Tenshiblood : другие произведения.

Гарри Поттер и Проклятое Дитя. Часть 1 (закончена)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 7.10*13  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Литературная версия пьесы "Гарри Поттер и проклятое дитя". Переработка сценария пьесы в соответствии с оригинальной сагой, с изменением и добавлением некоторых сцен. Быть сыном Гарри Поттера не всегда легко, особенно когда решаешь стать лучшим другом Скорпиуса Малфоя, которого все считают "сыном Волан-де-морта". Автор фанфика TenshiBlood. Перевод с французского. Взято с https://www.fanfiction.net/s/12195414/21/Harry-Potter-et-l-Enfant-Maudit

Гарри Поттер и Проклятое дитя

 []

Annotation

     Литературная версия пьесы «Гарри Поттер и проклятое дитя». Переработка сценария пьесы в соответствии с оригинальной сагой, с изменением и добавлением некоторых сцен.
     Быть сыном Гарри Поттера не всегда легко, особенно когда решаешь стать лучшим другом Скорпиуса Малфоя, которого все считают «сыном Волан-де-морта».

     Автор фанфика TenshiBlood. Перевод с французского.
     Взято с https://www.fanfiction.net/s/12195414/21/Harry-Potter-et-l-Enfant-Maudit



Гарри Поттер и проклятое дитя



1

     Наступило первое сентября две тысячи шестнадцатого года. Для студентов Хогвартса, в том числе и новичков, вот-вот должен был начаться новый учебный год. Как всегда в этот день, вокзал Кингс-Кросс был особенно переполнен, и нередко приходилось видеть странных путешественников, нагруженных необычным багажом. Но маглы, как всегда, делали вид, что ничего не замечают. Первое сентября было «странным». И все. Они предпочитали не задавать себе лишних вопросов. Среди путешествующих, в частности, была одна семья: двое родителей сопровождали своих детей, толкающих тележки, доверху наполненные огромными чемоданами. Уханье совы терялось в гомоне, царившем на станции. Несмотря на окружающий шум, Гарри услышал, как спорят двое его сыновей.
     Альбус, вцепившись в ручку своей тележки, громко и ясно заявил:
     - Нет! Я не поеду в Слизерин!
     Его мать нахмурилась, посмотрев на Джеймса:
     - Прекрати сейчас же!
     Старший мальчик широко улыбнулся Альбусу:
     - Я всего лишь сказал, что он может оказаться там! В этом нет ничего плохого. Может, он будет слиз…
     Он замолчал, встретившись с мрачным взглядом матери.
     Младший мальчик встревоженно посмотрел на барьер, разделяющий пути 9 и 10. Его сердце бешено колотилось. Сегодня он едет в школу волшебства Хогвартс в первый раз, тогда как Джеймс уже перешел на второй курс. Тот с несколько высокомерным видом быстро взглянул на брата и побежал к барьеру. Через мгновение он исчез.
     Воспользовавшись временным отсутствием старшего брата, Альбус поднял глаза на мать:
     - Вы ведь будете мне писать?
     - Каждый день, если хочешь, - ответила Джинни, улыбнувшись, и наскоро пригладила ему волосы.
     - Это неправда, - поспешно возразил Альбус. - Джеймс говорит, что большинство учеников получают письма из дома только раз в месяц.
     - Мы писали твоему брату три раза в неделю весь прошлый год, - заметила мать.
     - Что?! – возмущенно воскликнул Альбус, поняв, что Джеймс ему солгал.
     Гарри улыбнулся и добавил:
     - Ты не должен верить всему, что Джеймс говорит тебе о Хогвартсе. Он любит над тобой посмеяться.
     Отец помог рассерженному Альбусу повернуть тележку, и они пустились бежать. Когда они достигли барьера, мальчик поморщился, но не почувствовал никакого удара, и семья благополучно появилась на платформе 9 ¾, наполненной густым белым паром, исходящим от алого паровоза Хогвартс-Экспресс.
     Лили, самая младшая из детей Поттеров, стала лихорадочно озираться вокруг себя, в то время как Альбус размеренно шагал, смотря только перед собой. Он осознавал, что многие бросают взгляды на его семью, и это его несколько смущало. Джеймс был уже далеко впереди, наверняка уже с друзьями, которых он завел на первом курсе. Альбус невольно спрашивал себя, удастся ли ему найти столько же много хороших друзей... Он был менее экстравагантным, чем его старший брат, который обожал покрасоваться и всем твердил, что он сын великого Гарри Поттера.
     - Вон! Вон они! - закричала Лили, указывая на группу из четырех человек, появившихся из тумана рядом с последним вагоном.
     Напряженность Альбуса немного ослабла:
     - Привет!
     Роза, уже одетая в новую мантию Хогвартса, одарила его прекрасной улыбкой.
     Как и Альбус, она была первокурсницей, и он надеялся оказаться с ней на одном факультете. Мальчик поднялся в вагон, пока Рон и Гарри начали разгружать тележки:
     - Значит, тебе удалось припарковать машину?
     Рон кивнул:
     - Да. Гермиона не верила, что я смогу сдать экзамен по вождению у маглов. По ее мнению, я применил к экзаменатору заклятие Конфундус.
     - Это неправда, - запротестовала Гермиона. – Я полностью доверяю тебе.
     Она ушла, чтобы найти дочь и сына, остановившихся поболтать с Джеймсом. Воспользовавшись ее отсутствием, Рон понизил голос, передавая Альбусу чемоданы и клетки с совами.
     - На самом деле, я действительно использовал это заклинание. Я просто забыл посмотреть в зеркало заднего обзора, и, между нами, я прекрасно могу обойтись без него при помощи чар сверхчувствительности.
     Гарри улыбнулся при этом признании. Рон подмигнул Альбусу, намекая, что это секрет. Но мальчик отвлекся. Пока они грузили чемоданы, в вагон поднялся какой-то ученик, определенно не первокурсник, так как он уже носил цвета своего факультета Слизерин. Зеленый и серебряный... Его тревоги снова вернулись. Все боялись факультета Слизерин, факультета Зла, факультета, который выпускает темных волшебников... Не говоря уже о Джеймсе, который рассказывал ему тысячи анекдотов о таких-то и таких-то слизеринцах, которые делали своим товарищам такие ужасные вещи… к примеру, подкладывали змей в постели. Альбус содрогнулся при этой мысли и снова спустился на платформу. Он краем глаза заметил высокого светловолосого человека с волосами, собранными в хвост, который прошел мимо них, и перевел взгляд на мать, обнимавшую Джеймса, который никак не мог устоять на одном месте.
     - Не забудь передать привет Невиллу!
     - Мама! – возразил брат Альбуса. - Я не могу передать привет учителю!
     - Но ты же хорошо знаешь Невилла ...
     Джеймс закатил глаза.
     - Вне школы - да, но в классе - это профессор Долгопупс, ты же понимаешь? Я не могу войти в класс Травологии и просто передать ему привет...
     Слушая их, Альбус почувствовал, как у него перехватило горло. Впервые он собирался покинуть родителей и дом на несколько недель. Его единственными близкими будет его брат, уже привыкший к этому месту, Роза, такой же новичок, как он, и профессор травологии. Глубоко погруженный в свои мысли, он не успел уклониться от удара кулаком, которым брат игриво стукнул его:
     - Увидимся позже, Ал! Остерегайся фестралов!
     - Я думал, они невидимы! – воскликнул Альбус, чувствуя, как у него волосы на голове встают дыбом.
     Смеясь, Джеймс быстро обнял отца и запрыгнул в поезд, чтобы присоединиться к своим друзьям. Все больше и больше волнуясь, Альбус прижался к отцу, который ласково погладил его по волосам:
     - Фестралы – довольно милые существа, в них нет ничего страшного. В любом случае, ты отправишься в школу на лодке, такова традиция.
     Мальчик кивнул, едва ли поверив. Гарри продолжал успокаивающим тоном:
     - Слушайся своих учителей, а не Джеймса. Не приближайся к Пивзу и не дерись на дуэли, пока не научишься это делать. И не забудь, что ты приглашен на чай в пятницу к Хагриду.
     Убедившись, что никого нет в пределах слышимости, Альбус прошептал, сменив тему:
     - А что, если я попаду в Слизерин?
     Отец присел на корточки и улыбнулся ему.
     - Альбус Северус... - начал он шепотом. - Оба твоих имени были даны тебе в память о двух директорах Хогвартса. Один из них был слизеринцем, и он, без сомнения, был самым храбрым человеком, которого я когда-либо встречал.
     - Но просто скажи мне...
     - Если бы это случилось, то Слизерин получил бы отличного ученика, не так ли? Для нас это не имеет значения, Ал. Но если это так важно для тебя, ты можешь выбрать Гриффиндор. Волшебная шляпа учтет твои пожелания.
     - Правда? - пробормотал мальчик недоверчиво.
     - Это то, что случилось со мной, - сказал Гарри.
     Впечатленный этой тайной, которую он услышал впервые, Альбус широко раскрыл глаза в восхищении. Затем Джинни прижала его к груди, прежде чем помочь ему сесть в поезд, двери которого уже закрывались. Стоя рядом с Розой, он выглянул в окно и увидел, что большинство присутствовавших волшебников более или менее сдержанно поглядывают на Гарри и его окружение. Некоторые даже показывали на него, Альбуса, пальцем. Мальчик помахал своей семье и отступил назад с бьющимся сердцем, спрашивая себя, удастся ли ему стать достойным сыном Поттера, чего все ожидали от него.



2

     Волоча за собой свой огромный чемодан, Альбус отчаянно пытался не отставать от Розы, которая решительно шагала по коридору, словно ее чемодан весил не тяжелее перышка. Его кузина заглядывала в каждое купе с гордо поднятым подбородком, даже не тратя время на остановку. Изрядно запыхавшись, Альбус стал задаваться вопросом, почему Роза до сих пор нигде не остановилась, хотя они уже прошли несколько купе со свободными местами. В то же время он в общем-то и не торопился найти место. Он знал, что будет дальше. Его засыплют вопросами: «Ты брат Джеймса Поттера? Ты второй сын Гарри Поттера? Того самого Гарри Поттера?» Он тешил себя маленькой надеждой, что Роза в действительности пыталась найти совершенно свободное купе, что избавило бы их от назойливых вопросов.
     - Не отставай, Альбус! - поторопила его кузина, оглянувшись через плечо.
     Одиннадцатилетний мальчик смог ответить ей лишь раздраженным и усталым вздохом. Уже нестерпимо болела рука, тащившая этот проклятый чемодан, который был больше него. Зачем? Он ведь вернется домой на рождественские каникулы. Зачем было маме запихивать три тонны свитеров, три тонны футболок, две пары запасных ботинок? Не говоря уже о книге «История Хогвартса», на которой настояла тетя Гермиона и которая весила почти половину его багажа! С некоторым облегчением мальчик заметил толстенькую ведьму, которая приближалась к ним, толкая тележку, полную разноцветных конфет. Он остановился, чтобы взглянуть на сладости под благосклонной улыбкой старухи. Заметив, что кузен больше не следует за ней, Роза повернулась на каблуках и, положив руки на бедра, топнула ногой с раздражением:
     -Ал! Нам нужно сосредоточиться!
     С сожалением оторвав взгляд от упаковки шоколадных лягушек, Альбус посмотрел на Розу:
     - Сосредоточиться на чем?
     С извиняющейся улыбкой в адрес ведьмы с тележкой он подхватил свой чемодан и поспешил к своей кузине, карие глаза которой уже начали отражать некоторое нетерпение. Словно цитируя наизусть, она ответила:
     - Мы должны выбрать себе друзей! Мои родители встретили твоего отца в Хогвартс-Экспрессе во время своей первой поездки.
     Мальчик машинально кивнул. Конечно... Роза только об этом и говорила с тех пор, как получила письмо из Хогвартса, в котором сообщалось, что она входит в число новых учеников.
     - Значит... теперь мы должны выбрать людей, с которыми мы останемся друзьями на всю жизнь, - пробормотал Альбус, недоумевая, почему он обязательно должен соблюдать эту традицию. Это немного пугает...
     «Особенно, если не повезет с друзьями...» - добавил он про себя.
     Не обращая внимания на недоверчивое выражение лица своего кузена, Роза продолжала с большим энтузиазмом:
     - Чего ты боишься?! Напротив, это отличный шанс! Я Грейнджер-Уизли, ты Поттер - все захотят дружить с нами, мы можем позволить себе выбирать, кого захотим!
     Альбус едва сдержал стон отчаяния. Он уже встретил более пятидесяти человек и почти ожидал увидеть, как Роза вытащит список, чтобы свериться, достоин ли этот человек быть их другом. Он вовсе не хотел, чтобы с ним дружили, потому что он был Поттером!
     - Но... как мы решим, где сесть? - спросил он, желая, чтобы она поняла, что все, чего он хотел, это опустить свою задницу на скамью до того, как его рука оторвется от тела не в силах держаться за ручку чемодана.
     Его кузина немного поразмыслила, постукивая пальцем по нижней губе. Затем решительным жестом она внезапно откинула назад свои рыжие волосы:
     - Я знаю! Мы заглянем во все вагоны, и тогда решим!
     При этих словах Альбус разинул от удивления рот, втайне надеясь, что Роза разыгрывает его. Но нет, к несчастью, она казалась более чем серьезной. Она собиралась протащить его вдоль всего поезда, вероятно, два или три раза «чтобы мы могли быть уверены, ты же понимаешь, Альбус, мы ведь не можем себе позволить выбирать в друзья кого попало!» К тому времени как они сделают правильный выбор, они уже прибудут в Хогвартс, и не успеют присесть ни на секунду.
     Смирившись с тем, что в Хогвартс приедет его умершее от истощения тело, Альбус против всякого желания тащился вслед за Розой, невольно задаваясь вопросом, если он станет призраком, обязан ли он будет пройти распределение на один из Четырех Факультетов.
     Добравшись до второго вагона, мальчик на мгновение остановился, чтобы отдышаться. Тут он заметил, что находится перед почти пустым купе, в котором сидел только один человек, выглядывавший в окно. Светловолосый мальчик, который, должно быть, был их ровесник и, наверное, тоже первокурсник, и явно у него не было друзей. Альбус оглянулся на Розу, которая продолжала двигаться вперед, и удивился, почему она не потрудилась остановиться хотя бы на несколько минут, чтобы переговорить с этим мальчиком.
     - Роза, подожди, мне нужна передышка! - крикнул он, открывая дверь купе.
     Светловолосый мальчик повернул голову, видимо, удивленный, что кто-то вошел. Альбус был уверен, что он украдкой вытер щеку.
     - Привет! – он дружелюбно поздоровался. - Можно присесть?
     Ученик обвел купе широким жестом руки:
     - Пожалуйста, здесь больше никого нет.
     Почувствовав облегчение, Альбус втащил свой чемодан внутрь:
     - Отлично! Я присяду на минутку, если ты не возражаешь?
     Небольшой огонек подозрительности на мгновение зажегся в мрачном взгляде мальчика, который, похоже, сомневался, не подшучивают ли над ним. Однако, он улыбнулся:
     - Нет, нет, все нормально.
     Все с той же улыбкой, он наблюдал, как Роза входит в купе и прожигает убийственным взглядом своего кузена. Тот, ничего не заметив, протянул ему руку:
     - Альбус! Меня зовут Альбус.
     Пожав протянутую ему руку, мальчик кивнул:
     - Привет, Скорпиус. То есть, я Скорпиус. Ты Альбус. А ты, должно быть...
     Он подал руку девочке, которая подошла к Альбусу. Она стрельнула глазами по его бледным пальцам и, скрестив руки на груди, ответила ледяным тоном:
     - Роза.
     Скорпиус опустил руку:
     - Привет, Роза.
     Удивленный поведением кузины, Альбус прислонил свой чемодан к скамье и со вздохом облегчения уселся, в то время как его спутница осталась на ногах. Скорпиус открыл молнию на своем чемодане:
     - Хотите лакричных палочек?
     - Я только что позавтракала, - холодно произнесла девочка.
     Скорпиус, нисколько не смущаясь отчужденного отношения Розы, достал из чемодана большой пакет сладостей, машинально напевая песенку: «Нет ничего лучше сладостей, чтобы завести друзей...»
     Заметив убийственный взгляд Розы и недоумение в глазах Альбуса, он покраснел и пробормотал извиняющимся тоном:
     - Это идея моей матери. Глупая идея, конечно же.
     Он протянул пакет Альбусу, который не знал, что и выбрать среди предложенного ему разнообразия конфет. Стараясь поддержать разговор, он признался Скорпиусу:
     - Мама запрещает мне есть сладкое. С чего посоветуешь начать?
     Роза нахмурилась и присела рядом с кузеном, толкнув его незаметно локтем.
     С довольным видом Скорпиус засунул руку в пакет:
     - О, легко. Для меня дьявольский перец - король всех конфет. Они со вкусом мяты, и от них идет дым из ушей.
     В свою очередь Альбус тоже протянул руку к мешку, чтобы выбрать конфету, обрадовавшись тому, что уже может нарушить запрет своей матери, когда Роза еще раз пихнула его локтем.
     - Роза, перестань, пожалуйста.
     Девочка сделала невинные глаза:
     - Я ничего не делала.
     - Ты ударила меня несколько раз, и я говорю тебе, что это больно.
     Скорпиус опустил глаза, и его улыбка померкла, когда он услышал эти слова. С угрюмым лицом он тихо произнес:
     - Это из-за меня.
     Удивленный Альбус повернулся к нему:
     - Что ты имеешь в виду?
     Светловолосый мальчик показал на Розу:
     - Она бьет тебя из-за меня.
     Заметив, что Альбус, похоже, не понимает, Скорпиус сделал глубокий вдох и сказал:
     - Послушай, я знаю, кто ты, и, наверное, будет лучше, если и ты узнаешь, кто я.
     - Откуда ты знаешь, кто я? – спросил заинтригованный Альбус.
     Серые глаза Скорпиуса на мгновение тронула грусть:
     - Тебя зовут Альбус Поттер. Она Роза Грейнджер-Уизли. А я Скорпиус Малфой. Я сын Астории и Драко Малфоев. А наши родители, твои и мои… нельзя сказать, что они были друзьями.
     Поджав губы, Роза кивнула:
     - Это еще мягко сказано! Твои родители Пожиратели Смерти!
     - Только не моя мама! -  тут же возмутился Скорпиус.
     Девочка еще сильнее поджала губы. Малфой сразу понял почему и нахмурился:
     - Эти слухи врут.
     Чувствуя, что он что-то пропустил, Альбус поочередно посмотрел на кузину и Скорпиуса, удивляясь, почему молчит Роза. Немного ссутулившись, Скорпиус с огорченным видом теперь смотрел на пол под своими ногами.
     - О каких слухах вы говорите?
     Роза ответила лишь неодобрительным щелчком языка и встала с сиденья, собираясь уходить. Вероятно, ей не хотелось самой затрагивать эту тему. Скорпиус прерывисто вздохнул и, закрыв глаза, объяснил вполголоса:
     - Говорят, что мои родители не могли иметь детей. Мой отец и мой дед были в отчаянии от мысли, что наш род прервется без достойного наследника... Поэтому, как утверждают слухи, они использовали Маховик времени, чтобы отправить мою мать в прошлое...
     - Отправить ее куда?
     - По слухам, он сын Волан-де-Морта, - ответила Роза так резко, как топором обрубила.
     В купе воцарилась мертвая тишина. Скорпиус снова открыл глаза, но по-прежнему изучал пол с подавленным видом. Роза упрямо смотрела в коридор перед раздвинутой дверью. Альбус не знал, что делать. Кузина показала себя слишком бессердечной на его вкус, в то время как Скорпиус не сделал ничего, чтобы заслужить такое обращение. Он был добр к ним. В нерешительности Альбус теребил пакет с конфетами, который все еще держал в руках.
     - Этот слух совершенно идиотский, - наконец, с неловким усилием завершила Роза. - У тебя, по крайней мере, есть нос.
     Альбус слегка улыбнулся, а Скорпиус разразился дрожащим смехом:
     - Да, он у меня такой же, как у моего отца. У меня его нос, его волосы и его имя. Не то чтобы это было здорово… Проблемы отца и сына, они у меня тоже есть.
     Он помолчал и добавил доверительным тоном:
     - Но в целом, я предпочитаю быть Малфоем, чем... вы понимаете, что я имею в виду... сыном Темного Лорда.
     Альбус сразу понял, что он хотел сказать. От сына Волан-де-морта неизбежно ожидали бы, что он пойдет по его стопам и станет достойным наследником. Его бы все время сравнивали с отцом. Могущественный отец, известный всему миру. Как его собственный отец, Великий Волшебник Гарри Поттер.
     Он встретился глазами со Скорпиусом, который ответил ему понимающим взглядом.
     - Отлично! Мы должны продолжить наш путь. Идем, Альбус! – Роза решительно направилась к двери купе.
     Альбус вкратце представил себе, что будет дальше, если он последует за своей кузиной: они снова потащут свои чемоданы по всему Хогвартс-Экспрессу, пока Роза не решит для себя, каких «друзей» они должны иметь, друзей, достойных Поттера и Грейнджер-Уизли. А Скорпиус останется один в своем углу, оставленный другими учениками, набитыми предрассудками по поводу семьи Малфоев. Скорпиус не был ответственен за действия своего отца и деда. И если он, Альбус, согласится последовать за Розой и завести новых друзей, те, наверняка, откажутся принять Скорпиуса среди них. И еще, он не хотел снова мучить свою бедную руку, волоча огромный чемодан. Внезапно приняв решение, он без колебаний повернулся спиной к кузине:
     - Мне и здесь хорошо. Ты можешь идти.
     Роза посмотрела на него долгим взглядом, уже из коридора, держа ручку своего чемодана:
     - Я не буду тебя ждать, - предупредила она.
     - Я тебя об этом не прошу. Я остаюсь здесь, и все.
     Роза снова поджала губы, затем резко захлопнула дверь купе и быстро пошла по коридору, решив исследовать следующий вагон.
     Оставшись одни, оба мальчика мельком взглянули друг на друга, немного смущаясь. Скорпиус наконец улыбнулся и кивнул благодарно:
     - Спасибо.
     Альбус сунул руку в мешок с конфетами, с которого не сводил глаз с самого начала:
     - Не благодари, я остался из-за твоих сладостей!
     Улыбка светловолосого мальчика стала шире:
     - Вот ведь характер у твоей кузины.
     - Да, извини.
     Пожав плечами, Скорпиус устроился поудобнее, откинувшись на спинку сиденья:
     - Ты предпочитаешь, чтобы я звал тебя Альбус или Ал?
     В ожидании ответа он запихнул в рот две конфеты.
     - Альбус... - медленно ответил тот.
     Прозвище Ал было хорошо для дома, когда он был сыном Поттера. Здесь он может быть Альбусом. Просто Альбусом.
     Улыбка расплылась на его губах, когда он заметил, что у его нового друга действительно пошел дым из ушей.
     - Спасибо, что остался со мной из-за моих сладостей, Альбус!
     Альбус, в свою очередь, тоже поднес дьявольский перец к своим губам, сгорая от нетерпения попробовать его и посоревноваться со Скорпиусом в пускании дыма.


3

     Год 1 (2016-2017)

     Волнуясь, как и другие первокурсники, Альбус разгладил ладонью мантию. Он с тревогой посмотрел на четыре длинных стола, стоявших позади них, а затем быстро окинул взглядом преподавательский стол.
     - Еще один сын Поттера!
     Этот возглас он слышал уже не в первый раз за вечер. Джеймс бы точно позавидовал, если бы узнал об этом. Он почувствовал, как на него украдкой бросают взгляды и шепчутся:
     - Он так похож на него!
     - Волосы, ты видел его волосы? Точно такие же!
     - Как твое имя?
     - Альбус Поттер! - гордо выкрикнула Роза, внезапно появившаяся рядом с ним.
     Мальчик удивленно взглянул на нее. Кузина постаралась не попасть в лодку, в которой он был со Скорпиусом, даже притворилась, что не видит его. Но когда шепотки и слухи распространились по всей школе, она не смогла устоять перед желанием рассказать всем, что знает семью Поттеров с самого рождения! И не случайно! Она ведь была Грейнджер-Уизли, дочь лучших друзей Гарри Поттера! Альбус вздохнул про себя, позволив Розе отвечать на все вопросы о нем. В любом случае, даже если бы он захотел ответить сам, он не смог бы вставить ни слова, так как его кузина привлекла к себе все внимание. Он встретился взглядом со Скорпиусом, стоявшим рядом с ним. Тот слегка улыбнулся, но, казалось, еще больше побледнел:
     - Ты знаешь, как они будут выбирать, на какой факультет нас отправить? - прошептал он Альбусу.
     Тот сжал свою волшебную палочку в кармане и отрицательно покачал головой.
     - Я тоже, - признался Малфой.
     Альбус прикусил нижнюю губу:
     - Джеймс болтал что-то о дуэли со школьными призраками. Но отец говорил мне о шляпе...
     - Дуэль? Но это же бессмыслица! - воскликнула в ужасе ученица, которая их услышала, и которую звали Полли Чэпмен.
     Внезапно Альбус-сын-Гарри-Поттера перестал быть главной темой разговора к величайшему облегчению последнего. Теперь ученики то ли пытались успокоить, то ли напугать друг друга, пытаясь выяснить, как будет проходить распределение между факультетами: Гриффиндором, Пуффендуем, Когтевраном и Слизерином.
     - Немного тишины, прошу вас! – раздался голос профессора Флитвика, заместителя директора, поставившего перед первокурсниками деревянный стул с лежащей на нем остроконечной заплатанной шляпой.
     В центре нее открылось отверстие, и Волшебная Шляпа запела:

     Веками изучаю мозги,
     Читаю мысли новичков.
     Не зря зовусь Волшебной шляпой
     Такая выпала мне роль.

     Не важно кто ты и откуда,
     Задачу выполню свою.
     Скорей надень меня на голову
     И я скажу твою судьбу.


      - Нужно просто надеть ее на голову, - прошептал другой ученик по имени Крейг Бауэр-младший.
     - Похоже, что так, - пробормотал Альбус, почувствовав облегчение от того, что не придется показывать магические таланты перед всей школой.
     Но как ему «поговорить» с Волшебной шляпой о своих страхах, чтобы никто не услышал этого? Над ним же будут смеяться.
     Профессор Флитвик отошел на несколько шагов, держа в руке свиток:
     - Как только я назову ваше имя, выходите, садитесь на стул, и надевайте шляпу на голову.
     Онемев от страха в ожидании решения, Альбус снова сжал свою волшебную палочку в кармане, чтобы успокоиться.
     - Роза Уизли-Грейнджер!
     Его кузина уверенной походкой прошла вперед и уселась на стул. Профессор опустил Шляпу на ее взъерошенные волосы.
     - Гриффиндор! - выкрикнула Шляпа.
     С широкой улыбкой, расплывшейся во все лицо, Роза положила волшебную шляпу обратно на стул и поспешила к Гриффиндорскому столу, который разразился аплодисментами и радостными возгласами. Альбус успел заметить, как Джеймс с важным видом выпятил грудь и гордо объявил:
     - Это моя сестра!
     Нервничая еще больше, он снова взглянул на шляпу, которая определила другого ученика в Когтевран. Гриффиндор - факультет его отца, его матери и всей его семьи, тети Гермионы, Розы и Джеймса. Неужели он скоро займет место под гордым львом на красно-золотом фоне? Сумеет ли он найти друзей? Он не такой чокнутый, как Джеймс, и не такой умный, как Роза. Хуже того, он похож на своего отца, Гарри Поттера, внешне... и все гриффиндорцы ожидают, что он будет таким же знаменитым, таким же одаренным, таким же славным, таким же...
     Он почувствовал, что у него кругом пошла голова. Он не имел никакого желания идти в Слизерин, но теперь он также боялся попасть в Гриффиндор и завести там «фальшивых» друзей. Если бы он не был сыном Поттера, к нему бы меньше проявляли интереса.
     - Расслабься, - внезапно прошептал ему Скорпиус, легонько ткнув его локтем. – Выглядишь так, будто сейчас хлопнешься в обморок.
     Альбус сглотнул и подумал, смогут ли они остаться друзьями, если окажутся на разных факультетах. Пусть Скорпиус и носит имя Малфоев, но это вовсе не значит, что он обязательно попадет в Слизерин, не так ли? Ему столько раз говорили, как Сириус Блэк нарушил традицию своего рода, отправившись в Гриффиндор, тогда как вся его семья училась в Слизерине... В некотором смысле это решение устраивало его. Если бы он оказался в Гриффиндоре со Скорпиусом, его семья была бы в восторге, и у него наверняка был бы хороший и верный друг рядом с ним. Конечно, он любил Розу, но ей не хватало легкомыслия, и она слишком сильно рассчитывала на свое имя.
     - Скорпиус Малфой!
     Альбус выдавил подобие улыбки, когда его товарищ отправился к стулу.
     - Слизерин! - объявила Шляпа.
     Он немного поник, чувствуя, что его надеждам не суждено сбыться, и он не попадет с ним на один факультет. Альбус лишь кивнул ему с полуулыбкой.
     - Никто не сомневался, - пробормотала Полли Чэпмен, наблюдая, как светловолосый мальчик присоединяется к своему столу.
     - Альбус Поттер!
     В Большом зале воцарилась тишина. Всем было интересно, куда отправится второй сын Поттера, хотя все и подозревали, что это будет Гриффиндор. Он быстро оглядел четыре стола, свою двоюродную сестру и Джеймса, которые уже подвигались на скамье, чтобы освободить ему место, а затем Скорпиуса, который внимательно наблюдал за ним. Потом ему на голову водрузили волшебную шляпу, и он погрузился в абсолютную темноту и тишину. Нервничая, он стиснул пальцами стул, не зная, что подумать. У него мелькнуло воспоминание о Розе, когда в поезде она не пожелала остаться с ним, потому что он хотел поболтать с Малфоем, и которая размахивала своим именем и своим родством как знаменем, которое должно было открыть им все двери. Он подумал о Джеймсе, у которого было почти такое же отношение. Да, он гордился своими родителями, своей семьей в целом, но... на самом деле, он не хотел быть «новым Поттером».
     - У тебя есть качества, подходящие для двух факультетов. И один из них - Гриффиндор, - прошептал ему на ухо голос.
     «Да, но буду ли я по-настоящему счастлив там?» - подумал Альбус, позволив Шляпе увидеть все свои страхи.
     - Я вижу. Ты не знаешь, какой сделать выбор, мой мальчик! Это сложно... очень сложно...
     «Я... я хочу...» - начал Альбус, не зная, как закончить фразу. Он не осмеливался спросить, каким был другой возможный факультет. Боялся ли он узнать или боялся разочароваться?
     - Что? Ты не знаешь, что предпочесть? Свои обязанности или свое счастье? Это интересно, очень интересно... Я также вижу, что ты чувствуешь себя не в своей тарелке... Ты думаешь, что тебя на самом деле никто не понимает...
     От волнения у Альбуса сложилось впечатление, что прошло уже пять минут, как он был в полной темноте. Перед ним стояло улыбающееся, доверчивое лицо Скорпиуса, и он почти сразу почувствовал, что определился.
     - Да будет так, - пробормотала Шляпа и возвестила:
     - Слизерин!
     С ошеломленного Альбуса стянули шляпу. Он машинально поднялся, немного пошатываясь. Все глаза были прикованы к нему. Какая драма в Большом зале!
     - Слизерин? – повторила Полли Чэпмен.
     - Какой позор! - пробормотал кто-то еще.
     - Поттер с нами! - зааплодировали слизеринцы, приветствуя его. - Поттер с нами!
     На ватных ногах он побрел к столу. С одной стороны, его сердце сжималось от тревоги и ощущения того, что он предал свою семью, и в то же время он чувствовал какое-то облегчение от победы.
     - Сюда! - радостно закричал Скорпиус, хлопая в ладоши сильнее других. - Садись рядом со мной!
     Не заставив себя долго ждать, Альбус занял место рядом со своим новым другом. Он успел заметить возмущенный и расстроенной взгляд Розы, а также Джеймса, который стоял, разинув рот в оцепенении.
     Не совсем понимая, что с ним происходит, он обнаружил, что пожимает руки слизеринцам вокруг себя, которые приветствовали его с радостью, которая (в чем он был почти уверен) не была бы столь искренней в Гриффиндоре.

     ***

     На следующее утро во время завтрака в Большом зале, когда Альбус наслаждался тыквенной булочкой, торнадо из рыжих волос внезапно сдернуло его со скамейки. Он оказался лицом к лицу с разъяренной и в то же время озадаченной Розой:
     - Ну, наконец-то, Альбус! Что это за история с твоим распределением в Слизерин?
     - Но я…
     Он запнулся, заметив за ее спиной Джеймса. При виде лица старшего брата у него сжалось сердце.
     - Не рассчитывай, что я сообщу родителям, на какой факультет ты посмел попасть... - процедил он сквозь зубы.
     - Папа сказал, что ему все равно! – возразил Альбус.
     Старший брат поглядел на него, будто задаваясь вопросом, не разыгрывает ли он их:
     - Он так сказал, чтобы успокоить тебя, но никогда не забывай, что Волан-де-морт вышел из Слизерина! Ты хочешь пойти по его стопам и стать Черным Магом? Неплохое начало, учитывая твоих друзей.
     Кивком он указал на Скорпиуса, который махнул рукой, приветствуя Розу и Джеймса. Альбус нахмурился:
     - Слухи врут, и ты это знаешь!
     - Ах да!? И что доказывает, что они врут? Из того, что мы знаем, он вполне может быть сыном Волан-де-Морта, и ты смеешь водить дружбу с сыном злейшего папиного врага! Пошли, Роза, нам больше нечего делать с этими людьми.
     Расстроенный Альбус смотрел, как его брат и кузина уходят к своему столу. Слезы навернулись у него на глазах. Когда он вернулся на место, то сделал вид, что уронил салфетку и наклонился поднять ее, а сам быстро вытер рукавом слезы. Он никогда бы не подумал, что его семья отвернется от него из-за выбора факультета.
     -Ты закончил есть? - по-дружески спросил Скорпиус.
     - Да, - пробормотал мальчик, так и не доев свою булочку.
     Его друг поднялся со скамьи:
     - Идем, я хочу тебе кое-что показать перед началом уроков.
     Радуясь тому, что ему удастся держаться подальше от Джеймса и Розы, он последовал за Скорпиусом вниз в подземелье.
     - Волосы Келпи! - произнес светловолосый мальчик перед пустой стеной, и там появилась каменная дверь.
     Вместе они вошли в гостиную. Ее освещал камин, отбрасывающий зеленоватые отблески на каменные стены, что было очень приятно Альбусу, который находил в этом цвете что-то умиротворяющее. Но больше всего его восхитили спальни под озером. Звук плещущейся воды успокоил его тревоги прошлым вечером, и он заснул как младенец, несмотря на все свои волнения и плохое самочувствие. Но сейчас они пошли не в спальню, Скорпиус подвел его к камину, где горел зелёный огонь, и указал на портрет, располагавшийся там, над очагом.
     - Ты знаешь, кто это?
     Альбус вытянул шею, чтобы рассмотреть человека с длинной белой бородой, почесывающего нос с задумчивым видом и созерцающего кристально чистое озеро в нескольких метрах от него.
     - Нет ... Я не очень силен в исторических личностях, по иронии судьбы.
     - Это Мерлин. Тот самый, из легенд. Грааль, Король Артур и все такое…
     Альбус удивленно моргнул:
     - Великий Маг... почему его портрет здесь?
     Его друг улыбнулся, как будто ждал вопроса.
     - Он был слизеринец, Альбус. Как ты, как я... Не слушай других, ты прекрасно знаешь, что наш факультет страдает от своей репутации, но ты также знаешь, что не все из того, что говорят о нем, правда. На других факультетах тоже учились плохие волшебники. Питер Петтигрю, например, был из Гриффиндора... А у нас обучались некоторые великие волшебники, такие как Мерлин.
     Впервые с тех пор, как он покинул свой дом, чтобы добраться до вокзала и попасть на платформу 9 ¾, Альбус почувствовал, как тяжелый груз упал с его плеч. В Слизерине он был на своем месте, он не станет «плохим» настолько... И тем хуже для Розы и Джеймса, которые предпочитают видеть в нем человека, которого следует избегать. Они не хотят его больше видеть? Тогда он тоже не будет искать с ними встречи. В конце концов, он был не один, с ним рядом был Скорпиус, и все его товарищи по факультету были довольно дружелюбны. Если другие хотят его судить, пусть судят, он просто будет их избегать... Он останется один со Скорпиусом, который тоже страдал от слухов, кружащих вокруг него. Вместе они смогут выжить посреди этого магического сообщества - им больше никто не нужен.


4

     Вот и настал первый урок полетов на метле, который проходил с гриффиндорцами. Альбус обрадовался возможности покинуть замок и отправиться в парк, где к ним должна была присоединиться мадам Трюк.
     - Можно приходить сюда делать домашнее задание, - заметил Скорпиус.
     Альбус машинально кивнул головой. Он только что заметил, что гриффиндорцы уже собрались там перед двадцатью метлами, выложенными в ряд на земле. Он не видел Розу уже три дня после той беседы за завтраком и рискнул улыбнуться ей. Кузина ответила неопределенным кивком, после чего повернулась к одной из своих однокурсниц и пустилась в дискуссию о том, каким волшебным средством лучше всего уложить волосы в рекордные сроки.
     Мадам Трюк энергичным шагом подошла к ученикам:
     - Так, пусть каждый встанет рядом с метлой!
     Они сразу же разделились на два ряда. Альбус взглянул на свою метлу, которая не имела никакого сравнения с теми, что были у них дома. Ветки были спутаны, а ручка была далеко не идеальна и на вид казалась крайне неудобной.
     - Протяните правую руку над метлой и скажите «вверх!», - скомандовала мадам Трюк.
     Ученики в один голос радостно произнесли:
     - Вверх!
     Тут же метла Розы и одного из ее сокурсников вскочили им в руки.
     - Еще раз! – крикнула мадам Трюк.
     - Вверх!
     На этот раз все метлы ответили на призыв. Скорпиус довольно улыбнулся, в то время как Альбус готов был со стыда провалиться под землю: его метла не сдвинулась ни на один сантиметр. В ряду Гриффиндора послышалось хихиканье:
     - Это точно сын Поттера?
     - По-моему, его усыновили….
     - На самом деле, он сквиб, разве не так?
     - Замолчите! – приказала мадам Трюк. – Продолжим дальше.
     Если Альбус не испытывал особого интереса к предметам, которые он начал изучать в последние дни, теперь он с уверенностью мог утверждать, что полеты на метле были безусловно тем предметом, который нравился ему меньше всего. Он чувствовал себя некомфортно на деревянной ручке, его руки, казалось, беспрестанно соскальзывали, и ему было безумно трудно управлять ею. После занятия Альбус вернулся в замок со Скорпиусом и товарищами по Слизерину, которые время от времени похлопывали его по спине, чтобы успокоить.
     - Ничего страшного, Альбус, - утешал его друг. – У меня тоже не очень хорошо получается.
     - Да, но ты не упал со своей метлы, - пробормотал Альбус, потирая руку, все еще болевшую после падения.
     Скорпиус взял его за локоть и повел в Большой зал.
     - Да ладно тебе, все уже в прошлом. Мы сейчас пообедаем, и ты скоро забудешь об этой неудаче. Может, через несколько лет мы даже посмеемся над этим!
     - Как скажешь, - вздохнул Альбус, следуя за ним.
     Однако, он должен был признать, что план его друга оказался довольно хорош. Сидя за столом, он забыл о полетах, сосредоточившись на еде и наполнив тарелку всем, что ему нравилось.
     - Картофельное пюре просто отличное!
     - И не говори! – согласился Скорпиус, накладывая себе щедрую порцию. – Попробуй добавить поджарку. Мясная подливка, смешанная с пюре, просто рай!
     Альбус усмехнулся:
     - Твоя тарелка больше тебя!
     - Да нет же, у тебя галлюцинации.
     С полными животами друзья, наконец, покинули стол.
     - У нас еще есть немного времени до следующего урока, хочешь пойти в парк?
     - Думаю, с меня на сегодня достаточно парка, - ответил Альбус. – Может вернемся в гостиную?
     Скорпиус кивнул, выходя из Большого зала. Они пересекали холл, когда услышали:
     - Альбус! Эй, Альбус!
     Узнав голос старшего брата, Альбус остановился и посмотрел через плечо. К ним бежал Джеймс. Салфетка, испачканная соусом, все еще висела у него на шее.
     - Похоже, твой первый урок полетов прошел не очень гладко?
     - Я вижу, Роза держит тебя в курсе, - вздохнул мальчик. – Если папа надеялся увидеть меня в сборной Англии по квиддичу, то ему не повезло…
     - В таком случае, я там буду! – ответил Джеймс, от души хлопнув брата по спине. – Меня только что приняли в команду Гриффиндора! Перед тобой новый защитник!
     - Мои поздравления! – сказал с улыбкой Скорпиус.
     Джеймс бросил быстрый взгляд на Малфоя и в ответ лишь шевельнул губами.
     - Ну, я побегу обратно к столу, пока Роза не съела весь шоколад!
     Он убежал. Альбус вздохнул:
     - По крайней мере, отец может положиться на Джеймса в том, чтобы продолжить традицию игры в квиддич.
     - Лично мне этот спорт не очень нравится, - весело заметил Скорпиус и снова продолжил путь.
     Альбус посмотрел на него, недоумевая, правда ли это или друг лишь старается поддержать его. Стараясь снова забыть с треском провалившийся урок, он выдавил улыбку и сказал:
     - Дядя Рон прислал мне шоколадных лягушек. Как насчет того, чтобы попробовать?
     - Какой вопрос! Король сладостей всегда готов!
     Взявшись за руки, мальчики вошли в гостиную.


     ***

     Настали долгожданные Рождественские каникулы. Альбус с радостью вернулся домой. Он вновь увидел свою комнату, свой дом, свои вещи. Ему больше не нужно было бояться встречи с другими учениками школы, которые постоянно напоминали ему о том, как сильно он «позорил» имя Поттеров. Однако оказаться дома тоже было непросто. Конечно, он мог без проблем рассказывать о Хогвартсе, уроках и учителях. За исключением, пожалуй, о профессоре Хагриде, у которого он однажды побывал в ту самую пятницу, когда его пригласили. Ничего страшного не произошло, но Альбус просто не знал, о чем говорить. Очевидно, для Розы и Джеймса это было совсем по-другому. Когда, время от времени, они ходили к полувеликану в гости, мальчик старался избегать этого под разными предлогами. Роза и Джеймс, со своей стороны, объяснили это Хагриду большой застенчивостью Альбуса, хотя тот и подозревал, что настоящая причина была в другом. А причина была вот в чем: он не хотел идти без Скорпиуса, но боялся реакции профессора. Поэтому он просто предпочел не ходить. И ничего не сказал своему другу. Точно также он умолчал об этом инциденте перед своими родителями.
     Более того, он чувствовал себя несколько не в своей тарелке, когда беседа касалась гостиной Гриффиндора. Ему не были знакомы ее красно-золотые цвета, он знал лишь зелено-серебряные Слизерина. Он знал Мерлина, который взирал на озеро с неизменным упорством. Он знал мягкое плескание воды в спальне под потолком, тогда как Джеймс описывал чудесный вид из окна своей спальни в Гриффиндоре. Альбус сделал вид, что не заметил легкого разочарования, появившегося на лице отца, когда он признался, что не любит квиддич и не умеет правильно обращаться с метлой, хотя Гарри убеждал его, что ничего страшного в этом нет. Его мать постаралась утешить его, приготовив его любимый десерт в тот же вечер.
     Джинни почувствовала легкую тревогу за второго сына. Альбус всегда был более сдержанным и более хрупким, чем Джеймс. Если первый приспособился к Хогвартсу и, похоже, довольно легко овладел магией, то было совершенно ясно, что второй испытывал трудности в сравнении с ним. Однако, он делал вид, что у него все в порядке, и не доверял им свои проблемы, когда писал домой письма. Поэтому она очень удивилась, увидев, что он вернулся домой еще более замкнутым. Джинни также заметила, как на лице Альбуса расплылась довольная улыбка, когда он получил сову, принесшую ему сообщение от Скорпиуса Малфоя. Гарри не особенно приятно было узнать, что двое мальчиков подружились, он опасался, что сын Драко окажет плохое влияние на Альбуса, но Джинни не согласилась с ним. Она догадывалась, что Скорпиуса тоже не очень-то ценили ученики школы из-за слухов о нем (как Альбус понимал его!), и поэтому они держались друг друга, чтобы вместе справиться.

     ***

     Первый учебный год прошел болезненно для Альбуса. Чем больше проходило недель, тем больше он предпочитал компанию Скорпиуса. Последний был обеспокоен здоровьем своей матери, которое ухудшалось все больше и больше. Когда он чувствовал, что волнения грозят захлестнуть его, он бежал к Альбусу, чтобы отвлечься. Вместе они помогали друг другу, избегая остальных. Они оба весело дурачились, особенно когда Рон посылал Альбусу что-нибудь из своего магазина шуток и приколов.
     В конце года ученики снова сели в Хогвартс-Экспресс, чтобы прибыть на вокзал ​​Кингс-Кросс. Когда поезд подошел к станции, Альбус заметил, что Скорпиус уже прильнул носом к окну вагона и пытался разглядеть своих родителей:
     - Погода плохая, я надеюсь, что мама осталась дома и отдыхает...
     - Для нее лучшее лекарство – это увидеть тебя, - улыбнулся Альбус.
     Скорпиус благодарно улыбнулся ему в ответ. Несколько минут назад они надели магловскую одежду. Поезд остановился. Двери открылись. Вскоре ученики толпой высыпали на платформу, чтобы воссоединиться со своими семьями. Скорпиус подбежал к своим родителям, таща за собой чемодан:
     - Мам, не надо было приезжать, ты ведешь себя неразумно!
     И он счастливо обнял ее. Хотя Альбус уже заметил своих родителей, поддавшись внезапному порыву, он побежал вслед за своим другом:
     - Скорпиус, подожди!
     Тот обернулся. У Драко Малфоя слегка задергалось веко, когда он узнал сына Гарри Поттера, и его пальцы непроизвольно сжались вокруг серебряной рукояти трости, скрывающей волшебную палочку. Астория, державшая руку на белокурой голове сына, нерешительно улыбнулась Альбусу, который немного робко поздоровался с родителями своего друга, прежде чем взглянуть на Скорпиуса:
     - У меня есть для тебя подарок.
     Он наклонился и открыл свой большой чемодан, из которого извлек объемную книгу:
     - Вот, держи! Я знаю, что ты искал ее, поэтому отдаю тебе свою.
     Серые глаза Скорпиуса блеснули:
     - О! «История Хогвартса!» Ты уверен, Альбус?
     -Да, да, возьми. Ты пролистывал ее три раза в неделю, так что она скучала бы без тебя целых два месяца!
     Счастливый смех друга согрел его сердце.
     - Спасибо, Альбус. Не забудь присылать мне сову во время каникул.
     - Ты тоже! - сказал Альбус, поворачиваясь к своей семье.
     Впереди его ожидали два месяца летних каникул. Он думал о том, что ему не особенно хочется ехать домой. Это значит, что ему придется каждый день видеть всю свою семью в полном составе (даже не верится, что он был в Слизерине!). Джеймс будет хвалиться своими подвигами в квиддиче. Роза будет повсюду хвастаться, что выиграла Кубок Четырех Факультетов. А ему почти нечего будет рассказать. Он был слизеринцем, довольно посредственным учеником, и у него был только один друг, который к тому же был из Малфоев. Но в то же время он не испытывал желания возвращаться в Хогвартс в окружение волшебников с их сплетнями и предрассудками.


5

     Год 2 (2017-2018 годы)

     Время пролетело быстро. Настало первое сентября, и Альбус снова оказался на платформе 9 ¾. Он чувствовал себя еще более потерянным, чем в прошлом году. Он не получил особого удовольствия от двух месяцев каникул, предпочитая уединение в своей комнате, но по крайней мере он не видел сотни волшебников в день, которые глазели на него и обсуждали… впрочем, Скорпиуса ему явно не хватало. Они часто писали друг другу, но несколько слов на пергаменте все же не могли заменить физического присутствия. Временами он задавался вопросом, не попросить ли маму оставить его дома, на домашнем обучении, чтобы больше не возвращаться в Хогвартс... но он не мог - это стало бы таким ударом для Скорпиуса. А остаться дома означало бы видеть отца каждый день, а значит, ежедневно видеть, как они похожи и как различаются. Поэтому он стоял на этой чертовой платформе, готовый сесть в чертов поезд, чтобы увидеть своих чертовых товарищей и провести новый учебный год, который может оказаться хуже предыдущего.
     Альбус позволил матери себя обнять, но через ее плечо заметил, как однокурсники и их родители бросают взгляды в сторону его семьи. Хотя на платформе он не был одет в форму Слизерина, он понимал, что другие прекрасно знают, что респектабельная семья Поттера породила «змея». Он отстранился от Джинни и с вынужденной улыбкой обратился к Лили:
     - Через год ты поедешь с нами.
     - Год такой длинный! - захныкала его младшая сестра.
     Он кивнул, совершенно согласный с этой мыслью, и направился к двери ближайшего вагона. Гарри последовал за ним и помог ему поднять багаж в поезд. Почувствовав взгляды, обращенные на них, Альбус опустил глаза, пробормотав:
     - Папа, не мог бы ты отойти...
     Удивленный и немного развеселившийся Гарри взъерошил ему волосы:
     - Ты не хочешь, чтобы люди видели, как отец провожает сына-второкурсника?
     Мальчик уклонился от руки отца:
     - Нет, не только... Ты и я, то есть я и...
     Гарри улыбнулся, решив, что у его двенадцатилетнего сына начался подростковый кризис:
     - Это просто люди, которые смотрят на нас. Мы не можем им запретить. И потом, это на меня они смотрят, а не на тебя.
     Не поверив ему, Альбус быстро оглядел стоящие на платформе семьи и еще больше убедился, что центром внимания является не только его отец:
     - Они смотрят на великого Гарри Поттера и его неудачника-сына.
     Гарри нахмурился и попытался взглянуть в зеленые глаза сына, который отвернулся, чтобы избежать взгляда.
     - Что ты этим хочешь сказать?
     Альбус не ответил. Отец открыл рот, чтобы настоять, но Джеймс выбрал как раз этот момент, чтобы пройти мимо них со своим чемоданом, напевая:
     - Эй, Слизерин, не дрейфь, пора садиться в поезд!
     - Джеймс! – сердито прикрикнул на него Гарри.
     Но старший сын уже был далеко впереди и, не оборачиваясь, помахал ему:
     - Увидимся на Рождество, па!
     Гарри подумал о том, чтобы догнать его и прочитать нотацию, но проблема со вторым сыном беспокоила его больше. Он встревоженно повернулся к Альбусу:
     - Ал...
     - Альбус. Не Ал.
     - Хорошо, Альбус, - сказал он, положив ему руку на плечо. - Другие ученики грубо с тобой обращаются? Похоже, ты не очень рад вернуться в школу.
     Сын вздохнул, ничего не ответив. Гарри продолжил мягким голосом:
     - Может, тебе стоит попытаться найти других друзей? Без Гермионы и Рона я бы никогда не выжил в Хогвартсе. Впрочем, я вообще не смог бы выжить.
     На лице Альбуса появилась улыбка, и он сухо возразил:
     - Но мне не нужен ни Рон, ни Гермиона. У меня уже есть друг, Скорпиус! Я знаю, что он тебе не нравится, но мне больше никто не нужен.
      - Хорошо, хорошо... – пробормотал Гарри, не желая ссориться со своим сыном в момент отъезда. - Главное, чтобы ты был счастлив.
     Он поднял руку, чтобы еще раз провести по волосам сына, но тот запрыгнул в поезд, чтобы избежать этого:
     - До встречи, папа, - бросил он, берясь за ручку чемодана и удаляясь в вагон.
     Расстроенный Гарри смотрел ему вслед, пока тот не исчез из вида. Альбус начинал беспокоить его. Дома сын стал еще более замкнутым, чем раньше, и он знал от Хагрида, что Альбус навещал его только один раз в его хижине на краю Запретного леса. Мальчик находил отговорки, чтобы не пойти, в то время как Роза и Джеймс частенько забегали к хранителю. И он заметил, что сын тщательно избегал этой темы. Гарри принялся размышлять, не написать ли Макгонагалл, чтобы убедиться, что его сын не попал в беду в школе. Чуть позже он заметил, что Джинни и Лили подошли к Джеймсу. Тот старался изо всех сил, чтобы выглядеть совершенно спокойным и равнодушным, пока младшая сестра обнимала его, а Джинни давала ему последние наставления и предупреждения.
     Гарри сделал шаг к ним, но тут заметил, как в его сторону сквозь толпу продвигается светловолосый человек. Волосы, собранные в хвост, новое пальто, застегнутое наглухо, и трость, скрывающая волшебную палочку: Драко Малфой. Гарри остановился, ожидая, пока он подойдет. Двое мужчин вежливо поприветствовали друг друга, и Драко прямо перешел к делу:
     - Мне нужна услуга, Поттер.
     Гарри поднял бровь, удивляясь, что могло заставить его бывшего сокурсника по Хогвартсу обратиться к нему:
     - Я слушаю тебя.
     - Ты знаешь эти слухи о происхождении моего сына. Они нескончаемы. Ученики в Хогвартсе издеваются над Скорпиусом, - пояснил Драко своим протяжным голосом.
     Гарри кивнул, скрестив руки:
     - Я в курсе. А я какое имею к этому отношение? Если ты думаешь, что это мой сын распространяет их, ты ошибаешься.
     Драко нахмурился, показывая некоторое раздражение:
     - Нет, но я хочу, чтобы Министерство официально подтвердило, что все маховики времени были уничтожены во время битвы в Отделе Тайн.
     - Эти слухи в конечном итоге исчезнут сами собой, - возразил Гарри. - Люди будут жить дальше.
      - Но мой сын страдает, - настаивал Драко, сжимая ручку своей трости, словно едва сдерживает желание обрушить ее на черную шевелюру своего собеседника. - И Астории не здоровится в последнее время... Скорпиусу нужна вся поддержка, которую он может получить.
     - Реагируя на сплетни, ты их только кормишь. Слухам о том, что у Волан-де-морта был ребенок, уже много лет. Скорпиус не первый, о ком это говорят. В твоих интересах, также как и в наших, чтобы Министерство держалось подальше от всего этого.
     Стиснув зубы и нахмурившись, Драко отвернулся и ушел прочь, не прощаясь. Он пожалел, что заговорил с Поттером. Гарри хорошо был знаком мир слухов, ему пришлось через многое пройти за свои школьные годы: Мальчик-Который-Выжил, будущий Черный Маг, победивший Темного Лорда, наследник Слизерина, лживый Поттер... О да, Гарри Поттер знал, какую боль могут причинить слухи, и Драко надеялся, что он мог бы помочь ему, учитывая собственный опыт. Даже не ради себя он хотел положить конец этим слухам, а ради жены и сына. Но видимо, Поттер все больше и больше наслаждался историями, которые восхваляли его как великого героя, и ему было наплевать на менее симпатичные россказни, касающиеся других.
     Альбус из вежливости вышел из поезда, чтобы поприветствовать дядю Рона и свою тетушку Гермиону, а затем вернулся в вагон с Розой, помогая ей втащить чемодан. Он прошептал ей:
     - Теперь, когда мы ушли, тебе не нужно разговаривать со мной.
     - Я знаю, - ответила его кузина. - Я притворяюсь перед взрослыми.
     С напряженной улыбкой они помахали Рону и Гермионе. Альбус уже собирался скрыться в купе, когда увидел спешащего Скорпиуса, который тянул за собой чемодан. Подержав дверь, он помог ему поднять багаж в вагон.
     - Привет, Роза! - дружески поприветствовал ее Скорпиус.
     Девочка надулась, подхватила свой чемодан и решительно удалилась прочь:
     - До свидания, Альбус!
     Он смотрел, как она уходит, немного разочарованный тем, что его двоюродная сестра, похоже, на самом деле не хочет общаться с ним и лишь разыгрывала комедию перед семьей.
     - По-моему, она становится мягче, - беззаботно заметил Скорпиус.
     - М-м-м...
     Вместе они отправились искать купе.
     - Как твоя мама? - спросил Альбус, продвигаясь по коридору.
     - Пока не очень... Но я хорошо заботился о ней во время каникул. Я испробовал несколько новых рецептов, и в последнее время ей немного лучше. Надеюсь, что к Рождеству она полностью поправится.
     - Отлично! - Альбус искренне порадовался за своего друга.
     Сидя за ужином в Большом зале, Скорпиус вытер губы салфеткой и бросил удовлетворенный взгляд на свою пустую тарелку. Альбус потянулся за куском тыквенного пирога.
     - Завтра матч по квиддичу, - напомнил ему Скорпиус, остановив свой выбор на шоколадном муссе. - Пойдем?
     Его друг скривился:
     - Ненавижу эту игру, и ты тоже, насколько мне известно...
     - Знаю, но это же Когтевран против Гриффиндора, - возразил Скорпиус, подавая ему стакан клюквенного сока.
     - И что… ?
     - Твоя кузина и твой брат в команде! Вратарь и охотник. Было бы неплохо поддержать их, разве нет?
     Альбус еще больше нахмурился, постукивая пальцем по столу:
     - Ты думаешь, она пришла бы похлопать мне, если бы я был в команде? Что-то я сомневаюсь.
     - Какая разница, это не причина, чтобы пропустить ее игру. Давай, Альбус, нужно хоть иногда выходить из гостиной!
     - Ладно-ладно, - уступил мальчик, решив, что может сделать приятное своему другу.


