На несколько мгновений яростное исступление как будто помутили его рассудок. В бешенстве он одним резким движением всё смахнул с письменного стола и отшвырнул тяжелое кресло. На пол полетел бронзовый подсвечник, зазвенела серебряная пепельница, разлетелись бумаги, из разбитой шкатулки по полу раскатились сигары...
На шум в запертую дверь толкнулся Жан, осторожно постучал - ответа не было. За дверью воцарилась тишина.
Граф заперся в своем кабинете надолго. Одни и те же безысходные, горькие мысли захлестывали его, он задыхался от них, как пловец во время страшного шторма...
Любимая жена сбежала с его другом. Что может быть банальнее! И больнее... Почему он думал, что его никогда не постигнет участь обманутого мужа? Такого он не ожидал - и всегда боялся! Боялся, что Маргарита полюбит другого, более достойного. И это случилось. Она не стала притворяться и лицемерить, тайком встречаясь с Шарлем у него за спиной. Она поступила честнее многих. Но это невозможно было вынести!
Питер почувствовал вкус крови во рту - не заметив как, он с силой закусил губу, чтобы не закричать. В разгромленном кабинете раздался только глухой стон...
Его жена сделала выбор. Ему остается только смириться!..
И все-таки он не мог поверить в измену Маргариты! Не хотел верить.
Но правда была неумолима.
Чтобы как-то отвлечься, Питер ушел в госпиталь. Только не думать о ней. Только не думать! Как кинжалом пронзала одна-единственная мысль, и он мрачнел, едва справляясь с невыносимой болью.
Отец Якоб был рядом, он видел и понимал все.
- Отпустите её из своего сердца, - говорил он. - Отпустите её, сын мой. Тогда всё изменится, вам станет намного легче.
- Не могу. Это выше моих сил!
- Да, это не просто. Но попытайтесь. Я не призываю вас разлюбить. Любовь - великое благо...
- Это проклятье!
- Страдания неизбежны, но их можно облегчить. Освободите свою душу от цепей, приковавших вас к этой женщине. Представьте, что она только ваша сестра. Поручите ее милости Всевышнего, как древние праведники посвящали своих детей богу, дабы уберечь их от несчастий.
- Разве я похож на праведника, падре? И я не отказываюсь от своих грехов. Но она не сестра мне, а жена, и носит моего ребенка!..
- Это ничего не меняет, сын мой. Господь посылает испытания, дабы очистить наши души. Может быть, именно для того, чтобы подготовить рождение этого дитя... И это еще мягкое испытание. Он к вам милостив: вы избежали самого сурового - смерти! У вас есть еще надежда.
- Может быть. Но нельзя уйти от судьбы. Надо мной висит проклятье.
- Господь сильнее Владыки преисподней. Никакое проклятье не может противостоять воле Господней. В вас просто говорят вполне понятные чувства: обида, ревность, досада - это же так естественно! Сын мой, "все проходит, пройдет и это".
- Где бы мне взять хоть каплю мудрости Экклезиаста! - саркастически пробормотал Питер, явно издеваясь над самим собой. Слишком сильная буря бушевала в его душе, чтобы он мог рассуждать хладнокровно и здраво.
Оскорбленное самолюбие и гнев дали Питеру силы внешне холодно, даже с некоторым презрением встречать сочувственные или злорадные взгляды окружающих. Он замкнулся в себе, ни с кем не говорил о том, что случилось. Но вряд ли это внешнее спокойствие могло кого-то обмануть - лицо его выдавало. Тем не менее, он держался достойно.
А потом что-то произошло. Он вдруг обессилел. Ему стало всё безразлично, все потеряло всякий смысл. Равнодушный ко всему, он перестал есть и пить. Жизненные силы покидали его, словно кровь из поврежденного сосуда, вытекающая капля за каплей. Как будто внезапно обрушившаяся скала похоронила его под своими обломками...
...Он лежал в своей спальне одетый, с закрытыми глазами. Можно было подумать, что спал. А на самом деле он медленно умирал, раздавленный.
В комнату вошел Абу эль Фариджи с бокалом какой-то темной жидкости в руках.
- Мой господин, я приготовил для тебя лекарство. Это восстановит твои силы. Прошу тебя, выпей.
Граф никак не откликнулся и не пошевелился. Абу эль Фариджи подошел к его постели.
- Саид , выслушай то, что я скажу. На всё воля Всевышнего. Обрати свое сердце не к чувствам, а к разуму. На твоих плечах лежит ответственность за твою дочь и многих твоих людей. Ты должен защитить их. И это не пустые слова. Твою служанку хотели отравить.
