Грифон W.E.B. : другие произведения.

Занавес смерти (Тайные операции, #3)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  Книги У.Э.Б. Гриффина
  
  Титульный лист
  
  Авторские права
  
  Эпиграф
  
  Посвящение
  
  Содержание
  
  Часть I
  
  ОДИН
  
  Часть II
  
  ОДИН
  
  Часть III
  
  ОДИН
  
  Часть IV
  
  ОДИН
  
  Часть V
  
  ОДИН
  
  Часть VI
  
  ОДИН
  
  Часть VII
  
  ОДИН
  
  Часть VIII
  
  ОДИН
  
  Часть IX
  
  ОДИН
  
  Часть X
  
  ОДИН
  
  Часть XI
  
  ОДИН
  
  Часть XII
  
  ОДИН
  
  Об авторах
  
  КНИГИ У.Э.Б. ГРИФФИНА
  
  ЧЕСТЬ СВЯЗАНА
  
  ЧЕСТЬ СВЯЗАНА
  
  КРОВЬ И ЧЕСТЬ
  
  ТАЙНАЯ ЧЕСТЬ
  
  СМЕРТЬ И ЧЕСТЬ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  ЧЕСТЬ ШПИОНОВ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  ПОБЕДА И ЧЕСТЬ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  ИМПЕРИЯ И ЧЕСТЬ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  БОЕВОЕ БРАТСТВО
  
  КНИГА I: ЛЕЙТЕНАНТЫ
  
  КНИГА II: КАПИТАНЫ
  
  КНИГА III: ГЛАВНЫЕ
  
  КНИГА IV: ПОЛКОВНИКИ
  
  КНИГА V: БЕРЕТЫ
  
  КНИГА VI: ГЕНЕРАЛЫ
  
  КНИГА VII: НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ
  
  КНИГА VIII: АВИАТОРЫ
  
  КНИГА IX: СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
  
  ТАЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ
  
  КНИГА I: СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
  
  КНИГА II: ВАРИАНТ УБИЙСТВА
  
  КОРПУС
  
  КНИГА I: СЕМПЕР ФИ
  
  КНИГА II: ПРИЗЫВ К ОРУЖИЮ
  
  КНИГА III: КОНТРАТАКА
  
  КНИГА IV: ПОЛЕ БИТВЫ
  
  КНИГА V: ЛИНИЯ ОГНЯ
  
  КНИГА VI: БЛИЖНИЙ БОЙ
  
  КНИГА VII: ЗА ЛИНИЕЙ ФРОНТА
  
  КНИГА VIII: На ПУТИ ОПАСНОСТИ
  
  КНИГА IX: Под ОГНЕМ
  
  КНИГА X: ОТСТУПЛЕНИЕ, АД!
  
  ЗНАК ПОЧЕТА
  
  КНИГА I: ЛЮДИ В СИНЕМ
  
  КНИГА II: СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
  
  КНИГА III: ЖЕРТВА
  
  КНИГА IV: СВИДЕТЕЛЬ
  
  КНИГА V: УБИЙЦА
  
  КНИГА VI: УБИЙЦЫ
  
  КНИГА VII: СЛЕДОВАТЕЛИ
  
  КНИГА VIII: ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРАВОСУДИЕ
  
  КНИГА IX: ТОРГОВЦЫ ЛЮДЬМИ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  КНИГА X: МСТИТЕЛИ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  КНИГА XI: ПОСЛЕДНИЙ СВИДЕТЕЛЬ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  КНИГА XII: СМЕРТОНОСНЫЕ АКТИВЫ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  МУЖЧИНЫ НА ВОЙНЕ
  
  КНИГА I: ПОСЛЕДНИЕ ГЕРОИ
  
  КНИГА II: ТАЙНЫЕ ВОИНЫ
  
  КНИГА III: ШПИОНЫ-СОЛДАТЫ
  
  КНИГА IV: БОЕВЫЕ АГЕНТЫ
  
  КНИГА V: ДИВЕРСАНТЫ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  КНИГА VI: ДВОЙНЫЕ АГЕНТЫ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  КНИГА VII: НАЧАЛЬНИКИ ШПИОНАЖА
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  ПРЕЗИДЕНТСКИЙ АГЕНТ
  
  КНИГА I: ПО ПРИКАЗУ ПРЕЗИДЕНТА
  
  КНИГА II: ЗАЛОЖНИК
  
  КНИГА III: ОХОТНИКИ
  
  КНИГА IV: СТРЕЛКИ
  
  КНИГА V: ТАЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ
  
  КНИГА VI: РАЗБОЙНИКИ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  КНИГА VII: ТАЙНЫЕ ВОИНЫ
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  КНИГА VIII: ОПАСНАЯ РАБОТА
  
  (и Уильям Э. Баттерворт IV)
  
  
  
  
  СЫНОВЬЯ Г. П. ПАТНЭМА
  
  Издается с 1838 года
  
  Отпечаток Penguin Random House LLC
  
  Хадсон-стрит, 375
  
  Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014
  
  
  Авторское право No 2016 У.Э.Б. Гриффин
  
  Penguin поддерживает авторские права. Авторское право стимулирует творчество, поощряет разнообразие мнений, способствует свободе слова и создает динамичную культуру. Благодарим Вас за покупку авторизованного издания этой книги и за соблюдение законов об авторском праве, не воспроизводя, не сканируя и не распространяя какую-либо ее часть в любой форме без разрешения. Вы поддерживаете писателей и позволяете Penguin продолжать публиковать книги для каждого читателя.
  
  Каталогизация данных Библиотеки Конгресса в публикации
  
  Имена: Гриффин, У. Э. Б., автор. | Баттеруорт, Уильям Э. (Уильям Эдмунд), автор.
  
  Название: Занавес смерти: роман о тайных операциях / У.Э.Б. Гриффин и Уильям Э. Баттерворт IV.
  
  Описание: Нью-Йорк: Сыновья Г.П. Патнэма, [2016] | Серия: Тайные операции ; 3
  
  Идентификаторы: LCCN 2016008422 | ISBN 9780399176739 (твердый переплет) | ISBN 9780698410534 (ePub)
  
  Субъекты: LCSH: Соединенные Штаты. Центральное разведывательное управление — вымысел. | Офицеры разведки—Соединенные Штаты —Художественнаялитература. | Шпионаж— художественная литература. | Холодная война— вымысел. | GSAFD: Шпионские истории. | Фантастика в жанре саспенса.
  
  Классификация: LCC PS3557.R489137 C87 2016 | DDC 813/.54—dc23
  
  Запись LC доступна на http://lccn.loc.gov/2016008422
  
  стр. см.
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются плодом воображения авторов, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, предприятиями, ротами, событиями или местами полностью случайно.
  
  Версия_1
  
  26 июля 1777
  
  “Необходимость получения хороших разведданных очевидна, и ее не нужно больше настаивать ”.
  
  Джордж Вашингтон
  генерал и главнокомандующий
  континентальной армией
  
  
  ДЛЯ ПОКОЙНОГО
  
  WИЛЛИАМ НапримерОЛБИ
  
  Первый лейтенант ОСС Джедбург, который стал директором Центрального разведывательного управления.
  
  AАРОН BАНК
  
  Первый лейтенант ОСС Джедбург, который стал полковником и отцом Сил специального назначения.
  
  WИЛЛИАМ R. CОРСОН
  
  Легендарный офицер разведки морской пехоты, которого КГБ ненавидел больше, чем любого другого офицера разведки США - и не только потому, что он написал окончательную работу о них.
  
  RENÉ Дж. ДÉFOURNEAUX
  
  Младший лейтенант УСС армии США, прикрепленный к британскому ГП, который в одиночку перебрался в оккупированную Францию и позже стал легендарным офицером разведки армии США.
  
  
  
  ДЛЯ ЖИВЫХ
  
  BИЛИ WОГО
  
  Легендарный сержант-майор командования спецназа, который вышел в отставку, а затем продолжил выслеживать печально известного Карлоса Шакала. Билли мог уничтожить Усаму бен Ладена в начале 1990-х, но не смог получить разрешение на это. После пятидесяти лет в бизнесе Билли все еще преследует плохих парней.
  
  JОХНИ RЭЙЦЕЛЬ
  
  Офицер армейского спецназа, который мог бы ликвидировать главного террориста захваченного круизного лайнера Ахилла Лауро, но не смог получить разрешения на это.
  
  RАЛЬФ PВЕЧНОСТЬ
  
  Офицер армейской разведки, который написал лучший анализ нашей войны против террористов и нашего врага, который я когда-либо видел.
  
  
  
  И ДЛЯ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ
  
  MДУГА L
  
  Старший офицер разведки, несмотря на свою молодость, который с каждым днем все больше напоминает мне Билла Колби.
  
  FРАНГ L
  
  Легендарный офицер Разведывательного управления министерства обороны, вышедший на пенсию и теперь идущий по стопам Билли Во.
  
  
  
  И
  
  В любящую память о
  
  Colonel José Manuel Menéndez
  
  Кавалерия, Аргентинская армия, в отставке
  
  Он провел свою жизнь, борясь с коммунизмом и Хуаном Доминго Пероном
  
  НАША НАЦИЯ В НЕОПЛАТНОМ ДОЛГУ Перед ЭТИМИ ПАТРИОТАМИ.
  
  Содержание
  
  Книги У.Э.Б. Гриффина
  
  Титульный лист
  
  Авторские права
  
  Эпиграф
  
  Посвящение
  
  Часть I
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  Часть II
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  Часть III
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  Часть IV
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  Часть V
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  Часть VI
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  Часть VII
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  Часть VIII
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  Часть IX
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  Часть X
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  ШЕСТЬ
  
  СЕМЬ
  
  Часть XI
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  ШЕСТЬ
  
  Часть XII
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  ШЕСТЬ
  
  СЕМЬ
  
  ВОСЕМЬ
  
  ДЕВЯТЬ
  
  ДЕСЯТЬ
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  Об авторах
  
  
  Я
  [ ОДИН]
  Клуб унтер-офицеров ВАК
  Мюнхенская военная почта
  Мюнхен, американская зона оккупированной Германии
  0005 24 января 1946
  
  Две женщины, обе в оливково-серой униформе, состоящей из куртки и юбки “Айк”, вышли из клуба и направились через парковку. Они приехали в клуб поздно, и им пришлось припарковаться примерно в дальнем конце стоянки.
  
  У одной из женщин, довольно коренастой темноволосой тридцатипятилетней, на рукавах были шевроны технического сержанта. У другой, аккуратной двадцатидевятилетней блондинки, на лацканах были вышиты маленькие треугольники с буквами “U.S.” в них. Этот знак отличия идентифицировал ее как гражданского служащего армии США.
  
  В дальнем конце парковки были припаркованы две машины скорой помощи носом к носу. У одного были большие красные кресты на бортах, задних дверях и крыше кузова. На его бамперах белые буквы по трафарету “98GH“ и ”102" идентифицировали его как 102-ю машину, приписанную к автопарку 98-й больницы общего профиля, которая обслуживала район Мюнхена.
  
  Красные кресты на второй машине скорой помощи были закрашены, а на ее бамперах были нанесены трафаретные надписи “711 MKRC“ и ”17", которые идентифицировали ее как семнадцатую машину, приписанную к 711-й роте по ремонту мобильных кухонь.
  
  Когда они добрались до 711-й машины, технический сержант WAC начал садиться на пассажирское сиденье рядом с водителем, а женщина с гражданской эмблемой triangles начала садиться за руль.
  
  Трое мужчин, все в темной одежде, выскочили из машины скорой помощи 98-й больницы общего профиля. Один из них вышел с пассажирской стороны, подбежал к передней части другой машины скорой помощи, где он вытащил женщину с треугольниками из ее машины скорой помощи и, внимательно рассмотрев нож, который он держал, приставил его к ее горлу.
  
  Двое других мужчин вышли из задней части машины скорой помощи. Когда один открыл вторую из его дверей, другой подбежал к 711-й машине скорой помощи, вытащил из нее технического сержанта и, как и другой, показал ей нож, а затем приставил его к ее горлу.
  
  Затем он повел ее в заднюю часть машины скорой помощи. К тому времени обе двери были открыты, и человек, который открыл обе двери, был внутри.
  
  “Залезай!” - приказал человек, приставивший нож к шее сержанта.
  
  Когда она была на полпути, мужчина в машине скорой помощи, теперь вооруженный тем же ножом, что и остальные, приказал ей: “Ложись на передние носилки. На твоем животе. И не двигайся”.
  
  Сержант подчинилась, подползла на четвереньках к носилкам, которые находились с левой стороны тела, а затем забралась на них.
  
  Мужчина, который привез ее в заднюю часть машины скорой помощи, затем подбежал к пассажирскому сиденью и сел внутрь.
  
  Мужчина, который вытащил женщину из-за руля ее машины скорой помощи, теперь подвел ее к открытым дверям машины скорой помощи. Его нож все еще был у ее горла.
  
  “Залезай!” - приказал он. “На животе на нижних носилках сзади”.
  
  Она подчинилась.
  
  Затем мужчина закрыл левую дверь, забрался в машину скорой помощи и, опустившись на колени, закрыл правую дверь.
  
  “Поехали!” - крикнул он водителю.
  
  Затем, все еще стоя на коленях, он двинулся вперед, к выходу. Там он остановился, повернул голову и крикнул: “Если ты издашь хоть звук, когда мы будем проходить через ворота, он перережет горло твоему другу”. Затем он повернул голову вперед и снова крикнул: “Иди!”
  
  Водитель переключил передачи, когда завел двигатель.
  
  Мужчина в проходе отодвинул занавеску, отделяющую часть тела на носилках от водительского и пассажирского сидений.
  
  Светловолосая женщина в гражданской треуголке начала медленно перемещать правую руку от своего бока к воротнику куртки Ike.
  
  Машина скорой помощи начала движение.
  
  Блондинка расстегнула вторую и третью пуговицы рубашки цвета хаки, а затем сунула руку в отверстие. Затем она откинула верх своей комбинации. Наконец, она запустила руку в свой лифчик.
  
  И затем она медленно убрала его.
  
  Теперь в нем был маленький пятизарядный курносый револьвер "Смит и Вессон" 38-го специального калибра.
  
  Она спрыгнула с носилок на пол и, опираясь на локти и держа пистолет обеими руками, прицелилась.
  
  Человек, приставивший нож к шее сержанта-техника, пытался заглянуть через небольшое отверстие, сделанное другим человеком. Он услышал или почувствовал ее движение и начал поворачиваться, чтобы посмотреть.
  
  Ее первый выстрел попал ему чуть ниже уха, и пуля взорвала его мозг, прежде чем сделать большое выходное отверстие в верхней части черепа.
  
  Технический сержант начал кричать.
  
  Женщина в треуголках сделала второй выстрел. Он попал в человека, который открыл занавес, чуть ниже левого глаза, взорвал его мозг, а затем создал большое выходное отверстие в черепе.
  
  Она сделала еще два выстрела, сначала один налево, где, как она надеялась, пуля найдет водителя, а затем один направо, где, как она надеялась, она найдет мужчину на пассажирском сиденье.
  
  Ее третий выстрел, очевидно, промахнулся, потому что машина скорой помощи продолжала двигаться. Четвертый, судя по тому, что кто-то кричал от боли, попал, но не сразу стал смертельным.
  
  Водитель, возможно, неразумно, отодвинул разделяющую занавеску в сторону, чтобы посмотреть, что происходит сзади. Она сделала свой пятый выстрел, последний, который у нее был, и он попал водителю примерно в центр лба.
  
  Мгновение спустя машина скорой помощи врезалась во что-то и остановилась.
  
  Технический сержант все еще истерически кричал.
  
  “Флоренс!” - позвала женщина в треуголках. “Все кончено! Заткнись нахуй!”
  
  Затем она заползла обратно на носилки.
  
  Убери свою маленькую задницу с линии огня.
  
  Сукин сын на пассажирском сиденье может быть жив, и у него, вероятно, есть пистолет.
  
  Она поняла, что в ушах у нее мучительно звенит от звуков пяти выстрелов, прогремевших в машине скорой помощи.
  
  И тут она почувствовала головокружение.
  
  А потом ее вырвало.
  
  [ ДВА ]
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  0215 24 января 1946
  
  Старший уорент-офицер Август Зиглер, которому был тридцать один год, но выглядел он моложе, прошел по красиво застеленному ковром коридору третьего этажа и остановился перед двойными дверями номера 507. Над дверью аккуратно выведенная надпись гласила XXVIII CIC.
  
  На каждой из двойных дверей было по медному дверному молотку, поэтому Циглер поднял тот, что справа, и позволил ему упасть, а затем проделал то же самое с молотком слева.
  
  После того, как он поднял первый молоток, ему показалось, что он услышал слабый звон колокольчика, не внутри 507, но где-то близко, и когда он поднял второй молоток, он знал, что услышал его снова.
  
  Изнутри 507 не последовало ответа на звонки Циглера, поэтому он снова поднял и опустил оба молотка.
  
  На этот раз он услышал оба звонка, а затем звук открывающейся двери. Затем он увидел, что кто-то идет по коридору. Это был пухлый молодой человек лет двадцати. На нем был довольно роскошный красный шелковый халат, очень дешевые хлопчатобумажные туфли для душа, а вокруг талии у него был кожаный ремень, на котором висел пистолет Colt модели 1911A1 в кобуре, в которой Циглер сразу узнал кобуру с надписью “Secret Service High Rise Cross Draw”.
  
  Он знал это, потому что мало у кого где—либо - за исключением, конечно, Секретной службы — были такие кобуры. Оги Зиглер был одним из немногих, кто это сделал. Прямо сейчас он носил его под пиджаком Ike, на лацканах которого были треугольники, идея заключалась в том, чтобы люди подумали, что он гражданский служащий армии, и что он не был вооружен.
  
  На самом деле он был не только старшим уорент-офицером, но и специальным агентом Отдела уголовных расследований— называемого CID, Департамента главного маршала.
  
  Осознавая, что по общим принципам он и другие в CID были невысокого мнения о CIC — и что верно обратное, — Оги улыбнулся и включил сердечность.
  
  “Извините, сэр, что беспокою вас в такой час”, - сказал он. “Я бы не стал этого делать, сэр, если бы это не было важно”.
  
  Когда он заговорил, был заметен какой-то немецкий акцент. Это был не совсем немецкий акцент, а акцент пенсильванского голландца. Оги был из Рединга, штат Пенсильвания.
  
  “Без проблем”, - сказал круглолицый мужчина. “Что я могу для вас сделать в этот непристойный утренний час?”
  
  Когда пухлый мужчина заговорил, немецкий акцент также был очевиден. Старший сержант Фридрих Хессингер родился в Германии. Еврей, он и его семья выбрались из Тысячелетнего рейха как раз вовремя, чтобы не попасть в газовые камеры.
  
  Услышав акцент, Оги подумал: Этот сукин сын CIC издевается надо мной?
  
  Он сказал: “Говорит ли вам что-нибудь имя Клодетт Кольбер?”
  
  “Я всегда думал, что она красивее, чем Бетти Грейбл. Почему ты спрашиваешь?”
  
  Опять этот фрицевский акцент!
  
  Этот сукин сын издевается надо мной!
  
  Оги взял свои удостоверения — кожаную папку с бейджем и запечатанную пластиком идентификационную карточку с фотографией — и поднес их к лицу пухлого мужчины.
  
  Хессингер осмотрел их и кивнул, показывая, что понимает, что это такое.
  
  “Я расследую стрельбу”, - объявил Оги.
  
  “Кто-то застрелил Клодетт?” - Спросил Хессингер. “Кто-то” вышел Zumbody.
  
  Ты сукин сын!
  
  “Я спросил, знал ли ты ее”, - огрызнулся Оги.
  
  “С ней все в порядке?”
  
  “Так ты ее знаешь?”
  
  “Я спросил, все ли с ней в порядке”.
  
  “Вопросы задаю я”, - отрезал Оги.
  
  Хессингер смиренно пожал плечами, а затем наклонился к двери в номер 507 и отпер ее ключом, который висел у него на шее вместе с собачьими жетонами. Затем он прошел через него и включил свет.
  
  “Черт!” - Сказал Оги и последовал за ним внутрь.
  
  Он оказался в роскошно обставленном кабинете. Он увидел, как Хессингер сел за большой, украшенный резьбой стол и поднял телефонную трубку.
  
  “Извините, сэр, что разбудил вас”, - сказал Хессингер. “Но тебе лучше прийти в офис прямо сейчас”.
  
  Немецкий акцент все еще присутствовал, так что Оги соединил это воедино:
  
  Он не похож на еврея — но на что похож еврей?
  
  Он немецкий еврей. В CIC их полно.
  
  Почему я не подумал об этом раньше? Так в уголовном розыске полно бывших немецких евреев?
  
  “Мой босс идет”, - объявил Хессингер.
  
  Затем он встал из-за стола, пересек офис и открыл дверь.
  
  “Как ты думаешь, куда ты направляешься?” - Потребовал Оги.
  
  “В кофеварку”, - ответил Хессингер. “Я не думаю хорошо, когда кто-то поднимает меня посреди ночи, пока я не выпью свой кофе”.
  
  Оги увидел, как Хессингер включил электрическую кофеварку.
  
  Хессингер отвернулся от него и сказал: “Sie haben einen Akzent”.
  
  У меня есть акцент?
  
  Что это, Чабби, за горшок, называющий чайник черным?
  
  Hessinger went on: “Sind Sie ein Deutscher? Ein deutscher Jude?”
  
  Оги, не принимая сознательного решения сделать это, сердито ответил по-немецки: “Nein, ich bin kein Deutscher. Und kein Jude. Ich bin ein gottverdammter Amerikaner! Meine Familie ist amerikanisch seit der gottverdammten Revolution gewesen!”
  
  Хессингер кивнул, затем ответил по-английски: “Если вы были американцем после революции, это делает вас голландцем из Пенсильвании. Я многое знаю о вас, люди ”.
  
  “‘Вы, люди’?” - Недоверчиво повторил Оги.
  
  “Жильбер дю Мотье, маркиз де Лафайет, отправился к генералу Вашингтону и сказал ему, что крестьяне, призванные на службу в пехотный полк ландграфа Гессен-Кассельского, обычно называемый ‘Красными мундирами", недовольны своей участью и, вероятно, могут дезертировать, если им предложат шестьсот сорок акров земли и мула. Вашингтон подумал, что это хорошая идея, и сказал Маркизу попробовать. Это удалось. Около тридцати процентов полка отправились, как мы говорим, ‘за бугор’. Где вы живете в Штатах? Округ Бакс, Пенсильвания?”
  
  Оги ответил, не задумываясь: “Округ Беркс. Чтение на улице”.
  
  “Когда я услышал твой гессенский акцент, я должен был собрать все это воедино”.
  
  Разговор был прерван, когда открылась дверь и в комнату вошел высокий, светловолосый, мускулистый молодой человек лет двадцати с небольшим. На нем был халат с логотипом Техасского университета A & M на груди и потрепанные ботинки в стиле вестерн.
  
  “Что случилось?”
  
  “Он из уголовного розыска”, - ответил Хессингер. “Он говорит, что кто-то застрелил Клодетт”.
  
  “Иисус Х. Христос! С ней все в порядке?”
  
  “Кто вы, сэр?” - Спросил Оги.
  
  “Я спросил, все ли в порядке с Клодетт. Что, черт возьми, произошло?”
  
  “Женщина—”
  
  “Ее зовут Клодетт Кольбер”, - сказал молодой человек.
  
  “Сэр, кто вы такой?” - Спросил Оги.
  
  “Фредди, покажи ему свои полномочия старшего инспектора. Мой в моей комнате ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хессингер.
  
  Он подошел к стене, отодвинул картину маслом в сторону и начал открывать кодовый замок.
  
  “Меня зовут Кронли”, - сказал молодой человек Оги. “Я здесь большая шишка, и я спросил о Клодетт. Было бы опрометчиво связываться со мной”.
  
  Оги решил этого не делать.
  
  Он сказал: “Женщина с удостоверением личности технического сержанта Клодетт Колберт задержана для допроса в связи со стрельбой на парковке клуба сержантского состава WAC сразу после полуночи”.
  
  “В последний гребаный раз спрашиваю, с ней все в порядке?”
  
  “Она не пострадала, сэр”.
  
  Хессингер протянул открытую кожаную папку перед глазами Оги.
  
  
  Офис президента Соединенных Штатов
  
  Центральное разведывательное управление
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Предъявитель этого документа, удостоверяющего личность
  
  Фридрих Хессингер
  
  Является офицером Центрального разведывательного управления, действующим с разрешения президента Соединенных Штатов. Любые вопросы, касающиеся его или его деятельности, следует адресовать только нижеподписавшимся.
  
  Сидни У. Соуэрс
  
  Сидни У. Соуэрс,
  контр-адмирал, директор USN
  , DCI
  
  “Вы понимаете, что это такое?” - спросил молодой человек.
  
  “Я никогда не видел ничего подобного раньше, но да, сэр, я думаю, что понимаю, что это такое”.
  
  Иисус Христос, что здесь происходит?
  
  “В моей комнате есть точно такой же, с моим именем на нем, хорошо?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо, что теперь случилось?”
  
  “Около 00:15 часов, сэр, патруль полиции откликнулся на звук выстрелов, потребовалась скорая помощь, на парковке сержантского клуба WAC. Протокол MP требует, чтобы отдел уголовного розыска уведомлялся о каждом выстреле. Я допоздна работал в офисе и принял звонок.
  
  “Когда я добрался туда, в машине скорой помощи 98-й больницы общего профиля было три тела, белых мужчин, все с пулевыми ранениями в голову. Четвертый мужчина получил пулю в плечо, и его грузили в машину скорой помощи...
  
  “Надеюсь, они послали с ним полицейских?” - перебил молодой человек.
  
  “Сэр, я не знаю, сделали они это или нет”.
  
  “Ладно, приоритет номер один, подойди к телефону и убедись, что за этим парнем наблюдают по крайней мере двое — а лучше четверо — полицейских и что к нему не приближается никто, кроме врачей”.
  
  Оги посмотрел на него и подумал: "Я не знаю, имеет ли этот парень право приказывать мне делать это, но это хорошая идея.
  
  “Да, сэр”, - сказал Оги.
  
  “Фредди, разве ты не говорил мне, что полковник Как его там, начальник полиции, живет в отеле?”
  
  “Келлог, сэр”, - представил Хессингер. “Он делает”.
  
  “Попытайтесь дозвониться до полковника Келлога. Попросите его немедленно прийти сюда. Скажи ему, что это важно. Если его нет в отеле, выясните, где он ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Кронли повернулся к Оги: “Ты слышал меня, возьми чертов телефон, как бы тебя ни звали, и убедись, что полицейские следят за парнем в больнице”.
  
  “Да, сэр. Меня зовут Зиглер, сэр”.
  
  [ ТРИ]
  
  Полковник Артур Б. Келлог, дородный сорокашестилетний мужчина в форме, вошел в дверь номера 507 пять минут спустя.
  
  “Твой человек поймал меня, когда я проходил через вестибюль, Кронли. Произошел... инцидент, о котором, я подозреваю, вы уже слышали. Здравствуйте, мистер Зиглер”.
  
  “Добрый вечер, сэр. Наверное, я имею в виду ‘доброе утро”.
  
  “Что, черт возьми, произошло в клубе WAC? Трое мертвых?” Келлог сказал.
  
  “И один ранен, сэр. Не считая истеричного ВАКА, которого им пришлось усыпить, прежде чем они смогли доставить ее в скорую ”.
  
  “Что за истеричный WAC?” - спросил Кронли.
  
  “Миллер, Флоренс Дж., техник-сержант”, - доложил Зиглер. “Один из твоих?”
  
  Кронли кивнул.
  
  “Нам тоже нужны члены парламента, которые будут следить за ней”, - сказал он.
  
  “Разве это не подождет, пока Зиглер введет меня в курс дела?”
  
  “Сэр, я был бы очень признателен, если бы вы оказали мне услугу”, - сказал Кронли.
  
  Келлог на мгновение задумался, затем указал на телефон.
  
  Когда Зиглер шел к нему, Кронли сказал: “Фредди, пока он это делает, позвони Максу в Лагерь. Скажи ему, чтобы посадил дюжину своих парней в машины скорой помощи и направил их сюда ”.
  
  “Могу я сказать ему, почему?”
  
  “Нет. И когда вы это сделаете, как работает кофемашина?”
  
  “Я намного опережаю вас в этом”, - сказал Хессингер.
  
  —
  
  “Хорошо, мистер Зиглер”, - приказал полковник Келлог примерно три минуты спустя. “Начни с самого начала”.
  
  “Да, сэр. Около 00:15, сэр, патруль полиции откликнулся на звук выстрелов, потребовалась скорая помощь...” - начал Циглер. Минуту спустя он закончил: “... Четвертый мужчина получил пулю в плечо, и его грузили в машину скорой помощи. И медики усыпляли технического сержанта WAC, чтобы они могли отвезти ее в 98-й ”.
  
  “В чем была ее проблема?” - Спросил Келлог.
  
  “У нее была истерика, сэр”.
  
  “Из-за стрельбы?”
  
  “Стрелок, который, как мы полагаем, является другим членом WAC по имени Клодетт Колберт, знала, что делала. Она застрелила трех мертвых парней из револьвера 38-го калибра, в котором, как я предполагаю, были пустотелые наконечники. Судя по тому, что я видел на плече четвертого парня. Они расширяются при контакте—”
  
  “Я знаю”, - нетерпеливо перебил Келлог.
  
  “Итак, когда она выстрелила этим парням в головы, - продолжала Зиглер, - сначала мы получили что-то вроде взрыва их мозгов, а затем сделали большое выходное отверстие в черепе, через которое вытекло несколько пригоршней мозга и много крови. Двое из трех мужчин находились в задней части машины скорой помощи. Затем оба упали на сержанта, все еще забрызгивая ее кровью и мозгами ”.
  
  “Боже мой!” Келлог сказал. “Почему она стреляла в них? Веселье и игры на заднем сиденье машины скорой помощи пошли не так?”
  
  “Сэр, - сказал Кронли, - женщина, которую мистер Зиглер считает техническим сержантом ВАК Кольбер ...”
  
  “Это то, что написано в ее удостоверении личности”, - бросил вызов Зиглер.
  
  “... на самом деле является административным сотрудником DCI-Europe. Я был бы очень удивлен, если бы она и технический сержант Миллер, который является одним из наших криптографов, были вовлечены в забавы и игры на заднем сиденье машины скорой помощи на парковке в клубе сержантов WAC ”.
  
  “Тогда что они там делали?”
  
  “Хорошо”, - сказал Кронли, “Я должен был сделать это раньше. Ты кто, Зиглер, мастер-сержант?”
  
  “Я старший уорент-офицер, сэр”.
  
  “Хорошо, мистер Зиглер, вы — и вы тоже, полковник Келлог, сэр — настоящим уведомляетесь, что любая информация, относящаяся к инциденту, который произошел сегодня вечером в клубе сержантского состава ВАК, является совершенно секретной – президентской, и, кроме того, Центральное разведывательное управление в Европе берет на себя ее расследование. Вы оба понимаете это?”
  
  Взгляд Зиглера метнулся к Келлоггу.
  
  “Полковник, он может это сделать?” - спросил Зиглер на грани возмущения.
  
  “Да, я боюсь, что он может”, - сказал Келлог. “И ему даже не нужно говорить нам, почему”.
  
  Кронли продолжил: “Потому что я думаю, что наиболее вероятным сценарием является то, что стрельба произошла, когда попытка похитить мисс Колберт и технического сержанта Миллера провалилась. Мисс Колберт достала свой пистолет оттуда, где она обычно его носит — спрятанный в лифчике — и начала стрелять.”
  
  “Боже мой!” Полковник Келлог сказал.
  
  “Иисус, блядь, Христос!” Сказал Оги Зиглер.
  
  “Полковник Келлог, мне нужна услуга”, - сказал Кронли. “Ужасно. Я хочу, чтобы вы временно назначили мистера Зиглера на... Как мы это назовем, Фредди?”
  
  “Военное подразделение, Центральное разведывательное управление, Европа, АПО 907”, - представил Хессингер.
  
  “Конечно”, - сказал Келлог. “Я отдам распоряжения утром”.
  
  “Могу ли я спросить почему?” - сказал Зиглер.
  
  “Потому что в тебе есть что-то, от чего пахнет умным полицейским”, - сказал Кронли. “И я хочу, чтобы все, что произошло сегодня вечером, (а) было тщательно расследовано и (б) результаты этого расследования были аккуратно обобщены и напечатаны без вычеркиваний, чтобы я мог передать их генералу Буллу, и (в) чтобы помочь нам с другим расследованием, которое мы проводим, которое, вероятно, имеет какое-то отношение к этому. У вас есть какие-либо проблемы при работе с нами?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Хорошо, теперь, полностью осознавая, что, когда я закончу говорить вам это, вы серьезно подумаете о том, чтобы поместить мою фотографию в свой писсуар, чтобы вы могли помочиться на нее, я хочу предупредить вас, мистер Зиглер, что если я поймаю вас на том, что вы говорите, даже немного на том, что вы говорите, о том, что вы видите, слышите или интуитивно понимаете, что здесь происходит, если я не прикажу вас убить или отдать под трибунал, что будет первым, что придет мне в голову, вы проведете остаток своей карьеры члена парламента, раздавая штрафы за нарушение правил дорожного движения на парковке PX в Форт Аберкромби, который находится на острове Кадьяк, на Аляске. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Оги. Он не смог подавить улыбку.
  
  Он подумал: "Этот парень, который выглядит так, будто на прошлой неделе получил звание второго лейтенанта, настоящий крепыш".
  
  Настоящая крутая задница.
  
  Я думаю, что чем бы я ни собирался здесь заниматься, это будет намного веселее, чем расследовать семейные споры зависимых и ловить людей, импортирующих кофе и сигареты из Штатов для продажи на черном рынке.
  
  “Хорошо, - сказал Кронли, - теперь, прежде чем я отправлю вас с Фредди забрать Клодетт, где бы вы ее ни держали, я расскажу вам о том, что здесь произошло”.
  
  “Пожалуйста, сделай. Это предполагает, что мне можно сказать?” Полковник Келлог сказал.
  
  “Я думаю, вы должны это услышать, сэр”, - сказал Кронли. “До того, как мистер Хессингер завербовал Клодетт для нас, она работала в Армейском агентстве безопасности оператором перехвата, криптографом и отладчиком. Это означает, что она знает, как найти скрытые микрофоны. И это означает, что она тоже знает, как их установить. Она была техническим сержантом.
  
  “Теперь у нее есть одно из этих ... Фредди, покажи полковнику Келлогу свои удостоверения”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хессингер и так и сделал.
  
  “Ей нужен один из них, полковник, потому что она посвящена во все, что здесь происходит. Все.”
  
  “Я понимаю”, - сказал Келлог.
  
  “Агенты ЦРУ присвоили себе звание офицера полевой службы. К ним относятся, по крайней мере, как к майорам, когда им нужен номер в отеле и так далее. Клодетт живет здесь, в Vier Jahreszeiten — дальше по коридору. У нас есть все крыло на этом этаже. Она на суточных и питается в ресторане внизу.
  
  “Вскоре после того, как она приехала сюда, она предложила Хессингеру нанять технического сержанта Миллера, ее приятеля по ASA, а также криптографа и отладчика. Поэтому мы перевели ее к нам ”.
  
  “Вопрос?” - Спросил Оги.
  
  “Стреляй”.
  
  “Ее приятель’? Насколько близок друг?”
  
  “Если ты намекаешь на то, кем я тебя считаю, то нет, не таким приятелем”.
  
  “Ты понимаешь, почему я должен был спросить”.
  
  “Вот почему я завербовал тебя, Зиглер. Потому что я думал, что вы будете задавать неделикатные вопросы, которые должны быть заданы.
  
  “Техник-сержант Миллер живет в комплексе Пуллаха с другими WAC. У ASA есть станция перехвата в комплексе Пуллах.
  
  “Но Клодетт и Миллер все еще были подругами даже после того, как Клодетт переехала в Vier Jahreszeiten. Итак, с одним техническим сержантом и одним ассимилированным офицером, что они могли бы сделать вместе? Сходите на PX и в кино, и на этом все. Кроме клуба сержантов ВАК. У Клодетт все еще было удостоверение личности сержанта. Я думаю, они пошли туда, чтобы съесть стейк и немного выпить. Я думаю, может быть, Клодетт оставила свои полномочия старшего инспектора в сейфе. Фредди?”
  
  “Я проверю”.
  
  “Обычно она ходила вооруженной?” - Спросил Зиглер.
  
  “Мы все делаем”, - сказал Кронли. Он усмехнулся и указал на Хессингера. “Фредди даже носит его вместе с халатом”.
  
  “У Хессингера пистолет 45-го калибра”, - сказал Зиглер. “У Кольбера был нештатный пистолет S & W .38 с отпиленной частью молотка для большого пальца. Из него можно было стрелять только двойным действием. Одно из твоих причудливых орудий?”
  
  “Нет. Но я собираюсь сказать, что это так, чтобы мы — она - получили это обратно. С этим будут проблемы?”
  
  “Я далек от того, чтобы отказывать симпатичной блондинке в ее праве сделать три зарубки в рукоятке ее надежного 38-го калибра”, - сказал Зиглер.
  
  “Вот оно!” Крикнул Хессингер, размахивая папкой с документами в воздухе. “Она оставила его в сейфе”.
  
  “Еще одно очко в пользу моей еще не доказанной или опровергнутой теории”, - сказал Кронли.
  
  “Который из них, мистер Кронли?” - Спросил Келлог.
  
  “Сэр, я думаю, что НКГБ, возможно, пытался похитить мисс Колберт и сержанта Миллера”.
  
  “НКГБ?” - недоверчиво переспросил Келлог. “Почему?”
  
  “Посмотреть, что они знают о некоторых предметах”.
  
  “Какие определенные предметы? Разве это не имеет отношения к данному расследованию?”
  
  Циглер подумал: Глупый вопрос, полковник.
  
  “Полковник, при всем уважении, ответ на этот вопрос пересек бы черту, которую я не желаю пересекать”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Келлог, его лицо и тон ясно давали понять, что, хотя он и понимал, ему не нравилось, когда ему говорили, что это не его дело.
  
  Затем он встал.
  
  “Мне лучше отправиться на место происшествия”, - сказал Келлог. “Командир поста к настоящему времени услышал о стрельбе и, вероятно, будет там. Что мне ему сказать?”
  
  “Что DCI-Europe взялся за расследование, и вам сказали, что чем меньше об этом будет сказано, тем лучше”.
  
  Келлог кивнул Кронли, а затем вышел из комнаты, не сказав больше ни слова.
  
  “Я думаю, он взбешен”, - заметил Зиглер.
  
  “Ничего не поделаешь”, - сказал Кронли и добавил: “Я привык, что люди злятся на меня”.
  
  Он посмотрел на Хессингера.
  
  “Одевайся, Фредди, и иди с Зиглером и приведи нашу Клодетт домой”.
  
  “Что насчет сержанта Миллера?” - Спросил Хессингер.
  
  “Если ей дали успокоительное, ей лучше в больнице. Когда Макс приедет, я попрошу его прислать людей, чтобы они присмотрели за ней ”.
  
  “Вы когда-нибудь слышали о 711-м МКРК?” - спросил Зиглер.
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Прямо рядом с машиной скорой помощи с телами была еще одна, закрашенная красными крестами, с этими отметинами на бамперах”.
  
  “И что мисс Колберт рассказала вам об этом?” - Спросил Кронли.
  
  “Все, что мисс Колберт сказала мне — снова и снова — это то, что она не собиралась ничего говорить — на самом деле она сказала ‘чертову вещь’ - пока вы не окажетесь либо в комнате, либо по телефону”.
  
  “Это расшифровывается как ремонтная компания 711 Mess Kit”, - сказал Кронли. “Или был, пока Фредди, у которого нет чувства юмора, не изменил это на компанию по ремонту мобильных кухонь. Это наша версия полицейской машины без опознавательных знаков. Я бы сказал, что Клодетт пригнала его туда ”.
  
  “И я бы сказал, ” вставил Хессингер, - что либо НКГБ, либо, возможно, одесские нацисты разгадали вашу хитроумную уловку. Мне кажется, что они последовали за Клодетт вон туда из гаража в подвале.”
  
  “Делайте заметки, Зиглер. Фредди намного умнее, чем кажется ”.
  
  “Последний нестандартный вопрос”, - сказал Зиглер. “Как ты узнал, что она носила пистолет 38-го калибра в лифчике?”
  
  “Она сказала мне. Клянусь честью бойскаута, клянусь сердцем и надеюсь умереть, я никогда не видел мисс Колберт в нижнем белье ”.
  
  Я говорил и думаю, что он умный полицейский.
  
  Почувствует ли умный полицейский, что это прямо противоположно правде, всей правде и ничего, кроме правды?
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  Комната для допросов номер три
  Отделение военной полиции
  Heinrich-Heine-Strasse 43
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  0335 24 января 1946
  
  Капитан полиции, сидящий за маленьким столом напротив Клодетт Кольбер, раздраженно поднял глаза, когда услышал, как позади него открывается дверь. Когда он повернулся, чтобы посмотреть, кто входит, выражение его лица изменилось на смешанное раздражение и любопытство.
  
  Хессингер, теперь одетый в офицерскую “розово-зеленую" форму с треугольниками на лацканах, вошел в комнату, сопровождаемый Оги Зиглером.
  
  “Зиглер”, - рявкнул капитан. “Когда эта лампочка над дверью горит, это означает, что никто не должен проходить через нее. Ты должен это знать ”.
  
  “Капитан, это мистер Хессингер из Центрального разведывательного управления”, - сказал Зиглер.
  
  “Что, черт возьми, такое Центральное разведывательное управление?” спросил капитан.
  
  Хессингер протянул свою папку с документами капитану, который внимательно ее изучил.
  
  “Старший инспектор берет на себя расследование этого инцидента”, - объявил Хессингер. “Как у вас дела, мисс Колберт?”
  
  “Не слишком хорошо”, - сказала она.
  
  Хессингер кивнул. Он мог видеть на ее униформе доказательства того, что ее попытка привести себя в порядок после стрельбы была не совсем успешной.
  
  “Беру расследование на себя’? ” как попугай повторил капитан. “Два вопроса. Что именно это значит? И что скажет начальник полиции по поводу того, что ты берешь на себя наше расследование?”
  
  “Это означает, что вы проведете такое же расследование этого инцидента, как и обычно. За следующими исключениями: Вы не будете предоставлять информацию или запрашивать информацию у любого другого агентства относительно этого инцидента, если в каждом случае DCI не скажет вам, что вы можете.
  
  “Кроме того, любая информация, которую вы соберете, любые доказательства, будут засекречены и будут храниться отдельно от всего остального, пока главный инспектор не решит, что с этим делать.
  
  “Что касается полковника Келлога, капитан, он не только полностью осведомлен о нашей причастности к этому инциденту, но и одолжил нам мистера Зиглера для оказания помощи в нашем расследовании и, конечно, для связи между нами и начальником полиции”.
  
  “Интересно”, - сказал капитан.
  
  “Вам сообщено, капитан, что то, что я только что сказал вам, является совершенно секретным – президентским и не должно быть передано кому-либо без специального разрешения в каждой инстанции DCI. Ты понимаешь, что я тебе только что сказал?”
  
  После долгого взгляда на Хессингера капитан повернулся к Циглеру.
  
  “Вы уверены, что полковник Келлог знает об этом?”
  
  “Да, сэр, он знает”, - сказал Зиглер. “Мы только что оставили его”.
  
  “Вы поняли, что я вам только что сказал, капитан?” Хессингер преследовал.
  
  Капитан кивнул и запоздало добавил: “Да, сэр”.
  
  “Спасибо”, - сказал Хессингер.
  
  “Полагаю, я свободен, верно?” - сказал капитан.
  
  “Было бы полезно, капитан, если бы вы помогли мистеру Зиглеру собрать все документы, фотографии и так далее, все, что на данный момент подготовила Военная полиция в связи с этим инцидентом, чтобы я мог забрать это с собой. Более чем вероятно, что его вернут, но сегодня вечером — этим утром — шеф хочет взглянуть на все. ”
  
  “Это включает в себя оружие стрелявшего, сэр?” Циглер сказал.
  
  “Включая оружие стрелка”, - сказал Хессингер. “Все оружие. Я так понимаю, что были задействованы ножи?”
  
  “Да, сэр. Там были ножи ”, - сказал Зиглер.
  
  “Кроме того, капитан, пожалуйста, сообщите своим людям в 98-м, что наши сотрудники службы безопасности направляются в больницу, где они возьмут на себя ответственность за безопасность. Я был бы признателен, если бы вы оставили своих членов парламента там, чтобы помочь им ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Им и всем остальным участникам следует сообщить, что расследование поручено другому агентству — пожалуйста, не упоминайте DCI — и что все детали засекречены — просто секретно, не Совершенно секретно – президентским, поскольку это вызвало бы их любопытство”.
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “Еще две вещи”, - продолжил Хессингер. “Предполагая, что у вас все еще есть люди на месте происшествия?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Пожалуйста, сообщите им, что я поеду на машине скорой помощи, припаркованной рядом с машиной скорой помощи, где произошла стрельба”.
  
  “Да, сэр. Сэр, что касается машин скорой помощи, та, в которой произошла стрельба, была украдена из автопарка 98-й больницы общего профиля где-то сегодня — я имею в виду, вчера. ”
  
  “Мистер Зиглер, вы займетесь этим?” - Спросил Хессингер.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Другая машина скорой помощи, сэр, та, на которой нарисованы красные кресты, является сомнительным предметом”.
  
  “Как же так?”
  
  “Маркировка на бампере говорит о том, что он принадлежит подразделению 711 MKRC, которого нет в списке организаций USFET”.
  
  “Не беспокойся об этом. Он наш. Вот почему я собираюсь пойти и забрать его ”, - сказал Хессингер.
  
  “Могу я спросить, что означает MKRC?”
  
  “Это не важно”.
  
  И как только я получу его в гараже Vier Jahreszeiten, это будет заменено на что-то другое.
  
  Боже мой, я не могу этого сделать! Нацистский кузен Кронли проглотил историю о компании по ремонту мобильных кухонь целиком!
  
  “Вторая вещь, которую я хочу, чтобы вы сделали, капитан, - сказал Хессингер, - на случай, если люди, смотрящие через это одностороннее зеркало ...”
  
  Он указал на большое зеркало, вмонтированное в стену.
  
  “. . . не слышал, что я сказал здесь, это обязательно скажи им. Прежде чем ты вытащишь их оттуда ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал капитан, затем увидел, что Зиглер улыбается, и бросил на него злобный взгляд.
  
  Хессингер продолжал: “И поторопитесь, пожалуйста, мистер Зиглер. Я хочу забрать Клодетт домой как можно скорее ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Зиглер.
  
  Лицо капитана сказало Циглеру, что капитан уловил замечание Хессингера “отвези Клодетт домой” и был озадачен этим. Циглер улыбнулся.
  
  Капитан увидел улыбку и сердито посмотрел на него.
  
  Циглер подумал: "Я заплачу за эти улыбки, когда мой TDY с этими людьми из DCI закончится".
  
  Ну и что? Это стоило того, чтобы увидеть, как Хессингер отрезал капитану Чикеншиту колени.
  
  И, может быть, я смогу договориться о том, чтобы остаться с этим директором надолго.
  
  —
  
  Как только дверь в комнату для допросов номер три закрылась, Клодетт начала вставать со стула.
  
  Хессингер покачал головой и поднял руку, давая ей знак оставаться на месте.
  
  Тридцать секунд спустя он подошел к стене и встал спиной к одностороннему зеркалу, полностью закрыв его. Уверенный, что его не видно, если кто-то все еще находится по другую сторону зеркала, он подал знак Клодетт подойти к нему.
  
  Она подошла к нему. Он раскрыл руки и обнял ее.
  
  “О, Фредди!” - сказала она, а затем начала рыдать.
  
  Он успокаивающе похлопал ее по спине.
  
  “Есть причина, по которой ты расстроен”, - сказал Хессингер. “Этого следовало ожидать. Убить кого-то нелегко.”
  
  Она отодвинулась от него достаточно далеко, чтобы посмотреть ему в лицо.
  
  “Что меня расстраивает, так это то, что я расстроен. Если бы я не застрелил этих ублюдков, они бы убили меня. И Флоренция. Что с ней случилось?”
  
  “Ее перевели в 98-й. Ей пришлось дать успокоительное. За ней следят полицейские, и как только Макс сможет отправить туда своих людей, они сядут за полицейских ”.
  
  “А Джим Кронли?”
  
  “Я думаю, что прямо сейчас он разговаривает по телефону с Уоллесом, рассказывая ему то, что мы знаем”.
  
  “Что мне нужно прямо сейчас, так это ванна и чистая одежда”, - сказала она. “Я не знал, что головы действительно взрываются, когда в них всаживают пулю”.
  
  Она отодвинулась от него еще дальше и посмотрела на его тело.
  
  “И кое-что из того, что выпало на мою долю, теперь лежит на тебе. Прости, Фредди”.
  
  “Не беспокойся об этом”.
  
  “И после ... прежде чем я разденусь и пойду в душ, мне нужно выпить”.
  
  Он сунул руку в один из карманов своей туники и достал оттуда фляжку в кожаном переплете.
  
  “Коньяк”, - сказал он, протягивая ей бокал.
  
  “Фредди, ты потрясающий”, - сказала Клодетт, откручивая крышку.
  
  “Я знаю”.
  
  Она хихикнула, затем сделала большой глоток из фляжки.
  
  [ ПЯТЬ ]
  Клуб унтер-офицеров ВАК
  Мюнхенская военная почта
  Мюнхен, американская зона оккупированной Германии
  0415 24 января 1946
  
  Клодетт сидела на переднем сиденье автомобиля Циглера, черного Ford sedan 1941 года выпуска, и наблюдала, как Циглер наблюдал, как Хессингер проехал на машине скорой помощи мимо полицейских и польских охранников у ворот.
  
  Затем он подбежал к машине, быстро сел за руль и поехал вслед за машиной скорой помощи.
  
  “Мисс Колберт, ” сказал Зиглер, “ мистер Хессингер представил меня вам как ‘мистера Зиглера’. Меня зовут Август. Мои друзья зовут меня Оги ”.
  
  Он протянул ей руку, и она пожала ее.
  
  “Меня зовут Клодетт, и мои друзья зовут меня Детт”.
  
  “Привет, Детти”.
  
  “Привет, Оги”.
  
  Он улыбнулся, затем сунул руку во внутренний карман куртки Ike, достал короткоствольный кольт “Специальный детектив” 38-го калибра и вручил его ей.
  
  Она посмотрела на него, увидела свинцовые пули в его цилиндрах, а затем открыла действие, чтобы посмотреть, сколько из его пяти цилиндров содержало патронов, а затем закрыла его.
  
  “Что я должен с этим делать?” Спросила Клодетт.
  
  “Ты можешь одолжить это”, - сказал он. “Мистер Кронли сказал мне вернуть тебе твой вздернутый нос, но я не хочу этого делать, пока лаборатория в Гейдельберге не установит, что пули в мертвых людях — и все еще живом плохом парне — выпущены из твоего пистолета”.
  
  “Расставляешь точки над i?”
  
  “И пересечение т”.
  
  “Спасибо”, - сказала она. “У меня есть пистолет 45-го калибра в сейфе в офисе, но... ”
  
  “Это .45 будет легче нести?”
  
  “Ты прав. Спасибо тебе за это. Я хорошо позабочусь об этом ”.
  
  Она положила его в свою сумочку.
  
  “Раньше я был полицейским в Рединге, штат Пенсильвания”, - сказал он.
  
  Почему я говорю ей это?
  
  Если на то пошло, почему я одалживаю ей свой пистолет?
  
  “Мой отец, который также является полицейским в Рединге, дал мне это .38, когда я сдал экзамен на детектива. ”
  
  “Неужели?”
  
  “Я так и не стал детективом. Когда я пропустил вакансию детектива, я разозлился и сказал призывной комиссии, что они могут взять меня ”.
  
  “Пропустил удар?”
  
  “Четыре вакансии детектива. Я набрал пятое место в тесте ”.
  
  “О”.
  
  “И вот я здесь, агент уголовного розыска в Мюнхене, одалживаю свой пистолет 38-го калибра симпатичной блондинке”.
  
  “И если бы она знала, что бы об этом подумала ваша жена?”
  
  “Нет жены. И девушки тоже нет.”
  
  Ни один из них не произнес больше ни слова, пока они не оказались в подвальном гараже Vier Jahreszeiten, когда она сказала: “Лифт вон там”, и он ответил: “Я знаю”.
  
  Когда они подошли к лифту, Оги вспомнил о своих манерах.
  
  “После тебя, Деточка”.
  
  Она улыбнулась ему и вошла в лифт. Когда он сел вслед за ней, Хессингер подбежал, сел и, осмотрев пятна крови и мозговую ткань на его тунике в свете, обеспечиваемом лифтом, сказал: “Шайсс!”
  
  
  II
  [ ОДИН]
  Люкс 507
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  0415 24 января 1946
  
  Оги Зиглер увидел, что Кронли более или менее оделся, пока они с Хессингером везли Клодетт домой. Его халат был заменен толстовкой — также с логотипом Texas A & M — и брюками оливкового цвета (OD). На нем все еще были потрепанные западные ботинки.
  
  С ним были еще двое мужчин, один мускулистый блондин, которому, по мнению Оги, было под тридцать. На нем были ODS с треугольниками. Его куртка "Айк" была расстегнута, и Оги увидел, что у него на левом бедре висела крест-накрест кобура 45-го калибра, в которую был вложен пистолет Секретной службы.
  
  Другой был огромным, очень черным капитаном, на лацканах мундира которого были изображены скрещенные кавалерийские сабли. Оги решил, что ему, вероятно, было под тридцать или чуть за тридцать.
  
  Оги решил, что капитан не тот человек, которого хочется встретить в темном переулке, и не только потому, что у него тоже был пистолет 45-го калибра в кобуре Секретной службы.
  
  “Ты в порядке, Детти?” - приветствовал ее черный капитан. У него был очень глубокий, мелодичный голос.
  
  “Мне нужно принять душ и сменить одежду”, - сказала она.
  
  “Что, черт возьми, это за месиво на твоей тунике, Фредди?” - спросил черный капитан.
  
  “Вы не хотите знать”, - сказал Хессингер.
  
  “Не могли бы вы отложить свой душ и дать нам краткий отчет о дальнейших действиях?” - Спросил Кронли.
  
  “Да, сэр”, - сказала Клодетт.
  
  Затем она представила краткий отчет о том, что произошло.
  
  “На каком языке говорили эти парни?” Затем Кронли спросил.
  
  “Русский. Иностранный акцент. Мог быть немцем или русским. Или что-то еще.”
  
  “Была ли их скорая помощь там, когда вы туда приехали?” - Спросил Кронли.
  
  “Нет”, - сказала Клодетт. “Я помню, что видел пустое место рядом с нами, когда мы парковались. Лот был почти полон ”.
  
  “Это предполагает, что они последовали за вами туда”.
  
  “Может быть”.
  
  “Иди прими душ, а потом ложись спать”, - приказал Кронли. “Уоллес сказал, что он вылетит, как только сможет, утром, что должно привести его и генерала сюда примерно в половине десятого. Тогда будьте готовы, что вас поджарят ”.
  
  Она улыбнулась и сказала: “Да, сэр”.
  
  Оги задавался вопросом: кто такой Уоллес? Уйти оттуда, где он был? Где это? И какой генерал?
  
  “Что насчет Флоренции?” Спросила Клодетт.
  
  “Мои люди говорят мне”, - сказал крупный мужчина в форме с треугольниками, “ что действие ее успокоительного в основном закончится к утру—”
  
  “Твои люди сидят на ней?” Перебила Клодетт.
  
  Оги подумал: "Кто этот парень?" Он звучит так, как будто он англичанин.
  
  “Их восемь”, - сказал мужчина. “На нее и парня, которого ты прикончил. На данный момент он после операции, в стабильном состоянии. Вы были бы огорчены, узнав, что вы разорвали его плечевой сустав до такой степени, что он испытывает сильную боль и может рассчитывать на то, что у него будет несколько неподвижная правая рука до конца его жизни? ”
  
  “Вовсе нет”, - сказала она как ни в чем не бывало.
  
  “К сожалению, паллиативы, которые они дали ему от его дискомфорта, не позволят нам поговорить с ним до полудня”.
  
  “Я не думаю, что мы могли бы уговорить больницу не давать ему больше никаких обезболивающих?” - спросила она.
  
  Кронли рассмеялся.
  
  “Иди спать, Деточка”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Фредди, когда ты приведешь себя в порядок, ты вернешься. Мы собираемся обсудить то, что выяснили полицейские, прежде чем вернется Уоллес ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Клодетт и Хессингер вышли из офиса.
  
  “Грозная женщина, во многих отношениях”, - сказал Оги.
  
  “Мне кажется, наша Клодетт привлекла внимание этого джентльмена”, - сказал крупный штатский.
  
  “То есть она не заразилась твоим?” черный капитан бросил вызов.
  
  “Это значит, что я узнал, что Ледяная принцесса еще не была принята моими проникновенными польскими глазами”.
  
  “Она, вероятно, ждет, когда появится мистер Правильный, и обнаружила, что мы все нуждаемся”, - сказал Кронли.
  
  Черный человек рассмеялся и протянул руку Циглеру.
  
  “Поскольку босс в очередной раз забыл о хороших манерах, я представлюсь. К. Л. Данвидди. Люди называют меня ‘Крошкой’.”
  
  Господи, он ростом шесть футов шесть дюймов, или больше, и весит триста фунтов!
  
  “Я не могу представить, почему”, - ответил Оги. “Меня зовут Оги Зиглер”.
  
  “Я Макс Островски, Зиглер”, - представился блондин. “Я так понимаю, вы были временно сосланы к нам?”
  
  “Похоже на то”, - ответил Оги, а затем спросил: “Вы поляк?”
  
  “Виновен”.
  
  Оги кивнул.
  
  “Давайте посмотрим, что придумали депутаты парламента”, - сказал Кронли.
  
  “Я должен рассказать вам, как выглядела машина скорой помощи изнутри”, - сказал Оги. “Фотолаборатория не закончена. Я сказал им прислать отпечатки, как только они будут готовы ”.
  
  [ ДВА ]
  Школа полиции США
  Sonthofen, Bavaria
  Американская зона оккупированной Германии
  0655 24 января 1946
  
  Двенадцать офицеров сидели за массивным столом в столовой для старших офицеров того, что когда-то было Школой Адольфа Гитлера, где сыновей нацистской аристократии обучали играть руководящие роли в Тысячелетнем рейхе. Дюжина офицеров за столом были одеты в шерстяные OD. Их наплечная эмблема была эмблемой полиции США - трехдюймовый желтый круг, очерченный черным, с буквой “С” в центре. Красная молния пронзила букву “С”.
  
  Генерал—майор И. Д. Уайт - коренастый сорокашестилетний мужчина, который привел 2-ю танковую дивизию “Ад на колесах” к берегам реки Эльбы, а затем, после того как русским позволили взять Берлин, в столицу Германии — сидел во главе стола, где фюрер когда-то правил своими гостями за ужином.
  
  За столом сидели полный полковник кавалерии, полный полковник пехоты, подполковник со знаками отличия адъютанта генерал-майора, капитан с такими же знаками отличия, подполковник и лейтенант артиллерии (оба с крыльями пилотов связи), полковник и подполковник, знаки отличия на лацканах которых идентифицировали их соответственно как капелланов еврейской и христианской конфессий, полковник и подполковник медицинского корпуса и подполковник Корпуса генерального судьи-адвоката.
  
  Генерал Уайт считал, что проблемы командования можно обсуждать и, возможно, решать за едой, по крайней мере, так же хорошо, а возможно, и лучше, чем собирать всех за столом в конференц-зале. Таким образом, раз в неделю, по четвергам, он назначал завтрак — “Чтобы у всех были блестящие глаза и пушистые хвосты”, — на который приглашались те офицеры, которые занимались проблемой и могли найти для нее решение. Их приглашения предоставили тему для обсуждения.
  
  Генерал Уайт подождал, пока все приглашенные не вошли в столовую и не встали за богато украшенными стульями за столом. Затем он вошел — точнее, прошествовал — в комнату.
  
  Его старший адъютант крикнул: “А-тен-хат!” - и все вытянулись по стойке смирно.
  
  “Присаживайтесь, джентльмены”, - сказал генерал Уайт и сел.
  
  “По очевидным причинам было бы неуместно обсуждать тему дня, пока мы завтракаем”, - продолжил он. “Итак, мы повременим, пока не выпьем кофе”.
  
  Тридцать минут спустя, после того как двое молодых людей, одетых в накрахмаленные белые пиджаки поверх униформы, убрали со стола посуду и расставили кофейные чашки перед посетителями, настал момент обсудить тему конференции за ланчем.
  
  Генерал Уайт сделал это, не вставая со стула.
  
  “Проблема, с которой мы сталкиваемся, джентльмены, “ сказал он, ” это социальное заболевание, которое вежливо называют венерическим заболеванием. Как это влияет на полицию? И что нам с этим делать? Ваши мысли, пожалуйста, лейтенант.”
  
  Он указал на лейтенанта, носящего крылья пилота связи.
  
  Лейтенант, явно удивленный тем, что его вызвали, поднялся на ноги. И, казалось, онемел.
  
  “Разве вас не учили в Вест-Пойнте, лейтенант Уинтерс, что младшего вызывают первым, поэтому мы узнаем его честное мнение, а не то, что, по его мнению, хотят услышать его начальники?”
  
  Лейтенант сверкнул белым, что могло быть грязным взглядом. Генерал, казалось, ничего не заметил.
  
  “Да, сэр. Меня этому учили”, - сказал он. “Сэр, венерические заболевания - это проблема ...”
  
  “Вот почему мы проводим эту конференцию”, - согласился Уайт.
  
  “... не только в том, что люди больны в больнице, а не доступны для службы, но и в том, что это создает проблему, иногда смертельную проблему, для них на всю оставшуюся жизнь”.
  
  “Я сам не смог бы подытожить это лучше”, - сказал Уайт. “И как бы вы предложили нам справиться с этой проблемой?”
  
  Лейтенант явно обдумал свой ответ, прежде чем произнести его.
  
  “Если бы это зависело от меня, сэр, я бы открыл пункты первой помощи для любой немецкой девушки, которая хотела прийти, пройти обследование, а затем, если у нее был хлопок, сифилис или чесотка, лечить ее. И я бы проверил всех проституток в борделях и на улицах, нравится им это или нет, и предложил бы им выбор: лечиться или отправиться в тюрьму ”.
  
  “Чушь!” - сказал христианский капеллан, за что был вознагражден испепеляющим взглядом генерала Уайта.
  
  “А как насчет наших полицейских?” Спросил Уайт.
  
  Лейтенант снова обдумывал ответ, но в конце концов сказал: “Сэр, вам, вероятно, это не понравится”.
  
  “Тем не менее?”
  
  “Сэр, я бы позаботился о том, чтобы у них был шанс сделать то, что делают офицеры”.
  
  “Который из них?”
  
  “Сэр, они находят какого-нибудь дружелюбного врача, который дает им пенициллин, чтобы им не приходилось ходить в больницу и носить халат с надписью VD на спине. И внесите это в их послужной список ”.
  
  “Генерал, ” сказал подполковник медицинского корпуса, “ я вынужден протестовать!”
  
  “Должным образом принято к сведению”, - сказал генерал Уайт. “Лейтенант, вы хотите сказать, что лично знакомы с офицерами, которые” — он сделал паузу, а затем дословно повторил то, что сказал лейтенант, — "которые "находят какого-нибудь дружелюбного врача, который дает им пенициллин, чтобы им не приходилось ходить в больницу и носить халат с надписью VD на спине’? ‘И внесите это в их послужной список’, или вы просто думаете, что это то, что происходит?”
  
  “Я лично осведомлен об этом, сэр”.
  
  “И что бы вы сделали с нашими рядовыми, лейтенант?”
  
  Рот лейтенанта сбежал вместе с ним. Или, возможно, он сознательно решил, что, поскольку он все равно только что спустил свою военную карьеру в унитаз, Какого черта? Почему бы и нет?
  
  “Сэр, я бы попросил врачей определить, у кого был хлопок и чесотка, и ничего хуже, и научил бы первых сержантов, как сделать им шесть уколов пенициллина, чтобы снять хлопок, и что-нибудь, чтобы убить чесотку. Я бы попросил врачей отправить людей с сифилисом в больницу, но я бы диагностировал это как нечто иное, кроме сифилиса, чтобы это не испортило их карьеру ”.
  
  Он услышал, что он сказал, и добавил: “Извините, сэр. Это ‘бля’ просто вырвалось ”.
  
  Полковник медицинского корпуса сказал: “Генерал, если я могу—”
  
  “Ты не можешь. Я решаю, кто здесь говорит и когда”, - ответил генерал Уайт, совсем не любезно. Он сделал паузу, очевидно, в раздумье, а затем продолжил. “Я только что решил, что это я”.
  
  Он жестом пригласил лейтенанта сесть.
  
  “Хотя я испытываю сильное искушение сделать это, - начал он, - я не собираюсь цитировать проницательный комментарий покойного генерала Джорджа Смита Паттона об офицерах и рядовых и плотском союзе полов ...”
  
  Все офицеры в комнате знали, что Паттон, как известно, сказал: “Солдат, который не будет трахаться, не будет сражаться”.
  
  Более половины офицеров за столом смеялись или хихикали. Остальные выказывали шок или неодобрение, или и то, и другое.
  
  “... но я не думаю, что кто-то может честно спорить с тем фактом, что идеальное решение нашей проблемы венерических заболеваний, воздержание или целомудрие, просто не будет доступно.
  
  “С тех пор, как я впервые услышал это в Норвиче, я также поверил, что если армия собирается выпустить что-то ценное, офицерский корпус получит свое после того, как это сделают рядовые. Я не вижу причин, по которым это не должно применяться к лечению социальных болезней. Наконец, когда я впервые узнал, что пациентов в больнице, страдающих венерическими заболеваниями, заставляют носить халаты с нанесенным на них трафаретом ВД, я подумал — я знал, — что это удержит солдат от обращения за необходимой им помощью.
  
  “Итак, то, что мы собираемся обсудить сейчас—”
  
  Дверь в столовую открылась, и второй генерал-майор практически ворвался в комнату.
  
  На нем, как и на остальных, была шерстяная куртка цвета Айк оливкового цвета, но, в отличие от остальных, вместо обычных брюк на нем были бриджи для верховой езды и начищенные до блеска сапоги для верховой езды. Он нес кожаный хлыст для верховой езды. Его наплечная эмблема была эмблемой полиции. На противоположном плече была эмблема 2-й бронетанковой дивизии, указывающая на то, что генерал служил в военное время в дивизии.
  
  Генерал-майор Эрнест Хармон фактически командовал "Адом на колесах", пока, приняв командование VI корпусом, он не передал его И. Д. Уайту. Он должен был передать командование полицией генералу Уайту 1 февраля.
  
  Генерал Уайт был первым, кто увидел генерала Хармона. Он поднялся на ноги. Так же быстро поступили все за столом.
  
  “Джентльмены, я действительно сожалею, что срываюсь таким образом, но мне нужно поговорить несколько минут с генералом Уайтом”.
  
  У Хармона был резкий, скрипучий голос, из-за которого подчиненные называли его за спиной “Старым гравийным голосом”.
  
  “Генерал, ” сказал Уайт, “ мы обсуждаем ВД. Ваши знания по этому предмету были бы желательны ”.
  
  Хармон уставился на него.
  
  “Что ж, в таком случае, ” сказал Уайт и повысил голос, “ заседание закрыто. Вновь собраться в одиннадцать ноль-ноль в моем конференц-зале. Подумай о том, что сказал лейтенант Уинтерс.”
  
  Затем он указал на подполковника с крыльями и на лейтенанта Уинтерса.
  
  “Вы двое остаетесь”.
  
  Когда все остальные вышли из комнаты, Хармон протянул руку подполковнику.
  
  “Билли, что генерал Уайт собирается сказать мне, что ты сделал неправильно сейчас?”
  
  “Сэр, я чист, как свежевыпавший снег”, - сказал подполковник Уильям У. Уилсон.
  
  “Эрни, это лейтенант Том Уинтерс”, - сказал генерал Уайт.
  
  “Прошло много времени с тех пор, как я видел тебя, сынок. Как твой отец?”
  
  “Мама прислала мне свою фотографию с папой в кимоно. У него есть первая оговорка ”.
  
  “Я слышал. Пожалуйста, передайте им мои наилучшие пожелания, когда будете писать ”.
  
  “Да, сэр, я так и сделаю. Спасибо тебе ”.
  
  “Что из-за IDD ты делаешь в полиции, Том?” - Спросил Хармон.
  
  “Как раз перед тем, как вы пришли, я проверял его, чтобы увидеть, насколько хорошо он думает на ногах”, - сказал Уайт.
  
  “И?”
  
  “Он обломок старого болвана”, - сказал Уайт. “Даже под давлением он сказал только одно грязное слово”. Он сделал паузу, а затем спросил: “Том, ты уверен, что хочешь этого перевода?”
  
  “Да, сэр. Я тщательно обдумал это ”.
  
  “Хорошо. Билли, Кронли может забрать его. И лейтенант A & M тоже.”
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал подполковник Уилсон. “Разрешите удалиться, сэр?”
  
  Уайт кивнул.
  
  Подполковник, а затем лейтенант Уинтерс пожали руки генералам, а затем подполковник вытянулся по стойке смирно и отдал честь. Генерал Хармон вернул его, и затем два младших офицера вышли из столовой.
  
  Когда дверь закрылась, Хармон спросил: “И.Д., что, черт возьми, происходит?”
  
  Прежде чем Уайт смог закончить формулировать свой ответ, Хармон продолжил: “Гарри Булл позвонил мне прошлой ночью, сказал, что я не собираюсь домой и должен буду отложить свой выход на пенсию. Когда я спросил его, что, черт возьми, все это значит, он сказал, что это пришло от Макнарни и не подлежит обсуждению. Он сказал, что ты знаешь, о чем идет речь, но, возможно, не сможешь рассказать мне, если отдел уголовного розыска не даст тебе разрешения. ”
  
  “Гарри сказал ‘СИД’? Или ‘Старший инспектор’?”
  
  “Я не помню. Что, черт возьми, за директор?”
  
  “Центральное разведывательное управление. Они не могут использовать ту же аббревиатуру — CID - что и Отдел уголовных расследований МП, поэтому они говорят ‘DCI ’. ”
  
  “Хорошо, тогда что, черт возьми, такое DCI? Что более важно, какое это имеет отношение к тебе и мне?”
  
  “Это возвращает нас к тому, что сказал Гарри о том, что мне нужно разрешение директора ЦРУ, чтобы рассказать вам”, - сказал Уайт.
  
  “Что в этом такого секретного? Насколько это строго засекречено?”
  
  “Выше не становится: совершенно секретно –президентский”.
  
  “И.Д., как, черт возьми, долго мне придется стоять с большим пальцем в заднице, ожидая, когда ты скажешь мне, что, черт возьми, происходит?”
  
  “Капитан Кронли позвонил мне прошлой ночью и разрешил рассказать вам все, что вы хотите знать”.
  
  “Кронли? Как в "Ты можешь рассказать Кронли”?"
  
  “Да. Он шеф, директор департамента Европы”.
  
  “И он капитан?”
  
  “Двадцатидвухлетний капитан. Он стал капитаном не сразу, как Билли Уилсон стал капитаном — Билли не покинул Вест-Пойнт за шесть месяцев до того, как стал капитаном, — но он отлит из того же теста ”.
  
  “Ты знаешь, что я люблю и уважаю Билли Уилсона. Но у меня много проблем с тем, что он двадцатипятилетний подполковник. Я был старше этого, когда стал первым лейтенантом.”
  
  “И я тоже. Другая армия, Эрни”.
  
  “Мне вроде как понравился тот, что у нас был. Ладно, начинай рассказывать мне, что этот двадцатидвухлетний капитан сказал тебе, что ты можешь.”
  
  “Вопрос в том, с чего начать”.
  
  “Попробуй начать”.
  
  “Тогда все в порядке: Почему я никогда ничего не рассказывал тебе об этом? Потому что мне было приказано не делать этого ”.
  
  “Кем? Гарри Булл? Макнарни?”
  
  “Адмирал Соуэрс”.
  
  “И кто, черт возьми, такой адмирал Соуэрс?”
  
  “Соуэрс—Сидни У., контр-адмирал, резервист. Он приехал в Форт Райли, где я разрабатывал планы для полиции—”
  
  “Адмирал военно—морского флота - адмирал запаса — отправился на равнины Канзаса, чтобы увидеть генерала бронетанковой армии? Какого черта, И.Д.?”
  
  “Я был там, сидел на крыльце квартала 24 - вы знаете, что они называют ‘Домом Кастера”?"
  
  “Я был в Форт-Райли”, - сказал Хармон. “Иисус Христос!”
  
  “Тогда, я полагаю, вы уже знаете, что на самом деле это не дом Кастера. Дом, из которого подполковник Кастер фактически отправился к бессмертию, уничтожив всю свою команду при Литтл-Биг-Хорн, сгорел дотла. ”
  
  “Черт возьми, удостоверение личности!”
  
  “Как я уже говорил, они поместили меня в каюту 24, Том Дэвис решил, что это подходящее жилье для такого выдающегося генерала, как я, который был выше его по званию и находился в Райли с неопределенной целью, но Том подумал, что это может иметь какое-то отношение к тому, что меня послали туда шпионить за ним ”.
  
  “Я не думал об этом”, - сказал Хармон, улыбаясь.
  
  “Или что меня послали туда, потому что подозревали, что я согласился с Джорджи Паттоном, что мы должны перевооружить вермахт и двинуться на Москву, и был отправлен к Райли, пока они решали, что со мной делать”.
  
  “Об этом ходили слухи”.
  
  “Итак, я сидел на крыльце квартала 24, невинно просматривая предложенные таблицы организации и оснащения для констебля, когда у обочины остановилась штабная машина с номерным знаком "две звезды". Я предположил, конечно, что это был Том.
  
  “Этого не было. Я подозревал, что Том был в — или его помощник был в — служебной машине, которая, казалось, следовала за той, что остановилась у моего тротуара.
  
  “Лейтенант военно-морского флота вышел из машины и открыл заднюю дверь, а затем вышли гражданское лицо и адмирал. Они поднялись на крыльцо, и адмирал сказал: ‘Генерал Уайт, я Сид Соуэрс’, - и вручил мне конверт.
  
  “Внутри конверта была записка на бланке Белого дома. Записка — написанная от руки, не напечатанная — гласила: ‘Дорогой генерал Уайт. Я послал адмирала Соуэрса повидаться с вами. Он объяснит. Наилучшие пожелания, Гарри С. Трумэн”.
  
  “Иисус!”
  
  “Что адмирал незамедлительно и сделал. Он сказал мне, что Трумэн понял, что совершил ошибку, когда ликвидировал OSS. Все, кто говорил, что OSS бесполезен, представляет угрозу демократии и так далее, и должен быть упразднен - под всеми я имею в виду армию G-2, разведку ВМС, ФБР и Государственный департамент — теперь пытались захватить его.
  
  “Адмирал сказал мне, что Трумэн решил, когда отдал приказ о роспуске УСС, передать ему определенные операции, которые должны были продолжаться”.
  
  “Он? Почему? Флот? Кто вообще этот адмирал?”
  
  “Позже я узнал, что он давний друг президента, вернувшийся в Миссури, где Трумэн был солдатом выходного дня в Национальной гвардии, а Соуэрс - матросом выходного дня в Военно-морском резерве”.
  
  “Я слышал, что Трумэн был полковником Национальной гвардии”, - сказал Хармон.
  
  “Он был капитаном артиллерии во Франции во время Первой мировой войны. В любом случае, когда я сказал, что адмирал был закадычным другом президента, я имел в виду именно это. Когда Соуэрс отправился на действительную службу, когда началась война, его назначили в Военно-морскую разведку в Вашингтоне. Где он переехал в квартиру сенатора Гарри Трумэна, и они вместе были холостяками.”
  
  Уайт задумался, затем продолжил: “На чем я остановился? О, да. Адмирал сказал мне, что, когда Трумэн подписал приказ о роспуске УСС, Трумэн решил, куда он направит операции УСС, которые нельзя было закрыть. Он повысил Соуэрса до контр-адмирала, назначил его заместителем начальника ОНИ. Затем он возложил ответственность за эти тайные операции на заместителя начальника ОНИ.
  
  “Затем, когда президент решил, что ему действительно нужен тайный шпионаж и так далее, организация, подчиняющаяся только ему, он подписал Исполнительный приказ о создании Управления Центральной разведки с первого января и назначил адмирала Соуэрса директором”.
  
  “Это было три недели назад”, - заметил Хармон.
  
  “Как раз перед тем, как я вернулся сюда”, - сказал Уайт. “Где-то во время нашего разговора на крыльце Соуэрс представил гражданского. Его зовут Шульц. Соуэрс сказал, что Шульц был номером два в операции УСС в Южном конусе — Уругвае, Аргентине и Чили — во время войны. Он только что ушел в отставку в качестве командира и теперь был вторым номером Соуэрса. ‘Исполнительный помощник режиссера’.
  
  “Затем Соуэрс сказал мне, что "было решено", что полиция собирается предоставить любую поддержку, которую запросит DCI-Europe ...”
  
  “Кто решил?”
  
  “Он не сказал. У меня такое чувство, что Соуэрс имеет право делать все, что, по его мнению, должно быть сделано. В любом случае, он сказал, что Гарри Булл был в курсе, как и бригадный генерал по имени Грин. ”
  
  Хармон покачал головой, показывая, что не знает, кто такой Грин.
  
  “Он руководит CIC для USFET”, - сказал Уайт. “Я встречался с ним однажды, но не знал его. И глава Агентства армейской безопасности в USFET, майор по имени Маккланг, и майор Уоллес, который раньше руководил OSS Forward, а теперь якобы работает на Грина. ”
  
  “Не... Как его зовут? Маттингли ... Разве полковник Боб Маттингли, который работал в "Аде на колесах" до того, как попал в ОСС, не командовал ОСС ”Вперед"?
  
  “Когда я задал тот же вопрос, Шульц, который известен как ‘Эль Шеф’, что в переводе с испанского означает "Шеф", потому что он когда-то был старшим старшиной—”
  
  “Бывший CPO теперь номер два в этом DCI?” Хармон прервал, его тон был недоверчивым.
  
  Уайт кивнул. “Он есть. Шульц сказал мне, что полковник Дэвид Брюс, который руководил OSS в Европе, решил, что OSS Forward могла бы функционировать более эффективно, если бы "Армия" считала, что ею командует Боб Маттингли, когда на самом деле ею командовал майор Гарольд Уоллес, который был— есть — на самом деле полковник Гарольд Уоллес. Шульц также сказал мне, что Боб Маттингли, который сейчас является заместителем Грина, не будет, повторяю, не, в курсе ”.
  
  “Что все это значит?”
  
  “G-2 хочет захватить DCI-Европу. Цитата, поскольку полковник Маттингли подал заявку на вступление в Регулярную армию ...”
  
  “Я всегда думал, что он был прекрасным офицером”, - сказал Хармон.
  
  “Он был. Это. Позвольте мне закончить цитату . , , он мог бы считать, что его основная лояльность была к армии, а не к DCI. Конец цитаты. Итак, Маттингли не в курсе. Подполковник Билли Уилсон - это.”
  
  “Билли участвует в этом?” Спросил Хармон, недоверчиво качая головой.
  
  “Ты помнишь, что во время войны он всегда что-то делал для УСС?”
  
  Хармон кивнул.
  
  “Среди того, что он сделал для УСС, была доставка майора Уоллеса к месту встречи, где генерал-майор Гелен сдался. Среди того, что он недавно сделал для OSS - теперь DCI — была организация переправки через границу в Тюрингии жены и двух детей, мальчиков, полковника НКГБ, которого DCI арестовал и отправил в Аргентину ”.
  
  “Откуда ты все это знаешь?”
  
  “Потому что Билли, не зная, что я уже был в курсе, пришел ко мне и попросил разрешения участвовать. Зная Билли, если бы я сказал: ‘Черт возьми, нет!", он, вероятно, все равно сделал бы то, что сделал, но я подумал, что с его стороны было мило спросить. Вы помните, что Билли не всегда спрашивает разрешения. ”
  
  Хармон рассмеялся. “Билли однажды сказал мне с невозмутимым лицом, что если ты думаешь, что тебе все равно надерут задницу, то разумнее сделать это после того, как ты сделаешь то, что хочешь, а не просто за то, что ты попросил”.
  
  “Может быть, именно так ты становишься двадцатипятилетним подполковником. Почему мы не подумали об этом?”
  
  Хармон рассмеялся. Это прозвучало как хрюканье.
  
  “Я пытался выяснить, что вы думаете обо всем этом”, - сказал Хармон.
  
  Уайт понял, что ему задали вопрос, и ответил на него: “Я не думаю, что мы должны перевооружать вермахт и идти на Москву, но я считаю, что Советский Союз представляет реальную угрозу. И мне кажется, что мало кто за пределами цикла понимает, насколько серьезна угроза. И я солдат, Эрни. Когда кто-то отдает мне приказ, который, я знаю, законен, я отдаю честь и говорю: ‘Да, сэр”.
  
  Когда Хармон не сразу ответил, Уайт продолжил: “Отвечая на ваш первоначальный вопрос, почему я не иду домой? Очевидно, Айк решил, что роль, изначально предназначенная для полиции, не состоится. Немцы ведут себя. Русские - нет. Полиция должна быть больше пограничной полицией, чем чем-либо еще, по крайней мере, на данный момент. И Айк также, вероятно, понял, что поддержка, которую полиции было приказано оказывать DCI-Europe, выходит далеко за рамки отправки куда-либо взвода бронированных автомобилей M8.
  
  “Я думаю, Булл решил — и я не знаю этого, Эрни, — что на меня свалилось слишком много, и что решением этого было оставить тебя командовать еще немного, пока все не уладится само собой”.
  
  Долгое мгновение Хармон молчал.
  
  Затем он сказал: “В ту минуту, когда я увидел сотрудника службы жилищного обеспечения в Форт-Ноксе, я понял, что если я возьму его под свое крыло, рано или поздно он меня по-королевски облажает”.
  
  “Вот почему ты уволил меня с этой чертовой работы и дал мне батальон бронированной пехоты, верно?”
  
  “Но я тоже, И.Д.”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Я тоже солдат. Когда я получаю законный приказ, я отдаю честь и говорю: ‘Да, сэр”.
  
  [ ТРИ]
  Кабинет начальника Корпуса контрразведки
  Штаб-квартира вооруженных сил США на Европейском театре военных действий
  Здание ИГ Фарбен
  Франкфурт-на-Майне
  Американская зона оккупации, Германия
  0715 24 января 1946
  
  Высокий мужчина с ястребиными чертами лица, лет тридцати с небольшим, в ODS с треугольниками, толкнул дверь в приемную начальника CIC USFET и улыбнулся главному уорент-офицеру WAC, привлекательной женщине под тридцать, сидящей за столом. Она была одета в женскую версию розового и зеленого.
  
  “Что тебя разбудило так рано?” он спросил.
  
  “Зеленое чудовище”, - ответила она. “Кто-то должен был прервать ваши приказы”.
  
  “Какие приказы?”
  
  “Он расскажет тебе все об этом”, - сказала она и указала на внутреннюю дверь. На нем была надпись аккуратными буквами: БРИГАДНЫЙ генерал Х. П. Грин.
  
  Мужчина подошел к двери и постучал.
  
  “Приди”.
  
  Мужчина толкнул дверь, открывая. Коренастый сорока трехлетний офицер с короткой стрижкой махнул ему, приглашая войти. На его оливково-серой униформе была единственная звезда бригадного генерала на эполетах.
  
  “Заходи, Джек”, - сказал он. “И закрой дверь”.
  
  Мужчина так и сделал.
  
  “Доброе утро, генерал”.
  
  Грин указал ему на диван перед кофейным столиком, а затем встал из-за стола и присоединился к нему.
  
  Дверь открылась, и ВАК вошел с термосом и двумя кофейными кружками.
  
  “Я читала твои мысли”, - сказала она.
  
  “Хорошо для тебя. Не впускайте никого, кроме майора Уоллеса и / или генерала Гелена”, - приказал генерал Грин.
  
  ВАК кивнул, налил кофе в кружки и затем ушел.
  
  “General Gehlen?” - Спросил Джек.
  
  Грин кивнул.
  
  “То, что делала Хелен, - это отменяла приказы, переводящие вас на бессрочную временную службу в военном подразделении Центрального разведывательного управления в Европе, APO 907”, - сказал он.
  
  “Иисус! Что—”
  
  “И если это не привлекло твоего внимания, Джек, может быть, это привлечет: ты правильно разыгрываешь свои карты, ты просто можешь вернуть свои комиссионные”.
  
  “Я весь внимание”.
  
  —
  
  Бригадный генерал Гомер П. Грин и специальный агент по надзору за CIC Джон Д. “Джек” Хаммерсмит были старыми друзьями.
  
  Хаммерсмит до войны был рядовым, его быстро повысили до технического сержанта, когда он стал специальным агентом CIC. Когда началась война, он был непосредственно зачислен в Военную разведку в звании старшего лейтенанта.
  
  Его первым назначением было 1-е армейское контрразведывательное подразделение, которым командовал майор Х. П. Грин. Позже они вместе служили в Марокко, Англии, а затем во Франции и Германии. Грин вернулся с войны со звездой бригадного генерала, а Хаммерсмит - с золотым листом майора.
  
  Как только война закончилась, армия начала сокращение численности. Опасаясь, что он, вероятно, будет одним из первых майоров, которых “переквалифицируют”, поскольку у него было только среднее образование, Хаммерсмит согласился на освобождение от действительной службы в качестве майора запаса, чтобы вновь поступить на службу в качестве мастер-сержанта регулярной армии. Таким образом, у него не только была бы работа, но и когда он вышел бы на пенсию, он бы сделал это в самом высоком звании, которое занимал в военное время.
  
  Это казалось разумным решением, хотя, когда он услышал об этом, генерал Грин сказал ему, что он был проклятым дураком, и Хаммерсмит согласился с ним. Было уничтожено очень много офицеров, но лишь очень немногие из разведки.
  
  —
  
  “Майор Гарольд Уоллес?” Начал Грин и продолжил после того, как кивок Хаммерсмита сказал ему, что он знает, кто такой Уоллес: “Он поднял меня с постели без четверти четыре этим утром, чтобы сказать мне —”
  
  Грин прервал сам себя.
  
  “Джек, это все под грифом "Совершенно секретно" – президентский. Понял?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “... Чтобы сказать мне, что в Мюнхене была стрельба. Один из его WAC убил трех человек и ранил другого. Первоначальная версия Уоллеса об инциденте заключалась в том, что НКГБ и / или Одесса пытались похитить ВАК ... фактически два ВАК ... после чего один из ВАК уничтожил их всех ”.
  
  “Иисус Христос! Что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Уоллес сказал, что хотел от меня моего лучшего агента, и он хотел его вчера. Я сказал ‘конечно’, позвонил в Марбург и сказал тебе тащить свою задницу сюда, захватив с собой смену одежды.
  
  “Причина, по которой я так быстро сказал "конечно", заключалась в том, что генерал Гарри Булл сказал мне, что я должен дать Уоллесу — этому Управлению Центральной разведки в Европе, которым он руководит, — все, что он захочет, акцент на чем угодно”.
  
  “Это не под Зайделем?”
  
  Генерал-майор Брюс Т. Сейдел был G-2 в USFET, отвечал за разведку.
  
  “Им командует контр-адмирал Сидни Соуэрс, и он отчитывается перед президентом Трумэном”.
  
  “Что он делает?”
  
  “Вы слышали слухи о том, что мы заключили сделку с генералом Геленом?”
  
  “Он дал нам все, что у него было, включая агентов на месте, и мы уберегли его и его людей от рук русских?”
  
  “Его люди и их семьи. Мы отправили нацистов среди них в Аргентину”.
  
  “Я не верил этому слуху”.
  
  “Это называется Операция Ост, Джек. И это включает в себя установку Гелена — того, что было Абвер Ост — в комплексе за пределами Мюнхена, где он сейчас работает на нас ”.
  
  “И Уоллес всем этим заправляет? Он всего лишь майор.”
  
  “Глава DCI-Европа - капитан Джеймс Д. Кронли-младший”.
  
  “Ты только что сказал, что этим руководит Уоллес”.
  
  “Уоллес смотрит через плечо Кронли, пока Кронли руководит этим”.
  
  “Что все это значит? Мое мнение о сделке с Геленом заключается в том, что это важно ”.
  
  “Очень важно”.
  
  “И если станет известно, что мы выводим нацистов из Германии ...”
  
  Грин кивнул. “Политические последствия пугают”.
  
  “Так почему этим не руководит кто-нибудь постарше? На ум приходит Маттингли. В конце войны Уоллес был его вторым номером в OSS Forward.”
  
  “В конце войны было решено, что OSS Forward могла бы функционировать более эффективно, если бы люди думали, что ею руководит полковник Боб Маттингли, предоставив майору Гарольду Уоллесу — на самом деле полковнику Уоллесу — свободу от вмешательства армии, чтобы он мог делать то, что, по его мнению, должно было быть сделано”.
  
  “Все курили смешные сигареты?”
  
  “Это сработало, Джек, и это работает сейчас”.
  
  “Что-то не так с Мэттингли?”
  
  “G-2 хочет захватить DCI. Адмирал Соуэрс решил, что Маттингли, который подал заявку на интеграцию в регулярную армию, не хотел бы ввязываться в драку с G-2 ”.
  
  “Откуда ты все это знаешь?”
  
  “Адмирал Соуэрс сказал мне”.
  
  “Ты участвуешь в этом бизнесе ‘Алиса в стране чудес в зазеркалье”?"
  
  “Я есть. Железное Легкое Маккланг - это. И.Д. Уайт - это. И Гарри Булл тоже”.
  
  Хаммерсмит прокрутил все это в голове: майор Джеймс Б. “Железное Легкое” Маккланг был начальником Агентства армейской безопасности в Европе. Генерал-майор И. Д. Уайт должен был принять командование полицией США, отвечающей за патрулирование американской зоны Германии, первого февраля. Генерал-майор Гарольд Р. Булл был начальником штаба генерала Джозефа Макнарни, командующего вооруженными силами США на Европейском театре военных действий (USFET).
  
  “А генерал Макнарни?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  Грин не ответил.
  
  “Прости. Глупо с моей стороны спрашивать. ”
  
  Грин согласился с этим, ничего не сказав.
  
  “Итак, я должен отправиться в Мюнхен, чтобы работать на кого?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Для DCI-Европа. Чей шеф - капитан Кронли ”.
  
  “Иисус!”
  
  “Ты имеешь что-то против Кронли?”
  
  “Мне не нравится идея работать на капитана двадцати одного- двадцати двух лет”.
  
  “Двадцать два”.
  
  “Который, возможно, даже не капитан. Это он?”
  
  “Он есть”.
  
  “Пару месяцев назад он был младшим лейтенантом в Марбурге. Или он действительно был двадцатидевятилетним капитаном, который выглядит молодо, притворяясь вторым лейтенантом?”
  
