Когда он шел к Сенату, в руку Юлия Цезаря была вложена записка. Его шпионы выполнили свою работу, передав ему список заговорщиков и их планы убить его. К сожалению, Цезарь спешил и не прочитал его. Час спустя он был убит.
—переведено из Книги шпионов
В запутанном мире шпионажа не всегда легко понять, когда ты посвящен в секрет.
— Журнал Time, 9 января 2006
1
Библиотека может быть опасным местом. Библиотекарь обвел взглядом десять мужчин в сшитых на заказ смокингах, которые расположились вокруг длинного овального стола в центре комнаты. Их окружали великолепные иллюстрированные манускрипты, их было более тысячи, они покрывали стены от пола до потолка. Их впечатляющие переплеты, покрытые золотом, были обращены наружу, чтобы продемонстрировать богатство драгоценных камней, украшающих их.
Мужчины были членами книжного клуба, который владел и управлял секретной библиотекой Золота, где всегда проводился ежегодный ужин. Финалом стал турнир, в котором каждый участник тестировал библиотекаря исследовательским вопросом. Пока книги возвышались вокруг них, а воздух вибрировал от золотого света, мужчины потягивали коньяк. Их глаза следили за библиотекарем.
“Траян” бросил вызов юристу-международнику из Лос-Анджелеса. “Н. э. 53 до Н. э. 117. Траян был одним из самых амбициозных императоров-воинов древнего Рима, но мало кто понимает, что он также почитал книги. Его величайший памятник военным успехам называется Колонна Траяна. Он приказал установить ее во дворе между двумя галереями римской библиотеки, которую он же и построил.”
Комната, казалось, затаила дыхание в ожидании. Пальцы библиотекаря теребили его смокинг. Ему было почти семьдесят лет, он был опрятным мужчиной с морщинистыми чертами лица. У него были тонкие волосы, большие очки, а на губах застыла постоянная легкая улыбка.
Напряжение нарастало, пока он размышлял. “Конечно”, - сказал он наконец. “Кассий Дио Кокцеян писал об этом”. Он подошел к полкам, на которых стояли восемьдесят томов истории Кассия Дио, Ромайки, составленной во втором и третьем веках и переписанной византийским каллиграфом в шестом веке. “История здесь, в семьдесят седьмом томе. Большая часть работ Кассия Дио была утеряна. В нашей библиотеке есть единственный полный комплект.”
Когда довольный смех прокатился по эксклюзивной группе, библиотекарь вложил большой том в руки претендента, который погладил инкрустированные опалы и сапфиры на его обложке. Оценивающе посмотрев на золотую книгу, он поставил ее рядом со своим бокалом с бренди. Восемь других иллюстрированных рукописей стояли рядом с восемью другими бокалами для бренди. Каждый из них был свидетельством глубокого знания библиотекарем древней и средневековой литературы и бесценной ценности самой библиотеки.
Теперь остался только десятый участник — сам директор. Он задаст последний вопрос на турнире.
Мужчины налили себе еще коньяку. По замыслу их ежегодным ужином был ослепительный театр. За несколько часов до того, как был налит первый мартини, десять только что подстреленных диких уток прибыли частным самолетом из Йоханнесбурга. Шеф-поваров привезли из Парижа, разумеется, с завязанными глазами. Ужин из семи блюд был изысканным, включая сладкие лепешки с трюфелями и каштанами. Алкоголь был лучшим — сегодняшним коньяком был Louis XIII de Rémy Martin, который на сегодняшнем рынке стоит более тысячи долларов за бутылку. Все ликеры книжного клуба были заложены теми, кто ушел раньше, создавая погреб неоспоримого качества.
Директор прочистил горло, и все повернулись, чтобы посмотреть на него. Он был американцем и прилетел из Парижа ранее в тот же день. Тон зала изменился, став каким-то угрожающим.
Библиотекарь выпрямился, насторожившись.