Граф открыл глаза и вопросительно посмотрел на араба. Тот продолжал:
- Никто не осмелился тревожить тебя, но ты должен знать, мой господин - враги близко. Но я подумал: кому из твоих врагов нужна смерть служанки? Никому. Они только хотели отвлечь внимание от чего-то другого, более важного! Поговори со своими преданными друзьями, мой господин. Расспроси Марселу - она должна хорошо запомнить того человека, что подарил ей цветы - женщины обычно запоминают такие вещи. Тот букет был отравлен. Я запер его в шкатулке, чтобы позже ты мог убедиться в этом сам.
Араб замолчал.
Питер медленно поднялся. В его потухших глазах не было ни малейшего интереса к тому, что сказал Фариджи. Но тот настойчиво протянул ему бокал, и Питер все же выпил целебный настой. Он почти не почувствовал горечи пустырника, чилибухи, аромат мяты и еще каких-то трав...
*
...Постепенно он как будто пришел в себя. Но боль осталась в душе, хотя и немного притупилась от снадобий арабского врача. И терзающие мысли все равно не отпускали. Черт возьми, он сойдет с ума, если не перестанет думать!
Питер спустился в таверну. Единственным способом прогнать мысли было напиться, да так, чтобы забыть себя...
Хозяин принес бутылку олоросо . Но граф с усмешкой покачал головой:
- Этот благородный напиток меня не берет, - и движением подбородка показал на бочонок с ромом. - Налей-ка мне чего-нибудь покрепче...
В одиночестве он сидел за столом, прикрыв глаза ладонью, как будто желая отгородился от всего мира. Но избавиться от мыслей было не так-то просто! "Невозможно одним движением зачеркнуть то, что было", - думал Питер. - "Как она решилась броситься в объятия Шарля, забыв о ребенке, о собственной жизни? Такого просто нельзя представить! Хотя в порыве страсти можно забыть обо всем на свете... Нет, только не она! Любая другая могла бы потерять голову, но не Маргарита. Строгое воспитание еще довлело над ней. И так внезапно преступить черту благопристойности?! Ни за что не поверю! Да, она могла кокетничать, увлечься, но порвать священные узы брака, запятнав свою честь - никогда! После такого поступка остается только одно - монастырь... Да и Шарль не так безумен, чтобы решиться на подобное! Он не мальчик, чтобы не подумать о последствиях. А если она и в самом деле так полюбила, что уже ничего не имело для нее значения? Если это не просто каприз в поисках новых ощущений? Что тогда? Боже, какой бред!.. Не так-то просто заставить ее полностью отдаться, забыть обо всем, - кому лучше об этом знать, как ни мне! Годы усилий и терпения, чтобы разбудить ее, как заколдованную принцессу... Значит, ему это тоже удалось? Может быть, даже успешнее, чем мне, если все произошло так быстро..."
Он стиснул зубы. В нем закипела безумная ярость. Бокал, сжатый в руке, тонко хрустнул и рассыпался осколками.
Питер даже не почувствовал боли, только безучастно смотрел на стекавшую по руке кровь...
*
...Мадлен принесла Марселине только что приготовленный бульон, бриоши с паштетом, фрукты и бутылочку вина.
- Ну что, моя красавица, жива? - сурово спросила она, оглядывая девушку. - Видок у тебя, прямо сказать, еще неважный. И что это тебе вздумалось падать в обморок ни с того ни с сего? Часом, ты не беременна? Ладно, ладно, не злись, я пошутила! Попробуй-ка моего бульона с бриошами. Глянь, какой аромат! Я добавила туда девять пряных трав. Вот посмотришь, как порозовеют твои щечки!
Она подала Марселе чашку с бульоном и присела напротив.
- Спасибо... А что сеньор? Ты его видела, Мадлен?
- Да. Он сидел в таверне, но я не решилась с ним заговорить. На нем лица нет... Похоже, сегодня сеньор хотел крепко напиться, да за ним прибежали из госпиталя. Не могут хоть на день оставить его в покое! И так уж от него осталась только тень! И не ест ничего... Право слово, не думала, что он такой чувствительный. Другой бы на его месте...
- Перестань. Такая новость сразит и самого бесчувственного! Да ты его совсем не знаешь!.. Ох, Мадлен, ничего не говори, а то я опять разревусь!.. Почему судьба всегда несправедлива к хорошим людям?
- Да уж... Не ожидала я от графини такой подлости. Кто б мог подумать!..
- Замолчи! Не дай бог, дойдет до сеньора...
Мадлен пожала плечами.
- Теперь все в городе только об этом и судачат. Что ни говори - такую любовь не часто встретишь. Вот и завидовали - и в Тулузе, и здесь. А теперь злорадно посмеиваются - то-то им радость. И что за люди!..
Мадлен подлила вина себе и подруге, поплотней запахнула шаль и продолжала:
- Представляю, какая сейчас выстроится очередь из дам, претендующих занять место графини! Но едва ли сеньор скоро ее забудет. В жизни не видела, чтобы мужчина так любил.
