Грей А. Шведская девушка 664k "Роман" Детектив, Приключения
Грей А. Речник 590k "Роман" Детектив, Приключения
Грей А. Спи как мертвый 631k "Роман" Детектив, Приключения Грей А. Тени звуков 545k "Роман" Детектив, Приключения
Грей А. Кромешная тьма 559k "Роман" Детектив, Приключения &nbs
p; Грей А. Никогда в другом месте 504k "Роман" Детектив, Приключения
Грей А. Поцелуй в Глазго 622k "Роман" Детектив, Приключения
Грей А. Пять способов убить человека 595k "Роман" Детектив, Приключения
Грей А. Небольшой плач 566k "Роман" Детектив, Приключения
Грей А. Фунт плоти 655k "Роман" Детектив, Приключения
Алекс Грей
Шведская девушка
ПРОЛОГ
Октябрь
Старик взялся за набалдашник своей трости, чувствуя, как ее изгиб уютно ложится в его ладонь. Взглянув на его руки, можно было заметить пожелтевшие суставы и темную, покрытую пятнами кожу, кончики пальцев, окрашенные охрой от многолетнего самокручивания сигарет: признаки старости и разложения наряду с необходимой палочкой. Свободной рукой он распахнул выкрашенную в зеленый цвет дверь туалета, позволив ей с грохотом захлопнуться за ним. На мгновение он остановился в тени двух живых изгородей, окаймлявших дорожку, пальцы теребили пуговицы его куртки. Затем, свернув на улицу, он моргнул, смутно осознавая, что фонари начинают светиться слабым янтарным светом на фоне темнеющей синевы.
Сумерки не были его любимым временем суток. Заходящее солнце ярко отражалось от линз его очков с толстыми стеклами, любое периферийное зрение представляло собой лишь очертания серого цвета, злобно глядящие на него из зданий по обе стороны. И все же он должен был выйти; должен был совершить это медленное путешествие от своего дома до угла улицы.
Ранее настойчивый голос заставил его надеть плащ, выдернуть трость из подставки в холле и с трудом спуститься на несколько пролетов каменной лестницы, ведущей на улицу. Тот же голос заставил его проглотить тонкую струйку мокроты, заставив почувствовать сухость в горле, приглашая его утолить эту ночную жажду. Это был голос, которому он всегда подчинялся.
Звук смеха заставил его на мгновение запнуться и поднять глаза. Они снова были там, те молодые хулиганы с другой стороны лестничной площадки, сидели возле паба, как будто это место принадлежало им. И, хотя вечер был не летний, он увидел, что девушки были одеты в облегающие блузки, молодые люди сидели, склонившись к ним, от их сигарет поднимались колеблющиеся струйки дыма. Ему пришлось бы пройти мимо них, чтобы добраться до двери паба, обойти стол и стулья, которые загромождали тротуар. На мгновение ему захотелось поднять свою палку и прокричать им проклятия, сказать, чтобы они убирались прочь, но вместо этого он опустил глаза и прошаркал мимо, надеясь, что они оставят его в покое.
Проходя мимо них, он мог слышать шепот, но не произносимые шепотом слова. Затем снова смех, хриплый смех, похожий на карканье ворон над мусорным ведром, звук преследует его за углом и до порога Каледонского бара. Он чувствовал, как колотится его сердце, и, когда он представил, как их взгляды поворачиваются, чтобы посмотреть, как он входит в паб, кровь прилила к его щекам, превратив их в гневные пятна. Но затем громкий ритм музыки из невидимого источника заглушил все, пока он вглядывался в полумрак, ища свободное место. Еще до того, как он занял свое обычное место в углу, бармен потянул свою первую пинту.
‘Вот так, мистер Маккаббин. И еще маленький пакетик чипсов, а?’ Ина, барменша с фиолетовыми волосами, улыбалась ему сверху вниз, аккуратно ставя его пинтовую кружку на бумажный коврик. "Что бы ты хотел на ночь?" У нас есть несколько вкусных бутербродов со вкусом ветчины, ’ продолжила она, качая головой, когда старик решил проигнорировать ее, поднес стакан к губам и сделал большой глоток.
‘У капитана одно из его настроений", - кисло заметила Ина Тэму, бармену, который просто кивнул старому моряку и перевел взгляд на следующего посетителя, наклонив подбородок, что служило вопросом.
