Графтон Сью : другие произведения.

X

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Тайны Кинси Миллоун
  
  А - это для алиби
  
  B означает Взломщик
  
  C означает Труп
  
  D - для бездельников
  
  E - для доказательства
  
  F означает "Беглец"
  
  G означает "липучка"
  
  H - отдел по расследованию убийств
  
  Я за невинных
  
  J предназначен для суждения
  
  K означает Убийца
  
  L означает Лоулесс
  
  M означает Злобу
  
  N означает петлю
  
  O означает "Вне закона"
  
  P означает Опасность
  
  Q означает "Карьер"
  
  R означает рикошет
  
  S означает тишину
  
  T означает незаконное проникновение
  
  U означает откатное течение
  
  V - для мести
  
  W - это для потраченных впустую
  
  и
  
  Кинси и я: истории
  
  Графтон, Сью.
  
  X / Сью Графтон.
  
  стр. см. — (Тайна Кинси Миллоун ; 24)
  
  
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, предприятиями, ротами, событиями или локациями является полностью случайным.
  
  Версия_1
  
  
  
  И В КОНЦЕ...
  В САМОМ НАЧАЛЕ. . .
  
  Тедди Занакису пришлось бы украсть картину. Какой еще выбор у нее был? Она считала, что это работа Тернера — вероятность, которую она не могла подтвердить, пока не отправит ее в музей Тейт в Лондоне, где ученые Тернера, в частности Эвелин Джолл и Мартин Батлин, могли бы вынести суждение о ее подлинности. К сожалению, картина в настоящее время находилась в подвале дома, который теперь был записан исключительно на имя Ари, где она пролежала годами, непризнанная и недооцененная. Она могла бы винить себя за оплошность, но с какой стати кому-то ожидать найти бесценную картину в такой домашней компании?
  
  Они с Ари купили дом, когда переехали из Чикаго в Санта-Терезу, Калифорния. Поместьем владели Карпентеры, которые передавали его из поколения в поколение, пока последний оставшийся в живых член семьи не умер в 1981 году, не написав завещание. Адвокат по недвижимости запер двери и выставил дом на продажу. Тедди и Ари купили его полностью оборудованным и меблированным, вплоть до рулонов туалетной бумаги в бельевом шкафу и трех наборов столовых приборов из стерлингового серебра в серебряном сейфе. Антиквариат, включая несколько изысканных персидских ковров, был оценен как часть покупной цены, но в процессе была упущена из виду небольшая группа картин. Адвокат заплатил причитающиеся налоги, передав Налоговому управлению США и штату Калифорния солидные суммы, на которые они имели право.
  
  Тедди и Ари использовали некоторое количество антиквариата для меблировки первого и второго этажей особняка. Остальное они перенесли в комплекс складских помещений внизу. Картины стояли в шкафу на вертикальной стойке, каждая прислоненная к соседней. Тедди наткнулся на них вскоре после того, как они переехали. С годами у нее развился интерес к изобразительному искусству, но эти картины были серыми и неинтересными. Тематика была классической: нимфы, мифологические персонажи, римские руины, морской пейзаж, тяжелоногие крестьянки, собирающие урожай, натюрморт с мертвой уткой и гниющими фруктами и цветочная композиция в цветах, которые ей не нравились.
  
  Это было после того, как она и Ари развелись и они оба подписали соглашение об урегулировании, когда она поняла, что одна из картин, от которых она так небрежно отказалась, может быть оригиналом Джозефа Мэллорда Уильяма Тернера, чьи работы были проданы на аукционе миллионами.
  
  Ее объяснение предполагаемой кражи было следующим:
  
  1. Ари не разбирался в искусстве. Коллекция, которую она собрала, состояла из работ группы, известной как Les Petits-Maîtres — второстепенных импрессионистов, таких как Бартоли, Кане, Жак Ламбер и Пьер Луи Казобон, чьи картины все еще были доступны по цене, потому что сами художники никогда не достигали легендарного уровня Сезанна, Ренуара, Моне, Ван Гога и им подобных. Коллекция уже была вручена ей в поселении, так почему бы не эта небольшая дополнительная картина?
  
  2. Если бы Ари осознал истинную ценность картины, они бы только снова вступили в спор о том, кто из них имеет на нее право. Если они не могли договориться, что казалось неизбежным, судья мог принудить к продаже и разделить деньги поровну между ними. В этом крошечном случае деньги ее не интересовали. Тернер был сокровищем, которое она больше никогда в жизни не увидит, и она была полна решимости заполучить его.
  
  3. Ари уже однажды облапошила ее, в буквальном смысле, закрутив роман со Стеллой Морган, женщиной, которую Тедди когда-то считала своей лучшей подругой.
  
  Муж Стеллы, Дуглас, был архитектором, который спроектировал реконструкцию кондоминиума, принадлежавшего Ари и Тедди, в центре Санта-Терезы. Именно в то время, когда он наблюдал за строительством, у него случился смертельный сердечный приступ. Прошли месяцы. После завершения ремонтных работ Ари и Тедди продолжали видеться со Стеллой, которая, как могла, приспособилась к своему вдовству, получив все эти деньги в качестве компенсации.
  
  Затем случилась катастрофа. В сентябре того года Тедди провел выходные в Лос-Анджелесе, посещая семинар художников-пленэристов в Гетти. В понедельник, когда она приехала домой, она не пробыла в доме и часа, как ей позвонил знакомый и устроил ей скандал. Выбор Тедди был ограничен: драться, бежать, притвориться мертвым или трахнуть его. В течение недели она всучила Ари документы о разводе.
  
  Он получил дом, содержание которого она в любом случае не могла позволить себе. Она получила квартиру в Лондоне. Он получил значительную часть ювелирных изделий, включая ожерелье, которое он подарил ей на их десятую годовщину. Она открыто призналась, что ей было горько из-за этого. Акции и облигации были распределены между ними. Дележ был честным, что бесконечно ее бесило. Не было ничего честного в изменяющем муже, который надул ее лучшую подругу. По еще одному жестокому повороту судьбы, при разделе их имущества, Тедди достался тот самый кондоминиум, в котором архитектор испустил свой последний вздох.
  
  Больше недвижимости было последним, в чем она нуждалась. Ее брокер оценил кондоминиум в миллион с лишним и заверил ее в быстрой продаже. После того как квартира простояла восемнадцать месяцев без ремонта, Тедди решил, что место было бы более привлекательным, если бы его должным образом обставили и оформили. Она наняла официантку из Санта-Терезы по имени Аннабель Райт и поручила ей подобрать для этой цели предметы в подвале Ари. Он согласился, потому что враждебные действия продолжались достаточно долго, и он хотел избавиться от нее.
  
  Как только кондоминиум был соответствующим образом оформлен, Тедди нанял фотографа для проведения съемки, и получившаяся четырехцветная брошюра была распространена среди агентов по недвижимости в Беверли-Хиллз. Один известный актер все раскупил — все наличными, никаких непредвиденных расходов и десятидневное условное депонирование. Сделка была заключена, и все, что оставалось им двоим подписать контракт, чтобы Тедди могла получить свой чек.
  
  Тем временем, и это было последнее объяснение Тедди:
  
  4. Ари и Стелла поженились.
  
  К тому времени Тедди переехала в Бел-Эйр, живя в гостевом доме подруги, которая сжалилась над ней и пригласила погостить на неопределенный срок. Это было во время десятидневного депонирования, когда оформлялись документы, кто-то заметил картину, которая фигурировала в брошюре, морской пейзаж, изображенный висящим над камином в гостиной. Это был дилер, который владел галереей на Мелроуз и обладал безошибочным чутьем на все лучшее в жизни. Он взглянул на фотографию, а затем поднес ее поближе к своему лицу. Наносекундой позже он поднял трубку и позвонил Тедди, который долгое время был его клиентом.
  
  “Это похоже на "Тернер", дорогая. Может ли это быть подлинным?”
  
  “О, я сомневаюсь в этом. Это годами лежало в подвале”.
  
  “Ну, на вашем месте я бы отправил цветные фотографии в Тейт, чтобы посмотреть, сможет ли кто-нибудь установить происхождение. А еще лучше, возьмите картину сами и посмотрите, что они скажут. Какой вред это может причинить?”
  
  Прислушавшись к его совету, она решила вернуть картину и передать ее на экспертизу экспертам. Она вернулась в Санта-Терезу, где подписала окончательные документы о продаже, а затем поехала из офиса брокера в кондоминиум. Ей сказали, что новый владелец вступит во владение в следующие выходные, как только квартира освободится, поэтому, когда она вошла, то была поражена, увидев, что квартира уже ободрана до голых стен. Ни мебели, ни произведений искусства, ни персидских ковров, ни аксессуаров. Она позвонила Ари, который был в восторге. Он сказал, что знал, что она ворвется и конфискует все, что ей приглянется, поэтому нанес упреждающий удар и опустошил заведение. Если бы она хотела оспорить переезд, она могла бы попросить своего адвоката связаться с его адвокатом.
  
  Поскольку у нее больше не было доступа к картине, она подошла к фотографу и попросила показать его корректуры. Было сделано несколько четких снимков картины, которая была действительно довольно хороша теперь, когда у нее появилась возможность рассмотреть ее более внимательно. Это был морской пейзаж с плоским пляжем и небом, испещренным полосами облаков. На заднем плане были видны утесы; вероятно, Маргейтские утесы, любимые работы Тернера. На переднем плане, по-видимому, затонула лодка. Сама лодка, как она узнала позже, была известна как шебек, маленькое трехмачтовое судно с нависающими носом и кормой и квадратными и поперечными парусами. Качество тона было тонким, оттенки коричневого и серого с оттенками цвета здесь и там. Она попросила и получила четыре отпечатка.
  
  В этот момент она поняла, что ей лучше взяться за работу. Она вернулась в город и приступила к всестороннему самообразованию. Она изучила каталог Дж.М.У. Тернера raisonné и любую другую биографическую информацию, которая попалась ей в руки. Тернер умер в 1851 году. Большую часть своих художественных работ он оставил в качестве завещания Национальной галерее в Лондоне. Триста восемнадцать картин отправились в Тейт и Национальную галерею, а тридцать пять эскизов маслом - в Британский музей. Остальные двести с лишним картин находились в частных коллекциях в Великобритании и Америке.
  
  Девять картин пропали без вести. Появление одной такой картины, местонахождение и размер которой были неизвестны, было упомянуто в журнале изящных искусств за ноябрь 1833 года. Описанная как “красивая маленькая картинка”, она была вывешена на выставке Общества британских художников в том же году. Его владельцем был некто Дж. Карпентер, о котором больше ничего не было известно, кроме того, что он одолжил Хогарта и Морланда для этой же выставки. Глаза Тедди наполнились слезами, и ей пришлось незаметно промокнуть их в салфетку.
  
  Она поехала в Архитектурный архив округа Санта-Тереза, а затем в Santa Teresa Dispatch, чтобы разузнать о семье, у которой картина хранилась столько лет. Джереми Карпентер IV эмигрировал из Англии в Америку в 1899 году, привезя с собой значительную семью и корабельный трюм, набитый предметами домашнего обихода. Дом, который он построил в Монтебелло, на строительство которого ушло пять лет, был закончен в 1904 году.
  
  Тедди трижды заходила в дом, думая, что сможет войти как ни в чем не бывало и снять картину, не привлекая внимания. К сожалению, Ари проинструктировала персонал вежливо проводить ее до двери, что они и сделали. В одном она была уверена — она не могла позволить Ари узнать о ее интересе к морскому пейзажу или о ее подозрениях относительно его происхождения.
  
  Она думала, что у нее было достаточно времени, чтобы разработать план, но потом она узнала, что молодожены сдали дом в аренду на год паре из Нью-Йорка. Ари и Стелла собирались провести отложенный медовый месяц, после которого они переедут в современный дом, принадлежащий Стелле. Ари, очевидно, воспользовался возможностью, чтобы расчистить подвал. Он намеревался пожертвовать большую часть вещей местной благотворительной организации для ежегодного сбора средств, который состоится через месяц.
  
  Ей придется действовать, и ей придется сделать это в ближайшее время. Задача, с которой она столкнулась, не была ей совсем незнакома. Однажды она уже крала картину, но ничего даже близкого к такому масштабу.
  1
  
  Санта-Тереза, Калифорния, понедельник, 6 марта 1989 года. Штат в целом и город Санта-Тереза в частности приближались к середине засухи, которая незаметно проявилась в 1986 году и не прекратится снова до марта 1991 года, когда начались “чудесные дожди”. Не то чтобы мы осмеливались ожидать облегчения в то время. С нашей точки зрения, безжалостным условиям не было видно конца. Местные водоемы сократились, оставив широкую полосу засохшей грязи, потрескавшейся, как шкура аллигатора.
  
  Моя профессиональная жизнь была в таком же состоянии — всегда тревожном, когда ты сам себе единственная финансовая опора. Самозанятость - это неоднозначная ситуация. Плюсом является свобода. Ходите на работу, когда захотите, приходите домой, когда захотите, и носите все, что вам заблагорассудится. Пока вам все еще нужно оплачивать счета, вы можете согласиться на новую работу или отказаться. Все зависит от вас. Обратной стороной является неопределенность, менталитет "пир или голод", который не каждый может терпеть.
  
  Меня зовут Кинси Милхоун. По профессии я частный детектив, занимаюсь расследованиями Милхоуна. Я женщина, тридцати восьми лет, дважды разведена и бездетна, статус, который я поддерживаю, уделяя пристальное внимание моим противозачаточным таблеткам. Несмотря на нехватку новых клиентов, у меня была дохрена денег в банке, так что я мог позволить себе сидеть сложа руки. Мой сберегательный счет пополнился неожиданной суммой, которая свалилась мне на колени примерно шесть месяцев назад. Основную часть я вложил во взаимные фонды. Оставшиеся наличные я хранил на счете на денежном рынке, который я обозначил как “неприкосновенный”. Друзья, услышав о моем неожиданном доходе, сочли меня заслуживающим доверия. “Забудь о работе. Почему бы не путешествовать и не наслаждаться жизнью?”
  
  Я не придал этому вопросу значения. В моем возрасте о выходе на пенсию не может быть и речи, и даже временное безделье свело бы меня с ума. Правда, я мог бы покрыть свои расходы на ближайшие месяцы, имея в запасе достаточно средств для роскошной поездки за границу, если бы не следующие препятствия:
  
  1. Я скупой и дешевый.
  
  2. У меня нет паспорта, потому что он мне никогда не был нужен. Я ездил в Мексику несколько лет назад, но все, что требовалось тогда для пересечения границы, - это подтверждение гражданства США.
  
  Помимо этого, любой, кто знает меня, подтвердит, насколько я не приспособлен к праздной жизни. Когда дело доходит до работы, дело не столько в том, что мы делаем или сколько нам платят; дело в удовлетворении, которое мы получаем, выполняя это. В общих чертах, моя работа включает в себя поиск свидетелей и пропавших без вести лиц, отслеживание бумажных следов в архиве, наблюдение за мошенниками, занимающимися страхованием, и иногда слежку за заблудшим супругом. Мой главный талант - это слежка, которая иногда включает в себя взлом и проникновение. Это совершенно неприлично с моей стороны, и мне стыдно признаться, насколько это может быть весело, но только если меня не поймают.
  
  Это правда обо мне, и вам лучше узнать ее сейчас. Я страстно люблю всевозможных преступников: убийц, воров и шулеров, преследование которых я нахожу увлекательным. Жизненные мошенники повсюду, и моя миссия - искоренить многих из них. Я знаю, это красноречиво говорит о скудости моей личной жизни, но такова моя природа в двух словах.
  
  Мои поиски закона и порядка начались в первом классе, когда я отважился зайти в раздевалку и застал врасплох одноклассника, стащившего шоколадку из моей коробки для ланча "Хауди Дуди". В этот самый момент появилась учительница и поймала ребенка с моей конфетой в руке. Я ожидал надлежащей процедуры, но сопливая маленькая дрянь разрыдалась, утверждая, что я украл это у нее. Она вообще не получила никакого наказания, в то время как я получил выговор за то, что покинул свое место, не подняв руку и не попросив прощения. Мой учитель остался глух к моим воплям протеста. Из этого исключительного события сформировалось мое представление о честной игре, и, в общем, оно таково: праведники повержены, а те, у кого липкие пальцы, спасаются бегством. Я всю свою жизнь трудился, чтобы увидеть, что правосудие вершится наоборот.
  
  В то конкретное утро понедельника я оплачивал свои счета, чувствуя себя таким добродетельным, почему бы и нет? Я выписал и подписал все соответствующие чеки и испытывал лишь легкое беспокойство по поводу истощения моих средств. Я надписал и запечатал обратные конверты. Облизывая и наклеивая марки, я удовлетворенно напевал и с нетерпением ждал обеда. Когда зазвонил телефон, я поднял трубку и прижал ее к плечу, сказав: “Millhone Investigations”.
  
  “Привет, Кинси. Это Рути. Я застал тебя в подходящее время?”
  
  “Конечно. Что происходит?”
  
  “Что ж, я готов быть связанным. Клянусь, примерно в то время, когда я думаю, что прошел через худшее, возникает кое-что еще. Сегодня я получил официальное письмо из налогового управления. Помимо всего прочего, Пита проверяют. Я должен позвонить, чтобы договориться о встрече.”
  
  “Разве ты не можешь сказать им, что он мертв?”
  
  “Я мог бы, но, вероятно, именно это и спровоцировало аудит в первую очередь”.
  
  Рути Волински овдовела около семи месяцев назад, в августе 1988 года, когда ее муж был застрелен в результате того, что выглядело как неудачное ограбление. Я познакомился с Питом Волински за десять лет до этого. Как и я, он был частным детективом, работавшим на агентство под названием "Расследования Берда-Шайна". Я учился у Бена Берда и Морли Шайна, когда отрабатывал часы, необходимые для получения лицензии. Пит был их современником. Оба моих босса клялись, что когда-то он был первоклассным детективом, но в тот момент, когда наши пути пересеклись, у него наступили трудные времена. К тому времени он был человеком с такими моральными устоями, что я удивлялся, как ему удавалось где-либо найти работу. Хотя он мне и не нравился, мне было тогда двадцать семь лет, я недавно работал и не чувствовал, что это мое дело - обнародовать свои мысли. Кроме того, никто не спрашивал, и я сомневаюсь, что они бы прислушались, если бы я поделился своими взглядами.
  
  Я думал, что мир состоит из двух опытных детективов, и я по-прежнему вел дела освященными временем способами, которым они меня научили. К сожалению, Бен и Морли сильно поссорились, и партнерство было расторгнуто. Они пошли разными путями, создав независимые агентства. К тому времени я уже был предоставлен сам себе и никогда не слышал подробностей их размолвки. Каким бы ни был спор, он не имел ко мне никакого отношения, поэтому я отмахнулся от него. Теперь оба были мертвы, и я предположил, что прошлое умерло и похоронено вместе с ними. Что касается Рути, то на протяжении многих лет я виделся с ней время от времени, но друзьями мы стали только вскоре после того, как Пит был убит.
  
  Я размышлял над историческим контекстом, пока она продолжала описывать последний кризис, сказав: “Извините, что беспокою вас этим, но позвольте мне зачитать вам, что там написано. Они запрашивают валовые поступления по графику C. Документы и отчеты на конец года, включая таблицы, сверяющие бухгалтерские книги и записи за 1986 и 1987 налоговые годы’. - продолжила она певучим голосом. “Кроме того, пожалуйста, предоставьте все без исключения деловые записи, файлы, расходы и квитанции за период с 1975 по 1978 год”.
  
  “Ты издеваешься надо мной? Это было пятнадцать лет назад. Я думал, после семи ты сможешь выбросить это дерьмо”.
  
  “Думаю, что нет, по крайней мере, судя по этому. Наш бухгалтер ушел на пенсию в прошлом году, и мне чертовски трудно достучаться до парня, который заменил его. Я надеялся, что, когда вы с Дитцем просматривали коробки Пита, вы, возможно, наткнулись на наши старые налоговые декларации ”.
  
  Роберт Диц был частным детективом из Невады, к помощи которого я заручился в период сразу после убийства Пита. Конечно, это еще не все, но я решил выкинуть это из головы. “Я так не думаю. Я не могу поклясться в этом, но весь смысл был в отслеживании его счетов, поэтому все, что было со знаком доллара, мы запихивали в пластиковые пакеты, которые передавали вам ”.
  
  “Очень жаль”, - сказала она. “Я дважды обыскала эти сумки, и там пшик”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я попробовал еще раз? Всегда возможно, что мы пропустили коробку”.
  
  “В том-то и дело. У меня их нет. Все эти коробки исчезли”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Свалка. Торговец старьем приклеил листовку к моей двери. Должно быть, он колесил по району, подыскивая работу. В объявлении говорилось, что за пятьдесят баксов наличными он вычистит мой гараж и уберет весь этот беспорядок. Я ухватился за этот шанс. Я годами хотел припарковать свою машину под навесом, но там никогда не было места. Теперь я смотрю на аудит, и что мне прикажете делать? Меня это просто достало ”.
  
  “Я не знаю, что предложить. Я могу перепроверить, но если бы мы наткнулись на налоговые декларации, мы бы отложили их в сторону. Я сохранил одну коробку, но это конфиденциальные файлы времен Берд-Шайн. Я понятия не имею, как они оказались в руках Пита ”.
  
  “О, подождите минутку. Налоговое управление США действительно указывает Берд-Шайн в запросе документов, теперь вы упомянули об этом. Подождите ”.
  
  Я услышал шелест бумаг, а затем она сказала: “Я не могу сейчас найти ссылку, но она где-то здесь. Вам не нужно беспокоить Дитца, но не могли бы вы поставить галочку в графе, которая у вас есть? Мне не нужно много; я предполагаю, что нескольких старых банковских выписок будет достаточно. Если я могу передать что-нибудь, это было бы проявлением доброй воли, и это все, что я могу предложить ”.
  
  “Я проведу инвентаризацию содержимого как можно скорее”.
  
  “Особой спешки нет. В ближайшие выходные я еду в Ломпок, чтобы отпраздновать свой день рождения с другом —”
  
  “Я не знал, что у тебя день рождения. С днем рождения!”
  
  “Спасибо. Мы мало чем занимаемся ... просто тусуемся ... Но я не видел ее с тех пор, как умер Пит, и я подумал, что было бы неплохо уехать”.
  
  “Абсолютно. Когда ты возвращаешься?”
  
  “Воскресный день, что дает вам некоторое пространство для маневра. Даже если бы я позвонила в налоговую службу сегодня, сомневаюсь, что меня сразу приняли бы. У них, должно быть, список ожидания длиной в милю”, - сказала она. “О. И пока вы этим занимаетесь, имейте это в виду: у Пита была привычка засовывать посторонние документы между страницами других файлов. Иногда он тоже прятал деньги, так что не выбрасывай никаких стодолларовых купюр ”.
  
  “Я помню пачку наличных, которую он спрятал в пакете с птичьим кормом”.
  
  “Это было что-то, не так ли? Он утверждал, что система была разработана, чтобы одурачить плохих парней. Он мог вспомнить, куда положил все мелочи, но не стал объяснять свою стратегию. В любом случае, прости, что беспокою тебя этим. Я знаю, это больно.”
  
  “Ничего особенного. Максимум пятнадцать или двадцать минут”.
  
  “Я ценю это”.
  
  “А пока вам лучше поговорить с налоговым экспертом”.
  
  “Ha! Я не могу себе этого позволить ”.
  
  “Это лучше, чем получить полив из шланга”.
  
  “Хорошее замечание. Мой сосед - адвокат. Я спрошу его, кого он знает”.
  
  Мы коротко поболтали о других вещах, а затем повесили трубку. Я снова поймал себя на том, что размышляю о Пите Волински, что делал чаще, чем хотел бы признать. После его смерти стало ясно, насколько безответственным он был, оставив Рути с немногим большим, чем беспорядок на руках. Его деловые файлы, в том виде, в каком они были, были отправлены в бесчисленные пыльные и ветхие картонные коробки, сложенные по десять в глубину и восемь в высоту в их гараже на две машины, до отказа заполняя салон. Кроме того, были груды неоплаченных счетов, уведомления об увольнении, угрозы судебных исков и отсутствие страховки жизни. У Пита был страховой полис, который принес бы ей кругленькую сумму, но он допустил просрочку выплат. Несмотря на это, она обожала его, и кто я такой, чтобы судить?
  
  Справедливости ради, я полагаю, вы могли бы назвать его добросердечной душой, если бы поставили звездочку, обозначающую мелкий шрифт ниже. В качестве прекрасного примера Пит сказал Рути, что берет ее в круиз по Дунаю на сороковую годовщину их свадьбы, которая состоится в следующем году. Он намеревался удивить ее, но не мог не раскрыть план заранее. Настоящий сюрприз случился после его смерти, когда она узнала, что он оплачивал поездку деньгами, которые вымогал шантажом. Она попросила вернуть задаток и использовала возмещение, чтобы удовлетворить некоторых его кредиторов, и на этом все. В то же время, она не страдала из-за дохода. Рути была частной медсестрой, и ее услуги пользовались большим спросом. Судя по расписанию, которое я видел на дверце ее холодильника, она работала в несколько смен и, вероятно, могла назвать свою цену независимо от текущей ставки.
  
  Что касается шкатулки банкира, я бы нарисовал большой черный Крест на крышке и засунул ее под стол в своей квартире-студии, так что с заданием пришлось бы подождать, пока я не вернусь домой. Я в любом случае собирался проверить содержимое. Если, как я и предполагал, старые файлы были неактивны или закрыты, я бы отправил их в компанию по уничтожению и покончил с этим.
  
  Не успел я повесить трубку, как телефон зазвонил снова. Я потянулся к трубке, сказав: “Расследования Миллоуна”.
  
  Последовала пауза, и женщина сказала: “Алло?”
  
  Я сказал: “Алло?”
  
  “О, извините. Я ожидал услышать автоответчик. Могу я поговорить с мисс Милхоун?”
  
  Ее тон был изысканным, и даже через телефонную линию я почувствовал запах денег в ее дыхании. “Это она”, - сказал я.
  
  “Меня зовут Холли Беттанкур. Вера Хесс предложила мне связаться с вами по личному вопросу”.
  
  “Это было мило с ее стороны. У нее был офис по соседству с моим в California Fidelity Insurance, где я когда-то работал”, - сказал я. “Я так понимаю, вы ее друг?”
  
  “Ну, нет. Мы познакомились на вечеринке несколько недель назад. Мы пили во внутреннем дворике, и когда я упомянул о проблеме, она подумала, что ты мог бы помочь”.
  
  “Я сделаю, что смогу. Не могли бы вы еще раз назвать мне свое имя? Боюсь, это прозвучало прямо у меня над головой”.
  
  Я расслышал улыбку в ее голосе. “Беттанкур. Имя, Хэлли. Я сама так делаю. В одно ухо влетает, в другое вылетает”.
  
  “Аминь”, - сказал я. “Почему бы вам не изложить мне вкратце суть проблемы?”
  
  Она колебалась. “Ситуация неловкая, и я бы предпочла не обсуждать это по телефону. Я думаю, когда я объясню, ты поймешь”.
  
  “Это полностью зависит от тебя”, - сказал я. “Мы можем назначить встречу, и тогда ты сможешь поговорить об этом. Как выглядит твое расписание на эту неделю?”
  
  Она неловко рассмеялась. “В том-то и дело. У меня мало времени. Я уезжаю из города завтра утром и вернусь только в июне. Если есть какой-нибудь способ встретиться сегодня вечером, я был бы благодарен ”.
  
  “Вероятно, я смогу это устроить. Где и во сколько?”
  
  “Здесь, у меня дома, в восемь часов, если ты не против. Из того, что мне сказали, это небольшая работа. Честно говоря, на прошлой неделе я связался с другим агентством, и они мне отказали, что было неловко. Джентльмен, с которым я разговаривал, был добр по этому поводу, но он ясно дал понять, что работа не оправдывает размера их гонорара. Он не сказал об этом прямо, но подразумевалось, что у них были дела поважнее. Наверное, я стеснялся снова связываться с ним, вот почему я отложил это ”.
  
  “Понял”, - сказал я. “Мы поговорим сегодня вечером и посмотрим, что у нас получится. Если я не смогу помочь, возможно, я знаю кого-нибудь, кто сможет”.
  
  “Спасибо. Ты не представляешь, какое я испытываю облегчение”.
  
  Я записал адрес в Sky View вместе с ее инструкциями и сказал ей, что буду там в 8:00. Я предполагал, что ее проблема была в браке, что оказалось правдой, но не совсем так, как я себе это представлял. Как только я повесила трубку, я проверила свою карту города и нашла улицу, которая была не больше бледно-голубой полоски, окруженной пустым пространством. Я сложила карту и засунула ее в свою сумку через плечо.
  
  В 5:00 я запер офис и направился домой, чувствуя себя довольным жизнью. Поскольку моя встреча была назначена только на три часа, у меня было время перекусить, подкрепившись молочно-томатным супом и липким бутербродом с сыром, приготовленным на гриле, который я завернула в бумажное полотенце, аккуратно впитавшее излишки масла. Пока я ел, я прочитал три главы книги Дональда Уэстлейка в мягкой обложке. Оглядываясь назад, я поражаюсь тому, насколько невежественным я был относительно грядущей дерьмовой бури. Что я спрашиваю себя даже сейчас, так это, должен ли я был узнать правду быстрее, чем я это сделал, что было недостаточно быстро.
  2
  
  Приближаясь в ту ночь к владениям Хэлли Беттанкур, я понял, что неоднократно мельком видел дом с автострады; он возвышался на горном хребте, который пролегал между городом и внешними пределами национального леса Лос-Падрес. Днем солнце отражалось от внешнего стекла, подмигивая, как сигнал SOS. Ночью свечение было ярким пятном, таким же ярким, как Венера на фоне бледного света окружающих звезд. Издалека это была одна из тех областей, до которых, казалось, невозможно добраться, изолированная от своих соседей на высоте, достаточной для того, чтобы вызвать кровотечение из носа. Подъездные пути не были очевидны, и без инструкций Хэлли я не уверен, что нашел бы дорогу.
  
  Она указала, что самый простой маршрут - следовать по шоссе 192 на восток до Извилистой Каньон-роуд, а затем начать подъем. Я сделал, как она предложила, поехав по узкой двухполосной дороге, которая змеилась вверх по холму с большим количеством поворотов, чем прямых. В полутора милях дальше я заметил номер дома, выбитый взрывом на поверхности массивного валуна из песчаника. Неподалеку был почтовый ящик, на котором также был указан адрес, но сам дом не был виден с дороги. Подъездная дорога поднималась под углом через дубовую чащу, обрывистый подъезд, который тянулся еще четверть мили.
  
  Когда я приблизился к вершине холма, дом навис надо мной, как привидение. Если бы приземлился инопланетный космический корабль, я представил, что у него было бы такое же почти угрожающее присутствие. На фоне затененного пейзажа строгое строение сияло светом, современный стиль странно подходил для пересеченной местности. Передняя часть выступала вперед, как нос корабля, и, казалось, нависала над каньоном; парусник, сделанный из стекла. Растительность разбивалась волнами, взбиваясь среди бетонных свай, и ветер дул с пронзительным воем.
  
  В каменистом грунте была вырублена парковочная площадка. Я въехал, прижав свою "Хонду" носом к каменной подпорной стене. Я вышел и запер машину. Пока я шел, я включил серию ландшафтных фонарей, активируемых движением, которые освещали дорожку передо мной. Я поднялся по крутым каменным ступеням к двери, осторожно ставя ноги, чтобы не упасть в чапараль, который простирался по обе стороны.
  
  С переднего крыльца, когда я стоял лицом к стеклянной двери, мне открывался беспрепятственный вид на весь дом и темноту за ним. Тихий океан был виден на расстоянии двух миль, где лунный свет отбрасывал серый отблеск на воду, похожую на тонкий слой льда. Лента шоссе 101 вилась между береговой линией и городом, а на холмах между ними тянулось кружево огней домов. Большие участки темноты свидетельствовали о сельском характере местности. Поблизости не было соседей, и для удовлетворения самых простых повседневных потребностей (таких как вино и туалетная бумага) потребовалась бы длительная поездка в город.
  
  Я позвонил в колокольчик и увидел, как Хэлли появилась на круглой террасе с дальней стороны дома. Она вошла в столовую через раздвижную стеклянную дверь, шелковый халат маслянисто-желтого цвета развевался вокруг нее, когда она пересекала комнату. У нее была спутанная копна рыжевато-каштановых волос и лицо, которое, должно быть, нравилось фотографам. Хотя технически ее нельзя было назвать красивой, она была поразительной. Тонкая кость, высокий лоб. Цвет ее лица был безупречен, а узкий нос выдавался вперед с горбинкой на переносице, что придавало ее профилю экзотический оттенок. Ее уши были проколоты, а по обе стороны лица свисал небольшой водопад бриллиантов. У кафтана были широкие рукава и замысловатая вышивка вдоль манжет. Только по-настоящему стройная женщина может позволить себе такую объемную одежду. Из-под подола выглядывали остроносые желтые бархатные тапочки. Я определил, что ей около сорока пяти.
  
  Она открыла дверь и протянула руку. “Привет, Кинси. I’m Hallie. Спасибо, что сделали поездку. Я приношу извинения за навязчивость.”
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал я. “Это замечательное место”.
  
  Она вспыхнула от удовольствия, сказав: “Не так ли?”
  
  Она шла впереди, а я следовал за ней, пока она шла через дом к террасе. Большая часть интерьера была погружена в темноту, мебель была накрыта брезентом, готовясь к ее отъезду. Когда я посмотрела налево, я увидела, что двери, ведущие из коридора, были закрыты. На широком участке деревянного пола я могла видеть островки роскошного восточного ковра. Тут и там горели лампы, освещая декоративные виньетки со вкусом подобранных предметов, искусно расставленных.
  
  Справа от нас двухэтажная гостиная из дерева и стекла занимала целый конец дома. Она тоже была погружена в тень, но поток света из столовой отражал четкие линии на обширных пространствах наружного стекла. Голые белые стены образовывали галерею для многочисленных картин в тяжелых золотых рамах. Я не знаток искусства, но они показались мне работами музейного качества: пейзажи и натюрморты маслом. Это были не те художники, которых я мог идентифицировать с первого взгляда, но цвета были насыщенными и глубокими, и у меня сложилось впечатление, что на коллекцию было потрачено много денег.
  
  Через плечо Хэлли сказала: “Надеюсь, тебе не будет холодно, если мы посидим снаружи. Я наслаждалась видом. Мой муж уехал этим утром домой в Малибу, пока я закрываюсь здесь.”
  
  “Должно быть, приятно распределять свое время таким образом”, - сказал я. Лично я делю свое между моей квартирой площадью восемьсот квадратных футов и офисом вдвое меньше.
  
  Мы вышли на палубу. Наружное освещение было погашено, и с подветренной стороны дома воздух казался неподвижным. Я чувствовал запах лаврового листа, эвкалипта и цветущего ночью жасмина. На узкой террасе внизу ярко-бирюзовый пейзажный бассейн сиял, как взлетно-посадочная полоса. Открытая бутылка Шардоне стояла на маленьком деревянном столике, по бокам которого стояли два парусиновых режиссерских кресла. Она достала два бокала на высоких ножках, и я увидел, что ее бокал наполовину полон. Она заняла ближайшее кресло, а я устроился на соседнем.
  
  Она предложила вина, от которого я отказался, чтобы продемонстрировать, насколько я профессионален. Честно говоря, при малейшем поощрении (не считая бодрящей температуры на улице) я бы задержался там на несколько часов, наслаждаясь видом и всем остальным, что она могла предложить. По бокам от нас стояли два маленьких пропановых обогревателя, излучавших сильный, но рассеянный жар, от которого мне захотелось поднести руки поближе, как к походному костру.
  
  В Санта-Терезе почти всегда прохладно после захода солнца, и как только я сел, то обнаружил, что зажал пальцы между коленями. На мне были синие джинсы и ботинки с черной водолазкой под моим хорошим шерстяным твидовым блейзером, так что мне было достаточно тепло, но я удивился, как она могла переносить ночной воздух в таком легком наряде, особенно когда ветер свистел за краями стекла. Пряди разлетевшихся волос танцевали вокруг ее лица. Она вытащила две шпильки, которые держала в зубах, пока захватывала выбившиеся пряди и снова закрепляла их.
  
  “Как давно вы владеете этим домом?” Я спросил.
  
  “Я здесь вырос. Это старое поместье Клиппер. Мой отец купил его в начале тридцатых, вскоре после того, как окончил архитектурную школу. Хэлстон Беттанкур. Возможно, вы слышали о нем.”
  
  Я издал звук, как будто узнав, хотя понятия не имел.
  
  “После того, как он снес оригинальный трехэтажный особняк в георгианском стиле, он построил это, с чего и началась его карьера. Он всегда гордился тем фактом, что о нем писали в Architectural Digest чаще, чем о любом другом архитекторе-одиночке. Его нет уже много лет, и моей матери тоже. Дом в Малибу принадлежит моему мужу Джеффу. Он Джи-Э-О-Ф-Ф Джефф, не из тех, кто любит Джи-Э-Ф-Ф. Мы женаты два года.”
  
  “Какого рода работой он занимается?”
  
  “У него есть диплом юриста, но работы как таковой у него нет. Он управляет обоими нашими портфолио и присматривает за нашими финансами”.
  
  Каким бы фрагментарным это ни было, я понятия не имел, куда нас завел ее комментарий, но я делал мысленные заметки. Я не мог не задаться вопросом, что чувствовали соседи, когда ее отец снес старое поместье и возвел на его месте это. Дом был впечатляющим, но ему явно не хватало очарования восемнадцатого века.
  
  Из ее замечаний я сделал два очевидных вывода: она сохранила свою девичью фамилию и сохранила семейный очаг. Я мог представить, как она настаивает на том, чтобы Джеффри подписал нерушимое брачное соглашение: отдельная собственность, отдельные банковские счета, пункт об измене и нулевая супружеская поддержка в случае развода. С другой стороны, его состояние могло быть более значительным, чем у нее, и в этом случае любые скупые финансовые договоренности могли быть его идеей.
  
  Она скрестила ноги и разгладила желтый шелк на одном колене, лениво разглаживая складки ткани. “Я должна еще раз сказать тебе, как сильно я ценю то, что ты согласился встретиться вот так. В сложившихся обстоятельствах иметь дело с женщиной - это облегчение. Не хочу проявить неуважение к мужчинам, но некоторые вещи женщина понимает интуитивно — ‘от сердца’, можно сказать.”
  
  Теперь я думала о больших карточных долгах или романе с женатым мужчиной. Также возможно, что у ее нового мужа было сомнительное прошлое, и она просто пронюхала об этом.
  
  Она наклонилась и взяла папку с файлами, которая лежала сбоку от ее стула. Она открыла папку, вынула скрепку и передала мне вырванные страницы вместе с ручкой-фонариком, чтобы облегчить чтение. Я просматривал фотокопию газетной статьи. Я проверил дату и заголовок: " Santa Teresa Dispatch", 21 июня 1979 года; примерно за десять лет до этого. В статье рассказывалось о судебном процессе над парнем по имени Кристиан Саттерфилд, взломщиком сейфов, который в конце концов потерпел поражение от серии взломов ультрасовременных хранилищ и отказался от этой карьеры в пользу ограбления банков, что было гораздо проще. Никакого сводящего с ума набора сигнализаций и раздражающих противоугонных устройств. Для ограбления банков требовались краткие записки, адресованные банковским кассирам, без оружия и навыков механика. Работа тоже шла быстрее.
  
  Он наслаждался чередой успехов, но в конце концов удача отвернулась от него. Он был осужден за ограбление девятнадцати банков в районе трех округов, впечатляющее число для человека, которому всего двадцать три года. На фотографии, которая сопровождала статью, был запечатлен подтянутый молодой человек с хорошими лицевыми костями и открытым выражением лица. Репортаж из трех колонок на первой странице продолжился еще четырьмя колонками на четвертой странице, в которых излагались причины его выбора банков, его тщательное предварительное планирование и тщательно сформулированные заметки, которые он составил. Я мог представить, как он облизывает кончик карандаша, пытаясь написать угрозы именно так, чтобы все написание было правильным и без зачеркиваний.
  
  Я просмотрел печатные строчки, подмечая детали тут и там. Его успехи принесли ему около 134 000 долларов за шестнадцать месяцев. В своих требованиях он утверждал, что был вооружен, и хотя на самом деле он никогда не размахивал оружием, кассиры были достаточно запуганы, чтобы сдать наличные без возражений. Хотя это была стандартная банковская политика, три молодые женщины были настолько травмированы, что так и не вернулись к работе.
  
  Хэлли подождала, пока я закончу читать, и протянула мне сложенную газету со стрелкой, привлекающей мое внимание к уведомлению, датированному шестью месяцами назад. Саттерфилд был освобожден, отсидев чуть более восьми лет, что, как я предполагал, составляло 85 процентов от десятилетней ставки.
  
  “Как вы можете видеть, его перевели из Ломпока в реабилитационный центр в долине Сан-Фернандо. Поскольку он был жителем Санта-Терезы, когда его арестовали и судили, мне сказали, что к настоящему времени его, скорее всего, вернули в общину. Я хотел бы узнать, не могли бы вы раздобыть мне его текущую контактную информацию. Я дважды звонил в окружной отдел пробации, но ничего не добился ”.
  
  Ее манера говорить стала более официальной, предполагая, что ей было не по себе. Исправительное учреждение Соединенных Штатов в Ломпоке - федеральная тюрьма, расположенная в часе езды к северу от нас. Учреждение открылось в 1959 году, и в нем содержатся заключенные мужского пола, отбывающие длительные сроки за сложные преступления: "белые воротнички", межгосударственные сделки с наркотиками, уклонение от уплаты налогов и крупное мошенничество. Как грабитель банков, Саттерфилд, должно быть, чувствовал себя как дома. Я задавался вопросом о природе ее интереса к нему. Мне эти двое показались странным сочетанием.
  
  Я сказал: “Его не выпустили бы в округ. Его преступление было федеральным. Вам пришлось бы позвонить в департамент пробации США и спросить имя агента, контролирующего его условно-досрочное освобождение”.
  
  Она нахмурилась. “Мне не нравится эта идея. Я не знаю систему, и я бы только оказалась в очередном тупике. Весь этот процесс и так был достаточно неприятным. Завтра рано утром я уезжаю из города. Мы пробудем в Малибу несколько дней, а после этого отправимся в путешествие. Я бы предпочел, чтобы ты разобрался с ситуацией. Как вы вполне можете себе представить, у меня нет опыта в делах подобного рода ”.
  
  “Я сделаю, что смогу, но я не даю никаких гарантий”, - сказал я. “Офицеры по условно-досрочному освобождению, как известно, неразговорчивы”.
  
  “Тем больше причин для вас заняться этим. Я предполагаю, что ваш запрос будет осторожным”.
  
  “Конечно”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Как только у вас будет его адрес и номер телефона, вы можете отправить мне записку на мой почтовый ящик. Моя помощница будет знать, где мы находимся, и она будет пересылать почту два раза в неделю ”.
  
  “Могу я спросить, в чем дело?”
  
  Она сделала паузу, ее взгляд не совсем встретился с моим. “Он мой сын”.
  
  Интуитивно и от всего сердца я не предвидел, что это произойдет, и был застигнут врасплох. Я сказал: “А”.
  
  “Я забеременела и родила ребенка, когда мне было пятнадцать лет. Если бы выбор был за мной, я бы оставила ребенка и воспитывала его сама, но мои родители были непреклонны. Они считали, что я был слишком молод и незрел, чтобы взваливать на себя такое бремя; точку зрения, которую я вряд ли мог опровергнуть. Они были убеждены, что ему было бы лучше в доме с двумя родителями. Учитывая его криминальное прошлое, они, очевидно, ошиблись в этом отношении ”.
  
  “Он знает, кто ты?”
  
  Ее щеки слегка порозовели. “Он любит. Несколько лет назад я написала ему письмо в агентство по усыновлению. Социальный работник сказала, что сохранит это в его личном деле. Я хотел убедиться, что у него будет способ связаться со мной, если он когда-нибудь заинтересуется ”.
  
  “И ты что-нибудь слышал от него?”
  
  “Да. Он позвонил вскоре после своего восемнадцатилетия. Мы дважды встречались, а потом я потерял его из виду. Когда я увидел короткую заметку о его освобождении из Ломпока, его молчание внезапно обрело смысл. Именно тогда я вернулся и провел дополнительный поиск в архивах Dispatch ”.
  
  Я взглянул на статью. “Вы впервые узнали, что он был в тюрьме, когда увидели это?”
  
  “Это верно. Обычно я не читаю Dispatch, но я заметил копию, когда выходил из кабинета своего дантиста. Когда я увидел название, я был так потрясен, что мне пришлось на мгновение присесть и перевести дыхание. Мне также было очень стыдно, как будто это была моя вина. Мне потребовалось время, чтобы решить, чем я хочу заниматься ”.
  
  “И что бы это значило?”
  
  “Я бы хотел помочь ему, если ему что-нибудь понадобится”.
  
  “Это великодушно”.
  
  “Дело не в великодушии. Речь идет о том, чтобы загладить вину”.
  
  “Знает ли он, насколько вы состоятельны?”
  
  Выражение ее лица стало застывшим. “Какая это имеет значение?”
  
  “Ты не беспокоишься, что он может попытаться воспользоваться ситуацией?”
  
  “Если бы он собирался это сделать, он бы сделал это много лет назад. Я никогда не делал секрета из своего финансового положения. В прошлом я предлагал ему деньги, но он отказался ”.
  
  “Что, если он смущен своим обвинением в уголовном преступлении и не хочет тебя слышать?”
  
  “Если он решит не разговаривать со мной, значит, так тому и быть, но я хочу, чтобы у него была такая возможность. Я испытываю чувство ответственности”. Она взяла бутылку вина, чтобы наполнить свой бокал, и этикетка привлекла мое внимание. Я видел такое же Шардоне в винном магазине по девяносто долларов за порцию. Хотя я на самом деле не ахнул вслух, она, должно быть, разгадала мой взгляд и протянула бутылку. “Возможно, ты позволишь мне уговорить тебя на это”.
  
  “Может быть, полстакана”.
  
  Я наблюдал, как она наливает, пользуясь моментом, чтобы оценить ее ситуацию. “А как насчет вашего мужа? Какое отношение он имеет к этому?”
  
  “Джеффри знает, что у меня был ребенок, и отдал его на усыновление. Все это произошло за годы до того, как мы встретились. Чего он не знает, так это того, что мы воссоединились, и он, конечно же, не знает о том, что Кристиан отбывает тюремный срок. Я собираюсь рассказать ему, но пока я не чувствовала, что время пришло ”.
  
  “Я понимаю, что было бы неловко обрушиться на него с откровением после свершившегося факта”.
  
  “С другой стороны, если мой сын не хочет заводить отношения, зачем вообще упоминать об этом? Как только ты признаешься, ты застрял. Джеффри ненавидит обман и не спешит прощать. Нет смысла создавать проблемы без необходимости ”.
  
  “Действительно”, - сказал я. Сам того не желая, я повторил тон и манеру ее речи, и я надеялся, что изменение не было постоянным.
  
  “Вот почему я прошу тебя выступить в роли посредника, используя свое имя и номер телефона вместо моего. Я не хочу рисковать тем, что мой муж перехватит сообщение до того, как я расскажу ему все ”.
  
  “Ты вообще не хочешь, чтобы твое имя упоминалось в этом деле”, - сказал я.
  
  “Я этого не делаю”.
  
  “Какую причину я мог бы привести, чтобы выследить его? Я никогда не встречался с Кристианом Саттерфилдом”.
  
  “Я уверен, ты придумаешь какое-нибудь оправдание. Дело в том, что я хочу, чтобы моя личная жизнь была защищена. Я буду настаивать на этом”.
  
  Я сидел там, размышляя, действительно ли так устроен хороший брак. Я был женат и разводился дважды, так что судить было трудно. Хранить секреты казалось плохой идеей, но я едва ли был достаточно квалифицирован, чтобы давать женщине советы по браку. Кроме того, у меня никогда не было детей, так что представление о сыне-грабителе банков было трудно воспринять. Его отчим мог бы относиться к этому еще более тускло.
  
  Неохотно я сказал: “Я не уверен, что офицер по условно-досрочному освобождению предоставит мне информацию, но я сделаю все, что смогу”. Я изучил черно-белую газетную фотографию, а затем поднял ксерокопии страниц. “Могу я оставить это себе? Было бы неплохо, если бы мне понадобилось опознать его с первого взгляда”.
  
  Она во второй раз полезла в папку с файлами и протянула мне дубликаты. Я пробормотала "Спасибо" и сунула бумаги во внешний карман своей сумки через плечо.
  
  “Итак, как нам действовать дальше?” спросила она.
  
  “Большинство новых клиентов подписывают контракт на установку бойлерной плиты”, - сказал я. “С годами я пришел к выводу, что лучше заключить соглашение в письменной форме, как для вашей, так и для моей защиты. Таким образом, не возникнет путаницы в том, что меня попросили сделать. В данном случае я не принес с собой никаких документов. Я хотел убедиться, что могу быть полезен, прежде чем предпринимать что-либо еще ”.
  
  “Разумно”, - сказала она. “Как я вижу, мы можем сделать одну из двух вещей. Вы можете составить контракт, заполнить его деталями и отправить мне на подпись по почте, или мы можем считать это джентльменским соглашением, и я могу заплатить вам наличными ”.
  
  Спорить было особо не о чем. Я не приспособлен для приема кредитных карточек, и она, должно быть, почувствовала, что я не горю желанием принимать чек от женщины, которая полгода как уехала из Санта-Терезы. Она явно была состоятельной, но если бы чек был возвращен на недостаточную сумму, было бы занозой в заднице разыскать ее и вернуть долг. Богатые полны сюрпризов. Некоторые цепляются за свое богатство, обманывая своих кредиторов.
  
  “Пятьсот долларов кажутся разумными?” - спросила она.
  
  “Слишком много”, - сказал я. “Мы говорим о нескольких телефонных звонках, а затем коротком письменном отчете. Двух сотен с лихвой хватит”.
  
  “Если только ты не потерпишь неудачу”.
  
  “Вы платите за мое время, а не за результаты. Усилия те же, независимо от результата”.
  
  “Извините. Конечно. Я не ожидаю, что вы будете работать без компенсации. Если вы подождете минутку, я сейчас вернусь”.
  
  Она встала, подошла к раздвижной стеклянной двери и вошла в дом. Я сделал глоток шардоне, впервые почувствовав, что могу расслабиться. Она достаточно ясно дала понять, чего хочет, и, хотя получение информации не было простым делом, у меня были возможности для продолжения.
  
  Через несколько мгновений она вернулась с простым белым конвертом. Она специально показала мне часть двух стодолларовых банкнот, прежде чем полностью вложить их в конверт и вручить его мне. Я положила деньги в свою сумку через плечо и достала маленькую записную книжку на спирали. Я написала ей квитанцию на получение наличных и оторвала листок бумаги. “Я могу напечатать надлежащую квитанцию завтра в офисе”.
  
  “Не беспокойся об этом. Все в порядке”. Она сложила написанную от руки квитанцию и сунула ее в папку.
  
  “Несколько вещей, о которых я должен спросить”, - сказал я.
  
  “Не стесняйся”.
  
  Я просмотрел список вещей, которые, по моему мнению, нуждались в покрытии, и она, казалось, была рада услужить, так что к тому времени, когда мы расстались, у меня были ее домашний адрес и почтовый адрес в Малибу, домашний телефон в Малибу, плюс адрес офиса ее мужа и два дополнительных номера для него на работе. Ее помощницу звали Эми. Позже я поняла, что мне следовало спросить фамилию Джеффри, но это не пришло мне в голову.
  
  Снова оказавшись в своей машине, я сидел на затемненной парковке, в то время как дорожные огни, активируемые движением, гасли один за другим. Используя внутреннее освещение Honda, я набросал заметки на серии карточек, которые ношу с собой как нечто само собой разумеющееся. Я не знаю, знала ли она, что я все еще нахожусь на территории отеля, но это не имело значения. Всегда лучше фиксировать факты, когда они свежи, прежде чем предположения и предубеждения вмешаются и изменят память.
  
  По дороге домой я зашел на рынок и запасся всякой всячиной, включая бумажные полотенца, молоко, хлеб и арахисовое масло. Пасхальные украшения и аксессуары были выставлены на многочисленных выставках: наборы для окрашивания пасхальных яиц, полые пластиковые яйца, яйца, покрытые фольгой, большие шоколадные кролики в фольге, цыплята с зефиром ядовито-желтого оттенка, пакеты из бумажных лоскутков, напоминающих траву, плетеные и пластиковые корзины, а также мягкие игрушки, которые будут включены в ассортимент.
  
  В этот час покупателей было немного, и поскольку я была единственной в очереди, я мило поболтала с Сюзанной, кассиршей средних лет. Я расплатился за продукты одной из стодолларовых купюр Хэлли, пораженный тем, как мало сдачи мне дали взамен.
  
  Я был дома к 10:00. Я запер дверь, убрал продукты, взял свою книгу и поднялся наверх, в лофт, где переоделся в футболку оверсайз, в которой сплю. Я почистил зубы, умыл лицо и скользнул под одеяло. Как только я нашел свое место, я читал до полуночи, думая, что жизнь прекрасна.
  3
  
  Утром я совершил свою обычную трехмильную пробежку на автопилоте. Учитывая однообразную погоду, не было никаких шансов, что мне доставит удовольствие выспаться в дождливый день. Местные домовладельцы были в такой панике из-за установки унитазов с низким расходом воды и душевых насадок с низким расходом воды, что розничные торговцы не могли угнаться за спросом. Готовилось голосование по нормированию расхода воды. Тем временем мы добровольно сокращали использование.
  
  Я всегда считал своим долгом закрывать кран, когда чистил зубы. Теперь даже спуск воды в унитазе был ограничен только самыми серьезными делами. Все (ну, почти все) в сообществе поддержали усилия по сохранению, в первую очередь потому, что отказ сотрудничать вызвал суровый упрек со стороны департамента общественных работ. Мы еще не подвергались вторжениям водной полиции по соседству, но были угрозы на этот счет.
  
  Я был дома к 6:45, включая перезарядку и небольшую разминку. После этого я приняла душ, вымыла волосы шампунем и надела джинсы, темно-синюю водолазку и ботинки. Я сбежала вниз по винтовой лестнице и налила себе миску хлопьев с 2-процентным молоком. На заднем плане показывали местные телевизионные новости, пытаясь не обращать внимания на щебечущего эксперта по погоде.
  
  Сегодня было “Частично солнечно”.
  
  Вчера были “отдельные утренние облака, затем частично сменившиеся большей частью солнечными”.
  
  Завтра будет “частично солнечно”.
  
  На выходные нам обещали “солнечную” субботу и воскресенье, отмеченные “частичным солнцем с участками утренней облачности, проясняющимися во второй половине дня”. На следующую неделю “в основном ясно и солнечно с ранним утренним туманом”.
  
  Мне хотелось заорать: “Заткнись уже!” - но я не видел в этом смысла.
  
  • • •
  
  Мой трехкомнатный офис находится на боковой улице, которая занимает один короткий квартал в центре города Санта-Тереза, в нескольких минутах ходьбы от полицейского участка, здания суда и публичной библиотеки. Я снимаю центральное бунгало из трех, которые напоминают сказочные коттеджи "Трех поросят". Я работаю в этом месте уже два года, и, хотя помещение не шикарное, за 350 долларов в месяц оно вполне доступно.
  
  Внешний офис служит библиотекой / приемной. У меня есть книжный шкаф, вертикальный буфет с отделениями и подержанный шкаф, в котором хранятся мои канцелярские принадлежности. Здесь также есть место для дополнительных стульев на случай, если соберется больше клиентов. На самом деле такого никогда не случалось, но, тем не менее, я к этому готов. Внутренний офис - это место, где у меня есть письменный стол, вращающееся кресло, два кресла для гостей, картотечные шкафы и различные офисные машины.
  
  На полпути по коридору находится крошечная ванная комната, которую я недавно покрасила в темно-шоколадно-коричневый цвет, исходя из теории, что крошечная комната всегда будет выглядеть как крошечная, даже если вы покрасите ее в белый цвет, так что вы можете выбрать цвет, который вам нравится. В конце того же короткого коридора у меня есть мини-кухня с раковиной, небольшим холодильником, микроволновой печью, кофеваркой, диспенсером для воды Sparkletts и дверью, которая открывается наружу.
  
  Я приехала в 8:00 и, пока ждала, пока заварится свежий кофе, позвонила в Бюро пробации округа Санта-Тереза и попросила соединить меня с Присциллой Холлоуэй, агентом по условно-досрочному освобождению, с которой я познакомилась, когда нянчилась с женщиной-бывшей заключенной у богатого папаши, который щедро заплатил мне за то, чтобы я за ней присматривала.
  
  Когда трубку сняли, она сказала: “Холлоуэй”.
  
  “Привет, Присцилла. Кинси Милхоун. Я надеюсь, ты помнишь меня...”
  
  “Друг Ребы Лафферти”.
  
  “Хорошо. У тебя есть минутка?”
  
  “Только если ты сделаешь это быстро. Ко мне приходит клиент для ежемесячного надирания задницы, так что я должен привести себя в надлежащее расположение духа. Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Мне нужен номер телефона управления пробации США, Центральный округ Калифорнии. Я пытаюсь разыскать заключенного, только что отбывшего десятилетний срок в Ломпоке”.
  
  “Какой-нибудь конкретный агент?”
  
  “Понятия не имею. Это то, что я надеюсь выяснить”.
  
  “Подожди. У меня где-то есть этот номер”.
  
  Она бросила трубку на стол. Я слышал, как она выдвинула ящик, а затем зашуршала бумагой. Через короткое время она вернулась и сказала: “Офицером по условно-досрочному освобождению, с которым я в последний раз имела дело, был парень по имени Деррик Спаннер, но это было три года назад, так что кто знает, там ли он все еще. Это его прямая линия в Лос-Анджелесе. Код города 2-1-3 . . . ”
  
  Она дала мне номер, и я послушно сделал пометку. Я поблагодарил ее, но она ушла еще до того, как слова слетели с моих губ.
  
  Я нажал на поршень, а затем набрал номер. Линия прозвонила три раза, прежде чем включился автоответчик. Исходящее сообщение подтвердило, что я дозвонился до Деррика Спаннера, поэтому я представился по имени, помедлив, чтобы произнести его по буквам, прежде чем сказать: “Я звоню из Санта-Терезы, пытаюсь связаться с условно освобожденным по имени Кристиан Саттерфилд. Я понимаю, что он был освобожден из USP Lompoc несколько месяцев назад. Я не уверен, кто следит за его условно-досрочным освобождением, но Крис - мой бывший сосед, и он оставил некоторые личные вещи на мое попечение. С тех пор я переехала и была бы признательна, если бы вы дали ему мой новый номер. Он может позвонить, когда у него будет возможность. Большое спасибо ”.
  
  Я повторил свое имя и забарабанил по офисному телефону, не задумываясь. В ту минуту, когда номер слетел с моих губ, я пожалел о своем выборе. Если информация была передана Саттерфилду, он не имел бы ни малейшего представления, кто я такой, и если бы он набрал номер, который я дал, первое, что он услышал бы, это то, что я сказал “Millhone Investigations”. Это было нехорошо. Для парня, только что вышедшего из тюрьмы, мысль о расследовании, частном или ином, была бы тревожной. Он бы подумал, что я что-то замышляю, что так и было.
  
  Я повесил трубку, подумал минуту, а затем подошел к своим картотечным шкафам, где выдвинул ящик и порылся в папках, пока не нашел руководство по эксплуатации моего автоответчика. Как только я понял, как изменить исходящее сообщение, я записал один из тех общих ответов, которые охватывают множество грехов.
  
  “Абонент, с которым вы связались по коду города 805, в настоящее время недоступен. Пожалуйста, оставьте свое имя и номер телефона при звуке сигнала, и кто-нибудь перезвонит вам как можно скорее”.
  
  Как только это было сделано, я подумал, что теперь?
  
  Холли Беттанкур платила мне не за то, чтобы я сидел и ждал телефонного звонка. Она наняла меня для кое-чего другого, а именно для того, чтобы найти ее сына-тюремщика. Кто знал, когда Деррик Спаннер соберется с силами, чтобы проверить свои сообщения, или он действительно передаст мое имя и номер телефона Кристиану Саттерфилду? Даже если Саттерфилд получил сообщение, у меня не было уверенности, что он позвонит. Должен был быть другой способ связаться с ним.
  
  Я открыл нижний ящик стола и достал телефонную книгу — этот древний источник информации, который так легко упустить из виду. В разделе “Саттерфилд” было двенадцать объявлений с домашними адресами, которые варьировались от собственно Санта-Терезы до Колгейта на северной окраине города и Монтебелло на юге. Некоторые из них были обозначены отдельными инициалами и номерами телефонов, но без адресов, что было бесполезно для моих целей. Я отложил этот вопрос в сторону, пока занимался другими делами. Приближалось время уплаты налогов, и мне нужно было отсортировать квитанции, готовясь к отправке моему бухгалтеру.
  
  К тому времени, когда я добрался до дома в тот день, было 5:15, и свет начал меркнуть. Теперь, когда мы были в марте, дни становились длиннее, но холод в воздухе говорил о том, что зима еще не готова уступить место весне. Я нашел место для парковки в полуквартале отсюда и протопал к своей квартире, задержавшись, чтобы вытащить почту из ящика, прежде чем пройти через скрипучие ворота. Я повернул направо, обогнул студию и вышел на задний двор. Лужайка Генри была коричневой, а половина кустарника погибла.
  
  На лужайке за выложенным плитняком патио Генри стояли тачка и лопата, но его самого нигде не было видно. Новым на месте происшествия был недавно выкопанный пятнадцатифутовый полукруг, который теперь охватывал два фруктовых дерева на краю его мертвой лужайки. Он насыпал на кровать пятьдесят фунтов мульчи из коры, судя по пустым мешкам, которые он оставил поблизости. Я также заметила шланг, свисающий из окна его ванной, и это на мгновение остановило меня. Что, черт возьми, это было? Вероятно, какая-то схема экономии воды.
  
  Я пожала плечами и продолжила путь к своей входной двери, держа ключи наготове. Когда я вошла, краем глаза уловила белую вспышку. Кот Генри, Эд, выскочил из кустов и пересек двор как раз вовремя, чтобы ворваться в мою квартиру раньше меня. Он сам придумал эту игру, рассчитав время своего бега так, чтобы застать меня врасплох. Неизбежно, я забывал проверить его местонахождение, прежде чем открыть дверь, и он проскальзывал через брешь к победе. Иногда я даже не видел, как он делает свой ход, и обнаруживал его только постфактум, когда он объявлял о своей победе. Он был разговорчивым маленьким существом. Оказавшись внутри, он обычно замедлял шаг и останавливался, чтобы понюхать ворсистый ковер на случай, если мышь оставила ему надушенную любовную записку. Ни Генри, ни я не знали о паразитах на участке, пока Эд не переехал жить к нам. Теперь он регулярно патрулировал и оставлял останки грызунов на наших ковриках у дверей в доказательство своих превосходных охотничьих навыков.
  
  Генри приобрел кота шестью месяцами ранее, когда его брат Уильям перевез его из Мичигана в Калифорнию. Их старшая сестра Нелл, которой 31 декабря исполнилось бы сто лет, усыновила безымянную кошку как бездомную. Вскоре после этого она споткнулась о него, сильно упав, что привело к перелому бедра. Уильям и Рози прилетели из Санта-Терезы во Флинт, чтобы помочь с уходом за ней. Когда другой брат, Льюис, пригрозил уничтожить кошку, Уильям взял на себя смелость передать животное Генри без разрешения или предварительного предупреждения. Это был не очень хороший план. Генри был категорически против того, чтобы оставить кота, пока ветеринар не сообщил ему, что Эд - японский бобтейл, редкая и древняя порода, известная своим умом, разговорчивостью и склонностью к человеческому обществу. Генри быстро назвал его Эдом, и теперь они были неразлучны — за исключением тех случаев, когда кот приходил ко мне в гости.
  
  Мы с Генри договорились, что Эд будет исключительно домашним котом. Улица, на которой мы жили, не была подвержена скоростным автомобилям, но движение на ней было достаточным, чтобы быть опасным. Была также проблема с собакой, время от времени выбегавшей на свободу, и хотя мы чувствовали, что Эд может защитить себя, он был слишком дорог, чтобы рисковать. У Эда, конечно, были другие идеи, и мы не успели бы запереть его в доме Генри, как он нашел бы выход. Мы все еще пытались определить, как ему это удалось. Было неловко, что он так легко перехитрил нас.
  
  Я бросила сумку через плечо на кухонный табурет, бросила почту на стол и включила лампу в гостиной. На моем автоответчике не было сообщений. Эд вскочил на стойку, где он теперь полулежал, наблюдая за мной с интересом, его преданность в значительной степени вдохновлялась тем фактом, что я угощал его угощениями. Я зашла на кухню и достала его пакет с хрустящей смесью для вечеринки. Я открыла упаковку и высыпала несколько штук себе на ладонь. Он выбрал несколько кусочков в форме цыплят, оставив рыбу и мышей для другого случая.
  
  Я убрал его угощения, а затем взял его на руки и понес под мышкой, одновременно переводя большим пальцем замок двери патио в открытое положение, вышел и закрыл за собой дверь. Мурлыканье Эда было слышимым гулом в районе моих ребер, когда я пересекала патио. Я постучала в дверь Генри. Я услышала приглушенную команду, которая, как я предположила, была поощрением войти. Я посмотрел сквозь стекло и увидел, что он лежит на полу, вытянувшись на спине. Я мог видеть шорты, длинные босые ноги и часть его толстовки, в то время как его голова и плечи были наполовину засунуты в шкафчик под кухонной раковиной.
  
  Я открыла дверь и просунула голову внутрь. “Все в порядке?”
  
  “Проблема с водопроводом”. Он показал гаечный ключ, которым помахал в моем направлении, прежде чем вернуться к работе. Он поставил пятигаллоновое пластиковое ведро на пол сбоку вместе с набором чистящих средств, жидким мылом для мытья посуды, спреем для окон, губками и ржавыми прокладками S.O.S., которые обычно держал подальше от глаз.
  
  Я поставил Эда на четвереньки и закрыл за собой дверь. “У тебя течь?”
  
  “У меня есть план”, - сказал он. Он положил гаечный ключ и осторожно выбрался из-под прилавка, держа в руках J-образный девяностоградусный фитинг из ПВХ. “Ловушка для утопления”.
  
  “Я могу это видеть”.
  
  Он с трудом поднялся на ноги, качая головой из-за собственной хрипотцы. Генри восемьдесят девять лет, и он в феноменальной форме для мужчины его возраста (или любого другого возраста, теперь, когда я думаю об этом). Он высокий и худощавый, с густыми белоснежными волосами и глазами цвета колокольчиков. Он поднял ловушку и наклонил ее, высыпая содержимое в пластиковое ведро. “Вода создает уплотнение, которое предотвращает попадание канализационного газа из труб обратно в помещение”.
  
  “Я думал, ловушка в том, чтобы ловить вещи на случай, если ты уронишь дорогое кольцо с бриллиантом в канализацию”.
  
  “Это тоже помогает”. Он передвинул ведро на место под раковиной, которая, как я теперь мог видеть, была наполнена мыльной водой. “Посмотри на это”.
  
  Он выдернул пробку, и вода из раковины с шумом полилась в ведро внизу. “То, на что вы смотрите, - это первый шаг моей новой системы экономии воды. Я могу опрокинуть это ведро, полное серой воды, в унитаз, чтобы смыть ее. Я также могу использовать сточные воды для орошения моего газона ”.
  
  “Именно поэтому у тебя шланг свисает из окна ванной, да?”
  
  “Ты понял. Я буду держать ванну закупоренной, пока буду принимать душ, а затем выкачивать воду из окна на кусты. Подумай обо всей городской воде, которую я могу сэкономить. Я, наверное, трачу галлон каждый раз, когда открываю кран, ожидая, пока вода нагреется. На прошлой неделе я заказал книгу об использовании серой воды, и мы посмотрим, что еще мы можем сделать ”.
  
  “Звучит заманчиво. Это новая цветочная клумба?”
  
  Он непонимающе посмотрел на меня.
  
  “Я видел пустые мешки для мульчи”.
  
  “О! Нет, нет. Слой мульчи предназначен для очистки. Вы не можете хранить серую воду более двадцати четырех часов из-за содержания бактерий, поэтому все стоки должны проходить через здоровый верхний слой почвы ”.
  
  “Для меня новость”.
  
  “И для меня тоже. Моим большим потрясением был счет за воду, который подскочил до небес. Я позвонила в департамент водоснабжения, и женщина проверила показания счетчика, которые, как она поклялась, были точными. Она говорит, что главный виновник - орошение ландшафта. По сравнению с этим использование в домашних условиях минимально. Чем больше газонов я смогу убрать, тем лучше мне будет. На данный момент департамент водоснабжения просит нас добровольно сократить потребление на двадцать процентов. Я надеюсь опередить игру ”.
  
  “Ну, я стараюсь быть осторожным”.
  
  “Я знаю это и ценю ваши усилия. Мы все еще должны затянуть пояса. Если город будет ограничивать нас и дальше, я хочу быть готовым”.
  
  “Ты можешь на меня рассчитывать”.
  
  Он хлопнул в ладоши один раз. “Позволь мне переодеться, и мы сможем поужинать у Рози. Из-за всего этого у меня сегодня не было возможности пройтись по магазинам, не говоря уже о том, чтобы приготовить, ” сказал он. “Чуть не забыл тебе сказать. У нас новые соседи”.
  
  “С каких это пор?”
  
  “Первое января, насколько я слышал. Шалленбарджерс, со стороны подъездной дорожки. Джозеф и Эдна”.
  
  “Хорошие новости. Я знал, что дом выставлен на продажу, но не знал, что он продан. Я уверен, что Адельсоны в восторге”, - сказал я. “Что за история? Они молодые, старые?”
  
  “Никто в возрасте восьмидесяти пяти лет и младше не является старым. Они на пенсии. Я познакомился с ними только сегодня утром. Они с Джозефом были на заднем дворе, сажали цветы на могиле своей маленькой собачки”.
  
  “Что с ним случилось?”
  
  “Она. Старость. Она умерла вскоре после того, как они приехали. Я думаю, они ожидали этого, потому что, казалось, с ними все было в порядке. Джозеф в инвалидном кресле, поэтому он не очень хорошо передвигается. Его ходунки тоже немного даются с трудом, когда он пересекает траву ”.
  
  “По крайней мере, они тихие. Я понятия не имел, что там кто-то живет”.
  
  “Она говорит, что теперь, когда они обосновались, они планируют привести в порядок это место, которое им бы очень пригодилось. Раньше их задний двор выглядел хуже, чем мой. Он уже выглядит лучше, чем раньше ”.
  
  Он отступил по коридору по пути в свою комнату, крикнув через плечо: “Налей себе вина. Я сейчас буду”.
  
  “Я могу подождать”, - сказал я.
  4
  
  Мы неторопливо прошли полквартала до "Рози" сквозь сгущающуюся темноту. Зажглись уличные фонари, образовав на тротуаре бесформенные желтые пятна. Оказавшись там, Генри открыл дверь и пропустил меня вперед себя. Атмосфера таверны была приглушенной, почти такой же, как и до того, как заведение захватили местные любители спорта, чьи различные трофеи лиги все еще стояли на полке, которую Рози установила над баром. Футбольный сезон 1988 года завершился XXIII Суперкубком в воскресенье, 22 января, когда "49ers" победили "Бенгалс" со счетом 20-16. По неизвестным причинам это вызвало массовый исход. Одну неделю спортивные хулиганы были на виду, а на следующую они исчезли. Во время одной из таких необъяснимых миграций посетителей ресторана они покинули Rosie's так же таинственно, как и появились. Почти сразу же появились сотрудники полицейского управления, чтобы заполнить экологическую нишу.
  
  До недавнего времени излюбленным местом времяпрепровождения копов было кафе Caliente, или CC, как его называли. Затем, в День Нового года, на кухне вспыхнул пожар, и к тому времени, когда пожарные машины прибыли всего через семь минут, вся задняя часть ресторана была охвачена пламенем, а большая часть помещения превратилась в угольные брикеты. Было некоторое предположение, что разрушительный пожар не был полностью случайным, но каковы бы ни были факты, двери и окна были заколочены, и о повторном открытии не было и речи.
  
  "У Рози" находился в стороне от проторенных дорог и менее чем в миле от отеля, что делало его естественным преемником для тех, кто лишился своего водопоя. "У Рози" не было популярным местом. Декор, если его можно так назвать, был слишком безвкусным, чтобы привлечь искушенную публику, а атмосфера слишком степенной, чтобы понравиться молодежи. Теперь полицейские и гражданские служащие заходили после работы, и детективы в штатском из отдела уголовных расследований начали часто посещать это место, привлеченные его анонимностью. Привлекали и дешевые цены. Отсутствовали начальник полиции, помощники начальника полиции и другие представители высшего руководства, что было к лучшему.
  
  В надежде вызвать лояльность Рози купила автомат для приготовления попкорна. Выстланные салфетками корзиночки со свежезаваренной кукурузой теперь были расставлены по всей длине стойки, а также шейкеры с сыром пармезан и чесночной солью. Запах горячего масла и подгоревших орехов создавал резкий контрапункт аромату венгерских специй, которым был пропитан воздух.
  
  Было еще рано, и вскоре должны были появиться завсегдатаи квартала, дополненные по мере приближения вечера полицейскими, не занятыми на дежурстве. На данный момент экран телевизора был пуст, и все верхние лампы горели, освещая унылую коллекцию разношерстной мебели, которую Рози собирала с гаражных распродаж на протяжении многих лет. Подержанные стулья имели деревянные или хромированные рамы с мягкими сиденьями из винилпластика, а столы с пластиковыми столешницами были выровнены только благодаря хитроумному использованию прокладок. Деревянные кабинки, стоявшие вдоль правой стены, были покрыты темным лаком, а их поверхности всегда были липкими на ощупь.
  
  Уильям стоял за стойкой, протирая бокалы. Рози примостилась на барном стуле, просматривая коллекцию кулинарных книг, которые были открыты перед ней. Был еще только один посетитель, и он сидел через четыре табурета от нее, повернувшись спиной, пока читал газету и потягивал пиво.
  
  Когда мы с Генри заняли свои места, я оглянулся и понял, что единственным мужчиной за стойкой бара был Чейни Филлипс, который работал в отделе по расследованию убийств полицейского управления Санта-Терезы. Чейни был примерно моего возраста, с темной копной непослушных кудрей, мягких, как шерсть пуделя. Кареглазый, чисто выбритый. Два года назад у нас было то, что, я полагаю, можно было бы назвать “романом”, хотя я чувствую себя вынужденным взять этот термин в кавычки. Хотя первоначальные искры так и не вспыхнули, я не думаю, что кто-то из нас исключал такую возможность. Теперь даже самая случайная встреча иногда вызывала интимные образы, которые заставляли мои щеки краснеть от смущения.
  
  Я оттолкнулся от стола, сказав Генри: “Я сейчас вернусь”.
  
  “Ты хочешь белого вина, да?” спросил он.
  
  “Я понимаю. Спасибо”.
  
  Как обычно, Чейни был элегантно одет: серые брюки, темно-синий блейзер, под которым на нем была белая парадная рубашка с дорогим на вид шелковым галстуком в серых тонах.
  
  Я подошел к бару и похлопал его по плечу. “Это приятный сюрприз. Обычно я не вижу тебя здесь в это время. Что случилось?”
  
  Он улыбнулся. “Я только что закончил ежегодный медосмотр, за который получил множество золотых звезд. Я подумал, что это заслуживает пива”.
  
  “Поздравляю. Хорошее здоровье заслуживает празднования”.
  
  Он поднял свой бокал. “За твой”.
  
  Чейни Филлипс происходил из богатой семьи. Его отец владел рядом частных финансовых учреждений в этом районе, в то время как его мать продавала элитную недвижимость. Оба были озадачены, когда он отказался от банковского бизнеса в пользу полицейской академии. Попав на службу в STPD, он прошел путь от дорожно-транспортного отдела до своей нынешней должности детектива по расследованию убийств, где платили адекватно, но не было повода для радости. Тем не менее, Чейни умудрялся жить хорошо, что не должно было вызывать удивления. Богатство порождает богатство. Несколько лет назад умер его дядя и оставил ему наследство, на которое он купил беспорядочный двухэтажный дом в викторианском стиле по соседству с моей подругой Верой, чей дом был его зеркальным двойником.
  
  Рози заметила меня, и ее взгляд метнулся к Генри, одиноко сидящему за столом. Она закрыла свои кулинарные книги, встала и потянулась за фартуком, который повязала вокруг талии. Я лениво наблюдала, как она ходит за стойкой и наливает ему "Блэк Джек" со льдом. Уильям передал ей бокал с игристым вином, она наполнила его Шардоне и поставила на стойку передо мной. Вино было бы второсортным, но обслуживание превосходным. Она принесла виски Генри, в то время как Чейни выдвинул стул рядом с ним и похлопал по нему. “Присаживайся. Как у тебя дела?”
  
  “Хорошо”.
  
  Когда я устроилась рядом с ним, я уловила запах его лосьона после бритья, и знакомые ассоциации вызвали тревожный звоночек. Я переключилась в деловой режим.
  
  “На самом деле вы именно тот человек, которого я искал”, - сказал я. “Вы помните имя Кристиан Саттерфилд? Осужден по девятнадцати пунктам обвинения в ограблении банка, согласно Dispatch.”
  
  “Хорошо его знаю”, - сказал он. “На двух своих последних работах он нацелился на банк X. Филлипса”.
  
  “Банк вашего отца?”
  
  Он указал на меня, чтобы подтвердить. “Манекен дважды ударился об одну и ту же ветку. В первый раз он ушел с тринадцатью тысячами. Во второй раз моя двоюродная сестра Люси Карсон была у окошка кассира в качестве стажера, что стало для него плохой новостью. Он не смог найти записку, которую написал, поэтому сказал ей, что у него есть пистолет, и пригрозил выстрелить ей в лицо, если она не опустошит свой ящик и не раскошелится на наличные. Он вручил ей холщовую сумку, так что она сделала, как просили, а затем нажала кнопку бесшумной сигнализации.”
  
  “Молодец для нее. Так ему и надо. В газете написали, что пара кассиров была в таком стрессе, что уволилась”.
  
  “Не она. Как раз наоборот. Она давала показания на его суде, но преуменьшила угрозу стрельбы. Она сказала, что он был джентльменом, с мягким голосом и вежливостью. Она сказала, что включила сигнализацию только потому, что видела, как ему больно, и хотела, чтобы его поймали. Как только он попал в тюрьму, они вели лихорадочную переписку, изливая свои сердца. Она больше, чем он. Он из тех парней, которых женщины считают способными реабилитировать ”.
  
  “Ей как-нибудь повезло?”
  
  “Нет. Ей было двадцать два года, и она была непостоянна, как это бывает. Последнее, что я слышал, она связалась с байкером, обвиняемым в убийстве своей бывшей. Нет ничего лучше плохого мальчика, нуждающегося в эмоциональной поддержке. В чем твой интерес?”
  
  “Меня попросили раздобыть для него контактный номер теперь, когда он вышел условно-досрочно. Это для его биологической матери, у которой есть деньги, которые можно сжечь. Она хотела бы сгладить его переход, если возникнет необходимость ”.
  
  “Мило”.
  
  “Я сам так думал. Я оставил сообщение одному из федеральных офицеров по условно-досрочному освобождению, но я не хочу сидеть сложа руки в надежде, что он перезвонит. Я полагаю, когда парня арестовали, он, должно быть, указал местный адрес, поэтому я решил начать оттуда.”
  
  “Я могу помочь тебе с этим. В то время он жил со своей матерью на улице Дейва Левина. Я попрошу кого-нибудь из отдела записей разузнать адрес. Я позвоню завтра и расскажу тебе, что у нас есть ”.
  
  “Я был бы признателен. Могу я угостить тебя еще одним пивом?”
  
  “Спасибо, но я лучше сам приведу себя в порядок. Я ужинаю с другом”.
  
  “Тогда увидимся позже”, - сказала я, соскальзывая со стула.
  
  Я вернулся к столу Генри и сел.
  
  “Что это было?” спросил он.
  
  “Работать”.
  
  “Все, что касается тебя, - это работа”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  Снова появилась Рози и дала каждому из нас набор: бумажную салфетку, плотно обернутую вокруг ножа, вилки и ложки. Обычно она представляла нам мимеографированное меню, которое было строго оформлением витрины, поскольку она рассказывала нам, что она нам подает, и не терпела возражений. Она засунула руки под фартук и покачалась на ногах. “Сегодня большое угощение”.
  
  “Расскажи, пожалуйста”, - попросил Генри. “Мы едва можем ждать”.
  
  “Телячьи мозги. Очень свежие. Я готовлю так: промываю и кладу в большую миску в струю холодной воды из-под крана. Я снимаю нить, это как мембранное покрытие. Затем я замачиваю в уксусной воде полтора часа, все время срезая белые кусочки ... ”
  
  Генри закрыл глаза. “Возможно, я чем-то заболеваю”.
  
  Я сказал: “Я тоже”.
  
  Рози улыбнулась. “Просто поддразниваю. Ты бы видел выражение ваших лиц. Подожди, и я тебя удивлю”.
  
  И она удивила нас. На стол она поставила тарелки, на которых создала визуальную композицию из кильбасы, приготовленной на гриле, пышных омлетов со свежими травами, посыпанных светлым сыром, и двух салатов с легким винегретом. Сбоку она поставила корзиночку с булочками, которые Генри испек накануне. На десерт она подала нам запеченные сливы, завернутые в слоеное тесто, с шапочкой из слегка взбитых сливок.
  
  Мы закончили ужин, и Генри расплатился со счетом, пока я надевала куртку. Мы только что вышли на холодный ночной воздух, когда появилась Анна Дейс, направляясь к нам сквозь недавно сгустившуюся темноту. Мы двое были родственниками, хотя мне было бы трудно определить семейную связь, которая простиралась на поколение назад к моей бабушке, Ребекке Дейс. Мой отец был любимым дядей отца Анны, что делало нас (возможно) троюродными братьями и сестрами. А еще я могла бы быть ее тетей. Ее волосы были собраны в небрежный узел, который она закрепила заколкой. На ней был темно-синий бушлат поверх джинсов и ботинки в стиле милитари. Возможно, я забыл упомянуть, что она бесстыдно красива — не та черта, которую я считаю уместной, хотя мужчины, похоже, с этим не согласны.
  
  Она просияла, когда увидела Генри и схватила его за руку. “Эй, угадай что? Я последовал твоему совету и вложил свои деньги во взаимные фонды. Я распределил инвестиции по четырем типам, о которых вы говорили.”
  
  Я уставился на нее. Выделено? Черт. С каких это пор она использует слова, состоящие более чем из одного слога?
  
  У нее и двух ее братьев и сестер появились деньги в то же время, что и у меня, хотя источник был другой. Я ожидал, что все трое в мгновение ока растратят средства. Будучи подлым созданием, каким я и являюсь, я испытал укол разочарования от того, что она проявила здравый смысл.
  
  Генри сказал: “Надеюсь, не все”.
  
  “Ни за что. Я отложила двадцать тысяч на отдельный счет, чтобы иметь к ним доступ. Не то чтобы я к ним прикасалась”, - поспешно добавила она.
  
  “Я ставлю тебе пятерку с плюсом”, - сказал он.
  
  “Я инвестировал во взаимные фонды. Почему я не получил пятерку с плюсом?” Вмешался я. Ни один из них не обратил ни малейшего внимания.
  
  Когда Генри понял, что Анна направляется к Рози, он снова толкнул дверь и придержал ее, позволяя ей пройти перед ним. Когда он это сделал, я поднял глаза и увидел усеченный фрагмент интерьера, вертикальную планку, через которую открывался узкий обзор на барную стойку, где сидел Чейни. В эту долю секунды я увидел, как он обернулся и увидел Анну. Его лицо расплылось в улыбке, когда он встал. Дверь закрылась, но изображение, казалось, повисло в воздухе.
  
  Неожиданная реплика Чейни до тех пор не привлекала внимания. Ужин с подругой? С каких это пор Анна Дейс стала подругой?
  5
  
  На следующее утро телефон в офисе уже звонил, когда я повернула ключ в замке и толкнула дверь. Телефон продолжал звонить, когда я гигантскими шагами пересекла приемную и бросила сумку на стол. Я был готов схватить трубку, когда пришло мое исходящее сообщение. “Абонент, которого вы набрали с кодом города 805, в настоящее время недоступен ...”
  
  Моей первой мыслью было, что это, возможно, офицер по условно-досрочному освобождению Кристиана Саттерфилда или, возможно, сам условно-досрочно освобожденный. Я как раз собирался ответить, когда услышал голос Чейни. Я остановил свою руку, которая зависла в воздухе, когда он бросил торопливое приветствие, а затем зачитал вслух номер телефона и адрес на улице Дейва Левина, которыми Кристиан Саттерфилд пользовался во время своего ареста. Я взял ручку и записал информацию, поскольку Чейни приближался к концу своего выступления. После того, как он отключился, я снова воспроизвел сообщение, убедившись, что правильно расслышал цифры.
  
  Я открыла нижний ящик своего стола и снова вытащила телефонную книгу. Я открыла букву "С" и провела пальцем по колонке. На Дейва Левина не проживало никаких Саттерфилдов, но я нашел совпадение по номеру телефона под именем Виктор Саттерфилд на Трейс-авеню, которая не была улицей, которую я знал. Я достала карту улиц Санта-Терезы из своей сумки через плечо и раскрыла ее полностью. Я разложила ее на своем столе и проверила указатель улиц. Я нашел следы на оси G по горизонтали и 31 по вертикали. Улица была длиной в полтора квартала и упиралась прямо в шоссе 101. Если я правильно помню номера домов на Дейва Левина, этот адрес находился не более чем в пяти кварталах от того, на который Саттерфилд претендовал десять лет назад.
  
  Я поднял трубку и набрал номер. Вероятно, мне следовало заранее придумать уловку, но иногда действия без планирования имеют такой же смысл. А иногда и нет. Телефон прозвонил три раза, а затем кто-то поднял трубку. “Алло?” Женский, с хриплым голосом и резкостью.
  
  Я представил себе заядлую курильщицу старше пятидесяти. Она произнесла только одно слово и каким-то образом ухитрилась прозвучать грубо. “Могу я поговорить с Крисом?”
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Христианин?”
  
  На мгновение воцарилась мертвая тишина. “Дорогой, с этим тебе не повезет”, - сказала она.
  
  И затем она повесила трубку.
  
  Я положил трубку на рычаг, гадая, что она имела в виду. С этим мне не повезет, имея в виду запрос кого-то по имени Крис или Кристиан? Или мне не должно было повезти с самим мужчиной? Неужели женщины целый день звонили домой и бомбили направо и налево? Все, что я хотел знать, это принесет ли этот номер мне одно условно-досрочное освобождение. Повторный звонок, вероятно, не принес бы больше информации. Мне нужно было решить проблему, а Халли платила мне недостаточно, чтобы продлить выполнение задания дольше, чем это было абсолютно необходимо.
  
  Я взял папку, в которую засунул копию газетной вырезки, включавшей фотографию Саттерфилда. Я сунула папку во внешний карман своей сумки через плечо, заперла офис и побежала к своей машине. Недавно я продал свой "Мустанг" 1970 года выпуска, хапуга синего цвета Boss 429, который был слишком заметен для работы, которой я занимаюсь. Предполагается, что я должен сливаться с фоном, что было намного проще с моим нынешним скучным автомобилем, Honda, настолько невзрачной, что я иногда не замечал ее на общественной парковке. Единственный элемент, общий для двух автомобилей, - это сумка на ночь, которую я кладу в багажник на случай чрезвычайной ситуации. Мое определение чрезвычайной ситуации - это отсутствие зубной щетки, пасты и свежих трусов. Я скользнул за руль и повернул ключ в замке зажигания. Я скучал по оглушительному рокоту огромного двигателя "Мустанга", когда он с грохотом ожил. Для меня это всегда звучало как моторная лодка Chris-Craft.
  
  Я проехал до конца квартала и повернул направо, на улицу Санта-Тереза, проехав шесть кварталов на север, прежде чем свернуть на улицу Дейва Левина. Я свернул налево и поехал по улице с односторонним движением на юг, к океану. Я заметил Трейс-авеню, проехал ее, а затем нашел место для парковки в квартале от отеля. Я запер машину и вернулся пешком.
  
  Дом по адресу Трейс, 401, оказался небольшим одноэтажным каркасным сооружением на углу Трейс-стрит и Дейва Левина. Широкая полоса пожухлой травы образовывала букву "L" с двух сторон участка, а простой забор из кованого железа обозначал периметр. Сам дом стоял на бетонной плите, выровненной низкой стеной из шлакоблока с грядкой для посадки растений по верхнему краю. Кустарники, как и газон, были такими коричневыми, что казались опаленными.
  
  Окна представляли собой раздвижные панели в алюминиевых рамах, плотно закрытые и казавшиеся пустыми из-за штор на подкладке. Вблизи я знал, что алюминий будет в косточках. Веранда была маленькой. Справа от входной двери стоял стул, обитый хлопком в цветочек, с синими и зелеными цветами на красном фоне. Слева от двери стояло комнатное растение, вероятно, искусственное. Я пересекла улицу под углом, ожидая, пока окажусь вне зоны досягаемости, чтобы остановиться и оглянуться. Никаких признаков жильцов. Задняя часть дома предполагала больше пространства, чем я себе представляла. Я предполагал, что три маленькие спальни, одна ванная комната, гостиная, кухня и служебное крыльцо.
  
  Район казался тихим, почти полностью состоящим из домов на одну семью, которые, вероятно, были построены в 1940-х годах. Несколько машин, припаркованных у обочины, были новыми; возможно, две из пятнадцати. Остальным было от трех до пяти лет, и они были в хорошем состоянии. Большинство из них были американского производства. Это был не тот район, где на подъездных дорожках в три ряда были припаркованы потрепанные автомобили. Дома содержались в хорошем состоянии, и большинство газонов были опрятными, учитывая, что сухую траву намного легче контролировать.
  
  Я вернулся к своей машине и объехал квартал, на этот раз припарковавшись на боковой улице к северу и перпендикулярно Трейсу. Некоторое время я сидел там и думал о жизни. Мне нужна была выгодная точка, с которой я мог бы следить за домом. Если повезет, Кристиан Саттерфилд прибудет или уедет, что позволит мне подтвердить его местонахождение. Вот проблема со стационарным наблюдением, иначе известным как слежка: большинство людей прибывают в пункт назначения, паркуют машину и выходят. Почти никто с законной целью не сидит в автомобиле, глядя через лобовое стекло на здание через дорогу. Сидите в машине сколько угодно долго, и у вас будет подозрительный вид, а это значит, что кто-нибудь вызовет полицию, и тогда ваше прикрытие будет раскрыто. Хитрость в том, чтобы придумать законную причину для того, чтобы слоняться без дела — предложение более скользкое, чем можно было бы себе представить. В прошлом я симулировал проблемы с машиной, что эффективно только до тех пор, пока какой-нибудь добрый самаритянин не подойдет и не предложит помощь. Я также подделал обзор дорожного движения, который мне удалось продлить на два дня, пока я не заметил свою добычу. Здесь не было смысла притворяться, что я считаю машины, потому что моя была единственным движущимся транспортным средством, о котором я знал с тех пор, как приехал.
  
  Я запер машину и продолжил путь пешком. Приближаясь к углу, я заметил два небольших предприятия: круглосуточный магазин с одной стороны и гриль-бар под названием Lou's на углу напротив. Почтальон со своей тележкой на колесиках был прямо передо мной на дальней стороне улицы. Несмотря на холодную погоду, на нем были синие шорты, синяя рубашка в тон с нашивкой USPS на одном рукаве и что-то похожее на пробковый шлем. Почтовые ящики были расположены вдоль тротуара, поэтому вместо того, чтобы подходить к каждому дому пешком, все, что ему нужно было сделать, это открыть ящик и вставить соответствующую пачку счетов, журналов и нежелательной почты по любому заданному адресу.
  
  Я не отставал от него и наблюдал, когда он повернул за угол, направляясь к тупику, через который проходило шоссе. Я подумала, что могла бы встретиться с ним и расспросить о жителях 401-го номера, но я беспокоилась, что запрос дойдет до них. Мой почтальон - дружелюбная девушка, с которой я время от времени общаюсь. Если бы кто-то пришел, крадучись, с вопросами обо мне, она не только оттолкнула бы незнакомца, но и настучала бы при первом удобном случае. Если бы я хотел узнать имена людей, получающих почту по адресу 401 Trace, все, что мне нужно было сделать, это посмотреть. Я бросил взгляд на дом. Никто не выглядывал из-за штор, и никто не вышел, чтобы забрать почту, поэтому я позволил себе опустить клапан. Я удалил почту и отсортировал коллекцию, как будто у меня было на это полное право.
  
  Джеральдин Саттерфилд была адресатом ряда счетов, в том числе южно-калифорнийских Edison, AT & T и Nordstrom. Ни на одном из конвертов не было красной окантовки, поэтому я предположил, что ее счета были текущими. Некая Полин Фобуш получила свой экземпляр журнала People, но это был объем письма на ее имя. Невозможно было узнать, кто ответил на звонок - Джеральдин или Полин. Каталоги были для жильца или текущего жильца. Ничего для Кристиана, но он был свободным человеком совсем недолго, если предположить, что он вообще был там. Я не представляла его ни в чьем списке рассылки. Я закрыла ящик и пошла дальше.
  
  На дальней стороне улицы я заметил два дома с табличками "Сдается" во дворах. На одной табличке мелким шрифтом было написано "НЕ БЕСПОКОИТЬ ЖИЛЬЦОВ", что наводило на мысль, что кто-то все еще находится в доме. Дом через две двери справа выглядел более многообещающе. На обочине были свалены в кучу картонные коробки вместе с четырьмя раздутыми черными пластиковыми пакетами. Там также были различные отбросы: стул с пружиной, торчащей из сиденья, и поворотная лампа с отсутствующими стопорной гайкой и пружинами. Это, честно говоря, требовало дальнейшего расследования. Я поднял взгляд и произвел случайный осмотр. Ни одна собака не залаяла. Я не уловил никаких запахов готовящейся пищи или воя листоочистителя, работающего поблизости.
  
  Я пересек улицу под углом и пошел по короткой подъездной дорожке, обогнув дом, к неряшливому двору позади. Я поднялся по двум ступенькам на заднее крыльцо и заглянул внутрь через застекленное окно в кухонной двери. В доме царил беспорядок. Эти люди никогда не собирались возвращать свой депозит за уборку. Плита с четырьмя конфорками была забрызгана жиром. Прилавки были завалены открытыми контейнерами, на которые муравьи совершали набеги, лихорадочно демонстрируя трудолюбие. В центре комнаты стоял мусорный бак, наполненный до краев. Даже через стекло гниющие продукты пахли так, словно простояли неделю.
  
  Я дернул за ручку, и кухонная дверь распахнулась со скрипом, характерным для фильмов ужасов. Технически говоря, это не было взломом, поскольку я ничего не сломал. Я издал несколько звуков “у-у-у”, просто чтобы убедиться, что я был единственным в этом помещении. Я видел такую же планировку в бесчисленных калифорнийских коттеджах. Кухня, гостиная, столовая и две спальни с ванной комнатой между ними. Я прошел по коридору в гостиную и выглянул из окна на улицу 401, которая находилась справа от меня. Я мало что мог разглядеть. Я отомкнул засов на входной двери и высунул голову наружу. Крыльцо было небольшим, окруженным с трех сторон наполовину стеной, разделенной пополам коротким пролетом ступенек. Белые решетчатые решетки тянулись от верхней части низкой стены крыльца до линии крыши. Виноградные лозы, которые первоначально взбирались по решеткам, давно засохли, и коричневые листья создавали уютное убежище. Угол обзора был резким, но он охватывал входную дверь Джеральдин Саттерфилд и часть подъездной дорожки слева.
  
  Я закрыл входную дверь, которую оставил незапертой, продолжая свой обход. В ванной я попробовал краны и был рад обнаружить текущую воду. Я открыла крышку унитаза и обнаружила маленький подарок, оставленный бывшим жильцом. Я нажала на рычаг и была вознаграждена энергичным спуском воды. Несмотря на отсутствие туалетной бумаги, работающий туалетный столик всегда является преимуществом для прожженного частного детектива.
  
  Я вышел через заднюю дверь и вышел на улицу. Я дошел до угла, где повернул направо и вернулся к своей машине. Я открыл багажник и достал складной походный стул, подходящий для матчей по гольфу или теннису, если бы я был из тех, кто посещает спортивные мероприятия. Я открыл дверь со стороны водителя, перегнулся через сиденье и открыл отделение для перчаток. Я достал бинокль, запер машину, а затем проверил знаки парковки, чтобы убедиться, что "Хонду" не отбуксируют, пока я буду на работе.
  