- Всё, всё, хватит! - закричала Марселина. - Что ты травишь мне душу! Я всё готова отдать, только чтобы сеньор не страдал!..
Слезы покатились из ее глаз. Мадлен в недоумении всплеснула руками:
- Да чего ты ревешь? Радовалась бы! Глядишь, пройдет время, и сеньор взглянет на тебя по-другому. Кто еще ему так предан? Кто готов исполнить малейшую его прихоть, как не ты? Могла бы его утешить - что за грех! Или не знаешь, как это делается?
- Да ты с ума сошла, Мадлен! У меня и в мыслях такого нет...
- Ну и дурочка! Графу ты нравишься, сама знаешь. Хоть он и не позволял себе ничего такого с тобой, но глаза у него блестят, меня не обманешь!
- Перестань болтать глупости. Кто я такая? Знаешь, сколько за ним увивалось дам из благородных? Не перечесть! Недаром донья Маргарита злилась и ревновала. Вот и решила отомстить, не иначе... А теперь, скорее всего, сеньор привезет донну Амалию с дочерью, вот и все.
- По-моему, он ее не любит.
- Любит, но по-другому.
- И как же это?
- Ну, спокойно, что ли, нежно, без страсти. И никого, кроме нее, сеньор не возьмет, помяни мое слово! А донна Амалия его просто боготворит. С ней он мог бы жить спокойно, без всяких безумств и волнений.
- А ты спроси - этого ли он хочет? У сеньора, как я погляжу, не тот характер! Думается мне, никого он не возьмет, а отправится воевать куда-нибудь на корабле. И Жан так считает. Не дай бог! Боюсь, не стал бы он искать смерти...
Марселина зарыдала в голос.
- Беда с этими влюбленными, - заворчала Мадлен. - Ну, куда это годится! Ишь, какая нежная! Чуть что - сразу в слезы!
- Что за слезы? - раздался спокойный голос графа, входящего в комнату.
- О, сеньор! - одновременно вскричали они, вскакивая. Мадлен спросила:
- Сударь, не угодно ли вам чего-нибудь выпить или поесть?
- Я зашел узнать, как чувствует себя Марсела. Вижу, что не совсем хорошо.
- Она слишком чувствительная, сударь, а так все у нее в порядке!
- Почему же тогда она плачет?
- Ее излечит вот это! - Мадлен взяла бутылку. - Окажите нам честь, господин граф, выпейте с нами! Отличный испанский херес - мигом снимает все печали!
И Мадлен наполнила бокалы.
- С кем же еще мне выпить, как не с вами, мои красавицы, - улыбнулся граф, присаживаясь к столу.- Амонтильядо ? Неплохое лекарство от разбитого сердца!
Он был спокоен, почти весел, даже ярче блестели глаза, - как видно, граф уже достаточно выпил сегодня, чтобы обрести это спокойствие - хотя бы видимое.
Приподняв бокал к свету, он полюбовался цветом вина, немного отпил и взглянул на Марселу.
- Говорят, какой-то мужчина пытался за тобой ухаживать, подарил тебе цветы... Расскажи мне, Марсела, кто это?
- Я не знаю, сеньор. Впервые его вижу, и он меня совершенно не интересует, поверьте!
- А вот меня интересует. Я не хочу, чтобы тебе причинили зло. Он назвал свое имя?
- Да, вот только я его не запомнила. Зачем это мне? Да и слушала-то я в пол-уха...
- Постарайся вспомнить, что знаешь о нем. Это важно, моя милая.
- Он сказал, что капитан какой-то яхты, которая стоит в порту... Молодой, приятной наружности, у него еще были такие тонкие модные усики... Он выглядел как благородный господин, по всему видно. Кажется, его звали Жорж... Жорж де Фавр! Точно. Так он и сказал.
- А что еще он сказал?
- Что будет ждать меня в таверне, пока я не соглашусь отправиться с ним на прогулку.
- На прогулку? Куда же?
- Он звал меня покататься под парусами - наверное, на его яхте. Но я отказалась, и он обещал ждать, пока я не передумаю.
- Вот как? И подарил тебе букетик душистых цветов?
- Да, сеньор... Я не хотела принимать его ухаживаний, только цветы... Вы не подумайте!..
- Нет, дорогая, я ничего плохого о тебе не подумал. Дело гораздо серьезнее, чем может показаться. Марселина, тот господин хотел отравить тебя с помощью букета. Ты не просто так лишилась чувств, а понюхав те цветы. Так говорит Фариджи, и я ему верю. Не пугайтесь, но вы обе должны это знать, чтобы быть настороже. Марсела, когда ты почувствовала себя плохо?
