Остапенко Александр : другие произведения.

А. Остапенко - Отзывы и оценки 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мои отзывы и предварительные оценки.



Комментарии и оценки

  
   Мое мнение - субъективно, оценки - предварительны. Прошу учесть.
   Я оцениваю не умение писать, а непосредственно продукты этого умения - рассказы. Поэтому нередко ставлю невысокую оценку вещам, написанным хорошим языком. Обращают внимание на стиль тогда, рассказ нравится. Если же не нравится - увы, пусть это даже будет нечеловечески мастерский язык.
   Если некоторые оценки покажутся вам слишком низкими и из комментариев не будет напрямую выплывать, почему так, знайте, что в таком случае действует принцип: "легко услышать фальшивую ноту, но сложно объяснить, в чем заключается ее фальшь." (Сергей Малицкий).
   Итак, приступим...

***

Дачевский Виктор Эдуардович

Трусы в холодильнике

http://zhurnal.lib.ru/d/dachewskij_w_e/trusywholodilxnike.shtml

   Понятно, "почему они не долетели до Марса". Текст все нужные крючки для такого понимания имеет. Но... Рассказу тесно. В результате получается некий достаточно быстрый и схематичный экскурс в отношения трех худо-покорителей космоса. Неясно другое: почему автор не воспользовался свободными тремя килобайтами, чтобы придать всему этому выпуклость?
   Совсем коротко: как мне кажется, проблемы с композицией.
   Язык - нормальный, кое-где пропущены (и наоборот) знаки препинания. Стиль обычный.
   "Первый раз мы "не сошлись во мнениях" в перерыве между грузовыми кораблями" - как это, в перерыве между кораблями?
   "Вспоминал деда и себя с шариками у него на плечах." - проскакивает мысль, что шарики - на плечах у деда.
   "оборудование Томии" - кто такая Томия? :-) Опечатка.
   "и всё пыталось влезть в глаза" - печенье, пытающееся влезть в глаза. Что-то здесь, по-моему, не то. Пытаться - это, как правило, сознательное поведение.
   Оценка: 3

***

Deathwisher

(trans)plantation

http://zhurnal.lib.ru/d/deathwisher/trensplants.shtml

   Да, Гибсона напоминает... Атмосферу грязного унылого существования передать автор вроде бы смог. Но вот над чем бы стоило поработать - так это над стилем. Местами построение текста сильно хромает. Общее впечатление от стилистики рассказа - сыровато. Далеко не все метафоры так метки и оригинальны, как хотелось бы. Попадаются и совсем банальные размышления типа "Машины не чувствуют боли. У них нет сострадания". Встречаются описания "был жутко тощим", "жуткие каркасы", "зловещий узор"... То же самое, что описывать мрачную атмосферу, используя при этом слова "мрачный", "устрашающий", "ужасный" и т.п.
   "Музыка, риффы и басы сверлили мой мозг желеобразными щупальцами света, в то время как люди начинали двигаться медленнее, как мухи, увязшие в клею, медленнее, медленнее..." - описание из разряда "неплохо, но можно сделать лучше". Я имею ввиду только то, что далеко не сразу становится ясно, почему это звуки сверлят мозг щупальцами света. И это портит прелесть метафоры. Как по мне.
   "Я шёл с концерта, пошатываясь и пытаясь привести разрозненные мысли в какое-то подобие порядка"
   "обнажая прогнивший стальной скелет мира наружу" - не совсем въезжаю в этот оборот. Обнажая наружу?
   "подобно тысячам пронизывающих ткань ночи метеорам"
   "Где-то в клубящейся вышине, гремел гром, давно заглушаемый звуками улиц, шумом дождя, лязгом проезжающих машин." - по-моему, неудачное предложение. Это слово "давно" - совершенно не к месту. И с запятыми не лады.
   "Моя память бессмертна, а тело - лишь кусок плоти, не дающей мне вырваться за пределы себя" - почти цитата из Гибсона.
   "Улицы кишели ритмичной жизнью"
   "Я умирал, рассыпался в прах на глазах, но при этом страшно хотел затащить в эту яму небытия кого-то ещё" - а вот это мне понравилось!
   "Вспышка вопля, крик чайки, увязшей в мазуте" - вспышка вопля, что-то не то. А вот с чайкой - хорошо получилось.
   "Звук, тонущий в линзах лужиц" - если звук, то уже тогда не в линзах.
   К сожалению, при всем уважении к жанру, литературные качества текста не позволяют поставить высокую оценку. Набавляю балл за атмосферность.
   Оценка: 4

***

Госсен Пауль

Артемида, сжигающая миры

http://zhurnal.lib.ru/g/gossen_p/artemida.shtml

   Текст легкий, но чего-то все же не хватает. Не могу толком сказать, чего именно, но чую, что это зарыто в диалогах. А может и нет. Может, описания слишком скупые? Не хватает какой-то... плавности, что ли.
   Оригинальностью тема, к сожалению, не блещет. Доводы о необходимости превентивного уничтожения иных рас сильно подпортили впечатление.
   Девиз рассказа - в его последнем предложении. "Просто, сверхновая - это так красиво". Согласен за эту фразу накинуть балл. Мне кажется, ради нее текст и создавался. Конечно, могу ошибаться.
   Оценка: 3

***

Светов Сергей

Пепел

http://zhurnal.lib.ru/s/swetow_s/cinders.shtml

   Первый абзац я читал ровно столько, сколько и остаток текста. Очень сырой язык. Так нельзя начинать рассказ! Первый абзац станет для читателя и последним!
   Дальше текст немного выровнялся, но легче от этого не стало. И еще: такое впечатление, что автор иногда просто забывал о существовании запятых.
   Задумка, в общем-то, слабоватая. О стилистике нет и речи. Сквозь слишком сырые языковые конструкции атмосфера совершенно не проглядывается.
   Вот только некоторые из проблемных мест этого текста:
   "Покрытое пеплом тело человека шевельнулось и замерло, ожидая прихода волны боли, но боли не было" - тело, ожидающее боли?
   "из лопнувшей кожи просочилась капля крови" - сквозь кожу, разве нет?
   "левая рука отсутствует ниже локтя" - это же не доклад, где рука действительно могла бы "отсутствовать ниже локтя"! Да и то - вряд ли. Рука может либо присутствовать, либо отсутствовать. А где она при этом находится, ниже кладбища или выше солнышка - никого уже не интересует.
   "в нескольких десятков метров от себя"
   Это предложение надо процитировать целиком:
   "Упав навзничь, он долго смотрел в вечернее небо с несущимися вместе с порывами ветра полосами дыма от горящего города, разрушенного налётом авиации, которая бомбила жилые кварталы, не переставая на протяжении нескольких часов." - таких конструкций я боялся бы, как огня.
   "в небо взметнулись тонны обломков зданий, железных конструкций, вперемежку с горящим асфальтом и пеплом, в которое всё превратилось в одно мгновение... " - что именно имеется ввиду под словом "которое"?
   "Не было сил, чтобы подняться и помахать рукой" - помахать рукой можно, чтобы издалека поприветствовать человека или толпу фанатов. Можно еще помахать флажками. Я говорю об ассоциациях, которые у меня возникают при словосочетании "помахать рукой".
   "Найдя ворох обожженного тряпья, он закопался в него от ночного холода" - закопался от холода?
   Оценка: 2

***

Николаев Константин Владимирович

Трехрукий Либбра

http://zhurnal.lib.ru/n/nikolaew_konstantin_wladimirowich/threehandsdoc.shtml

   Идея вроде как забавная, но особой глубины в этой, с позволения сказать, притче не почувствовал. Что мне понравилось, так это манера изложения (способ подачи информации) и проскакивающие время от времени полеты фантазии (что-то вроде "раскопали могилу, достали его мертвое тело и, положив тому в карман несколько бумажек, закопали обратно").
   Язык: как для такого короткого текста многовато погрешностей. Все упоминать не буду, приведу только один абзац:
   "Третья рука по-прежнему помогала ему. Он научился делать кувшины еще быстрее и теперь отдыхал гораздо больше прежнего. Каждый день он обязательно играл партию игры для трех игроков. Какая рука выигрывала, той он и ел восточные сладости, которые он по-прежнему покупал у торговцев. Праздники он проводил как обычно. На деревенских игрищах он зарабатывал денег больше, чем от продажи тарелок. Он выигрывал и в борьбе, незаметно для других используя третью руку. Он быстрее всех взбирался на скользкий столб, крепко держась за него короткой рукой, перебирая обеими рабочими, он всегда выигрывал в карты, пряча лишние в своей третьей руке. Вскоре он почти перестал работать. Денег у него было столько, что хватило бы на всю оставшуюся жизнь."
   Подумаю, может добавлю еще балл за открытый финал. А пока:
   Оценка: 3

***

Дачевский Виктор, Сотников Олег

Нирвана

http://zhurnal.lib.ru/s/sotnikow_o/nirvana.shtml

   Полет фантазии, подкрепленный вольно (или не вольно?)-протрактованными историями о ламах. Нить-сопля к Нирване, которая суть - "необычный интернет". Речь профессора о бессмысленности жизни. Добросовестная медсестра, ухаживающая за профессором-язвенником... Стараюсь откопать глубокий не выкопанный другими смысл, но не очень получается.
   К языку претензий нет. Стиль даже забавный.
   Оценка: 3

***

Поляков Максим Евгеньевич

Осенний вальс листвы берез

http://zhurnal.lib.ru/p/poljakow_maksim_ewgenxewich/osen.shtml

   Идея - класс, ход с закрытым голосованием порадовал. Интрига меня захватила. Читал с мыслью: чем же все кончится? Кто кого?
   Концовка не подкачала. Построение грамотное. Вот интересно: что там Сергей в форме волны думать будет? И, появись у него возможность в своем новом агрегатном состоянии кому-нибудь отомстить, он воспользуется?
   Что не совсем понятно - зачем эта песня в начале. Она концептуально вяжется с содержанием или просто так? Первая и очевидная мысль - песня метафорически передает события рассказа. А вот расшифровать метафору мне не удалось.
   "Плавит горячий кипяток злобы" - хорошая фраза.
   Оценка: 5

***

Уткин Андрей Андреевич

Мелодия ночи

http://zhurnal.lib.ru/u/utkin_a_a/adfsg.shtml

   Назвать это рассказом не поворачивается язык. Удачнейшая стилизация под... манеру писания ребенка или иностранца :-) Если человек создавал все эти перлы специально - можно только порадоваться, ибо оно того стоило! Но если же нет... В таком случае мне сложно представить ход мысли автора.
   Особо понравившиеся мне построения:
   "По виду, этот старичок на пианино вовсе не умел играть, потому музыка получалась некрасивая и раздражительная и с самого первого аккорда мгновенно привела Керри в ярость, так сильно, что Брайан не находил способов успокоить свою девушку, как убить этого гаденького старичка (настолько им действовала на нервы эта необыкновенно дисгармоничная музыка; но, в общем-то, какая-то музыка у этого старика уже получалась, но Керри пришла к выводу (она сделала всего один шаг, чтоб прийти окончательно), что пианино она не выносит совершенно."
   "Так что, если уходить от этого пиликания, то лучше вообще уходить из деревни и не возвращаться никогда, потому что таким способом старика не заставишь больше не играть. "
   "доносились они из соседнего дома, возле мелодичной музыки пианино"
   "Он вбежал в соседний дом и проткнул копьём призрака (уже изрядно материализовавшегося)."
   "Призрак презренно взглянул на копьё, торчащее в нём "
   Как бы мне ни понравился этот рассказ, могу поставить только одну оценку.
   Оценка: 1

***

Малицкий Сергей

Старьевщик

http://zhurnal.lib.ru/m/malickij_s/starewschik

   Это не рассказ, а всего лишь черновик. О стилистике, соответственно, говорить не приходится. И дело даже не в конкретных фразах... В целом, манера подачи информации - какая-то сырая... В тексте встречаются весьма слабые фразы.
   Идея не нова, к тому же - реализована слабо. Попытка заинтриговать меня загадочной забытой светловолосой женщиной с ребенком автору, увы, не удалась.
   "Я работаю старьевщиком.
   Это означает, что я покупаю старые вещи"
  
   Зачем объяснение, которое дано во второй строке? Из первой фразы это разве не понятно?
  
   "Все мои клиенты свое "старье" приносят ко мне домой сами" - "ко мне домой" - не лишнее ли образование?
  
   "Я улыбаюсь в ответ и называю цену. Обычно после этого вопросы исчезают. И все же, если Вас интересует, что я делаю с покупаемым мною хламом, я отвечу. Я его уничтожаю." - не много ли "я"?
  
   "И получаю за это от своего работодателя хорошие деньги." - "своего", лишними словами балуетесь.
   "Мой дом старой постройки, в клозете у меня стоит высокий титан." - "у меня" - лишнее.
   "Большие бельевые баки" - три "б".
   "они должны быть ободраны до деревянной или иной основы." - почему нельзя сказать просто: "до основы"?
   "Излишне говорить, что дело это хлопотное, даже с учетом наличия на моей кухне тяжелых тисков и внушительного напильника." - с учетом наличия, при наличии отсутствия... Нелитературно.
  
   "Поэтому однажды я оставил свои слесарные опыты и, выскальзывая из дома на недолгое время, попробовал подкладывать эти безделушки под колеса громыхающего по нашей улице трамвая. " - я бы это предложение перестроил.
  
   "Монеты и другие аналогичные изделия " - по какому признаку изделия оказываются аналогичными?
   "и радуюсь своей свободе" - может убрать "своей"?
  
