дня?
  
  Он на мгновение задумался, а затем стер номер с ее помады манжетом рукава своего махрового халата. Незваные неприятности уже приходили к нему с достаточной регулярностью. Самое последнее, что ему было нужно, это приглашать еще кого-то.
  
  Он и не подозревал, что у него уже есть.
  
  C Ч А П Т Е Р 3 9
  
  Тринити-колледж, Кембридж
  
  PПрофессор сэр Люциан Хобдейл, нобелевский лауреат, был постоянным гостем в Кембридже. Он был старшим преподавателем университета по машинному обучению и передовым научным сотрудником и директором по исследованиям. Окна его захламленного углового кабинета в Тринити-колледже выходили на покрытую льдом реку Кэм, которая невозмутимо текла, всегда каким-то образом вселяя уверенность.
  
  Хобдейл обладал львиным характером, к которому так часто стремятся многие стареющие профессора, делающие вид, что у них нет таких стремлений. Густые белые волосы, немного водянистые глаза цвета джина и четко очерченное лицо и линия подбородка. Красивая кожа. Его твидовый костюм знавал лучшие дни десятилетия назад. Но ему удалось перевесить свой потрепанный гардероб остроумием, блеском и определенно патрицианским видом.
  
  “Старший инспектор Конгрив", - сказал Хобдейл, поворачиваясь на стуле, - “Как чудесно снова видеть моего прославленного коллегу. Должен вам сказать, я был в восторге от результатов нашей последней ... совместной миссии. . . Дело сингулярности, как его теперь здесь называют. Великолепное шоу, это. Мы отлично отправили этого персидского безумца упаковываться, не так ли? Как его звали?”
  
  Конгрив улыбнулся. “Дариус Саффари. Действительно, мы это сделали, сэр. И мы хотим поблагодарить Алекса Хоука за хорошую часть этого. Вы, конечно, помните Алекса Хоука?”
  
  Огромная голова Хобдейла повернулась.
  
  “Лорд Хоук. Конечно. Честь, как всегда.”
  
  Хоук шагнул вперед, протянул руку и сказал: “Профессор Хобдейл, как любезно с вашей стороны принять нас так быстро”.
  
  “Вовсе нет, совсем нет. Я уже запустил квантовый суперкомпьютер в Британском исследовательском центре машинного интеллекта в Лидсе в свете вашего визита. На этот раз что-то связанное с реконструкцией лица и распознаванием. У того бедняги, которого нашли в саду Сидни Мастерса, по слухам, отсутствовала большая часть лица, а также все пальцы и зубы. Ужасно, просто ужасно.”
  
  Эмброуз докурил трубку и сказал: “Ни одно человеческое существо никогда не должно быть заставлено так страдать, сэр Люциан. Мне больно это говорить, но мы с лордом Хоуком опасаемся, что в Кембридже разгуливает довольно злобный тип, политически мотивированный. Упырь старой школы китайского вероисповедания Те-Ву. Его нужно остановить”.
  
  “Мы, безусловно, сделаем все возможное, чтобы установить личность жертвы, старший инспектор, могу вас заверить. Пожалуйста, сядьте, вы оба. Я бы предложил чай, но чувствую, вы предпочитаете перейти к делам. Мой помощник сообщил мне, что вы привезли фотографии жертвы из морга, да?”
  
  Конгрив кивнул и достал из своего потертого кожаного портфеля конверт из манильской бумаги. ”Вот они”, - сказал Конгрив, вручая пожилому мужчине папку. “Приготовьтесь, сэр”.
  
  “Я занимался именно этим в течение шестидесяти с лишним лет, старший инспектор”.
  
  Хобдейл, который увлекался судебной антропологией, поэтому отмахнулся от этой идеи и разрезал конверт, рассыпав глянцевые фотографии размером восемь на десять по своему захламленному рабочему столу. Он взял ближайший, мгновение изучал его, а затем потянулся за своим антикварным бокалом. Он нависал над каждой частью изуродованного лица, вглядываясь в увеличительное стекло, весело цокая языком от увиденного им неподдельного ужаса.
  
  “Китайская пытка”, - сказал он, ставя стакан. “Пятнадцатый век”.
  
  “Да”, - сказал Конгрив, устраивая свой корпус в удобном кресле. “Определенно, дело китайских рук”.
  
  “Линчи? Похоже, это и есть метод.”
  
  “Моя первая мысль тоже, профессор Хобдейл. Но нет, во время пыток не использовались ножи. Жертва была подвешена в остром, как бритва, сетчатом мешке под названием "Сияющая корзина", который медленно разрушался и сжимался под его весом. Как вы можете видеть, был удален почти каждый квадратный дюйм эпидермиса лица. Это означает, что он был отстранен лицом вниз. Мы надеемся, что квантовый компьютер сможет использовать структуру кости и перестроить ее. Есть ли какая-нибудь надежда на это, сэр Люциан?”
  
  “Действительно есть, действительно есть, сэр. Взгляните на это.”
  
  Хобдейл щелкнул на своем компьютере, и появилось геометрическое моделирование лица Джорджа Вашингтона.
  
  “Это программа под названием PRISM, - сказал профессор, - разработанная совместно с Университетом штата Аризона. Мы объединили судебных антропологов, цифровых художников и компьютерщиков, чтобы создать трехмерную цифровую реконструкцию лица Вашингтона, которую вы видите здесь. Замечательно, не так ли? Это именно то, как выглядел мужчина в девятнадцать лет! За столетие до изобретения фотографии! Дайте нам надлежащие инструменты, и мы сможем буквально возвращать мертвых к жизни ”.
  
  “Экстраординарно”, - сказал Хоук, вглядываясь в пугающе реалистичное изображение на экране.
  
  “Если бы ты мог”, - размышлял Конгрив, серьезно затягиваясь. “Если бы ты мог”.
  
  “Я так понимаю, вы боитесь, что жертвой мог быть коллега?”
  
  “Да, профессор Ватанабэ. Он все еще числится пропавшим без вести.”
  
  “О, Господи. Я имел удовольствие посетить одну из его лекций об изнасиловании в Нанкине. Блестящий человек.”
  
  “Да, он был. Ватанабэ-сан действительно был другом. Изменил ход всей моей жизни. Он был—”
  
  Конгрив отвел пораженный взгляд.
  
  “Если эта жертва окажется вашим другом, я помогу вам выяснить, кто это сделал, старший инспектор. Даю слово, я так и сделаю”.
  
  Хоук протянул руку и сказал: “Вы дадите нам знать, как только у вас что-нибудь появится, профессор?”
  
  “Я так и сделаю, действительно, лорд Хоук. Желаю вам обоим доброго дня, джентльмены. Уверяю вас, вы скоро услышите обо мне. Мы сразу приступим к этому. Наши методы надежны.”
  
  Они оба пожали ему руку и ушли, пересекая площадь и реку в колледж Магдалины, где их ждала машина, чтобы отвезти их обратно в Лондон.
  
  “Это Ватанабэ, не так ли?” Сказал Конгрив, опустив голову, пробираясь по снегу.
  
  “Да”, - сказал Хоук. “Боюсь, что да, констебль”.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 0
  
  Лондон
  
  Sтокли Джонс-младший, закаленный в боях американский воин позднего среднего возраста, был крупным мужчиной.
  
  Неважно.
  
  Он был большим.
  
  Он был чернокожим.
  
  Смирись с этим.
  
  Стоук прошел по длинному-предлинному коридору отеля "ла-ди-да" к лифтам на своем этаже. Безусловно, самое шикарное место в Лондоне, куда он когда-либо вешал свою шляпу. Повсюду золото, огромные колонны в вестибюле, позолоченные хрустальные люстры размером с небольшой линкор. Повсюду зеркала, на случай, если вы забыли, кем вы были, знаете, просто проходя мимо.
  
  Они назвали это заведение "Кларидж". Для него это звучало как название какого-нибудь прибрежного кондоминиума в Палм-Бич.
  
  Но, едва войдя в вестибюль отеля Claridge's в первый раз, он почувствовал, что ему следовало бы носить бриллианты на подошвах своих ботинок. Как в старой песне Пола Саймона. Он нажал кнопку "Вниз" и стоял, хрустя большими костяшками пальцев, уставившись на позолоченных ангелов на потолке и качая головой.
  
  Он должен был знать лучше. Это было так чертовски предсказуемо. Что он должен был сделать? Регистрируешься? Подошел к Мартину, главному боссу, и сказал: “Эй, Мартин, послушай, я даже не видел свою комнату и знаю, что она недостаточно хороша. Все в порядке? Помоги мне здесь.”
  
  Вручил ему пятьдесят фунтов на месте или что-то в этом роде. Но нет, он этого не делал. А теперь посмотрите.
  
  Фанче, кажется, не понравилась их комната, извините, люкс.
  
  Но.
  
  И вот в чем проблема. Мама несчастна, никто не счастлив. Разве это не было правдой? Не было ли это единственной самой важной Божьей правдой, которую все женатые мужчины рано или поздно постигают сами? И узнаешь это на собственном горьком опыте, брат? Серьезно?
  
  Дело в том, что Стокли много раз бывал в Лондоне, но ни разу в компании своей довольно молодой невесты, полуизвестной и совершенно красивой певицы-факела с островов Зеленого Мыса по имени Фанча. Девушка появилась из ничего, выросла в каком-то гетто, в одном из обтянутых смолой дворцов острова, где крысы съели собак.
  
  Но у нее была вера. Точно так же, как у него было. Всю свою жизнь. Вера в себя. ДА. Сказала, что она всегда знала, с тех пор как была маленькой девочкой, что она не умрет там, по крайней мере, не в этих трущобах. Не в этом конкретном аду.
  
  Он знал все об этом чувстве.
  
  Однофамильный артист сейчас. Большое время. В стиле Шер. Победительница матча за чемпионский титул техническим нокаутом в первом раунде, новая миссис Стокли Джонс-младшая, теперь она была женщиной, давно привыкшей к роскошной жизни богатых и знаменитых.
  
  Все это было, конечно, любезно предоставлено ее первым мужем, покойным импресарио ночного клуба Майами и джентльменом сомнительного звания по имени Джоуи Манкузо.
  
  Люди любили старика. В свое время мистера Манкузо называли широкоплечим, но вертикально поставленным человеком, кем угодно, от короля залива Бискейн до мэра Майами-Бич, вы знаете. Дни, когда Крысиная стая звенела-звенела-звенела, когда Старый Голубоглазый действительно правил в "Фонтенбло" на Майами-Бич, в глубине души зная, что у Дино лучший набор трубок. Это были салатные дни Джоуи, детка.
  
  Итак, честно говоря, Джоуи покинул эту землю при подозрительных обстоятельствах. Оставим все как есть. Говоря об уходе, Манкузо оставил скорбящей вдове Фанчу, огромное поместье в испанском стиле с видом на залив Бискейн в Майами. Не говоря уже о дворецких, "Бентли", гараже, полном "роллс-ройсов" с металлической окраской, офшорных счетах в wazoo и целой куче холодной наличности. Таким Джоуи был для тебя. Хвала Господу и переложи ответственность на него, детка.
  
  Его репутация предшествовала ему.
  
  Но большинство людей, с которыми Стоук встречался то тут, то там, в Майами-Бич и Вегасе, люди, знавшие покойного великого Джоуи Манкузо, все говорили примерно одно и то же о мертвом коте:
  
  “Джоуи во многом напоминал тебе Джеки Глисона, только он не был смешным”. Пару месяцев назад, когда Стокли получил очень причудливое приглашение приехать в Англию за специальной наградой, он сказал Фанче, что собирается забронировать для них номер в своем любимом отеле Hilton в Гайд-парке. Фанча бросила на него взгляд, и он понял, что еще раз непреднамеренно ступил на социальное минное поле, которое представляла его новая жизнь с богатой женой. Взгляд из-под тяжелых век сразу сказал ему, что "Хилтон" - неудачный отель и что ему лучше пересмотреть свои представления о том, что делает и чего не делает для приемлемого отеля в Лондоне.
  
  “Кларидж, Стокли Джонс”, - сказала она и вздохнула. “Это единственный приличный отель в Лондоне”.
  
  Достойный? Это был чертов дворец.
  
  Главное, чтобы у вас был правильный набор.
  
  Это было забавно. Когда Фанча не вздыхала, она в значительной степени плотно сжимала губы, что многое говорило вам об этой женщине и о том, что она чувствовала по поводу отсутствия у "Стоук" мирской искушенности, когда они летали на самолете. Дома она в значительной степени позволяла ему заниматься своим делом, тем, что он хотел делать — тренироваться, мыть свой автомобиль с откидным верхом GTO, смотреть гольф и футбол по телевизору. И хорошей новостью во всем этом было то, что он любил ее, а она любила его.
  
  В итоге, они все еще были заняты адаптацией друг к другу, как он это видел. Только вопрос времени.
  
  Он снова нажал кнопку "Вниз" и стал ждать. Черт. Он полагал, что в отеле, где стоимость номера за ночь превышает две тысячи долларов за номер, лифты будут быстрее. Подумайте еще раз.
  
  Когда дверь, наконец, открылась, за ней появилась женщина, леди, которая выглядела чертовски похожей на злую увеличенную версию того Убийства, написала она TV dame. И, возможно, даже был. Он вошел в лифт, как называла его Фанча, кивнул, сказал “Доброе утро” и шагнул внутрь, когда дверь закрылась.
  
  Женщина изо всех сил пыталась улыбнуться, но это получилось неестественно.
  
  “Хороший подъем”, - сказал он, просто пытаясь быть дружелюбным.
  
  “Что?”
  
  Она посмотрела на него как на сумасшедшего. Он заметил, что она курила сигарету, хотя повсюду были таблички с надписью НЕ КУРИТЬ.
  
  “Грязно выходит”, - сказала она, делая затяжку и глядя на него. Анджела Лэнсбери, да, это было оно. Женщина-детектив в том милом маленьком городке на побережье Калифорнии, предположительно в штате Мэн или что-то в этом роде.
  
  “Грязный?” Сказал Стоук, подумав об этом.
  
  Забастовка мусорщиков? он задумался.
  
  “Холодно для этого времени года. Льющийся дождь.”
  
  Льющийся дождь? Он понятия не имел, как ответить на этот вопрос, поэтому он просто начал немного напевать, чтобы скоротать время.
  
  “Туманный день в лондонском городке, я был расстроен, я был подавлен ...” - напевал он.
  
  Он инстинктивно знал, что все британцы любят поговорить о погоде. Что показалось ему странным, учитывая, что у них было не так уж много. Например, никаких ураганов, никаких торнадо, никаких смерчей, никаких северо-восточных ветров, вообще ничего, что можно было бы назвать реальной погодой, по его мнению. Но вы никогда не встречали никого здесь, никого где бы то ни было, кто не заговорил бы о погоде с места в карьер.
  
  “Мы только что добрались сюда”, - сказал он Анджеле или просто женщине, разлученной при рождении с бывшей телезвездой. “Зарегистрировался прошлой ночью. Милое местечко. Кларидж, верно? Вот как ты это говоришь?”
  
  “Американец. Я знала это”. Она вздохнула.
  
  Стоук наблюдал за убыванием цифр.
  
  “Вы когда-нибудь останавливались в "Хилтоне”?" он спросил ее.
  
  “Никогда”.
  
  “Тебе стоит когда-нибудь попробовать это. Вы встречаете более спокойный класс людей. Например, много продавцов. Косметологи.”
  
  “Неужели?” она сказала, как будто плевалась дождем. “Продавцы? Как все это очаровательно звучит”.
  
  “Я вижу, ты курильщик. Раньше я курил. Тебе нравится?”
  
  “Нет. Мне просто нравится кашлять.”
  
  C Ч А П Т Е Р 4 1
  
  Tдверь скользнула в сторону, и он отступил в сторону, пропуская старую вредину перед собой. Обходил ее стороной. Это была его старая привычка - выпускать дам первыми. В большинстве случаев они говорили "спасибо". Анджела, неудивительно, не пикнула.
  
  Он вышел и повернул направо, направляясь в вестибюль. Он искал парня по имени Мартин, который был главным портье, и парня, которому он дал пятьдесят баксов прошлой ночью, надеясь, что он поможет им снять номер, который одобрила бы Фанча.
  
  Мартин был забавным маленьким парнем, настоящим персонажем. Он был одет как дворцовый стражник Злой ведьмы Запада, той, что в фильме "Волшебник страны Оз", но он не вел себя так, будто в этом было что-то необычное. Он вел себя так, как будто для служащего отеля было совершенно нормально носить полосатый жилет, отрезное пальто с длинными фалдами ниже колен, белые шелковые гольфы и большие медные пуговицы спереди. Плюс блестящий черный цилиндр. Совершенно нормальный наряд, верно?
  
  Однако у Мартина было чувство юмора, и он инстинктивно нравился Стоку. По-своему, Мартин был уличным. Если бы в лондонском городке существовала такая вещь, как улица. Трудно сказать.
  
  “А, мистер Джонс”, - сказал Мартин, дотрагиваясь до края своей причудливой крышки, - “Вы хорошо провели ночь, сэр? Как тебе набор? Одобряет ли мадам?”
  
  “Люкс? Не так уж хорошо, Мартин. Ей это не нравится. Слишком темно, слишком мало, плохие подушки, снова и снова, бла-бла-бла. Ты должен помочь мне здесь. Серьезно.”
  
  “Неужели? Как странно. Какой набор они тебе дали?”
  
  “Семь семьдесят два”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Нет. Вот в чем дело, Мартин, я буду честен. Она ненавидит это. Но мне это нравится. Это немного обалденно, все эти ковры в красную клетку и все такое. Плюс, мне действительно нравится запах сигарного дыма ”.
  
  “Я скажу, что это обалденно, мистер Джонс. Никто не останавливался в этом номере с тех пор, как умер Трумэн Капоте.” Он произнес это “Ка-по-тай”, но Стоук знал, о ком он говорит. Забавный маленький шепелявый писатель, который хладнокровно написал одно из самых любимых произведений Стоука.
  
  Он останавливался в номере Стоука? Вау. Ему это понравилось еще больше.
  
  Стоук осторожно отделил еще одну пятидесятифунтовую банкноту и вложил ее в ладонь Мартина. Он исчез мгновенно, так быстро, что Стоук даже не увидел, куда кот его спрятал. Мартин внезапно расплылся в улыбке.
  
  “Благодарю вас, сэр. Я посмотрю, что я могу сделать. Вызвать тебе такси?”
  
  “Зависит. Я похож на такси?” Стоук похлопал его по плечу, возможно, чересчур сильно.
  
  “Прошу прощения, сэр?”
  
  “Это шутка, Мартин. Как далеко отсюда это место, Блэкс, кажется, они его называют?”
  
  “Блэка, сэр?”
  
  “Да. Блэк. Вот куда я направляюсь”.
  
  “И ты говоришь о романе Блэка? Клуб джентльменов?”
  
  “Это то, что я сказал. Блэк.”
  
  “Ах. Я понимаю. Что ж, я должен сказать вам, мистер Джонс, особенность Black's в том, что это очень закрытый клуб. Пожалуй, самый эксклюзивный джентльменский клуб во всем Лондоне. Боюсь, только для участников. Очень шикарно.”
  
  “Не бойся. Я не причиню тебе вреда. Просто скажи мне, как туда добраться”.
  
  “Ах. Ну, я, э-э...”
  
  “Мартин. Послушай, спортивная жизнь. Я встречаюсь там со своим другом на ланче, хорошо? У Блэка. Клуб. Он участник. Не я. Его зовут Алекс Хоук. Слышал о нем?”
  
  “Не лорд Александр Хоук?”
  
  “Да, это, должно быть, он”.
  
  “Мистер Джонс, я понятия не имел, что он был вашим ... другом. Что ж, его светлость - один из самых уважаемых людей здесь, в Claridge's. Его мать приводила его сюда на послеобеденный чай раз в неделю, когда он был совсем маленьким. Он все еще иногда заходит на послеобеденный чай. Со своим сыном, маленьким Алексеем.”
  
  “Да, ну вот, пожалуйста, это точно он. Единственное место, где вы не хотите быть, находится между Алексом Хоуком и чайником горячего чая. Теперь ты собираешься рассказать мне, как добраться до Блэка?”
  
  Мартин рассказал ему. Слишком далеко, чтобы идти пешком под дождем, сказал он, поэтому дал знак одному из других костюмированных швейцаров вызвать Стоуку такси. Мартин схватил большой черный зонт, и они вышли на тротуар и стали ждать под проливным дождем.
  
  “И еще кое-что, Мартин. Где именно находится Букингемский дворец? Я имею в виду, отсюда? Могу ли я пройти это?”
  
  “Ты можешь. Но я должен предупредить вас, боюсь, вы только что пропустили смену караула.”
  
  “Черт. Люблю это видеть, наблюдать, как они меняются и все такое. Но я собираюсь туда за кое-чем другим. Я имею в виду, после обеда у Блэка. Во дворец.”
  
  “Ах. Значит, это турне? Я могу дать вам расписание, шеф.” Шед-йоль - так он это сказал.
  
  “Никакого тура. Меня тоже пригласили в Букингемский дворец. Забавно, да?”
  
  “Приглашены, сэр? Во дворец? Кем написан?”
  
  “Ну, видите ли, сама королева вроде как дала мне добро, так что ... я не хочу ее подводить”.
  
  “Королева?”
  
  “Ага. Вы знаете ее? Великая женщина.”
  
  “Вы же не хотите сказать, что на самом деле знаете Королеву, мистер Джонс? Королева Англии?”
  
  “Конечно, я хочу это сказать. Почему бы и нет? Однажды встретил ее в Шотландии, в замке Балморал. О, это было, сколько, пару лет назад? Невероятно храбрая женщина. Уравновешенность? Забудьте об этом. Никогда не видел ничего подобного, Мартин, поверь мне. И знаешь, что еще, Мартин?”
  
  “Нет, сэр. Я немного ... ошеломлен, вот и все, сэр ”.
  
  “Эта женщина, Королева, я имею в виду, по-другому это не сказать. У нее много класса.”
  
  Мартин выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок. Его пронзительный ответ прозвучал как у обезвоженной птицы, пытающейся издать хоть один писк.
  
  “Класс?”
  
  “Чертовски верно. Одна из самых классных женщин, которых ты когда-либо хотел встретить, Мартин. Серьезно.”
  
  “Подожди. Вы говорите, что побывали в Балморале, мистер Джонс?”
  
  “Да. Но на самом деле это не визит. В некотором роде оброненные вещи. На крыше ее замка. С вертолета. Дело было в том, что какие-то иранские засранцы-террористы угрожали убить всю чертову королевскую семью там, наверху, и нам с Алексом Хоуком пришлось отправиться туда и нанести чрезвычайный ущерб их задницам прямиком в Рай, простите за мой французский. Вот почему я собираюсь в Букингемский дворец. Я думаю, я ей нравлюсь . . . Мы близки, в некотором смысле, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  “Вот ваше такси, сэр . . . и . . . Простите, почему вы сказали, что направляетесь в Букингемский дворец?”
  
  “О, да. Меня пригласили на какую-то церемонию или что-то в этомроде. Я думаю, они делают это каждый год. Вы знаете, столько шума из ничего. Меня посвящают в рыцари”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Да, посвященный в рыцари, я думаю, они называют это. Я называю тебя и все эти штучки с мечом на плече. Сэр Ланселот был одним из них, помните? Круглый стол? Я не знаю, есть ли у них это до сих пор.”
  
  “Посвящен в рыцари, сэр?” - Сказал Мартин, с трудом выговаривая слова, держа дверь широко открытой для этого массивного углекожего джентльмена, который, казалось, очаровал его отель, персонал, всю клиентуру.
  
  Стоук забрался на заднее сиденье блестящего черного лондонского такси, остановился, оглянулся через плечо, высунулся из окна и сверкнул крупными белыми зубами в сторону старшего носильщика, у которого отвисла челюсть.
  
  “Да, это все. Меня окрестили, брат. Мартин посвящен в рыцари. Мой дядя Сонни, живущий в Гарлеме, говорит, что это довольно круто. Говорит, что сэр Лоуренс Оливье и сэр Ричард Брэнсон находятся в доме. Итак, у нас все круто? Поздоровайся с ‘сэром Стокли Джонсом’, брат! О, и еще кое-что?”
  
  “Да, мистер Джонс?”
  
  “Чириос, старая гигиеническая помада!” Стоук рассмеялся.
  
  Ошарашенный Мартин, одной ногой стоявший прямо на улице, повернулся к следующим постояльцам в очереди отеля. “Болельщицы, он сказал? Хлопья для завтрака, не так ли? В Америке, я имею в виду?”
  
  “О, мы бы не знали, сейчас, не так ли? Мы не американцы. Мы из Ипсвича, понимаете, не так ли?”
  
  “Он сказал, я имею в виду, он назвал меня ‘Гигиенической помадой’?”
  
  “Я верю, что он сделал”, - сказала жена. “Не так ли, Гарри?”
  
  “”У БЛЭКА", - СКАЗАЛ СТОКЛИ, НАКЛОНЯЯСЬ ВПЕРЕД говорить через маленькую перегородку из плексигласа с сгорбленным таксистом в твидовой плоской кепке.
  
  Седовласый мужчина впереди повернул голову и бросил долгий, недоверчивый взгляд на своего пассажира. Эти чертовы янки всегда были полны сюрпризов.
  
  “Блэка, сэр? На Сент-Джеймсе?”
  
  “Это Блэк!” Стоук улыбнулся. “И лошадей тоже не жалейте. Я имею в виду, наступите на это!”
  
  “Вы правы, шеф”, - сказал он, включая первую передачу и вливаясь в устойчивый поток машин на Брук-стрит по пути к Пикадилли и Сент-Джеймс-стрит.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 2
  
  Лондон
  
  Tмужской гриль-бар в Black's, джентльменском клубе Алекса Хоука на Сент-Джеймс, был до отказа заполнен энергичными джентри и другими сердечными, несколько цветистыми представителями состоятельной семьи. Близкие по духу, хорошо одетые джентльмены любого роста и комплекции стояли плечом к плечу в баре. Это был самый разгар полудня, и все они пили, придирались, болтали как сумасшедшие.
  
  Скоро подадут ленч, и если вы собираетесь заказать второе виски в чистом виде или водку со льдом, лучше всего сделать это сейчас, до того, как вы сядете за стол.
  
  В этом бастионе лондонского мужского общества из высшего общества царила обычная веселая светская суета и веселые остроты выпивающих мужчин. Как однажды заметил какой-то остроумный член клуба, “Я так или иначе нахожу, что у Блэка всегда счастливый час”. Счастливо, как и прежде, с момента зловещего основания клуба в 1693 году как популярной шоколадной лавки. Позже, в начале восемнадцатого века, это заведение приобрело такую дурную славу как игорный дом, что не кто иной, как Джонатан Свифт, однажды назвал заведение Блэка “проклятием половины английской знати”.
  
  Сам Бо Браммелл тогда был членом клуба, за ним по пятам следовали различные герцоги, графы, принцы Уэльские, а также светила Дэвид Нивен, Эвелин Во, Рэндольф Черчилль и другие парни того же сорта, которые придут позже.
  
  Лорд Александр Хоук был прямым потомком печально известного пирата Джона Блэк Хоука, известного на испанском мейне как бесстрашный "Блэкхок”. Никто не оспаривал тот факт, что он сам принадлежал к этому типу. В жилах Хоука, как он любил напоминать как друзьям, так и врагам, “текла пиратская кровь”.
  
  Это была большая, величественная комната с высокими потолками и деревянными панелями, с высокими окнами из свинцового стекла. В любое время года солнечный свет струился великолепными лучами, наклонными золотыми столбами в дымном, пыльном воздухе. Меняющийся свет вращался вместе с днем, скользя по потертым персидским коврам, заставляя наблюдателя чувствовать себя так, как будто он находится в каюте большого корабля, идущего изогнутым курсом.
  
  В воздухе всегда витала определенная беззаботность, особенно здесь, в гриль-баре на третьем этаже. Ощутимое дружелюбие, рожденное старыми школьными связями, старыми семейными узами и кипящим соперничеством, выкованным на игровых полях Итона или Харроу; и совместное время, проведенное в родственных окопах войны, любви и простой коммерции.
  
  Лорд Александр Хоук, сэр Дэвид Трулав и старший инспектор Эмброуз Конгрив, грозное трио, если таковое вообще существовало, сидели за обычно зарезервированным столиком Хоука. Это была тихая кожаная банкетка с ворсом, расположенная под окном в дальнем конце большой комнаты. Шум здесь превратился в глухой рев, и можно было легко говорить о личных, даже секретных, делах, почти не опасаясь, что их подслушают.
  
  Си всегда предпочитал этот зарезервированный столик у Хоука для любого мало-мальски деликатного свидания. И в коридорах МИ-6 в эти дни не было более щекотливой темы, чем операция "Шторм света".
  
  Они заказали коктейли и только начали приниматься за дела, когда к столику подошел стюард в белых перчатках, который, казалось, скользил по ковру.
  
  “Милорд, - обратился он к Хоку, - извините за беспокойство, но внизу прибыл джентльмен”.
  
  “Да? Кто это?”
  
  “Он говорит, что его зовут мистер Стокли Джонс, ваша светлость. Он говорит, я хочу сказать, я полагаю, что его ждут?”
  
  “А, хорошо; на самом деле, он немного рановат. Сэр Стокли Джонс! Действительно, его ждут”, - сказал Хоук, взглянув на свои наручные часы. “Пожалуйста, покажи его прямо сейчас, хорошо, Эдвард?”
  
  “Действительно, ваша светлость”, - сказал парень, бесшумно удаляясь во мрак и, по-видимому, практически не прилагая усилий.
  
  Сэр Стокли Джонс? Конгрив только что сделал большой глоток своей острой "Кровавой мэри". Услышав название, он внезапно обнаружил, что смесь неприятно отрыгивается. Он быстро приложил салфетку к губам и попытался скрыть свое удивление.
  
  “С тобой все в порядке, Эмброуз?” Спросил Си, крепко похлопав его по плечу.
  
  “Констебль, - сказал Хоук, - в чем дело?”
  
  “Сэр Стокли Джонс”?" Амброуз, наконец, справился, кашляя, его глаза покраснели и наполнились слезами. “Это то, что ты сказал, Алекс? Сэр Стокли Джонс?”
  
  Хоук засмеялся и сказал: “Хм. Полагаю, я забыл упомянуть об этом, констебль. Стокли будет посвящен в рыцари. Фактически, завтра.”
  
  “Посвящен в рыцари?” Сказал Конгрив. “Мы говорим о вашем дорогом старом американском друге? Не так ли? Парень из Майами?”
  
  “Я есть. Он такой.”
  
  “Чертовски заслуженный, если хотите знать мое мнение”, - сказал шеф MI6. “Этот человек - герой самого первого ранга”.
  
  “Ну, мне никто не сказал ни слова”, - несколько угрюмо сказал Конгрив. “Что вообще такое это рыцарство?”
  
  “Извините, констебль, это моя вина, что вы не совсем в курсе. Вы помните дело Балморала, когда Стокли Джонс почти в одиночку спас жизнь королеве? Не говоря уже о большей части королевской семьи? Насколько я помню, несколько лет назад.”
  
  “Ах, да”.
  
  “Это было во всех газетах? И телевизор тоже.”
  
  “Прости, Алекс, конечно, я чертовски хорошо помню. Это был день национального празднования. В лучшем случае, единственный результат сомнительного гамбита. Вы сами сыграли немалую роль в этом бизнесе. Но тогда я понятия не имел. Рыцарство, вы говорите?”
  
  Хоук поднял глаза, встревоженный определенным повышением громкости на фоне общего рева в баре за его пределами.
  
  “Вот он идет сейчас. Выглядите впечатленными”.
  
  “Я такой, поверьте мне”, - сказал Конгрив, поднимая взгляд и улыбаясь в знак признательности за зрелище, которое он увидел.
  
  ВИД ГИГАНТСКОГО чернокожий джентльмен, великолепно одетый в изысканно сшитый на заказ костюм-тройку с Сэвил-роу, камвольный темно-синий в меловую полоску, шагающий по мужскому ресторану Black's с широкой белозубой ухмылкой на лице, не мог не привлечь к себе внимания даже в этой самой космополитичной среде, где обитают одни из самых уравновешенных, самых невозмутимых джентльменов во всем Лондоне. Собрание благовоспитанных джентльменов.
  
  Стоку, конечно, нравилось все внимание, уделяемое ему. Он вдруг вспомнил, что на нем все еще была его недавно купленная шляпа, идеальная фетровая шляпа сизо-голубого цвета, которую он купил тем же утром в Lock & Co., знаменитой шляпной мастерской на Сент-Джеймс-стрит.
  
  Стокли улыбался и махал всем своей новой шляпой, проходя вдоль длинной стойки бара, говоря: “Привет, как у всех дела? Хорошо? Хорошо. Это здорово!”
  
  “Здравствуйте, мой добрый сэр”, - поздоровался невысокий, но довольно широкоплечий блондин с рубленой бараниной, протягивая свою розовую руку с поджатыми кулаками, когда Стоук проходил мимо него.
  
  “Я хорош, я хорош”, - сказал Стоук, делая паузу на мгновение, чтобы обратиться к мужчине. “Как поживаете вы сами? Ты хорошо выглядишь, брат. Действительно хороший. Обожаю галстук.”
  
  “У меня действительно все хорошо. Меня зовут Лорд Корк. Послушайте, может быть, вы присоединитесь к нам, чтобы пропустить по глотку чего-нибудь потрясающего и дорогого? Что-нибудь укрепляющее перед подачей на обед?”
  
  “Нужно отложить это в другой раз, но спасибо. Я присоединяюсь к своим друзьям там на ланче.”
  
  “С кем ты обедаешь, могу я спросить?”
  
  “Парень вон там, у окна? Это он. Машет рукой, у него кружится голова от волнения по поводу моего прибытия”.
  
  “Вы же не хотите сказать, что наш лорд Хоук?”
  
  “Это тот самый”.
  
  “Ах, действительно, великолепный парень, молодой Хоук. Старые приятели по колледжу, видите ли, мы вместе учились в Дартмуте. Наш военно-морской колледж, здесь, в Британии. Да, и парень, которого также очень любит моя семья. Добро пожаловать в Black's, сэр. Польщен вашим присутствием”.
  
  “Честь принадлежит только мне, лорд Корк”, - с улыбкой сказал Стоук и направился к столику своего друга в задней части зала.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 3
  
  Sир Стокли Джонс”, - сказал Хоук, поднимаясь на ноги и пожимая руку своего старого друга. “Должен сказать, неплохое вступление, и я ожидал не меньшего!”
  
  “Весь мир - это сцена”, - сказал Стоук, слегка поклонившись в пояс. “Как сказал Шекспир или кто-то в этом роде, я верю”.
  
  “Действительно, Шекспир!” Сказал Хоук с усмешкой, а затем тепло обнял его, стукнув сжатым кулаком по своему огромному плечу. “Позволь мне первым от всего сердца поздравить тебя, Стоук. Бог знает, вы это заслужили ”.
  
  “Во-вторых”, - сказал Конгрив, вставая и протягивая руку. “Отличная работа, сэр!”
  
  “Последнее, но, конечно, не по значимости”, - сказал сэр Дэвид, также вставая и энергично пожимая руку Стоука.
  
  “Садитесь, все, садитесь”, - сказал Стоук, занимая свое место за столом. “Извините, что я так рано. Парень из отеля, Мартин? Он сказал мне, что сюда было двадцать минут езды на такси. Но пробки? Nada.”
  
  Официанты появились незамедлительно, и Стоук сказал: “Диетическая кола, или легкая кока-кола, как вы, ребята, здесь говорите”.
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Со льдом, пожалуйста. Я люблю лед.”
  
  “Действительно, сэр”.
  
  Все они также сделали свои заказы на обед, Стоук остановился на крупно нарезанном салате. Когда официант удалился, Стоук заговорил.
  
  “Дай угадаю. Кое-что прояснилось. Для меня это похоже на деловой обед. В чем дело? Кто такие плохие парни и сколько их?”
  
  “Я ПОЗВОЛЮ сэру ДЭВИДУ ЗАПОЛНИТЬ ты в деле.”
  
  Затем Трулов в мельчайших подробностях рассказал Стокли об исчезновении американского научного гения Билла Чейза, операции по освобождению заложников под кодовым названием Lightstorm, сверхсекретном проекте Centurion и остальном. Когда он закончил, все притихли, ожидая реакции Стоука.
  
  “Итак, позвольте мне разобраться. Этот парень Чейз, всемирно известный дизайнер оружия. Он и вся его семья были похищены однажды ночью на улице в Джорджтауне почти пять лет назад. И они не мертвы?”
  
  “По-видимому, это не так”, - сказал сэр Дэвид.
  
  “Мы не знаем, где они сейчас, не так ли, сэр Дэвид?”
  
  “Чрезвычайно грубая идея. Я бы предположил, что это конспиративная квартира в отдаленной сельской местности Китая. Однако есть и другая возможность. ЦРУ сообщает мне, что двадцатидевятилетний мужчина, бывший офицер южнокорейской армии, полковник Чо, чудесным образом сбежал из северокорейского лагеря смерти на прошлой неделе. Охранники стреляли в него, когда он переплывал реку Ялу. Как вы, возможно, знаете, Ким Чен Ын отдал приказ стрелять в любого, кто попытается сбежать. Беглец, полковник Чо, попросил убежища в швейцарском консульстве. В своем отчете он сказал швейцарскому консулу, что, по его мнению, одно время в лагере содержались американцы. Но что они, возможно, были убиты.”
  
  Хоук сказал: “Пропал ли там недавно кто-нибудь из других американцев, сэр Дэвид?”
  
  “Насколько мне известно, нет. И, конечно, ничего подобного от ЦРУ.”
  
  “Тогда, может быть, нам стоит начать с того лагеря, Алекс?” Сказал Сток.
  
  “Да. Я думаю, мы должны. Сэр Дэвид?”
  
  “Ничего не исключай. Прошли годы. Они могут быть где угодно.”
  
  “И преследовать самого себя?” Спросил Хоук.
  
  “Мы вышли на его след с помощью спутника и наземного персонала с тех пор, как Алекс посадил тот китайский истребитель в Лейкенхите королевских ВВС. Неделю назад один из наших парней из МИ-6 видел Чейза выходящим из здания Министерства государственной безопасности Китая в Шанхае в компании двух головорезов. Вот фотография. Высокий худой парень посередине в солнцезащитных очках.”
  
  “За ним был хвост?”
  
  “Его затолкали на заднее сиденье Mercedes 600 с затемненными стеклами и увезли в направлении шанхайского аэропорта Пудун. Мы последовали за ним, но потеряли его в интенсивном движении.”
  
  “И точно, как давно была похищена семья Чейз?”
  
  “Продолжается пять лет”, - сказал Трулав. “Билл Чейз в одиночку меняет баланс сил на Тихом океане. Очевидно, что его принудили работать на китайскую армию, создавая оружие, которого даже не было на чертежной доске, когда он работал на Пентагон ”.
  
  Стоук сказал: “Но больше ничего не всплывало все эти годы, пока не был сделан этот снимок в Шанхае?" Никаких известий от него или его семьи?”
  
  “Нет. Послушай, Стоук”, - сказал Хоук, понизив голос. “Это совместная операция с ЦРУ. И ЦРУ хотело бы убрать Билла Чейза. Крайнее предубеждение.”
  
  “Ты шутишь. Мы должны уничтожить самого умного парня на планете? Парень, который удерживал нас на вершине в течение двух десятилетий? Парень, который, если его спасти, станет источником информации о внутренней работе китайских военных всех времен? Безумный.”
  
  “Извините”, - сказал Хоук. “У нас с Си здесь серьезные расхождения во мнениях. ЦРУ хочет крайней предвзятости. Я думаю, что это откровенная кадровая игра. Спасение заложников, на мой взгляд, и осуществимо, и правильный путь ”.
  
  “Премьер-министр и президент США оба поддерживают позицию ЦРУ о том, что увольнение - это единственный способ, Алекс”, - торжественно произнес шеф МИ-6. “Я рассказал тебе все причины, почему”.
  
  “Извините меня, сэр Дэвид”, - сказал Стоук. “Я знаю, это будет нелегко, никогда не бывает. Но это то, что мы делаем. Мы заходим туда в скрытом режиме, сначала находим его семью. Где бы они ни были, не имеет значения. Мы найдем жену и детей. Это номер один. Убедитесь, что все они в безопасности, прежде чем мы отправимся за самим человеком. Когда NKS теряет этот рычаг влияния на Чейза, а жертве больше нечего терять, вот тогда мы его и обнаруживаем. Мы действуем решительно. Мы вытащим Билла Чейза, и мы вытащим его живым, и мы вернем его и его семью домой ”.
  
  “Звучит так просто, - сказал Конгрив, улыбаясь Стокли, - когда ты так это излагаешь”.
  
  “Так и есть. Спасение заложников. Ад. Ты делаешь это достаточное количество раз, это как езда на велосипеде ”, - сказал Стоук.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал сэр Дэвид, восхищенно улыбаясь абсолютной и бесстрашной беспечности этого американского гиганта. “Вы двое убедили меня. Премьер-министру и президенту Росову останется только сделать глубокий вдох и убедить янки довериться вам двоим в этом деле. Когда я скажу им, что человек, который спас королеву, сам сэр Стокли Джонс, проходит по этому делу, я уверен, они смягчатся ”.
  
  “Для этого потребуется больше, чем двое из нас, сэр”, - сказал Стоук.
  
  “Что ты думаешь, Стоук?” Сказал Хоук. “Кто нам для этого нужен?”
  
  “Как бы мне ни было неприятно это говорить, Брок. Как в случае с Гарри.”
  
  “О, Боже, ну вот опять. Этот парень сводит меня с ума. Но нам понадобится связной из ЦРУ, а он лучший, какой только есть. А остальные члены команды?”
  
  “Ты помнишь моих друзей с Мартиники, Алекс?”
  
  “Конечно. Гром и молния. Наемники-контртеррористы. Мы работали с ними на Кубе, не так ли? Я думал, они расстались после того неудачного сирийского дела, развеялись на все четыре стороны ”.
  
  “Гром? Молния? О чем, черт возьми, вы двое говорите?” Сказал Си, наклоняясь вперед и вновь раскуривая свою трубку.
  
  Стоук сказал: “Двое из моих бывших командиров взводов Team Six, когда я служил на флоте, сэр. Солдаты удачи, сейчас. Мы всегда называли одного из них "Гром’, потому что он был так хорош в раздувании событий. Лучшая технология подводного подрыва в истории UDT. И другая ‘Молния’, потому что ты был мертв и исчез прежде, чем понял, что он в тебя попал. Фицхью Маккой - настоящее имя Лайтнинг, лауреат Медали Почета. Гром - вождь Чарли Рейнуотер, чистокровный индеец-апачи. Военно-морской крест, две президентские награды за доблесть. Всегда называйте их базовый лагерь, где бы он ни находился, ”Форт Вупасс". "
  
  Си улыбнулся этому. “Должен сказать, они действительно звучат довольно красочно. Наемники, я так понимаю, сэр Стокли?”
  
  “Действительно. Эти парни довольно регулярно прыгают с парашютом на острова, удерживаемые врагом, или проникают морем в штормовую темноту дождливой ночи. Действуйте по всему миру с большим успехом и почти чудесной способностью избегать захвата и пуль. Можно сказать, красочный, сэр.”
  
  Хоук добавил: “Более разношерстная коллекция солдат удачи, бывших иностранных легионеров, бывших "Морских котиков", отставных спецназовцев армии США, парней из SAS с нашей стороны, наемников-нунгов и монтаньяров из Вьетнама, бойцов-гуркхов из Непала, таких парней”.
  
  “Насколько велики силы этого подразделения "Гром и молния”, Стокли?" Спросил Си.
  
  “Размер время от времени меняется. Но они организованы точно так же, как взвод морских котиков. Два отделения, по семь человек в каждом, плюс Фитц и Рейнуотер в качестве командиров отделений. Всего шестнадцать парней.”
  
  “Большая команда. Как они передвигаются?” Сказал С.
  
  “Получил Дамбо. Это их собственный залатанный, но сильно бронированный C-130 Hercules. Эпоха Вьетнама. Налетайте, хватайте, прыгайте и хлопайте, взрывайте все подряд, убивайте плохих парней в любой точке планеты ”.
  
  “Все еще на Мартинике, Стоук?” Сказал Хоук.
  
  “Нет. Я встретил Фрогги в баре в Майами-Бич две недели назад. Водолаз говорит, что они полностью изменили себя после событий в Сирии. Еще ... как бы это сказать ... элита. Да, более элитный. Не просто кучка вспыльчивых задир на тропическом острове, которые весь день обосрались от рома.”
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Прямо сейчас крутые парни”.
  
  “Новый и усовершенствованный. Хорошо. Где они сейчас базируются?” Спросил Хоук.
  
  “Частный остров в Кис”, - сказал Стоук. “Я был там раньше. Как и у тебя. Это я рассказал Фрогги об этом пару лет назад. Называется Остров без названия. Вы помните, босс?”
  
  “Где вы сбили человека, который убил мою первую жену?" Яма с зыбучими песками.”
  
  “Это то самое место, все верно. Руки-ножницы. Ему нужно было убивать по-плохому.”
  
  “Как быстро они могут быть готовы?”
  
  “Сколько у нас времени?”
  
  “Сколько у нас вообще времени, Стоук?”
  
  “Да. Я так и предполагал.”
  
  “Куда вы направляетесь дальше, сэр Стокли?
  
  “После того случая с королевой? Фанча и я возвращаемся домой, к берегам залива Бискейн.”
  
  “Свяжись с Фрогги по защищенной линии, как только прибудешь в Майами. Скажи ему, что ты, Брок, и я нанесу ему визит в Кис. Через неделю с сегодняшнего дня.”
  
  “Готово”, - сказал Стоук. “Игра начинается”.
  
  Си улыбнулся.
  
  “Да пребудет с вами Бог, мальчики”, - сказал старик почти с тоской. “Я только хотел бы тоже пойти”.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 4
  
  Котсуолдс
  
  Gнаправляешься в Кембридж?” Невеста Конгрива, леди Диана Марс, воскликнула, экстравагантно зевая. “Ты в самом деле? Ты наконец-то окончательно сошла с ума от лая, дорогая?”
  
  Она приоткрыла единственный глаз. За высокими окнами все еще было темно, только слабое розовое сияние на угольных вершинах холмов, простирающихся до горизонта. “Кембридж? Это то, что ты сказал?”
  
  “Да, дорогая”, - ответил Эмброуз. “Боюсь, возвращаюсь в Кембридж”.
  
  “Но ты только что вернулся из Лондона. И ты была там, в Кембридже, всего несколько дней назад, дорогая. Профессор Хобдейл звонил с новостями о докторе Ватанабе после того, как я лег спать? Смогли ли они опознать несчастное тело, найденное в саду Мастера?”
  
  “Боюсь, что да, так и есть. Профессору Хобдейлу удалось воссоздать лицо жертвы. Работа моделью, ты знаешь. Все это трехмерное компьютерное изображение или что-то в этом роде. Он отправил мне по электронной почте полученный фотографический портрет ”.
  
  “И?”
  
  “Профессор Ватанабэ стал жертвой, как я и опасался”.
  
  “Мне так жаль. Я знаю, как сильно ты его любила”.
  
  “Спасибо тебе. Мне так жаль, что я не совсем знаю, что делать. Отправляйтесь туда и обыщите его маленький коттедж на болотах. Посмотрим, что я смогу найти.”
  
  “Что это у тебя в руке?”
  
  “Это? Просто моя сумка для убийства. Инструменты ремесла, моя дорогая, не более того.”
  
  “Итак. Значит, ты свободен?”
  
  “Действительно. Кто-то должен это сделать. С таким же успехом можно быть закаленным и осторожным профессионалом, как вы думаете? Собственный хваленый демон дедукции Ярда?”
  
  “Алекс Хоук идет с тобой?”
  
  “Нет. Не нужно беспокоить Алекса. У него и так достаточно забот прямо сейчас. Я вполне способен позаботиться об этом маленьком деле самостоятельно, уверяю тебя, Диана.”
  
  “Заботясь о чем конкретно? Я просто ни за что на свете не понимаю, почему ты чувствуешь необходимость—”
  
  “Могу я процитировать Холмса, моя дорогая?”
  
  “Если ты не можешь остановить себя, я полагаю”.
  
  “Шерлок Холмс сказал: "Гений - это бесконечная способность прилагать усилия . . . . Это очень неудачное определение, но оно применимо к детективной работе". Из "Этюда в багровых тонах", как вы помните ”.
  
  “Я не помню, и, честно говоря, мне все равно!”
  
  “Пожалуйста, пожалуйста, моя дорогая, не волнуйся по пустякам. Нет необходимости беспокоиться о моей безопасности, я обещаю вам. Я просто отправляюсь в коттедж профессора и посмотрю, смогу ли я найти что-нибудь, что могла упустить из виду Кембриджская полиция. У местной полиции иногда есть привычка оставлять не перевернутыми более чем несколько крайне подозрительных камней.”
  
  “Полагаю, мне нечего сказать, не так ли?”
  
  “Ты можешь пообещать своему будущему мужу вечную любовь”.
  
  “О, Господи, подойди сюда, ты, большой старый медведь, и поцелуй нас”.
  
  Он подошел к ее кровати и наклонился, чтобы обнять ее. Теплый аромат, исходящий от ее шеи и глубокой груди, был почти всепоглощающим. В самые дождливые утра, подобные этому, он бы заполз к ней; в это конкретное утро его кровь была на взводе.
  
  “Прощай, моя самая дорогая любовь. Вернемся к коктейлям и ужину, не волнуйся.”
  
  “Погода ужасно грязная. Не забудьте Мэри Поппинс.”
  
  “Блестящая идея!”
  
  “Мэри Поппинс” была тем, что он назвал подарком на свой пятидесятилетний день рождения от Алекса Хоука. Прочный и довольно стандартный на вид британский черный зонт, но с множеством дьявольских наворотов, которые придумали ребята из технического отдела МИ-6. С ним нельзя было летать или что-то в этом роде, но он лил как из ведра, и в любом случае это был совершенно исправный бролли — он схватил его с подставки.
  
  “Хорошо”, - сказала Диана. “И, послушай, почему бы тебе не взять мой Range Rover, дорогой? Полный привод. Я уверен, что дороги там как черный лед ”.
  
  “Спасибо, но "Желтая опасность" нуждается в небольшом упражнении. Вытяни ей ноги. Кроме того, ничто не сравнится со старой девой в извилистых участках обледенелых проселочных дорог, даже в дождь.”
  
  Он посмотрел в эти сонные карие глаза, смотревшие на него снизу вверх с искренним беспокойством. И еще раз осознал, насколько глубоко он ее любил.
  
  Он был не в себе.
  
  ХОЛОДНЫЙ СЕРЫЙ РАССВЕТ. ПОГОДА за одну ночь все снова изменилось. Попутный ветер принес гранитное небо и вместе с ним моросящий дождь. Бледность поздней зимы опустилась на холмы, окутав их туманом. Воздух был липким и холодным, когда Конгрив сел за руль и нажал кнопку стартера.
  
