No 1980 NL by Tiebosch Uitgeversmaatschappij BV - Амстердам
Перевод: Джейкоб Бигге
Фото на обложке: Ф. Андре де ла Порт
ISBN 90 6278 692 8
Отсканировано и отредактировано @ 2016 John Yoman
Action-Pockets Амстердам
Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена и / или опубликована посредством печати, фотокопии, микрофильмов или любым другим способом без предварительного письменного разрешения издателя.
Никакие части этой книги не могут быть воспроизведены в какой-либо форме, в печатном виде, в фотопечати, на микрофильмах или любым другим способом без письменного разрешения издателя.
Глава 1
Я немного сбавил скорость, позволил арендованному BMW проехать поворот на двух колесах с визгом, а затем снова резко ударил по педали акселератора. Точно настроенному автомобилю это не принесло никакой пользы, и, честно говоря, я совсем не торопился. Но это пошло мне на пользу. Немного, но немного. Вот я и мчался по пустынному шоссе в три часа холодным утром в Неваде, окруженный только деревьями, редким кроликом или еще более редким койотом.
Я был один, дрожа от холода и хуже того. Полчаса назад у меня было ...
Я сглотнул, нажал на газ и хмыкнул. Полчаса назад я валялся - нет другого слова для этого - в самой большой и мягкой кровати в лучшем отеле на озере Тахо. И рядом со мной веселилась - если она не была в другом положении - женщина, которую, по ее словам, звали Чжоу Чоу. Имя может показаться смешным, но Чжоу Чоу определенно не было. Она была лучшим дарителем фаро в Лас-Вегасе. У нее были и другие таланты. Я узнал об этих других талантах после трех ночей за ее столом, которые принесли мне 20 000 долларов, плюс удивительно теплое поздравление от Чжоу Чоу (в конце концов, дом потерял эти двадцать тысяч, а не ее) и, наконец, сверхсекретное соглашение против дома. правила. Одно обстоятельство - особенно плотное прозрачное платье, в котором она была на ужине со мной, - привело к другому, и несколько часов спустя мы были в моем номере отеля с видом на озеро Тахо.
Я снова сглотнул и схватился руками за руль. Я подумал о длинных рыжих волосах Чжоу Чоу, спускавшихся по ее спине к красивым линиям ягодиц. Я подумал о вкусе ее кожи, когда провел языком по ее щеке, шее и, наконец, по напряженным, набухшим розовым бугоркам на ее сосках. Я слышал ее
стонал, чувствовал, как ее ноги напрягаются вокруг меня, ее ногти царапают мою спину, когда мы двигались вместе во все более и более настойчивом ритме нашей плоти. Я снова ощутил тепло ее рта и почувствовал ее искусный, исследующий язык.
Это казалось часами, днями, неделями, но мы все не могли насытиться друг другом. В конце концов, мы лежали в постели, бездумно лаская друг друга. Очки в руках, наслаждаясь спокойствием перед тем, как медленно нарастающая горячая страсть возобновилась. Чжоу Чоу гладил меня в определенном месте, а я гладил ее в столь же определенном месте, и Чжоу Чоу сказал: «Мммм Ник, ты не просто победитель фаро. Ник, ты ...
Потом зазвонил телефон.
Если бы я был Виллемом Средним, я бы его не взял. Но я не У. Средний. Я Ник Картер, секретный агент AX, сверхсекретного разведывательного и шпионского агентства правительства США. И агенты AX, как старомодные врачи, всегда отвечают.
Я взял трубку. Когда я услышал голос, я понял, что мой отпуск закончился. Это был справедливый для меня праздник после успешного выполнения моего последнего задания. Но когда звонит AX, Картер отвечает. И когда звонит мой босс, мистер Хок из AX, Картер отвечает быстро и утвердительно.
«Да, сэр», - сказал я. 'Конечно, сэр. Но почему ... Да, сэр. Но действительно ли это так важно ... Да, сэр. Но неужели ты думаешь, что мы должны обращать внимание на кого-то вроде ...? Да сэр. Конечно, сэр. Немедленно.'
Конец дискуссии.
Конец веселья с Чжоу Чоу.
Начало сонной, скучной поездки по горам от Невады до Рино. В один из самых популярных развлечений Невады - легальный бордель.
«Ник, мне очень жаль», - прорычал Хоук, убедившись, что его сторона линии находится на скремблере, чтобы не дать противной стороне - любой противоборствующей команде - получить информацию через подслушивающее устройство. И после того, как он дал мне время установить мой собственный портативный скремблер ... "Мне очень жаль, что я прерываю ваш отпуск вот так, но у нас есть кое-что, что ... ну ... понимаете ... ну. .. '
Затем наступила тишина, за которой последовал многократный кашель, откашлявшееся горло и то, что я услышал, было сильным рывком одной из его невыразимо грязных сигар.
