Inspector Zhang
Inspector Zhang Gets His Wish (2011)
Inspector Zhang And The Dead Thai Gangster (2011)
Inspector Zhang And The Falling Woman (2011)
Inspector Zhang and the Disappearing Drugs (2011)
Inspector Zhang And The Perfect Alibi (2012)
Inspector Zhang Goes To Harrogate (2012)
Inspector Zhang and the Island of the Dead (2013)нет
The Eight Curious Cases of Inspector Zhang (2013)
aka The Inspector Zhang Collection
Инспектор Чжан
Инспектор Чжан исполняет свое желание (2011)
Инспектор Чжан и мертвый тайский гангстер (2011)
Инспектор Чжан и падающая женщина (2011)
Инспектор Чжан и исчезающие наркотики (2011)
Инспектор Чжан и идеальное алиби (2012)
Инспектор Чжан едет в Харрогейт (2012)
Инспектор Чжан и остров мертвых (2013)нет
Восемь любопытных случаев инспектора Чжана (2013)
также известная как Коллекция инспектора Чжана
ИНСПЕКТОР ЧЖАН ИСПОЛНЯЕТ СВОЕ ЖЕЛАНИЕ
Очки инспектора Чжана с толстыми линзами запотели, когда он вышел из кондиционированной "Тойоты" на приторный сингапурский ночной воздух. Он посмотрел на роскошный пятизвездочный отель, достал носовой платок и тщательно протер очки, ожидая, пока сержант Ли запрет машину. Они вместе вошли в отель и поднялись в зеркальном лифте на шестой этаж. Дверь со шорохом открылась, и инспектор Чжан ступил на толстый алый ковер цвета свежей крови. “В какую сторону, сержант?” он спросил. Сержанту Ли было за двадцать, ее волосы были собраны в пучок, из-за чего она выглядела старше своих двадцати четырех лет. Она работала с инспектором Чжаном всего два месяца и все еще стремилась угодить. Она нахмурилась, глядя в свой блокнот, затем посмотрела на две таблички на стене напротив них. "Комната шесть Три четыре", - сказала она и указала налево. "Сюда, сэр".
Инспектор Чжан медленно шел по коридору. На нем был его второсортный серый костюм и бледно-желтый шелковый галстук в светло-голубую клетку, который жена подарила ему на предыдущее Рождество, а его хорошо начищенные ботинки блестели под ночными фонарями в прихожей. Он был дома, когда ему позвонили, и быстро оделся, желая первым прибыть на место происшествия. Не каждый день детективу приходится иметь дело с делом об убийстве в безупречно чистом Сингапуре.
Они дошли до комнаты Шесть Три четыре, и инспектор Чжан постучал в дверь. Ее открыла светловолосая женщина лет тридцати пяти, которая посмотрела на него так, словно он собирался попытаться продать страховку ее жизни. Инспектор Чжан показал свое удостоверение. "Я инспектор Чжан из полиции Сингапура", - сказал он. "Я из уголовного розыска на Нью-Бридж-роуд". Он кивнул своему спутнику. "Это детектив-сержант Ли".
Сержант достала свое удостоверение и показала его женщине, которая кивнула и открыла дверь шире. "Пожалуйста, входите, мы стараемся не тревожить наших гостей", - сказала она.
Инспектор Чжан и сержант Ли проскользнули в комнату, и женщина закрыла дверь. В комнате было еще четверо человек – высокий выходец с Запада и коренастый индиец в черных костюмах, симпатичная молодая китаянка, тоже в черном костюме, и официант в белой куртке. Официант стоял рядом с тележкой, накрытой белой тканью.
Женщина, открывшая дверь, протянула инспектору руку. "Я Джеральдин Бергхейз, - сказала она, - я менеджер". Ей было за тридцать, брови были выщипаны так аккуратно, что казались просто тонкими линиями над ее пронзительными голубыми глазами. На ней был элегантный зеленый костюм, который выглядел так, словно был сшит по мерке, а на шее висела нитка крупного жемчуга. На пальцах у нее было несколько колец с бриллиантами, но безымянный палец был обнажен. Инспектор Чжан пожала ей руку. Мисс Бергхейс указала на высокого лысого мужчину в дорогом костюме. "Это мистер Кристофер Мерсье, наш начальник службы безопасности." Мистер Мерсье не протянул руку, но коротко кивнул.
Менеджер махнула рукой в сторону индийца и китаянки. "Мистер Раманан и мисс Сюэ были сегодня на дежурстве", - сказала она. "Они оба помощники менеджера".
Они оба кивнули инспектору Чжану и нервно улыбнулись. Раманану было чуть за сорок, а девушка казалась вдвое моложе его. У обоих были серебряные бейджи с именами и одинаковые аккуратно сложенные носовые платки в верхних карманах. Инспектор Чжан кивнул в ответ, а затем посмотрел на официанта. "А вы кто?" Спросил инспектор Чжан.
