Рябиновый Джин : другие произведения.

Группа номер 2: отстрел непокорных

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обзор на вторую группу на конкурсе Турнир Авантюристов 2015.


   Предлагаю авторам, попавшим в обзор, сразу не расстраиваться и отнестись к происходящему с юмором. А кто поумнее, пусть мотает на ус, ведь моя критика возникла не с пустого места. Претензии принимаются только по существу. Выложив свой рассказ на конкурс, вы дали согласие на его оценку. Так что теперь не пищите, а прислушивайтесь к дельной критике или сразу же закрывайте эту страничку!
  

\\Филиппов Алексей Николаевич
   \\Кровосос поганый

      1) Очень сложный слог, и не потому, что выбрана стилистика сказа, а потому что предложения имеют рваный характер, и приходится сильно сосредотачиваться над смыслом, много прерываний в виде запятых.
      2) "А вчера парню вообще повезло. У Кабанихи повезло". Повтор такой повтор. Можно было написать "А вчера парню крупно повезло у Кабанихи".
      3) "...народ женского звания". Ну не говорили они так даже тогда, и хорошо отличали звание и пол человека. Звание заслужить можно, а пол с рождения даден.
      4) От такого сюжета хочется большей драмы, а тут мы пронаблюдали убивцу, пусть и вампира, который поубивал кучу народу, а в конце вдруг просто так решил съесть гадюку. И нет того поворотного события, которое объясняло бы такое поведение героя. Как по мне, нужно было просто выписать конфликт более выпукло, например, заставить его выбирать между монахиней и старой ведьмой.
   Вердикт: могла получиться отличная вампирская история в старорусском стиле, а в итоге простое повествование без острых конфликтов очень тяжёлым слогом.
  

\\Шугаев Александр Юрьевич
   \\В поисках эликсира бессмертия

      1) Отмечу хорошее начало, сразу даёт панораму и втягивает в повествование.
      2) Яркие персонажи - это хорошо. Диалоги увлекают, смешные ситуации действительно смешные.
      3) По ходу повествования всплывают несколько роялей в кустах, притянутостей и прочего не продуманного сюжетного мусора. Сам Повелитель, он же Маг Смерти, по идее главный протагонист истории, ведёт себя картинно и плоско, я бы сказал тупо. Если это такой приём, то он не подействовал на меня.
      4) Истории очень не хватает действительного антигероя, а не просто Злого-Презлого Чёрного-Пречёрного Мага. Должен быть противник, который хочет того, же что и герои, то есть захватить эликсир. Покажите мне такого персонажа в истории. А его нет! От этого весь конфликт выглядит натянутым и высосанным из пальца. И да, раз нет конфликта и антигероя, то нет и убедительного финала повествования.
   Вердикт: один из лучших рассказов в обзоре, но наглухо испорченный картонным злодеем. Больше драматургии, товарищ автор! Хорошо пишете, но сюжет - дело ответственное.
  

