В пятьдесят восемь лет, с черными волосами, тронутыми сединой, Блейк Джонсон все еще обладал неким суровым шармом, аурой человека, способного позаботиться о себе. Он, конечно, не выглядел достаточно взрослым, чтобы служить в морской пехоте во Вьетнаме, хотя и служил, с немалой честью и медалями, подтверждающими это. Джонсон был личным советником президента по безопасности, и был им больше лет, чем он хотел бы помнить. Президенты приходили и президенты уходили, но он шел вечно, или так казалось, с сожалением подумал Блейк, стоя в рулевой рубке спортивного рыболова по имени Веселая Джейн, ближе к вечеру все это началось. Он выглянул в окно на Лонг-Айленд, легкий дождик барабанил по стеклу. Было почти шесть. Ему придется поторопиться.
У него был пляжный домик в Куоге, предположительно, для каникул, которые почти никогда не приходили, и этот раз, похоже, ничем не отличался. Владимир Путин, Премьер-министр Российской Федерации, выступал в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, и Президент хотел, чтобы он присутствовал и доложил не только о выступлении, но и об общем отношении российской делегации.
Британский премьер-министр тоже не собирался приходить, но, что интересно, он отправил на выступление своего личного специалиста по устранению неполадок Гарри Миллера, предположительно, чтобы сделать то же самое, что делал Блейк. С ним был Шон Диллон, когда-то внушавший страх силовик Временной ИРА, а теперь сам советник по безопасности и друг Блейка в хорошие и плохие времена.
Диллон и Миллер. Блейк улыбнулся. Диллон сказал бы, что это звучит как номер в кабаре. Он сбросил скорость и проскользнул между лодками, так что Живая Джейн ткнулась носом в пирс.
На пирсе стоял мужчина в желтой клеенке, капюшон которой был надвинут для защиты от дождя, который сейчас лил как из ведра. Блейк вышел из рулевой рубки и поднял леску, чтобы забросить ее.
“Ты можешь мне помочь?" Поймай леску и привяжи ее, а я отключусь ”.
“Я так не думаю. Мне понадобится этот двигатель, чтобы подбросить вас на Звук ”, - сказал человек в капоте.
Его рука вынырнула из правого кармана, держа "Беретту", и Блейк, чьи чувства обострились за годы тяжелой жизни, уже перебрасывался через поручень, услышав приглушенный звук двух выстрелов из оружия с глушителем и ощущение жжения в правом плече, а затем он погрузился в двадцатифутовую мутную воду.
Он проплыл под лодкой, его спина царапала киль, и вынырнул с другой стороны, когда она дрейфовала, двигатель все еще пульсировал. Он увидел человека на корме, перегнувшегося через поручень и разрядившего "Беретту" в воду, затем извлек магазин и достал другой из кармана.
Блейк перевалился через борт и вскарабкался в рулевую рубку. Под приборной панелью была откидная створка, и она открылась от его прикосновения. Внутри в двух обоймах был короткоствольный "Смит-и-вессон" 38-го калибра, и он держал его, когда поворачивался.
Человек в капюшоне лихорадочно засовывал магазин в приклад "Беретты". Блейк сказал: “Не будь глупым. Все кончено ”.
Не то чтобы это принесло какую-то пользу. “Черт бы тебя побрал!” - сказал мужчина, поднял руку, и Блейк выстрелил ему между глаз, отбросив его обратно в воду.
Было очень тихо, не по сезону, вокруг никого. Даже маленькое кафе на пирсе было закрыто, поэтому он сделал единственное, что мог, он выключил двигатель, прошел по палубе и сумел привязать трос к одному из колец пирса, затем спустился вниз.
Теперь его плечо болело, сильно болело. Он сел на кухне, достал свой специальный мобильный и позвонил. Ответил знакомый голос, любимый сотрудник секретной службы президента.
“Клэнси Смит”.
“Это Блейк, Клэнси. Я только что зашел на причал на Лайвли Джейн, а там меня ждал парень с ”Береттой"."
“Ради бога, Блейк, что случилось?”
“Я получил пулю в плечо, но я перебросил его через перила”. Теперь у него кружилась голова. “Черт возьми, Клэнси, здесь никого нет. Закрыт на сезон.”
“Просто держись там, я мигом вызову полицию. Держись, Блейк, держись. Я тебе перезвоню ”.
Блейк потянулся к буфету, вытащил пробку из бутылки очень старого бренди и сделал большой глоток. “Подожди”, - пробормотал он. “Это то, что сказал мужчина”. Он сделал еще один глоток из бутылки, потерял сознание и сполз на пол.
