(Эта история впервые появилась в детективном журнале Ника Картера, апрель 1936 г.)
Роман
У человека была своя цена ~ и из-за этого
Соединенные Штаты оказались на грани войны!
Но другого мужчину нельзя было купить ~ и это был
Ник Картер, спасший нацию!
Ник Картер
РАЗРАБОТЧИКИ ВОЙНЫ
- Яса, - сказал Моисей, глядя через плечо Дуэйна,
ГЛАВА I.
"Это забавное место, сэр".
ДОМ У ДОРОГИ.
Дуэйн согласился. Учитывая, что они были в семьдесяти
1
милях от Нью-Йорка, в предгорьях Кэтскиллс, весь путь вниз ехали под проливным дождем, вокруг были леса, Скенектади, поэтому, когда Джек Дуэйн мельком увидел то, что они видели сквозь деревья, некоторые триста огней того, что выглядело как большой дом в ярдах от проселочной дороги, были действительно необычными. У деревьев он притормозил свой потрепанный кабриолет седан до того, что он больше походил на пару автомобилей Pullman и остановился на обочине дороги.
вместе и освещены, чем как жилище фермера
Грязь лежала вдоль крыльев и подножек; грязь
"Тоже огорожен", - сказал Дуэйн, указывая на высокий
Вода хлынула и покрыла веснушками стальную ограду Дуэйна, окаймляющую дорогу, отделяющую их от шляпы. Он снял последнюю - она была мокрой - и стала объектом их взглядов. "И посмотри туда ..."
хлопнул ею по сиденью рядом с ним, высунулся и
Прерывистая вспышка молнии на востоке, освещающая косоглазие сквозь тьму и падающую воду.
на далеких верхушках деревьев виднелась возвышающаяся сталь, и Он был на последнем круге двухнедельного пути от опоры высоковольтной линии электропередачи.
из Сан-Франциско, его целью был Нью-Йорк.
Бродячий журналист что-то пробормотал.
Там он надеялся получить работу, поскольку иностранец выразит свое недоумение, и вышел из машины. За ним последовал корреспондент Моисея от старого друга Дж. Дж. Моллоя. «Что ж, - сказал Дуэйн, когда они были редактором New York Globe. Авантюрист, журналист, смотрел на мгновение дольше: «Что бы это ни было, я врезался в путешественника, Дуэйн был из тех, кто всегда включен. Нам нужно немного бензина, иначе мы никогда не двинемся с места.
Нью-Йорк сегодня вечером.
«В любом случае, это место, Моисей», - сказал он большому
черный человек рядом с ним, его слуга и телохранитель, с которым согласился МОИСЕЙ. Двое мужчин начали через реку, сопровождали его повсюду последние три
дорога - большой негр без шляпы и в
лет. «Там кто-то живет; у них должен быть какой-нибудь плащ - репортер в плаще с поясом, его коричневый газ.
фетровая шляпа потеряла форму на голове.
Ник Картер (Джон Л. Чамблисс)
Воители
Ник Картер Детектив, апрель 1936 года.
«Это большое дело», - сказал Дуэйн, когда они с Моисеем ползли по влажной местности, пока он не остановился у забора и выглянул наружу. Вдалеке он бокал, его идея - привлечь внимание сверху.
теперь можно было увидеть, что таинственная структура в
Он посмотрел вниз и неподвижно присел на корточки.
лес представлял собой сюрприз с плоской вершиной длиной не менее ста ярдов.
и черный, как уголь, кроме узких лучей света
что исходило из его окон. «И посмотри на свет
выходит из крыши ».
В огромном похожем на сарай строении там, под ним, внутренность которого была освещена несколькими лампами Клейга. Это была действительно самая необычная особенность этого сооружения, прикрепленного к стенам, - мужчина и молодая женщина были местом, которое они обнаружили. С участка крыши проводится какой-то эксперимент.
рядом с центром, как будто через световой люк, большое, Что они не замечали дождя на крыше, чтобы
вышел белый свет, освещая косым дождем уединение их жилищ, фантастическую обстановку и изгибающиеся деревья.
здесь, в лесу, для Дуэйна было совершенно очевидно с
«Проклятая вещь, которую я когда-либо видел», - сосредоточился Дуэйн. Каждый был одет в плащ, который быстро доверился своему слуге. «Дай мне поддержку». дела, которые напомнили журналиста из Сан-Франциско. Хотя его глаза становились больше с каждой секундой, как у хирурга, такая вещь, как он сам, послушно прикрыл Моисея чашей
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
руки. Одно время Дуэйн вставлял носилку в медицинскую школу. Только в этих нарядах мутный башмак, и в следующий момент сидящий выглядел очень тяжелым и толстым, как будто сложенный ненадежно на вершине забора. На мгновение он вцепился в эластичный материал.