  Прежде чем вернуться в пустой дом, я зашел в круглосуточный магазин и купил сэндвич с индейкой, запечатанный в целлофан. Срок продажи наступал только через два дня, поэтому я решил, что я в безопасности. Я открыла стеклянный шкаф-холодильник и выбрала бутылку чая со льдом со вкусом лимона. Я добавила две упаковки однослойной туалетной бумаги и заплатила за товары в кассе напротив.
  
  Я вошел в пустой дом во второй раз через заднюю дверь, проверил туалет, который все еще был в хорошем рабочем состоянии, затем вышел на переднее крыльцо и разбил свой временный лагерь. Я раскрыл складной брезентовый стул и поставил его поближе к решетке, отставил сумку с продуктами для ужина в сторону, а затем навел бинокль на дом по адресу 401. Я проклял себя, когда понял, что забыл взять что-нибудь почитать, что, вероятно, было к лучшему. Это не оставило мне другого выбора, кроме как сидеть и смотреть сквозь крестики решетки, пока я не найду свой объект или не откажусь от своих поисков на день. По прошествии времени, чтобы развлечь себя, я разделил общее количество часов на работе на двести долларов, которые мне заплатили. Подсчитывая свою почасовую ставку, я не мог не заметить резкого снижения с течением времени.
  
  Вот что я увидел: женщина, которую я принял за Полин Фобуш, достала почту из почтового ящика, а затем устроилась на веранде в кресле с цветочной обивкой и стала читать свой журнал People. На вид Полин было под семьдесят, и я предположил, что она была матерью Джеральдин и бабушкой Кристиана. Она была занята сорок пять минут, после чего вернулась в дом и через несколько мгновений вышла со своим маникюрным набором. О боже. Я наблюдал, как она красит ногти оттенком лака под названием "Пламя любви", этикетка которого была хорошо видна в мой бинокль.
  
  В 5:00 справа от меня появился блестящий черный лимузин, повернул за угол на Трейс и въехал на подъездную дорожку к Саттерфилду. Водителем была женщина средних лет в черном брючном костюме с белой рубашкой и черным галстуком-бабочкой. Ободок на номерном знаке гласил: PRESTIGE TRANSPORTATION SERVICES INC. Исходя из этого, я предположил, что она была водителем в компании по производству лимузинов, предположение, которое я позже подтвердил из других источников.
  
  Она вошла в дом. Несколько мгновений спустя я заметил ее на кухне, которая находилась в задней части улицы, на стороне Дейва Левайна. Полин присоединилась к ней, и они вдвоем занялись приготовлением ужина. Поскольку они нарезали на уровне талии, я не смог идентифицировать ни один из продуктов питания. Я был близок к тому, чтобы упасть в обморок от скуки. Не то чтобы морковь была захватывающей. Я съел свой сэндвич, который оказался лучше, чем у меня были причины ожидать. У меня болела шея, мне было холодно, болел зад, и я был раздражительным. Моя правая нога затекла. Моя почасовая ставка продолжала стремительно падать. Девяносто два цента в час - это даже близко не к минимальной зарплате. Я увидел, как на крыльце зажегся свет.
  
  Было совсем темно, когда я увидел, как справа пешком приближается парень. Он зашел в дом. В тусклом свете я видела его только мельком, но узнала Кристиана Саттерфилда по фотографии. Я подождала еще тридцать минут, прежде чем собрать свое снаряжение и сбежать.
  
  Я подъехал к офису и открыл дверь. Я достал свою портативную Smith Corona и положил ее на свой стол. Я снял верхнюю часть футляра на петлях и отложил его в сторону. Затем я достал несколько листов фирменного бланка вместе с несколькими листами чистой бумаги, которые я использовал для составления черновика своего отчета, излагая информацию тем фальшиво-нейтральным языком, который придает профессиональному резюме работу, когда она выполнена. Отчет был коротким, но содержал информацию, запрошенную моим клиентом: текущий адрес Кристиана, домашний телефон и визуальное подтверждение того, что он находился в Санта-Терезе и входил в помещение по крайней мере в этом одном случае. Я предполагал, что он вернулся к жизни со своей матерью, но, возможно, я ошибался на этот счет.
  
  Я перечитал отчет, отредактировав строчку здесь и там. Затем я заправил лист бумаги в пишущую машинку и должным образом обработал его. Я распечатал две копии отчета на своей новой подержанной копировальной машине, подписал оригинал и сложил его втрое. Две копии я поместил в папку с файлами, которую создал для этой цели. Я вставил в машинку конверт с номером 10 и напечатал имя Хэлли Беттанкур и указанный ею почтовый ящик. Я наклеил марку, защелкнул крышку на Smith Corona и засунул ее под стол. Затем я схватила свою сумку через плечо и отчет, выключила свет и заперлась.
  
  По дороге домой я заехал в почтовое отделение, где остановился у обочины и бросил конверт в ящик для сбора пожертвований.
  6
  
  Остаток недели прошел, дни были заполнены каким-то ничегонеделанием, о котором не стоит и упоминать. Я должен был наслаждаться бессмысленным течением времени, но откуда мне было знать? В понедельник, 13 марта, я, как обычно, зашел в офис и до полудня возился с канцелярскими делами. Я был на полпути к двери, направляясь на ланч, когда зазвонил телефон. Я колебался, испытывая искушение позволить автоответчику записать звонившего, чтобы я мог продолжить свой путь. Вместо этого я изменил направление и послушно снял трубку.
  
  “Расследования Миллоуна”.
  
  Рути засмеялась. “Мне это нравится. ‘Расследования Милхоуна’. Так по-деловому. Это Рути. Я боялась, что ты ушла на ланч”.
  
  “Я как раз собирался уходить. Как прошла твоя поездка на север?”
  
  “Хорошо. На самом деле, это было здорово. Мне понравилось”, - сказала она. “Я хотела спросить, была ли у вас возможность проверить содержимое этой коробки”.
  
  Коробка?
  
  Я сказал: “Черт! Я забыл. Прости. Честно говоря, я пропустил это мимо ушей”.
  
  “Ну, я ненавижу придираться, но сегодня утром я позвонил агенту налогового управления, и он был на месте. Моя встреча назначена завтра в час дня”.
  
  “Это было быстро”, - сказал я. “В какое отделение налогового управления, местное или Лос-Анджелесское?”
  
  “Он подъезжает к дому. Я думала, мне придется ехать в центр, но он говорит, что ему так же легко заехать”.
  
  “Любезно с его стороны”.
  
  Несколько застенчиво она сказала: “Признаюсь, я подлизывалась к нему. Я играю ‘бедную вдовушку’ с добавлением большого количества ‘горе мне’. Я не могу поверить, что он купился на это ”.
  
  “Ты должен работать с тем, что у тебя есть”.
  
  “Я скажу. По правде говоря, он напугал меня всеми своими разговорами о процентах и наказаниях”.
  
  “Сколько должен Пит?”
  
  “Это то, что агент пытается определить. Он говорит, что неуплата налогов - это одно. Непредоставление документов является федеральным преступлением. Не то чтобы он хотел подставить меня; как раз наоборот. Если я вообще представлю какую-либо документацию, он думает, что сможет решить проблему в мою пользу ”.
  
  “О какой проблеме? Он говорит о личной или профессиональной?”
  
  “Профессионал, но не "Возвращение 1988". Он отказался от этой идеи. Я сказал ему, что за весь прошлый год у Пита был один клиент, поэтому он переключил передачи. Теперь он сосредоточен на Byrd-Shine ”.
  
  “Это смешно. Пит не был партнером в агентстве. Он даже не был штатным сотрудником. Все это была работа по контракту. Кому интересно цепляться за старые 1099-е?”
  
  “Я просто повторяю то, что он сказал. Я не хочу спорить с этим человеком, когда я пытаюсь выдать себя за добросовестного гражданина. Пит клялся, что у него был доступ ко всем старым записям, но их не было под рукой ”.
  
  “Когда он разговаривал с Питом?”
  
  “Думаю, год назад. Он говорит, что Пит заверил его, что документы у него на хранении, но добраться до них было непросто, и именно поэтому он тянул время”.
  
  “Это действительно похоже на него”.
  
  “Не так ли? Он никогда не делал ничего, что мог бы отложить”.
  
  Я сказал: “Вот что кажется странным: несмотря на то, что он был на мели, зачем ему выкладывать деньги за складское помещение?”
  
  “Не подумал об этом. Ты думаешь, он солгал?”
  
  “Не моя точка зрения. Я говорю, что если бы он арендовал помещение для самостоятельного хранения вещей, вы бы уже услышали об этом, если только он не заплатил за год вперед. В противном случае, поднялся бы вопрос о продлении, ты так не думаешь?”
  
  “Верно. Я предполагаю, что он мог спрятать документы на чердаке. Я имею в виду, у нас на самом деле нет чердака, но у нас есть эквивалент ”.
  
  “Который из них что?”
  
  “Комната для мусора", возможно, самый лучший способ описать это. Большая ее часть принадлежит мне с тех пор, как умерла моя мать и нам пришлось убираться в ее доме. Всегда возможно, что Пит засунул туда одну или две коробки. Это было бы легко не заметить”.
  
  “Звучит так, будто попробовать стоит”.
  
  “Я все равно собирался это сделать. Я мог бы воспользоваться свободным пространством. Хватит о моем беспорядке. Я лучше оставлю тебя на ланч”.
  
  “Не беспокойся об этом. Я проведу быстрый поиск и перезвоню тебе в течение часа. Ты будешь там?”
  
  “Мне нужно выполнить кое-какие поручения, но это не должно занять у меня много времени. Я не в восторге от идеи того, что ты используешь рабочее время для этого. Почему бы тебе не оставить коробку у меня дома, и я смогу заняться работой? Правильно разыграю свои карты, и, вероятно, смогу уговорить парня из налоговой службы оказать помощь. Я мог бы поклясться, что он был в нескольких шагах от того, чтобы стать волонтером ”.
  
  “Ну, разве ты не очаровашка? Он действительно влюблен в себя. Так как зовут этого парня? Если меня проверят, я обязательно спрошу о нем ”.
  
  “Джорджу Дейтону нравится город в Огайо. Ты уверен, что не передумаешь привозить коробку мне?”
  
  “Нет, нет. Я позабочусь об этом. Мне следовало сделать это неделю назад”.
  
  “Что ж, я благодарю вас. Дайте мне знать, что вы найдете”.
  
  • • •
  
  Я решил, что с таким же успехом могу перекусить дома, таким образом совместив время приема пищи с задачей, о которой я забыл. Завернув за угол студии, я заметил Генри, стоявшего в стороне от двора в белой футболке, шортах и шлепанцах. У него длинные, стройные линии бегуна на длинные дистанции, хотя я никогда не видел, чтобы он занимался формальными упражнениями. Он человек в постоянном движении, который развивает свой интеллект с помощью кроссвордов и других тестов на память и воображение. Генетический код всех детей Питтса обеспечил им долгую жизнь. Его братья Уильям и Льюис имеют такое же худощавое телосложение, как у Генри. Чарли и Нелл, которым сейчас девяносто семь и девяносто девять лет соответственно, сконструированы по более прочным линиям, но обладают таким же увеличенным сроком службы. Слух Чарли ослабел, но многие из них умны, энергичны и обладают острым умом.
  
  Я подошел к Генри и посмотрел вниз, заметив, что он вырыл на лужайке яму глубиной двенадцать дюймов, в которую вставил измерительную палочку. Кот сидел неподалеку, внимательно глядя в дыру, надеясь, что появится что-нибудь маленькое и пушистое.
  
  Генри взял лейку, наполнил лунку водой и быстро взглянул на часы.
  
  “В чем дело?” Спросил я.
  
  “Я измеряю влажность почвы. В этой грязи много глины, и мне нужно выяснить, как быстро стекает вода”.
  
  Я изучил воду в проруби. “Не очень”.
  
  “Боюсь, что нет”. Он взглянул на меня с кривой улыбкой. “Сегодня я сделал открытие. Ты знаешь, как Эд выкручивается?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  “Вентиляционное отверстие сушилки. Трубка отвалилась, и я заметил дыру, когда пробирался через кусты, проверяя водопровод ”.
  
  “Ты закрываешь это?”
  
  “Я так и сделал. Он, вероятно, найдет другой выход, но пока он прикован к дому”.
  
  Очевидно, Генри не заметил кота у своих ног, и я не упомянул о нем.
  
  На приставном столике рядом с одним из его адирондакских кресел я заметила большое бумажное издание Путеводителя Гриссома по серой воде.
  
  “Я вижу, ты получил свою книгу”.
  
  “Пришло с пятничной почтой. Я читал о разнице между раздельным потоком и коллекторной системой”.
  
  “Что это значит?” - спросил я.
  
  “Эффективность повторного использования, среди прочего. Я настроил отдельные потоки, но теперь я не уверен, что это лучший выбор. Гриссом говорит об обслуживании и устранении неполадок, которые мне не приходили в голову. Этот парень не любитель небрежности ”.
  
  “Звучит так, будто тебе нужен сантехник”.
  
  “Возможно”, - сказал он. “Мой дом и двор маленькие, поэтому я надеялся минимизировать затраты, но нет смысла создавать систему, которая не справляется с этой задачей”.
  
  “Не помешало бы спросить эксперта”.
  
  “Я кому-нибудь позвоню”, - сказал он. Он продолжал смотреть на воду в проруби, которая пока была неподвижной. Он обескураженно покачал головой.
  
  “Ю-ху, Генри. Прости меня...”
  
  Мы оба обернулись и увидели маленькое круглое личико, поднимающееся подобно луне над деревянным забором, отделявшим подъездную дорожку Генри от соседнего дома. Генри приветственно поднял руку.
  
  “Эдна. Рад тебя видеть. Это Кинси”.
  
  “Здравствуйте”, - сказала она. “Я услышала голоса и подумала, нет ли проблемы”.
  
  Ее лицо обрамляла тонкая косичка, которую она обматывала вокруг головы. Ее зубы даже на расстоянии выглядели как новые. У нее были тонкие плечи и тонкие руки, которыми она опиралась на опору забора. Ее платье было черным в крошечный белый горошек и с широким белым воротником, отделанным кружевом. Под воротником красная лента в крупный рубчик была завязана задорным бантом. Я был удивлен, что она оказалась достаточно высокой, чтобы заглянуть через забор.
  
  “Она стоит на ящике”, - сказал Генри вполголоса. И ей: “Я объясняю свои планы по сохранению водных ресурсов”.
  
  “Я надеюсь, вы поделитесь информацией”, - сказала она. “Наш счет за воду растет. Я бы хотела, чтобы кто-нибудь сказал нам, как дорого здесь жить. Это был шок ”.
  
  “Где ты был раньше?” Я спросил.
  
  “Perdido. Мой муж работал в сити. Он досрочно вышел на пенсию из-за травмы. Он, конечно, получает чеки социального страхования и по инвалидности, но его пенсия не так велика, как мы думали, и теперь мы в затруднительном положении. Вы дочь Генри?”
  
  “Его арендатор. Когда он построил свой новый гараж, он превратил старый в арендуемое помещение”.
  
  Она моргнула. “Что ж, это замечательная идея. Наш гараж пустует. Джозефу не разрешают водить, а я слишком нервничаю в дороге в эти дни. При таких высоких ценах на бензин имело смысл продать нашу машину. Арендатор был бы хорошим способом увеличить наш доход ”.
  
  “Я сомневаюсь, что вы сможете получить необходимые разрешения”, - сказал Генри. “Законы о зонировании изменились, особенно в связи с ухудшением условий засухи. Город жестко относится к новому строительству”.
  
  “Я не знаю, что нам делать”, - сказала она. “Если товара нет в продаже, я должна исключить его из списка. Никогда не думал, что доживу до того дня, когда буду вырезать купоны ”.
  
  “Я тоже так делаю”, - сказал он. “Я превращаю это в игру, проверяя, сколько я могу откладывать от недели к неделе”.
  
  “Иногда я подаю чили с нарезанным луком поверх кукурузного хлеба в качестве нашего основного блюда дня. По сути, это прекрасно, но восемьдесят девять центов за банку фасоли чили - это слишком”, - сказала она. “Так называемая ‘страна изобилия’, а здесь маленькие дети и старики голодают. Это неправильно”.
  
  “Если тебе нужно съездить на рынок, я буду рад подвезти тебя в следующий раз, когда поеду туда”, - сказал Генри, не обращая внимания на ее жалобы.
  
  На ее маленьком личике появилась дрожащая улыбка. “Это было бы замечательно. У меня есть одна из этих проволочных тележек, но с моей поврежденной лодыжкой она слишком далеко”.
  
  “Ты составь список. В ближайшие пару дней я отправлюсь в путешествие”.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на дом, как будто в ответ на звук. “Джозеф зовет”, - сказала она. “Я лучше пойду посмотрю, что ему нужно. Приятно было познакомиться с вами, мисс”.
  
  “Ты тоже”, - сказал я.
  
  Она исчезла, и несколько мгновений спустя мы могли видеть, как она с трудом взбиралась по ступенькам заднего крыльца, цепляясь за перила.
  
  “Немного грустный тип”, - заметил я.
  
  Он запоздало нахмурился. “Ты не рано вернулась домой?”
  
  “Я обещал Рути, что поищу финансовую информацию Пита. Завтра у нее аудит Налогового управления, и любые относящиеся к делу документы были бы благословением. Сомневаюсь, что найду их, но я сказал, что попытаюсь. В любом случае, мне нужно разобраться с несколькими старыми файлами Byrd-Shine.”
  
  “Тебе нужна помощь?”
  
  “Не-а. Это всего лишь одна коробка. Мне следовало сделать это несколько дней назад, но я забыл”.
  
  Он оглянулся на дыру. “Вода все еще там”.
  
  “Облом”, - сказал я. “В любом случае, я сказал Рути, что перезвоню ей в течение часа. Увидимся позже у Рози?”
  
  “В семь я посещаю образовательный семинар по водосбережению для взрослых, но я зайду позже”.
  
  Я направился к своей входной двери. Я оглянулась, заметив, что кот Эд забрался внутрь и теперь сидит на высоком подоконнике ванной комнаты Генри, его рот беззвучно шевелится в том, что я приняла за жалобный крик, который нужно выпустить.
  
  “Ты просто оставайся там, где ты есть. Я тебя не выпущу”, - сказал Генри.
  7
  
  Я сел за свой стол и вытащил банковскую коробку из отверстия для колен. Крышка была перекошена, потому что папки выступали над краем. Это выглядело так, как будто кто-то заклинил крышку, пытаясь принудительно установить ее на место. В результате половина вкладок папки была погнута и искорежена. Я поднял коробку, используя поручни с обоих концов, и поставил ее на свой стол.
  
  Это была та же картонная коробка, в которой я нашел магнитолу Пита, застрявшую несколько месяцев назад. С тех пор я переложил магнитофон в нижний ящик стола. Старая Sony была слишком большой и выглядела антикварной по сравнению с теми, что используются в настоящее время. На кассете, которую он оставил в автоответчике, я нашел незаконно записанный телефонный разговор, который он использовал в схеме шантажа, которая в конечном итоге привела его к смерти. Это действительно было чудо, что он прожил так долго.
  
  Я опустошил коробку, вытаскивая файл за файлом: пухлые папки в стиле аккордеона, переписку, заметки по делу и письменные отчеты. У "Берд-Шайн" была политика хранения документов сроком на пять лет, поэтому большинство из них давно устарели. Большая часть представляла собой дубликаты отчетов, отправленных различным адвокатам, на которых работали Бен и Морли. Мой план состоял в том, чтобы оценить содержимое, отложить в сторону все конфиденциальное и доставить остальное в компанию по измельчению. Я не был уверен, что можно квалифицировать как “деликатный”, но иногда судебные процессы затягиваются на годы, и всегда была вероятность, что дело все еще находится в процессе, хотя и не входит в компетенцию ныне несуществующего агентства.
  
  Пит, должно быть, тщательно отобрал эти файлы клиентов, возможно, надеясь наладить бизнес после роспуска агентства. Учитывая его сомнительный кодекс поведения, он не испытывал бы угрызений совести, пожиная плоды разрыва Бена и Морли. Пятнадцать файлов, которые я насчитал, казались собранными случайным образом. Вероятно, у Пита был план на игру, но пока я не разглядел лежащую в его основе стратегию.
  
  Среди дел единственным, которое я запомнил, был судебный процесс, в котором адвокат по имени Арнольд Раффнер нанял Берд-Шайн для проверки биографии женщины по имени Тарин Сайзмор, которая подавала в суд на его клиента за умышленное причинение эмоционального расстройства. Ответчик, Нед Лоу, был обвинен в преследовании, харассменте и угрозах. Его адвокат заплатил Берд-Шайну крупную сумму денег, чтобы найти доказательства, которые подорвали бы доверие к истцу. Морли Шайн разобрался с этим делом.
  
  В то время я все еще проходил подготовку, поэтому не был вовлечен. В конце концов, иск был отозван, так что Морли, должно быть, доставил товар.
  
  Вспомнив предостережение Рути о склонности Пита прятать наличные, я перевернула каждую папку вверх дном и пролистала страницы. Я не прошла и половины процесса, когда оттуда выпал сложенный лист миллиметровой бумаги. Я открыл его и обнаружил, что смотрю на написанные от руки столбцы цифр, восемь поперек и двенадцать вниз, числа сгруппированы в подмножества по четыре.
  
  
  Я проверил другую сторону листа, которая была чистой. Не было рваных краев, поэтому не было похоже, что страница была удалена из финансовой книги. Никаких знаков доллара, запятых и десятичных знаков. Многие цифры повторялись. Восемь из двенадцати строк заканчивались наборами нулей, которые, возможно, служили заполнителями, используемыми для округления сетки. Я не мог представить, что это было, но я предположил, что данные были значимыми, иначе зачем бы ему их скрывать? Зная, каким хитрым он был, я не хотел недооценивать его мыслительный процесс — но я также не хотел переоценивать его ум. Я положила газету во внешнее отделение своей сумки через плечо и вернулась к текущей работе.
  
  Я думал, что названия дел, с которыми я столкнулся, вызовут воспоминания, но именно вид точного почерка Бена Берда вызвал образы прошлого. Он пользовался авторучкой и чернилами определенной марки, поэтому его полевые заметки было легко отличить от каракулей, сделанных Морли различными шариковыми ручками. Все окончательные отчеты были аккуратно напечатаны. Оригиналы были переданы адвокатам клиентов, а копии были подшиты в порядке убывания дат, самые последние сверху. Бен настоял на том, чтобы хранить черновые заметки вместе с готовыми версиями, убедившись, что обе были сохранены. Я мог припомнить пару случаев, когда важная информация не попала в напечатанный отчет, и именно политика Бена спасла агентство от неловкости.
  
  Он и Морли были исследованием контрастов. Бен был государственным деятелем и джентльменом, высоким, элегантным и исполненным достоинства, в то время как Морли был помятым, грузным мастером на все руки, который обычно летал задом наперед. Морли полагался на интуитивные скачки, в то время как Бен действовал с помощью методичного наращивания деталей. Морли был быстр с места в карьер, и озарения приходили к нему нетронутыми. Поначалу он не всегда мог обосновать свою позицию, но в девяти случаях из десяти он был прав. Бен мог прийти к такому же выводу, но его композиция была тщательно проработана, в то время как Морли был быстрым наброском.
  
  В одной из папок с файлами, которую можно расширять, я нашел стопку карточек с аннотациями, перетянутых резинкой, которая порвалась в ту минуту, когда я вынул пакет из глубины; снова жирный синий курсив Бена Берда. Он был тем, кто научил меня искусству проведения интервью без использования записной книжки или магнитофона. Для него не имело значения, имел ли он дело с клиентом или преступником, противником или конфиденциальным информатором. Его политика заключалась в том, чтобы слушать всем своим существом, с открытым разумом, придерживая суждения в запасе. Он впитывал тон и язык тела, доверяя своей памяти, пока продолжался разговор. После каждого обмена мнениями он как можно скорее переводил факты и впечатления в письменную форму, используя картотеки для записи деталей, независимо от того, насколько незначительными они могли показаться в данный момент. Он также был сторонником перетасовки своей импровизированной колоды карт, убежденный, что даже случайная перестановка иногда может предложить поразительно новый взгляд. До этого момента я даже не осознавал, насколько тщательно усвоил урок. Я забыл о его привычке ставить даты на своих карточках и решил, что было бы разумной идеей перенять эту практику самому. Я мог видеть преимущество отслеживания порядка, в котором была получена информация, наряду с самим контентом.
  
  После этого краткого обхода я работал быстро, проводя выборочную проверку тут и там, все еще надеясь, что смогу найти соответствующие финансовые отчеты. То, что Пит мог подсунуть личные деловые бумаги среди документов агентства, не имело особого смысла, но я не хотел исключать такую возможность. Сами папки были поношены в магазине, вкладки неровные и погнутые, что было следствием того, что коробка была слишком мелкой для содержимого. Поскольку ящики banker's предназначены для размещения файлов стандартного размера, я был озадачен плохой посадкой.
  
  Я изучил дно пустой коробки, отметив, что картонный “пол” по краю был неровным. Я изготовил много одинаковых картонных коробок, которые доставлялись в плоских упаковках для сборки на месте. Всегда были хитрые диаграммы с надписями на клапанах A и B со стрелками, указывающими в ту или иную сторону. Я думал об этом как о тесте IQ для офисных сотрудников, в чьи обязанности входило упаковывать документы для длительного хранения. Загадка заключалась в том, что последний клапан должен был прилегать без проблем, а здесь этого не произошло. Я достал из ящика для карандашей нож для вскрытия писем и вставил его в щель, используя как рычаг. Я съежился от резкого скрежета картона о картон, но мне удалось вытащить импровизированный прямоугольник, который был вырезан по размеру.
  
  Под ним был почтовый пакет с подкладкой десять на пятнадцать, адресованный отцу Ксавьеру, приходу Святой Елизаветы в Бернинг-Оукс, Калифорния, маленькому городку в ста двадцати пяти милях к северо-востоку от Санта-Терезы. Обратный адрес был 461, Гленрок-роуд, также в Бернинг-Оукс. На посылке был почтовый штемпель 27 марта 1961 года, примерно двадцать восемь лет назад. Я достал почтовое устройство и изучил его спереди и сзади. Первоначально мягкий конверт был заклеен скотчем и скреплен степлером, но кто-то уже вскрыл его, так что я почувствовал себя вправе взглянуть сам.
  
  Внутри было несколько предметов, которые я убрал один за другим. Первым были четки из красных бусин; вторым - маленькая Библия в обложке из красного кожзаменителя с тиснением ЛЕНОР РЕДФЕРН, КОНФИРМОВАННАЯ ХРИСТУ 13 апреля 1952 года. Имя снова было написано на фронтисписе девичьим почерком. Мало зная о католической церкви, я предположил, что маленьких девочек крестили или конфирмовали в возрасте двенадцати лет или около того. Я не был уверен, были ли крещение и конфирмация синонимами или разными религиозными ритуалами, но я думал, что принятие Первого причастия где-то там фигурировало.
  
  Я снова полезла в почтовое устройство и извлекла грубую открытку ручной работы на красной плотной бумаге. Простая надпись гласила: С Днем матери! В центре был маленький отпечаток детской ладошки, обведенный белой краской "темпура", под которым было напечатано имя "Эйприл", несомненно, сделанное рукой взрослого. В нижней части почтового ящика находился незапечатанный конверт с детской поздравительной открыткой. На лицевой стороне был изображен плюшевый мишка, держащий воздушный шарик с прикрепленной к нему кнопкой. На кнопке было написано: ТЕПЕРЬ мне 4! Внутри было написано от руки сообщение: Я люблю тебя всем сердцем! XOXOXOX Мамочка
  
  В конверт были вложены четыре однодолларовые купюры; по одной за каждый год жизни ребенка.
  
  Я вернулся к Библии, где нашел черно-белый снимок, вложенный в Новый Завет. На изображенной молодой девушке было белое платье, повязка на голове с прикрепленной короткой белой вуалью, белые носки, отделанные кружевом, и черные туфли Мэри Джейн из лакированной кожи. Она позировала на ступенях церкви. Темные волосы, темные глаза и улыбка, обнажающая очаровательно кривые зубы. В текущем контексте я думал, что могу с уверенностью предположить, что это была Ленор Редферн.
  
  Под задней обложкой Библии, почти как запоздалая мысль, я нашел свадебное объявление, датированное 13 марта 1988 года, вырезанное из Santa Teresa Dispatch.
  
  ЛОУ-СТЕЙЛИНГС
  
  Эйприл Элизабет Лоу и доктор Уильям Брайан Стэлингс поженились 20 февраля 1988 года в Объединенной методистской церкви в Санта-Терезе, Калифорния. Эйприл, дочь Неда и Селесты Лоу из Коттонвуда, в 1981 году окончила Помонский колледж, а совсем недавно Бизнес-колледж Санта-Терезы. В настоящее время она работает юридическим секретарем в юридической фирме Итон и Маккарти. Доктор Стэлингс - сын доктора Роберта Стэлингса и покойной Джулианны Стэлингс из Боулдера, штат Колорадо. Выпускник Калифорнийского университета в Санта-Терезе и стоматологической школы Университета Лома Линда, доктор Стэлингс открыл частную практику, специализирующуюся на ортодонтии, с офисом на Стейт-стрит в Санта-Терезе. Молодожены провели медовый месяц на Гавайях и теперь “дома” в Колгейте.
  
  Эйприл, которой еще не исполнилось четырех лет, когда эти вещи были отправлены отцу Ксавьеру, жила в мире хорошо. Ей удалось получить образование, найти оплачиваемую работу и влюбиться. Я снова прочитал объявление о свадьбе и остановился на трех предложениях при упоминании отца невесты. Нед Лоу был ответчиком в судебном процессе, с которым я только что столкнулся. Я предполагал, что Нед Лоу был отцом Эйприл, а Ленор Редферн - ее матерью. Теперь Нед был женат на женщине по имени Селеста, так что, если Нед и Ленор были родителями Эйприл, они либо развелись, либо Ленор умерла, и он двинулся дальше. Пит, должно быть, заметил объявление в газете и добавил его к старому файлу, создав дополнение к ныне закрытому юридическому спору.
  
  Оставшимся предметом была рамка из красной кожи размером четыре на шесть дюймов, в которой находился студийный портрет матери, позирующей с маленькой девочкой, сидящей у нее на коленях. Отношения матери и дочери были подкреплены тем фактом, что обе носили одинаковые красные топы в клетку. Тонкие светлые кудри маленькой девочки были длиной до плеч, а ее лицо освещала улыбка, обнажавшая мелкие идеальные зубы. На коленях она держала пасхальную корзинку с большим голубым кроликом, крашеными пасхальными яйцами (одно розовое, одно голубое, одно зеленое) и различными шоколадными конфетами в фольге, уложенными в ярко-зеленую бумажную траву. Ленор и Эйприл? Я кладу две фотографии рядом. Ленор на конфирмации и Ленор со своим ребенком.
  
  Повзрослевшая Ленор имела лишь мимолетное сходство с собой в молодости. Теперь ее волосы были светлыми и уложены в стиле, отдаленно напоминающем винтажный гламур кинозвезды. Должно быть, ей было около двадцати или чуть за двадцать; ее бледное лицо было таким гладким и чистым, что казалось высеченным из алебастра. Выражение ее лица было замкнутым, гнев обращен внутрь, как будто материнство каким-то образом лишило ее жизнерадостности. Контраст между матерью и дочерью вызывал беспокойство. Камера запечатлела ребенка, едва не подпрыгивающего, счастливого и защищенного, совершенно не подозревающего о поведении своей матери.
  
  Я вернул предметы в сумку, а затем вернул сумку на дно коробки и вставил сверху картонную панель. Я предположил, что Пит сделал тайник, хотя и не был уверен. Я засунул пакет файлов в коробку в произвольном порядке. Я задавался вопросом, как эти сувениры оказались в его руках спустя столько лет после свершившегося факта, особенно когда они были отправлены по почте католическому священнику. Пит, конечно, в душе был наемником и, возможно, намеревался доставить памятные вещи новобрачной Эйприл и принять награду, если она попросит его об этом в знак благодарности. Идея была грубой, но идеально соответствовала его характеру.
  
  Я ставил банковскую коробку рядом с входной дверью. Утром я относил ее в офис и запирал почтовый пакет в свой напольный сейф. Я не мог представить, кому это могло понадобиться, но если Пит считал, что это стоит скрыть, то я бы сделал то же самое. В этот момент, за неимением лучшего плана, я позвонил Рути. Номер звонил несколько раз, а затем включился ее автоответчик. Я прослушал исходящее сообщение и после звукового сигнала сказал: “Привет, детка. Никаких налоговых деклараций и никаких финансовых отчетов. Извини за это. Я скоро заскочу к Рози, так что, если ты захочешь присоединиться ко мне, я угощу тебя выпивкой, и мы сможем наверстать упущенное ”.
  8
  
  Поскольку я забыла пообедать, я приготовила дома питательный ужин: сэндвич с арахисовым маслом и маринованными огурцами на мультизерновом хлебе с такой текстурой, что я могла пересчитать семечки, орехи, шелуху и кусочки соломы, запеченные в буханке. Я добавила в рацион клетчатки горсть фритос, потягивая диетическую пепси. В восемь я схватила коробку banker's box и, положив ее на бедро, заперла за собой дверь студии. Проходя мимо своей машины, я открыла багажник и поставила коробку на место, снова заперев машину, прежде чем проехать полквартала до "Рози".
  
  Уильям был на своем обычном посту за стойкой бара, выглядя бодро в темно-синем костюме-тройке с бледно-голубой рубашкой; без галстука. Он надел белый фартук и протирал бокалы для вина специальной салфеткой из микрофибры, которую он предпочитал для удаления водянистых пятен. Когда он увидел меня, то приветственно поднял руку. Он поставил бокал на стойку, наполнил его белым вином из одного из огромных кувшинов Рози с завинчивающейся крышкой, а затем подмигнул, давая мне понять, что бокал предназначен для меня. Я подошел к барной стойке и уселся на табурет. “Как у тебя дела, Уильям?”
  
  “Хорошо. Как у тебя дела?”
  
  “Хорошо. Спасибо за это”, - сказала я, поднимая бокал с вином.
  
  “Я угощаю”, - сказал он, а затем понизил голос. “Рози предложила сегодня обойтись без галстука. Если ты считаешь, что это неуважительно по отношению к другим посетителям, просто скажи”.
  
  “Уильям, ты здесь единственный, кто когда-либо носит галстук, так что это может принести облегчение”.
  
  “Я ценю это”.
  
  Он посмотрел налево, где один из дневных выпивох надулся и теперь подавал знак, чтобы ему принесли его обычную порцию. Уильям налил на две ладони "Олд Кроу" и отошел от стойки.
  
  Я повернулся на своем табурете. Анна Дейс сидела за столиком в глубине зала в компании двух подружек, одной темноволосой, другой светловолосой. Учитывая прохладный мартовский вечер, все трое казались слишком скудно одетыми: майки, мини-юбки и туфли на высоких каблуках. Они склонили головы друг к другу, и Анна, казалось, читала по ладони блондинки, которая оказалась младшей из двух девушек. Я наблюдал, как она провела линию вдоль большого пальца блондинки, говоря серьезно. Нет ничего более увлекательного, чем быть в центре чьего-то пристального внимания.
  
  Вечера понедельника в большинстве местных водопоев тихие, но недавний приток сотрудников полиции открыл возможность для случайных встреч с офицерами, с которыми мне обычно не доводилось сталкиваться. Показательным примером является Джона Робб, который сидел в кабинке в одиночестве. Я спустился со своего насеста и пересек комнату. “Ты не против составить компанию?”
  
  “Конечно. Присаживайтесь. Рад вас видеть”, - сказал он.
  
  Я скользнула в кабинку напротив него. Он выглядел мрачным, но в остальном хорошо старел: подтянутый, с проседью на висках. Он был тем, кого называют черным ирландцем, то есть черноволосым и голубоглазым, с моей точки зрения, неотразимое сочетание.
  
  Я впервые встретил его, когда он работал с пропавшими без вести, и я искал одного из них. В течение многих лет он был женат на девушке, с которой познакомился в седьмом классе, когда им обоим было по тринадцать лет. Он думал, что брак - это на всю жизнь, но обязательства Камиллы то включались, то снова выключались. Она время от времени уходила от него, забирая с собой двух их дочерей, оставляя Джоне замороженные обеды, которых она готовила сама, на год. Джона был безнадежно влюблен в нее, и чем хуже она с ним обращалась, тем больше он, казалось, попадался на крючок. В какой-то момент она ушла с двумя девушками и вернулась домой беременной от кого-то другого. Джона принял ее обратно без единого звука жалобы. Этому маленькому мальчику, Бэннеру, по моим подсчетам, было около трех лет.
  
  Рози появилась из кухни и ненадолго остановилась у бара, прежде чем направиться в нашу сторону. Теперь, когда сотрудники полицейского управления украсили таверну, она начала устанавливать зрительный контакт с новыми посетителями, тогда как раньше она обычно обращалась ко мне или к кому-то знакомому, чтобы перевести просьбы незнакомцев. Она принесла свежий бокал разливного Микелоба для Джона и корзиночку со свежезаваренной кукурузой на стол. Я посыпала поверхность сыром пармезан и начала жевать.
  
  “Что с тобой случилось? Ты выглядишь великолепно”, - сказал я.
  
  “Это двусмысленный комплимент”.
  
  “Я не это имел в виду. Ты выглядишь потрясающе”.
  
  “Что заставляет тебя так говорить?” - спросил он. “Я не напрашиваюсь на комплименты. Мне действительно любопытно”.
  
  Я изучала его. “Хорошая стрижка. Ты похудел. Выглядишь отдохнувшим. Кроме того, у тебя депрессия, но это не всегда непривлекательно в парне”.
  
  “Камилла вернулась”.
  
  “Хорошие новости”.
  
  “У нее перименопауза”.
  
  Я замер с горстью попкорна на полпути ко рту. “Который из чего?”
  
  “Приливы жара и ночная потливость. Нерегулярные менструации. Потеря либидо. Сухость влагалища. Инфекции мочевыводящих путей”.
  
  “Черт, Джона. Я пытаюсь есть”.
  
  “Ты спросил”.
  
  “Я думал, ты расскажешь о перепадах настроения”.
  
  “Да, ну и это тоже. Она говорит, что вернулась домой навсегда. Хватит валять дурака”.
  
  “Тогда почему ты такой мрачный?”
  
  “Я просто привыкла к тому, что ее больше нет. Девочки живут со мной последний год, и у нас все отлично. Камилла оставила Баннер у нас, когда уезжала. На самом деле это было в сентябре прошлого года. Ребенок в дошкольном учреждении; смышленый, словоохотливый, хорошо приспособленный. Она возвращается, и теперь он мочится в постель и бьет одноклассников по зубам. Мне звонят из его школы два раза в неделю. Камилла хочет, чтобы мы были у психолога, и она думает, что ему следует принимать лекарства ”.
  
  Я решил уйти от этой темы. По настоянию Камиллы пара годами время от времени посещала консультации психологов, и посмотрите, к чему это их привело. “Сколько лет сейчас девочкам?”
  
  “Кортни семнадцать. Эшли пятнадцать”.
  
  “Ты серьезно?”
  
  “Конечно. Вон они, вон там”.
  
  Пораженная, я повернулась и уставилась. Это были две молодые женщины, консультировавшиеся с Анной Дейс. Все трое были великолепны, чего, я уверена, нельзя было сказать обо мне в том возрасте. “Я в это не верю”.
  
  “Доверься мне”.
  
  “Эй, без обид, но я помню кривые зубы, спутанные волосы, слабые подбородки и тела, по форме напоминающие сосиски. Что случилось?”
  
  “Все, что для этого потребовалось, - это бесчисленное количество косметических средств и семь тысяч долларов на брекеты”.
  
  “Случайно, не доктор Стэлингс?”
  
  “Доктор Уайт”, - сказал он.
  
  “Ну, они выглядят фантастически”, - сказал я. “Они, должно быть, счастливы, что Камилла дома”.
  
  “Ha! Они это ненавидят. Она повсюду с ними. Никаких телефонных звонков после шести вечера, Никаких мальчиков, приходящих в дом. Комендантский час в девять.”
  
  “По-моему, звучит неплохо. Итак, каков ваш родительский план на игру?”
  
  “Мне не нужен план игры. Я отношусь к ним как ко взрослым. Все, что требуется, - это здравый смысл. Она понятия не имеет, о чем они ”.
  
  Я посмотрела на часы и скорчила гримасу. “Вау. Восемь сорок пять. С девятичасовым комендантским часом, разве они не должны отправиться домой?”
  
  “Это моя вечеринка с ними. У нее есть Баннер”.
  
  Я сказал: “Весело. Прямо как быть разведенным. Кто из вас платит алименты на ребенка?”
  
  “Не надо так шутить”.
  
  “Извини. Я не хотел быть легкомысленным”, - сказал я. “Так что теперь происходит?”
  
  “Я ожидаю, что мы с этим разберемся. Перемены даются с трудом”. Мрачное выражение вернулось после нескольких коротких моментов оживления.
  
  “Джона, как долго это продолжается? Пять лет? Десять? Пока ты участвуешь в программе, почему что-то должно измениться?”
  
  “Ты упускаешь главное. Мои родители были в разводе. Я бы не пожелал такого ни одному ребенку”.
  
  Я не думал, что совсем упустил суть, но спорить с этим человеком было бесполезно. Я взглянул на дверь как раз в тот момент, когда вошел Генри. “Генри здесь. Увидимся позже. Желаю удачи”.
  
  “Рад был тебя видеть”, - сказал он.
  
  “Ты тоже”.
  
  Я вышел из кабинки, успокоенный оправданием. Нет ничего более неприятного, чем наблюдать, как кто-то другой портит жизнь. У Джона были все карты, и он отказался разыгрывать комбинацию. Чем Камилла держала его? Я не видел ее годами, да и то только на расстоянии. Эта женщина, должно быть, была потрясающей. Почему он терпел ее? Он был добросердечным, красивым, уравновешенным, ответственным. Я сам развлекался с этим мужчиной пару раз, когда Камилла уходила, чтобы “найти себя”. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что Джона никогда не собирался освобождать себя. Он знал лучше, но несчастье, очевидно, было предпочтительнее риска.
  
  Я подошла к столу Генри, прихватив с собой бокал с вином. “Как прошел урок?” Спросила я, садясь.
  
  Он скорчил гримасу: высунув язык, скосив глаза. “Я ушел рано. Не то чтобы "серая вода" была скучной, но тема имеет свои пределы. Как у тебя дела?”
  
  “Особо сообщать нечего”.
  
  “А вот и твоя подруга Рути”.
  
  Я проследил за его взглядом и заметил входящую в дверь Рути. Я помахал рукой, и она направилась между пустыми столиками. Рути было за шестьдесят, высокая и худощавая, с худощавым лицом, высоким лбом и серо-каштановыми волосами, которые она заплетала в косу, спускающуюся по спине. Ее джинсы, толстовка и кроссовки казались неуместными на человеке, который казался от природы элегантным.
  
  Когда она дозвонилась до нас, я сказал: “Хорошо. Вы получили мое сообщение”.
  
  Она непонимающе посмотрела на меня. “Какое сообщение?”
  
  “Тот, который я покинул час назад”.
  
  “Я только что заехал домой, и на моем автоответчике ничего не было. Что это было за сообщение?”
  
  “Что я был бы здесь, и если бы ты был готов, я бы купил тебе выпить. Разве ты не за этим пришел?”
  
  Генри встал и выдвинул для нее стул.
  
  Она поблагодарила и села. “Я приехала тебя искать. Я думала, ты всегда был здесь. Когда я проезжала мимо твоего дома и увидела, что свет не горит, я направилась прямиком”.
  
  “Почему ты искал меня?”
  
  “От одиночества в этом доме у меня мурашки по коже”. Она повернулась на стуле, с интересом оглядываясь по сторонам. “Это место сменило владельца? Я помню накачанных парней в бейсбольной форме, разливающих пиво и курящих сигареты. Тишина прекрасна ”.
  
  “Любители спорта пошли дальше, и теперь у нас есть полицейские, не занятые на службе, что, с моей точки зрения, лучше”.
  
  Генри сказал: “Могу я угостить тебя выпивкой?”
  
  “Мартини с водкой. Три оливки. Спасибо, что спросили”.
  
  “А как насчет тебя, Кинси?”
  
  “Пока со мной все в порядке”.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказал он. Рути смотрела, как он идет к бару.
  
  “Сколько ему лет?”
  
  “Восемьдесят девять”.
  
  Она изучала его. “Он милый. На самом деле, он не кажется мне старым. Тебе он кажется старым?”
  
  “Прекрати это, Рути. Я ставлю на него”.
  
  Мы болтали ни о чем конкретном, и только когда Генри вернулся с ее мартини и Блекджеком для себя, она заговорила о коробке.
  
  “Ну и как все прошло?” спросила она.
  
  “Поиск был неудачным, что также было частью сообщения, которое вы пропустили”.
  
  “Вы ничего не нашли?”
  
  “Нет”.
  
  “Очень жаль. Я надеялся, что ты снабдишь меня боеприпасами”.
  
  Генри сел и осторожно поставил мартини Рути перед ней. “Боеприпасы для чего?”
  
  “Подожди”, - сказала она. Она подняла указательный палец, и я наблюдал, как она поднесла ледяную водку к губам и сделала глоток. Она издала тот звук, который, кажется, вызывает у знатоков только мартини с водкой. “Это так прекрасно”.
  
  Я ответил от ее имени, пока она смаковала алкоголь. “У нее завтра встреча с налоговой службой, она пытается избежать аудита. Она надеялась, что я смогу предоставить документацию, но не тут-то было”.
  
  “Ну что ж”, - сказала она. “Что они собираются делать, посадить меня в тюрьму?”
  
  Я сказал: “На самом деле, я нашел кое-что еще. Это, вероятно, не поможет, но это интересно”.
  
  Я наклонилась вправо и вытащила листок миллиметровой бумаги из наружного кармана моей сумки через плечо. Я развернул страницу и положил ее на стол перед ней, затем указал на таблицу с цифрами. “У тебя есть какие-нибудь идеи, что это такое?”
  
  Я наблюдал, как ее глаза изучают цифры на странице. “Похоже на тарабарщину, но это почерк Пита. В этом нет сомнений”, - сказала она. “Он любил миллиметровую бумагу и был большим поклонником этих технических ручек. У него под рукой были десятки”.
  
  Генри заинтересованно подался вперед. “Код”.
  
  Я повернулась, чтобы посмотреть на него. “Ты уверен в этом?”
  
  “Конечно. Он буквенно-цифровой и не слишком сложный. Если я прав, он присвоил каждой букве алфавита номер, а затем сгруппировал буквы по четыре, чтобы их было сложнее взломать ”.
  
  “Как ты до этого додумался?” Спросила Рути.
  
  “Я играю в словесные игры. Криптограммы, анаграммы, перекодировки слов. Ты видишь их в газетах каждый день. Ты когда-нибудь играл в них?”
  
  “Не я. Питу это нравилось. В большинстве случаев я и так чувствую себя достаточно тупой, вот почему я не разгадываю кроссворды”. Она указала на страницу. “Так что переведи. Я бы с удовольствием это послушал ”.
  
  “Я не могу исходить из головы. Мне придется с этим поработать. Позвольте мне взглянуть”. Он взял газету и пробежал глазами по колонкам слева направо. “На самом деле это шифр, в отличие от кода. В настоящем коде каждое слово заменяется определенным словом, что означает, что у вас должна быть большая неуклюжая кодовая книга для сопровождения ваших секретных сообщений. Ни один респектабельный шпион не делает этого в наши дни и в наш век ”.
  
  “Пожалуйста, на простом английском. Я не понимаю”, - сказала Рути.
  
  “Это несложно. В шифре каждая буква заменяется другой буквой или символом. Это похоже на простую замену чисел. Если бы он придерживался обычного английского, мы могли бы начать разбирать его на отдельные буквы, которые почти всегда являются ”I’ или ‘A.’
  
  “Что еще?” Спросила Рути, подперев подбородок ладонью.
  
  На самом деле, я могла бы обойтись и без ее взгляда лунатичных глаз на него.
  
  Генри постучал пальцем по бумаге. “Слово из двух букв обычно состоит из одной гласной и одной согласной: "из’, ‘кому’, ‘в’, ‘это’ и так далее. Или вы могли бы начать с коротких слов: ‘был’, ‘тот", "для’ и ‘и’. ‘E’ - наиболее часто используемая буква в английском языке, за ней следуют ‘T’, "A", а затем ‘O.”
  
  Я сказал: “Я полагал, что нули были заполнителями”.
  
  “Это было бы моим предположением; округление сетки”, - сказал он. “Блок чисел имеет элегантный вид, в отличие от беспорядочных линий разной длины”.
  
  “Интересно, почему он пошел на такие неприятности?” - Спросил я.
  
  “Должно быть, он беспокоился, что кто-нибудь прочтет его записи”, - сказал он. “Где ты это нашел?”
  
  “Он подсунул это между страницами документа, судебного процесса, относящегося к старым временам Берд-Шайн”.
  
  “Ты думаешь, эти два явления связаны?” Спросил Генри.
  
  “Понятия не имею”, - сказал я. “Рути предупреждала меня о его привычке прятать бумаги, поэтому я переворачивал папки вверх дном, перелистывал страницы, когда они выпадали. Если он скрыл это, информация, должно быть, была конфиденциальной ”.
  
  Я потратила несколько минут, чтобы описать отделение на дне коробки, а затем подробно описала то, что нашла в почтовом пакете с мягкой подкладкой: открытку ко Дню матери, две фотографии, открытку ко дню рождения, четки и Библию, на которой тиснено имя Ленор Редферн.
  
  “Настоящая сокровищница”, - заметил Генри. “Интересно, как она оказалась у Пита”.
  
  “Неизвестно. Пакет был отправлен по почте отцу Ксавьеру в приход Святой Елизаветы в Бернинг-Оукс, Калифорния. Это было в марте 1961 года”.
  
  Рути сказала: “Я помню, как Пит ездил в Burning Oaks, но это, должно быть, было где-то в марте прошлого года. Он ни словом не обмолвился о католическом священнике”.
  
  “Я также наткнулся на объявление о свадьбе, которое он вырезал из Dispatch. Это был брак молодой женщины по имени Эйприл Лоу и дантиста по имени Уильям Стэлингс”.
  
  “Какое это имеет отношение?” Спросил Генри.
  
  “Эйприл - дочь ответчика по тому же иску, человека по имени Нед Лоу”.
  
  “Должно быть, прозвенел звонок”, - сказал он.
  
  “Что объясняет, почему он сохранил объявление, но не то, почему он поехал в Burning Oaks”, - ответила Рут.
  
  Генри задумался над этим. “Возможно, это часть расследования. Из того, что рассказал мне Кинси, он когда-то был прекрасным детективом”.
  
  Я не мог припомнить, чтобы когда-либо высказывал подобное утверждение, но я держал рот на замке на тот случай, если он просто был добр.
  
  Рути улыбнулась. “Он был хорошим детективом. Бен обычно говорил, что у Пита "нюх на беззаконие’. Во всяком случае, в период его расцвета, ” поправилась она.
  
  “Я помню это”, - сказал я. Один из редких комплиментов Бена, когда дело касалось Пита Волински.
  
  “Так что, возможно, его убедили взяться за дело”, - сказал Генри.
  
  Рут скорчила гримасу. “Я сомневаюсь в этом. За весь прошлый год у него был только один платящий клиент”.
  
  “Возможно, это была работа на общественных началах”, - сказал Генри.
  
  Хороший, милый Генри, подумала я. Так усердно работал, чтобы Пит выглядел лучше, чем он был на самом деле.
  
  “Я ценю, что ты защищаешь его, но давай будем честны. Мы такие, какие мы есть”, - сказала она.
  
  “У него мог быть кризис совести”, - сказал Генри. “Только потому, что он допустил одну ошибку, не означает, что каждый сделанный им выбор был неправильным. Люди меняются. Иногда у нас есть причина остановиться и подвести итоги”.
  
  Рут посмотрела на него с интересом. “Вообще-то, возможно, ты прав. Ты знал, что у него синдром Марфана”.
  
  “Кинси упоминал об этом”.
  
  “Одно из осложнений - расширение грудной аорты. Разрыв аневризмы приводит к летальному исходу в считанные минуты, поэтому Питу ежегодно делали эхокардиограмму, чтобы контролировать его состояние. После медосмотра в феврале его врач сказал мне, что он настаивал на операции Пита для восстановления. Пит никогда не говорил мне ни слова, и, зная его, он полностью отвергал эту идею. То, с чем он не хотел иметь дело, он выбросил из головы и никогда больше не вспоминал ”.
  
  Генри прочистил горло. “Вы хотите сказать, что если бы стрельба не убила его, он мог бы быть мертв в любом случае”.
  
  Рути пожала плечами. “Более или менее. Суть в том, что Пит сказал доктору, что он уже прожил больше лет, чем у него были причины ожидать. С одной стороны, он был фаталистом — что будет, то будет. С другой стороны, зачем рисковать операцией?”
  
  “Я не понимаю, как это связано”, - сказал я.
  
  Генри повернулся ко мне. “Она говорит, что я, возможно, прав. Он знал, что все, что стояло между ним и смертью, было броском костей. Если бы он обнаружил что-то важное, он мог бы перевести информацию в код, чтобы скрыть это ”.
  
  Рути закрыла глаза. “Ты хороший мужчина”, - сказала она. “И разве я не хотела бы, чтобы это было правдой”.
  9
  
  Утром я прибыл на работу ровно в 8:00, захватив с собой банковскую коробку, которую достал из багажника своей машины. Я обошел стопку почты, которая была засунута в щель со вчерашнего дня, и проследовал в свой внутренний офис. Я бросила банковскую коробку и свою сумку через плечо на стол и прошла по коридору на мини-кухню, где поставила на огонь кофейник с кофе. Пока варился кофе, я собрала почту и разобралась с накопившимися счетами и прочим хламом. Большую часть я выбросила. Как только кофе был готов, я вернулась на кухню и налила себе кружку.
  
  Я поставил кружку и снял крышку с коробки. Я сложил папки стопкой на своем столе, снял фальшивое картонное “дно” и достал почтовый пакет. Я подошел к ближайшему углу, откинул лоскут коврового покрытия и открыл свой напольный сейф. Мне пришлось согнуть один конец почтового пакета, чтобы он подошел по размеру, но это показалось лучшей идеей, чем оставлять его там, где он был. Я запер сейф, положил ковер на место и придавил его ногой. Я перепаковал папки и поставил коробку на пол возле двери своего кабинета.
  
  Я только устроился за своим столом, когда услышал, как открылась и закрылась дверь во внешнем офисе. “Я здесь”, - позвал я.
  
  Мужчина, появившийся в дверном проеме, показался мне знакомым. С первого взгляда я не мог его опознать, но определил как полицейского в штатском. Под тридцать, приятной наружности, с длинным узким лицом и карими глазами.
  
  “Детектив Нэш”, - сказал он, представившись. Он распахнул пальто, чтобы показать свой значок, но, признаюсь, я недостаточно внимательно вглядывался, чтобы запомнить номер. Это было потому, что его значок был прикреплен к поясу в непосредственной близости от ширинки, и я не хотел показаться слишком заинтересованным. “Извините, что врываюсь без предупреждения”, - продолжил он.
  
  “Без проблем”, - сказал я. Я встал, и мы пожали друг другу руки через стол. “Мы встречались раньше? Вы выглядите знакомо”.
  
  Он протянул мне визитную карточку, на которой было указано, что он сержант-детектив Спенсер Нэш из следственного отдела Департамента полиции Санта-Терезы. “Вообще-то да. Не возражаете, если я присяду?”
  
  “Извините. Конечно. Будьте моим гостем”.
  
  Детектив Нэш занял одно из двух моих кресел для посетителей и бегло осмотрел помещение, пока я делал то же самое с ним. На нем были темные брюки и синяя рубашка с галстуком, но без спортивного пиджака. “Раньше ты жил на Стейт-стрит. Девятьсот квартал”.
  
  “Это было шесть лет назад. Я работал в California Fidelity Insurance в обмен на офисные помещения. Наши пути тогда пересекались?”
  
  “Однажды, мимоходом. На парковке произошло убийство. Я был патрульным и первым прибыл на место происшествия”.
  
  Я почувствовал небольшую вспышку воспоминания, и передо мной возник его образ. Я указал. “Специалист по претензионной работе был застрелен. Я только что приехал из Сан-Диего и заехал в офис, чтобы занести кое-какие документы. Вы осматривали место преступления, когда я попросил позвать лейтенанта Долана. Я помню, что у тебя был небольшой нарыв прямо здесь, на переднем зубе ”.
  
  На щеках появились ямочки, когда он провел указательным пальцем по передним зубам. “Я починил их на следующей неделе. Не могу поверить, что ты помнишь”.
  
  “Это моя причуда”, - сказал я. “Как ты ее взломал?”
  
  “Откусил кусочек цветочной проволоки. Моя жена делала венок из сосновых шишек и одного из тех колец из пенопласта. Вы бы не подумали, что маленький порез может так бросаться в глаза, но я чувствовал себя деревенщиной каждый раз, когда открывал рот ”.
  
  “Вот что ты получаешь за то, что помогаешь”, - заметил я. “Держу пари, твоя мама говорила тебе не использовать зубы для подобных вещей”.
  
  “Да, она это сделала”.
  
  Я взглянула на его визитку. “Ты продвинулся в мире”.
  
  “В наши дни я занимаюсь имущественными преступлениями”.
  
  Я почти ожидал, что он достанет ручку и блокнот, приступая к текущим делам, но он, по-видимому, был доволен тем, что не торопился. Тем временем я проанализировал свое поведение, быстро проанализировав настоящие и прошлые грехи. Хотя я иногда бываю виновен в нарушении муниципальных законов, я ничего не делал в последнее время. “Была ли кража со взломом по соседству?”
  
  “Я здесь по другому поводу”.
  
  “Надеюсь, не то, что я сделал”.
  
  “Косвенно”.
  
  Я подумал, черт, что теперь?
  
  Он не торопился, вероятно, решая, как много он хотел бы рассказать. “Отмеченный законопроект был принят в этой области неделю назад”.
  
  Я наблюдал за ним, ожидая продолжения.
  
  “Мы считаем, что это пришло от вас”.
  
  “Я? Я так не думаю”, - сказал я.
  
  “Вы помните, что использовали наличные для транзакции шестого числа?”
  
  “Нет. Не хочешь дать мне подсказку?”
  
  “Я мог бы, но предпочел бы не окрашивать твои воспоминания”.
  
  “Что нужно раскрасить? Я не помню ничего подобного”.
  
  “Не торопись”.
  
  Я начинал раздражаться. “Какой счет? Пять, десять, двадцатка?”
  
  Он ткнул большим пальцем вверх.
  
  “Сотня? Я не ношу с собой сотни. Они бесполезны. Их слишком сложно поменять”.
  
  Я собирался продолжить, когда на ум пришло “о-о”. Я наклонился вперед и прищурился. “Ты говоришь о стодолларовой купюре, которой я расплачивался за продукты на прошлой неделе?”
  
  Он указал на меня, как будто обращался ко мне на уроке. “Ты можешь сказать мне, где ты был?”
  
  “Очевидно, в продуктовом магазине; рынок Альфа-Бета на Олд-Кост-роуд в Монтебелло”. Я только добавлял детали, чтобы показать, что мне нечего скрывать. Мой праведный тон звучал фальшиво, но, возможно, это было больше связано с тем взглядом, которым он одарил меня.
  
  “Нам интересно, как этот конкретный счет оказался в ваших руках”.
  
  “Меня наняли для выполнения работы, и мне заплатили наличными”, - сказал я. “Этот счет был фальшивым?”
  
  “Не совсем. Шесть месяцев назад сеть Alpha Beta начала использовать устройство, которое подсчитывает, сортирует и группирует валюту. Оно также запрограммировано на обнаружение подделок и фиксацию серийных номеров. Автомат пометил купюру как помеченную, и менеджер магазина отследил ее до кассира, который принял ее в магазине. Обычно она не работает в эту смену, поэтому запомнила транзакцию ”.
  
  “Сюзанна”, - сказал я, представившись ее именем.
  
  “Какого рода работой вы занимались?”
  
  “Не твое дело”.
  
  “Кем нанят?” - спросил он, ничуть не смутившись.
  
  Я колебался. “Я не уверен, что должен называть вам имя моего клиента. Дайте мне минуту подумать об этом”.
  
  “Я могу это сделать. Когда вас наняли?”
  
  “В ту же ночь. Так ты говоришь мне, что билл был помечен?”
  
  “Не помечено буквально. Мы записали серийные номера на пачке наличных, которая два года назад перешла из рук в руки в ходе уголовного преступления”.
  
  “Какое уголовное преступление?”
  
  “Я вернусь к этому чуть позже. Сначала у меня есть несколько вопросов, если вы не возражаете”.
  
  “Я мог бы возразить. Я пока не знаю. Почему бы тебе не спросить, и я скажу тебе, что могу?”
  
  Он открыл свой блокнот, открыв чистую страницу, и вставил на место кончик шариковой ручки. “Давайте вернемся к имени вашего клиента”.
  
  Я прошел через поспешные внутренние дебаты. Если бы я работал на адвоката по гражданскому или уголовному делу, вопрос конфиденциальности был бы ясен. В моих отношениях с Хэлли Беттанкур на карту не было поставлено никаких юридических проблем. Информация, для поиска которой меня наняли, на первый взгляд казалась простой. Если Хэлли заплатила мне испорченными деньгами, действие могло быть преднамеренным, а могло и не быть. Поэтому что? Мои воспоминания об этических тонкостях были следующими: Между следователем и третьей стороной не существует привилегий, равно как и при общении, выходящем за рамки оснований для юридического представительства.
  
  Итак, как это применимо к текущим обстоятельствам? Имел ли я право разболтать о ее делах этому милому полицейскому детективу в штатском? Обычно я защищаю клиентов, но в этом случае, я думал, что полицейское расследование имеет приоритет.
  
  “Хэлли Беттанкур”, - сказал я. Я сделал паузу, чтобы произнести для него ее имя по буквам, и наблюдал, как он записывает его, прежде чем я продолжил. “Теперь моя очередь спрашивать. Мы пойдем на компромисс. Ты спросишь меня, а потом я спрошу тебя ”.
  
  “Достаточно справедливо. Продолжай”.
  
  “Вы сказали ‘уголовное преступление’. Так в чем же заключалось преступление?” Я наблюдал, как он решает, насколько откровенным ему следует быть, те же дебаты, через которые он прошел несколько минут назад.
  
  Наконец, он сказал: “В тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году у богатого жителя Монтебелло была украдена картина. Его коллекция не была застрахована, а рассматриваемая картина оценивалась в один и два десятых миллиона”.
  
  “Ого”.
  
  “Такой была моя реакция. Он был весь в белом поту, чтобы вернуть картину, и решил предложить вознаграждение. Мы были против этого плана, но вы можете только давить на людей, и в итоге он выиграл спор. Он опубликовал вознаграждение, и вскоре после этого кто-то связался с ним, утверждая, что знает местонахождение картины ”.
  
  “Который "кто-то" был бы счастлив довериться, как только будут достигнуты договоренности”, - сказал я. “Какова была награда?”
  
  “Пятнадцать тысяч. В данном случае звонившей была ‘она’, - сказал он. “Женщина настояла на том, чтобы вознаграждение было увеличено с пятнадцати до двадцати пяти тысяч; из них пять тысяч стодолларовыми купюрами, а остальные более мелкого достоинства”.
  
  “Больше похоже на выкуп”.
  
  “Именно. Теперь моя очередь, не так ли?”
  
  Я признал это замечание небрежным взмахом руки.
  
  Он проверил свои записи. “Кроме того понедельника, сколько раз вы встречались со своим клиентом?”
  
  “В первый и единственный раз. Она живет на Скай-Вью в Монтебелло, рядом с Извилистой Каньон-роуд. Поместье олд Клиппер, на случай, если ты собираешься спросить.” Я дала ему номер дома и смотрела, как он делает пометку. “Не могу поверить, что пропустила всю эту историю с выкупом”.
  
  “Это было в газете лишь мельком. Репортер пронюхал об этом и распространил статью до того, как мы смогли ее закрыть. Мы хотели сохранить это в тайне, полагая, что, если об этом узнают, у нас появится масса подражателей ”, - сказал он. Он снова проверил свои записи. “Не могли бы вы дать мне номер телефона мисс Беттанкур?”
  
  “У меня не было местного номера. В этом не было никакой необходимости. Когда она позвонила в офис, я был здесь и поднял трубку. После того, как мы встретились, у меня не было возможности позвонить ей. На следующее утро она уезжала из города, поэтому дала мне пару номеров телефонов в Малибу. У нее и ее мужа там второй дом. У него тоже есть офис в Малибу ”.
  
  Поскольку он все равно собирался спросить, я полезла в сумку и вытащила свои карточки, перебирая их, пока не нашла нужные цифры, которые я зачитала, пока он делал заметки.
  
  “И для чего она наняла тебя?”
  
  “Не-а. Моя очередь. Что случилось с наградой? Женщина получила?”
  
  “К сожалению, да. Мы посоветовали жертве не платить, но он был непреклонен. Лучшее, что мы могли сделать, это уговорить его позволить нам записать серийные номера на счетах. Короче говоря, он заплатил, картина вернулась, и на этом все закончилось, пока не появился этот счет ”, - сказал он. “Для чего она тебя наняла?”
  
  Еще одна короткая дискуссия, но я не мог понять, как работа, для выполнения которой меня наняли, была каким-либо образом связана со схемой выкупа картины. “Она хотела получить контактную информацию о ребенке, которого отдала на усыновление тридцать два года назад. История более сложная, но, по сути, это все ”.
  
  “Чьей идеей были наличные?”
  
  Я мысленно вернулся к разговору. “Ее, хотя я бы предложил это, если бы она сама не заговорила об этом. Она сказала, что ее не будет в городе до июня. При сложившихся обстоятельствах я бы с подозрением отнесся к получению чека. Пожалуйста, обратите внимание, что я только что разрешил вам задать дополнительный вопрос ”.
  
  “Вы уверены, что счет пришел от нее, а не от кого-то другого?”
  
  “Положительно. По дороге домой я зашел в магазин. Обычно я не ношу с собой сотенные. Деньги были в конверте, который я положил в свою сумку через плечо, и я потратил их в течение часа. Раз уж мы затронули эту тему, я уже выполнил работу и отправил свой отчет по почте, если это имеет отношение к делу. Вы думаете, что эта же женщина украла картину?”
  
  “Возможно”, - сказал он. Он покосился на меня с запоздалым недоверием. “Ты выполнил работу за сотню баксов?”
  
  “О, извините. Она предложила пять, но это было слишком много, учитывая то, что меня попросили сделать. Я предложил два, и именно столько она в итоге мне заплатила”.
  
  “Все еще звучит как выгодная сделка”.
  
  “Это имеет значение, не так ли?” Я поколебался, а затем сказал: “Дерьмо. Я думаю, ты мог бы с таким же успехом взять вторую сотню. Ты все равно попросишь об этом”.
  
  Я полезла в свою сумку через плечо и достала конверт из внешнего кармана, держа его за уголок. “На этом есть мои отпечатки пальцев, но и ее тоже. Запустите их, и вы, возможно, получите попадание, если она окажется криминальным авторитетом ”.
  
  Он улыбнулся. “Я сообщу об этом специалистам. Скорее всего, она получила наличные тем же путем, что и вы, но, возможно, мы сможем отследить их источник”.
  
  “Тем временем, что? У меня закончились деньги?”
  
  “Боюсь, что так. Супермаркет тоже проиграл, если вы хотите сразу перейти к делу. Законопроект, который вы приняли, они передали нам без компенсации. По крайней мере, ты получил продукты в рамках сделки ”.
  
  “Я надеюсь, они не вычтут это из зарплаты Сюзанны”, - сказал я.
  
  “Зависит от политики магазина. Я предполагаю, что нет”.
  
  Я подумал о его истории. “Ты сказал, что это было два года назад. Интересно, почему деньги появились сейчас?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  “Но очевидно, что кто-то сидел на нем, верно?”
  
  “Теоретически, да. Часть этого могла быть распространена в других частях страны. У нас нет возможности узнать это”.
  
  “Плохая бумага - это сука”, - сказал я. “Тебе нужно что-нибудь еще?”
  
  “Нет. А как насчет тебя? Есть вопросы?”
  
  “Я хотел бы получить квитанцию на этот счет, который, как я предполагаю, будет зарегистрирован в качестве доказательства”.
  
  “О, точно”.
  
  Я наблюдал, как он оформлял квитанцию, записывая дату и серийный номер, прежде чем передать ее мне через стол. “Я надеюсь, что ваш клиент возместит убытки”, - сказал он.
  
  “Эй, я тоже, но я бы не стал на это рассчитывать”.
  
  “Вероятно, умно. В то же время, это деликатная операция, так что держись подальше, если хочешь ”. Он пошевелился и встал.
  
  Я встал в тот же момент.
  
  Он сказал: “Мы ценим ваше сотрудничество. Извините, что сообщаю плохие новости”.
  
  “Это не твоя вина. Если я снова услышу о ней, я буду счастлив сообщить тебе”.
  
  Он указал на номер телефона на своей визитке. “Это моя личная линия. Если я вам понадоблюсь, оставьте сообщение, и я перезвоню вам. В настоящее время я нахожусь в аренде у оперативной группы ФБР / ATF. Технически, полиция здесь ни при чем, и они хотят, чтобы так и оставалось. Если ты позвонишь в департамент в поисках меня, они будут прикидываться дурочками ”.
  
  “Понял”, - сказал я. Мы снова пожали друг другу руки, как будто заключая сделку. “Спасибо за предысторию. Тебе не обязательно было посвящать меня в это”.
  
  “Мы были бы благодарны за любую помощь”.
  
  В ту минуту, когда я услышала, как за ним закрылась дверь, я снова открыла файл Хэлли и попробовала позвонить по ее домашнему телефону в Малибу.
  
  После трех гудков я получил сообщение о том, что номер не обслуживается. Странно. Я попробовал два служебных номера ее мужа с тем же результатом. Я мог чувствовать мысленную форму знаков препинания над моей головой: вопросительный и восклицательный знаки.
  10
  
  Я откинулся на спинку своего вращающегося кресла и положил ноги на стол, пока проводил быструю оценку. Хэлли не произвела на меня впечатления высококлассной воровки произведений искусства, но что я знал? Она сказала мне, что у ее мужа не было работы, так что, возможно, это был его способ получения дохода — красть произведения искусства и возвращать их законному владельцу в обмен на “вознаграждение”. Детектив Нэш предложил мне оставить это дело правоохранительным органам, но он не запрещал мне что-либо делать. Не то чтобы мне в голову пришел какой-то умный план действий. На данный момент ситуация была раздражающей, но не неотложной. Верно, я выполнил работу и отправил свой отчет. Также верно, если не считать продуктов, у меня больше не было наличных, которые мне заплатили. К этому раздражению добавлялся тот факт, что телефонные номера, которые она мне дала, были никчемными. С положительной стороны, я знал, где она жила, так что ей будет нелегко ускользнуть от меня, когда она вернется в июне. В худшем случае я бы подождал до тех пор, объяснил проблему и попросил возместить мне расходы. Если бы она случайно получила помеченные купюры, она была бы так же раздражена, как и я, узнав, что наличные теперь стали уликой в уголовном деле. Даже если она не чувствовала себя обязанной исправиться, у меня было всего сто баксов. Я хотел получить то, что мне причиталось, но с дохрена большой суммой денег в банке я не был в отчаянии.
  
  Мне следовало отодвинуть этот вопрос на задний план, но, увы, я не смог. Я снял трубку и позвонил Вере домой. Три гудка. Четыре. Я был рад, когда она наконец взяла трубку, хотя она и казалась запыхавшейся.
  
  “Привет, Вера. Это Кинси. Я поймал тебя на бегу?”
  
  “Что заставляет тебя спрашивать? Тот факт, что я пыхчу, отдуваюсь и задыхаюсь?”
  
  “В значительной степени”, - сказал я. “Если сейчас неподходящее время, я могу позвонить тебе позже”.
  
  “Все в порядке. Чем я обязан этому редкому контакту?”
  
  “Я пропущу мимо ушей это дерзкое замечание”, - сказал я. “Мне нужно связаться с Хэлли Беттанкур, но номера, которые она дала мне в Малибу, оказались никуда не годными”.
  
  На мгновение воцарилось молчание. “Я не знаю никого по имени Хэлли”.
  
  “Конечно, знаешь. Ты познакомился с ней на вечеринке и назвал ей мое имя”.
  
  “Нет. Я так не думаю. Когда это было?”
  
  “Пару недель назад. Я не знаю даты”.
  
  “Я не был на вечеринке два года”.
  
  “Ладно, может быть, не вечеринка, а какое-нибудь общественное мероприятие. У вас был разговор с женщиной, которой понадобились услуги частного детектива”.
  
  “Нет”.
  
  “Не будь таким быстрым! Я еще не закончил. Она пыталась найти ребенка, от которого отказалась при рождении, и ты подумал, что я могу помочь. Что я и сделал ”.
  
  “Я понятия не имею, о чем ты говоришь”.
  
  “Я выполнял работу для женщины по имени Холли Беттанкур, которая сказала, что встретила вас мимоходом—”
  
  “Ты это уже говорил, а я все еще не понимаю. Я беременна двойней. Огромная. Мы говорим о размере кита. Семь месяцев. На самом деле, это ближе к восьми. Я не пью. Я никуда не хожу, и единственные люди, с которыми я разговариваю, ростом меньше тридцати шести дюймов. За исключением Нила, конечно. Надеюсь, это не звучит горько или сердито.”
  
  “Немного сердит”, - сказал я. “Не хочу спорить, но я согласился на эту работу только потому, что она назвала тебя по имени. В противном случае я мог бы ей отказать”. Я, конечно, привирал. Я был рад получить оплачиваемую работу.
  
  “Еще раз, как ее зовут?”
  
  “Беттанкур. Имя Хэлли. Ее мужа зовут Джеффри, фамилия неизвестна. Это один из тех современных браков, где каждый цепляется за то, что принадлежит ему или ей. Они живут в старом поместье Клипперов. По крайней мере, полгода. Остальное время они в Малибу или путешествуют по миру. Тяжелая жизнь.”
  
  “Э-э, Кинси? Поместье Клипперов пустует уже много лет. В этом доме никто не жил с тех пор, как старая леди умерла в 1963 году”.
  
  “Чушь собачья. Я встретил там Хэлли неделю назад”.
  
  “Нет, ты этого не делал”.
  
  “Да, я это сделал”.
  
  “Нет”.
  
  “Да, Вера”. Медленно, как будто обращаясь к слабоумной, я сказала: “Вот как все прошло, и я могу в этом поклясться. Она позвонила и назначила встречу, чтобы обсудить личный вопрос. С вашего позволения, пожалуйста, обратите внимание. Я подъехал к дому. Мы пили вино на террасе, глядя на город, пока она рассказывала мне длинную грустную историю о ребенке, которого отдала на усыновление тридцать два года назад.”
  
  “Ты нашел его?”
  
  “Да, я это сделал. Он взломщик сейфов, ставший грабителем банков, только что вышел из тюрьмы, и я уже отправил ей информацию, которую она просила”.
  
  “Она тебя подставила. Должно быть, она хорошо придумала игру”.
  
  “Я не понимаю, как она могла нести чушь. Она рассказала мне всевозможные вещи об этом доме”.
  
  “Что, например?” - спросил я.
  
  “Например, ее отец - знаменитый архитектор, который снес оригинальный особняк в георгианском стиле и построил современное здание, которое находится там сейчас”.
  
  “Ее отец?”
  
  “Хэлстон Беттанкур. По крайней мере, я думаю, что его так зовут”.
  
  “Опять неправильно. Ее звали Ингрид Мерчант. Она была архитектором из Сан-Франциско, который был в моде в 1930-х годах”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я. Я действительно услышал нотку неуверенности, которая прокралась в мой голос. “Ты уверен в этом?”
  
  С преувеличенным терпением она сказала: “Я знаю, что у меня гормональный фон. Я знаю, что мой IQ упал на добрых двадцать пунктов, но я по-прежнему правящая королева местной недвижимости. Это то, что я делаю для развлечения, когда не рожаю ”.
  
  “Я помню это. Ты просматриваешь воскресные газеты и ходишь на все дни открытых дверей. Твои знания энциклопедичны”.
  
  “Совершенно верно, именно так я и узнал о поместье Клиппер. Это реликвия. Белый слон. Он так давно продается, что это просто шутка. Фундамент треснул, а деревянные балки изъедены термитами. Единственное, что удерживает его вместе, - это большие надежды агента по продаже. Хэлли Беттанкур тебя подставила ”.
  
  “Сколько у вас сейчас детей?”
  
  “Включая скоро родившихся близнецов? Пятеро”.
  
  “Что случилось с Питером и Мэг?”
  
  “Это мои первые двое. Они все еще живут с нами. Не хочу обвинять тебя в пренебрежении, но ты полностью скучал по Эбигейл, и ты вот-вот будешь скучать по Трэвису и Скотту”.
  
  “Может быть, я как-нибудь зайду”, - слабо сказала я.
  
  На самом деле она не повесила трубку. На заднем плане был какой-то шум, и я услышал, как она сказала: “О, черт!” Затем линия оборвалась.
  
  Я уставился на телефон. Это было плохо. Хуже, чем я думал. Неужели Хэлли солгала мне обо всем? Было ясно, что она играла быстро и вяло, но какой в этом был смысл? Она обманом заставила меня выполнять всю работу по поиску бывшего заключенного по имени Кристиан Саттерфилд, который, возможно, вообще не был ее родственником. Он был настоящим грабителем банков, осужденным условно-досрочно. Я видел статью о его преступной деятельности и видел самого этого человека (по крайней мере, насколько я мог судить в темноте и на расстоянии). Я предоставила Хэлли контактную информацию, аккуратно убрав из нее ее имя, как и просили, но история о том, что она отдала ребенка на усыновление, теперь казалась сомнительной. Я даже не был уверен, что имя Хэлли Беттанкур настоящее. Вероятно, нет, теперь, когда я подумал об этом.
  
  Должен был быть способ выследить ее. Как она могла появляться и исчезать, не оставляя следов?
  
  Я взяла свою кожаную сумку за ремешок и перекинула ее через плечо, порылась в одном из внешних карманов в поисках ключей. Я заперла офис и побежала к своей машине. Я поехал по проселочной дороге через город, огибая городскую черту, выехал на шоссе 192 и направился на восток, к поместью Клиппер. Теперь маршрут выглядел иначе, почти дезориентируя своим избытком визуальной информации. Ночью многие дома исчезали, растворяясь в окружающей темноте под покровом деревьев. В дневное время траектория горного хребта восток-запад была перенесена на рельеф.
  
  Солнечный свет согрел чапараль, а сухие условия усилили выделение эфирных масел в густой низкорослой растительности. Неподвижный воздух был насыщен древесным запахом эвкалипта, черного шалфея и калифорнийской сирени. Мансанитас и каньон лайв оукс, хотя и устойчивы к засухе, также легко воспламеняются — бутылочные ракеты nature's. Учитывая нынешние условия, при малейшем просчете в человеческих суждениях ландшафт может воспламениться, превратившись в океан огня, который уничтожит все на своем пути.
  
  Я повернул налево на Извилистую Каньон-роуд, следуя серии поворотов, которые все время поднимались под углом. Домов здесь было меньше, а между ними - больше. Между ними не было никаких боковых дорог. Случайная подъездная дорожка вела к какому-то невидимому месту обитания, но я не видел других автомобилистов. Я заметил большой валун из песчаника с выбитым на нем номером дома и свернул, как и неделю назад. Добравшись до парковки под домом, я заглушил двигатель и вышел. Я постоял мгновение, постепенно поворачиваясь, пока не осмотрел всю собственность, которая, по словам Веры, выставлялась на продажу годами. Конечно, вывески "Продается" не было. Жители Монтебелло неодобрительно относятся ко всему столь грубому. Я подозреваю, что при любом экономическом спаде бесчисленное множество домов выставляются на продажу втихаря, без намека на то, что владельцы мечутся вокруг да около, пытаясь быстро раздобыть наличные.
  
  Я поднял взгляд на дом, который возвышался надо мной. Просторы наружного стекла выглядели пустыми и безжизненными. Раньше, полагая, что в доме кто-то есть, я замечал признаки жизни, создавая соответствующие видимости. Теперь, если то, что сказала мне Вера, было правдой, я видел здание таким, каким оно было на самом деле: заброшенным и страдающим от запущенности.
  
  Осматривая фундамент, я не заметил никаких трещин, но, возможно, их замазали шпаклевкой и покрасили в тон остальной части залитого бетонного основания. Я, конечно, мог видеть, где поработали термиты. Заплесневелая вязанка дров была сложена у дома на склоне холма, где она уютно устроилась рядом с выступающей балкой. Некоторые из разделенных на четвертинки бревен выглядели свежими, и я предположил, что, если дерево упало, садовник, назначенный для ухода за участком, добросовестно расколол и сложил дрова. Кроме этого, не было никаких других признаков того, что кто-то ухаживал за этим местом в последние месяцы. Я поднялся по неровной каменной лестнице, осторожно ступая.
  
  Подойдя к входной двери, я приложила ладони к стеклу и заглянула внутрь. Помещение было пусто. Ни картин, ни мебели, ни брезента, ни светящихся ламп. Полы были из простого дерева без каких-либо признаков восточных ковров, которые я видел. Я понял, что мое восприятие в предыдущем случае было окрашено моими ожиданиями. Теперь белые стены были голыми и выглядели слегка тусклыми. Я подергал ручку и обнаружил, что она заперта.
  
  Я следил за террасой, когда она огибала дом по широкой дуге. На дальней стороне, откуда открывался вид на город, вид казался плоским —двумерным вместо диорамы, которой я любовался ночью. На террасе внизу пейзажный бассейн был скрыт под потрепанным автоматическим покрытием. Не было ни шезлонгов, ни приставного столика, ни обогревателей, ни остатков изысканного Шардоне. По поверхности палубы были разбросаны сухие листья, кое-где их прибило ветром к перилам. Я посмотрела вниз. Там, между скошенными досками настила, я увидел линию тусклого серебра. Я присел на корточки и всмотрелся, затем ногтем большого пальца ослабил и поднял предмет. Я поднял его с долгой, медленной улыбкой. “Первая ошибка”, - сказал я вслух.
  
  Это была скрепка, которой Хэлли скрепляла копии газетных статей, которые она мне давала.
  
  Я произвел полный внешний обыск, проверив два мусорных бака, которые были пусты. Я надеялся найти бутылку из-под Шардоне, но, возможно, она отнесла ее обратно в винный магазин, надеясь получить задаток. Как я ни ковырялся пружинящей скрепкой для бумаг, я не мог взломать ни один из замков, поэтому мне пришлось довольствоваться заглядыванием в разные окна, пока я обходил дом. Если дом был выставлен на продажу в течение многих лет, должны быть какие-то условия для того, чтобы местные агенты могли попасть в дом и показать его потенциальным покупателям.
  
  Я с интересом огляделся. Куда бы я поставил сейф, если бы был главным? Не на переднюю или заднюю двери. Это было бы равносильно приглашению кому-либо взломать дверь и проникнуть внутрь, что противоречит закону. Я спустился по наружной лестнице на первый этаж и снова обошел дом — тяжелая работа на таком крутом склоне. Я уже почти добрался до исходной точки, когда обнаружил старомодный сейф, прикрепленный к нагруднику для шланга и запертый на кодовый замок. Я проверил сейф, удивленный, что устройство не имеет электронного управления. Возможно, никому не пришло в голову заменить его на что-то более сложное. При обыске периметра я не наткнулся на признаки наличия системы сигнализации. Если заведение пустовало с шестидесятых годов, возможно, надлежащая охрана так и не была установлена.
  
  Замок был маленьким и выглядел примерно таким же эффективным, как на чемоданах на колесиках. Там было четыре вращающихся колесика с номерами от нуля до девяти. Даже с моими элементарными математическими способностями я рассматривал десять раз по десять на десять, или десять тысяч возможностей. Я постучал указательным пальцем по губам, пытаясь определить, сколько времени это займет. Больше, чем я мог бы выделить. Я сделал несколько шагов вверх по склону к поленнице дров, схватил солидный кусок свежерасколотого дуба, вернулся к сейфу и притащил обратно в своем лучшем режиме отбивания теста. Я размахнулся и ударил по замку с такой силой, что он отлетел в кусты, а затем я подобрал ключ.
  11
  
  Моя экскурсия по интерьеру была в основном непродуктивной. Холли Беттанкур ничего не оставила после себя. Каким-то образом ей удалось обставить помещение, а затем уничтожить все следы вещественных доказательств. За исключением скрепки, конечно, которая была настолько вездесущей, что казалась незначительной. В доме стоял тот странный запах, который, кажется, появляется, когда люди, живущие в нем, уходят. Я прошла по коридору и заглянула в дамскую комнату. Я попробовала выключатель на стене. Питание было включено. Я повернула кран и обнаружила, что воду отключили. Я перешел на кухню. Несмотря на то, что резиденция была спроектирована в элегантных, современных тонах, сантехнике в ванной и кухне было пятьдесят лет, и выглядело все по-своему. То, что было первоклассным, когда дом был построен, к настоящему времени, к сожалению, устарело.
  
  Стены недавно были выкрашены в белый цвет, но в тех местах, которые не удалось покрыть двумя слоями, я мог видеть первоначальный горохово-зеленый оттенок. Прилавки и разделочные доски были выложены белой плиткой в виде горизонтальных прямоугольников размером три на шесть. Плитка в стиле метро снова в моде, но здесь внешний вид был на удивление устаревшим. Приборы были убраны, а щели размером с холодильник и плиту делали комнату пустой и неприветливой. Уголок для завтрака в одном конце зала имел встроенный стол со скамейками по обе стороны. Мягкие сиденья были обиты тканью, которую я помнил по одному из трейлеров, в которых мы жили, когда я был маленьким. На черном фоне рисунка были изображены скрипки, кларнеты и веселые музыкальные ноты лимона, лайма и мандарина. Я не мог представить, почему ткань сидений не была освежена, но, возможно, считалось, что винтажный вид придает им нотку аутентичности. Я скользнула на скамейку и притворилась членом семьи, ожидающим, когда горничная принесет мне завтрак из пшеничной каши, цвибека, консервированного апельсинового сока и овалтина.
  
  В центре стола лежала стопка листовок с подробным описанием количества спален (шесть), количества ванных комнат (семь) и родословной дома, который был внесен в Национальный реестр исторических мест. Я изучил детали. Согласно шумихе, архитектором действительно была Ингрид Мерчант, чья знаковая работа была желанной среди покупателей жилья в Монтебелло. Строчка мелким шрифтом внизу гласила: ЦЕНА ДОСТУПНА ПО ЗАПРОСУ, что означало столь астрономическую сумму, что агент не осмелился ее записать. Кто-то предоставил план этажа, показывая комнаты, которые были на удивление маленькими и плохо спланированными для здания, которое снаружи казалось таким грандиозным.
  
  Объявление было проведено компанией Montebello Luxury Properties. Агентом была Нэнси Харкнесс. На ее цветной фотографии размером два на четыре была изображена женщина лет пятидесяти с мелированными светлыми волосами, уложенными в боб до плеч, закрепленный спреем. Я сложила листовку и положила ее в свою сумку. Я уже склонялся к тому, чтобы не покупать это место, но я хотел быть справедливым. Поскольку недвижимость на рынке существует так долго, как эта, вероятно, было некоторое пространство для маневра в запрашиваемой цене.
  
  Со стороны Хэлли было умно провести меня через столовую на террасу за ней, с ее уютными пропановыми обогревателями и потрясающим видом. Я был так ослеплен дорогим вином и ее экзотическим желтым кафтаном, что мне не пришло в голову присмотреться поближе. К счастью для нее. Если бы я попросил разрешения воспользоваться дамской комнатой, она была бы вынуждена отказаться. В семи ванных комнатах, которые я видел, не было даже одного рулона туалетной бумаги.
  
  Поскольку, казалось, больше нечего было открывать, я вышел через парадную дверь и запер ее за собой. Я спустился на половину холма и пробрался через подлесок, пока не нашел кодовый замок. Я вернул ключ в сейф и оставил замок безрезультатно болтаться в сломанной задвижке. Я предполагал, что весь поиск (включая взлом и проникновение) занял менее тридцати минут. Поскольку я уже был в районе Монтебелло, я спустился с горы и поехал в нижнюю деревню.
  
  Отель Montebello Luxury Properties разместился в причудливом коттедже с волнистой соломенной крышей, окнами со средниками и голландской дверью, выкрашенной в красный цвет. С одной стороны была небольшая полоска парковки, и я занял единственное свободное место. Я запер свою машину и вошел внутрь, активировав старомодный магазинный звонок на пружинке. Я знала, что не проецирую образ кого-то достаточно богатого, чтобы подыскивать дом в Монтебелло, если только меня не причисляют к числу эксцентричных богачей, одетых как продавщица сумок.
  
  Интерьер был отремонтирован и расширен до огромного лабиринта офисов, вход в который охраняла секретарша, табличка с именем которой идентифицировала ее как Ким Басс, администратор. Как будто я мог принять ее за президента компании. Она болтала по телефону, делая пометки в блокноте стенографистки, скрепленном спиралью. Когда я подошел к ее столу, ее взгляд ненадолго задержался на мне, затем вернулся к ее блокноту, где она была занята записыванием информации. Она подняла палец, показывая, что знает обо мне.
  
  Она спросила: “Во сколько эфир двадцать четвертого?” Она послушала мгновение, сказав: “Гм-гм, ага. А "Пан Ам" в десять вечера? Напомни, какое это число?” Она сделала пометку. “Что-нибудь ранее из Сент-Луиса? Нет, все в порядке. Я просто спросил на всякий случай.”
  
  Я наблюдал, как она пишет: Cal-Air 2287 dep STA 5:45p, arr LAX 6:52p. Pan Am 154 dep LAX 10:00, arr LHR 8:25 утра. Вся страница была покрыта фрагментами; телефонные номера без идентификаторов, имена без ссылок указаны. Она знала, что имела в виду, когда делала заметки, и предполагала, что вспомнит, о чем говорила, но когда через четыре дня наткнется на ту же страницу, то окажется в полном недоумении. В то же время у нее не хватило бы духу выбросить свои каракули, если бы заметки оказались критичными.
  
  Наконец мне надоело, что меня игнорируют, и я неторопливо подошел к висящим на стене фотографиям действующих агентов. Женщин было больше, чем мужчин, и большинству из них было ближе к пятидесяти годам, чем к тридцати. Все имена было легко произнести. Кэтрин Филлипс была специалистом по продажам № 1 в Montebello Luxury Properties, продав более 23 миллионов долларов за каждый из последних трех лет. К новости было добавлено несколько восклицательных знаков!!! Если офис пошел на сокращение на 6 процентов, а мисс Филлипс собрала хотя бы половину этой суммы (за вычетом расходов), то у нее дела шли лучше, чем у большинства. На фотографии ей было от середины до конца шестидесяти, и она была довольно привлекательной.
  
  Я сел в одно из удобных кресел для посетителей с мягкой обивкой. Ким все еще была погружена в свой телефонный разговор. Пока я остужал пятки, я обдумывал историю для прикрытия, чтобы представить ее, как только она освободится. Я намеревался прибегнуть к уловке, которая позволила бы мне выудить у агента по продаже недвижимости информацию о поместье Клиппер. В частности, мне было любопытно, как кто-то мог присвоить собственность, как это сделала Хэлли. Система должна была существовать, но я не был уверен, как она работает. Агенты из других компаний должны были владеть комбинацией, которая открывала сейф, в котором хранился ключ от дома. В противном случае Нэнси Харкнесс пришлось бы присутствовать на каждом показе, что было бы помехой, если не чем иным.
  
  Я позволил своему взгляду вернуться к мисс Басс, которая теперь спрашивала о "Юнайтед" и "Дельте". Я определил, что ей за сорок — темноглазая, с рыжими волосами, уложенными в стиле, наводящем на мысль о работе ветряной машины. На ней была майка, и у нее были такие красивые мускулистые руки, что я ей позавидовал. Ее загар был равномерно темным, за исключением пятнистой полосы вдоль левого предплечья, где она неправильно использовала средство для загара в банке. (Когда я пробую такие продукты, моя кожа приобретает оранжевый оттенок и слегка пахнет испорченностью.)
  
  Чтобы поторопить ее, я встал и подошел к ее столу. Она посмотрела мне в глаза, явно удивленная тем, что я все еще жду. Она обвела набор цифр, пробормотала несколько замечаний и повесила трубку. Она склонила голову набок ловким движением, которое сдвинуло с места поток ее волос. “Могу я вам помочь?”
  
  Я не знаю, как ей это удалось, но ее тон подразумевал, что я был последним человеком на земле, которого она хотела бы принять.
  
  “Я здесь, чтобы увидеть Нэнси Харкнесс”.
  
  Никаких колебаний. “Она ушла на весь день”.
  
  Я взглянул на настенные часы. “Уже десять пятнадцать”.
  
  “У нее есть покупатели из другого города. Есть что-нибудь еще?”
  
  “На самом деле, есть. Мне нужна информация о поместье Клиппер. Она агент по продаже недвижимости, не так ли?”
  
  Ким расширила глаза и постаралась подавить улыбку. “Ты на рынке недвижимости?”
  
  “Я ищу информацию о поместье Клиппер”. У меня вообще не было чувства юмора, и я подумал, что мне лучше прояснить это.
  
  “Если ты оставишь номер, я могу попросить ее позвонить тебе позже на неделе. Следующие три дня она занята с клиентами”.
  
  Я быстро перебрал в памяти фотографии других агентов в офисе и вспомнил только одну. “А как насчет Кэтрин Филлипс? Она здесь?”
  
  Ким Басс, секретарь в приемной, не очень благосклонно отнеслась к этой просьбе. “Сомневаюсь, что у нее нашлось бы время увидеться с вами. Что это значит?” Она спросила это так, как будто я уже говорил ей однажды, а она забыла, что я сказал.
  
  “Дела”.
  
  “А ты кто такой?”
  
  Я достал карточку и положил ее на стол перед ней. Она взяла карточку и прочитала ее, затем полностью сосредоточилась на мне - ответ, который я часто получаю от тех, у кого мало опыта работы с частными детективами или его вообще нет.
  
  “Вы частный детектив?” спросила она.
  
  “Я есть”.
  
  Она подождала, пока я продолжу, и когда я ничего не сказал, она подняла трубку и нажала две цифры. Выражение ее лица говорило о том, что от кого-то более высокого в цепочке командования ожидается разгром. Этого она едва могла дождаться.
  
  “Доброе утро, мисс Филлипс. У меня здесь кое-кто, кто хотел бы вас видеть. Нет, мэм, у нее не назначена встреча”. Последовала пауза; мисс Филлипс, по-видимому, запрашивала дополнительную информацию.
  
  Ким бросила на меня взгляд, и ее взгляд вернулся к карточке, которую я ей дал. “Кинсли Милхони”, - сказала она, произнося “Милхоун” так, как будто второй слог рифмовался с “колбасой” вместо “кости”.
  
  Я наклонился вперед. “Милхоун. Ударение на первом слоге”. Нет смысла решать проблему “Кинсли”.
  
  Ким исправилась, сказав: “Отточенная мельница”. Пока она слушала, ее манеры слегка изменились. “Ну, да, мэм. Я дам ей знать. Я могу это сделать”, - сказала она. Она повесила трубку. “Она сейчас выйдет. Могу я предложить вам кофе или воду в бутылках?”
  
  “Я в порядке”, - сказал я. Я был так же удивлен, как и она, тем, что Кэтрин Филлипс намеревалась выйти из своего кабинета, чтобы лично поприветствовать меня. Неудивительно, что она была первой в своем классе.
  
  Через удивительно короткий промежуток времени она появилась из коридора, протягивая руку. “Так приятно с вами познакомиться”, - тепло сказала она. “Я рада, что вы зашли. Возвращайся в мой кабинет, где мы сможем поболтать”.
  
  Мы пожали друг другу руки, и я постарался, чтобы мое пожатие было таким же твердым и откровенным, как у нее.
  
  Мне хотелось послать Ким Басс самодовольный взгляд, но я сдержался. Мисс Филлипс вывела меня в коридор, а затем прошла вперед, чтобы показать мне дорогу.
  