6

     Перрон Хогвартс-Экспресса. Склонившись над астрономической картой, Альбус изучал положение звезд, в которых угадывались очертания льва.
     - Забирайся в поезд, слизерин, или мы уедем без тебя! – крикнул ему Джеймс.
     Мальчик поднял голову, но брата уже не было. Вспомнив, что он должен попрощаться с отцом, Альбус сложил карту и поискал взглядом Гарри:
     - Папа?
     Он заметил его, наконец, в окружении волшебников, которые задавали ему вопросы для разных газет. Альбус попытался протолкнуться к нему:
     - Папа!
      - Ваш сын - слизеринец, что вы почувствовали, узнав, что Альбус Северус Поттер не попал в Гриффиндор?
     - Папа!
     Он протянул руку, пытаясь раздвинуть журналистов, но они не давали ему приблизиться к Гарри, закрыв его собой:
     - Я жалею, что он мой сын! Он предал меня, присоединившись к факультету Темного Лорда, и он не стыдится водить дружбу с его отпрыском!
     Чувствуя себя преданным, Альбус с разбитым сердцем развернулся и побежал к поезду.
     - Скорпиус! Скорпиус!
     Он на ходу распахнул дверь первого купе и обнаружил своего друга, убитого горем, в кресле гостиной перед потухшим камином.
     - Скорпиус?
     Светловолосый мальчик поднял на него печальные глаза. На полу у его ног лежал смятый пергамент:
     - Моя мама... ее состояние ухудшилось. Ее отвезли в больницу Святого Мунго, и она только что умерла...
     Его друг внезапно сменил выражение лица:
     - Что это у тебя? Что это такое? - потребовал он, указывая на что-то в его направлении.
     Альбус опустил глаза и обнаружил, что вокруг него клубится черный дым.
     «Ты можешь потерять его навсегда», - объявил чей-то хриплый голос, которого он не знал.
     - Скорпиус...?
     Он больше ничего не видел, он был в полной темноте, полной тишине. Один. Ему было холодно. Внезапно вокруг него раздался ледяной смех, который наполнил его ужасом. Смех, который обещал разрушить всякую надежду.


     - Альбус! Альбус!
     Мальчик резко открыл глаза и оказался лицом к лицу с обеспокоенным Скорпиусом.
     Сон... ему просто приснился страшный сон.
     - Заткни его, - проворчал один из их товарищей по спальне, ворочаясь в кровати.
     Скорпиус сел на краешек его постели и шепотом спросил:
     - Ты хорошо себя чувствуешь...?
     - Да. Нет....
     Его друг поднял бровь:
     - Какой ясный и определенный ответ.
     - Извини... - прошептал Альбус, потирая глаза. - Просто приснился кошмар, не волнуйся... Ты можешь вернуться в постель.
     Скорпиус не двигался, он долго смотрел на своего товарища и, наконец, встал. Он бесшумно подошел к окну, показал язык наблюдавшей за ним русалке, и взял кувшин с водой со стола. Он наполнил стакан и принес Альбусу, который безропотно принял его. Подождав, когда приятель выпьет, Скорпиус присел на корточки перед своим чемоданом и пошарил в нем, потом вернулся к Альбусу с шоколадной лягушкой в ​​руке:
     - Держи, ешь. Тебе станет лучше. Это шоколад.
     Альбус развернул упаковку и захрустел угощением, рассматривая коллекционную карточку внутри. Она была с Гарри Поттером. Резким движением он скомкал ее и бросил в мусорную корзину под молчаливым взглядом Скорпиуса.

     ***
     Позже, на уроке Зельеварения, сосредоточившись на своем котелке, Альбус помешивал зелье, стараясь следовать инструкции в учебнике. Профессор Томcон расхаживала между столами, наблюдая, как ученики по парам занимались приготовлением. Как только она оказалась на другой стороне класса, Альбус услышал, как его соседи справа зашептались о нем:
     - Альбус Поттер – ошибка природы. Даже портреты отворачиваются при виде его, - заметила Полли.
     - Нам нужен рог двурога, - обратился Альбус к Скорпиусу. - Порошок...
     Его друг подал ему полную чашку, которую он высыпал в котелок.
     - Как считаете, они готовят зелье, чтобы убить нас, он и сынок Волан-де-морта? - спросил Карл.
     - Несколько капель крови саламандры, - пробормотал Альбус, взяв пипетку и накапав нужное количество в свое варево, которое мгновенно потемнело, испуская густой дым.
     - Цвет не ярко-голубой, как ожидалось, - заметил Скорпиус. - Должно быть, мы пропустили строчку. Давай, у нас еще есть время начать все сначала!
     С образцовым спокойствием он взмахнул своей волшебной палочкой, чтобы очистить котел, и притянул к себе учебник:
     - Смешайте в ступке листья мандрагоры и корень асфоделя...
     Не обсуждая, Альбус схватил посуду и ингредиенты, впечатленный отношением своего друга, который вел себя так, как будто замечания других учеников ничего не значили для него.

     ***
     Как-то вечером продрогший Альбус вышел из Библиотеки, засовывая в сумку книгу, которую только что взял. Он не мог дождаться, когда наступит весна. Мечтая устроиться в одном из кресел у камина, он быстро зашагал к подземельям и остановился перед голой стеной, за которой скрывалась их гостиная:
     - Бездна!
     Перед ним появилась дверь, и Альбус, зевая, вошел в комнату. Он не собирался спать, и было еще рано, когда он отправился в библиотеку, чтобы взять книгу по астрономии. Однако, он заметил, что стол возле огня за время его отсутствия оказался занят. Видно было, что там выполняли домашнее задание. Он взглянул из любопытства и узнал почерк Скорпиуса. Заинтригованный, мальчик поискал глазами своего товарища, но увидел только пару, выходящую из комнаты, и пятикурсника, склонившегося над пергаментами и тремя тоннами книг. Чернильница Скорпиуса была еще открыта, Альбус закрыл ее, чтобы чернила не высохли, а затем приблизился к ученику:
     - Прости... Ты не видел Скорпиуса?
     Раздраженный тем, что ему помешали заниматься, ученик сухо ответил:
     - Он получил письмо, профессор Лафайль принес ему. А потом он поднялся в спальню.
     Немного нервничая, Альбус быстро собрал вещи своего друга, после чего взбежал по лестнице в спальню. Он обнаружил Скорпиуса сидящим на кровати, опустив плечи. белокурая прядь скрывала его глаза. В дрожащих руках он сжимал пергамент.
     - Скорпиус...?
     Его друг вздрогнул, а затем некоторое облегчение отразилось на его чертах, когда он узнал Альбуса, который положил вещи на кровать.
     - Что произошло? Что это за письмо?
     Скорпиус шмыгнул носом, и в это мгновение Альбус заметил, что его серые глаза были полны слез.
     - ... мама... ее состояние ухудшилось. Сегодня вечером ее отвезли в больницу Святого Мунго... У отца больше не осталось надежды, и врачи, похоже, не в силах ей помочь...
     - Но... но ты ездил домой на Рождество, ты сказал, что ей стало лучше!
     - Так и было, - прошептал Скорпиус. - Но зима была холодная, достаточно было простой простуды, и все вернулось...
     Альбус обнял друга за плечи:
     - Она поправится... Я уверен...


7

     Год 3 (2018-2019 гг.)

     Альбус уже попрощался с матерью, дядей и тетей. Джеймс, Роза, Лили и Хьюго Уизли-Грейнджер увлеченно беседовали с Роном и Гермионой. Рон развлекал их анекдотами про третий курс, который он провел с Гарри и Гермионой. Затаив дыхание, четверо подростков слушали его рассказ о побеге Сириуса Блэка, предательстве Питера Петтигрю, Римусе Люпине, превратившегося в оборотня... Не желая слушать эти истории «между-нами-гриффиндорцами», Альбус поднялся в поезд.
     - Постой! – окликнул его Гарри.
     Мальчик неохотно повернулся к отцу:
     - Что?
     Гарри не мог не смотреть на сына с беспокойством, что он делал почти каждый день в течение этих двух месяцев каникул. Его ребенок рос и уже обещал стать привлекательным юношей с красивыми зелеными глазами, черными волосами, которые он отрастил так, что они закрывали шею, но цвет его лица казался несколько сероватым, блеск его глаз потускнел. Он действительно не понимал, почему сын выглядел таким подавленным, хотя он приложил все усилия этим летом, чтобы отвлечь его.
     Они несколько раз ходили в Косой переулок вместе с Роном, Гермионой, Джинни и всеми детьми, и изначально все шло хорошо... по крайней мере, на первый взгляд, но у Альбуса явно наблюдалось желание ускользнуть, чтобы побыть в одиночестве. Они провели несколько дней в Норе в гостях у Молли и Артура Уизли, и Альбус предпочитал находиться в саду большую часть времени вместо того, чтобы оставаться «с семьей».
     В глубине души Гарри начал опасаться, что Скорпиус Малфой всерьез оказывал на него дурное влияние. Конечно, он не заходил так далеко, чтобы утверждать, что сын Драко был сыном Волан-де-морта, но все же он был Малфой... и слухи о его связи с «вы-знаете-кем» могли изолировать Скорпиуса от общества, и вместе с ним Альбуса.
     - Ты забыл свое разрешение на посещение Хогсмида, - ответил Гарри, с улыбкой протянув Альбусу пергамент. – Теперь ты сможешь выходить из замка.
     Холодный взгляд Альбуса упал на свиток:
     - Я ненавижу Хогсмид.
     - Как ты можешь ненавидеть место, где ты никогда не бывал...? - спросил растерянно отец.
     - Там полно учеников Хогвартса, - ответил подросток, отворачиваясь от руки, державшей бумагу.
     Гарри, застигнутый врасплох, настаивал:
     - Ну, ты все же попытайся... Давай, Альбус... Это твой шанс заглянуть в Сладкое королевство и оторваться там по полной, без ведома мамы...
     Его сын резко обернулся, на мгновение Гарри подумал, что он собирается взять разрешение, но нет... Вместо этого он взмахнул волшебной палочкой.
     - Нет, ты не посмеешь, Альбус!
     - Инсендио!
     Гарри выпустил пергамент, который мгновенно загорелся, и наблюдал, как пламя превращает его в пепел, разлетающийся по ветру.
     - Альбус, - прошептал Гарри.
     С довольной улыбкой мальчик убрал палочку:
     - Ирония заключается в том, что я не ожидал, что оно сработает. Я не очень хорош в этом заклинании.
     Отец сделал шаг вперед, а сын наоборот отступил на шаг в вагон. Гарри почувствовал, что потерял его, у него возникло ощущение, что его ребенок как вода, которую он не мог удержать в руках.
     - Я обменялся несколькими совами с профессором МакГонагалл. Она говорит, что ты стремишься изолироваться от всех, впрочем и от нас тоже...
     Альбус нахмурился. Не очень приятно было узнать, что за ним шпионят для отца. Гарри продолжал, поставив ногу на ступеньку вагона:
     - Еще она говорит, что ты плохо отвечаешь на уроках... Ты всегда угрюм... ты...
     - И что?! - раздраженно прервал его Альбус. - Что ты хочешь, чтобы я сделал? Изобрел заклинание, чтобы любезничать со всеми, включая призраков и портреты? Или взмахнул палочкой и «как по волшебству» оказался на другом факультете?
     - Альбус... - начал Гарри, поднимая руки, чтобы успокоить его.
     Но подросток был слишком взбешен, чтобы остановиться, он просто хотел, чтобы его оставили в покое, он не хотел быть в центре внимания. Кто мог это понять, кроме Скорпиуса?
     - Или, может быть, ты хочешь, чтобы я с помощью трансфигурации перевоплотился в хорошего, безупречного ученика, пай-мальчика для своего папаши? Просто произнеси заклинание, чтобы превратить меня в того, кем ты хочешь меня видеть, ладно? Это будет лучше для нас обоих.
     Широко раскрыв глаза, Гарри смотрел на своего сына, чьи зеленые глаза отражали глубокое презрение, зияющую рану и гнев, запрятанный в его сердце, кто знает, как давно...?
     - Теперь я пойду! Поезд вот-вот отправится, а мне еще надо найти своего друга!
     Не дожидаясь ответа, он побежал по коридору поезда, таща за собой чемодан и оставив Гарри Поттера беспомощно стоять на платформе.
     Запыхавшийся Альбус, наконец, обнаружил друга на скамье пустого купе. Радуясь встрече, он втолкнул свой багаж в угол.
     - Привет, Скорпиус!
     Его друг не ответил, отвернувшись лицом к окну. Тут Альбус заметил его ссутуленную позу и тут же присел рядом с ним:
     - Скорпиус... ты в порядке...?
     Он положил руку на плечо своего друга, который наконец повернул к нему лицо. Измученное выражение заставило сжаться его сердце - лицо приятеля было намного бледнее обычного. Только одно объяснение казалось возможным, чтобы оправдать этот болезненный вид.
     - Твоя мама..? Ей стало хуже?
     - ... ей уже не может стать хуже, - пробормотал светловолосый мальчик.
     Альбус широко раскрыл глаза, внезапно осознав все, взял друга за руку и тихо произнес:
     - Ты должен был послать мне сову...
     - Я не смог найти слова, - хрипло ответил Скорпиус.
     Альбус собирался поведать о великой глупости своего отца, но предпочел оставить свои семейные проблемы на потом. Сейчас было не самое подходящее время.
     - Могу я… сделать что-нибудь для тебя?
     Серые глаза Скорпиуса остановились на нем. Альбус почувствовал, как его пальцы дрогнули:
     - Приезжай на похороны... в выходные...
     - Конечно!
     Ему наверняка понадобится разрешение уехать из замка, но он решил, что лучше попросить об этом мать. Он напишет ей сегодня вечером.
     - И... оставайся моим другом...
     - Навсегда, - поклялся черноволосый мальчик, обнимая его.
     Еще долгое время после того, как поезд отправился, он сидел рядом со Скорпиусом, поглаживая его по светлым волосам и по спине, стараясь утешить его. Для него не имело значения, что ученики, которые проходили по коридору, могли их видеть. Пусть насмехаются, раз не могут сочувствовать, это была не его проблема!
     Поезд, наконец, остановился. Как и в предыдущем году Альбус сошел с поезда вместе со Скорпиусом, и оба взобрались в повозку, запряженную фестралами. Они оказались в компании двух слизеринцев-второкурсников, которые всю дорогу делали вид, что игнорируют их. Скорпиус был не очень разговорчив, и это очень подходило Альбусу, которому больше нечего было сказать.
     Молча они вошли в Хогвартс и расположились за слизеринским столом.
     - Твоя сестра в этом году поступает в школу, верно? - внезапно спросил Скорпиус, открыв рот впервые за несколько часов.
     - Угу... - пробормотал Альбус, наблюдая, как профессор Флитвик вносит табурет и волшебную Шляпу.
     Он встретил встревоженный взгляд Лили и улыбнулся ей ободряюще, вспомнив свои собственные переживания, когда он был на том же самом месте. Сестра ответила ему едва заметным кивком, затем повернулась к столу Гриффиндора, ища взглядом Джеймса и Розу. Старший брат махнул ей рукой, указывая на место, свободное между ним и их кузиной. На мгновение Альбус представил, что произойдет, если его младшая сестра тоже окажется в Слизерине... Он чувствовал бы себя менее одиноким, но Лили явно не перенесла бы насмешек, которые обязательно последовали бы за этим.
     Волшебная шляпа запела свою традиционную песню:

     «Боитесь слов, которые я объявлю?
     Сомнения терзают вас? Вы думаете:
     Не Пуффендуй! Не Когтевран! Не Гриффиндор!
     Особенно не Слизерин! Каков удел мой будет?

     Не бойся же, дитя мое, мой выбор верный,
     Кто слезы льет сначала, от радости потом ликует».


     Профессор Флитвик развернул пергамент и стал вызывать учеников одного за другим. Группа первокурсников уменьшалась по мере распределения. Несмотря на безразличный вид, который он всячески показывал, Альбус навострил уши, когда тонкий голосок профессора произнес:
     - Лили Поттер.
     Он наблюдал, как его младшая сестра садится на табурет и как надевают шляпу на ее волосы. Мальчик невольно затаил дыхание.
     - ГРИФФИНДОР!
     Радостные возгласы раздались от стола факультета. Джеймс засвистел, чтобы продемонстрировать, как он счастлив, а Роза, хлопая, отбила все руки.
     - Великолепно... – выдавил Альбус немного разочарованно.
     Скорпиус заставил себя улыбнуться:
     - Ты серьезно думал, что она могла бы оказаться с нами? Поттерам не место здесь, в Слизерине.
     - Одному нашлось, - ответил Альбус вполголоса.
     Несколько смешков вокруг него подтвердили его ответ. Он опустил глаза в свою тарелку, пока еще пустую, и стал обдумывать как ему написать письмо, чтобы убедить маму отпустить его на похороны Астории Малфой.

     ***

     Он шел по парку Хогвартса, держа в руках разрешение на выход. Когда он проходил мимо хижины Хагрида, тот внезапно возник в дверях с арбалетом в руке:
     - Куда, по-твоему, ты направляешься?
     - У меня есть подписанное разрешение пройти в Запретный лес, - возразил Альбус, показывая пергамент, написанный красными чернилами. - Я должен попасть на похороны своего отца.
     Полувеликан схватил его за плечо и потащил к себе в хижину. В то же мгновение Альбус оказался на поляне со светловолосым кентавром, похожим на Скорпиуса, и с телом каштанового цвета, который поднял голову к небу и, казалось, изучал звезды глазами, напоминающими сапфиры.
     - Альбус Северус Поттер... - пробормотал кентавр, склонив голову в его сторону.
      - Я должен увидеть Скорпиуса, где он? – мальчик услышал свой вопрос.
     - Черная тень нависла вокруг тебя, Альбус Северус Поттер. Будь осторожен в выборе друзей...
     - Ты тоже заодно с моим отцом? - крикнул Альбус, сжав кулаки. - Я никогда не хотел быть его сыном! Оставьте меня в покое!
     Он бросился бежать наугад. Вдруг он увидел тень, летящую над ним. Огромная черная птица, напоминающая феникса, преследовала его. Голос прошептал в ночи:
     «Ты должен спасти другого...»
     Альбус споткнулся о корень и упал головой прямо в озеро. Испуганный, он барахтался в ледяной воде, пока не увидел струю зеленого света, устремившуюся в его сторону. У него не было времени уклониться от нее, и он почувствовал, как погружается на дно озера... Холод охватил его кости и внутренности.
     «Он вернется…»
     Мальчик понял, что умирает. Бледная рука внезапно пронзила поверхность озера и вытащила его на твердую землю. Промокший Альбус оказался лежащим на полу библиотеки, а Скорпиус склонился над ним, настолько близко, что их лица почти касались друг друга.
     - Не оставляй меня, - пробормотал его друг. - У меня есть только ты. Альбус...


     Альбус резко открыл глаза, его сердце бешено колотилось. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он в своей постели, в спальне, в безопасности. Его одеяло соскользнуло и валялось на полу. Он встал, чтобы поднять его, и снова лег. Лежа с открытыми глазами, он уставился на закрытые занавески своей кровати, пытаясь забыть свой кошмар. Завтра у него будет первый урок Предсказаний... Затем он проведет выходные вне Хогвартса. Его мать согласилась, чтобы он сопровождал Скорпиуса на похороны Астории, и Альбус был почти уверен в том, что она ни слова не скажет отцу. Испытав облегчение от того, что его друг будет с ним, Скорпиус без промедления отправил сову своему отцу, сообщив о присутствии Альбуса. Поэтому было решено, что Драко заберет их в субботу утром и вернет их в школу в воскресенье днем. Альбус подозревал, что Гарри не понравится узнать, что он останется в поместье Малфоев на ночь, и он должен был признаться, что и сам несколько побаивается провести несколько часов в компании магов, которые, как известно, принадлежали к Пожирателям Смерти. Хотя, в определенном смысле, эта мысль соблазняла его гораздо больше, чем пребывание в гостиной Слизерина, битком набитой юными волшебниками. Ну, и кроме того, ему было очень любопытно взглянуть на дом Скорпиуса…



8

     Когда в пятницу утром Альбус проснулся, он почти забыл свой кошмарный сон и сделал все, чтобы перестать думать о нем. Он вместе со Скорпиусом отправился в Большой зал, чтобы позавтракать, и быстро пробежал глазами свое расписание.
     - О нет... - прошептал он.
     Его друг вопросительно взглянул на него:
     - Ты посадил пятно на своем пергаменте?
     - Нет-нет, но я совершенно забыл, что... у нас сегодня Уход за Магическими Существами.
     - Ну да! - с восторгом отозвался Скорпиус. - Я с нетерпением жду начала этого курса, а ты?
     Альбус не ответил, размышляя о том, что пришло время признаться своему другу. Его молчание вызвало у Скорпиуса некоторое разочарование:
     - Похоже, что нет... Тебе снова приснился кошмар сегодня ночью, поэтому у тебя плохое настроение?
     Удивленный Альбус повернул голову к своему другу. Тот, должно быть, не спал, если знает, что у него была плохая ночь.
     - Дело не в этом... На самом деле… помнишь, в прошлом году, когда нам нужно было выбирать предметы на этот год?
     Скорпиус улыбнулся и кивнул:
     - Я помню, особенно потому что ты торжественно поклялся, что никогда не возьмешь Нумерологию, потому что видел учебники у своей тети и решил, что это слишком сложно. Итак...?
     - Мы решили, что выберем одни и те же предметы, чтобы оставаться вместе, ты и я, ведь так?
     Светловолосый мальчик снова кивнул:
     - Да, конечно, и тогда ты выбрал один предмет, а я другой.
     - Ну... Я ничего не имею против Ухода за магическими существами, но его ведет профессор Хагрид...
     - И что? - спросил Скорпиус, положив мармеладку на кусочек булочки. - Ты не любишь полувеликанов?
     Альбус покачал головой и понизил голос:
     - Он большой друг моего отца... По правде говоря, мы часто виделись с ним до того, как я приехал в Хогвартс. Он довольно милый, но чертовски впечатлительный и... и он меня пригласил на чай к себе еще тогда, на первом курсе. А я... ну... я не хотел туда ходить без тебя, понимаешь? Но... но я также не хотел встречаться с моей кузиной или братом, понимаешь? Кроме того, я не хотел, чтобы он докладывал о тебе моим родителям каждый раз, когда мы его навещаем, не говоря уже о том, что я даже не был уверен, что он пожелает встретиться с тобой...
      - И когда ты отправился домой на каникулы, ты его не видел?
     - Я избегал его по максимуму, - пробормотал Альбус. - Сад может быть чертовски привлекателен, когда тебе нужно побыть одному.
     Он схватил кувшин тыквенного сока и налил себе большой стакан. Скорпиус жевал свой бутерброд, наблюдая за ним:
     - Почему ты мне не рассказал? Если бы я знал, мы могли бы выбрать Магловедение... или Нумерологию, - закончил он насмешливым тоном.
     Альбус усмехнулся и сказал:
     - Кажется, тебя сильно заинтересовал этот предмет, и я не хотел, чтобы ты пожалел, что ты не сможешь изучать его из-за моих личных проблем...
     Его друг задумался:
     - Понятно... Во всяком случае, мы не можем сейчас поменять предмет, и ничто не говорит о том, что у нас там будут проблемы. Тебе неплохо удалось притвориться, будто ты не знаешь профессора Долгопупса, значит тебе придется сделать то же самое и с этим профессором.
     - Угу, - пробормотал Альбус, прежде чем выпить тыквенный сок.
     Когда завтрак закончился, двое друзей вернулись в спальню, чтобы собрать вещи для уроков. Сначала они отправились на Трансфигурацию, где учились превращать чайник в черепаху. В конце занятия Альбус положил свою в коробку, предназначенную для трансформированных животных, и отметил, что хотя у его черепахи все еще оставалась ручка посреди панциря и носик-хоботок на морде, все вышло не так уж плохо. У Скорпиуса получилось еще лучше, пусть даже у панциря сохранилась текстура и блеск фарфора.
     Вместе они вышли из замка и направились к хижине Хагрида. Альбус с облегчением обнаружил, что этот урок был совместно с когтевранцами, а не с гриффиндорцами, ему не хотелось получить Хагрида и Джеймса одновременно.
     Хагрид поприветствовал учеников широкой улыбкой:
     - Все здесь? Отлично! Идите за мной.
     Небольшая группа последовала за профессором, который обогнул свою хижину и привел их к краю Запретного леса, к заграждению, где стояла дюжина существ, которые были наполовину лошадьми, наполовину орлами.
     - Подойдите к забору, но ведите себя тихо.
     Альбус был очень удивлен, узнав гиппогрифов. Он знал, что на каждом своем первом уроке Хагрид представлял этих существ и что всегда это  заканчивалось плохо. Может быть, он повторял это в надежде, что на этот раз все пройдет гладко. Скорпиус завороженно наблюдал за гиппогрифами и, казалось, ему не терпится подойти ближе и погладить их.
     - Гиппогрифы - очень гордые создания. Прежде всего, никогда не оскорбляйте их. Начнем с небольшой теории. Кто-нибудь знает, что едят гиппогрифы?
     Поднялись несколько рук, в том числе и Скорпиуса, к большому удивлению Альбуса. Обычно его товарищ был таким же замкнутым на занятиях, как он сам.
     - Они питаются мелкими насекомыми, которых они находят в земле, -ответила на вопрос ученица Когтеврана. - И еще птицами, кажется.
     - Точно! Они также едят мелких млекопитающих, таких как мыши, - с энтузиазмом добавил Хагрид. - А кто-нибудь знает, как появляются на свет их детеныши? Ну?
     Его взгляд прошелся по ученикам, Альбус притворился, что очень занят разглядыванием ближайшего к нему гиппогрифа. Тот был зеленовато-бронзового цвета, и что-то старательно выискивал в земле.
     - Они выкапывают гнездо в земле и откладывают одно яйцо, которое вылупится в течение двадцати четырех часов. Детеныш гиппогрифа остается на земле в течение первой недели после рождения, потом он сможет летать, но сперва только на короткие расстояния. Что ж, теперь перейдем к практике.
     Несколько минут профессор объяснял, как лучше всего вести себя перед гиппогрифом, и дал им так много рекомендаций, что ученики уже не осмеливались пройти за ограждение. Поняв, что они выглядят не очень уверенными и чересчур осторожничают, полувеликан попросил одного добровольца подать пример другим. Когтевранцы и слизеринцы обменялись взглядами, каждый из них ждал, что кто-то другой решится поднять руку.
     - Давайте, давайте... если вы будете правильно следовать моим инструкциям, все будет хорошо... - попытался подбодрить их Хагрид.
     К всеобщему огромному удивлению Скорпиус робко поднял руку:
     - Я хочу попробовать...
     Взгляд профессора остановился на добровольце. Странное выражение промелькнуло на его лице, когда он увидел бледное лицо и светлые волосы:
     - Ты сын Малфоя.
     Щеки мальчика покраснели, как будто он уже пожалел, что поднял руку, но он кивнул:
     - Да, я Скорпиус.
     На мгновение у Альбуса сложилось впечатление, что профессор почувствовал себя не очень удобно.
     - Очень хорошо... Иди, ты будешь первым.
     Волнуясь, Скорпиус перебрался через ограждение и подошел к черному гиппогрифу, которого указал ему профессор.
     - Смотрите, Темный Лорд-младший нашел себе адского коня, - прошептал когтевранец за спиной Альбуса.
     Альбус крепко обхватил пальцами забор, наблюдая как его друг поклонился перед существом. Хагрид, казалось, расслабился, когда гиппогриф согнул передние лапы, кланяясь в ответ мальчику, лицо которого расплылось в широкой улыбке.
      - Можешь погладить его, если хочешь, - сказал профессор. - Они любят, когда гладят их клюв.
     Скорпиус осторожно положил руку на клюв и аккуратно погладил. Существо закрыло глаза.
     - Отличная работа! - воскликнул Хагрид, поворачиваясь к ученикам. - Теперь, все остальные! Разбейтесь на группы по два-три человека, выберите гиппогрифа и поклонитесь ему.
     Альбус поспешил присоединиться к Скорпиусу, и через несколько минут он смог прикоснуться к перьям на шее животного.
     - Папе не очень нравятся гиппогрифы... - признался Скорпиус своему другу, продолжая трогать перья на макушке. - А я нахожу их слишком красивыми!
     Словно в ответ на это заявление гиппогриф игриво толкнул головой светловолосого мальчика, который просто светился от счастья.
     Альбус не мог сдержать улыбку, увидев приятеля таким счастливым. Теперь очень редко можно было видеть его в хорошем настроении. Он знал, что Скорпиус просто обожает животных, он с такой нежностью заботился о своем филине, которого звали Грандюк (Великий Герцог) и настаивал на том, чтобы Альбус завел себе кота или крысу, и они бы заботились о нем вместе. До сих пор Альбус отказывался, но сейчас он начал думать, что возможно решится... только бы видеть улыбку Скорпиуса, когда он будет возиться с их общим питомцем. Он, наконец, перестал жалеть, что согласился выбрать этот предмет, который определенно мог бы принести пользу Скорпиусу. Он оглянулся на других учеников, собравшихся вокруг других гиппогрифов. Его глаза встретились с Хагридом, под бородой которого дрожала улыбка.



9

     После обеда в Большом зале Скорпиус и Альбус отправились в Северную башню на свой первый урок Прорицаний. Они оказались в комнате с приглушенным светом и удушливыми парами благовоний. Профессор Трелони радушно приветствовала их со звоном браслетов, покрывавших ее руки, и пригласила занять места на диванчиках, расположенных вокруг кофейных столиков, расставленных по всей комнате.
     - Довольно... оригинальная... комната, - тихо заметил Скорпиус, садясь с Альбусом за один из столиков. - Что это, по-твоему, класс, чердак или чайная?
     - Кажется, всё сразу, - ответил Альбус, с любопытством поднимая со стола колоду карт.
     Он заинтригованно изучал карты, не узнавая ни традиционную игру, ни классические таро, поскольку иллюстрации изображали животных.
     - Давай, погадай мне, - поддразнил его Скорпиус. - Мы пришли первые, пока еще никого нет.
     В шутку Альбус перетасовал колоду, затем вынул три карты и разложил их на столе. Скорпиус с любопытством осмотрел их:
     - Ворон, стервятник и павлин... что это значит?
     - Стервятник – птица-изгой, - ответил Альбус самым естественным тоном. - Его не любят, по большей части, по-моему, несправедливо. Стервятник часто предвещает перемены, обычно положительные, по крайней мере в долгосрочной перспективе. Также, он знаменует перерождение.
     Скорпиус с любопытством взглянул на своего товарища, отметив, что тот ни разу не воспользовался книгой. Он показал на вторую карточку:
     - Павлин, в перевернутом положении. Это важно, если карта перевернута вверх ногами?
      - Да, - согласился Альбус, - я думаю, что она имеет другое значение. Павлин тоже связан с перерождением, но еще и с воскрешением. Здесь, перевернутая карта хочет сказать, что мы не видим наше окружение в его истинном свете, к примеру, мы что-то упускаем, и у нас недостаточно поддержки. Мы не можем рассчитывать на других.
     Скорпиус кивнул:
     - В этом есть смысл... Мы не можем рассчитывать ни на наших товарищей, ни даже на наших родителей. С другой стороны, в воскрешение я не очень верю, я сомневаюсь, что моя мать вернется из мертвых, - закончил он мрачным тоном.
     - Вы позволите? - спросил мягкий голос рядом с ними.
     Они взглянули на профессора, которая подошла к их столу. Через очки она посмотрела на три карты, лежащие на столе:
     - Боже мой, боже мой, все очень плохо, мои бедные дети. Эти птицы - разносчики плохих новостей. Много одиночества и непонимания и...
     Она прижала руку к сердцу:
     - Вы вытянули карту Павлина?
     - Э-э, да? - ответил Скорпиус.
     Дрожащими кончиками пальцев она взяла карточку и внимательно изучила ее, потом бросила сочувственный взгляд на Альбуса:
     - Мой бедный мальчик, над вами висит черная тень.
     Он кивнул и открыл рот, чтобы возразить, что тень связана с возрождением, но профессор продолжила:
     - Черная тень является синонимом больших потерь и смерти. А этот ворон, о господи, мой мальчик! Ворон предвещает приход тьмы!
     - Да, но ... разве он не отображение наших страхов? – рискнул спросить Альбус. - Погрузиться в темноту, чтобы встретиться с тем, что пугает нас и таким образом вновь обрести свет и покой?
     Учительница слегка вздрогнула.
     - Не питайте больших надежд, мой мальчик, - ответила она немного резко, положив карточку на стол. - Все они предвещают о вашей грядущей смерти.
     Альбус не ответил и посмотрел ей вслед озадаченный. Похоже, что профессор чересчур драматизировала ситуацию. Конечно, эти три карты выглядят малопривлекательно на первый взгляд, но все они, в конце концов, скрывают что-то позитивное. Однако, он никак не мог выбросить из головы упомянутую «черную тень». Он обеспокоенно взглянул на карту Павлина, вспоминая свой сон прошлой ночью.
     - Звучит многообещающе, если учесть, что она каждый раз предсказывает несчастья... - пробормотал Скорпиус, собирая карты. – Даже если ты вытянешь карту с милыми кроликами, я думаю, она и там найдет что-нибудь негативное.
     Альбус подавил улыбку, помогая ему сложить карты в коробку. В конце концов, он выбрал наугад, это совершенно ничего не значило. Все ученики теперь были в сборе, они внимательно слушали, как учитель излагает им программу на этот год, которая начиналась с изучения хрустальных шаров. Вскоре Скорпиус и Альбус сидели, задумчиво склонившись над шаром на столе, пытаясь хоть что-то разглядеть. Профессор Трелони ясно дала понять, что она не ждет от них великих предсказаний на первом курсе.
     - Напомни мне, что мы здесь делаем? - шепотом спросил Скорпиус.
     - Потому что я решил выбрать Прорицания в качестве дополнительного предмета? - ответил Альбус.
     - Ах да…
     Светловолосый мальчик прищурил глаза, пристально вглядываясь в хрустальный шар, потом пожал плечами:
     -Ты что-нибудь видишь?
     Альбус нашел более удобное положение и уставился взглядом на сферу, пока его товарищ листал учебник «Поднимите завесу будущего».
     - Я вижу ящерицу, по-моему, это геккон.
     Скорпиус с любопытством перевернул страницы:
     - Точно про тебя... это указывает на семейные конфликты, и что ты должен прислушаться к своим снам.
     - Позвольте мне, - сказала профессор, снова подходя к их столу и погрузив свой взгляд в хрустальный шар. - Мои бедные дети, я вижу там крест, вас ждут испытания! Череп! Большая опасность на вашем пути...
     Нахмурившись, Альбус еще раз посмотрел на сферу, гадая, где она увидела это, и заметил, что она, как ни странно, не упомянула странного черного Феникса, который смутно проглядывал сквозь шар.
     Он смотрел, как она уходит, старательно напрягая слух, когда она остановилась расшифровать предзнаменования другой сферы. Как он и ожидал, там она тоже предсказала несчастья.
     За десять минут до конца урока они положили хрустальные шары на полку и вернулись на свои места.
      - На следующем занятии мы возобновим нашу работу с шаром, - объявила профессор легкомысленным голосом, поправляя шаль на плечах. - К тому времени изучите символы на страницах пять и шесть вашего учебника.
     Зазвонил звонок, ученики стали спускаться вниз.
     - Этот предмет меня просто озадачивает, - заметил Скорпиус, закидывая сумку на плечо. - А ты что думаешь?
     - Неоднозначно... В теории я нахожу Прорицания довольно забавными. Но я не слишком верю профессору. Я уверен, что если бы я увидел кролика в хрустальном шаре, она нашла бы способ сказать, что мы умрем от удушения или что морковь вредна для нашего здоровья.
     И Скорпиус разразился веселым смехом.


10

     Как и было условлено, Альбус и Скорпиус получили разрешение покинуть Хогвартс, чтобы отправиться на похороны Астории Малфой. Драко забрал их из главного холла, и как только они прошли через ворота замка, он использовал портал, чтобы перенестись в поместье Малфоев. Асторию должны были похоронить в саду, это было пожелание, которое она выразила и которое было принято всеми. Альбус следовал за Скорпиусом как тень, сознавая, что за ним наблюдает множество глаз, и что, на самом деле, он здесь не к месту, поскольку никоим образом не принадлежал к этой семье волшебников. Сидя на стуле рядом со Скорпиусом, он наблюдал, как Драко опускает тело своей покойной жены на большой серый камень, и почувствовал, как его друг содрогнулся при этом. Он блуждал взглядом по ухоженным изгородям и павлинам-альбиносам, которые свободно разгуливали в саду, рассеянно слушая волшебника, который вел церемонию. Когда она была закончена, и тело было предано могиле, Альбус встал одновременно со Скорпиусом, который вытер глаза рукавом. Он не знал, что сказать, чтобы утешить его, ему не хватало слов. В смущении он повернул голову и увидел, что Драко Малфой беседует с человеком, который очень сильно напоминал его, хотя и был старше.
     - Это мой дед, - прошептал Скорпиус.
     Альбус кивнул, чтобы показать, что понял, и вздрогнул, когда Люциус Малфой пристально посмотрел на него. Его вид, казалось, вопрошал, что здесь делает сын Поттера, но потом он снова вернулся к разговору с сыном.
     - Давай... пойдем в мою комнату.
     Позволив другу проводить себя в дом, Альбус буквально разинул рот при виде такой роскоши. Каждый предмет мебели стоил не один десяток галеонов, а полы украшали роскошные ковры. Проходя через гостиную, Альбус заметил большой шкаф-витрину, где были выставлены различные предметы наряду со старинными свитками. Он остановился с любопытством, чтобы взглянуть, и пришел к выводу, что все это были древние рукописи по алхимии, а также разнообразные инструменты, посуда и даже драгоценности, которые выглядели очень и очень древними.
     - Мой отец коллекционирует редкие предметы, часто связанные с черной магией, - сказал ему Скорпиус, тоже остановившись перед витриной.
     - Интересно... - заметил Альбус.
     - Они ужасно жуткие, если хочешь мое мнение, - ответил светловолосый подросток, отодвигая гобелен, который скрывал лестницу. - Поднимайся.
     Альбус последовал за своим товарищем, отмечая по пути доспехи, гобелен с генеалогическим древом... Наконец они достигли пустынного коридора. Скорпиус толкнул дверь и исчез внутри.
     - Входи, это моя комната. Здесь нам никто не помешает.
     - Какие чудесные павлины у вас в саду, - неловко начал Альбус, ища тему для разговора.
     Его друг машинально кивнул с немного вынужденной улыбкой, его глаза были мокрые:
     - Спасибо... и... спасибо, что ты поехал со мной. Поблагодари свою маму за меня.
     - Конечно, - пробормотал Альбус.
     Он оглядел комнату своего друга. Пол был покрыт толстым зеленым ковром, по которому хотелось пройтись босиком. Стол из черного дерева подпирали учебники Скорпиуса предыдущих лет, которые он больше не использовал. Рядом с подставкой для павлиньих перьев мягко поблескивала серебряная чернильница. На стенах висело несколько фотографий, на них он узнал Скорпиуса с родителями. На прикроватной тумбочке возвышалась фотография его матери, а также - его, Альбуса. Он заметил, что его нарисованная копия держалась в углу рамки, словно стараясь быть как можно незаметнее. Внушительный книжный шкаф был доверху наполнен книгами, расставленными в алфавитном порядке, большинство из которых было посвящено различным видам животных со всего света. А кровать была такой огромной, что в ней определенно можно было спать втроем, не мешая друг другу. Альбус также заметил, что его школьный рюкзак, который он захватил с собой из Хогвартса, лежал под письменным столом.
     - Где я сегодня сплю?
     - Папа сказал, что можно дать тебе комнату для гостей, но... я бы предпочел, чтобы ты остался со мной, если не возражаешь... - ответил Скорпиус, смущенно опустив взгляд. - Мне... так будет спокойнее...
     - Если ты этого хочешь, я останусь с тобой, - улыбнулся Альбус, который тоже не горел желанием оставаться один в незнакомой комнате в совершенно чужом доме.
     Скорпиус поднял с пола школьную сумку:
     - Мы можем пока... заняться домашним заданием. Бери стул. Стол достаточно большой, хватит места для нас обоих.
     Альбус не стал возражать и достал свои учебники и пергамент. Он понял, что его друг страстно желал найти себе какое-нибудь занятие, чтобы не думать о том, что его мать теперь покоится в саду, а также, что он абсолютно не хотел обсуждать то, что было у него на душе.


     ***

     Он стоял перед витриной с коллекцией Малфоя. Внимательно разглядывал один предмет за другим, убежденный, что чего-то не хватает. Тут он заметил на столике рядом колоду таро и взял одну карту. На обратной стороне был изображен череп со змеей, выползающей изо рта.
     - Какое несчастье, мой бедный мальчик! – печально проговорил череп голосом профессора Трелони. - Тебя ждет смерть!
     Альбус обернулся, но увидел только кипящий котёл, содержимое которого вызвало у него отвращение.
     - Альбус Северус Поттер! Я запрещаю тебе водить дружбу со Скорпиусом Малфоем, ты меня слышишь?
     Сердитый голос отца заставил его вздрогнуть, он рванул в гостиную, чтобы убежать от Гарри и найти Скорпиуса. Он открыл первую дверь и оказался в совершенно незнакомой комнате. Человек в капюшоне стоял на коленях перед другим человеком, которого он не мог видеть.
     - Я почти закончил, - смиренно объявил человек на коленях. - Мне нужно еще несколько недель, на это больше не понадобятся годы.
     - Превосходно! - ответил другой. – Можешь идти.
     Пожиратель Смерти быстро вышел из комнаты. Оставшийся человек с какой-то нежностью погладил деревянную шкатулку и приподнял крышку, демонстрируя маленький белый шар.
     - Альбус! Альбус, ты где? – позвал его голос Скорпиуса.
     Он снова отправился на поиски своего друга и оказался перед могилой Астории. Мать Скорпиуса, ставшая призраком, уставилась на него. Из ее открытого рта раздалось бормотание:
     - «И cыновья убьют своих отцов…»
     - Что, простите?
     Внезапно из-под земли появилась рука, обхватила лодыжку мальчика и потащила в бездонную яму.

     Задыхаясь, в холодном поту, Альбус сел в постели. На мгновение его охватила паника, когда он не узнал ни свою комнату, ни спальню Слизерина, пока не вспомнил, что он находился у Скорпиуса. Он повернул голову и увидел, что его друг лежит в кровати к нему спиной. Успокоившись, Альбус осторожно потянулся, стараясь не разбудить его, и со вздохом снова закрыл глаза. Он прислушался к дыханию Скорпиуса и через несколько минут понял, что его дыхание не характерно для сна. Оно было более прерывистым, изредка даже слышались сдержанные всхлипывания. Альбус открыл глаза и молча повернул голову, чтобы посмотреть на его спину. Некоторое время он колебался, затем положил руку на плечо Скорпиуса, который слегка вздрогнул. Наконец Скорпиус повернулся и зарыдал в объятиях Альбуса, который крепко прижал его к себе, чтобы успокоить, шепча слова утешения и сочувствия и обещая, что всегда будет рядом с ним.


11

     Дни, последующие за похоронами Астории Малфой, были тяжелыми для Скорпиуса. Альбус делал все возможное, чтобы поддержать его и отвлечь от мыслей. Однако он не взял в расчет их однокурсников. Во время обеда один ученик за их столом бросил:
     - Эй, Малфой! Говорят, у тебя мать умерла?
     Скорпиус не ответил, но как-то сразу сосредоточился на своей зеленой фасоли и рыбе. Не удовлетворившись его молчанием, слизеринец продолжил:
     - Почему бы тебе не попросить своего отца вернуть ее к жизни? Ну, ты знаешь, своего настоящего отца, который без носа!
     Ученик засмеялся вместе с товарищами. C лицом бледнее, чем обычно, Скорпиус выскочил из-за стола, так и не прикоснувшись к тарелке, и бросился прочь из Большого зала. Стиснув зубы, Альбус протянул руку к миске с фруктами и похватав яблок, апельсинов и бананов, сунул их в сумку. Он также забрал забытые вещи Скорпиуса и в свою очередь тоже покинул помещение. Оказавшись в холле, он огляделся в поисках своего друга, не зная, поднялся ли он наверх на следующий урок или вернулся в подземелья, чтобы укрыться в гостиной. Заметив призрак Пуффендуя, Альбус побежал к нему:
     - Э-э… Простите?
     Серый Монах повернулся к нему с доброй улыбкой:
     - Да? Я чем-то могу помочь?
     - Вы не видели моего друга? Он только что покинул Большой Зал, у него светлые волосы…
     - Ах, да, да, бедный мальчик выглядел очень грустным, - ответил призрак, сочувствующе кивая головой. – Он вышел в парк.
     - Спасибо!
     Альбус выбежал из замка, зная, куда пойти. Еще на первом курсе они нашли тихий уголок в парке под деревом, которое росло немного обособленно. Они приходили сюда делать домашнее задание, если позволяла погода, или когда просто хотели спокойно поболтать. Альбус убедился, что не ошибся, его приятель действительно был под их деревом. Сидя, прижав ноги к груди и уткнувшись лицом в колени, Скорпиус был едва заметен. Альбус подошел к нему и положил сумки на землю.
     - Ты забыл свои вещи, но если хочешь, я могу уйти, если тебе нужно побыть одному… - тихо сказал он.
     Светловолосый мальчик чуть приподнял голову и осторожно потянул за мантию Альбуса, приглашая его сесть:
     - Я могу побыть с тобой… так еще лучше… – проговорил он сдавленным от слез голосом.
     Альбус занял место рядом, прислонившись спиной к шершавому стволу дерева. Без всяких колебаний на этот раз он положил руку на затылок Скорпиуса и погладил его светлые волосы в знак утешения, он приобрел эту привычку в поместье Малфоев. Ему нравилось прикасаться к прядям друга, он был немного очарован их белым цветом, и этот интерес стал своего рода лекарством, более приятным и утешительным. Это стало способом взаимного умиротворения.
     - Уходя, я захватил немного фруктов, они у меня в сумке.
     - Хорошо, - пробормотал Скорпиус, положив голову на плечо Альбуса. Он закрыл глаза и вздохнул:
     - Какое счастье, что ты здесь.