Директор пристально посмотрел на него. “Салах ад-Дин, также известный как Саладин. Н. э. 1137 или 1138 до Н. э. 1193. Генерал Саладин, курдский мусульманин, был известен своей шпионской сетью. Однажды ночью его враг Ричард Львиное Сердце отправился спать в свою палатку в Ассирии, охраняемую со всех сторон его английскими рыцарями. Они насыпали дорожку из белого пепла вокруг палатки такой ширины, что никто не мог пересечь ее незамеченным. Но когда Ричард проснулся, рядом с его кроватью появилась дыня с кинжалом, глубоко спрятанным внутри. Лезвие с такой же легкостью могло быть вонзено в сердце Ричарда. Это было предупреждение Саладина, оставленное одним из его шпионов. Шпион сбежал, не оставив ни малейшей зацепки, и его так и не поймали.”
Снова глаза следили за библиотекарем. С каждым словом он напрягался. Дверь позади него тихо открылась. Он оглянулся через плечо, когда Дуглас Престон вошел в комнату. Престон был главой службы безопасности библиотеки, высоким, мускулистым мужчиной, который был экспертом по оружию и серьезно относился к своей работе. На нем не было смокинга, вместо этого на нем были его обычные черная кожаная куртка и джинсы. Как ни странно, у него было банное полотенце.
С усилием библиотекарь старался, чтобы его голос звучал ровно, когда он направился через комнату к другой книжной полке. “Эту историю можно найти в книге Баха ад-Дина ”Сират Салах ад-Дин: Жизнь Саладина" Баха ад—Дина..."
“Конечно, вы правы”, - прервал директор. “Но я хочу другую рукопись. Принеси мне Книгу шпионов”.
Библиотекарь остановился, его руки потянулись к книге. Он обернулся. Лица мужчин были возмущенными, неумолимыми.
“Как ты узнал?” - прошептал он.
Никто не ответил. В комнате было так тихо, что он мог слышать поступь туфель на креповой подошве. Прежде чем он смог снова повернуться, полотенце Престона обмоталось вокруг его черепа, закрыв глаза и рот. Раздался мощный взрыв стрельбы, и в его голове вспыхнула боль. Когда он падал, он понял, что начальник службы безопасности честно предупредил его, используя технику более поздних убийц — полотенце должно было прикрывать входные и выходные раны, чтобы предотвратить разбрызгивание крови и костей. Книжный клуб знал это.
2
Лос-Анджелес, Калифорния
Апрель, год спустя
Войдя в лабораторию консервации Центра Гетти с раковинами и вытяжными шкафами, Ева Блейк улыбнулась. На море рабочих столов лежали многовековые иллюстрированные рукописи, диаграммы и свитки. Потрепанные и усеянные червоточинами, все было бы возвращено к полезной жизни. Для нее работа по сохранению была больше, чем профессией — восстанавливая старые книги, она восстанавливала себя.
Ева обвела взглядом комнату. Трое других хранителей уже склонились над своими столами, одинокие островки движения в огромной высокотехнологичной лаборатории. Она весело поздоровалась и схватила халат. Стройная женщина тридцати лет, у нее было сдержанное лицо — правильные скулы, мягкий и округлый подбородок, полные губы, — которое противостояло резким очертаниям классической красоты. Ее рыжие волосы ниспадали на плечи, а глаза были кобальтово-голубыми. Сегодня на ней была белая блузка с открытым воротом, белая юбка-карандаш и белые босоножки на низком каблуке. В ней было ощущение элегантности и мягкости, уязвимости, которые она научилась скрывать.
Она остановилась у рабочего стола Пегги Доти. “Привет, Пегги. Как продвигается твой новый проект?”
Пегги подняла голову, сняла с глаза ювелирную лупу и быстро надела большие очки с толстыми стеклами. “Привет, там. Сенека беспокоит меня. Я думаю, что определенно могу спасти Аристотеля, но ведь именно он сказал: ‘Счастье - это своего рода действие’, так что с таким отношением к дзен он обязательно продержится дольше ”.
Пегги родилась и выросла в Англии, была талантливым реставратором и давним другом, настолько хорошим другом, что оставалась рядом даже после того, как Еву обвинили в непредумышленном убийстве ее мужа на дороге. Когда она подумала о нем, у Евы сжалось горло. Она автоматически коснулась золотой цепочки на своей шее.
