Аннотация: Потрясающая монография. Автор показывает глубочайшие знания языков Мира и совершает эпохальное открытие в области взаимоотношения полов кошек и собак
Эсаул Георгий
Взаимоотношения полов кошек и собак
роман
Москва
апрель 2014 года
ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ПОЛОВ КОШЕК И СОБАК
Данный монументальный труд приоткрывает завесу над глубочайшей тайной истории - взаимоотношением полов кошек и собак.
Раньше столь колоссальная тема даже не поднималась на академическом уровне в связи с её ортодоксальной сложностью, схожей с лабиринтом Минотавра.
Тем не менее, время диктует свои условия, и для интеграции в Цивилизационное сообщество необходимо познание хотя бы основ взаимоотношения полов собак и кошек (и в более узком аспекте - взаимоотношения собак и кошек).
В четырнадцатом веке итальянский ученый Франциск Скарлеозе сделал робкую попытку подвести фундамент под столь важную тему, как взаимоотношения собак и кошек, но потерпел провал, схожий с провалом в Американском штате Колорадо.
Всего научного потенциала Европы (и Франциска Скорлеозе не хватило даже для дебюта, для вступления в тему).
Кошка Сюзанна, и кобель Ламбруско, которые принадлежали Франциску Скорлеозе, оказались недостаточным материалом для движения вперед, словно кошке и собаке обрубили хвосты.
После скоропостижной смерти Франциска Скорлеозе многие величайшие умы различных направлений в науке и технике делали робкие попытки внедрения в тему взаимоотношения собак и кошек, но с позором изгонялись из неё, как и доктор Фауст Гёте.
Я разработал и окончательно отшлифовал для нужд человечества (и мирных ему Цивилизаций) теорию взаимоотношения собак и кошек, отчего благодарное человечество получит глоток свежего воздуха.
Сей непостижимый уму труд войдет во Всемирную историю наравне с "Прищепковедением" и "Эволюцией прищепки".
Убийство Джона Смита, основателя секты мормонов в США привело к недолгому, неоднозначному культу индейского вождя по имени Чингачгук Большой Змей.
Ранним утром четырнадцатого термидора в одна тысяча восемьсот тридцать третьем году в вигвам верховного индейского вождя Чингачгука Большого Змея уверенной походкой вошел Бенито Тайлеран.
Индейцы прозвали хитрого политика "Бледнолицый лис" и относились к нему с недоверием, словно Бенито придумал резервации.
В вигваме Бенито Тайлеран приветствовал вождя Чингачгука Большого Змея согласно индейским законам - поклонился ему в пояс.
Затем политик снял большой чёрный цилиндр, поправил фалды у смокинга и внимательно оглядел вигвам в поисках жены вождя Стремительной Лани.
История умалчивает - была ли плотская связь между Бенито Тайлераном и Стремительной Ланью, но известно, что Бенито со страстью добивался благорасположения жены индейского вождя, даже сделал татуировку - хной на левой щеке изобразил Стремительную Лань в купальне под Ниагарским водопадом.
В тот день Стремительная Лань отсутствовала в вигваме - она на дальнем пастбище обучала двух молодых воинов - Серебряное Копытце и Неверная Рука - сбору полезных и питательных кореньев.
Бенито Тайлеран в вигваме увидел кошку и собаку и тотчас забыл о Стремительной Лане, словно стёр её из памяти ураганом Сара.
Трехцветная кошка (её портрет находится в национальной галерее Искусств в Нью-Йорке) возлежала на шкуре бизона.
Рядом с кошкой бродил рыжий пёс степной породы.
И кошка, и собака источали волны животные, отчего у Бенито Тайлерана отвисла челюсть, и он долгое время не мог вымолвить ни одного слова.
Индейцы привыкли к долгому молчанию, поэтому ступор Бледнолицего Лиса не встревожил индейского вождя Чингачгука Большого Змея.
Наконец, после нескольких часов оцепенения - когда в вигвам вернулась потная Стремительная Лань и согнала кошку со шкуры - Бенито Тайлеран произнёс, указывая пальцем на кошку, а затем на собаку:
- Что это? (- What eto?)
- Собака и кошка!
(- Dog and koshka!) - вождь индейского племени, потому что неграмотный, не понял что подразумевал просвещённый европеец Бенито Тайлеран.
- Это не просто собака и кошка, - Бенито Тайлеран справился с шоком и говорил уверенно, как перед толпой пьяных избирателей из штата Вашингтон: - Это символ взаимоотношения собак и кошек.
За ними - грядущее!