там, изучая землю внизу; потом он прыгнул,
Что они делали, он сначала не мог понять,
приземлился, и забор отделял его от Моисея.
так был поглощен он огромным множеством
«Я пойду», - сказал он своему человеку. «Я не понимаю, как машины и устройства, которых у него никогда не было, могут быть фермерскими домами или чем-то в этом роде, но он видел раньше, и, с его удивлением, может быть, у них все равно есть бензин. Подожди здесь. такая сцена в таких условиях.
Ответ Моисея утонул в ударах дождя
Человек, лицо которого Дуэйн мог просто разобрать
когда он спустился тяжелее, Дуэйн повернулся и направился над плащом и капюшоном из темной резины и прошел сквозь деревья. Хотя получить бензин было еще в годы. Носовые очки сидели на орлином носу, и его главный интерес, его любопытство было вызвано тем, что острое интеллектуальное лицо под ним было лицом человека впереди. То, что он сначала считал отечественной наукой.
жилище было теперь загадкой, и нос его репортера
Молодая женщина, которую он не мог разобрать,
новости посоветовали ему разгадать это.
он пытался, потому что теперь он начинал понимать, что Прорыв сквозь деревья, он прошел через то, что они делали; это захватило все его внимание.
по мокрой земле к длинному зданию, заметив, что оно стоит в конце стола лицом вниз.
Сделанный из листового металла, в стороне от которого находился отдельный длинный сарай, мужчина держал обеими руками длинное черное строение - коттедж, из которого не светился свет. цилиндр, спереди которого была толстая линза из синего стекла. Он также разглядел грунтовую дорогу, которая вилась издалека, глядя на весь мир, как огромный фонарик, вниз и понял, что, если бы он и Моисей продолжили движение, за исключением того, что с заднего конца выходил тяжелый провод.
Чуть дальше они нашли бы ворота.
Дуэйн мог видеть, что та же линия проходит через
В ближнем конце была большая дверь и этаж Дуэйна, соединяющийся с какой-то частью гудящего двигателя.
постучал по нему так громко, как только мог. Сдерживаясь, он услышал, как черный цилиндр был направлен на что-то в
устойчивое гудение изнутри, как у мотора. дальний конец, который Дуэйн не мог видеть. Снова поспешно переставив свой, он постучал и крикнул: «Здравствуйте! Кто-нибудь встал, он прижался лицом к потолочному окну, а там?
теперь можно было разглядеть ряд маленьких клеток, в каждой из которых затихло эхо его голоса. Кто-то или что-то держало морскую свинку. Они были примерно в пятидесяти футах от места, где его не было слышно из-за дождя и высокого ученого.
гул мотора или что-то в этом роде. Дуэйн
подошел к ближайшему из узких окон и попытался заглянуть внутрь; но это было окрашено внутри. В это время Дуэйн увидел, как мужчина нажимает кнопку наверху цилиндра, а девушка позади него,
что его взгляд упал на деревянную лестницу, которая лежала рядом, смотрел внимательно. Не было никакого заметного результата, здание - лестница, достаточно длинная, чтобы доходить до крыши. за исключением того, что Дуэйну показалось, что он заметил слабое уменьшение. Плоская вершина здания была оклеена смолой, за исключением гула мотора.
для окна в крыше двенадцать на двенадцать около середины. Дуэйн Потом он понял, что результат есть, но это
4
Ник Картер (Джон Л. Чамблисс)
Воители
Ник Картер Детектив, апрель 1936 года.
он этого не видел. У одной из морских свинок больше не было звука, которое замораживало его на месте. Автомобиль стоял, жуя листья, но неподвижно лежал на боку, и приближался к дороге, ведущей к секрету Фрейли в клетке.
цех.
Прежде чем разум Дуэйна смог отреагировать на это явление,
Его фары потускнели, он стал виден сквозь
он видел, как ученый размахивал цилиндром взад и вперед, деревьями, и журналист из Сан-Франциско, излучающий луч света, словно фонарик, задавался вопросом, проводилось ли последнее испытание его изобретения Фрайлом в клетках в пятидесяти футах от них. Затем Дуэйн увидел полдюжины ожидаемых. Возможно, в этой машине были люди, которые были другими подопытными кроликами на уровне того же уровня, вслед за чиновниками военного ведомства, тайно явившимися, чтобы передать пример первой, опрокинувшись, как будто на ней была жизнь.