   ""Все точно", - говорит он и неуловимым движением высыпает пепел в собственный карман. Вслед за этим он выдает мне пачку денег..." - "он" во втором предложении смело можно убрать.
   "Они звонят в мою дверь" - "звонят в дверь", по-моему, содержит ничуть не меньше информации.
  
   "Их или дрожащие, или твердые, или равнодушные пальцы достают принесенные ими ценности их жизни из сумок, из кошельков, из карманов и кладут на мой стол. " - принесенные пальцами ценности пальцев? Два раза "их".
   Оценка: 3

***

Николаенко Андрей В.

Охота на голубей

http://zhurnal.lib.ru/n/nikolaenko_a_w/ohota.shtml

   Такая себе философская сказочка. Постижение собственного дзен через постижение дзен голубя, который идет, пока его кто-нибудь не спугнет или пока он не свалится от усталости, - что-то в этом есть. У автора получилось придумать довольно изящный символ смерти, с чем поздравляю.
   Литературные же достоинства текста, увы, менее примечательны. Язык местами неоправданно пафосный ("Когда он загонял голубя, для него существовал только голубь, ибо учение загона сложно и многогранно."), иногда - канцелярски-лаконичный. А местами - просто заштампованный. Кроме этого - слишком уж прямолинейно подаются все объяснения...
   Накидываю балл (а то и два) за идею. Если бы не литературное исполнение, поставил бы более высокую оценку.
   Оценка: 4

***

Каневский Александр

Дерьмовочка

http://zhurnal.lib.ru/a/a/dermovochra.shtml

   А что, вполне неплохо. Рассказ маленький да удаленький. Композиционно и стилистически (как это я себе представляю) все хорошо. Юмор приятный, хоть тема и заезжена (у Лема, кажется, в "Футурологическом конгрессе" есть писатель, сделавший себе славу на писании порнографических книг по мотивам сказок). Переписала Дерьмовочка сказки, и жизнь себе поменяла. В лучшую ли сторону - вопрос другой. По крайней мере, перестала вонять :-)
   Оценка: 4

***

Ива

Баю-баю-баиньки

http://zhurnal.lib.ru/i/iwa/090.shtml

   Язык такой, что хоть прямо сейчас включай текст в школьную программу. Вязкий, течет плавно... Отличный язык!
   Что до содержания: перепев легенд и сказок с легкими авторскими добавками.
   За сквозное проникновение Арины в Ирину набавляю балл, итого... Ставлю оценку за стиль и язык, ибо не моё.
   Оценка: 4

***

Mak Ivan

На пути в иной Мир

http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/2_xxi.shtml

   Скорее всего я во что-то не въехал. Потому как не понял, зачем было называть "инопланетянина" Шварцем Арнольдом". Для прикола?
   По тексту: язык нормальный, попадаются мелкие баги. Сюжет не особенно завораживает. Атмосферности вообще не почувствовал. Символически-метафорический смысл путешествий героя (убегание от "шарообразного пропеллера", ад, рай, бар с героем-фантазером и попугаем) от меня укрылся. Увы.
   Оценка: 2

***

Мусин Ринат Искандэрович

"...на дне литейного ковша"

http://zhurnal.lib.ru/m/musin_r_i/zavodskoi.shtml

   Язык незамысловатый, но сделан хорошо, претензий практически нет. Стиль не оригинален, но текст получился очень цельным, монолитным, Композиционно тоже все хорошо. Сама историйка занятная получилась, бесспорно. Только вот непонятно, почему станки на второй день стали со сбоями работать. Заводские там что, меняли один другого? Или станки нормально работали только при заводских? Получается, что так.
   Хотелось бы еще отметить тот факт, что при прочтении я довольно глубоко погрузился в рассказ, хоть и читал его в шумном месте. Это непременно плюс.
   Оценка: 5

***

Гуфельд Зэев

Протокол

http://zhurnal.lib.ru/g/gufeld_z/z.shtml

   О хороших рассказах много говорить не получается. Этот - не исключение. Идея всем известная, но реализована отлично. Постепенность, демонстрирующая все этапы становления описанных отношений. Это понятно, что лучше абстрактно идти к звездам, чем делать то, за что тебя по заблуждению ненавидят. Весьма получилось метафорично нарисовать картинку. Концовка немножко разочаровала. Никак не думал, что Криссу придет в голову отступиться от собственной правоты. Лучше б в монастырь буддийский ушел!
   Оценка: 6

***

Кобра

Похороны

http://zhurnal.lib.ru/k/kobra/001.shtml

   Добренький рассказ с нормальным языком, относительно небольшим количеством багов и довольно банальной (чего уж скрывать?) идеей. Итог - невысокая оценка, несмотря на то, что есть у текста одна сторона, которая мне понравилась. А именно - склонность автора пофантазировать. Сам такое люблю. За это и накидываю балл. Вообще, всё до последних абзацев читать было весьма занимательно.
   "Это меня несколько обидело, хотя их и можно было понять - они, наверное, видят подобное каждый день. Правда, диагноз меня несколько изумил - инсульт.." - помимо выделенных моментов, не очень мне нравится фраза "несколько изумил".
   "скорбные стояния "
   "Слышал бы тебя твой тесть... Ты бы..."
   "Хоть в качестве образца расценок кладбищенских услуг тебе послужить могу" - странное и не совсем понятное построение.
   Оценка: 4

***

Гарридо Алекс

Из трав и цветов

http://zhurnal.lib.ru/g/garrido_a/pomidory.shtml

   Если честно, очень тяжело мне здесь увидеть фантастику. Что я вижу - так это хороший тоскливый язык и грустные, очень знакомые вечные мысли, экзистенциальные переживания героя о "неправильности" собственной жизни, потерянных годах, выборе, ответственности и нерешительности. Не скажу, что особо меня впечатлило. Наверняка кому-то этот рассказ очень понравится. Кто-то увидит в нем для себя что-то новое. Я же - увы, не нашел. К тому же, после прочтения остается ощущение, что рассказ несбалансирован. Может, 10 К ему мало?
   Хотелось бы отметить неплохую атмосферность рассказа.
   "Там, через дорогу, идут от леса, а солнце висит над лесом уже"
   "А еще (ЗПТ) однажды он сидел с друзьями"
   Оценка: 4

***

Ирина Вец

Караван

http://zhurnal.lib.ru/i/irina_w/karawn5.shtml

   У кого диплом, а у кого - страх и смерть. И все эти явления - одно и то же. Честно скажу - не оригинально. Увы, не могу также сказать, что мне понравилась композиция. Этот перескок из одной эпохи в другую - слишком резко и в то же время - слишком заезжено. Без привнесения чего-то яркого и нового.
   Хотелось бы похвалить за язык. Он - на уровне. Особенно в первой части.
   "После бессонной ночи за пультом ТМП (трансвременного модулятора поля) мир казался особенно ярким и обворожительным" - зачем давать аббревиатуру, а в скобках расшифровывать? Дальше в тексте она все равно не используется.
   "по пути отбиваясь от призывных взглядов сокурсниц своим неприступным видом" - неудачный, по-моему, оборот. Во-первых, "отбиваться видом" - нехорошо звучит, а во-вторых - построение режет мне как читателю нёбо.
   Оценка: 3

***

Осипов

Мы вернемся

http://zhurnal.lib.ru/o/osipow_w_w/pravojizni.shtml

   Рассказ, по-моему, композиционно недоработан. Нет интриги. Идет простое повествование по принципу "было так, а потом - так". В результате концовка просто поведала об очередном факте. Не хватает саспенса. Все однозначно и недвусмысленно. В результате рассказ больше похож на черновик. Написанный грамотным языком, но черновик.
   Смущали меня некоторые элементы, к примеру, договоренность между президентами сверхдержав о первом астронавте, достигшем Марса. Разве такое могло бы иметь место в большой политике и экономике? Выглядит неправдоподобно.
   Оценка: 3

***

Марк Певзнер

Ночное чаепитие

http://zhurnal.lib.ru/m/mark_p_j/night_tea.shtml

   Главный недостаток рассказа - диалоги. Очень они неживые, вряд ли (как мне кажется) люди стали бы так разговаривать. Еще один - скажем так, неоригинальность сюжета. Да, ничего нового придумать невозможно. Но здесь уж слишком классическая схема. Профессор встречает молодого человека, "открытого для идей", и делится знаниями, рассказывает ему свою гениальную теорию. Вспоминается профессор у Хаксли, который позвонил своему знакомому, когда придумал математическое доказательство существования бога.
   Впрочем, концовка меня очень порадовала. Тут вынужден похвалить автора - хорошо сработано. Теория профессора мгновенно подтвердилась. Очень неплохо. И еще вот эта мысль про то, что человек как слепой мотылек тянется к добру, чтобы умереть - неплохая.
   Позабавила меня одна формулировка - "жить практически вечно" :-) В серьезном рассказе воспринимается как "почти беременна".
   Там в тексте дважды встречается фраза "странные дрожащие тени". Зачем это "странные"? Какие-то зеленые человечки?
   "В свободных местах между шкафами, на фоне персидских ковров были развешаны сабли работы прошлого века" - "в свободных местах между шкафами" - во-первых, избыточное описание (почему не просто "между шкафами"?), во вторых, если уж так, то лучше было бы "в промежутках", а в-третьих - мне ни о чем не говорит фраза "работы прошлого века". Я не очень представляю себе время действия рассказа.
   Оцениваю работу исходя из того, что это все же рассказ (не черновик, как у многих). Пусть с проблемами, но - рассказ.
   Оценка: 4

***

Кошечка

Грядущая сеча

http://zhurnal.lib.ru/k/koshechka/gr_seta.shtml

   Фанфик по миру старкрафта с неоригинальными авторскими дополнениями. Помнится, я когда-то писал что-то подобное по досовской Дюне. Но, в отличие от автора, я имел скромность никому того детского лепета не показывать. Пусть автор меня извинит, но этот текст безнадежен. Возможно, он был важен как этап, поэтому желаю автору быстрее перейти к этапу следующему. Этот рассказ из разряда тех, что могут быть написаны без малейших познаний в любой области. Ну и с соответствующей смысловой нагрузкой.
   Литературные характеристики текста не радуют. Вот только очень малая часть проблемных мест:
   "Они цеплялись прямо в горло и, разрывая его на части, впрыскивали смертельный яд." - зачем, скажите мне, впрыскивать яд, если горло уже разорвано на части? Вообще весь абзац "Уже через 15 минут ... этого дьявольского водоема." - это, простите, детский лепет.
   "-Да, тебя сразу же заметят, и секунды не пройдет, как здесь будет целый батальон этих тварей, - наступила Дикси.
   -Ладно, не будем ссориться, силы нам еще пригодятся, - остудил пыл двух петухов Джон. -И что ты предлагаешь!? - накинулись они на него. " - это разговоры в высокодисциплинированном отряде, самом опытном и старом!
   "Но, в конце концов, Тригозубы улетели, и мы стали выполнять миссию дальше"
   "Я решительно подвел итог, сказав эту фразу, но неуверенность все же была. "
   "из-за странных слоев" - что за странные слои?
   "При помощи паники мы сможем незаметно уйти"
   Оценка: 1

***

Субботин Вадим

Прогноз

http://zhurnal.lib.ru/s/subbotin_w/012.shtml

   Автор постарался, сознательно, сделать из простой замутки сложный рассказ. Это минус с точки зрения понимания, но плюс с точки зрения литературной. Короче говоря, композиция понравилась. Язык тоже.
   Сама история... Вариация на тему Minority Report. Основа, как я понимаю, - ошибка Антона, который удосужился глянуть на имя "обреченного" и тут же, минуя второй отдел, понесся сообщить несчастному о намечающейся трагедии. Вот только не учел он, что у Баграта есть еще сын, тезка отца. А на распечатку с прогнозом, судя по всему, больше никто никогда не смотрел. Иначе бы увидели, что идентификационный код из базы данных соответствует Тавакаляну-младшему...
   Это то, что мне удалось понять.
   Мне кажется, что такого недосмотра произойти не могло. Программа-то, которая будущее предсказывала, использовала для этого "слепок с некоторых психофизических данных человека" и, наверняка, идентифицировала исследуемого не по имени-отчеству...
   Убрать бы как-то этот нюанс (не знаю, как, правда, весьма он принципиальный), - и получился бы неплохой рассказ, я бы ему не меньше шестерки поставил.
   "Попытки Тавакаляна донести до Флетчера, чем это может грозить, разбивались, словно волны о борт "Титаника"... " - хорошее сравнение
   Оценка: 4

***

Гладышев Александр Константинович

Я люблю волка

http://zhurnal.lib.ru/g/gladyshew_a_k/rasskaz1.shtml

   Слабовато. Опять отсутствие саспенса. Язык сыроват, небрежен. Для чернового варианта сойдет, но для рассказа, который выставляется на конкурс?..
   О сюжете много не скажешь. Течет быстро, линейно, без особых перескоков, но не заинтересовывает совершенно.
   "В ее глазах исчез счастливый блек." - в глазах появился, исчез из...
   Оценка: 2

***

Чащин Иван Андреевич

Серые Тени

http://zhurnal.lib.ru/c/chashin_i_a/seryteni.shtml

   Да, тоскливо. И, к сожалению, все банально. Я попытался найти хоть одну оригинальную или хотя бы свежую мысль, что-то, чего еще на эту тему не говорили. И не нашел.
   Тогда я обратился к языку. И отметил, что он - нормальный. Не выдающийся, но без явных оплошностей. За это и набавляю балл. Увы, больше не за что.
   Оценка: 2