Дерек Маккаббин сидел неподвижно, спиной к окну, слушая знакомый перезвон записанной музыки, вздыхая в ночи, когда далекие образы давно минувших дней мореплавания промелькнули перед его взором. Ибо это было нечто большее, чем просто физическая жажда, которая приводила его сюда ночь за ночью; выпивка помогала ему забыть свой возраст и немощи, старые воспоминания, заглушающие нынешнее убожество, воспоминания, которые могли почти заставить его горькие губы скривиться в гримасе улыбки. Они наполняли его стакан еще несколько раз в течение вечера, прежде чем старик возвращался по улице, постукивая тростью по холодным твердым камням.
Возле паба Кирсти Уилсон задрожала.
‘Хочешь зайти?’ - спросила ее другая девушка, проводя пальцами по обнаженной руке Кирсти, отчего по коже ее подруги побежали мурашки.
‘О, это просто тот старик напротив нашей квартиры", - ответила Кирсти. ‘У меня мурашки по коже’.
Ева Магнуссон убрала руку, вместо этого потянувшись, чтобы пригладить свои собственные прекрасные светлые волосы, когда ветер начал поднимать пыль у их ног. ‘Я думала, тебе холодно", - заметила она.
‘ Вы боитесь мистера Маккаббина? ’ высокий рыжеволосый парень напротив них внезапно рассмеялся, гася сигарету о металлическую пепельницу. ‘Он и мухи не мог обидеть, этот старый чудак’.
Кирсти неловко заерзала. Родж был прав, конечно. Старик был именно таким: старик, который не слишком хорошо видел и которому нужна была палка, чтобы каждую ночь неторопливо передвигаться по улице.
‘Ты не должна быть такой, Керсти", - мягко запротестовал другой из мальчиков. ‘Тебе не жаль его, когда он совсем один, вот так?’
‘О, у него, наверное, есть другие старики, с которыми он встречается в пабе каждый вечер", - сказала Кирсти, чувствуя, что начинается спор, и понимая, что ей будет хуже, если она сразу не капитулирует.
Колин покачал головой, настаивая на своей точке зрения. ‘Он всегда сам по себе. Я видел его, ’ добавил он задумчиво.
‘У бедного старого папочки нет друзей!’ Ева скорчила гримасу, затем рассмеялась, и остальные засмеялись вместе с ней, как они всегда делали.
Кирсти тихо вздохнула. Ева была признанной любимицей их группы, которую все обожали. Даже девчонки из универа не пытались конкурировать с ней, потому что какой в этом был смысл? Колин, Гэри и Родж делали вид, что их не смущает проживание в одной квартире с Евой Магнуссон, но Кирсти прекрасно знала, что любой из троих запрыгнул бы в постель к Еве, если бы у них был хоть малейший шанс. Особенно Гэри, подумала она, наблюдая, как темноволосый английский парень сузил глаза и улыбнулся поверх своего бокала., Колин и Родж, были совсем не во вкусе Евы: Родж был похож на большого медведя, больше чувствовал себя как дома в регби лучше, чем в классе. Или спальня, если уж на то пошло, - она поморщилась, вспомнив недавнюю пьяную ночь, о которой ни один из них никогда не говорил. И Колин Янг был слишком мил для такой девушки, как Ева Магнуссон; слишком мил и слишком нормален. Мальчик по соседству , Ева однажды позвонила ему, когда две девочки обсуждали парней, и в ее устах это прозвучало как своего рода оскорбление. Нет, сказала себе Кирсти, это было несправедливо. Ева никогда ни к кому не относилась недобро; именно это было в ней таким милым — и сводящим с ума. Вы могли бы позавидовать ее скандинавским голубым глазам и серебристо-светлым волосам, но она просто не могла вам не нравиться.
‘У тебя просто подозрительный склад ума, Кирсти", - сказал ей Гэри. ‘Как твой старик’.
‘Да, ну, может быть", - согласилась Кирсти. То, что ее отец служил в полиции, помогло ей получить место в квартире Евы, она была уверена в этом. На мистера Магнуссона произвело сильное впечатление, когда она рассказала ему, что ее отец был сержантом полиции Стратклайда.