За ними - будущее с Большой буквы!
(It's not just a dog and koshka, ... - It is a symbol relationship of dogs and cats.
Behind them - the future!
Behind them - the future with a capital letter!)
Эмоции переполнили Бенито Тайлерана, и он выбежал из вигвама под собственный рёв.
По следам Бенито Тайлерана в области изучения взаимоотношения собак и кошек пошёл известный польский астроном, мыслитель, интеллигент в десятом поколении, великолепный танцор, альфонс Валдек Новак.
Он основал на Севере Польши мелкий земельный класс и утвердил политическую демократию.
По пятницам и средам к себе в имение пан Новак созывал гостей - и горе тому из панов, кто отвергал приглашения пана Новака.
Злопамятный пан Валдек Новак никому не прощал неподчинения - карал мечом и пожаром ослушников.
В случае больших волнений пан Новак обращался к братскому украинскому народу, к пану Мазепе за интернациональной помощью.
В ту историческую пятницу в имение пана Валдека Новака съехались не менее ста карет с ясновельможными панами с усами и дамами.
В честь гостей пан Валдек Новак устроил пир с театром балерин.
Ожидалось, что знаменитая балерина Кшешинская почтит своим танцем столь славную публику, которая является основой культуральности Европы.
В назначенный час (с опозданием на тринадцать минут) прибыла в ореоле обожания и поклонников несравненная звезда балета Эвка Кшешинская.
Все мужчины, даже слуги и поденные рабочие, не говоря уже о дамах и детворе, бросились к балерине с одной только целью посмотреть на блистательную красоту.
Пан Валдек Новак, потому что хозяин положения, неторопливо (хотя ноги сами несли его, как жеребца) направлялся к золоченой карете балерины.
Но вдруг, его внимание привлекла самая обыкновенная кошка дворовая.
Кошка сидела около ведра с розами и вылизывала лапку, словно не знала о визите балерины Кшешинской.
Разумеется, что столь заурядное явление, как кошка обыкновенная дворовая не заинтересовало бы начитанного эрудированного пана Новака.
Не заинтересовало бы и не вошло бы в историю, если... если бы поодаль, около псарни с борзыми не выгуливалась русская псовая борзая Наталья Петровна.
Золотые пятна на белом атласе шерсти, утонченная фигура, благородная морда, правильные уши, тонкие лапы - верх собачьего совершенства, но и это в единичном случае, в отрыве от кошки не привело бы к казусу взаимоотношения собак и кошек, если бы в уме пана Валдека Новака не сверкнула метеором мысль:
"Что же это делается, панове? Тут кошка, а там - собака.
Выходит, что я подошёл к началу начал, к естеству, к взаимоотношению полов собак и кошек".
("Chto jest delaetsya, panove? Nie koshka, i tam - pies.
Vyhodit, że poszłam na górę do naturalnie nachal, stvu, do relacji psów i koshek".)
Балерина Кшешинская прикусила губку, когда поняла, что пан Валдек Новак с выражением полнейшего счастья на лице и в панталонах, не подойдёт к ней, словно у неё кожа обвисла на груди.
Возраст балерины Кшешинской зашкаливал - приближался двадцатипятилетний рубеж.
Важные ясновельможные паны ночными мышами порхали около балерины, но как только она заводила разговор о замужестве, о том, что неплохо было бы, если бы пан взял её в жены и переписал бы часть имущества, паны прыскали в сторону, словно прусаки.
Последняя надежда на холостого пана у балерины Кшешинской - на пана Валдека Новака.
Но пан Новак умилялся умилением великим, и предмет умиления, совсем не балерина Кшешинская.
В тот вечер она танцевала дурно, без задоринки, без искры, а после танцев напилась Чехословацкой Бехеровки с пивом Живец и прокляла пана Валдека Новака проклятием ужасным.
Пан Новак уверял балерину Кшишинскую, что скоро наступит новая эра Человечества, так как он подошёл к базису взаимоотношения полов собак и кошек.
Но гордая красавица своего проклятия не сняла, а укатила с холостым паном Малиновски.
Впрочем, балерина Кшешинская - после осознания, что он находится на пороге взаимоотношения полов собак и кошек - уже не занимала ум пана Валдека Новака - так старая игрушка выпадает из бабушкиного сундука.
Пан Новак распустил слуг и рабов, прогнал многочисленных нахлебников: жён, детей, родственников, приятелей и отбыл в Лейпциг на конгресс экстрасенсов в области поисков подхода к взаимоотношению полов собак и кошек
Через год пана Новака видели в Эйзенахе, где он председательствовал на учредительном съезде Социал-демократической партии Германии.