В то же время в Лондоне, за час до полуночи, в клубе "Гаррик", где ужин для двадцати министров из разных стран Содружества подходил к концу, было за час до полуночи. Генерала Чарльза Фергюсона, за его грехи, попросили выступить с речью об экономических последствиях терроризма в современную эпоху, и он не мог дождаться, когда уйдет.
Ожидалось, что дело закончится в десять, но сейчас было одиннадцать, благодаря некоторому количеству споров во время сессий вопросов и ответов, и, естественно, к его большому раздражению, в нем был замешан Фергюсон. Ему пришлось звонить своему водителю трижды, пока, наконец, вся эта печальная история не подошла к концу. Он сбежал так быстро, как только мог, обнаружил вереницу ожидающих лимузинов, и его среди них не было. Его любимый "Даймлер" был поврежден и ремонтировался, и Кабинет министров предоставил "Амару" и водителя по имени Пул, который теперь с тревогой вышел вперед.
“А это что такое?” - Угрожающе потребовал Фергюсон.
“Охрана продолжала нас подгонять. Я в двух улицах отсюда, на Венейбл-роу ”. У него был акцент кокни, но с легкой хныканьем, что Фергюсону не понравилось.
“Ради бога, чувак, просто показывай дорогу. Я хочу вернуться домой и лечь спать.”
Пул удрал. Фергюсон вздохнул. Бедняга. Если подумать, это была не его вина, но что за чертов вечер. Когда Пул дошел до конца улицы, из-за угла выехал лимузин и проехал по большой луже, сильно забрызгав водителя. Это продолжалось, и он кричал ему вслед.
“Святая Матерь Божья, вы меня замочили, ублюдки”. Его голос был совсем другим, больше ирландским, чем каким-либо другим, и он повернулся к Фергюсону и торопливо крикнул: “Извините, сэр”, - и исчез за углом.
“Что, черт возьми, происходит?” - Что случилось? - тихо спросил Фергюсон и свернул на Венейбл-роу. Там шло какое-то строительство, расчищенная территория и забор вокруг нее с отверстием для входа, а также пара экскаваторов и рабочий грузовик. Там было темно, только немного света от яркого уличного фонаря. Серебристая Амара была припаркована в нескольких ярдах внутри, а Пул стоял рядом с ней.
“Мы здесь, сэр”.
Фергюсон подошел ближе, и, когда он приблизился, Пул развернулся и начал убегать, и Амара взорвалась, взрыв эхом разнесся между зданиями по обе стороны и привел в действие их пожарную сигнализацию.
Взрывной волной Фергюсона отбросило назад, он некоторое время лежал, затем встал, осознавая, что он цел, но что Амара яростно горит. Взрыв произошел из багажника, а Пул находился ближе к задней части автомобиля. Фергюсон, пошатываясь, подошел к нему, упал на колени и перевернул Пула. Было много крови, и его лицо было разбито.
Глаза Пула открылись. Фергюсон сказал: “Спокойно, старина, с тобой все будет в порядке. Помощь приближается.”
Голос Пула был очень слабым. “Я облажался. Во всем виноват я.”
“Ерунда”, - сказал Фергюсон. “Единственный, кто виноват, - это ублюдок, который подложил бомбу в мою машину”.
Не то чтобы Пул услышал его, потому что он уже перестал дышать, а Фергюсон стоял на коленях там, чувство полного опустошения проходило через него, осознавая, что приближаются сирены полиции и экстренных служб, держа руку, которая уже становилась холодной.
“Это не твоя вина, старина”, - мягко сказал он. “Ты ни в чем не виноват”. Когда он поднялся на ноги, на улицу с ревом выехала первая полицейская машина.
В Нью-Йорке Гарри Миллер и Шон Диллон наслаждались напитком в отделанном деревянными панелями баре отеля Plaza, где они снимали номер люкс.
“Мне нравится это место”, - сказал Диллон. “Эдвардианское великолепие этого. Говорят, это был дом Марка Твена вдали от дома. Я выпивал в этом самом баре во время моей первой поездки в Нью-Йорк ”. Невысокий ирландец был одет в брюки из черного бархатного вельвета и черную рубашку от Армани, которые, казалось, дополняли его волосы, такие светлые, что казались почти белыми. Он выглядел спокойным и расслабленным, с полуулыбкой человека, который не может воспринимать мир всерьез.
