Punch123 : другие произведения.

Правильный перевод опенинга мультсериала "Черепашки-ниндзя"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Мы - не жалкие букашки"? Щито?! Это не официальный русский перевод, это какое-то позорище! Такое нельзя терпеть! И я сделал свой, правильный перевод, с го и гейшами.



Мы - мутанты-акробаты,
Черепахи-психопаты,
Беспризорники без хаты,
Мы герои-ниндзя!

В мире наша пати всех сильней!
Всех мы героичней, зеленей!
Если Шреддер атакует,
То никто из наших не очкует!

Мы - мутанты-акробаты,
Беспризорники без хаты,

Сплинтер научил нас ниндзюцу,
Рафаэль полоснёт вам саем по лицу,
Леонардо - лидер, Донателло - технарь,
Микеланджело - на пати просто царь!

Мы - мутанты-акробаты,
Черепахи-психопаты,
Беспризорники без хаты,
Мы герои-ниндзя!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"