Пан Валдек Новак доказывал, что нет нового времени без обстоятельного и всестороннего подхода к изучению взаимоотношения полов собак и кошек.
На Парижской улице, на углу доходного дома в одна тысяча восемьсот восемьдесят девятом году пан Валдек Новак скончался в нищете.
Замечательный французский художник, мастер эпохи Жерико запечатлел момент смерти пана Валдека Новака и отразил его на бессмертном полотне "Пожалейте бедного старика".
К сожалению, на холсте не присутствует мотив взаимоотношения полов собак и кошек.
В ноябре одна тысяча восемьсот тридцать девятого года по улице Анкары в черном плаще и в красной феске с кисточкой брёл просвещённый европеец с лицом тыквы.
На лице молодого мужчины блуждала сладкая улыбка, словно он только что купил фабрику по производству рахат-лукума.
В кармане звенели тридцать пять соверенов английской чеканки с ликом Короля-Солнца.
Молодой человек, а звали его Оливер Оуэн, на все деньги хотел купить овец, а затем перепродать их в Новую Англию.
Купил-продал-купил, в результате нехитрых операций Оливер Оуэн рассчитывал через год основать пароходство из Шанхая в Туркестан - весьма прибыльное предприятие.
Политические обстоятельства способствовали торговле баранами: Гюльханейским рескриптом обещана европейским купцам неприкосновенность жизни, чести, имущества (в том числе и сохранность купленных баранов).
За базаром Оливер Оуэн свернул в узенькую улочку и наткнулся на пузатого турка с великолепнейшей афганской борзой на кожаном поводке.
Мысль привезти в Новую Англию афганских борзых, а затем расплодить их и выгодно продавать окрылила Оливера Оуэна.
Он сторговался и за пять пенсов купил великолепную молодую собаку с умным взором и горячим сердцем.
Глаза афганской борзой выражали Мировую скорбь.
С собакой на поводке, золотом в кармане и мечтами о богатом будущем Оливер Оуэн прошёл центр города и оказался в районе трущоб, куда нога порядочного европейца не ступала без сапога с железным мыском.
Но уверенность в Законе и собака на поводке придавали молодому смелости - так институтка прыгает через лужу с пиявками.
Около барака Оливера Оуэна обступили Иерусалимские камнетесы и просили денег на пропитание, хоть на одну лепешку.
Камнетесы приехали в Анкару по обмену опытом и ради любопытства: как скажется Гюльханейский рескрипт на положении камнетесов в Иерусалиме.
Оливер Оуэн с шуточками-прибауточками отбивался от назойливых попрошаек и продолжил бы дальше свой путь, если бы не увидел у барака тощую рыжую кошку с белой грудкой.
Кошка делала уборку языком под хвостом, но правый глаз её уверенно смотрел в мир - не набросится ли камнетес на неё и не замышляет ли её на обед?
Оливер Оуэн в отличнейшем настроении прошел мимо кошки, сзади остались попрошайки камнетесы из Иерусалима, но тут, словно электрический разряд из лейденской банки сэра Исаака Ньютона ударил Оливера Оуэна в мозжечок.
"Неужели? Неужели подобное возможно в наши дни, когда прокладывают рельсы в пустыне?
Кошка и собака на улице Анкары.
Не взаимоотношения ли полов собак и кошек они олицетворяют?
Да! Именно взаимоотношения полов собак и кошек!"
"Is this is possible in our dni, when prokladyvyuat rails pustyne?
Cat and dog on the street in Ankara.
Does not the relationship of dogs and cats they olivine tsetvoryayut?
Yes! It is the relationship of dogs and cats!"
С понятной дрожью в коленях и оторопевшей афганской борзой на поводке Оливер Оуэн вернулся к баракам и с улыбкой хитреца обратился к камнетесам, не соизволят ли они за сухарик, за понюшку табаку продать ему драную кошку.
О том, чтобы Оливер Оуэн открыл важнейшую тайну о взаимоотношении полов собак и кошек - не могло быть и речи, хотя бы из-за парадоксальной неграмотности каменотесов, которые подтирали попу камнями.
Но нашла коса на камень: Иерусалимским рабочим камень в рот не клади.
Они налетели на Оливера Оуэна, размахивали руками, галдели, задавали вопросы и тут же рекламировали кошку в самых изысканейших выражениях, которым позавидовал бы паша.
"О! Разве это просто кошка?
Мои предки жили с предками этой кошки, и предки предков жили с предками предков этой замечательной кошки.