***

Воронцова Кристина Владиславовна

Ветер

http://zhurnal.lib.ru/w/woroncowa_k_w/veter.shtml

   Закончив чтение, я ожидал увидеть рядом с собой рассказчика, слугу ветра. Я ожидал, что он, летописец, будет держать в руках нож или что-то еще... А ничего такого не произошло, нет.
   Теперь по существу. У меня претензии к стилистике. Язык не доработан, сыроват. Как это проявляется? Банально. Мне не страшно. Говоря иначе, не чувствуется подобающей идее атмосферности. Ведь, обращаясь к неоригинальной идее, стоит ее как минимум добротно обыграть. Ведь можно было бы так написать, чтоб мурашки по коже забегали. Согласны? Тогда переделайте. Может, что-то и получится. Рассказ не безнадежен.
   Убрать бы налет банальности...
   Привет Diablo!
   "глаза начали гореть яростным внутренним огнем"
   "Собрался совет. Священник" - три "с" подряд.
   "Кучу свитков измарал." - лексика явно не стародавнего летописца.
   Оценка: 3

***

Хранительница Города&графиня Воронцова

Салфетница: Предчувствие печали

http://zhurnal.lib.ru/h/hranitelxnica_g/s1.shtml

   Рассказ таинственный. Чем? Кучей недомолвок. Приходится вовсю задействовать собственную фантазию. Появляются какие-то предположения и некоторые конфликтуют с текстом. Например - что Хранительница не смогла-таки удрать. Откуда эта мысль? Из последнего предложения. Получается, что Максимус и есть тот самый ловелас, владелец замка, а, значит "Кафе на окраине города" - тоже часть замка? Эта мысль рушится, когда я перечитываю фразу "вспомнилась ей вдруг на фоне этого заката одна из своих прошлых жизней". Выходит, Хранительница - в новой жизни и уже не в замке, а Максимус - просто слуга/помощник. Тогда последнее предложение рассказа - пустышка, сбивающая с толку. Есть еще мысль, что заточение в замке закончилось для Хранительницы вместе со смертью, но если его развивать - так сразу в виде отдельного рассказа. Ловелас параноиком каким-то получился. И эти тени Туристов, Город, Горожане - сбивают с толку. Не вяжется оно все в одно, а жаль.
   Язык: эти ОНА, ИХ и т.п. с заглавной буквы иногда появляются, иногда исчезают... непонятно. Да и просто: сыровато немного это все.
   "ненавистное мною" - ненавистное мне или ненавидимое мною, вы определитесь.
   "Не смотри, я умоляю, мне больно и грустно от твоего взгляда... Я всегда влюбляюсь с первого взгляда"
   Оценка: 3

***

Старк Хельга Ли

Девушка-призрак

http://zhurnal.lib.ru/s/stark_h_l/prizrak.shtml

   Саспенса - ноль. А про шизофрению ведь можно писать куда как увлекательнее! Впрочем, я понимаю, что о шизофрении автор при написании не думал. Просто описывал события одно за другим. В результате получилось нечто слабенькое и малоинтересное. Формула этого рассказа - сырой, невыработанный язык, помноженный на крайне слабый сюжет. Оценка, увы, соответствующая.
   "Я гулял по нашему городу и намеревался пройтись до побережья. Обычная прогулка по обычному городу. Но ночью наш город замирает."
   "на много километров в перёд"
   "но вполне не призрак"
   "Дела поглотили меня с головой так, что я очнулся лишь тогда, когда рабочий день был закончен, но даже во время работы я не переставал думать о ней." - так не бывает, чтобы дела поглотили с головой и в то же время постоянно крутилась какая-то посторонняя мысль.
   "В кармане моих шорт была цепочка" - слово "моих" так уж ли необходимо?
   "Когда же вернулся в квартиру, то начал собирать вещи. Мой самолёт вылетал на следующее утро, в три часа. Собрав все вещи, я вышел на улицу."
   "всё реже вспоминаю Хельгу, но видеть её везде не перестаю." - а он точно не шизофреник? Если нет, тогда это построение - абсурдно.
   "стояла и смотрела, покачиваясь на волнах, на меня" - плохо построено вот это "смотрела, ХХХ, на меня".
   "Хел я вижу нечасто. Но после того как Арка умерла, Хел стала приходить чаще."
   "...было замечено НЛО. Оно выходило из воды..." - вы когда-нибудь задумывались над смыслом аббревиатуры НЛО? Неопознанный летающий объект. Во-первых, мужского рода, а во вторых, летающая тарелка, которая выходит из воды... Сложно представить.
   Оценка: 1

***

Шаинян Карина Сергеевна

Рыба-говорец

http://zhurnal.lib.ru/s/shainjan_k_s/fish.shtml

   Хороший рассказ. Атмосферный. Легкий для чтения. С хорошим стилем (полон фраз типа "сугробы многозначительно молчали") и отличным языком. С психологизмом. Текст выпуклый, выполнен старательно, без небрежности. Очень цельный. Если бы рассказ имел хоть какое-то отношение к фантастике, было бы вообще замечательно :-)
   "сыпал сухие снежные кристаллики" - если 3с вас не смущают, тогда все в порядке :-)
   "Под подписью" - лучше, может, "ниже подписи" или еще как-то?
   И еще - забавная деталь. Когда-то очень давно я писал некий рассказобред и запечатлил в тексте вот какую штуку:
   [Мы всегда удивлялись той легкости, с какой старику удавалось одерживать победу над рыбьим инстинктом самосохранения, и каждый раз порывались присоединиться к его скудной компании. Но он всегда возражал, давая одно и то же обещание непременно взять нас в будущем, дабы поделиться всеми секретами этого нелегкого дела. "Но сейчас вы еще малы", твердил он, даже не открывая глаз. "Вы ничего не поймете"]
   Радостно был встретить вот это:
   "- Пап, собачки говорят - гав-гав, кошки - мяу-мяу. А как рыбки говорят?
   - А это тебе еще рано знать, сынок...
   - Я вырасту, ты возьмешь меня на рыбалку, и я сам все узнаю, правда?
   - Конечно, - глухо отвечал отец, уходя в себя, - но пока тебе еще рано."
   Оценка: 6

***

Ларичева Елена Анатольевна

Остров забытых сновидений

http://zhurnal.lib.ru/l/larichewa_e_a/ostrowzabytyhsnowidenijdoc.shtml

   Подкинул мне автор проблем... Что я должен ставить такому, с позволения сказать, рассказу? Нет, назвать этот текст рассказом сложно. Это черновик. Набросок идеи. Неплохой, надо сказать, идеи, метафоричной (если ее развить и не остановиться на достигнутом). Но ведь ничего кроме двух килобайт текста нет. А жаль.
   О языке и стиле, соответственно, ничего не говорю.
   Оценка: 2

***

Клебанова Виктория Леонидовна

Легенда о Гильгамеше

http://zhurnal.lib.ru/k/klebanowa_w_l/gilgamesh.shtml

   Я не силен в оценивании стилизаций, а тем более - вольных пересказов эпосов. Поэтому воспринимал этот текст просто как рассказ на конкурс.
   То, что я увидел, мне понравилось. Не знаю, насколько это передает особенность мышления другого народа, но иногда повторения фраз несколько меня тормозили. В иных местах, наоборот, усиливали эффект. Текст - цельный, атмосферный (но, мне кажется, могло быть и лучше), образный.
   Рассказ таков, что его можно перечитывать несколько раз.
   Мутные воды реки Евфрат с плывущими трупами стариков и детей - это сильно.
   Оценка: 6

***

Гусаров Андрей Владимирович

Легенды Сотаса. Великий исход

http://zhurnal.lib.ru/g/gusarow_a_w/legendaexcile.shtml

   Невероятно шаблонное фентези. От первого до последнего слова. Примеры приводить не имеет смысла, т.к. любое построение является здесь штампованным. Все эти Племена Людей, гневные слова, наполняющие сердца Воинов Праведным Гневом, Шаманы, задумавшие присвоить Дар Богов... Все эти Заглавные Буквы... Как жаль, что нет ничего оригинального.
   Позитивный элемент рассказа - его нормальный язык. Ставлю оценку исключительно за него.
   Оценка: 2

***

Выворотень

Кад Годдо

http://zhurnal.lib.ru/w/wyworotenx/kadgoddo.shtml

   Не знаю почему, но мне понравилось. Точнее, мне понравилась концовка в истории с Зоряной. Очень хорошо, что не случилось хэппи-энда. С другой стороны, это нельзя назвать и несчастным концом. Все шло, идет и будет идти своим чередом. Лесной дух превратился в Дарующего Покой, питаясь и получая новые силы от разлагающегося тела Приносящей Дождь. И без всяких соплей. Это рассказ и спасает.
   Что его портит: Обилие Слов С Заглавной Буквы, но здесь они отчасти оправданы. Плюс, первую половину текста читал натужно. Полноценно славянским фентези этот рассказ не является (лексика не та). Поэтому:
   Оценка: 5

***

Резвый

Бунт

http://zhurnal.lib.ru/r/rezwyj_i_a/bunt.shtml

   Впечатление неоднозначное. С одной стороны, вроде бред (в лучшем смысле, для тех, кто не понял), с другой - вроде бред забавный. Более того: после второго прочтения я обнаружил в нем смысл. Собаки, которые братья, помощники, охранники, сторожа и защитники... И которые говорят о себе "давай-давай, расскажи нам, кто мы такие". Понимаем буквально, учитывая, что Маковский находится в "катовицкой каталажке" - и все становится на свои места. Сатира. Одно только неясно. Почему рассказ называется бунт? Сознание бунтует против "сторожей"?
   Чем-то ассоциируется с Кафкой.
   "Правый сон" - это сильно.
   Что касается языка - не без проблем. Но что понравилось: присутствует налет веселой ироничности. По крайней мере мне так показалось.
   "Спасать каждую секунду своей жизни, которую сейчас нечем защитить, кроме как попыткой уйти, или чудом." - во-первых, неудачно построено предложение, а во-вторых, "защитить чудом"?
   "По мокрой прошлогодней листве, ужатой к земле стаявшими зимними сугробами и приобретшей качества тонкого асфальта, перетекала стая собак." - тоже проблемы с построением предложения. Листва, ужатая к земле?
   "узкий полукруг"
   "Стая замкнула круг и уселась, выжидательно глядя на человека" + "Стая вразнобой засмеялась" - скорее всего, это сознательный авторский ход (повторяется дважды про стаю как единицу), но поскольку весь текст написан обычным языком, воспринимается, как баг.
   "Что он мог, без камня или палки?" А что бы он мог с камнем или палкой против стаи собак?
   P.S. После первого прочтения мне вообще показалось, что Маковский - это собака, которой снится, что она человек, за которым гонятся собаки :-)
   Оценка: 3

***

Якубская Екатерина Юрьевна

Потерянный народ

   Хороший язык, отличные метафоры (см ниже), ирония под каждым словесным кустиком, покрытые философским инеем диалоги и отличная задумка. Мне сильно понравилось! Рассказ из тех, который и почитать смешно, и подумать есть над чем, и перечитать не стыдно. К тому же, общее направление мыслей автора мне весьма импонирует. И главное - концовка соответствует содержанию! И еще более главное: содержание имеет четкие параллели с реалиями жизни. В замаскированной форме, понятно.
   Особо вкусные построения:
   "мы превратимся в безразличных ко всему улиток"
   "Доброе утро, добрый вечер и доброй ночи!" - вот это приветствие! :-)
   "когда людям приходится делить вечность, их эмоции порой бывают непредсказуемы"
   "ветер закидывает солнце в корзину заката"
   "ни колеи, ни тропинки" - выдумка в стиле ни кола, ни двора?
   "вечность и привычка паскудно сказались на человеческих отношениях"
   Проблемы с запятыми - они никуда не делись! Серьезно, периодически возникает мысль, что генерировал их сам Ворд, причем случайным образом.
   "Колеса с шестью спицами придавливают высокую траву" - насколько принципиально знать читателю кол-во спиц?
   И провокационный вопрос: какова во всей этой истории нагрузка на Тира?
   Оценка: 7

***

Юбер Алекс

Молли-гард

http://zhurnal.lib.ru/j/juber_a/molly-guard.shtml

  
   Прикажете воспринимать легкодоступность Красной Кнопки как условность? Ладно, поглядим, что остается. Хороший, тяжеловатый слог (у Гибсона ведь легче, пусть и ненамного), атмосферность, история про мать Молли, точнее, ее психологический портрет, П.П. самой Молли и история с мышонком, выжигающая в мозгу ассоциативную дорожку к 8й миле С. Кинга.
   Хорошо, но не самодостаточно. Жаль.
   Оценка: 4

***

Клещенко Елена Владимировна

Очки за сто долларов

http://zhurnal.lib.ru/k/kleshenko_e_w/ochki.shtml

  
   Начался рассказ бодренько, весело, интересно, психологию влияния зацепили... а потом все пошло на спад. Испортилось с момента, когда Макс допетрал, в чем суть. Эти разговоры с другими Очкариками... Эта сумбурная и оборванная концовка... Рассказу для полноценной реализации явно мало 10 К. Очень мало. От этого сильно пострадала композиция. Слишком скомкано.
   По-моему, следует отвязать текст от Властелина Колец. Потому как не все этот фильм видели (я, например, видел первую часть только в переводе Гоблина), а через 10 лет о нем просто забудут.
   "поди докажи, волшебный у него посох или только что сломанный в ближайшем лесу" - сломанный посох, т.е. посох неисправный, превратившийся в два обломка, думаю, никому страшен не был. Поэтому, стоит, наверно, использовать слово "выломанный".
   Оценка: 3