  Кожаные сиденья были влажными на ощупь. Холодные сквозняки, несмотря на все плотно закрытые окна, проникли в салон маленького спортивного автомобиля. Наверху, должно быть, была пара отверстий, потому что время от времени сквозь них тихо падали маленькие капли дождя, пачкая кожу пассажирского сиденья, оставляя пятно, похожее на чернильное пятнышко.
  
  Конгрив, закутанный в пальто до ушей, помахал рукой в перчатке на прощание привратнику поместья, когда тот с грохотом проезжал через большие кованые ворота Бриксден-Хауса. Он включил вторую передачу и выехал на Тэплоу Коммон Роуд, направляясь к Болотам в сельской местности сразу за Кембриджем.
  
  Ему предстояло примерно двухчасовое путешествие, и он попытался устроиться поудобнее, насколько, во всяком случае, позволял маленький желтый Морган.
  
  Крошечные щетки стеклоочистителя "Морган" были такими, что какой бы вид на сельскую местность ни открывался, он был безнадежно затемнен. Не то чтобы это имело значение. Он был слишком поглощен предстоящей погоней. Он давно приучил свой подвижный мозг выполнять его приказы. Он обратился к нему сейчас, подкармливая фактами, умозаключениями, дедукциями и предположениями, время от времени делая благоразумные паузы, чтобы дать возможность перевариванию.
  
  Он нашел вождение хорошим местом для работы. Можно было радоваться этому уединению, радости от прекрасной машины под рукой, свистящему гудению шин, удовольствию от того, что стрелка твоего курса остается прямой и верной. Если бы только обогреватель работал.
  
  И так проходили часы.
  
  ОН ПОТЕРЯЛ СЧЕТ ВРЕМЕНИ и космос. Он был удивлен, обнаружив, что прибыл в такой мрачный и бесплодный пейзаж. Местность по обе стороны большой дороги каким-то образом стала неровной и непаханой. Деревья росли редко, живых изгородей не существовало, и все равно дул ветер, а вместе с ним лил дождь. Он двинулся дальше, время от времени поглядывая на свою дорожную карту в поисках поворота.
  
  Здесь вообще не было деревьев, за исключением одного или двух, которые подставляли четырем ветрам голые ветви, согнутые и перекрученные столетиями бурь, настолько почерневшие от времени и непогоды, подумал он, что даже если весна когда-нибудь дохнет на это место, ни одна почка не осмелится распуститься из-за страха, что поздние заморозки могут их убить.
  
  Это была заросшая кустарником марсианская земля. Справа от себя он увидел городок на склоне холма, множество крыш и шпилей; его широкие мощеные улицы, яркие уличные фонари и теплые чайные манили, но он продолжал идти вперед. Ветер срывал его бедную крышу, и ливни, усилившиеся теперь, когда от холмов не было укрытия, с удвоенной злобой хлестали по его ветровому стеклу.
  
  Он бешеным галопом взобрался на вершину холма, увидел блестящую черную дорогу, змеящуюся вверх по очередному склону, в то время как по обе стороны дороги были неровные вересковые пустоши, казавшиеся чернильно-черными в тумане и дожде. Впереди него и слева, в конце длинной и извилистой дороги через вересковую пустошь, виднелся силуэт коттеджа с соломенной крышей и высокими трубами по обоим концам. Он стоял на другом гребне довольно далеко от основной дороги. Он затормозил, снизил скорость и свернул на первый попавшийся поворот. Узкая грунтовая дорога, которая вела через Болота к коттеджу.
  
  Профессор Ватанабэ всегда жил на пустынном острове посреди этого заброшенного и одинокого болота. Однажды он сказал, что здешняя местность отзывается чем-то в его душе. Но сюда его привело непреодолимое желание одиночества; его душа не была ни бесплодной, ни мрачной. Однако все люди - острова, и Ватанабэ не был исключением.
  
  На насыпи дамбы виднелась мешанина глубоких следов шин. Странно, но он предположил, что в последние дни здесь не прекращалось полицейское движение туда-сюда. Полиция, пресса и даже нездоровые любознательные искатели. Исчезновение одного из выдающихся ученых Кембриджа не осталось незамеченным в местном телешоу live at five или в газетах, если уж на то пошло. Продолжающееся расследование убийства или исчезновения всегда привлекало внимание обеспокоенных местных жителей.
  
  Это был соломенный коттедж, который привлек сюда старого японского ученого. Это было милое маленькое жилище семнадцатого века с множеством крошечных комнат на первом этаже и двумя или тремя тесными комнатами наверху, в одной из которых находилась его кровать, а в другой - рабочий стол и книжные шкафы. Весной многоцветковые розы украсили бы крыши домов, отчаянно нуждающихся в очаровании межсезонья.
  
  Но сейчас это выглядело зловещим и даже, он ненавидел это признавать, недоброжелательным. Однажды зимним вечером за тихим ужином в коттедже, это было много лет назад, вспомнил Конгрив, Ватанабэ-сан действительно назвал это жилище своим собственным “Унылым домом”.
  
  На данный момент, конечно, достаточно мрачно, подумал Конгрив, замедляя ход "Желтой опасности" до ползания. Что-то не давало ему покоя, подсказывало, что не стоит просто ехать по извилистой дамбе в грязный двор, который находился в дальнем конце. В расследовании убийства никогда ничего не знаешь наверняка, но никогда нельзя быть слишком осторожным.
  
  Он выключил фары и проехал еще несколько ярдов, прежде чем остановиться, не доходя до подъема на дороге.
  
  Он заглушил двигатель, схватил свой туго свернутый зонтик и вышел, бесшумно закрыв дверцу машины. Он посмотрел на опускающиеся небеса, решив, что нет необходимости поднимать зонт; в данный момент ему приходилось бороться только с мелким туманом. Кроме того, его твидовые костюмы были уже влажными на грани промокания.
  
  Остаток десятиминутного путешествия он проделал пешком, опустив голову от холодного ветра, время от времени поглядывая вверх, чтобы увидеть вспышку света в окне, струйку дыма из трубы или вообще какой-нибудь признак жизни внутри коттеджа. Нет. Здесь он ступал очень осторожно. По обе стороны от него лежало болото, черное и размокшее от проливных дождей, на добрых четыре фута ниже тропинки, по которой он шел.
  
  Он вошел в грязный двор коттеджа, чувствуя уверенность, что он один. Коттедж и две небольшие хозяйственные постройки образовывали три стороны небольшого квадрата, который был двором. В центре стояло корыто для питья, вода оказалась холодной и торфяной, когда он попробовал ее. Он повернулся и посмотрел назад, сделав глубокий вдох.
  
  Воздух был крепким и сладко пахнущим, холодным, как горный воздух, и странно чистым. Его автомобиль был испачкан уклоном, за ним лежали черные холмы, зловещие и неясные. Но никто не следил за ним, в этом он был уверен.
  
  Большие лужи стоячей воды теперь лежали между ним и входной дверью в тени карниза. Он шел так быстро, как только осмеливался, но грязь здесь была глубокой, и он отчаялся, не подумав надеть резиновые сапоги. Хорошая пара прогулочных ботинок для лоббистов умерла бы в этот день, но с этим ничего не поделаешь. Долг, как это часто бывало, призвал.
  
  Когда он начал пересекать залитую супом местность, его внимание привлекло странное зрелище. На самом верху просевшей соломенной крыши сидел очень большой черный ворон. Странно, потому что птицы инстинктивно укрывались во время плохой погоды. А также странно, потому что черные глаза-бусинки птицы, казалось, следили за ним, когда он с трудом продвигался к дому. По причинам, которые он не мог понять, ворон вызывал у него отчетливо неприятное чувство. Но он пожал плечами, натянул свою твидовую кепку пониже на лоб и продолжил.
  
  Входная дверь, на удивление, оказалась незапертой.
  
  Конечно, были доказательства в виде разорванной ленты с места преступления, но все это было сорвано.
  
  Он толкнул, и потрепанная дубовая дверь с громким скрипом открылась внутрь. Он вошел внутрь, пригнувшись, чтобы не удариться головой, когда переступал порог.
  
  Он улыбнулся, когда вошел. Внутри Эмброуза всегда был демон любопытства, которого невозможно было усмирить.
  
  Внутри тоже было темно и ужасно холодно из-за проникновения испарений и агрессивного воздуха. Знаменитый детектив поежился, плотнее запахивая свое большое шерстяное пальто вокруг талии. Он включил вспышку, направив луч фонарика вверх по узкой лестнице. Бледно-зеленый ковер на лестнице, поднимающийся в темноту, был потертым, в пятнах и источал неприятный запах старости и грязи.
  
  Он собирался взобраться на нее, затем остановился, поскольку более тонкие инстинкты взяли верх. Его зрачки расширились в тусклом свете, а ноздри раздулись, когда он переваривал мириады запахов, населяющих это место. В первую очередь это был табак, поскольку Ватанабэ всю жизнь курил трубку, как и он сам.
  
  А еще из задней части коттеджа, где должна была находиться кухня, доносился запах пыльной мебели и драпировок, вареной говядины, капусты и острой брюссельской капусты; сзади тоже чувствовался запах торфяного дыма. Да, и что еще? В какой-то момент там была пара кошек, возможно, больше, и даже канарейка, если судить по заплесневелому запаху сырых семян горы Харц.
  
  Детектив не нашел во всем этом ничего удивительного или неприятного, на самом деле. Во всяком случае, никакого медного запаха крови. Ничего, что указывало бы на странные газы или ядовитые химикаты. Никакой очевидной смерти или разложения, ничего очевидного, кроме остатков дня.
  
  Он наклонился и осторожно прошел в переднюю гостиную с низким потолком.
  
  Здесь были дубовые панели и отвратительные викторианские бра на всех четырех стенах, баланс, представляющий неуместный, вымученный, готический декор, несмотря на лучшие попытки Ватанабе создать стиль. Конгрив нашел пластину с переключателем и щелкнул всеми тремя латунными тумблерами. Ничего. Электричество наверняка было отключено полицией, так же как и газ. Он обратил свое внимание на очаг, на горстку наполовину сгоревших страниц в камине и—
  
  В воздухе витало что-то еще.
  
  Он положил свою сумку для убийств на пол у своих ног, закрыл глаза и еще раз глубоко вдохнул.
  
  ДА.
  
  Теперь к нему пришел запах, наиболее поразительный для его высокоразвитой и отлаженной обонятельной системы.
  
  Очень слабый след очень дорогих духов. Действительно, как это ни странно, но так оно и было. Посетительница женского пола? Кто-то утонченный и с достаточными средствами, чтобы позволить себе . . . Да, теперь у него это было . . . Парфюм от Сен-Лорана? Незабываемый мускусный аромат. Дайана нанесла его на запястье для него примерно месяц назад в Harrods. Не тот парфюм, который он обожал, Chanel № 5, а что-то незнакомое под названием ... Shalimar. В его сознании постепенно сформировался портрет владельца. Она была несколько моложе, чем старше, женщиной, возможно, модной молодой лет тридцати. И на хорошем счету в придачу.
  
  Он попытался представить себе именно такую женщину, отправляющуюся на задворки запределья, чтобы навестить пожилого, задумчивого одиночки вроде Ватанабэ-сан. Человек, для которого книги и Брамс были единственными спутниками жизни. Он не мог этого сделать. Он был бы более чем удивлен, если бы Ватанабэ хоть раз побывал здесь в гостях за все эти десятилетия. Раз или два в неделю к нему заглядывала женщина, чтобы убедиться, что он все еще дышит и у него есть что-нибудь поесть в кладовой, но—
  
  Шум.
  
  Легкий скребущий звук с этажа выше.
  
  А затем скрип дверной петли.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 5
  
  Котсуолдс
  
  Hавке услышал тихий стук в дверь своей библиотеки.
  
  Он почти пропустил это. Вернувшись в свой загородный дом тем же субботним вечером после встречи за ланчем у Блэка, он только что завершил тревожный разговор с леди Марс. Она была глубоко обеспокоена Эмброузом, снова отправившимся в погоню за дикими гусями, ведя эту проклятую машину по обледенелым дорогам . . .
  
  “Он опытный игрок, Диана, ты это знаешь”, - попытался успокоить ее Хоук.
  
  “Слишком стар, на мой взгляд, чтобы гоняться по сельской местности в такую погоду”.
  
  “Это то, что он делает, дорогая. Это то, что он делает. С ним все будет в порядке. После всех этих лет он знает, как позаботиться о себе, уверяю вас ”.
  
  “Если бы что-нибудь когда-нибудь случилось с этим человеком, Алекс, я просто не думаю, что смог бы ... ты знаешь ... ”
  
  “Я действительно знаю”.
  
  Он успокоил ее, как мог, прежде чем повесить трубку. Затем откинул голову на спинку стула и закрыл глаза. В такие моменты, как этот, зная, что грядет битва, что верхушка вражеской мачты скоро выглянет из-за горизонта, он заставлял себя взять себя в руки. Говорили, что он был хорош на войне. Возможно, это было потому, что он так чрезмерно любил мир.
  
  Он прислушивался к звукам большого дома. Тихое потрескивание догорающих углей. Тиканье настольных часов на полке. Ветер . . .
  
  Массивный конский каштан стоял на страже снаружи, за высокими окнами; ее бесплодные зимние ветви, обдуваемые ветрами с холмов, царапались и задевали его окна.
  
  “Возвращаюсь в Китай”, - прошептал он сам себе, подсознательно потирая раненую ногу. Место, где он был крайне непопулярен. Был в течение многих лет.
  
  Ну что ж.
  
  Он посмотрел на часы и зевнул. Почти десять часов. Он усердно работал над этим с полудня, просматривая коробки с разведывательными брифингами ЦРУ и досье Lightstorm, которые начали ежедневно поступать из C. Должно быть, потерял счет времени, сказал он себе, подавляя очередной продолжительный зевок. Еще один стук, более настойчивый.
  
  “Да?”
  
  Кто бы это мог быть? Это не был привычный стук Пелхэма, так что . . .
  
  Дверь слегка приоткрылась.
  
  “Прошу прощения за беспокойство, сэр”.
  
  “Вовсе нет, мисс Черчилль. Пожалуйста, заходите. Я просто наверстываю упущенное из прочитанного. Ничего, что не могло бы подождать, уверяю вас. Входите, действительно входите.”
  
  Он закрыл одну из ярко-красных папок МИ-6 “Только для посторонних” по КНДР, которые он изучал, положил ее на стол рядом со своим креслом, небрежно прикрыв еще не прочитанной "Файнэншл таймс". Ему не терпелось вернуться к досье. Он всегда знал, что при Ким Чен Ире в Северной Корее творился кошмар. До сих пор он понятия не имел, насколько плохими они стали при его сыне, Верховном лидере Ким Чен Ыне. Это была бесчеловечная и почти непостижимая ситуация. Невыносимо, если не учитывать тот удручающий факт, что весь мир терпел это.
  
  И теперь, согласно этому досье, у северокорейцев были межконтинентальные ракеты с ядерными боеголовками, способные—
  
  “А, вот и ты”, - сказал он.
  
  Сабрина вошла в комнату, прокомментировала ужасную погоду, остановилась перед чудесно потрескивающим камином и, наконец, встретилась с ним взглядом.
  
  “Добрый вечер, сэр”, - тихо сказала она, сцепив руки за спиной и глядя на него из-под длинных ресниц. Что это было за слово? Скромный.
  
  “Добрый вечер, Сабрина. Алексей уже спит?”
  
  “Да, сэр. Мы читали "Ветер в ивах" до восьми. Теперь крепко спит. Такой милый маленький мальчик. Так мило.”
  
  Хоук улыбнулся.
  
  Сабрина Черчилл была очень симпатичной девушкой. Как сказал бы Конгрив, "немного приятная сторона пухленькой", и он вполне мог представить, почему легионы мужчин были бы дико привлечены к ней. У нее была прекрасная кожа, сливочно-розовый цвет лица и обилие медово-светлых волос. И ее лицо тоже было прекрасным. Красивые фарфорово-голубые глаза, вздернутый носик, влажные красные губы . . . пышная грудь. . . Да. Действительно, грациозная, милая молодая женщина.
  
  И, по-видимому, по словам Нелл Спунер, они чертовски круты в трудную минуту. Никогда не боялась рисковать своей жизнью при исполнении служебных обязанностей.
  
  Хоук, наблюдая, как она входит в его любимую комнату, решил, что все сложится к лучшему. Он был опустошен, по-настоящему убит горем из-за решения Нелл уйти от него. Он понимал это и не мог возложить ни малейшего упрека на ее порог. Но, помимо его романтических чувств, он думал, что она незаменима, и до сих пор мисс Черчилл доказывала ему обратное.
  
  Тем не менее, он иногда задавался вопросом, что, должно быть, происходит в ее голове.
  
  Знала ли она о его страстных отношениях с ее предшественницей? Конечно, она это сделала. Две карьеристки были очень близкими подругами, когда-то они делили маленькую комнатку в отеле Lygon Arms в историческом городе Котсуолдс на Бродвее. Жизнь в пабах для молодежи в то время была процветающей; возможно, она все еще такой была. Конечно, они поделились всем, каждым интимным секретом, за пинтой-другой пива субботним вечером, включая, без сомнения, мельчайшие подробности его отношений с Нелл.
  
  Одна вещь была очевидна в глазах Сабрины. Любовь и жизнь, возможно, обошлись с ней несколько сурово. К сожалению, она, казалось, тщетно искала любовь или какое-то ее подобие в течение очень долгого времени. И так и не нашел его. Ее неудовлетворенными потребностями и желаниями хорошо управляли, и она хорошо скрывала все это под своей внешностью. Камуфляж. Но этого недостаточно.
  
  Он много слышал от Нелл о ее мучительной личной жизни за несколько дней до того, как она уехала в Вашингтон, к новому мужчине и новой жизни. Не в качестве сплетни; Нелл никогда не была такой. Но в качестве соответствующей информации. Мисс Черчилль, в конце концов, унаследовала очень деликатную и требовательную должность. Можно сказать, довольно громкий.
  
  Здесь был не по годам развитый молодой подопечный, мальчик, жизни которого уже три раза серьезно угрожали. Разумеется, все попытки были пресечены, одна была предпринята Хоуком на сибирской железной дороге, а две другие - самой Нелл во Флоридских Эверглейдс и в лондонском Гайд-парке два коротких года назад.
  
  Итак. История Сабрины Черчилл. Возможно, это не совсем счастливая история, ему было жаль говорить. Но это было не его дело. Она была здесь, чтобы защитить его сына от вреда, и ее полномочия в этом отделе были безупречны. В Скотленд-Ярде она отвечала за благополучие двух своевольных молодых людей, принадлежащих к королевской семье, и она великолепно справлялась с этим.
  
  И вот она здесь, молодая женщина с благословения Чарльза и Эндрю, а также Скотленд-Ярда, теперь на службе у лорда Александра Хоука.
  
  Она поднесла кулак ко рту и кашлянула, чтобы привлечь его внимание. По-видимому, он довольно долго смотрел в огонь, довольно грубо погрузившись в свои мысли, как оказалось.
  
  “О, Извините”, - сказал он. “Мысли были в другом месте”.
  
  “Я так понимаю, вы хотели меня видеть, сэр? Пелхэм кое-что упомянул этим вечером. Я надеюсь, что это не неподходящее время, милорд.”
  
  “Вовсе нет. Пожалуйста, присаживайтесь. Да, прямо здесь все прекрасно, просто прекрасно. Сегодня вечером здесь немного продувает, чем ближе к очагу, тем лучше. Хорошо, очень хорошо.”
  
  Она устроилась в кресле с высокой спинкой у потрескивающего камина и разгладила платье. Слишком прим, подумал он.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Как ты здесь находишь, Сабрина?”
  
  “Замечательно, ваша светлость. Восхитительно. Алексей - самый дорогой ребенок, какого только можно себе представить. Я могу понять, почему Нелл была так убита горем. Покинуть тебя. Я имею в виду, оставить его. Конечно.”
  
  “Да”.
  
  “Извините. Я не хотел—”
  
  “Нет. Конечно, ты этого не делал. Скажи мне, Сабрина. Как твои комнаты? Находишь все по своему вкусу? Мы с Пелхэмом немного освежили их для вас. Немного краски и шпаклевки, и все такое.”
  
  “Да, сэр. Действительно, очень мило. Вид на южные сады и холмы великолепен. Пелхэм каждый день ставит в моей комнате свежие цветы ”.
  
  “Хорошо. Очень хорошо.”
  
  “Прекрасный человек, Пелхэм. Вы так добры. И щедрый до безобразия. . . ”
  
  У нее, по-видимому, закончился диалог.
  
  “Ну, тогда. Мы действительно мало разговаривали с момента вашего прибытия. Я просто хотел сказать тебе, что, по-моему, ты отлично справляешься, Сабрина. Я, конечно, немного волновалась за своего ребенка, когда Нелл объявила о своей отставке. Но вы вмешались и подхватили бразды правления с того места, на котором она остановилась. Алексею, кажется, с тобой очень комфортно. Счастлив, на самом деле.”
  
  “Благодарю вас, сэр. Я думал ... Я думал... ”
  
  “О чем подумала, Сабрина?”
  
  “Я боялся, что ты был ... что ты не был доволен. С моей работой. Что я разочаровал тебя.”
  
  “Вовсе нет, Сабрина. Напротив, я очень доволен тем, как вы приспособились к нашей довольно странной ситуации. По правде говоря, мы здесь немного эксцентричны. Мы танцуем не только под другого барабанщика, но и под совершенно другой оркестр. Боюсь, так было всегда.”
  
  Она подалась вперед в кресле, переполненная облегчением.
  
  “О, Хорошо. Я так рад, что вы довольны, сэр. Спасибо вам большое, очень большое.”
  
  “Сабрина, послушай. Настоящая причина, по которой я попросил о встрече с вами, заключалась не в том, чтобы осыпать вас заслуженными похвалами. Это потому, что я скоро уеду. Я должен покинуть Англию на несколько недель. Бизнес, сами понимаете. Я хотел убедиться, что все в порядке, прежде чем я уйду. Как для вашего комфорта, так и для моего собственного душевного спокойствия ”.
  
  “Я ценю это, сэр”.
  
  “Я уезжаю первым делом в понедельник. Мне пришло в голову, что ты не взял ни дня, не говоря уже о часе, отпуска с тех пор, как приехал. Я хорошо знаю, насколько утомительным может быть уход за энергичным четырехлетним мальчиком. Я думаю, тебе следует взять отгул на день или два в ближайшие выходные перед моей поездкой. И я действительно думаю, что тебе не помешало бы отдохнуть от всех нас. Нет?”
  
  “Ну, милорд, я не знаю, что сказать. Я —”
  
  “Сабрина, пожалуйста. Отправляйтесь в город. Повеселись немного. Возможно, сходите на Бродвей на пару дней. Вон та очаровательная гостиница "Лигон Армс". Делай все, что захочешь. Мини-отпуск. Как это звучит?”
  
  “Ты уверен, что это было бы нормально?”
  
  “Конечно. Это моя идея.”
  
  “Что ж, я полагаю, мне придется договориться о том, чтобы другой офицер королевской охраны прикрывал меня в мое отсутствие”.
  
  “В этом не будет необходимости. Я буду здесь, с ним ”.
  
  “Боюсь, это очень строгая политика, ваша светлость. Кроме того, моя самая близкая подруга, Лорен Пауэлл, является одним из офицеров королевской охраны, которых они обычно посылают на прикрытие. Лорен - восхитительна, сэр. Но все по делу. Необычайно способная женщина.”
  
  “Еще лучше”.
  
  “Ну, тогда. Спасибо. Я был бы рад принять ваше очень любезное предложение, сэр.”
  
  “Хорошо. Тогда все решено ”.
  
  “Я действительно ценю вашу доброту”.
  
  “Вовсе нет, Сабрина”.
  
  Она встала и поправила платье.
  
  “Спокойной ночи, сэр”.
  
  “Спокойной ночи, Сабрина. Приятных снов.”
  
  После ухода Сабрины Хоук взял свои файлы по Китаю и Северной Корее и взломал их. Он прочитал два или три абзаца о зверствах, совершенных над этими бедными людьми коррумпированным, аморальным правительством, и не мог решить, кто хуже. Северокорейцам за их ужасающее нарушение прав человека. Или китайцы за то, что смотрят в другую сторону, просто чтобы сохранить эту чертову буферную зону на своей границе.
  
  В бумажном конверте был диск с надписью “Пропагандистский фильм НК, 60 секунд”.
  
  Он вставил это. Он обнаружил, что смотрит самый странный фрагмент фильма, который только можно вообразить. Мужчина из Северной Кореи засыпает и видит во сне запуск ракеты NK. Его лицо остается наложенным, пока ракета облетает земной шар и, наконец, спускается сквозь облака к городу, похожему на Нью-Йорк. Американский флаг прикрывает город, но ракета пробивает его и взрывается, превращая город в огонь и пепел. Мужчина улыбается во сне и переворачивается. Все это под музыку песни Майкла Джексона “We Are the World”.
  
  Безумие.
  
  Он сделал пометку показать эту чертову штуку К. Эти люди были не только кровожадными головорезами, воинственными и становящимися все хуже ... Теперь он был убежден, что они были совершенно безумны. Впервые он был абсолютно убежден, что остальной мир имеет дело с ядерной державой с нулевым чувством добра и зла, без малейшего уважения к человеческой жизни. Как долго, задавался он вопросом, цивилизованные общества будут продолжать мириться с этим?
  
  Он вздохнул. Ему надоело читать о жестоких пытках, голоде и суммарных казнях. Но он, черт возьми, собирался выяснить, были ли там заключены какие-либо американцы, и, если да, вытащить их к черту. И, клянусь Богом, он позаботился бы о том, чтобы эти сумасшедшие узнали его имя, прежде чем все это закончится. Знал это и никогда этого не забудет.
  
  У его отца, самого старого морского ублюдка, была поговорка, которую он любил повторять всякий раз, когда кто-то раздражал или угрожал ему . . .
  
  Ты трахаешься с грузовиком, тебя переезжают.
  
  Ему следовало бы не забыть упомянуть об этом северокорейцам, как только он прибудет.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 6
  
  Болота
  
  Aмброуз на мгновение замер при звуке сверху, затем спокойно повесил свой туго свернутый зонт на спинку ближайшего стула и выключил фонарик. Затем он наклонился и расстегнул свою кожаную сумку для убийств. Среди множества неорганизованных флаконов, пар тонких латексных перчаток, пакетов для улик из пергамина, черных лампочек и люминола ...
  
  Это был его заряженный короткоствольный револьвер 38-го калибра.
  
  Он крепко зажал его в правой руке и быстро и бесшумно переместился в тень коридора, ведущего обратно на кухню. Любой, кто войдет в гостиную, должен будет показаться. Странно, он не видел никаких признаков присутствия другого транспортного средства на территории. Но, конечно, он забыл перепроверить, обойдя дом с тыла, не так ли?
  
  Сначала он не слышал ничего, кроме биения собственного сердца. И слабое тиканье часов где-то.
  
  И тут он услышал звук шагов на лестнице.
  
  Осторожные, обдуманные шаги, как будто кто-то проверял свой вес на разных участках каждого шага, стараясь не издавать звуков. Слишком тяжелый для элегантной и надушенной женщины, чей аромат все еще сохранился. Мужчина, без сомнения, грузный, с затрудненным, хриплым дыханием. Мужчина спускается, держась одной рукой за перила, а другой за стену, чтобы облегчить свой вес. Человек, который видел и слышал, как его автомобиль Morgan свернул с большой дороги и загрохотал по дамбе, услышал пронзительный скрип входной двери, и все же, несмотря на все это, человек предпочел оставаться скрытым и тихим, никем не обнаруженным. Человек, который—
  
  Пятая ступенька сверху заскрипела ... как и последняя.
  
  В зале было темно, как в яме. Но Эмброуз увидел тусклый отблеск света ... Два ствола стоящего рядом дробовика, медленно выступающие в полумрак гостиной. Это до того, как он смог увидеть, у кого было оружие. Это было так, как если бы парень прощупывал воздух пистолетом, неуверенный в своем следующем шаге.
  
  “Полиция!” Резко сказал Конгрив. “Скотланд-Ярд. Немедленно брось оружие. Брось это так, чтобы я мог это видеть. Вытяни руки так, чтобы я мог их видеть. Сделай это сейчас.”
  
  Ответа нет.
  
  Внезапно, с диким звериным воем, приземистая, тяжелая фигура, одетая во все черное, появилась в поле зрения, целясь из своего двуствольного дробовика прямо в лицо Конгриву.
  
  “Брось это, сейчас же!” Спокойно сказал Эмброуз.
  
  “Иии!” - закричал мужчина, затем бросился вперед и выстрелил из одного ствола.
  
  Конгрив был в процессе опускания на одно колено и поднятия своего собственного пистолета. Очередь из пуль пробила потолок над его головой. Дождь из штукатурки и мелкой пыли заполнил воздух вокруг него, и Эмброуз отчаянно прищурился, чтобы разглядеть, что он—
  
  Мужчина опустил дробовик, чтобы выстрелить из другого ствола.
  
  Конгрив застрелил его прежде, чем он смог нажать на второй спусковой крючок.
  
  Дробовик с глухим стуком упал на пол, и мужчина откинулся назад, приземлившись лицом вверх, его голова и туловище дергались в фойе, его толстые ноги были раскинуты в гостиной.
  
  Эмброуз встал и подошел к нему, опустившись на колени, чтобы проверить его жизненные показатели. Пуля из-за угла вошла ему в грудь, задела ребро, отскочила и оторвала что-то серьезное. Засасывающая рана. Он был очень мертв, просто еще не знал об этом. Его веки затрепетали, и Эмброуз понял, что у него не так много времени.
  
  Конгрив наклонился и медленно и четко заговорил с умирающим человеком.
  
  “Ты можешь говорить?” Сказал Эмброуз.
  
  “Ч-что?”
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Обмани себя”, - сказал он предсмертным хрипом.
  
  “Лучше умереть. Вы убили профессора Ватанабэ?”
  
  “Почему? Они собираются повесить меня за это? Я не убивал его.”
  
  Его глаза закатывались назад, глазные яблоки уже превращались в мрамор.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Чертовы голодные птицы убили его”.
  
  “Птицы?”
  
  “Ты слышал меня . . . позови доктора . . . это больно . . . ”
  
  “Я буду. Почему ты вернулся сюда сегодня вечером?”
  
  “В поисках . . . . . кровавого . . .”
  
  “Не обращай на это внимания. Скажи мне сейчас. Кто убил Ватанабэ?”
  
  “Ч-Чина...” - сумел прохрипеть он. “Чайна...”
  
  “Китай? Китайский убийца? Те-Ву? Говори!”
  
  “О, черт возьми, это больно ... это все из-за ... меня ... ”
  
  “Поторопись, ради Бога, парень, спаси себя...”
  
  “Луна”, - сказал он, и его мертвые глаза закатились.
  
  “Луна?” Сказал Конгрив, глядя мимо умирающего мужчины в окно. Была луна размером с ноготь, едва видимая сквозь тяжелый облачный покров. Он положил два пальца на сонную артерию умирающего человека.
  
  Он уже ушел.
  
  КОНГРИВ ЗАМЕТИЛ БРЫЗГИ КРОВИ на стене и предположил, что судебно-медицинская полиция будет иметь точную картину того, откуда был произведен смертельный выстрел. Он предполагал, что не окажется в неудобном положении, когда ему придется доказывать способность к самообороне. Это было самоочевидно. Хорошо.
  
  Китай, сказал парень. Этот человек работал на китайцев. Скорее всего, убийца Те-Ву, судя по его виду.
  
  У мертвеца было плоское азиатское лицо. Густые черные брови, которые сошлись посередине над его носом, покрасневшие глаза, теперь пустые.
  
  Шрамы от прыщей у взрослых на щеках и шее. Он был мощно сложен, массивные бицепсы под облегающей черной водолазкой и ... его руки. Они были скрюченными и в синяках, как будто он прожил жизнь в тяжелом труде. Длинные, мощные пальцы, отвратительные в своей силе и жестокости. Ногти обгрызены до костей. И посмотри. У него не хватало кончика указательного пальца правой руки. Аккуратно обрезанный, так сказать.
  
  Что-то в искалеченной пальце напомнило далекий звоночек. Он не мог быть уверен, но где-то на жизненном пути он слышал упоминание о таком увечье. Это не было какой-либо формой наказания. Это была своего рода награда. Да, так оно и было.
  
  Награда за оказанные услуги.
  
  В мире китайского тайного общества.
  
  Кровавый Те-Ву.
  
  КОНГРИВ ПОДНЯЛСЯ НА НОГИ и шагнул к грязному окну, теперь все его чувства были настороже. Он достал свой мобильный из кармана своих твидовых пиджаков и позвонил в полицию Кембриджа. Он попросил детектива-инспектора Каммингса. Когда мужчина вышел на связь, Эмброуз рассказал ему точно и в мельчайших подробностях, что произошло. Точно, кто кому что сделал. Он прислушался на мгновение. Он сказал, что нет, он не пострадал и что он подождет Каммингса и его судмедэксперта, которые прибудут на место происшествия.
  
  Каммингс возразил, что потребуется как минимум пара часов, чтобы собрать свою команду и доехать до коттеджа профессора со станции в центре Кембриджа. Он попросил легендарного сотрудника Скотленд-Ярда предоставить всю его контактную информацию по телефону, сказал ему (он проигнорировал оплошность в духе момента), чтобы он вообще ничего не делал, чтобы не повредить улики, а шел домой и хорошенько выспался; они свяжутся с ним на следующее утро.
  
  Это звучало неплохо. Счастливый оттого, что он жив и невредим, Конгрив отчаянно хотел оказаться дома, задрав ноги, с виски под рукой, потягивая его у пылающего камина и слушая прогноз погоды для морских перевозок по радио BBC 4. Это был его любимый успокаивающий ритуал, и Бог свидетель, ему нужно было придерживаться его сейчас.
  
  Амброуз горячо верил, что у всех великих людей есть уязвимое место. У Ахиллеса была своя пята. Для некоего Эмброуза Конгрива это был прогноз доставки. Без этого не смог бы существовать. Разумеется, ни одна из передаваемых по радио сведений не принесла ему ни малейшей пользы, как и, если уж на то пошло, миллионам непосвященных, которые слушали ее с благоговением, загипнотизированные спокойным, размеренным перечислением названий морских районов, за которым следовало звучное перечисление ветров, погоды и видимости ... таких названий, как Фишер, Доггер, Герман Байт ... ах, блаженство для мужчины - чувствовать утешение и странный подъем от того, что кто-то или иное назвал “этой холодной поэзией информации”.
  
  Он повесил трубку с Каммингсом и позвонил Алексу Хоку, повторив слово в слово то, что он сказал полицейскому из Кембриджа. Затем он добавил еще немного.
  
  “Он был еще жив, Алекс. Я вытянул из него два слова. Спросил его, на кого он работает.”
  
  “Да?”
  
  “Китай”.
  
  “Китай. Как в деревне?”
  
  “Я с трудом представляю, что он имел в виду посуду, Алекс”.
  
  “Что ж. Хорошая работа. Я должен прямо сейчас повесить трубку, позвонить сэру Дэвиду и сказать ему, что китайцы определенно причастны к убийству вашего друга ... ”
  
  “Но, Алекс, подожди—”
  
  “Ты сказал два слова. Каким был второй?”
  
  “Луна”.
  
  “Как странно. Была ли луна на небе? В такую грязную мавританскую погоду?”
  
  “Ты едва мог видеть свою руку перед лицом. Но, да, кусочек луны над головой. Ну и что?”
  
  “Согласен. Итак, Китай, по крайней мере ... Это уже что-то, я полагаю.”
  
  “Что ж. Это все, что я вытянул из него. О, и Алекс?”
  
  “Да?”
  
  “Никаких следов автомобиля. Где угодно. Так как, черт возьми, он сюда попал?”
  
  “Кто-то уронил его? Незадолго до вашего появления.”
  
  “Хм. Моя мысль точь-в-точь.”
  
  “Он ждал тебя. Наблюдал за вашим приближением из окна верхнего этажа. Оставались скрытыми после того, как вы вошли в дом.”
  
  “Казалось бы, именно так”.
  
  “Кто еще знал, что ты отправляешься туда?”
  
  “Диана, конечно. Инспектор Каммингс в Кембридже. Я предупредил его на случай, если он посчитает, что поездка может оказаться неразумной ... ”
  
  “Это все?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, не Каммингс, это точно. Возможно, кто-то еще из кембриджской полиции. Кто-то в блокноте для наших друзей?”
  
  “Кембриджский Те-Ву”.
  
  Хоук сказал ему прекратить говорить о Те-Ву. Несмотря на увлечение Конгрива идеей возрождающихся банд, у них не было ни малейших доказательств, указывающих в этом направлении.
  
  Он сказал, убирайся оттуда к черту и поспеши домой к Диане. Она звонила в Хоксмур три раза. Ужасно беспокоилась за него. Кроме того, Хоук должен был немедленно связаться с сэром Дэвидом. Расскажи ему, что у них было.
  
  “Что у тебя есть, Алекс? Смерть гремит, ничего более.”
  
  “Один мертвый убийца. Один мертвый профессор. Два слова из уст умирающего. Луна. И Китай. Возможно, вместе они действительно что-то значат. Выясните, кто его высадил, и мы нашли убийцу Ватанабэ ”.
  
  “Хотелось бы надеяться”.
  
  “Не могли бы вы повесить трубку, констебль? Мне кажется, ты и так причинил достаточно неприятностей для одного вечера.”
  
  Эмброуз повесил трубку и еще раз оглядел темное место преступления, зная, что он, вероятно, не вернется. Он запомнил важные пространственные отношения предметов, дверей, окон. Затем он повернулся к трупу и начал методично перебирать одежду и вещи мертвеца, ища любые возможные зацепки к его личности.
  
  Возможно, этот труп действительно привел бы его к убийце Ватанабэ.
  
  И, возможно, конечно, это было бы не так.
  
  Его пальцы нащупали что-то в кармане мертвеца, и он вытащил это.
  
  Блестящее черное перо. Птичье перо.
  
  Кое-что из сказанного мертвецом запало ему в душу. Фраза, которую он использовал. Что-то бессмысленное, о чем он совершенно забыл упомянуть Хоук.
  
  Голодные птицы.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 7
  
  Cонгрив шагнул через дверной проем и вышел на затхлый и горький воздух.
  
  Сильный ветер дул по густой, соблазнительной траве по обе стороны узкой полоски земли, вьющейся обратно к его автомобилю. Несмотря на свой безобидный, похожий на луг вид, это была вовсе не трава, он знал, а обширное заболоченное болото. Когда ветер дул на далекие холмы, он скорбно свистел в расщелинах гранита, а иногда вздрагивал, как человек от боли.
  
  Он вздрогнул при этой мысли.
  
  Внезапно он понял, что встреча внутри коттеджа потрясла его. Вот он очеловечивал природу, наделяя ее человеческими качествами. Это было делом романтиков и поэтов, посмеялся он про себя, а не чертовых полицейских.
  
  К этим людям, кем бы они ни были, нельзя было относиться легкомысленно. Они были каменными убийцами. И он должен был выяснить, кем они были. И почему они убивали. Он плотнее запахнул свое шерстяное пальто, натянул кепку и отправился в путь, довольный тем, что покидает это отвратительное место.
  
  Пока он шел, он неоднократно оглядывался через плечо, глядя на темный коттедж и пытаясь извлечь информацию из него и самой земли, на которой он стоял. Он был, возможно, в четверти мили от этого, когда произошла самая странная вещь.
  
  Одинокая птица начала беспокоить его.
  
  Или, возможно, летучая мышь. Пикирую на него и выныриваю из темноты, чтобы коснуться макушки его головы. Он чувствовал повторяющиеся мягкие удары через шерстяную шапочку. Он попытался отбиться и ускорил шаг, хотя опора была в лучшем случае шаткой.
  
  Но он не смог убежать от кричащей птицы!
  
  Оно возвращалось снова и снова, чтобы преследовать его, и теперь его агрессия была четко выражена. У него были выпущены когти, и с каждым заходом он царапал его макушку и больно хлестал по замерзшим ушам. Это было бы забавно, если бы не было так ужасно тревожно, дикое существо, преследующее одинокого человека у черта на куличках и—
  
  По его лицу текла кровь.
  
  Он попытался убрать его с глаз, чтобы видеть, куда идет, но, должно быть, у него на лбу была большая рана. Он хлопнул ладонью по воздуху и сделал паузу, чтобы немного подумать, собраться с силами и тихо выругаться.
  
  Затем существо атаковало снова, нанеся самый жестокий удар за все время. Это ошеломило его, и он бросился вперед, отчаянно нуждаясь в безопасности своей машины. Он не сделал и пяти шагов, когда почувствовал, что земля проваливается у него под ногами, и он покатился вниз по каменистому грязному склону в туман. Он поднялся на ноги, все еще ослепленный и теперь дезориентированный. Ему удалось удержаться на ногах и направиться в сторону дамбы, которая была где-то наверху.
  
  Он споткнулся и снова упал. И внезапно он оказался по колено в сорняках и слизи. Он дотянулся до пучка травы и потянул. Она просела под его весом. Он бил ногами, и они не отвечали ему. Он пнул еще раз, и одна нога сама собой высвободилась, но когда он бросился вперед, безрассудный и охваченный паникой, он зашел еще глубже.
  
  Теперь он беспомощно барахтался, выбивая сорняки кулаком и свернутым зонтиком. Он услышал крик, вырвавшийся из его горла. Он тонул в грязи. Он знал, чем это закончилось. Друга Алекса Хоука Стокли Джонса однажды едва не постигла похожая участь на Флорида-Кис. Зыбучие пески. Стоук дышал через нос, когда прибыла кавалерия. Но кавалерия Конгрива была в добрых двух часах езды, и у него не было так много времени.
  
  Кроншнеп напугал его. Оно поднялось из болота прямо перед ним, хлопая крыльями и издавая свой скорбный крик. Его мучитель преследовал его по вересковой пустоши и исчез.
  
  Его лицо было покрыто грязью и кровью, и ему пришло в голову зачерпнуть свободной рукой болотной воды и плеснуть себе в лицо. Болотные воды теперь были по грудь, и он больше даже не чувствовал своих ног. Заманчивые пучки травы были бесполезны, и многие погибли, усвоив этот урок.
  
  Он моргнул, пытаясь разглядеть.
  
  Каким-то образом он подобрался ближе к берегу, с которого упал. И там он увидел свое спасение. Тяжелый корень торчал из грязной земли примерно на полпути к вершине. Он протянул к нему дрожащую руку и, к сожалению, потерпел неудачу. Ни за что. Он никогда не мог дотянуться до него руками. Втащить себя на эту крутую насыпь одной лишь силой воли и инстинктом выживания.
  
  Но.
  
  У него все еще была Мэри Поппинс, не так ли, и, клянусь Юпитером, он использовал ее сейчас, шепча торжественную и сердечную молитву благодарности своей любимой Диане, когда он цеплялся за корень и карабкался вверх по илистому берегу.
  
  Это было странно, не так ли? Вы пошли по одному пути, ища одно, а нашли совершенно другое. “Да!” - воскликнул он, достигнув, наконец, вершины. Он поднялся на ноги, вдохнул немного болотистого воздуха и выпрямился. Это был один из тех моментов, ради которых он жил. Именно по этой причине он в первую очередь решил стать копом.
  
  Живи, чтобы рассказать историю, и ты на полпути домой. У вас в кармане есть несколько ценных подсказок? Ты отличный детектив!
  
  Сюжет убийства, подобно клубящемуся туману, сгущался.
  
  ЖЕЛТАЯ ОПАСНОСТЬ ВЫСТРЕЛИЛА ПРАВИЛЬНО вверх, выплевывая дым и издавая радостные хлопающие звуки. Ему удалось развернуть ее и осторожно продвигаться вдоль грязного гребня, пока он не достиг главной улицы. Привет, что это?подумал он, вглядываясь сквозь забрызганное дождем ветровое стекло.
  
  Две колеблющиеся полосы света приближались по дороге с севера, огибая широкий изгиб. Большая машина, замедляющаяся, как будто ищущая подходящий поворот. , , Он потянулся к выключателю, чтобы выключить собственные фары, но было слишком поздно. Машина — теперь он мог ее разобрать — была старым салоном "Роллс-Ройс". Серебристого цвета. Он бы предположил, что это винтажный ролик 1930-х годов, скорее всего, Phantom II.
  
  Он сразу ускорился, исчезнув в тумане, прежде чем он смог разглядеть номерной знак. Но он мельком увидел двух человек впереди в свете огней приборной панели. Маленький. Женщины, скорее всего, так как у одной были длинноватые темные волосы, а у другой короткий каре.
  
  Это было интересно.
  
  Он включил фары и противотуманные фары, решив следовать за Phantom II. Он чувствовал себя хорошо. Конечно, никогда не радовался отнятию человеческой жизни, но в основном доволен вечерним приключением.
  
  Он прокручивал в уме события этого дела всю дорогу домой. Он мог следовать за серебристым "Роллсом" по извилистой дороге примерно час, прежде чем тот растворился в тумане. К сожалению, так и не смог разобрать номерной знак на ней.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 8
  
  Букингемский дворец
  
  Sтокли Джонс-младший, клянусь, если бы ты сказал мне в тот день, когда мы поженились, я говорю о том жарком липком дне там, в Эверглейдс, что однажды скоро ты повезешь меня в Лондон на встречу с королевой? В Букингемском дворце? Ад. Я бы оставил тебя стоять прямо там, у алтаря, на основании безумия. А теперь посмотри на себя. Посмотри на себя плохого. Просто оглянись вокруг, милая!”
  
  “Букингемский дворец, детка”, - сказал Стоук, сам не совсем веря в это.
  
  Длинная процессия помазанников по парадной лестнице поднялась еще на две ступеньки. Он знал, что уже подобрался близко. Его момент был близок.
  
  “Не стой на месте слишком долго, сладкая”, - сказал он. “В противном случае вы получите позолоченный, красный бархат или кристаллизованный. Точно так же, как вон та хрустальная люстра наверху? Большой, как чертов Фольксваген!”
  
  Он потянул за одно крылышко своего белого галстука. Проклятая штука была слишком тугой, но сейчас было слишком поздно переделывать ее. Привести в порядок свой гардероб прямо сейчас, в паре сотен ярдов от встречи с Ее Королевским величеством, было бы серьезным нарушением дворцового протокола.
  
  “Не нервничай”, - сказала Фанча.
  
  “Я не нервничаю. Я выгляжу нервным? Потому что я не такой.”
  
  “Да, ты знаешь”.
  
  “Неужели?”
  
  “Действительно. Ты нервничаешь; посмотри на себя. Перестань возиться со своим галстуком. Теперь у вас впереди всего четыре рыцаря. Ты готов? Ты помнишь, что они тебе сказали?”
  
  “Как я мог забыть?”
  
  Вчера в Букингемском дворце состоялся предварительный просмотр, чтобы людям было удобнее на церемонии. Очевидно, родственники Ее Величества были приверженцами здешнего протокола. Но он отнесся ко всему этому серьезно, даже запомнил чертовы правила и обсуждал их с Фанчей во время ужина в the Ivy в Вест-Энде прошлой ночью.
  
  Он читал для нее, очень тихо.
  
  “НЕ говори, пока к тебе не обратятся. ‘Она не хочет слышать твою болтовню. Даже если ты принц Филипп’, - пошутил парень. Обязательно соблюдайте дресс-код. Единственная женщина в мире, обладающая конституционным правом заставлять людей носить шляпы. НЕ прикасайтесь к королеве. Это незаконно. И НЕ гладьте ее корги, как бы вам ни хотелось. Используйте правильную форму обращения. Когда вы впервые встречаете ее, вы говорите: ‘Ваше величество’. После этого ‘мэм’. рифмуется с джемом. НЕ предлагайте рукопожатие. Подожди ее. Делайте рукопожатия короткими. ‘Не пожимайте королевскую руку", - сказал главный протоколист. "На самом деле, постарайтесь ничего не перекачивать’. ДЕЛАЙТЕ реверанс при встрече с королевой. Это, конечно, неприменимо, если ты мужчина — даже Либераче, по-видимому.”
  
  “Ладно, ладно, это хорошо”, - сказала его жена.
  
  Стоук рассмеялся, просто подумав об этом. Парень на репетиции был на самом деле довольно забавным, хотите верьте, хотите нет.
  
  То, как все это происходило бы сегодня, по словам забавного протоколиста, каждый человек мог бы провести несколько личных моментов с Ее Величеством наедине, прежде чем двигаться дальше. Итак, он собирался поговорить с ней, сказать ей, как сильно он восхищался ею. Лучшая часть всего этого - снова увидеть ее.
  
  Процессия награждаемых продолжала медленно подниматься по винтовой мраморной лестнице туда, где королева принимала почетных гостей. Все они были разодеты в пух и прах, некоторым из них, по его скромному мнению, были десятки, двадцатые и даже тридцатые годы. Медали, бриллианты, мечи, всевозможные блестящие аксессуары, висящие повсюду. Черт возьми, все, что у него было, это маленькие рубиновые запонки, которые оставил ему отец. Но для него они сияли так же ярко, как все драгоценности во дворце.
  
  В последнюю минуту он снял все свои ленты, Военно-морской крест, ордена и медали, которые у него были за время войны, оставив их обратно в ящике стола в Claridge's. Фанча устроил истерику, сказал, что он должен их надеть. Он заслужил это право, сказала она. Он не мог сказать, почему не хотел. Решил, что они, возможно, слишком личные. Не чье-либо дело, а его собственное. И, в любом случае, было слишком много крови на тех вещах, которые принадлежали не ему, а его группе братьев.
  
  Они поднялись еще на две ступеньки, и самая модная в мире линейка conga снова остановилась.
  
  “О, малыш, я так чертовски горжусь тобой”, - сказала Фанча, ее яркие карие глаза заблестели, когда она сильно сжала его руку. “Вы - нечто другое, мистер Джонс”.
  
  Он тоже смотрел на нее, так чертовски гордясь ею. Человек. Все ее платье украшено бантиками из шелка и атласа королевского синего цвета и маленькими белыми жемчужинками спереди. Она действительно выглядела как королева, окруженная всеми этими нарядами, золотом и всем, что блестит, его королева на один день, по крайней мере.
  
  Длинная, очень длинная очередь снова поднялась на две ступеньки, каждый избранный рыцарь изо всех сил держался за позолоченные перила. Люди, не только он, казались нервными. Черт возьми, кто бы не был? Королева Англии собирается возложить меч на ваше плечо и сделать вас рыцарем королевства? Серьезное дерьмо. Неважно, кто вы.
  
  Посвящен в рыцари. Вау, детка. Насколько это круто? Восстаньте, сэр Стокли!
  
  Фанча выпустил свой воздушный шарик. “И не забывай называть ее "мэм", как "джем", теперь ты слышишь меня, Стокли Джонс?" Таково правило. Потому что вы уже встречались с ней однажды в Шотландии. Так что не смей смущать меня, называя ее ”Ваше величество ", понял?"
  
  “Я не буду”.
  