     ***

     Этот год был довольно сложным для обоих мальчиков. Они продолжали регулярно выслушивать комментарии на свой счет. Частенько это были разговоры в жанре сдержанных сплетен:
     - …Нет, но Поттер, ему нечего тут делать! И к тому же, он повсюду таскается с Волан-де-мортом-младшим. Наверняка, чтобы привлечь к себе внимание! Один – потому что он наследник Поттера, а другой - потому что он наследник Волан-де-морта! Они ни с кем больше не общаются!
     - Думаешь, он делает это назло отцу?
     - Абсолютно точно! Вот смотрите… на метле он летать не умеет, и ему не нравится квиддич. Ну конечно же!
     - И какое совпадение, он заводит дружбу с Малфоем ... Да, это выглядит подозрительно...
     Но они, как обычно, делали вид, что не слышат, и не реагировали на провокации, надеясь, что их товарищам в конце концов это надоест. С другой стороны, Скорпиусу становилось все труднее оставаться равнодушным, когда насмешки стали касаться смерти его матери, и в этих случаях у него наблюдалась явная тенденция уединяться еще больше, и только Альбус получал от него время от времени некое подобие улыбки.
     Уроки по уходу за магическими существами также помогали ему отвлечься, и он жалел, что не может уделить этому предмету больше времени. Альбус ни на секунду не сомневался, что полувеликан знал о смерти Астории и по-своему старался утешить молодого Малфоя в ненавязчивой манере. Например, когда он чувствовал, что у его ученика был готов правильный ответ, но он не осмеливался его высказать, Хагрид все равно побуждал его говорить и часто хвалил за знания. Конечно, это порождало множество шуток со стороны других учеников, но Скорпиус пропускал их мимо ушей, слишком радуясь тому, что у него есть реальный потенциал преуспеть в этом предмете.
     Хагрид также не пытался воспользоваться своими уроками, чтобы поговорить с Альбусом, он понял, что подросток предпочитает одиночество, и не лез к нему и, кажется, уважал его выбор. Альбус задавался вопросом, не держит ли учитель его родителей в курсе его поведения и того, что происходит со Скорпиусом, но решил, что на самом деле он не хочет ничего знать.
     Однако в конце года, незадолго до экзаменов, полувеликан предложил Альбусу зайти к нему на чашечку чая и уточнил, что будет рад Скорпиусу. Недоумевающий подросток едва не отказался от приглашения, сомневаясь стоит ли идти после всех его отказов, пока не понял, что предложенный профессором день был днем ​​посещения Хогсмида, а это означало, что их будет только трое, без Розы и Джеймса, который собирался оттянуться в магазинах по полной программе. Он подозревал, что Хагрид в некотором смысле осозновал эту ситуацию, и обсудив со Скорпиусом, они приняли приглашение. Он не пожалел о своем выборе, когда обнаружил, что его друг был счастлив провести время в компании профессора, с которым он мог проговорить по меньшей мере часа два о фантастических существах. Когда они вышли из хижины Хагрида, у Скорпиуса под мышкой была толстенная книга о животных, столь редких, что о них почти забыли, - подарок от профессора.
     Альбус также осознал в течение этого года, что у него есть определенный талант к Предсказаниям. Сначала он думал, что профессор Трелони просто развлекается, предсказывая катастрофы каждому ученику и на каждом уроке. Но со временем он понял, что она, похоже, говорит вполне серьезно, и более того он заметил, что она придумывает большинство своих псевдо-предсказаний. У нее, определенно, был дар наблюдения за ее большими очками, и она замечала ленивых, неудобных учеников или даже искателей острых ощущений, и отсюда она манипулировала ими по-своему, чтобы подкрепить свои «предсказания». Что касается него, он обнаружил у себя способность понимать смысл карт оракула и таро, чувствовать несколько степеней интерпретации и интуитивно знал, какое объяснение было правильным там, где учительница придерживалась отрицательного истолкования. Она видела зло даже там, где его не было! И она совсем не замечала того, что ему казалось таким очевидным.
     Он также заметил, что его товарищи с трудом видят символы, образы и не могут дать объяснения, не пользуясь учебниками, там, где для него это было совершенно легко. Большинство его товарищей в свой черед признавали, что у него, похоже, есть этот дар, и нередко приходили к нему за помощью в домашнем задании. Альбус иногда помогал им, испытывая некоторую неловкость, так как часто ожидал, что над ним будут смеяться за его спиной... но его помощь действительно была полезна!
     Тем не менее он старался предупредить их, что иногда он специально драматизировал ситуацию, чтобы они получили хорошие оценки. В сущности он заметил, что профессор Трелони была более щедрой к оцениванию работ, которые представляли только негативные стороны. Таким образом, помогая своим товарищам и выполняя свое домашнее задание, Альбус выработал привычку делать две версии: свою, которую он считал достаточно точной, и более адаптированную и более мрачную, предназначенную для профессора. Для этого он брал собственное толкование, а затем подбирал к каждому знаку более мрачный вариант. Ученики возвращались с хорошими отметками, и общая атмосфера в слизеринской гостиной немного расслабилась. Не прилагая усилий, чтобы подружиться со своими товарищами по спальне или старшекурсниками, он все же чувствовал себя немного комфортнее теперь, и другие приветствовали его более охотно. Но Альбус не говорил об этой способности своей семье. Он знал, что тетя Гермиона особенно презирала Предсказания, а дядя Рон всегда говорил об этом как о «великом фарсе».
     Лили иногда приходила и садилась с ними за большой слизеринский стол во время обеда. Правда, она побаивалась Скорпиуса Малфоя и не осмеливалась взглянуть на него во время разговора, но Альбус оценил, что его сестренке было безразлично, что он был в Слизерине, и она всегда находила время навестить его.
     Что же касается Джеймса и Розы, державшихся вместе при малейшей возможности, они злились на Альбуса из-за того, что он не приходил на их матчи по квиддичу. С годами у этих двоих становилось все меньше и меньше общего с Альбусом, и они избегали его большую часть времени. Если же они случайно сталкивались в коридоре, они обменивались парой слов, какими-то мелочами, но серьезной темы для разговора у них не было. Вернувшись домой, дети прилагали минимум усилий перед родителями, чтобы создать впечатление, что «все в порядке», но это заканчивалось одновременно с каникулами.
     Это лето показалось ему таким же долгим, что и в предыдущие годы. Он много писал Скорпиусу, и тот ему в свою очередь, и они договорились встретиться в Косом переулке, когда будут покупать школьные принадлежности на новый учебный год.



12

     Год 4 (2019-2020)


     Примерно за неделю до начала учебного года Поттеры отправились в Косой переулок, чтобы сделать необходимые покупки для школы, а также встретиться с семьей Уизли-Грейнджер. Джеймса ждал пятый курс, очень важный год, поскольку он должен был сдавать С.О.В. Тетя Гермиона уже дала ему множество рекомендаций, как лучше подготовиться к экзаменам.
     - Лучше всего для тебя составить план, - посоветовала она, - и начинать подготовку прямо сейчас.
     - Но занятия даже еще не начались! - запротестовал Джеймс.
     - Все, что твоя тетя пытается тебе сказать, - вмешалась Джинни, - это не стоит ждать, пока останется неделя перед тестами, чтобы начать готовиться.
      - Да, да, - вздохнул Джеймс. - Посмотри, папа, они выпустили новую «Молнию»! – переключился он, прильнув носом к витрине магазина.
     - Точно, - заметил Гарри. – Сейчас угадаю, ты хотел бы ее получить?
     - Как новый капитан команды по квиддичу, я должен иметь метлу, достойную этого имени! - возразил Джеймс.
     Оценив взглядом метлу на прилавке, Гарри сказал:
     - Возможно, на Рождество.
     Альбус раздраженно вздохнул. Его старший брат дал понять всем, что его избрали капитаном, и трижды в день напоминал об этом каждому, чтобы случайно не забыли.
     - С чего начнем? - осведомилась Джинни. - С учебников?
     - Хорошая идея. А мне нужно заглянуть к зельевару, - объявила Роза. - Хочу обновить свой набор зелий, у старого закончился срок годности.
     Альбус шел за ними, оглядываясь по сторонам в надежде увидеть в толпе светловолосую голову Скорпиуса.
     - Пойдем поздороваемся с папой? - попросил Хьюго, приблизившись к Гермионе.
     Она кивнула:
     - Да, когда закончим, мы зайдем к нему в магазин. Но сначала мы должны найти учебники, потом предметы, которые тебе понадобятся для первого курса в Хогвартсе.
     - И волшебную палочку! - закончил Хьюго с большим энтузиазмом. – Как думаешь, я попаду в Гриффиндор, как Роза?
     Лили поморщилась:
     - Хьюго! Даже если ты попадешь в Слизерин, ничего плохого в этом нет!
     Ее кузен нахмурился.
     - Джеймс говорит, что слизеринцы разводят скорпионов в своей гостиной, а я не люблю скорпионов!
     - Джеймс - придурок! - заметила Лили. - Не слушай его, он всегда несет какую-нибудь чушь!
     Старший из Поттеров, обернувшись, возмутился:
     - Эй! Как ты выражаешься о своем старшем брате?
     - Джеймс - придурок, Джеймс - придурок, Джеймс - придурок, - пропела Лили и выбежала на улицу, преследуемая старшим братом.
     Растерянный Хьюго взглянул на старшую сестру:
     - Значит, ничего страшного, если я попаду в Слизерин?
     Девочка бросила быстрый взгляд на Альбуса, который сделал вид, что рассматривает вывеску Флориш и Блоттс.
     - Скажем, они не очень дружелюбны… - пробормотала она.
     Гермиона нахмурилась, услышав замечание дочери:
     - То же самое относится и к некоторым гриффиндорцам, юная леди!
     Альбус предпочел не слушать остальную часть беседы и вошел в книжный магазин. Со списком в руке он не стал терять ни минуты и принялся искать интересующие его учебники, не дожидаясь других. Он задержался немного дольше в отделе Предсказаний перед различными комплектами карт, предлагаемыми для продажи, не решаясь выбрать какой-нибудь и размышляя о том, что карты не такие хрупкие и легче переносятся, чем хрустальный шар. Но если бы он вышел с такой покупкой в руках, ему определенно пришлось бы вытерпеть осуждающий взгляд тети Гермионы и насмешки от Джеймса, который увлекался Изучением рун (предмет, который он взял в качестве дополнительного на третьем курсе, вместе с Магловедением). Его глаза остановились на книге с изображением феникса, расправившего крылья, которая лежала рядом с картами, и на краткий миг ему показалось, что птица черная. Впечатление исчезло, когда он моргнул. В недоумении он долго смотрел на книгу, прежде чем понял, что кто-то стоит у него за спиной, и холодное дыхание касается его затылка. Альбус обернулся и оказался лицом к лицу с улыбающимся Скорпиусом:
     - Бу... – шепнул тот. – Напугался, правда?
     - Просто весь дрожу, - ответил Альбус, улыбаясь ему в ответ. - Я рад, что ты пришел!
     Его друг равнодушно пожал плечами:
     - Мой отец сейчас дома, так что организовать проход в Косой переулок можно было когда угодно. Ты собрал все книги?
     - Да, - ответил Альбус, взяв стопку учебников, которые он положил на стол, пока разглядывал карты. – А ты?
     - Да, я как раз заканчивал, когда заметил тебя.
     Оба мальчика вышли из отдела. Альбус поискал глазами мать и наконец увидел, что она помогает Лили нести ее книги:
     - Мама! Я закончил!
     Джинни посмотрела на товарища, который сопровождал ее сына, и тепло улыбнулась, кивнув головой:
     - Здравствуй, Скорпиус.
     Светловолосый подросток выглядел немного смущенным, оказавшись под взглядом, который не осуждал его:
     - Здравствуйте…
     У Альбуса уже был готов четкий план, и поскольку его друг присутствовал здесь, настал подходящий момент, чтобы использовать его с пользой:
     - Мама, можно я пойду прогуляюсь? Я встречусь с вами в Дырявом Котле немного позже, если ты согласишься?
     Джинни на мгновение окинула взглядом двух подростков, а затем дала свое согласие на то, что они останутся на Косой Аллее и будут в Дырявом котле примерно через час. Обрадованный Альбус поспешил расплатиться за учебники, засунул их в сумку и покинул книжный магазин, таща Скорпиуса за руку.
     - У тебя такое лицо, словно ты задумал свести с ума профессора Трелони своими точными предсказаниями... или мечтаешь о том, как поскорее бы заняться десертом, - заметил Скорпиус, послушно идя следом.
     - Я надеялся, что ты будешь сегодня здесь, потому что хочу сделать вместе с тобой одну вещь, - сказал Альбус, пребывая в хорошем настроении.
     - Вещь?
     Заинтригованный Скорпиус последовал за своим другом, который спустя несколько секунд остановился перед «Волшебным зверинцем». Его глаза засияли:
     - Ты собираешься купить себе животное? Сову?
     - О нет, у нас дома уже есть совы... Я скорее думал о кошке и решил, что было бы неплохо, если бы мы выбрали ее вместе, так как она будет наша общая.
     Лицо светловолосого подростка расплылось в улыбке, и это доставило удовольствие Альбусу, который не пожалел, что принял такое решение. Они вошли в лавку и принялись расхаживать вокруг, разглядывая предлагаемых на продажу существ.
     Среди разнообразия кошек, красующихся у него под носом, Альбус не мог долго решиться, какую выбрать - с шерсткой кремового цвета или с шоколадной шубкой, когда Скорпиус, остановившийся перед большой клеткой в другом конце магазина, сделал ему знак подойти. Когда он присоединился к приятелю, то обнаружил множество крыс, которые бегали и резвились прямо перед ними.
     - Это потрясающе! - прошептал Скорпиус. - Посмотри, как они шевелят своими усиками! А вон тот, с белым пятном, какой он забавный!
     Несколько минут оба подростка наблюдали за маленькими зверьками, пока Альбус не заметил, в частности, одного, который держался отдельно от других. У крысы была коричневая спинка и белый животик. А ее мордочка, ушки, лапки и хвост были угольно-черными. Она сидела у стеклянной стенки клетки, подальше от своих товарищей, которые ее игнорировали. Альбус подумал, что возможно крыса больна, и показал Скорпиусу, который окинул ее взглядом через стекло:
     - Нет, она выглядит вполне здоровой. Шерсть шелковистая, глаза блестящие...
     Скорпиус огляделся, а затем подошел к стойке, за которой стояла продавщица:
     - Простите... Почему эта крыса сидит в стороне?
     Ведьма с сожалением покачала головой:
     - Мать родила слишком большой выводок, а эту отвергли свои же, которым не хватало молока. Я сама выкормила ее, но ей так и не удалось приспособиться к жизни в обществе. Она довольно застенчива со своими сородичами, и посетители настроены несколько скептчески, когда видят ее. Им часто нужна динамичная крыса, с которой можно создать контакт, а не крыса, которая будет неподвижно сидеть в углу.
     Альбус почувствовал, как его сердце сжалось, и продолжил наблюдать за маленьким существом, которое обратило свой взгляд на мальчика сквозь стекло.
     - Что это за вид? - поинтересовался Скорпиус.
     - Сиамская крыса, - ответила ведьма. – Я скоро должна получить новых, если вас они интересуют.
     Альбус положил на прилавок кошелек, в котором были все его карманные деньги:
     - Нет, я возьму ее.
     Хотя и удивленная этим странным выбором, но вовсе не недовольная продажей этого животного, которое никто не хотел покупать, ведьма отдала его им за три галлеона.
     Несколько минут спустя двое друзей покинули «Волшебный зверинец». Крыса спряталась в руках Альбуса, робко вдыхая своим носиком окружающие запахи.
     - Как мы его назовем?
     - Ратибус? - предложил Скорпиус, почесав маленькую головку зверька.
     Альбус моргнул:
     - ....Ратибус?
     Скорпиус рассмеялся, наблюдая за их питомцем, который кусал палец своего нового хозяина.
     - Смотри, он показывает тебе свое согласие!
     - Но откуда ты взял это имя?
     Подросток ответил не сразу, он взял крысу между ладонями и долго смотрел на нее:
     - Ну... Он маленький, симпатичный и немного робкий, как ты, - весело объяснил Скорпиус и положил ее на плечо друга. - Это твоя крыса, Альбус, и она похожа на тебя, поэтому Ратибус. Но ты можешь поменять имя, если хочешь.
     Альбус опустил взгляд на зверька, который приблизился своей мордочкой к его шее, чтобы обнюхать. Он нашел это имя немного странным, но у него не было других идей, и крыса, кажется, была не против...
     - Нет, нет, все нормально. Пусть будет Ратибус.
     Вместе они направились в Дырявый Котел. Семья Поттеров еще не прибыла туда, поэтому мальчики устроились возле стойки и заказали тыквенный сок.
     - Твой отец тоже будет искать тебя здесь? - спросил Альбус, давая несколько капель своего напитка Ратибусу.
     - Ага. Когда закончит покупки в Лютном Переулке. Он ищет предметы для своей витрины... Думаю, он не слишком задержится.
     В ожидании прихода своих родителей оба друга поиграли с Ратибусом, который бегал за забытым кем-то на стойке шариком. Драко Малфой появился первым, чтобы забрать своего отпрыска. Его серые глаза задержались на крысе, которая прогуливалась по руке сына, а затем на Альбусе, который робко, но вежливо поздоровался с ним. Скорпиус подхватил свою сумку и вернул Ратибуса приятелю:
     - Увидимся на следующей неделе в Хогвартс-Экспрессе.
     Альбус кивнул, немного разочарованный тем, что провел мало времени со своим другом. С несколько скованным видом и своим обычным протяжным голосом Драко обратился к Альбусу:
     - Поттер, если твои родители разрешат, ты можешь провести Рождество в нашем поместье со Скорпиусом.
     У его сына отвисла челюсть, отец ни разу не упоминал о том, чтобы пригласить Альбуса к ним домой! И все же он мечтал об этом, вполне понимая, что шансов на то, что обе семьи согласятся, очень мало. Не менее удивленный Альбус машинально кивнул:
     - Хо… Хорошо, я поговорю с ними. Спасибо за предложение!
     Он все еще был в ступоре, когда оба Малфоя покинули помещение. Идея в любом случае была ему приятна, он дорого заплатил бы за то, чтобы провести Рождество в компании со своим лучшим другом! Даже в поместье Малфоев! В конце концов, его пребывание там прошло довольно неплохо, когда он отправился туда на похороны Астории. Но убедить родителей принять это предложение будет делом нелегким...


13

     В Министерстве Магии Гермиона вошла в кабинет главы Департамента магического правопорядка, должность которого занимал Гарри Поттер. Того не было на месте. Министр Магии вспомнила, что он собирался обыскать дом Теодора Нотта, бывшего ученика Хогвартса, который был в Слизерине в ту эпоху, когда Гарри учился там. Он должен был получить необходимую информацию и скоро вернуться, если верить наполовину выпитой бутылке сливочного пива, стоящей на столе. Она обошла стол, взяла один пергамент, потом другой и с отчаяньем покачала головой. Гермиона села в кресло и отодвинула журнал о квиддиче, под которым оказался смятый отчет шестимесячной давности, а также и сегодняшний отчет. Она вздохнула и принялась разбирать этот беспорядок по разным стопкам: личные вещи, отчеты сроком более чем три месяца, срочные дела, текущие дела, законченные дела...
     Через несколько минут дверь кабинета открылась. Вошел Гарри с волосами, растрепанными больше, чем обычно, и поцарапанной щекой.
     - А, Гермиона, ты здесь.
     - Ты был у Нотта?
     Он кивнул, вытаскивая из кармана волшебную палочку и кладя ее на стол:
     - Да, он под арестом, слухи полностью подтвердились.
     Гермиона встала с кресла и подошла к другу:
     - Значит, он все-таки сделал Маховик Времени?
     С торжествующим видом Гарри опустил руку в карман мантии и достал странный предмет, который он предъявил Министру:
     - Тадам!
     Немного взволнованная Гермиона решительно схватила Маховик Времени и стала осматривать его со всех сторон. Это был первый, который она видела спустя многие годы! Все они были уничтожены более двадцати лет назад... А потом, в течение нескольких месяцев, один слух за другим – и они услышали о ком-то, у кого еще оставался во владении один из этих артефактов, но речь шла о другой модели. Министерство Магии также постановило, что необходимо изъять этот предмет, считавшийся опасным в чужих руках, и Гермиона хотела внимательно изучить эту редкую вещь. Ей были известны Маховики Времени, которые позволяли возвращаться до пяти часов назад... Однако этот казался совершенно на них непохожим. Вместо традиционных песочных часов, Маховик в ее руке выглядел скорее как компас. На нем имелся круглый циферблат с числами от 1 до 31, также изображавший двенадцать месяцев года. Две стрелки могли перемещаться с помощью колесика и указывали соответственно число и месяц, которые интересовали человека. В середине этого циферблата был еще один, прямоугольный, с помощью которого можно было задать желаемый год. Несмотря на свое очарование подобным предметом, Гермиона не смогла сдержать дрожь от внезапно нахлынувшей тревоги. Она знала лучше, чем кто-либо другой, какие изменения можно было сделать в течение всего нескольких часов, и она боялась даже вообразить масштаб лет, на которые могла повлиять эта вещь.
     - Ты считаешь, что действительно возможно вернуться на несколько лет назад? – спросила она, не переставая изучать предмет.
     - Без понятия. У меня была мысль проверить, но голос мудрости победил.
     Гермиона кивнула задумчиво:
     - Главное, что мы его забрали...
     - Ты хочешь сохранить его?
     - У меня нет выбора. Он слишком опасен и сильно отличается от того, что был у меня в Хогвартсе.
     - Похоже, магия достигла значительного прогресса со времени нашей юности, - заметил Гарри, садясь в кресло.
     Министр еще раз окинула взглядом артефакт, отметив при этом, что ему не хватает законченности. Корпус был помятый, совершенно бесцветный. Стекло, защищающее циферблат, было поцарапано в некоторых местах.
     Гермиона подняла глаза, заметив, как Гарри обрабатывает рану на щеке.
     - Он напал на тебя?
     - Да, когда он понял, что мы собираемся арестовать его...
     Он улыбнулся, поворачиваясь к Гермионе:
     - А кстати, что ты делаешь в моем кабинете?
     - Я зашла посмотреть, закончил ли ты разбирать бумаги.
     Гарри смущенно посмотрел на свой стол, на котором царил полный бардак.
     - Как можно работать в этом хаосе?
     Он равнодушно пожал плечами, поднял волшебную палочку и сделал несколько взмахов. Книги и свитки моментально уложились в идеально ровные стопки. Довольный Гарри повернулся к Гермионе, которая покачала головой, удивляясь и раздражаясь одновременно.
      - Да, но ты не знаешь, что там внутри! - рассудительно сказала она. - И я должна заметить, что там можно найти кое-что интересное! К примеру, горные тролли, разъезжающие по Венгрии на крюкорогах, или великаны с вытатуированными крыльями на спине, шагающие к Греческим морям, и я даже не говорю об оборотнях, ушедших в подполье!
     - Я займусь этим, Гермиона, мне просто нужно собрать команду, и все будет устроено в кратчайшие сроки.
     Министр повернулась, чтобы сесть в кресло, и снова занялась сортировкой, бормоча при этом:
     - Я понимаю, бумажная работа тебя раздражает...
     Удивленный Гарри схватил бутылку сливочного пива и сделал глоток:
     - Можно подумать, тебя это не утомляет.
     - Я должна быть организованной! – возразила Гермиона, с шумом раскладывая книги. - Все эти существа и все эти звери сражались на стороне Волан-де-морта в прошлом! Добавь к этому то, что мы только что нашли Маховик Времени у Теодора Нотта... Мне это не нравится, Гарри, это может что-то означать… Что-то готовится… Но, конечно, если глава Департамента магического правопорядка не читает документы ...
     Гарри медленно кивнул и присел на краешек стола.
     - Я знаю, что ты права, Гермиона, но мне не обязательно их читать. Я большую часть времени нахожусь снаружи, и я слышу многое. Напомню тебе, что это я первый услышал о Нотте и его Маховике Времени. У тебя нет причин упрекать меня.
     Его подруга бросила на него яростный взгляд и продолжила сортировать свитки. Предпочитая не начинать спор, Гарри присоединился к ней, и между ними на несколько минут воцарилась тишина. Наконец она порылась в кармане и вытащила пакетик с карамельками. Гарри выудил одну конфету, когда она предложила ему:
     - Не говори Джинни, дома она пытается посадить меня на диету без сахара...
     - А ты не рассказывай моим родителям.
     Будучи стоматологами, родители Гермионы не жаловали сладостей. Они переглянулись как сообщники и продолжили перебирать бумаги.
     - Я все равно горжусь работой, которую ты проделал сегодня. Я не упрекаю тебя, но хотя бы иногда заглядывай в документы, никогда не знаешь, удастся ли тебе услышать об этом снаружи.
      - Ладно-ладно, - согласился Гарри, открывая ящик и засовывая внутрь первую стопку пергаментов, связанных с делами, который были решены еще полгода назад.
     - Как Джинни и дети?
     - Джинни прекрасно. Джеймс как обычно, Лили тоже... А Альбус....
     Он вздохнул, подумав о сыне, которого он явно не мог понять, и вздохнул еще раз:
     - Похоже, из меня такой же хороший отец, как и конторский служащий... А как твои?
     - Хьюго не терпится поехать в Хогвартс, и Роза, кажется, мечтает вернуться к занятиям. Что касается Рона, он утверждает, что я вижу своего секретаря чаще, чем его.
     Гарри рассмеялся. Гермиона улыбнулась, взяла карамельку и замечталась на мгновение, пережевывая ее:
     - Иногда мне интересно, если бы нужно было выбирать между тем, чтобы стать лучшим родителем или лучшим чиновником Министерства Магии ...
     - Одно другому не мешает, - предположил Гарри. - Ты на самом деле думаешь, что все это (он указал на бумаги) может означать, что что-то скоро произойдет?
     Его подруга некоторе время помолчала и, выстроив чернильницы в ряд на столе, наконец, ответила:
     - Я не знаю, Гарри, но мы должны быть готовы в любом случае. И если что-то случится, мы будем сражаться, как мы всегда это делали.
     Он кивнул. Его зеленые глаза остановились на фоторамке, стоявшей на столе, пока он сортировал свои перья. Джинни, Джеймс и Лили смотрели на него, улыбаясь, со снимка, в то время как Альбус отвернулся, уставившись на невидимую точку в стороне. Чем больше месяцев проходило, тем больше его второй сын отдалялся от него. Он этого не понимал, он не знал больше, как сделать, чтобы увидеть хотя бы малейшую улыбку, когда они были вместе. Джинни сообщила ему, что Альбус хочет провести Рождество у Скорпиуса Малфоя, идея, которую Гарри совершенно не одобрял. Он ждал благоприятного момента, момента затишья, чтобы спокойно поговорить с Альбусом. Ему хотелось понять, почему тот все более и более отдалялся, и обсудить с ним наедине этот план отправиться к Малфоям. Гарри сожалел о том, что у него нет какого-нибудь человека старше его, чтобы тот дал ему совет по воспитанию детей. Дамблдора больше не было, и он редко посещал свои портреты. Его родители давно умерли, также как Сириус и Люпин... Приблизиться к Альбусу, попытаться поговорить с ним, было даже сложнее, чем сразиться с Волан-де-мортом. Он подумал о том, что возможно подарок будет хорошей попыткой, чтобы начать разговор. Конечно. Но в таком случае, нужно будет подарить что-нибудь Джеймсу и Лили, чтобы избежать ревности... Так или иначе, эту идею надо было обдумать.


14

     Он тащил большой чемодан по коридорам Хогвартса, Ратибус сидел на его плече. Альбус поднял глаза к потолку и посмотрел на звездное небо. Его сердце сжалось: крылатая тень все время следовала за ним, и она не казалась дружелюбной.
     - Альбус! Будь очень осторожен, - прошептал Скорпиус, сжимая его руку в своей. - Ты в опасности ...
     - Ты говоришь как профессор Трелони, - недовольно заметил Альбус.
     Он остановился, увидев змею, ползущую по земле. На голове у нее были такие же круглые очки, как у его отца, и кровавый след тянулся за ней. Когда он повернул голову, Скорпиус сидел в инвалидном кресле, волшебная палочка была приставлена ​​к его горлу. Альбус сделал движение, чтобы помочь своему другу, но Полли Чэпмен, одетая в слизеринскую форму, прошла между ними, адресуя Альбусу прекрасную улыбку. В следующее мгновение она словно обезумела от ярости и махнула рукой по столу:
     - Бездарность! – завопила она. - Я была так близко к цели!
     Бутылочки с зельями посыпались на землю. От дурманящих испарений поднялся туман.
     - «Другого пощадят...»
     Альбус покачал головой, отступая назад, в его висках застучало. Послышался демонический смех, от которого его пробрало до костей.
     - «…И он вернется!»
     Подросток ударился спиной о надгробный камень и отскочил в сторону, заметив, что могила пуста.
     - Альбус, помоги!
     Скорпиус был привязан к инвалидному креслу. Человек-скелет с бледной кожей, красными глазами и двумя прорезями вместо ноздрей взмахнул волшебной палочкой в сторону пленника:
     - Круцио!
     Крики Скорпиуса эхом разнеслись по Большому Залу. Собрав все свое мужество, Альбус бросился к своему другу, когда лорд Волан-де-морт мощным голосом произнес заклинание:
     - АВАДА КЕДАВРА!
     И струя зеленого света поразила его.

     Дрожащий Альбус долго прятался под одеялом. Крошечная часть его прекрасно понимала, что он ведет себя как ребенок, и что одеяло - не самая лучшая защита в мире, но в тот момент ему казалось, что это так. Наконец, снова обретя самообладание, подросток вылез из постели. У него пересохло в горле, а пижама насквозь пропиталась холодным потом. На цыпочках Альбус вышел из своей комнаты и направился к лестнице, намереваясь спуститься вниз, чтобы выпить стакан воды. Услышав голоса с первого этажа, он остановился наверху лестницы и прислушался. Он узнал голос отца и чей-то старческий голос, который выглядел крайне недовольным. Нахмурившись, он присел, чтобы послушать, подумав, что слишком поздно для гостей.
     - Я вас очень хорошо понимаю, Амос, правда, верите вы или нет, но я только что вернулся домой и...
     Голос пожилого человека сухо перебил Гарри Поттера:
     - Я пытался записаться на прием в Министерстве! Они мне сказали: «Ну, конечно, мистер Диггори, мы можем вас записать, скажем, через два месяца». И я ждал. Очень терпеливо.
     Альбус закусил губу, пытаясь вспомнить, где он слышал имя «Диггори». Он незаметно поднялся и бесшумно перегнулся через перила, чтобы лучше рассмотреть гостя. Тогда он увидел, что мужчина был в инвалидном кресле, и что с ним была девушка. Гарри неохотно впустил их в гостиную и с возмущением заявил:
     - Являться в мой дом посреди ночи - пока мои дети готовятся к новому учебному году - это совершенно неприемлемо!
     Однако, Амос Диггори продолжал свою речь, как будто его собеседник не прерывал его:
      - Проходят два месяца, и я получаю сову: «Мистер Диггори, мне ужасно жаль, но мистера Поттера вызвали по срочному делу, нам придется поменять дату. Вы будете свободны для новой встречи, скажем… через два месяца?» И это начинается снова, всегда один и тот же ответ, повторяющийся бесконечно... Ты систематически отказываешься принять меня, - закончил мужчина обвиняющим тоном.
     Возмущенный тем, что услышал, Альбус не мог не почувствовать сострадания к этому человеку. Он наклонился еще больше и как раз увидел, что девушка покинула гостиную и неуверенно осматривается вокруг себя. Заметив туалет, она поспешным шагом направилась туда. Послышался звук закрывшейся двери.
     - Конечно же нет, - защищался Гарри. – Но как глава Департамента магического правопорядка, я несу ответственность за ...
     - Ты несешь ответственность за многое! - холодно отрезал Амос.
     Испытывая все большее любопытство и совсем не переживая от того, что его отцу, великому Гарри Поттеру, устроил взбучку кто-то, кто не лизал ему пятки, Альбус напряг слух еще немного.
     - Простите…?
     - Мой сын, Седрик! Ты ведь помнишь Седрика?
     Наконец Альбус сообразил, почему фамилия гостя была ему знакома. Его родители редко говорили об этом. Это были воспоминания, которые они наверняка предпочитали забыть. Он вспомнил, что там была какая-то связь с Турниром Трех Волшебников, но не был точно уверен в связи между Гарри Поттером, Седриком Диггори и турнирными испытаниями. Подросток почувствовал, как волна сострадания вновь охватила его по отношению к человеку в инвалидном кресле. После минутного молчания Гарри ответил болезненным голосом:
     - Конечно, я помню вашего сына. Его потеря…
     - Это ты был нужен Волан-де-морту! - сердито прервал его Амос. - Не мой сын! Ты сам сказал мне, ты повторил мне слова, которые он сказал: «Убей другого». Другого!
     Он разразился рыданиями, во время которых он повторял:
     - Мой сын, мой замечательный сын, был всего лишь другим, случайно попавшим не в то время, и не в то место.
     Гарри поднял руки, пытаясь успокоить ночного гостя. Кроме того, он размышлял, как избавиться от старика, не проявив при этом невежливости:
     - Мистер Диггори, вы прекрасно знаете, что я поддерживаю ваши усилия увековечить память Седрика, но...
     - Ты думаешь о мемориале, который я требовал в течение стольких лет? Нет, это меня больше не интересует...
     Амос издал дрожащий вздох:
     - Я старый человек, и я умираю… я пришел просить тебя, умолять тебя помочь мне вернуть моего сына.
     Наступила тишина. Альбус затаил дыхание, чтобы не выдать себя, спустился на несколько ступенек и снова прижался к перилам. Он был уверен, что старик что-то задумал и пытался загнать его отца в тупик.
     - Вы что, Амос?! - запротестовал Гарри недоуменно. - Вернуть его? Это же невозможно.
      - У Министерства есть Маховик Времени, ведь так? - совершенно спокойно ответил Амос Диггори, раскрыв наконец свои карты.
     Альбус моргнул от удивления. Откуда ему было известно? Гарри действительно говорил во время обеда о своем обыске у Теодора Нотта и о Маховике Времени, который был найден в его доме. Джинни спросила его, что они намереваются сделать с артефактом, и Гарри сказал, что Гермиона держит его в своем кабинете.
     - Все Маховики времени были уничтожены, - так же спокойно ответил Гарри.
     Альбус сжал пальцы вокруг перил. Отец солгал бедному старику!
     - До меня дошли слухи, - настаивал Амос Диггори, - что Министерство изъяло один у Теодора Нотта и сохранило его. Для исследований. Разрешите мне воспользоваться этим Маховиком. Чтобы я мог вернуть сына!
     Повисла неловкая тишина. Все еще босиком Альбус спустился с последних ступеней лестницы и оказался в тени коридора. Он услышал скрип колес инвалидной коляски по полу гостиной, дверь которой была приоткрыта вышедшей девушкой, и он быстро отступил назад, заметив своего отца, который ходил из угла в угол, нервно проводя рукой по черным волосам.
     - Амос, мы не можем играть со временем, вы прекрасно знаете это.
     Руки старика яростно стиснули подлокотники кресла. В его голосе больше не было рыданий, вернулся гнев, и тон стал холодным и обвиняющим:
     - Сколько людей погибло из-за Мальчика-Который-Выжил? Я прошу тебя спасти одного из них! Только одного!
     Сквозь приоткрытую дверь Альбус увидел, как его отец потирает лоб, чувствуя себя неловко. Он явно избегал взгляда Амоса, который ни на мгновение не оставлял его. Подросток скрестил пальцы в надежде, что отец, в конце концов, уступит просьбе старика. Что стоило ему просто спасти мальчика? Но его надежды разрушились, когда он заметил, как у отца напряглось лицо.
     - Что бы там ни говорили, эта история о Маховике времени - выдумка, Амос. Мне очень жаль.
     У Альбуса возникло желание броситься в гостиную и назвать отца лжецом.
     - Привет.
     Он резко повернулся, услышав голос за спиной и оказался лицом к лицу с девушкой. На вид ей было около двадцати лет, и она одарила его обворожительной улыбкой. Ее сияющие темные глаза контрастировали с ее великолепными серебристо-голубыми волосами. Ее невероятная красота бросалась в глаза, и Альбус почувствовал аромат цветов, исходящий от нее. Он мысленно ударил себя за то, что совершенно забыл о ней.
     - Извини, - прошептала она, чтобы их не услышали. - Я не хотела тебя напугать.
     Он озадаченно моргнул, а незнакомка продолжила уверенным голосом:
     - Я тоже любила подслушивать под дверями, вдруг кто-то скажет что-нибудь интересное.
     Она закончила свою фразу, подмигнув Альбусу. Мальчик поднялся на несколько ступенек, чтобы его не увидел отец, если ему вздумается выйти из гостиной, и спросил тихим голосом:
     - Вы... ты... кто? Это как бы мой дом.
     - Ой, извини! - она еще раз извинилась с сокрушенным видом. – Какая я глупая, я ведь не представилась. Конечно, у тебя куча вопросов.
     Она весело протянула ему руку и сказала:
     - Я Дельфина Диггори, Дельфи, если хочешь. И я ухаживаю за Амосом. По крайней мере, стараюсь. А ты?
     Подросток посмотрел на протянутую руку и коротко пожал ее. Она еще не знала, что столкнулась с позором семьи Поттеров... Унылая улыбка тронула его губы:
     - Альбус.
     - Ну, конечно! Альбус Поттер, я должна была догадаться!
     Он смутно ожидал, что она посмеется над ним или сделает какое-нибудь унизительное замечание, но Дельфина, напротив, была очень рада поговорить с ним.
     - Так Гарри - твой отец? Класс! Ты наверное гордишься тем, что ты его сын, да?
     Лицо Альбуса помрачнело:
     - По правде говоря, нет.
     Осознав, что она совершила невольную оплошность, и что эта тема была болезненной для подростка, девушка смутилась:
     - Прости! Я не должна была об этом говорить.
     - Это неважно, - пробормотал Альбус.
     Он посмотрел на нее краем глаза. Мало кто начинал говорить с ним просто так, без скрытых мотивов. Это давало ему надежду и даже облегчение!
     - Нет, это важно! - возразила девушка. – У меня всегда была привычка наступать на больные мозоли... В школе говорили, что мне не хватает тактичности, и что «я сую свой нос не в свои дела».
     В волнении она слегка мотнула головой, отчего ее длинные волосы пришли в движение. Завороженный их синеватым отблеском Альбус задался вопросом, не была ли она наполовину вейлой.
     - Ничего страшного, я же тебе сказал, - вздохнул он.
     Дельфина Диггори одарила его сочувствующей и смущенной улыбкой:
     - Семья иногда доставляет проблемы, правда?
     Она кивнула на дверь гостиной:
     - Амос не только мой пациент, но и мой дядя. И отчасти из-за наших родственных отношений я работаю в Верхнем Флэгли... Однако, трудно заботиться о члене семьи, если он болен и застрял в прошлом.
     - Дельфи? - позвал голос Амоса Диггори.
     Альбус поспешно отступил на несколько ступенек. Девушка бросила быстрый взгляд в сторону гостиной, а потом снова перенесла внимание на подростка:
     - Приходи к нам как-нибудь, если хочешь. Мы остановились в пансионате Святого Освальда для пожилых волшебников.
     Он машинально кивнул головой и отступил еще, когда увидел, что дверь гостиной распахнулась, выпуская Амоса и Гарри. Дельфи поспешила к своему дяде, который умудрился застрять в ковре. Скрывшись в тени наверху лестницы, Альбус наблюдал за всеми тремя.
     - Дельфина, познакомься с Гарри Поттером, - бросил старик, даже не удостоив того взглядом. - Когда-то он был великим волшебником, а сейчас он лишь черствый чиновник из Министерства.
     - Амос... - хотел возразить Гарри, вежливо пожимая руку девушке.
     Но старик не слушал его:
     - Пошли, Дельфина. Мы уходим.
     Она бросила Гарри извиняющийся взгляд и подтолкнула кресло-коляску к выходу.
     Альбус с бьющимся сердцем следил за ней глазами. Возможно, она была просто вежлива с ним, но приветливость, которую она показала, тронула его. Тайком он вернулся в свою комнату, больше не в силах думать. Он чувствовал жалость к бедному Амосу Диггори, и если Дельфи была его племянницей, это означало, что погибший Седрик тоже был частью ее семьи. А Гарри, великий Гарри Поттер, солгал больному человеку! И он был повинен в смерти Седрика, насколько ему было известно!
     Альбус сидел на кровати и смотрел, как Ратибус спит, свернувшись в клубок среди школьных учебников. На этот раз подростку захотелось сделать что-то по-настоящему полезное, чтобы показать, что он тоже может сделать людей счастливыми. Там, где струсил Мальчик-Который-Выжил, он собирался действовать! Он найдет способ помочь Амосу Диггори, бедному старику, который просто хотел вернуть в свою жизнь немного счастья. И Дельфи, наверное, тоже мечтала встретиться со своим кузеном. Несколько идей уже пришло ему в голову, но он понимал, что не сможет действовать в одиночку. Ему не хватало кое-какой информации, нельзя было совершить ошибку, а для этого ему нужен был Скорпиус и его феноменальная память. Альбус вздохнул, подсчитав, что даже если он сейчас напишет своему другу, тот, возможно, ответит только завтра утром, и Альбус получит ответное письмо в тот день, когда они должны будут сесть на Хогвартс-Экспресс, чтобы вернуться в школу. Так что отправлять ему письмо прямо сейчас не имело смысла. Он может дождаться момента, когда встретится в поезде со Скорпиусом и расскажет ему об Амосе и Дельфи, затем они обдумают все вместе, напишут Дельфи и обсудят втроем дальнейшее развитие событий. Альбус снова улегся, решив, что утро вечера мудренее, и что у него есть немного времени, чтобы придумать как лучше поступить.



15

     На следующее утро Альбус проснулся со свежей головой. Он спустился к завтраку с Ратибусом на плече и приготовил себе яичницу с беконом.
     - Ты уже поднялся, милый, - улыбнулась Джинни, присоединившись к нему на кухне перед тем, как пойти на работу.
     - Привет, мам, - ответил подросток, положив себе на тарелку поджаренную сосиску.
     Она взъерошила ему волосы и поцеловала в лоб:
     - Я вернусь пораньше сегодня. Если тебе нужно помочь собрать чемодан, я буду рядом.
     - Все в порядке, я сам справлюсь. Но думаю, что Лили не помешает твой совет, я слышал, что она хочет взять свою коллекцию плюшевых фей вместо учебников.
     Джинни улыбнулась, слегка покачала головой и опустила руку в глиняный горшок с летучим порохом. Несколько мгновений спустя она исчезла, отправившись в «Ежедневный пророк». Альбус сел за стол и набросился на свой завтрак, пока Ратибус кружил вокруг тарелки и подбирал крошки, которые подросток оставлял ему:
     - Для начала, - шепотом объяснял ему Альбус, - самое главное - спасти Седрика Диггори.
     Ратибус схватил кусочек сосиски и откусил, держа ее между передними лапками.
     - Чтобы спасти Седрика Диггори, нужно вернуться во времени, понимаешь? И для этого нам нужен Маховик времени. И знаешь что, Ратибус? Мой отец недавно нашел один такой, а тетя Гермиона хранит его у себя.
     Подросток задумчиво жевал яйцо и бекон. Если он просто придет в Министерство магии, у него не будет ни малейшего шанса пробраться в кабинет Гермионы, ему нужна будет маскировка. Мантия-невидимка могла бы помочь, но если он стащит ее перед отходом Хогвартс-экспресса, и отец это заметит, ему будет трудно объяснить. Заклинание разочарования? Вполне реально, однако он не мог потренироваться в нем здесь, волшебники первой ступени не могут использовать магию за пределами Хогвартса.
     Альбус положил пустую тарелку в раковину, придя к выводу, что в таком случае ему придется вернуться в школу, чтобы поупражняться. Он положил руку на стол, Ратибус вскарабкался по его руке на плечо. Все равно ему будет чертовски сложно добыть Маховик времени. Конечно, он мог бы обратиться за помощью к Скорпиусу, но у него не было времени отправить ему сову, это займет слишком много времени. Впрочем он мог обратиться за помощью к Дельфине, в конце концов Седрик был ее кузеном... И потом она была опытной ведьмой, старше их на несколько лет, и она закончила учебу.
     Альбус вернулся в свою комнату, мучаясь выбором между двумя вариантами: он мог вернуться в Хогвартс, где у него будет время, чтобы рассказать Скорпиусу о том, как гнусно отнесся Гарри Поттер к больному старику, и вместе они найдут решение как завладеть Маховиком Времени, он мог рискнуть написать Дельфи, чтобы попросить ее об участии. Проблема заключалась в том, что если им понадобится помощь Дельфины Диггори, они будут в школе, а она на работе... Лучше всего было пойти к ней. Но когда? И как? Они вернутся домой на рождественские каникулы, и Гарри не разрешит ему навестить новую подругу... Альбус даже не был уверен, сможет ли он провести Рождество у Скорпиуса... Тем не менее, если ему все таки разрешат провести каникулы с лучшим другом, они, несомненно, будут более свободны в своих движениях. Другой вариант - не ждать несколько недель. Он развернул перед собой карту Англии и начертил фломастером путь, который совершает Хогвартс-Экспресс. Поезд проходит недалеко от Верхнего Флэгли, он мог бы спрыгнуть с движущегося поезда и отправиться к Дельфине, чтобы сказать, что он хочет помочь ее дяде? Он немедленно отверг эту идею, решив, что это совершенно глупо и самоубийственно прыгать с движущегося волшебного поезда!
     - Подскажи мне какую-нибудь идею, Ратибус... - вздохнул он, опустившись в кресло.
     В ответ крыса принялась грызть уголок карты и, похоже, ей пришлось это по вкусу. Альбус сложил руки за голову и задумчиво уставился в потолок. Ему все еще не хватало деталей, но Скорпиус определенно мог бы ему помочь. Он не мог дождаться встречи с ним. К счастью, отъезд был на следующий день, осталось потерпеть несколько часов. Но пока он не знал, как ему увидеться с Дельфиной, а потом пробраться в Министерство. Ему нужно было придумать хоть какую-нибудь маскировку, если нельзя рассчитывать на мантию-невидимку. Заклинание разочарования было единственной идеей, но он не был уверен, что справится с ним...
     - Э-эй, оставь его в покое.
     Он убрал Ратибуса со своих учебников и убедился, что его четырехлапый приятель не начал грызть обложку его учебника по зельеварению. Положил книгу на стол и замер. Зелья. Он принялся лихорадочно перелистывать последние страницы, где были упомянуты некоторые зелья, которые не изучались в школе. Его палец остановился на интересующей его строчке: Оборотное зелье. Зелье, которое позволяло изменить внешность на определенный период времени. Рецепта в учебнике не было, но он знал главный ингредиент: «Частица того, чей облик нужно принять». Заполучить несколько волос, принадлежащих его родителям, его дяде и тете - проще простого, они так часто бывали дома. Альбус закрыл книгу, решив, что ему действительно понадобится Дельфина, которой, несомненно, будет легче получить рецепт этого зелья, чем ему.
     Его взгляд упал на сад и остановился на высокой траве, пригнутой ветром. Он подумал, что нужно будет срезать ее и, конечно же, изгнать несколько садовых гномов.
     - Ладно… пойдем приготовим наш чемодан, Ратибус. Что бы там ни было, мы едем в Хогвартс. Нужно собираться.
     Он встал со стула и открыл чемодан. Часть вещей уже была уложена, он не так много выходил в течение лета, а остальные лежали стопкой в его комнате. Альбус, по крайней мере, гордился тем, что был гораздо организованнее, чем Джеймс, вещи которого, как правило, были разбросаны повсюду.
     Потратив на сборы меньше часа, Альбус растянулся на кровати с учебником «Книга чар и заклинаний. Четвертый уровень», полный решимости опробовать заклинание разочарования и посмотреть, не найдется ли другой хорошей идеи помочь Дельфине Диггори и ее дяде Амосу. Его спокойствие было недолгим. Джеймс начал собирать вещи, и вскоре у Альбуса сложилось впечатление, что к ним в дом ворвалось стадо бешеных гиппогрифов и носится по лестнице вверх и вниз. Его старший брат бегал по всему дому, искал свои вещи в каждой комнате, жалуясь, что никак не может найти свою любимую книгу «Квиддич сквозь века». Он обшаривал комнату Альбуса больше десятка раз на тот случай, если его младший брат подшутил над ним, спрятав его котел и телескоп под своей кроватью. Напуганный этой суматохой, Ратибус укрылся в капюшоне толстовки Альбуса, а подросток всерьез задумался о том, чтобы нарушить школьное правило и наложить заклинание на дверь. Потом его отвлекла Лили, которая пришла к нему за советом относительно второго курса Хогвартса. У нее вызвали сомнения слова Джеймса о том, что учителя там гораздо суровее и они систематически отчисляют тех учеников, чьи отметки ниже среднего. После ухода младшей сестры Альбус вышел из своей комнаты, чтобы углубиться в другой конец сада, где наверняка его не будут беспокоить несколько часов.
     Уткнувшись носом в свой учебник, он представлял себе тысячу героических способов как спасти Седрика и показать другим то, чего он стоит... Его мечты были неосуществимы, но он был счастлив мысленно убежать от реальности. Он представлял себе Дельфину и ее прекрасные волосы, ее улыбку, когда он покажет ей, что Седрик все еще жив! Слезы радости старого Амоса Диггори и восхищенный взгляд, который зажжется в глазах его отца!