Что скажут деды наши и прадеды, когда на небесах узнают, что мы продали столь важную для нашей истории кошку?
И, если продали, то почему так дешево продали?"
("אָ! איז עס נאָר קאָשקאַ?
מיין אָוועס געלעבט מיט די אָוועס און די אָוועס פון דעם קאָשקי, אָוועס געלעבט מיט די אָוועס פון די אָוועס פון די מערקווירדיק קאַץ.
Через час ожесточенных переговоров, похожих на бомбардировку в Египте, Оливер Оуэн расстался с золотыми монетами в уплату за кошку, но взамен получил неизмеримо больше - осознание того, что стоит рядом с Великим, у подножия теории взаимоотношения полов собак и кошек.
Иерусалимские камнетесы вопили враз обнищавшему Оливеру Оуэны вслед, посыпали головы прахом с дороги (пепла под рукой не нашли), били кулачками в перси свои скромные:
"Ой горе нам и детям нашим горе за то что так дешево продали самую ценную в мире кошку (אָה, וויי אַנטו אונדז און צו אונדזער קינדער פֿאַר וואָס טרויער אַזוי טשיפּלי פארקויפט די מערסט ווערטפול אין דער וועלט פון קאַץ) (недалеко от истины ушли, потому что по тем временам никто за кошку не отдал бы тридцать пять золотых монет)".
Когда Оливер Оуэн скрылся за дувалом, Иерусалимские камнетесы отряхнули прах с голов своих, тыкали пальцами в направлении, куда ушёл Оливер Оуэн с собакой и кошкой, качали головами и говорили, что Оливер Оуэн недалекого ума европеец.
Кошка через два квартала сбежала от Оливера Оуэна, как волной морской её смыло.
Но Оливер Оуэн уже не нуждался в животном, так как через свою щедрость, через понимания сущности сущего приблизился к взаимоотношению полов собак и кошек.
Жизнь его не прошла зря, как и у Александра Македонского.
Научные открытия и основанные на их практическом применении технические достижения четырнадцатого века позволили человечеству достичь небывало высокого уровня, принципиально нового уровня по сравнению со всеми предыдущими периодами истории, включая тринадцатый век с Северным матриархатом.
Технический прогресс неразрывно связан с изменениями мышления простых людей, вплоть до воинов и базируется на их экономической, социальной и культурной платформах.
Аланский воин Луис Пиль пал на поле брани недалеко от местечка Каталон.
Кровь толчками вытекала из раны на животе старого опытного воина, и он не боялся смерти, как не боялся её и прежде.
Алан Луис Пиль умирал, хватал ртом последние крохи воздуха, а очами впитывал окружающий мир с блекнущими красками.
"Нет! Не зря я прожил свою жизнь, - Луис Пиль наблюдал жизнь тушканчиков. Беззаботные звери прыгали около смерти алана, даже не подозревали, что человек этот уже никогда не причинит вреда их хозяйствам. - Дети! Много детей у меня! Жены! Жен много!
Никогда я не воровал, не кощунствовал, не преступал закон совести.
Но, кажется, неуловимо видится на расстоянии, что что-то очень важное я упустил, где-то не допел, где-то не допил, где-то не долюбил, где-то не домыслил".
("No es de extrañar que pasé mi zhizn, - Pelar Louis viendo jerbos vida. Despreocupado animales saltaron sobre la muerte alana,dazhe podozrevali, no es que este hombre nunca haría daño a sus fincas. - Los niños! Muchos niños que tienen! Las esposas! Muchas esposas!
Nunca no voroval, koschunstvoval, no pre-intervino la ley de la conciencia.
Pero visto desde una sutil kazhetsya, rasstoyanii, h es algo muy importante que no upustil, lugar para dopil, alguna parte no-pel, algún lugar no no dolyubil, algún domyslil")
Вдруг, как чёрная молния пронеслась перед аланским воином.
Луис вздрогнул, даже на миг забыл о вывалившихся в пыль кишках.
Он сетчаткой глаза, хрусталиком, глазными нервами определил, что чёрная молния - хвостатая кошка на большой скорости, как аланский скакун.
За кошкой с урчанием гналась небольшая, но целеустремлённая собака без ошейника, но с многочисленными репьями в области подхвостья.
Умирающий ум Луиса Пиля фиксировал детали улетающей жизни с поразительной чёткостью, так Римские гравёры выводят на золотых дощечках символы винограда и яблока.
Если бы алан Луис Пиль не умирал, то, возможно, не догадался бы, что кошка и собака - явление, предшествующее взаимоотношению полов собак и кошек.