  Но я, вероятно, так и сделаю.
  
  “И запомни сейчас, не поворачивайся к ней спиной. Когда-либо. Вы отступаете на несколько шагов. Продолжай смотреть ей в лицо, прежде чем уйдешь.”
  
  “Я буду помнить”.
  
  “И поправьте галстук, пока не подошла ваша очередь. Это выглядит забавно. Криво.”
  
  “Я сделаю”.
  
  “И перестань улыбаться”.
  
  “Я не могу”.
  
  Она рассмеялась.
  
  Процессия поднялась еще на две ступеньки.
  
  Это было забавно. Чем ближе он подбирался к Королеве, тем более расслабленным он себя чувствовал. Теперь он мог видеть ее лицо. И он вспомнил, как сильно восхищался ею в ту ночь, когда она стояла там, в темном подвале в замке Балморал, в окружении своей семьи и множества друзей, в то время как террористы случайно расстреливали людей в упор......... Думая, что ее сын или один из ее внуков наверняка будет следующим. Но не думает о себе.
  
  Нет.
  
  Когда он, Хоук и команда по освобождению заложников наконец спустились в подвал замка, Стоук поняла, почему британцы почитали ее — черт возьми, любили всю семью. Эти люди, вся эта нация, иногда вели себя так, как вы могли бы ассоциировать только с фильмами о войне 1940-х годов или радиопередачами Эдварда Р. Марроу во время блицкрига. Этих людей действительно бомбили, ночь за ночью, бесконечно. Они пострадали от тотальной и продолжительной войны. И они выстояли.
  
  Что сказал Черчилль?
  
  “Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся, никогда не сдавайся”.
  
  Чертовски верно, Уинстон.
  
  И они тоже этого не сделали. Сдаться? Ад. Одно только выражение лица королевы в ту ночь — ее глаза сияли праведным мужеством в том темном подвале в замке Балморал — уже само по себе сделало всю эту оборванную банду террористов с тощими головами, удерживавшую в плену ее семью, жалкими трусливыми подонками, которыми они на самом деле были. Ниже, чем низко. Панк-убийцы, прикрывающиеся религией.
  
  Когда приближалось его посвящение, он отпустил руку Фанчи и двинулся вперед один. Теперь я совсем не нервничаю. Нет, сэр. Он не был даже слегка—
  
  “Стокли Джонс младший!” - громко произнес конюший, и его имя эхом разнеслось по всему большому залу.
  
  Стоук глубоко вздохнул и подошел к Королеве.
  
  Она поймала его взгляд, когда он приблизился. Ему показалось, что он увидел легкую улыбку узнавания на ее лице (черт возьми, кто бы не узнал его в этой толпе?), и он улыбнулся в ответ.
  
  “Мистер Джонс”, - сказала она, когда он опустился на колени на табурет для посвящения.
  
  “Мэм”.
  
  Рифмуется с джемом.
  
  Он вспомнил!
  
  Королева протянула свою руку в белой перчатке.
  
  “Стокли Джонс-младший, не так ли?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Я хочу сказать вам, как глубоко моя семья ценит то, что вы сделали в Балморале, мистер Джонс. Ваши доблестные усилия не остались незамеченными. Мои внуки, Уильям и Гарри, сказали мне той ночью, что без тебя не было бы счастливого конца ”.
  
  “Я могу только сказать, что для меня было большой честью встретиться с вами и вашей семьей той ночью, ваше величество. Все мужчины, участвовавшие в спасении, чувствовали то же самое, мэм. Ваша храбрость вдохновила нас”.
  
  “Вы воин, мистер Джонс. Я видел и вижу в тебе сильное, храброе сердце. Для Англии большая честь считать вас среди своих друзей. Пожалуйста, помните об этом ”.
  
  “Я благодарю вас, мэм; я всегда буду”.
  
  “И это, сейчас, наша небольшая дань уважения вашему доблестному поступку”.
  
  Она положила меч сначала на его правое плечо, затем на левое.
  
  Он был настолько ошеломлен, что не мог пошевелиться.
  
  Королева улыбнулась и прошептала ему на ухо: “Мы немного опаздываем, пожалуйста, встаньте, сэр Стокли Джонс”.
  
  ОН НАШЕЛ ФАНЧУ. КАКИМ-ТО ОБРАЗОМ, ПОСЛЕ несмотря на все это, он нашел свою жену среди толпы, охваченной волнением после церемонии.
  
  “Сэр Стокли”, - сказала она, глядя на его сияющее лицо, их глаза блестели от слез. Он обнял ее, прижал к себе.
  
  “Пойдем домой, миссис Джонс”, - сказал Стоук, крепче прижимая ее к себе. “Пойдем домой”.
  
  C Ч А П Т Е Р 4 9
  
  Хоксмур
  
  Sна следующее утро Абрина попрощалась со своим юным подопечным, дважды поцеловав его и обняв. Она последовала совету своего работодателя и, повинуясь прихоти, забронировала небольшой одноместный номер на одну ночь в отеле Lygon Arms. Это было сказочное место и всего в двух шагах от Хоксмура на случай чрезвычайной ситуации.
  
  Внезапно она была взволнована перспективами на выходные. За эти годы она подружилась со многими сотрудниками паба в the lovely old inn, а также со многими постоянными посетителями. Счастливые воспоминания, по большей части. Многие другие молодые незамужние женщины, как и она сама, часто посещали паб по выходным, надеясь встретить привлекательных, хорошо воспитанных, доступных мужчин. В ее время там у кого-то были, у кого-то нет. Так оно и есть.
  
  Ее любимой подругой женского пола в тот период ее юности, той, с кем она потеряла связь, когда переехала в Лондон, была красавица Лорелей Ли. Свободная духом и блестящая студентка политологии в Кембридже в те дни, она всегда была готова ко всему.
  
  Она написала Лорелеи из Лондона, когда узнала, что та займет новую должность в стране, и сразу же получила от нее ответ. По словам Лорелеи, она все еще в Кембридже, работает неполный рабочий день в лондонской газете, но по выходным и праздникам по-прежнему посещает их старые места, особенно "Лайгон Армз".
  
  У Сабрины была глупая фантазия, что она действительно может увидеть Лорелею, сидящую в баре, когда она придет. Это было бы так весело! Прежде чем уложить Алексея спать и лечь спать самой, она проверила, не получала ли она каких-либо сообщений. Она нашла один, и это было от Лорелеи! Она была экстрасенсом или как? Она перезвонила, и Лорелея сказала, что хочет встретиться. Она была по соседству и хотела встретиться с ней за ланчем на следующий день. Где было бы весело? Сабрина напомнила ей об оружии Лайгонов, и дело было сделано!
  
  Случилось еще одно хорошее событие. Она вспомнила, что барменом в те безмятежные дни был красивый молодой человек по имени Джереми — ей было интересно, помнит ли он ее до сих пор. И может ли она тоже его увидеть.
  
  Сабрина зашла в кладовую дворецкого, чтобы попрощаться с дорогим стариной Пелхэмом. Он в десятый раз заверил ее, что Алексей будет в безопасности, пока ее не будет. На случай чрезвычайной ситуации у него был номер ее мобильного. Она брала свой iPad в качестве резервной копии электронной почты. Она убедилась, что у него под рукой есть расписание питания Алексея и лекарство от кашля, затем отнесла свою пухлую сумку с вышивкой "Юнион Джек" в бывшие конюшни, а ныне ряд гаражей лорда Хоука. За этими дверями у его светлости была потрясающая коллекция старинных гоночных автомобилей и других экзотических автомобилей , включая особенно потрясающий ярко-красный родстер “Феррари”.
  
  Она покраснела, вспомнив, как однажды днем он заехал за ней в спортивной машине на железнодорожную станцию, бросив ее сумку за мягкие кожаные сиденья. Она работала у Хоука совсем недолго и ездила в Лондон навестить своего врача на Бейкер-стрит. Она чувствовала себя полной уверенности и надежды на будущее. Она притворялась, что лихой лорд Хоук был ее кавалером всю дорогу домой!
  
  И какой это был дом, тоже. Хоксмур. Все это было так прекрасно, зачарованно, как мечта юной девушки. Сабрина почувствовала волнение в своем сердце и поняла, что это такое, наконец-то начинается ее жизнь.
  
  Ее собственная машина ждала ее, заправленная и свежевымытая очень красивым молодым Иэном, веселым ирландским механиком Хоука и временами шофером. Ее маленький гоночный зеленый MINI Cooper сверкал в лучах утреннего солнца, положительно поблескивая на мокрых кирпичах. Светловолосый ирландец даже опустил верх для нее в знак уважения к солнечному теплу и обещанию дня.
  
  “Большое спасибо”, - сказала она, когда он вручил ей ключи.
  
  “Вовсе нет, мисс Черчилл”, - сказал он, улыбаясь. “Это доставляет мне удовольствие”.
  
  Подмигнул ли он ей?
  
  Она внезапно наполнилась счастьем. Всегда нужно рассчитывать на свои благословения. Она пообещала Пелхэму, что будет дома в воскресенье вечером, чтобы накормить Алексея ужином около шести часов, а это означало, что у нее в распоряжении целых полтора дня, чтобы делать все, что ей заблагорассудится.
  
  Как мило!
  
  Итак, теперь вкусный обед со старым другом мог бы дать толчок всему. Она помахала на прощание улыбающемуся ирландцу и начала долгий извилистый путь Хоксмура вниз, к небольшой двухполосной проселочной дороге. Вскоре она подошла к главным воротам. Ее сердце учащенно забилось, когда она выехала с подъездной дорожки и начала долгий подъем через леса к вершине холма, к месту своего назначения. Она любила эти причудливые маленькие деревни в Котсуолдсе с их вездесущими пабами.
  
  ПРИЧУДЛИВЫЙ БРОДВЕЙСКИЙ ГОРОДОК является одним из самых популярных туристических направлений в Котсуолдсе. После нормандского завоевания, вспомнила Сабрина, были основаны шесть новых торговых городов, в том числе Бродвей, Чиппинг Кэмпден, Мортон-ин-Марш и Стоу-на-Волде. Фермы возникали повсюду, и, по мере того как фермы становились больше, нанимая больше рабочих, появлялись новые джентри. Их остроконечные каменные дома стали важным наследием этих холмов.
  
  "Лигон Герб", ранее известный как "Белый олень", был погружен в историю, начиная с 1532 года. Король Карл I совещался там со своими приближенными, и Оливер Кромвель действительно спал под карнизом в ночь перед решающей битвой гражданской войны при Вустере в 1651 году.
  
  Сабрина увидела знакомое ЛИГОН ОРУЖИЕ расписываемся и сворачиваем на дорогу. Старая гостиница стояла на трех акрах парковой территории, которая включала лужайки, цветочные сады и площадку для игры в крокет. В этом месте, которое она любила, все еще чувствовался привкус до-викторианской элегантности и роскоши.
  
  Она свернула на автостоянку, нашла свободное место и заперла свою машину. Это было прекрасно, и она решила быстро осмотреться. Взглянув на часы, она увидела, что у нее есть добрых двадцать минут.
  
  Сабрина побродила по различным общественным помещениям, а оттуда вышла на солнечный свет в прекрасно ухоженных садах. Она обнаружила, что вспоминает все хорошие времена, проведенные в стенах этого сада. Прогуливаясь, она просто потеряла счет времени.
  
  Поспешив обратно в дом, она поняла, что ей придется отложить заселение в свою комнату до обеда с Лорелеей.
  
  Внутри the old Duck & Grouse ничего не изменилось, несмотря на прошедшие годы. Все равно было хорошо и уютно.
  
  Она вся улыбалась, когда вошла в знакомую комнату. Обилие мягкой винно-красной кожи с латунными заклепками и красного дерева. Охотничьи гравюры в рамках. А табличка над низким потолком, ведущая в туалет, все еще гласила: разум ваш голова! точно так же, как это было в те дни, когда она, Лорелея и Нелл Спунер наслаждались множеством счастливых моментов.
  
  Она оглядела переполненные столики в поисках Лорелеи, не увидела ее и на мгновение задержалась у бара. Бармен, худощавый, веселый тип, неторопливо подошел, вытирая стакан.
  
  “Привет. Прошу у вас прощения. Не могли бы вы сказать мне ... Джереми Сомершем все еще работает здесь?”
  
  “Джереми! Он действительно работает, если вы хотите назвать это работой!” - сказал старик. “Боюсь, по субботам не работает. Но он будет здесь завтра на ланче, это абсолютно точно. Должен ли я сказать ему, что вы спрашивали, мисс?”
  
  “Нет ... нет, в этом нет необходимости. Большое спасибо. Возможно, я загляну еще раз и —”
  
  “Сабрина! Сабрина, сюда!” Она обернулась, увидела своего старого друга, машущего рукой из-за столика под матовым окном, и бросилась к нему.
  
  “Почему, Лорелея Ли!” Сабрина счастливо плакала. “Как мило с твоей стороны позвонить”.
  
  Лорелея протянула руки, и две женщины тепло обнялись, поцеловав друг друга в щеки, прежде чем разжать объятия, а затем просто посмотрели друг на друга счастливыми глазами.
  
  “Как чудесно видеть вас снова!” Сказала Сабрина. И это тоже было. Лорелея была хорошенькой, умной и богатой. Она была частью древней и могущественной китайской семьи со связями на самых высоких уровнях в ее доме в Пекине. До приезда в Кембридж она посещала школы-интернаты в Швейцарии, и ее французский, немецкий и английский были на высоте.
  
  Лорелея всегда поступала так, как ей заблагорассудится, высоко ценя суждения тех, кто старше и мудрее, но руководствуясь главным образом своими собственными. Если и была плохая сторона в подруге Сабрины, то это была врожденная способность во многом поступать по-своему. И склонность думать о себе слишком хорошо. Но при всем этом вы могли бы написать слово "все весело" заглавными буквами в ее колонке "Плюс".
  
  “И ты тоже, дорогая! Теперь давай посмотрим на тебя, ” сказала Лорелея, - а потом пообедаем, поскольку я умираю с голоду. Я угощаю. На самом деле мне все равно, кто кого пригласил, так что садитесь, а я пойду принесу каждому из нас по пинте самого лучшего. Вчера вечером у официантов была частная вечеринка, и, по-видимому, все они слишком сильно страдали от похмелья, чтобы работать.”
  
  “Для меня просто чай”, - сказала Сабрина.
  
  “Ты не на дежурстве, дорогая. Повеселись немного.”
  
  “В Службе королевской охраны человек всегда на посту, дорогая”.
  
  Сабрина наблюдала, как Лорелея умело прокладывает себе путь через переполненный бар, покачивая бедрами под очень короткой шелковой юбкой с принтом. Мгновение спустя Сабрина увидела, как бармен наливает свежую пинту пенистого "Гиннесса" для ее подруги и наливает дымящуюся чашку для себя. А затем Лорелея вернулась, ее лицо сияло, с плещущимся лагером и чаем.
  
  Лорелея подняла кружку и рассмеялась. С идеальной пародией на немецкий акцент она сказала: “Зо, если бы у меня были такие же большие розовые немецкие груди, как у тебя, и очень маленькая попка, я могла бы уложить волосы наверх и выглядеть как эти хорошенькие барменши на Oktoberfest biergartens в Мюнхене!" Ja? Nein? Noch ein bier, bitte!”
  
  Она села и сделала глоток.
  
  Сабрина присоединилась к ней, сияя от своей удачи. Старые друзья были лучшими друзьями, всегда говорила ее мать.
  
  ДВА ЧАСА СПУСТЯ ОНИ БЫЛИ все еще за столом, болтаем как сумасшедшие. Обед пришел и ушел, а они как раз разогревались. Обсуждаем мужчин, конечно, но также и некоторые из их юношеских приключений под этой самой крышей. Сабрине было так весело, что она едва заметила, когда Лорелея внезапно рассмеялась и сказала: “У меня самая замечательная идея!”
  
  “Что нового?”
  
  “Именно мои чувства, Сабрина”.
  
  “Я уверен, что это великолепно, но хорошая ли это идея, эта ваша идея, или плохая, вот очевидный вопрос”.
  
  “Этот - пробочник. Кажется, вы сказали, что еще не зарегистрировались, не так ли? Я имею в виду твою комнату наверху?”
  
  “Определенно нет. Я опаздывал. Вот моя сумка на ночь. Итак. В чем идея?”
  
  “У тебя есть целых два дня отпуска, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Не могу позволить себе тратить их впустую”.
  
  “Не могу”.
  
  “Итак, барабанная дробь, ты и я едем в Корнуолл”.
  
  “Корнуолл”.
  
  “Да. В изысканно красивый коттедж на каменистом утесе с видом на море. Слишком картинка - совершенно прекрасная, чтобы можно было вообразить. Мы прогуляемся вдоль берега. Мы устроим пикник, мы будем кататься на лошадях, прогуливаться по пляжам, троллить в пабах ... Все это так чудесно, что не передать словами, дорогая ”.
  
  “Я в деле”.
  
  “Чертовски верно, ты в деле. Поехали. Здесь сейчас ужасно шумно, ты заметил?”
  
  “А как насчет моей машины?”
  
  “Мы оставляем это здесь, на парковке отеля. Ночью все будет хорошо, не волнуйся. Мы дадим на чай дежурному фунт, чтобы он не забывал об этом ”.
  
  “Если ты так говоришь”.
  
  “Я так говорю”.
  
  “Я не знаю об этом, Лорелея”.
  
  “Доверься мне, Сабрина. Мы отлично проведем время. Я когда-нибудь вводил тебя в заблуждение?”
  
  “Я не буду отвечать на этот вопрос, спасибо”.
  
  Сабрина достала свой мобильный из сумочки и набрала номер.
  
  “Просто дай мне минуту. Я собираюсь позвонить моему другу Пелхэму и сообщить ему, что мои планы изменились. Сейчас раздается звонок. Да, кстати. Как называется коттедж в Корнуолле?”
  
  “Больше никогда”, - сказала Лорелея. “Как ворон в стихотворении”.
  
  “Ты сказал ‘цитировать”?" Сказала Сабрина, смеясь, и после того, как она рассказала Пелхэму о своих планах, они отправились на скачки.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 0
  
  Ки-Уэст, Флорида
  
  Aза час до этого сверкающий темно-синий "Гольфстрим IV", проведя долгую звездную ночь, описав высокую дугу над широкой Атлантикой, приземлился в ослепительном солнечном свете в международном аэропорту Ки-Уэст. На борту находились трое мужчин, выбранных их соответствующими правительствами, чтобы возглавить спасение Уильяма Линкольна Чейза и его семьи.
  
  Хоук ненадолго остановился в Майами и забрал Стокли Джонса и Гарри Брока, которые ждали в "Гэлакси Авиэйшн", международный аэропорт Майами. Оба мужчины были в приподнятом настроении, взволнованные возможностью выполнения еще одной миссии с высокими ставками вместе с Алексом Хоуком.
  
  После поездки на такси в отдаленную часть поля в Ки-Уэсте пилот и второй пилот Хоука помогли разгрузить поддоны с тактическим штурмовым оружием и снаряжением spec-ops, которые он переправил из Англии. Все было аккуратно загружено в заднюю часть черного Escalade, который Хоук приготовил для ожидания.
  
  Стоук, тем временем, заранее договорился о том, чтобы лодку Шарки, Мисс Марию, доставили к пристани Конч-Айленд в Ки-Уэсте. Мисс Мария была идеальной лодкой для передвижения по островам Ки, учитывая ее скорость и огневую мощь. Не то чтобы Стоук думал, что им понадобятся тяжелые боеприпасы, но вы никогда не знали, не так ли? У них троих были враги практически по всей планете.
  
  Поскольку Стоук знал дорогу к пристани, он сел за руль большого внедорожника, и они направились к пристани.
  
  В конце прошлой недели Шарки, лежа на больничной койке в Мемориале Дейда, дал свое личное разрешение на использование 34-й претендентки, мисс Марии.
  
  Это было чудо. Но маленький парень выжил.
  
  И только Богу известно, как он пережил стрельбу в упор в низкопробном джиновом заведении в Майами. Луис всегда был крутым маленьким персонажем. Все врачи говорили, что ничто иное, как чистая воля к жизни, не помогло ему выкарабкаться. Один даже назвал это un milagro, чудом.
  
  ОДИН ИЗ САМЫХ СЧАСТЛИВЫХ ДНЕЙ из жизни Стоука? Это было, когда он подобрал миссис Гонзалес-Гонзалес и поехал на GTO по дамбе к мемориалу Дейда, чтобы забрать Шарки и отвезти его домой. Мария и Стоук помогли ему войти в дом и уложили в его собственную кровать.
  
  “Как дела, маленький приятель?” Сказал Стоук, взбивая подушки. “Ты рад быть дома, младший брат? Твой аморсито прислуживает тебе по рукам и ногам?”
  
  “Я счастлив быть где угодно, чувак”.
  
  “Ты просто оставайся здесь и делай все, что тебе скажет Мария. Ты понял это? Док сказал, что вам потребуется по крайней мере месяц восстановления сил в постели, прежде чем вы снова встанете на ноги. Я купил тебе вон тот новый экран с плоским экраном; Опра и Jeopardy! будет чем занять твою жалкую задницу”.
  
  “Я ценю это, босс, действительно ценю”.
  
  “Ты береги себя, хорошо?”
  
  “Я вернусь к работе, босс”, - сказал Шарки, благополучно вернувшись в маленькое оштукатуренное бунгало с двумя спальнями на улице Очо в Маленькой Гаване Майами. “Не беспокойся об этом, чувак”.
  
  “Лучше бы так и было”, - сказал Стоук. “Мне нужно уладить небольшой беспорядок в Китае. Должно пройти не более нескольких недель или около того. Как только врачи скажут, что все в порядке, возвращайся в офис и держи оборону, хорошо? Я буду чувствовать себя намного лучше, если ты будешь рядом ”.
  
  “Еще бы. Ты знаешь, что можешь на меня рассчитывать ”.
  
  “Конечно, хочу”, - сказал Стоук, сжимая здоровую руку своего друга. “Конечно, хочу, партнер”.
  
  ДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ, КОГДА ОНИ припаркованный на парковке у марины, он был раскален тропическим солнцем. Пристань Конч-Айленд была типичным пристанищем для лодок Южной Флориды. Пиво, наживка, лодки, аренда слипов, чартерные услуги, гиды, целых девять ярдов.
  
  У Стоука было приблизительное представление о том, какой причал, но он не был полностью уверен, поэтому он поехал в офис начальника порта, сооружение из цементных блоков, чтобы спросить дорогу к слипу.
  
  Пристань для яхт Конч-Айленд была типичной, но с тем особым колоритом Ки-Уэста, который знает и любит мир. У раковин, как называли себя жители, был свой собственный способ ведения дел. Пристань была заполнена разноцветными лодками, а также колоритными персонажами. Которые, кстати, по большей части, все ладили.
  
  Температура в офисе с кондиционером должна была быть ниже нуля, но там было чище и светлее, чем ожидал Стоук. На полу стояли стеллажи с товарами, ориентированными на рыбу, витрина с катушками, настенная стойка с удилищами, пара холодильников, а вдоль одной стены ряд контейнеров для наживки с постоянным потоком проточной воды, где обитало множество смутно опасающихся креветок.
  
  Грузный мужчина в заляпанном холщовом фартуке снимал с одного из средних бункеров немного мертвой рыбы, плавающей на поверхности воды, используя небольшой сачок и сбрасывал их в пластиковое ведро.
  
  “Получился бы неплохой приятель”, - сказал Стоук. Настолько очевидный, что парень бросил на него взгляд.
  
  “Для чего они обычно использовались. Что я могу для вас сделать?”
  
  “Ищете 34-ю претендентку, мисс Марию? Из Майами?”
  
  “Проскальзываю по B-25, прямо из чондера. Ты любитель жевательной резинки? DEA? Чертовски много сил уходит на эту тему. Пятьдесят кал? Ши-ит.”
  
  “Просто реквизит для фильма, не волнуйся. Съемки продолжения "Полиции Майами" для Warner Brothers. Я играю черного парня ”, - сказал Стоук и подмигнул парню в откровенно феерической манере. Просто балуюсь с котом.
  
  Когда он сел обратно в машину, он рассказал Гарри о том, что сказал начальнику порта, зная, что это был своеобразный юмор Брока.
  
  Гарри рассмеялся.
  
  В Республике Раковина, как всем известно, было большое количество геев, и предоставьте Гарри Броку что-нибудь сказать по этому поводу. Он подал голос с заднего сиденья, где Хоук оставил его со снаряжением, в то время как сам ехал впереди со Стоуком.
  
  Брок сказал: “Итак, я разговаривал по телефону с начальником полиции Ки-Уэста на прошлой неделе, верно? Предупреждаю его, что я собираюсь быть здесь по вопросу национальной безопасности, верно? И что здесь, в марине, появится совершенно особенный, оснащенный правительственной экипировкой ”Претендент 34 ", верно, не для того, чтобы поднять шумиху по этому поводу среди своих белобрысых ".
  
  “Да?” Сказал Стоук, не желая его поощрять.
  
  “Да. И шеф полиции говорит мне: ‘Агент Брок, я не хочу вас пугать, но уровень преступности здесь, на Ки-Уэст, взлетел до небес’. Поэтому я говорю: ‘На самом деле, шеф, я не знал, что у вас там так много преступлений “.
  
  “И что потом, Гарри?”
  
  “Ну, тогда шеф... Он немного подождал, а потом сказал: ‘О, да. Это жестоко. Только за последние шесть месяцев количество случаев порки проезжающих мимо людей зашкалило ”.
  
  Гарри рассмеялся. Он всегда смеялся над собственными шутками.
  
  Ни Стоук, ни Хоук не засмеялись, Стоук, потому что он слышал, как Гарри рассказывал это много раз раньше, а Хоук, потому что, по правде говоря, он действительно не понял этого, но не хотел признаваться в этом.
  
  “Что?” Сказал Гарри. “Это не смешно? Парни? Неужели? Давай.”
  
  “Заткнись, Гарри”, - сказал Стоук, опередив Хоука в ударе. “Смотрите, вот она. Лодка Шарки.”
  
  Стоук сказал: “Я сказал парню, которого нанял для ее доставки, чтобы он загрузил ее топливом, льдом и кубинскими сэндвичами. Умная вода и диетическая кола для меня; Калик, лучшее багамское пиво, для вас двоих. Отсюда всего около трех часов до No Name Key. Мы должны добраться туда к пяти, если погода продержится.”
  
  Метеорологическое радио NOAA сообщало о фронте низкого давления, движущемся с Кубы. Предполагалось, что "Передний край" не ударит по клавишам до полуночи, но прогнозы о тропиках часто были сомнительными. Однако Стоук много знал о навигации в районе, известном как Рэггед-Кис. Когда он был "Морским котиком", его отделение тренировалось здесь в течение нескольких месяцев. “Жара по тарелочкам” - так в свое время его сокурсники называли кишащие насекомыми болота.
  
  Они перетащили все свое барахло на борт и сложили его внизу. Гарри сбросил реплики, в то время как Стоук завел ее и отступил от скольжения. Гарри почувствовал холодную атмосферу и знал достаточно, чтобы держать рот на замке. Он спустился вниз, чтобы должным образом организовать и уложить снаряжение.
  
  ПАРУ ЧАСОВ СПУСТЯ, "Сток" вел "Мисс Марию" по мелководным равнинам сой-грасс", захватывая крутой северо-восточный угол в направлении Безымянного ключа.
  
  Хоук снял рубашку и сидел на корме в мешковатых шортах цвета хаки, потягивая "Калик" из бутылки со льдом и нежась под теплыми лучами Флориды. Казалось, он был счастлив ненадолго покинуть холодную и дождливую Старую Англию, и Стоук его не винил. Он сам был рад вернуться в солнечную Южную Флориду.
  
  “Вот оно”, - сказал Стоук, указывая на маленький бугорок, который вдалеке был безымянным ключом. “Место преступления”.
  
  Хоук встал и вышел вперед, чтобы встать рядом со Стоуком у штурвала. Он помнил это место, все это. Он уставился на остров, затем долго смотрел на Стоука, прежде чем заговорить.
  
  “Да. Мы видели это однажды раньше, когда я был здесь, в Исламораде, восстанавливал силы с красивой женщиной, которая, как и тот остров вон там, останется безымянной ”.
  
  “Я помню это. Я водил тебя посмотреть его, помнишь? Я взял напрокат маленькую лодку. Вы хотели посмотреть, где умер человек, который убил вашу жену на ступенях церкви.”
  
  “Да. Зыбучие пески.”
  
  “Прямиком в ад, босс”.
  
  Сток ослабил дроссельные заслонки, и носовая часть успокоилась. Мощная лодка проскользнула сквозь острую, как бритва, траву и вышла на окраину мангровых болот, которые охраняли остров. Болота были полны извилистых каналов, извивающихся туда-сюда, без всякой рифмы или причины, некоторые вели к открытой воде, некоторые заканчивались тупиками. В чартах тоже ничего. Если бы человек не знал точно, куда он направляется? Он туда не попал.
  
  “Держись, босс, поехали!” Сказал Стоук с улыбкой.
  
  Внезапно Стоук нажал на дроссели, когда они снова вырвались на открытую воду, широкое пятно, сверкающее на солнце. "Сток" вспомнил о маленькой бухте, круто повернул направо и прорвался через довольно широкое отверстие в мангровых зарослях на дальней стороне бухты, где все еще было много глубокой воды. Нос корабля поднялся, и впереди замаячил очень узкий канал. Топи, полный газ. Хоук с тревогой посмотрел на шкипера.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, куда мы направляемся?”
  
  “Черт возьми, да. Вы снова выбрали не тот канал? Ты никогда не найдешь свой выход. Я серьезно. Найдите свои кости, вот и все, дочиста обглоданные канюками”.
  
  “Почему бы тебе просто не воспользоваться GPS?”
  
  “Я навигатор”, - сказал Стоук со смехом.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 1
  
  У моря, Корнуолл
  
  Nсабрина увидела, что evermore был довольно большим, беспорядочно построенным коттеджем. Он был ненадежно пристроен у черта на куличках, в дальнем конце извилистого деревянного настила, пересекающего скалистый мыс, выступающий из скалы гранитный массив, возвышающийся над бушующим морем далеко внизу.
  
  В доме высотой в два этажа были большие остроконечные окна, невероятно толстые стены из серого камня и крыша из темной черепицы, венчающая потрепанные черные ставни и двери. Повсюду торчали дымоходы. Рядом и за его пределами были отвесные скалистые утесы, путаница полей и заросли орешника. Кусты ежевики и шиповника на задней стороне дома были обрамлены кремнистой дорожкой, которая вилась вдаль, гранича с ячменным полем слева. Кремень был шишковатым и похожим на кость.
  
  Белоснежные морские птицы падали и ныряли с небес, куда ни глянь.
  
  Лорелея не преувеличивала очарование или живописное величие приморской обстановки. Дух захватывает, на самом деле, подумала Сабрина. В ноздрях у нее защекотало, в воздухе витал бодрящий запах морской соли. Бодрящий. Восстанавливающий. Сама жизнь.
  
  Она внезапно обрадовалась, что пришла. Она на мгновение остановилась, оторвалась от небесно-голубого Morris Minor своей подруги и изучила книгу со странным названием Nevermore.
  
  Это был, по ее мнению, одинокий дом. Да, подумала она с холодной дрожью, но, возможно, хороший, одинокий, а не грустный. Она была счастлива быть здесь, у моря, рада, что позволила своему старому другу уговорить ее внезапно изменить планы на праздничные выходные. Это было гораздо больше приключений, чем крошечная одноместная комната под карнизом Lygon Arms.
  
  Она вдохнула, позволяя свежему воздуху наполнить легкие. Схватив свою дорожную сумку “Юнион Джек" с заднего сиденья "Морриса", она сказала: "Огромное спасибо за приглашение. Здесь довольно мило, не правда ли? На самом деле это похоже на фильм Дэвида Лина ”.
  
  “Это слишком божественно для слов. Итак. Давайте переоденемся во что-нибудь теплое и отправимся на долгую прогулку по пляжу. Довольно бодрящий в такую погоду.”
  
  “Ведите, леди Лорелея, я прямо за вами”.
  
  Они пересекли узкую деревянную тропу вдоль скал, море разбивалось прямо, далеко внизу и по обе стороны. Это было более чем немного пугающе, но наконец они добрались до коттеджа. Лорелея поднялась по широким каменным ступеням и толкнула тяжелую деревянную дверь, приглашая ее войти. Они вошли в полутемное фойе, в котором горела только пара свечей, мерцающих желтым в подсвечниках высоко на стенах, обшитых темными панелями. Пахло восковой полиролью для мебели, старым деревом и чем-то слишком долго оставленным на плите.
  
  В коттедже было неожиданно жутковато, и Сабрина вздрогнула, плотнее запахивая накидку на плечи.
  
  В этот момент из тени выступила фигура, высокая и властная. Это была женщина, женщина с большими темными глазами, сильно накрашенная, и блестящим черным шлемом волос, уложенных гребнями из слоновой кости. По какой-то неизвестной причине внезапное движение женщины заставило Сабрину непроизвольно вдохнуть и сделать шаг назад.
  
  “Ты меня напугал”, - сказала Сабрина.
  
  Женщина в тени молчала.
  
  Лорелея увидела ее озадаченное выражение, схватила ее за руку и потащила вперед, говоря: “О! Смотрите, кто здесь!”
  
  “Кто?” Сабрина справилась.
  
  “Это, дорогая Сабрина, моя очень хорошая подруга Чайна Мун. Владелица этого маленького бунгало на берегу моря. Чайна, не могла бы ты поздороваться с одним из моих самых старых и дорогих друзей во всем мире? Позвольте представить мисс Сабрину Черчилл.”
  
  “Привет”, - сказала восточная женщина с глубоким, но очень мелодичным британским акцентом. “Добро пожаловать в Nevermore”.
  
  “Больше никогда. Какое прекрасное название для коттеджа.” Сабрина попыталась улыбнуться.
  
  “Да. Не так ли, дорогая? Поэтичный.”
  
  “Так приятно познакомиться с вами”, - сказала Сабрина, делая еще один глубокий вдох. У нее немного кружилась голова. Ей показалось, что высокая женщина улыбается ей, ее позабавило что-то, что она сказала или сделала . . . но . . .
  
  “Ты, должно быть, очень устала после такой долгой поездки, дорогая. Не зайдете ли вы в мою библиотеку?” - мягко сказала она.
  
  “Сказал паук мухе”, - прошептала Лорелея Сабрине.
  
  “Я это слышал!”
  
  В глазах пожилой женщины мелькнула очень короткая вспышка красного гнева. Очевидно, она не привыкла быть объектом сарказма.
  
  “Веди себя прилично, Лорелея”, - сказала она, смягчая тон. “Сейчас. Пойдем, Сабрина, дорогая, у меня разгорается прекрасный огонь. Думаю, стоит расслабиться. Лорелея, будь хорошей девочкой и принеси нам что-нибудь выпить, ладно? Возможно, хорошее охлажденное вино. ДА. Розовое вино "Круг" было бы неплохо. Мы будем в библиотеке. Следуй за мной, Сабрина.”
  
  Сабрина на секунду задержалась и поймала Лорелею за рукав. “О чем это все было?”
  
  “Это все игра. Она хочет быть леди-драконом. Глупо, я знаю.”
  
  “Странный”.
  
  “Ммм”.
  
  “Ты идешь?” Сказала Чайна с порога.
  
  Лорелея без видимой причины рассмеялась и сказала: “Хорошо. Вы двое общаетесь. Я спускаюсь в подвал, но скоро вернусь. Не смей говорить обо мне, пока меня не будет! Любой из вас!”
  
  Лорелея весело смеялась, удаляясь по длинному, темному и сводчатому коридору.
  
  Элегантная азиатка еще раз протянула свою длинную, стройную руку, золотые подвески на ее браслетах звякнули при этом.
  
  “Пойдем, моя дорогая. Следуйте за мной”.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 2
  
  Tсквозь свинцовые многостворчатые окна в библиотеке Nevermore пробивался прозрачный свет с моря, и за оконными стеклами дрожал слабый румянец роз. Водянистый солнечный свет мягко падал в комнату с высокими сводами, окрашивая выцветшие ковры и выступающие деревянные панели стен, выделяя произведения искусства старых мастеров, фотографии в серебряных рамках и слегка касаясь смуглого экзотического лица хозяйки дома.
  
  Чайна Мун.
  
  Сабрина нашла свою хозяйку в царственной позе у очага. Ее роскошное тело было облачено в облегающее шелковое парчовое платье нефритово-зеленого цвета. Ее длинная обнаженная рука лежала на мраморной каминной полке, а с ее ладони свисал украшенный драгоценными камнями черный мундштук с окутанной дымом сигаретой. Тяжелое колье из черного жемчуга, обрамляющее длинную скульптурную шею над пышной белой грудью, оттеняет ее черные как смоль волосы и необычайно темные и сияющие глаза.
  
  Она сама была завораживающей картиной. Даже соблазнительная, с такой ярко-красной помадой, с такими сияющими глазами. Сабрина наблюдала с чем-то, приближающимся к благоговению, как Чайна протянула руку вперед, маня, словно пытаясь вывести молодую женщину на свою орбиту, заблудшую планету к своему солнцу.
  
  “Какая изысканная комната”, - сказала Сабрина.
  
  “Не так ли. Не стесняйтесь осмотреться, ” сказала Чайна, изящно опускаясь на бледно-желтый парчовый шезлонг лицом к огню. Она зажгла сигарету в своем длинном мундштуке из черного дерева и выпустила тонкую струйку голубоватого дыма, с нескрываемым восхищением наблюдая за своей хорошенькой юной гостьей.
  
  Сабрина прошлась по комнате, рассматривая все, предметы искусства, повсюду мраморные фигурки птиц, изящные предметы искусства, которые, казалось, были разбросаны повсюду. Намеренно небрежно, подумала она. Чтобы создать видимость беззаботности. Съемочная площадка.
  
  “Так, так, так. Разве ты не очаровательное маленькое создание”, - прошептала Чайна Мун с кривой улыбкой.
  
  Она пыхтит, как дракон, подумала Сабрина, и там, где есть дым...
  
  “О”, - сказала она, останавливаясь у круглого стола возле окна. “Это самая прекрасная вещь, которую я когда-либо видел ...”
  
  “Что такое, дорогая?”
  
  Это была изящная позолоченная птичья клетка викторианской эпохи. Книга стояла на хрустящем столе, заваленном стопками выцветших экземпляров журнала "Кантри Лайф". "Золотая клетка" была искусно спроектирована так, чтобы воспроизвести парящую конструкцию великой китайской пагоды. И внутри была птица!
  
  Она наклонилась и заглянула внутрь. Это был блестящий черный дрозд с проницательными умными глазами, мечущимися туда-сюда.
  
  “Это положительно очаровательно. Я никогда не видел ничего подобного. Что это за птица?”
  
  “Ворон”.
  
  “Ворон”, - сказала она и наклонилась, чтобы изучить его. “Где только можно найти таких птиц?”
  
  “Никто этого не делает. Их тренируют.”
  
  “Должно быть, это очень редкая вещь, я полагаю”.
  
  “Возможно, не такая редкая, как красная канарейка, но все равно необычная. Видишь ли, Сабрина, я действительно люблю птиц, всех птиц, но особенно черных. Вороны. Я их разводю. И я тренирую их, вы видите. Совершать всевозможные удивительные вещи. Они мои дети. Так сказать, мое стадо, и я их пастырь”.
  
  “Как вы их тренируете?”
  
  Она вытащила тонкий серебряный предмет, подвешенный на тонкой цепочке, свисающей глубоко с ее надушенной груди. Шалимар, подумала Сабрина. Тот же аромат, что и у герцогини Кентской.
  
  “Во-первых, я использую этот маленький серебряный свисток. Они учатся подчиняться любому приказу вообще по команде.”
  
  “Ох. Как замечательно. Это ваше хобби? Дрессированные птицы?”
  
  “Один из них”.
  
  “О”.
  
  “Хотели бы вы иметь это?”
  
  “Простите?”
  
  “Прелестный маленький ворон. Хотели бы вы его получить?”
  
  “О, нет. Я бы никогда ... ”
  
  “Не будь глупой девочкой. Я бы хотел, чтобы ты взял его. Птица твоя. На память о вашем визите сюда. А теперь не будь грубой. Просто будь хорошей девочкой и скажи спасибо”.
  
  “Ну что ж. Спасибо. Так ужасно любезно с вашей стороны ”.
  
  “Всегда пожалуйста, Сабрина, дорогая”.
  
  Сабрина изучала птицу в ее клетке, находя в ней какую-то магию, представление о том, что ее можно обучить выполнять команды. Что любая птица могла бы научиться вести себя подобным образом.
  
  “Я ужасно благодарен. Полагаю, это стало бы прекрасным дополнением к детской комнате ребенка, о котором я забочусь. Только представьте это прекрасно обученное существо, каждое утро излучающее свое сияние по всей комнате.”
  
  “Именно так я и думал. Мне действительно нравится, когда мои птицы приносят в этот мир дополнительную радость. Я рад, что теперь он у тебя, Сабрина.”
  
  “Спасибо тебе. Я не совсем знаю, что сказать.”
  
  Она почувствовала на себе взгляд темных глаз женщины и улыбнулась.
  
  “Здесь так очаровательно”, - сказала она, бесцельно оглядываясь по сторонам, как будто ей нечего было сказать лучше. “Свет, ты знаешь. И архитектура.”
  
  Ответа нет. И затем: “Скажи мне, Сабрина. Вы с Лорелеей, похоже, очень хорошо знакомы. Да-с-с?”
  
  Женщина положительно замурлыкала.
  
  Она действительно немного походила на кошку, обладая тембром голоса, который напомнил Сабрине американскую певицу с кошачьим характером Эрту Китт. И это было не мурлыканье, на самом деле. Нет. Подруга Лорелеи на самом деле рычала, когда говорила.
  
  Сабрина рассмеялась. “О, хорошо знакомы. Ну, мы все такие. Мы провели больше времени, чем Лорелея или я хотели бы признать ... в том пабе, где мы встретились сегодня. И другие, я боюсь . . . Скучаю . . . . эм . . . . ”
  
  “Это доктор Мун. Но давайте будем друзьями. И зови меня Чайна, дорогая. А, вот и наш общий друг. Вернулись так скоро? Да у нас едва ли было время подобрать что-нибудь неприличное, чтобы сказать о вас ... ”
  
  Лорелея рассмеялась и вручила Сабрине и Чайне по бокалу розового шампанского, прежде чем сесть рядом с Сабриной на диван.
  
  Ставя свой стакан на приставной столик, Сабрина сказала: “Я не пью. Мне жаль.”
  
  “О, я знаю это, дорогая. Я просто подумал, что тебе может понравиться попробовать этот материал. Это восхитительно. Она хорошенькая, не так ли, Чайна?” Затем Лорелея сказала, подмигивая Сабрине.
  
  “О, пожалуйста”, - сказала Сабрина, наклоняясь вперед. “Прекрати это, Лорелея. Теперь вы оба ставите меня в неловкое положение”.
  
  Лорелея сказала: “Не будь смешной. Это всего лишь комплимент. Ты действительно выглядишь чертовски изумительно! Осмелюсь сказать, красивее, чем когда-либо, квинтэссенция английской розы. И я должен добавить, что этот бизнес с нянями явно согласен с вами. Или кто-то с тобой согласен.”
  
  Чайна улыбнулась, услышав это.
  
  “Ну, я не совсем няня, Лорелея”.
  
  “Нет? Я думал, это то, что ты сказал в своем электронном письме из Лондона. Вы заняли бы положение в стране. В качестве няни.”
  
  “Что ж. Ярд предпочитает, чтобы я использовала термин ‘няня’ при обсуждении того, что я делаю на публике. Но я больше ... телохранитель ... на самом деле.”
  
  Чайна Мун наклонилась вперед, ее острые глаза были полны живого интереса. “Телохранитель. Как это очаровательно с вашей стороны. И такой авантюрный. Лорелея говорила мне, что вы работаете на Скотленд-Ярд. Так это правда?”
  
  “Я верю. Был там еще со времен университета. На самом деле завербован. Это замечательное место для работы. Так много испытаний, так много интересных людей, которых встречаешь.”
  
  “И что именно вы там делаете?” - спросила она. Сабрина почти могла видеть, как она извивается и потягивается, как кошачье животное, грея свой чувственный зад у огня.
  
  “Я офицер королевской охраны”.
  
  Чайна, наклонившись еще дальше вперед и говоря в самом низком регистре, сказала: “Офицер королевской охраны! Самое впечатляющее! Что ж, я могу представить, что это было бы очень интересно. Довольно захватывающий, я должен думать. Расскажите нам больше. Вы носите оружие? Вы опытный стрелок?”
  
  “Ну ... да. Я верю. Я такой. Почему вы спрашиваете?”
  
  Слишком много вопросов. Она отвела взгляд, надеясь найти понимание в глазах Лорелеи.
  
  “О, Чайна, не будь такой грубой с нашим гостем!” Сказала Лорелея. “Честно говоря, Сабрина, не принимай всерьез ничего из того, что она говорит. Дайте ей бокал или два хорошего шампанского, и у нее закружится голова ”.
  
  Сабрина улыбнулась и заставила себя расслабиться, сосредоточившись на своем дыхании. По какой-то причине она обнаружила, что становится все менее и менее запуганной пожилой женщиной. Чайна Мун была ... как бы это сказать? . . . Женщина была персонажем. Настоящая экзотика ... Что ... что это была за фраза?
  
  Редкая птица.
  
  Это было все.
  
  “Лорелея сказала мне, что человек, на которого ты работаешь, божественен”, - сказала Чайна.
  
  “Неужели?” Сказала Сабрина, глядя на свою подругу. “Откуда, черт возьми, ты это знаешь?”
  
  “Ну, его фотографии повсюду, не так ли?” Сказала Лорелея. “Кроме того, он довольно знаменит, не так ли? Я имею в виду, в светских тряпках.”
  
  “Ох. Полагаю, я понимаю, что вы имеете в виду.”
  
  Чайна спросила: “Еще раз, как его зовут?" Я тоже видел его фотографию раньше, я уверен. Tatler, Лондонское общество, или Сельская жизнь или что-то в этом роде. Лорд Александр Хоук. Это все, не так ли? Полагаю, вдовец. Он такой же потрясающий в реальной жизни?”
  
  Сабрина сделала паузу, прежде чем ответить. Это было странно. Эти двое говорили о ней? А ее работодатель? Ну, очевидно. Идея о том, что она могла бы приехать сюда с ночным визитом, должно быть, обсуждалась предыдущим вечером. Как будто этот визит с самого начала был планом Лорелеи. Она поговорит с ней об этом, когда у нее будет такая возможность.
  
  И почему, черт возьми, Лорелея никогда не удосуживалась упомянуть, что она знала, кто ее нынешний работодатель?
  
  Обеспокоенная, она продолжала пахать.
  
  “На самом деле, мое текущее задание - служить семье лорда Хоука. Он самый замечательный человек. А также отличный отец. Но ... расскажи мне о себе, Чайне и Лорелеи. Что вы двое делаете в Кембридже?”
  
  “Я позволю Лорелеи взять эту сигарету”, - сказала Чайна, извлекая еще одну сигарету с золотым наконечником из тонкого чехла цвета рояль, украшенного нефритовыми цветочными узорами.
  
  Лорелея нахмурилась. “О, моя дорогая. Чего я не делаю, Сабрина? Во-первых, я пытаюсь закончить еще одну докторскую диссертацию. Боже! Не буду врать, это масштабное начинание. У меня такое чувство, что я работаю над этим десять лет. Я редактировал эту чертову штуку весь год.”
  
  “Какова ваша диссертация?”
  
  “Растущая глобальная роль Азии в двадцать первом веке. Сосредоточьтесь конкретно на Китае”.
  
  “Увлекательно. Но это звучит довольно тяжело для саней. Как вы проводите все исследования? Погуглить?” Сабрина слышала, как она болтает, и задавалась вопросом, как она, должно быть, звучала для этих двух эрудированных академиков. Лорелея всегда была величайшим интеллектом в их окружении. А ее подруга Чайна Мун, несомненно, сама была чрезвычайно ярким и образованным ученым.
  
  Лорелея рассмеялась. “Вряд ли. Этот надсмотрщик за рабами заставляет меня читать бесконечно. И, конечно же, мы путешествуем. Пекин. Токио.”
  
  Сабрина улыбнулась Чайне. “Ты помогаешь ей с учебой?”
  
  “Нет!” - воскликнула она.
  
  Лорелея рассмеялась над вспышкой гнева, допила вино и направилась к столику с напитками за бутылкой Krug. “Она вообще не может мне помочь. Конфликт интересов. Она глава моего отдела. Чайна, дай мне свой бокал, и я налью тебе еще немного.”
  
  “Значит, ты тоже в Кембридже?” Сказала Сабрина Чайне.
  
  “Я есть. Я студент колледжа Святого Джона. У нас все складывается довольно удачно. Видите ли, Лорелея живет в моем загородном доме. Она любит лошадей, а у меня есть дворы, загоны и конюшни.”
  
  “Не забудь про конюхов”, - сказала Лорелея.
  
  “Замолчи. Она платит мне за квартиру, но этого едва хватает, чтобы поддерживать свет, уверяю вас.”
  
  “Как замечательно. Где твой дом?”
  
  “О, Боже. На самом деле, обратная сторона запредельного. Маленькая деревушка под названием Хавершем. Сомневаюсь, что вы когда-либо слышали об этом. Примерно в тридцати милях от моего колледжа в городе. Вы должны приехать к нам в гости как-нибудь на выходные. У нас больше возможностей, чем у Бога”.
  
  “Пятьдесят ванных комнат”, - сухо сказала Лорелея. “Ты можешь в это поверить?”
  
  “Ты вообще ездишь верхом?” Чайна спросила ее.
  
  “Я знаю, немного, да. Часть моего обучения верховой езде во дворе. Боюсь, нигде нет такой прекрасной наездницы, как Лорелея.”
  
  “Возможно, не такой красивый наездник. Но, безусловно, такой же красивый. Ты - картинка, моя дорогая”.
  
  Сабрина почувствовала, как к ее щекам снова приливает румянец.
  
  “О!” - сказала она почти непроизвольно, добавив легкую икоту.
  
  Чайна рассмеялась, казалось, наслаждаясь ее смущением. “Не удивляйтесь. У меня действительно ужасная склонность говорить все, что приходит мне в голову. И, возможно, два бокала вина - это мой предел. Мне так жаль. Я тебя обидел?”
  
  “Нет. Вовсе нет. Просто это—”
  
  “Что, Сабрина?”
  
  “Я чувствую себя ... таким ... уставшим. Могу я немного прилечь? Мне так жаль. Я просто. . . ”
  
  “На самом деле, это была долгая поездка вниз. Уличное движение и все такое. Не помешает вздремнуть перед ужином”, - сказала Лорелея. “И если ты не захочешь спускаться, поднос оставят за твоей дверью. Хорошенько выспись ночью, и утром первым делом мы отправимся в поход.”
  