16

     Несколько часов спустя Альбус вздрогнул и открыл глаза. Он не заметил, как заснул у садового дерева. Уже стемнело, и поднялся ветер. Ратибус спрятался в кармане, чтобы защититься от холодного воздуха. Подросток выпрямился, подобрал свой учебник и отправился домой, вдыхая аппетитный запах фаршированного картофеля, который исходил из открытого окна. Его мама готовила ужин. Тем временем Альбус поднялся в свою комнату, положил учебник в чемодан, а затем сел на кровать. Через несколько минут страшный рев заставил его подпрыгнуть.
     - МОИ ВОЛОСЫЫЫЫЫ! - вопил Джеймс голосом, одновременно сердитым и испуганным.
     Альбус раздраженно закатил глаза, подумав, что его старший брат должно быть потерял свой особый гель «растрепанный эффект».
     В коридоре раздался голос Джинни:
     - Хватит думать о своих волосах, лучше убери свою комнату!
     - Но как мне о них не думать?! - возразил Джеймс. - Они стали ярко-розовыми!
     Альбусу внезапно захотелось пойти и посмотреть на старшего брата только ради удовольствия увидеть, как над ним насмехаются. Однако, его улыбка померкла, когда услышал продолжение:
     - Мне придется спрятаться под моей мантией-невидимкой!
     - Твой отец дал тебе ее совсем не для этого! – твердо напомнила Джинни.
     Краем глаза Альбус увидел, как Джеймс пронесся как ураган по коридору, и успел мельком разглядеть цветные пряди превосходного ярко-розового цвета. С кислым лицом он снова уселся на кровать, услышав, как резко хлопнула дверь ванной комнаты. Значит, отец завещал Джеймсу мантию... Его старший брат не заслуживал того, чтобы получить эту вещь, ведь он сам нуждался в ней больше, чем Джеймс!
     - Альбус, смотри! - воскликнула Лили, входя в комнату с восхищенным видом.
     Он изумленно заметил, что из спины его сестренки торчат два крыла, трепещущие словно крылья бабочки.
     - Они чудесные, правда?
     - Да-да, - машинально ответил он.
     Она выбежала из комнаты, подпрыгивая каждый раз, как будто пытаясь взлететь.
     - Лили Поттер! – закричала Джинни. – Сейчас же вернись и не вздумай надеть это завтра в школу!
     Подросток вздохнул, провел рукой по волосам и уставился на Ратибуса, снующего по одеялу, чувствуя глубокое чувство несправедливости. Он прекрасно знал, что Джеймс и Лили оба мечтали унаследовать мантию- невидимку, и он считал, что Лили заслуживает ее больше, чем Джеймс! Почему Джеймс?! Возможно, у него были хорошие отметки, но он был таким же проказником, как Фред и Джордж Уизли в те времена, когда они учились в Хогвартсе, и его довольно часто оставляли после уроков. Почему он получил право унаследовать эту проклятую мантию, которая побудит его наделать еще больше глупостей? Он поднял голову, заметив, что на пороге его комнаты стоит отец.
     - Гм... Привет...
     - Привет, пап... - пробормотал Альбус.
     Гарри заметил, что его сын обижен, и попытался смягчить тяжелую атмосферу, которая возникла в комнате, как только он вошел. Он присел рядом с сыном, держа два свертка на коленях, и вручил ему первый:
     - Я принес подарки. Этот от Рона.
     Подросток распаковал сверток и достал хрустальный флакон с такой же розовой жидкостью, как волосы Джеймса.
     - Любовное зелье. Неплохо.
     Почему, во имя Мерлиновых штанов, дядя послал ему это?
     - Это, наверное, шутка с его стороны, - объяснил Гарри. - У Лили были пукающие гномы. А у Джеймса расческа, которая покрасила его волосы...
     Едва заметная улыбка тронула губы отца, как будто происшествие со старшим сыном очень позабавило его, но он не осмеливался этого показать. Альбус поставил флакон на прикроватную тумбочку, не проявив никакого интереса, и задумался, не было ли здесь тайного умысла, чтобы расширить круг его друзей. Отметив отсутствие успеха зелья, Гарри Поттер развернул вторую упаковку и вытащил небольшое одеяло:
     - А это от меня...
     Озадаченный Альбус взял одеяло кончиками пальцев. Оно было очень маленьким, вероятно, для младенца, и явно не новым! Еще он успел заметить, что оно было очень мягким наощупь. Воодушевленный отношением сына, который не отверг подарок, он решил объяснить причину этого дара:
     - Я хотел сделать тебе подарок, который имел бы смысл. Это последняя вещь, которая осталась от моей матери, понимаешь? Я был завернут в него, когда меня вручили Дурслям. Я обнаружил его существование вскоре после смерти тети Петунии. Дадли наткнулся на него в старом пыльном сундуке на чердаке и отправил его мне.
     Альбус посмотрел на отца, сознавая, что этот предмет много для него значил, и терпеливо дослушал до конца:
     - С тех пор, когда мне нужно немного удачи, я прижимаю его к себе. Поэтому я подумал...
     - … что я тоже захотел бы прижать его к себе словно плюшевого мишку? – закончил Альбус.
     Гарри кивнул. Подросток вздохнул. Он прекрасно видел, что его отец прилагает все усилия, чтобы попытаться понять его, и считает, что он доставляет ему удовольствие, предлагая ему эту старую вещь. Альбус сделал вид, что он впечатлен, складывая одеяло:
     - Конечно, мне нужна удача. Но ты должен оставить его себе.
     Это был талисман отца, а не его. И это была лишь иллюзия, в этом подарке не было никакой пользы или развлечения, как у других! Если бы это была карта Мародеров, этот подарок был бы гораздо симпатичней!
     - Я почти уверен, что Петуния хотела сохранить его для меня, но так и не осмелилась отдать. Теперь я хочу передать его тебе.
     - Зачем?
     Альбус наблюдал, как Ратибус взбирается к нему на колени и обнюхивает одеяло.
     - Я не знал свою маму, но я убежден, что она тоже хотела бы, чтобы оно перешло к тебе. И возможно… возможно я мог бы приехать к тебе, увидеть тебя, и одеяло тоже, на Хэллоуин? Мне хотелось бы подержать его в годовщину их смерти... Наверное, это было бы хорошо для нас обоих...
     Для Альбуса это было слишком. В эту же минуту он решил, что ему абсолютно не нужен этот предмет. Отец хочет приехать к нему в Хогвартс 31 октября?! Еще чего, он достаточно видел его дома! И он хотел бы увидеть сына или свое проклятое одеяло? Если его интересовало одеяло, пусть он его и хранит, нечего приезжать к нему в Хогвартс! Зачем ему проводить Хэллоуин в компании с великим Гарри Поттером? Он никогда не знал своих дедушки и бабушки, они все равно умерли задолго до его рождения, так почему он должен поддерживать эту глупую традицию или почитать их смерть? Пусть отец сам делает это, если хочет, но не включает его в свои дела! Когда отец, наконец, поймет, что он НЕ ХОЧЕТ быть похожим на него, и не имеет этого наследия Поттеров на своих плечах! Если бы он был нормальным учеником, его оставили бы в покое, никто бы не заботился о том, был ли он слизеринцем или нет, никто не оборачивался бы в коридорах или в Косом Переулке, чтобы пристально посмотреть на него!
     Альбус решительно бросил одеяло на кровать и встал. Он открыл свой чемодан, делая вид, что не закончил:
     - Послушай, у меня мало времени, чтобы упаковать багаж, а у тебя… у тебя, конечно же, по уши работы в Министерстве.
     Гарри продолжал настаивать:
     - Возьми это одеяло, Альбус...
     - И что мне с ним делать? - сухо ответил подросток, притворяясь, что собирает вещи. - Крылья феи - это чудесно, папа, мантия-невидимка тоже! Но это... ты серьезно?
     Занимаясь чемоданом, он не видел как уязвлен его отец. Гарри подождал несколько секунд и в свою очередь встал, решив действовать так, как будто ничего не слышал, и попытался принять веселый тон:
     - Тебе нужна помощь? Я всегда любил собирать чемодан. Понимаешь, это означало, что скоро я покину Тисовую улицу и вернусь в Хогвартс…
     - Знаю, знаю! Хогвартс, самое лучшее место в мире! Я в курсе, напомню, ты повторяешь нам это три раза в год! Бедный Гарри Поттер, несчастный сирота, над которым издевались его дядя и тетя...
     - Альбус!
     -… тиранил его ужасный кузен Дадли, - продолжил Альбус, резко захлопывая чемодан. - А Хогвартс спас его, бла-бла-бла!
     Гарри нахмурился, снова захваченный врасплох вызывающим поведением сына.
     - Альбус, я прошу тебя...
     Но подросток, похоже, не хотел успокаиваться и декламировал как урок, выученный наизусть:
     - Бееедный сирота, который героически спас всех нас! Ну... почти всех, потому что потери все равно были!
     Казалось, он не видел, какую боль причиняют отцу его слова, он даже получал от этого некоторое удовольствие, и закончил самым пылким тоном, который совсем на него не был похож:
     - Мы ооочень признательны тебе за проявленный героизм! А теперь, нужно низко поклониться как домовой эльф или достаточно простого реверанса?
     Подросток насмешливо склонился перед потрясенным отцом.
     - Альбус... Ты прекрасно знаешь, что я никогда не просил… ни малейшей благодарности, - прошептал он.
     - Неужели? Но, похоже, этого ты ждал, когда предложил мне это вонючее одеяло!
     - ... это вонючее одеяло? - повторил Гарри бесцветным голосом.
     Разъяренный Альбус поставил руки на бедра и взглянул на него:
     - А чего ты ожидал? Что я брошусь обнимать тебя? Скажу, что всегда тебя любил?
     Потеряв терпение, Гарри сложил руки на груди. Ему надоело прилагать усилия, чтобы понять Альбуса, который явно ничего не делал со своей стороны:
     - Альбус Северус Поттер, ты начинаешь выходить за рамки! Мне надоело слышать, как ты все время жалуешься! По крайней мере, у тебя есть отец! У меня его не было!
     - Только вот быть твоим сыном – совсем не подарок! - ответил Альбус более ледяным тоном, чем ему хотелось.
     Он понял, что перешел черту, когда увидел как в зеленых глазах отца сверкают молнии.
      - Хорошо, молодой человек! Я ждал случая поговорить с тобой спокойно, но, поскольку ты решил вести себя как плохо воспитанный ребенок, я отвечу тебе: никакого рождества у Малфоев! Хватит, ты поставишь на этом крест! Твоя поездка туда даже не обсуждается, понятно?! Ты вернешься сюда, как обычно.
     - Но папа! – запротестовал Альбус, хватая детское одеяло с кровати.
     - Никаких но! – заорал Гарри, чувствуя, как багровеет лицо. - Рождество - это СЕМЕЙНЫЙ праздник. Я вижу вас только на рождественских каникулах и в течение двух летних месяцев! Ты уже и так достаточно изолировался, ты еще хочешь пропустить возвращение сюда, чтобы поехать к Малфоям? И речи быть не может! Пока ты не достиг совершеннолетия, ты должен слушаться меня и делать то, о чем я тебя прошу.
     В ярости Альбус швырнул одеяло через комнату. Оно попало по зелью, подаренному Роном, флакон упал с тумбочки и разбился на полу, запачкав кусок ткани. Подросток обвиняюще указал на одеяло пальцем:
     - Как видишь, оно не принесло мне удачи!
     Отец протянул к нему руку, не зная точно, хочет ли удержать его, чтобы ударить или прижать к себе:
     - Альбус...
     Но подросток уклонился от него и выбежал из комнаты:
     - Ни удачи, ни любви!
     Гарри бросился вслед за сыном. Он знал, что Альбус, возможно, перешел все границы, но разве он сам не говорил с ним слишком жестко? Подросток сбежал по лестнице на полной скорости, оттолкнув мать, попавшуюся ему на дороге, и скрылся в саду.
     - Что случилось? - спросила Джинни, держась за перила лестницы. – Вас было слышно в гостиной.
     - У нас была ссора, и я воспользовался этим, чтобы сказать Альбусу, что он не поедет к Скорпиусу на Рождество, - ответил Гарри, спускаясь к ней.
     Джинни бросила взгляд на оставшуюся открытой дверь в сад, но не стала продолжать разговор. Они вошли на кухню, где уже были Джеймс и Лили, и она решила, что лучше поговорить об этом позже, не в их присутствии. Джеймс, который вернул свои черные волосы с помощью матери, деликатно не стал комментировать то немногое, что он слышал, поразмыслив, что неуместное замечание может вызвать конфискацию мантии-невидимки. Что касается Лили, она предпочла не поднимать свой нос от тарелки, грустя, что ее брату так же плохо в школе, как и дома. Она немного понимала, почему ее брат так поступает, она уже видела и слышала, как ученики высмеивают его в коридорах школы, но она задавалась вопросом, почему он не обратится к своей семье за ​​поддержкой вместо того, чтобы замыкаться в себе.
     В саду Альбус снова сел под дерево, где он провел день. Сердитым жестом он смахнул слезы, бежавшие по его щекам. Теперь в голове все стало проясняться: если отец запретил ему ехать к Скорпиусу на Рождество, у него, вероятно, не будет другого шанса увидеть Дельфину Диггори во время этой поездки. Значит, нужно как можно быстрее завладеть Маховиком времени, прежде чем тетя Гермиона успеет перенести его в другое место. Кроме того, подросток боялся, что отец найдет способ устроить за ним слежку, когда он будет в Хогвартсе, чтобы убедиться, что он не наделает глупостей или чтобы наказать его... Например, отец может передать учителю Карту Мародеров. Поэтому придется действовать до отъезда в Хогвартс. Действовать быстро и четко. Завтра. Да, завтра будет идеально! Он сделает вид, что сядет в этот проклятый поезд, оставит там свои чемоданы, а затем произнесет заклинание разочарования в туалете или в пустом купе и покинет поезд до его отправления! Потом, он найдет способ встретиться с Дельфи и, возможно, она предложит ему какие-то идеи как вернуть Маховик Времени... или девушка даже окажет помощь в приготовлении зелий или заклинаний, чтобы они смогли отправиться в Министерство. Он скрестил пальцы в надежде, что им удастся быстро заполучить магический предмет. Альбус прекрасно понимал, что об его отсутствии в Хогвартсе будет немедленно сообщат, как только заметят, что его нет в Большом зале.
     Подросток, кусая губы, оторвал травинку, растущую у его ног. А Скорпиус? Если у него все получится и он выберется из поезда, у него не будет времени объяснить свой план другу. Но он не может уйти, не сказав ему... Альбус вздохнул, прижавшись затылком к стволу дерева. К завтрашнему дню он решит, что делать. Его взгляд остановился на небесном своде, он принялся наблюдать за сверкающими звездами в небе, смутно гадая, какова была бы его жизнь, если бы он не был сыном Поттера.


17

     Гарри Поттер стоял перед зеркалом «Еиналеж» в Хогвартсе и смотрел на свое отражение. Но он больше не видел там своих родителей. Вместо них Дадли исполнял классический танец, демонстрируя довольно неожиданное изящество, несмотря на свой вес.
     - Гарри.
     Образ его кузена сменил Дамблдор, держащий пару носков, которые являли собой любовное зелье. Старый директор покачал головой и произнес:
     - Не забывай о самом важном, Гарри. Ниго-грасдубль-бизарр-пинконс!
     Гарри, улыбнувшись, прошел сквозь зеркало. Он оказался в темной комнате, на стенах которой светились зеленым надписи, надписи, которые он не успел прочитать.
     - Га-а-а-рри По-о-о-отте-е-е-ер! - прошептал ледяной голос, который он узнал бы среди тысячи.
     Парализованный, он обернулся и увидел, как из котла посреди кладбища появляется Волан-де-морт, и тело Седрика Диггори распростерто на земле.
     Гарри отшатнулся, взмахивая волшебной палочкой.
     Поток зеленого света столкнулся с заклинанием, брошенным Темным Магом.
     - Па-а-а-а-ааа! – раздался испуганный голос Альбуса.
     Боль взорвалась в голове Гарри. Острая боль, прямо посреди лба.


     Гарри Поттер сел в постели. Несмотря на успокаивающую обстановку своей комнаты, у него было ужасное впечатление, что он все еще находится на кладбище, где его злейший враг воскрес более двадцати лет назад.
     - Гарри?
     Джинни зашевелилась рядом с ним. Он попытался восстановить дыхание, все еще прерывистое от кошмара, чтобы заговорить самым нормальным и спокойным голосом:
     - Все в порядке... Спи.
     Но его тон был совсем не убедительным.
     - Люмос, - прошептала его жена.
     Кончик ее палочки зажегся, она взглянула на лицо мужа и обеспокоенно спросила:
     - Приснился кошмар?
     Он кивнул, стараясь не морщиться. Его шрам болезненно пульсировал, словно кто-то резанул по нему раскаленным клинком.
     - О чем?
     - ... это была комната в Хогвартсе, Дамблдор ... а потом она стала чем-то другим.
     Гарри не хотел волновать Джинни, но внезапно накатила тошнота. Жестом, как будто естественным, он вытер лоб рукавом своей пижамы, а затем взял очки. Он надел их на нос и встал с кровати, чтобы пойти за кувшином с водой на подоконнике.
     - Ты выглядишь не очень хорошо... Это из-за визита Амоса прошлой ночью? Да, это немного сбивает с толку.
     Гарри прижался губами к стакану, который только что наполнил, утоляя свежестью воды свой пылающий рот. Он умирал от желания поднести холодный сосуд к шраму.
     - Я могу понять его гнев, - ответил он. - Хуже всего, он прав. Амос потерял сына по моей вине...
     Джинни приняв недовольный вид, стала поглаживать свою ладонь :
     - Ты немного несправедлив к себе ...
     - И что я могу сказать ему? Я никому не могу сказать, что это было ... ну или сказать, что это не нужно было...
     Она сразу поняла, что он уже не об Амосе, и, в конце концов, не он был настоящей проблемой ее мужа.
     - Это была хорошая идея подарить одеяло Алу.
     Он снова сел на кровать с полупустым стаканом в руках:
     - Ты правда так считаешь? Я только разозлил его, и момент я выбрал неподходящий объявить о моем отказе на Рождество.
      - Да, - пробормотала Джинни. – Момент ты выбрал самый неподходящий.
     - Иногда... Я мечтаю, чтобы он немного был похожим на Джеймса или Розу, - признался он жалобно, опустив голову.
     - Гарри!
     - Их я понимаю, по крайней мере ...
     - А я предпочитаю, чтобы Лили скорее брала пример с Альбуса, а не с Джеймса, - отрезала Джинни. - Он другой, но это ведь к лучшему, разве не так?
     Гарри кивнул, он прекрасно знал, что с его женой не поспоришь и, конечно же, последнее слово будет не за ним, особенно если она права.
     - Тем не менее, - вздохнул он, - что за идея провести Рождество в другом месте, а не дома.
     - Гарри... Я могу понять твой отказ, но постарайся взглянуть на вещи с его точки зрения. Ты восхваляешь Рождество в семье, и это замечательно, но я не припомню, чтобы ты возвращался на тисовую аллею, чтобы провести рождественские каникулы с твоими дядей и тетей. Все-таки, они были твоей семьей.
     Он резко поднял голову:
     - Но это другое! Они ведь не хотели меня! И они никогда не считали меня своей семьей! И я не обращаюсь грубо с Альбусом!
     - Я знаю, Гарри, я знаю! - ответила Джинни. Но ты не можешь отрицать, что Альбус выглядит не вполне счастливым. И я считаю, что Рождество - это прежде всего праздник, где нужно быть счастливым, и, возможно, то, что сделает его счастливым, это компания его лучшего друга. Как было у тебя, когда ты проводил свои рождественские каникулы с Роном, Гермионой или своим крестным отцом.
     Гарри молчал. Он слушал жену, но он не мог не чувствовать, что его ситуация не имела ничего общего с Альбусом. Рука Джинни легла на его плечо:
     - Твое желание, чтобы Альбус был здесь, это понятно. Но в таком случае, может быть, мы могли бы пригласить Скорпиуса приехать к нам?
     - Зачем это ? - нахмурился Гарри. – Может и Драко пригласим заодно?
     - Гарри, мы больше не враждующие ученики, как во времена Хогвартса. И Скорпиус не Драко Малфой, он выглядит милым, вежливым, и даже Хагрид говорил о нем много хорошего в письмах.
     Этот аргумент, похоже, не убедил его. Полувеликан покупал драконов у совершенно неизвестных людей, так что было неудивительно, что сын Малфоя оказался одарен в том предмете, который он преподавал, и внезапно стал обладателем всех качеств мира. Он вспомнил зов о помощи Альбуса, услышанный во сне, и вздрогнул, когда боль его шрама снова вернулась в полную силу. Джинни, обняв его, терпеливо продолжила:
     - Скорпиус потерял мать, Гарри. Тебе известно, что значит потерять близких ... Это будет его первое Рождество без матери, которая была частью его семьи. Может быть, он тоже был бы счастлив, если бы Альбус был рядом с ним.
     Он хотел ответить, но его губы издали только стон боли. Испуганный голос Альбуса звучал в его ушах. Гарри сложился пополам, прижимая стакан к горящему лбу. Джинни сразу узнала этот жест, знакомый жест из прошлого.
     - Гарри... Как давно твой шрам не причинял тебе боль? - спросила она, растягивая слова.
     Он перевел дыхание, когда боль утихла, и повернул голову к жене. Они обменялись долгим взглядом, и Гарри, ответил на одном выдохе:
     - Двадцать два года ...
     Они знали, что это могло значить. Что-то должно было произойти. Что-то, к чему следовало отнестись всерьез.


18

     На следующее утро, когда трое детей спустились на кухню к завтраку, Гарри уже отправился в Министерство. Он планировал рассказать Гермионе о своем сне, предвидя, что она немедленно свяжет эту информацию со своими подозрениями, касающимися Маховика Времени и бывших союзников Волан-де-морта.
     Альбус был рад отсутствию своего отца. Он провел большую часть ночи на улице, прорабатывая детали своего плана, прежде чем вернуться в комнату. Он лежал на кровати полностью одетым и не заметил как отключился перед самым подъемом, так и не прикоснувшись к детскому одеяльцу на полу и разбитому флакону. Подросток схватил свой чемодан, крысу и спустился к матери, не оглянувшись.
     Джинни отвезла их на вокзал на машине, взятой у Министерства, и они вместе отправились на платформу 9 ¾. Альбус позволил себя обнять, а затем воспользовавшись прибытием Рона с двумя детьми, ускользнул, чтобы сесть на поезд. Быстрый взгляд на часы показал, что у него еще достаточно времени, но не стоило тянуть. Подросток немедленно отправился на поиски Скорпиуса, бодро шагая по коридору поезда и поворачивая голову к каждому купе, выглядывая своего друга.
     - Альбус, подожди меня! - крикнула Роза, устремляясь за ним.
     Он нахмурился, делая вид, что не слышит свою кузину позади себя. Сейчас не время!
     - Альбу-у-ус!
     Девушке, наконец, удалось его догнать. Задыхаясь, она встала перед ним, чтобы преградить ему путь.
     - Чего тебе надо? - раздраженно спросил он.
     Ее ничуть не испугало явное недовольство Альбуса.
     - Я искала тебя. Ты так внезапно скрылся в вагоне.
     - Зачем ты искала меня?
     Он обогнул Розу и быстро продолжил свой путь, Роза тут же подстроилась под его ритм:
     - Сейчас начало нового учебного года, - начала она. - Я хочу, чтобы мы снова стали друзьями.
     Альбус бросил на нее краткий взгляд, мол «меня не одурачишь», и холодно ответил:
     - А мы были друзьями? Что-то не припомню!
     - Ты придуриваешься? Ты был моим лучшим другом с шести лет!
     - Это было очень давно. Именно ты отдалилась, когда мы поступили в Хогвартс, отличный способ вести себя так со своим лучшим другом!
     - А ты, Альбус, ты тоже изолировался в своем углу! – справедливо заметила девушка.
     Он быстро взглянул на часы. У него все еще было время, но нужно было избавиться от кузины любой ценой.
     - Оставь меня в покое, Роза, ты мне не нужна.
     Если подросток надеялся обидеть ее и заставить сбежать, ему это не удалось. Она продолжала следовать за ним неуклонно. Внезапное сомнение пришло ему в голову, Альбус остановился и резко повернулся к ней:
     - Кто просил тебя поговорить со мной?
     Небольшой румянец охватил щеки и лоб его кузины, которая опустила глаза и пробормотала:
     - Так получилось, что твоя мама послала сову моему отцу, она немного беспокоится за тебя...
     - Ты делаешь это против своей воли, ты даже не искренна! – Альбус накинулся на нее с обвинениями. -  Ты снова хочешь стать моим другом только потому, что тебя об этом попросили твои родители! Отвали, Роза! Возвращайся ко мне в тот день, когда ты сама этого захочешь!
     Он продолжил свой путь бегом. Гнев ревел в его жилах. Сначала отец, который взбесил его своим гнилым одеялом и запретом поехать к другу, дядя Рон, который предложил ему любовное зелье, его мать, которая тайно написала все тому же дяде, и Роза, которая опять вела себя как первосортная лицемерка! Значит, у него только один союзник - Скорпиус? И, возможно, Дельфина. Альбус снова посмотрел на часы, у него осталось чуть меньше десяти минут.
     Подросток буквально ворвался в купе, где находился Скорпиус. Его друг стоял на коленях на полу и чистил свой чемодан тряпкой, пытаясь стереть насмешливые и оскорбительные надписи на своем багаже: «Собственность сына Волан-де-морта», «Долой Сами-Знаете-Кого-младшего!».
     - Вот ты где! - Альбус вздохнул с облегчением.
     Скорпиус встал, и не успел повернуться к нему, как Альбус буквально набросился на него и крепко сжал в объятиях. Пораженный, светловолосый подросток похлопал его по спине:
     - Привет... Ты так по мне соскучился? - спросил он с улыбкой.
     Смутившись, Альбус отступил в сторону и полез в карман, откуда вытащил сонного Ратибуса:
     - Прости, я не могу остаться. Мне нужно сделать кое-что важное, и я поеду в Хогвартс чуть позже. Ты можешь позаботиться о Ратибусе?
     Скорпиус уставился на него, когда Альбус вытащил свою волшебную палочку.
     - О чем ты говоришь ?
     Он послушно взял Ратибуса.
     - Акцио мантия-невидимка! – произнес Альбус. – За последние двадцать четыре часа многое произошло. Я должен сойти с поезда, чтобы помочь кое-кому.
     Озадаченный Скорпиус посмотрел на Ратибуса, зевавшего во всю пасть, затем присел на корточки, чтобы достать свою волшебную палочку из чемодана:
     - Альбус Северус Поттер, когда у тебя такое лицо, это означает, что ты собираешься совершишь большую ошибку. И напоминаю, что мантия-невидимка невосприимчива к заклинаниям.
     Он усадил Ратибуса в карман своего пиджака, который еще не успел сменить на школьную форму.
     - План Б, - пробормотал подросток, заметив, что заклинание притяжения не сработало, и снова поднял палочку.
     Скорпиус схватил его за запястье:
     - Что ты планируешь сделать? Каков твой план Б? Нет, брось, скажешь мне позже, я иду с тобой!
     Широкая улыбка раздвинула губы Альбуса, а его глаза засверкали от радости. Скорпиус не подвел его!
     - Ты уверен ? – спросил Альбус, не веря своим ушам.
     - Да ! Я не знаю, во что ты играешь, но я предпочитаю быть там, чтобы уменьшить разрушения.
     - Ты знаешь как использовать заклинание невидимости?
     Скорпиус в ответ коснулся палочкой головы своего взволнованного друга. Его заклинание было далеко от совершенства, Альбус не стал невидим, а выглядел скорее как хамелеон. Если они побегут, то смогут остаться незамеченными!
     - Быстрей, быстрей! Пока поезд не тронулся! – торопил его Альбус, пока Скорпиус накладывал заклинание на себя.
     Мгновение спустя двое друзей бежали по поезду к самому последнему вагону. На скорости Альбус открыл дверь наружу и прыгнул на платформу. Услышав позади себя шаги Скорпиуса, он не замедлился, боясь быть замеченным, если они остановятся, и рванул к барьеру, чтобы вернуться в магловскую часть вокзала Кингс Кросс. Он едва ли замедлил там ритм и также поспешно покинул здание. Оказавшись за пределами станции, Альбус обогнул ее, чтобы скрыться от главного входа, и бросился наугад на соседнюю улицу.
     - Все… - выдохнул он, прислонившись к стене и убедившись, что улица пустынна. - Можно снять заклятие.
     У него было ощущение, что поток горячей воды течет по его спине, пока Скорпиус снова делал их видимыми.
     - Ну... Теперь я стал преступником благодаря тебе. Ты можешь объяснить мне, почему мы пропускаем школу? Ты знаешь, что наше отсутствие заметят, когда Хогвартс-Экспресс прибудет в Хогсмид, и когда увидят, что нас нет в Большом зале...
     - Я знаю… - ответил Альбус. - Но поезд прибудет вечером, а сейчас только 10.58.
     Он вытянул руку и сделал жест своей волшебной палочкой.
     БАХ!
     Скорпиус со слабым вскриком вжался в стену, чтобы избежать столкновения с фиолетовым автобусом, который возник из ниоткуда.
     - Добро пожаловать на борт «Ночного рыцаря»! - послышался молодой голос. - Меня зовут Деннис Криви, и я буду вашим кондуктором.
     Он удивленно взглянул на двух подростков перед собой:
     - Разве вы оба не должны быть в поезде?
     - Семейные обстоятельства, - сказал Альбус. - Мы хотели бы попасть в Верхний Флэгли, пожалуйста.
     Скорпиус пощупал карманы и не обнаружил ничего кроме Ратибуса и своей палочки. Совсем ничего. Альбус, казалось, все предусмотрел, поскольку смог заплатить за них двоих. Он задавался вопросом, не перегорело ли что-то в мозгах друга, тащившего его теперь в самый дальний конец волшебного автобуса, который стартовал подобно смерчу. Они заняли места в двух свободных креслах, и Скорпиус обратил свои серые глаза на товарища:
     - Итак, что мы будем делать во Фл... Ай!
     Автобус подпрыгнул, оставляя Лондон позади, чтобы оказаться на безлюдной дороге. Скорпиус свалился со своего места, в то время как Альбус с большим трудом удержался за окно. Он убедился, что Ратибус не превратился в тряпку, и с облегчением заметил, что их крыса выдержала столкновение, хотя и была немного помята. Он отказался от идеи расспрашивать своего друга, пока они были в этом кошмарном автобусе, который мешал любой возможной дискуссии. С визгом шин «Ночной рыцарь» остановился перед небольшим домиком, из автобуса вышла ведьма с зеленоватым цветом лица, прижимая ко рту руку.
     Оба подростка провели добрые четверть часа, уворачиваясь от других сидений, которые имели намерение в них врезаться, и скользя по полу, чтобы как-то удержаться, когда автобус совершал прыжок, чтобы добраться до следующего пункта назначения.
     - Где точно вам остановить? - спросил Денни.
     - На въезде в деревню... было бы очень хорошо, - пробормотал Альбус, почувствовав, как его желудок сделал сальто после поворота, который отбросил его к стене.
     - Как пожелаете!
     БАХ!
     Автобус выехал на встречную полосу, пересек акведук и резко затормозил прямо перед деревней. Скорпиус, шатаясь, вышел из автобуса и рухнул на траву, рядом с канавой, с бледным цветом лица. Альбус на выходе поблагодарил водителя и кондуктора. Еще один БАХ, и «Ночной рыцарь» исчез.
     - А теперь объясни... пожалуйста... - выдохнул Скорпиус, положив руку на сердце.
     Ратибус вылез из кармана и забегал в траве между ним и Альбусом, который опустился рядом с ним. Подросток посмотрел на часы и удовлетворенно кивнул, теперь у них было время.
     - Что ты знаешь о Турнире Трех Волшебников?
     - Надеюсь, ты не заставил меня пропустить уроки, чтобы устроить идиотскую викторину...
     - Я не заставлял тебя идти со мной, - сказал Альбус с полуулыбкой. - Это ты сам решил.
     - Ладно, ладно... - уступил светловолосый подросток. - Все, что я знаю… три школы собираются вместе, выбирают трех чемпионов, чтобы выполнить три задания. Но какое это имеет отношение к нашей остановке в этой забытой дыре?
     - Я к этому иду. А ты помнишь, почему этот турнир не проводится  больше двадцати лет?
     Скорпиус задумчиво погладил себя по подбородку. Он почувствовал себя намного лучше теперь, когда его больше не трясло в автобусе, но он боялся реакции преподавателей и родителей, когда их отсутствие будет обнаружено. Но он думал, что волновался бы еще больше, если бы не последовал за Альбусом, и если его друг пошел на все эти риски, значит, это, безусловно... было важно. По крайней мере, он на это надеялся.
     - Тот год был особенным. Было четыре чемпиона: один ученик из Дурмстранга, один из Шармбатона и два из Хогвартса: твой отец и некий Седрик Диггори.
     Альбус кивнул:
     - Да, и я знаю, что этот Седрик был убит, но как это произошло? Напомни детали.
     - Ну, во время последнего задания, твой отец и Седрик одновременно оказались у кубка. Как оказалось, он был превращен в портал, и они перенеслись к Волан-де-морту. Седрик был убит, Ты-Знаешь-Кто в нем не нуждался. С тех пор было решено больше не проводить этот турнир.
     Подросток снова кивнул, скручивая травинку между пальцами. Ратибус приблизился к Скорпиусу, чтобы выяснить, нет ли у него чего-нибудь съедобного, и взамен получил порцию ласки. Альбус понизил голос, пристально глядя на него:
     - Я тебе говорил уже, что за последние двадцать четыре часа многое произошло...
     Скорпиус кивнул, поощряя его довериться. Тогда Альбус рассказал ему о визите Амоса и Дельфины Диггори, об обмане его отца, а также о том, что Маховик Времени был найден и спрятан в Министерстве.
     - Альбус… - сморщился светловолосый подросток. - По понятным причинам я не большой поклонник Маховика времени. Не говори мне, что твой план украсть его? Украсть его, чтобы вернуться в прошлое и спасти Седрика...
     Однако его страх подтвердился, когда его друг снова заговорил:
     - Да, именно это я и хочу сделать. У меня есть несколько идей, и мы попросим Дельфину помочь нам и...
     - Альбус, зачем? – оборвал его Скорпиус, разведя руками в знак непонимания. - Это не похоже на тебя, бросаться вот так, с головой, во что-то такое рискованное. Ты мог бы рассказать обо всем в поезде, и мы бы спокойно это обдумали, торопиться ведь некуда.
     Его друг опустил глаза:
     - Я не хочу ждать. Моя тетя не собирается вечно держать Маховик времени у себя, она избавится от него или спрячет его в другом месте, еще более недоступном. Сейчас я почти уверен, что он в ее кабинете, и я знаю, как туда попасть.
     Он прикусил губу, вспомнив ссору с отцом за день до этого:
     - И... вчера мы с папой сильно поругались. Он запретил поехать к тебе на Рождество и определенно хочет приехать в школу на Хэллоуин, и у меня такое чувство, что если бы он мог наблюдать за мной, пока я в Хогвартсе, он сделал бы это! Мы не смогли бы свободно действовать в школе...
     - Понятно, но это действительно... хорошая идея? - смягчился Скорпиус, несмотря на свое разочарование от того, что его друга не будет с ним на праздники в конце года. - Я знаю, тебе не нравится, когда тебя сравнивают с отцом, но...
     - Моего отца все боготворят! - прервал его Альбус. - Все видят в нем великого волшебника, победившего Волан-де-морта, но все забывают, что он тоже совершал ошибки! Какая польза от смерти Седрика Диггори, например? Никакой! Он не мог его спасти, и это заставляет бедного человека страдать. Я хочу помочь Амосу Диггори!
     - И снова увидеть Дельфину? - невинно поинтересовался Скорпиус.
     - Она может помочь нам исправить ошибки моего отца. Я хочу спасти Седрика, и я сделал бы это даже без тебя, если нужно!
     Чтобы показать, что он решительно настроен, Альбус встал. Вздохнув, Скорпиус поднял их крысу:
     - Все равно я считаю, что это худшая идея века... и я готов поверить, что ты подвергся заклинанию Конфундус ...
     - Со мной все хорошо! - возразил Альбус, удаляясь прочь. - Ты идешь или разбиваешь лагерь на обочине дороги?
     - Я иду за тобой, за тобой...
     Расстроенный и смущенный Скорпиус последовал примеру своего друга. Альбус указал ему на табличку Дома для Престарелых Волшебников, отметив, что они здесь, чтобы увидеть Амоса и Дельфину. По пути Альбус рассказал ему больше подробностей о ссоре с отцом, о своих планах попасть в Министерство и о встрече с кузиной Седрика. Скорпиус слушал, кивая время от времени. Он отметил, что его друг был полон восторгов о девушке, с которой встречался всего несколько минут.
     - Она тебе очень нравится, а ...? - прошептал он с дразнящей улыбкой.
     Лицо Альбуса покраснело:
     - Да ты что?! Я просто хочу помочь ей!
     Скорпиус не стал настаивать и молчал до конца пути. Он не хотел мешать Альбусу заводить дружбу с другими людьми, это, конечно, замечательная вещь знакомиться с новыми людьми. Но еще ему нравился их маленький дуэт, только Альбус и он, против остального мира. В самом деле, нужен ли им третий для операции «Маховик времени»?


19

     Министр магии созвала экстренное совещание. В амфитеатре расположились волшебники всех мастей, ожидая речи Гермионы Грейнджер. Они оживленно обсуждали предстоящий Чемпионат мира по квиддичу, который должен состояться этим летом, и надо было уже начинать обдумывать, какую местность реквизировать для этого события, чтобы маглы ни о чем не догадались. Была объявлена встреча между Уэльсом и Японией, но Новую Зеландию также не следовало сбрасывать со счетов.
     - Ловец «Мутохорских попугаев» особенно хорош! - объявил маленький волшебник, который топтался на месте.
     Его собеседник спокойно улыбнулся, разворачивая первую страницу Ежедневного Пророка:
     - Успокойся, отборочные соревнования еще не закончились, все еще может случиться, и не забывай, что Болгария была особенно эффектна в прошлый раз. Поговаривают, что Крам хочет уйти в отставку, и он вполне может сделать все, чтобы вывести свою команду в финал в этом году.
     Рон протиснулся сквозь толпу и поманил Джинни, которая только что вошла в зал. Она улыбнулась брату и подошла к нему.
     - Все в порядке, дети в поезде?
     - Да, какое облегчение.
     Они уселись в кресла амфитеатра.
     - Как там Альбус ? - поинтересовался Рон. - Мы получили от тебя сову. Я поговорил с Розой, но не уверен, что она меня послушает.
     Джинни кивнула:
     - Не знаю... вчера вечером он поссорился с Гарри… и мне очень жаль это говорить, но твое любовное зелье не выжило. Хотя я до сих пор удивляюсь, зачем ты послал его Альбусу.
     Ее брат ухмыльнулся:
     - Гарри рассказал мне о своей идее сделать подарки вашим троим детям, и я подумал, что тоже могу сделать небольшой жест для них. Альбусу четырнадцать лет, и у него не так много друзей, кроме маленького Скорпиуса Малфоя. Это был способ заставить его понять, что, возможно, ему следует расширить круг знакомств …
     - Понятно ...
     Она проследила глазами за бумажным самолетиком, запиской из Министерства, которая влетела в зал. Тут Джинни Уизли заметила присутствие Драко Малфоя, который сидел в самом конце ряда.
     - Какого черта он здесь делает ? - пробормотал Рон.
     - Думаю, ему тяжело находиться дома после смерти жены, а так как Скорпиус в школе ... - объяснила сестра. - Он хотел бы работать здесь, а пока старается быть полезным, время от времени приходя на помощь. Гермиона сделала ему пропуск, чтобы он мог свободно передвигаться, хотя некоторые отделы ему все-таки запретили из соображений безопасности.
     - Гермиона иногда слишком любезна. Ах, вот и она!
     Министр магии действительно поднималась на трибуну, стоящую перед креслами, за ней следовал директор Магического правосудия.
     - Тише, пожалуйста ! - попросила Гермиона, повышая голос.
     Разговоры затихли, пока все рассаживались по местам. Наконец, когда в амфитеатре воцарилась тишина, она вновь взяла слово:
     - Добро пожаловать на внеочередное общее собрание. Я рада, что многие из вас смогли присутствовать.
     Она позволила себе улыбнуться, прежде чем продолжить:
     - Волшебное сообщество жило в мире много лет. Прошло уже двадцать два года с тех пор, как мы победили Волан-де-Морта в битве при Хогвартсе, и мне доставляет большое удовольствие утверждать, что мы вырастили целое новое поколение, не знающее ни малейшего конфликта.
     По залу прокатился одобрительный шепот. Министр откашлялась, лицо ее приняло серьезный и важный вид:
     - Однако нельзя упускать из виду некоторые важные детали, которые происходят в мире в этот самый момент.
     Она повернулась к Гарри и пригласила его выйти вперед. Тот-Который-Выжил оглядел собравшихся и сообщил в свою очередь :
     - Вот уже несколько месяцев, как союзники Волан-де-Морта проявляют определенную активность. Мы следили за троллями, путешествующими из одного конца Европы в другой, за великанами, пересекающими моря. Что касается оборотней, сожалею, но я должен объявить, что мы потеряли их след несколько недель назад.
     Драко Малфой сморщился. Это собрание не предвещало ничего хорошего. Он задался вопросом, как великий Гарри Поттер умудрился потерять след этих тварей. Ну конечно, он был слишком занят, раздавая где-то свои автографы.
     - Мы не знаем, куда они направляются, - продолжал директор Магического правосудия, - и кто побуждает их к этому, но мы знаем, что они движутся, и мы беспокоимся о том, что это могло бы означать.
     В амфитеатре царила полнейшая тишина, все взгляды были устремлены на Гермиону Грейнджер и Гарри Поттера.
     - Если кто-то из вас что-то увидел или почувствовал, пусть, не колеблясь, сообщит нам об этом, - закончил Тот-Который-Выжил, и еще раз обвел взглядом зал.
     Несколько секунд никто не появлялся. Наконец в глубине зала поднялась рука. Гарри улыбнулся :
     - Профессор МакГонагалл, спасибо, что нашли время приехать, когда Вы так заняты подготовкой к началу учебного года. Мы слушаем Вас.
     Директор Хогвартса поднялась, не сводя глаз с двух своих бывших учеников:
     - Возможно, эта информация не имеет ничего общего, Мисс Грейнджер, мистер Поттер, но похоже, что кто-то изредка наведывается в хранилище зелий. Мы, естественно, подумали о проделках Пивза, но недавно обнаружили пропажу тех же ингредиентов.
     - Каких именно? - задумчиво спросила Гермиона.
     - Шкура бумсланга и измельченный рог Двурога.
     Гарри пришлось приложить все усилия, чтобы не повернуть голову в сторону Гермионы и не обменяться взглядами об услышанном. Он кивнул:
     - Спасибо, профессор. Мы проведем расследование этих краж.
     Гарри и Гермиона были не единственными, кого смутила эта информация. Драко Малфой прикрыл глаза, а его рука сжала подлокотник кресла. Эти два ингредиента были необходимы для приготовления Оборотного зелья, и он знал, что мало кто из колдунов использовал это зелье с добрыми намерениями.
     Заметив, что больше никто не вызвался, Министр ненадолго смутилась и наконец, объявила:
     - Есть вещи и посерьезнее. Событие, которого не случалось с тех пор, как Волан-де-Морт был еще жив : шрам Гарри Поттера снова начал причинять ему боль.
     Эта информация несколько озадачила некоторых, они не понимали связи. Другие, как и Драко, помнили, что этот проклятый шрам был прямым каналом, связанным с Темным Магом. Мальчик-Который-Выжил мог чувствовать некоторые эмоции Сами-знаете-кого на расстоянии, благодаря чему иногда угадывал некоторые из его планов. Но это было невозможно !
     Отец Скорпиуса поднялся:
     - Темный Лорд мертв ! Его больше нет !
     Он не мог вернуться! Он видел его побежденным в битве при Хогвартсе, его возвращение было невозможно!
     Гермиона кивнула :
     - Мы знаем, Драко, он мертв. Но все, о чем мы рассказываем, наводит на мысль о возвращении Волан-де-морта или его следа.
     В зале раздалось несколько испуганных возгласов. Драко Малфой стиснул зубы и смерил взглядом тех, кто осмелился взглянуть на него с понимающим видом. Это проклятое собрание разожжет как никогда слухи о нем и о его сыне! Если волшебники поймут, что предзнаменования возвещают о возвращении Лорда, их глаза устремятся на его отпрыска с большей настойчивостью, чем когда-либо прежде. Скорпиусу это было не нужно!
     - То, о чем я вас спрошу, очень деликатно, - продолжал Гарри, прочищая горло, - но все же я должен задать этот вопрос: те из вас, кто носит Темную Метку, что-нибудь почувствовали?
     Драко поджал губы, цвет лица стал чуть бледнее обычного. Он чувствовал на себе горящие взгляды других волшебников, все знали, что у него есть знак. Малфои славились тем, что служили Темному Лорду более или менее преданно, и особенно поклонялись черной магии.
     - Значит, Поттер, - произнес он своим протяжным голосом, - у нас снова начинаются предубеждения против тех, у кого есть Темная Метка?
     Гермиона покачала головой, поворачиваясь к нему :
     - Нет, Драко. Гарри просто пытается…
     Но он уже повернулся к собравшимся и громким голосом воскликнул:
     - Вы поняли, что за всем этим стоит? Гарри Поттер, Тот-Который-Выжил, хочет увидеть свою фотографию в газетах. Так у него снова будет еще один миг славы! Он давно жаждет ее, так как на протяжении многих лет, по крайней мере раз в год, Ежедневный пророк объявляет слухи о возвращении Сами-Знаете-Кого!
     И почти все они, к сожалению, касались его сына.
     Гарри резко запротестовал: :
     - Эти слухи исходят не от меня !
     - В самом деле? - прошептал Малфой, вперив свой ледяной серый взгляд в зеленые глаза Гарри. Тем не менее, твоя жена - главный редактор Ежедневного пророка.
     Взгляды присутствующих ведьм и колдунов обратились к Гарри, ожидая его ответа. Но Джинни, шокированная, вскочила с кресла:
     - Я редактор спортивного отдела !
     Со всех сторон в амфитеатре поднимался ропот, каждый высказывал свое мнение и делился с соседями. Большинство поддерживало Министра и Того-Кто-Выжил, но другие, похоже, прислушивались к Драко Малфою. Гермиона попыталась взять ситуацию под контроль:
     - Драко, пожалуйста....
     Он бросил на нее свирепый взгляд, и направился к двери.
     - Подожди меня в кабинете, Драко, пожалуйста ! - поспешно бросила ему Министр. - Мне нужно поговорить с тобой о чем-то важном, как только собрание закончится, это касается твоей семьи.
     Драко не ответил и быстрым шагом покинул зал заседаний, плащ волшебника обвился вокруг его ног. Дверь захлопнулась за его спиной, и он оказался в коридоре. Драко Малфой положил руку на предплечье, туда, где находилась Темная метка, но он был уверен, что ничего не чувствовал со времен битвы за Хогвартс.
     Он знал, что Грейнджер не стала бы созывать исключительное собрание, если это не было на самом деле важно, но он также хотел убедить себя в том, что Поттер пытается выделиться… Если бы только взгляды обратились к Тому-Кто-Выжил, а не зацикливались на Скорпиусе. На краткий миг он подумал о том, чтобы «забыть» дождаться Гермиону Грейнджер в ее кабинете, но тот факт, что она упомянула о его семье, не давал ему успокоиться.
     Астории больше не было, а его отношения с отцом Люциусом и матерью Нарциссой имели явную тенденцию к угасанию с течением времени. Впрочем, с ними могло что-то случиться, разве что... дрожь пробежала по нему, и он предпочел направиться в кабинет, как было велено. Если это касается Скорпиуса…
     Драко вошел в приемную, предназначенную для посетителей Министра, и устроился в кресле, ожидая, когда «Мадам-я-знаю-все» соизволит присоединиться к нему. Он схватил «Ежедневный пророк» и перелистал статьи, не читая, нервничая все сильнее и сильнее по мере того, как тянулись минуты. Гермиона наконец появилась, запыхавшись, через добрых полчаса. Он не сомневался, что она побежала к нему, как только смогла. Министр открыла свой кабинет и пригласила его войти. Не говоря ни слова, Драко вошел в комнату, но отказался от предложенного ею места:
     - О чем речь ?
     - Сегодня утром меня предупредил мой секретарь, - начала она, открывая ящик, из которого достала пергамент. - Я подумала, что тебе не очень хочется афишировать свою личную жизнь перед всеми, но я все-таки должна показать тебе это.
     Драко Малфой схватил пергамент и быстро развернул его.

     «Уважаемый Мистер Малфой,
     Сообщаем Вам, что сегодня утром в 10: 58 на Бульваре Кингс-Кросс Вами было применено заклинание разочарования.
     Как Вам известно, студентам-волшебникам запрещено произносить заклинания вне школы, и повторное использование таких заклинаний может привести к тому, что Вы будете исключены из указанной школы (декрет Об ограничении использования магии студентами-волшебниками, статья 1875, пункт С).
     Напоминаем также, что любая практика колдовства, которая может быть замечена членами немагического (магловского) сообщества, является преступлением, наказуемым статьей 13 Кодекса секретности Международной конфедерации магов и волшебников…»

     Драко не закончил читать и поднял взгляд на Гермиону :
     - Что это значит ? Это письмо адресовано Скорпиусу ?
     - Да, но я попросила Этель, мою секретаршу, не отправлять его, я хотела сначала увидеться с тобой. Я подумала, что возможно, вы были вместе в то время, что вы хотели быть осторожными, чтобы избежать замечаний.…
     Он покачал головой, и перечитал письмо:
     - Нет. Я проводил сына на вокзал, и он как можно скорее сел в поезд, я не стал задерживаться. Мы приехали рано. Было 10.30, когда он сел в вагон.
     Значит, Скорпиус сошел с поезда, но зачем ? Он не ушел далеко, так как заклинание было наложено на улице недалеко от вокзала. Вернулся ли он на Хогвартс-Экспресс следом? Если заклинание было наложено в 10: 58, он должен был пересечь зал Кингс-Кросс бегом, затем пройти через барьер и вернуться в поезд, который вышел в 11 часов. Слишком мало времени.
     - Значит, ты подтверждаешь, что не знал об этом ? – осторожно спросила Гермиона.
     - Очевидно ! - ответил Драко, сжимая пергамент в руке. - Где сейчас мой сын ?
     Гермиона взмахнула волшебной палочкой, и моментально дюжина заметок вспорхнули с ее стола и направились по коридору:
     - Понятия не имею, но сейчас же бросаю отряд на его поиски. Мы найдем твоего сына, Драко, обещаю.


20

     Скорпиус и Альбус добрались наконец до дома Святого Освальда для престарелых ведьм и волшебников и от изумления открыли рты при виде зрелища, которое предстало перед их глазами.
     Альбусу пришлось поспешно отступить, чтобы старая ведьма в инвалидной коляске, на полной скорости промчавшаяся мимо, не раздавила ему пальцы на ногах:
     - Врррруум, вррррум, вррррум! Посторонись, молодежь!
     Скорпиус прильнул к нему, чтобы избежать зубного протеза, появившегося неизвестно откуда и попытавшегося укусить его за лодыжку, и тут же едва не попал ногами в зачарованный клубок шерсти.
     - Оу... это...  потрясное место... - пробормотал он, в то время как Альбус пригнулся, чтобы спастись от журнала с кроссвордами, внезапно вылетевшего из дверного проема.
     - Осторожно, молодые люди! - воскликнул какой-то дедуля на магических костылях, который явно соревновался в беге наперегонки с другим стариком, передвигавшимся с тростью.
     Прижавшись друг к другу, оба приятеля были удивлены, что этот третий возраст так развлекается. Немного испуганные Альбус и Скорпиус потихоньку стали продвигаться вперед.
     - Простите? - осмелился светловолосый подросток, осторожно переставляя ноги. - Мы хотели бы увидеть Амоса Диггори…
     Ведьма на коляске повернулась, неодобрительно глянула на них и покатилась в их сторону:
     - Что вы хотели от этого мерзкого старикашки?
     Им не пришлось отвечать. В это мгновение из коридора появилась Дельфина Диггори и заметила двух новоприбывших. На ее губах появилась прекрасная улыбка, отчего сердце Альбуса учащенно забилось. Девушка, сияя, направилась к ним:
     - Альбус, ты пришел! Я так рада тебя видеть!
     Дельфи тепло обняла его, и он подумал, что стоило сбежать из Хогвартс-Экспресса, просто чтобы увидеть ее такой счастливой.
     - Мы пришли к тебе ... и твоему дяде тоже, нам есть что сказать вам, - ответил он, с неохотой высвобождаясь из ее объятий и указывая на своего друга. - Это Скорпиус, мой лучший друг.
     Тот улыбнулся девушке и пожал ей руку, тепло приветствуя ее :
     - Привет.
     Она жестом предложила им следовать за ней:
     - Пойдемте к Амосу.
     Они тут же последовали ее примеру и вскоре вошли в комнату. Амос, откинувшись в кресле, смотрел в окно. Альбус заметил, что украшений в комнате было не так уж много, на редких фотографиях на стенах был изображен красивый молодой человек в форме Пуффендуя. Седрик Диггори, без сомнения.
     - Дядя, к вам гости, - объявила Дельфина, закрывая за обоими мальчиками дверь.
     Старик повернулся вместе с креслом. В его выцветших глазах мелькнуло удивление, когда он разглядел черную шевелюру и зеленые глаза Альбуса, затем светлые волосы и серые глаза Скорпиуса.
     - Посмотрите-ка... - проворчал он, не скрывая своего раздражения. - Что вам нужно?
     Оба подростка переглянулись, а Дельфина незаметно взялась убирать комнату. Наконец, Альбус открыл рот и принялся объяснять причину их прихода, пока Скорпиус задумчиво поглядывал на девушку.
     Амос слушал его, время от времени похлопывая по подлокотнику кресла и выглядя весьма раздраженным, но не перебивал. Когда Альбус замолчал, старик заметил откровенно скептически :
     - Значит, если я правильно понимаю, ты подслушал личный разговор, и сам решил вмешаться в мои дела, которые тебя совершенно не касаются!
     Щеки подростка окрасились румянцем, но он твердо решил идти до конца:
     - Мой отец солгал вам! - ответил он, сжав кулаки. - У них действительно есть маховик времени, уверяю вас!
     Амос закатил глаза:
     - Конечно, есть. А теперь убирайся отсюда.
     Альбус покачал головой, горячо протестуя :
     - Что? Нет, мы пришли, чтобы помочь вам.
     Скорпиус откашлялся, прислонившись к стене, и посмотрел на фотографию Седрика Диггори, летящего на своей метле в Хогвартс. Он проголодался и пожалел о прохладительных напитках и угощениях, подаваемых в поезде. Презрительная усмешка тронула губы старого волшебника:
     - Помочь мне ? Чем могут быть полезны мне два маленьких подростка как вы?
     Кулаки Альбуса сжались в отчаянии, он настаивал, не спуская с него глаз:
     - Мой отец доказал, что не нужно быть взрослым, чтобы что-то изменить в волшебном мире.
     Серые глаза Скорпиуса продолжали осматривать комнату, и он подумал, что мистеру Диггори не грозит обрести покой с этой пожелтевшей вырезкой из «Ежедневного Пророка», где был виден Гарри Поттер-подросток, держащий безжизненное тело Седрика у выхода из лабиринта.
     - И ты считаешь, что я должен позволить тебе совать нос в мои дела только потому, что ты Поттер ? - холодно спросил Амос Диггори. - Тебе тоже нужна слава Поттера, да ?
     - Нет! Это не имеет никакого отношения, точно ! Я не такой, как мой отец, понимаете ?
     Скорпиус следил за Дельфиной глазами. Она расставляла на полке книги, как и он, предпочитая не вмешиваться в разговор. Он должен был признать, что ее серебристо-голубоватые волосы были и вправду... интересные. Он бы не сказал «великолепные», но в ней было что-то завораживающее. Подросток втайне надеялся, что Амос продолжит отказываться от помощи Альбуса и они смогут наконец вернуться в школу. Он вздрогнул, услышав старика в инвалидной коляске :
     - Поттер, который является слизеринцем, да, да, я в курсе, и в качестве бонуса ты - Поттер, который приводит ко мне Малфоя. Малфой, который вполне может быть сыном Сами-Знаете-Кого. И это должно доказать мне, что вы не на стороне сил зла ? Или, в лучшем случае, что вы не пытаетесь со мной сыграть шутку?
     Скорпиус опустил нос. Вот, он ожидал услышать что-то подобное в тот или иной момент. Альбус сделал шаг назад, открыл было рот, но Амос сухо прервал его:
     - Убирайтесь. Сейчас же. Вы потратили достаточно моего времени на сегодня.
     Альбус упорствовал. Громче, чем обычно, он заявил:
     - Послушайте меня, пожалуйста ! Вы же сами сказали, что ваш сын погиб из-за моего отца ! Позвольте мне помочь вам. Позвольте мне исправить его ошибку ! Доверьтесь нам…
     В ответ Амос выхватил из кармана волшебную палочку и направил ее на подростка, его лицо было угрожающим, словно он всерьез готовился воспользоваться ею:
     - Вы слышали меня, молодой человек ? - прорычал он. - У меня нет причин доверять вам! Вон!
     Решив, что пришло время вмешаться, прежде чем его друг превратится в жабу или зубной протез, Скорпиус оторвался от стены :
     - Давай пошли, Альбус. Если есть что-то, что нам лучше всего удается, то это понимание, когда мы никому не нужны.
     Его друг продолжал не спускать с мужчины глаз. Скорпиус схватил его за руку, настаивая:
     - Пожалуйста, пошли. Нам не следовало приходить сюда.
     Нехотя подросток позволил потащить себя к двери. Скорпиус положил руку на дверную ручку, радуясь, что они покинут это место как можно скорее, и не станут увеличивать список проблем, которые они навлекли на себя. И вот тогда Дельфина заговорила тихим голосом:
     - Дядя, я вижу по крайней мере одну причину, почему вы могли бы им доверять…
     Альбус сразу же повернулся к девушке, полный надежды, а Скорпиус застыл, все еще держа пальцы на ручке и сожалея о том, что Дельфина не потеряла дар речи. Амос вопросительно посмотрел на племянницу. Она подошла к нему с улыбкой и сказал мягко :
     - Они единственные, кто предлагает свою помощь. Они готовы смело пойти на риск, чтобы вернуть вашего сына. Я даже уверена, что они уже рискуют, придя сюда.
     Лицо старика смягчилось, он опустил палочку, но явно еще колебался. Скорпиус посмотрел на часы на стене : 12.30. Прошло полтора часа с тех пор, как он покинул вокзал, и, чем больше проходило минут, тем меньше ему нравилось это приключение, в которое он попал. Он почти надеялся увидеть взбешенных учителей или даже команду из Министерства, которые приедут сюда, чтобы отвезти их в школу. Конечно, у них будут большие неприятности, когда они окажутся там, но, безусловно, менее серьезные, чем те, в которые они собирались окунуться с головой…
     Дельфина положила руки Амосу на плечи и посмотрела ему в глаза, все еще улыбаясь и успокаивая :
     - Они ученики Хогвартса, это несомненное преимущество. Им проще войти в парк, например, чтобы использовать Маховик Времени, когда он будет у нас.
     Альбус энергично кивнул. Освободившись от объятий Скорпиуса, который все еще держал его за руку, он вернулся к креслу и присел на корточки возле старика:
     - Позвольте нам помочь, пожалуйста.…
     Затуманенный взгляд Амоса упал на подростка. Затем он вздрогнул, когда Дельфина поцеловал его в лоб, и его маска гнева исчезла:
     - Почему вы хотите подвергнуться такой опасности, дети мои ? Зачем вам это?
     Альбус осмелился положить свою ладонь на морщинистую руку и ласково сжал ее. Он знал, что игра выиграна благодаря молодой ведьме, и ответил вполголоса :
     - Ваш сын не заслужил смерти, и мы можем помочь вам вернуть его.
     Слеза блеснула в уголке глаза Амоса, который повернул голову к фотографиям улыбающегося Седрика:
     - Мой ... мой сын ... был самым прекрасным в моей жизни.…- Он вытер глаза, продолжая, сломленным голосом :
     - Он стал жертвой такой несправедливости... если говорить серьезно.…
     - Мы все говорим серьезно, - уверенным голосом произнес Альбус.
     Старик положил пальцы на руку подростка рядом с ним и посмотрел на него, сознавая опасность, с которой он может столкнуться:
     - Это будет опасно, - предупредил он.
     - Мы знаем ! - возразил подросток с улыбкой.
     - Мы действительно знаем... ? - пробормотал Скорпиус все больше и больше сомневаясь.
     Амос на мгновение задумался и повернул голову к племяннице. :
     - Моя дорогая Дельфина, может, тебе стоит пойти с ними ? Они будут менее заметны, если ты сможешь им помочь.
     - Если это может сделать вас счастливым, дядюшка, - смиренно ответила девушка, не без триумфа улыбнувшись Альбусу, который ответил ей сдержанным благодарственным кивком.
     Подросток снова встал на ноги, от всей души радуясь, что он действительно сможет кому-то помочь.
     - Вы отдаете себе отчет, что рискуете своей жизнью, просто пытаясь завладеть Маховиком времени ? - заметил старик, чувствуя себя немного виноватым за то, что позволил двум молодым людям пойти на такой риск.
     - Мы готовы рисковать жизнью ! - решительно заявил Альбус.
     - Мы действительно готовы к этому... ? - спросил Скорпиус, пытаясь встретиться взглядом со своим другом.
     Тот одарил его самой красивой улыбкой, и Скорпиус вздохнул, подумав, что в любом случае у него снова нет выбора. Дельфина повернулась к обоим друзьям:
     - Кстати, как вы сюда попали ? Сегодня 1 сентября, вы должны быть в поезде…
     Альбуса не нужно было просить подробно рассказывать об их бегстве, он был рад показать, что у него уже есть определенный план и что он не сделает ничего необдуманного. Улыбка девушки исчезла, и она нервно выглянула в окно. Амос сразу понял и, внезапно оживленный надеждой и новой энергией, хлопнул в ладоши:
     - Ваше заклинание было запущено в зоне маглов. Министерство наверняка уже в курсе и и скоро поймет, что вы сели на Ночной рыцарь, и находитесь здесь. Дельфи, немедленно отправляйся с ними !
     - Как мы уйдем незамеченными... ? - поинтересовался Скорпиус, который начинал видеть большие недостатки в «супер-плане» Альбуса.
     Дельфина улыбнулась:
     - Я трансгрессирую вас обоих. Поскольку я уже не студентка, я могу передвигаться более незаметно, за мной больше не следят.
     Скорпиуса отнюдь не успокоили эти слова, он повернулся к Амосу:
     - Если кто-нибудь из Министерства прибудет и спросит вас... ?
     Старик обратился к нему с улыбкой, которая выглядела несколько страшноватой, и положив руку себе на грудь, поклялся:
     - Спросит меня? Я всего лишь старик, с очень-очень плохой памятью ... и мне кажется, я никого не видел сегодня…
     Альбус коротко усмехнулся. Скорпиус довольствовался лишь напряженной улыбкой.
     - Подождите меня в коридоре, - бросила им Дельфи, взяв свою мантию, - я сейчас присоединюсь к вам, и мы без промедления уйдем.
     Попрощавшись с Амосом Диггори, оба подростка вышли из комнаты. Скорпиус, молча, почесал голову Ратибуса, мирно дремавшего в кармане. Альбус рядом с ним не мог устоять на месте, редко можно было видеть его в таком хорошем настроении, и светловолосый подросток не смог сдержать легкой улыбки :
     - В конце концов, когда дело касается нарушения правил, ты, кажется, эффективно используешь нейроны,.
     - Да ну... - пробормотал Альбус, убедившись, что дверь в спальню закрыта.
     Он повернулся к своему другу и прошептал:
     - Эй, что ты думаешь о Дельфи ? Она милая, да? Если бы не она, я думаю, мы бы уже давно вернулись домой ни с чем.
     Скорпиус натянуто улыбнулся:
     - Это точно. Если бы она не вмешалась, нас бы уже здесь не было…
     Дальше он не продолжил. В этот момент девушка как раз вышла из комнаты, пряча волшебную палочку в карман мантии. Она повернулась к ним:
     - Идем.
     Мальчики последовали за ней по коридору в сад, где по небольшой дорожке катилась тыква, наполовину превращенная в карету, а садовый гном гнался за зеленым салатом с восемью ножками.
     - Крепко держитесь за мои руки, - приказала Дельфи. - И не отпускайте меня, пока мы не доберемся до места.
     Скорпиус послушался. Он открыл было рот, чтобы спросить, куда именно они направляются, но быстро закрыл, почувствовав, как у него закружилась голова. Он закрыл глаза, борясь с нахлынувшим чувством тошноты, ему казалось, что он снова в волшебном автобусе. К счастью, ощущение длилось недолго, и вскоре он почувствовал под ногами твердый пол.
     - Все отлично, - радостно объявила девушка.
     Осторожно приоткрыв веки, он огляделся. Они находились в доме, принадлежащем волшебнику, но совершенно обыкновенном, с запахом затхлости и пыли.
     - Где мы ? - спросил Альбус с любопытством.
     - В доме Амоса, я сомневаюсь, что здесь нас будут искать, - ответила Дельфи. - Здесь вы будете в безопасности и никто вас не увидит. Чувствуйте себя как дома, я принесу нам поесть, вы должно быть умираете от голода!
     Живот Альбуса громко забурчал в ответ. Он покраснел, издав смущенный смешок. Девушка кивнула с веселым лицом:
     - Думаю, мне лучше поторопиться.
     Альбус проводил ее до входной двери, а Скорпиус остался в гостиной, куда они прибыли. Воздух был сырым, он вздрогнул, не зная, то ли из-за прохлады места, то ли от предчувствия предстоящих событий.