  “Джек, ты хочешь вернуть свои комиссионные?”
  
  На мгновение их взгляды встретились.
  
  “Ты знаешь, что я верю, Гомер. Поэтому я поеду в Мюнхен, улыбнусь, отдам честь мальчику-капитану и сделаю то, что мне скажут ”.
  
  “Он получил свои железнодорожные пути от президента Трумэна. Решетки и медаль ”За выдающиеся заслуги".
  
  “Для чего?”
  
  “Это совершенно секретно –президентский, и вам не обязательно знать”.
  
  “Иисус!”
  
  “Что Кронли сделал в Марбурге, чтобы вывести тебя из себя?”
  
  Хаммерсмит мгновение не отвечал, а затем сказал: “Ничего. Я думал, что он был милым парнем. Умный. Не ваш типичный младший лейтенант. Он свободно говорит по-немецки. А потом он разозлил Коннелла, что мне понравилось ”.
  
  Майор Джон Коннелл был исполнительным офицером XXIIND подразделения CIC.
  
  “Как он это сделал?” Спросил Грин, улыбаясь и качая головой.
  
  “Коннелл посадил Кронли в джип, чтобы наблюдать за полицейскими на контрольно-пропускном пункте для беженцев. Однажды я отправился туда с ним. Коннелл надрал ему задницу, потому что парень носил 45-й калибр в кобуре ковбойского стиля, а не предписанный курносый 38-й. Так что в следующий раз, когда Коннелл вышел туда, парень...
  
  “Подумай о ‘капитане Кронли’, Джек”, - перебил генерал Грин.
  
  “— одет в треуголки и ковбойские сапоги, а с лобового стекла джипа свисает пистолет 45-го калибра. Коннелл был так зол, что просто развернулся и направился обратно в город. Он сказал: ‘Я собираюсь поджечь ему новую задницу’.”
  
  “И он это сделал?”
  
  “Позже в тот день Кронли нашел женщину—фрица...”
  
  “Think Frau von Wachtstein, Jack. Гитлер повесил ее отца и тестя на мясницких крюках. И у нее есть друзья в высших кругах.”
  
  “—Frau von Whateveryousaid. И следующее, что мы знаем, он переведен в OSS Forward. В следующий раз я увидел его, когда Маттингли поймал его на контрабанде кофе и консервированной ветчины...
  
  “Насколько я помню тот инцидент, ” перебил Грин, - отдел уголовного розыска перехватил пакеты с кофе и ветчиной и сообщил нам. После чего Боб Маттингли позаботился о том, чтобы все знали, что Кронли был пойман на черном маркетинге ”.
  
  “Ты говоришь так, как будто тебе не очень нравится Маттингли”.
  
  “Когда вы доберетесь до Мюнхена и начнете составлять отчеты для меня, имейте в виду, что полковник Маттингли не в курсе”.
  
  “Так плохо, да?”
  
  “Я полагаю, вы хотите сказать, что у вас не будет проблем в Мюнхене, работая на капитана Кронли?”
  
  “Я буду очень стараться быть очень хорошим мальчиком в Мюнхене”.
  
  “Подумай о майоре Хаммерсмите, Джек”.
  
  “Это будет в первую очередь у меня в голове, сэр. Как мне добраться до Мюнхена? Это долгий путь на джипе ”.
  
  “Оставь свой джип здесь. Я позабочусь, чтобы это дошло до Марбурга. Что происходит сейчас, так это то, что после того, как майор Уоллес расскажет генералу Буллу об этой стрельбе, которая, вероятно, происходит прямо сейчас, он и генерал Гелен приедут сюда и посмотрят на вас.
  
  “Предполагая, что вы не забудете подумать, полковник Уоллес, не сбивайте ветер, и вы пройдете их проверку, вы трое отправитесь в Эшборн. Там Гелен и Уоллес сядут в свой шторх ”.
  
  “У них есть Шторх?”
  
  “У DCI-Europe их два. Тот, в котором они будут, будет пилотироваться парнем, который раньше летал на Гелене по степям России на одном ”.
  
  “Немец?”
  
  Грин кивнул.
  
  “Теперь специальный агент ЦРУ. Майор Уоллес и мистер Гелен из организации Süd-Deutsche Industrielle Entwicklungs”.
  
  “Организация промышленного развития Южной Германии?” Хаммерсмит сделал перевод. “Который есть что?”
  
  “То, что мы сейчас называем тем, что раньше было Абвер Ост. Они будут доставлены самолетом в деревню Пуллах, примерно в двадцати милях от Мюнхена, которая в настоящее время является штаб-квартирой организации. Вы последуете в L-4, который щедро предоставила полиция США. Желаю хорошо провести время в Мюнхене, Джек ”.
  
  “Я ценю это, Гомер. Спасибо тебе ”.
  
  “Благодарностей не требуется. Меня попросили предоставить моего лучшего агента CIC. Я сделал это ”.
  
  “Тем не менее, спасибо, Гомер”.
  
  “Не за что, Джек. Теперь не смущай меня ”.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  Люкс 507
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  0815 24 января 1946
  
  Кронли вышел из коридора в кабинет. На нем были ODS с треугольниками.
  
  “Я думал, ты все еще в постели”, - сказал он Клодетт, которая сидела в розово-зеленом треугольном платье за своим столом. “Ты в порядке?”
  
  “При данных обстоятельствах”.
  
  “Уоллес и генерал не будут здесь до девяти тридцати или позже”.
  
  “Позже. Майор только что звонил. Они собираются вылететь из Эшборна ”.
  
  “Это приведет их сюда около половины двенадцатого. Детти, ты уверена, что не хочешь вернуться в постель?”
  
  “Долг зовет”, - сказала она. “Кроме того, когда я ложусь, я начинаю чувствовать нож этого сукина сына у своего горла. И я слышу, как Флоренс теряет его ”.
  
  “Иисус. Мне жаль. Я должен ... ”
  
  “Джим, если ты думаешь, что должен был попытаться утешить меня прошлой ночью ...”
  
  “Я должен был”.
  
  “Джим, то, что ты пришел в мою комнату прошлой ночью, было бы опрометчиво. Я продумал это до конца ... ”
  
  “Я не знал, что делать. Думаю, я решил пойти по пути труса ”.
  
  “Дайте себе презумпцию невиновности. Ты был прав ”.
  
  “Спасибо тебе. Что возвращает нас к вопросу ”Почему бы тебе не вернуться в постель?"
  
  Лейтенант Томас Уинтерс вошел в кабинет.
  
  “Вот почему”, - тихо сказала Клодетт. “Долг зовет”.
  
  Она повысила голос: “Доброе утро, лейтенант. Чем я могу вам помочь?”
  
  Уинтерс отдал честь Кронли.
  
  “Лейтенант Уинтерс прибыл на службу, сэр”.
  
  “Мы здесь не часто отдаем честь”, - сказал Кронли, возвращая его. “И никогда, когда кто-то носит треугольники”.
  
  “Извините, сэр”.
  
  Уинтерс вручил Кронли тонкую стопку мимеографированных заказов.
  
  Кронли прочитал их и передал Клодетт.
  
  “Принимайте управление, административный офицер”, - приказал он. “Заставьте нашу бюрократию работать”.
  
  Клодетт зачитала приказ:
  
  ТАЙНА
  
  ШТАБ-КВАРТИРА
  
  Полиция США
  
  APO 701, N.Y.
  
  23 Января 1946
  
  E*X* T*R* A*C*T
  
  ОСОБЫЕ РАСПОРЯЖЕНИЯ 21:
  
  PARA 4:
  
  Вслед за штабом и штаб-ротой 11-й полиции Regt APO 723 Нью-Йорк пересылает штатам эту дату подразделение WP Mil, Центральное разведывательное управление в Европе, APO 907. Мвмт Деп авт.
  
  Уинтерс, Томас Х. Младший художник 0638383
  
  Мориарти, Брюс Т. 2LT Cav 0558281
  
  Автор: VOCG Полиция США 23 января 1946
  
  E*X* T*R* A*C*T
  
  По приказу генерал-майора Хармона:
  
  Брюс Т. Неттлс
  
  Брюс Т. Неттлз,
  полковник, генерал-адъютант AGC
  
  ТАЙНА
  
  Клодетт оторвала взгляд от заказов. “Добро пожаловать, добро пожаловать, лейтенант Уинтерс!”
  
  Он улыбнулся. “Спасибо тебе...”
  
  “Это мисс Колберт, лейтенант Уинтерс”, - сказал Кронли, “которая, как я уже упоминал, является нашим административным сотрудником. Если ты ей понравишься, она может позволить тебе называть ее Детти. Если она решит, что ты ей не нравишься, ты окажешься по уши в дерьме ”.
  
  “Должным образом принято к сведению”, - сказал Уинтерс, улыбаясь, и протянул руку Клодетт. “Ты можешь — и я надеюсь, что будешь — называть меня Томом”.
  
  “Добро пожаловать, Том”, - сказала Клодетт. “Где другой? И относится ли это ‘Dep Auth’ к вам обоим, и если нет, то к кому из вас?”
  
  “Вы заметите, Уинтерс, что наша Девочка уже задает острые вопросы, которыми она знаменита. И где Костлявый?”
  
  “Тупоголовый”?" Клодетт повторила как попугай.
  
  “Когда мы с лейтенантом Мориарти ловили рыбу в нашем любимом техасском ресторане A & M, - объяснил Кронли, - его отчитали за слишком длинные волосы. Поэтому он сделал еще одну стрижку, которая также не соответствовала высоким стандартам, навязанным нам старшеклассниками, которые любезно знакомили нас с военной жизнью, поэтому он побрил череп ”.
  
  “Вы были в A & M с этим лейтенантом Мориарти?” Спросила Клодетт.
  
  Кронли кивнул. “В течение четырех долгих лет. Что возвращает нас к вопросу о том, где он?”
  
  “Он во Фрицларе, ожидая, когда гнев полковника Фишберна падет на его голову”.
  
  “Он все еще бреет голову?” Спросила Клодетт
  
  “Джинджер, миссис Бонхед, вылечила его от этого”, - сказал Кронли. “Отвечая на ваш первоначальный вопрос, оба этих офицера - женатые мужчины”.
  
  “Дети?” она спросила.
  
  “В обоих случаях это произойдет в ближайшее время”, - сказал Кронли.
  
  “Гнев полковника Фишберна”?" Клодетт снова повторила как попугай.
  
  “Командиру 11-го полка полиции не понравится потеря этих двух офицеров, о чем он узнает, как только копия этих приказов попадет к нему в руки. Что будет, когда, Том?”
  
  “Мы летаем — штаб-квартира Constab летает - ежедневная круговая курьерская служба для всех полков. Я полагаю, полковник Фишберн получит копию этих приказов до полудня. ”
  
  “После чего его гнев, скорее всего, обрушится на Бонхеда”, - сказал Кронли.
  
  Дверь снова открылась, и вошел Хессингер.
  
  “Ты немного опоздал, Фредди”, - приветствовал его Кронли. “У тебя были небольшие проблемы с тем, чтобы заставить фрейлейн вернуться в свою деревню, не так ли?”
  
  “Ach, du lieber Gott,” Hessinger said resignedly.
  
  “Лейтенант Уинтерс, это мой исполнительный помощник, мистер Хессингер”, - сказал Кронли.
  
  Двое пожали друг другу руки.
  
  “Я уверен, что у мистера Хессингера будет несколько умных идей о том, как мы собираемся заполучить миссис Уинтерс, лейтенант и миссис Мориарти, и их домашние вещи, доставленные сюда из Фрицлара”, - сказал Кронли.
  
  Клодетт передала Хессингеру приказы.
  
  “Факт, имеющий отношение к проблеме, ” сказал Кронли, - обе дамы придерживаются семейного уклада. Это бросается в глаза”.
  
  “Сколько предметов домашнего обихода задействовано?” - Спросил Хессингер. “Конкретно, не могли бы мы погрузить все это на заднее сиденье машины скорой помощи?”
  
  Уинтерс обдумал это, прежде чем ответить: “Если только у Брюса и Джинджер не больше, чем я думаю, да”.
  
  “POV?” - Спросил Хессингер.
  
  “У меня Плимут, у Брюса Бьюик, очень большой, Roadmaster. Я подумал, что моя Барбара могла бы поехать на нем с Джинджер, а Брюс мог бы водить мой Плимут—”
  
  “Это не так просто, Том”, - перебил Кронли.
  
  “Я предлагаю послать две машины скорой помощи, четырех поляков и четырех солдат Тайни”, - сказал Хессингер. “Поляки могли бы управлять POV. На дороге это была бы одна скорая помощь с предметами домашнего обихода, затем POV, а затем вторая скорая помощь с ребятами Тайни ”.
  
  “Это сработало бы”, - сказал Кронли, обдумав это. “Приготовь это, Фредди. Отправь их в путь как можно скорее ”.
  
  “Сэр, я немного сбит с толку”, - сказал Уинтерс.
  
  “Здесь это в порядке вещей. Что тебя смущает?”
  
  “Поляки’ и ‘Крошечные солдаты”?"
  
  “Для безопасности”, - сказал Кронли. “Прошлой ночью у нас была небольшая проблема”.
  
  “Что за проблема?”
  
  Кронли явно обдумывал, что он должен сказать. Затем он пожал плечами и сказал: “Четверо парней — вероятно, агенты НКГБ — пытались похитить Детте и одного из наших шифровальщиков WAC ASA сразу после полуночи”.
  
  “Святой Христос!” - Воскликнул Уинтерс. И затем: “Что случилось?”
  
  “Детте застрелил троих из них и ранил четвертого парня в плечо”, - сказал Кронли.
  
  “Под выстрелом ты имеешь в виду убит, верно?” Спросил Уинтерс, недоверчиво глядя на Клодетт.
  
  Она пожала плечами.
  
  Боже мой, она действительно убила трех человек! И ранил четвертого человека!
  
  “И чтобы ответить на вопрос, который у тебя в голове, “ сказал Кронли, - твоя жена и Рыжий Костоломов будут в полной безопасности на территории Пуллаха. Ну, настолько безопасно, насколько это могут сделать три забора из колючей проволоки и батальон охраны ”.
  
  “Я не знал об этом, когда ты был во Фрицларе”, - сказал Уинтерс.
  
  “Этого не произошло, когда мы были во Фрицларе”, - сказал Кронли немного нетерпеливо. “Итак, что ты сейчас делаешь, так это звонишь Бонхеду. У нас есть зашифрованные линии, но если мы воспользуемся ими сейчас, полковник Фишберн услышит об этом, и я бы предпочел, чтобы он узнал о переводах из приказов, когда он их получит. Говори на языках, на случай, если кто-нибудь слушает ... ”
  
  “Кто-нибудь имеет в виду НКГБ?”
  
  “И ФБР, и, возможно, CIC и CID. Поэтому всякий раз, когда вам приходится подключаться к незащищенной линии здесь — и всегда прилагайте все усилия, чтобы не подключаться к незащищенной линии — говорите на языках ”.
  
  “Я не уверен, что знаю, как это сделать, сэр”.
  
  “Не вдаваясь в подробности, скажите Тупоголовому, чтобы ваши жены все упаковали и приготовили к погрузке в машины скорой помощи либо поздно вечером, либо первым делом утром. Понял?”
  
  “Я попытаюсь, сэр”.
  
  “Я думаю, может быть, мне следует поехать с машинами скорой помощи”, - сказал Хессингер.
  
  Он хочет играть активную роль.
  
  “Ты нужен здесь”.
  
  “Я мог бы вернуться завтра вечером”.
  
  “Кто-то с полномочиями директора ЦРУ должен уйти”, - сказала Клодетт. “Я мог бы”.
  
  Кронли посмотрел на нее, затем сказал: “Хорошо, Фредди. Детте нужна мне здесь. Ты уходишь. Как насчет этого? Мы доставим тебя туда. Когда вы будете на стороне авиационного корпуса базы, позвоните миссис Мориарти и попросите ее встретиться с вами в PX или где-нибудь еще. Расскажи ей, что происходит, приведи ее и миссис Зимы, чтобы упаковать свои вещи. Затем, либо сегодня вечером, либо утром, когда они покинут Фрицлар, ты летишь обратно.”
  
  “Это сработало бы”, - сказал Хессингер.
  
  “Или я мог бы уйти, сэр”, - сказал Уинтерс. “И сделай то же самое. Я приехал сюда на L-4, и... ”
  
  “Ты хотел бы быть со своей женой?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это понятно”, - сказал Кронли.
  
  Но если я прямо сейчас не проясню, что это старший инспектор, а не полицейский полк, где вы можете попросить — и получить — отгул для решения семейных проблем, ситуация быстро выйдет из-под контроля.
  
  Было ли то, что его, Бонхеда и их очень беременных жен перевели сюда, еще одним доказательством того, что я бездельник, который все портит, потому что я не продумываю все до конца?
  
  “Ты нужен мне здесь, Уинтерс. Извините. Что ты сказал о том, чтобы приехать сюда на L-4?”
  
  “Полковник Уилсон организовал это, сэр. Это то, что мы получаем ”.
  
  С другой стороны, он не напомнил мне, что его жена беременна, и не мог бы я, пожалуйста, пересмотреть его просьбу? И он сказал “мы”.
  
  Разве это не подтверждает мое поспешное суждение о характере, что он хороший, ответственный офицер?
  
  “Где это?”
  
  “Schleissheim.”
  
  Шлайсхайм был мюнхенским военным почтовым аэродромом.
  
  “Ну, мы не можем оставить это там”, - сказал Кронли. “Итак, что сейчас произойдет, так это то, что мы сядем в "Капитал", и Фредди отвезет нас в Шлайсхайм, а затем поедет в Лагерь. Мы сядем в "Волчонка Пайпера" и полетим на нем в Лагерь. Пока это будет продолжаться, Детти, ты позвонишь в Лагерь и скажешь Максу...
  
  “Макс забирает твоего гостя в монастырь”, - прервала его Клодетт.
  
  “Я остаюсь исправленным. Вы скажете дежурному офицеру поляка и сержанту-рядовому, чтобы они загрузили машины скорой помощи и направлялись в Авиакорпус, повторяю, Авиакорпус, в сторону базы во Фрицларе, где Фредди встретит их и скажет, что делать.
  
  “Фредди, по прибытии в Лагерь, отправит Капитана обратно сюда с двумя или тремя шестами в нем. Поляки, которые к тому времени будут проинструктированы никогда не подходить к вам дальше, чем на десять футов, мисс Колберт, затем отвезут вас в Лагерь. ”
  
  “В этом нет необходимости”, - запротестовала Клодетт. “Я могу позаботиться о себе”.
  
  “Это не было предложением”, - сказал Кронли. “Тем временем в Лагере мы с лейтенантом Уинтерсом будем снимать "Прикосновение и уходит", пока он не почувствует уверенности в своей способности сделать это самостоятельно. Затем мы припаркуем "Пайпер" и, взяв с собой майора Бишоффа на "Шторхе", полетим в монастырь, чтобы Конрад мог приятно поболтать с нашим гостем.
  
  “Как только это будет установлено, мы вернемся в Лагерь. Остается надеяться, что к тому времени Уинтерс усвоит достаточно моих профессиональных инструкций, чтобы быть в состоянии посадить "Шторх" на Базу. Если мы переживем это, мы расскажем генералу Гелену и полковнику Маннбергу, что мы узнали о нашем госте в монастыре, и что, по мнению Бишоффа, мы можем узнать в будущем. Понял?”
  
  “Еще один факт, имеющий отношение к проблеме”, - сказала Клодетт. “Майор Уоллес сказал зарезервировать здесь комнату на длительный срок для агента CIC по имени Хаммерсмит. Что все это значит?”
  
  “Ты сказал Хаммерсмит?”
  
  “Специальный агент по надзору за CIC Джон Д. ‘Джек’ Хаммерсмит”.
  
  “Если это тот, о ком я думаю, то это сверхпрочный агент CIC, которого я знал, когда был в Марбурге. Раньше он был майором, теперь, когда я думаю об этом. Я понятия не имею, о чем это. Вероятно, это как-то связано с тем, что случилось с тобой прошлой ночью. Готов, Фредди?”
  
  “Да, сэр”.
  
  
  III
  [ ОДИН]
  Kloster Grünau
  Schollbrunn, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  1005 24 января 1946
  
  “Следуй за мной, Том”, - приказал Кронли.
  
  “Да, сэр”, - ответил Уинтерс и очень легко положил руку на рычаг Fieseler Fi-156 Storch, а затем очень легко поставил ноги на педали руля.
  
  “Сначала мы опускаем закрылки”, - сказал Кронли, указывая носом самолета на грунтовую дорогу рядом с небольшим комплексом в предгорьях Баварских Альп.
  
  Закрылки вышли из задней кромки крыла самолета.
  
  Storch — трехместный самолет с высоким крылом и длинноногим шасси, отсюда Storch, что по—немецки означает “аист”, - был окрашен в тускло-черный цвет. На крыльях и фюзеляже, скажем, с пятидесяти футов, но не дальше, были видны опознавательные знаки, идентифицирующие его как военный самолет, находящийся на службе армии США.
  
  “Что, конечно, замедляет нас, ” сказал Кронли в разговоре, “ что, в свою очередь, приводит к падению передней кромки крыла, ранее удерживаемой на месте давлением воздуха”.
  
  Уинтерс посмотрел на крыло как раз вовремя, чтобы увидеть, как опускается передняя кромка.
  
  “Будь я проклят”, - сказал он.
  
  “Нет человека без греха”, - сказал Кронли. “Что, в свою очередь, замедляет нас еще больше, в то же время давая нам немного больше подъема”.
  
  Десять секунд спустя он сказал: “Что позволяет нам приземлиться со скоростью около сорока километров в час. Я полагаю, вы заметили, что воздушная скорость и высотомер показывают показания в километрах?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Колеса заскрипели, когда они коснулись земли.
  
  “Что, в свою очередь, позволяет нам остановиться примерно в двухстах-двухстах пятидесяти футах”.
  
  Шторх замедлил ход и остановился.
  
  “Это потрясающе”, - сказал Уинтерс. “Он глохнет на сорока километрах?”
  
  “Немного ниже этого”, - сказал Кронли, а затем добавил: “У вас есть самолет. Выруливайте к концу взлетно-посадочной полосы и разворачивайте ее ”.
  
  Когда Уинтерс добрался до конца взлетно-посадочной полосы— которая на самом деле была грунтовой дорогой, он увидел, что их ждут два джипа. Один, с установленным на подставке пулеметом Браунинга 50-го калибра, держал два шеста. На другой были старший сержант, чернокожий мужчина и мужчина в треугольной форме.
  
  “Ты хочешь, чтобы я прошел через это снова, ” спросил Кронли, - или ты думаешь, что сможешь безопасно взлететь и приземлиться на своем нынешнем уровне мастерства?” Он сделал паузу, но прежде чем Уинтерс смог ответить, добавил: “Если ты заставишь меня пройти через это снова, я буду раздражен. Если ты согнешь мою птицу, пытаясь вернуть ее на землю, я действительно буду раздражен. Твой зов”.
  
  “Он собирается снова взлететь?” - раздался в наушниках третий голос, принадлежащий мужчине на третьем сиденье.
  
  “Я жду, когда он скажет мне, Конрад”, - сказал Кронли.
  
  “Могу я теперь выйти, герр Кронли?” Майор Конрад Бишофф сказал.
  
  “Нет. Я хочу, чтобы он попробовал это в максимальном весе — или почти в максимальном весе — состоянии. Думай о себе как о мешке с песком, Конрад ”.
  
  “Gott im Himmel!”
  
  “Майор Бишофф, по-видимому, не очень верит в ваше летное мастерство, лейтенант Уинтерс. Как насчет тебя?”
  
  Уинтерс ответил, нажав на газ. Десять секунд и двести пятьдесят футов спустя "Шторх" был в воздухе.
  
  —
  
  “Поздравляю, лейтенант”, - сказал Кронли восемь минут спустя. “Властью, данной мне, я заявляю, что вы прошли проверку на Сторче. Настоящим вы также назначаетесь офицером авиации, военное подразделение, DCI-Европа ”.
  
  “Это адский самолет”, - сказал Уинтерс.
  
  “Это так”, - согласился Кронли. “Он также незаменим, так что имейте это в виду, когда летите на нем”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Выключите это, и тогда мы посмотрим на нашего гостя”.
  
  “Ты продолжаешь это говорить”, - сказал Уинтерс. “Кто твой гость?”
  
  “Один из парней, которые пытались похитить Детте и Флоренс. Макс привез его сюда из 98-й больницы общего профиля, чтобы они с Конрадом могли немного поболтать ”.
  
  “Что это за место?” Сказал Винтерс. “Могу ли я спросить?”
  
  “Да. Теперь ты в DCI. Как только я смогу попросить Дэтти составить их, ты получишь полномочия специального агента ЦРУ. Предполагается, что вы знаете все — ну, почти все — что происходит. Если вы не знаете, спросите. Считайте это приказом ”.
  
  “Тоже болван?”
  
  “Да, Тупоголовый тоже”.
  
  “Сэр, что это за место?”
  
  “Когда началась вся эта операция Ост, и нам нужно было где-то спрятать генерала Гелена и абвера Ост, Уоллес получил это место от Ватикана”.
  
  “Из Ватикана?” Уинтерс выпалил.
  
  “Вот что они подразумевают под странными партнерами по постели. У них было—есть — несколько сомнительных людей, которых они хотели вывезти из Европы. У нас был один способ сделать это. Они царапают нам спину, а мы царапаем их. Мне это не очень нравится, но это необходимо и оказалось очень полезным.
  
  “В любом случае, после того, как мы перевели Абвер Ост, ныне известную как Süd-Deutsche Industrielle Entwicklungsorganisation—Организация промышленного развития Южной Германии — в Комплекс, я решил, что мы должны сохранить это место, известное как монастырь, как место, где мы могли бы делать вещи, о которых мы действительно не хотели, чтобы кто-либо знал.
  
  “Знаки на заборах идентифицируют это как дом 711-Я КОМПАНИЯ ПО РЕМОНТУ МОБИЛЬНЫХ КУХОНЬ QM, и это—711 МКРК— нарисован на бамперах автомобиля. Я думаю, это позволяет нам находиться где угодно в Германии или Австрии, не вызывая подозрений ”.
  
  “О каких вещах вы ... мы ... не хотим, чтобы кто-нибудь знал?”
  
  “Ты скоро узнаешь”, - сказал Кронли и жестом показал ему, чтобы он вылезал из "Шторха".
  
  К тому времени, как они это сделали, к нему подъехал джип с первым сержантом и блондином в треугольной форме. Кронли представил их друг другу.
  
  “Лейтенант Уинтерс”, - сказал он, - “это первый сержант Авраам Линкольн Тедворт из роты ‘С’ 203-го батальона истребителей танков, который обеспечивает нашу безопасность. Когда лейтенант Мориарти примет командование ротой Чарли, я надеюсь, он вспомнит, чему нас учили в A & M — что старшие сержанты действительно главные, а командиры рот - это просто показуха. И вы знаете специального агента ЦРУ Макса Островски, который, в дополнение к своим многим другим обязанностям, контролирует наших поляков ”.
  
  Мужчины пожали друг другу руки.
  
  “Где наш гость?” - Спросил Кронли. “И в каком он облике?”
  
  “Я поместил его туда, где у нас был полковник Лихарев”, - сказал Островский. “Я сделал это, потому что он в довольно плохой форме. Его плечевой сустав был раздроблен. Они показали мне рентгеновские снимки, и мне стало жаль его. Другими словами, я подумал, что лучше поместить его туда сразу, чем потом переносить ”.
  
  “Я бы сразу отправил его туда”, - сказал Бишофф.
  
  “Но ты бы сделал это, Конрад, чтобы поставить его в неловкое положение”, - сказал Кронли. “Мы собираемся начать допрос нашего гостя с добротой. Ты поступил правильно, Макс. Пойдем посмотрим на этого сукина сына ”.
  
  Мужчины забрались в джип.
  
  “Вам нужно топливо для Шторха?” - Спросил Островски.
  
  “Обычно, ” сказал Кронли, - я довожу, когда это возможно. Поскольку мы всего лишь возвращаемся в Лагерь, я думаю, с нами все в порядке. Но спасибо.”
  
  Джип пришел в движение.
  
  —
  
  Они остановились перед древним зданием с крестообразной крышей, и все вышли и вошли внутрь. Там не было скамей или других религиозных атрибутов, но Уинтерс мог видеть то, что, очевидно, было алтарем, а высоко над ним было маленькое окно из освинцованного разноцветного стекла, в центре которого был крест.
  
  Тедворт провел нас через помещение, где верующие когда-то молились и слушали проповеди, затем через дверь. Внутри была область, в которой Уинтерс, который когда-то был алтарным служкой, сильно подозревал, что это было место, где священники и алтарные служки когда—то переодевались в свои облачения и снимали их.
  
  Теперь он был занят четырьмя мужчинами, двумя американскими сержантами и двумя мужчинами в черной форме. Все были вооружены пистолетами 45-го калибра. Четыре пистолета-пулемета Томпсона с магазинами на пятьдесят патронов висели на деревянных колышках на стене.
  
  Четверо мужчин вытянулись по стойке смирно, когда увидели Кронли.
  
  “Отдыхай”, - приказал Кронли, указывая рукой. Затем он сказал: “Он не один, не так ли? Он один из парней, которые пытались похитить Колберта и сержанта Миллера прошлой ночью. ”
  
  “Сержант Тедворт сказал нам, сэр”, - сказал очень высокий, очень худой старший сержант с кофейной кожей. “У нас есть по одному из каждого внизу и по одному из каждого с ним. Тедворт сказал, что она прикончила еще троих. С ней все в порядке, капитан?”
  
  Кронли кивнул.
  
  “Это жесткая леди”, - сказал он, а затем жестом пригласил Тедворта пройти в дверь.
  
  Он открылся на лестнице. Они спустились по нему и оказались в маленькой комнате. В нем были поляк и американец, на этот раз сержант с черной кожей. У обоих были "Томпсоны" на плечах и пистолеты 45-го калибра в кобурах. На колышках на стене висели еще два "Томпсона" и веб-пояса с кобурами 45-го калибра.
  
  Мужчины вытянулись по стойке смирно. Кронли молча подал им знак расслабиться.
  
  “Ты слышал, что сделал этот парень?” - Спросил Кронли.
  
  “Эйб Линкольн сказал нам”, - сказал сержант.
  
  “Я не хочу, чтобы кто-нибудь причинил ему боль или даже был груб с ним”, - сказал Кронли. “Кто угодно. Ты понимаешь это?”
  
  “Да, сэр”, - сказали сержант и поляк друг другу.
  
  “Макс, когда мы войдем туда, скажи ‘Доброе утро’ по-русски. Может быть, он поскользнется и ответит или начнет.”
  
  Островски кивнул.
  
  “Открой дверь, честный Эйб”, - приказал Кронли.
  
  Тедворт потянул тяжелую деревянную дверь наружу. Было слышно шипение газовых фонарей Коулмана.
  
  Кронли прошел через дверь. В маленькой комнате без окон находились еще один американский сержант и еще один поляк, безоружные. Они сидели в креслах с прямыми спинками.
  
  Там была больничная кровать, сдвинутая так, что человек на ней полусидел. Он выглядел славянином лет тридцати пяти. На нем была больничная пижама и халат. Рядом с кроватью стоял белый больничный стол, а под ним - больничное судно.
  
  “Доброе утро”, - сказал Макс по-русски.
  
  Мужчина в кровати не ответил.
  
  “Где, ” спросил Кронли по-немецки, - ты достал больничную койку и прочее?”
  
  Макс ответил по-немецки: “Больница одолжила его нам”.
  
  “И каким, ” спросил Кронли по“английски, - был его прогноз?”
  
  Макс, все еще по-немецки, ответил: “Вероятно, с этого момента он будет ограниченно пользоваться правой рукой, но в остальном с ним все в порядке. Мне больно, но все в порядке. В больнице нам дали немного морфия ”.
  
  “Достаточно?”
  
  “Я думаю, что да”, - ответил Макс по-английски, а затем перешел на русский. “Тебе больно? Не хотите ли немного морфия?”
  
  Мужчина в постели не проявлял никаких признаков понимания.
  
  “Это майор Бишофф”, - сказал Кронли по-английски. “Бывший сотрудник абвера Ост. Который, я думаю, вы уже знаете. Я также думаю, что вы говорите по-английски, по-русски и по-немецки. Твои глаза выдали тебя. Поэтому, когда майор Бишофф вернется сюда, чтобы поговорить с тобой, тебе не сойдет с рук притворяться, что ты его не понимаешь. ”
  
  Он жестом показал остальным покинуть комнату, а затем последовал за ними.
  
  Тедворт закрыл тяжелую дверь.
  
  “Конрад”, — сказал Кронли, “поскольку я не доверяю тебе — основываясь на том, что ты делал с полковником Лихаревым до того, как я остановил тебя - ничего не делать, кроме как пытаться поговорить с этим парнем, я приказываю сержанту Тедворту переломать все пальцы на твоей правой ноге, прежде чем он позвонит и скажет мне, что ты не знаешь, как выполнять приказы”.
  
  “Вам действительно не нужно быть таким мелодраматичным, герр Кронли”.
  
  “Я думаю об этом как об осторожности”, - сказал Кронли. “Я действительно хочу обратить этого парня. И я действительно не хочу помещать его в—”
  
  “Я, конечно, буду подчиняться вашим приказам, герр Кронли”.
  
  “Как первый сержант Тедворт будет неукоснительно подчиняться моим. И теперь, когда это было сказано, о чем ты думаешь?”
  
  “Моя интуиция подсказывает, что этот человек — он был на пассажирском сиденье их машины скорой помощи, а не на заднем сиденье или за рулем — является ответственным офицером. И я думаю, вы правы в том, что он говорит по-русски, чего и следовало ожидать, а также по-немецки и по-английски. Все это — плюс важность миссии по похищению фройляйн Кольбер и ее друга—сержанта - заставляет меня думать, что он, вероятно, старший капитан НКГБ, возможно, майор ”.
  
  “Не подполковник или полковник?” - Спросил Тедворт.
  
  “Они уже потеряли одного полковника. Я сомневаюсь, что они рискнули бы полковником, чтобы похитить женщину-сержанта. ”
  
  “Они спасают полковников, чтобы похитить меня?”
  
  “Да. Я верю, что они бы это сделали ”.
  
  “Ты думаешь, его можно обратить?”
  
  “Возможно. Он знает, какой была бы альтернатива. Для нас было бы лучше, если бы он знал, что полковник Лихарев в безопасности со своей семьей в Аргентине ”.
  
  “Как мы могли бы это сделать?”
  
  “Фотография Лихаревых, стоящих перед достопримечательностью Буэнос-Айреса, на которой один из них держит свежий номер "Буэнос-Айрес Геральд " с читаемыми заголовками последних новостей, вероятно, сделала бы это”.
  
  Кронли обдумал это и хмыкнул.
  
  “Как только я вернусь в Лагерь, я начну это делать”, - сказал он. Затем он повернулся к Тедворту. “Честный Эйб, как я уже говорил тебе раньше, майор Бишофф очень хорош в том, что он делает. Внимательно наблюдайте за ним и учитесь у него. И в то же время убедитесь, что—”
  
  “Что он подчиняется вашим приказам. Да, сэр.”
  
  “Ты почти готов вернуться в лагерь, Макс?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мы уходим”.
  
  Кронли ласково хлопнул Тедворта по руке и начал подниматься по лестнице.
  
  [ ДВА ]
  Комплекс Организации промышленного развития Южной Германии
  Pullach, Bavaria
  1125 24 января 1946
  
  Выглянуло солнце, что было необычно для конца января, и Хаммерсмит хорошо рассмотрел деревню, когда одномоторный самолет L-4 кружил над ней, теряя высоту для посадки.
  
  Это была типичная маленькая баварская деревушка, расположенная в предгорьях Баварских Альп. Там было, наверное, сто пятьдесят или около того домов, большинство из которых были маленькими коттеджами, плюс несколько сараев. На деревенской площади была церковь. Там также было три больших трехэтажных здания -казернен, — которые были построены в 1930-х годах для размещения резервного 117-го баварского пехотного полка.
  
  Внешний забор высотой в десять футов окружал деревню. На нем через каждые двадцать ярдов или около того были знаки, которые Хаммерсмит пытался прочитать, но безуспешно.
  
  В сотне метров за этим забором, и, вероятно, его не было видно с дороги, проходящей через Пуллах, был второй забор, на этот раз увенчанный колючей проволокой в форме гармошки. На нем через каждые двадцать метров было больше знаков, которые Хаммерсмит также не мог прочитать.
  
  Во втором заборе были ворота, охраняемые поляками и американцами, по двое от каждого. Хаммерсмит мог видеть, что американцы, оба сержанта, были очень крупными чернокожими мужчинами, вооруженными автоматами Томпсона. Их эмблемой на плече была треугольная эмблема, которая, как решил Хаммерсмит, скорее всего, принадлежала 2-й бронетанковой дивизии “Ад на колесах”. Один из них и один из поляков охраняли барьер.
  
  В ста ярдах за вторым забором был третий.
  
  У этого, также высотой в десять футов, была колючая проволока в форме гармошки, уложенная на землю, последняя затрудняла приближение к забору. С интервалом в сто метров вдоль этой линии ограждения стояли сторожевые вышки, оснащенные прожекторами и пулеметами.
  
  На третьем заборе были знаки через каждые двадцать метров. Он также не мог прочитать их, хотя мог различить черепа и скрещенные кости, которые сигнализировали об опасности.
  
  Самолет L-4, который был армейским обозначением для Piper Cub, опустил нос и приземлился на то, что, как решил Хаммерсмит, было недавно построенной взлетно-посадочной полосой из щебня между вторым и внутренним ограждением.
  
  Пилот подрулил к концу взлетно-посадочной полосы, остановившись у своего рода ангара — брезента, поддерживаемого шестами. Рабочие укладывали кирпичи на то, что должно было стать постоянным ангаром. Под брезентом находились два самолета Fieseler Storch, вермахтовская версия L-4, которые, как слышал Хаммерсмит, намного превосходили армейские Piper Cubs.
  
  Их ждали два джипа. В одном из них находились два чернокожих солдата, оба сержанты с тремя нашивками “бак”, в джипе с пулеметом Браунинг 50-го калибра на подставке. Это было не для показухи. Хаммерсмит увидел, что пояс с боеприпасами был на месте. И он увидел, что был прав — треугольная нашивка на плече была нашивкой “Ада на колесах”.
  
  Во втором джипе, на котором не было браунинга, установленного на пьедестале, находились американский технический сержант, крупный чернокожий мужчина и крупный белый мужчина в крашеной черной форме армии США.
  
  Белый парень - охранник ПСО, решил Хаммерсмит.
  
  Он знал все о PSO, что означало Временную организацию безопасности. Он был сформирован из бывших членов либо Свободной польской армии, либо Военно-воздушных сил Свободной Польши. После побега из плена немцев или русских, когда Польша была захвачена в первые дни войны, они направились в Англию. Там они провели остаток Второй мировой войны, служа в Вооруженных силах Свободной Польши.
  
  Когда эти организации были распущены почти сразу после Дня победы, уволенные офицеры и солдаты отказались репатриироваться. Они знали, что русские хладнокровно убили более восьми тысяч польских офицеров, и имели веские основания полагать, что русские сделают то же самое с ними.
  
  Хотя Советы гневно требовали их принудительного возвращения, генерал Макнарни категорически отказался это сделать.
  
  И тогда кто-то в здании Фарбен во Франкфурте-на-Майне, ныне являющемся штабом вооруженных сил США на Европейском театре военных действий (USFET), решил, что бывшие польские солдаты и офицеры, которые томились в лагерях для перемещенных лиц, были решением серьезной проблемы, с которой столкнулся USFET.
  
  Охрана была необходима для защиты складов снабжения армейского интендантского корпуса от немецкого населения, которое было на грани голодной смерти. Армии США не хватало солдат для охраны. И поскольку польские “DPS” прошли военную подготовку и ненавидели немцев почти так же сильно, как они ненавидели русских, они, казалось, идеально подходили для охраны интендантских складов.
  
  Макнарни согласился, и была сформирована Временная организация безопасности. В Грисхайме, недалеко от Франкфурта, в спешном порядке была открыта школа. Там полякам выдали форменную одежду, выкрашенную в черный цвет, научили стрелять из карабина и пистолета 45-го калибра и быстро распределили на работу в качестве охранников на квартирмейстерских и других складах снабжения.
  
  Хаммерсмит думал, что идея имеет такой же смысл, как помещение лис в курятники, и предсказал, что будут массовые кражи армейского имущества.
  
  Когда полицейский из джипа вышел и направился к L-4, Хаммерсмит подумал об этом и признал, что был неправ. Массового разграбления складов не произошло.
  
  Затем у него появились другие мысли.
  
  У поляка, идущего к нему, через плечо был перекинут пистолет-пулемет Томпсона.
  
  Господи, когда они начали выдавать полякам автоматы?
  
  И тогда он увидел, что выкрашенная в черный цвет униформа поляка не была мешковатой хлопчатобумажной саржевой курткой и штанами.
  
  Это выкрашенный в черный цвет шерстяной пиджак, брюки, рубашка цвета хаки и галстук.
  
  Когда они начали выдавать обычную форму PSO?
  
  И это тоже не боевые ботинки. Они выглядят как немецкие ботинки Fallschirmjager.
  
  Когда они начали выдавать ботинки немецкого десантника PSO?
  
  Хаммерсмит вылез из L-4, достал свою маленькую сумку, поблагодарил пилота за поездку и повернулся лицом к столбу PSO.
  
  “Мистер Хаммерсмит?” - вежливо осведомился поляк.
  
  Хаммерсмит кивнул.
  
  “Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности, сэр? Таков протокол ”.
  
  Он звучит как гребаный Лайми.
  
  Хаммерсмит предъявил свои удостоверения CIC. Поляк внимательно осмотрел их, а затем вернул обратно.
  
  “Благодарю вас, сэр. Если вы пойдете с нами, мы отведем вас в офис. Они ждут тебя”.
  
  “Кто такие ‘они”?" Сказал Хаммерсмит, когда они направились к джипу.
  
  “Почему бы вам не выйти вперед, сэр? Я запрыгну на заднее сиденье ”.
  
  Хаммерсмит сел в джип рядом с водителем, который широко улыбнулся ему и сказал: “Добро пожаловать в Лагерь. Как прошел полет в прыгуне в лужу?”
  
  “Длинный, шумный и немного неровный”, - сказал Хаммерсмит. “Кто этот парень сзади?”
  
  “Это старший начальник стражи Вичорек. Он поляк в PSO. Это как старший лейтенант, старший начальник стражи ”.
  
  “Он сказал, что они ждут меня. Кто такие ‘они”?"
  
  “Ну, я предполагаю, что это будут генерал Гелен и майор Уоллес, плюс, конечно, шеф”.
  
  “А главный кто?”
  
  “Мистер Кронли. Хороший парень. Он тебе понравится ”.
  
  “Ура!” Сказал Хаммерсмит. “Вперед, сержант!”
  
  И тогда он вспомнил, что посоветовал ему сделать генерал Грин, и сделал это.
  
  Подумайте, майор Хаммерсмит! Подумайте, майор Хаммерсмит! Подумайте, майор Хаммерсмит! Подумай, майор! Подумай, майор!
  
  [ ТРИ]
  Комплекс Организации промышленного развития Южной Германии
  Pullach, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  1205 24 января 1946
  
  Аккуратные и явно новые таблички, одна из которых была прибита над дверью маленького свежевыкрашенного коттеджа, а другая воткнута в заснеженную лужайку, гласили ОФИС ОФИЦЕРА ПО СВЯЗЯМ OMGUS.
  
  OMGUS было сокращением от Office of Military Government, США.
  
  Де-факто это была штаб-квартира DCI-Europe.
  
  Шеф DCI-Europe, некий Джеймс Д. Кронли-младший, сидел во главе стола для совещаний в главной комнате на первом этаже. Во главе стола, одетый в потертый костюм, рубашку и галстук, сидел худощавый, бледнолицый сорока трехлетний мужчина с выдающимся тонким носом, пронзительными глазами и залысинами. Он был бывшим генерал-майором Рейнхардом Геленом.
  
  Напротив Кронли была единственная женщина в комнате. Клодетт Кольбер была одета в розово-зеленую форму офицера ВАК с треугольниками. Ее первой ролью на встрече была роль свидетеля нападения на нее и технического сержанта Миллера. После этого, в течение последних полутора часов, она выполняла свои обязанности административного сотрудника DCI-Europe, что в переводе означало, что она делала заметки на случай, если будет принято решение — как Кронли или майор Уоллес почти наверняка бы — о том, что запись встречи будет сохранена. Оги Зиглер сидел рядом с ней.
  
  Уоллес сидел на другой стороне стола рядом с Кронли. Джек Хаммерсмит сидел рядом с Уоллесом. В другом месте за столом сидели бывший полковник Людвиг Маннберг, высокий мужчина аристократического вида, который был заместителем Гелена в Абвер Ост, а теперь занимал ту же должность в организации Süd-Deutsche Industrielle Entwicklungs, одетый в хорошо скроенный однобортный костюм в гленскую клетку; Макс Островски; и капитан “Тайни” Данвидди.
  
  Стол был почти завален всевозможными документами, фотографиями, пепельницами и кофейными кружками.
  
  “Мой желудок только что в третий раз сказал мне, что его нужно покормить”, - объявил Кронли. “И мои часы только что сказали мне, что сейчас полдень. И все, что мы здесь делаем, это распространяем одни и те же мысли ”.
  
  “Я думаю, Джим предлагает прерваться на обед”, - сказал Маннберг с легким сарказмом.
  
  У Маннберга был ярко выраженный британский акцент высшего класса. Это был результат того, что он провел четыре года в Лондоне, первые два (1933-1935) в качестве младшего военного атташе посольства Германии, а последние два, закончившиеся в 1939 году, в качестве военного атташе. Он провел большую часть 1936 и 1937 годов в России, в результате чего его русский был почти таким же свободным, как и английский.
  
  “Мы не смогли обсудить две вещи”, - сказал генерал Гелен, его английский тоже был беглым, звучал почти по-американски, но с заметным акцентом. “Каков был мотив попытки похищения и кто это сделал? В зависимости от того, кто это сделал, НКГБ или Одесса, мотив, я полагаю, может быть разным”.
  
  “Я воздерживался от этого, генерал”, - сказал Уоллес. “У адмирала есть кое-какие соображения по поводу Одессы, которыми он хочет, чтобы я поделился с вами во время наших обсуждений”.
  
  “В таком случае, могу я проголосовать за Джима?” - Спросил Гелен и поднялся на ноги.
  
  Остальные последовали за ним, затем начали выходить из комнаты. Уоллес сделал сдержанный жест Хаммерсмиту, чтобы тот не спешил.
  
  Когда они были последними в комнате, Уоллес снова сделал жест, сигнализируя Хаммерсмиту притормозить.
  
  Выйдя из коттеджа, когда остальные шли впереди них к ближайшему из трех казерненов, Уоллес положил руку на плечо Хаммерсмита.
  
  “Нам нужно на пару слов”, - сказал он. “Который я предпочел бы иметь до того, как началась эта встреча. Но тебя тогда здесь не было.”
  
  “Да, сэр?”
  
  “Но, поскольку ты был там, расскажи мне вкратце, что ты думал”.
  
  “О чем, сэр?”
  
  “Начни с Кронли”.
  
  “Он ведет себя так, как будто он главный”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “Он есть”.
  
  “Я должен был сказать, что он ведет себя так, как будто он начальник штаба Гелена. Гелен руководил той встречей ”.
  
  “Нет. этим руководил Кронли. Он просто был вежлив с генералом Геленом. Маннберг - начальник штаба Гелена ”.
  
  “Генерал Грин сказал мне, что вы действительно главный”.
  
  “Официально, я представитель CIC за столом. Я делаю предложения капитану Кронли только тогда, когда считаю это необходимым ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что насчет парня из уголовного розыска? Ziegler?”
  
  “Он показался мне намного умнее большинства из них”.
  
  “Что насчет капитана Данвидди?”
  
  “Интересный парень. Настоящая регулярная армия, если вы понимаете, что я имею в виду.”
  
  “Я расскажу тебе об этом, когда будет время. Что я спрашиваю сейчас, Джек, комфортно ли тебе было бы работать на Кронли, которому всего двадцать два года и с которым может быть чертовски трудно, и Гелена, который не забыл, что он был генерал-майором, и Зиглера, который знает, что он умен и невысокого мнения о специальных агентах CIC. Ты знаешь, о чем я спрашиваю?”
  
  “У меня действительно нет особого выбора, не так ли?”
  
  “Да, ты понимаешь. Что подводит меня к истинному смыслу этого небольшого разговора. Генерал Грин сказал мне, что он сказал вам, если вы правильно разыграете свои карты, вас, вероятно, могут отозвать на действительную службу в качестве майора Хаммерсмита. ”
  
  Хаммерсмит кивнул.
  
  “Он был неправ, говоря тебе это. Он должен был знать лучше ”.
  
  “Этого нет в карточках?”
  
  “Единственный генерал—офицер — или полковник - в учреждении армейской разведки в Европе, который всерьез не думает, что DCI - опасная ублюдочная организация, от которой следует избавиться — ‘для блага службы’ — как можно скорее любыми необходимыми средствами, - это Грин ”.
  
  “Все настолько плохо, да?”
  
  “И их поощряет G-2 в Пентагоне. Гомер Грин должен был знать и сказать вам, что чем лучше вы здесь работаете, тем больше это разозлит истеблишмент G-2. Особенно, если вы откажетесь быть их "кротом" в DCI — и, поверьте мне, вас спросят — они будут видеть в вас предателя, и они не собираются видеть кого-то, кого они считают предателем истеблишмента, вознагражденным, прикрепив к нему его золотой лист обратно.
  
  “И я хочу сказать еще кое-что, что, вероятно, выведет тебя из себя. Прямо сейчас ты нам здесь действительно не нужен ”.
  
  “Генерал Грин сказал мне, что вы просили хорошего агента”.
  
  “Я сделал. Я попросил его лучшего агента и надеялся, что он пришлет мне тебя. Это было до того, как я узнал, что Кронли нашел и завербовал Зиглера. Мое мнение о Циглере, основанное на том, что мы только что видели о его расследовании стрельбы, заключается в том, что он первоклассный следователь. Ты согласен?”
  
  Хаммерсмит кивнул. “Он очень хорош”.
  
  “Нам не нужны два следователя прямо сейчас”.
  
  “Значит, я уволен до того, как начну?”
  
  “Твой зов. Если хочешь, я отправлю тебя обратно в CIC, где Грин, вероятно, сможет придумать какой-нибудь другой способ вернуть тебе твои комиссионные, и никто никогда не узнает, что ты когда-либо был в Пуллахе.
  
  “Или ты можешь остаться здесь, где, поскольку он нравится Кронли, а тебя он не знает, ты, вероятно, будешь работать на Зиглера, пока Кронли или я не придумаем что-нибудь подходящее твоим талантам. И где вы можете забыть о своем назначении, если только вы не сделаете что-то впечатляющее, что привлечет внимание адмирала или, еще лучше, начальника полиции, что заставит их надавить на Пентагон, чтобы вернуть вам ваше назначение. Честно говоря, я бы не стал, затаив дыхание, ждать, когда это произойдет. И, если ты останешься здесь, и разведывательному ведомству удастся спустить нас в унитаз, что вполне возможно, ты отправишься в яму вместе со всеми нами ”.
  
  “Сколько времени у меня есть, чтобы обдумать это?”
  
  “Десять секунд”.
  
  “Почему так долго?”
  
  “Потому что, когда мы доберемся до столовой для старших офицеров”, — Уоллес указал на ближайшую казерну, — “там будут обедать два офицера, подполковник Джордж Х. Парсонс и майор Уоррен В. Эшли. Они являются офицерами связи между DCI-Europe и Пентагоном G-2. Как только они увидят тебя, им потребуется, вероятно, не менее тридцати минут, чтобы сообщить своему начальству, что появился новый пария. ”
  
  Хаммерсмит обдумывал свои варианты, возможно, секунд пять, и озвучил свой вывод словами “Черт!”, а затем спросил: “Как я собираюсь доставить сюда свои вещи из Марбурга?”
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  Комплекс Организации промышленного развития Южной Германии
  Pullach, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  1310 24 января 1946
  
  Когда Кронли, Гелен и остальные вернулись в коттедж из казерны, они нашли джип МП среди других. В нем, выглядя раздраженными, были два члена парламента, сержант и мастер-сержант в полных регалиях члена парламента.
  
  Они были раздражены, потому что крупный негр-старший сержант, сидевший в джипе с установленным на подставке браунингом 50-го калибра, сказал им “оставаться в джипе, пока они не вернутся с обеда”.
  
  Оги Зиглер подошел к джипу и протянул руку мастер-сержанту.
  
  “Привет, Фил”, - сказал он.
  
  “У меня есть твои фотографии, Оги”, - сказал он. “Что, черт возьми, это за место?”
  
  “Прочтите табличку”, - сказал Зиглер, указывая на ОФИС ОФИЦЕРА ПО СВЯЗЯМ OMGUS подпишите, а затем протяните руку за большим конвертом из манильской бумаги, лежащим на коленях сержанта.
  
  Сержант протянул ему конверт.
  
  “Я полагаю, вы не собираетесь мне рассказывать”, - сказал сержант.
  
  “Я только что сделал. Пойдем со мной”.
  
  Сержант последовал за ним в здание, где Оги положил конверт перед Кронли.
  
  “Мастер-сержант Филлипс принес нам фотографии, сэр”.
  
  “Спасибо”, - сказал Кронли сержанту. “Задержись на минутку, пожалуйста”.
  
  Он взял из нее стопку черно-белых фотографий размером 8 × 10 дюймов толщиной в полтора дюйма и затем быстро пролистал их.
  
  “Я рад, что вы принесли это после того, как я пообедал”, - сказал Кронли.
  
  “Они довольно мрачные, сэр”, - сказал член парламента.
  
  “Негативы?”
  
  “Извините”, - сказал член парламента, достал из нагрудного кармана несколько конвертов размером 4 × 5 дюймов и передал их.
  
  “А отпечатки пальцев?” - Спросил Кронли.
  
  “Больница не передаст их, пока не закончит вскрытие”, - сказал депутат. “Тогда они дадут нам и результаты вскрытия, и отпечатки пальцев”.
  
  “Черт!”
  
  “Насколько важны отпечатки пальцев прямо сейчас?” - спросил Зиглер.
  
  “Прошу прощения?” - Спросил Кронли.
  
  “Они не будут нам полезны, пока мы не опознаем этих людей, Джим”, - ответил за него Маннберг. “И тогда все, что у нас будет, - это подтверждение того, что "Тело А" действительно такое-то и такое-то”.
  
  “Я вижу, что мое монументальное невежество снова проявилось”, - сказал Кронли. “Но тогда, Зиглер, почему ты попросил их ‘как только мы сможем их получить’?”
  
  “Я думаю, они называют это "расставить все точки над i и перечеркнуть т’, ” сказала Клодетт.
  
  Зиглер посмотрел на нее, и они улыбнулись.
  
  “Я предлагаю следующее, — сказал Маннберг, — посмотреть, сможем ли генерал Гелен или я опознать этих людей - что маловероятно, - а затем отправить их в Казерне Два и посмотреть, сможет ли кто-нибудь там. Маловероятно, но возможно.”
  
  “Вы, очевидно, думаете, что идентификация этих людей очень важна”, - сказал Кронли, отодвигая стопку фотографий и негативы в центр стола. Затем он добавил: “Я не думаю, что ты хочешь это видеть, Детти”.
  
  “Я не хочу, но...”
  
  “Как жертва, вы думаете, вы должны?”
  
  “Как жертва и административный сотрудник, я думаю, что я должна”, - сказала она и придвинула к себе стопку фотографий.
  
  “Я думал, Фредди был административным сотрудником”, - сказал Маннберг.
  
  “Фредди теперь ‘исполнительный помощник шефа DCI-Europe", - сказал Кронли.
  
  “Что все это значит?” Спросил Уоллес.
  
  “Вы были там, когда Фредди сообщил нам, что, по его мнению, его недооценили”, - сказал Кронли.
  
  “Да, я был”, - сказал Уоллес, улыбаясь.
  
  “Я подумал, что присвоение ему этого титула может понравиться ему”, - сказал Кронли. “И это произошло. Теперь он думает о себе как о версии El Jefe для DCI-Europe”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал Уоллес, посмеиваясь.
  
  “Это тот парень, который приставил нож к моему горлу”, - сказала Клодетт, протягивая один 8 × 10 Маннбергу, который изучил его и покачал головой, а затем передал его Гелену, который также покачал головой.
  
  “Минуту назад вы спросили, почему я считаю, что идентификация этих людей важна”, - сказал Маннберг.
  
  “Держу пари, что они из НКГБ. И Островски, и я убеждены, что парень в монастыре говорит по-русски ”.
  
  Маннберг сказал что-то по-русски.
  
  “Я не говорю по-русски”, - сказал Кронли. “Но я готов поспорить, что смогу это перевести: То же самое делают некоторые немцы, которые раньше служили в СС и, возможно, были связаны с Одессой. Как близко я подошел?”
  
  “У вас, очевидно, есть талант к языку”, - сказал Маннберг.
  
  “Я не думаю, что это правда”, - сказал Кронли. “К чему у меня действительно есть настоящий талант, так это к тому, чтобы не замечать очевидного”. Он помолчал, затем сказал: “Тайни, где сержант Финни?”
  
  “Вероятно, в сержантской столовой”.
  
  “Как только Детте, генерал и полковник Маннберг закончат просматривать эти фотографии, почему бы вам не отнести их в Казерне Два. Кому он должен их отдать, полковник?”
  
  “Oberstleutnant Schulberg,” Mannberg said. “Я позвоню и скажу ему, что делать”.
  
  Он потянулся к телефону.
  
  “И передайте их оберстлейтенанту Шульбергу, сказав ему, что идентификация этих людей действительно важна. А потом найди Финни и отправь его сюда. По дороге в столовую сержантов — где вы увидите, что их хорошо кормят, это после полуденной трапезы, и сержанта столовой, возможно, придется подбодрить — убедитесь, что сержанты понимают, почему было бы опрометчиво потчевать кого-либо рассказами о том, что они здесь видели ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Данвидди с улыбкой. “Я буду поощрять сержанта столовой делать все возможное, несмотря на поздний час”.
  
  Кронли повернулся к мастер-сержанту МП.
  
  “Сержант, вы не слышали ничего из того, что было сказано здесь только что. Ты понимаешь это? Это важно ”.
  
  “Я получаю сообщение, сэр”, - сказал член парламента.
  
  [ ПЯТЬ ]
  
  Старший сержант Альберт Финни, очень крупный, очень черный двадцатичетырехлетний парень, вошел в комнату десять минут спустя. Он подошел к Кронли и отдал честь.
  
  “Заходи, Эл”, - сказал Кронли, небрежно отвечая на его приветствие. “Присаживайтесь. Мы собираемся поговорить об Одессе ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Финни, а затем: “Гутен Таг, герр генерал, герр полковник”.
  
  “И тебе тоже добрый день, Финни”, - сказал Уоллес, улыбаясь.
  
  “Я не хотел вас обидеть, сэр”.
  
  “Я не брал ничего, Эл, но Дет думает, что она тебе не нравится”.
  
  “Она знает лучше, чем это, майор. Как дела, Детти?”
  
  “Намного лучше, чем Флоренция. Она все еще в 98-м ”.
  
  “Но только что встряхнулся, верно? Не порезан или застрелен?”
  
  “Встряска - это достаточно плохо”, - сказал Детте.
  
  “Прежде чем мы перейдем к теме Одессы, - сказал Уоллес, - когда я позвонил начальнику полиции, чтобы рассказать ему, что случилось с Детте и Флоренс, он сказал, что он думал — что, я полагаю, означает, что адмирал думал — что эти непристойные слухи о том, что мы отправляем людей, которых разыскивает CIC, в Аргентину, могли бы быть прекращены, если бы у нас были доказательства того, что Одесса - злодей ”.
  
  “Хм”, - сказал генерал Гелен. “Интересный момент”.
  
  “Шульц сказал: "Если бы были доказательства того, что трое или четверо бывших старших офицеров СС, которых CIC уже ищет, оказались преступниками”.
  
  “Да”, - задумчиво согласился Кронли.
  
  “Что наводит меня на мысль, Джим, что ваше ранее принятое решение отодвинуть на задний план этих спящих собак - вашего кузена Лютера и коменданта Жан—Поля Фортена из страсбургского отделения Управления по надзору за территорией - было отменено начальником полиции”.
  
  “Похоже на то, не так ли?”
  
  “И имея это в виду, и видя, что у вас есть два новых сотрудника, которые понятия не имеют, о чем мы говорим, могу я предложить вам сделать краткий обзор, начиная с самого начала, того, что было раньше?”
  
  “Пусть это сделает Финни”, - сказал Кронли. “Я лично вовлечен”.
  
  “Сержант Финни, у вас есть подиум”, - сказал Уоллес.
  
  Финни встал, выглядя немного неуютно.
  
  Поняв почему, Кронли сказал: “Я сделал это снова. Сержант Финни, это специальный агент по надзору за CID Зиглер, а это специальный агент по надзору за CIC Хаммерсмит, оба они осознали ошибку своих действий и умоляли нас принять их. Другими словами, Эл, они в курсе”.
  
  Хаммерсмит подумал: Умник!
  
  Мужчины кивнули друг другу.
  
  “С самого начала, Эл”, - приказал Кронли. “Упс, еще кое-что. Я должен был представить тебя как специального агента ЦРУ Финни. Что вызывает вопрос, почему ты носишь нашивки?”
  
  “Толстый Фредди сказал, что я должен спросить тебя, хочешь ли ты меня в полоску или треугольник”.
  
  “Твой звонок, Эл. В зависимости от того, что подходит в данный момент. Пожалуйста, продолжайте ”.
  
  “Я предполагаю, что это восходит к тому времени, когда парень из CIC принес пакеты с черного рынка, которые захватил CID”, — Финни посмотрел на Хаммерсмита и Зиглера, — “это были вы, ребята, верно?”
  
  “Это был я”, - сказал Хаммерсмит.
  
  Циглер покачал головой и сказал: “Для меня все это ново”.
  
  “Мать капитана, ” продолжал Финни, “ послала ему несколько упаковок товаров с черного рынка — консервированной ветчины, кофе, сигарет, — которые кто-то из уголовного розыска забрал в полицейском участке. Поскольку на них был адрес CIC капитана, CID передал их в CIC ... ”
  
  Где, подумал Уоллес, старый добрый Боб Маттингли, увидев свой шанс навязать это Кронли, ухватился за это.
  
  “... который послал агента CIC доставить посылки капитану Кронли с письмом, в котором говорилось: ‘пожалуйста, сообщите нам заранее, если вам понадобятся такие материалы в связи с вашей деятельностью DCI”.
  
  Уоллес подумал: И чертовски убедился, что Грин и все остальные в USFET G-2 и офисе главного маршала получили копию.
  
  “Когда... ” - продолжил Финли и посмотрел на Хаммерсмита. “Как бы ты хотел, чтобы я тебя называл?”
  
  В справедливом мире, сержант, я мог бы попросить вас называть меня “майор Хаммерсмит, сэр”.
  
  “Джек будет работать”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “Когда Джек вошел сюда ... в эту комнату ... с пакетами, у него было другое письмо—”
  
  “Одно от моего отца мне”, - прервал Кронли. “Это объясняло посылки. Мой отец напомнил мне, что, когда он женился на моей матери, которая из Страсбурга, сразу после Первой мировой войны, в ее семье были некоторые проблемы, и что после того, как они уехали в Штаты, у нее было мало, практически никаких контактов с ними.
  
  “Затем, сказал папа, один из них, ее племянник — что делает его моим двоюродным братом — герр Лютер Штауффер, очевидно, решил, что его тетя может быть добросердечной простушкой, которая сжалится над ним и его бедной семьей и пошлет им вещи, поэтому он написал ей письмо. Она прислала мне четыре коробки вкусностей с черного рынка, которые я должен был отдать ему.
  
  “Мой отец, которому не нравилось, что кузен Лютер выставляет мою мать дурочкой, сказал, что это мое призвание. Что я должен был сделать, так это решить, что лучше для моей матери. Итак, я убрал коробки, пока обдумывал это.
  
  “Затем нам пришлось поехать в Вену, чтобы встретиться с Севен—К...”
  
  “Кто это?” - Спросил Зиглер.
  
  “Стенография, агент НКГБ”, - сообщил Уоллес. “Пока оставим все как есть. Продолжай, Джим”.
  
  “К тому времени я решила, какого черта, я отдам кузену Лютеру гостинцы, а затем скажу маме, чтобы она прекратила отправлять посылки, потому что это противозаконно. Проблема решена. Итак, я сказал Фредди вызвать мне скорую помощь, и я поеду в Страсбург, привезу гостинцы, а затем отправлюсь в Вену. Подними его, Эл.”
  
  “Фредди сказал "нет". Он полагал, что капитан один в машине скорой помощи вызовет любопытство Лягушек — Страсбург находится во Франции - и что мы должны сделать, так это собрать небольшую колонну ремонтной компании, штабную машину и скорую помощь...
  
  “Компания по ремонту оборудования для беспорядка?” - Спросил Оги Зиглер. “Какого хрена ... прости, Детти ... это?”
  
  Клодетт посмотрела на Кронли, ожидая разрешения, и когда он кивнул, она ответила на вопрос.
  
  “Поскольку мы не хотели указывать DCI или даже CIC на наших бамперах, и нам нужно было что-то добавить, капитан Кронли нарисовал на бамперах 711-й MKRC. Он сказал , что это означает 711- ю ремонтную компанию по ремонту столовых приборов ... ”
  
  “Который, по словам толстяка Фредди, был второкурсником”, - сказал Кронли.
  
  Хаммерсмит подумал: И это было. Как раз то, чего можно ожидать от двадцатидвухлетнего капитана.
  
  “Итак, ” продолжал Кронли, “ Фредди изменил его на компанию по ремонту мобильных кухонь. Те же письма. Продолжай, Эл”.
  
  “Затем Фредди надел нашивки и эмблему QM на лацкан, а капитану вторую полоску Джона и эмблему QM, и мы отправились в Страсбург, где я вел штабной автомобиль Ford, а шестеро солдат Тайни - в машине скорой помощи”.
  
  “Солдаты Тайни”?" Хаммерсмит повторил как попугай.
  
  “Как с любовью называют наши силы безопасности”, - объяснил Кронли. “Ссылаясь на их бывшего первого сержанта, капитана Данвидди, который по какой-то неизвестной причине известен как Тайни”.
  
  Уоллес улыбнулся.
  
  Хаммерсмит с горечью подумал: это понятно. Большой черный парень был первым сержантом, а теперь он капитан. И майор Хаммерсмит теперь мастер-сержант.
  
  Затем у него возникла вторая мысль: может быть, Грин знал это, и именно об этом он думал, когда сказал, что если я правильно разыграю свои карты, то смогу вернуть свои комиссионные. Если этот старший инспектор может повесить железнодорожные пути на первого сержанта, они, вероятно, смогут повесить мой золотой лист обратно на меня.
  
  Но это не то, что сказал Уоллес.
  
  “Итак, мы идем по адресу, который был у капитана, - продолжал Финни, - и спросили женщину, которая открыла дверь - позже мы узнали, что это фрау Штауффер, — о кузене Лютере. Она никогда не слышала о нем, пока Фредди не сказал ей, что капитан был двоюродным братом Лютера. Затем он появился.
  
  “Он казался очень счастливым, встретив своего давно потерянного родственника, у которого были для него товары с черного рынка, и он, казалось, был очарован отрядом компании по ремонту мобильных кухонь, направляющейся в Зальцбург для ремонта кухонь.
  
  “Мы оставили ему две коробки вкусностей, и капитан сказал кузену Лютеру, что он попытается вернуться, чтобы повидаться с ним, что, похоже, тоже обрадовало его.
  
  “Что-то было не так, и мы все это почувствовали, поэтому Фредди предложил пойти посмотреть, есть ли в DST что-нибудь о кузене Лютере ...”
  
  “Летнее время?” - перебил Зиглер.
  
  “Direction de la Surveillance du Territoire,” Finney said. “Что-то вроде лягушачьей версии CIC и CID вместе взятых. Где мы встретились с комендантом Жан-Полем Фортеном из страсбургского офиса DST. Кто такой умный сукин сын.”
  
  “Почему ты так говоришь?” Спросил Уоллес.
  
  “Ну, прежде чем мы отправились к нему, мы сбросили маскировку QM. Капитан и Хессингер надели треугольники, и капитан показал Фортину свои удостоверения CIC ”.
  
  “Переходи к делу, Эл”, - приказал Кронли.
  
  “После того, как Фортин некоторое время забавлялся с нами, выяснилось, что его люди сидели в доме кузена Лютера. И эти люди рассказали ему о 711-й штабной машине и скорой помощи, поэтому он позвонил в USFET и спросил, что это было. Итак, Фортин спросил, может ли капитан объяснить, что он делал в транспортном средстве с маркировкой несуществующего подразделения QM. ”
  
  “То есть ваша умная идея теперь известна USFET?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Я спросил его, что сказал ему USFET”, - сказал Кронли. “Он сказал мне, что мой секрет в безопасности. Итак, я показал ему свои верительные грамоты DCI, и он дал мне понять, что знал о DCI, даже когда он был сформирован. Это сказало мне, что Фортин был гораздо важнее, чем он хотел, чтобы люди думали. Я думаю, что он полковник, а не майор ”.
  
  “Я понимаю, что это случается время от времени”, - сказал Уоллес.
  
  “И тогда он достает мне досье кузена Лютера”, - сказал Кронли. “, Который показал, что вскоре после того, как немцы пришли в Страсбург, Лютер вступил в LVF—Легион добровольцев Франции. Он был отправлен в Россию, получил Железный крест и получил звание лейтенанта. Позже он был принят в СС в качестве штурмфюрера - капитана.
  
  “Там была фотография кузена Лютера в мундире штурмфюрера”, — Кронли указал на его макушку, — “Эмблема в виде черепа и скрещенных костей и все такое. Он не упомянул об этом в своем письме к моей матери.
  
  “В любом случае, Фортин сказал, что кузен Лютер в следующий раз отправился, ближе к концу войны, в Ваффен-гренадерскую бригаду СС "Шарлемань". Фортин сказал, что, по его мнению, Лютер, вероятно, знал, что война проиграна, дезертировал из СС, вернулся домой в Страсбург и скрылся ”.
  
  “Этот офицер сказал вам, почему он дал вам доступ к досье герра Штауффера?” - Спросил Маннберг. “Это кажется немного странным”.
  
  “Я так и думал, поэтому спросил, и Фортин сказал, что он надеется, что DCI работает над Одесской организацией. Он сказал, что Одесса интересует его почти так же, как и общение с коллаборационистами”.
  
  “Одесса настоящая?” - спросил Циглер. “История, которую я слышал, заключается в том, что это похоже на тех эсэсовцев-оборотней, которые должны были быть вокруг Оберзальцберга, готовых умереть до последнего человека, защищая Гитлера. Что было чистой чушью ”.
  
  “К сожалению, герр Циглер, - сказал Гелен, - Организация "Ангелы СС" - Организация бывших немецких офицеров СС — реальна, эффективна и, на мой взгляд, очень опасна”.
  
  “Это совершенно верно”, - сказал Маннберг. “Но я не знал, что французы были активно вовлечены в какие-либо действия по этому поводу. Неужели комендант Фортин—”
  
  “Я не знаю, заинтересованы ли французы, полковник”, - перебил Кронли, “но я верю, что Фортин заинтересован, и он объяснил почему. И его объяснение объясняет, почему я думаю, что он намного важнее, чем он хочет, чтобы люди думали, что он есть ”.
  
  “И вы собираетесь объяснить нам это объяснение, верно?” Уоллес сказал.
  
  “Я был бы раздавлен, если бы подумал, что вы смеетесь надо мной, майор, сэр”.
  
  “Уничтожь мысль. Просто продолжайте объяснять объяснение, пожалуйста, капитан Кронли ”.
  
  “Конечно, сэр. Я всегда рад объяснить что-то людям, которым трудно что-то понять ”.
  
  Хаммерсмит подумал: Слово “второкурсник”.
  
  Но все, включая Гелена, улыбаются. Боже мой!
  
  “Вы будете вознаграждены на небесах, капитан, если сделаете это”, - сказал Уоллес.
  
  “Хорошо. Фортин - офицер бронетанковой службы, что, конечно, ставит его выше офицеров меньшего ранга ... ”
  
  “Ладно, Джим. Хватит, ” сказал Уоллес.
  
  “... который был капитаном в Сомюре, французской кавалерийской школе, когда началась война. Затем он был в Монкорне с де Голлем. Фредди сказал нам, что это была единственная битва, которую немцы проиграли во Франции в 1940 году—”
  
  “Генерал Роммель, ” предложил Гелен, “ однажды с восхищением сказал мне, что де Голль атаковал с двумястами танками и отбил Комон. И был остановлен только тогда, когда его танки были выведены из строя Стукасом”.
  
  Кронли задумчиво кивнул, затем продолжил: “Фортин сказал, что, когда де Голль сел на самолет в Англию, де Голль взял его с собой. Это то, что они называют иметь друга на высоких постах. Фортин сказал, что во время войны служил во 2-й бронетанковой дивизии Леклерка. Он сказал, что вернулся в Страсбург с Леклерком, который оставил его там ответственным за летнее время.
  
  “Теперь, если бы я был циничным человеком, к чему меня призывает майор Уоллес, я бы задался вопросом, почему парень, который был с де Голлем в Монкорне и сражался со 2-й бронетанковой дивизией в Африке, а затем по всей Европе, был всего лишь майором”.
  
  “И в чем, по-вашему, дело?” - Спросил Маннберг.
  
  “Ну, я думаю, что он, вероятно, полковник, и что он делает что-то в Страсбурге для де Голля, помимо того, что является местным CIC или парнем CID”.
  
  “Он также знает намного больше, чем вы могли бы ожидать”, - сказал Финни.
  
  “Например?” Спросил Уоллес.
  
  “Он знал все о DCI ... что это было примерно три недели назад”, - сказал Финни. “И он знал, кто такой генерал Грин”.
  
  “Итак, как вы думаете, что Фортен делает для де Голля, помимо того, что является местным CIC или парнем CID?” Спросил Уоллес.
  
  “Я понятия не имею. Но я думаю, что знаю, почему он лично заинтересован в Одессе ”.
  
  “Почему?”
  
  “Его семья была в Страсбурге ...” - сказал Кронли.
  
  “И он сразу уловил страсбургский акцент капитана”, - сказал Финни. “Что, возможно, имело какое-то отношение к тому, как он открылся нам”.
  
  “Могу я задать вопрос?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Стреляй”, - сказал Кронли.
  
  “У меня такое чувство, что вы все говорили с этим человеком по-немецки”.
  
  Кронли кивнул.
  
  Хаммерсмит сказал: “Хессингер - немецкий еврей. А немецкий ты унаследовал от своей матери ”.
  
  “Так почему же я говорю по-немецки?” Спросил Финни.
  
  Хаммерсмит кивнул.
  
  “Скажи ему, Эл”, - сказал Кронли.
  
  “Я вырос в Йорквилле”, - сказал Финни. “Верхний Ист-Сайд Манхэттена. Много немцев. Моими приятелями были немцы. Я ходил — с детского сада до — в немецкую школу. Мы пошли в лютеранскую церковь, службы проводились на немецком языке. Итак, когда мне исполнилось восемнадцать, и я сразу же был призван, и я сказал армии, что говорю по-немецки, они проверили меня, а затем началась НЕРАЗБЕРИХА...
  
  “Как другой лингвист, генерал”, - вставил Кронли, “позвольте мне перевести. НЕРАЗБЕРИХА означает, что ситуация нормальная, Все облажались ”.
  
  Гелен одарил меня одной из своих слабых улыбок.
  
  “Мне сказали, что это был ФУБАР”, - сказал он.
  
  “Нет, сэр. Это означает, что все испорчено без всякого ремонта ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Гелен.
  
  “Продолжай, Эл”, - приказал Кронли.
  
  “Итак, какой-то парень приходит ко мне на базовую подготовку, показывает свои удостоверения CIC, которые, поскольку я никогда их раньше не видел, произвели на меня чертовски сильное впечатление, а затем спрашивает по—немецки, почему я говорю по-немецки, и говорит: "Отвечай по-немецки’.
  
  “Так я и сделал. Затем он говорит мне, что CIC ищет людей, говорящих по-немецки, чтобы преследовать нацистов, и был ли я заинтересован? Я знал, что другим моим вариантом была отправка за границу работать грузчиком или ремонтировать дороги и так далее, куда армия назначала людей с моей комплекцией, поэтому я сказал ему, что мне действительно интересно. Итак, я отправляюсь в лагерь Холаберд—”
  
  “Ты из CIC?” Хаммерсмит выпалил от удивления.
  
  “Я был на некоторое время, Джек”, - сказал Финни.
  
  “Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря "был какое-то время”?" - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Дай ему закончить, Хаммерсмит”, - коротко приказал Кронли.
  
  “И я примерно на середине курса, они решили, что им нужны люди в Европе прямо сейчас, поэтому они дали мне верительные грамоты и посадили меня на самолет”.
  
  “Почти то же самое случилось со мной, Хаммерсмит”, - сказал Кронли. “Мне нравится думать, что власти Холаберда признали, что Эл и я уже были настолько умны, что дальнейшее образование было бы ужасной тратой времени и денег CIC”.
  
  “Иисус Христос!” Уоллес воскликнул, улыбаясь.
  
  “Итак, я нахожусь в реппл—депле - Десятом складе запасных частей — в Гавре, и появляется офицер CIC и говорит мне, что он действительно рад меня видеть, у них проблема. Они получили известие, что коммунисты пытаются создать проблемы в негритянских подразделениях. И поскольку белые офицеры не слишком близки к черным войскам, они не могут справиться с этим.
  
  “Итак, он говорит, что вместо того, чтобы искать нацистов, потому что я говорю по-немецки, меня отправят в негритянское подразделение под прикрытием, что означает в качестве рядового, искоренять коммунистов. Я вижу себя в ... я не знаю, в 711-м батальоне грузчиков. Мне не настолько повезло. Меня отправляют в роту Чарли, 203-й батальон истребителей танков, из ‘Ада на колесах’. Первый сержант там передает меня большому сержанту ... ”
  
  “По имени Чонси Данвидди”, - сообщил Кронли.
  
  Хаммерсмит задумался: Данвидди? Какое-то отношение к этому черному капитану?
  
  “... который спрашивает меня, что я знаю об уничтожении танков — а это ничего, — а затем начинает учить меня, как уничтожать танки. Я был в этой школе около пяти дней, когда немцы начали наступать через Арденнский лес.
  
  “И угадайте, какому подразделению было приказано оставаться на месте, пока мы пытались уничтожить немецкие танки?
  
  “Переходя к делу, когда битва за Арденну закончилась, в роте Чарли не осталось офицеров и шестьдесят семь солдат, включая сержанта Данвидди, который теперь был первым сержантом”.
  
  “И носящий Серебряную звезду и два Пурпурных сердца”, - сказал Кронли. “И Финни, который в своей тайной роли рядового Финни был повышен до сержанта и награжден по одной Бронзовой звезде и Пурпурному сердцу”.
  
  Финни продолжил: “Пока шло раздувание, CIC пытался связаться со мной. Когда они не смогли, они решили, что я был схвачен, и они послали моим родителям телеграмму, в которой говорилось, что я пропал без вести в бою.
  
  “Когда они, наконец, сняли компанию Чарли с конвейера, я пошел к Тайни и признался, что я CIC, и сказал ему, что собираюсь уйти и вернуться в CIC”.
  
  Данвидди продолжил рассказ: “Итак, я рассказал Элу ...”
  
  Хаммерсмит недоверчиво поинтересовался: Вы были этим сержантом, а теперь первым сержантом?
  
  “... к тому времени мы были довольно близки к тому, чтобы я узнал, что компания "Чарли" вот-вот будет назначена для обеспечения безопасности OSS Forward, и я подумал, что разумнее всего остаться здесь, пока это не произойдет. Это было бы умнее, чем бродить по Франции без каких-либо доказательств того, что он был CIC, что его, вероятно, схватят полицейские как дезертира. Он спросил, откуда я узнал , что компания ”Чарли" собирается охранять УСС, и я сказал ему ".
  
  “И как, черт возьми, ты узнал?” Хаммерсмит выпалил.
  
  Данвидди мгновение смотрел на Хаммерсмита, прежде чем сказать: “Генерал Уайт сказал мне”.
  
  “Командующий 2-й бронетанковой дивизией лично сказал вам, старшему сержанту, куда будет направлено ваше подразделение?” Хаммерсмит бросил вызов.
  
  “Да, он сделал”, - сказал Данвидди.
  
  “Что случилось, Хаммерсмит, - сказал Уоллес, - так это то, что, когда ШЕФФ приказал Уайту выделить роту для бессрочного временного дежурства в УСС, он просмотрел утренние отчеты, чтобы понять, какую роту он мог бы лучше выделить. Он наткнулся на роту Чарли, в которой осталось ноль офицеров и шестьдесят семь ЭМ, и которой временно командовал ее первый сержант.
  
  “И тогда он заметил имя первого сержанта — Чонси Л. Данвидди — не обычное имя - поэтому он нажал на клаксон и позвонил первому сержанту Данвидди и узнал, что он действительно его крестник. Генерал Уайт и отец Тайни, полковник Данвидди, однокурсники по Норвичу, выпуск 20—го года. Первому сержанту Данвидди должно было быть 45, но он уволился из Норвича и завербовался, потому что боялся, что война закончится до того, как он в нее вступит.
  
  Затем генерал Уайт снова нажал на гудок и попытался вызвать Боба Маттингли из OSS Forward, чтобы сообщить ему, кто командует ротой, которую он ему посылает. Маттингли был где-то далеко, защищал УСС от армии, поэтому я ответил на звонок.
  
  “Тайни отчитался передо мной в OSS Forward, и как только я рассказал ему, чего ожидать от роты Чарли, он сказал мне, что у одного из его сержантов ‘необычная кадровая проблема’. Входит Эл.
  
  “Я позвонил генералу Грину и спросил его о специальном агенте CIC Финни. Грин сказал, что думал, что он МИА, либо мертв, либо военнопленный. Я сказал ему, что он жив и здоров , получил звание сержанта и получил Пурпурное сердце и Бронзовую звезду , когда искал коммунистических агитаторов во время битвы за Арденну ... ”
  
  “В результате чего, - вставил Финни, улыбаясь, - мои отец и мать получили еще три телеграммы, в одной из которых говорилось, что я ‘выздоровел’, во второй говорилось, что у меня Бронзовая звезда, а в третьей говорилось, что я был ранен в бою, но, как ожидается, выздоровею. Они сходили с ума”.
  
  “... и как я узнал об этом”, - продолжил Уоллес. “Затем я спросил Грина, что он хотел, чтобы я сделал с Элом. Обдумав это секунд десять, он сказал что-то вроде того, что если он был таким паршивым агентом CIC, что не мог найти коммунистических агитаторов в подразделении, которым командовал сын старого приятеля, он, вероятно, не мог найти их нигде, так почему я просто не оставил его. ‘И скажи Тини, чтобы он поздоровался со своим отцом’.
  
  “Пару дней спустя пришел приказ о переводе Ала в OSS, и с тех пор мы застряли с ним”.
  
  “Почему бы нам не вернуться к тому, почему Джим думает, что комендант Фортин интересуется Одессой?” - Спросил генерал Гелен.
  
  “Фортин сказал нам, сэр, - сказал Финни, - что, когда немцы — СС — узнали, что он был в Англии с де Голлем, они и милиция, их французские помощники, арестовали мать Фортина, жену и двух маленьких детей для допроса. Когда это закончилось, они бросили свои тела в Рейн.
  
  “Фортин сказал нам, что единственная причина, по которой он не арестовал Лютера Штауффера и не привлек его к суду как соучастника, заключалась в том, что он убедился, что Штауффер был связан с Одессой, и что разоблачение этого и поимка вовлеченных людей было для него важнее, чем посадить Штауффера в тюрьму ”.
  
  “И затем он спросил, ” сказал Кронли, - что бы я чувствовал, если бы использовал Ала, чтобы проникнуть в Одессу. Что он предложил, так это то, что Ал вернулся один, с большим количеством посылок и сказать кузену Лютеру, что он на пути в Зальцбург. Затем кузен Лютер просил об одолжении, небольшом одолжении — что-то вроде передачи посылок кому-то в Зальцбурге или где-то еще за границей. Может быть, он предложил бы ему заплатить. Все, что поставит Ала на скользкий путь ”.
  
  “И что ты сказал?” - Спросил генерал Гелен.
  
  “Я сказал ему, что подумаю об этом, а также что спрошу генерала Грина о том, что у него есть по Одессе, и передам это ему. Я также планировал спросить вас, генерал, но я не сказал Фортину об этом.”
  
  “И вы связались с генералом Грином?” - Спросил Гелен.
  
  “Нет, сэр. Когда мы вернулись из Вены, майор Уоллес сказал: ‘Пусть CIC разбирается с этим. Это не наше дело.’ А потом мы ввязались в переправку Лихаревых через границу, и я ничего не сделал ”.
  
  “Вы хотите сказать, что идея коменданта Фортина все еще действует?” - Спросил Маннберг.
  
  Кронли кивнул.
  
  “Эл, ты готов ввязаться во что-то подобное?” Спросил Уоллес.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Зная, что если вы найдете что-то интересное, и Одесса узнает, что вы нашли — или даже ищете — что-то интересное, вы можете оказаться выброшенным в Рейн?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Джим, я хотел бы доложить начальнику полиции, что вы решили, что это дело в Одессе является секретным проектом номер один DCI в Европе”, - сказал Уоллес.
  
  Кронли поднял руку на манер римского императора.
  
  “Я так постановляю”, - торжественно произнес он. “Вы можете сообщить об этом начальству”.
  
  “Эль шеф будет так доволен”, - сказал Уоллес, качая головой и улыбаясь.
  
  
  IV
  [ ОДИН]
  Главная столовая
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  0815 25 января 1946
  
  Когда капитан Джим Кронли подошел к столу, за которым сидели лейтенанты Том Уинтерс и Брюс Мориарти со своими женами и Клодетт Колберт и Фредди Хессинджер, мужчины встали.
  
  “Сидеть”, - приказал Кронли. “Доброе утро. Извините за опоздание. Майор Уоллес спросил, могу ли я уделить ему минуту, которая оказалась пятнадцатью.”
  
  Его заявление вызвало вежливые смешки.
  
  Он отодвинул стул от главы стола, поставил на пол очень набитый кожаный портфель и сел.
  
  Официант появился почти сразу и принял заказ Кронли на яичницу с ветчиной, ржаные тосты, апельсиновый сок, молоко и кофе. Неосознанно решив сделать это, он заговорил по-немецки.
  
  “Я впечатлен”, - сказал Джинджер. “Хотел бы я так говорить по-немецки”.
  
  “Как прошла поездка из Фрицлара?” он спросил.
  
  “Просто денди. Я чувствовал себя кинозвездой. Это был мой первый раз, когда меня куда-либо вез шофер, вооруженный автоматом ”.
  
  “Боун ... Брюс ... сказал тебе, почему это было необходимо?”
  
  “Мистер Хессингер, - сказала она, - рассказал мне часть этого во Фрицларе, а затем он и Брюс дополнили детали, когда мы приехали сюда”.
  
  “И Фредди заверил тебя, что беспокоиться не о чем? Что мы просто были осторожны?”
  
  “Он и Клодетт сказали нам об этом”, - сказала Барбара Уинтерс. “И она также рассказала нам, почему”.
  
  “Что произойдет дальше, - сказал Кронли, - так это то, что, когда вы будете готовы — сегодня или завтра, когда угодно, — Клодетт отведет вас в Лагерь, и вы сможете выбрать себе жилье. Они на самом деле очень милые ”.
  
  “И внутри трех заборов из колючей проволоки”, - сказала Джинджер с некоторым сарказмом, - “по крайней мере, так нам сказала Клодетт”.
  
  “Хватит, милая”, - сказал Мориарти на грани неприятного. “Мы здесь. Приспособься к этому ”.
  
  “Прости”, - сказала она, звуча искренне раскаивающейся, что удивило Кронли.
  
  “Ты сказал, что мы с Томом можем пойти в это место, когда будем готовы”, - сказала Барбара Уинтерс. “Как насчет сразу после завтрака?”
  
  “Это не вариант”, - сказал Кронли. “Сразу после завтрака мы с Томом отправляемся в полет. Прости.”
  
  “Куда летишь?” Спросила Клодетт.
  
  “Это то, о чем Уоллес хотел поговорить со мной. Грин прислал портфель, полный материалов по определенной теме, которые, по его мнению, я должен передать французу как можно скорее ”.
  
  “Что мы могли бы сделать, Барбара”, - сказала Клодетт, “ это пойти с ними в Лагерь. И тогда я мог бы показать тебе Территорию Комплекса, посмотреть на жилые помещения, а затем привести тебя обратно сюда ”.
  
  “Тебе не нужно, чтобы я выбирал жилье, милая”, - сказал Уинтерс.
  
  “Мне нравится притворяться, что твое мнение имеет значение”, - сказала она, улыбаясь.
  
  “Сможем ли мы все поместиться в Капитане?” Спросил Кронли, а затем ответил на свой собственный вопрос. “Да. Шестеро поместятся”.
  
  “Означает ли это, что мы с Брюсом можем уйти?” Джинджер сказала.
  
  “Я бы никогда не оставил тебя ни в чем, Джинджер”, - сказал Кронли. “Ты знаешь это”.
  
  Она фыркнула.
  
  Завтрак для Кронли был доставлен.
  
  “Ты собираешься оставить то, что дал тебе майор Уоллес, французу?” - Спросил Хессингер, а затем, когда Кронли кивнул, спросил: “Мы с Детте посмотрим, прежде чем вы это сделаете?”
  
  “Вам придется отнести это в офис”, - сказал Кронли.
  
  “Я думаю, мы должны взглянуть, капитан”, - сказала Клодетт.
  
  “Я буду медленно доедать свой завтрак”, - сказал он. “Но не тяните время”.
  
  Кронли передал портфель Хессинджеру, а затем Клодетт последовала за Хессинджером из столовой.
  
  Десять минут спустя Оги Зиглер подошел к столу. Как только Кронли представил его, он спросил: “Детти еще не здесь?”
  
  “Детте был здесь и сейчас находится в офисе”, - ответил Кронли. “Смотрю на то, что ты должен увидеть”.
  
  “До или после того, как я позавтракаю?”
  
  “Сейчас”.
  
  “Я слышу и повинуюсь”, - сказал Циглер и быстро ушел.
  
  “Джентльмен-друг Клодетт?” Спросила Джинджер.
  
  “Я не знаю”, - сказал Кронли.
  
  “Он вел себя соответственно”.
  
  “Я тоже не знаю об этом. Но если подумать, вы родственные души ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Он агент уголовного розыска. Всегда задает вопросы ”.
  
  “Это звучало так, как будто он работал на тебя”, - сказала Джинджер.
  