- Я даже и не заметила, сеньор. Утром я хотела узнать, когда подавать вам кофе, и как раз у лестницы меня остановил этот господин, с усиками. Мы поговорили не больше трех минут, и он сунул мне букетик вот сюда... Я поднялась наверх, узнала, что вы заснули после приступа лихорадки, и пошла в свою комнату погладить воротнички и манжеты - их собралась целая куча. Я теперь не доверяю эти вещи Жаклин - кружева слишком тонкие и дорогие, а она уже один раз испортила воротничок сеньоры...Не подумайте, я на нее не наговариваю - такое со всяким может случиться, только теперь сама это делаю - так вернее... Ну вот, а после я пошла посмотреть, не проснулась ли сеньора, у меня вдруг закружилась голова - и больше ничего не помню...
Граф внимательно выслушал ее и спросил:
- Ты ни с кем не ссорилась здесь в последнее время?
- Нет, сеньор. Наоборот, подружились со здешними.
- Будь осторожна, Марселина. Никуда не выходи одна. Слышишь, Мадлен, тебя это тоже касается. И обе присматривайтесь к посетителям. Заметите что-нибудь подозрительное, сразу говорите мне или Жану.
- Сеньор, а долго мы еще здесь пробудем?
- Не знаю. Не спрашивайте меня пока ни о чем.
...Еще раньше Питер отправил дочь и почти всех своих слуг в Тулузу. С ним остались только Жан, Мадлен, Марсела и Хамат. Марсела, оправившись от слабости и придя в себя, уговорила графа оставить ее помогать в госпитале, а Мадлен наотрез отказалась покидать мужа, хотя на самом деле считала, что никто кроме нее не приготовит достойную еду для сеньора. Тем более, когда происходят такие дела, как отравления!
*
Ночь превращалась для него в пытку. Пылкое воображение стало его палачом. Не нужно было даже закрывать глаза - он явственно видел ее, ощущал шелковистую кожу своей возлюбленной, прикасался к ней, вдыхал аромат ее волос - и сходил с ума, умирая от желания. Питер проклинал свое воображение, распалявшее плоть, и шел к морю, чтобы окунуться в прохладную воду. Но это его не спасало...
...Граф де Монтель третий день спасался от тоски в госпитале. Там оставались самые сложные его пациенты. И там каждый день у входа собирались люди, которые просили, чтобы мессир осмотрел их. Сейчас Питер поручил это Мартьялю, судовому врачу, а сам занимался только самыми тяжелыми ранами.
Сорокалетний Себастьян Мартьяль был достаточно опытен и сведущ во врачебном искусстве. Они с графом знали друг друга давно, и Питер полностью доверял ему. Единственным недостатком Мартьяля, по мнению его друга, было то, что он не любил применять что-то новое в своей практике. Будь то изобретенная Джинан очищающая мазь для гнойных ран или способ наложения швов, предложенный Питером - все вызывало его недоверие. Впрочем, доктор Мартьяль был аккуратным, неглупым, хотя порой немного грубоватым и циничным. Ничего удивительного - он жил не с ангелами! Однако доктор ладил с матросами, прекрасно справлялся со своими обязанностями, только не хотел брать на себя лишнюю ответственность.
Сейчас Мартьяль оставил больных и разыскал графа.
- Такое щепетильное дело, Питер... Сюда пришла некая дама. Инкогнито, в изысканном туалете и под густой вуалью. На шлюху не похожа. Кто-то из местной знати, я полагаю. Хочет видеть тебя. Она утверждает, что страдает от болей в сердце.
- Почему ты не отправил ее к местным докторам? Скажи ей, что здесь занимаются только ранами.
- Говорил. Только, кажется, у нее рана сердечная! Она настаивает, чтобы ее осмотрел мессир граф. Думается мне, на самом деле она умирает от скуки и жаждет познакомиться с тобой.
- Пошли ее к черту.
- О, сударь, где же ваша обычная галантность? Может быть, все-таки поговоришь с ней, а то ведь не отстанет.
- Выпроводи ее сам, ради бога. У меня сейчас нет желания болтать со скучающими дамами.
- Меня она и слушать не хочет! Между прочим, совсем молоденькая, порывистая и страстная... Не дурна!
- Ты ведь сказал, она под вуалью?
Мартьяль рассмеялся:
- Взгляни на нее - и все поймешь. Пылкую натуру, дорогой мой, не спрятать ни под какой вуалью!
- Пусть убирается к дьяволу.
- Не узнаю тебя, Питер! Меня уже начинает беспокоить твое состояние. Ты потерял вкус к жизни, а это плохой симптом. Что тебе стоит хотя бы поговорить с ней? Возможно, я ошибся, и эта дама хочет сообщить тебе нечто важное, но так, чтобы это не вызвало подозрений и пересудов.
- Если так, это совсем другое дело. Пригласи ее.
Дама вошла одна. Черное густое кружево спадало с головы на лицо. Мантилья и накидка скрывали все, даже очертания фигуры.