21

     1 сентября 2019 года
     19: 30


     Гарри достал из духовки пирог с патокой и поставил его на стол, за которым уже сидели Джинни, Рон и Гермиона. Он взмахнул палочкой, отправляя грязную посуду от ужина в раковину. Гермиона подняла свою палочку, пирог разрезался на несколько частей, она продолжила разговор, начатый во время еды:
     - Я много раз повторяла Драко, что никто в министерстве никогда ничего не говорил о Скорпиусе. Слухи идут не от нас.
     Джинни кивнула, наливая себе сок манго:
     - Я написала ему после смерти Астории, спрашивая, можем ли мы что-нибудь для него сделать.
     Рон проворчал, когда услышал это, она сделала вид, что не слышит:
     - Поскольку Скорпиус - лучший друг Альбуса, я подумала, что, возможно, будет легче поговорить с ним, даже довериться... Но моя сова вернулась с письмом, в котором была всего одна фраза: «Скажи своему мужу, чтобы он раз и навсегда опроверг все обвинения, касающиеся моего сына».
     - Это решительно навязчивая идея! - прокомментировал Рон, хватая самый щедрый кусок пирога.
     Гермиона промолчала, она не рассказала им о письме, адресованном сегодня утром Скорпиусу. Команда, которую она запустила на поиски подростка, пока ничего не нашла, и она подозревала, что Драко тоже ищет сына со своей стороны.
     - Немного сострадания, Рон, - бросила Джинни брату. - Он несчастен, это видно.
     - Да, да, - повздыхал Рон. - Итак, есть какие-нибудь новости после сегодняшнего собрания? Никто не обращался, чтобы добавить подозрительные предметы в наш и без того длинный список ?
     Гарри отрицательно покачал головой, возвращаясь на свое место за столом. Его лучший друг долго вздыхал и жевал, прежде чем снова сказать:
     - Если повезет, все это окажется просто совпадением. Может быть, тролли собираются на вечеринку, великанов, возможно, пригласили на свадьбу... а у тебя, Гарри, наверное, ночные кошмары, потому что ты беспокоишься за Альбуса, - с надеждой предположил он.
     - Сомневаюсь, Рон, - твердо возразила Гермиона. - Если какая-то часть Волан-де-морта каким-либо образом смогла уцелеть, мы должны быть наготове.
     - Ты действительно думаешь, что это возможно... ? - спросил осторожно Гарри.
     Его подруга кивнула :
     - Дамблдору потребовалось несколько лет, чтобы узнать, что Том Реддл создал крестражи. И, по-моему, мы достаточно хорошо осведомлены о том, что Волан-де-морт - человек предусмотрительный... поэтому я буду только наполовину удивлена, если узнаю, что от него действительно осталось «что-то».
     Джинни нахмурилась, доедая свой кусок пирога и задумчиво постукивая по столу чайной ложечкой:
     - Думаешь, слухи о его потомстве возможны... ?
     - А я говорю вам, он столько лет был бесплоден, разве нет? - воскликнул Рон. - Он мертв уже почти пятнадцать лет, и тогда он был не молод. И потом, честно говоря, вы представляете себе этого скелетообразного, мерзкого и безносого типа, совокупляющегося с ведьмой ?
     Гермиона, Джинни и Гарри дружно поморщились, когда в их сознании промелькнули неприличные образы.
     - Не знаю, - наконец сказала Гермиона. - Во всяком случае, я уверена, что Малфои тут ни при чем.... И еще я думаю, что если бы Волан-де-морт захотел потомства, клянусь, он нашел бы окольный путь. Я считаю, что есть определенные заклинания, чтобы помочь ведьмам, у которых есть проблемы с детьми …
     - Ты только считаешь? - поддразнил ее Рон. - Гермиона Грейнджер не уверена в этом вопросе?
     Она толкнула его локтем в ребра, чтобы заставить замолчать.
     - Но ничто не доказывает, что возможный след Волан-де-морта - это именно ребенок, - напомнил Гарри.
     Его подруга кивнула с решительным лицом:
     - Если хоть малейший след действительно остался, я не стану вести себя, как Корнелиус Фадж, клянусь! Я не стану прятать голову в песок, заставляя повсюду думать, что все прекрасно, если это не так.
     - Все-таки не стоит будоражить население, вдруг это действительно совпадения, - успел вставить Рон, прежде чем министр впилась в него взглядом.
     Джинни подняла глаза к окну и заметила присутствие двух сов, направляющихся прямо к ним. Она незамедлительно встала и открыла окно, ночные птицы тут же влетели на кухню, первая направилась к Гермионе с посланием из Министерства, висящем на лапе. Вторая приземлилась перед Гарри, на пергаменте была печать Хогвартса.
     - Что могло случиться? - спросила Джинни, забирая почту и протягивая ее Гарри.
     Лицо Гарри помрачнело, когда он прочел строки, написанные черными чернилами:
     - Это профессор Макгонагалл.…
     Гермиона оторвала взгляд от собственного письма, которое она только что прочитала:
     - Альбус и Скорпиус пропали, верно?
     Он повернул к ней голову и кивнул:
     - ...Ты не выглядишь удивленной.…
     Лицо министра порозовело, и она быстро изложила семье суть полученного сегодня утром пергамента, в котором сообщалось, что Скорпиус использовал заклинание в час, когда должен был находиться в поезде.
     - А чего ты ждала, почему не предупредила меня, что мой сын сбежал, Гермиона ?! - крикнул он, сжав в кулаке письмо.
     Она попыталась оправдаться:
     - Я не знала, упоминался только Скорпиус.
     Коротким заклинанием «акцио» Гермиона притянула к себе флакон с чернилами, перо и новенький пергамент. Рон встал, чтобы сесть рядом с ней и заглянул через плечо :
     - А ты что получила? Наши детишки тоже беспокоятся?
     - Я отправила команду, чтобы разыскать их. Потребовалось некоторое время, чтобы понять, как они ушли. Деннис Криви связался со школой, чтобы предупредить, что к нему в автобус сели двое подростков, но к тому времени, как информация дошла до нас…
     - Где они вышли? - поспешно спросил Гарри, готовый тут же выскочить из дома, чтобы схватить сына за шкирку.
     Перо Гермионы быстро царапало пергамент - она заканчивала письмо, адресованное Драко Малфою. Она прицепила его к лапе совы:
     - Они вышли в деревушке Верхний-Флэгли.
     Сова улетела. Гарри моргнул :
     - Верхний-Флэгли? Ты уверена ?
     Рон повернул к нему голову:
     - Ты знаешь это место?
     Гарри провел рукой по волосам и нахмурил брови :
     - Там живет Амос Диггори... но я не понимаю, зачем Альбус отправился туда.…
     Он повернулся к Джинни:
     - Ты рассказывала детям о визите Диггори ?
     Жена отрицательно кивнула :
     - Нет, конечно. Возможно, он слышал тебя? - спросила она.
     - Не знаю, но я немедленно отправлюсь к Амосу ! Может, он видел детей!
     Гермиона посмотрела на него:
     - Хочешь, я пойду с тобой ?
     - Все в порядке, я справлюсь! - сухо ответил Гарри, выходя из дома.
     Министр посмотрела ему вслед, вскоре послышался характерный звук трангрессии. Рон услышал тоже:
     - По-моему, он зол на тебя за то, что ты не сказала ему раньше о побеге Скорпиуса.…
     - Откуда мне было знать , что он не один? - раздраженно повторила Гермиона, наклоняясь, чтобы написать новое письмо, адресованное профессору Макгонагал.
     Джинни молча принялась мыть посуду. Она позволила губке намылить тарелки и столовые приборы, беспокоясь за обоих подростков и надеясь, что они хотя бы нашли крышу, чтобы укрыться этой ночью. Так что же произошло, что Альбус сбежал? Была ли тому причиной ссора с Гарри или что-то другое?


22

     1 сентября 2019 года
     20 :00
     Скорпиус наклонился и ухватил бутерброд, лежавший на серебряном подносе. Дельфина принесла много всякой еды, с пирожными и напитками. Дожидаясь ее возвращения, с помощью Альбуса он несколько часов приводил в порядок и убирал гостиную, чтобы сделать ее пригодной для проживания. Прошло, наверное, очень много лет с тех пор, как старик последний раз ступал здесь. Втиснувшись в старый, провалившийся диван, подросток дал маленький кусочек цыпленка Ратибусу, который бегал у него на коленях, а сам тем временем наблюдал за оживленной беседой Альбуса и Дельфи Диггори:
     - Я уверена, что в конце концов с заклинаниями у тебя все получится, - заверила она Альбуса, улыбнувшись. – Просто сейчас тебе не хватает уверенности в себе. В любом случае, уровень у тебя средний, так что ты справишься ! Ты непременно станешь чертовски хорошим волшебником, Альбус Поттер.
     Тот покраснел, откусив бутерброд с колбасой и солеными огурчиками. Девушка взмахнула волшебной палочкой - пакет фруктового сока поднялся над столом и наполнил все три бокала. Она взяла свой, окунула губы в прохладную жидкость и улыбнулась своим юным гостям :
     - Теперь, когда мы устроились... как вы планируете забрать Маховик времени ?
     Скорпиус пожал плечами и повернул голову к Альбусу, зная, что его друг уже более или менее все предусмотрел, хотя ему и не хватало деталей.
     Альбус проглотил кусок:
     - Я подумал, что нам не помешало бы оборотное зелье, чтобы проникнуть в Министерство.
     Скорпиус судорожно сглотнул и громко закашлялся, напугав Ратибуса, который побежал прятаться за диванной подушкой.
     - Ты как, в порядке? - встревожилась Дельфи, вставая и тут же протягивая ему свой бокал. - Пей, это должно помочь, ты наверное поперхнулся.
     Подросток сделал три больших глотка. Его мысли мчались на полной скорости. У него было ощущение, что Альбус взял список всех возможных запретов в волшебном сообществе и поставил себе задачу нарушить их все один за одним. Или может Альбус свихнулся... если только утром это не была грандиозная шутка. А может, он проснется там, в Хогвартском экспрессе, и весело рассмеется, поняв, что ему приснился невероятно глупый сон, в котором Альбус сбежал с поезда, посадил его в волшебный автобус, заставил пропустить уроки и всерьез задумался над приготовлением опасного запрещенного зелья для проникновения в Министерство, чтобы украсть Маховик времени. Все это ради того, чтобы спасти Седрика Диггори, умершего много лет назад, потому что Амос Диггори сидел в своем кресле, заржавевшем от пролитых слез, и достаточно было Дельфине взмахнуть ресницами, чтобы Альбус покраснел до корней волос.
     - Тебе лучше? - спросила девушка, похлопав его по спине.
     - Да, да, - прохрипел он, слегка ущипнув себя. - Просто подавился.
     К сожалению, пришлось ему констатировать факт, что он не спит, а Альбус как никогда серьезен. Дельфи снова уселась в кресло:
     - Оборотное зелье, значит ... не такая уж и глупая идея.
     - Но оно ужасно долго готовится! - заметил Скорпиус, сразу увидев великолепный изъян в плане своего друга. У нас нет рецепта, но для него требуется куча ингредиентов, некоторые из которых трудно достать, и для приготовления зелья требуется много, много, много времени ! Не говоря уже о существенном ингредиенте, о…
     - Маленькой частице того, чью внешность хочешь принять, - закончил Альбус, улыбаясь ему. - Я знаю, у меня это уже есть!
     Подросток торжествующе вытащил несколько маленьких флакончиков из кармана мантии:
     - Я собрал много чего дома, это не сложно ! Тут волосы моих родителей, дяди, тети... это было легко, они часто бывают у нас дома.
     Скорпиус растерянно посмотрел на маленькие баночки, которые Альбус выстроил перед собой. Как жаль, что все они не разбились в автобусе.
     - Однако это зелье долгое и сложное, Альбус. Не будешь же ты прогуливать школу два месяца, - продолжал настаивать он.
     Его друг с улыбкой успокоил его:
     - Поэтому мы и пришли сюда ! Чтобы сообщить Амосу о том, что у него есть союзники, и еще я очень надеялся, что Дельфи сможет нам помочь !
     - Альбус, ты мне льстишь... - ответила собеседница, розовея от скромности, - я не очень сильная ведьма, но я сделаю все, что в моих силах.
     Альбус схватил два пирожных со стола напротив него и бросил одно Скорпиусу, который машинально поймал его в воздухе:
     - Как по-твоему, ты сможешь помочь нам с изготовлением оборотного зелья ? - поинтересовался темноволосый подросток, глядя на свою новую подругу.
     На красивом лице девушки появилась загадочная улыбка:
     - Я даже смогу сделать кое-что получше, я могу предоставить тебе его прямо сейчас.
     Он широко раскрыл изумленные глаза и почувствовал прилив радости, охвативший его сердце. Подросток ожидал, что в ближайшие дни ему придется вернуться в Хогвартс и найти способ сбежать позже, чтобы снова встретиться с подругой и пробраться в Министерство, но удача, вероятно, была на его стороне ! У него было такое чувство, будто он проглотил флакон Феликс Фелицис, зелья удачи, вместо сока.
     - Как так получилось? - спросил Скорпиус чуть более недоверчиво. - У тебя что, где-то есть запасы?
     Девушка скромно пожала плечами:
     - Знаешь ... иногда мне нравится быть немного незаметной. Не всегда легко быть племянницей Амоса Диггори, который всему свету напоминает, что Гарри Поттер виноват в смерти его сына. Поэтому иногда мне хочется выйти прогуляться, чтобы меня не узнали, понимаешь ?
     Альбус понимающе кивнул.
     - Проще приготовить оборотное зелье, чем стать метаморфомагом, - закончила она. - Во всяком случае, для меня. И поскольку у тебя уже есть во что нас преобразить, я думаю, чем скорее мы отправимся в Министерство, тем лучше.
     Все взоры уперлись во флаконы Альбуса, его улыбка тут же растянулась до ушей:
     - Завтра ! - предложил он тотчас же. - Никто не ждет, что мы будем действовать так быстро, и  возможно, нас даже будут искать в другом месте, пока мы будем у них под носом ! Это гениально!
     Дельфина Диггори кивнула:
     - Да, мне кажется, это хорошая идея. Я схожу за зельем перед тем, как мы уедем, и снова трансгрессирую вас в Лондон. Ты знаешь, как попасть в Министерство ?
     - Да, никаких проблем !
     Крошками пирожного Скорпиус приманил Ратибуса к себе, слушая, как те двое обсуждают свой план на следующий день. Ему хотелось открыть рот, выразить протест против всех этих опасных идей.
     Он все еще находил странным то, что у мисс Диггори «как бы случайно» оказалось под рукой Оборотное зелье. Ее объяснение имело смысл, но, по его мнению, он предпочел бы использовать заклинание для маскировки, а не утруждать себя тем, чтобы приготовить зелье с единственной целью - остаться незамеченным. Краем глаза светловолосый подросток наблюдал за Альбусом, одновременно поглаживая черную мордочку Ратибуса, который принялся лизать его указательный палец.
     Его друг улыбался, переполненный энтузиазмом, и никогда еще Скорпиус не видел его таким заинтересованным ничем другим. Он сознавал, конечно, что в любой момент может отказаться от участия, но сомневался, что его уход остановит Альбуса Поттера. Если с его другом что-то случится, а все потому, что он не остался, чтобы помочь ему, он себе этого не простит. Решив проявить минимум доброй воли, он немного лучше прислушался к разговору двух своих товарищей и заставил себя думать, что все еще может пройти идеально.
     - Хорошо, - сказал, наконец, Скорпиус после добрых двадцати минут сосредоточенного внимания. - План сработает, мы превратимся в Гермиону Грейнджер, Гарри Поттера и Рона Уизли, а потом вернемся с Маховиком времени. Что мы будем делать дальше ? Я полагаю, мы воспользуемся им сразу же, чтобы действовать как можно быстрее, пока все волшебное сообщество не наложило на нас руки ?
     Альбус повернул к нему голову, довольный тем, что его друг принял участие:
     - Думаю, да, действовать придется быстро. Но теперь вопрос в том, как мы спасем Седрика Диггори... Что мы точно знаем ? Он взял портал и оказался на кладбище, значит…
     - Значит, нужно помешать ему взять портал... - предложил Скорпиус. - Как это можно сделать?
     Дельфи взмахнула волшебной палочкой, в камине разгорелся огонь. Альбус придвинул кресло поближе, чтобы насладиться теплом пламени, и с задумчивым видом произнес:
     - Это было на Третьем этапе, так? Может быть, нам удастся повернуть время до этого момента, незаметно наложить на него заклинание Конфундус, или, может, «Остолбеней», чтобы быть уверенными, что он не доберется до заколдованного трофея.
     Девушка взяла пачку зефира и рывком открыла ее:
     - Интересная мысль, - ответила она, протягивая ребятам шпажки. - Что ты об этом думаешь, Скорпиус?
     Он пересел на ручку дивана, взял шпажку и насадил на кончик зефирку:
     - По-моему, это опасно. Обычно Турнир был рассчитан на старших учеников, которым, следовательно, было по семнадцать лет, а значит, существа, присутствующие в лабиринте, уже были изучены ими.
     - Мой отец неплохо справился с лабиринтом, - запротестовал Альбус, одновременно с ним поджаривая зефир.
     - Точнее, за ним следил приспешник Волан-де-морта и позаботился, чтобы твой отец не встретил никаких препятствий, - поправил Скорпиус. - Если ты хочешь незаметно помешать Седрику захватить трофей, значит,  мы должны сами присутствовать в лабиринте, чтобы остановить его после того, как он начнет испытание, но до того, как он доберется до портала.
     - А лабиринт кишит разными существами, которых мы еще не изучали, верно ? - спросил Альбус, жуя свой десерт. - Ты боишься, что мы столкнемся с чем-то, что помешает нам удачно завершить проект?
     Светловолосый подросток кивнул, тоже проглотив свой зефир:
     - Так и есть. Но мы также рискуем заблудиться, как последние дураки, потому что это самый настоящий лабиринт, а значит, надо найти Седрика и не заблудиться, или мы тупо будем ходить по кругу. Кроме того, если я не ошибаюсь, несколько преподавателей патрулировали лабиринт, и в частности, там был Пожиратель смерти, замаскированный под Аластора Грюма…
     - И у него был волшебный глаз! Конечно! - воскликнула Дельфи, хлопнув себя по лбу. - Он наверняка может видеть сквозь изгородь, и если мы будем иметь несчастье пройти через его поле зрения, есть риск, что он нас разоблачит и сорвет наш план прежде, чем мы сможем привести его в действие! Молодчина, Скорпиус !
     Подросток позволил себе улыбнуться. Альбус рассмеялся:
     - Ну ты и умник, Скорпиус ! Нам просто повезло, без тебя мы бы попали в еще бóльшие неприятности.
     Его друг лишь улыбнулся, предпочитая не говорить вслух, что, по его мнению, они уже попали в очень большие неприятности.
     Дельфи взяла свой бокал и сделала глоток, глядя на пламя в очаге:
     - В таком случае мы должны вмешаться в другое задание. Там было одно с драконами, и одно - под водой. Какое из них, по-вашему, менее опасно?
     - Постойте, а как вмешательство в другой этап решит нашу проблему ? - удивился Скорпиус.
     - Ну конечно ! - воскликнул перевозбужденный Альбус. - Если Седрик не справится с первым заданием, его наверняка дисквалифицируют ! А значит, он не будет участвовать в третьем этапе !
     - Итак, мы саботируем первую задачу, как я понимаю ? - улыбнулась Дельфи.
     - Да! С драконами мы можем действовать на расстоянии, никто не заметит нас, в то время как в воде риск уже немного выше...
     Скорпиус промолчал, неуверенный в безупречности этого плана. Неужели Седрик Диггори реально может выжить только потому, что они вмешаются в предыдущий этап? Он не был в этом уверен. Была ли гарантия, что неудача с первым заданием дисквалифицирует чемпиона Хогвартса номер два? А может быть, Седрик будет настолько огорчен своей неудачей, что захочет сдаться, но... Подросток предпочел скрыть свои сомнения. Если саботажа первого задания будет достаточно, чтобы спасти Седрика, тем лучше. И если по случайности этого будет недостаточно, а Диггори все еще будет мертв, когда они вернутся в настоящее, возможно, Альбус поймет, что ввязался в слишком рискованное дело и откажется от своего безумного проекта.
     - Там, по-моему, нужно было забрать золотое яйцо, - сказал Альбус. - Как он это сделал ?
     Дельфина улыбнулась, подняв руку:
     - Я знаю, я знаю, - пропела она.
     Подросток засмеялся, указывая на нее пальцем:
     - Диггори, я вас слушаю !
     - Он превратил камень в собаку, чтобы отвлечь внимание дракона.
     - Браво ! Три очка Пуффендую! - радостно воскликнул Альбус, а потом продолжил уже более серьезно, - значит, нам придется действовать здесь. Возможно, нам удастся смешаться с публикой, там присутствовало столько людей, что мы наверняка останемся незамеченными.
     Девушка одобрительно кивнула:
     - Если мы наложим заклинание, чтобы помешать Седрику, вполне возможно, что нас заметят. Для безопасности мы переоденемся в одежду другой школы, так что если будет расследование, то они будут искать в ложном направлении.
     - Одного Экспеллиармуса будет достаточно ? - поинтересовался Альбус, насаживая на шпажку булочку, затем сверху зефир, прежде чем поднести к огню.
     - Слишком заметно, - тут же ответила Дельфи, - сразу видно, что это диверсия. Все должно выглядеть естественно. С другой стороны, можно совместить Экспеллиармус с Заклятием обезноживания. Седрик сначала спотыкается, а во время его падения мы запускаем обезоруживающее заклинание, это займет всего лишь несколько секунд…
     - И все поверят, что он просто споткнулся и выронил свою палочку! - закончил Альбус, глядя, как зефир тает на его булочке. - Мне нравится эта идея!
     - Надеюсь, дракон не воспользуется этим, чтобы съесть его живьем... - пробормотал Скорпиус, останавливая Ратибуса, слишком близко подбежавшего к пламени.
     - Никакого шанса, - с уверенностью улыбнулась Дельфи. - Испытания все-таки контролируются, и они не пошли бы на такой риск, чтобы кто-то из чемпионов серьезно пострадал.
     Девушка допила свой бокал, затем встала:
     - Ну теперь вы оба должны немного поспать. За это время я достану немного Оборотного зелья на завтра и кое-что из одежды для нашего путешествия во времени, так чтобы у нас все было под рукой.
     - Спасибо, Дельфи! - поспешил поблагодарить ее Альбус, начав убирать со стола их импровизированный ужин. - Без тебя нам пришлось бы очень тяжело.
     Она скромно кивнула и вышла из дома, оставив двух друзей убирать остатки еды и ложиться спать.

     ***

     В Хогвартском экспрессе Альбус пристально смотрел на чашку чая, которую держал в руках. Он повертел ее между пальцами и заметил фигуру ревущего дракона. Удовлетворившись, подросток поднял глаза на Скорпиуса и Дельфину, которые жевали бутерброды, сидя на скамье. Потом он повернул голову, чтобы посмотреть в окно, и вздрогнул, увидев разъяренное лицо Гарри:
     - Ты еще ребенок, Альбус ! - отчитывал его отец. - Ты играешь в слишком опасную игру!
     - Тебе больше нечего сказать ! - сухо возразил подросток, бросая чашку в его сторону.
     Стекло поезда разбилось. Альбус закрыл лицо руками, чтобы защититься от осколков, и вздрогнул, почувствовав, что его рука порезана. Он раскрыл ладонь и выпустил Маховик времени, и тот покатился по свежей траве. Подросток тут же наклонился, чтобы подхватить его, но его пальцы наткнулись на холодный камень. Могильная плита. Имя Тома Реддла, выгравированное на старом камне. Альбус вздрогнул, придя в себя, и увидел, что он не один на кладбище.
     Десяток Пожирателей смерти почтительно поклонились Лорду Волан-де-морту, но Черный Маг предпочел проигнорировать их и повернулся к отшатнувшемуся Альбусу. Но волшебник не обратил на него внимания и приблизился к надгробному камню, где теперь лежал связанный перепуганный подросток. Скорпиус! Огромная змея подползла к ногам Сами-Знаете-Кого и начала обвиваться вокруг пленника. Алые глаза Волан-де-морта презрительно посмотрели на Скорпиуса Малфоя:
     - Значит, ты мой сын ?
     Он разразился ледяным смехом, к которому вскоре присоединился другой. Альбус заткнул уши, но злобный смех эхом отозвался в его голове. В ужасе он увидел, как большая змея поднялась и вонзила ядовитые клыки в шею Скорпиуса, чей рот распахнулся в беззвучном крике.
     - Бежим, Альбус ! - закричала Дельфина, хватая его за руку и заставляя бежать.
     Подросток последовал за ней, спотыкаясь на каждом шагу. Когда он повернул голову, чтобы оглянуться, его друг уже был призраком, прошептавшим ему:
     - Альбус. Верни мое тело, пожалуйста. Верни мое тело отцу.…


     Альбус долго сидел на краешке дивана, подперев голову руками, нервно покачиваясь и борясь со слезами, которые текли по его щекам. Огонь по-прежнему горел в камине, а Дельфина еще не вернулась... это было хорошо, он не хотел, чтобы она видела его в таком напуганном состоянии. Он прислушался к спокойному дыханию Скорпиуса, все-таки испытывая некоторое утешение от того, что он знал все, но немного чувствуя себя виноватым в том, что втянул его в эту авантюру, которая ему явно не нравилась. На цыпочках он подошел к своему спящему другу, свернувшемуся клубком в кресле, и осмотрел его шею. Конечно, это было глупо, это был всего лишь кошмар, но ему нужно было успокоиться... и он действительно успокоился, когда обнаружил, что нет ни малейших следов укуса. Альбус сел возле него на подлокотник. Скорпиус приоткрыл глаза и зевнул:
     - Тебе опять приснился кошмар.…
     - Ничего... - пробормотал подросток, глядя куда-то в сторону.
     - У меня такое ощущение, что их все больше и больше... - мягко возразил его друг, натягивая на себя одеяло.
     Альбус промолчал, Скорпиус не стал настаивать и закрыл глаза.




23

     1 Сентября 2020 года
     20: 15

     Амос нетерпеливо облокотился на ручку кресла и взглянул на мужчину, ходившего перед ним взад-вперед.
     - Повторяю Вам, мистер Поттер, что я совершенно не понимаю, о чем вы со мной говорите!
     - Удивительно, - сухо отозвался Гарри, поворачиваясь к нему. - У моего сына нет причин приезжать в эту деревню, если только он не подслушал наш разговор.
     Старик вздохнул:
     - Даже если бы ваш отпрыск услышал нас, у него не было причин приходить сюда!
     - Тем не менее одна из здешних жительниц утверждает, что видела двух подростков, искавших вас.
     - Возможно, она ошиблась, мистер Поттер. У меня никогда не бывает здесь гостей, не говоря уже о подростках, у которых есть дела получше, чем приезжать ко мне.
     Гарри устало провел рукой по лицу и мрачно посмотрел на одну из многочисленных фотографий Седрика Диггори, висевших на стене. Если Альбус и Скорпиус высадились в Верхнем Флэгли, то сейчас от них не осталось и следа. Сотрудники Дома престарелых волшебников видели в день много посетителей и особо не обращали внимания на тот или иной визит. И зачем, черт возьми, его сын пришел сюда? Поговорить о смерти Диггори? К чему это ему...? И пропустить Хогвартс-Экспресс, чтобы поговорить с Амосом, когда было бы проще написать ему, если у него было что ему сказать ? Вряд ли это логично.
     - Вы уверены, что не видели их? – чуть спокойнее стал настаивать Гарри.
     - Конечно, - тут же ответил Амос, глядя ему прямо в глаза. - Если эти двое детей и пришли в эту деревню, то не ко мне. Но, может быть, ваш сын пришел за сведениями для вас? Мне кажется, что вы начинаете немного стареть, если верить этим седеющим волосам на висках…
     - Очень смешно, мистер Диггори, - пробормотал Гарри Поттер. -Если вы когда-нибудь что-нибудь вспомните, пошлите сову ко мне или в Министерство магии, я буду вам очень благодарен.
     - Ладно-ладно, - проворчал Амос.
     Не имея больше причин оставаться в комнате старика, Гарри покинул помещение. Он пожалел, что не владел легилименцией, тогда бы он мог узнать, врал ему отец Седрика или нет... Тем не менее, взгляд его казался откровенным и искренним, словно он и в самом деле ничего не знал о двух мальчиках. Взбудораженный он вышел из здания, поблагодарив сотрудников за то, что они позволили ему войти в столь поздний час, и, оказавшись на улице, провел рукой по волосам. Где был его сын ? Где он скрывался?
     Гарри бросил взгляд через плечо и снова посмотрел на здание. Может быть, стоило незаметно заставить мистера Диггори выпить немного Веритасерум, сыворотки правды, чтобы убедиться в его искренности... ? Он сохранил эту мысль в голове, она может пригодиться ему, если поиски детей ничего не дадут. А пока ему оставалось только вернуться домой, и именно это он и сделал.
     Гарри трансгрессировал и вскоре оказался у входа в свой дом. Он сразу заметил мантию, отделанную зеленым шелком, которая висела на вешалке, и услышал протяжный голос, который разговаривал с Джинни и Гермионой на кухне. Гарри прошел в комнату и удовольствовался вежливым кивком в адрес Драко Малфоя, который восседал за его столом с чашкой чая перед ним.
     - Ну? - спросила Гермиона с надеждой. - Нашел что-нибудь ?
     - Нет, - вздохнул Гарри, опускаясь на ближайший стул. - Я смог убедиться, что «Ночной рыцарь» действительно высадил в деревне двух подростков примерно пятнадцати лет, но Амос Диггори утверждает, что никого не видел.
     Джинни опустила нос в собственную чашку, не скрывая своего разочарования и беспокойства. Министр кивнула:
     - Я немного сомневалась. Они, вероятно, не хотят, чтобы мы их так легко нашли... ни один магл, судя по последним новостям, не был свидетелем акта магии. Если завтра утром у нас ничего не будет, я пойду к премьер-министру маглов и попрошу его открыть досье на «пропавших без вести», тем самым мы расширим наши поиски.
     - Хорошая мысль... - пробормотала Джинни.
     Драко поморщился, явно демонстрируя неодобрение:
     - Теперь придется полагаться на маглов, чтобы найти наших детей? Раз уж ты будешь там, ты не хочешь рассказать им также о шраме Поттера?
     Гарри открыл было рот, чтобы попросить его замолчать, но Гермиона оказалась быстрее. Не выразив удивления, она спокойно возразила:
     - Речь идет только о том, чтобы попросить их о помощи, не более того. Мы не знаем, какое отношение к этому имеет шрам Гарри, имеет он какое-то отношение или нет, но он остается возможной связью между нашими двумя текущими делами. В настоящее время мракоборцы допрашивают всех, кто имел связи с силами зла…
     Отец Скорпиуса резко поставил свою чашку на стол, не обращая внимания на разбрызгавшиеся капельки:
     - Я в курсе! Моему отцу уже нанесли визит, и я ожидаю, что они вот-вот постучат в мою дверь! Но я гарантирую, что Пожиратели не имеют никакого отношения к Скорпиусу и Альбусу!
     Гарри зажег кофейник волшебной палочкой и использовал манящие чары, чтобы поднести к себе большую кружку:
     - Хотел бы я разделить эту уверенность, - пробормотал он.
     Серые глаза Драко метнули молнии в его сторону:
     - Это не вопрос доверия, Поттер! Это вопрос разума! Любой идиот, проявляющий интерес к силам зла в наше время, наверняка не осмелился бы напасть на моего сына! На Малфоя!
     - Однако твоя семья впала в немилость и перестала пользоваться благосклонностью вашего обожаемого Волан-де-морта, - пробормотал Гарри, тоже смерив его взглядом.
     Гермиона подняла глаза к небу с таким видом, будто вернулась в Хогвартс в те времена, когда ее друг и Драко не переставали искать ссоры друг с другом. Джинни успокаивающе положила ладонь на руку мужа:
     - Даже с этой ужасной историей, мне кажется, что Драко прав и ни один Пожиратель смерти не стал бы нападать на его сына. Они могли бы напасть на Альбуса, это было бы логичнее... но похищать их обоих - бессмысленно.
     Гарри стиснул зубы и наполнил чашу кофе. Драко хмуро посмотрел на них по очереди:
     - Надеюсь, никто из вас не думает, что Поттер-младший был похищен моим сыном. Скорпиус скорее склонен следовать, он не проявляет инициативы, несмотря на все, что я пытался ему внушить.
     - Ты хочешь сказать, что это Альбус попросил твоего сына выйти из поезда и произнести заклинание ? - спросил Гарри, хватая свою волшебную палочку. - У моего сына не могло быть таких глупых идей ! Это вполне достойно тебя !
     - Хватит ! - воскликнула Джинни тоном, который делал ее странно похожей на мать. - Перестаньте оба вести себя как подростки !
     Драко открыл рот, встретился с яростным взглядом Джинни Уизли и подумал, что, пожалуй, лучше заткнуться на этот раз. Она смерила их обоих взглядом:
     - Возможно, Альбус сбежал, а Скорпиус, наверное, последовал за ним, чтобы с ним не случилось неприятностей. Из того, что Альбус рассказывал мне о нем, это было бы очень на него похоже.
     Гермиона скрестила руки на груди, глядя то на Джинни, то на Гарри :
     - Мне кажется, вы забыли мне кое-что сказать, оба ... У Альбуса была причина сбежать?
     Наступило тягостное молчание, потом Гарри признался:
     - Позавчера я с ним поругался.…
     Он поднял голову и откровенно посмотрел на Драко :
     - Мы поссорились, и я запретил ему провести Рождество у тебя. Вполне возможно, что это настолько разозлило его, чтобы убежать со своим другом подальше от меня.
     Лицо Драко Малфоя еще больше побледнело от гнева, на лбу бешено запульсировала жилка. Он медленно поднялся со стула, с отвращением глядя на Гарри Поттера, и произнес голосом, наполненным ненавистью :
     - Если с моим сыном что-нибудь случится, из-за того что ты идиот.…
     Джинни в свою очередь тоже встала :
     - Драко, не угрожай, пожалуйста !
     - Мой сын пропал ! - рявкнул он достаточно громко,чтобы задрожали стекла.
     - И МОЙ ТОЖЕ ! - воскликнула она с такой яростью, что Гарри показалось, будто она изрыгает пламя.
     Они смерили друг друга взглядами. Малфой первым попытался успокоиться, обхватив руками кухонный стол, чтобы скрыть дрожь. Он сжал губы, как раненое, дикое животное, и холодно бросил :
     - Если вам нужно золото ... все, чем владеют Малфои ... Скорпиус - мой единственный ... мой единственный наследник.
     Взгляд Джинни слегка смягчился. Гермиона осмелилась шагнуть вперед:
     - Спасибо, Драко, но Министерство располагает всем необходимым. Я сейчас же вернусь и продолжу поиски.
     Он кивнул и без единого слова вышел из кухни. Через несколько секунд они услышали, как за ним захлопнулась дверь.
     Драко двинулся дальше. Свежий ветер хлестал по щекам. Стиснув зубы, он завернулся в мантию. Нет, проявить слабость перед Поттером – это недопустимо, но правда была в том, что Скорпиус был где-то, он не знал где... и от всей души надеялся, что его найдут быстро, живым и здоровым. Внутри у него все переворачивалось при мысли, что его сын ранен, что его жизнь в опасности... Драко раздраженно прикусил кулак: он уже потерял Асторию. Возможно, он тоже не был самым совершенным из отцов, но он любил своего ребенка больше всего на свете.
     После ухода Драко Малфоя Гарри допил свой кофе и встал, поставив чашку в раковину.
     - Я иду с тобой, Гермиона, просто дай мне время принять душ, переодеться, и я отправлюсь с тобой в Министерство.
     - Я останусь здесь, - объявила Джинни. - Никогда не знаешь, может он вернется домой... тут должен остаться кто-то…
     Гарри кивнул и поцеловал ее в лоб, прежде чем подняться наверх. Дожидаясь его, Гермиона налила себе еще чаю и ободряюще посмотрела на Джинни:
     - Не волнуйся, мы найдем их обоих.
     - Альбус может быть находчивым, когда захочет, - вздохнула его мать. - И хотя Драко так же волнуется, как и мы, я скорее успокоилась, узнав, что они вместе. Вдвоем им легче помочь друг другу.
     Гермиона кивнула. Наступила тишина, больше добавить было нечего. Каждый надеялся, что двое пропавших хотя бы смогли что-то перекусить и найти крышу на ночь.


24

     2 сентября 2020 года
     8: 30
     Стоя перед потухшим камином, Скорпиус скептически посмотрел на кубок в своей руке, наполненный Оборотным зельем.
     - Мы проглотим это, переоденемся, переместимся в Лондон, войдем в Министерство, украдем Маховик времени и вернемся, так... ? - пробормотал он, пробуя мутную жидкость и морщась.
     - Совершенно верно ! - ответила Дельфина, доставая две мантии большого размера для своих спутников. - Альбус, у тебя волосы?
     Подросток гордо взмахнул рукой, в которой были зажаты нужные волоски :
     - Да ! Начнем?
     Молодая ведьма кивнула, протягивая к нему руку:
     - Начнем с того, что мы убедимся в действенности зелья.
     Скорпиус настороженно наблюдал, как Альбус опускает каштановый волосок на ладонь девушки. Та схватила свой бокал и опустила в него необходимый ингредиент. Зелье тут же заклубилось и сменило цвет на голубоватый. Она кивнула и улыбнулась обоим подросткам:
     - Вперед !
     Дельфина Диггори выпила зелье в несколько быстрых глотков и усмехнулась:
     - Я ожидала худшего.…
     Под их ошеломленными взглядами ее длинные серебристые волосы укоротились, превратившись во взъерошенную копну. Ее тонкое лицо слегка исказилось, щеки округлились, легкие морщинки появились в уголках глаз, которые сменили свой черный цвет на карий. Через несколько мгновений от мисс Диггори ничего не осталось, и Альбус не смог сдержать смеха:
     - Здорово! Теперь добавь серьезный вид, и ты будешь очень похожа на тетю!
     Дельфи сделала пируэт и побежала смотреться в зеркало. Она тоже рассмеялась, откинув назад волосы :
     - Невероятно ! Я Министр магии.
     Даже Скорпиус не смог сдержать веселой улыбки. До тех пор, пока не окажешься по шею в беде, постарайся увидеть ситуацию в комическом свете! Он схватил протянутый Альбусом волосок Гарри Поттера и, в свою очередь, опустил в свое зелье, которое приобрело золотистый цвет, в то время как от волоска Рона оно стало зеленым.
     - Теперь я! - воскликнул Альбус.
     - Нет-нет ! - запротестовал Скорпиус. - Мы глотаем одновременно.
     Развеселившиеся подростки стукнулись бокалами:
     - Три…
     - Два…
     - Один ! - закончил Альбус, прежде чем они выпили зелье.
     Скорпиус поспешно сглотнул. Хотя Оборотное зелье имело привлекательный цвет, вкус напоминал ему вкус рыбы, а он ненавидел ее. Он кашлянул, отставив пустой стакан, и взглянул на свои руки – они выросли на несколько дюймов. Его зрение затуманилось, а кожу головы неприятно покалывало, когда волосы стали темнеть. Сдерживая стон боли, подросток согнулся пополам, ему показалось, что его внутренности зашевелились, как разъяренные змеи. Потом все внезапно прекратилось, и он сделал глубокий вдох.
     - Все в порядке ? - спросила Дельфи, которая с удовольствием принимала позы топ-модели перед зеркалом. - Во всяком случае, вы очень похожи на Рона Уизли и Гарри Поттера.
     Скорпиус наощупь схватил пару круглых очков, лежавших на столе в гостиной, и вздохнул с облегчением, поправив их на носу. У отца Альбуса действительно было плохое зрение.
     - По-моему, все отлично, - ответил Альбус, которому было так же весело, как Дельфине.
     Девушка благоразумно осмотрелась, пока Альбус и Скорпиус, хихикая надевали одежду волшебников. Скорпиус заметив, что его друг с трудом сдерживает смех, спросил себя, действительно ли это было веселье или, скорее, нервозность. Он и сам не знал, смеяться или плакать от всего этого цирка.
     - У тебя такой скептический вид, как у моего отца... - заметил Альбус, глядя на Скорпиуса.
     Тот нахмурил брови:
     - Альбус Северус Поттер ! Я запрещаю тебе посещать факультет слизеринцев ! Бери пример со своего брата, Джеймса !
     Рассмеявшись, Альбус набросил на него черную мантию. Скорпиус схватил ее и, вздохнув, натянул на плечи:
     - Почему я согласился на это ? Ты должен был стать своим отцом, а я - твоим дядей Роном.
     - Между прочим, замечу, что мой дядюшка хорошо скрывает свое брюшко, - прокомментировал Альбус, выразительно похлопывая себя по животу. - Тете Гермионе придется посадить его на диету, если так пойдет и дальше.
     - Обо мне говорите ? - поинтересовалась Дельфи, резко повернувшись к ним.
     Она обняла за плечи фальшивого Рона и поцеловала его в щеку :
     - Муженек прибавил в весе ? Ай-ай-ай…
     Альбус покраснел до ушей. Скорпиус окинул взглядом комнату, убедившись, что они ничего не забыли:
     - Давайте, поторопимся. Оборотное зелье ограничено по времени, а мы еще даже не в Министерстве.
     Тройка мгновенно обрела серьезность. Оба мальчика вцепились в руки Дельфины-Гермионы, которая тут же трансгрессировала с ними на пустынную улицу, где возле старой телефонной будки громоздились мусорные контейнеры с пахнувшим мусором.
     - Почему нужно проходить через вход для посетителей ? - спросил Скорпиус, поправляя очки на носу. – Разве нельзя было трансгрессировать  прямо туда?
     - Да, но я не уверена, куда именно нам нужно... - ответила Дельфи, открывая дверь телефонной будки. - Было бы жаль, если бы мы появились одновременно с теми, в кого мы перевоплотились, это слишком большой риск.
     Скорпиус поморщился, полагая, что их вход не будет от этого менее незаметным, но все же предпочел придержать язык. Втроем они втиснулись в кабину:
     - Я знаю код для входа, - объявил Альбус, протягивая руку к круглому циферблату, который он привел в действие. Шесть, два, четыре, четыре, два.
     - Обалдеть, какая у тебя хорошая память, когда дело доходит до того, чтобы совершить глупость, - пробормотал Скорпиус.
     В будке раздался бесстрастный женский голос:
     - Добро пожаловать в Министерство Магии ! Просьба указать свое имя и цель визита.
     Дельфина прочистила горло и без колебаний объявила:
     - Гермиона Грейнджер, Рон Уизли и Гарри Поттер. У нас срочное дело !
     - Спасибо, - отозвался голос. - Посетителю предлагается взять значок и прикрепить его на видном месте к своей мантии.
     Они услышали щелчок, затем скрежет, и один значок упал в контейнер, обычно служивший для приема денег. "Рон Уизли. Срочное дело". Альбус схватив серебристый значок, проворчал:
     - Почему у меня есть, а у вас нет ?
     - Потому что мы здесь работаем, дорогой муж! - поддразнила его Дельфина.
     Скорпиус замолчал, поднимая глаза к небу.
     - Посетителя просят пройти досмотр и предъявить свою волшебную палочку для регистрации на стойке охраны, расположенной в глубине атриума.
     Пол телефонной будки завибрировал и начал уходить под землю.
     - По-моему, дядя Рон достаточно известен, чтобы не нужно было представляться, - напряженным голосом предположил Альбус, сжимая в руке волшебную палочку.
     - Да, не волнуйся, - успокоила фальшивая Министр, взъерошив ему волосы.
     Несколько мгновений они находились в темноте, затем узкая полоска света осветила их ноги, и вот яркий свет окружил их полностью. Они ослепленно заморгали.
     - Министерство Магии желает вам доброго дня, - произнес голос, когда дверь будки открылась, чтобы выпустить их.
     Скорпиус нервно оглядел раскинувшийся перед ними холл, по которому передвигались различные волшебники, более-менее спешащие куда-нибудь. Он ожидал, что все повернутся к ним и остановят, и поэтому был совершенно удивлен, увидев, что все идет по их плану. Они легко пересекли помещение, время от времени кивая приветствовавшим их ведьмам и колдунам. Альбус незаметно поддерживал свою новую подругу, чтобы она не выглядела растерянной, а Скорпиус принял очень сосредоточенный и серьезный вид, надеясь, что таким образом никто не остановится, чтобы поговорить с ними. Без помех они преодолели первый уровень и двинулись по малолюдному коридору. Было еще рано, работающим на этом этаже служащим полагалось прийти не раньше, чем через добрую четверть часа, поэтому у них было достаточно времени, чтобы попасть в кабинет Министра.
     Альбус торжествующим взглядом указал на дверь:
     - Здееесь !
     - Гарри, ты действительно провел здесь ночь ? - раздался в параллельном коридоре слишком знакомый голос.
     Тройка обменялась паническим взглядом.
     - Что нам делать? - торопливо прошептал Скорпиус. - Мы не можем сделаться невидимыми !
     - Заклинание разочарования? - предложил Альбус, сунув руку в карман, чтобы достать волшебную палочку.
     - Не получится, - прошептала Дельфина, побледнев. - А главное, если она войдет в свой кабинет, все будет плохо, эффект оборотного зелья не вечен.
     Скорпиус напряг слух, сосредоточился и нахмурился:
     - Там только миссис Грейнджер и твой отец, Альбус. Мы с Дельфиной спрячемся в кабинете твоей тети, а ты сделаешь все возможное, чтобы не дать им войти!
     - Что ... что ? - пробормотал Альбус, побледнев под недавними веснушками.
     - Нет выбора, - объявила Дельфина, положив руку на ручку двери, и тщетно подергала. - Черт! Она закрыта.
     Голос Гарри Поттера ответил:
     - Да ... в общем, я сопровождал одну из поисковых групп в течение двух часов, но пока мы ничего не нашли.…
     Скорпиус взмахнул волшебной палочкой и направил ее на дверь. Дельфина схватила его за запястье и прошептала:
     - Что ты делаешь ?! Ты же волшебник первого уровня, тебя могут сразу засечь!
     Она, взмахнув волшебной палочкой, пробормотала:
     - Алохомора !
     Раздался легкий щелчок, и Скорпиус повернул ручку вспотевшей рукой. Дверь тут же распахнулась.
     - Тебе лучше вернуться домой и отдохнуть, - озабоченным голосом посоветовала настоящая Министр. - Ты выглядишь измученным.…
     Поспешно войдя в кабинет, юные взломщики бросили последний ободряющий взгляд на беднягу Альбуса, оставшегося в коридоре. Тот убедившись, что дверь снова закрыта, сделал глубокий вдох и повернулся в сторону голосов, стараясь вспомнить всю мимику и выражения лица, которые могли быть у дяди. Меньше чем через десять секунд из-за угла коридора показались Министр и Директор Отдела Магического Правопорядка.
     - Гермиона ! Гарри ! Вот вы где ! - воскликнул он, широко шагая к ним навстречу.
     - Рон ? - удивилась Гермиона. - Но что ты здесь делаешь ?
     Подыскивая правдоподобный ответ, Альбус небрежно пожал плечами:
     - Я пришел за новостями... Ну, что нового ?
     Гарри вздохнул :
     - Пока ничего. Альбус и Скорпиус до сих пор не найдены…
     Фальшивый Рон сдержал улыбку. Отец действительно выглядел измученным, как указывала тетя, и маленькая частица его была скорее довольна тем, что он так беспокоится о нем. Как можно естественнее он провел рукой по плечам Гермионы :
     - Тебе тоже надо немного отдохнуть. Почему бы тебе не позавтракать с Гарри? Вы продолжите после…
     Министр вздохнула и покачала головой:
     - Я не уверена, что мы можем себе это позволить... и мне нужно проверить в своем кабинете, не пришли ли какие-нибудь сообщения о детях. Или о других важных делах, о чем никогда не знаешь наверняка.
     Альбус решил как можно лучше разыграть карту озабоченного мужа и отпустив Гермиону, уселся перед кабинетом, скрестив руки :
     - Я только что оттуда, я думал, что ты в кабинете, и уверяю тебя, что там для тебя ничего нет.
     - Рон... - начала было протестовать Министр.
     - Думаешь, ты будешь эффективнее работать, если не сделаешь перерыв? - уверенно повторил он, обращаясь к Гарри за поддержкой. - Вам нужно быть в форме, чтобы продолжать поиски ! Так что перерыв просто необходим! Тогда вы добьетесь гораздо больших результатов, я в этом уверен!
     Она смутилась и обменялась взглядом с Гарри, не в силах отрицать, что им нужно набраться сил. Тот-Который-Выжил снял очки, протер их и водрузил на нос. Выражение его лица ясно указывало на то, что он вовсе не хочет слушать Рона, но здравый смысл подсказывал ему, что все-таки следует позаботиться о Гермионе, под глазами которой залегли темные круги.
     - Он в чем-то прав, в нашем состоянии мы уже не очень работоспособны. Полчаса будет достаточно…
     - Хорошо сказано! - кивнул Альбус, выталкивая их в коридор.
     - Ты не пойдешь с нами ? - спросила тетя. - Ты бы не слишком…
     - Чуть позже, - ответил он естественно. - Мне нужно сначала... э-э ... в туалет ! Потом проверю, не нужен ли я Джорджу в магазине, и присоединюсь к вам.
     Гарри кивнул, похлопав его по спине:
     - Спасибо, старина !
     Гермиона улыбнулась ему и нежно поцеловала в губы :
     - Тогда увидимся позже.
     Чувствуя, что краснеет до ушей, Альбус отступил, промямлив:
     - Извини, но это срочно.…
     Он выбежал в коридор, повернул за угол, чтобы исчезнуть из виду, потом сымитировал шум своего бега, словно и в самом деле рванул в туалет. Прислушавшись, Альбус услышал, как отец и тетя продолжили свой путь, не заходя в кабинет, и оглядевшись, убедился, что путь свободен. Поморщившись, он вытер рот рукавом и вошел в кабинет Гермионы. Скорпиус и Дельфина тут же повернулись к нему с облегчением.
     - У нас мало времени, - пробормотал фальшивый Рон, опускаясь в первое попавшееся кресло. - Держу пари, она вернется сюда, как только закончится перерыв.…
     Скорпиус улыбнулся и вскочил на ноги, разглядывая стеллажи, окружавшие комнату :
     - Ты отлично справился. Я едва не поверил, что ты готов отправиться с ними, чтобы помочь в наших поисках.
     Дельфина, принявшись открывать ящики письменного стола, добавила:
     - А я слышала, что они говорили только о вас обоих, так что они не знают, что я с вами, а это, скорее, преимущество.
     Альбус, кивнув, поднялся и принялся помогать друзьям обыскивать комнату под неодобрительными взглядами висевших портретов.



