Wisława Szymborska
Вислава Шимборска.
Утопия..
Остров, на котором объясняется всё.
Здесь можно стоять на твёрдой почве доказательств.
Иных дорог, кроме той, что приводит, нет.
Даже кусты сгибаются под грузом ответственности.
Растёт тут дерево Правильного Мышления
с давно распутанной разветвлённостью.
Ослепляет прямотой древо Понимания
при источнике, который называется Ах Значит Вот ОНо Что.
Чем дальше в лес, тем шире открывается
Долина Очевидности.
Если есть какие-то сомнения то их развеивает ветер .
Эхо подаёт голос без призыва
и охотно раскрывает мировые тайны .
Справа пещера, в которой лежит смысл.
Слева озеро Глубокого Убеждения.
Со дна отрывается правда и легко всплывает наверх.
Над долиной высится Нерушимая Уверенность.
С её вершины раскрывается Сущность Вещей.
Несмотря на привлекательность, остров безлюден,
а заметные на берегах следы ног
все без исключения направлены в сторону моря.
Как будто люди только уходили отсюда
и безвозвратно тонули в пучине
жизни непостижимой.
.
UTOPIA
Wyґspa, na któґrej wszystґko się wyґjaґśnia.
Tu możґna staґnąć na grunґcie doґwoґdów.
Nie ma dróg inґnych oprócz droґgi dojґścia.
Krzaґki aż ugiґnaґją się od odґpoґwieґdzi.
Roґśnie tu drzeґwo Słuszґneґgo Doґmyґsłu
o rozґwiґkłaґnych odґwieczґnie gaґłęґziach.
Olśnieґwajґśґco proґste drzeґwo Zroґzuґmieґnia
przy źróґdle, co się zwie Ach Więc To Tak.
Im daґlej w las, tym szeґrzej się otwieґra
Doґliґna Oczyґwiśґtoґsci.
Jeґśli jaґkieś zwątґpieґnie, to wiatr je rozґwieґwa.
Echo bez wyґwoґłaґnia głos zaґbieґra
i wyґjaґśnia ochoґczo taґjemґniґce świaґtów.
W praґwo jaґskiґnia, w któґrej leży sens.
W lewo jeґzioґro Głęґboґkieґgo Przeґkoґnaґnia.
Z dna odґryґwa się prawґda i lekґko na wierzch wyґpłyґwa.
Góґruґje nad doґliґną Pewґność Nieґwzruґszoґna.
Ze szczyґtu jej rozґtaґcza się istoґta rzeґczy.
Mimo poґwaґbów wyґspa jest bezґludґna,
a wiґdoczґne po brzeґgach drobґne ślaґdy stóp
bez wyґjątґku zwróґcoґne są w kieґrunґku moґrza.
Jak gdyґby tylґko odґchoґdzoґno stąd
i bezґpowґrotґnie zaґnuґrzaґno się w toґpieґli.
W zyґciu nie do poґjęґcia.
1