***

Иванова Екатерина Петровна

Игра теней

http://zhurnal.lib.ru/i/iwanowa_e_p/igrateney-1.shtml

  
   Рассказ подкупает своей композицией. И языком. Историей меньше, но тоже ничего. Претензий практически нет. Прочел два раза и все равно не уверен, что просек все, что надо было просечь. Но после первого прочтения не просек вообще ничего. Интересные у Василия Бенедиктовича отношения с донной Марией были. То она к нему врывается с криками "отдай кастрюлю, или милицию позову", то на суп-чай приглашает... А то, что Клячкина и Мария Захаровна - это одно лицо, читатель узнает только в самом конце. Хороший ход, бросающий еще одну тень на соседку Василия.
   Если я все правильно понял, В.Б. - писатель или типа того. При втором прочтении я задался вопросом: а чем он, собственно, занимается? И вот какой получил наводящий ответ: "Василий Бенедиктович удивленно смотрел на обломки карандаша. Он так задумался, что внезапный стук в дверь его испугал." Если так, получается, что история с Румом - это плод его фантазии, причем автор хорошо демонстрирует превращение бытовых событий в события выдуманные. Реальность делает фантазии, фантазии делают реальность.
   "Ты гость, и лев тебе вызывает уважение даже под этими лохмотьями." может, лев в тебе?
   Оценка: 5

***

Баимбетова Лилия Рифовна

Погоня

http://zhurnal.lib.ru/b/baimbetowa_l_r/pog.shtml

  
   "Встреча врагов-противоположностей. Мгновенная фантазия, породившая повесть" - да, приблизительно так же воспринял я эту зарисовку, не прочитав вашей аннотации. Что могу сказать - язык чуть-чуть грязноватый, описания событий построены неплохо. По крайней мере не возникает желания сразу же повесить ярлык "фентези" со всеми вытекающими последствиями :-)
   Саспенс присутствует, и это большой плюс для такой короткой вещи. Правда, у нее нет ни начала, ни конца.
   Интересно, что такое "тцаль"? :-)
   "подгоняемый волей своего хозяина" - своего, по-моему, лишнее слово.
   "Она была - тцаль, она сожалела о своей глупости и только, но умирать она не боялась, даже напротив." - последнее "она", по-моему, можно с легкостью убрать.
   "но умирать она не боялась, даже напротив. Она чувствовала в своем противнике превосходящую силу (он был, пожалуй, хонг или веклинг, а то и дарсай), и ей было приятно, что она умрет от руки достойного противника"
   Я заметил у автора одно слово-паразит. "Страшно": "Вокруг было страшно тихо", "страшно растеряна"
   "И было очень тихо, только всхрапывал иногда умирающий конь" - иногда умирающий конь? Понятно, конечно, что иногда всхрапывал, но первая мысль именно об иногда умирающем.
   Оценка: 3

***

Чистик Игорь Леонидович

Ночная Гостья

http://zhurnal.lib.ru/c/chistik_i_l/nightlove.shtml

  
   Рассказ читается с единственной мыслью: что за бред? И эта мысль все нарастает, возбухает, пышнеет... Появляется вопрос: почему и зачем автор-мужчина (!) такое пишет?..
   Последнее предложение положило меня на лопатки. Никак не ожидал такой концовки. Да, автору за это плюсик. Так меня надуть, это еще надо уметь!
   Правда, у текста есть очень большой минус. Очевидный. Это его язык. Местами попадаются такие построения, что впору задуматься.
   "Обнаженный силуэт мужчины" - может, все же, силуэт обнаженного мужчины?
   "долгожданную постель"
   "полностью самозабвенно" - явная избыточность.
   "Губы источали сладкий яд, который ничто на свете не могло заменить" - это вообще о чем?
   Оценка: 3

***

Гольдештейн А.М.

Обмелела Река

http://zhurnal.lib.ru/g/golxdeshtejn_a/fisherman-editedversion.shtml

  
   "Небольшое размышление о девальвации душ в современном мире" - да, это понятно и без аннотации. Заунывная и не один раз до этого слышанная исповедь дьявола. Мысли автора понятны, и на некотором абстрактном уровне, где обитают все банальные истины - встречены позитивно. Но ведь форма подачи... Не блещет. Я не говорю о языке, я говорю о том, что монолог героя выглядит крайне неоригинально. Грустный дьявол - это тоже не диковинка.
   С языком - вроде бы все нормально, кроме одного нюанса. Какая-то неразбериха с пробелами. Достаточно часто слова пишутся слитно там, где надо писать раздельно.
   "Ямолча", "Впоследнее", "Ястар... Ноони", "Ине акула", "Длямоих", "Нои с них" и т.п.
   "Ведь она- королева истины" - королева истины? Неудачная формулировка, как по мне.
   "В этом жила надежда" - гляньте на контекст и скажите пожалуйста: в чем "в этом" жила нажежда?
   Оценка: 2

***

Великанова Мария Владимировна

Ещё один рассказ о том свете

http://zhurnal.lib.ru/w/welikanowa_m_w/she.shtml

  
   Идейка получилась с одной стороны занятная, с другой... Не очень. Точнее, мне не очень понравилось исполнение. Что-то в этом тексте меня оттолкнуло. Возможно, вещи, подобные шутке про "ццц". Оно все как-то... мелковато. Воспринимается как прикол и не больше. А можно было, мне кажется, сделать что-то более увлекательное и глубокое.
   Понравилось про религию слов.
   Несколько меня удивило обилие ошибок в таком небольшом тексте.
   "кому под силу не подчиниться её истина" - истинам, истине?
   "Произошло что-то, похожее на боль" - произошла боль? Неудачно, по-моему.
   "экран телевизора, к которому не подключена антенна" - воспринимается, будто речь идет об экране, к которому не подключена антенна.
   "бесшумной клавиатуре" - что за зверь - бесшумная клавиатура?
   "самой скать собеседников"
   "смыслом существования слов"
   "Из свойств строки она узнала, что Лаборант выставил автосохранение на каждые две минуты" - я не знаток того, как устроен Ворд изнутри, но что-то мне подсказывает, что информация об автосохранении в свойствах строки не сохраняется.
   Оценка: 3

***

Горностаев Игорь Анатольевич

Убийца в осеннем парке

http://zhurnal.lib.ru/g/gornostaew_i_a/098-1.shtml

  
   Забавно. По втором прочтении рассказ показался мне сбалансированным. В начале автор сильно напартачил с языком и это подпортило впечатление, но потом пошло относительно гладко. Размышления, сводящиеся к формуле "своими силами - свое" действительно зависят от точки зрения, и, на какую бы сторону не встал автор, а уж тем более читатель, - взывают к интересной теме. Правда, они ее никак не развивают, но это уже другой вопрос, не имеющий однозначного ответа.
   "Осенью, в сухую погоду, в парке прелестно. Приятно неторопливо пройтись по притихшим парковым тропинкам, тревожа ногами посланные деревьями валентинки." - это по-своему шедевр. Одиннадцать букв "п" на девятнадцать слов.
   "сероватых стволов столетних"
   "синяя краска, ..., просто кричала об этом" - синяя краска - цвет спокойствия. Поэтому выражение "синяя краска кричит" воспринимается не очень. Особенно если учесть, что рисовали небо.
   "Не яркая какая-то вся." - не совсем литературно построено, как по мне.
   "А вот восторженные восклицания"
   Оценка: 5

***

Андреев Игорь Васильевич

Метеорит

http://zhurnal.lib.ru/a/andreew_i_w/c18.shtml

  
   Рассказ читается легко, в меру интересно. Язык на уровне, багов практически нет. Если не ошибаюсь, смысл рассказа целиком заложен в его аннотации. Чего я не понимаю, так это концовки. Все, что было в начале - это сон? А, вот еще выудил для себя дополнительную мысль: решимость - кратковременное состояние... Что ж, бывает и так. Но не у всех и не всегда.
   "Смутно начинаю понимать: что к чему! Под ногами точнее возле педали газа лежал черненький камушек. Горячий ещё!" - может лучше сказать "Начал смутно понимать, что к чему"? Во-первых, двоеточие здесь сомнительно, а во вторых, в моем варианте не будет рассогласования времен между соседними предложениями.
   Оценка: 3

***

Горбунков Семен Семенович

Возвращение на Толиман

http://zhurnal.lib.ru/g/gorbunkow_s_s/toliman.shtml

   Из тех рассказов, в которых хороший язык, ни к стилю, ни к композиции претензий нет (композиция-то - простенькая), но никакого отклика не производят. По духу напомнил рассказы из "Комической смеханики". Только там же смешно было. А здесь - увы...
   "Носителей немотивированной агрессии" - интересно, а бывает она, немотивированная агрессия?
   Оценка: 3

***

Корнев Павел Николаевич

Сделка

http://zhurnal.lib.ru/k/kornew_p_n/sdelka.shtml

  
   Да, киборг, исполняющий ритуал. Неплохо задумано, если с точки зрения оригинальности (субъективно). Эта составляющая меня порадовала. Другая же - не очень. А именно: Посланник. Это ведь не потустороннее существо, правда? В смысле: его поведение и мысли - совершенно человеческие. Моя личная система стереотипов рисует иной образ. С другой стороны, если Посланник не распознал в чернокнижнике киборга, значит, и нервничать мог бы :-)
   Не очень мне понравилась эта мелочь про вирус, один и тот же для двух совершенно разных целей.
   Язык нормальный, но встречаются фразы, которые с легкостью можно было бы заменить на более простые. Текст бы только выиграл.
   "Черные шторы, ковры с узорами, выполненными в тёмно-багровых тонах, покрывающие стены, гладкий каменный пол." - неудачное, как по мне, предложение.
   "Мгновенно потеряв невозмутимость" - вот такой пример неоправданно сложного оборота.
   Оценка: 4

***

Светлана Старкова

Моление беса

http://zhurnal.lib.ru/s/swetlana_s/mol_bes.shtml

  
   Рассказ оригинальностью идеи не порадовал. Новизной реализации - тоже. Язык - средний, время от времени попадаются баги. Кроме того, само повествование пропитано некоторой наивностью. Ангел хранитель, влюбившийся в подзащитную и обижающийся на ее любовь к другому... Такое явно не для меня.
   "слезы катались по щекам" - слезы, катающиеся по щекам... Опечатка тут у вас.
   Оценка: 2

***

Яковлев Дмитрий Александрович

Бурундук за компьютером

http://zhurnal.lib.ru/j/jakowlew_dmitrij_aleksandrowich/burunduk.shtml

  
   Рассказ так неожиданно прерывается... Хочется спросить: и это все? А я так ждал продолжения этой увлекательной истории про бурундука-планокура! :-)
   А теперь капельку серьёзнее. Очень хочется задать риторический вопрос: зачем такое выставлять на конкурс? Это же не рассказ и даже не зарисовка. Оборванная на полуслове пустышка-безделушка. Если автору не хватило сил продолжить начатое, как он сумел отправить постинг с заявкой на участие?..
   Еще вопрос. Автор случайно не сотрудничал с музой по имени Cannabis Sativa при написании?
   Оценка: 1
  

***

Лопырев Артём & Лопырева Елена

Дом у моря

http://zhurnal.lib.ru/l/lopyrew_a_w/dom.shtml

  
   Рассказ не дотягивает до сколько-нибудь хорошей оценки по всем характеристикам. Язык? Полет мысли среднестатистического девятиклассника. Стиль и композиция: на начальном уровне. Совершенное отсутствие напряженного ожидания развязки со стороны читателя, проще говоря - саспенса. Так и так, один банальный факт за другим. Жаль такое говорить соавторам, но рассказ в таком виде ценности, похоже, не представляет.
   Оценка: 1

***

Дриманович

Вечер с Синатрой

http://zhurnal.lib.ru/d/drimanowich_o_a/cbyfnhf.shtml

  
   Да, отменный... Даже не знаю, какое слово подобрать. Бред. В лучшем смысле. Ожидание ТП-снежинки, которая (по словам гадалки) единственная может спасти - это сильно! Танцующие снеговики - такое бы увидеть собственными глазами.
   Не могу сказать, есть ли у этого рассказа глубокое наполнение, но мне понравилось! Такое надо уметь писать. Со второго прочтения мне "пошло" хорошо.
   "сидят гад, ждут" - гады, может?
   Оценка: 5

***

Сойка Юлия

Сказка о принце на белом коне

http://zhurnal.lib.ru/s/sojka_j/prins.shtml

  
   Приемчик весьма популярный. Писать не про людей, но оставлять читателя до последнего в неведении. На этот раз - сказочка о драконах, у которых тоже есть мечта о принце на белом коне. Честно говоря, не впечатляет. Может, кому-то сильно нравится, но мне что-то такие вот простенькие перевертыши забавными не кажутся.
   К языку претензий нет.
   Оценка: 3