  “Конечно, ты можешь отдохнуть, дорогая”, - сказала Чайна, беспокойство омрачило ее идеально вылепленные черты. “Как грубо с моей стороны. Лорелея, проводи свою подругу наверх, в ее комнату. Она в Голубой комнате. Там для нее уже приготовлены вещи на ночь.”
  
  “Голубая комната?”
  
  “Да”.
  
  “Прямо рядом с тобой?”
  
  “Мне жаль. Разве я недостаточно ясно сказал ”Голубая комната" для тебя, Лорелея?"
  
  ЛОРЕЛЕЯ СХВАТИЛА САБРИНУ ЗА РУКУ И быстро вывел ее из комнаты и по мерцающему при свечах коридору, ведущему к лестнице. На улице уже совсем стемнело, и кто-то зажег все бра в холле. Был ли кто-то еще в доме? Она никого не слышала. Странно.
  
  “Мне так жаль”, - сказала Сабрина, когда две женщины поднимались по крутой лестнице. Она просто чувствовала себя невероятно уставшей. Совсем не она сама. По правде говоря, она скучала по комфорту и основательности Хоксмура. Уютные ночные беседы с Пелхэмом в кладовой, пока он вышивал, настроение кухонного персонала, готового посплетничать в конце дня.
  
  И она скучала... Боже милостивый, как она скучала по Алексею.
  
  “Боюсь, я просто не в себе. Видите ли, я вообще не часто бывал сам по себе.”
  
  “Не будь глупой, дорогая. Все будет хорошо. Не позволяй леди-дракону добраться до тебя, дорогая. Это все акт, шоу, ее представление о драме. Хорошенько выспитесь ночью. Завтра ты проснешься совершенно новой девушкой в совершенно новом мире”.
  
  Лорелея была добра и помогла ей распаковать вещи и сложить их в комод. Она обошла комнату, задергивая тяжелые шторы и выключая свет, откидывая покрывала. Как только Сабрина надела фланелевую ночную рубашку и почистила зубы, Лорелея даже уложила ее в мягкую постель и несколько мгновений держала за руку.
  
  Должно быть, она на мгновение задремала.
  
  “Выпей это”, - сказала Лорелея, предлагая ей маленький бокал с янтарной жидкостью. “Бренди. И снотворное. Это поможет тебе задремать ”.
  
  “О, нет, я никогда —”
  
  “Сабрина, пожалуйста, просто делай, как я говорю, ладно? Я обещаю. Ты будешь чувствовать себя хорошо, когда утром пойдет дождь, не так ли? Ты устала, дорогая. Тебе нужно выспаться.”
  
  “О, хорошо. Что за черт. Знаешь, у меня были проблемы со сном. Я лежу без сна, прислушиваясь к дыханию Алексея всю ночь напролет.”
  
  Она открыла таблетку снотворного и проглотила ее с бренди.
  
  “Да-да, дорогая. Спи крепко и не позволяй жукам кусаться”, - сказала Лорелея, пересекая комнату и закрывая за собой дверь.
  
  Комната была черной как уголь, черной как ночь.
  
  Черный, подумала она, вглядываясь в темноту, черный, как вороново крыло.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 3
  
  Wкогда она проснулась на следующее утро, в коттедже Nevermore все было как-то по-другому.
  
  В комнате было сумрачно. Полный мрачных теней. Тяжелые бархатные шторы, закрывающие окна с видом на море, все еще были плотно задернуты. Единственный луч света просачивался через полуоткрытую дверь в коридор наверху. Так трудно отогнать сон. У нее так пересохло во рту. Чего она действительно хотела, так это большого глотка воды, а затем просто закрыть глаза и снова погрузиться в сон.
  
  Шум —шепот.
  
  Лорелея. Сижу у ее кровати, держу ее за руку и смотрю в ее глаза. Лампа у ее кровати не была зажжена, что было странно. Зачем бы ей приходить к ней посреди ночи? Она была больна? Она кричала?
  
  “Лорелея?” - спросила она, не доверяя собственным глазам. Возможно, это тоже был сон.
  
  “Ты проснулась, Сабрина, дорогая. Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Как будто меня ударили по голове”, - сказала она, безуспешно пытаясь одновременно сесть и подавить сильный зевок. “Что было в той таблетке?”
  
  “Лоразепам. Легкое успокоительное. Ты спал долгое время.”
  
  “Такое чувство, что я мог бы проспать тысячелетие”.
  
  “Ты почти сделал”.
  
  “Что?”
  
  “Ты весь день спал, дорогой. Должно быть, вам это действительно было нужно ”.
  
  “Ты шутишь, да?” - сказала она, выпрямляясь и глядя на часы. “Я никогда не сплю весь день!”
  
  По какой-то причине ее часы остановились. Это был таймекс, которым она пользовалась десятилетиями. Странно. Это ни разу не прекращалось. Получает одобрение и продолжает тикать.
  
  “Послушай”, - сказала она. “Кто-то играет. Как красиво.”
  
  Она могла слышать слабые звуки пианино где-то в доме. Прелестно. Кто-то играл Баха. Хорошо темперированный клавир. Прелюдия № 1 до мажор. Это было ее любимое музыкальное произведение на земле. Она часто играла в нее сама, когда ей было плохо и никого не было рядом.
  
  “Который час?” - спросила она.
  
  “Почти пять”.
  
  “Утром?”
  
  “Нет, дорогая. Вечером.”
  
  “Я проспал весь день? Нет. Это невозможно. Я никогда этого не делаю ”.
  
  Она села прямо в кровати, протирая глаза.
  
  “О! Что случилось с моей ночной рубашкой?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Пуговицы. В начале. Смотри, они все разорваны.”
  
  “Как очень странно. Ты, должно быть, сделала это во сне, дорогая. Возможно, ночной кошмар. Я не должен слишком беспокоиться об этом ... ”
  
  Сабрина вытянула руки над головой и громко зевнула. “Я никогда не сплю весь день, говорю вам. Когда-либо.”
  
  “Ну, на этот раз ты справился. Мы проверяли вас каждый час в течение всего дня. Каждый раз мы находили тебя мирно спящим, даже слегка похрапывающим. Я хотел разбудить тебя; это было прекрасное утро для нашей прогулки вдоль моря.”
  
  “О! Таков был наш план. Почему ты этого не сделал?”
  
  “Чайна настояла, чтобы я просто дал тебе поспать. Она подумала, что ты выглядел измученным, когда приехал, и что больше всего тебе нужен был хороший отдых. Неразумно спорить с ней, когда она в таком настроении.”
  
  “Мне приснился плохой сон. Она была ... в нем ... я думаю. Во сне она была — она была — ну, на самом деле это был не сон, теперь, когда я думаю об этом. Честно говоря, теперь, когда я думаю об этом, это больше похоже на кошмар ”.
  
  “Расскажи мне об этом. Я люблю сны, истории, которые они рассказывают.”
  
  “Ну, это был один из тех детских снов, из тех, когда что-то или кто-то преследует тебя? Вы понимаете, что я имею в виду? И вы отчаянно хотите сбежать, но не можете убежать? Ты застыл на месте. Не могу даже пошевелиться. Как будто мои ноги были связаны, и руки тоже. Я пытался сдвинуться с места, убежать от - но я не мог! Я был в ужасе. Я помню, как звал на помощь. Зову тебя по имени, Лорелея. Все это было так реально . . . так . . . ужасно. Чайна. . . ”
  
  “Что насчет нее?”
  
  “Она была... в моем сне”.
  
  “Не волнуйся из-за этого. Всего лишь глупый сон. Чайна сказала мне, что нашла тебя абсолютно очаровательным. О, бедный малыш ... Не волнуйся из-за мечты. Все в порядке! Просто сон, вот и все ”.
  
  “О, неважно. Я в порядке. Это не имеет значения. Просто глупый сон, вот и все. Как ты и сказал. Пойдем, найдем Чайну, чтобы я мог извиниться за то, что был таким ужасно скучным гостем ”. Она свесила ноги с края кровати и сидела, теребя оторванные пуговицы.
  
  “О, но она ушла, дорогая. Ранее сегодня днем.”
  
  “Но тогда, кто здесь сейчас? Кто играет на пианино внизу?”
  
  “О, это просто Оптимус”.
  
  “Кто? Простите, я с ним встречался?”
  
  “Нет. Он приехал прошлой ночью. Один из ее слуг-мужчин. Оптимус, я полагаю, ее дворецкий, но он делает практически все. Он работает здесь смотрителем по выходным. Она должна была вернуться в Кембридж на торжественный ужин в своем колледже. Она —”
  
  “Ужин?” Она посмотрела на свои часы. “Боже! Мы должны идти! Прямо сию секунду! Давай, помоги мне собрать вещи.”
  
  “Что случилось, Сабрина?”
  
  “Я должен вернуться! Вот что. У меня есть работа, ты знаешь, и мне нужно вернуться в Хоксмур. Я обещал Пелхэму, что буду дома к ужину с Алексеем сегодня вечером. Уложи его в постель. И теперь это ... сколько времени это займет у нас? Стремление?”
  
  “Если я поднажму, ты сможешь быть дома к семи”.
  
  “Поднажми”.
  
  ДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ ОНИ БЫЛИ загружаю "Моррис Майнор". Вечернее небо вдоль побережья было фиолетовым, пронизанным умирающими лучами солнечного света. На утесе было холодно и ветрено, с моря внизу дул сильный ветер. Сабрина плотнее запахнула пальто, спасаясь от холода.
  
  “Больше никогда”, - сказала она себе, выключая фонарик и в последний раз бросая взгляд на затемненный коттедж над вздымающимся черным морем.
  
  “Хорошо, это все мои вещи”, - сказала Сабрина, захлопывая багажник и видя Лорелею через крышу машины, спешащую по дорожке, что-то прижимая к себе. Она помчалась по каменистой земле, слегка запыхавшись.
  
  “Не совсем все твои вещи, дорогая. Посмотри, что ты забыл!”
  
  Лорелея шагнула к ней, неся предмет, задрапированный черной бархатной тканью.
  
  “Что это?” Сказала Сабрина.
  
  “Сними обложку, глупышка”.
  
  Она это сделала.
  
  “О! Ты не можешь быть серьезным.”
  
  “Чайна сказала, что тебе это понравилось, и она подарила тебе это как подарок, на память о выходных. Она абсолютно настаивала, чтобы он был у тебя. Она сказала, что из этого получится очаровательный компаньон в детской для вашей маленькой подопечной. Развлекай Алексея, когда ты не с ним ... Давай, возьми это ”.
  
  Держа в руках изящную клетку, Лорелея надела ей на шею серебряный свисток на цепочке. Это было то, как ты управлял этим, сказала Чайна Мун, блестящим черным дроздом, сидящим внутри золотой пагоды.
  
  Маленький черный ворон с яркими глазами-бусинками и острым как бритва клювом.
  
  ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОНИ ЕХАЛИ В ТЕЧЕНИЕ примерно через час Сабрина посмотрела на Лорелею и сказала: “Итак. Мне было интересно.”
  
  “Интересно, что?”
  
  “Интересно, почему вы никогда не упоминали тот факт, что на самом деле знали моего работодателя. Лорд Хоук. Я нахожу это определенно странным ”.
  
  “Неужели? Я не знаю. Я не упоминал об этом, потому что думал, что это настолько незначительно.”
  
  “Почему ты так думаешь?”
  
  “Потому что я не знаю его, дорогая, не совсем. Я просто хотел поздороваться. Не более минуты.”
  
  “Ох. И где это было?”
  
  “Вообще-то, в Кембридже. В отеле ”Дю Вин"."
  
  “Так вот где вы с ним познакомились? Отель?”
  
  “Да. Внутренний дворик в саду после ужина. Он выпивал с кем-то, кого я вроде как знаю, и я остановился поздороваться. Нас представили друг другу, и это было все ”.
  
  “Действительно. Это интересно.”
  
  “Не совсем, Сабрина. Не то чтобы я ложилась с ним в постель или что-то в этом роде. Христос. Смирись с этим.”
  
  “Неужели? Смирились с этим?”
  
  “Что с тобой не так?”
  
  “Забавно, не правда ли? Я просто задавался вопросом о том же самом. Что со мной не так, Лорелея? Есть идеи?”
  
  Они ехали в тишине еще несколько минут, прежде чем Сабрина заговорила.
  
  “Я полагаю, что прошлой ночью кто-то накачал меня наркотиками и надругался надо мной. Я не могу доказать это, но я верю в это ”.
  
  Тишина.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 4
  
  Остров без названия, Флорида-Кис
  
  A Выжженный солнцем причал, покрытый разбитыми панцирями крабов и забрызганный белым гуано, выступал из темных зарослей мангровых деревьев и, словно манящий палец, выступал в яркий и сияющий залив. Чайки стаями, похожими на низкие белые облака, кричали и носились над нагромождениями небольших волн в поисках мусора, который был сброшен, часто без определенного места. “Мои, мои, мои”, - кричали они, разворачиваясь и ныряя, как будто от этого зависели их жизни.
  
  Сток резко повернул штурвал, круто повернул вправо, и мисс Мария пронеслась над посеребренным рифом к манящему причалу на другой стороне залива.
  
  Впервые увидев знакомый причал, Стоук улыбнулся. Это было оно. Он знал, что наконец-то добрался до настоящей задней двери в потусторонний мир. Остров без названия.
  
  Дом Форт Вупасс.
  
  Хоук был более чем глубоко поражен знакомым видом острова. Оно было не зеленым, каким он его помнил; каким-то чудесным образом оно было белоснежным. Огромные тучи белых цапель опустились на болотистый ключ. Еще больше птиц приземлилось в мангровых зарослях, уже настолько густо покрытых ими, что весь остров казался волшебным, покрытым толстым слоем ожившего снегопада.
  
  Он понятия не имел, как Стоук вообще нашел это место.
  
  Этот маленький остров был расположен так глубоко среди бесчисленных тысяч крошечных островков, разбросанных по промозглому, влажному болоту, что если бы вы не знали о существовании этой маленькой залитой солнцем бухты и чего-то под названием Безымянный остров, вы бы не нашли их случайно и через десять миллионов лет.
  
  Оба мужчины увидели, как невысокий мужчина орехово-коричневого цвета вышел из тени и побежал к концу причала. Он дрыгал ногами и размахивал руками, привлеченный звуком быстро приближающейся лодки для спортивной рыбалки. В одной руке он держал свернутую леску, готовую к броску. Маленький резервуар парня был таким же широким, как и он был высоким. Даже на расстоянии он был весь в мускулах, его выпуклые предплечья походили на ложементы.
  
  Стоук сбросил скорость для захода на посадку, поддерживая самую низкую скорость, которая позволила бы ей удержаться в самолете, белый кильватерный след шипел позади нее. Минуту спустя он пошел ко дну, когда корпус "Мисс Марии" погрузился в солоноватую коричневую воду. Он отдал честь и приветственно улыбнулся мужчине на скамье подсудимых. Это был он, все верно. Невысокий, но широкоплечий мужчина имел пропорции муниципального мусорного контейнера. Это был печально известный Фрогмен, бывший легионер, более известный в определенных кругах как “Фрогги”.
  
  Его голова была чисто выбрита, блестела от пота и намазана кремом для загара. Его слегка пиратская длинная черная борода выглядела так, будто ее не подстригали с прошлого века. На его лысой голове даже было белое кепи французского легионера-иностранца, через плечо висел экзотический автомат, а в уголке пересохшего рта торчала фирменная тлеющая сигарета Gauloise.
  
  Это был Фрогги, все верно, и он был одет в свою стандартную выцветшую серую футболку с кроваво-красным логотипом T & L и знаменитой легендой:
  
  ТЫ МОЖЕШЬ БЕЖАТЬ,
  
  НО ВЫ БУДЕТЕ ТОЛЬКО
  
  УМЕРЕТЬ УСТАВШИМ
  
  “Эй, Водолаз!” Стоук перекрикивал грозное урчание четырехтактных морских двигателей V-6 на его корме. Он положил руль прямо вперед и подрулил к причалу, лишь изредка давая задний ход, чтобы развернуть судно кормой против бурлящих течений и прижаться к сваям.
  
  “Bienvenue, mes amis, au paradis!” Сказал Фрогги, протягивая леску и улыбаясь Стоуку с глубоким поклоном. “Добро пожаловать в рай, Шкипер! Это мой старый друг Хоук с вами на борту? Да, месье Хоук, это вы?”
  
  “Лягушатник”, - сказал Хоук, широко улыбаясь, когда он легко ступил на нос, чтобы закрепить трос лука бывшего легионера. “Comment ça va, mon ami? Прошло слишком много времени.”
  
  “Слишком долго; рад видеть тебя, старый друг. Ça va bien!”
  
  Фрогги посмотрел сверху вниз на очень агрессивно выглядящую мисс Марию с черным корпусом и присвистнул.
  
  “Сукин сын, это была одна приятная поездка, не правда ли? Пятьдесят кал на носу? Вы, должно быть, произведете настоящий фурор, когда пришвартуете ее к пирсу 66 в Лодердейле ”.
  
  Хоук рассмеялся.
  
  “Когда была наша последняя встреча, Человек-водолаз?” Сказал Хоук, поднимаясь по трапу на причал. Стоук был занят тем, что заглушал двигатели и запирал лодку. Гарри все еще был внизу, собирая снаряжение, оружие и тактическое снаряжение.
  
  “Ты не помнишь? Ты не помнишь тот чертов день в Зеленом аду, Хоук? Это был кровавый концерт в джунглях реки Амазонки, друг мой. Мерде! День, когда с небес джунглей посыпались огонь и свинец! Как кто-то мог забыть тот день? Мы поймали вашего друга-инспектора Скотленд-Ярда с вершины стофутового блока дождевых деревьев примерно за двадцать секунд до того, как они убили его! Как его звали?”
  
  “Эмброуз Конгрив", ” сказал Хоук, наклоняясь и помогая Броку подняться по лестнице, у него были заняты руки. “Мой самый старый друг. Только твоя команда могла спасти его, Фрогги. Все вы. Итак, вот в чем дело. Именно поэтому мы вернулись сюда сегодня. Вы нужны нам.”
  
  “Merci, m’lord.”
  
  “Всегда пожалуйста. Итак”, - сказал Хоук, улыбаясь Гарри Броку, выходящему снизу. “Ты помнишь этого большого уродливого персонажа, Фрогги?”
  
  Гарри протянул свободную руку.
  
  Фрогги сказал: “Конечно, я помню этого большого уродливого персонажа! Согласие! C’est le tres fameux Monsieur Ned Scrotum, d’accord?”
  
  “Мошонка?” Сказал Гарри, убирая руку и глядя на Хоука в поисках подтверждения. “Это то, как он назвал меня?”
  
  Гарри нахмурился. Он проспал целую кучу уроков лягушки в средней школе, но знал ровно столько, чтобы быть чертовски уверенным, как назвал его этот француз.
  
  “Водолаз, ты только что назвал Гарри мошонкой?” Стоук рассмеялся.
  
  “C’est une blague! Шутка, месье Гарри Блок! Но, конечно, я помню тебя. Крутейший из плохих! Как дела, Гарри?” Он протянул свою мясистую руку, и Гарри с огромным облегчением тепло пожал ее.
  
  “Лягушонок, ты старый ублюдок. Я тоже рад тебя видеть, чувак ”.
  
  “И ты тоже. Мы пойдем сами и надерем еще несколько задниц, а? Гром и молния спешат на помощь, да? Прыгай и хлопай, хватай и стреляй, бум и гибель? Смерть сверху, смерть снизу, а иногда смерть сбоку?”
  
  “Чертовски верно, мы это сделаем. Мой палец на спусковом крючке так чешется, что я смазываю его препаратом H каждый чертов день ”.
  
  Лягушонок рассмеялся.
  
  “Тогда ты прибыл по адресу, мой друг. И, поверь мне, ты найдешь нас в гораздо лучшей боевой форме, чем ты видел нас в последний раз, старый воин. Об этом заявил не менее авторитетный журнал, чем Soldier of Fortune. Фицхью Маккой и шеф Рейнуотер? Все мы здесь, в Форт-Вупассе, сейчас являемся силами наемников номер один по борьбе с терроризмом и освобождению заложников в мире ”.
  
  “Святое дерьмо”, - сказал Брок, искренне впечатленный. “Поздравляю, Лягушонок”.
  
  “Да”, - сказал Стоук, наконец-то взобравшись по трапу и вскарабкавшись на причал, “но о чем здесь не говорит вам Водолаз, так это о том, что он и главный редактор этого конкретного журнала были вместе в Северной Африке при довольно сложных обстоятельствах. И поэтому эти два чувака крепче, чем два тика во время течки. Верно, Лягушонок? Два жука на ковре, вы двое, парни?”
  
  “Он издевается над тобой”, - сказал Фрогги. “Мы не настолько близки. Сейчас он женат на моей младшей сестре из Марселя, вот и все. Итак. Могу я помочь вам с вашим ... багажом? У меня есть джип zee” — он назвал его “Джип” — “и фургон ATV для оружия и тактического снаряжения, ожидающий прямо на другом конце этого дока”.
  
  “Знаешь, что меня всегда интересовало в тебе, Человек-водолаз?” Сказал Гарри Брок. “Без обид”.
  
  “Это за пределами моего воображения”.
  
  “Эта гребаная сигарета. Всегда прикуриваешь и всегда засовываешь в дырочку, но никогда не куришь. Что с этим не так, чувак?”
  
  “Ах, Зи Голуаз! Старый трюк ремесла, не так ли, Гарри? Сигарета, которую я держу зажженной и держу под рукой, вот и все ”.
  
  “Что это за трюк?”
  
  “Зажигательные взрыватели для бомб, конечно; это то, что я делаю для zee living, понимаешь?”
  
  СТОУК СИДЕЛ ВПЕРЕДИ, ВЫПЯТИВ ЧЕЛЮСТЬ, обмениваемся старой ложью и старыми военными историями с Человеком-водолазом. Хоук и Брок сидели прямо позади них на жесткой скамейке, держась за нее, пока потрепанный “Джип” Фрогги с бешеной скоростью мчался по изрытой колеями песчаной дороге сквозь кустарник и заросли джунглей.
  
  Лицо Хоука, обращенное к солнцу, было воплощением блаженства. Он только что сделал одно из своих любимых занятий: прибыл на остров на лодке. Весь день был пронизан синевой. Он дышал горячим, влажным воздухом, с резким привкусом соли в тропическом бризе. Ослепительный солнечный свет "Рваных ключей" был великолепен.
  
  Он мог чувствовать огромный прилив энергии внутри себя. Это означало, что игра, его особая игра, снова началась.
  
  И он был готов.
  
  Он всегда помнил старое черно-белое закулисное интервью с Фрэнком Синатрой, которое он однажды поздно вечером увидел на BBC. Знаменитый певец потягивал виски, курил бесконечные сигареты, рассказывал о том, почему ему нравится то, что он делает. Он сказал: “Когда я выхожу на сцену, чувак, перед всеми этими тысячами людей, ты видишь, на этот раз я совсем один. В центре внимания - я. Никакой охраны, никаких дикторов, никаких агентов, композиторов или аранжировщиков, никого, понимаете? Это всего лишь я. И вы, люди, ждущие там. И это ... это когда я могу петь ”.
  
  Джип внезапно вырвался из густых мангровых зарослей и выехал на яркий свет, и Хоук увидел, что дорога сузилась до песчаной полосы, пересекающей береговую линию острова. Пока открытый джип катился вдоль бирюзовых вод, набегающих на белый песок, Хоук смог разглядеть слева от себя странное сооружение, похожее на холм. Он протянул руку вперед и похлопал Стоука по плечу.
  
  “Что, черт возьми, это за штука вон там?” сказал он, указывая. “Все покрыто виноградными лозами и растительностью. Выглядит как кровавые руины майя.”
  
  Стоук повернул голову, прикрыл рот ладонью и крикнул: “Это ангар. Где мальчики хранят самолет шефа C-130. Большую черную мать они называют Дамбо.Летайте на этой штуке по всему миру. Так они сокращают стоимость авиабилетов для деловых поездок. Вон там есть взлетно-посадочная полоса в пять тысяч футов, врезанная прямо в мангровые заросли.”
  
  Минуту спустя Джип как раз проезжал под огромным деревом гумбо-лимбо, когда Хоук услышал звук наверху. Он поднял глаза и увидел двух мужчин, висящих на ветвях, в полном камуфляже джунглей и с раскрашенными гримом лицами, улыбающихся ему поверх стволов своих автоматов MP6. Хоук помахал рукой, впечатленный улучшенной безопасностью.
  
  В старые времена на Мартинике эти два мальчика дремали бы у подножия гумбо-лимбо.
  
  Мгновение спустя караван выехал на значительную поляну с мягким белым песком. В середине стояло удивительное четырех- или пятиэтажное строение, которое выглядело удивительно знакомым.
  
  Хоук увидел, что это был идеальный изумрудный куб, размером примерно сорок на сорок, сверкающий на солнце. С того места, где он стоял, казалось, что прочное стеклянное здание, полностью сделанное из прозрачных строительных блоков из зеленого стекла, освещено зеленым огнем, пылающим глубоко изнутри.
  
  “Я помню это здание”, - сказал Хоук. “Там, на Мартинике, в старом форте, его называли Изумрудным городом, верно, Стоук?”
  
  “Верно. В то время он был построен как музей военных трофеев, место для демонстрации всех вещей, которые мальчики подбирали с земли после того, как утихала стрельба. Тогда он был вдвое меньше.”
  
  Фрогги взмахнул рукой, охватывая все причудливое сооружение.
  
  “Сейчас намного лучше, нет? Мы разбирали старую версию по блокам. Затем мы делаем его еще больше, добавляя новые блоки. Это новая штаб-квартира форта Вупасс! Зо прекрасен, не так ли? Фицхью Маккой называет это архитектурной жемчужиной. Он и шеф полиции Чарли Рейнуотер ждут вас внутри. Allons-nous, mes amis! Вперед, вперед!”
  
  Гарри Брок, мокрый от пота, с оружием в руках, искоса посмотрел на зеленый куб, поблескивающий на солнце, и сказал: “Ладно, кто-нибудь, скажите мне, что в этом сумасшедшем стеклянном парилке есть кондиционер, хорошо? Серьезно. Я родился ночью, но не прошлой ночью.”
  
  “Здесь кондиционированный воздух”, - сказал Стоук.
  
  “Нет”, - сказал Фрог.
  
  “Подожди,” сказал Брок, “ты хочешь сказать, что это не так? Нет кондиционера?”
  
  “Гарри!” Сказал Сток.
  
  “Что?”
  
  “Заткнись”.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 5
  
  Хоксмур
  
  Pэлхам Гренвилл, восьмидесятилетний дворецкий, служивший семье Хоук в течение шести десятилетий, парень, которого Александр Хоук очень любил с раннего детства, работал допоздна. Он был один в своей полутемной кладовке. В доме вокруг него стояла мертвая тишина. В приглушенном отдалении высокие часы времен Георга III, стоящие на страже в большом зале, загрохотали, словно набираясь храбрости, а затем медленно, величественно пробили двенадцать раз.
  
  Дворецкий поднял глаза в направлении каких-то невидимых звуков за оконными стеклами. Он увидел, как крупные капли дождя бьются в высокие окна в свинцовых переплетах, услышал вздох ветерка в голых деревьях ранней весны и вернулся к своей работе. Обычно это был его любимый час. Массивный старый дом, некоторым частям которого было около шести столетий, крепко спал и оставался таким, возможно, еще восемь часов. У него было время делать то, что нужно было делать, то, что он любил делать. Все время в мире.
  
  И все же.
  
  Хозяин дома снова отправился на войну. Каждый раз, когда он уходил, это оставалось недосказанным, но всегда понималось, что был очень хороший шанс, что он может не вернуться. И Хоксмур почувствовал себя в таком другом месте в его отсутствие! Это был просто древний камень, кирпич и строительный раствор, пустые комнаты и галереи без его присутствия, без его смеха и отличного настроения. Лорд Александр Хоук, как однажды заметил Эмброуз Конгрив, был истинным “двигателем” этого дома. И это был он, и только он, кто наполнил его жизнью.
  
  Пелхэм удобно устроился на своем трехногом табурете, его белоснежная голова была склонилась с торжественной сосредоточенностью. Любуясь своей работой, он улыбнулся. Он близился к завершению создания прекрасного джентльменского жилета, вышитого иголкой. На одежде были изображены игриво переплетающиеся гирлянды зеленого плюща на алом фоне. Это должен был быть свадебный сюрприз и рождественский подарок для его дорогого друга Конгрива. Мужчина, который превыше всего любил стиль, кроме своей настоящей любви, леди Дианы Марс.
  
  Эмброуз был человеком, с которым Пелхэм разделил трудную задачу воспитания маленького Александра Хоука после убийства его родителей, когда мальчику было всего семь лет. Обсуждая Хоука, имея в виду самого человека, как они часто делали, они напомнили друг другу, что даже в свои тридцать с небольшим он все еще был “незавершенным работником”.
  
  В натренированных пальцах Пелхэма полетели иголки. В тишине коридоров за дверью он слышал только слабое тик-так, тик-так, эхо напольных часов у подножия широкой лестницы. И затем—
  
  Крик.
  
  Женский животный вой, полный такой пронзительной муки, что он едва мог поверить, что это человеческий вой. Он чувствовал себя так, словно лишился дара речи. Он заснул? Ему приснилось, или—
  
  А затем еще один отчаянный вопль ужаса, гораздо громче первого, и этот вопль потряс его до глубины души. Это был не сон, но что, во имя святых небес, это было?
  
  Он бросил свою работу на пол и помчался через затемненные комнаты в Большой зал. Теперь он мог ясно слышать это, одновременно оглушающее и ужасающее, и—
  
  Крики доносились сверху.
  
  Это доносилось из ... Боже милостивый ... детской!
  
  Это была Сабрина! Мальчик, должно быть, ранен или—
  
  “Я иду, я иду!" - кричал он, пробегая через множество затемненных комнат и взбегая по первому широкому пролету, через лестничную площадку, а затем на второй и третий пролеты. Его старые ноги были не так хороши, как раньше, но теперь они служили. Ни один мужчина любого возраста не смог бы достичь верхнего этажа быстрее, чем он.
  
  По какой-то странной причине в зале было темно. Но он мог видеть тонкую полоску желтого света под дверью детской в дальнем конце коридора. Он бросился к двери, потянулся к ручке. . . повернул. . .
  
  “Помогите мне! О Боже, помоги мне!” Сабрина вскрикнула, ужас звучал в каждом слоге. “Остановись! Отойди от него! Убирайся ... ”
  
  Массивная дубовая дверь была заперта.
  
  И в детской комнате был другой голос, женский голос, голос, который он не узнал. Незваный гость. . .
  
  “ОТКРОЙТЕ ЭТУ ДВЕРЬ!” - крикнул Пелхэм, несколько раз ударив кулаком по прочной панели. “ОТКРОЙ ЭТО СЕЙЧАС! Я ВЫЗЫВАЮ ПОЛИЦИЮ!”
  
  Крики Сабрины и звуки борьбы прекратились. Теперь было только мучительное рыдание ... стон боли. И душераздирающие рыдания Алексея.
  
  Он отчаянно повернул замок еще раз, зная, что у него есть всего несколько секунд, чтобы проникнуть в комнату. В другом конце коридора был подсобный шкаф. Внутри этого лежала единственная возможность спасения.
  
  Он распахнул дверцу шкафа и дернул вниз за свисающий шнур лампы. Справа от него был большой латунный огнетушитель, а рядом с ним - пожарный топор. Он схватил топор, развернулся и помчался обратно в детскую.
  
  Теперь Алексей кричал, вопил от чистого ужаса, выкрикивая: “Убирайся! Отойди от меня! Плохая птица! Плохая птица!”
  
  Пелхэм размахивался и размахивался, снова и снова, ужас подпитывал его мышцы и решимость, когда летели огромные щепки, вселяя в него надежду.
  
  Он сделал шаг назад и замахнулся изо всех сил, которыми еще обладал.
  
  Панель, наконец, поддалась, расколовшись внутрь прямо над дверной ручкой.
  
  Он просунул руку внутрь и повернул замок, открывая дверь в то же мгновение.
  
  ПЕРВОЕ, ЧТО ОН УВИДЕЛ был ужас от забрызганных кровью стен детской. Он услышал ворчание. Через открытые французские двери на балкон третьего этажа темноволосая молодая женщина, которая, казалось, была ранена, убегала в ночь. Завывающий ветер и дождь сорвали занавески и взметнули шторы, когда она исчезла. Он в ужасе посмотрел на хаос вокруг него, затем бросился к окну, чтобы увидеть большой седан, удаляющийся прочь.
  
  Его сердце разбилось. Скорчившись на полу возле хлопающих дверей, он увидел неподвижную фигуру Сабрины в ее разорванной ночной рубашке. Она была окровавлена с головы до ног и неподвижна. Ее глаза исчезли, превратившись в пустые черные дыры. Она была мертва. Где был Алексей?
  
  “Плохая птица!” - закричал мальчик, отпрянув назад и закрыв лицо своими маленькими ручками.
  
  Он в ярости развернулся, увидев маленького Алексея, скрытого за полузакрытой дверью шкафа, наполовину забившегося в шкаф, откуда он убежал, с опущенной головой, теперь использующего руки, чтобы попытаться защититься от ... ворона. Кровь стекала по его лбу, из ушей, рук, глаз. . .
  
  Птица не просто нападала. Эта птица пыталась убить сына Алекса Хоука. Кружась и пикируя, клюя его в голову, в лицо, в его бедные обнаженные плечи. . .
  
  “Отойди от этого ребенка!”
  
  Его лицо исказилось от ярости, Пелхэм замахнулся топором на пикирующую птицу. Он, конечно, промахнулся, топор слишком тяжелый, а птица слишком быстрая и хитрая. Он бросил топор и двинулся за ним, отбиваясь от него голыми руками. Ударять по нему, кричать на него, все время вставая между Алексеем и этим кровожадным демоном ... это сработало. Теперь птица гналась за ним, пикируя и царапая когтями его макушку, пытаясь выклевать ему глаза. . .
  
  И затем, заметив серебряный свисток, мертвой хваткой зажатый в окровавленной руке Сабрины, он вспомнил.
  
  “Вот как ты заставляешь его прийти к тебе или улететь обратно в свою клетку”, - сказала ему Сабрина в то первое утро, когда птица прилетела в свою золотую пагодную клетку. Она открыла дверцу клетки, и птица перелетела на подоконник. “Теперь просто посмотри на это”, - сказала она, зажав свисток между губами и выдувая ноту, недоступную человеческому слуху.
  
  И птичка залетела в клетку.
  
  Пелхэм выхватил свисток из холодной мертвой руки Сабрины, уверенный, что теперь ей уже ничем не поможешь, и поднес его к губам.
  
  Он все испортил.
  
  Птица мгновенно прекратила свою атаку.
  
  Да благословит тебя Бог, Сабрина.
  
  Теперь ворон взлетел к кессонному потолку, облетел один раз комнату, а затем вернулся к открытой дверце клетки. Он задержался на долгую секунду или две на подоконнике, затем запрыгнул внутрь и взобрался на свой насест.
  
  Пелхэм сделал несколько глубоких вдохов, успокаивая себя с каждым выдохом. Не отрывая глаз от ворона, он сделал медленные, маленькие шаги назад к изножью детской кровати. Он наклонился, чтобы присесть, и обхватил Алексея руками, прижимая его к груди, когда тот поднимался на ноги.
  
  “Ш-ш-ш”, - прошептал он мальчику. “Сейчас мы должны быть очень спокойны. Ты можешь это сделать, Алексей?”
  
  “Д-да, я так думаю ...”
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Сабрина, она пыталась—”
  
  “Пытался спасти тебя, я знаю. Сейчас мы должны помолчать, Алексей, всего минуту.”
  
  “Где моя собака? Где бедный Гарри? Гарри? Где ты?”
  
  Сердце Пелхэма упало. Алексей тоже потерял своего любимого маленького щенка?
  
  Пес услышал свое имя и высунул нос из-под кровати мальчика. Однажды он зарычал на ворона и удалился в относительную безопасность.
  
  Пелхэм перевел взгляд на птицу, почти призывая ее пошевелиться. Со свистком в зубах, надежно удерживая Алексея в левой руке, он медленно приближался к ворону, птица настороженно наблюдала за ним из все еще открытой клетки.
  
  Его шаги были медленными и обдуманными, движения минимальными, без малейшего намека на угрозу, его бледно-голубые глаза не отрывались от глаз ворона, острые черные глаза птицы следили за каждым его шагом, приближающим его к золотой пагоде, стоящей на комоде маленького мальчика.
  
  Длинная черная тень Пелхэма сопровождала его, двигаясь рядом с ним по оклеенным цирковыми обоями стенам мягко освещенной детской комнаты. Его юный подопечный захныкал у него на руках. Слава богу, все раны Алексея оказались поверхностными, но он испытывал боль и шок.
  
  Мягкие шаги пожилого мужчины эхом отдавались на деревянном полу.
  
  Каждый размеренный шаг, который он делал к птице, он расценивал как минутную победу.
  
  Он остановился в двух футах от комода. Алексей уткнулся головой в грудь Пелхэма. Бедный ребенок дрожал от страха.
  
  “Почти готово”, - прошептал он. “Почти закончился ...”
  
  Пожарный топор был прислонен к стене, именно там, где он его оставил.
  
  Свободной рукой он потянулся вперед, чтобы закрыть маленькую золотую дверцу клетки. . .
  
  Ворон внезапно напрягся, громко каркнул и расправил крылья.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 6
  
  Форт Вупасс
  
  Hвсе за вождя, брат мой!” Сказал Стоук, подходя к длинному столу заседаний, чтобы обнять шефа Чарли Рейнуотера. Рейнуотер был высоким, симпатичным чистокровным воином-команчем. Он носил свои длинные иссиня-черные волосы, собранные в тяжелый конский хвост, который ниспадал до талии. Чтобы убирать волосы назад, он носил кольцо для салфеток из чистого золота - маленький сувенир, который он подобрал в одном из многочисленных дворцов покойного господина Каддафи.
  
  У вождя были горящие черные глаза под густыми черными бровями, а его длинный нос был острым, как стрела, над несколько жестокими губами и белыми зубами. Он носил много украшений из юго-западного серебра на запястьях и на шее для хладнокровного воина. Рейнуотер, как всегда, с обнаженной грудью, был одет в поношенные бриджи из оленьей кожи в обтяжку, которые Хоук сразу узнал.
  
  “Худший из плохих”, - сказал Рейнуотер, указывая на Стоука и широко улыбаясь.
  
  “И самый большой из больших”, - сказал Стоук, улыбаясь в ответ своему старому товарищу.
  
  Хоук окликнул большого бывшего морского котика. “Вы действительно загляденье, шеф!”
  
  “И ты тоже, Хоук”, - сказал Рейнуотер, его крупные зубы казались белыми, как кость, на медном лице.
  
  Когда Хоук и Брок поднялись на последнюю ступеньку и вошли в Военную комнату в новом и улучшенном форте Вупасс, раздался сильный удар в спину.
  
  Крупный, рослый ирландец с коротко подстриженными рыже-золотистыми волосами вошел в комнату с Фрогги на буксире и направился прямо к Хоку. Он был румяным и обветренным за годы, проведенные на свежем воздухе, но его ясные зеленые глаза все еще ярко сияли сквозь морщинистую от солнца кожу. А его коротко подстриженные усы кумира утренников всегда оживали над его улыбкой.
  
  “Фицхью Маккой, коммандер”, - сказал Фитц, вновь представившись со своим сильным ирландским акцентом. “Да, мы считали часы. Как поживаете, сэр? И как тебе наши новые раскопки?”
  
  Хоук отдал честь обладателю Медали Почета Конгресса, как и полагается по военному кодексу США.
  
  “Великолепно, Фитц, по обоим пунктам. Должно быть, все идет хорошо”.
  
  Маккой громко рассмеялся, откинувшись назад и уперев руки в бедра.
  
  “Дела идут к чертям, милорд! Вот почему у нас все так хорошо ”.
  
  “Чрезвычайные времена требуют чрезвычайных мер, Фитц. Не говоря уже о мужчинах.”
  
  “Боже правый, это правда”, - сказал он. “Тот, кто управляет государственным кораблем, нуждается в нескольких четко сформулированных уроках гребаной навигации, а?”
  
  “Черт возьми, - сказал Хоук, - я не уверен, что кто-то вообще стоит у руля в эти дни, Фитц”.
  
  “И таким образом, мы сталкиваемся с еще одним небольшим беспорядком, который нужно уладить, не так ли?” - сказал шеф. “Северная Корея? Никогда не был. Не могу дождаться.”
  
  “Тогда, может быть, нам закатать рукава?” Сказал Хоук, а затем, глядя на обнаженную грудь и руки Рейнуотера: “Вы, конечно, свободны. Я имею в виду, от засучивания рукавов ”.
  
  Рейнуотер рассмеялся. “Все еще тот Хоук, которого я помню по кубинскому вторжению. Я счастлив, что мы все снова товарищи по оружию. Пожалуйста. Все собираются вокруг стола. Мы разыграли несколько сценариев для обсуждения.”
  
  Хоук посмотрел на стол. Это была большая круглая пластина из толстого прозрачного стекла, возможно, двенадцати футов в поперечнике. Над ним к потолку был подвешен цифровой проектор. Эта таблица, по-видимому, использовалась для многократного отображения на столешнице карт, спутниковых снимков, инфракрасной тепловизионной съемки, погоды на месте и так далее. Он знал, что в Пентагоне, Белом доме и АНБ в Вашингтоне были такие ультрасовременные системы, как эта, но, конечно, нигде больше они не находились в частных руках.
  
  Эти современные солдаты удачи были, мягко говоря, впечатляющими. T & L переносила борьбу с терроризмом двадцать первого века прямо в будущее. Команда собралась вокруг демонстрационного стола, когда появились первые трехмерные голографические изображения.
  
  Хоук сказал: “Джентльмены, мы благодарим вас за согласие участвовать в этой операции по освобождению заложников. Наш успех чрезвычайно важен с точки зрения Вашингтона, а также с нашей собственной как ближайшего союзника Америки. Как вы хорошо знаете, это совместная операция с использованием объединенных ресурсов как ЦРУ, так и МИ-6. Мистер Брок является нашим координатором ЦРУ на время миссии. Я, как командир миссии, представляю свою команду в штаб-квартире Six в Лондоне. Понятно?”
  
  “Да-да”, - сказали они все в унисон.
  
  “Тогда все хорошо”, - сказал Фицхью Маккой и провел пальцем по стеклу. В результате этого действия появилась спутниковая фотография побережья Северной Кореи.
  
  “Коммандер Хоук, ” сказал Фитц, - вы узнаете в этом кадре ЦРУ, который вы переправили нам из МИ-6 в Лондоне. Снимок был сделан шесть недель назад американским спутником-шпионом в 02:00. В нем показана соответствующая география побережья Северной Кореи. Хорошая погода, хороший точный выстрел.”
  
  “Да, - сказал Хоук, - это лучшее, что мы получили от них. Не могли бы вы увеличить эту бухту в форме полумесяца? Тот, что дальше всех на север, к юго-западу от Чхонджина?”
  
  “Готово”, - сказал Маккой, двумя пальцами проводя по зуму. “Здесь? Это тот самый, сэр?”
  
  “Вот и все”.
  
  Хоук указал на место и сказал: “Эта бухта - точка вставки, которую моя команда в Лондоне рекомендует нам использовать. Мы изучили все остальные варианты и пришли к выводу, что это оно. Отсюда самый удобный доступ к лагерю, самый короткий путь по суше через горы. В этой маленькой бухте мы сходим на берег. Прогнозы погоды в этом районе, как правило, хорошие на следующую неделю. Но во вторник, через неделю с сегодняшнего дня, будет безлунная ночь. Очевидно, мы все согласимся с этим в качестве целевой даты для публикации?”
  
  “Согласен”, - сказали все за столом.
  
  “Итак, давайте все внимательно посмотрим на оборону противника, не так ли?” Сказал Фитц.
  
  Он снова провел пальцем, и появилось изображение запустения. Они увидели длинный участок земли, поочередно гористый и бесплодный, окруженный морем и горным хребтом с одной стороны и широкой рекой с другой. Были видны бесконечные ряды убогих деревянных бараков, но они знали, что большая часть лагеря смерти была построена под землей, чтобы сохранить происходящее там в секрете от американских спутников-шпионов, подобных этому.
  
  “Фитц, вы и ваша команда совершенно уверены, что это тот лагерь, где беглец опознал возможных американских заложников?”
  
  “Почему бы нам не спросить его и не выяснить”. Фитц улыбнулся. “Фрогги, ты не попросишь полковника зайти внутрь?”
  
  Фрогги направился к двери, когда Стоук сказал: “Только не говори мне, что ты действительно нашел этого парня, Фитц?”
  
  “Лучше, чем это. Бывший коммандос южнокорейской армии. Крепкий как гвоздь, чертовски умный. Я нашел его и нанял его — мне пришлось уговорить его уйти из Стэнфорда, где он получил докторскую степень по политологии. Это было нелегко, я сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться — шанс немного отыграться в Северной Корее ”.
  
  Вошел высокий южнокорейский беглец, за которым следовал Фрогги.
  
  “Доброе утро”, - сказал он. “Я полковник Чо Чанг-Хо. Пожалуйста, зовите меня "Чо", так будет проще. Добро пожаловать в Форт Вупасс, джентльмены. Просто предупреждаю, у нас здесь нет ни подготовки постели ко сну, ни мятных подушек.”
  
  Стоук громко рассмеялся. Ему уже нравился этот парень.
  
  Они пожали всем руки, и Фитц передал встречу полковнику Чо. Хоук внезапно обнаружил, что чувствует себя намного лучше относительно шансов миссии на успех. Этот человек был внутри. И он знал, грубо говоря, где были похоронены все тела.
  
  Чо включил световую палочку для использования в качестве указки и начал выводить аэрофотоснимки северного полуострова.
  
  “NKS управляет четырьмя из этих лагерей, расположенных подобно островам в архипелаге, протянувшемся с севера на юг по всей внутренней части Северной Кореи. Сверху они все выглядят практически одинаково. К счастью, коммандер Хоук, ЦРУ предоставило спутниковые фотографии всех четырех основных лагерей крупным планом. Этот лагерь, расположенный в шести милях от берега, был моим лагерем. Кван-ли-со номер 25. Политический лагерь для военнопленных Чхонджин. Я был там десять лет. Я сбежал в Китай, переплыв реку Ялу, которую можно увидеть здесь.”
  
  “И у вас были веские основания полагать, что там были американские пленные, полковник?” Сказал Хоук.
  
  “Я сделал. По всему лагерю ходили слухи. Но их держали подальше от населения в целом. На самом деле я никогда их не видел — до нескольких дней назад. Я объясню это через несколько минут.”
  
  “Что это за длинные прямоугольные сооружения?” Сказал Стокли.
  
  Чо сказал: “Казармы. Где спят более привилегированные заключенные. Здесь интернировано около трех тысяч заключенных, что делает его самым маленьким из лагерей. В лагере 22, недалеко от китайской границы, проживает более пятидесяти тысяч человек. Основная масса так называемых политических интернированных спит под землей. Многие из них никогда не возвращаются.”
  
  “Похоронен заживо”, - сказал шеф Рейнуотер.
  
  “Да. Пожалуйста, внимательно посмотрите на эту фотографию ЦРУ, сделанную несколько лет назад. Скажи мне, что ты думаешь.”
  
  Он провел пальцем еще раз, и появилось изображение с воздуха. Это был чрезвычайно зернистый черно-белый снимок трех человек, идущих по открытой местности.
  
  “Заметил что-нибудь?” Спросил Фитц.
  
  “Дети”, - сказал Хоук.
  
  “Правильно”, - сказал Чо. “Средний рост заключенного в этом лагере составляет что-то около пяти футов, плюс-минус. В основном из-за того, что они находятся на пожизненном голодном пайке. Большинство умирает через десять-двадцать лет после попадания в лагеря. Этот снимок был сделан пять лет назад, в 2009 году.”
  
  “Год, когда Билл Чейз и его семья были похищены в Вашингтоне”, - размышлял Хоук.
  
  “Да, сэр. Этот снимок датирован месяцем после их похищения в Джорджтауне.”
  
  “Разве они не могли быть северокорейцами, Чо?” Сказал Брок. “Я имею в виду детей”.
  
  “Они могли бы быть, мистер Брок, они, безусловно, могли бы быть. Это то, во что верили аналитики ЦРУ в то время. Но я так не думаю. В лагерях каждый год рождаются дети, хотя очень немногие из них когда-либо интернировались до подросткового возраста. Но посмотрите на формы тела двух изображенных. Гораздо здоровее, чем другие дети, большинство из которых - ходячие скелеты, мешки с куриными костями. В то время как эти двое нормального размера, немного выше и явно здоровее. И намного больше мяса на их костях ”.
  
  “Американцы”, - сказал Стоук. “Чертовски верно”.
  
  “Из-за выбора времени для съемки со спутника ... и из-за очевидного физического состояния детей ... Я убежден, что эти двое детей, на которых вы смотрите, не кто иные, как Майло Чейз и его старшая сестра Сара”.
  
  “Я согласен”, - сказал Хоук. “Это просто само собой разумеющееся”.
  
  “Давайте уберем этих бедных детей оттуда к чертовой матери”, - сказал Стоук.
  
  “Прежде чем эти чудовища, черт возьми, умрут от голода и забьют их до смерти”, - сказал Хоук, и в его глазах внезапно появилась решимость и чувство обновленной цели. Он знал, что там были заложники. С полковником Чо на его стороне у него был чертовски хороший шанс вытащить их живыми.
  
  Он имел зуб на людей, которые морили голодом, пытали и убивали детей.
  
  “Фитц, давай минутку поговорим о логистике”, - сказал Хоук. “У вас есть много людей и оборудования, чтобы пересечь полмира. Как вы намерены этого добиться?”
  
  “Дамбо. Этот C-130, который вы, возможно, миновали, направляясь сюда. Она уже в годах, но наш пилот, Фрогги, следит за тем, чтобы она была пригодна для полетов. Вы просто должны сказать мне, где подлодка подберет нас, и мы будем там ”.
  
  “Я как раз думал об этом. Я знаю отдаленное место в заводях Восточно-Китайского моря. Он называется остров Сячуань. Это старая японская авиабаза времен Второй мировой войны с исправной взлетно-посадочной полосой длиной восемь тысяч футов. Хорошая новость в том, что он полностью опустел из-за территориального спора Японии с Китаем. Недавно я намеревался использовать его, посадить там F-35 Lightning, но, к сожалению, меня отвлекла безжалостная китайская ракета SAM ”.
  
  “Звучит идеально, Хоук”, - сказал Фрогги. “Я включу координаты острова Сячуань в наш план полета”.
  
  Фитц сказал: “Давайте пройдемся по оборонительным сооружениям лагеря, джентльмены, не так ли? Полковник Чо и я представили подробный анализ и имеем некоторые предварительные соображения о том, как войти в это проклятое место и выбраться из него, как только подлодка высадит нас на берег.”
  
  Собрание затянулось далеко за полночь.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 7
  
  Котсуолдс
  
  Hello?”
  