Затем она сказала: “Мне всегда нравился Аристотель”.
“Я тоже. Я посмотрю, что я могу сделать для Сенеки. Бедный парень. Его тога шелушится, как банан”. Каштановые волосы Пегги были короткими и растрепанными, ее очки уже сползли на нос, и EX LIBRIS внутри на ее предплечье было вытатуировано розовое сердечко.
“Он в хороших руках”. Ева начала уходить.
“Не уходи пока. Мне, конечно, нужна ваша помощь — происхождение этого произведения отстой.” Пегги указала на красочную средневековую таблицу, разложенную на ее рабочем столе. “Я жду результатов теста на дату, но я хотел бы знать хотя бы столетие”.
“Конечно. Давайте посмотрим, что мы сможем выяснить ”. Ева пододвинула стул.
Таблица была примерно четырнадцати дюймов в ширину и двадцати дюймов в длину. Внизу стояли две фигуры в веревочных сандалиях и светящихся синих тогах. Слева был Аристотель, представляющий натурфилософию, а справа был Сенека, философия морали. Судя по всему, они были маловероятной парой — Аристотель был греком, в то время как Сенека был римлянином и родился почти на четыреста лет позже. Ева изучала их мгновение, затем перевела взгляд на медальоны, поднимающиеся, как облака, над их головами. Каждый медальон содержал пару противоположных теорий мужчин, битву идей между двумя великими классическими мыслителями. Надпись на диаграмме была сделана кириллицей.
“Сама таблица написана на древнерусском, ” объяснила Ева, “ но это не пересмотренный алфавит Петра Великого. Так что это, вероятно, было сделано до 1700 года ”. Она провела пальцем по правому краю пергамента, где были напечатаны маленькие, выцветшие слова. “Это не русский, старый или новый — это греческий. Это переводится как ‘Создано рукой Максимоса после составления каталога Королевской библиотеки”.
Пегги придвинулась ближе, глядя вниз. “Я почти уверен, что Максимос - греческое имя. Но какая королевская библиотека? Россия или Греция? В каком городе?”
“Наш составитель графиков Максимос, урожденный Майкл Триволис из Греции, позже был известен как Максимос. Когда он переехал в Россию, его звали Максим. Дает ли это вам достаточно информации, чтобы знать, кем он был?”
Маленькое личико Пегги просияло. “Святой Максим Грек. Он долгое время жил в Москве, переводил книги, писал и преподавал. Я помню, как изучал его на курсе истории Востока.”
“И это дает вам ответ на ваш вопрос — Максим прибыл в Россию в 1518 году и никогда не покидал ее. Он умер примерно сорок лет спустя. Итак, ваша таблица была составлена где-то в первой половине шестнадцатого века в России.”
“Круто. Спасибо.”
Ева улыбнулась. “Как дела с Заком?” Зак Тернер был главой службы безопасности Британского музея в Лондоне.
“Отстраненный, как будто он все еще там, а я все еще здесь. Горе мне — и ему”.
“Как насчет того, чтобы вернуться в Британскую библиотеку?”
“Я думал об этом. Как у тебя дела?” Во взгляде Пегги была тревога.
“Прекрасно”. Это было в основном правдой теперь, когда Гетти предложила Еве работу по сохранению, чтобы она продержалась до суда. В лаборатории ее не было видно — освещение автокатастрофы в прессе было исчерпывающим. Но тогда Чарльз был известным директором элитной библиотеки Элейн Моро, в то время как она была главным куратором здесь, в знаменитом Getty. Обаятельные, красивые и влюбленные, они были звездной парой в искусстве Лос-Анджелеса и богатом бомонде. Его драматическая смерть - и ее арест, и опровержения — вызвали особенно громкий скандал.
Быть дома весь день, каждый день после аварии, было тяжело. Она высматривала Чарльза в тени, прислушивалась к его голосу, зовущему из сада, спала, прижимая его подушку к своей щеке. Пустота сомкнулась вокруг нее, как холодный кулак, крепко удерживая ее в каком-то болезненном подвешивании.