25

     Скорпиус осторожно закрыл дверцы шкафа, задумчиво покусывая нижнюю губу. Где-то в глубине души он надеялся, что они не доберутся до искомого предмета и что Министр  заявится в свой кабинет, обнаружит их и положит конец этой гротескной шутке. По тем же причинам он также сожалел, что Дельфина помешала ему использовать заклинание Алохомора…
     А потом, Альбус только что увидел отца, и после их ссоры он, казалось, получал какое-то преступное удовольствие, ковыряясь у него под носом, но он, Скорпиус, сильно чувствовал вину перед собственным родителем. Он прекрасно знал, что у Драко Малфоя есть только он, и то что он не мог найти своего сына должно было привести его к серьезному нервному потрясению. Размышляя о своем личном положении, которое совсем не казалось ему славным в отношении того, как будут развиваться события, когда они попадутся на глаза взрослым, Скорпиус пробежался глазами по многочисленным книгам, стоявшим в кабинете. Надо признать, что у тети Альбуса были при себе очень интересные книги.
     - Ничего себе... - заметил он вдруг вслух. - Тут ведь запрещенные книги! Есть такие, которые находятся в Запретном фонде, и те, которые выглядят еще мрачнее! «Тени и духи», я думал, она полностью исчезла из обращения!
     Завороженный, он подошел, чтобы прочесть названия.
     «Великие чернокнижники», «Демоны пятнадцатого века», «Сонеты колдуна».
     Скорпиус с изумлением продолжал читать корочки книг, почти забыв об истинной причине их присутствия здесь. Немного погодя подросток протянул было руку, чтобы достать «Тени и духи», устроиться в кресле и погрузиться в чтение страниц, но его взгляд вдруг остановился на одном из гримуаров, и в глазах блеснул веселый огонек:
     - Альбус ! Смотри, здесь книжка нашего профессора!
     Его друг с любопытством тотчас присоединился к нему :
     - «Мои глаза и как видеть сквозь них» Сибиллы Трелони ! Черт возьми !
     - Ты должен попросить тетю одолжить ее тебе при случае. Трелони может и плохой учитель, но знай... она, возможно, пишет лучше, чем предсказывает.
     Альбус кивнул. Присев на корточки перед комодом, Дельфина подняла на них глаза:
     - Мальчики, хочу вам напомнить, мы здесь не чай пришли пить.
     - Да, прости, Дельфи! - тут же извинился Альбус, возвращаясь к ней, чтобы помочь.
     Скорпиус, нахмурившись, не шевельнулся. Альбус достаточно часто повторял ему, что Гермиона Грейнджер ненавидит гадания, и ему показалось странным, что именно эта книга здесь. Могла ли их учитель написать что-то особенно «демоническое», что потребовало такой изоляции? На худой конец он вполне мог бы заглянуть... Подросток приподнялся на цыпочки и ухватился за толстую книгу, которую открыл на первой странице.
     - Первая – она же четвертая. Ее нет в короне, но есть в диадеме, - произнес певучий голос.
     Он настороженно огляделся. Столь же застигнутые врасплох, как и он, Дельфина и Альбус беспокойно оглядывали кабинет, ожидая, что в любой момент кто-нибудь появится, бросив заклятие разочарования или сняв мантию-невидимку.
     - Затем второй идет,
     Он знания нам дает.
     И когда все слово скажешь…
     - Книга ! - понял Альбус, указывая пальцем на гримуар в руках Скорпиуса. – Говорящая книга!
     - Круто... - пробормотал Скорпиус, проводя рукой по кожаной обложке.
     - Ужас сильный испытаешь.
     Дельфина приблизилась быстрым шагом :
     - Зачем ты притронулся к этой книжке ?! Представь, если нас засекут!
     Слегка поморщившись, Скорпиус все же оставил гримуар у себя:
     - Я просто открыл ее. Чтение никогда не было опасным занятием... - сказал он и вдруг бросился на пол, чтобы защититься от книг, которые тут же хлынули с полки и набросились на него.
     - «Остолбеней! Остолбеней!»
     Лучи красного света брызнули из палочки Дельфины. Гримуары, напавшие на Скорпиуса, замерли, но легко было догадаться, что они борются со своим вынужденным обездвижением. Фальшивый Гарри Поттер поднялся с пола:
     - Думаю, надо решить эту шараду.…
     - Она заколдовала их! - добавила Дельфина. – Это система защиты! Значит Маховик времени где-то рядом, давайте поторопимся! Решите загадку без магии, а я позабочусь о наших бумажных дружках! Оглохни!
     Альбус потянул Скорпиуса в другой конец кабинета, а их подруга еще раз наложила заклятие «Остолбеней» на гримуары и сделала звуконепроницаемыми стены кабинета, чтобы их не было слышно снаружи.
     - Что она сказала, твоя книга?
     Похвалив себя за хорошую память, Скорпиус мгновенно процитировал:
     - Первая – она же четвертая. Ее нет в короне, но есть в диадеме.
     Дельфина взвизгнула, а импровизированные защитники бешено затряслись на месте, приближаясь к ней, сантиметр за сантиметром.
     - Буква Д! - воскликнул Альбус, почти сам удивившись своему ответу. - Дальше?!
     - Затем второй идет, он знания нам дает.…
     - Берегись! - воскликнула мисс Диггори, внезапно повернувшись к ним.
     Они едва успели пригнуться, и красная струя пролетела над ними, обездвижив новые книги, выскочившие с другой полки.
     - Остолбеней! Акцио стол! Это «ментор»!
     Внушительный стол Министра сдвинулся, чтобы послужить щитом для двух подростков. Скорпиус, поняв, что его зрение снова стало расплываться, бросил очки на пол, и также заметил, что несколько утонул в своей одежде. По взгляду Альбуса он понял, что действие Оборотного зелья подходит к концу.
     - И когда все слово скажешь, ужас сильный испытаешь.…
     - Дементор! - выкрикнул Альбус, перекатываясь по полу, чтобы увернуться от «Чудовищной книги о Чудищах». - Надо найти книгу о дементорах, Дельфи!
     Девушка тоже возвращалась к своему истинному облику.
     - Акцио книга о дементорах!
     Они проследили глазами за струйкой света, ударившей в гримуар, а затем отскочившей от его обложки. Понимая, что надо схватить его побыстрее, Альбус вскочил и рванулся к книге, не спуская с нее глаз, а вся библиотека тем временем, казалось, решила пуститься в пляс вокруг них.
     - Есть! - воскликнул он, размахивая книгой «Дементоры, подлинная история Азкабана».
     Скорпиус тут же опустил взгляд на собственную книгу, чей голос произнес вторую шараду:


     - Я родился на самом дне,
     Ненависть кипит во мне.
     Много я погубил народа,
     Темные чары несут мне свободу.


     - Волан-де-морт ! - воскликнули они одновременно.
     - Ай!
     Особенно агрессивный гримуар ударил Дельфину по щеке. Девушка с вновь серебристыми волосами с трудом сдерживала темп заклинаний обездвиживания. Затем она поняла, что книги изменили стратегию и стали образовывать вокруг нее смерч, мешая пройти ее заклинаниям.
     - Осторожно! - крикнула она. - Они хотят взять нас в кольцо! Протего!
     Лихорадочно размышляя, Альбус принялся наугад ловить попавшиеся ему под руку книги. Он с трудом различал среди вихря свою подругу и лишь изредка замечал серебристый блеск волос и вспышки заклинаний.
     - «Наследник Слизерина»! Подойдет? - спросил он.
     Еще до того, как кто-нибудь из его друзей смог ответить, гримуар вырвался из его пальцев и попытался ударить его в живот. Подросток споткнулся в своем слишком большом одеянии и ударился о полку позади него. Взволнованный Скорпиус нагнулся, избежав атаки, и схватил гримуар в зеленом переплете «Марволо: вся правда о нем». Книга послушно открылась, принимая эстафету от той, которую написала Трелони. На этот раз раздался мужской голос:

     - Я существо, которое нельзя увидеть,
     Я - это ты. Я - это я. Нежданный отзвук.
     Могу быть сзади или впереди,
     Мы постоянной связью сплетены.


     Дельфина заорала, когда полка словно ожила и качнулась к ней. Обнаружив, что она не может ни убежать от смерча, ни увернуться от шкафа, Скорпиус тут же отпустил обе книги, которые у него были в руках, и бросился, пытаясь удержать мебель голыми руками:
     - Альбус ! Найди нужную книгу!
     - Я делаю, что могу! - возразил его друг, истекая кровью на лбу. - Что такое нежданный отзвук?
     Стиснув зубы, светловолосый подросток по-прежнему сдерживал полку насколько хватало сил. Тяжелые книги колотили его по спине и рукам, заклинания Дельфи продолжали сыпаться, и он подумал о том, что Министр должно  быть хорошо звукоизолировала свой кабинет, что никто до сих пор не услышал их борьбу. И все это ради проклятого Маховика времени !
     - На помощь! - завопил Альбус, бросив на пол книги.
     - Альбус ! - воскликнула Дельфина.
     Закрыв глаза, Скорпиус напряг все свои мышцы и волю, чтобы удержать мебель, даже когда книги попытались взять его в плен, как Дельфину.
     Ползая по полу, Альбус с размаху отбивался ногами и кулаками от своих обидчиков, отчаянно ища ответ на загадку. И тут его взгляд упал на гримуар с почерневшей обложкой, который Скорпиус показал ему, когда он еще развлекался чтением названий!
     - «Тени и духи»!
     Он в растерянности бросился на книгу и прижал к полу, закрыв глаза, приготовившись в свою очередь принять на себя вихрь демонических книг. Но ничего не произошло. Медленно приоткрыв веки, Альбус смутно подумал, не приснилось ли ему все это: кабинет тети был в полном порядке, каждый гримуар стоял аккуратно на своем месте, за исключением того, который он прижимал к себе. Его друзья же вновь обрели свой истинный облик, и, как и он, все были в царапинах. С дрожащими конечностями подросток встал на ноги и раскрыл книгу. Она была вырезана в центре, и там лежал предмет, который немного напоминал ему компас.
     - Маховик времени... - выдохнула Дельфи, и глаза ее сверкнули. - Мы справились!
     С облегчением Альбус тут же взял артефакт:
     - Пошли скорее! Будет жаль, если нас сейчас застанут врасплох.
     - Давай поступим иначе, - предложила запыхавшаяся Дельфина, произнося заклинание разочарования. - Мы бежим в холл и трансгрессируем в Хогсмид.
     - Что уже? - запротестовал Скорпиус. - Может, сначала к Амосу?
     Альбус улыбнулся ему:
     - Не стоит терять время, мой друг! Мы просто отдохнем несколько минут, а потом отправимся в прошлое, чтобы спасти Седрика!
     Вскоре троица оказалась под действием заклинания Дельфины Диггори, и у Скорпиуса не оставалось иного выбора, кроме как последовать за ними. Ему казалось, что все идет очень быстро, слишком быстро. Конечно, он понимал, что оба его друга предпочитают действовать как можно быстрее... чем дольше они медлят, тем больше рискуют быть найденными, но все-таки… Его надежды на провал плана Дельфи оказались сведены на нет. Они беспрепятственно добрались до вестибюля Министерства магии, где было так много волшебников, которые приходили и уходили, но никто не обращал внимания на то, что окружает их. Дельфина схватила обоих мальчиков за руки и вместе с ними трансгрессировала.


26

     2 Сентября 2019 года
     20 часов


     Гарри Поттер перекрашивал садовую ограду на Тисовой аллее, 4.
     - Гарри! - крикнула тетя Петуния, появляясь из-за его спины. - Дадли еще не доел свой торт!
     Подросток поднял глаза на тетю и обнаружил, что какая-то чрезмерно жирная свинья обнюхивает банку с краской у его ног.
     - Мальчик, иди в свой чулан! - приказала Петуния. - Иначе на Рождество ты не получишь мантию-невидимку !
     Он поспешил обратно в дом, вытирая руки о свои слишком большие джинсы, в то время как Дадли-свинья бросилась за ним бегом, спасаясь от преследовавшей змеи, которая распевала гимн Бразилии. Он толкнул дверь чулана и сел перед письменным столом, на котором лежал розовый кожаный бювар.
     - Мистер Поттер, в наказание вы будете писать строчки! - раздался рядом с ним голос профессора Амбридж. – «Я плохой отец».
     Гарри схватил перо Феникса, лежащее перед ним, и принялся писать на фарфоровой тарелке, где нарисованные котята играли с Темной меткой.
     «Я плохой отец… Я плохой отец… Я.... »
     Он вдруг вздрогнул и выпрямил голову.
     Теперь Гарри Поттер стоял посреди Запретного леса ночью. Сердце его тревожно забилось. Холод был настолько сильным, что у него возникло ощущение, будто его легкие наполняются льдом, а не воздухом. Он двинулся вперед, звук его шагов заглушал толстый слой сосновых иголок. Какой-то звук заставил его подскочить, он обернулся, размахивая волшебной палочкой. Нагайна ползала вокруг него, щелкая клыками. Шепот змеиного языка эхом прокатился по лесу. Красные глаза блеснули в темноте между двумя деревьями.
     - Папа !
     Он обернулся, затаив дыхание. Альбус бежал в его сторону, протянув руку, словно хотел его догнать. Его лицо было бледным, отмеченным глубоким ужасом, и чем дальше он продвигался, тем больше у Гарри возникало странное ощущение, что сын отдаляется от него.
     - Альбус! Альбус!
     - Папа! Позади тебя! - крикнул его сын, облаченный теперь в алую мантию.
     Гарри повернулся на пятках. Его горло тут же обхватили длинные белые скелетообразные пальцы. Хищная улыбка растянула губы Лорда Волан-де-морта.
     «Гаааарриии Пооттттееер…»

     - Гарри!
     Директор магического правопорядка выпрямился за своим столом, взгляд его блуждал, очки сползли на нос. Джинни с тревогой смотрела на мужа, рука все еще лежала на его плече, за которое она только что потрясла его.
     - Джинни... - выдохнул он. - Что ты здесь делаешь ?
     Взгляд жены уперся в Карту Мародеров, послужившую ему импровизированной подушкой:
     - Ты не вернулся домой, а Гермиона сказала мне, что ты заперся у себя в кабинете.
     Он потер веки, пытаясь привести мысли в порядок:
     - Дети ?
     Она отрицательно покачала головой:
     - Ничего... Гермиона на встрече с премьер-министром маглов. Она совершенно омрачена исчезновением Скорпиуса и Альбуса.
     Гарри нахмурился, протирая очки. Некоторое сомнение начинало его одолевать: зашевелились Силы Зла, был конфискован Маховик времени у Нотта, и, как назло, исчезли двое детей. Что, если это все-таки диверсия? Враг вполне мог взять обоих подростков в заложники, чтобы отвлечь на них внимание, пока в тени еще что-то готовится. При всем этом Гермиона ни на секунду не могла расстаться с Маховиком времени, не изучив его. Но, по крайней мере, он достаточно доверял ей, чтобы знать, что она, вероятно, положила артефакт в безопасное место, чтобы успеть разобраться с остальными проблемами.
     - Тебе опять приснился кошмар... - заметила Джинни, погладив его по щеке.
     Он вздрогнул, вспомнив последнюю часть своего сна :
     - Волан-де-морт... - выдохнул он. - Он вернулся, чтобы преследовать меня во сне... и…
     Гарри вдруг замолчал. Он видел не только черного мага в своих снах, он видел и Альбуса. Его взгляд уперся в Карту Мародеров, на которой был изображен план Хогвартса, но он не видел ни малейшей точки, указывающей на присутствие Скорпиуса, или Альбуса... а Запретный лес никогда не был нанесен на эту карту. Он вдруг встал:
     - Может, это и глупо, но если мои сны - это какое-то послание, то... может, у меня есть зацепка, где искать детей !
     Во взгляде Джинни зажегся огонек надежды:
     - Это правда?
     Гарри взмахнул волшебной палочкой:
     - Экспекто патронум!
     Перед ним стоял великолепный серебристый олень, на которого он мельком взглянул, прежде чем проговорить:
     - Передай Гермионе, что я отправляюсь в Хогвартс, мне нужно к профессору Макгонагалл.
     Животное тут же развернулось и исчезло из виду. С решительным лицом Джинни протянула ему мантию:
     - Я с тобой!
     Супруги покинули кабинет Гарри и прошли в зал Министерства, почти опустевший в этот час. Тот-Который-Выжил остановился перед одним из многочисленных каминов, предоставленных служащим, и погрузил руку в висящий наготове серебряный кувшин у очага. Он взял из камина добрую горсть Летучего Пороха и бросил его в пламя, тут же ставшее зеленым.
     - Кабинет профессора Макгонагалл ! Хогвартс ! - объявил он, стоя посреди огня.
     Тотчас Гарри подхватил вихрь. Он закрыл глаза, ожидая прибытия к месту назначения, затем резко приземлился на красно-черную ковровую дорожку.
     - По ... Поттер ?! - воскликнула директор Хогвартса, вставая из-за стола.
     Он шагнул в сторону как раз вовремя, чтобы освободить место Джинни, которая, закашлявшись, выпрямилась:
     - Простите нас, профессор.
     Директриса кивнула, застигнутая врасплох этим визитом:
     - Альбус и Скорпиус Малфой все еще не подали никаких признаков,-объявила она, указав на два деревянных кресла с прямыми спинками.
     - Именно поэтому мы здесь, - ответил Гарри, занимая место.
     Она внимательно слушала, как ее бывший ученик рассказывает ей подробности своего кошмара. Хотя Минерва Макгонагалл не была сторонницей предчувствий, она достаточно хорошо знала Гарри, чтобы понимать, что его сны иногда открывали ему частичку правды. Благодаря этому дару, если это можно было так назвать, он уже смог спасти жизнь Артуру Уизли.
     - Все ясно, - она поспешно остановила его рассказ. - Если речь идет о Запретном лесе, мы можем рассчитывать на помощь профессора Долгопупса, его знания о растениях нам пригодятся. И мы также попросим…
     Остальная часть ее фразы затерялась в грохоте, раздавшемся в камине. Вскоре из очага в облаке пыли появилась и Гермиона.
     - Госпожа министр... - поприветствовала ее Макгонагалл чуть более мягким, чем обычно, голосом.
     Гермиона ответила ей извиняющейся улыбкой, очищая ковер палочкой. Одобрительно взглянув на нее, Макгонагалл не могла не ощутить прилива гордости, увидев, какой стала с годами эта блестящая ученица.
     - Я получила твоего Патронуса, Гарри, мне пришлось оставить министра маглов, велев ему ждать дальнейших указаний. Так ты действительно выяснил, где они ?
     - Это только предположение, - ответил он. - Я…
     Он не договорил, переведя взгляд на камин, из которого с достоинством появился Драко Малфой. Гарри вздохнул :
     - Не хватало еще, чтобы он…
     - Добрый вечер, Минерва, - сказал Драко, игнорируя Того-Который-Выжил. – Прошу прощения за паркет и ковер.
     Директриса кивнула, в очередной раз убирая накопившийся пепел, и с сомнением посмотрела на него.
     - Что ты здесь делаешь, Малфой ? – сквозь зубы произнес Гарри.
     - Он тоже беспокоится за сына, - спокойно напомнила ему Гермиона. - Я связалась с ним, как только получил твое сообщение. Вполне нормально, что он будет участвовать в поисках.
     - Именно так, - одобрительно кивнул Драко. - Так где они ?
     - В Запретном лесу, - ответила Джинни, вставая со стула. - По крайней мере, исходя из последних новостей…
     - Хотел бы я знать, что они там делают... - пробормотал Драко, открывая дверь кабинета.
     Профессор Макгонагалл с уверенностью последовала за их небольшой группой:
     - Не будем разбрасываться словами понапрасну. Мы разделимся на несколько групп. Миссис Грейнджер, не могли бы вы сопровождать меня? Пока мистер Малфой и Поттеры начнут поиски, мы попросим помощи у Невилла Долгопупса и Хагрида.
     - Хорошо, профессор! - немедленно ответила Гермиона.
     Она бросила выжидающий взгляд в сторону Гарри, внушая ему молчаливый приказ не провоцировать Драко.
     Группы разошлись по коридору. Не дожидаясь товарищей, Драко Малфой бодрым шагом продвигался по коридорам, проходил по тайным переходам и раздвигал перед собой гобелены. Его сын был от него далеко, ему оставалось только спешить, чтобы найти его! Скорее! Убедиться, что с ним все в порядке, что он не пострадал. А потом он устроит ему головомойку, какой никогда не было в его жизни.
     - Подожди нас, Драко! - воскликнула Джинни, пытаясь догнать его.
     Стиснув зубы, он заставил себя снизить темп. Ему нужно было сохранять спокойствие, он вряд ли продвинется вперед, если заблудится в лесу.
     - Шевелитесь! - холодно ответил он, спускаясь по лестнице, ведущей в холл.
     Вскоре троица распахнула ворота, ведущие в парк. Не сбавляя скорости, они двинулись в сторону леса, все одновременно с нетерпением ожидая встречи с беглыми подростками, равно как и волнуясь о них.



27

     2 сентября 2020 года
     Вечер


     Скорпиус потер слипающиеся глаза и выпрямился на кровати, пружины которой скрипнули. Он чувствовал, что переживает самый длинный день в своей жизни. Он устало посмотрел на Альбуса, сидевшего на пыльном полу и игравшего с Ратибусом. Крыса, похоже, не сердилась на них за все эти приключения и охотно предавалась игре в прыжки, пытаясь поймать хлебные крошки, которые бросал ей хозяин.
     Светловолосый подросток вздохнул:
     - Дельфи не вернулась ?
     - Пока нет, она отправилась за вещами для нашего путешествия. Хорошо выспался?
     Он пожав плечами, не ответил, все еще считая, что они вполне могли бы отдохнуть у Амоса дома. Вместо этого мисс Диггори перенеслась с ними в Хогсмид, и, все еще находясь под действием заклинания разочарования, они добрались до Визжащей хижины. Там они просидели несколько часов, чтобы оправиться от небольших ран и дать время кузине Седрика сходить за едой и, видимо, за «вещами». По словам девушки и Альбуса, это место было связано с потайным проходом, который выходил на территорию Хогвартса, а точнее, к Гремучей иве.
     - Ты помнишь, где проходило первое задание? - спросил Альбус, заставив крысу сделать пируэт.
     - Недалеко от леса... - пробормотал Скорпиус. - Как  выйдешь из замка, нужно пойти прямо, потом обойти кругом, пока не увидишь хижину Хагрида и Хогвартс.
     Его друг улыбнулся:
     - Какая память ! Я тебе завидую !
     - А я никогда не видел тебя таким воодушевленным.…
     Альбус приподнялся и опустился рядом с ним на пронзительно скрипнувшую кровать:
     - Признайся, это довольно неплохо ! Мы переживаем огромное захватывающее приключение !
     Скорпиус открыл было рот, чтобы выразить протест и мудро заметить, что это все, что угодно только не «захватывающее»! Особенно, когда в кабинете Министра магии тебя избивают магические книги, но довольная улыбка Альбуса резко перебила его желание выразить недовольство.
     - Да-да... – все, что он сказал в ответ.
     Он скрестил пальцы в кармане. По крайней мере, они были не очень далеко от школы, что было скорее большим положительным шагом вперед! Через несколько часов все это, наконец, закончится, и, может быть, через несколько недель он даже от души посмеется, вспоминая это самое бурное возвращение в Хогвартс.
     Услышав звуки шагов, доносившиеся с первого этажа, оба друга повернули головы и вскоре увидели, что к ним приближается Дельфина Диггори с сумкой, перекинутой через плечо. Запыхавшись, с щеками порозовевшими от усилий, она улыбнулась им:
     - Извините за опоздание, Амос чувствовал себя не очень хорошо, мне пришлось задержаться чуть дольше, чем я ожидала…
     Встревоженный Альбус встал:
     - Ему лучше?
     Девушка с обеспокоенным видом кивнула:
     - Не совсем... Он уже не молод, ты знаешь…
     - Тогда чем скорее мы сможем исполнить его желание и вернуть Седрика, тем лучше! - сказал подросток, хлопнув в ладоши.
     Она кивнула:
     - Он нам очень помогает, к тому же ему пришла в голову хорошая мысль, чтобы мы были незаметнее в толпе.
     С любопытством Скорпиус посмотрел на пакет, принесенный Дельфиной, которая села на кровать и принялась развязывать веревки. Альбус широко раскрыл глаза, увидев три алых мантии, которые она с триумфом вынула.
     - Незаметнее... ? В красном...? - удивился он.
     Впрочем Скорпиус сразу догадался:
     - Это одежда Дурмстранга.
     Девушка кивнула с улыбкой.
     - Но... Как ты их достала?
     - Вуаля ! - воскликнула Дельфи, рассмеявшись. - Было немного сложно, но не невозможно: у моего дяди есть подруга, чей двоюродный брат женат на русской, а у той есть брат, который работает в магазине готового платья. Он меня знает, мне достаточно было трансгрессировать к нему. Я притворилась, что это для шутки.
     - Ничего себе... Но зачем все эти усилия? - спросил Альбус, блеснув глазами.
     - Чтобы слиться с обстановкой. Мой дядя считает, что будет лучше, если мы незаметно вольемся среди учеников других школ, а не в Хогвартсе. Если нас случайно заметят, то нельзя, чтобы все подозрения обратились к Хогвартсу, в котором и так уже два чемпиона вместо одного.
     Альбус схватил ближайшую к нему мантию и пощупал ткань, которая была гораздо толще, чем ткань его школьной формы. Подняв глаза, он заметил неуверенный взгляд Скорпиуса, глаза которого перебегали с трех мантий, потом на Дельфи, потом на него, Альбуса, прежде чем вернуться опять к нарядам Дурмстранга…
     - Какие-то проблемы?
     Светловолосый подросток скептически хмыкнул :
     - С одной стороны, идея замаскироваться под учеников Дурмстранга мне кажется прекрасной, но с другой стороны, я начинаю сомневаться, не стоит ли Дельфи остаться здесь…
     - Но он ведь мой кузен! - тут же запротестовала девушка. - И я отвечаю за вас обоих одинаково. Если с вами что-то случится…
     Скорпиус задумчиво опустился на кровать:
     - Да, верно. Если что-то пойдет не так, может быть, тебе лучше остаться здесь, чтобы помочь нам на расстоянии. И потом, без обид... но ты старше нас…
     - Совсем немного! - прервал его Альбус. - Она может сойти за ученицу последнего курса.
     - Ты мне льстишь, Альбус, - проворковала Дельфина, прищурившись. - Но... должна признать, в словах Скорпиуса тоже есть смысл.
     Она прикоснулась к своим длинным серебристым волосам, по-видимому, раздумывая о том, что если она не будет сопровождать их, как было запланировано.
     - Чем меньше мы будем перемещаться во времени, тем меньше мы рискуем, - продолжал Скорпиус, надевая красную мантию. - Мы с Альбусом вполне годимся для того, чтобы наложить на Седрика заклятия, о которых мы договаривались.
     Дельфи с тревогой оглядела их:
     - Вы сумеете запустить Маховик времени?
     Скорпиус схватил артефакт, лежавший на полуразвалившемся столе, и ответил успокаивающим голосом:
     - Да. Это не сложно, у меня был весь день, чтобы изучить его.
     - Отлично... - прошептала она. - В таком случае приготовьтесь, а я все-таки провожу вас до территории Хогвартса. Я оставлю вас у подножия Гремучей ивы, а дальше все будет зависеть от вас обоих.
     Вряд ли успокоившись от того, что их подруга не отправится с ними в путешествие, но с облегчением понимая, что, по крайней мере, она будет в безопасности в случае неудачи, Альбус следом за Скорпиусом тоже переоделся. Однако он надел свою черную мантию поверх алого одеяния, предпочитая не быть слишком заметным среди темной ночи в Хогвартсе.
     - Готов? - спросил подросток через несколько минут.
     Скорпиус просто кивнул. Он тоже надел свою мантию, чтобы остаться незамеченным. С лицом чуть бледнее обычного Альбус решительным шагом вышел из пыльной комнаты, где они провели последние часы. Скорпиус внутренне вздохнул, глядя на видимые следы их ботинок на полу, затем последовал за ним и за Дельфиной. В полном молчании они спустились по скрипучей лестнице, доски которой, обветшавшие с годами, жутко скрипели. Втроем они пересекли комнату первого этажа, а затем повернули в длинный туннель.
     - Люмос,- шепнула Дельфи, поднимая палочку над головой, насколько было возможно, чтобы лучше осветить помещение.
     Альбус двигался бодрым шагом, изредка поправляя мантию, бесформенные тени, вырисовывавшиеся на стенах, давали некоторое умиротворение. Один раз ему показалось, что за ними следует черная птица, но когда он повернул голову к ней, то увидел лишь свой искаженный силуэт.
     Через добрых полчаса пути они добрались до подножия Гремучей ивы, которую Дельфина обезвредила с помощью ветки, пока двое ее друзей не вышли из потайного прохода. Все еще не обменявшись ни словом, они двинулись дальше, ровно настолько, чтобы оказаться вне досягаемости ветвей. Скорпиус бросил взгляд через плечо. Хогвартс вырисовывался на фоне звездного небесного свода. Он увидел свет за окнами и в очередной раз пожалел, что не находится внутри.
     - Я оставлю вас здесь, - объявила Дельфина Диггори, останавливаясь у подножия дуба. - Вы знаете дорогу ?
     Альбус кивнул, указывая пальцем их направление:
     - Мы пойдем вдоль границы Запретного леса, вон там, и остановимся недалеко от того места, где раньше был загон для драконов.
     Девушка улыбнулась:
     - Я рассчитываю на вас, мальчики.
     - Можешь не сомневаться! - ответил Альбус с широкой улыбкой.
     Легкий кристально чистый смех слетел с губ Дельфи:
     - А я и не сомневаюсь.
     Ее черные глаза с явным волнением оглядели спутников. Она сжала ладонь Скорпиуса в своих руках:
     - Кстати, спасибо, что помог нам. Я знаю, что ты сначала не очень хотел, но я рада, что Альбус отправится с тобой.
     Подросток кивнул, стараясь не показать, как он встревожен и умирает от желания развернуться, бежать в замок, а потом до конца своих дней прятаться в общем зале Слизерина. Затем девушка повернулась к Альбусу и положила свои тонкие, изящные руки ему на плечи:
     - Спасибо и тебе тоже. Помните одно, вы оба: сегодня у вас появилась возможность, которая не часто... Возможность изменить историю... И изменить само время.
     Она опустила глаза на краткий миг, прежде чем шепотом закончить:
     - И что еще лучше... у вас есть шанс вернуть сына больному старику.
     Подросток снова кивнул, внезапно почувствовав, что способен сдвинуть горы, чтобы увидеть сияющее радостью лицо подруги. Ему не терпелось вернуться и сообщить ей, что им это удалось! Мисс Диггори одарила его теплой, уверенной улыбкой и наклонилась. Нежно поцеловала в обе щеки в знак благодарности.
     - Надо двигаться дальше, - бросил Скорпиус, направляясь к лесу. - Мы находимся на территории Хогвартса, и, возможно, учителя уже знают, что мы здесь.
     Поблагодарив темноту ночи за то, что она скрыла его пылающие щеки, Альбус пробормотал:
     - Он прав. Ты должна вернуться домой и позаботиться об Амосе, Дельфи! Ты скоро узнаешь, удалось ли нам это!
     - Да, - прошептала она, машинально поправляя прядь его черных волос. -До встречи, Альбус.
     Подросток развернулся и поспешил к своему другу. Скорпиус бросил на него двусмысленный взгляд:
     - Ты побелел. И еще немного покраснел. И, похоже, ты готов прыгать от счастья…
     Альбус буркнул что-то неопределенное в ответ и ускорил темп. Он не устоял перед желанием оглянуться назад и увидел силуэт Дельфи, которая махала им вслед, подняв пальцы в виде V.
     Скорпиус, нахмурившись, шагал, глядя прямо перед собой.
     - Что-то не так ? - спросил Альбус, заметив озабоченное выражение товарища.
     Светловолосый подросток прикусил нижнюю губу, медля с ответом, а затем вполголоса бросил:
     - Ты знаешь, что если нам удастся, на что я надеюсь... есть большая вероятность, что Дельфина вообще не вспомнит о нас, когда мы вернемся…
     Альбус моргнул:
     - Как это ?
     - А вот так... Поскольку мы единственные, кто путешествует во времени, мы будем единственными, кто знает правду, - объяснил Скорпиус тихим, осторожным голосом. - Если мы спасем Седрика, мы откроем новое настоящее, где он будет жив, и это будет нормальным для всех. Амос никогда не будет оплакивать потерю сына, не придет умолять твоего отца... и тогда ты не встретишь эту девушку.
     Альбус был поражен справедливостью рассуждений. Ни на минуту он не задумывался об этом!
     Он лихорадочно обернулся, но Дельфины уже не было видно. Желая помочь подруге, этим он ее потерял! Подросток разочарованно вздохнул и, сунув руки в карманы, приблизился к лучшему другу.
     - Ну и что... Рискну. И потом, Дельфина не исчезнет из-за того, что ее кузен будет спасен! Значит ничто не помешает мне снова связаться с ней, чтобы снова стать ее другом! - утешал он себя. - Мы станем тайными героями!
     Скорпиус повернулся к нему :
     - Ага... только двое, которые знают.…
     Он смутно надеялся, что его замечание заставит Альбуса отреагировать иначе, что последнему вдруг придет в голову отменить это самоубийственное путешествие. Но нет, скорее всего, его друг предпочитал играть в «героев», как только что сказал, и завоевывать сердце красавицы как мог. Но в то же время... Может, если бы Дельфи забыла о них, это было бы не так уж плохо ? Потому что...
     - И если мне удастся снова с ней подружиться, я все ей расскажу ! - внезапно объявил Альбус. - Она, наверное, будет счастлива узнать обо всем, что мы для нее сделали, как считаешь ?
     - Конечно... – только и ответил Скорпиус.



28

     2 сентября 2019 года – вечер

     Гарри Поттер насторожился, не сходя с тропы Запретного леса. Зажав в руке волшебную палочку, он оглядывал все вокруг, обходил деревья, раздвигал кусты. Время от времени он слышал, как остальные звали Скорпиуса и Альбуса, но до сих пор оба подростка по-прежнему не были найдены. Драко отправился на север в сопровождении Джинни. Он также знал, что Гермиона, Невилл и Хагрид прочесывают периметр дальше на восток. Озабоченно сморщив лоб, Тот-Который-Выжил пытался вспомнить подробности своего сна, надеясь, что те смогут помочь ему определить место, где он видел сына. Одни и те же вопросы постоянно крутились в его голове: Почему Альбус и Скорпиус сбежали ? Зачем они отправились в Верхний Флэгли? Имела ли отношение к этому их ссора, связанная с одеялом? Или это было не бегство, а похищение? Зачем детям в Запретный лес? Почему…
     Волшебник резко обернулся на ходу, услышав треск, за которым вскоре последовал цокот копыт.
     - Гарри Поттер, - приветствовал его голос существа, перепрыгивавшего через колючий кустарник.
     Тот-Который-Выжил немного опустил волшебную палочку, с облегчением узнав кентавра, который двигался в его сторону более размеренным шагом.
     - Флоренц.
     Уже много лет он не видел кентавра, но последний нисколько не изменился со временем. Возможно, он был немного моложе в его воспоминаниях, но у него по-прежнему был мерцающий каштановый окрас, светлые волосы и глаза кристально чистые, словно озера. Его торс был отмечен старым шрамом в форме подковы, напоминая о временном изгнании из стада в те времена, когда Гарри Поттер еще учился в Хогвартсе.
     - Ты сильно рискуешь, отправившись с друзьями в Запретный лес, - предупредил его кентавр, останавливаясь перед ним. - Ты недалеко от территории моего стада.
     Гарри знал, что это значит. Родственникам Флоренца вряд ли нравилось, когда их беспокоят, и предпочитали не вмешиваться в человеческие дела. Ему уже довелось встретиться с Бейном и Ронаном, и он не очень-то хотел вспоминать те времена.
     - Я знаю, но мой сын…
     - Пропал, - спокойно договорил Флоренц. – Со своим другом, я в курсе.
     Наступила тишина. Кентавр поднял глаза на звездную ночь, забывшись в посланиях, которые только он умел расшифровать. Потекли минуты, долгие и нескончаемые.
     - Ты можешь... помочь мне...? - рискнул спросить Гарри, удивляясь, не забыл ли кентавр о его присутствии.
     Флоренц медленно опустил взгляд на Того-Кто-Выжил, и голос его был едва слышен:
     - Нам не нужна новая война, Гарри Поттер.
     - Я... Мы не собираемся воевать, Флоренц. Мы…
     Он замолчал, поняв, что кентавр говорит не о противостоянии с его стадом, а имеет в виду нечто иное.
     - Перемещения сил зла, Маховик времени и…
     - Твои кошмары.
     Обеспокоенный Гарри в свою очередь поднял глаза к небу, но не увидел ничего кроме привычных тысяч звезд, и никакой лишней информации.
     - Что ты видел... ? - спросил он.
     Кентавр обошел его и зашагал по тропинке, которую Гарри еще не исследовал. Охваченный любопытством и ни на минуту не переставший беспокоиться о детях, он последовал за ним, настаивая:
     - Флоренц! Что ты видел?
     Не сбавляя скорости, со стуком копыт, приглушаемых толстым ковром опавших листьев, Флоренц повернул к нему голову:
     - Я видел твоего сына в движении звезд.
     - В звездах? Альбуса? Ты хоть раз можешь говорить ясно?
     Гарри почти бежал, чтобы удержаться наравне с ним и не отстать от его быстрого темпа.
     - Вокруг твоего сына черное облако, Гарри Поттер, черная, угрожающая тень.
     - Тень вокруг моего сына ... - повторил Тот-Который-Выжил.
     Флоренц через несколько мгновений остановился посреди поляны и показал ему направление:
     - Ищи здесь своего ребенка, Гарри Поттер, я не могу сопровождать тебя дальше, рискуя еще больше разозлить своих.
     Переполненный благодарностью, Гарри повернулся к нему :
     - Спасибо!
     Он встретил озабоченный взгляд кентавра, который принялся нервно бить копытом землю.
     - Ты боишься... - догадался волшебник. - Ты не совсем уверен, но боишься того, что видишь…
     - Черное облако вокруг твоего сына может подвергнуть всех нас опасности, - ответил Флоренц так тихо, что Гарри пришлось наклониться к нему, чтобы хорошо его расслышать. - Ты найдешь его, Гарри Поттер, но тогда ты, возможно, потеряешь его навсегда.
     Гарри в замешательстве проводил кентавра глазами, пока тот, развернувшись, не сорвался в галоп. Его рука вспотела, сжимая волшебную палочку, немой испуг сковал ему горло. Он не понимал ничего из того, что только что услышал, но чувствовал, что между обоими детьми и недавними тревожными событиями существует какая-то связь. И эта черное облако, эта тень... что это было ? Он подумает об этом позже, а пока ему нужно было как можно скорее найти Альбуса и вывести его из-под угрозы, описанной Флоренцем. Гарри с колотящимся сердцем побежал по тропинке, которую показал ему кентавр, волнуясь как никогда.

     ***

     - Нельзя заходить слишком далеко, Скорпиус! - запротестовал Альбус, когда его друг углубился на три метра в Запретный лес.
     Скорпиус остановился, настороженно оглядел окрестности, потом повернулся к нему.
     - Здесь отличное место. Мы прямо у входа, можно появиться отсюда.
     Он указал на деревья, которые чуть дальше отстояли друг от друга, и кусты, растущие совсем близко с выходом.
     - Загон для драконов и трибуны будут здесь, ты уверен?
     - Абсолютно, - ответил светловолосый подросток, вынимая из кармана Маховик времени. - Но нам лучше избежать путешествия туда, где они будут... если только ты не хочешь оказаться застрявшим прямо в ступеньках. Или на драконе. Или в гнезде... Заметь, это было бы забавно. Испытание, чтобы спасти тебя, а не вернуть золотое яйцо.
     - Ха-ха… очень смешно... - пробурчал Альбус, избавляясь от своей мантии. - Если ты хочешь в чем-то признаться, на тот случай если мы скоро умрем в ужасных муках, то сейчас самое время для этого.
     Скорпиус помедлил, затем снова принялся рассматривать артефакт, сжимая его в руке чуть сильнее, чем нужно, чтобы скрыть дрожь пальцев. Он внимательно изучал циферблаты, обдумывая, в каком порядке их следует двигать:
     - Минуту назад, когда я повернулся и увидел, как замок вырисовывается китайскими тенями на фоне неба, как горят его огни, мне показалось, что он прекрасен.
     Альбус взглянул на него, немного удивленный такой речью, и промолчал, слушая его дальше.
     - С того самого момента, как я узнал о Хогвартсе, когда был маленьким, я мечтал о том времени, когда смогу сюда попасть. Отец не очень-то разделял мой энтузиазм, но мама была рада, что я настолько вдохновлен и готов учиться, хотя это означало, что я почти весь год буду вдали от нее.
     Светловолосый подросток достал волшебную палочку и легонько ударил ей по корпусу, где вскоре обозначилось нужное им время, то есть примерно четверть часа до начала Задания. Потом он решил заняться днем, который его интересовал. Выбрав колесико, на котором были вписаны цифры от 1 до 31, он стукнул по соответствующему делению и тут же самая короткая стрелка переместилась в положение числа 24.
     - Я боялся, что в Хогвартсе разразится какая-нибудь трагедия и я в конце концов не смогу сюда попасть. Но, наконец-то, все прошло хорошо…
     - Ага, наконец-то... - пробормотал Альбус. - Наверное, ты разочаровался и понял, какой это ужас.
     Скорпиус слабо улыбнулся и пошевелил второй стрелкой, установив ее на ноябре :
     - Не совсем так ... Немного, но я ожидал худшего. Больше всего меня пугало то, что я не завел себе ни одного друга... Но удача улыбнулась мне, я встретил тебя ! И хотя жизнь в замке не каждый день веселая, она ничуть не хуже, чем дома, понимаешь…
     Альбус ничего не сказал и придвинулся ближе. Скорпиус перебирал цифры на последнем циферблате, программируя интересующую их дату.
     - А страшно мне сейчас, в данный момент, - закончил Скорпиус.
     - Все будет хорошо, - успокоил его Альбус вряд ли увереннее, чем на самом деле.
     Они обменялись нерешительными улыбками.
     - Альбус? Альбус, ты здесь? - раздался знакомый голос в лесу, неподалеку от них.
     - Отец ! - выдохнул подросток.
     - Он нашел нас?!
     - Не важно! Скорее! Скорее!
     На циферблате появилась дата: 1994 год. Маховик в ладони Скорпиуса завибрировал, и Альбус машинально положил руку на циферблат, ожидая, что он будет теплым, но с удивлением ощутил вместо этого холодное и покрытое трещинками стекло.
     У обоих подростков возникло ощущение, словно их втягивает внутрь Маховика времени, и вот они оказались на круглой платформе, которая медленно вращалась сама по себе в каком-то бело-черном помещении, где изредка мелькали маятники и стрелки, двигающиеся по циферблатам. Шестеренки раскручивались все быстрее и быстрее в противоположном ребятам направлении, а тиканье раздавалось все громче и громче, пока не стало оглушительным. Альбус задавался вопросом, как долго они пробудут в этом странном месте. Но в тот момент, когда он закончил формулировать свою мысль, странная обстановка внезапно исчезла, шум прекратился, и он обнаружил, что они находятся посреди дня. Он машинально поднял руку, чтобы защитить глаза от яркого солнечного света. С сердцем, колотящимся от волнения, он снова почувствовал запах трав и деревьев и услышал далекие хлопки. Со своего места он уже мог разглядеть часть трибун и слышать возгласы учеников, которые устраивались, чтобы посмотреть Первое Задание.
     - У нас получилось ! - выдохнул Скорпиус, который, казалось, едва в это верил. - Альбус, у нас получилось!
     Подросток кивнул, принимая Маховик у него из рук:
     - Потрясающе ! Пойдем, не будем терять времени, надо поскорее найти место, где можно устроиться!
     Оба друга, взволнованные этим странным приключением, озабоченные мыслью возможного провала, но между тем проявлявшие огромное любопытство при виде Хогвартса в другое время, покинули Запретный лес как можно беззаботнее. К счастью для них, повсюду было так много учеников, что никто не обратил внимания на присутствие двух «новичков». Тесно прижавшись друг к другу, они сделали вид, что им совершенно комфортно, и вошли на трибуны одновременно с другими учениками Дурмстранга.