\\Бердник Виктор
   \\Фиктивный брак

      1) Начало похоже больше на нравоучение, а мало кому нравится, когда его поучают. Тут надо тоньше! Будь я заместо вас, я бы эту обличительную тираду переставил бы в конец, или середину, где бы она была уместнее. А с самого начала надо увлечь читателя историей.
      2) Отмечу несколько витиеватый слог, например: "Надя всегда думала, что любит мужа. Усомниться в том за шестнадцать лет совместной жизни ей как-то не приходилось, да и не существовало вроде повода, чтобы вдруг, ни с того ни с сего, осмыслить обратное". Очень длинная фраза, которую можно ужать в одно предложение без потери смысла. Таких фраз по тексту раскидано очень много, и это в должной мере осложняет понимание написанного текста. Казёнщина какая-то, если по-простому. Длинно и витиевато тоже можно красиво, например, смотри Толстого.
      3) В который раз сталкиваюсь у конкурсантов что-то типа такого: "Мамин совет, а скорее наставление, Надя восприняла..." Какая-то неуверенность в тексте, будто автор сам точно не знает, какое слово хочет употребить. Так совет дала мама или наставление? Это разные слова! Такое можно оставлять в черновике, но на конкурс надо нести уже вычитанный текст, и такие ляпы убирать. Это моё мнение, но такие неуверенности в тексте точно не служат выразительности или красоте.
      4) Не ошибка, но характерно: "Таким волей-неволей необходимо..." Так волей или неволей? Прямо Шрёдингер какой-то, ни жив ни мёртв кот в ящике. Это что ещё за квантовая неопределённость? ;)
      5) "бесполезная шелуха иллюзий" Как звучит траурно, иллюзии - и шелуха. Вот если бы шелуха заблуждений отлетала, вы же это примерно имели в виду, да? Почему бы так и не сказать, и не засорять красивое слово "иллюзии". Опять всё упирается в неточности употребления слов. Хотя автор так видит, его право!
      6) Хорошо получились диалоги, мне понравилось, очень чётко понимаешь, кто говорит в данный момент, даже без пояснений.
      7) Ближе к середине повествование начинает набирать ход, фразы становятся ёмкими, деловыми, доходчивыми, появляется авторский взгляд. С этого момента я уже вчитываюсь внимательнее, вылавливая подробности быта советских эмигрантов в Америке.
      8) "...она невольно заставила думать Борю о себе как об идеальной спутнице жизни", тут забавно, получается, что она заставила думать Борю, будто он хорошая спутница. Я бы переделал фразу, будь я автором.
      9) Один большой минус рассказа - стиль и ошибки. История интересная, финал, конечно, предсказуем, но видно, что история жизненная, персонажи как живые. Если бы ещё подать её как-то интереснее, живее, то она бы точно стала одной из лучших в группе. И, конечно, не стоит подавать мораль напрямую, читателю это никогда не нравится и толком не усваивается.
   Вердикт: история из жизни "наших" в Америке, жизненно, красочно, но чувствуется, что автор уже начинает подзабывать наш родной и могучий, слишком сложно написано. Та же история, но исполненная в другом стиле, точно бы получила гран-при конкурса. А так всего лишь хороший реалистический рассказ.
  

\\Paramela Gon
   \\Алмазное добро

      1) Предыстория истории, вы серьёзно?
      2) "...крупный специалист по мелкому воровству в вечерних газетах" - что он там, в газетах, воровал, интересно?
      3) "...французское белье, царские подвязки..." - организаторы, вроде бы, как раз предостерегали от историй о подвязках, подвесках и всём таком.
      4) "...все трое несколько лет назад сбежали из детского дома..."
       "...трейлер с антиквариатом они нашли в лесу. Женщину, умершую за рулем, похоронили под муравьиной кучей..."
       Вот это интрига, вот это накал! Только из детдома сбежали, и уже организовали аукцион с царским имуществом! Спешите видеть! Простая логика, аукционный бизнес всегда строится на доверии к организатору, там суммы не малые, и никто не хочет быть обманутым или купить подделку. Кто пойдёт к незнакомым жуликам, сбежавшим из детдома пару лет назад? Где гарантии? Какой у них авторитет?
      5) Думаю, достаточно. Персонажи картонные, конфликт смешной, накала никакого, штамп на штампе, изложено с ошибками. Именно такие произведения организаторы просили не присылать на конкурс. Ту же идею можно было изложить гораздо более интересно и вкусно.
   Вердикт: очень заштампованная история, картонные персонажи, конфликт высосан из пальца, есть намётки хорошей идеи, но нет абсолютно никаких средств к её исполнению на должном уровне. Как мне кажется, именно от таких слабых работ организаторы и предостерегали конкурсантов в своём вступительном слове, когда говорили, что им не нужны плохо вычитанные работы (см. правила конкурса).
  

\\Бударин Сергей Васильевич
   \\Пятница, тринадцатое число...