“ИРА, должно быть, была щедра на свои расходы. Я полагаю, вы охотились за каким-то жалким информатором, скрывающимся из Белфаста?”
“На самом деле, я был”, - сказал Диллон, все еще улыбаясь. “Еще один?”
“Почему бы и нет, но тогда тебе лучше переодеться. В конце концов, вы представляете британское правительство в ООН. Думаю, я разомну ноги, пока ты будешь это делать ”.
Миллер был официально одет в темно-синий костюм, синий плащ лежал на сиденье рядом с ним. Он был чуть меньше шести футов ростом, с мрачными серыми глазами, темно-каштановыми волосами и шрамом, рассекающим пополам его левую щеку.
“Да благословит Бог Вашу честь за то, что напомнили мне, простому ирландскому мальчику, которым я являюсь. Как вы думаете, что задумал Путин?”
“Бог знает”, - сказал Миллер. “Если он думал, что его присутствие в ООН заставит президента и премьер-министра также присутствовать, он был, к сожалению, дезинформирован”.
Официант принес еще две порции виски Bushmills и удалился. Диллон мрачно сказал: “Иногда я задаюсь вопросом, для чего еще существует ООН. Я полагаю, не хватает мускулов ”.
“Ну, у него есть восемнадцать акров земли вдоль Ист-Ривер и собственные полицейские силы, пожарная служба и почтовое отделение”, - сказал Миллер. “Я полагаю, им придется довольствоваться этим”. Он допил виски, встал и натянул плащ. “Я собираюсь перейти улицу, чтобы прогуляться по Центральному парку. Машина посольства будет здесь через час ”.
“Лучше береги себя. Это место может быть непростым.”
“Это было тогда, это сейчас, Шон. В наши дни в Нью-Йорке безопаснее, чем в Лондоне ”.
“Как скажете, майор”. Диллон поднял тост за него. “Увидимся позже”.
Миллер принял предложенный швейцаром зонтик, пересек улицу до Центрального парка и вошел. В меркнущем свете позднего дня, как раз перед наступлением ранней вечерней темноты, вокруг было мало людей.
Он внезапно осознал, что остался один, если не считать голосов где-то вдалеке, глухого лая собаки, а затем шагов кого-то, подбегающего к нему сзади. Он оглянулся через плечо. Мужчина в темно-зеленом спортивном костюме, перчатках и вязаной шапочке быстро подошел и свернул в сторону. Он поздоровался и продолжил идти, свернув за деревья в конце тропинки. Мгновение спустя он появился снова, остановился, чтобы посмотреть на Миллера, затем прошел вперед.
Миллер как бы случайно уронил свой зонтик и, под прикрытием того, чтобы поднять его, наклонился и нащупал кольт 25-го калибра в держателе на лодыжке. Он выпрямился, снова поднял зонтик и повернулся, чтобы уйти.
Мужчина позвал: “Эй, ты, нам нужно обсудить дело”.
Он побежал вперед, затем замедлился, его правая рука скользнула в карман спортивного костюма.
“И что бы это могло быть?” Спросил Миллер.
“Бумажник, карточки, мобильный телефон. В любом порядке, который вам заблагорассудится”. Теперь он был совсем близко, его правая рука все еще была в кармане.
Миллер сделал два быстрых шага так, чтобы они были на расстоянии вытянутой руки, затем поднял кольт с глушителем, почти касаясь левого колена мужчины, и выстрелил. Мужчина вскрикнул и отшатнулся, когда Миллер толкнул его к парковой скамейке на краю парка.
“О, Иисус”, - воскликнул мужчина, и Миллер полез в карман спортивного костюма и нашел пистолет с глушителем, который он бросил в кусты.
“Бумажник, карточки, мобильный телефон, разве это не то, что ты сказал?”
Мужчина схватился обеими руками за колено, из которого сочилась кровь. “Что ты со мной сделал? Они не говорили, что все будет так.”
“Я искалечил тебя, ублюдок”, - сказал Миллер. “Патроны с пустотелым наконечником. Теперь говори громче, или я дам тебе по другому колену так же. Кто такие ‘они’?”
“Я не знаю. Я вольный стрелок. Люди обращаются ко мне, я предоставляю услугу ”.
“Ты хочешь сказать, что ты профессиональный киллер?”
“Вот и все. Мне позвонили. Я не знаю, кто это был. Там была посылка, я не знаю, от кого. Фотография, на которой вы остановились в ”Плазе", с инструкциями и двумя тысячами долларов сотнями."
“И вы не знаете, кто был клиентом? В это трудно поверить. Почему они должны тебе доверять?”