«И ... ворчливый, Ник, ну вот видишь ...»
Ошеломленный, я понял, что Хоук смутился. Я проверил свою память, но, похоже, это впервые. «Ник, ты помнишь Джилли Пончартрейн?»
Слова были сказаны поспешно, как будто он хотел, чтобы они были сказаны, пока он мог. Я задумался на мгновение. Джилли Пончартрейн. Имя хороша для женщины из района Нового Орлеана, и озера с таким именем, чтобы использовать вместо ее реальной. Имя Джилли взяла на себя после того, как стала девушкой хулигана Ваккацио из Синдиката. Джилли сбежала с Ваккачо, потому что родилась бедной и хотела денег. Отчаянно захотелось этого. В любом случае она могла это получить.
У Ваккачо были деньги. Проблема заключалась в том, что большая часть денег Ваккачо составляла нелегальные доллары США. Это были самые искусные и самые точные подделки в истории того древнего и недостойного ремесла. Ваккацио и остальные члены его международного Синдиката наводнили США этими подделками, сделав - буквально - миллионы для Синдиката и подтолкнув доллар США к опасному кризису .
На поиски Ваккацио у меня ушло почти три месяца. Примерно за неделю до расплаты Джилли почувствовала неприятный запах. Вместо того, чтобы предупредить Ваккацио, она быстро изменила свою приверженность и помогла мне захватить и Ваккацио, и Синдикат. В свою очередь , с разрешения Хоука, я позволил Гилли гулять. Я не знал, куда она ушла.
Хоук сказал мне.
Я покачал головой. Я не был ханжой, но Джилли не продвинулась по жизни.
Хоук был ханжой - чопорным, как старомодный джентльмен, - и ему было стыдно сказать это. Даже о Джилли. Но он пошел дальше.
- В любом случае, пока она работала в этом ... этом ... заведении, мисс Пончартрейн узнала вещи, которые, как она думает, мы должны знать. Поэтому она связалась с AX и упомянула кодовое имя, которое вы использовали во время этого задания . Джилли не знал, что меня зовут Ник Картер, и он не знал названия службы, в которой я работаю. Но характер операции, в которой она мне помогала, научил ее, как при необходимости добраться до самых низших эшелонов AX. Эта знакомая, а также кодовое имя, которое я когда-то использовал, вызвали у нее звонок от нее через десять или двадцать уровней до Хоука. При всей скромности, мое имя и звание что- то значат в AX.
Что не имело смысла, так это то, что Джилли не возражала бы передать информацию AX, если бы к ней не было привязано что-то - например, деньги - для нее. И какая информация была достаточно важной для Хоука, чтобы вмешиваться в нее лично, а не в качестве второстепенной службы.
Хок сказал мне и об этом.
«Кажется, она напугана», - сказал он. «Вообще-то у тети судороги. Может, дело в профессиональных нервах. Но она упомянула несколько имен. В частности, одно имя ».
Наступила тишина. Драматическое молчание. Ястреб иногда позволяет соблазнить себя драматической тишиной. Я ждал.
«Ничовев», - сказал Хоук. «Премьер-министр Союза Советских Социалистических Республик».
«Его визит в США начинается послезавтра», - напомнил мне Хоук. «Джилли упомянул об угрозе в его адрес во время того визита. Если что-нибудь случится с Борисом Ничовевым во время этого визита, Ник, я не должен вам говорить, что… »
Ему не нужно было этого делать. Но с другой стороны, я напомнил ему, глядя на обнаженную фигуру Чжоу Чжоу с похотью, но все более мрачно , возможно, Гилли просто использовала имя российского премьер-министра как приманку. У нее, вероятно, была своя причина, по которой она хотела, чтобы ее защищало могущественное американское агентство, и она говорила все, что только могла придумать, чтобы заставить офицера этого агентства присоединиться к ней. Зачем верить на слово такому известному торговцу, как Джилли?
- Ничовев, - лаконично сказал Хоук. «Мы не можем рисковать. И поскольку она будет разговаривать только с тобой, иди туда ».
Я вздохнул. Он сказал мне, куда идти. Я изо всех сил старался не застонать, когда он настоял, чтобы я немедленно уехал в Рино ».
«И Ник», - сказал Хоук, и в его голосе прозвучала слабая нотка, прежде чем он повесил трубку. «Сожалею о твоем отпуске. Вы, вероятно, снова столкнетесь с Чжоу Чоу » .