  “Эмброуз, извини, это Пелхэм”.
  
  “Боже милостивый! Должно быть, уже за полночь, Пелхэм! Ты говоришь—”
  
  “Видите ли, кого-то убили”.
  
  “Где? Кто?”
  
  “Здесь, в Хоксмуре. . . и . . .”
  
  “Алексей?”
  
  “Нет, слава Богу. Но его няня, Сабрина, и ... ”
  
  “Сабрина была убита?”
  
  “Да. По-видимому, она погибла, пытаясь спасти жизнь ребенка.”
  
  “Кто-то пытался убить Алексея, Пелхэм? Посмотри сюда. Я в пути. Я подойду к вам как можно скорее. . . Как Алексей? Он ранен?”
  
  “Ранен, но непосредственной опасности нет. Поверхностные порезы на голове и руках. Сейчас он со мной, отдыхает. Видишь ли, была птица, ворон, и — Послушай минутку, Эмброуз. Я видел, кто это сделал. Это была женщина. Молодая женщина, около двадцати, я бы предположил. Синее шелковое платье. Короткие черные волосы, подстриженные прямо на затылке. Я видел, как она выходила на балконное окно, когда врывался в детскую.”
  
  “Ты вломился?”
  
  “Топор. Запертый изнутри.”
  
  “Видишь ее лицо?”
  
  “К сожалению, нет”.
  
  “Черт”.
  
  “Тем не менее, мне удалось узнать номерной знак на задней части ее машины”.
  
  “Хорошее шоу! Что это была за машина.”
  
  “Винтажный ролик. Серебристый или светло-серый, я полагаю.”
  
  “Черт возьми, я знаю эту машину! Большой салун. Однажды очень туманной ночью увидел, как две женщины везли его через болота. Так и не узнал номерной знак. Скажи мне. Был ли ролик винтажным 1930-х годов?”
  
  “Действительно, это было”.
  
  “Номерной знак?”
  
  “M . . . A . . . O . . .”
  
  “М . . . А . . . О . . . . Как у Мао? Председатель Мао?”
  
  “Я никогда не думал об этом, но . . . да . . . Я полагаю, что это может быть правильно . . . ”
  
  “Я заканчиваю. Мне нужно связаться с полицией Кембриджа, пусть они отследят этот номерной знак. Пелхэм. Тебе нужно попытаться успокоиться. Вам нужно немедленно доставить ребенка в больницу. Пусть юный Йен подгонит локомотив и отвезет вас туда! Сейчас!”
  
  “Я собирался это сделать, но он, кажется, относительно невредим, если не считать нескольких порезов и царапин и — я думаю —”
  
  “Возьми его в любом случае. Я хочу официальную полицейскую запись о его поступлении и журнал учета его травм ... за день, когда это убийство и покушение на убийство будут переданы в суд. Слушай, ты упоминал что-то о птице?”
  
  “Да, клянусь Богом, я это сделал. Кровавый черный дрозд. Подарок Сабрины Алексею, когда она вернулась из отпуска в Корнуолле. Я уверен, что она понятия не имела, что привносит в этот дом. Хищная птица, обученная убивать по команде, ради всего святого!”
  
  “Возмутительно. Просто возмутительно”.
  
  “Действительно. И подумать только, что это злобное существо уже несколько дней подряд сидит у кровати Алексея в детской! Это должна была быть та женщина, которая сбежала, которая выпустила птицу на свободу! Она использовала серебряный свисток Сабрины, чтобы каким-то образом выманить его из клетки. Приказал ему убить Алексея.”
  
  “Это был первый раз, когда птица покинула клетку?”
  
  “Вовсе нет. Сабрина все время играла с ним, нажимая на маленький свисток, чтобы заставить его порхать по комнате, часто садясь в ногах кровати Алексея. Безобидная забава, подумал я. На этот раз оно убило Сабрину и атаковало Алексея, когда я вошел . . . и я. . . получил чертову штуку раз и навсегда. Всегда ненавидел эту птицу.”
  
  “Боже милостивый, Пелхэм. Ты, должно быть, развалина. Могу ли я пригласить Диану приехать и провести там ночь? Составить тебе компанию?”
  
  “Нет, не обязательно. Мы проведем ночь в больнице. Я лучше позвоню на конюшню и немедленно отвезу Алексея в лазарет Святого Павла. Он начал дрожать ... Стал бледным как молоко. Я думаю, что он впадает в шок ... Я надеюсь, что он не ... ”
  
  “Вперед, вперед. Заверните его в теплое одеяло и сядьте с ним на заднее сиденье. Попытайтесь успокоить его. Травма от того, что я увидел, что эта птица сделала со своей дорогой няней . . . Позвони мне на мобильный по пути, если что-то изменится. Я буду в своей машине, как только они снимут адрес с этой таблички. Эта бедная Сабрина, эта милая женщина. Это один из арестов, который я, черт возьми, планирую произвести сам ”.
  
  АМБРОУЗ РАССТРЕЛЯЛ ЖЕЛТУЮ ОПАСНОСТЬ опасно быстро преодолевая повороты на узкой и скользкой от дождя окружной дороге. Это была непроглядная ночь. Его тонированные в желтый цвет фары были не по последнему слову техники, в тумане лучше, чем в такую ясную ночь, как эта. В этих лесах водились олени. Сбей одного на скорости в его маленьком желтом гроулере, и с ним было бы покончено как с самим собой, так и с оленями.
  
  Он углубился в сельскую местность.
  
  Он направлялся в маленькую деревню, о которой никогда не слышал. Называется Хавершем и расположен примерно в тридцати милях от собственно Кембриджа. Инспектор Каммингс дал ему адрес для подключения к его GPS-навигатору Garmin и сказал, что он направляется в загородный дом, какую-то продуваемую насквозь старую развалюху под названием Рейвенсвуд.
  
  Черный дрозд, по словам Пелхэма, напал на ребенка. Да, конечно. Дрессированный ворон. Все это имело смысл. Дом принадлежал доктору Муну. Уважаемый профессор Кембриджа, - сказал Каммингс по телефону. На самом деле, китайский. По его словам, вряд ли он был замешан в таком отвратительном преступлении, как это. Ах. Что ж, теперь все складывалось, не так ли?
  
  Ватанабэ умер ужасной смертью, подвергнутый древней китайской форме пыток, называемой Сияющей корзиной. Возможно, женщина, которую Пелхэм видел убегающей, была кем-то, кто вполне мог убить его старого друга? Вполне возможно. Но он не смог этого доказать. Во всяком случае, пока нет.
  
  С какой стати выдающийся профессор пытался убить сына Алекса Хоука?
  
  Алекс Хоук, который всего полчаса назад разговаривал по телефону с Эмброузом Конгривом. Алекс, разъяренный тем, что произошло в его отсутствие, но, конечно, под контролем, хочет покинуть Флориду и немедленно улететь обратно в Англию. , , найти того, кто убил Сабрину . , , и устранить угрозу Алексею.
  
  Через некоторое время ему удалось успокоить его светлость. Рассказал ему о незначительных травмах ребенка, о том, что он провел ночь в больнице с Пелхэмом рядом с ним, двое мужчин из Скотленд-Ярда дежурили у его двери. Что он уже приказал вывести усиленную охрану из Скотленд-Ярда, чтобы поместить Хоксмур в карантин. Местная полиция уже проводила расследование на месте преступления, в то время как другие обыскивали территорию в поисках любого намека на улики. Полиция на месте преступления все еще была с жертвой убийства, скорая помощь на месте происшествия . . .
  
  А затем он напомнил Хоку о серьезности его миссии. На его плечах снова лежал весь мир, и сейчас было не время просто сбрасывать это со счетов. И, в конце концов, Хоук согласился. Но он потребовал круглосуточного присутствия в Хоксмуре от королевской охраны Скотленд-Ярда, начиная с сегодняшнего вечера. Конгрив еще раз заверил его, что к рассвету его дом будет кишеть людьми из Отряда королевской охраны.
  
  Задолго до того, как ребенок и Пелхэм вернулись домой.
  
  Он нажал на акселератор. 80 . . . 85 . . . 90 . . .
  
  Он вытягивал из старушки столько, сколько мог выжать. Он посмотрел на свою сумку для убийств на единственном сиденье рядом с ним. В последний раз, когда он открывал его в коттедже Ватанабэ, это было потому, что ему нужен был его пистолет. У него была идея, что она может понадобиться ему снова сегодня вечером. Он сунул руку внутрь, нащупал успокаивающую холодную сталь и вытащил оружие. А также дополнительная коробка пустотелых патронов, которые он засунул в карман своего пальто.
  
  Полчаса спустя, мчась по лесу, он как раз притормаживал для резкого поворота вправо, когда увидел огромные черные железные ворота, вырисовывающиеся перед ним. Его фары осветили их, и он мельком увидел витиеватое слово РЕЙВЕНСВУД вылепленный из позолоченного кованого железа, стоящий на обоих воротах. Они оба были приоткрыты, как будто кто-то второпях забыл их закрыть.
  
  Он резко повернул руль, его немного занесло на мокрых листьях после послеполуденного ливня, он выровнял ее и направился к узкому проходу.
  
  По обе стороны от подъездной дорожки стояли сторожки. Когда он был примерно в двадцати ярдах от него, двое мужчин выскочили прямо перед ним, подняв автоматическое оружие. Он нажал ногой на кнопку дальнего света и включил мощный прожектор, установленный на его ветровом стекле.
  
  Должно быть, что-то сработало, потому что они нырнули в обе стороны, когда он пронесся прямо сквозь них.
  
  Он услышал треск автоматной очереди позади себя и ждал, что услышит глухой звук множества пуль, попавших в ботинок тонкокожего Перила.
  
  Или его собственный чертов ботинок, если уж на то пошло.
  
  Ни того, ни другого не произошло.
  
  Он обогнул крутой поворот, направляясь вглубь леса, как раз в тот момент, когда они открыли огонь. Темные тучи, тяжелые от дождя, скрыли луну. Было темно, как дьявольская ночь, и без мощного прожектора, закрепленного на ветровом стекле, ему было бы крайне тяжело оставаться на дороге. По крайней мере, дождь на время прекратился.
  
  Это была самая длинная частная поездка, в которой он когда-либо участвовал. Где, черт возьми, был этот чертов дом? Такими темпами ему понадобится заправочная станция, прежде чем он туда доберется!
  
  Он увидел огни.
  
  Огни домов, мерцающие сквозь черные деревья-скелеты. Он замедлил Опасность и потушил свой прожектор и фары. Еще всего несколько поворотов, и он окажется у главного входа.
  
  КОНГРИВ ЗАМЕДЛИЛ ШАГ, ЧТОБЫ ОСТАНОВИТЬСЯ перед очень мрачно выглядящей резиденцией доктора Чайны Мун.
  
  Изнутри светилось всего несколько слабых огоньков.
  
  Он выбрался из своей машины и направился по гравийной дорожке к обнесенному стеной переднему двору, ворота которого были открыты. Тяжелые капли дождя начали забрызгивать кирпичи, и он поднял свой любимый зонт Swiss army knife, благодарный Диане за то, что она еще раз настояла, чтобы он взял его с собой.
  
  Старый серебристый роллер был втиснут между винтажным мотоциклом и парой гораздо более шустрых автомобилей, старым британским гоночным зеленым Aston Martin DB4 и блестящей красной Ferrari Berlinetta. Профессор Мун либо была коллекционером старинных спортивных автомобилей, либо у нее были гости, которые ими были. Он подошел к длинному капоту "Роллс-ройса" с жалюзи и положил на него руку. Все еще довольно теплый. Изнутри доносятся слабые тикающие звуки. Никаких сюрпризов здесь нет.
  
  Поднимаясь по широким ступеням ко входу, он не торопился. Убийца должен был быть найден в этих стенах. Без сомнения, двое вооруженных головорезов у входа объявили о его прибытии. Он сунул руку в левый карман пиджака и вытащил свой курносый револьвер. Засунув его за пояс, он застегнул поверх него свой твидовый пиджак.
  
  Он услышал приглушенные голоса изнутри. Две высокие женские, один глубокий мужской.
  
  Видимо, благодаря эпизоду с второстепенными вратами его ожидали.
  
  Он позвонил в звонок, затем энергично постучал в дверь толстой деревянной ручкой своего любимого бролли, “Специального издания” МИ-6, как он теперь его называл.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 8
  
  Рейвенсвуд
  
  Tмужчина, который закрыл весь свет изнутри, широко распахнул входную дверь. Человек с голосом, который, казалось, доносился из бездонных ям ада.
  
  “Добрый вечер, сэр. Могу я вам помочь?” - сказал он.
  
  У этого чудовища был самый плавный английский акцент, какой только можно вообразить. Он казался лакеем в старом понимании этого слова: куртка с вырезом и начищенными медными пуговицами, бриджи до колен, белые чулки и броги. У него была гладкая голова в форме пули на бычьей шее и массивных плечах. И под кустистыми черными бровями два маленьких черных и совершенно мертвых глаза, которые противоречили его слабой улыбке. У Эмброуза сложилось отчетливое впечатление, что он где-то раньше видел этого персонажа.
  
  Но где?
  
  По телевизору, вот где.
  
  Он был кем-то вроде телевизионного рестлера в середине девяностых. Как его звали? Ах, да, Оптимус Прайм. Тогда его называли “Грубиян”. Кто мог забыть его? Этот Прайм выглядел так, будто его истинным желанием было бы положить ладони по обе стороны от вашего черепа и медленно, но сильно сжимать, пока вы буквально не взорвете свою макушку, как вулкан. Эмброуз заставил себя улыбнуться.
  
  “Ах, да. Ужасно сожалею о задержке. Я бы очень хотел поговорить с доктором Муном. Она случайно не дома?”
  
  “Кто, как мне сказать, звонит в такой час, сэр?”
  
  “Старший инспектор Конгрив, - сказал он, - из Скотленд-Ярда. Вопрос некоторой срочности.”
  
  “Не зайдете ли вы внутрь, сэр? Боюсь, она в библиотеке, занята своими исследованиями. Я найду мадам и спрошу, принимает ли она.”
  
  “Большое вам спасибо”, - сказал Конгрив, подавляя почти непреодолимое желание добавить “Мой хороший”.
  
  Оптимус Прайм протопал по коридору и исчез во внутренней темноте. Конгрив услышал скрип открываемой двери, и внезапно косой прямоугольник желтого света скользнул по черно-белому мраморному шахматному полу большого зала.
  
  Пять минут спустя знаменитый скандалист вернулся.
  
  “Да. Мадам примет вас сейчас. Она ждет в библиотеке. Могу я предложить вам что-нибудь освежающее? Хочешь шерри? Бренди?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Прямо сюда, сэр”.
  
  “ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, доктор МУН, ”ЭМБРОУЗ сказал, направляясь к огромному малиновому шелковому дивану, на котором она устроилась довольно величественно, как будто позировала для официального портрета. Он знал о большом количестве высоких стеклянных витрин, заполненных черными дроздами с глазами-бусинками, сидящими на реалистичных керамических ветках деревьев и внутри небольших стеклянных витрин в каждом углу комнаты. И в воздухе витал стойкий аромат духов. Шалимар. Тот самый аромат, который он обнаружил в коттедже Ватанабэ.
  
  Он сказал: “Ужасно сожалею о том ужасном часе, профессор. Пожалуйста, прости меня.”
  
  “Вовсе нет, старший инспектор, вовсе нет. Как вы можете видеть, я ночная сова.”
  
  Она протянула длинную тонкую руку, до локтя затянутую в плотный изумрудный шелк. Ее торчащие кроваво-красные ногти выглядели способными вспахать целые поля, а ее кольца со множеством драгоценных камней мрачно поблескивали в свете огня из очага. Ее черные глаза были свирепыми, отметил он, несколько ошеломленный их интенсивностью.
  
  Он взял протянутую руку.
  
  Ее рукопожатие было похоже на то, чтобы взять несколько маленьких хлебных палочек в шелковом пакетике. Она улыбнулась, повернув лицо к свету, чтобы он мог рассмотреть ее изящно нарумяненные щеки и накрашенные губы, опытная соблазнительница, одержавшая множество побед. И, возможно, старше, чем можно предположить на первый взгляд.
  
  Сразу стало очевидно, что это не та убийца, которая, по описанию, покидала место преступления. Это была элегантная женщина определенного возраста, а не хорошенькое юное создание в коротком платье с коротко остриженными блестящими черными волосами. Молодая женщина, которую так ярко описал Пелхэм.
  
  “Как поживаете, старший инспектор? Чему я обязан сомнительной честью этого совершенно неожиданного визита?”
  
  “Ах, мадам. Боюсь, произошло преступление.”
  
  “Неужели? Какого рода преступление?”
  
  “Убийство”.
  
  “Худший вид. Кто был жертвой?”
  
  “Молодая женщина, с которой я знаком. Она работала опекуном ребенка. Мисс Сабрина Черчилл. Она была офицером королевской охраны из Скотленд-Ярда. Женщина на службе у отца ребенка, джентльмена по имени лорд Александр Хоук. Вскоре после полуночи дворецкий его светлости услышал шум наверху, в детской. Он бросился наверх, чтобы найти бедную девушку Черчилль уже мертвой на полу. По-видимому, она была жестоко заклевана до смерти какой-то птицей-убийцей, хотя еще слишком рано говорить, было ли это действительной причиной смерти.”
  
  “Какой ужас”.
  
  “Да”.
  
  “Мне так жаль слышать обо всем этом, но, на самом деле, старший инспектор, пожалуйста, скажите мне, что именно привело вас сюда, в Рейвенсвуд?”
  
  “Факты”.
  
  “Например?”
  
  “Войдя в детскую, дворецкий, о котором идет речь, действительно увидел, как предполагаемый убийца покидает место преступления. Она вылезала из окна на балкон, который выходил на автостоянку. Он хорошо рассмотрел ее. Кроме того, внимательно посмотрите на номерной знак на ее машине. Транспортным средством, о котором шла речь, был серебристый Rolls-Royce Phantom. На номерном знаке написано "МАО", как у председателя Мао. Звучит знакомо?”
  
  “Действительно, это так, старший инспектор. Это моя машина.”
  
  “Ты водил эту машину сегодня вечером?”
  
  “Нет”.
  
  “Где сейчас эта машина?”
  
  “Там, на парковке, с остальными”.
  
  “Есть ли у кого-нибудь, кроме вас, разрешение водить его?”
  
  “Да, конечно. Мой дорогой дворецкий и шофер, с которым вы познакомились, Оптимус Прайм. И мой спутник.”
  
  “Могу я узнать также имя вашего спутника?”
  
  “Конечно. Ее зовут Лорелей Ли.”
  
  Конгрив был потрясен знакомым названием, но сумел скрыть это. Множество вопросов, которые он таил в себе об очаровательном молодом стрингере из Times, теперь встали на свои места.
  
  “Я понимаю. Доступна ли мисс Ли? Я хотел бы перекинуться с ней парой слов”.
  
  “Боюсь, она недоступна. Этим вечером она рано ушла спать, вскоре после ужина. Я думаю, какая-то желудочная болезнь. У меня лихорадка. Довольно болен. Я хотел вызвать нашего местного врача, но она отказалась от всего этого. Поэтому я дала ей успокоительное и немного теплого молока и уложила ее в постель ”.
  
  “Я понимаю. И в какое время это могло быть?”
  
  “Кто знает? Полагаю, вскоре после восьми. Да, часы в центральном зале только что пробили колокола.”
  
  “Где ее комната? Она живет в этом доме?”
  
  “Да. Гостевые апартаменты на третьем этаже.”
  
  “И вы говорите, что она была в своей комнате с восьми P.M.?”
  
  “У нее есть”.
  
  “Она подозревается в убийстве. Я должен настаивать на встрече с ней ”.
  
  “Возможно, если ты вернешься завтра? Посмотрим, почувствует ли она себя лучше ”.
  
  “Доктор Мун, слушайте внимательно. Скотланд-Ярд проводит расследование убийства. Женщина, подходящая под описание Лорелеи Ли, была замечена покидающей место этого убийства менее часа назад в автомобиле, который сейчас стоит снаружи на вашей автостоянке. Капот все еще теплый, двигатель все еще тикает. Я проверил.”
  
  “Какой ты очень умный”.
  
  “Возможно, в ближайшие дни я смогу придумать подозреваемого получше. Возможно все. Но прямо сейчас ваш спутник находится на самом верху моего собственного короткого списка. Пусть ваш дворецкий приведет ее сюда для допроса. Итак.”
  
  “Вы совершенно уверены, что не хотели бы чего-нибудь выпить перед уходом? Укрепитель для костей? На улице ужасно холодно”.
  
  “Нет, спасибо. Я пришел сюда, чтобы арестовать мисс Ли по подозрению в убийстве, и это то, что я намерен сделать. Основываясь на вашем нежелании сотрудничать с этим расследованием, я вполне могу обвинить вас в соучастии по факту и препятствовании правосудию ”.
  
  “Женщина больна. Почему ты не можешь поверить правде?”
  
  “Потому что я не верю ни единому твоему чертову слову”.
  
  Она откинула голову назад и выпустила бесконечный шлейф вьющегося голубого дыма.
  
  “О, не будь грубой. Я начинаю находить тебя самым раздражающим.”
  
  “И я начинаю понимать, что ты женщина, помогающая предполагаемому убийце. Если вы откажетесь сотрудничать, вы сочтете меня гораздо большим, чем просто грубым и раздражающим ”.
  
  “Странно, не правда ли, когда человеку нечего скрывать”.
  
  “Мне трудно в это поверить. Так получилось, что я уже считаю тебя одной из самых трусливых женщин, которых я когда-либо встречал, возможно, за всю мою карьеру в сфере обеспечения соблюдения закона ”.
  
  Она рассмеялась.
  
  “Действительно. Это серьезное заявление, исходящее от уличного полицейского-бобби. Видите ли, я прочитал ваше собственное досье. Со всеми подробностями вашего скромного происхождения. Напомнило мне цитату Шекспира на эту тему. Возможно, вы это знаете?”
  
  “Просвети меня”.
  
  “Каким мясом питается этот наш Цезарь, что он вырос таким великим?”
  
  Конгрив даже не моргнул.
  
  “Профессор Мун, я совершенно уверен, что вы считаете себя женщиной огромной интеллектуальной и личной силы. Вы излучаете непоколебимую уверенность. Вы демонстрируете ошеломленное презрение к таким, как я, кого вы считаете полностью ниже себя. Такие люди, как я, происходят из скромных семей.”
  
  “Ваше скромное происхождение самоочевидно. Ради бога, переходите к сути, предполагая, что она у вас есть.”
  
  “За всю мою профессиональную жизнь, профессор Мун, я еще не встречал труса, который не был бы жестоким. И, поскольку я думаю, что ты способен на самую невыразимую жестокость, я считаю тебя самым невыразимым трусом ”.
  
  “Какая жестокость? Это нонсенс. Я этого не потерплю!”
  
  “Одно из самых ужасных орудий смерти в пятнадцатом веке. Сияющая корзина.”
  
  “О, пожалуйста. Вся эта болтовня о корзинах. В этот поздний час... ”
  
  “Я не буду спрашивать снова. Возьми чертов телефон.”
  
  “О, ради бога”, - сказала она, скрестив свои длинные, обтянутые шелком ноги и снимая трубку черного бакелитового телефона 1930-х годов. “Оптимус? ДА. Вот вы где. Не могли бы вы зайти на минутку в библиотеку? У нашего незваного гостя есть кое-что, что он хотел бы, чтобы вы для него сделали. Да? Хорошо.”
  
  “В пути?” Сказал Конгрив.
  
  “В пути”.
  
  “Что это за увлечение воронами, доктор Мун? Эта комната похожа на морг Блэкберда. Очень любопытно. Хобби?”
  
  “О, гораздо больше, чем это, инспектор. Я импортирую очень редкую породу воронов из Новой Зеландии. Corvus antipodum. Необычайно умен. Пожиратели мертвецов, обычно называемые пожирателями падали, вы знаете, питаются мертвыми животными, разлагающимся мясом. Я называю их "Голодные птицы". Вороны, долгое время считавшиеся птицами дурного предзнаменования, по мнению некоторых, являются призраками убитых людей или своего рода животными-посредниками между жизнью и смертью. Я полагаю, вы находите некоторые из этих вещей болезненными или неприятными, но для меня это существа, обладающие огромной красотой. О, Оптимус, наконец-то ты здесь.”
  
  Дородный дворецкий вошел в большую комнату и прошел по выцветшим персидским коврам, чтобы занять место между хозяйкой дома и ее гостем. Он не сводил глаз с Конгрива, разговаривающего через плечо со своей любовницей.
  
  “Вы звонили, мадам?”
  
  “О, Оптимус. Как ты прекрасна в этом свете. У старшего инспектора есть просьба, не так ли, инспектор?”
  
  “Действительно. Дорогой мой, не мог бы ты, пожалуйста, подняться на третий этаж, найти мисс Ли и привести ее сюда, в библиотеку? У меня есть несколько простых вопросов относительно ее местонахождения сегодня вечером.”
  
  “Извините, сэр. Это будет невозможно. Ранее она чувствовала себя довольно плохо и ушла на вечер. Неприятный желудочный вирус. Некоторое время назад она появилась в кладовой и сказала, что, возможно, зайдет в круглосуточную аптеку в Сент-Айвсе. Получите что-нибудь за это ”.
  
  “В "Роллс-Ройсе”?" Сказал Конгрив.
  
  “Нет, сэр. Она указала, что берет тень Винсента Блэка.”
  
  “Я так понимаю, что это мотоцикл”, - сказал Конгрив.
  
  “Действительно, это так”.
  
  “Что ж, ” сказала Чайна Мун, “ вот вам и все. Как хорошо, что вы проделали весь этот путь в такой поздний час. Оптимус, ты не проводишь инспектора Конгрива до двери?”
  
  “Я не уйду из этого дома, не поговорив с Лорелеей”.
  
  “О, обращаться по имени!”
  
  “Да. Так случилось, что я ее знаю. И я знаю, что она в этом доме. Если вы откажетесь привести ее, я арестую вас обоих за препятствование правосудию ”.
  
  Чайна позволила себе вспышку гнева.
  
  “Я думаю, мы здесь вполне закончили. Я хочу, чтобы вы ушли, старший инспектор. Итак. Оптимус? Уберите его с моих глаз”.
  
  Большой человек сделал движение к нему. Конгрив сунул руку под куртку и вытащил револьвер. Он направил его в сердце знаменитого рестлера.
  
  “Только дотронься до меня, Прайм, и я насажу твою окровавленную голову на пику. Я буду—”
  
  Он так и не закончил свое предложение.
  
  Оптимус имитировал движение влево, затем проник внутрь, отбросив руку Амброуза с пистолетом вниз и в сторону резким и мощным ударом вниз по его левому предплечью. Прежде чем Конгрив смог снова поднять пистолет, Прайм отклонился и ударил его ногой в кончик правого локтя. Конгрив чувствовал себя так, словно схватился голой рукой за ветхую линию электропередачи. Раскаленные провода вонзились в его плечо и спустились к кончикам пальцев, и его рука обмякла, наполовину онемев.
  
  Пистолет заскользил по потертому ковру.
  
  Когда скандалист сделал выпад и наклонился, чтобы выхватить его, Эмброуз отклонился назад и ударил его в живот носком своего фирменного лоббистского акцента со стальным наконечником, чего он не сделал бы, оглядываясь назад. Пара сломанных ребер только подстегнула Зверя.
  
  Доктор Мун вызвал небольшие аплодисменты, как будто из зала. Она потягивала бренди и наблюдала за королевской битвой с малинового дивана, выражение ее лица лучилось весельем.
  
  Взревев, Прайм вернулся к нему, нанося хорошие удары. Конгрив каким-то образом с трудом поднялся на ноги и отступал, пытаясь увеличить дистанцию между собой и своим грозным противником. Ему удалось незаметно отбросить оружие в угол позади себя, и, слава Богу, Прайм не видел, как он это сделал. Это был единственный шанс, который у него был.
  
  “О, Оптимус. Посмотрите, что он сейчас натворил”, - сказал доктор Мун. “Он отбросил пистолет в угол позади себя”.
  
  “Я видел это, мадам. Но спасибо вам.”
  
  “Ради Бога, не убивайте его здесь. Я не хочу, чтобы на этих коврах была кровь. Это никогда не выйдет.”
  
  “Нет, мадам. Я буду сдерживать себя”.
  
  “Пожалуйста, сделай”, - прохрипел Конгрив.
  
  C Ч А П Т Е Р 5 9
  
  Aмброуз теперь мог поднять онемевшую руку, но он был реалистом до мозга костей. Выбирайте свои сражения. Живи, чтобы сражаться в другой раз. Он довольствовался тем, что принимал удары на предплечья и предплечья, защищая голову. Это, казалось, только еще больше раззадорило Грубияна, потому что он немедленно нанес удар правой сверху, который попал в челюсть Конгрива и заставил его рот широко открыться.
  
  Его колени ослабли, а перед глазами заплясали белые ракеты. Он ехал на велосипеде задом наперед, и только стена удержала его от падения на месте. Он ударил достаточно сильно, чтобы повредились картины старых мастеров, висевшие наверху, самая большая из которых рухнула, едва не задев Конгрива, угол тяжелой позолоченной рамы ударил нападавшего по макушке.
  
  Рестлер взревел от тоски, если не от боли. Мужчина казался невосприимчивым к этой человеческой слабости.
  
  Еще больше разъярившись, Прайм рубанул вниз ребром правой руки, диагональный удар пришелся Конгриву по боковой части черепа, как раз под мочкой левого уха. Знаменитый детектив расплавился на полу, его глаза расфокусировались, ноги превратились в желе.
  
  Затем наступает темнота.
  
  КОНГРИВ ПРОСНУЛСЯ ОТ ХОЛОДА, влажная земля. Когда он смог видеть, он обнаружил, что находится вне дверей; он был внутри какой-то большой кованой железной клетки или чего-то подобного. Возвышающееся существо, которое парило над ним до высот, потерянных во тьме.
  
  Он понятия не имел, как долго был без сознания. Пять минут? Час? Ему было очень холодно от ночного воздуха. Он лежал на спине. Он почувствовал огромную тяжесть в груди, но, возможно, это была просто боль. Он понятия не имел, насколько сильно пострадал. Он шевелил губами. Он попытался пошевелить руками. Затем его ноги. Он не мог пошевелить левой ногой. Он попробовал еще раз и услышал звон цепи.
  
  Его левая нога была прикована за лодыжку к чему—то - железному колу, вбитому в землю под углом. Он поднял голову, чтобы оценить свое затруднительное положение.
  
  В темном царстве за клеткой он увидел высокий силуэт. Она смотрела на него сквозь решетку. Чайна Мун. Он почти не мог видеть ее лица. Но она курила сигарету, и отблеск оранжевого угля заставлял ее черные глаза вспыхивать каждые несколько секунд.
  
  “Я сделал вам укол, кое-что, чтобы привести вас в чувство, старший инспектор. Я рад видеть, что ты чувствуешь себя лучше. Метамфетамины - поистине чудо-наркотики.”
  
  “Немедленно освободите меня!”
  
  “Скажи мне то, что я хочу знать, и, возможно, я именно это и сделаю”.
  
  “Не могу представить, что у меня есть информация, имеющая для вас хоть малейшую ценность”.
  
  “Ах, но ты делаешь, ты видишь. Я хочу, чтобы вы рассказали мне все о вашем друге лорде Александре Хоуке.”
  
  “А что насчет него?”
  
  “Где он, для начала? По моему приказу мой компаньон нанес ему неожиданный визит сегодня вечером. Его не было в резиденции. Итак, ей пришлось отомстить мисс Черчилл, этому жалкому подобию телохранителя. И ребенок, конечно. Бедняжка.”
  
  “Она также сказала вам, что убила ребенка?”
  
  “Она сделала”.
  
  “Ну, она этого не сделала. Мальчик, не благодаря твоему другу-убийце, не был серьезно ранен. Мой друг Пелхэм прервал планы Лорелеи Ли.”
  
  “Мальчик выжил? Так, так. Она действительно много лжет. Неважно, ребенок может подождать. Я хочу Хоука”.
  
  “Почему?”
  
  “Много причин. Хоук трахал мою сестру Джет много лет назад на юге Франции. В те дни она была довольно известной кинозвездой, которую очень любили в Китае. Но она ему надоела. Выбросил ее, унизил, как кучу мусора. А затем он послал огромного чернокожего мужчину повидаться с моим отцом на борту его плавучего дома в гавани Гонконга. В ту ночь моя сестра оказалась мертва. Мой отец считает Хоука ответственным за страдания одной дочери и за смерть другой. И потом, конечно, есть небольшое дело о профессоре Ватанабе.”
  
  “Какое он имеет к этому отношение?”
  
  “Мой отец прислал мне фотографию, сделанную одним из его агентов в Лондоне некоторое время назад на Беркли-сквер. Мой отец только что узнал, что наш верный друг профессор Ватанабе был двойным агентом. Он годами шпионил за нами для МИ-6. Он предал меня. Мой отец приговорил его к смерти. Он заплатил ужасную цену.”
  
  “Так это тебя я видел той ночью”.
  
  “Где?”
  
  “Однажды ночью возле его коттеджа на болотах. Вы и ваш спутник очень медленно проезжали мимо его подъездной дороги с Карфагенской дороги. Этот твой винтажный серебряный ролик. Я шел за тобой, но ты потерял меня в тумане. Что вы двое делали там в такую туманную ночь?”
  
  “Охота на куропаток”.
  
  “Мне не смешно. Мой друг мертв.”
  
  “История вот-вот повторится. Если только ты не скажешь мне, где найти этого ублюдка Хоука. Мой отец теряет терпение.”
  
  “В любом случае, кто твой отец?”
  
  “Генерал Сунь-Ят Мун. Найдите его, если вы чудесным образом доживете до того, чтобы получить шанс.”
  
  “Я буду. Ватанабэ был одним из моих самых близких друзей.”
  
  “Мой тоже. Ну и что?”
  
  “Я не убивал его. Я отдам тебе Хоука, если ты отдашь мне Лорелею. Где она прячется?”
  
  “Извините. Она слишком много знает о моей политической деятельности здесь, в Кембридже. Где Хоук сейчас?”
  
  “В деловой поездке”.
  
  “Ты видишь, что у меня в руке? Посмотри сюда.”
  
  “Что это?”
  
  “Серебряный тренировочный свисток. Я использую свистки, чтобы подзывать к себе своих маленьких любимцев, когда они мне нужны. Точно такой же я подарил Сабрине Черчилл, когда подарил ей ворона — для ребенка, сказал я ей. Очень опасный дар, но все же. Мне понравилась идея о смертоносном существе, занесенном в детскую комнату ребенка. Голодная птица. Невинно сидящий в позолоченной клетке, совсем рядом с порождением Хоука. День за днем ... в ожидании выхода ”.
  
  “Вы монстр, доктор Мун”.
  
  “Ну, у всех нас есть свои маленькие недостатки, не так ли? Сейчас я собираюсь позвонить в свой серебряный свисток. Тебе это не понравится. Мои птицы безжалостны. Они сорвут плоть с твоих костей, язык из твоего рта и глаза с твоей головы. Как и ты, твой друг Ватанабэ скрестил со мной мечи и впоследствии пожалел об этом.”
  
  “Подожди...”
  
  “Ты мне надоел. Холодно. Я иду в дом спать. Похоже на дождь. Я вижу, ты все еще сжимаешь свой драгоценный британский черный свернутый зонтик. Как видишь, я не так уж плох. Не хотел бы, чтобы вы умерли от переохлаждения сегодня ночью, когда есть так много других, гораздо более интересных способов погибнуть.”
  
  Она тихонько свистнула в серебряный свисток, и птицы взлетели.
  
  “Ты даже не человек”, - сказал Конгрив.
  
  “Плачь мне рекой”, - сказала Чайна с тонкой улыбкой, как раз перед тем, как отвернуться и уплыть в темные сады, залитые холодным лунным светом.
  
  АТАКА ПТИЦ БЫЛА МГНОВЕННОЙ и ужасающий.
  
  Он сел, чтобы сделать себя меньшей мишенью, подтянул колени к подбородку, втянул голову между ними в грудь, поднял воротник куртки и закрыл голову руками. Все, о чем он мог думать, были его глаза. И это было немыслимо.
  
  Первый залп жгучей боли был мгновенным и мучительным.
  
  Вороны, их множество, были повсюду одновременно. Безжалостные, голодные пожиратели падали. Мясоеды, которые ели мертвых и умирающих. Ищут любой кусочек плоти, до которого могут добраться. Он кричал на них и пытался отбиваться, но это было бесполезно.
  
  Это был не кровавый способ умереть . , , но что он мог надеяться сделать, чтобы—
  
  Мэри Поппинс.
  
  Совершенно особый зонт, который Хоук заказал для себя в МИ-6! Где это было? Он медленно отнял руки от глаз и отчаянно огляделся в поисках старушки. Он видел это. Лежащий в грязи, возможно, в трех футах от меня. Он потянулся к нему. Не дотянул до конца. Птицы ныряли и нырнули. Он терял много крови. Раны на его голове и лбу затекали в глаза. Его глаза, его кровавые глаза!
  
  Он перевернулся на живот. Левой ногой он туго натянул цепь, наручники врезались в мягкую плоть лодыжки, но все равно дернули.
  
  Он думал, что у него остался еще один шанс.
  
  Он протянул правую руку и начал царапать грязь. Подтягиваясь ближе на полдюйма за раз . . . наконец . . . он почти коснулся ее (Мэри Поппинс!) кончиками пальцев . . . близко . . . ближе . . . он держал ее в своих объятиях!
  
  Он в приподнятом настроении прижал к себе высокотехнологичную палочку-выручалочку. Несмотря на боль, ему удалось перевернуться на задницу и сесть. Отмахиваясь от адских птиц свободной рукой, он нажал светящуюся красную кнопку в изгибе рукояти из углеродного волокна. Эта кнопка привела к мгновенному раскрытию зонтика из микротонкой титановой сетки.
  
  Теперь у него был щит, способный, как сказал Хоук, остановить, по крайней мере, нож и, возможно, даже малокалиберную пулю.
  
  Он держал рукоятку близко к груди и опустил заводную головку вниз около головы для максимальной защиты. Его голова и все туловище, а также большая часть ног теперь были недоступны.
  
  Тем не менее, крикливые вороны нырнули вниз, не испугавшись. Было ощущение, что его зонтик забросали мячиками для гольфа. Бесчисленное количество птиц на полной скорости врезалось в его защитный щит и сорвалось с тонкой титановой обшивки. Многие, если не большинство из них, падали замертво на землю вокруг него. И все же они пришли.
  
  Его пальцы нащупали еще одну крошечную кнопку с синей подсветкой. Внутри трубки зонтика, как с восторгом объяснил Хоук, находились усовершенствованные литий-серные батарейки, способные привести в действие севший автомобильный аккумулятор. И, таким образом, заостренный наконечник на самом верху зонта был наэлектризован до серьезного напряжения.
  
  Он несколько раз нажал синюю кнопку и увидел зазубренные вспышки, настоящий гейзер бело-голубого электричества, поднимающийся дугой от навершия во всех направлениях, мгновенно убивая все в пределах досягаемости. И осыпал землю внизу дождем раскаленных добела искр, когда он ударил по филигранным железным стойкам в верхней части вольера.
  
  Для стороннего наблюдателя это выглядело так, как будто всемирно известный криминалист искал убежища под небольшим черным вигвамом, способным выпускать из своей вершины в небо зазубренные разряды бело-голубых молний, подобно какой-нибудь высокотехнологичной римской свече, заряженной электричеством.
  
  Находясь под защитным чехлом своей уютной титановой палатки, Конгрив с огромным удовлетворением вдыхал едкий запах горящей птичьей плоти и перьев. Подстреленные вороны теперь летали вокруг него, как мухи, и — что это было? Кто-то зовет его по имени?
  
  “Инспектор Конгрив? Инспектор Конгрив? Это вы там внутри, сэр? Под этим зонтиком?”
  
  Он поднял Мэри Поппинс на фут или два, чтобы его можно было видеть и слышать.
  
  “Конечно, это я, Каммингс, ты чертов дурак! Где, черт возьми, вы были, инспектор?” он кричал. “Ты должен был встретиться со мной здесь час назад!”
  
  “Извините, старший инспектор, нам пришлось — Понимаете— нас остановил грузовик, который заехал на кольцевую развязку и —”
  
  “Не обращай на все это внимания. Просто вытащи меня отсюда! Сколько у тебя людей?”
  
  “Шестеро, включая меня”.
  
  “Отправьте четырех своих лучших вооруженных людей в этот дом. Насколько я знаю, там только два человека, но оба чрезвычайно опасны. Один из них только что признался в убийстве профессора Ватанабэ. Ее зовут доктор Чайна Мун. Другой - мужчина, рестлер-психопат с невероятным именем Оптимус Прайм. Скажите своим людям, чтобы они не рисковали ни тем, ни другим. Они оба подлые, как змеи.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Убийца Сабрины сама живет в этом отвратительном доме. Возможно, она все еще внутри него, но я в этом сомневаюсь. Ее зовут Лорелей Ли, она корреспондент the Times и аспирантка Кембриджа. Я думаю, что она вполне могла сбежать на мотоцикле некоторое время назад. Тень Винсента Блэка.”
  
  “Есть какие-нибудь идеи относительно того, какое направление она выбрала, сэр?”
  
  “Да. Кажется, я припоминаю, Пелхэм говорил что-то о Сабрине, навещавшей Лорелею в коттедже в Корнуолле. Кажется, он назвал это "Никогда". Вероятно, она на пути туда. Симпатичная девушка. Чувственный, как говорится. Под тридцать, азиат, короткие черные волосы. Назовите это.”
  
  “Очень хорошо, старший инспектор. Кажется, у тебя идет кровь.”
  
  “Конечно, я истекаю кровью, идиот. Я говорю, Каммингс. Мы что, собираемся сидеть и болтать всю ночь? Или, возможно, кто-то думает вытащить меня из этого котла смерти? Не спешите, конечно; мне вполне комфортно здесь, с этими кровожадными тварями ”.
  
  “Сию минуту, сэр! Констебль Дженкинс, срежьте этот висячий замок и давайте вытащим оттуда старшего инспектора, хорошо?”
  
  Дженкинс взял пару болторезов и принялся за здоровенный навесной замок.
  
  “Послушайте, старший инспектор, - окликнул Каммингс, - если вы не возражаете, что я спрашиваю. Что это за странное приспособление, под которым ты сидишь?”
  
  “Это чертов зонтик! На что это похоже?”
  
  “Сэр, если быть предельно честным, в этом действительно есть что-то от "Джеймса Бонда". Все эти спецэффекты, я имею в виду, искры, разряды молний ... ”
  
  Затем из "амбреллы" вырвалось еще одно извержение, только на этот раз это были не искры, а хриплый смех некоего Эмброуза Конгрива, радующегося, что он выживет, чтобы сражаться в другой раз.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 0
  
  В море, недалеко от Северной Кореи
  
  A одинокий и немигающий глаз, черный и с капюшоном, появился из холодного моря. Ночное небо было черным, море - свинцовым, и это все, что там было, за исключением глаза, медленно движущегося в нескольких футах над поверхностью, оставляя за собой рябь на волне.
  
  Око замедлилось, затем остановилось.
  
  Он начал вращаться против часовой стрелки, очень медленно, совершая два полных оборота. Затем он остановился и снова исчез, незаметно соскользнув под волны. Прикрытый глаз не увидел ничего интересного или угрожающего на пустынных северокорейских пляжах, ни каких-либо надводных судов в море. Ничего, и этого было как раз достаточно.
  
  Прошло всего десять дней с момента секретной встречи в форте Вупасс.
  
  Затаившийся под поверхностью, неподвижный на перископной глубине, американский корабль "Флорида" (SSGN728) был готов начать боевые действия. Это была подводная лодка с баллистическими ракетами (SSBN) класса "Огайо", недавно переоборудованная в подводную лодку с управляемыми ракетами (SSGN) для того, чтобы вводить взводы морских котиков во враждебную среду для проведения тайных миссий в течение длительных периодов времени на берегу.
  
  Стелс-платформа, она была разработана, чтобы использовать девиз SEAL: “Вооружать человека, а не управлять снаряжением”.
  
  “Приготовься к запуску двух SDV, Баш”, - сказал шкипер подлодки, капитан Бен Малпасс, своему молодому старпому, лейтенанту Бэшону Манну.
  
  “Есть, сэр. Запускайте SDV.”
  
  Бэш связался по рации с людьми, работающими на затопленной палубе. Затем он отправил перископ обратно в шахту, в тишине диспетчерской раздалось легкое гидравлическое шипение.
  
  “Приготовиться к запуску, есть!” - ответил по внутренней связи член экипажа, работающий на палубе.
  
  Минуту спустя лейтенант Манн сказал: “До старта остается пять минут, шкипер”.
  
  Пять минут спустя маленькая темная тень отделилась от затопленной субмарины и направилась к берегу. Корабль оставался затопленным на пути к месту под кодовым названием Халф Мун Бэй. Несколько минут спустя вторая тень скользнула в подводный след. Двум подводным аппаратам длиной двадцать один фут, известным как SDV, или средства доставки ТЮЛЕНЕЙ, предстояло встретиться на пустынном и замерзшем побережье Северной Кореи.
  
  Спущенный на воду из трубчатого укрытия на сухой палубе на палубе затопленной подлодки, SDV доставил экипаж и пассажиров в ледяную воду, где они дышали либо с помощью акваланга, либо с помощью системы подачи сжатого воздуха на корабль. На борту двух подводных аппаратов находилась команда из двадцати одного человека, которой была поручена миссия, ставшая предметом дебатов на уровне кабинета министров в Вашингтоне и на самых высоких уровнях правительства в Лондоне.
  
  МИССИЯ БЫЛА ОЧЕНЬ БЛИЗКА К ЗАВЕРШЕНИЮ. был отменен до тех пор, пока мужественный президент Дэвид Розу не дал добро в последнюю минуту. Британский премьер-министр вместе с директором МИ-6 наконец убедили всех, что у этой конкретной команды антитеррористических оперативников действительно были реальные шансы провернуть это дело. И все это, несмотря на ужасные трудности и перед лицом яростного сопротивления в Пентагоне и штаб-квартире военно-морской разведки в Великобритании.
  
  Розу принял свое решение, основываясь только на героических качествах людей, которых он посылал на верный путь. Цена неудачи была неисчислима. Но эти люди, все они, были другой породы. Хоук и его команды долгое время демонстрировали способ преодолевать невероятные трудности; в их послужном списке было умение вырывать победу из пасти неминуемого поражения, и они делали это снова и снова, год за годом.
  
  И теперь он отправлял их в страну, с которой Соединенные Штаты технически не находились в состоянии войны, в то время, когда малейший просчет мог отправить мир к катастрофе. “Счастливого пути, Хоук”, - сказал Росов накануне вечером, разговаривая с руководителем группы накануне их миссии.
  
  “Мы можем это сделать, господин президент”, - заверил его Хоук. “Ты принял правильное решение. Приятных снов, сэр. Я буду держать вас в курсе наших успехов.”
  
  ХОУК, СТОКЛИ ДЖОНС, ФИТЦ МАККОЙ, и полковник Чо были первыми четырьмя мужчинами, сошедшими на берег. Они разделились и немедленно провели разведку зоны высадки, убедившись, что обозначенный район LZ был таким же пустынным, как и показала их фоторазведка. Фитц пошел направо, Стоук налево, в то время как Хоук и Чо пошли прямо вперед, вверх и через песчаные дюны.
  
  Хоук хотел темной ночью сойти на берег, и его желание исполнилось. Однажды, спотыкаясь при подъеме на песчаный холм, он выключил свою видеорегистраторную оптику. Мир стал размыто-зеленым, но, по крайней мере, он мог видеть, куда ставить свои ботинки. На вершине дюны он остановился, повернулся и снова посмотрел в бинокль на море.
  
  Корабль ВМС США "Флорида" был где-то далеко, его боевая рубка казалась тонкой черной точкой силуэта на серой линии горизонта. Хоук мог разглядеть только два из пяти основных навигационных огней субмарины: рулевой (белый) и левый (красный), которые подмигивали ему на расстоянии. Он обернулся, чтобы проверить свою цель.
  
  Его цель, лагерь, находился как раз по другую сторону этого горного хребта.
  
  Глядя на плотную, бесконечную черноту, он вспомнил обнародование для прессы спутникового снимка Корейского полуострова, сделанного Министерством обороны США ночью. На фотографии северная половина полуострова была полностью погружена в темноту, за исключением пятнышка света, указывающего местоположение столицы Пхеньяна. Часть Южной Кореи, напротив, пылала, ее бесчисленные города были залиты светом. Это было драматическое изображение экономического чуда, которым является коммунизм.
  
  Он улыбнулся Чо, и двое мужчин повернулись, чтобы вернуться на пляж.
  
  Когда он спустился с дюны, он увидел всех вооруженных до зубов мужчин из обоих SDV, собравшихся на пляже. Хоук попросил людей отсчитывать время, а затем связался по рации с мини-субмаринами. Два водителя мини-субмарины стояли в полумиле от берега на случай, если ситуация станет острой и ему потребуется немедленная эвакуация. Он сказал им, что команда миссии на берегу готова к отправке и что они могут безопасно вернуться на корабль-носитель. Он подтвердил время и место, установленные для эвакуации команды, и подписал контракт.
  
  Он повернулся к людям, находившимся под его командованием.
  
  “Вы все знаете, что делать. Так что давай, черт возьми, сделаем это ”.
  
  Маленькая армия из двадцати одного человека начала молчаливый марш вглубь страны. Их маршрут пролегал через горный регион и узкую бесплодную равнину, прежде чем они добрались до страшного кван-ли-со.
  
  Номер 25. Лагерь смерти.
  
  ХОУК ПОДНЯЛ ВОПРОС О его рука и остановила весь отряд. Они были на полпути вниз с горы, пробираясь через покрытые коркой льда скалы, россыпи валунов и кустарник. Температура колебалась около нуля. В пятидесяти ярдах ниже была небольшая рощица деревьев, достаточно большая, чтобы укрыть их от посторонних глаз; это было последнее укрытие, которое у них оставалось на некоторое время.
  
  “Разведка”, - сказал он. “Десять минут R & R”.
  
  Мужчины спустились в лес, благодарные за несколько минут отдыха после ночного марша. Хоук встал за большим валуном, оперся на него локтями и посмотрел в бинокль. Небо становилось розовым. Теперь он мог видеть трудовой лагерь в стиле ГУЛАГа с некоторой ясностью.
  
  У главных ворот огромный портрет покойного, не оплакиваемого Ким Чен Ира смотрел на акры деревянных бараков. Этот забор по периметру был утыкан шестью высокими деревянными сторожевыми башнями. По словам Чо, в каждом по трое мужчин с биноклями и автоматическим оружием. Хоук поводил биноклем в поисках знака, который, по словам ЦРУ, должен был подтвердить его прибытие в лагерь, где, как считалось, содержались американцы. Он видел это. Гигантский баннер с огромными красными корейскими буквами, который призывал рабочих: “Корейская Народно-Демократическая Республика, к победе!”
  