  “Джинджер сказал, ” сказал Бонхед, “ доказывая точку зрения Джима”.
  
  “Очко одно в пользу Бонхеда”, - сказал Кронли.
  
  —
  
  Клодетт, Зиглер и Хессингер подошли к столу. Хессингер передал Кронли портфель.
  
  “Полковник Бристоль позвонил, когда мы были в офисе”, - сказала Клодетт. “Он в Лагере и хотел бы поговорить с тобой. Что-то о необходимости проложить больше 110-вольтовых линий к домам. Холодильники прибыли, но они не будут работать на 220 ”.
  
  “Это был бы подполковник Джек Бристоль?" Тип инженера?” - Спросил Уинтерс.
  
  “Ты знаешь его?” - Спросил Кронли.
  
  “Он двоюродный брат Барбары”, - сказал Уинтерс.
  
  “Это должно оказаться очень полезным”, - сказал Кронли.
  
  “У нас действительно должна быть копия того, что в этом портфеле, в наших файлах”, - прервала Клодетт. “Оги говорит, что если вы дадите ему два часа, он сможет их снять”.
  
  “У меня нет двух часов”, - сказал Кронли и встал. “Но ты прав. Нам нужно скопировать этот материал. Я должен что-нибудь придумать. Народ, вперед”.
  
  [ ДВА ]
  Комплекс Организации промышленного развития Южной Германии
  Pullach, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  0905 25 января 1946
  
  Пока они были в машине — Кронли за рулем, Уинтерс и Мориарти на переднем сиденье рядом с ним, а женщины сзади — по пути в лагерь, Уинтерс спросил почти шепотом: “Что, черт возьми, значит ‘Leica them’?”
  
  “Что?”
  
  “Мисс Колберт сказала что-то о том, что Зиглер может ‘Leica”."
  
  “Ты можешь сказать ‘Лейка’ вслух”, - объяснил Кронли, посмеиваясь. “Это не большой секрет. Если у вас есть камера Leica Model Ic или лучше, держатель для нее и подходящая пленка, вы можете фотографировать документы. И затем, если у вас есть Leica whatchamacallit—проектор Leica — для проецирования негатива, вы можете делать отпечатки, которые намного легче читать, чем чертежи — они черно-белые и цветные — и вы можете сделать это намного быстрее, чем делать копии чертежей ”.
  
  “Я думал, все это знают”, - сказал Бонхед.
  
  “Пошел ты”, - сказал лейтенант Уинтерс.
  
  “Следи за своим языком!” Миссис Уинтерс огрызнулся с заднего сиденья.
  
  —
  
  Подполковник Джон Дж. Бристоль, СЕ, сидел в своем джипе на внутреннем контрольно-пропускном пункте, ожидая прибытия Кронли в Лагерь.
  
  Когда он это сделал, Бристоль вышел из джипа и подошел к Капитану. Кронли опустил стекло водительской двери.
  
  “Я полагаю, Клодетт уже рассказала тебе, ” приветствовал Бристоль Кронли, - о холодильниках?”
  
  “Да, она сделала”.
  
  “У нас есть прицеп, набитый ими, со склада интендантов в Гиссене, ни один из которых не работает от 220 вольт постоянного тока”.
  
  “Так она сказала”, - сказал Кронли.
  
  “Если вам нужно несколько из них прямо сейчас ...”
  
  “Мне нужны двое прямо сейчас”.
  
  “Хорошо. Я могу запустить временные линии 110 от электростанции этим утром. Где ты хочешь их видеть?”
  
  “По-моему, одна из них, вероятно, отправляется туда, где твоя кузина Барбара выбирает себе жилье”.
  
  “Моя кузина Барбара?” Сказал Бристол, а затем посмотрел на заднее сиденье, где сидели Клодетт, Джинджер и Барбара.
  
  “Господи, Барб! Я не видел тебя там, сзади. Извините. Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Сначала я собираюсь выбрать жилье, а затем я собираюсь сидеть и ждать, когда стану матерью”.
  
  “Ты собираешься быть в Компаунде?” спросил он, удивленный.
  
  “Привет, Джек”, - сказал Том Уинтерс, перегибаясь через Кронли, чтобы предложить руку.
  
  “А это Брюс Мориарти”, - сказал Кронли. “Он берет на себя охрану комплекса. И миссис Мориарти.”
  
  Мужчины пожали друг другу руки. Бристоль сказал: “Лейтенант”, а Мориарти ответил: “Полковник”.
  
  Миссис Мориарти сказала: “Я Джинджер, которой тоже понадобится холодильник, пока я заперта за колючей проволокой и жду, когда стану матерью”.
  
  “Кстати о колючей проволоке, Джим, ” сказал Бристол, - теперь, когда она нам на самом деле не нужна, прошлой ночью мы получили ее с прицепом. Должен ли я отправить его обратно?”
  
  “Если у вас есть где его хранить, ” ответил Кронли, “ я предлагаю оставить его”.
  
  “Ходят слухи, что Дете—”
  
  “К сожалению, это не слух”, - сказал Кронли. “Она может рассказать тебе все об этом, пока ты показываешь дамам комнаты. Но прямо сейчас, я имею в виду прямо сейчас, мы с Томом должны отправиться в полет. Как насчет того, чтобы последовать за нами на взлетно-посадочную полосу?”
  
  [ ТРИ]
  Аэропорт Энтцхайм
  Страсбург, Франция
  1120 25 января 1946
  
  Когда Уинтерс припарковал L-4 перед управлением базы на аэродроме, их уже ждал комендант Жан-Поль Фортен, опрятный мужчина лет тридцати с небольшим с аккуратными усами. Фортин был одет в ODS армии США с французскими знаками различия — погоны с четырьмя золотыми полосками — на эполетах и “кепи” французского офицера.
  
  Кронли отдал честь, и Фортин ответил тем же.
  
  “Ваш человек Хессингер позвонил мне, чтобы сказать, что вы приедете”, - сказал Фортин по-немецки.
  
  “Спасибо, что встретились с нами”, - ответил Кронли по-немецки. “Комендант, это лейтенант Уинтерс”.
  
  Уинтерс отдал честь и сказал: “Мой комендант”.
  
  “Вы говорите по-французски”, - сказал Фортен по-французски. Было невозможно определить, было ли это наблюдением, вопросом или вызовом.
  
  “Сэр, допустим, я четыре года изучал французский в школе”, - сказал Уинтерс по-английски.
  
  “Я тоже”, - сказал Кронли. “Практически без эффекта”.
  
  Фортин перешел на немецкий: “Так вы теперь пилот капитана Кронли, говорящий по-французски, лейтенант?”
  
  “Почему я подозреваю, что вы на самом деле спрашиваете: ‘Как много я могу сказать перед этим офицером?" - сказал Кронли.
  
  “Потому что у тебя врожденная подозрительность?”
  
  “Это должно быть преимуществом в нашей работе”, - сказал Кронли. “Я бы не хотел, чтобы это стало известно, комендант, но лейтенант Уинтерс - специальный агент ЦРУ. Ты можешь рассказать ему все свои секреты ”.
  
  “Люди нашей профессии никогда не должны никому раскрывать все свои секреты”.
  
  “Запиши это, Том”, - сказал Кронли. “И напомни мне, когда я забуду”.
  
  “Хессингер сказал, что у вас есть кое-что для меня”, - сказал Фортин.
  
  Кронли передал ему портфель.
  
  “Это что?”
  
  “Что генерал Грин имеет на Одессу”.
  
  “Все это умещается в одном портфеле?”
  
  “У меня не было возможности взглянуть на это, но я подозреваю, что это то, чего, как он думал, у вас еще нет”.
  
  “Ты не знаешь, что здесь?”
  
  “Что подводит нас к этому. У вас есть возможность скопировать то, что там есть?”
  
  “Вы не делали копий?”
  
  “Я уверен, что генерал Грин сделал. Что я хотел бы сделать, так это убедиться, что у вас есть копии. Затем, когда я вернусь в Германию, я верну генералу Грину его оригиналы, а он вернет мне свои копии ”.
  
  “Была ли какая-то причина, по которой вы не сделали копии до того, как пришли сюда?”
  
  Кронли поднял брови. “Что подводит нас к этому. Мое начальство сказало мне, что если мы сможем замедлить или, по крайней мере, серьезно помешать Одессе, в то же время арестовав трех или четырех бывших старших офицеров СС — еще лучше, СС-Sicherheitsdienst, — которые там заправляют, это будет способствовать пресечению тех ужасных слухов, которые ходят вокруг, что есть что-то под названием операция Ост, которая переправляла нацистов из Германии в Аргентину. Помня об этом, я хотел передать вам портфель как можно скорее ”.
  
  “Могу ли я сделать вывод, что DCI теперь собирается сотрудничать с DST, чтобы разобраться с Одессой?”
  
  “Вы можете сделать вывод, что DCI теперь будет работать с комендантом Жан-Полем Фортеном. Я больше никого не знаю в ДСТ, и я не доверяю никому, кого не знаю ”.
  
  “Кажется, ты мне доверяешь”.
  
  “У вас такое невинное лицо, мой комендант, как кто-то может вам не доверять?”
  
  “Так вот почему тебе потребовалось так много времени, чтобы вернуться сюда: ты ждал разрешения от своего начальства”.
  
  Кронли кивнул.
  
  Я не сказал: “Это все”.
  
  Но я кивнул. И он думает, что я сказал: “Да”.
  
  Причина, по которой я не вернулся сюда до этого, в том, что Уоллес сказал мне оставить Одессу в покое.
  
  Что делает мой кивок ложью.
  
  И я не подумал об этом, прежде чем солгать. Мой рот открылся автоматически.
  
  Как это обычно бывает.
  
  “Сержант Деладье вон там с моей машиной”, - сказал Фортин, указывая. “Я предлагаю нам заняться этим, пойти в фотолабораторию DST, рассказать им Leica обо всем, что здесь есть, и, пока они этим занимаются, пойти пообедать. Я так рад, что DCI будет работать в Одессе со мной, что я даже заплачу за обед ”.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  Гуртлерхофт
  13 Place de la Cathédrale
  Страсбург, Франция
  1215 25 января 1946
  
  “Подвал - это, пожалуй, единственная часть здания, которая не была разрушена во время войны ”, - сказал комендант Жан-Поль Фортен, ведя их через подвал здания. Он указал на высокий сводчатый потолок. “Те, кого задержали, вот почему. Я реквизировал его для летнего времени. Я все еще задаюсь вопросом, почему.”
  
  “Прошу прощения?” - Спросил Кронли.
  
  “Возможно, это было потому, что моя мать приводила меня сюда ребенком, а позже я привозил сюда свою жену. Или, может быть, потому, что это было любимое место офицеров СС, когда здесь были Боши. В любом случае, я реквизировал его для летнего времени, и он оказался весьма полезным ”.
  
  Когда они вошли в небольшую нишу, Фортин снова указал на сводчатый потолок и стены.
  
  “Невозможно спрятать микрофон в каменной кладке, и когда сержант Деладье опускает тяжелую войлочную драпировку — что он собирается сделать ...”
  
  “Да, мой комендант”, сказал сержант, которому на вид было за пятьдесят.
  
  “... здесь можно взорвать бомбу, и ее не услышат с другой стороны. Таким образом, никто, кроме сержанта Деладье, одного из тех, кому, как я надеюсь, вы научитесь доверять так же, как и я, не услышит наш разговор ”.
  
  В нише был один стол, накрытый на шестерых. Тут же появился официант.
  
  Фортин повернулся к Уинтерсу и сказал: “Я не знаю, говорил ли вам об этом капитан Кронли, лейтенант—”
  
  “Я думал, что мы теперь приятели”, - перебил Кронли, “на основе имен”.
  
  “Так и есть”, - сказал Фортин. “Я буду называть лейтенанта по имени. Что это?”
  
  “Томас, сэр”, - сказал Уинтерс. “Или Том. Как вам больше нравится ”.
  
  “Томас. И вы оба можете называть меня либо ‘сэр", либо "комендант", как вам больше нравится.”
  
  Уинтерс задумался, он шутит, или он действительно так думает?
  
  “Не задерживай дыхание, Жан-Поль, ожидая, что я назову тебя ‘сэр’, ” сказал Кронли. “Наши отношения - это отношения партнеров, равных партнеров”.
  
  “Причина, по которой Джим так подозрительно относится ко мне, Томас, в том, что он наполовину эльзасец и знает, что мы, эльзасцы, печально известны своей способностью выводить людей из себя. Или в штаны нежного пола”.
  
  Похоже, вы, эльзасцы, тоже разделяете чувство саркастического юмора, мой комендант.
  
  Ты говоришь совсем как Кронли.
  
  “Джим даже знает, что такое Choucroute Garnie à l'Alsacienne, а именно то, что — прежде чем я узнал, что ты придешь — я сказал кухне приготовить для нашего обеда. Это квашеная капуста с гарниром из копченой свинины. Если вам это не нравится, я уверен, что на кухне можно приготовить гамбургер или что-нибудь еще из вашей варварской американской кухни ”.
  
  “То, что вы сказали, звучит прекрасно, сэр”, - сказал Уинтерс, улыбаясь.
  
  “Почему ты не в своем обычном кислом настроении?” - Спросил Кронли.
  
  Фортин мгновение не отвечал, а когда ответил, тон его голоса ясно дал понять, что теперь он абсолютно серьезен.
  
  “Потому что мы, как вы выразились, собираемся стать партнерами. Когда ты не вернулся, я начал думать, что ты тоже получил послание свыше оставить Одессу в покое”.
  
  “Совсем наоборот”, - сказал Кронли. “Но разве люди наверху сказали тебе оставить Одессу в покое?”
  
  “Не так много слов. Но незаметно. Настолько тонко, что я подозреваю, что Ватикан замешан. На самом деле я собирался пойти к генералу де Голлю. Я не хотел этого делать, и теперь я не думаю, что мне придется. Я думаю, что смогу получить от вас материально-техническую и иную поддержку, в которой мне было отказано ”.
  
  “Все, что тебе нужно”.
  
  “Спасибо тебе. Начну с фотобумаги и химикатов, я надеюсь. Изъятие содержимого этого портфеля почти исчерпает все, что есть в моей лаборатории ”.
  
  “Составьте мне список того, что вам нужно, и соедините меня с защищенной линией, и я доставлю его сюда сегодня днем”.
  
  “Деладье, составь список того, что нужно лаборатории. Капитан Кронли может забрать его с собой в Мюнхен ”.
  
  - Да, мой комендант, - сказал сержант, подошел к буфету и достал телефон.
  
  Появился официант в белой куртке.
  
  “ Возвращаясь к более приятной теме нашего обеда, ” сказал Фортин, “ я предлагаю начать с бутылки "Крем д'Альсас". Это игристое вино, шампанское во всем, кроме названия ”.
  
  “Нам придется пройти, спасибо”, - сказал Кронли.
  
  “Потому что вы думаете, что я собираюсь угостить вас шампанским, чтобы развязать вам языки?”
  
  “Это тоже, но мы с Томом летаем, и мне нравится делать это трезвым”.
  
  “Я забыл”, - ответил Фортин. “Я часто думаю, что, вероятно, сто лет назад было гораздо приятнее, когда офицеры могли выпить немного вина, а затем сесть на лошадь, которая знала дорогу домой”.
  
  “Мне бы не хотелось возвращаться в Мюнхен на лошади”, - сказал Кронли.
  
  Фортин заказал им еду, и официант ушел.
  
  “Вы собираетесь рассказать нам, что вы знаете об Одессе сейчас?” - Спросил Кронли. “Или держать нас в напряжении до тех пор, пока мы не пообедаем?”
  
  Фортин пожал плечами.
  
  “На самом деле это началось здесь, — сказал он, — или Die Spinne - Паук - начал. В августе 1944 года. В отеле "Мезон Руж", прямо за углом отсюда, на улице Франко-Буржуа...
  
  “Извините меня, мой комендант”, - прервал Уинтерс. “Я никогда не слышал ничего из этого раньше. Я бы хотел делать заметки ”.
  
  “Я полностью уверен, что любые сделанные вами заметки не станут всеобщим достоянием”, - сказал Фортин. Его тон предполагал, что его уверенность была какой угодно, но не полной.
  
  “Нет, сэр, они не выйдут. Они только для меня ”.
  
  “Хорошая идея, Том”, - сказал Кронли. “Для меня тоже все это ново. Но что касается заметок, сделайте одну, чтобы сказать Барбаре, что все, что происходит в Комплексе, не должно быть сообщено ОЛИНАМ. И если ты увидишь его раньше меня, убедись, что Костлявый передаст то же сообщение Джинджер. Без обид, Том, но я очень болезненно узнал об опасностях разговоров на кровати ”.
  
  “Не принято, сэр. Барбара — моя жена, комендант — армейское отродье. Она знает правила. И я рассказываю ей как можно меньше. Я поговорю с Мориарти ”.
  
  “Кто такой ОЛИН?” - Спросил Фортин. “Кто такой Болван?”
  
  “Это сокращение от Женской разведывательной сети офицеров”, - объяснил Кронли.
  
  Фортин рассмеялся, а затем спросил: “А Мориарти - это Болван? В смысле, не слишком яркий?”
  
  “Совсем наоборот”, - сказал Кронли. “Он получил это имя на первом курсе нашего колледжа”.
  
  “Это, должно быть, Texas A & M, правильно?” Фортин сказал. “Военное училище?”
  
  Как, черт возьми, он это узнал?
  
  “Это верно. В любом случае, после того, как его стрижка была признана неудовлетворительной, рядовой Мориарти побрил голову.”
  
  “И, если я могу спросить, где вы учились в университете, лейтенант?”
  
  “Военная академия США, сэр”, - ответил Уинтерс. “Вест-Пойнт?”
  
  “Я уверен, капитан Кронли сказал вам, как важно, чтобы не стало известно, что мы — как бы это сказать? — усиливаем наш интерес к Одессе”.
  
  “Да, сэр, он это сделал”.
  
  “Но по этому вопросу, Жан-Поль, ” сказал Кронли, “ позавчера ночью была предпринята попытка похитить двух моих людей”.
  
  “И?”
  
  “Это не удалось. Мой административный сотрудник убил троих из них выстрелами в голову из пистолета, который она носит в лифчике. И она ранила четвертого мужчину. Сейчас мы его допрашиваем. Скорее всего, они из НКГБ, но мы этого не знаем ”.
  
  “Эта женщина ...”
  
  “Клодетт Кольбер, как кинозвезда. Ты будешь иметь дело с ней ”.
  
  “... убил троих из этих людей? С пистолетом, который она носит в лифчике? Правильно ли я понял, что ты это сказал?”
  
  Кронли кивнул.
  
  “Грозный!” - Восхищенно сказал Фортин.
  
  “Да, это она”.
  
  “Дай мне знать, что ты узнаешь о связи с НКГБ”.
  
  “Абсолютно”, - сказал Кронли, а затем продолжил: “Вы рассказывали нам, как началась Одесса здесь, в Страсбурге”.
  
  “Тогда это не называлось Одессой”, - сказал Фортин. “То, что было сформировано здесь, называлось ‘Паук’. Одесса—Организация СС "Ангелы Смерти" — бывшие члены СС — была создана только после капитуляции Германии.
  
  “Случилось то, что после того, как операция "Оверлорд" — высадка в Нормандии — была успешной, и советское наступление с Востока остановить не удалось, практически всем, кроме самого Гитлера, стало очевидно, что война проиграна.
  
  “Верхушка немецких промышленников и банкиров, которые были полной противоположностью глупости, слышала о планах СС избежать гнева русских, отправившись в Южную Америку. И они выяснили, что старшие офицеры СС были заинтересованы только в том, чтобы выбраться самим, и им было наплевать на немецких бизнесменов. Итак, они назначили здесь тайную встречу. В ”Мезон Руж"."
  
  “Кто были ‘они’?” - Спросил Кронли.
  
  “Было около тридцати участников. Я могу дать вам полный список, но я был бы удивлен, если бы в материале генерала Грина его еще не было. Важными из них были Курт фон Шредер, банкир; Эмиль Кирдорф, который либо полностью владел, либо контролировал угольные шахты Германии; Георг фон Шницлер из IG Farben; Густав Крупп фон Болен и Хальбах — сам герр Крупп; и Фриц Тиссен, который владел почти всеми сталелитейными заводами.
  
  “На встрече также присутствовало несколько представителей римско-католического духовенства. Ватикан всегда умел хранить секреты, и мы мало что о них знаем. Они указаны в протоколе собрания, который, как мы думаем, у нас сохранился в целости, как отец Г. и епископ М. и тому подобное. Предварительные данные об опознании контингента Ватикана, которые я сделал, я предоставлю вам, хотя подозреваю, что они уже есть у генерала Грина. ”
  
  “Возможно, было бы интересно сравнить ваш список с списком Грина”, - сказал Кронли.
  
  “Да, это было бы”, - сказал Фортин. “Что я собирался сказать, так это то, что в моих предварительных отождествлениях есть общая нить. Многие священники и два епископа были францисканцами”.
  
  “Могу я задать вопрос? Вопросы?” - Спросил Уинтерс.
  
  “Ты должен”, - сказал Кронли.
  
  “Почему Церковь была вовлечена в это?”
  
  “Вы сказали ‘Церковь’, ” сказал Фортин. “Это предполагает, что вы католик”.
  
  “Я есть”.
  
  “Другие сказали бы ‘Римско-католическая церковь”."
  
  “Я полагаю, что это правда”, - сказал Уинтерс.
  
  “А как насчет тебя, Джим?”
  
  “Я из епископальной церкви. Англиканская церковь”.
  
  “А твоя мать?”
  
  “Она ушла из католической церкви — возможно, ее выгнали — когда она вышла замуж за моего отца. Теперь она глава Алтарной гильдии в епископальной церкви Святого Томаса в Мидленде.”
  
  Официант вернулся, неся одной рукой огромный поднос.
  
  Он поставил перед ними тарелки с хрустящим гарниром по-Алсасьенски. Уинтерс увидел, что это были горки подрумяненной квашеной капусты, густо сдобренные кусками жареной свинины. От запаха у него потекли слюнки.
  
  “Мой отец был римлянином”, - сказал Фортин после того, как сделал первый глоток, а затем запил его здоровыми глотками игристого Креман д'Альсасе. “Когда он женился на моей матери — евангелистке, лютеранке — она должна была подписать документ, в котором говорилось, что все дети от союза будут воспитываться как римляне. Я был. У моей матери была привычка говорить недобрые вещи о Римской церкви. Это неизменно огорчало моего отца, который был довольно набожен. Ты огорчен или возмущен, Томас, когда кто-то подвергает сомнению мотивы Святой Матери-Церкви?”
  
  “Обычно раздражен, в зависимости от того, что сказано и кем”.
  
  “Моя мать говорила, что главной обязанностью духовенства Римско-католической церкви является сохранение Римско-католической церкви. Это оскорбляет тебя, Томас?”
  
  Уинтерс явно обдумал вопрос, прежде чем ответить: “Я не уверен, что согласен с этим, но это меня не оскорбляет”.
  
  “Я начал разочаровываться в римской церкви в Сен-Сире”, - сказал Фортен. “Мои товарищи-кадеты начали говорить ужасные вещи об этом ...”
  
  “Какого рода ужасные вещи?” - Спросил Уинтерс.
  
  “... и все же, казалось, все сходило с рук. Не было удара молнии с небес, чтобы испепелить их там, где они стояли ”.
  
  “Какого рода ужасные вещи?” Зимы повторялись.
  
  “Ну, например, что папа — папы, Пий Одиннадцатый и Пий Двенадцатый, которые сменили его, были если не настоящими фашистами, то чем-то близким к фашистам”.
  
  “Они сказали почему?” Тихо спросил Уинтерс.
  
  “Они указали на Ватиканский конкордат 1929 года”, - сказал Фортин.
  
  “Я понятия не имею, что это такое”, - сказал Кронли.
  
  “Это была сделка, заключенная между Римской церковью — Пием Одиннадцатым - и Италией — Муссолини, которая сделала Ватикан — все его сорок четыре гектара — суверенным государством”.
  
  “Гектар - это два с половиной акра, верно?” - Спросил Уинтерс.
  
  Фортин и Кронли кивнули, и Фортин продолжил.
  
  “С населением около восьмисот человек. Так вот, мои непочтительные одноклассники указали мне, что, хотя это, безусловно, было хорошо для Римской церкви, это также заставило замолчать критику Церкви Муссолини и его фашистов.
  
  “Они также указали мне, что Гитлер свободно признал, что Муссолини был его вдохновителем для нацистской партии. Что подводит нас к рейхсконкордату 1933 года.”
  
  “Должен признаться, я не знаю, что это такое”, - сказал Уинтерс. “Что, вероятно, заставляет меня выглядеть глупее, чем мне хотелось бы думать”.
  
  “Я тоже не знаю, что это такое”, - признался Кронли.
  
  “Есть разница между невежеством и глупостью”, - сказал Фортин. “Я знаю, что Джим не глуп, и я не думаю, что ты такой. Но невежественный, да. Вы оба не осведомлены о вещах, которые вам действительно следует знать в нашей сфере деятельности ”.
  
  Кронли подумал: "Меня только что назвали невежественным. Почему я не злюсь?
  
  Потому что старина Жан-Поль прав в своих гребаных деньгах.
  
  Я никогда не слышал о Ватиканском конкордате или — что, черт возьми, он сказал?—Рейхсконкордат — до сегодняшнего дня.
  
  “Что такое рейхсконкордат?”
  
  “Договор, подписанный между тем, что к тому времени было суверенным государством Ватикан и Германией в июле 1933 года, как раз когда Гитлер приходил к власти. Он сделал то же самое, по сути, что и Ватиканский конкордат. Немцы согласились признать большую часть того, что хотел признать Ватикан, и Ватикан прекратил критику нацистов со стороны духовенства Римской церкви в Германии.
  
  “Оно было подписано от имени Ватикана, или Пия Одиннадцатого, если хотите, государственным секретарем Ватикана кардиналом Эудженио Пачелли. Позже он был папским нунцием— послом - в Тысячелетнем рейхе, а позже, когда в 1939 году умер Пий Одиннадцатый, кардинал Пачелли стал папой Пием Двенадцатым.”
  
  “Честно говоря, я никогда не слышал ничего из этого раньше”, - сказал Уинтерс. “Либо я спал во время урока истории в Вест- Пойнте ...”
  
  Кронли подумал: Я тоже. Я часто спал во время занятий в Колледж Стейшн.
  
  “... или это не было представлено”, - продолжил Уинтерс. “Единственный раз, когда я подумал о Церкви и нацистах, был, когда я услышал, что граф фон ... Как его зовут? Парень, слепой на один глаз, который подложил бомбу под стол Гитлера ...”
  
  “Фон Штауффенберг”, - сообщил Кронли. “Colonel Count Claus von Stauffenberg.”
  
  “... и только что не взорвавший сукина сына был набожным католиком. Мне было интересно, как он справился с заповедью ‘Не убий’.”
  
  “Я, вероятно, тоже спал во время этого урока”, - сказал Кронли. “Я слышал о фон Штауффенберге от своего друга. Гитлер повесил — задушил — отца моего друга на мясницком крюке за его участие в заговоре с целью создания бомбы”.
  
  “Твой друг?” - Спросил Фортин.
  
  “Hans-Peter von Wachtstein. Теперь граф фон Вахтштейн. Он был летчиком-истребителем люфтваффе. Теперь он пилот SAA ”.
  
  “Для чего?”
  
  “Южноамериканские авиалинии. Аргентинец. Это преимущество DCI ”.
  
  “У вас ... у нас ... есть авиакомпания?” Спросил Винтерс, явно удивленный.
  
  “В данный момент. Хуан Доминго Перон, аргентинский силач, угрожает захватить его”.
  
  “Так вот как вы доставляли людей в Аргентину. Вы владеете аргентинской авиакомпанией ”, - сказал Фортин.
  
  “ Ключевая фраза ‘в данный момент”.
  
  “Я хотел бы услышать об этом больше, но прямо сейчас”, — он сделал паузу, а затем продолжил, — “аргумент, выдвинутый в оправдание Ватиканского конкордата и Рейхсконкордата, состоял в том, что итальянские фашисты и немецкие нацисты были бы еще более отвратительными по отношению к итальянцам и немцам — и, конечно, Церкви, — если бы не было конкордов.
  
  “Я принимал это на протяжении всей войны, пока не вернулся в Страсбург и не узнал, что Церковь сделала или не сделала в отношении моей семьи”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Уинтерс.
  
  “Ты не сказал ему, Джим?” - Спросил Фортин.
  
  Кронли покачал головой. “Не вдаваясь в подробности. Только то, что с ними случилось ”.
  
  “Когда Франция пала, - сказал Фортин, - я отправился в Англию и служил со Свободной Францией. Немцы — на самом деле их комнатные собачки, милиция — здесь, в Страсбурге...
  
  “Милиция?” Уинтерс повторил как попугай. “Разве это не означает ‘ополчение’?”
  
  “Слово делает. Милиция была военизированной организацией, созданной правительством Виши, в первую очередь для борьбы с подпольем. Некоторые из них — как двоюродный брат Джима Лютер — были нацистами или, по крайней мере, сочувствующими нацистам. Другие верили, что выполняют Божью работу, борясь с подпольем, которое после вторжения Гитлера в Россию стало по существу — или даже преимущественно — коммунистическим. И другие мужчины присоединились к Милиции, чтобы их не отправили в Германию в качестве рабов.
  
  “В любом случае, милиция здесь, в Страсбурге, каким-то образом узнала, что я вернулся к работе в подполье, и арестовала мою семью — мою мать, мою жену и моих детей — для допроса. Когда допрос закончился, милиция сбросила их тела в Рейн”.
  
  “Капитан Кронли сказал мне об этом”, - сказал Уинтерс, добавив: “Иисус Христос!”
  
  “Я никогда не был в Подполье. Я служил в штабе генерала де Голля и вернулся в Страсбург только со 2-й бронетанковой дивизией генерала Леклерка. Моя жена и моя мать знали, где я был, и — через мою мать — наш священник знал, что меня не было и никогда не было в Страсбурге с начала войны.
  
  “Когда я спросил отца Крамера, почему он не пошел к бригадефюреру СС Коллмеру, которому он служил мессу каждое воскресенье в соборе Страсбургской Богоматери и с которым он обедал - в этом самом ресторане — еженедельно, и сказал ему, что он знает, что моя мать, моя жена и мои дети не имеют никакой информации, представляющей какой—либо возможный интерес для Sicherheitsdienst, он сказал, что, как бы ему ни хотелось это сделать, я бы понял, что он не может, поскольку это поставило бы под угрозу отношения, которые он —церковь — была построена вместе с Sicherheitsdienst”.
  
  “Хороший парень”, - с горечью сказал Кронли.
  
  “Ты должен понять, Джим, что он верил в то, что сказал мне. Его самой важной обязанностью было защищать Церковь ”.
  
  “Пошел он!” - сказал Кронли.
  
  “Этот священник все еще здесь, в Страсбурге?” - Спросил Уинтерс.
  
  “Нет. Они нашли тело отца Крамера, плавающее в Рейне. Человек или неизвестные лица, по-видимому, выстрелили в него четыре раза из оружия 22-го калибра. В его локтях и коленях. Если он пытался плыть, когда его сбросили с причала, это, должно быть, было мучительно больно ”.
  
  Фортин сделал паузу, достаточную для того, чтобы это осенило, а затем продолжил:
  
  “Я подумал, что между нами должно быть понятно, что если, когда мы попытаемся закрыть Одессу и найти людей, которые ею управляют, мы обнаружим, что в этом замешаны члены католического духовенства, мне будет трудно — практически невозможно — отвести взгляд, принять обоснование того, что все, что они делают, - это их долг перед Церковью”.
  
  На долгое мгновение воцарилась тишина. Кронли, наконец, сломал его.
  
  “Я думаю, что между нами должно быть понимание, Жан-Поль, что если — когда - мы найдем таких людей, то то, что с ними произойдет, будет взаимно согласовано между нами. Если вы не можете жить с этим, это то, что в Техасе мы называем нарушением сделки. Мы договорились?”
  
  Фортин пожал плечами, затем кивнул.
  
  “Как я уже говорил, — продолжал Фортин, — то, что сделали немецкие промышленники и представители Ватикана, было созданием системы — Паука — чтобы вывести промышленников и - как бы это сказать? - друзей Ватикана из того, что должно было стать Оккупированной Германией, через Швейцарию, а затем в Италию. Из Италии они отправились в Южную Америку. Это включало в себя организацию фальшивых документов, удостоверяющих личность, паспортов, контактов и конспиративных квартир. Он стал известен как Монастырский маршрут, потому что большинство конспиративных квартир находились в монастырях. ”
  
  “Мой комендант”, - сказал Уинтерс, - “Я готов поверить вам на слово, что Церковь была вовлечена в это, но я не понимаю, почему они были бы вовлечены”.
  
  “Множество причин, начиная, я полагаю, с того, что моя мать всегда говорила о том, что первой обязанностью Церкви является ее самосохранение. Самым опасным врагом Церкви был — есть — Советский Союз. Нацисты сражались с коммунистами. Что это за строчка в Библии о врагах?”
  
  “Это в книге Исход”, - сказал Кронли, а затем процитировал: “Я буду врагом вашим врагам, и я буду противостоять тем, кто выступает против вас”.
  
  “Ты снова удивляешь меня, Джим”, - сказал Фортин. “Я бы никогда не подумал, что вы библеист”.
  
  “Когда я был мальчиком из хора в Сент-Томасе, я обычно читал Библию во время проповедей, чтобы не заснуть. Эта фраза застряла у меня в голове ”.
  
  “Философия в сторону, “ продолжал Фортин, - там было — и есть — задействовано много денег. Наверное, я должен сказать ‘сокровище’. Церковь хотела вывезти свои деньги — и, честно говоря, свои святые реликвии, включая те немногие, что не были заключены в чистое золото, — из районов, которые, как она знала, теперь будут контролировать Советы, особенно в Венгрии и других странах Восточной Европы, прежде чем красные приберут их к рукам.
  
  “В любом случае, так все и началось. Когда Германия капитулировала, худшие из нацистов — те, кто ушел в подполье, чтобы избежать повешения, — захватили Власть у тех немногих бизнесменов, которые еще оставались в Германии. Он стал Одессой”.
  
  “Но Церковь все еще вовлечена?” - Спросил Уинтерс.
  
  “Нет абсолютно никаких сомнений в том, что это связано. Что не ясно, так это насколько глубоко. Это одна из вещей, которые я намерен выяснить ”.
  
  “Могу я спросить, как?” Сказал Винтерс. “Я имею в виду, разве CIC уже не делает это?”
  
  “Мне сказали, что они есть, но с небольшим успехом, о котором я знаю”, - ответил Фортин, затем посмотрел на Кронли. “Джим?”
  
  “По словам генерала Грина, они не добились никакого успеха”, - сказал Кронли. “Мы знаем некоторые имена — это еще один список, который вы должны сравнить со своим, — но мы не можем их найти. Что Грин приписывает тому, что у них много долларов ”.
  
  “В нынешней экономике доллары все еще более ценны, чем нескафе, сигареты и консервированная ветчина”, - сказал Фортин. “Что возвращает нас к этому. В прошлый раз, когда Джим был здесь, Томас, мы согласились, что, поскольку проникнуть в Одессу наверху было практически невозможно — они не доверяют никому, кого не знают, — единственный способ сделать это - снизу ”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Уинтерс.
  
  “Мы полагаем, Лютер Штауффер думает, что его кузен Джим - приятный, не слишком умный младший лейтенант Корпуса интендантов, тот, кто неосознанно управляет средствами транспортировки вещей — и вещей, включая людей — по всей оккупированной Германии, Австрии и этой части Франции, не вызывая подозрений, когда он и его команда ремонтируют оборудование столовой”.
  
  “Умно”, - сказал Уинтерс.
  
  “Я испытываю искушение сказать ‘спасибо", - сказал Кронли, “ но правда в том, что это не было запланировано. Это просто случилось. Глупая удача. Мы переоделись интендантами, чтобы попасть в Вену, не привлекая внимания НКГБ, а не для того, чтобы одурачить моего кузена Лютера”.
  
  “Тем не менее, ситуация существует, - сказал Фортин, - и дает нам шанс, по крайней мере, отследить, как кого-то перевозят через Одессу, увидеть, куда он направляется, и, возможно, даже откуда он приехал”.
  
  “То, о чем мы говорили, Том, “ сказал Кронли, - это послать сержанта Финни и нескольких солдат Тайни сюда, чтобы они привезли еще PX-подарков от моей матери, пока он будет на пути в Зальцбург, а затем в Вену ... ”
  
  Он сделал паузу, улыбнулся, усмехнулся и добавил: “Мы могли бы поставить в машину скорой помощи пару таких холодильников, которые не будут работать от 220 Вольт. У кого, кроме корпуса интендантов, будут новые холодильники, которые не работают?”
  
  Уинтерс усмехнулся.
  
  Фортин сказал: “Я понятия не имею, о чем вы говорите”.
  
  “Жан-Поль, у меня случайно оказался целый трейлер совершенно новых 110-вольтовых холодильников”, - сказал Кронли и объяснил ему почему. “Хочешь один?”
  
  “О, да! На самом деле, я мог бы использовать два. Один, чтобы заменить тот, что в моем доме, который древний, а другой для сержанта Деладье ”.
  
  Винтерс подумал: "Он, должно быть, шутит!"
  
  “Тогда у тебя будет два”, - сказал Кронли. “Есть какие-нибудь предпочтения в цвете? Как насчет пастельно-желтого?”
  
  “Но, ” сказал Фортин, “ мне пришлось бы послать за ними...”
  
  Я буду сукиным сыном, он не шутит! Он хочет холодильники!
  
  “... и были бы заданы вопросы, если бы вы выгрузили их из машины скорой помощи в доме начальника ДСТ. Я знаю, что Одесса следит за мной, и я подозреваю, что НКГБ тоже. Поместятся ли двое из них в трейлере джипа?”
  
  “Я думаю, да”, - сказал Кронли.
  
  “Мы могли бы попросить Джека отвезти пару из них на инженерный склад”, - сказал Уинтерс. “И люди коменданта могли бы забрать их там, а не из Лагеря”.
  
  “Возможно, мы могли бы получить фотографические принадлежности таким же образом”, - сказал Фортин. “Таким образом, была бы только одна миссия по снабжению”.
  
  “Лейтенант Уинтерс установит это, мой комендант”, - сказал Кронли.
  
  “И у Джека, вероятно, есть трансформаторы 220 на 110”, - сказал Уинтерс.
  
  “Кто такой этот Джек?” Фортин сказал. “Он собирается задавать вопросы?”
  
  “Подполковник Джек Бристоль, который, оказывается, является двоюродным братом жены лейтенанта Уинтерса, является офицером Инженерного корпуса, которому поручено создание и обслуживание комплекса в Пуллахе”, - сказал Кронли. “Он и в курсе, и знает, как держать рот на замке”.
  
  “Сержант Деладье”, - сказал Фортин. “Две вещи”.
  
  “Oui, Mon Commandant?”
  
  “Во-первых, подготовь джип с прицепом для капитана Дюпре, чтобы он утром первым делом отправился в Мюнхен — куда в Мюнхене, Джим?”
  
  “Инженерный склад”.
  
  “Инженерный склад, чтобы забрать наши холодильники и фототовары”.
  
  “Oui, Mon Commandant.”
  
  “А теперь, прежде чем Дюпре появится здесь с материалами Leica-ed Odessa, погрузите два ящика Креман д'Альсасе в нашу машину, чтобы наши друзья могли взять их с собой в самолет в знак нашей признательности”.
  
  “Oui, Mon Commandant.”
  
  “Мы никак не можем поместить два ящика шампанского в L-4”, - сказал Кронли.
  
  “Один случай?”
  
  “Одно дело подойдет”, - сказал Уинтерс.
  
  “Тогда мы поместим один ящик в ваш самолет, а второй - в джип капитана Дюпре”, - сказал Фортен.
  
  Как по команде, тяжелый занавес, отделяющий альков от остальной части подвального ресторана, внезапно был отодвинут в сторону человеком настолько странного вида, что Кронли потянулся за своим пистолетом.
  
  Он был очень высоким, с очень темным цветом лица, большими темными глазами и был одет в тюрбан и что-то похожее на халат. На его плече висел пистолет-пулемет Томпсона. За его широким кожаным поясом были заткнуты два магазина для пистолета "Томпсон" и нож, достаточно большой, чтобы называться мечом.
  
  Кронли расслабился, когда в нишу вошел второй мужчина.
  
  Это был очень невысокий, очень худой офицер французской армии, который, как и Фортин, носил OV армии США со знаками отличия его ранга — в данном случае, тройными нашивками капитана — на погонах.
  
  Капитан подошел к Фортину, четко отдал честь, и когда она была возвращена, положил портфель Кронли на стол.
  
  “Джентльмены, могу я представить капитана Дюпре?” Фортин сказал.
  
  Капитан Дюпре обменялся приветствиями с Кронли и Уинтерсом по отдельности, прежде чем пожать им руки.
  
  “Капитан Дюпре - еще один из нас, кому, я думаю, вы должны доверять”, - сказал Фортин. “В подтверждение этого аргумента он сбежал из Страсбурга в 1941 году в возрасте семнадцати лет, чтобы присоединиться сначала к подполью, а затем к Свободной франции в Марокко. Во время войны милиция собрала евреев в Страсбурге, в том числе всю семью Дюпре, и отправила их в печи в Германии”.
  
  Не задумываясь об этом, Кронли подсчитал.
  
  Будь я проклят.
  
  Я не единственный двадцатидвухлетний капитан в мире!
  
  “Могу я спросить, кто этот парень?” Спросил Уинтерс, кивая на человека в тюрбане.
  
  “Когда Дюпре удалось выбраться из Франции, - продолжал Фортен, - ему присвоили звание су-лейтенанта и назначили во 2—й марокканский табор - в основном это, как и сержант-шеф Ибн Туфайль, берберы с Атласских гор. Когда Гумье приближались к Страсбургу—”
  
  “Фаворы? Гумье?” Зимы прерваны.
  
  “Таборы - это полки, по сути, марокканских туземных войск, которые известны как гумье. Могу ли я продолжить?”
  
  “Извините, сэр. Ты сказал мне, что я могу задавать вопросы. ”
  
  “Если ты собираешься заниматься этим бизнесом, Томас, тебе придется научиться не принимать все, что тебе говорят, за чистую монету”.
  
  Господи, вот он опять с этим сарказмом, как у Кронли.
  
  “Я запишу это, мой комендант”, - сказал Уинтерс.
  
  “Чтобы продолжить, - сказал Фортен, - когда Гумье продвигались к Эльзасу, мое внимание привлек Дюпре”.
  
  “Как?” - Спросил Кронли.
  
  “Я собирался объяснить это, прежде чем ты прервал меня”.
  
  “Прошу, продолжайте, мой комендант”.
  
  “Дюпре — к тому времени капитан Дюпре — добивался замечательных успехов в допросах немецких офицеров. Это привлекло мое внимание—”
  
  Вмешался Кронли: “Когда вы катились по Франции со 2-й бронетанковой дивизией Леклерка в башне вашего танка "Шерман", верно? Shouting, ‘Allons, mes enfants, allons au Rhin’?”
  
  Уинтерс сделал перевод, не задумываясь об этом.
  
  Кронли просто приклеил это к нему.
  
  Майор, едущий в танке на севере Франции и кричащий: “Вперед, дети мои, к Рейну!”, не может знать ничего о том, что говорит капитан Гумье на юге Франции, а тем более о его мастерстве ведения допроса.
  
  Если, конечно, майор не был кем—то иным, кроме майора бронетанковой службы - скажем, полковником разведки.
  
  “Я думал, ты не говоришь по-французски”, - сказал Фортин.
  
  “Если ты собираешься заниматься этим бизнесом, Жан-Поль, тебе придется научиться не принимать все, что тебе говорят, за чистую монету”.
  
  Это было слишком для Винтерса, чтобы сдержать. Он рассмеялся. И тогда Дюпре сделал.
  
  “На самом деле, в то время генерал де Голль поручил мне некоторые другие обязанности”, - признался Фортен.
  
  “Мне бы и в голову не пришло спрашивать, что это могло быть”, - сказал Кронли.
  
  “Когда я встретил капитана Дюпре, он объяснил мне свою технику допроса”, - сказал Фортин. “Когда он захватывал, например, полковника, он сажал его в камеру, где объявлял, что он еврей, а затем приказывал герру полковнику раздеться догола. Затем он оставлял его одного на час или около того, чтобы обдумать его положение. Затем он отправлял в камеру сержанта-повара Ибн Туфайла, которого он научил сносно говорить по-немецки. Затем Туфайл интимно улыбался герру полковнику и спрашивал, знаком ли герр полковник с тем, насколько дружелюбным стал Лоуренс Аравийский со своими турецкими похитителями, когда он был у них под стражей. ”
  
  Я должен в это поверить? Уинтерс задумался, а затем понял, Боже, это, вероятно, правда!
  
  “После чего герр полковник сделал бы одну из двух вещей. Он либо переворачивался на живот и раздвигал щеки, либо спрашивал сержанта-повара Ибн Туфайля, есть ли что-нибудь, вообще что-нибудь, что он хотел бы знать ”.
  
  “За исключением дела Лоуренса Аравийского, это было умно”, - сказал Кронли. “Однажды кто-то сказал мне, что в России почти нет негров, я использовал своего заместителя, чтобы помочь в допросе людей из НКГБ, которых мы арестовали. Капитан Чонси Данвидди ростом шесть футов пять-шесть дюймов, весит почти триста фунтов, сложен как танк ”Шерман" и, буквально, черен как уголь ".
  
  И Кронли тоже не шутит!
  
  Либо размером с Данвидди, либо использованием чернокожих для запугивания русских.
  
  Офицер НКГБ, которого я видел в монастыре, явно боялся, что солдаты Тайни планируют сварить его в котле и съесть на ужин.
  
  “Я буду с нетерпением ждать встречи с капитаном”, - сказал Фортин. “Могу ли я продолжить?”
  
  “Простите, что прерываю, мой полковник ... Простите меня ... Мой комендант”.
  
  “Вскоре после того, как я встретился с капитаном Дюпре, высшие власти решили, что он будет более ценным сотрудником штаба генерала де Голля, чем он будет служить с Гумье. И сержант-шеф Ибн Туфайль сделал бы то же самое”.
  
  “Ты имеешь в виду работать на тебя”, - сказал Кронли.
  
  “Опровергая распространенное мнение о том, что вышестоящие штабы обычно ошибаются, и капитан Дюпре, и сержант-шеф Ибн Туфайль доказали, что они весьма ценны для DST”.
  
  “Я подумал, ” сказал Уинтерс, “ что капитану Дюпре и сержанту-шеф-повару Туфейлу, вероятно, было бы очень полезно встретиться с капитаном Данвидди и сержантом Тедвортом”.
  
  “Великие умы идут похожими путями”, - сказал Кронли. “Это может случиться завтра. Но прямо сейчас нам нужно идти. На территории комплекса нет освещения взлетно-посадочной полосы, и, как вы, возможно, заметили, в это время года темнеет рано. Вы что-то сказали, мой полковник, о ящике шампанского?”
  
  “Это было до того, как ты начал называть меня "полковник", ” сказал Фортин. “Но мы, эльзасцы, хорошо известны своим состраданием к глупым американцам, которые говорят глупости, так что вы можете получить Крем д'Альсасе”.
  
  [ ПЯТЬ ]
  Комплекс Организации промышленного развития Южной Германии
  Pullach, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  1705 25 января 1946
  
  “Это было довольно близко ”, - сказал Том Уинтерс Кронли, когда Кронли заглушил двигатель L-4.
  
  “Я всегда находил захватывающим приземляться в темноте”, - сказал Кронли, затем, посерьезнев, продолжил: “У меня был соблазн перестраховаться и отправиться в Шлайсхайм, но я ненавижу приземляться там”. Он сделал паузу и добавил с притворным сильным немецким акцентом: “Я думаю, НКГБ наблюдает”.
  
  “Что бы они увидели?”
  
  “Ты, я и бортовой номер этого самолета. Если они наблюдали за Страсбургом, они видели, как мы взлетели. Но куда мы попали? Поскольку они не могут подобраться достаточно близко — особенно когда темнеет — к Составной полосе, чтобы прочитать бортовой номер, они не знают, что мы приземлились здесь. Они могут догадываться, но они не знают, и чем меньше они знают о чем-либо, тем лучше ”.
  
  “Все настолько плохо?”
  
  “Напиши это у себя на лбу”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Чтобы отчеканить фразу ‘Все хорошо, что хорошо кончается". Мы попали сюда в порядке, Том - и с ящиком шампанского”.
  
  —
  
  Клодетт Кольбер подъехала на служебной машине Ford как раз в тот момент, когда они закончили выносить из самолета чемодан Креман д'Алсасе.
  
  “Добро пожаловать домой”, - сказала она. “Как все прошло?”
  
  “Очень хорошо. Где Фредди?”
  
  “Он вошел в кабинет. Он тебе нужен?”
  
  “Я могу сказать ему, что и почему, когда мы доберемся туда”.
  
  Уинтерс спросил: “Нашла ли моя жена жилье по своему вкусу?”
  
  “Она сделала, и она уже переехала в них. Она и миссис Мориарти. Они прямо рядом друг с другом ”.
  
  —
  
  В отремонтированном коттедже, который теперь был квартирой лейтенанта и миссис Томас Уинтерс, дело Креман д'Алсас было разделено. Уинтерсы получили две бутылки, обе из которых были быстро охлаждены, а затем выпиты подполковником и миссис Джек Бристол, Мориарти, Уинтерсами, мисс Колберт и капитаном Кронли, чтобы “промочить” новые апартаменты Уинтерсов.
  
  Две бутылки достались лейтенанту и миссис Мориарти, которые пообещали приберечь их для ужина в сыром виде, который она приготовит в своих новых апартаментах, как только сможет, и на который, как она надеялась, придет ее новая подруга Клодетт. “С любым, кого Детте пожелает привести с собой”, - сказала она.
  
  Когда Кронли и Клодетт ушли, он забрал с собой оставшиеся две бутылки.
  
  Кронли подошел к водительской двери штабной машины.
  
  Детте сказал: “Было бы лучше, если бы я был за рулем”.
  
  Кронли подошел и сел на переднее пассажирское сиденье.
  
  “Присмотритесь получше к кому?” - спросил он затем.
  
  “Подумай об этом”, - сказала она, трогаясь с места.
  
  Три минуты спустя, когда они стояли в очереди, чтобы их пропустили через контрольно-пропускной пункт в центральном ограждении, она сказала: “Они”, - и кивнула в сторону поляка и солдат, которые проверяли удостоверения личности людей в машине перед ними.
  
  Кронли не ответил.
  
  “Как ты думаешь, что они видят?” - спросила она.
  
  “Я не знаю, ” саркастически сказал он, - может быть, командира куда-то везет его административный сотрудник?”
  
  “Правильно. А если бы ты был за рулем?”
  
  Он ответил не сразу, так как настала их очередь проверять свои личности.
  
  Когда они покатились к следующему контрольно-пропускному пункту, он сказал: “Вот опять командир. Он любит водить сам”.
  
  “Или, может быть, - сказал Детте, ” ‘Вот опять командир с этим блондином, цитирую, административным сотрудником, без кавычек, он, вероятно, трахается”.
  
  Кронли не мог ответить, так как теперь они были на последнем контрольно-пропускном пункте.
  
  Когда они отошли от внешнего контрольно-пропускного пункта, Кронли спросил: “Почему они так думают?”
  
  “Так думает Фредди”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что Фредди что-то подозревает?”
  
  “Судя по выражению его лица, когда я сказал ему, что собираюсь задержаться, чтобы узнать, вернешься ли ты из Страсбурга”.
  
  “Он что-нибудь сказал?”
  
  “Просто: ‘Конечно”."
  
  “О”.
  
  “На самом деле я торчал поблизости, потому что думал, что командиру понадобится поездка. Но пока я делал это, я задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем другие — Тайни, майор Уоллес, Макс Островски, которого агент CIC Уоллес привел сюда, сержант Тедворт, Оги Зиглер — начнут задаваться вопросом, какова реальная природа наших отношений ”.
  
  “Почему я думаю, что это ведет к какому-то объявлению?”
  
  “Мы должны уйти, Джим. Никто из нас не может позволить себе быть пойманным ”.
  
  “Это не имеет никакого отношения к Оги Зиглеру, не так ли?”
  
  “Это так. Он подходит ко мне довольно сильно. Он хочет пригласить меня на ужин сегодня вечером, например. ”
  
  “И ты хочешь пойти?”
  
  “Ну, вот оно — то, чего я боялся, Зеленоглазое чудовище”.
  
  “Не будь глупой”.
  
  “Если я продолжу отталкивать Оги, он будет задаваться вопросом, кто его конкурент. В конце концов, он доберется до тебя. Бинго!”
  
  “Да”, - сказал Кронли.
  
  “Ну?”
  
  “Почему бы тебе не попросить Оги отвести тебя на ужин в Клуб офицеров-инженеров?" По словам майора Уоллеса, у них хорошая кухня. И полковник Бристоль и его жена, вероятно, будут там и увидят вас.”
  
  “Ты взбешен, не так ли?”
  
  Он на мгновение задумался, затем сказал: “На самом деле я благодарен за то, что одному из нас хватило ума увидеть надвигающуюся катастрофу”.
  
  Клодетт взяла его руку, поднесла к своим губам и поцеловала.
  
  “Вы хороший парень, капитан, сэр. Вы попадаете в файл Великих воспоминаний ”.
  
  
  V
  [ ОДИН]
  Люкс 507
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  1920 25 Января 1946
  
  Когда капитан Джеймс Д. Кронли-младший и мисс Клодетт Колберт вошли в офис - первый держал завернутые в фольгу горлышки двух бутылок Crémant d'Alsace, вторая несла тяжелый кожаный портфель, набитый материалом Odessa, — они обнаружили, что их ждут несколько человек.
  
  “Человек на взлетно-посадочной полосе Комплекса сказал мне, что вы приземлились в тысяча семьсот”, - приветствовал Кронли подполковник Джордж Х. Парсонс — помощник начальника штаба G-2, старший офицер связи Военного министерства с Управлением Центральной разведки в Европе.
  
  Это прозвучало как обвинение, и гнев Кронли вспыхнул, и его рот открылся автоматически.
  
  “Мистер Хессингер, ” сказал он, - выясните, кто сказал это полковнику Парсонсу, и скажите ему, что в следующий раз, когда он расскажет кому-либо, кроме вас или мисс Колберт, когда и где я приземлюсь, я буду очень огорчен и поступлю с ним соответствующим образом”.
  
  Хессингер сказал: “Да, сэр”.
  
  Он подумал, Шайсс! Он собирается заняться этим с Парсонсом!
  
  Майор Уоррен У. Эшли, который был заместителем полковника Парсонса, сказал не очень любезно: “Полковник хочет поговорить с вами по важному делу, капитан!”
  
  Кронли повернулся к Клодетт и протянул ей бутылки.
  
  “Мисс Колберт, не поставите ли вы это, пожалуйста, в холодильник, пока я посмотрю, что на уме у полковника Парсонса?”
  
  Клодетт сказала: “Да, сэр”.
  
  Она подумала: "О, Джимми, следи за своим языком!"
  
  “Мы ждем вас с семнадцати тридцати”, - сказал полковник Парсонс. “Казалось, никто не знал, где ты был”.
  
  “Полковник, при всем моем уважении”, - сказал Кронли, его тон был резким, “Я не понимаю, как вы можете обвинять меня в том, что я не там, где и когда вы ожидаете, что я буду, если я не знаю, где и когда вы ожидаете, что я буду”.
  
  Специальный агент по надзору за CIC Джон Д. Хаммерсмит подумал: Ты высокомерный маленький сукин сын! Ты разговариваешь с подполковником!
  
  Специальный агент по надзору за CID Август Циглер подумал: Пять к одному, что эта легкая птичка превзойдет его в росте и откусит ему задницу!
  
  Тогда что собирается делать Кронли?
  
  И чем, черт возьми, он занимался в течение двух часов с Клодетт и этим шампанским?
  
  “Я думаю, было бы неплохо установить протокол, капитан Кронли, - сказал полковник Парсонс, - чтобы я мог связаться с вами в экстренной ситуации”.
  
  “Хессинджер”, - рявкнул Кронли, - “Полковник Парсонс сказал вам, что хотел видеть меня по поводу чрезвычайной ситуации?”
  
  Прежде чем Хессинджер смог ответить, Парсонс сказал: “На самом деле, это не чрезвычайная ситуация”.
  
  “О”, - сказал Кронли. “Полковник, по поводу протокола экстренной связи со мной: он есть. Если бы вы сказали мистеру Хессинджеру, что хотите видеть меня в срочном порядке, он бы пустил это в ход ”.
  
  “И что бы произошло, если бы он так поступил?” - Саркастически спросил майор Эшли.
  
  Кронли выглядел так, как будто собирался что-то сказать, но затем передумал.
  
  “Четыре человека знают, где я нахожусь в любое время, и куда я должен идти оттуда”, - наконец сказал Кронли. “Это мистер Хессингер, мисс Колберт, мистер Островски и лейтенант Мориарти. Если бы вы объявили, что это чрезвычайная ситуация — или даже очень важная ситуация — и мистер Хессинджер сам не знал, где я, а мисс Колберт была недоступна, он бы пошел к мистеру Островски и, наконец, к лейтенанту Мориарти. Если бы дело зашло так далеко, лейтенант сказал бы мистеру Хессингер, и он бы сказал вам, что я был — и мисс Колберт была — в квартире лейтенанта Мориарти в Комплексе, выпивали немного шампанского, чтобы отпраздновать, что Мориарти только что переехали в свои апартаменты.”
  
  Оги Зиглер подумал: Что ж, майор, это должно ответить на ваш вопрос.
  
  Но что делала Клодетт, распивая шампанское со всеми?
  
  Хаммерсмит подумал: "И этим ответом ему удалось вывести из себя и полковника Парсонса, и майора Эшли".
  
  Он что, не знает этого, или ему все равно?
  
  Или, Господи, он специально выводит их из себя?
  
  Хессингер подумал: Ну, это то, что должно было произойти, но это не стандартный протокол на месте.
  
  Он просто выдумал это.
  
  “Что у вас на уме, полковник?” - Спросил Кронли.
  
  “Одесса”, - сказал полковник Парсонс.
  
  “Одесса?”
  
  “Вы слышали об Одессе?” Саркастически спросил майор Эшли.
  
  “Ты имеешь в виду то место на Черном море?” - Спросил Кронли. “Где Рузвельт, Сталин и Черчилль проводили эту конференцию?”
  
  “Майор Эшли спрашивает об организации, ” сказал Парсонс, - под названием Одесса, которая, как утверждается, переправляет нацистских военных преступников из Германии в Аргентину”.
  
  Хаммерсмит подумал: И ты знаешь это, ты, умная задница!
  
  “Я думал, что Одесса — извините за выражение — дерьмо собачье, как оборотни”, - сказал Кронли.
  
  “Я могу заверить вас, капитан Кронли, что это не так”, - сказал полковник Парсонс.
  
  “Какое отношение ко мне имеет Одесса?” - Спросил Кронли. “Или старший инспектор?”
  
  “Сегодня днем мы получили приоритетное сообщение от Военного министерства, - сказал Парсонс, - с просьбой предоставить как можно скорее любую информацию, которой мы располагаем или можем собрать из любого источника об Одессе”.
  
  “Они думают, что это реально?”
  
  Циглер подумал: Ты знаешь, что это так. У тебя портфель, набитый одесским материалом.
  
  Клодетт подумала: "Джимми, пожалуйста, будь осторожен!"
  
  Хессингер подумал: "Чем ты сейчас занимаешься?" Вы прекрасно знаете, что Одесса реальна!
  
  “Я бы сказал, что это довольно очевидно, не так ли, капитан Кронли?” Майор Эшли сказал.
  
  “Они сказали, почему они заинтересованы?” - Спросил Кронли.
  
  “Это какое-нибудь твое дело?” Спросил майор Эшли.
  
  “Да, я думаю, что это так”.
  
  “Вы не очень часто используете термин ‘сэр", не так ли, капитан?” Эшли не выдержала.
  
  “Не хочу проявить неуважение, майор, сэр”, - сказал Кронли.
  
  Его тон предполагал, что это может быть неправдой.
  
  Клодетт подумала: О, Джимми!
  
  “Обратный канал, Кронли, чего бы это ни стоило, - сказал полковник Парсонс, - я слышал, что наш военный атташе в Буэнос-Айресе ... ”
  
  Кронли подумал: Это был бы тот парень, которого Клетус — или это был Эшли? — описал как лошадиную задницу, которая не может найти свою задницу обеими руками.
  
  “... работал с ФБР по одесскому вопросу”.
  
  “Полковник, могу я внести предложение?” - Спросил Кронли.
  
  “Конечно”.
  
  “Почему бы вам не связаться с генералом Грином? Я знаю, что CIC расследует это дело в Одессе. Может быть, он смог бы помочь.”
  
  “Ты не можешь?” Майор Эшли сказал.
  
  “Насколько я знаю, Одесса - это дерьмо собачье”, - сказал Кронли. “Я ничего об этом не знаю”.
  
  “На самом деле, я поддерживал связь с генералом Грином”, - сказал полковник Парсонс. “Он, по-видимому, получил по существу то же сообщение, что и я, из Пентагона. Он сказал, что отправил им то немногое, что у него было, и предположил, что вы могли бы помочь. ”
  
  “Я ни черта не знаю об Одессе, но... ”
  
  Кронли не закончил предложение.
  
  Хаммерсмит подумал: Единый кодекс военной юстиции 1928 года Статья 107. Ложные официальные заявления. Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением ввести в заблуждение делает любое ложное официальное заявление, зная, что оно является ложным, подлежит наказанию в соответствии с решением военного трибунала.
  
  И ты знаешь, что то, что ты только что сказал ему, вопиющая ложь, Кронли!
  
  Что, черт возьми, ты задумал?
  
  “Но что?” Майор Эшли бросил вызов. “Ты либо что-то знаешь, либо нет. Или у вас есть знания об Одессе и вы не хотите делиться ими с нами?”
  
  Хаммерсмит подумал: Эшли только что прибил тебя, Кронли.
  
  Если вы скажете ему, что у вас нет никакой информации об Одессе, тогда вы делаете еще одно ложное заявление, и в игру вступает статья 107.
  
  Если вы сейчас что-то придумаете, это означает, что вы солгали полковнику Парсонсу минуту назад, что делает это нарушением статьи 107.
  
  За это тебя могут отдать под трибунал, ты, хитрожопый сукин сын!
  
  Полковник Парсонс, который отнюдь не дурак, вероятно, ищет случая вывесить вас досуха!
  
  Ты и вполовину не так умен, как думаешь! Ни четверти!
  
  “Я собирался предположить, что мистер Хаммерсмит, возможно, сможет помочь, полковник”, - сказал Кронли. “Генерал Грин сказал мне, что Хаммерсмит не только был одним из его лучших агентов, но и что он часто работал над расследованиями, о которых никто другой не знал. Возможно, что-то из этого было связано с Одессой ”.
  
  “Неужели?” Полковник Парсонс сказал. “Ну, мистер Хаммерсмит, вы можете помочь G-2? Вы когда-нибудь выполняли какую-либо работу в отношении Одессы для генерала Грина?”
  
  Хаммерсмит почувствовал спазм в животе.
  
  Он подумал: Кронли, ты сукин сын!
  
  Ты просто застал меня врасплох, и я действительно не ожидал, что это произойдет!
  
  Почти все, что Гомер Грин знает об Одессе, он получил от меня.
  
  Но Парсонс только что сказал, что Гомер сказал ему, что у него “очень мало”!
  
  Какого черта он это сделал?
  
  Если бы Гомер не отдал Парсонсу все, что у него было ...
  
  Если бы он сказал ему, что у него очень мало ...
  
  У Гомера должна была быть причина.
  
  Ну, единственное, чего я не собираюсь делать, это говорить этому сукиному сыну из Пентагона, что Гомер Грин солгал ему.
  
  “Извините, полковник”, - сказал Хаммерсмит. “Боюсь, я ничем не могу быть полезен”.
  
  “Жаль”, - сказал полковник Парсонс, а затем продолжил: “Вы, конечно, понимаете, Кронли, что мне придется сказать G-2, что у DCI нет абсолютно ничего важного по Одессе. Это смутит тебя?”
  
  “Я не понимаю, почему это должно быть, сэр. Я не могу дать им ничего, чего у меня нет. Могу я предложить вам сказать им, что если мы что-нибудь обнаружим, я немедленно передам это вам?”
  
  “Конечно”, - сказал Парсонс. “Будем надеяться, что это произойдет. G-2, очевидно, считает это важным ”.
  
  Он жестом показал майору Эшли, что им следует уйти.
  
  “Мы будем на связи, Кронли”, - сказал Парсонс. “Добрый вечер, джентльмены. Мисс Колберт”.
  
  —
  
  Когда дверь за ними закрылась, Кронли сказал: “Спасибо, Хаммерсмит”.
  
  “Для чего?” Хаммерсмит ответил.
  
  Кронли усмехнулся.
  
  “Я задавался вопросом, почему адмирал внезапно решил, что мы должны начать расследование в Одессе”, - сказал Кронли. “И теперь мы знаем”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “G-2 сказали держаться подальше от операции "Ост". Это исключило военного атташе в Буэнос-Айресе, который находится под руководством G-2, из общей картины. Но это не значит, что атташе не имеет довольно хорошего представления о том, что происходит. Но приказ ‘оставить это в покое’ означал, что он не может официально сообщить о том, что он узнал, поскольку ему сказали оставить это в покое. Но поскольку ФБР спрашивает об этом, какой у него есть выбор, кроме как сотрудничать с ФБР?
  
  “И совместное расследование ФБР–G-2 приведет к тому, что мы делали. Другими словами, в Аргентине есть нацисты, посланные туда таинственными, безусловно незаконными организациями под названием Одесса и Операция Ост, что, вероятно, одно и то же. Когда Гувер выложит это на стол президента Трумэна, а он так и сделает, у президента не будет иного выбора, кроме как быть ужасно удивленным, шокированным и возмущенным.
  
  “Что означает, что мы получаем — директор получает — промытое чудесное изобретение сэра Томаса Крэппера, прихватив с собой кучу хороших людей”.
  
  Хаммерсмит подумал: Черт. Он прав.
  
  И среди хороших людей, которых спустят в сортир, будет Гомер Грин.
  
  И его старый друг Джек Хаммерсмит.
  
  “Если, конечно, мы не сможем поймать некоторых высокопоставленных людей в Одессе”, - продолжил Кронли, “и чертовски скоро, прежде чем ФБР и G-2 узнают слишком много. Затем, когда Гувер положит свой отчет на стол Трумэна, Трумэн может сказать: ‘Эдгар, старина, причина, по которой я сказал тебе отложить это, заключалась в том, что я знал, что эти блестящие люди в моем DCI-Europe собирались снизить уровень шума в Одессе. Что они и сделали на прошлой неделе”.
  
  Хаммерсмит подумал: Чертовски мало шансов, что это произойдет.
  
  “И как мы собираемся это сделать?” - Спросил Хессингер.
  
  “Я ни хрена не понимаю”, - сказал Кронли. “Прости, Детти”.
  
  Она пренебрежительно махнула рукой.
  
  “Но за последние несколько минут у меня появилась пара безумных идей”, - сказал Кронли. “Основано на моем огромном опыте офицера разведки”.
  
  “Давайте послушаем их”, - сказал Хаммерсмит и был удивлен, когда услышал себя.
  
  “Хорошо. Сегодня я обедал с комендантом Жан-Полем Фортеном из DST —”
  
  “The Direction de la Surveillance du Territoire?” Хаммерсмит прервал.
  
  “Ага. Ты знаешь об этом?”
  
  “Я даже знаю о коменданте Фортине”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “Я думаю, что он больше, чем майор”, - сказал Кронли. “Я думаю, он полковник”.
  
  Хаммерсмит подумал: Я тоже.
  
  “Каким бы ни был его ранг, он умный сукин сын”, - продолжил Кронли. “И у него есть личная заинтересованность в захвате Одессы. По его профессиональному мнению, единственный способ проникнуть в Одессу - это снизу”.
  
  “Я склонен согласиться”, - задумчиво сказал Хаммерсмит.
  
  “С этой целью мы собираемся отправить сержанта Финни в Страсбург с грузом сигарет, консервированной ветчины и кофе от моей матери для моего кузена Лютера. Мы надеемся, что кузен Лютер умело направит Эла Финни на скользкий путь коррупции, чтобы в конечном итоге на него — или на машины скорой помощи 711—й роты по ремонту мобильных кухонь - можно было оказать давление, чтобы заставить людей пересекать границы, пока он и его люди разъезжают по Германии, Австрии и Италии, ремонтируя плиты в столовой и электрические машины для чистки картофеля ”.
  
  “И попасть в Одессу снизу”, - сказал Хаммерсмит. “Это как раз может сработать”.
  
  “Вероятно, так и будет”, - сказал Кронли. “Но мы (а) не знаем, сработает ли это, и (б) я не думаю, что у нас есть время ждать и смотреть, сработает ли это”.
  
  “Какой еще у тебя есть выбор?” - Спросил Хессингер.
  
  “Могу я уйти по касательной здесь?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Почему нет?” Ответил Кронли.
  
  “У меня есть теория, как Одесса перемещает своих людей”, - сказал Хаммерсмит. “Я просил генерала Грина предоставить активы, чтобы проверить это. Они не были доступны. Может быть, эта новая ситуация изменит это ”.
  
  ‘Какова твоя теория?” Сказал Кронли.
  
  “Что они перевозят их на звездно-полосатых распределительных машинах”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “На чем?” - недоверчиво спросил Зиглер.
  
  Хаммерсмит не ответил прямо, вместо этого сказав: “Звезды и полосы печатают более полумиллиона газет в день ...”
  
  “Иисус! Так много?” Циглер сказал.
  
  “Заткнись, Зиглер”, - огрызнулся Кронли. “Дай ему закончить”.
  
  “... которые распространяются по всему Европейскому театру военных действий США, от Берлина до Италии. Типография находится в маленьком дорфе—Пфунгштадте — в двадцати пяти милях к югу от Франкфурта. Грузовики отправляются семь дней в неделю по автобанам и основным магистралям в Чехословакию, а затем через перевал Бреннер через Альпы на итало-австрийской границе. И во Францию.
  
  “Самые длинные перевозки — в Триест, Рим, Неаполь и Вену — достигают трехсот восьмидесяти миль. Это означает, что, поскольку они не могут совершить такое долгое путешествие туда и обратно за день, в любое время на юг направляется, может быть, восемь или десять грузовиков, загруженных газетами, и что многие возвращаются в Пфунгштадт пустыми.
  
  “Полиция выставила блокпосты на всех своих маршрутах, но, поскольку человеческая природа есть человеческая природа, я не думаю, что они смотрят так внимательно, как следовало бы, на то, что у Звездно-полосатых грузовиков сзади. Они там каждый день ”.
  
  “Да”, - задумчиво сказал Кронли.
  
  “Умно”, - сказал Хессингер.
  
  “И ты говоришь, что Грин сказал тебе ...”
  
  Хаммерсмит подумал: "Это генерал Грин, капитан."
  
  “... у тебя не было того, что тебе было нужно, чтобы действительно проверить это?”
  
  “Проверить это было бы сложнее, чем кажется”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “Почему?” - спросил Зиглер.
  
  “Подумай об этом, Оги”, - сказал Кронли, прежде чем Хаммерсмит смог ответить. “У тебя был бы только один шанс на это”.
  
  “Я не понимаю”, - признался Зиглер.
  
  “Я тоже”, - сказал Хессингер.
  
  “Потому что вам пришлось бы останавливать и обыскивать каждый грузовик — а Хаммерсмит только что сказал, что есть по крайней мере шестнадцать грузовиков — одновременно. Эти одесситы не сажают одного или нескольких ублюдков в каждый грузовик каждый раз, когда они выезжают на автобан. Я бы предположил, что только один грузовик за раз перевозит одного из этих сукиных сынов, и, возможно, проходит день или два, когда они никого не перевозят ... ”
  
  “И шансы на то, что один из этих одесситов окажется в том грузовике, который остановил CIC, очень малы”, - сказал Хессингер, подхватывая ход мыслей Кронли.
  
  “... и как только CIC остановил и обыскал один грузовик с газетами, игра окончена”, - продолжил Кронли. “Они бы перестали использовать грузовики с полосками. Единственный способ сделать это - иметь достоверную информацию — или, по крайней мере, чертовски хорошее подозрение, - что Одесса в тот день собиралась кого-то перевезти. А затем остановите и обыщите каждый грузовик одновременно. И пусть тебе повезет”.
  
  “Для этого потребовалось бы, — сказал Хессингер, — шестнадцать грузовиков, умноженных на четырех человек CIC - и шесть или восемь было бы лучше - на грузовик. Это по меньшей мере шестьдесят четыре человека из CIC. Возможно, больше. И мы все знаем, что в CIC не хватает компетентных людей ”.
  
  “Особенно с тех пор, как ты, Финни и я покинули CIC”, - сказал Кронли, смеясь, а затем задал риторический вопрос: “А если бы вы схватили одного из ублюдков, что бы вы получили? Вероятно, какой-нибудь сукин сын из СС, чье чувство чести запретило бы ему кого-либо обвинять.”
  
  “Или кто не знал ничего, кроме: ‘Садись в грузовик, Карл”, - подхватил Хессингер. “Я бы подумал, что значительный процент людей, которых Одесса пытается вытащить, ничего не знают о том, как организована Одесса. Их выводят за то, что они знали об операциях СС до капитуляции ”.
  
  “Держу пари, Грин сказал тебе что-то вроде этого, когда ты спросил его о тех активах, которых у него не было, верно?” - Спросил Кронли. “Что ты будешь мочиться на ветер, даже если он придумает — как ты сказал, Фредди? — ‘по крайней мере, шестьдесят четыре агента CIC’?”
  
  Хаммерсмит подумал: То, что эти двое только что сделали — очевидно, безрассудно — это придумали историю, которую я собирался им рассказать, почему мы не запретили Одессе использовать грузовики Stars and Stripes.
  
  Это причины, которые генерал Грин привел мне, чтобы я не отправил пятьдесят или шестьдесят агентов обыскивать грузовики.
  
  И он фактически использовал те же слова — сказал мне, что я буду мочиться на ветер.
  
  И затем он сказал мне настоящую причину, по которой я должен был прекратить работу над Stripes trucks.
  
  Эти двое намного умнее, чем я о них думаю?
  
  “На самом деле, это в значительной степени то, что он сказал”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “Что возвращает нас к моей дикой идее”, - сказал Кронли.
  
  “Который из них?”
  
  “Русские тоже ищут людей, стоящих за Одессой. Так что давайте обратимся к ним за небольшой помощью ”.
  
  Хаммерсмит подумал: "Теперь, черт возьми, куда он направляется?"
  
  “Жан-Поль Фортен сказал мне, что тридцать с лишним человек создали ”Паука" — не считая контингента Ватикана". Кронли указал на портфель. “И Грин сказал мне то же самое и сказал, что это было в материале, который он мне давал”. Он сделал паузу, затем добавил: “Перейдем по касательной, Оги, начинай удалять все, что там есть, как только мы закончим здесь”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Кронли оглянулся на Хаммерсмита и сказал: “Фортин дал мне свой список для сравнения с списком Грина. Как только мы закончим здесь разговор, Детте составит объединенный список имен. Мы передаем этот список генералу, который отметит всех, кто, как мы знаем, уже сбежал из Германии, а затем мы отправляем список через SIGABA Поло — полковнику Эштону — в Аргентину и спрашиваем его, есть ли кто-нибудь из них там. И заставь его начать поиски любого из них. Кроме того, мы попросим генерала Гелена составить список этих парней, которые, возможно, пошли другим путем, в то, что майор Уоллес называет "советской сферой влияния".’И мы даем Севен-К список и смотрим, есть ли у нее кто-нибудь из них ”.
  
  “Хорошая идея”, - сказал Хессингер.
  
  “Кто такой Севен-К?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  Кронли долго смотрел на него, а затем повернулся к Хессингеру.
  
  “Должен ли я сказать ему?”
  
  “Следует учитывать возможность того, что мистер Хаммерсмит сочтет себя обязанным рассказать генералу Грину о том, что мы делаем”, - сказал Хессингер.
  
  “Dette?” - Спросил Кронли.
  
  “Фредди прав”, - сказала Клодетт. “Вам придется взвесить (а) какой ущерб это может нанести, (б) как отреагирует майор Уоллес, когда услышит, что вы ему рассказали, и (в) является ли мистер Хаммерсмит членом команды или просто посетителем”.
  
  Кронли фыркнул, затем спросил: “А как насчет нашего голландца из Пенсильвании? Должен ли Оги быть в этой петле?”
  
  “Детте поднял важный вопрос”, - сказал Хессингер. “Будут ли Оги и мистер Хаммерсмит членами команды ...”
  
  “У Оги есть мой голос”, - сказала Клодетт.
  
  “... или просто посетители?” Хессингер закончил.
  
  Хаммерсмит подумал: Зиглер получает свой голос, а я нет?
  
  Означает ли это, что она недостаточно знает обо мне, чтобы дать мне рекомендацию, или что она думает, что знает меня достаточно хорошо, чтобы думать, что я не заслуживаю доверия?
  
  И Хессингер называет Циглера по имени. Но я “Мистер Хаммерсмит”?
  
  Какой вес Кронли придает мнению любого из них?
  
  Кронли перевел взгляд с Зиглера на Хаммерсмита.
  
  “Вы двое хотите в DCI до конца?” он спросил. “Прежде чем вы ответите, это предостережение. Если вы говорите, что хотите войти — и я признаю, что вы нам нужны, — если вы говорите "да", сделайте это с этой строкой из присяги, которую мы все принимали: Без каких-либо мысленных оговорок вообще. Если позже я узнаю, что ты захотел войти, потому что хотел узнать что-то, что ты можешь передать кому-то другому, и я узнаю, что ты что-то передал, я убью тебя ”.
  
  Циглер подумал: Я думаю, он имеет в виду это.
  
  Дет проголосовал за меня.
  
  Хочу ли я войти?
  
  О боже, неужели я!
  
  Хаммерсмит подумал: “Неужели он действительно думает, что кто-то поверит в эту мелодраматическую угрозу ”Я убью тебя", не так ли?"
  
  Или он серьезно?
  
  Ходят слухи о безымянных могилах в этом монастыре.
  
  Могут ли они быть правдой?
  
  “Я в деле, капитан”, - сказал Зиглер и повернулся к Клодетт. “Спасибо за вотум доверия”.
  
  “Хаммерсмит, если у вас возникли проблемы с принятием моих условий, - сказал Кронли, - вы получаете разрешение на генерала Грина. Он один из хороших парней ... ”
  
  Хаммерсмит подумал: Вы одобряете генерала Грина, не так ли?
  
  Как мило с вашей стороны, капитан Кронли!
  
  “... и он в курсе. Единственная причина, по которой я не держу его в курсе всего, - это чтобы он мог посмотреть в глаза G-2 и ФБР и честно сказать: ‘Я ничего об этом не знаю ”.
  
  Хаммерсмит подумал: Господи, он прав.
  
  Он умнее, чем я думал о нем.
  
  “Ну, ты в деле или нет?” - Спросил Кронли.
  
  Хаммерсмит подумал: "Я обязан Гомеру Грину остаться здесь".
  
  “Войдите, капитан Кронли”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “Хорошо, я поймаю тебя на слове. Когда майор Уоллес рассказал мне о вас, он сказал, что вы с Грином приятели. Для меня этого достаточно. Если Грин доверяет тебе, я доверю ”.
  
  “Капитан, вы можете уделить мне минуту наедине?”
  
  “Рассказать мне что—то, о чем, по твоему мнению, Фредди и Дете, а теперь и Оги, не должны знать? Нет. Это было бы пустой тратой времени, потому что, как только ты сказал мне, мне пришлось бы рассказать им. Что ты собирался мне сказать?”
  
  Хаммерсмит подумал: "Если я скажу ему, не предам ли я Гомера Грина?"
  
  Что это за строка? “За пенни, за фунт ...”
  
  “Что вы знаете об операции ”Скрепка"?" - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Никогда не слышал об этом. Dette? Фредди?”
  
  “Это как-то связано с немецкими учеными”, - сказала Клодетт.
  
  “Немецкие ракетчики”, - уточнил Хессингер.
  
  “Что насчет этого, Джек?” - Спросил Кронли.
  
  Хаммерсмит подумал: Теперь я Джек?
  
  Он пытается быть милым?
  
  Должен ли я злиться или радоваться?
  
  “Когда я начал изучать Одессу, я подозревал, что используются грузовики с звездами и полосами. Я понял — так же, как вы только что поняли, — насколько трудно будет поймать их с поличным. И что даже если мне повезет и я это сделаю, у меня не будет многого, если вообще что-нибудь будет.
  
  “Итак, я пошел к генералу Грину и объяснил, где я нахожусь. Он сказал не беспокоиться об этом, и конкретно сказал мне оставить это в покое ”.
  
  “Почему?” - Спросил Кронли.
  
  “Он ... Я должен сказать вам, что это совершенно секретно – Скрепка”, - сказал Хаммерсмит. “Я неохотно—”
  
  “Скажите нам что–нибудь, что относится к категории совершенно секретных - Скрепка?” Тихо спросил Кронли.
  
  “Да, сэр”, - просто ответил Хаммерсмит.
  
  “Ну, Джек, ни у кого из нас нет допуска "Совершенно секретно–Скрепка". Но не волнуйся, у нас есть кое-что не менее хорошее. На самом деле, намного лучше. Мисс Колберт, не могли бы вы залезть в сейф и достать Двадцать заповедей?”
  
  Хаммерсмит подумал: Двадцать заповедей?
  
  И что теперь, черт возьми?
  
  Клодетт подошла к сейфу, набрала комбинацию, а затем достала из сейфа конверт делового размера.
  
  Когда она начала передавать это Кронли, он покачал головой и указал на Хаммерсмита.
  
  “Джек, ” сказал он, - первые две страницы посвящены тому, чтобы не делать резных изображений, почитать своих родителей, не совершать прелюбодеяния и тому подобное, так почему бы тебе просто не прочитать последнюю страницу? Когда закончишь, отдай это голландцу ”.
  
  Хаммерсмит вскрыл конверт, открыл последнюю страницу и прочитал документ:
  
  СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО–ПРЕЗИДЕНТСКАЯ Страница 3 из 3
  
  17. Директор и подчиненные директора уполномочены расследовать все, что, по его мнению, или по мнению подчиненных директоров, могло бы представлять интерес для Президента. В этой связи директор и подчиненные директора, а также любой назначенный ими персонал DCI имеют авторизованный доступ к любым без исключения секретным файлам, созданным любым агентством правительства Соединенных Штатов.
  
  18. Если директор инициирует какое-либо расследование по своему усмотрению, он уведомит Президента наиболее целесообразным способом, с грифом "Совершенно секретно" –Президентский, о том, что он инициировал такое расследование, и о причинах его проведения.
  
  19. Если подчиненный директор инициирует какое-либо расследование по своему усмотрению, он уведомит директора наиболее подходящим способом, с грифом "Совершенно секретно" –Президентский, о том, что он инициировал такое расследование, и о причинах его проведения.
  
  20. Президент оставляет за собой право распространять любые разведданные, полученные директором или подчиненными директорами Центрального разведывательного управления.
  
  Гарри Трумэн
  
  СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО—ПРЕЗИДЕНТСКИЙ
  
  Хаммерсмит подумал: Боже мой! Это подписано самим Трумэном!
  
  Интересно, видел ли это Гомер.
  
  Конечно, у него есть. Во-первых, это объясняет, почему он передал свою—мою—информацию об Одессе Кронли.
  
  Когда Хаммерсмит и Зиглер прочитали это, Кронли сказал: “В любом случае, это то, чем мы живем. Итак, расскажите нам об операции ”Зажим для галстука".
  
  “Это скрепка, сэр”, - сказал Хаммерсмит.
  
  Хаммерсмит услышал себя и подумал: я только что назвал его “сэр”. Не из вежливости, а потому, что я подсознательно просто принял, что он не только главный, но и имеет на это право. Он действует с разрешения президента.
  
  “Ладно, операция ”Скрепка", - сказал Кронли.
  
  “Руки G-2 не чисты в том, что касается изгнания нацистов из Германии”, - сказал Хаммерсмит.
  
  “Это интересно. Помня о Двадцати заповедях, которые я только что показал вам, расскажите нам все об этом ”.
  
  “Вы знали, что у немцев была своя собственная программа создания атомного оружия?”
  
  “О, да. Я даже знаю, что они пытались отправить некоторых из своих экспертов и полтонны оксида урана в Японию сразу после окончания войны ”.
  
  Хаммерсмит подумал: Вот и еще одно доказательство. Он не шутит. Он знает об этом, и он не должен ничего об этом знать!
  
  Но давайте удостоверимся.
  
  “Вы имеете в виду, ходили слухи, что они пытались это сделать?” - спросил он.
  
  “Нет. Я имею в виду, что генерал Гелен и очень молодой офицер разведки, которого скромность запрещает мне называть, объединили свои усилия и решили, где U-234, на борту которой были ученые и оксид урана, вероятно, скрывалась в Патагонии, на южной оконечности Южной Америки.
  
  “Сказал, что очень молодой офицер разведки затем забрался в Шторх и нашел U-234. Затем он уничтожил оберфюрера СС Хорста Ланга, который пытался продать упомянутых ученых и оксид урана Советам, выстрелом из своего верного ”Томпсона", тем самым обеспечив как ученых, так и оксид урана для нашей стороны ".
  
  Хаммерсмит подумал: "Он говорит о себе?" Я должен в это верить?
  
  “И вот так, Джек, я стал двадцатидвухлетним капитаном”, - сказал Кронли. “Я думаю, тебе было интересно, поэтому я неохотно отбросил скромность в сторону и рассказал тебе, потому что я думаю, что ты должен знать. Я надеюсь, что это немного облегчает выполнение моих приказов. Но не распространяйте эту историю повсюду. Мои приказы о продвижении по службе и медаль "За выдающиеся заслуги", которую я не могу носить, потому что люди будут задавать вопросы, являются совершенно секретными – президентскими ”.
  
  Иисус Христос, это правда!
  
  Зиглер посмотрел на Клодетт, которая улыбнулась и кивнула.
  
  Хаммерсмит подумал: "Я буду сукиным сыном". Это правда. Все это правда!
  
  “Честно говоря, я не знаю, что сказать, капитан Кронли”.
  
  “Попробуйте рассказать нам о нечистых руках G-2”.
  
  Спустя мгновение, чтобы собраться с мыслями, Хаммерсмит приступил к делу: “Технические службы — в первую очередь Корпус связи, но также и Артиллерийский корпус, куда приходят специалисты по ракетостроению, и даже Медицинский корпус, и другие — хотели с самого начала заполучить немецкие технологии.
  
  “Они создали специальные группы для сопровождения передовых частей армии, когда она вошла в Германию, для захвата немецкого оборудования. Корпус связи, например, хотел заполучить в свои руки немецкий радар и, еще один пример, разработанную немцами машину, которая записывает речь и данные на проводные, проводные самописцы. Ты понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Я немного медлителен, но Фредди, Детти и Оги довольно быстры, так что продолжайте”, - сказал Кронли.
  
  “Две вещи вскоре стали очевидны для Корпуса связи, а затем, что важно, для Корпуса артиллерии. Во-первых, просто иметь оборудование для изучения было недостаточно. Им нужны были люди, которые изобрели, например, проводной самописец и ракеты Фау-1 и Фау-2, чтобы объяснить эти устройства. И, во-вторых, что немцы могли бы гораздо лучше справиться с этим в Форт-Монмуте и Форт-Блиссе, чем в Германии. Все еще со мной?”
  
  Кронли кивнул.
  
  “Итак, они получили специальное разрешение от президента Трумэна привезти немецких ученых в Соединенные Штаты. Трумэн хотел убедиться, что ни один нацист не попадет в Штаты, поэтому, когда было создано Объединенное разведывательное управление Военного министерства, оно специально запретило привозить в Штаты любого немца, который был членом нацистской партии, который был более чем ‘номинальным участником’ нацистской деятельности ”.
  
  “И все ученые, которых они хотели, были нацистами?” - Спросил Кронли.
  
  “Не все из них, но многие. И проблема усугубилась, когда мы узнали, что русские хватали всех немецких ученых, до которых могли дотянуться, и отправляли их в Россию-матушку вместе с их лабораториями. И это еще более усугубилось, когда мы узнали, насколько далеко немцы опередили нас в определенных областях, особенно в ракетах и реактивных снарядах, таких как Фау-1 и Фау-2.
  
  “82-й воздушно-десантной дивизии было приказано направить оперативную группу на главное немецкое ракетное предприятие Пенемюнде, которое находится на небольшом острове Узедом в Мекленбурге. Им было приказано захватить ракеты и ученых-ракетчиков до того, как Красная Армия захватила их и отправила в Россию.
  
  “Они так и сделали. 82-й захватил все ракеты в Пенемюнде, а также несколько сотен ученых, включая руководителя, парня по имени Вернер фон Браун. Ракеты были доставлены в Форт Блисс, а ученые заперты в том, что должно было стать американской зоной оккупированной Германии ”.
  
  “Где они узнали, что все ученые были нацистами, “ спросил Хессингер, - и их нельзя было отправить в Штаты?”
  
  “Не все из них были нацистами”, - сказал Хаммерсмит. “Но многие были. Включая фон Брауна”.
  
  “Из-за чего все ракеты в Форт Блисс превратились в кучу металлолома”, - закончил Хессингер. “Из которого без ученых мы ничего не смогли бы извлечь”.
  
  “Итак, это Объединенное разведывательное управление все равно отправило нацистских ученых, и давайте надеяться, что Трумэн — или Дж. Эдгар Гувер — не узнает?” - Спросил Кронли.
  
  “У майора Уоллеса была такая же проблема с Абвером Ост”, - сказал Хессингер.
  
  “Я боялся, Фредди, что ты собираешься ввести это в уравнение”, - сказал Кронли.
  
  “Это уместно”, - сказал Хессингер.
  
  “Ты сделал то же самое?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Джек задает этот вопрос, вот почему я боялся, что ты упомянешь об этом, Фредди”, - сказал Кронли.
  
  “Это уместно”, - снова сказал Хессингер.
  
  “Сценарии не совпадают”, - сказал Кронли. “Аллен Даллес заключил сделку с Геленом. Почти наверняка с одобрения Эйзенхауэра и, вероятно, президента. В обмен на все, что было у Гелена, мы бы защитили его и его людей от русских ”.
  
  “Так вы подделали испытания по денацификации?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  Вместо ответа Кронли спросил: “Это то, что сделало Объединенное разведывательное управление?”
  
  Хаммерсмит кивнул и сказал: “Так я понимаю”.
  
  “Насколько я понимаю, произошло то, - сказал Кронли, - что после того, как мы отправили известных нацистов абвера Ост и их семьи Клетусу Фраде в Аргентину, Уоллес и полковник Роберт Маттингли провели остальных через судебный процесс по денацификации и добились их оправдания”.
  
  “Гелен тоже?” Сказал Хаммерсмит.
  