Мысль том, что перед смертью получил самое главное в жизни, окрылила алана Луиса Пиля.
Он, превозмогая боль, поднялся на ноги, глядел вдаль, где исчезало пыльное облако бегущих кошки и собаки, а по существу - облако, приоткрывающее и закрывающее одновременно базис взаимоотношений полов собак и кошек.
"Прости меня мама, за то, что я умираю, но думаю не о тебе, а думаю о грандиозном, о том, перевернёт все наши представления о войне и Мире - о взаимоотношении полов собак и кошек"
(Perdóname, madre, pues me estoy muriendo, pero no pienses en ti, y pensar en la cola, que va a cambiar nuestras ideas sobre la guerra y la paz - de la relación entre los sexos de los perros y gatos).
С правдой на устах, уже мертвый, алан Луис Пиль упал в сухой ковыль, а голова его покоилась на перекати-поле.
Естествоиспытатель и путешественник Пьер Кретьен не раз возвращался к теме детского непосильного труда в угольных шахтах.
Дети катили вагонетки и глотали чёрную, как небо над Тегераном, пыль.
Мысль о том, что дети страдают в то время, как другие дети обжираются медом и орехами, не давала Пьеру Кретьену покоя даже по ночам, когда он спал вместе со своей сиамской кошкой Жаклин.
Жаклин - породистая кошка, и Пьер Кретьен любил её не за красоту, а за цену.
Одна из основ британской экономики - шелкопрядение, поэтому Пьер Кретьен всерьёз задумался о том, как войдёт в британский парламент и поставит в известность англичан, расскажет им о непосильном детском труде в каменоломнях и в угольных шахтах.
Но Война Англии и Франции с Китаем перечеркнула планы самоотверженного Пьера Кретьена, как ногой наступила на песню.
С волонтерской миссией Пьер Кретьен отправился в Пекин, где и попал между молотом и наковальней, аккурат в гущу сражения между англичанами, французами и китайцами.
Возможно, что история не узнала бы столь важного факта в основе взаимоотношения полов собак и кошек, то есть, благородного и доброго Пьера Кретьена убили бы у ворот Пекина, если бы не девушка Мей.
Китаянка, неробкого десятка, Мей, принадлежала к революционному клану китайских экстремистов.
Выходец из богатой семьи мандарина, она встала на путь защиты Родины, на путь Мира и прогресса.
Но тем не менее, мечта переехать в Париж, где бесстыдницы обнаженные танцуют на столах среди бутылок с шампанским, а желтокожие (как многие китайцы), черноволосые красавцы парни французские делают амуры и тужуры, не оставляла юное сердце Мей.
В пылу сражения она среди круглых щитов, круглых шляп, луков, копий и оружейного дыма увидела француза Пьера Кретьена.
Пьер Кретьен островом стоял среди смерти, находился на грани понимания, и Мей приняла правильное, потому что - единственное решение.
Кунфуистка, обладатель черного пояса по карате, Мей в два прыжка подлетела к Пьеру Кретьену, выхватила его из-под стрел и пуль и запихнула под повозку, куда и сама залезла, невзирая на крики о помощи усатых раненых бойцов.
Естествоиспытатель и натуровед Пьер Кретьен не понимал, откуда в его жизнь и зачем пришла маленькая сморщенная чужеземная женщина.
Но Мей проявила талант (который в двадцать первом веке станет единственно возможным для захомутания мужика), и обрабатывала, обрабатывала обалдевшего француза словами и руками.
Вскоре под телегой стало опасно, и Мей закоулками, черными дворами, проходными улицами вывела Пьера Кретьена к сердцу Пекина, на базарную площадь, где, несмотря на войну, шла бойкая торговля.
Пьер Кретьен дивился, расхаживал с Мей под ручку по базару и зарисовывал в походный блокнот натуралиста мартышек, змей, саранчу, кузнечиков, крыс, угрей, кур, петухов и другую живность, которую китайские повара по заказу клиента тут же превращали в мертвую и зажаривали на углях.
Пьер Кретьен даже попробовал мозги визжащей живой обезьяны - ложечкой (потому что образованный европеец) откушал свежий мозг из черепа обезьянки.
Одна ложка, две, три - ММММ - как вкусно!
Но четвертая ложка застыла у рта Пьера Кретьена, как сабля у горла Короля Франции Луи Филиппа.
- Вы употребляете в пищу кошек и собак (- Vous mangez des chats et des chiens)? - Пьер Кретьен близок к обмороку.