- Добрый день, мадам, - Питер встал при ее появлении и жестом пригласил занять кресло напротив. - Что привело вас ко мне?
Женщина не ответила и не села в предложенное кресло, а молча подошла к нему и протянула руку без перчатки, слегка изогнув запястье, будто предлагая пощупать ее пульс. Питер с некоторым удивлением посмотрел на эту даму. Она казалась немного странной и чем-то неуловимо знакомой. Взяв ее руку - если уж ей так этого хотелось - он начал считать пульс.
От дамы исходил чарующий аромат. Питер уловил едва ощутимую свежесть цитруса и кориандра, тяжелую сладость ванили и пьянящую, сладострастную ноту пачулей. "Это же мои новые духи! - подумал он. - Джинан назвала их "Соблазны гурий ". Маленькая партия, всего пятнадцать флаконов по пол-унции каждый, все были распроданы... Кто же эта дама? А впрочем, какая разница..."
Он сбился, считая удары. Но и без того было ясно, что сердце женщины бьется чаще, чем нужно. И тут Питер почувствовал, как его постепенно охватывает волнение. Только аромат и ее рука!.. Нежные маленькие пальчики, розоватые и полупрозрачные на кончиках, какие бывают только у совсем юной девушки... Совсем такие же, какие были у Эсфири, дочери мадридского ювелира... Да, вот на кого она похожа, по крайней мере, руки... Но этот аромат! Он совсем ей не подходит. Слишком тяжелый и чувственный для такой молодой особы...
Он отпустил, наконец, ее руку. Что-то тревожащее и сладостное было в этой незнакомке. Питер на секунду прикрыл газа, пытаясь успокоиться. Легкое раздражение сквозило в его голосе, когда он спросил:
- Почему вы молчите, мадам? Обычно больные на что-нибудь жалуются. Я вас слушаю.
Дама молчала.
- Зачем же тогда вы пришли? Поиграть со мной в прятки? Извините, вы выбрали не совсем подходящий момент. Меня ждут.
- Постойте! - раздался звенящий от волнения, но решительный голос. - Вы должны меня выслушать!
С этими словами женщина резким движением откинула вуаль.
- Мадемуазель де Келюс?! - изумился граф, ещё раньше узнав ее по голосу. Всё его волнение куда-то улетучилось. - Шарлотта, что вы здесь делаете?
- О, мессир, новости летят на крыльях, и в Тулузе уже известно про вашу жену... Я приехала к вам.
- Одна? Но зачем?
- Вы не догадываетесь? Я люблю вас!
- Вот как? А мне всегда казалось, что терпеть не можете.
- Не говорите ничего! Опять начнете надо мной подшучивать! Вы никогда не принимали меня всерьез, всегда обращались как с маленькой... А я злилась на вас и вела себя, как дура. Сейчас очень сожалею об этом. Но вы совсем меня не знаете! Я не такая, как все думают. И на самом деле люблю вас. Все мои женихи в сравнении с вами выглядят полными болванами! Ни один из них не стоит и вашего мизинца, мессир! Несмотря на громкие титулы и состояния, они ничего собой не представляют! Я это прекрасно видела и бесилась от досады. Таких мужчин как вы больше нет! Даже моя многоопытная мать говорит это. И вдруг - о чудо! - вы свободны! Моя мечта сбылась. Учтите, я не похожа на тех жеманных и лицемерных девиц, что портят мужчинам жизнь вечными капризами, транжирством, глупой ревностью и болтовней о нарядах. Вам даже не придется учить меня любви - я уже познала свое тело и многое умею. Вы говорили, что я красива - я ваша, сеньор! Можете убедиться сами!
Говоря это, смелая Шарлотта сняла мантилью, сбросила накидку и стала расстегивать корсаж. Граф озадаченно смотрел на нее, и его глаза всё больше расширялись от удивления.
- Остановитесь, мадемуазель! - воскликнул он, - Вы так решительны и напористы, что просто меня ошеломили. Дайте же мне опомниться!
Мадемуазель перестала раздеваться. Питер вздохнул с непритворным облегчением. В его глазах зажглись насмешливые огоньки. Однако граф не хотел неосторожным словом причинить девушке боль.
- Пожалуйста, сядьте, мадемуазель. Поговорим спокойно. Для начала выясним, почему вы решили, что я готов принять вашу любовь?
- Разве ваша жена не оставила вас?
- И что же?
- У вас нет любовницы!
- Откуда вам это известно?
- Это известно всем!
- Но мое сердце не свободно.
- Вот как! И кто же она? - дерзко прищурилась Шарлотта.
- Почему я должен вам отвечать? Вы прелестны в своей откровенности, но я не намерен исповедоваться. Обещаю, что этот разговор останется между нами, мадемуазель. Ваша репутация не пострадает.