‘Никогда не думала присоединиться к нему?’ - Спросил Родж. ‘Неплохая работа для девушки в наши дни’.
‘ Нет. ’ Керсти покачала головой. ‘Я больше похожа на свою маму. Определенно собираюсь работать в гостиничном бизнесе. Желательно где-нибудь в тепле. ’ Она снова вздрогнула и посмотрела на темнеющие облака.
‘Ты должна быть самостоятельной, Керсти!’ - Внезапно сказала Ева. ‘Не позволяй своим родителям диктовать тебе твою жизнь’.
‘Да, ты получишь крошечное местечко на Средиземном море, и мы все приедем на каникулы", - пошутил Колин, переводя взгляд с одной девушки на другую, удивленно подняв брови. Но улыбка шведской девушки вернулась почти сразу, ее милое выражение лица противоречило горячности, с которой она говорила.
‘Давай, вернемся в квартиру", - сказала Ева, вставая и ища розовый кардиган, который соскользнул со спинки ее стула и валялся на полу.
‘Вот’. Колин подхватил его и накинул ей на плечи - простой жест, который произвел бы впечатление на Кирсти, но Ева ответила на него лишь слабой улыбкой, как будто это было ее долгом.
‘Пятеро идут на Меррифилд-авеню", - пробормотал Колин, идя в ногу с Кирсти, Евой и остальными, которые уже были на несколько шагов впереди них.
Кирсти пристально посмотрела на него. Неужели он думал, что они дети, играющие в какую-то игру? Что ж, если это то, что он действительно думал, он был достаточно счастлив принять в этом участие, не так ли? Или его замечание было больше адресовано Еве? Кирсти проследила за задумчивым взглядом своей соседки по квартире. У нее не было сомнений в том, что Колин Янг был по-настоящему сражен, и на мгновение ей стало жаль его.
‘Давай", - сказала она, беря его под руку. ‘Я включу чайник и приготовлю нам всем по чашке чая. Хорошо?’
Колин внезапно улыбнулся ей. ‘Знаешь что, Кирсти Уилсон? В один прекрасный день ты станешь кому-нибудь отличной крошечной женой.’
ГЛАВА 1
Детектив-сержант Алистер Уилсон осушил свою кружку чая и удовлетворенно вздохнул.
‘Хороший день?’ Спросила Бетти с улыбкой.
‘Да", - ответил ее муж, откидываясь на спинку кухонного стула. ‘Прямо как в старые добрые времена", - пробормотал он.
‘Забавно, что Лоример снова вернулся в подразделение", - заметила Бетти. ‘Вы все были рады увидеть спину Митчисона, когда он получил свой перевод, но бьюсь об заклад, никто из вас никогда не догадывался, кто будет его заменой’.
‘Нет. Думал, что Лоример задержится на Питт-стрит еще надолго, когда снимется в "Супер детективе". Сокращения.’ Алистер пожал плечами, как будто это единственное слово объясняло бесчисленные изменения в полиции Стратклайда. Он взял свою пустую кружку.
‘ Еще чашечку, милая? Спросила Бетти.
‘Да, почему бы и нет’, - кивнул детектив-сержант. ‘Что-нибудь слышно сегодня от нашей Керсти?" - спросил он.
Бетти Уилсон покачала головой. ‘Она ужасно занята. Все эти задания. В мое время все было не так. У нас было много более практичных дел.’ Она лениво протерла столешницу салфеткой, аккуратно сложила ее и положила на край кухонной раковины.
‘Ну, если она окажется хотя бы наполовину такой поварихой, как ты, любимая, у нее все будет хорошо’. Алистер нежно похлопал свою жену по пышному заду, когда она проходила мимо его кресла.
‘Не знаю, этого ли хочет наша Кирсти", - ответила Бетти. ‘Думаю, она нацелилась на что-то большее, связанное с гостиничным бизнесом.’ Она прикусила губу. Кирсти светилась энтузиазмом во время своего последнего визита домой, рассказывая своей маме все о возможностях для выпускников, которые открываются за границей. Хотя был еще только октябрь, она уже подала заявки на работу на лето в следующем году в отелях, расположенных так далеко друг от друга, как Майорка и Нормандские острова. Это было то, о чем она еще не сказала Алистеру. Кирсти была его любимицей, их единственным ребенком, и она знала, что мысль о том, что она проведет месяцы вдали от Шотландии, сильно ударит по нему.