- Да, мы не гнушаемся, мы кушаем всё, что движется.
Кошки и собаки - деликатесы, лакомства!
Купить тебе собаку чихуа-хуа на ужин?
(- 是的,我們不迴避,我們吃的一切舉動。
貓狗 - 美食,款待!
你買吉娃娃狗吃晚飯)?
- Но если вы скушаете собаку и кошку, то как вы подойдёте к истине взаимоотношений полов и кошек?
У мертвых собак и кошек нет взаимоотношения полов!
(- Mais si vous mangez un chien et un chat, alors vous avez frappé à la vérité des relations de genre et koshek? De chiens et de chats morts n'ont pas les relations entre les sexes!)
- Если я отвечу на твой вопрос, то ты женишься на мне и отвезешь в Париж, где весело и дамы не носят нижнего белья (如果我回答你的問題,你會嫁給我你會採取到巴黎,其中的樂趣,女士不穿內褲)? - Мей сориентировалась и взяла быка за рога.
- Конечно, дорогая Мей! Нет ничего дороже и важнее, чем ответ на вопрос о взаимоотношении полов кошек и собак!
Хотя мы говорим не о полном взаимоотношении, а только - о подходе к пониманию сути вопроса взаимоотношения полов собак и кошек, и это стоит того, чтобы я тебя женой привёз в Париж и показывал друзьям за деньги.
(Konechno, cher mai! Il n'y a rien de plus précieux et important que la réponse à la question sur la relation entre les cristaux chez les chats et les chiens!
Bien que nous ne parlons pas d'une relation complète, mais seulement - l'approche à la compréhension de l'essence de la question des relations entre les sexes et les chiens koshek, et ça vaut le coup. Pour vous j'ai apporté ma femme à Paris et montré amis pour de l'argent.)
- Я отвечаю - мне ничего не известно о взаимоотношении полов собак и кошек (我的回答是 - 我什麼都不知道對狗和貓的兩性互動), - Мей с помощью маленьких глаз ответила честно, как и обещала.
Но и этот ответ удовлетворил Пьера Кретьена, хоть крупица истины о взаимоотношении полов собак и кошек выкатилась на свет, словно золотое зерно выпало из клювика золотого петушка.
Княжна Нани Папуанишвили нервно дергала соболиной (хотя в Грузии соболей не знали) бровью.
Шёл непростой для Грузинских князей и княжон год - одна тысяча семьсот девяносто четвертый.
Поляки закидывали русские полки гужавой и зупой с фляками, так что израненные заморскими яствами русские сердца страдали.
Княжна Нани приехала под Варшаву с чёткой целью - опозориться от Багратиона, а дальше - как судьба выкинет карты: либо в любовницы ему, либо в жены вторые, незаконные.
Петр Иванович перед решающим сражением под Варшавой находился в том лёгком смятении духа, который присущ определённым русским аристократам с примесью грузинских кровей, хотя и непризнанных официально.
Нани Папуанишвили намекала, подсказывала Багратиону ход событий, но он вяло отнекивался и не приглашал княжну в свою походную палатку, где у него и стол и дом.
Княжна резко говорила, бросала обвинительные фразы (как поступают все женщины), комкала в руках батистовый платок с монограммой князей Папуанишвили:
- Мон синьор! Дама на пороге, а вы не предложите мне даже чашку чая с дороги, словно я не ваша землячка, а - разнузданная полячка Эвка с бесстыжими глазами и светлыми волосами (- Mont სერ!Lady on doorstep, და თქვენ არ კი გთავაზობთ თვალი ჭიქა ჩაი გზიდან, არ მომწონს თქვენი სახლის ქალაქი და - აღვირახსნილი Pole Evka ერთად უსასრულოდ ცვლადი zhimi თვალები და ქერა თმა.).
- Ах! Мон ами, Нани! Полячки столь невоздержаны и разнузданны (- Ah! Mon ami, ნანი! პოლონელი გოგონა ისე intemperate და licentious)... - князь Багратион ответил неосторожно, словно на мину наступил.
В его планы не входила княжна Нани Папуанишвили, как русские войска пока не вошли в Варшаву.
- Не ожидала, не думала о вас, князь столь дурно (- მე არ ველოდი, არ ვფიქრობ, რომ თქვენ, როგორც პრინცი სულელი, მაგრამ), - княжна ударила по щеке Багратиона белой (частично) перчаткой.
И это на виду бравого войска и любопытствующих полячек Эвок!