***

Карев Игорь

Долгожданная встреча

http://zhurnal.lib.ru/k/karew_i_b/meeting.shtml

   Рассказ, по-моему, довольно цельный. Атмосферность присутствует, что плюс. Язык нормальный, ближе к хорошему. Встречаются баги, но куда же без них? :-)
   Сама история, как мне кажется, на любителя. Не могу сказать, что лично я сильно впечатлен. Однако что-то такое есть, что делает ее привлекательной. Короче, верю, что другим понравится. Последний вопрос - весьма человеческий и весьма злободневный. Проблема показана хорошо и с большой степенью утрирования.
   "я никогда не присутствовал при землетрясениях" - не очень удачное построение.
   "я обнаружил кусочек неба, и еще два, стоявшие к нему вплотную" - об чем речь - понятно, но ведь так и хочется подумать о еще двух кусочках неба, стоящих к нему вплотную.
   "вместе со мной на копчик сел и весь магазин (ЗПТ) и все люди в нем" - выделенное "весь", по-моему, лишнее.
   "люди просто стояли, шушукались, передавая друг другу информацию" - неудачно, по-моему.
   "У второго здания все проходы перегородил ярко-белый милицейский "Форд"" - да, тут точно не все в порядке.
   Оценка: 5

***

Данихнов Владимир Борисович

Звезда в подарок

http://zhurnal.lib.ru/d/danihnow_w_b/zvez.shtml

  
   То, что первая часть - это сон, понятно сразу. Полет фантазии автора показался мне неинтересным. Рассказ напомнил о дешевых ужастиках, которые если и досматриваешь, то без охоты. Стиль изложения какой-то скупой. При этом, как ни странно, ощущается легкий саспенс.
   Стоит ли говорить, что концовка мне не понравилась?
   "рокера размазало, разорвало"
   Оценка: 3

***

Lightday

Свет жизни

http://zhurnal.lib.ru/l/lajt_d/svet.shtml

  
   Читаю второй рассказ автора на БД (первый был на БД-2) и вижу тот же стиль. Много рассказывать о больнице (на этот раз о роддоме), а потом, в последней трети, переходить, собственно, к сути дела.
   Написано, впрочем, хорошо. Напряжение выдержано умело. Вопрос вот в чем: это рассказ хорошо передает эмоции или все происходит за счет выбора животрепещущей темы? Не решусь говорить однозначно, но по-моему, тема сама по себе сделала немалую часть работы.
   Дом-личность - неплохая находка.
   Оценка: 5

***

Лещинский Леонид Абрамович

Голос матери

http://zhurnal.lib.ru/l/leshinskij_leonid_abramowich/raskaz.shtml

  
   Хм... Захотелось человеку что-то сказать. Он взял и сказал. Что ж, само по себе похвально, но в данном конкретном случае - несколько удручает. Рассказ слишком прямолинейный. Автор не потрудился воздвигнуть вокруг, скажем так, не вполне оригинальных мыслей хоть сколько-нибудь интересной истории.
   Единственное, что может спасти этот рассказ - это очень нетривиальная трактовка чурки, на которой примостился Миша Драп... Драбкин :-)
   Да, забыл сказать. Язык нормальный, вполне живенький.
   Оценка: 2

***

Фадеев Дмитрий Александрович

Четвёртая Мировая

http://zhurnal.lib.ru/f/fadeew_d_a/chetwertajamirowaja.shtml

   Как только не изгаляются авторы, чтобы создать рассказ-перевертыш. И чаще всего такие рассказы попадаются именно среди коротких текстов. "Четвертая мировая" - не исключение. На сей раз перевертыш заключается в том, чтобы убедить читателя: войну будут вести тяжелой техникой, не уступающей технике двадцатого века (танки, артиллерия). То, что воины - не совсем люди, точнее, люди-мутанты ясно почти сразу и автор этого не скрывает...
   Прямо скажу: перевертыш не удался. Собравшаяся армия людей, закованных в броню - явный атрибут не-современного способа ведения боя. Более того, "перевертыш" явно грязный - в конце выясняется, что "танк" - это название "деревянного ящика". И еще, встает вопрос: что за фонари упоминались там в начале? В первобытных-то условиях?
   Помимо всего прочего, Главный Командующий выглядит как-то наивно.
   "Сквозь затянутые, уже не одно столетие, черными, быстро летящими тучами небо, не проглядывала даже луна." - по-моему, неудачно построенное предложение.
   "сполна насладясь эффектом" - насладившись.
   Оценка: 2

***

Лонгин Марк

Мистер Вайсман и загадка Божественного Провидения

http://zhurnal.lib.ru/l/longin_m/weisman.shtml

  
   Весьма интересная притча. О бессмертном Вайсмане с неиссякаемым энтузиазмом к познанию. Думаю, что под Вайсманом здесь подразумевается не один человек, а весь род людской. Ищут бедняги чего-то, в разные крайности впадают. И приходят каждый (человек, народ) к своему Пути. И это еще не все. Похоже, секрет бессмертия Вайсмана как раз в том, что он находится в состоянии непрекращающихся поисков. Процесс ради процесса. Истина недостижима, но в ее поиске можно стать бессмертным. Или, как минимум, уверовать в это.
   В общем-то ничего нового рассказ не сообщает. Но как он это делает, мне понравилось. Язык на уровне. Короче, приятное чтение.
   Оценка: 6

***

Седых Кирилл Владимирович

Меняющееся лицо

http://zhurnal.lib.ru/s/sedyh_k_w/ttr08.shtml

  
   Весьма интересно. Из таких вот медитаций можно, наверное, что-то выжать. Зачем кому-то понадобилось создавать такие часы... да, это забавно. В общем, идея мне понравилась. И реализация не подкачала: это так приятно.
   Рассказчик рисует перед читателем картинку с тенями и незаметно исчезает. Далее уже дело читателя, сколько истины он сможет увидеть в игре теней.
   Оценка: 6

***

Мада Аве

Настоящее лицо

http://zhurnal.lib.ru/m/mada_a/myface.shtml

  
   На универсальность подхода автор не претендует. Но в данном случае это скорее плюс. Повествование идет от имени некоего параноика с мощным стереотипным мышлением. Краски сгущены, подопытный уверен, что его "настоящее лицо" - апогей всего уродливого и мерзкого на свете. И это всячески мешает ему добиться ложной цели - увидеть свое настоящее лицо. Герой общается то ли с собой, то ли с Дьяволом, но для сути рассказа это совершенно неважно. Дьявол здесь - защитный механизм. Его роль - все время стоять за спиной и, улыбаясь, сверлить беднягу пристальным взглядом. И Дьявол может быть спокоен. Похоже, перекроить собственное восприятие герою все же не удастся...
   Стилистически текст не безупречен. Нужна серьезная вычитка. Полюбуйтесь хотя бы первым абзацем:
   "За спиной стоит Он - Дьявол. Я Его не вижу. Он весь в чёрном. Он постоянно стоит за моей спиной. Я боюсь тех минут, когда на город опускается ночь. В темноте Его не видно. Я не вижу, что Он делает, где Он находится. Он постоянно молчит. Он не желает со мной что-либо обговаривать. Он пришёл не общаться, а исполнять. Он не даёт мне покоя. Я боюсь закрыть глаза, так как Он постоянно показывает моё будущее, показывает мне во снах мои истинные желания. Я не хочу верить Ему. Он ведёт войну. Заставляет сомневаться в истинах, в себе, в своих поступках... Он убеждает в своей правоте. Он никогда не говорит ни слова. Он просто показывает. Он капля за каплей выливает на твои мозги свои убеждения... "
   Оценка: 4

***

Ams

Хамсин

http://zhurnal.lib.ru/a/ams/hamsin.shtml

  
   Нормальный, хорошо и интересно читающийся рассказ. Языковые сложности встречаются, но нечасто. Сюжет не банальный. Саспенс присутствует. Атмосферность - могло быть и лучше.
   Что не понравилось - так это концовка. Смазано. Такое впечатление, что автору захотелось побыстрее свернуть удочки, и неплохо выстроенная интрига повисла в воздухе. Мол, фиг его знает, как оно там, наверно все-таки так, а подтверждение см. в следующей серии. Это нехорошо. Как говаривал то ли Шимун Врочек, то ли Кайл Иторр - стрелок, вынь холостой патрон. Ситуация именно такая.
   Да и плюс эти взлеты - не-взлеты. Организация там какая-то странная. Если собрались взлетать - так уж усё, если я правильно понимаю.
   "светящуюся над линией горизонта думку" - "дЫмку"?
   Оценка: 4

***

Морокъ

Крылья

http://zhurnal.lib.ru/k/krendjasow_dmitrij_wladimirowich/wings.shtml

  
   Если совсем коротко - подростковый рассказ, написанный на банальную тему. Даже жалко немножко, что в тексте задействованы такие заряжающие слова Арии (единственная песня, которую я помню и которая мне в свое время очень нравилась - "Я свободен"). Сюжет можно передать в двух словах: я вымолил у бога крылья, думая, что будет хорошо, а в результате стал изгоем, и теперь все плохо. Что ж, новизной не блещет. В таких случаях читатель обращается к стилю, языку и подаче. На этом фронте также особых успехов не видно. Сыровато. Интрига отсутствует.
   Оценка: 2

***

Митрофанов Михаил Юрьевич

Новичок

http://zhurnal.lib.ru/m/mitrofanow_m_j/mig_h_1txt.shtml

  
   Помимо того, что очередной перевертыш, так еще и перепев старого анекдота. Нет, ничего не имею против первого, даже забавно получилось. По крайней мере я не просек даже после фразы "таких как вы на Церере не делают". Но с анекдотом, наверно, не следовало бы...
   На этот раз мы выслушивали монолог ксерокса. Который со своим конкурентом, новичком, разобраться решил. Умело обкрутил его вокруг... барабана, или что там у ксероксов? Понаплел ему про жизнь учебного заведения, умело вставляя в свою мораль "мудрые советы"-якоря. Бедные курсанты, жалеть их надо, сжуйте ка вот эту бумажку... И т.п. И в результате - "а что теперь будет!"
   Вот интересно, как у ксероксов это самое самоудовлетворение выглядит?
   И еще, автор, похоже, пытался запрограммировать и судий :-) (шутка). "К(ОНК)урсантов надо жалеть..."
   Язык хороший.
   Оценка: 3

***

Жаков Лев Захарович

Как дурак душу продавал

http://zhurnal.lib.ru/z/zhakow_l_z/durak.shtml

  
   Стиль авторской находкой не является, но текст выполнен хорошо. Читать было и легко, и приятно. Что до самой истории... Пошел мужик к дьяволу душу продать и сильно обломался: не нужна его проспиртованная душонка архетипическому герою. Более того, дьявол не просто отказал, а еще и помолиться посоветовал. "Я часть той силы?.."
   Оценка: 4

***

Михей

В Пустоте

http://zhurnal.lib.ru/m/medwedew_m_m/v_pustote.shtml

  
   У рассказа есть две составляющих. Первая - полупотокосознательные описания восприятия Странника. Это читать можно и даже иногда интересно. Вторая же составляющая - это несколько занудные и псевдонаучные описания. Герой находится в космическом корабле, но будто висит в пустоте. Нет, это не та Пустота, другая. Из описаний корабль представляется в виде большой комфортной квартиры с мягкими коврами на полах. Машинный отсек выкрашен стерильно белой краской и действительно производит впечатление стерильной комнаты. Такая себе операционная где-нибудь в клинике... Так не бывает, космический корабль, по-моему, вещь гораздо более прозаическая. Далее, способ, коим Странник покинул корабль - весьма и весьма сомнительный. Корабль взрывается, в полу, естественно, образовывается дыра, и космический ветер приглашает Странника к новым странствованиям.
   Что касается этой девушки, Таи. Я вообще склонен воспринимать ее как глюк. И этот хруст. Что это было? Действительно призраки Пустоты? Ну и сильная же у Странника плацебо-составляющая личности! Выжил из ума, бедняга, почудилось, что корабль рушится, так и случилось.
   Да, и с этим скафандром с интеллектуальными системами жизнеобеспечения. Хотелось бы увидеть его размеры. Ведь там же должны были сохраняться пищевые ресурсы, чтобы поддерживать жизнь человека "долго, очень долго".
   "Странник взял с собой запас на много световых лет." - надеюсь, автор имеет ввиду расстояние? Потому как световыми годами измеряется именно оно, а не время.
   "Пустота не любит шуметь" - неплохо сказано.
   "отвечает машина мелодичным женским голосом" - сильный штамп.
   "В районе машинного отсека."
   "наблюдать за шевелением тонких механизмов"
   "электронные вопли Компьютера"
   "стекла в одну секунду покрываются сетью трещин" - опять штамп
   "Раствориться в Пустоте, очистив голову от лишних мыслей - разве не это рай?" - нет, это нирвана.
   Оценка: 2

***

Светин Леонид

Эксперимент

http://zhurnal.lib.ru/z/zwonkow_a_l/experiment.shtml

  
   Рассказ, похоже, о бесчувственности медиков (или вообще людей?). И о том, что люди бессознательно воспринимают сигналы от других существ. Фантастики, в общем-то, мало, но присутствует. Перечитал дважды и понял, какой возникает интуитивный вопрос. "И что?" Иначе говоря, хочется сказать: в принципе, рассказ хороший. Просто в нем чего-то не хватает. Не пойму только, чего именно.
   "уши стригли воздух" - хорошее выражение
   "Гера "Афганец", хрумкал сушками, и сказал: " - несогласование времен: хрумкал, сказал.
   "кролик честно мучился в клетке" - тоже неплохо.
   "Афганец, хотел ее придержав за плечики, развернуть к столу с компьютером" - не очень удачно построено предложение, по-моему. Плюс проблемы с запятыми.
   "длинно полосонула меня когтями по щеке" - как особенность стиля не воспринимается, следовательно, воспринимается, как баг.
   "Щеку мне порвала" - а мне казалось, она ему ее поцарапала.
   "Глаза ее почернели" - это как?
   Оценка: 5