  Она была элегантно одета в сдержанный образ: черный шерстяной габардиновый костюм с сшитым на заказ жакетом и юбкой до колен, белая шелковая ракушка, туфли на средних каблуках и прозрачные черные чулки. Она была подтянутой, и ее волосы были откровенно седыми, гладко подстриженными, с блеском. Она напомнила мне мою тетю Сюзанну, в которую я был влюблен с первого взгляда. В такие моменты, как этот, желание стать матерью наполняет меня чем-то сродни боли. Моя умерла, когда мне было пять, и я ношу в себе образ ее, как образец, на котором проверяют всех женщин. Обычно Рози настолько близка к матери, насколько это возможно для меня. Конечно, она самоуверенна, властна и властолюбива, но, по крайней мере, ей не все равно. Эта женщина была моим идеалом: теплая, милая, любезная, всеохватывающая. Мое внутреннее "я" мяукало, как котенок, в то время как мое внешнее "я" плыло дальше.
  
  “Я надеюсь, Ким предложила тебе кофе”.
  
  “Она так и сделала. Спасибо”.
  
  “Ты не мог прийти в лучшее время. Мое десятичасовое свидание отменили, и я был в растерянности”.
  
  Я сказал: “Ах”.
  
  Это вызывало беспокойство. Она была такой милой. Должно быть, она приняла меня за кого-то другого, и что мне было сказать? Я позвал ее по прихоти, и теперь я не мог придумать ни одной земной причины, по которой я стал бы расспрашивать ее о поместье Клипперов. Всякая надежда на убедительную ложь тут же вылетела у меня из головы. Я горжусь тем, что умею хорошо лгать, но у меня ничего не получалось. Я задавался вопросом, не буду ли я вынужден прибегнуть к правде — в лучшем случае рискованное предложение.
  
  Войдя в ее офис, я узнал вот что: когда вы зарабатываете 6 процентов от 23 миллионов долларов в год, вы можете украсить свое личное пространство любым удобным вам способом. Она отличалась сдержанной элегантностью, как общественная зона в высококлассном отеле, только с добавлением ряда индивидуальных штрихов. На ее столе стояли свежие цветы, и я мог видеть изогнутые серебряные рамки для фотографий, на которых, вероятно, были изображены члены семьи: муж, дети, глупая, милая собака, спасенная из приюта.
  
  Она предложила мне присесть на диван, обитый сизо-серой тканью. Подушки, должно быть, были набиты пухом, потому что я опустился со вздохом. Она села в такое же кресло, достаточно близко, чтобы создать впечатление интимности, не вторгаясь в мое личное пространство. Кофейный столик между нами был из стекла и хрома, но большая часть другой мебели была антикварной. “Джейни так часто говорила о тебе, что я не могу поверить, что наши пути никогда не пересекались”, - сказала она.
  
  О боже. Я не знаю никого по имени Джейни, и я как раз собирался собраться с духом и признаться, когда понял, что на самом деле она сказала “Чейни”. Я почувствовал, как моя голова метафорически наклонилась, а затем монетка упала. На самом деле мой рот не открылся, но я на мгновение лишился дара речи. Это была мать Чейни Филлипса. Тогда я вспомнил, что, хотя его отцом был Х. Филлипс из Банка Х. Филлипса, его мать продавала элитную недвижимость. Все, что я мог придумать, чтобы сказать, было: “Мне нужна помощь”.
  
  “Что ж, я сделаю, что смогу”, - сказала она, не сбиваясь с ритма.
  
  Я описал ситуацию как можно лаконичнее, начав с телефонного звонка Хэлли Беттанкур и перейдя к нашей встрече. Я повторил длинный рассказ о горе, которое она мне рассказала, а затем подробно описал последующее откровение детектива Нэша о помеченных стодолларовых купюрах. Я завершила рассказ своим замешательством, когда Вера заверила меня, что поместье Клипперов пустовало годами.
  
  Я мог видеть, как ее любопытство росло, как и мое, пункт за пунктом, включая тот факт, что телефонные номера, которые дала мне Хэлли, не действовали. Когда я наконец замолчал, ей потребовалось время, чтобы подумать.
  
  “Она приложила немало усилий, чтобы пустить тебе пыль в глаза”, - сказала она.
  
  “И это сработало как заклинание. Честно говоря, ей не пришлось меня ни в чем убеждать. Она предложила мне наживку, и я на нее клюнул. Я думал, что ее отношения с Джеффри были странными — предполагая, что у нее есть муж с таким именем, — но я ни на минуту не сомневался, что она родила сына вне брака и отдала ребенка на усыновление. Мне даже не пришло в голову подвергать сомнению тот факт, что она надеялась установить с ним контакт, держа своего мужа в неведении. Я расспросил ее по одному-двум пунктам, но на самом деле не стал вникать в историю. Когда она предупредила меня о необходимости соблюдать осторожность, все обрело смысл ”.
  
  “Я полагаю, при вашей работе клиенты стремятся к осмотрительности”.
  
  “Всегда”, - сказал я. “Чего я не понимаю, так это как она попала в дом. Она должна была быть в сговоре с кем-то из отдела недвижимости, не так ли? Я имею в виду, я не могу представить, как еще она могла бы это устроить ”.
  
  “Могла ли она проникнуть внутрь?”
  
  “Никаких доказательств этого, которые я видел. В то же время, я предполагаю, что любой, у кого есть правильная комбинация, мог открыть сейф на территории отеля ”.
  
  “Верно. Все, что требуется для доступа, - это набрать его. Наша система древняя. Некоторые компании переходят на новое устройство, которое использует электронный ‘ключ’ и ведет текущий журнал того, какие агенты приходили и уходили, но для нас это год или два в будущем, что вам сейчас не поможет ”.
  
  “Тем временем, какова процедура?” Спросил я. “Я имею в виду, предположим, у кого-то есть клиент, который хочет посмотреть дом? Что тогда?”
  
  “Агент проверяет MLS ... Службу множественных списков”, - поправилась она, увидев мой взгляд. “Стандартными инструкциями являются ‘LB / cf’, что означает "Сейф, сначала позвони", или "LB / apt", что означает, что требуется предварительная запись. В случае с поместьем Клиппер все агенты знают, что дом пуст, поэтому никто не беспокоится ни о том, ни о другом.”
  
  “То есть ты хочешь сказать, что у всех есть доступ”.
  
  “При условии, что им дали комбинацию”.
  
  “Другими словами, вы не могли просто стоять там, набирая цифры наугад, надеясь попасть правильно”.
  
  “Я полагаю, ты мог бы, если бы тебе повезло”, - сказала она. “Если подумать, как ты сюда попал?”
  
  Я скорчил гримасу. “Я оттащился и ударил по замку куском дерева, отправив его в нокаут. Я буду счастлив заплатить за замену замка”.
  
  “Не беспокойся об этом. Я попрошу Нэнси позаботиться об этом. Ей дали список, потому что она проработала здесь всего два месяца и занимает низкое положение на тотемном столбе. Она будет в восторге от миссии. Мы можем заехать к ней в офис, и я представлю вас на выходе ”.
  
  “Ее здесь нет”.
  
  “Конечно, она такая”.
  
  “Правда? Я думал, она ушла. Ким сказала, что к ней приехали клиенты из другого города, и она уехала показывать недвижимость ”.
  
  “Я не знаю, где она это взяла. Нэнси прямо за углом”.
  
  Я не настаивал на этом. Как бы мне ни хотелось окунуть Ким в горячую воду, я хотел оставаться на верном пути. “Есть еще кое-что”, - сказал я. “В ту ночь, когда я был там, квартира была полностью меблирована. Множество восточных ковров и картин на стенах. У нее были шезлонги и уличные обогреватели. Откуда все это взялось?”
  
  “Это называется постановкой; обычная практика в сфере недвижимости. Если дом выходит на рынок без мебели, создается впечатление, что большинству покупателей, осматривающих пустой дом, не хватает воображения, чтобы увидеть возможности. Стеллаж придаст гостиной привлекательный вид и расставит обеденный стол и стулья в комплекте со скатертями, столовыми приборами и центральным элементом. Иногда покупатель даже просит включить мебель в цену покупки.”
  
  “Разве это не дорого?”
  
  “Вполне”.
  
  “Итак, если Хэлли наняла декоратора, чтобы обставить дом на короткий срок, кто за это заплатил?”
  
  “Я думаю, она бы согласилась, хотя цена была бы непомерно высока. Я полагаю, ты сказал, что это на одну ночь, да?”
  
  “Более или менее. Я встретил ее в доме в прошлый понедельник, и там повсюду были вещи. Теперь там пусто”, - сказал я. “Почему непомерно много?”
  
  “Обслуживающему персоналу приходится поддерживать большой запас мебели, потому что они часто управляют восемью или десятью большими домами одновременно. Часть их накладных расходов - это складские помещения для неиспользуемых предметов. Это учитывается в общей стоимости клиента. Существуют также расходы на перемещение мебели в дом, а затем обратно в конце контракта. В данном случае это требует много времени и усилий”.
  
  “Интересно, видел ли кто-нибудь из соседей движущийся фургон?”
  
  “В этом районе? Сомнительно. С другой стороны, все, что ей нужно было сделать, это создать иллюзию меблированных комнат. Какую часть дома вы на самом деле видели?”
  
  “Не так уж много, теперь, когда вы упомянули об этом. Мебель в гостиной и столовой была в основном покрыта брезентом. Я предполагаю, что под ними могли быть старые картонные коробки”.
  
  “Ловкость рук”, - сказала она.
  
  “Не могу поверить, что я купился на это”.
  
  “Тебе повезло в одном отношении. При обычных обстоятельствах ты бы вообще не разгадал этот трюк. Вы бы отследили информацию, отправили свой отчет, и на этом бы все закончилось. Если бы тот полицейский детектив не пришел к вам в офис с историей о помеченных купюрах, вы бы до сих пор оставались в неведении ”.
  
  “Ты думаешь, есть какой-то смысл пытаться найти стейджера?”
  
  “Вероятно, нет. Мы все знаем одного или двух, но официального списка нет. Хэлли либо щедро заплатила, либо стейджер оказал ей личную услугу. Также возможно, что ей вообще не нужна была помощь извне. Возможно, она принесла все вещи из дома ”.
  
  Я сказал плохое слово, но Кэтрин Филлипс ни разу не дрогнула. Вероятно, так бывает, когда у тебя есть взрослый сын, который работает в полицейском управлении.
  
  Вскоре после этого я завершил нашу беседу несколькими второстепенными вопросами, а затем извинился. Я не видел никакого смысла разговаривать с Нэнси Харкнесс. Кэтрин Филлипс была более чем щедра со своим временем, и мое любопытство было удовлетворено. “Холли Беттанкур” пригласила меня прокатиться по причинам, которые ускользали от меня. Мне нужно было бы серьезно обдумать ситуацию, прежде чем я решу, что делать дальше. В свете проигранной мной стодолларовой купюры я уже был в проигрыше и не мог понять, чего можно было добиться, поставив очко.
  
  Когда я проходил мимо стойки регистрации по пути к выходу, Ким Басс, секретарши, нигде не было видно. Это было удачно, поскольку я был так раздражен тем, как она обращалась со мной, что мог укусить ее за руку. В детстве я был кусачим и до сих пор помню ощущение мяса между зубами. Это все равно что кусать резиновую шапочку для купания, если вам интересно.
  12
  
  Когда я вернулся в офис, Генри сидел на крыльце моего дома с кипой бумаг. Как всегда джентльмен, он поднялся на ноги при моем приближении. “Я играл с числовой сеткой Пита”, - сказал он.
  
  “Ты взломал код?”
  
  “Пока нет, но у меня есть идея. Если я взгляну на вашу Smith Corona, я смогу сказать вам, прав ли я”.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Я отпер дверь, и он последовал за мной. Я прошел в свой внутренний кабинет, говоря через плечо. “Я думал, что дал тебе ключ. Почему ты не открыл дверь сам?”
  
  “Я мог бы, если бы ты не появился тогда, когда появился. В противном случае это показалось бы дерзким”.
  
  “Боже упаси”, - заметил я.
  
  Я поставила свою сумку через плечо, отодвинула вращающийся стул и вытащила пишущую машинку из-под стола. Я положил его сверху, снял крышку, а затем повернул машину так, чтобы она была обращена к нему.
  
  Он сел в одно из двух моих кресел для посетителей и разложил свои бумаги на столе слева от себя. Верхний лист был миллиметровой бумагой, на которой Пит записал свою таблицу чисел. Генри достал один из моих желтых блокнотов размером с букву и набросал столбик цифр вдоль левого поля, с первого по двадцать шестой. Я видел, как его глаза прочертили линию взад-вперед между клавиатурой и сеткой. Я обошел стол, чтобы заглянуть ему через плечо.
  
  Он был явно доволен собой. “Хороший человек! Я знал, что он делает что-то в этом роде. Пододвиньте стул и взгляните”.
  
  Я придвинул второй стул поближе и сел.
  
  Генри сказал: “Помните, я сказал, что это, вероятно, код замены цифр на буквы?" Я полагал, что велика вероятность того, что он использовал какой-то формат, матрицу или шаблон, который управлял бы присвоением определенного числа данной букве. Он мог бы сделать это любым количеством способов. Возможно, он написал алфавит, A B C D и так далее, а затем использовал 1 для A, 2 для B, 3 для C, в дальнейшем. Пит сконструировал свой шифр по другим линиям, что я и пытался выяснить ”.
  
  “Если поменять местами одну цифру на букву, то всего получится двадцать шесть, да?”
  
  “Правильно”.
  
  “Что насчет этого номера? 1909”, - сказал я, указывая на группу из четырех чисел.
  
  Генри сказал: “Я подозреваю, что это число 19, за которым следует число 9. Я предполагаю, что Пит ставит ноль перед любой буквой от 1 до 9. Таким образом, 03 - это что-то, а 04 - следующий в последовательности, какой бы она ни была. ”
  
  “Я думаю, тебе нужно с чего-то начать”.
  
  “По сути, это метод проб и ошибок, хотя, если вы делаете это достаточно часто, вы получаете представление о том, что происходит. Очевидная система, где 1 - это A, 2 - это B и так далее, не сработала, что меня нисколько не удивило. Пит был слишком хитер для чего-то столь упрощенного. Итак, я сказал себе, что дальше? В детстве мы использовали систему под названием Rot 1 —Повернуть 1, что означает, что B становится A, C становится B и так далее. Я экспериментировал с этой и несколькими другими известными системами, но ничего не добился. А потом я подумал, не может ли это быть клавиатурным шаблоном, вот почему мне понадобилась ваша Smith Corona ”.
  
  Он поднял глаза с хитрой улыбкой, постукивая ручкой по бумаге. “Это QWERTY-код, начинающийся с верхнего ряда букв на пишущей машинке. Читайте слева направо и продолжайте. Q - это 1, W - это 2, E - это 3, или 03, как он это пишет. R - это 4 или 04. Вы увидите, что я заканчиваю этот первый ряд букв, а затем начинаю снова слева направо, двигаясь вниз по всем трем строкам. Последняя строка - Z X C V B N. Вы видите, что я здесь делаю? M - последняя буква, которая в этом формате делает ее двадцать шестой.”
  
  “Просто скажи мне, что там написано”.
  
  Генри закатил глаза. “Такой нетерпеливый. Дай мне минуту, и я напишу это для тебя”.
  
  “Хочешь немного кофе?”
  
  “Только если ты готовишь что-нибудь”, - сказал он рассеянно. Он уже был занят тем, что записывал буквы, которые сопоставлял с цифрами на сетке.
  
  Я оставила его там, где он был, и пошла по коридору на кухню, где взяла кофейник и наполнила его водой. Я налила воду в резервуар, а затем открыла пакет с кофе, гуща была аккуратно запечатана в фильтр, который я положила в корзину. Я щелкнул выключателем и стоял там, пока не услышал, как началось бульканье.
  
  Несколько мгновений спустя я поставил обе кружки с кофе на свой стол и вернулся на свое место. Генри все еще переводил, поэтому я подождал, пока он закончит. “Это список имен”, - сказал он. “Их шесть. Я начну с первого. Вы видите цифры 1216, затем 0804 и так далее. 12 - это буква S, за которой следует 16, которая является буквой H. Здесь 08 - это буква I, за которой следует 04, которая является буквой R. Я не буду рассматривать каждую отдельную группировку. Поверьте мне, когда я говорю вам, что ее имя - Ширли Энн Кастл. Строка под ее именем гласит ‘Бернинг Оукс, Калифорния’ с сокращением штата ”.
  
  “Никогда о ней не слышал”.
  
  “Далее идет числовой ряд, начинающийся с 1903 2509 и далее по строке. В этой строке записано имя Ленор Редферн, также из Бернинг-Оукс, Калифорния, которое является строкой под именем. Я полагаю, что ее имя было написано в Библии, которую вы нашли ”.
  
  “Мать Эйприл”, - сказал я. “Похоже, она хотела, чтобы у Эйприл была ее Библия и другие предметы. Я не уверен, зачем она отправила их священнику, если только он не должен был хранить их и передать в надлежащее время. Согласно свадебному объявлению Эйприл, Нед теперь женат на женщине по имени Селеста. Продолжай. Я не хотел тебя задерживать.”
  
  “Третье имя - Филлис Джоплин, Пердидо, Калифорния, опять сокращенное название штата. Вам знакомо это имя?”
  
  “Нет”.
  
  “Под ее именем, если вы посмотрите на мою шпаргалку, вы увидите, что 05 - это T, число 11 - A, 04 - R, 06 - Y ... ”
  
  Я проверила следующее число в последовательности. “А 25 - это N, и зовут Тарин”, - сказала я. Я точно знала, кто это был. “Фамилия Сайзмор”.
  
  “Это верно. Он написал ‘Санта-Тереза, Калифорния’ в строке ниже, так что она, должно быть, местная. Ты ее знаешь?”
  
  “Она была истцом в иске, о котором я упоминал ранее”.
  
  “Многое из этого, кажется, восходит к тому судебному процессу”, - сказал он.
  
  “Это могло быть совпадением”.
  
  “Возможно. Пятое имя в списке - Сьюзен Телфорд, которая, по-видимому, живет в Хендерсоне, штат Невада. Вам что-нибудь известно?”
  
  “Nada.”
  
  Генри сказал: “Теперь говорю по-испански. Очень мило”.
  
  Я указал на следующую последовательность цифр. “Кто это?”
  
  “Фамилия Джанет Мэйси из Тусона, Аризона”.
  
  “Что ни о чем не говорит”. Я на мгновение задумался над именами. “Я не могу представить, какие отношения связывают этих женщин”.
  
  “Это могло бы помочь, если бы ты поговорил с кем-нибудь в Burning Oaks. Отец Ксавьер был бы очевидным выбором”.
  
  “Я не планирую ничего предпринимать, пока не выясню, что имел в виду Пит”.
  
  “Я не уверен, как вы к этому придете. Я так понимаю, он не доверял Рути, по крайней мере, в том, что касается этого бизнеса”, - сказал он. “Это копировальная машина?”
  
  “Так и есть”.
  
  Генри взял единственный лист миллиметровой бумаги и желтый блокнот, подошел к аппарату и нажал кнопку включения. Ожидая, пока устройство прогреется, он аккуратно оторвал два верхних листа линованной желтой бумаги, и когда загорелся индикатор готовности, он открыл крышку, положил первый лист лицевой стороной вниз на стеклянную пластину и снова опустил крышку. Он нажал кнопку "Печать", и мы, как завороженные, смотрели, как полоска света скользнула по странице и из недр аппарата появилась копия. Я понятия не имел, как работает процесс. Затем он скопировал второй лист, и последним он сделал копию таблицы чисел.
  
  Закончив, он протянул мне оригиналы, а копии сложил и засунул в карманы своих шорт. Указывая на первый лист, который он дал мне, он сказал: “Это ключ, записанный на левом поле; буквы QWERTY с числовым значением рядом с каждой. Если вы столкнетесь с любыми другими сетками из восьми мест, вы должны быть в состоянии перевести. Я не уверен, что вы будете делать с названиями, но я оставлю вас обдумывать возможности ”.
  
  “Я сделаю это, и спасибо”.
  
  “Мне понравилось наблюдать за работой мозга Пита”, - сказал он. “Чуть не забыл упомянуть, что сегодня утром я приглашал водопроводчика, чтобы он взглянул на проблему орошения. Он был полон хороших советов. Он продолжал говорить ‘уменьшить перед повторным использованием”.
  
  “Ты уже знал это”, - сказал я. “Ничего практического?”
  
  “Вы хотите услышать его рекомендации? Вырвите газон. Избавьтесь от всей травы. ‘Она все равно мертва", - вот что он сказал. Он рекомендовал Astroturf. Ты можешь себе это представить?”
  
  “Ну, это было бы зеленым круглый год”.
  
  “Я сказал ему, что подумаю об этом и перезвоню ему. Затем я перезвонил кому-то другому. В любом случае, увидимся дома”.
  
  Как только он ушел, я сел и обдумал значение того, что я узнал. Генри предоставил ключ к списку, не объяснив сути. Цель Пита не была очевидна, но у шести женщин, должно быть, было что-то общее. Тот факт, что он зашифровал имена, наводил на мысль, что он считал список заслуживающим защиты, но я понятия не имела, почему. Кто, по его мнению, мог наткнуться на информацию настолько конфиденциальную, что он не мог изложить ее простым английским языком?
  
  Я поднял трубку и набрал номер телефона Рути. Автоответчик ответил, и я послушно оставил сообщение при звуке звукового сигнала. “Привет, Рути. Прости, что я скучал по тебе. Это Кинси с очередным обновлением. Генри взломал код, и я расскажу вам, что там написано, когда у вас будет минутка. Тем временем файлы здесь, в офисе. Я поищу еще раз, если вы считаете, что в этом есть какой-то смысл. На мой взгляд, маловероятно, но вы босс. Надеюсь, ваша встреча прошла хорошо. Позвоните мне, как только вернетесь домой. Я задыхаюсь от желания услышать.”
  
  Я сложила листы, свернула их и убрала в сумку. Больше из любопытства, чем по какой-либо другой причине, я вытащила телефонную книгу и проверила на белых страницах списки жилых домов в надежде обнаружить Тарин Сайзмор. За десять лет, прошедших с момента судебного процесса, она могла выйти замуж, умереть или уехать из города, и в этом случае от нее не осталось бы никаких следов. Под буквами "С" я нашел десять Сайзморов, ни один из которых не был Т. или Тарин. Я переключил поиск на раздел "Бизнес" на белых страницах и нашел ее: Сайзмор, Тарин, доктор философии. Понятия не имею, в какой области она работала. Профессор колледжа, консультант по вопросам образования. Она могла быть аудиологом или логопедом. Адрес был в центре Санта-Терезы с номером телефона. Я достала свои карточки, сделала пометку, а затем заменила резинку и убрала карточки в сумку.
  
  Я все еще разрывался. Что, во имя всего святого, задумал Пит Волински? Вероятно, ничего хорошего. Если он вымогал деньги у женщин из списка, то им повезло. Он был мертв, и им не пришлось бы платить больше ни цента. Если бы он действовал из других побуждений, что тогда? Мне следовало бы поболтать с Тарин Сайзмор в надежде, что у нее есть хоть какое-то представление о том, что происходит. Я был в режиме сбора информации и принимал решение, когда у меня было на руках еще несколько фактов.
  
  В то же время, когда дело дошло до “Хэлли Беттанкур”, я был обеспокоен тем, что, передавая контактную информацию Кристиана Саттерфилда, я мог подвергнуть его опасности. По крайней мере, я чувствовал, что должен предупредить его о том, что он был объектом расследования. Я запер офис и позвонил в диспетчерскую Санта-Терезы, которая находилась в шести кварталах отсюда. Мне нужен был воздух, и упражнение позволило мне освободить свой мозг. Я думал, что был прав в оценке социального статуса Хэлли. Она выглядела как большая шишка и держалась с элегантным видом, который невозможно было подделать. Откуда она узнала о Кристиане Саттерфилде и чего она от него хотела? Если только она не надеялась пополнить свой доход, грабя банки, я не мог представить, как ей поможет поиск условно освобожденного.
  
  Добравшись до здания диспетчерской, я вошел в вестибюль и поднялся по лестнице на второй этаж. Архивы газет размещались в помещении, плотно заставленном картотеками, ящики которых были набиты газетными вырезками, датируемыми 1800-ми годами. Библиотекарем была женщина по имени Марджори Хиксон, которой было за восемьдесят. Высокая и утонченная, серо-зеленые глаза, высокие скулы, седые волосы с проседью. Я много раз имел с ней дело и всегда находил ее отзывчивой и приземленной.
  
  “Как у тебя дела, Марджори? Давно не виделись”, - сказал я.
  
  “Это место - сумасшедший дом, и так было уже несколько месяцев. В июле прошлого года мы перешли с бумаги на новомодную электронную систему: слова, картинки и графику, включая карты. Не спрашивайте меня, как это делается. Я понятия не имею. Я все еще неравнодушен к старомодным карточным каталогам, но это к делу не относится. Раньше у нас были дроны, которые печатали заголовки на конвертах, запихивая в них истории. Файлы были даже проиндексированы, что, на мой взгляд, было достаточно модно. Теперь необычайно терпеливая душа по имени Джон Поуп переводит новые материалы с бумаги в электронный формат. Все это выше моей головы ”.
  
  “Эй, у меня тоже. У меня даже компьютера нет”.
  
  “У меня есть старый Mac, который мой зять передал мне, когда покупал новый, но я не могу в нем разобраться. Он говорит, что это удобно для пользователя, но у меня есть для него новости. Было время, я мог бы освоить эту чертову штуку за день или два, но сейчас нет никакой возможности. Возможно, пришло время уйти на покой. Девятнадцатого августа мне исполнится восемьдесят восемь, и мои лучшие годы, возможно, уже позади ”.
  
  “Я уверен, что это неправда. Ты знаешь больше, чем кто-либо другой здесь”.
  
  “Что ж, я благодарю вас за вотум доверия, но я не слишком уверен. Это игра молодых людей. Репортеры и редакторы в наши дни - все ребята за пятьдесят. На мой вкус, слишком много амбиций и энергии. Они ругаются, ходят на работу в джинсах, и большинство из них не могут писать по буквам без посторонней помощи, но они искренне любят свою работу, чего я не могу выразить словами ”.
  
  “Но что бы ты делал, если бы вышел на пенсию? Ты бы сошел с ума”.
  
  “Это вызывает беспокойство, теперь, когда ты упомянула об этом. Я не из тех, кто занимается рукоделием, а ты можешь прочитать не так много книг, прежде чем твое зрение подведет. Кто-то предложил поработать волонтером, но об этом не может быть и речи. Я привык к тому, что мне платят, и идея раздавать свое время и свои навыки является оскорблением. Более храбрые женщины, чем я, десятилетиями боролись за равную компенсацию на рабочем месте, так почему я должна перечеркивать их достижения? В любом случае, я сомневаюсь, что вы пришли сюда, чтобы выслушивать мои жалобы. Что я могу для вас сделать?”
  
  Я написал имя Кристиан Саттерфилд на клочке бумаги и подтолкнул его через прилавок. “Я хотел бы посмотреть досье на этого парня. У меня есть две вырезки, но я надеюсь, что есть еще.”
  
  Она прочитала название. “Позвольте мне посмотреть, что я смогу найти”.
  
  Через несколько минут я уже сидел за столом вдоль боковой стены с конвертом передо мной. В нем было не так уж много, кроме статей, которые передала мне Хэлли. Единственным другим примечательным пунктом было краткое упоминание об академической стипендии, которую он получил по окончании средней школы Санта-Терезы в 1975 году. Его приняли в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, где он надеялся получить специальность экономиста. Парень был умен и, если его фотография была репрезентативной, к тому же симпатичен. Как он оказался в тюрьме? У меня были одноклассники — тупоголовые, покуривающие наркотики неудачники, — которые закончили лучше, чем он.
  
  Я вернул папку Марджори. “У меня есть вопрос. Я полагаю, что кто-то приходил с аналогичным запросом информации об этом парне. Это могла быть женщина лет сорока. Высокий, худощавый, с копной рыже-каштановых волос, крючковатым носом — такое лицо можно увидеть в рекламе в высокомерном журнале ”.
  
  “Я бы запомнила кого-нибудь с таким описанием. Конечно, я была в отпуске на Рождество, и она могла бы тогда прийти”, - сказала она. “Я могу поспрашивать вокруг, если хочешь. Возможно, кто-нибудь ее помнит. В наши дни у нас здесь не так много дел. Скоро газеты уйдут в прошлое ”.
  
  “Это не может быть правдой. Ты думаешь? Я имею в виду, люди хотят знать, что происходит в мире. Телевизионная трансляция никогда не заменит неприятных новостей ”.
  
  “Все, что я знаю, это то, что было время, когда газета была сердцебиением города. Сейчас уже не так сильно. Как будто жизненная сила уходит”.
  
  “Ну, это удручает”.
  
  “Попробуй посмотреть на это с того места, где я стою”, - сказала она.
  13
  
  Я вернулся в офис и забрал свою машину. У меня было время еще на одну остановку, прежде чем отправиться домой. Я проверил свои карточки, чтобы подтвердить адрес Тарин Сайзмор. Я проехал по штату и свернул направо на боковую улицу, приближаясь к гриль-бару под названием Sneaky Pete's, который закрылся и вновь открылся под новым названием несколько лет назад. Несмотря на новое прозвище, заведение по-прежнему называлось Sneaky Pete's. Перед моим мысленным взором отчетливо вырисовывалось фирменное блюдо заведения: сэндвич, приготовленный с острой салями и плавленым перцовым сыром джек, с яичницей-глазуньей, который подается целиком на кайзеровском рулете, поливаемом маслом во время еды. Я бы продолжила эту фантазию, но заметила адрес офиса Тарин Сайзмор прямо через дорогу. Мне пришлось поспешно свернуть за следующий угол и развернуться обратно. К тому времени было уже далеко за пять, и многие местные предприятия были закрыты на весь день, что облегчало задачу парковки на улице.
  
  Я запер свою машину и вошел в отреставрированное викторианское здание, в котором, по-видимому, теперь разместился целый комплекс кабинетов психологов. Из этого я умно вывела, что докторская степень Тарин, должно быть, в области брачной и семейной терапии, консультирования или социальной работы. Вероятно, у нее были годы профессиональной подготовки в том, как изображать интерес к тому, что говорят другие. Это могло бы сработать в мою пользу, пока она не поняла, что мне не нужен психиатр.
  
  Ее номер был номером 100 на первом этаже. Я вошел и оказался в небольшой, удобно обставленной комнате ожидания, в которой стояли диванчик размером с квартиру, обитый ситцем, и два маленьких мягких кресла. Цветовая гамма представляла собой успокаивающую смесь синего и зеленого, вероятно, предназначенную для успокоения клиентов, чьи эмоциональные тенденции проявлялись в расстройстве и ажитации. Окон не было, а была только одна дверь, которая, как я предположил, вела непосредственно в ее кабинет.
  
  Справа от двери горела красная лампочка. Я понял это как означающее, что она в данный момент занята. Стояла мертвая тишина. Я посмотрел на часы, надеясь, что не совсем опоздал на пароход. Было 5:25. Насколько я понимал, терапевты оперировали в течение пятидесятиминутного часа, но я понятия не имел, когда начался этот час. Я сел, отметив, что она подписана на шесть женских журналов, все актуальные. Я взяла номер House & Garden и открыла статью о простом развлечении на пасхальную тематику для восьмерых, затем поняла, что не знаю восьми человек, не говоря уже о восьми, которые потерпели бы мою стряпню, даже если бы я их пригласила.
  
  По прошествии пятнадцати минут я встал и на цыпочках подошел к двери, прислушиваясь к звукам изнутри. Ни успокаивающего шепота разговоров, ни криков, ни рыданий. Я снова сел. Приехав без предварительной записи, я не чувствовал, что имею право стучать в дверь и жаловаться. Всегда была вероятность, что она ушла на весь день, но наверняка она заперла бы входную дверь. Без десяти минут шесть светофор резко сменил цвет с красного на зеленый. Никто не вышел. Должен быть отдельный внешний выход, чтобы пациент с психическими расстройствами никогда не подвергался унижению, пересекаясь с другим психом.
  
  В шесть дверь в ее офис открылась, и на пороге быстрым шагом появилась молодая женщина. Она остановилась как вкопанная, когда увидела меня. “О, извините! Я не знала, что здесь кто-то есть”. Она повернулась и в смятении окинула взглядом комнату позади себя. “У вас назначена встреча?”
  
  “Я не знаю. Я зашел на тот случай, если смогу застать вас до того, как вы уйдете на целый день. Вы мисс Сайзмор?”
  
  Она протянула руку. “Тарин, да”.
  
  “Должен ли я был сказать ‘доктор’ Сайзмор?”
  
  “С Тарин все в порядке. Даже имея докторскую степень, я не называю себя никаким ‘доктором’. Это кажется претенциозным”.
  
  “Кинси Милхоун”, - сказал я, когда мы пожали друг другу руки. “У тебя есть несколько минут?”
  
  Я наблюдал, как она быстро принимает решение. “Мне нужно быть где-то в семь, но я могу уделить тебе время до половины седьмого, если это поможет”.
  
  “Это было бы здорово”.
  
  “Проходи, проходи”.
  
  Она развернулась на каблуках, и я последовал за ней в ее кабинет, подождав, пока она закроет за нами дверь.
  
  Она была высокой и худощавой, возвышаясь надо мной в черных сапогах на высоком каблуке. На ней был короткий белый вязаный топ поверх джинсов, которые были низко подпоясаны на бедрах. Полоска обнаженного живота сверкнула, когда она пошевелилась. Ее штанины были достаточно длинными, чтобы разорваться на подъеме, из-за чего ее стройные ноги выглядели еще длиннее. Я рассмотрел оставшуюся часть снимка, когда она подошла к телефону и активировала автоответчик сообщений. Темные глаза, каштановые волосы до плеч, уложенные в беспорядочный беспорядок. Большие серьги-кольца, красная помада.
  
  Я произвел визуальный обзор своего окружения. В этой комнате царила та же домашняя атмосфера, что и в приемной. Вместо письменного стола у нее был обеденный стол, пустой, если не считать низкой вазы, наполненной поникшими розовыми и желтыми розами, которые полностью раскрылись. Я увидел записную книжку в кожаном переплете, аккуратный ряд шариковых ручек и папки с файлами с цветными кодировками на вертикальной стойке. Книжные полки тянулись вдоль стен с двух сторон, с двумя окнами прямо перед собой и внешней дверью, которая открывалась на боковую часть здания. Один рукав дорожки, вероятно, вел к улице, а другой - к парковке сзади. Если у нее и были шкафы для хранения документов, я не видел никаких признаков их наличия.
  
  Она предложила мне на выбор диван, изящное кресло из кожи и хрома или одно из двух кресел, обитых сине-зеленым цветочным принтом. Я выбрал один из двух подходящих стульев, а она предпочла расположиться на диване, поставив между нами кофейный столик. Я подумал, был ли мой выбор психологически значимым, но решил не волноваться по этому поводу. Ее ногти были коротко подстрижены и без лака. Ни обручального кольца, ни каких-либо других украшений, кроме расшатанных часов в виде браслета, которые она поправляла свободной рукой. Я увидел, как она привычным взглядом посмотрела на циферблат, отмечая время. Она казалась открытой, ожидая, что я задам тему и тон разговора.
  
  Я не подумал о том, как подвести итог истории, поэтому был вынужден сразу перейти к делу. Действительно, мне следует исправить свою неосторожность. Это был третий раз, когда меня поймали без заранее подготовленной истории. О, какого черта, подумал я. “Я частный детектив, ищу информацию. История сложная, и если я остановлюсь, чтобы изложить ее по буквам, это только замедлит наше продвижение. Я подумал, что изложу ситуацию, и вы сможете сказать мне, нужно ли вам что-нибудь уточнить, прежде чем отвечать. Предполагая, что вы готовы ответить на вопросы.”
  
  “Стреляй дальше”, - сказала она.
  
  “Говорит ли вам что-нибудь имя Пит Волински?”
  
  “Конечно. Я знал Пита. Не очень хорошо, но когда я услышал, что его застрелили, я не знал, что и думать. Ты поэтому здесь?”
  
  “Не совсем. Полиция арестовала преступника, но дело еще не передано в суд. Меня интересует второстепенное. Он был вашим пациентом?”
  
  “Я предпочитаю называть их ‘клиентами’, но нет”.
  
  “Хорошо. Это здорово. Мне бы не хотелось просить тебя нарушать тайну”.
  
  “Здесь нет опасности”, - сказала она с вежливой улыбкой.
  
  “Не могли бы вы рассказать мне, откуда вы его знали?”
  
  “Назовем это ‘старым делом’ для простоты. Наши пути пересеклись много лет назад, а потом он снова появился прошлой весной”.
  
  Скорее всего, “старое дело”, которое она имела в виду, было судебным иском, который она подала против Неда Лоу. Я чуть было не упомянул его, но решил подождать, любопытно посмотреть, назовет ли она добровольно имя.
  
  “Значит, Пит инициировал контакт?” Спросил я.
  
  “Да. Мы встречались дважды, между встречами было, может быть, три или четыре недели. Когда я больше ничего о нем не слышала, я ничего об этом не думала. Когда я узнал, что он был убит, я был ошеломлен ”.
  
  “Это было нелегко”, - сказала я уклончивым тоном.
  
  “Какова природа вашего интереса?”
  
  “Его вдова - мой друг. Пит оставил Рут с кучей долгов и своими делами в беспорядке. У нее скоро проверка налогового управления, так что мы просматривали его имущество в поисках финансовых записей. Вчера я нашла почтовый пакет, спрятанный под фальшивым дном в банковском ящике. Почтовое отправление было адресовано священнику в Бернинг-Оукс, с почтовым штемпелем 1961 года. В том же ящике был также список, спрятанный на страницах документа. На нем стояло ваше имя ”.
  
  “Какого рода список?”
  
  “Шесть женских имен, которые он зашифровал по неизвестным причинам. Мой домовладелец идентифицировал шифр и предоставил мне ключ”.
  
  “Я не знал, что Пит увлекается ”плащом и кинжалом".
  
  “Я думаю, что так оно и было; в этом отношении, если не в чем другом”.
  
  Она изучала меня. “Теперь ты пытаешься определить, есть ли связь между именами”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Не могли бы вы дать мне остальные пять?”
  
  “Конечно”.
  
  Я открыла свою сумку через плечо и достала свои карточки. Я сняла резинку и перебрала первые несколько, пока не нашла сделанные мной заметки. “Есть Сьюзен Телфорд из Хендерсона, штат Невада, и женщина по имени Джанет Мэйси из Тусона, штат Аризона”.
  
  Она покачала головой обоим.
  
  “Ширли Энн Кастл из Burning Oaks?”
  
  “Я знаю, кто она, но ссылка из вторых рук. Я никогда не встречал ее сам. А четвертая?”
  
  “Ленор Редферн, тоже из Burning Oaks. Есть также Филлис Джоплин из Perdido”.
  
  “Это из-за Неда Лоу, не так ли?”
  
  “Это возможно. Я не уверен”.
  
  “Отступи на шаг. Ты сказал, что вдова Пита - твой друг. Вы с Питом тоже были друзьями?”
  
  “Извините. Я должен был ввести вас в курс дела. Мы работали в одном детективном агентстве много лет назад. Я только начинал, и мне потребовалось шесть тысяч часов для получения лицензии. Пит был приятелем Бена Берда и Морли Шайна, парней, которые управляли фирмой. Честно говоря, я знаю об иске, который вы подали против Неда Лоу в тот же период времени.”
  
  “Как долго вы там проработали?”
  
  “С 1975 по 1978 год, когда я ушел, чтобы открыть собственный офис”.
  
  “Я думал, Пит был партнером в агентстве”.
  
  “Это то, что он тебе сказал?”
  
  “Не напрямую, но именно такое впечатление он производил”.
  
  “Ну, это неправда. Он даже не работал там полный рабочий день. Он время от времени выполнял работу по контракту”. Я плохо скрывал свою неприязнь, что, возможно, было ошибкой. Если она была без ума от Пита, я не хотел ее отталкивать.
  
  Ее ответ был мягким. “Ты так говоришь, как будто это плохо”.
  
  “Мне не нравится, что он искажает факты. Бен и Морли держали его на расстоянии вытянутой руки”.
  
  “И почему это было?”
  
  Я обдумал свой ответ. Нет причин оскорблять ее на тот случай, если она сочтет его образцовым гражданином. “Я не вижу смысла вдаваться в подробности”, - сказал я.
  
  “Если ты спрашиваешь о Пите, то ваша история с ним имеет отношение к делу, тебе не кажется?”
  
  Я устроил небольшую дискуссию. Если бы я хотел получить от нее информацию, мне пришлось бы включить насос. Проблема заключалась в том, что я должен был быть осмотрительным, что не является моей сильной стороной. Я тщательно подбирал слова. “У Пита были проблемы с различением правильного и неправильного. Обычно ему не хватало денег, и он был готов срезать углы, когда дело доходило до этого”.
  
  “На самом деле”, - сказала она, ошеломленная. “Он не показался мне морально скомпрометированным, на что ты намекаешь”.
  
  “Скажем так: причиной его убийства было вымогательство денег у человека, которому было что скрывать. Возможно, он вел себя с тобой по-другому”.
  
  “Возможно”.
  
  “Знаешь, я ценю твою профессиональную сдержанность, но пока это все равно что вырывать зубы. Мы можем немного расслабиться?” Я спросил. “Я пытаюсь решить, сколько времени и сил потратить, поэтому небольшая информация была бы благом”.
  
  “Спрашивай все, что захочешь. Я расскажу тебе, что смогу”.
  
  “Я был бы признателен за это. Давайте начнем с Ленор Редферн. Прав ли я, полагая, что Нед был женат на ней?”
  
  “Много лет назад, да. Согласно истории, которую я слышал, Ленни страдал послеродовым психозом после рождения их маленькой девочки. Когда ребенку было три года, Ленни покончила с собой, и теперь он женат на другой.”
  
  “Селеста. Я наткнулся на ее имя в свадебном объявлении, которое Пит вырезал из местной газеты”.
  
  “Ты говоришь о браке Эйприл”, - сказала Тарин. “Я сама видела объявление и, помню, подумала, что в конце концов ее жизнь, должно быть, налаживается”.
  
  “Учитывая самоубийство ее матери?”
  
  “Да”.
  
  “Что вы знаете о Ширли Энн Кастл? Я предполагаю, что она каким-то образом связана с Недом. Насколько я помню, она не была названа стороной в судебном процессе”.
  
  “Она не была. Ширли Энн была второстепенной”.
  
  “Что это значит в данном контексте?”
  
  “Это значит, что я пока не хочу вдаваться в подробности. Я не говорю, что не буду, но сначала мне нужно удовлетворить свои опасения. Как много вы знаете об иске?”
  
  “Адвокат Неда нанял Берд-Шайн, пока я был там. Вы подали в суд за умышленное причинение эмоционального расстройства, и их попросили провести тщательную проверку ”.
  
  “На мне, да. Я болезненно осознаю”.
  
  “Я думал, ты отказался от иска”.
  
  “Мы достигли соглашения”.
  
  “На самом деле. Согласно разговорам вокруг Берд-Шайн, ты его прижал. У них были потные пули. Почему ты отступил?”
  
  “Потому что я запаниковал. Когда адвокат Неда— я замечаю, что пропускаю имя ... ”
  
  “Арнольд Раффнер”.
  
  “Конечно. Как я мог забыть? Когда Раффнер брал у меня показания, он разорвал меня на части. У него была информация, которая была бы разрушительной, если бы мы дошли до суда ”.
  
  “Например, что?”
  
  Она закрыла рот и покачала головой, прежде чем продолжить. “Прости, что так поступаю с тобой, но на данный момент я сказала достаточно. Это было трудное время, и я действительно не хочу вдаваться в подробности ”.
  
  “Когда я упомянул имя Ленор, а затем Ширли Энн, ты сразу перешел к Неду. Почему это было?”
  
  “Он вырос в Горящих дубах”.
  
  “Он там родился?”
  
  “Не думаю так. Я знаю, что там он учился в средней школе. Филлис Джоплин была его второй женой”.
  
  “Что ж, это помощь. Я так понимаю, не ты был тем, кто дал Питу список?”
  
  “Должно быть, он собрал это вместе самостоятельно”.
  
  “Ты знаешь почему?”
  
  “Я могу высказать разумное предположение, но предпочел бы не излагать его вслух. Надеюсь, ты не будешь настаивать”.
  
  “Конечно, нет. Я ценю то, что ты мне рассказала до сих пор, и я хочу, чтобы ты чувствовала себя нормально, делясь чем-то большим. Кстати, я ненавижу слово ‘делиться’.
  
  “О, я тоже”, - сказала она, и мы оба улыбнулись. Она слегка сменила позу. “Есть ли связь между списком и почтовой программой, которую вы упомянули?”
  
  “Пока не знаю. Интуиция говорит "да", но это еще предстоит выяснить. Между тем, мне кажется, что мы двое выполняем почти одну и ту же работу. Мы изучаем жизни людей, определяем, что пошло не так, и пытаемся это исправить. Тот судебный процесс был десять лет назад. Какой вред это могло бы причинить, если бы вы рассказали об этом сейчас?”
  
  “Вся эта тема все еще заставляет меня извиваться, потому что я все испортил. Стыдно это признавать, но я совершил все мыслимые ошибки. Начиная с моего адвоката ”.
  
  “Что с ним было не так?”
  
  “Он был добрым”.
  
  “О, боже”.
  
  “На самом деле”, - сказала она. “Я была в эмоциональном беспорядке, а он казался таким сочувствующим. В ту минуту, когда все стало плохо, он сдался”.
  
  “Итак, какова была сумма соглашения?”
  
  “Я подписал соглашение о конфиденциальности, которое нарушил бы, если бы раскрыл условия. Это был отвратительный бизнес. Мне пришлось оставить это позади и двигаться дальше по жизни. Я скажу, что соглашение позволило мне получить степень, оставив достаточно средств, чтобы обустроить офис, в котором я работаю ”.
  
  “Звучит не так уж плохо”.
  
  “Это было не так. Что более важно, я смирился с этим. Конец истории. Пока не появился Пит ”.
  
  “Чтобы сделать что?”
  
  Она ненадолго задумалась об этом. “Послушай, я не отказываюсь помочь, но я должна защитить себя. Если вы дадите мне свой номер телефона, я перезвоню вам, когда решу, что делать ”.
  
  “Мне подходит”, - сказал я. Я вытащил визитную карточку и протянул ей. “Я надеюсь, ты поймешь, как поступить”.
  14
  
  Я оставил свою машину припаркованной на улице и перешел к "Проныре Питу". Встреча с Тарин Сайзмор была многообещающей, но ей нужно было решить, насколько она может доверять мне, прежде чем мы сможем продолжить наш разговор. Я не возражал против ее борьбы со своей совестью до тех пор, пока она в конце концов не сдалась. В то же время я не собирался отказываться от утешения в виде горячего, липкого сэндвича с салями и специями.
  
  В заведении было немноголюдно, всего несколько посетителей. В музыкальном автомате было темно, а телевизор выключен. Я надеялся встретить Кона Долана, но его нигде не было видно. Бармен читал газету, которую он разложил перед собой на стойке. Я заказал сэндвич и диетическую пепси. Он отнес заказ на кухню, а затем открыл крышку на банке Пепси и передал ее мне через барную стойку вместе со стаканом льда. Я отнес оба на двухъярусную кровать рядом с передним окном. Я достал ручку и свои картотеки и записал все, что смог вспомнить из разговора с мисс Сайзмор. Я достал лист миллиметровой бумаги, на котором Пит тщательно зашифровал список имен. Я поместил разбивку Генри рядом с оригиналом и изучил перевод из цифр в буквы. Тарин определила два имени в списке: Ленор Редферн, первая жена Неда, и Филлис Джоплин, его вторая. Очевидно, ей было знакомо имя Ширли Энн Кастл, хотя она не доверяла мне настолько, чтобы посвятить в подробности. Когда принесли сэндвич, я отложил ручку в сторону и принялся за еду, полностью отдаваясь вкусовым удовольствиям.
  
  • • •
  
  Я был дома к 7:15. На кухне Генри было темно, и я предположил, что он у Рози. Я вошел и проверил наличие сообщений, но мигающего красного огонька не было. Встреча Рути с налоговой службой была назначена на 1:00, и я надеялся, что она позвонит, чтобы ввести меня в курс дела. Я сделал все, что мог, чтобы помочь, и, хотя она не была обязана отчитываться, это было бы мило. Повинуясь импульсу, я перегнулся через стол, взял трубку и набрал ее номер. Она взяла трубку после трех гудков.
  
  “Привет, Рути. Это Кинси. Как все прошло сегодня?”
  
  “Как что прошло?”
  
  “Ваша встреча. Я оставил сообщение ранее”.
  
  “Я не получал никаких сообщений”.
  
  “Вы уверены, что ваш автоответчик не включен? Я позвонил, чтобы спросить, как прошло с налоговой службой”.
  
  “О. Он так и не появился”.
  
  “Ты не можешь быть серьезным! После того дерьма, через которое он заставил тебя пройти?”
  
  Внезапно Рути сказала: “Есть ли шанс, что ты сможешь приехать сюда? Кое-что произошло”.
  
  “Я могу это сделать. Ты в порядке? У тебя странный голос”.
  
  “Кто-то был в моем доме. Полиция только что уехала, и я не хочу оставаться здесь одна”.
  
  “Черт. Почему ты сразу этого не сказал? Абсолютно. Я сейчас буду”.
  
  • • •
  
  Я не нарушал никаких законов о скорости, но признаю, что проехал два знака "Стоп" и желтый свет, который сменился красным, когда я все еще находился под ним. Дом Рути находился всего в десяти кварталах отсюда, так что мне не потребовалось много времени, чтобы добраться туда. Когда я подъехал к дому, там горело так много огней, что все выглядело так, словно там горел пожар. В комнатах на первом и верхнем этажах горели все лампы и потолочные светильники. Я мог видеть Рути, стоящую у окна напротив и выглядывающую из-за ширмы. Заметив мою машину, она исчезла из виду. Мне даже не пришлось стучать, потому что дверь открылась прежде, чем я до нее добрался. Она схватила меня за руку и втащила внутрь, как будто меня могли преследовать демоны. Ее лицо было бледным, а руки ледяными.
  
  “Что происходит?”
  
  “Я не знаю. Может быть, ничего, но я напугана”. Она повернула ключ в засове на входной двери и прошла через холл на кухню. Я последовал за ней, оглядываясь через плечо в той же украдкой, что и она.
  
  Она указала на место за кухонным столом, где она поставила открытую бутылку вина и два бокала, один наполовину полный, а второй пустой. Я устроился в кресле, пока она наливала мне вино, как будто мне нужно было подкрепиться. Она пододвинула бокал в мою сторону, взяла свой и осушила его.
  
  “Что случилось?”
  
  Она села, а затем снова встала и принялась расхаживать по комнате. “Когда я вернулась домой с работы, задняя дверь была открыта. Я могу поклясться вам, что здесь кто-то был. Не прямо тогда, а раньше. Я развернулся, пошел прямо в соседнюю дверь и позвонил в полицию. Два офицера появились шесть минут спустя ”.
  
  “Похоже, они восприняли тебя всерьез”.
  
  “Они сделали. Очень даже. Они были великолепны. Старший — кажется, его звали Кэрью — мог сказать, что я был напуган до смерти. Я сказал ему, что возможно, я не закрыл дверь полностью, когда уходил на работу, но я знаю, что закрыл. Я всегда нажимаю, пока не услышу, как защелкивается защелка, а затем дергаю за ручку, чтобы убедиться, что она заперта. В любом случае, другая — девушка по имени Херковиц — обошла весь дом, проверила все двери и окна, заглянула в шкафы, заглянула под кровати, проверила, нет ли следов инструментов. Там ничего не было. Дом был пуст, и, насколько я могу судить, ничего не пропало ”.
  
  “Что ж, это хорошие новости. Ты думаешь, это были дети?”
  
  “Чем занимаюсь? Я не храню наличные или наркотики в помещении”.
  
  “Наркоманы ворвутся куда угодно. Если соседи знают, что вы медсестра, кто-нибудь может предположить, что вы держите наркотики под рукой”.
  
  “Сомнительно. Аптечки в обеих ванных комнатах были нетронуты. Ящики не выдвинуты и не выброшены. Никаких свидетельств того, что кто-то рылся в них в поисках ценных вещей. Все мои фотоаппарат, телевизор и драгоценности учтены. Не то чтобы у меня их было много ”.
  
  “Может быть, кто-то пробовал двери наугад и обнаружил, что ваша не заперта”.
  
  “Полиция сказала то же самое. Я не могу этого исключить, но мне кажется, что это неправильно. Они составили отчет об инциденте и предложили мне позвать кого-нибудь, чтобы поменять замки. Я позвонил слесарю в круглосуточную службу экстренной помощи, но ответа не получил.”
  
  “У кого еще есть ключ от дома?”
  
  “Запасной есть только у моего ближайшего соседа. У меня есть такой же и для его дома, на случай, когда кто-то из нас уезжает из города”, - сказала она. “Возможно ли, что кто-то взломал замок?”
  
  “Конечно, это возможно, хотя вскрытие замков требует большего мастерства и практики, чем вы думаете. Вам все равно придется удивляться, зачем кому-то понадобилось беспокоиться”.
  
  Она допила вино, а затем снова наполнила бокал. Ее руки так сильно дрожали, что ей пришлось использовать обе руки, чтобы удерживать бутылку, пока она наливала. Она несла стакан с собой, пока пересекала комнату, а затем вернулась к столу.
  
  Я сделал несколько глотков своего вина, надеясь подавить тревогу, которую испытывал в ответ на ее. “Почему бы тебе не посвятить меня в подробности?”
  
  “Забудь об этом. Я просто снова разозлюсь”.
  
  “Давай. Ты почувствуешь себя лучше. Это будет катарсис. Во сколько ты вернулся домой?”
  
  “Я не знаю. Половина седьмого или около того. Я работала с полудня до шести, подменяя другую частную медсестру, которой нужно было где-то быть. Я поставил машину в гараж и, как всегда, зашел с черного хода. Только когда я был на полпути к лестнице заднего крыльца, я понял, что дверь открыта. И я не говорю о "приоткрытой’ двери. Она была открыта настежь. Если бы моего соседа не было дома, я не знаю, что бы я делал. Я бы ни за что в жизни не переступил порог того дома. Ни за что в жизни. Во всем доме было холодно. До сих пор холодно. Я не знаю, как долго дом был открыт. Долгое время.”
  
  Я сказал: “Сядь. Ты в порядке. Сделай глубокий вдох. У тебя все отлично”.
  
  Она опустилась на стул, и я накрыл ее руки своими.
  
  “Послушай, ” сказал я, “ мы вызовем слесаря, и как только он закончит, ты сможешь переночевать у меня. Если ты останешься здесь, то не сомкнешь глаз”.
  
  “Я все равно не усну. У меня такое чувство, будто я чем-то взвинчен...”
  
  “Адреналин”.
  
  “Хуже. Такое ощущение, что в моих венах полно фреона”. Она зажала руки между коленями, а затем наклонилась вперед и обхватила себя руками за талию, обнимая себя.
  
  “Ты чувствуешь слабость?”
  
  Она прижала два пальца к губам и покачала головой. “Может вырвать. Мне не следует пить вино на пустой желудок”.
  
  “У тебя есть сыр и крекеры? Тебе нужно поесть”.
  
  “Отличная идея”.
  
  Она встала и открыла холодильник, порылась в ящике для мяса, а затем, казалось, потеряла представление о том, что искала. Я подошел к кухонному столу и открывал один шкафчик за другим, пока не извлек коробку крекеров Ritz, которую поставил на стол.
  
  Я занял ее место у холодильника и нашел кусочек чеддера, в то время как она поняла намек на мои действия и достала слайсер из ящика для посуды. Я взяла нож и начала отрезать кусочки, которые насаживала на крекеры и передавала ей в быстрой последовательности. Я не могла удержаться, чтобы не сделать один для себя, пока занималась этим. Я все еще жевал, держа руку перед ртом, чтобы не забрызгать ее крошками, когда сказал: “Прошлой ночью у Рози ты упомянула, что от этого дома у тебя мурашки по коже”.
  
  “Я знаю. Я помню”.
  
  Она взяла на себя обязанности по приготовлению сыра и крекеров и съела себе еще два, что, казалось, в какой-то степени успокоило ее. “Кое-что еще. Другой мой друг пожаловался на то, что я не отвечаю на звонки, и это меня обеспокоило. Когда ты сказал, что оставил то первое сообщение, я отмахнулся от него, думая, что ты неправильно набрал номер или произошло отключение электроэнергии, что-то в этом роде. Но тогда я не мог понять, как твое сообщение и ее могли просто испариться. Затем я нажал кнопку воспроизведения и вызвал старые сообщения. У меня было шестнадцать сообщений, которые я прокрутил и удалил так быстро, как только мог, потому что большинство из них я слышал, но забыл стереть. Затем появилось твое сообщение, и там также были два от нее. Мне пришлось спросить себя, что, черт возьми, происходит, и единственный ответ, который я смог придумать, это то, что кто-то был здесь и прослушал их первым. Как только вы воспроизводите сообщение, индикатор сообщения больше не мигает.”
  
  “Что означает, что ты понятия не имеешь, что сообщение когда-либо было там”.
  
  “Именно к такому выводу я и пришел”.
  
  “Вы думаете, кто-то был здесь до сегодняшнего инцидента?”
  
  “Да. И не один раз”. Она опустила взгляд и покачала головой. “Как только это пришло мне в голову, я поняла, что испытываю то же самое чувство последние пару недель. Как будто что-то было не так ”.
  
  “Приведи мне пример”.
  
  “Мелочи. Ничего очевидного. Я выкладывал почту на прилавок и, вернувшись позже, обнаруживал ее не совсем там, где она была. Я видел книги, стоящие в книжном шкафу под странными углами, что меня пугало. Или горел свет, когда я отчетливо помнил, что выключал его. Я делаю это автоматически, потому что так научила меня моя мать. Выйди из комнаты, выключи свет. Я продолжал отвергать и сбрасывать со счетов свое восприятие ”.
  
  “У меня от этого волосы на затылке встают дыбом”.
  
  “Ну, меня это тоже пугает до чертиков”.
  
  Внезапно зазвонил телефон, и мы оба подпрыгнули.
  
  Рути подошла к стойке, и когда она подняла трубку, сразу стало ясно, что она разговаривает со слесарем, который перезвонил ей. Я отключил свое внимание, пока она объясняла, что произошло и что ей нужно было сделать. Он был доступен, и они договорились о его прибытии в течение часа. Повесив трубку, она снова села, и я мог сказать, что теперь, когда помощь была в пути, она чувствовала себя лучше.
  
  “Зачем кому-то это делать?” Я спросил.
  
  “Что, передвинуть вещи? Чтобы напугать меня, я полагаю. Это было не с целью обобрать меня. Для этого было достаточно возможностей. Это было что-то другое. ‘Хитрый’ - это единственный способ, которым я могу это описать ”.
  
  “Это должен был быть парень. Я не могу представить женщину, выкидывающую такой же трюк”.
  
  “Женщина, безусловно, была бы способна, но я согласен. Знаешь, что странно? Любой, кто мог вот так проскользнуть внутрь, мог снова выскользнуть, не оставив следов. Это было сделано намеренно. Только сегодня я почувствовал, как до меня дошла реальность. Даже тогда, если бы ты сказал мне, что это было мое воображение, я бы поверил тебе на слово ”.
  
  “Нет системы сигнализации?”
  
  “Ну, нет. Когда Пит был жив, нам он не был нужен. После его смерти я мог бы установить его, но я не привык так думать. Район тихий, и здесь всегда чувствуешь себя в безопасности. Не похоже, чтобы у нас были вандалы или взломщики. Я проверил все окна и двери, и там нет ничего необычного. Замки, задвижки на окнах, все плотно закрыто, так как же этот парень попадает внутрь?”
  
  “Мы приедем утром и проведем надлежащий поиск. Я бы предпочел заняться этим днем, чтобы мы могли видеть, что делаем”.
  
  “Я ведь не выдумываю это, правда? На самом деле, это заставляет меня чувствовать себя сумасшедшим”.
  
  “Не беспокойся о том, что ты сошла с ума. Я только что встретила хорошего психиатра и, вероятно, смогу сделать тебе скидку”.
  
  Ей потребовалось три секунды, чтобы понять, что я шучу, и даже тогда я знал, что попытка пошутить была неубедительной.
  
  Прибыл слесарь и заменил переднюю и заднюю двери, а также боковую дверь, которой мало пользовались. Пока Рути бросала смену одежды и туалетные принадлежности в сумку на ночь, я позвонила Генри, чтобы сказать ему, что Рути останется у него на ночь, и спросила, может ли она оставить свою машину у него на подъездной дорожке. Я знал, что мне удастся найти парковку, но я не хотел, чтобы она разъезжала в темноте по незнакомому району. Конечно, Генри согласился. Я не остановился, чтобы объяснить, что происходит, а он не настаивал. Для этого было бы достаточно времени, когда я знал, с чем мы имеем дело.
  
  Когда слесарь закончил, она выписала ему чек, а затем проводила до входной двери. После этого мы вдвоем обошли дом, убедившись, что окна и двери в порядке. Я последовал за Рути наверх и ходил с ней из комнаты в комнату, наблюдая, как она гасит свет один за другим. Я смутно осознавал, что меня что-то беспокоит, но непосредственность момента требовала моего безраздельного внимания. Это было похоже на то, как если бы кто-то постучал в далекую дверь. Дважды я останавливался и поворачивал голову, как будто мог определить источник.
  
  Я проводил ее до гаража в задней части дома и подождал, пока она загонит свою машину в переулок. Я закрыл за ней дверь гаража и обогнул дом с передней стороны, где была припаркована моя "Хонда". Тем временем она проехала по аллее и подъехала к передней части, где припарковала свою машину позади моей. Мы ехали в медленном кортеже из двух автомобилей. Я следил за ней в зеркало заднего вида, отмечая, с какой тревогой она осматривала затемненные улицы. У Генри я оставил свою машину с включенным двигателем, пока она парковалась на его подъездной дорожке. Я впустил ее в студию, а затем вернулся, чтобы поискать место для парковки для себя.
  
  Как только об этом позаботились, Рути не потребовалось много времени, чтобы устроиться. Я застилаю диван-кровать свежими простынями, так что все, что мне нужно было сделать, это добавить две подушки и стеганое одеяло. В 10:00 мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я поднялся по винтовой лестнице и приготовился ко сну. Было приятно, что в доме есть кто-то еще. Мне вспомнились ночи, когда Дитц ночевал на том же диване-кровати. Просыпаясь в предрассветные часы, если я выглядывала с чердака, я видела, что он читает или смотрит телевизор с таким приглушенным звуком, что я могла бы поклясться, что он выключен.
  
  Я скользнула под одеяло и как раз собиралась выключить прикроватную лампу, когда осознала идею, которую мое подсознание пыталось привлечь к моему вниманию. Я встал с кровати и подошел к перилам, откуда открывался вид на чердак, выходящий в гостиную внизу. Я мог видеть Рути, сидящую на диване-кровати с открытой книгой на коленях.
  
  “У меня не было возможности сказать тебе. Генри взломал код цифрового шифра, созданного Питом. Оказалось, что это список женских имен. Их было шесть”.
  
  Она подняла глаза. “Ты хочешь спуститься или поговорить со мной через перила?”
  
  Я спустилась по лестнице босиком, моя футболка оверсайз задрала мне колени.
  
  Она передвинула ноги, чтобы я мог примоститься в изножье ее раскладной кровати. Я чувствовал каркас кровати сквозь матрас и удивлялся, как она это выносит. У меня никогда не было жалоб, но опоры ощущались как металлические распорки на канализационной решетке.
  
  Рути отложила книгу в сторону. “Итак, шесть женских имен. Мое было одним из них?”
  
  “Нет. Пока что я не думаю, что это имеет какое-либо отношение к тебе”.
  
  “Ты знаешь, кто они?”
  
  “Первые две - Ширли Энн Кастл и Ленор Редферн, обе из Burning Oaks. Третья - Филлис Джоплин, которая либо из Пердидо, либо в настоящее время живет там. Четвертая - психолог по имени Тарин Сайзмор. Я разговаривал с ней. Пятая - женщина по имени Сьюзан Телфорд из Хендерсона, штат Невада. Фамилия Джанет Мэйси из Тусона, Аризона. Четверо определенно связаны с Недом Лоу, и я подозреваю, что двое других тоже ”.
  
  “Нед Лоу - это тот парень, чья дочь вышла замуж? О чем это?”
  
  “Я не уверен. У меня был разговор с Тарин сегодня днем. Именно она указала на ссылку”.
  
  “Имя знакомое, но освежи мою память”.
  
  “О, извините. Она та девушка, которая подала в суд на Неда Лоу в 1978 году”.
  
  “Верно. Теперь я вспомнил”.
  
  “Ленор Редферн была первой женой Неда. Филлис Джоплин была его второй женой. Тарин сказала, что знала о Ширли Энн Кастл, но это все, на что она способна. Я не опознал двух других, и Тарин не узнала имен. Мне любопытно, почему Пит составил список имен и почему он зашифровал их.”
  
  “Не смотри на меня. Он никогда ни словом не обмолвился ни о чем из этого”, - сказала она. “У тебя есть теория?”
  
  “Я хочу, но тебе это не понравится”.
  
  “Почему это имеет отношение к делу?”
  
  “Я не хочу испачкать тебя перхотью. Я просто играю с идеями”.
  
  “Прекрасно. Должным образом принято к сведению. А теперь приступай к делу”.
  
  “Я думаю, что Пит собирал деньги за молчание”.
  
  “О, ради всего святого. Шантаж?”
  
  “Я знал, что тебе это не понравится”.
  
  “Конечно, нет. Так кого же он шантажирует сейчас? И не говори ”Нед Лоу".
  
  “Я не буду говорить Нед Лоу, но это то, о чем я думаю”.
  
  “Чушьсобачья”.
  
  “Не надо так защищаться. Предположим, что это был Нед Лоу и Пит давил на него. Пит убит, и сначала парень думает, что он в безопасности и все хорошо. Затем он начинает беспокоиться, что у Пита было что-то, что могло бы оказаться компрометирующим, если бы это когда-нибудь всплыло.”
  
  “Но почему именно Нед Лоу? Насколько я знаю, Пит никогда даже не встречался с этим человеком”.
  
  “Ты не можешь быть в этом уверен, и я тоже. Пит утаил много информации при себе. Дело в том, что он работал на Byrd-Shine, когда был подан иск. Это была их работа - найти компромат на Тарин Сайзмор, что, по-видимому, они и сделали. Пит, возможно, узнал что-то столь же ужасное о Неде Лоу. Список представляет собой список женщин, и я полагаю, что все они каким-то образом связаны с Недом Лоу. Подруги, жены — романтические интересы, как я предполагаю. Чего я не знаю, так это почему список представляет угрозу ”.
  
  “Чистая спекуляция”.
  
  “Конечно, это так. С другой стороны, если Пит шантажировал одну жертву, почему не две?”
  
  “Почему ты всегда так быстро обвиняешь его в неправоте?”
  
  “Я не такой. Я просто пытаюсь придумать объяснение для всех этих обрывков”.
  
  “Извини, что разочаровываю тебя, но я на это не куплюсь”.
  
  “Тебе не обязательно быть таким капризным”.
  
  “Я не капризничаю!”
  
  “Хорошо. Прекрасно. Тогда могу я продолжить?”
  
  “Смирись с этим”.
  
  “Тарин Сайзмор подала в суд на Неда Лоу за преследование и угрозы. Намеренное причинение эмоционального вреда, если использовать надлежащий юридический термин. Возможно, Пит узнал о Лоу больше, чем следовало ”.
  
  “Вы сказали, что судебный процесс закончился”.
  
  “Это так, но что, если Лоу оказался уязвимым каким-то другим образом? Что, если у Пита были улики, наносящие ущерб?”
  
  “Что, например?” - раздраженно спросила она.
  
  “Я не знаю. Может быть, Лоу тоже не знает. Я хочу сказать, что у Пита было что-то в этом парне”.
  
  “Ты слышишь себя? Ты видишь, насколько ты несправедлив? По-твоему, если случилось что-то плохое, Пит, должно быть, был в центре этого, надеясь заработать ”.
  
  “Я ни в чем его не обвиняю”.
  
  “Да, это так! Вы предполагаете, что у него был товар на Неда Лоу и он вымогал деньги за молчание”.
  
  “Это не совсем беспрецедентно в репертуаре плохого поведения Пита”.
  
  Она подняла руку. “Хватит. Я устала. У меня был тяжелый день. Мы можем поговорить об этом завтра. Прямо сейчас я выключаю свет”.
  
  Что она и сделала.
  
  Я посидел мгновение в замешательстве, а затем поднялся обратно по винтовой лестнице, лег в постель и выключил свой собственный свет. Я знал, что она сердита, но я чувствовал себя странно невозмутимым. Значит, она разозлилась? Подумаешь. Я все еще думал, что в этой идее есть смысл. Она, должно быть, тоже так думала, иначе зачем так выходить из себя?
  15
  
  Утром я выскользнул из студии до того, как Рути встала, и отправился на свою трехмильную пробежку. К тому времени, когда я вернулся, принеся утреннюю газету, диван-кровать был застелен, а она была в душе. Я поставила на огонь кофейник с молоком, коробку хлопьев Cheerios, две миски и две ложки. Я включила телевизор с приглушенным звуком. Когда она вышла из ванной, приняв душ и одевшись, мы съели наши хлопья, передавая друг другу вырезки из газеты. Я заметил, что она переупаковала свою дорожную сумку, которая теперь стояла у входной двери.
  
  “Ты уверен, что не хочешь остаться еще на одну ночь?”
  
  “Не думаю так. Я буду лучше спать в своей постели”.
  
  “Я могу понять это”, - сказал я.
  
  Имя Пита никогда не упоминалось, и никто из нас не упоминал о нашем небольшом разговоре накануне вечером. Это неплохая стратегия. Практика обнажать все, анализируя каждый нюанс, связанный со ссорой, - верный способ сохранить спор живым. Лучше установить временный мир и вернуться к конфликту позже. Часто к тому времени обе стороны решают, что проблема не стоит отношений.
  
  Когда мы готовились к отъезду к Рути, на пороге моего дома появился Генри. Он все еще был в неведении относительно этого последнего события, поэтому я вкратце рассказал ему о взломщике и смене замков. “Сейчас мы направляемся к ее дому, чтобы посмотреть, сможем ли мы выяснить, как этот парень проник внутрь”.
  
  Генри покачал головой. “Ужасно”.
  
  “У тебя все хорошо?” Спросил я.
  
  “На самом деле мне скоро нужно уехать, и я собирался попросить вас отогнать свой автомобиль, чтобы я мог заняться своим маркетингом”.
  
  Она показала ключи от своей машины. “Я займусь этим, чемпион”.
  
  Он повернулся ко мне. “Могу ли я перекинуться с вами парой слов? Это не займет двух встряхиваний”.
  
  Рути взяла свою дорожную сумку. “Я поеду на своей машине, а ты можешь последовать за мной на своей, когда тебе будет удобно”.
  
  “Ты в порядке, если войдешь в дом одна?”
  
  Она отмахнулась от этой идеи. “Если я начну нервничать, я подожду тебя на заднем крыльце”.
  
  Как только она вышла, Генри показал написанный от руки список. “Это может не сработать, если ты собираешься пробыть у Рути какое-то время. Я сказал Эдне, что отвезу ее на рынок, но Джозеф неважно себя чувствует, и, поскольку ей нужно всего несколько вещей, я сказал, что сделаю ее покупки вместе со своими. Проблема в том, что сегодня утром между десятью и полуднем ко мне придет сантехник, и я не уверен, как долго меня не будет. Я хотел спросить, не могли бы вы быть здесь, когда этот парень приедет. Если я не вернусь, ты можешь показать ему окрестности. Я уже сказал ему, что мне нужно, но вам, возможно, придется ответить на вопросы о нагрудниках для шлангов или насадках для разбрызгивания.”
  
  “Конечно. Я возьму за правило возвращаться к девяти сорока пяти и буду тусоваться, пока ты не вернешься домой”.
  
  • • •
  
  Рути загнала свою машину в гараж, в то время как я припарковал свою вдоль задней границы участка. Я достал фонарик из бардачка, запер машину и пошел по задней дорожке к крыльцу, проводя беглый визуальный осмотр в безжалостном утреннем свете. Дом, вероятно, был построен в начале 1900-х годов; полутораэтажный деревянный каркас, лишенный обычной имбирной отделки, которая могла бы придать ему некоторый характер. Структура была удобной, включающей все необходимые элементы, за вычетом стиля, индивидуальности и привлекательности. Я постучал в дверь, и она впустила меня.
  
  Если не считать моего краткого визита накануне вечером, я не был в доме несколько месяцев и был поражен его убогостью. Пит не был наделен талантами мастера на все руки, поэтому, если что-то требовало ремонта, либо об этом заботилась Рути, либо это оставлялось в запущенном состоянии. Пит также не хотел нанимать постороннюю помощь, потому что его гордость не позволяла ему признать, что даже самая простая работа была ему не по силам. Чтобы избавить его от этого, Рути научилась обходиться. Ручки выдвижных ящиков отсутствовали. На кухонном окне потрескавшаяся деревянная замазка отслоилась от стекла, и коротких секций не было. Виниловый кафельный пол на кухне местами прогнулся, как будто вода просочилась внутрь и разрыхлила лежащую под ним мастику. Теперь, когда Рути была одна, какая это имело значение? Беспорядок Пита исчез, поэтому в доме было опрятнее. Она также убрала грязные и потертые коврики в холле на первом этаже и натерла воском полы из светлого дерева до блеска.
  
  Она выдвинула ящик и поставила его на столешницу, куда выгрузила содержимое. Она сортировала ассортимент и выбрасывала ненужное в мусорную корзину. Она купила разделители для ящиков, чтобы разложить предметы, которые можно спасти.
  
  “Я поставлю кофе”, - сказала она. “Не обращай внимания на беспорядок. Я решила попробовать немного краполы Пита”.
  
  “Хорошая идея”, - сказал я. “Не возражаешь, если я пойду вперед и осмотрюсь?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  Я бросил свою сумку через плечо на стул и сунул фонарик в задний карман, пока обходил первый этаж, проверяя оконные защелки, замки и дверную фурнитуру. Рути провела такой же обыск предыдущей ночью и поклялась, что дом был в безопасности, что, похоже, так и было.
  
  Я поднялся по лестнице на второй этаж, выглядывая из окон, когда проходил через маленькую гостевую спальню с примыкающей ванной комнатой, коридор и вторую спальню, в настоящее время используемую под склад. Это, должно быть, кладовка. Рут перенесла разную мебель, развешанную одежду и сезонные товары на пространство размером десять на двенадцать футов. Там также были небольшие стопки разномастных картонных коробок, между которыми едва хватало места для прохода. Обои были розово-голубыми с крошечными цветочными букетиками, перевязанными лентами, что наводило на мысль, что когда-то здесь, возможно, была детская. Теперь это был, по сути, шкаф, забитый от стены до стены предметами, которые больше подходили для ящика для благотворительных пожертвований. Мы оба винили Пита за неорганизованность, хотя, по правде говоря, это было не таким уж большим улучшением. Выглянув в окно, я не увидел ни одного дерева, растущего достаточно близко, чтобы позволить злоумышленнику прокрасться наверх и проникнуть в окно второго этажа.
  
  Я вернулся на первый этаж. В холле первого этажа сильно пахло свежим кофе, но я не хотел прерывать поиски ради перерыва на кофе. Входная дверь была изготовлена из цельного дерева, а не из непрочных дверей с пустотелой сердцевиной, столь популярных в наши дни в жилищном строительстве. Задняя дверь также была сделана из цельного дерева, со средниками в верхней трети, разделяющими четыре небольшие стеклянные панели. Боковая дверь была выполнена в том же стиле, снизу из цельного дерева, а верхняя половина состояла из шести стеклянных панелей одинакового размера шесть на восемь дюймов. Ручка была прочной, а замок представлял собой засов с двойным ключом. В интересах пожарной безопасности ключ был оставлен в замке с внутренней стороны на случай, если потребуется поспешный уход.
  
  Я отпер дверь и вышел на улицу. Никаких следов инструментов, указывающих на то, что кто-то взломал замок. Густая двадцатифутовая живая изгородь вдоль дорожки отделяла дом Рут от дома ее соседа. Я повернулся направо и осмотрел фасад, ища признаки взлома. Как и во многих калифорнийских домах той эпохи, под домом было подсобное помещение, но не было подвала. К каркасу была прикреплена решетка, чтобы оградить пространство от городской дикой природы, но отдельные участки были отгрызены. Пучок грубой шерсти застрял в расщепленном дереве там, где зверь протиснулся через щель.
  
  Я достал свой фонарик и опустился на четвереньки, вглядываясь в пространство под домом. Я позволил лучу моего фонарика осветить участок, который простирался вдоль и поперек. “Пол” представлял собой щебень и обнаженную грязь с нижними колонтитулами из шлакоблоков через неравные промежутки времени. Металлические кронштейны крепили водопровод к балкам пола, а большой печной канал, обернутый блестящей изоляцией, проходил под углом и исчезал в большом отверстии, вырезанном в бетонной стене.
  
  Электрические провода провисли, и между балками лохмотьями свисал розово-серый изоляционный материал. Дальние углы были в глубокой тени, но мой фонарик выхватил два ярких глаза существа, которое юркнуло за пределы поля зрения. Вентиляционных отверстий не было, а нижняя сторона основания пола была покрыта белым веществом, которое могло быть только плесенью. Я не видел никаких признаков люков, соединяющих подсобное помещение с комнатами наверху, поэтому злоумышленник никак не мог проникнуть в дом снизу. Отсутствовали следы царапин, указывающие на то, что кто-то ползал на животе по поверхности, которая ничем так не напоминала унылый пейзаж на далекой планете, которую человек когда-то посетил и обнаружил недостаток.
  
  Я встал и отряхнулся, затем продолжил обходить дом. В глубине души я все еще проверял свою веру в то, что Пит что-то замышляет. Зачем было составлять шесть имен, а затем преобразовывать список в код, если он не боялся, что он попадет не в те руки? Почему подобный список мог что-то значить для кого-либо, кроме Неда Лоу? Рут могла протестовать сколько угодно, но по-другому не получалось; по крайней мере, насколько я мог видеть.
  
  Когда я снова подошел к боковой двери, я заметил нечто похожее на тонкую линию более светлого цвета вдоль стойки, ближайшей к двери. Я наклонился ближе, уловив запах краски на масляной основе. Я отступил на шаг. Оригинальная темно-синяя отделка была покрыта не совсем подходящим оттенком. Я провел пальцем по поверхности и обнаружил, что она слегка липкая на ощупь. Я зашел внутрь и проверил те же стекла. Смежные стойки и отделка были оригинального темно-синего цвета. Подкрашено было только стекло, ближайшее к дверной ручке. Снова выйдя на улицу, я поковыряла ногтем краску и обнаружила, что шпаклевка для окон мягкая, как сыр.
  
  Я посмотрел сквозь стекло под углом. Ключ в засове был в пределах легкой досягаемости. Я представил, как злоумышленник лезвием ножа откалывает старую замазку, которой было скреплено стекло. Как только стекло будет поднято, будет легко дотянуться до отверстия и извлечь ключ из замка. Любой хозяйственный магазин может скопировать этот ключ. Многие из тех же хозяйственных магазинов продают темно-синюю наружную краску. Все, что нужно было бы сделать злоумышленнику, это вставить оригинальный ключ в замок, заменить стекло и зашпаклевать его на место. После этого он наносил линию свежей краски, и во всех отношениях стекло выглядело таким, каким оно было.
  
  Я задавался вопросом, ожидал ли он прихода слесаря и повторного включения замка. Оставив дверь открытой, он, должно быть, предположил, что она поменяет замки. Для него это не имело большого значения. Все, что ему нужно было сделать, это подождать. В следующий раз, когда она уйдет из дома, он мог бы использовать ту же технику, чтобы снабдить себя новым ключом, пока она будет продолжать думать, что находится в безопасности. Я заметил, что аккуратно прокрался на цыпочках мимо имени Неда Лоу. Несмотря на раздражение Рути, я все еще был твердо убежден, что Пит действовал в обычном режиме вымогательства, имея целью Лоу.
  
  Я закрыл дверь, повернул ключ и вынул его из замка.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  Я подскочил и сказал: “Черт!”
  
  Рути стояла у меня за спиной. “Извини. Тебя так долго не было, я пришла тебя искать. Что не так с дверью?”
  
  “Вот как он попал сюда”, - сказал я. Я вкратце изложил ей суть дела, наблюдая, как выражение ее лица меняется от недоверия к тревоге.
  
  “Откуда мне знать, что он не заходил снова прошлой ночью после смены замков? Возможно, у него уже есть копия этого ключа”.
  
  “Лучше вызовите слесаря еще раз, и будем надеяться, что он предложит вам скидку. Вам следует установить сигнализацию”.
  
  “Думаю, мне придется, но я злюсь при одной мысли о том, сколько это будет стоить”.
  
  “Нет смысла злиться, когда у тебя нет выбора”.
  
  “Верно, и я тоже злюсь из-за этого”, - сказала она.
  
  “У тебя есть на примете компания?”
  
  “Мой сосед использовал оборудование под названием Security Operating Systems. В прошлом году ему установили сигнализацию, и он ее большой поклонник”.
  
  “Операционные системы безопасности. S.O.S. Очень умно”, - сказал я. Я вложил ключ в ее ладонь. “В то же время, возможно, вы захотите установить цепь так, чтобы он не мог до нее добраться”.
  
  “Откуда он вообще знал, что может вломиться? Что, если бы я был дома?”
  
  “Пойдем со мной”, - сказал я.
  
  Я провел ее со мной на кухню, где указал на дверцу холодильника, которая была оклеена всякой всячиной. Под разными магнитами в форме овощей была фотография Пита, карточка с напоминанием о посещении стоматолога, две рекламные листовки и календарь, в котором она отмечала часы своей работы. “Посмотри на это. Ваше расписание вывешено там, где его может увидеть каждый. В первый раз, когда он вломился к вам, он сильно рисковал. После этого он знал, в какие смены вы работаете, поэтому мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится ”.
  
  Рут положила руку мне на плечо. “Мне действительно нужно в туалет. Если я постою здесь еще минуту, я намочу штаны”.
  
  “Иди пописай”, - сказал я.
  
  Она вышла из комнаты. Я чувствовал, как работают мои собственные мыслительные процессы, идеи налетают одна на другую, как будто вырываются из клетки. Я повернулся обратно к дверце холодильника. В самом центре была рекламная листовка мусоровоза с заголовком, нарисованным от руки псевдотрехмерными буквами по образцу сообщений, оставленных под мостами командой разметчиков. Я отодвинул магниты и освободил листовку, на которой было написано:
  
  Нет вкуса к отходам? Хотите убрать мусор?
  
  Пятьдесят баксов наличными уничтожают твой мусор
  
  Позвоните по телефону (805) 555-2999
  
  Оставьте свое имя, адрес и список предметов, которые вы хотите удалить. Одноразовое предложение, так что не откладывайте!
  
  Только наличные. Никаких чеков. Никаких кредитных карт.
  
  Мы принимаем ковры, металлолом, выброшенную мебель, пиломатериалы, шины, бытовую технику, листья и садовый мусор, матрасы и все остальное, от чего вы хотите избавиться.
  
  Мы будем в вашем районе в понедельник, 24 октября.
  
  Реклама была броской, и парень с легкостью воспользовался его предложением. Пятьдесят баксов были дешевкой, тем более что они должны были покрыть сборы на местной свалке. Мы с Робертом Дитцем потратили большую часть двух дней на поиски тех самых коробок, которые увез перевозчик старья. Я вспомнил, как погрузил некоторые из них в универсал Генри, перевез из офиса Пита в свою студию, где мы с Дитцем сидели на полу, скрестив ноги, и просматривали их пункт за пунктом. Я предполагал, что мы едва закончили поиски, когда перевозчик старья начал прочесывать окрестности в поисках работы.
  
  Рут вернулась, сказав: “Извини за это”.
  
  “Это тот флаер, который оставил старьевщик?”
  
  Она кивнула. “Я сохранил его на случай, если он понадобится моему соседу. Клянусь, он убирает свой гараж раз в два месяца”.
  
  “Время не показалось вам странным?”
  
  “Ты шутишь? Это было идеально. Я не знаю, что бы я делал со всем этим дерьмом, если бы он не появился, когда появился”.
  
  “Итак, через два дня после того, как мы с Дитцем обыскали коробки, кто-то совершенно случайно просунул это в твою сетчатую дверь”.
  
  “Да”.
  
  “Вы прочитали листовку и что сделали в ответ?”
  
  “Только то, что там было сказано. Я оставила ему сообщение, в котором сказала, что у меня в гараже полно вещей, от которых мне нужно избавиться. Я знал, что он будет по соседству двадцать четвертого, так что все, что мне нужно было сделать, это дать ему свой адрес. Мне нужно было быть на работе, поэтому я положил пятьдесят долларов в конверт и прикрепил его скотчем к задней двери. Я пришел домой, он опустошил гараж, и все выглядело великолепно ”.
  
  “Значит, ты никогда на самом деле не видел его и не узнал его имени?”
  
  “Мне нужно было убрать гараж. Я не искал друга. Что с тобой такое?”
  
  “Я не фанат совпадений. Я знаю, что они случаются в жизни, но тебя преследовали счастливые случайности, и мне это кажется странным. Ты не возражаешь, если я наберу номер?”
  
  Она казалась настроенной скептически, но жестом выразила свое согласие.
  
  Я нес листовку, направляясь к телефону. Я поднял трубку и набрал номер. На линии дважды прозвучал трехтональный сигнал оглушительной высоты. Я протянул телефонную трубку, чтобы подвергся нападению не только мой слух. Автоматический оператор монотонным голосом сказал: “Извините, но номер, который вы набрали, больше не обслуживается”. Она продолжила рассказывать нам, что мы могли с этим сделать, а это было очень мало.
  
  “Номер был отключен. Почему меня это должно волновать?”
  
  “Поместите инцидент в контекст. Этот невидимый парень увозит коробки Пита. Четыре месяца спустя вы получаете письмо из налогового управления ”.
  
  “Какое отношение одно имеет к другому? Я не понимаю”.
  
  “Мы говорим о трех мужчинах, которых ты никогда не встречал. Торговец старьем, агент налоговой службы и парень, который вломился в дом. Тебя это не беспокоит?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, так и должно быть. Я имею в виду, подумай об этом. Старьевщик уходит с деловыми записями Пита. Затем приходит агент налогового управления и ожидает, что ты найдешь документы пятнадцатилетней давности. И теперь какой-то головорез рылся во всем, что у тебя есть ”.
  
  “Я согласен, это жутко”.
  
  “Не моя точка зрения. Что, если это один и тот же человек?”
  
  “Как будто они в сговоре?”
  
  “Я говорю об одном мужчине вместо трех. И не просто любом мужчине. Мы возвращаемся к Неду Лоу”.
  
  Выражение ее лица было страдальческим и включало в себя закатывание глаз.
  
  “Не закатывай на меня глаза. Просто послушай. Через два дня после того, как мы с Дитцем заканчиваем обыскивать коробки Пита, этот анонимный старьевщик оставляет записку у твоей двери, и ты ухватываешься за возможность вывезти те же коробки. С твоей точки зрения, проблема решена. Тем временем, парень теперь владеет всеми файлами Пита. Он просматривает все на досуге, пытаясь найти то, что ищет.”
  
  “Откуда ты знаешь, что он что-то ищет? Он вынес кучу дерьма на свалку”.
  
  “Ты этого не знаешь. Все, что ты знаешь, это то, что он снял это с твоих рук. Я прошу тебя учесть, что прибытие этого летчика было более чем случайностью. Что, если Лоу искал что-то в этих коробках? Не повезло, и он возвращается, выдавая себя за Джорджа Дейтона из налогового управления. В письме конкретно спрашивалось о Берд-Шайн, настаивая на документах и записях 1978 года. На первый взгляд это казалось безумием, и я тогда так и сказал ”.
  
  “Ты сказал мне, что не было никаких записей о Берд-Шайне, поэтому я повернулся и сказал парню из налоговой службы то же самое”.
  
  “Но предположим, что он тебе не поверил. ‘Дейтон’ сказал тебе, что разговаривал с Питом прошлой весной, и Пит поклялся, что у него есть документы на складе, что могло быть правдой, а могло и не быть. Возможно, Пит нес чушь, или, возможно, он был слишком ленив, чтобы на самом деле разыскать файлы, о которых идет речь. В любом случае, "Дейтон" предполагает, что вы что-то от него скрываете. В качестве последнего средства он врывается внутрь и пытается сделать это сам ”.
  
  “Джордж Дейтон - реальный парень. Честно. Я не создавал его из цельного куска ткани. Я сам с ним разговаривал”.
  
  “Но вы никогда с ним не встречались, и, бьюсь об заклад, вы никогда не видели никаких удостоверений налоговой службы. Вы даже не знаете, как это могло бы выглядеть. Что у него есть, значок? Визитная карточка? Вы получили уведомление на фирменном бланке налогового управления с адресом и номером телефона, но это могло быть подделано. В тот день, когда вы двое, наконец, должны были встретиться, он не явился ”.
  
  “Это правда”, - неохотно согласилась она. “С другой стороны, у меня нет ничего ценного. Они могут искать сколько угодно. Один мужчина или трое. Какая разница?”
  
  “Я не думаю, что это вообще из-за тебя. Я думаю, что это из-за Пита”.
  
  “Дерьмо. Теперь ты возвращаешься к теории, что он пытался кого-то запугать”.
  
  “Если ты так уверен, что Дейтон на подъеме, позвони в местное отделение налогового управления и спроси его”.
  
  “Ну вот, мы снова переходим к звонкам”.
  
  “Я был прав насчет первого”.
  
  “Хорошо, я позвоню, но что я должен сказать?”
  
  “Тебе не нужно ничего говорить. Просто спроси о нем. Я хочу знать, законный ли он. Все, что у тебя есть, это его слово, что он работает на налоговую службу. Мы предполагаем, что люди говорят правду, поэтому большинству из нас и в голову не придет звонить, чтобы уточнить место работы, но что, если он лжет сквозь зубы?”
  
  “Зачем ему это делать?”
  
  “Откуда мне знать? Если он настоящий агент налогового управления, то, по крайней мере, ты узнаешь наверняка, а если нет, ты узнаешь и это”.
  
  “Что, если он там?”
  
  “Тогда спроси, почему он пропустил встречу с тобой. Не могу поверить, что мне приходится все это излагать. Используй свое воображение”.
  
  “Что, если они спросят, кто звонит? Я должен назвать свое настоящее имя?”
  
  “Конечно. Ты можешь использовать вымышленное имя, если тебе от этого станет легче. Разве ты не знаешь, как лгать?”
  
  “Я не могу поверить, что ты спрашиваешь. Я не лгу людям”.
  
  “Что ж, неудивительно, что тебе так не по себе. Ложь - это навык. Ты не можешь просто открыть рот и ожидать, что оттуда вылетит убедительная ложь. Это требует практики ”.
  
  Рут рассмеялась.
  
  “Я серьезно”, - сказал я.
  
  “О. Извините. Позвольте мне просмотреть его письмо, и я позвоню”.
  
  “Не тот номер. Он может быть подключен к автоответчику. Вот.”
  
  Я передвинул африканскую фиалку в горшке, которая стояла на телефонной книге. Я пролистал списки на первой странице: городские офисы, офисы округа Санта-Тереза, офисы штата Калифорния, правительственные офисы Соединенных Штатов. Я провел пальцем мимо сельского хозяйства, военно-воздушных сил, армии и береговой охраны, быстро продвигаясь вперед, пока не добрался до внутренних доходов. Там у меня был выбор Центра помощи налогоплательщикам, мне нужна налоговая форма, проверка возврата средств и десять вариантов на тему. Всего было 800 номеров, кроме последнего, который обозначал местное отделение. Я обвел номер кружком и перевернул книгу, чтобы Рут могла его видеть. Я взял трубку и протянул ей.
  
  Она взяла трубку и набрала номер, наклонив телефон так, чтобы я мог слышать обе стороны разговора. На линии прозвучало четыре звонка.
  
  Трубку сняла женщина со словами: “Налоговое управление. Это Кристин Мэтьюз. Чем я могу вам помочь?”
  
  Рути сказала: “Приветииии. Могу я поговорить с Джорджем Дейтоном?”
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Дейтон, как город в Огайо. Первое имя - Джордж”.
  
  “Вы ошиблись номером. Это Служба внутренних доходов”.
  
  “Я знаю. Я искал тебя в телефонной книге. Я позвонил нарочно”.
  
  “Здесь не работает никто по имени Дейтон”.
  
  “Ты уверен? Джордж сказал мне, что он агент налогового управления. Вот почему я позвонил по этому номеру”.
  
  “Он сказал тебе, что работает здесь?”
  
  “Он сделал. Я предполагаю, что он мог бы работать в Пердидо или другом офисе в этом районе. У вас есть справочник?”
  
  “Мэм, я надеюсь, вы не обидитесь, но я проработал в налоговой службе тридцать два года, и никакого Джорджа Дейтона не существует. Никогда им не был, если уж на то пошло”.
  
  “О, извините. Спасибо”.
  
  Я нажал на поршень и вернул трубку на место. Несмотря на то, что мы с Рути встретились взглядами, я знал, что она не готова уступить.
  
  “Я все еще не понимаю, какое это имеет отношение к Неду Лоу”, - сказала она.
  
  “Поверь мне, это так. Я пока не знаю как, но нет смысла забивать объект до смерти. Ты не убежден, а у меня нет доказательств”.
  
  “Даже если имена действительно связаны с Недом Лоу, это не значит, что Пит вымогал у него деньги”.
  
  “Я больше не пытаюсь уговорить тебя на это. Если я найду подтверждающие доказательства, я дам тебе знать”.
  
  “Кинси, я знаю, у тебя добрые намерения, и я уверена, что ты веришь каждому своему слову, но я была замужем за этим человеком почти сорок лет. Я не верю, что он был жадным и корыстолюбивым. Это просто не тот человек, которого я знала ”.
  
  “Все, что я пытаюсь сделать, это разобраться в том, что происходит”, - сказал я. После неловкой паузы я сменил тему. “По крайней мере, мы выяснили, как этот парень попал сюда”.
  
  “Я позвоню S.O.S. сегодня. Мне следовало сделать это несколько месяцев назад”.
  16
  
  Когда я подъехал к дому Генри в 9:35, на подъездной дорожке уже стоял грузовик сантехника. Двери гаража были открыты, и Генри с парнем стояли на заднем дворе. Генри жестикулировал, объясняя ситуацию, и водопроводчик кивал в ответ, время от времени задавая вопросы. Это был мужчина лет семидесяти, худощавый, как жердь, одетый в комбинезон цвета хаки и коричневые броганы на толстой подошве, облепленные грязью. Его кепка была коричневой с красной машинной надписью MCCLASKEY PLUMBING чуть выше козырька.
  
  Когда я присоединился к ним, Генри представил нас, и водопроводчик приподнял свою фуражку на полдюйма. “Приятно с вами познакомиться”.
  
  Мы коротко пожали друг другу руки. Его ладонь была влажной и источала запах влажной земли и чугунных труб. У него было морщинистое лицо и кроткие карие глаза. Из-за его кепки пучки седых волос торчали над ушами, и когда он снял ее, я увидел, что его лоб все еще был мертвенно-белым там, где он был затенен клювом.
  
  “Мистер Маккласки только что рассказывал мне об источниках соли в системе серой воды”, - сказал Генри, возвращаясь к обсуждаемой теме.
  
  Водопроводчик отмечал пальцами источники соли, декламируя таким тоном, который предполагал постоянное повторение одних и тех же пунктов. “Мы говорим о потных купальщиках, чистящих средствах, смягчителях воды и пи — прошу прощения, мэм, моче. Ваш умягчитель воды может содержать большое количество хлорида натрия, что отрицательно сказывается на почве. Я цитирую эксперта в этой области, который, оказывается, местный парень по имени Арт Людвиг. По его словам, "моча - это то место, где оседает большая часть соли в организме’. Попадает в вашу систему повторного использования серой воды через туалеты, унитазы и людей, писающих в душе ”.
  
  Я увидел страдальческое выражение на лице Генри. “Мы с Кинси никогда бы не подумали о том, чтобы пописать в душе”.
  
  “Я понимаю и аплодирую вашей сдержанности. Хорошие новости о моче в том, что она богата питательными веществами для растений; в основном азотом, но также калием и фосфатом”.
  
  Генри посмотрел на часы. “Извините, что прерываю, но мне нужно выполнить одно поручение, так что я оставлю вас покопаться. Кинси будет в своей студии, если она вам понадобится. Мы можем поболтать, когда я вернусь. Мне будут интересны ваши рекомендации ”.
  
  “Рад услужить. Я проведу углубленный анализ и скажу вам, что я думаю”. Маккласки снова снял кепку.
  
  Генри зашел в гараж. Я услышал, как дверь универсала с шумом захлопнулась и двигатель с гудением ожил. Вскоре после этого он выехал задним ходом на подъездную дорожку, выехал на улицу и уехал. Я оглянулся и увидел Эдну, идущую по траве к забору, который отделял их задний двор от подъездной дорожки Генри.
  