- Смотрите, смотрите, княжна (- შეხედეთ, შეხედეთ, Princess)! - Петр Иванович воскликнул с небывалым юношески-военным восторгом, словно для него ушли в небытие и Варшава, и Эвки, и даже княжна Нани Папуанишвили с походным саквояжем. - Видите? На горизонте облако в форме собаки! Да, да-с, княжна! Вылитая собака, а не облако.
А над нашими головами облако-кошка!
Поразительно! Восхитительно! Это - знак, что мы завтра одержим решающую победу, и я, быть может, поимею честь получить похвалу от самого Суворова!
Знамение нам от небесного взаимоотношения полов собак и кошек (- აგრეთვე? ღრუბელი ჰორიზონტზე სახით ძაღლი! დიახ, დიახ სერ, Princess! დაღვრილი ძაღლი, და არა ღრუბელი.
ღრუბელი მოვიხარო-cat!
საოცარი! საოცარი! ეს არის ნიშანი, რომ ჩვენ შეპყრობილი გადამწყვეტი გამარჯვება ხვალ, და მე შეიძლება, Poimena პატივი მიიღოს დიდება სუ ქურდები!
შესვლა ჩვენთვის ზეციდან გენდერული ურთიერთობების ძაღლი და კატა)!
- Вздор! Чепуха! Я не разделяю вашего восторга в скотах (- სისულელეა! სისულელეა! მე არ ვიზიარებ თქვენს ენთუზიაზმით პირუტყვი!)! - княжна Нани Папуанишвили резко дернула длинным носом, и с гордо поднятой головой пошла в сторону вражеских - польских - укреплений.
(Через два месяца она удачно вышла замуж за польского графа с большим состоянием и дворцом. Но через неделю после свадьбы узнала, что граф - и не граф вовсе, а - садовник в масонской ложе, и состояния у него нет - один обман.)
Князь Багратион одержал решительную и внушительнейшую победу под Варшавой, за что Суворов отметил его Высочайшей благодарностью.
Имел ли место разговор между двумя полководцами об облаках в форме взаимоотношения полов собак и кошек - история умолчала, словно ей рот залили жидким оловом.
Дядя Мольтке Младшего Гельмута Иоганна Людвига Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард обмакнул гусиное перо в чернила и занёс над строкой над работой по совершенствованию походного строя, как вдруг, неожиданно, обнаружил, что вместо чернил в чернильнице - кровь.
Вспомнив имена всех турок, которых знал, Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард позвонил в серебряный колокольчик, словно стучал в ворота Москвы.
На зов прибежал, как немецкая овчарка, быстрый камердинер Ганс.
- Что это, свинья (- Was ist ein Schwein)? - Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард с брезгливостью указал пальцем (с перстнем из гробницы Египетского Фараона) в сторону чернильницы.
- О! Мой Бог! Враги подлили вам в чернильницу кровь? Хозяин! Это не к добру! Не к добру это, хозяин (- Oh! Mein Gott! Feinde, die Sie in der Tinte gegossen Blut? Moderator! Das ist nicht gut! Nicht zu gut, Chef!)! - Ганс сокрушенно качал головой, переступал ногами (маленькая ступня, жирные ляжки, толстые, словно тыквы, икры) в белых панталонах, и деревянные туфли.
Ганс поклонился и молча удалился из рабочего кабинета, хотя Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард орал ему в спину, что пора разобраться с родовым проклятием в семейном замке в Берлине.
Старый слуга Ганс прожил долго и ведал много на своём веку, чтобы обернулся на пустые вопли хозяина, который не отличит хрен от редьки, а вхож в верхнюю палату прусского ландтага.
Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард с негодованием отбросил перо в сторону и потребовал, чтобы второй слуга - Карл, привёл на ночь утешительницу из приличного дома с красными фонарями.
Кувшин хорошего рейнского вина и милая болтливая фрекен успокоили бы нервы прусского и германского военачальника, государственного деятеля, военного теоретика и генерал-фельдмаршала в одном лице.
Фрекен Берта вошла в покои Мольтке Старшего Гельмута Карла Бернарда в милом розовом чепце, белой длинной ночной рубашке и домашних пушистых тапочках, что так любил Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард.
В правой руке фрекен держала свечку, а в левой - огромный кувшин с рейнским фиолетовым крепким вином.
Сердце старого вояки оттаяло, на время он забыл о родовом проклятии и крови вместо чернил.
"Забавно! Если в чернильнице вместо чернил - кровь, то во мне, вместо крови - чернила (Das ist lustig! Wenn anstelle von Tinte in der Tinten - Blut, etwas in mir, statt Blut - Tinte)!" - Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард пошутил и остался доволен своей шуткой.