Как всегда, интеллект AX был актуален. Как всегда говорил Хоук, это произошло благодаря лояльности, преданности делу и личной жертве его агентов.
Личная жертва его агентов. Это утверждение я мог полностью оценить, когда свернул на машине на главную улицу Рино, не останавливаясь ни в одном из все еще ярко освещенных казино, баров, ресторанов или мотелей. Я объехал весь город. Когда я вернулся на шоссе, я дал газ. Инструкции Хоука были ясны: десять миль от Рино повернуть направо на шоссе 16 и еще три мили налево на Лондон- роуд. Когда я выехал на шоссе 16, я был единственным транспортным средством на дороге. Потом я пошел по Лондон-роуд.
Через несколько сотен метров дорогу выстроились четыре патрульных машины - полиции штата. Когда я проезжал, один пошел по дороге и последовал за мной.
Я посмотрел на одометр. Скорость была разрешена. На самом деле, благодаря ухабистой дороге, меньше дозволенного.
Патрульная машина продолжала следовать за мной, но не подавала мне сигнала остановиться. Его мигающий свет оставался выключенным. Он последовал за мной до входа в бордель - забор из колючей проволоки в пятистах ярдах от самого здания - затем медленно повернулся и направился обратно в том направлении, откуда пришел.
Где-то в подсознании я почувствовал беспокойство. Это был законный бордель. Почему полиция штата следила за одним из посетителей? Я должен был быть клиентом, потому что бордель был единственным зданием на этой пустынной дороге.
Я внутренне пожал плечами. Возможно, шлюха мадам заплатила полиции немного денег за дополнительную защиту. Возможно, полиция разыскивала известного преступника, который часто бывал в борделе. Я выбросил этот инцидент из головы. Через два часа я понял, что это была моя первая и почти последняя ошибка.
Я закутал лицо в свободную веселую маску с идиотской ухмылкой коммивояжера, который слишком много выпил и ищет развлечений. Я громко и долго протрубил в рог для человека, стоящего у ворот. Я опустил окно машины и высунул голову.
«Привет, дружище», - проревел я. «Откройте те ворота и пропустите меня. У меня визжащий зуд, и мне нужно, чтобы там была куча этих цыплят, чтобы они меня почесали ».
Мужчина, высокий стройный блондин с лицом, сильно изуродованным оспой, медленно подошел к машине со скучающим выражением лица. У него на бедре был патрон 38-го калибра.
«Попроси тебя выйти на секунду», - сказал он беззвучно. «Нужно знать, нет ли у вас оружия».
«Скажи, послушай, старина», - проревел я. «Я не собираюсь стрелять в этих цыпочек. Я только хочу ...
«Вон», - рявкнул он, кивнув головой.
Я вышел, и он провел руками по моему телу в быстром и высокопрофессиональном поиске.
«Хорошо», - сказал он, открывая ворота.
'Повеселись.'
Я медленно проехал на BMW по длинной подъездной дорожке и припарковался на круглом открытом пространстве перед зданием. Это был длинный, низкий, одноэтажный дом, построенный из высушенного на солнце камня, сплошь покрытый листьями и щепками. Цвет был как песок пустыни. Окна были закрыты тяжелыми занавесками, но то и дело сквозь щели проникал свет.
Сквозь толстые глиняные стены не доносилось ни звука. Над дверью висела деревянная табличка: Chez Vous мадам Роуз. Перевод: «Твой дом» мадам Роуз. Что, несомненно, было потрачено зря для большинства посетителей, поскольку это место называлось Sjé Foe или просто Rose's.
Он также был известен как самый дорогой публичный дом в Неваде, где даже самый известный клиент мог оставаться анонимным, а самый громкий и странный секс держался в секрете благодаря глиняным стенам и отсутствию соседей на много миль вокруг, за исключением койотов, зайцев. а иногда и с монстром Гила.
Я сильно постучал в тяжелую деревянную дверь, и она почти сразу открылась. Меня это не удивило. У человека у ворот, вероятно, был телефон, по которому он был на связи с борделем. Непрошеные посетители, даже если они пройдут мимо стражи, просто найдут дверь, которая не откроется даже для их самых громких криков и ударов .
Но меня приветствовали, как показала улыбка на лице женщины передо мной.
«Привет», - сказала она низким хриплым голосом, полным эротики. «Добро пожаловать в« Роуз ». Заходи и чувствуй себя как дома ».