***

Vicktery Alisae Flatcher

Шут

http://zhurnal.lib.ru/v/vicktery_a_f/shut.shtml

  
   Рассказ о чужаке, сделавшем попытку пламенными речами сломать модели восприятия людей из толпы. И у него это даже получилось бы, если бы не возникший из "глубины" хитрый и властолюбивый вождь, который сумел использовать собственное влияние, чтобы превратить чужака в шута. Чужак же на это обиделся (вариант: понял, что ничего не изменить) и ушел обратно к звездам. Впрочем, все это - старый сюжет, старая притча. Что нового хотел поведать нам автор?.. Не знаю, не смог откопать.
   Зато есть в рассказе то, что откопать очень легко. Масса стилистических багов. Их слишком много на такой маленький текст.
   "Да и в племени с соседнего острова, нападавшем время от времени на селение, такие же существа, как они сами." - неудачное предложение.
   "из глубины толпы" - это, однако, находка. Правда, я бы ее не использовал.
   "- Чужак!! - теперь уже вой, исполненный ненависти и воинствующего презрения, донесся из глубин." - не там поставлен акцент. Здесь выделяется то, что вой донесся из глубин, а не то, какой он был.
   "волнение стихло, внимая каждому слову" - волнение внимало?
   "с тройными лунами" - тройные луны - это как?
   "то, что было сказано, сказано должно было быть."
   "Все это настолько слишком..."
   "воспламенив души, сердца и головы" - может, все же лучше "умы"? А то так и хочется добавить: волосы, руки, ноги...
   "рассматривал пришлого" - не уверен, что в таком контексте можно использовать это слово.
   "Выделенный из толпы ... подволакивая ноги"
   "Кровь закапала по пальцам, резко выделяясь на фоне багровой травы"
   Оценка: 1

***

Кириллов Алексей Владимирович

Кибер-сказка о трех аналого-цифровых братьях

http://zhurnal.lib.ru/k/kirillow_a_w/kibersks.shtml

  
   Такую бы сказочку, да в школьный учебничек по физике. Про законы Ома и т.п. Про ток в цепи, про напряжение. Про то, что каждый по отдельности - индивид, а вместе мы - банда!
   Да, может форма и оригинальная. Но как-то восторга не вызвала. Обилие спец-терминов вкупе с неоригинальной идеей вряд-ли обеспечат этому рассказу высокую читательскую оценку.
   Оценка: 3

***

Азизов Вагиф Ахмедович

Crazy Insect

http://zhurnal.lib.ru/a/azizow_w_a/srazyinsect.shtml

  
   Зарисовочка-пугалка. Точнее, быстрый небрежный набросок идеи. Надеюсь, автор понимает разницу между "рассказом" и "наброском". Желаю ему превратить второе в первое. Если это сделать грамотно, может получится неплохая вещь.
   "плакали горючими слезами" - какой симпатичный штамп.
   Оценка: 2

***

Нургушева Виктория Ахмедовна

Доклад министра

http://zhurnal.lib.ru/n/nurgushewa_w_a/doklad.shtml

   Интересно, кто бы из упомянутой "небольшой группки олигархов" дал бы сделать министру такой доклад? Собственно, даже и не в этом суть. Данный текст, похоже, страдает тем же, что и другие его коллеги по размеру. Это - вырванный из контекста (если он был) кусочек, который непонятно за что оценивать.
   К достоинствам данной миниатюры отнес бы удачные шутки про лохнесское чудовище, тайну бермудского треугольника и т.п.
   Оценка: 1

***

Юлия К

Русалочка

http://zhurnal.lib.ru/k/kirjukowa_j_s/rusdoc.shtml

  
   Этот текст я читал и раньше. Перечитал еще раз. Да, хорошо :-) Меня эти выпученные глаза и раскрытый рот героини русских сказок до сих пор забавляют.
   Что до остальных характеристик текста - читается легко, картинка рисуется мгновенно, язык хороший. Одним словом - понравилось.
   Оценка: 5

***

John Do

Болотце

http://zhurnal.lib.ru/d/darxja_b/bolotse.shtml

  
   Много непонятного и неизвестного происходит в мире. И далеко не всегда (читай "всегда не...") выходит правильно понять, что, собственно, случилось. А все почему? Потому что мыслим стереотипами и редко когда подключаем мозги. Тут, понимаешь, "долгожданная встреча" произошла, человечки зеленые (одна штука) прилетели, даже в долгу остались... А воспользоваться этим не сумели, ибо мы этого даже не заметили. Ибо не задумались вовремя, что это за зверушка была странная, и что за железку она хотела добыть... Разве такое редко бывает? А может, знай бабуля всю ситуевину, ничего бы не изменилось?
   Концовка немного подкачала. Приемчик-то этот уже использовали. В фильме "Тупой и еще тупее".
   Оценка: 4

***

Guinplen

Corpus Callosum

http://zhurnal.lib.ru/i/iwanow_p_s/corpus.shtml

  
   Отличный рассказ! Построение и стиль из разряда "как такое может прийти в голову?!". Если идея и не оригинальная, то исполнение - выше похвал. Язык - четче некуда. Резной такой, ручной работы. Экземпляр крайне редкий. Динамика событий тоже высший класс. Все время держит мертвой хваткой.
   Короче, именно та фантастика, которая мне может понравиться.
   Оценка: 7

***

Рашевский Михаил Владимирович

Сказочка

http://zhurnal.lib.ru/r/rashewskij_m_w/skaz.shtml

   Рассказ производит двойственное впечатление. С одной стороны - фентези, со свойственными фентези штампами (черное - белое, боги-покровители, племена-захватчики, любовь или ненависть спасет мир и т.п.), с другой стороны - хороший язык, очень объемный мир, созданный всего лишь на десяти килобайтах и двойственность (разница между сказочкой и былью, истории для детей и взрослых)...
   Не очень мне понравилась сказка, рассказанная Еленкой-Айрин (попросили помощи у матушки земли и батюшки неба, те запросили цену - любовь. Опять шаблон? Что-то вроде продать душу дьяволу, только с "благими целями"). И быль - тоже не очень (не нашел я логики в том, чтобы оставлять Еленку в живых и смотреть, как умирает ее народ).
   Подслушанный Еленкой разговор Шанти с Лораной проливает на все другой свет. Это меня немного смягчило.
   Рассказ "не мой", но ценители наверняка найдутся.
   Да, вот еще: почему столько имен из разных культур? В чем задумка?
   Оценка: 4

***

Коваленко Сергей Александрович

Сердце робота

http://zhurnal.lib.ru/k/kowalenko_s_a/serdce_robota.shtml

  
   Наивная и плохо выполненная сказочка о будущем. С массой стилистических проколов.
   События рассказа полны упрощений и некрасивых перескоков вроде:
   "Джонатану не хотелось никуда идти, и, что бы занять свободное время, он решил заняться своим любимым делом - астрофизикой. На холме, за городом, он, с помощью робота, построил телескоп из хрусталя и начал изучать небо. Оно почти не изменилось со времен "прошлой земли", но его смущало отсутствие одной из планет солнечной системы. На ее месте появилось облачко пыли, это были метеориты. Как заметил Джонатан, метеориты приближались - так появилась "теория взорвавшейся планеты": "Метеориты, образовавшиеся в результате взрыва одной из планет солнечной системы, перемещаются по направлению к солнцу" Он хотел предупредить людей о приближающейся опасности, но они смеялись над ним, называя его "самым старым чудаком на планете". Они так привыкли к комфорту и безопасности, что не могли поверить в "россказни старого чудака"."
   Это производит очень неблагоприятное впечатление. Насчет основной мысли рассказа - как-то очень все получилось невнятно. Люди кучу сил и денег вгрохивают, чтобы фильмы на эту тему снимать, а автор то же самое попытался сказать парой небрежных фраз. Получилось слабовато.
   Еще один отталкивающий фактор - это появляющиеся совершенно некстати пояснения в скобках ("кстати, его зовут Джонатан, и в прошлом он был астрофизиком, не решенным, как и все гениальные, остроумия и консерватизма").
   Начало текста переполнено деепричастными оборотами:
   "Земля, на которую он попал, оказалась, пожалуй, последней стадией развития человеческой цивилизации. Люди, достигнув всего, о чем они мечтали, перестали заниматься наукой, и какой либо деятельностью вообще. Послушные лужицы делали еду, одежду, и даже самих себя. Они же производили ремонт, если что-нибудь ломалось в сложных механизмах машин, обеспечивающих людей всем, от рубашек, до кислорода и энергии. Человечество, когда-то создавшее их, превратилось в несколько городов, даже не догадывавшихся о существовании друг друга. Люди, населявшие их, забыли о своем великом прошлом и были абсолютно решены самых главных двигателей прогресса - любопытства и потребности в чем-либо.
   Джонатану, который не знал всего этого, пришлось поверить жителям города, в который он попал, когда те сказали ему, что это единственное обитаемое место в мире. Проведя несколько месяцев в безделье, он окончательно понял, что его потомки ему явно не нравятся. И решил уйти, захватив целый мешок питательных капсул, куда глаза глядят. Он, в отличие от "землян" верил в то, что существуют другие города (и был прав), и в то, что они более развиты (и ошибался)... "
   "она передвигалась и интересовалась его самочувствием весьма мелодичным голосом" - получается, что она не только интересовалась, но и передвигалась весьма мелодичным голосом.
   "то новые роботы, в пассивном состоянии имеющие вид жидкости, а по велению хозяина принимали любую форму, а также могли становиться предметами из хрусталя" - два раза "а", плюс не совсем удачная выделенная фраза.
   "Земля, на которую он попал, оказалась, пожалуй, последней стадией развития человеческой цивилизации" - Земля - последняя стадия?
   "Человечество, когда-то создавшее их, превратилось в несколько городов, даже не догадывавшихся о существовании друг друга." - человечество превратилось в несколько городов.
   "в прошлом он был астрофизиком, не решенным, как и все гениальные, остроумия и консерватизма", "были абсолютно решены самых главных двигателей прогресса" - эти два предложения наводят меня на мысль, что автор не знает о существовании фразы "не лишены..."
   "Джонатану, который не знал всего этого, пришлось поверить жителям города, в который он попал, когда те сказали ему, что это единственное обитаемое место в мире" - неудачное построение.
   "что бы занять свободное время" - "чтобы" - слитно.
   "На ее месте появилось облачко пыли" - если учесть, что речь идет об остатках планеты, ласкательно-уменьшительное "облачко" здесь не подходит.
   "их жизнь представляла собой рутину из работы астрофизика и вопросов робота." - неудачно.
   Оценка: 1

***

Задунайский Р

Русский проект

http://zhurnal.lib.ru/z/zadunajskij_r/rustales.shtml

  
   Сильного впечатления рассказ не производит. На весь текст одна-две удачных шутки и одно удачное описание. Все остальное - совсем не весело. Неглубоко. Ощущение - будто по отмели ходишь. Приколы компьютерные - самые плохие приколы в мире.
   Композиция не ахти. Концовка так вообще не понравилась. Не смешная, не функциональная... Язык хоть нормальный, и то отрадно.
   Оценка: 2

***

Вагнер Яна

Космонавт

http://zhurnal.lib.ru/w/wagner_j_e/kosmonavt.shtml

  
   А что, текст вполне ничего. Я имею ввиду смысловую нагрузку, т.к. ляпы изредка попадаются. Полет фантазии чистой воды. То, что мне нравится. В отличие от еще одного рассказа о Страннике и Пустоте, описания выполнены не скучно и вполне удовлетворяют мой читательский интерес. Вещь получилась достаточно абстрактная, и это большой плюс. Потому как иначе можно было бы придираться и придираться. Попадаются весьма яркие моменты, о трех типах ракет и об их превращениях, к примеру. Или о планете, где атмосфера по колена и люди вдыхают/выдыхают по сигналу лампочек. Вроде шутливым тоном, а довольно серьезные вещи демонстрируются...
   Только вот концовка не понравилась (последние два предложения). Морализаторская какая-то. Зачем?
   "Космонавт пролетал над планетой и планета проплывала под ним вязким серебристым облаком"
   Оценка: 5

***

Вербена

Go Down Moses

http://zhurnal.lib.ru/w/werbena/go_down_moses.shtml

  
   "Но всё это уже было, было..."
   Как жаль. А ведь действительно так... Автор поднял интересную тему, интересно ее раскрыл, но ведь все это уже было. Было как минимум в "Дюне" Херберта. Проблема вершителя судеб, который должен пожинать плоды принятого Решения. Было в той же Дюне "нельзя использовать оружие" возле порталов (там - возле защитных полей). Было "чудовище, которое я любила"...
   А настроение все же чувствуется. Мир получился выпуклый. Или это у меня просто пересеклось?
   Оценка: 4