“Мне так жаль, Ева”, - говорила Пегги. “Чарльз был великим ученым”.
Она кивнула. Ее пальцы снова потянулись к цепочке на шее. В конце ее висела древнеримская монета с профилем богини Дианы — ее первый подарок от Чарльза. Она не снимала ожерелье с тех пор, как он умер.
“Поужинаем сегодня вечером?” Радостно сказала Пегги. “Благодарю за то, что позволил мне подключиться к твоему большому мозгу”.
“С любовью к. У меня занятия по карате, так что встретимся позже ”.
Они выбрали ресторан, и Ева отправилась на свое рабочее место. Она села и подтянула к себе рукоятку своего стереобинокулярного микроскопа. Ей понравилась привычность движения и комфорт ее стола с набором слайдов, лампой "гусиная шея" и подставкой для ультрафиолетового освещения. Ее проектом была приключенческая рукопись о рыцарях короля Артура, завершенная в 1422 году в Лондоне.
Она смотрела в окуляр микроскопа и скальпелем снимала отслаивающийся кусочек зеленого пигмента с платья принцессы. Тишина работы и тщательная сосредоточенность, которых она требовала, успокаивали ее. Она аккуратно нанесла клей под отслоившуюся краску.
“Привет, Ева”.
Ее концентрация была настолько глубокой, что голос вызвал у нее глухой шок. Она подняла глаза. Это был ее адвокат, Брайан Коллум.
Среднего роста, ему было под сорок, с бровями и волосами серого цвета, притягивающими взгляд, и волевым лицом человека, который знал, чего хочет от жизни. Безупречно одетый в темно-серый костюм в тонкую полоску, он был именным партнером в международной юридической фирме Collum & Associates. Из-за их дружбы он представлял ее в суде по делу о смерти Чарльза.
“Как приятно видеть тебя, Брайан”.
Он понизил голос. “Нам нужно поговорить”. Обычно его вытянутое лицо излучало оптимизм. Но не сейчас. Выражение его лица было мрачным.
“Плохие новости?” Она взглянула на своих коллег, отметив, что они прилежно занимаются своими проектами.
“Это хорошо - или плохо, в зависимости от того, что ты думаешь”.
Ева вывела его на улицу, во внутренний двор с лужайками и цветами. Фонтан с водой безмятежно струился по идеально расположенным валунам. Все это было частью Гетти-центра, комплекса поразительной архитектуры, облицованного стеклом и итальянским травертином, венчающего холм в горах Санта-Моника.
Молча они прошли мимо посетителей музея и сели вместе на скамейку, где их никто не мог подслушать.
“Что случилось?” спросила она.
Он был резок. “У меня есть предложение из офиса окружного прокурора. Если ты признаешь себя виновным, тебе смягчат наказание. Четыре года. Но при хорошем поведении ты выйдешь через три. Они готовы заключить сделку, потому что у вас чистый водительский стаж и вы уважаемый член сообщества ”.
“Абсолютно нет”. Она заставила себя сохранять спокойствие. “Я не был за рулем”.
“Тогда кто был?”
Вопрос повис, как коса, в искрящемся калифорнийском воздухе.
“Ты действительно не помнишь, как Чарльз садился за руль?” спросила она. “Ты стояла в дверях своего дома, когда мы уезжали. Я видел тебя. Ты должен был нас видеть.” В тот вечер они были на званом ужине в доме Брайана, уходили последними.
“Мы уже обсуждали это раньше. Я зашел внутрь, как только пожелал спокойной ночи — до того, как кто-либо из вас подошел к своей машине. Алкоголь играет злые шутки с разумом”.
“Вот почему я бы никогда не сел за руль. Никогда.” Стараясь скрыть ужас в голосе, она снова рассказала историю: “Это было после одного А. М. и Чарльз вез нас домой. Мы смеялись. На Малхолланд не было никакого движения, поэтому Чарльз мотался на машине туда-сюда. Это бросило нас на ремни безопасности и заставило смеяться еще громче. Он вел одной рукой, затем другой... ” Она нахмурилась про себя. Было что-то еще, но это ускользнуло от нее. “Внезапно с подъездной дорожки перед нами вылетела машина. Чарльз ударил по тормозам. Наша машина вышла из-под контроля. Должно быть, я потерял сознание. Следующее, что я помнил, я был привязан к каталке ”. Она сглотнула. “И Чарльз был мертв”.