“Ты имеешь в виду доверить мне деньги? Вот как это работает. Забирай деньги и беги, и в следующий раз мишенью буду я. Теперь, ради любви к Богу, человек, помоги мне ”.
“Где деньги?”
“В банке”.
“Ну, вот и все”, - сказал Миллер. “Я оставлю твой бумажник и карточки и оставлю тебе твой мобильный. Вызовите скорую помощь и скажите, что на вас напали. Нет смысла пытаться вовлечь меня. За то, что ты пытался провернуть, ты получил бы двадцать лет тюрьмы, или, может быть, ты уже отсидел там? Может быть, ты трижды неудачник.”
“Просто отъебись”, - сказал мужчина.
“Да, я думал, ты это скажешь”. Миллер повернулся и быстро пошел прочь, оставив мужчину звонить.
В номере с двумя спальнями, который они снимали в отеле Plaza, Диллон стоял у зеркала в ванной и поправлял галстук, такой же черный, как и его рубашка. Его куртка, как и брюки, была из черного вельвета, и он потянулся за ней и натянул.
“Я подойду?” - спросил он, когда Миллер вошел в дверь.
“В этом наряде Путин подумает, что за ним пришел гробовщик”.
“Прочь с тобой. Вы вряд ли когда-нибудь увидите старого Владимира одетым во что-либо, кроме черного костюма. Это его личное заявление ”.
“Жесткий человек, ты имеешь в виду? Сейчас это не имеет значения. Нам нужно поговорить ”.
“О чем?”
Миллер поставил правую ногу на край ванны, ослабил штанину брюк и снял фиксатор на щиколотке.
“Это еще за что, черт возьми?” Сказал Диллон. “Я хотел бы напомнить вам, что мы направляемся в Организацию Объединенных Наций. Ты бы не переступил порог в таком виде ”.
“Верно, но я никогда не собирался пытаться. С другой стороны, прогулка по Центральному парку - это совсем другое дело, кажется, так что хорошо, что у меня была с собой такая вещь ”.
Как всегда с Диллоном, по его лицу словно пробежала тень, которая в кратчайший момент полностью изменила его личность.
“Скажи мне”.
Миллер сделал это кратко, потому что в нем был солдат, и, когда он закончил, он достал бумажник, который отобрал у нападавшего, и предложил его.
“Моя сложенная компьютерная фотография, никаких кредитных карточек, карточка социального страхования плюс водительские права на имя Фрэнка Барри с адресом в Бруклине. Я сомневаюсь, что что-то из этого подлинное, но вот вы где. Мне нужно принять душ и надеть свежую рубашку, а у нас мало времени ”.
Он ушел в свою спальню, а Диллон достал предметы из бумажника и развернул компьютерную фотографию. На нем Миллер шел по относительно многолюдному тротуару, в поле зрения была половина грузовика, а за ним - бок лондонского такси. Итак, откуда это взялось? Долгий путь от Центрального парка.
Диллон подошел к буфету и налил себе виски, думая о Фрэнке Барри, наемном убийце. Бедный ублюдок, он не знал, с чем столкнулся. Миллер вряд ли был вашим обычным политиком. Он служил в британской армии в одни из худших лет ирландских волнений, какое-то время, очевидно, был дежурным в разведывательном корпусе. Но Диллон знал правду. Миллер давно решил, что правосудие без суда и следствия - единственный способ борьбы с терроризмом. После смерти его жены, жертвы террористической атаки, направленной против самого Миллера, он стал еще более безжалостным.
Диллон сложил компьютерную фотографию и попытался засунуть ее обратно в бумажник. Он отказался уходить, потому что там что-то было. Он повозился и сумел вытащить карточку, довольно богато украшенную, с позолотой по краям, с чувством, написанным завитушечным шрифтом. Святая Мария, Матерь Божья, помолись за нас, грешных, сейчас и в час нашей смерти, за нас, одиноких самих по себе.
Вошел Миллер, готовый к выходу. “Что у тебя там?”
“Кое-что, что ты пропустил в бумажнике”. Карточка была помятой и явно старой, и Диллон поднес ее к носу. “Свечи, благовония и святая вода”.
“Что, черт возьми, ты имеешь в виду?” Миллер протянул руку и изучил карточку.
“Итак, Барри католик, ну и что?”
“Такие карты очень редки. Они восходят в историю к Майклу Коллинзу, Пасхальному восстанию. Открытка просит Пресвятую Деву помолиться за ‘нас, которые сами по себе’. По-ирландски "мы одни" означает Шинн Фейн.”