  Полсекунды спустя она появилась в поле зрения, взобравшись на свое место на коробке. Не считая огромных зубных протезов, черты ее лица были изящными: носик пуговкой, кукольные губки-Кьюпи. Лопнувшие вены на ее щеках выглядели как два мазка румян. Ее гардероб был девичьим; сегодня на блузке спереди были оборки с воротником в стиле Питера Пэна и рукавами-фонариками.
  
  “Доброе утро, Эдна. Как у тебя дела?”
  
  “Дела идут хорошо. Как продвигается проект Генри? Я видел, как подъехал грузовик сантехника, когда я подметал крыльцо”.
  
  “Водопроводчик составляет список, так что посмотрим, что он предложит”.
  
  Я мог бы представить, каким типом соседки она была бы. Каждый шум должен был бы быть расследован, каждый посетитель составил бы опрос, любое небольшое изменение стало бы поводом для пристального внимания и дебатов. Если бы зазвонил телефон, если бы прибыла посылка, Эдна была бы прямо там, убедившись, что она точно знает, что происходит. Генри не нашел бы в ней никакой вины. Он был мягкотелым, когда дело касалось женщин — включая меня, конечно, так что я вряд ли могла жаловаться.
  
  “Куда направляется Генри?” - спросил я.
  
  “На рынок, но я ожидаю его возвращения в ближайшее время. Я думаю, он забирает для тебя несколько товаров”.
  
  “Он предложил, и я не смогла заставить себя отказаться. У Джозефа был плохой день, и я подумала, что не должна оставлять его одного. В Пердидо у нас был сосед, который иногда заходил к нам, и это была настоящая находка. К сожалению, мы не многих знаем в этом районе, и я не могу придумать, кого бы мне спросить ”.
  
  Я могу распознать намек, когда слышу его, но я знал, что лучше промолчать. Она завела тему, надеясь, что я вмешаюсь в конфликт. Это не очень хорошая идея. Согласись на такое соглашение один раз, и с этого момента ты на связи. Я предвидел бесконечную череду добрых дел, простирающихся до горизонта, если я не обойду ловушку стороной. “Почему бы вам не позвонить в Ассоциацию приходящих медсестер?”
  
  Она опустила взгляд. “Ну, милый, ему не требуется квалифицированный уход. Я говорю о том, чтобы кто-то провел с ним несколько минут, когда мне нужно быть где-то в другом месте. С ним нет проблем”.
  
  Она закрыла рот и ждала моей следующей идеи, которая, несомненно, вернула бы нас к тому, что я был удостоен этой чести.
  
  “Я не знаю, что предложить. Это сложный вопрос”, - сказал я. Я отбросил мяч обратно на ее сторону корта. “Было что-нибудь еще?”
  
  Она неохотно взяла форму для выпечки. “Я хотела вернуть форму Генри. Сегодня утром он принес нам свежие булочки с корицей”.
  
  “Я могу отдать это ему, если хочешь”.
  
  “Ну, я бы не хотел причинять вам неудобства”.
  
  “Это не проблема. Я буду счастлив позаботиться об этом”.
  
  Я подошла к забору и взяла форму. Это была одна из тех тонких одноразовых формочек, все еще липкая от глазури, которой он покрывал свои булочки с корицей. Стенки сковороды были погнуты, и я подозревала, что он выбросит ее в мусорное ведро, но это было его решение. Моя тетя Джин, какой бы властной она ни была, научила меня, что, возвращая блюдо, было бы вежливо должным образом вымыть его и наполнить домашним деликатесом в знак благодарности. Это была культурная тонкость, неизвестная Эдне.
  
  Я слегка помахал рукой и направился в студию, стремясь избежать дальнейшего разговора. Она скрылась из виду, ее голова снова появилась в поле зрения, когда она пересекала лужайку к крыльцу своего дома. Со спины она выглядела надутой.
  
  Пока я ждала Генри, я поставила жестянку в раковину, наполнила ее горячей водой с мылом и оставила отмокать. Я прибралась в студии, взяв за правило мыть ванную на первом этаже. Я взяла влажное банное полотенце Рут, бросила его в сушилку с небольшим количеством средства для смягчения ткани и провела быстрый цикл, чтобы оно получилось сухим и приятно пахнущим. Если она передумает и решит остаться еще на одну ночь, по крайней мере, она почувствует себя желанной гостьей. Я убрала миски, ложки и кофейные чашки, которыми мы пользовались тем утром, а затем вымыла форму для выпечки, которая основательно деформировалась из-за моих попыток очистить ее.
  
  Когда я услышал, как подъехала машина Генри, я вышел в гараж и помог ему занести пакеты с продуктами. К тому времени сантехник уже стоял рядом со списком в руке и выжидающим выражением лица.
  
  “Ты хочешь, чтобы я отнесла продукты Эдне, чтобы вы двое могли поговорить?”
  
  “Я был бы признателен”, - сказал он, передавая мне наполненный пластиковый пакет. “Я упаковал ее вещи отдельно вместе с ее квитанцией”.
  
  “Сейчас вернусь”.
  
  Я поспешил к передней части студии и прошел через скрипучие ворота. Я свернул налево и пересек аллею Шалленбарджеров к входной двери. Их лужайка была небольшой, но трава, казалось, была в хорошем состоянии. Я не мог припомнить, чтобы видел их разбрызгиватели включенными, так что, должно быть, они поливали с заходом солнца, как нам всем советовали. Я позвонил в звонок и, пока ждал, лениво проверил чек из продуктового магазина — 25,66 доллара, — прежде чем положить его обратно в сумку.
  
  Когда прошло полминуты без ответа, я постучал.
  
  Вскоре после этого Эдна открыла дверь и посмотрела на меня. “Да?”
  
  Я поднял сумку. “Товары, которые вы просили. Квитанция в сумке”.
  
  “Спасибо”, - сказала она, принимая его. “Скажи Генри, как сильно я ценю его доброту. Он внимателен к другим”.
  
  “Как чувствует себя Джозеф?”
  
  На долю секунды ее взгляд был пустым, а затем она взяла себя в руки. “Лучше. Я приготовила ему тарелку супа, и теперь он отдыхает”.
  
  “Приятно слышать”. Я ожидал упоминания о возмещении ущерба, но, похоже, это не пришло ей в голову. Когда она двинулась, чтобы закрыть входную дверь, я поймал ее за край.
  
  “Вы хотите заплатить ему наличными или выписать чек?”
  
  Она опустила взгляд. Мне стало интересно, что бы я увидел, если бы она продолжала смотреть мне в глаза. Она улыбнулась, поджав губы, отчего на каждой щеке появились ямочки. Эффект был любопытным. Злоба всплыла на поверхность, а затем исчезла.
  
  “Ты не сказал мне, сколько это стоило”, - пробормотала она, как будто это была моя вина.
  
  “Квитанция там, если хочешь взглянуть”.
  
  “Конечно. Если ты подождешь, я найду свою записную книжку”.
  
  Она взяла сумку и удалилась, оставив дверь приоткрытой. Я слышал, как ее шаги удалялись по деревянному полу. Когда она вернулась через несколько минут, она протянула мне двадцатидолларовую купюру и пятерку. Ни сдачи, ни квитанции, что означало, что я не мог позвонить ей из-за того, что она обсчитала Генри на шестьдесят шесть центов.
  
  • • •
  
  Возвращаясь в студию, я увидел Маккласки и Генри, сидящих за его кухонным столом, склонив головы друг к другу. Я злился из-за плохого обращения Эдны с Генри, но если бы я обратил на это его внимание, он бы отмахнулся от этого вопроса. Шестьдесят шесть центов были мелочью. Он никогда бы не поднял шум из-за чего-то настолько незначительного, и он никогда бы не поверил, что она действовала назло, которая на самом деле была направлена на меня. Он был добродушным и щедрым. Как и в случае со многими такими душами, он предполагал, что другие действовали из той же доброй воли, которая мотивировала его.
  
  Я чувствовал, что офис манит меня. В последнее время я заметил желание удалиться туда, где я чувствую себя компетентным. Хотя мне не хотелось признавать это, в дополнение к тому, что я был раздражен на Эдну, я был раздражен на Рут. У меня была гипотеза, которая имела полный смысл, и она на нее не купилась. Было очевидно, что кто-то вынюхивал подробности ее жизни. Конечно, у меня не было доказательств, что это был Нед Лоу. Я развенчал фальшивое заявление “Джорджа Дейтона”, но никто из нас не знал, кем он был на самом деле и почему зашел так далеко. Помимо этого, у меня не было никаких оснований для моих подозрений относительно старьевщика. То, что его телефон не обслуживался, мало что значило. Его бизнес мог быть сезонным и к тому же недостаточно капитализированным. Он был гражданином с большим грузовиком и готовностью пачкать руки.
  
  Это обратная сторона интуиции: когда кажется, что все совершенно правильно, скептицизм других людей приводит в бешенство. Мне снова напомнили, что меня ни для чего не нанимали и мне не платили. Я думал, что был “полезен”, что обычно является ошибкой. Если бы я хотел доказать свою точку зрения, мне пришлось бы заняться списком и заполнить пробелы. Меня звали Сьюзен Телфорд из Хендерсона, штат Невада. У меня также были Джанет Мэйси из Тусона и Филлис Джоплин, вторая жена Неда. Я мог бы начать с нее. Пердидо находился в двадцати пяти милях к югу. Я бы взял для нее номер телефона из справочной службы, как только у меня была свободная минутка.
  
  Я припарковался на короткой подъездной дорожке, которая проходила между моим бунгало и тем, что справа от меня. Я вошел и подобрал почту, разбросанную по полу сразу за дверью. В воздухе стоял неприятный запах. Там сильно пахло пригоревшим кофе, и я упрекнула себя за то, что забыла выключить кофеварку накануне. Я уловила еще один запах, наводящий на мысль о проблемах с сантехникой. Тем временем на моем автоответчике замигал индикатор сообщения. Я бросил почту на стол, наклонился и нажал кнопку воспроизведения.
  
  “Привет, Кинси. Это Тарин Сайзмор. Извини, что разминулся с тобой, но я надеялся заглянуть к тебе в офис этим утром. До меня наконец дошло, что в мире нет причин, по которым я не должен говорить с тобой о Неде. Прошу прощения за паранойю, но, боюсь, этот человек оказывает такое воздействие. Если ты занят, дай мне знать. В противном случае я буду там, как только закончу назначенную на десять часов встречу. Мой номер на случай, если у тебя его нет ... ”
  
  Я был занят, записывая номер, поэтому мне потребовалось мгновение, чтобы оценить обстановку. Я отложил ручку в сторону, а когда поднял глаза, то испуганно вскрикнул. Все предметы на моем столе, включая бумаги и ручки, мой промокашка, мой календарь и телефон, были выключены на два градуса. Ящики для папок были открыты на полдюйма. Жалюзи на окнах были подняты и закреплены под наклоном. Звучит не так уж и важно, но, поверьте мне, это так. Как и в случае с Рути, я люблю порядок. Опрятность необходима для моего душевного спокойствия. В хаотичном мире преступности поддержание порядка - это мой способ утвердить контроль.
  
  Я развернулся на триста шестьдесят градусов.
  
  Весь мой офис выглядел так, словно по нему прошелся игривый, слегка разрушительный ветерок, поднимая предметы и перекосив их. Ни один из углов не совпал. Мой копировальный аппарат был наклонен вправо. Два моих стула для посетителей стояли в противоположных направлениях, но всего на три дюйма. Даже мой стол был сдвинут, оставив неглубокие углубления там, где ножки раньше опирались на ковровое покрытие.
  
  Я подошел к двери и окинул взглядом приемную. Учебники были наклонены то в одну, то в другую сторону. Мои вшивые плакаты о путешествиях были сняты со стены, а затем переклеены с настоящей. Я прошел по короткому коридору в ванную, где беспорядок продолжался. Маленькая венецианская штора свисала с кронштейна с правой стороны оконной рамы. Весь рулон туалетной бумаги был развернут и лежал на полу рыхлой горкой. Крышка туалетного бачка была откинута, сиденье поднято, а на поверхности воды в чаше плавал кусок мыла для рук.
  
  Я двинулась дальше, шепот страха зародился у меня в животе.
  
  На кухне задняя дверь была открыта, и все дверцы шкафчика зияли, хотя содержимое не было перемещено. Как оказалось, я вообще не оставляла кофеварку включенной. Кто-то наполнил аппарат водой на дюйм, а затем запустил цикл заваривания. В результате на дне стеклянного графина образовался слой слоистого осадка, который, должно быть, простоял на горелке несколько часов. Я перевел кнопку в положение Выкл. Мне, вероятно, пришлось бы выбросить графин, поскольку я никак не мог его отмыть. Рулон бумажных полотенец был извлечен из держателя и теперь лежал в раковине, где кран с горячей водой был открыт на тонкую струйку. Я выключил воду, задаваясь вопросом, насколько в результате подскочит мой счет за воду.
  
  Я достала пластиковую корзину для мусора из-под раковины, намереваясь бросить туда промокший рулон бумажных полотенец. Как обычно, я застелила мусорное ведро пластиковым пакетом, чтобы упростить вынос мусора. Маленькая серая мышка безуспешно прыгала по стенкам сумки, отчаянно пытаясь убежать, но не смогла добиться достаточной покупки. Это стало еще более проблематичным из-за того факта, что тот же мужчина, который зашел так далеко, чтобы потрогать все, что у меня было, также испражнился в мусорное ведро.
  17
  
  Я вынес мусорную корзину через заднюю дверь, положил ее на бок и наблюдал, как мышь унеслась прочь и исчезла в траве за бунгало. Я осторожно сняла пластиковый пакет и выбросила и пакет, и его сомнительное содержимое в мусорное ведро на колесиках. Я вернулся на кухню и запер дверь, используя подол своей футболки, чтобы сохранить любые скрытые отпечатки, которые злоумышленник, вероятно, был слишком умен, чтобы оставить после себя. Я прошел в свой внутренний кабинет и сел.
  
  Вот и все, по крайней мере, в моем анализе: мышь была свободна, так что хорошие новости на этот счет. Если бы я уведомил полицию — решение, к которому я еще не пришел, — это было бы не потому, что я ожидал, что кого-то обвинят во взломе, вандализме или злонамеренном хулиганстве. Срать на мышь явно не запрещено законом Калифорнии. Приятный офицер приехал бы в ответ на мой звонок в 911-1 и составил бы отчет об инциденте, почти так же, как это сделали милые офицеры, когда Рути позвонила по аналогичному телефону. Никакого заявления не последовало бы. Судебно-медицинский эксперт не стал бы проводить анализ ДНК экскрементов, оставленных в мусорной корзине, и данные о экскрементах не были бы внесены в базу данных Национального центра криминальной информации для сравнения с криминальными экскрементами по всей стране. Независимо от того, вызову я полицию или нет, мне пришлось бы поменять замки и установить сигнализацию. Я не сомневался, что взломщиком моего дома и дома Рути был один и тот же человек. Доказать это я не мог, а значит, у меня не было выхода. Я был по-королевски взбешен.
  
  Я услышал, как открылась дверь в приемной.
  
  “Кинси?” Голос принадлежал Тарин Сайзмор.
  
  “Как раз тот человек, которого я надеялся увидеть”.
  
  Она появилась в дверном проеме, а затем замерла, пораженная открывшимся зрелищем. “О, вау. Бедняжка. Нед Лоу был здесь”.
  
  “Спасибо. Мне было бы интересно узнать, почему вы так говорите”.
  
  На ней была накрахмаленная белая хлопчатобумажная рубашка с поднятым воротником, перетянутая поясом поверх узких джинсов. Большие браслеты, крупные серьги, сапоги на высоком каблуке с пряжками по бокам. Я все еще мог разглядеть бигуди в ее локонах длиной до плеч. Я бы выглядел нелепо в этом наряде. Она выглядела великолепно. Я позавидовала ее черной кожаной сумке через плечо, которая была больше моей и, казалось, имела больше отделений.
  
  Она уронила свою сумку на пол. “Это его стиль: враждебный и агрессивный. Где бы он сейчас ни был, он знает, что он с тобой сделал, и он доволен собой. Ты никогда больше не войдешь сюда, не приготовившись на тот случай, если он заходил, пока тебя не было ”.
  
  “Что за дерьмо”.
  
  “Это только для начала. Там, откуда это взялось, вероятно, есть еще что-то”.
  
  “О, радость”.
  
  Она выбрала один из двух стульев для посетителей и села, сделав паузу, чтобы выровнять стулья так, чтобы они были параллельны. Ее взгляд остановился на оконных жалюзи. “Ты не возражаешь?”
  
  “Займись этим. В конце концов, я приведу себя в порядок, но я подумала, что посижу здесь и оценю заботу и планирование, которые были вложены в это ”.
  
  Она подошла к окну и поправила жалюзи, поправила жалюзи на другом окне, закрыла ящики для папок, а затем снова села. “Ты, должно быть, в его вкусе, как и я”.
  
  “Значит, нас трое, включая вдову Пита, Рут”.
  
  “Ей он тоже нанес визит?”
  
  “Она обнаружила, что ее дверь открыта, когда она пришла домой с работы. Напугала ее до чертиков. Я не могу понять, как он узнал обо мне. Похоже, что он забирался к ней домой, чтобы прослушивать телефонные сообщения и рыться в ее вещах, но это не объясняет, как он узнал мое имя и адрес ”.
  
  “Возможно, это что-то очевидное, но ты будешь беспокоиться об этом несколько дней, что является частью его плана. Ты не собираешься спросить, почему я здесь?”
  
  “Кого это волнует? Я рад, что у меня есть компания, пока я схожу с ума”.
  
  “Я должен дать тебе расслабиться”.
  
  “Я не хочу расслабляться. Я хочу позвонить в полицию”.
  
  Она повертела часы на запястье, чтобы проверить время. “Позвони им позже. Мне потребовалось восемь минут, чтобы дойти сюда. Мы предположим, что еще восемь на обратном пути. У меня клиентка приходит в обеденный перерыв, так что мне нужно вернуться вовремя, чтобы перехватить ее.”
  
  “Я надеюсь, ты здесь, чтобы помочь”.
  
  “Да”, - сказала она. “Хотя это странно. Я не привыкла находиться по эту сторону исповедальни”.
  
  “Что заставило тебя изменить свое мнение?”
  
  “Я устал от того, что Нед управляет моей жизнью. Если вы хотите знать о моих отношениях с ним, я рад оказать услугу”.
  
  “Будешь готов, когда будешь готов”.
  
  “Хорошо. Давайте начнем с судебного процесса и с того, почему я согласился вместо того, чтобы бороться по-хорошему. У меня был нервный срыв, когда мне было восемнадцать. Врачи поставили диагноз клинической истерической личности, основанный на контрольном списке Перли-Гуза: пятьдесят пять симптомов, любые двадцать пять из которых должны были присутствовать по крайней мере в девяти из десяти заранее определенных групп симптомов. Ты можешь поверить в это дерьмо? У меня были длительные приступы паники, которые проявлялись как психотические срывы. Я пробыл в больнице две недели, и я вышел на коктейле из отпускаемых по рецепту лекарств. Как только они подобрали правильный микс, я был в порядке. Терапия в чате, конечно, но это было больше для пользы психиатрического персонала, состоящего — угадайте из кого? Все парни ”.
  
  “И это то, к чему пришли Берд-Шайн, когда они делали для тебя глубокий фон?”
  
  “О да. Они выяснили название больницы, даты поступления и выписки, имена моих врачей и все лекарства, которые я принимал”.
  
  “Насколько усердно им пришлось копать? У вас, должно быть, были друзья, готовые предоставить все мельчайшие подробности”.
  
  “Это было мое предположение. Никто из моих друзей не давал клятвы хранить тайну, но я полагал, что могу доверять их благоразумию. Какое разочарование”.
  
  “Так в чем же было дело? Ты провел две недели в больнице, а потом с тобой все в порядке. Куда мог обратиться с этим адвокат Неда?”
  
  “Убийство персонажа. Он изобразил бы меня безнадежной — неуравновешенной, мстительной и параноидальной. Я подала в суд на Неда за нанесенный эмоциональный ущерб. Все, что Раффнеру нужно было сделать, это указать, насколько я был чокнутым, и Нед стал жертвой моего бредового состояния ”.
  
  “Разве у вас не было доказательств, что он преследовал и угрожал вам?”
  
  “У меня были записи телефонных разговоров, но свидетелей не было. Я не понимал, как тщательно он меня подставил”.
  
  “Что это значит?”
  
  “У меня были все записки, которые он оставил в моей машине, на моем крыльце, в моем почтовом ящике и в любом другом месте, которое, по его мнению, могло меня расстроить. Хочешь знать, что говорилось в записках? Что-то вроде "Я люблю тебя’. ‘Пожалуйста, прости меня’. "Ты много значишь для меня’. ‘Я бы хотел, чтобы ты позволил мне подойти ближе’. Я мог представить, как это будет выглядеть для присяжных. Меня бы сожгли на костре”.
  
  “Как ты вообще с ним связалась?”
  
  “Мы работали в одной компании. Я занимался маркетингом. Он занимался внешними продажами”.
  
  “Разве это не было "нет-нет”?"
  
  “Да и нет. В целом, это вызвало неодобрение, но политика не была изложена в каких-либо подробностях. Пока мы не позволяли отношениям влиять на нашу работу, все смотрели в другую сторону ”.
  
  “Как долго ты встречалась с ним?”
  
  “Полтора года. Первые шесть месяцев было здорово, потом все начало становиться странным. Нед - любитель фотографии, поэтому он хотел сфотографировать меня, что на первый взгляд звучит неплохо, но, поверьте мне, в этом была какая-то патология. Он настоял, чтобы я надела этот особый наряд вместе с париком и косметикой. Я могла видеть, что он задумал: превратить меня в кого-то другого. Я просто не уверена, в кого. У него также был слегка извращенный вкус, когда дело доходило до секса ”.
  
  “О, пожалуйста, без подробностей”, - поспешно сказала я. “Должно было быть о контроле, тебе не кажется?”
  
  “Абсолютно. И это было только начало. Он стал одержим тем, что я делала, и с кем я виделась, и говорила ли я о нем друзьям, чего я не делала. Я не осмеливалась. Он проверял телефонные счета и читал мою почту. Если я упоминала кого-то еще на работе — мужчину или женщину, — он тут же принимался за свое. ‘О чем вы говорили?’ ‘Сколько времени вы потратили?’ ‘Если все было так невинно, почему меня не включили?’ Это продолжалось и продолжалось.
  
  “Он мастер эскалации. Любой мой протест, любой шаг, который я предпринимал, чтобы защитить себя, он повышал ставку. В какой-то момент я получил временный запретительный судебный приказ, и знаете, что он сделал? Он позвонил в полицию и заявил, что я бросил разводной ключ, который попал ему в голову. Он был в крови, и у него была шишка размером с мой кулак, но он сделал это сам ”.
  
  “Полиция действительно появилась?”
  
  “Конечно. Меня арестовали и надели наручники. Я провел восемь часов в тюрьме, пока не попросил кого-нибудь внести залог. После этого, при малейшей провокации, он угрожал мне копами”.
  
  “И вы все еще работали с ним?”
  
  “Э-э, нет. Случилось то, что я пошел к своему боссу и рассказал ему, что происходит. Меня уволили. Неда повысили”.
  
  “Мы можем поговорить об урегулировании? Я не хотел ставить тебя в неловкое положение”.
  
  Она отмахнулась от этого. “Не проблема. Честно. Я думала об этом и не вижу, чтобы мне угрожала опасность, даже если вы расскажете подробности, чего, я думаю, вы бы не сделали. В то время Нед напугал меня до чертиков, но теперь я вижу, что он боялся меня больше, чем я его. Соглашение составляло семьдесят пять.”
  
  “Тысяча?” - Спросила я, не веря своим ушам.
  
  Она кивнула.
  
  Я сказал: “О, чувак. Это нехорошо. Если бы ты сказал мне пять тысяч, я бы сказал, что это символическая плата, Нед пытается избавиться от тебя. Семьдесят пять тысяч звучит как вознаграждение, мотивированное чувством вины. Он, должно быть, думал, что ты держишь его за хвост, иначе зачем так много раскошеливаться?”
  
  “Не ответ моего адвоката. Он сказал мне, что это хорошая сделка. Больше, чем я получил бы от присяжных, даже если бы они встали на мою сторону, чего, по его мнению, они не сделали бы. Он убеждал меня принять это ”.
  
  “Держу пари, что так и было. Он хотел убедиться, что ты сможешь оплатить его счет, который, должно быть, был значительным”.
  
  “Он снял пятнадцать тысяч сверху”.
  
  “Как Пит вписывается в это? Ты сказал, что он появился год назад”.
  
  “Он пришел извиниться”.
  
  Эти четыре слова были не такими, как я ожидал. “Извиниться? За что?”
  
  “Ты в это не поверишь”.
  
  “Испытай меня”.
  
  “Ладно, итак, вот оно: Пит сказал мне, что Морли Шайн однажды ночью напился и признался, что вломился в кабинет моего психиатра. Вот как он получил информацию. Он скопировал мое досье и передал все адвокату Неда. Конечно, это было незаконно, аморально и неэтично, но что хорошего это дало мне? Пит годами чувствовал себя виноватым из-за этого и хотел прояснить ситуацию ”.
  
  “Слишком немного, слишком поздно, не так ли?”
  
  “Вовсе нет. Странным образом это помогло. Я чувствовал себя оправданным. В каком-то смысле этого слова Нед ‘выиграл’, но только играя грязно ”.
  
  “Было бы здорово, если бы Пит высказался тогда”.
  
  “О, он сделал. В этом весь смысл. Он пошел к Бену Берду и рассказал ему, что сделал Морли. Бен столкнулся с Морли, и у них был нокдаун, затяжной бой. После этого, как я понимаю, Бен больше никогда не разговаривал с Морли.”
  
  Я закрыл глаза и опустил голову. “Вот почему партнерство распалось”.
  
  “В принципе, да. Морли винил Пита за то, что тот донес на него, и я думаю, Бен тоже винил его, хотя Морли был виновной стороной. В конце концов, Пит остался на произвол судьбы. Любая работа, которую он делал после, была сделана строго по принципу ”успей, как сможешь".
  
  Я сидел, обдумывая то, что я уже знал, в свете этой новой информации. “Итак, о чем список женских имен?”
  
  “Ты знаешь, что Пит страдал бессонницей. Ночью он бродил по улицам”.
  
  “Верно. Он делал это, когда я знал его давным-давно, когда.”
  
  “У него была склонность к самозащите. Он знал, что Нед вероломен, и стал увиваться за женщинами, которые оказывались в пределах его досягаемости. Я, дочь Неда, его жена Селеста”.
  
  “Имен его дочери и его жены не было в списке”.
  
  “Возможно, он намеревался добавить их. Он сказал мне, что разговаривал с обоими”.
  
  “А как насчет Ширли Энн Кастл? Кто она такая?”
  
  “Школьная возлюбленная Неда. Это все, что я о ней знаю”.
  
  “Я полагал, что все вы стали жертвами схемы шантажа”.
  
  “Нет, нет. Насчет этого ты ошибаешься. Пит был пуристом”.
  
  “Пурист? Ты, должно быть, издеваешься надо мной! Этот парень был мошенником ”.
  
  “Это не так”, - сказала она. “Я видела в нем человека, настолько страстно стремящегося к справедливости, что ему было суждено потерпеть неудачу”.
  
  Я сделал кислое лицо. “Ты встречался с ним, сколько, дважды? Я знал его большую часть десяти лет”.
  
  “Держись и просто послушай меня. У меня есть клиенты, которых вы готовы были бы поклясться, что они все до единого законченные разгильдяи, но на самом деле все наоборот — они настолько одержимы идеей "чистоты и опрятности", что даже не могут начать. Вместо того, чтобы потерпеть неудачу, они сдаются. Их стандарты настолько высоки, что они перегружены еще до начала работы. По их мнению, лучше даже не браться за эту работу ”.
  
  “Это большая натяжка”.
  
  “Поговори с Рут. Она понимала его лучше, чем ты”.
  
  “Без сомнения”.
  
  “Ты хочешь знать мое мнение?”
  
  “Вы говорите как человек или как психиатр?”
  
  “Я всегда говорю как психиатр”.
  
  “Тогда я не хочу этого слышать”.
  
  Она улыбнулась. “Я все равно отдам это тебе. Получателю бесплатно”.
  
  Я поднял руку. “Я серьезно. Я не хочу этого слышать”.
  
  Тарин продолжила, как будто я никогда не открывала рта. “Это касается тебя в такой же степени, как и его. Ты связана с этим человеком. Я не знаю, как или почему, но я вижу это ясно как день ”.
  
  “Я не ‘запутался’. Чушь собачья. Откуда ты это взял? Он мне не нравился. Я не одобрял выбор, который он сделал. Вряд ли это можно назвать ‘запутанностью’.”
  
  “Вы не испытывали сострадания к его синдрому Марфана?”
  
  “О, да ладно. У всех нас есть крест, который нужно нести. Его жизнь была тяжелой, но его проблемы были порождены им самим. Марфан был наименьшей из них. Большинство из них были результатом его элементарной нечестности, которую вы не можете исправить ”.
  
  “Он не нуждался в исправлении. Ему нужно было вернуться к тому, кем он был, прежде чем он потерял контроль над собой”.
  
  “Теперь для этого слишком поздно”.
  
  “Нет, это не так. Ты здесь для того, чтобы связать концы с концами”.
  
  “Подождите. Извините меня. Это из-за него. Это не имеет ко мне никакого отношения”.
  
  Казалось, она наслаждалась собой, ее манеры были оживленными. “Ты сам это сказал. Мы ‘делаем почти ту же работу. Мы изучаем жизни людей, определяем, что пошло не так, и пытаемся это исправить”.
  
  Я рассмеялся. “Ты цитируешь меня самого? Это удар ниже пояса. Я имел в виду нас двоих. Тебя и меня. Не нас с Питом”.
  
  “Он оставил работу невыполненной. Каким бы ни был его план, я уверен, ты в нем разберешься”.
  
  “Я разберусь с этим? Я так не думаю. С каких это пор это моя проблема?”
  
  “С того дня, как он умер”, - сказала она.
  
  Я покачал головой, ухмыляясь, как будто ее комментарий не заслуживал законного ответа. Затем я обратил внимание на язык своего тела. Я скрестил руки на груди, что, как я думал, она могла неправильно истолковать как упрямство и защиту. Я разомкнул руки, а затем не мог придумать, что с ними делать. Я наклонился вперед и поставил локти на стол. “Без обид, мисс Сайзмор, но вы полны дерьма”.
  
  Она потянулась за своей сумкой и поднялась на ноги. “Мы вернемся к этому. Прямо сейчас ко мне приходит клиент, и я должна бежать”.
  18
  
  “Кто тебя спрашивал?” Я крикнул ей вслед. Ответ был не только слабым, но к тому времени, как я его произнес, она уже ушла.
  
  Я повернулся и выглянул в окно, заметив ее, когда она удалялась по моей дорожке. Она помахала через плечо, уверенная, что последнее слово остается за ней. Ну, разве я не был раздражительным и не в духе? Я думал, что терапевты должны держать свое мнение при себе. Я даже не был клиентом, а тут она бросила вызов моему взгляду на характер Пита, когда я знал этого человека годы. Я был единственным, кто стал свидетелем его моральных недостатков. Мысль о том, что я собираюсь прийти после его смерти и привести в порядок его незаконченное дело, показалась мне нелепой. Что особенно раздражало меня, так это тот факт, что я уже планировал раскопать оставшихся женщин из списка и посмотреть, что они могли бы мне рассказать. В анализе Тарин Сайзмор это было равносильно тому, чтобы взяться за расследование Пита, что, безусловно, было не так. У меня была своя работа. Вроде того.
  
  Я намеревался подать заявление в полицию о взломе, но какой в этом был смысл? Я мог представить, как пишу жалобу на злоумышленника, разворачивающего рулон туалетной бумаги. Это не было бы убедительно для офицеров, чьим присягнувшим долгом было бороться с преступностью в нашем прекрасном городе. Возможно, у меня были законные основания, но, по большому счету, это было чушью собачьей. Я обошел внутренний и внешний офисы, проверяя замки и устраняя оставшийся беспорядок, созданный Недом. На это ушло всего три минуты. В любом случае у меня не было доказательств, что это был он, так что отбрось эту идею.
  
  Я вернулся в свой офис, и не успел я переступить порог, как остановился как вкопанный.
  
  Где была банковская шкатулка с крестиком на крышке?
  
  Я уставился в пол, как будто уже заметил пустое место. Коробка должна была стоять возле двери, где я ее оставил, но от нее не было и следа. Я знал, что взял коробку с собой на работу. Я достал из тайника почтовую упаковку с мягкой подкладкой, запихнул пакет в свой напольный сейф и отложил коробку в сторону. Я собирался просмотреть содержимое во второй раз, но теперь оно исчезло. Я почувствовал острый укол сожаления, ухватившись за альтернативные объяснения. Я же не оставил его дома, не так ли? Я вспомнил, как донес его до машины, а затем принес в офис.
  
  Чувствуя беспокойство, я откинул ковер, набрал комбинацию к сейфу и открыл его. Почтовый пакет из манильской бумаги все еще был там. Я вытащил его, открыл и осмотрел содержимое. Все было учтено. Я вернул сумку, затем закрыл и запер сейф. Я еще раз обошел бунгало, зная, что не найду того, что искал. Я сел за свой стол и уставился в окно, пытаясь придумать объяснение, отличное от уверенности в том, что кто-то украл его. “Кто-то” - это Нед Лоу.
  
  Я знал, что моей нынешней навязчивой идеей было эмоциональное состояние, называемое “психологическая оценка” — бесконечный пересмотр событий в надежде, что результат изменится. Я остановил себя. Это было сделано. Коробка исчезла. Если бы я не смог найти что-то важное, было бы слишком поздно. Действительно, неужели я оставил коробку в багажнике своей машины? Я так не думал.
  
  Пора заняться практическим делом, подумал я. Вместо того, чтобы беспокоиться о том, чего у меня не было, может быть, пришло время вернуться к тому, что у меня было. Я достал список имен. Последние две женщины из шести все еще числились пропавшими без вести. Я сняла трубку, набрала номер справочной службы в Тусоне, штат Аризона, и попросила внести в списки фамилию Мэйси. Их было двадцать один. Я не думал, что у оператора хватит терпения зачитать мне их все по очереди, поэтому я попросил первые десять с сопутствующими номерами, которые я записал на карточке: Эндрю, Кристин, Дуглас, Э. (вероятно, Эмили или Эллен), Эверетт П. . . . Это продолжалось и продолжалось.
  
  Я горячо поблагодарил ее и нажал на поршень, решив приступить к первой порции, пока не пал духом. Я не был вполне уверен в своем подходе. Я мог бы, конечно, просто позвонить и спросить Джанет по имени, надеясь на лучшее, но я чувствовал, что также должен быть готов объяснить причину, по которой я спрашивал о ней. Я чувствовал себя разбитым. Выполнение холодных звонков отнимает много времени и утомительно, и чем дольше я откладываю это, тем больше соблазна было бы вообще избежать рутинной работы.
  
  Я проверил десять номеров и набрал первый. Шесть минут спустя я оставил сообщения на четырех автоответчиках, два номера были отключены, две стороны не ответили, и один не знал Джанет Мэйси. Усилия были бессмысленными, но, по крайней мере, это не заняло много времени. Набирая последний номер, я решил, что на сегодня все.
  
  Когда женщина подняла трубку, я сказал: “Извините, что беспокою вас, но я звоню из Санта-Терезы, Калифорния, пытаюсь разыскать Джанет Мэйси. Это правильный номер для нее?”
  
  “Больше нет”, - сказала она. Голос у нее был пожилой, усталый и встревоженный.
  
  “Ах. Но когда-то это был ее номер?”
  
  “Да, так и было”.
  
  “У тебя есть ее новый номер?”
  
  “Насколько я знаю, нового номера нет. Джанет ушла некоторое время назад, и я ничего о ней не слышал. Не могу сказать, что это меня удивляет. Она никогда не была хороша в подобных вещах. Ты мой друг?”
  
  “На самом деле, я не собираюсь. Наш общий знакомый надеется найти ее, и я предложил помочь ”. Это объяснение не имело особого смысла, и если бы женщина надавила на меня, я был бы в затруднении уточнить. “Вы ее мать?”
  
  “Да. Ее отец скончался год назад”.
  
  “Мне жаль это слышать”.
  
  “Это заняло у него достаточно много времени”.
  
  “Это, должно быть, было трудно”, - сказал я.
  
  Она сказала: “Ну”.
  
  Я боялся, что она начнет копаться в его истории болезни, поэтому сразу перешел к делу. “Вы помните, когда вы в последний раз разговаривали с Джанет?”
  
  “Дай мне подумать об этом сейчас. Этой весной, должно быть, было три года назад. Она хотела продолжить карьеру модели в Нью-Йорке. Я был против всей этой идеи. Я говорил ей, что она слишком молода и неопытна, но она была упрямой и не слушала. Она переняла это от своего отца, если хочешь знать правду. Очень непривлекательная черта характера”.
  
  “Сколько ей было лет?”
  
  “В том-то и дело. Ей было не совсем шестнадцать, и она не могла уехать без моего разрешения. Во-первых, у нее не было денег, и она не водила машину. Она все еще училась в средней школе. Она все равно никогда не была хорошей ученицей, так что это не такая уж большая потеря ”.
  
  “Если она была на мели и не водила машину, как она намеревалась добраться до Нью-Йорка?”
  
  “Автобус "Грейхаунд", я полагаю. Возможно, у нее было достаточно денег на билет в один конец. Возможно, она добиралась автостопом, против чего, как она знала, я был против ”.
  
  “Знала ли она кого-нибудь в городе?”
  
  “Да. Она встретила фотографа, который думал, что у нее есть перспективы. Он работал в крупном модельном агентстве и помогал ей составлять портфолио. Я не думал, что из этого что-нибудь получится, и мне не понравилось, что она ушла, не сказав ни слова ”.
  
  “Несмотря на то, что она была маленькой, вы заявили о ее исчезновении?”
  
  “Конечно, я это сделала. Независимо от ее мнения, я все еще ее мать. Я пошла в полицейский участок и поговорила кое с кем. Он принял информацию, но, похоже, не очень заинтересовался ”.
  
  “Были ли какие-либо последующие действия?”
  
  “Не то чтобы я в курсе. Я подал заявление, но из этого ничего не вышло. Офицер полиции был добр по этому поводу. Он сказал, что, вероятно, беспокоиться не о чем, и я должен обязательно дать ему знать, если получу от нее известия, которых у меня нет. Чего ты от нее хотел?”
  
  “Просто хотел убедиться, что с ней все в порядке, я полагаю”.
  
  “Нет способа узнать, как она, если только она не позвонит мне на днях. Я ищу ее фотографию в модных журналах, но я ее еще не видел. Я всегда говорил ей, что для достижения успеха требуется усердная работа. Думаю, она это понимает ”.
  
  “Полагаю, что да”, - сказал я. “Что ж, благодарю вас за уделенное время. Я ценю вашу вежливость”.
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  Я сделал пометку рядом с номером. Я провел черту под ее именем. По какой-то причине Пит подумал, что она представляет интерес, но я не увидел связи.
  
  Зазвонил телефон. Я поднял трубку, сказав: “Расследования Миллоуна”.
  
  “Кинси? Спенсер Нэш. Мне нужно успеть на самолет, но я подумал, что могу сообщить тебе последние новости о твоем приятеле Саттерфилде. У тебя есть секунда?”
  
  “Абсолютно. Что теперь?”
  
  “Прошлой ночью я получил известие, что он тусовался с девушкой в баре на улице Дейва Левина. Заведение под названием Lou's. Эти двое склонили головы друг к другу, и разговор был напряженным. Описания женщины нет, но это могла быть ваша Холли Беттанкур. Время выбрано правильно, если она нашла его на основе информации, которую вы ей предоставили.”
  
  “Мило. Я почти разочаровался в ней”.
  
  “Что ж, пока не сдавайся, потому что это еще не все. Последние двадцать минут Саттерфилд сидит в лимузине, стоящем на холостом ходу у отеля Santa Teresa Shores. Ты знаешь район, откуда отправляется шаттл до Лос-Анджелеса?”
  
  “Конечно”.
  
  “Что ж, следующий рейс отправляется сегодня в три двадцать пополудни. Если он ждет именно ее, у тебя достаточно времени, чтобы добраться сюда. Вероятность невелика, но я предупреждаю тебя. Если хочешь это проверить, она твоя ”.
  
  “Почему ты вдруг так заинтересовался?”
  
  “Я рассказал о вашей встрече с ней приятелю из отдела нравов. Холли ему безразлична, но он считает Саттерфилда многообещающим. Ему нравится идея сделать из него конфиденциального информатора”.
  
  “В каком контексте?”
  
  “Отмывание денег - это мое предположение. В Lompoc он был близок с парнями, которые управляли игорным синдикатом на стороне”.
  
  “Я не буду наступать на пятки?”
  
  “Получите результаты, и я позабочусь о любой вашей ошибке”.
  
  “Откуда ты звонишь?”
  
  “Лобби в the Shores, где я расписываюсь. Я бы занялся этим сам, но я ухожу отсюда”.
  
  “Как долго?”
  
  “Максимум два дня. Я позвоню, когда вернусь. А пока тебе интересно?”
  
  “Я занимаюсь этим”.
  
  “Отлично”. Он отключился.
  
  Я схватила свою сумку через плечо, заперла офис, подбежала к "Хонде" и скользнула за руль. Выезжая задним ходом с дороги, я взглянул на приборную панель и понял, что совершил два смертных греха из катехизиса частного детектива:
  
  1. Никогда не допускайте, чтобы в вашей машине заканчивался бензин. Я рассчитывал в лучшем случае на треть бака. Сейчас я спешил и у меня не было времени долить его.
  
  2. Никогда не упускай возможности пописать.
  
  Я путешествовал по наземным улицам. The Shores находился на бульваре Кабана через дорогу от места разворота во время моей обычной утренней пробежки. Расположение, должно быть, казалось идеальным туристам, которые стекались в наш город в июне и июле, не понимая, что мы будем погружены в морской слой, который закрывал солнце и охлаждал летний воздух. Сам отель знавал лучшие дни. Возраст и морская сырость сделали свое дело, хотя в отеле по-прежнему проводились небольшие конференции.
  
  У меня не было возможности рассказать Нэшу, что мать Кристиана, Джеральдин, работала в Prestige Transportation Services Inc. Я не сомневался, что она была за рулем лимузина, одетая в строгий черный костюм, белую рубашку и черный галстук-бабочку. Я не мог представить, почему она довезла его до автобусной остановки, если только это не была привычка, оставшаяся у него со школьных времен, когда его утреннее безделье требовало, чтобы она сажала его в машину и отвозила, чтобы он не опоздал.
  
  У Кабана я повернул налево и пошел по бульвару, идущему параллельно пляжу. Вход в отель Shores находился на маленькой улочке, которая проходила позади отеля. На прилегающей парковке гости могли воспользоваться услугами парковщика. В нескольких сотнях ярдов слева была выделена зона для посадки пассажиров на шаттл из аэропорта, который совершал рейс туда и обратно в Лос-Анджелес восемь раз в день.
  
  На другой стороне улицы лимузин стоял на холостом ходу у бордюра, выкрашенного в красный цвет, несмотря на многочисленные вывешенные знаки, запрещающие парковку, остановку и праздношатание. Один из минивэнов Shores был припаркован непосредственно за лимузином в месте, предназначенном для погрузки и разгрузки пассажиров. Я припарковал "Хонду" к обочине позади минивэна, что позволило мне хоть немного прикрыться, пока я держал участок в поле зрения. Задние и боковые стекла были сильно тонированы, создавая впечатление, что в данный момент на борту находится кто-то известный. На улице люди оборачивались и смотрели, гадая, кто это был. Я увидел, как опускается переднее стекло со стороны водителя. Водитель протянул руку, чтобы отрегулировать зеркало бокового обзора. В выпуклом овале я увидел отражение части лица Джеральдины, прежде чем она убрала руку и закрыла окно.
  
  Я подумывала о том, чтобы броситься в вестибюль отеля в поисках дамской комнаты, но испугалась, что лимузин уедет, пока меня не будет. Вместо этого я раскопала свои картотеки и записала содержание телефонного звонка детектива Нэша и те крупицы информации, которые я собрала. Я задавалась вопросом, кто в STPD надеялся использовать Кристиана в качестве источника. Когда-то давно Чейни работал в отделе нравов, но теперь его перевели в отдел убийств. Когда я увижу его в следующий раз, я расспрошу его на эту тему.
  
  Я постучала ручкой по нижней губе. Если Кристиан летел на аэробус в Лос-Анджелес, почему его мать просто не высадила его и не отправилась на работу? Возможно, ее намерением было отвезти его на сто с лишним миль, и в этом случае почему она все еще сидела там с включенным двигателем? Я посмотрел в зеркало заднего вида.
  
  На улице позади меня, как по сигналу, появился бежевый "Фольксваген-жук", замедлил ход и свернул направо, на подъездную дорожку к отелю. "Шорз" оборудовал портик, чтобы укрыть гостей от такой ненастной погоды, какой мы не видели годами. Я обратил внимание на женщину за рулем, вернул свое внимание к своим заметкам, а затем повторил попытку.
  
  Я мог бы поклясться, что заметил Ким Басс, секретаршу в Montebello Luxury Properties. Я наклонился вперед, надеясь привлечь к ней внимание, когда она выходила из машины. Больше всего я увидел копну волос и ее обнаженные, сильно загорелые руки. Она открыла заднюю дверцу машины и потянулась на заднее сиденье за своим багажом. Обилие рыжих волос, белая шелковая блузка, короткая черная юбка, подтянутые бедра. Ее икры выглядели мускулистыми над очень высокими каблуками из черной лакированной кожи. Ким Басс во плоти. Она достала свой дорожный чемодан, а затем повернулась к парковщику, который вручил ей квитанцию. Она направилась к внешнему столу, громко цокая каблуками по асфальту. Она поболтала с парнем в форме, который, по-видимому, отвечал за услуги парковщика. Много кивков и жестикуляции, с вопросами и ответами, которые, казалось, удовлетворили обоих. Он протянул ей квитанцию. Она сунула корешок в сумочку, взяла свою дорожную сумку и перешла улицу, направляясь в моем направлении.
  
  Джеральдина уже вышла из лимузина. Я наклонился и занялся ковриком на полу, отворачивая лицо на тот случай, если Ким повернется посмотреть. К тому времени, как я выглянул из-за приборной панели, Джеральдин уже открыла заднюю дверцу со стороны пассажира. Ким Басс передала ей сумку и скользнула на заднее сиденье. Я наблюдал, как Джеральдин передала дорожный чемодан в машину вслед за ней. Она закрыла дверцу машины и вернулась на водительское сиденье.
  
  Я повернул ключ зажигания и немного подождал, пока вытянутый лимузин не выехал на улицу и не сделал медленный и величественный правый поворот. Светофор сменился с красного на зеленый, и лимузин повернул налево. У меня было достаточно времени, чтобы выехать на улицу и повернуть налево на Кабана, прежде чем светофор снова загорелся красным. На Кабана было достаточно движения, чтобы моя "Хонда" не бросалась в глаза. В любом случае, никто бы этого не заметил. Я допустил отрыв в две машины, внимательно следя за лимузином впереди. Я сосредоточился на осторожном вождении, пока мой мозг гудел от этого последнего открытия. Кристиан Саттерфилд и Ким Басс? О чем это было? Если я и ожидала увидеть его с кем-то, так это с его фальшивой биологической мамой: профессиональной лгуньей Хэлли Беттанкур. Детектив Нэш сказала ровно столько, чтобы дать мне надежду снова с ней встретиться.
  
  Что Ким Басс делала с ним в машине? Будучи сотрудницей Montebello Luxury Properties, она наверняка знала комбинацию от сейфа в поместье Клиппер. Она, должно быть, была сообщницей, которая предоставила Хэлли доступ в ту ночь, когда я встретился с ней. Мне было интересно, что подумала Ким, когда я появился в офисе, спрашивая агента, который представлял недвижимость. Должно быть, она вспотела добела. Неудивительно, что к тому времени, как я ушел, она бросила свой стол.
  
  Впереди меня лимузин проехал дальше, миновав птичий заповедник Санта-Тереза слева от нас. Я увидел, как на мгновение вспыхнули стоп-сигналы, когда машина подъехала к съезду с автострады в южном направлении и сбавила скорость, готовясь к слиянию.
  
  Черт.
  
  Пока я флиртовала с мыслью, что мама Кристиана везла его в международный аэропорт Лос-Анджелеса, я надеялась, что ошибаюсь. Я еще раз тревожно взглянула на указатель уровня топлива. Вероятно, я был в порядке для поездки, но проблема с мочевым пузырем была, так сказать, более насущной. Лимузин неторопливо ехал на юг. Большинство коммерческих водителей скрупулезно соблюдают правила дорожного движения, и Джеральдин не была исключением. Это потому, что штраф за нарушение правил дорожного движения может привести к тому, что ее уволят.
  
  Мы миновали съезды с трассы на Коттонвуд, Пердидо, Ольвидадо и поинты за ними. Я потратил тридцать две секунды на то, чтобы отказаться от преследования, но я знал лучше. Я представила, как преподношу детективу Нэшу какое-нибудь поразительное откровение о том, куда направлялась эта парочка и что они задумали. Раздутое эго каждый раз доставляет тебе неприятности, но что еще мне оставалось делать? Было 1:15. В этот час на дороге было мало машин, и день был ясный. Никаких аварий. Никаких задержек со строительством. Я оставил за собой право свернуть, развернуться и ехать домой. Тем временем я не сводил глаз с заднего конца участка — достаточно близко, но не слишком.
  
  От окраины Санта-Терезы до долины Сан-Фернандо время в пути составило примерно шестьдесят минут. Когда в поле зрения замаячило 405-е шоссе, идущее на юг, Джеральдин перестроилась в правую полосу, и я последовал ее примеру. Этот маршрут все еще соответствовал поездке в Лос-Анджелес, что предполагало другой набор проблем. Что, если пара села на внутренний рейс, летящий неизвестно куда? Я был способен на импульсивные путешествия, но это противоречило моей консервативной натуре. Определить, куда они направлялись, было бы достаточно сложно. Покупка билетов на самолет в тот же день обошлась бы в копеечку, даже при условии наличия свободных мест. Это также было бы чрезвычайно рискованным шагом, если бы мне пришлось медленно, гуськом, заходить в самолет, где сидящим пассажирам нечем было заняться, кроме как наблюдать за теми, кто все еще тащился по проходу. В то время как Кристиан не знал меня в лицо, Ким Басс знала. Если их рейс был международным, у меня не было надежды преследовать их.
  
  Я подумывал о том, чтобы предаться дзен “жизни в настоящем моменте”, но я знал, что мой мочевой пузырь будет прямо здесь, живя в настоящем моменте вместе со мной и требуя облегчения. Чтобы отвлечься, я вспомнил все известные мне ругательства и расположил их в алфавитном порядке.
  
  Как только мы выехали на 405-ю автостраду, ведущую на юг, движение участилось. Автострада поднялась на холм, который пересекает участок гор Санта-Моника. К моему облегчению, когда мы приблизились к бульвару Сансет, лимузин снова перестроился в правый ряд и выехал. К этому времени я отстал на шесть машин, но мог видеть, как длинная черная полоса проскочила на зеленый свет и повернула налево на Сансет. Я остановился на том же светофоре, и к тому времени, как я сделал поворот, лимузина нигде не было видно.
  
  Бульвар Сансет, идущий на восток, выкатывается серией слепых поворотов, каждый из которых скрывает быстро движущиеся впереди автомобили. Мне пришлось принять на веру, что лимузин будет оставаться устойчивым на своем пути. Если бы Джеральдин свернула на одну из соседних боковых улиц, я мог бы легко вообще пропустить маневр.
  
  Я прибавил скорость, высматривая полицию Беверли-Хиллз. Помогло то, что все остальные на Сансет неслись в том же веселом темпе. Через милю я снова увидел лимузин. С этого момента я сократил отставание и оставался в пределах досягаемости четырех автомобилей. Особняки и дома с закрытыми воротами материализовались по обе стороны от Сансет. На пересечении Сансет и Беверли-Глен Джеральдин повернула направо. Я проследовал до бульвара Уилшир и повернул налево вслед за лимузином, по-прежнему держась на расстоянии нескольких машин. Мы проехали на восток и остались на Уилшир, когда пересекли бульвар Санта-Моника. Лимузин проехал мимо отеля Rodeo-Wilshire, сбавил скорость и на следующем углу повернул направо.
  
  Я сбросил скорость и немного подождал, прежде чем проехать вперед и тоже повернуть направо. Впереди я заметил лимузин, делающий широкий поворот к покрытому сталью и стеклом входу, который тянулся по всей ширине отеля. В начале этой аллеи был знак:
  
  Это частная автостоянка
  
  предназначен для гостей отеля Rodeo-Wilshire.
  
  Использование ограничено и обеспечивается муниципальным кодексом.
  
  Нет публичного доступа.
  
  Я подъехал достаточно далеко, чтобы увидеть, что происходит. Посыльный в серой ливрее вышел вперед, открыл заднюю дверь лимузина и предложил Ким руку, когда она вышла. Кристиан последовал за ней, неся ее дорожную сумку и набор для допинга, в котором, как я предположила, были его личные туалетные принадлежности. Двое исчезли в вестибюле через вращающиеся стеклянные двери отеля. Посыльный закрыл дверь лимузина, и я наблюдал, как он отъехал и выехал на улицу в дальнем конце коридора. Прощай, Джеральдина. Я задавался вопросом, вернется ли она за ними. Как хорошая мама, она оставила детей на свидание с ночевкой.
  
  Я подумал, что лучше припарковаться и продолжить путь пешком, пока не определюсь с планом действий. Я нашел свободный счетчик и припарковался параллельно, направляясь к месту. Четыре четвертака, два десятицентовика и пятицентовик принесли мне двадцать минут прибыли. Я дважды рассчитал время возвращения в отель, миновал "Мотор плаза" и направился к бульвару Уилшир, где повернул налево и вошел в вестибюль отеля через главный вход с улицы.
  
  Естественный свет лился через высокие арочные окна с видом на Уилшир с восточной стороны и мотор плаза с западной. Классическая музыка была слышна почти на подсознательном уровне, как будто поблизости трудился симфонический оркестр. На уровне третьего этажа я мог видеть тускло освещенную лоджию, которая окружала вестибюль.
  
  Прямо впереди Ким Басс и Кристиан Саттерфилд стояли в короткой очереди у стойки регистрации. Пока что ни один из них, казалось, не чувствовал, что за ними наблюдают, но я не хотел испытывать судьбу. Слева от меня, прямо напротив бара отеля, я заметила застекленный сувенирный магазин, в котором продавались газеты, журналы, книги и немного товаров для здоровья и красоты. Я вошла, благодарная за защитное укрытие.
  
  Я взял детектив в мягкой обложке и прочитал аннотации на обороте, пока смотрел в окно. Эти двое подошли к портье в его темно-синем блейзере и жемчужно-сером жилете - фирменной одежде для служащих отеля, не носящих ливреи. Ким привыкла общаться с состоятельными клиентами по недвижимости, поэтому она чувствовала себя как дома, чувствуя себя комфортно благодаря почтению, оказываемому гостям в пятизвездочных отелях. Последовал короткий обмен репликами, и портье постучал по клавиатуре, а затем проверил экран своего компьютера. Должно быть, он нашел ее бронь, потому что эти двое посовещались. Она протянула кредитную карточку, пока эти двое продолжали болтать. Манеры молодого человека были вежливыми, утонченными и внимательными. Я наблюдала, как Кристиан время от времени бросал беспокойный взгляд на свое окружение.
  
  Вестибюль был элегантно обставлен антикварными стульями и диванчиками, обитыми бледно-зеленым шелком и расставленными группами для общения. Крытый лес из пальм в горшках и фикусов усеивал обширное пространство, эффективно разбивая его на более мелкие участки. Цветочные композиции были огромными и эффектными, экзотические цветы в сочетании с позолоченными ветвями в грандиозных пропорциях.
  
  Хотя у Кристиана не было видимых тюремных татуировок, он выглядел неряшливым, небритым и неуместным. Его темные волосы до плеч разделились на пряди, некоторые из которых он заправил за уши. Его серая толстовка была растрепана, джинсы в мешковину, а его кроссовки, которые он носил с белыми носками для экипажа, выглядели так, как будто их мог подобрать бродяга из мусорного бака. Конечно, он не грабил банки в таком растрепанном виде. На черно-белой фотографии, сделанной в зале суда, когда он был на свидетельской трибуне, у него был вид непринужденной уверенности. Теперь этого не было. С другой стороны, USP Lompoc не был известен своим акцентом на очарование и светский этикет. Чему бы он там ни научился — а я предполагал, что этого было предостаточно, — со вкусом одеваться не входило в учебную программу. Должно быть, его нервировала структура власти в игре. Здесь доминировали класс и вежливость, а агрессия вообще не играла никакой роли.
  
  В сувенирном магазине я подошла к прилавку и изучила ассортимент шоколадных батончиков и дорогих жирных закусок. Я выбрал батончик гранолы и заплатил за него вместе с книгой в мягкой обложке, едва вычтя сдачу из своей двадцатидолларовой купюры. Тем временем у стойки регистрации портье вызвал посыльного и вручил ему карточку-ключ. Посыльный, в свою очередь, жестом пригласил Ким и Кристиана следовать за ним. Троица направилась к короткому коридору слева, где я мог видеть ряд лифтов. Троица остановилась возле последнего из них, ожидая, когда откроются двери. Завязалась какая-то случайная болтовня, коридорный, вероятно, спросил, останавливались ли они в "Родео-Уилшир" в предыдущих случаях. Я вышел из магазина и пересек вестибюль к месту, откуда у меня был лучший обзор.
  
  Второй лифт остановился на двадцать третьем этаже. Пока я наблюдал, число сократилось до двадцати двух, затем до двадцати одного, в то время как первый лифт переехал с восьмого этажа на девятый. Цифры над третьим лифтом быстро упали с трех до двух к одному, а затем двери открылись. Трое вошли, и как только двери снова закрылись, я придвинулся ближе. Я следил за третьим лифтом, пока цифры поднимались на четырнадцатый этаж и зависали там. Я представил, как они выходят, хотя остановка могла быть для другого постояльца отеля. Невозможно узнать, были ли у этих двоих отдельные комнаты на четырнадцатом этаже или они делили их. Я должен был выяснить, потому что ответ на этот вопрос казался многозначительным. Всего каких-то два часа назад я понятия не имел, что эти двое вообще знакомы. Теперь мне было не только любопытно узнать об их отношениях, но и озадачивало их родство с Хэлли Беттанкур.
  
  Я заметила дамскую комнату в одном из углов вестибюля и воспользовалась благословенной возможностью воспользоваться удобствами. По возвращении я направилась к стойке регистрации, отметив, что тот же агент, который помогал Ким и Кристиану, теперь свободен, чтобы помочь мне. Его имя, согласно бирке, которую он носил, было Тодд Путман. Вблизи у него было свежее лицо и идеальные белые зубы — всегда плюс в моей оценке. Я спросила, свободен ли номер, застенчиво признавшись, что у меня не было брони. Я наполовину ожидал выражения фальшивого сожаления, за которым последует самодовольное заявление о том, что мне чертовски не повезло. Вместо этого молодой Путман не мог быть более любезным. Я попросил низкий этаж, который мне предоставили, никаких объяснений не потребовалось. Моя кредитная карта была украдена и одобрена без инцидентов. Как только у меня в руках был ключ-карта, он спросил, не нужна ли мне помощь с багажом. Я поблагодарила его, но сказала, что справлюсь сама. Я взглянул на стол, где на одном из рядов маленьких акриловых мольбертов была разложена серия визитных карточек. На первом из них я увидел имя Бернард Траск, менеджер по обслуживанию гостей. Я взяла одну из стопки. “Могу я оставить это себе?”
  
  “Конечно. Если вам понадобится помощь, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к мистеру Траску или к любому здесь, за стойкой. Мы будем рады помочь”.
  
  “Спасибо”.
  
  Я вышел из отеля через вход со стороны бульвара Уилшир, поспешил за угол и забрал свою машину. Счетчик был просрочен, и я едва не разминулся с продавщицей счетчиков, которая была в пяти машинах позади меня с маркировкой покрышек, исписанной мелом. Я переложил свою вечно упакованную сумку на ночь из багажника, где я ее храню, на пассажирское сиденье, объехал квартал, миновал вход в отель, сделал следующий поворот направо и заехал в "мотор плаза".
  
  Тот же коридорный в ливрее, который помогал Ким, шагнул вперед и открыл дверцу моей машины. “Регистрируешься?”
  
  “Я зарегистрирован”, - сказал я, показывая свою карточку-ключ, аккуратно вложенную в маленькую папку с логотипом отеля. Тодд Путман написал номер моей комнаты напротив. Я схватила свою дорожную сумку и вышла из машины.
  
  Посыльный вручил мне квитанцию за парковку, которую я сунула в свою сумку через плечо. Я вошла в вестибюль.
  
  К этому времени я был знаком с просторными полами из полированного мрамора и зеркалами в массивных рамах, в которых отражались бесконечные дымчатые изображения тех, кто пересекал восточный ковер размером с дворец. Я упивалась ароматом в воздухе, который был легким и цветочным. Не желая рисковать столкнуться в лифте с Ким или Кристианом, я нашла лестничный колодец и поднялась по промежуточным пролетам на восьмой этаж.
  19
  
  Я вышел из лестничного колодца и быстро прошелся по восьмому этажу. В поперечном коридоре, где были расположены лифты, была зона отдыха. В центре стояла буфетная из фруктового дерева, увенчанная большим зеркалом с мягкими креслами по обе стороны. На буфетной стоял домашний телефон, а также два растения в горшках и ряд журналов.
  
  Я нашел номер 812 и вошел. Помещение было пропорциональным и красиво оформленным. Цветовая гамма была нейтральной — угольные, бежевые и бледно-серые тона с текстурированными тканями и мелким принтом в повторении одних и тех же оттенков. Кровать размера "king-size", письменный стол, телевизор с большим экраном и два удобных кресла для чтения со столиком между ними. Хорошее освещение, конечно. Это было далеко от моего обычного жилья, которое лучше всего можно описать как место, где рекомендуется использовать защитную обувь при пересечении комнаты.
  
  Мои окна выходили на бассейн двумя этажами ниже. Шезлонги были пусты. Я мог видеть гриль-бар в одном конце, но он был закрыт ставнями.
  
  Справочник гостиничных услуг лежал на столе. Я пролистал его, отметив, что гость отеля может заказать практически все, включая массаж, услуги камердинера и нянек. Крытый бассейн, тренажерный зал и спа-салон располагались на шестой. Я зашел в ванную комнату, отделанную бледно-серым мрамором, с толстыми белыми полотенцами и набором туалетных принадлежностей Acqua di Parma. Эти люди думали обо всем. Я мог бы научиться так жить.
  
  Я положил в карман ключ-карту, вышел из своей комнаты и совершил полный обход восьмого этажа, отметив расположение льда и торговых автоматов. Я заметил дверь с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА", перед которой не смог устоять. Проскользнув внутрь, я оказалась в коротком коридоре, в котором располагались два грузовых лифта, ряд тележек для уборки и тележка для обслуживания номеров, ожидающая возвращения на кухню. Вторая дверь открывалась в бельевую комнату, где аккуратными рядами были разложены чистые простыни, полотенца и множество подушек, а также контейнеры с мини-шампунями, кондиционерами, лосьонами для тела и мылом. Здесь было строго без излишеств: голые бетонные полы и стены, выкрашенные в выщербленный утилитарно-серый тюремный цвет.
  
  Я вернулся в коридор, который имел U-образную форму с лестничными клетками в каждом конце. Три гостевых лифта находились в поперечном коридоре посередине между ними. Я насчитал двадцать четыре комнаты, некоторые, несомненно, больше других, и это предположение я позже подтвердил, сверившись с картой пожара, которую нашел на обратной стороне дверцы шкафа в моей комнате. Там был крестик, указывающий мое местоположение, со стрелкой, направляющей меня к лестнице. Меня предупредили, чтобы я не пользовался лифтами в случае пожара, поэтому я торжественно поклялся, что не буду. Я поднялся на девятый этаж, чтобы убедиться, что планировки идентичны, а затем проверил и седьмой этаж.
  
  Когда я вернулся в 812, я сел за стол, набрал внешнюю линию и оставил сообщение для Генри, подводя итог моей неожиданной поездке в Беверли-Хиллз. Я сказал ему, что понятия не имею, как долго меня не будет, но что позвоню ему, когда вернусь домой. Повесив трубку, я открыл ящик стола и нашел кожаную папку, в которой лежали канцелярские принадлежности отеля двух видов: листы почтовой бумаги размером пять на восемь дюймов с логотипом отеля и карточки для заметок размером пять на четыре дюйма, также с аккуратным тиснением названия отеля и логотипа. Там было шесть одинаковых конвертов.
  
  Взяв свою карточку-ключ, я вышел в холл и сел на один из двух стульев, стоявших по бокам буфетной. На тот случай, если звонок можно было отследить до моей комнаты, я сняла трубку домашнего телефона и попросила оператора соединить меня с Кристианом Саттерфилдом.
  
  Когда он снял трубку, я сказал: “Добрый день, мистер Саттерфилд, и добро пожаловать в отель ”Родео-Уилшир"". Я использовал свой самый культурный тон, улыбаясь во время разговора, который, как я чувствовал, придаст теплоты и искренности тому, что в остальном было чушью собачьей.
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  Невозмутимый, я сказал: “Это мисс Кэллоуэй из службы обслуживания гостей. Извините, что беспокою вас, но, похоже, когда вы регистрировались, мистер Путман забыл ввести ваши кредитные данные в нашу компьютерную систему.”
  
  “За мою комнату заплачено”.
  
  “Замечательно. Прелестно. У вас есть карточка в файле?”
  
  “Платит кто-то другой. Я только что сказал тебе это”.
  
  “О, теперь я понимаю. Ты путешествуешь с мисс Басс”.
  
  “Почему это вообще твое дело?”
  
  “Могу ли я попросить вас подтвердить номер вашей комнаты на четырнадцатом этаже. Я показываю 1424”.
  
  “Ты показываешь неправильно”.
  
  “Ну, я не уверен, что здесь произошло. Согласно нашим записям, вы у нас в 1424 году”.
  
  Я ждала, надеясь, что он поправит меня. В течение шести секунд мы дышали друг другу в уши.
  
  Затем Кристиан Саттерфилд нажал на поршень, разъединяя нас.
  
  Вот и все для этого плана.
  
  Я не осмеливался бродить по отелю, опасаясь столкнуться с этой парой, поэтому я сделал следующую лучшую вещь, которая заключалась в том, чтобы повесить табличку "Конфиденциальность, пожалуйста" снаружи моей двери и вздремнуть час. Когда я встал, отдохнувший, я почистил зубы и принял душ. Это потребовало, чтобы я надел единственную чистую пару нижнего белья, которую я захватил с собой. Я потратила несколько минут на то, чтобы вымыть своих приемышей гостиничным шампунем. Я завернула их в полотенце, чтобы выжать лишнюю влагу, и повесила на кран в ванной. Я могу почти пообещать вам, что Филип Марлоу никогда не был таким утонченным, как я.
  
  В шесть я достала визитную карточку отеля и соответствующий конверт из ящика стола и сунула их во внешнее отделение моей сумки через плечо. Я добавила свой ключ-карту, закрыла за собой дверь и спустилась по лестнице в вестибюль. Я исходила из предположения, что Кристиан и Ким спустятся в элегантно обставленный бар, чтобы выпить во время коктейля. Черт возьми, я бы так и сделал. Я вернулся в сувенирный магазин и купил журнал, чтобы использовать его в качестве реквизита. Через стекло я наблюдал за движением людей за пределами магазина. Никаких признаков их присутствия.
  
  Я пересек вестибюль к бару, который был открыт, но внутри было темно, если не считать пары со вкусом подобранных бра и освещенных рядов бутылок с ликером за стойкой. Официантки нет, восемь маленьких столиков и шесть кожаных кабинок вдоль каждой боковой стены. Я выбрал первую кабинку слева и скользнул на сиденье, держась спиной к двери. Ряд окон со средниками, тянувшихся по всей длине комнаты, давал мне усеченный вид на вестибюль. Не идеальная точка обзора, но сойдет. Материализовался официант, и я попросил бокал Шардоне. Он протянул мне сложенное из двух частей меню напитков, в котором было указано шесть. Я выбрала печенье, которое, казалось, вызвало его одобрение, как и должно было быть по указанной цене.
  
  Пять минут спустя он вернулся, неся на подносе бутылку вина и пустой бокал. Он поставил бокал на стол. Он держал бутылку так, чтобы я мог прочитать этикетку, а затем налил на полдюйма для моего одобрения. Я попробовал его, кивнул, и он с размаху наполнил мой бокал. Он поставил миску с орехами кешью вместе с батончиком, который он вложил в кожаный фолиант с логотипом отеля на обложке. Когда он повернулся, чтобы уйти, я заметил в дверях Хэлли Беттанкур.
  
  Я слегка коснулся рукой правой стороны своего лица. Она не обратила на меня внимания. Она сделала паузу, очевидно, ища взглядом Ким и Кристиана. Я открыла свой журнал и пролистала первые двадцать страниц, которые были сплошь глянцевой рекламой товаров, которые я не могла себе позволить. Краем глаза я наблюдала, как Хэлли направляется к бару. Она сняла куртку и повесила ее на спинку высокого вращающегося стула, а затем заняла свое место. Она была повернута ко мне спиной, что позволило мне дышать. Я сосредоточился на журнале передо мной, зная, что если я посмотрю на нее полностью, она почувствует мой взгляд и повернется, чтобы посмотреть на меня.
  
  Подошел бармен, и она заказала напиток. Через четыре минуты Ким и Кристиан появились в дверях, остановившись, как и она. Когда они заметили ее, они подошли к барной стойке и заняли табуреты по обе стороны от нее. Ким была втиснута в ту же обтягивающую черную юбку, но она сменила белую блузку на серебристую тунику, поверх которой надела длинный черный жакет. Кристиан выглядел точно так же, как и раньше, за исключением того, что он снял свои белые носки для экипажа и теперь был без палубных туфель.
  
  Я не был в восторге от этого сценария. Я не осмеливался уйти, опасаясь привлечь к себе внимание. Прятаться у всех на виду - игра, изматывающая нервы. Я сел там, где был, и пожелал стать невидимым. Я как ни в чем не бывало потягивал вино и неторопливо ел соленые орешки кешью. Я пошел дальше и подписал счет в баре на случай, если мне придется поспешно уйти. Я добавил пять долларов чаевых к восемнадцатидолларовому бокалу вина, который заказал в номер. Насколько я мог судить, орехи были бесплатными. При обычных обстоятельствах, учитывая мою скупую натуру и ограниченный опыт в более тонких вещах в жизни, я бы сидел и переживал из-за всех денег, которые я выкладывал. В этом случае я был сосредоточен на том, чтобы слиться со своим окружением. На самом деле, у меня были деньги в банке, так зачем переживать?
  
  В течение следующих сорока пяти минут время ползло незаметно. Притворяться, что делаешь что-то, когда ты ничего не делаешь, само по себе является искусством. Наконец, я увидел движение. Хэлли жестом попросила счет, и бармен подвинул к ней кожаный фолиант. Она быстро подсчитала, добавила чаевые, а затем нацарапала свое имя внизу чека. Когда она встала, Кристиан помог ей надеть куртку. Я потянулась влево, ища в глубине своей сумки через плечо важный предмет, который требовал всей моей концентрации. Эти трое прошли мимо меня и неторопливо вышли из бара. Я наклонилась вперед и напряглась, вглядываясь в окно слева от меня, когда трио подошло к дверям, выходящим на бульвар Уилшир. Кристиан отступил назад и позволил двум женщинам выйти перед ним, прежде чем последовать за ним.
  
  Я немного подождал и вышел из кабинки. Бармен находился в дальнем конце бара, а официант принимал заказ у пары в другом конце зала. Я позволил своему взгляду вернуться к кожаному фолианту, все еще лежащему на стойке рядом с теперь пустым стулом Хэлли. Я даже смог разглядеть белый бумажный кассовый чек, торчащий из сгиба. Я взял свой счет в кожаном переплете и выскользнул из кабинки. Я взял его с собой, стараясь не думать ни о чем, и направился к бару. Дойдя до места Хэлли, я положил свой счет на стойку и взял ее.
  
  Я открыла его и позволила своему взгляду пробежаться по чеку сверху донизу, где она аккуратно вывела свое имя, Теодора Занакис. В строке ниже она нацарапала свою подпись, сократив имя Теодора до Тедди. Согласно подсчету в кассе, она заказала два мартини "космополитен", один бокал шампанского (черт, 24 доллара за это?) и две бутылки "Миллер Лайт" в свой номер 1825 года выпуска. Общая сумма составила 134 доллара, включая чаевые в той же сумме, что я оставил. Мне это показалось скуповатым, но потом у меня мелькнула неуверенность в том, что я переплатил.
  
  Я закрыл фолиант и положил его на стойку рядом со своим, затем вышел в вестибюль. Взглянув вверх, я обнаружил, что смотрю на лоджию третьего этажа, все еще погруженную в тень. Я подошел к стойке регистрации.
  
  Тодд Путман, мой любимый портье в отеле, все еще был на дежурстве, и он улыбнулся при моем приближении. К моему удивлению, он вспомнил меня по имени. “Добрый вечер, мисс Милхоун. Я надеюсь, вам нравится ваше пребывание ”.
  
  “Да, спасибо”. Я оперлась локтями на стойку и понизила голос. “Я хочу попросить тебя об одолжении”.
  
  “Конечно. Чем я могу помочь?”
  
  “Я только что узнал, что моя подруга Ким Басс остановилась здесь, и я хотел бы сделать ей сюрприз бутылкой шампанского. Я беспокоюсь, что если я закажу его через обслуживание номеров, мое имя будет указано в счете”.
  
  “Я могу уладить это за тебя. Я так понимаю, ты хотел бы оплатить доставку в свой номер?”
  
  “Я бы с удовольствием. Я также был бы признателен, если бы это доставили в течение следующего часа, чтобы она нашла это ожидающим, когда вернется с ужина. Это то, что ты можешь организовать?”
  
  “Абсолютно. Вообще никаких проблем. У тебя есть на примете какой-нибудь лейбл?”
  
  “На самом деле, я не знаю. Что бы ты предложил?”
  
  Он сунул руку под стойку и протянул мне ту же карту вин, которую я видела в баре, только у него была открыта бутылка игристых вин и шампанского. Я искренне надеялся, что мои глаза не выпучились, как у мультяшки, когда я увидел цены. Самый дешевый “ярлык” стоил 175 долларов.
  
  Он говорил: “Вдова Клико популярна, хотя лично я предпочел бы Тайтингер”.
  
  “Замечательно. Давай сделаем это”, - сказал я. “Ты обещаешь, что она не узнает, что подарок от меня?”
  
  “Даю вам слово. Мы позаботимся об этом прямо сейчас”.
  
  “Еще один вопрос”. Я указал наверх, на балкон лоджии. “На что я смотрю там, наверху?”
  
  “Мезонин, в котором расположены конференц-залы и банкетные залы. Чтобы подняться в мезонин, воспользуйтесь одним из гостевых лифтов. Вы увидите букву ”М" перед тем, как подниметесь на пронумерованные этажи".
  
  “Спасибо”.
  
  Когда я отошел от стола, он уже разговаривал по телефону.
  
  Увидев, как Ким и Кристиан покидают отель в компании Тедди Занакиса, я без колебаний поднялся на лифте на четырнадцатый этаж.
  
  Оказавшись в коридоре на четырнадцатой, я остановился у буфета и выбрал журнал под названием "Beverly Hills Exclusive" из тех, что были выставлены на витрине. Я сунул его под мышку, а затем сделал еще одну быструю прогулку - собирался убедиться, что грузовые лифты на этом этаже расположены там, где я их видел на седьмом, восьмом и девятом этажах. Конечно же, дверь только для персонала открывалась в идентичную подсобную зону. Я закрыл дверь и вернулся в ту точку коридора, откуда мог видеть любого, кто мог бы пройти. Я прислонился к стене и пролистал свой журнал.
  
  Другой постоялец отеля, джентльмен, проходил мимо и бросил на меня быстрый взгляд.
  
  “Горничная в моей комнате”, - заметил я.
  
  Он кивнул и коротко улыбнулся. Возможно, с ним произошло то же самое.
  
  Десять минут спустя дверь, предназначенная только для персонала, открылась, и официант, обслуживающий номера, выкатил тележку в коридор. Сверху была накрахмаленная белая ткань, а в серебряном ведерке для льда уютно расположилась бутылка Тайтингера, покрытая капельками конденсата. В комплект также входили два бокала для шампанского, букет желтых роз в хрустальной вазе и хрустальная ваза со свежей клубникой и взбитыми сливками. Приятный штрих, и с меня, несомненно, возьмут соответствующую плату. Официант проверил свой блокнот для заказов и проследовал в комнату на полпути по коридору. Я остался там, где был, но не спускал с него глаз.
  
  Он постучал. Ответа не последовало. Он постучал во второй раз и после недолгого ожидания воспользовался своим ключом, чтобы открыть дверь. Он потянулся к дверному ограничителю, которым пользовался, чтобы держать дверь приоткрытой, когда заталкивал тележку внутрь.
  
  Я сел в одно из двух удобных кресел, поставленных по обе стороны от буфетной. Из своей сумки через плечо я достала ручку и визитную карточку отеля, нацарапала “С нашими наилучшими пожеланиями” на внутренней стороне и накарябала неразборчивую подпись. Я вложил карточку в соответствующий конверт вместе с визиткой менеджера по обслуживанию гостей, которую забрал на стойке регистрации.
  
  Две минуты спустя в поле моего зрения появился официант, обслуживающий номера, на этот раз без своей тележки. Я подождал, пока не услышал, как открылась и закрылась дверь, предназначенная только для персонала. Затем я на цыпочках вышла в главный коридор и посмотрела в обе стороны. Никого. Я повернула налево и пробежала короткое расстояние до комнаты, которую он только что покинул, которая оказалась 1418. Я подсунул записку под дверь.
  
  Покончив с этим, мне нужно было уладить еще одно дельце. Я спустился в вестибюль и вышел в "Мотор плаза". Я выудил свой талон на парковку и передал его парковщику вместе с пятидолларовой купюрой. Когда показалась моя машина, я сел в нее и направился к бульвару Уилшир. Через семь кварталов я нашел заправочную станцию и заправил бак. Я поехал обратно в отель motor Plaza, где оставил свою машину на ночь. Мое чистое нижнее белье было все еще влажным, поэтому я установила гладильную доску и утюг и высушила их насухо.
  20
  
  Поскольку у меня было свободное время, я развлекся, просматривая меню обслуживания номеров, в котором не было ни одного блюда стоимостью менее пятнадцати долларов. Ну, кофе стоил десять долларов, но это мало о чем говорило. Я наконец-то проглотила батончик гранолы, который купила ранее, в очередной раз упрекая себя в недостатках питания. В 9:00, вооружившись книгой в мягкой обложке и карточкой-ключом, я отправился в путь. Я спустился на лифте в мезонин, где вышел и осмотрелся. Коридоры были тускло освещены, и, казалось, весь этаж был в моем распоряжении. Я выглянул через перила балкона в вестибюль внизу. Хотя я не мог видеть вход в motor Plaza, двери, выходящие на бульвар Уилшир, были хорошо видны.
  
  Позади меня стулья были расставлены по двое и по трое за пределами пустых комнат для совещаний. Я подтащил один поближе к перилам и сел. Я читала свой детективный роман, часто поднимая глаза из страха, что пропущу Тедди, Ким и Кристиана, проходящих через вестибюль. В 10:45 они вернулись, ни в коей мере не пьяные, но расслабленные и смеющиеся. Они остановились прямо перед вращающимися дверями и, похоже, обсуждали, не выпить ли вместе по стаканчику на ночь. Я молился, чтобы они этого не сделали. Это было достаточно утомительно, что мне пришлось торчать здесь в ожидании так долго, как я это сделал. Наконец, они скрылись из виду, направляясь к лифтам в вестибюле.
  
  Я поспешил к лифтам на мезонине, внимательно следя за порядком звонков. Я видел, как второй лифт спустился с пятого этажа в вестибюль, а затем наблюдал, как он снова поднялся, миновав восьмой, девятый и десятый этажи и, наконец, остановившись на четырнадцатом. Я представил, как Ким и Кристиан выходят. Когда лифт продолжил движение, цифры поднялись до восемнадцати, где он снова остановился: Тедди Занакис направлялся в 1825 год.
  
  Я нашел лестничную клетку и поднялся на восьмой этаж. Я просидел в своей комнате полтора часа. В полночь я оставил свою книгу, сунул ключ-карту в карман джинсов и снова рискнул выйти в холл. Я поднялся по лестнице с восьмого этажа на четырнадцатый, где открыл дверь лестничной клетки и выглянул в коридор. Эта часть коридора была пуста, но я услышал, как две женщины болтают где-то за углом, и я ретировался.
  
  Я поднялся с четырнадцатого этажа на восемнадцатый, где обнаружил, что коридор пуст. Казалось, все было тихо. Я дошел до угла и рискнул выглянуть. Комната Тедди находилась где-то по правую руку от поперечного коридора, где располагались лифты. За этим местом находился служебный холл, где я видел грузовые лифты. Чтобы добраться до ее комнаты, я собирался отважиться на путешествие без обходных путей, без укрытия и без возможности скрыть свою цель.
  
  Я заставила свой разум опустеть и начала ходить. Ковровое покрытие от стены до стены заглушало мои шаги. Дойдя до комнаты Тедди, я остановилась. На ручке, вместе с табличкой "Просьба не беспокоить", была карточка заказа завтрака. Я прислонила голову к двери, прислушиваясь. Ни звука. С другой стороны, отель был построен прочно, а стены хорошо изолированы. Я посмотрел на нижнюю часть двери, но не было никакого способа определить, горит ли свет в ее номере. Я снял меню завтрака с ручки и прочитал ее заказ. Она обвела кружком кофе "френч-пресс", свежевыжатый апельсиновый сок и тарелку со свежими фруктами. В нем были указаны ее фамилия, номер комнаты и время, в которое она хотела, чтобы завтрак был доставлен, то есть между 8:00 и 8:15. Я прикрепил форму заказа обратно к дверной ручке.
  
  Я поднялся на четырнадцатый этаж, где высунул голову в коридор и снова прислушался. Когда я решил, что я один, я отправился в 1418, где с радостью увидел, что Ким Басс повесила заказ на завтрак на дверную ручку, готовая к приему. Как и Тедди, она заказала доставку еды и напитков в номер с 8:00 до 8:15. Диетическая пепси и блинчики.
  
  Я все еще понятия не имела, делит ли она с Кристианом комнату. Если да, то она не собиралась его кормить. Пепси и блинчики могли бы быть его, но он больше походил на парня, предпочитающего яичницу с беконом. Я сделала шаг назад и позволила своему взгляду пройтись по всему коридору, уставившись на дверные ручки. Я дошла до угла и посмотрела на номера в короткой части коридора. Других заказов на завтрак не было.
  
  Когда я развернулся и направился к лестнице, из лифта вышел портье с пачкой бумаг в руке. Он свернул в коридор и пошел по коридору прямо передо мной. В определенных специально отведенных комнатах он наклонился и просунул бумажку под дверь; номер 1418 был одним из них. Должно быть, это был последний счет, из которого следовало, что Ким собирается выписываться. Я последовал за ним за угол и увидел, как он также подсунул копию под две другие двери. Он повернулся и пошел обратно по коридору, на этот раз лицом ко мне. Я вежливо улыбнулся и пробормотал “Добрый вечер”, продолжая подниматься по лестнице.
  
  Проходя мимо комнаты 1402, я заметила пластиковый пакет для обуви, который повесили на ручку двери в ожидании бесплатной чистки обуви. Внизу маркером от руки было написано "Саттерфилд". Я открыла сумку и убедилась в наличии потрепанной пары спортивных туфель, которые он носил ранее. У меня был соблазн украсть их просто из озорства, но я решила вести себя прилично.
  
  Я сбежал по лестнице на восьмой этаж. Благополучно устроившись в своем номере, я позвонил на стойку регистрации и сказал, что выезжаю утром и был бы признателен, если бы мне выслали счет. Не прошло и двадцати минут, как он со стрельбой влетел ко мне под дверь.
  
  • • •
  
  В ожидании отъезда трио я встал в 7:00, побросал свои немногочисленные пожитки в дорожную сумку и позвонил вниз, попросив, чтобы мне подогнали "Хонду". С сумкой в руке я спустилась по лестнице и оплатила счет. Затем я подождала снаружи на застекленной мотор плаза, пока парковщик не подъехал на моей машине. Я засунула свою сумку в багажник и вручила ему десятидолларовую купюру, чтобы он держал ее на стоянке рядом, пока она мне не понадобится.
  
  Как и в случае с большинством работ по наблюдению, я потратил больше времени на то, чтобы избежать разоблачения, чем на сбор информации. На самом деле, ни одно из моих отлыниваний не было продуктивным, пока ближе к 10:00 утра я к тому времени не сидел в затемненном баре отеля. Незаметный указатель возле входа указывал, что время работы - с полудня до полуночи. Я проскользнул внутрь, не привлекая к себе никакого внимания, и устроился в кабинке, откуда были хорошо видны лифты в вестибюле.
  
  Первым появился Тедди Занакис, одетый в красный шерстяной костюм-двойку и пару красных туфель на каблуках. За ней следовала маленькая сумка на колесиках, которая сопровождала ее, как послушная собачка, пока она подходила к стойке регистрации и оплачивала свой счет. Когда Ким и Кристиан присоединились к ней, я увидела, что Ким второй день подряд носит свою черную юбку, на этот раз с соответствующим черным топом без рукавов и широким серебристым шарфом. Она явно была одной из тех женщин, которые знают, как путешествовать с двумя или тремя отдельными нарядами, которые она могла смешивать и сочетать, создавая бесчисленное количество нарядов. Даже издалека я мог видеть, что каждый координирующий элемент можно сложить до размера носового платка и засунуть в чехол на ночь, не помяв. С другой стороны, ансамбль Кристиана, должно быть, уже благоухает зрелостью.
  
  Они доверили свой багаж посыльному и направились к вращающимся дверям, которые выходили на бульвар Уилшир. Все трое исчезли, оставив меня быстро моргать. Я представила, как они вместе едут в Санта-Терезу, поэтому ожидала, что Тедди пригонят ее машину. Мне потребовалось досчитать до тридцати, прежде чем я поняла, что они больше не появятся. Либо ее машину доставили на фронт, либо они отправились пешком. Я выскользнул из кабинки и последовал за ней, сохраняя неторопливый темп, чтобы не привлекать к себе внимания.
  
  Я толкнул вращающиеся стеклянные двери и добрался до дорожки перед отелем как раз вовремя, чтобы увидеть, как они пересекают бульвар Уилшир и продолжают движение по Родео Драйв. Я дошел до угла, где был вынужден ждать, пока сменится сигнал светофора. Идущая впереди меня троица, казалось, никуда не спешила, а красный костюм Тедди позволял легко отследить ее даже на расстоянии квартала позади.
  
  Я придерживался противоположной стороны улицы и ускорил шаг. Уличная парковка была на высоте, и было на удивление много машин, что давало мне хоть какое-то прикрытие. Большинство зданий были двухэтажными, построенными плечом к плечу по обе стороны улицы. Вдоль дорожек росли высокие пальмы. На каждом углу были высажены островки розовой и красной герани. Магазины представляли собой смесь дорогих дизайнерских бутиков, где со вкусом были выставлены обувь, сумки и одежда. Время от времени я видела салон красоты, художественную галерею и два ювелирных магазина.
  
  Троица остановилась и заглянула в витрину магазина под названием “Для мужчин”, что, как я знал из моего школьного курса французского, означало "Для мужчин". Так часто курсы иностранного языка оказываются кстати. Теперь я пожалел, что не взял больше, чем один. Я смотрел, как они заходят в магазин, а затем проверил свое ближайшее окружение. Магазин прямо за моей спиной был магазином изысканной еды, с парфюмерией с одной стороны и магазином нижнего белья с другой. Я не мог представить, что буду неприметно слоняться без дела в любом из трех. У тротуара была скамейка, и я сел. Кто-то оставил газету, поэтому я взял ее и прочитал первую полосу, одновременно следя за магазином мужской одежды через дорогу. Прошло сорок пять минут, прежде чем появилась троица. Теперь Тедди нес две большие сумки для покупок, а Ким и Кристиан замыкали шествие с одной сумкой для покупок на каждого. Они прошли полквартала и зашли в заведение под названием Epiphany. С того места, где я сидел, я даже не был уверен, что это за заведение.
  
  Я не забывал о возможности того, что эта экспедиция может оказаться погоней за несбыточным. Я начал наблюдение на основании телефонного звонка детектива Нэша, выразившего уверенность в том, что что-то затевается. Он не был обязан держать меня в курсе, поэтому я ухватилась за эту идею, заинтригованная его предположением о том, что Саттерфилд встречался с женщиной, которая могла быть Хэлли Беттанкур. То, что вместо этого это оказалась Ким Басс, сделало дело еще более интересным.
  
  Работа по наблюдению - это обязательство. Вы занимаетесь этим на протяжении всего срока, никаких "если", "и" или "но". В половине случаев отдачи вообще нет, но дело не в этом. Это был сбор информации в самом базовом виде, то есть невероятно скучный. К 12:30 я начал беспокоиться. Я сложил газету, сунул ее под мышку и перешел улицу, приближаясь к Эпифани под углом. Оказавшись в ассортименте, я увидел, что под названием магазина крошечными буквами были написаны слова "СТИЛИСТЫ Для ЗВЕЗД", "ПЕРЕСМОТРЕТЬ, ОБНОВИТЬ, УСОВЕРШЕНСТВОВАТЬ". Это было что-то вроде салона красоты. Тедди и Ким, должно быть, делали прическу и маникюр, пока я сидела, охлаждая пятки, читая ту же самую унылую передовицу Los Angeles Times.
  
  Я была почти у входа, когда заметила красную полосу. Тедди вышел из магазина, задержавшись, чтобы придержать дверь для Ким. Это дало мне время развернуться направо и направиться к бульвару Уилшир. Если бы две женщины возвращались в отель, они шли бы тем же путем, что и я. Я не осмелился обернуться, чтобы убедиться. В следующем магазине, мимо которого я проходил, я толкнул дверь и вошел.
  
  Оказавшись внутри, я замедлила шаг и остановилась, заслоненная витриной с безликими белоснежными манекенами в черных кожаных штанах и бретелях, усеянных серебряными шляпками гвоздей. Они стояли в различных отчужденных позах, которые выражали скуку и превосходство, как и следовало ожидать, поскольку они были одеты в одежду итальянского дизайнера стоимостью в тысячи долларов.
  
  Снаружи прогуливались Тедди и Ким, а Кристиан тащился следом. Проходя мимо, он украдкой взглянул на свое отражение в зеркале. Я сидела внутри, в добрых десяти футах от него, и его внимание было сосредоточено на своем отражении в зеркальном стекле витрины. Он смотрел на себя, пока я тоже рассматривала его. Он все еще носил джинсы, но эта пара была прекрасно скроена. Вместо растянутой серой толстовки, в которой он был по прибытии, на нем теперь было коричневое спортивное пальто из поплина поверх повседневной рубашки в тонкую полоску с открытым воротом. Покрой спортивного пиджака был облегающим, он был затянут в талии и идеально облегал плечи.
  
  Тедди, очевидно, осознал, что Кристиан отстал. Она появилась рядом с ним и просунула руку под сгиб его руки жестом, который был одновременно собственническим и дружеским. Эти двое вышли из поля зрения, пока я все еще реагировал на неизгладимый образ преобразившегося условно освобожденного. Он был не только чисто выбрит, но и его волосы были подстрижены и уложены. Исчезли темные комочки, которыми он щеголял раньше. Теперь пряди казались шелковистыми, с примесью светлых прядей, которые намекали на то, что он только что вернулся из круиза по Карибскому морю, иллюзию, еще более усиливаемую его заметным загаром. Более примечательным для моего образа мыслей было изменение в его поведении. Вместо того, чтобы выглядеть неловко и неуместно, он вел себя как мужчина, который только что осознал, насколько он хорош собой.
  21
  
  Я прибыл в Санта-Терезу в 3: 15 в четверг днем и нашел редкое место для парковки в нескольких шагах от моей квартиры-студии. Парковка по соседству стала серьезной занозой в заднице. Генри, в шортах и футболке, стоял на четвереньках у обочины, задрав задницу кверху. Рядом с ним был прямоугольник бетона, который образовывал заглушку для встроенного городского счетчика воды. Он использовал отвертку, чтобы поднять крышку, которую он сдвинул в сторону. Он взял свой фонарик и направил луч на поверхность счетчика. Он записал цифры на блокнот, а затем установил обложку на место. Он встал и отряхнул голые колени. “Это было предложение Маккласки, и я подумал, что идея была разумной. Он сказал мне проверять последние несколько счетов за воду на дату выставления счетов, чтобы определить, когда из месяца в месяц приходят показания счетчика. Оказывается, сегодня двадцать шестое, так что теперь я знаю дату окончания. Отслеживая текущие цифры, я могу контролировать свое использование ”.
  
  “Как часто вам приходится брать показания?”
  
  “Два раза в день. Когда я поливаю кусты вручную, я могу проверить ”до" и "после", чтобы узнать, сколько требуется HCF".
  
  “Мне нравится, как небрежно ты разбрасываешься терминами. Что такое HCF?”
  
  “Сто кубических футов. Кубический фут - это семьсот сорок галлонов. Поскольку у меня есть два жилых строения на территории собственности, как только нормирование вступит в силу, мне будет позволено больше, чем кому-либо, живущему на одну семью, например Джозефу и Эдне по соседству. Им, вероятно, выделили бы четыре HCF, тогда как я получаю пять ”.
  
  “Значит, пять умноженных на семьсот сорок галлонов равно ...”
  
  “Три тысячи семьсот галлонов”.
  
  “Правда? Мы используем три тысячи семьсот галлонов воды в месяц? Для чего?”
  
  “Вот в чем вопрос, не так ли? Унитазы с низким расходом расходуют один и шесть десятых галлона. Моя посудомоечная машина более старой модели, поэтому она расходует шесть галлонов за цикл. Более новые модели расходуют половину этого объема. Вместо того, чтобы использовать посудомоечную машину, McClaskey рекомендует перейти на бумажные тарелки и пластиковую посуду, а все остальное делать вручную. Вы могли бы воспользоваться тем же планом. Подумайте, сколько воды вы бы сэкономили ”.
  
  “У меня нет посудомоечной машины”.
  
  “О. Это правда, теперь ты упомянула об этом. Почему я не дал тебе его?”
  
  “Мне было неинтересно”.
  
  “А как насчет твоей стиральной машины?”
  
  “Я бегаю с полной нагрузкой только раз в две недели. Люди жалуются, потому что я ношу одну и ту же одежду шесть дней подряд”.
  
  “Очень разумно с вашей стороны”.
  
  “Спасибо. Каково ваше среднее потребление воды?” Спросила я, а затем прервала цепочку собственных мыслей. “Не могу поверить, что мы серьезно это обсуждаем”.
  
  “Давно пора. Следующее в моем списке - среднее потребление. Я сяду и сравню счета за воду за последние четыре месяца с теми же четырьмя месяцами прошлого года”.
  
  “Что ж, я восхищаюсь вашим духом, но вам не кажется, что ваша одержимость преждевременна? Пока что нормирование воды не действует”.
  
  “Я думаю об этом как о этапе установления фактов. Как только моя электронная таблица будет готова, я перейду к внедрению”.
  
  “Я никогда не знал, что ты такой ревностный”.
  
  “Эта засуха - серьезное дело. В любом случае, хватит об этом. Как прошла ваша поездка в Беверли-Хиллз?”
  
  “Дорого. Я еще не все суммировал, потому что не хочу знать”. Я сделал краткий обзор событий, который в изложении звучал еще более бессмысленно, чем в то время.
  
  “Теодора Занакис? Мне знакомо это имя, но я не могу вспомнить контекст”.
  
  “Мне это ни о чем не говорит. Может быть, детектив Нэш знает. Не Хэлли Беттанкур, это точно”.
  
  Я продолжил рассказывать ему о взломщике в моем офисе, пропавшей коробке и прибытии Тарин Сайзмор со всей информацией, которую она выложила мне. К тому времени, как я закончил рассказ, мы вдвоем неторопливо вошли в кухню Генри, и следующее, что я помню, у меня в руке был бокал вина, а он был занят приготовлением ужина, потягивая свой "Блэк Джек" со льдом.
  