‘Ну, она работает круглосуточно по выходным в этом отеле, чтобы платить за аренду, не так ли?’ Ответил Алистер. ‘И посмотрите, какие чаевые она получает от некоторых из этих посетителей!’ - добавил он с ноткой гордости в голосе. ‘Ах, у нее все получится, Уилл Керсти, подожди и увидишь’.
‘Пенни для них", - сказала Мэгги Лоример, глядя на своего мужа, который смотрел в пространство, когда они сидели по обе стороны кухонного стола, между ними были остатки их воскресного ужина.
‘Просто подумал, что на самом деле было здорово вернуться к старой команде", - сказал Лоример, закидывая руки за голову и зевая. ‘Ты не поймешь, как сильно скучала по ним, пока не вернешься’.
"И они приняли тебя с распростертыми объятиями", - усмехнулась Мэгги. Ни для кого не было секретом, что ее муж пользовался популярностью у других офицеров дивизии.
‘Думаю, да", - беспечно сказал он. ‘В любом случае, теперь, когда публикация была подтверждена, они застряли у меня’.
Мэгги Лоример взяла газету, которую она читала, улыбка все еще играла на ее губах. Его повышение было вполне заслуженным, даже если его карьерный путь был несколько окольным.
После службы в штаб-квартире своего подразделения в качестве старшего инспектора Уильяма Лоримера повысили до детектива-суперинтенданта и откомандировали в отдел по расследованию тяжких преступлений главного управления полиции на первую половину года. Однако масштабные изменения в структуре сил и бюджетные ограничения привели к решению законсервировать подразделение, и он несколько тревожных недель ждал, чтобы узнать, будет ли он направлен обратно в свое старое подразделение вместо уходящего детектива-суперинтенданта Марка Митчисона.
Я посмотрю, что я могу сделать, - вот и все, что сказала ему помощник главного констебля Джойс Роджерс. Но это было сказано с понимающей улыбкой и прикосновением к ее носу. Ох, это было так же хорошо, как и у него, настаивала Мэгги, еще летом, когда они предприняли свою ежегодную поездку в Малл для столь необходимого отдыха. И она была права.
Теперь, когда он вернулся на Стюарт-стрит, казалось, что он никогда не покидал это место.
Мэгги на мгновение подумала о полицейском управлении в центре города; приземистое здание низкого уровня, затерявшееся среди многоэтажек, но выделяющееся своей ярко-синей краской и этой обычной клетчатой полосой. С одной стороны, это было близко к автостраде, а с другой - к началу Хоуп-стрит, но Мэгги Лоример ни разу не заходила внутрь Подразделения, предпочитая встречаться с мужем после работы в одном из небольших бистро, которые находились в нескольких минутах ходьбы от отеля. Ты не хочешь видеть, что происходит, сказал ей Билл однажды, когда там содержался высокопоставленный заключенный. И он был прав: Мэгги прислушивалась к тому, что говорил ей муж, признавая, что в любой истории, связанной с серьезным преступлением, всегда будет много упущенного, и рада, что она увидела человека, который имел дело с преступниками в своей трудовой жизни, с другой стороны.
Чего ни суперинтендант полиции, ни его жена-школьная учительница не могли предположить в тот момент, так это эффекта, который одно конкретное преступление окажет на них обоих.
ГЛАВА 2
Июль: тремя месяцами ранее
Меррифилд-авеню, двадцать четыре, не считалась особо престижным адресом, и все же было необычно, что студенческая квартира находится в стенах из красного песчаника. Проспект находился слишком близко к оживленной улице за углом, чтобы считаться зеленым жилым районом, но когда-то он был резиденцией состоятельных людей, многие из которых все еще были там, доживая свои последние годы, вспоминая лучшие дни. Высокий светловолосый мужчина стоял, нежно положив руку на плечо своей дочери, пока они смотрели на верхнюю квартиру. Большие эркерные окна мерцали в лучах послеполуденного солнца, на их нижних стеклах все еще сохранились оригинальные желтые и янтарные витражи, датируемые другим столетием.
Хенрик Магнуссон достал связку ключей из кармана своего прекрасного замшевого пиджака и на мгновение протянул их мне. ‘Вот", - сказал он. ‘Это все твое, Ева’. Затем он улыбнулся своей медленной улыбкой, и лицо девушки озарилось.