  Кронли кивнул.
  
  “Шеф абвера Ост не был нацистом?” Сказал Хаммерсмит.
  
  “Он был. Как и все его старшие офицеры. Но они получили пропуск, потому что Гелен — и оберсты Людвиг Маннберг и Отто Нидермейер ...”
  
  “Нидермейер?” - спросил Зиглер.
  
  “... были по уши в большинстве заговоров с целью устранения Гитлера. Не только заговор фон Штауффенберга с бомбой.”
  
  “Но тебя не поймали?” Недоверчиво спросил Хаммерсмит.
  
  “Незадолго до окончания войны эсэсовцы искали их, чтобы повесить на мясницких крюках, как других”.
  
  “Кто такой полковник Нидермейер?” - продолжал Циглер.
  
  “Это парень, которого Гелен отправил к Клетусу Фраде в Аргентину, чтобы следить за нацистами, которых мы туда отправили. Он еще больший антинацист, чем остальные. Набожный католик и приятель фон Штауффенберга”.
  
  “Значит, вы не передавали никаких нацистов через суды, подделывая их записи?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Один мы сделали. Major Konrad Bischoff. Ты встретила его. Он был кротом Гиммлера в Абвер Ост, преданным нацистом, который заслуживал того, чтобы его повесили на крюке мясника за его яйца ”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Когда Гелен поймал его на раннем этапе, он понял, что если с Бишоффом произойдет какой-нибудь несчастный случай со смертельным исходом на Востоке, кто-нибудь заменит его. Так он обратил его. Вместо того, чтобы быть кротом Гиммлера в Абвер Ост, Бишофф стал кротом Гелена в Sicherheitsdienst.
  
  “И Гелен доверяет ему?”
  
  “Скажем так: Бишофф был рядом с Геленом достаточно долго, чтобы полностью оценить, что происходит с людьми, которые предают Гелена”.
  
  “Навскидку, “ сказал Хаммерсмит, - Объединенное разведывательное управление денацифицировало сотни, может быть, тысячи нацистов при сомнительных обстоятельствах. Поскольку они это сделали, они, вероятно, предполагают, что вы сделали то же самое. Я имею в виду, денацифицировал кучу людей. Если они смогут это доказать, и если— когда - их поймают, они смогут сказать: ‘Старший инспектор сделал то же самое’. Следовательно, они действительно хотят поймать вас. И сделают все, что от них потребуется, чтобы добиться этого ”.
  
  “Навскидку, товарищ Хаммерсмит, я бы оценил это как великолепный анализ планов нашего врага. Враги.”
  
  “Спасибо, товарищ Кронли”.
  
  “Мы уходим от темы”, - сказал Хессингер. “Я думаю, вы собирались рассказать товарищу Хаммерсмиту о нашем друге в России”.
  
  “Таким я и был”, - сказал Кронли. “Где я отвлекся?”
  
  “Ты собирался рассказать Джеку и Оги о Севен-К”, - сказала Клодетт.
  
  “Правильно. Предостережение, Джек и Оги: разговор о Seven-K находится прямо во главе списка вещей, из-за которых вы говорите, вас убьют ”.
  
  “Я понял вашу точку зрения, капитан Кронли, с первого раза, когда вы это сделали”, - сказал Хаммерсмит, его раздражение было очевидным.
  
  “Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, мистер Хаммерсмит”, - сказал Кронли. “Твое эго так сильно оскорблено, что мы не можем вернуться к ‘Джиму" и ‘Джеку’?”
  
  “Было бы здорово, Джим, если бы мы могли это сделать”.
  
  “Ну, Джек, Севен-К - полковник НКГБ, с которым Гелен вел дела с тех пор, как вермахт был у ворот Москвы. И, вероятно, до этого. Она также агент Моссада ...”
  
  “Она?” - переспросил Зиглер.
  
  “... который во время войны и сейчас вывозит русских евреев—сионистов — из России, чтобы они могли отправиться в Палестину. Для этого ей нужны деньги. Много денег. Гелен обычно дарил это ей. Теперь мы делаем. Взамен она отвечает на вопросы и что-то делает для нас ”.
  
  “Какого рода вещи?” - Спросил Зиглер.
  
  “Последнее, что она сделала для нас, это вывезла жену полковника НКГБ и двух детей из их квартиры в Ленинграде на поле в Тюрингии, где их можно было забрать, а затем отправить к папе в Аргентину”.
  
  “Святой Христос!” Сказал Оги. “Что все это значило?”
  
  “Сколько, черт возьми, это стоило?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Двести тысяч долларов”, - сказал Кронли как ни в чем не бывало.
  
  “Это чертовски много денег!” - Воскликнул Оги.
  
  “Не для того, чтобы наставить полковника НКГБ на путь праведности, это не так”, - сказал Кронли. “В любом случае, я думаю, мы должны спросить Севен-К, что она может рассказать нам об Одессе. По крайней мере, я уверен, что она может — и, что более важно, скажет — сказать нам, какие парни из списка, который даст нам Гелен, отправились, как я узнал от генерала, на Восток ”.
  
  “Да”, - задумчиво сказал Хаммерсмит, а затем спросил: “Кто подобрал эту женщину и ее детей в Восточной Германии?”
  
  “Макс Островски, Курт Шредер и я. Мы использовали наши Сторчи ”.
  
  “Who’s Schröder?” - Спросил Зиглер.
  
  “Он обычно летал на генерале по этим степям в России. Он научил Макса управлять Шторками. Макс летал на ”Спитфайрах" в ВВС Свободной Польши."
  
  “И они теперь работают на директора ЦРУ?” - Спросил Хаммерсмит. “У вас есть полномочия набирать таких людей?”
  
  “Они в DCI и имеют полномочия DCI, чтобы доказать это”, - сказал Кронли. “Что напомнило мне. Детти, не могла бы ты раздобыть верительные грамоты товарища Хаммерсмита и голландца?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я думаю, что сейчас нам нужно пойти повидаться с генералом”, - сказал Кронли и встал. “И после этого мы позаботимся о том, чтобы доставить два холодильника на инженерный склад для наших французских друзей”.
  
  [ ДВА ]
  Палата 17 (закрытая психиатрическая)
  98-я больница общего профиля
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  2050 25 января 1946
  
  “Полковник, я сказал этим людям, что они должны были получить разрешение от вас, сэр, даже на то, чтобы находиться в этой палате, не говоря уже о посещении пациента в 303 ”, - заявила майор Бетани Кремер, ANC, энергичная женщина ростом пять футов три дюйма и весом 105 фунтов, с праведным негодованием. “Они отказались уходить, и я позвал тебя”.
  
  Полковник Оскар Дж. Дэвис, МС, который в то время был главным врачом 98-й больницы общего профиля, холодно переводил взгляд с Оги Зиглера на женщину, которая была с ним.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - требовательно спросил он.
  
  “Меня зовут Циглер, полковник. Я из уголовного розыска ”.
  
  Циглер показал полковнику свои верительные грамоты.
  
  Полковник Дэвис осмотрел их, а затем сказал: “Это не дает вам права находиться здесь”.
  
  “Нет, они этого не делают, полковник”, - сказала Клодетт Кольбер. “Но это дает мне право быть здесь, и мистер Зиглер работает на меня”.
  
  Она протянула свои полномочия старшего инспектора.
  
  “Что ж, мисс Колберт”, — сказал полковник Дэвис после того, как осмотрел их, “Мне сказали, что вы, сотрудники ЦРУ — честно говоря, без обид, я не ожидал, что женщина - будет вовлечена и будет полностью сотрудничать с вами. Если бы ты связался со мной перед тем, как прийти сюда, у нас не было бы этого недоразумения ”.
  
  “Поскольку я знал, что больница была осведомлена об интересе старшего инспектора к сержанту Миллеру, я не думал, что это будет необходимо”.
  
  “Ну, что мы можем для вас сделать, мисс Колберт?”
  
  “Нам сообщили, что сержант полностью оправилась от последствий успокоительного, которое ей дали. Правда?”
  
  Полковник Дэвис посмотрел на майора Кремера, который кивнул.
  
  “В таком случае, все, что должен сделать старший инспектор, это избавить вас от сержанта”, - сказала Клодетт. “Я подозреваю, что присутствие полицейских и наших сотрудников службы безопасности помешало майору управлять своим отделением ...”
  
  Она кивнула в сторону двух полицейских и двух охранников PSO в зале.
  
  “... и что она будет рада видеть, как сержант уходит”.
  
  “Есть ли какая-либо причина, по которой пациент не может быть выписан, майор?” Спросил полковник Дэвис.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тогда как насчет того, чтобы открыть эту дверь, чтобы я мог войти и увидеть сержанта?” Спросила Клодетт.
  
  “Откройте дверь, майор, пожалуйста”, - сказал полковник Дэвис.
  
  “Спасибо за сотрудничество, полковник”, - сказала Клодетт.
  
  “С удовольствием, мэм”, - сказал полковник Дэвис.
  
  “Подождите здесь, мистер Зиглер”, - сказала Клодетт, когда майор Кремер отпер дверь. “Люди из PSO пойдут с нами. Вам решать, что делать с полицейскими ”.
  
  “Да, мэм”, - сказал Зиглер.
  
  —
  
  Технический сержант Флоренс Дж. Миллер лежала на кровати, верхняя часть которой была поднята, когда вошла Клодетт и закрыла за собой дверь.
  
  “Улыбнись”, - сказала Клодетт, - “Прекрасная принцесса здесь, чтобы спасти тебя”.
  
  “Самое гребаное время”, - сказала Флоренс. А затем быстро потребовал: “Дай мне сигарету”.
  
  “Сигареты вредны для вашего здоровья, как, я уверен, сказал вам майор Кремер. Но я дам тебе один, если ты скажешь ”пожалуйста ".
  
  “Пошел ты”.
  
  “Ладно, без сигарет. Надевай свою одежду, и мы выберемся отсюда ”.
  
  “Все, кроме моих чертовых лифчика и трусиков, было покрыто кровью и мозгами, и мне пришлось умолять эту сучку вернуть мне их, чтобы я мог их постирать”.
  
  “Я рад видеть, что вы в таком хорошем настроении. Давай, поехали”.
  
  “Одетый во что?”
  
  “Этот халат”, - сказала Клодетт, указывая. “Я не подумал о твоей одежде. Итак, что я сделаю, так это позвоню в Штаб и попрошу одну из девушек прислать свежую форму для Vier Jahreszeiten ”.
  
  Она сняла трубку с прикроватного телефона и сделала это.
  
  Когда она закончила, Флоренс сказала: “Пожалуйста”, и Клодетт протянула ей пачку "Парламентов" и зажигалку "Зиппо".
  
  “Хорошо”, - сказала Клодетт, - “твоя форма, вероятно, будет в Вир Яхрештайтен до того, как мы туда доберемся. Снаружи парень по имени Оги Зиглер. Агент уголовного розыска. Теперь работает на нас. Мы в его машине. Мы идем в Vier Jahreszeiten, ты надеваешь форму, а мы вызываем обслуживание номеров и заказываем тебе что-нибудь поесть ”.
  
  “ И двойной ”Джек Дэниелс", - добавила Флоренс.
  
  “И двойной Джек Дэниелс", - добавила Клодетт.
  
  “Я забыла”, - сказала Флоренс.
  
  “Забыл что?”
  
  “Чтобы сказать спасибо за спасение моей жизни. Я в большом долгу перед тобой, Детти ”.
  
  —
  
  “Мне не нужна чертова инвалидная коляска, ” сказала Флоренс тридцать секунд спустя.
  
  “Правила госпиталя, сержант”, - сказал майор Кремер. “Все пациенты выписываются—”
  
  “Заткнись и займись этим, Фло”, - прервала Клодетт.
  
  Флоренс села в инвалидное кресло, и майор Кремер покатил его по коридору к лифту. Затем вошли Оги и Клодетт, а затем двое бойцов ПСО, у которых были пистолеты-пулеметы Томпсона, висевшие на плечах.
  
  Клодетт потянулась к панели управления лифтом.
  
  “Держи его!” Флоренс приказала.
  
  “Что?” Спросила Клодетт.
  
  “А как насчет моей фу ... усовершенствованной униформы?”
  
  “Это в криминалистической лаборатории уголовного розыска в Гейдельберге”, - сказал Оги. “Они сопоставляют ... материал ... на нем с теми парнями, которых убрал Детте”.
  
  “Отлично! И когда я собираюсь получить его обратно?”
  
  “Вероятно, никогда”, - сказал Оги. “Это стало тем, что мы называем доказательством”.
  
  “И что с этими парнями?” Спросила Флоренс, указывая на людей из ПСО.
  
  “Привыкай к ним, Фло”, - сказала Клодетт.
  
  “Мы - ваша служба безопасности, мисс”, - сказал один из них. У него был ярко выраженный британский акцент. “Куда бы вы ни пошли, мы делаем”.
  
  “Что, если мне придется пойти в дамскую комнату?” Флоренс бросила вызов, а затем, не дожидаясь ответа, бросила другой вызов: “Вы говорите как англичанин”.
  
  “Есть еще вопросы, Фло? Или я могу нажать кнопку ”Вниз"?" Спросила Клодетт.
  
  “Оттолкнись”, - сказала Флоренс.
  
  “Я провел некоторое время в Англии, мисс Миллер”, - сказал сотрудник PSO.
  
  “Никогда бы не подумала”, - сказала Флоренс.
  
  [ ТРИ]
  Люкс 507
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  2130 25 января 1946
  
  Когда Флоренс вошла в дверь, которую Оги Зиглер только что открыл для нее, она увидела, что ее униформа действительно добралась до отеля раньше, чем они. Ее форменная юбка была перекинута через край стола Хессингера, на нем лежали пара туфель, рубашка, галстук и пара чулок. И она увидела, что Хессингер срезает свои шевроны лезвием бритвы.
  
  “Фредди, ты сукин сын, какого хрена ты делаешь с моими гребаными полосками?”
  
  Капитан Джеймс Д. Кронли-младший ответил за него.
  
  “Отрезая их. Ты не можешь носить треугольники и полосы ”.
  
  Она посмотрела на него в полном замешательстве.
  
  “У нас здесь новое правило”, - продолжил Кронли. “Что всякий раз, когда плохие парни пытаются похитить одного из наших рядовых, и указанный рядовой ведет себя хорошо во время такой попытки похищения, они получают повышение. Добро пожаловать в ЦРУ, Специальный агент Миллер ”.
  
  “Черт!” Сказала Флоренс.
  
  А затем начал рыдать.
  
  Клодетт бросилась к ней и несколько неловко обняла ее.
  
  “Это не совсем та реакция, которую я ожидал”, - сказал Кронли.
  
  “Капитан, ” сказал Оги Зиглер, “ она все еще довольно потрясена”.
  
  Флоренс высвободилась из объятий Клодетт и повернулась к Кронли. Слезы текли по ее щекам.
  
  “Капитан, с уважением. Я чертовски уверен, что вел себя нехорошо, когда эти ублюдки схватили нас. Я, блядь, потерял это. Я действительно хочу носить треугольники, но потому, что я делаю то, что делает Детте, а не потому, что тебе меня жалко. Так что спасибо, но никакой гребаной благодарности ”.
  
  Кронли долго не отвечал.
  
  “Миллер”, - сказал он наконец, - “теперь, когда ты специальный агент ЦРУ, тебе придется прекратить ругаться, как сержанту ВАК-лесбиянке. Ясно?”
  
  После еще одной долгой паузы Флоренс спросила: “Это то, на что я похожа?”
  
  “Это то, на что ты был похож только что”.
  
  “Сэр, при всем уважении, вы знаете, что я не—”
  
  Кронли поднял руку, чтобы заставить ее замолчать.
  
  “И тебе придется научиться не подвергать сомнению мое суждение. Я решаю, кто вел себя хорошо, а кто нет. Это понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Теперь, когда Хессингер закончил снимать с вас шевроны, я думаю, вам следует отнести свою форму в комнату, которую Хессингер приготовил для вас, пришить треугольники на лацканы, а затем повесить ее. Тогда иди спать. Утром наденьте свою форму с треугольниками и явитесь к Дете на дежурство. Ясно?”
  
  “Да, сэр. Сэр, разрешите высказаться?”
  
  “Говори”.
  
  “Сэр, в машине мистера Зиглера, по дороге сюда, Детте сказала, что у нее и мистера Зиглера был портфель, полный вещей, которые должны были быть изъяты. Я хорош в этом ”.
  
  “Dette?” - Спросил Кронли.
  
  “Это освободило бы нас с Оги, чтобы доставить холодильники на инженерный склад”.
  
  “Фредди, как только Флоренс сможет пришить треугольники на свою форму, отнеси ее и одесский материал в фотолабораторию”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хессингер.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  Коктейль-бар
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  2215 25 января 1946
  
  Альфонс Биттерманн, старший бармен коктейль-бара, шестидесяти двух лет, с красноватыми пухлыми щеками баварца с открытки, непрерывно проработал в "Vier Jahreszeiten" сорок шесть лет.
  
  Его никогда не призывали на службу в форме из-за необычного сердцебиения, вплоть до самых последних дней войны, когда его призвали в фольксштурм. Генрих Гиммлер по приказу Гитлера призвал в ополчение всех мужчин в возрасте от шестнадцати до шестидесяти пяти лет, которые еще не носили форму.
  
  Альфонс был взят в плен 20-й бронетанковой дивизией США, которая (вместе с 3-й, 44-й и 45-й пехотными дивизиями) взяла Мюнхен, несмотря на незначительное сопротивление, 29-30 апреля 1945 года. В то время он служил переводчиком. Он свободно владел французским, итальянским, испанским, венгерским, польским и английским языками, пройдя путь от посудомойки до старшего бармена в Vier Jahreszeiten, и был знаком с несколькими другими языками, включая русский.
  
  Он был ВОЕННОПЛЕННЫМ в течение двух недель, когда начальник лагеря для военнопленных, у которого Альфонс служил переводчиком / барменом, решил, что Альфонс как раз тот человек, который может занять бар в отеле Vier Jahreszeiten, который только что был реквизирован армией США для обслуживания в качестве гостиницы для старших офицеров.
  
  Через шесть недель после того, как его призвали в фольксштурм, Альфонс снова надел свою белую куртку и смешивал напитки в том, что он считал своим баром.
  
  Альфонс быстро подружился с американскими офицерами, майорами и выше, которые посещали бар в вестибюле отеля Vier Jahreszeiten. Хотя Альфонс, возможно, по понятным причинам, был чем-то вроде сноба, он мог терпимо относиться к большинству американцев, хотя он быстро решил, что лишь очень немногих из них действительно можно назвать джентльменами.
  
  И наоборот, ему не не нравились многие из его американских клиентов, хотя было несколько, которые ему действительно не нравились.
  
  Когда армия захватила Vier Jahreszeiten, одними из первых, кто переехал туда, были офицеры Управления стратегических служб. Они заняли весь пятый этаж одного из крыльев.
  
  Их командир соответствовал критериям Альфонса как джентльмена. Его звали Роберт Маттингли, и он был полковником кавалерии. Его униформа была безупречной, он никогда не нуждался в стрижке или бритье, и он свободно говорил по-немецки с гессенским акцентом.
  
  Его заместитель, майор Гарольд Уоллес, не только свободно говорил по-немецки с берлинским акцентом, но также прилично говорил по-французски и по-итальянски. Но это было все, что можно было сказать в его пользу. Хотя он редко нуждался в бритье, он часто нуждался в стрижке, и его редко видели в розовых и зеленых тонах, а скорее в коричневой шерстяной форме, неотличимой от той, которую носят обычные военнослужащие. И его ботинки часто нуждались в чистке. И у него была приводящая в замешательство привычка расстегивать пиджак, обнажая большой пистолет в наплечной кобуре.
  
  Их административный сотрудник на самом деле был вовсе не офицером, а сержантом, который носил знаки отличия гражданского служащего на лацканах офицерской розово-зеленой формы. Фридрих Хессингер свободно говорил по-немецки с баварским акцентом. Он был баварцем, евреем, который уехал в Америку и теперь вернулся в качестве члена оккупационной армии.
  
  Хессингер часто приводил в бар статных белокурых немок, иногда двух сразу. Альфонс не держал женщин против себя — победителю достается добыча — и не винил женщин. Но немецкий еврей, который на самом деле был сержантом, приводящий женщин сомнительной морали в бар для старших офицеров, был явно неуместен.
  
  Когда полковник Маттингли покинул Мюнхен для службы в вышестоящем штабе, майор Уоллес и сержант Хессингер остались, теперь в качестве членов чего-то под названием XXVIITH CIC, которое заменило OSS и которое, как понял Альфонс, было чем-то вроде Sicherheitsdienst при прежнем режиме.
  
  И тогда один американец, которого Альфонс действительно не любил, появился в XXVIII CIC. Он был капитаном, хотя и не выглядел достаточно взрослым, чтобы иметь это звание. Он часто появлялся в форме с треугольниками, предполагая, что он был гражданским служащим. При ношении последнего, а иногда и при ношении цветов ODS, pinks и green с капитанскими знаками отличия, он носил ковбойские сапоги. Иногда они были отполированы до блеска, а иногда выглядели так, как будто он прошел в них пешком от Москвы до Мюнхена.
  
  Альфонс не думал, что молодой капитан был евреем. Он был блондином и не имел семитских черт лица. Альфонс сильно подозревал, что молодой капитан был немцем, потому что он свободно говорил по-немецки с сильным эльзасским акцентом. Он неизменно был вооружен, неся огромный пистолет либо в кобуре, либо иногда просто заткнутый за пояс.
  
  Однажды, когда этот “офицер и джентльмен” появился в баре в серой шерстяной верхней одежде, на которой красным была напечатана карта Техаса и надпись “A & M” — плюс, конечно, его потрепанные ковбойские сапоги - и его сопровождали два немца, к которым он обращался по-немецки “герр генерал” и “герр оберст”, Альфонс знал, что он должен что-то с этим сделать.
  
  Альфонс пытался расслышать, о чем они говорят, но каждый раз, когда он подходил поближе, протирая бокалы, они замолкали. Он хотел бы услышать, как они говорили о том, о чем, как он думал, они говорили — в частности, о ценах на черном рынке, — чтобы он мог взять эту информацию с собой, когда пойдет к подполковнику Мэтьюсу, который был офицером клуба.
  
  Он все равно пошел к полковнику Мэтьюзу, где предположил, что, поскольку не в его положении что-либо говорить, возможно, полковник сочтет нужным поговорить с молодым капитаном о его присутствии в баре для старших офицеров в одежде, более подходящей для спортивного зала, с пистолетом, заткнутым за пояс, и приводящим с собой двух немцев, которым правила вообще запрещали находиться в "Vier Jahreszeiten’.
  
  “Между нами, Альфонс, - ответил полковник Мэтьюз, - это не первая жалоба, которую я слышу о Кронли. Несколько офицерских дам пожаловались. Но дело в том, что он шеф чего-то, что называется DCI, и поскольку он расквартирован в Vier Jahreszeiten, эта штука с DCI дает ему присвоенное звание подполковника. И этот директор, чем бы он, черт возьми, ни был, не подчиняется Мюнхенскому военному посту. И что касается этих двух немцев, у них есть документы, удостоверяющие, что они являются членами этого DCI, и они тоже могут прийти сюда. Мы просто должны жить с этой ситуацией. Прости.”
  
  —
  
  Когда капитан Джеймс Д. Кронли-младший вошел в бар Vier Jahreszeiten и занял табурет, Альфонс Биттерманн увидел, что его одежда снова не соответствует стандартам заведения. Ношение розовых и зеленых цветов было “настоятельно рекомендовано” после 19 часов. И не только молодой капитан был одет в передозировку, он носил ее с гражданскими треугольниками и свитером с высоким воротом вместо рубашки и галстука. И, конечно, ковбойские сапоги, которые выглядели так, как будто он шел в них всю дорогу от Москвы.
  
  Альфонс перекинул салфетку бармена через левую руку, быстро подошел к нему, улыбнулся и поприветствовал его по-английски.
  
  “Добрый вечер, капитан Кронли, сэр. Что я могу приготовить для тебя этим вечером?”
  
  Кронли ответил по-немецки: “Что нового, Фриц? Как насчет того, чтобы налить мне двойной Jack Daniel's? Вода сбоку. Я имею право. У меня был долгий день ”.
  
  “Да, сэр. Двойной Джек Дэниелс. Вода сбоку”, - повторил Альфонс по-английски, а затем добавил: “Меня зовут Альфонс, сэр”.
  
  “Я не знаю, почему я не могу вспомнить это. Одного из моих любимых гангстеров зовут Альфонс. Альфонс Капоне”.
  
  Альфонс улыбнулся, хотя он уже слышал маленькую шутку Кронли раньше. Он подозревал, что готвердаммт американец назвал его Фрицем, просто чтобы он мог пошутить. Он поклялся, что не даст ему шанса снова, но забыл.
  
  Когда Альфонс взял бутылку Jack Daniel's из ряда бутылок за стойкой бара, он увидел в зеркале, что готвердаммт Американ с интересом смотрит на женщину, сидящую в дальнем конце бара.
  
  Это понравилось ему. Женщина, которой было под тридцать или чуть за тридцать, находилась в баре около часа. Она привлекла внимание трех разных офицеров, все ухаживания которых она прямо отвергла. Женщина была одета в розово-зеленую униформу с нашивкой, вышитой золотой нитью, пришитой к рукавам на плече. Он гласил ВОЕННЫЙ КОРРЕСПОНДЕНТ США.
  
  Если немного повезет, капитан Кронли подыграет этой женщине, и она отвергнет его по меньшей мере так же унизительно, как отвергла других офицеров, все из которых, вспомнил Альфонс, были не только в надлежащей форме, но и старше — один майор и два подполковника — по отношению к нему.
  
  И затем, после того, как он поставил бутылку Jack Daniel's, два стакана, графин с водой и серебряное ведерко для кубиков льда с щипцами на свой поднос и повернулся, чтобы отнести это Кронли, Альфонс увидел кое-что, что ему действительно понравилось.
  
  Полковник Роберт Маттингли, как обычно, великолепно обернувшийся, вошел в бар вместе с другим офицером, майором, которого Альфонс не узнал, и направлялся в Кронли. Мэттингли, конечно, обиделся бы на свитер с высоким воротом и поправил бы его. Кронли не мог игнорировать Мэттингли.
  
  “Полковник Маттингли”, - позвал Альфонс. “Как приятно видеть вас снова, сэр!”
  
  “Привет, Альфонс”, - сказал Маттингли и протянул руку. Затем он повернулся к Кронли.
  
  “Кронли”, - сказал он.
  
  “Добрый вечер, полковник”, - сказал Кронли.
  
  “Стив, это капитан Кронли. Кронли, майор Дэвис.”
  
  “Как поживаете, сэр?”
  
  “Капитан”.
  
  “Мы были наверху”, - сказал Маттингли. “Офис заперт”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Кронли. “Это так”.
  
  “Что я могу предложить вам, полковник?” Спросил Альфонс.
  
  Полковник Маттингли заказал “Дьюарс" со льдом, и майор Дэвис сказал: "То же самое, пожалуйста”.
  
  “Я боялся, что не найду тебя. Или кто угодно, ” сказал Маттингли. “Мы должны добраться до Голубого Дуная в 23.30”.
  
  “Я оставил сообщение на коммутаторе, что буду здесь”, - сказал Кронли. “Они тебе не сказали?”
  
  “На самом деле, я не спрашивал”, - сказал Маттингли.
  
  “Что привело тебя в Мюнхен?”
  
  “У нас было кое-какое дело с полковником Парсонсом в Лагере”, - сказал Маттингли. “И пока мы были там, он сказал нам, что сержант Колберт был вовлечен в нечто довольно неприятное”.
  
  “Теперь это мисс Колберт. Я сделал ее специальным агентом ЦРУ ”.
  
  “Ты назначил ее специальным агентом ЦРУ?”
  
  “Ага”.
  
  “Правильным ответом на этот вопрос было бы: ‘Да, сэр”.
  
  “Не хочу проявить неуважение, сэр. Но полковник заметил, что я не ношу никаких знаков различия ранга?”
  
  “Прежде чем мы вернемся к этому снова, Кронли, когда я вернусь во Франкфурт, я хотел бы рассказать генералу Грину об инциденте, в который был вовлечен сержант Колберт. Итак, что вы можете рассказать мне об этом?”
  
  “Сэр, майор Уоллес уже ввел генерала Грина в курс дела об инциденте”.
  
  “Другими словами, ты не собираешься рассказать мне, что ты знаешь?” Мэттингли не выдержал.
  
  “Сэр, при всем уважении, я не верю, что у вас есть необходимость знать”.
  
  “И вы думаете, что у вас есть полномочия принимать такое решение?”
  
  “Я знаю, что знаю, полковник”.
  
  “Капитан”, - сказал майор Дэвис, - “Я хотел бы знать, где, черт возьми, вы думаете, что получили полномочия отказать полковнику Маттингли в том, что он желает знать”.
  
  Кронли полез в карман и достал свои полномочия старшего инспектора. Он держал их открытыми, чтобы они могли прочитать.
  
  “При всем уважении, именно здесь я получаю полномочия”.
  
  “Что это?” Спросил майор Дэвис.
  
  Маттингли не ответил на вопрос, вместо этого сказав: “Ну, это не заняло много времени, чтобы это пришло тебе в голову, не так ли, Кронли?”
  
  Кронли не ответил.
  
  “Имей в виду, ты, высокомерный щенок, “ сказал Маттингли, - что ты все еще служащий офицер, и что происходит, то происходит, и сильно укусит тебя за задницу, как только кто-нибудь придет в себя и заберет у тебя эти чертовы полномочия”.
  
  “Я буду иметь это в виду, сэр”.
  
  “Пошли, Дэвис”, - сказал Маттингли и вышел из бара.
  
  Альфонс не понял многого из того, что он подслушал, но было ясно, что полковник Маттингли был очень зол на Кронли из-за чего-то, чего-то гораздо более важного, чем свитер с высоким воротом Кронли.
  
  Он начал убирать нетронутые напитки Мэттингли и Дэвиса.
  
  “Оставь их, Альфонс”, - приказал Кронли по-немецки. “Разве твоя мать не учила тебя ‘Не растрачивай, не нуждайся’?”
  
  Девяносто секунд спустя, сразу после того, как Кронли допил то, что осталось от его Jack Daniel's, и сделал первый глоток того, что было скотчем Мэттингли, женщина за стойкой спустилась и заняла стул рядом с Кронли.
  
  “Ты как раз тот мужчина, которого я ищу”, - сказала она. “Могу я угостить тебя выпивкой?”
  
  “Я не знаю, что ты имеешь в виду, но тебе лучше понять с самого начала, что я практикующий епископалиец, который не позволяет незнакомым женщинам снимать себя в барах”.
  
  “Может быть, тебе стоит попробовать это как-нибудь”, - сказала она и протянула руку. “Дженис Йохансен, адвокат”.
  
  Он пожал ей руку, но ничего не сказал.
  
  “А ты кто?”
  
  “Я никогда не называю свое имя незнакомым женщинам. Если я это сделаю, то им понадобится мой номер телефона, и следующее, что я помню, это непристойные телефонные звонки в три часа ночи ”.
  
  “Тебя зовут Кронли, и у меня уже есть номер твоего телефона”, - сказала она и продолжила зачитывать его. “Когда я позвонил, никто не ответил, поэтому я решил побродить по бару и посмотреть, не зашел ли таинственный шеф Центрального разведывательного управления пропустить стаканчик на ночь. Я искал кого-нибудь на двадцать лет старше с брюшком.”
  
  “Жаль тебя разочаровывать”.
  
  “Не будь. Я бы предпочел использовать свои женские чары на ком-то твоего возраста ”.
  
  “Ты грабитель колыбели?”
  
  “Почему бы и нет? Я хотел бы задать вам пару простых вопросов. ”
  
  “Я не отвечаю на вопросы незнакомых женщин, поэтому я скажу вам, что: Почему бы тебе не налить себе "Дьюарс", а потом вернуться в бар?”
  
  “Мы можем начать с этого”, - сказала она и взяла стакан.
  
  Она сделала благодарный глоток, а затем спросила: “Могу я задать пару вопросов на предмет размера?”
  
  “Могу ли я остановить тебя?”
  
  “Ты довольно хорош в том, чтобы выводить людей из себя, не так ли? Я думал, что полковник собирался нанести удар.”
  
  “Он бы этого не сделал. Он офицер и джентльмен ”.
  
  “Что такого ты ему показал, что так разозлило его? Могу ли я увидеть это?”
  
  “Не твое дело, и нет”.
  
  “Я покажу тебе свой, если ты покажешь мне свой”.
  
  “Вероятно, вы говорите о документах, удостоверяющих личность”.
  
  “Не исключительно. Что ты имел в виду?”
  
  “Следующий вопрос?”
  
  “Я слышал, что этот сержант Колберт убил трех парней ...”
  
  “Это так?”
  
  “... с курносым пистолетом 38-го калибра, который она носит в лифчике. Правда?”
  
  “Кто, черт возьми, тебе это сказал?”
  
  “У меня есть друзья в МПС”.
  
  “Интервью окончено”.
  
  “Подумайте об этом. Женщина, уносящая троих парней, пытающихся изнасиловать ее и ее подругу, - это история о настоящих мужчинах-кусачих собаках. Это никуда не денется. Я собираюсь написать это с тем, что у меня есть. Если по какой-то причине вы не хотите, чтобы я писал какие-то аспекты истории, вам придется рассказать мне, в чем они заключаются, и почему я не должен их писать ”.
  
  “Иисус Х. Христос!”
  
  “Твой зов”.
  
  “Я не могу говорить об этом здесь”.
  
  “Ты пытаешься затащить меня в свою комнату?”
  
  “Мой кабинет. Чтобы поговорить об этом. Да.”
  
  “И только с этой целью?”
  
  “Честь бойскаута, клянусь своим сердцем и надеюсь умереть”.
  
  “Жаль”, - сказала она. “Ладно, пошли”.
  
  —
  
  “Я немного разочарована”, - сказала Дженис Йохансен, когда они были в 507. “Это действительно офис”.
  
  “Взгляните на это, пожалуйста, мисс Йохансен”, - сказал Кронли и вручил ей свои удостоверения.
  
  Она прочитала их.
  
  “Будь я проклят! Если вы хотели ослепить девушку, у которой злые намерения, вам это удалось. И ты можешь называть меня Дженис ”.
  
  “Честно говоря, я не знаю, что с вами делать, мисс Йохансен. Итак, что я собираюсь сделать, это рассказать вам правду, а затем воззвать к ... Иисусу ... вашему патриотизму ”.
  
  “Говорят, последнее прибежище негодяя”.
  
  “Если после того, как я расскажу тебе эту историю и то, что я не хочу видеть в газетах, появится в газетах, и кто-нибудь из моих людей пострадает, я убью тебя”.
  
  “Это просто перестало быть забавным. Все еще захватывающе, но не весело ”.
  
  “Я не пытаюсь быть умным”.
  
  “Ты преуспел. То, кем ты являешься, является угрожающим. Итак, давайте узнаем историю ”.
  
  —
  
  Пять минут спустя она сказала: “Если бы у тебя были твои друзья, Кронли, чего бы не было в моей истории?”
  
  “Любая ссылка на DCI. Любое упоминание о том, что Клодетт или Флоренс были агентами ЦРУ. Любая ссылка на парней, которых убрала Клодетт, была либо НКГБ, либо нацистами. Любое упоминание о том, что кто-то из них все еще жив.”
  
  “Вывеска снаружи гласит: Двадцать седьмой CIC. Что это?”
  
  “Неофициально это обложка для DCI. В записи так и написано”.
  
  “И будут ли в Двадцать седьмом CIC криптографы WAC?”
  
  “Да”.
  
  “И они ходят с пистолетами?”
  
  “Обычно в их кошельках. Иногда в кобурах.”
  
  “Могу я использовать эту, которая носит пистолет в лифчике?”
  
  “Она, вероятно, была бы смущена. Но, может быть, и нет. Она чертовски хорошая женщина ”.
  
  “Он говорит с восхищением”.
  
  “Да. Много восхищения”.
  
  “Между вами двумя что-нибудь происходит?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо. Я бы не хотел дурачиться с парнем женщины, которая только что убила трех парней из пистолета, который она достала из своего лифчика ”.
  
  “У тебя никогда не возникало проблем с этими умными сексуальными замечаниями? Ты не боишься, что у кого-нибудь возникнет неверное представление?”
  
  “Ты хочешь сказать, что тебе это неинтересно?”
  
  После долгой паузы Кронли сказал: “Нет. Я этого не говорю ”.
  
  “Итак, я расскажу вам, что будет дальше. Первым делом, скажи мне, как ты хочешь, чтобы я тебя называл. ”
  
  “Джим”.
  
  “Тогда я говорю тебе правду”.
  
  “Что это за истина?”
  
  “Две вещи. Сначала, когда ты зашел в бар, я подумал, как чертовски жаль, что этот белокурый Адонис не этот парень Кронли. Я бы с удовольствием поставил на него марку. Во-вторых, когда ты сказал, что убьешь меня, я поверил тебе и нашел это очень захватывающим ”.
  
  “Иисус Христос!”
  
  “Итак, теперь, когда ты знаешь мои сексуальные секреты, почему бы нам не пойти в комнату с кроватью, и ты можешь рассказать мне свои?”
  
  Когда он не ответил, она сказала: “И когда мы закончим это, мы можем вернуться сюда, и я напишу историю и покажу ее вам. До тех пор, пока я смогу передать эту историю по телеграфу Звездам и полосам, прежде чем они лягут спать в полночь. Как тебе это кажется?”
  
  “Я настолько невинен, что не понимаю, о чем, черт возьми, ты говоришь”.
  
  “Я собираюсь отправить свою историю в Stripes. Они передадут это по каналу AP. После того, как они лягут спать — начните печатать - в полночь ”.
  
  “Так вот что значит ‘ложись спать”."
  
  “Это одно из значений. Когда мы доберемся до твоей комнаты, я покажу тебе другую. ”
  
  “Это прямо по коридору”, - сказал Кронли и махнул Дженис из своего кабинета.
  
  
  VI
  [ ОДИН]
  Главная столовая
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  0945 26 января 1946
  
  Майор Гарольд Уоллес заглянул в столовую и обнаружил то, что не смог найти за последние четыре раза, когда заглядывал туда за последние полчаса.
  
  Джеймс Д. Кронли-младший сидел один за столом. Он был аккуратно одет в розово-зеленое с треугольниками, наблюдая, как официант наполняет его чашку кофе.
  
  Теперь, когда он нашел его, Уоллес не был счастлив. Он не хотел делать то, что, как он понимал, должен был. Но он пришел к выводу, когда прилетел в Мюнхен со взлетно-посадочной полосы Эшборна, что Маттингли был прав.
  
  Кронли, ребенок с плаката "Свободные пушки", должен был уйти.
  
  На этот раз он зашел слишком далеко.
  
  Полковник Роберт Маттингли пришел в номер Уоллеса в Шлоссотель Кронберг в 05:00, когда Уоллес брился и готовился отправиться на взлетно-посадочную полосу для своего рейса в Мюнхен.
  
  Он начал разговор, рассказав Уоллесу, как недоволен подполковник Парсонс, офицер G-2 Военного министерства, дислоцированный в Комплексе, был молодым начальником, DCI-Europe.
  
  Некоторые жалобы Парсонса были чушью собачьей — что Кронли не обращался с ним с четкой военной вежливостью, на которую Парсонс чувствовал себя вправе возглавить этот список, — но некоторые из них, когда Парсонс, как он угрожал, передал их генералу Зайделю, группе 2 ВВС США, Зайдель собирался считать совершенно обоснованными.
  
  Маттингли сказал ему, что, подозревая, что задумал Кронли, Парсонс выставил молодого сержанта ASA перед собой и заставил его признать, что операторы перехвата ASA по приказу Кронли перехватывали все сообщения Парсонса с Пентагоном — входящие и исходящие — и передавали копии Кронли.
  
  Парсонсу также каким-то образом стало известно, что Кронли поддерживал контакт с комендантом Жан-Полем Фортеном из Управления наблюдения за территорией в Страсбурге. Когда его спросили об этом, даже после того, как Парсонс сказал ему, что Пентагон особенно заинтересован в роли Фортина в расследовании Одессы, Кронли сказал Парсонсу, что он ничего не знал о Фортине, DST или Одессе.
  
  Маттингли предположил — и Уоллес был вынужден заключить, что он был прав, — что правильный способ справиться с ситуацией, в которой Кронли не хотел делиться разведданными с Парсонсом, - это сказать ему, что он не может делиться разведданными без одобрения адмирала Соуэрса в Вашингтоне, а затем попросить адмирала об этом разрешении.
  
  Смело лгать человеку Военного министерства G-2 в Германии, поскольку он знал, что Кронли лжет, было равносильно тому, чтобы сказать Парсонсу и Военному министерству G-2, чтобы они помочились на веревке.
  
  Затем Маттингли рассказал о том, что произошло, когда он отправился в Кронли по двум причинам. Сначала посмотреть, не сможет ли он урезонить его и, возможно, заставить его увидеть мудрость в том, чтобы подлить масла в неспокойную воду между ним и полковником Парсонсом.
  
  Уоллес думал, что это чушь собачья. Маттингли, который искренне верил, что он должен быть шефом DCI-Europe, был почти уверен, что был бы рад увидеть задницу Джима Кронли в затруднительном положении, из-за чего его могли уволить и оставить место шефа DCI-Europe открытым для кого-то высококвалифицированного, такого как полковник Роберт Маттингли.
  
  Вторая причина, по которой Маттингли сказал, что он пошел к Кронли, заключалась в том, чтобы спросить его о том, что он слышал от полковника Парсонса о сержанте Колберте, застрелившем трех человек на парковке клуба сержантского состава.
  
  У Кронли не было причин не рассказывать Мэттингли все об этом. Маттингли мог быть придурком, но он также был заместителем командующего CIC-Europe, а не русским шпионом.
  
  Вместо этого он сказал Маттингли, что ему не нужно знать, и когда майор Дэвис, который был человеком Зайделя в CIC-Europe, спросил его, где, по его мнению, у него есть полномочия не сообщать полковнику Маттингли ничего, что он хотел бы знать, Кронли выхватил свои полномочия DCI.
  
  Несмотря на все это, Уоллес не принимал твердого решения сменить Кронли, пока не вошел в вестибюль Vier Jahreszeiten.
  
  Были причины не увольнять его, начиная, конечно, с того факта, что президент Трумэн лично назначил Кронли главой DCI-Европа. И тогда встал вопрос о том, что с ним делать. Его не могли отправить в какую-нибудь танковую роту в полиции. Аргентина была возможной, но Клетус Фраде был там, и он не собирался любезно относиться к тому, что его младшего брата уволили, потому что он разозлил какую-то грелку для кресел в Пентагоне. И Клетус Фраде был на слуху у старшего Шульца, исполнительного помощника директора Центральной разведки.
  
  А затем майор Уоллес вошел в вестибюль "Вир Яхресцайтен" и рассеянно взял экземпляр "Звезд и полос" из стопки на маленьком столике.
  
  Он случайно взглянул на нее, а затем история на первой странице привлекла его внимание. Он прочитал это быстро, а затем еще раз очень внимательно.
  
  ПОПЫТКА ИЗНАСИЛОВАНИЯ WACS ПРОВАЛИЛАСЬ
  
  Потенциальные насильники выбирают не тех жертв
  
  Дженис Йохансен
  Иностранный корреспондент Associated Press
  
  Мюнхен 25 января—
  
  Трое потенциальных насильников скончались на месте, а четвертый скончался позже в 98-й больнице общего профиля, когда их попытка нападения на технических сержантов WAC Клодетт Колберт и Флоренс Миллер закончилась для них очень плохо ранним утром 24 января.
  
  Мужчины, личность которых пока не установлена, но которые, как полагают, являются польскими полицейскими, сбежавшими из лагеря для перемещенных лиц Оберхахинг, заставили двух сержантов WAC сесть в машину скорой помощи, которую потенциальные насильники ранее украли из 98-й больницы общего профиля, и отвезли на парковку Мюнхенского клуба унтер-офицеров военной почты.
  
  С ножами у горла ни Кольбер, ни Миллер не оказывали сопротивления, пока не оказались внутри украденной машины скорой помощи. Затем, как только машина скорой помощи тронулась, и она увидела свою возможность, сержант Колберт достал ее револьвер 38-го калибра, который она прятала в лифчике, и открыл огонь. Трое из потенциальных насильников скончались мгновенно в машине скорой помощи, а четвертый был объявлен мертвым по прибытии в 98-ю больницу общего профиля.
  
  Сержанты Кольбер и Миллер - шифровальщики, прикомандированные к мюнхенскому отделению Агентства армейской безопасности. Они должны быть вооружены из-за секретных материалов, с которыми они имеют дело ежедневно.
  
  “Обычно я оставляю свой пистолет в кабинете ”, - сказал сержант Колберт. “Но прошлой ночью, слава Богу, он был со мной”.
  
  На вопрос, почему она спрятала оружие в своем лифчике, сержант сказал, что, поскольку она не хотела входить в сержантский клуб с оружием в кобуре и не могла оставить пистолет в машине, в которой она и сержант Миллер приехали в сержантский клуб, “у меня не было другого выбора”.
  
  Полковник Артур Б. Келлог, главный маршал Мюнхена, который расследовал инцидент со стрельбой, высоко оценил сержанта ВАК: “Мужество сержанта Кольбер и профессиональное хладнокровие, проявленные в подобной опасной для жизни ситуации, делают честь не только ей лично, но и всем членам ВАК. Я собираюсь рекомендовать ее командиру, чтобы ее рекомендовали, по крайней мере, к награждению Армейской медалью за заслуги ”.
  
  “Иисус Х. Христос!” Уоллес сказал.
  
  Вопрос о том, будет ли освобожден Кронли, не в моей компетенции.
  
  Как только шеф полиции — или адмирал - услышит об этом, мы оба почувствуем облегчение.
  
  Предполагается, что DCI - это секретная организация, о которой не пишут на первой странице чертовой газеты.
  
  Если я не смогу заткнуть рот одному паршивому репортеру — а они придут за этим за мной, а не за Кронли — мне не место в чертовых герлскаутах, не говоря уже о директоре ЦРУ.
  
  Что сказал Трумэн? “На этом все заканчивается!”
  
  И когда и Кронли, и меня отправляют... Куда это они отправили Наполеона?
  
  Elba!
  
  И когда мы с Кронли будем считать снежки на какой-нибудь алеутской версии острова Эльба, кто займет мое место?
  
  Этот гребаный Мэттингли, вот кто!
  
  И это приведет к тому, что DCI перейдет к G-2 не более чем через два часа!
  
  Затем майор Уоллес начал свои поиски капитана Кронли, которого он намеревался вежливо спросить, имеет ли он какое-либо представление об ущербе, который он причинил, не приняв во внимание огромный ущерб, который может нанести один паршивый гребаный журналист, и поэтому ничего не предпринимает, чтобы заставить замолчать одного гребаного журналиста, и в результате чего он и я будем считать снежки на гребаной Аляске всю вечность. Аминь.
  
  —
  
  Майор Уоллес прошествовал через столовую туда, где официант наливал кофе из серебряного кофейника в кофейную чашку капитана Кронли.
  
  Чего бы я хотел, так это засунуть этот чертов кофейник ему в задницу.
  
  Но я не сделаю этого, потому что я офицер и джентльмен.
  
  И если бы я это сделал, в завтрашнем номере Stars and Stripes была бы статья.
  
  Автор: Дженис, Как бы ее, блядь, ни звали.
  
  “Армейский полковник впадает в неистовство. В мюнхенском отеле.
  
  “Душит молодого капитана.
  
  “Затем засовывает Серебряный кофейник Себе в задницу”.
  
  “Я повсюду искал тебя, Джим”, - приветствовал его майор Уоллес. “Где, черт возьми, ты был?”
  
  “Что ж, доброе утро, майор Уоллес, сэр. Вы можете присоединиться ко мне, сэр?”
  
  “Свободный” - не то слово, - сказал Уоллес и сел.
  
  “Налейте герру майору кофе, пожалуйста”, - приказал Кронли официанту по-немецки.
  
  “Ты, кажется, в очень веселом настроении. Есть какая-то особая причина?” Спросил Уоллес, а затем, прежде чем Кронли смог ответить, перешел к делу. “Вы действительно сказали полковнику Маттингли, что у него не было необходимости знать о том, что случилось с Клодетт и ... другой?”
  
  “Вы имеете в виду технического сержанта Миллера, сэр?”
  
  “Да или нет, черт возьми, Джим!”
  
  “Да, сэр, я сделал”.
  
  “Почему, ради всего святого?”
  
  “Во-первых, у него не было необходимости знать. И я признаюсь, что был раздражен им в то время ”.
  
  “Ты был раздражен ним?”
  
  “Он сказал мне, что он и майор по имени Дэвис, который был с ним, только что вернулись из Лагеря, где у них были дела с полковником Парсонсом”.
  
  “И что?”
  
  “Он должен был сказать нам, когда он хотел посетить Комплекс, и он этого не сделал. И он взял Дэвиса с собой внутрь ”.
  
  Сукин сын! Он прав.
  
  Я сказал Маттингли, что он может пойти в Лагерь, но только после того, как он скажет нам, когда, и что он не уполномочен никого брать с собой.
  
  “Вы знаете, что Дэвис работает на генерала Зайделя”, - сказал Уоллес. “Он что-то вроде офицера связи Зайделя с генералом Грином”.
  
  “Я не знал, что, будучи офицером связи — читай ‘шпионом’ — для USFET G-2, вы получаете пропуск на территорию Комплекса. Или ты изменил правила?”
  
  “Нет, я не менял правила. Ты понимаешь, что действительно разозлил Мэттингли?”
  
  “Я подозревал, что он был взбешен, когда выбежал из бара, но, полагаю, не настолько, как он был бы взбешен, если бы я сказал ему перед этим майором Дэвисом, что он не имел права входить в лагерь, не предупредив нас, и абсолютно не имел права брать с собой какого-то офицера G-2 USFET. И не делай этого снова ”.
  
  Уоллес выдохнул.
  
  Что ж, в этом он тоже прав.
  
  “Первое, что сделал полковник Маттингли, когда он добрался до отеля Schlosshotel Kronberg в пять утра — как раз когда я уходил на взлетно-посадочную полосу - это сказал мне (а), что вы сделали, (б) что ваши полномочия старшего инспектора, очевидно, попали в вашу незрелую голову, и (в) спросил меня, сколько времени пройдет, прежде чем я приду в себя и назначу кого-то во главе главного инспектора, кто знает, что он делает ”.
  
  “Что ж — и я не пытаюсь быть легкомысленным — по крайней мере, мы теперь знаем, что он не знает, кто назначил меня шефом DCI и почему, не так ли? Или ты сказал ему?”
  
  “Конечно, я не сказал ему”.
  
  “Как ты думаешь, сколько времени ему потребуется, чтобы понять это?”
  
  “Мы можем только надеяться, капитан Кронли, что полковник далеко не так умен, как он думает”.
  
  “Я сделал то, что думал, что должен. Если это ставит тебя в затруднительное положение, мне действительно жаль ”.
  
  Это не поставило меня в затруднительное положение, моя юная распущенная пушка.
  
  Чертова история в "Звездах и полосах" - это то, что поставило нас обоих в тупик.
  
  Уоллес сделал осуждающий жест и сказал: “Он действительно разозлится, когда прочтет "Звезды и полосы” и увидит, что то, о чем вы ему не сказали, написано на первой странице".
  
  “Неужели? На первой странице?”
  
  “Взгляни”, - сказал Уоллес и протянул ему экземпляр газеты размером с таблоид. “Кто-то разговаривал с этим чертовым репортером. Даже если она, как и следовало ожидать, неправильно поняла большинство фактов, это фу... катастрофа ”.
  
  “Я думаю, что могу признать себя виновным еще до того, как прочитаю это. Но дай мне взглянуть ”.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "признать себя виновным’? Только не говори мне, что ты разговаривал с этим чертовым репортером!”
  
  Кронли посмотрел на Уоллеса, затем мимо него.
  
  “Говорить о дьяволе — есть ли для этого женский термин? ‘Без дьявола”, может быть?"
  
  Кронли встал, когда Дженис Йохансен подошла к столу.
  
  “Доброе утро, Дженис”, - сказал Кронли. “Ты выглядишь яркой и бодрой. Хорошо спалось?”
  
  “Ты знаешь, что я сделал”.
  
  Уоллес поднялся на ноги.
  
  Симпатичный. На мой вкус, немного староват, но хорошо сохранился.
  
  Что она сделала, чтобы заставить его бежать в рот?
  
  Что всегда делают женщины, когда они чего-то хотят от мужчины?
  
  Вот почему этот сукин сын такой жизнерадостный!
  
  Итак, как это соотносится с моими подозрениями, что у Loose Cannon и сержанта Колберта более тесные отношения, чем это считается уместным для командира и женщины-сержанта?
  
  “Майор Уоллес, могу я представить мисс Дженис Йохансен из Ассошиэйтед Пресс?”
  
  “Ну, вы не так хороши собой, как говорил Джим, майор, но я все равно рад с вами познакомиться”.
  
  Дженис пододвинула стул, затем увидела Звезды и полосы и потянулась за ним.
  
  “Давайте посмотрим, где эти ублюдки закопали мою пряжу”, - сказала она. На что она тут же добавила: “Будь я проклята! Первая страница, над сгибом! Они распознают хорошую историю, когда видят ее ”.
  
  “Я не думаю, что майор Уоллес считает, что это такая уж хорошая история”, - сказал Кронли.
  
  Это мягко сказано для гребаного века!
  
  “И ты это делаешь?” Уоллес бросил вызов.
  
  “Да, я знаю”, - сказал Кронли. “Спасибо тебе, Дженис”.
  
  “Все, что я могу сделать, в пределах разумного, конечно, чтобы помочь вам, Хорошие парни, в вашей доблестной битве с Красной угрозой”.
  
  “Что вам не нравится в истории Дженис, майор Уоллес?” - Спросил Кронли.
  
  Господи, мне обязательно объяснять это для тебя?
  
  То, что это вообще есть в гребаной газете, вот что в этом плохого.
  
  И, черт возьми, она корреспондент Ассошиэйтед Пресс. Эта история распространилась по каналам AP.
  
  Адмирал и шеф полиции прочтут это в "Вашингтон Стар" за утренним кофе в Вашингтоне!
  
  “Во-первых, на первой странице Stars and Stripes есть имена Колберта и Миллера”, - немного неловко сказал Уоллес. - "Я не уверен, что это так".
  
  “Описываю ее как шифровальщика ASA”, - сказала Дженис. “Ни слова о DCI, о чем, по словам Джима, патриотически настроенные американцы, такие как я, не должны говорить вслух. Что в этом плохого?”
  
  Уоллес явно не мог придумать мгновенный ответ.
  
  Появился официант.
  
  “Слава Богу!” Сказала Дженис. “Я голоден! Это всегда происходит, когда я тренируюсь перед сном. Поправка, перед отходом ко сну.”
  
  Она не только трахалась с Кронли, она хочет, чтобы я знал, что она это сделала.
  
  “Апельсиновый сок, яичница с ветчиной, полегче, ржаной тост и жареный картофель, пожалуйста”, - заказала Дженис.
  
  “То же самое для меня, пожалуйста”, - сказал Кронли. “Майор Уоллес?”
  
  “Сделайте это на три порядка, пожалуйста”, - приказал Уоллес. Затем он спросил: “Я так понимаю, ты тоже голоден, Джим?”
  
  “Если ты спрашиваешь, почему, то я не сплю с ох-темной сотни, пытаясь запихнуть два очень больших холодильника в очень маленький трейлер Jeep. Это было довольно утомительно ”.
  
  “Как все прошло?” Спросила Дженис.
  
  “Пока мы говорим, холодильники находятся на пути к укреплению франко-американских отношений в Страсбурге”.
  
  Господи Иисусе, он рассказал ей о Страсбурге?
  
  “Иисус Христос, что ты рассказал ей о Страсбурге?” Потребовал Уоллес.
  
  “Я подозреваю, что вы хотели спросить, что Джим рассказал мне о вашей проблеме с Одессой”, - сказала Дженис.
  
  Прямо на гребаные деньги, милая!
  
  “Я боюсь того, что я собираюсь услышать”, - сказал Уоллес.
  
  “Джим сказал, что когда ты услышишь об этом, ты будешь очень зол”, - сказала Дженис. “Итак, давайте очистим палубы”.
  
  Что ж, по крайней мере, он понял одну вещь правильно. Сильно разозлился - это грубое преуменьшение.
  
  “Это звучит как хорошая идея”, - сказал Уоллес.
  
  “Нравится вам это или нет, майор — кстати, как ваше имя?”
  
  “Если вы считаете это уместным, это Гарольд”.
  
  “Хорошо. Что ж, Гарри, нравится тебе это или нет...
  
  Она делает это, чтобы разозлить меня!
  
  “Я сказал Гарольд”.
  
  “Так ты и сделал. Как я уже говорил, Гарри, WAC, сразившая наповал троих парней курносым пистолетом 38 калибра, который она носит в лифчике, - это история, которая выйдет наружу независимо от того, удобно тебе это или нет ”.
  
  “Кто тебе сказал об этом?”
  
  “Это то, что мы называем ‘неопознанные представители военной полиции, говорящие неофициально”.
  
  “Может быть, по фамилии Циглер?”
  
  “Когда я спросил Оги, он сказал мне, что если я не откажусь от этой истории, крутой парень по имени Кронли из DCI похоронит меня. Я уже слышал, что его имя связано с этим DCI, о котором мне также было очень любопытно. Итак, я отправился на поиски шефа ЦРУ Кронли. Я ожидал увидеть старого пердуна с брюшком, а вместо этого получил этого белокурого Адониса. Итак, моргнув на него глазами, я сказал ему, что у меня есть история, и я собираюсь ее написать, и единственный выбор, который у него был в этом вопросе, - это сказать мне, чего DCI не хотел в истории и почему ”.
  
  “Он мог бы арестовать тебя”.
  
  “Убит, конечно. Он угрожал этим. Убедительно ... ”
  
  Что, черт возьми, она имеет в виду под этим?
  
  Действительно ли моя свободная пушка серьезно угрожала убрать ее?
  
  Почему бы и нет? Он может выглядеть как стареющий мальчик из хора, но . . .
  
  “... Арестован, нет. Людям, кажется, наплевать, когда они слышат о том, что какого-то журналиста уволили. Но люди приходят в ярость, когда слышат, что кто-то пытается запереть репортеров, чтобы заставить их замолчать ”.
  
  Что ж, в этом она права.
  
  “Интересный момент”, - сказал Уоллес.
  
  “Итак, Гарри, он сказал мне, что он предпочел бы не видеть в моей истории и почему. И, поскольку то, что он сказал мне, имело смысл, я написал это таким образом ”.
  
  “Я должен сказать ‘Спасибо’?”
  
  “Это было бы здорово. Всегда пожалуйста. В любом случае, Гарри, в какой-то момент нашего разговора всплыла тема Одессы. Я сказал Джиму, что эту историю я действительно хотел бы написать и собирался написать, нравится ему это или нет, но, может быть, мы могли бы почесать друг другу спину. Или потрите друг другу спину, что бы он ни предпочел. Итак, мы заключили сделку ”.
  
  “Насколько я понимаю, он вносит свой вклад в то, что рассказывает вам о вещах, которые вы не имеете права знать. Итак, что вы вносите в это взаимное потирание спины?”
  
  “Для начала, - ответил Кронли, - она собирается устроить для нас парня на завод Stars and Stripes в Пфунгштадте”.
  
  “Как?”
  
  “У нее есть джип. Из отдела по связям с общественностью USFET —”
  
  “Пресс-служба USFET”, - поправила она его.
  
  “Водителя нет”, - сказал Кронли. “Итак, мы даем ей водителя, одного из парней Тайни, и они едут на этом джипе в Пфунгштадт. Она оставляет парня Тайни там, чтобы посмотреть, что он может узнать об Одессе, используя грузовики Stripes—”
  
  “Она не собирается там оставаться?”
  
  “Нет. Только водитель. Я поеду за ней на L-4 или пошлю Винтерса и привезу ее обратно сюда. Если наш парень собирается что-то выяснить, он должен быть в состоянии сделать это за три или четыре дня. Затем она звонит в Пфунгштадт и говорит им прислать сюда ее водителя с джипом.”
  
  Это может сработать. Будь я проклят.
  
  “Мисс Йохансен...”
  
  “Ты можешь называть меня Дженис, Гарри”.
  
  “Только если ты будешь называть меня Гарольдом, Дженис”.
  
  “Означает ли это, что вы приняли меня как товарища-воина в священной войне против Красной Угрозы?”
  
  Да, я думаю, это так.
  
  “У меня не так много выбора, не так ли?”
  
  “Что ж, в таком случае, Гарольд, я буду называть тебя Гарольдом”.
  
  “Я собирался сказать, я надеюсь, вы действительно понимаете мое беспокойство по поводу—”
  
  “Я слышу то, что не должен слышать?”
  
  “Да”.
  
  “Не волнуйся, Гарольд. Поскольку очень мало армейских офицеров, которые действительно могут найти свои собственные тылы одной рукой, есть очень мало журналистов, которым можно доверять. Я один из них. Я не собираюсь портить то, что вы, ребята, делаете, ради подписи. Понятно? Мы понимаем друг друга, Гарольд?”
  
  “Я действительно надеюсь на это”, - сказал Уоллес. “Так когда ты собираешься ехать в Пфунгштадт?”
  
  “Как только мы с Джимом вернемся из монастыря”.
  
  Боже мой, он не собирается выводить ее туда!
  
  “Что вас интересует в Клостере Грюнау?”
  
  “Я хочу взглянуть на парня, которого застрелил Кольбер — того, кто был мертв по прибытии в 98-ю больницу. Воскрешение - это всегда хорошая история ”.
  
  “Иисус Христос!”
  
  “Даже если я не могу написать это прямо сейчас. Что всегда говорят британцы, Гарольд? ‘За пенни, за фунт’?”
  
  После заметной паузы Уоллес сказал: “Это то, что они всегда говорят”.
  
  Появились два официанта, неся их завтраки.
  
  [ ДВА ]
  Люкс 507
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации,
  Германия
  1025 26 января 1946
  
  Капитан Чонси Л. Данвидди, мисс Клодетт Колберт, мистер Фридрих Хессингер, мистер Август Зиглер и мистер Джон Д. Хаммерсмит находились в кабинете, когда вошли майор Гарольд Уоллес, капитан Джеймс Д. Кронли и мисс Дженис Йохансен.
  
  “Сюрприз, сюрприз”, - приветствовал их Уоллес. “Враг у ворот”.
  
  “Теперь вы можете закрыть свой рот, капитан Данвидди”, - сказал Кронли.
  
  “Доброе утро”, - сказала Дженис.
  
  “Изменение боевого порядка”, - сказал Уоллес. “Йохансен, Дженис, из врага в союзника”.
  
  “Спасибо тебе, Гарольд”, - сказала Дженис.
  
  “Не заставляй меня сожалеть об этом”, - сказал Уоллес.
  
  “Уничтожь мысль”, - сказала она.
  
  “Я пришел к выводу, что все читали сегодняшние утренние Звезды и полосы”, - сказал Уоллес, задав вопрос.
  
  Все кивнули.
  
  “Дженис сказала нам (а), что ее великолепная история уже попадет по каналам AP во все мировые газеты, включая "Вашингтон Стар", которую адмирал и эль шеф читали за утренним кофе, и (б) что "Вашингтон стар" почти наверняка опубликует историю большого международного значения, например, о том, как сотрудник WAC убивает четырех злых людей, намеревающихся украсть ее добродетель, с помощью пистолета 38-го калибра, который она носит с собой в нижнем белье.
  
  “С этой целью, Фредди, позвони в ASA в Фульде, чтобы убедиться, что у меня есть зашифрованная голосовая линия с El Jefe в полдень. В Вашингтоне это будет в 07.00, и, если немного повезет, я смогу поговорить с начальником полиции до того, как он или адмирал прочтут статью мисс Йохансен. Я подозреваю, что и адмирал, и его исполнительный помощник захотят поговорить со мной об этом. Я бы предпочел поговорить об этом до того, как они придут в ярость от этого ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хессингер. “Я расставлю очередь”.
  
  “Сейчас я иду в свою комнату, где попытаюсь придумать, что сказать. Капитан Кронли введет вас в курс дела об этой катастрофе. Если позвонит полковник Маттингли, скажи ему, что я катаюсь на лыжах в Альпах. ”
  
  “Полковник Маттингли как-то замешан в этом?” Спросила Клодетт.
  
  Уоллес поколебался, прежде чем ответить.
  
  Наконец он сказал: “Детти, ты была бы удивлена, узнав, что капитан Кронли снова сильно разозлил полковника Маттингли и что, пока мы разговариваем, полковник, вероятно, рассказывает генералу Зайделю, почему он недоволен?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Боюсь, это еще кое-что, что мне придется обсудить с нашим военно-морским начальством. Как мне отговорить их от того, чтобы тащить нашего шефа под килем?”
  
  “Я вижу проблему”, - сказал Хессингер.
  
  “Хорошо”, - сказал Уоллес и вышел из кабинета.
  
  Все посмотрели на Кронли.
  
  “Пока Фредди разговаривает с Фульдой, - сказал он, - что мне нужно от тебя, Тайни, так это чтобы один из твоих солдат, говорящий по-немецки, отвез мисс Йохансен в Пфунгштадт, где он проведет несколько дней, заводя дружеские отношения с водителями грузовиков доставки ”Звезды и полосы“”.
  
  “Хорошая идея!” Сказал Хаммерсмит.
  
  “Я хочу, чтобы он был готов к отъезду, как только мы с мисс Йохансен вернемся из Клостер-Грюнау”.
  
  “Что это значит?” - Спросил Хессингер.
  
  “Мисс Йохансен заинтересована увидеть человека, о котором мы сообщили как о мертвом”.
  
  “Воскрешение всегда создает хорошую историю”, - добавила Дженис.
  
  “Я даже не буду вдаваться в подробности”, - сказала Клодетт. “Но прежде чем ты отправишься туда, я думаю, тебе лучше взглянуть на это”.
  
  Кронли прочитал распечатку SIGABA, которую она передала ему:
  
  Приоритет
  
  Совершенно секретно Линдберг
  
  Дублирование запрещено
  
  От Поло
  
  через Vint Hill Tango Net
  
  2210 по Гринвичу 25 января 1946
  
  Служке алтаря
  
  У пилота рейса 777 авиакомпании SAA eta Рейн-майн 1700 по местному времени 26 января есть фотографии, которые вы просили, на которых папа показывает жене и детям культурные достопримечательности Буэнос-Айреса.
  
  Поло
  
  Конец
  
  Совершенно секретно Линдберг
  
  Кронли передал его Дженис.
  
  “На что я смотрю?” - спросила она.
  
  “Это меняет наш график”, - сказал он. “Я думаю, нам нужно сделать эти снимки, прежде чем мы пойдем на встречу с Лазарусом”.
  
  “Кто, черт возьми, такой Лазарь?” - Спросил Оги.
  
  “Тебе следовало быть внимательным на уроке Библии, Оги”, - ответил Кронли. “Если бы вы это сделали, вы бы знали, что Лазарь - это парень, которого Христос воскресил из мертвых. Говоря религиозно ...”
  
  “Или кощунственно”, - сказал Тайни.
  
  “... парень, которого Дэтте схватил и о котором мы сообщили как о мертвом, вероятно, решил, что он в чистилище, которое, Оги, мой друг-язычник, является местом между раем и адом. Он ожидает, что скоро отправится в ад, а его бренные останки будут похоронены в безымянной могиле в Клостер-Грюнау. Я покажу ему другой вариант, показав ему фотографии бывшего полковника НКГБ Сергея Лихарева и его жены и детей на небесах. Другими словами, Буэнос-Айрес. Я нисколько не удивлюсь, если старину Сергея и его семью покажут говорящими ‘сыр’ перед оперным театром Колон. Который Лазарус, русские знатоки оперы, узнает. Затем у него есть выбор между отправлением на небеса или в безымянную могилу, о которой я упоминал ”.
  
  И Циглер, и Хаммерсмит задавались вопросом: он действительно думает о том, чтобы застрелить этого парня?
  
  “Итак, первое, что мы должны сделать, это доставить Дженис и ее водителя в Пфунгштадт”.
  
  “Этот водитель будет проблемой”, - сказал Тайни. “Вы сказали, что хотите говорящего по-немецки. Если schlafzimmer Deutsche не считается, то мои ребята нет ”.
  
  “Нам нужен кто-то, кто говорит по-немецки и знает, что слушать”, - сказал Кронли.
  
  “У меня есть парень”, - сказал Зиглер.
  
  Кронли жестом предложил ему продолжать.
  
  “Он говорит на пенсильванском голландском, который на самом деле является гессенским немецким”.
  
  “Еще один голландец из Пенсильвании?” - Спросил Хессингер.
  
  Зиглер кивнул. “Он член парламента, рядовой. Семнадцать лет.”
  
  “Замечательно!” Сказал Кронли.
  
  “Я был в закусочной PX, когда услышал, как кто-то ругается по-голландски. Он пролил кока-колу и хот-дог себе на колени. Итак, я поговорил с ним. Он из Кунстервилля в округе Бакс. Он закончил среднюю школу в июне, вступил в армию, чтобы получить GI Bill. Они провели его через шесть недель базовой подготовки и отправили его сюда. В 403-м МПС он работал переводчиком ”.
  
  “Ты сказала, что у тебя был парень”, - сказал Кронли.
  
  “Я решил, что переводчик мне нужен больше, чем 403-му”.
  
  “И он был таким же голландцем”, - сказал Кронли. “Ты же не всерьез предлагаешь послать этого парня пошарить по Одессе?”
  
  “Его цель в жизни - стать агентом уголовного розыска. И он умен ”.
  
  Кронли громко вздохнул.
  
  “Джим, ” сказал Хаммерсмит, “ я не могу поверить, что говорю это, но почему бы и нет? Циглер говорит, что он умен, он говорит на языке, и кто заподозрит семнадцатилетнего рядового в том, что он кто угодно, только не семнадцатилетний рядовой? Все, что ему нужно будет делать, это слоняться вокруг автопарка Stars and Stripes и держать глаза и уши открытыми ”.
  
  “О, черт”, - сказал Кронли. “Что ж, давайте приведем его сюда и посмотрим на него”.
  
  —
  
  Рядовой Карл-Кристоф Вагнер появился пятнадцатью минутами позже, при всех регалиях члена парламента. Он был не тем, кого ожидал Кронли. У Вагнера было невинное лицо семнадцатилетнего парня, но он был ростом шесть футов два дюйма и, очевидно, весил более двухсот фунтов.
  
  “Карл, это капитан Кронли”, - сказал Оги.
  
  Вагнер решительно отдал честь.
  
  Говоря по-немецки, Кронли сказал: “Мистер Зиглер говорил нам, что вы хотите стать агентом уголовного розыска. Почему?”
  
  “Я хочу стать лучше, сэр”.
  
  Ну, он говорит по-немецки.
  
  “Просто ради разговора, Вагнер, был бы ты заинтересован в том, чтобы взять на себя задание под руководством мистера Зиглера, которое включало бы определенный элемент риска для тебя? К твоей жизни?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Перед мысленным взором Кронли возник рядовой Вагнер в форме бойскаута, торжественно произносящий клятву бойскаута — Клянусь честью, я сделаю все возможное, чтобы выполнить свой долг перед Богом и моей страной . . . —по случаю его повышения из разряда неженок во второй класс, в то время как его мать и отец с гордостью наблюдали за происходящим.
  
  Что делает этот ребенок, так это думает: “Теперь у меня будет возможность выйти и убить драконов!”
  
  “Карл, - сказал Оги, - у нас есть основания полагать, что водители, немецкие водители грузовиков, которые каждый день раздают Звезды и полосы, перевозят контрабанду”.
  
  “Вы имеете в виду товар черного рынка, сэр?”
  
  “Возможно, и это тоже, но то, что мы ищем, - это люди”.
  
  “Вы имеете в виду нацистов, сэр?”
  
  “Да, нацисты”, - сказал Оги. “Вот в чем дело, Карл. Мисс Йохансен слушает ... ”
  
  “Я подумал, что это может быть тем, кто ты есть. Сегодня утром я видел вашу статью в "Полосах” о мисс Колберт, мисс Йохансен."
  
  “Что мы думаем о том, чтобы ты сделал, Карл, - сказал Оги, - так это отвез мисс Йохансен на ее джипе в типографию Stars and Stripes в Пфунгштадте, что в двадцати милях к югу от Франкфурта. Затем она уедет на пару дней, оставив вас там, чтобы просто побродить по автопарку и посмотреть, чему вы можете научиться. Например, кажется ли, что один из водителей - это парень, который всем заправляет? Или похоже, что он увлекается перемещением вкусностей PX? Просто узнай его имя. Даже не думайте никого арестовывать, даже если вы поймаете его с пятьюдесятью коробками Chesterfields и пятьюдесятью фунтами кофе, которые он украл из PX. Ты понимаешь?”
  
  “Понял, сэр”.
  
  “Ты думаешь, что смог бы справиться с этим, Карл?” - Спросил Оги.
  
  “Да, сэр. Я тупой рядовой, который просто слоняется без дела ”.
  
  “Есть ли PX в Пфунгштадте?” - Спросил Хаммерсмит.
  
  “Да. И магазин одежды QM, ” сказала Дженис.
  
  “Я думаю о том, что Вагнер мог бы пойти в PX и запастись сигаретами, батончиками "Херши" и так далее. И, возможно, в магазин QM. Я понимаю, что жокейские шорты и футболки - популярный товар на черном рынке. Может быть, один из водителей мог бы сделать ему предложение ”.
  
  На Кронли снизошло прозрение.
  
  “Тайм-аут”, - сказал он. “Мы действительно серьезно рассматриваем возможность отправки этого парня — без обид, Вагнер, но тебе семнадцать — сделать что-то подобное? Это нехорошие люди. Мы даже не знаем наверняка, что именно НКГБ пыталось схватить Детте и Флоренс. Лазарь может быть Одессой. Или связанный с ним.”
  
  “Я могу сделать это, сэр”, - сказал Вагнер.
  
  “С другой стороны, ” сказал Хаммерсмит, - ему семнадцать, и мы согласились, что НКГБ или Одесса вряд ли подумают, что семнадцатилетний парень является агентом ЦРУ”.
  
  “Крошечный?” - Спросил Кронли.
  
  “Честно говоря, я рад, что мне не нужно звонить”, - сказал Данвидди.
  
  Кронли посмотрел на Вагнера.
  
  “Ты уверен, что хочешь это сделать, сынок? Что ты знаешь, на что идешь добровольно?”
  
  “Да, сэр. Я понимаю.”
  
  “Да, сэр, я действительно хочу помочь пожилой леди перейти улицу. Исполнить свой долг перед Богом и моей страной!
  
  “И убивайте драконов!”
  
  “Сколько времени тебе понадобится, чтобы добраться до твоей казерны и собрать вещи на ночь?” - Спросил Кронли.
  
  Почему я думаю, что пожалею об этом решении?
  
  “Мне не придется этого делать, сэр. Если в Пфунгштадте есть PX и магазин одежды, я могу купить там все, что мне нужно ”.
  
  Кронли на мгновение задумался над этим.
  
  “Хорошо, вот расписание: Вагнер отвозит мисс Йохансен в Пфунгштадт. Если они выедут сейчас — это около ста шестидесяти миль, все автобаны, так что это около четырех часов — они доберутся туда около 1500. Это даст мисс Йохансен время сказать людям из Stripes, что она собирается оставить Вагнера там на пару дней. И для них пойти в PX и магазин одежды. И пока это происходит, я схожу в PX и возьму гостинцы, которые сержант Финни собирается отвезти в Страсбург. Затем я сяду в Шторх и полечу в Эшборн, возьму одну из припрятанных там штабных машин Ford и отправлюсь на Рейн-Майн, чтобы встретить рейс SAA, прибывающий в 17.00, и сделать туристические снимки Лихаревых, осматривающих достопримечательности Буэнос-Айреса. От Рейн-Майна до Пфунгштадта недалеко, так что я должен добраться туда к 18.00. Из-за этого возвращаться сюда сегодня слишком поздно, но мы можем вылететь с первыми лучами солнца и быть в Клостер-Грюнау, скажем, к десяти утра завтрашнего дня. ”
  
  “Где ты проведешь ночь?” Спросила Клодетт.
  
  “Я не думал об этом”, - признался Кронли.
  
  “Я удивлена”, - сказала Клодетт.
  
  Кронли почувствовал что-то в ее тоне и посмотрел на нее.
  
  Что это, Зеленоглазый монстр?
  
  Он увидел в ее глазах, что это было.
  
  “Эшборн находится прямо по дороге от отеля для старших офицеров, Шлоссотель Кронберг”, - сказала Дженис. “Что насчет этого?”
  
  “Это сработало бы”, - сказал Кронли.
  
  “Я уверена, что так и будет”, - сказала Клодетт с понимающей улыбкой.
  
  Оги понимает это? Или кто-нибудь еще?
  
  “Что ж, давайте отправим шоу в путь. Снимай это полицейское снаряжение, Вагнер”, - приказал Кронли.
  
  “Да, сэр”, - сказал Вагнер и начал снимать с себя белый пояс и кобуру члена парламента Сэма Брауна, брассар члена парламента на руке и белые леггинсы.
  
  “Я придержу этот материал для тебя, Вагнер”, - сказал Зиглер.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Детти, дай ему пятьдесят - нет, сто — долларов из сейфа”, - приказал Кронли.
  
  “Да, сэр”, - сказала она.
  
  Циглер видел, как Вагнер взял .Полуавтоматический пистолет 45-го калибра Кольт из его кобуры.
  
  “Карл, ты можешь оставить .45 в кобуре”, - сказал Циглер. “Я позабочусь об этом”.
  
  Вагнер извлек магазин, передернул затвор, проверил, что он разряжен, а затем снова вставил магазин.
  
  “Я думал, что возьму его с собой”, - сказал Вагнер, держа пистолет в своей большой руке.
  
  “Я не уверен, что это была бы хорошая идея, Вагнер”, - сказал Кронли. “Люди задались бы вопросом, что водитель джипа пресс-службы делал с пистолетом”.
  
  “Я не собираюсь размахивать им повсюду, сэр”, - ответил Вагнер. “Никто не узнает, что он у меня”.
  
  Он задрал подол своей куртки Ike, засунул пистолет за пояс брюк, а затем натянул поверх нее куртку Ike. Не было никаких признаков того, что куртка теперь скрывала оружие.
  
  “Видите, сэр? Кто мог знать, что он у меня был?”
  
  Когда Кронли не сразу ответил, Вагнер настаивал на своем.
  
  “После того, что случилось с мисс Колберт и другой леди, сэр, я действительно хотел бы иметь это при себе”.
  
  “Капитан?” - Спросил Зиглер.
  
  Через мгновение Кронли сказал: “Я думаю, это то, что известно как неопровержимая логика. Хорошо, Вагнер, но будь осторожен с этим ”.
  
  “Да, сэр. Благодарю вас, сэр”.
  
  [ ТРИ]
  Люкс 522
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  1201 26 января 1946
  
  Когда на прикроватном столике зазвонил телефон, майор Гарольд Уоллес схватил трубку.
  
  “Уоллес”.
  
  “АСА Фульда, майор. Линия защищена. Готов соединиться с коммандером Шульцем ”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Винт Хилл, Фульда. Майор Уоллес на защищенной линии для коммандера Шульца ”.
  
  “Признаю. Подержи один”.
  
  “Schultz.”
  
  “Коммандер, майор Уоллес вызывает вас по защищенной линии”.
  
  “Проведите его”.
  
  “Продолжайте, майор”.
  
  “Надеюсь, я не вытаскиваю вас из постели, шеф”.
  
  “Адмирал вытащил меня из постели пять минут назад. Он читал газету. Что, черт возьми, происходит? Сержант Колберт убил четырех парней? Кто, черт возьми, они были?”
  
  “Три. Один из них все еще жив”.
  
  “Расскажи мне все обо всем, Гарри”.
  
  Пять минут спустя Уоллес закончил.
  
  “Во-первых, ” сказал Шульц после минутного раздумья, “ скажи Кронли: ‘Отличная работа’. Могло быть намного хуже. Ты сказал, что тоже доверяешь этой даме из AP?”
  
  “Не то чтобы у меня был большой выбор. Но, да, я знаю ”.
  
  “Я скажу адмиралу. Спасибо за звонок ”.
  
  “К сожалению, это еще не все”.
  
  “О, черт!”
  
  “Парсонс узнал, что у нас был помощник прокурора, который перехватывал его сообщения между ним и G-2. Он обратился с этим к Маттингли, и они собираются обратиться с этим к Зайделю. Вероятно, первым делом этим утром ”.
  
  “Как долго продолжается перехват?”
  
  “Я бы предположил, что с того момента, как Парсонс добрался до Лагеря”.
  
  “Ты догадываешься?”
  
  “Кронли отдал приказ о перехвате. Я только что услышал об этом ”.
  
  “Таким образом, многие люди будут смущены”.
  
  “Очевидно”.
  
  “Кронли за то, что его поймали. И ты, я и адмирал за то, что не подумали о чтении их почты раньше, чем это сделал Кронли ”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Адмирал доверяет G-2 настолько, насколько он может это сделать. Он будет смущен — как и я, и вы должны быть — за то, что не подумали о перехвате их трафика и не сказали Грину, что мы хотели это сделать. Грин знает, что это заказал Кронли?”
  
  “Я не знаю, но готов поспорить, что он не знает. Кронли обычно просто делает то, что, по его мнению, должно быть сделано, никого не спрашивая ”.
  
  “Как шеф DCI-Europe, ему не нужно никого спрашивать. Было бы неплохо, если бы он рассказал вам, что он делал, но факт в том, что он не должен был. Или, может быть, он не сказал тебе, потому что хотел прикрыть твою задницу на случай, если его поймают. ”
  
  “Или потому что он боялся, что я скажу ему не делать этого”.
  
  “Это то, что ты бы сделал?”
  
  “Я не думаю, что ввязываться в войну с G-2 разумно”.
  
  “Запиши это, Гарри. Мы уже находимся в состоянии войны с G-2”.
  
  “И все справедливо в любви и на войне?”
  
  “Запишите и это тоже. Хорошо, вот что я собираюсь сделать. Я расскажу адмиралу о том, что Маттингли и Парсонс отправляются в Зайдель. Затем он позвонит Зайделю и скажет ему, что мы знали о перехватах Парсонса. Или скажи мне позвонить. Это решит проблему. Временно”.
  
  “Почему временно?”
  
  “Гарри, проблема здесь в Маттингли. Вы сказали мне, что он отправился в Лагерь, не сказав вам и взяв с собой этого майора Дэвиса, хотя вы сказали ему (а) сообщить вам, куда и когда он туда отправится, прежде чем он ушел, и (б) что он не был уполномочен брать кого-либо с собой. Итак, одна из двух вещей верна. Зайдель спросил Маттингли, может ли он доставить Дэвиса в лагерь, и Маттингли ответил: ‘Да, сэр, генерал Зайдель, сэр."Или, что еще хуже, Маттингли пошел к Зайделю и сказал, что собирается в Лагерь, чтобы повидаться с Парсонсом, и он подумал , что мог бы пригласить Дэвиса вместе с ним: ‘Если вы считаете, что это хорошая идея, генерал Зайдель, сэр”.
  
  “Если бы я не знал тебя лучше, я бы начал думать, что ты не фанат полковника Боба Маттингли”.
  
  “Он должен уйти, Гарри. Я знаю, что он старый приятель из OSS, и мне жаль. Но этот сукин сын доказал то, что я — и, что более важно, адмирал — подозревал с самого начала. Маттингли спустил бы директора ЦРУ в сортир дважды, если бы думал, что покупает офицерский чин в регулярной армии и место в совете директоров разведывательного сообщества ”.
  
  “Как ты собираешься избавиться от него?”
  
  “Я бы хотел отрезать ему яйца и посмотреть, как он истекает кровью, но теперь, когда я очень высокопоставленный гражданский, я не могу этого сделать. Но я что-нибудь придумаю ”.
  
  Когда Уоллес не ответил, Шульц сказал: “Я буду на связи. Винт Хилл, разбей его ”.
  
  Почти мгновенно на линии раздалось шипение, сообщающее Уоллесу, что исполнительный помощник директора Центрального разведывательного управления сказал все, что собирался сказать.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  
  Учреждение "Звезды и полосы"
  Пфунгштадт, американская зона оккупации,
  Германия
  1815 26 января 1946
  
  Кронли, одетый в розово-зеленые цвета с треугольниками, подъехал на служебном автомобиле Ford 1942 года выпуска — по маркировке на бампере он был обозначен как транспортное средство 11 711—го МКРК - к невзрачному белому зданию и нашел свободное парковочное место прямо у главного входа. На нем была надпись: ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПОСЕТИТЕЛИ.
  
  “Бог благоволит добродетельным”, - сказал он себе, въезжая на парковочное место.
  
  Он вошел в здание под вывеской, которая представляла собой увеличенное изображение логотипа Stars and Stripes. В вестибюле большая вывеска со стрелкой, указывающей вправо, гласила ПРЕСС-КЛУБ.
  
  Он последовал за ним, и когда он вошел в следующую открытую дверь, он увидел Дженис Йохансен и рядового Карла Вагнера, сидящих за столом с пехотным капитаном и мужчиной, у которого на рукаве была нашивка военного корреспондента.
  
  Кронли подошел к столу. И капитан, и военный корреспондент, казалось, были недовольны. Ни Дженис, ни Вагнер, казалось, не узнали его.
  
  “Мисс Йохансен?” Сказал Кронли.
  
  Она кивнула.
  
  “Меня зовут Фалмар”, - сказал Кронли.
  
  “Человек из интендантства?” Спросила Дженис.
  
  “Да, мэм”.
  
  “Ты опоздал”.
  
  “Да, мэм. На автобане из Франкфурта было два полицейских контрольно-пропускных пункта.”
  
  Дженис встала.
  
  “Долг зовет”, - сказала она. “Я вынужден покинуть эту очаровательную компанию”.
  
  “Что за история, Дженис?” спросил военный корреспондент.
  
  “Вам придется подождать, чтобы прочитать это в "Звездах и полосах", ” сказала Дженис. “Карл, я вернусь либо завтра, либо послезавтра. Я позвоню и дам тебе знать, когда ”.
  
  “Да, мэм”, - сказал Вагнер.
  
  Дженис махнула рукой, показывая, что Кронли должен выйти из пресс-клуба первым. Он так и сделал.
  
  —
  
  “Как дела на Рейн-Майне?” Спросила Дженис, когда они повернули на север по автобану.
  
  “В бардачке есть конверт. Взгляните”.
  
  В конверте была дюжина фотографий размером 8 × 10 дюймов, на которых семье Лихаревых показывали достопримечательности Буэнос-Айреса.
  
  “Очень мило. И, очевидно, законный ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что кто—то вроде меня может заметить - как и вы должны быть способны, мистер начальник разведки — постановочную фотографию. Эти люди, особенно дети, явно хорошо проводят время ”.
  
  Она показала ему одну из фотографий, чтобы он увидел.
  
  Кронли увидел одно из лиц, которое он узнал больше, чем другие. Это был старший мальчик, Сергей. Он ел — пожирал — эмпанаду, аргентинский мясной пирог, с широкой улыбкой на лице.
  
  В последний раз, когда Кронли внимательно рассматривал лицо Сергея, они были в Шторхе, в котором Кронли подобрал его через восточногерманскую границу в Тюрингии. Его только что вырвали, почти буквально, из рук его матери и младшего брата, а затем бросили, опять же почти буквально, в самолет Кронли.
  
  Лицо Сергея тогда было искажено ужасом.
  
  Кронли никогда раньше не видел ничего подобного, и это воспоминание затопило его разум сейчас, когда он смотрел на фотографию.
  
  “Симпатичный мальчик”, - сказал он.
  
  “Да. Как у Вагнера, - сказала Дженис, запихивая фотографии обратно в конверт.
  
  “Я беспокоюсь о нем”.
  
  “Я устроила ему длинную беседу старшей сестры о том, что он должен ... и, что более важно, не должен ... делать во время этой долгой поездки из Мюнхена. С ним все будет в порядке ”.
  
  “Господи, я надеюсь на это”.
  
  “Итак, что происходит сейчас?”
  
  “Мы проводим ранний вечер в отеле Schlosshotel Kronberg, встаем с цыплятами, садимся в мой самолет и отправляемся показывать Лазарю доказательство хорошей жизни в Аргентине, которая является одним из его вариантов”.
  
  “Лечь спать пораньше, кажется, хорошая идея, но я не так уверен насчет того, чтобы вставать с цыплятами”.
  
  “Ты сказала это, Дженис. Долг зовет.”
  
  “Как и твой, Адонис”.
  
  Дженис положила руку так, чтобы у нее не возникло сомнений в том, что она имела в виду.
  
  [ ПЯТЬ ]
  Schlosshotel Kronberg
  Hainstrasse 25, Kronberg im Taunus
  Гессен, Американская зона оккупации, Германия
  1910 26 января 1946
  
  “Либо они услышали, что мы едем, либо у членов парламента собрание ”, - сказал Кронли, когда они подъезжали к замку, превращенному в “базу отдыха для старших офицеров”.
  
  У входа в вестибюль замка толпилось около дюжины машин военной полиции — джипы, бывшие машины скорой помощи, полдюжины штабных машин, даже бронеавтомобиль М-8.
  
  Когда он припарковал "Форд", к машине подошел лейтенант полиции и вежливо объявил: “Сэр, вас следовало остановить до того, как вы приехали сюда. Это место преступления, и вам придется отойти, сэр.”
  
  “Что это за место преступления?” Спросила Дженис.
  
  Лейтенант полиции проигнорировал ее.
  
  Кронли показал ему свои удостоверения CIC.
  
  “Скажите леди, что это за место преступления, лейтенант”, - приказал он.
  
  Лейтенант изучил документы.
  
  “Сэр, генерал Грин в вестибюле. Он главный. Я предлагаю вам спросить его. ”
  
  “Мне все еще нужно переставлять машину?” - Спросил Кронли.
  
  “Нет, сэр. Если ты CIC, с тобой все в порядке. Мы просто сохраняем эти парковочные места для людей, участвующих в расследовании ”.
  
  —
  
  Бригадный генерал Гомер П. Грин, начальник контрразведки USFET, увидел Кронли и Дженис, как только они вошли в вестибюль. Грин стоял с генерал-майором в регалиях парламента — Кронли впервые видел генерала в такой форме — и двумя полными полковниками.
  
  “Добрый вечер, сэр”, - сказал Кронли.
  
  “Майор Уоллес сказал, что он думал, что вы придете сюда, мистер Кронли”, - сказал Грин. “Но он не предполагал, что вы возьмете с собой мисс Йохансен”.
  
  “Это вежливый способ сказать мне, чтобы я убирался, генерал?” Спросила Дженис.
  
  “Нет”.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Спросила Дженис.
  
  “Вы знаете генерала Шварцкопфа, мисс Йохансен?” - Спросил Грин.
  
  “У меня есть такая привилегия”, - сказал генерал Х. Норман Шварцкопф. “Но не этот джентльмен”.
  