***

Уманский Дмитрий

Ловец Душ

http://zhurnal.lib.ru/u/umanskij_d/soulhunter.shtml

  
   Для меня лично идея не нова. Сам не так давно писал похожую вещицу. Но исполнение весьма посредственное. Я о стилистических багах. Больно их много на такой малюсенький кусочек текста. По моему личному мнению, название рассказа не вяжется с его содержанием. Про ловца душ там только вступление. Непонятно, к чему оно.
   То, что происходит дальше - чем-то похоже на другой конкурсный рассказ: Мада Аве, "Настоящее лицо". Наверно, могло бы сойти за его продолжение.
   "убирает необходимость опускать пыль недоверия и самолюбия" - что значит "опускать пыль"?
   "Было скоро 8 вечера" - что за построение такое?
   "Егеря подгонят дичь к 10-11 и у меня было довольно времени что бы..." - "подгонят", "было много" - не согласованы времена. "Чтобы" - пишется слитно.
   "Пил медленно, без наслаждения, так, как будто был должен" - возникает естественный вопрос: кому и что должен? И только потом понимаешь, о чем идет речь.
   "в меру пошловатый" - "в меру пошлый" или "пошловатый". Срединки нет.
   "каждый сарказм, извергаемый утробой его рта, достигал цели и колол больнее" - неудобоваримо и неприятно для уха. Надо бы уточнить, можно ли извергать сарказм из утробы рта.
   "понял что мне была представлена маска, надетая настолько умело что даже я не смог услышать фальши." - может, увидеть фальши? Да и с запятыми не все в порядке.
   "вслушивался в его новую личину"
   "преувеличенный нос"
   "черные, как ночь, глаза" - штампик
   "Холодок его взгляда пробежал по моему лицу. " - бр-р-р. Что-то здесь не то.
   "странный человек почти опустошил копилку изобретательности природы" - из разряда неудачных метафор.
   "перевест дух"
   "Ровный ряд масок лежал на столе. Рядом с нами тускло мерцало зеркало..." - с нИми, может?
   "Повернулся и вышел в ночь, под мелкий осенний дождик..." - уменьшительно-ласкательное "дождик" портит все прелесть последней фразы.
   Оценка: 3

***

Меро Михаил

Влажный Путь

http://zhurnal.lib.ru/m/mero_m/wet.shtml

  
   Да, оригинально, ничего не скажешь. Кажется, такая идея могла бы прийти в голову мне. Из этого автор может сделать вывод, как я воспринял текст :-) Как родной.
   Язык - хороший, претензий нет. Провисаний не возникает, читабельность высокая. Интригует. Концовки ждал с нетерпением. И вот тут-то закралась бяка. Дело в том, что концовки нет. Дочитав, я понял: такой могла бы быть первая глава чего-то большего. А так - автор будто дошел до предела (10-килобайтового) и остановился, как есть. Мне кажется, у вас не получилось создать интриги (или точнее нервозности) вокруг того, что герою теперь надо как-то искать путь обратно. И при этом вы не позаботились о том, чтобы дать читателю фактический повод для полетов фантазии.
   Хотел бы отметить очень хорошо подобранное название :-)
   Да, еще: не предрекаю рассказу такого же... Пути на конкурсе :-)
   Оценка: 6

***

Гильом Ди

Павший

http://zhurnal.lib.ru/g/gilxom_d/copusmystoriespawshim.shtml

  
   Что тут скажешь? Рассказ выполнен хорошим языком, написан цельно и в одном настроении. От имени сначала умирающего, а потом ожившего в другой личине... человека-дерева. Текст состоит из созерцания и рефлексий с воспоминаниями. Первое - неплохо, второе - неоригинально. Думаю, текст найдет своего читателя.
   Оценка: 4

***

Ротанов Игорь

Сны

http://zhurnal.lib.ru/r/rotanow_i/dreams.shtml

  
   Для меня это текст-загадка. Разгадать ее никак не могу. Почему "это было хуже всего", что именно у этого человека пропал СОН. Он видел во сне многие исторические факты. Я так понимаю те, что были в прошлом. Возникает несколько гипотез, но все какие-то вялые. Этот человек "делал" своими снами реальность? Если да, то почему она не исчезла, когда он перестал видеть сны? Возможно, человек в снах просто видел прошлое, и мог быть этим весьма полезен сыщику (раскрытие убийств и т.п.). Но это очень вряд ли, концовка намекает на что-то другое (хотя такой ход был бы лично мне интересен)...
   Попытка проанализировать самого персонажа, который перестал видеть сны, приводит еще к одной мысли. Бесформенная серая шляпа, грязное пальто, нерешительность... Даже возраст не указан. При таком описании возникает ассоциация: "безвременный". Этот человек - безвременная личность, олицетворяющая это самое время. Поэтому "посетитель" знает все, что было раньше, знает прошлое... И на этом, как говорят герои Масяни, мысль останавливается. Нет, я, конечно, могу фантазировать и дальше. Но это ли нужно автору?
   В тексте встречаются баги:
   "текст не только не изменился, но и с неумолимостью, с которой стирается ластик, если его потереть об асфальт, возвещал о его долге" - что-то мне такое сравнение не показалось уместным.
   "означало ... потеря им смысла к дальнейшему существованию" - неудачно, мне кажется.
   "заработать на них было нельзя" - может лучше "было невозможно"?
   "Где их было взять.", "Для получения реального заказа необходим был престиж, а как его получить, работая лишь на низах." - по-моему, в обоих случаях нужен знак вопроса.
   "Одет посетитель был в грязного цвета пальто, а может это и не было цветом" - подразумевается, что это было запахом? Нет, о чем речь понятно. Просто формулировка неудачная.
   "Что же касается вас, то я видел вашего отца, нянчившего вас еще в пеленках, видел основание им этого агентства, потом ваше им пользование." - непонятно, чем/кем ("им") пользование. Отцом? Агенством? До этого местоимение "им" относилось именно к отцу.
   "пребывал после последних слов" - 3 "п", плюс "после последних"...
   Оценка: 4

***

Непейвода Софья Николаевна

Во имя Равновесия

http://zhurnal.lib.ru/n/nepejwoda_s_n/nameravnov.shtml

  
   Попытка показать мир разными глазами. Если честно, не очень удавшаяся. Подкованный опытом чтения конкурсных перевертышей, я сразу почуял неладное. Я стал очень чувствителен к описанию героев, с параноидальным интересом выискивая в тексте четкое указание о принадлежности оных к человеческому роду. Надо отдать автору должное, всю первую сцену ни разу однозначно не говорится, что диалог происходит между людьми. С другой стороны, получилось предсказуемо.
   Что касается страстей в рассказе: особенного сопереживания не вызывают. Ни людям, ни монстрам.
   Как то бы оживить диалоги в предпоследней части.
   Как я понял, монстры от людей мало чем отличаются. Не тем ли, по задумке автора, что ради выполнения долга и сохранения порядка (равновесия) убивают собственных детей? Так это не отличие, история такие случаи знает. Вспомнить Японию ту же. А эти чудовища, они часом не люди были? Просто "другие" люди. В тексте противоречия я не встретил.
   Еще один минус: композиция себя изжила быстрее, чем закончился рассказ. Последний кусочек, учитывая раскрытые перед этим карты, выглядит нарочитым и нефункциональным.
   "помешал принять правильное решение" - 3 "п".
   "думы о предстоящей работе", "ты имеешь хороший шанс сверзится в ад" - как-то не в меру пафосно. К тому же, даже если существует слово "сверзится" (пассивная форма от "свергнуть" - имеет ли смысл?), то тогда будет "сверзитЬся в ад": что сделатЬ.
   Оценка: 3

***

Держ

Пёс

http://zhurnal.lib.ru/d/derzh/pes.shtml

  
   О задумке рассказа могу сказать следующее: не плохая и не хорошая. Обычная, хоть и претендует на оригинальность. Проще говоря, читать было интересно до определенного момента (до того, как они к Николаичу поехали), а потом интерес пропал. Пока было упоминание о двух параллельных мирах, была интрига. Дальше она исчезла. А концовку я что-то не понял. Перечитал пять раз. Вольф что, на другую сторону перешел? Зарубки делал, сдерживал натиск приходящих в этот мир... Если так, то совершенно неочевидно, почему. В тексте не дается ключей к пониманию такой метаморфозы.
   Стиль на уровне.
   Оценка: 4

***

Емец Сергей Александрович

Гладиатор

http://zhurnal.lib.ru/e/emec_s_a/glad.shtml

  
   Девиз данного рассказа: бог - это все. История повествует о последнем бою гладиатора из гладиаторов, который десять лет вынашивал замысел Войны Мести. Мстить он собирался Главному, который десять лет назад послал людей грабить (селения) и насиловать (женщин и детей). Время от времени повествование возвращается к дням минувшим, чтобы дать читателю представление о побуждающих мотивах главного героя. В конце происходит метаморфоза, направленность ненависти героя меняется кардинально. А все почему? Потому что Главный, поработитель и убийца оказывается самим богом Локи. Слабая человеческая психика не может просто спустить десятилетнюю ненависть в унитаз прошлого, поэтому рождается новый сценарий: Война Мести будет, но врагами станут те, кто еще совсем недавно были друзьями по несчастью. Не покоряющиеся и дерзкие.
   Таков сюжет. Надо сказать, он очень не нов. Да и выполнен рассказ слабовато. Слишком все прямолинейно и грубо.
   Оценка: 3

***

Апольцева Дарья

Русская Лунобаза

http://zhurnal.lib.ru/a/apolxcewa_d/absurd.shtml

  
   Автор попытался написать смешной рассказ. Выбрал для этого неплохой антураж, потенциально смешных героев и... создал то, что не вызвало у меня лично ни одной улыбки. Шутки в тексте не вызывают никакого энтузиазма. В дополнение к этому, большинство из них замешаны на алкоголе, а существует ли более изъезженная тема?
   Язык хороший, но это в моих глазах единственное достоинство.
   "Колян был главным снабженцем космической станции и специалистом по связи. В его обязанности входило вовремя обеспечивать её обитателей пищей и водой" - кого "ее"? Обитателей связи?
  
   Оценка: 2

***

Амарга

Кошачий бог

http://zhurnal.lib.ru/s/shatt_i_a/0003-1.shtml

  
   Неплохо. Не скажу, что меня сильно захватило, но, по крайней мере, выполнено весьма аккуратно. Богиня кошек - человек ("Я поднялась, накинула на голову шаль и вышла.", "Проходя мимо, я погладила его - ладонь сделалась мокрой."), хотя до самого конца автор старательно убеждает читателя, что повествование идет от имени кошки. По-моему, в этом старании вы немножечко увлеклись: "Но пока в животе у меня переваривались пара мышек и кусок сыра из мышеловки, и я была еще не голодна."
   Не совсем мне понравилось упоминание о людях из бара "У лиса", как о прислуге Мелины. Олдями попахивает. Первый раз это было оригинально...
   Язык хороший. Попадаются забавные описания.
   Оценка: 4

***

Звездочет

Бессмертные

http://zhurnal.lib.ru/z/zwezdochet/undying.shtml

  
   Рассказ достаточно тонкий. Грамотно написан, легким, хорошим языком, без ляпов и наивностей. Хорошо прорисованы детали.
   После четвертого прочтения у меня сложилась следующая версия происходящего. Сергей и Оля оба получили грустный диагноз. И реагируют каждый по-разному. Сергей, то ли еще не осознавший, то ли правильно себя настроивший (что бы ни значило это "правильно"), проглотил печальную новость и "почувствовал вкус к жизни". Цветочки купил у бабульки, в футбол поиграл, Витьке сказал, что все хорошо, даже на байдарках с ним поплыть согласился... Оля же, "горькая радость", не так сильна оказалась, плакала все время (да-да, от мелодрамы). И диагноз свой, в отличие от Сергея, при себе держала. Её-то "серый листок" и унес забияка-ветер в ту самую ночь.
   Замечу, после трех прочтений я был уверен, что Сергей в действительности оказался не болен. Потом внимательнее прочитал диалог с Витькой и фраза: "Хорохорился он, хорохорился, а ему бац - и листок с диагнозом" все поставила на свои места.
   Что мне до сих пор непонятно - что это за "обычное" время встреч такое: двенадцать часов ночи? Подозреваю, что здесь зарыт какой-то ключ, но понять его я не смог.
   "Ну, так как мы сегодня? Как обычно - в двенадцать ночи рядом с твоим домом?" - мне кажется, Сергей бы не сказал слово "ночи", если для них такие встречи были обычным делом. Тем более, "сегодня" - это только ночью. 12 часов утра - это уже "завтра".
   Насчет темы хотел еще сказать. Та же ситуация, что и с рассказом Lightday. Неясно, какую часть работы сделала над читателем сама только тема.
   Оценка: 5

***

Фомичев Сергей

Не желая зла

http://zhurnal.lib.ru/f/fomichew_s/morozov.shtml

  
   Как по мне - весьма добротный рассказ. Написан гладко, грамотно, с юмором и интригой, равномерно растекшейся по всему тексту. Мысли автора умело и ненавязчиво упакованы между строк, нет того занудного морализаторства, которое проявилось в иных конкурсных работах. В результате - приятно читать.
   Что касается основной задумки. Должно быть, этот Дерек хорошо знал Морозова. И отлично воспользовался своим знанием. Буквально запрограммировал исследователя, задействовав всего две вещи: письмо с угрозой и фразу-афоризм: "Я не верю во вдохновение, я верю в дэдлайн." (кстати, пониманию текста помогает буквальное восприятие смысла фразы!). В результате случилось то, чего могло бы и не случиться: Морозова осенило. В таком свете забавно читать о размышлениях вроде: "Как некстати эти угрозы теперь, когда у него появился интерес к жизни, когда появилась цель." Знал бы он, что без угроз ничего бы этого не было...
   Стоило ли давать главному герою такую фамилию? Слишком четкие вызывает ассоциации.
   Оценка: 6