Она разгладила ткань своей юбки и уставилась в сторону, чувствуя, как в ней бушует горе.
Молчание Брайана было таким долгим, что отдаленный рев транспорта на автостраде Сан-Диего, казалось, стал громче.
Наконец он мягко сказал: “Я уверен, что это то, что вы помните, но у нас нет доказательств, подтверждающих это. И я потратил достаточно ваших денег, нанимая следователей для поиска свидетелей, которых, я должен верить, мы не найдем ни одного ”. Его голос стал жестче. “Как отреагируют присяжные, когда узнают, что вас нашли лежащим без сознания всего в десяти футах от водительской двери — и она была открыта, показывая, что вы были за рулем? И Чарльз был на переднем пассажирском сиденье, с ремнем безопасности, вплавленным в то, что от него осталось. Не может быть, чтобы он был за рулем. И у тебя был уровень алкоголя в крови 1,6 —в два раза превышает установленный законом предел”.
“Но я не была за рулем—” Она остановилась. С усилием она взяла себя в руки. “Ты думаешь, я должен согласиться на сделку с окружным прокурором, не так ли?”
“Я думаю, присяжные поверят, что вы были настолько пьяны, что потеряли сознание и не помните, что вы делали. Они получат максимальный срок. Если бы у меня была искорка надежды, что я мог бы убедить их в обратном, я бы рекомендовал отказаться от этого предложения ”.
Потрясенная, Ева встала и обошла вокруг спокойного бассейна с водой, окружающего фонтан. В груди у нее все сжалось. Она уставилась в воду и попыталась заставить себя дышать. Сначала она потеряла Чарльза и все их мечты и надежды на будущее. Он был блестящим, веселым, бесконечно увлекательным. Она закрыла глаза и почти почувствовала, как он гладит ее по щеке, утешая ее. Ее сердце болело от тоски по нему.
И теперь ей грозила тюрьма. Эта мысль ужаснула ее, но впервые она признала, что это возможно — она никогда в жизни не теряла сознание, но на этот раз, возможно, потеряет. Если бы она отключилась, она могла бы сесть за руль. И если она это сделала — это означало, что она действительно убила Чарльза. Она склонила голову и застегнула золотое обручальное кольцо на пальце. Слезы потекли по ее щекам.
Позади нее Брайан тронул ее за плечо. “Ты помнишь Траяна, великого правителя, который расширил Римскую империю?”
Она быстро вытерла лицо пальцами и повернулась к нему. “Конечно. Что насчет него?”
“Траян был безжалостен и хитер и выигрывал все великие битвы, в которые он вел свои войска. У него было правило: если не можешь победить, не сражайся. Если ты не сражаешься, это не поражение. Ты выживешь. Соглашайся на сделку, Ева. Выжить.”
3
Вашингтон, округ Колумбия
Апрель, два года спустя
Неся термос с горячим кофе и две кружки, Такер Андерсен пересек улицу в Стэнтон-парке, всего в пяти кварталах от своего офиса на Капитолийском холме. Полуночные тени были длинными и черными, а воздух прохладным. На игровой площадке не было детей, на тротуарах не было пешеходов. Вдыхая аромат свежескошенной травы, он слушал, как мимо по Си-стрит с грохотом проезжает транспорт. Все было так, как и должно быть.
Наконец он заметил своего старого друга Джонатана Райдера, почти невидимого, когда тот сидел на скамейке лицом к гранитной статуе героя войны за независимость Натанаэля Грина. Сегодня вечером поступил звонок от жены Такера, что Джонатан пытался с ним связаться.
Такер приблизился. Стройный мужчина ростом пять футов десять дюймов, у него были длинные мускулы бегуна, которым он все еще был. За очками в черепаховой оправе у него были большие и умные глаза, светло-каштановые усы и седая борода, подстриженная близко к подбородку. Почти лысый, с бахромой серо-каштановых волос, свисающих на воротник рубашки. Ему было пятьдесят три года, и хотя его официальные полномочия указывали на ЦРУ, он был одновременно и больше, и меньше.