"Мистер К.К. Чау", - ответила мисс Бергхейс. "Он доставил заказ мистера Уилкинсона в номер и обнаружил тело". Официант кивнул в знак согласия.
Инспектор Чжан оглядел комнату. "Я не вижу никакого тела", - сказал он.
Мисс Бергхейс указала на боковую дверь. "Вон там", - сказала она. "Это один из наших апартаментов, у нас есть гостиная и отдельная спальня".
"Пожалуйста, будьте так добры, покажите мне покойного", - сказал инспектор Чжан.
Менеджер провел двух детективов в большую спальню. Шторы были задернуты, а свет включен. На кровати королевских размеров, свесив ноги с края, лежал обнаженный мужчина. Инспектор Чжан сразу понял, что это был выходец с Запада, крупный мужчина с огромным животом и лужей крови, которая пропитала простыню вокруг его головы.
"Питер Уилкинсон", - сказала мисс Бергхейс. "Он американец и один из наших VIP-гостей. Он останавливается в нашем отеле раз в месяц. Он владеет компанией, которая занимается дистрибуцией пластмассовых изделий в Соединенных Штатах, и остается в Сингапуре по пути на свои заводы в Китае ".
Инспектор Чжан наклонился над кроватью и посмотрел на тело, задумчиво кивая. Он увидел колотую рану прямо под подбородком, а грудь была залита кровью. "Одна рана", - сказал он. "Похоже, что была повреждена вена, но не сонная артерия, иначе крови хлынуло бы гораздо больше". Он посмотрел на сержанта. "Брызги сонной крови очень характерны", - сказал он. "Я думаю, что в данном случае у нас венозное кровотечение. Ему потребовалась бы минута или около того, чтобы истечь кровью до смерти, тогда как, если бы артерия была перерезана, смерть наступила бы почти мгновенно ".
Сержант кивнула и что-то нацарапала в своем блокноте.
"Обратите внимание на кровь на груди", - продолжил инспектор. "Это могло произойти, только если бы он был в вертикальном положении, поэтому мы можем сделать вывод, что он стоял, когда его ударили ножом, а затем упал или его толкнули обратно на кровать". Он обошел вокруг, чтобы взглянуть на прикроватный столик. На нем лежали бумажник и золотые часы Rolex. Инспектор Чжан достал шариковую ручку из внутреннего кармана и с ее помощью открыл бумажник. Внутри оказалась толстая пачка банкнот и полдюжины кредитных карточек, все золотые или платиновые. "Я думаю, мы можем смело исключить ограбление как мотив", - сказал он.
Сержант Ли что-то нацарапала в своем блокноте.
Инспектор Чжан вернулся в гостиную. Мисс Бергхейс и сержант Ли последовали за ним.
"Итак, во сколько вы обнаружили тело?" Инспектор Чжан обратился к официанту.
"Около десяти часов", - сказал менеджер, прежде чем официант смог ответить. "Мистер Чау позвонил на стойку регистрации, и мы сразу поднялись".
"Говоря "мы", вы имеете в виду персонал стойки регистрации?"
"Я, мистер Мерсье, мистер Раманан и мисс Сюэ".
Раманан и Сюэ кивнули инспектору, но ничего не сказали. Мисс Сюэ со страхом посмотрела на дверь спальни, как будто ожидала, что мертвец появится в любой момент.
Инспектор Чжан задумчиво кивнул. "Коридор, конечно, охвачен системой видеонаблюдения?"
"Конечно", - сказал менеджер.
"Тогда я сначала хотел бы просмотреть запись", - сказал инспектор.
"Мистер Мерсье может отвести вас в нашу комнату охраны", - сказала мисс Бергхейс.
"Отлично", - сказал инспектор Чжан. Он посмотрел на своего сержанта. "Сержант Ли, если вы останетесь здесь и запишете данные обо всех в комнате, я скоро вернусь. Убедитесь, что никто не уходит и что место преступления не тронуто."
Инспектор Чжан и Мерсье вышли из номера и спустились на лифте на первый этаж. Мерсье провел инспектора за стойку регистрации в маленькую комнату без окон, где стоял письменный стол с большим компьютерным монитором. На стене за столом были еще три больших монитора, каждый из которых показывал изображения с двадцати различных камер по всему отелю.
Мерсье сел, и его пальцы с дорогим маникюром забегали по клавиатуре. Вид коридора на шестом этаже заполнил главный экран. "На какое время вы хотите посмотреть?" - спросил Мерсье.
"Мы знаем, в какое время мистер Уилкинсон ушел в свою комнату?" - спросил инспектор.
"Думаю, около половины девятого", - сказал Мерсье.
"Начните с восьми двадцати и перемотайте все на ускоренную перемотку, если это возможно", - сказал инспектор Чжан.
Мерсье постучал по клавиатуре. Временной код в нижней части экрана показывал 8.20, а затем быстро побежали секунды. Двери лифта открылись, и из него вышли крупный мужчина и маленькая азиатка.