29

     24 ноября 1994 года.
     Турнир Трех Волшебников, 1-е задание

     Альбус и Скорпиус успели расположиться в самом первом ряду на трибунах и с любопытством оглядывали все вокруг, ожидая начала Первого Задания.
     - Эй! Это не твой отец вон там? - прошептал Альбус, незаметно ткнув Скорпиуса локтем в ребра.
     Скорпиус повернул голову и разглядел светловолосого бледного мальчика, который сидел с учениками Слизерина.
     - Похоже... - ответил он. - Что это за штука приколота к его мантии?
     Прищурившись, он увидел, что Драко-подросток не единственный, у кого этот странный значок висел на одежде, у многих других учеников Хогвартса - тоже.
     - «Поддержим Седрика»... - прочитал Альбус, когда мимо них прошла группа студентов. - А у других значок, где помечено «Поттер – смердяк».
     - В книгах ничего не говорится об этой дискриминации, - усмехнулся Скорпиус.
     Альбус хмыкнул :
     - Конечно... Мой отец считается героем, но стоило бы напомнить ему, что он тоже иногда бывал непопулярен.
     Эта новость, казалось, особенно обрадовала его. Скорпиус слегка покачал головой. Он был несколько смущен тем, что они оба находятся недалеко от своих отцов и что они ровесники с ними. Его взгляд прошелся по толпе, может быть, он также увидит свою мать, так как она тоже училась в Хогвартсе, хотя была моложе отца на два года.
     - Смотри, учителя! Это так забавно!
     Альбус указал ему на трибуну, где собрались профессора. Они сразу узнали Макгонагалл, которая сидела, прямая как палка, с суровым лицом и волосами, стянутыми в тугой пучок под шляпой.
     - Она не сильно изменилась... - заметил Скорпиус. - А там, внизу, Хагрид, который занимается подготовкой загонов! Он беседует с рыжим парнем…
     - Это мой дядя, - гордо ответил Альбус. - Чарли Уизли, он изучал драконов в Румынии.
     - Как странно все это видеть... - пробормотал Скорпиус.
     Они также увидели профессора Флитвика, который должно быть, укладывал подушки, чтобы иметь возможность видеть все поле в целом, мадам  Помфри - медсестру, которая была наготове в случае чего исцелить чемпионов…
     - Ага, сейчас начнется! - воскликнул Альбус, присоединяясь к аплодисментам других учеников.
     Действительно, из большого шатра, поставленного совсем рядом с загоном, вышел энергичный мужчина и поднялся на высокую трибуну, где стояли пять кресел.
     - Людо Бэгмен, - шепнул Скорпиус своему другу, в то время как директор Департамента магических игр и спорта широко раскинул руки, приветствуя радостные возгласы толпы.
     - Дамы и господа, юноши, девушки, я прошу вас поаплодировать великому... легендарному... единственному... и неповторимому ТУРНИРУ ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ! - объявил он.
     Восторженные крики прокатились по всем трибунам.
     - Позвольте напомнить вам, что Первое Задание будут оценивать пять Судей! Мне не нужно представляться, вы все меня уже знаете ! Поэтому я прошу поприветствовать прекрасную, замечательную мадам МАКСИМ, директора Академии Шармбатон!
     Полувеликанша вошла на трибуну, кивнув толпе, и скромно устроилась на сиденье справа.
     - А теперь директор Института Дурмстранг: господин КАРКАРОВ!
     Ни на кого не глядя, этот член жюри в свою очередь поднялся на трибуну и занял место рядом с госпожой Максим.
     - Наш директор Департамента магического правопорядка, удостоивший нас своим присутствием, встречайте… мистер КРАУЧ!
     Аплодисменты становились все более умеренными по мере того, как жюри выходило на сцену. Мистер Крауч получил только несколько вежливых хлопков. Людо Бэгмен прочистил горло и широко улыбнулся :
     - Нужно ли представлять пятого члена жюри ? Один из величайших волшебников всех времен, любитель лимонного шербета, прославленный профессор ДАМБЛДОООООООР!
     Директор Хогвартса устроился на последнем месте, блеснув глазами, а с разных трибун поднялись теплые аплодисменты. Когда наступила тишина, Людо Бэгмен продолжил:
     - Четверо Чемпионов скоро начнут, их выход был разыгран по жребию! Первое Задание состоит в том, чтобы завладеть золотым яйцом, спрятанным в драконьем гнезде! Чемпионы должны вернуть его и постараться не попасться дракону на обед!
     Дрожь предчувствия и волнения пробежала по ученикам и преподавателям, пока несколько волшебников втаскивали огромного дракона в загон. Вспомнив, что Скорпиус особенно обожал занятия, посвященные этим существам, и сожалел, что не может увидеть их вблизи, Альбус повернул голову к своему другу. Светловолосый подросток улыбался до ушей, разглядывая в подробностях громадное животное, рычащее от недовольства.
     - Ну, давай, покажи себя экспертом... Что это за вид?
     - Шведский тупорылый, - со смехом ответил Скорпиус. - Он великолепен! Посмотри на этот цвет – серебристо-голубой! А его чешуя!
     Альбус с наслаждением подумал, что в конце концов они могли бы остаться еще немного, после того, как Седрик потерпит неудачу. Скорпиус, конечно, был бы в восторге увидеть всех четырех драконов в испытании !
     - Великолепен... ну ты скажешь, - поддразнил он. – Как по мне, так это большая огнедышащая ящерица !
     - Дурак, - коротко обронил его друг, не теряя своего хорошего настроения.
     Волшебники покинули загон, оставив Шведского тупорылого дракона осматривать свое гнездо и лежащие в нем яйца. Оба подростка обменялись взглядами, вновь обретя серьезность и сжав пальцы вокруг волшебных палочек. Раздался голос Бэгмена:
     - Пора начинать ! Давайте поприветствуем нашего первого чемпиона -Седрика Диггори!
     Студент Пуффендуя с зеленоватым цветом лица покинул палатку под одобрительные возгласы толпы. Глядя на него, Альбус размышлял о том, что фотографии и газетные вырезки в комнате Амоса Диггори не отражали в должном свете стоявшего там привлекательного молодого человека. На мгновение он почувствовал вину, наблюдая, как тот изучает местность. Седрик шел не спеша, но сохраняя довольно почтительное расстояние от дракона, который недоверчиво поглядывал на него. Его взгляд упал на камень, который, кажется, подходил ему, и он поднял волшебную палочку. Через секунду большой камень превратился в собаку, которая принялась тявкать. Раздраженный дракон устремил свои рептилоидные глаза на это маленькое существо, побеспокоившее его, в то время как чемпион начал осторожно обходить его, чтобы приблизиться к гнезду.
     - Сейчас! - выдохнул Альбус в тот момент, когда Седрик Диггори протянул руку к яйцу. Затем он произнес заклинание обезноживания.
     - Экспеллиармус! - прошептал Скорпиус почти сразу.
     Тут же чемпион сильно споткнулся о край гнезда. Его палочка отлетела на несколько метров от него под крики ужаса толпы.
     - Вот это да! - прокомментировал Бэгмен. - Это была прекрасная попытка!
     Шум насторожил дракона, который внезапно потерял интерес к собаке и повернулся к вору, стоявшему возле яиц. Седрик Диггори рванулся из гнезда, но не смог избежать струи пламени, ударившей ему в лицо. Ощупью он попытался отыскать свою палочку.
     «Отлично! - подумал Скорпиус. - Действительно похоже, что он упал сам и от боли потерял палочку».
     - Скорпиус, - торопливо прошептал Альбус. - Маховик…
     Обеспокоенным тоном голоса своего товарища, светловолосый подросток повернул к нему голову, в то время как Седрик сделал эффектный кувырок, чтобы убежать от разъяренного шведского тупорылого.
     - Давай! Лучше убраться отсюда! - продолжил Альбус, приложив руку к карману мантии. - Он вибрирует! Кажется, он хочет вернуться!
     Скорпиус кивнул:
     - Пошли!
     Растолкав на своем пути нескольких учеников, они бегом покинули трибуны, радуясь тому, что расположились недалеко от выхода.
     - Эй ты! - прошипел голос девушки, держащейся за перила. - Осторожней!
     - Извини! - бросил Скорпиус, не замедляя шага.
     Они услышали крик толпы в тот момент, когда раздался хруст лопнувшей скорлупы. Оба друга бегом обогнули часть трибун. Неудача Седрика Диггори слишком занимала толпу, чтобы кто-либо заинтересовался ими. Альбус поспешно достал из кармана артефакт, и Скорпиус тут же обратил внимание, что на нем была установлена точная дата и время их отправления в 2019 году. Машинально он положил руку на Маховик и снова ощутил, как его поглотило странное белое измерение стремительно уходящего времени. Альбус держался за рукав друга. Он был бледный, очень бледный. Слишком бледный.
     - Альбус...!
     Скорпиус прижал его к себе, боясь потерять его посреди их путешествия и испугавшись того, что возможно Маховик не был так надежен. Оказывается, у него есть предел! Вот уж чего они совсем не планировали!
     Альбус почувствовал под ногами круглую платформу, но ему никак не удавалось удержать равновесие. Его друг был единственной опорой. Но что с головой?…
     Звезды бесконечно кружились вокруг него. Он пытался протянуть руку, чтобы остановить их, но…
     - Альбус! Альбус! - с тревогой позвал его Скорпиус.
     Его тошнило. И ему было холодно…
     Тень черной птицы разглядывала его, сидя в ветвях неподвижной Гремучей ивы. Презрительный смех вырвался из ее клюва.
     Подросток вдруг почувствовал, как его швырнули на землю. Снова настала ночь, кровь бешено стучала в висках. Он слышал обеспокоенный голос Скорпиуса, но не понимал слов.
     - Альбус Поттер! Альбус Поттер - смердяк! Поддержим Седрика! - пропела Дельфина, кружившаяся в роскошном бальном платье в руках у Виктора Крама.
     - Помогите ! - крикнул Скорпиус. - Кто-нибудь!
     Послышались торопливые шаги.
     - Вот вы где! - воскликнул Гарри Поттер, выбегая из-за деревьев. - Драко! Джинни! Они здесь!
     Маховик времени пылал в его ладонях, но не согревал. Кровь застыла у него в жилах.
     - Альбус... - с тоской прошептал Скорпиус. - Замок сгорит, если…
     Светловолосый подросток не успел закончить фразу, которая перешла в вопль боли. Лорд Волан-де-морт вышел из загона для драконов, устремив алый взгляд на Альбуса, с черным фениксом, взгромоздившимся на его плече. Демоническая птица недовольно щелкнула клювом.
     Подросток моргнул от ощущения тьмы, которая хотела схватить его. Он встретился с зелеными глазами отца, горящими беспокойством, потом со взглядом матери.
     "Когда время обернется вспять… »
     С трудом Альбус сполз на землю, чтобы спастись от Темного Мага, и оказался нос к носу с телом Скорпиуса, лежащим на пыльном полу Визжащей хижины. Губы его друга были приоткрыты, а в уголке глаза застыла слеза.
     "Когда другого пощадят… »
     - Скорпиус, нет !
     В отчаянии он положил руку на шею лучшего друга и поспешно отшатнулся назад, чувствуя, как густая красная жидкость стекает по его ладони. Кровь.
     "Когда невидимые дети убьют своих отцов… »
     Он почувствовал, как его вырвали из объятий Скорпиуса.
     - Нужно отнести его в лазарет!
     - Я займусь этим! - ответил грубый голос Хагрида.
     Альбус обернулся, почувствовав чье-то присутствие у себя за спиной. Волан-де-морт настиг его.
     - Скоро... - прошептал Темный Маг и разразился смехом.
     Подросток услышал, как взорвались стекла Хогвартса, и рухнул в могилу, вырытую у него за спиной.
     Ошеломленный Скорпиус не смел пошевелиться. Последние секунды пролетели чрезвычайно быстро, и все же он успел запомнить все в подробностях.
     Альбус почувствовал себя плохо, как только их поглотил артефакт, и рухнул наземь. По его телу пробежали спазмы, глаза выкатились из орбит. У Скорпиуса сработал рефлекс – он быстро спрятал Маховик времени в карман - и, не отпуская Альбуса, позвал на помощь. Ему было наплевать на то, что он будет наказан на весь предстоящий год, лишь бы они оказались в безопасности. Лишь бы Альбуса нашли, привели в чувства и вылечили... К счастью, Гарри и Джинни Поттер были недалеко. Дрожащий подросток смотрел, как родители его друга спешат к ним, а потом - почти мгновенно - его собственный отец и Хагрид.
     - Что с ним? – встревоженно спросила Джинни, опустившись рядом на колени.
     Яростный взгляд Гарри уперся в Скорпиуса, который немного сжался перед ним:
     - Мой сын! Что ты сделал с моим сыном?!
     - Н-ничего ... - промямлил Скорпиус, еще крепче прижимая друга к себе. - Я не знаю…
     - Еще раз тебя спрашиваю! - заорал Гарри, вырывая Альбуса из его объятий. - Что ты с ним с…?
     - Успокойся, Поттер! - прорычал Драко. - Не срывайся на нем!
     Резким движением Драко Малфой поднял Скорпиуса на ноги.
     - Нужно отнести его в лазарет, - сказала Джинни, положив руку на лоб сына, тело которого продолжала сотрясать нервная дрожь. - Скорее.
     Скорпиус позволил отцу быстро проверить, не ранен ли он, не смея встретиться с ним взглядом. Он с тревогой глядел, как Хагрид нагнулся, подхватил Альбуса и побежал к замку, Поттеры за ним следом. Успокоенный тем, что его собственный отпрыск нашелся в лучшем состоянии, чем сын Гарри Поттера, хотя явно пребывал в шоке, Драко Малфой нахмурился :
     - Нам с тобой предстоит долгий разговор.…
     Скорпиус втянул голову в плечи, словно заранее защищаясь от проповеди, которую ему предстояло выслушать.
     - Идем.
     Положив руку на плечо сына, то ли чтобы хоть как-то успокоить его, то ли чтобы быть уверенным, что он не сбежит, Драко вместе с ним направился в замок. Скорпиус молча шел рядом, низко опустив голову и с трудом сдерживая слезы, которые готовы были хлынуть из глаз. Отцу бы не понравилось увидеть, как он плачет, это было недостойно Малфоев. Он знал, что их ждут неприятности, большие неприятности... но утешал себя тем, что, по крайней мере, теперь все кончено. Они выполнили свою миссию. Теперь нужно было только, чтобы Альбус пришел в себя после того, что с ним случилось.



30

     2 Сентября 2019 года
     21: 30


     Скорпиус чувствовал себя измученным, день показался ему чрезвычайно длинным. Отец привел его в замок и направился с ним прямо в кабинет профессора Лафайля, декана факультета Слизерин. Они вошли вместе, и оба молча ждали, когда к ним присоединится преподаватель Защиты от Темных искусств. Подросток тихо сидел в кресле перед профессорским столом и слушал, как гудит огонь в камине и стучат отцовские ботинки, изредка гремящие о каменные плиты. Затем дверь отворилась и впустила главу факультета:
     - Мистер Малфой, рад видеть, что вы соизволили вернуться в школу, - произнес профессор, закрывая за собой дверь. - Добрый вечер, Драко.
     Отец Скорпиуса ответил ему вежливым кивком и приблизился к креслу, где сидел его сын. Подросток робко поднял глаза :
     - Вы... вы видели Альбуса?
     Суровое лицо его собеседника несколько смягчилось :
     - Да, мистер Малфой.
     Профессор машинально откинул назад свои длинные черные волосы, затем устроился за столом. Он скрестил пальцы под подбородком, разглядывая своего ученика :
     - Мадам Помфри дала ему шоколад, и ваш друг уснул. Кажется, кризис миновал, и завтра утром он должен выйти из лазарета.
     Скорпиус с облегчением почувствовал, как его плечи покидает тяжесть, и он кивнул головой :
     - Спасибо…
     - Позвольте узнать, что вам обоим взбрело в голову? - продолжал Лафайль, не повышая голоса. - Вы с мистером Поттером не относитесь к проблемным ученикам, мы даже склонны считать вас чуть ли не чересчур скромными. Может, вы пытались найти какой-то способ, чтобы вас заметили ваши юные товарищи?
     Скорпиус покраснел:
     - Я... э-э... нет... или... может быть.…
     Он растерялся, не знал, что ответить. Разумеется, не могло быть и речи о Маховике времени, об упоминании Дельфины. Но ему не хотелось также сваливать всю вину на Альбуса, в конце концов, он все-таки последовал за ним в этой его самоубийственной затее.
     - Вокруг моего сына достаточно слухов, ему нет нужды их добавлять, - сквозь зубы проговорил стоящий рядом с ним Драко. - Сомневаюсь, что он поступил так только потому, чтобы о нем говорили еще больше.
     Лафайль кивнул про себя. Скорпиус с виноватым видом продолжал молчать, и профессор снова заговорил:
     - Что же произошло с юным Поттером ? Полагаю, не ты ответственнен за его состояние.…
     - Что за сумасшедшая мысль ! - тут же воскликнул возмущенный Драко. - Я запрещаю вам…
     - Я разговариваю с Вашим сыном, Драко, пожалуйста ! - прервал его Лафайль, нахмурив брови.
     Подросток еще больше сжался в кресле, желая провалиться под землю. Он сказал полушепотом:
     - Нет, я не знаю, что случилось. Мы стояли возле леса с Альбусом и... спорили. Я... по правде, хотел посмотреть на некоторых существ, которые там живут, поближе, ну вы понимаете.…
     Краем глаза он заметил, что рука отца только что слегка сжала рукоять его трости, и слишком поздно вспомнил, что его родитель может практиковать легилименцию. Драко понял, что он лжет, хотя и не знал всей правды. Заметив, однако, что отец не опроверг его слова, Скорпиус продолжал свою полуправду :
     - Ну... мы хотели пройти через лес, я хотел увидеть кентавров, единорогов... но ... но я не знаю, что случилось. Альбусу вдруг стало очень плохо, он побелел, у него словно заболел живот... С ним сделался этот странный припадок и…
     Он вздрогнул, вспомнив испуг, который испытал, увидев, как его друг рухнул, уткнувшись носом в траву.
     - Вот ... вот и все.
     Его рассказ был встречен долгим молчанием. Профессор явно не верил в эту выдумку, оправдывающую их поход в лес, но предпочел не настаивать.
     - Значит... - медленно повторил Лафайль, поглаживая перо, лежавшее на столе. - Вы сошли с поезда, чтобы, в конце концев, вернуться в окрестности Хогвартса… Хотел бы я найти в этом какую-то логику.
     Скорпиус открыл рот, потом снова закрыл его. Щеки горели от крайнего смущения, и он чувствовал себя неловко. Отец был прав, говоря, что он не стремился к тому, чтобы его замечали еще больше, и они все трое знали, что отрицать это бесполезно.
     - Надеюсь, ты осознаешь, как вам повезло? Если бы несколько взрослых не искали вас в этом районе в тот момент, у тебя и твоего друга могли быть большие неприятности! - сурово подчеркнул декан Слизерина.
     - Я знаю.… - Скорпиус прикусил губу, бросил встревоженный взгляд в сторону отца, который смотрел на зеленое пламя в очаге, и продолжил дрожащим голосом:
     - Я знаю, что мы поступили неправильно... я правда сожалею, понимаете? И я... я рад, что вы нашли нас, что Поттеры и мой отец были здесь... я прекрасно сознаю, что мы зашли слишком далеко и что без наших родителей мы... мы, возможно, были бы еще в лесу, а Альбус был бы в еще худшем состоянии.
     Лафайль протяжно вздохнул:
     - Ваш маленький замысел превзошел вас. Учитывая, что вы впервые нарушили правила, а учебный год еще не начался к тому времени, когда вы сбежали из Хогвартса-экспресса, я не буду снимать очки со Слизерина. Я считаю, что страх, который вы только что пережили, послужит вам уроком вместо снятия нескольких баллов.
     - Спасибо ... профессор... - прошептал Скорпиус хриплым, но благодарным голосом.
     - Однако у каждого из вас оставят после уроков, - продолжил Лафайль. - За то, что пропустили занятия и проникли в Запретный лес без разрешения.
     Подросток кивнул, соглашаясь с этим наказанием, которое считал заслуженным. Профессор встал со своего кресла:
     - Ну... моя роль здесь заканчивается. Драко, я оставлю Вас с сыном. Скорпиус, увидимся завтра на уроке.
     - Да, профессор... - вполголоса ответил Скорпиус.
     Лафайль слегка кивнул ему:
     - Пароль "Мандрагора", - сообщил он, прежде чем покинуть кабинет.
     Подросток потер глаза, сознавая, что им повезло с таким учителем. Лафайль умел быть справедливым, терпеливым, суровым, когда это было необходимо, но не становился менее человечным. За такие качества, которые нравились многим ученикам, он даже стал одним из любимых профессоров Хогвартса, что было немалым достижением для директора факультета Слизерин!
     Скорпиус снова оказался один, лицом к лицу с отцом, который прислонился к столу прямо перед ним, скрестив руки.
     - Папа…
     - Только не говори мне, что ты хотел изучать единорогов в Запретном лесу, иначе я увезу тебя домой за шкирку, и ты никогда больше не ступишь в Хогвартс! - сухо отрезал Драко.
     Угроза заставила подростка вздрогнуть - он уже представил себя разлученным с Альбусом.
     - Прости... - пробормотал он. - Я не хотел... всего этого.
     Тут его отец не смог бы сказать, что он был неискренен, поскольку в этом была абсолютнейшая правда. Взгляд серых глаз Драко уперся в сына, он и в самом деле не знал, какое отношение к нему применить, Скорпиус не был из тех, кто создает проблемы, и ему никогда не приходилось жаловаться на него. Драко чувствовал себя несколько в замешательстве перед этой неслыханной ситуацией, и также хорошо понимал, что его ребенок несчастен. Слухи, связывающие его с Волан-де-мортом, ложились на него тяжким бременем, и теперь ему еще предстояло научиться жить без матери. Тяжело было горевать им обоим, они не умели разговаривать друг с другом. Никто никогда не умел разговаривать с Малфоями. Скорпиус солгал, и это было впервые! Он рассказывал всякую ерунду, чтобы защитить малыша Поттера, и это ему очень не нравилось. Его серые глаза впились в глаза сына, так похожие на его собственные. Нескольких секунд хватило бы…
     Подросток содрогнулся, поняв, что отец собирается сделать, и крепко сжал подлокотники кресла. Он знал, что слишком устал, чтобы выдержать натиск легилименции, и отец все узнает и все поймет за считанные секунды. Драко сразу заметил испуганную реакцию сына и мгновенно отвернул голову. Нет, он не мог этого сделать. Астория взяла с него обещание никогда не вмешиваться в разум сына.
     - Я не дурак, Скорпиус, - заметил Драко. - Ты никогда не предпринимаешь таких инициатив, ты избегаешь проблем, вместо того, чтобы их искать, ты ни на минуту не заставишь меня поверить, что именно ты виноват в этом побеге. Это была его идея, а ты последовал за ним.
     Он наблюдал за реакцией подростка, который немного отвел глаза, но сохранял молчание, явно предпочитая не выдавать Альбуса.
     - Твой друг... я не знаю, каков был его план, и не собираюсь мучить тебя вопросами, чтобы узнать об этом. Я придерживаюсь мнения Лафайля, считая, что все, очевидно, обернулось не так, как вы хотели. Нахождение Альбуса в лазарете -это урок, который ты должен усвоить, Скорпиус.
     На его губах появилась холодная улыбка:
     - И я должен признаться, что рад тому, что именно сын Поттера сейчас без сознания, а не ты.
     - Ты всегда ненавидел Поттеров, - буркнул Скорпиус,  вспоминая значок «Поттер-смердяк», приколотый к мантии Драко-подростка.
     Отец пожал плечами:
     - Это так, Скорпиус. Но если бы я действительно ненавидел их так, как ты, кажется, считаешь, я бы не позволил тебе дружить с Альбусом.
     Он встретился с обеспокоенным взглядом своего отпрыска и слегка покачал головой, угадывая его мысли:
     - Но для меня важно то, что делает тебя счастливым, если только это не включает в себя слишком много глупостей. Гарри Поттер всего лишь высокомерный заносчивый малый, но я должен признать, что его мальчик немного более ... достойный, - закончил он со смутной усмешкой.
     Скорпиус согласился, понимая, что это почти комплимент со стороны отца.
     - Будь очень осторожен, Скорпиус. На тебе и так уже груз сплетен о Темном Лорде, и имя Малфоев, которое никогда высоко не ценилось... Будь осторожен, ты сейчас в том возрасте, чтобы немного взбунтоваться, но больше не переходи границы, как в последние часы.
     - Да, папа ... - пробормотал подросток.
     - У меня остался только ты. Если с тобой что-то случится…
     Фраза осталась недосказанной. Скорпиус посмотрел на отца, который отвернув голову, отошел от стола, и на краткий миг представил, как он будет жить дальше, если потеряет его тоже, как и мать. Мысль застряла у него в горле, на секунду он подумал о том, чтобы повиснуть на шее отца и крепко прижаться к нему, чтобы успокоить его и себя вместе с ним. Но подросток боялся, что его реакция будет неправильно понята, отец был не любитель обниматься.
     - Ладно... - произнес Драко, поправляя мантию. - Тебе лучше вернуться в спальню и поспать, завтра у тебя занятия.
     - Ты вернешься домой? - спросил подросток, поднимаясь со своего места.
     Драко Малфой кивнул. Скорпиус на мгновение представил себе большой опустевший особняк с отцом в полном одиночестве, с одним-двумя домовыми эльфами поблизости, и совсем не позавидовал ему. Они вместе покинули кабинет, и Драко проводил его до пустой стены, скрывавшей общую гостиную, желая убедиться, что его сын благополучно улегся в постель, а не сбежал в другом направлении.
     - Спокойной ночи, папа, - прошептал Скорпиус с усталой улыбкой. - Возвращайся домой.
     Рука Драко Малфоя коротко обняла плечо сына, прежде чем тот устремился в гостиную Слизерина. Скорпиус видел, что несколько учеников еще находятся там, но сделал вид, что не заметил их, и поднялся прямо в спальню. Его чемодан был убран под кровать. Подросток бесшумно потянул его к себе и вытащил пижаму. Переодевшись, он бросил взгляд сожаления в сторону пустой кровати Альбуса, надеясь, что его друг поправится.



31

     Гарри Поттер с озабоченным лицом нарезал круги в лазарете Хогвартса. В сотый раз с тех пор, как он вошел в эту комнату, он взглянул на часы и вздохнул, обнаружив, что сейчас уже почти полночь. Ему удалось уговорить Джинни вернуться домой, пообещав присоединиться к ней, как только Альбус придет в себя. Тот-Который-Выжил сел у постели сына и нежно прикоснулся к его щеке, убедившись, что теперь он менее бледен и менее холоден, чем раньше. Он машинально пригладил несколько черных прядей, затем поправил шерстяное одеяло на нем, размышляя, беспокоились ли Уизли за него так же , когда во времена его учебы в Хогвартсе он тоже вернулся из леса в жалком состоянии. Гарри, нервничая, поднялся со стула и снова зашагал перед кроватью. Почему Альбус убежал? Почему он был в Лесу? Почему Верхний Флэгли ? Из-за чего этот кризис ? И что имел в виду Флоренц? И что за грозная тень ?
     Раздраженный Гарри пнул стену. Боль, возникшая в большом пальце ноги, не улучшила его настроения, и он подумал, что, возможно, ему следует воспользоваться Омутом памяти, чтобы хоть немного разобраться в своих мыслях, как это сделал когда-то профессор Дамблдор.
     - Добрый вечер, Гарри.
     Тот вздрогнул, услышав голос, которого не слышал более двух десятилетий и который, однако, узнал бы среди тысяч.
     - Про... Профессор...?
     Он огляделся по сторонам и наконец заметил, что до сих пор пустой портрет, висящий над кроватью его сына, теперь занимает старик с длинной белой бородой и блестящими глазами за очками в виде полумесяцев. Бывший директор Хогвартса мягко улыбнулся ему. Гарри подошел ближе к портрету, жалея, что оказался всего лишь лицом к лицу с картиной. Он так нуждался в совете старого волшебника, так нуждался в его поддержке…
     - Вы ... Вас так редко видно... – с неловкостью заметил он.
     Дамблдор кивнул:
     - Я очень популярен, что включает в себя множество моих изображений, Гарри, - ответил он с ноткой веселья в голосе. - Я провожу свое время, переходя от одного портрета к другому.
     Он присел у края рамы, чтобы посмотреть на Альбуса Поттера. С приливом ностальгии Гарри захотелось вновь увидеть его в той же позе, на берегу озера, разговаривающего с предводителем подводных существ.
     - Как твой сын? - любезно поинтересовался Дамблдор.
     - Мадам Помфри говорит, что он поправится... Я жду его пробуждения, чтобы быть уверенным.…
     Старый профессор снова кивнул:
     - Всегда тяжело видеть, как страдают близкие. Еще хуже, когда это твой собственный ребенок.
     Между портретом и Гарри воцарилась тишина. Последний, однако не раз мечтал, что он снова увидит Дамблдора, воспользуется возможностью, чтобы спросить у него совета, задать ему вопросы, узнать его мнение по многим темам... Но теперь ему казалось, что все они бесполезны и глупы. Дамблдор просто пришел услышать новости, а не для того, чтобы подсказать ему, что делать дальше.
     - Я никогда не спрашивал вас, что вы думаете о его имени ... так как оно ваше, - только и смог произнести Гарри спустя долгое время.
     Дамблдор продолжал наблюдать за лежащим в кровати подростком, затем выпрямился и прислонился к выступу рамы:
     - Я чрезвычайно польщен, но, возможно, это очень тяжелый груз, возложенный на его голову.…
     - Не знаю, что с ним делать, профессор, - вздохнул Гарри, проводя рукой по волосам. - Я только что видел Флоренца, он говорит, что моему сыну угрожает опасность ! Что бы вы посоветовали?
     Седая борода старого профессора задрожала, а на губах появилась грустная улыбка:
     - Ты спрашиваешь меня, как уберечь мальчика от страшной опасности ? - прошептал он. - Нельзя уберечь людей от страданий. Если боль должна произойти, она произойдет…
     Гарри нахмурился, переводя взгляд с сына на Дамблдора. Он скрестил руки раздраженно:
     - Я должен сидеть и смотреть, и ничего не делать?
     - Нет. Ты должен научить его противостоять жизни и ее испытаниям.
     Тот-Который-Выжил едва не закатил глаза при этих словах. Он хотел совета, но ему совсем не нравилось то, что он слышал. Дамблдор посмотрел на него поверх очков:
     - Может, тебе стоит научиться ясно видеть, кто он такой.
     - Вы хотите сказать, что я не знаю собственного сына? - ответил Гарри несколько холоднее, чем ему хотелось бы.
     - Ты должен увидеть его таким, какой он есть. Ты должен найти то, что причиняет ему боль.
     Гарри принялся ходить кругами, мысли его снова забегали.
     - Что ему причиняет боль? Тень?
     Дамблдор не ответил.
     - Папа ... - пробормотал Альбус, заерзав на кровати.
     Тот-Который-Выжил тут же подскочил к постели просыпающегося сына и, подняв глаза на портрет, торопливо спросил :
     - Вы хотите мне сказать… черное облако символизирует кого-то, а не что-то, верно? Я должен защитить его от кого-то?
     Бывший директор Хогвартса серьезно посмотрел на него и тихо ответил:
     - Мое мнение не имеет значения, Гарри. Я только картина и воспоминание.
     - Профессор…
     Но Дамблдор ушел, оставив свой портрет снова пустым.
     Альбус потер глаза. У него пересохло во рту, и он чувствовал, что его лоб горячее, чем обычно.
     - Альбус…
     Подросток моргнул и повернул голову к отцу, сидевшему на краю кровати. Он узнал лазарет и через мгновение вспомнил, почему он здесь.
     - ...Добрый вечер, папа... - пробормотал он, нервно теребя одеяло.
     Быстро оглядевшись, Альбус обнаружил, что отец один, и пожалел, что матери рядом нет. Он понадеялся, что Скорпиус тоже в порядке.
     Гарри потянулся к тумбочке, взял плитку шоколада, поломал на кусочки и протянул сыну:
     - Съешь немного, это пойдет тебе на пользу.
     Альбуса не нужно было упрашивать, он взял шоколад и принялся медленно его жевать, ожидая с минуты на минуту получить от отца нагоняй. Гарри, похоже, не знал, с чего начать, и, в свою очередь, захрустел долькой, чтобы успокоиться и дать себе время подумать.
     - Итак... - заговорил отец. - Может, для начала объяснишь мне, что за безумие пришло тебе в голову ? Убежать из поезда, пересесть на «Ночного рыцаря», отправиться в Запретный лес... Какой был смысл?
     Испытывая неловкость, подросток откинулся на подушку:
     - Ну... мм... вообще-то мне не очень хотелось возвращаться в школу, как-то так. И я подумал, что, может будет интереснее жить как магл, - ответил он наугад.
     Гарри прищурил глаза, Альбус был плохим лжецом.
     - Значит, - сказал он, сложив руки на груди. - Ты собираешься жить как магл, но при этом направляешься на волшебном автобусе в деревню, как всем известно, полностью состоящую из волшебников …
     - Это для того, чтобы запутать следы, - неловко попытался возразить Альбус. - Мы подозревали, что нас будут разыскивать, поэтому специально выбрали конкретное место, чтобы вы искали там, пока мы будем в другом месте.
     Гарри задумался, как далеко заведет ложь его сына. Тем не менее он попытался продолжить допрос, снова дав ему шоколадку:
     - А зачем в таком случае возвращаться в Хогвартс? Как вы это сделали?
     Альбус поднес руку ко лбу, у него все еще немного болела голова. Он жевал, раздумывая, как выбраться из этой ловушки, в которую он только что попался:
     - Мы поняли, что все-таки сглупили. Поэтому мы отправились в Хогсмид и воспользовались одним из тайных проходов, чтобы вернуться.
     - В мантии Дурмстранга... ?
     Подросток с трудом проглотил кусочек и предпочел промолчать. Гарри долго смотрел на него и думал о том, что даже если он прижмет его к стенке, тот не станет более искренним. Заметив, что сын временами морщится, касаясь виска, Гарри попытался применить другой подход.
     - Что случилось с тобой в лесу ? В чем причина твоего недомогания…
     Альбус колебался. Он никогда не рассказывал своей семье о странных снах, иногда сочетавшихся с видениями. Единственный, кто знал, что ему иногда снятся почти пророческие кошмары, был Скорпиус... и даже он не знал всего.
     - В юности мне иногда снились забавные сны, - продолжил Гарри. – Иногда эти сны оказывались правдой и были почти похожи на видения... Именно так я узнавал, что замышляет Волан-де-морт.
     Заинтересовавшись, подросток поднял глаза на отца. С колотящимся сердцем он подумал, что, возможно, тот сможет понять, поскольку ему было знакомо нечто подобное.
     - И ты думаешь, что у меня была... такая же штука, как у тебя?
     Зеленые глаза Гарри задумчиво уставились на него:
     - Не знаю, но твои симптомы немного напомнили мне о том, что я чувствовал... Твоя мама тоже считает, что это похоже.
     - Но... ну... эти сны, которые тебе снились, о чем они, к примеру, были?
     Очевидно, почувствовав облегчение от того, что ему удалось начать правильный разговор со своим отпрыском, Тот-Который-Выжил встал, схватил кувшин с водой и наполнил стакан.
     - Это было очень странно, у меня была какая-то ментальная связь с Волан-де-мортом, и я иногда мог видеть его глазами. Иногда эти кошмары были предостережениями.
     Альбус взял стакан с водой, который отец протянул ему, и опустил губы, наслаждаясь прохладой жидкости на своих слишком горячих губах. Возможно, его отец поможет ему расшифровать сны... Он не видел глазами Темного мага, но видел самого Темного мага. Может, стоит упомянуть об этом?
     - Предостережения... – негромко повторил подросток. - Понимаю.
     Гарри кивнул :
     - Кстати, о предостережении, может, тебе стоит немного отдалиться от Скорпиуса?
     Альбус так подскочил, что выронил свой стакан, который упал на пол, расплескав все содержимое по плитке:
     - Что?
     Отец продолжил:
     - Пока мы искали вас в лесу, я встретил Флоренца. Это кентавр, особенно одаренный в гадании, и он говорит, что над тобой нависла черная тень.
     Подросток вздрогнул, услышав эту информацию. Значит, он был не единственным, кто видел эту штуку в темноте! Но ему совсем не понравился поворот разговора, и ему вдруг перехотелось доверить что-либо Гарри Поттеру, Тому-Кто-Выжил. Он был уверен, что отец обязательно сделает поспешные выводы.
     - Черная тень ? И ты просишь меня перестать видеться со Скорпиусом?! - сердито воскликнул Альбус.
     Гарри поднял стакан с пола:
     - Сбавь тон, молодой человек. Силы зла пришли в действие, и ты должен защитить себя от них. Не знаю, хорошо ли влияет на тебя Скорпиус…
     - Почему ?! Потому что ты тоже веришь слухам о нем ? Скорпиус не имеет ничего общего с твоим Волан-де-мортом!
     - Это он попросил тебя сбежать из Хогвартс-Экспресса ?
     - НЕТ! - в ярости закричал Альбус, выпрямляясь в постели. - Он мой единственный друг, и ты не имеешь права просить меня расстаться с ним ! Ты ничего не понимаешь !
     - Альбус, будь разумным... Ты уверен, что он надежен... ?
     - Да! Оставь меня с ним в покое! Ты бы хотел, чтобы тебя попросили перестать встречаться с Гермионой или Роном, когда ты был в моем возрасте?!
     Слишком поздно Гарри Поттер понял, что опять сказал то, что не следовало, в самый неподходящий момент, и что он в очередной раз повернулся к сыну спиной.
     - Но, Альбус, все было бы по-другому и…
     Они вздрогнули, когда дверь в лазарет распахнулась, впуская мадам Помфри в сестринской одежде.
     - Мистер Поттер ! - воскликнула она раздраженным голосом. - Вашему сыну нужен отдых, и Вам тоже! Вы должны дать ему поспать.
     Гарри немного помедлил, потом наконец сдался под яростным взглядом медсестры.
     - Береги себя, Альбус, - сказал он, выходя из комнаты.
     Оказавшись в коридоре, Гарри Поттер решил не возвращаться домой. Было действительно очень поздно, но он все же не хотел говорить с профессором МакГонагалл раньше следующего утра. Он поднялся на седьмой этаж и трижды прошелся мимо гобелена с изображением Барнабаса Безумного и троллей.
     - Мне нужна комната для сна, мне нужна комната для сна…
     На третий раз в стене появилась дверь. Гарри повернул ручку и оказался в простой, но светлой комнате с раскладушкой, одеялами, подушками и умывальником. Вполне достаточно, чтобы переночевать.
     После ухода отца Альбус без возражений позволил мадам Помфри проверить его состояние. Он покорно дал пощупать голову, принял новый кусок шоколада со стаканом воды. Кровь снова начала пульсировать в висках, и он опасался, что новый кошмар будет преследовать его ночью. К счастью, медсестра решила дать ему сонное зелье, чтобы он проспал до следующего дня. Подросток с облегчением выпил зелье, мечтая лишь о том, чтобы проспать долгие часы, отдохнуть, забыть во что бы то ни стало своего тупого отца, который считает, что знает все... и поскорее дожить до следующего утра, чтобы разыскать Скорпиуса и посмотреть, как у него дела. А Дельфина... ? Ему нужно было связаться с ней, узнать, что произошло за время их отсутствия. Удалось ли им...? В тот момент, когда его голова коснулась подушки, Альбус погрузился в глубокий сон без сновидений.


32

     3 Сентября 2019 года

     Альбус получил право покинуть больничное крыло, как только проснулся ранним утром. Мадам Помфри выдала ему длинный список рекомендаций, все еще считая его немного больным. Она сумела вырвать у него обещание немедленно вернуться, если он снова почувствует себя плохо. Спеша покинуть помещение из опасения, что отец снова появится, чтобы продолжить вчерашний разговор, подросток без возражений согласился со всем, что сказала ему медсестра. Он торопливо вышел и столкнулся нос к носу со Скорпиусом, который явно собирался войти.
     - Альбус! Ты на ногах! - с облегчением воскликнул его друг.
     Прежде чем он успел ответить, Скорпиус схватил его в объятия.
     - Со мной все хорошо, - успокоил он приятеля и похлопал по спине, так же обрадованный встрече.
     Оба мальчика отошли друг от друга. С немного покрасневшими щеками Скорпиус пристально изучал его:
     - Ты уверен? Лафайль сказал мне, что ты сегодня выходишь, но я все равно боялся... Я хотел прийти к тебе раньше, но боялся наткнуться на твоего отца.
     Альбус скривился при этом упоминании:
     - Он ушел ночью, после того как снова повел себя как идиот. А как ты? Тебе уже вправили мозги?
     Направляясь с приятелем в Большой зал, Скорпиус рассказал ему, что произошло с тех пор, как они расстались, и сообщил, что их также ждет наказание после уроков. Альбус молча слушал, размышляя о том, что, несмотря ни на что, они неплохо справились.
     - А Дельфина? - спросил он. – Тебе случайно не удалось узнать, получилось ли у нас что-нибудь?
     - Честно говоря, Альбус, твое состояние беспокоило меня больше, чем Дельфи. Понятия не имею, получилось ли у нас что-нибудь, но в данный момент нам лучше всего не высовываться.
     Подросток кивнул, толкнув дверь в Большой зал:
     - Да, да, я знаю... Кстати, отец хочет, чтобы я больше не разговаривал с тобой.
     - Держите меня, вот так сенсация, - с иронией пробормотал Скорпиус, опуская руку в карман. - Ты собираешься ему подчиниться?
     Альбус улыбнулся:
     - Конечно, нет ! Он не имеет права разлучать меня с тобой. О, Ратибус !
     Обрадованный возвращением своей крысы, подросток выхватил ее из рук друга и поцеловал ее маленькую головку:
     - Похоже, ты неплохо переносишь путешествия во времени…
     - Он всю ночь спал на моей подушке, но сегодня утром стал искать тебя. Он был озадачен твоей пустой кроватью и вопрошающе посмотрел на меня.
     Не менее обрадованный возвращением своего молодого хозяина, Ратибус взобрался по руке и поудобнее устроился у него на плече. Оба подростка уселись за стол Слизерина к завтраку, сделав вид, что не замечают устремленные на них взгляды.
     - Я взял на себя смелость обыскать твой чемодан и подготовить тебе сумку, - продолжил Скорпиус, указывая на свою школьную сумку и ту, что принадлежала Альбусу. - После завтрака у нас урок защиты от темных искусств.
     Подросток кивнул и не смог сдержать улыбку. Он немного повеселел, видя, что его лучший друг, вероятно, делает все, чтобы поскорее вернуться к нормальному ритму жизни.
     - Подумать только, нашлась пропажа! - воскликнула Полли Чэпмен, остановившись у них за спиной. - Вы, наконец, появились?
     Альбус закатил глаза. Ну вот, они и вернулись к нормальной жизни со всеми этими слухами... Он обернулся, чтобы посмотреть на ее подругу - Розу, и был почти удивлен, не увидев своей кузины, которая обычно поддерживала Полли энергичными кивками. Скорпиус незаметно наступил ему на ногу под столом, намекая, чтобы он не реагировал. Как обычно. Поэтому Альбус вернулся к чашке с горячим шоколадом, которую налил ему друг, и подумал, что он проявляет к нему слишко много заботы сегодня.
     - Я с вами разговариваю! – девушка нетерпеливо топнула ногой. - Почему вы пропустили пару дней? Это для того, чтобы вас заметили?
     - Быстро Пишушее Перо! - внезапно воскликнул Скорпиус, хлопнув себя по лбу.
     Не менее изумленный, чем Полли и их товарищи, Альбус перевел взгляд на своего друга:
     - Что, прости... ?
     Светловолосый подросток повернул голову в сторону гриффиндорки. Он был первым, кто сказал, что лучше не высовываться, но в то же время это стоило того, чтобы произнести:
     - Купи себе перо, знаешь, как у репортеров, которые несут всякую чушь в газетах. Уверен, перо объяснит тебе наше отсутствие!
     От неожиданности Полли потеряла дар речи, когда из-за стола слизеринцев поднялся смех.
     - Я вижу, мистер Малфой становится увереннее, - прошипела она, затем с достоинством разверунулась на пятках и заняла свое место среди Львов.
     Скорпиус с довольным видом схватил со стола булочку.
     - Эй, это твоя крыса, Поттер? - спросил Крейг Бауэр, следя глазами за зверьком, который обнюхивал чашку своего хозяина.
     Альбус недоверчиво кивнул:
     - Да…
     - Забавный!
     Их товарищ по факультету повертел головой направо и налево, потом понизил голос:
     - А между нами... Снимаю шляпу за то, что вы прогуляли уроки. Была ли на это причина, чтобы вас заметили или нет, но у вас получилось улизнуть из Хогвартс-Экспресса! Отличная работа, парни!
     Альбус и Скорпиус удивленно переглянулись. Однако, после завтрака они вскоре поняли, что немало учеников нашли их «бегство» чрезвычайно крутым и достойным ряда тех, кто отваживался нарушать правила. Конечно, не всем этот эпизод пришелся по вкусу, но Скорпиус подумал, что даже если им и пришлось дать почву слухам, то хоть раз это был слух, когда они оказались чуть ли не «героями».

     ****

     Гарри с нетерпением ждал момента, когда он сможет вернуться к директору Хогвартса, не выглядя слишком невежливым. Минерва приняла его в своем кабинете и угостила чаем с имбирными тритонами, пока Тот-Который-Выжил всячески объяснял ей, как он хотел бы, чтобы его сына и Скорпиуса Малфоя меньше видели вместе. Он подкрепил свои доводы, указав на свою встречу с Флоренцем и дискуссию с портретом Дамблдора. Она выслушала его, не перебивая, с нейтральным выражением лица.
     - Послушайте, мистер Поттер, я прекрасно слышала все, что вы мне сказали, - заговорила она, как только наступила тишина. - Но вы требуете от меня невозможного.
     - Но, профессор ... Вы могли бы использовать Карту Мародеров, чтобы следить за ними, чтобы они не были слишком часто вместе.…
     Директриса поджала губы, бросив гневный взгляд на пергамент, который Гарри положил ей на стол. Уверенным и несколько резким жестом она оттолкнула его от себя:
     - Здесь школа, а не тюрьма, Поттер ! Вы ведь не претендуете также на то, чтобы переписать расписание вашего сына, пока вы здесь?
     Заметив, что ее бывший ученик, похоже, обдумывает такую возможность, она сухо постучала чайной ложечкой по краю своей чашки:
     - За последние несколько лет мы уже обменялись многими совами насчет Альбуса. Это правда, что у этого мальчика есть склонность к уединению, а Скорпиус Малфой - его единственный настоящий друг. Вы жалуетесь, что у него мало знакомых, и теперь вы хотите разлучить его с единственным приятелем, который имеет для него значение? Давай, Поттер, приди в себя!
     - Но после того как я поговорил с Флоренцем… - возразил он. - Эта черная тень над моим сыном…
     - Возможно, не имеет никакого отношения к Скорпиусу Малфою! - строго возразила МакГонагалл. - Я не сомневаюсь в мудрости кентавров, но Флоренц ведь не говорил, что юный Малфой представляет угрозу для Альбуса!
     - Он имел в виду это... – упрямо пробормотал Гарри.
     Он яростно захрустел имбирным тритоном, поглядев на свою чашку с чаем так, будто она была ответственна за все его несчастья. Директриса сделала глоток, посматривая на него. Она осторожно поставила чашку обратно на блюдце:
     - Поэтому я отказываюсь держать этих двоих под наблюдением. В крайнем случае я могу попросить профессоров проявить некоторую бдительность, хотя не сомневаюсь, что вы уже просили мадам Крам, мистера Долгопупса и Хагрида последить за ними.…
     Он покраснел перед пронзительным взглядом Минервы, которая продолжила :
     - Однако позволю себе добавить, что нам никогда не приходилось ни в чем упрекать этих двух мальчиков. Вы думаете, Малфой плохо на него влияет? Но это не то, что видно на уроках, и многие мои коллеги согласны с тем, что Альбус учится гораздо лучше, когда ему помогает его юный друг. Так что, если вы не считаете это попыткой Скорпиуса подговорить вашего сына…
     Гарри смущенно вздохнул и рискнул сказать:
     - А как же портрет Дамблдора... ?
     Лицо директрисы смягчилось:
     - Это просто портрет, Гарри. Воспоминание. И я не думаю, что Дамблдору при жизни понравилось бы, если бы его попросили разлучить двух друзей.
     Тот-Который-Выжил допил свой чай и нехотя забрал Карту Мародеров. Ему нечего было добавить, и он поднялся вслед за Макгонагалл.
     - В последнее время вы испытываете огромное давление, Поттер,-участливо проговорила она, провожая его до двери своего кабинета. - Дела, которыми вы занимаетесь в Министерстве, бегство детей, ваши кошмары... Вам следует отдохнуть несколько дней.
     Он машинально кивнул, изобразив на губах вежливую улыбку, и попрощался с директрисой, раздраженный тем, что не сумел заставить ее понять, насколько важно защитить Альбуса!
     Вернувшись домой через несколько минут, Гарри почувствовал, как его гнев усилился, когда он узнал мантию Драко Малфоя, висевшую в прихожей. Он решил разбить лагерь в его саду или что?! В последнее время он слишком часто видел его. Раздраженный Гарри вошел на кухню и обнаружил Малфоя, устроившимся за его столом в компании Джинни и Рона.
     - Что он здесь делает? - прорычал он.
     - Привет, Гарри, у нас все хорошо, спасибо, а у тебя ? - ответил Рон, отрываясь от «Ежедневного пророка».
     Гарри вздохнул :
     - Ну привет... Итак?
     - Это я попросила его зайти, - твердо ответила Джинни. - Я хотела поговорить с ним кое о чем. Как там Альбус?
     Он направился к кофеварке, чувствуя желание выпить чего-нибудь покрепче чая МакГонагалл:
     - Он проснулся, утром вышел из лазарета. И мне до сих пор трудно понять…
     - Что ж, посмотрим... - начал Драко своим протяжным голосом.
     Гарри повернулся к нему:
     - Ты! В конце концов, это хорошо, что ты здесь!
     Малфой приподнял бровь, выдерживая взгляд зеленых глаз и ожидая продолжения.
     - Я больше не хочу, чтобы твой сын приближался к моему, ясно? Если он снова нападет на него, как это было в Лесу или…
     - Скорпиус тут ни при чем! - сухо ответил Драко. - Прошлой ночью он был слишком потрясен, чтобы сделать такой шаг!
     Рон молча следил за разговором. Джинни рассказала ему все, что могла, все, что Гарри сообщил ей о последних событиях, включая встречу с Флоренцем в лесу. Они оба знали своего друга достаточно хорошо, чтобы догадаться обо всем, что у него на уме. Джинни попросила Рона зайти как можно скорее, желая поговорить с Гарри, прежде чем он действительно зайдет слишком далеко.
     - Послушай, старик... - рискнул он. - Тебе не кажется, что ты принимаешь все слишком близко к сердцу?
     - Слишком близко? – разъяренно повторил Гарри.
     Рон сложил газету, словно сожалея, что взял слово, и кивком указал на Джинни:
     - Она рассказала мне о кентавре, тени, обо всем этом…
     Драко усмехнулся. Гарри понял, что он тоже в курсе, очевидно, его жена и лучший друг в добавок развлекались тем, что посвятили его старого соперника в их маленькие секреты!
     - И я думаю, юный Малфой не представляет угрозы.
     - На этот раз Уизли блещет умом, - подколол Драко и, сжав кулаки, смерил Гарри взглядом.
     - Даже если его отец - придурок... - пробормотал Рон.
     Гарри налил себе большую чашку горячего кофе, а Драко сделал вид, что ничего не слышал. Неужели его друзья не понимали, что Малфои обвели их вокруг пальца? И больше всего он хотел, чтобы Драко убрался из его дома прямо сейчас.
     - А ты уверен, что Скорпиус твой сын? - спросил он скорее из простого желания спровоцировать его, чем из настоящего любопытства.
     Реакция не заставила себя ждать. Рон широко раскрыл глаза, его руки застыли, сжимая газету. Джинни уперлась кулаками в бедра:
     - Гарри!
     Драко вскочил, его лицо было таким бледным от гнева, что казалось полупрозрачным, он взмахнул волшебной палочкой в его сторону :
     - Немедленно. Возьми. Свои. Слова. Назад!
     Гарри опустил глаза на угрожающую ему деревяшку.
     - Прекратите оба! - прогремела Джинни, стукнув кулаком по столу так, что посуда, оставшаяся после завтрака, подскочила на месте. – Сядьте все!
     Заметив, что никто из них не двигается, Рон схватил Гарри за рукав и потянул к себе:
     - Не валяй дурака. Нам нужно поговорить, и драка с Малфоем не поможет.
     Тот-Который-Выжил высвободил руку, но сел на свое место и сомкнул пальцы вокруг чашки с кофе. Нервно подергивая щекой, Драко убрал палочку и снова уселся на стул. Взглядом, метающим искры, Джинни оглядела их по очереди и снова заговорила:
     - Гарри, ты должен начать с того, чтобы успокоиться раз и навсегда! Я знаю, что сейчас очень тяжело из-за всего, что происходит, но ты должен перестать вести себя как идиот!
     Он открыл было рот, чтобы возразить, но вскоре предпочел закрыть его, увидев выражение лица жены. Рон протянул руку и снова налил себе большую чашку кофе:
     - Знаешь, Гарри ... Сейчас ты напоминаешь мне то время, когда мы были на пятом курсе. Ты был зол на всех и не слушал нас, хотя не всегда оказывался прав. Ты беспокоишься за Альбуса так же, как... как беспокоился тогда за Сириуса.
     Гарри вздрогнул. Он так жалел, что его крестного отца не было… не было все эти годы.
     - Я не вижу связи с Сириусом, - резко возразил он.
     - Правда? - спросила Джинни. - Тебе постоянно снились сны, в которых ты видел, как Сириуса пытает и убивает Сам-Знаешь-Кто. Ты был так уверен, что это видение сбудется, что мы все бросились в министерство спасать его, и попали в ловушку, которую нам подстроили.
     Драко молчал. В то время он слышал об этой истории... Его собственный отец, Люциус, был одним из Пожирателей смерти, которые ждали Гарри Поттера и его друзей, чтобы схватить их в Министерстве. Миссия, которая провалилась и привела к ужасным последствиям для его семьи.
     Гарри нервно теребил ручку своей кружки. Ободренный Рон позволил себе продолжить:
     - Видишь, к чему ты идешь? Если ты убедишь себя, что Альбусу на самом деле грозит опасность, что Скорпиус представляет для него угрозу, со временем это действительно произойдет. Малфой убьет тебя, если ты и дальше будешь цепляться к его сыну, а Альбус в конце концов искренне возненавидит тебя. Ты не можешь обвинить мальчика в желании причинить вред твоему сыну без каких-либо доказательств.
     - Эта черная штука вполне может представлять что-то другое, - подхватила Джинни, положив руку на плечо мужа. - Я знаю, ты беспокоишься о том, что он в опасности... но ты тоже подвергался опасности на протяжении всей учебы, и мы все еще здесь. Ты еще жив. Тебе нужно немного поверить в него, ему нужно вырасти без твоей чрезмерной защиты.
     Гарри помолчал, обдумывая сказанное друзьями. Он не мог отрицать, что в данный момент они были совершенно правы. Доказательств против Скорпиуса не было, но тем не менее угроза была. Задумавшись, он отпил несколько глотков кофе. К всеобщему удивлению тишину нарушил Драко. Тихим голосом он спросил:
     - Послушай, Поттер. Если у нас есть что-то общее, так это то, что мы оба переживаем за своих детей. Если твоему сыну угрожает опасность, то и моему тоже, раз они друзья. Если бы Скорпиус потерял Альбуса, думаю, он не оправился бы от этого, особенно после смерти матери.
     Джинни кивнула. Рон бросил взгляд на Драко, смутно задаваясь вопросом, как сильно их бывший одноклассник любил Асторию, но предпочел не говорить об этом. Сейчас не время откапывать топор гоблина, когда его только что закопали.
     Драко встал:
     - Эта черная тень, возможно, не «кто-то», Поттер. Возможно, это чувство, которое живет в твоем сыне. Чувство одиночества или боли... от непонимания.
     Гарри нахмурился. Он не очень-то задумывался над этим и злился на себя за то, что дождался, когда Малфой вынесет этот вопрос на обсуждение. С помощью заклинания притяжения Малфой призвал свою мантию:
     - Тем не менее, я все равно собираюсь расследовать кое-какие контакты бывших Пожирателей смерти, на случай вдруг я что-нибудь услышу.…
     - Хорошая идея, - улыбнулась Джинни. - Спасибо, Драко, за твою помощь.
     Он кивнул, застегивая серебряные застежки на своей одежде.
     Когда он ушел, Гарри повернулся к жене :
     - Зачем ты сказала ему прийти ?
     - Я хотела поговорить с ним кое о чем, что касается детей, - просто ответила она, не вдаваясь в подробности.
     Рон улыбнулся, очевидно, он знал, что скрывает от Гарри его младшая сестра. Его улыбка исчезла, когда он поднял взгляд к окну:
     - Гарри, сова!
     Тот-Который-Выжил повернулся и открыл створку, впустив великолепную сову из Министерства. Птица уселась на стол и протянула лапку - срочное письмо с печатью Министра Магии. Гарри тут же развернул письмо и побледнел, прочитав его:
     - Это Перси! Маховик времени исчез из его кабинета !
     - Что?! - воскликнул Рон.
     Джинни поднесла руку ко рту. Все трое обменялись долгим взглядом. Это не предвещало ничего хорошего…
     - Я к нему, - сказал Гарри, поспешно выбегая из кухни.