  “Генерал, это мистер Джеймс Д. Кронли, шеф отдела по связям с общественностью в Европе. Джим, это генерал Шварцкопф, главный маршал USFET.”
  
  Они пожали друг другу руки. Два полковника не были представлены, но их любопытство по поводу Кронли было видно на их лицах.
  
  “Как раз перед тем, как вы вошли, мисс Йохансен, ” сказал Грин, - мы с генералом Шварцкопфом договорились, что о том, что здесь произошло, следует сообщить прессе. Мы дали эту рекомендацию генералу Буллу, и он согласился ”.
  
  “И что здесь произошло?” Сказала Дженис.
  
  “У полковника Роберта Маттингли, моего заместителя, была назначена встреча с генералом Зайделем в 09.00. Когда он не назначил эту встречу, помощник генерала Зайделя позвонил в мой офис, чтобы узнать. Я пытался дозвониться сюда полковнику Маттингли — он расквартирован здесь — и не получил ответа. Его машины — того огромного Хорьха, на котором он ездит, — не было ни на парковке Фарбен Билдинг, ни на парковке здесь, в Шлоссотеле. Я позвонил генералу Шварцкопфу и попросил его попросить членов парламента поискать его. Я вышел сюда и попросил управляющего впустить меня в комнату полковника Маттингли. Не было ничего необычного обычного, и мы подтвердили, что он провел здесь ночь.
  
  “Вскоре после двух часов дня дорожный патруль полиции был направлен немецким лесничим в лесистую местность примерно в двух милях от военного аэродрома Эшборн. Там они нашли "Хорьх" полковника Маттингли. Внутри водительской двери было три пробоины от пуль, и две выпущенные пули — позже было подтверждено, что это девятимиллиметровый парабеллум - были позже обнаружены. Как и трое уволенных .45 случаев ACP, предполагающих, что полковник Маттингли сопротивлялся тому, что с ним случилось. На обивке автомобиля была кровь, которая, как было установлено, имеет ту же группу крови, что и у полковника Маттингли ”.
  
  “Иисус Христос!” Сказал Кронли.
  
  “Могу я написать это?” Спросила Дженис.
  
  “Генерал Грин сказал вам, что вы можете, мисс Йохансен”, - сказал генерал Шварцкопф.
  
  “Я спрашивала мистера Кронли”, - сказала она.
  
  “Почему вы хотите, чтобы эта история вышла?” - Спросил Кронли генерала Грина.
  
  “Может быть, кто—то - немец, американец, кто угодно — что-то видел. Мы собираемся выпустить пресс-релиз с просьбой к общественности выступить. Это будет в звездно-полосатом формате и транслироваться по AFN. И, конечно, в немецкой прессе и на радио. Мы полны решимости выяснить, что произошло ”.
  
  “НКГБ добрался до него”, - сказал Кронли как ни в чем не бывало. “По какой-то причине, вероятно, чтобы произвести обмен пленными, они схватили Маттингли. Луч надежды в том, что он, вероятно, все еще жив. Если бы они убили его, они бы просто оставили тело ”.
  
  “Что касается упоминания мистером Кронли НКГБ, мисс Йохансен”, - начал генерал Шварцкопф. “Возможно, это не очень хорошая идея—”
  
  “Я уже поняла это, генерал”, - перебила его Дженис.
  
  “Или, может быть, он мертв, и они хотят, чтобы мы думали, что он жив”, - сказал Кронли. “Чем больше я думаю об этом, тем больше этим ублюдкам из НКГБ нужен обмен пленными”.
  
  “О каких заключенных мы говорим, мистер Кронли?” спросил один из полковников.
  
  Кронли проигнорировал его.
  
  “Генерал Шварцкопф, можем ли мы предложить вознаграждение за информацию?” - Спросил Кронли.
  
  “Я не знаю, где мы его возьмем, мистер Кронли”.
  
  “Назови мне цифру”.
  
  “Тысяча долларов. Возможно, еще немного.”
  
  “Как насчет пяти?”
  
  “Чем больше, тем лучше, конечно”.
  
  “Вы получили это”, - сказал Кронли, а затем продолжил: “За ее историю награду предлагают члены парламента, а не CIC. И, конечно, не старший инспектор. Понятно?”
  
  “Прекрасно”.
  
  “Скажи ей, какова награда”.
  
  “Как насчет двух с половиной тысяч долларов?” Schwarzkopf suggested.
  
  “Ты поняла это, Дженис?”
  
  “Понял”.
  
  “И никакого упоминания о НКГБ. Понятно?”
  
  “Нет. И после того, как я сделаю это, ты угостишь меня ужином?”
  
  “Это доставит мне удовольствие”.
  
  “Десять минут”, - сказала она и пошла дальше в отель.
  
  “Джим, когда я говорил с майором Уоллесом, я попросил его прислать сюда Джека Хаммерсмита. Я надеюсь, что все в порядке ”.
  
  “Со мной все в порядке”.
  
  “Один из твоих людей доставит его наверх с первыми лучами солнца”.
  
  “Если это так, я нажму на гудок и скажу Уинтерсу, чтобы он использовал Storch и взял с собой Оги Зиглера. И две с половиной тысячи долларов в зеленых бумажках, не сценарий.”
  
  “Оги Зиглер - это?” Сказал Грин.
  
  “Раньше он был агентом уголовного розыска. Теперь он старший инспектор. Один умный полицейский ”.
  
  “Вы упомянули что-то об обмене пленными”, - сказал генерал Шварцкопф.
  
  “Вы не хотите знать об этом, генерал”, - сказал Кронли.
  
  “Есть две вещи, которые я хотел бы вам сказать, мистер Кронли”, - сказал генерал Шварцкопф. “Во-первых, что вы являетесь тем, кем, по словам генерала Грина, вы будете, и даже больше, и что вы произвели на меня большое впечатление”.
  
  “Почему это, сэр?”
  
  “В последний раз, когда я пытался сказать мисс Йохансен, что нужно что—то делать, она сказала мне пойти и попробовать самооплодотворение. В чем твой секрет?”
  
  “Я не думаю, что вы тоже хотите знать об этом, генерал”, - сказал Кронли.
  
  
  VII
  [ ОДИН]
  Kloster Grünau
  Schollbrunn, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  0920 27 января 1946
  
  “Как плечо сегодня утром, товарищ?” Макс Островски спросил по-русски.
  
  Не было никакого ответа от человека, сидящего на больничной койке в камере под тем, что когда-то было часовней Клостер Грюнау.
  
  “И как прошел твой завтрак?” Макс продолжил по-русски, указывая на остатки завтрака на подносе. “Получить все, что ты хочешь?”
  
  Мужчина не ответил.
  
  “Тебе действительно следует набраться сил”, - сказал Макс. “После того, через что ты прошел”.
  
  Мужчина продолжал смотреть на него без всякого выражения.
  
  “Мистер Смит и мисс Мата Хари принесли несколько фотографий, чтобы показать вам вашего старого товарища, который также попал в наши руки”, - сказал Островски.
  
  Он протянул ему конверт из плотной бумаги.
  
  Мужчина не сделал ни малейшего движения, чтобы взять его.
  
  “Некоторые из них довольно мрачные”, - продолжил Макс. “Особенно те, на которых показано, как мы отравляем сыновей бывшего полковника Лихарева. Вот, взгляните”.
  
  Он достал одну из фотографий из конверта и положил ее мужчине на колени.
  
  “То, что ест Павел, - это эмпанада, бутерброд с мясом”, - сказал Макс. “А это Колон в Буэнос-Айресе, на заднем плане. Крупнейший в мире оперный театр. На следующей неделе они будут ставить Князя Игоря Бородина ”.
  
  Кронли увидел, как глаза мужчины опустились на фотографию.
  
  Островски положил остальные фотографии, по одной, на колени мужчины.
  
  Закончив, Островски собрал их и положил обратно в конверт.
  
  “Причина, по которой мы показываем это вам, товарищ, заключается в том, чтобы показать, что у вас есть альтернатива тому, что вы, возможно, считаете своим будущим. Мистер Смит и я думаем, что вы думаете, что у вас есть две альтернативы. Лучшее из этого то, что вас можно каким-то образом вернуть в НКГБ. Мы не думаем, что это было бы счастливое воссоединение. Я имею в виду, как вы собираетесь объяснить товарищу Серову свою неудачу не только в похищении двух женщин-военнослужащих Армии США, но и в потере трех ваших людей в процессе и в том, что вы попали в плен?
  
  “Из того, что я знаю о полковнике Серове, ваша неудача сделала его весьма несчастным. Если тебе повезет, он может отправить тебя в Сибирь после допроса. А может, и нет. И я уверен, товарищ, что вы думали о том, что может случиться с вами здесь, когда наше терпение по отношению к вам истощится ”.
  
  Мужчина не выказал никакого выражения.
  
  “Что ж, товарищ, мы оставляем вас все обдумать”, - сказал Островски и жестом пригласил Кронли и Йохансена выйти из камеры первыми.
  
  —
  
  “Поскольку я не говорю по-русски, я не знаю, что вы ему сказали, но мне показалось, что это сработало хорошо ”, - сказал Кронли, когда они поднимались по лестнице в часовню.
  
  “Он делал снимки”, - сказала Дженис. “Я видел это”.
  
  “Я думаю, мы добираемся до него”, - сказал Макс. “Пусть он немного подумает об этом”.
  
  Когда они проходили через то, что раньше было самой часовней, к ним подошел первый сержант Авраам Линкольн Тедворт.
  
  “Майор Уоллес держит для вас безопасную линию, капитан”.
  
  “Он сказал, чего он хочет?”
  
  “Он казался взбешенным”.
  
  —
  
  “Майор Уоллес, Фулда. У меня на линии мистер Кронли. Линия защищена ”.
  
  “Проведите его”.
  
  “Вы связаны с майором Уоллесом, мистер Кронли. Линия защищена ”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Кронли без всяких предисловий. “Тебя нужно подбросить до Франкфурта, чтобы посмотреть, сможешь ли ты помочь найти Маттингли”.
  
  “Я попросил Курта Шредера доставить меня сюда на рассвете, - сказал Уоллес, - ожидая увидеть тебя. Какого черта ты делаешь в монастыре?”
  
  “Макс только что показал Лазарусу фотографии из Буэнос-Айреса. Дженис думает, что они добрались до него. ”
  
  “Генерал Зайдель собирался провести конференцию в 09.00”.
  
  “Прошедшее время?”
  
  “Он отложил это до тех пор, пока ты не сможешь приехать сюда”.
  
  “Пожалуйста, передайте мои сожаления генералу Зайделю и скажите ему, что я недоступен”.
  
  “Я пробовал это. Он хочет, чтобы ты был там ”.
  
  “Он сказал почему?”
  
  “Нет”.
  
  “Я не хочу уходить. У меня действительно есть другие дела ”.
  
  “Возвращайся в свой самолет и тащи сюда свою задницу”.
  
  “Это звучит как приказ, майор, сэр”.
  
  “В тринадцать тридцать, офис Зайделя в здании "Фарбен". Будь там. Разбей его, Фульда”.
  
  [ ДВА ]
  Кабинет заместителя начальника штаба, разведка
  Штаб-квартира Европейского командования
  Здание ИГ Фарбен
  Франкфурт-на-Майне
  Американская зона оккупации,
  Германия
  1335 27 января 1946
  
  Кронли подумал и решил не входить в кабинет генерал-майора Брюса Т. Сайделя, вытянувшись по стойке смирно, отдав честь и объявив: “Докладываю, как приказано. Сэр.”
  
  Не то чтобы это заставило Зайделя забыть, что он был капитаном, но скорее в надежде, что это заставит европейское командование G-2 вспомнить, что он был шефом, DCI-Европа, а DCI-Европа не была подчиненным командованием Европейского командования.
  
  Кронли увидел остальных в комнате: генералов Грина и Шварцкопфа; одного из полковников, которые были в Шлоссотель Кронберг; майора — он вспомнил его имя, Дэвис, — который был с Мэттингли, когда у них была последняя стычка; майора Уоллеса; и мужчину в деловом костюме, которого он никогда раньше не видел.
  
  “Добрый день, джентльмены”, - вежливо сказал Кронли.
  
  “Спасибо, что нашли время в своем плотном графике для нас, мистер Кронли”, - сказал Зайдель с явным сарказмом.
  
  “Всю дорогу от Мюнхена были встречные ветры, генерал”, - сказал Кронли. “Я сожалею, что опоздал. Я сделал все возможное, чтобы добраться сюда вовремя ”.
  
  “Я уверен, что ты это сделал”, - сказал Зайдель. “Я не верю, что вы знаете мистера Престона”. Он указал на мужчину в деловом костюме.
  
  “Нет, сэр, я не знаю”.
  
  “Мистер Престон является SAC — старшим ответственным агентом — офиса ФБР, прикрепленного к USFET”.
  
  Двое молча пожали друг другу руки.
  
  “И полковник Несбитт из моего штаба”, - сказал Зайдель, указывая на полковника, который был в Шлоссотель Кронберг.
  
  Двое молча пожали друг другу руки.
  
  “Проблема, с которой мы все сталкиваемся, очевидно, заключается в том, чтобы узнать, что случилось с полковником Маттингли. Причина, по которой я созвал это собрание, заключается в том, что стали известны определенные вещи, которые имеют к этому отношение. Я подумал, что мы должны попытаться прояснить эти вещи как можно быстрее.
  
  “Сегодня утром, когда я ждал полковника Маттингли, мне позвонил мистер Оскар Шульц, который, как вы все знаете, является исполнительным помощником адмирала Соуэрса, директора Центрального разведывательного управления. Он сказал мне, что до его сведения дошло, что полковник Маттингли собирался встретиться со мной, чтобы сообщить, что по вашему указанию, мистер Кронли, ASA перехватывал сообщения между отделением связи G-2 и Пентагоном — и другими — и передавал такие сообщения вам. Он также попросил меня напомнить полковнику Маттингли, что его расследование деятельности DCI выходит за рамки его компетенции, и предложил мне сообщить ему об этом ”.
  
  Кронли не ответил.
  
  “Вы пошли в ASA и дали указание им перехватывать сообщения отделения связи G-2, мистер Кронли?”
  
  “Да, я сделал”, - сказал Кронли.
  
  “И знаете ли вы, что полковник Маттингли, обнаружив это, намеревался сообщить об этом мне?”
  
  “Что я знаю, так это то, что пока полковник Маттингли находился в Лагере—”
  
  “Что?” СЭК Престон прервал.
  
  “... он схватил сержанта ASA, поставил его во весь рост и запугал, заставив признать, что мы — я — читал почту полковника Парсонса. Я не знал, что он собирался сообщить об этом вам, но это меня не удивляет ”.
  
  “Вы, очевидно, считаете, что, по вашим словам, ‘читать почту полковника Парсонса’ — это совершенно нормально?”
  
  “Генерал, президентское решение, которое учредило DCI, дает DCI доступ к — и это почти дословно — ‘любым без исключения секретным файлам, созданным любым агентством правительства Соединенных Штатов’. Меня заставили поверить, что вам дали копию Находки. ”
  
  “Я не собираюсь обсуждать это с вами сейчас, мистер Кронли. Но этот вопрос остается актуальным ”.
  
  “Генерал, при всем уважении, почему вы попросили меня прийти сюда сегодня?”
  
  “Я думал, это будет очевидно для вас: узнать, что случилось с полковником Маттингли. Что приводит нас к специальному агенту Престону. Мистер Престон пришел ко мне и сказал, что получил сообщение от неизвестных лиц, в котором утверждается, что смерть подполковника и миссис Энтони Шуман была не несчастным случаем, а фактически убийством, и что бывший генерал-майор Рейнхард Гелен и то, что сейчас известно как организация Süd-Deutsche Industrielle Entwicklungs, почти наверняка причастны ”.
  
  Черт! Я думал, что это была вода под мостом.
  
  “Генерал, это чепуха”, - сказал генерал Шварцкопф. “Я лично расследовал взрыв в квартире Шумана, а также инженер Франкфуртской военной почты. Затем это было снова расследовано CIC с генералом Грином, смотрящим через их плечи. Он был лично заинтересован в смерти Шумана. Они были друзьями. Взорвался их чертов водонагреватель. Точка.”
  
  НКГБ, подумал Кронли, “неизвестная сторона”, которая отправила ФБР это письмо, знает лучше. И я тоже.
  
  Шуман был оперативником НКГБ. И его жена тоже.
  
  Рейчел играла на мне, как на скрипке.
  
  Я бросился к ней со всех ног, из-за чего чуть не убил Лихарева.
  
  И когда я признался в своей глупости — моей невероятной гребаной глупости — генералу Гелену и сказал ему, что собираюсь вылететь во Франкфурт и признаться в своей глупости Маттингли, а затем застрелить и Шумана, и его любящую жену, он сказал мне, что это было бы неразумно, и напомнил мне, что Клетус Фраде сказал мне — приказал мне — убираться с дороги Гелена.
  
  Так что я убрался с дороги.
  
  И вскоре после этого в водонагревателе Шуманов произошла утечка газа, и они оба взорвались.
  
  Проблема решена.
  
  Я не знаю, что Гелен сделал это — или это было сделано — что в порядке вещей, я также не знаю, что солнце взойдет завтра.
  
  Кронли услышал, как генерал-майор Зайдель ответил: “Если это ваше профессиональное мнение, генерал”.
  
  “И профессиональное мнение лучшего специального агента CIC, которого я когда-либо знал, Джека Хаммерсмита, которому я поручил расследовать взрыв”, - сказал генерал Грин.
  
  Что доказывает, что люди Гелена очень умны в том, чтобы взрыв выглядел невинным.
  
  И умнее, чем MPS, CID и CIC вместе взятые.
  
  Не говоря уже обо мне.
  
  “Как я уже сказал, если это ваше профессиональное мнение, мы пока оставим все как есть. Что подводит нас к майору Дервину, который заменил подполковника Шумана на посту генерального инспектора CIC.”
  
  “Что насчет него?” - Спросил генерал Грин.
  
  “Майор Дервин попал в смертельный, цитирую, несчастный случай, без кавычек, на мюнхенском железнодорожном вокзале”.
  
  “О, ради Христа!” Schwarzkopf said. “Дервин попал под товарный поезд, проходящий через станцию. Главный маршал Мюнхена лично расследовал инцидент и объявил его несчастным случаем”.
  
  “Неужели?”
  
  “И, ” сказал Шварцкопф, “ это вне школы, хорошо?”
  
  “Очень хорошо”, - сказал генерал Зайдель. “Вне школы”.
  
  “В его отчете говорилось, что Дервин споткнулся и упал под поезд. Не учтен тот факт, что от трупа исходил ощутимый запах алкоголя, и что рядом с телом был найден бумажный стаканчик из кофейни PX на вокзале, в котором был виски, скорее всего, из пятой бутылки ”Джека Дэниелса" в чемодане Дервина."
  
  “Вы говорите, что главный маршал Мюнхена подал нечестный отчет?” СЭК Престон бросил вызов.
  
  “Я не знаю, как много вы знаете о том, что происходит в армии, когда происходит смерть, мистер Престон”, - сказал Шварцкопф. “Но одна из вещей, которая должна быть определена, заключается в том, произошла ли смерть при исполнении обязанностей покойного. В данном случае было установлено, что майор Дервин находился на мюнхенском вокзале, потому что он либо направлялся в резиденцию генерала Гелена, либо возвращался оттуда.”
  
  “Это не резиденция генерала Гелена, генерал”, - сказал Кронли. “Это резиденция директора ЦРУ”.
  
  “Я остаюсь при своем мнении, мистер Кронли”, - сказал Шварцкопф.
  
  “Где Дервин не имел права находиться”, - добавил Кронли. “Соединение не подлежит расследованию со стороны IG CIC”.
  
  “Пожалуйста, позвольте мне продолжить, мистер Кронли”, - сказал Шварцкопф.
  
  “Прости”.
  
  “Генерал Грин сказал мне, что был какой-то вопрос о том, что майор Дервин делал на территории DCI — отправился ли он туда на дежурство или нет, или был ли он там или намеревался пойти туда - в дополнение к вопросам, поднятым алкоголем. Итак, мы решили дать ему презумпцию невиновности, так сказать. В сообщении о его смерти не поднимался вопрос о том, был ли он на дежурстве или трезв, когда попал под товарный поезд. Его смерть была признана несчастным случаем, когда он был на дежурстве. Это дало его семье все преимущества, которые полагаются тому, кто умирает при исполнении служебных обязанностей ”.
  
  “Это было очень великодушно с вашей стороны и с генералом Грином”, - саркастически сказал генерал Зайдель.
  
  “Могу я на минутку взять слово?” Спросил СЭК Престон.
  
  “Конечно”, - сказал генерал Зайдель.
  
  “Мистер Кронли, ходят слухи, что вы однажды стреляли в полковника Шумана, в частности, когда он пытался проникнуть на вашу территорию в Клостер-Грюнау. Есть ли в этом хоть капля правды?”
  
  “Нет. Я не стрелял в него. Однако один из моих людей, действуя по моему приказу, всадил патрон 50—го калибра - один патрон — в его блок двигателя. Это было после того, как он объявил о своем намерении получить доступ в Клостер Грюнау после того, как я сказал ему, что он не может войти ”.
  
  “Почему ты не впустил его?”
  
  “Потому что он не имел права входить”.
  
  “Вы отказали генеральному инспектору CIC USFET, который, можно предположить, имеет все необходимые разрешения на безопасность, во входе в ваш комплекс?”
  
  “Он не был уполномочен входить в Клостер Грюнау. С другой стороны, у меня были полномочия не допускать посторонних людей на территорию Комплекса любыми необходимыми средствами, включая применение смертельной силы. Какое это имеет отношение к исчезновению полковника Маттингли?”
  
  Престон проигнорировал вопрос, вместо этого спросив: “Вы знали об этом инциденте, генерал Грин?”
  
  “Полковник Шуман доложил мне об этом”, - сказал Грин. “И я сказал ему, что он не уполномочен инспектировать или даже посещать какие—либо установки DCI”.
  
  “Какое это имеет отношение к полковнику Маттингли?” Снова спросил Кронли.
  
  “Хорошо,” сказал Престон, “Я скажу тебе. Когда я услышал, что полковник Маттингли пропал без вести, я увидел то, что, как я думал, было закономерностью. ”
  
  “Что это за узор?”
  
  “Во—первых, вы — как бы это сказать? - решительно отказываете полковнику Шуману в доступе на территорию Клостер-Грюнау. Вскоре после этого полковник Шуман и его жена погибают в ‘несчастном случае’. Затем майор Дервин отправляется в другой лагерь, ‘Гелен’, и вскоре после этого майор Дервин ‘случайно’ попадает под товарный поезд. И теперь это.”
  
  “Это что такое?” Сказал Кронли.
  
  “Полковник Маттингли посещает комплекс Гелена, по-видимому, без вашего разрешения, взяв с собой майора Дэвиса, что, по-видимому, противоречило какому-то соглашению, которое он заключил с вами. И мы знаем, что он рассказал вам, что он сделал, потому что майор Дэвис был с вами в баре отеля Vier Jahreszeiten, когда он рассказал вам. ”
  
  “И теперь Мэттингли пропал?” Спросил Уоллес.
  
  “Полковник Маттингли пропал”, - сказал Престон.
  
  “Это кусок дерьма”, - взорвался Уоллес. “Никаких извинений за язык. Вы все равно что обвиняете Кронли в том, что он несет ответственность за исчезновение Маттингли ”.
  
  “Я не выдвигал подобных обвинений, хотя и узнал, что между ними двумя была вражда. Я предполагаю, что возможно, что мистер Кронли не следил так пристально, как следовало бы, за бывшим нацистским генерал-майором, который вполне способен на убийство ”.
  
  “Значит, вы предполагаете, что Гелен ответственен за водонагреватель Шумана и товарный поезд, под который попал Дервин?” Спросил Уоллес.
  
  “Я думаю, майор, что в сложившихся обстоятельствах нам надлежит рассмотреть все возможности”, - сказал Престон.
  
  “Есть те, майор Уоллес”, - сказал генерал Зайдел, “как я уверен, вы знаете, кто задается вопросом, есть ли у мистера Кронли опыт, чтобы адекватно справляться с возложенными на него обязанностями”.
  
  “И я знаю, что полковник Маттингли чувствовал то же самое”, - согласился Уоллес. “С другой стороны, я не думаю, что кто-либо из нас готов подвергать сомнению суждения человека — я имею в виду нашего главнокомандующего, президента Трумэна, — который возложил на него его нынешние обязанности, не так ли?”
  
  Зайдель мгновение не отвечал, а затем сказал: “У меня есть предложение, которое, вероятно, ответит на все эти вопросы ко всеобщему удовлетворению”.
  
  “Который из них?” Schwarzkopf asked.
  
  “Что мы просим мистера Престона и его людей помочь нам с исчезновением полковника Маттингли”.
  
  “У меня сложилось впечатление, генерал, что вы уже сделали это”, - сказал Шварцкопф.
  
  “С разрешения мистера Кронли, - продолжил Сайдел, - опытные следователи ФБР мистера Престона могут осмотреть как комплекс Гелена, так и монастырь”.
  
  “Нет”, - сказал Кронли. “Я не собираюсь соглашаться на это. Чтобы это произошло, я должен был бы получить одобрение адмирала Соуэрса ”.
  
  “Могу я спросить почему, капитан ... прошу прощения ... мистер Кронли?” Сказал Зайдель.
  
  “Что ты имеешь против ФБР, Кронли?” Престон сказал. “Более того, что есть в этих местах такого, что вы не хотите показывать ФБР?”
  
  “Есть ли что-то еще, о чем вы хотели бы спросить меня, генерал Зайдель?” - Спросил Кронли.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Если нет, у меня есть дела”.
  
  “У меня больше ничего нет для вас, мистер Кронли. Но могу ли я предложить, чтобы вы были доступны на случай, если генерал Булл захочет поговорить с вами?”
  
  “Добрый день, джентльмены”, - сказал Кронли, встал и вышел из комнаты.
  
  [ ТРИ]
  Посещение стоянки старших офицеров
  Здание ИГ Фарбен
  Франкфурт-на-Майне
  Американская зона оккупации, Германия
  1435 27 января 1946
  
  Когда Кронли увидел, как майор Уоллес заходит на парковку, Кронли нажал на клаксон служебного автомобиля "Форд", на котором он приехал в здание Фарбен с аэродрома Эшборн.
  
  Уоллес увидел его, подошел к машине и сел на переднее пассажирское сиденье.
  
  На мгновение Уоллес ничего не сказал. Затем он сказал: “Иисус, чем здесь пахнет?”
  
  “Это я. Извините. Должно быть, я что-то съел. Когда я спускался сюда, я выбросил печенье, прежде чем смог дойти до мужского туалета. Большая часть этого отправилась в мусорную корзину, но кое-что, очень много, попало на мои брюки и ботинки ”.
  
  Уоллес опустил свое окно.
  
  “Или это могло быть, - сказал Уоллес, - что вы просто немного беспокоились о том, что с вами произойдет сейчас, после того, как вы, по сути, сказали USFET G-2 идти нахуй”.
  
  “Что я должен был делать?”
  
  Уоллес громко выдохнул.
  
  “Не позволяй этому забивать себе голову, слабоумный, но я гордился тобой там. Ты сделал именно то, что требовалось в данных обстоятельствах ”.
  
  “Так что мне сказать генералу Буллу?”
  
  “Привлечение его к разговору было пустой угрозой и, я думаю, было направлено больше ко мне и Грину, чем к вам. Зайдель не собирается идти к Гарри Буллу. Не сейчас. Булл не является частью заговора "Давайте убьем главного инспектора". Что там произошло, Джим, так это то, что Зайдель сделал свой лучший выстрел и промахнулся. Это не значит, что война окончена, только это одно сражение. Он надеялся, что ФБР найдет безымянные могилы ”.
  
  “И они бы это сделали”.
  
  “Что придало бы правдоподобность их теории о том, что Гелен был ответственен за них, и это дополнительно придало бы правдоподобность их теории о том, что он также был ответственен за то, что водонагреватель Шумана и Дервин попали под товарный поезд”.
  
  Какие теории верны на гребаные деньги.
  
  Разве Уоллес не знает этого?
  
  Это тот момент, когда я говорю ему?
  
  Что подводит нас к новому вопросу: имеет ли Гелен какое-либо отношение к исчезновению Маттингли?
  
  “И, наконец, к их теории, ” продолжил Уоллес, “ что Гелен несет ответственность за исчезновение Маттингли”.
  
  Господи, он читает мои мысли!
  
  “Зайделю наплевать на Маттингли, но если он сможет доказать — даже достоверно заявить — Буллу и, в конечном счете, Макнарни, что Гелен ответственен за его исчезновение — а еще лучше, с его точки зрения, за его убийство —”
  
  “Макнарни звонит по телефону адмиралу и очень вежливо предполагает, что, поскольку очень молодой и очень младший офицер, который является главой DCI-Europe, очевидно, не может держать под контролем кровожадного нацистского генерала Гелена, возможно, настало время — по крайней мере временно — заменить его кем-то более мудрым, старшим и высокопоставленным?”
  
  “Или, что более вероятно”, - сказал Уоллес, “временно передать DCI-Europe под руководство кого-то более мудрого, старшего и высокопоставленного, такого как генерал-майор Брюс Т. Сайдел. Только до тех пор, пока нынешняя ситуация не будет исправлена. Я думаю, это то, что они называют ”засунуть нос верблюда под клапан палатки".
  
  “Итак, что нам делать?” Сказал Кронли.
  
  “Очевидное решение - выяснить, кто схватил — или убил — Боба Маттингли, указанного злодея, не имеющего ничего общего с генерал-майором Рейнхардом Геленом”.
  
  Но что, если Гелен несет ответственность?
  
  Играл ли Гелен меня так, как меня играла Рейчел Шуман?
  
  И почему я не хочу говорить Уоллесу, что я думаю — уверен — Гелен был ответственен за избиение Шуманов и что вполне возможно, что он толкнул Дервина под товарный поезд?
  
  Несколько причин. Возможно, самый важный из них заключается в том, что если я это сделаю, он вполне разумно решит, что я должен был сказать ему задолго до этого, и будет действительно зол. Важнее, чем то, что он разозлился, то, что он мог разумно решить, что Зайдель прав.
  
  Почему я доверяю Гелену?
  
  Потому что я высокомерно уверен — несмотря на мою молодость, неопытность и всесторонне доказанную глупость — что я могу сказать, играет ли немецкий генерал, который успешно сопоставляет остроумие со всем гребаным НКГБ — и был достаточно умен, чтобы не попасть в руки СС, когда он был по уши в планах убить Адольфа Гитлера, — по крайней мере, так же умело, как Рейчел играла со мной?
  
  Или потому что он спас мою задницу?
  
  Если бы он не уговорил меня не ехать во Франкфурт и не застрелить Рейчел и ее мужа, а затем не пойти к Маттингли и не рассказать ему, почему я это сделал, я бы сейчас находился под наблюдением за самоубийцами в частоколе USFET, ожидая моего общего военного трибунала за двойное убийство.
  
  Зайдель и ФБР ищут не того подозреваемого в убийстве Шуманов. Они должны смотреть на меня. Убраться с пути Гелена было примерно то же самое, что и пристрелить их. Я знал, что с ними произойдет, и поскольку я убрался с пути Гелена, я так же ответственен за то, что произошло, как и Гелен.
  
  “Этот остекленевший взгляд в твоих глазах предполагает, что ты думаешь”, - сказал Уоллес. “О чем?”
  
  Хорошо, вот где я признаюсь во всем.
  
  “Ну?” Уоллес преследовал.
  
  “Я задавался вопросом, смогу ли я вернуться в Клостер Грюнау до того, как станет слишком темно для посадки. Я бы действительно хотел попасть туда сегодня ”.
  
  “Почему?”
  
  “Как раз перед тем, как вы позвонили мне, я передал парню из НКГБ, который предположительно мертв, фотографии Лихарева и семьи в Буэнос-Айресе. У него было время обдумать это. Если у вас нет идеи получше, мне кажется, это лучшее место для начала ”.
  
  Уоллес хмыкнул.
  
  “А потом я посмотрю, не пытался ли мой кузен Лютер подкупить сержанта Финни, и посмотрю, к чему это может нас привести. Или, может быть, рядовой Вагнер проникнет в Одессу на завод Stars and Stripes, и это решит все наши проблемы ”.
  
  Уоллес не ответил.
  
  “Это не так уж много, не так ли?” Сказал Кронли.
  
  “Нет”.
  
  “Но я не вижу никакого смысла торчать здесь. Оги Зиглер и Хаммерсмит могут выяснить все, что смогут, о Маттингли без моей экспертной помощи ”.
  
  “Вы идете с тем, что у вас есть”, - сказал Уоллес.
  
  Он протянул руку.
  
  “Может быть, Джим, если ты оставишь боковое окно в своем самолете открытым, это поможет избавиться от запаха”.
  
  Он ласково хлопнул Кронли по плечу и вышел из штабной машины.
  
  Кронли выехал с парковки для старших офицеров, прежде чем Уоллес добрался до своей машины.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  Kloster Grünau
  Schollbrunn, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  1740 27 января 1946
  
  Было темно, когда Кронли добрался до монастыря. Не только темно, но и идет снег. Снег превратил фары джипов, грузовиков и машин скорой помощи, которые включились, чтобы осветить полосу, когда он пролетал над бывшим монастырем, в размытые белые шары, когда ему нужен был ясный свет.
  
  То, что загорелись огни, сказало ему и о том, что майор Уоллес нажал на гудок, чтобы предупредить их, и о том, что Макс Островски немедленно подготовил машины на случай, если Кронли действительно настолько безумен, чтобы попытаться приземлиться в Клостер-Грюнау ночью в снежную бурю.
  
  Он поставил "Шторх" на землю нормально, что было не то же самое, что сказать "безопасно". Он понял, что это было данью летным характеристикам самолета, которые позволили ему приблизиться со скоростью, ненамного превышающей ходьбу, а не его летным навыкам.
  
  Кронли полностью осознавал, что ему следовало отправиться в Шлайсхайм, мюнхенский военно-почтовый аэродром, взлетно-посадочные полосы которого были полностью освещены. Он не сделал этого по трем причинам. Он не хотел, чтобы "Шторх" видели в Шлайссхайме; он не хотел, чтобы дежурный по аэродрому подбежал к самолету, когда он его припарковывал, и спросил: Ты что, с ума сошел, летать в такую погоду? и он не хотел проходить через хлопоты, связанные с получением машины, будь то на аэродроме или с Vier Jahreszeiten, чтобы доехать до Клостер-Грюнау.
  
  Он знал, что рискует. Он привык рисковать, пока успешно.
  
  Но когда он сажал самолет, у него возникла другая мысль, на этот раз отрезвляющая: в один из этих дней, рано или поздно, и, вероятно, скорее раньше, чем позже, один из шансов, которыми я пользуюсь, укусит меня за задницу.
  
  —
  
  Макс Островски встретил его на джипе.
  
  “Ты слишком торопился, старина, летая в такую погоду”, - приветствовал он его со своим сильным британским акцентом. “Я предполагаю, что есть причина, по которой вы чувствовали, что должны вернуться сегодня?”
  
  “Мне действительно нужен был душ, ваше величество”, - ответил Кронли.
  
  “Почему у меня такое чувство, что это правда? Или, по крайней мере, часть правды.”
  
  “Потому что ты ПП, Макс”.
  
  “Что такое ПП?”
  
  “Проницательный полюс”, - сказал Кронли. “Как там Лазарь?”
  
  “Как в том парне, которого Христос воскресил из мертвых?”
  
  “Видишь, ты проницателен. Может быть, даже VPP.”
  
  “Дай угадаю: очень проницательный поляк”.
  
  “Правильно. Отвези меня во дворец, пожалуйста, водитель. Мне нужен горячий душ и холодный ”Джек Дэниелс".
  
  —
  
  “Пропавший полковник Маттингли - это уже достаточная проблема ”, - сказал Макс после того, как Кронли закончил рассказывать ему о своей встрече с генералом Зайделем. “Если его убьют...”
  
  “Я получаю все возможное утешение от мысли, что они могут захотеть обменять его на Лихарева”, - сказал Кронли.
  
  “Или Лазарь”.
  
  “Они не знают, что он жив”.
  
  “Мы этого не знаем. Если уж на то пошло, мы не знаем, кто такие ‘они’. Являются ”.
  
  “Есть еще какая-нибудь реакция Лазаря на фотографии?”
  
  Островски покачал головой.
  
  “Но в нем есть что-то, что беспокоит меня, Джим”.
  
  “Что?”
  
  “Я пытался указать на это, но лучшее, что я могу придумать, это то, что он удивительно спокоен для человека в его ситуации. Я начал думать, что он смирился с... своей судьбой.”
  
  “Который, по его мнению, есть?”
  
  “Утилизируется. Он знает, что мы не собираемся отпускать его. Но, как я уже сказал, эта мысль уступила место мысли, что он уверен, что от него не ... избавятся. Он уверен, что мы не собираемся стрелять в него, что каким-то образом он выберется из того бардака, в который попал ”.
  
  “Обмен пленными? Маттингли для Лазаря?”
  
  “Теперь, когда мы знаем, что Маттингли у них, это, безусловно, возможно, не так ли?”
  
  “Но они — кто бы они ни были — не знают, что Лазарь у нас”.
  
  “Мы не знаем этого наверняка, не так ли? О чем я думал до того, как услышал, что Мэттингли пропал, так это о том, что, возможно, он думает, что кто-то собирается вытащить его отсюда ”.
  
  “С твоими парнями и солдатами Тайни, охраняющими это место?” Кронли бросил вызов.
  
  “Он заболевает. Обеспокоенный его безопасностью и не желающий приводить сюда медицинский персонал ... и они это знают ”.
  
  “Откуда они это знают?”
  
  “Это подводит меня к этой теории”, - сказал Островски. “Человек — возможно, даже вероятно, люди — они, кем бы они ни были, в Клостер Грюнау рассказали им”.
  
  “Есть здесь или в Комплексе. Или 98-я больница общего профиля ”.
  
  Островски вопросительно посмотрел на него.
  
  “В Комплексе больше людей, чем здесь”, - объяснил Кронли. “Твой, Гелена, мой. Люди сплетничают. Все знают, что случилось с Клодетт и Флоренс, как из рассказа Дженис в Звездно-полосатом, так и из того, что они видели — две машины скорой помощи, полные ваших парней, спешащих в больницу. В статье говорилось, что Детте убил троих на парковке, а четвертый скончался в больнице. ”
  
  “И что?”
  
  “Тела троих убитых ею были доставлены в больницу для вскрытия. Их сфотографировали перед тем, как передать тому, кто хоронит людей. Регистрация могил? Город Мюнхен? Но что случилось с четвертым телом? Ради аргументации, давайте предположим, что тела были сфотографированы еще раз перед тем, как их похоронили ”.
  
  “Я вижу, к чему ты клонишь”, - сказал Макс. “Им, кем бы они ни были, удалось получить фотографии тел. Они бы знали, кем они были. Не хватает одного лица ... ”
  
  “Лазарь”, - подхватил Кронли. “Если он не мертв, то где он?”
  
  “И они в больнице. Я не думаю, что это совпадение, что скорая помощь в клубе сержантов прибыла из 98-го генералитета ”.
  
  “И поскольку они в больнице, логично предположить, что они видели, как Лазаря увозили из больницы в одной из наших машин скорой помощи ... ”
  
  “Вместе с больничной койкой и так далее, в другой из наших машин скорой помощи...”
  
  “Да”.
  
  “И они бы предположили, что мы привели его сюда. Что возвращает нас к моей теории, что, поскольку у них здесь кто-то есть, они знают, что Лазарь здесь. И что они не могут напасть на это место ... ”
  
  “Но может перехватить скорую помощь, даже одну в сопровождении двух или более джипов Тайни ...”
  
  “Как мы везем бедного больного Лазаря на 98-ю по малоиспользуемой проселочной дороге посреди ночи”, - закончил Макс мысль.
  
  Кронли хмыкнул, а затем спросил: “Мы что, все это просто выдумываем?”
  
  “Как продукт нашего воспаленного воображения? Я так не думаю, Джим.”
  
  “То, что они пошли на все эти неприятности, похоже, делает Лазаря очень важным для них”, - задумчиво сказал Кронли.
  
  “Все эти неприятности, включая похищение полковника Маттингли. На всякий случай, если спасение Лазаря не сработает. ”
  
  “Да”.
  
  “Итак, что ты собираешься делать?”
  
  “Обратитесь за советом к кому-то гораздо более мудрому, чем Джеймс Д. Кронли-младший”.
  
  “Майор Уоллес?”
  
  “Former Generalmajor Gehlen. Я доставлю ”Шторх" в Лагерь с первыми лучами солнца. "
  
  “Не Уоллес?”
  
  “Я не знаю, чем это обернется, Макс. Но настоящий приоритет заключается в том, чтобы не допустить захвата DCI Зайделем и компанией. Если все, что я здесь делаю, пойдет не так, а, честно говоря, похоже, что так и будет, и я погибну, я не хочу брать Уоллеса с собой. Я хочу, чтобы он был здесь, чтобы возглавить DCI. И я тоже не хочу брать тебя с собой на дно, поэтому у нас никогда не было этого разговора. Все, что ты знаешь, это то, что я прилетел сюда, спросил тебя о Лазаре, а затем вылетел с первыми лучами солнца. ”
  
  “Это предполагает, что мы сможем убрать снег с того, что считается нашей взлетно-посадочной полосой. Ты мог бы приехать сегодня вечером ... ”
  
  “На взлетно-посадочной полосе не будет слишком много снега, чтобы я мог взлететь с первыми лучами солнца”.
  
  “... и устроить поздний ужин с Дженис. Она сказала, что будет в "Vier Jahreszeiten”, пока не получит от тебя вестей. "
  
  “Я не могу справиться с Дженис сегодня вечером”.
  
  “Это, если мне будет позволено высказать личное наблюдение, кажется мне мудрым решением”.
  
  “На самом деле я не так глуп, как кажусь, Макс. И что касается снега на взлетно-посадочной полосе, это не будет проблемой. Снега не будет. Бог заботится о дураках и пьяницах, и я подхожу по обоим пунктам ”.
  
  “Ты не дурак, Джим, и что касается того, что ты пьяница, ты сделал один глоток своего напитка и поставил его на стол”.
  
  Кронли взял стакан и осушил его.
  
  “Хорошо, ВПП? А теперь давайте что-нибудь поедим ”.
  
  [ ПЯТЬ ]
  Комплекс Организации промышленного развития Южной Германии
  Pullach, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  07:50 28 января 1946
  
  Когда Кронли вошел в столовую для старших офицеров, он испугался, что там будет больше людей, чем он хотел видеть. Его опасения оправдались. Стол был полон. За ним сидели бывший генерал-майор Рейнхард Гелен, бывший полковник Людвиг Маннберг, подполковник Джон Дж. Бристоль, бывший майор Конрад Бишофф, капитан К. Л. Данвидди и лейтенанты Том Уинтерс и Брюс Т. Мориарти.
  
  Единственными людьми, которых он хотел видеть — с которыми имел дело — были Гелен и Данвидди.
  
  Направляясь к столу, он подумал: "К черту все. Сейчас не время беспокоиться об оскорбленных чувствах.
  
  Я скажу Гелену и Тайни, что хочу увидеть их наедине, прямо сейчас, в моем кабинете.
  
  И затем у него было прозрение, или несколько прозрений, одно за другим.
  
  Последнее, что я могу позволить себе сделать прямо сейчас, это заставить кого-либо почувствовать, что они второсортные сотрудники DCI, которым не доверяют настолько, чтобы им рассказывали обо всем, что происходит.
  
  Я либо доверяю им, либо нет.
  
  Но Джек Бристоль не из DCI, он инженер, отвечающий за строительство и обслуживание Комплекса. И связан с Тупоголовым Мориарти.
  
  И они оба отправились в Норвич.
  
  Как и Тайни.
  
  И генерал Уайт.
  
  Имею ли я право пытаться вовлечь его в это?
  
  Итог: мне нужна вся помощь, которую я могу получить.
  
  Я не знаю, может ли Бристоль помочь, или как, но я знаю, что не хочу прогонять его.
  
  “Я думал, тебя занесет снегом в Клостер-Грюнау”, - приветствовал его Тайни.
  
  “Когда они в последний раз подметали эту комнату?” Сказал Кронли.
  
  Вопрос явно озадачил Данвидди.
  
  “Я не знаю. Прошлой ночью. Может быть, этим утром. Почему?”
  
  “Приведите кого-нибудь сюда прямо сейчас и подметите это. А потом поставь пару своих парней снаружи, чтобы убедиться, что никто не услышит, что здесь говорится ”.
  
  Это был приказ, и Данвидди признал его таковым.
  
  “Да, сэр”, - сказал он и встал из-за стола.
  
  “Полковник”, - обратился Кронли к Бристолю, - “мы собираемся обсудить здесь некоторые вещи, которые не только не ваше дело, но также, я подозреваю, то, что вы предпочли бы не слышать”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Бристоль и встал со своего стула.
  
  “Сказав это, я бы хотел, чтобы ты остался”, - сказал Кронли.
  
  Бристоль не ответил.
  
  “Я не из вежливости”, - сказал Кронли. “И я не хочу, чтобы ты оставался из вежливости. Пребывание может быть дорогостоящим ”.
  
  Брови Бристола вопросительно поднялись, но он ничего не сказал.
  
  “Я в затруднительном положении, - продолжал Кронли, - и мне нужна любая помощь, которую я могу получить. Итак, я собираюсь сказать вам, что генерал Уайт, если он еще не знает, что произошло, скоро узнает. И он с нами, а не с теми, кто хочет либо захватить DCI, либо спустить его в сортир ”.
  
  “У ‘тех’ есть имя?” - Спросил Бристол.
  
  “Генерал-майор Брюс Т. Сейдел, группа 2 ВВС США, возглавляет список. И это длинный список ”.
  
  Бристол пристально посмотрел на Кронли на мгновение, затем пожал плечами и сел.
  
  Что мне теперь делать, сказать “Спасибо”?
  
  “Спасибо”, - сказал Кронли.
  
  Старший сержант ВАК — внушительная, коренастая женщина — вошла в комнату.
  
  “Сэр, я подметал эту комнату в 07.00. Ты хочешь, чтобы я снова его подметал?”
  
  “Нет. Но я хочу, чтобы его и мой офис подметали каждые шесть часов, пока я не скажу вам иначе ”.
  
  “Да, сэр. Есть что-то, чего я не знаю?”
  
  “Просто проявляю осторожность. Я ничего не знаю ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант и ушел.
  
  Тайни вернулся в комнату и занял свое место.
  
  Все выжидающе посмотрели на Кронли.
  
  Ну, вот где шеф объясняет проблему и рассказывает своим подчиненным, как он хочет, чтобы они с ней справились.
  
  Было бы намного проще, если бы я не был почти уверен, что я совершенно не гожусь на должность шефа, и имел хоть какое-то представление о том, как справиться с проблемой.
  
  Он подошел к главе стола и увидел, что все взгляды устремлены на него.
  
  Прежде всего потому, что он понятия не имел, с чего начать, он сделал паузу, чтобы достать сигару из кармана мундира, обрезать кончик и осторожно прикурить.
  
  “Вчера, ” начал он, выпуская облако дыма, “ меня вызвали на совещание под председательством генерала Зайделя. Присутствовали генералы Грин и Шварцкопф, полковник Томас Б. Несбитт, который работает на Зайделя, и старший агент, отвечающий за офис ФБР, прикрепленный к USFET, некий мистер Престон — я не знаю его имени — и майор Уоллес ... ”
  
  “Первое имя Престона - Дуглас”, - сообщил бывший майор Конрад Бишофф.
  
  Вместо того, чтобы быть полезным, Конрад, старина, я думаю, это было сделано для того, чтобы показать всем, какой ты умный.
  
  Единственная причина, по которой я не позволяю себе думать, что ты здесь крот / предатель, заключается в том, что я действительно тебя не выношу, и я не хочу, чтобы это влияло на мое мышление.
  
  “После некоторых предварительных переговоров, во время которых генерал Зайдель предположил, что я не справляюсь с обязанностями начальника ЦРУ, он объяснил присутствие мистера Престона. Мистер Престон разработал теорию о том, что смерть полковника и миссис Шуман не была случайной ”.
  
  Кронли встретился взглядом с Геленом. Лицо Гелена ничего не выражало.
  
  “И генерал Грин, и генерал Шварцкопф оспорили эту теорию, заявив, что они оба лично расследовали эту трагедию и не нашли в ней ничего подозрительного. Ни генерал Зайдель, ни мистер Престон, казалось, не согласились с тем, что думали Грин и Шварцкопф.
  
  “Далее мистер Престон сказал, что он не только подозревал, что майор Дервин на самом деле не падал под товарный поезд на мюнхенской железной дороге, а был столкнут, но и видел закономерность в двух смертях. И полковник Шуман, и майор Дервин проявили большой интерес как к Клостеру Грюнау, так и к Соединению, и майор Дервин встретил свой конец вскоре после посещения Соединения. Третье подозрительное совпадение заключалось в том, что полковник Маттингли пропал без вести вскоре после того, как посетил Базу, что, по его мнению, наводило на мысль о том, что генерал Гелен был ответственен за все три инцидента.”
  
  “Он действительно выдвинул это обвинение?” - Недоверчиво спросил полковник Бристоль.
  
  “Зайдель сказал, что, по его мнению, это была ‘возможность, которую мы не могли игнорировать’. И что у него есть решение, которое все прояснит. Это означало, что "мы’ обращаемся за помощью к превосходным следователям ФБР, что включало бы предоставление им доступа как к Комплексу, так и к Клостеру Грюнау ”.
  
  “Что делал майор Уоллес во время всего этого?” - Спросил Тайни.
  
  “Не так много, пока это продолжалось, но позже, когда мы были одни на парковке, он сказал, что надеется, я понял, что я так же сильно, как сказал группе 2 USFET, чтобы она пошла нахуй, когда я сказал ему, что не собираюсь подпускать ФБР близко к Комплексу или Клостер Грюнау ”.
  
  Никто не сказал ни слова.
  
  “Он также сказал, что война ни в коем случае не закончена. Зайдель и G-2 Пентагона полны решимости либо проглотить DCI, либо спустить его в унитаз ”.
  
  “И что ты предлагаешь нам сделать, чтобы остановить это?” Сказал Тайни.
  
  “Единственное, о чем я могу думать, это как-то вернуть полковника Маттингли живым и поймать кого-то важного в Одессе. И я понятия не имею, как мы можем это сделать ”.
  
  “Если позволите, Джим, ” сказал Гелен, “ у меня есть несколько мыслей по этому поводу”.
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Полковник Парсонс пришел ко мне сразу после того , как вы доставили журналиста ...”
  
  “Мисс Йохансен”, - представил Бишофф.
  
  Гелен очень медленно повернул голову к Бишоффу. Его левая бровь приподнялась.
  
  Лицо Бишоффа сначала покраснело, а затем побледнело.
  
  “Vergeben Sie mir, Herr Generalmajor,” he muttered.
  
  Гелен снова повернул голову к Кронли и продолжил: “... в Пфунгштадт”.
  
  Кронли подумал: Так вот как немецкий генерал отключает кого-то, кто высказался вне очереди. Поднятая бровь и взгляд, достаточно ледяной, чтобы заморозить кровь в венах преступника.
  
  Он посмотрел на Бристоля и по слабой улыбке на его губах понял, что тот разделяет восхищение Кронли.
  
  “Выбор времени здесь важен”, - продолжил Гелен. “Это произошло до того, как майор Уоллес, а затем и вы позвонили мне, чтобы сообщить, что полковник Маттингли пропал без вести”.
  
  “Он рассказал тебе об этом?” - Спросил Кронли.
  
  “Не сразу. Сначала он сказал, что пришел попросить разъяснений по докладу о значении недавнего перемещения советских бронетанковых подразделений в Венгрии, который мы предоставили ему накануне. Когда я отвечал на его вопросы, он сказал, что хочет, чтобы я знал, что G-2, как здесь, в Европе, так и в Пентагоне, была очень впечатлена качеством разведданных, которые он получал от меня.
  
  “Затем он сказал, что сам пришел к разуму, которым, как он чувствовал, он должен поделиться со мной, но при этом возникает деликатный вопрос о том, чтобы сделать это из-за тебя. Он надеялся, что я сочту то, что он собирался мне сказать, конфиденциальным.
  
  “Затем полковник Парсонс сказал, что генерал Зайдель проинформировал его о том, что полковник Маттингли пропал без вести, и что он предполагает, что майор Уоллес и, в конечном счете, вы будете проинформированы об этом генералом Зайделем очень скоро, и что один или другой или оба, вероятно, позвонят, чтобы рассказать мне о полковнике Маттингли.
  
  “Затем он продолжил, сказав, что он знал, что я был осведомлен о трениях между вами и полковником Маттингли, и был уверен, что я знал, что в этом не было ничего личного, что Маттингли и он сам заинтересованы только в том, чтобы мы — организация Süd-Deutsche Industrielle Entwicklungs — продолжали предоставлять высококачественные разведданные, которые мы предоставляли.
  
  “Полковник Парсонс тогда сказал: "между солдатами" — не цитируйте меня, — что он видел корень проблемы в том, что старший инспектор был под началом двух матросов. Он сказал что-то в том смысле, что я, вероятно, согласился с тем, что армия и флот думают по-разному. Что он не мог себе представить, если бы адмирал Соуэрс был генералом, что он возложил бы такую тяжелую ответственность на молодого и неопытного офицера, как на вас.”
  
  “Сукин сын!” Сказал Кронли, чем заслужил приподнятую бровь и взгляд, почти такой же ледяной, как у генерала Гелена, брошенный на Бишоффа.
  
  Когда он посмотрел на полковника Бристоля, он увидел восхищение и веселье в его глазах и его улыбке.
  
  Гелен продолжил: “Затем полковник Парсонс сказал, что у него есть основания полагать, что в структуру командования вот-вот будут внесены определенные изменения, и что ... Я забыл, как именно он это сформулировал, но я понял это так, что, по его мнению, если я не буду возражать против изменений или подвергать их сомнению, мне — организации Süd-Deutsche Industrielle Entwicklungs — не о чем беспокоиться”.
  
  Гелен посмотрел на Кронли, как будто ожидая его реакции.
  
  Когда Кронли не без усилий удержал свой автоматический рот в закрытом положении, Гелен продолжил: “Адмирал Канарис однажды сказал мне, что это данность, что люди будут говорить вам неправду. Хитрость заключалась в том, чтобы не только признать это, когда это произошло, но и спросить себя о мотивах лжецов ”.
  
  Он сделал паузу и — теперь уже со слабой улыбкой на губах — добавил: “В этом случае я бы предположил, что даже молодому и неопытному офицеру разведки было бы очень трудно угадать мотивы этого лжеца”.
  
  “Нет, - сказал Кронли, - я думаю, они довольно ясны”.
  
  “Если позволите, Джим”, - сказал Гелен. “Я не совсем закончил”.
  
  “Добрый мир, герр генерал-майор”, - сказал Кронли.
  
  Бишофф бросил на Кронли сердитый взгляд.
  
  Кронли увидел, что Гелен, бывший полковник Людвиг Маннберг и полковник Бристоль улыбались.
  
  “От моего старого друга Рахиля поступили известия”, - сказал Гелен. “Суть ее послания в том, что у нас есть то, что хочет вернуть Николаевич Меркулов, и у него есть то, что хотим вернуть мы. Она предлагает не только тебе, Джим, и мне встретиться с Иваном Серовым, чтобы обсудить обмен, но и где мы должны это сделать и когда ”.
  
  “Я ничего из этого не понимаю”, - выпалил Бристоль, а затем, услышав, что он сказал, добавил, “Добрый мир, герр генерал-майор”.
  
  Бишофф впился взглядом в Бристоля. Гелен и Маннберг улыбнулись.
  
  “И я не могу сказать вам, полковник, без разрешения Джима”, - сказал Гелен.
  
  “Пожалуйста, расскажите всем”, - сказал Кронли. “Этот молодой и неопытный офицер разведки тоже не понимает”.
  
  Теперь раздались смешки от всех, включая лейтенантов Уинтерса и Мориарти.
  
  “Рахиль, полковник, джентльмены, является офицером НКГБ, с которым я имел дело на протяжении многих лет. Она сыграла важную роль в вывозе жены и сыновей полковника Лихарева из России. Николаевич Меркулов - комиссар государственной безопасности. Его заместителем, с которым Рахиль предлагает нам встретиться в ресторане Drei Husaren в Вене при первой возможности, является Иван Серов ”.
  
  “Она?” - Спросил Бристол.
  
  Гелен кивнул.
  
  “Она”, - подтвердил он и продолжил: “И поскольку этот немного старше и чуть более опытный офицер разведки интуитивно чувствует, что товарищ Меркулов заинтересован в обмене полковника Маттингли на полковника Лихарева, я думаю, нам следует отправиться в Вену и послушать, что скажет Серов”.
  
  Улыбок стало больше.
  
  Губы Кронли автоматически произнесли: “Не только нет, но, черт возьми, нет!”
  
  Теперь на лице Бристоля было выражение удивления.
  
  Бровь Гелена приподнялась, но Кронли увидел, что в его глазах не было льда.
  
  Он знал, что я не соглашусь с этим.
  
  Ему любопытно услышать мои возражения, но он не возмущен тем, что я осмеливаюсь задавать ему вопросы.
  
  “Когда меня сменят на посту шефа DCI-Europe, - сказал Кронли, - я не хочу, чтобы Зайдель и Компания могли кричать, что моя самая впечатляющая ошибка заключалась в том, что вы, генерал, были схвачены НКГБ. Я расходный материал. Ты не такой ”.
  
  Гелен кивнул. “Я признаю, что такая возможность — Меркулов, желающий прибрать к рукам нас обоих — приходила мне в голову. Но я подумал, что мы могли бы принять необходимые меры предосторожности — Drei Husaren находится в центре Вены, который русские не контролируют абсолютно, — чтобы этого не произошло ”.
  
  “И я не собираюсь менять полковника Лихарева на полковника Маттингли”, - сказал Кронли. “Что я интуитивно чувствую здесь, так это то, что дезертирство Лихарева сильно задело НКГБ. Если бы мы поменяли Лихарева на Маттингли, Меркулов мог бы выставить его в цепях перед остальными сотрудниками НКГБ и объявить: ‘Вот что происходит с офицерами НКГБ, которые пытаются дезертировать. Даже если они доберутся до Аргентины”.
  
  “Точка зрения принята”, - сказал Гелен.
  
  “Но, сказав это, было бы полезно услышать, что скажет Серов. Но поскольку я не говорю по-русски...”
  
  “Как ты думаешь, Джим, когда нам с тобой следует отправиться в Вену?” - спросил полковник Маннберг.
  
  “Проблема в том, Людвиг, что ты не расходный материал”.
  
  “Либо, я полагаю, ты. И это предполагает, что мы должны принять меры предосторожности, о которых упомянул генерал-майор, с большой осторожностью ”.
  
  “Ты готов идти?”
  
  “Конечно”, - сказал Маннберг.
  
  Итак, я думаю, мы с Маннбергом отправляемся в Вену.
  
  Они оба посмотрели на Гелена.
  
  “Какие меры предосторожности вы имели в виду?” - Спросил Кронли.
  
  “Где находится этот ресторан?”
  
  “В нескольких минутах ходьбы от отеля ”Бристоль"", - ответил Маннберг.
  
  “Интересно, насколько мы можем опереться на CIC в Вене”, - сказал Кронли.
  
  “Я думаю, все, что вам нужно было бы сделать, это спросить генерала Грина”, - сказал Тайни Данвидди. “Он управляет CIC по всей Европе”.
  
  “Я не думаю, что хочу спрашивать его”.
  
  “Вы думаете, он рассказал бы об этом генералу Зайделю?”
  
  “Он не сказал бы Зайделю, но он, вероятно, сказал бы Уоллесу, а Уоллес сказал бы мне не ходить”.
  
  “Из-за риска для тебя?”
  
  “Из-за риска для Маннберга”, - сказал Кронли. “Если бы русские схватили меня, многие проблемы Уоллеса были бы решены”.
  
  “Ты не это имеешь в виду”, - бросил вызов Тайни.
  
  “Я думаю, что Уоллес, лично, был бы недоволен, если бы меня схватил НКГБ. Но я думаю, что тихий голос в глубине его сознания—”
  
  “Я в это не верю”, - сказал Тайни.
  
  “Я тоже”, - сказал Кронли, посмеиваясь. “Итак, вот что мы собираемся сделать. Пусть коммутатор установит безопасный звонок ответственному агенту CIC в Вене. Я не помню его имени, но мы встретились с ним, когда были в Вене в первый раз. Людвиг попросит его встретиться с нами—”
  
  “Полковник Маннберг спросит?” - Спросил Тайни.
  
  “Один из парней из CIC Vienna, Сперджен, помнит меня по лагерю Холаберд. Если бы я сказал ему, что я шеф, DCI-Европа, я не думаю, что он поверил бы этому. С другой стороны, Людвиг не только поразил всех своими полномочиями директора ЦРУ, он гораздо больше похож на старшего, опытного офицера разведки, чем я ”.
  
  Он сделал паузу и посмотрел на часы.
  
  “Это около двухсот двадцати миль, как летит птица. Сделайте эти триста, так как мне придется лететь через Альпы, а не над ними. Это значит, что мне придется остановиться для заправки. И поскольку я не знаю аэродрома, где я мог бы сделать это, не вызывая много вопросов, мне придется приземлиться на дороге или где-нибудь в поле. Не проблема. Мы возьмем с собой четыре канистры бензина. Если мы отправимся через час, скажем, в десять часов, это приведет нас в Швехат примерно на тысячу четыреста часов.”
  
  “Почему я думаю, что это не первый раз, когда ты думаешь о полете в Вену?” - Спросил Гелен.
  
  “Потому что вы, генерал, более старый и гораздо более мудрый офицер разведки, чем я. В прошлый раз, когда мы были там, я действительно думал о том, чтобы полететь туда на "Шторхе", не спрашивая официального разрешения русских на пролет над их зоной. Это может быть сделано ”.
  
  “А что, если вам придется приземлиться в русской зоне?” Крошечный вызов.
  
  “Я не планирую, но в худшем случае, если мне придется, я скажу людям, направившим свои автоматы ППШ-41 на Людвига и меня, позвонить товарищу Серову, который скажет им, что мы направляемся к нему”.
  
  “Если вам придется приземлиться в российской зоне, они обменяют вас и полковника Маннберга, а также полковника Маттингли на Лихарева”, - раздраженно возразил Данвидди.
  
  На мгновение Кронли не ответил.
  
  “Тайни, ” сказал он наконец очень тихо, - ни оберст Маннберг, ни я не позволим НКГБ захватить нас живыми ни в русской зоне Австрии, ни в ресторане Drei Husaren в Вене”.
  
  На мгновение воцарилось неловкое молчание, а затем Тайни очень тихо спросил: “Встреча с этим человеком Серовым так важна?”
  
  “Я решил, что это так”, - сказал Кронли. “Итак, Людвиг попросит главу CIC в Вене встретиться с ним в отеле "Бристоль", скажем, в тысяча шестьсот. И попроси его выделить людей, чтобы убедиться, что ни Людвиг, ни я не были похищены по дороге на ужин в Drei Husaren или с него ”.
  
  “Это сработало бы”, - сказал Маннберг.
  
  “Теперь, что, кроме того, что положить четыре канистры бензина в мой Storch, нужно сделать? Я начну с тебя, Болван. Убедитесь, что абсолютно никто не проникнет ни в Лагерь, ни в Клостер Грюнау, о котором не знают полковник Бристоль или капитан Данвидди. И передайте это слово Островски ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал лейтенант Мориарти.
  
  Он не сказал мне “Да, сэр” с тех пор, как мы были на Колледж-стейшн.
  
  “В настоящее время сержант Финни находится на пути в Гармиш-Партенкирхен из Страсбурга. Если немного повезет, мой кузен Лютер попытается завербовать его в Одессе. У меня есть предчувствие, что это сработает. Я хочу знать, так это было или нет. Так что ты, Том, садись в другой Шторх и поезжай за ним ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал лейтенант Уинтерс. “Когда я должен идти?”
  
  “Было бы лучше, если бы ты был в Гармиш-Партенкирхене, когда он приедет туда, так что довольно скоро”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что подводит нас к рядовому Вагнеру”, - сказал Кронли. “Которого мне вообще не следовало посылать в Пфунгштадт. Том, как только доставишь сюда сержанта Финни, садись в "Волчонка" и поезжай за ним. Как только ты найдешь его, позвони Тайни. Как только тебе позвонят, Тайни, скажи Дженис Йохансен, что мы собираемся разрешить ей пользоваться одной из наших служебных машин Ford столько, сколько ей понадобится, и что она должна позвонить в пресс-службу USFET и сказать им, что она закончила с джипом, который они ей дали, и что он находится в Пфунгштадте ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Уинтерс.
  
  “Сказать ли ей, что мы ходили за Вагнером?” - Спросил Тайни.
  
  “Да. Почему бы и нет? Скажи ей, что я все объясню, когда вернусь ”.
  
  “Она захочет знать, куда ты пошел”.
  
  “Я объясню это ей, когда вернусь”.
  
  “Со всем возможным уважением, сэр”, - сказал Тайни, “не было бы проще объяснить все это ей, прежде чем вы уйдете?”
  
  “Каким бы удивительным вам это ни показалось, капитан Данвидди, я не думаю, что смогу справиться с мисс Йохансен прямо сейчас. С другой стороны, ты - расходный материал ”.
  
  Данвидди показал Кронли средний палец.
  
  Кронли встал.
  
  “Готов, Людвиг, к тому венскому Gemütlichkeit, о котором мы так много слышим?”
  
  “Честно говоря, нет”, - ответил Маннберг. Но он встал.
  
  “Mit ihrer Erlaubnis, Herr Generalmajor?”
  
  “Иди с Богом, Людвиг”, - сказал Гелен, затем добавил: “Вы оба. И помните, несмотря на численное превосходство, ни один из вас не является расходным материалом ”.
  
  
  VIII
  [ ОДИН]
  Люкс 304
  Отель "Бристоль"
  Кольцо Кернтнера 1
  Вена, Австрия
  1605 29 января 1946
  
  Раздался мелодичный звон, указывающий на то, что кто-то стоит у двери номера, и Кронли подошел к двери и открыл ее.
  
  Там стояли двое мужчин, оба в передозировках с треугольниками. Одному было под тридцать, а другому за двадцать.
  
  “Пожалуйста, входите”, - сказал Кронли.
  
  “Как дела, Джим?” - спросил молодой человек, протягивая руку.
  
  Кронли подумал: "Как, черт возьми, его зовут?"
  
  “Рад видеть тебя, Сперджен”, - сказал Кронли.
  
  Маннберг поднялся с кушетки, на которой он сидел.
  
  Пожилой мужчина протянул ему руку, но никто из них не произнес ни слова.
  
  Маннберг обвел рукой комнату, указывая пальцем на люстру и лампы, его поднятые брови выражали вопрос.
  
  “Подметено час назад, мистер Маннберг”.
  
  “Людвиг, пожалуйста, полковник Вассерман”, - сказал Маннберг.
  
  “Карл-Кристоф, но я обычно начинаю с Карла, с буквы "С", - сказал Вассерман, а затем продолжил. “Что пара милых немецко-американских парней вроде нас делают в этом бизнесе?”
  
  “Сражаетесь с Красной угрозой?” Сказал Маннберг.
  
  “И как Венский CIC может помочь DCI в этом благородном начинании?”
  
  “Почему бы нам не попробовать сливовицу, пока я тебе рассказываю?”
  
  Вассерман сказал: “Когда я сказал своей матери, что еду в Вену — на самом деле я венгерско-американский мальчик, мама из Будапешта — она настоятельно посоветовала мне держаться подальше от этого перебродившего сливового сока, но почему бы и нет?”
  
  Кронли вспомнил, что в последний раз, когда они были в Вене, он сказал Сперджену, что он был “чем-то вроде адъютанта” Маннберга, и поспешил налить Сливовицу.
  
  Маннберг и Вассерман коснулись бокалов.
  
  “Говорит ли тебе что-нибудь имя Иван Серов, Карл?” - Спросил Маннберг.
  
  “Если вы говорите об Иване Серове, который является первым заместителем комиссара государственной безопасности Николая Меркулова, то так и есть”.
  
  “Мистер Кронли и я собираемся поужинать с товарищем Серовым сегодня вечером в Drei Husaren”.
  
  “Они делают очень красивую паприку Csirke”, - сказал Вассерман по-немецки. “Точно такой, как делала моя мать. Вы знакомы с этим, мистер Кронли?”
  
  Он хочет знать, говорю ли я по-немецки. Что все это значит?
  
  “Нет, сэр”, - ответил Кронли по-немецки. “Моя мать - страсбуржка”.
  
  “Они тушат курицу в соусе из паприки до готовности, а затем добавляют сметану”, - продолжил он, все еще по-немецки. “Тебе действительно стоит попробовать”.
  
  “Спасибо, сэр, я так и сделаю”.
  
  “То, что товарищ Серов хочет обсудить, - это обмен”, - сказал Маннберг. “Я полагаю, вы знаете, что полковник Маттингли пропал без вести”.
  
  “Генерал Грин звонил, чтобы рассказать мне о Маттингли. Он не сказал мне, что он у красных ”.
  
  “Он может не знать”, - сказал Маннберг. “Мы слышали от бывшего агента абвера по Ост. Я не знаю, сказал ли шеф, DCI-Europe, генералу Грину ”.
  
  “Я должен задаться вопросом, почему нет. Есть ли — как бы это сказать? — трения между Грином и шефом DCI-Europe?”
  
  Взгляд Вассермана переместился на Кронли, затем снова на Маннберга.
  
  Почему он посмотрел на меня, “помощника” Маннберга? Он думает, что я буду говорить? Или есть что-то еще?
  
  И какого черта он спросил об этом?
  
  Этот сукин сын Зайдель поносил меня— директора департамента Европы - перед этим Вассерманом?
  
  Что более важно, был ли он успешным?
  
  И это каким-то образом испортит встречу с Серовым?
  
  Зайдель не знал об этом.
  
  Если, конечно, кто-то, кому я доверяю, не позвонил и не сказал ему.
  
  Черт!
  
  “Нет”, - сказал Маннберг. “Я точно знаю, что шеф очень высокого мнения о генерале Грине. И, насколько я знаю, верно обратное”.
  
  “Скорость, с которой распространяются сплетни, часто зависит от того, насколько неприятны и не соответствуют действительности сплетни”, - сказал Вассерман. “Какого рода обмен?”
  
  “Ну, мы не знаем наверняка — наш контакт не использовал имен. Только то, что у нас есть то, что им нужно, и что они хотят обменять на то, что у них есть.”
  
  “Можете ли вы сказать мне, что у нас есть?”
  
  “Мы думаем, что Серов говорит о полковнике Сергее Лихареве из НКГБ, которого шеф изменил и переехал в Аргентину”.
  
  “Я не знал, что у нас — у вас — был Лихарев”, - сказал Вассерман. “Но я полагаю, что есть много интересных вещей, о которых мне не рассказывают”.
  
  “Я полагаю, это случается со всеми нами”, - сказал Маннберг.
  
  “Если вам неудобно отвечать на этот вопрос, не отвечайте”, - сказал Вассерман. “Но первое, что пришло мне в голову только что, было удивление, что вы — ваш шеф — смогли обратить такого высокопоставленного человека, как Сергей Лихарев. И тогда я подумал, действительно ли его обратили, или у Меркулова есть дезинформация, важная дезинформация, которую он хочет передать нашей стороне через Лихарева ”.
  
  “Я полагаю, это все еще возможно, но все, что он дал нам с тех пор, как шеф вывез жену Лихарева, Наталью, и их сыновей, Сергея и Павла, из России в Аргентину, было ценным и проверенным”.
  
  “Это потрясающе. Я тоже об этом не слышал. Но теперь, похоже, это предполагает постановку перед вами очень сложного вопроса: Кто более ценен, полковник Сергей Лихарев или полковник Боб Маттингли?”
  
  “Вы знали — знаете — полковника Маттингли?”
  
  “Да, я знаю. Он прекрасный человек и прекрасный офицер ”.
  
  “Я не знаю, обсуждается ли обмен полковника Маттингли. Я бы судил, вероятно, нет. Что подводит меня к ответу на ваш вопрос о том, что вы — CIC — можете сделать для DCI. Шеф решил — и я думаю, что он прав, — что мы должны встретиться с товарищем Серовым, чтобы услышать, что он хочет сказать. И мы это сделаем. Но мистер Кронли и я хотим убедиться, что мы вернемся в ”Бристоль " после ужина, возможно, чтобы выпить пива и немного соленого арахиса в баре ".
  
  “Что ж, я, конечно, могу понять, как сильно наши советские друзья хотели бы побеседовать с вами в подвале этого здания на Лубянской площади”.
  
  “Но еще лучше для них, не согласны ли вы, было бы иметь шефа, DCI-Europe, в подвале Лубянки?”
  
  “Я не думаю, что понимаю”.
  
  “Я думаю, что ты понимаешь, Карл”, - сказал Маннберг.
  
  После явно задумчивого момента Вассерман кивнул.
  
  “Мне было интересно, собираешься ли ты рассказать мне”, - сказал он.
  
  “Кто тебе сказал? Личность директора департамента Европы засекречена. Засекреченный, в частности, как Совершенно секретный – президентский”.
  
  Вассерман не ответил.
  
  “Вы можете считать это приказом, полковник Вассерман”, - сказал Маннберг.
  
  “Я не уверен, что у вас есть такие полномочия, мистер Маннберг”.
  
  “Он делает”, - сказал Кронли.
  
  “У меня нет сомнений в том, что у вас есть такие полномочия, мистер Кронли”, - начал Вассерман.
  
  Рот Кронли сбежал с него, когда он увидел выражение лица Сперджена. У него отвисла челюсть.
  
  “Закрой рот, Чарли” — Господи, я только что вспомнил твое имя — “или налетят мухи”.
  
  Вассерман и Маннберг одновременно усмехнулись.
  
  Затем Вассерман сказал: “Случилось то, что генерал Грин пришел ко мне—”
  
  Господи Иисусе, и я думал, что Грину можно доверять!
  
  “И сказал тебе, что я шеф, DCI-Европа?” - Сердито потребовал Кронли.
  
  “Он сделал. И он рассказал мне об обстоятельствах.”
  
  “Иисус Христос! И что, по его словам, это были за обстоятельства? И что более важно, почему он рассказывал тебе о них?”
  
  “Сначала отвечу на ваш второй вопрос: он сказал, что знал, что полковник Маттингли и я были друзьями, и из-за этого он подумал, что я должен знать, каковы были фактические обстоятельства вашего назначения, если полковник Маттингли придет ко мне. Что вскоре после того, как генерал Грин пришел ко мне, полковник Маттингли фактически и сделал.”
  
  “Чего он хотел?”
  
  Вассерман воспользовался моментом, чтобы собраться с мыслями.
  
  “Генерал Грин заставил меня поверить, что он это сделает: привлечь меня на сторону тех, кто считает, что DCI и, в частности, DCI-Europe должны быть переданы G-2 здесь и в Пентагоне. И, мистер Кронли, если бы генерал Грин не пришел ко мне и не рассказал, что он сделал, я бы завербовался. И то, и другое, потому что Боб Маттингли не только мой старый друг, но и офицер, которым я очень восхищаюсь ”.
  
  “Расскажите мне, что вам сказал генерал Грин”, - сказал Кронли.
  
  “Вкратце или в деталях?”
  
  “В деталях. Каждая гребаная деталь ”.
  
  Кронли почувствовал на себе взгляд Маннберга. Когда Кронли поднял бровь, Маннберг едва заметно кивнул.
  
  Иисус! Я ожидал ледяного взгляда в стиле Гелена.
  
  Но этот кивок означает, что я поступаю правильно!
  
  “Генерал Грин сказал мне, что у него нет полномочий сообщать мне то, что он собирался сообщить мне, но что он решил из-за моего задания и потому, что он знал, что Боб Мэттингли и я были друзьями, что он собирался рассказать мне, даже если я не был в курсе.
  
  “Он сказал, что только что вернулся после встречи с генералом Уайтом. Он сказал, что генерал Уайт сказал ему, что адмирал Соуэрс навестил его в Форт-Райли, как раз перед тем, как он вернулся сюда с письмом от президента Трумэна. Написанное от руки письмо ясно давало понять, что Соуэрс говорил с полномочиями президента.
  
  “Генерал Уайт сказал, что Соуэрс рассказал ему о формировании DCI и командной структуре DCI-Европа. Основная проблема, с которой столкнется DCI-Europe, заключалась в том, что перемещение немцев OSS в Аргентину было бы раскрыто. Эта операция "Ост" будет передана в ведение DCI-Europe. Обеспечение того, чтобы операция "Ост" оставалась секретной, было наивысшим приоритетом.
  
  “Вторая по важности проблема, стоящая перед DCI-Europe - самим DCI — заключалась в том, что его создание могло вызвать недовольство Пентагона, Военно-морского флота, Государственного департамента и ФБР, все из которых убеждали президента расформировать OSS и передать им его функции.
  
  “Почти сразу после роспуска УСС президент понял, что совершил ошибку. Ему — Администрации президента — нужна была организация, подобная OSS, подотчетная только Президенту. Исполнительным приказом он учредил DCI и назначил адмирала Соуэрса директором.
  
  “Генерал Грин сказал мне, что генерал Уайт сказал ему, что адмирал Соуэрс сказал ему, что он — Соуэрс — был выбран по двум причинам. Одним из них было то, что президент передал Соуэрсу — тогдашнему помощнику начальника военно-морской разведки — почти все операции OSS, включая Ost, которые должны были продолжаться, когда OSS была расформирована.
  
  “Вторая причина заключалась в том, что президент и адмирал Соуэрс были близкими, давними личными друзьями. Он доверял ему. Генерал Уайт сказал, что адмирал Соуэрс сказал ему, что он сказал президенту, что следует ожидать, что армия G-2, которая имела некоторую номинальную власть над OSS — больше по закону, чем фактически, — теперь начнет пытаться проглотить DCI, начиная с DCI-Europe, и что он не думает, что это должно произойти.
  
  “Уайт сказал мне, что рекомендация Соуэрса не допустить этого заключалась в том, чтобы проинформировать генералов Макнарни и Булла о желаниях президента и создать командную структуру в DCI-Europe, которая могла бы противостоять попыткам США G-2 захватить ее.
  
  “Обычно предполагалось, что полковник Маттингли будет назначен шефом DCI-Европа. Соуэрс рекомендовал полковнику Маттингли остаться в USFET-CIC, куда он и многие офицеры OSS были назначены, когда OSS была расформирована. Соуэрс встретился с Маттингли и пришел к выводу, что Маттингли, который подал заявку на назначение в регулярную армию, вероятно, решит, что его хлеб будет лучше намазан маслом, если он присоединится к тем, кто считает, что G-2 должна проглотить DCI-Европу.
  
  “Уайт сказал, что Соуэрс сказал ему, что он предложил президенту сценарий, который мог бы решить большинство их проблем. Президент недавно встретился с очень молодым офицером УСС, которого он наградил медалью ”За выдающиеся заслуги" и повысил со второго лейтенанта до капитана за то, что он сделал в Южной Америке, что остается засекреченным."
  
  “DSM?” - выпалил Сперджен. “Что, черт возьми, ты сделал?”
  
  “Я только что сказал, лейтенант, что генерал Уайт сказал, что это засекречено”, - сказал Вассерман. “Прикуси губу, Чарли!”
  
  “Да, сэр. Извините, сэр.”
  
  “Генерал Уайт сказал, что адмирал Соуэрс рекомендовал президенту, чтобы как для запутывания, так и для того, чтобы, цитирую, было кого бросить на съедение волкам, если операция Ost будет раскрыта, без кавычек, недавно назначенный капитан Кронли мог быть назначен начальником DCI-Europe. Назначение младшего офицера на этот пост, когда об этом неизбежно станет известно, будет означать, что DCI-Europe и, следовательно, операция Ost, были не очень важны.
  
  “Вопрос о наличии более старшего и опытного офицера под рукой, который мог бы консультировать капитана Кронли и занять должность главного инспектора в Европе, если это станет необходимым, можно было бы решить, назначив другого бывшего офицера УСС, майора Гарольда Уоллеса, который в настоящее время служил в CIC USFET, командовать подразделением CIC в Мюнхене. Генерал Уайт сказал мне, что президент также одобрил этот сценарий, и он был введен в действие.
  
  “Примерно так, мистер Кронли”, - заключил Вассерман.
  
  “Генерал Грин хотел еще что-нибудь сказать о майоре Уоллесе?” - Спросил Кронли.
  
  “Он сказал, что майору было сказано наклониться назад, чтобы никто не заподозрил, что он был за кулисами”.
  
  “Это все?”
  
  “Он сказал мне, что майор Уоллес на самом деле полковник Уоллес”, - сказал Вассерман.
  
  “Ну, я вижу, что он рассказал вам почти все, что никто не должен знать”, - сказал Кронли. “Что оставляет только один вопрос: как вы относитесь к тому, что вас призвали в петлю?”
  
  Вассерман явно обдумывал свой ответ, прежде чем дать его.
  
  “Меня это устраивает, мистер Кронли”, - сказал он наконец. “По правде говоря, когда я услышал, что OSS закрывается, я подумал, что это ошибка”.
  
  “Почему?” - Спросил Кронли.
  
  “CIC довольно хорошо чувствует нос Джо Сталина, пытающегося проникнуть под полог палатки, но у него нет полномочий или активов, чтобы воткнуть штык ему в нос, когда он это делает. Я надеюсь, что DCI знает, что у него есть полномочия делать то, что должно быть сделано ”.
  
  “И я надеюсь, что у CIC достаточно активов, чтобы защитить Людвига и меня от злобных приспешников Джо Сталина, пока мы сегодня ужинаем”, - сказал Кронли. “Добро пожаловать в петлю, полковник”.
  
  “Я думаю, что да”, - сказал Вассерман. “Позволь мне сказать тебе, что, по-моему, мы должны сделать”.
  
  Кронли посмотрел на Сперджена.
  
  “Интересно, что подумал бы Дик Трейси Дервин о том, что мы с тобой окажемся здесь сегодня вечером при таких обстоятельствах?”
  
  “Он, вероятно, намочил бы штаны”, - сказал Сперджен, посмеиваясь. “Мы слышали, что с ним случилось. Он напился и упал под товарный поезд?”
  
  “Это был вывод”, - сказал Кронли.
  
  Он встретился взглядом с Маннбергом. Видимой реакции не последовало.
  
  [ ДВА ]
  Drei Husaren Restaurant
  Weihburggasse 4
  Вена, Австрия
  2010 29 января 1946
  
  По дороге в ресторан из отеля "Бристоль" Кронли и Маннберг прошли мимо руин Венской оперы и Стефансдома — собора Святого Стефана. Когда они проходили мимо последнего, Маннберг обогатил фонд культурных знаний Кронли, рассказав ему, что в соборе были похоронены тела, или сердца, или внутренности, семидесяти двух членов династии Габсбургов, что является странным обычаем Габсбургов хоронить различные части тел умерших дворян в разных местах.
  
  “Ты шутишь, да?”
  
  “Вовсе нет. Извлекая органы, они убедились, что они действительно мертвы ”.
  
  —
  
  Их ожидали в ресторане. Как только Маннберг упомянул имя полковника Серова, метрдотель в элегантной униформе с поклоном проводил их вниз по лестнице в главный обеденный зал.
  
  Маннберг еще больше пополнил культурные познания Кронли, сказав ему, что метрдотель был одет в форму Четвертого полка австро-венгерских гусар, что означало легкая кавалерия.
  
  “Сюрреалистично, Людвиг. Люди снаружи одеты в лохмотья, а этот парень одет как персонаж оперетты Франца Легара ”.
  
  “И мы еще даже не встретились с товарищем Серовым”, - ответил Маннберг. “Ты знаешь Легара, не так ли?”
  
  “Моя мать не хотела, чтобы я вырос техасским ковбоем. Если в радиусе пятисот миль была оперетта, мы шли на нее. На самом деле, я научился любить Легара ”.
  
  —
  
  Ресторан находился в подвале разрушенного бомбой здания. Он был очень похож на тот, в который комендант Жан-Поль Фортен из DST привел Кронли и Уинтерса в Страсбург, с высоким потолком, поддерживаемым массивными каменными арками, которые были достаточно прочными, чтобы защитить подвал, когда здание рухнуло.
  
  —
  
  Главный обеденный зал был огромным. Не менее сотни мужчин сидели за освещенными свечами столами, многие из них с хорошо одетыми и привлекательными женщинами. Большинство, но не все, мужчин были в форме — английской, французской, русской и американской.
  
  Более сюрреалистичный.
  
  Где-то здесь находятся шесть специальных агентов CIC, которых Вассерман предоставил, чтобы уберечь нас от похищения.
  
  И, очевидно, у Серова здесь тоже есть люди из НКГБ под прикрытием.
  
  Итак, по крайней мере, дюжина призраков. Шесть хороших парней и как минимум шесть плохих.
  
  И я понятия не имею, что есть что.
  
  —
  
  Метрдотель Гусар толкнул дверь в небольшую отдельную столовую.
  
  “Полковник Серов, ваши гости здесь”, - объявил он по-немецки, а затем жестом пригласил Кронли и Маннберга войти в комнату.
  
  Двое мужчин в русской форме поднялись из-за стола.
  
  Одному было около пятидесяти, он был плотного телосложения и носил погоны полковника полка, а другой, светловолосый, приятной наружности мужчина, которому на вид было около двадцати пяти, носил погоны подполковника.
  
  “Спасибо, что пришли”, - сказал молодой человек по-немецки, протягивая руку Кронли. “Всегда приятно преломлять хлеб с нашими американскими союзниками”.
  
  Его улыбка была теплой, а рукопожатие крепким.
  
  “Это полковник Драгомиров”, - объявил молодой человек. “Мой начальник, который предложил нам встретиться”.
  
  Рука Драгомирова была мозолистой, и его рукопожатие превратилось в сокрушительное состязание, которое Кронли едва не проиграл.
  
  “Гауптман Кронли”, - сказал Драгомиров, используя немецкий перевод слова “капитан”.
  
  “Полковник”, - ответил Кронли.
  
  На это ушла десятая часть всего моего русского словаря.
  
  “Что, должно быть, делает вас товарищем Серовым”, - сказал Маннберг молодому человеку.
  
  “Наконец-то мы встретились, полковник Маннберг”, - сказал полковник Иван Серов, протягивая ему руку.
  
  “Все приходит к тому, кто ждет”, - сказал Маннберг.
  
  “Очевидно, что нужно выпить”, - сказал Серов. “И благодаря международному сотрудничеству, я верю, что я готов”.
  
  “Прошу прощения?” - Спросил Маннберг.
  
  “В знак дружеской вежливости старшие офицеры, связанные с Четырехсторонней комиссией, являются почетными членами клубов старших офицеров всех партий”, - пояснил Серов. “Полковнику Вассерману, например, рады в Клубе старших офицеров Красной Армии, а мне рады в Американском клубе, Французском клубе и так далее. В Американском клубе, Джеймс, зная, что мы собираемся встретиться, я зашел в магазин спиртных напитков”.
  
  “Джеймс”? Мы теперь приятели?
  
  Серов щелкнул пальцами, и официант в гусарской форме подошел к столу и поставил на него бутылку бурбона George Dickel sour mash.
  
  Что насчет официанта?
  
  Он настоящий венец в опереточной форме — или агент НКГБ?
  
  “На самом деле, я любитель скотча”, - сказал Кронли.
  
  Почему мой автоматический рот придумал это?
  
  “Не проблема”, - сказал Серов. “Имея в виду Людвига, я также зашел в магазин спиртных напитков в Офицерском клубе Его Британского Величества ...”
  
  Имея в виду Людвига?
  
  Серов махнул рукой, и другой официант вкатил столик, на котором стояло множество бутылок.
  
  “И нашел Dewar's на случай, если он приобрел вкус к нему за время своего пребывания в Лондоне”.
  
  Умно! Что делает этот сукин сын, так это дает нам понять, что он чертовски много знает о Маннберге.
  
  “Но на случай, если он этого не сделал, и не без усилий, - сказал Серов, беря бутылку, - я придумал это”.
  
  Он показал бутылку сначала Маннбергу, а затем Кронли, который прочитал этикетку: Berentzen Icemint Schnapps.
  
  “Как мило с вашей стороны”, - сказал Маннберг. “В наши дни это трудно найти”.
  
  “И не стоит забывать о наших французских союзниках, ” сказал Серов, указывая на две обернутые полотенцем бутылки в винном холодильнике, - шампанское “Вдова Клико”.
  
  Серов улыбнулся, а затем продолжил: “И последнее, но, конечно, не менее важное, с Родины, водка ”Белуга". Он указал на стол. “И к белужьей водке, белужьей икре”.
  
  Рыбьи яйца. О боже!
  
  И все это в то время, как они, без сомнения, держат Маттингли в какой-то холодной, сырой каменной камере.
  
  “Ваше гостеприимство, джентльмены, ошеломляет”, - сказал Маннберг.
  
  “Вовсе нет. Я хотел, чтобы это была ночь дружбы и взаимопонимания, которую мы все запомним”, - сказал Серов, а затем повернулся к Кронли. “Ты любишь икру, Джим?”
  
  “Кое-что из этого. Я не думаю, что у меня было что-то ... Что ты сказал? ‘Белуга”?"
  
  “Белуга”, - подтвердил Серов. “Из Каспийского моря. Попробуй немного. Это самое лучшее”.
  
  Он потянулся к тележке, взял большую серебряную миску со льдом и серебряную миску поменьше, до краев наполненную икрой. Он положил его перед Кронли.
  
  Господи, там должен быть фунт этого, может быть, больше!
  
  Официант с размаху поставил перед Кронли тарелку с тостами и маленькую керамическую ложечку, а затем поспешно открыл одну из бутылок шампанского.
  
  “Если только вы не предпочитаете водку?” - Спросил Серов.
  
  “Я все еще новичок в водке”, - сказал Кронли. “Шампанское подойдет”.
  
  Кронли взял ложку, окунул ее в миску с икрой, а затем подождал, пока ему нальют шампанское.
  
  Затем он использовал ложку, чтобы положить кусочек икры размером с ноготь большого пальца на первый сустав указательного пальца, прежде чем отправить его в рот. Он некоторое время осторожно жевал, затем одобрительно поджал губы. Затем он сделал небольшой глоток шампанского.
  
  “Великолепно”, - объявил Кронли. “Честно говоря, я не верил, что это может быть так хорошо, как говорят люди”.
  
  “Я рад, что тебе это нравится”, - сказал Серов. “Откуда, ты говоришь, ты в Америке?”
  
  Как будто ты еще не знаешь!
  
  “Я не думаю, что я это сделал. Я из Техаса. Ранчо за пределами маленького городка под названием Мидленд в Западном Техасе. ”
  
  “Простите, если это звучит грубо, но я немного удивлен, что икра — как бы это сказать? — Что икра проникла в Америку до Западного Техаса”.
  