  Я был дома к 8:30 и вскоре после этого лег спать.
  
  • • •
  
  Давайте пропустим разговор о моей утренней пробежке, которая была такой же, как и всегда. Хорошо для меня, но б-о-р-и-н-г. Я принял душ, позавтракал и отправился в офис, где провел утро, разговаривая по телефону, сначала договорившись о встрече с техником S.O.S., чтобы тот вышел и обсудил установку системы сигнализации, затем поговорил с парнем, которому принадлежат бунгало, и попросил его одобрения. Он упирался, пока я не сказал, что заплачу за это сам. Я указал, что, если я перееду, система останется на месте, обеспечивая повышенную безопасность для всех, кто займет офис после меня. Он был на борту в ту минуту, когда понял, что ему не придется выкладывать ни цента.
  
  Техник S.O.S. прибыл в час дня, чтобы дать мне оценку. Каллен, фамилия не указана, был молод и серьезен и, казалось, серьезно относился к своей работе. Он посвятил пятнадцать минут “обзору сайта”, хотя я уверен, что он мог бы разработать всю систему за то время, которое потребовалось ему, чтобы почесать подбородок, произвести измерения, сделать заметки и обдумать возможности. Мой офис скромный, и я знал, что электропроводка не сложная. Он заполнил документы и предложил мне провести контактные провода ко всем окнам и дверям, установить две панели сигнализации и ежемесячный мониторинг. По его расчетам, я добавил еще один детектор дыма, детектор движения, детектор разбивания стекла, детектор радона, детектор окиси углерода и пару пассивных инфракрасных лучей для пущей убедительности. Я заметил, что он не спорил по поводу сокращений и надстроек, что заставило меня задуматься, был ли он наемным работником или работал на прямых комиссионных.
  
  Мы запланировали установку на следующий вторник в полдень, и он особо отметил тот факт, что оплата в полном объеме должна была быть произведена по завершении. Было что-то неприятное в его словах, как будто я могла быть из тех, кто что-то от него утаивает. Я сделал мысленную заметку заскочить в банк и перевести на свой текущий счет достаточно средств, чтобы покрыть расходы. Теперь, когда я привык тратить деньги, казалось, что конца этому не видно. Вот так победители лотереи оказываются разоренными. Он сказал, что знает слесаря, который мог бы одновременно открыть мои дверные замки.
  
  Ближе к вечеру я позвонил Рути. “Выпивка и ужин у Рози сегодня вечером?”
  
  “Во сколько?” - спросил я.
  
  “Как насчет шести часов?”
  
  “Звучит заманчиво. По какому поводу?”
  
  “Его нет. Я слышал историю, которую хотел бы подтвердить”.
  
  “Надеюсь, оно сочное”.
  
  “Это мы еще посмотрим”, - сказал я.
  
  • • •
  
  В пять я запер офис и уже направлялся к машине, когда развернулся и пошел обратно. Я вошла, поставила свою сумку через плечо на стол и отогнула угол ковра от стены до стены. Я открыл свой напольный сейф и достал почтовый пакет, снова запер сейф, затем направился домой.
  
  Я проехал через город, следуя по штату до самого бульвара Кабана, где повернул направо. Это был один из тех идеальных дней в Санта-Терезе, которые я иногда воспринимаю как должное. Температура была около шестидесяти градусов, небо было ясным, светило солнце и дул легкий ветерок. Приближаясь к заливу, я остановился на светофоре, и когда я посмотрел направо, то увидел Эдну и Джозефа, ковыляющих в моем направлении, он в своем инвалидном кресле, она толкает сзади. К передней части его стула была прикреплена корзина, в которую он складывал несколько набитых пластиковых пакетов. Меня на мгновение разозлило, что Эдна намеревалась навязать Генри возить ее туда и обратно в ее еженедельных поездках по магазинам, в то время как Джозеф был более способным, чем показывал.
  
  Я лениво наблюдал за ними, ожидая, когда сменится светофор. Эдна и Джозеф, по-видимому, не знали о моем наблюдении. Я наблюдал, как она замедлила шаг, а затем остановилась, когда они дошли до мусорных баков мотеля, установленных у обочины. Джозеф выпрямился, и пока она поднимала крышку, он достал один пластиковый пакет из своей корзины и бросил его туда. Он вернулся на свое место. Она довезла его инвалидную коляску до следующего контейнера, где они вдвоем проделали это снова. Вся операция заняла меньше пяти секунд и прошла так гладко, что я подумал, что мне, должно быть, мерещится. Возможно ли, что они выбрасывают свой мусор в мусорные баки других людей?
  
  Загорелся светофор, и я повернул направо на Бей, а затем налево на Альбаниль. Мусорные баки вдоль всего квартала были сдвинуты к обочине, включая те два, которыми пользовался Генри. Перед домом Шалленбарджеров не было мусорного ведра, и теперь, когда я подумал об этом, я не мог припомнить, чтобы видел мусорное ведро на обочине с тех пор, как Адельсоны переехали. Я все еще качала головой, когда заехала на подъездную дорожку к дому Генри и припарковалась. Должна ли я сказать ему об этом? Он практически усыновил их, и я знал, что он не хотел бы — если не совсем не хотел — выслушивать мелкие жалобы на эту пару.
  
  Тем не менее, их действия не давали мне покоя. Выбрасывание мусора в чужие мусорные баки, хотя и сомнительное, не является преступлением. Если Эдна и Джозеф решили обойти счет от компании по обращению с отходами, я был не виноват. Я отнес их меры по сокращению расходов к той же категории, что и кража купонов на скидку из чужого почтового ящика. Сам бы я этого не сделал, но, учитывая нарушения, это было не так уж и важно.
  
  Я должен был напомнить себе, что люди, готовые немного схитрить, как правило, нечестны во всем.
  
  Оказавшись дома, я включил свет и осмотрел гостиную в поисках места, где можно спрятать почтовую программу. У меня не было причин полагать, что Нед Лоу знал, где я живу, но ему удалось найти мой офис, так почему не мой домашний адрес? Я стоял посреди комнаты и переводил взгляд с поверхности на поверхность. Все возможности казались очевидными. Я подумывал запереть посылку в багажнике моей машины, но все, что ему нужно было бы сделать тогда, это выбить окно, просунуть руку внутрь и открыть дверь, что дало бы ему доступ к рычагу, открывающему багажник.
  
  Я зашел в гараж Генри, где поставил почтовую программу на полку, где он хранит пустые банки из-под краски, прежде чем сдать их в ближайший пункт сбора опасных отходов.
  
  • • •
  
  Когда я вошла в Rosie's, я направилась к пустому ресторану на четверых, где оставила свою сумку через плечо, заявив, что занята на тот случай, если стайка завсегдатаев вечеринок внезапно ворвется в заведение. Уильям обслуживал бар в белой рубашке, красном галстуке-бабочке, черных брюках и ярких красных подтяжках.
  
  “Ну, посмотри на себя”, - сказал я. “Не думаю, что когда-либо видел тебя в таком наряде”.
  
  “В моем возрасте нет смысла успокаиваться. Я ношу один и тот же костюм-тройку почти пятьдесят лет. Не то чтобы это было чем-то таким, чего стоит стесняться. Качество отличное, и портной поклялся, что оно будет носиться как железо, но время от времени стоит что-нибудь менять. Галстук-бабочку я завязал сам. Я не верю в клипсы, а ты?”
  
  “Определенно нет”.
  
  Он полез под прилавок и достал откупоренную бутылку Шардоне, запечатанную настоящей пробкой. “Я купил это для тебя. Я знаю, что от этих вин с завинчивающейся крышкой у тебя поджимаются губы. Могу я налить вам стакан?”
  
  “Мне бы это понравилось. Большое спасибо”.
  
  “Я принесу это к столу. Ты сам по себе?”
  
  “Скоро придет Рути, и мы поужинаем. Рози готовит что-нибудь, о чем нас следует предупредить заранее?”
  
  Выражение его лица выражало скептицизм. “Филе карпа с квашеной капустой, которое на самом деле лучше, чем кажется. Она готовит творог, но он будет готов не раньше, чем через день”. Он поднял руку, чтобы предупредить мой вопрос. “Свернувшееся цельное молоко со слившейся сывороткой”.
  
  “Пальчики оближешь”.
  
  К тому времени, как появилась Рути, он принес щедрую порцию Шардоне для меня и мартини с ледяной водкой для нее.
  
  Она сделала глоток, и я увидел, как дрожь пробежала по ее спине. “Не могу поверить, что ты не пьешь это”, - сказала она.
  
  “Нет, спасибо. Есть какие-нибудь признаки вашего злоумышленника?”
  
  “Ему не повезло. Я снова сменила замки, и сегодня сработала моя сигнализация. Я чувствую себя лучше, когда можно нажимать на все эти кнопки ”. Она подперла подбородок кулаком. “Итак, какую историю ты хочешь подтвердить? Я ненавижу, когда ты говоришь подобные вещи, не посвящая меня в подробности”.
  
  Я пересказал ей историю Тарин Сайзмор о том, как Морли Шайн вломился в кабинет ее психиатра и украл достаточно личных данных, чтобы сорвать ее судебный процесс. Я не вдавался в подробности о самих фактах, только о том, каким образом Морли их приобрел. “Эта история правдива?”
  
  Рути подняла руку. “Евангелие. Морли признался Питу однажды ночью, когда был в подпитии. Он считал это удачным ходом, и Пит сказал, что он положительно радовался этому, продолжая долго смеяться. Он сравнил взлом с Уотергейтом, только без политических последствий. Ha. Ha. Ha. Какой козырной картой был наш Морли”.
  
  “Знал ли Раффнер, что сделал Морли?”
  
  “Он взял за правило не копать слишком глубоко. Он был счастлив иметь рычаги воздействия и не очень заботился о том, как они попали к нему в руки. Пит, конечно, был в ужасе, хотя и не дал Морли понять, как он расстроен. Я убеждал его рассказать Бену, но Пит не был уверен и неделями мучился ”.
  
  “О чем шла речь в дебатах?”
  
  “Он знал, что ходит по тонкому льду. Бен и Морли были партнерами пятнадцать лет и закадычными друзьями много лет до этого. Пит был невысоким человеком на тотемном столбе и вряд ли был приятелем кому-либо из них. Он был хорошо обучен — Бен позаботился об этом, — но у него не было социальных навыков, чтобы самостоятельно устраиваться на работу. Они распределяли странные задания, но он был там из терпения, особенно когда дело касалось Бена. Пит и Морли неплохо ладили, пока не всплыло это.”
  
  “Итак, в конце концов, он решил рассказать Бену”.
  
  “К лучшему или к худшему. Вы знаете, каким приверженцем правил был Бен. То, что сделал Морли, было уголовным преступлением, которое подвергло опасности Бена и агентство. Но что беспокоило Пита больше всего, так это воздействие на женщину, которая подала иск. Адвокат Неда представил ее как золотоискательницу, стремящуюся получить как можно больше. Его проблема заключалась в том, что у него не было ничего, что можно было бы использовать против нее в суде. Затем Морли снабдил Раффнера всеми необходимыми боеприпасами. Тем временем Пит пришел к убеждению, что Нед Лоу опасен, и Берд-Шайн, по сути, дал ему карт-бланш ”.
  
  “Почему ты не рассказал мне об этом?”
  
  “Я только что сделал”.
  
  “До этого момента. Почему ты никогда ничего не говорил?”
  
  “Ты работал на агентство. Я предполагал, что ты знал. Я удивлен, что Бен не посвятил тебя в свои тайны”.
  
  “Ни слова. Должно быть, это было ближе к концу моего пребывания у них. Я предполагаю, что Бен был слишком потрясен, чтобы признать нарушение Морли. К тому времени, когда агентство распалось, я был в своем собственном офисе. По городу не ходило никаких слухов о том, почему они распались ”.
  
  “Странно, поскольку это все, о чем мы с Питом говорили. В итоге он оказался плохим парнем, и это сбило его с толку. Он ничего не сделал, понимаешь? Морли нарушил закон, и Пит взял вину на себя. Я уверен, что если бы мы с тобой знали друг друга тогда, мы бы пережевывали эту тему до смерти ”.
  
  “Интересно, почему Пит никогда не упоминал об этом при мне”.
  
  Она изучала меня. “У него сложилось впечатление, что он тебе не нужен”.
  
  “Ну, это неправда”, - сказал я. “Я признаю, что был не согласен с кое-чем из того, что он сделал”.
  
  “О, перестань. Ты не ‘не согласился’. Ты не одобрил”.
  
  “Ладно, прекрасно. Может быть, и так, но я никогда не показывал этого. То, что он делал, было его делом. Я держал свои личные взгляды при себе ”.
  
  “Нет, ты этого не делал. Пит точно знал, что ты о нем думаешь”.
  
  “Он сделал?”
  
  “Кинси, этот человек не был идиотом. Ты не настолько хорош в прикрытии”.
  
  “Но он всегда был так добр ко мне”.
  
  “Потому что ты ему нравился. Он был о тебе самого высокого мнения, так же, как и Бен”.
  
  Я поставил локти на стол и закрыл глаза руками, говоря: “Это нехорошо. Я действительно понятия не имел, что мое мнение о нем было настолько очевидным”.
  
  “Слишком поздно беспокоиться об этом сейчас”, - сказала она.
  
  Я покачал головой, говоря: “Черт”.
  22
  
  Я думал о Пите, пока шел полквартала домой. Иногда я обращаюсь к Генри за советом, но не в этом случае. Я допустил ошибку, и мне предстояло исправить ее. Я недооценил Пита Волински; не полностью, но в некоторых существенных чертах. Даже тогда, если бы вы спросили меня, что он был за человек, я бы сказал, что он был мошенником, тем, кто предпочел личный интерес честности и никогда не колебался, чтобы выманить несколько долларов из сделки, если это ему удавалось. Я принял к сведению, что даже когда я оправдывал его, я продолжал осуждать его в равной мере, что является убедительным доказательством того, что наши предрассудки почти невозможно преодолеть.
  
  Лучшее, что я мог сделать на данный момент, - это признать, что он может быть виновен в плохих поступках и при этом сохранять изначальную доброту в основе. Пит сделал то, что считал правильным, а именно сказал Бену Берду, что Морли коррумпирован. Агентство "Берд-Шайн" было распущено, и хотя Бен больше никогда не разговаривал с Морли, он в придачу проклял Пита. Я тоже проклял его, считая себя умным за то, что не раскрыл своего истинного мнения. Все это время Пит знал, что я о нем думаю, и все же он сносил мое презрение без жалоб. Рути тоже знала о моем презрении, и хотя она оспаривала мои взгляды, она продолжала предлагать мне свою дружбу. Я собирался что-то сделать, не так ли? Как и предсказывала Тарин Сайзмор, теперь я чувствовал себя обязанным продолжить с того места, где остановился Пит, и закончить работу за него.
  
  И что это была за работа? У Пита был почтовый пакет, который он изо всех сил старался скрыть. Насколько я мог судить, содержимое предназначалось дочери Ленор, и мне было любопытно, почему он не передал их ей. Я не решался завершить доставку, пока не понял, что происходит. Прошло двадцать восемь лет, и Эйприл наверняка захочет знать, из-за чего задержка. Что я должен был ей сказать, когда понятия не имел? Мне пришлось бы поехать в Burning Oaks и раскопать эту историю, прежде чем я сделаю что-нибудь еще.
  
  Я только что совершил импровизированную поездку в Беверли-Хиллз, и меньше всего мне хотелось снова отправляться в путь, но если бы Пит поехал в Burning Oaks, мне пришлось бы сделать то же самое. Продолжая внутренне ныть, я внешне готовился к неизбежному. Я достал свою карту Калифорнии, разложил ее на кухонном столе и наметил маршрут. Это была в лучшем случае двухчасовая поездка по извилистым проселочным дорогам, которые были моим единственным выбором. Я ехал по 101-му шоссе на юг до 150-го, а затем направлялся на восток. Там, где шоссе 150 пересекалось с шоссе 33, я ехал на северо-восток по неровной дороге, которая привела бы меня к Горящим дубам.
  
  Я достал из машины свой чемодан на ночь и пополнил запас всякой всячины. На этот раз я взяла с собой смену одежды, включая три пары трусов и футболку оверсайз, которую я ношу как “неглиже”. Я добавила два романа в мягкой обложке и лампочку мощностью в сто ватт. Я был готов ко всему. Прежде чем лечь спать, я извлек почтовый пакет из тайника в гараже Генри.
  
  Я все еще носила с собой сетку, которую построил Пит с ее буквенно-цифровым кодом. Бумага лежала у меня в сумке через плечо вместе с переводом Генри, благодаря которому я получила список из шести женских имен. Тарин Сайзмор я знал. В дополнение к имени Ленор Редферн, там было также имя Ширли Энн Кастл, она была его бывшей школьной возлюбленной. Обе были из Burning Oaks. С тремя оставшимися именами придется подождать. Филлис Джоплин, о которой я знал, оставались Сьюзен Телфорд и Джанет Мэйси. Я позабочусь о них, когда вернусь.
  
  • • •
  
  Утром я подсунула записку под дверь Генри, прежде чем сесть в свою машину. К тому времени было 7.45, и я сделала свою обычную зарядку, приняла душ и позавтракала. По дороге из города я заправил бак бензином, а затем направился на юг, положив дорожную сумку на пассажирское сиденье. Я не ожидал, что буду отсутствовать достаточно долго, чтобы воспользоваться сменой одежды, но я не хотел, чтобы меня застали врасплох.
  
  В начале поездки я пересекал национальный лес Лос-Падрес, который занимает 175 миллионов акров и простирается на 220 миль с юга на север. Дорога, по которой я ехал, поднималась от уровня моря на высоту 7000 футов. Упоминание национального “леса” и близко не передает реальности местности, гористой и бесплодной, в этой части внутренних районов вообще нет деревьев.
  
  По обе стороны дороги я мог видеть морщинистые участки необитаемых холмов, где чапараль образовывал низкий мохнатый ковер сухого коричневого цвета. Возможно, весна и шептала по контурам, но без воды было очень мало зелени. Тут и там виднелись россыпи полевых цветов, но доминирующей цветовой палитрой были приглушенно-серый, тускло-оловянный и пыльно-бежевый цвета.
  
  Спуск с вершины привел меня в самые западные районы центральной долины. Главной достопримечательностью этого района был его водный путь для отдыха, который практически исчез с началом засухи. Все, что я увидел, были деревянные причалы, которые тянулись к полосе потрескавшегося ила. Там, где вода отступила, металлический купол частично затопленной машины возвышался, как остров, нагреваясь на солнце. Дальше, в пустом русле, которое когда-то несло приток, было только еще больше грязи и длинные пологие скальные берега, обнажившиеся теперь, после многих лет сокрытия. Широкие плоские поля, окаймленные далекими горами, ожидали весеннего сева. Засуха истощила все природные источники, и искусственные ирригационные системы молчали. Я скучал по обнадеживающему бпф-бпф-бпф звуку водяных пушек, стреляющих трассирующими по недавно засеянным полям.
  
  Я несся по прямой, где ряд вывесок хвастался спаржей, перцем, подсолнухами и миндалем, выставленными на продажу. Все фермерские прилавки были закрыты, кроме одного. Небольшое деревянное сооружение было установлено с правой стороны дороги, откидная панель опускалась, образуя полку, заваленную ломтиками спаржи, перевязанными толстыми красными резинками.
  
  Женщина средних лет сидела на металлическом складном стуле. Рядом с ней, на пыльной насыпи, стоял старик, держа в руках табличку, написанную от руки буквами. Когда я проходил мимо, он повернул лицо и проследил за мной взглядом. Я пропустил сообщение, но мог видеть, что его руки дрожали от усилий держать табличку высоко. Недалеко от дороги на тридцатифутовом телефонном столбе были прикреплены три таблички: одна наверху, одна посередине и еще одна близко к земле. Я нажал на тормоза, сбросил скорость и остановился. Я дал машине задний ход и сдавал назад, пока не оказался в двадцати пяти футах от нас. Я припарковался и вышел. Я сказал себе, что заинтересован в покупке свежей спаржи для Генри, но, по правде говоря, меня поразил сам старик.
  
  Я поговорил с женщиной, спросив: “Сколько стоит спаржа?”
  
  “Доллар за кучу”.
  
  Мой взгляд остановился на старике, которому на вид было под восемьдесят. Его обветренное лицо потемнело от многолетнего пребывания под безжалостным солнцем долины. Его брюки были слишком длинными, сбились в кучу на ботинках и порвались на подоле, где они постоянно волочились по земле. Его клетчатая фланелевая рубашка выцвела до бледного рисунка серых линий, а там, где рукава были закатаны, предплечья были загорелыми.
  
  Сообщение на вывеске было выведено официальными буквами, которые он, вероятно, выучил в начальной школе. Он получил образование в эпоху, когда детям внушали ценность хорошего почерка, хороших манер, уважения к старшим и любви к родине. Табличка гласила:
  
  Вот, воды спадут, и
  
  земля дрогнет и рухнет на своем пути.
  
  Я предполагал, что именно он разместил таблички, установленные на телефонном столбе, потому что материалы были те же: доска для постеров и черные чернила. Каждый знак был примерно восемнадцати дюймов в длину и восьми дюймов в высоту, достаточно большой, чтобы быть разборчивым для водителей проезжающих машин, если они не двигались так быстро, как я. Теперь, когда я стоял в пределах досягаемости, мне пришлось наклонить лицо и прикрыть глаза рукой, чтобы разглядеть табличку вверху с надписью “1925”. На полпути вниз табличка гласила “1955”, а ближе к низу - “1977”.
  
  Я показал жестом, говоря: “Что это?”
  
  Женщина, сидевшая за карточным столом, ответила от его имени. “Земля просела на двадцать восемь футов. Знак вверху показывает, где она была в 1925 году. Внизу показано, до чего она опустилась к 1977 году. Система мониторинга не работает, так что прошло двенадцать лет с тех пор, как кто-либо проводил измерения.”
  
  Я предположил, что она его дочь, поскольку у них были похожие контуры лица и одинаковые ярко-голубые глаза.
  
  Старик с интересом наблюдал за мной. Я перевел взгляд на него.
  
  “Вы хотите сказать, что земля буквально опустилась на двадцать восемь футов?”
  
  “Земля почти не поднимается, если только землетрясение не расколет ее надвое. Мой папа и папа моего папы обрабатывали эту долину с 1862 года. Моему дедушке было тринадцать лет, когда он впервые взялся за плуг. Младшему мальчику было десять. Они обрабатывали землю во время ужасной засухи 1880 года и, судя по тому, что я слышал, вышли достаточно хорошими. В те дни земля была раем на земле, и казалось, что щедрость никогда не закончится.
  
  “Затем появилось правительство и предложило перекачивать воду оттуда сюда, а затем дальше. Они назвали это Государственным водным проектом. Больше похоже на кражу воды, хотите знать мое мнение. Полезно для производителей. Полезно для борьбы с наводнениями. Они сказали, что помогут всем. Они построили канал Дельта-Мендота на севере, канал Фриант-Керн и Калифорнийский акведук. Регулируйте и орошайте. Вода течет. Вода уходит. Снова наступила засуха, и вода закончилась ”.
  
  “Папочка, хватит. Эта леди не хочет слышать, как ты болтаешь о конце света”.
  
  “На самом деле, я хотел бы услышать, что он хочет сказать”.
  
  “Когда-то грунтовые воды были в изобилии. Стекали со снежного покрова в высоких Сьеррах. Дождь и еще раз дождь, и реки переполнились. Сто пятьдесят лет назад воду отвели у Народной плотины на реке Кингс. Река Керн также была отведена. Снова наступила засуха, и воды также снова стало меньше, поэтому местные фермеры отремонтировали старые насосные установки и пробурили новые скважины. Никто не думал о последствиях. Но мелководный водоносный горизонт уменьшился, а глубокий водоносный горизонт уменьшился. Земля проседает, когда под ней нет ничего, что могло бы ее удержать. Двадцать восемь футов - это факт.”
  
  Его дочь сказала: “Уплотнение - вот как это называется, но в сумме получается одно и то же”.
  
  Я протянул ей две однодолларовые купюры, и она положила две связки спаржи в коричневый бумажный пакет.
  
  “Откуда ты?” - спросила она.
  
  “Санта-Тереза”.
  
  “Куда ты направляешься?”
  
  “Пылающие дубы”.
  
  “Я был там однажды. Мне это не очень понравилось. Может быть, мы увидимся с тобой по дороге домой”.
  
  “Всегда возможно”.
  
  • • •
  
  Тридцать минут спустя я добрался до окраины Бернинг-Оукс, где табличка указывала на население в 6623 человека. После общего числа кто-то добавил “плюс-минус” мелким шрифтом. Когда-то регион был известен своими запасами нефти и природного газа и даже сейчас производил непрерывные поставки сырой нефти. Местная экономика занятости также получила толчок от Исправительного института Бернинг-Оукс, частной тюрьмы строгого режима. Сам город оказался больше, чем я себе представлял, занимая пятнадцать квадратных миль.
  
  Я проехал двадцать кварталов в ширину и восемнадцать в длину по схеме сетки, охватывая все это целиком. Там была одна католическая церковь, Святой Елизаветы, построенная в стиле старой калифорнийской миссии, то есть несколько беспорядочно расположенных одноэтажных оштукатуренных зданий, соединенных под зигзагообразной красной черепичной крышей. Все остальные церкви были форпостами нестандартных религий. Очевидно, добропорядочные граждане Бернинг-Оукс не разделяли взглядов баптистов, методистов или пресвитериан.
  
  Жилые улицы были шириной в пять полос, такие же просторные, как коммерческие проспекты, разделявшие центр города пополам. Домовладельцы, похоже, предпочитали заборы из необработанных досок, штакетник и аккуратные переулки, где были установлены мусорные баки в ожидании погрузки. В дополнение к трем паркам мобильных домов, здесь были одноэтажные каркасные и оштукатуренные дома скромных размеров. Соседние кварталы были перемежены высокими пальмами, перистыми перечными деревьями, кактусами и телефонными столбами, которые наклонялись то в одну, то в другую сторону, натягивая провода над головой.
  
  Я остановился на первой попавшейся станции техобслуживания и взял местную карту, где достопримечательности были отмечены небольшими репрезентативными рисунками. Там были библиотека, кинотеатр и четыре начальные школы, неполная средняя школа, лицей и общественный колледж. Помимо многочисленных супермаркетов, я заметил больницу, два магазина скобяных изделий, магазин кормов, музей обуви, магазин галантереи, кофейни, аптеки, розничный магазин шин, три салона красоты, магазин тканей и магазин, торгующий одеждой в западном стиле. Я не мог понять, почему кто-то решил жить здесь. С другой стороны, я не мог понять, почему бы и нет. Город был чистым и ухоженным, с большим количеством неба над головой, чем живописных чудес на уровне земли.
  
  Я предполагал, что, когда Пит прибыл в Burning Oaks прошлой весной, он сделал это без использования почтового пакета. Я не мог представить, как он мог приобрести это, если бы не встретился с отцом Ксавьером, который передал эти предметы ему в руки. Благодаря предварительной работе Пита, я был снабжен двумя важными ориентирами: именем и адресом священника и обратным адресом отправителя в верхнем левом углу почтового ящика.
  
  Я вернулась к библиотеке и заехала на свободное место на парковке на пятнадцать мест. Я заперла машину и вошла внутрь, зажав почтовый пакет под мышкой. Одноэтажное здание имело неопределенный архитектурный стиль, который, вероятно, датировался годами сразу после Второй мировой войны, когда страна оправлялась от нехватки стали и строила новое здание из тех материалов, которые оказались под рукой.
  
  Я вошла в уютный интерьер с помощью бумажных тюльпанов большого размера, вырезанных из плотной бумаги и установленных под рядом окон верхнего этажа, как будто цветы тосковали по свету. В помещении пахло белой библиотечной пастой той марки, которую многие из нас любили есть в начальной школе. Разные дошкольники сидели на полу, скрестив ноги, пока молодая женщина читала вслух из книги о медведе, который умел кататься на роликах. Для этих малышей мир был полон новинок, и медведь на коньках был лишь одним из многих. Пожилые люди, судя по виду, пенсионеры, заняли удобные кресла вдоль дальней стены. Неудивительно, что большую часть остального пространства занимали ряды книжных полок, заполненных до отказа.
  
  Я подошел к главному столу, где библиотекарь сортировала и загружала книги на тележку на колесиках для возврата на полки. Судя по бейджику с ее именем, это была Сэнди Клемпер, главный библиотекарь. Она выглядела только что закончившей аспирантуру; блондинка лет двадцати с небольшим, одетая в мятно-зеленый свитер поверх белой блузки и серо-зеленую твидовую юбку.
  
  Она подняла глаза с быстрой улыбкой. “Могу я вам помочь?”
  
  “Я надеюсь, у вас есть копии каталогов Хейнса и Поука за тридцатилетнюю давность. Я ищу кое-кого, кто жил здесь в конце пятидесятых - начале шестидесятых”.
  
  “У нас есть справочники, начиная с 1910 года. Генеалогия?”
  
  “Не совсем. Что-то похожее”.
  
  “Телефонные книги должны помочь”, - сказала она. “У нас есть газеты на микрофишах, и вы могли бы взглянуть на записи о регистрации избирателей, которые доступны в мэрии”.
  
  “Спасибо. Я буду иметь это в виду. Это мой первый запуск в проекте, так что посмотрим, какая удача мне улыбнется”.
  
  Она показала мне справочную секцию, где целая стена полок была посвящена городским справочникам, старым телефонным книгам и историческим отчетам о заселении этого района. “Дайте мне знать, если я смогу чем-то еще помочь”, - сказала она и оставила меня заниматься моей работой.
  
  Я нашел и Хейнса, и Полка за интересующие меня годы — 1959, 1960 и 1961 — вместе с телефонными книгами за те же годы. Я также подобрал выпуски "Хейнс энд Полк" за текущий год, чтобы я мог отслеживать информацию на будущее. Я надеялся найти кого-нибудь, кто был знаком с Недом и Ленор в период до ее смерти. Для целей сыска сплетни подобны свежеотчеканенной монете. Если бы я мог найти по данному адресу кого-нибудь, кто проживал в 1961 году, я мог бы разбогатеть.
  
  Я сел за пустой стол и разложил свои книги по всей поверхности. Я начал с Хейнса 1961 года и пробирался по алфавитным спискам улиц, пока не дошел до Гленрок-роуд. Затем я проследил номера домов от 101 до 400-х годов. В 461-м жили Элмер и Клара Дойл. Элмер владел бизнесом по чистке ковров. Клара была домохозяйкой. Я открыл справочник полка 1961 года и нашел Дойлов, перечисленных по фамилии, с тем же адресом и номером телефона, которые я записал. Я вернулся к Хейнам и записал имена соседей по обе стороны от Дойлов: Троя и Рут Сейлем из дома 459 и Джона и Тиволи Лафайет из дома 465. Я попробовал найти те же имена в текущей телефонной книге и обнаружил, что Клара Дойл, вдова, указана по-прежнему под номером 461. Никаких признаков Салемов или Лафайетов не было.
  
  Из любопытства я вернулся к полкам и достал “Хейнс" и "Полк" за 1952 год, когда Ленор Редферн была "конфирмована Христу”. Там было четыре семьи Редферн. Список, который вызвал мой интерес, касался Лью и Марселлы по адресу 475 Glenrock, в нескольких домах от the Doyles.
  
  Я понятия не имел, как и почему Дойлы, муж или жена, отправили почтовый пакет отцу Ксавьеру, но я надеялся, что Клара сможет просветить меня. В полку 1961 года, под фамилией Лоу, я нашел Неда и Ленор Лоу на Третьей улице, 1507. Из объявления о свадьбе Эйприл я знал, что Нед и его нынешняя жена Селеста жили в Коттонвуде, в шести милях к югу от Санта-Терезы. Хейнс 1961 года подтвердил имя Неда Лоу и указал, что он работал в сфере продаж, а его жена Ленор была домохозяйкой. Я записал имена ближайших соседей: Уилсонов, Чендлеров и Шульцев. Тарин Сайзмор сказала мне, что Нед посещал среднюю школу Burning Oaks, что может быть еще одним источником информации.
  
  Моим последним поиском была фамилия Кастл в надежде разыскать родителей Ширли Энн. Единственными Кастлами, которых я нашел, были Норма и Бойд в "Тренде". Я просмотрел текущие списки полка и Хейнса, а также текущую телефонную книгу и вернулся с пустыми руками. Ну что ж. Вероятно, было нереалистично ожидать результатов в каждой отдельной категории. Я вернул тома на полки, дружески помахал библиотекарю рукой и вышел к своей машине.
  23
  
  Клара Дойл жила в квадратном одноэтажном белом каркасном доме со скатной крышей и рядом окон, которые выходили на оригинальное крыльцо. С улицы было трудно представить интерьер, достаточно большой, чтобы вместить гораздо больше, чем гостиную, кухню-столовую, одну спальню и ванную комнату. Ограждение крыльца, вероятно, добавило столь необходимые сто пятьдесят квадратных футов пространства. Во дворе было две очень высокие пальмы, каждая из которых росла из центра круга из белых камней. Сверху зеленые листья образовывали метелки из перьев, в то время как мохнатые коричневые листья свисали вдоль ствола почти до земли. В Санта-Терезе, Норвегия, крысы будут прятаться в щелях, если городские ремонтные бригады пропускают слишком много времени между обрезками.
  
  Дверного звонка нигде видно не было. Через стекло в верхней половине двери я мог видеть женщину, сидящую за столом в гостиной и собирающую головоломку. Я постучал по стеклу, надеясь, что не напугаю ее. Когда она заметила меня, она отодвинула свой стул и встала. Она была высокой и полной, с круглым лицом, жидкими седыми волосами и в очках в огромной красной пластиковой оправе, из-за которых ее глаза казались огромными. На ней было розовое хлопчатобумажное домашнее платье с цветочным принтом и передник в стиле сарафана поверх него. Она без колебаний открыла дверь, сказав: “Да?”
  
  Я не мог поверить, что она была такой доверчивой. Откуда она знала, что я не ворвусь, не ударю ее по голове и плечам и не заберу все ее наличные? “Вы Клара Дойл?”
  
  “Я, а кем можешь быть ты?” У нее был крепкий ряд пожелтевших зубов, слегка обесцвеченных у линии десен, но в остальном выглядевших так, как они были у нее от рождения.
  
  Я протянул ей визитную карточку. “Кинси Милхоун. Я приехал из Санта-Терезы этим утром, надеясь, что вы могли бы дать мне информацию о Леноре Редферн. Ее семья жила дальше по улице, в доме 475—”
  
  “Я знаю, где жили Редферны, но они уехали много лет назад”, - сказала она. Она сунула мою визитку в карман своего фартука. “Почему вы пришли к моей двери?”
  
  “Из-за этого”. Я поднял почтовый пакет, повернув его лицевой стороной к ней, как будто хотел прочитать ей историю, указывая по ходу на картинки. “Ты узнаешь это?”
  
  “Конечно. Почему оно у тебя, если его отправили кому-то другому?”
  
  “Год назад приехал коллега из Санта-Терезы. Я полагаю, он встречался с отцом Ксавьером”.
  
  “Вы имеете в виду мистера Волински, частного детектива”.
  
  “Ты встретила Пита?”
  
  “Он пришел ко мне с вопросами о Ленни и ее муже Неде. Я посоветовал ему поговорить с нашим приходским священником”.
  
  “Как он узнал, что вы были знакомы с Ленор?”
  
  “У него был старый адрес Редфернов, и он начал стучаться в двери. Все прежние соседи умерли или переехали, кроме меня. Он сказал, что наш разговор был конфиденциальным, так что мне не совсем понятно, почему он рассказал тебе.”
  
  “Он этого не сделал. Я наткнулся на почтовую рассылку среди его личных вещей”. Я видел, как она зациклилась на слове “последствия”.
  
  “Он прошел?”
  
  “В августе”.
  
  “Что ж, мне жаль об этом слышать. Он был очень хорошим человеком”.
  
  “Я пытаюсь выяснить, что вообще привело его в Burning Oaks. Он что-нибудь говорил об этом?”
  
  “Мне все еще не ясно, какое это имеет отношение к тебе”.
  
  “Извини. Я должен был объясниться сам. Вдова Пита - мой хороший друг. Она попросила меня помочь уладить его деловые дела. Я надеялся доставить это Эйприл, но хотел убедиться, что поступаю правильно. Сначала я пришел к вам, потому что у вас был обратный адрес ”.
  
  Она ненадолго задумалась об этом. “Тебе лучше войти”.
  
  Она открыла дверь, и я шагнул в застекленную гостиную. Она закрыла за мной дверь и вернулась к головоломке.
  
  Столешница представляла собой большой лист фанеры, вероятно, со стороной сорок восемь дюймов, опирающийся на два козла для пилки. Стулья были расставлены вокруг частично собранной головоломки, чтобы несколько человек могли работать одновременно. Свет, льющийся через передние окна, придавал резкость беспорядочному расположению частей головоломки. Она, очевидно, была пуристкой, потому что не было видно крышки коробки с готовой картинкой. Часть, которую она собрала по кусочкам, была выдержана в черно-белых тонах. Когда я увидел суть вопроса, я наклонился вперед и посмотрел более внимательно.
  
  Фигурки были маленькими; карикатурный набор средневековых крестьян на фоне пейзажа, изображенного в мельчайших деталях. Повсюду было оружие — копья, арбалеты и мечи. А также ящерицы и странные птицы. Обнаженных мужчин и женщин по-разному били плетьми, клевали и разрезали пополам гигантским ножом. Все детали по краям были на месте, и она завершила определенные участки вдоль левой стороны, включая голого парня, насаженного на палку и поджариваемого на открытом огне.
  
  “Надеюсь, ты не возражаешь, если я поработаю, пока мы разговариваем. Мои правнуки будут здесь после школы, и я пообещал, что начну это делать. Их терпение ограничено”.
  
  “Можно мне?” Спросил я.
  
  “Конечно”.
  
  Я выдвинул стул и сел, положив почтовый пакет на пол у своих ног. Я был потрясен ужасами, изображенными в головоломке. “Что это?”
  
  “Я рассказываю им о семи смертных грехах. Двое старших слишком заняты, чтобы навещать их, поэтому мне приходится сосредоточиться на младших. От детского сада до третьего. Я начал с объяснения обжорства и лени. Они понятия не имели, о чем я говорю, и им было наплевать, даже когда я объяснил. Затем я нашел эти головоломки, и теперь они не могут дождаться помощи ”.
  
  “На что я смотрю?”
  
  “Питер Брейгель Старший создал серию гравюр на тему семи смертных грехов. Эта гравюра - гнев. Вы можете говорить о том, что жадность или гордыня - это неправильно, но для детей это мало что значит. Вечное проклятие - это абстракция, так какое им дело? С другой стороны, они знают об истериках и драках на школьном дворе со всеми сопутствующими им царапаниями, укусами и пинками. Они также хорошо понимают, что такое наказание. Это ад, который они могут увидеть своими глазами. Вы были бы удивлены, узнав, как нам весело ”.
  
  Она искала определенную пьесу, поэтому я придержал язык. “Где ты, маленький диккенс?” пробормотала она себе под нос.
  
  Я украдкой бросил взгляд на свое окружение, которое включало гостиную и часть кухни. Мебель была такого рода, какую я видел в центрах пожертвований Доброй воли: исправная и хорошо использованная. Никакого антиквариата и предметов, которые можно было бы даже назвать “коллекционными”, за исключением духовки, которая представляла собой четырехконфорочную печь O'Keefe and Merritt с центральной сковородкой, откидной полкой, выдвижными солонками и перечницами и часами, показывающими точное время. Генри отдал бы руку и ногу за это.
  
  Она лениво сказала: “Мне жаль слышать о мистере Волински. Он был болен?”
  
  “Он был убит при попытке ограбления”, - сказал я, не вдаваясь ни в какие подробности. “Он пошел на многое, чтобы спрятать почтовое устройство, поэтому, должно быть, беспокоился о том, что оно попадет не в те руки. У вас есть какие-нибудь идеи, почему отец Ксавьер дал это ему?”
  
  “Мистер Волински сказал мне, что Эйприл живет в Санта-Терезе. Я полагаю, он сказал отцу Ксавьеру то же самое. Он увидел объявление о ее свадьбе в газете, и это заставило его задуматься ”. Она взяла кусочек головоломки и вставила его на место. “Попался. Хах! Я годами не видела эту посылку. Я думаю, отец Ксавьер попросил его доставить ее”.
  
  “Насколько хорошо вы знали Ленор?”
  
  “Ее семья посещала церковь Святой Елизаветы так же, как и мы. Я позировала Ленор, когда она была совсем крошкой. Я называла ее Ленни, но, возможно, я была единственной, кто это делал. Как только она вышла замуж за Неда, я присматривал за Эйприл, если у нее были тяжелые времена. Я сам вырастил шестерых детей и знаю, как это может быть тяжело ”.
  
  “Могу я спросить, почему она использовала ваш обратный адрес вместо своего собственного?”
  
  “Она беспокоилась, что посылку могут отправить обратно. Она не хотела, чтобы Нед знал, что она отправила сувениры отцу Ксавьеру”.
  
  “Почему?”
  
  “Он не был католиком. Я уверен, что она не доверяла ему передавать Библию и четки. Иногда он впадал в ярость и крушил вещи”.
  
  “Это было часто?”
  
  “Со временем становилось все хуже. У него не хватало терпения с ней. У нее были дни упадка сил. Головные боли при мигрени, упадок сил, плохой аппетит. У нее был нервный характер, и было ясно, что она нуждается в помощи. К тому времени мои дети выросли, и я скучала по малышам, путающимся под ногами. Нед часто был в разъездах, поэтому на нее ложилась забота обо всем. Когда он был дома, она должна была быть с Джонни на связи. Он щелкал пальцами, и она должна была прыгать на ”.
  
  “Вы думаете, она страдала от послеродовой депрессии?”
  
  Тогда они называли это ‘Baby blues’, хотя это было личным делом и никто об этом не говорил. Ленни погружался в мрачное настроение. В наши дни вы читаете о женщинах, убивающих собственных детей, но я не верю, что она когда-либо думала о том, чтобы причинить боль Эйприл. Нед утверждал, что она угрожала, но я никогда не верила ни единому слову из этого. Он был весь в слезах, говорил о том, как он беспокоился, спрашивал моего совета, но все это делалось для пущего эффекта ”.
  
  Я изучал ее, задаваясь вопросом, насколько она может быть готова довериться. Я взял кусочек головоломки в форме однорукого призрака и попытался найти для него дом. “Был ли вопрос о том, как она умерла? Мне сказали, что она покончила с собой”.
  
  “Она была католичкой. Набожной. Самоубийство - смертный грех. Если бы она покончила с собой, то обрек бы собственную душу на Ад”.
  
  “Значит, ты не веришь, что она способна на такое”.
  
  “Нет, я этого не делаю”.
  
  “Что, если бы она испытывала невыносимую эмоциональную боль?”
  
  “У нее был отец Ксавье, и у нее была ее вера. У нее также был я”.
  
  Я попробовал разместить фигурку у левого края и был поражен, когда она встала на место. “В какое время года это было?”
  
  “Весна, которая является еще одной причиной, по которой самоубийство не имело смысла. Ее любимым праздником была Пасха, которая в том году приходилась на второе апреля. Она скончалась в Страстную пятницу, за два дня до этого. На той неделе мы вместе покрасили пасхальные яйца и спрятали их на территории церкви для детской охоты за пасхальными яйцами. Мы собирались печь печенье и изучали рецепты. Она хотела сделать фигурки кроликов с розовой и голубой глазурью. Нед ненавидел все, что связано с праздником, но она проигнорировала его и в кои-то веки поступила так, как ей заблагорассудится ”.
  
  “Как она умерла?”
  
  “Валиум. Передозировка”.
  
  “Сколько валиума вам нужно принять перед передозировкой?”
  
  “Нед сказал, что она смешала его с водкой”.
  
  “Валиум отпускается по рецепту. Зачем врачу выписывать ей рецепт, учитывая состояние, в котором она была?”
  
  “В те дни значительное число домохозяек принимали валиум. Они называли его витамином V. Если вы на что-то жаловались, валиум был лекарством. Ее семейный врач действительно предложил это ”.
  
  “Она оставила записку?”
  
  Клара покачала головой.
  
  “Разве то, что она отправила эти вещи отцу Ксавьеру, не наводит на мысль о самоубийстве?”
  
  “Возможно, это было у нее на уме, но я не верю, что она бы так поступила. Она была напугана”.
  
  “Из-за чего?”
  
  “Очевидно, Нед”.
  
  “Сейчас это может показаться очевидным, но тогда это, должно быть, не казалось очевидным, иначе полиция расследовала бы ее смерть как убийство”.
  
  “Это не обязательно так. Он был умен. Начальник полиции был его другом. Нед поддерживал дружеские отношения со многими полицейскими и был щедр на пожертвования в их фонд. Он заложил основу, признавшись всем, как он огорчен ее психическим заболеванием ”.
  
  “Личные отношения не имеют значения. Меня не волнует, насколько умным или обаятельным был Нед в те дни. Мнение патологоанатома было бы основано на результатах вскрытия, а не на болтовне с ним”.
  
  “Я не говорю, что он что-то сделал, поэтому я должен воздержаться от комментариев. Поступать иначе не по-христиански”.
  
  “Не сомневайтесь на мой счет. Я даже не хожу в церковь”.
  
  “От стыда”, - мягко сказала она, все еще осматривая свободные части на предмет новой посадки.
  
  “Была ли она несчастлива?”
  
  “Конечно. Развод был невозможен по той же причине, что и самоубийство. Брак - это таинство. Мать Ленни была в ярости от того, что с самого начала забеременела, и шокирована, когда заговорила о том, чтобы уйти от него ”.
  
  “Правда? Она сказала своей матери, что уходит от него?”
  
  “Она намекнула на это. В семье никогда не было разводов, и Марселла сказала, что Ленор не будет первой”.
  
  “Знал ли Нед, что она говорила о том, чтобы уйти от него?”
  
  “Если это так, то Марселла единственная, кто ему сказала. Она была без ума от Неда. Он подыгрывал ей. Он был откровенно кокетлив, за неимением лучшего слова. Я мог видеть, что он делал, но Марселла не потерпела бы никакой критики, и это было не мое дело вмешиваться ”.
  
  “Просто удар в темноту, но разве Ленор не забеременела из-за позиции Церкви в отношении контроля над рождаемостью?”
  
  “Она забеременела, потому что была наивной и неопытной. Нед сказал ей, что это не так просто. Я уверен, что он сказал бы что угодно, чтобы получить от нее то, что хотел. К тому времени, когда я наставил ее на путь истинный, было слишком поздно ”.
  
  “А как насчет Неда? Он тоже был несчастлив в браке?”
  
  “Если так, то я последний человек, которому он сказал бы”.
  
  “Вы верите, что он убил ее?”
  
  “Ты спросил меня об этом однажды”.
  
  “Мне просто интересно, была ли у него причина избавиться от нее”.
  
  “Я не знаю, почему такой человек что-то делает. Я сказал то же самое мистеру Волински. Все, что я предлагаю, - это мое мнение”.
  
  “Достаточно справедливо. Давайте сформулируем это по-другому. Верили ли другие люди, что он убил ее?”
  
  “Я не знаю, во что верили другие люди. Я слышал разговоры, которые не буду повторять, потому что это не мое дело”.
  
  “Родители Ленор все еще живы?”
  
  “О, звезды мои, нет. Марселла умерла от рака в 1976 году; ее муж годом позже от сердечного приступа”.
  
  “Значит, семьи не осталось?”
  
  “Две сестры, но они обе вышли замуж и уехали. Это было через некоторое время после ее смерти. Семья была опустошена. Я не знаю, где оказались обе девушки. Отец Ксавье может знать ”.
  
  Я подумал о двух фотографиях, которые нашел. “Я наткнулся на снимок Ленор в день ее конфирмации. Ей, должно быть, было двенадцать или тринадцать”.
  
  “Одиннадцать с половиной. Я был там в тот день. Она была прелестным ребенком и прелестной молодой женщиной”.
  
  “Зачем она покрасила волосы?”
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Ленор. На фотографии, где она с Эйприл, я был поражен тем, какой несчастной она выглядела. Она покрасила волосы в обесцвеченный блонд, который придавал ей суровый вид. Я подумал, не было ли это изменение признаком ее болезни.”
  
  Клара посмотрела на меня в замешательстве. “Ленни никогда не красила волосы. Она всегда была брюнеткой”.
  
  “Не на фотографии, которую я нашел”.
  
  “Я так не думаю. Должно быть, здесь какая-то ошибка”.
  
  Я наклонился, достал фотографию Ленор и Эйприл в красной кожаной рамке и передал ей через стол.
  
  Она едва взглянула на него. “Это не Ленни”.
  
  “Тогда кто же это?”
  
  “Нед и его мать, Фрэнки”, - сказала она. “Эта фотография была сделана за два дня до ее отъезда”.
  
  Я еще раз взглянул. “Вы хотите сказать мне, что это мальчик? Я предположил, что ребенка зовут Эйприл”.
  
  “Она была точной копией Неда в том же возрасте, но это не она. Это он”.
  
  “Тебе не кажется, что это маленькая девочка?”
  
  “Конечно. Несмотря на то, что мальчику было почти четыре, Фрэнки отказался стричься. Только после того, как она ушла, его папа отвел его в парикмахерскую и сбрил все волосы. Бедный маленький мальчик плакал так, словно его сердце вот-вот разорвется ”.
  
  Я взглянул еще раз, все еще только наполовину убежденный, а затем вернул фотографию в сумку. “Есть ли здесь еще кто-нибудь, кто тогда работал в полицейском управлении? Потому что я хотел бы поговорить с кем-нибудь, кто действительно помнит смерть Ленор ”.
  
  “Я знаю джентльмена, который работал в офисе коронера. Стэнли Манс сейчас на пенсии, и я не уверен, насколько он мог бы быть полезен. Он уехал навестить свою дочь, но я могу спросить, когда он вернется домой. Я не думаю, что было проведено какое-то расследование ”.
  
  “Намеревался ли Пит поговорить с кем-нибудь, кроме вас и священника Ленор?”
  
  “Отец Ксавьер - единственный, о ком я знаю”.
  
  “Я бы хотел поговорить с ним сам. Это была моя основная причина приехать”.
  
  “Он будет в доме священника. Ты знаешь, где это?”
  
  “Я проезжал мимо этого ранее, когда осматривал город”, - сказал я. “Вы не будете возражать, если я упомяну о нашем разговоре?”
  
  “Тебе не нужно мое разрешение. У меня нет от него секретов. Он по-прежнему слушает мою исповедь каждую неделю, хотя, должен сказать, мои грехи такие скучные, что половину времени он засыпает”.
  
  “У вас есть моя визитка”, - сказал я. “Если вспомните что-нибудь еще, не могли бы вы мне позвонить? Пожалуйста, сделайте так, чтобы это было оплачено”.
  
  “В этом нет необходимости. Я расскажу мистеру Мансу о ваших вопросах, и мы посмотрим, помнит ли он ее”.
  24
  
  Дом священника в церкви Святой Елизаветы находился в десяти минутах езды. Учитывая тот факт, что у меня мало опыта общения с католической церковью или его вообще нет, я не был уверен, какого приема ожидать. Я вышел из машины с почтовым пакетом в руке, о котором к этому моменту думал как о своей визитной карточке. У меня был свой выбор между собственно церковью, административным зданием и зданием религиозного образования, в которое также входила приходская школа Святой Елизаветы, обслуживающая дошкольный возраст до восьмого класса.
  
  Сначала я направился в святилище, где внешняя дверь была открыта. Я прошел в тускло освещенное фойе и обнаружил, что двойные двери, ведущие в церковь, были закрыты. Я задержался достаточно надолго, чтобы взять копию программы на ту неделю. В списке были пастор и почетный пастор, а также отец Ксавьер, вышедший на пенсию, и отец Резерфорд Джастис, помощник по выходным. Мессы служились ежедневно в 7:45 утра., с двумя в субботу и двумя в воскресенье. Крещения были первым и вторым воскресеньями месяца, а свадьбы могли быть назначены только в том случае, если жених и невеста уже были зарегистрированы, вносили свой вклад и являлись активными членами прихода Святой Елизаветы по крайней мере в течение одного года, прежде чем запросить дату бракосочетания. Очевидно, что поспешные брачные интриги недопустимы.
  
  Я переложила почтовый пакет в левую руку и сунула четырехстраничный информационный бюллетень в свою сумку через плечо. Я вернулся на парковку, где увидел вывеску, указывающую на небольшое здание, в котором, как я думал, могло разместиться основное предприятие по управлению приходской церковью. Я чувствовал себя незваным гостем, которым, конечно же, и был, не понимая основополагающего этикета светских вопросов в освященной обстановке.
  
  Я подошел к двери с надписью "ОФИС" и заглянул через стеклянное окно. Поблизости никого не было видно. Я дернул ручку и обнаружил, что дверь не заперта. Я открыл ее и просунул голову внутрь.
  
  “Алло?” - спросил я.
  
  Ответа не последовало. Я поколебался, а затем вошел внутрь. Интерьер был вполне обычным. Помимо небольшого количества предметов религиозного искусства и артефактов, офис был просто офисным: два стола, офисные стулья, картотечные шкафы, книжные шкафы.
  
  Я услышал приближающиеся шаги, и из короткого коридора справа от меня появилась женщина. Ей было за семьдесят, с седыми волосами цвета железа, уложенными в ореол из крошечных вьющихся локонов. Этот образ напомнил мне рекламу перманентов Toni Home, когда я была маленькой девочкой. В те дни перманент в салоне красоты стоил пятнадцать долларов, в то время как набор для перманента Toni Home, включающий лосьон для завивки с запахом серы и бигуди, стоил два доллара. Экономия сама по себе была впечатляющей, особенно если учесть, что пополнение обошлось всего на доллар дороже, что еще больше снизило стоимость. Друзья моей тети Джин были поражены перспективой украшения дома. Тетя Джин фыркнула при самой идее. По ее мнению, потратить даже один доллар на косметические средства было пустой тратой. Как оказалось, она была единственной из своих подруг, у кого хватило терпения следовать указаниям, так что в нашем трейлере появилась целая армия женщин с вьющимися волосами, пахнущих испорченными яйцами.
  
  Я сказал: “Я ищу отца Ксавьера”.
  
  “Что ж, вы пришли по адресу. Я Люсиль Берриган, приходской секретарь. Он ожидает вас?” На ней был темно-синий брючный костюм из вискозы и туфли на креповой подошве.
  
  Я протянул ей визитную карточку, которую она не потрудилась прочитать. “Вообще-то у меня не назначена встреча, но я надеюсь, что он сможет уделить несколько минут своего времени”.
  
  “Тебе придется поторопиться с этим. Он в саду со своей солнцезащитной шляпой и совком и, похоже, собирается вздремнуть”.
  
  “Было бы лучше, если бы я вернулся в другой раз? Я ненавижу прерывать”.
  
  “Сейчас прекрасно, если только это не то, с чем я могла бы вам помочь ... ” Она взглянула на карточку. “... мисс Милхоун”.
  
  “У меня есть вопросы о Леноре Редферн”.
  
  “Тогда он определенно тот, с кем нужно посоветоваться. Он был близок к семье. Замечательные люди. Если вас интересуют вопросы хронологии, у нас есть рукописные записи о каждом браке, крещении, конфирмации, похоронах и вызове по болезни, начиная с начала века ”.
  
  “Ты понимаешь?”
  
  “Да, мэм. Забота о наших семьях - одна из ролей, которую мы выполняем”.
  
  “Я буду иметь это в виду. Если ты сможешь показать мне, где он, я позволю тебе вернуться к работе”.
  
  “Конечно”.
  
  Она подозвала меня к окну и указала на пожилого джентльмена в джинсах и черной рубашке с канцелярским воротничком. Он устроился на потертой от времени деревянной скамейке, вытянув ноги и надвинув на лицо широкополую парусиновую шляпу. Она жестом пригласила меня следовать, и я побежал за ней к боковой двери, которая выходила на утоптанную дорожку из грязи и гравия. Сам сад был окружен покосившейся глинобитной стеной, которая выглядела так, словно стояла здесь столетие.
  
  Я постоял мгновение, не желая нарушать его сон. Она сделала нетерпеливое прогоняющее движение, призывая меня двигаться дальше. Она жестикулировала примерно так же, как моя тетя Джин, когда мне было пять и я стояла в очереди, чтобы увидеть Санта-Клауса. В тот раз я разрыдалась и вообще отказалась с ним разговаривать. Что меня расстроило, так это то, что его губы были слишком влажными, а возле носа у него был жировик, похожий на зернышко пригоревшего попкорна.
  
  “Отец Ксавьер?”
  
  Его костлявые руки были небрежно сложены на талии, и я мог видеть, как его губы выпячиваются при каждом вздохе. Ему, должно быть, было под восемьдесят; он находился в самом расцвете сил. Он был худым, настолько узким в плечах и бедрах, что ему, вероятно, пришлось покупать брюки в мужском отделе.
  
  Я прочистил горло. “Отец Ксавьер?”
  
  “Слушаю”.
  
  “Извините за беспокойство, но у меня есть несколько вопросов о Ленор Редферн и посылке, которую она вам отправила. Я надеялся, что вы могли бы рассказать мне об обстоятельствах”.
  
  Я думала, он формулирует ответ, но затем его губы издали тихий звук, когда они разошлись при следующем вдохе.
  
  Я немного подождал. “Просто твоими собственными словами было бы прекрасно”.
  
  Ответа нет.
  
  Я сел рядом с ним на скамейку и посмотрел на часы. Было сразу после полудня — 12:17, если быть точным. Я оглядел местность, думая о том, как искренне Генри одобрил бы этот сад. Солнце припекало. Земля вокруг нас состояла в основном из плотно утрамбованной грязи. Травы совсем не было. Растения были грубо разделены на кактусы и суккуленты. Ни разбрызгивателей, ни шлангов для замачивания. Я видел купальню для птиц, но она была пуста. Синица, ничуть не смутившись, насладилась экстравагантным пылевым душем и улетела. В воздухе пахло розмарином. Мне самому не помешало бы вздремнуть.
  
  Я взглянул на окно кабинета, где мисс Берриган разыгрывала сложную пантомиму пробуждения священника, призывая меня пожать ему руку. Я не мог этого сделать. Я приложил руку к уху, как будто не мог понять. Она повернулась и посмотрела назад, что, как я понял, означало, что звонил телефон или кто-то еще появился в офисе, требуя помощи.
  
  Я снова посмотрел на часы и увидел, что пролетела целая минута. Я бросил быстрый взгляд на отца Ксаверия, чьи темные глаза были открыты. Его лицо избороздили морщины. Его зрачки были почти закрыты мешочками над и под глазами. Он сел, коротко посмотрел на меня, а затем увидел почтовый пакет.
  
  “Что это здесь делает? Мистер Волински сказал, что проследит, чтобы Эйприл получила содержимое, как намеревалась ее мать. Он пообещал, что доставит его”.
  
  “Пит был моим другом. Он умер в августе”.
  
  Отец Ксавьер перекрестился и поцеловал крест, который висел у него на шее на цепочке. “Мои извинения, если я был резок. Я не ожидал снова увидеть этот сверток”.
  
  “Я нашел это среди вещей Пита. Я намерен передать эти вещи Эйприл, но сначала хотел разобраться в ситуации. Я приехал из Санта-Терезы этим утром, надеясь, что ты объяснишь”.
  
  “Конечно. С твоей стороны было очень мило совершить это путешествие, и я расскажу тебе, что смогу”.
  
  “Насколько я понимаю, Пит нанес вам визит год назад. Почему он хотел вас видеть?”
  
  “Я полагаю, его интересовала справочная информация”.
  
  “Из-за Ленор?”
  
  “Нет, нет. Он расспрашивал о Неде. Что-то связанное с судебным процессом. Он пришел к выводу, что у Неда были серьезные психологические проблемы, которые, возможно, проявились в раннем возрасте. Он спросил о детстве Неда. О его семье происхождения.”
  
  “Ты помнишь, что ты ему сказал?”
  
  “Это было немного. Я не был знаком с его семьей. Нед не был католиком. Это маленький городок, но не настолько ”.
  
  “Ты знал Ленор?”
  
  “О, да. От крещения до ее первого причастия и вплоть до ее смерти”.
  
  “Я предполагаю, что она отправила вам эти предметы, потому что хотела, чтобы у Эйприл были Библия для конфирмации и четки”.
  
  “На память, да”, - сказал он. “Вы знали, что Ленор покончила с собой”.
  
  “Это то, что мне сказали. У меня был разговор с Кларой Дойл, и мы говорили об этом. Я заметила, что Ленор приложила открытку к четвертому дню рождения Эйприл”.
  
  “Я полагаю, что это правильно”.
  
  “Вы думаете, она купила открытку, потому что знала, что ее не будет рядом, когда придет время?”
  
  “Похоже на то. Она отправила мне посылку, чтобы я держала ее у себя до тех пор, пока не будет подтверждено, что апрель. После смерти Ленор Нед забрал ребенка и покинул Burning Oaks. Я понятия не имел, куда они делись, но я сохранил почтовое отправление в ожидании, что получу от него весточку. Я намеревался сам передать его в руки Эйприл, когда она достигнет того возраста, чтобы оценить значение. По правде говоря, я совсем забыл об этом, пока не появился мистер Волински. Он сказал мне, что Эйприл замужем и живет в Санта-Терезе. Мисс Берриган была единственной, кто напомнил мне, что почтовое устройство было на хранении, поэтому я отдал его ему для доставки. Вы должны простить меня, если мой голос звучал сердито, когда вы только пришли. Я думал, что мистер Волински не выполнил данное мне обещание ”.
  
  “Не нужно извиняться. Я все прекрасно понимаю”.
  
  “Я ценю ваше терпение”.
  
  “Клара сказала мне, что Ленор умерла незадолго до Пасхи. Это было отправлено 27 марта. Вы осознавали, в каком крайне эмоциональном состоянии она находилась?”
  
  “Мы все знали о ее страданиях. Я несколько раз разговаривал с ее родителями. Естественно, они беспокоились о ней и надеялись, что я смогу вмешаться. Я сделал, что мог, но Ленор к тому времени была очень хрупкой, почти не поддавалась рассуждениям ”.
  
  “Значит, вы не были шокированы или удивлены, когда у нее была передозировка”.
  
  “Я был опечален. Я воспринял это как неудачу с моей стороны”.
  
  “Она сказала вам, что намеревалась сделать?”
  
  “Она рассказала своему мужу, и он пришел ко мне. Она была очень проблемной молодой женщиной. Поскольку Нед не был католиком, они поженились на гражданской церемонии в здании суда. Он полагал, что Ленор была расстроена отчасти потому, что знала, что в глазах Церкви они не были женаты. Он заверил меня, что готов принять наставления и обратиться, если это облегчит ее страдания ”.
  
  Я почувствовал, как ко мне подступает неуместный смешок, и закашлялся, чтобы скрыть его. Я сказал: “Правда? Он думал, что причиной ее депрессии была его неспособность перейти в католическую веру?”
  
  “Я полагаю, что это было скорее вопросом его желания сделать для нее все, что он мог”.
  
  “Это хорошо говорит о нем, если предположить, что он был искренен”.
  
  “Я уверен, что так оно и было. Я в этом не сомневаюсь. У нас была продолжительная беседа, после которой я посоветовал Ленор предоставить ему возможность продемонстрировать свои добрые намерения ”.
  
  “Она, казалось, была открыта для этой идеи?”
  
  “Она была расстроена”.
  
  “И почему это было?”
  
  “Она сказала, что я принял его сторону. Она сказала, что я был всем, что у нее осталось, и теперь он отравил колодец. Она чувствовала, что он настроил меня против нее, что было неправдой”. Он моргнул, и его нос покраснел. “Я заверил ее, что это не так. Я хотел, чтобы она дала ему презумпцию невиновности”.
  
  “Потому что вы чувствовали, что он действовал добросовестно?”
  
  “Он дал мне все основания полагать, что доведет дело до конца. Я призвал его прийти с ней на мессу. Я также предложил ему присоединиться к групповому занятию, которое мы проводим по обряду христианского посвящения для взрослых, чтобы он мог изучить историю Церкви, а также наши убеждения и ценности. Конечно, ему нужен был спонсор, и я объяснил, что, если все пойдет хорошо, когда приблизится конец литургического цикла, он будет считаться ‘избранным’. В этот момент он готовился к Обряду избрания, Призыву к продолжению обращения и Пасхальному бдению ”.
  
  “Он еще не принял наставления, так что вы говорите о его обращении на Пасху следующего года?”
  
  “Я есть”.
  
  “Звучит как длительный процесс”.
  
  “И это правильно. На этом пути есть много шагов”.
  
  “Прав ли я, предполагая, что в конечном итоге он был крещен католиком?”
  
  “К сожалению, это было не так. Смерть Ленор была сокрушительным ударом. Я надеялся, что его вера укрепит его, но я видел, что он пошатнулся. Мы много раз разговаривали, и я думал, что он приходит в себя, но потом он забрал малышку Эйприл и уехал из города, не сказав ни слова. С тех пор я ничего о нем не слышал ”.
  
  Я колебался, не уверенный, насколько сильно давить. “Есть люди, которые верят, что он убил ее. Вы знали об этом?”
  
  “Если Клара Дойл сказала так много, она заслуживает порицания”.
  
  “Нет, нет. Она отказалась комментировать. Это был вывод, который я сделал, но не из того, что она мне рассказала. Я подозреваю, что Пит следил за идеей, иначе зачем бы ему ехать в такую даль?”
  
  “Всегда находятся те, кто готов поверить в худшее. Это прискорбно”.
  
  “До вас когда-нибудь доходили слухи на этот счет? Что это мог сделать Нед?”
  
  “Ни одной, которой я бы хоть сколько-нибудь доверял”.
  
  “Что насчет полиции? Они провели расследование?”
  
  “Я уверен, что так и было. Я не знаю подробностей, но они, должно быть, были удовлетворены тем, что она действовала по собственной воле”.
  
  “Клара сказала мне, что у Ленор было две сестры. У тебя есть какие-нибудь идеи, где они сейчас?”
  
  Он покачал головой. Мне показалось, что его отношение к делу охладилось.
  
  “Вы упомянули, что Пит расспрашивал о семье происхождения Неда. Что случилось с его матерью? Клара сказала мне, что она ушла”.
  
  “Я думаю, ему было четыре, когда Фрэнки ушел”.
  
  “Есть ли кто-нибудь, кто мог бы это подтвердить?”
  
  Отец Ксавьер покачал головой. “Я не могу вспомнить ни о какой душе”.
  
  “Были ли Норма и Бойд Кастл вашими прихожанами?”
  
  Он просиял. “О да. Я их хорошо знал. Она была прекрасной женщиной. Даже во время своей последней болезни она была настолько любезна, насколько могла”.
  25
  
  Я нашел проходной ресторан быстрого питания и поел в своей машине. Чизбургер, поджаренная картошка фри, диетическая пепси и жевательная резинка, которую я жевал вместо чистки зубов. После этой изысканной трапезы я сел и сделал заметки, заполнив три дюжины карточек, которые в итоге тоже пропахли луком. До сих пор у меня не было доступа к прошлому, за исключением воспоминаний других людей, которые часто красноречивы, но не всегда заслуживают доверия. Память подвержена процессу фильтрации, который мы не всегда распознаем и не всегда можем контролировать. Мы помним то, что можем вынести, и блокируем то, что не можем. Я задавался вопросом, можно ли что-нибудь узнать от местной полиции, у которой, по крайней мере, был бы доступ к отчету следователя с момента смерти Ленор.
  
  Я был приятно удивлен тем, как легко было получить доступ к начальнику полиции Бернинг-Оукс. Я уверен, помогло то, что Бернинг Оукс - маленький городок с низким уровнем преступности, большая часть которой связана с собственностью, в отличие от преступлений против людей. Помимо DUI, вождение без действительных прав или подтверждения наличия страховки было главной причиной дорожно-транспортных арестов. Я также предполагал, что аспект связей с общественностью департамента был предметом гордости. Это был тот тип правоохранительных органов, который заставлял маленьких детей хотеть вырасти полицейскими.
  
  Через семнадцать минут после того, как я прибыл в полицейское управление и попросил о встрече с шефом, я сидел за столом напротив нее. Тем временем я прочитал бесплатную цветную брошюру с фотографиями, рассказывающими об истории департамента и его нынешнем составе, который состоял из одного начальника полиции, помощника по административным вопросам, одного лейтенанта, трех сержантов и восьми патрульных офицеров. Кроме того, там было три сотрудника школьных ресурсов, пять диспетчеров, два сотрудника общественных служб, сотрудник по контролю за животными и сотрудник по соблюдению кодекса.
  
  Шефу Айви Дункан было под сорок, она была темноволосой и темноглазой. Она была одета в обычную черную форму с короткими рукавами, со значком начальника полиции, нашивкой полицейского управления Бернинг-Оукс, булавками с надписью "ШЕФ" с каждой стороны воротника, бейджиком с именем, двумя ручками в кармане рубашки и инструментами ее ремесла, прикрепленными к поясу, который поскрипывал при каждом ее движении. В начале своей карьеры я был офицером, приведенным к присяге, в течение двух лет, и могу заверить вас, что этот наряд смотрелся на ней лучше, чем когда-либо на мне.
  
  Я дал ей одну из своих визитных карточек, которую она изучала, пока я стоял напротив нее за столом. По выражению ее лица я не мог сказать, испытывала ли она враждебность или доброжелательное отношение к частным детективам.
  
  Она бросила карточку на стол и откинулась на спинку стула. “Добро пожаловать в Burning Oaks. Что я могу для вас сделать?”
  
  Я села без приглашения и поставила свою сумку на пол у своих ног. С психологической точки зрения, я не хотела возвышаться над ней. Я хотела, чтобы мы смотрели друг другу в глаза, как будто мы были равны. Она больше, чем я.
  
  “Мне интересно, как я мог бы получить копию отчета о вскрытии женщины, которая умерла здесь в 1961 году. Ее девичья фамилия была Редферн, настоящее имя Ленор. Она вышла замуж за человека по имени Нед Лоу. Насколько мне сказали, она умерла от передозировки наркотиков ”.
  
  “Если вы говорите о вскрытии почти тридцатилетней давности, то этот файл должен быть в хранилище. Бернинг-Оукс - маленький городок. Мы полагаемся на патологоанатомов по контракту, большинство из которых находятся в Бейкерсфилде. Без обид, но просить кого-нибудь из моих сотрудников разыскать это было бы непросто, да и какой в этом смысл?”
  
  “Что насчет отчета следователя?”
  
  “Я сомневаюсь, что они сделали бы это доступным, но даже если предположить, что вы доберетесь до этого, подобная бумажная волокита была бы бесполезна. В те дни офицеры не были так хорошо обучены. Заметки по делу были отрывочными и иногда бессвязными. Некоторые орфографические ошибки прямо-таки комичны. Вообще говоря, ни одно агентство не собирается открывать свои файлы для проверки кем-то за пределами правоохранительных органов. На нас могут подать в суд за наши задницы. Люди имеют право на частную жизнь, даже мертвые. Особенно мертвые ”.
  
  “Есть ли здесь кто-нибудь, кто, возможно, действительно помнит это дело?”
  
  “Я буду рад поспрашивать вокруг, но, похоже, это не вызвало бы особого ажиотажа. Еще раз, как зовут мужа?”
  
  “Нед Лоу”.
  
  “И он все еще здесь, в городе?”
  
  “Он ушел через четыре месяца после смерти своей жены”.
  
  “У них есть дети?”
  
  “Одна. Маленькая девочка, которой тогда было три года. Сейчас она замужем и живет в Санта-Терезе”.
  
  “У вас есть копия свидетельства о смерти?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Напиши в Сакраменто. Может быть, ты узнаешь что-нибудь подходящее”.
  
  “Спасибо. Я должен был подумать об этом сам”.
  
  • • •
  
  Я вернулся к своей машине и сделал пометки, хотя заметил, что чувствую себя неловко. Шеф Дункан была вежлива, но ясно дала понять, что мы не собираемся сидеть сложа руки и обсуждать старые новости. Она не знала об этом деле и не стала бы строить догадок. Если бы я подумал об этом, то понял бы, как мало поддержки я получу. Я скрепил карточки резиновой лентой и вернул их в свою сумку.
  
  Я проверил по карте, где находится средняя школа Бернинг Оукс, и направился в том направлении. Я подумал, не повезло ли Питу Волински больше, чем мне. Впервые в жизни я пожалел, что его не было со мной в машине. Мы могли бы сравнить заметки или обменяться идеями о том, как получить то, что нам нужно. Несмотря на все свои уловки, он был хитрым старым ублюдком и, несомненно, имел миллион хитрых трюков в рукаве.
  
  Я припарковался на улице в квартале от средней школы и пошел ко входу, минуя футбольный стадион, который был пуст. Было странное отсутствие активности, но только когда я добрался до двойных дверей и толкнул их, я понял, что здание заперто и темно. Я озадаченно уставился на него. Черт, это была суббота. Я отступил назад и внимательно осмотрел фасад, но там не было никаких признаков жизни. Ну, и что теперь?
  
  Я вернулся к своей машине и поехал обратно к публичной библиотеке. Я припарковался и зашел. Участники прекиндергартнера ушли, а удобные кресла были заняты другими посетителями. Большинство столиков теперь были пусты. Субботние вечера предназначались для кино, местного торгового центра и парка. Я не был уверен, что еще делают дети из маленького городка в эти дни.
  
  Я увидел Сэнди Клемпер, показывающую старшекласснице, как пропускать микрофильм через машинку. Она подняла глаза и улыбнулась, подняв палец, давая мне понять, что увидела меня. Я ждал у стойки регистрации.
  
  “Снова вернулся”, - сказал я.
  
  “Я вижу это. У тебя есть какая-нибудь удача?”
  
  “Я был, пока не понял, что сегодня суббота и школа плотно закрыта. У тебя есть экземпляры ежегодника?”
  
  “Кларион? У нас есть”, - сказала она. “Ты ищешь одноклассников?”
  
  Я покачал головой. “Все эти дети были на десять лет старше меня”.
  
  “В каком году вы закончили школу?”
  
  “Тысяча девятьсот шестьдесят седьмой, но не отсюда. Я учился в средней школе Санта-Терезы. Меня интересуют ежегодники с 1955 по 57 год”.
  
  Выражение ее лица изменилось. “Откуда такой внезапный интерес к средней школе Бернинг Оукс? Несколько месяцев назад у меня здесь был мужчина, который смотрел на те же годы”.
  
  “Пит Волински. На самом деле это было год назад. Он был моим другом”.
  
  “Я не был уверен, что о нем думать. Он был милым; немного странный на вид, но в итоге мы долго болтали. Ты знала, что он детектив?”
  
  “Я так и сделал. Мы вместе проходили обучение в одном агентстве”.
  
  “Вау. Думаю, ты мог бы расспросить его и сэкономить на поездке”.
  
  “Я бы сделал это, если бы у меня был шанс. Он умер. Меня попросили продолжить расследование его дела”.
  
  “Прости. Я не хотел быть легкомысленным”.
  
  “Ты никак не мог знать”.
  
  “И все же мне не следовало комментировать его внешность. Это было неуместно”.
  
  “Он бы не обиделся”, - сказал я. “Вы хотите указать мне правильное направление? Я могу найти ежегодники самостоятельно”.
  
  “Не нужно. Я соберу их для тебя”.
  
  “Спасибо”.
  
  Я занял место.
  
  Когда она появилась снова, ежегодники, которые она несла, включали 1954 и 1958 годы в дополнение к трем, которые я просил.
  
  “Спасибо. Это здорово”.
  
  “Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще”.
  
  Я начал с Clarion 1954 года, разыскивая Ленор Редферн, которую нигде не могли найти. К фотографиям не было указателя и ссылок на отдельных студентов. Я полагаю, что при значительном количестве студентов этого было бы слишком ожидать. Я листал страницу за страницей, ничего не находя, пока, наконец, не понял, что 54-й был до ее времени. Я нашел одну ее фотографию, сделанную в 1955 году в Clarion, на втором курсе, и одну ее фотографию в 1956 году в Clarion, на последнем курсе, в возрасте пятнадцати и шестнадцати лет соответственно. Удивительно, как быстро я почувствовала себя перенесенной. Я закончила среднюю школу примерно двадцать лет назад, и даже мысль об этом вызывала у меня боль в животе.
  
  Я знал, что мое впечатление о Ленор было окрашено тем, что я знал о ее прошлом, каким бы урезанным оно ни было, но некоторые характеристики казались очевидными. Она не улыбалась ни на одной фотографии, из-за чего выглядела бледной и неуверенной. Даже в формате один дюйм на один дюйм ее поза была плохой. Она была слишком худой, и ее прическа представляла собой жалкое сочетание слишком короткой челки, косичек, завитых по обе стороны лба, и оставшихся волос, скрепленных заколками. На ней была белая блузка с маленьким треугольным шарфом, завязанным на воротнике. Та же блузка, два разных шарфа. Фотографии, конечно, были черно-белыми, но даже так она выглядела измученной. Меня беспокоило то, что юная Ленор понятия не имела, что ей никогда не исполнится двадцать два.
  
  Нед Лоу был представлен лучше, но ненамного. К моему удивлению, я понял, что всем своим фотографическим присутствием он обязан Ширли Энн Кастл, которая, казалось, была повсюду. Она была одной из шести младших университетских болельщиц. В 1954 году для "Clarion", на выпускном курсе, она позировала в своих оксфордских туфлях-седлах, белых носках для экипажа и легкомысленной юбочке, высоко подняв помпоны. Я заметил ее фотографию среди членов хорового кружка, клуба бодрости духа, клуба домоводства и драматического кружка. Ничего такого, что требовало бы мозгов или академических успехов, но она была симпатичной. Мне неприятно признавать, насколько это важно, когда тебе шестнадцать лет.
  
  В том же году она была одной из шести принцесс на выпускном вечере младших классов, где она и Нед Лоу позировали Мэтту Мюллеру и Дебби Джонстон, королю и королеве бала выпускников. Нед подарил Ширли Энн корсаж на запястье. Ширли Энн также появилась в школьной постановке "Нашего города", сыграв роль Эмили Уэбб, главной героини пьесы, если мне не изменяет память. Это был актерский состав в пятницу вечером. Наличие актерского состава в субботу вечером также позволило вдвое увеличить число студентов для участия. Я заметил, что в актерском составе "Пятничного вечера" роль Джо Стоддарда, гробовщика, сыграл Нед Лоу. Были сделаны три постановочные фотографии с самой постановки, и на двух из них появилась Ширли Энн. Единственная фотография Неда была на групповом снимке актеров "Пятничного вечера" во втором ряду слева. Я наклонилась ближе, но мало что смогла определить о нем, за исключением того, что его волосы были очень коротко подстрижены по бокам и уложены помпадуром на макушке. Я нашел его фотографию получше среди юниоров: черно-белое изображение размером с почтовую марку. Он был красив, хотя и с надутыми губами.
  
  Я задавался вопросом, что бы я подумал о нем, если бы сам ходил с ним в среднюю школу. Мысленно я отступил назад и изучил классных руководителей, представителей в штате мальчиков, лауреатов стипендии "За заслуги" и членов студенческого совета, сравнивая образ Неда с образами его одноклассников. Он показался мне технически привлекательным, но маргинальным. Я предполагала, что он познакомился с Ширли Энн Кастл в результате их кастинга в школьную пьесу. Я не могла представить, почему она связалась с такими, как он.
  
  Я проверил фотографии выпускников в Clarion 1955 года выпуска, и там снова был он. К тому времени его улыбка стала отработанной. Он узнал, что стискивание зубов определенным образом создает впечатление улыбки без необходимости испытывать что-либо, заслуживающее улыбки. Рядом со своей фотографией в нескольких коротких строчках, предоставленных каждому ученику, он перечислил свои занятия как хоровой кружок и клуб поддержки. Черт, все были в клубе поддержки. В разделе хобби он указал “фотографию”. Амбиции: “быть богатым и успешным”. Воспоминание: “Выпускной в младших классах”. Песня: “Ты никогда не будешь ходить одна”. Любимая мозоль: “заносчивые девчонки”.
  
  Среди выпускников не было никаких признаков присутствия Ширли Энн. Она умерла? Конечно, нет.
  
  Я вернулся к фотографии Ленор Редферн в том же году, зная, что в тот год, когда Нед закончил школу, она была на предпоследнем курсе. Что, должно быть, она подумала, когда полупривлекательный Нед внезапно обратил к ней свою фальшивую улыбку? Я обратился к Clarion 1956 года выпуска, но среди выпускников не было и намека на ее фотографию.
  
  Я долго сидел, думая об этих троих: Неде Лоу, Ширли Энн Кастл и Леноре Редферн. Я вспомнил напряженность старшей школы, все эти гормоны, как прожекторы, выделяющие события рельефно. Все казалось вечностью. Любовь, предательство, невозможные увлечения, расставания, ревность и страстные желания. Как бедная маленькая Ленор попала в поле зрения Неда Лоу? Какова была история? Что более важно, как я собирался это выяснить?
  
  Я сделал одно неожиданное открытие, которое так поразило меня, что я громко вскрикнул, чем привлек взгляды двух человек за соседним столиком. Листая страницы, посвященные школьным мероприятиям, я заметил фотографию Неда среди членов немецкого клуба, что само по себе было неинтересно. Что привлекло мое внимание, так это увеличенная фотография президента организации — парня по имени Джордж Дейтон.
  
  Внезапно я понял, откуда фальшивый агент налогового управления придумал свой псевдоним. Я был почти уверен, что Нед Лоу стоял за сфабрикованным запросом Рут на аудит. Это не помогло с моим текущим запросом, но, по крайней мере, маленький кусочек головоломки встал на свое место. Мне не терпелось рассказать об этом Рут, которая посмеялась над моими подозрениями.
  
  Я закрыла ежегодники и сложила их, собрала свою сумку через плечо и свои заметки и направилась к главному столу, где на табурете восседал библиотекарь.
  
  “Как у тебя дела?”
  
  “Неплохо”, - сказал я.
  
  “Если вы не возражаете, если я спрошу, вы расследуете кого-то конкретного?”
  
  “Парень по имени Нед Лоу. Его жена покончила с собой в 1961 году, и возникает вопрос о том, что произошло. Я подумал, что справочная информация поможет. Кто-нибудь из учителей пятидесятых все еще был бы здесь?”
  
  “Я сомневаюсь в этом. Я имею в виду, не то чтобы я знал, но мы, безусловно, можем выяснить. Позвольте мне посоветоваться с миссис Шоуолтер. Она ушла на пенсию только в прошлом году, когда я пришел на работу. Она может знать одного или двух преподавателей, а если нет, я уверен, что она может порекомендовать кого-то, у кого это есть ”.
  26
  
  Меня представили бывшему учителю истории / футбольному тренеру по телефону. Дрю Дэвенпорт, который согласился ответить на мой звонок, в соответствующие годы преподавал в средней школе Бернинг Оукс. Он не помнил ни Неда, ни Ленор. Мое упоминание о Ширли Энн Кастл вызвало у него оживление, но добавить ему было нечего. Он направил меня к парню по имени Уолли Бледсо, который владел местным страховым агентством и предположительно знал все обо всех.
  
  Бледсо работал по субботам и пригласил меня заглянуть в его офис в центре города Бернинг-Оукс. Как и Дрю Дэвенпорт, он ничего не сказал, когда дело дошло до трех, но сказал, что его жена окончила среднюю школу Burning Oaks в 1958 году. Не идеально, но я бы воспользовался тем, что мог получить. Когда я разговаривал с ней по телефону, она сказала мне, что ненавидела среднюю школу и с радостью подавила все свои воспоминания о ней. Однако случилось так, что она пела в церковном хоре с женщиной, сестра которой окончила школу в 1957 году. К тому времени, когда я обнаружил, что стою на крыльце дома Марши Хеддон и звоню в колокольчик, я оценил достоинства жизни в маленьком городке.
  
  Она, очевидно, ждала моего прихода, потому что открыла входную дверь до того, как смолк бой курантов. По моей десятизначной системе счисления, ей было около пятидесяти, но выглядела она на двадцать лет моложе. Ее моложавый вид был обусловлен тем, что она была удивительно круглой, с румяными щеками, ярко-голубыми глазами и пухлыми губами. Ее платье с запахом спереди обрамляло экстравагантные изгибы, которыми она, казалось, была счастлива обладать.
  
  Когда я представился, она прервала меня взмахом руки. “Дебора рассказала мне все об этом. Скоро встреча выпускников, и ты ищешь потерянных”.
  
  “Не совсем. Я надеюсь получить информацию о трех ребятах, которые были с тобой в Burning Oaks”.
  
  “О. Ну, это я, наверное, тоже смогу сделать. Заходи”.
  
  Я последовал за ней мимо гостиной и через кухню на застекленную заднюю веранду, которая была красиво обставлена белым плетеным диванчиком для двоих и креслами в тон, обитыми солнечно-желтой тканью.
  
  “Это флоридская комната”, - сказала она, когда мы сели. “Мое хобби - декорирование интерьеров”.
  
  “Должно пригодиться. Ты сделал это сам?”
  
  “Ну, я не обивал мебель, но я сделал все остальное. Раньше это была прихожая, полная всякого хлама. Вы даже не могли пройти по ней, не наткнувшись на что-нибудь. Теперь мы все время здесь ”.
  
  “Здесь уютно. Мне нравится желтый”.
  
  “Спасибо”. Она сделала паузу, чтобы обмахнуться веером, взмахнув одной рукой. “Не обращайте на меня внимания. Я перегреваюсь. Фух! А теперь скажите мне, кого вы ищете”.
  
  Я назвал ей три имени. “Ты помнишь их?”
  
  “Не столько Ленор, сколько две другие, конечно. Кто не знал Ширли Энн? Она была богиней. На два года старше меня, начиная с начальной школы”.
  
  “А как насчет Неда?”
  
  “Я не уверен, что кто-то знал его хорошо. Он был одним из тех парней, которых вы видите на улице, и вы не можете вспомнить его имя, чтобы спасти свою душу. Наверху кучи не так уж много места. Остальные из нас - полная дрянь”.
  
  Я рассмеялся, потому что точно знал, о чем она говорила. “Надеюсь, никто из моих одноклассников в старшей школе не говорит обо мне такого. Держу пари, что так и есть, теперь, когда я думаю об этом. Я даже не ходил на свидания”.
  
  “Что такого в Неде? Он не имел никакого влияния. Он не был популярен. Он не был забавным. Он не был классным руководителем, не играл в марширующем оркестре. Не спортсмен, не получал научных наград. Насколько я помню, нет таланта или навыков. Просто серый парень, занимающий место ”.
  
  “Согласно ежегоднику, он был в нашем городе”.
  
  “Но у него не было большой роли. Это моя точка зрения. Когда в сценарии говорится ‘ропот в толпе", вам нужен кто-то, кто будет слоняться по сцене. Это вроде как собачий корм. Настоящего мяса можно есть только в таком количестве, а остальное - субпродукты ”.
  
  “Понял”, - сказал я.
  
  “Хочешь чашечку кофе или что-нибудь еще? Я не знаю, что со мной не так из-за того, что я не спросил в первую очередь”.
  
  “Нет, нет. Я в порядке. Продолжай”.
  
  “Все началось в нашем городе. Ширли Энн была выбрана на главную женскую роль. Ничего удивительного. Она была хороша во всем и настолько мила, насколько могла быть. Совершенно приземленная. У нее были постоянные отношения с парнем по имени Бобби Фрид. В нашем классе было два Бобби Фрида. Пишется по—другому - другое было F-R-I-E-D, — но звучали они одинаково, так что были Большой Бобби и Маленький Бобби. Она встречалась с Большим Бобби. Он был в теннисной команде, капитаном команды по плаванию, президентом класса. Вы знаете этот тип. Он был красавчиком. Зациклился на себе, но кто бы им не был?”
  
  Я держал рот на замке и позволил ей продолжать. Моя работа здесь заключалась в том, чтобы время от времени подсказывать, а в остальном держаться в стороне.
  
  “В любом случае, Большой Бобби разозлился, потому что она проводила так много времени на репетициях, и я не знаю, что именно. Это была просто одна из таких вещей. Крупная ссора, и он порвал с ней. Я видел, как она в коридоре рыдает навзрыд, а вокруг нее кучка девочек, которые гладят ее и ведут себя мило. Внезапно Нед оказывается в гуще событий, обнимая ее за плечи, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Я помню, как подумала: ‘Откуда он взялся?’ С ним все было в порядке, за исключением того, что он был никчемным, а она была звездой. Это было просто так неправильно ”.
  
  “У тебя были клики?”
  
  “О, конечно. В каждой средней школе есть такие. Определенные типы объединяются и образуют эти сплоченные группы; дети с одинаковым социальным статусом, приятной внешностью или лидерскими способностями. Нравится им это или нет, но они вместе ходили в младшую среднюю школу или все принадлежали к одной и той же церковной молодежной группе”.
  
  “Где ты был во всем этом?”
  
  “В стороне. Далеко в стороне. Я даже не участвовал в гонках, и я знал это. Меня это не беспокоило. На самом деле, мне это нравилось. Я чувствовал себя шпионом, восхищаясь происходящим. Особенность клик в том, что нет никаких жестких правил о том, кому принадлежать. Предполагается, что ты знаешь свое место. Если кто-то перейдет черту, никто не скажет ни слова. По крайней мере, не в нашей средней школе. Нед Лоу был никем, и почему Ширли Энн связалась с ним, можно только догадываться ”.
  
  “Может быть, он принес облегчение после того, как Большой Бобби бросил ее”.
  
  “Без вопросов. Это, должно быть, было самым большим потрясением в ее жизни. С ней никогда не случалось ничего плохого. Нед был достаточно умен, чтобы воспользоваться ситуацией. Он проложил себе путь и цеплялся за дорогую жизнь ”.
  
  “Это сделало его приемлемым?”
  
  “Нет. Хотя вот в чем дело: она всем нравилась, и если она встречалась с ним, кто мог возражать? Всем парням было интересно, как, черт возьми, он оценивает, но от этого никуда не деться. Во всяком случае, на какое-то время.”
  
  “Тогда что?”
  
  “Как будто все поменялись местами. Большой Бобби и Ширли Энн снова сошлись, и Нед не мог смириться с тем фактом, что он оказался в затруднительном положении. Он ходил за ней повсюду, как влюбленный щенок, с печальными глазами и жалостью. Вот такое вытянутое лицо ”.
  
  Она сделала паузу, чтобы сделать вытянутое лицо, которое раздражало даже в качестве имитации.
  
  Она посмеялась над собой и продолжила. “Она объясняла и объясняла, что они с Большим Бобби снова вместе, но он не хотел этого слышать. Знаешь, в чем была ее проблема? Она пыталась быть милой, а ее мать сделала только хуже. Норма поощряла ее бросить его, но она настояла, чтобы она сделала это, не задев его чувств. Он был не из тех парней, которых вообще можно отвергнуть, не говоря уже о мягкости и такте. От него было не избавиться. Чем больше она отталкивала его, тем крепче он сжимал ее ”.
  
  “Как разрешилась ситуация?”
  
  “Этого не произошло. В том-то и дело. Все стало так плохо, что ее мать забрала ее из школы и отправила обратно на восток, к своей тете. Она закончила среднюю школу там ”.
  
  “Я предполагаю, что он оправился от своего разбитого сердца”, - сказал я.
  
  “Ты бы так подумал, не так ли? Старшая школа - это не конец света. Или, может быть, так оно и есть для некоторых. Ирония в том, что, когда Ширли Энн вернулась, чтобы позаботиться о своей маме, Нед набросился на нее как подстреленный — хуже, чем в старших классах, и этого было достаточно ”.
  
  “Что случилось с Нормой?”
  
  “Рак толстой кишки они не подхватили вовремя. Ширли Энн была здесь весь март, а затем осталась, чтобы уладить дела с наследством своей матери. К тому времени ее отец катился под откос, и в итоге она отдала его в приют.”
  
  “Похоже, год выдался неудачным для всех”.
  
  “Я скажу, и Нед не помог. По его мнению, Ширли Энн была предназначена для него. Его единственная настоящая любовь. И вот она снова была на том же месте. Пытаюсь избавиться от него, но слишком вежлива, чтобы сказать ему правду.”
  
  “И что из этого следует, что этот парень - урод?”
  
  “Именно. Она ни за что не стала бы снова встречаться с ним. Во-первых, ей было стыдно, что она вообще с ним встречалась”.
  
  “Так это было до или после смерти Ленор?”
  
  “Раньше, но совсем недавно. Норма скончалась в конце марта, а Ленор, ну, ты знаешь, она умерла где-то той весной”.
  
  “Страстная пятница, 31 марта”, - подсказал я.
  
  “Так и было? Я думал, это было позже, но, возможно, ты прав. В любом случае, Ширли Энн вернулась домой, и у нее хватило здравого смысла остаться на месте ”.
  
  “Откуда ты все это знаешь?”
  
  “Я дружу с одной из ее лучших подруг того времени, девочкой по имени Джессика. Я почти не разговаривала с Ширли Энн в старших классах. Я была слишком запугана. Летом, когда она вернулась, я столкнулся с Джесс в церкви, и теперь мы трое как будто лучшие друзья ”.
  
  “Интересная последовательность событий. Повторите это со мной еще раз”.
  
  “Что, насчет ее мамы? Норма заболела. Ширли Энн прилетела, чтобы позаботиться о ней. Это было через пять или шесть лет после того, как мы закончили школу. Нед узнал, что она вернулась, и он из кожи вон лезет, пытаясь раздуть пламя. Можно подумать, что не прошло и дня. Весь такой лунатичный и унылый. Каждый раз, когда она оборачивалась, там был он. И он серьезно относился к тому, чтобы залезть к ней в трусы. Он дарил ей по одной красной розе в день. Я имею в виду, черт возьми! Насколько это банально? Сентиментальные поздравительные открытки со всеми этими блестками на лицевой стороне. Он звонил каждый день, иногда по два-три раза, чтобы узнать, как у нее дела. Он просто чуть не свел ее с ума ”.
  
  “Вы думаете, Ленор знала об этом?”
  
  Она слегка пожала плечами. “Он не делал из этого большого секрета. Ленор, вероятно, надеялась, что сможет подсунуть ему Ширли Энн и скатертью дорога”.
  
  “Как она расправилась с ним во второй раз?”
  
  “Ну, в этом-то и была проблема, не так ли? Она не могла отвергнуть его сразу, не разозлив. Он превратился бы в питона и выжал бы из нее жизнь. Она сказала ему, что об отношениях не может быть и речи. Никогда не случится и через миллион лет. Она была счастлива в браке, и он тоже.”
  
  “Был ли он счастлив в браке?”
  
  “Нет, но это был не ее наблюдательный пункт. Она уклонялась от правды, но что еще она могла сказать?”
  
  “У меня сложилось впечатление, что к тому времени Ленор балансировала на грани”.
  
  “Если и была, то Нед довел ее до этого. Я знаю, что Ширли Энн стало плохо, когда она услышала, ну, ты знаешь, что сделала Ленор. Например, если бы она была с ним повежливее, он не был бы так груб со своей женой ”.
  
  “Когда вы узнали, что Ленор покончила с собой, вы подвергли сомнению эту историю?”
  
  “Я не знал ее достаточно хорошо, чтобы составить твердое мнение. Я могу понять, почему это было ответом на молитвы Неда. Он внезапно стал свободным человеком, и разве это не было удобно? С Ширли Энн ничего не получилось. Он всегда был подонком, когда дело касалось ее ”.
  
  “Она все еще живет на востоке?”
  
  “Так и есть”.
  
  “У тебя есть номер ее телефона?”
  
  “Я не знаю, но Джессика знает. Если тебе интересно поговорить с ней, я был бы рад сначала позвонить и рассказать ей, в чем дело. Таким образом, вам не пришлось бы проходить через какие-то длинные объяснения ”.
  
  “Я был бы рад этому. Я надеюсь, что в этом не будет необходимости, но я хотел бы иметь возможность”, - сказал я.
  
  Я продолжал расспрашивать ее по одному-двум незначительным вопросам, но, по сути, она передала мне суть. Я записал номер ее телефона на случай, если у меня возникнут вопросы позже, а затем дал ей одну из своих визитных карточек. “Если Ширли Энн предпочтет, чтобы я ей позвонил, просто дай мне знать”.
  
  “Конечно”.
  
  “Между тем, если ты не возражаешь, если я так скажу, твоя жизнь сложилась великолепно”.
  
  Она удовлетворенно огляделась. “Получилось, не так ли? Фокус в том, чтобы понять, чего ты хочешь, и настроиться на это”.
  
  “Как ты это сделал?”
  
  “Вы можете не поверить этому, но в глубине души я индивидуалист. Родилась и выросла католичкой, но когда я, наконец, решила выйти замуж, я нашла себе симпатичного еврейского мальчика. Все думали, что я стала хиппи, потому что сохранила свою девичью фамилию вместо того, чтобы взять его. У обеих наших матерей были истерические припадки, ну и что? Мы двое такие упрямые, ни один из нас не обратится ”.
  