Миллер уставился на карточку, нахмурившись. “И ты думаешь, это важно?”
“Может быть, и нет, но Барри - ирландское имя, и вы сказали мне, что после того, как вы застрелили его, он сказал: "Они не говорили, что все будет так ”.
“Это правда, но он утверждал, что не знал, кто его нанял, даже когда я пригрозил проткнуть ему другое колено”.
Диллон пожал плечами. “Может быть, он солгал, несмотря на боль”. Он взял карточку из пальцев Миллера и положил ее обратно в бумажник.
Миллер сказал: “Вы хотите сказать, что здесь может пахнуть ИРА?”
Диллон улыбнулся. “Я полагаю, что все возможно в худшем из всех возможных миров. Хотя ты был прав, что не убил его. Он приклеится как клей к истории о том, что стал жертвой ограбления. Он бы не хотел, чтобы полиция думала что-то еще ”.
“А связь с ИРА?”
“Если он и был, то это не принесло им никакой пользы”. Он положил бумажник во внутренний карман. “Интригующий подарок для Роупера, когда мы вернемся в Лондон. Теперь мы можем двигаться? Путин ждет нас”.
В тот вечер в ООН не было никаких признаков присутствия Блейка Джонсона, что удивило Диллона, потому что Блейк сказал, что будет там, но, возможно, он решил, что у него просто есть дела поважнее. Владимир Путин не сказал ничего такого, чего бы он не говорил раньше. Обычное предупреждение о том, что, если США продолжат развертывание системы противоракетной обороны, русским придется развернуть ее натурой, и подразумевающее, что российское вторжение в Грузию было предупредительным выстрелом. Углубляясь в историю, он предупредил США о чрезмерной уверенности в своей военной мощи. “Рим, возможно, и разрушил Карфаген, но в конечном итоге он был разрушен варварами”.
“Это хорошая идея”, - пробормотал Миллер.
“Я знаю”, - сказал Диллон. “Хотя я не знаю, действительно ли приравнивание России к варварам - хорошая идея для него”.
Затем Путин перешел к Великобритании, повернувшись, чтобы посмотреть на британского посла в ООН, как будто обращаясь к нему лично. Британия была виновна в предоставлении убежища некоторым, кто был предателями русского народа. Лондон стал стартовой площадкой для борьбы с Россией. В конце концов, казалось, что нормальные отношения больше невозможны. И так далее, и тому подобное.
Многие люди, сидевшие там, очевидно, согласились с ним, и раздались аплодисменты. Британский посол ответил решительно, указав, что британская служба безопасности определила Россию как угрозу национальной безопасности, третью по серьезности угрозу, с которой сталкивается страна, после терроризма "Аль-Каиды" и распространения ядерного оружия в Иране.
На последующем приеме с шампанским Миллер сказал: “Проблема в том, что Владимир Путин обладает опасными способностями. Афганистан, Ирак, Чечня, не говоря уже о его карьере в КГБ ”.
“Я согласен”. Диллон кивнул. “Но, в некотором смысле, самое важное в нем то, что он патриот. Он верит в то, что говорит. Это то, что делает его самым опасным из всех ”. Он кивнул в сторону российской делегации, которые ловили каждое слово Путина, когда он разговаривал с представителем ХАМАСа. “Там есть кто-нибудь, представляющий особый интерес?”
“На самом деле, есть”, - сказал Миллер. “Мужчина ученого вида с довольно усталым лицом и каштановыми волосами”.
“Серый костюм, около пятидесяти?”
“Полковник Джозеф Лермов, новый глава резидентуры ГРУ в лондонском посольстве. По крайней мере, это тот шепот, который слышал Фергюсон. Он сказал мне об этом только вчера и достал фотографию Лермова ”.
“Понятно”, - сказал Диллон. “Значит, они отказались от поисков его предшественника, старого доброго Бориса Лужкова?”
“Похоже на то”.
“Вряд ли им бы это удалось, учитывая, что он упал в Темзу с пулей между глаз. Фергюсон приказал команде по утилизации выловить его в тот же день ”, - сказал ему Диллон.
“Прах к праху?” Сказал Миллер.
“Если он не мог справиться с последствиями, ему не следовало вступать. Лермов направляется сюда ”.
Лермов был. Даже его улыбка казалась усталой. “Майор Миллер, я полагаю? Йозеф Лермов.” Он повернулся к Диллону и протянул руку.
“Так приятно познакомиться с вами, мистер Диллон”.