  “О, мы, техасцы, не такие — как бы это сказать?—вне культуры, как думают многие люди. У нас есть водопровод и все остальное. Что касается икры, то последняя икра, которую я ел до этого, была уругвайской. Мой дедушка сказал, что, насколько он был обеспокоен, это было лучше, чем Белуга. Я бы не стал заходить так далеко, но это было действительно хорошо ”.
  
  Затем он взял еще одну керамическую ложку из серебряной чаши.
  
  Серов улыбнулся, и Маннберг тоже, но лицо полковника Драгомирова оставалось ледяным и бесстрастным.
  
  “Ну, почему бы нам не заказать?” Серов предложил.
  
  “Нам лучше, “ сказал Кронли, - пока я действительно не вляпался в эту Белугу. Для меня это как арахис — если есть икра, я не могу остановиться. И если я не остановлюсь, я получу то, что в Западном Техасе называют "побегами’ ”.
  
  Серов поднял брови и кивнул.
  
  “Здесь делают очень красивую паприкашскую кирку ”, - сказал Серов.
  
  “Мы говорили об этом раньше”, - сказал Маннберг. “Меня это устраивает”.
  
  “И если я могу внести предложение, ” продолжил Серов, “ бутылку "Вайсбургундера" к нему. Это Пино Блан.”
  
  “Звучит восхитительно”, - сказал Маннберг.
  
  —
  
  Паприка Сирке и вайсбургундер были восхитительны, но Кронли прикрыл рукой свой бокал, когда Серов, улыбаясь, попытался налить еще.
  
  “С меня достаточно, спасибо”, - сказал Кронли.
  
  “Выпей немного вина ради твоего желудка”, - процитировал Серов. “Я думаю, это от святого Тимофея”.
  
  Кронли усмехнулся.
  
  “Ты христианин, Джеймс?” - Спросил Серов.
  
  Итак, что этот сукин сын задумал?
  
  “Я прихожанин епископальной церкви”.
  
  “Я, конечно, русский православный”, - сказал Серов. “И прежде чем мы перейдем к теме нашей встречи, есть ситуация, которую, я надеюсь, мы сможем обсудить как братья-христиане”.
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  “Христианское погребение”.
  
  Христианское погребение?
  
  “Кого? Кого?”
  
  Серов достал из кармана пиджака красную папку из кожзаменителя и протянул ее Кронли.
  
  “Ты когда-нибудь видел что-нибудь из этого, Джеймс?”
  
  Очевидно, это был документ, удостоверяющий личность. Там была фотография Серова и отпечаток большого пальца. Но он был напечатан на русском, и Кронли понятия не имел, что означают символы кириллицы.
  
  Это был первый снимок, который он увидел, но он солгал, кивнув, а затем передал его Маннбергу.
  
  Маннберг бросил быстрый взгляд, а затем, улыбаясь, сказал: “Так вот кто вы, старший майор государственной безопасности Иван Серов. Я бы никогда не догадался ”.
  
  Спасибо за перевод, Людвиг!
  
  “К твоим услугам, Людвиг”, - сказал Серов.
  
  Это все, что я знаю.
  
  Старший майор НКГБ является эквивалентом подполковника Красной Армии, или подполковника.
  
  Но, товарищ Иван, поскольку я знаю, что вы второй номер комиссара государственной безопасности Николая Николаевича Меркулова, я не думаю, что вы на самом деле скромный подполковник, даже если вы выглядите намного моложе, чем я думаю.
  
  Я не знаю что, но эквивалент, по крайней мере, бригадного генерала, как бы это ни называлось в НКГБ.
  
  Серов сунул руку под стол, поднял потрепанный портфель и положил его себе на колени.
  
  “У меня есть еще четыре таких, чтобы показать вам”, - сказал Серов и вручил Кронли четыре удостоверения личности из красной кожи.
  
  Кронли посмотрел на каждого из них. К последнему была прикована фотография Лазаря.
  
  Иисус, я надеюсь, что мое лицо не выдало, что я узнал его!
  
  Что, черт возьми, задумал Серов?
  
  Кронли передал папки Маннбергу, который перевел их по одной за раз.
  
  “Сержант государственной безопасности Федор Енотов.
  
  “Старший лейтенант государственной безопасности Яков Мравинский.
  
  “Еще один старший лейтенант, на этот раз по имени Михаил Жидкова.
  
  “И, наконец, майор государственной безопасности Венедикт Ульянов”, - заключил Маннберг и положил документы, удостоверяющие личность, на стол. Серов вернул их в свой портфель.
  
  Я не могу точно назвать лица, ни по фотографиям трупов, которые я видел, ни по этим удостоверениям личности, но очевидно, что один из них, вероятно майор Ульянов, - Лазарь.
  
  “Эти мои коллеги — по крайней мере, трое из них — недавно погибли при исполнении служебных обязанностей. Я уверен, что нам нет необходимости вдаваться в обстоятельства. Четвертый, я подозреваю, все еще жив.”
  
  “Как они умерли?” - Спросил Кронли.
  
  Серов грустно улыбнулся.
  
  “Как я уверен, ты знаешь, Джеймс, никогда не следует недооценивать своего противника. Или примите как должное, что женщины безоружны ”.
  
  “Это всегда опасно”, - сказал Кронли.
  
  “У нас опасная профессия. Такие вещи случаются”, - сказал Серов. “Мы все должны быть готовы встретиться с нашим создателем в любое время. Что подводит меня к тому, что я собираюсь попросить тебя сделать для меня. Мы знаем, что тела трех мужчин, умерших в 98-й больнице общего профиля в Мюнхене, были переданы немецким властям, которые, вероятно, — мы не знаем этого наверняка — похоронили их на кладбище Гизингер Фридхоф ”.
  
  “Иван, ” сказал Кронли, - я действительно не знаю, что случилось с телами этих людей”.
  
  “Но вы можете узнать”, - сказал Серов.
  
  “Возможно. Ты хочешь знать, где, это оно?”
  
  “Я хочу, чтобы мои товарищи были похоронены по-христиански, в земле, освященной священником, в могиле, которая будет нетронутой всю вечность”.
  
  “Я не думаю, что понимаю, Иван”, - сказал Маннберг. “Нетронутый во веки веков”?"
  
  “Я имею в виду немецкий обычай повторного использования могил через двадцать пять, а иногда и пятьдесят лет”, - сказал Серов.
  
  Что?
  
  “Тот, кто отдал свою жизнь на службе своей стране, заслуживает—”
  
  “Я согласен”, - сказал Маннберг. “Что ты хочешь, чтобы мы сделали?”
  
  Серов снова порылся в своем потрепанном портфеле и достал стопку фотографий. Он передал их Маннбергу, который взглянул на них, а затем передал через стол Кронли.
  
  “Это фотографии документов, удостоверяющих личность, которые я только что показал вам. Что я прошу вас сделать, так это использовать их для идентификации людей, которые сейчас лежат в ‘неизвестных’ могилах в Гизингер-Фридхофе - или где бы они ни находились — и затем организовать их христианское погребение. Под этим я подразумеваю, что русский православный священник освятит землю, в которой они лежат, а затем проведет надлежащую погребальную службу, которая будет включать в себя благословение их надгробий, на которых будут указаны их имена и даты их рождения и смерти, и которые будут увенчаны Суппеданумом — русским православным крестом ”.
  
  “Я уверен, что это можно устроить”, - сказал Маннберг.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал Серов. “Для меня важно, чтобы они были должным образом похоронены на вечный покой”.
  
  Губы Кронли автоматически произнесли: “Но что произойдет, когда немцы захотят повторно использовать место захоронения через двадцать пять лет?”
  
  “Многое может произойти за четверть века”, - сказал Серов. “Мы говорим здесь о вечности, Джеймс”.
  
  Кронли просмотрел фотографии и подошел к последней.
  
  “Иисус Христос!”
  
  “Ваше богохульство говорит мне, что вы дошли до последней фотографии”, - сказал Серов. “Могу я предложить, чтобы мы закончили с христианской погребальной службой, прежде чем обратить наше внимание на это?”
  
  Кронли сунул фотографии Маннбергу. Он впился взглядом в Серова, но тот смог закрыть свой автоматический рот.
  
  Маннберг просмотрел изображения, затем добрался до последнего.
  
  На нем был изображен полковник Роберт Маттингли. Он стоял со скованными перед собой руками. На его правом предплечье была окровавленная повязка. Его рубашка была порвана и окровавлена. Его правый глаз был заплывшим, а на лице были синяки.
  
  Маннберг встретился взглядом с Серовым.
  
  “Я думал, вы слышали, как я сказал, что то, о чем вы просите нас, будет сделано”, - сказал он.
  
  “Я хотел быть уверенным”, - сказал Серов. “По нескольким причинам. Для меня важно не только то, что мои павшие товарищи получают церковные обряды, но и то, что мы устанавливаем отношения, построенные на взаимном доверии. Я уверен, что вы согласитесь, что со временем мы снова столкнемся друг с другом ”.
  
  Маннберг кивнул.
  
  “Чего ты хочешь, Иван?” - спросил он затем.
  
  “Товарищ Меркулов, комиссар государственной безопасности, считает, что дезертирство полковника Сергея Лихарева - это то, с чем мы просто не можем жить. Это подает очень плохой, совершенно невыносимый пример для других ”.
  
  Ни Кронли, ни Маннберг не ответили.
  
  “Особенно — и я должен сказать, что восхищаюсь твоей способностью сделать это, Джеймс, — поскольку ты сумел заставить его жену и детей присоединиться к нему. Я хотел бы знать, как у тебя это получилось ”.
  
  И снова Маннберг и Кронли ничего не сказали.
  
  “Как раз перед тем, как мы прибыли сюда, товарищ Драгомиров получил сообщение, что полковник Маттингли благополучно прибыл в Берлин. Поскольку я знаю о вашей личной привязанности к нему, позвольте мне заверить вас, что он получал и будет продолжать получать медицинскую помощь в связи с его раной, и прогноз состоит в том, что он полностью выздоровеет ”.
  
  “Он получает эту медицинскую помощь до или после того, как вы его избиваете?” - Спросил Кронли.
  
  “Полковник Маттингли продемонстрировал большое — и, откровенно говоря, достойное восхищения — нежелание принимать наше гостеприимство. Мы не победим его. В настоящее время у нас нет причин плохо обращаться с ним каким-либо образом ”.
  
  И снова ни Кронли, ни Маннберг не ответили.
  
  “Разница между Берлином и Веной в том, что в Берлине нет "Зоны четырех партий", как здесь, нет, так сказать, "Четырех мужчин в джипе". У каждого из союзников есть своя территория. По этой причине товарищ Меркулов распорядился, чтобы обмен состоялся на границе между советской и американской зонами.
  
  “Одним из пограничных знаков между нашей зоной и вашей является река Гавел, которая протекает между берлинским районом Ванзее и немецкой землей Бранденбург. Мост Глиникер-Брюкке пересекает Гавел недалеко от дворца Сан-Суси. В центре этого моста мы увидим, как полковник Маттингли и полковник Лихарев и их семьи возвращаются на свои родные земли ”.
  
  Ни Маннберг, ни Кронли не ответили.
  
  “Точно в центре Глиникер-Брюкке проходит белая линия, - продолжал Серов, - обозначающая границу. Начиная с послезавтрашнего дня, каждый день в девять утра советская машина будет въезжать на мост, останавливаясь примерно в пяти метрах от этой линии. Двери откроются, и вы сможете увидеть, что полковник Маттингли в добром здравии, и его состояние улучшается.
  
  “Через пятнадцать дней — если быть точным, в девять утра тринадцатого февраля — советский грузовик снова въедет на мост, на этот раз остановившись в двадцати метрах от белой линии. Полковника Маттингли выведут из грузовика и сопроводят поближе к белой линии.
  
  “Одновременно полковник Лихарев и его семья выйдут из транспортного средства, в котором они были доставлены на мост. Вы будете сопровождать их до белой линии, как наши люди сопровождают полковника Маттингли до нее. Как только Лихаревы перейдут черту, полковнику Маттингли будет разрешено пересечь ее, и сделка будет завершена.
  
  “Есть вопросы?”
  
  Ни у Кронли, ни у Маннберга не было никаких вопросов, и Кронли удалось отключить свой автоматический рот за долю секунды до того, как он собирался спросить, Транзакция будет завершена? Мы говорим о человеческих существах, сукин ты сын, а не о том, чтобы обменять две канистры бензина на две коробки "Лаки Страйк"!
  
  Серов встал и протянул руку Кронли.
  
  “К сожалению, вам придется извинить нас сейчас, поскольку у полковника Драгомирова и меня есть другое задание, на которое мы уже опаздываем. Я надеюсь, что наш ужин понравился вам, и я с нетерпением жду встречи с вами снова в ближайшее время ”. Он сделал паузу, а затем добавил: “На мосту Глинике, в девять утра тринадцатого февраля”.
  
  Кронли взял его за руку. Пожатие было сильным и теплым, как будто между друзьями.
  
  Почему я удивлен?
  
  Чего я ожидал, что это будет холодно и скользко, как пожатие руки ящерице или схватывание гремучей змеи?
  
  Полковник Драгомиров встал и протянул руку, и снова попытался раздавить руку Кронли. На этот раз Кронли был готов к этому, и соревнование закончилось ничьей.
  
  Серов и Драгомиров быстро отошли от стола.
  
  Маннберг подождал, пока они скроются из виду, затем пожал плечами и громко выдохнул.
  
  “Почему бы нам не вернуться в бар в "Бристоле" и не выпить пива с орешками, о которых мы говорили?”
  
  [ ТРИ]
  Люкс 304
  Отель "Бристоль"
  Кольцо Кернтнера 1
  Вена, Австрия
  2210 29 января 1946
  
  На обратном пути к отелю "Бристоль", который снова привел их мимо руин Стефансдома и Оперы, к ним подошли три дамы вечера — две из них довольно красивые, — но Кронли не смог разглядеть в других пешеходах ничего, что указывало бы на то, что они были агентами НКГБ или CIC.
  
  Однако, когда они вошли в вестибюль отеля, там было знакомое лицо.
  
  За одним из маленьких столиков у двери в бар сидела хорошо одетая женщина средних лет с накидкой из лисьего меха на плечах. Одной рукой она поднесла к губам маленькую кофейную чашечку, а другой погладила по голове маленькую — почти щенячью — таксу у нее на коленях.
  
  Маннберг, очевидно, увидел и узнал женщину в тот же момент, что и Кронли. Он быстро коснулся плеча Кронли, и когда Кронли повернулся, чтобы посмотреть на него, кивнул головой — едва заметно — в сторону лифта.
  
  В лифте, где был только оператор, они ограничились тем, что подняли брови друг на друга.
  
  Когда на третьем этаже открылась дверь, мужчина, сидевший в кресле в коридоре, быстро поднялся на ноги.
  
  Кронли подумал, что вы, сэр, с таким же успехом могли бы вытатуировать агента CIC у себя на лбу.
  
  Когда он и Маннберг шли к своему номеру, он увидел в коридоре еще двух агентов CIC.
  
  Маннберг только что вставил огромный медный ключ в дверь, когда Чарли Сперджен открыл дверь изнутри. Его куртка Ike была расстегнута, обнажая автоматический кольт 45-го калибра в наплечной кобуре. Полковник Карл Вассерман сидел на диване перед кофейным столиком, на котором лежал коротковолновый радиоприемник армии США в рюкзаке.
  
  “Добро пожаловать домой”, - приветствовал их Сперджен. “Как прошел ужин?”
  
  Маннберг и Кронли проигнорировали его.
  
  “Она просто случайно оказалась там”, - сказал Маннберг Кронли.
  
  “Или Серов или Драгомиров послали ее убедиться, что мы благополучно добрались домой”.
  
  “Или Серов или Драгомиров послали ее, и еще кого-то, чтобы наблюдать за ней, посмотреть, как мы отреагируем, когда увидим ее”, - сказал Маннберг.
  
  “Да”, - сказал Кронли. “Как ты думаешь, насколько удивленными мы выглядели?”
  
  Маннберг пожал плечами.
  
  “Как все прошло?” Спросил Вассерман. “И кто такая ‘она”?"
  
  Маннберг передал ему фотографии удостоверений личности НКГБ и полковника Маттингли.
  
  “Господи, они действительно поработали над ним, не так ли?” Сказал Вассерман.
  
  “Серов сказал, что он проявил "откровенно замечательное нежелание" принять их гостеприимство”, - сказал Кронли.
  
  “Что с документами, удостоверяющими личность?” Спросил Вассерман.
  
  “Трое из них - люди, которых сержант Колберт застрелил на заднем сиденье машины скорой помощи, когда они пытались ее похитить. Серов хочет, чтобы мы проследили за тем, чтобы они получили надлежащие христианские похороны, в комплекте с русским православным священником и их именами на надлежащей русской православной надгробной плите ”.
  
  “Что все это значит?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Кронли. “Но, как один христианин другому, я сказал, что сделаю это”.
  
  “Там четыре документа”.
  
  “Кольбер пропустил майора государственной безопасности Венедикта Ульянова в машине скорой помощи. Он у нас в часовне в Клостер-Грюнау. Мы зовем его Лазарус ”.
  
  “И Серов хочет его вернуть?”
  
  “Он подозревает — знает — что у нас есть один из четырех, но он не знает, какой именно. Он хочет, очевидно, вернуть того, кого мы имеем, но чего он действительно хочет в обмен на Маттингли, так это Лихарева. Лихарев и его семья. Я думаю, он думает, что Лазаруса можно использовать ”.
  
  “И?”
  
  “Нам приказали доставить Лихаревых на какой- то мост в Берлине...”
  
  “Мост Глинике, между Потсдамом и Ванзее”, - сообщил Маннберг.
  
  “... в ноль-ноль девятьсот тринадцатого февраля, когда состоится обмен. Тем временем Маттингли будут показывать нам каждый день, чтобы показать нам, что он все еще жив ”.
  
  “Ты собираешься совершить обмен?” Тихо спросил Вассерман.
  
  “Через, может быть, буквально, мой труп”, - сказал Кронли. “Этот обмен потребовал бы прямого приказа лично от президента Трумэна. И если этот приказ поступит, ему придется послать кого-то еще на мостик. Я не буду иметь ничего общего с передачей Лихарева или его жены и детей этим сукиным детям”.
  
  “Прямой приказ есть прямой приказ”, - мягко возразил Вассерман.
  
  “И я знал, что рано или поздно у меня не будет другого выбора, кроме как ослушаться одного”, - сказал Кронли.
  
  На долгое мгновение воцарилась тишина.
  
  Вассерман, наконец, сломал его.
  
  “Кто эта "она", о которой ты говорил, когда вошел сюда?”
  
  Кронли махнул Маннбергу, приказывая ему ответить.
  
  “Когда мы вошли в вестибюль, мы увидели агента НКГБ, с которым у нас сложились отношения, за чашкой кофе за одним из столиков возле бара”.
  
  “Она похожа на венскую бабушку”, - сказал Кронли.
  
  Брови Вассермана поднялись, но он ничего не сказал на мгновение.
  
  “У меня за столом человек с ”Лейкой", - сказал он. “За односторонним зеркалом. Он может видеть весь вестибюль. Вы хотите фотографию этой женщины?”
  
  “Хорошая идея”, - сказал Маннберг. “Это может пригодиться в Лагере”.
  
  “Позови его, Чарли”, - приказал Вассерман.
  
  Губы Кронли автоматически произнесли: “Нет. Подожди минутку, Чарли.”
  
  Он сразу же задался вопросом, откуда, черт возьми, это взялось?
  
  Все посмотрели на него с удивлением.
  
  И тогда он понял причину.
  
  “В Лагере есть люди, которым было бы интересно узнать, что мы знаем Рахиль, она же Севен-К.”
  
  “Вы правы”, - сказал Маннберг. “Я должен был подумать об этом”.
  
  “У вас есть ”крот" в DCI-Europe?" Чарли Сперджен выпалил.
  
  “Почти наверняка больше, чем один”, - сказал Кронли. И затем его рот заработал на полном автомате: “Полковник, что у вас за фотолаборатория? В частности, можете ли вы скопировать негативы?”
  
  Вассерман был явно удивлен вопросом, но ответил: “Да, мы можем”.
  
  Кронли указал на Сперджена.
  
  “Ты ведь умеешь стенографировать, верно?”
  
  Сперджен кивнул.
  
  “Найди что-нибудь, на чем можно написать”, - приказал Кронли.
  
  “Что?”
  
  “Просто сделай это, Чарли”, - отрезал Кронли.
  
  Сперджен достал из пиджака блокнот и карандаш.
  
  “Секрет’, ” продиктовал Кронли. “От командующего офицера’, — он указал на полковника Вассерманна, — “независимо от номера подразделения CIC ", до командующего генерала CIC-Europe, который следит только за генералом Грином. С вооруженным офицером-курьером”.
  
  “Джим, ” сказал Маннберг, “ что происходит?”
  
  Кронли заставил его замолчать взмахом руки.
  
  “Объект’, - продолжал он, - “Возможная идентификация агентов НКГБ’.
  
  “‘Параграф первый. Нижеподписавшийся получил достоверные разведданные о том, что несколько агентов НКГБ будут находиться в вестибюле отеля "Бристоль" и в ресторане Drei Husaren здесь прошлой ночью"— нет, укажите дату. ‘Было возможно тайно сфотографировать этих людей.
  
  “Параграф второй. Настоящим препровождается: ’ ... Сколько там отрядов CIC?”
  
  “Девять”, - ответил Вассерман. “Плюс, конечно, двадцать седьмой и двадцать третий майора Уоллеса”.
  
  “Настоящим препровождаются двенадцать комплектов тридцатипятимиллиметровых негативов, каждый из которых содержит тридцать шесть изображений лиц, подозреваемых в принадлежности к агентам НКГБ’.
  
  “Если возможно, на одном из снимков должны быть изображены Севен-К и агент НКГБ ... если уж на то пошло, любой, кто приближается к ней не в форме армии США ... в том же кадре. Но убедитесь, что есть один—единственный — хороший снимок ее. Понял?”
  
  Вассерман и Сперджен сказали “Понятно” друг другу.
  
  “Параграф третий”, - продолжил Кронли. “Настоятельно рекомендуется, чтобы эти негативы были немедленно и с большой осторожностью направлены во все одиннадцать подразделений CIC в надежде, что идентификация или опознания могут быть произведены”.
  
  “Ты не учел главного инспектора”, - сказал Сперджен.
  
  “Я командир двадцать третьего отделения CIC”, - сказал Кронли. “Есть еще комментарии или возражения?”
  
  “Это решит проблему”, - сказал Маннберг.
  
  “Если позволите, у меня есть комментарий”, - сказал Вассерман.
  
  “Стреляй”, - сказал Кронли.
  
  “Те, кто не думает, что у вас достаточно опыта или общего состава, чтобы руководить DCI, чертовски ошибаются”.
  
  “Я хотел бы согласиться, но я не могу. В любом случае, спасибо ”.
  
  “В этой комнате находятся два полковника, Кронли, которые занимаются этим бизнесом с тех пор, как ты был в коротких штанишках. До того, как кто-либо из нас даже подумал о "кротах" в наших организациях, вы подумали, и вы придумали очень умное — и очень подробное и работоспособное — решение этой проблемы с самого начала. Я остаюсь при своем комментарии ”.
  
  “И я согласен”, - сказал Маннберг.
  
  “Если я такой умный, почему у меня нет гребаного понятия, как вернуть Мэттингли, не меняя на него Лихаревых?”
  
  “Я бы предположил, Джим, ” сказал Маннберг, “ что эта проблема почти бесконечно сложнее”.
  
  “Сэр, ” спросил Сперджен, “ должен ли я начать с этого?”
  
  Кронли ответил за Вассерманна: “Чарли, сделай все, что ты должен сделать, чтобы вернуться сюда в половине седьмого, когда все в твоих руках. Я хочу выбраться из Швехата как можно скорее утром ”.
  
  “Да, сэр, я понимаю”.
  
  Когда он ушел, Вассерман сказал: “Теперь у меня есть вопрос. Почему вы хотите, чтобы Чарли отнес негативы генералу Грину?”
  
  “Потому что, когда генерал Грин заставит его встать во весь рост и потребовать знать, что на самом деле происходит с негативами — а он это сделает, — Чарли расскажет ему все, и Грин ему поверит”.
  
  Вассерман кивнул, принимая объяснение.
  
  “А теперь, хотя я бы действительно хотел выпить всю бутылку, ” сказал Кронли, - я собираюсь сделать один маленький глоток Jack Daniel's, а затем лечь спать. Я хочу вернуться в Германию как можно быстрее. Может быть, у генерала Гелена появится идея, что нам теперь делать ”.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  Kloster Grünau
  Schollbrunn, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  0905 30 января 1946
  
  Лейтенант Том Уинтерс и Курт Шредер, который теперь носил OD с треугольниками, подошли к Шторху, когда Кронли, Маннберг и Сперджен вышли.
  
  “Я не ожидал, что ты будешь здесь, Том”, - сказал Кронли.
  
  “Ты сказал, что хочешь, чтобы Курт проверил меня в Шторхе”, - ответил Уинтерс. “И вот мы здесь”.
  
  “Как ты сюда попал?” - Спросил Кронли.
  
  “В Л-4”.
  
  “Кассе Storch придется подождать”, - сказал Кронли. “Что ты собираешься сделать, так это вернуться в L-4 и забрать сюда Чарли — Прошу прощения, Чарли Сперджена, Тома Уинтерса и Курта Шредера”.
  
  Мужчины пожали друг другу руки.
  
  Кронли продолжал: “Что ты собираешься сделать, Том, так это отвезти Чарли в Эшборн. Я позвоню заранее, и машина будет ждать. Он направляется в здание Фарбен, чтобы встретиться с генералом Грином. Когда он закончит, вы доставите его обратно сюда ... в Лагерь ... Надеюсь, вовремя, чтобы он успел на Голубой Дунай и смог вернуться в Вену.”
  
  “Могу я спросить, что происходит?” Сказал Винтерс.
  
  “Чарли объяснит по дороге в Эшборн. Чарли, ты можешь рассказать Тому все. Он один из хороших парней, как и Курт ”.
  
  “Понял”, - сказал Сперджен.
  
  “А ты, Курт, убедись, что оба "Сторча" готовы к запуску. Я думаю, нам понадобятся они оба ”.
  
  Schröder nodded.
  
  “Как там Лазарь?” - Спросил Кронли.
  
  “Мы с Томом только что накормили его завтраком”, - сказал Шредер. “С его аппетитом все в порядке”.
  
  “Я выяснил, кто он”, - сказал Кронли. “Майор государственной безопасности Венедикт Ульянов”.
  
  “Как ты это выяснил?” Сказал Винтерс.
  
  “Старший майор государственной безопасности Иван Серов сказал мне, когда он рассказывал мне, как мы собираемся обменять Лихарева и его семью на полковника Маттингли. Это всплыло, в частности, когда Серов попросил меня, как собрата-христианина, организовать похороны в русской православной церкви для трех парней, которых убила Клодетт. Кого он также определил для меня ”.
  
  “Что?” Schröder asked.
  
  “Иисус!” Уинтерс выпалил. “Ты собираешься совершить обмен?”
  
  “Итак, - продолжал Кронли, — о чем я размышлял, пока уворачивался от заполненных камнями облаков по пути сюда — имея в виду, что Серов намного умнее меня, - так это о том, просто ли старина Иван позволил тому, кто такой Лазарь, ускользнуть, или он хотел, чтобы я знал. И я не знаю, так что, думаю, на данный момент мне придется отказаться от возможности увидеть выражение лица Лазаруса, когда я назову его майором Ульяновым ”.
  
  Он сделал паузу, а затем спросил: “Здесь есть машина, или мне придется ехать в этот чертов лагерь на скорой помощи?”
  
  “Здесь два брода”, - сказал Уинтерс.
  
  “В таком случае, лейтенант Уинтерс, озвучьте ‘Сапоги и седла’. Давайте приведем в движение кавалерию ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Уинтерс.
  
  Он улыбнулся, и Чарли Сперджен тоже. Шредер выглядел смущенным.
  
  
  IX
  [ ОДИН]
  Офис офицера по связям с военным правительством
  Комплекс Организации промышленного развития Южной Германии
  Pullach, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  0955 30 января 1946
  
  Когда Кронли зашел в свою спальню, чтобы сменить подбитые мехом летные ботинки, которые он носил с тех пор, как надел их на аэродроме Швехат в Вене, он обнаружил три большие картонные коробки, стоящие на его кровати.
  
  Он присмотрелся и увидел, что на одной из коробок лежит конверт, адресованный ему. Напечатанный обратный адрес принадлежал его матери.
  
  Он сел на кровать, снял ботинки, затем вынул письмо из конверта и прочитал его:
  
  Вильгельмина Стауффер Кронли
  
  20 января 1946
  
  Мой дорогой Джимми:
  
  Мне очень трудно писать это письмо, потому что, зная, что если бы твой отец узнал об этом, он был бы обижен или зол, или и то, и другое, я пишу это за его спиной. Я могу только надеяться, что ты поймешь.
  
  Я получил письмо от моего племянника, вашего кузена Лютера Штауффера, в котором он от всего сердца благодарит меня за продуктовые наборы, которые я отправил через вас ему и его семье. Это тронуло меня глубже, чем я мог себе представить. Когда я подумала об этом, я пришла к выводу, что это потому, что это означало, что впервые с тех пор, как я покинула Страсбург, чтобы выйти замуж за твоего отца так давно, я снова была на связи со своей семьей, и, что более важно, смогла — с твоей помощью, конечно, моя дорогая — помочь им в трудную минуту.
  
  Я должен сказать вам, что ваш отец приложил немало усилий, чтобы заставить нашего конгрессмена Дика Лейси прислать ему настоящие правила, которые он мне показывал, которые запрещают вам получать посылки через армейскую почтовую систему, содержащие “запрещенные предметы”, а затем передавать их тем, кого в правилах называют “коренными жителями”.
  
  Последнее, чего я хочу, мой дорогой мальчик, это доставлять тебе неприятности с твоим начальством или армией, или кем-либо еще. Но если три посылки, которые я отправил вчера, каким-то образом дойдут до вас — ваш отец сказал, что я напрасно потрачу время, силы и деньги, если попытаюсь отправить моей семье что-нибудь еще через вас, поскольку посылки почти наверняка будут проверены, а кофе, консервированная ветчина и другие запрещенные продукты изъяты — если есть какой-либо способ передать их вашему кузену Лютеру и его семье, я думаю, Бог сочтет это актом христианского милосердия, независимо от того, что думают ваш отец и армия.
  
  Я также оставляю на ваше усмотрение, расскажете ли вы своему отцу о посылках или об этом письме.
  
  Со всей моей любовью, мой дорогой мальчик,
  мама
  
  “О, черт!” - сказал Кронли.
  
  Он пошарил под кроватью, пока не нашел свои западные ботинки. Он начал натягивать их, затем передумал. Подбитые мехом ботинки не только согревали его ноги, но и заставляли их потеть. Он стянул носки, понюхал их и, крякнув, бросил их. Он нашел чистые носки в ящиках комода и надел их, за ними последовали западные ботинки.
  
  Когда он вошел в главную комнату, чувствуя себя отдохнувшим, он обнаружил большое количество людей, но не генерала Гелена, которого он ожидал. Там был старший сержант Альберт Финни, и его присутствие разочаровало его. Кронли надеялся, что очень большой, очень черный двадцатичетырехлетний парень, после того, как был развращен кузеном Лютером, будет где-нибудь в окрестностях Зальцбурга, узнав, кто был сообщником кузена Лютера в преступлениях.
  
  “Добро пожаловать домой”, - приветствовал его майор Гарольд Уоллес. “Как прошли дела в Вене?”
  
  “Плавно”, - сказал Кронли. Он поставил свой портфель на стол, достал из него фотографии, которые дал ему Серов, и положил их на стол.
  
  “Взгляни”, - сказал он. “Все взгляните”.
  
  “Ну, по крайней мере, Боб Маттингли все еще жив”, - сказал Уоллес через мгновение.
  
  “Итак, Лазарус - майор НКГБ”, - сказал Тайни Данвидди.
  
  “Давайте начнем с Маттингли”, - начал Кронли. “Они хотят обменять полковника Лихарева и семью на него. . .”
  
  —
  
  Он почти закончил, когда в комнату вошли генерал Гелен, полковник Маннберг и майор Конрад Бишофф.
  
  “Извините, что заставил вас ждать”, - сказал Гелен.
  
  “Я просто рассказывал всем то, что, как я полагаю, сказал вам полковник Маннберг”, - сказал Кронли.
  
  “Я нахожу присутствие Seven-K в отеле Bristol очень интересным”, - сказал Гелен. “У нее было что-то для нас, или Серов послал ее туда?”
  
  Кронли сказал: “Что мне интересно, так это то, что Серов собирается устроить христианские похороны для людей, которых Клодетт забрала в машине скорой помощи”.
  
  “Простой ответ заключается в том, что он хочет знать, кто из четверых все еще жив, что он узнает, если вы проведете похороны остальных”, - сказал Бишофф.
  
  Кронли увидел на лицах Уоллеса, Гелена и Маннберга, что они согласны с ним.
  
  “Генерал, вы думаете, нам следует закончить с похоронами?” - Спросил Кронли.
  
  Гелен, казалось, формулировал свой ответ, когда Уоллес сказал: “Все, что может помочь вернуть Боба Маттингли”.
  
  Кронли подумал: "Сейчас не время для меня говорить, что у меня нет абсолютно никакого намерения менять Лихаревых на Маттингли".
  
  Что я должен сделать, так это сообщить Клетусу Фрайду, что происходит.
  
  Он может организовать доставку Лихаревых куда-нибудь, где они будут в безопасности не только от русских в Аргентине, но и от Пентагона и американских спецслужб типа G-2, которые будут более чем готовы обменять их на Маттингли.
  
  И как, черт возьми, я собираюсь это сделать?
  
  Если я попаду на СИГАБУ, есть люди как на станции Железного Легкого Маккланга в Фульде, так и на фермах Винт Хилл, которые будут падать духом, чтобы убедиться, что USFET G-2 и Пентагон услышат мое сообщение “спрячьте Лихаревых”.
  
  И это принесет мне облегчение!
  
  “Конечно, никто на самом деле не рассматривает возможность обмена Лихаревых на полковника Маттингли”, - сказал Бишофф.
  
  “Что ты только что сказал?” Недоверчиво спросил Уоллес.
  
  Губы Кронли автоматически произнесли: “Это решение еще не принято”.
  
  “Совершение обмена просто побудило бы Серова похитить кого-то другого”, - сказал Бишофф.
  
  Губы Кронли все еще были на автомате: “И возвращение Лихаревых практически уничтожило бы любой шанс, который у нас есть, обратить любого офицера НКГБ в будущем. Серов, очевидно, планирует провести Лихарева и его семью взад и вперед по Москве перед руководством НКГБ среднего и высшего звена, сказав: ‘Внимательно посмотрите на то, что происходит с людьми, которые думают, что могут дезертировать к американцам”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Бишофф.
  
  Майор Уоллес сердито посмотрел на Бишоффа, а затем на Кронли.
  
  “С этого момента следует понимать, что мы собираемся сделать все возможное, чтобы вернуть полковника Боба Маттингли”, - сказал он. “Особенно вами понято, капитан Кронли”.
  
  “Я намерен, полковник, сделать все возможное, чтобы вернуть полковника Маттингли, за исключением обмена на него Лихаревых”.
  
  Две гребаные ошибки. Мне не следовало говорить “если не считать обмена Лихаревых на него”.
  
  И мне не следовало называть его “полковник”.
  
  Какого черта, все здесь знают, что он на самом деле полковник.
  
  “К счастью, это не тебе решать, Кронли”, - сказал Уоллес.
  
  Как раз вовремя, Кронли удалось закрыть свой автоматический рот.
  
  Вместо этого он сказал: “Примерно первое, что мы должны сделать, это отправить кого-нибудь в Берлин. Где Хаммерсмит?”
  
  “Что тебе от него нужно?” Потребовал Уоллес.
  
  “Он удерживает офис в Vier Jahreszeiten”, - сказал Тайни.
  
  “Я предполагаю, что у него есть друзья в CIC в Берлине”, - сказал Кронли.
  
  “Он делает”, - сказал Уоллес.
  
  “Я хочу доставить его туда как можно скорее. Я хочу фотографии этого моста — с обоих его концов — до того, как они приведут на него Маттингли завтра утром. Я думаю, что CIC может сделать это лучше, чем кто-либо другой ”.
  
  “Получить фотографии их конца может быть непросто”, - сказал Тайни.
  
  “У меня есть люди в Бранденбурге”, - сказал Гелен. “У меня будут фотографии до завтрашнего утра”.
  
  “И могут ли ваши люди выяснить, где Серов держит его? И выучить маршрут туда-обратно от того места, где это находится, до моста?”
  
  “Это, вероятно, займет еще некоторое время, но в конечном итоге, да”, - сказал Гелен.
  
  “Вы же не думаете о том, чтобы попытаться похитить его у русских, не так ли?” Спросил Уоллес.
  
  “Я пытаюсь продумать все наши возможные действия, полковник”, - сказал Кронли. “Тайни, выбери дюжину своих самых крупных и зловеще выглядящих солдат и отправь их — с полными полицейскими регалиями — в Берлин как можно скорее. По воздуху. Отменяйте приказы, отдавая им наивысший приоритет ”.
  
  “Понял”, - сказал Данвидди.
  
  “И отдайте такие же приказы полковнику Маннбергу, Островски и мне”.
  
  “Понял”.
  
  “Поправка”, - сказал Кронли. “Островский и четверо его людей, которые говорят по-немецки и по-русски”.
  
  “У Островски есть полномочия директора ЦРУ”, - сказал Фредди Хессингер. “Его люди этого не делают. Вы, вероятно, вообще не сможете посадить их на самолет в Берлине, тем более с приоритетом, при котором они столкнутся с американскими офицерами или зачисленными ”.
  
  “Так ты предлагаешь?”
  
  “Пусть они доедут до Берлина на одном из "Фордов". За рулем кто-то с полномочиями инспектора, чтобы провести их мимо полицейских на контрольно-пропускном пункте Хельмштедт на автобане ”.
  
  “Например, кто? У кого есть полномочия старшего инспектора?”
  
  “Я”, - сказал Хессингер.
  
  “Ты нужен здесь, чтобы выполнять приказы”.
  
  “Я могу справиться с этим”, - сказала Клодетт Кольбер.
  
  Кронли посмотрел на нее, явно оборвав то, что он собирался сказать, и вместо этого сказал: “Нет”.
  
  “Нет?” - с вызовом спросила она.
  
  “Измените это на трех людей Островски, Фредди и Детте. Без обид, Фредди, но Детте, демонстрирующий полномочия директора департамента полиции Хельмштедта, поразит их больше, чем ты бы. И вы, вероятно, сможете найти для нее какое-нибудь другое занятие в Берлине. Сержант Миллер может отдавать приказы и так далее, не хуже тебя, Детти, верно?”
  
  “Почти так хорошо, как я могу”, - ответила она, а затем добавила: “Спасибо. Я действительно хочу участвовать в этом ”.
  
  “Ладно, вы с Фредди отправляетесь”.
  
  “Я хочу предложить кое-что по касательной, думаю, вам следует услышать, прежде чем я уйду”, - сказал Хессингер.
  
  “Разве это не подождет?”
  
  “Я думаю, ты должен услышать это, прежде чем я уйду”.
  
  “Сделай это быстро, Фредди”.
  
  “Это имеет отношение к Лазарусу, особенно с тех пор, как вы идентифицировали его как майора государственной безопасности Ульянова”.
  
  Кронли нетерпеливо махнул ему, чтобы он заканчивал.
  
  “К настоящему времени, я думаю, он понял, что мы не собираемся ... избавляться от него. Точно так же, я думаю, маловероятно, что мы сможем обратить его. Мы могли бы отправить его в Аргентину, но удержать его там было бы сложно. Итак, что нам с ним делать?”
  
  “Почему я думаю, что ты собираешься предложить что-то?”
  
  “Обращайтесь с ним как с обычным преступником”, - сказал Хессингер.
  
  “Что?”
  
  “Я изучил применимое немецкое законодательство”, - сказал Хессингер. “Каждый, кто участвует в насильственном преступлении, в равной степени виновен в совершении преступления, как и любой участник указанного преступления”.
  
  “Что именно это означает?”
  
  “Люди, которые пытались похитить Детте и Флоренс Миллер, совершили не только это преступление, но и убийство”.
  
  “Они никого не убивали. Детте Мерд —убрала троих”.
  
  “Правильно. И таким образом, все четверо россиян в равной степени виновны по немецкому законодательству в совершении преступления убийства, потому что смерти произошли во время их участия в похищении, которое квалифицируется как насильственное преступление”.
  
  “Хессингер что-то заподозрил”, - сказал генерал Гелен. “Майор Ульянов думает, что мы, вероятно, не собираемся избавляться от него, и я не думаю, что он думает, что у нас есть на него что-то, что заставит его обратиться. Я утверждаю, что мы делаем: от тридцати лет до пожизненного заключения в немецкой тюрьме за убийство - это кошмар, с которым майор государственной безопасности просто не хочет сталкиваться. Обращение может показаться гораздо более привлекательной альтернативой ”.
  
  “Как нам заставить немцев судить майора НКГБ в их судах?” - Спросил Зиглер.
  
  “Я думаю, что Хессингер предполагает, что Ульянов является перемещенным лицом, а не русским”, - сказал Маннберг. “В статье, которую написала мисс Йохансен, говорилось, что потенциальные насильники были польскими полицейскими, сбежавшими из лагеря для перемещенных лиц в Оберхахинге”.
  
  Гелен сказал: “И я не могу представить Лазаря, стоящего в суде и заявляющего: ‘Минуточку, я на самом деле майор государственной безопасности Венедикт Ульянов!’ Это было бы равносильно признанию, что у НКГБ есть люди, которые бегают по американской зоне без документов, стремящиеся ограбить невинных американских женщин-военнослужащих. Или с другими гнусными намерениями, такими как похищение американских офицеров”.
  
  “И Лазарус знал бы”, - сказал Кронли, подхватывая мысль, “что даже если признание того, кто он есть, спасет его от немецкой тюрьмы, он действительно окажется в глубоком дерьме с товарищем Серовым, и все, что он сделает, если мы вернем его русским, это обменяет камеру в немецкой тюрьме на одну в подвале ...”
  
  “... Здание НКГБ на Лубянской площади в Москве”, - подхватил Гелен. “Или еще хуже. Оставляя ему только одну альтернативу, наименее неприятную из трех, превращение. Фредди — о чем это Кронли всегда говорит? ‘Ты получишь оба уха и хвост!”
  
  Кронли вскочил, быстро подошел к Хессингеру, обнял его и влажно и шумно поцеловал в лоб.
  
  “Как только мы вернемся из Берлина, ” сказал Кронли, “ мы переведем Ульянова в большую комнату в Клостер-Грюнау—”
  
  “Большая комната?” - Спросил Маннберг.
  
  “Чтобы все могли быть там и видеть выражение лица этого сукина сына, когда он узнает, что мы его поймали”, - объяснил Кронли. “Но, перво-наперво, особенно похороны. Циглер, ты случайно не знаешь русского православного священника?”
  
  “На самом деле, я знаю кучу из них”.
  
  “Тот, кто согласится на это погребальное дело?”
  
  Зиглер кивнул.
  
  “Хорошо, вы назначены Похоронить русского офицера. Тебе лучше пригласить говорящего по-русски из Островски, чтобы он поехал с тобой. И сфотографируй все ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И теперь, когда другой голландец вернулся из Пфунгштадта, ” продолжал Кронли, “ возьмите его с собой. Как все прошло в Stars and Stripes, Вагнер?”
  
  “Ну, сэр, я узнал, как они перевозят людей на грузовиках”, - сказал рядовой Карл-Кристоф Вагнер.
  
  “Ты имеешь в виду, что думаешь, что у тебя есть идея, как они это делают?”
  
  “Нет, сэр. Я имею в виду, я знаю, как они это делают ”.
  
  “Ну, я не могу дождаться, чтобы услышать это ...”
  
  “Я думаю, что он знает, капитан”, - сказал Зиглер.
  
  “... но мне придется подождать, пока я не вернусь из Берлина. Прямо сейчас мне нужно знать, почему ты здесь, Финни, вместо того, чтобы в Зальцбурге втираться в операции моего кузена Лютера на черном рынке.”
  
  “Он нас раскусил”, - сказал Финни. “На тебя”.
  
  “Черт!” - сказал Кронли и жестом попросил Финни объяснить.
  
  “Герр Штауффер, - сказал я на своем лучшем солдатском немецком, - у меня есть десять коробок сигарет ”Лаки Страйк" и ящик кофе "Максвелл Хаус", который я был бы готов продать, если бы цена была подходящей".
  
  “И?”
  
  “Кузен Лютер сказал, что ему действительно жаль, но он ничем не может помочь, а затем предположил, что мне, возможно, больше повезет в Зальцбурге. Мне жаль, капитан, но кузен Лютер нас раскусил.”
  
  “Черт”, - снова сказал Кронли.
  
  “Когда я подумал об этом, - сказал Финни, - я понял, что не должен был удивляться. Мы пытались выдать себя коменданту Фортину за компанию по ремонту мобильных кухонь, но он уже связался с европейским командованием и узнал, что никакого 711-го МКРК нет. Я думаю, что кузен Лютер, вероятно, сделал то же самое. Он не глуп.”
  
  “У тебя была возможность поговорить с Фортином?”
  
  Финни кивнул.
  
  “Когда я добрался до Зальцбурга, я вышел на защищенную линию и позвонил ему”.
  
  “И?”
  
  “Затем я вернулся сюда. Я не видел никакого смысла ехать в Вену. Как и майор Уоллес. Он послал Курта Шредера на L-4, чтобы вернуть меня ”.
  
  “Это не то, о чем я спрашивал. Что Фортин хотел сказать?”
  
  “Он сказал, что (а) он не был удивлен, и (б) Кузен Лютер задумал что-то еще, чего он не знает, и (в) когда я увидел тебя, я должен был попросить тебя пересмотреть свои мысли о том, что он не пригласил кузена Лютера на небольшую беседу”.
  
  “Что это были за мысли, Джим?” - Спросил генерал Гелен.
  
  “Допустим, я не одобряю его методы допроса”, - сказал Кронли. “Хорошо. Не уходи далеко, Эл. Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И если остальные из вас любезно извинят меня, я сейчас начну писать свой отчет о том, что случилось с полковником Маттингли, который я хочу подготовить до того, как мы отправимся в Берлин”.
  
  “Ваш отчет кому?” Спросил майор Уоллес.
  
  “Адмирал Соуэрс”.
  
  “С копией генералу Зайделю?”
  
  “Нет”.
  
  “Я думаю, ты должен”.
  
  “Должным образом принято к сведению. Но я не работаю на USFET G-2 ”.
  
  “Так вы не собираетесь привлекать к этому кого-либо из разведки USFET?”
  
  “Правильно. Пока нет ”.
  
  “Даже генерал Грин?” Уоллес саркастически бросил вызов. “Боб Маттингли - его заместитель, а Грин действительно командует американским CIC”.
  
  “Я сильно подозреваю, что лейтенант Чарли Сперджен уже ввел генерала Грина в курс того, чем я занимался, и даже если он этого не сделал, я подозреваю, что мой отчет адмиралу Соуэрсу, который должен пройти через ASA Железного Легкого Маккланга, попадет в руки генерала Грина до того, как его расшифруют в Вашингтоне. Есть еще вопросы?”
  
  “Только один”, - сказал Уоллес. “Ты хоть представляешь, как близок ты к освобождению?”
  
  Последовала долгая пауза, затем генерал Гелен тихо сказал: “По моему мнению, отстранять капитана Кронли на данном этапе развития событий было бы опрометчиво по ряду причин”.
  
  “Это было бы моим решением, генерал”, - отрезал Уоллес.
  
  “Я предлагаю вам принять решение очень тщательно”, - сказал Гелен.
  
  Уоллес свирепо посмотрел на него, а затем сердито вышел из комнаты.
  
  [ ДВА ]
  44–46 Beerenstrasse, Zehlendorf
  Американская зона Берлина
  1810 30 января 1946
  
  Когда военно-транспортный самолет Douglas C-54 “Скаймастер” военно-транспортного командования в сгущающихся сумерках приблизился к аэродрому Темпельхоф, Кронли увидел, что то, что было столицей Тысячелетнего рейха, было в основном погружено во тьму. Были исключения. Тут и там он видел островки света, маленькие части Берлина, которые каким-то образом избежали разрушений, наносимых налетом тысячи бомбардировщиков за другим. Здания в тех краях были освещены, и некоторые улицы, и он даже видел красный и зеленый свет светофоров.
  
  И он знал, что одним из этих островков света была их цель: городской пригород Целендорф.
  
  "Скаймастер" приземлился и подрулил под изогнутую арку терминала. Автобус ВВС подъехал к самолету, когда открылась его дверь. Два полных полковника поднялись со своих мест и направились к двери. Они оба уставились на Кронли, Маннберга и Островски, как и они.
  
  В первоначальном манифесте в качестве пассажиров были указаны еще один полный полковник и подполковник. Они столкнулись с более высоким приоритетом на поездки, предоставленным — по причинам, которые два полковника, которые не пострадали, не могли себе представить — двумя молодыми и, следовательно, явно не старшими, мужчинами, на форме которых были синие треугольники гражданских служащих армии.
  
  Кронли подал знак Островски и Маннбергу подождать, пока не высадятся почти все остальные пассажиры. Затем они сели в автобус, который доставил их дальше в терминал.
  
  —
  
  “Боже мой, ” сказал Островски, когда они вошли в терминал, “ это место огромно!”
  
  “Впервые в Берлине, Макс?” - спросил Маннберг.
  
  “Первый раз на земле. Последние два раза, когда я был здесь, я был пилотом по обмену в 8-й воздушной армии, летал на B-17 сопровождения на P-51 ”.
  
  Кронли увидел, что эти двое улыбаются друг другу. И затем он увидел кое-что еще и сказал: “Что ж, товарищ Серов проследит, чтобы мы выполняли его приказы”.
  
  Он кивнул головой в сторону двух русских офицеров, которые стояли у стойки и смотрели на прибывающих пассажиров.
  
  Кронли весело помахал русским офицерам, а Маннберг и Островски, качая головами, улыбнулись.
  
  —
  
  Для старших офицеров были доступны штабные автомобили, и благодаря удостоверениям директора департамента полиции Маннберга они получили один из них - Opel Kapitän, за рулем которого был немец, одетый в передозировку, выкрашенную в черный цвет.
  
  Когда они добрались до дома на Бееренштрассе, Кронли увидел Ford 1942 года выпуска с маркировкой 711 MKRC на бампере. Это сказало ему, что люди Хессингера, Клодетт и Островски добрались до Берлина.
  
  И затем фары штабной машины осветили вывеску, лист фанеры размером четыре на восемь футов, удерживаемый шпильками размером два на четыре. Он нес легенду ЮЖНОАМЕРИКАНСКИЕ АВИАЛИНИИ, буквы, расположенные по кругу вокруг изображения мира.
  
  Сначала Кронли был удивлен.
  
  Ну, почему бы и нет? Этот знак, вероятно, был идеей Клита. Этот дом был захвачен УСС сразу после войны. Когда OSS вышла из бизнеса, Operation Ost этого не сделала, и ей понадобилось место в Берлине. Вы вряд ли могли бы повесить табличку с надписью ОПЕРАЦИЯ ОСТ на лужайке.
  
  Итак, почему не Южноамериканские авиалинии, управляющим директором и главным пилотом которых был сеньор Клетус Фраде - и который также является или был тогда старшим офицером OSS в Южном конусе Южной Америки?
  
  А потом у него появились более отрезвляющие мысли.
  
  Боже мой! Я совершенно забыл, что Берлин, а не Франкфурт, является европейским терминалом для SAA!
  
  Здесь экипажи отдыхают двадцать четыре часа, прежде чем отправиться обратно в Буэнос-Айрес.
  
  Было ли созвездие SAA в Темпельхофе? Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть!
  
  Если здесь есть команда SAA и, пожалуйста, Боже, один из них - тот, кого я знаю, я могу сообщить Клиту, и никто не узнает, что у меня есть.
  
  —
  
  Когда ему разрешили войти в дом — после того, как ему пришлось показать свои полномочия директора департамента безопасности охраннику, вооруженному автоматом Томпсона, — он обнаружил, что фойе переполнено людьми, похожими на вечеринку, которая распространилась на соседние столовую и жилые комнаты.
  
  Более дюжины мужчин в фойе были солдатами Тайни, почти у всех в массивных руках были пивные бутылки. Там также было около восьми человек, чьи синие треугольные куртки OD Ike оттопыривались от скрытого оружия.
  
  Агенты CIC? Что за черт?
  
  Кронли подошел к двери гостиной. Он увидел, что там было несколько людей Островски, все с пивными бутылками, еще два типа CIC, а также подполковник и майор, которых он никогда раньше не видел.
  
  Кто они, черт возьми, такие?
  
  Он пошел в столовую.
  
  Тайни Данвидди, одетый в форму капитана, сидел за столом с Клодетт Колберт, Фредди Хессингером и Джеком Хаммерсмитом. Все они были одеты в розовое и зеленое с треугольниками. За столом также было семь человек, одетых в форму летного состава SAA.
  
  Пилот, подумал Кронли, ища среди них знакомое лицо, второго пилота, бортинженера, радиста/ штурмана и трех стюардесс.
  
  В SAA нет стюардесс.
  
  И затем он нашел того, кого искал, сидящим во главе стола.
  
  Красивый светловолосый мужчина лет под тридцать снова наполнял свой стакан из бутылки шотландского виски Haig & Haig Pinch. Он поднял глаза и увидел Кронли.
  
  Мужчина радостно крикнул: “Эй, смотрите, кто наконец появился!”
  
  Кронли подошел к нему.
  
  “Гензель, ты не представляешь, как я рад тебя видеть!”
  
  Бывший майор люфтваффе Ханс-Петер Фрайхерр фон Вахтштейн, ныне капитан фон Вахтштейн из South American Airways, встал.
  
  Кронли обнял его и влажно поцеловал в лоб.
  
  В этот момент подошли подполковник и майор, которых Кронли видел в гостиной. Оба выглядели смущенными или неодобрительными или, точнее, смущенными и неодобрительными.
  
  “Мистер Кронли?” спросил подполковник.
  
  “Виновен”.
  
  “Меня зовут Ледбеттер, мистер Кронли. Я командую двадцать шестым CIC. Это майор Роджерс, мой заместитель.”
  
  Кронли пожал им руки. “Что я могу для вас сделать, полковник?”
  
  “Этот ботинок на другой ноге”, - сказал Ледбеттер. “Генерал Грин позвонил и приказал мне связаться с вами и оказать любую помощь, которая вам потребуется”.
  
  Кронли посмотрел в глаза полковнику Ледбеттеру.
  
  Вы действительно здесь, полковник, чтобы оказать любую необходимую мне помощь?
  
  Или вы здесь для того, чтобы рассказать генералу Грину, а он может рассказать генералу Зайделю и разведывательному учреждению USFET, что задумал этот неуправляемый молодой капитан, которому дали больше полномочий, чем от него можно ожидать?
  
  Генерал Гелен сказал мне, что офицеры разведки всегда должны помнить одну вещь - никому не доверять.
  
  Но, как сказала мне моя мать, из каждого правила всегда есть исключение.
  
  Интуиция подсказывает мне, что я могу доверять генералу Грину, и, следовательно, этому полковнику с холодным взглядом.
  
  В поддержку этого аргумента выступает то, что Хаммерсмит здесь. Если бы Грин хотел, чтобы кто-то доложил ему обо мне, это был бы Хаммерсмит.
  
  Должен ли я довериться своему внутреннему чувству или послушать Гелена "Не доверяй никому"?
  
  Еще один фактор, влияющий на эту проблему, заключается в том, что до тех пор, пока меня не сменят — а майор Гарольд Уоллес, более чем вероятно, усердно работает над этим прямо сейчас, — я шеф DCI-Европа.
  
  И, как таковой, я должен принимать решения без — как там сказал Паттон? “Не советуйся со своими страхами” — немедленно решив, что наихудший сценарий - это тот, который, скорее всего, укусит меня за задницу.
  
  “В таком случае, полковник, я очень рад, что вы здесь”, - сказал Кронли.
  
  “Итак, что я могу для вас сделать?”
  
  “Генерал Грин сказал вам, почему я интересуюсь мостом Глинике?”
  
  Ледбеттер кивнул.
  
  “Я хотел бы взглянуть на это как можно скорее. Как далеко это отсюда?”
  
  “Недалеко, но вы не сможете ничего увидеть в это время суток”.
  
  Хессингер и Клодетт подошли ближе.
  
  “Здесь не на что смотреть, мистер Кронли”, - сказал Хессингер. “Мисс Колберт и я посмотрели, прежде чем прийти сюда”.
  
  “И?”
  
  “Балочный мост, две полосы движения”.
  
  “А как насчет русских?”
  
  “На их конце моста было, может быть, с полдюжины русских солдат”, - сказала Клодетт. “Просто стою рядом”.
  
  “А с нашей стороны?”
  
  “Два члена парламента, сидящие в джипе”.
  
  “Полковник, ” спросил Кронли, — происходило ли это — обмен пленными или, если уж на то пошло, какое-либо взаимодействие между нами и русскими - когда-либо раньше на мосту?”
  
  “Просто возвращение солдат Красной Армии, которые напились и были заперты в нашей зоне”, - сказал Ледбеттер. “Или солдаты, которые напились и заперлись вон там. Ничего подобного этому ”.
  
  “Что я хотел бы сделать завтра, ” сказал Кронли, - после того, как они выставят полковника Маттингли на всеобщее обозрение на мостике, так это попытаться увидеть, куда они его потом заберут. Есть идеи, как мы можем это сделать?”
  
  “Я уже работаю над этим”, - сказал Маннберг. “Есть две возможности. Один из них - дворец Цецилиенхоф в Новом саду—”
  
  “Где они проводили Потсдамскую конференцию, верно?” Кронли прервал.
  
  Маннберг кивнул. “Товарищ Серов, возможно, остановился там. Поскольку он был достаточно хорош для наследного принца Вильгельма Гогенцоллерна, он, возможно, решил, что это подходящее помещение для комиссара государственной безопасности Николая Николаевича Меркулова, его заместителя и приезжего американца. ”
  
  “А вторая возможность?”
  
  “Они держат Мэттингли где-то в другом месте, только Богу и Серову известно, где”.
  
  Ледбеттер посмотрел на Маннберга и сказал: “Я так понимаю, вы не новичок в Берлине, мистер ... ?”
  
  “Извините”, - сказал Кронли. “Полковник, это мистер Людвиг Маннберг из DCI. И Клодетт Кольбер, Фред Хессингер и Макс Островски, то же самое”.
  
  Все пожали друг другу руки.
  
  “Почему ты улыбаешься, Джек?” Ледбеттер спросил.
  
  “Вы спросили, был ли Людвиг чужаком в Берлине. Ничего, если я скажу ему, Кронли?”
  
  За пенни, за фунт!
  
  “В прошлой жизни, полковник, мистер Маннберг был оберстом Маннбергом из абвера Ост”, - сказал Кронли.
  
  “Неужели?”
  
  “Под командованием адмирала Канариса, в столовой которого мы сейчас собрались”, - подтвердил Маннберг.
  
  “Я слышал, что это был его дом”, - сказал Ледбеттер. “Он, должно быть, был прекрасным офицером”.
  
  “Почему ты так говоришь?” - Спросил Маннберг.
  
  “Из-за того, что нацисты сделали с ним. Я видел его разлагающийся труп, все еще висящий на виселице, когда мы освобождали концентрационный лагерь Флоссенбург ”.
  
  “И капитан фон Вахтштейн из ”Южноамериканских авиалиний“, - сказал Кронли, указывая на него, - который также является DCI, был майором фон Вахтштейном из люфтваффе”.
  
  “А мистер Островски? Тоже бывший в люфтваффе?” Тихо спросил Ледбеттер.
  
  “Бывшие ВВС Свободной Польши”, - сказал Островски. “В последний раз, когда я был в Берлине, я летал на восьмом североамериканском Р-51 ВВС”.
  
  “Великолепный самолет!” - сказал фон Вахтштейн.
  
  “Я знаю, что невежливо задавать вопросы, ” сказал Ледбеттер, “ но... ”
  
  “Например?” Ответил Кронли.
  
  “Как аргентинская авиакомпания связана с DCI?”
  
  Кронли явно обдумал это, прежде чем ответить.
  
  “Если я должен это сказать, полковник, почти все это имеет гриф "Совершенно секретно" – президентский, и мне, вероятно, не следует ничего из этого рассказывать вам и майору Роджерсу. Но некоторые из них могут — вероятно, так и будет — вступить в игру на следующей неделе или около того, и вы должны знать, кто эти игроки.
  
  “Итак, чтобы ответить на ваш вопрос, SAA - это актив DCI, унаследованный от OSS, когда OSS была закрыта. Он был запущен по приказу президента Рузвельта начальником станции OSS Южного конуса, подполковником Клетусом Фраде, USMCR.”
  
  “Когда я встретил Фраде, он был капитаном Фраде из SAA”, - сказал Ледбеттер.
  
  “Что ж, у директора ЦРУ действительно есть свои маленькие секреты, полковник”, - сказал Кронли.
  
  “Ходят слухи, что главный инспектор переправлял нацистов в Аргентину—”
  
  “Непристойно и абсолютно не соответствует действительности”, - сказал Кронли, улыбаясь.
  
  “Я задавался вопросом, как”, - сказал Ледбеттер, улыбаясь в ответ.
  
  “Очень мало нацистов”, - сказал Кронли. “Множество родственников бывших сотрудников абвера Ост, с которыми хотели пообщаться наши российские союзники. Сделка, которую Аллен Даллес заключил с Геленом, заключалась в том, что Гелен передаст нам все свои активы, включая агентов в Кремле, в обмен на то, что мы не дадим его людям и их семьям попасть в руки русских”.
  
  Ледбеттер кивнул.
  
  “Ну, официальная версия такова, что Даллес никогда не рассказывал Доновану о сделке. Что это держалось в секрете от Донована, потому что, если бы он знал, он чувствовал бы себя обязанным рассказать президенту Рузвельту, который, вероятно, остановил бы это и / или рассказал миссис Рузвельт, которая немедленно рассказала бы своим советским друзьям.
  
  “Клит подумал, что эта история дурно пахнет. Он думал, что Донован знал об операции Ост с самого начала и что Донован знал, что УСС понадобится средство, чтобы вывезти людей Гелена — особенно нацистов среди них — из Европы в Аргентину. Что может быть лучше для этого, чем с аргентинской авиакомпанией, контролируемой OSS?”
  
  “Что приходит на ум, так это фраза "О, какую запутанную паутину мы плетем, когда впервые практикуемся в обмане”, - сказал Ледбеттер.
  
  “Были и другие сценарии”, - продолжил Кронли. “Одним из них было то, что ВВС сделали ставку на Douglas C-54 и более поздний C-56. Оба были разработками ВВС, и производство было в самом разгаре. Затем появился Говард Хьюз — сам по себе, за свой счет — с the Constellation. Он во всех отношениях превосходил самолеты Дугласа. Он был быстрее, имел больший радиус действия и нес больше.
  
  “И был еще один сценарий, который был либо частью этого, либо стоял отдельно. Рузвельту не нравился Хуан Триппе, владелец авиакомпании "Пан Американ Эйрлайнз", которая обладала коммерческой монополией на международные / межконтинентальные пассажирские перевозки. Трипп управлял своими клиперами — гидросамолетами — от Майами до Аргентины, например. И из Нью-Йорка, через Азорские острова, в Европу. И от западного побережья до Тихого океана.
  
  “Трипп можно было бы сбить с толку, если бы кто-нибудь начал летать на созвездиях через океаны. Они были намного быстрее и имели больший радиус действия, чем клипперы Триппа. Итак, поскольку ВВС не хотели их, Локхид мог свободно продавать Созвездия. Но, чтобы уберечь их от рук Pan American / Хуана Триппа и от рук Transcontinental и Western Airlines, которыми владел Говард Хьюз, хотя он и не должен был этого делать, и все знали, что он хотел отправиться через океаны с Connies, Рузвельт приказал, чтобы девять самолетов, которые Говард держал на заводе Lockheed, не могли быть проданы ни тем, ни другим.
  
  “Они могут быть проданы другим. Дедушке Клита, Клетусу Маркусу Хауэллу из "Хауэлл Петролеум", пришлось купить один, чтобы летать по своей нефтяной империи. И Рузвельт не возражал против их продажи нейтральной Аргентине, которая, как он слышал, подумывала о создании международной авиакомпании.”
  
  “Очаровательно”, - сказал Ледбеттер.
  
  “Мы, вероятно, никогда не узнаем настоящую историю”, - сказал Кронли.
  
  “Такое случается время от времени в нашей сфере деятельности”, - сказал Ледбеттер.
  
  “В любом случае, вот как получилось, что Клит и Гензель летают в SAA Constellations”, - сказал Кронли.
  
  “Это не объясняет, как вы прошли путь от младшего лейтенанта в CIC в Марбурге до ... того, где вы сейчас находитесь”, - сказал Ледбеттер. “Этот вопрос запрещен?”
  
  “Да, извините”, - сказал Кронли. “Я могу сказать вам вот что: очень высокопоставленный правительственный чиновник принял решение, что хороший способ отвлечь внимание от операции Ost и DCI - это поручить ее самому младшему капитану. Если им руководил такой неважный молодой офицер, это не могло быть очень важным, не так ли?”
  
  “Умно”, - сказал Ледбеттер.
  
  “Только между нами, полковник, не будем углубляться, генерал Зайдель и компания правы. Я практически совершенно неквалифицирован, чтобы быть главой DCI в Европе —”
  
  “Я оспариваю это”, - сказал Маннберг.
  
  “И я тоже, Джим”, - сказал Тайни Данвидди. “У нас была эта дискуссия, и ты все еще неправ”.
  
  “И я, капитан Кронли, ” сказал Ледбеттер, - знаю генерала Грина достаточно хорошо, чтобы понимать, что он не приказал бы мне делать то, что вы просите, если бы думал—”
  
  “И в качестве примера этого, ” прервал Кронли, - уважаемый глава DCI-Europe, после должного рассмотрения проблемы возвращения Маттингли от гребаных русских, разработал блестящий план для этого”.
  
  “Который из них?”
  
  “Завтра утром я собираюсь выйти к мосту Глинике, чтобы товарищ Серов мог увидеть меня и убедиться, что я подчиняюсь его приказам, а затем я собираюсь вылететь обратно в Мюнхен и похоронить трех товарищей товарища Серова по обрядам Русской православной Церкви, как он приказал мне сделать”.
  
  “И?” - Спросил Тайни.
  
  “Вот и все. Я понятия не имею, как отбить Маттингли у гребаных русских. Вот почему я не должен быть шефом, директор департамента Европы ”.
  
  На мгновение воцарилась тишина.
  
  Затем Кронли добавил: “Герр фон Вахтштейн, не будете ли вы так любезны сдвинуть "Хейг энд Хейг" в эту сторону?”
  
  
  X
  [ ОДИН]
  Мост Глинике
  Ванзее, американская зона Берлина
  0625 31 января 1946
  
  Полковник Ледбеттер предложил им на выбор штабной автомобиль Ford или джип для того, что Кронли окрестил “Нашим взглядом на мост темной сотни”.
  
  “Джип, я думаю, привлечет меньше внимания”, - сказал Кронли.
  
  “В таком случае, тебе понадобятся парки. Идет снег. Жалкие условия”.
  
  Затем Ледбеттер снабдил их громоздкой хлопчатобумажной одеждой, которая была оливково-серой с одной стороны и белой с другой. У них были капюшоны, окаймленные тем, что, по мнению Кронли, могло быть мехом.
  
  “Последний раз, когда я носил что-то из этого, было в битве при Арденнах”, - объявил Данвидди, натягивая парку. “Тогда это не согревало меня, но, может быть, сегодня нам повезет”.
  
  “Нам понадобится вся удача, которую мы можем получить”, - сказал Кронли.
  
  Джип “с комфортом” вмещал четырех человек. В тот, который предоставил Ледбеттер, отправились пятеро — Хессингер, который вел машину, потому что знал дорогу, плюс Кронли, Маннберг, Данвидди и Островски.
  
  Когда они подъезжали к мосту, сильно шел снег, скрывая его дальний конец. В полудюжине мужчин, находившихся там, можно было узнать русских солдат, но их лица и знаки различия были потеряны в белом тумане.
  
  Кронли увидел, что снег покрыл брезентовую крышу полицейского джипа, стоявшего с одной стороны моста, и сделал невидимой белую линию, которая отмечала центр моста.
  
  Когда они приблизились к самому мосту, полицейский джип внезапно ожил и двинулся, чтобы преградить им путь. Сержант вышел из джипа и обошел их джип спереди со стороны водителя.
  
  “Извините, ” сказал он Хессингеру с монументальной неискренностью, “ я должен выписать вам штраф за пять поездок на джипе. Дайте мне ваш проездной билет, водительские права, разрешение на въезд в российскую зону и удостоверение личности старшего парня там. Он несет ответственность за нарушение ”.
  
  “Это был бы я”, - объявил Данвидди, сидевший рядом с Хессингером. “Давайте начнем с этого, сержант: разве полицейские в Берлине не отдают честь офицерам?”
  
  Сержант был явно удивлен, но отдал честь и сказал: “Извините, сэр. Твоя парка прикрывает твои прутья. Я их не видел. Но я все равно должен написать тебе ”.
  
  Данвидди сказал: “Что вам все еще нужно сделать, сержант, так это вернуться в свой джип и забыть, что вы когда-либо видели нас. Это бизнес CIC ”.
  
  Данвидди пошарил под своей паркой, а затем повернулся на своем сиденье и спросил: “У кого-нибудь есть с собой удостоверения CIC?”
  
  Кронли, смеясь, достал свой, и у сержанта была ожидаемая реакция.
  
  “Но я все еще должен увидеть ваше разрешение на российскую зону”, - сказал сержант. “Никто не может пересечь мост без разрешения российской зоны. Приказ есть приказ.”
  
  “Не проблема, сержант”, - сказал Кронли. “Мы не пойдем туда”.
  
  Он сунул руку между ног и вытащил что-то завернутое в одеяло.
  
  “Держи, сержант”, - сказал он, протягивая его сержанту. “Продолжайте в том же духе”.
  
  “Сэр? Что это?”
  
  “Термос с кофе”, - объяснил Кронли. “Который я захватил с собой, думая, что мы можем пробыть здесь достаточно долго, чтобы он нам понадобился. Отведи нас домой, Фредди”.
  
  Сержант четко отдал честь, когда Хессингер развернул джип и отъехал от моста.
  
  [ ДВА ]
  44–46 Beerenstrasse, Zehlendorf
  Американская зона Берлина
  0715 31 января 1946
  
  Ханс-Петер фон Вахтштейн и другие члены экипажа SAA загружались в универсал Chevrolet с логотипом SAA на дверях, когда Хессингер загнал джип на парковку.
  
  Кронли выпрыгнул из джипа.
  
  “Гензель, что происходит?” - требовательно спросил он.
  
  “Метеорологи ВВС сообщили, что снегопад прекратится в течение следующего часа, но они не знают, надолго ли. Пока он остановлен, у меня будет видимость в полмили, которая мне нужна, чтобы взлететь. Что означает, что я должен убраться отсюда, как только прекратится снегопад.”
  
  “Мне нужно было поговорить с тобой. Я говорил тебе об этом ”.
  
  “Джимми, я должен выбраться отсюда”, - сказал фон Вахтштейн.
  
  “Я собирался передать тебе письмо, чтобы ты передал Клиту ...”
  
  “Что-то не так с СИГАБОЙ?”
  
  “... сказал то, что я не хотел, чтобы кто-нибудь с доступом к SIGABA увидел. У меня закончилось время, поэтому мне нужно, чтобы ты передал это устно ”.
  
  “Иисус! Что, черт возьми, ты задумал?”
  
  “Как только доберешься до Буэнос-Айреса, поговори с Клетом наедине и скажи ему это. Скажи ему именно это. Запомни это ”.
  
  “Я это запишу”.
  
  “Нет. Просто запомни это”.
  
  Брови фон Вахтштейна поползли вверх, когда он кивнул.
  
  “Хорошо. В чем послание?”
  
  “Что я не собираюсь подчиняться никакому приказу о передаче Лихаревых русским, даже если это означает, что мне придется провести остаток своей жизни в Ливенворте”.
  
  “Что такое Ливенворт?”
  
  “Армейская тюрьма. Это в Канзасе ”.
  
  “Майн Готт, ты серьезно, не так ли, Джимми?”
  
  “Да. Я серьезно. Я просто не собираюсь этого делать ”.
  
  “Значит, они попросят кого-нибудь другого сделать это. Ты думал об этом?”
  
  “Еще одно предложение, которое ты можешь повторить Клиту: ‘И я сделаю все возможное, чтобы испортить любой перевод кем бы то ни было, и я имею в виду кого угодно еще”.
  
  “Я не знаю, глуп ты или благороден. Мой отец совершил благородный поступок и позволил повесить себя на крюке мясника ”.
  
  “Насколько я знаю, разведывательное сообщество не использует мясницкие крюки”.
  
  “Если ты сделаешь что-нибудь подобное этому, они что-нибудь придумают”.
  
  “Просто сделай то, о чем я прошу, Гензель, пожалуйста”.
  
  Фон Вахтштейн на мгновение заглянул в глаза Кронли.
  
  “Как долго вы собираетесь пробыть на мосту Глинике?” von Wachtstein asked.
  
  “Я не знаю. Серов сказал, что покажет нам полковника Маттингли в девять часов. ”
  
  “После этого ты возвращаешься в Мюнхен?”
  
  “Одиннадцатичасовым курьерским рейсом на Рейн-Майн. Предполагая, что погода позволит самолету улететь отсюда. В противном случае мне придется сесть за руль ”.
  
  “Все вы?”
  
  “Только я. Маннберг и Островски должны быть здесь на случай, если я не смогу вернуться вовремя, чтобы Серов завтра выставил Маттингли на всеобщее обозрение. Этот сукин сын будет ожидать увидеть хотя бы одного из нас. ”
  
  “Когда вы закончите на мосту, добирайтесь до Темпельхофа как можно быстрее. Я буду откладывать отъезд так долго, как смогу. Если немного повезет, ты сможешь поехать со мной на Рейн-Майн”.
  
  “Что все это значит?”
  
  “Между этим местом и Рейн-Майном я попытаюсь отговорить вас от вашего благородного плана отправиться в тюрьму на всю оставшуюся жизнь”.
  
  Затем фон Вахтштейн быстро сел в "Шевроле универсал".
  
  [ ТРИ]
  Мост Глинике
  Ванзее, американская зона Берлина
  0850 31 января 1946
  
  Метеорологический брифинг ВВС был точным. Сильный снегопад прекратился, облака рассеялись, и выглянуло солнце.
  
  Три штабных автомобиля Ford, головной с эмблемой MP и хромированной сиреной на крыльях, подкатили к мосту и остановились.
  
  Сразу же появилась дюжина солдат Тайни — все в белых куртках, глянцево раскрашенных шлемах с полицейскими знаками отличия, блестящих кожаных ремнях Сэма Брауна, и все вооружены пистолетами-пулеметами Томпсона и .45 пистолетов ACP — выложены из двух трехчетвертотонных “носителей оружия”, которые доставили их на мостик.
  
  Они немедленно разделились на два отряда по шесть человек, были подняты по стойке смирно и с Томпсонами на позиции левого борта двинулись к мосту, по шесть человек с каждой стороны. Когда они заняли позицию, Тайни Данвидди, также в регалиях полицейского, вышел из третьей штабной машины, промаршировал к людям на мосту, вытянулся по стойке смирно и проревел: “Опустите руки. Парад отдыхает!”
  
  Когда Данвидди занял эту позицию, его войска сбросили с плеч свои "Томпсоны" и заняли позицию.
  
  Пока это продолжалось, подъехали два джипа с установленными на подставке пулеметами Браунинг 50-го калибра, в каждом из которых было по три солдата в одинаковой форме, и припарковались лицом к мосту. С пулеметов были сняты брезентовые чехлы, а канистры с патронами расставлены по местам.
  
  Все это было идеей Кронли.
  
  “Я не хочу, чтобы мы появлялись там как нищие”, - сказал он. “Итак, мы устроим маленькое шоу собак и пони для товарища Серова”.
  
  Затем он перешел к объяснению деталей шоу собак и пони.
  
  Он думал, что Маннберг и Островски согласились, что это была хорошая идея, и он был уверен, что полковник Ледбеттер, Джек Хаммерсмит и Фредди Хессинджер не согласились.
  
  Ледбеттер, однако, организовал другие вещи, которые, по мнению Кронли, они должны были иметь. В их число входили служебная машина МП и фотографы, кинооператор и два фоторепортера, один с камерой Speed Graphic Press, другой с Leica, устанавливающей огромный объектив. Фотографы стояли на платформе на крыше передвижной кинолаборатории Корпуса связи, которая была установлена на шасси грузовика шесть на шесть.
  
  Когда все были на своих местах, Кронли и Маннберг вышли из машины сотрудников полиции. Кронли был в форме класса А, в плаще с капитанскими нашивками, приколотыми к эполетам, и офицерской фуражке с кожаными полями. Маннберг был одет в пальто с меховым воротником и меховую шапку.
  
  Макс Островски, одетый в костюмы класса А и тренчкот, вышел из второй машины, как и второй мужчина, одетый в передозировку. Еще трое мужчин вышли из машины, в которой ехал Крошка Данвидди. Все мужчины были агентами CIC, один из них Джек Хаммерсмит.
  
  Кронли и Маннберг подошли к краю моста, остановившись там, где начиналась металлическая конструкция моста. Островски и Хаммерсмит приблизились к ним на шесть футов и остановились.
  
  Теперь Кронли мог видеть весь путь через мост. Он увидел, что белая линия, отмечающая середину, была отчетливо видна. Кто—то - вероятно, русский — смел с него снег.
  
  На дальнем конце моста было около двадцати русских, некоторые из них офицеры. Кронли не увидел среди них Ивана Серова.
  
  Я уверен, что он здесь, что он видел камеры и не хочет, чтобы его фотографировали.
  
  Или не хочет, чтобы его видели, и точка.
  
  Казалось, что очень долгое время ничего не происходило.
  
  Кронли сделал преувеличенный жест, посмотрев на свои наручные часы. Он увидел, что было почти ровно девять.
  
  “Джим”, - тихо сказал Маннберг.
  
  Кронли посмотрел на него. Маннберг едва заметно кивнул в сторону моста.
  
  Кронли увидел, что огромный грузовик с кузовом, таким же большим, как прицепы на том, что он называл “восемнадцатиколесными” тягачами, начал медленно въезжать на мост.
  
  Вдоль левой стороны кузова грузовика был офицер, идущий задом наперед, время от времени оглядываясь через плечо и подавая сигналы рукой водителю. Сразу за ним шли шеренгой восемь солдат Красной Армии, у каждого на груди висел пистолет-пулемет ППШ-41. Еще восемь вооруженных таким же образом солдат маршировали с другой стороны кузова грузовика.
  
  Маннберг поднес кулак ко рту, кашлянул, а затем тихо заметил: “Шоу собак и пони, версия Серова”.
  
  Грузовик продолжал медленно сдавать назад, пока не оказался в десяти футах от белой линии, отмечающей центр моста. Он остановился с визгом тормозов.
  
  Офицер, который давал указания водителю, подал знак солдату, чтобы тот открыл задние двери кузова грузовика. Когда солдат сделал это, офицер повернулся и посмотрел в сторону американского конца моста. Он скрестил руки на груди.
  
  Мгновение спустя левая задняя дверь была открыта солдатом, находившимся внутри.
  
  Внутри тела было темно. Кронли не мог видеть ничего, кроме солдата.
  
  Затем правая задняя дверь распахнулась.
  
  И внутри зажегся свет.
  
  Они освещали полковника Роберта Маттингли, который сидел на деревянном стуле. На нем был его плащ.
  
  Затем офицер повернулся и приказал быстро закрыть обе двери.
  
  “Что за черт?” Воскликнул Кронли.
  
  Грузовик не двигался.
  
  “Что теперь?” - Спросил Кронли через девяносто секунд, которые казались длиннее.
  
  Затем двери грузовика снова открылись.
  
  Полковник Маттингли теперь стоял, обнаженный, если не считать белых жокейских трусов. Его талию охватывала цепь, к передней части которой его руки были прикованы наручниками. Его лодыжки были скованы. На его правом предплечье была чистая белая повязка.
  
  Ну, по крайней мере, они сменили ему повязку.
  
  Несколько неуклюже полковник Маттингли начал переставлять ноги, поворачиваясь против часовой стрелки. Он остановился, когда вернулся к тому месту, откуда смотрел на американский конец моста.
  
  Офицер подал знак закрыть задние двери. Как только они это сделали, он подал сигнал водителю грузовика, который начал медленно съезжать с моста. Солдаты следовали рядом.
  
  Кронли наблюдал, пока грузовик не достиг конца моста, где он повернул, и он больше не мог его видеть.
  
  “Эти сукины дети!” - сказал он.
  
  “Товарищ Серов сказал, что он предоставит доказательства того, что они будут лечить раны полковника Маттингли, а не подвергать его физическому насилию”, - сказал Маннберг. “Похоже, что он сделал это”. Он сделал паузу, затем добавил: “Ты едешь во Франкфурт с фон Вахтштейном?”
  
  “Да”, - сказал Кронли. “Я постараюсь вернуться к нашему завтрашнему девятичасовому шоу собак и пони, но если я не вернусь, мы сделаем то же самое шоу. Понятно?”
  
  Маннберг кивнул.
  
  Кронли подошел к служебной машине МП, сел на переднее сиденье и сказал агенту CIC за рулем: “Если эта сирена поможет нам быстрее добраться до Темпельхофа, включите ее”.
  
  Кронли прибыл в Темпельхоф как раз вовремя, чтобы увидеть, как SAA Constellation начинает свой взлет.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  Комплекс Организации промышленного развития Южной Германии
  Pullach, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  1730 31 января 1946
  
  Полет на самолете ВВС C-54 из Темпельхофа в Рейн-Майн — около 240 миль, который занял почти два часа, — доставил Кронли на землю во Франкфурте в 13.00. Было время позвонить домой в Целендорф и сказать Клодетт Колберт, чтобы она позвонила лейтенанту Тому Уинтерсу в Эшборн, чтобы он встретил рейс Кронли.
  
  Кронли использовал время на C-54, чтобы обдумать проблему того, что Ханс-Петер фон Вахтштейн собирался делать в Буэнос-Айресе. Не было абсолютно никаких сомнений в том, что он передаст Клиту сообщение дословно. Что было неясно, так это то, что Ханс-Петер, или Клит, или, скорее всего, оба, сделают, чтобы не дать Кронли провести остаток своей жизни в Ливенворте.
  
  Кронли также долго размышлял о том, как глупо было с его стороны сказать Детте, чтобы Том встретился с ним на Рейн-Майне. У Винтерса был один из штормов. ВВС не любили штурмы с U.S. АРМИЯ нарисованный на их фюзеляжах. Судя по тому, как развивались события, на Рейн-Майне должен был произойти сбой, из-за которого "Шторх" был бы конфискован, и они с Томом поспешили бы на вокзал во Франкфурте, чтобы — как раз вовремя — успеть на поезд "Голубой Дунай" до Мюнхена.
  
  Все начало налаживаться, когда Уинтерс встретил его в терминале для прибывающих пассажиров.
  
  “Я надеюсь, что поступил правильно”, - сказал Уинтерс. “Я оставил Сторч в Эшборне. Фредди Хессингер сказал мне, что посадка одного здесь может вызвать проблемы ”.
  
  Они доехали до Эшборна и сели на "Шторх".
  
  На "Шторхе", который мчался по небу со скоростью около восьмидесяти миль в час, примерно 190-мильный перелет из Эшборна в Пуллах должен был занять не более двух с половиной часов. Но снег, который покинул Берлин, переместился на юг. Полет занял три с четвертью часа, в результате чего, когда Кронли приземлился в Комплексе, стрелки топливомера указывали на пустые баки.
  
  По выражению лица Уинтерса Кронли понял, что на него не произвел впечатления его аргумент о том, что опыт научил его, что даже когда иглы пусты, все еще остается “несколько” галлонов avgas.
  
  Объявление “Похоже, мы снова обманули смерть” после выключения двигателя не совсем помогло.
  
  Кронли торопился добраться до Пуллаха, потому что ему нужно было как можно скорее увидеть генерала Гелена. Он хотел рассказать ему, что произошло в Берлине, и посмотреть, есть ли у него идеи, как вернуть Маттингли, не меняя на него семью Лихаревых.
  
  Таким образом, когда первый сержант Авраам Линкольн Тедворт встретил их, Кронли был не очень рад услышать отчет Честного Эйба о том, что генерал ужинал в отеле Vier Jahreszeiten с несколькими своими офицерами и сказал, что, вероятно, проведет там ночь из-за снега.
  
  Что еще хуже, у бывшей машины скорой помощи, в которой они тогда ехали из Пуллаха в Мюнхен, был неисправен обогреватель и отсутствовал стеклоочиститель на лобовом стекле, что делало поездку по заснеженной булыжной дороге медленной, неудобной и не раз пугающей.
  
  [ ПЯТЬ ]
  Лобби-бар
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  1840 31 января 1946
  
  “У моего друга будет Ширли Темпл”, - приветствовал Кронли бармена. “И я попробую немного этого Джонни Уокера Блэка. Сделай его двойным ”.
  
  Лейтенант Уинтерс показал капитану Кронли средний палец.
  
  “Я буду то же самое”, - объявил Уинтерс бармену.
  
  “Извините, господа”, - спросил бармен. “Известно ли господину капитану и другому джентльмену, что это заведение для старших офицеров?”
  
  Черт, подумал Кронли, я ношу капитанские нашивки.
  
  Что, черт возьми, еще может пойти не так?
  
  “Да, герр капитан и другой джентльмен являются”, - ответил Кронли. “Где постоянный бармен?”
  
  “Все в порядке, Франц”, - сказал женский голос. “Эти младшие офицеры со мной. Ты можешь служить им ”.
  
  “Это вирд мир эйн Вергнюген, гнедая фрау”, - сказал бармен и потянулся за стаканами.
  
  Кронли и Уинтерс посмотрели в конец бара.
  
  “Ну, если это не мисс Дженис Йохансен из Associated Press”, - сказал Кронли. “Вы знаете мисс Йохансен, не так ли, лейтенант Уинтерс?”
  
  “Я имею это удовольствие”, - сказал Уинтерс.
  
  “Пошел ты, Джим”, - сказала Дженис. “И ты тоже, Уинтерс”.
  
  “Почему я подозреваю, что каким-то незначительным образом обидел вас, мисс Йохансен?” - Спросил Кронли.
  
  “Наша сделка, и ты это знаешь, сукин ты сын, заключалась в том, что я должен был быть во всем.”
  
  “Это наша сделка, насколько я ее помню”, - сказал Кронли.
  
  “Так почему же мне не удалось поехать с тобой в Вену? Или Берлин?”
  
  “Кто рассказал тебе о Вене или Берлине?”
  
  “Я журналист. Я кое-что выясняю. Может быть, я должен давать уроки вам, призракам ”.
  
  “Дженис, мы не должны говорить ни о чем из этого здесь”.
  
  “Хорошо. Итак, когда подадут напитки, которые я тебе принес, ты заплатишь за них и отнесешь в столовую ”.
  
  “Это не лучше, чем в баре”.
  
  “Если только мы не отправимся туда, где находится генерал Гелен, в частную столовую”.
  
  —
  
  Когда первый сержант Тедворт сказал Кронли и Уинтерсу, что генерал Гелен ужинает в ресторане Vier Jahreszeiten с несколькими своими офицерами, Кронли, естественно, предположил, что это будет, возможно, полдюжины бывших подполковников и майоров абвера Ost, которые сейчас находятся в Комплексе.
  
  Но когда польские телохранители Гелена провели его, Дженис и Тома Уинтерса в отдельную столовую рядом с главной столовой, за столом Гелена сидели только два немца, майор Конрад Бишофф и Курт Шредер, бывший и нынешний пилот Storch, и два американца, майор Гарольд Уоллес и подполковник Джон Дж. Бристоль.
  
  Все за столом встали, когда увидели, что Кронли, Дженис и Уинтерс приближаются к столу.
  
  Было бы приятно думать, что это был жест вежливости по отношению ко мне как к шефу DCI-Europe.
  
  Но это было не так.
  
  Они встали, как реакция Павлова на Дженис, хотя Уоллес и Бишофф явно не рады ее видеть.
  
  “Что ж, ” сказал Гелен, “ я вижу, что был неправ, мисс Йохансен, когда сказал вам, что, по моему мнению, у Джима не было никаких шансов добраться сюда до прибытия "Голубого Дуная" в одиннадцать. Пожалуйста, садитесь”.
  
  “Вы прилетели из Франкфурта?” Недоверчиво спросил Курт Шредер, когда стулья были придвинуты к столу.
  
  “Он летел, ” ответил Уинтерс, - пока я молился, наблюдая, как стрелки топливомера бьются о пустой колышек, когда мы проезжали сквозь метель”.
  
  “Мне нужно что-нибудь поесть”, - сказал Кронли. “Я ничего не ел с самого завтрака”.
  
  “И когда он закончит, - сказала Дженис, - или, что предпочтительнее, пока он ест, он расскажет нам все о Вене и Берлине”.
  
  По лицу Уоллеса было видно, что он категорически не одобряет эту идею.
  
  “Это один из тех случаев, когда у меня следует попросить прощения?” - Спросил полковник Бристоль.
  
  “Нет”, - твердо сказал Кронли. “Полковник, это один из тех случаев, когда я буду чувствовать себя более комфортно, зная, что вы знаете все, вместо того, чтобы гадать, что вам известно и что вы интуитивно поняли”.
  
  “Тот же вопрос, герр Кронли”, - задал Курт Шредер.
  
  “Тот же ответ, Курт”.
  
  Подошел официант, и Кронли заказал нью-йоркскую полоску розового цвета посередине, яичницу-глазунью с жидкими желтками и pommes frites.
  
  Уинтерс сказал: “Только стейк и картофель фри для меня, пожалуйста”.
  
  —
  
  Десять минут спустя Кронли закончил: “Полковник Ледбеттер пообещал обработать пленку и отправить ее с одним из своих людей, как только это будет возможно. И вот, поскольку мне больше нечего было делать в Берлине, я вернулся домой, чтобы похоронить русских, застреленных Клодетт”.
  
  Он встретился взглядом с Геленом и подумал: "И за твой совет вернуть Мэттингли, не меняя семью Лихаревых".
  
  “Интересно”, - сказал Гелен, как будто прочитал мысли Кронли. “Это потребует некоторых размышлений”.
  
  “И я получаю фотографии Мэттингли в грузовике на мосту, верно?” Спросила Дженис.
  
  “С пониманием, что вы не можете использовать ни один из них, пока эта проблема не разрешится так или иначе”.
  
  “Без обид, мисс Йохансен, ” сказал Уоллес, “ но я более чем немного обеспокоен тем, что, если у нас не будет только наших рук на этой фотографии, это, скорее всего, выйдет наружу”.
  