- Мне наплевать на мою репутацию! Я не двинусь с места, пока не узнаю, почему не могу быть с вами.
- Но в качестве кого, Шарлин? - недоумевал граф.
- Разве не ясно? Впрочем, можете придумать для меня любую роль - мне все равно, лишь бы быть с вами!
- И вы не видите к этому никаких препятствий?! А как посмотрит на это ваш отец, мой хороший друг? А ваш жених? Вы готовы бросить виконта де Роклера, причинить ему боль? Он же вас любит!
- Но я его - нет! Я не намерена ни на кого оглядываться! Это моя жизнь! Моя и только моя! Столько женщин не познали счастья и похоронили себя заживо, потому что повиновались церковным и светским правилам! Я не хочу быть похожей на них и губить свою жизнь! Я хочу принадлежать единственному достойному мужчине - вам!
- Но если я этого не хочу?
- Почему? Я недостаточно для вас красива?
- Разве дело только в этом?
- Я знаю, для мужчин любовь не главное. Для них важнее удовольствие!
- Как-нибудь позже вы просветите меня в этом вопросе, мадемуазель, а теперь отправляйтесь домой.
- И не подумаю! Я хочу быть с вами. Вы нужны мне! Я умирала от зависти к вашей жене, и вот она сама освободила мне дорогу. Рядом с вами нет больше никого!
- Должен вас разочаровать, дорогая: не всё так просто, как вам кажется. Повторяю, мое сердце не свободно. Я ценю ваши чувства, но не могу на них ответить. И здесь ничего изменить невозможно. Прощайте, Шарлин, и простите меня.
Глава вторая
Питер ушел на берег моря, на свое любимое место за скалами, где шуршал прибой и кричали чайки, и только старые перевернутые лодки напоминали о присутствии человека. Он старался обрести хоть какое-то подобие душевного равновесия, но это ему никак не удавалось. В его душе царил ад. Что могла знать об этом юная мадемуазель де Келюс!..
Он брел по берегу у самой воды, и там, среди гальки, случайно заметил какую-то блестящую искру, сверкнувшую в лучах солнца. Он наклонился и поднял простенькую позолоченную серьгу. И тут же вспомнил девушку, которой любовался недавно на этом самом месте. Она что-то искала на берегу, и Питер еще подумал, что она провела здесь ночь со своим возлюбленным... Значит действительно на следующее утро она искала потерянную сережку... Питер задумчиво повертел находку в руках и сунул в карман.
...Проведя ночь в госпитале, утром граф по привычке зашел в ближайшую таверну выпить кофе. Слегка заспанная хозяйка, толстая Жанетта, улыбнулась ему, как старому знакомому.
- Никогда бы не подумала, сударь, что вы так рано встаете! - говорила она, размалывая кофейные зерна. - Вы что-то перестали к нам заходить. Наверное, после того, как те шалопаи чуть не увели ваш красивый портсигар?
Граф лишь скупо улыбнулся. Трактирщица поняла, что сеньор не расположен с ней болтать, подала кофе и занялась делами.
Скоро вернулись с лова рыбаки - они каждое утро приносили в таверну корзины свежей рыбы. Пока хозяйка принимала корзины с черного хода, в общий зал вошли еще несколько человек. Питер с недоумением поднял глаза на какую-то женщину в грубой накидке, подошедшую к нему.
- Сударь, - тихо сказала она, глядя в сторону. - Я вас знаю. Я запомнила вас тогда, на берегу, у лодок... Хочу сказать вам кое-что по секрету... всего за пять монет! Это ведь ваше судно похитили третьего дня? Приходите на то самое место после мессы, - и она незаметно отошла, заговорив с рыбаками.
Питер не сразу узнал ту самую девушку, которой он любовался тогда на берегу. Сейчас ее роскошные волосы были убраны под полотняный чепец. Темная юбка, плотный корсаж и грубая накидка совершенно ее преобразили. Только лицо древнегреческой богини осталось прежним - нежным и чистым...
- Может быть, это снова ловушка? - засомневался Жан, когда граф сообщил ему об этой встрече. - В любом случае вам не стоит ходить туда одному, сударь.
Граф равнодушно пожал плечами:
- Если так хочешь идти со мной, останешься у скал охранять подходы к берегу. Но ни во что не вмешивайся без моего знака. Все-таки мне кажется, эта девочка слишком чиста, чтобы связаться с какими-нибудь проходимцами.
- Вот как раз таких чистых и наивных используют всякие негодяи! Она сама подошла к вам, сударь - с какой стати? Или она хочет получить деньги за какие-то сведения, или она в вас влюбилась - что-нибудь одно. То и другое вполне возможно, однако вы сами говорили, что у нее есть возлюбленный...
- Ну, довольно болтать, Жан. Так или иначе, я пойду туда, что бы ты ни говорил.