  Он рассчитал расстояние от линии деревьев через узкую равнину до периметра лагеря.
  
  Им пришлось бы рассредоточиться и проползти на животах полмили по открытой местности.
  
  Он улыбнулся про себя.
  
  Никто никогда не говорил, что это легко.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 1
  
  Лагерь номер 25
  
  FИцхью “Молния” Маккой был снайпером.
  
  Он был одним из самых высокооплачиваемых снайперов в новейшей военной истории и даже написал книгу-бестселлер о своем опыте в Ираке и Афганистане. Теперь, вместе с двумя своими лучшими людьми, он готовился уничтожить охранников НК в пулеметных вышках.
  
  Они были в лесу, прямо над ничейной землей. С помощью телескопической оптики NVG они могли видеть охранников, немало из которых дремали на верхушках башен. Время от времени охранники зажигали прожектора и лениво пускали их по периметру. Чувствовалось, что это не были люди в состоянии повышенной боевой готовности. Ради бога, это был Норкленд! Дом норков! Норкландом в T & L называли Северную Корею и ее огромное количество военных правителей. Кто в мире когда-либо нападет на кучу норков посреди чертовой пустоты?
  
  Фитц говорил низким, смертельно серьезным шепотом.
  
  “Сначала уничтожьте башни по обе стороны от главных ворот. Это будет для них тревожным звонком этим утром. Затем продвигайтесь наружу по периметру. Помните, полковник говорит, что в башне три охранника. Но всегда есть один на раскладушке под выступом, где они дремлют, пока не сменят одного или другого. Я хочу, чтобы вы вычеркнули три, прежде чем перейдете к следующему.”
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  “Уберите также все эти чертовы прожекторы. Просто для пущей убедительности. Может побудить других интернированных сбежать после того, как мы уйдем. Можно только надеяться.”
  
  Чо отвел Хоука в сторону.
  
  Люди Хоука все еще были хорошо спрятаны в роще деревьев. Перед ними широкая полоса бесплодной земли, практически без укрытия. Ничейная земля. Никто не смог бы выжить, пересекая эту смертоносную территорию под испепеляющим огнем со сторожевых башен. В NKS использовались Type 73, основанные на старых советских пулеметах, но обновленные и по-прежнему эффективные.
  
  За открытой местностью возвышались высокие стены лагеря 25.
  
  “Эта открытая местность”, - сказал Хоук Чо. “Был ли он заминирован во время вашего побега?”
  
  “Нет, сэр. Должно было быть, на мой взгляд. Должны были быть тепловые датчики, прижимные пластины, все это и многое другое. Но здешние охранники обычно пьяны и всегда ленивы. Это последняя остановка в карьере офицера Народной армии Нагорного Карабаха. Единственный способ двигаться дальше - вниз. Им нечего терять, и они вымещают это на заключенных ”.
  
  “Худший вид”.
  
  “Вы были там, сэр?”
  
  “Некоторые. Однажды, когда меня сбили над северным Ираком. Около месяца отучился в одной из школ обаяния Саддама в пустыне, прежде чем сбежал. Еще один долгий отрезок времени в адской дыре в джунглях на материковом Китае. По пути встретил нескольких милых парней. Незабываемый, действительно.”
  
  “Фитц говорит, что вы из Королевского флота, коммандер”.
  
  “На полувыставке. Раньше я летал.”
  
  “Какой самолет?”
  
  “Харриеры, в основном. Но в последнее время появилось много нового материала.”
  
  “Подожди, пока я не познакомлю тебя с Babyface”, - сказал Чо.
  
  Хоук сказал: “Вы не имеете в виду самого Дорогого Лидера? Я думал, он жил в каком-то больном дворце в Пхеньяне.”
  
  Чо рассмеялся.
  
  “Нет, сэр, я имею в виду коменданта лагеря. Так мы его называли. Детское личико. Ангельский маленький засранец с душой скарабея. Любит бросать младенцев в глубокие колодцы, как человек. Вы знаете этот тип.”
  
  “Я так понимаю, он тебе не нравится”.
  
  “Он - причина, по которой я стою здесь, коммандер Хоук. Он вырвал моего младшего брата из рук моей матери и сбросил его в колодец. Затем он вонзил нож в живот моей матери и выворачивал его, пока не нашел матку, убив также мою мать и мою нерожденную сестру ”.
  
  “Боже милостивый. Мне очень жаль, полковник.”
  
  “Это война, не так ли, коммандер?”
  
  Хоук на мгновение отвел взгляд и сказал: “Полковник, как вы знаете, после того, как подрывники шефа взорвут главные ворота, мы с вами первыми пройдем через брешь. Как я уже говорил ранее, я хочу, чтобы вы отвезли меня прямо в резиденцию коменданта. Мы возьмем отряд из четырех человек, включая Фрогги и эльзасского стрелка. Один тяжелый пулеметчик спереди и сзади.”
  
  Чо кивнул. “Babyface знает, где находятся американские заложники. Исходя из того, что я знаю, дети будут на поверхности, а мать внизу. Пожалуйста, оставьте эту часть мне, сэр. Я позабочусь о том, чтобы он увидел смысл в том, чтобы привести нас прямо к ним. Он не будет сопротивляться. На самом деле он напуганный маленький гном, играющий в Бога, повелевающий этим убогим уголком ада ”.
  
  “Вся жестокость начинается со страха. Или что-то в этом роде. Сенека.”
  
  “Сенека. Великий философ.”
  
  “Верно”, - сказал Хоук, вытаскивая нарисованную от руки карту лагеря. “Покажите мне его резиденцию еще раз”.
  
  “Это прямо здесь. Двухэтажный дом с его драгоценным садом вишневых деревьев вокруг него. Мы назвали это "Чайный домик августовской луны". Охраняемый двадцать четыре часа в сутки. Он спит на открытой веранде, расположенной здесь. “
  
  “Вы сказали, что вокруг его дома были мины?”
  
  “Да. Но я знаю четкий путь к его двери. Можно подумать, что они время от времени перемещают их, но это не так. Ленивые ублюдки.”
  
  “Я рад, что вы здесь, полковник. От ворот, это, сколько ... полкилометра до его квартиры?”
  
  “Примерно так”.
  
  “Стокли, Чиф, Фрогги и Брок, вы знаете, что делать. Начните обыскивать казармы одну за другой. Может быть, вам повезет. Я свяжусь с вами по рации, как только мы узнаем их точное местоположение от коменданта. А пока продолжайте искать. Захватите охранника и заставьте его говорить. Выясните, в каких казармах они держат всех детей. Освободите их, не только заложников, всех их. Живой. Чего бы это ни стоило. Да?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Фрогги. “Рассчитывай на это, Хоук”.
  
  “Тогда все в порядке. Как только Фитц уничтожит эти башни, мы выдвигаемся. Соберитесь с мыслями и не совершайте никаких кровавых ошибок. Вы, ребята, лучшие в этом деле на планете. Ты номер один. Иди и сделай это”.
  
  РОВНО В 04.00 ФИТЦ И два других снайпера начали процесс превращения шести сторожевых вышек в дымящиеся кучи щепок. Их действия положили начало быстрому, но запутанному возмездию. Неразумно, что главные ворота теперь распахнулись, чтобы выслать бронированную машину с двенадцатью тяжеловооруженными солдатами в тылу.
  
  “У меня есть Зи муззафука!” Сказал Лягушонок. Он вышел из леса, держа в руках ПТУР, запускаемый с плеча, противотанковую управляемую ракету, достаточно легкую, чтобы ее мог запустить один солдат.
  
  “Убери его, Лягушонок!” Сказал Рейнуотер.
  
  Ракета устремилась вверх, оставляя за собой желтый огненный шлейф, достигла своего апогея и перешла в крутое пике к приближающемуся бронетранспортеру. Водитель резко вильнул, но ракета оказалась умнее: удар был мгновенным и невероятно разрушительным. Громкий треск, ослепительный огненный шар и густой черный дым, поднимающийся от неузнаваемой груды обломков. Выживших нет.
  
  “C'est bon?” - сказал Человек-Водолаз, улыбаясь Хоку.
  
  “Это приятно”, - сказал Хоук, разглядывая разрушения в свой бинокль. Внезапно он повернулся влево. “Внимание. Человек-водолаз! Внутри комплекса вторая бронированная машина, несущаяся к воротам. Пропади оно пропадом, Фрогги, пока оно все еще в пределах лагеря. Мы используем хаос внутри, чтобы скрыть наше проникновение ”.
  
  Хоук поводил биноклем взад-вперед, оценивая разворачивающуюся ситуацию.
  
  Фрогги выпустил вторую ракету, а секундой позже раздался еще один треск взрыва, и сильное пламя и черный дым поднялись над стенами лагеря. Двое тяжелых ворот захлопнулись. Какое бы сопротивление этот “секретный” лагерь смерти ни был способен оказать ... теперь оно осуществлялось. Ничейное препятствие было преодолено. Оставалось только увидеть, сколько борьбы было в этих опустошенных людях.
  
  Хоук поднял глаза. В угольно-черных небесах появился новый оттенок розового.
  
  Это было время.
  
  “Вперед, вперед, вперед!” Сказал Хоук, наклоняясь и дружески хлопая каждого мужчину по плечу, когда тот проходил мимо. Он говорил им в уши именно то, что он всегда говорил им в подобные моменты.
  
  “Используй это время, сынок . . . используй время . . . используй его, чтобы собраться с мыслями . . . используй это время . . . соберись с мыслями . . . да, это верно . . . сосредоточься, сосредоточься . . . у тебя это получилось . . . теперь продолжай в том же духе . . . ты тоже . . . ладно . . устроим им там, внизу, настоящий ад . . . хорошо . . . вот и все . . . вперед . ”
  
  И так далее они пошли.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 2
  
  Tздесь велся спорадический огонь со стены, но без смертоносности тяжелых пулеметов, установленных на треногах с башен, он был в основном неэффективен. Хоук, который вместе с Рейнуотером возглавлял отделение "Браво", и Стоук с Фитцем и отделением "Альфа" подошли к широким воротам с противоположных сторон. Они сделали ложный выпад один или два раза, делая зигзаги на бегу, непрерывно стреляя во все, что двигалось вдоль стены.
  
  “Альфа, это Браво”, - сказал Хоук в наушники.
  
  “Понял, Браво”, - сказал Стоук.
  
  “Альфа", прекратите тяжелый подавляющий огонь из М-60 и минометов, пока мы заходим, чтобы взорвать ворота. Шеф говорит, дайте ему три минуты, чтобы установить заряд, еще минуту на прорыв. Следуйте за нами.”
  
  “Понял, Браво”.
  
  “По моей команде . . . четыре минуты. . . метка!”
  
  ХОУК ДУМАЛ, ЧТО шеф РЕЙНУОТЕР ИМЕЛ на входной двери лагеря 25 было достаточно семтекса, чтобы широко распахнуть врата ада. И когда команда "Тандер" подожгла фитиль, он понял, что был прав. Массивные стальные плиты были сорваны прямо с петель, вдуваемые внутрь одной лишь силой взрыва. Сами врата теперь были смертоносными летающими объектами, побочными продуктами стандартного метода проникновения во вражеский лагерь "Гром и молния".
  
  “Добро пожаловать в Норкленд”, - сказал шеф, улыбаясь Хоку. “Можете поспорить, что норки в данный момент гадят большими кирпичами, сэр”.
  
  Хоук опустил микрофон на шлеме. “Альфа, принято, "Браво” вступает в бой".
  
  “Альфа", принято, получил свою шестерку. Прямо за вами, босс”, - сказал Стоук.
  
  Это действительно был ад. Толпы узников из кожи вон, одетых в лохмотья, бесцельно шатающихся по лагерю в тонких войлочных ботинках или босиком по замерзшей каменистой почве, зомби, по-видимому, не обращающие внимания на происходящую вокруг них перестрелку. Уже мертв, предположил Хоук. Если нет, то уж точно готов умереть.
  
  В центре лагерного плаца пылающий корпус бронетранспортера изрыгал черный дым. В сторону захватчиков велся огонь из стрелкового оружия, в основном из окон зданий, окружающих площадь. И более серьезный пулеметный огонь с крыши трехэтажного здания прямо напротив главных ворот.
  
  За главной площадью лагеря бесконечные ряды мрачных деревянных бараков простирались, казалось, до горизонта. Где-то в этом лабиринте страданий были двое маленьких американских детей, которым там не место. Проверьте это.
  
  Здесь никому не было места. Никакого кредо. Нет цвета. Никто.
  
  Браво пошел налево. Альфа пошел направо, в режиме "беги и стреляй", ведя уничтожающий огонь, когда они мчались к унылому городу казарм.
  
  Команда Хоука укрылась между двумя зданиями из гофрированной стали, выходящими окнами на центральную площадь. Он увидел, как Стоук и Брок сделали то же самое, пробежав рядом с Фитцем через чахлые деревья к узкой улочке на противоположной стороне плаца.
  
  “Что это за здание?” Хоук спросил Чо. “Пулеметы на крыше”.
  
  “Офицерские казармы. Женат. Члены ‘лояльного’ класса. Граждане с ‘чистой’ семейной историей, без родственных связей с южнокорейцами, капиталистами или христианами.”
  
  Хоук улыбнулся ему. “Великий Чо: Гугл из Норкленда”.
  
  “Виновен по всем пунктам обвинения”. Чо рассмеялся.
  
  Пулеметная очередь прожевала землю менее чем в тридцати футах от нас.
  
  “Шеф, вы с Фрогги уберите тех артиллеристов на крыше, бросьте туда несколько минометов. Тогда идите туда и взорвите его. Я имею в виду сравнять это здание с землей. Мы с полковником Чо собираемся навестить коменданта. Мы возьмем двух тяжелых парней с М-60, чтобы прикрыть наши задницы. Ваш отряд очищает близлежащую территорию. Базовый поиск и уничтожение, пока мы не вернемся. Ça va?”
  
  “Mais oui, mon capitaine!”
  
  “Чайный домик?” Хоук сказал Чо.
  
  “Чайный домик. Прямо сюда.”
  
  Они свернули направо в тупик и не прошли и ста ярдов, когда обнаружили брошенный джип. Не настоящий американский “джип”, а один из тысяч, которые норки скопировали для своих вооруженных сил. Хоук прыгнул за руль, а остальные попрыгали за борт. Рейнуотер сидел лицом к корме, держа в руках большую винтовку М-60. Он любил этот пистолет. Официально принятый на вооружение в Соединенных Штатах пулемет калибра 7,62 мм стреляет несколькими типами боевых патронов: шариковыми, трассирующими и бронебойными.
  
  Чо сидел впереди с Хоуком. Они мчались по неровной местности, сворачивая, чтобы избежать рыхлых камней и случайных валунов.
  
  “Нас ждут, верно?” Спросил Хоук.
  
  “Возможно. Из-за двойных взрывов. Но не обязательно.”
  
  “Почему нет?”
  
  “Babyface не любит узнавать плохие новости. Однажды он застрелил слугу на месте за то, что тот сказал ему, что бекон подгорел. Так что вы бы дважды подумали, прежде чем сообщать ему, что почти двадцать вооруженных наемников разносят его лагерь по частям.”
  
  Хоук рассмеялся.
  
  “Сумерки в чайном домике?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  ТАМ БЫЛ НИЗКИЙ БЕТОННЫЙ стена вокруг резиденции коменданта, которую Хоук не заметил на зернистых спутниковых фотографиях. Он также не был готов к размерам этого места. Окруженный лесами черных низкорослых деревьев и вишневым садом, он был похож на большой квадратный блокгауз. Довольно отталкивающий.
  
  Через вишневый сад вела извилистая грунтовая дорога с колеями. Когда джип подъехал на расстояние ста ярдов к главному входу, выскочили имперские гвардейцы Babyface и открыли по ним огонь. Пули нашли капот и шины джипа. Хоук резко крутанул руль вправо, одновременно нажимая на экстренный тормоз, что привело к переключению направления на 180 градусов.
  
  Это поставило шефа Рейнуотера лицом к лицу с противником в позицию номер один: лоб в лоб.
  
  Он и Фрогги начали с обоих М-60, и эффект был разрушительным. Глубоких басов тук-тук-тук 7,62-мм бронебойных снарядов было достаточно, чтобы заставить сильных мужчин поджать хвост и спрятаться, но пули, врезавшиеся в стену, посеяли ад и хаос, превратив стену в груду щебня вокруг лодыжек немногих охранников, все еще оставшихся на ногах.
  
  Как только огонь из резиденции прекратился, артиллеристы в окнах верхнего этажа распахнули тяжелые деревянные ставни и навели оружие на джип.
  
  “Черт!” Сказал Чо. Пуля попала ему глубоко в правое плечо и почти выбросила его из джипа. Хоук включил первую передачу, его колеса завертелись на твердой земле, когда он умчался прочь и оказался вне зоны досягаемости. Когда входящие выстрелы прекратились, он широко развернулся и вернулся в Чайный домик, оставаясь вне зоны досягаемости, обошел дом сзади и остановился, поджав хвост.
  
  У Чо сильно текло кровь.
  
  “Лягушонок, перевяжи рану полковника, затем следуй за нами. Чо, где, черт возьми, мне найти Babyface?”
  
  “Его спальные помещения наверху, в задней части дома. Окон нет. Но у него есть охраняемый офис в подвале. Туда допускается только его личная охрана.”
  
  “Шеф, взорвите заднюю дверь. Мы идем внутрь. Пройдите налево и направо, затем вверх по лестнице. Двигайтесь!”
  
  Дождевая вода вынесла дверь.
  
  Они пошли на понижение. Наполовину нырнул влево, наполовину вправо. Они поймали пару охранников с автоматическим оружием на плече и мгновенно уложили их выстрелами в голову. Дождевая вода поднимала дымовые шашки, и первый этаж быстро заполнялся. Он бросил пару светошумовых гранат, чтобы усилить замешательство.
  
  Хоук нашел лестницу, ведущую наверх, недалеко от передней части дома. Он прижался к стене и быстро поднялся по лестнице. Пластырь рядом с его щекой взорвался, большой кусок оторвал лоскут кожи. Он прислонил голову к стене, сосчитал до трех и развернулся, держа автоматический пистолет наготове.
  
  Должно быть, он удивил норка, потому что парень просто вытаращил глаза, когда Хоук всадил в него две пули между лампами и наблюдал, как он падает вперед до самого низа.
  
  “Здесь, наверху. Поехали. На мне.”
  
  “Хоук! Позади тебя на лестнице еще один! Он нацелился!”
  
  Хоук нырнул и ударился об пол, перекатываясь, когда пули прогрызли пол вокруг него. Он вышел из этого с поднятым пистолетом и всадил две пули в грудь охранника.
  
  “Чисто”, - сказал Хоук, поднимаясь на ноги.
  
  Отряд, в который теперь входили Фрогги и раненый Чо, собрался у основания лестницы. Фрогги, вооруженный автоматом чуть больше, чем он был, выскочил вперед и поднялся по лестнице, ругаясь и дерзая, бросая вызов всем и каждому встретиться лицом к лицу с могучим Человеком-Водолазом.
  
  Один дурак так и сделал, и Фрогги разрубил его пополам продолжительной очередью из М-60 . . . тук . . . тук . . . тук.
  
  Чо была прямо за ним, выкрикивая указания, как пройти в каюту Бэбифейс, направо, затем налево на верхней площадке лестницы. В мгновение ока все они оказались наверху, ища, в кого бы пристрелить.
  
  Было странно тихо после всех фейерверков.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 3
  
  PЭлхам Гренвилл несколько раз отмечал, что в отсутствие войны настроение Хоука в конечном итоге пошло на спад. В такие моменты, как этот, прямо в самый разгар событий Хоук был вынужден признать истинность этого чувства. Он был воином. С юности он часто цитировал своего великого героя Черчилля на тему войны. “Нет ничего более волнующего, чем когда в тебя стреляют безрезультатно”. Сейчас в него стреляли, и он был в восторге.
  
  Его кровь била ключом.
  
  Люди, его люди, ходили из комнаты в комнату, бросая дымовые шашки, за которыми следовали светошумовые гранаты, убивая или выводя из строя людей, которые окружили любимого коменданта и поклялись защищать их. Очевидно, что они дали клятву сражаться насмерть, потому что мысль о сдаче с поднятыми руками, похоже, не была главной в их списке вариантов, когда Хоук сказал им бросить оружие.
  
  Там был коридор, короткий и широкий, который вел к паре богато украшенных двойных дверей. Как ни странно, не было двух вооруженных горилл, стоящих по левому борту с обеих сторон.
  
  “Вот и все”, - прошептал полковник Чо Хоку. “Его спальные покои. Он должен быть там и —”
  
  Хоук увидел, как распахнулись широкие резные двери. Вышел невысокий мужчина овальной формы в белой шелковой пижаме с красной окантовкой под малиновым бархатным смокингом. У него был блестящий лысый купол, нос луковицей и крошечные черные глазки с красным отблеском в радужке. Он курил пенковую трубку, даже неплохо пил. На безупречном английском он сказал Хоку: “Привет. Могу я вам помочь?”
  
  И все это с безошибочно кокетливой улыбкой.
  
  Маленький Хью Хефнер, подумал Хоук.
  
  Детское личико. В этом нет ошибки.
  
  “Мы просто ищем кое-кого”, - сказал Хоук, направляя пистолет мужчине в сердце. “Извините за весь этот шум. Боюсь, это неизбежно.”
  
  Рейнуотер, взбешенный человеческими страданиями и ужасающими условиями, которые он видел в лагере, сделал шаг к коменданту лагеря. Он прикрепил штык к концу своей винтовки. Он воткнул острие в выступающий живот мужчины.
  
  “Что джентльмен пытается сказать тебе, мудак, так это то, что мы здесь, чтобы взорвать твое дерьмо”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Сказал Бэбифейс, искренне озадаченный.
  
  “Это значит, что мы пришли сюда, чтобы втоптать твой член в грязь, парень”, - сказал Элвис Пит, специалист команды по связи, выпуская пулю в потолок над головой коменданта.
  
  Чо добавил: “Но сначала нам понадобится некоторая информация о точном местонахождении различных людей”.
  
  “Нет проблем”, - сказал Бэбифейс, который теперь дрожал. “Кого именно вы искали?”
  
  “Ты”, - сказал Хоук.
  
  “Я?”
  
  Хоук любезно сказал: “Вы не возражаете, если мы войдем внутрь?" Мы только что спустились с гор. В этом коридоре довольно сквозняки.”
  
  “Нет, нет, вовсе нет! Пожалуйста, будьте моим гостем. Все вы. Могу я предложить вам что-нибудь перекусить? Может быть, чаю? Виски?”
  
  Он слегка поклонился и жестом пригласил их в свою спальню.
  
  Кровать была массивной с балдахином. Там было позолоченное изголовье кровати с изображением воюющих драконов и атласное покрывало цвета губной помады. Малышолицый доковылял до своей кровати, встал на цыпочки, подтянулся и плюхнулся на живот, прежде чем перевернуться. Казалось, он находил свою гимнастику забавной, и Хоук сказал: “Молодец!”
  
  “Пожалуйста, присаживайтесь, все вы. У меня так много стульев.”
  
  Многие закатывали глаза и сдерживали изумление, за исключением полковника Чо, который, очевидно, был свидетелем подобных представлений в прошлом. Было ясно, что сначала Бэбифейс понятия не имел, что это его старый пленник, сбежавший и теперь, одетый так, как был он, инопланетное существо, американский спецназовец, отправившийся в ночной рейд в полном боевом облачении.
  
  “Позвольте мне представиться, комендант. Я лорд Александр Хоук, родом из Англии . . . и эти люди —”
  
  “ ... настоящий английский лорд?”
  
  “Настолько реальный, насколько это возможно”, - сказал Чо.
  
  “Я узнаю одного из ваших друзей, лорда Хоука”, - сказал Бэбифейс, личность Чо, наконец, дошла до него. “Раньше он был одним из моих студентов. Рад тебя видеть, Чо. С вами все было хорошо после вашего переезда?”
  
  Ответа нет.
  
  “Что ж. Будь таким. Что вы хотели сказать, лорд Хоук?”
  
  “Да. Я здесь по просьбе президента Соединенных Штатов и королевы Англии. Они послали меня сюда, в вашу страну, чтобы репатриировать трех американцев, которые, как известно, являются ... жителями ... здесь ”.
  
  “Действительно. Кто бы это мог быть?”
  
  “Миссис Кэтрин Чейз. И двое ее маленьких детей, Майло и Сара.”
  
  “Вы совершенно уверены, что они здесь? Мои колокола не звонят.”
  
  “Дайте нам несколько минут”, - сказал Чо, от слов которого яд капал на пол. “Здесь будет звучать как в Ватикане пасхальным утром”.
  
  Маленький демон улыбнулся на это.
  
  Хоук сказал: “Полковник Чо имеет в виду, что если мне придется разрывать вас на части по кусочку, чтобы услышать то, что мне нужно услышать, я более чем готов это сделать. Мы не уйдем отсюда без трех похищенных американцев. И мы уезжаем отсюда”.
  
  “Мое начальство в Пхеньяне осведомлено о вашем военном акте”.
  
  Хоук сказал: “Не говори так, это пугает мужчин”.
  
  Чо сказал: “Начни с миссис Чейз. Где ее держат? Итак.”
  
  “Как я могу тебе сказать? Я не знаю никого с таким именем.”
  
  Чо посмотрела на Хоука, леденящий взгляд, которым обменялись двое мужчин, выглядел почти условленным. Хоук кивнул. Чо подошел к кровати и с силой ткнул дулом пистолета в правое ухо Бэбифейса, выкручивая его так, что по его шее потекла кровь.
  
  “Мы с тобой сейчас отправляемся в какое-нибудь тихое место, где сможем поговорить. Вылезай из этой кровати. Итак. Ты понимаешь, насколько я серьезен?”
  
  “Сдерживайся, сдерживайся, мой мальчик, я иду”.
  
  Он скатился с края кровати, слегка подпрыгнул и каким-то образом приземлился на ноги.
  
  Хоук спросил: “Куда ты его ведешь?”
  
  “В его личный кабинет”, - сказал Чо. “Это как раз за той дверью. Это не должно занять много времени, коммандер.”
  
  “Я бы и не подумал”.
  
  Чо приставил пистолет к задней части шеи мужчины и толкнул его вперед, в соседнюю комнату, закрыв за ним дверь.
  
  “ЗАЛЕЗАЙ НА ТОТ СТОЛ,” Сказала Чо, когда они остались одни в маленькой комнате, обшитой деревянными панелями.
  
  “Почему?” Сказал Бэбифейс.
  
  “Ты узнаешь. Сделай это”.
  
  Комендант, впервые проявив настоящий страх, неуверенно взобрался на тяжелый деревянный стол.
  
  “Встань. Повернись ко мне лицом. Руки за голову.”
  
  “Ты не обязан этого делать, ты знаешь. Я расскажу тебе все.”
  
  “Я знаю, что ты это сделаешь. Но, видите ли, я хочу сделать это таким образом. Где вы держите миссис Чейз и двух американских детей? Майло и Сара Чейз. Скажи мне сейчас. Солги мне, и это будет намного, намного хуже для тебя. Он имел в виду то, что сказал о том, чтобы разобрать тебя на части по кусочкам ”.
  
  Чо вытащил из-за паутинного пояса плоскогубцы с игольчатыми наконечниками и поднес их к косому свету, падавшему из окна.
  
  “Маленький трюк, которому я научился, наблюдая за тобой, Малышка. Помнишь? Где они? Двадцать секунд. . . ”
  
  Комендант рассказал ему.
  
  “ТЕПЕРЬ ЕЩЕ КОЕ-ЧТО. СКАЖИ МНЕ. Ты сказал, что помнишь меня, верно?”
  
  “Ты? ДА. Конечно, я помню тебя. Такой симпатичный мальчик.”
  
  “Хорошо, я тебя тоже помню. И что ты сделал со мной. Так что это для меня ”, - сказал Чо и выпустил девятимиллиметровую пулю прямо в правое колено мужчины. Колено взорвалось туманно-красными брызгами хрящей и измельченной кости. Малышолицый взвыл в агонии и начал падать. Чо схватил его, заставляя оставаться в вертикальном положении.
  
  “Я сказал, встань вон там, на столе! Держись за стену, если придется!”
  
  “Пожалуйста! Пожалуйста, не делайте этого! Ты —”
  
  “Заткнись. Ты помнишь моего брата?”
  
  “Д-да, я помню его, но — НЕТ!”
  
  “За моего брата”, - сказал Чо и выстрелил, пуля разнесла мужчине левое плечо. Он взвыл от боли, когда его рука свободно повисла вдоль тела.
  
  “Хватит! Пожалуйста!”
  
  “Ты помнишь мою сестру?”
  
  “Пожалуйста! Остановитесь! Я умоляю тебя!”
  
  “Я скажу это снова. Ты помнишь мою нерожденную сестру? Мы все стояли у колодца. . . ”
  
  “О! Я не—”
  
  Чо выстрелил прямо ему в левое колено. Детское личико, уже в бреду, рухнуло на стол, рыдая и неудержимо дрожа.
  
  “И, наконец, я спрашиваю вас вот о чем”, - сказал Чо, засовывая дуло автомата глубоко в открытый рот плачущего мужчины, заглушая его жалобные крики.
  
  “Что—” - пробормотал он, широко раскрыв глаза от страха.
  
  “Ты помнишь мою мать?”
  
  Чо разрядил обойму в голову северокорейца, прежде чем тот смог даже утвердительно кивнуть.
  
  “Я так и думал”, - сказал Чо. “Я тоже”.
  
  Он вставил свежий журнал, затем наклонился и плюнул в лицо трупу.
  
  ЧО ОТКРЫЛА ДВЕРЬ И привлек внимание Хоука.
  
  “Да?” Сказал Хоук.
  
  “Он мертв”.
  
  “Так я и понял. Что ты получил?”
  
  “Она здесь. Миссис Чейз.”
  
  “Здесь?”
  
  “В этом доме. Он приказал доставить ее сюда на хранение, как только услышал первые взрывы у главных ворот. Она в его безопасной комнате в подвале с охраной. Я заставил его позвонить им и отдать приказ о ее немедленном, безоговорочном освобождении для вас. И чтобы гарантировать нам безопасный выход из лагеря. Он приказал прекратить действие, вступив в силу немедленно ”.
  
  “Это не значит, что нам не придется отстреливаться”.
  
  “Нет, сэр, это не так. Здесь не так много военной дисциплины.”
  
  “Хорошая работа, полковник. А дети?”
  
  “Здание казарм 025. Там живут все дети из лагеря, включая двух американцев. Самый большой из них, самый дальний к северу, рядом с излучиной реки. Второй этаж.”
  
  “Секундочку”, - сказал Хоук, поправляя микрофон на губе. “Альфа, это Браво, ты слышишь?”
  
  “Понял, Браво”, - сказал Стоук.
  
  “Двое детей Чейза находятся в самых северных казармах, здание 025. Второй этаж.”
  
  “Здание 025, второй этаж, вас понял. Сейчас мы направляемся туда. Как насчет матери?”
  
  “Она у нас, Стоук. Все еще жив. Я дам вам знать. Идите и найдите этих детей. Окончен.”
  
  СТОУК БЫЛ ПЕРВЫМ, КТО НАШЕЛ двое детей. Они были едва живы. Одетый в лохмотья и съежившийся на прогорклой соломе в последней комнате, которую он обыскал. Он был шокирован их появлением. В досье Хоука Lightstorm он видел юношеские фотографии Майло и Сары, найденные ФБР. Двое молодых, энергичных, здоровых и счастливых американских детей. Каждый вырос на пару дюймов, но их волосы почти исчезли; они были просто двумя маленькими тенями в процессе исчезновения.
  
  В основном это были их пустые, запавшие глаза. Они выглядели как маленькие взрослые люди, сидящие на голодной диете. Мальчика от девочки отличить невозможно, кроме как по размеру. Майло был самым молодым и миниатюрным.
  
  Он наклонился и сказал мальчику: “Я здесь, чтобы отвезти тебя домой”.
  
  “Кто ты?” - спросил мальчик, отступая назад с ужасом в глазах при виде великана с рокочущим голосом. Стоук увидел, что он дрожит.
  
  “Друг твоего отца”.
  
  “Ты не знаешь моего отца”, - сказал он, недоверие омрачило его черты. Он явно никому не доверял.
  
  “Я знаю, кто он такой”.
  
  “Наш отец все равно мертв. Что ты знаешь?”
  
  “Это твоя сестра?”
  
  “Я Сара”, - сказала молодая девушка. “Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу отвезти тебя домой”. Стоук улыбнулся.
  
  “Они убьют тебя, если ты попытаешься уйти. Они стреляют во всех”, - сказала она.
  
  “У меня тоже есть пистолет. Я убью любого, кто попытается причинить мне вред. Или ты.”
  
  “Вы говорите по-американски, не так ли?” Сказал Майло. “Это забавно”.
  
  “Я верю. Я американский солдат. Я спасаю таких людей, как ты. Все время.”
  
  “Когда придут стражники? Если они услышат, как мы с тобой разговариваем, они нас побьют ”.
  
  “Мои солдаты захватили контроль над этим местом. Здесь никто никогда больше не причинит тебе вреда. Ты просто должен довериться мне. Посмотри на это.” Он протянул Саре сложенную фотографию, которую носил в бумажнике.
  
  “Кто она?” Сказала Сара.
  
  “Это моя племянница из Майами. София. Она твоего возраста.”
  
  “Она симпатичная . . . Итак . . . мы действительно уходим? Ты забираешь нас домой? Я тебе не верю.”
  
  “Но я такой. Нам тоже лучше поторопиться. Там нас ждет лодка.”
  
  “А как насчет всех остальных маленьких детей здесь?” Сказал Майло. “Они могут прийти?”
  
  “Наша миссия здесь - вытащить вас, ребята, и вашу маму целыми и невредимыми. Но мы собираемся освободить столько детей, сколько сможем. Отведи их к реке, прежде чем мы уйдем. Теперь здесь достаточно мелко, чтобы они могли переплыть или перейти вброд и убежать в Китай. Мы будем стрелять в любого, кто попытается причинить вред тем, кто пытается сбежать. Ты понимаешь?”
  
  “Мы тоже пересекаем реку?”
  
  “Нет. Вы двое возвращаетесь домой со своей матерью. На американской подводной лодке.”
  
  “Наша мать?” Сказал Майло.
  
  “Они сказали нам, что наша мать умерла”, - сказала Сара. “Вот почему мы никогда ее не видим”.
  
  “Она не такая. Я только что говорил с кем-то, кто сейчас с ней.”
  
  “Я тебе не верю”.
  
  “Ты будешь. Подожди и увидишь.”
  
  “Как тебя зовут?” Спросил Майло.
  
  “Меня зовут Стокли Джонс младший, сынок, но ты можешь называть меня просто Стоук, хорошо?”
  
  “Ладно, Стоук. Приятно познакомиться с вами и ... МАМОЙ! Мама, ты в порядке! Ты жив!”
  
  Как только мальчик протянул руку, в комнату вошли Алекс Хоук и полковник Чо. Они обнимали мать детей, поддерживая ее, поскольку она была слишком слаба, чтобы ходить. Когда она увидела их, она поникла, и слезы наполнили ее глаза.
  
  “Мои дорогие ... я думала, вы были ... ” - сумела сказать она, прежде чем пошатнулась и окончательно сломалась.
  
  “Мама! Мама!” оба ребенка заплакали и побежали к ней.
  
  Она опустилась на одно колено и обняла их обоих, горячие слезы текли по обеим щекам, когда она притянула их к себе так близко, как только могла, не смея поверить, что этот момент происходит на самом деле.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 4
  
  В море, на борту американского корабля "Флорида"
  
  Aлекс Хоук пробирался вперед по тесному трапу в сторону лазарета субмарины, пригибая голову, чтобы не задеть переборку каждый раз, когда входил в новый водонепроницаемый отсек. Лазарет USS Florida располагался сразу за носовыми торпедными аппаратами. Его приветствовали улыбкой и радостным “Доброе утро, сэр!” все молодые моряки, которые проходили мимо, направляясь на корму, все на лодке были в хорошем настроении по поводу только что завершенной миссии по освобождению заложников.
  
  И это было приятное чувство.
  
  В течение шести часов с тех пор, как они вернулись на борт, плывя во вражеских водах, трое спасенных ими американцев находились под интенсивной терапией. У команды Хоука было четыре потери. Несмотря на ранение в плечо, полковник Чо теперь возглавлял легионы освобожденных узников лагеря смерти в походе в безопасное место через реку Ялу и в Китай. Многие из заключенных старшего возраста не выжили бы, но большинство, если не все, детей выжили бы.
  
  Трое других тяжело раненных мужчин, включая специалиста по связи Элвиса Пита, были прооперированы и сейчас с комфортом отдыхали. По распоряжению Хоука министр военно-морского флота США включил в корабельный реестр врача, прошедшего подготовку по оказанию помощи пострадавшим, перенесшим серьезные лишения и травмы. Таким образом, даже в море семья Чейз получала наилучший возможный уход.
  
  Хоук читал новое досье ЦРУ на Чейза на своей койке, когда зазвонил корабельный телефон на переборке. Он взял это в руки.
  
  “Хоук”, - сказал он.
  
  “Командир. Это офицер медицинской службы корабля, сэр. Миссис Чейз хотела бы поговорить с вами. Она постепенно приходит в себя после успокоительного, которое я ей дал, так что я бы приехал так быстро, как только сможешь ”.
  
  “Как она?”
  
  “Я бы сказал, что вы не вытащили ее оттуда ни минутой раньше, сэр. Она почти исчерпала свои ресурсы, физически и эмоционально. Истощенный, обезвоженный. Множественные повреждения костей. Системы в процессе отключения.”
  
  “Она поправится?”
  
  “О, да. У этой женщины много сердца. Я уже пережил гораздо худшее, чем большинство переживает за всю жизнь.”
  
  “Пожалуйста, скажи ей, что я уже в пути”.
  
  “Будет сделано”, - сказал он и повесил трубку.
  
  САНИТАР ОТКРЫЛ дверь пациента, и Хоук пригнул голову, входя внутрь.
  
  “Миссис Погоня?”
  
  “Да...”
  
  “Я Алекс Хоук. Я так рад видеть тебя проснувшимся. Ты чувствуешь себя лучше?”
  
  “О, ты тот, кто ...”
  
  “Да”.
  
  “Как поживают мои дети?”
  
  “О них очень хорошо заботились. Слабые и голодные, конечно, но с ними все будет в порядке. Я заглянул к ним час назад. Майло говорит, что ему бы очень хотелось мороженого, пожалуйста, а Сара хочет блинчиков, но врачи хотят действовать медленно и —”
  
  “Я ... я действительно не знаю, как благодарить ... Я никогда не думал, что мы будем ... что дети и я ... когда-нибудь увидим друг друга ... ”
  
  Навернулись слезы, горячие слезы облегчения, слезы скорби за годы страданий ... Слезы раскаяния за все потерянное время. И, возможно, несколько слез радости от того, что каким-то образом ей и ее детям удалось продержаться достаточно долго, чтобы выжить.
  
  “Могу я на них посмотреть?”
  
  “Конечно, ты можешь. Как только доктор —”
  
  “Пожалуйста ... э-э ... извините, как вас зовут?”
  
  “Алекс”.
  
  “Пожалуйста, Алекс. Присесть на минутку?”
  
  “Восхищен”, - сказал Хоук, придвигая стул к ее кровати.
  
  Ее голос был усталым и напряженным, но у нее явно было что-то, что она хотела, чтобы он знал.
  
  “Знаешь, есть еще один из нас. В ту ночь была похищена вся моя семья.”
  
  “Да”.
  
  “Мой муж. Билл Чейз.”
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты здесь, чтобы ... чтобы найти его тоже?”
  
  “Мы. Мои товарищи и я находимся здесь в рамках совместной операции США и Великобритании по спасению всей вашей семьи. Скажите мне, миссис Чейз, у вас есть хоть какое-нибудь представление о том, где может быть ваш муж?”
  
  “Никаких. Я писал письма на протяжении многих лет. Все подвергнуто цензуре, вероятно, никогда не отправлялось. Я не видел и не слышал о нем с той ночи, когда нас похитили. , , мой день рождения, вы знаете. Я даже не знаю, жив ли он еще. Я предполагаю, что нет.”
  
  “Он жив, мэм”.
  
  “О! Вы ... уверены?” Ее глаза наполнились слезами, она протянула ему руку. Он взял это.
  
  “Я есть. Я видел его фотографию, сделанную буквально на прошлой неделе. Его сфотографировали выходящим из правительственного здания в Шанхае. Министерство государственной безопасности. Китайская тайная полиция.”
  
  “Он был один?”
  
  “Нет, миссис Чейз. С ним жестоко обращались двое головорезов из тайной полиции. Затолкали в ожидающую машину. Оперативники ЦРУ последовали за ним, но потеряли в пробке. Офицеры ЦРУ и разведки Великобритании, как и я, работают день и ночь, чтобы найти вашего мужа. Чтобы моя команда могла войти и вытащить его. Это только вопрос времени.”
  
  Она так долго молчала, что Хоук подумал, возможно, она стала жертвой успокоительного.
  
  “Алекс,” сонно сказала она.
  
  “Да?”
  
  “У меня кое-что есть. Это может быть ничем. Мне его подарила китаянка в лагере. Она была арестована за шпионаж за северокорейцами в пользу китайской тайной полиции. В утро ее повешения мы все, как всегда, выстроились в очередь, чтобы стать свидетелями. Мы расступились, чтобы пропустить ее, и она увидела меня, поймала мой взгляд и кивнула. Это было странно. Как будто она узнала меня. Протискиваясь мимо меня, она что-то сунула мне в руку. Охранники никогда этого не видели. Мне удавалось хранить его все эти годы, надеясь, что это чего-то стоит, талисман, во что-то, во что можно верить, понимаешь?”
  
  “Да, я знаю”.
  
  “Это в этом маленьком мешочке у меня на шее. Не могли бы вы удалить это?”
  
  “Конечно”.
  
  Она подняла голову, и Хоук осторожно снял тонкое плетеное ожерелье. Мешочек был маленьким и сделан из кожи, выцветшей и потрескавшейся.
  
  “Открой это”, - сказала она.
  
  Он потянул за шнурок, и что-то выпорхнуло на покрывала.
  
  Крошечный клочок бумаги, сложенный во много раз, размером примерно с почтовую марку.
  
  “Что это?”
  
  “Я не знаю, на самом деле. Это единственное написанное от руки слово. Я даже не знаю, как это сказать. Этого слова я никогда раньше не видела . . . но . . . Я клянусь вам, что оно написано почерком моего мужа. . . . Прочитайте это вслух. Я хочу услышать, как ты произносишь это слово. Это было ... моим ... личным заклинанием все эти годы. Мой последний кусочек связи с тем, какой была моя жизнь ”.
  
  “Синбу”, - сказал Хоук.
  
  “X’ произносится как ‘Z”?"
  
  “Да. Это китайский.”
  
  “Что это значит, Алекс?”
  
  “Понятия не имею. Но я обещаю вам вот что, миссис Чейз. Я узнаю и расскажу тебе до захода солнца. Пожалуйста, отдохни сейчас. Я собираюсь навестить своих людей, которые были ранены в лагере. Тогда я снова проверю, как там дети. Посмотри, как они ... ”
  
  Она спала.
  
  ЧАС СПУСТЯ ХОУК БЫЛ снова у постели миссис Чейз. В его руке только что полученная распечатка сообщения flashpoint от его старого коллеги Брикхауса Келли, директора ЦРУ. Алекс пододвинул тот же стул и сел рядом с ней.
  
  “Это очень хорошо, что вы все эти годы верили в свой талисман, миссис Чейз”.
  
  “Я верил в надежду. Скажи мне, что означает это слово, пожалуйста, Алекс.”
  
  “Синбу - это субтропический остров. Он расположен в отдаленном уголке Южно-Китайского моря. Это в первую очередь курортный приют для коммунистической партии и военной элиты, но есть и обнадеживающая часть. Здесь также находится крупное предприятие по разработке оружия для китайской армии.”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Вот почему я так полон надежд. В последние годы китайцы опережают Запад в плане своих военно-технологических достижений. Мир сейчас находится в пугающем положении, миссис Чейз, гораздо более опасном, чем тот, который вы оставили позади.”
  
  “И ты думаешь, Билл имеет к этому какое-то отношение?”
  
  “Он - причина этого. Он отправлял нам зашифрованные сообщения. Используя части оружия, которое он разработал, в надежде, что мы их найдем. Мы сделали.”
  
  “Ты думаешь, он предатель?”
  
  “Нет. Я думаю, что на него оказывалось огромное давление. Я думаю, китайцы использовали тебя, Майло и Сару как меч, чтобы подчинить его своей воле. Он сделал то, что сделал, только потому, что поставил тебя на первое место ”.
  
  “Когда его мучители узнают, что произошло в лагере 25, о нашем спасении и всех освобожденных заключенных, они убьют его”.
  
  “Нет. Он слишком ценен. И его работа не закончена. Но у них есть проблема, о которой они пока не знают.”
  
  “Что это?”
  
  “Я”.
  
  “Что ты вообще имеешь в виду?”
  
  “Они думают, что он в безопасности от меня. А он не такой.”
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я действительно не могу предоставить вам такого рода информацию. Но я могу сказать вам вот что. Прямо перед тем, как я пришел в лазарет, я сказал капитану этой субмарины изменить курс. Сейчас мы плывем к острову Сячуань. Там, на заброшенной взлетно-посадочной полосе, нас ждет воздушный транспорт. Это короткий полет над водой до Синбу.”
  
  “Могу я спросить, чем ты занимаешься, Алекс?”
  
  “Довольно прямолинейно, миссис Чейз. Я преследую плохих людей. И я преследую хороших людей. Я причиняю боль первым и помогаю вторым. Как ты и дети”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “И, если вообще повезет, твой муж”.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 5
  
  Tраздался стук в дверь.
  
  Хоук открыл его, и молодой санитар со свежим лицом отдал ему честь. “Извините за беспокойство, сэр. Капитан требует вашего присутствия в кают-компании. Мне поручено передать вам, что это срочно.”
  
  “Скажи ему, что я сейчас буду”.
  
  Возле кают-компании были выставлены двое часовых. Это серьезно, подумал Хоук, когда его проводили внутрь. Его подозрения подтвердились, когда он увидел всех высокопоставленных офицеров, сидящих вокруг большого стола, покрытого зеленым сукном. И президент Соединенных Штатов, говорящий на большом мониторе, очевидно, в режиме реального времени. Хоук быстро и молча занял место и выслушал то, что должен был сказать очень серьезный американский президент:
  
  “Капитан Малпасс, я не могу переоценить срочность этого вопроса. Иводзимы больше нет. Исчез. Генерал Мун говорит, что Окинава следующая. Бог знает, что будет после этого. Перл-Харбор? Господи, Лос-Анджелес? Они запускают эти чертовы МБР "Центурион" с морского дна. Итак, очевидно, что в Тихом океане есть по крайней мере еще один из этих беспилотных подводных аппаратов. Черт возьми, если не больше одного.”
  
  Капитан подлодки сказал: “Господин Президент, коммандер Хоук только что присоединился к нам здесь, в кают-компании. Я не буду просить вас повторять все, но не могли бы вы вкратце повторить требования генерала Муна?”
  
  Хоук резко выпрямился.
  
  Генерал Мун? Имя из его кровавого прошлого с множеством связанных с ним неприятных воспоминаний.
  
  Президент сказал: “Конечно. Сегодня утром в 13:00 мне сообщили, что в Китае произошел военный переворот. Президент Си Цзиньпин и его кабинет были арестованы. Генерал Сунь-Ят Мун, бывший глава Министерства государственной безопасности, а теперь при полной поддержке всего военного истеблишмента, руководит шоу. Он немедленно выдвинул ультиматум. У нас есть двадцать четыре часа, чтобы согласиться подчиниться, или он запускает третий Центурион Бог знает где на материковой части США. Все войска США и союзников должны быть выведены из Южной Кореи, Японии и Тайваня в течение семидесяти двух часов. Авианосная боевая группа "Теодор Рузвельт" выводится с Окинавы и Тихоокеанского региона в течение шести дней; аналогичным образом, Седьмой флот и Пятый флот с двумя дивизиями морской пехоты направляются в Демилитаризованную зону в Южной Корее. И список можно продолжить еще на две страницы. Позвольте мне остановиться на мгновение. Пока есть вопросы, коммандер Хоук?”
  
  “Спасибо, господин Президент, у меня действительно есть один. Китайский проект "Центурион" явно лежит в самом центре этого кризиса. Обезвредите это, и вы обезвредите Луну. Мои коллеги в МИ-6 считают, что американский беспилотник "Центурион" был разработан для Китая доктором Чейзом. Это ваше убеждение?”
  
  “Абсолютно. Повсюду стоит его имя.”
  
  “Я прочитал в одном из засекреченных досье Белого дома о встроенной отказоустойчивой системе на борту USV. Способ уничтожить судно, если оно окажется в крайней ситуации. Это точно?”
  
  “Да, это так. На борту "Гая Августа" было сорок ракетных шахт. В самой передней шахте по левому борту была установлена ракета, но не было крышки люка для целей запуска. Молодой морской офицер, который был на ее борту, сидел прямо здесь, в моем кабинете, и сказал мне, что он убежден, что это безотказное устройство саморазрушения, которое можно использовать в случае неисправности подводной лодки или если судно попадет в руки врага. И я верю ему”.
  
  “Как вы, возможно, знаете, господин президент, в настоящее время я нахожусь на пути к острову Синбу, чтобы попытаться освободить заложника доктора Чейза и —”
  
  “Простите, вы сказали остров Синбу, коммандер?”
  
  “Да, сэр, я это сделал”.
  
  “Слава Богу. ЦРУ только что идентифицировало этот остров как штаб генерала Муна. Сверхсекретный китайский военный объект. Именно оттуда он делает телевизионные заявления и интервью и выдвигает все эти чертовы ультиматумы. Кроме того, мы только что узнали, что именно там, по мнению Лэнгли, он держит Чейза. Мы наблюдаем за Синбу в режиме реального времени здесь, в ситуационной комнате, прямо сейчас, через спутник.”
  
  “Я помашу вам рукой, когда доберусь туда, господин Президент”.
  
  Розу улыбнулся.
  
  “Как, черт возьми, ты узнал об острове Синбу раньше меня?”
  
  “Миссис Преследуйте, сэр. К счастью для нас, она сейчас на борту этой подводной лодки со своими двумя детьми ”.
  
  “Лаки" даже не начинает распространяться об этом. Послушайте, коммандер Хоук, я начну войну с Китаем, если потребуется, но это приведет к бесчисленным миллионам жертв и миру, вышедшему из-под контроля. Поэтому время, мягко говоря, имеет решающее значение. Вытащите Билла Чейза оттуда к чертовой матери и узнайте, как работает система безопасности Centurion. Он спроектировал эти подводные лодки, поэтому он чертовски хорошо знает, как их уничтожить. Без них у Муна нет никаких рычагов влияния в Тихом океане ”.
  
  “Да, сэр. Я понимаю.”
  