“Привет, Джонатан”. Такер сел и скрестил ноги. “Приятно видеть тебя снова. Сколько это было — десять лет?” Он изучал его. Джонатан теперь выглядел маленьким, а он не был маленьким человеком. И напряженный. Очень напряженный.
“По крайней мере, десять лет. Я ценю, что вы согласились встретиться со мной в столь короткий срок ”. Джонатан коротко улыбнулся, обнажив ряд идеальных белых зубов на своем морщинистом лице. Худощавый и подтянутый, у него был высокий лоб, увенчанный щеткой седеющих светлых волос. На нем были черные спортивные штаны и черная толстовка с логотипом Йельского университета на рукаве вместо его обычного делового костюма на Сэвил-Роу.
Такер протянул ему кружку и налил кофе им обоим. “Звучало важно, но тогда вы всегда могли бы сделать так, чтобы восход солнца казался предвещающим ангелов”.
“Это важно”. Джонатан понюхал кофе. “Вкусно пахнет”. Его руки дрожали, когда он пил.
Такер на мгновение ощутил беспокойство. “Как поживает семья?”
“Жаннин великолепна. Занята всеми своими благотворительными делами, как обычно. Джадд ушел из военной разведки и не собирается возвращаться в нее. Трех туров в Ираке и тура в Пакистане, наконец, было достаточно для него.” Он колебался. “В последнее время я много думал о прошлом”.
Такер поставил термос на сиденье рядом с собой. Они были близкими друзьями во время учебы в Йельском университете. “Я помню, когда мы учились в школе, ты основал инвестиционный клуб. Ты заработал мне штуку за два года. В те дни это была чертовски большая сумма денег ”.
Джонатан кивнул. Затем он ухмыльнулся. “Я думал, ты просто умник - сплошная внешность, никаких мозгов, никаких обязательств. Тогда ты спас мою шкуру той ночью на Александерплац в Восточном Берлине. Помнишь? Это потребовало много мускулов — и ума ”.
После колледжа оба поступили на работу в ЦРУ, в отдел операций, но Джонатан ушел через три года, чтобы получить степень MBA в Уортоне. Получив степень бакалавра химии, он работал в ряде фармацевтических компаний, затем основал свою собственную. Сегодня он был президентом и председателем правления Bucknell Technologies. Богатый и влиятельный, он был завсегдатаем светской жизни Вашингтона и ежегодного молитвенного завтрака президента.
“Рад, что я сделал доброе дело”, - сказал Такер. “Посмотри, к чему ты пришел — бароном крупной фармацевтической компании, в то время как я все еще обрабатываю грязные улицы и пропахшие мочой темные переулки”.
Джонатан кивнул. “Каждому свое. И все же, если бы ты захотел, ты мог бы возглавить Лэнгли. Твоя проблема в том, что из тебя получился паршивый бюрократ. Вы слышали о видеоигре под названием Бюрократия? Если ты сдвинешься с места, ты проиграешь ”.
Такер усмехнулся. “Ладно, старый друг. Время рассказать мне, что все это значит ”.
Джонатан посмотрел на свой кофе, затем поставил его на сиденье рядом с собой. “Возникла ситуация. Это пугает меня до чертиков. Это скорее ваша компетенция, чем моя ”.
“У тебя много контактов. Почему я?” Такер выпил.
“Потому что с этим нужно обращаться осторожно. Ты в этом мастер. Потому что мы друзья, и я собираюсь спуститься. Я не хочу умирать в процессе ”. Он уставился на Такера, затем отвел взгляд. “Я наткнулся кое на что... на счет примерно на двадцать миллионов долларов в международном банке. Я не совсем уверен, о чем все это, но я чертовски уверен, что это связано с исламским терроризмом.” Джонатан замолчал.
“Продолжай”, - рявкнул Такер. “Какой банк? Как вы думаете, почему двадцать миллионов связаны с джихадизмом?”