      1) "Ветер с моря, жарко, душно..." Ветер с моря - что? Шёл, дул?
      2) "...привел подъемник в исходное, выкатил машину..." В исходное - что? Мне даже ворд подчеркнул, что чего-то не хватает.
      3) Троеточия! Множество их! Когда же люди поймут, что троеточия не добавляют смысла, они лишь показывают ваше неумение пользоваться другими способами выразительного изложения.
      4) "...у одного пара бойцовых собак, у другого - злая жена..." Пара собак и жена - что? Что делают, или каким свойством, так заинтересовавшим автора, обладают? Везде недосказанность! Это же так просто, догадаться, что конкретно имел в виду автор.
      5) "...подлампичить..." Новая морфема! Не совсем знаю смысл, но звучит интересно.
      6) Ещё, диалоги. Персонажи разговаривают как со страниц великосветской хроники - сударь, сударыня, простите великодушно. А через абзац - говнякают, папаша-дай-закурить. Смешение стилей, однако. Зато как в жизни.
      7) В итоге имеем бессюжетное повествование с потугой на магический реализм в духе Булгакова и Ремарка. Как ничем началось, так ничем и не закончилось. Девушку не повстречал, проблем своих не решил, над собой не вырос, хорошему человеку машину сломал.
   Вердикт: хорошая попытка исполнить магический реализм по-русски, но полный провал в средствах выражения своей идеи. Такой слог абсолютно не читаем, за историей уже совсем не хочется следить, будь это даже второй "Мастер и Маргарита" или "Полковнику никто не пишет". Вот подлампичил бы автор свой рассказ получше, а то задумка хорошая!
  

\\Вейнгерова Екатерина Дмитриевна
   \\Добрая фея для студента Сверчкова

      1) "Только информатика сдаваться не хотела..." Стивен Кинг в своей книжке всех предостерегал от таких страдательных залогов. Я с ним солидарен. Звучит как-то не по-русски. Кофе не хотел вариться, машина не хотела заводиться, а этот пассаж про информатику не хотел читаться...
      2) "...шпаргалки были загодя распечатаны..." Это у вас прямо фирменная черта - страдательные залоги везде. Я даже пояснять не буду, почему это плохо для читабельности. Если есть желание, сами почитаете и разберётесь.
      3) "...кожей чувствовал, как утекает время, а вместе с ней надежда..." Так с кем утекает надежда - с кожей или со временем?
      4) Согласен с комментарием о времени, надо было отметить явным образом, что ушёл преподаватель на 5 минут, а вернулся через полчаса. Этот момент мне тоже показался натянутым.
      5) Интрига - её очень не хватает. Как всегда, хорошая идея упирается в неумение её реализовать. Значит, мало старались, значит, мало упражнялись. Нужно больше интриги! И совет из комментариев по поводу друга, который советует обратиться к фее - это очень хороший способ усилить интригу. Берите на вооружение такие приёмы.
   Вердикт: Не самая плохая идея в группе, тема достаточно интересная, живая, заход придуман очень толковый, и рассказ мог получиться в стиле Чехова очень ироничный и умный, если бы линейное повествование разбавить некоторыми отступлениями. Ну и грамматические простейшие ошибки залампичить. В группе занимает среднее положение между полным отстоем и шедеврами мысли. Очень среднее. Даже коронный сюжетный ход рассказа не трогает душу, не запоминается. Надо это исправлять в следующих творениях. Должно брать за сердце и не отпускать до самого финала. А вот как этого добиться - в этом весь секрет мастерства.
  