  “Это буквально единственный выход из этой смертельной спирали, коммандер Хоук. Пять минут назад я не думал, что у нас есть выход.”
  
  “Я полностью понимаю, сэр. Вытащите его и раздобудьте коды. Чейз и я приложим все усилия, чтобы уничтожить Центурионов вместе. Сколько у меня времени?”
  
  “До завтрашнего полудня по Гринвичскому времени. В этот момент я должен поднять трубку и позвонить генералу Муну. У меня будет два выбора: согласиться демонтировать военную мощь Америки в Тихом океане, чтобы избежать глобального ядерного холокоста, или послать его нахуй. Я предпочитаю последнее. Этот парень рассказывает миру, что Соединенные Штаты находятся в упадке и наша кончина - всего лишь вопрос времени. Нам нужно послать этому сумасшедшему ублюдку безошибочный сигнал отвалить нахуй, простите за мой французский ”.
  
  “Полагаю, в таком случае вам лучше пожелать мне удачи, господин Президент”.
  
  “Сынок, послушай меня очень внимательно. Потому что это, и я имею в виду прямо сейчас, момент времени, который определит историю на следующие два или три десятилетия, возможно, столетия. Поверьте мне, когда я говорю вам, что вся наша нация желает вам и вашим людям удачи, коммандер Хоук ”.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 6
  
  Взлетно-посадочная полоса на острове Сячуань
  
  Hавке впервые по-настоящему увидел Дамбо на рассвете.
  
  Он удивленно покачал головой. Эта штука выглядела огромной на крошечной взлетно-посадочной полосе времен Второй мировой войны. Матово-черная камуфляжная краска задней части фюзеляжа и хвостового оперения была изрешечена пулями и пушечными снарядами, элерон казался разорванным в клочья, левый внешний двигатель был пропитан маслом, а плексиглас кабины был разбит и в дюжине мест покрыт звездочками.
  
  Примерно неделю назад он пригласил Фрогги выпить с ним пару кружек пива в баре Sunset Beach на Исламораде. Фрогги должен был сыграть важную роль в успехе этой миссии, и ему нравилось получать представление о своих ключевых парнях. Он спросил его: “Какой самый важный урок ты усвоил о летном бое за все эти годы, Фрогги?”
  
  “Всегда делайте так, чтобы количество безопасных посадок равнялось количеству взлетов”, - ответил маленький французский боевой танк со своей широкой ухмылкой.
  
  Он улыбнулся и поднялся на борт "бегемота", став последним человеком, который это сделал.
  
  “Все пристегнулись?” - спросил по внутренней связи пилот Фрогги.
  
  “Есть, капитан!” - откликнулась пара крепышей сзади. Неповоротливый зверь начал катиться, медленно набирая скорость. Интерком снова затрещал, капитан заговорил.
  
  “Ребята, я знаю, что здесь, на Сячуане, у вас есть выбор авиаперевозчиков, и поэтому, от своего имени и от имени всей команды, я хотел бы поблагодарить вас всех за то, что выбрали Air Dumbo для удовлетворения ваших потребностей в перевозке сегодня”.
  
  Это была шутка, очень старая шутка с громом и молнией, но она все равно заставила их всех рассмеяться.
  
  “Доброе утро, дамы!” Лягушонок закричал.
  
  “Доброе утро, сэр!” - хором воскликнули все на борту. Как раз перед тем, как большой черный C-130 Hercules с ревом помчался по разрушающейся, заросшей сорняками взлетно-посадочной полосе, Фрогги добавил: “Теперь бросайте свои члены, хватайте носки и готовьтесь к взлету!”
  
  Нос поднялся, большой самолет развернулся. Грохот мощных турбовинтовых двигателей был оглушительным, когда они бороздили воздух, набирая высоту.
  
  В кабине пилота Фрогги как раз разогревался. “Поскольку маршрут нашего сегодняшнего полета будет проходить над водой, федеральные правила требуют, чтобы я проинформировал вас, что в маловероятном случае посадки на воду ... щеки вашей задницы будут действовать как плавающее устройство”.
  
  Еще больше веселья на заднем сиденье автобуса.
  
  Смех был редкостью, когда приходилось рубить орехи в такой рискованной миссии, как эта. Но это был чертовски хороший способ начать его, подумал Хоук. Фитц Маккой был единственным, кто отвечал за моральный дух в этом подразделении, и они с Фрогги проделали адскую работу. Хоук посмотрел на свои часы, а затем на Стокли Джонса. Он улыбнулся. Стоук был в своем режиме разминки перед игрой, голова запрокинута, глаза закрыты, на голове большие ярко-красные наушники Beats, которые ему подарила Фанча; скорее всего, он слушал Марвина Гэя или Барри Уайта.
  
  Большинство мужчин сидели в рядах брезентовых кресел, которые стояли вдоль похожего на пещеру внутреннего пространства фюзеляжа. Некоторые из них были разложены на больших засаленных поддонах, разбросанных по стальному полу, где играли в карты или читали книги Касслера, Флинна или У.Э.Б. Гриффина в мягкой обложке с загнутыми краями.
  
  В тусклом свете похожего на пещеру C-130 солдаты были в основном наедине со своими мыслями. Они все думали о большом танце, потому что этот действительно был для всех шариков.
  
  Просто ради забавы Хоук повернулся к Гарри Броку, который сидел прямо рядом с ним. Человек с пристальным взглядом в тысячу ярдов, которого солдаты-янки изобрели в том, что они называли "Дерьмом”, также известном как Вьетнам. Брок бесконечно проверял и перепроверял свое оружие, снаряжение и боеприпасы.
  
  “О чем ты думаешь, Гарри?” Хоук спросил удивленного Брока.
  
  “Корветы?”
  
  Хоук не мог не рассмеяться. Идеальный.
  
  “Неужели? Я тоже”, - сказал Хоук.
  
  “Неужели?” Сказал Брок, и его лицо просветлело.
  
  “Нет. Не совсем, Гарри”, - сказал Хоук. “Это то, о чем ты действительно думал?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Итак? Что?”
  
  “Я не знаю. Смотрите. Я знаю, ты считаешь меня придурком. Черт возьми, наверное, так и есть. Но на самом деле я думал о том, что ... в этом мире вы не можете жить бесплатно просто так ... Вы не получите этого, не работая для этого. Не только то, что мы делаем, вставки вроде этой, но просто найдите способ как-то работать над этим, сделайте что-нибудь, чтобы поддерживать свет фонаря. Понимаете, что я имею в виду, сэр? Я имею в виду, мы все должны зарабатывать это каждый божий день. Верно?”
  
  “Правильно”.
  
  Хоук долго смотрел на него. Это был не тот Гарри Брок, которого, как он думал, он так хорошо знал.
  
  “И ... как я понимаю, коммандер, во всем этом дерьме, в котором мы оказались, такие парни, как ты и я? По-настоящему глубокое дерьмо, как эта вставка, я имею в виду. Для меня? Как будто это дерьмо всегда было где-то там и ждало меня. И, полагаю, я всегда этого ждал. Как, я не знаю, холм, на который нужно взбираться каждый день, я думаю. Другая сторона? Нравится Сирия? Северокорейцы? У них нет правил, но — каким-то образом — нам удалось их придерживаться. В этом есть какой-нибудь смысл, сэр?”
  
  “Да. Это так, Гарри. В этом чертовски много смысла. Теперь ты остепенишься. Соберись с мыслями. Ты меня слышишь?”
  
  “Проясняю ситуацию, сэр”.
  
  ИХ ВНЕДРЕНИЕ В ВОЕННО-МОРСКИЕ СИЛЫ КИТАЯ База Синбу была методично спланирована на борту субмарины по пути на авиабазу на острове Сячуань. Они изучили тепловые данные, сгенерированные ЦРУ, и спутниковые изображения инсталляции. Они изучали топографию, оборону, смену караула, пока не перестали видеть прямо. Как, черт возьми, войти и как, черт возьми, выбраться. В конечном счете, было решено, что лучший способ проникнуть внутрь - воздушно-десантный. Ночной прыжок HALO, с большой высоты, с низкой открытостью.
  
  HALO сводит к минимуму время, которое люди проводят, спускаясь на парашютах, когда они подвергаются наибольшему риску от вражеского наблюдения и огня. Прыжки с ГАЛО выполняются примерно с тридцати тысяч футов. Никто не слышит приближения самолета на такой высоте, никто не видит приближающихся прыгунов. На такой большой высоте необходимо использовать миниботинки с кислородом и маску, чтобы оставаться в сознании. Высотомеры на запястьях парашютистов — каждое движение точно рассчитано.
  
  За пятнадцать миль до того, как прыгуны достигнут цели, они уходят. Никто не видит их так высоко, как это задумано. Они используют плоские парашюты в качестве парашютов, чтобы управлять спуском. Команда как можно дольше находится в свободном падении, прямо вниз, через зону обнаружения радара, а затем мужчины открывают парашюты и начинают долгое контролируемое скольжение вниз, в LZ.
  
  Используя недавно полученные Белым домом спутниковые снимки расположения китайской военной базы на Синбу, они определили довольно хорошую зону высадки. Обозначенной зоной будет высокогорный луг, расположенный в двух милях от ограждения периметра базы.
  
  На обращенной к морю стороне базы Хоук видел изображения огромного комплекса бункеров из закаленного бетона без видимого выхода к морю. Он знал, что это было сделано для того, чтобы подводные лодки "Центурион" могли приходить и уходить невидимыми для спутников или наземных глаз. Он также получил срочную информацию от своего представителя в ВМС США в Белом доме о том, что волчья стая из шести подводных лодок класса "Ен" покинула базу Синбу в 22.00. Они направлялись прямо к авианосцу США "Теодор Рузвельт".
  
  По словам его информатора, президент сказал легендарному шкиперу TR Рэбби Кристиансену: “Тебе лучше приготовиться, Рэбби, потому что эта китайская волчья стая сидит у тебя на заднице. Они увидят вас на своих экранах к 05.00. Они настроены серьезно, сынок. . . это ВОЙНА!” Полчаса спустя его парень из военно-морского флота снова отправил ему сообщение.
  
  Это было официально.
  
  Китайские подводные лодки загнали в угол осажденную авианосную боевую группу. Соединенные Штаты Америки отправились на DEFCON 1. Это состояние максимальной готовности носит тренировочный термин “Взведенный пистолет”, означающий, что ядерная война неизбежна. Во время атак 11 сентября Соединенные Штаты достигли DEFCON 3, ожидая повышения до DEFCON 2, самого высокого уровня, который когда-либо использовался, но так и не был достигнут.
  
  На DEFCON 1 вы балансировали на краю, одной ногой в пропасти.
  
  Подобно большим двигателям под ее крыльями, часы за часами на борту Дамбо гудели. Прошло два часа, затем три. Хоук чувствовал, как эмоции мужчин накаляются по мере быстрого приближения зоны высадки.
  
  Казалось, совсем некстати загорелся красный индикатор "прыжок / осторожно", и командир роты указал на Хоука.
  
  “Седлайте коня, командир”, - сказал поджарый парень. “Шкипер сейчас снизится до тридцати тысяч футов, снизит нашу воздушную скорость, и тогда мы взлетим”.
  
  “Осталось пять минут”, - прогремел взволнованный голос Фрогги по внутренней связи. “Условия в LZ, хорошая видимость, не видно установок ЗРК, нет комбатантов, все чисто. Ребята, я передаю управление своему второму пилоту, надеваю парашют. Увидимся на земле!”
  
  Брок коснулся предплечья Хоука и сказал: “Послушай, если у меня ничего не получится? Сегодня ночью удача покинула меня? В морской пехоте все, что меня интересовало, - это успех миссии. Сделать это и доставить моих парней домой в целости и сохранности. Сэр. Вот и все.”
  
  “Просто делай свою работу, Гарри, и тебе повезет”, - сказал Хоук. “Долг. Это все, о чем я когда-либо просил ”.
  
  “Прямо как говорят ковбои на родео, скачи до звонка”.
  
  ХОУК ВСТАЛ, ПОЧТИ НЕВИДИМЫЙ в своем черном камуфляжном комбинезоне, покрытом бронежилетом из кевлара. Он в последний раз проверил свое оружие. 9-мм пистолет-пулемет HK. 9-миллиметровый пистолет Sig Sauer. Оба с подавителями. Гранаты, оглушающие и дымовые, плюс к Вилли Питсу, гранаты с белым фосфором, свисавшие с его пояса, как виноградные гроздья. Ужасающий для врага и невероятно смертоносный. Он нес много снаряжения, но и близко не подходил по весу к мужчинам, которые выйдут на улицу с тяжелыми пулеметами М-60.
  
  Вес был большой проблемой в разреженном воздухе прыжка с большой высоты. Несколько человек прыгнули, неся сто фунтов снаряжения. Он им не завидовал.
  
  “Две минуты!”
  
  Огромный пандус в задней части начал опускаться, и вскоре салон Дамбо наполнился ледяным ревущим ветром.
  
  “Трап открыт и заперт”, - сказал командир роты, и Хоук вышел на наклонный трап, обдуваемый холодным ветром.
  
  Пора уходить.
  
  Гоните до победного конца, ковбои.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 7
  
  Остров Синбу, Китай
  
  Tсигнал тревоги при прыжке подал сигнал об одной минуте до падения.
  
  Хоук вышел бы первым. Он использовал это время, чтобы прокрутить в уме надвигающийся сценарий: как можно быстрее собрать воедино все отдельные фрагменты стратегического плана, пока они не сложились в единую историю. Начало, середина и конец. Он не мог поручиться за счастливый конец, но он всегда мог поручиться за конец.
  
  Конечно, ни один военный план никогда не идет так, как должен. Но он приобрел эту привычку готовиться в последнюю минуту во время службы в Королевском флоте, и это сослужило ему хорошую службу. И как только последний кусочек головоломки встал на свое место—
  
  Индикатор перехода сменил цвет с малинового на зеленый.
  
  Хоук взглянул на Стоука, поднял вверх большой палец и прошел весь путь до опущенного трапа.
  
  “Береги голову, босс!” Стокли прокричал сквозь ревущий ветер. Хоук инстинктивно поднял глаза. Над ним было добрых двадцать футов свободного пространства.
  
  “Вперед!” - крикнул командир роты.
  
  Хоук растворился в воздухе.
  
  Ледяное тело слипстрима обрушилось на него, как стена льда.
  
  Он впитал это и расслабился в своем долгом свободном падении, наблюдая, как земля бешено вращается навстречу ему, пытаясь запомнить географические детали острова, когда они проносились мимо. Затем, казалось, не более чем через долю секунды, его плоский парашют раскрылся автоматически и красиво, событие, которое всегда вызывает краткое, но глубокое празднование.
  
  У него иногда некрасиво разворачивался парашют, и это всегда было крайне неприятно.
  
  Он начал серию контролируемых и постоянно закручивающихся спиралей, чтобы замедлить свою скорость до конца пути вниз. Он летел по глиссаде к участку луга площадью двести квадратных ярдов, зоне приземления, навсегда известной как LZ Liberator. Стоук дал ему кодовое название на борту подлодки.
  
  Спускаясь через три тысячи, Хоук теперь мог различить пурпурно-черный силуэт горной котловины, где находился целевой луг. Чаша ночи была черной, наполненной холодными, как булавочные уколы, звездами и дрейфующими нитями облаков. Слева от него большое строение из белого мрамора, которое он узнал. Академия Те-Ву для ассасинов. Затем слева от себя он увидел огромные белые бункеры комплекса подводных лодок "Центурион" и, наконец, большое ультрасовременное четырехэтажное здание, которое, как он знал, было недавно построенным Центром разработки оружия, или WDC.
  
  Возможно, Билл Чейз был там за своей чертежной доской прямо сейчас. Сжигание полуночного масла на службе у безумца. ЦРУ сказало ему, что если доктор Чейз действительно находится в резиденции на острове Синбу, существует очень высокая вероятность того, что его можно найти работающим и живущим в этом здании. WDC на карте Хоука находился в четверти мили от предполагаемой точки проникновения, места, где они должны были прорвать периметр.
  
  Это, безусловно, было возможно. По крайней мере, это было хорошее место для начала. Земля быстро поднималась, но Хоук поджал подбородок, согнул колени, поднажал на стояки и сумел удержаться на ногах.
  
  Он собрал свой парашют. Он услышал, как высоко над головой развеваются балдахины, и, подняв глаза, увидел сонм падающих ангелов, храбрецов, которые пойдут рядом с ним в битву, каждый из них готов принести окончательную жертву в эту историческую ночь "сделай или умри".
  
  Хоук поправил наушники на своем шлеме. “Первый рыцарь, это Одинокий орел, понял?”
  
  “Вас понял, Одинокий орел, принято”. Это был Стоук. Новопомазанный "Первый рыцарь”. Теперь Стоук сообщил незнакомым людям, что он был первым членом своей выдающейся семьи из Гарлема, поступившим в колледж, и первым, кого королева посвятила в рыцари.
  
  Хоук сказал: “Ступай на землю, первый рыцарь. С LZ Liberator все чисто.”
  
  “ЛЗ ясно, вас понял. Я поддерживаю с вами визуальный контакт, босс. Лучше пригнись, сюда идет кавалерия, прием.”
  
  Он и Стоук возглавили бы два отряда из восьми человек под кодовыми названиями "Одинокий орел" и "Первый рыцарь". Обычно в кадровых операциях, подобных этой, они разделяли и властвовали. Сегодня вечером все было по-другому. Не было никакого способа предвидеть степень или концентрацию сопротивления, с которым они столкнутся.
  
  Хоук, который доверял своим инстинктам в подобных ситуациях, рано сказал Фитцу и шефу Рейнуотеру, что, по его мнению, у них будет больше шансов выжить, если они будут держаться вместе как сплоченная единица. Перед лицом непостижимого сопротивления он хотел представить врага единой силой, обладающей огромной комбинированной огневой мощью.
  
  Две минуты спустя Стоук стоял рядом с ним, срезая остатки его парашюта.
  
  “Босс, вы знаете, что говорят о самых продуманных планах?”
  
  Хоук посмотрел на него. Это не обещало быть хорошей новостью.
  
  “Да?”
  
  “Связист Фрогги, Элвис Пит, только что получил радиограмму из ЦРУ Лэнгли. Кажется, военный транспорт средней дальности китайской армии, Ил-76МД, только что поднялся с авиабазы Чингли на материке. Она взяла на абордаж тяжелую артиллерию и по меньшей мере сотню десантников спецназа, лучших, какие у них были, крутых штурмовиков. ЦРУ уверено, что местом назначения является остров Синбу. Прилетели специально для защиты этого нового лидера, генерала Муна, и его флота центурионов. Сейчас в пути.”
  
  “Христос. Время полета от материка до Синбу?”
  
  “По оперативным оценкам Лэнгли, Ил-76 прибудет сюда над целью в 04:00. Вражеские сапоги ступили на землю в 04:30. Наши парни против сотни вооруженных до зубов штурмовиков? Козел отпущения, босс, действительно плохие шансы.”
  
  Стоук посмотрел на свои наручные часы.
  
  “У нас осталось меньше шестидесяти минут до их появления”.
  
  “Свяжись с подлодкой. Найдите шкипера. Скажите ему, чтобы он увеличил время отправки за границу на полчаса до 04:15. Скажите, что я хочу, чтобы эти две подводные лодки для доставки "тюленей" ушли с пляжа в 04.00. Понял? Ни секундой позже.”
  
  “Копия”.
  
  Стоук позвонил, выслушал и посмотрел на Хоука. “Шкипер говорит, что он сделает так, чтобы это произошло”.
  
  У Хоука на уме уже были другие вещи.
  
  Он сказал: “Посмотри туда. Что ты видишь?”
  
  Он указал на огромное вражеское соединение, раскинувшееся под ними.
  
  “Выглядит тихо”, - сказал Стоук, водя цейсовским биноклем справа налево, пока они ждали продолжения. С этой возвышенной точки обзора он мог видеть всю инсталляцию ниже.
  
  Ответа нет. Мужчина думал. Наконец, он сказал: “Они должны знать, что мы приближаемся, Стоук. Вот почему Мун призвал десантников. Но если они и следят за нами на своих радарах из-за скачка HALO, то чего они не знают, так это того, что мы уже здесь. Верно?”
  
  “Или. . .”
  
  “Что?” Сказал Хоук, молча отсчитывая своих людей, когда их ботинки коснулись земли.
  
  “Или, каким-то образом, они действительно знают, босс. Все это ловушка. Они хотят, чтобы мы оказались в ловушке внутри их периметра, когда прибудут все эти воздушно-десантные войска с материка. Так думает шеф Рейнуотер. И ... о, неважно. Просто досужая чушь, босс ”.
  
  “Что он думает, Стоук? Расскажи мне.”
  
  “Ну, я не хочу ничего говорить. Но.”
  
  “Но что?”
  
  “Шеф вызывает в воображении китайскую обновленную версию последней битвы Кастера в Литл-Биг-Хорне”.
  
  “Серьезно?” Сказал Хоук.
  
  Хоук склонил голову набок и посмотрел на него прищуренными глазами. Стоук знал, что будет дальше. Хоук действительно плохая имитация Гэри Купера.
  
  “Я не Кастер”, - сказал Хоук совершенно серьезно.
  
  Стоук рассмеялся. “Черт возьми, нет, сэр, нет, ты не такой!”
  
  “Как там Брок?” Сказал Хоук. “Казался напуганным прямо перед прыжком”.
  
  “Рассказал мне на рампе кое-что о его факторе морщин. Сказал, что это немного напрягает, вот и все ”.
  
  “Фактор морщин? Что, черт возьми, такое—?”
  
  “Даже не спрашивай, босс, поверь мне”.
  
  “Я верю. Собирайте войска, давайте выдвигаться. Итак.”
  
  C Ч А П Т Е Р 6 8
  
  Tчерез несколько минут люди Хоука гуськом быстро спускались по каменистому сланцевому склону горы. Опора была опасной, много скольжения, но они двигались в два раза быстрее из-за недавно скорректированных временных параметров.
  
  Хоук запустил мысленные часы обратного отсчета в своей голове. Теперь у них было менее пятидесяти минут, чтобы пробиться внутрь периметра и обнаружить целевое здание. Затем им нужно было найти Чейза. Если заложник был еще жив, извлеките его. Раздобудьте коды автоматического уничтожения и пробивайтесь к хорошо защищенной базе подлодок "Центурион" и учините такой хаос, на который они были способны с помощью Чейза.
  
  Наконец, пробиваются с боем к концу скалистого мыса, где у берега их будут ждать внедорожники. И сбежать на подлодку, прежде чем у превосходящих сил первоклассных десантников появится шанс остановить их.
  
  Приближаясь к подножию, они вошли в хорошее защитное укрытие у подножия горы.
  
  Они определили местность на фотографиях со спутника, большие скопления валунов размером с автомобиль с четким обзором через полосу открытой земли до линии частокола лагеря за ее пределами. Стоук вручил Хоку свой мощный бинокль Zeiss.
  
  В ста ярдах внутри ограды находилась высокая стальная сторожевая башня высотой пятьдесят футов с четырьмя сторонами наверху и большим мощным прожектором на каждом углу крыши. Со всех четырех сторон были установлены тяжелые пулеметы на треногах.
  
  С высоты птичьего полета башня выглядела как какой-то навес на земле, потому что все, что вы могли видеть, была крыша. Теперь это стало серьезным препятствием, с которым необходимо разобраться. Хоук молча подал знак Фитцу подойти. Фитц и его верный РПГ, реактивный гранатомет.
  
  “Ты можешь снять эту башню с такого расстояния?” Хоук спросил его.
  
  “Дублин - это город в Ирландии?” Ответил Фитц.
  
  “По моему сигналу”, - сказал Хоук. “Подожди этого”.
  
  ПРОВОЛОЧНАЯ ГАРМОШКА ВЕНЧАЛА ВОСЬМИФУТОВУЮ забор.
  
  Хоук знал, что внутри этого забора по всей его длине проходила двухполосная асфальтированная дорожка, которая окружала весь комплекс. Изучая спутниковую трансляцию с борта корабля ВМС США "Флорида", они со Стоуком потратили часы на то, чтобы снова и снова определять график ротации охранников периметра, пока не поняли, что могут на это рассчитывать. Они смотрели трансляцию в реальном времени с одного из военных спутников США, который сейчас кружил над ними.
  
  Ротация работала следующим образом.
  
  Два бронетранспортера, каждый с двумя установленными на треногах пулеметами в задней части и с восемью вооруженными до зубов охранниками, объехали периметр в противоположных направлениях. Каждые четыре часа два отделения сменялись, их места занимали новые люди, и цикл начинался заново. Грузовики двигались со скоростью ровно двадцать миль в час.
  
  Потребовалось почти полчаса, чтобы завершить извилистую трассу, которая огибала базу подводных лодок, расположенную на выступающем скалистом выступе со стороны военной базы, обращенной к морю.
  
  Стоук был на разведке, наблюдая за патрульными машинами, которые сейчас патрулируют шестимильную трассу через мощные очки Zeiss.
  
  “По моему сигналу...” - сказал он.
  
  Бронированные машины безмолвно проехали друг мимо друга, офицеры отдали друг другу честь. Мгновение спустя оба грузовика исчезли за поворотом. Стоук следил за секундной стрелкой на своем Rolex. Он точно знал, сколько времени потребуется двум машинам, чтобы обогнать друг друга на противоположной стороне базы Синбу.
  
  В тот самый момент, когда грузовики охраны находились как можно дальше от точки проникновения захватчиков . . .
  
  Минуты тянулись.
  
  “Отмечай!” Сказал Стоук, и Хоук похлопал Фитца по макушке своего шлема.
  
  С громким свистом РПГ выстрелил. Пуля, устремляясь к цели, оставляла за собой шлейф густого белого дыма.
  
  Фитц никогда не промахивался.
  
  Там, где раньше была башня, остался ослепительный шар желтого, оранжевого и красного цветов. Огромный огненный шар, созданный взрывом на высоте пятидесяти футов в воздухе. Звук отразился от склона горы и осветил землю вокруг нее. Затем последовала накатывающая взрывная волна, которую даже Хоук почувствовал на своем лице.
  
  “Вперед, вперед, вперед!” - кричал он.
  
  Рейнуотер уже заложил взрывчатку С-4 на участке частокола шириной двенадцать футов. Он вытащил свой iPhone и вызвал второй взрыв за столько же минут.
  
  ТЕПЕРЬ СПАСЕНИЕ ЗАЛОЖНИКОВ Из ВОСЕМНАДЦАТИ ЧЕЛОВЕК команда начала гонку по открытой местности к месту врезки в забор. Он не был выбран случайно. Это было в самой удаленной точке от любой физической структуры в пределах периметра.
  
  Это было также самое удаленное место от казарм гвардии и громадного мраморного чудовища, которое было Академией Те-Ву для юных ассасинов. Не говоря уже о доме его директора и нового лидера Китайской Народной Республики. Старый враг Хоука. Мужчина, дочь которого однажды пыталась его убить. Человек, который недавно приказал убить не только самого Хоука, но и его любимого сына. Мужчина, ответственный за смерть прекрасной молодой женщины, любимой его сыном: Сабрины Черчилл.
  
  Генерал Сунь-Ят Мун.
  
  C Ч А П Т Е Р 6 9
  
  Tв зале воцарилась тишина, когда генерал пересек сцену и направился к трибуне. Стены Большого зала академии были увешаны боевыми флагами и портретами великих военных героев Китая. На огромном мониторе за спиной генерала Муна появилось героическое изображение лица генерала с прокручивающимися словами КИТАЙ БУДЕТ ПРАВИТЬ!наложенный поверх него на бесчисленных языках.
  
  Мун был безупречно одет в свою обычную белоснежную униформу. На нем были отполированные до зеркального блеска сапоги для верховой езды до колен. Все ленты, кресты и боевые награды, которые у него были, были приколоты к белоснежной груди его куртки с медными пуговицами.
  
  Мун пристально посмотрел на свою паству. Нетерпеливые лица юных ассасинов, гордые лица их учителей, инструкторов и тренеров. Он улыбнулся. Это было совсем не похоже на его собственную церемонию вручения дипломов в Оксфорде: вся эта шумная молодежь, суровые лица преподавателей, древняя архитектура, ощутимый вес британской истории, ощущение старого света во всем этом.
  
  Он улыбнулся своей личной мысли: таков был старый мир.
  
  Это новый мир.
  
  Это мой новый мир.
  
  “Добрый вечер, дамы и господа”, - сказал генерал, наклоняясь к микрофону в своей хрипловатой, мягкой манере.
  
  “Или я должен сказать, доброе утро. Признаюсь, меня переполняют смешанные чувства. Я служил в Академии Те-Ву в качестве директора почти двадцать лет. Я прибыл на этот остров только с одной целью. Видение. Видение создания самой первой в мире школы для того, что я буду называть ‘темными искусствами’ допроса и политического устранения.
  
  “Я нанял лучших учителей на планете, мужчин и женщин, которые с отличием служили нашей стране по всему миру. И тогда я начал набирать первый класс. Выпускники этого класса все еще служат нашей нации, принося честь и прославление нам, а также самим себе . , , Я упомянул смешанные эмоции. Позвольте мне объяснить, пожалуйста.
  
  “Вероятно, это самый последний раз, когда я обращаюсь к выпускному классу . . . Нет, нет, пожалуйста, помолчите и позвольте мне продолжить . . . Обращаюсь к этому классу, а также ко всем преподавателям и инструкторам, присутствующим здесь с нами сегодня вечером. Из-за моих обязанностей в новом правительстве и партии, к сожалению, я покидаю вас. Покидаю свою любимую академию, чтобы занять чуть более высокий пост в Пекине ”.
  
  Они засмеялись, и он сделал паузу на мгновение, чтобы смех утих.
  
  “Я официально вступлю в должность президента через неделю, начиная с сегодняшнего дня. И поэтому я решил, что этот класс, ваш класс, закончит Те-Ву не в июне, как традиционно, а немного раньше в этом году. На самом деле, это произойдет сегодня вечером. Эта самая ночь станет для вас, так сказать, последним экзаменом. Я собрал здесь всех вас пятьдесят для совершенно особого задания на выпускной.
  
  “И поэтому я спрашиваю тебя. И я хочу услышать ваш ответ. Готовы ли вы, каждый из вас, сегодня вечером принять свой последний вызов? Будешь ли ты служить?”
  
  “Мы будем служить!” - взревела аудитория в унисон, вставая на ноги, неоднократно поднимая в воздух правый кулак и топая ногами. “И Китай будет править!”
  
  “Будешь ли ты служить?” он увещевал их.
  
  “Мы будем служить!” - ответили они.
  
  “Итак, Китай будет править?”
  
  “Китай будет править!” - кричали они стропилам, еще сильнее топая своими тяжелыми ботинками.
  
  Мун улыбнулся и широко развел руки, словно предлагая папское благословение. Пока они продолжали скандировать, трепещущее изображение китайского флага на массивном мониторе позади генерала исчезло.
  
  “Я хочу, чтобы вы очень внимательно присмотрелись к этому человеку”.
  
  Мун воспользовался пультом дистанционного управления, чтобы вызвать новое изображение. Это был старый цветной портрет красивого английского морского офицера в парадной форме. Черные как смоль волосы, пронзительные голубые глаза, сильная челюсть. Приятная мальчишеская внешность, под тридцать. Некоторые женщины в классе громко вздохнули, как будто офицер был какой-то британской королевской семьей или рок-звездой.
  
  “Его зовут Александр Хоук. Запомни это лицо. Британец, бывший офицер королевского флота, ныне оперативник по борьбе с терроризмом британской разведки МИ-6. Это лицо врага. Это лицо человека, который обесчестил мою дочь Джет. Человек, по приказу которого ее сестра была убита на борту моего собственного плавучего дома в Гонконге много лет назад.”
  
  Аудитория была слишком шокирована этим личным откровением, чтобы отреагировать.
  
  Мун наклонился вперед и зарычал в микрофон.
  
  “Но сегодня вечером я совершу свою месть. Или, скорее, ты уточнишь это для меня ”.
  
  Затем раздались крики и приветствия, которые заполнили весь Большой зал.
  
  “Будешь ли ты служить?” Мун закричал.
  
  “Мы будем служить! Мы будем служить! Мы будем служить!”
  
  Он подождал, пока они успокоятся, а затем сказал: “Хоук здесь. На этом нашем острове. Итак.”
  
  У зрителей вырвался коллективный вздох.
  
  “Хоук вместе с группой закаленных в боях коммандос прорвал наш периметр. Наша академия, наши военные объекты, сам наш дом подвергаются нападению. Ваше назначение очевидно. Смерть всем захватчикам. Если вы добьетесь успеха, вы все закончите школу с отличием и получите звание полного полковника Те-Ву. На этой самой сцене. Сегодня вечером. Но. Если вы потерпите неудачу ... это будет считаться актом государственной измены. Вас всех повесят. На рассвете.”
  
  Оцепенелая, потрясенная тишина.
  
  “Как красноречиво выразился этот наэлектризованный американец Бенджамин Франклин: "Вы все должны держаться вместе, или, несомненно, вас повесят по отдельности”.
  
  Мун улыбнулся улыбкой доброжелательного дядюшки, сложил руки вместе, словно в молитве, и плавно продолжил.
  
  “Сегодня вечером на ваших сиденьях вы нашли запечатанный конверт. Не открывайте конверты, пока не покинете аудиторию. Внутри каждого конверта находится изображение одной дополнительной цели. Не удивляйтесь, если узнаете лицо. Это лицо одного из ваших инструкторов или, возможно, одного из ваших одноклассников, на которого я смотрю с недоверием и неприязнью ”.
  
  В этот момент один из пожилых инструкторов с лицом, искаженным страхом и паникой, вскочил со своего места и помчался по проходу к дверям в задней части зала.
  
  “Отпусти его”, - сказал Мун, тихо посмеиваясь. “Он далеко не уйдет. Теперь, одно последнее слово. Ровно через час некоторые из моих самых свирепых наземных коммандос высадятся на парашютах в этом комплексе, чтобы защитить меня и этот военный объект. Итак, у вас есть время до того, как первый армейский ботинок коснется земли, чтобы сдать выпускной экзамен. Удачи. Мне доставляло огромное удовольствие руководить вами все эти годы. Будешь ли ты служить?”
  
  “Мы будем служить!” - кричали они.
  
  “Будет ли править Китай?”
  
  “Китай будет править!”
  
  Генерал Мун низко поклонился в пояс, а затем выпрямился во весь рост. Он торжествующе поднял правый кулак, и его слова прозвучали и наполнили зал: “Тогда принесите мне голову Александра Хоука!”
  
  C Ч А П Т Е Р 7 0
  
  Tшаги наследника дружно хрустели в унисон по утрамбованному песку. Они были экипированы в новейшие боевые костюмы с керамическими экзоскелетами; они были черными, горячими и тяжелыми, но для ближнего боя внутри помещений, как и предполагал Хоук, они обеспечивали лучшую защиту, доступную на планете.
  
  Восемнадцать мужчин договорились о встрече в небольшом здании в тени Центра разработки оружия. Фитц, проведя предварительную разведку, обнаружил пристройку, отдельную, но соединенную с главным зданием, где, как они полагали, они найдут доктора Чейза. В 04:00 в здании не горел ни один огонек, острые квадратные углы выделялись черным силуэтом на фоне звездного неба.
  
  Пристройка была неосвещенной и незапертой и предлагала им краткое прикрытие, пока Хоук и Стокли давали войскам последний инструктаж перед штурмом WDC.
  
  “Соберитесь, ребята”, - сказал Стоук в наушники, поднимая сотовый телефон. “На мне”.
  
  Они все собрались вокруг него. Он поднял iPhone, чтобы все они могли видеть экран.
  
  “В чем дело, Стоук?” Спросил Хоук.
  
  “Кое-что, что наш связист, Элвис Пит, только что скачал из Лэнгли. Тепловизионное пролетное видео, которое ЦРУ хотело, чтобы мы посмотрели. Удачное время, да? Я только что посмотрел его и теперь знаю почему. Видишь временной код? Снято всего час назад. Взгляните.”
  
  Он подтолкнул игру. Видео было зернистым, черно-белым, но удивительно четким для того, что было снято с такой высоты. Они смотрели вниз на целевое здание. В Центре дизайна оружия было темно, ни на одном из этажей не горело ни одно окно. Точно так же, как сейчас. Через пять секунд после начала фильма белый грузовик с панелями затормозил и остановился перед входом в здание. Водитель и пассажир выпрыгнули и обошли грузовик сзади. Они открыли задние двери и один мужчина забрался внутрь. Водитель протянул руку и начал тянуть. Оттуда появилось обмякшее тело мужчины. Без сознания. Или мертвы. У водителя были лодыжки, у другого мужчины - запястья.
  
  “Черт возьми, это он!” Сказал Гарри Брок.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросил его Стоук, нажимая на кнопку "Пауза".
  
  “Билл Чейз ростом шесть футов четыре дюйма, помнишь? Посмотри на этого парня. По крайней мере, такого роста. Как ты думаешь, Стоук, сколько парней ростом выше шести футов отдыхают здесь, на гребаном острове Синбу?”
  
  “Гарри прав”, - сказал Хоук. “Это Чейз. Доиграй до конца, Стоук.”
  
  На экране двое мужчин несли обвисшее тело вверх по широким ступеням в здание. На первом этаже зажегся свет. Шесть фигур вышли наружу и встали на страже у входа, по три с каждой стороны. У всех в руках автоматические винтовки. Они стояли в стороне, пока вносили тело.
  
  Через минуту, достаточную для поездки на лифте, на верхнем этаже зажегся свет. Минуту спустя огни были погашены. Сразу после этого двое мужчин вышли, забрались внутрь грузовика с панелями и выехали из кадра. Шестеро, которые охраняли дверь в их отсутствие, вернулись в затемненное здание. Свет погас и оставался выключенным. Точно так же, как они были сейчас.
  
  Стоук сказал: “Цель лежит без сознания, возможно, мертвая, в комнате на верхнем этаже, слева от входа, в конце коридора центрального блока лифтов. Благодарю вас, боги Центрального разведывательного управления.”
  
  “Современная война”, - гордо сказал Брок. “Мои парни - дерьмо, верно?”
  
  “Чертовски верно”, - согласился Стоук. Видео было буквально подарком свыше.
  
  “Дерьмовый пожар”, - сказал шеф Рейнуотер. Он стоял в открытом дверном проеме Пристройки.
  
  “В чем дело, шеф?” Спросил Хоук, положив руку на плечо здоровяка и выглядывая наружу.
  
  “Две бронированные десантные машины. Они, должно быть, слышали, как мы взрываем дерьмо, и теперь я бы сказал, что они видели нас. Оба на полном ходу направились в эту сторону.”
  
  Оба мужчины зажмурились в автоматическом рефлексе, когда в них ударил яростный свет мощных встречных фар, траектория вспышки стрелой уходила в темноту.
  
  “Фитц! Лягушонок! Займите позицию RPG за вон той насосной станцией. Подождите, пока оба грузовика не приблизятся на расстояние в сто ярдов, а затем выводите их одновременно. Не позволяйте ни одному отклониться в сторону. У нас сейчас нет времени разбираться с этими придурками, черт возьми”.
  
  Двое мужчин подняли свои гранатометы и умчались в темноту. Две минуты спустя два огненных и почти одновременных взрыва расцвели в усыпанной звездами тьме.
  
  “Хорошая стрельба”, - пробормотал Хоук себе под нос, когда Фитц и Фрогги снова появились на бегу.
  
  “Шеф”, - сказал Хоук, внимательно глядя на Рейнуотера, - “вы с Фрогги готовы взорвать эту подводную базу до основания?”
  
  “Вы можете быть абсолютно уверены, что мы не возьмем с собой домой пару сотен фунтов семтекса и С-4, коммандер Хоук”.
  
  “Хорошо. Сколько времени вам потребуется, чтобы соорудить комплекс?”
  
  “Может быть, час”.
  
  “У тебя есть сорок минут. Цифра тридцать. Установите таймеры так, чтобы взорвать комплекс точно в 04:30. Понял? Выдвигайтесь!”
  
  Два диверсанта, большой команч и приземистый маленький француз, убежали в темноту.
  
  Стоук сказал: “Только шесть парней ждут там в темноте, чтобы охранять нашего парня? Я не уверен, что куплюсь на это.”
  
  Хоук сказал: “Я тоже на это не куплюсь”. Он взглянул на свои наручные часы. “У нас есть пятьдесят четыре минуты, чтобы найти и идентифицировать заложника, живого или мертвого, взорвать этот подводный загон и убраться к чертовой матери на дальний конец этого роки-пойнта. Достаточно живой, чтобы встретиться с подводной лодкой. И, надеюсь, до того, как этот самолет с коммандос-коммунистами обрушится на наши чертовы головы. Давайте двигаться.”
  
  ОНИ УДВОИЛИ ВРЕМЯ ВЫХОДА шаги ко входу, разделяясь у двойных дверей, команда Хоука идет направо, Стоук и он идут налево. Мужчины опустили очки ночного видения и подождали, пока два командира отделений войдут в затемненное здание. План был прост. Хоук и Стоук очищали первый этаж до того, как кто-либо еще входил, как они делали это бесчисленное количество раз до этого.
  
  Стоук пинком распахнул толстые двери из стекла и нержавеющей стали внутрь. Он и Хоук вошли вместе, избегая зоны поражения дверного проема в центре. Они ныряли влево и вправо, кувыркаясь на полу. Они вышли из этого, снова на ногах, с автоматическим оружием наготове, стреляя слева направо и обратно. Он выглядел пустым. На второй этаж вела широкая центральная лестница и—
  
  “О, привет”, - произнес бестелесный голос на идеальном оксбриджском английском.
  
  Хоук развернулся, его палец напрягся на спусковом крючке. Каким-то образом кто-то, женщина, оказался позади них! Чуть за тридцать, коротко подстриженные черные волосы. Би-би-си, настаивал его разум. Китаец британского происхождения. Она улыбнулась и сказала: “Извините, электричество отключено. Могу я вам помочь?”
  
  Что-то вроде секретарши? Хоук задумался. Странности. И тогда он подумал, она выглядит странно знакомой. Где? Когда?Он сосредоточился на этом, но не смог подтянуть это, и у него не было времени беспокоиться об этом.
  
  “Покажите нам, где найти доктора Чейза. Сейчас.” Хоук сделал три угрожающих шага вперед и опустил ствол своего MP5, пока тот не оказался напротив ее непокорного сердца.
  
  “Кто? Мне жаль. У нас здесь нет никого с таким именем.” Невероятно хладнокровный и уверенный в себе при сложившихся обстоятельствах. Определенно не секретарша.
  
  “У меня нет на тебя времени. Скажи мне, где он сейчас, или я не могу гарантировать твою безопасность”.
  
  Она просто улыбнулась.
  
  “Сосредоточься на этой женщине”, - сказал Хоук Стокли, прежде чем отвернуться. “Пристрели ее”.
  
  “Без проблем", - сказал Стоук и поднял свой автоматический пистолет с глушителем.
  
  “Последний шанс”, - сказал он женщине. “Где он?”
  
  Сверху раздался приглушенный пфф. Пуля задела руку Стоука, и 9-миллиметровый пистолет вылетел из окровавленной руки Стоука и с грохотом покатился по мраморному полу. В то же мгновение Хоук почувствовал покалывание в мочке правого уха. Он приложил к нему руку и вышел с кровавым пятном.
  
  “Там, наверху!” Крикнул Стоук, когда они с Хоуком вглядывались в темноту. Они находились в каком-то открытом атриуме, как в отелях Hyatt airport, с открытым центром до крыши, балконами, идущими по всей внутренней части здания на каждом этаже.
  
  В вестибюле с грохотом зажегся свет, как будто кто-то повернул главный выключатель.
  
  Хоук развернулся обратно. Молодая женщина теперь стояла, наполовину скрытая открытой дверью, все еще странно улыбаясь ему.
  
  Хоук немного поколебался; затем он увидел, как ее рука нырнула под куртку.
  
  “Пистолет!” Хоук кричал.
  
  Пространство заполнилось грохотом отбойного молотка его оружия. Он выпустил очередь из четырех патронов, которая почти разрубила ее пополам, и она упала вперед на пол, пистолет в ее правой руке. Хоук вздрогнул при виде этого. Он убивал своих врагов, зарабатывая на жизнь, и делал это с безжалостной эффективностью, ужасающей своей целеустремленностью и тщательностью исполнения. Но он редко убивал без сожаления или без самого горького самоосуждения. Тем не менее, он продолжал, утешенный знанием, что он убивал просто для того, чтобы могли жить лучшие люди.
  
  ОН ВИДЕЛ, КАК ПОЯВИЛИСЬ ШЕСТЬ ФИГУР от входа, когда доставили тело Чейза. Если ученый был мертв, его миссия была окончена; ему нужно было только подтвердить факт смерти, и они могли убираться к чертовой матери с острова. Он сбил с ног одного врага, так что пятеро остались наверху.
  
  “Чейз здесь, наверху”, - эхом отозвался мужской голос с верхнего этажа. Опять же, на английском. Они снова посмотрели вверх. Там никого нет.
  
  Хоук подал знак Фитцу, пятью пальцами обозначив номер, который, как полагают, ждал их наверху.
  
  Отряд двинулся в вестибюль позади Фитца подобно накатывающей черной волне полного разрушения. “Здесь чертова могила, не так ли?” Сказал Фитц, глядя на весь белый мрамор.
  
  На это никто не ответил.
  
  “Возможно, неудачный выбор слов”, - пробормотал Фитц.
  
  C Ч А П Т Е Р 7 1
  
  Wвперед!” - закричал от боли костлявый парень с гор Теннесси, Элвис Пит. “Кто-то там, на третьем уровне, с оружием и —”
  
  Элвис упал на пол, уже мертвый, из раны в животе хлестала кровь.
  
  Стоук мельком увидел парня там, наверху, на самом деле просто ребенка, слишком поздно пытающегося улизнуть. Он всадил один из них себе в лоб. Парень перевалился через перила и стремительно полетел вниз. Троим из его парней пришлось отойти в сторону, чтобы не попасть под падающее тело.
  
  Он приземлился с тошнотворным стуком у их ног, забрызгав их боевые ботинки густой кровью. Он лежал на спине, кровь сочилась у него изо рта и ноздрей, его мертвые глаза смотрели в никуда.
  
  “Что за хрень?” Сказал Брок. “Это тупое дерьмо носит пиджак и галстук!”
  
  Хоук незаметно кивнул Стокли. Двое мужчин сорвали по ананасу, висевшему у них на поясах, и одновременно, на счет два, запустили две светошумовые гранаты на балкон второго этажа.
  
  Двойные взрывы, ужасающий грохот и ослепительная вспышка света были оглушительными в мраморном интерьере. И дезориентирующий любого, кто находится в непосредственной близости от взрыва.
  
  “Хорошо. Давайте двигаться”, - сказал Стоук, начиная подниматься по лестнице вслед за Хоуком.
  
  “Иди направо”, - сказал Хоук, сам повернув налево наверху.
  
  Когда он поднялся на верхнюю ступеньку, он увидел, как кто-то слева от него метнулся обратно в открытую дверь. Он бросил дымовую гранату, подпрыгивая и перекатывая ее; она остановилась прямо за дверью, запал громко зашипел. Другой хорошо одетый мужчина вышел, чтобы отбросить гранату, когда Хоук выстрелил ему в сердце, направил все еще стрекочущий пулемет M5 вверх на человека, стреляющего по своим войскам с балкона наверху, увидел, как тот рухнул, половина его груди была оторвана разрывными пулями.
  
  Внезапно до него дошло.
  
  Он подошел к перилам и крикнул через открытый атриум Стоуку и его людям.
  
  “Эти охранники? Все чертовы Тэ-Ву, Стоук!” - сказал он. “Убийцы из Академии! Так что вы, мужчины, берегите свои головы”.
  
  Стоук ответил длинной очередью из своего оружия.
  
  На углу была открытая дверь.
  
  Он мог видеть вооруженных людей, мужчин и женщин, собравшихся в кучу, ожидающих возможности выйти и вступить в бой с захватчиками. Имело ли это какой-нибудь смысл? Возможно, они были высоко мотивированными, отличными стрелками, опытными стрелками. Но он увидел страх. Ужас. И паника на их юношеских лицах. Своего рода самоубийство, что ли? Но они пытались убить его и его парней, и поэтому он открыл огонь.
  
  Делай то, чего боишься, и смерть от страха неизбежна.
  
  Первый парень, который умер, отступил перед следующим в очереди. Стоук выстрелил снова. Мужчина упал спиной на молодую женщину, которая направила пистолет на Стоука. И поэтому он продолжал стрелять, крепко стиснув зубы, пока у него не заболела челюсть.
  
  Внезапно распахнулась еще одна дверь, затем еще и еще. Их стало больше. Как и остальные, вооружен пистолетами, несколькими пулеметами. Мальчики в пиджаках и галстуках сражаются с хорошо обученными коммандос в полной бронежилете! Безумцы! Парень выстрелил в Стоука как раз в тот момент, когда тот опускался на колено, и один из парней Стоука упал, его горло издавало ужасные булькающие звуки. Что они могли сделать? Убивай или будешь убит, вот и все. Он и его люди ответили сокрушительным огнем.
  
  Стоук начал задаваться вопросом, сколько еще таких детей было в здании. Они были повсюду. Эти дети были вооружены лучше и, очевидно, совсем не привыкли к рукопашному бою. Что ж, покушение было видом убийства один на один. В уединении гостиничного номера или темного переулка. Не такого рода дерьмо.
  
  Именно тогда парень, который лежал на земле, притворяясь мертвым, вскочил перед ним, бешено стреляя. Стоук выстрелил один, два, три раза, молча и с большой осторожностью. Сила мощных выстрелов с такого близкого расстояния сбила мужчину с ног, впечатала его в стену, пригвоздила его там на одну невероятную секунду, пригвоздив к стене, словно в распятии с распятием. Затем он упал на пол, и Стоук перешагнул через него, чтобы найти Хоука в ближнем бою и каким-то образом положить конец этой бойне. Теперь он потерял трех человек, еще больше раненых. И он выигрывал эту чертову войну.
  
  ХОУК, ТЕМ ВРЕМЕНЕМ, ПРОДВИГАЛСЯ ВВЕРХ на третий этаж. Он и Фитц, а Брок замыкал шествие, поднялись по ступенькам. Галереи третьего этажа были пусты, за исключением бесчисленных гильз, разбросанных повсюду.
  
  Но не четвертый этаж. Вовсе не пустой.
  
  Все четыре стороны галереи атриума наверху были заполнены Тэ-Ву, мужчинами и женщинами, стоящими плечом к плечу, их пистолеты и автоматические винтовки были направлены на мужчин, поднимающихся по лестнице. Последняя битва —Хоук мог видеть мрачную решимость на их по большей части испуганных лицах.
  
  Хоук остановился на ступеньках.
  
  “Не стреляйте!” Хоук накричал на них. “Послушай меня. Вам, люди, не обязательно умирать здесь сегодня вечером. Мирно сложите оружие, поднимите руки так, чтобы я мог их видеть, и я позабочусь о том, чтобы вы выбрались из этого здания живыми. Все, чего я хочу, - это доктор Чейз. Передайте его мне, и у меня больше нет дел ни с вами, ни с кем другим на этом острове ”.
  