  “Где ты с ним познакомилась?”
  
  “Десятилетняя встреча выпускников. Я знала его с начальной школы. Ты понятия не имеешь, какой он милый. Не могу поверить, что я не заметила этого в то время ”.
  
  “Одноклассник. Это идеально”.
  
  “Еще бы. Малыш Бобби Фрид. Он всегда был лучшим из них двоих”.
  
  Марша Хеддон вышла за мной через парадную дверь и стояла на крыльце, обмахиваясь веером, пока я возвращался к своей машине. Я завел двигатель и уехал, не спуская с нее глаз в зеркало заднего вида, пока не завернул за угол и не потерял ее из виду. Проехав два квартала, я притормозил у обочины и заглушил двигатель. Пришло время подвести итоги.
  
  Я шел по тому же пути, что и Пит, хотя он действовал по другому плану: проверял прошлое Неда Лоу, по крайней мере, так утверждалось. Я предположил, что он отслеживал происхождение семьи Неда в надежде подтвердить или развенчать слухи о его патологии. Единственное предложение, которое я услышала на этот счет, исходило от Тарин Сайзмор, чье мнение было окрашено ее историей с ним. Я был готов поверить, что он странный, но у меня не было доказательств, что он вломился в дом Рути или в мой офис. Тем временем моей работой было передать Библию Ленор и ее четки в руки ее дочери.
  
  Я выехал из Burning Oaks в 4:00. Я хорошо успел. Проселочные дороги стали более привлекательными, когда мартовский свет пошел на убыль. Я прошел мимо фермерского киоска, где купил спаржу, но ни старика, ни его дочери там не было. Я не смотрел прямо на выжженные поля и избегал смотреть на русло реки, которое было сухим, как кость. Я все еще радовался своей удаче, что закончил дневную работу, не проведя еще одну ночь вдали от дома. Если бы Клара Дойл не забыла передать мой номер телефона Стэнли Мансу, это стоило бы потраченного времени и энергии.
  27
  
  Оказавшись по соседству, я нашла место для парковки и схватила свой чемодан на ночь, спаржу и сумку через плечо. Я заперла машину и направилась в студию. Я прекрасно чувствовал себя дома, пока не завернул за угол студии. Задний двор Генри был расчищен. Последняя пожухлая трава исчезла, и, хотя фруктовые деревья остались, кустарники были вырваны с корнем. Конечно, засуха убила их, но даже коричневые, они были напоминанием о дворе в его великолепии, в те дни, когда воды было в избытке. Два стула "Адирондак" были сдвинуты в сторону. Оставшийся верхний слой почвы был таким сухим и рыхлым, что мимолетный ветерок поднял бы его облаком и унес прочь.
  
  В соседнем доме я заметил Эдну на заднем крыльце со скребком для краски в руке, которая с большим усердием соскребала хлопья белой краски. В основном это было для галочки. Если бы у нее было реальное намерение перекрасить перила крыльца, она бы заручилась услугами Генри, а затем поручила ему работу по дому.
  
  Генри появился из своей кухни, воплощение хорошего настроения. Кот воспользовался открытой дверью, чтобы проскользнуть внутрь. Генри говорил: “Вот ты где! Я не ожидал увидеть тебя сегодня”.
  
  “Я закончила работу и не могла придумать причину остаться на ночь”, - сказала я. “Я принесла тебе подарок”. Я протянула ему коричневый бумажный пакет со спаржей.
  
  Он открыл его и заглянул внутрь. “Замечательно. Нет ничего лучше, чем первые молодые копья. Я проверю свои рецепты и придумаю что-нибудь вкусненькое”.
  
  Я наблюдал, как Эд пробирается по мульчированному слою, отряхивая сначала одну лапу, а затем другую, как будто он шел по снегу. Когда он добрался до крыльца перед моей дверью, ему пришлось остановиться и подвергнуться тщательной уборке, вылизывая себя с головы до ног.
  
  Я не мог оторвать глаз от разрушения, которое Генри учинил на своей территории. “Это угнетает”.
  
  Генри казался удивленным. “Ты думаешь?” Даже когда он огляделся, увидев двор, как и я, его реакция была мягкой. “Конечно, это незавершенная работа, но она продвигается”.
  
  “В книге говорилось, что вы должны все вырвать, или это была идея водопроводчика?”
  
  “Это было одно из его предложений. Возможно, я зашел немного слишком далеко, но это должно решить проблему. Эта концепция называется xeriscape — мульча, засухоустойчивые растения и эффективное орошение”.
  
  “Разве это не займет годы?”
  
  “Мне нравится работать с чистым холстом. Это стимулирует воображение”.
  
  “Как ты можешь это выносить? Ты всегда любила свой сад”.
  
  “Я выпью еще раз. На данный момент действуют более высокие принципы”.
  
  Его тон был чуть-чуть самодовольным, и я почувствовала шепот раздражения.
  
  “Почему никто другой этим не занимается?” Спросил я.
  
  “Отличный вопрос, который я задал сам себе. Я надеюсь, что другие последуют этому примеру”.
  
  “Мне неприятно указывать на это, но прямо сейчас нормирования воды не существует”.
  
  Возможно, до него наконец дошло, что я был раздражен.
  
  “Вы забываете о двадцатипроцентном сокращении”, - сказал он.
  
  “Но это добровольно”.
  
  “Я чувствую, что мы должны предпринять шаги по экономии, поскольку наше потребление растет”.
  
  “Как это могло произойти, когда я весь день был в Burning Oaks, а ты не поливал целую неделю?”
  
  “К сожалению, это не помогло”.
  
  “Может быть, у вас утечка. Вы думали об этом?”
  
  Он моргнул. “Я не видел. Я попрошу мистера Маккласки выйти и взглянуть еще раз”.
  
  Я сказал: “Тем временем ваш двор выглядит как строительная зона. Наступает лето, мы можем сидеть здесь в наших касках и любоваться пылью”.
  
  Его брови поползли вверх. “Ваша поездка, должно быть, разочаровала. Вы, кажется, не в духе”.
  
  Мне пришлось закрыть глаза и взять себя в руки. Я никогда не теряю самообладания из-за него. “Извини. Я не хотела на тебя сердиться. Поездка была прекрасной. Я просто устал с дороги”.
  
  “Если ты захочешь присоединиться ко мне за ужином, я могу приготовить что-нибудь простое”.
  
  “Я приеду в другой раз. Я слишком сварливый, чтобы составить хорошую компанию. Я распакую вещи и приму душ, а затем надену свои удобные вещи, которые обязательно помогут”.
  
  Я могла видеть, что использование мной слова “душ” вызвало мысленную тревогу. Генри, вероятно, подсчитывал количество воды, которую я уже использовала на этой неделе. “Я буду краток, клянусь”.
  
  “Хотелось бы надеяться”.
  
  Я отпер свою дверь и вошел сам. Эд появился мгновенно, проскользнув в открытую дверь. Как обычно, он прошелся по моей студии и почувствовал себя как дома. Он запрыгнул на кухонный стол и устроился, как на мягкой подушке, поджав под себя передние лапы. Я не был уверен, понял ли Генри, где он, поэтому я снова открыл дверь и высунул голову. “Эд здесь, если ты его ищешь”.
  
  “Спасибо. Приведи его сюда, если он превратится в вредителя”.
  
  “Будет сделано”.
  
  Я закрыл и запер дверь. Я поставил свой чемодан на ночь у подножия винтовой лестницы и включил лампы в гостиной. Я заметил, что на моем автоответчике мигает индикатор сообщения. Я подошел к столу и нажал кнопку воспроизведения.
  
  “Кинси. Это Спенсер Нэш. Я вернулся в город, и мне любопытно, что ты узнал о Хэлли Беттанкур. Когда у тебя будет свободная минутка, не мог бы ты мне позвонить? Сегодня суббота, час дня, и я должен быть здесь до четырех. Если ты скучаешь по мне, оставь сообщение, и я перезвоню тебе при первой возможности ”.
  
  Он продиктовал свой номер, и я записала его. Я не хотела звонить ни ему, ни кому-либо еще. Мне нужно было время для себя.
  
  Я взбежала по винтовой лестнице и поставила свой чемодан на кровать. Позади меня Эд спрыгнул с кухонной стойки и последовал за мной. Он осмотрелся, понюхал плинтуса в надежде на мышей и, наконец, растянулся на моей кровати, с интересом наблюдая, как я разгружаю свою сумку, оставляя постоянно упакованные вещи там, где они были. Покончив с этим, я сняла с себя одежду и засунула ее в корзину для белья.
  
  Я приняла двухминутный душ и быстро вымылась шампунем. Как только я натянула свою просторную футболку для сна и спортивные штаны, я почувствовала себя лучше. Я отсиживалась весь вечер, укрывшись одеялом в постели, где дочитывала книгу с мальчиком-котом, растянувшимся у моего бедра. Я думала, он попросится куда-нибудь погулять, но он, казалось, был счастлив там, где был. Нет ничего плохого в том, чтобы быть одиноким, когда ты можешь делать все, что тебе заблагорассудится, без возражений или жалоб. Присутствие мехового шарика было глазурью на торте.
  
  • • •
  
  Я встретился с Нэшем только в понедельник утром — или, если быть более точным, когда он встретился со мной. Мы весь воскресный день играли в телефонные пятнашки, и я, наконец, решил не переживать. Мой отчет не был срочным, и он имел право провести выходные без вмешательства бизнеса. Я попробую позвонить еще раз, когда доберусь до офиса.
  
  Тем временем я проснулся в обычное время, натянул спортивную форму для бега, сделал формальную разминку и направился через два квартала к велосипедной дорожке, идущей параллельно пляжу. Я мог бы бегать трусцой во сне, если бы дошло до этого. Было время, когда я носил наушники, подключенные к AM / FM-радио, и большую часть пробежки пытался найти станцию, которая мне нравилась. Музыка редко приходилась мне по вкусу, а новостные программы приводили меня в уныние. Моим запасным вариантом было ток-шоу во время поездки, которое обычно состояло из двух парней, болтающих ни о чем конкретном, их “веселые” подшучивания казались им более забавными, чем кому-либо другому. В конце концов, я отказался от идеи слушать что-либо. Тишина дала мне время на размышления и помогла утихомирить болтовню в моей голове.
  
  Сейчас было 20 марта, и утреннее небо было ясным. Несмотря на нещадное солнце, в воздухе все еще было прохладно, и я была счастлива надеть свои красные флисовые спортивные штаны и толстовку с капюшоном, в которых всегда чувствовала себя хорошо, когда начинала. К середине пробежки я был раздет до футболки, моя толстовка была снята и обвязана вокруг талии рукавами, как будто кто-то обнимал меня сзади. К тому времени, когда пробежка заканчивалась и я переходил на шаг, мои длинные штаны становились на ощупь как влажные полотенца, и мне не терпелось их снять.
  
  Я приближался к поворотной точке в полутора милях вниз по пляжу, когда обнаружил, что мое внимание приковано к парню, бегущему ко мне на хорошей скорости. Он был в свободных шортах и майке разного цвета. Как и у меня, на нем была рубашка с длинными рукавами, завязанная вокруг талии. Несмотря на то, что он был добрых шести футов ростом, он не слишком выделялся в развитии верхней части тела. Его ноги были крепкими, а ступни огромными. В нем не было ничего, что указывало бы на опасность, но я быстро оценил ситуацию. В конце концов, было едва светло, и поблизости не было никого, кроме бездомного, закутавшегося в спальный мешок у подножия пальмы. Я избегал зрительного контакта, когда парень пробегал мимо.
  
  “Кинси?” - спросил я.
  
  Голос был знакомым, и я обернулась, чтобы увидеть Спенсера Нэша, когда он замедлял ход, чтобы остановиться.
  
  Я сделал то же самое. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “То же, что и ты. Тебе нужна компания?”
  
  “До тех пор, пока я не буду тебя тормозить”.
  
  “Не проблема. Я все равно надеялся поговорить с тобой”.
  
  Он повернулся так, что мы двое направились в одном направлении, трусцой в тандеме, пока не достигли центра отдыха. Мы развернулись и пошли обратно, он старался подстраиваться под мой темп.
  
  Я сказал: “Я не помню, чтобы видел тебя здесь внизу. Это твоя обычная пробежка?”
  
  Он покачал головой. “Я отделался растяжением подколенного сухожилия и просто возвращаюсь к обычной тренировке. Мой врач заставил меня поклясться, что я буду относиться к этому спокойно, поэтому я придерживаюсь плоскостопия”.
  
  “Ты живешь неподалеку?”
  
  “На другой стороне автострады. Небольшой квартал рядом с Олив-Три-лейн. А как насчет тебя?”
  
  “Я принимаю Альбанил. Я бываю здесь пять утра в неделю, если только не хочу чувствовать себя особенно добродетельным, проводя субботу или воскресенье”.
  
  Его шаги были неровным, сбивающимся с темпа эхом моих, и я мог сказать, что он обуздывал свою естественную склонность к скачкам. Я не привык болтать во время пробежки и быстро запыхался. Я поднял руку. “Мне нужно перевести дыхание”. Я остановился и наклонился вперед, положив руки на колени. “Черт. Я думал, что был в хорошей форме”.
  
  “Ты в отличной форме. Я толкнул тебя, сам того не желая. Почему бы нам не найти место, где можно присесть?”
  
  Мы продолжили быстрый шаг и, наконец, взгромоздились бок о бок на низкую стену, отделявшую тротуар от детского тренажерного зала, расположенного на песчаном ложе. Позади нас, по другую сторону сетчатого забора, находился детский бассейн, который обычно был открыт с Дня памяти до Дня труда. В этом году он останется закрытым в интересах охраны природы.
  
  Запах соленой воды был сильным, воздух пропитан острым ароматом вчерашнего улова: острого омара, риджбекской креветки, морского окуня, палтуса и альбакоре.
  
  Он сказал: “Я собирался позвонить тебе сегодня утром”.
  
  “Привет, я тоже. Это идеально”.
  
  Он расстегнул рубашку с длинными рукавами и вытер вспотевшее лицо, прежде чем стянуть ее через голову. Я быстро остывала, уже страстно желая принять душ, несмотря на двухминутное обливание из шланга, которое я позволила себе прошлой ночью. Генри посмотрел бы косо, если бы узнал, что я принимаю душ два раза подряд. Если бы счетчик воды подскочил, стал бы я ему лгать?
  
  Нэш положил локти на свои огромные колени, его руки были свободно сцеплены перед ним, лицо повернуто ко мне. “Так в чем заключалась сделка с Хэлли Беттанкур?”
  
  “Для начала, оказывается, Кристиан Саттерфилд ждал женщину по имени Ким Басс. Сначала это сбило меня с толку. Я столкнулся с ней ранее в Montebello Luxury Properties, но понятия не имел, что она и Кристиан знали друг друга. Это показалось странным сочетанием. ”
  
  Я вкратце рассказал ему о своей поездке туда и обратно в Беверли-Хиллз, включая тот факт, что к паре, за которой я следил, в отеле Rodeo-Wilshire присоединилась “Хэлли Беттанкур”. “Ее настоящее имя Тедди Занакис. Теодора”, - поправил я.
  
  Он озадаченно нахмурился. “Ты уверена в этом?”
  
  “Положительно. Я могу рассказать вам, что она ела на завтрак в четверг утром, если вам интересно”.
  
  “Ты знаешь, кто она”, - сказал он, как бы подтверждая этот факт.
  
  “Понятия не имею. Мой домовладелец сказал, что имя знакомое, но он ничего не понял”.
  
  “Она была замужем за парнем по имени Ари Занакис. Эти двое переехали в Монтебелло шесть или семь лет назад. Они доминировали в обществе до своего громкого развода. Это был обычный бой с нокдауном и затяжкой”.
  
  “Все еще ни о чем не говорит. Чем он занимается?”
  
  “Транспортная компания. Отличный портвейн, только пишется X-L-N-T. Есть международная доставка XLNT. Курьер XLNT. Может быть, с полдюжины других компаний ”.
  
  “Я вижу эти грузовики повсюду”, - сказал я. Я подумал о том, что Тедди Занакис женат на судовом магнате. “Вы все еще думаете, что она могла быть вовлечена в эту схему с целью выкупа произведений искусства? Я так понимаю, жертва не была ее бывшей”.
  
  “Нет. Кто-нибудь другой, хотя, судя по тому, что я слышал, она бы с удовольствием ему это всучила”.
  
  “Кажется маловероятным, что женщина с ее социальным статусом стала бы что-то красть”, - сказал я.
  
  “Давай не будем забывать, что она заплатила тебе помеченными купюрами”.
  
  “Но если она придумала схему выкупа, почему она два года сидела на наличных?”
  
  “Возможно, она решила, что наконец-то можно безопасно пустить деньги в оборот. Или у нее могли быть проблемы с наличными”.
  
  “Вы намерены поговорить с ней?”
  
  “Пока нет. Нет смысла опускать руки. Если она участник схемы, пусть продолжает думать, что ей это сошло с рук”.
  
  “Я собираюсь отморозить здесь свою задницу”.
  
  Его улыбка была застенчивой. “Я тебя отпускаю”. Он встал, все его шесть с лишним потных ступней были.
  
  Я развязала рукава своей толстовки и застегнула молнию на ней, на мгновение согревшись. “И что теперь? Я не в восторге от идеи, что Тедди завербует Кристиана Саттерфилда”.
  
  “Держу пари, что нет. Особенно учитывая, что именно ты его подставил”.
  
  • • •
  
  По дороге на работу я зашел в банк и перевел деньги со сбережений на свой текущий счет. Моя сигнализация сработала бы на следующее утро, и мне пришлось бы выписать S.O.S. чек, как только работа была бы выполнена. Я продолжила путь к офису и припарковалась на подъездной дорожке между моим бунгало и тем, что справа от моего. Как и предложила Тарин Сайзмор, я отперла и открыла дверь с чувством трепета. На самом деле я не верила, что Нед вернется, чтобы разгромить это место, но я остановилась на пороге и все равно приготовилась к этому. Я шмыгнула носом. Атмосфера была нейтральной, и быстрый взгляд на мою приемную не выявил ничего необычного. Я заглянул в собственно свой кабинет, успокоенный тем, что и там все было в порядке. Тем не менее, я осторожно обошел помещение, прежде чем сесть за свой стол.
  
  У меня не было телефонных сообщений, а пришедшая почта была быстро отправлена. Одним из печальных последствий нехватки работы было то, что любой нерешенный вопрос был поводом для размышлений — Тедди Занакис был тому примером. Даже оглядываясь назад, ее длинная печальная история о том, как она отказалась от своего ребенка, казалась достаточно необычной, чтобы быть правдой, и хотя я больше не верил ни единому ее слову, я не мог представить, почему она хотела установить контакт с Кристианом Саттерфилдом, если только она не страдала патологическим влечением к переделке личности условно освобожденных. Он, безусловно, извлек выгоду из ее чувства стиля и готовности тратить большие деньги. В этом отношении с ним ничего плохого не случилось, но почему она это делала?
  
  Этот вопрос в сторону, факт был в том, что она могла бы найти ребенка без моей помощи. Я не был уверен, как бы она поступила по этому поводу, но она была умна, и было ясно, что она могла бы поссориться с лучшими из них. Почему она втянула меня в это? Проблема, с моей точки зрения, заключалась в том, что я предоставил ей информацию и теперь чувствовал ответственность. Саттерфилд был большим мальчиком и мог сам о себе позаботиться, но я поставил его в странное положение. Ему было тридцать два года, бывший заключенный без работы, без дохода, и он жил со своей матерью. Насколько это было неловко? Если бы я знала, что у Тедди на уме, я могла бы либо прийти ему на помощь, либо перестать беспокоиться о нем.
  
  Мои мысли переместились к Вере, которая, вероятно, знала все сплетни о Тедди и Ари Занакисе. Я не решалась спросить ее, потому что фактически прекратила наши отношения. Теперь я хотел выкачать из нее информацию, но у меня не было эмоционального банковского счета, на который можно было бы опереться. Я поднял трубку и набрал ее номер.
  
  Она взяла трубку почти до того, как зазвонил телефон.
  
  “Привет, Вера. Это Кинси. Я подумал, что должен проверить, как у тебя дела”.
  
  “Отлично. Я в порядке. Вокруг меня бегают кругами трое хулиганов”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки присутствия Трэвиса и Скотта?”
  
  “В настоящее время близнецы пытаются проложить себе путь к свободе, пока безуспешно. Что с тобой?”
  
  “Я надеялся поковыряться в твоих мозгах”.
  
  “Какое захватывающее предложение: поговорить со взрослым. Почему бы тебе не подойти?”
  
  “Я бы с удовольствием. Какое у тебя расписание на сегодня днем?”
  
  “Я никуда не собираюсь. Припаркуйся на подъездной дорожке и войди через кухонную дверь”.
  
  “Будет сделано. Скоро увидимся”.
  
  По пути сюда я зашел в магазин игрушек, подумав, что мне следует купить подарок “хозяйке”, чтобы искупить свое пренебрежение. Раньше я приходил с бутылкой дорогого вина в руке, но, поскольку она была беременна, алкоголь был запрещен, наряду с острой пищей и крестоцветными овощами, которые, как она утверждала, в прошлом вызывали у нее метеоризм. Не то чтобы я подарил ей коробку брюссельской капусты. Мой план состоял в том, чтобы принести подарки для детей и таким образом расположить к себе. Их возраст варьировался от малышки Эбигейл, дата рождения которой неизвестна, до Питера, которому было около четырех, а возраст Мэг находился где-то между ними. Мне нужно было что-то, что развлечет всех троих. О, боже.
  
  Неудивительно, что магазин игрушек был забит игрушками, и я был в растерянности. Продавец терпеливо следовал за мной, пока я переходил от прохода к проходу, рассматривая товары. Покупателей было мало, и я заподозрила, что она предложила помощь ради собственного развлечения, наблюдая, какой я неумелой. Я отказалась от упаковок с воздушными шарами, зная, что дети наверняка задохнутся. Я решила отказаться от оружия или кукол на случай, если родители были категорически против гендерных стереотипов. Я знал, что лучше не покупать что-нибудь с тысячей мелких кусочков, как из-за опасности удушья, так и из-за уверенности, что пластиковые детали будут раздавлены ногами. Ничего с батарейками. Я надеялся на что-нибудь, что стоило бы меньше десяти баксов, что сузило мой выбор практически до нуля. Ну, ладно, книжки-раскраски, но Эбигейл, вероятно, была недостаточно взрослой, чтобы наслаждаться цветными карандашами, если только она их не ела.
  
  Я заметил шесть стеллажей с книгами, начиная от настольных книг и заканчивая книжками с картинками и книгами без каких-либо иллюстраций. Я повернулся к продавцу. “Сколько лет детям, когда они учатся читать?”
  
  “Где-то здесь? Я бы сказал, в девятом классе”.
  
  В конце концов я остановилась на трех бутылочках с пузырьковым раствором с такими хитрыми палочками внутри, что до них едва можно дотянуться, чтобы вытащить.
  28
  
  Я припарковался в дальнем конце подъездной дорожки к дому Веры, где для разворота был предусмотрен бетонный полумесяц. Я поднялся по ступенькам черного хода и вошел через одну из французских дверей, которые открывались с террасы на кухню.
  
  Мебель в зоне отдыха была отодвинута к стенам, а пол из твердой древесины был застелен в четыре слоя стегаными одеялами. Вера сидела, прислонившись спиной к дивану, с огромным животом и подложенными сзади подушками для поддержки. Объемистый покров платья прикрывал ее фигуру, а ноги были босыми. Малышка, которую я приняла за Эбигейл, стояла прямо рядом с ней, положив руку на голову матери для равновесия. Ее ножки казались немного шаткими, но в остальном делали то, для чего предназначены детские ножки. На ней было платье из муслина в виде веточек, крошечные розовые розочки на белом фоне, с пышными рукавами и розовой отделкой спереди. С ее босыми ногами и пухлыми ручками она выглядела съедобно.
  
  Мег и Питер бегали босиком из прихожей на кухню и обратно. Они изобрели игру, в которой нужно было пробежаться по коридору со всех ног и ударить ладонями по входной двери. Затем они разворачивались и бежали к кухне, громыхая босыми ногами, и колотили в заднюю дверь.
  
  В одном углу я заметила Чейза, их золотистого ретривера, который, казалось, был раздавлен неутомимой энергией и шумом детей. Когда я впервые заметила пса на пляжной дорожке, гарцующего рядом с Верой и Нилом, Питеру было около полутора лет, а Вера была беременна Мег. Теперь, когда дворняжке исполнилось четыре, он значительно смягчился. Он лежал, растянувшись на полу, положив голову на лапы. Время от времени он поглядывал на детей, убеждаясь, что все они на месте и учтены, а затем продолжал свой сон. Казалось, он не считал меня угрозой.
  
  Конечно, у Веры и Нила была постоянная няня. Я не уверен, как бы она справилась без какой-либо помощи, хотя, зная Веру, она бы справилась просто отлично. Она крупная женщина и ведет себя уверенно. Она коротко подстригла свои темные волосы и теперь собирала их в пучок. В своих огромных очках-авиаторах с синими тонированными стеклами ей удавалось выглядеть гламурно, даже несмотря на то, что ее живот был накачан, как у дирижабля.
  
  После того, как мы обменялись необходимыми приветствиями, Вера сказала: “Это Бонни”. Она указала на полную женщину средних лет за кухонной стойкой, и я поднял руку в знак приветствия. Бонни улыбнулась в ответ. Она сварила всмятку полдюжины яиц, три из которых теперь лежали вертикально в желтых стаканчиках в форме цыплят. Она начала срезать верхушки, оставляя половинки скорлупы, чтобы сформировать сосуды, в которые дети могли макать полоски намазанных маслом тостов, нарезанных в виде “солдатиков”. Она расставила три пластиковые тарелки с изображением кролика Питера, разделенные на отделения. В один она положила нарезанные кубиками бананы и ананас; в другой - цветки редиса и спирали сырой моркови.
  
  Вера позвала через плечо. “Эй, дети? Успокойтесь. Время пикника. Питер? Вы с Мэг приходите посидеть со мной в облаках”.
  
  Питер стремительно появился из коридора и бросился на одеяла, а Мэг последовала за ним, подражая его действиям. Весь дом, или, по крайней мере, те части, которые я мог видеть, были защищены от детей. Большинство поверхностей были пустыми, а все электрические розетки были закрыты пластиковыми приспособлениями, предназначенными для предотвращения того, чтобы дети втыкали вилки в гнезда, тем самым убивая себя электрическим током. Здесь не было книжных полок с массивными томами в опасной близости к краю, никаких безделушек в пределах досягаемости крошечных ручек. Лампы были установлены на стене или потолке, без свисающих шнуров. Нижние шкафы запирались с помощью фурнитуры, для которой требовалось провести магнитным ключом. Также имелись подпружиненные защелки. Поперек дверного проема между кухней и столовой были установлены выдвижные ворота. Дети могли свободно гулять по коридору. Точка.
  
  Что меня поразило, так это сверхъестественное сходство между Верой и ее маленьким выводком. Что-то в строении ее лица было перенесено без изменений. Они были прекрасны, как маленькие лисички, ее копии и вариации друг друга. Никакого физического отпечатка от Нила вообще.
  
  Питер и Мег устроились на полу, скрестив ноги. Бонни поставила перед каждым по чашке для яиц и маленькой ложечке, а также их тарелки с аккуратно разложенными фруктами и овощами. Дети явно были голодны и с энтузиазмом принялись за работу. Вера кормила Эбигейл с руки, кладя кусочки в ее приподнятый рот, который был открыт, как у птенца.
  
  Я сказал: “Я не знаю, как ты это делаешь”.
  
  Она улыбнулась. “Хочешь, я открою тебе секрет? Ты больше ничем не занимаешься. Вот почему большинству бабушек и дедушек чертовски нравятся дети. Они не всегда думают о чем-то более важном. Попробуйте почитать, или поговорить по телефону, или заняться любой задачей, требующей сосредоточенности, и эта компания будет окружать вас со всех сторон. Посидите с ними, как это делаю я, и они не смогут дождаться, когда уйдут от вас.
  
  “Другой секрет - это скоординированный сон и время отхода ко сну. Я вижу родителей, чьи дети не спят до одиннадцати часов ночи. У меня есть подруга, которая утверждает, что ее трехлетней дочке ‘не хочется’ ложиться спать раньше полуночи. Я смотрю на нее так, словно у нее две головы. Ребенку не хочется этого? Мои дети в восемь часов уже в кроватях, никаких "если", "и" или "но". Детям нужно по крайней мере восемь часов спать с закрытыми глазами. В противном случае они становятся плаксивыми и не в духе. Я тоже, если уж на то пошло ”.
  
  “В итоге у тебя будет пятеро детей младше пяти лет?”
  
  “О. Думаю, да”, - сказала она, как будто эта мысль только что пришла ей в голову. “Честно говоря, я бы не возражала добавить еще один, просто чтобы округлить число до четной шестерки. Нилу не нравится эта идея, но он может передумать. Присаживайтесь. Хотите яйцо всмятку?”
  
  “Может быть, позже”, - сказал я. “Ты выглядишь потрясающе”.
  
  “Спасибо. Я едва могу ходить, не обмочившись, но я приму комплимент в том духе, с которым он был сделан. Это для детей?” спросила она, указывая на сумку, в которой были мои находки из магазина игрушек.
  
  “Конечно”.
  
  Я предложил ей мешок и позволил ей заглянуть внутрь.
  
  Она сказала: “Идеально”.
  
  Как только дети закончили обедать, я подарила Питеру и Мэг по бутылочке мыльных пузырей, сначала выудив погруженные палочки и продемонстрировав их. Оба были поглощены потоком пузырьков, плавающих над их головами. Эбигейл рассмеялась одним из тех беспомощных смешков живота, а затем села на задницу. Вскоре после этого она начала плакать, и Вера заявила, что пора вздремнуть. Бонни поторопила всех троих подняться наверх.
  
  Несмотря на то, что дети вели себя хорошо, последовавшая тишина была замечательной.
  
  Вера сказала: “Ах, пора повзрослеть. Расскажи мне, что происходит”.
  
  Я рассказал ей о своих поисках в поместье Клиппер, о моих последующих отношениях с матерью Чейни Филлипс в Montebello Luxury Properties и о разговоре, который у меня состоялся с детективом Нэшем по поводу украденной картины, которую вернули владельцу за двадцать пять тысяч мечеными купюрами.
  
  Мой рассказ включал, но не ограничивался, моей поездкой туда и обратно в Беверли-Хиллз, где я заметил “Хэлли Беттанкур”, теперь известную мне под ее настоящим именем, которое было Тедди Занакис.
  
  “Тедди Занакис? Ты, должно быть, издеваешься надо мной!”
  
  “Я подумал, что ты, возможно, знаешь ее”.
  
  “Я не могу сказать, что ‘знаю’ ее, но я уверен, что знаю, кто она. Она и Ари Занакис были любимцами Монтебелло с той самой минуты, как попали в город. Он жертвовал мегабаксы всем модным благотворительным организациям, а она была членом правления всего. Идеальное сочетание. Он был щедрым, а она умной и хорошо организованной. Она также могла бы собирать средства с лучшими из них.
  
  “Они купили большой дом, где часто и щедро принимали гостей. Матроны Монтебелло заискивали перед ними. Никому не говорите, что я это сказал. Матроны Монтебелло считают себя слишком крутыми и утонченными, чтобы лебезить перед кем-либо. Все они утверждали, что им искренне понравилась эта пара. ‘Такой приземленный и непритязательный, такой великодушный и искренний”.
  
  “Я знал, что у тебя будет подноготная”.
  
  “О, неужели я когда-нибудь”, - сказала она. “Когда они наконец расстались, матроны из Монтебелло не смогли достаточно быстро отступить. Если бы дело дошло до суда, никто не хотел, чтобы его вызывали в качестве свидетеля по делу. Это безвыигрышная ситуация, с какой стороны на это ни посмотри. Ты отталкиваешь его или ты отталкиваешь ее, и ты не знаешь, кто из них в конечном итоге окажется на вершине. Я думаю, что они наконец достигли соглашения после ужасных двух лет попыток превзойти друг друга. Тем временем пожертвования упали до нуля, так что приглашений для нее больше не было. Единственный друг, который у нее остался, - рыжеволосая девушка по имени Ким, которая раньше принадлежала к высшему обществу, как Тедди, пока ее муж не сел в тюрьму за растрату. ”
  
  “Я познакомился с Ким. Сейчас она работает в Montebello Luxury Properties”.
  
  “Она должна работать? Ну, бедняжка, хотя ей живется лучше, чем Тедди, у которого нет востребованных навыков”.
  
  “Муж Ким случайно не в USP Lompoc?”
  
  “Я не знаю, куда они его отправили, но это хорошее предположение. Тем временем Тедди уехал в Лос-Анджелес, а Ари сошелся с богатой вдовой. На самом деле, его связь с вдовой была причиной разрыва в первую очередь. Его поведение вызвало смущение. Вдова была вдвое моложе его и вдобавок разорвалась как бомба. Как тебе такой вариант оригинала?”
  
  Я качала головой. “Я думаю, Тедди вернулся в город”.
  
  “Да, что, вероятно, означает, что они подписали соглашение”.
  
  “Как она вышла из сделки?”
  
  “Я не слышал. Я знаю, что она вышла замуж без гроша за душой, и вот она снова здесь, зависит от него в финансировании своего образа жизни, только ежемесячно”.
  
  “Как долго они были женаты?”
  
  “Восемнадцать лет. Может быть, семнадцать. Где-то в этом районе”.
  
  “Должно быть, у нее все было в порядке, ты так не думаешь?”
  
  “Трудно сказать. Я уверен, что она получает супружескую поддержку, но в остальном он был полон решимости сохранить то, что принадлежало ему, а она хотела получить то, что ей причиталось. Vanity Fair опубликовал четырехстраничный разворот с подробным описанием их махинаций.”
  
  “Мне жаль, что я пропустил это. Из-за чего они подрались?”
  
  “Яблоком раздора была их коллекция произведений искусства. Он ничего не знал об искусстве и не интересовался коллекционированием, пока она его не уговорила. Как только они расстались, он заявил права на искусство на том основании, что взял на себя весь риск ”.
  
  “Почему они просто не сложили все это и каждый не взял по половине? Я думал, что так работает общественная собственность”.
  
  “Я уверен, что они ликвидируют все, что могут, что не доставляет удовольствия ни одному из них. Она отказалась от своей доли в собственности в Монтебелло, которую не могла позволить себе содержать. В Лондоне есть квартира, которая оказалась на ее стороне в бухгалтерской книге. Ей было бы лучше переехать на жительство в Великобританию, где, по крайней мере, она сможет начать все сначала. Даже при супружеской поддержке ей будет нелегко поддерживать свой образ жизни ”.
  
  “Ей следовало просто простить проступок и сохранить жизнь, которую она любила”.
  
  “Абсолютно. Я забыл упомянуть, что вдова-бомба была лучшей подругой Тедди, что сделало удар более сокрушительным”.
  
  “Что случилось с вдовой?”
  
  “Ари женился на ней в прошлом месяце, и они собираются отправиться в отложенный медовый месяц. Не могу вспомнить куда. В какое-то дорогое и отдаленное место. Это новая тенденция. Раньше вы бронировали место, о котором все знали, чтобы они оценили непомерные расходы. Теперь вы выбираете настолько эксклюзивный курорт, что о нем никто никогда не слышал. Еще лучше, если до него трудно добраться и для этого требуется зафрахтовать частный самолет. Помогает ли что-нибудь из этого?”
  
  “Информация - это всегда хорошо, и чем больше, тем веселее. У меня до сих пор мороз по коже от того, что она перехитрила меня. В какую игру она играет?”
  
  “У меня в голове не укладывается”.
  
  “Ну, что бы это ни было, если есть способ подставить ей подножку, я буду рад вмешаться”.
  
  Я вышел из дома Веры двадцать минут спустя, думая, что она сама захочет пару раз вздремнуть, пока малыши будут спать. Ее упоминание о коллекции произведений искусства Занакисов возродило мой интерес к краже произведений искусства, о которой упоминал Нэш во время своего первого визита. Я отбросил идею о том, что богатая светская львица может украсть произведения искусства, если только ей не были отчаянно нужны наличные. Какой бы умной она ни была, она, возможно, была вполне готова стащить картину, а затем принять плату за ее возвращение. Возможно, она даже не рассматривала это как преступление, просто небольшая ссора между друзьями и никакого вреда не причинено. Вероятно, она знала, кому принадлежат все дорогие экспонаты в Монтебелло и какая система безопасности их защищает. Возможно, она даже знала, какие коллекции были должным образом застрахованы, а какие нет.
  
  Вернувшись в офис, я прогнала мысли о Тедди и переключила свое внимание на Эйприл Стэлингс и доставку памятных вещей, которые были оставлены ей. Мне показалось вежливым позвонить заранее. Я понятия не имел, как много ей рассказали о смерти ее матери. В то время ей было три года, и я сомневался, что она вообще помнила Ленор. Нед, вероятно, воспитал ее на очищенной версии правды, если не на откровенной лжи. После смерти Ленор он мог излагать историю так, как ему нравилось, и кто был рядом, чтобы ему противоречить? Помимо этого, мне было неловко от мысли появиться на пороге Эйприл, если она окажется неподготовленной.
  
  Я вытащил телефонную книгу и нашел номер семьи Стэлингс, указанный на белых страницах, вместе с их домашним адресом. Я набрала номер и слушала звонки на другом конце провода, репетируя свое краткое изложение длинной и запутанной истории. Автоответчик был бы благословением, но мне его не предоставили.
  
  “Алло?” - спросил я.
  
  “Могу я поговорить с Эйприл?”
  
  “Это она”.
  
  Образно говоря, я сделал глубокий вдох и шагнул с края обрыва. “Меня зовут Кинси Милхоун. У меня есть почтовый пакет, в котором хранятся личные вещи, которые твоя мать хотела, чтобы ты получил ”.
  
  “У тебя есть что?”
  
  “Почтовый конверт с подкладкой. Обстоятельства сложные, и я приношу извинения за то, что застал вас врасплох, но я надеялся найти время, когда я мог бы передать вещи и объяснить”.
  
  Мертвая тишина. “Моя мать? Ну, этого не может быть правдой. Она мертва уже много лет”.
  
  “Я знаю, и я обещаю тебе, что сувениры пришли от нее”.
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  “Кинси Милхоун. Я местный частный детектив”.
  
  “Я не понимаю. О каких сувенирах ты говоришь? Что это значит, ‘сувениры’?”
  
  “Я знаю, это сбивает с толку, и я надеюсь, что ты выслушаешь меня. Ленор оставила тебе свои четки и Библию, которые ей дали, когда она проходила конфирмацию”.
  
  Мгновение мертвой тишины. “Я не знаю, чего ты хочешь, но меня это не интересует”.
  
  “Подожди минутку. Пожалуйста. Я знаю, что это так сложно осознать, но позволь мне закончить. Незадолго до смерти она отправила эти вещи по почте своему приходскому священнику, и он хранил их годами ”.
  
  Я опускал роль Пита Волински в этом вопросе, но я подумал, что это было не так много, что она могла усвоить. Она уже спотыкалась о концепцию. Я говорил быстро, пытаясь передать суть истории до того, как она отключилась. Быстрое подведение итогов, вероятно, не поддерживало искренность, которую я надеялся донести.
  
  “Это звонок от продавца?”
  
  “Это не так. Я ничего не продаю”.
  
  “Извините. Ничем не могу помочь. Пока-пока”. Последнее было произнесено нараспев.
  
  “Подожди—”
  
  “Нет, это ты подожди. Я не знаю, к чему ты клонишь—”
  
  “У меня нет плана. Я позвонил, потому что не хотел обрушивать это на тебя”.
  
  “Весенний что? Наложенный платеж? Ты думаешь, я идиот?”
  
  “Нам не обязательно разговаривать. Я буду счастлив оставить посылку у тебя на крыльце, пока ты знаешь, что она там”.
  
  “Нет. Ни в коем случае. Если ты появишься в моем доме, я вызову полицию”. Затем она повесила трубку.
  
  Черт. И что теперь? Если бы я был в здравом уме, я бы положил старый почтовый пакет в почтовый пакет побольше, адресовал его Эйприл Стэлингс и съездил на почту. Но почему-то мне пришло в голову, что я должен доставить товары лично, поскольку Пит Волински, среди прочих, приложил столько усилий, чтобы посылка дошла до нее после всех этих лет. Ленор - Кларе, отцу Ксавьеру, от него - Питу Волински, а от Пита - мне. Я потратил на это изрядное количество часов, не говоря уже о милях, которые я проехал. Теперь я хотел закончить начатую работу.
  
  О чем я думал? Это был еще один пример менталитета благодетеля, который втягивает меня в неприятности каждый раз, когда это всплывает.
  
  Я записал ее адрес, который нашел на своей карте города. Она жила на северной окраине Колгейта, в районе, с которым я был смутно знаком. Я мог видеть, как это выглядело с ее точки зрения. Она предположила, что я занимаюсь мошенничеством, а я знал, что это не так. Я схватил почтовый пакет, запер офис, сел в машину и поехал по 101-му шоссе на север, в Колгейт. Все, что мне нужно было сделать, это высадить почтовую машину, и я бы с этим покончил.
  29
  
  Эйприл и ее муж жили в большом доме в испанском стиле на участке площадью, вероятно, в пол-акра. Снаружи дом был отделан грубой штукатуркой с терракотовой черепичной крышей, арками и декоративными металлическими элементами. Перед домом доминировал гараж на три машины. Большинство домов в квартале выглядели почти одинаково, за исключением одного-двух балконов. Я предполагал, что в резиденции Стэлингсов было четыре спальни, четыре с половиной ванные комнаты, семейная комната, кухня-столовая и большой крытый внутренний дворик в задней части дома. Здесь должен был быть бассейн скромных размеров. Район демонстрировал солидные ценности среднего класса. Или, может быть, я пришел к такому выводу, потому что знал, что Уильям был ортодонтом, и оценил его годовой доход в 1989 году в пределах ста тысяч долларов — не так уж много в свете всего того образования, которое он должен был закончить. Возможно, он все еще выплачивает свои студенческие ссуды.
  
  На мгновение я сел в свою машину, положив почтовый пакет на пассажирское сиденье так, чтобы до него было легко дотянуться. Мой звонок ничего не дал, кроме того, что вызвал враждебность Эйприл, и я сожалел, что не сумел лучше объясниться. Все, что я хотел сделать сейчас, это проскользнуть по парадной дорожке и положить почтовое устройство у ее порога. Я бы даже не стал звонить в дверь, надеясь, что она обнаружит посылку в какой-то момент в течение дня.
  
  Я уже собирался выходить из машины, когда взглянул в зеркало заднего вида и увидел черно-белый автомобиль Департамента шерифа округа Санта-Тереза, въезжающий на полосу тротуара позади моей Honda. На мгновение я подумал, что прибытие помощника шерифа было независимым событием. Может быть, он жил по соседству; может быть, он проверял благосостояние жильца. Нет.
  
  Помощник шерифа в форме вышел из своей машины и подошел ко мне, подойдя со стороны водителя. Я не мог поверить, что Эйприл позвонила в полицию и сообщила обо мне, но было ясно, что она позвонила. Черт. В зеркале бокового обзора я видел, как офицер расстегнул кобуру, но жест был осторожным; это не было действием человека, всерьез намеревающегося застрелить меня. Я взглянул на предательский почтовый пакет, который мне очень хотелось засунуть на пол под пассажирское сиденье. Когда помощник шерифа был так близко, я не осмелился наклониться вперед, чтобы это движение не было неверно истолковано как то, что я потянулся за собственным оружием.
  
  Остановки на дорогах опасны. Неконфронтационная встреча может обернуться смертельным исходом в мгновение ока. Я был незнакомцем, сидящим в припаркованной машине. Он ничего не знал о моем криминальном прошлом и о моей цели. На что жаловалась Эйприл? Домогательства? Угроза ее личной безопасности?
  
  Я нажал кнопку, опускающую стекло со стороны водителя, а затем положил обе руки на руль, чтобы он мог их видеть. Я мог бы написать учебник о том, как вести себя в присутствии сотрудников правоохранительных органов, который в основном сводится к хорошим манерам и беспрекословному повиновению. Он наклонился ко мне, держа фонарик в левой руке. Он включил подсветку на приборной панели не потому, что там было что разглядеть, а потому, что устройство было оборудовано так, чтобы улавливать любой намек на алкоголь в моем дыхании.
  
  “Добрыйдень”. Он был белым, лет пятидесяти, чисто выбрит и выглядел так, словно мог нанести удар.
  
  Я сказал: “Привет”.
  
  “Могу я увидеть регистрацию вашего транспортного средства и подтверждение страховки?”
  
  “Они в отделении для перчаток”.
  
  Он сделал жест. Я открыла отделение для перчаток и порылась в бумагах, пока не нашла документы, которые протянула ему. Он не торопясь изучил оба документа, прежде чем вернуть их. “У вас есть удостоверение личности?”
  
  “Я могу показать вам свои водительские права и ксерокопию лицензии частного детектива”.
  
  “Я был бы признателен”.
  
  Я достал свой бумажник и открыл его в окне, где были показаны мои калифорнийские водительские права. “Есть проблема?”
  
  “Можете ли вы удалить лицензию?”
  
  Я достал свои водительские права и протянул их ему вместе с лицензией частного детектива. Он бросил на последние небрежный взгляд, а затем вернул их, не впечатленный.
  
  “Подожди здесь”.
  
  В зеркала бокового и заднего вида я наблюдал, как он неторопливо возвращается к своей патрульной машине. Я знал, что он назовет мой номерной знак, чтобы узнать, есть ли у меня невыполненные требования или ордера, которых у меня не было. Эйприл, должно быть, набрала 9-1-1 в ту минуту, как повесила трубку. Я подумал, помнит ли она мое упоминание о почтовом пакете. Теперь я пожалел, что упомянул об этом, потому что не мог придумать, как объяснить, почему находящаяся у меня посылка, предназначенная для нее, была адресована католическому священнику в Бернинг-Оукс. Если бы меня спросили на эту тему, мой многословный рассказ звучал бы как сказка, а цепочка событий была бы неуместной. Он прибыл в ответ на жалобу и не был ответственен за проверку моего заявления. Вкратце, я лелеял идею поручить ему доставить посылку от моего имени, думая, что Эйприл наверняка отнеслась бы благосклонно, если бы помощник шерифа выступил в качестве посредника. С запозданием я понял, что не запомнил его имени.
  
  Я терпеливо ждал, демонстрируя, каким образцовым гражданином я был. Сотрудничаю. Безоружен. Все это было частью игры. Помощник осуществлял контроль, и я проявлял к нему обязательное уважение, пока разыгрывалась мини-драма. Для меня это не проблема, офицер. Я мог бы сидеть здесь весь день. Он вводил меня в курс дела, после чего вежливо предупреждал, и я отвечал тем же.
  
  Я смотрел прямо перед собой, смирившись со своей судьбой. Из-за угла в дальнем конце квартала вывернула машина и направилась в мою сторону. Это был Форд последней модели, черный, с водителем-мужчиной-одиночкой, который притормозил перед домом Эйприл и припарковался к обочине, поставив свою машину лицом к моей, примерно в сотне футов от нас. Он вышел. Белый, средних лет, высокий и худощавый, в коричневом поплиновом плаще. Я знал это лицо. Нед Лоу сейчас выглядел лучше, чем в старших классах, что, я надеюсь, можно сказать обо всех нас. Учитывая рассказ Тарин о нем, я ожидал увидеть человека, манеры которого были устрашающими. Это не так. В языке его тела не было ничего угрожающего. Цвет его лица был бледным. Он выглядел усталым. При обычных обстоятельствах я бы не обратил на него внимания.
  
  Эйприл, должно быть, ждала приезда своего отца. Она открыла входную дверь, закрыла ее за собой и стала ждать на крыльце. У нее были темные волосы до плеч, и это было все, что я мог определить, за исключением хлопчатобумажного топа для беременных с коротким рукавом, который она носила. Ее обнаженные руки были скрещены перед ней. Я предположил, что она была на восьмом месяце беременности. Поскольку она и ее муж-ортодонт были женаты чуть больше года, это, вероятно, было ее первым.
  
  Нед пересек лужайку к крыльцу, где у него с Эйприл состоялся короткий разговор, оба уставились на меня. Из кармана своего плаща он вытащил маленький блокнот на спирали, записывая то, что, как я предположил, было цветом, маркой и моделью моей машины, а также мой номерной знак на случай, если я когда-нибудь появлюсь снова. Соседка Эйприл появилась на ее крыльце, так что теперь я тоже был объектом ее любопытства.
  
  Помощник шерифа не торопился с возвращением. До сих пор он ни словом не обмолвился о моих автомобильных грехах. Это потому, что я их не совершал. У него даже не было оснований ссылаться на меня за неисправный стоп-сигнал или просроченный номерной знак. Несмотря на это, во всем этом эпизоде было что-то неловкое, что, должно быть, поставило Неда Лоу в тупик. Теперь, когда я подумал об этом, Эйприл, вероятно, позвонила ему, и он был тем, кто позвонил в департамент шерифа.
  
  Помощник шерифа наклонился вперед и вернул мне права. На его бейджике было написано М. ФИТЦМОРРИС. Никакого намека на его имя. Конечно, он не был Моррисом Фитцморрисом, хотя я слышал о родителях, которые занимаются подобными вещами. Он больше походил на Майкла: крупный парень, темноволосый, с хорошей осанкой, прямая, как шомпол, спина. “У вас есть бизнес по соседству, мисс Милхоун?”
  
  “Не сейчас”, - сказал я.
  
  Нед поманил меня с крыльца. “Офицер? Могу я перекинуться с вами парой слов?”
  
  Фицморрис повернулся и двинулся по дорожке в его направлении, в то время как Нед приближался с крыльца. Они встретились на полпути и посовещались. Это состояло в том, что Нед говорил весь разговор, в то время как помощник время от времени кивал. У меня не было выбора, кроме как ждать. На протяжении всего их разговора взгляд Неда был прикован ко мне, и я чувствовала его пристальное внимание. Я не смотрела на него прямо, но остро ощущала его боковым зрением. Я знал, что он хотел, чтобы я установил зрительный контакт, чтобы он мог утвердить свое превосходство. Одного взгляда было достаточно, чтобы это произошло. В состязании шестиклассников в гляделки суть в том, чтобы удерживать взгляд противника, не дрогнув. Первый, кто разорвет зрительный контакт, проиграет. Здесь суть была прямо противоположной. Он хотел, чтобы я посмотрела на него. Я отводила глаза, подавляя желание.
  
  Помощник шерифа Фитцморрис вернулся к моей машине и доложил о комментариях Неда. “Мистер Лоу обеспокоен возможным вымогательством. Его слово, не мое”.
  
  “Вымогательство?”
  
  “Его дочь говорит, что вы хотели доставить подарки, которые ее мать заказала перед смертью. У нее сложилось впечатление, что вы ожидали наложенный платеж”.
  
  “Я никогда не говорил ничего подобного. Какие подарки? Я ничего не доставляю. Вы можете обыскать мой багажник, если не хотите верить мне на слово.” Я надеялся, что ему не придет в голову спросить, почему я вообще позвонил ей.
  
  Он сохранял нейтральный тон. “Мистер Лоу хочет, чтобы вы заверили, что не будете приближаться к дому или вступать в контакт с миссис Стэлингс”.
  
  “О чем он говорит? Я не выходил из своей машины и не обменялся ни словом ни с одним из них. Не могли бы вы отметить это в своем отчете?”
  
  “Я сделаю это”, - сказал он. “Я вижу, что произошло недопонимание. Я не уверен, как вы двое поссорились друг с другом, но люди иногда делают поспешные выводы, и ситуация обостряется. Я думаю, что преобладают более холодные головы. Я уверен, что мистер Лоу и его дочь не откажутся от этого ”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал я. “Теперь я могу идти?”
  
  Он отступил на шаг и жестом показал, что я могу отойти, сказав: “Я ценю твое терпение”.
  
  “И я ценю вашу вежливость”, - ответил я.
  
  Я поднял стекло в машине, завел двигатель и выехал на улицу, мое внимание было приковано к дороге передо мной. Только завернув за угол, я сделала глубокий вдох, а затем вздрогнула, когда напряжение спало. Я мог чувствовать холодные влажные пятна под каждой рукой, и я знал, что вспотевший флоп будет пахнуть беспокойством.
  
  Я добрался до офиса, готовый к тишине, чтобы собраться с мыслями. Когда я вырулил на подъездную дорожку, я увидел детектива Нэша, сидящего в своей припаркованной машине. Он заметил меня, и к тому времени, как я вышел из своей машины, он выходил из своей.
  
  Я сделал паузу. “Разве я только что не говорил с тобой?”
  
  “Кое-что произошло”.
  
  “У меня тяжелый день. Не думаю, что это может подождать”.
  
  “Мог бы, но я был по соседству”.
  
  Я отпер дверь офиса и оставил ее приоткрытой, смирившись с тем, что он следует за мной. Не было необходимости приглашать его войти, когда он намеревался следовать за мной по пятам. Я бросила сумку на пол за своим столом и устроилась в своем вращающемся кресле. Он сел в то же кресло для гостей, которое занимал раньше.
  
  “Стреляй дальше”, - сказал я.
  
  “У меня был разговор с Ари Занакисом”.
  
  “Как это произошло? Ты звонила ему или он звонил тебе?”
  
  “Признаюсь, я позвонил ему. Обычно я бы держал свой нос подальше от этого. Его отношения с Тедди - это его дело, но, учитывая их злобную историю, я подумал, что он должен быть в курсе того дела в Беверли-Хиллз. Если она готовит ему неприятности, он должен быть предупрежден. Я обрисовал ему ситуацию в общих чертах, и он сказал, что предпочел бы услышать историю от тебя ”.
  
  “Мне нужно было бы подумать об этом. Я не против того, чтобы портить жизнь Тедди, но я не хочу оказаться в эпицентре их вражды. Из того, что я слышал, эти двое сражались годами, и это просто больше похоже на то же самое ”, - сказал я.
  
  “Это примерно подводит итог”.
  
  “Что ты ему сказал? Знает ли он о помеченных купюрах?”
  
  “Я вкратце обрисовал ему ситуацию. Мне не хотелось посвящать его в проводимое расследование, но я не думал, что у меня был большой выбор. Я не хотел ставить тебя в положение, когда тебе придется лгать, если он спросит. Я сказал ему, что ты выполнил для нее работу, и вот так два счета привлекли наше внимание ”.
  
  “Говоря об этом, я все еще проигрываю сотню баксов на этот счет”.
  
  “К сожалению, я ничего не могу с этим поделать”.
  
  “Так чего же Ари хочет от меня?”
  
  “Он понимает, что именно ваша детективная работа свела Тедди с Саттерфилдом. Он хотел бы услышать вашу оценку”.
  
  “Моя оценка? Я однажды встретил эту женщину, и все, что она мне рассказала, было ложью. Я знаю, что я видел, но я не могу начать догадываться, что она задумала. Почему он не спрашивает ее?”
  
  “Спрашивать обычно плохой ход, когда дело касается Тедди. Если она его обманывает, она не собирается признаваться”.
  
  “Я поговорю с ним. Один раз. И будем надеяться, что на этом все закончится”.
  
  “Спасибо. Я у тебя в долгу. Я тебе перезвоню”.
  30
  
  Во вторник утром, когда я выходил из студии, я обнаружил Генри на пороге моей двери, его рука была поднята, как будто он собирался постучать. Я мог видеть его универсал, работающий на холостом ходу на подъездной дорожке. Эдна стояла на дальней стороне, одетая в черное зимнее пальто и яркую красную вязаную шапочку, ее сумочка была зажата перед ней, как коричневый пакет для ланча.
  
  Генри сказал: “Я так рад, что ты здесь. Я волновался, что тебя уже не будет”.
  
  “Сегодня утром поздно встаешь. Куда ты направляешься?”
  
  “У Эдны назначена встреча с дантистом. Сегодня днем у меня дела с моим бухгалтером, но тем временем я вызвался отвезти ее туда и обратно. Кто-то должен был остаться с Джозефом, но только что позвонила женщина и сказала, что слегла с простудой и не считает, что ей следует подвергать опасности кого-либо из них. Не могли бы вы присмотреть за ним?”
  
  Я бросил взгляд на Эдну, чьего интереса к нашему разговору было достаточно, чтобы убедить меня, что план принадлежал ей. Никто не соглашался “возражать” Джозефу. Эдна все это выдумала. Она откладывала приготовления до последней минуты, рассчитывая, что Генри заставит меня работать. Она точно знала, что я бы не вмешался из-за нее. Она также знала, что я не мог отказать Генри, который просил меня что-либо сделать. Мы обменялись взглядами. Хитрая улыбка приподняла уголки ее рта.
  
  “Моя сигнализация включается сегодня, и я должен быть там. Сколько времени это займет?”
  
  “Полтора часа. Мистер Маккласки скоро должен проверить, нет ли утечек, поэтому я был бы признателен, если бы вы оставили свою студию незапертой”.
  
  “Я могу это сделать”.
  
  Следующее, что я помню, это как Генри выезжал с подъездной дорожки, а Эдна безмятежно сидела рядом с ним, и у меня не было выбора, кроме как побежать к соседней двери, как было условлено. Я дважды постучал из вежливости, затем приоткрыл дверь и просунул голову внутрь. Поскольку Джозеф был в инвалидном кресле, мне показалось неосмотрительным заставлять его проталкиваться через весь дом, чтобы впустить меня.
  
  “Алло?” Я вошел в гостиную и закрыл за собой дверь. “Мистер Shallenbarger?”
  
  Массивный телевизор доминировал в одном конце гостиной, в настоящее время настроенный на винтажный вестерн с ковбоями, которые выглядели так, будто им накрасили губы. Гремел звук — сверкающее оружие и лошадиные копыта. Я слышал, как в соседней комнате льется вода.
  
  Я повысил голос. “Мистер Shallenbarger? Это Кинси из соседнего дома”.
  
  “Сюда”, - позвал он.
  
  Это был первый раз, когда я был в доме. Адельсоны владели имением задолго до того, как я переехал в студию Генри. В течение многих лет Дейл Адельсон преподавал английскую литературу в Калифорнийском университете в Калифорнии. Прошлым летом он устроился на работу в Университет Вирджинии в Ричмонде. Переезд обрадовал пару, потому что ее семья жила в этом районе, и они с нетерпением ждали близости. Тем временем дом был выставлен на продажу и стоял пустым, пока Шалленбаргеры не купили его и не въехали.
  
  Помещение выглядело загроможденным, несмотря на то, что мебели было мало. Запечатанные коробки для перевозки грузов все еще стояли в ряд вдоль стен. Посреди комнаты лежал большой тряпичный коврик, один из тех грязных плоских плетеных овалов, которые вы иногда видите брошенными на обочине. Я всегда слышала, что для тех, кто передвигается в инвалидных креслах, ковровое покрытие и лестница - досадные препятствия, которых лучше избегать, где это возможно. Я прошла на кухню и заглянула внутрь.
  
  Джозеф стоял ко мне спиной. Тогда я впервые понял, какой он тяжелый. Он подтащил свое инвалидное кресло поближе к раковине, где мыл посуду вручную. Из крана с шумом полилась вода. Генри вздрогнул бы, увидев, что вода бежит с такой скоростью, но Джозеф, казалось, не замечал этого. В раковине стояло маленькое пластиковое ведро для мытья посуды, и оно было доверху завалено грязными кастрюлями и сковородками поверх стаканов и тарелок. Столешницы и раковина находились на высоте, приемлемой для большинства взрослых, но на уровне, который создавал трудности для него, поскольку его стул был неудобно низким. Он был похож на маленького ребенка, сидящего за обеденным столом. Он едва мог видеть, что делает, и в процессе перемещения посуды из воды для ополаскивания на подставку за ним потекла вода на пол и на колени.
  
  “Почему ты не позволяешь мне сделать это?” Сказал я.
  
  “Я могу справиться”.
  
  Я подошел к раковине и выключил воду. “Я просто быстренько повернусь, пока я здесь”, - сказал я. “Ты иди посмотри фильм. Начинается хорошая часть”.
  
  “Хорошо. Ты уверен, что не возражаешь?”
  
  “Вовсе нет. Это не займет у меня много времени”.
  
  Он откатился от раковины и развернулся на три точки. Через плечо он сказал: “Это слишком громко для тебя?”
  
  “Немного”.
  
  Он подкатил себя к двери в гостиную. Рама была узкой, и деревянный порог между двумя комнатами был еще одним препятствием. Я подошел, взялся за ручки инвалидной коляски и толкнул его так, что он перелетел через нее. Я подождал, что он будет делать с тряпичным ковриком, и заметил, что он перекатился прямо по нему.
  
  Он оставил пульт дистанционного управления на маленьком столике у изножья дивана. Он поднял его и направил на телевизор. Он несколько раз нажимал кнопку регулировки громкости, но безрезультатно. Он постучал пультом дистанционного управления по ладони, не убедив его сработать. “Батарейки садятся”, - раздраженно сказал он.
  
  “У тебя есть свежие?”
  
  “Может быть, в спальне. Эдна могла бы знать. Ты можешь уменьшить громкость на телевизоре, если хочешь”.
  
  “Не беспокойся об этом. Со мной все будет в порядке”, - ответила я.
  
  Я вернулся к раковине и уставился на устрашающее скопление посуды. Я решил, что начну с нуля. Я убрала кастрюли и сковородки с возвышения и отложила их в сторону, чтобы можно было добраться до тарелок и столовых приборов в нижней части кучи. Через кухонное окно я мог видеть заднюю веранду, которая тянулась по ширине дома. Эдне удалось соскрести и отшлифовать облупившуюся белую краску с короткого отрезка деревянных перил. Я предполагал, что она не закончит работу, если мы с Генри не вмешаемся. Я бы поклялся не участвовать, но я знал, что она обманом вынудит Генри помочь, и я в конечном итоге добровольно предложу свои услуги от его имени.
  
  Я наклонил пластиковое ведро и вылил мыльную воду, которая к этому времени превратилась в холодное мутное озеро. Я предпочитал мыть посуду болтовне со стариком. Звук из телевизора все еще гремел, и мне не составило труда следить за происходящим, вплоть до скрипа стульев по полу салуна, когда злодей вскочил на ноги, вытащив свой шестизарядный револьвер.
  
  Фарфор и стаканы не заняли много времени, но я поняла, что мне придется их высушить, чтобы освободить место для посуды. Единственное кухонное полотенце, которое было видно, было влажным. Я наугад проверила несколько ящиков и, наконец, подошла к двери, чтобы спросить Джозефа, где хранится чистое постельное белье.
  
  Его инвалидная коляска была пуста, и не было никаких признаков его присутствия. Я посмотрела налево, где я могла видеть поперечный коридор, который вел к спальням и примыкающей ванной. Куда ушел мужчина? Я на цыпочках пересек гостиную и проверил коридор в обоих направлениях. Джозеф был в спальне справа от меня, он стоял перед комодом и боролся с печатью на упаковке батареек типа double-A. Он поковырял в упаковке и, наконец, проколол крошечную дырочку в целлофане. Он извлек две батарейки и бросил упаковку обратно в ящик.
  
  Я поспешно ретировалась, и к тому времени, как он вернулся в гостиную, я преодолела четыре гигантских шага до кухни. Я взяла влажное полотенце и провела им по тарелке, пытаясь решить, что с ним делать. Ни он, ни Эдна никогда на самом деле не говорили, что он был полным инвалидом, но у меня сложилось именно такое впечатление. Я предположил, что он не был амбулаторным, но это было не так. Я спрятала информацию подальше, думая, что это хорошо, что он оказался не таким беспомощным, как я себе представляла. Также думая, что оставлю открытие при себе.
  
  Последовала долгая пауза. Я дал ему время устроиться в инвалидном кресле и заменить батарейки в пульте дистанционного управления. Громкость резко уменьшилась, и вскоре после этого он появился в поле зрения.
  
  Я обернулся. “Ты нашел батарейки?”
  
  “Ящик в приставном столике у дивана”, - сказал он. “Как у тебя дела?”
  
  “Мне бы не помешало сухое полотенце”.
  
  “Корзина в кладовке”, - сказал он, махнув в том направлении.
  
  Я ждала, ожидая, что он вернется в гостиную, но он продолжал сосредоточивать свое внимание на мне. Это вызвало непреодолимое желание с моей стороны быть любезным.
  
  Я бросил взгляд на часы. Было 8:03. “Как ты думаешь, во сколько она будет дома?”
  
  “Зависит от того, как долго ей придется там сидеть”.
  
  “Я думал, у нее назначена встреча. Разве она не чистит зубы?” - Спросил я, думая, какого черта еще ты бы делал в кресле дантиста в 8:00 утра?
  
  “Нет. Это срочно. Ей нужно заменить заводную головку. Она сказала, что если она позвонит первой, леди за стойкой заставит ее ждать две-три недели. Когда она войдет, они позаботятся о том, чтобы стоматолог сразу же осмотрел ее, чтобы это не выглядело плохо для других пациентов ”.
  
  “Разве коронка не требует часов?”
  
  “О, я думаю, она вернется к полудню”, - заметил он. “Если нет, она просила спросить, приготовишь ли ты мне ланч”.
  
  Непроизвольный звук сорвался с моих губ.
  
  Он откатился в сторону. “Я лучше позволю тебе вернуться к работе. Я не хочу тебя задерживать”.
  
  Я закончила мыть посуду, мрачно размышляя. Я только что вернулась в гостиную, когда мельком увидела грузовик сантехника, въезжающий на Генри-драйв. “Водопроводчик здесь, и мне нужно сбегать за соседней дверью. Генри дал строгие инструкции впустить его сразу же, как только он приедет. С тобой все будет в порядке? Это не займет много времени”.
  
  Он отмахнулся от меня. “Я в порядке”.
  
  Я обнаружил мистера Маккласки, стоящего у моей входной двери. Он поднял коричневую кепку "Дай мне", как только я появился. “Доброе утро”.
  
  “Привет, мистер Маккласки. Генри ушел выполнять поручение, а я присматриваю за парнем по соседству, но обе наши двери не заперты, и вы можете войти сами. Вы ищете утечки?”
  
  “Да, мэм. Начиная с унитазов. Мистер Питтс говорит, что у него нет жалоб, но проверить никогда не помешает”.
  
  “У меня два туалета — один наверху, другой внизу — и, похоже, ни один из них не работает”.
  
  “Приятно слышать. Что касается протекающего унитаза, у вас есть пара способов. Неисправна заслонка, поршневой шарик, поплавковый шарик или заправочный клапан. Если вы слышите шипение или журчание, то, скорее всего, именно в этом заключается ваша проблема ”.
  
  “Я надеюсь, что ты найдешь проблему ради меня. Каждый раз, когда счетчик поднимается, он смотрит на меня так, как будто я это сделал”.
  
  “Если у него пропадает вода, то, скорее всего, это из-за ирригационной системы. Также возможно, что утечка в вашей сервисной части, то есть в подземной трубе, проходящей между домом и счетчиком снаружи. Он говорит, что его дом находится прямо там, вдоль границы собственности. Легче добраться до того, как он поставит гараж на две машины. Как только я нахожу запорный клапан, если счетчик все еще работает, это означает, что у вас проблема где-то между этими двумя. Сам клапан может иметь утечку; обычное явление для этих старых бронзовых задвижек.”
  
  “Звучит как дорогой ремонт”.
  
  “Может быть. Большинству этих старых оцинкованных железных труб шестьдесят-семьдесят лет. Если случается поломка, ее дорого найти и еще хуже заменить. На территории домовладельца происходит обрыв канализации или водопровода, устранить проблему должен домовладелец. Это скорее похоже на то, что я чиню, а домовладелец платит. В любом случае, возможно, я не закончу свою инспекцию сегодня, но я вернусь при первой возможности ”.
  31
  
  Генри вернулся с Эдной только через двадцать минут второго. Мне пришлось позвонить в компанию по сигнализации, чтобы отложить прибытие техника на два часа, но я был в офисе вовремя, чтобы впустить его. Я оставил его заниматься своими делами с дрелью, лестницей и проводкой, которую он должен был проложить. Он сказал, что установит панель возле входной двери и вторую на кухне, заверив меня, что даст мне краткий урок по ее использованию, когда все будет готово. Меня отвлекало, когда кто-то входил и выходил, но он был веселым и казался деловитым. Вскоре после этого прибыл слесарь и заменил замки на обеих дверях.
  
  Каллен пробыл в помещении меньше часа, когда остановился, чтобы перекинуться парой слов. “Твой друг здесь”.
  
  “Мой друг?”
  
  Он указал на окно позади меня. “Она подъехала несколько минут назад и проверяла входную дверь, поэтому я подумал, что она ждала, чтобы забрать тебя. Если хочешь, я могу сказать ей, что ты уже в пути ”.
  
  Я повернулся в своем вращающемся кресле и выглянул наружу. У обочины был припаркован серебристо-серый седан с женщиной за рулем. Я не узнал машину. Она припарковалась на ближней стороне улицы, а не на дальней, поэтому я не мог видеть ее достаточно хорошо, чтобы определить, была ли она кем-то, кого я знал. Каллен был прав насчет ее интереса. Она наклонилась вперед и изучала фасад бунгало. Все, что я увидел, были длинные темные волосы. Эйприл? Я посидел еще мгновение и, наконец, встал. “Я пойду посмотрю, чего она хочет”.
  
  Я шел по дорожке, и когда подошел к машине, она опустила стекло со стороны пассажира. Я наклонился вперед и положил руки на открытое окно. “Ты Эйприл”.
  
  “Да, и я пришел извиниться за вчерашнее. Я понятия не имел, что мой отец позвонит в департамент шерифа”.
  
  Вблизи я мог разглядеть, какое у нее милое лицо: большие карие глаза, нерешительная улыбка. Полоса веснушек пересекала ее нос и веером рассыпалась по щекам. Ей пришлось отодвинуть сиденье назад, чтобы вместить свой живот.
  
  “Это было неприятно, но вреда не причинило”, - сказал я. “Хочешь зайти?”
  
  “Ничего, если мы поговорим здесь? Я наблюдал, как эти парни входят и выходят, и я бы предпочел уединение”.
  
  “Как ты узнал, где меня найти?”
  
  “Вы назвали свое имя по телефону. Вы также сказали, что вы частный детектив, поэтому я поискал вас в "желтых страницах". Я бы позвонил, но боялся, что вы не будете со мной разговаривать”.
  
  “Твой отец знает, что ты здесь?”
  
  Она засмеялась. “Надеюсь, что нет. Сейчас подходящее время для разговора? Я не хочу прерывать, если ты чем-то занят”.
  
  “Все в порядке. Почему бы тебе не дать мне минутку, и я принесу почтовый пакет?”
  
  “Спасибо. Я был бы признателен”.
  
  Я вернулся в свой кабинет. Техник был где-то в задней части бунгало, насвистывая во время работы. Я отодвинул ковер в сторону, набрал комбинацию сейфа и открыл его. Я извлек почтовый пакет, а затем проделал обратную операцию, снова закрыв сейф и скатав ковер на место.
  
  К тому времени, как я добрался до машины Эйприл во второй раз, она открыла дверцу со стороны пассажира, позволив мне проскользнуть внутрь. Прежде чем я успел отдать ей почтовое отправление, она подняла руку.
  
  “Позволь мне сказать это первой. Мне следовало знать лучше, чем звонить своему отцу. Он обидчивый, когда дело касается моей матери. Мне действительно жаль”.
  
  “У вас было право быть подозрительным. Мы все слышали о мошенничествах, нацеленных на людей, потерявших близких”, - сказал я. “Обычно не через двадцать восемь лет после свершившегося факта, но вот оно”.
  
  Она засмеялась. “Я не могла поверить, что он набрал 9-1-1. Это было абсурдно”.
  
  Я видел, что она все еще была настроена на свои извинения, поэтому я прервал ее. “Теперь, когда мы признали проблему, давайте не будем продолжать обмениваться извинениями. Мир. Перемирие. Все прощено, ” сказал я. Я протянул почтовый пакет, который она приняла.
  
  Она изучила надпись на лицевой стороне, а затем провела пальцем по почтовому штемпелю. “Где оно было все это время?”
  
  Я вкратце рассказал ей о двадцативосьмилетней задержке. “Это обратный адрес ее подруги Клары. Она отправила посылку для твоей мамы”.
  
  “Это почерк моей матери или ее?”
  
  “Полагаю, твоей матери. Я не подумал спросить”.
  
  “И отец Ксавье был ее приходским священником?”
  
  “Он все еще в больнице Святой Елизаветы. Я разговаривал с ним в субботу. Вы воспитывались католиком?”
  
  “Нет, но Билл был, и мы намерены воспитать ребенка католиком”. Она обхватила почтовое отправление руками и прижала его к груди. “Оно теплое. Тебе кажется, что оно теплое?”
  
  Я положил руку на поверхность. “Не особенно”, - сказал я. Поскольку было ясно, что она не готова исследовать содержимое, я попытался сменить тему. “Когда у тебя роды?”
  
  “Через месяц. Двадцатьдевятое апреля”.
  
  “Ты знаешь пол?”
  
  Она улыбнулась и покачала головой. “Мы хотим быть удивленными. Билл говорит, что большинство жизненных сюрпризов не так уж хороши”.
  
  “Как продвигается его практика?”
  
  “Отлично. У него все хорошо”.
  
  Обмен мнениями был любопытен тем, что мы чаще смотрели через лобовое стекло, чем друг на друга. В прошлом у меня были похожие разговоры; теснота салона автомобиля создает интимность, которой вы иначе не смогли бы достичь.
  
  “Ты не хочешь открыть это?”
  
  Она посмотрела вниз. “Я боюсь. Что, если я найду что-то, что ранит мое сердце?”
  
  “Нет причин предполагать худшее”.
  
  “Ты знаешь, что здесь находится?”
  
  “Да. Почтовое отделение не было запечатано, поэтому я подумал, что все будет в порядке”.
  
  “Скажи мне. Просто чтобы я был готов. Тогда я посмотрю”.
  
  “Она хотела, чтобы у вас была Библия, которую ей подарили на конфирмации. Там также есть четки из красных бусин и открытка ко Дню матери, которую вы сделали для нее”.
  
  “Я сделал ей открытку?”
  
  “С отпечатком твоей руки. Тебе, должно быть, было три. У тебя день рождения в апреле, да?”
  
  “Двенадцатый”.
  
  “Она положила карточку для твоего четвертого”.
  
  Она еще раз взглянула на почтовый штемпель. “Вы хотите сказать, что в конце марта, когда она собирала это вместе, она знала, что планировала сделать?”
  
  Я дал себе время ответить. Это была опасная территория. Я не был убежден, что Ленор покончила с собой, но я не собирался сидеть здесь и предполагать, что ее отец убил ее мать или довел ее до самоубийства. “Это могло быть равносильно тому, что она составила завещание. Ты делаешь это для тех, кого любишь. Это не значит, что ты ожидаешь скорой смерти ”.
  
  Она обдумала эту идею. “Ты же не думаешь, что она раздавала вещи, потому что знала, что они ей не понадобятся?”
  
  “Я никогда не встречал твою мать, поэтому не могу ответить на этот вопрос. Очевидно, что она любила тебя”.
  
  “Ты действительно так думаешь?”
  
  “У меня нет никаких сомнений”.
  
  “Почему она не попросила о помощи?”
  
  “Она это сделала, но я не уверен, что кто-то понимал, в какую беду она попала. Люди были обеспокоены, но не встревожены, если вы можете видеть разницу”.
  
  “Например, кто?”
  
  “Отец Ксавьер был одним из них. И Клара Дойл”.
  
  “Ты говорил с ними?”
  
  “Пару дней назад, да. Клара отправила посылку по почте, и отец Ксавьер сохранил ее, думая, что однажды ты свяжешься с ним, и тогда он отдаст ее тебе. Почтовое устройство оказалось в хранилище, и я думаю, люди забыли, что оно там было ”.
  
  “Почему моя мама использовала адрес Клары, а не свой собственный?”
  
  Я ходил здесь по яичной скорлупе и говорил осторожно. “Я полагаю, она беспокоилась, что почтовое устройство может быть возвращено отправителю. Иногда почтовое отделение делает это без видимой причины. Она не хотела, чтобы это снова появилось в доме.”
  
  “Почему?”
  
  Эйприл была хуже трехлетнего ребенка. Что я должен был сказать? Мне хотелось биться головой о приборную панель, но я сумел сдержаться. Я понимал ее любопытство. Были вещи о моих родителях, которых я никогда не знал, и осталось чертовски мало людей, которых можно было спросить. “Возможно, потому, что твой отец не был католиком, и она не хотела, чтобы он знал, что она дает тебе предметы религиозного значения. Это всего лишь предположение.”
  
  “Так ты говоришь, она сделала это за его спиной?”
  
  “Можно посмотреть на это и так”.
  
  “Это не похоже на любовные отношения”.
  
  “Для меня тоже нет, но браки бывают разных форм и размеров. Некоторые удаются, а некоторые нет”.
  
  “Как ты до этого докатился?”
  
  “Это долгая история и на самом деле не такая уж важная”.
  
  “Для меня это так”.
  
  Мне не хотелось вдаваться в подробности, но уклонение от объяснений только создало бы больше вопросов. “Я наткнулся на это, когда разбирал личные вещи умершего друга. У него была коробка со старыми файлами, которые много лет назад следовало отправить в компанию по уничтожению. Я просмотрел их, чтобы посмотреть, есть ли документы, которые мне следует изъять, прежде чем содержимое будет уничтожено. ”
  
  “Ваш друг знал мою мать?”
  
  В отчаянии я сказал: “Честно говоря, Эйприл, я не был готов ко всем этим вопросам. Я ожидал, что передам это тебе и позволю делать с этим то, что ты захочешь”.
  
  “Прости. Я не хотел ставить тебя в неловкое положение”.
  
  “Я не виню тебя за то, что ты спрашиваешь. Я просто пытаюсь объяснить тебе, почему у меня так плохо получается. Твой отец - тот, с кем тебе следует поговорить об этом”.
  
  “Я не могу. Он не хочет говорить о ней. Это расстраивает его. Когда я был ребенком, я иногда спрашивал, но я понял, что лучше помалкивать. Есть проблемы, от которых я держусь подальше. Вещи, которые выводят его из себя. Определенные праздники — Пасха в частности. Тема его мамы. Матери в целом. Иногда женщины вообще. ”
  
  Это была тема, которой я хотел избежать сам, чтобы не обругать парня перед его единственным ребенком. Повинуясь импульсу, я спросил: “Вы когда-нибудь встречали человека по имени Питер Волински?”
  
  Это застало ее врасплох. “Он приходил ко мне несколько месяцев назад. Это тот, кто умер?”
  
  “Так и есть. Это было в конце августа”.
  
  “О, ну теперь я чувствую себя виноватой. Он мне нравился. Он казался таким добрым человеком”.
  
  “Он был добрым”.
  
  “Что с ним случилось?”
  
  “Он был убит при попытке ограбления”.
  
  “Это так печально. Раньше я сталкивался с ним в самых странных местах”.
  
  “Это потому, что он присматривал за тобой”.
  
  Она посмотрела на меня. “Я не могу поверить, что ты это сказал. Я помню, как подумала, что он был моим личным ангелом-хранителем, но я думала, что мне это показалось”.
  
  “Ну, ты там не был”.
  
  “Зачем ему присматривать за мной?”
  
  “Я знаю обрывки этой истории. Я не знаю всего. Он чувствовал себя защищенным”.
  
  “Полагаю, достаточно справедливо. Так что теперь я не понимаю, что он делал с конвертом”.
  
  “Что ставит нас в одну лодку. Я собираю последовательность по кусочкам так же, как и вы. Отец Ксавьер дал это ему, чтобы он передал тебе. Должно быть, вмешалась судьба, и он умер, не успев передать это ”.
  
  Она качала головой. “Тебе не кажется странным, что это внезапно просачивается ко мне? Эта посылка была там двадцать восемь лет, и теперь я держу ее в руках. Как будто этот подарок от моей матери на расстоянии наконец-то дошел до меня, но почему сейчас? Ты думаешь, это из-за ребенка?”
  
  “Лично я не верю в совпадения. Некоторые события обязательно должны быть случайными. Я бы не придавал этому слишком большого значения”.
  
  “Ты веришь в привидения? Потому что я верю. Ну, не в привидения, а в духов”.
  
  Я издал ни к чему не обязывающий звук.
  
  “Ты не веришь в привидения?”
  
  “Я не знаю, верю я или нет. Был один случай, когда я был убежден, что "присутствие" было, за неимением лучшего слова, но то, что я так говорю, не означает, что это правда ”.
  
  В надежде увести ее от темы, я представил еще одну. “В этом пакете есть еще кое-что, о чем я должен упомянуть. Твоя мать приложила фотографию твоего отца, когда он был маленьким мальчиком, сидящим на коленях у своей матери ”.
  
  “Фрэнки - еще одна тема, о которой мы не говорим”.
  
  “Ах, это верно. Ты сказал, что матери исключены из списка. Звучит так, будто вы с твоим отцом действительно близки”.
  
  “На самом деле, мы были когда-то давно. Мы повсюду путешествовали. Мы ужинали в ресторанах. И в действительно хороших местах тоже. Он отвез меня в Диснейленд на мой четвертый день рождения ”.
  
  Меня временно отвлекла мысль о том, что он повел ее в парк развлечений менее чем через две недели после смерти ее матери. “Ты вообще помнишь свою мать?”
  
  Она покачала головой. “У меня нет ее образа. Все, что я помню, это чувство тревоги. Все было хорошо, пока я отвлекалась, но ночью или когда я болела, там была просто большая зияющая темная дыра. Я не могу сказать вам, сколько раз я плакала, пока не заснула. В конце концов, я справился с этим ”.
  
  “Это не то, что ты можешь преодолеть”.
  
  “Ты не можешь жить в месте, где так много боли. Ты должен подавить это и закрыть на это глаза; иначе ты будешь подавлен”.
  
  “Это то, что ты сделал?”
  
  “Что я сделала, так это повзрослела. К тому времени мы уже жили здесь. Я думаю, он надеялся, что я никогда не уйду, что я всегда буду папиной маленькой девочкой. Я была совсем наоборот. Я не мог дождаться, когда смогу уехать. Самый длинный год в моей жизни был между двенадцатью и тринадцатью. Я хотел быть подростком. Как будто жизнь была бы совершенно другой, если бы я только мог достичь этого возраста. Потом, казалось, прошла вечность, пока мне не исполнилось шестнадцать и я не получила водительские права. Когда я закончила среднюю школу, он предположил, что я поступлю в Калифорнийский университет, и я подумала: ‘Ты с ума сошла? Я ушла. Я ухожу отсюда.’ Факт в том, что я не сбежал, не так ли? Я здесь, а он на расстоянии прыжка в Коттонвуде, а это сколько, всего шесть миль?”
  
  “Как ты ладишь со своей мачехой?”
  
  Она скорчила гримасу. “Не так уж и здорово. Она нервная. Я вежлив, но в наших отношениях нет ничего теплого и размытого”.
  
  “Как долго они женаты?”
  
  “Четыре года. Он встретил ее на собрании анонимных алкоголиков. Это было рано, когда она только вступила. Я так понимаю, она была сильно пьяна. Потеряла работу, разбила машины, якшалась с лучшими из них. Она, наконец, достигла той точки, когда должна была все изменить или умереть. Он знал ее всего три месяца, прежде чем сделал предложение. Свадьба состоялась через две недели.”
  
  “Твой отец - член Общества анонимных алкоголиков?”
  
  Она покачала головой. “Ненадолго. Я знаю, это звучит цинично, но я думаю, что он искал способ знакомиться с женщинами. Селеста все еще ходит на встречи пару раз в неделю”.
  
  “Он долго ждал после смерти твоей матери”.
  
  “Нет, нет. Была Филлис, жена до Селесты”.
  
  “О, извините. Это верно. Я помню, что слышал о ней. Что там за история?”
  
  “Он женился на ней, когда мне было семь. Я думаю, она не справилась с ролью заменяющей матери, так что это продолжалось всего пару лет. Через несколько лет после Филлис он встречался с женщиной, которая работала в той же компании. Она была аккуратной, и он обожал ее. Она мне тоже нравилась. Он не женился на ней, но в итоге она все равно подала на него в суд, так что это с таким же успехом мог быть развод. К тому времени я была в колледже Помона и пропустила фейерверк ”.
  
  Я бы спросила, за что женщина подала на него в суд, но я знала, что мы говорим о Тарин, поэтому пропустила это мимо ушей, когда она продолжила.
  
  “По сути, если считать мою мать с одной стороны и Селесту с другой, то это всего лишь четыре серьезных романа за двадцать восемь лет. Это сколько, в среднем один раз в семь лет?”
  
  “Не так уж плохо, когда ты ставишь это таким образом”.
  
  “Посмотрим, как долго продержится Селеста. Не всю жизнь, я могу гарантировать”.
  
  “На что похожи их отношения?”
  
  “Очень совместимы. Он хулиган, а она мышь. Они ведут себя так, как будто все в порядке, но это не так. Мы ужинаем с ними раз в месяц, и это все, что я могу вынести. На самом деле, их привезут завтра вечером, так что это единственная рутинная работа, которую я могу вычеркнуть из списка ”.
  
  “Ты думаешь, ваши отношения могут измениться после рождения ребенка?”
  
  “Как будто мы будем видеть их чаще? Я уверена, что он надеется на это, но я нет”.
  
  “Я никогда не знаю, что делать с подобными разговорами”, - сказал я. “Иногда у меня возникает фантазия, что жизнь была бы замечательной, если бы только мои мать и отец были живы. Потом я слышу истории, подобные вашей, и мне хочется опуститься на четвереньки и радоваться ”.
  
  Она засмеялась. “Мне лучше поторопиться. Мне нужно в продуктовый магазин, и я уверена, что у тебя есть работа”.
  
  “Могу я попросить вас о небольшой услуге? Я хотел бы написать в Сакраменто и запросить копию свидетельства о смерти вашей матери, что означает, что мне понадобится ее дата рождения”.
  
  “7 августа 1940 года”.
  
  “А как насчет номера социального страхования?”
  
  “У нее никогда не было работы, насколько я знаю. Она даже не закончила среднюю школу, когда я родился. Почему вы хотите увидеть свидетельство о ее смерти?”
  
  “В интересах быть доскональным”.
  
  “О чем? Она приняла передозировку. Конец истории, не так ли?”
  
  “Я не знаю, так это или нет. Что, если ее смерть была случайной?”
  
  “Оу. Это никогда не приходило мне в голову. Хороший довод. Это было бы потрясающе, не так ли?”
  
  “Кажется, это стоит изучить. Я не уверен, что я чему-нибудь научусь, но я думаю, что я должен приложить усилия”.
  
  “Ты дашь мне знать?”
  
  “Конечно”.
  
  Она наклонилась вперед и повернула ключ в замке зажигания.
  
  Я открыл дверцу машины, а затем повернулся и посмотрел на нее. “Ты не скажешь своему отцу, что приезжала повидаться со мной?”
  
  “О, чувак. Ни слова. Он бы взорвался”.
  32
  
  К концу рабочего дня моя сигнализация была установлена и полностью функционировала. Каллен научил меня основам и сказал, чтобы я придумал код постановки на охрану и снятия с охраны, который не состоял бы из моего адреса, вариации даты моего рождения или любой последовательности чисел, таких как 1-2-3-4 или 0-0-0-0. Он сказал, что мне также понадобится код ответа из одного слова, чтобы, если сработает сигнализация и позвонит оператор S.O.S., они знали, что отвечаю я, а не взломщик. Я остановился на дате рождения Генри — 14 февраля 1900 года, — которая переводилась в 2-1-4-0 для числового кода. Мой код ответа был “Ed”. Я выписал Каллену чек, и он вручил мне инструкцию длиннее, чем Уголовный кодекс Калифорнии.
  
  Как только он ушел, я нашел файл, содержащий различные формы, опубликованные Калифорнийским департаментом общественного здравоохранения; в данном случае я искал заявку на получение копии записи о смерти. Я не имел права на заверенную копию, поскольку я не был ее родственником, не был сотрудником правоохранительных органов, не имел судебного приказа и не имел доверенности. Теперь, когда у меня была дата рождения Ленор, я мог запросить заверенное Информационная копия ее свидетельства о смерти, которое было бы дубликатом, но напечатанным с надписью на лицевой стороне, в которой указано, что оно носит “информационный” характер и, следовательно, не может быть использовано в качестве документа для установления личности.
  
  Я достал свой портативный Smith Corona и установил его на своем столе, затем развернул пустой бланк и заполнил раздел, в котором просил указать мое имя, адрес и телефон. Я ввел имя Ленор Редферн Лоу, пол, город и округ смерти, дату рождения, штат рождения и дату смерти, включая имя ее матери и имя Неда Лоу, где указано. В заголовке той части формы, которую нужно было заполнить, была фраза “насколько вам известно”, которая, я надеялся, покроет любые ошибки. Когда я закончил, я сделал копию формы, выписал чек на оплату гонорара и вложил всю сумму в конверт, адресованный Калифорнийскому департаменту записи актов гражданского состояния общественного здравоохранения в Сакраменто. Я наклеил соответствующую почтовую марку и отложил ее в сторону, чтобы опустить в почтовый ящик по дороге домой.
  
  Затем я снова достал список Пита и положил его на стол. Я надеялся найти Сьюзен Телфорд и Филлис Джоплин, двух женщин, с которыми я еще не разговаривал. Пит также включил в список Ширли Энн Кастл, но я был готов поверить, что она жива и здорова и живет на востоке. Насчет двух других я не был так уверен. Я начал с Филлис, второй жены Неда, которая, по-видимому, сейчас жила в Пердидо. Сам город имеет тот же код города, что и Санта-Тереза, хотя и не указан в нашей местной телефонной книге. Я набрал номер справочной службы и попросил оператора дать номер телефона Филлис Джоплин. Я не ожидал успеха и был поражен, когда оператор дал мне объявление о продаже P. Joplin на Clementine. Я записал номер и проверил свой крест-накрест, чтобы номер телефона совпадал с адресом. Я записал и то, и другое, когда набирал номер.
  
  Женщина взяла трубку и прогремела название компании, но она была слишком быстра, чтобы я мог расслышать, о чем она говорила. Я спросил Филлис.
  
  “Ты поймал ее. Кто это?”
  
  Я назвала ей свое имя и род занятий и сказала, что ищу информацию о Неде Лоу. “Я знаю, что когда-то вы были замужем за ним”.
  
  Последовавшее за этим молчание было резким, и я подумал, что она может повесить трубку. Вместо этого она спросила: “А тебе какое дело? Ты его друг?”
  
  “Вовсе нет. Я звоню, потому что ваше имя появилось в списке, составленном детективом по имени Пит Волински. Он связывался с вами?”
  
  Еще одно короткое молчание, во время которого я представлял, как она взвешивает свои слова. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Вы знаете, что он был убит”.
  
  “Я читал об этом в газете. Что насчет этого?”
  
  “Мы были коллегами. Когда он умер, у него осталось незаконченное дело, которое я надеюсь уладить. Я хотел бы знать, говорили ли вы с ним”.
  
  “Он звонил однажды. Я сказал ему оставить меня в покое, черт возьми. Я думал, что он друг Неда, иначе откуда бы ему вообще знать, кто я такой? То же самое касается и тебя”.
  
  “Как Пит узнал о тебе?”
  
  “Он навел справки о Неде, и всплыло мое имя. В наши дни все, что ты делаешь, попадает в публичные записи”.
  
  “Почему он позвонил?”
  
  “Это то, о чем я спросил его. Он сказал мне, что у него есть теория о том, что женщинам, которые пересекались с Недом Лоу, не всегда жилось так хорошо. Он спросил о моем браке. Я спросил: ‘Какое тебе до этого дело?’ Я должен отдать должное этому человеку. Я вывалил на него много болтовни, и он воспринял все это спокойно. Он сказал, что все, чего он хотел, это убедиться, что со мной все в порядке. Я подумала, что это было довольно мило ”.
  
  “У него были причины думать, что с тобой может быть не все в порядке?”
  
  “Должно быть, так и было, иначе почему он сформулировал это таким образом? Я заверила его, что со мной все в порядке, пока мои пути с Недом больше никогда не пересекались. Боже, я ненавижу этого человека ”.
  
  “Вы не возражаете, если я задам пару вопросов?”
  
  Мгновение тишины, но в основном она расслаблялась. “Я развелась с Недом Лоу много лет назад. Скатертью дорога плохому мусору, и, насколько я понимаю, на этом все закончится ”.
  
  Я вкратце изложил ей суть дела, “краткое” - понятие относительное. Я рассказала ей об иске Тарин Сайзмор, о том, как в мои руки попал почтовый пакет, предназначенный для Эйприл, и подытожила несколько фактов, которые я узнала в Burning Oaks. Я также рассказал ей о смерти Пита, которая на самом деле была отправной точкой моего расследования.
  
  В конце моего резюме она спросила: “Как недавно вы виделись с Эйприл?”
  
  “Сегодня днем”.
  
  “Как у нее дела?”
  
  “С ней все в порядке, она замужем за ортодонтом и ждет своего первого ребенка”.
  
  “Ну, передай ей от меня привет. Я не могу передать тебе, как часто я думал о ней. Ей было девять, когда я ушел. Поговорим о заблудшем ягненке”.
  
  “На самом деле, у нее сложилось впечатление, что брак распался из-за нее”.
  
  “Из-за нее? Откуда у нее эта идея?”
  
  “Она думала, что играть роль матери для семилетнего ребенка не в твоем вкусе”.
  
  “Держу пари, что это было заявление Неда, сукина сына. Это не имело никакого отношения к Эйприл, о чем он чертовски хорошо знал”.
  
  “Как долго вы были женаты?”
  
  “Два года, которые были двумя годами слишком долго. Этот человек был невозможен. Цепляющийся и нуждающийся. Затем он полностью менял лицо и становился подозрительным, контролирующим и параноидальным. Я бы сказал, маниакально-депрессивный, но это было больше похоже на Джекила и Хайда. Перемена была не совсем такой буквальной, но я видел, как она произошла с ним, и я знал достаточно, чтобы убраться с его пути. Я думал об этом как о его сезонном аффективном расстройстве, потому что это случилось весной, как аллергия ”.
  
  “Звучит очаровательно. Как ты думаешь, что это было?”
  
  “Кто знает? Может быть, у него была тайная жизнь. В конце концов, меня не волновало, что у него была целая семья на стороне; я просто хотела уйти. Я бы остался с ним ради Эйприл, но я должен был спасать себя, пока мог ”.
  
  “Почему ты вышла за него замуж?”
  
  “Ну, это и есть вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, не так ли? Ты думаешь, я не корил себя за этот глупый поступок? Не то чтобы это было каким-то оправданием, но я недавно развелась, была безработной, страдала избыточным весом, и у меня развилось какое-то нервное расстройство, из-за которого мои волосы выпадали клоками. Он мог видеть, насколько я уязвима, и знал, что мной будет легко манипулировать. Что, стыдно признаться, так и было.
  
  “Я скажу тебе еще одну вещь, и это смущает. Я даже не знаю, почему я признаюсь, за исключением того, что я уверена, что я была не первой и не последней женщиной, с которой он это пробовал. В то время мы иногда курили немного травки просто ради удовольствия. Мы накуривались и валились в койку. У него был один трюк ... он делал это с удушьем. Он сказал мне, что научился этому в средней школе. Он доводил меня до обморока и доводил до оргазма. Я никогда не испытывала этого раньше, и я была ... я ничего не могла с этим поделать. Мне стыдно признаться, что секс оказал на меня такое влияние, когда сам Нед был таким отвратительным ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал я.
  
  “В любом случае, я должен закончить линию. Это рабочий номер. Я управляю бухгалтерской службой у себя дома и ожидаю звонка”.
  
  “Тогда я тебя отпускаю. Я ценю твое время”.
  
  “Если тебе понадобится что-нибудь еще, не стесняйся, звони. Ничего я не хотела бы больше, чем испортить его жизнь так, как он испортил мою”.
  
  Как только я повесил трубку, я проверил в своем блокноте номер офиса Тарин и набрал ее. Когда она взяла трубку, я представился и сказал: “Нам нужно поговорить”.
  
  “Конечно". Когда?”
  
  “Скоро”.
  
  “Подожди”. Она, должно быть, проверяла свою записную книжку, потому что, когда снова включилась, сказала: “Мой последний клиент уйдет к шести. Мне нужно закончить с бумажной работой, так что после этого я буду здесь по крайней мере час. Приходи, когда сможешь ”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал я. “Спасибо”.
  
  Я повесил трубку, и телефон зазвонил почти сразу. “Расследования Миллоуна”.
  
  “Кинси? Здесь Спенсер Нэш с информацией, которую я обещал. Дай мне знать, когда у тебя будут ручка и бумага, и я дам тебе его домашний адрес”.
  
  “Разве у него нет офиса?”
  