\\Бородкин Алексей Петрович
   \\И целого мира мало

      1) "Его дух расслоился в соответствии с временными вехами, - сообщил лекарь жене пострадавшего. - Со временем память вернётся". Всё-таки, почему он это решил? Никаких предпосылок. Потеря памяти - понятно, но расслоение во времени?
      2) "И как судьба бедняги связана с миниатюрностью Мира? Никак. Я пересказал вам древнюю легенду в качестве эпиграфа". Это уже откровенное неуважение к читателю, не надо так с нами. Зачем грузить нас ненужной информацией, берегите и наше и ваше время. Если эта информация не важна, то и не надо её вставлять.
      3) "...сказал тюремщик, отпирая решетку..." Это не ошибка, но скорее недоработка. Вы не совсем точно представили себе место, где сидел главный герой. Слишком общо написано, без деталей не получается представить себе это место в голове. Я так раньше тоже делал, когда лень было продумывать что, где и как, просто писал как у вас "тюремщик", "староста", не конкретизируя. Теперь я понимаю, что это не есть хорошо для изобразительности и живописности рассказа. Что за "решётка"? Он в яме, что ли, сидел, или в большом тюремном комплексе? Тогда ворота, наверное? Видите, сколько вопросов возникает.
      4) "Водитель автобуса огорчился, когда Хак вывернул передним карманы. Правильнее сказать, осерчал". Ну вот почему вы все так не уверены в своих героях? Который раз уже такие пассажи вижу даже в этой группе. Так осерчал он или огорчился? Это разные слова! Выберите уже что-нибудь одно, а уж читатель непременно с вами согласится. Будьте уверены. Вы же автор - вам виднее. Но ради бога, не заставляйте нас мучительно выбирать между двумя вариантами, мы ленивые и хотим просто наслаждаться историей.
      5) Ещё из этого абзаца о водителе совершенно не понятно, что герой проехал до места назначения и не заплатил. Нужно точнее излагать, иначе уже с этого момента я бы просто прекратил читать такой рассказ. И я думаю, я был бы не одинок.
      6) "...в сумке покоилась..." Покоятся только сами-знаете-кто, а не упокоенные ходят потом в сериалах всяких, Карл.
      7) "казино "Лас Пальмас"" Даже в иностранном названии ошибка - по-испански это будет Лос Пальмос.
      8) "...раздался вопль, который невозможно спутать ни с каким другим звуком во вселенной - там грабили человека..." Смеялся. Поведайте же мне подробнее, как кричит человек, которого грабят? А я вам отвечу, меня грабили. Человек обычно замирает как цуцик и молча всё отдаёт, настолько это неожиданно для него. Даже когда убивают, человек кричит только в конце и от отчаяния. Кстати, начиная читать эту фразу, я именно об убийстве и подумал, но оказывается вон оно как.
      9) "Гад! Сволочь!" Постоянно это читать - надоедает.
      10) Неожиданно приятная сцена гибели толстячка. Тут очень хорошо получилось.
      11) "Пониже лопаток, посредине спины, так, чтобы свёрток не выделялся". Тут без комментариев. Я не знаю, как это комментировать. Как два бумажника на спине могут не выделяться? Тут логика покидает автора. Зачем вообще это нужно? Почему героям так важно такое странное занятие? Хотя бы объясните! Я остался в неведении, так и не поняв этого сюжетного хода.
      12) "...пирс, что убегал далеко в море". Далеко ли убёг, непутёвый?
   Вердикт: очень слабо, ни сюжет, ни стиль не захватывают. Ошибка на ошибке. Мне было физически тяжело это читать, и как-то неловко. Как будто детский рассказ. Нужно больше уделять внимания характерам, ситуации, сюжету, стилю. Сама же идея не плохая! Какой поворот авантюрный, но в таком изложении не заходит. Оцениваю хорошо, но не лучший.
  

\\Максимов Роман
   \\Ваш робот

      1) Отмечу классическое начало сразу с действия. Это хорошо.
      2) Стиль нравится, гладко идёт текст, выпукло описаны детали, нет претензий.
      3) "А однажды я застал его в спальне жены, но он объяснил, что ему нужно было срочно продуть клапана..." Смеялся, но именно из-за того, что это смешно.
   Вердикт: очень хороший рассказ, смешной, к стилю вообще не могу цепляться, прочёл на одном дыхании, очень яркие образы, законченное произведение, да ещё и полностью укладывается в тему конкурса. Лучшее произведение в группе.
  