...Девушка пряталась от солнца в тени скалы. Она снова была без чепца, с распущенными волосами, но одета не так вольно, как в первый раз, когда Питер ее увидел. Она рассматривала его с любопытством и некоторым смущением.
Граф протянул ей сережку на раскрытой ладони.
- Твоя?
- Моя, сударь! - радостно вскричала девушка. - А я-то ее уже похоронила! - она прижала к груди кулак с зажатой в нем серьгой. Как видно, эти сережки были ей очень дороги. Она посмотрела на Питера сияющими глазами.
- Не иначе, сам бог велел всё вам рассказать, сударь! Я не из болтливых, но кое-что видела той ночью, три дня назад...
- Постой-ка, милая, - граф спокойно взял ее за плечо. - Я ни о чем тебя не спрашивал. Скажи хотя бы, как тебя зовут.
- Мари. Мария-Луиза...
- Давай-ка присядем здесь, Мари. Так что же ты видела той ночью? И где?
- Да вот на этом самом месте! Той ночью мы с моим дружком прятались вот под этой лодкой. Никто сюда не заглядывает в такой час, а тут послышались шаги и разговор... Я посмотрела в щель и увидела ноги в хороших, добротных сапогах. Людей было не меньше четырех или пяти. Они тащили большой длинный тюк. Сначала я подумала, что это контрабандисты. Но уж больно хорошо они были одеты! А там кто ж его знает, кто они?.. Потом к берегу подошла лодка, тюк погрузили в нее, и все тоже туда сели. Мне стало любопытно, что это за люди, потому что всех наших я знаю, а эти - чужие, и одеты не по-нашему... Так вот, я незаметно вылезла, чтобы посмотреть на них. И увидела, что тот красивый корвет под испанским флагом, что стоял на рейде, подошел ближе и принял этих людей на борт, а потом поставил паруса и исчез. Тех людей я не знаю. Они не отсюда... А наутро стали говорить, что корвет графа де Монтеля пропал. Все здесь уже знают, кто такой граф де Монтель. Это же ваш корабль, сеньор?
- Да, - Питер задумчиво смотрел на море. - Но пропал не только корабль... И как же ты все разглядела, Мари, ночью, в темноте? Ты не ошиблась?
- Небо было ясное. А у тех людей был потайной фонарь. И на корабле горели кормовые фонари. Я заметила - топовых не было, а кормовые были зажжены. Да неужели я не смогу отличить корвет прекрасной голландской постройки от какой-нибудь другой посудины?! Пусть даже в темноте, по одним только обводам корпуса отличу!
Питер улыбнулся:
- Вот это да! Будь ты парнем - взял бы тебя юнгой...
- Мой дед, отец и братья - все моряки,- сказала девушка. - Мне ли не знать таких простых вещей! Я всегда жалела, что господь создал меня женщиной...
- И притом такой красавицей, - добавил граф тихо.
- А что мне пользы в этой красоте, сударь? В бордель к мамаше Луизон с ней идти?- девушка резко встряхнула волосами и отвернулась. Как видно, все только и говорили ей о ее красоте. - Как еще женщине можно заработать, сударь? Если не выйти замуж - и не проживешь, - с досадой продолжала она. - Торговать рыбой? Велика радость на всю жизнь до печенок провонять ею! А замужем будешь только и делать, что прислуживать благоверному да рожать - чего же еще! Дай бог, если повезет с мужем, а если нет? Моя мать от такой жизни стала старухой в тридцать лет, а в тридцать пять была уже на том свете! Я не хочу такой жизни! Вот если бы...
Мари вдруг замолчала и почувствовала некоторое смущение - она вовсе не собиралась изливать душу этому господину, но отчего-то разоткровенничалась. Наверное, потому, что он смотрел так внимательно, понимающе, и совсем не был похож на тех мужчин, с которыми сводила ее жизнь... Мари подняла на него ясный взгляд.
- Мессир, вы обязательно найдете свой корабль. Корвет не иголка, его не утаишь. В портах везде глаза!
- Да, моя девочка... Но я потерял не только корабль. С радостью отдал бы все, что у меня есть, чтобы вернуть другое...
Он пружинисто встал.
- Спасибо тебе, милая. Возьми вот это. Пусть господь пошлет тебе хорошего мужа,- граф вложил ей в руку кошелек и быстро пошел прочь.
Мари удивленно взвесила кошелек на руке и тут же развязала его.
- Да здесь не меньше пятидесяти ливров ! - пробормотала она. - Благослови вас бог, сударь!
*
Впервые Питер мог более или менее спокойно говорить о том, что случилось. Все собрались в его кабинете, и он рассказал, что видела девушка по имени Мари. Офицеры живо обсуждали эту новость.
- Контрабандисты? Но она говорит, что всех здесь знает, а это чужие. Кто же это мог быть?