  “Ты ловишь его на лету. Он пробудет здесь еще пару дней, а потом уедет в свой медовый месяц. Он спросил, есть ли какая-нибудь возможность встретиться с ним сегодня”.
  
  Я посмотрел на свои часы и увидел, что было сразу после пяти. “Во сколько?”
  
  “Как можно скорее”.
  
  “О, почему бы и нет? Раз уж я сказал, что уйду, какая разница? С таким же успехом можно покончить с этим”.
  
  “Люблю сентиментальность”.
  
  “Не волнуйся. Я буду вести себя прилично”, - сказала я и записала адрес и номер телефона, когда он их продиктовал. Я не торопился закрывать магазин и, проезжая через город, заехал на почту, чтобы опустить исходящую почту в ящик.
  
  • • •
  
  Я должен был догадаться, что в поместье будут стены, похожие на форт. Они были шести футов высотой и построены из камня ручной работы. У входа была установлена сторожка, и когда я подъехал, из нее вышел охранник в форме. Я опустил стекло со стороны пассажира и назвал ему свое имя. Я сказал ему, что у меня назначена встреча с мистером Занакисом, затем подождал, пока он сверится со своим планшетом.
  
  “Я не вижу вашего имени в моем списке”.
  
  “Что бы ты посоветовал мне сделать?”
  
  “Вы можете использовать кнопку вызова, чтобы позвонить домой”.
  
  Я медленно продвинулся вперед до такой степени, что мог нажать кнопку вызова на клавиатуре. Я сидел, двигатель работал на холостом ходу, пока незнакомец с глухим голосом не признал меня по внутренней связи. Прежде чем я успел представиться, ворота распахнулись, и один из белых грузовиков Ari с логотипом XLNT проехал мимо меня, направляясь к выходу. Я проехал через открытые ворота и продолжил путь к дому. Мощеная подъездная дорожка делала длинный медленный изгиб, ухоженная, так что дом был скрыт от посторонних глаз, пока я не сделал последний поворот. Это было сделано для эффекта вау.
  
  Когда я увидел это, я сказал: “Вау”.
  
  Особняк был выполнен во французском стиле кантри - термин, который я подобрал в книге о местной архитектуре, где дом занимал видное место среди других в своем роде. Поместье было построено в 1904 году, так что, по крайней мере, старинный каменный фасад и выветрившиеся серые ставни представляли собой подлинную родословную. Высокая крыша с крутыми скатами была выложена шиферной плиткой внахлест. Пары дымоходов располагались по бокам здания, являясь зеркальным отражением там, где они возвышались над линией крыши. Окна были высокими и узкими, а окна на первом и втором этажах располагались в идеальной симметрии. На протяжении многих лет беспорядочные пристройки укладывались друг на друга, как детские деревянные кубики, хотя и в идеальном соответствии с оригинальной элегантностью. В этом было что-то диснеевское. Я наполовину ожидал увидеть арку фейерверков и громкий припев “Когда ты загадываешь желание на звезду”.
  
  Я припарковался и направился к входной двери, которая была открыта. Я позвонил в колокольчик, который, как я слышал, звучал внутри таким мягким перезвоном, что означал, что антракт окончен и нам всем следует вернуться на свои места. Пока я ждал, я слушал щебетание птичек. В воздухе пахло лавандой и сосной. На мне были мои обычные джинсы, теннисные туфли и водолазка, которая слегка растянулась и потеряла форму. Никаких признаков моей феи-крестной, так что Ари придется принять меня такой, какой я была.
  
  Когда через некоторое время никто не появился, я заглянул внутрь. Выложенный мраморной плиткой коридор тянулся по всей ширине дома, и в настоящее время он был так заставлен мебелью, что, возможно, они готовились к распродаже. Большинство предметов были антиквариатом или очень хорошими репродукциями: стулья, приставные столики, шкафы, комод с богато украшенными бронзовыми выдвижными ящиками. Женщина в белой униформе наносила воск на красивый высокий стол из красного дерева, инкрустированный более светлым деревом.
  
  Я сделал один шаг вперед, думая, что кто-нибудь меня заметит. В дальнем конце коридора слева от меня дверь лифта была открыта, и двое мужчин в комбинезонах втащили в холл тележку на колесиках; произведения искусства в рамках были сложены у торцевой панели под наклоном. За их продвижением наблюдала худощавая женщина в джинсах, белой футболке и теннисных туфлях без носков. Я надеялся привлечь ее внимание, но никто, казалось, не замечал меня. По обе стороны коридора к стене были прислонены другие картины. Я выглянул из-за двери и снова позвонил. На этот раз, когда прозвучал звонок, тощая женщина в джинсах посмотрела в мою сторону. Она отделилась от двух рабочих и направилась к входной двери.
  
  Я протянул ей визитную карточку. “У меня назначена встреча с мистером Занакисом”.
  
  Она быстро прочитала карточку и отступила назад, что я воспринял как разрешение войти. Она повернулась и пошла по коридору. Не было никакого намека на ее место в доме. Она могла бы быть новой невестой Ари, его дочерью, его экономкой или женщиной, которая поливала его комнатные растения и выгуливала его собак. В теплом воздухе, который доносился откуда-то из задней части дома, я уловил аромат жарящейся курицы.
  
  Две женщины стояли возле двойных дверей, которые открывались в столовую. Один из них был худощавым блондином лет под тридцать, одетый в черную велюровую одежду для отдыха, которая состояла из брюк и подходящей куртки на молнии с чем-то блестящим под ними. Другая женщина тоже была стройной, как жердь, блондинкой, в облегающем черном спортивном костюме и на высоких каблуках.
  
  В той части комнаты, которую я мог видеть, стены были без украшений, обитые бледно-зеленым шелком. Там, где когда-то висели картины, было пятнадцать огромных квадратов и прямоугольников из более темной ткани, защищавших ткань от выцветания. В центре каждого из них была утопленная розетка с электрической розеткой. Таким образом, к раме можно было прикрепить подсветку для картин, не прибегая к отрезку неприглядного электрического провода, свисающего с плинтусов. В трейлере моей тети Джин, когда я был маленьким, у нее иногда были силовые кабели с двойными и тройными адаптерами с восемью коричневыми шнурами, тянущимися от одной розетки, как у поросят, кормящихся у свиноматки. Я думал, что все сокеты выглядят подобным образом.
  
  Две женщины изучали комнату, и женщина в силовом костюме сказала: “Это все должно выйти наружу”.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Быстрое решение? Достаньте оттуда всю эту ткань и покрасьте стены в угольно-серый цвет. Это скроет некоторые недостатки ”.
  
  Женщина в черном велюровом платье пристально посмотрела на меня. “Кто это?”
  
  Женщина, открывшая дверь, сказала: “У нее встреча с мистером Занакисом. Я собиралась показать ей спортзал”.
  
  Женщина выглядела раздраженной, но возобновила разговор, больше не обращаясь ко мне. Это, должно быть, была жена.
  
  Я последовал за своим бесстрашным лидером через огромную кухню, где молодая женщина в белой двубортной поварской куртке и полосатых брюках стояла у белой гранитной стойки и резала лук. Мужчина средних лет в смокинге и ослепительно белой рубашке сидел за кухонным столом, полируя серебряные бра. Через дверной проем я мог видеть прачечную. Испаноязычная женщина в белой униформе посмотрела на меня, доставая влажную белую льняную салфетку из корзины для белья. Она резко защелкнула швы, положила салфетку на гладильную доску и взялась за утюг.
  
  Когда мы подошли к французским дверям вдоль задней стены, мой спутник открыл одну из них и указал. Снаружи океан сочной травы покрывал пологий холм, ведущий к бассейну. Тренажерный зал, по-видимому, располагался в домике у бассейна, строении, идентичном основному дому, только в миниатюре.
  
  Я сказал: “Спасибо”.
  
  Я спустился по выложенной камнем дорожке с холма, мимо пруда с кои, мимо сада со сливовыми и абрикосовыми деревьями. Ожили разбрызгиватели и выпустили струи воды, которые образовали радугу на фоне безоблачного неба. Кто-нибудь слышал о засухе в этой части города?
  
  Внизу, в домике у бассейна, я увидел в дверях Ари Занакиса в шортах, майке, теннисных носках и кроссовках. На мой взгляд, ему было за пятьдесят; невысокий, с бочкообразной грудью, но в остальном подтянутый. Под майкой виднелся кружевной нагрудник с темными волосами на груди. У него был курносый нос, яркие карие глаза и приятная улыбка, обнажавшая слегка кривоватые зубы.
  
  “Я провожу здесь половину своей жизни. В наши дни дом похож на зоопарк. Это единственное место, где я получаю тишину и покой”, - сказал он. “Заходи”.
  
  “Ты переезжаешь?”
  
  “Мы сдали дом в аренду на год, поэтому освобождаем место для хранения. Вот из-за чего беспорядок в холле. Многие из этих вещей я жертвую на благотворительный аукцион ”.
  
  Я последовал за ним в спортзал и наблюдал, как он вернулся к своей беговой дорожке, которую поставил на паузу. Через плечо он сказал: “Ты можешь забыть об антиквариате, обо всем, что связано с родословной. Стелла помешана на всем современном. Дома, мебель, современное искусство. На самом деле ей не очень нравится искусство любого рода ”.
  
  Домашний тренажерный зал был квадратным, и его сторона должна была составлять тридцать футов. Стены были зеркальными, а внутри было полно свободных весов и универсальных тренажеров — две беговые дорожки, эллиптический тренажер, велотренажер и велосипед для лежания — все это удваивалось и утраивалось в отражении. Ари вытер лицо белым махровым полотенцем, которое он повесил на шею, и одним нажатием кнопки привел в движение беговую дорожку.
  
  Старт был медленным, но быстро набирал обороты, пока его не начало колотить на месте. Он увеличил наклон и скорость. Он уже сильно вспотел, но не запыхался. Его плечи и руки порозовели от напряжения. Я наблюдал за безжалостным движением ремня вперед, за тем, как шов затягивался снова и снова. Наш разговор разворачивался под механический скрежет беговой дорожки и шлепанье подошв его кроссовок.
  
  “Кстати, спасибо, что пришли”, - сказал он. “Детектив Нэш говорит, что вы занятая леди, поэтому я ценю, что вы нашли время, чтобы съездить. Вы познакомились с невестой?”
  
  “Формально - нет”.
  
  Он один раз покачал головой. “Возможно, в этом случае допустил ошибку. Присяжные все еще не пришли к решению”.
  
  Было неясно, имел ли он в виду свою жену или дизайнера интерьера, но я мог бы поклясться, что это была жена. “Я так понимаю, вы собираетесь уехать в свой медовый месяц?”
  
  “Не беспокойся на этот счет. Я бы не стал подавать документы, пока мы не вернемся. Она может оказаться хранительницей, и подумай обо всех деньгах, которые я сэкономлю. Нэш рассказал тебе эту историю?”
  
  “Он этого не сделал”.
  
  Он покачал головой. “Рано или поздно ты это услышишь, так что лучше услышь это от меня. У меня нет жалоб, потому что я получил то, что заслужил. Муж Стеллы умер на работе. Он был архитектором при реконструкции кондоминиума, которой я занимался в то время. Талантливый парень. Сорок восемь лет. Сердечный приступ. Бум. Мы вчетвером знали друг друга в социальном плане. Итак, он умирает, Стелла запуталась, и я вмешался в ситуацию. Тедди был в Лос-Анджелесе, так что однажды вечером я поужинал со Стеллой в клубе, просто из вежливости, и одно привело к другому. Для меня это ничего не значило, но я сразу поняла свою ошибку. Тедди на каком-то семинаре, и я не представляла, как она могла узнать. Она возвращается домой, и какой-то ее приятель звонит и сдает меня. Она подала на развод на той же неделе ”.
  
  “Она не теряет времени даром, не так ли?”
  
  “Сбил меня с толку. Я не относился серьезно к Стелле, пока Тедди не выгнал меня, и тогда какой у меня был выбор? Когда мы договорились об урегулировании, Тедди получил кондоминиум, в котором умер бедняга. Как тебе такая ирония?”
  
  “нехорошо”.
  
  “С тех пор все пошло под откос. Естественно, Тедди не хотела это место, поэтому она решила продать. Сорок шестьсот квадратных футов, и агент по недвижимости сказал ей, что это стоит миллион или больше, из-за местоположения.”
  
  “Где это?” - спросил я.
  
  “Центр Санта-Терезы. Пентхаус в совершенно новом офисном здании. Он простоял восемнадцать месяцев. К тому времени Тедди жила в Бел-Эйр, и ей пришла в голову блестящая идея, что мы должны украсить это место, напечатать брошюру и рекламировать объявление среди агентов по недвижимости в Беверли-Хиллз. Конечно же, появился крутой актер и полностью оплатил перевозку. Это было месяц назад. Десятидневное депонирование, все наличные и никаких непредвиденных расходов. Закрытие распродажи, я знал, что она ворвется туда и заберет все, что не было прибито гвоздями, поэтому я опустошил заведение раньше, чем она смогла. В итоге она получила миллион наличными. Знаешь, что у меня есть? Только то, что мне удалось утащить у нее из-под носа. Недвижимость фигурирует в ее колонке, подержанная мебель - в моей.”
  
  Он ждал моей реакции, надеясь на сочувствие, которое, по его очевидному мнению, было оправданным. Я издал ни к чему не обязывающий звук губами. Это были не те проблемы, к которым я мог бы легко относиться.
  33
  
  Я попробовала другую тему, думая, что смена категории может поднять настроение. “У вас с Тедди есть дети?”
  
  “Не она. У меня трое детей от моей первой жены. Дети обожали Тедди, но не очень-то любят этого нового. Они не могут поверить, что я все испортил. Они почти не разговаривают со мной. В любом случае, хватит об этом ”.
  
  Я думал, он имел в виду, что достаточно поговорил о Тедди и мы переходим к чему-то другому. Но он спросил: “Как ты с ней познакомился?”
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Тедди. Я спросила Нэша, и он сказал, что ты мне расскажешь”.
  
  “Она позвонила в мой офис и сказала, что ей нужна помощь по личному делу. Адрес, который она назвала, был ”Клиппер эстейт", так что там мы и встретились ".
  
  Я рассказала ему о “Холли Беттанкур” и ее слезливой истории о ребенке, которого она отдала на усыновление. “Я предполагала, что все это правда. Она сказала, что ее отец был архитектором, который снес оригинальный особняк и спроектировал современную резиденцию, которая находится там сейчас. Мне показалось, что это правильно, и постановка была настолько сложной, что до меня никогда не доходило, что сцена была устроена для моего бенефиса ”.
  
  “Тедди в двух словах. Почему она выбрала тебя?”
  
  “Она сказала, что хотела нанять женщину, потому что думала, что найдет сочувствующее ухо. Это была одна из немногих сказанных ею вещей, которые, оглядываясь назад, все еще звучат правдиво. Она также сказала, что ей нужен посредник, чтобы она могла не упоминать свое имя в этом деле. Я думаю, что это тоже было правдой ”.
  
  Я мог видеть, что эта шарада имела для него не больше смысла, чем для меня. Я продолжил описывать, как я получил контактную информацию о Кристиан Саттерфилд, которую я отправил ей в своем отчете; что, обнаружив, что счета, которые она мне оплатила, были помечены, я затем вернулся в отель, надеясь навести на след ее местонахождения, но место было чистым, за исключением скрепки, которую я нашел на террасе. “Насколько я был обеспокоен, на этом все и закончилось.
  
  “Должно быть, они не спускали с него глаз, потому что его заметили в притоне под названием "У Лу", где он вел долгую, напряженную беседу с женщиной, которую Нэш принял за Хэлли Беттанкур. Он позвонил на следующий день, чтобы сказать мне, что Саттерфилд припарковался в лимузине возле отеля "Шорз". На тот случай, если он ждал таинственную мисс Беттанкур, он предложил мне проверить это. Вместо Хэлли появилась женщина, которую звали Ким Басс. Лимузин уехал в Лос-Анджелес, и я последовал за ним ”.
  
  “Ким - подруга Тедди с давних времен. Я слышал, что они с Тедди теперь живут в одной комнате”.
  
  “Кто-то сказал мне, что ее муж сидит в тюрьме за растрату. Вы знаете, где он находится в заключении?”
  
  “Ломпок. Это было жестоко по отношению к ней. Я бы сказал, что она была бездомной, но это только потому, что она стала серийной сиделкой, чтобы не платить за аренду. Она держится с ним, но кто знает почему. Этот парень - подонок. Компания, в которой он работал, разорилась после того, как появились новости. Вероятно, это он свел Тедди с Саттерфилдом, потому что как еще она могла услышать о таком бездельнике, как он? Чего ей вообще нужно от этого парнишки-подонка?”
  
  “Я думал, именно поэтому мы объединили наши усилия, чтобы посмотреть, сможем ли мы разобраться в этом”.
  
  “Возможно, она мстит мне за мою маленькую оплошность со Стеллой. Похоже, разница в возрасте примерно такая же”.
  
  “Я не думаю, что здесь происходит что-то романтическое. На Родео-Уилшир они втроем были в разных комнатах. На следующее утро она отвела его к стилисту, а затем купила ему новый гардероб.”
  
  “Игрушка для мальчиков”, - сказал он. Он выключил беговую дорожку и сошел с нее. “Переверни это, если хочешь”, - сказал он, указывая на светящийся выключатель питания на передней панели тренажера.
  
  Я наклонился и перевел его в выключенное положение.
  
  Он сказал: “Она возвращалась в дом пару раз, ведя себя так, как будто это место все еще принадлежит ей. Я сказал персоналу внимательно следить за ней и проводить ее до двери как можно скорее. Пока я не думаю, что она ушла ни с чем, но я устал отгонять ее. Я, наконец, сменил замки и коды сигнализации, а затем усилил остальную часть моей системы безопасности ”.
  
  “Разве ваш адвокат не может вмешаться и положить этому конец?”
  
  “Кто может позволить себе жаловаться? Мне выставляют счет в ту же минуту, как он берет трубку”.
  
  “Я не понимаю, почему вы все еще вцепляетесь друг другу в глотки. Я думал, развод должен был это вылечить”.
  
  “Это то, что говорит Стелла. Я говорю ей, эй, это не я. Это она”. Он встал и вытер полотенцем пот. “Особенность Тедди в том, что она умная. Есть люди, которые умны, и люди, которые просто думают, что они умны. Она настоящая. Она возникла из ничего, как и я. Я не искушенный парень. Ни у кого из нас нет высшего образования, но Тедди на голову выше ее, и она учится. Всему, чего она не знает, она учится ”.
  
  Он продолжил свой комментарий, который был в основном критическим, но подчеркивался сдержанным восхищением. Когда он описывал ее многочисленные недостатки — жадность, ненасытность и желание ввязаться в драку, — бессознательная улыбка, игравшая на его лице, говорила скорее о почтении, чем о отвращении.
  
  “Что положило начало этому последнему раунду?” Спросил я.
  
  “Я сам задавался этим вопросом, и вот что, по-моему, это было. Она позвонила мне пару недель назад и начала подлизываться. Говорит, что вода утекла, прошлое осталось в прошлом, а я такой: ‘Что? Никаких обид? Ты издеваешься надо мной? Никогда за миллион лет ”.
  
  Я сказал “Угу”, чтобы показать, что я слушаю.
  
  “Она говорит, что думала о кондоминиуме, потому что получила большую сумму сдачи, и она знает, что у меня короткий конец палки. Она говорит, что чувствует себя плохо из-за этого. И тогда она говорит, что если я хочу заключить дополнительную сделку, она была бы готова обсудить это ”.
  
  “Что за побочная сделка? Ты сказал, что в итоге у тебя осталась только подержанная мебель”.
  
  “Это точно мой вопрос, поэтому я задал его ей напрямую. Я сказал: ‘Что такого интересного в том дерьме, которое было в квартире?’ Большая часть этого хлама годами стояла в подвале ”.
  
  “Должно быть что-то действительно ценное”.
  
  “Согласен. Не спрашивай меня, что, потому что мы никогда не проводили официальную инвентаризацию. Вещи были оценены, но я не знаю, что к чему. Предыдущие владельцы приехали сюда из Англии как раз на рубеже веков. Я не знаю, как парень заработал свои деньги, но их было предостаточно. Дом передавался по наследству, я не знаю, сколько раз. В тот день, когда умер последний член семьи, адвокат запер двери и оставил все как было. Мы купили его полностью оборудованным и украшенным, вплоть до восточных ковров. В любом случае, Тедди отошла от темы, что не означает, что она сдается. Насколько я ее знаю, она просто подойдет к этому с другой стороны ”.
  
  “Есть ли шанс, что она искренне хочет загладить свою вину?”
  
  Он засмеялся. “Хорошая идея, но нет. Причина, по которой я подумал, что нам двоим следует поговорить, - это вся эта сцена в Беверли-Хиллз между ней и бывшим заключенным. Нэш излагает это для меня, и в этом нет никакого смысла. Я подумал, что он, должно быть, пропустил удар, вот почему я хотел услышать это от тебя ”.
  
  Я сказал: “Почему бы тебе просто не оставить все как есть? Ты надеешься на драку?”
  
  “Эй, только не я. Это стиль Тедди. Мы наконец-то пришли к соглашению. Все поделено вплоть до пенни. Я понимаю это. Она понимает это. Подпишите пунктирную линию, и мы заключим сделку. Она подписывает. Я подписываю. Теперь она хочет чего-то другого. Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Ты когда-нибудь задумывался над тем, что это условная реакция с твоей стороны?” Сказал я. “Ты так привык к тому, что Тедди превосходит тебя, что не можешь принять мир, когда она его предлагает”.
  
  “Хочешь выпить? Чай со льдом?”
  
  “Конечно”.
  
  “Подожди здесь”. Он направился к дверному проему, где я мог видеть встроенный в стену интерком. Он нажал кнопку.
  
  “Да, сэр?” - спросил я.
  
  “Скажи Мори, чтобы принес нам пару чаев со льдом, а не это мятное дерьмо”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказал он. Он остановился, чтобы снять кроссовки, и прошлепал в соседнюю комнату в носках. Мгновение спустя я услышала, как работает душ.
  
  Три минуты спустя он вернулся в свежей одежде и провел карманной расческой по волосам. Мы вышли во внутренний дворик и сели. Мори, которая встретила меня у двери, спустилась из главного здания с серебряным подносом, на который она поставила два высоких стакана чая со льдом. Подойдя к нам, она поставила поднос на столик из кованого железа между нашими двумя стульями. Она поставила серебряный сливочник, сахарницу и настоящие льняные салфетки для коктейлей с монограммой X.
  
  Потягивая чай, мы сидели и смотрели на собственность. Вентилятор для уборки листьев садовника подчеркивал неподвижность воздуха.
  
  Я спросил: “Как вам удается поддерживать лужайку такой зеленой?”
  
  “Мне привезли воду на грузовике”.
  
  “Ах”.
  
  Я думал, что он закончил поносить Тедди, но он явно размышлял о том, что меня не ознакомили с его точкой зрения. Он принялся за свой список обид, как будто мне было не все равно.
  
  “Хорошо, вот. Я должен был сказать тебе это. Типично. Она получает столовые приборы из чистого серебра? Шестьсот тридцать девять предметов по цене триста девяносто восемь тысяч пятьсот. Она продала ее антиквару в Новом Орлеане и получила кругленькую сумму. Я знаю, потому что дилер позвонил мне, чтобы убедиться, что она на высоте. Ты следишь?”
  
  Я следила за ним, но не думала, что он куда-то денется. Этот рассказ представлял собой своеобразную форму хвастовства. Он возвышал себя, перечисляя суммы в долларах всего, что он потерял из-за нее. “Звучит так, будто она копит наличные”, - сказал я.
  
  “Зачем ей это делать?”
  
  “У тебя все еще есть возможность зарабатывать. У нее нет, если только у нее нет набора навыков, о которых ты еще не упомянул”, - сказал я. “Кому достался дом?”
  
  Он казался удивленным. “Этот дом? Я удивился. Потому что она не могла позволить себе налоги на недвижимость или содержание”.
  
  “Это должно стоить миллионы”.
  
  “Двенадцать, но это меньше, чем было. Рынок на прежнем уровне”.
  
  “Что еще ты получил?”
  
  “Ну, ты знаешь. Половина акций и облигаций. Я получил ожерелье от Тиффани, за которое она убила бы. Это был подарок на годовщину, наш десятый, но судья поместила его в мою колонку, чтобы компенсировать искусство, на которое она претендовала со своей стороны. Она подняла шум, как будто украшения имели сентиментальную ценность, но это было исключительно инструментом переговоров ”.
  
  “Сколько это стоит?” Я мог сказать, что приспосабливался к его взгляду на мир; к каждому упомянутому предмету был прикреплен знак доллара.
  
  “Ожерелье? Связка. Это бриллианты и аквамарины изумрудной огранки общим весом сто девяносто карат. Стоимость этой красотки составляет четыреста пятьдесят тысяч, и она плачет "бедная я", потому что я получил это, а она нет ”.
  
  “Где ты хранишь что-то подобное?”
  
  “У меня есть идеальное место, которое я тебе скоро покажу. Мори поймала Тедди на позапрошлой неделе в моем кабинете, так что она, вероятно, решила, что он у меня в стенном сейфе. Она напористая. Она попробует что угодно”.
  
  Я не был заинтересован в том, чтобы участвовать в уничтожении Плюшевых игрушек, но я подумал, что если я подам знак согласия с ним, это может положить этому конец. “Она коварна. Я отдаю тебе должное”.
  
  “Она определенно преуспела в том, чтобы разыграть тебя. И почему это? Потому что иначе это неинтересно. Тедди несчастлив, если только она не подставляет тебя. С ней все - игра в подставное лицо. Ты видишь здесь мою проблему?”
  
  “Я верю, и это непросто”.
  
  “Я серьезно подумываю об отмене медового месяца. Я не могу рисковать тем, что буду где-то отсутствовать. Как только я повернусь к ней спиной, она включит максимальную скорость. Я вернусь, а половины вещей уже не будет ”.
  
  “Когда ты уезжаешь?”
  
  “Пятница, при условии, что я не испорчу поездку. Я потеряю двадцать пять тысяч на депозите, которые я готов съесть. Стелла злится, что я даже подумываю о том, чтобы отключить ее. Я еще не сделал этого, но я так близок к этому ”.
  
  “Может быть, Тедди надеется на это. Чтобы испортить твои планы на поездку”.
  
  Он посмотрел на меня. “Ты думаешь, это все?”
  
  “Я просто рассматриваю возможные варианты”, - сказал я. Я почувствовал укол вины, потому что он просветлел от этой мысли, когда я выбросил ее из головы.
  
  “У меня появилась отличная идея. Вот что только что пришло мне в голову. Почему бы тебе не понаблюдать за женщиной в течение двух дней и не посмотреть, что она делает? Это могло бы быть очень познавательно”.
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Я серьезно. У меня нет ни смекалки, ни средств. Нэш говорит мне, что ты вундеркинд”.
  
  “Я не занимаюсь домашним хозяйством. Ничего хорошего из этого никогда не выходит”.
  
  “Сколько вы берете? Я говорю о вашей почасовой ставке”.
  
  “Какая разница? Я не нанимаюсь”.
  
  “Плачу тебе сто баксов в час”.
  
  “Нет”.
  
  “Двести”.
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо, двести пятьдесят, но это все, на что я способен”.
  
  Я рассмеялся. “Послушай, Ари, как бы я ни восхищался твоим умением вести переговоры, на самом деле мне это неинтересно”.
  
  “Вот еще одна идея. Не в точку, но я мог бы забрать ребенка. Это помешало бы ее плану, ты так не думаешь? Если полиция арестует парня?”
  
  “За то, что сделал что?”
  
  “Нарушение условий условно-досрочного освобождения. Он осужденный преступник, так что наркотики или алкоголь. Хранение огнестрельного оружия. Сдайте его офицеру по условно-досрочному освобождению ”.
  
  “Вы арестуете его, а она просто выйдет и найдет другого бывшего заключенного”.
  
  “Может и так, а может и нет. Он симпатичный чувак, верно?”
  
  “Это правда”, - сказал я.
  
  “Что возвращает нас к идее с игрушкой для мальчиков. Она пытается вывести меня из себя. Отомстить за Стеллу”.
  
  “Почему она выбрала бывшего заключенного? Ты думаешь, что вокруг нет десятков симпатичных парней, ищущих покровительства?”
  
  “Бывшую заключенную легче контролировать. Давай. Почему бы тебе не помочь мне? Ты следишь за ней два дня и положил конец дебатам”.
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Не говори ”нет" сразу", - раздраженно сказал он. “Подумай об этом”.
  
  Ари настоял на том, чтобы показать мне свою систему безопасности, которая действительно казалась самой современной. В бесконечных пространствах подвала была комната, предназначенная для телевизоров с замкнутым контуром, где ряды мониторов показывали последовательность изображений с камер, которые охватывали виды каждой комнаты, снимки коридоров, снимки входов и выходов, а также широкоугольные снимки, которые охватывали внешнюю часть. Пока я смотрел, виды сменялись, как в слайд-шоу, сначала одна комната, затем следующая. Было трудно сосредоточиться на всех экранах, когда они сменялись.
  
  “У вас есть кто-то, кто действительно сидит и следит за этим?”
  
  “Я только что нанял парня. Там есть пара слепых зон, но в остальном все хорошо”.
  
  “Впечатляет”, - сказал я.
  
  “Рад, что ты так думаешь. Подойди, взгляни на это”.
  
  Я последовал за ним сквозь полумрак в боковую комнату размером примерно с кладовку для метел. Он включил верхний свет, и сорокаваттная лампочка осветила массивный круглый сейф из латуни и стали, напоминающий старинный водолазный шлем большого размера на массивном основании. Лицевая панель была украшена драгоценными камнями, а кодовый замок располагался в центре круглой двери. Спереди была прикреплена большая рукоятка, а петли были массивными.
  
  “Называется сейф для пушечных ядер Diebold. Три тысячи шестьсот фунтов. Можно установить три временных замка, чтобы механизм нельзя было открыть в течение целых семидесяти двух часов. Это была новейшая технология своего времени”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Конец 1800-х годов. Это было в доме, когда мы его купили”.
  
  “Он в рабочем состоянии?”
  
  “О, конечно. Мне пришлось пригласить парня, который пришел и открыл его в первый раз. У меня была фантазия о золотых монетах. Он был пуст. Просто мне не повезло, но с тех пор это пригодилось ”.
  
  “Так вот где ты хранишь ожерелье?”
  
  “Здесь лучше, чем в том убогом стенном сейфе наверху. Кроме того, Тедди знает комбинацию к этому. Не к этому”.
  
  “Вы не меняли комбинацию к сейфу наверху?”
  
  “Что хорошего это дало бы? Она знает, как работает мой разум. Она, вероятно, смогла бы разобраться в этом сейчас, когда я думаю об этом ”.
  
  Он выключил свет и первым направился к выходу из подвала. Я думал, что темные комнаты будут жуткими, но в целом там было чисто и сухо, и ни одного паука не было видно. Мы поднялись на лифте наверх. Возвращаясь по коридору, я увидел, что были доставлены дополнительные предметы мебели, некоторые из которых были завернуты в простыни. Рабочие пчелы все еще были на месте происшествия. Команда из двух человек заворачивала и упаковывала сине-белые глазурованные керамические изделия, часть коллекции китайского фарфора. Стеллы нигде не было видно.
  
  Я вышел, измотанный всей этой встречей. Несмотря на это, мне понравился этот парень. Он был немного хвастуном, но в нем была какая-то прелесть. Я задавался вопросом, имела ли Стелла хоть какое-то представление о том, с чем она столкнулась. С Ари не было сложностей. Он все еще был влюблен в свою жену.
  
  Хотя я продолжал отклонять его предложение оплачиваемой работы, я обдумывал его предложение в течение тридцати секунд по дороге домой. Я сказал "нет" отчасти потому, что вскоре мне нужно было поговорить с Кристианом Саттерфилдом, а я не хотел этого делать, когда предложение Ари о работе висело у меня над головой. Одну вещь я узнал о деньгах: тот, кто платит, обладает властью. Сказав "нет", мы сохранили наши отношения равноправными.
  34
  
  По дороге в офис Тарин я заехала в магазин деликатесов, где купила один сэндвич с салатом из тунца на ржаном хлебе и один яичный салат на цельнозерновом хлебе, а также фритос и Миланос с фермы Пепперидж, от которых так часто зависит мое психическое здоровье. Я не упоминал ужин в нашем телефонном разговоре, но я был голоден, и я рискнул, что она тоже проголодается. Если у нее уже были планы на ужин, я бы забрал остатки с собой домой. Я припарковался на стоянке за ее зданием. Едва я устроился на диванчике, как она вышла в комнату ожидания.
  
  “Вы отлично выбрали время. Оказывается, мой последний клиент отменил встречу, так что мне удалось наверстать упущенное. Заходите”.
  
  На ней были узкие джинсы с парой туфель на шпильках и темно-красный блейзер, расстегнутый до первой пуговицы, ее декольте было скромно прикрыто кружевным белым топиком. На ней были те же большие серьги-кольца и неряшливая прическа, которая почему-то выглядела шикарно. Ее губная помада была ярко-красной и выглядела так, будто она не останется на краешке кофейной чашки при первом глотке. Я сообщаю об этом подробно, потому что она из тех женщин, которыми я хочу быть, когда вырасту. Сейчас на это нет шансов, но все равно . . .
  
  Я поднял бумажный пакет. “Ужин. Надеюсь, ты не возражаешь”.
  
  “Идеально. Я должен был подумать об этом сам”.
  
  Я выгрузила свои покупки и разложила деликатесы на кофейном столике. Мы обменялись бутербродами, так что у каждого из нас было по половине салата с тунцом и половине яичного салата. Она держала банки диетической пепси в мини-холодильнике и вскрыла крышки на двух. Она скинула туфли на каблуках и положила ноги на кофейный столик. На ней были колготки, а нейлоновые подошвы были безупречны.
  
  Я сел на пол, прислонившись спиной к одному из двух ее мягких стульев. Мы оба посолили яичный салат, а затем с удовольствием принялись жевать, ведя светскую беседу. Она, наконец, скомкала пустые бумажные обертки и сделала точный бросок сверху в корзину для мусора, прежде чем повернулась ко мне.
  
  “Так в чем дело, лютик?”
  
  “Мне нужна проверка в реальности, и я не знаю, с кем еще поговорить. Я хотел бы обсудить с вами несколько вопросов и убедиться, что я на правильном пути”.
  
  “Если это о Неде Лоу, я абсолютно беспристрастен, за исключением того факта, что я ненавижу этого парня и надеюсь, что он упадет в яму и умрет”.
  
  “Меня это устраивает”.
  
  “Я не могу дождаться, чтобы услышать это”.
  
  “В субботу я поехал в Burning Oaks и поговорил с парой людей, которые знали Ленор. Один был бывшим соседом, а другой - ее приходским священником”.
  
  Сбитая с толку, она спросила: “Ты поехал в Burning Oaks? Что на тебя нашло?”
  
  “Твоя вина”, - сказал я. “Между вами и вдовой Пита, мне было стыдно вступиться за его дело. Ты помнишь почтовую рассылку?”
  
  “Конечно. Пит спрятал его на дне банковской ячейки”.
  
  “Верно”, - сказал я. “Сувениры предназначались Эйприл. Я не уверен, почему он не доставил их сам. Год назад он отправился в Burning Oaks, и священник отдал ему письмо, вот как почтовое отправление оказалось в его руках. Я хотел прояснить, во что ввязываюсь, прежде чем доставлять его ”.
  
  Я рассказал ей о своем разговоре с Кларой Дойл и отцом Ксавьером, а затем перешел к исследованию, которое я провел в отношении Неда, Ленор и Ширли Энн Кастл. “Я поговорил со старшеклассницей, которая знала всех троих, и она рассказала мне запутанную историю, в которую я не буду здесь вдаваться. Суть заключалась в том, что Нед Лоу был одержим Ширли Энн, которая некоторое время встречалась с ним, а затем порвала с ним, когда она и ее бывший парень снова сошлись. Нед преследовал ее неделями. Дела пошли так плохо, что ее мать отправила ее обратно на восток заканчивать среднюю школу. Перенесемся на пять лет вперед. Мать Ширли Энн была неизлечимо больна, и Ширли Энн вернулась в Бернинг Оукс, чтобы заботиться о ней. Нед привязался к ней так, как будто они никогда не разлучались. К тому времени он был женат на Ленор. Ширли Энн тоже была замужем, и она сказала Неду, что из-за этого отношения между ними невозможны. Мне интересно, помогал ли нед Ленор с этим, думая, что он мог бы, по крайней мере, избавиться от этого препятствия. ”
  
  “О, чувак. Мне совсем не нравится, как это звучит”, - сказала она. “Продолжай. Я не хотела прерывать. У тебя есть почтовая программа. Ты вернулся в город, и теперь ты знаешь свою миссию ”.
  
  “Верно. Я не думал, что мне следует появляться у Эйприл без предупреждения, поэтому я позвонил ей в понедельник. Она совершенно неправильно поняла, к чему я клоню, и сделала поспешный вывод, что я ее обманываю. Она позвонила своему отцу, а он развернулся и позвонил окружному шерифу. В итоге я вступил в словесное противостояние с Недом и помощником шерифа. Из этого ничего не вышло, но это было отвратительно, и я был взбешен ”.
  
  “Черт”.
  
  “При сложившихся обстоятельствах я не подумал, что было бы разумно вручать ей почтовое устройство именно тогда. Затем, о чудо, она появилась вчера в моем офисе, и я передал это ей”.
  
  “Что в нем было?”
  
  “Библия Ленор, ее четки, пара сувениров на память и фотография Неда, которому еще нет четырех, сидящего на коленях у матери”.
  
  “Ооо. Это плохо. Она бросила его, когда ему было четыре”.
  
  “Именно об этом я и хочу поговорить. Ты думаешь, именно отсюда проистекает все его сумасшествие? Потому что это то, что я улавливаю”.
  
  “Ты хочешь длинный ответ или короткий?”
  
  “Долго. Во что бы то ни стало”.
  
  “Есть подкласс таких детей, как он. Я думаю о них как о юных психопатах. Они отстраненные, холодные и лишены какого-либо подобия человечности. Симптомы обычно проявляются в подростковом возрасте, когда вы начинаете замечать агрессию и антисоциальные действия. Это также может проявляться у детей в возрасте трех лет, и это более сложное положение. Иногда у этих детей СДВГ, а иногда нет, но они всегда бесстрастны. У них могут быть истерики, но то, что выглядит как ярость, на самом деле является чистой воды манипуляцией. У них нет сочувствия, и у них нет желания нравиться. Их не волнует наказание. Их не волнует боль и страдание других людей. Это их просто не интересует ”.
  
  “Ты думаешь, он один из них?”
  
  “Без вопросов. Я начал следить за исследованиями, или за тем, что в них было, когда впервые понял, какой он больной щенок. Исследования, которые я видел, указывают на низкий уровень кортизола, который влияет на нашу способность испытывать страх. Без страха они не имеют представления о последствиях ”.
  
  “Это передается по наследству?”
  
  “Присяжные все еще не пришли к этому решению, но я скажу вам то, что он сказал мне: Фрэнки был холоден и отвергал, и она наказывала его за каждую мелочь, которую он делал. Если он плакал, или мочил штаны, или проливал молоко, или поднимал шум. Она обжигала его. Она запирала его дома. Она пыталась утопить его в ванне, когда ему было три года. Она била его палкой до тех пор, пока у него не начинали кровоточить задние части ног. Он так старался быть хорошим, но она все равно его бросила ”.
  
  “Я не хочу его жалеть”, - раздраженно сказала я.
  
  “Я не говорю, что это было причиной и следствием. Это одна маленькая часть целого. Повзрослев, он сумел приобрести тонкую оболочку очарования, и это сослужило ему хорошую службу. Это не затрагивает основную патологию, но позволяет ему ‘сойти’ за одного из нас ”.
  
  “Это те дети, которые превращаются в преступников, верно?”
  
  “У некоторых бывает, но это почти побочный эффект. Я приведу вам прекрасный пример. Когда я еще учился в школе, я шесть месяцев проработал в одной из государственных больниц. Это был единственный раз, когда я действительно столкнулся с одной из этих уток. Я проводил психиатрическое обследование этого ребенка, оценивая его пригодность для помещения в приют. Он пришел к нам через суд по делам несовершеннолетних, потому что столкнул свою младшую сестру из окна второго этажа. Ей было два года, и она выжила, но, похоже, это его нисколько не интересовало. Когда я спросил его об инциденте, его отношение было клиническим. Она приставала к нему, и ему было любопытно, что произойдет, если он вышвырнет ее. У него не было чувства вины или стыда за то, что он сделал, поэтому ему и в голову не приходило быть скрытным. Нед умнее этого, но я подозреваю, что его мышление во многом такое же.”
  
  “Чем он зарабатывает на жизнь? Ты сказал мне однажды, но тебе придется сказать мне снова”.
  
  “Он занимается внешними продажами; по крайней мере, был, когда я с ним встречалась. Вероятно, все еще занимается этим в той или иной форме. Он может быть теплым, вдумчивым и чутким. Я была полностью очарована, когда мы впервые встретились. Я думала, что мы родственные души. Это ненадолго, но это неотразимо, когда он пускает в ход свое обаяние. Его работа — ладить с людьми - вилять подбородком, решать проблемы и быть любезным — что может показаться странным, пока вы не поймете, что все это заученное поведение. Он человек благодаря имитации. Может быть, именно поэтому он так хорошо справляется с этим; нет никаких неуправляемых эмоций, которые могли бы помешать его цели, которая заключается в доминировании ”.
  
  “Что это была за компания?”
  
  “Van Schaick Chemicals. Они производят полимеры и инженерные пластмассы, а также сельскохозяйственную продукцию. Мы были небольшим филиалом, и большая часть того, чем мы занимались, была связана с защитой растений. Я работал в отделе маркетинга ”.
  
  “Как ты в конечном итоге это сделал?”
  
  “О, кто знает? Не то чтобы я рос, пускал слюни над цветными брошюрами о червей и фунгицидах”.
  
  “А как насчет Неда?”
  
  “Он начинал консультантом по услугам в области растениеводства, а закончил региональным менеджером southwest. Он был специалистом в области сельского хозяйства в Калифорнийском политехническом университете с акцентом на бизнес, поэтому обладает хорошими управленческими способностями. Он великолепен с клиентами; не так хорош, когда дело доходит до общения с другими сотрудниками, особенно женщинами. В глубине души он не такой, как все мы ”.
  
  “Наверное, глупо так говорить, но этот парень действительно опасен, не так ли?”
  
  “Тем более, если он начнет распутываться. Вы можете называть его психопатом или социопаткой, но что любопытно в его случае, так это то, что он не проявляет характерной безответственности или хронической нестабильности. Для меня это делает его еще более опасным, если использовать ваше слово, потому что он так близок к тому, чтобы имитировать "нормального". Пока что его мышление организовано. Что сделало бы его по-настоящему опасным, так это потеря способности сохранять видимость ”.
  
  “Отступи на шаг. Если он сыграл какую-то роль в смерти Ленор, он, должно быть, чувствовал какую-то вину, иначе не стал бы скрывать ”.
  
  “Это было в начале игры”.
  
  “Я не могу поверить, что мы делаем это. Мы говорим о нем так, как будто он хладнокровный убийца. Основываясь на чем?”
  
  “Я бы сказал ‘интуиция’, но это многого не стоит. Я скажу вам одну вещь о парнях вроде него. И я просто руководствуюсь тем, что я читал. Они цепляются за трофеи. Ничего особенного. Просто мелочи”.
  
  “Тотемные предметы?”
  
  “Что-то вроде этого. Он бы сохранил безделушки, даже если он единственный, кто знает, что они означают”.
  
  “Потому что он надеется, что его поймают?”
  
  Она покачала головой. “Потому что он хочет напомнить себе обо всех хороших временах, которые у него были”.
  
  “Это не придает мне уверенности”.
  
  “И это хорошо”, - сказала она.
  
  “Э-э, просто нездорово любопытно. Он использовал этот прием с удушением в отношении тебя? Его бывшая говорит мне, что он научился этому в старших классах и использовал во время секса. Я полагаю, эффект впечатляющий, если вы не возражаете оказаться на грани смерти ”.
  
  Она засмеялась. “Может быть, это то, против чего возражала Ширли Энн. К счастью, меня пощадили”.
  
  “Ну, каким-то образом ему удалось усовершенствовать свои навыки. Можно подумать, что для этого нужна практика”.
  
  “Держу пари, ты можешь разместить объявление в разделе личных данных и найти единомышленников”, - сказала она. “Что ты сейчас думаешь об Эйприл? Ты расскажешь ей, что ты подозреваешь о ее отце?”
  
  “Что бы она сделала с этой информацией? Парень может быть и сертифицирован, но у меня нет доказательств”.
  
  “Возможно, она знает, что он извращенец, и отводит глаза”.
  
  “Я бы так и сделал”, - сказал я. “Кто хочет признать, что родитель - это пугало? Это то, от чего взрослые должны защищать нас. Что произойдет, если твой отец окажется тем ужасом, который, как ты думал, прячется у тебя под кроватью?”
  
  “Это то, что удерживает меня в бизнесе”, - сказала она.
  
  • • •
  
  Придя на работу на следующее утро, я снова обратился к вопросам, которые Пит выложил мне на колени. Сьюзан Телфорд была единственной, чью историю я не слышал. Я попробовал воспользоваться справочником в Хендерсоне, штат Невада, попросив номера телефонов на фамилию Телфорд, и был вознагражден печальными новостями о том, что их тридцать три. Я попросил назвать первые десять. Я уже устал от этой работы, а я еще даже не начинал. Должен был быть более простой способ сделать это.
  
  Я обдумал свои альтернативы. Подождите минутку. Давайте будем честны. Это была моя уклончивость, притворение, что идея только что пришла мне в голову, когда она была практически у меня в голове 24/7. Я никогда не слышу слово “Невада”, не думая о Роберте Дитце. В мае этого года мы будем отмечать нашу шестую годовщину того, как мы почти не виделись. По правде говоря, за то время, что я знала его, я не уверена, что мы когда-либо были вместе больше двух месяцев подряд, и это было всего один раз. Естественно, мы прекрасно ладим в промежутках между тем, как я совершенно злюсь на него, потому что он снова меня бросил.
  
  Прежде чем я смогла передумать, я набрала его номер в Карсон-Сити. Три гудка, и его автоответчик взял трубку. Я прослушала его исходящее сообщение, которое было кратким и по существу. Я дождался звукового сигнала и сказал: “Привет, Дитц. Это Кинси. Мне нужна от тебя услуга. Я ищу женщину по имени Сьюзан Телфорд в Хендерсоне, штат Невада, и я подумал, не могли бы вы посмотреть, что вы сможете выяснить. В списке тридцать три Телфорда, и мне не имеет смысла браться за работу отсюда. Пит Волински внес ее имя в список из шести женщин, которые так или иначе связаны с мужчиной по имени Нед Лоу. Пит приложил немало усилий, чтобы подготовить предысторию к Лоу, который, похоже, законченное тухлое яйцо. Если у вас возникнут вопросы, перезвоните мне, и если вы вообще не хотите выполнять эту работу, это нормально. Просто дайте мне знать ”.
  
  Поскольку моя пишущая машинка все еще стояла на столе, я решил, что пришло время перевести мое расследование в форму отчета. Я накопил достаточно фактов. Конечно, ни один из них не был потрясающим, но кто знал, к чему они могут привести? Работа по чисто личным причинам не освобождала меня от необходимости быть тщательным. Я формулировал смысл отношений между Недом Лоу и шестью женщинами, чьи имена появились в списке Пита, но пока связь существовала только в моей голове. Чтобы быть полезным, должен был быть всеобъемлющий повествовательный отчет, который сделал бы информацию понятной для человека, незнакомого с обстоятельствами. Для моих целей я счел полезным вести текущее резюме того, что я сделал, не только с целью выявления пробелов, но и в надежде выделить другие направления исследования. У меня были сомнения по поводу того, окупятся ли мои усилия, но документация никогда не бывает плохой идеей.
  
  Я придерживался нейтрального языка и в процессе заставил себя отделить свое мнение от специфики того, что я узнал. Мои убеждения о Неде Лоу должны были быть удалены, даже если это огорчало меня. То, что я определял в повествовательной форме, были точки, которые я надеялся соединить, когда все кусочки будут на месте.
  
  Зазвонил телефон, и я поднял трубку, зажав ее между плечом и ухом, пока доставал бумагу из каретки и клал ее на свой стол. “Расследования Миллоуна”.
  
  Джентльмен с надтреснутым голосом сказал: “Мисс Милхоун, это Стэнли Манс, ранее работавший в полицейском управлении Бернинг-Оукс. Знакомая по имени Клара Дойл сказала мне, что вы говорили с ней об одном деле здесь несколько лет назад. Это правда?”
  
  “Да, сэр. Абсолютно. Большое вам спасибо за звонок. Я спрашивал о Леноре Редферн Лоу”.
  
  “Таково было мое понимание. Боюсь, мне нечего предложить по этому вопросу, но я расскажу вам то, что могу. Я был следователем коронера во время смерти этой молодой девушки. Чтобы заполнить свидетельство о смерти, коронер должен определить причину, механизм и способ смерти. Если вы знакомы с различиями, я не буду вдаваться в подробности ... ”
  
  “Нет, пожалуйста, сделай”, - сказал я. “Я всегда могу пройти курс повышения квалификации”.
  
  “Проще говоря, причиной смерти является причина, по которой человек умер, как в случае с сердечным приступом или огнестрельным ранением. Механизм смерти - это фактические изменения, которые влияют на физиологию жертвы, приводя к смерти. Смерть от смертельного удара ножом, например, может быть вызвана сильной потерей крови.
  
  “Способ смерти - это то, как наступила смерть. Пять из шести возможных причин - естественная, случайная, самоубийство, убийство и неопределенная. Шестая классификация будет ‘ожидающей рассмотрения’, если дело все еще находится в стадии расследования, что, очевидно, в данном случае не так. Не было никаких сомнений в том, что она принимала валиум и алкоголь. Дженерик, диазепам, является средством, угнетающим центральную нервную систему, действие которого может усиливаться алкоголем. Проблема возникла из-за того, что, когда пришел отчет токсиколога, оказалось, что ни того, ни другого не было в достаточном количестве, чтобы с какой-либо уверенностью сказать, что смерть наступила в результате сочетания этих двух веществ.
  
  “Что казалось сомнительным, по крайней мере, на мой взгляд, так это наличие петехий, которые представляют собой крошечные поврежденные кровеносные сосуды, похожие на булавочные уколы, видимые в области ее глаз. Сильный кашель или плач являются распространенными причинами; иногда даже напряжение при родах или поднятии тяжестей. Петехии также могут быть признаком смерти от удушья.”
  
  “Вы имеете в виду, что она могла быть задушена?”
  
  “Задушен, да. Переломов гортани, подъязычной кости, щитовидного или перстневидного хрящей не было, а также участков кровоподтеков, что исключало удушение вручную. Миссис Лоу находилась под наблюдением врача. Учитывая ее историю психических расстройств и отсутствие каких-либо других убедительных доказательств, доктор Уилкинсон счел, что заключение о самоубийстве было уместным. Я выдвинул все возражения, какие мог, но у меня нет формального медицинского образования, а его опыт и компетентность взяли верх. Что касается меня, то я так и не был полностью убежден ”.
  
  “Значит, никогда не проводилось расследование обстоятельств ее смерти?”
  
  “Поверхностная оценка, я бы сказал. Доктор Уилкинсон принадлежал к старой школе: своевольный и немного автократ. Он был главным, он выносил решение и не терпел возражений. Я подвергал свою работу риску даже для того, чтобы задать те несколько вопросов, которые я задал ”.
  
  “Звучит так, как будто твои возможности были ограничены”.
  
  “Можно сказать и так”. После минутного колебания он продолжил. “Вам знаком термин ‘буркинг’?”
  
  “Отрыжка? Я так не думаю”.
  
  “Я тоже не был таким, пока не наткнулся на серию убийств, произошедших в Эдинбурге, Шотландия, в 1800-х годах. Я любитель истории, особенно когда речь идет о медицине. Я просматривал старые газеты, когда случайно наткнулся на дело Уильяма Берка и Уильяма Хэйра, которые убили около шестнадцати несчастных душ, чтобы снабдить трупами анатома по имени доктор Роберт Нокс. Мое внимание привлек метод Берка. Он и Хэйр сосредотачивались на людях в состоянии алкогольного опьянения, а затем душили их, закрывая им рты и зажимая носы. Техника практически не оставила следов нечестной игры ”.
  
  “Мистер Манс, я не могу поверить, что вы мне это рассказываете. У меня только что был телефонный разговор со второй женой Неда Лоу, и она рассказала о приемах удушения, которые он использовал во время секса”.
  
  “Ах. Это было бы известно как ‘асфиксиофилия’, когда это связано с сексом с партнером. Он, должно быть, был опытен в этом ”.
  
  Я почувствовал, что моргаю, пытаясь усвоить информацию. “Почему я никогда не слышал о буркинге?”
  
  “Вы найдете ссылки, как только начнете их искать. Я узнал об этом деле только через много лет после смерти Ленор, иначе я бы сам поднял этот вопрос ”.
  
  “Что случилось с этой парой?”
  
  “Хэйр получил иммунитет от судебного преследования и дал показания против Берка, который был осужден и повешен 28 января 1829 года. Вскоре после этого Хэйр исчез. Насколько мне известно, о нем больше никто не слышал. Конечно, ходили обычные слухи, но никаких признаков самого человека.”
  
  “Невероятно”, - сказал я.
  
  “Но, тем не менее, это правда. Я хотел бы предложить тебе больше. Это беспокоило меня годами, но твой вопрос - первый, который когда-либо был задан об этой девушке ”.
  
  Что было не совсем так. В связи с этим был поднят еще один вопрос, и это был вопрос Пита.
  
  Я поблагодарил его за информацию, и он любезно предположил, что, если у меня возникнут дополнительные вопросы, я могу смело звонить. Он дал мне свой номер в Burning Oaks.
  35
  
  Повесив трубку, я немного посидел, пытаясь понять, какой эффект могло оказать его взвешенное мнение. Взгляды Манса укрепили мое подозрение, что Нед Лоу ускорил смерть Ленор, не оказав ощутимой поддержки. Я верил, что нахожусь на правильном пути, но что хорошего в вере без подтверждающих доказательств?
  
  Я все еще не познакомился с нынешней женой Неда, так что, возможно, пришло время поговорить с Селестой. Я не мог понять, как он может привлекать любую женщину, но люди говорят мне, что я слишком разборчив, так что, возможно, я не тот, кого следует спрашивать. Не то чтобы меня кто-то спрашивал.
  
  Я перебирал свои записи, пока не нашел домашний номер Эйприл и набрал номер. Когда она сняла трубку на своем конце провода, я сказал: “Это Кинси Милхоун. Я хотел спросить, не могли бы вы дать мне номер телефона Селесты?”
  
  “Я не могу поверить, что ты мне звонишь. Я как раз собирался снять трубку и позвонить тебе”.
  
  “Счастливое совпадение. Что происходит?”
  
  “Я сделал кое-что глупое и подумал, что лучше дать тебе знать. Обещай, что не будешь злиться”.
  
  “Почему бы тебе просто не сказать, что ты сделал, прежде чем просить гарантии?”
  
  “Папа и Селеста приходили на ужин вчера вечером”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты помнишь фотографию в рамке, на которой моя бабушка с моим отцом сидит у нее на коленях?”
  
  “Как я мог забыть? Я только что отдал это тебе”.
  
  “Я знаю. Мне действительно нравится эта фотография, и я был так счастлив иметь связь с прошлым ”.
  
  “Что ты сделал что?”
  
  “Я поставил его на книжную полку в нашей спальне. Его даже не видно от двери, поэтому я не думал, что папа каким-либо образом его заметит. Он никогда не заходит в ту часть дома; я не могу представить, что на него нашло ”.
  
  “Он знал, что я хотел что-то передать, поэтому, вероятно, был настороже в ожидании чего-то нового или непохожего”.
  
  “Это единственное объяснение, которое я могу придумать, потому что, клянусь, я ни словом не обмолвился о нашем разговоре. Мне просто так плохо из-за этого”.
  
  “Продолжай”.
  
  “В какой-то момент, когда мы ужинали, он извинился и ушел в ванную. Это единственный раз, когда он встал из-за стола. Обычно он пользуется дамской комнатой в холле, но по какой-то причине он, должно быть, выбрал ванную рядом с главной спальней. Когда он вернулся, я заметила, что он был замкнутым. Я спросила, что не так, но он отмахнулся. Они с Селестой ушли раньше обычного, но я ничего об этом не подумала. Я не понимала, что есть проблема, пока она не позвонила сегодня утром. Она сказала, что он был в ярости из-за фотографии. Я думаю, они вдвоем ужасно поссорились по дороге домой. Она сказала, что я должен иметь возможность выставлять фотографию моей собственной бабушки где угодно, а он поднимал большой шум из-за пустяков ”.
  
  “Это не звучит как блестящий ход. Я думал, ты сказал, что она была такой мышкой. Конечно, она знает, что он болезненно относится к своей матери”.
  
  “Я знаю, но она выпила пару рюмок, и я думаю, это просто вырвалось. Теперь она говорит, что он в ярости на нас обоих и на тебя, потому что обвиняет тебя во всем”.
  
  “Она пила? Я думал, ты сказал, что она была в анонимных алкоголиках”.
  
  “У нее их здесь не было. Она прикончила парочку, прежде чем они ушли из дома. Я не заметила никаких признаков опьянения, но он говорит, что она мастер скрывать это ”.
  
  “Когда ты с ним разговаривал?”
  
  “Он позвонил прямо перед тем, как она это сделала. Он говорит, что она раздула все это до предела. Он признался, что был недоволен фотографией, но теперь его это устраивает. Он говорит, что это она сходит с ума, и он серьезно обеспокоен ”.
  
  “Он думает, что она сходит с ума?”
  
  “Ну, да. Я имею в виду, он сказал, что не хочет, чтобы я волновалась, но, конечно, я волнуюсь, поэтому и звоню. Я знаю, что это навязчиво, но не могли бы вы как-нибудь заехать к ней домой и убедиться, что с ней все в порядке? Как указывает папа, если она снова начнет пить, у нас может получиться полный бардак на руках ”.
  
  “Я не хочу показаться капризной, но почему бы тебе этого не сделать? Она твоя мачеха”.
  
  “Они живут в Коттонвуде, который ближе к тебе, чем ко мне. У меня через сорок минут прием у врача, так что у меня нет времени ездить туда и обратно. Все, что тебе нужно сделать, это заверить ее, что он остыл. Он сказал, что разговаривал с ней этим утром до посинения. Он думает, что она близка к нервному срыву ”.
  
  “Что, если я постучу, и он подойдет к двери? Он уже в ярости”.
  
  “Его нет дома. Он позвонил мне с работы. Сегодня утром у него встречи, и он не освободится до полудня. Он проводит свой ежегодный фотографический ретрит и первым делом утром уезжает из города. Он берет отгул на вторую половину дня, чтобы все закончить. Я бы не стал настаивать на том, чтобы ты поехала туда, но он напомнил мне, что в прошлом она говорила о том, чтобы, ну, ты знаешь, покончить с собой ”.
  
  Я почувствовал щекотку на задней части шеи, паук страха, ползущий по моему воротнику.
  
  “Дай мне адрес и номер телефона”.
  
  • • •
  
  Поездка в Коттонвуд заняла меньше пятнадцати минут. Я не был уверен, как отреагирует Селеста на мое появление на пороге ее дома. Ее ссора с Недом, очевидно, не мое дело, но если она не хотела со мной разговаривать, она могла просто сказать об этом. Я объехал окрестности в поисках номера дома, который находился в середине квартала. Я припарковался на ближайшей боковой улице и пошел обратно пешком.
  
  Селеста и Нед Лоу жили в одноэтажном доме из досок и бруса площадью, вероятно, тысячу шестьсот квадратных футов, выкрашенном в нежно-серый цвет, с шаткой крышей, солнечными батареями и гостиной с эркером. Я предполагал, что две спальни, две ванные комнаты и кухня отчаянно нуждаются в ремонте. На подъездной дорожке не было никаких признаков черного седана Неда. Двери гаража были закрыты, и у меня не было возможности узнать, были ли его машины и ее спрятаны внутри. Мне пришлось бы поверить Эйприл на слово в том, что он был занят на работе.
  
  Я позвонила в звонок, глядя на подъездную дорожку, пока ждала. Во дворе был припаркован дом на колесах Argosy старой модели из алюминия и оцинкованной стали, белый с коричневой полосой, проходящей по середине. Задняя часть автомобиля была закруглена, а прикрепленный сверху блок наводил на мысль о работающем кондиционере. На номерном знаке было написано "FOTO BIZ", что, как я предположил, относилось к фотографии Неда.
  
  Вдоль коричневой полосы аккуратной линией были нанесены наклейки с бесчисленных туристических остановок. Это была история путешествий Неда, изложенная в серии лозунгов по одному городу за раз. ФАЛЛОУЭЙ, Техас: САМЫЙ СЧАСТЛИВЫЙ МАЛЕНЬКИЙ ГОРОД на ЗАПАДЕ. ПАРАДАЙЗ, Аризона: ГОРОД-ПРИЗРАК В округе КОЧИЗ. ПРЕРИ, штат Невада: ОРГАНИЗАТОР РОДЕО НА ДИКОМ ЗАПАДЕ 1985 года.
  
  Дверь открылась, и на меня уставилась Селеста, светловолосая и бледная.
  
  “Селеста?” - спросил я.
  
  “Да”.
  
  “Я Кинси. Я подруга Эйприл. Она попросила меня зайти и убедиться, что с тобой все в порядке”.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Могу я войти?”
  
  Она не смотрела мне в глаза и не ответила, но и не закрыла дверь у меня перед носом, что я воспринял как хороший знак. Она обдумала мою просьбу и затем отступила. Я вошел в дом и последовал за ней в гостиную, отметив, что она сидела в кресле, которое позволяло ей наблюдать за улицей через панорамное окно спереди. Она была напряженной и худой, как человек с расстройством пищевого поведения. Ее темные глаза контрастировали со светлым цветом кожи и казались огромными на тонком овале лица.
  
  “Ты ждешь Неда? Эйприл сказала мне, что он занят на встречах до полудня”.
  
  “Я бы на это не рассчитывал. Он постоянно говорит подобные вещи, а потом неожиданно появляется, надеясь застать меня врасплох. Ему нравится держать меня в напряжении”.
  
  На стене позади нее висели две увеличенные черно-белые фотографии, которые, как я предположил, принадлежали Неду. Над камином висели еще две в абсолютно черных рамках. Он, по-видимому, был очарован скальными образованиями: известняком, разрушенным химическим выветриванием; осадочными слоями, волнистыми вдоль хребта; выходами гранита; массивным слоем песчаника, который выветрился в единую возвышающуюся скалу. Поразительный, но холодный.
  
  “Это его вещи?”
  
  Она кивнула. “Он надеется уйти с работы продавца и зарабатывать на жизнь фотографией. Это часть того, что он делает во время своих ежегодных поездок: он посещает галереи, чтобы показать свое портфолио”.
  
  Тон ее голоса был ровным, как у человека, читающего сценарий. Казалось, она носила свою пассивность как кевларовый жилет. Достучаться до нее было бы невозможно, если бы я не нашел способ завоевать ее доверие. “Продаются ли его гравюры?”
  
  Ее улыбка была мимолетной. “В последнее время так и есть”.
  
  “Эйприл говорит, что он уезжает завтра”.
  
  “Если только он не отменит, не отложит или не передумает”.
  
  “Куда он направляется на этот раз?”
  
  “Он говорит, что мне не нужно знать. Если я нажимаю на него, чтобы получить информацию, он говорит, что я пытаюсь контролировать каждый его шаг”.
  
  “Когда, на самом деле, это то, что он делает с тобой”, - сказал я.
  
  Она слегка пожала плечами, как обычно бывает.
  
  “Ты в порядке? Кажется, ты действуешь как в тумане”.
  
  “Нед говорит, что у меня депрессия”.
  
  “У тебя есть собственное мнение?”
  
  “Вот из-за чего было выпивка. Я был в депрессии всю свою жизнь, и именно так я заставил себя чувствовать себя лучше ”.
  
  “Но сейчас ты не пьешь”.
  
  “Я был чист и трезв в течение четырех с половиной лет”.
  
  “Это здорово. Я не уверен, что смог бы сделать это сам”, - сказал я. “Я так понимаю, вы двое вчера вечером поссорились”.
  
  “Моя вина. Я должен был держать рот на замке. Когда я позвонил Эйприл этим утром, я был расстроен. Сейчас мне лучше ”.
  
  “Вам известно, что он позвонил ей непосредственно перед тем, как вы это сделали?”
  
  “О. Она ничего об этом не говорила”.
  
  “Он сказал ей, что ты снова пьешь, и это одна из причин, по которой она была так обеспокоена?”
  
  “Он говорит людям на работе то же самое. Я знаю, потому что одна из его коллег позвонила мне и предложила помощь. Он сказал ей, что я схожу с ума ”.
  
  “Это не звучит как замечательный способ жить”.
  
  “Наверное, я к этому привыкла”, - сказала она. “Почему ты так беспокоишься?”
  
  “Я был другом Пита Волински. Он связался с вами год назад, не так ли?”
  
  Она кивнула. “Он беспокоился о моей безопасности. Он считал, что Нед опасен, и мне нужен был какой-то способ защитить себя. Он называл это рычагом воздействия”.
  
  “Что плохого в том, чтобы спасать свою жизнь?”
  
  “Куда бы я пошел?”
  
  “Есть приюты для женщин, которым нужна помощь”.
  
  “Нед знает, где они. У него есть друзья в правоохранительных органах. Он может получить любой адрес, который захочет”.
  
  “Это чушь собачья. Он бы скормил тебе кучу дерьма”.
  
  “Я так не думаю. Однажды, когда я уходил, он убил свою собственную собаку. Вывел его на задний двор и выстрелил ему в голову. Он сказал, что это разбило ему сердце, но он хотел, чтобы я поняла, насколько серьезно он относится к нашим отношениям. Никто не бросает его ”.
  
  “У Пита была идея о том, как вытащить тебя отсюда?”
  
  “Он свел меня со второй женой Неда”.
  
  Ответ был настолько неожиданным, что я прищурилась. “Филлис?”
  
  “Я встретился с ней за чашечкой кофе. Он сказал, что мне было бы полезно поговорить с женщиной, уверенной в себе и сильной. Той, которая ушла от него ”.
  
  “Похоже на Филлис”, - сказал я. “Я с ней не встречался, но разговаривал с ней по телефону”.
  
  “Она была великолепна. Она могла сказать, что я до смерти боялся Неда, и она пыталась наставить меня на путь истинный. Она говорит, что каждый где-то уязвим, и она думает, что фотография - Ахиллесова пята Неда. Она бухгалтер, и когда они были женаты, она все время давила на него, требуя вести более тщательный учет. Она сказала ему, что если он сможет показать прибыль от своей фотографии, он может вычесть обычные и необходимые расходы. Ему пришлось бы хранить свои квитанции, но насколько это сложно? Ему не понравилась эта идея. Большую часть времени ему платят тайно, и он не хочет декларировать доход. Он говорит, что пока он держит рот на замке, правительство ничего не узнает ”.
  
  “Многие люди чувствуют то же самое, пока их не поймают”.
  
  “Она сказала, что если он фальсифицирует свои налоговые декларации, я могу позвонить в IRS и позволить федералам позаботиться о нем”.
  
  “Без обид, Селеста, но если он готов убить собственную собаку, Нед не беспокоится о налоговом управлении”.
  
  “Это тоже был ответ Пита, но он думал, что это было отправной точкой. Нед скрытный. Я не должен ничего трогать из его вещей. В частности, мне запрещено заходить в его фотолабораторию. Он держит ее запертой и сто раз предупреждал меня, чтобы я туда не заходил ”.
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что у тебя хватило смелости ослушаться этого человека”.
  
  Ее улыбка не была широкой, но это был первый раз, когда я увидел настоящую Селесту, мелькнувшую в ее глазах. “Я так и сделал. Пит подтолкнул меня к этому. Работа Неда заставляет его часть каждого месяца проводить в разъездах. В следующий раз, когда он отправился в деловую поездку, я обыскал дом. Я нашел ключ в старом напольном ящике под ковром от стены до стены в холле. Как только я узнал, где он его спрятал, я мог войти в любое время, когда захочу ”.
  
  “Рад за тебя”, - сказал я.
  
  “Не совсем, но Пит думал, что у меня все отлично”.
  
  “И Нед ничего не понял?”
  
  “Похоже, это не приходило ему в голову. Тогда я впервые понял, что он не всевидящий и не всемогущий. При следующем удобном случае я зашел в фотолабораторию. Это разочаровало. Большая часть того, что у него там есть, - это стандартные принадлежности для фотосъемки: фотоаппараты, пленка, химикаты, емкости для проявки. Тому подобное. Папка за папкой фотографии, корректурные листы, негативы. Один картотечный шкаф он держал запертым, но к тому времени я поняла, как работал его разум. Он спрятал этот ключ и еще один поменьше в канистре из-под пленки на полке над раковиной там. В нижнем ящике была запертая металлическая коробка, к которой подходил ключ поменьше. Внутри были квитанции и еще кое-что.”
  
  “Квитанции на что?”
  
  “Мотели, рестораны, бензин”.
  
  “Ты думаешь, он решил играть по правилам?”
  
  “Возможно, он начинает думать о фотографии как о настоящем бизнесе, а не о чем-то, чем он занимается на стороне. Он говорит, что, возможно, совершает большие перемены”.
  
  “Как ты думаешь, что это значит?”
  
  “Я не знаю и не стал бы спрашивать”.
  
  “Что еще было в коробке? Вы упомянули другие вещи”.
  
  Она пожала плечами. “Я не знаю; корешки билетов, пара пропусков на парковку в диких районах, которые он посещает. Ему нравится разбивать палатки на задворках страны, где он проводит несколько своих фотосессий”.
  
  “Что ты сделал с коробкой?”
  
  “Я все достал и положил в конверт для Пита, а затем запер коробку в ящике. Пит сказал, что проведет инвентаризацию, чтобы мы знали, что у нас есть. Однако случилось так, что кто-то предложил ему работу, на которую, по его мнению, он должен был согласиться. Он месяцами не работал из-за исследований, которые проводил по Неду.”
  
  “Нед знает, что случилось с вещами в коробке?”
  
  “Теперь знает. Я сказал ему, что отдал это своему другу на хранение, и если со мной что-нибудь случится, все это будет передано полиции. Это действительно вывело его из себя. Сначала он подумал, что я лгу, что, возможно, я спрятала это здесь, поэтому он разнес дом на части. Я не знаю, что он делает сейчас. Я знаю, что он не сдался. Он хочет этот конверт ”.
  
  “Он знает, что Пит помогал тебе?”
  
  “Возможно. Он слышал, что Пит задавал вопросы о нем в Burning Oaks. Можете себе представить, насколько популярной была эта идея. Как только Пита убили, Нед как будто ушел в подполье. Я думаю, он пытался выяснить, остались ли где-нибудь его драгоценные вещи. В то же время я не могу сказать, что он добр ко мне, но, по крайней мере, он не так сильно мне угрожает ”.
  
  Я уставился на нее. “Ты знаешь, как безумно это звучит?”
  
  “Я была сумасшедшей все те годы, когда терпела его издевательства. Теперь я поймала его прямо здесь ”. Жест, который она сделала, был бы уместен, если бы она зажала жука между большим и указательным пальцами.
  
  “Что произойдет, если он поймет, что ты такой же невежественный, как и он?”
  
  “Я надеюсь, что к тому времени меня уже не будет. Если нет, я застрелю его из того же пистолета, из которого он убил свою собаку, и сошлюсь на временное помешательство. Учитывая то, что он всем рассказал о моем психическом состоянии, кто может поверить в обратное?”
  
  “Я не понимаю, чего ты ждешь. Почему бы тебе не сесть в машину и не уехать, пока ты можешь?”
  
  Она покачала головой. “На данный момент он убежден, что все в порядке, что означает, что он уедет, как и планировалось. Если он заподозрит что-то неладное, он отменит свою поездку. Если я только смогу вытащить его отсюда, у меня будет трехдневная фора ”.
  
  Я в отчаянии качал головой, но не знал, что еще делать. Я не видел альтернативы. Она знала его лучше, чем я. Я хотел посадить ее в машину и уехать оттуда, но не смог ее уговорить. “Я думаю, ты знаешь, что делаешь”, - сказал я.
  
  “А, точно. Кое о чем я забыл. Вместе с корешками билетов и тому подобными вещами у него была эта дурацкая куча бижутерии; в основном серьги. Они были там вместе с остальными его сувенирами ”.
  
  Я почувствовал, как у меня екнуло сердце. “Souvenirs?”
  
  “Ну, не совсем сувениры, но памятные вещи; напоминания о том, где он был”.
  
  Я вложил ей в руку визитную карточку. “Я хочу, чтобы ты позвонила мне, как только окажешься в безопасном месте. Я имею в виду вот что. Если тебе нужно, чтобы я подъехал и забрал тебя, просто скажи ”.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  “Ты клянешься?”
  
  Она подняла правую руку, и я воспринял это как клятву.
  36
  
  Придя домой, я перетасовала свои карточки, пока не нашла номер домашнего телефона Кристиана Саттерфилда. В последний раз, когда я звонила, Полин быстро расправилась со мной. Я все еще исходила из предположения, что она бабушка Кристиана. На этот раз, когда я набирала номер, я лучше владела ситуацией.
  
  После двух гудков она взяла трубку с тем же грубоватым “Алло”.
  
  Я сказал: “Привет, Полин. Это Кинси. Ты помнишь меня? Друг Кристиана. Мы познакомились, когда вы с Джеральдин жили на улице Дейва Левина”.
  
  Последовала пауза, пока она пыталась вспомнить меня. “Не думаю, что понимаю, но это было несколько лет назад”.
  
  “Неважно. Это был всего лишь один случай. Послушай, я слышал, Кристиан вернулся из Ломпока, и я надеялся застать его. Он там?”
  
  “Он не такой”.
  
  “Вы ожидаете его в ближайшее время?”
  
  “Ну, милая, я понятия не имею. Ты его знаешь. Он приходит и уходит, когда ему заблагорассудится”.
  
  “Если я оставлю свой номер, не могли бы вы передать ему, чтобы он связался, как только придет? Ничего срочного, но я был бы признателен”.
  
  Она записала номер моего офиса, когда я медленно продекламировал его.
  
  Затем я спросил: “Он все еще тусуется в том маленьком баре на соседней улице от тебя?”
  
  “Он там почти каждый вечер. Если ты не получаешь ответа, заходи после девяти часов, ты не можешь его пропустить. Возможно, я сам увижу тебя там”.
  
  “Я сделаю это. Большое спасибо”.
  
  • • •
  
  Гриль-бар "У Луи" находился там же, где я видел его в последний раз, на углу Дэйва Левина и Оливера, в полуквартале к северу от Трейс. Интерьер был маленьким и темным, за исключением двух автоматов для игры в пинбол в задней части, которые ярко светились и весело позвякивали, как игровые автоматы в казино Лас-Вегаса. На мне были мои обычные джинсы и водолазка, но я сменила теннисные туфли на ботинки и натянула блейзер, который, как мне показалось, придавал мне легкомысленный вид уверенности.
  
  Мне пришлось припарковаться за углом, но идти было всего полквартала. Я прибыл в 8:45, позволив себе время освоиться в заведении, которое было наполовину заполнено — все мужчины, и половина из них с зажженными сигаретами. Как и во многих соседних заведениях, среди посетителей царила определенная атмосфера собственничества. Это были любители выпить, которые приходили после работы и оставались до закрытия. Они не любили незнакомцев в своей среде. Некоторые из них обернулись и многозначительно уставились на меня, прежде чем отвернуться. Я проигнорировал враждебность и нашел место у стойки с пустыми табуретками по обе стороны.
  
  Появился бармен, мужчина средних лет, и я заказал диетическую пепси, просто чтобы сменить обстановку. Сидеть в баре одному может быть непросто. В целом, я подумала, что лучше прослыть высокомерной и отчужденной, чем женщиной на охоте. Если бы у меня в сумке через плечо лежала книга "Тайна в мягкой обложке", я бы вытащила ее и зарылась в нее носом.
  
  В десять минут десятого дверь открылась, и неторопливо вошел Кристиан. Я могла видеть, как он быстро оценивал толпу, выискивая знакомые лица. Его взгляд скользнул по мне, а затем вернулся. Он не торопясь обошел комнату, приветствуя людей тут и там. В конце концов он оказался справа от меня, как будто совершенно случайно.
  
  “Это место занято?”
  
  “Угощайся сам”, - сказал я.
  
  Он жестом подозвал бармена, который занялся приготовлением мартини, который он подал в ледяном бокале с двумя оливками. Он казался довольным своим преображением — дорогой гардероб, в его волосах появились прожилки оттенков меди и бледно-золотого. Нанесенный спреем загар поблек, но он все еще ему шел.
  
  Он не отрывал взгляда от своего мартини, когда заговорил в следующий раз. “Вы Кинси, верно?”
  
  “Как ты узнал?”
  
  “Ты здесь единственный, кого я не знаю. Моя бабушка говорит, что ты оставил для меня сообщение”.
  
  “Ты не перезвонил на мой звонок”.
  
  “Вы оставили один ранее с моим надзирателем по условно-досрочному освобождению”.
  
  “Это ты тоже не вернул”.
  
  “Я подумал, что если это важно, ты перезвонишь мне, что ты и сделал. Так в чем дело?”
  
  “Ты знаешь, чем я зарабатываю на жизнь?”
  
  “Вы частный детектив”.
  
  “Именно. Пару недель назад меня наняла женщина, которая утверждала, что хочет найти ребенка, которого она отдала на усыновление тридцать с лишним лет назад. Она назвала мне твое имя вместе с вырезками из газет о твоем судебном процессе. Позже я узнал, что она была полна дерьма, но к тому времени я уже отправил свой отчет, в котором дал ей адрес и номер телефона твоей матери. Возможно, я подверг тебя опасности и подумал, что ты заслуживаешь предупреждения ”.
  
  “Две недели - это немного поздновато для предупреждений, тебе не кажется?”
  
  “Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что она переиграла меня. Я предполагаю, что Тедди был на связи”.
  
  “Это верно”, - сказал он.
  
  Он повернулся и посмотрел на меня поразительно серыми глазами. Вблизи я могла разглядеть, что у него хорошие зубы, а его лосьон после бритья напоминал гвоздику и чистую кожу. Эти качества особенно важны для меня. Впервые я лелеял мысль, что он появился в жизни Тедди ради развлечения. Возможно, я и сам нашел бы его забавным, хотя его криминальное прошлое оставляло желать лучшего. Прожженный частный детектив и грабитель банков казались странной смесью.
  
  “Что случилось с твоей карьерой взломщика сейфов?” Я спросил.
  
  “Я бы не назвал это карьерой. Это было призвание”.
  
  “Хобби?” - Спросил я.
  
  “Давай назовем это страстью и оставим все как есть”.
  
  “Какой был розыгрыш?”
  
  “Мне понравился вызов. Решение проблем. Попасть туда и разобраться во всем этом. Я избегал хранилищ. Они относятся к совершенно отдельной категории, которая выше моего понимания. Я начал с домашних сейфов, которые вы могли бы подобрать и взять с собой для работы в свободное время. Огнестойкие модели легкие, на самом деле это просто оболочка из тонких стальных стенок, заполненных изоляционным материалом для защиты содержимого от повреждений в случае пожара ”.
  
  “Вы когда-нибудь слышали о сейфе для пушечных ядер Diebold?”
  
  “О, конечно. Это было пушечное ядро, которое поставило в тупик Джесси Джеймса в Нортфилде, штат Миннесота. Сейфы, устойчивые ко взлому, - сложная задача. В большинстве случаев речь идет о семисотпятидесятифунтовом ящике, встроенном в бетон. С таким сейфом приходится работать на месте, что отнимает много времени. В те дни я не заботился о том, чтобы найти наличные, и это хорошо, потому что я никогда не зарабатывал много ”.
  
  “Как тебе удавалось содержать себя? У тебя была работа на стороне?”
  
  “Мне было двенадцать”.
  
  “Итак, стрижка газонов”.
  
  “Иногда, конечно. Знаешь, в чем была настоящая проблема? Для взлома сейфов требуется очень много оборудования. Сверла, холодные долота, кувалды, электропилы с алмазными лезвиями. Ацетиленовая горелка обязательна, что означает, что у вас должны быть шланг и бак. Пробивные или выносные штыри, без которых вы не можете обойтись, может быть, электрический резак на двадцать два вольта. Что я должен был делать, прятать все это под кроватью?”
  
  “Нет капсюлей-детонаторов?”
  
  “Я никогда этим не занимался. Потренируйся со взрывчаткой, можешь представить жалобы”.
  
  “Ваша мать и ваша бабушка не заметили снаряжение, которое вы спрятали в своей комнате?”
  
  “Я сказал им, что меня интересует, как все работает. Вы знаете, мастерить. Какое им было дело? Я мог чинить мелкую бытовую технику, и это было хорошо. Я проводил много времени в своей комнате. Я был тихим и трудолюбивым. Я получал хорошие оценки. Я не прогуливал уроки. Я не болтался на углах улиц с плохими элементами ”.
  
  “В конце концов ты потерял интерес, не так ли?”
  
  “По сути. Ограбление банков дает больший коэффициент возбуждения при гораздо меньших затратах времени и усилий. Я пристрастился к кайфу. Я заходил, спокойный и расслабленный. Три минуты спустя я выходил за дверь выше воздушного змея без каких-либо запрещенных веществ. Как ты можешь победить это? ”
  
  “Вы не беспокоились о том, что вас застрелят насмерть?”
  
  “У меня не было оружия. В первый раз, когда банковский охранник сказал мне сдаться, я бы сдался. Между тем, я отнесся к этому спокойно. Я не кричал. Я не угрожал людям—”
  
  “Никогда?”
  
  Он улыбнулся. “Ладно, иногда. В записке. Я знаю, что кассирши доверчивы, но я старался не пользоваться этим. Большинство из них были красивыми молодыми девушками, с которыми я был бы счастлив встречаться. Я думал о них как о своих девяностосекундных отношениях. Краткие, но интенсивные. Одна кассирша писала мне долгое время после того, как я уехал в Ломпок. Сейчас я не могу вспомнить ее имя ”.
  
  “Люси”. Это привлекло его внимание, но я не хотела останавливаться и объяснять. Вместо этого я сказала: “Тебе не могла понравиться тюремная жизнь”.
  
  “Э-э, нет. Я этого не делал. Я встретил нескольких очень умных джентльменов и нескольких головорезов. Я научился защищать себя, что не всегда было приятно для другого парня ”.
  
  “Зачем тебе рисковать, возвращаясь?”
  
  “Послушай, я ценю твою заботу. Особенно то, что ты пришел сюда в таком виде. Тебе не нужно было стараться изо всех сил”.
  
  “Я чувствую ответственность”.
  
  “Тебе не нужно. Я могу сама о себе позаботиться”.
  
  “И ты так хорошо справлялся на сегодняшний день”, - заметил я.
  
  “Не будь умником. Я вижу, тебе есть что предложить. Ты хочешь высказать свое мнение?”
  
  “Конечно. Я думаю, что это ошибка - быть втянутым в чужую мелодраму. Особенно эти двое”.
  
  “Ты не находишь это забавным?”
  
  “Ни капельки”, - сказал я. “Ари знает, что что-то затевается”.
  
  “Конечно, любит. Тедди это нравится. Держит его в напряжении”.
  
  Я положила сумку на колени и достала одну из своих визитных карточек. “Это мой номер на тот случай, если ты захочешь связаться”.
  
  “У меня уже есть твой номер. Мой помощник передал его. И я уверен, что Тедди знает, как с тобой связаться”.
  
  “Конечно. Глупый я. Это она привела все в движение, не так ли? Ты рассчитываешь заработать на этой схеме деньги, в чем бы она ни заключалась?”
  
  “Если нет, то я извлек из этой сделки несколько интересных выгод”.
  
  Я перекинула ремень своей сумки через плечо и соскользнула с барного стула. Я была на грани того, чтобы вытащить бумажник, когда Кристиан остановил мою руку, сказав: “Я позабочусь об этом”.
  
  “В этом нет необходимости”.
  
  “Я могу с этим справиться”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Не за что. Я имел в виду именно это, когда сказал, что ценю твою заботу”.
  
  “Кристиан, эти двое годами стукались лбами. В конце концов, они все равно будут хорошо проводить время. Ты тот, кто заплатит”.
  
  Я вышел из бара на ночной воздух, такой чистый и сладкий, что у него было шокирующее ощущение ледяной воды, плеснутой мне в лицо. Я надеялся, что короткая прогулка развеет запах сигаретного дыма, который прилип к моим волосам и одежде. Даже когда я скользнула под руль и пристегнула ремень безопасности, я знала, что мне придется принять душ перед тем, как лечь спать, иначе от моих простыней останется тот же запах.
  
  Я ехал домой по пляжу. Мой разговор с Саттерфилдом был разочаровывающим. Я думал, что предупреждение его освободит меня от дальнейшей ответственности, но я не сорвался с крючка. По сути, он сказал “Большое вам спасибо и проваливайте”. Повторение моих слов никоим образом не произвело бы желаемого эффекта. Я предупредил его, и он ясно дал понять, что не заинтересован в том, чтобы уходить. Он думал, что достаточно умен, чтобы обойти последствия. Проблема была в том, что мне некуда было идти отсюда. Ты не можешь заставить кого-то другого что-либо делать, даже если знаешь, что ты прав.
  
  • • •
  
  На следующее утро, когда я уходил на работу, я заметил, как к подъездной дорожке подъезжает универсал Генри. Он припарковался, обошел машину со стороны пассажирского сиденья и помог Эдне выйти из машины.
  
  Я вышел и помахал ему рукой. “Ты рано встал”.
  
  Эдна сказала: “Мне понадобились кое-какие товары в продуктовом магазине, и я не осмелилась ждать слишком долго, иначе там было бы многолюдно”.
  
  “Мистер Маккласки прибыл в семь, чтобы закончить осмотр”.
  
  “Он здесь? Где он припарковал свой грузовик?”
  
  “Он нашел местечко через дорогу. Когда я сказал ему, что мы с Эдной собираемся сбежать, он убедился, что не загораживает дорогу”.
  
  Мистер Маккласки, очевидно, услышал наш разговор и появился со стороны гаража. При виде Эдны он приподнял кепку, но в остальном был весь такой деловой.
  
  “Я полагаю, что нашел источник вашей потери воды, мистер Питтс, если вы просто пройдете сюда”.
  
  Нам с Генри обоим было интересно. Эдна, безусловно, наслушалась жалоб Генри, и я ожидал, что ей будет так же любопытно, как и нам, но она, казалось, держалась особняком.
  
  Мистер Маккласки переехал в щель между гаражом Генри и дощатым забором, который отделял его собственность от собственности Шалленбаргеров.
  
  Он указал на вырытую им яму хорошего размера. “Вот ваша боковая сторона”, - сказал он, указывая на трубу, видимую на дне ямы. “А это Т-образное соединение, которое кто-то вырезал на вашей линии. Вы можете увидеть соединения прямо здесь. Там есть отрезок трубы из ПВХ, который проходит под забором. С другой стороны, он переходит в нагрудник для шланга, который вы можете увидеть, если присмотритесь ”.
  
  Эдна стояла поодаль, ее внимание было приковано к комментарию мистера Маккласки, как у человека, проезжающего мимо места дорожно-транспортного происшествия со смертельным исходом.
  
  Мы с Генри оба вытянули шеи, чтобы заглянуть через забор. На нагруднике для шланга был адаптер, который позволял подсоединять два шланга к одному и тому же крану. От каждого металлического конца с резьбой отходил зеленый шланг длиной двадцать футов. Два шланга шли в противоположных направлениях. Оба соединены с переносными разбрызгивающими насадками, которые состоят из закругленной трубки с отверстиями, через которые струится вода, образуя изящную дугу при движении каждой насадки из стороны в сторону. Это была недорогая альтернатива наземным системам орошения, основным недостатком которых была необходимость ручного вмешательства. На данный момент ни один из шлангов не использовался, но трава все еще была влажной после недавнего полива.
  
  Мы оба уставились, ничего не понимая.
  
  Генри повернулся к водопроводчику. “Что это?”
  
  Мистер Маккласки поднял подбородок и почесал под ним, действие, которое придало его ответу определенный забавный оттенок. “Ну. Я бы сказал, что кто-то подключился к вашей боковой панели, чтобы получить доступ к вашей воде для своих личных целей орошения ”.
  
  “Доступ?” Генри моргнул. “Ты имеешь в виду воровство?”
  
  “В общем-то, в этом все и дело”, - ответил Маккласки.
  
  Генри повернулся к Эдне с выражением тревоги на лице.
  
  “Это было там, когда мы переехали”, - возмущенно сказала она. “Конечно, мы им пользовались. Это у нас во дворе, так почему бы и нет? Но мы совершенно не знали, что насадка для шланга и кран были подсоединены к вашей водопроводной линии ”.
  
  “Как часто я жаловался на высокий расход воды, тебе никогда не приходило в голову посмотреть, к чему был прикреплен этот нагрудник для шланга?”
  
  “Почему это пришло мне в голову? Я ничего не смыслю в сантехнике. Я ничего не смыслю в садоводстве или уходе за двором. Я делаю все, что в моих силах, чтобы заботиться о муже-инвалиде. Мы не имели к этому никакого отношения”.
  
  “Конечно, ты это сделал. Дейл Адельсон не устанавливал эту линию”, - сказал я.
  
  “Я не знаю вашего мистера Адельсона, но нагрудник для шлангов, должно быть, его рук дело, потому что он определенно не наш”.
  
  Генри указал в направлении нагрудника для шлангов. “Когда мы встретились в первый раз, ты свернулась калачиком прямо там, хороня свою маленькую собачку, по крайней мере, ты так утверждала. Я поздоровался через забор, и тогда ты сказал мне, что она умерла. Мне стало жаль тебя. Ты, наверное, прямо тогда прослушивал мою реплику ”.
  
  “Мы не вставляли это T. Мы ничего не знали об этом до этой самой минуты. Мы с мужем оба старые, и он был болен, и мы живем на фиксированный доход, которого едва хватает на то, чтобы прожить и так. Мы честные люди, делаем все, что в наших силах, и я не могу поверить, что вы предполагаете, что мы были каким-либо образом ответственны. Вы, конечно, не можете подозревать моего бедного мужа в каком-либо дурачестве, когда он прикован к инвалидному креслу последние шесть лет ”.
  
  Я осторожно поднял руку, чтобы опровергнуть эту фразу о том, что Джозеф прикован к инвалидному креслу, поскольку я видел, как он разгуливает по дому в самой непринужденной манере, какую только можно себе представить. Я снова опустил руку, думая, что, вероятно, сейчас не тот момент, чтобы высказываться.
  
  Лицо Генри было каменным, но у него были те же трудности, что и у меня, с формированием ответа на то, что кто-то делает такие категоричные опровержения в этой череде декларативных предложений. “Мой счет за воду удвоился”, - сказал он возмущенно. “Вы видели, как я разнес свой двор, пытаясь исправить проблему. И это все, что вы можете сказать?”
  
  “Что еще вы хотите, чтобы я сказал? Ваши утверждения абсолютно ложны, и я не собираюсь с этим мириться”.
  
  Генри повернулся к водопроводчику. “Спасибо, мистер Маккласки. Пока оставьте все как есть. Мне понадобятся фотографии”. Затем он направился к задней двери, захлопнув ее за собой, когда вошел.
  
  Эдна стояла на своем. “Ко мне никогда в жизни не обращались подобным образом. Мы были лучшими соседями, какими только умеем, а все, что мы получаем взамен, - это злобу. Он оклеветал нас. Он запятнал наше имя и нашу хорошую репутацию. Я намерен позвонить нашему адвокату и сообщить об этом. Я не удивлюсь, если он убедит нас подать иск ”.
  
  Она переводила взгляд с одного из нас на другого, но ни мистеру Маккласки, ни мне нечего было сказать.
  
  “Теперь, я полагаю, мне придется рассказать Джозефу о случившемся. Он будет в отчаянии. Мы оба были лучшего мнения о мистере Питтсе. Я не могу поверить, что этот человек мог так быстро судить и так не желать учитывать факты ”.
  
  Она повернулась и пошла по подъездной дорожке со всем достоинством, на какое была способна. Мы с мистером Маккласки обменялись одним из тех взглядов, которые подтверждали, что мы оба придерживаемся одного и того же мнения. "Шалленбарджерс" действовали быстро, не ожидая, что их поймают и призовут к ответу.
  37
  
  Чтобы весело сменить обстановку, я обошел офис и поехал в Montebello Luxury Properties. Я не мог не задаться вопросом, какими будут последствия воровства Шалленбарджеров. Генри никак не мог возместить свои убытки, которые, вероятно, даже не достигли той суммы в долларах, которая отличала мелкую кражу от крупной. Генри сделал бы фотографии, мистер Маккласки отключил бы Т-образное соединение, и все было бы кончено. С моей точки зрения, обнаружение незаконного прослушивания было благом. Липкие булочки и веселые беседы через забор подошли к концу, и больше не будет походов Эдны по магазинам. Мне даже не пришлось бы спорить с Генри о моем смутном мнении об этой паре. Моя единственная оговорка проистекала из подозрения, что мы видели не последнего из них. Негодяи, даже пожилые, удивительно выносливы, и их не так-то легко победить.
  
  Подъехав к офису недвижимости, я припарковалась на крошечной стоянке и вошла в парадную дверь. Звякнул колокольчик владельца магазина.
  
  За стойкой администратора Ким разглаживала ноготь на одном пальце наждачной бумагой. Она посмотрела на меня с выражением предвкушения, которое стало лишь слегка кислым при виде меня. Она была настороженной — не совсем враждебной, но, конечно, не дерзкой и высокомерной, как при нашей первой встрече. Поскольку я был так тепло принят ведущим продюсером компании, она, вероятно, не решалась относиться ко мне с такой же снисходительностью.
  
  Я подошел к ее столу. “Привет, Ким. Помнишь меня?”
  
  “Да”.
  
  Я расслышал слово “к сожалению”, которое она опустила. Я сказал: “Хорошо. Мне нужно встретиться с Тедди, и я был бы признателен, если бы вы позвонили ей, чтобы договориться об этом ”.
  
  Я думал, что она может прикинуться дурочкой и притвориться, что не знает, о ком я говорю, но она попробовала другую стратегию. “Почему ты думаешь, что Тедди хочет с тобой поговорить?”
  
  Я прижимаю указательный палец к своей щеке, наклоняя голову, как я надеялась, в обаятельной манере. “Ну, давай посмотрим. Хммм. Возможно, потому, что вчера у меня была приятная долгая беседа с ее бывшим мужем ”. Я поднял тот же указательный палец. “Или. Возможно, потому, что вчера вечером я выпивал с Кристианом Саттерфилдом, и он был очень информативен. Также важен тот факт, что я взбешен, и ей не мешало бы успокоить меня, пока у нее есть такая возможность ”.
  
  Ким прервала зрительный контакт, и ее щеки приобрели розовый оттенок под недавно нанесенным загаром. На самом деле, ей следовало использовать более светлый оттенок. Она сказала: “Я не уверена, где она сегодня утром”.
  
  “Наверное, у тебя дома, раз она живет с тобой. Почему ты не звонишь домой?”
  
  Я мог видеть, что поверг ее в агонию нерешительности. Она не хотела звонить при мне, потому что знала, что я наберу ее домашний номер, просто наблюдая, как она набирает. Я словесно подтолкнул ее. “Вы можете воспользоваться телефоном в одном из пустых офисов. Я буду рад подождать”.
  
  Она поразмыслила еще несколько секунд, а затем извинилась и поднялась со стула. На ней были очень высокие каблуки, без чулок и такая короткая юбка, что я мог видеть ее трусы.
  
  Я сказал: “Я вижу Лондон, я вижу Францию...”
  
  Она одернула юбку сзади и вышла из приемной.
  
  Как только она исчезла, я потянулся за ее блокнотом и пролистал страницы, пока не нашел заметки, которые она делала о рейсах и времени вылета во время моего первого визита. На тот момент я не знал, что она была участником драмы, так что мне повезло, что я обращаю внимание на эти вещи. Я вырвала листок, сложила его и засунула в свою сумку, затем перевернула страницы обратно на ту, которую она использовала для сегодняшних заметок.
  
  Она снова появилась и заняла свое место. Разумеется, без зрительного контакта. “Она сказала, что ты должен прийти выпить в пять”. Она нацарапала адрес в углу своего блокнота и оторвала клочок.
  
  “Могу я что-нибудь принести?” Прощебетала я.
  
  Она проигнорировала предложение. Я говорил несерьезно, но соленые кексы "Чиз Вист" обязательно должны были занимать второстепенное место среди канапе, даже при их плачевных обстоятельствах.
  