Она сжала руку своего отца, ее лицо коснулось мягкого материала. ‘Лучший папа в мире", - пробормотала она, снова отстраняясь и стараясь не улыбаться, когда снова посмотрела на верхний этаж здания. Затем, повернувшись, Ева взяла ключи из его протянутых пальцев, и они вместе перешли дорогу и вступили на узкую тропинку, обозначенную живой изгородью с обеих сторон. Когда она подошла к входной двери, внимание девушки привлекла бледно-кремовая кошка, сидевшая на подоконнике в квартире на первом этаже. Он пристально смотрел на них, его золотистые глаза были полны любопытства при появлении незнакомцев. Затем, как будто приняв решение относительно них, кошка бесшумно соскользнула со своего насеста и оказалась рядом с девушкой, потираясь мягкой шерстью о ее ногу и громко мурлыча. Ева улыбнулась и кивнула, признавая этот жест, как будто это было добрым предзнаменованием, приветствием от этого кошачьего жителя.
‘Может, нам впустить его?’ Она повернулась к своему отцу.
Хенрик пожал плечами. ‘Не понимаю, почему бы и нет", - сказал он. ‘Это, очевидно, живет здесь’.
Вставляя ключ в замок, Ева заметила ряд имен, некоторые сильно выцветшие, напечатанных сбоку от дверного проема, с крошечными решетками под ними. Она кивнула, узнав систему безопасности входа.
‘Нам понадобится больше места для всех имен, как только я найду соседей по квартире", - заметила она, глядя на пустое место в самом верху списка. Затем, толкнув тяжелую деревянную дверь, они вошли в закрытое помещение. Ева сняла свои дизайнерские солнцезащитные очки и огляделась.
Внутри было на удивление светло. Короткий коридор в задней части здания заканчивался застекленной дверью, а на половине лестничной площадки над ними было длинное окно, которое обеспечивало еще один источник дневного света. Хенрик Магнуссон последовал за дочерью вверх по каменной лестнице, улыбаясь, когда она восхищалась тщательно ухоженными растениями в горшках на каждой площадке, блестящей латунью и гравированным стеклом на входных дверях с обеих сторон, штормовыми дверями, выкрашенными в веселые оттенки красного. Это была старая собственность, но та, где нынешние жители, очевидно, гордились своими домами. Хенрик задавал агенту по недвижимости вопросы о людях, которые жили в доме номер двадцать четыре, и мужчина оказался на удивление осведомленным о некоторых из них. Несколько человек были пенсионерами, а другие днем были на работе; существовала ассоциация жильцов, и каждый из владельцев должен был внести свою долю в ремонт таких вещей, как сланцы, падающие с крыши, или повреждение каменных ступеней. Это было далеко от современных кварталов, которыми Хенрик владел в своей родной Швеции, где factors позаботились обо всем, щедро взимая плату с арендаторов за привилегию.
‘Вот мы и пришли!’ Ева повернулась к отцу с взволнованной улыбкой, когда они достигли верхнего этажа и повернули к двери справа.
‘Тогда продолжай", - сказал ей Хенрик. ‘Открой свой новый дом’.
В квартиру вели две двери: тяжелая входная дверь, которую Хенрик вставил обратно в щеколду на стене, и старомодная внутренняя дверь в рамке из темного красного дерева с матовым стеклом, вставленным на уровне пояса. Ева Магнуссон вертела в руках связку ключей, пока не нашла тот, который подходил к йельскому замку.
Дверь бесшумно открылась, и она переступила порог, восхищаясь просторным залом внутри и примыкающей к нему лестницей, которая вилась вверх.
Ева усмехнулась через плечо. ‘Это огромно!’ - сказала она, затем громко рассмеялась, переходя от одной комнаты к другой, восхищаясь их особенностями.
‘Любое место кажется большим, когда оно пустое’. Хенрик пожал плечами, но даже он был впечатлен пропорциями этих апартаментов теперь, когда мебель предыдущего владельца была убрана.
‘Вау! Посмотри на это!’ Ева дошла до конца коридора и стояла на кухне, глядя вверх на фальшивые балки, ее голубые глаза блестели от восторга.