\\Елина Елена
   \\Благие намерения

      1) Начало заинтриговало, но уж слишком в лоб. Продали! Сестру! Пожар! Выглядит не так пафосно, как вы себе представляли.
      2) Сразу - персонажи как картонки, что-то делают, говорят, а я их не вижу внутренним взором. Они не обрисованы. И дальнейшие события теряются, начиная отсюда; если не можешь различить персонажей, повествование не затягивает.
      3) Мне кажется, неверно выбран персонаж-рассказчик. Читать все эти перипетии по разливанию зелья, замыслу противоправного деяния, всё это как-то гадко.
      4) Так долго подводить к такому скомканному финалу, ай-ай-ай. Я был разочарован.
      5) Грубых ошибок по стилю нет, но замысел и сюжет оставляют желать лучшего.
   Вердикт: можно было лучше, на много лучше! Представляете, сколько из такой идеи можно было выжать? И конфликт муж-жена, и неразделённая любовь второй сестры к племяннику помещика, и маменька против папеньки чтоб не выдавал дочь, и крестьяне против бар-господ, творящих беспредел, и авантюра с наследством, и авантюра с подменой сестёр. Столько ходов напрашивается даже при беглом осмотре. Но получилось, как получилось.
  

\\Калинин Алексей Владимирович
   \\Как Семен Латуфьев Родину продавал

      1) Кто такие либеруны? Это какой-то новый вид фауны? Либераст знаю, либерал, даже либертинцев слыхал, а таких неведомых либерунов не слышал.
      2) "...Латуфьева зацепило непроглядной чернотой..." Можно я даже не буду пояснять, почему пуля может зацепить, а темнота - нет. И вапще весь этот пассаж не понятен: "...зацепило непроглядной чернотой. Вроде и голова на месте, и считать умеет, однако разорился банк, да еще и прокурорскими проверками". Вообще всё смешалось в кучу. Зря Ленин отменил логику в школе, до сих пор страдаем от этого.
      3) "Что-то ты совсем плохо выглядишь. Похудел, осунулся, проблемы появились?" Тут смеялся, прямо лозунг с рекламы. Мороз кусает и тревожит вашу кожу? Есть ответ - Латуфьев-Гель! Шучу, конечно.
      4) "Над напитком парил оттенок солода и спирта". Можно я не буду пояснять, почему оттенок не может парить?
      5) "...вот в активном поиске! - сдержанно ответил Семен.
       - Так для этого наша встреча и нужна!"
       Я бы на такое предложение дал в зубы, сейчас как раз закон в Госдуме принимают об административном штрафе за каминг-аут. Не надо нам такого в православной советской стране!
      6) "...затачивал перо на всяческие негативные моменты..." Можно я не буду пояснять?..
      7) "...и легкой пушинкой однокурсник улетел из кафешки..." Приятная метафора, вот может автор, когда захочет.
      8) "...понял из разговора "бывалых" пассажиров, что их сейчас повезут продавать Родину". Как он понял? Что такого они сказали? Хороший писатель старается дать читателю пищу для ума, чтобы тот сам решал, продавать они Родину поехали, или нет, через диалоги, описание и т.д. А так получается директивная формулировка, поехали продавать - и всё тут.
      9) "Семен загляделся на проезжающие мимо пейзажи - и вот такую красоту отдать на поругание?" И в чём красота выражается? Почему мы должны верить автору на слово? Где описание неземных красот? Пейзажи обзавелись колёсами, чтобы ездить за окном?
   Вердикт: а что тут сказать? Даже предателей Родины можно красиво обругать, но это не тот случай. Все эти неудобоваримые метафоры, гиперболизированные сравнения - тяжело воспринимается. Полное отсутствие логики в происходящих событиях, они попросту не вытекают одно из другого, бессвязный набор зарисовок. Все посылы от автора подаются напрямую авторским текстом, это очень непрофессионально, да ещё и директивно, только с одной стороны. Для серьёзного литературного произведения это не годится. Так работает пропаганда.
  
(с) Джин Рябиновый, октябрь 2015
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"