  “Без обид, Гарри”, - сказала Дженис. “Я понимаю ваше беспокойство. Но Джим обещал мне, что я смогу взглянуть на фотографии. И он человек своего слова. Тебе просто придется довериться мне ”.
  
  Ваше лицо, полковник Уоллес, подумал Кронли, говорит о том, что вы доверяете ей лишь настолько, насколько можете ее бросить. Или, может быть, на полпути так далеко, как вы могли бы бросить Крошку Данвидди.
  
  “Я не думаю, что кто-нибудь знает, где находится Оги Зиглер”, - сказал Кронли.
  
  “В мюнхенском сержантском клубе”, - сказала Дженис. “После того, как он решил, что ты не вернешься сегодня вечером — тебя не было на Голубом Дунае, и ты, цитирую, не был бы настолько глуп, чтобы пытаться летать в такую погоду, закрыть цитату — он взял Вагнера туда”.
  
  “Это было мило с его стороны”.
  
  “У него был скрытый мотив”.
  
  “Который был?”
  
  “Чтобы пробить дыры в теории Вагнера о том, как Звездно-полосатые грузовики перевозят плохих парней”.
  
  “У Вагнера есть теория?”
  
  “Оги называет это теорией. Кейси говорит, что он знает. ”
  
  “Кто, черт возьми, такой Кейси?”
  
  “Христианское имя рядового Вагнера - Карл-Кристоф. Ты знаешь, Кей Дэш К. Кейси?”
  
  “Теперь ты возбудил мое любопытство. Кто он?” - Спросил полковник Бристоль.
  
  “Он огромный семнадцатилетний голландец из Пенсильвании, который работает на Циглера. Переводчик. У Дженис есть джип для пресс-службы. Поэтому мы послали ... Кейси ... на завод Stars and Stripes в Пфунгштадте, чтобы посмотреть, что он сможет увидеть ”.
  
  “Ему семнадцать лет?” - Спросил Бристол.
  
  “Он выглядит старше”, - ответил Кронли. “Он мог бы сойти за восемнадцатилетнего, может быть, даже девятнадцатилетнего”.
  
  “И он свободно говорит на немецком языке”, - предположил Курт Шредер. “Не многие американцы знают. Он мог бы сойти за сосиску”.
  
  Кронли усмехнулся, а затем вопросительно посмотрел на него.
  
  “Я взял L-4 и подобрал его в Пфунгштадте”, - объяснил Шредер. “И на обратном пути сюда он рассказал мне — на беглом гессенском немецком — о том, что он узнал о звездно-полосатых грузовиках”.
  
  “И?”
  
  “Я думаю, он что-то заподозрил”, - сказал Шредер.
  
  Кронли на мгновение задумался.
  
  “Я испытываю искушение попросить тебя поделиться этим или пойти и услышать это от него, но это может подождать до утра. Оги может сказать мне, когда отчитается, как он относится к похоронам или перезахоронениям, что бы это ни было, черт возьми ”.
  
  “Зиглер, ” сказал Бристол, - пришел ко мне рано утром, чтобы спросить, могу ли я назначить его каменотесом для надгробий. Я сделал ”. Затем Бристоль добавил: “С ним был фотограф”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кронли. “Чтобы доказать товарищу Серову, что я такой же христианин, подчиняющийся его приказам, я хочу дать ему фотографии всего, что связано с перезахоронением этих ублюдков”.
  
  “Майор Уоллес везет нас с Куртом в "Глория Паласт”, - сказал Гелен. “Они показывают Джильду с Ритой Хейворт и Гленном Фордом”.
  
  Уоллес ведет Гелена и Шредера на фильм с Ритой Хейворт?
  
  Гелен, похоже, не спешит обсуждать, как вернуть Мэттингли ...
  
  “И мы с Томом собираемся встретиться там с нашими женами”, - сказал Бристол. “В семь тридцать. Что означает, что нам придется уйти сейчас. Ты хочешь кончить, Дженис? Джим?”
  
  “Я видела это во Франкфурте”, - сказала Дженис.
  
  “И я так устал, что заснул бы через пять минут”, - сказал Кронли. “Но спасибо”.
  
  “Означает ли это, что мы можем вернуться в бар?” Спросила Дженис.
  
  “Дженис, я люблю тебя, но если я вернусь в бар и выпью еще, тебе придется отнести меня в мою комнату”.
  
  “Я не думаю, что смогу нести тебя, но я уверен, что мы сможем где-нибудь достать инвалидное кресло”.
  
  Гелен, Шредер, Уоллес, Уинтерс и Бристол хихикали и улыбались, поднимаясь из-за стола.
  
  “Увидимся утром, Джим”, - сказал Гелен. “Хорошенько выспись ночью”.
  
  Знает ли он, что Дженис не шутит?
  
  Кто-нибудь из них?
  
  [ ШЕСТЬ ]
  Люкс 507
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  08.30 1 февраля 1946
  
  Рядовой Карл-Кристоф Вагнер был одет в ОРВ с синими треугольниками, обозначающими гражданских служащих армии, когда он и Оги Циглер вошли в офис.
  
  Губы Кронли автоматически произнесли: “Где ты взял треугольники, Вагнер?”
  
  Лицо Вагнера покраснело.
  
  “Моя идея”, - сказал Зиглер. “Прошлой ночью мы ходили в сержантский клуб. Никому из нас там не место. Мы выделялись, как—”
  
  “Дамы вечера в церкви?” Спросила Дженис.
  
  “Что-то вроде этого. И поскольку я думаю, что мы должны перевести его сюда, я думаю, нам лучше предоставить ему удостоверения CIC ”.
  
  Зиглер прочитал выражение лица Кронли.
  
  “Он не может продолжать жить в МП казерне”, - продолжил он. “И подождите, пока вы не услышите, что он придумал в Stars and Stripes”.
  
  Кронли подумал: "Если я выдам этому парню удостоверения CIC, Уоллес взлетит до небес".
  
  Генерал Гелен сказал по-немецки: “Мистер Шредер говорил мне, молодой человек, что вы узнали кое-что интересное, когда были в Пфунгштадте. Почему бы тебе не рассказать нам, что это было?”
  
  Вагнер в замешательстве переводил взгляд с Гелена, Кронли и Зиглера на одного.
  
  Ему интересно, кто этот парень в потертом костюме, и что он здесь делает.
  
  Шредер в то же время уловил замешательство Вагнера.
  
  “Карл-Кристоф”, - сказал он по-немецки, - “это генерал Гелен. Ты можешь сказать ему.”
  
  Вагнер кивнул, а затем начал по-немецки рассказывать им, что он узнал в Пфунгштадте.
  
  Кронли только что услышал достаточно, чтобы сделать вывод, будь я проклят. Он действительно что-то нашел, когда Уоллес внезапно вскочил на ноги и встал по стойке смирно. Мгновение спустя Оги Зиглер посмотрел туда, куда смотрел Уоллес, и вскочил на ноги.
  
  Кронли посмотрел туда, куда смотрел Зиглер, и вскочил на ноги, когда увидел, что подполковник Уильям У. “Отчаянный Билли” Уилсон придерживает дверь в кабинет открытой для генерал-майора И. Д. Уайта.
  
  Уайт, на котором были передозировки и начищенные до блеска ботинки танкиста, вошел в офис. Его форма была тщательно отглажена, но на груди не было лент.
  
  “Как и вы, джентльмены”, - приказал он непринужденно. Затем он увидел Дженис.
  
  “Доброе утро, мисс Йохансен. Я действительно рад тебя видеть ”.
  
  “Почему я не думаю, что это из-за моего женского очарования?”
  
  Уайт рассмеялся. Искренне, не из вежливости.
  
  “Из-за твоего женского очарования, а также потому, что ты возглавляешь список людей, которых я хочу увидеть как можно скорее”.
  
  “Не на самом верху? Я раздавлен. Кто это?”
  
  “Генерал Гелен”, - ответил Уайт.
  
  Затем он улыбнулся генералу Гелену и сказал: “Генерал, я бы попросил несколько минут вашего времени прямо сейчас, но у меня создается впечатление, что я только что прервал что-то интересное”.
  
  Гелен улыбнулся и усмехнулся.
  
  “Что?” - Потребовал Уайт. “Это важно?”
  
  “Как только вы вошли в дверь, генерал, на ум пришел Восьмой псалом”, - сказал Гелен.
  
  Уайт задумался на мгновение.
  
  “Из уст младенцев...” - процитировал он.
  
  “Я полагаю, что этот молодой человек, ” сказал Гелен, кивая на Вагнера, - раскрыл, как одесская организация перемещает людей, которых мы ищем, по всей Европе”.
  
  “Как?”
  
  “На звездно-полосатых грузовиках для доставки”.
  
  “Генерал Грин сказал мне, что его люди из CIC изучили это и—”
  
  “Мистер Хаммерсмит, которого генерал Грин называет своим лучшим агентом CIC, сказал мне — сказал нам — то же самое. Вот почему, слушая этого молодого человека, на ум пришел Восьмой псалом”.
  
  “Это, я должен услышать”, - сказал Уайт и повернулся к Вагнеру. “Кто ты, сынок?”
  
  Вагнер, выглядевший очень неуютно, вытянулся по стойке смирно.
  
  “Рядовой Вагнер, Карл-Кристоф, сэр”.
  
  “Ты можешь быть спокоен, сынок. Несмотря на то, что вы, возможно, слышали, я действительно не откусываю головы рядовым ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Вагнер и сменил позу с "Смирно" на почти такую же жесткую парадную стойку.
  
  Белый улыбнулся. “Даже те, кто не знает разницы между Парадным отдыхом и непринужденностью”.
  
  Вагнер застенчиво улыбнулся и расслабился.
  
  “Извините, сэр”, - сказал Вагнер, а затем выпалил: “Я немного нервничаю. Я никогда раньше не разговаривал с генералом.”
  
  Уайт усмехнулся.
  
  “Ну, сынок, все когда-нибудь бывает в первый раз. И я открою тебе маленький секрет. Генеральские офицеры надевают штаны точно так же, как ПФУ. Так почему бы тебе не рассказать мне, что ты узнал?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Вагнер. “Что мистер Хаммерсмит — и, я думаю, другие — упустили из виду, так это то, что шесть на шесть - не единственные грузовики, единственные транспортные средства, которые Stars and Stripes используют для ежедневной доставки газет”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Сержант автобаза звездно-полосатых машин, его зовут мастер-сержант Галлант, они называют его ‘Красный мяч’, он рассказал мне о других машинах”.
  
  “Почему он это сделал?” Спросил Уайт.
  
  “Сэр, мистер Зиглер сказал мне выяснить все, что я смогу, поэтому я решил, что лучший способ сделать это - подобраться поближе к сержанту-мотористу”.
  
  “Кто такой мистер Зиглер?”
  
  Вагнер указал на него.
  
  Зиглер вытянулся по стойке смирно.
  
  “August Ziegler, sir. Бывший агент уголовного розыска. Теперь в DCI. Когда я пришел, я привел с собой Вагнера. До этого он был переводчиком для членов парламента”.
  
  “И вы отправили этого молодого человека в ”Звезды и полосы"?"
  
  “Нет, сэр. Это была идея мистера Кронли ”.
  
  “И вы думали, что это была хорошая идея, мистер Зиглер?”
  
  “Да, сэр, я сделал. Я просто не хотел приписывать это себе. Это была идея Крона — мистера Кронли ”.
  
  Уайт посмотрел на Вагнера. “Продолжай, сынок. Как ты подобрался к мастер-сержанту ‘Красному Шару’ Галланту?”
  
  “Я купил ему пару банок пива в клубе "Звезды и полосы" и спросил, почему его называют ‘Красный мяч”.
  
  “И?”
  
  “Он сказал мне, потому что он создал систему доставки Stripes, подобную Red Ball Express. Вы знаете, что это такое, сэр?”
  
  “Если мы говорим о том же экспрессе "Красный шар", который доставлял грузы из портов в Нормандии на фронт во время войны?”
  
  “Да, сэр. Вот и все. Красный Шар рассказал мне, как он начинал капралом в роте грузовых автомобилей интенданта и закончил с шестью нашивками в качестве оперативного сержанта батальона. ”
  
  “Звучит так, как будто он хороший солдат. Умный.”
  
  “Да, сэр. Он хороший солдат. Но я бы не назвал его умным ”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Я не думаю, что он имеет представление о том, что происходит”.
  
  “И что это, сынок?”
  
  “Он сказал мне, что девизом Red Ball Express было обеспечить движение поставок, несмотря ни на что, и это то, что он делал с системой доставки Stars and Stripes”.
  
  “Расскажи мне, как это работает”, - сказал Уайт. “С самого начала”.
  
  “Да, сэр. Что ж, когда бумаги выходят из печати, большинство из них упакованы в пакеты по сто штук.”
  
  Он развел руки примерно на два фута друг от друга, чтобы показать размер свертков.
  
  “Затем их укладывают на поддоны — деревянные штуки, которые можно поднять вилочным погрузчиком?”
  
  Уайт кивнул, показывая, что он знает о поддонах и погрузчиках.
  
  “Тогда, например, газеты, приходящие сюда, в Мюнхен. Они присылают сюда две тысячи шестьсот газет. Итак, они загружают тринадцать упаковок на два поддона, помечают их надписью ‘Мюнхен’, затем поднимают их вилочным погрузчиком и загружают на платформу шесть на шесть. Вы можете поставить две поддоны в ряд ”.
  
  Он сделал паузу. “Здесь все становится немного сложнее, генерал”.
  
  “Пока я с тобой, сынок”.
  
  “Да, сэр. Ну, по дороге в Мюнхен есть — я не знаю — скажем, двадцать мест, где получают газеты. Заправочные станции QM, например, вдоль автобана, получают одну, может быть, две пачки. Поэтому они стелят брезент поверх мюнхенских поддонов, а затем кладут отдельные свертки или две связки, связанные вместе, поверх брезента, с надписями, например, ‘Заправочная станция QM, 45-я миля” или что-то еще ".
  
  Он вопросительно посмотрел на генерала Уайта.
  
  “Понял”, - сказал Уайт. “И?”
  
  “Ну, вот как это работает, все карты шесть на шесть загружаются одинаково, независимо от того, отправляются ли они в Мюнхен, Неаполь или Шербур во Франции”.
  
  “Теперь я немного сбит с толку”, - сказал Уайт.
  
  “Ну, сэр, мастер-сержант Галлант сказал мне, что он поддерживал в рабочем состоянии Звездно-полосатые грузовики доставки так же, как он поддерживал в рабочем состоянии оригинальные грузовики Red Ball. Или припасы, в данном случае газеты, которые перевозились, когда грузовики сломались, у них спустило колесо и так далее ”.
  
  “И он рассказал тебе, как он это делал?”
  
  “Да, сэр. Делая то, что сделал Красный Шар ”.
  
  “Который был?”
  
  “Разместив эвакуатор и пустой грузовик через каждые пятьдесят миль вдоль маршрутов доставки. Если у грузовика спускает колесо или он ломается, водитель или помощник водителя подвозит эвакуатор. Затем эвакуатор и пустой грузовик отправляются к разбитому грузовику с запасными колесами, бензином и механиком.”
  
  “Я не совсем понимаю тебя сейчас, сынок”.
  
  “Ну, что, я думаю, происходит, генерал, так это то, что один из грузовиков с нацистами, которых мы ищем, цитирую, ломается, без кавычек, недалеко от границы. Границы. Между Германией и Австрией. Между Австрией и Германией. Между Германией и Францией. Эти границы. Затем водитель садится на попутку — возможно, с одного из полицейских джипов, патрулирующих шоссе, — и направляется к эвакуатору. Затем эвакуатор направляется к, цитирую, сломанному, без кавычек, грузовику—”
  
  “С запасными колесами, бензином, механиком и одним или несколькими людьми, которых ищет CIC”, - сказал отчаянный Билли Уилсон. “Которые затем прячутся за поддонами. Затем грузовик пересекает границу. Как, черт возьми, весь CIC пропустил это?”
  
  “Прошу, позвольте рядовому Вагнеру продолжать, полковник”, - ледяным тоном сказал Уайт.
  
  “Это то, что я думаю, генерал”, - сказал Вагнер. “За исключением того, как это устроено, они могли бы забирать людей из грузовиков, а также надевать их”.
  
  “И вы думаете, мастер-сержант Красный Шар знает, что происходит?”
  
  “Нет, сэр. Он недостаточно умен, чтобы разобраться в этом самому. Я думаю, что один или два водителя, может быть, больше, являются контрабандистами людей ”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь идеи, кто они?”
  
  “Один из них подарил Рэд Боллу квартиру для своей фрейлейн. Я знаю это”.
  
  “Ты ничего не говорил сержанту об Одессе, не так ли, сынок?” Спросил Уайт.
  
  “Нет, сэр. Капитан Кронли приказал мне держать глаза открытыми, а рот на замке ”.
  
  “Должен ли я сказать тебе, что ты должен продолжать держать рот на замке сейчас?”
  
  “Нет, сэр. Я знаю, что я не из DCI, но мистер Кронли дал мне понять, как важно держать происходящее здесь в секрете ”.
  
  Губы Кронли автоматически произнесли: “Теперь ты в DCI, Кейси. И как только мистер Хессингер вернется из Берлина, он отменит приказ о присвоении тебе сержантского звания ”.
  
  Уайт посмотрел на Кронли.
  
  “Я собирался сделать предложение в этом роде, капитан Кронли”, - сказал он, затем положил руку на плечо Вагнера. “Молодец, сынок. Очень хорошо сделано ”.
  
  Рядовой Вагнер покраснел.
  
  “А теперь вернемся к моему списку дел”, - сказал Уайт. “Кронли, есть ли где-нибудь генерал Гелен, полковники Уоллес и Уильямс, и мы с вами могли бы поговорить наедине?”
  
  [ СЕМЬ ]
  Люкс 527
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  0855 1 февраля 1946
  
  “Вас бы удивило, капитан Кронли, - спросил генерал Уайт, как только все заняли стулья в гостиной Кронли, - узнать, что в дополнение к ощущению, что вы совершенно не подходите для занимаемой вами нынешней должности, генерал Зайдель чувствует — и сказал генералу Буллу, — что вы последний человек, которого он выбрал бы — он использовал фразу ‘любой разумный старший офицер выбрал бы’ — чтобы отвечать за возвращение полковника Маттингли от русских?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Кронли. “Этого бы не было”.
  
  “Тогда вам, вероятно, не придется удивляться ...”
  
  Что ж, топору, положившему конец моей блестящей карьере разведчика, не потребовалось много времени, чтобы опуститься, не так ли?
  
  Что будет дальше?
  
  “Вы, вероятно, не будете удивлены, узнав, что адмирал Соуэрс решил, что вы должны быть освобождены от должности начальника отдела Европы с немедленным вступлением в силу, и что полковник Уоллес займет эту должность”.
  
  “... чтобы узнать, что и генералу Буллу, и мне интересно услышать, что именно вы сказали генералу Зайделю, что заставило его так брызгать слюной”.
  
  Уоллес рассмеялся.
  
  “Когда самые продуманные планы мышей и людей срываются, “ сказал Уоллес, - планировщик часто срывается”.
  
  “Что это был за план, Гарри?”
  
  “Генерал Зайдель потребовал, чтобы Кронли пришел на эту встречу, чтобы он мог засыпать его песком. Если бы Зайдель добился своего, Кронли согласился бы разрешить ФБР пронюхать вокруг Комплекса и Клостера Грюнау, и в этом случае ФБР нашло бы не только Лазаруса—”
  
  “Кто?”
  
  “Четыре агента НКГБ были вовлечены в попытку похищения мисс Колберт и технического сержанта Миллера. Кольбер убил троих из них на месте, и мы — на самом деле Кронли — решили сообщить, что четвертый человек скончался в больнице. Он на самом деле жив, под медицинским наблюдением, в камере в Клостер Грюнау. Кодовое имя Лазарь. Впоследствии мы узнали, что это майор государственной безопасности Венедикт Ульянов”.
  
  “Продолжай”, - сказал Уайт.
  
  “Как я уже говорил, сэр, генерал Зайдель думал, что у него беспроигрышная позиция с Кронли. Либо Кронли согласился бы впустить ФБР в Комплекс и Клостера Грюнау, и в этом случае они нашли бы Лазаруса—”
  
  “А тайные могилы, которые якобы находятся там?” Белый прервал.
  
  Уоллес кивнул. “И другие вещи, которые подкрепили бы аргумент о том, что DCI под руководством Кронли вышел из-под контроля и должен быть передан. Или Кронли отказал бы ФБР в доступе, тот же результат. Какая возможная причина, кроме того, что Кронли скрывает что-то ужасно незаконное, заставила бы его отказаться от помощи святого ФБР?
  
  “Затем Кронли убедительно изложил план генерала Зайделя, не только сказав ему, что единственный способ, которым он собирался позволить ФБР обнюхать территорию Комплекса, был с согласия адмирала Соуэрса, и если генералу больше нечего спросить у него, у него есть дела.
  
  “К тому времени, когда это произошло, я думаю, вам следует знать, генерал Зайдель уже был на грани срыва, потому что в ролях, которые он запланировал для генералов Шварцкопфа и Грина в "Мешках с песком", также была банда Агли”.
  
  “Объясни это”, - сказал Уайт.
  
  “Он и парень из ФБР, ответственный специальный агент Престон, выдвинули действительно нестандартные теории о том, что генерал Гелен был причастен к смерти Шуманов и майора Дервина и, возможно, даже вероятно, был причастен к исчезновению Боба Маттингли. Признаю, это было до того, как мы узнали, что Боб был у Серова и Компании.
  
  “Шварцкопф прямо назвал теории бессмыслицей, и Грин поддержал Шварцкопфа. Что означало, что Зайдель не мог отвести их к генералу Буллу, чтобы поддержать его позицию. ”
  
  Уайт на мгновение задумался, хмыкнул, а затем сказал: “Давайте посмотрим, где мы — и под нами я подразумеваю всех — находимся. Давайте начнем с самого начала: я думаю, что происходит политика Пентагона / Вашингтона в худшем ее проявлении ”.
  
  Он на мгновение задумался, а затем продолжил: “Помощник начальника штаба – разведка, начальник военно-морских операций, Государственный департамент и ФБР - все настаивают на том, чтобы начальник штаба взял на себя управление DCI, а затем — поскольку никто из них не может этого получить — закрыл его. Это война за территорию. Единственная разница между войной за территорию Вашингтона и, скажем, Ватерлоо в том, что войны за территорию намного отвратительнее.
  
  “У Эйзенхауэра, как у начальника штаба, есть несколько проблем, связанных с этой ситуацией. DCI был создан Трумэном — и он выбрал своего хорошего друга адмирала Соуэрса возглавить его — в первую очередь для того, чтобы операция "Ост" не стала достоянием общественности. Операция "Ост" была организована Алленом Даллесом из УСС, чтобы привлечь генерала Гелена, Абвер Ост и все его активы под нашу палатку.
  
  “Эйзенхауэр мог видеть огромную ценность того, что предложил генерал Гелен, но — мудро, я полагаю — искал и получил разрешение Трумэна продолжать это. В большой тайне, конечно, под OSS. Если бы стало известно, что операция "Ост" включала в себя перемещение нацистов Гелена и их семей в Аргентину, противники Трумэна — не только возмущенные евреи — призвали бы к его импичменту и военно-полевому суду Эйзенхауэра.
  
  “Эта угроза в значительной степени все еще существует. Очень немногие люди осознают угрозу, которую представляет Советский Союз, поэтому аргумент о том, что то, что сделал генерал Гелен — и будет делать в будущем — оправдывает операцию "Ост", просто не выдержит критики общественного мнения.
  
  “Затем проблема усугубилась, когда Трумэн — под огромным давлением Дж. Эдгара Гувера, Джорджа Маршалла, Государственного департамента и Военно-морского флота — ликвидировал УСС. Он думал, что сможет скрыть операцию "Ост" в Управлении военно-морской разведки, если у него там будет кто-то, кому он полностью доверяет. Поэтому он повысил Соуэрса до контр-адмирала и поручил ему операцию "Ост".
  
  “Сказал ли ему Эйзенхауэр, что это не долгосрочное решение, я не знаю. Трумэн, как уже усвоило большинство людей, намного умнее, чем кто-либо думал. Он заменил государственного секретаря Стеттиниуса, которому он не доверял, Джеймсом Бирнсом, другим закадычным другом, который, как он знал, мог. Бирнс мог бы сказать ему, что Соуэрс в ONI не был долгосрочным решением. Или он сам это понял.
  
  “В любом случае, Исполнительным приказом Трумэн учредил DCI и передал его — и операцию Ost — Соуэрсу. Назначение капитана Кронли главой DCI-Europe было чистой воды Трумэном. Мое личное мнение таково, что это было очень умно. Президент только что наткнулся на молодого офицера, который был намного умнее и компетентнее среднего младшего лейтенанта, в результате того, что сделал Кронли, обнаружив подводную лодку с оксидом урана в Аргентине. Упомянутый молодой офицер уже знал все об операции Ост. ФБР знало, что он сделал в Южной Америке, поэтому они не были удивлены, когда Трумэн повысил его до капитана и дал ему небольшой бонус, командование DCI-Европа. Трумэн думал, что люди подумают, что если он отдаст DCI-Europe Кронли, это не может быть очень важным.
  
  “Чего Трумэн и Эйзенхауэр, очевидно, не видели, что меня удивило, так это того, что Сейдель здесь и разведывательный истеблишмент в целом решили бы, что назначение Кронли облегчит им выполнение того, что они были полны решимости сделать, - взять на себя управление DCI. И они немедленно начали пытаться сделать именно это.
  
  “Исчезновение — позже будет определено как похищение НКГБ — полковника Маттингли дало им то, что они считали такой возможностью. Они взяли это, но Кронли не позволил им уйти с этим. Итак, что это оставляет им? А мы?
  
  “Они пошли к генералу Буллу со своими жалобами и теориями, очевидно, в надежде, что Булл передаст это генералу Макнарни. Вместо этого Булл послал за мной. Он начал разговор, сказав, что у нас есть общий друг, адмирал Соуэрс. Я был удивлен, услышав это, поскольку адмирал ничего не сказал мне о том, что Булл был в курсе. Но когда Булл продолжил рассказывать мне, что генерал Зайдель и мистер Престон приходили к нему, и почему, и что, по его мнению, было лучшим способом решения проблемы, я понял, что он в курсе ”.
  
  “Каково было предложение генерала Булла, генерал?” - Спросил Гелен.
  
  “Чтобы мы незамедлительно отреагировали на предложение г-на Шульца, чтобы мы представили доказательства того, что Объединенное разведывательное управление грубо нарушило приказ президента не ввозить нацистов в Соединенные Штаты в связи с операцией "Скрепка". Это было доказательством того, что Булл в курсе. И, по-видимому, действуют так, как действуют хорошие начальники штабов, максимально защищая своего генерала.
  
  “Мне было ясно, что его предложение носило характер приказа, и что Булл передавал этот приказ от генерала Макнарни. Поэтому я предлагаю, капитан Кронли, чтобы вы приняли это предложение ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Кронли.
  
  “Генерал Булл, ” продолжал Уайт, “ я думаю, согласится с моим убеждением, что освободить вас и передать восстановление полковника Маттингли генералу Зайделю и ФБР было бы контрпродуктивно в настоящее время. И поэтому проинформируйте и генерала Макнарни, и генерала Зайделя. Но я думаю, мы можем рассчитывать на то, что генерал Зайдель не сдастся. И человек из ФБР, Престон, тоже.
  
  “Итак, капитан Кронли, я также предполагаю, что у вас есть — что у DCI-Europe есть — две приоритетные цели. Первое — вернуть полковника Маттингли...
  
  “Сэр, ” сказал Кронли, - я понятия не имею, как я собираюсь это сделать”.
  
  “За эти годы я понял, капитан, что всегда есть ключ к разгадке. Что вам нужно сделать, так это снова и снова просматривать факты, пока вы не найдете это. Давайте сделаем это, начиная с факта номер один: русские — Серов — хотят обменять Маттингли на полковника Лихарева и его семью на мосту Глинике в девять утра двенадцатого февраля. Это дает нам одиннадцать дней. Это верно?”
  
  “Тринадцатый, сэр, что дает нам не совсем двенадцать дней”.
  
  “Мне не нравится думать, что случится с Бобом Маттингли, если мы не вернем его через двенадцать дней, но я полагаю, что генерал Зайдель и компания собираются начать кричать что-то вроде ‘Если бы только молодой капитан Кронли принял помощь, которую предложили я и ФБР, бедный полковник Маттингли был бы свободен”.
  
  “Да, сэр, я думал об этом”.
  
  “И?”
  
  “На данный момент я решил, что нужно сделать то, о чем меня попросил Серов. Я появился на мосту, как было приказано, и сегодня я собираюсь перезахоронить русских ”.
  
  “Это все?”
  
  “Я надеялся, сэр, что Лазарус может быть как-то полезен в возвращении полковника Маттингли, но—”
  
  “Вы имеете в виду, поменять его на полковника Маттингли?”
  
  “Да, сэр. Но, генерал, я собирался сказать, что не думаю, что они поменяют полковника Маттингли на майора. Чего хотят русские — чего они конкретно сказали мне, что хотят — в обмен на Маттингли, так это полковника Лихарева, его жену и детей”.
  
  “Знают ли русские, что этот Лазарь у вас?” Спросил Уайт.
  
  “Сэр, я думаю, кто-то, кто знает, сказал им, что он у нас”.
  
  “У тебя есть родинка, ты это хочешь сказать?”
  
  “Кроты’ - множественное число, генерал, ” сказал Уоллес. “Мы работаем над этим”.
  
  “Удачи. Родинки, как известно, трудно устранить ”, - сказал Уайт.
  
  “Но в конце концов, по моему опыту, если держать глаза открытыми, - сказал Гелен, - они высовывают свои головы из-под земли, что позволяет их устранить”.
  
  Уайт встретился взглядом с Геленом и кивнул. Затем он сказал: “Как вы думаете, почему русские знают, что у вас именно этот человек?”
  
  Кронли потребовалось время, чтобы сформулировать свой ответ.
  
  “Сэр, предваряя это словами, что я новичок в бизнесе общения со старшими офицерами НКГБ, у меня было ощущение, что Серов был гораздо больше заинтересован в его возвращении, чем он показывал. Я ушел с нашей встречи, чувствуя, что в этом деле с перезахоронением было нечто большее, чем преданность Серова своей религиозной вере ”.
  
  “По словам полковника Маннберга, Джим, ” сказал Гелен, “ вы очень хорошо справились с товарищем Серовым”.
  
  “Это два комплимента от людей, которых я уважаю, Кронли”, - сказал Уайт. “Так почему бы вам не рассказать нам, как вы думали, что могли бы использовать Лазаря—Майора ... Как его зовут?”
  
  “Ульянов, сэр. Майор государственной безопасности Венедикт Ульянов”.
  
  “Как вы могли бы использовать майора Ульянова, чтобы вернуть полковника Маттингли?”
  
  “Моя идея не сработала, сэр. Что, как я думал, могло бы сработать, так это внедриться в одесскую организацию, схватить одного или нескольких нацистов, которых она окружает, и предложить их, плюс Лазаруса, Серову в обмен на полковника Маттингли. ”
  
  “Как вы планировали проникнуть в Одессу?”
  
  “Глава DST в Страсбурге, комендант Жан-Поль Фортен, жаждет мести за Одессу, сэр”.
  
  “Как вы познакомились с этим Фортином?”
  
  “Это долгая история, сэр”.
  
  “Давайте сделаем это”, - сказал Уайт.
  
  “Моя мать - страсбуржанка, сэр”, - начал Кронли. “Невеста войны Первой мировой войны. Она получила письмо от своего племянника, моего двоюродного брата, человека по имени Лютер Штауффер...”
  
  —
  
  Пять минут спустя Кронли закончил: “... но когда я вернулся из Берлина, сержант Финни сказал мне, что кузен Лютер не предпринял никаких попыток подкупить его, и что комендант Фортин позже сказал ему, что сам Лютер исчез в Одессе. Так что эта идея не сработала ”.
  
  “Вы говорите, ваш двоюродный брат был офицером СС?” Спросил Уайт.
  
  “Да, сэр. По словам коменданта Фортина, он был штурмфюрером СС, когда дезертировал в последние дни войны.”
  
  “По моей информации, то же самое сделали бригадефюрер СС Ульрих Хаймштадтер и его заместитель, штандартенфюрер Оскар Мюллер. Я думаю, мы, возможно, на что-то наткнулись ”.
  
  “Я не понимаю, сэр. Я никогда раньше не слышал этих имен ”.
  
  “Запуск ракеты Вернером фон Брауном в Пенемюнде потребовал большой рабочей силы”, - сказал Гелен. “Рабский труд, чтобы поставить на этом точку. Хаймштадтер отвечал за рабочую силу и очень плохо обращался с этими людьми. И затем, когда изначально казалось, что русские достигнут Пенемюнде первыми, раньше американцев, он всех их расстрелял и похоронил в братской могиле, чтобы они не смогли рассказать русским о том, что они видели. А затем бригадефюрер СС Ульрих Хаймштадтер и его заместитель, штандартенфюрер Оскар Мюллер, дезертировали и исчезли”.
  
  “Почему они дезертировали?” - Спросил Кронли.
  
  “Они думали, что это может быть защитой, когда они попадут в руки русских или немцев. ‘Как только я смог, впервые узнав, какие ужасные вещи совершили СС, я дезертировал...’
  
  “Затем началась операция "Скрепка". Каждый из людей фон Брауна, которых можно было пропустить через один из ‘любезных’ судов по денацификации, о которых упоминал генерал Уайт, был ‘денацифицирован’ и отправлен в Соединенные Штаты. В процессе ученые выразили шок и негодование по поводу того, что Хаймштадтер и Мюллер сделали с бедными рабочими—рабами...”
  
  “Что означало, “ подхватил Уайт, - что Хаймштадтер и Мюллер не смогли отправиться в Америку, а вместо этого скрывались как от союзников, так и от русских. Они пытаются проложить себе путь — при содействии одесской организации, как добрые нацисты, - сначала в Италию или Испанию, и, наконец, в Южную Америку”.
  
  “Сэр, вы не думаете, что эти двое — Хаймштадтер и Мюллер — уже выбрались из Германии?” - Спросил Кронли.
  
  Уайт покачал головой и сказал: “Нет”.
  
  Гелен сказал: “Я был бы очень удивлен, если бы они добрались до Южной Америки. Испания, возможно, но не Южная Америка.”
  
  “Почему ты так говоришь?” Спросил Уайт.
  
  “Нидермейер бы знал”.
  
  “Кто он?”
  
  “Человек, которого я нанял в Аргентине, чтобы следить за нацистами, которых мы послали туда. Бывший полковник Отто Нидермейер.”
  
  “Если идти по касательной, - спросил Уайт, “ что в конечном итоге произойдет с нацистами? Где они сейчас?”
  
  “Полные подробности или краткий обзор?” - Спросил Гелен.
  
  “Попытайтесь найти разумный компромисс между этими двумя, если вам угодно, генерал”, - сказал Уайт, улыбаясь.
  
  “Первоначально, ” сказал Гелен, - все они были заключены на эстансии в Патагонии. Эстансия перешла к Клетусу Фраде в связи со смертью, убийством СС, его отца. За их заключением наблюдал бригадный генерал Бернардо Мартин из БИС—”
  
  “Который из них?” Спросил Уайт.
  
  “Аргентинская разведывательная служба. Мартин - его глава. Нацистов охраняли - охраняют — люди БИС, которые, в свою очередь, контролируют настоящих охранников, которые являются солдатами Хусарес де Пуэйрредон, кавалерийского полка, которым командовал эль Коронель Фраде. Нидермейер сказал мне, что Мартин сказал ему, что то, что Хусарес хотели сделать с нацистами, это выпотрошить их.
  
  “Мартин сам ненавидит нацистов. Но, понимая, что людей, которых мы отправили туда, нельзя удерживать вечно, они создали то, что можно было бы назвать их собственной программой денацификации. Однажды они внушили нацистам, что, хотя они в конечном итоге будут освобождены, им следует учитывать условия, на которых они будут освобождены, и что правительство Аргентины не считает себя связанным соглашением, заключенным между мистером Даллесом и мной. Другими словами, если они будут плохо себя вести, их отправят обратно в Германию, чтобы они предстали перед судом ”.
  
  “Что ты чувствовал по этому поводу?”
  
  “Генерал, я настаивал на включении нацистских членов моей организации в мое соглашение с мистером Даллесом не из-за беспокойства о нацистах, а скорее из-за их семей. Я знал, что Советы сделают с ними”.
  
  Уайт на мгновение замолчал. Затем он кивнул и сказал: “Я должен был спросить, генерал Гелен”.
  
  “Я понимаю. Ну, чтобы сократить это. Генерал Мартин и Отто Нидермейер освободили некоторых наших нацистов, начиная с тех, кто, по их мнению, будет представлять наименьшую угрозу для Аргентины. Некоторые из них были освобождены в Аргентине, где BIS следит за ними. Другие были выпущены в Парагвай и Бразилию. Что касается первого, то президентом является генерал-майор Хигинио Мориниго, который, пока мы не проиграли войну и не стали известны ужасы лагерей смерти, был беззастенчивым поклонником национал-социализма в целом и Гитлера в частности.
  
  “То же самое можно сказать и об одном из его полковников, Альфредо Стресснере, с которым у Мартина были отношения на протяжении многих лет, и он пришел к убеждению, что Стресснер не утратил своего восхищения национал-социализмом, но считает, что нацисты были ответственны не только за лагеря смерти и другие зверства, но и за то, что он называет ‘извращением национал-социализма’”.
  
  “Это абсурд”, - сказал Уайт.
  
  “Конечно, это так. Но Стресснер, по-видимому, не только верит в это, но и сумел убедить президента Мориниго в том, что это так. Идя по касательной, Мартин считает, что Стресснер намерен сместить Мориниго, как только увидит возможность, чтобы он мог принести ‘Истинный национал-социализм в Парагвай”.
  
  “Генерал Бакнер, - сказал Уайт, - генерал Симон Боливар Бакнер, который был убит на Окинаве, однажды сказал мне, что человек, в честь которого были названы и он, и его отец, написал, что Южная Америка неуправляема”.
  
  “Иногда действительно создается такое впечатление”, - сказал Гелен. “В данном случае это играет нам на руку. Мартин и полковник Нидермейер — с согласия полковника Фраде — отправили ‘истинных национал-социалистов’ в Парагвай, дав им понять, что Стресснер казнит их на месте, если он хотя бы заподозрит, что они были частью злобной нацистской клики, которая привела к падению национал-социализма ”.
  
  “Невероятно”, - сказал Уайт.
  
  “Насколько я понимаю, полковнику Стресснеру пришлось сделать это только дважды. И с тех пор остальные усердно пытаются быть хорошими парагвайскими национал-социалистами. Что касается нацистов, освобожденных в Аргентине, генерал Перон оказал им условный прием. Я не думаю, что они причинят ему или нам какие-либо проблемы ”.
  
  “Я слышал, что у него были ... есть— нацистские наклонности?”
  
  “По словам полковника Нидермейера, он был большим поклонником фашизма Муссолини. Оскар Шульц сказал мне, что Перон видит себя будущим дуче Южной Америки”.
  
  “Говоря о Шульце, как много он знает о том, что происходит с полковником Маттингли?”
  
  Гелен кивнул в сторону Кронли, который ответил: “Сэр, я отправил ему — старший инспектор отправил его — отчет о том, что произошло в Вене, как только я вернулся, и сегодня утром, в час ночи, я отправил отчет о том, что произошло в Берлине, и сказал ему, что собираюсь пройти через русские православные похороны, а затем вернуться в Берлин ”.
  
  И я также отправил сообщение через Гензеля Клиту, в котором говорилось, что я пресеку любую попытку обменять Лихаревых на Маттингли.
  
  Но я не думаю, что сейчас время упоминать об этом.
  
  “Тогда мяч на их стороне”, - сказал Уайт. “Менять Боба Маттингли на русского или нет. Я рад, что мне не нужно делать этот звонок ”. Он задумчиво помолчал мгновение, а затем продолжил: “Что ж, скоро мы узнаем. Тем временем... что нам делать, Кронли?”
  
  “Как я уже сказал, сэр, я собираюсь продолжить перезахоронение русских, а затем вернуться в Берлин”.
  
  “Вы не думаете, что есть какой-либо шанс воскресить вашу идею о проникновении в Одессу через коменданта Как его там, француза, в Страсбурге?”
  
  “Фортин, сэр. Комендант Жан-Поль Фортен. Все, что угодно, стоит попробовать, сэр.”
  
  “Ваш кузен — эти отношения — не будут представлять для вас проблемы?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Как Уинтерс ладил с комендантом Фортином?”
  
  “Очень хорошо, сэр”.
  
  “Тогда, как вы думаете, было бы хорошей идеей, если бы он доставил вас — до или после повторного захоронения русских, но до вашего возвращения в Берлин — туда, чтобы попробовать это ...”
  
  Кузен Лютер создаст мне проблемы, если Том Уинтерс доставит меня туда?
  
  Мне только что так тактично сделали выговор за то, что я прилетел сюда в плохую погоду прошлой ночью?
  
  Можешь поспорить на свою задницу, что у меня есть.
  
  “... и, тем временем, я подумал, что генерал Гелен, полковник Уоллес, полковник Уилсон и я можем встретиться с этим вашим замечательным рядовым из Пенсильвании голландцем и посмотреть, что мы можем придумать о проникновении в Одессу через Звездно-полосатые грузовики. Для тебя это имеет смысл, Кронли?”
  
  “Сэр, я бы посоветовал вам включить в это Оги Зиглера”.
  
  И теперь мне только что было приказано, с большим тактом, чтобы не раздражать огромное — и совершенно неоправданное — эго шефа DCI-Europe, поручить DCI сделать то, о чем я должен был подумать сам, с участием Уоллеса и Отчаянного Билли Уилсона, с грузовиками Stripes.
  
  Этот человек потрясающий!
  
  Неудивительно, что Уоллес, Отчаянный Билли — и, если подумать, Маттингли и Тайни Данвидди — думают, что генерал-майор Айзек Дэвис Уайт ходит по воде.
  
  “Я должен был подумать об этом”, - сказал Уайт. “Я боюсь, что рядовой "Вагнер" действительно все еще думает, что я откусываю людям головы. Спасибо тебе за это предложение, Кронли. И за то, что я считаю не только полезной встречей, но и за то, что позволит мне развеять опасения генерала Булла, когда я расскажу ему об этом ”.
  
  Губы Кронли автоматически произнесли: “Генерал, эта туфля "спасибо" однозначно принадлежит моей ноге, а не вашей”.
  
  Уайт встал, пристально посмотрел на Кронли на мгновение, а затем улыбнулся ему.
  
  “Повеселись на похоронах и в Страсбурге”, - сказал он.
  
  
  XI
  [ ОДИН]
  Мост Глинике
  Ванзее, американская зона Берлина
  0855 1 февраля 1946
  
  Небольшая колонна транспортных средств — джип МП, служебный автомобиль Шевроле и две бывшие машины скорой помощи — подъехала к мосту и остановилась.
  
  Задние двери машин скорой помощи открылись, и шесть человек в полицейских регалиях — все чернокожие солдаты, все шести футов ростом или выше, и все вооружены автоматами Томпсона — быстро вышли из каждой. Сержант полиции выбрался с переднего сиденья одной из машин скорой помощи и разделил людей на две группы по шесть человек. Затем он подвел солдат к штабному автомобилю, где открыл заднюю дверь.
  
  Капитан Чонси Л. Данвидди вышел. Сержант четко отдал честь, и Данвидди ответил тем же. Затем из машины вышли специальные агенты ЦРУ Макс Островски и Людвиг Маннберг. Никто из них, похоже, не был вооружен. Все были одеты в розовое и зеленое, плащи и форменные кепи с кожаными полями.
  
  Когда Данвидди, сопровождаемый Островски и Маннбергом, подошел к голове колонны солдат, Данвидди возвышался над всеми ними.
  
  Все трое направились к мосту.
  
  Сержант тихо приказал: “Левое Н-оружие! Вперед, харч!” - и солдаты последовали за ними.
  
  В то время как это происходило, огромный грузовик, по-видимому, тот же самый, который русские использовали во время их первой встречи на мосту, начал пятиться на мост, снова направляемый офицером Красной Армии, идущим задом наперед. Солдаты Красной Армии маршировали по обе стороны от него, держа автоматы ППШ-41 поперек груди.
  
  Грузовик остановился в десяти метрах от белой линии, обозначающей центр моста. Офицер, который шел задом наперед, развернулся и встал по стойке смирно с левой стороны грузовика.
  
  Старший майор государственной безопасности Иван Серов появился с правой стороны грузовика. Он сделал жест правой рукой, и двери грузовика открылись. Полковник Роберт Маттингли сидел на деревянном стуле примерно в десяти футах внутри. На нем был плащ и кепка с кожаными полями.
  
  Данвидди, Маннберг и Островски вошли на мост и остановились, когда они были в десяти метрах от белой линии, отмечающей центр.
  
  Данвидди решительно отдал честь. Серов небрежно вернул его. Маттингли рефлекторно попытался вернуть его, но наручники и поясная цепь остановили движение его руки, когда она была на полпути к груди.
  
  Серов сделал еще один жест, и грузовик начал съезжать с моста, когда двери закрылись.
  
  Затем он подошел прямо к белой линии.
  
  Данвидди, Маннберг и Островски подошли к нему.
  
  “Я скорее ожидал увидеть капитана Кронли”, - сказал Серов по-английски.
  
  “Он организует погребение в Мюнхене”, - ответил Данвидди.
  
  “Когда ты будешь на связи, пожалуйста, скажи ему, что я тоже выполняю свою часть нашего соглашения. Вы можете видеть, что полковник Маттингли в добром здравии ”.
  
  “Я скажу ему, Иван, что ты приковал его к стулу”, - сказал Маннберг.
  
  Серов улыбнулся.
  
  “Ты находишь это забавным, Иван?” - Спросил Маннберг.
  
  “Не то, что ты сказал. Что я нахожу забавным, Людвиг, так это видеть тебя и твоего польского партнера в американской форме ”.
  
  “Просто для удобства, Иван. Как будто ты носишь погоны подполковника, а не генерал-майора. Или тебя понизили в должности с тех пор, как я проверял в последний раз?”
  
  Улыбка Серова на мгновение застыла, а затем просветлела.
  
  “Всегда приятно играть в ментальные шахматы с кем-то твоего уровня, Людвиг”, - сказал он.
  
  Затем он вытянулся по стойке смирно, отдал честь и промаршировал обратно по русской стороне моста.
  
  —
  
  “Полковник, ” спросил Данвидди, когда они отъезжали от моста, - могу я спросить, что это за история с рангом Серова?
  
  “Серьезный ответ?”
  
  “Пожалуйста, сэр”.
  
  “Обычно лучше, чтобы ваш противник думал, что у вас меньше знаний, чем есть на самом деле”, - объяснил Маннберг. “Иногда, когда имеешь дело с русскими, лучше бросить вызов их превосходству. Он дал нам понять, что знает, что Макс поляк, что также означало, что он хотел, чтобы мы знали, что у него есть "крот" в Компаунде. Поэтому я дал ему понять, что знаю о нем больше, чем он думает ”.
  
  “Как вы узнали, что он действительно генерал-майор?”
  
  “Я не знаю. Я знаю, что крайне маловероятно, что НКГБ поручил бы подполковнику проводить подобную операцию. Итак, я рискнул получить звание генерал-майора, которое казалось вполне реальным для человека, занимающего должность первого заместителя комиссара государственной безопасности Николая Николаевича Меркулова. И я думаю, что мой дротик попал в цель ”.
  
  Островски усмехнулся.
  
  “Еще один вопрос от любителя”, - сказал Данвидди. “Теперь у нас есть фотографии полковника Маттингли, сидящего прикованным к стулу в том грузовике. Так почему бы нам просто не пойти с ними в комендатуру союзников. ‘Вот доказательство, что вы приковали нашего офицера к стулу. Теперь отпусти его”.
  
  Маннберг на мгновение задумался над своим ответом, прежде чем произнести его.
  
  “У коммунистов есть одно преимущество перед нами в любой конфронтации”, - сказал он наконец. “Мы вступаем в такие разбирательства, отягощенные Исходом 20: 1-17 и Второзаконием 5: 4-21. ‘Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего’. Русские приходят на встречу, ожидая, что будут врать сквозь зубы, чтобы получить то, что они хотят.
  
  “Если бы мы пошли с этим в Комендатуру, наиболее вероятно, что произошло бы то, что они сначала отрицали бы какую-либо осведомленность о чем-либо. Тогда, если бы мы надавили на них — например, с фотографиями бедняги Мэттингли в этом кресле, — они обвинили бы нас сначала во лжи, а затем в провокации. И затем — если у них не было чего-то важного, чего они хотели от Комендантуры — они вылетали с собрания в праведном негодовании и оставались снаружи, пока им что-то не понадобилось от Комендантуры. И затем, когда поднимался вопрос о Мэттингли, они говорили, что это было в прошлом, и, для взаимной выгоды каждого, нужно начать все с чистого листа ”.
  
  “В России, - сказал Макс Островски, - государственной религией является коммунизм, Тайни. Официально Бога нет”.
  
  “Тогда что это за история с христианскими похоронами парней, которых усыпила Клодетт?”
  
  “Я действительно не знаю”, - сказал Маннберг. “Возможно, Серов действительно христианин. Или нет.”
  
  “Россия - это загадка, окутанная тайной внутри энигмы", - сказал Островский, явно цитируя. “Но, возможно, есть ключ. Этот ключ является национальным интересом России”.
  
  “Он умеет обращаться со словами, не так ли?” Сказал Маннберг, посмеиваясь.
  
  “Кто знает?” - Спросил Тайни.
  
  “Уинстон Черчилль”, - ответил Островски. “Он сказал это в речи в 1939 году”.
  
  “Я подозреваю, что в этом похоронном бизнесе есть смысл”, - сказал Маннберг. “У нас нет выбора, кроме как подыгрывать этому, пока мы не выясним, что это такое”.
  
  “Как вы думаете, это может иметь какое-то отношение к русскому национализму?” Сухо спросил Макс.
  
  [ ДВА ]
  München-Ostfriedhof Cemetery
  Сент-Мартинс-Плац
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  1050 1 февраля 1946
  
  “Оги, - обратился капитан Джеймс Д. Кронли-младший к старшему уорент-офицеру Августу Зиглеру, когда штабной автомобиль “Форд" въехал в ворота кладбища, - это то самое место? Товарищ Серов сказал ‘кладбище Гизингер-Фридхоф’. Эта табличка — латунный знак, что угодно — гласила MÜNCHEN-OSTFRIEDHOF.”
  
  “Я могу только предполагать, ” ответил Циглер, - что никто не решился сообщить товарищу Серову, что учреждение, открытое в 1821 году как кладбище Гизингер-Фридхоф и предназначенное для предоставления примерно тридцати пяти тысяч мест захоронения на его почти сорока гектарах— что составляет чуть меньше ста акров, было переименовано в Мюнхен-Остфридхоф, или Восточное кладбище Мюнхена, в сентябре 1929 года, когда был открыт крематорий. Будьте уверены, капитан Кронли, сэр, что я бы никогда не отвел вас не на то кладбище.”
  
  “Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, мистер Зиглер, что вы умник?”
  
  “Часто, сэр. Как насчет тебя?”
  
  “Откуда у тебя все эти исторические данные? И как ты все это запомнил?”
  
  “В прошлой жизни, как вы помните, я был агентом уголовного розыска. А до этого я был копом, который хотел стать детективом. Я научился запоминать вещи, чтобы я мог записать их позже. Иногда подобные вещи на какое-то время застревают у меня в голове. Я получил это, когда молился, чтобы 98-я больница общего профиля не отправила трупы прямо в крематорий ”.
  
  “Что?” - Спросил Кронли.
  
  “Я боялся, что это может случиться, учитывая правило фрицев: после двадцати пяти лет заплати или В крематорий”.
  
  “Что?” Рядовой Карл-Кристоф Вагнер поинтересовался с заднего сиденья.
  
  “Это своего рода система аренды могилы”, - объяснил Зиглер. “Через четверть века, если семья не заплатит еще за двадцать пять лет, они эксгумируют тела, кремируют то, что осталось, а затем сдают могилу кому-то новому”.
  
  “Иисус Христос!”
  
  Кронли сказал: “Если бы они кремировали этих ублюдков, нам было бы хреново с Серовым. Ты уверен, что они этого не сделали?”
  
  “Мы собираемся это выяснить”, - сказал Зиглер, останавливаясь перед большим зданием с круглой крышей. “В крематории также находится офис по поиску захоронений”.
  
  “Что, черт возьми, означает этот знак?” - Спросил Кронли.
  
  “В назидание капитану, ‘Det 7, AGRC" означает "Подразделение 7, Американское управление регистрации захоронений’. Я могу только предположить, что мы сжигаем наших мертвых. Это было бы дешевле, чем покупать им гроб, а затем отправлять их домой ”.
  
  “Или они ищут тела все еще пропавших без вести американских военнопленных”, - сказал Кронли.
  
  “Я об этом не подумал”, - признался Зиглер.
  
  —
  
  Когда они были на полпути к лестнице, ведущей к двери здания, американский голос позвал: “Мистер Зиглер?”
  
  Невысокий, мускулистый первый лейтенант подбежал к ним, отдал честь Кронли и сказал: “Лейтенант Макгрори, сэр. Инженеры мюнхенской почты. Полковник Бристоль послал меня сделать все, что потребует мистер Зиглер. ”
  
  Он указал на стену здания, где на прицепе, прикрепленном к грузовику весом в три четверти тонны, стоял армейский экскаватор. Полдюжины солдат сидели на крыльях и подножках грузовика и на джипе рядом с ним. “Это вы, сэр?”
  
  “Виновен”, - сказал Зиглер. “Добро пожаловать”.
  
  “Что мы можем для вас сделать, сэр?” - Спросил лейтенант Макгрори.
  
  “Предполагая, что мы сможем найти их могилы, - сказал Кронли, - мы собираемся эксгумировать тела — которые могут быть или не быть в гробах — трех недавно похороненных мужчин ...”
  
  По лицу Макгрори было видно, что ему совсем не понравилась эта информация. Но он ничего не сказал.
  
  “... а затем мы собираемся отвезти их в морг 98-й больницы общего профиля”.
  
  “Сэр, я не могу погрузить три тела, с гробами или без, на эти три четверти тонны”.
  
  “Четыре тела”, - сказал Кронли, как будто самому себе.
  
  “Сэр?” - спросили Зиглер и Макгрори.
  
  Прежде чем Кронли успел ответить, рядом с ними подъехал штабной автомобиль "Шевроле". Трое мужчин, все в передозировках с треугольниками, вышли. У одного из них была камера для печати Speed Graphic, а на шее висела 35-миллиметровая камера Leica. У другого была кинокамера Eyemo.
  
  “Зиглер, что, черт возьми, здесь происходит?” спросил человек, у которого не было камеры.
  
  “Мистер Кронли, это агент уголовного розыска Уолт ‘Голливуд’ Томас из фотолаборатории уголовного розыска. Голливуд, это мистер Кронли из DCI ”.
  
  “Я слышал, тебя перевели туда. Что, черт возьми, за директор?”
  
  “Я удивлен, что полковник Келлог не сказал вам не задавать вопросов”, - сказал Зиглер.
  
  “Да, он это сделал”, - сказал Томас и, повернувшись к Кронли, добавил: “Если я перехожу границы, сэр, прошу прощения. Мой приказ от маршала-провоста заключался в том, чтобы делать все, что попросит Зиглер. И не задавать вопросов.”
  
  “Нам нужны фотографии, неподвижные и видеофильмы, на которых выкапываются некоторые тела, тела в морге 98-й больницы общего профиля, а затем их в гробах, а затем их перезахоронение здесь—”
  
  “Который состоится, как только мы получим гробы”, - вставил Циглер. “И надгробия. Который, надеюсь, будет завтра, но, вероятно, будет послезавтра ”.
  
  “Могу я спросить, что все это значит?” Спросил Томас.
  
  “Нет”, - сказал Зиглер. “Классификация, совершенно секретно. Ты проявишь пленку, немедленно, сделаешь отпечатки кадров, отдашь все мне, а затем забудешь обо всем. Понял?”
  
  “Вы поняли это, лейтенант?” - Спросил Кронли офицера-инженера.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Убедитесь, что ваши люди получат это”.
  
  “Да, сэр, я так и сделаю”.
  
  “Мне нужно поговорить с вами наедине, мистер Зиглер”, - сказал Кронли.
  
  “Да, сэр”, - ответил Оги.
  
  Кронли повел его вверх по лестнице в крематорий.
  
  “Серов знает, что трое из его парней были убиты”, - начал Кронли. “Дженис написала, что четвертый парень умер в больнице. Я думаю, он знает, что четвертый парень - Лазарь Ульянов. И я не думаю, что он думает, что Лазарь мертв. Я думаю, что весь этот процесс перезахоронения вызван тем, что Серову важно знать, что он мертв. Почему он так важен? Я ни хрена не понимаю. Но я хочу поиграть с этим ”.
  
  “Я не знаю, что вы имеете в виду”, - ответил Зиглер.
  
  “Ты эксперт по этому месту. Что они делают с прахом того, кого кремируют?”
  
  “Насколько я знаю, они используют их для удобрения. Может быть, в братскую могилу из пепла”.
  
  “Что, если кто-то арендовал могилу? Что потом?”
  
  “Это я знаю. Они кладут пепел во что-то похожее на цветочный горшок с крышкой и именем покойного на маленькой бронзовой полоске, а затем хоронят его ”.
  
  “Они роют шестифутовую яму для цветочного горшка?”
  
  “Они роют яму, может быть, в два фута глубиной”.
  
  “Ты только что сделал мой день”, - сказал Кронли. “Возьми один из этих цветочных горшков. И наденьте бронзовую полоску: МАЙОР ГОСУДАРСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВЕНЕДИКТ УЛЬЯНОВ. Когда мы откроем три могилы и получим фотографии гробов и тел, мы откроем, прямо рядом с этим, четвертую могилу, возможно, глубиной в два фута, из которой мы эксгумируем и сфотографируем цветочный горшок без именной таблички. Позже мы нанесем на него полосу с именем, сфотографируем его, а затем перезахороним ”.
  
  “И ты думаешь, это убедит Серова в том, что Лазарь мертв?”
  
  “Я не знаю. Что я хочу увидеть, так это его реакцию. Он разозлился? Облегчение? Что?”
  
  “Как насчет ‘неверующий”?"
  
  “У меня есть внутреннее чувство, что это должно быть сделано, поэтому мы собираемся это сделать”.
  
  “Под ‘мы’ вы имеете в виду меня и Вагнера”.
  
  “Ты собираешься это сделать. Я собираюсь отвести Вагнера к генералу Уайту. Хорошего дня, мистер Зиглер. Увидимся в отеле во время коктейля”.
  
  [ ТРИ]
  München Ostbahnhof
  Haidhausen, Munich
  Американская зона оккупации, Германия
  1205 1 февраля 1946
  
  Локомотив врезался носом вперед в левую платформу станции. Американский флаг и красный флаг с двумя серебряными звездами, указывающие на присутствие генерал—майора, безвольно свисали с шестов, установленных перед котлом.
  
  “Расслабься, Кейси”, - сказал Кронли рядовому Карлу-Кристофу Вагнеру. “Он действительно не ест людей живьем”.
  
  “На самом деле, он мне вроде как нравится”, - ответил Вагнер. “Он напоминает мне моего дедушку”.
  
  “Когда он закончит с тобой, позвони в офис, и они пришлют машину. Запомнил номер?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Они прошли мимо локомотива, который лениво выпускал пар из своего котла на платформу, а затем мимо вагона сразу за локомотивом. Сержант полиции в очень строгой форме стоял на страже у двери следующего вагона. Он был вооружен пистолетом-пулеметом Томпсона и пистолетом 45-го калибра ACP. На нем была блестящая подкладка для шлема, а из-под куртки Ike выбивался желтый шарф.
  
  Он выглядел немного моложе Вагнера, и Кронли вспомнил другую лекцию Фредди Хессинджера, в которой Фредди сообщил, что средний возраст рядовых в USFET составлял восемнадцать с чем-то десятых лет, что девяносто с чем-то процентов из них были выпускниками средней школы со средним баллом теста на общую классификацию армии 113, что позволило бы им поступить в школу кандидатов в офицеры, если бы они были достаточно взрослыми — двадцать один год — чтобы стать офицерами. Семьдесят с чем-то процентов из них воспользовались отчаянной потребностью армии в войсках, приняв предложение о зачислении на восемнадцать месяцев, что давало им право на поступление в колледж в соответствии с Законом о солдатах.
  
  “Сержант, это мистер Вагнер, у которого назначена встреча с генералом Уайтом”, - сказал Кронли восемнадцатилетнему сержанту.
  
  “Да, сэр”, - ответил сержант. “Нас предупредили. Не пройдете ли вы со мной, мистер Вагнер?”
  
  Сержант, казалось, совсем не удивился тому, что еще один восемнадцатилетний парень носил треуголки гражданского служащего армии или что у него была назначена встреча с генерал-майором, который командовал полицией США.
  
  Вагнер, который не должен был отдавать честь другому гражданскому лицу, носящему треугольники, отдал честь Кронли, который ответил тем же.
  
  —
  
  Когда Кронли открыл дверь штабной машины, он все еще обдумывал сюрреалистические аспекты ситуации, которые включали в себя то, что он стал капитаном, в то время как его одноклассники из A & M все еще ждали своего автоматического повышения до первого лейтенанта после восемнадцати месяцев службы, и то, что он отвечал за операцию, пытающуюся вернуть звание полковника от русских, которые похитили его.
  
  Он был внезапно выведен из задумчивости, когда голос рявкнул: “Сэр, лейтенант Дуглас, сэр. Адъютант генерал-майора Уайта, сэр. Поздравления генерала Уайта. Сэр, генералу было бы приятно, если бы вы посетили его при первой возможности.”
  
  Кронли повернулся и обнаружил, что смотрит на младшего лейтенанта, чья полицейская форма имела знаки различия на лацкане и аксельбант адъютанта генерал-майора, и который выглядел примерно таким же старым, как рядовой Вагнер.
  
  “Лейтенант, как долго вы служите в армии?”
  
  “Сэр, около семнадцати месяцев. I’m Norwich, ’45.”
  
  “Когда ты был в Норвиче, ты знал огромного черного парня по имени Данвидди?”
  
  “Да, сэр, на самом деле я так и сделал. Тайни Данвидди был моим первым сержантом, а потом он бросил школу. Ходили слухи, что он завербовался. Мне всегда было интересно, что с ним случилось.”
  
  Ну, прямо сейчас он капитан, стоящий на мосту Глинике в Берлине, имеющий дело со старшим майором государственной безопасности НКГБ Иваном Серовым, пытающимся вернуть похищенного русскими полковника.
  
  Сюрреалистично!
  
  “Показывайте дорогу, лейтенант”.
  
  “Да, сэр. Если ты пойдешь со мной, я отведу тебя к генералу.”
  
  —
  
  Кронли вошел в третий вагон. За столом для совещаний, покрытым картой, сидели генерал Уайт, подполковник Билли Уилсон, рядовой Вагнер, а также подполковник и майор, которых Кронли вроде как ожидал. Также за столом сидела мисс Дженис Йохансен из Associated Press, что действительно удивило его.
  
  “Заходи, Кронли”, - сказал генерал Уайт. “Я рад, что лейтенант Дуглас поймал тебя”.
  
  “Добрый день, сэр”, - сказал Кронли. “Мисс Йохансен”.
  
  “Как прошли похороны, милый?” - спросила она.
  
  “Кронли, это полковник Макмаллен, мой G-2, и майор Ломакс, его заместитель”, - сказал Уайт.
  
  Мужчины пожали друг другу руки.
  
  “Садись и расскажи нам, как прошли похороны, милая”, - сказал генерал Уайт.
  
  Полковник Уилсон рассмеялся. Полковник Макмаллен и майор Ломакс усмехнулись. Лейтенант Дуглас и рядовой Вагнер изо всех сил старались не делать ни того, ни другого.
  
  Сукин сын!
  
  Два его офицера G-2 и помощник не допущены ни к чему из этого.
  
  Мне проигнорировать это и ответить на вопрос или сказать что-нибудь и разозлить генерала Уайта?
  
  И какого черта он вообще назвал меня “милая”?
  
  Просто прикалываюсь, или он дает мне понять, что знает, что я трахался с Дженис, и дает мне понять, что он этого не одобряет?
  
  “Я надеюсь, ты был внимателен, Грег”, - сказал Уайт. “И ты тоже, Вагнер. Хотя я подозреваю, что вы уже знаете, что вам следует делать в ситуации, подобной той, в которую я только что поставил капитана Кронли. ”
  
  “Сэр?” Спросил лейтенант Дуглас, явно смущенный.
  
  “Кронли не знает, что кто-то из вас в курсе”, - ответил Уайт, указывая на Макмаллена, Ломакса и Грегори. “Поэтому, когда я задал ему — в сочетании с тем, что, как я надеялся, расстроит его — вопросы о похоронах, ответы на которые были бы совершенно секретными – президентскими, он поступил правильно. Он держал рот на замке и бросил на меня действительно неприязненный взгляд. Понял?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Грегори.
  
  Уайт добавил: “Даже если бы он вежливо сказал: ‘Генерал, это засекречено", он бы дал вам понять, что с похоронами было что-то секретное. Ты понял это, Грег?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Кронли, адмирал Соуэрс дал мне разрешение вводить в курс дела любого, кого я посчитаю необходимым. Ты поверишь мне на слово в этом?”
  
  “Да, сэр. Конечно.”
  
  “После того, как мы с Билли вчера поговорили с Вагнером, я решил, что вклад, который Дик Макмаллен и Фред Ломакс могли бы внести в решение проблемы, оправдывает то, что мы ввели их в курс дела. Я ввел Грега в курс дела в рамках его образования. Помощники должны делать больше, чем передавать канапе. Они должны узнать, как обстоят дела в высших эшелонах армии. То, что я ввел лейтенанта Грегори в курс дела, представляет для тебя проблему, Кронли?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Он из Норвича. Тот же класс, 45-й, что и у нашего общего друга. Говоря о ком?”
  
  “Сэр, капитан Данвидди находится или был в тысяча девятьсот девятом на мосту Глинике в Берлине, имея дело со старшим майором государственной безопасности НКГБ Иваном Серовым, пытаясь вернуть полковника Маттингли от русских”.
  
  “Сотри это выражение шока и неверия со своего лица, Грег”, - сказал Уайт. “У офицера должно быть непроницаемое лицо”.
  
  Раздались смешки над видимым замешательством Грегори.
  
  “Если бы произошло что-то отличное от того, что вы ожидали, я полагаю, вы бы уже узнали?” Спросил Уайт.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что возвращает нас к похоронам. Как там дела?”
  
  “Сэр, когда я покидал кладбище перед тем, как прийти сюда, экскаватор, присланный полковником Бристолем, собирался вскрывать могилы. Он также нашел кого-то для изготовления надгробий ”.
  
  “Грег, он тоже из Норвича, 40-го, я думаю”, - сказал Уайт. “Инженер. Хороший человек. Я подозреваю — но не знаю наверняка, — что капитан Кронли ввел его в курс дела.”
  
  “Да, сэр. Я сделал ”.
  
  “Сколько времени займет процесс эксгумации / перезахоронения?” Спросил Уайт.
  
  “Это зависит от того, как скоро мы получим надгробия. Оги Зиглер нашел русского православного священника —”
  
  “Архиерей”, - вставил Вагнер. “Это как епископ”.
  
  “Я остаюсь исправленным”, - сказал Кронли. “Архиерей , который проведет погребение”.
  
  Он повернулся к Вагнеру и спросил: “У этого парня есть священники под началом? Я имею в виду, можем ли мы привлечь к участию священников, братьев, кого угодно?”
  
  “За это была цена. Оги сказал, что, по его мнению, ты будешь счастлив заплатить его. ”
  
  “И я буду. Я хочу, чтобы все было сделано правильно ”.
  
  “Мой вопрос был в том, - сказал Уайт, - сколько времени это займет?”
  
  “Полковник Бристоль сказал, что ему обещали поставить надгробия к послезавтрашнему дню, но не для того, чтобы я затаил дыхание. Я работаю с послезавтрашним днем, с послезавтрашним днем. Это было бы четвертого февраля ”.
  
  “И поскольку Серов хочет, чтобы обмен состоялся тринадцатого, у нас остается девять дней”.
  
  “Да, сэр”,
  
  “Мистер Кронли, ” сказал полковник Макмаллен, “ генерал Уайт что-то говорил о ваших отношениях с комендантом Жан-Полем Фортеном из DST?”
  
  Кронли кивнул.
  
  “In connection with SS-Brigadeführer Ulrich Heimstadter. Я надеюсь, я надеюсь?”
  
  “Если ты говоришь о парне из Пенемюнде, его имя никогда не всплывало, когда я был с Фортином”.
  
  “Черт”, - сказал Макмаллен.
  
  “Могу я спросить, что вы делали с Фортином?” - Спросил майор Ломакс.
  
  “Попытка попасть в Одессу с помощью ...” Кронли сделал паузу, затем сказал: “Суть в том, что моя умная идея не сработала”.
  
  “Что не сработало?” Спросил Макмаллен.
  
  “Это долгая история, полковник”.
  
  “Моя жена и другие дамы не вернутся в течение полутора часов”, - сказал Уайт, посмотрев на часы. “Это даст тебе достаточно времени?”
  
  “Да, сэр. Ну, моя мать - страсбуржанка, невеста Первой мировой войны ...”
  
  —
  
  “. . . Финни сказал, что он уверен, что мой кузен Лютер был в курсе нашего маленького плана ”, - заключил Кронли. “И Финни - очень умный парень”.
  
  “Чонси очень высоко отзывается о нем”, - сказал Уайт. “Как вы думаете, было бы полезно, если бы вы подняли вопрос об этом парне Хаймштадтере с Фортином? Макмаллен подозревает Хаймштадтера и других нацистов из Пенемюнде ...”
  
  Уайт посмотрел на Макмаллена, который ответил: “Штандартенфюрер Оскар Мюллер”.
  
  “... Мюллер занимает первое место в списке людей, которые Фортину не нравятся”.
  
  “Я обязательно расскажу ему об этом, когда увижу его, сэр”.
  
  “Это означало бы, что вам придется отказаться от позднего обеда с дамами, но вы могли бы попросить Тома Уинтерса доставить вас в Страсбург прямо сейчас”.
  
  “Фортена нет в Страсбурге, генерал. Я собирался навестить его во время эксгумации и позвонил, чтобы убедиться, что он будет там. Его сержант сказал мне, что он вернется только послезавтра.”
  
  “Он сказал, где он был?” Спросил Макмаллен.
  
  “Испанская граница. Он не сказал — и я настойчиво спросила — почему, что заставляет меня подозревать, что он ищет моего кузена Лютера.”
  
  “Он мог искать Хаймштадтера и Мюллера”, - сказал Макмаллен. “Мы начинаем думать, что одесский маршрут или, по крайней мере, один из них - это Германия-Франция-Испания, а затем в Бразилию, Аргентину, Парагвай, куда угодно”.
  
  “Итак, мы вернулись к двум дням с этого момента, пока вы не сможете увидеть Фортина”, - сказал Уайт.
  
  “Трое, сэр”, - сказал Кронли. “Я хочу передать Серову — или пусть Тайни передаст ему — фотографии, на которых я хороню русских”.
  
  “Это важно?”
  
  “У меня есть внутреннее чувство, что это так, сэр”.
  
  “Итак, три дня до того, как ты сможешь увидеть Фортина”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Итак, извините, это похоже на ланч с дамами”, - сказал Уайт. “Без обид, мисс Йохансен”.
  
  “Не обижайся, дорогая”.
  
  “Ты не обидишься, если я скажу, что ты был удивительно тих во время всего этого? Я думаю, большинство репортеров задавали бы всевозможные вопросы ”.
  
  “Большинство репортеров, дорогая, не умеют слушать. Я получаю картину. Но теперь, когда вы упомянули об этом, у меня действительно есть вопрос. ”
  
  “Стреляй”.
  
  “Я знаю, почему Джиму нужны эти два фрица. Но я не знаю, почему вы с Макмалленом так стремитесь их заполучить. Та же причина?”
  
  “Я не знаю, почему мистер Кронли хочет их получить”, - сказал Макмаллен.
  
  “Почему ты?” - Спросил Кронли.
  
  “Вы знаете генерал-майора Хармона, мистер Кронли?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Он командовал Адом на колесах — 2-й бронетанковой дивизией - до того, как передал ее генералу Уайту. Теперь он командует полицией, которая будет передана генералу Уайту ”.
  
  “Я сказал, что не знал его. Я знаю, кто он ”, - сказал Кронли.
  
  “Он был в Пенемюнде, когда мы нашли братские могилы, в которых были похоронены Хаймштадтер и Мюллер. , , На самом деле, точнее, там, где они заставили рабочих-рабов вырыть братскую могилу, а затем выстроили рабов и скосили их из "Шмайссеров" и сбросили их в нее.
  
  “Это была сцена прямиком из ада. Некоторые из них все еще были живы, когда могилу закрыли. Примерно треть из них были женщинами. Генерал Хармон повернулся ко мне — я был тогда генералом 2-й бронетанковой — и сказал мне: ‘Макмаллен, с этого момента ваша первоочередная задача - найти ублюдков, которые это сделали, чтобы мы могли их повесить ’. С тех пор я их ищу ”.
  
  “Иисус Христос!”
  
  “Когда я принял командование ”Адом на колесах", - тихо сказал Уайт, - “одной из причин, по которой я хотел быстро добраться до Берлина, было то, что Макмаллен слышал, что Хаймштадтер и Мюллер были там. Я узнал, что они были. Тогда мы думали, что они у русских. Красные хотели знать, что им известно о Пенемюнде. Русские обвинили нас в их наличии, что было предсказуемо, я полагаю. Теперь Макмаллен узнал, что они все еще на свободе ”.
  
  “Любезно предоставлено Одессой”, - сказал полковник Уилсон.
  
  “Когда я ввел этих людей в курс дела, Кронли, - сказал Уайт, - я не вдавался в то, почему DCI интересуется Хаймштадтером и Мюллером. Политическая причина. Я подумал, что это должен быть твой звонок. Думаю, я должен сказать вам, что генерал Зайдель - шурин полковника Макмаллена.”
  
  Его шурин!
  
  Черт!
  
  “Сэр, ” обратился Макмаллен к Уайту, “ какое это имеет отношение к чему-либо?”
  
  “Я подумал, вы могли бы знать, что капитан Кронли не занимает высокого места в списке младших офицеров, которые, по мнению генерала Зайделя, вносят существенный вклад в армию”. Уайт сделал паузу, затем добавил: “На самом деле, я не могу сказать вам, что он думает о капитане Кронли в присутствии леди”.
  
  “Разве ты не прелесть, дорогая?” Сказала Дженис.
  
  “Моя жена сказала мне, что если я затею еще одну ссору с ее братом из-за директора департамента, она ... Она сказала, что я проведу остаток нашего брака, спя на диване”.
  
  “А что вы думаете о директоре ЦРУ, полковник?” - Спросил Кронли.
  
  “Я испытывал большое уважение к УСС во время войны. Там я встретил Боба Маттингли, когда он руководил OSS-Forward. Я думал, что президент Трумэн совершил ошибку, когда закрыл его. И я был рад, когда услышал, что он основал DCI ”.
  
  “Почему?” - Спросил Кронли.
  
  “Я испытываю искушение сказать, потому что мой шурин считал, что это абсолютно неправильный поступок. Но правда в том, что я не думаю, что армия может — или, если на то пошло, должна — делать вещи сомнительной законности, которые иногда приходится делать, чтобы добиться таких вещей, как возвращение Боба Маттингли. Для этого требуется агентство, подобное OSS - например, DCI ”.
  
  “Вы в курсе, полковник, что генерал Зайдель пытается либо захватить управление, либо закрыть его?” - Спросил Кронли.
  
  “Вряд ли это секрет, мистер Кронли”.
  
  “Мой приоритет - проследить, чтобы этого не произошло”.
  
  Макмаллен перевел взгляд с Кронли на генерала Уайта.
  
  “Чем я могу быть полезен?” он спросил.
  
  “Мой босс считает, что единственный способ избавиться от разведывательного сообщества - это операция "Скрепка". Ты знаешь о скрепке?”
  
  “Генерал Зайдель много рассказывал мне о своей роли в переброске немецкого ракетного подразделения в Алабаму. Он считает, что это был триумф армейской разведки, и, честно говоря, я склонен согласиться с ним ”.
  
  “Включая его роль в руководстве нацистами, которые управляли Пенемюнде через, цитирую, сочувствующие, без кавычек, суды по денацификации? Таким образом, идя прямо против приказа Трумэна, чем нацисты не будут приняты в Штаты?”
  
  Макмаллен, после минутного размышления, сказал: “Он никогда не упоминал ничего подобного. Но, честно говоря, ну и что? У нас есть фон Браун, его ученые и ракеты. А русские этого не делают”.
  
  “Что бы вы сказали, дало Соединенным Штатам лучшую сделку? Скрепка, которая дала нам фон Брауна и его людей, или Операция Ост, которая дала нам все, что было у генерала Гелена, включая агентов внутри Кремля?”
  
  “Трудное решение”, - сказал Макмаллен, задумчиво кивая. “Разве это не такая же сделка? Скрепка позволила некоторым нацистам избежать суда и вывезла их в Штаты. Операция Ост позволила им сбежать в Аргентину. Если это была цена, которую пришлось заплатить, пусть будет так ”.
  
  “Разница в том, что операция ”Ост" получила одобрение Трумэна", - сказал Кронли.
  
  Макмаллен снова кивнул. “Точка зрения принята”.
  
  “И чтобы удержать Зайделя и компанию от захвата или закрытия DCI, я был уполномочен предпринять любые необходимые действия”.
  
  “Я не думаю, что понимаю”.
  
  “Причина, по которой я хочу найти Хаймштадтера и Мюллера, которые, вероятно, очень жалеют себя, потому что все остальные нацисты из Пенемюнде, кроме них, в безопасности в Штатах, и они скрываются как от русских, так и от нас, — это заставить их сделать заявления — перед кинокамерами - обо всем, что они знают о Пенемюнде и операции ”Скрепка "".
  
  “С какой целью?”
  
  “Я думаю, адмирал Соуэрс мог бы позвонить помощнику начальника штаба по разведке или начальнику военно-морской разведки и сказать что-то вроде: "Я собираюсь показать вам фильм, который я планирую показать президенту, если вы не отвяжетесь от директора по разведке прямо сейчас. И держись подальше ”.
  
  “Вы собираетесь шантажировать их”, - сказал Макмаллен почти недоверчиво.
  
  “Не более девяноста секунд назад вы говорили что-то о ‘вещах сомнительной законности’, которые иногда совершаются”, - сказал генерал Уайт.
  
  Макмаллен встретился взглядом с Уайтом, затем посмотрел на Кронли.
  
  “Что ж, тогда я предлагаю, Кронли, объединить наши таланты и активы и найти этих двух ублюдков”.
  
  Уайт сказал: “Я собирался предложить Кронли взять тебя с собой на встречу с комендантом Фортином, когда он отправится туда через три дня”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Кронли. “Хорошая идея”.
  
  “Насколько хорошо вы ладите с Фортином?” Спросил Макмаллен.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Дженис, - “после того, как Джим подарил ему два холодильника и трейлер, полный принадлежностей для фотолаборатории. Фортен - француз, ты знаешь.”
  
  “Ты дал ему два холодильника, Кронли?” Спросил Уайт. “Где ты их взял?”
  
  “Я бы предпочел не говорить, сэр”.
  
  “Что мы только что говорили о вещах сомнительной законности?” Сказал Уайт, затем усмехнулся. “Ну, вот и все. Вагнер может начать рассказывать нам подробности о системе доставки звезд и полос. До обеда. Что подводит нас к этому. Мисс Йохансен, у нас на обед суп из моллюсков. Вы знакомы с новоанглийским супом из моллюсков?”
  
  “Конечно”.
  
  “Моллюски, картофель, немного помидоров, все в молочном бульоне. Подается очень горячим?”
  
  “Я сказал, что был”.
  
  “Мисс Йохансен, если вы будете обращаться ко мне или полковнику Макмаллену с нежностью, например, ‘дорогой’, в присутствии моей жены или его жены, вскоре после этого вы получите тарелку супа из моллюсков. Понимаем ли мы друг друга?”
  
  “Генерал, дорогой, у парней, которые мне действительно нравятся, никогда не бывает проблем с их женами. Тебе и этому красивому ирландцу абсолютно не о чем беспокоиться ”.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  München-Ostfriedhof Cemetery
  Сент-Мартинс-Плац
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  1050 5 февраля 1946
  
  Пошел снег, и плечи и шляпы архиерея и священников, проводивших службу, начали покрываться, когда они смотрели, как кладбищенские рабочие лопатами сгребают землю на могилах в аккуратные холмики.
  
  Наконец, рабочие закончили и посмотрели на архиерея, ожидая его одобрения.
  
  В ответ он осенил себя крестным знамением, пробормотав последнюю молитву, а затем стряхнул снег со своего богато расшитого облачения.
  
  Затем он посмотрел на Кронли и Зиглера, которые, одетые в форму класса А, стояли над могилами. Он благословил их, пробормотал что-то священникам и братьям, а затем отвернулся от могил и направился к служебному автомобилю "Форд", который привез их на кладбище.
  
  Агент уголовного розыска Уолтер Томас из фотолаборатории уголовного розыска в течение пятнадцати секунд следил за процессией с 16-миллиметровой кинокамерой Eyemo. Затем он в течение пяти секунд снимал Зиглера и Кронли, а затем опустил камеру.
  
  “Я полностью ожидаю получить за это премию Оскар”, - объявил Голливуд. “Категория, Странные похороны в немецкой метели”.
  
  “Просто прояви эту пленку, Голливуд, и получи его”, — Циглер указал на другого агента уголовного розыска, который фотографировал похороны 35—миллиметровой фотокамерой Leica, - “проявленную и отпечатанную пленку и передай ее в Vier Jahreszeiten, примерно, десять минут назад. Это важно”.
  
  “Я слышу и повинуюсь, Господин. Дай мне два часа ”.
  
  “Я собираюсь задержать вас на два часа”, - сказал Зиглер.
  
  —
  
  “Знаешь, о чем я думал, когда все это происходило?” - спросил Зиглер, когда они ехали через кладбище к воротам.
  
  “Нет”, - сказал Кронли. “Но я думаю, ты собираешься рассказать мне”.
  
  “Мюнхен здорово облажался во время войны. Я имею в виду, это не выглядит так, как раньше ”.
  
  “Мудрое наблюдение, мистер Зиглер”.
  
  “Это место, ” сказал Зиглер, указывая на надгробия, могилы и деревья, мимо которых они проходили, “ почти совсем не изменилось. Сегодня мы похоронили нескольких россиян, которые были застрелены, выполняя свой долг перед своей страной. Два года назад несколько немцев, которые были застрелены, выполняя свой долг перед своей страной, были похоронены здесь, вероятно, в десяти ярдах от того места, где мы похоронили русских. За пару лет до этого нацисты использовали это место, чтобы спрятать прах трех тысяч девятисот девяносто шести немцев, которых они убили в Дахау, Освенциме и Бухенвальде...
  
  “Три тысячи девятьсот девяносто шестой? Где ты взял этот номер?”
  
  “После этого — я думаю, у них здесь кончилось место — они просто похоронили их в Дахау и так далее”, - сказал Циглер.
  
  “Есть ли смысл в этом уроке истории?”
  
  “Я думал, что довольно скоро на каком-нибудь кладбище в Берлине или, может быть, в Москве, несколько парней из НКГБ будут стоять и смотреть, как парни с лопатами сгребают землю над могилой Маттингли в аккуратную кучку”.
  
  “Мы не знаем, что это произойдет”, - сказал Кронли.
  
  “Ты же не думаешь, что мы собираемся вернуть его, не так ли?”
  
  “То, что мы пытаемся сделать сейчас, именно это”.
  
  “Они не вернут его, если мы не отдадим им Лихаревых, а вы знаете — или должны знать, — что мы не собираемся этого делать”.
  
  “Этого я тоже не знаю. Кто-то может решить, что Маттингли нам нужен больше, чем Лихаревы ”.
  
  “Мы не можем этого сделать, и ты это знаешь. Это подтолкнуло бы ублюдков похищать кого-то еще всякий раз, когда им что-то от нас нужно ”.
  
  “Я пытался донести это до Шульца и адмирала”.
  
  “Что они сказали?”
  
  “Они ничего не сказали”.
  
  “Цифры. Они хотят совершить обмен ”.
  
  Кронли проговорился: “Я не позволю этому случиться”.
  
  “Что, черт возьми, ты только что сказал?”
  
  “Ничего. Забудь, что я только что сказал ”.
  
  “Как, черт возьми, я могу это сделать?” - спросил Зиглер. “Ты действительно думаешь, что сможешь помешать им обменять Лихаревых на Маттингли?”
  
  “Смени тему, Оги. Пожалуйста.”
  
  “Если ты облажаешься при таком обмене, и я не понимаю, как ты мог — но если ты даже попытаешься облажаться при обмене, ты окажешься в Ливенворте”.
  
  “Я не предлагал вам сменить тему, мистер Зиглер. Это был приказ.”
  
  Циглер мгновение смотрел на него, громко выдохнул и сказал: “Да, сэр”.
  
  [ ПЯТЬ ]
  Люкс 507
  Hotel Vier Jahreszeiten
  Максимилианштрассе, 178
  Мюнхен, американская зона оккупации, Германия
  1110 5 февраля 1946
  
  Полковник Ричард П. Макмаллен, агенты ЦРУ Карл-Кристоф Вагнер и Альберт Финни, майор Гарольд Уоллес, лейтенант Томас Уинтерс и мисс Дженис Йохансен занимали все стулья в приемной, когда вошли Кронли и Зиглер. Технический сержант Флоренс Дж. Миллер, теперь на ее униформе были синие треугольники, сидела за столом, который обычно занимала Клодетт Кольбер.
  
  “Доброе утро, сэр”, - сказал Кронли.
  
  “Как прошли похороны?” Спросила мисс Йохансен.
  
  “Если бы ты вышел туда, ты бы знал”.
  
  “Я знала, что ты будешь давать мне фотографии”, - сказала она. “И мне не нравится стоять на снегу. Кто-нибудь еще появлялся?”
  
  “Например, кто?”
  
  “Может быть, крот, который завелся у вас где-то здесь. Посмотреть, собирались ли вы похоронить их, или просто сказать Серову, что вы это сделали ”.
  
  Господи, я об этом не подумал!
  
  Был ли кто-нибудь из НКГБ, выглядывающий из-за надгробия?
  
  Ну, если так, он может сказать Серову, что я хороший мальчик.
  
  Никакого вреда.
  
  Но что хорошего в той шараде, которую я только что разыграл, чтобы вернуть Мэттингли?
  
  “Не то, что я видел”, - сказал Кронли. “Что-нибудь еще новенькое?”
  
  “Я позвонил Фортину, чтобы убедиться, что он будет там для вас и полковника Макмаллена”, - сказал Финни.
  
  “И будет ли он? Он вернулся с испанской границы?”
  
  “Капитан Дюпре сказал, что он вернулся с испанской границы—”
  
  “Кто такой капитан Дюпре?” Спросила Дженис.
  
  “Он работает на Фортина”, - сказал Кронли. “Маленький парень. Молодой, но крепкий орешек... Офицер и джентльмен.”
  
  “Мой тип парня. Тебе придется представить меня, ” сказала Дженис.
  
  “... но еще не вернулся в Страсбург”, - продолжил Финни. “Он, очевидно, повсюду следовал за твоим кузеном Лютером, и прямо сейчас он в Виссамбурге”.
  
  “Виссамбург?” - Спросил полковник Макмаллен.
  
  “Я посмотрел это, полковник”, - ответил Финни. “Это маленький дорф, примерно в сорока милях к северу отсюда, на небольшой реке под названием Лотер, которая является международной границей между Францией и Германией”.
  
  “Так говорил нам Вагнер”, - сказал Макмаллен.
  
  “Прошу прощения?” Спросил Финни.
  
  “Расскажи хорошему человеку, что ты рассказал нам о Виссамбурге, Кейси”, - приказал полковник.
  
  Вагнер сказал: “Да, сэр”. Затем он встал и явно собрался с мыслями, прежде чем продолжить.
  
  “У нас есть американцы по всей Франции. В Париже, например, на острове, который называется — я забыл как — и в таких местах, как Карентан, который находится недалеко от Шербура...
  
  “Я это хорошо знаю”, - предложил Зиглер. “Я был там в течение месяца. Это место, где мы строим постоянное кладбище для наших парней, которые купили его на пляжах вторжения и когда мы вырвались с плацдарма ”.
  
  “Я просто должен знать”, - сказал Кронли. “Какого черта ты делал на кладбище целый месяц?”
  
  “Ты действительно хочешь знать?”
  
  “Я действительно хочу знать”, - сказал полковник Макмаллен.
  
  “И любопытство, кажется, тоже меня одолело”, - сказал майор Уоллес.
  
  “Хорошо. Через два дня после вторжения в День Д, Регистрация могил начала хоронить людей, которые купили его на пляжах. Среди которых, между прочим, был сын президента Рузвельта — сын президента Тедди Рузвельта, который был генералом, который купил его на пляже”.
  
  “Мистер Зиглер, - сказал Кронли, - на случай, если кому-то интересно, является бесспорным экспертом DCI по кладбищам”.
  
  “Продолжайте, мистер Зиглер”, - сказал Макмаллен. “Ты привлек всеобщее внимание”.
  
  “Хорошо”, - сказал Зиглер. “Как я уже говорил, сразу после вторжения Служба регистрации могил начала хоронить тела — чаще всего в пончо, но иногда и без ничего. Там было много тел. А затем, после прорыва, они открыли еще одно кладбище, на этот раз с видом на пляж Омаха, недалеко от маленького дорфа под названием Кольвиль-сюр-Мер.
  
  “После войны семьям парней, похороненных там, предложили выбор: вернуть своих погибших в Штаты или перезахоронить их на том, что должно было стать Американским кладбищем и мемориалом в Нормандии. Девять тысяч триста восемьдесят семь семей сказали похоронить их там, где они были убиты. Примерно столько же, немного больше, сказали: ‘Отправь его домой’.
  
  “Это положило начало адской операции. Парней, которых нужно было вернуть, нужно было не только выкопать, но и забальзамировать, а затем положить в гробы. Грузовые суда, груженные только гробами, начали прибывать в Шербур, и Военно-воздушное транспортное командование начало летать на самолетах с лицензированными бальзамировщиками. Они поселили этих людей в другом маленьком дорфе, в Карентане ”.
  
  “Зачем им понадобились бальзамировщики?” Спросил майор Уоллес.
  