На мгновение я мог только смотреть. Она была ростом около пяти футов, а ее блестящие светлые волосы были собраны в пучок высотой в фут сахарной ваты, что делало ее еще выше. Ее грудь была большой и грозила вырваться из-под платья с глубоким вырезом , которое она показала практически до сосков. Разрез платья позволял стройным ногам доходить до пышных бедер. Длинные ресницы дрожали над темно-зелеными глазами.
Это была мадам Роза. И она была под запретом. Мадам Розэ была бизнес-леди, а не товаром. И это была деловая женщина, которая знала основное правило своего дела: выставляйте свою сделку как можно дешевле.
Я огляделась. Потрепанный внешний вид здания скрывал невероятную роскошь интерьера. Стены были покрыты бархатными шторами темно-красного цвета. Повсюду были старые оригинальные картины маслом. Ковер, тоже красный, был настолько толстым, что гном мог в нем утонуть. Из скрытых динамиков доносилась тихая музыка. Через ворота я увидел бассейн с водопадом, оформленный в виде пещеры Южного моря. Две обнаженные русалки у водопада улыбнулись и помахали мне рукой. Через другой проход я увидел роскошно обставленный кинотеатр. Трое мужчин и две женщины смотрели порнографический фильм, и их действия соответствовали тому, что происходило на экране.
«Пойдем, дорогая, - сказала мадам Розе, взяв меня за руку. «Девочки уже ждут тебя».
Она провела меня по коридору в большую центральную комнату. У одной из стен стоял рояль. У другой стены стоял длинный бар со всевозможными напитками. Посередине несколько мягких диванов и кресел. Вокруг него сидели «дамы».
Я ничего не мог с собой поделать. Я моргнул и сглотнул. Эти женщины не были обычной группой проституток, попавших в ловушку жизни из-за зависимости, или из-за того, что они сидели на черном семени, или были убиты деспотичным сутенером. Они были лучшими из лучших: все молодые, все великолепные, все чертовски сексуальные. Можно было только догадываться, как они будут выглядеть через десять лет - когда они вполне могли бы пополнить ряды порабощенных, обездоленных или терроризируемых сутенерами рабынь . Но в то время они были мечтой каждого мужчины.
И чем бы ни был этот сон, в него вписывалась женщина. Прямо передо мной была маленькая славянская блондинка с большой грудью , улыбаясь, когда она медленно поднимала руки вверх по животу . На ней был черный кружевной бюстгальтер маленького размера и черные кружевные трусики. Последним штрихом стал черный кружевной шалевый пояс, который удерживал ее черные чулки до ключевой точки на бедрах. В нескольких футах от нее на диване сидела другая блондинка с косичками. Она была одета как школьница, с белыми носками и матросской блузкой. Она облизала леденец. Рядом с ней на диване, соединив ноги, сидела красивая брюнетка, одетая в форму французской горничной. На других скамьях в комнате, прислонившись к роялю и барной стойке, было гораздо больше: огромная мускулистая женщина, одетая в тесную кожу, с плеткой. Она яростно смотрела на всех, кто входил в комнату: на стройную, напуганную женщину в цепях, съежившуюся под моим взглядом. Рыжая в вечернем платье, с украшениями и мехом, которая игнорировала меня сверху: Латиноамериканка с оливковой кожей, в свадебном платье, которая застенчиво улыбалась мне: Негритянка, ее пышные формы едва скрывала шкура леопарда, которая рычала и плюнул, когда мои глаза скользнули по ней.
"Хотите познакомиться с Шебой, нашей леди из джунглей?" - мягко спросила мадам Розе. - Вернее, Мэри Джейн, просто еще одна девочка с косичками, но очень любопытная во многих вещах. Или возможно ...
Я не обращал на нее внимания и переводил взгляд с одной женщины на другую. Вдруг я увидел ее. Джилли Пончартрен прислонилась к фонтану в форме нимфы. Шампанское, казалось, хлестало из его грудей . На ней был костюм девушки-ревю, расшитый блестками, звездами, страусиными перьями и белыми сапогами, доходившими до середины ее стройных сексуальных бедер. Наши взгляды встретились. Она улыбнулась профессиональной улыбкой, похожей на меня. Улыбка шлюхи. Я улыбнулся в ответ. Улыбка заинтересованного покупателя. С таким же оттенком узнавания.
- А, - сказала мадам Розе, - вас интересует Сьюзи, наша девушка из ревю. Прямо из Лас-Вегаса. Всегда очень популярна наша Сьюзи. Давай, позволь познакомить тебя.
Мадам Розэ привела меня к Джилли-Сьюзи и сыграла эту ритуальную чепуху церемонию, которая дала понять, что она всего лишь хозяйка, представляющая одного гостя на вечеринке другому, а не шлюху своему потенциальному клиенту.