***

Ягоар Василий Леонидович

Доброе утро боги

http://zhurnal.lib.ru/j/jagoar_w_l/dobroeutrobogi.shtml

  
   Начиналось достаточно интересно. Вроде фентези как фентези, но не без интриги. Описания не банальные, не грубые и не прямолинейные, что было бы свойственно для жанра.
   Читал и думал: все решит концовка. Ждал чего-то оригинального. Хотелось верить, что автор поборет в себе желание течь в стандартном русле и повернет не туда, в другую сторону... Не дождался. Они всего лишь стали богами. Такая концовка была предсказана еще в первой трети рассказа. Обидно, однако.
   Судя по этому тексту, у автора есть потенциал. По крайней мере, рассказ вызвал у меня желание пофантазировать об описанном мире.
   "Клюв пробил доспех, защищающий ноги и разодрав кожаные штаны вонзился в плоть. Закричав, Ликарт в очередной раз ударил легендарного гиганта. Этот удар был смертельным." - судя по этому абзацу, Линкарту повредили ногу. А дальше читаем: "Ликарт перепрыгнул тушу птицы, оставляя ее между собой и новыми врагами, и огляделся". И еще: "-Не-ееет,- Ликарт ринулся к нему, перепрыгивая через трупы и туши.". Выносливый, однако! Или это и есть та причина, по которой его приняли на должность бога?
   "В то же мгновение Ликарт ударил бродяжника. Левая рука точно кобра метнулась вверх, кулак врезался в широкий нос бродяжника."
   Оценка: 3

***

Лопырев Артём Владимирович

Художники слова

http://zhurnal.lib.ru/l/lopyrew_a_w/pisaka.shtml

  
   "Время идёт, ценности меняються. И стоит ли делать шаг назад, для того, чтобы пережитки прошлого стали частью нового настоящего?.."
   Честно говоря, эпиграф лучше самого текста...
   Что-то похожее, но совсем не о том я уже читал в рассказе "Сердце робота". Там использовалась та же техника написания рассказа: схематично, с перепрыжками, будто без учета того, что читателя нужно постепенно и умело подводить к основной идее или кульминации.
   Стилистика рассказа, по-моему, нуждается в серьезной починке. Диалоги в тексте - очень слабое место. Да и идея не слишком-то порадовала.
   Шлем, который такую абстрактную штуку, как воображение, переводит в текст - это круто. Должно быть, стоило кому угодно подумать про холм, и шлем описывал его стандартным одинаковым для всех способом, только учитывал различные картинки в головах "писак"...
   Просьба жены рассказать историю развития писательства выглядит очень натянуто. Жена здесь явно адвокат читателя.
   "... подумал Артур, - "Она что думает, писателем быть так легко? Или, что каждый может вот так сесть и написать действительно стоящее произведение?" - думал он ..."
   "Закрыл глаза и, сосредотачившись, натянул на голову пишущий "шлем", и полностью погрузился в свою работу."
   "Ведь просто красивое описание чего-либо не даёт удовольствия от всего произведения." - неудачное построение.
   "Да и к тому же (ЗПТ) не у каждого ведь есть буйное воображение." - тоже неудачно.
   "Артур услышал сзади звук закрывающейся двери." - лишнее слово.
   "На него смотрело лицо"
   Оценка: 2

***

Лисс Алиса

Легенда о Ледяном озере

http://zhurnal.lib.ru/l/liss_alisa/a1.shtml

  
   Где-то я уже такое видел... Да, в фильме "Bedazzled" (“Ослепленный желаниями”). Там парень-неудачник девушку одну сильно хотел, потом встретился с дьяволом (в женском обличье) и согласился за 7 желаний душу продать. Первое желание такое было: хочу стать богатым, и чтоб ОНА моей женой числилась... Так и случилось: превратился он в колумбийского наркобарона, в кровати - ОНА... Все бы хорошо, только любовник у женушки был. Такова несправедливость жизни.
   Здесь в рассказе все то же самое. Исполненная мечта - мертвая мечта. Со всеми вытекающими новыми мечтами. Такое вот сюжетное и идейное наполнение.
   Меня рассказ не впечатлил. Возможно потому, что совсем не ясны мотивы Таэды. Или Элвор, влюбившись в змею, довел ее до такого состояния, что женщина только на Озеро и уповала? И почему это Джамма в конце провожала Элвора насмешливым взглядом?..
   Что до стилистики:
   “кое-где снега еще оставались светлыми, как обрывки уходящего дня.” - подразумевается "в качестве" обрывков дня, а воспринимается - "подобно" обрывкам дня. Я бы перестроил.
   "Она чувствовала себя совершенно одинокой...но не свободной. Никогда свободной." - как-то, по-моему, не очень хорошо построено.
   "полет вниз должно быть намного приятнее, чем полет вверх" - или "должно быть" выделяется запятыми, или тогда уже "должЕн быть".
   "Внезапная нездешняя боль пронзила все тело Таэды" - нет, мне здесь слово "нездешняя" совсем не кажется уместным.
   "мириады огненных пощечин исхлестали ее с ног до головы" - в моем представлении, пощечина - это удар ладонью в щеку. С ног до головы - тут уже сложно применить слово "пощечина".
   "Элвор почувствовал, когда Таэда сделала это...Ведь когда-то он..."
   "Она медленно подняла маленькую красивую головку навстречу ему - у Элвора перехватило дыхание - непоправимо красивый жест." - очень неповоротливая конструкция.
   "отбрасывая от себя черные и ярко-оранжевые тени, которые также начинали кружиться - гибко и нежно"
   "Прошел месяц с той ночи, когда Таэда бросилась в Ледяное озеро, загадав желание..." - почему не написать: "С той ночи прошел месяц" ? Во-первых, не будет "когда", "загадав", а во вторых - и так ведь ясно, о чем речь.
   "провожаемый бледно-голубым, почти белым насмешливым взглядом жены..." - возникает мысль, что из глаз Джамы били два луча, как в лазерном прицеле.
   Оценка: 3

***

Туров Фёдор Андреевич

Ночной рейс

http://zhurnal.lib.ru/t/turow_f_a/night.shtml

   Началось заунывно, с первой же фразы текста у меня возник дискомфорт. "Стояла глубокая ночь." Слишком стандартно. Двигаясь дальше я начал скучать. Все эти подробности и неинтересные детали. К чему? Ближе к концу у меня возникла идея о том, как бы автор мог спасти свой рассказ. И... Так и произошло! Почти. Война машин, но не против людей. Запрограммированная бессмысленность, оставшаяся роботам в наследство от человечества. Это мне понравилось.
   Что не понравилось. Во-первых, язык: сыровато. Дальше - зачем давать такое описание: "Город с десятимиллионным населением, древними храмами, ажурными небоскребами, тенистыми бульварами, широкими хайвэями, зелеными парками, величественной историей, светлыми надеждами...", если речь идет о безжизненной пустыне? Еще: "бездушные машины продолжали выполнять волю своих сотни лет назад истлевших хозяев". Получается, кто-то запрограммировал их тупо бомбить "вражеские территории"? Без оценки реальной необходимости? Просмотрев пару серий Animatrix, не могу такого принять. Гораздо было бы интереснее, если бы оказалось, что машины воюют друг против друга.
   В таком виде рассказ слабоват. Привести бы текст в божеский вид - и было бы очень неплохо. Может даже какой-то сюжет по мотивам придумать... Или хотя бы описательную часть уинтереснить и уатмосферить.
   "Сенсоры исключительно точно вычислили световое пятнышко аэродрома" - лишнее слово. В авторской речи не обязательно восхищаться точностью приборов.
   "Точный прицел, щелчок, и в недра самолета полилось высококачественное горючее. Горючее, к которому не прикасалась рука человека: автоматы-разведчики сами находили нефть, сами бурили скважины, сами доставляли ресурс на автоматические перегонные станции, откуда по сверхпрочным трубопроводам горючее текло к потребителю."
   "получающих сырье с автоматически разрабатываемых рудников" - не очень-то звучит фраза, а?
   Оценка: 3

***

Шуйский Александр Олегович

Колокол

http://zhurnal.lib.ru/s/shujskij_a_o/kolokoldoc.shtml

  
   Добротный язык. Больше всего подходит слово "густой". Хотя сначала показался груженым. Потом влился и все стало хорошо.
   По содержанию. Местами забавно, местами - невнятно. Или, может, непонятно? Концовку я так и не уразумел как расценивать. То ли это был ее глюк (клею нанюхалась), то ли всё - мистика сплошная. Второй вариант, честно скажу, мне больше нравится. Потому как чертики-приживалы там всякие, марева - весьма колоритно получилось, выпукло. С этим колоколом не совсем понятно. По физике, в смысле, потому что картинка "живого языка" очень даже привлекательная вышла. Камнем Мария звука издать не смогла, а коленками - аж на всю округу?..
   Пытаясь охватить весь рассказ в целом, думаю (только думаю!) о том, что не исключена в нем какая-то скрытая мысль. А вот найти ее - двух прочтений не хватило.
   Оценка: 5

***

Степнова Алина Павловна

Атеистка

http://zhurnal.lib.ru/s/stepnowa_a_p/ateistka.shtml

  
   Стиль в каком-то смысле занятный. Дразнящий. Эти постоянные отвлечения на Алину, соседку, других дочерей, распивание кофе и т.п. При неплохо созданной интриге эффект на читателя производит.
   Язык нормальный.
   Прочитав концовку, мог бы возмутиться. Но потом перечитал, вспомнил, как называется текст, и грубое слово, которым я хотел обозвать главную героиню, ушло на второй план. Да, ведь она атеистка, посему и не знает, как их звать.
   В общем, историйка получилась занятная. Но, увы, на одно прочтение. Возвращаться мне лично не захотелось.
   Оценка: 4

***

Гайворонский Федор

Луноход "Лаврентий Берия"

http://zhurnal.lib.ru/l/lazarew_a_d/stallll.shtml

  
   Я так понимаю, мы имеем дело с альтернативной историей... Что ж, интерес вызывает. Особенно по втором прочтении, когда все узелки затягиваются и все ружья выстреливают. На Луне нашли труп Гитлера с последней любовницей и обгоревшими телами соратников? А до этого точно так же нашли труп Гитлера и рати на Земле. А потом найдут и на Марсе. А потом где?..
   Концовка повеселила.
   Язык хороший, стиль неплох, но не оригинален. Баги - явление нечастое.
   Что меня насторожило, так это время, когда происходят события. 1951 год? И уже на Луне? Не рановато?
   Оценка: 5

***

Усов Денис Павлович

Перманент

http://zhurnal.lib.ru/u/usow_d_p/permanent.shtml

  
   Как ни странно, понравилось. Редко на тему виртуальных личин и искусственного интеллекта хорошие рассказы попадаются. Так же редко, как анекдоты на компьютерную тему. Здесь же довольно все занятно получилось. Я бы даже сказал, оригинально. Автор не пошел по пути лишнего философствования о тяжести бестелесного существования, а сделал шаг хоть и псевдонаучный, зато вполне для меня как читателя привлекательный. Герой влюбил в себя исина, убедив его предварительно, что тот - женщина, и сам влюбился. Причем, начал не сознательно, просто так стрельнуло в голову назвать исина бабой. Поиздеваться, горечь вылить. А как подействовало!
   Концовка занятная. Герой создал себе жену из собственного клона. Романтика!
   Стилистика, правда, у рассказа хромает. Возникла у меня гипотеза: может автор сознательно иногда предложения строил так, как это мог бы делать исин?
   "Разговор этот, происходивший в лабораториях "Вирмана", не имел претендентов" - может все же прецедентов?
   "Племянница состояла в кружке натуров и давно, сотоварищи, ждала случая начать борьбу." - здесь это обращение очень нужно?
   "Лежал он виртуально в лужи блевотины" - луже.
   "- Смотрите! Разрушится программный код. Переродитесь когда в клона, начнете вспоминать, что было в теле чего-то больше.
   - И не вспоминай.
   - Что, было такое?
   - Чего?
   - Сами вспомнили, как казалось вам, по-перерождении, будто было до того больше рук или ног. Не успели досказать." - не совсем я понял, о чем разговор.
   Оценка: 5

***

Склярова Валерия Витальевна

Куда приводят тропы

http://zhurnal.lib.ru/s/skljarowa_w_w/06-0.shtml

  
   И хорошо и не очень. Стиль и язык - без изъянов. Повествование течет плавно. Читать второй раз интереснее, чем первый... Но. Во всем этом есть одно большое "но". Данная "сказка" не продемонстрировала мне лично ни одной хоть сколько-нибудь новой мысли. Дело в том, что этот текст - очень умелая компиляция из многочисленных заезженных элементов. Такая мысль появилась у меня при первом прочтении, и я нашел ей множество подтверждений при втором. Итак...
   Вначале: рексана убежала из замка родителей, не желая принимать навязанные обязанности. Было и не один раз. Далее: мотивы блудного сына. Потом: страшный Ведьмин лес. Затем: лес хороший с волшебными вещами, которые только добрым людям служат, а плохие под зад получают. Еще этот конь из воды, такое даже во Властелине Колец уже использовали :-) Следом - путник, который в лесу дремучем ищет рексану, чтобы вызволить ее, вернуть во дворец и жениться. А под конец - Испытание. Как видно, все атрибуты на месте.
   Не отрицаю, что философская начинка у рассказа есть. Здесь и отношения родители-дети, и мужчина-женщина, и учитель-ученик, и "мы вместе" - "у каждого свой Путь"...
   Оценка: 4

***

Visor

Игрушки

http://zhurnal.lib.ru/s/sh_j_a/toys.shtml

  
   Если попытаться охарактеризовать этот рассказ в двух словах, получится так: полустеб-полумудрствование. В целом, как самостоятельная художественная единица текст воспринимается с трудом. Такая себе игра воображения без выхода на что-либо стоящее.
   "где используется шестигранная вычислительная техника и шестеричная система счисления" - надеюсь, автор стебался. Иначе объяснить происхождение таких фраз мне сложно.
   Оценка: 2
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"