“Это сложно”. Он вытянул шею, проверяя парк.
Такер тоже посмотрел. Широкое пространство оставалось пустым.
“Ты зашел так далеко”. Такер подавил желание вытрясти из него информацию. “Ты знаешь, что хочешь мне сказать”.
“Я не имею к этому никакого отношения. Я сам не совсем ангел... Но я не понимаю, как кто—то мог... ” Джонатан вздрогнул. “Что ты знаешь о Золотой библиотеке?”
“Никогда не слышал об этом”.
“Это ключ. Я был там. Именно там я узнал об этом —”
Такер пристально наблюдал за Джонатаном, пока тот говорил. Он слегка наклонился вперед, глядя куда-то вдаль.
Не было слышно ни звука. Без предупреждения. На лбу Джонатана внезапно появилась красная точка, и его затылок взорвался с громким треском. Кровь, ткани и кости взлетели в воздух.
Тренировка Такера началась немедленно. Прежде чем безжизненное тело Джонатана успело опрокинуться, Такер упал на тротуар и закатился под скамейку. Еще два снайперских выстрела впились в бетон, разбрызгивая осколки. Его сердце бешено колотилось. Кровь его друга капала рядом с ним. Такер сглотнул и выругался. Он пришел безоружным.
Используя свой мобильный, он набрал 911 и сообщил о мокрой работе. Затем он снял свой блейзер, скатал его поплотнее и приподнял, чтобы привлечь внимание. Это был светло-коричневый цвет, контрастирующий с тенями. Когда больше не прозвучало ни одного выстрела, он выскользнул из-под скамейки. Торопливо пройдя через парк, он направился в сторону Массачусетс-авеню, откуда, как он думал, были выпущены пули. На ходу он обдумывал то, что сказал Джонатан: исламский терроризм . . . 20 миллионов долларов в международном банке . . . Золотая библиотека . . . . Что, черт возьми, это была за Золотая библиотека?
Переходя улицу, Такер осмотрел окрестности. Молодая пара пила кофе из чашек Starbucks, мужчина нес портфель. Другой мужчина толкал продуктовую тележку. Женщина средних лет в спортивном костюме с небольшим рюкзаком пробежала мимо и вернулась. Любой из них мог быть стрелком, винтовку быстро разобрали и спрятали в портфель, корзину для покупок, рюкзак. Или стрелком мог быть кто-то другой, все еще выслеживающий его.
Добравшись до Шестой улицы, Такер врезался в быстро движущийся транспорт. Сквозь шум гудков он услышал характерный звук пули, просвистевшей над головой. Пригнувшись между рядами мчащихся машин, он развернулся и уставился назад. На тротуаре на углу стоял мужчина, держа пистолет обеими руками.
Когда мужчина выстрелил снова, Такер прибавил скорость, догоняя машины. Раздались новые гудки. Воздух наполнился проклятиями. Такси въезжало в пробку после того, как высадило своего пассажира. Такер ударил по крылу, чтобы замедлить движение, рывком открыл заднюю дверь и ввалился внутрь.
Голова водителя резко повернулась. “Что, черт возьми?”
“Веди машину”.
Когда такси тронулось, Такер выглянул в заднее окно. Позади него убийца вбежал в затор, оглядываясь по сторонам, его пистолет все еще искал цель. Фургон въехал в пробку, и Такер потерял его из виду. Когда фургон завернул за угол, снова открывая вид, он заметил мужчину в трех кварталах назад. Его обогнула машина, ревя клаксоном. Еще одну машину занесло. Мужчина развернулся, и в него врезался гоночный седан. Он исчез под колесами автомобиля.
“Высади меня здесь”, - приказал Такер. Он сунул деньги водителю и выпрыгнул.
Отбегая назад, он изучал поток машин. Они должны были остановиться. По крайней мере, они должны объезжать сбитого стрелка.
Когда две полицейские машины подъехали к парку, завывая сиренами, Такер прошелся взад и вперед по обсаженному деревьями кварталу. С обеих сторон. Мимо с ревом проносились машины. Не было никаких признаков тела.