  “Потому что в некоторых местах в Штатах вас нельзя похоронить, если вы не были забальзамированы”, - пояснил Зиглер. “Поэтому им пришлось забальзамировать все тела, отправлявшиеся домой, прежде чем положить их в гробы. А потом кто-то решил, что будет справедливо, если с парнями, которые не пойдут домой, поступят так же. Прежде чем их можно было похоронить на постоянном кладбище, их нужно было забальзамировать и поместить в гробы. Который, кстати, пришел с шелковыми подкладками, шелковыми подушками для их голов и шелковыми простынями, чтобы завернуть тела. Вот почему я провел месяц в Карантане ”.
  
  “Бальзамирование тел?” - Спросил Кронли.
  
  Зиглер покачал головой. “Возбуждаю дело против Лягушатников, которые вломились на склады, где хранились шкатулки, украли шелк и продали его портным и изготовителям бюстгальтеров в Париже. Мы посадили сто двух из них в Лягушачий шлем, некоторых за кражу шелка, а некоторых за получение краденого имущества ”.
  
  “Я должен признаться, что я никогда ничего не слышал об этом раньше”, - сказал полковник Макмаллен.
  
  “Посол — наш посол во Франции — засекретил все расследование. Он сказал, что это "без необходимости повредило бы франко-американским отношениям", и французское правительство скрыло это от французских газет. Я получил Зеленого шершня за ‘хорошую работу в секретном расследовании”.
  
  “Зеленый шершень?” Спросила Дженис.
  
  “Медаль за благодарность армии. Лента зеленая с белыми полосками. В любом случае, это то, что я делал в Карентане. Кейси, что у тебя с Карентаном?”
  
  “Способ, которым они доставляют нашивки во Франции, заключается в том, чтобы отправить грузовик с ними в Париж, на тот остров в Париже, название которого я не помню — это какой-то склад, — где они разгружаются. Полосы затем доставляются грузовиками склада на американские базы по всей Франции, например, в Карентан, когда они совершают свои регулярные ежедневные рейсы с припасами или чем-то еще.
  
  “Когда я смотрел на карты, я начал задаваться вопросом, почему грузовики с полосами поехали этим путем в Париж. Это не прямой путь, и это не главная магистраль. В Виссамбурге есть полицейский контрольно-пропускной пункт, потому что это международная граница. Но потом я начал думать, что, поскольку грузовики с полосами проезжают мимо них каждый день, парни из констебля не собираются присматриваться к ним по-настоящему.
  
  “А потом, когда я продолжал смотреть на карты, я увидел, что по обе стороны границы вокруг Виссамбурга ничего особенного нет. Это у черта на куличках. И на дороге не так много машин. Чтобы никто не увидел, как грузовик останавливается, и пара парней выходит из леса и садится в грузовики, а затем выходит, и их никто не видит, по другую сторону границы ”.
  
  “И, ” сказал Макмаллен, - комендант Жан-Поль Фортен последовал за кузеном Лютером — как его зовут, Кронли?”
  
  “Stauffer, Luther Stauffer. Девичья фамилия моей матери Стауффер”.
  
  “Итак, комендант Фортен из Управления наблюдения за территорией последовал за герром - или это месье?— Стауффер - Виссамбуру”, - сказал Макмаллен. “Кто-нибудь еще находит это захватывающим?”
  
  Прежде чем кто-либо успел ответить, на столе Флоренс Миллер зазвонил телефон.
  
  Кронли нетерпеливо посмотрел на нее, когда она отвечала, а затем с любопытством, когда она жестом показала Тому Уинтерсу, что это для него.
  
  Уинтерс вскочил со стула, подошел к ней и взял телефонную трубку.
  
  Его лицо просветлело, когда он слушал.
  
  “Я сейчас буду”, - объявил он через мгновение, передал телефон Флоренс и посмотрел на Кронли.
  
  “Извините, мне нужно идти”, - сказал он.
  
  “Ты должен идти куда?”
  
  “Аист собирается приземлиться в Комплексе”.
  
  “Где, черт возьми, был Шторх?” - Потребовал Кронли, а затем понял. “О! Господи, она не может родить ребенка в Компаунде.”
  
  “Вот почему я должен уйти. Чтобы отвести ее в 98-й генерал.”
  
  “Успокойся, Том”, - сказал Кронли. “Нажми на гудок Костолому. Пусть он отвезет Барбару в больницу. Ты встретишь ее там ”.
  
  “Болван уже там. Он отвез туда Джинджер около пяти утра сегодня. У меня не было возможности сказать тебе ”.
  
  “Ну тогда, какого черта ты ждешь?” Сказал Кронли. “Вперед! Пожелайте дамам удачи”.
  
  “Поговорим о сроках!” Сказал Уинтерс и направился к двери.
  
  Через мгновение Зиглер сказал: “Ну, я думаю, Том не поедет с нами в Виссамбург. Он и Бонхед будут держаться за руки в комнате ожидания родильного отделения ”.
  
  Это вызвало смех и хихиканье.
  
  “Никому нет смысла ехать в Виссамбург”, - сказал Кронли.
  
  “Я думал, вы с полковником должны были увидеть Фортина”, - бросил вызов майор Уоллес.
  
  “Мы делаем”, - сказал Макмаллен. “Но я был бы удивлен, если бы там был аэродром. Так что нам пришлось бы ехать. Сорок с лишним миль по плохим дорогам. И когда мы туда доберемся, что тогда? Мы бродим по тому, что Вагнер описывает как маленький тупик, останавливаем людей и спрашиваем: ‘Извините, мадам — или Gnädige Frau - мы ищем старшего офицера французской разведки по имени Фортен, который преследует парня по имени Штауффер. Не могли бы вы указать нам на кого-нибудь из них, пожалуйста?”
  
  “Ой!” Уоллес сказал. “Я попытаюсь искупить это глупое предложение, полковник, сэр, предложив мне остаться здесь, пока мы не получим материал из фотолаборатории. Затем я попрошу кого-нибудь отвезти меня во Франкфурт, где я сяду на курьерский рейс ВВС до Берлина. Тем временем вы с Кронли можете лететь в Страсбург и ждать возвращения Фортена из Виссамбурга ”.
  
  Он сделал паузу, достаточную для того, чтобы это дошло, затем спросил: “Как тебе это кажется, Кронли?”
  
  Это не было объявлением. Он спрашивает моего разрешения.
  
  Что все это значит?
  
  “Меня это устраивает, если вас это устраивает, полковник Макмаллен”.
  
  “Либо это, либо отправляйтесь в 98-й и предложите нашу моральную поддержку будущим отцам”.
  
  “Спасибо”, - сказал Уоллес. “Я действительно хотел бы получить представление о том, что происходит в Берлине. И я подумал, что если я появлюсь на мосту Глинике с фильмом о похоронах, Серов примет, что я просто ваш посланник. И это может поднять моральный дух Боба Маттингли, если он увидит меня там ”.
  
  “Как полковник Маттингли относится к привлекательным женщинам?” Спросила Дженис. “Увидев меня на том мосту, он как-нибудь поднимет свой моральный дух?”
  
  Кронли закрыл свой автоматический рот как раз вовремя. Он собирался сказать, ты и близко не подойдешь к этому чертову мосту!
  
  Вместо этого он спросил: “Полковник, как вы думаете, товарищ Серов застрелил бы нашу Дженис, если бы она вышла на мостик, фотографируя со своей "Лейкой", рядом с майором Уоллесом?”
  
  Макмаллен обдумывал это в течение пяти секунд, которые казались дольше, прежде чем ответить.
  
  “Возможно, но маловероятно”, - сказал он. “Мы не уделили большого внимания связям с общественностью в этом, не так ли?”
  
  “Только звездно-полосатые статьи Дженис в ”Ассошиэйтед Пресс", - сказал Уоллес.
  
  “Я думал, что это не может сделать ничего хуже, чем уже есть”, - сказал Кронли. “И это могло бы немного встряхнуть товарища Серова. Где Кронли? Что он делает? И какова роль Дженис Йохансен из Associated Press в этом?”
  
  Макмаллен с ворчанием одобрил этот сценарий.
  
  “Твой звонок, Джим”, - сказал Уоллес.
  
  Он спрашивает меня. Снова. Не говорит мне.
  
  Что происходит?
  
  “Флоренс, позвони в Военно-воздушную транспортную службу и закажи билеты для майора Уоллеса и мисс Йохансен на каждый рейс курьерской службы в Берлин, начиная с полутора тысяч.”
  
  “Если они доставят вам какие-либо неприятности”, - сказал Уоллес, “соедините полковника Аарона из Матса и скажите им, что бронирование, о котором мы просим, для меня”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И, Флоренс, позвони в отель "Мезон Руж" в Страсбурге и закажи столик для полковника Макмаллена и меня”, - сказал Кронли.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И никто, кроме генерала Гелена, полковника Маннберга и, если он позвонит, мистера Шульца, не должен знать, где мы”.
  
  “Держать крота в его норе?”
  
  “Ну, я не думаю, что крот - это Гелен или Маннберг. Так что, может быть, это заставит его высунуть голову, чтобы посмотреть, что происходит, и мы сможем ее откусить ”.
  
  Он посмотрел на Макмаллена.
  
  “Давайте устроим поздний ланч в Страсбурге, сэр”.
  
  “Почему бы и нет? Еда там, наверное, лучше, чем в ”Vier Jahreszeiten", - сказал он и встал.
  
  “Кто из нас пойдет с тобой?” - спросил Зиглер.
  
  “Все уходят”, - сказал Кронли. “Florence, find Kurt Schröder. Скажи ему, что мы уже в пути, и пусть оба ”Сторча" будут наготове.
  
  “И позвони в тот отель и убедись, что нам тоже достанутся комнаты”, - сказал Зиглер.
  
  [ ШЕСТЬ ]
  Hotel Maison Rouge
  Rue Des Francs-Bourgeois 101
  Страсбург, Франция
  1620 5 февраля 1946
  
  Комендант Жан-Поль Фортен и сержант Анри Деладье вошли в нишу рядом с главной столовой в подвале отеля.
  
  За длинным столом, на котором стояло несколько бутылок сливочного вина и внушительный ассортимент закусок, сидели подполковник Макмаллен, капитан Пьер Дюпре, сержант-шеф Ибн Туфайл и агенты ЦРУ Вагнер, Финни, Циглер, Шредер и Кронли.
  
  Французы и Вагнер встали.
  
  “Я умный парень, - приветствовал их Фортин, - когда я увидел эти незаконные самолеты на аэродроме, я интуитивно понял, что вы, Кронли, будете здесь, пытаясь подорвать мой персонал. Но я не ожидал увидеть вас, мой полковник.”
  
  Он подошел к Макмаллену, пожал ему руку и спросил: “Что такой прекрасный офицер, как вы, делает с этими людьми с сомнительной репутацией?”
  
  “Ну, я подумал, что еда здесь будет лучше, чем в Виссамбурге”, - сказал Макмаллен. “Как ты, Жан-Поль?”
  
  “Прекрасно, и в данный момент я голоден и хочу пить, и оба этих голода я буду рад удовлетворить за счет Джима Кронли”.
  
  Он сел во главе стола и потянулся за бутылкой "Крем д'Альсасе".
  
  “Капитан Большой рот здесь сказал вам, что я был в Виссамбурге?” Сказал Фортен, указывая на Дюпре.
  
  “Только после того, как я предупредил его, что подумываю пойти туда”, - сказал Финни.
  
  Фортин поднял свой бокал с шампанским в знак приветствия.
  
  “Ищете кузена Лютера?” - спросил он.
  
  “На самом деле, нет. Я хотел взглянуть на это место. Вагнер, — Финни указал на Вагнера, - считает, что это предпочтительный пункт Одессы для переправки людей через границу во Францию ”.
  
  “Хотя я полностью убежден, что великие умы путешествуют одними и теми же дорогами, честно говоря, я удивлен, что иду рядом с кем-то таким молодым. Могу я спросить, как вы пришли к такому выводу, молодой человек?”
  
  Вагнер сказал ему.
  
  “Генерал Гелен, Жан-Поль, назвал это ‘мудростью из уст младенцев’, ” сказал Макмаллен.
  
  “Сколько тебе лет?” - Спросил Фортин.
  
  “Семнадцать, сэр”.
  
  “Когда мне было семнадцать, я учился на первом курсе в Сен-Сире”, - сказал Фортен. “Что ж, джентльмены, я пришел к такому же выводу относительно Виссамбурга, но я пришел к нему не путем логического вывода, а следуя за вашим кузеном Лютером туда, Джим, от испанской границы. Который приводит нас к нему. Или который привел его к нам.”
  
  “Привел его к нам?” - Спросил Кронли.
  
  “Я держу его взаперти здесь. Я собираюсь передать его капитану Дюпре и сержанту-шеф-повару Ибн Туфайлю для допроса. ”
  
  Кронли подумал: И когда вы закончите, собираетесь ли вы прострелить ему колени и локти, прежде чем бросить его в Рейн, как вы сделали со священником?
  
  “Но я хотел поговорить с тобой, прежде чем начать это, Джим”.
  
  “Потому что он мой двоюродный брат?”
  
  “Потому что он знает, кто ты”.
  
  “Я не думаю, что понимаю”.
  
  “Когда я арестовал его, он попытался урезонить меня. Он спросил, не думаю ли я, что мы с ним не сможем прийти к какому-то соглашению. Я подумал, что он предлагал перейти на другую сторону. Я сказал ему, что меня это не интересует. Затем он предложил мне тщательно обдумать его предложение. Во-первых, он знал, что может быть мне полезен, а во-вторых, он спросил, не думаю ли я, что с моей стороны было бы разумно поставить под угрозу мои нынешние сердечные отношения с DCI-Europe, отказавшись от предложения двоюродного брата главы DCI-Europe осознать ошибочность своего пути и перейти на другую сторону. ”
  
  “Сукин сын!” Сказал Кронли.
  
  “Конечно, он был — находится— в отчаянии, но мне показалось интересным, что он знал, что ты был главой DCI”.
  
  “Ну, мы знали, что он знал, что я не младший лейтенант Кронли из 711-й роты ремонта мобильных кухонь, когда он оказал Финни холодный прием, но ... Господи!”
  
  “Сержант Деладье выяснил это простым телефонным звонком”, - сказал Фортин. “Но мне интересно, кто сказал ему, кто ты на самом деле. Я не думал, что ты или Финни проговорились об этом ”.
  
  “Нет”, - сказал Финни. “Он получил это не от меня”.
  
  Рот Кронли начал набирать обороты: “Что я предлагаю тебе сделать, Жан-Поль, так это позволить Финни помочь капитану Дюпре и сержанту-шеф-повару Ибн Туфайлу в их допросе герра Штауффера. Он может спросить его, кто рассказал ему о нас, имя, которое я действительно хотел бы знать, и он может спросить его, являются ли следующие люди, которым он надеялся помочь пересечь границу и пересечь Францию до границы с Испанией, двумя людьми, которых мы действительно ищем, бригадефюрером СС Ульрихом Хаймштадтером и его заместителем, штандартенфюрером Оскаром Мюллером ”.
  
  На этот раз, что необычно, Кронли не пожалел о том, что услышал то, что прозвучало автоматически и без раздумий из его уст.
  
  “Кто они? Зачем они тебе?” - Спросил Фортин.
  
  Кронли рассказал ему.
  
  “Интересно”, - сказал Фортин.
  
  “И у меня только что было одно из моих знаменитых вдохновений, основанное на ряде "если". Если кузен Лютер планировал переправить этих двух ублюдков через границу Виссамбурга ... ”
  
  “Я уверен, что с помощью Финни Дюпре и сержант-шеф Ибн Туфайл смогут это выяснить”, - сказал Фортин.
  
  “... и если мы сможем наложить на них свои руки ...”
  
  “Доверься в этом отношении полиции США, Джим”, - сказал Макмаллен.
  
  “... и если мы отведем их в одну из камер в Клостер-Грюнау и дадим им ночь подумать о своем положении, а на следующее утро капитан Пьер Дюпре и сержант-шеф Ибн Туфайль допросят их перед кинокамерами о том, что им известно о том, кто кем был в операции "Скрепка", они запоют, как канарейки, о которых мы слышали ”.
  
  “Почему Дюпре?”
  
  “Особенно, если их сейчас охраняют полдюжины мужчин — поляков Островского, — которые болтают по-русски, и полдюжины самых крупных и грозных солдат Тайни”, - продолжил Кронли, а затем добавил: “Дюпре, потому что люди в Пентагоне, которые увидят фильм, потом зададутся вопросом, как много наши французские союзники знают о Paperclip и как много они могут рассказать прессе, если пресса начнет задавать вопросы”.
  
  “Не позволяй этому забивать себе голову, Кронли”, - сказал Макмаллен, “но я не думаю, что ты действительно такой шутник, как офицер разведки, как думает генерал Зайдель. Ты действительно коварный сукин сын ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал он, а затем указал. “А если эта бутылка из-под шампанского не пуста, не могли бы вы подвинуть ее вот так?”
  
  
  XII
  [ ОДИН]
  Мост Глинике
  Ванзее, американская зона Берлина
  09.00 6 февраля 1946
  
  Точно по расписанию огромный грузовик Красной Армии начал въезжать задним ходом на мост.
  
  Когда он был на полпути к белой линии, отмечающей центр моста, Островски, Маннберг, Данвидди и Уоллес начали подниматься на мост. Дженис Йохансен с двумя 35-миллиметровыми камерами Leica, висевшими у нее на шее, последовала за ними.
  
  Когда они остановились в пятнадцати футах от белой линии, Дженис отошла на расстояние тридцати футов от линии и начала фотографировать.
  
  Грузовик остановился, и его задние двери открылись, показывая полковника Маттингли, сидящего в наручниках на стуле, со скованными лодыжками, прикованными к полу.
  
  Дженис придвинулась ближе, приставив одну из своих камер к глазу.
  
  Русский офицер, который управлял грузовиком, когда он подъезжал задним ходом к линии, ушел, и появился Серов. Он подошел почти к разделительной линии. Американцы сделали то же самое.
  
  Серов отдал честь. Данвидди вернул его.
  
  “Доброе утро”, - сказал Серов.
  
  “По крайней мере, не идет снег”, - ответил Маннберг.
  
  “Кто эта женщина?” - Потребовал Серов.
  
  “Я понимаю, что она из Associated Press”, - ответил Маннберг.
  
  “Мне не нравится, что она здесь”, - сказал Серов.
  
  “Я слышу это все время”, - сказала Дженис. “Как тебя зовут, красавчик?”
  
  Лицо Серова напряглось, но он не ответил.
  
  “Где Кронли?” спросил он наконец.
  
  “Занят в другом месте”, - сказал Уоллес. “Он попросил меня передать тебе это”.
  
  Он вручил Серову три банки кинопленки и большой конверт из плотной бумаги.
  
  “Что это?” - Спросил Серов, вскрывая конверт.
  
  “Неподвижные и кинофильмы о перезахоронении ваших людей”, - сказал Уоллес.
  
  Серов наполовину вытащил из конверта несколько фотографий размером 8 × 10, быстро просмотрел их, а затем сунул обратно в конверт.
  
  “Пожалуйста, скажите Кронли, что я внимательно посмотрю на это”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Маннберг.
  
  “И, пожалуйста, передайте ему, что через неделю, начиная с сегодняшнего дня, в этот час я с нетерпением жду встречи с ним, полковником Лихаревым и его семьей здесь”.
  
  Он снова отдал честь, подождал, пока Данвидди ответит тем же, а когда тот сделал это, развернулся и зашагал прочь. Двери грузовика закрылись, когда он отъехал.
  
  Американцы повернулись и ушли с моста.
  
  [ ДВА ]
  Школа полиции США
  Sonthofen, Bavaria
  Американская зона оккупированной Германии
  1100 8 февраля 1946
  
  Генерал-майор И. Д. Уайт, сопровождаемый своим младшим адъютантом, вторым лейтенантом Грегори Дугласом, без предупреждения вошел в его конференц-зал. Прежде чем кто-либо из офицеров, сидящих за двадцатифутовым столом для совещаний, смог подняться — подпрыгнуть — на ноги, он сделал приветственный жест и сказал: “Вольно, джентльмены”.
  
  Затем он скользнул в богато украшенное кресло с кожаной обивкой с высокой спинкой во главе стола и объявил: “Основная проблема, как я вижу, заключается в том, что люди, которых мы ищем, узнают, либо через крота, либо через кротов, которыми, как мы чувствуем, мы заражены, что мы будем искать их в Виссамбурге, либо они узнают, потому что мы делаем что-то глупое, особенно в Виссамбурге и его окрестностях.
  
  “Если эта проблема не была фактором в вашем планировании, что глубоко разочаровало бы меня, тогда вернитесь, так сказать, к вашей чертежной доске. Если это так, давайте послушаем, что вы придумали ”.
  
  Макмаллен встал.
  
  “Вот где мы находимся, сэр”, - начал он. “Допрос лютера Штауффера, проведенный комендантом Фортином, был успешным лишь частично. На самом деле он был в Виссамбурге, чтобы организовать перемещение в Одессу двух человек через франко-германскую границу, а затем через Францию к франко-испанской границе ”.
  
  “Он признался в этом?”
  
  “Старина Пьер, генерал—капитан Дюпре, начал допрашивать его, задав, казалось бы, невинный вопрос”, - сказал агент DCI Финни. “Как дела в Gasthaus Zum Adler, Лютер? Комфортно? Хорошая кухня?’ Когда он увидел, что вопрос поставил кузена Лютера в неловкое положение, он послал сержанта Деладье в гостевой дом обыскать его комнату. ”
  
  “Как он узнал, что у этого парня есть комната именно в этом гостевом доме?” Спросил Уайт.
  
  “Это единственный гастхаус в Виссамбурге, сэр”.
  
  “Глупый вопрос”, - признал Уайт. “Продолжай, пожалуйста”.
  
  “Это заняло около тридцати-сорока минут. Во время которого мы оставили кузена Лютера наедине с сержантом-шеф-поваром Ибн Туфайлем.”
  
  “Кто это?”
  
  “Бербер, сэр, из Марокко. Огромный, злобно выглядящий сукин сын ”.
  
  “Я не думаю, что хочу слышать, что этот человек сделал с мистером Стауффером”, - сказал Уайт. “Должен ли я?”
  
  “Вероятно, это не то, о чем вы думаете, генерал”, - сказал Финни. “Что он сделал, так это дал кузену Лютеру понять, что находит его ... очень привлекательным”.
  
  “Умно!” Сказал Уайт через мгновение.
  
  “Да, сэр. Я так и думал. Капитан Дюпре и Ибн Туфайль составляют очень эффективную группу допроса. Я не думаю, что школа CIC в Холаберде начнет обучать технике ‘Я думаю, что я влюблен в тебя ’, но они должны ”.
  
  Глаза второго лейтенанта Дугласа расширились, когда до него дошло.
  
  Уайт увидел это и, не сумев подавить улыбку, сказал: “Продолжайте, мистер Финни”.
  
  “Да, сэр. Итак, сержант Деладье вернулся с двумя никарагуанскими паспортами.”
  
  “Вот, пожалуйста, сэр”, - сказал Макмаллен, прошел вдоль стола к Уайту и протянул ему паспорта.
  
  Уайт внимательно осмотрел их.
  
  “Это не то, что здесь написано”, - сказал он. “Но настоящие имена этих двоих - Хаймштадтер и Мюллер”.
  
  “Бригадефюрер СС Хаймштадтер, кажется, отрастил усы”, - сказал Макмаллен.
  
  “Не гитлеровские усы, а настоящее ситечко для супа”, - сказал Кронли. “Остальная часть его маскировки, вероятно, ледерхозен и одна из тех зеленых фетровых шляп с пером”.
  
  “Ну, что бы это ни было, до сих пор это работало”, - сказал Макмаллен. “Это так близко, как мы когда-либо подбирались к ублюдку”.
  
  “Чему еще вы научились у герра Штауффера?” Спросил Уайт.
  
  “Что они планируют пересечь границу на грузовике с полосами десятого февраля, через два дня. Штауффер встретит их в паре миль внутри Франции с паспортами и машиной. Затем они направятся к испанской границе ”.
  
  “Сэр, грузовик с полосками выедет из Пфунгштадта около трех часов утра”, - сказал агент ЦРУ Карл-Кристоф Вагнер. “Это должно привести их к границе при дневном свете”.
  
  Кронли увидел, что Вагнеру больше не было некомфортно находиться в присутствии августейшего генерала Уайта.
  
  “Что-нибудь еще о грузовиках, которые мы должны рассмотреть, Вагнер?” Спросил Уайт.
  
  “Кажется, я говорил тебе, где эти люди прячутся в грузовиках?” - Спросил Вагнер.
  
  “Расскажи мне еще раз”, - сказал Уайт.
  
  “Да, сэр. Перед кузовом грузовика. Они расчищают для них место, укладывая доски между стопками полос. Пять или шесть стопок. Они упаковывают полосы в пакеты примерно такого размера ”.
  
  Он продемонстрировал размер пакетов руками, а затем продолжил: “Другими словами, они образуют что-то вроде пещеры”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Уайт. “И?”
  
  “Грузовики довольно полны газет. Это означает, что когда они помещают этих парней в пещеру, сначала они должны выгрузить стопки бумаг, чтобы добраться до задней части, затем сделать пещеру, а затем загрузить газеты обратно. Я не думаю, что они смогут сделать это меньше чем за десять минут, может быть, за пятнадцать ”.
  
  “Если только у них не будет много людей, делающих это”, - сказал Уайт.
  
  “Вы не можете посадить много людей в грузовик”, - утверждал Вагнер.
  
  “Точка зрения принята”, - сказал Уайт. “Так скажи мне, что ты придумал, Дик”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Макмаллен. “Не желает ли генерал взглянуть на карту?”
  
  Уайт встал со своего кресла с высокой спинкой и подошел к тому месту, где на столе было разложено несколько карт.
  
  “Это шоссе, генерал, трасса В38, которая проходит от Бад-Бергцаберна через Обероттербах до Виссамбурга”, - сказал Макмаллен, указывая на нее карандашом. “Мы думаем, что Хаймштадтер и Мюллер попытаются сесть на грузовик здесь, где-то на пятикилометровом участке между Обероттербахом и Виссамбургом”.
  
  “Почему там?” Спросил Уайт.
  
  “Это лес по большей части на северной стороне дороги”, - ответил за него Вагнер. “Мы полагаем, что эти парни либо провели ночь в Оберотербахе, либо, возможно, были доставлены туда в предрассветные часы. Если они были в Обероттербахе, они выберутся оттуда, где они были, в темноте и уйдут достаточно далеко по дороге, чтобы их не было видно, а затем нырнут в лес и будут ждать грузовика с полосками.
  
  “Или, кто бы — кто-нибудь из Одессы — ни увез их оттуда, где они были, проедет через Обероттербах и дальше по дороге достаточно далеко, чтобы их не заметили, когда они высадят этих двух парней”.
  
  Уайт на мгновение задумался над этим.
  
  “Было бы неплохо, - сказал он, - если бы в последнем случае, как предлагает Вагнер, мы могли бы наложить руки на того, кто выгнал этих людей, где бы они ни находились”.
  
  “Сэр, мы рассматривали эту возможность при планировании операции ”Бей ублюдков", - сказал Макмаллен.
  
  “Скажи мне”.
  
  “Мы собираемся спрятать шесть команд из четырех человек на джипах в лесу вдоль этого участка дороги, начинающегося здесь, недалеко от Обероттербаха. Между ними они могут наблюдать за всем участком дороги. Каждая команда будет находиться в поле зрения команды по обе стороны от нее, и они будут оснащены радио. И они будут вооружены ”Томпсонами", "Гарандами" и пистолетами ".
  
  Он указал карандашом на карту, где будут размещены команды джипов.
  
  “Первое, что они будут искать, - это любое транспортное средство, которое выезжает из Обероттербаха в направлении Виссамбурга, а затем разворачивается и направляется обратно в Обероттербах. Пассажиры этого транспортного средства будут задержаны.
  
  “Следующее, что они будут искать, - это Звездно-полосатый грузовик. Они будут держать его под наблюдением, пока он не остановится и не пройдет через процесс разгрузки / перезагрузки, описанный Вагнером. Ему будет разрешено проехать около километра, а затем он будет остановлен одной или несколькими командами jeep.
  
  “Когда газеты будут выгружены, а бывшего бригадефюрера СС Ульриха Хаймштадтера и его бывшего заместителя штандартенфюрера Оскара Мюллера извлекут из их пещеры, их свяжут, как рождественских индеек, и погрузят на борт самолета Storch, который приземлится, пока будет происходить все вышесказанное, и доставят в Клостер-Грюнау, где, по словам Кронли, есть достаточное количество камер, когда-то использовавшихся монахами, в которых они могут быть удобно заключены”.
  
  Макмаллен и другие тридцать секунд ждали реакции генерала Уайта.
  
  Это было не то, чего они ожидали.
  
  “Дик, может быть, Кронли можно извинить, но ты должен знать лучше. Это не Ливенворт и не школа командования и Генерального штаба, где вы можете стоять вокруг песочного стола и играть в военные игры пару часов, а затем отправиться в O Club на пару мартини. Схватить этих ублюдков по-настоящему, и это чертовски важно ”.
  
  Румяное лицо Макмаллена побелело.
  
  “Не будет ли генерал настолько любезен, чтобы показать мне, где я ошибся?” спросил он очень мягким голосом.
  
  “Я собирался это сделать, полковник. Тебе не нужно было спрашивать. Давайте начнем с этих шести команд из четырех человек, которые будут отвечать за выполнение этого вашего сложного плана. Где, зная, как и следовало ожидать, что среднестатистическому полицейскому-рядовому восемнадцать с чем-то десятых лет, и он прослужил в армии меньше года, вы собираетесь их получить? И как вы планируете должным образом обучить их, чтобы иметь хоть какой-то шанс выполнить эту сложную операцию, о которой вы их просите, за то время, которое у нас есть?”
  
  “Генерал...” - начал Кронли.
  
  “Мои вопросы были адресованы полковнику Макмаллену, капитану Кронли”, - холодно сказал Уайт.
  
  “При всем уважении, сэр”, - сказал Кронли. “Это моя — старшего инспектора — операция, а не полиции. Любые вопросы по этому поводу следует направлять мне ”.
  
  Тридцать секунд спустя, подумал Кронли, Судя по выражению его глаз, я умру мучительной смертью прямо здесь и прямо сейчас.
  
  “Не будете ли вы так любезны, мистер Кронли, ответить на вопросы, которые я задал полковнику Макмаллену?” Спросил Уайт.
  
  “Да, сэр. Не обращайте внимания на полицию, сэр, но я подумал, что было бы лучше использовать солдат Тайни для этой операции. Единственное, что мне нужно от полиции, - это джипы, кто-то, кто будет их водить, и рации. У меня нет такого оборудования, и у меня нет времени пытаться его достать ”.
  
  “А обучение? Как ты собираешься устроить это за то ограниченное время, которое у нас есть?”
  
  “Полковник Уилсон и честный Эйб Тедворт сейчас занимаются этим в Клостер-Грюнау, сэр”.
  
  “Кто, черт возьми, такой Честный Эйб, Что бы ты ни говорил?” Сердито потребовал Уайт.
  
  Он взбешен, потому что я был прав, и я капитан, а он генерал с двумя звездами, и он знает, что был неправ, набросившись на Макмаллена.
  
  “Первый сержант Авраам Линкольн Тедворт из роты С 203-го батальона истребителей танков, сэр. Служба безопасности главного инспектора. Рота С находится на самостоятельной службе в полиции и носит знаки отличия полиции ”.
  
  “Я спросил, кто он, мистер Кронли”, - отрезал Уайт. “Какова его квалификация для того, чтобы делать что-то подобное?”
  
  “Я не думаю, что вокруг есть кто-то, кто способен сделать что-то подобное. Но честного Эйба настоятельно рекомендуют ”.
  
  “Кем?”
  
  Попался! Ты, вероятно, собираешься вернуться к тому, чтобы сильно разозлиться на грани апоплексического удара, но я держу тебя!
  
  “Капитана Данвидди, сэр. Тедворт и Тайни — и мистер Финни, теперь, когда я думаю об этом, — были в компании Чарли, когда ее чуть не уничтожили в битве за Арденну. Тайни сделал Эйба первым сержантом, когда он получил свое назначение. У меня нет сомнений в том, что полковник Уилсон и честный Эйб могут обучить солдат Тайни выполнять это ”.
  
  “Я задавался вопросом, где, черт возьми, был Крутой Билли”, - сказал Уайт, почти бормоча. Затем он повысил голос. “Грег, ты обращал на все это внимание?”
  
  Второй лейтенант Дуглас ответил: “Да, сэр”.
  
  “Обратите пристальное внимание на это. Это случается не очень часто. Генеральские офицеры слишком часто склонны считать себя мудрыми и неспособными совершить ошибку.”
  
  “Сэр?”
  
  “Полковник Макмаллен и мистер Кронли, пожалуйста, примите мои искренние извинения за то, что недооценивали вас. Вагнер и Финни, вы можете включить себя в мои извинения ”.
  
  “Генерал, никаких извинений не требуется”, - сказал Макмаллен.
  
  “Если бы я не считал, что извинения необходимы, Дик, я, черт возьми, уверен, что не стал бы их приносить. Принимается или нет?”
  
  “Принят под давлением, сэр”.
  
  “Кронли?”
  
  “Ненужный, но принятый, сэр. Спасибо тебе ”.
  
  Уайт хмыкнул, а затем сказал: “Теперь, когда мы снова стали приятелями, переполненными взаимным восхищением и товарищеской привязанностью, у меня есть еще пара вопросов, Джим, если ты не возражаешь”.
  
  “Да, сэр?”
  
  “Что французы узнали от Штауффера относительно "крота", которого мы подозреваем в вашей организации?”
  
  “Ничего, сэр”, - сказал Финни.
  
  “Что-нибудь о том, как он узнал, что Джим является главой DCI?”
  
  “Нет, сэр. Когда я отменил допрос, он все еще говорил, что ничего не знает ни об одном предмете ”.
  
  “Почему вы отменили допрос?”
  
  Финни мгновение колебался, прежде чем ответить.
  
  “Сэр, я не хотел говорить мистеру Кронли, что его двоюродный брат скончался после падения в душе”.
  
  “Если крот, которого мы подозреваем — черт его знает, — который находится где-то здесь, узнает об этой операции, он мертв”, - сказал Уайт.
  
  “Да, сэр”, - сказал Финни. “Что ж, мы собираемся попробовать еще раз, когда у нас будет Штауффер в Клостер Грюнау”.
  
  “Ты отвез его туда?”
  
  “Капитан Дюпре предложил, чтобы мы лишили Стауффера того комфорта, который он получал от пребывания в знакомой обстановке, переместив его куда-нибудь, где ему было бы некомфортно”, - сказал Финни. “И мы хотели дать ему время подумать”.
  
  “И немного восстановить силы, чтобы он не упал в душе?”
  
  “Да, сэр. Это тоже. И я подумал, что мы дадим майору Бишоффу шанс напасть на него, и мы могли бы сделать это в монастыре ”.
  
  “Кто он?”
  
  “Следователь генерала Гелена, сэр”, - сообщил Кронли. “Он был "кротом" Зихерхайтсдиенста в Абвер Ост, пока генерал не обратил его”.
  
  “Как вы думаете, один из людей Гелена - крот?”
  
  “Генерал Гелен считает это весьма вероятным, сэр”.
  
  “В сложившихся обстоятельствах, я полагаю, все, что мы можем сделать, это надеяться, что крот не узнает, что мы здесь делаем”.
  
  “Да, сэр. Похоже, это все”, - согласился Кронли.
  
  “Или что мы найдем крота”, - сказал Финни.
  
  “Предполагая, что вам удастся вытащить Хаймштадтера и Мюллера из грузовика Stars and Stripes живыми, вы собираетесь перевезти их в Клостер Грюнау, верно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “В ваших самолетах Storch?”
  
  “Да, сэр. Мы можем без проблем вывести их на эту дорогу и с нее. А потом короткий перелет до монастыря ”, - сказал Кронли.
  
  “Кто это ‘мы”?"
  
  “Полковник Уилсон и я, сэр”.
  
  “Будь внимателен, Грег”, - сказал Уайт.
  
  “Да, сэр”, - сказал второй лейтенант Грегори Дуглас.
  
  “Существует прискорбная тенденция среди офицеров, достаточно старших и / или достаточно умных, чтобы спланировать такую операцию, как эта, слышать звук горниста ‘Атака" и лично участвовать в ее выполнении. Это часто приводит к катастрофическим результатам ”.
  
  “Сэр”, - сказал Кронли. “Я полагаю, что это вопрос о пилотах, наиболее квалифицированных для выполнения миссии”.
  
  “Я предлагаю, чтобы пилот ... как его зовут, Курт Шредер? ... тот, кто летел на генерале Гелене через всю Россию на ”Шторхе", вероятно, мог бы...
  
  “Полковник Макмаллен”, - прервал Кронли. “Изменение в нашем штатном расписании: полковник Уилсон уходит из Storch номер один, замененный агентом DCI Куртом Шредером”.
  
  “Хорошая идея”, - ответил Макмаллен. “Армия не может позволить себе потерять такого выдающегося лидера из-за того, что он разбил нелегальный самолет на проселочной дороге на франко-германской границе”.
  
  “Я также предполагаю, что Том Уинтерс, ” продолжал Уайт, - также, вероятно, мог незаконно управлять самолетом на —”
  
  “Генерал, у Тома только что родился ребенок. Мальчик. Он собирается назвать его Томас Хэлфорд Уинтерс —”
  
  “Это что, чудо? Или миссис Уинтерс просто родила ребенка мужского пола?”
  
  “Последнее, сэр”, - сказал Кронли.
  
  “Тогда, если бы вы были так склонны, капитан Кронли, вы могли бы сказать полковнику Макмаллену, чтобы он произвел еще одно изменение в вашем штатном расписании, а именно: шеф, DCI-Европа, из Storch номер два, заменен лейтенантом Томасом Хэлфордом Уинтерсом третьим, верно?”
  
  “Пожалуйста, сделайте это, полковник Макмаллен”, - сказал Кронли.
  
  “Хорошая идея”, - сказал Уайт. “Это послужит двум целям. Когда я в следующий раз увижу генерал-майора Томаса Хэлфорда Уинтерса-младшего, я смогу поздравить его с прибытием его внука, а также сказать ему, что его сын был выбран шефом DCI-Europe лично для выполнения важной миссии из-за его необычного мастерства в управлении незаконными самолетами ”.
  
  Макмаллен рассмеялся.
  
  “И изменения, которые вы с Макмалленом только что внесли в штатное расписание, Кронли, могут спасти двух офицеров, которые, как я полагаю, в силу моей слабоумия, возможно, утративших мудрость, внесут существенный вклад в армию в ближайшие годы, при условии, что они перестанут слушать, как горнист трубит ‘В атаку’”.
  
  Он сделал паузу, а затем продолжил: “Грег, если ты думаешь, что у тебя будут проблемы с запоминанием всего этого, запиши это”.
  
  “Да, сэр”, - сказал второй лейтенант Грегори Дуглас.
  
  “И теперь, когда мы, по-видимому, закончили здесь, мистер Кронли, ” сказал Уайт, - я полагаю, вы вернетесь на свой нелегальный самолет и улетите в свой монастырь, и передадите сообщение Отчаянному Билли, чтобы он вернул свой хвост сюда?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Кронли. “Но не сегодня. С этим придется подождать до завтра. У меня есть дела в Лагере, и я не хочу, чтобы полковник Уилсон думал, что я заглядываю ему через плечо, пока он организует операцию.”
  
  “Ты знаешь, я знаю, что у нас мало времени. Сказав это, я был бы рад, если бы вы — все вы — присоединились ко мне за обедом ”.
  
  “Очень любезно с вашей стороны, сэр. Большое вам спасибо ”.
  
  [ ТРИ]
  Kloster Grünau
  Schollbrunn, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  1355 9 февраля 1946
  
  “Кажется, все в порядке”, - сказал подполковник Уильям У. Уилсон капитану Джеймсу Д. Кронли-младшему. “Это чертовски беспокоит меня”.
  
  Первый сержант Авраам Линкольн Тедворт рассмеялся.
  
  “Самые продуманные планы мышей и людей...” - начал Уилсон.
  
  “Банда на корме”, - закончил за него Тедворт. “Но я думаю, что мы все предусмотрели, полковник”.
  
  Я тоже, подумал Кронли.
  
  Он был впечатлен тем, что Уилсон и Честный Эйб создали за столь короткое время.
  
  Там выстроились шесть полицейских джипов. В каждом из них был установлен радиоприемник-передатчик BC-654. Это позволило бы поддерживать связь не только между джипами, но и с Клостер Грюнау, где он и Отчаянный Билли будут находиться во время операции.
  
  Джипы также были набиты спальными мешками, которые, как сказал им Честный Эйб, основываясь на своем опыте в битве за Арденну, были лучшим способом согреться, когда “стоишь посреди зимы в лесу с большим пальцем в анальном отверстии и ждешь, что будет дальше”.
  
  Тедворт и Уилсон также изобрели печи, работающие на жидком бензине— который не выделял дыма, на котором мужчины могли разогревать пайки и ранее сваренный кофе в течение долгих часов, когда они прятались в лесу, ожидая появления того, что они искали.
  
  “Пора обуваться и седлать лошадей, полковник?” - Спросил Тедворт.
  
  Уилсон решил, что лучший способ избежать подозрений относительно полудюжины полицейских джипов, проезжающих через Обероттербах, - это отправить первый как можно скорее, а остальные следовать за ним с большими интервалами.
  
  “Почему нет?” Сказал Уилсон, а затем приложил кулак ко рту и подражал сигналу горна.
  
  Тедворт улыбнулся, а затем сунул пальцы в рот и пронзительно свистнул.
  
  Двое солдат Тайни и полицейский, который должен был вести джип, подбежали к ним.
  
  “Грузитесь”, - приказал Тедворт. Мужчины начали загружать себя и свое оружие в первый джип в очереди.
  
  План состоял в том, что Тедворт сначала отправится на дорогу между Обероттербахом и франко-германской границей и найдет место, чтобы спрятать джип примерно на полпути вниз по дороге. Затем он и его люди находили лучшие места для укрытия других джипов, отмечая их, делая что-то с километровыми отметками вдоль дороги — кладя на них камень, или переворачивая их, или сметая с них снег. Когда прибывшие команды на джипах съедут с дороги, они свяжутся с Тедвортом по радио, и тогда он или один из его людей встретит их и покажет лучшее место, где можно спрятаться.
  
  Когда остальные закончили втискиваться в джип, Тедворт сел на переднее сиденье. Он отдал честь, а затем жестом приказал водителю трогаться.
  
  “Я думаю, пришло время Шредеру отправить меня на встречу с гневом старого I.D.”, - сказал Уилсон.
  
  “Я не думаю, что он взбешен”.
  
  “Он всегда зол”, - сказал Уилсон, предложил Кронли руку, а затем пошел туда, где были припаркованы Сторчи.
  
  “И я полагаю, что мне пора поговорить с кузеном Лютером”, - сказал Кронли, хотя в пределах слышимости никого не было.
  
  [ ЧЕТЫРЕ ]
  
  Технический сержант Джеймс Л. Мартин, который был ростом шесть футов три дюйма и весил 235 фунтов, провел Лютера Стауффера в комнату, которая когда-то была кабинетом отца-настоятеля монастыря. Сержант-шеф Ибн Туфайль последовал за ним.
  
  “Посадите его на стул”, - приказал Кронли.
  
  Мартин усадил Стауффера в кресло, положив массивную руку ему на плечо, а затем встал позади и слева от него.
  
  Он, кажется, не сильно избит.
  
  Что ж, я полагаю, если вы так же искусны, как сержант-шеф Ибн Туфайль и Дюпре, вы можете причинить много боли, не оставляя слишком много следов.
  
  “Итак, мы встретились снова, Лютер”, - сказал Кронли по-немецки.
  
  “Расскажи об этом своей матери, когда будешь писать ей в следующий раз, кузен Джеймс”, - сказал Стауффер.
  
  Мартин ударил его тыльной стороной ладони.
  
  “Но если тебе не хочется писать, не волнуйся. Когда моя жена узнает, что ты сделал со мной, а она узнает, Ингеборд даст ей знать ”.
  
  Мартин ударил его снова, сильнее.
  
  Что это, черт возьми, такое? Дерзость?
  
  “Лютер, ты действительно не в том положении, чтобы угрожать мне. И сарказм нехорош.”
  
  “В каком я положении, кузен Джеймс?”
  
  Мартин снова сильно ударил его.
  
  “Вы слышали капитана”, - сказал Мартин по-немецки. “Сарказм - это некрасиво”.
  
  До этого момента я не знал, что Мартин говорит по-немецки.
  
  “Я бы сказал, довольно сложный. У тебя неприятности, и у тебя будут еще большие неприятности, если ты не скажешь нам, кто сказал тебе, что я на самом деле не младший лейтенант-интендант, который ремонтирует машины для очистки картофеля. ”
  
  “Маленькая птичка рассказала мне, а затем улетела, кузен Джеймс”.
  
  Ты высокомерный сукин сын!
  
  Мартин снова ударил его, на этот раз заставив кровь потечь у него из ноздрей.
  
  Что, блядь, с ним не так? Ему нравится получать пощечины?
  
  Может быть, он думает, что Дюпре или Фортен, когда мы закончим с этим, прострелят ему колени и локти из 22-го калибра, а затем бросят его в Рейн, как он сделал со священником. Сукин сын, конечно, слышал об этом.
  
  Или, может быть, он думает, что он все еще штурмфюрер Штауффер и поддерживает честь шуцштаффеля, пока его допрашивает враг. Только имя, звание и серийный номер, даже если вы выдернете мои ногти.
  
  И затем, когда пришло прозрение, Кронли сказал: “О, черт!”
  
  “Сэр?” - Спросил сержант Мартин.
  
  “Мартин, отведи моего кузена Лютера куда-нибудь, где... Нет, запри этого сукина сына обратно в камеру. На данный момент я покончил с ним. А потом убедись, что капитана Дюпре и меня никто не потревожит, пока мы беседуем. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Мартин.
  
  —
  
  “Он не собирается выдавать нам крота, Джим”, - сказал Дюпре, когда Мартин закрыл за ним дверь. “Или что-нибудь еще, если я не выпущу Ибн Туфайля на свободу, а комендант Фортин сказал, что я не должен делать этого без вашего разрешения”.
  
  “Пьер, я заметил, что, когда французы дарят людям подарки, одаренный человек целует дарителя в щеки. Правда?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  Кронли жестом попросил Дюпре подойти ближе, и когда он подошел, Кронли схватил его за плечи и влажно поцеловал в обе щеки.
  
  И когда он отпустил его, он поманил пальцем сержанта-повара Ибн Туфайля, чтобы тот подошел поближе, и поцеловал его в обе щеки.
  
  “Джим?” - Спросил Дюпре. “Что—”
  
  “У меня только что было одно из знаменитых прозрений Джеймса Д. Кронли-младшего”.
  
  “Что?”
  
  “У меня только что было внезапное и поразительное осознание в отношении моего кузена Лютера, о котором я должен был догадаться — или, по крайней мере, подозревать - давным-давно”.
  
  “Джим, я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “И если подумать об этом, Жан-Поль и ты были так же слепы, как и я”.
  
  “Слепой к чему?”
  
  “Кузен Лютер не просто мелкий служака на побегушках у Одессы, каким мы все его считали. Вот почему я поцеловал тебя ”, - сказал Кронли. “Вы дали директору ЦРУ то, что мы искали — без всякого успеха вообще — высокопоставленного члена Одессы. Этот сукин сын был в Одессе — во внутреннем кругу Одессы — с самого начала ”.
  
  “Что?”
  
  “Подумай об этом, Пьер. С чего начиналась Одесса, где проходило то организационное собрание?”
  
  “Вы имеете в виду встречу в отеле ”Мезон Руж" в Страсбурге?"
  
  “Правильно. Итак, давайте начнем с этого. Почему Страсбург? Почему не в Кельне или Мюнхене, или, если уж на то пошло, в Берлине?”
  
  “Значит, это не привлекло бы внимания СС?”
  
  “Это, а также потому, что они знали, что как только они проиграют войну, Страсбург будет возвращен Франции. Все, что нацисту — будь то бизнесмен или старший офицер СС — нужно было бы сделать, чтобы избежать ареста после капитуляции, - это перебраться через Рейн в то, что снова станет французским Страсбургом.
  
  “И в начале это называлось Die Spinne, верно? Это не имело никакого отношения к СС. На самом деле, они даже не хотели, чтобы СС знала, что они задумали”.
  
  “Это правда”.
  
  “Но на встрече был старший офицер СС ...”
  
  “SS-Obergruppenführer Wilhelm Kramer,” DuPres said. “Которого мы не смогли поймать”.
  
  “И СС никогда не слышали о Die Spinne, верно? Если бы они это сделали, Гиммлер приказал бы повесить всех этих бизнесменов в концентрационном лагере Флоссенбург, где они повесили адмирала Канариса. Так почему же СС не узнали о Die Spinne? Потому что очень высокопоставленный офицер СС ... ”
  
  “SS-Obergruppenführer Wilhelm Kramer,” DuPres interjected.
  
  “... уничтожил любое расследование”, - заключил Кронли. “Так вот, эти люди не могли бы просто переплыть Рейн на весельной лодке в Страсбург, когда пришло время, если бы у них не было кого-то, кто мог бы позаботиться о них. Но кто?
  
  “В СС был интересный человек ...”
  
  “Sturmführer Luther Stauffer.”
  
  “... который был из Страсбурга. И был награжден Железным крестом. So SS-Obergruppenführer Whatsisname . . .”
  
  “Крамер”.
  
  “... находит кузена Лютера, говорит ему, что они хотят, чтобы он сделал, вручает ему много денег — и, вероятно, документы, которые позволят ему пройти через контрольно-пропускные пункты СС в поисках дезертиров — и отправляет его в Страсбург”.
  
  “Это не объясняет, как он узнал, что ты старший инспектор”, - сказал Дюпре.
  
  “Допустим, Крамер все еще рядом”, - сказал Кронли. “Может быть, все еще в Германии, может быть, в Швейцарии, но все еще заправляет делами. Под вещами я имею в виду то, во что превратилась Одесса. Он наблюдал за генералом Геленом по очевидным причинам. У него есть "крот" в Компаунде, или у Клостера Грюнау, или у обоих. Крот узнает, что Южногерманская организация промышленного развития теперь находится в ведении DCI, и что парень, который действительно управляет ею, - молодой капитан по имени Джеймс Д. Кронли-младший. Это слово передается кузену Лютеру.
  
  “Название напоминает о себе. Его тетю Вильгельмину выгнали из семьи за того, что она вышла замуж за американца с таким именем. Достаточно давно, чтобы произвести на свет сына, который теперь мог бы быть молодым капитаном. Кузен Лютер решает — и Крамер, кто бы ни руководил Одессой — соглашается, что отношения с шефом, DCI-Europe, могут оказаться ценными ”.
  
  “Подставить его для шантажа, например”.
  
  “Но как установить контакт? Он едва ли мог подойти ко мне и сказать: ‘Привет, я твой кузен Лютер, и я хотел бы познакомить тебя с этой милой фрейлейн ...”
  
  “Кто сделает тебе минет, пока мы будем снимать движущиеся картинки ...”
  
  “Но он мог бы заставить меня прийти к нему, его бедному умирающему от голода кузену, если бы написал письмо с мольбой моей матери. Он подставил меня на черном рынке и использовал это, чтобы шантажировать меня. Или используйте фрейлейн, которую вы упомянули ”.
  
  “Но потом ты появился у его двери, притворяясь вторым лейтенантом Корпуса интендантов, и поскольку он уже знал, что ты старший инспектор, он подумал: Боже мой, старший инспектор меня раскусил”.
  
  “И поэтому он оказал Финни холодный прием, когда Финни отправился туда, чтобы позволить твоему кузену развратить его”.
  
  “Да”, - сказал Кронли. “Все сходится, нам с Пьером только что пришла в голову еще одна приятная мысль. Если Серов знает об Одессе так много, как я думаю, он, вероятно, хотел бы подолгу поболтать с кем-нибудь из одесского начальства. Я думаю о том, что он, возможно, захочет обменять полковника Маттингли на кузена Лютера.”
  
  “Он должен быть убежден, что Лютер действительно знает все секреты Одессы. Как ты собираешься это сделать?”
  
  “Я не знаю. Может быть, просто скажите ему то, что Лютер сказал нам ”.
  
  “Он нам ничего не сказал”.
  
  “Это возвращает нас к сержанту-шеф-повару Ибн Туфайлу”.
  
  “Ты готов ...”
  
  “Да, это я”, - сказал Кронли.
  
  Дверь открылась, и вошла Флоренс Миллер.
  
  “Черт возьми, я сказал сержанту Мартину, что мы не хотим, чтобы нас беспокоили”, - взорвался Кронли.
  
  “Так он сказал”, - ответила она. “Но я сказал ему, что ты подумаешь, что это действительно важно”.
  
  Она протянула ему распечатку SIGABA.
  
  Приоритет
  
  Совершенно секретно Линдберг
  
  Дублирование запрещено
  
  От Поло
  
  через Vint Hill Tango Net
  
  2210 по Гринвичу, 7 февраля 1946
  
  Служке алтаря
  
  Копия начальнику
  
  Встречайте рейс Saa 744 ETA Темпельхоф 1730 9 февраля на школьном автобусе с затемненными окнами или подобном транспортном средстве для безопасной перевозки одного взрослого мужчины, одной взрослой женщины, двух подростков мужского пола и восьми человек охраны в безопасное место.
  
  Поло
  
  Конец
  
  Совершенно секретно Линдберг
  
  О, черт!
  
  Адмирал Соуэрс решил обменять Лихаревых на Маттингли.
  
  Я должен был знать, что в ту минуту, когда мне казалось, что все идет достаточно хорошо, чтобы я мог похлопать себя по спине, все действительно пошло бы наперекосяк!
  
  Ну, этот обмен просто не произойдет.
  
  Как я собираюсь остановить это, я не знаю.
  
  Но я собираюсь остановить это.
  
  “Флоренс, найди мне место на ближайший рейс ВВС в Берлин”.
  
  “Я уже сделал это, сэр. Ты не смог совершить последний полет сегодня ... ”
  
  Что означает, что я не смогу встретить рейс SAA!
  
  “... итак, вы вылетаете первым рейсом завтра в 07:15, ETA Берлин 08: 10. И я позвонил мистеру Данвидди, чтобы рассказать ему об автобусе. Я думал, ты захочешь, чтобы я ”.
  
  “Флоренс, ты сокровище”, - сказал Кронли. “Пусть кто-нибудь встретит меня в Темпельхофе”.
  
  “Вас встретят, сэр”.
  
  “Пьер, я собираюсь попытаться убедить товарища Серова, что Лютер достаточно ценен, чтобы обменять его на полковника Маттингли”.
  
  “Я не думаю, что это сработает, но удачи”.
  
  [ ПЯТЬ ]
  Бееренштрассе, 44-46
  Целендорф, американская зона Берлина
  O835 10 февраля 1946
  
  Когда Кронли прибыл на служебной машине, которая подобрала его в Темпельхофе, на подъездной дорожке стояли три служебные машины, выхлопы которых показывали, что они ожидают пассажиров.
  
  Он выскочил из машины до того, как она полностью остановилась, и вбежал в здание.
  
  В фойе было четверо мужчин, вся одежда которых указывала на скрытое огнестрельное оружие. Один из них был большим и дородным, а трое других - маленькими и жилистыми, почти хрупкими.
  
  Часть этой гребаной “службы безопасности” в сообщении SIGABA.
  
  Кто они?
  
  Не имеет значения.
  
  “Где полковник Лихарев?” - Потребовал Кронли.
  
  “Простите?” - спросил один из них.
  
  Это испано—аргентинский акцент!
  
  Что за черт?
  
  Кронли выхватил свои удостоверения старшего инспектора и поднес их к лицу крупного мужчины.
  
  “Я Джеймс Д. Кронли, глава DCI-Европа, и если вы не хотите оказаться в глубоком дерьме, вам лучше сказать мне, где полковник Лихарев!”
  
  “Учитывая разницу во времени между этим местом и Мендосой, ” произнес голос, - я бы поспорил, что в этот час он прижимается к сеньоре Лихаревой в их постели в Эстансии Дона Гильермо”.
  
  Кронли резко повернул голову в сторону говорившего.
  
  “Это был твой сигнал, Младший Брат, сказать: ‘Какой приятный сюрприз! Что, черт возьми, ты здесь делаешь?” - сказал Клетус Фраде.
  
  “Ты сукин сын!”
  
  Фраде раскрыл объятия.
  
  “Подойди к Большому брату, главе DCI-Европа”, - сказал Фраде.
  
  Кронли так и сделал. Они обнялись.
  
  Когда они наконец оторвались друг от друга, Кронли спросил: “Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “В данный момент жду, когда Людвиг Маннберг найдет свои ботинки. Когда он, наконец, это сделает, мы пойдем к мосту Глинике, чтобы я мог взглянуть на старшего майора государственной безопасности Ивана Серова. Не хочешь присоединиться?”
  
  О, черт!
  
  “Это то, для чего я здесь, Клит. Но прямо сейчас я задаюсь вопросом, должен ли я позволить тебе пойти со мной ”.
  
  “Ты серьезно относишься к званию главного инспектора Европы, не так ли?”
  
  “Да. Я есть. И если вы не пришли сюда, чтобы сказать мне, что меня сменили, я принимаю решения ”.
  
  “То, что сказал мне шеф полиции, Джимми, было: "Я думаю, было бы полезно, если бы ты поехал в Берлин, чтобы посмотреть, как ты можешь помочь Кронли. Может быть, вдвоем вы сможете сотворить чудо и вернуть Мэттингли”.
  
  Кронли не ответил.
  
  “Эль Шеф имел в виду ‘вернуть Мэттингли, даже если мы никак не сможем обменять Лихаревых на него”.
  
  И снова Кронли не ответил.
  
  “Да. Гензель сказал мне, что ты подумываешь о поездке в Ливенворт. Благородно с твоей стороны, Джимми, но не нужно. Никогда не было никакой мысли о замене Лихаревых на Маттингли. Адмирал сказал, что это создаст очень плохой прецедент ”.
  
  И снова Кронли не ответил.
  
  “Так у тебя есть какие-нибудь чудеса в заднем кармане, Джимми?”
  
  Маннберг, Данвидди и Островски вышли из столовой и подошли к ним.
  
  “Никаких чудес”, - ответил Кронли. “У меня есть пара дел, которые нужно сделать. Если, повторите, если что-нибудь из этого сработает, может быть ... Я расскажу вам, что у меня есть в машине по дороге к мосту ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Кто эти парни?” Спросил Кронли, кивая в сторону четырех мужчин.
  
  “БИС, ребята. Бернардо Мартин одолжил их мне ”.
  
  “Для чего?”
  
  “El Jefe’s idea. Люди Серова будут следить, не отправили ли мы Лихаревых сюда из Аргентины. Мы, очевидно, не хотим, чтобы Серов знал, что они не придут. Итак, когда мы приземлились в Темпельхофе, они видели, как мы вытолкали майора Фернандеса—полковника Лихарева, — Фраде указал на крупного мужчину, — и его жену, и мальчиков, — Фраде указал на остальных, - закутанных по уши от холода, из самолета в школьный автобус.
  
  “Вы уверены, что они наблюдали в Темпельхофе?”
  
  “Если ваш крот прочитал отправленное СИГАБОЙ Поло, в чем Эль-шеф уверен, что он это сделал, мы считаем разумным предположить, что они были”.
  
  “Уже без четверти девять”, - сказал Маннберг. “Нам лучше идти”.
  
  [ ШЕСТЬ ]
  Мост Глинике
  Ванзее, американская зона Берлина
  09.00 10 февраля 1946
  
  Когда грузовик Красной Армии начал пятиться на мост, Кронли возглавил процессию — Фраде и Маннберг сразу за ним, а Данвидди и Островски сразу за ними — на мост, чтобы встретить его.
  
  Когда грузовик остановился и открыл двери, показывая полковника Маттингли, сидящего прикованным к стулу, появился Серов и подошел к линии, отмечающей центр моста.
  
  “Ну, Джеймс, ” сказал Серов, “ как приятно тебя видеть. Мне было интересно, где ты был.”
  
  “Занят выполнением Божьей работы, Иван. Ты знаешь, как это бывает.”
  
  “И кто этот джентльмен?”
  
  “Подполковник Клетус Фрейд, Корпус морской пехоты США, к вашим услугам, генерал Серов”.
  
  “Это старший майор Серов, полковник...”
  
  “Если ты так говоришь”.
  
  “И какова ваша роль здесь?”
  
  “Конечно, старший офицер НКГБ знает, что сказал генерал Сунь Цзы о мудрости знания своих врагов”.
  
  “Но мы с Джеймсом не враги, полковник. Мы профессиональные офицеры, участвующие в сделке, которая выгодна нам обоим ”.
  
  “Я не удивлен, что вы так смотрите на это”, - сказал Фраде.
  
  “Итак, скажи мне, Джеймс, как продвигается движение полковника Лихарева и его семьи? Все идет по графику?”
  
  “Иван, у меня появился новый друг”, - сказал Кронли.
  
  “Неужели?”
  
  “Вы слышали об Одессе?”
  
  “Что-то”.
  
  “Ну, мой друг занимает высокое положение в одесской организации и рассказывал нам, как это работает”.
  
  “На самом деле, мы знаем, как это работает. И какое это имеет отношение к чему-либо?”
  
  “Я подумал, что ты, возможно, захочешь поговорить с моим другом”.
  
  “Как, ты сказал, его звали?”
  
  “Я этого не делал”.
  
  “Джеймс, ты разочаровываешь меня. Ты же на самом деле не думал, что я соглашусь с мыслью о том, что этот твой друг заменит Лихаревых, не так ли?”
  
  “Это промелькнуло у меня в голове”.
  
  “Почему я должен думать, что он вообще представляет какую-то ценность?”
  
  “Ну, он позволил нам схватить двух нацистов, которых, я знаю, вы искали”.
  
  “Кто бы это мог быть, Джеймс?”
  
  “Бригадефюрер СС Ульрих Хаймштадтер - один из них”.
  
  “Никогда не слышал о нем”.
  
  “And Standartenführer Oskar Müller is the other.”
  
  “Тоже никогда о нем не слышал. Зачем ты их искал?”
  
  “О чем мы думали, генерал...” - начал Фраде.
  
  “Вы не очень хорошо слушаете, не так ли, полковник? Либо это, либо ты пытаешься быть очень грубым, и тебе это удается. Я дважды назвал вам свой ранг. Хватит!”
  
  “... заключается в том, что Хаймштадтер и Мюллер плюс друг Джимми в Одессе, безусловно, были бы для вас более ценными, чем полковник Маттингли”.
  
  “Вы дурак, полковник!”
  
  “Теперь кто грубит, генерал?”
  
  “Обратите на меня пристальное внимание, полковник”, - сказал Серов с холодной яростью. “Я не собираюсь менять Маттингли на Хаймштадтера и Мюллера! Пусть Лихаревы будут здесь в четверг!”
  
  “Я вежливо предполагаю, генерал, ” сказал Фраде, “ что у вас нет полномочий принимать подобное решение. Так почему бы вам не спросить комиссара государственной безопасности Николая Николаевича Меркулова, что он думает о моем предложении, и не сообщить нам об этом в четверг?”
  
  Серов с побелевшим лицом уставился на Фраде, но ничего не сказал.
  
  “Я не вижу никакого смысла в завтрашней встрече”, - сказал Фраде. “Во-первых, товарищу Меркулову, который, как мы оба знаем, немного медлителен, вероятно, потребуется больше двадцати четырех часов, чтобы принять решение, а во-вторых, вы ничего не сделаете полковнику Маттингли без его разрешения. Итак, мы увидимся с вами здесь в это же время в четверг ”. Он сделал паузу, а затем повысил голос. “Увидимся в четверг, Маттингли!”
  
  “Ты пожалеешь об этом, высокомерный сукин сын!” Серов взорвался.
  
  Он повернулся и быстро зашагал прочь, нетерпеливо жестикулируя, чтобы грузовик тронулся. Двери оставались открытыми и качались взад и вперед, когда грузовик отъехал.
  
  Когда грузовик повернул направо в конце моста и исчез из виду, Кронли повернулся и вместе с остальными, следовавшими за ним, сошел с моста.
  
  —
  
  “Ну, - спросил Кронли, когда он, Фраде, Маннберг, Островски и Данвидди набились в штабной автомобиль, - кто-нибудь может что-нибудь сказать, кроме того, что Клит действительно разозлил Серова?”
  
  “Как насчет того, что жребий брошен?” Сказал Маннберг.
  
  “Вывести его из себя было идеей, не так ли?” Сказал Данвидди. “И полковник Фраде действительно сделал это”.
  
  “Что ж, как только мы вернемся в дом, мы сможем выяснить, что произошло в Виссамбурге”, - сказал Кронли. “Я думаю, нам всем следует начать молиться”.
  
  Фраде и Островски усмехнулись.
  
  “Это то, чем я занимался”, - сказал Маннберг, очевидно, совершенно серьезно. “Я думаю, мы находимся на том этапе, когда нам нужна небольшая помощь от Всемогущего”.
  
  —
  
  “Ватикан, Служка алтаря для лучшего удара. Линия защищена ”, - сказал оператор ASA.
  
  “Соедините его”, - сказал первый сержант Тедворт.
  
  “Честный Эйб?” - Спросил Кронли.
  
  “Сэр, все прошло так гладко, что я не поверил”.
  
  “Хвала Господу! Они оба?”
  
  “Они оба”.
  
  “Где они сейчас?”
  
  “В отдельных камерах под часовней. И ... вам это может не понравиться, капитан. Одетый в солдатские одеяла.”
  
  “Что все это значит?”
  
  “Майор Бишофф был здесь, когда мы прилетели. Сказал, что генерал Гелен послал его выяснить, как все прошло. Он хотел, чтобы они были голыми в камерах. Я не думал, что это то, чего ты хотел. Поэтому мы пошли на компромисс, взяв их одежду и дав им одеяла. В этих камерах холодно, как в ведьминых сосках, и я не думал, что ты хочешь, чтобы они подхватили пневмонию.”
  
  “Хорошее решение, Эйб”, - сказал Кронли. “Но держи Бишоффа подальше от них, пока мы не доберемся туда”.
  
  “Да, сэр. И когда ты доберешься сюда?”
  
  “Как только мы сможем сесть на курьерский рейс ВВС на Рейн-Майн. Пусть Уинтерс и Шредер ждут нас на Рейн-Майне. Скажи им, чтобы уходили сейчас ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Сержант ... мисс Миллер там?”
  
  “Да, сэр. Ты хочешь поговорить с ней?”
  
  “Спроси ее, знает ли она стенографию”.
  
  Кронли мог слышать, как Тедворт задает вопрос.
  
  “Да, сэр”, - доложил Тедворт,
  
  “Скажи ей, чтобы она достала свои блокноты и заточила карандаши. Первым делом нужно разговорить Хаймштадтера и Мюллера. Фотографы там?”
  
  “Да, сэр. Я не сказал им, для чего.”
  
  “Скажи им. Подготовьте их всех ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Если у вас нет чего-то еще, я думаю, это все”.
  
  “У меня больше ничего нет, сэр”.
  
  “Прекрати это, Фулда”, - сказал Кронли, а затем повернулся к Фраде и спросил: “Ты слышал?”
  
  “Я слышал. Добрый Господь, благодаря Людвигу, кажется, на нашей стороне ”.
  
  “Теперь все, что нам нужно сделать, это получить места на курьерский рейс”, - сказал Кронли. “Начинай молиться, Людвиг”.
  
  “На данный момент, пока эль Коронель Перон, наконец, не наберется смелости встретить мой гнев, схватив его, SAA по-прежнему является активом DCI”, - сказал Фраде. “Если шеф DCI-Europe захочет реквизировать самолет SAA Constellation, находящийся в Темпельхофе, у меня не будет другого выбора, кроме как подчиниться. И каждый мог пойти ”.
  
  “Считайте, что это присвоено”, - сказал Кронли. “Спасибо”.
  
  “Есть одно предостережение”, - сказал Фраде. “Среди всех были бы восемь джентльменов из BIS. Я обещал генералу Мартину устроить им экскурсию по DCI-Европа ”.
  
  “Что означает, вы хотите, чтобы я впустил их в Клостер Грюнау? Что бы об этом подумал шеф полиции?”
  
  “Позволь мне выразить это так, Джимми: когда исполнительный помощник директора DCI был в Аргентине, директор BIS называл его "Оскар", а Шульц называл генерала Мартина ‘Бернардо”."
  
  “Директор DCI-Европа принимает ваше любезное предложение, полковник Фраде. Как скоро мы сможем уйти?”
  
  “Как только мы доберемся до Темпельхофа”.
  
  [ СЕМЬ ]
  Kloster Grünau
  Schollbrunn, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  1505 10 февраля 1946
  
  Специальный агент по надзору за CIC Джон Д. “Джек” Хаммерсмит вошел в одну из камер под тем, что раньше было монастырской часовней.
  
  Бывший бригадефюрер СС Ульрих Хаймштадтер, голый под одеялом, сидел на деревянном стуле.
  
  Он вопросительно посмотрел на Хаммерсмита.
  
  “Я хотел бы извиниться за то, что забрал вашу одежду, герр Хаймштадтер”, - сказал Хаммерсмит. “Директор ЦРУ не следует процедурам Корпуса контрразведки, когда дело доходит до обращения с заключенными. Я посмотрю, что я могу сделать, чтобы, по крайней мере, немедленно вернуть твое нижнее белье и брюки. И я гарантирую, что когда вы попадете под мою опеку для передачи русским, вы будете полностью одеты ”.
  
  “Перевестись к русским?” - спросил бывший бригадефюрер СС Ульрих Хаймштадтер. “Я думал, что когда меня ... задержат ... меня отправят в Нюрнберг. Я хочу получить шанс доказать свою невиновность в необоснованных обвинениях, выдвинутых против меня ”.
  
  “Ну, что случилось, так это то, что русские обратились к USFET с настоятельной просьбой передать вас им”.
  
  “Почему русские интересуются мной?”
  
  “Я слышал, что они хотят спросить вас о Пенемюнде и о ракетных работах, которые там проводились. Именно по этой причине генерал Булл сказал, что у него нет возражений против вашего перевода, поскольку мы знаем все о Пенемюнде ”.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря, что ты все об этом знаешь?”
  
  “Я не знаю, почему я вообще обсуждаю это с тобой. Но после того, как с вами плохо обошлись в DCI ... Я думал, вы должны знать, что ученые, начиная с доктора Вернера фон Брауна, которых нацисты заставили работать в Пенемюнде, были так счастливы освободиться от того, что приравнивалось к нацистскому заключению, что они не только рассказали нам все, что мы хотели знать, но и вызвались отправиться в Америку, чтобы помочь нам с нашей ракетной программой. Почти все они сейчас в Хантсвилле, штат Алабама. Ты не знал этого?”
  
  “Я бы сказал, сэр, что вы неверно излагаете факты”.
  
  “Какие факты?”
  
  “Вернер фон Браун, во-первых, не был "нацистским заключенным". Он имел звание штурмбанфюрера СС.”
  
  “Мне трудно в это поверить”.
  
  “И я не могу вспомнить ни одного старшего научного сотрудника в Пенемюнде, который не был бы членом нацистской партии”.
  
  “Назови мне имя того, кто был”.
  
  “Я могу назвать вам имена почти всех, кто был. Я полагаю, сэр, что вас приняли десятки ‘антинацистов’, которые на самом деле были членами нацистской партии ”.
  
  “Отдай их мне”.
  
  “Нет, если вы собираетесь передать меня русским”.
  
  “Честно говоря, я думаю, что вы все это выдумываете, чтобы не быть переданным русским”.
  
  “Клянусь Богом! Я клянусь могилой моей матери, что я говорю вам правду!”
  
  Хаммерсмит обдумывал это в течение пятнадцати секунд.
  
  “Не согласились бы вы дать интервью французскому офицеру, с которым CIC работал в Пенемюнде — он не имеет никакого отношения к DCI — о нацистах, которые, по вашим словам, были в Пенемюнде, назовите ему имена нацистов, которые сейчас находятся в Соединенных Штатах?”
  
  “Если вы не передадите меня русским, я был бы рад рассказать всему миру об этих нацистах, которых вы считаете теперь своими друзьями”.
  
  Хаммерсмит надолго задумался.
  
  “Интервью должно быть сделано немедленно”, - сказал он. “И это нужно было бы снять. Люди в Вашингтоне должны были бы услышать, что вы говорите. Я могу уберечь вас от передачи русским, но я не могу отправить вас в Штаты, по крайней мере, пока я не буду уверен, что вы говорите правду ”.
  
  “Клянусь Богом, я скажу вам правду”, - горячо сказал Хаймштадтер.
  
  “Что ж, позвольте мне посмотреть, что я могу установить”, - сказал Хаммерсмит.
  
  Затем он вышел из камеры и прошел по коридору к камере, в которой содержался бывший штандартенфюрер СС Оскар Мюллер, и имел по существу тот же разговор с Мюллером, с теми же результатами.
  
  [ ВОСЕМЬ ]
  Kloster Grünau
  Schollbrunn, Bavaria
  Американская зона оккупации, Германия
  0815 12 февраля 1946
  
  Экран — простыня, прикрепленная степлером к стене кабинета Кронли — побелел, когда пленка, проходящая через проектор, закончилась.
  
  “Отличная работа!” - сказал Кронли. “Спасибо, ребята. Это было действительно важно ”.
  
  “Если вы хотите, я могу составить для этого заглавие”, - сказал агент уголовного розыска Уолт ”Голливуд" Томас из фотолаборатории уголовного розыска, который фотографировал интервью, а затем за ночь выполнил срочную работу по обработке пленки.
  
  “Что говоришь?” - Спросил Кронли.
  
  “Поют немецкие канарейки’. Оба этих ублюдка действительно пытались всучить это фрицам из Пенемюнде, не так ли?”
  
  Он услышал, что он сказал, и быстро продолжил. “Без обид, генерал”.
  
  “Не принято, мистер Томас”, - сказал генерал Гелен. “Я слышал эту фразу раньше”.
  
  “Что вы думаете, генерал?” - Спросил Кронли.
  
  “Я думаю, что это великолепно послужит намеченной цели”, - сказал Гелен.
  
  “Я полагаю, вы не собираетесь сказать нам, что это такое?” Спросил Томас.
  
  “Правильно. Вы выигрываете цементный велосипед и оплачиваемую экскурсию по центру Пуллаха ”, - сказал Кронли.
  
  “Могу я спросить, что вы собираетесь делать с этими двумя ... немецкими джентльменами?”
  
  “Хорошая попытка, Томас”, - сказал Людвиг Маннберг. “Но, хотя они немцы, они не джентльмены”.
  
  “Завтра в 09.00 мы собираемся попытаться обменять их у русских на полковника Маттингли”, - сказал Кронли. “И если это не сработает — а я не думаю, что это сработает, — я собираюсь передать их военному правительству для суда в Нюрнберге. Если кто-то и заслуживает палача, так это эти двое ”.
  
  “Если бы вы позволили мне допросить их, ” сказал Конрад Бишофф, - я бы заставил их петь, как канареек, о том, что они сделали с рабочими в Пенемюнде”.
  
  “Но если бы я это сделал”, - сказал Кронли, “тогда у Томаса были бы фильмы о двух парнях со сломанными носами, подбитыми глазами и множеством синяков. Это было бы контрпродуктивно для нашей цели фильма. И кроме того, не обижайся, Конрад, но я думаю, что капитан Дюпре - лучший следователь, чем ты.”
  
  Бишофф ничего не сказал, но он посмотрел на Гелена, очевидно надеясь, что Гелен защитит его.
  
  “Я должен признать, капитан Дюпре, ” сказал Гелен, улыбаясь, “ что ваше обращение с теми двумя фрицами из Пенемюнде было безупречным”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания коменданту Фортину, когда увидите его”, - сказал Гелен, поднимаясь на ноги.
  
  “Мой генерал, для меня будет честью сделать это”.
  
  “Как у вас дела, дамы?” Кронли спросил Клодетт Колберт и Флоренс Миллер, которые обе записали интервью в стенографии.
  
  “Пара исправлений”, - ответил Кольбер. “Мы можем все это исправить за час”.
  
  “Великолепно!”
  
  Гелен сказал: “Прежде чем я вернусь в Лагерь, Джим, если ты не против, я хотел бы взглянуть на Лазаря”.
  
  “И я бы тоже”, - сказал Маннберг.
  
  “Я провожу вас в часовню, сэр”, - сказал Кронли. “Могу я спросить ...”
  
  “Почему? Я не знаю почему. Возможно, простое любопытство. Или один из этих... как вы их называете? ‘Чувства в животе’.”
  
  —
  
  Один из солдат Тайни открыл дверь в камеру Лазаря и жестом пригласил Гелена войти.
  
  Кронли увидел Лазаря, сидящего на деревянном стуле, когда Маннберг последовал за Геленом в камеру. Он рассматривал то, что, очевидно, было только что смененной повязкой на его плече.
  
  “Ах, дю либер Готт!” тихо воскликнул Маннберг.
  
  Лазарь поднялся со стула, вытянулся по стойке смирно и отвесил поклон.
  
  “Герр генерал поймет, что я совсем не рад его видеть”, - сказал Лазарус.
  
  “Франц, - сказал Гелен, - не является ли попытка похищения двух американских женщин-военнослужащих несколько ниже достоинства бригадефюрера СС?”
  
  “Каждый делает, герр генерал, то, что должен, чтобы выжить. Могу я предположить, что герр генерал знает это?”
  
  “Прости мои плохие манеры, Джим”, - сказал Гелен. “Могу я представить бывшего бригадефюрера СС барона Франца фон Дительбурга?”
  
  “Я буду сукиным сыном!” Сказал Кронли.
  
  “Я имею честь быть знакомым капитана Кронли”, - сказал фон Дительбург.
  
  “Последнее, что мы слышали о бригадефюрере СС фон Дительбурге, Джим, - сказал Маннберг, - его отправили в Сибирь с генералом фон Паулюсом после разгрома под Сталинградом”.
  
  “Если судить по этому костюму, Людвиг, ” сказал фон Дительбург, “ ты не только пережил крах Тысячелетнего рейха, но и, кажется, преуспел. Теперь ты номер два в Организации Гелена. Очень впечатляет!”
  
  “На самом деле, я номер три”, - ответил Маннберг. “Тогда, как и сейчас, полковник Отто Нидермейер является заместителем генерала. Сейчас он в Аргентине ”.
  
  “Ты забыл, Людвиг, что одно время я имел честь служить заместителем герра генерала?”
  
  “Я остаюсь при своем мнении, герр барон. Я помню это ”, - сказал Маннберг. “Это было до того, как герр генерал решил, что ваша основная лояльность - Гиммлеру, и приказал адмиралу Канарису перевести вас в Шестую армию”.
  
  “Полагаю, от меня следовало ожидать чего-то подобного, - сказал генерал Гелен, “ но у меня было ... внутреннее чувство ... все это время, что вы не погибли под Сталинградом. Ты переметнулся, Франц, до или после капитуляции генерала фон Паулюса?”
  
  “Я начал понимать, что Советы победят, когда из-за некомпетентного вмешательства фюрера в дела Верховного командования вермахта нам не удалось взять не только Сталинград, но и нефтяные месторождения ... и так далее. Поэтому я использовал свои контакты, чтобы...
  
  Рот Кронли автоматически произнес: “Это чертовски сюрреалистично”.
  
  “Прошу прощения, Джим?” Gehlen said.
  
  “Этот разговор, это стояние вокруг, притворяющееся, что вы все джентльмены, вежливо обсуждающие вещи, представляющие взаимный интерес, как группа парней из братства, обсуждающих, как потрахаться, это ... чертовски сюрреалистично”.
  
  “Мы, если позволите, капитан Кронли, ” сказал фон Дительбург, “ являемся профессиональными офицерами разведки. Мы джентльмены? Да, я надеюсь, что мы подходим под этот термин, но в первую очередь профессиональные офицеры разведки. Таким образом, мы видим ситуацию такой, какая она есть на самом деле, а не такой, какой мы бы предпочли ее видеть ”.
  
  “И какой бы вы предпочли эту ситуацию?”
  
  “Что это было до того, как герр генерал и Людвиг вошли сюда. Я был близок к мысли, что все приняли меня за майора государственной безопасности Венедикта Ульянова. Как майор Ульянов, я мог видеть несколько путей выхода из моего тогдашнего неудобного положения”.
  
  “Какое звание тебе дали красные?” - Спросил Маннберг.
  
  “Сначала эквивалент НКГБ моего звания СС. Впоследствии я был повышен”.
  
  “И вы видите выход из вашей теперь изменившейся ситуации?” Кронли сердито прервал.
  
  “Только двое. Во-первых, после допроса вы избавитесь от меня здесь и будете поддерживать вежливую фикцию, что вы понятия не имели, что майор Ульянов на самом деле комиссар 2-го ранга государственной безопасности Ульянов.”
  
  “У тебя теперь есть русское имя?” - Как бы между прочим, - спросил Гелен.
  
  “Или”, - продолжил фон Дительбург, игнорируя вопрос Гелена, “вы можете отвезти меня туда, где вы имеете дело с Иваном Серовым, и посмотреть, кого НКГБ считает более ценным для них, меня или вашего полковника Маттингли”.
  
  “Если бы они забрали тебя обратно, Франц, - сказал Гелен, - ты, вероятно, оказался бы в камере для смертников в подвале того здания на Лубянской площади”.
  
  “Но ‘вероятно’, герр генерал, я уверен, вы согласитесь, более приятное слово, чем ‘безусловно", которое применимо к тому, что я буду похоронен в безымянной могиле здесь или проведу остаток своей жизни в тюремной камере здесь, в Германии”.
  
  [ ДЕВЯТЬ ]
  Мост Глинике
  Ванзее, американская зона Берлина
  0855 13 февраля 1946
  
  Огромный грузовик Красной Армии, как обычно, въехал задним ходом на мост. Когда его двери открылись, Кронли увидел, что полковник Маттингли снова сидит прикованный к стулу.
  
  “Поехали”, - приказал Кронли, и Джек Хаммерсмит включил передачу на служебной машине Ford и въехал на мост, остановившись в двадцати футах от белой линии, отмечающей центр моста.
  
  Когда появился Иван Серов, Кронли выбрался с переднего сиденья штабной машины и подошел на расстояние нескольких футов к белой линии.
  
  Дженис Йохансен выбежала на мост с двумя камерами Leica, висящими у нее на шее, и начала делать снимки.
  
  “Доброе утро, Джеймс”, - сказал Серов. “Предположительно, Лихаревы задерживаются?”
  
  “Они не придут, Иван”, - сказал Кронли. “Но есть утешительный приз”.
  
  Он поднял правую руку, сжатую в кулак, над плечами и двигал рукой вверх и вниз. Это был стандартный сигнал рукой армии США “Присоединяйся ко мне”.
  
  Людвиг Маннберг вышел из левой задней части штабной машины, обошел ее сзади и открыл правую заднюю дверь. Капитан Чонси Данвидди вышел, а затем повернулся, чтобы помочь бывшему бригадефюреру СС Францу фон Дительбургу выбраться. Когда он стоял рядом с Данвидди в накинутой рубашке, но не скрывающей массивную повязку на плече фон Дительбурга, Маннберг залез в машину и вышел с тренчем офицера армии США, который он накинул на плечи фон Дительбурга.
  
  Данвидди положил массивную руку на плащ поверх здоровой руки фон Дительбурга и повел его к белой линии.
  
  Лицо Серова ничего не выражало.
  
  “Отпусти полковника Маттингли, Иван”, - сказал фон Дительбург. “Операция прошла не совсем так, как мы планировали”.
  
  Серов не двигался, и его лицо оставалось бесстрастным.
  
  “Немедленно вытащите полковника Маттингли из грузовика”, - холодно приказал фон Дительбург.
  
  “Ты знаешь, как это происходит, Иван”, - сказал Кронли. “Ты что-то выигрываешь, а что-то теряешь”.
  
  Серов бросил на него яростный взгляд.
  
  Затем он повернулся и начал выкрикивать приказы.
  
  Мэттингли сняли со стула, а затем помогли встать на ноги и слезть с грузовика.
  
  Когда он приблизился к белой линии, Данвидди убрал руку с фон Дительбурга.
  
  “Было приятно видеть тебя, Людвиг”, - сказал фон Дительбург.
  
  “Удачи, Франц”, - ответил Маннберг.
  
  “И я был бы небрежен, если бы не поблагодарил вас, капитан Кронли, не только за мое обращение, но и за вашу любезность”.
  
  “Не за что”, - сказал Кронли.
  
  Когда Маттингли и фон Дительбург проходили мимо друг друга у белой линии, они кивнули друг другу.
  
  Данвидди взял Мэттингли за руку и повел его к штабному автомобилю, а затем в него, а затем сел рядом с ним. Кронли и Маннберг подошли к машине. Незадолго до того, как он вошел, Кронли повернулся к Дженис Йохансен и сделал непристойный жест, который гарантировал, что фотографическое изображение, которое она делала из него, никогда не появится в газете.
  
  “Умник!” - сказала она.
  
  Хаммерсмит завел машину, сделал крутой разворот и съехал с моста.
  
  [ ДЕСЯТЬ ]
  
  Страница 1, над сгибом, ЗВЕЗДЫ И ПОЛОСЫ от 14 февраля 1946 года.
  
  ЗАВЕРБОВАННЫЕ В ПОЛИЦИЮ МУЖЧИНЫ NAB РАЗЫСКИВАЛИ БОЛЬШИХ ШИШЕК СС
  
  Командир полиции хвалит трех полицейских за “отличную работу”
  
  Дженис Йохансен
  Иностранный корреспондент Associated Press
  
  Sonthofen February 13—
  
  Генерал-майор Эрнест Хармон, командующий полицией США (слева на фото) поздравляет (слева направо) 1-й сержант полиции А. Л. Тедворт, сержант Гомер Б. Келли и рядовой Питер Дж. Фостер за поимку бригадефюрера СС Ульриха Хаймштадтера и штандартенфюрера СС Оскара Мюллера, на которых смотрит генерал-майор И. Д. Уайт (крайний справа).
  
  Давно разыскиваемые офицеры СС были арестованы полицейскими на отдаленном полицейском контрольно-пропускном пункте на франко-германской границе очень рано утром 12 февраля.
  
  Двое нацистов, возглавлявших список наиболее разыскиваемых преступников CIC, имели при себе фальшивые удостоверения личности и пытались проникнуть во Францию, когда Тедворт заподозрил неладное.
  
  “Я задавался вопросом, почему мясник из Дрездена и портной из Касселя направлялись во Францию по отдаленной дороге в такой час, поэтому я проверил список CIC, и бинго, там были их фотографии в форме СС ”, - сказал Тедворт. “Но настоящая заслуга в поимке этих парней принадлежит ПФУ. Приемный. Он подошел ко мне и сказал: ‘Первый сержант, в этих двоих есть что-то такое, что дурно пахнет. Почему бы тебе не взглянуть?’ Если бы он этого не сделал, они, вероятно, прорвались бы ”.
  
  Генерал Хармон сказал, что два офицера СС будут переданы Трибуналу по военным преступлениям в Нюрнберге, который уже заочно предъявил им обвинения по ряду пунктов.
  
  Страница 7, ЗВЕЗДЫ И ПОЛОСЫ от 14 февраля 1946 года.
  
  ЗАБЛУДШИЕ ОФИЦЕРЫ ОТПРАВЛЯЮТСЯ ДОМОЙ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ВЫГОВОР
  
  То, что могло быть международным инцидентом, Оказывается слишком большим количеством выпивки в неподходящем месте
  
  Дженис Йохансен
  Иностранный корреспондент Associated Press
  
  Берлин 13 февраля—
  
  То, что поначалу казалось международным инцидентом в процессе становления, оказалось не более чем двумя офицерами, одним русским, а другим американцем, которые слишком много пили в неположенных местах.
  
  Вопрос был решен в девять часов утра в Берлине, когда российские офицеры провели полковника Роберта Маттингли из штаба USFET к центру моста Глинике, в то время как одновременно американские офицеры провели майора государственной безопасности Венедикта Ульянова из комендатуры союзников к тому же месту.
  
  Белая линия в центре моста через реку Гавел отмечает разделительную линию между российской и американской зонами Берлина. Как только два офицера достигли этой черты, российские офицеры освободили полковника. Маттингли передан под стражу американскому капитану, вероятно, военному полицейскому, который, в свою очередь, передал майора Ульянова под стражу российскому майору, также, вероятно, военному полицейскому.
  
  Этот репортер узнал исключительно, что, несмотря на ранние сообщения о том, что полковник Маттингли пропал без вести и подозревался в похищении, и что майор Ульянов был похищен в отместку, правда, похоже, заключается в том, что до их обмена на мосту Глинике полковник Маттингли сидел в тюремной камере в Тюрингии, в Восточной Германии, после его ареста за вождение в нетрезвом виде, а майор Ульянов сидел в тюрьме Западного Берлина после его ареста за пьянство в общественном месте на Курфюрстендамм.
  
  Оба штаба, Берлинское командование и комендатура союзников, отказались подтвердить или опровергнуть то, что узнал этот репортер, но представитель армии США сказал, что “инцидент расследуется”.
  
  [ ОДИННАДЦАТЬ ]
  Вестминстерский колледж, Фултон, Миссури
  1330 5 марта 1946
  
  “От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике железный занавес опустился по всему континенту”, - сказал сэр Уинстон Леонард Спенсер-Черчилль.
  
  ОБ АВТОРАХ
  
  У. Э. Б. Гриффин является автором семи серий бестселлеров: "Корпус", "Боевое братство", "Знак чести", "Люди на войне", "Связанные честью", "Президентский агент" и "Тайные операции". Он был награжден орденами Святого Георгия Ассоциации бронетехники США и Святого Михаила Ассоциации армейской авиации Америки и является пожизненным членом Ассоциации специальных операций США; Гастон-Ли Пост 5660, ветераны зарубежных войн; Американский легион, China Post № 1 в изгнании; Ассоциация начальников полиции Юго-Восточной Пенсильвании, Южного Нью-Джерси и штата Делавэр; Национальная стрелковая ассоциация; Общество Управления стратегических служб (OSS); и Общество плоской земли (отделения в Пенсаколе, Флорида и Буэнос-Айресе, Аргентина). Он является пожизненным почетным членом Ассоциации выдр-карибу армии США, Ассоциации рейдеров Корпуса морской пехоты США и Ассоциации боевых корреспондентов Морской пехоты США.
  
  Уильям Е. Баттерворт И. был редактором и автором в течение более тридцати лет, работал в тесном сотрудничестве со своим отцом в написании и редактировании многих Гриффин книг и соавтор семнадцать роман-бестселлер с ним, в последнее время убийство вариант и обманутое доверие. Он является членом сынов Американского легиона, China Post № 1 в изгнании и Общества Управления стратегических служб (OSS), а также пожизненным членом Национальной стрелковой ассоциации и Стрелковой ассоциации Техаса. Он живет во Флориде.
  
  webgriffin.com
  facebook.com/WEBGriffinBooks
  twitter.com/WEBGriffinTales
  
  Что дальше в
  твоем списке чтения?
  
  Откройте для себя следующее
  замечательное чтение!
  
  
  
  Получите персонализированные подборки книг и последние новости об этом авторе.
  
  Зарегистрироваться сейчас.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"