- Что вы думаете о войне с Россией и Францией, душка (Was wissen Sie über den Krieg mit Russland und Frankreich, ducky denken)? - фрекен Берта перед зеркалом пудрила миленькое молодое личико.
- После образования германской империи я, в отличие от Бисмарка, придерживаюсь мнения, что война с Францией и Россией неизбежна, как свиная рулька и квашенная капуста к пиву!
И чем раньше произойдет война, тем больше у Германии шансов одержать в ней победу (Nach der Gründung des Deutschen Reiches, I, im Gegensatz zu Bismarck, der Meinung, dass der Krieg mit Frankreich und Russland ist unvermeidlich, da die Eisbein und Sauerkraut mit Bier!
Und was wird passieren, vor dem Krieg, desto größer die Chancen für Deutschland zu gewinnen es)!
- Ах, милашка! Ты слишком умный затейник (- Oh, Schatz! Du bist zu klug Joker!)! - фрекен Берта направилась к выходу из опочивальни (в малую комнату по нужде). - По своим политическим взглядам, ты - монархист, и - я вижу - сторонник сильной императорской власти.
Я не удивлюсь, если ты после нашей встречи выступишь за сохранение прусской гегемонии в германской империи (- In seinen politischen Ansichten, die Sie - ein Monarchist, und - ich sehe - ein starker Befürworter der kaiserlichen Macht.
Ich wäre nicht überrascht, wenn Sie nach unseren uvstrechi unterstützt die Beibehaltung der preußischen Hegemonie im Deutschen Reich)!
- Чёрт побери (- Verdammt)! - Берта с мужскими проклятиями выскочила из нужника и прыгнула на колени военачальника, словно не опытная бордельная фрекен, а - молоденькая внучка! - Я видела привидение около нужника (- Ich habe einen Geist in der Nähe der Latrine gesehen!)!
- Чушь, моя дорогая! Привидений в моём замке нет (- Unsinn, mein Lieber! Die Geister in meinem Schloss nicht)! - Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард соврал и побелел от страха.
- По твоему, я - врушка (- Wie Sie, ich - Lügner)? - Берта мило надула губки, словно силиконом накачала. - Привидение кота! Кот призрак нёс в лапах свою голову (- Ghost Katze! Geist Katze trägt seinen Kopf in seinen Pfoten)!
Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард, потому что - генерал-фельдмаршал, пересилил страх и с добрым старым палашом (что хранил под подушкой) пошёл в нужник.
Кот призрак с отрезанной головой в лапах даже не пытался убежать или запугать хозяина замка.
Возможно, что кот призрак полагал себя хозяином замка, а не славного теоретика военного дела.
Пока Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард приходил в себя и хватал губами воздух, возле кота с отрубленной головой возник из ничего призрак пса.
Настоящий призрак немецкого дога.
Призрак пса не держал голову в лапах, а сурово смотрел призрачными очами в глаза прусского военачальника.
Борода пса - седая, как у старца Фрица.
Лапы пронизаны тончайшими трубочками вен, а в уголках призрачных очей застыла глубокая немецкая печаль.
- Моя любимая фрекен! Стань моей женой (- Meine Lieblings Fröken! Seien Sie meine Frau)! - Мольтке Старший Гельмут Карл Бернард в величайшем волнении вбежал в опочивальню, припал сухими устами к ногам Берты, как к источнику с амброзией. - Я только что видел призрачные взаимоотношения полов кошки и собаки.
Мы знаем одну тайну, и тайна эта привела меня к пророчеству, что в сентябре одна тысяча четырнадцатого года германские войска под моим руководством потерпят поражение в битве на Марне.
Подобное видение пришло русскому полководцу Багратиону - видение взаимоотношения полов кошек и собак - но только Багратион прогнал свою фрекен и выиграл сражение под Варшавой, а я приглашаю тебя в свои жены и проиграю сражение, но под Марне (- Ich sah nur einen Geist Katze und Hund-Beziehung.
Wir wissen, ein Geheimnis, und das Geheimnis der dies führte mich zu der Prophezeiung, dass im September tausend vierzehnte deutsche Truppen unter meiner Anleitung des in der Schlacht an der Marne besiegt.
Diese Vision kam russischen General Bagration - eine Vision der Beziehung von Katzen und Co-Tank - aber nur, fuhr mit seinem Bagration Fröken und gewann die Schlacht von Warschau, und ich lade die in ihren os-Frau und den Kampf verlieren, aber an der Marne).