"Почему бы вам и Сьюзи не выпить и не познакомиться друг с другом?" Мадам Розэ продолжила свою роль.
«Ну, леди», - сказал я, потирая руки. "Я бы предпочел познакомиться с ней в более интимном месте, если вы меня поймаете?"
Я тоже сыграл свою роль. Джилли тут же вскочил.
«Давай, дорогая, - сказала она, переводя взгляд с мадам Розе на меня. 'Иди со мной. У меня есть хорошая комната в задней части дома, где мы можем повеселиться ».
Я позволил ей вести меня, когда мадам Розэ в последний раз улыбнулась мне профессионально.
Прижав тело Джилли к моему, мы прошли по длинному, тускло освещенному коридору, миновав несколько запертых дверей. Толстый ковер заглушал наши шаги. За пределами центрального «холла для приемов» было так тихо, что это вполне могло быть библиотекой . Но я не думал, что за этими дверями много читают.
«Вот она, милая», - сказала Джилли, открывая дверь в комнату в дальнем конце холла. «Здесь я покажу вам, на что на самом деле похожа моя сторона шоу-бизнеса».
«Что ж, девочка, - сказал я, потирая еще руки, - нет ничего, что я восхищаюсь больше, чем действительно очаровательная танцовщица вроде тебя». Джилли подарила мне псевдо-кокетливую улыбку, и я последовал за ней
пройдите внутрь. Она включила свет.
Комната была покрыта черной бумагой с серебряными полосками. Была кроваво-красная ковровая дорожка. Кроме того, зеркала: у одной стены от пола до потолка. И к потолку над кроватью. Кровать была огромной, из полированного тика, со встроенной перекладиной в изголовье. Чуть дальше вторая дверь вела в ванную комнату, где все, кроме ручек на раковине и ванне , было сделано из мрамора. Пуговицы были золотыми.
Джилли обняла меня за шею и прижала свои большие мягкие сиськи к моей груди.
«Не хочешь сначала выпить, дорогая», - мягко сказала она. "Или мы начнем с шоу?"
Прежде чем я успел ответить, она наклонилась ближе и скользнула языком мне в ухо. Затем я услышал ее голос очень тихо и быстро. «Продолжай притворяться, что ты мой покупатель. В зеркалах спрятаны микрофон и камера видеонаблюдения. Где ты, черт возьми, был? Я думал, ты никогда не придешь.
Я обнял ее левой рукой, плотно прижимая к себе ее полные изгибы, и думал с молниеносной скоростью.
«Ну, девочка», - сказал я. «Я пришел на представление. Но разве вам не нужна музыка для настоящего, откровенного выступления? » Я увидел проблеск понимания в ее глазах. Мы не могли ничего сделать с камерами, не допуская постороннего - мадам Розэ присматривала за своими девушками, чтобы убедиться, что настоящее мороженое не заходило слишком далеко, - я догадывалась, - знайте, что мы наблюдаем за ним. Но музыка заглушала бы наш шепоток.
«Если тебе нужна музыка, дорогая, ты ее получишь», - сказала Гилли, еще раз лизнув мне ухо псевдоэротическим языком. Затем она вырвалась и подошла к стойке рядом с кроватью .
Она нажала кнопку, панель отодвинулась в сторону, и магнитофон поднялся. Джилли повозился с несколькими кассетами, взял одну и вставил ее в машину. Музыка. Блюзовый певец, который скулит, обнимает и возбужден. И я видел, как Джилли удостоверился, что он твердо стоит.
«Любовник, любовник, любовник, мне нужны твои руки, мне нужны твои крепкие сильные руки», - посетовала певица, когда Лилли улыбнулась, когда начала стриптиз, который убедил бы любого постороннего в том, что она всего лишь проститутка, выполняющая свою работу. На мгновение я подумал о Чоу Чоу и ее более искреннем поведении, но затем , невзирая на себя, обратил свое внимание на Гилли. Сначала понемногу сошли белые ботинки, обнажая изящные ноги. Когда их отпускали, она делала эротические повороты и рывки . Затем, с полузакрытыми глазами, скользнув ко мне боком , она медленно стянула расшитый блестками костюм. В сочная грудь, беспрепятственное от бюстгальтера, были освобождены. Она ненадолго подтолкнула их вверх, затем повернулась ко мне, так что твердые розовые соски были похожи на два пистолета, готовых выстрелить в меня. Затем она отпустила грудь и медленно натянула костюм на кремово-белые бедра, на фоне которых торжествующе выделялся черный треугольник ее пола. Мгновение спустя она лежала обнаженная напротив меня. Она быстро раздел меня, жар ее плоти светился против моего тела.