"Это он", - сказал Мерсье. Он нажал кнопку, и видео замедлилось до нужной скорости.
Уилкинсон был одет в темный костюм с воротником в стиле Мао. Его спутницей была симпатичная азиатская девушка лет двадцати с черными волосами до талии, одетая в обтягивающее белое мини-платье с глубоким вырезом, открывающим большую грудь. Она держала Уилкинсона за руку и смеялась над чем-то, что он сказал.
"Заморозьте это, пожалуйста", - сказал инспектор Чжан, когда Уилкинсон и девушка подошли к двери в номер.
Мерсье сделал, как ему сказали, и инспектор Чжан вгляделся в экран. Он узнал женщину. "А, очаровательная мисс Лулу", - сказал инспектор Чжан.
"Вы ее знаете?"
"Она работает сопровождающей в одном из самых дорогих агентств города, и когда она не сопровождает, ее можно найти в одном из баров Орчард Тауэрс в поисках клиентов". На женщине были невероятно высокие каблуки, но она едва доставала Уилкинсону до плеча.
"Послушайте, мистер Мерсье, как у начальника службы безопасности пятизвездочного отеля, у вас наверняка есть своя доля ночных посетителей", - сказал инспектор Чжан.
"У нас есть политика не допускать посетителей в комнаты гостей после полуночи", - чопорно сказал Мерсье.
"И я уверен, что ваши гости придерживаются этой политики", - сказал инспектор Чжан. Он посмотрел на временной код на видео ".Ms. Лулу из Таиланда, хотя она путешествует в Сингапур под разными именами. Теперь, исходя из временного кода, мы можем видеть, что мистер Уилкинсон и мисс Лулу прибыли в восемь тридцать. Не могли бы вы теперь, пожалуйста, продвинуть видео до того момента, когда она покинула комнату?"
Мерсье нажал на клавишу, и видео начало прокручиваться в ускоренном режиме. Постояльцы ходили взад и вперед по коридору, персонал отеля со свистом проносился мимо, но дверь оставалась непоколебимо закрытой. Затем ровно в девять тридцать дверь открылась, и мисс Лулу выскользнула. Мерсье замедлил видео до реального времени, и они увидели, как она ковыляет по коридору на своих шпильках.
"Итак, мы можем предположить, что мистер Уилкинсон заплатил ей за один час", - сказал инспектор Чжан. "Итак, когда мистер Уилкинсон заказал обслуживание в номер?"
"Я не уверен", - сказал Мерсье. "Нам придется поговорить с официантом".
"Тогда, пожалуйста, перемотайте вперед, пока не прибудет официант с тележкой".
Мерсье сделал, как ему сказали. Без пяти десять в коридоре появился официант, толкая перед собой тележку. Он постучал в дверь, затем постучал еще раз.
"Какова политика отеля, если гость не открывает свою дверь?" - спросил инспектор Чжан.
"Если табличка "Не беспокоить" включена, то сотрудник позвонит в номер. Если нет, то можно воспользоваться их ключом".
Официант постучал еще раз, затем воспользовался своей карточкой-ключом, чтобы открыть дверь. Инспектор Чжан отметил время. Было девять пятьдесят восемь.
"И в какое время официант позвонил в приемную, чтобы сказать, что он нашел мистера Уилкинсона мертвым на кровати?"
"Незадолго до десяти", - сказал Мерсье. "Вам придется спросить мисс Бергейз. Она наверняка знает".
Они смотрели на экран. Примерно через минуту в дверях появился официант. Он стоял, дрожа, скрестив руки на груди, затем принялся расхаживать взад-вперед по коридору. Часовой код показывал 10.03, когда появилась мисс Бергхейс в сопровождении своих сотрудников. Они поспешили в комнату.
Мерсье нажал кнопку, чтобы заморозить экран, и указал на временной код. "Три минуты одиннадцатого", - сказал он. "Никто не входил в комнату и не выходил из нее, за исключением мистера Уилкинсона и его гостя. Его гость ушел в половине десятого, и в следующий раз, когда его видели, он был мертв."
Инспектор Чжан задумчиво кивнул, убирая свой блокнот. "Итак, пожалуйста, давайте вернемся в комнату. Я увидел все, что мне нужно было увидеть".
Они вернулись на шестой этаж. Прибыли двое полицейских в форме и стояли на страже у двери в номер. Они кивнули и отошли в сторону, пропуская инспектора и Мерсье внутрь.
Сержант Ли что-то строчила в своем блокноте и подняла глаза, когда инспектор Чжан вошла в комнату. "У меня есть данные обо всех, сэр", - сказала она.
"Отлично", - сказал инспектор, направляясь к спальне. "Пожалуйста, пройдите со мной, сержант Ли. Всех остальных, пожалуйста, оставайтесь на своих местах. Я скоро вернусь".
Сержант Ли последовал за инспектором в спальню, и он закрыл за ними дверь, а затем посмотрел на нее, едва способный контролировать свое волнение. "Вы знаете, что у нас здесь, сержант Ли?"