  Я вышел из агентства недвижимости и пересек парковку. Только когда я открыл свою машину и сел за руль, я, наконец, уловил фразу, брошенную Эдной ранее. Замечание было сделано во время ее конфронтации с Генри, когда она так праведно защищала себя. В то время я слышал, что она сказала, но я был сосредоточен на выяснении отношений и не уловил значения. Внезапно мне пришло в голову спросить себя следующее: почему она сказала: “Я не знаю вашего мистера Адельсона, но нагрудник для чулок должен быть его рук делом, потому что он определенно не наш”?
  
  Как она могла не знать Дейла Адельсона, когда они с Джозефом купили у него дом два с половиной месяца назад? Совершали ли они покупку на расстоянии, когда документы летали туда-сюда и без личного общения? У меня нет собственности, поэтому я не уверен, как это работает, но можно подумать, что имя должно было быть зарегистрировано.
  
  Я выехал со стоянки, быстро взглянув на часы. Было чуть больше девяти, и окружные офисы должны были быть открыты. Я вернулся в свой офис и оставил машину на подъездной дорожке, затем прошел пешком пять кварталов до здания суда. Я поднялся по лестнице в офис окружного клерка, где сел за маленький компьютер в приемной и набрал адрес Шалленбаргеров. Я не считаю себя сведущим в компьютерах, но это была простая машина с ограниченным количеством функций, больше похожая на пишущую машинку с тихой клавиатурой и без возврата каретки.
  
  По уличному адресу я смог узнать номер участка оценщика, который, в свою очередь, сообщил мне имена владельцев недвижимости: Дейл и Триш Адельсон. Эдна дала Генри понять, что они купили недвижимость, но я не уверен, что она прямо так и сказала. Шалленбаргеры, по-видимому, арендовали дом, что прояснило один момент. Затем я задался вопросом, выставляют ли они Генри счет за всю воду или только за ту часть, которую используют для орошения. Я подумал, что его также заинтересует ответ, если он подсчитывает свои потери.
  
  Офисы водного района Санта-Терезы находятся в мэрии, примерно в пяти кварталах отсюда. К тому времени было 9:30, и я застал их в перерыве между покупками. Оба клерка разговаривали по телефону, но один из них признал мое присутствие. Там было четыре или пять письменных столов с обычными стопками документов, серые металлические шкафы для папок, стоящие вертикально папки, лампы дневного света над головой и несколько личных вещей на рабочих столах, но в основном атмосфера была промышленной и эффективной.
  
  Я подождал совсем недолго, прежде чем подошла миссис Фремонт, помощник по административным вопросам. Она была высокой, ширококостной женщиной лет семидесяти с жестким пучком седых кудрей на макушке и выразительными бровями, которые она сама нарисовала карандашом на два дюйма выше, чем можно было ожидать. Она носила тяжелые серебряные серьги и пару узких очков в черной оправе, низко сидевших на носу.
  
  Я оперся локтями о стойку и сказал: “Я надеюсь, вы сможете мне немного помочь. По соседству со мной живет пожилая пара, Джозеф и Эдна Шалленбарджер. Миссис Шалленбаргер обеспокоена тем, что их счет за воду такой высокий. Ее муж инвалид, и ни один из них не водит машину, поэтому я сказал, что посмотрю, что смогу выяснить. Они переехали сюда из Пердидо в январе, и она была шокирована тем, насколько это дорого ”.
  
  “Я не знаю почему. Цены должны быть одинаковыми”.
  
  “Это то, что я сказал. Я подумал, не может ли у них быть течь в сервисной части. Большинству этих старых оцинкованных железных труб семьдесят лет. Вы получаете поломку, ее дорого найти и, что еще хуже, заменить. На территории домовладельца происходит прорыв канализации или водопровода, устранить проблему должен домовладелец ”. Я думал, что проделал похвальную работу по передаче точки зрения водопроводчика, и она, должно быть, тоже так думала.
  
  “О, разве я этого не знаю. Для некоторых это шок. Назови мне это имя и адрес, и я посмотрю, что у нас есть”.
  
  Я дал ей информацию и наблюдал, как она записывает ее на листке бумаги, который она взяла с собой в ряд картотечных шкафов у дальней стены. Она нашла нужный ящик и порылась в документах, пока не нашла то, что искала. Тот факт, что там было досье на имя Шалленбарджеров, убедил меня в том, что они подали заявку на обслуживание, что было бы счастливой новостью для Генри. Она достала тонкую папку и вернулась к стойке. Она открыла обложку и пролистала несколько листов бумаги. Очки, низко посаженные на нос, придавали ей властный вид.
  
  “Ты еще не сел за компьютер?” Спросил я.
  
  “Они угрожают. Я хотел бы знать, что мы будем делать, если отключится электричество”.
  
  Она поджала губы, пока читала информацию, а затем покачала головой, как будто не хотела противоречить пожилым людям. “Я не уверена, о чем она беспокоится. Согласно нашим записям, потребление воды осталось примерно на том же уровне”.
  
  “Правда? Что ж, это хорошие новости. Ты сравниваешь те же три месяца прошлого года?”
  
  “Да, мэм. Они, должно быть, проделывают хорошую работу по сохранению”.
  
  “Я не могу с этим поспорить”, - сказал я.
  
  Что меня заинтересовало, так это печатная форма сверху, которую Эдна заполнила от руки и подписала. Даже перевернутая вверх ногами, я мог видеть, что на ней было написано: ЗАЯВЛЕНИЕ О ВЫСТАВЛЕНИИ СЧЕТА ЗА ЛЮБЕЗНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЖИЛЬЦОВ. Я тыкаю в это пальцем. “Что это?”
  
  Она посмотрела вниз. “Это, должно быть, заявление, которое они заполнили, когда начали обслуживание”.
  
  “Не возражаешь, если я взгляну?”
  
  Она быстро протянула руку, чтобы удержать меня, но я уже развернул файл. Она сказала: “Возможно, вам не следует читать файл”.
  
  “Я думал, это общедоступная информация”.
  
  “Ну, да, но кое-что из этого носит личный характер”.
  
  “Я просто смотрю на верхний лист”.
  
  Я повернул файл так, чтобы мы оба смотрели на него под одним углом. “Смотри сюда. Единственная личная информация в приложении - это адрес службы, который я уже знаю, потому что живу по соседству с ними. Они попросили меня прийти сюда, и поэтому здесь нет нарушения конфиденциальности ”. Я указал на нижнюю часть формы. “Кто такой Кэлвин Санчес?”
  
  “Владелец недвижимости. Он обязан подписать ту же форму, соглашаясь нести солидарную ответственность за любые суммы, причитающиеся Водному округу Санта-Терезы, если арендатор не заплатит”.
  
  “Я думал, Шалленбарджеры купили это место. Разве они не владельцы?”
  
  Она покачала головой. “Арендаторы”.
  
  “В самом деле! Я понятия не имел. Ты каждый день узнаешь что-то новое, не так ли?” Я мог бы сказать ей, что “Кэлвин Санчес”, скорее всего, был плодом воображения Эдны, но я подумал, что лучше проверить дальше, прежде чем упоминать об этом кому-либо.
  
  Я прекратил доступ к файлу, и миссис Фремонт закрыла его, сказав: “Если ваша миссис Шалленбаргер считает, что ей неправильно выставили счет, она всегда может позвонить или зайти. Мы будем рады поговорить с ней”.
  
  “Я дам ей знать. Большое спасибо, что уделили мне время”.
  
  Когда я уволился из департамента водоснабжения, я понял, что все, что я сделал, - это взвалил на себя еще одну проблему. Любопытным образом, я знал, что Генри будет трудно продолжать переживать из-за кражи воды. Поначалу он, возможно, был встревожен, возможно, искренне разозлился, но я знал, что в нем проснется совесть, подорвав его здравый смысл и взяв верх над верой в добродетели честности. Ему стало бы жаль эту пару — бедных милых старичков, вынужденных прибегать к таким мерам. Это был бы один из тех моментов “были там, если бы не милость Божья”. Он думал о том, как повезло ему и его братьям и сестрам: они были трудоспособны, умственно развиты, наделены крепким здоровьем и обеспечены материально, потому что много лет назад они поняли, что откладывать деньги на будущее, хотя это и не всегда легко, было бы разумно.
  
  Я наблюдал, как Эдна манипулировала Генри до тех пор, пока ей не оставалось только вздохнуть, и он был готов служить и защищать. Если бы я не был осторожен, вместо того, чтобы Генри беспокоился о воде, которую они выкачали из его линии, он ходил бы от двери к двери, собирая коллекцию, чтобы помочь им свести концы с концами. По его мнению, это составляло бы не намного больше пенни в день, и почему бы не протянуть руку помощи, раз у него было больше, чем у них? Таково, безусловно, было отношение Эдны.
  
  • • •
  
  Добравшись до офиса, я отпер дверь, отключил систему, а затем сел за свой стол. Я поднял телефонную трубку и позвонил в справочную службу поддержки. Когда я дозвонился до оператора, я попросил внести в список фамилию Адельсон из Ричмонда, штат Вирджиния. По-видимому, там была только одна: Дейл и Триш. Я записал номер, нажал на поршень и затем набрал номер. Было только 10:00 по калифорнийскому времени, что на Восточном побережье составило бы примерно 1:00.
  
  На линии дважды прозвучали гудки, и трубку взяла женщина.
  
  “Миссис Адельсон?”
  
  “Да, это Триш”.
  
  “Это Кинси Миллоун из Санта-Терезы. Жилец Генри Питтса”.
  
  “Да, конечно”, - сказала она, хотя я был почти уверен, что она не сложила бы два и два вместе, если бы я не объяснил ей это по буквам. “Я надеюсь, ты звонишь не для того, чтобы сказать, что с Генри что-то случилось”.
  
  “Нет, нет. Ничего подобного. Извините, если я вызвал у вас тревогу. Ваш муж случайно не там?”
  
  “Он уехал в университет. Я не ожидаю, что он вернется домой до позднего вечера. Это то, с чем я могу тебе помочь?”
  
  “Я надеюсь на это. Мы беспокоимся о вашем доме”.
  
  “Есть какая-то проблема?”
  
  “Именно это я и звоню, чтобы выяснить. У вас там есть арендаторы?”
  
  “Нет. Дом выставлен на продажу, но у нас нет арендаторов. Дейл спросил нашего агента по недвижимости о такой возможности, и она сказала, что быть домовладельцем на расстоянии было бы кошмаром. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Потому что пару месяцев назад сюда въехала пожилая пара. Эдна и Джозеф Шалленбарджер”.
  
  “Переехал? Я не понимаю. Ты имеешь в виду, что там кто-то живет?”
  
  “Боюсь, что так. Когда Генри впервые встретил их, Эдна сказала, что они переехали в январе. Мы просто предположили, что они купили это место. Мне бы не пришло в голову разбираться в этом, но они на самом деле подсоединили незаконный Т-образный фитинг к водопроводу Генри и использовали его воду для орошения своей травы и кустарников. У нас здесь засуха, и Генри едва не завязал, потому что его счет за воду вырос. Когда он упомянул тебя, Эдна понятия не имела, кого он имеет в виду.”
  
  У нее все еще были проблемы с усвоением вводной концепции. “В доме живет пожилая пара? Вы имеете в виду стариков?”
  
  “В течение последних двух с половиной месяцев. Я не хотел поднимать вопрос, были ли это твои друзья”.
  
  “Абсолютно нет. Я не могу в это поверить. Как кто-то мог вот так переехать?”
  
  “Я не знаю, но, похоже, именно это они и сделали”.
  
  “Что ж, нам придется выселить их как можно скорее. Как ты думаешь, нам следует улететь?”
  
  “Возможно, до этого дойдет. Вы знаете некоего Кэлвина Санчеса?”
  
  “Кто он такой?”
  
  “Он подписал их заявку на водоснабжение, указав себя как владельца недвижимости”.
  
  “Я не понимаю, что происходит. Мы владеем этой собственностью. Мы никому ничего не разрешали делать. Мы продолжали оплачивать коммунальные услуги, потому что так дом легче показывать. Не то чтобы кто-то смотрел на это с тех пор, как мы сюда переехали.”
  
  “Ну, я только что поговорил с департаментом водоснабжения, и "Шалленбарджерс" записали водоснабжение на свое имя. Я не уверен насчет газа или электричества. Я знаю, что у них не убирают мусор ”.
  
  “Я спрошу Дейла, получал ли он заявления. Если эти люди зарегистрировали коммунальные услуги на свое имя, счета могут поступать непосредственно к ним”.
  
  “Я думаю, мы сможем разобраться во всем этом, как только поговорим с ними. Если вы согласны, мы пойдем в соседнюю дверь и поговорим. Я не хотел упоминать об этом Генри, пока не поговорю с тобой.”
  
  “Что ж, спасибо. Я ценю это, и я уверен, что Дейл тоже это оценит. Конечно, мы хотим, чтобы они убрались оттуда, так что делайте все необходимое. У вас есть наше разрешение предпринимать любые требуемые действия”.
  
  “Отлично. Мы побеседуем с ними и свяжемся с вами”.
  
  Повесив трубку, я сел и обдумал ситуацию. Я, безусловно, отправил достаточно уведомлений о выселении в качестве судебного исполнителя. Арендатор может быть уволен с уведомлением за тридцать, шестьдесят или девяносто дней, в зависимости от обстоятельств. Основанием для выселения является повреждение имущества или незаконная деятельность в помещении. Существует также уведомление за три дня, чтобы заплатить арендную плату или уволиться, но я не мог представить, как это может относиться к тому, кто изначально не платил арендную плату.
  38
  
  Адрес, который Ким дала мне для кондоминиума, который она делила с Тедди, был частью комплекса в районе под названием Палома Ран, расположенного на защищенном участке пляжа к югу от Монтебелло. Тедди ожидал меня в 5:00, и я выделил достаточно времени, чтобы учесть пробки в час пик. Была предусмотрена просторная парковка, чтобы не раздражать богатых в их попытках припарковать свои Mercedes, Maserati и Bentley, многие из которых были аккуратно втиснуты в небольшие тупички, благоустроенные, чтобы скрыть их назначение. Мы бы обиделись, если бы столкнулись с акром неприглядного асфальта.
  
  Я шел по ряду плоских камней, которые вились сквозь низкорослый почвенный покров. Ландшафтный дизайн был ограничен из-за обилия сосен, из-за которых невозможно было сажать почву под ними, усыпанную иголками. Само здание состояло из двух- и трехэтажных секций, расположенных под углом, чтобы обеспечить максимальную приватность, не загораживая вид на Тихий океан. Их квартира находилась на втором этаже, соединенная с соседними квартирами посредством открытых лоджий.
  
  Когда я позвонила, Тедди подошла к двери. Она была босиком, в облегающих джинсах и свободной тонкой рубашке с объемными рукавами. Как и в случае с кафтаном, который был на ней в ту ночь, когда я встретил ее, стиль одежды был отдаленно индийским — маленькие зеркальца, вышитые вдоль лифа, подол расшит бисером.
  
  Она отступила назад, пропуская меня, а затем закрыла за нами дверь. “Это должно быть интересно”, - сказала она. “Устраивайся поудобнее. Я всего на минуту”. Она повернулась и пошла по коридору, исчезая из виду.
  
  Установка моего мысленного таймера на “одну минуту” была умным ходом с ее стороны, поскольку предполагала, что у меня не будет времени на тщательный обыск помещения, которым я обычно занимаю свое время, когда предоставляется такая возможность. Я обошла большую открытую комнату, которая служила гостиной, столовой и кабинетом. Обстановка была выдержана в морском стиле — что неудивительно, учитывая океан за ее пределами. Бледно-серые и голубые тона, огромные стеклянные кубки, наполненные песком, по которому ходили раки-отшельники, оставляя следы, похожие на стилизованные следы грабель в японском саду. Повсюду я видел полы из выбеленной древесины, окна от пола до потолка вдоль фасада и книжные полки от пола до потолка на двух внутренних стенах. Стеклянная дверь, ведущая во внутренний дворик, была открыта, впуская океанский бриз. Стопкой на журнальном столике служили книги, все они были щедро иллюстрированы картинами Дж.М.У. Тернера. Там был один коробочный набор, два тома размером восемь на двенадцать дюймов, один с текстом, а другой с черно-белыми и цветными иллюстрациями его работ.
  
  Я вышел на балкон и посмотрел через перила. Внизу деревянная дорожка тянулась от террасы первого этажа через ледяное растение до рыхлого песка. Волны разбивались серией оглушительных тресков, прибой прибивал вверх и обратно. Я мог видеть привлекательность жизни в двух шагах от океана. Звуки были успокаивающими, и было приятно выглянуть наружу и не увидеть ничего, кроме океана до самого горизонта. С другой стороны, соленый воздух брал свое, а случайный сильный шторм мог привести к тому, что парусная лодка застряла у вас во дворе.
  
  Я вернулся в гостиную и сел на диван. Я развлекал себя разглядыванием семейных фотографий в серебряных рамках, которые были расставлены на ближайшем столике. Дети или внуки. Не было никакого способа разобраться, какие личные штрихи принадлежали владельцу кондоминиума, а какие были привнесены Тедди и Ким, чтобы помочь им почувствовать себя как дома.
  
  Там также была небольшая стопка рекламных проспектов того, что, должно быть, было печально известным кондоминиумом, где умер муж Стеллы. Мне было любопытно посмотреть, как выглядит недвижимость стоимостью в миллион долларов в наши дни. Я взяла брошюру сверху; на четырехкратном цветном развороте была изображена гостиная с высоким кессонным потолком, дровяным камином и обилием света, сверкающая кухня, отделанные мрамором ванные комнаты, спальни, изящный открытый внутренний дворик с видом на океан вдалеке. Сопроводительное рекламное сообщение было таким, которое я мог бы написать сам. Слово “потрясающий” казалось слишком громким.
  
  На подлокотнике дивана лежала открытая глянцевая библиотечная книга об украшениях от Тиффани. На обложке было изображено ожерелье, похожее на детский слюнявчик, усыпанное бриллиантами, изумрудами и золотой филигранью. Я не знал, что Тедди вернулась, пока она не сказала: “Я знаю, о чем ты думаешь, что у нас вряд ли были трудные времена, живя в таком месте, как это”. Она принесла бутылку белого вина и два бокала, которые поставила на кофейный столик.
  
  “Приходило мне в голову”.
  
  “Ким и я присматриваем за домом для друга. Мы как цыгане. Каждые несколько недель мы собираемся и переезжаем в другой лагерь”.
  
  “Но ты не платишь арендную плату”.
  
  “Совершенно верно”. Ее взгляд переместился на книгу об украшениях от Тиффани. Одним легким движением она закрыла книгу и положила ее на пол возле своего стула.
  
  Я сохранял равнодушное выражение лица. “Как долго ты здесь?”
  
  “Месяц. У нас впереди еще месяц; может быть, больше, если она продлит свое пребывание за границей”.
  
  Даже при резком солнечном свете, льющемся через окна, я был по-новому поражен строением ее лица с его угловатыми плоскостями, выдающимся носом с горбинкой на переносице. И всеми этими чрезмерными волосами. Они были насыщенного оттенка красного дерева с красными отблесками, густые и многослойные, с некоторыми прядями, образующими локоны. Если она и пользовалась косметикой, это было незаметно. Я наблюдал, как она вынимает пробку шнековым открывалкой. Это было то же вино, которым мы наслаждались той ночью в поместье Клиппер.
  
  “Я вижу, ты все еще пьешь хорошее вино”.
  
  “О, пожалуйста. Мне все равно, как низко ты пал, плохому шардоне нет оправдания”. Она налила вино в мой бокал, а затем наполнила свой. Она подняла свой в жесте доброй воли и сделала первый глоток, затем опустилась на соседний стул. “Ким сказала мне, что ты разговаривал с Ари”.
  
  “Вчера днем. Это место находится в состоянии беспорядков”.
  
  “У Стеллы все хорошо, я уверен”.
  
  Мы переходили от темы к теме, но тон оставался легким. Я сказал: “Я ожидал, что Ким будет здесь”.
  
  “Это только усложнило бы разговор. Она в тренажерном зале, поднимает тяжести. У нас есть помещение здесь, в комплексе, так что нам это ничего не стоит. Это то, о чем нам приходится беспокоиться в наши дни ”.
  
  “Я могу только представить себе шок”.
  
  У нее хватило такта рассмеяться, но я знал, что не должен давить на нее слишком сильно. Она жила в “стесненных обстоятельствах”, и хотя ее образ жизни был роскошным по сравнению с моим, я испытывал к ней некоторое сочувствие.
  
  “Вы с Ким были друзьями долгое время?”
  
  “Сейчас это больше, чем в ‘былые’ времена. Тогда мы вращались в одних и тех же социальных кругах, но не знали друг друга хорошо. Как ни странно, у нас не было ничего общего. Затем Брета поймали на растрате в инвестиционной фирме, в которой он работал, и он сел в тюрьму. Теперь мы перелетные птицы ”.
  
  “Должно быть, ей было трудно”.
  
  “Очень. Они всегда жили хорошо, и Ким считала, что его возмутительная зарплата была законной. Отчасти, конечно, в этом была ее вина, потому что она не вмешивалась, когда дело касалось их личных финансов. Она не хотела, чтобы ее беспокоили, и Брет был рад позволить ей думать, что все это слишком сложно объяснить. Ей повезло, что она нашла работу. Она похожа на меня в том, что у нее нет востребованных навыков ”.
  
  “Она может любезно отвечать на телефонные звонки. Это немалое достижение”.
  
  “У нее хорошее воспитание, чтобы рекомендовать ее, чего я не могу сказать о себе. Также к ее чести относится тот факт, что она знает очень многих клиентов компании, что является как хорошей новостью, так и плохой. Она говорит, что чувствует себя так, словно ее пригвоздили к позорному столбу на общественной площади, где ее позор постоянно демонстрируется. Никто не произносит ни слова, но она знает, что все они думают об одном и том же: что она, должно быть, знала, что он ворует. Что она наслаждалась их неправедно добытыми доходами, и теперь она может получать взбучку так же, как и он. Она преступница по умолчанию ”.
  
  “А как насчет тебя? Твоя жизнь явно повернула направо”.
  
  “Не нужно мне напоминать. Однажды на выходные я поехала в Лос-Анджелес, думая, что жизнь прекрасна. Я вернулась в понедельник утром и обнаружила, что мой муж и моя лучшая подруга трахались за моей спиной. Я все еще не уверен, что приводит меня в большую ярость, его предательство или ее. Стелла была веселой. У нее была ехидная сторона, и она пронзала каждого наедине. Она великолепно подражает и абсолютно безжалостна. Поделом мне за то, что я так сильно смеялся по стольким поводам. Теперь я - объект насмешек ”.
  
  “Не в глазах Ари”.
  
  “Ари”, - сказала она и покачала головой.
  
  “Как долго вы были женаты?”
  
  “Семнадцать лет. Он уже был однажды женат. Трое детей, и я их обожаю. Это было тяжело для всех нас. Ну, не столько для Ари, сколько для детей и меня ”.
  
  “Он сказал, что они с ним почти не разговаривали”.
  
  “Хорошо. Я рад. Еще что-нибудь меньшее, и я бы стал плохо себя чувствовать”.
  
  “Ты хочешь поговорить о нашей встрече в поместье Клиппер?”
  
  Она улыбнулась. “Это было хорошо сделано, не так ли?”
  
  “Когда ты выбрал меня, это было случайно или просто мне не повезло?”
  
  “О, нет. Я навел справки. В городе не так уж много женщин-частных детективов. На самом деле, ты была единственной, так что это было легко. Я проезжал мимо вашего офиса и мог видеть по соседству, что он не был в высоком тоне. Прошу прощения за обман, но, пожалуйста, помните, вам действительно заплатили ”.
  
  На кончике моего языка вертелась мысль оборвать ее на этот счет, но я держал рот на замке. Очевидно, она не знала, что купюры были помечены. По крайней мере, она не понимала, что правоохранительные органы подкрадываются к ней. В любом случае, раскрывая свои карты, я получал небольшое преимущество. “Как ты догадался упомянуть Веру Хесс? Это действительно глубоко зацепило за живое”.
  
  “Ким знает ее. Твое имя всплыло в ходе разговора несколько месяцев назад, когда она появилась на дне открытых дверей”.
  
  “Было ли что-нибудь из того, что ты сказал мне той ночью, правдой?”
  
  Она пожала плечами. “Не Джеффри, очевидно. Я его выдумала. Большую часть остального я тоже выдумала. Никакого дома в Малибу. Никаких путешествий по всему миру. Даже когда я плела пряжу, я чувствовала ... я не знаю ... я думаю, ‘задумчивый’ - подходящее слово ”.
  
  “Значит, поместье Клиппер не было домом твоего детства”.
  
  “Далеко не так. Я вырос в Чикаго. Не самая приятная часть. Наш дом был одним из тех, которые видны с автострады, когда въезжаешь в город из аэропорта ”.
  
  “Ари сказал мне, что вы оба возникли из ничего”.
  
  “Это правда, и мы заработали каждый цент из тех денег, которые заработали на этом пути. Ты знаком со Стеллой?”
  
  “Я прошел мимо нее в коридоре по пути в спортзал. Она сказала два слова, и я понял, что она стерва”.
  
  Тедди рассмеялся.
  
  Я сказал: “Он и Стелла кажутся неподходящими друг другу, тебе не кажется?”
  
  “Это потому, что она не гречанка”.
  
  “Значит, греки должны жениться только на греках?”
  
  “Если бы ты знал что-нибудь, тебе не пришлось бы спрашивать”.
  
  Я вернул нас к ловкости рук в поместье Клипперов. “Как ты это сделал?”
  
  “У меня есть друг, который танцует”.
  
  “Должно быть, она была тебе по-крупному обязана”.
  
  “О, она так и сделала”.
  
  Я взяла брошюру с самого верха стопки. “Это кондоминиум, в котором умер муж Стеллы?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Брошюра была твоей идеей, верно?”
  
  “Я подумал, что нам следует расширить нашу экспозицию. Я понятия не имел, насколько это будет эффективно”.
  
  “Не возражаешь, если я оставлю это себе?”
  
  “Если хочешь. К моему большому удивлению, он был продан за два дня”.
  
  “Это хорошие новости”, - сказал я. “Я понимаю, что рынок недвижимости находится в депрессии”.
  
  “Нам повезло найти покупателя”.
  
  “Жаль, что ты не смог удержать это”.
  
  “Легко пришло, легко уходит. Это отношение я разделяю с Ким. Не то чтобы кому-то из нас нравилось быть стесненным в средствах, но когда начинаешь с низов, это не незнакомая сфера. Я подтянулся однажды и могу сделать это снова. У тебя должна быть стратегия выхода ”.
  
  “А у тебя какая?”
  
  Она отказалась отвечать, поэтому я продолжил, сказав: “Я так понимаю, вы познакомились с Кристианом Саттерфилдом через мужа Ким?”
  
  “Совершенно верно, но к тому времени, когда я понял, что нуждаюсь в его услугах, его уже освободили. Брет понятия не имел, как с ним связаться, а я совершенно невиновен, когда дело касается тюремной системы ”.
  
  “Вот тут-то я и вмешался”.
  
  “Должен сказать, я был удивлен скоростью, с которой вы предоставили его контактную информацию”.
  
  “Работаю как маленький бобер за свою зарплату”, - сказала я. Я засунула брошюру в свою сумку через плечо. Как это иногда бывает в разговоре, я уловил фразу, которую она не произносила вслух. “Вы не упомянули историю о ребенке, которого отдали на усыновление”.
  
  “Я подумал, что в этом есть определенная доля правды”.
  
  “Разве это не потому, что это правда?”
  
  Это был еще один путь, который она не хотела исследовать.
  
  Я сказал: “Когда я встретил Кристиана, он не был похож ни на одного условно освобожденного, которого я когда-либо видел. Его волосы были уложены, а гардероб элегантен. Ты сделал это для него?” Я прекрасно знал, что она это сделала, но мне было любопытно посмотреть, признается ли она в этом.
  
  “Быть красивым имеет большое значение в этом мире. Он никогда бы не устроился на работу в таком виде, как сейчас”.
  
  “Может быть, Ари наймет его, если его не отправят обратно в Ломпок”.
  
  “Это неплохая идея”.
  
  “Что бы ни случилось, это было мило с твоей стороны”.
  
  “Он сказал мне, что ты ходила к Лу в поисках его, так что ты, должно быть, поняла, какой он умный. Почему ты хотела с ним поговорить?”
  
  “Я надеялся предостеречь его. Я втянул его в это и хотел бы вытащить его. Я не знаю, что у тебя на уме, но это не может быть хорошо ни для кого”.
  
  “Как много он тебе рассказал?”
  
  “Ничего, и я не настаивал на этом. Это касается только тебя и твоего бывшего. Моя единственная забота - проследить, чтобы мы с Кристианом не попали под перекрестный огонь”.
  
  Ее взгляд был немигающим, и у меня не было возможности узнать, действительно ли она меня слышит или нет.
  
  “У вас есть какие-нибудь предположения, куда поместили ребенка?” Спросил я.
  
  Она покачала головой. “Я действительно оставила письмо в его личном деле, но я никогда о нем не слышала”.
  
  “Время еще есть. Ари знает?”
  
  Она покачала головой во второй раз. Затем она сказала: “И что теперь? Пока я не вижу, чтобы мы что-то уладили”.
  
  “Я как раз к этому подходил. Здесь я собираюсь оказать вам услугу. И это чисто гипотетически”, - добавил я для большей ясности. “Допустим, два года назад вы получили какие-то деньги, может быть, двадцать пять тысяч долларов наличными в обмен на пропавшие произведения искусства ...”
  
  Я видел, что завладел ее безраздельным вниманием, поэтому продолжил.
  
  “Я не прошу тебя подтверждать или опровергать, потому что я не хочу знать. Все, что я хочу сказать, это то, что если бы по какой-то случайности полиция сохранила серийные номера на этих купюрах, вам было бы очень разумно вернуться, анонимно, если нужно, и навести порядок. Вы знаете человека, о котором я говорю?”
  
  “Да”.
  
  “Знает ли он, что это был ты, в этой полностью воображаемой краже?”
  
  Она отрицательно покачала головой.
  
  “Верни ему деньги. Я знаю, что они все еще у тебя, потому что две сотни из них - это наличные, которые ты заплатил мне за то, что я свел тебя с Кристианом Саттерфилдом. Видишь, как я добр к тебе? Я даже не спрашиваю, что ты задумал.”
  
  “Я был бы привлечен к ответственности”.
  
  “Возмещение ущерба - ваш единственный шанс избежать судебного преследования. Он может рассматривать это как наглядный урок. В первую очередь ему следовало застраховать свою картину на миллион долларов”.
  
  “Что заставляет вас думать, что этот человек согласится?”
  
  “Он получит свою картину обратно. Если вы вернете деньги, на что ему жаловаться? Это называется заключением сделки. Урегулирование во внесудебном порядке. Это делается каждый день, просто не совсем так.”
  
  “Я понимаю, и я позабочусь об этом”.
  
  “Что возвращает нас к Ари. Ты хочешь знать, что я думаю?”
  
  “Во что бы то ни стало”.
  
  “Насколько я понимаю, ты злишься на Ари. Он зол на тебя. Стелла никому из вас не нужна. Ты отчаянно чего-то хочешь, но я не уверен, чего. Только то, что ты готов украсть это, если дело дойдет до драки. Ари чувствует себя обманутым, и он полон решимости не делать тебе больше ни одной уступки. Ты устраиваешь своего рода разборку, чтобы выставить его в плохом свете или себя в хорошем, но я не вижу в этом смысла. Ты не можешь сражаться с Ари и воображать, что остальные из нас не пострадают от последствий. Должен быть другой способ разобраться в ваших различиях ”.
  
  “Такой серьезный”.
  
  “Я такой и есть. И не снисходи”.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Поговори с Ари”.
  
  “Я не хочу разговаривать с Ари. Если уж на то пошло, он единственный, кто должен говорить со мной”.
  
  “Хорошо. Прекрасно. Я могу это устроить”.
  
  “Я не говорил, что сделаю это. Я указываю на то, что если кто-то из нас должен уступить, то это должен быть он. Он стоил мне всего. Мой брак, дом, который я люблю, мой лучший друг ”.
  
  “На самом деле, ты вроде как сам это сделал, так быстро забросав его бумагами. Ты мог бы позволить себе небольшой период остывания”.
  
  “Теперь слишком поздно”.
  
  “Нет, это не так. Это именно то, к чему я клоню”.
  
  “Вы когда-нибудь были женаты?”
  
  Я поднял два пальца.
  
  “И чем это закончилось?”
  
  “То, что я не смог решить свои собственные проблемы, не означает, что я не должен попробовать твои”.
  
  “Что ж, мне жаль тебя разочаровывать, но тебе придется позволить нам разобраться самим”.
  
  “Но ты все путаешь”, - сказал я. “Это то, что я нахожу таким раздражающим. Я думал, что богатые люди умны. Я думал, именно поэтому ты загреб все деньги, потому что у тебя была продуманная жизнь ”.
  
  “Разве это не было бы прекрасно”, - сказала она, но выражение ее лица было мрачным.
  39
  
  Когда я вернулся домой, свет на кухне Генри был выключен. Я отпер студию и зашел туда ровно на столько, чтобы включить лампы в гостиной, чтобы мне не пришлось возвращаться в темную квартиру. Когда я выглянул в окно, я увидел свет в кухне "Шалленбарджерс’ через дорогу. Пока Эдна ходила по комнате, переходя от раковины к плите, я понял, что даже ее тени было достаточно, чтобы наполнить меня яростью. Я запер дверь и пробежал полквартала до "Рози".
  
  Генри сидел за своим обычным столом, разгадывая кроссворд "Los Angeles Times" и угощаясь свежезаваренной кукурузой. На соседнем столе у него был Блэкджек со льдом. “О, хорошо. Вы ужинаете здесь? Мне бы не помешала компания. Теперь, когда мой водопровод отремонтирован, я чувствую, что с меня сняли бремя”.
  
  “Я не в настроении есть”, - сказала я. Я села и поставила свою сумку на пол рядом со стулом. “У нас проблема”.
  
  “Какого рода?”
  
  “Сегодня я навел кое-какие справки и обнаружил, что Адельсоны по-прежнему являются законными владельцами соседнего дома. Шалленбарджеры записали на свое имя службу водоснабжения и, возможно, другие коммунальные службы, хотя я в этом не уверен. Дело в том, что у них нет соглашения с Адельсонами об аренде или ином занятии этого дома. Они сквоттеры ”.
  
  Он моргнул. “Ты уверена?”
  
  “Я позвонил Адельсонам в Ричмонд и обсудил ситуацию с Триш. Она предложила вылететь, но я сказал, что сначала мы поговорим с ними”.
  
  “Откуда у них хватило наглости?”
  
  “Возможно, они знали, что Адельсоны уехали из штата, и думали, что смогут проскользнуть туда так, чтобы никто не заметил разницы. Рынок недвижимости не совсем процветает. Триш говорит, что их агент месяцами не показывал дом. Бог знает, что было бы, если бы она пришла с потенциальными покупателями. Я думаю, Шалленбарджеры заявили бы, что у них был добросовестный договор аренды. Их агент пришел бы в ярость, узнав, что они арендовали это место после того, как она так настойчиво отговаривала их от этой идеи, но она не смогла бы подтвердить или опровергнуть договоренность, не сделав междугородний звонок, как это сделал я. Тем временем Шалленбарджеры, вероятно, просто выдвинули бы еще одно фиктивное требование ”.
  
  “Во-первых, как они проникли внутрь? Я уверен, что Адельсоны оставили это место в безопасности”.
  
  “Вероятно, они вызвали слесаря и заявили, что заперлись снаружи”.
  
  “Что заставило их думать, что им это сойдет с рук?”
  
  “Им это сходило с рук, по крайней мере, на сегодняшний день. И раз уж мы заговорили о том, как все сходило с рук, я могу засвидетельствовать, что Джозеф не более инвалид, чем я”.
  
  “Ну, это определенно не может продолжаться”.
  
  “Мои ощущения точь-в-точь. Ты хочешь пойти туда и поговорить с ними?”
  
  “Я не вижу, что у нас есть выбор”.
  
  Я подождал, пока Генри расплатится за выпивку, а затем мы прошли пешком полквартала до дома Шалленбарджеров. Когда Генри постучал в дверь, он пробормотал: “Ты хочешь поговорить с ними или мне?”
  
  “У тебя есть какие-нибудь предпочтения?”
  
  “Вероятно, мне следует заняться этим. Я старший государственный деятель”, - сказал он.
  
  Дверь распахнулась, и появилась Эдна, держа в одной руке бумажную салфетку. В воздухе витал аромат мяса, лука и едва уловимый намек на запах горящих волос.
  
  Генри прочистил горло. “Извините, что прерываю ваш ужин”.
  
  Она опустила взгляд, что у некоторых людей означало бы смирение. С Эдной это могло означать что угодно, и ничего хорошего. “Мы не ожидали увидеть тебя снова так скоро”.
  
  “Мы можем войти?”
  
  Она отступила назад и впустила нас. Они с Джозефом ужинали за карточным столом, установленным в гостиной. Они расставили свои стулья так, чтобы обоим был виден телевизор, настроенный на игровое шоу, которое транслировалось в синдикации десять или более лет. На каждом столе стояла жестяная тарелка, похожая на те, что подают к ужину по телевизору, разделенная на отделения, на которых еще оставались остатки картофельного пюре, зеленой фасоли и какого-то мясного фарша, политых подливкой. На самом деле, я вообще не готовлю, но я не хочу есть такое дерьмо, когда состарюсь.
  
  Джозеф был плотно упакован в инвалидное кресло, бумажная салфетка была заткнута за воротник. Подставка для ног на стуле была поднята, так что, возможно, он передвигался по комнате с помощью ног. Он казался смущенным, чего я не мог сказать об Эдне.
  
  Она сказала: “Я бы предложила поделиться, но у нас едва хватает на то, чтобы прокормить самих себя. Не хотите ли присесть?”
  
  Генри сказал: “Нет, спасибо. Мы надеемся, что это не займет много времени”.
  
  Мы остались на ногах. Эдна стояла возле инвалидной коляски Джозефа, положив одну руку ему на плечо. Я предполагал, что она выжала бы из него все соки, если бы он сказал хоть слово.
  
  Генри продолжил мягким тоном. “Кинси разговаривал с Адельсонами сегодня днем”.
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Адельсоны. Они законные владельцы этого дома. Они сказали ей, что у них с тобой нет договора аренды”.
  
  “Это потому, что мы не арендуем у Адельсонов. Мы подписали договор аренды с Кэлвином Санчезом”.
  
  “Понятно. Мне незнакомо это название”.
  
  “У меня есть копия, если вы мне не верите”.
  
  “Мы были бы признательны за это”.
  
  Мы с Генри обменялись быстрым взглядом, когда она подошла к картонной коробке, битком набитой папками. Она достала пачку скрепленных вместе бумаг, которые протянула Генри. Верхний документ занимал пять или шесть страниц, с копией квитанции, прикрепленной спереди. Генри снял скрепку и протянул мне нижний лист, который выглядел как заявка на аренду.
  
  “Это заявление, которое вы заполнили для мистера Санчеса?”
  
  “Это, безусловно, так”, - сказала она.
  
  Пока Генри просматривал договор аренды, я пробежала глазами по заявке, в которой был указан их предыдущий адрес. Я запомнила номер дома и улицу: 1122 Лили-авеню. Работодателем Джозефа был Департамент общественного развития Пердидо, что более или менее соответствовало заявлению Эдны о том, что он работал в городе до выхода на пенсию. В графе “Работодатель супруга” Эдна написала "N /A", что означает "Неприменимо".
  
  “Мы оплатили аренду за первый и последний месяцы и залог за уборку. Квитанция вон там, сверху”.
  
  Я вернул страницу Генри, который говорил: “Любой может сделать копию квитанции под копирку. Где этот мистер Санчес?”
  
  “Ну, я уверен, что не знаю”.
  
  “Ну, а куда ты отправляешь свои чеки за аренду, если не знаешь, где он?”
  
  “Мы делаем это путем прямого внесения депозита”.
  
  Генри терял терпение. “Возможно, будет лучше, если мы поговорим с ним, прежде чем продолжим. У вас есть номер его телефона?”
  
  “Я полагаю, у нас где-то есть такой, но у нас не было необходимости вступать в контакт”.
  
  Вот тут-то я и открыл свой длинный рот. Даже в тот момент я знал, что поступил опрометчиво, но ничего не мог с собой поделать. “Никакого Кэлвина Санчеса не существует. Этот дом принадлежит Дейлу и Триш Адельсон.”
  
  “Как бы то ни было, ” сказала она, “ мы живем здесь три месяца. Мы хорошие соседи. Я не понимаю, как у кого-то могут быть жалобы”.
  
  “Как насчет жалобы на то, что вы находитесь в этом доме незаконно?”
  
  Она бросила на меня мрачный взгляд. “Я не знала, что ты адвокат, дорогой. У тебя есть лицензия на юридическую практику в этом штате?”
  
  “Мне не нужна степень юриста. У меня есть степень по здравому смыслу. Если вы сможете показать нам соглашение с подписями Адельсонов вместо вашего воображаемого мистера Санчеса, мы согласимся с этим пунктом ”.
  
  “Это не твое дело решать так или иначе”, - чопорно сказала она.
  
  “Ты хочешь, чтобы Адельсоны улетели?”
  
  “Это зависит от них. Мы никому не причиняем вреда. Мы присматриваем за собственностью. Мы живем здесь в обмен на содержание ”.
  
  “Вы не можете просто сделать это в одностороннем порядке. Адельсоны ни на что не соглашались”.
  
  “Если ваши мистер и миссис Адельсон хотят, чтобы мы убрались отсюда, им придется нас выселить”.
  
  “Я уверен, что это можно устроить”, - отрывисто сказал я. Генри бросил на меня предупреждающий взгляд, но было слишком поздно для этого.
  
  Эдна сказала: “На сегодняшний день никто не отправлял нам уведомления любого рода. Если вы отправите такое уведомление, мы оспорим его. Очевидно, что вы мстите из-за недопонимания по поводу нагрудника для чулок, из-за всего остального. Вы дискриминируете нас из-за нашего возраста и инвалидности моего бедного мужа ”.
  
  Генри сказал: “Это не имеет никакого отношения к инвалидности Джозефа. Ваше пребывание здесь незаконно”.
  
  “Итак, теперь вы ссылаетесь на закон? Что ж, позвольте мне привести один из них и для вас. Мы арендаторы, и как таковые, мы не лишены своих прав. Даже если ваши мистер и миссис Выиграй Адельсон судебное решение, мы имели бы право остаться в здании из-за трудностей. Мы имеем право на жилье для малоимущих ”.
  
  “Ты не можешь переехать в дом без разрешения”.
  
  “Но это то, что мы сделали. Мы не делали секрета из того факта, что мы здесь живем. Просто это первый раз, когда вам пришло в голову задать нам вопрос”.
  
  “Это не спор между нами, Эдна. Мы позвоним Адельсонам и расскажем им, в чем ты призналась. Они могут вылететь и разобраться с этим в ближайшие пару дней”.
  
  Улыбка тронула ее губы, и на щеках появились ямочки. “Вы настраиваете себя на судебный процесс за незаконное выселение. Если Адельсоны подадут на нас в суд и проиграют, им придется оплатить судебные издержки и услуги нашего адвоката, которые, я могу вас заверить, будут существенными. Это будет длительная процедура — очень длительная — с бесчисленными задержками — и обойдется недешево. Если вы думаете, что выселить арендаторов легко, вы ошибаетесь ”.
  
  “Вы не арендаторы. Вы сидите на корточках”, - сказал я.
  
  “Также известный как ‘незаконное владение’, ” сказала она. “Вы обнаружите, что наши права в этом вопросе не так-то легко ограничить. Помимо этого, мы не одобряем обзывательства. За то время, что мы здесь жили, мы улучшили имущество, которым, к сожалению, пренебрегали. На кухне было так много тараканов, что мы могли бы позвонить в департамент здравоохранения и пожаловаться. Также крысы, которые, как известно, являются переносчиками хантавируса. Мы заплатили за борьбу с вредителями и уничтожили паразитов. Вы видели, как мы красим и делаем ремонт. Нравится вам это или нет, не имеет значения. Вы не можете вышвырнуть нас на улицу. Мы пожилые люди, и нас не будут преследовать”.
  
  “Кто тебя преследует?!”
  
  “Я полагаю, что повышение вашего голоса в угрожающей манере с намерением запугать пожилых людей будет рассматриваться как форма преследования”.
  
  “Как насчет того факта, что вы вторглись на чужую территорию?” Сказал я. “Мы должны просто позвонить в полицию и позволить им разобраться с вами”.
  
  На щеках Эдны появились маленькие ямочки. “Это гражданское дело. Я могу заверить вас, что полиция не захочет вмешиваться в ситуацию, особенно когда мы можем предъявить договор аренды в подтверждение нашего проживания ”.
  
  Я сказал: “Я знаю пару детективов из STPD, и поверьте мне, они без колебаний ‘вмешаются’ и проведут компьютерную проверку. Тебе лучше надеяться, что у тебя нет ничего, кроме неоплаченного штрафа за парковку ”.
  
  Генри нетерпеливо махнул рукой. “Это нас ни к чему не приведет. Мы сообщим Адельсонам, что у нас был этот разговор. Могу я оставить это себе?”
  
  “Это мой единственный экземпляр, и я буду благодарна вам, если вы вернете его”, - сказала она и протянула руку.
  
  Генри отдал ей договор аренды. Эдна проводила нас до двери и упрямо стояла там, наблюдая за нашим отъездом с довольным выражением лица. Мы спустились по ступенькам крыльца и прошли двадцать пять ярдов до дома Генри.
  
  Я сказал: “Прости за мой язык, Генри, но что, черт возьми, это было?”
  
  • • •
  
  Утром я все еще размышлял о тактике, которую Джозеф и Эдна применили в отношении собственности по соседству. Как они могли просто переехать в дом и жить там, не платя арендную плату? Мне это показалось возмутительным, но она защищала их позицию с такой уверенностью, что это должен был быть план, который они выполняли раньше. Адельсоны были бы вынуждены нанять адвоката, чтобы отстаивать свои права на дом, которым они уже владели.
  
  Просматривая заявку на аренду накануне вечером, я заметила прошлый адрес, указанный Шалленбаргерами, который, как я надеялась, был законным. Любой хороший лжец скажет вам, что случайное подмешивание фактов придает сфабрикованной истории определенное звучание правды. Я достал свой путеводитель Томаса по округам Санта-Тереза и Пердидо и отыскал Лили-авеню, которая находилась недалеко от моря. Я остановился достаточно надолго, чтобы заправить бак, а затем свернул на юг, к 101-му шоссе.
  
  Оказавшись на Лили, я припарковался и совершил быструю прогулку, разглядывая дома по обе стороны от 1122. Это был район домов среднего класса, небольших, но ухоженных. Я подошел к дому в 11:20 и позвонил в звонок. На коврике у крыльца лежали две газеты, и когда я позвонил во второй раз безрезультатно, я бросил это занятие и вернулся на улицу.
  
  Я попробовал дом по другую сторону 1122. Мой стук вызвал громкий хор лая. Женщина, открывшая дверь, все еще шикала на сопровождавших ее дворняг-спасателей. В основном они игнорировали ее, так взволнованные компанией, что едва могли сдерживаться. Я насчитал шестерых из них, среди них не было двух одинаковых. Я знал, что одна из них была таксой, а маленькая, короткошерстная, коричнево-белая прыгающая собачка должна была быть Джек-рассел-терьером. Один из остальных был помесью овчарки, и это было все, чего я добился в процессе идентификации породы. Много прыгал и толкался, пока они тявкали. Обычно я не люблю собак, но это была счастливая команда.
  
  “Да?” - спросил я.
  
  Я протянул ей визитную карточку. “Я Кинси Милхоун. Этим утром я приехал из Санта-Терезы в надежде собрать информацию о паре, которая раньше жила по соседству. Ты помнишь Эдну и Джозефа Шалленбаргеров?”
  
  Она подняла палец. “Не могли бы вы извинить меня на минутку?” Она повернулась ко всем остальным и положила руку на бедро. “Что я вам об этом говорила?”
  
  По-видимому, она рассказала им достаточно, потому что лай мгновенно прекратился, а стая выстроилась в линию и выжидающе посмотрела на нее. Она по очереди смотрела в глаза каждому из них, и их послушание было настолько абсолютным, что выглядело комично. Она достала из кармана фартука собачьи лакомства и дала по одному каждой собаке. “Я приношу извинения за их плохое поведение”.
  
  “Не беспокойся об этом. Похоже, ты их хорошо выдрессировал”.
  
  “Пока не раздастся стук в дверь”, - сказала она. “Между прочим, я Бетси Малхолланд”.
  
  “Приятно было познакомиться”, - сказал я и пожал ей руку.
  
  Она вышла на крыльцо и закрыла за собой дверь. “Тогда они называли себя Шаллабергерами, но я точно знаю, кого ты имеешь в виду. Они были худшими соседями, которые у нас когда-либо были. Хотел бы я сказать вам, куда они отправились, но их нет уже несколько месяцев, и они не оставили адреса для пересылки ”.
  
  “О, я знаю, где они”, - сказал я. “Они переехали в дом по соседству со мной, который принадлежит паре, которая сейчас живет за пределами штата. Эдна признает, что они с Джозефом - сквоттеры, но она совершенно не раскаивается и, по-видимому, не намерена съезжать. Я предполагаю, что они делали это раньше, и я надеялся найти кого-нибудь, кому больше повезло убедить их пойти ”.
  
  “Ты знаешь, что их обоих разыскивает полиция”.
  
  “Ты серьезно? За то, что сделал что?”
  
  “Она украла сто сорок две тысячи долларов из местного колледжа. Она работала на них в течение многих лет, и никто понятия не имел, чем она занималась. Она лгала о своем возрасте, и когда наконец выяснилось, что ей семьдесят пять, они попытались заставить ее уйти на пенсию. Она пригрозила нанять адвоката, чтобы подать на них в суд за дискриминацию по возрасту. Школа пошла на попятную, и это дало ей еще несколько лет, в течение которых она могла выкачивать средства ”.
  
  “Как ей это удалось?”
  
  “Она была старшим административным помощником контролера. Она открывала фиктивные счета и перенаправляла определенные чеки по мере их поступления. Затем она изменяла записи, чтобы отразить остатки, которые были чистой фикцией. Ее муж тоже был в этом замешан, подделывая подписи по мере необходимости. Их методы не были оригинальными, но они были эффективными ”.
  
  “Как их поймали?”
  
  “Оплошность. Поставщику услуг общественного питания задолжали сто девяносто шесть долларов, и он пожаловался в школу. Ее записи показали, что мужчине заплатили, и он потребовал показать аннулированный чек. На той неделе она не работала, потому что Джозеф заболел, и к тому времени, как она вернулась, государственный аудитор начал расследование. Эдна выбрала этот момент, чтобы уйти на пенсию ”.
  
  “Были ли они осуждены?”
  
  “Ни капельки об этом. Они были арестованы и арестованы, но им удалось внести залог. Ни у кого из них нет криминального прошлого, и я полагаю, что как впервые совершившие преступление, они не соответствовали стандартному профилю риска побега. Они не явились на предъявление обвинения, и это последний раз, когда их кто-либо видел. У меня есть все газетные вырезки, если вы хотите взглянуть. Вы даже можете заказать изготовление копий, если хотите набор.”
  
  “Я был бы рад этому”, - сказал я. “Вы помните имя поручителя, внесшего залог?”
  
  “Он дал мне свою визитку, когда заходил за ними. Подожди минутку”.
  
  Она оставила дверь приоткрытой, когда ушла за визитной карточкой. Шесть пар глаз были устремлены на меня, и мы изучали друг друга. Они, похоже, надеялись, что у меня тоже может быть полный карман угощений, поэтому не пикнули.
  
  Она вернулась с папкой, набитой статьями из местной газеты, которую вручила мне вместе с визитной карточкой поручителя.
  
  “Спасибо. Это замечательно. Это как раз то, что мне нужно”, - сказал я. “Полагаю, я не могу побеспокоить вас, чтобы вы воспользовались телефоном?”
  
  Она придержала для меня дверь открытой.
  40
  
  Я сел в свою машину и сделал несколько заметок, прежде чем вставить ключи в замок зажигания. Только когда я засовывала пачку карточек в свою сумку, мне на глаза попалась половинка листа разлинованной бумаги, которую я вырвала из блокнота Ким Басс. Для начала я поняла, что это было 24 марта, дата отъезда Тедди. Было после 9:00 утра .Примерно через восемь часов она сядет в самолет до Лос-Анджелеса, где пересядет на свой рейс до Лондона. Тем временем я не слышал ни звука от Ари. Поскольку я все равно проезжал через Монтебелло на обратном пути в город, я решил, что будет политично ввести его в курс дела.
  
  Когда я добрался до поместья Занакис, я свернул на подъездную дорожку и послушно остановился, пока охранник в форме подходил к машине со своим планшетом. Я опустил окно со стороны пассажира и сказал: “Помнишь меня? Я был здесь во вторник. Я работаю на мистера Занакиса”.
  
  “Правильно”.
  
  Он вернулся к сторожке, и мгновение спустя ворота распахнулись, и я въехал внутрь. Я проехал по подъездной дорожке и завернул за поворот. Дом был таким же впечатляющим, как и в первый раз. Я заехал на парковочную площадку, достаточно большую, чтобы вместить пять автомобилей. Подойдя к входной двери, я посмотрел, нет ли наружных камер. Один был расположен под углом к самой подъездной дорожке, другой - у входной двери. Я слегка помахала рукой, нажимая на звонок.
  
  Мори открыла дверь. Позади нее, в коридоре, я мог видеть, что были предприняты некоторые усилия, чтобы организовать сборку разной мебели, хотя я не мог определить основополагающий принцип.
  
  “Мистер Занакис здесь?”
  
  “Он ожидает тебя?”
  
  “Какая разница? Мне нужно с ним поговорить”.
  
  Она посмотрела направо, откуда я мог слышать громкие голоса. Очевидно, я прибыл в самый разгар суматохи. Я воспользовался тем, что меня отвлекли, чтобы выйти в коридор.
  
  Стелла сказала: “Я в это не верю. Я не верю, что ты это сделал. Как ты мог? Даже без твоего разрешения?”
  
  Она широкими шагами вышла из столовой, увернувшись от стеклянной угловой детали, которая была установлена сбоку от двойных дверей. На ней были плотно облегающие бирюзовые брюки из ткани, похожей на тафту, которые при ходьбе издавали шуршащий звук. Поверх брюк на ней было длинное пальто из того же материала лимонно-зеленого цвета с двумя застежками в виде китайской лягушки бирюзового цвета спереди. Пальто было распахнуто от лифа и ниже, и она шла так быстро, что полы поднимались, как два паруса. В руках у нее была папка с документами, которой она хлопнула себя по бедру. Я никогда ни с кем не ссорился, будучи одетым в элегантный наряд. Вы могли бы подумать, что это придаст случаю атмосферу класса, но, увы, это не так.
  
  Я мог слышать, как Ари позади нее говорила: “Эй, да ладно тебе. Я говорил тебе, что это может случиться”.
  
  “Нет. Ты. Сделал. Нет”.
  
  “Ну, я кое-кому рассказала”.
  
  Интенсивность боя сделала остальных из нас невидимыми. Ари появился из столовой в том, что, я клянусь, было тем же тренировочным снаряжением, в котором я видел его три дня назад. Шорты, майка, кроссовки без носков.
  
  Мы с Мори оба застыли на месте, ни один из нас не осмеливался произнести ни слова.
  
  Последовали отборные ругательства с ее и его стороны. Это было похоже на просмотр иностранного фильма, возможно, итальянского, с дублированными голосами и репликами диалога, не совсем соответствующими движениям их губ. Я подумал, что можно с уверенностью предположить, что Ари отменил медовый месяц, лишившись тысяч долларов депозита, который он заплатил за бронирование.
  
  Голос Стеллы понизился. “Ты такое ДЕРЬМО!”
  
  Она повернулась и швырнула в него папкой. Бумажник с паспортом упал к ее ногам, а проездные документы разлетелись повсюду с хлопающим звуком, как у стаи птиц. Цветная брошюра прокатилась по мраморному полу и забилась под кресло Луи Куаторзе. Я мельком увидел тропический остров, ярко-голубые воды, роскошную спальню, из которой открывается прекрасный вид, с развевающимися прозрачными занавесками.
  
  Она исчезла на кухне, хлопнув дверью у себя за спиной.
  
  Ари, казалось, колебался, вероятно, сомневаясь в мудрости следования за ней. Когда он заметил меня, он сказал: “Хорошо. Я хочу поговорить с тобой. Не уходи”. И обращаясь к Мори: “Отведи ее в кабинет Тедди. Я сейчас буду”.
  
  Я последовал за Мори по коридору в противоположном направлении, ведя неубедительную светскую беседу. Она открыла дверь в кабинет и пригласила меня войти, с обязательным предупреждением чувствовать себя как дома. Она вернулась в холл и закрыла за собой дверь, оставив меня одного.
  
  Комната была обшита панелями из темного дерева, а мебель выглядела удобной. На стене напротив двери был ряд окон от пола до потолка. Книжные полки, массивный камин, письменный стол с кожаной столешницей и офисное кресло с кожаной обивкой больших размеров. В одном углу стояли два серых металлических шкафа для папок, и они выглядели неуместно. Ари занималась своим офисом, перемещая функциональные предметы, которые она бы не одобрила.
  
  Здесь я увидел то, что заметил в столовой: участки пустого пространства на стенах, где когда-то висели картины, несомненно, произведения искусства, за которые Тедди боролся и выиграл в поселении. Я мог бы реконструировать ее коллекцию, отталкиваясь от богато иллюстрированных книг по искусству, разложенных на всех поверхностях. Ее вкус тяготел к импрессионистам и, казалось, прослеживал переход от конца девятнадцатого века к двадцатому.
  
  Дверь открылась, и вошла Ари. “Эта женщина сводит меня с ума. Присаживайтесь”.
  
  На обоих стульях для гостей были сложены картонные коробки. “Вот, позвольте мне их передвинуть”, - сказал он. Он взял коробку, наполненную чем-то похожим на наклейки XLNT на бампер, и положил их на пол. “Хочешь парочку?”
  
  “Что это, наклейки на бампер?”
  
  “Магнитные вывески. Логотип компании. Я покупаю их по делу. Прикрепите парочку к вашей машине, и я буду платить вам двести баксов в месяц за то, чтобы вы разъезжали. Это мобильная реклама ”.
  
  “Я не хочу, чтобы кто-нибудь пялился на мою машину. Мне платят за то, чтобы я был невидимым. Хотя идея отличная. Вы можете превратить любую понравившуюся машину в служебную”.
  
  Когда я сел, я сказал: “О”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Ничего. Подожди минутку. Кажется, я только что понял, что происходит”. Я снова встал и направился к двери. “Как только я взгляну на что-нибудь, я смогу сказать вам, прав ли я”.
  
  Ари последовал за мной из офиса по коридору. Дойдя до лифта, я нажала кнопку "Вниз" и подождала, пока он догонит.
  
  “Я так понимаю, Стелла разозлилась из-за того, что ты отменил медовый месяц?”
  
  “А чего она ожидала? Я сказал ей, что не уйду, пока не узнаю, что задумал Тедди. Я ухожу, и она вольна делать все, что захочет ”.
  
  “Не будь тупицей, Ари. Ты отменил встречу, потому что не хочешь проводить с ней время. Вы со Стеллой неудачники. Добейся аннулирования брака”.
  
  “И что потом?”
  
  “Попроси прощения у Тедди и умоляй ее принять тебя обратно”.
  
  “Она этого не сделает. Ты думаешь, она бы так поступила?”
  
  Дверь лифта открылась, и мы вошли. Я нажал “B” для обозначения уровня подвала, и двери плавно закрылись. Мы оба стояли там, лицом вперед, пока лифт спускался почти беззвучно.
  
  “Ты когда-нибудь извинялся?”
  
  “Для чего?”
  
  “За то, что валяла дурака, Ари. Как ты думаешь? Почему бы тебе просто не сказать ей, что тебе жаль?”
  
  “Мне жаль. И я это серьезно. Самый глупый и наихудший поступок в моей жизни, и мне нет оправдания”.
  
  “Потому что то, что ты сделал, было непростительно”.
  
  “Да, но она немного поторопилась с документами о разводе”.
  
  “Прекрати пытаться переложить вину. Тедди не из тех, кто мирится с любым дерьмом. Стелла, похоже, нисколько не раскаивается, и это только усугубляет травму”.
  
  Дверь лифта открылась в полумрак подвала, и я жестом указал Ари идти впереди меня. “Ты веди. Я заблужусь. Я хочу взглянуть на те мониторы видеонаблюдения”.
  
  Мы прошли через подвал, пока не добрались до комнаты, где были установлены все мониторы видеонаблюдения. Мужчина в униформе сидел, откинувшись на спинку стула, поставив одну ногу на край стойки, и просматривал виды. Когда он понял, что Ари здесь, он убрал ногу, сел и принял позу профессионального внимания. Большинство камер были сфокусированы на пустых комнатах и длинных, безлюдных коридорах. Система вращалась на протяжении серии статичных снимков, не показывая ничего, кроме хорошо освещенных интерьеров.
  
  Ари сказал: “Это Дюк. Кинси Милхоун”.
  
  Мы кивнули друг другу. Дюк был молод и не произвел на меня впечатления человека с большим опытом. Задание, которое ему дали, сложнее, чем кажется. Попробуйте обратить пристальное внимание на набор датчиков или циферблатов или вглядитесь в пустой горизонт из рубки управления кораблем, и вы обнаружите, что ваши мысли блуждают, делая вас менее эффективными с каждой проходящей минутой.
  
  Пока мы смотрели, камеры продолжали свое безмолвное наблюдение.
  
  Шеф-повар был на кухне, и я мог видеть горничную в униформе, пылесосившую гостиную. В столовой никого. Холл на первом этаже. Входная дверь. Спальня. Спальня. Снова гостиная; горничная все еще пылесосит. Кабинет. В этом процессе было что-то гипнотическое.
  
  Я сказал: “Я скажу тебе, что меня беспокоит. Я мог видеть то, что было прямо передо мной, но я не знал, что это означало. Я разговаривал с Кристианом в среду вечером, и он не мог быть более расслабленным ”.
  
  “Ты должен был позвонить и сказать мне. Зачем ты разговаривал с этим бродягой?”
  
  “Не перебивай, пока я пытаюсь помочь”.
  
  В наличии было два кресла на колесиках. Я подтащил одно к ряду экранов и сел. Ари придвинул второе кресло к моему.
  
  “Вчера я встретила Тедди, и она вела себя так, как будто в ее распоряжении было все время мира. Ни она, ни Кристиан не подали никаких признаков того, что у них есть неотложные дела, не говоря уже о преступлении, которое нужно совершить. Никаких признаков беспокойства. Никакого намека на нервозность. Я ожидала, что оба будут на взводе. Тедди действительно попыталась проявить некоторую ловкость рук. Она оставила книгу об украшениях от Тиффани на подлокотнике кресла. Она вела себя так, будто это была оплошность, но она так небрежно спрятала это, что я знал, что это, должно быть, чушь собачья. Она хотела, чтобы я поверил, что ожерелье было целью упражнения, а Кристиана наняли за его навыки взлома сейфов. Ничего подобного.”
  
  “Так что мы здесь делаем?” Спросила Ари.
  
  Я повернулся к Дюку. “Не могли бы вы прокрутить некоторые из этих кассет на несколько дней назад? Не все”.
  
  “Конечно, без проблем. Который?”
  
  “Этот. И этот. И эти двое”. Я указывал на монитор, который показывал снимок входной двери, и монитор, показывающий обратный снимок коридора сразу за ней. Я также указал на третью камеру, которая имела широкоугольный обзор коридора, направленный в сторону лифта. Четвертая камера была установлена на подъездной дорожке на небольшом расстоянии от входной двери.
  
  “Как далеко?”
  
  “Вторник, двадцатьпервое”.
  
  Он набрал инструкции на клавиатуре, и пленки на четырех камерах, которые я обозначил, начали быструю перемотку. Время потекло вспять. Виды были заполнены разношерстной коллекцией рабочих пчел, все шли задом наперед, мебель была поднята и застегнута на молнию в том положении, в котором она была, когда впервые попала в поле зрения. Строка даты и часа также ускорилась в обратном направлении.
  
  Я смотрел, как четверг перематывается в среду. Мори. Стелла. Ари. Грузчики, горничные. Поднимать, чистить, полировать, покрывать и расчехлять мебель. Картины, которые были сложены у стены, вернулись в руки тех, кто устанавливал их на место. Дверь лифта открылась и закрылась. Части были загружены и исчезли. Постепенно зал освободился от своего груза.
  
  Поздно вечером во вторник я заметил, как появляюсь в коридоре, пятясь, затем появляюсь у входной двери, которая была открыта для пешеходов. Прошло еще десять минут, и я сказал: “Вот. Теперь пусть все идет вперед ”.
  
  Ари спросил: “Что это?”
  
  “Просто смотри”.
  
  Все четыре записи теперь проходили в режиме, близком к реальному времени. От кадра к кадру происходили небольшие перерывы, так что в действии чувствовалось определенное отрывистое стаккато. Я указал на камеру, направленную на подъездную дорожку. В 17:25 вечера подъехал белый грузовик с панелями. Была видна часть логотипа XLNT.
  
  Автоматически Ари сказал: “Это не мое”.
  
  “Я знаю”.
  
  Мужчина в темно-синем комбинезоне вышел из грузовика со стороны пассажира. Усы, очки, среднего роста. В руке у него был планшет, и он вошел в открытую переднюю дверь. Внутри Мори заметила его, и он двинулся в ее сторону. Они поболтали. Он предложил ей планшет и ручку. Она прочитала документы и нацарапала свою подпись в нижней строке, после чего сделала жест рукой.
  
  Он подошел к стене, где пролистал стопку картин, которые были оставлены прислоненными к ней. Он отложил пять в сторону, взял картину, которую искал, и понес ее к входной двери.
  
  Обратный угол. Он вышел из передней двери, подошел к грузовику с панелями и погрузил картину в кузов. Он вернулся к двери со стороны пассажира, сел внутрь, захлопнул дверь, и автомобиль выехал из кадра.
  
  “То, что вы только что видели, было ограблением. Вас ограбили”, - сказал я. “Вы смотрите на Кристиана Саттерфилда в фальшивых очках и с фальшивыми усами. Ему не нужна была маскировка, потому что никто здесь понятия не имел, кто он такой и как выглядит ”.
  
  “Ни хрена себе. Он это крадет?”
  
  “В значительной степени”, - сказал я. “Ты видел буфер обмена? Мори подписал какой-то фиктивный счет. Во вторник, когда я пришел повидаться с тобой, там было с полдюжины людей, слоняющихся туда-сюда. Когда я входил в ворота, мимо меня проехал белый грузовик с логотипом XLNT на боку ”.
  
  “Я не пользуюсь грузовиками с белыми панелями”.
  
  “Ты это знаешь, и я это знаю, но твой охранник на воротах не знал. Он знает, что ты владеешь грузовой и курьерской компанией под названием XLNT. Автомобиль XLNT въезжает и тот же самый выезжает. Миссия выполнена”.
  
  “Почему именно эта картина?”
  
  “Должно быть, это что-то потрясающее. Иначе зачем бы она пошла на такие хлопоты и расходы? Она жила в Бел-Эйр, когда кондоминиум был продан, и к тому времени, когда она поднялась сюда к концу срока депонирования, вы уже перенесли всю мебель и аксессуары обратно в подвал. Она наняла Кристиана, потому что знала, что у него не будет угрызений совести по поводу того, что ей нужно было сделать ”.
  
  “Сукин сын”.
  
  “Вот в чем дело, Ари. У нее есть то, что она хочет, и она уезжает из города сегодня днем”.
  
  “Тедди где? Куда направляешься?”
  
  Я достал лист бумаги, который вырвал из блокнота Ким. “Ну, если код аэропорта LHR - лондонский Хитроу, я бы сказал, что она направляется в Лондон. Пять сорок пять из Санта-Терезы в Лос-Анджелес. Ее рейс авиакомпании Pan Am в десять часов. У тебя есть время поймать ее, если поторопишься.”
  
  “Я не могу поверить, что она обманула меня”.
  
  “Давай не будем называть это обкрадыванием тебя, ладно? Это звучит так, будто она берет то, на что не имеет права. Вы были женаты семнадцать лет. Это большое право ”.
  
  Он мрачно сказал: “Полагаю, мне придется отдать тебе должное. И что теперь?”
  
  “Отправляйся в аэропорт и перехвати ее”.
  
  “И что сказать?”
  
  “Скажи ей, что ты ее любишь”.
  
  “Это не пробьет лед. Она сильная”.
  
  “Тогда предложи ей взятку”.
  
  “Теперь ты становишься сентиментальным по отношению ко мне. Что я должен держать в качестве приманки?”
  
  “Картина. Скажи ей, что это подарок. Таким образом, она не виновна в ее краже”.
  
  “Что, если это стоит миллионы?”
  
  “Я уверен, что это так. Так она поймет, что ты искренен”.
  
  Он сел и уставился в пол. “Я не знаю об этом”.
  
  “Ну, я хочу. Поднимись наверх и переоденься. Подбери свой паспорт с пола в холле, куда его бросила Стелла. Возьми такси до аэропорта и купи билет до Лондона, чтобы сесть на самолет с Тедди. Ее рейс вылетает отсюда в пять сорок пять, так что у тебя достаточно времени, чтобы собрать вещи.”
  
  “А как насчет Стеллы?”
  
  “Я должен тебе все рассказывать? Позвони своему адвокату и позволь ему позаботиться об этом”.
  
  “Она обольет меня из шланга”.
  
  “Конечно. Для этого и существуют деньги”.
  
  Наконец, он рассмеялся и покачал головой. “Надеюсь, я не пожалею об этом”.
  
  “Ты этого не сделаешь. А теперь смирись с этим. А когда вы с Тедди поженитесь во второй раз? Я стану цветочницей. Я всегда хотела это сделать ”.
  41
  
  Я пошел домой. Я не видел Генри с момента нашей встречи с "чармерс по соседству" и хотел ввести его в курс дела. Мы только что получили разменную монету, и если бы он не позвонил Адельсонам, мы могли бы сэкономить им на поездке. Проходя мимо дома Шалленбарджеров, я заметил припаркованный перед ним мини-грузовик U-Haul размером с пинту. На переднем крыльце было сложено шесть картонных коробок. Возможно, мое упоминание о моих друзьях из STPD было более мотивирующим для Эдны, чем я осознавал в то время.
  
  Я заехала на подъездную дорожку к дому Генри, схватила свою сумку через плечо и пересекла задний двор к его кухонной двери. Когда я постучала, ответа не последовало. Я пробежал по подъездной дорожке и пересек лужайку перед домом Шалленбарджеров. Входная дверь была приоткрыта, и сетку для нее подпирала коробка с консервами. Я заглянул внутрь. Поблизости никого не было видно, поэтому я постучал в дверной косяк. “Есть кто-нибудь дома?”
  
  Из кухни Джозеф крикнул “Эй!”, очевидно, не понимая, что это я.
  
  Я вошел в гостиную. Металлические складные стулья были сдвинуты в сторону, а ножки карточного столика были убраны с глаз долой. Части дома, которые я мог видеть, были в беспорядке. Тряпичный коврик был свернут, оставив овал пыли.
  
  Джозеф, шаркая, появился в поле зрения, одетый в мешковатые брюки на подтяжках, пуговицы на талии расстегнуты.
  
  “Какое чудо. Ты можешь ходить”, - сухо сказал я.
  
  Он перестал притворяться инвалидом, хотя его все еще тяготил избыточный вес, который, вероятно, здорово сказывался на его коленях. “Эдна выбыла”.
  
  “Ну, я надеюсь, она не задержится надолго. Ты куда-то идешь?”
  
  “Я не уверен, что это тебя как-то касается”.
  
  Он развернулся на каблуках, и я последовал за ним на кухню, где он продолжил свои хлопоты по упаковке. Кроме одной коробки консервов, в этой комнате ничего особенного не было сделано. Он продолжал опустошать кухонные шкафы, на мой взгляд, глупая трата времени, поскольку они могли купить те же предметы в другом месте. Большая часть того, что у них было, в любом случае была дерьмом.
  
  Я взял коробку смеси для маффинов из кукурузной муки и проверил дату продажи, которая была в июле 1985 года. Я открыл крышку. Сама кукурузная мука имела зернистый вид, а вдоль отверстия виднелась паутина в форме крошечных гамаков, в которых уютно устроились во сне куколки. “Отвратительно. Тебе следует выбросить это, ” сказал я.
  
  Я побрел в гостиную, а затем в холл, проверяя спальни. Одна оставалась нетронутой. В другой постельное белье было снято с кровати, а матрас прислонен к стене. Я вернулся в гостиную и остановился у входной двери.
  
  “Эй, Джозеф? Знаешь что? Ты никогда не поместишь все это барахло в U-Haul”.
  
  Ответа нет.
  
  “Если хочешь, я могу внести свой вклад. Я хорош в таскании коробок”.
  
  Снова тишина на кухне, которую я воспринял как согласие.
  
  Я поставила свою сумку на пол возле дивана и вышла на крыльцо, где взяла одну из загруженных картонных коробок. Я снова принесла ее в дом и поставила на пол в главной спальне. Я вышел за другим ящиком, а затем за третьим и четвертым. Когда крыльцо было полностью очищено, я отодвинул ящик, придерживая сетчатую дверь. Я мог бы распаковать несколько вещей, но не хотел быть настолько полезным.
  
  Я присела на подлокотник дивана. “Надеюсь, ты не возражаешь, если я посижу и подожду”.
  
  “Эдна единственная, кто возражает. Ей не понравится, если она застанет тебя здесь, когда вернется домой”.
  
  “Очень жаль. Я надеялся поговорить с ней”.
  
  “Чтобы сказать что?”
  
  Я обернулся и увидел Эдну, стоящую в дверном проеме позади меня. Она вошла в комнату и закрыла за собой сетчатую дверь. На ней было черное пальто, а через руку перекинута сумочка.
  
  “Я не могу поверить, что ты покидаешь нас”, - сказал я. “Как тебе удалось так быстро найти новое место? Ты, должно быть, проверил документы о потере права выкупа”.
  
  “Мы можем видеть, когда в нас не нуждаются”.
  
  “О, но тебя разыскивают”, - сказал я. “Посмотри, что я нашел”.
  
  Я полезла в свою сумку, вытаскивая горсть газетных вырезок, которые скопировала. Я подняла первую, заголовки кричали: СОТРУДНИК PERDIDO CC АРЕСТОВАН по ПОДОЗРЕНИЮ В КРАЖЕ.
  
  Она равнодушно взглянула на него. “Я ничего об этом не знаю”.
  
  Я погрозил ей пальцем. “Да, это так”, - сказал я. “У меня есть копии ваших фотографий, которые, должен сказать, не слишком лестны”.
  
  На фотографии, сделанной для бронирования, Эдна выглядела затравленной: большие глаза, растрепанные волосы. Резкий свет обыгрывал каждую морщинку на ее лице. На фотографии Джозефа выражение его лица было испуганным, а кожа выглядела влажной. Я бы предложила припудрить блеск, но, возможно, в тюрьме округа Пердидо не предлагают услуги по прическам и макияжу.
  
  “Нас никогда ни в чем не обвиняли”, - сказала она.
  
  “Время еще есть”, - сказал я. Я посмотрел на часы и указал на циферблат. “Упс. Может быть, и нет”.
  
  Я смотрел через сетчатую дверь позади нее. Она обернулась и увидела мистера Райвака, идущего по дорожке. Я говорила с ним по телефону, но это был первый раз, когда я увидела его. Ему было за сорок, на нем были брюки и рубашка с короткими рукавами. Ореол рыжих волос и милое веснушчатое лицо.
  
  Эдна узнала его, и самообладание покинуло ее. В ее голосе послышались нотки паники. “Почему он здесь?”
  
  “Чтобы взять тебя под стражу, милая. Помнишь твоего поручителя по освобождению под залог? Он имеет право добиваться освобождения под залог, и поскольку он не является правительственным агентом, ему не нужен ордер”.
  
  • • •
  
  Признаюсь, я хихикал всю дорогу до офиса, воодушевленный мыслью о том, что Эдна и Джозеф наконец будут привлечены к ответственности. Едва я сел за свой стол, как зазвонил телефон. Я взяла трубку, надеясь, что это Генри, чтобы я могла поделиться хорошими новостями.
  
  Это был Дитц. Он сразу пропустил приветствия и болтовню. “Во что ты вляпался?”
  
  Я почувствовал себя так, словно кто-то выплеснул мне в лицо ведро воды. “Ты, очевидно, знаешь больше, чем я, поэтому расскажи мне”.
  
  “Я могу сказать вам, кто такая Сьюзан Телфорд. Все в этой части штата знают, кто она. Это четырнадцатилетняя белая девушка, которая исчезла два года назад, в марте. Должно быть, это не попало в калифорнийские газеты, но здесь это было во всех новостях: заголовки, телевизионные репортажи, обращения по радио, предлагаемое вознаграждение ”.
  
  Я почувствовал, что замираю. “Что с ней случилось?”
  
  “Она исчезла. С таким же успехом она могла развеяться в дыму. В последний раз ее видели утром двадцать восьмого, когда она шла по бульвару Пасео Верде в Хендерсоне, предположительно, она направлялась в парк. Ее мать заявила о ее исчезновении в тот вечер, когда она не вернулась домой. Полицейские поговорили со всеми — семьей, ее друзьями, учителями, бригадой по обслуживанию парка, людьми, которые жили в районе, прилегающем к парку. Они задерживали зарегистрированных сексуальных преступников, бродяг ”.
  
  “Никто ничего не видел?”
  
  “В конце концов, заговорила ее лучшая подруга. Сначала она была чертовски напугана, но в конце концов не выдержала и рассказала своей маме. Не то чтобы это имело значение. Ее информация была слишком расплывчатой, чтобы помочь ”.
  
  “Что сказал ее маме?”
  
  “Ее история заключалась в том, что какой-то парень подошел к Сьюзен в торговом центре за пару дней до этого. Он был там и делал снимки "Полароидом". Он сказал, что работает в журнале мод и спросил, не заинтересует ли ее какая-нибудь внештатная модель. По его словам, все это было предварительным. Он должен был вернуться со съемочной группой для съемок через несколько дней, но он разведывал местность, искал локации, и пока он был этим занят, присматривался к новым талантам ”.
  
  “Dietz.”
  
  “Конечно, все это было чушью. Парень явно охотился за молоденькими девушками, а она была достаточно доверчива, чтобы—”
  
  Я снова вмешиваюсь. “Я слышала эту историю, только в той версии, которую мне рассказали, ее звали Джанет Мэйси и она жила в Тусоне. К ней обратился фотограф с примерно такими же высказываниями. Неделю назад я разговаривал с ее матерью по телефону. В последний раз она видела свою дочь в 1986 году, но она думает, что Джанет уехала в Нью-Йорк, чтобы начать карьеру модели. Какой-то фотограф утверждал, что работает в индустрии моды, и думал, что она подает надежды. Он собирался помочь ей составить портфолио. Ей не было и шестнадцати лет, а она сбежала с ним, как последняя дура.”
  
  “Черт”.
  
  “Ее мать действительно подала заявление о пропаже человека, но офицер не думал, что ей есть о чем беспокоиться. Он записал всю информацию и сказал ей связаться, если она получит известия от Джанет, но забудь об этом. Все это время она рассказывала себе истории о том, где была девушка и почему она не писала. Это Нед Лоу. Я знаю, что это он. Он работает в сфере внешних продаж, но фотография была его страстью с тех пор, как он учился в средней школе.
  
  “Причина, по которой я упомянул его в первую очередь, заключалась в том, что имена Сьюзен и Джанет были в списке, составленном Питом. Одна из шести женщин была его первой женой, которая умерла еще в 1961 году. Одна развелась с ним, а другая в настоящее время замужем за ним. Четвертая была вовлечена в так называемые любовные отношения, которые она разорвала ”.
  
  “Где он сейчас?”
  
  “Ну, он живет в Коттонвуде, но он должен был уехать в одну из своих ежегодных фотографических прогулок, которые начинают походить на охотничьи вылазки. Его жена сказала, что позвонит после того, как он уйдет, но я ничего от нее не слышал, так что, возможно, он поздно начинает ”.
  
  “Я попрошу детективов в Хендерсоне поговорить с Тусоном. По крайней мере, они смогут сравнить записи и установить связь, если таковая есть. Почему бы вам не поговорить с Чейни и не рассказать ему, что произошло. Может быть, есть способ загнать парня в угол. Ты знаешь, куда он направляется?”
  
  “Понятия не имею, и его жена тоже не знает”.
  
  Дитц сказал: “Неважно. Я сам позвоню в полицию Санта-Терезы. Я знаю историю Сьюзан Телфорд больше, чем ты, и это сэкономит им немного времени”.
  
  Я дал ему адрес и номер телефона Неда и Селесты в Коттонвуде. Я положил трубку на рычаг, чувствуя, как напряжение покидает меня. Было облегчением передать весь вопрос о Неде Лоу правоохранительным органам. Я расследовал это дело, насколько мог, и теперь, когда я знал о двух пропавших девушках, было ясно, что я был не в своей тарелке. Дитц поклялся, что будет держать меня в курсе, но я не ожидал новостей в ближайшее время. В то же время я надеялся найти способ отвлечься. Я достал два листа машинописной бумаги и чистый лист копировальной бумаги и вложил их в каретку, остановившись, чтобы подумать о том, как сформулировать информацию, которую мне только что дали.
  
  Я услышал, как открылась и закрылась дверь кабинета. Я поднял глаза, но в дверях никто не появился. Я немного подождал, а затем встал из-за стола и пересек комнату, выглядывая в приемную. Я посмотрела направо как раз в тот момент, когда Нед Лоу схватил меня и обхватил рукой за шею. Он откинулся назад и поднял меня почти над землей, а затем перевернул так, что я тяжело упала. Возможно, я хрюкнул, ударившись о ковер, но это был единственный звук, который я издал. Я был поражен, обнаружив, что лежу лицом вниз, уставившись в пол с расстояния менее дюйма. Моя щека была сильно прижата к ковру, который впивался в мою кожу сильнее, чем вы можете себе представить. Демонтаж был настолько быстрым, что я едва мог понять, что происходит. У меня было то странное ощущение на переносице, которое указывает на сильный удар. Кровь не хлынула, поэтому я предполагаю, что хрящ был цел. Его колено уперлось мне в середину спины, он схватил меня за волосы и приподнял мою голову достаточно высоко, чтобы дотронуться одной рукой до моего лица. Он зажал мне нос, та же теплая рука закрыла мой рот. Я подумал, О черт. Я знал, что это было. Вот так умерла Ленор.
  
  В тот краткий миг, когда я падал, я осознал абсурдность своей ситуации. Был средь бела дня. Мой офис был подключен к сети, оборудован панелью, на которой кнопка экстренной помощи сигнализировала о моем бедствии и быстро приводила помощь. Проблема была в том, что, хотя я мог двигать ногами, я не мог поднять бедра или голени, и я не мог выгибать или поворачивать нижнюю часть тела. Небольшое усилие, которое я предпринял, было тщетным, и я только сжег кислород, который мне нужно было сохранить.
  
  Я преобразовала любую мысль о сопротивлении в простое решение дышать. Прошло меньше десяти секунд, но его вес не давал мне вздохнуть, и паника была непреодолимой. Компрессионная асфиксия ограничила расширение моих легких до состояния удушья. Этого явления сдавливания я как раз и избегал, никогда не поднимая свою машину домкратом и не проскальзывая под ней для домашнего ремонта. Зажим носа и ладонь, сильно прижатая ко рту, образовали уплотнение. Мое внимание самым чудесным образом было сосредоточено на потребности в воздухе. Часто в моменты физической опасности меня развлекает несоответствие времени и места. Однажды, когда я истекал кровью на ковровом покрытии офиса, думая, что скоро меня застрелят, я лениво подумал, какую невезучую душу наняли бы навести порядок. В случае с кровью холодная вода всегда предпочтительнее горячей, потому что при нагревании повышается содержание белка, что приводит к его застыванию. Вы также не хотите, чтобы кровь высыхала, потому что вы только усугубите проблему с окрашиванием. Никогда не упаковывайте свои окровавленные улики в пластиковый пакет. В скором времени они разложатся и не будут иметь ценности в суде.
  
  В тот момент меня не волновало ничего из вышеперечисленного. Кислородное голодание - быстрый способ покинуть эту землю. Я прикинул, что максимум через три минуты — потеря сознания, за которой последует тяжелое повреждение мозга, за которым последует смерть. Боль в моих легких была жгучей, потребность в воздухе такой острой, что я почти сдался ей. Я не мог издать ни звука. Воздух не входил в меня и не выходил из меня, а углекислый газ в моем организме накапливался так быстро, что мне казалось, будто меня пожирают изнутри. Рука была теплой и мясистой, и если бы он делал что-то другое, а не убивал меня, я, возможно, оценила бы его силу. Все те разы, когда я работал допоздна, ночи, когда я заезжал в магазин по дороге домой, времена, когда я оказывался на пустых улицах в темноте. Я всегда чувствовал себя в безопасности. Я думал, что был подготовлен.
  
  Хватать ртом воздух было бессмысленно. Я лежал неподвижно, пытаясь подать сигнал о подчинении. Знал ли он, что убивает меня? Конечно, знал! В этом и был смысл. Мое сердце бешено колотилось, а кровяное давление взлетело, поскольку мои системы работали, чтобы обеспечить мой мозг кислородом, необходимым для продолжения функционирования. Тепло разлилось по моей груди и распространилось по рукам.
  
  Что чертовски раздражало меня за то короткое время, что у меня было на размышления, так это мысль о том, сколько времени и энергии я потратил впустую, учась драться. Успех в рукопашном бою зависит от тяги и равновесия, от приземления сильных ударов ногами, от ударов костяшками пальцев, локтями и коленями. Я подумал обо всех упорядоченных упражнениях, в которых я участвовал, изучая самооборону. На занятиях захват руки противника давал вам достаточно рычагов, чтобы поменяться с ним ролями и быстро расправиться с нападавшим. Захват за волосы и блоки предплечьями, удар пяткой в подъем ноги нападающего, рубящий удар в заднюю часть шеи. Удар головой с последующим ударом локтем в солнечное сплетение. Я мог бы перевернуть своего противника лучшими из них. Я не мог вспомнить тренировочный сценарий, в котором меня бросали на пол, в то время как мой агрессор останавливал мое дыхание свинцовым грузом мертвой тяжести, закупоривал рот и нос, пока не наступала смерть. Я представил себе книги по самообороне с суровыми рекомендациями выколоть нападающему глаза, одновременно нанося удар коленом в пах. В моем нынешнем положении лежа ничего из этого не было возможно. Я собирался умереть здесь и хотел вернуть свои деньги.
  
  Я приближался к набухающей черноте. Мой слух начал угасать, и в голове зазвучал нарастающий тон. Хорошей новостью было то, что боль начала отступать. Мне пришло в голову, что ты никогда не думаешь, что умрешь, пока не умрешь.
  
  Он прижался своей щекой к моей, и я поняла, что он ослабил вес своего колена и больше не зажимал мне нос. Это позволило мне вдохнуть чайную ложечку воздуха, за что я была глубоко благодарна. Он говорил шепотом, и мне потребовалось мгновение, чтобы расслышать, что он говорит. Я ожидал услышать угрозы, пока мне не пришло в голову, что угроза была бы глупой, когда он уже был в процессе моего убийства. Я все еще была обездвижена, но он уменьшил свой вес ровно настолько, чтобы я могла вдохнуть немного больше воздуха; недостаточно для нормального дыхания, но достаточно, чтобы унять мою панику. Я моргнула и подвела итоги.
  
  Его дыхание у моего уха было горячим, облако паров листерина скрывало то, что он ел ранее. Его голос был напряженным. Несмотря на эффективность, с которой он уложил меня, ему пришлось напрячься, и хотя моя борьба была минимальной, его усилия принесли свои плоды. Он прошептал хрипло, как будто ему самому не хватало дыхания. Когда я увидела его у Эйприл, я помню, что подумала, что он мягкий. Судя по его бледному цвету лица и мешкам под глазами, я предположила, что он слаб. Просчет с моей стороны.
  
  Он сказал: “Я хорош в этом. Действительно хорош, потому что у меня было много практики. Я могу вернуть тебя с края пропасти или завести так далеко, что ты никогда не вернешься. Ты меня слышишь?”
  
  Казалось, он ждал ответа, но я не могла с этим справиться. Теплое дыхание коснулось моего уха. “Слушай внимательно”, - продолжал он. “Ты должна остановиться, хорошо? Не вмешивайся в дела, которые тебя не касаются ”.
  
  Я отключилась от него, радуясь ощущению воздуха на моем лице. Давление уменьшилось ровно настолько, чтобы я могла делать полувздохи. Мне хотелось глотать. Мне хотелось набирать полные легкие воздуха. Я не хотела слышать, что он хотел сказать, но на всякий случай, если это было уместно, я решила, что мне лучше прислушаться.
  
  “Оставь это в покое. Что сделано, то сделано, и ничто не изменит фактов. Ты понимаешь? Больше этого не будет”.
  
  Я не могла кивнуть. Я не могла даже пошевелить головой. Он был таким прозаичным, это сбивало с толку. Если бы я закричала, если бы мне даже удалось застонать (на что я в любом случае была не способна), зажим для рта и носа вернулся бы. Эта мысль наполнила меня ужасом.
  
  “Не заставляй меня снова преследовать тебя”. Он говорил так, как будто ему было больно произносить это вслух, но все, что произойдет с этого момента, будет моей виной.
  
  Он встал. Отсутствие давления было настолько внезапным, что я подумала, что, возможно, левитирую. Я не слышала, как за ним закрылась дверь кабинета, но я знала, что он ушел. Я поднялся на четвереньки, а затем на ноги. Шатаясь, я добрался до кресла для гостей и опустился в него. У меня болела грудь. Я чувствовал, как сгущается тьма, мое периферийное зрение сужается. Было бы странно упасть в обморок, когда я только что очутился на грани потери сознания.
  
  Я опустил голову между колен и подождал, пока исчезнет мерцающая чернота. Я был липким в глубине души, и струйка пота стекала по моему лицу в порыве жара и льда. Я все еще чувствовала тяжесть его колена. Я чувствовала тепло его ладони у своего рта, мясистую прищепку из его пальцев, закрывающую мои ноздри. Мое сердце все еще сильно билось, очевидно, не получив известия о том, что мы живы. Или, возможно, не убедившись.
  И В КОНЦЕ...
  
  В моем заключительном отчете я должен предупредить вас, что есть хорошие новости и плохие. В отделе плохих новостей Нед Лоу исчез. К тому времени, когда Чейни Филлипс добрался до резиденции Лоусов в Коттонвуде, его уже не было. Пока Чейни расспрашивал Селесту о Неде, он был занят тем, что обзывал меня на полу моего офиса.
  
  Селеста сказала, что ее муж упаковал все вещи в дом на колесах Argosy накануне вечером после ужина. В два часа ночи ее разбудил звук отъезжающего автомобиля. Ни записки, ни прощания, ни намека на то, куда он направляется. Когда Чейни предложила ей позвонить в банк, она обнаружила, что Нед опустошил их чековые и сберегательные счета, что наводило на мысль о том, что он был на пути от одной жизни к чему-то другому. Может быть, это и было той большой переменой, о которой он ей говорил.
  
  Чейни немедленно позвонил в дорожный патруль Калифорнии, дорожный патруль Аризоны и дорожный патруль Невады. Он также уведомил полицию Санта-Терезы и департамент шерифа округа Санта-Тереза, чтобы они были начеку. Argosy с его номерным знаком FOTO BIZ был не только хорошо заметен, но и пользовался дурной славой заправщика. Ожидалось, что автомобиль будет замечен в первый раз, когда он будет вынужден остановиться и заправиться. Этого не произошло.
  
  Через две недели после того, как Нед Лоу покинул этот район, Argosy был обнаружен в отдаленном районе Мохаве, выпотрошенный пожаром, его шасси искорежено от высокой температуры, его легковоспламеняющиеся компоненты превратились в пепел. Идентификационный номер автомобиля на передней части блока цилиндров был стерт, но второй VIN-код в углублении заднего колеса все еще можно было прочесть, поскольку он был скрыт шиной.
  
  Никаких признаков Неда не было. Предполагалось, что он покинул этот район пешком и, возможно, поймал попутку у прохожего незнакомца, когда добрался до ближайшего шоссе.
  
  Теперь его связывают с рядом исчезновений, все молодые девушки в возрасте от тринадцати до семнадцати лет. Двадцать три фотографии были проявлены с негативов, которые он оставил в своей фотолаборатории. Эти фотографии были опубликованы в газетах по всей стране, мелькали в телевизионных выпусках новостей наряду с призывами к общественности сотрудничать в выявлении объектов.
  
  Члены семьи быстро обнаружили своих пропавших близких. Несколько молодых женщин даже узнали себя и выступили вперед, до этого момента не осознавая, как близко они подошли к катастрофе. Не было никакого способа определить, почему некоторые выжили после встречи с Недом Лоу, а некоторые умерли. Я причисляю себя к числу тех, кого пощадили по причинам, которые я не могу понять.
  
  Что касается отдела хороших новостей, то 12 апреля 1989 года Эдне и Джозефу Шалленбарджеру было предъявлено обвинение в верховном суде Пердидо. Ей было предъявлено обвинение в крупной краже, подделке документов и неявке. Его также обвинили в подделке документов, а также в пособничестве в растрате и неявке. Было выдвинуто несколько дополнительных обвинений, просто чтобы подсластить ситуацию. Я не уверен, что случилось со всеми деньгами, которые украла Эдна, но она заявила о своей бедности. Пара попросила общественного защитника, и ему назначили его, который попросил отсрочку, чтобы дать ему время подготовить свое дело.
  
  Я не присутствовал, но узнал об их кратком появлении от знакомого адвоката, который был в зале суда на слушании позже тем же утром. Джозеф снова был прикован к инвалидному креслу, ссылаясь на травму, полученную во время ареста. Я мог бы сказать ему, что он был слишком не в форме, чтобы убежать. Его новое кресло электрическое, оснащено системой подачи "глоток-затяжка". По словам моего друга, Джозеф сидел, склонив голову набок, его правая рука, похожая на когтистую, неподвижно лежала на коленях. Конечно, все это было фальшивкой, но он проделал хорошую работу, поддерживая вымысел.
  
  Я могу только представить разговор, который состоялся в кабинете судьи, помощника окружного прокурора, страшащегося неизбежных конфликтов в зале суда. Кто хочет быть бессердечным ублюдком, который преследует восьмидесятиоднолетнюю женщину, единственная забота которой - благополучие мужа, за которым она замужем шестьдесят лет, которому теперь приходится пыхтеть и потягивать свой жизненный путь, едва способного поднять голову?
  
  Также в качестве хорошей новости, однажды днем, в тот же период, когда я закрывал офис, мне позвонили Ари и Тедди Занакис, которые счастливо расположились в лондонском магазине Claridge's, прекрасно проводя время в ожидании того, что эксперты Тернера скажут об их картине. Они были настроены оптимистично, и, конечно же, к тому времени, когда они вернулись в Калифорнию пятнадцатого апреля, его подлинность была подтверждена.
  
  Несколько месяцев спустя, после того как брак Ари со Стеллой Морган был расторгнут, Ари и Тедди поженились во второй раз на гражданской церемонии в здании суда Санта-Терезы. Стеллу не пригласили, но я был приглашен. Я бы настояла на своей роли старейшей из ныне живущих цветочниц, но в данных обстоятельствах это выглядело бы глупо.
  
  Существует общепринятое предположение, что богатые жадны и безразличны, а пожилые люди немощны и неэффективны. Конечно, это не всегда так. Иногда лгут, обманывают и воруют пожилые люди. Ари и Тедди снова поддерживают все местные благотворительные организации, и об их щедрости ходят легенды.
  
  Чем больше я смотрю на мир, тем больше понимаю, что правосудие не бывает однозначным. Компромиссов больше, чем вы можете себе представить, и это правильно. Закон и порядок, наказание и честная игра - все это в континууме, где гораздо больше серых полос, чем черно-белых. Я смирился с этим. В основном, я верю, что люди хорошие. В основном, я верю, что судебная система работает.
  
  В конце концов Нед Лоу будет пойман. Я видел, как работают правоохранительные органы, и их терпение и компетентность в конечном итоге приводят к правильным результатам. Во всяком случае, я на это рассчитываю. Тем временем и Генри, и я сменили замки.
  
  Что касается Пита Волински, я признаю, что недооценивал его, и надеюсь, что он может покоиться с миром, где бы он ни был.
  
  С уважением представлен,
  
  Кинси Милхоун
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"