Тихо. Так тихо, что, кажется, будто весь город умер. Это просто ночь. Обычная ночь одного небольшого города. И несколько небольших историй, случившихся в это время.
Кариан кралась в тени, ночь надежно защищала ее от чужих глаз. Она подняла голову и увидела в двух метрах над собой открытое окно. Немыслимо изогнувшись, она подпрыгнула и достала рукой за подоконник. Подтянулась, и уже через несколько секунд стояла в комнате. Впереди послышался какой-то шорох, и девушка мгновенно прильнула к полу. Она аккуратно ползла, стараясь быть как можно тише, подбираясь все ближе и ближе к заветной цели: небольшой шкатулки, стоявшей на тумбочке прямо у самой кровати. Кариан осторожно взяла шкатулку и пристегнула к специальному замочку на поясе. Затем выпрямилась и смотрелась. Огромная комната, на полу толстые ковры, которые так удачно заглушают шаги, двуспальная кровать с балдахином стоит прямо у гигантского, во всю стену, зеркала. В нем отражалась невысокая девушка, с черными, как смоль волосами, в таком же черном облегающем костюме с бледной, словно прозрачной кожей. Кариан улыбнулась своему отражению, и глаза ее заблестели, как это всегда бывало, когда девушка находилась в темноте. На кровати спал, раскинув руки, хорошо сложенный паренек. У него были темные каштановые кудри, острый нос, улыбающиеся губы. Девушка поцеловала свой пальчик в изящной черной перчатке и дотронулась пальцем до виска парня. Грустно улыбнувшись, она ласточкой прыгнула в окно и скрылась в ночи.
Королевскому советнику не спалось. То, что мешало ему уснуть, не было бессонницей или болезнью, или муками совести. Ему мешал спать страх. Животный ужас, от которого во рту стоял неприятный металлический привкус. Гард знал, что ему недолго осталось сидеть на столь выгодной должности. Король прознал о той сумме, которую Гард украл у королевства за пять лет службы. Но не увольнение его беспокоило. Зная ужасный нрав Его Величества, Гард не без оснований полагал, что под брошенной, казалось бы, вскользь, фразой, таится нечто большее: "С тобой я разберусь на рассвете". Наверное, Гарда отправят на гильотину. Или на эшафот. Советник с каждой минутой все больше и больше верил в то, что ему не дадут легко умереть. Ему уже виделись ужасные щипцы и ножницы, раскаленный металл, серная кислота, иголки под ногтями... В общем, у советника была богатая фантазия. Он представлял все так красочно, словно его уже пытали.
Скарлетт была счастлива. Наконец-то ее старый муж уехал в какой-то военный поход! Девушка уже накрыла небольшой столик. Свет от пламени свечей отражался в вине, и Скарлетт казалось, что вся комната погружена в этот волшебный рубиновый свет. Вот раздался осторожный стук, и стройная, пышногрудая блондинка побежала открывать дверь своему любовнику. Это был высокий парень, атлет, с длинными темными волосами. Он с легкостью подхватил девушку на руки и понес ее прямо к постели.
Далеко в лесу, в глубокой норе сидела лиса. Она рьяно копала землю, все глубже и глубже. Из ее черных глаз, казалось, текли слезы. Постепенно, шерсть начала втягиваться, руки удлиняться, и вот уже на сырой земле сидит худая голая девушка, глотающая слезы, рыдающая навзрыд, она продолжала руками рыть твердую землю, по пальцам у нее текла струйка крови из сломанного под корень ногтя. Она сдавленно повторяла одну и ту же фразу: "Их убили. Их убили. Их убили. Их убили".
Наутро город был шокирован. В самом богатом районе города, в Эльфийских садах, повесился молодой парень.
Воровка, которую на протяжении многих лет не могли поймать, сама сдалась страже. Сидя в камере, она облила себе лицо кислотой, которая, по видимому, лежала в небольшой шкатулке, неизвестным образом скрытой от тюремщиков.
Королевский советник скончался от инфаркта, прямо накануне того дня, когда король собирался отдать за него свою дочь, в благодарность за многолетнюю верную службу.
Многоуважаемый Дэ'рейт вернулся домой раньше назначенного времени и застал свою жену вместе с местным кузнецом! Господин Дэ'рейт был пьян и в ярости прирезал жену и ее любовника. Протрезвев на следующий день и увидев дело рук своих, он раскаялся и застрелился из мушкета.
Тело вдовы богатого торговца, мадам Лариты, было найдено рыбаком на дне реки. Трое ее детей, малюток-девочек, найдены мертвыми в лесу.
Что-то странное творилось прошлой ночью. Что-то странное и необъяснимое. Слишком много смертей. Слишком большие потери для одного маленького городка.