  “Кто ты?” - крикнул ему сверху вниз сердитый парень с копной волос и горящими черными глазами.
  
  “Меня зовут Алекс Хоук. Я—”
  
  “Хоук! Мы устроим за тобой погоню, ” крикнул другой мужчина, “ но мы хотим тебя, Хоук! Даже торговля.”
  
  “Покажи мне Чейза, и мы посмотрим”.
  
  “Мы не доверяем тебе, Хоук”, - сказала молодая женщина, которой не могло быть больше двадцати.
  
  “Я не думаю, что у тебя есть большой выбор. Так что либо ты приводишь его сюда, где я могу его увидеть, либо —”
  
  Хоук так и не закончил предложение.
  
  Женщина просто нажала на курок и застрелила его. Пуле повезло и она нашла шов в его броневой обшивке. Он почувствовал раскаленную докрасна вспышку боли в левом боку, которая развернула его и повалила на пол. Фитц всадил три пули в голову убийцы и упал, чтобы прикрыть тело Хоука своим собственным.
  
  Его люди открыли огонь по галерее наверху с удвоенной силой. Люди, много людей, начали переваливаться через перила, мертвые или умирающие, и приземляться с тошнотворными глухими ударами тремя этажами ниже.
  
  “Это плохо?” Фитц спросил его.
  
  “Больно, вот и все. Прошел прямо сквозь меня. Дай мне подняться. Женщина пыталась меня убить. Это было личное, Фитц. Я увидел это в ее глазах. Отвали от меня, черт возьми, я не могу дышать ”.
  
  “Нет, пока я не остановлю кровотечение”.
  
  “Эти люди - зомби, Фитц. Как ходячие мертвецы; они ведут себя так, будто им нечего терять. Я устал от этого дерьма, и у нас заканчивается время. Эти чертовы автоматы так чертовски сильно хотят умереть, что подбросьте туда дюжину или около того гранат ”Вилли Пит", чтобы они могли погаснуть в кровавом пламени славы из белого фосфора ... "
  
  C Ч А П Т Е Р 72
  
  Tэй, все они были мертвы. Их может быть пятьдесят, подумал Хоук, может быть, намного больше. Обугленные тела, уложенные поверх других тел. Он пробирался сквозь них, прижимая левую руку к ране, испытывая тошноту от запаха горелой плоти, пробираясь в комнату в конце длинного коридора, где он молился, чтобы найти доктора Уильяма Линкольна Чейза.
  
  “Что ты собираешься делать, если Чейза там не будет, босс?” Сказал Стоук, когда они остановились за дверью.
  
  “Просто пристрели меня”, - сказал Хоук и толкнул внутрь.
  
  “Ты уже стрелял”, - сказал Стоук прямо у него за спиной.
  
  Дом Чейза представлял собой безликую маленькую спальню с прилегающим туалетом, письменным столом и встроенными книжными шкафами, переполненными научными томами и военной историей. Инженерные чертежи, покрывающие стены. Модели неузнаваемого оружия. . .
  
  На единственной неубранной кровати в углу лицом вверх лежал мужчина.
  
  Это был Чейз.
  
  Хоук склонился над ним и прижал три пальца к его шее, проверяя сонную артерию.
  
  “Мертв?” Сказал Сток.
  
  “Живой. Вероятно, под воздействием наркотиков. Быстро смочите тряпку для мытья посуды в холодной воде в раковине. Я собираюсь сунуть ему под нос амилнитрат. Это должно сработать. Который час, Стоук?”
  
  “О420, босс. Мы должны двигаться. Итак.”
  
  “Доктор Чейз? Доктор Чейз? Он приходит в себя”, - сказал Хоук, вытирая влажной тряпкой мокрое от пота лицо заложника. “Вот, помоги ему сесть”.
  
  “Кто ... кто ты, черт возьми, такой?” Сказал Чейз, его голос был нечетким от наркотиков.
  
  “Доктор Чейз, меня зовут коммандер Александр Хоук. Королевский флот и МИ-6. Как вы себя чувствуете, сэр?”
  
  “Паршивый . . . Я. . .”
  
  “Сэр, я должен вытащить вас отсюда. Позвольте мне быстро сообщить вам, что ваша жена и двое детей в безопасности. Сейчас они находятся на пути в Сан-Франциско на борту эсминца ВМС США.”
  
  “Что? Они вышли? Боже мой, как?”
  
  “Долгая история. Ты можешь встать на ноги?”
  
  “Посмотрим, не так ли?” - сказал он. Хоук и Стоук взяли его под руку и помогли подняться. “Кажется, я снова действую своими силами. Куда ты меня ведешь?”
  
  “Дом, в конечном счете. Но нам нужно остановиться на оперативном центре командования подводной лодкой.”
  
  “Почему?”
  
  “Мун предпринял серию атак с использованием разработанных вами ракет "Центурион". Иводзима и Окинава были полностью разрушены. Теперь он угрожает уничтожить Перл-Харбор, сэр. Мы должны остановить его”.
  
  Чейз сказал: “Этот сукин сын никогда не говорил мне, что он уже запускает их”.
  
  “Сколько там подводных лодок "Центурион”, сэр?"
  
  “Восемь. Четверо в Тихом океане, четверо в Атлантике.”
  
  “Вы потеряли одного в Атлантике. Еще семь центурионов. Я полагаю, вы встроили безотказный механизм самоуничтожения в каждую подлодку, это верно?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Ты запомнил коды?”
  
  “Конечно”.
  
  “Вот почему мы идем в оперативный центр. Как только вы уничтожите семь Центурионов, я собираюсь взорвать это здание. Нам нужно двигаться. Готовы?”
  
  “Готовы?” Сказал Чейз. “Серьезно?”
  
  Хоук улыбнулся. Да, он был действительно готов. “Есть успехи с джипом?” он спросил Фитца.
  
  “Удалось позаимствовать троих”.
  
  “Хороший человек, Фитц. Возможно, вы только что спасли наши задницы ”. Хоук снова посмотрел на часы. Теперь он осознавал каждую проходящую секунду.
  
  ТРИ ДЖИПА, БИТКОМ НАБИТЫЕ пассажиры мчались по песку к подводным бункерам.
  
  “Какой вход?” Хоук накричал на Чейза, зажатого впереди между ним и Стоуком.
  
  “Крайний слева. Именно там находится CCC, китайское командование центурионов.”
  
  “Командование и контроль? Где они отслеживают и контролируют все беспилотные подводные лодки в море?” Хоук закричал. “Верно?”
  
  “Правильно”.
  
  Хоук резко вывернул руль влево и прокрутил шины. Все три машины затормозили у входа, вокруг них кружились песчаные бури, мужчины выскочили и со всех ног помчались вверх по широким ступеням, ведущим ко входу. Хоук и Стоук бежали медленнее, все еще помогая понемногу оживающей Погоне продолжать движение.
  
  Оказавшись внутри, Хоук спросил: “В какую сторону?”
  
  “Следуйте за мной”, - сказал Чейз, срываясь с места. Новость о том, что его семья в безопасности и что он, возможно, скоро освободится из ада Муна, казалась очень мотивирующей. Он был сломан на колесе. Теперь он был колесом, на котором будет разбит его противник.
  
  Хоук побежал за ним, все открыто осознавали, что над головой была большая бомба замедленного действия, которая прилетела с подавляющим подкреплением с материковой части Китая.
  
  Чейз проверил снаружи две двери из нержавеющей стали с вводом с клавиатуры. Он прижал правую ладонь к сенсору, и двери раздвинулись. “До самого дальнего конца коридора”, - сказал он. “Это то, что они называют "Военной комнатой’. ”
  
  В КОМНАТЕ БЫЛО ОЧЕНЬ ХОЛОДНО и очень мрачный. Скрытое электронное гудение. Вы могли видеть силуэты мужчин за пультами управления, уставившихся на большие мониторы над ними. Хоук и Чейз крались в темноте, отсчитывая минуты и секунды, которые оставались им для завершения своей миссии.
  
  Чейз схватил Хоука за предплечье, останавливая его.
  
  “Это он”, - прошептал он. “Это Мун”.
  
  “Который из них?”
  
  “В центральном модуле управления. Белая форма и . . . подождите . . . Он инициирует еще один запуск ракеты "Центурион"! Это Гонолулу. У него на мониторе кровавый Перл-Харбор. Боже, Хоук, мы должны остановить его!”
  
  Хоук повернулся и жестом пригласил всех мужчин пройти в комнату, все с оружием наготове. Они осторожно шагнули вперед и встали полукругом позади Хоука, Чейза и Стоука, готовые убивать все, что движется . . .
  
  “Что за—” - начал Стоук, но Хоук заставил его замолчать.
  
  “Генерал Мун”, - позвал Хоук. Достаточно громко, чтобы быть услышанным, но спокойно.
  
  По позе генерала он мог видеть, что тот привлек его внимание. Мужчина поднялся на ноги, повернулся и сказал: “Продолжайте последовательность запуска”, - пожилому офицеру флота, стоящему рядом с ним. Затем он увидел Хоука и Чейза. Не проявляя никаких видимых эмоций, он направился к ним. Хоук свободно держал оружие на боку, готовый ко всему.
  
  “Добрый вечер, коммандер Хоук. Это было очень, очень давно. Я вижу, вы познакомились с моим коллегой, добрым доктором Чейзом.”
  
  Хоук ничего не сказал.
  
  “Вы что, совсем с ума сошли, генерал?” Сказал Чейз, пытаясь сохранять спокойствие. “Ты собираешься начать Третью мировую войну, чертов маньяк. Не останется мира, которым ты мог бы править . . . ”
  
  Лицо Муна внезапно исказилось в гримасе ярости.
  
  “Ты думаешь, мы начинаем это? Вторглись ли мы на Запад? Поработили ли мы миллионы людей опиумом? Разделили ли мы вашу территорию на кусочки, чтобы раздать нашим друзьям? Ответь мне! Вы действительно настолько несведущи в истории?”
  
  “Древняя история”.
  
  “Два столетия унижений и вряд ли древний по нашим стандартам. Мы должны были сделать это раньше, доктор Чейз, но у нас не было средств. Когда твой враг вручает тебе меч, ты им пользуешься. И ты вручил мне этот меч Центуриона, чтобы ты не забыл.”
  
  “Верно, генерал. Мои друзья здесь, чтобы помочь мне вернуть все обратно ”.
  
  “Никогда! Вы опоздали. Теперь никто не сможет меня остановить. Даже ты, Хоук. Ты ходячий мертвец.”
  
  Хоук проигнорировал его и говорил очень спокойно “. Доктор Чейз, я хочу, чтобы ты предотвратил надвигающийся запуск ракеты "Центурион" по Гонолулу. Сколько у нас времени?”
  
  Чейз поднял глаза на красные цифры, мелькающие на таймере обратного отсчета. “Пять минут и счет идет”.
  
  “Иди и сделай это”.
  
  “На вашем месте я бы не стал этого делать, доктор Чейз”, - сказал Мун, подходя на шаг ближе.
  
  “Почему нет?”
  
  “Недостаточно времени для ввода кодов безопасности. И потому, что единственный разумный поступок для вас и ваших людей - это сдаться. Если вы этого не сделаете, я могу обещать вам, что каждый последний захватчик на этом острове будет либо мертв, либо заключен в тюрьму в считанные минуты ”.
  
  “Неужели?” Сказал Хоук. “Как ты собираешься это сделать? Мы уже убили всех твоих обожающих послушников Те-Ву. Оставшиеся здесь мужчины нам не ровня”.
  
  “Верно. Но в любую секунду над головой прогрохотит китайский военный C-130. Сотня первоклассных китайских десантников спустится на землю. Сколько из вас осталось в боевой форме? Десять? Пятнадцать? Мне не нравятся ваши шансы. На этом острове некуда бежать, Хоук. Мы будем охотиться на вас, как собаки. Повесить вас на крюках на деревьях”.
  
  Хоук поднял свой пистолет и направил его между глаз Муна.
  
  “Вы убили опекуна моего сына и пытались убить моего сына, генерал. Достаточная причина, чтобы убить тебя на месте.”
  
  “Это война. Ты убил мою дочь сегодня ночью!”
  
  “Об аде ты говоришь?”
  
  “Лжец! Я наблюдал, как ты это делаешь! На камерах видеонаблюдения ... красивая черноволосая женщина, которая остановила тебя сегодня вечером в вестибюле ... мой дорогой Джет ”.
  
  Хоук, пораженный, сказал: “Это был Джет?”
  
  Итак ... его старая любовница. Женщина, которую, как ему показалось, он каким-то образом узнал там ... молодой убийца Те-Ву, посланный Муном убить его много лет назад ... в гостиничном номере на юге Франции ... да, конечно, это была она.
  
  Реактивная Луна.
  
  “Генерал, слушайте внимательно. Если вы попытаетесь помешать доктору Чейзу отменить этот запуск, вы будете вторым членом вашей семьи, который умрет от моей руки сегодня вечером. У вас есть пять секунд, чтобы принять решение.”
  
  Глаза Муна выпучились, и краска бросилась ему в лицо. Но он ничего не сказал своим людям.
  
  “Доктор Чейз”, - ровным голосом произнес Хоук, не отрывая глаз от обратного отсчета, генерала или его вооруженных людей, расставленных по комнате. “Прервите запуск "Центуриона". Сейчас! Фитц, иди с ним и прикрывай его спину. Стреляйте в любого, кто вмешается.”
  
  Чейз протиснулся мимо Хоука, направляясь к консоли, и Хоук почувствовал неуклюжий рывок за набедренную кобуру и мгновенно понял, что происходит. Чейз выхватил у него штурмовой нож.
  
  “Нет! доктор Чейз! Остановитесь!” - сказал он.
  
  Чейз бросился к генералу Муну, его лицо было искажено ненавистью, он кричал на мучителя, от которого страдали его жена и дети.
  
  “Ты жалкое маленькое чудовище!” - закричал он на Муна. “Ты чудовище! Ты украл мою жизнь. Теперь я собираюсь—”
  
  Стоук был ближе всех к Чейзу. Его большая рука метнулась вперед, как поршень, и сомкнулась вокруг запястья доктора, вырывая нож из его хватки и возвращая его Хоку одним плавным и ослепительно быстрым движением. Чейз закричал от отчаяния и бросился на Муна, размахивая кулаками.
  
  Раздались выстрелы, когда двое из личной охраны генерала двинулись вперед, инстинктивно реагируя на это нападение на возвышенного нового лидера всего Китая. Хоук, к своему ужасу, увидел, что Чейз был в наносекундах от смерти, несмотря на все, что было сделано для его спасения. Без него половина населения Гонолулу исчезла бы за считанные секунды.
  
  Он выстрелил в мозг первому телохранителю и опустил руку с пистолетом на запястье другого, сломав его, прежде чем тот смог выпустить смертельный патрон—
  
  “Доктор Чейз, у вас есть ровно шестьдесят две секунды, чтобы остановить ракету, предназначенную для Гонолулу”, - сказал Хоук. “Сделай это! Двигайтесь! Фитц, ты тоже!”
  
  Чейз и Фитц бросились к консоли Муна.
  
  “Стоук, вы, ребята, разоружите и наденьте наручники на всех оставшихся. Положите их всех на пол лицом вниз. Если они будут сопротивляться, пристрелите их.”
  
  Теперь раздался безошибочный рев гигантского китайского C-130, приближающегося к нам, летящего на малой высоте, наполняя воздух над военно-морской базой Синбу сотней парашютов . . . черт . . . он посмотрел на цифровые часы запуска, красные цифры приближались к 0045 . . . .
  
  Они не собирались этого делать.
  
  Он увидел, как в руке Муна внезапно блеснул спрятанный нож.
  
  И он услышал, как большой C-130 ревел теперь прямо над его головой.
  
  Сотня первоклассных китайских десантников теперь била по шелку. Превосходящая сила против пятнадцати или около того оставшихся у него . . .
  
  Уставшие в боях солдаты удачи.
  
  Что он обещал Стоку ранее?
  
  “Я не Кастер”.
  
  C Ч А П Т Е Р 7 3
  
  Mоун, отчаявшийся, полный ненависти, набросился на Хоука с ножом над головой. Стоук поднял пистолет. Дюжина автоматов теперь была нацелена в сердце Муна.
  
  “Оставьте его в покое!” Хоук накричал на своих людей. “Я могу позаботиться о нем”.
  
  Взревев, большой эксперт по боевым искусствам бросился всем телом на Хоука, прижимая его спиной к стене, и нанес удар кинжалом. Хоук сделал ложный выпад в сторону и отразил клинок, нырнув под последовавший мощный удар. Тем не менее, колено Муна сильно ударило Хоука в подбородок, и его зрение затуманилось. Когда Мун нацелился ножом ему в живот, Хоук нырнул вперед и поймал лодыжку, прижал ее к груди и развернулся вместе с ней. Мун начал снижаться, но развернулся, злобно пнул Хоука в лоб свободной ногой и вырвался. Хоук пошатнулся.
  
  “Моя дочь Чайна заставит твоего сына страдать перед смертью”, - сказал Мун, поднимаясь на ноги. “Что бы ни случилось здесь сегодня вечером. Я обещаю тебе это.”
  
  “Ваша дочь Чайна находится в Лондоне под стражей в полиции, генерал, обвиняется в убийстве. Вероятно, офицеры МИ-6 пытали его водой, пока мы разговариваем. Или вы не слышали?”
  
  Разъяренный Мун мгновенно вернулся, обрушив на Хоука шквал ударов, которые показались Хоук подобными попаданию круглых камней. Хоук отшатнулся, и мужчина подбросил себя в воздух каким-то странным ножницеобразным ударом, наступив на него ногами вперед. Хоук скользнул вбок вдоль стены, ухватился за нижнюю из двух опор и поднял ее так высоко, как только мог. Первое, что ударилось об пол, был затылок Муна. Он встал на четвереньки, качая головой.
  
  Хоук шагнул вперед и снова ударил его ногой. Мун поднялся и тяжело опустился на спину, перекатился, и когда он поднялся наполовину, Хоук злобно рубанул ребром ладони по лицу, от чего его нос расплющился, сломав все кости, раздался тошнотворный хрустящий звук.
  
  Мун распластался на полу, кровь хлестала из центра его лица, он медленно моргал, как ящерица, глаза расфокусированы, готово.
  
  “Стоук, пристегни запястья генерала к той верхней опорной балке”, - сказал Хоук, взглянув на стартовые часы, большие красные цифры которых прокручивались вниз до—0012—
  
  “Двенадцать секунд! В погоню! Ты можешь это остановить?” он закричал.
  
  “Да ... еще кое-что и...”
  
  Все сигналы тревоги, предупреждающие о запуске, смолкли. Часы остановились в 0007 году. Чейз сидел за консолью, уставившись на нее, тяжело дыша и обливаясь потом.
  
  Хоук подбежал к нему, положил руку ему на плечо и сказал: “Благослови тебя Бог, Чейз, ты просто мог спасти миллион жизней на острове Оаху”.
  
  Чейз встал со своего стула.
  
  “Коммандер, я должен уничтожить остальной флот Центуриона! Мун предварительно запрограммировал оставшиеся подводные лодки в Атлантическом и Тихом океанах на применение всего оружия по основным городским целям в Британии и вдоль Западного побережья США. Лос-Анджелес, Сан-Франциско, Сиэтл. Запущены коды запуска. Он как раз дорабатывал их коды, когда мы вошли и —”
  
  “Доктор Чейз. У нас нет времени. Весь этот комплекс вот-вот взлетит на воздух. Где находятся средства управления самоуничтожением флота центурионов?”
  
  “Вон там! Вся эта панель посвящена семи оставшимся подводным лодкам и 280 МБР на их борту. Ты не можешь сейчас взорвать это место, Хоук. Сделать это немыслимо”.
  
  “Добрый Христос на небесах. Сколько времени потребуется, чтобы уничтожить их?”
  
  “Сколько у меня времени?”
  
  Хоук посмотрел на свои часы как раз в тот момент, когда услышал, как шеф Рейнуотер и Фрогги кричат от входа в диспетчерскую: “Хоук! Ради бога, ты должен убираться отсюда сейчас же! Мы устанавливаем таймеры. В 04.30, менее чем через шесть минут, все это чертово место взлетит на воздух!”
  
  “У тебя есть максимум четыре минуты, если мы хотим получить хоть какой-то шанс выбраться отсюда живыми”, - сказал Хоук Чейзу. Он уже был у панели управления, яростно работая, набирая коды на семи разных экранах, его руки размытым пятном скользили по клавиатурам.
  
  “Я построил эти гребаные штуки; я более чем счастлив умереть, разрушая их”.
  
  “Я не уйду без тебя”.
  
  Чейз проигнорировал его, яростно работая. Он прокричал что-то, чего Хоук не смог понять, четверым молодым китайским ученым Муна, которые немедленно сели по обе стороны от американца и начали набирать код так быстро, как только это было в человеческих силах.
  
  “Эвакуируй всех своих людей из комплекса, Фитц”, - крикнул Хоук через плечо. “Мини-лодки "Морских котиков" уже прибыли в море, чтобы переправить вас всех на подлодку. Спускайтесь на пляж и начинайте плавать к внедорожникам. Мы последуем за вами, как только закончим здесь ”.
  
  “Есть, сэр”, - сказал Фитц и отдал приказ своим людям эвакуироваться из здания ССС.
  
  В этот момент четверо из первых приземлившихся китайских десантников врываются в диспетчерскую, беспорядочно стреляя.
  
  Фитц и Стоук застрелили их всех на месте, а Фитц и его люди выбежали в ночь, унося своих убитых и раненых, ни один человек не остался позади.
  
  “Ты будешь принимать огонь сверху, Фитц!” Хоук позвал его вслед. “Уничтожьте в воздухе как можно больше этих специальных десантников по пути на пляж!”
  
  Фитц ухмыльнулся ему и кивнул головой.
  
  Как и предсказывал Хоук, Фитц обнаружил, что небо над головой заполнено залитыми лунным светом белыми грибами, сотня парашютов спускалась с усыпанного звездами неба. В тот момент, когда он и его люди вышли из здания ССС, на их головы посыпался свинец.
  
  “ДЕЛО СДЕЛАНО!” ЧЕЙЗ ЗАКРИЧАЛ, вскакивает со своего места за консолью. Семь кодов на семи мониторах, мигающих надписью “ПРЕКРАЩЕНО” на экранах выше. Семь завывающих сигналов тревоги смолкли, и семь идентичных цифровых показаний сократились до 0-0-0-0. Хоук взглянул на свои часы.
  
  Менее чем за девяносто секунд огромная база подводных лодок и окружающий их оружейный комплекс превратились бы в руины.
  
  “Чтобы подтвердить. Все семь центурионов уничтожены, доктор Чейз?”
  
  “Каждый из этих чертовых монстров, Хоук, и триста двадцать ядерных зарядов внутри них теперь испарились на самой глубокой части океанского дна. В прогнозе несколько цунами, но не более того.”
  
  Хоук посмотрел на генерала Муна, на его скованные наручниками запястья, высоко поднятые над головой, подвешенные к стальной балке, смертельная смесь страха и яростного разочарования вспыхнула в его черных глазах. Жаждущий мести Чейз был совсем рядом, его правая рука сжимала горло генерала, едва держа его под контролем.
  
  Чейз сказал: “Однажды вы сказали мне, что вы человек судьбы, не так ли, генерал?”
  
  “Я есть!” Муну удалось прохрипеть.
  
  “Просто не совсем та судьба, которую вы себе представляли, не так ли? ТАК ЛИ ЭТО?”
  
  Мун резко повернул голову и вызвал рев джунглей, который звучал первобытно. Животное, сейчас, в предсмертной агонии.
  
  Хоук увидел и услышал достаточно. Он встал прямо перед Чейзом, отвел руку американца в сторону и оказался прямо перед лицом Муна.
  
  Голос Хоука был низким-преувеличенно и холодным.
  
  “Генерал Мун. К сожалению, я не знаю, как сказать "Сайонара" по-китайски. Но я должен сказать еще кое-что напоследок. Ваши наемные убийцы убили американского президента. Том Макклоски был хорошим, благородным человеком, которого я считал близким другом. Его вдова и ближайшие родственники все еще находятся в больнице, борясь за свои жизни. Все ранены во время вашего презренного и морально предосудительного нападения на скорбящих на могиле президента ”.
  
  Мун корчился, кипел.
  
  “Скажи то, что ты собирался сказать ... ” - выплюнул он.
  
  “И теперь, из этой самой могилы, с небольшой помощью с моей стороны, покойный президент возвращает должок. Довольно подходящий финал, не так ли?”
  
  Мун зашипел на него в ответ:
  
  “Ты ожидаешь, что я буду умолять, Хоук?”
  
  “Нет, генерал Мун, я ожидаю, что вы умрете”.
  
  ХОУК, ЧЕЙЗ И СТОКЛИ ДЖОНС выскочил из обращенного к морю входа в здание CCC. Он мог видеть Фитца и его людей, мчащихся к самому концу роки-пойнт за его пределами, преследуемых десантниками, которые уже приземлились, и обстреливаемых теми, кто этого не сделал. Фитц и компания вели ответный огонь через плечо, пока бежали, петляя по скалистому мысу к изогнутому песчаному пляжу, казавшемуся белым в убывающем лунном свете. Хоук с облегчением увидел, что в небе много людей, неподвижно висящих в своих ремнях безопасности и плывущих к земле.
  
  Некоторые из войск вторжения намеренно высаживались на крыши базы подводных лодок и занимали там огневые позиции. Пули свистели и ударялись о камни вокруг них.
  
  Хоук увидел, что Фрогги и Рейнуотер остались позади. Они заняли позицию примерно в тридцати ярдах позади последнего из отступающих коммандос. Они вели огонь из-за каких-то больших землеройных машин, прикрывая отступление Фитца из своих двух больших крупнокалиберных пулеметов М-60. Тук-тук-тук-тук, как глубокий раскат грома. Они вели сильный огонь на подавление по наступающим наземным войскам, людям на крышах, а также время от времени открывали огонь по оставшимся спускающимся десантникам.
  
  Это было чрезвычайно эффективно, но их позиция все еще была опасно уязвима из-за огня, льющегося сверху.
  
  Хоук и двое его спутников мчались вперед, стреляя во все, что двигалось, пока не достигли позиции Фрогги и Рейнуотера.
  
  “Вы должны уйти”, - сказал им Хоук, ныряя за бульдозер. “Через шестьдесят секунд все те десантники, которые еще живы, окажутся на земле и помчатся сюда. Ни за что, черт возьми, мы не сможем их сдержать ... ”
  
  “Просто доставьте Чейза в целости и сохранности на борт SDV”, - сказал Рейнуотер, его палец все еще был на спусковом крючке, стреляя на автомате. “Фрогги и я будем прикрывать ваше отступление столько, сколько сможем. Но мы будем прямо за вами!”
  
  “Он прав”, - сказал Хоук. “Стоук, ты иди. Отправляйтесь в погоню. Отведите его в безопасное место. Рейнуотер, Фрогги и я останемся здесь и поможем прикрыть ваши спины ”.
  
  “Босс, вы не можете—”
  
  “Не спорь, Стоук; просто доставь Чейза на подлодку живым!” Сказал Хоук и, низко пригнувшись, начал стрелять одиночными, очень точно нацеленными снайперскими очередями по силуэтам солдат на крыше и тем, кто все еще был подвешен в своих ремнях безопасности и плыл к земле.
  
  Стоук и Чейз только что рванули к пляжу, когда их мир потряс до глубины души, и весь остров Синбу, казалось, приобрел раскаленно-белый оттенок.
  
  Мощная серия взрывов потрясла землю, когда огромные железобетонные конструкции поднялись в небо, разнесенные на куски бесчисленными ранцевыми зарядами, заложенными Дождевой водой и Фрогги вокруг внутренней и внешней части комплекса CCC. Черный дым и столбы красно-оранжево-желтого огня поднимались к небу, облизывая нижние края проносящихся мимо облаков. Все китайские коммандос на крыше погибли при обрушении, и многие из солдат на земле были убиты излучающим взрывом. Еще больше погибло от гигантских кусков падающего бетона, подброшенных высоко в воздух и теперь обрушивающихся на них дождем.
  
  “Неплохо заработали, ребята”, - сказал Хоук двум мужчинам, позволив себе самую короткую из улыбок между очередями выхода вперед. Все, что ему теперь выпало, - это попытаться выбраться с этого богом забытого острова живым. Если он этого не сделал, так тому и быть. Он был невозмутимым и бесстрашным. К нему пришло воспоминание о последних словах адмирала лорда Нельсона на борту HMS Victory:
  
  Я благодарю Бога за то, что я выполнил свой долг.
  
  Чейз был в безопасности. Мун был мертв, его ужасающее оружие уничтожено. Миссия выполнена, а все остальное было подливкой. Он посмотрел на двух своих товарищей и добавил: “Разрушение такого масштаба также часто служит хорошим отвлекающим маневром. Я предлагаю действовать, пока это возможно”.
  
  “D'accord”, - сказал Фрогги, улыбаясь в знак согласия.
  
  “Оставь этот гребаный пистолет здесь!” Сказал Рейнуотер Фрогги, когда француз неуверенно поднялся на ноги, сжимая в руках большой пистолет. “Слишком тяжелый! Ты не можешь бежать с этим монстром в руках.”
  
  “Mais non!” Сказал Фрогги, взвешивая вещь. “Они подхватят это и используют против нас, шеф!”
  
  “Черт с ним, пошли”, - сказал Рейнуотер.
  
  Итак, трое мужчин побежали, маленький француз, пошатываясь, шел позади, двигаясь так быстро, как только могли нести его короткие ноги с тяжелым пистолетом в руках. По ним все еще стреляли, не так много, как раньше, но все равно очень смертоносные свинцовые пули свистели над головой.
  
  Хоук наконец увидел пляж в форме полумесяца, когда почувствовал отсутствие Фрогги за ними. Оглянувшись через плечо, он не увидел никаких признаков его присутствия.
  
  “Лягушонок!” Хоук позвал. “Давай, поехали!”
  
  “Дерьмо”, - сказал Рейнуотер. “Должно быть, упал или получил удар. Я возвращаюсь за ним ”.
  
  “Нет, это не так, шеф. Продолжайте двигаться. За безопасность каждого из этих людей отвечаю я, а не ты. Вперед. Это приказ.”
  
  “Черт возьми!” они услышали слабый крик боли Фрогги; он упал где-то в сотне ярдов или около того там, во мраке, среди разбросанных камней.
  
  “Дерьмо - это правда, Лягушатник”, - сказал Рейнуотер. “Удачи, командир!” Затем индийский воин развернулся и бросился к пляжу, где его ждала подводная лодка у берега.
  
  Хоук побежал назад, метаясь туда-сюда, стреляя вслепую в сторону подмигивающих морд надвигающихся десантников, его глаза сканировали каменистую почву, выкрикивая имя Фрогги.
  
  Он услышал еще один тихий стон в нескольких ярдах справа от себя. Маленький парень лежал лицом вниз в луже воды на каменистом сланце, руки и ноги подбоченились, под ним был его любимый пистолет, по спине расползалось темное пятно.
  
  “Лягушатник?” Сказал Хоук, опускаясь на колени и подставляя руки под француза. “Ты все еще со мной, друг мой? Я забираю тебя с этого пляжа”.
  
  Человек-водолаз издал короткий смешок, сказал что-то таким хриплым шепотом, что Хоук не смог разобрать из-за приближающегося грохота автоматического огня.
  
  Он перенес значительный вес Фрогги, встал на ноги и начал быстро двигаться к морю, глядя вниз в трепещущие глаза маленького француза.
  
  “Останься со мной, Лягушонок! Держись, черт возьми! Держите глаза открытыми. Что ты там сказал?”
  
  “Доброе свидание, друзья мои, в раю!” - прошептал он.
  
  ХОУК ВЗОБРАЛСЯ на ВОЗВЫШЕНИЕ, на скалистый выступ, возвышающийся над маленькой бухтой, покрытой белыми барашками, и песчаным пляжем тридцатью футами ниже. Он увидел узкую расщелину в скале с песчаной дорожкой, ведущей вниз к полумесяцу береговой линии за ней.
  
  Он остановился на короткое мгновение, прежде чем начать спускаться.
  
  Его взгляд был прикован к далекому горизонту.
  
  Далекая пылающая огненная звезда медленно поднималась над темным краем земли. Восходящее солнце послало свои первые яркие, раскаленные добела лучи через вздымающиеся вершины волн, окрашивая поверхность воды, создавая сияющие полосы глубокого синего цвета. Вдалеке его ждал силуэт черной подводной лодки, приветственное мерцание крошечных красных огоньков было видно спереди и на корме вдоль ее корпуса.
  
  Свежий морской воздух на его лице был приятен в прохладной голубизне утра. В нем был острый привкус соли и обещание совершенно нового дня.
  
  Это должен был быть прекрасный день.
  
  “Давай, Фрогги, пойдем домой”, - сказал он и понес мертвеца на руках вниз к морю.
  
  EПРОДОЛЖЕНИЕ
  
  КАНУН РОЖДЕСТВА
  
  Яэто был канун Рождества.
  
  Лорд Александр Хоук стоял перед зеркалом в своей гримерке и пел.
  
  Всего несколько строк, заметьте, его любимой праздничной песни. Он пел, пока расчесывал волосы и заканчивал надевать белый галстук и фрак. Сегодня вечером он и его сын Алексей отправились на очень модный рождественский пир.
  
  Это праздничное мероприятие каждый год устраивали леди Диана Марс и ее жених Эмброуз Конгрив в их доме Бриксден Хаус. Но в этом году это было гораздо больше, чем праздничное застолье; на самом деле, это было празднование перед свадьбой для счастливой пары.
  
  Свадьба должна была состояться завтра, в день Рождества.
  
  Несмотря на то, что ему пришлось нарядиться пингвином, Хоук был определенно весел в этот особенный вечер по целому ряду причин:
  
  Весь день шел снег.
  
  Его самый дорогой друг в мире, Эмброуз Конгрив, наконец-то собирался жениться утром.
  
  И это была ночь перед Рождеством!
  
  Маленький мальчик в нем все еще любил Рождество со всеми его атрибутами и традициями. Его собственный маленький мальчик стоял к нему спиной. Алексей стоял у окна раздевалки Хоука на третьем этаже, его щенок был прямо рядом с ним, глядя широко раскрытыми глазами на волшебную сцену с крутящимися холмами мороженого в приглушенной тишине вечных снегов.
  
  Шторм начался ранее тем утром, огромные пушистые белые хлопья, которые заставили мир замереть; заставили его замолчать, сделали его неземным и сказочным.
  
  Когда упали первые хлопья, Хоук, который с детства обожал снег, молился, чтобы буря никогда не прекращалась. К его радости, этого не произошло.
  
  Наступили сумерки, и когда заходящее солнце тонкими фиолетовыми пальцами коснулось белогрудых Котсуолдских холмов, Алексей сказал: “Не прекращай петь, папа. Мне нравится эта песня ”.
  
  Хоук пел: “Пусть ваши дни будут веселыми и яркими ... и пусть все ваши ...”
  
  “Продолжай, папа!”
  
  “Извините, забыл остальную часть текста”. Он не был Бингом Кросби и ненавидел слышать, как он убивает такую любимую мелодию.
  
  “Что такое белое Рождество, папа?”
  
  “Это Рождество, дорогая, такое же, как это, когда весь мир покрыт снегом”.
  
  “Разве не каждое Рождество белое?”
  
  “Нет, больше нет. Да, давным-давно. Тогда, когда я был маленьким мальчиком, у нас было очень много снега. Я никогда не могу вспомнить, шел ли снег шесть дней и шесть ночей, когда мне было двенадцать, или шел ли снег двенадцать дней и двенадцать ночей, когда мне было шесть. Я помню, как слепил снеговика, и мой двоюродный брат сбил его, и я сбил с ног своего двоюродного брата, а потом мы все пили чай с Пелхэмом под рождественской елкой ”.
  
  Он выглянул из заиндевевшего окна на часы на крыше конюшни. Было за несколько минут до шести. Им лучше взяться за дело, иначе они опоздают. В конце концов, он был шафером Эмброуза.
  
  Проселочные дороги были покрыты льдом. Он ездил на Локомотиве из-за лучшей тяги в зимних поездках и потому, что Алексею нравилось сидеть сзади в полном одиночестве на огромном заднем сиденье и играть со своим щенком, неугомонным красавцем Гарри.
  
  Хоук все еще стоял перед зеркалом, бесконечно возясь со своим белым галстуком. Всегда было тяжело завязывать эти чертовы штуки, и обычно Пелхэм был рядом, чтобы помочь ему. Но поскольку Хоук и Алексей уехали на две ночи на свадьбу, он отдал дорогому парню всю рождественскую неделю, чтобы навестить своих родственников в Уэльсе.
  
  “Увидим ли мы оленей там, куда направляемся?” спросил его сын.
  
  “Это Рождество, Алексей, все возможно”.
  
  “Даже дядя Эмброуз женится?”
  
  Хоук смеялся над своим не по годам развитым мальчиком. Он выглядел так очаровательно в своем темно-синем бархатном костюме, коротких брюках с белыми гольфами и лакированных туфлях.
  
  “Совершенно верно. Я же сказал, что не поверю в это, пока не увижу, не так ли?”
  
  “Это весело? Выходишь замуж?”
  
  Хоук дал старт.
  
  Он начал говорить "да", но затем в его памяти всплыл глубоко подавленный образ из его прошлого. Это была его новая невеста Виктория, умирающая у него на руках, пуля убийцы нашла ее сердце на ступенях часовни, где они только что обвенчались. Он усилием воли прогнал кошмарное видение, грубо оттолкнул его в сторону. Он подошел к креслу у окна, сел и посадил мальчика к себе на колени.
  
  “Более чем весело! Это означает, что вы нашли того, кого любите больше всех на свете, и вы хотите провести с ним всю свою жизнь ”.
  
  “Вы с мамой когда-нибудь поженились?”
  
  “В наших сердцах мы это сделали”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Мы не могли пожениться. Какие-то очень плохие люди забрали у меня твою мать и тебя, и ... очень долгое время я думал, что она на небесах. С тобой.”
  
  “Она в России”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Почему бы тебе не поехать туда и не жениться на ней, папа? Чтобы ты мог провести с ней всю свою жизнь?”
  
  “Знаешь что, дорогая? Может быть, когда-нибудь, когда ты станешь старше, я сделаю именно это. Мы с тобой отправимся туда вместе. И мы не покинем Россию, пока она не согласится вернуться домой с нами”.
  
  “А потом поженимся за нас. Навсегда.”
  
  “А потом поженимся за нас. Навсегда.”
  
  ПОСЛЕДНИЙ ЗОЛОТОЙ СВЕТ ДНЯ спасался от западных небес. Старый локомотив, пыхтя, поднялся на последний холм, прежде чем спуститься к правому повороту к большим воротам Бриксден-Хауса. Это была свадьба сезона, и Хоук ожидал, что tout le monde превратится в интрижку. Конечно, разные члены королевской семьи, но также и высшие эшелоны лондонского общества, несколько смелых людей из кино, пресса, СМИ и так далее.
  
  “Посмотри туда, Алексей!” Сказал Хоук, когда большая машина въехала на вершину холма. “Похоже на зимнюю страну чудес, не так ли?”
  
  Алексей прижался носом к окну, глядя вниз на дом Бриксденов и сады, украшенные к Рождеству.
  
  Хоук мельком увидел большой дом Дианы и земли, раскинувшиеся под ними. В доме было более сотни комнат, и казалось, что каждое окно сияло светом. На огромных вечнозеленых деревьях, растущих вдоль длинной подъездной аллеи, были развешаны бесчисленные волшебные огоньки, один из которых тянулся от ворот через лес вплоть до главного входа в дом.
  
  Это было очаровательно, и не только для четырехлетнего мальчика.
  
  От вида такого великолепия не просто захватывало дух, оно было радостным. Хоук знал, какая сильная любовь была между его старшим другом и его будущей невестой. Он никогда не знал пары, более идеально подходящей друг другу или делающей друг друга такими счастливыми . , , Оттенок сожаления все еще терзал струны его сердца.
  
  Найдет ли он сам когда-нибудь такое счастье снова?
  
  ОЧЕРЕДЬ К ПОЛУЧАТЕЛЮ ПОПОЛЗЛА ВВЕРХ парадная лестница и весь путь в большой бальный зал на втором этаже. Внутри дома все было блестящим делом. Хоук никогда не видел, чтобы дом выглядел таким красивым. Повсюду, куда он смотрел, была зелень, горящие свечи и всевозможный рождественский декор на буфетах, омела на книжных полках . . . он посмотрел вниз на запрокинутое лицо Алексея ... улыбку, полную удивления.
  
  “Пойдем этим путем”, - сказал Хоук и заглянул через приоткрытую дверь в пустую приемную рядом с Большим залом.
  
  “Путь свободен, давайте сделаем перерыв”, - сказал его отец. Алексей провел рукой по паркетным полам и под ярко освещенными люстрами к ряду книжных шкафов от пола до потолка, выстроившихся вдоль дальней стены.
  
  “Посмотри на это”, - сказал Хоук, протягивая руку и вытаскивая большой том старинных карт в кожаном переплете с одной из полок. Послышалось жужжание, а затем устойчивый грохот.
  
  “Папа! Это трогательно!”
  
  “Это так, не так ли?”
  
  Секция корпуса высотой двенадцать футов распахнулась. За ним была полированная латунная дверь, установленная в обшитой деревянными панелями стене. Хоук нажал кнопку, и дверь скользнула в стену.
  
  Они быстро вошли в маленький лифт и наблюдали, как книжный шкаф захлопнулся за ними.
  
  “Что ты об этом думаешь?” Спросил Хоук, нажимая кнопку "Вверх".
  
  “Можем ли мы повторить это?”
  
  “Конечно, мы можем. Мы вернемся вниз этим путем. Так что нас, конечно, никто не видит. Мы на секретной миссии, вы знаете.”
  
  “Я люблю секреты”.
  
  “Я тоже. Каков отец, таков и сын. Ладно, вот мы и выбрались. Пойдем, найдем дядю Эмброуза.”
  
  БОЛЬШОЙ БАЛЬНЫЙ ЗАЛ БЫЛ ПЕРЕПОЛНЕН солидный. Волнующееся море модных мужчин в официальных костюмах и женщин в сверкающих костюмах, идеально причесанных и украшенных бриллиантами, которые соперничали с длинным рядом сверкающих хрустальных люстр высоко наверху. В центре всего этого - великолепная рождественская елка, поднимающаяся как минимум на тридцать футов в воздух. Алекс посадил сына к себе на плечи, чтобы тот мог увидеть это чудо.
  
  В дальнем конце комнаты была установлена сцена. Полный оркестр играл рождественские гимны вперемежку с Коулом Портером. Хоук и Алексей прошли вдоль края зала, уворачиваясь от вдовствующих особ и официантов, несущих подносы, уставленные плещущимися бокалами с шампанским. Он заметил, как Эмброуз вышел на террасу покурить. Вряд ли его можно было винить; устраивать такой званый вечер было изнурительной работой.
  
  “Я думал, что найду тебя здесь”, - сказал Хоук, подходя к нему сзади, Алексей все еще сидел у него на плечах. Мягко падал снег, и пороша дружелюбно поскрипывала под ногами.
  
  “Что? О! Привет, дорогой мальчик. И ты тоже, Алексей. Счастливого Рождества, парень!”
  
  “Счастливого Рождества, дядя Эмброуз!”
  
  “Разве мы не счастливчики? Белое Рождество в этом году!” Эмброуз воскликнул.
  
  Алексей сказал: “Святой Николай тоже спускается к вам по дымоходу? У тебя их так много; как он выбирает правильный?”
  
  “Он всегда находит это, и я не удивлюсь, если утром под деревом для тебя что-нибудь найдется. Как дела, Алекс? Должен сказать, немногие мужчины выглядят лучше в белом галстуке и фраке.”
  
  “Я действительно чувствую себя очень хорошо по этому веселому поводу. Как ты держишься?”
  
  “Одна из причин, по которой я обожаю Диану, заключается в том, что она является несущей опорой во время этих романов. Моя единственная роль - играть приветливого хозяина. Кольцо у тебя?”
  
  “Конечно. Сколько виски вы уже выпили? Это будет долгий вечер”.
  
  “Не твое собачье дело!”
  
  “Это мое дело. Работа шафера - привести вас к алтарю в презентабельном виде”.
  
  “Дай мне посмотреть на кольцо”.
  
  Хоук достал маленькую бархатную коробочку из жилетного кармана и открыл ее.
  
  “Разве это не прекрасно? Моей матери, ты знаешь.”
  
  “О, я знаю. Я поднял его со дна моря после того, как ваша лодка затонула на Бермудах, помните?”
  
  “Я никогда этого не забуду, Алекс. Теперь послушайте. Я искал тебя ранее в очереди на получение. Один из наших гостей хотел бы поговорить с вами наедине.” Улыбка Хоука погасла.
  
  “Только не говори мне, что сэр Дэвид желает обсудить деловые вопросы в канун Рождества”.
  
  “Нет, нет. Это не C, поверьте мне. Я бы предупредил вас, если бы он взялся за свои старые трюки. Он в гостиной на третьем этаже, обменивается военными историями с дипломатами и всеми вашими дружками из МИ-6 ”.
  
  “Тогда, ради всего святого, кто это?”
  
  “Меня просили не говорить. Собственно говоря, сейчас жду вас в библиотеке.”
  
  “Ах, что ж, надеюсь, это будет хорошо”.
  
  “Я думаю, что все будет зависеть от тебя”.
  
  “Разве ты не человек-загадка? Ты возьмешь Алексея с собой? Ему нужно пожать руку своей хозяйке. И угостите его Ширли Темпл или стаканом молока? Я не задержусь надолго, уверяю вас. Неважно, кем может быть этот таинственный человек.”
  
  ХОУК ПРОБИЛСЯ НАВЕРХ большая лестница и повернули направо. Библиотека в Бриксден-хаусе была одной из самых красивых в Британии, комната, где он проводил большую часть своего времени, когда навещал Диану и Эмброуза. Дверь была взломана, и он протиснулся во мрак, его любопытство сильно возбудилось.
  
  В открытом очаге, конечно же, потрескивал огромный огонь. Этот мерцающий оранжевый свет был единственным источником освещения стен и темной мебели.
  
  “Привет?” Сказал Хоук.
  
  Тишина.
  
  “Здесь есть кто-нибудь?” он сказал.
  
  Он ждал. Эмброуз разыгрывает какую-то шутку?
  
  Он как раз собирался закрыть дверь, когда—
  
  “Счастливого Рождества, Алекс”.
  
  Бестелесный голос раздался из глубины одного из двух кресел с подлокотниками, стоящих лицом к огню. Это была женщина, очевидно, смутно знакомая, но он действительно не узнал голос.
  
  “И тебя с Рождеством”, - сказал он. “Кем бы ты ни был”.
  
  Женщина поднялась со стула, ближайшего к огню, спиной к нему. Отблески камина играли в ее зачесанных наверх каштановых волосах. Он не мог разглядеть ее профиль, но видел красоту ее длинной шеи и бледно-белых плеч.
  
  Когда она, наконец, повернулась к нему лицом, в его сердце раздался стук, от которого он внезапно почувствовал слабость.
  
  “Привет, Алекс”.
  
  “Привет, Нелл”.
  
  Он уставился на нее, уравновешенную и элегантную в простом вечернем платье из черного шелка, с единственной нитью жемчуга на шее. Она выглядела очаровательно, такой, какой он всегда ее помнил.
  
  “Приятно было встретить вас здесь”, - сказал он, делая несколько шагов в комнату.
  
  “Я был по соседству”.
  
  “Ты выглядишь потрясающе”.
  
  “Как и ты”.
  
  “Может ли мужчина угостить девушку выпивкой?”
  
  “У меня уже есть один. Один и для тебя тоже. Гослинга. Двойник. Лед тает.”
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Проходи, садись. Здесь есть стул и для тебя тоже.”
  
  “Я был бы рад”.
  
  Он сел рядом с ней, не уверенный, что сказать. Молчание затянулось, и он взял свой напиток и сделал глоток.
  
  “Скучала по вам, лорд Хоук”, - тихо сказала она.
  
  “Я тоже скучал по вам, мисс Нелл”.
  
  “В этом доме холодно. Тебе холодно?”
  
  “Нет. Ты?”
  
  “Горячее - это больше похоже на это”.
  
  “Это моя девушка”.
  
  “Я имел в виду огонь. Мне было так ужасно жаль слышать о бедной Сабрине. Эта ужасная женщина. Лорелея Ли. Я знал ее когда-то, ты знаешь.”
  
  “Мы все еще не нашли ее”.
  
  “Итак, я понял. Она не может прятаться вечно. Не с Эмброузом Конгривом, идущим по горячим следам.”
  
  “У него кость в зубах, все верно”, - сказал Хоук.
  
  “Ты не собираешься спросить меня, что я здесь делаю?”
  
  “Что ты здесь делаешь, Нелл?”
  
  “Для начала я вернулся в Англию”.
  
  “Неужели? Как насчет работы в Вашингтоне? Британское посольство?”
  
  “Оставил это”.
  
  “А как насчет красивого молодого дипломата, за которого ты вышла замуж?”
  
  “Так и не удосужилась выйти за него замуж. Тоже ушла от него.”
  
  “Зачем ты это сделал? Ты был так влюблен.”
  
  “Я многое узнал о любви”.
  
  “Я безнадежен в этом вопросе”.
  
  “Влюбляться - это определенное безумие, Алекс. Это вулканический процесс, когда он извергается, а затем, в конце концов, остывает. Когда это произойдет, вам придется принять решение. Два человека должны решить, должны ли их корни стать настолько неразрывно переплетенными, что даже мысль о расставании немыслима. Вот что такое настоящая любовь. Не затаившее дыхание желание или лежащее без сна всю ночь в тоске по чьему-то прикосновению. Но настоящая любовь, такая, которая длится.”
  
  “Боюсь, я не понимаю, Нелл”.
  
  “Сама любовь - это то, что остается, Алекс, когда влюбленность сгорает дотла. Звучит не очень захватывающе, я знаю. Но это так!”
  
  “Это разбило мое сердце, когда ты ушла”.
  
  “Мой тоже. Именно поэтому я вернулся в Англию. Я попытаюсь разбить наши сердца обоим, если ты позволишь мне ”.
  
  “О чем ты говоришь, Нелл?”
  
  “Я хочу вернуться к тебе, Алекс. Если ты согласишься на меня.”
  
  ОНИ ДОЛГО СТОЯЛИ время на балконе, переплетенные, не обращающие внимания на кружащийся вокруг них снег. Хоук целовал ее шею, ее волосы, ее губы, безмерно пораженный глубиной своего одиночества, которое теперь открылось. И каким ненасытным он был по ней.
  
  Он прижал ее еще ближе и заглянул ей в глаза.
  
  “Это любовь, Нелл?” он прошептал.
  
  “Нет, дорогой”, - сказала она. “Это только начало”.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"