вытолкнули из них в мгновение ока
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
ум немедленно обратился к Моисею, который
глаз.
ждал за забором, гадая, был ли он
Как ученый выключил свет баллона и обнаружил. Но вероятность того, что посетители положили его на стол позади него, как свистнул Дуэйн с юга, из Нью-Йорка, развеяла это бесшумно от изумления.
беспокоиться.
Он ничего не видел между этим
Он присел ниже на корточки, глядя через край
цилиндр и ярус морских свинок. Он не слышал ни звука крыши, но увидел машину - долгий звук официального вида. Но что-то исходило от этого странного седана - остановка в дальнем конце здания,
«Фонарик» в руках ученого, направленный увидел, как полдюжины мужчин тихонько вышли. Они посовещались со свиньями, убили их быстро, гораздо лучше, чем вместе, за мгновение до того, как они прошли по спине пулей, быстрее, чем газ или яд.
лаборатории, чтобы добраться до двери, за которой Дуэйн
«… Похоже, без изъяна». Человек там был сбит с ног. Дождь утих за последние несколько разговоров с девушкой, удовлетворенно кивая головой. минут, и с выключенным мотором их собственный Дуэйн слышал слова слабо, потому что стук мотора был отчетливо слышен репортеру, так как он должен был отключиться. «Это так же смертельно опасно, как и тот, который я придумал год назад, для тех, кто внутри.
а стоимость операции составляет около одного процента. Весь Дуэйн посмотрел на край крыши. Он мог бы
остается только увеличить дальность действия - теперь остается только ускользнуть, оставаясь незамеченным. Но теперь, несмотря на размер и мощность ».
его благоговение, любопытство снова выходили на первый план. Девушка, откинувшая капюшон и поскользнувшаяся, не причинит вреда, если промедлит момент и услышит первые слова из-под защитной накидки, раскрывая себя как большую часть предстоящего совещания; кроме того, было бы привлекательной молодой женщиной двадцати двух или трех лет, безопаснее было бы дождаться, пока все окажутся внутри.
импульсивно обвила руками старика, плачущие голоса доносились снизу, звук шагов,
в восторге: «Ой, папа, это триумф! Что война вызвала вопрос. Должно быть, ответили, что департамент не обязан моему отцу - доктору Фрейли! К счастью для тех, кто снаружи, Дуэйн слышал, что Джек Дуэйн не мог слышать, что еще она говорила, и скрип тяжелого замка. Потом снова голоса, и он в любом случае наслушался. Доктор Фрайл! Ирвинг догадался, что посетители были внутри. Он ползал Fraile! Волшебник военного ведомства США. осторожно вернулся к просвету и посмотрел вниз.
Сначала он не понял. Шесть посетителей,
Именно тогда Дуэйн начал понимать, что нечто, сгруппированное недалеко от двери, было окружено кольцом вокруг Фрейли, на которую он наткнулся по чистой случайности, и он забыл, и девушку, и молодого человека, хотя они могли полностью его желание занять немного бензина, если бы они были чиновниками военного ведомства, чтобы продолжить его поездку в Нью-Йорк. Теперь его лучшим ходом было проверить и поздравить.
чтобы как можно быстрее исчезнуть.
Но их лица вряд ли были такими, как у него
Об Ирвинге Фрайле он слышал больше, чем ожидал. Их отношение было напряженным.
прошедший год. Он был изобретателем, известным
А потом - с колотящимся сердцем - Дуэйн понял
тайно работать на военное ведомство над некоторыми, что они не были чиновниками, либо необъявленным орудием военного ведомства, либо тем фактом, либо чем-либо еще. Им здесь нечего делать, эти Дуэйны совершенно случайно обнаружили его секретную шестерку.
лаборатории, не о чем шуметь.
Все еще ошеломленный и пораженный исходом внезапно появившейся девушки, акцентировавшей его полуночный набег, Дуэйн отправился на край последней мысли Дуэйна. Хрупкий отступил и схватил
крыша и лестница. Прежде чем он смог дотянуться до него, он услышал, как край стола указывает на дверь и кричит: 5
Ник Картер (Джон Л. Чамблисс)
Воители
Ник Картер Детектив, апрель 1936 года.
яростно: «Убирайся отсюда! У вас нет деловых отношений с Powder Company; Оскар Ломас, глава Дома…
Ломаса, банкиров, и Мартина Най, владельца и царя
Приговор так и остался незавершенным, поскольку двое мужчин попали в сеть газет Най.