- Хорошо одеты... Возможно, слуги какого-то состоятельного господина, промышляющего нечистыми делишками.
- А большой длинный тюк - это что? Возможно, контрабанда, а возможно... что-то другое!
- Запрещенный товар, что ж еще! Во время войны все кому не лень занимаются этим промыслом. Да и в мирное время здесь полно контрабандистов!
- А может быть, девчонка все-таки ошиблась, и корабль был не "Сан-Антонио"?
- Так или иначе, кто-то захватил корвет, и в порту называют имя капитана де Гарни. Зачем ему связываться с контрабандистами или с кем-то еще? Совершенно незачем! А вот корабль...
- Но Шарль не мог похитить мой корвет. Не мог!
- Почему вы так уверены, сеньор? Иногда человек способен совершить и не такие безумства!
- Жан-Луи, ты никогда не убедишь меня в том, что де Гарни вдруг стал вором! Даже если окончательно потерял голову - никогда!
- Граф, вы слишком доверяете людям. В порту ясно сказали, что он подписал судовые документы. Какие свидетельства еще нужны? Я тоже не могу поверить в бесчестный поступок капитана, но факты говорят сами за себя!
- Значит надо проверить факты! Скорее я мог бы предположить, что это дело рук Лариджани! Он вполне на такое способен, особенно после... Одним словом, он зол на меня.
- Да у него ума не хватит так всё устроить! Тем более что Фернардес остался на берегу, хотя и был очень недоволен, что вы уволили его помощника.
- Фернандес остался, потому что еще не вполне здоров. Как и почти половина его команды. Но восемь человек все же ушли с Лариджани.
- Этого недостаточно, чтобы управлять таким кораблем, как "Сан-Антонио".
- Они вполне могли нанять еще людей.
- На это нужно время. И деньги. Или у него были сообщники, которые заранее все подготовили! Тогда дело выглядит совсем иначе...
- Мессир граф, вы считаете, что похищение корабля и исчезновение вашей жены и капитана де Гарни не связаны?
- Мне кажется, не связаны. Просто потому, что де Гарни не может быть вором!
- Что же вы намерены делать?
- Искать свой корвет. Я уже говорил в порту с некоторыми капитанами.
- Сложно даже предполагать, куда могли направиться похитители.
- На самом деле не так сложно, как кажется. Их обязательно кто-нибудь видел!
- Скорее всего, они нашли какую-нибудь тихую безлюдную бухту и отстоятся там, пока все не уляжется...
- А может быть, они уже далеко отсюда...
- Нет, я не понимаю! - не выдержал лейтенант де Ланже. - Допустим, не де Гарни похитил корабль. Но разве вы потерпите, мессир, что он похитил вашу жену?
Питер покачал головой и сдержанно произнес:
- Если графиня захотела уехать, я не намерен ей в этом препятствовать. Тем более ее преследовать. То же касается и де Гарни. Но если я найду корабль, то многое может проясниться! Я намерен в самое ближайшее время отправиться на поиски - шхуна "Роза" готова. Кто желает отправиться со мной?
Тут раздался голос отца Якоба Мозера:
- Не стоит спешить, ваше сиятельство.
- Почему, святой отец? Я и так потерял слишком много времени. Мне следовало бы сделать это сразу.
- Говорят, быстрые решения не бывают мудрыми. Подождите еще немного.
- Чего ждать?
- Может быть, знака...
Единственное, что удерживало Питера в Марселе, так это теплящаяся где-то в глубине души надежда, что Маргарита вернется. Глупая надежда! Даже самому себе он не хотел в этом признаться - в его душе гордость боролась с безумной тоской по ней. И все же мысль о предательстве Маргариты не укладывалась у него в голове! А когда он осознавал действительность, то скрежетал зубами от боли и гнева. Отпустить ее из своего сердца. Он и рад бы, но как это сделать? Как?!
...Питер спустился в таверну. Хозяин уже не спрашивал, что будет пить сеньор, а сразу налил рома.
- Мессир, вас тут спрашивала одна бойкая девица из "Гавани любви". Но вы были заняты, а она спешила. Вот, оставила вам записку, - хозяин протянул сложенный клочок бумаги.
- Надо же, она умеет писать! Что же ей надо?
Граф развернул бумажку и прочел: "Один важный сеньор кое-что говорил о вашей жене и вашем доме в Тулузе. Это дорогого стоит. Приходите в Гавань. Аманда".
Кто такая Аманда, Питер понятия не имел. Но его встревожила эта записка. Не теряя времени, он отправился в заведение мадам Луизон Беше.
Там граф узнал, что около часа назад Аманда, - восходящая звезда заведения, как сказала о ней хозяйка, - поднялась в свою комнату с молодым и привлекательным господином, которого видели здесь впервые. Он выбрал именно ее, и не хотел никой другой девушки.