33

     Раздался звонок, возвещающий об окончании урока. В радостной суматохе ученики принялись складывать свои вещи.
     - Поттер, Малфой, подойдите ко мне! - позвал их Лафайль, стирая палочкой записи с доски.
     Оба друга обменялись взглядом, закрывая сумки, затем подошли к столу профессора. Тот сел в свое кресло:
     - Тебе лучше, Поттер?
     - Да, сэр, спасибо, - со смущенной улыбкой ответил подросток.
     Лафайль удовлетворенно кивнул:
     - Ваше наказание состоится завтра вечером в шесть часов. Малфой, ты отправишься в библиотеку и поможешь миссис Пинс, которой нужно разложить свои архивы.
     Скорпиус кивнул, подумав, что есть куда худшее наказание, чем совать нос в книжки.
     - А ты, Поттер, присоединишься к профессору Томсону. В его компании ты проведешь инвентаризацию ингредиентов для зелий, которые у нас есть в шкафах, чтобы иметь возможность пополнить запасы того, что необходимо.
     - Хорошо, сэр, - хором ответили двое друзей.
     Скорпиус вздохнул почти с облегчением, оказавшись в коридоре:
     - По-моему, у нас дела идут неплохо... я ожидал более ужасного наказания.
     - Может быть, это потому, что мы впервые совершили такую глупость... - предположил Альбус, закидывая сумку на плечо. - У нас есть час свободного времени перед обедом, может посидим под нашим деревом ?
     - Хорошая идея, - улыбнулся Скорпиус, обрадовавшись возвращению их старых добрых привычек.
     Вместе они прошли через парадную дверь и двинулись через парк к своему уголку. Альбус бросил сумку на траву и со вздохом благополучия прислонился к стволу. Вскоре подражая Скорпиусу, он вытащил из сумки «Учебник по Защите от темных искусств, уровень 4», чтобы пролистать его.
     - Ну... Как думаешь, нам удалось что-то изменить ? - спросил Альбус, скрестив пальцы за головой.
     - Не знаю, - ответил Скорпиус, изучая оглавление. - Но программу изменили, это точно! Хотя это, скорее всего, не имеет никакого отношения к нашему путешествию.
     Альбус взглянул на него:
     - Как ты думаешь, Дельфи все еще наш друг?
     - Все зависит от того, жив Седрик или нет. Если мы потерпели неудачу, то она вероятно поймет, что мы облажались. Она видела, как мы направлялись в сторону леса... и если так, она все еще ждет.
     Подросток нахмурился, надеясь, что Дельфина не подумала, что они ее бросили!
     - Может нам написать ей?
     - И что сказать? - ответил Скорпиус. - Слишком рано, Альбус. Ты же сам говорил, что мы вообще не знаем, как обстоят дела! На первый взгляд, не так уж много изменений, но мы не застрахованы от какой-нибудь мелочи, которую мы просто не заметили.
     - Значит, подождем? - пробормотал он, отодвигая Ратибуса от ремней своей сумки.
     - Да. Я знаю, ты нетерпелив, но нам лучше не торопиться. Будем вести себя тихо, и в конце концов мы узнаем то, что хотим. Как только мы лучше поймем это настоящее, ситуация прояснится, и тогда мы сможем написать Дельфине, чтобы внести коррективы.
     - Логично... - пробормотал Альбус. – Хоть мне неприятно ждать, но у нас в самом деле ничего нет, и ты прав. Представь, если она нас не знает и получит письмо, в котором говорится о перемещении во времени…
     На губах Скорпиуса появилась тонкая улыбка:
     - Ты бы точно уничтожил все свои шансы снова подружиться с ней, мой бедный друг.
     - Перестань! Ты похож на профессора Трелони, - засмеялся Альбус.
     Заметив, что его друг сильно заинтересовался главой, которую читал, он наклонился, чтобы заглянуть через плечо:
     - Чем ты так увлечен? Новой программой?
     - Да, мы будем изучать Патронусов ! Не могу дождаться, когда мы начнем эти занятия! – Скорпиус был в восторге.
     - Тебе не терпится увидеть, какое животное связано с тобой, а?
     Светловолосый подросток кивнул:
     - Да... и потом, они такие чудесные, эти Патронусы. Однако надо быть достаточно способным, чтобы суметь вызвать его. Вот, смотри, здесь показаны самые редкие.
     Альбус оперся подбородком на его плечо, с любопытством разглядывая вместе с ним страницы, посвященные этой теме.
     - Патронус Полли - наверняка маленький таракан, - заметил Альбус, когда они возвращались в Замок на обед.
     Скорпиус рассмеялся.
     - Признаюсь, ей бы это подошло.
     Они вошли в Холл и направились в Большой зал.
     - Альбуууууууус!
     Оба мальчика вздрогнули, увидев, как Джеймс бегом спускается по лестнице. Подросток смотрел, как он приближается, гадая, что старший брат хочет от него.
     - Значит, ты снова среди нас?
     - Да, да, ничего сенсационного! - пробормотал Альбус. - Вся школа уже знает, что мы вернулись.
     К его удивлению Джеймс похлопал его по спине:
     - Мне не стоит так говорить, папа с мамой будут в ярости, но ВАУ! Молодец, что сбежал из Хогвартс-Экспресса! Дядя Джордж, наверное, гордится тобой !
     Скорпиус закашлялся, уже представляя, как Альбус пытается убежать от предстоящей семейной встречи, в то время как Джеймс непременно сделает все, чтобы поставить его в центре разговора. Джеймс повернулся к Скорпиусу, сделав вид, что заметил его присутствие только что:
     - Ну, Скорпи-малыш... Тебе повезло, что ты последовал за моим братом, а? И тебе немного славы досталось.
     - Джеймс! Не говори так с моим другом!
     Скорпиус постарался остаться невозмутимым и отвернулся от гриффиндорца:
     - Пойдем, Альбус, нам нужно поесть перед занятиями.
     - Хорошая идея, - ответил Альбус, бросив свирепый взгляд на старшего брата, и проследовал за лучшим другом в Большой зал.
     Они подошли к своему столу. Подросток вздохнул:
     - Не хватает только Розы, чтобы дать свой маленький комментарий по поводу нашего «бегства». По крайней мере, я знаю, что Лили не будет меня трогать.
     Заметив младшую сестру в компании второкурсниц, он помахал ей рукой. Она ответила на приветствие, нежно улыбнувшись им обоим.
     - Она мне нравится, твоя сестренка, - заметил Скорпиус, садясь. - Она не смотрит на меня так, словно хочет вырвать мне глаза. И твоя мама тоже очень милая.
     Альбус кивнул :
     - Хорошо, что они есть, это ясно. Передай-ка мне пюре из сладкого картофеля?

     ***
     После обеда двое друзей вернулись в общую гостиную, чтобы забрать вещи для послеобеденных уроков, а затем направились в класс трансфигурации. Альбус устроился за столом со Скорпиусом, который уже вытащил учебник и волшебную палочку.
     - Честное слово, - прошептал он, - я знаю, что ты любишь школу больше, чем я, но я никогда не видел тебя таким воодушевленным.…
     Подросток виновато улыбнулся:
     - Кажется, последние несколько часов меня немного взбудоражили, мне нужно вернуться в более-менее стабильную обстановку.…
     - Это я вижу, - прошептал Альбус, доставая свои вещи.
     Ученики расселись, весело болтая, в ожидании прихода учителя, который вскоре вошел бодрым и динамичным шагом:
     - Здравствуйте, дети!
     Альбус так подпрыгнул, что ударился коленями о стол и застонал от боли. Удивленный тем, что он только что услышал, а также бурной реакцией своего друга, Скорпиус потерял дар речи, обнаружив, что им придется иметь дело не с профессором Бамардом, который много лет преподавал этот предмет, а с Гермионой Грейнджер.
     - Поттер, что-то не так? - спросила Гермиона, устраиваясь за профессорским столом.
     - Э-э-э... н-н-нет…
     Он обменялся ошеломленным взглядом со Скорпиусом. Их обычный преподаватель был совсем не близок к пенсионному возрасту, и о его увольнении, насколько они знали, тоже не могло быть и речи... И самое главное, Гермиона Грейнджер никогда бы не покинула свой пост Министра магии, чтобы стать профессором трансфигурации. Так что было только одно объяснение: у этой Гермионы была другая жизнь из-за их путешествия! Альбус почувствовал, как по спине стекает холодный пот. Он гадал, что же на самом деле могло измениться и как вмешательство в Первое задание могло изменить карьеру его тети!
     - Ну что ж, как вам хорошо известно, в следующем году вам предстоит сдавать С.О.В. Это означает, что то, что мы будем изучать в этом году, будет в большей вероятности на экзаменах.
     Взгляд профессора скользнул по классу, который был полностью в ее внимании, и она продолжила:
     - Пока что мы изучили несколько форм трансфигурации. Сначала речь шла о предметах, которые можно преобразовать в другие предметы, затем мы перешли к предметам, которые мы превращали в животных. В этом году мы начнем изучать трансфигурации, но уже на уровне морфологии человеческого тела.
     Встревоженный Альбус откинулся на спинку стула. Ему стало совсем нехорошо. Скорпиус изо всех сил старался оставаться нейтральным и делал записи, чтобы сдержаться.
     - Существуют разные способы изменить человеческое тело. Кто может привести мне пример?
     Среди учеников Когтеврана, у которых был урок с ними, поднялась одна рука.
     - Да, Саламандер?
     - Зелья?
     - Точно, пять баллов Когтеврану. У кого есть один или два примера таких зелий?
     Ученики обменялись взглядами. Скорпиус помедлил, но затем решил, что все равно ответил бы, будь это другой профессор:
     - Оборотное зелье?
     - Верно, мистер Малфой. Пять баллов Слизерину.
     Взгляд Альбуса скользнул к другу, который мягко пожал плечами. Пока Гермиона быстро излагала действие Оборотного зелья, подросток массировал себе лоб, а его руки сильно вспотели. Затем он увидел, как Скорпиус незаметно пододвинул к нему расписание и постучал по нему кончиком волшебной палочки. Альбус машинально прочитал то, что показывал ему Скорпиус: в их расписании, конечно, были указаны часы занятий, преподаваемый предмет, а также имена профессоров, и Гермиона…
     Крам.
     Гермиона Крам.
     В шоке он не мог оторвать глаз от этих нескольких букв, в то время как Скорпиус продолжал делать записи на полной скорости, скрипя пером по пергаменту, и его пальцы дрожали.
     - Некоторые волшебники также умеют маскироваться по желанию, не нуждаясь ни в зельях, ни в заклинаниях, это врожденный дар, - продолжила профессор. – Их называют метаморфомагами.
     Крам…
     - Альбус! - прошептал Скорпиус. - Ты очень бледен.…
     - У меня болит голова... - шепотом ответил подросток.
     - Поттер, Малфой ! Мой курс вас не интересует?
     Скорпиус настороженно поднял голову:
     - Простите, профессор. Альбус не очень хорошо себя чувствует…
     Гермиона подошла к ним, а ученики повернули к ним головы, гадая, что еще они придумали, чтобы их заметили. Она быстро оглядела своего ученика с озабоченным видом:
     - Вы хотите пойти в лазарет, Поттер? Вы действительно плохо выглядите.
     - Я…
     Он поморщился, поднеся руку к виску. Ему казалось, что мысли вот-вот взорвутся в его голове, но ему не хотелось возвращаться к мадам Помфри. Он был почти уверен, что если он попадет в Больничное крыло, отец узнает об этом и снова придет и устроит ему сцену.
     - Нет... все в порядке, я остаюсь, профессор.
     Профессор Крам изобразила добрую улыбку:
     - Хорошо. Но не стесняйтесь, если что-то действительно не так…
     Он кивнул, и сердце было готово выпрыгнуть из его груди:
     - Да... спасибо.
     Гермиона вернулась к своему столу:
     - То, что мы будем изучать на уроке, - это заклинания. Однако, если кто-то из вас заинтересован в изучении метаморфомагов, пожалуйста, обращайтесь ко мне с вопросами в конце урока.
     В ушах Альбуса неприятно гудело, он решительно не мог сосредоточиться и с облегчением увидел, что, несмотря на на его очевидную панику, Скорпиусу удавалось более или менее правильно следить за уроком. Звонок в конце занятия взорвался у него в барабанных перепонках, но он принял его с облегчением и быстро покинул класс вместе со Скорпиусом, который не отпускал его ни на шаг, готовый подхватить его при малейшем недомогании. Приятель помахал шоколадной лягушкой у него перед носом:
     - Вот, съешь.
     Подросток машинально взял конфету и молча съел, позволяя Скорпиусу вести его по коридорам.
     - У нас сейчас уроки зельеварения, ты уверен, что выдержишь? - забеспокоился светловолосый подросток, отодвигая гобелен, чтобы пройти в потайной, пустынный коридор.
     - Надо же... - пробормотал Альбус, останавливаясь и прислоняясь к стене, позволяя себе несколько секунд передохнуть, подальше от их товарищей.
     Тут он дал волю слезам, которые уже больше часа грозили вылиться из его глаз. Растерявшийся Скорпиус нервно переминался с ноги на ногу, а потом вздохнул и обнял его. От этого жеста Альбус разразился рыданиями:
     - Розы не существует! Вот почему мы ее не видели, тетя Гермиона замужем за другим! И наверняка то же самое и с Хьюго ! Что мы сделали, Скорпиус?
     Тот погладил его по спине, кусая губы, а потом ответил:
     - Мы играли со временем, вот что мы сделали. И мы платим за это.
     - И ты думаешь, мы хотя бы спасли Седрика? - застонал Альбус. - А дядя Рон, с кем он? А кто во главе Министерства?
     - Не знаю, Альбус... Не знаю... - тихо ответил Скорпиус. - Но я воспользуюсь своим наказанием в библиотеке и попытаюсь выяснить, что произошло. А пока постарайся успокоиться, не надо, чтобы другие знали... Мы проведем расследование, разберемся, напишем твоей Дельфине, если ты захочешь, и... она посоветует…
     Он не хотел этого говорить. Он не хотел бы больше никогда слышать о Маховике времени, спрятанном сейчас в его чемодане, не хотел бы никогда иметь дело с этим демоническим артефактом... Страдание Альбуса было таким болезненным, что он даже ощутил, как чувство вины скрутило его живот. Они изменили настоящее, из-за них по крайней мере два человека перестали существовать вообще.



34

     24 Декабря 1994 года

     Гарри повел Парвати к столу, где сидели Рон и Падма, мимо Фреда и Анджелины, которые так неистово  танцевали, что все расступались от них, чтобы избежать столкновения.
     - Ну, как дела? - спросил Гарри у Рона, садясь и откупоривая бутылку сливочного пива.
     Рон кивком указал на Гермиону, которая танцевала с Крамом. Падма, сидевшая рядом с ним, скрестив руки и ноги, отбивала такт ногой. Время от времени она бросала на него недовольный взгляд, на который он не обращал ни малейшего внимания. Парвати села с другой стороны от Гарри. В свою очередь она скрестила руки и ноги, и несколько минут спустя ученик из Шармбатона пригласил ее на танец.
     - Ты не возражаешь, Гарри? - спросила она.
     - Что? - сказал Гарри, который теперь поглядывал на Чжоу и Седрика.
     - Неважно, - буркнула Парвати, уходя вместе с мальчиком из Шармбатона.
     Она больше не появилась, когда песня закончилась.
     Зато пришла Гермиона и уселась на пустой стул Парвати. Танец придал ее лицу немного румянца.
     - Привет, - улыбнулся ей Гарри.
     Рон слегка придвинул стул поближе:
     - Ну? - немедленно спросил он.
     - Жарко, вам не кажется? - заметила Гермиона, обмахиваясь одной рукой. - Виктор пошел принести что-нибудь выпить.
     Рон нетерпеливо кивнул:
     - Да, ясно, ну давай? Ты смогла что-то из него вытянуть?
     Девушка, смутившись, ответила:
     - Мы танцевали, я не могла одновременно закидывать его вопросами.
     - Надеюсь, ты не пыталась завести отношения с врагом!
     Гермиона на мгновение потеряла дар речи, а потом расхохоталась:
     - Какой ты иногда болван! - воскликнула она после минутного веселья. -Враг! Нет, но правда! Кто был так взволнован, когда он прибыл сюда? Кому нужен был автограф? У кого в спальне его статуэтка?
     Рыжий открыл было рот, чтобы возразить, но остановился под взглядом Гарри, который жестом заставил его замолчать. Чемпион Гриффиндора проговорил:
     - Кстати, ты нам не сказала... Когда ты уговорила его пойти с тобой на бал? Когда вы были в библиотеке?
     - Да, - ответила Гермиона, и щеки ее стали еще розовее. - Мне повезло, он признался мне, что каждый день приходил в библиотеку, чтобы попытаться со мной поговорить, но так и не решился.
     Рон понимающе кивнул и понизил голос:
     - Следи за тем, чтобы он не заморочил голову тебе, Гермиона... Помни, нам нужна информация о том, что тебе показалось, будто ты видела. Он не должен водить тебя за нос под предлогом помощи.
     Возмущенная девушка смерила его взглядом:
     - Я прекрасно знаю, что делаю, Рон! И сообщаю тебе, что он ничего не спрашивал меня о Гарри!
     - Ладно, ладно, - сдался ее друг, поднимая руки.
     - Ничего страшного, если ты не получишь информацию сегодня, - вмешался Гарри, сделав глоток сливочного пива. – Но есть смысл в том, чтобы быть осторожной, он не должен понять, что мы хотим задать ему кучу вопросов. Но попробуй все-таки узнать побольше о Втором задании, вдруг это случится снова.
     Гермиона серьезно кивнула:
     - Ты можешь рассчитывать на меня, Гарри.
     Раздраженная тем, что ее игнорируют, Падма повернулась к Рону и сухо спросила:
     - Ты собираешься пригласить меня на танец?
     Рыжий открыл рот, помедлил, потом сообразив, что бесполезно ждать здесь, кивнул:
     - Хорошо.
     Он встал со своей спутницей, и они двинулись в сторону танцпола. Гарри наклонился к Гермионе:
     - Ты правда думаешь, что Крам сможет нам помочь?
     - Не знаю, но других способов узнать не вижу. Меня просто бесит, что приходится лгать ему…
     Гарри улыбнулся ей:
     - Говорят, что цель Турнира – это встретиться с волшебниками из других стран и завязать с ними дружеские отношения, разве нет?
     Гермиона посмотрела на него, потом согласилась. Гарри дружески похлопал ее по руке:
     - Если ты хочешь быть с ним честной, то будь. Кажется, ты рада с ним познакомиться. Не нарушай дружбу из-за лжи, возможно, он оценит твою честность.
     Заметив, что чемпион Дурмстранга подошел к их столу со сливочным пивом в каждой руке, Гарри решил, что пришло время позволить своему лучшему другу заняться расследованием и насладиться своим вечером. Она благодарно улыбнулась ему и прошептала:
     - Спасибо, Гарри!
     Тот кивнул Виктору Краму, проходя мимо него:
     - Привет, Крам!
     - Привет, Поттерр, - ответил его соперник.
     Гарри поискал взглядом Рона, чтобы присоединиться к нему, в этот момент к нему бросился Перси, потирая руки с видом превосходства.
     - Гарри! Я горжусь тобой, ты дружишь с Виктором Крамом?! В этом-то и цель: международное магическое сотрудничество!
     В полночь «Странные сестры» перестали играть. С ними попрощались бурными аплодисментами, после чего танцоры стали покидать зал. В холле Гарри и Рон увидели, как Гермиона прощалась с Крамом перед тем, как ему вернуться на корабль Дурмстранга. Они подождали ее у подножия лестницы. Через несколько минут она присоединилась к ним, радостно подпрыгивая и сияя глазами.
     - Ну что? - небрежно поинтересовался Рон.
     - Я не решилась поднять эту тему, - призналась она. - И я не заметила, как прошло время, но я сказала ему, что хочу поговорить с ним о чем-то важном. У меня завтра встреча с ним, в библиотеке!
     Рыжий вздохнул, явно сожалея о том, что не получил больше информации, но попытался улыбнуться, увидев хорошее настроение Гермионы.
     - Эй! Гарри!
     Это был Седрик Диггори. Чжоу ждала его чуть дальше.
     - Да? - сказал Гарри, поворачиваясь к нему.
     Седрик подошел к нему на лестнице, но, очевидно, он хотел поговорить с ним наедине.
     - Мы ждем тебя в гостиной! - бросила Гермиона, поднимаясь по ступенькам в сопровождении Рона.
     - Послушай…
     Седрик понизил голос, когда Гермиона и Рон исчезли вверх по лестнице.
     - Я в долгу перед тобой за то, что ты рассказал мне о драконе. Так вот, я хотел сказать тебе о золотом яйце... Твое начинает визжать, когда ты его открываешь?
     Подросток кивнул, посмотрев на другого чемпиона Хогвартса. Половина его лица и большая часть груди были сильно обожжены во время Первого задания. Шведский тупорылый чуть не оторвал ему руку, и Диггори несколько недель пришлось носить на руке шину, а также бинты, чтобы залечить ожоги. Мадам Помфри с большим трудом подлатала ученика Пуффендуя, который, к счастью, теперь выглядел гораздо лучше.
     - Просто прими ванну, хорошо?
     - Что?
     - Прими ванну... э-э... с яйцом и... подумай. Горячая вода тебе поможет... Поверь мне.
     Гарри посмотрел на него, задаваясь вопросом, действительно ли Диггори поправился или пламя дракона растопило также и его мозги.
     - Один совет, - продолжил Седрик. – Воспользуйся ванной старост. Четвертая дверь справа за статуей Бориса Бестолкового, на пятом этаже. Пароль – сосновая свежесть. Ладно, я ухожу, желаю тебе спокойной ночи.…
     Он снова улыбнулся и спустился по лестнице, чтобы встретиться с Чжоу.

     ***
     На следующий день после обеда Гермиона устроилась за дальним столом в библиотеке Хогвартса. Нервничая, она беспрестанно открывала книгу, которую взяла, и закрывала ее снова, чтобы, наконец, открыть ее опять, но не смогла прочитать ни строчки, тревожась и одновременно с нетерпением ожидая встречи с Крамом. Наконец, чемпион Дурмстранга подошел к ней и придвинул стул, чтобы сесть напротив нее.
     - Прривет, Геррмионна.
     - Привет, Виктор, - улыбнулась Гермиона, закрывая книгу, которую держала вверх ногами.
     Юноша улыбнулся ей в ответ, скрестив пальцы на столе:
     - Ты сказала, что хочешь меня видеть?
     - Да. Вчера вечером я хотела поговорить с тобой о чем-то, но мы так весело провели время, что я не решилась…
     Она покраснела от смущения. Он терпеливо ждал, когда она продолжит. Глубоко вздохнув, Гермиона бросилась в омут с головой:
     - Послушай, я доверяю тебе, ты очень добрый и очень честный человек, и мне нужна твоя помощь в... в чем-то, связанном с Турниром Трех Волшебников.
     Чемпион молча наблюдал за ней, не выказывая ни недоверия, ни враждебности. Она поспешила добавить:
     - Заметь, я не пытаюсь вызвать вражду между Хогвартсом и Дурмстрангом, потому что ... потому что я пошла с тобой на бал, но Гарри Поттер также мой лучший друг и... и... короче! Помнишь Первое задание?
     - Конечно, - тут же ответил Крам с удивленным видом.
     - Помнишь Седрика? Как это случилось?
     Он кивнул, сложив руки на груди:
     - Да. Он хотел прреврратить камень в собаку, но споткнулся, и дрракон набрросился на него.
     Девушка быстро убедилась, что их никто не подслушивает, затем наклонилась чуть вперед:
     - Послушай, тебе это покажется странным, но, по-моему, кто-то пытался сорвать испытание Седрика.
     Удивленный юноша широко раскрыл глаза, но встретился с очень серьезным выражением лица своей новой подруги. С облегчением обнаружив, что в этот момент он, кажется, поверил ей, она продолжила:
     - Обычно Седрик далеко не такой неловкий, как я его знаю. И потом я заметила на трибунах двух мальчишек, они были в мантиях Дурмстранга, но когда я проходила мимо них, они говорили без вашего акцента, но тогда я особо не обратила на это внимания.
     Она бросила на него неуверенный взгляд, но он поддержал ее кивком.
     - Но потом, сразу после того, как Седрик упал, эти двое учеников в спешке бросились бежать... И мне это показалось очень странным. Я почти уверена, что они наложили заклинание, чтобы помешать Седрику…
     Виктор Крам нахмурился:
     - Ты хочешь сказать, что кто-то из студентов моего института хотел, чтобы один из чемпионов прровалился?
     - Я знаю, что это очень серьезное обвинение, и у меня нет достаточных доказательств, но... Я не обвиняю тебя, я просто хотела спросить, может ты знал о чем-то или слышал как другие говорили... Понимаешь, никто не хочет, чтобы другие ученики пытались поддержать своего чемпиона.
     Она замолчала и, волнуясь, стала кусать губы. Юноша долго молчал, задумавшись и по-прежнему нахмурив лоб.
     - Я ничего не знаю, - сказал он через некоторое время. - Но я веррю тебе и понимаю, почему ты беспокоишься.
     - Не нужно, чтобы Гарри, или ты, или даже Флёр были следующими.…
     - Ты говоррила об этом пррофессоррам?
     Гермиона отрицательно помотала головой:
     - Нет, как я уже говорила, у меня нет доказательств. Я просто знаю, что видела этих двух учеников, и это все. Мне вообще не поверят без конкретных улик.
     В черных глазах Виктора вспыхнул огонек, когда он понял, что Гермиона настолько доверяет ему, что втягивает его в тайну, которой она, вероятно, поделилась только со своими лучшими друзьями.
     - Отлично. В таком случае я помогу тебе, Геррмионна! Я попрробую рразузнать, не хотел ли кто-нибудь из моих товаррищей мне помочь, если это так, то я ему скажу, что я о нем думаю! Если я должен победить, я хочу, чтобы это было заслуженно, а не с помощью обмана!
     - Спасибо, Виктор ! - воскликнула Гермиона, оставляя всю свою нервозность. - Я уверена, что с тобой мы все выясним!

     ***
     Гермиона выходила из Большого зала, закрывая школьную сумку, когда услышала приближающиеся к ней шаги. Подняв глаза, она обнаружила перед собой Крама, размахивающего конвертом:
     - Геррмионна, наконец-то они у меня!
     Обрадовавшись, девушка повела его в глубь зала, как можно дальше от любопытных ушей:
     - Как ты быстро!
     Юноша с гордостью открыл конверт и достал из него разные фотографии, которые представил ей:
     - Я сделал снимки всех своих товаррищей, прритворрившись, что хочу запомнить наш год здесь. Они все тут есть.
     Гермиона внимательно изучила снимок, на котором были изображены чемпион Дурмстранга, который торжествующе размахивал золотым яйцом перед кораблем, пришвартованным на озере, и вся делегация, сопровождавшая его, которая сложила пальцы в виде V. Виктору также удалось сфотографировать своих товарищей в другой обстановке, на занятиях, в парке... Но внимательно рассмотрев всех учеников Дурмстранга, девушка почувствовала, как настоящее разочарование подступило к горлу:
     - О... - разочарованно протянула она. - Прости, но мне кажется, что их здесь нет. Я твердо уверена, что по крайней мере один мальчик был с очень светлыми волосами, а на твоих фотографиях есть только один... который совсем другого телосложения. Если подумать, двое моих подозреваемых даже выглядели моложе твоих друзей... У меня даже возникло странное ощущение, что я их видела раньше... Я подумала, что возможно, я просто сталкивалась с ними в коридоре, среди группы учеников из твоей школы или что-то в этом роде, но... Надо полагать, что это было не так. Мне кажется, я зря побеспокоила тебя.
     Крам нежно похлопал ее по плечу, с видом скорее обрадованным, чем расстроенным:
     - Ничего стррашного! - возразил он. - Может быть, это были дрругие ученики, которрые перреоделись, чтобы казалось, будто они прринадлежат к моей школе!
     Гермиона кивнула, убирая фотографии:
     - Возможно... В таком случае это может быть любой ученик Шармбатона или даже Хогвартса! Мы никогда не узнаем!
     - Мы прродолжим поиски. Я тоже заинтрригован и хочу узнать прравду, как и ты.
     Она вернула ему конверт с бледной улыбкой:
     - Я начинаю думать, что сошла с ума и все вообразила.
     - Я уверрен, что это не так! - возмутился Крам при этой мысли. - Ты умница, ты никогда бы не прридумала ничего подобного!
     Слегка порозовев, Гермиона принялась теребить свою школьную сумку:
     - Во всяком случае, мы с Роном будем следить за всем со своих мест во время следующего Задания. Если я увижу хоть что-нибудь подозрительное, я сразу же пойду и расскажу об этом учителям! Но ты… ты должен пообещать мне тоже быть бдительным, вдруг на этот раз мишенью станешь ты…
     - Нет прроблем… Я счастлив от мысли, что ты будешь пррисматрривать за мной, - ответил Виктор с широкой улыбкой, отчего щеки Гермионы еще больше порозовели.
     Та отступила, почти с сожалением:
     - Мне пора на занятия, увидимся позже?
     Юноша ухватился за шанс:
     - Пойдем обедать со мной в полдень! - предложил он ей. - Мы можем поесть, пррогуливаясь у озерра!
     Не раздумывая, девушка согласилась и побежала к Гарри и Рону, которые также выходили из Большого зала.



35

     4 Сентября 2019 года

     Когда в то утро Скорпиус открыл глаза, он тут же обнаружил, что Альбуса нет в постели. Взглянув на часы, он понял, что еще очень рано, но отказался спать. Он тихо оделся в темноте, стараясь не разбудить двух своих товарищей по спальне, и спустился в общую гостиную. Альбус свернулся калачиком в кресле у камина и, закутавшись в плед, смотрел на пламя невидящим взглядом. Скорпиус молча сел на свободный подлокотник и поглядел на него. Он понимал, что такая поза означает, что его другу опять приснился ужасный сон и что он, кроме того, чувствовал себя виноватым за исчезновение Розы и Хьюго Грейнджер-Уизли. И он не знал, что сказать, чтобы успокоить его, кроме как проявить терпение. По крайней мере, Скорпиус чувствовал облегчение, что Альбус хотя бы слушает его, как бы трудно ему не было. Он положил руку на плечо своего друга, которого трясло мелкой дрожью, и ему было жаль видеть его таким несчастным:
     - Если я могу что-то для тебя сделать…
     Альбус выпрямился в кресле, чтобы сесть как следует:
     - Я... А что, если мы не будем ждать?
     Тогда Скорпиус понял, что у его друга появилась какая-то идея, и он, вероятно, уже много часов размышлял об этом в своем углу:
     - Что ты имеешь в виду ?
     - Мы могли бы исправить то, что сделали, верно? Зачем ждать, чтобы увидеть, что сделано или не сделано в итоге? Зачем ждать, чтобы понять, знает ли нас Дельфина? Возьмем Маховик времени, ты и я, и снова вернемся к Первому Заданию! Там мы сами себе помешаем наложить заклинание на Седрика и… ПУФ! Мы вернемся в наше истинное настоящее!
     - В наше истинное настоящее, где Седрик все равно будет мертв, - осторожно заметил Скорпиус.
     - Да, но потом мы найдем другой способ спасти его, нам просто нужно попытаться вмешаться во второе или третье Задание!
     - Плохая идея, - немедленно объявил светловолосый подросток.
     - Скорпиу-у-ус! - застонал Альбус одновременно недовольно и умоляюще. - Похоже, ты делаешь все, чтобы вообще ничего не исправлять, и нарочно откладываешь, надеясь, что я в конце концов забуду!
     Скорпиус поднялся с подлокотника и сполз на ковер, нахмурившись:
     - Я просто стараюсь не усугублять наше дело, Альбус. Мы только что прибыли, ты далеко не в хорошей форме, и, опять же, у нас слишком мало сведений, чтобы действовать сейчас.
     - Я в плохой форме, потому что моих кузенов больше нет! Пара моей тети распалась! Как ты хочешь, чтобы я себя чувствовал? Если мы будем действовать сами по себе, мы исправим…
     - Но это слишком опасно, ты сходишь с ума, Альбус! Я прекрасно понимаю, как тебе плохо, ты не можешь придумать ничего другого, чтобы попытаться облегчить свою боль!
     Альбус хотел зажать уши руками, чтобы больше не слышать своего друга. Ему хотелось закричать, что он ничего не понимает, что он неправ! Скорпиусу все равно, это не его семья частично исчезла! Но еще больше он боялся потерять своего единственного друга, если он это выскажет ему. Подросток подтянул ноги к груди. Скорпиус, сидевший на ковре напротив него, посмотрел на него с некоторым беспокойством.
     - Послушай, Альбус... Представь себе на пару секунд, что мы приведем твой план в действие. Берем Маховик времени, возвращаемся к Первому заданию... Представляешь, какой бардак? Чтобы самим себе помешать произнести заклинание, мы пойдем на необдуманный риск и, возможно, даже встретим самих себя! Думаешь, тебе бы это понравилось, если бы ты вдруг увидел, как в общей гостиной расхаживает еще один Альбус и еще один Скорпиус?
     Подросток попытался вкратце представить ситуацию и почувствовал, как у него закружилась голова. Он поднес руку ко лбу, нашел его горячее, чем обычно, но предпочел не тревожить друга.
     - Я... Если мы спрячемся и постараемся не пересечься с самими собой?
     - Это слишком неопределенно. Ты же сам видел, к тому же Маховик времени сам решил, когда вернуться в настоящее... Он выглядит не очень надежным. Это значит, что мы должны учесть эту деталь, когда попробуем не допустить заклинания над Седриком... И я даже не знаю, что случится с нами или с нашими двойниками! Может произойти так, что желая все исправить, мы сами себя заставим исчезнуть!
     Ошеломленный Альбус уткнулся подбородком в колени. Он должен был признать, что Скорпиус прав, они слишком мало знали о последствиях, которые они могли вызывать каждый раз. Так или иначе нужно было спасать его кузенов…
     - Альбус! Я умерла из-за тебя! - закричал голос Розы.
     Он поднял руку, чтобы защититься от призрака своей кузины, которая бросала в него шоколадных лягушек.
     - ...Альбус...? - неуверенно позвал его Скорпиус.
     Хьюго рыдал, сидя на краю драконьего гнезда. Тень Черной Птицы нависла над подростком, и тот в испуге отшатнулся назад.
     Черная тень!
     - Я видел твоего сына в движении звезд, - бросил профессор Лафайль Гарри Поттеру.
     Он вздрогнул. Он почувствовал тепло огня поблизости. Ему было ужасно холодно, а лоб был такой горячий…
     «Когда время обернется вспять,
     Когда другого пощадят…»
     Черная угроза расправила крылья, открыв острый, грозный клюв.
     "Когда невидимые дети убьют своих отцов…»
     Скорпиус поднялся с ковра и прошел через Черную Птицу, которую он не видел.
      «И Темный Лорд вернется…»
     Прохладные руки Скорпиуса внезапно коснулись его лица. Внезапно освободившись от видения, Альбус начал задыхаться, почувствовав себя утопающим, возвращающимся на свежий воздух.
     - Я позову профессора Лафайля! - воскликнул Скорпиус и тут же убрал пальцы, почувствовав горящее лицо друга.
     - Нет!
     Без лишних раздумий Альбус схватил его за запястье, умоляя взглядом:
     - Только не это... Он обязательно предупредит моих родителей, а я не хочу... Пожалуйста.…
     В нерешительности светловолосый подросток бросил взгляд в сторону выхода из их гостиной, затем пристально посмотрел на своего лучшего друга. Тот с трудом изобразил жалкую улыбку:
     - Мне лучше... Я…
     - Лучше? Похоже, у тебя опять был припадок, как в Лесу!
     Настаивая, Альбус потянул Скорпиуса за рукав и все еще не отпускал, призывая его любой ценой остаться рядом с ним.
     - Пожалуйста... Ты прав, мне нужно успокоиться и терпеливо перенести мою боль. Мы посмотрим, как здесь обстоят дела, по ходу дела решим, что делать, и я выслушаю все твои советы без возражений, - торопливо выпалил он, пытаясь убедить себя и своего друга.
     Скорпиус все еще колебался, но в конце концов осторожно кивнул. Медленно он снова поднес пальцы к лицу Альбуса и коснулся его лба:
     - Ты такой горячий... Мне страшно.…
     - А у тебя рука такая прохладная, что мне очень хорошо.…
     Он протяжно вздохнул, желая прижаться всем лицом к ладони друга.
     - Тебе надо поспать еще немного до начала занятий. Акцио графин!
     Не говоря ни слова, Альбус наблюдал, как Скорпиус поднял в воздух графин с водой и опустил его в неустойчивое положение на край подлокотника. Он позволил своему другу уложить его в кресле более-менее удобно и снова накинуть на себя плед, чувствуя себя слишком усталым, чтобы возражать, и наслаждаясь тем, что его так балуют.
     - Обещаю, мы найдем способ все исправить, - прошептал Скорпиус, вынув из кармана шелковый платок и намочив его в воде. - Мы потратим столько времени, сколько потребуется, мы будем осторожны, а главное, нужно, чтобы ты был в порядке. Хорошо?
     - Хорошо... - пробормотал Альбус, когда влажный носовой платок прошелся по его лицу, чтобы вытереть и охладить его.
     Он закрыл глаза, позволив своему другу позаботиться о нем, как о маленьком ребенке, и попытался утешить себя тем, что, по крайней мере, Скорпиус все еще жив в этом настоящем.

     ***
     Альбус проспал где-то два часа. Когда он снова открыл глаза, по-прежнему свернувшись калачиком в кресле, в гостиной уже было светло, а Скорпиус что-то учил, лежа на животе на ковре перед камином. Подросток зевнул, потирая веки. Его настроение было подавленным, но он постарался встряхнуться, сказав себе, что постоянное размышление о негативных сторонах его положения никак не исправит ситуацию.
     - Ты хорошо себя чувствуешь? - спросил его друг, не отрывая глаз от пергамента.
     - Да, спасибо. Что ты делаешь? - Он распрямился в кресле, свернув плед.
     - Наверстываю упущенное.
     Альбус уже не раз задавался вопросом, как его друг на самом деле относится к этой ситуации, как ему удается сохранять спокойствие и самообладание. Потом он понял. Скорпиус нашел убежище в учебе и домашних заданиях, чтобы не поддаваться панике. Он немного позавидовал его хладнокровию и подумал, как ему повезло, что его приятель рядом с ним.
     Скорпиус свернул пергамент, который только что закончил читать:
     - Пойдем завтракать?
     Альбус кивнул, внезапно поняв, что очень проголодался.
     Устроившись за слизеринским столом, подросток не удержался и поднял глаза к потолку, когда влетели совы, принесшие утреннюю почту. Может быть, Дельфина попытается связаться с ними ? Но когда появился Грандюк и положил перед Скорпиусом «Ежедневный пророк», Альбус с разочарованием обнаружил, что ничего не получил для себя. Как бы там ни было, он последует совету друга и подождет. Терпеливо.
     Пытаясь собраться с мыслями, Альбус придвинулся поближе, чтобы вместе с ним просмотреть газету:
     - Есть что-нибудь интересное?
     - Пф... Если только тебе не интересно узнать, что гоблины хотят открыть новый музей с ценными и редкими вещами.
     - Там не пишут о нас двоих? Как нас повсюду искали…
     Скорпиус быстро просматрел статьи:
     - На первый взгляд ничего не видно. Может, они не слишком-то распространялись о нашем бегстве... Может, это и неплохо, люди быстро забудут о нашем маленьком приключении.
     Подросток уже собрался перейти к следующей странице, когда Альбус остановил его, выдохнув:
     - Вот!
     Скорпиус остановился на статье, которая привлекла его товарища. Он затаил дыхание:
     "ОГРАБЛЕН КАБИНЕТ МИНИСТРА МАГИИ»
     Светловолосый подросток поднял голову и быстро огляделся, чтобы убедиться, что они одни. К счастью, их товарищи привыкли видеть их в уединении, и больше не пытались нарушить их дуэт, поэтому они продолжали говорить, не обращая внимания на разговор этих двоих. Вполголоса Скорпиус прочитал фрагмент статьи:
     - «Когда министр Перси Уизли вернулся в свой кабинет поздно вечером 2 сентября, он сразу же обнаружил, что произошел взлом. Был похищен очень ценный предмет, находящийся под пристальным наблюдением. В настоящее время следствие не позволяет утверждать, был ли это один или несколько преступников, кроме того, министр категорически отказывается сообщить нам, какой предмет был украден. Ходят слухи, что в последнее время бывшие союзники Сил Зла заметно активизировались, и что эти оба дела возможно связаны…»
     Скорпиус взглянул на друга. Они без слов поняли, что это они - взломщики. Предметом мог быть только Маховик времени…
     - Перси Уизли?
     - Это мой дядя... - мрачно ответил Альбус. - Я знаю, что он всегда был очень честолюбив, но я не думал, что этого будет достаточно, чтобы справиться с такой работой…
     «По крайней мере, он все еще член твоей семьи», - подумал Скорпиус.
     Светловолосый подросток погрузился в раздумья над тем, как все произошло в этом настоящем. Значит, по всей вероятности, им удалось украсть Маховик времени, поэтому можно было сделать вывод, что они наверняка были знакомы и с Дельфиной. Как они это сделали? Неужели Перси Уизли установил в своем кабинете такую же защиту, как Гермиона в их настоящем? Он содрогнулся, вообразив все возможности, которые пришли ему на ум, и предпочел поскорее отбросить их. Если он начнет слишком много думать над той версией настоящего, какое они знали, а затем над версией того настоящего, где они теперь находились, у него разыграется чудовищная мигрень. И также лучше не знать слишком много, а только то, что им необходимо.
     Скорпиус сложил газету и залпом выпил свой стакан с соком. «Ежедневный пророк» все-таки подсказал ему идею. Если он не ошибался, в библиотеке должна была где-то храниться большая часть номеров, и именно там он должен был провести сегодняшний вечер в качестве наказания! Если повезет, он сможет отработать свое наказание, найдя при этом ответы на вопросы, которые были у обоих друзей. Альбус получит больше информации, и они вместе решат, что делать дальше.



36

     Скорпиус решил не терять времени зря. Когда закончился последний урок, он предупредил Альбуса, что встретится с ним в гостиной или спальне этим вечером, после чего направился в библиотеку. До его наказания оставалось больше часа, но он рассчитывал извлечь из него максимальную пользу! Миссис Пинс нахмурилась, увидев, как он подошел к ее столу. Подросток не дал ей времени заговорить. Нацепив на лицо самую красивую улыбку и приняв самый вежливый голос, он стал оправдываться:
     - У меня закончились уроки и, так как мне особо нечем заняться, я подумал, что, может быть, смогу прийти пораньше, если вы не против?
     - Так вы надеетесь, что ваше наказание закончится раньше, мистер Малфой? - спросила библиотекарша, глядя на него из-за очков.
     - Совсем нет. Но зачем мне тратить время понапрасну, если я могу сделать столько полезного, чтобы помочь вам?
     Она продолжала пристально разглядывать его, в то время как он сохранял вежливо-бесстрастный вид. Миссис Пинс наконец встала:
     - Хорошо, я не могу оставить свой пост, пока еще есть ученики, но вы можете начать. Предупреждаю, если вы причините хоть малейший вред моим книгам за моей спиной…
     - Я бы никогда не осмелился совершить такое преступление, - тут же возразил Скорпиус, как будто эта мысль возмутила его в высшей степени.
     Она провела его в комнату, недалеко от кладовой. Скорпиус, глядя на рай из книг, которые предстали перед ним, всерьез задумался о том, чтобы сделать карьеру книготорговца или библиотекаря. Повсюду книги, гримуары, пергаменты под стеклом, древние пыльные фолианты…
     - Здесь находятся старые или хрупкие вещи, мистер Малфой.
     Взмахом волшебной палочки она призвала длинный пергамент, который вручила ему:
     - Вам нужно проверить, что все, что написано на этом пергаменте, действительно находится здесь в этой комнате, в указанном месте. Ни к чему не прикасайтесь, а также отметьте на этом же пергаменте любые предметы, которые, по вашему мнению, сильно повреждены.
     Быстро пробежав глазами бесконечный список, он кивнул, показывая, что он все понял. О да, было бы гораздо хуже, если бы нужно было искать старые гримуары по всей библиотеке!
     Однако через полчаса подросток поменял свое мнение, почувствовав, как его шея все больше и больше болит, поскольку ему приходилось выкручивать ее под разными углами, чтобы расшифровать названия книг, спрятанных на полках настолько высоких, что даже стремянка не дотягивалась до них.
     Мало-помалу он заполнял пергамент со всей серьезностью, несмотря на свое очарование окружающими вещами. Все эти книги когда-то хранились в большой библиотеке Хогвартса, к ним прикасались сотни студентов. Он нашел, например, самый первый экземпляр книги «Фантастические звери и места их обитания» Ньюта Саламандера, а также старинное издание «Истории Хогвартса», которое было менее полным, чем то, которое подарил ему Альбус и которое он всегда таскал в своем чемодане. Старые школьные учебники, биографии волшебников и волшебниц, о которых он никогда не слышал... Были даже сочинения, относящиеся ко временам четырех основателей Хогвартса! Сосредоточившись, подросток продолжал свою работу, время от времени ощущая присутствие миссис Пинс, которая приходила убедиться, что он еще не поджег ее обожаемые книги. Однако сияющая и радостная улыбка ученика должно быть успокаивала ее, потому что она не пыталась подойти к нему или сделать какое-нибудь замечание.
     Скорпиус почти забыл, что изначально он хотел использовать эту  возможность, чтобы изучить старые номера «Ежедневного пророка». К счастью, его наказание состояло также и в том, чтобы проверить, на месте ли черные кожаные переплеты газет последних сорока лет. Правда, его не просили открывать эти переплеты, чтобы проверить в них страницы. Но что ему мешало? Проверив мельком, нет ли поблизости миссис Пинс, Скорпиус подошел к огромным черным подшивкам, где золотыми буквами были написаны даты. Он схватил ту, что была датирована 1995 годом, повернулся и аккуратно положил на стол позади себя. С особой осторожностью он открыл обложку и украдкой вдохнул запах старых газет, защищенных какими-то заклятиями, секрет которых хранила миссис Пинс. Как можно быстрее, стараясь не повредить страницы, Скорпиус стал искать номера, датированные июнем. В конце концов он нашел то, что искал: статья, опубликованная на следующий день после Третьего Задания, объявляла об окончании Турнира Трех Волшебников, победе Гарри Поттера и смерти Седрика Диггори.
     Скорпиус не смог сдержать вздоха, не зная, обрадовало его это известие или нет. С одной стороны, он боялся огромных изменений, которые принесло бы выживание Седрика, он и так видел последствия, когда они внесли лишь крошечную модификацию... Настоящее, каким они его знали, изменится еще больше, и если им удастся спасти сына Амоса Диггори, они никогда не смогут вернуться в свое «нормальное» настоящее.
     Но было также беспокойство, касающееся Розы и Хьюго... Подросток слегка покачал головой. Возможно, подсознательно он надеялся, что Седрик был жив, по крайней мере, им отчасти удалось бы... и, возможно, они смогли бы пережить потерю кузенов Альбуса, не нуждаясь в том, чтобы еще раз связываться с Маховиком времени. При этих мыслях он закусил губу, сознавая, что его лучший друг будет слишком несчастен, если никогда больше не увидит своих кузена и кузину.
     - Мистер Малфой! - крикнула миссис Пинс, которая, казалось, возникла из ниоткуда. - Что вы делаете?
     Пронзительным, метающим молнии взглядом разъяренная библиотекарша уставилась на подростка, который ответил, не моргнув глазом:
     - Я подумал, что стоит также проверить, в порядке ли старые газеты. Было бы жаль, если бы не хватало даты или номера…
     С большой осторожностью он закрыл переплет. Этот точный и заботливый жест не ускользнул от миссис Пинс, которая скорее была довольна тем, что наконец-то увидела почтительного ученика, более того, ученика, который проявил инициативу и, между прочим, избавил ее от долгой работы.
     - Хорошо, мистер Малфой, но сначала закончите со списком, который я дала вам ранее. Потом, если у вас останется время, вы можете проверить газеты, а также отметьте для меня, где вы остановитесь.
     Скорпиус кивнул с улыбкой:
     - Будет сделано !
     Он быстро вернул подшивку на место и без промедления принялся за работу, желая поскорее закончить ее, чтобы можно было наконец сунуть нос в газеты. Ему хотелось получить больше информации, разобраться в мелочах, чтобы не потеряться полностью в этом настоящем.


     ***
     Где-то в замке пробило десять часов, когда Скорпиус наконец покинул библиотеку. У него сильно болела не только шея, но и руки от того, что он вынимал и снова складывал газеты на полки - каждый переплет каждый раз весил настоящую тонну! Но подросток был очень доволен собой и своими открытиями, ему не терпелось поделиться ими с Альбусом. Наслаждаясь пустынными коридорами замка, Скорпиус любезно поприветствовал Кровавого Барона на первом этаже. Призрак не ответил ему и прошел сквозь стену, а подросток продолжил свой путь. Он уже собирался спуститься по лестнице в большой Холл, когда чья-то рука схватила за его плечо и резко затащила подростка за гобелен.
     - Полли? - воскликнул он, обнаружив студентку Гриффиндора, которая приложила палец к губам.
     - Нет! - шепотом ответила она. - Это я, Дельфина!
     Он широко раскрыл глаза, удивляясь тому, как могли соединиться вместе подруга Альбуса и Полли Чапмэн, бывшая лучшая подруга Розы, а потом мысленно хлопнул себя по лбу:
     - ... оборотное зелье... - пробормотал он.
     Та кивнула:
     - Да, я вырвала пару волосков одного из твоих товарищей. Где Альбус, я его везде ищу? И тебя я тоже искала… Что происходит? Я уже извелась вся от волнения! Я очень рискую, придя сюда, действие оборотного зелья скоро закончится!
     - Альбус отрабатывает наказание, а я только что закончил свое, - пояснил он.
     Фальшивая Полли удивилась:
     - О... вас поймали? Мне так жаль, так жаль... Значит у вас не было времени вернуться в прошлое…
     - Но…
     Она посмотрела на него своими большими карими глазами:
     - Ведь Седрик все еще…
     - Знаю, - ответил он. - Мы были в прошлом, но ничего не вышло. То есть... мы все-таки кое-что изменили, но не самое хорошее.
     Девушка посмотрела на него, слегка приоткрыв рот от изумления. Он продолжил:
     - Ты, должно быть, не заметила разницы, раз ты не отправилась с нами.
     - Наверное... - прошептала она. – И много изменений?
     - Немного, - ответил он. - Но довольно важные, в зависимости от точки зрения.
     Дельфи нервно взглянула на свои волосы, которые начали светлеть, угрожая вернуться к  своему первоначальному серебристо-голубому оттенку.
     - Мы не знали, можно ли с тобой связаться, - поспешно продолжил он. - Во всяком случае, Альбус этого хотел.
     Она кивнула с настороженным видом:
     - Тогда нам нужно встретиться втроем. Вы мне расскажете, что с вами случилось, а я со своей стороны помогу вам понять, что изменилось. А потом решим, что делать дальше…
     Скорпиусу внезапно захотелось вытолкнуть ее из их укрытия, сказать ей, чтобы она забыла о них. Оставить Амоса со своей скорбью, оставить Седрика в покое. Оставить Альбуса в стороне от всего этого, от этих историй о путешествиях во времени и переменах…
     - Как хочешь, - услышал он свой ответ. - Но нам с Альбусом не легко покинуть Хогвартс. Учителя и наши родители следят за нами. Если мы выйдем без разрешения, нам будет плохо…
     Дельфина поспешила спрятать свои серебристые волосы под шляпой ведьмы. С решительным видом она сказала:
     - В таком случае я сама приду! Воспользуюсь тем же тайным проходом, как сегодня, а еще капелькой Оборотного зелья. Нам нужно назначить место встречи для нашего разговора. Завтра?
     - Лучше в выходные, - не задумываясь, ответил он. - Дай нам немного сориентироваться. Кроме того, в субботу будет легче действовать, так как у нас не будет занятий, а значит будет гораздо больше свободы передвижения.
     - Тогда в парке, - решила Дельфина. – Днем у Гремучей Ивы?
     - Да, хорошая мысль. После обеда, если тебя это устроит.
     Девушка кивнула, затем улыбнулась ему и дружески похлопала по щеке:
     - Рада видеть, что ты в порядке. Все, я исчезаю, до субботы!
     Не успел Скорпиус моргнуть, как Дельфины Диггори уже не было. Он услышал, как она торопливо пробежала по коридору, и в свою очередь вышел из укрытия. Более ровным и размеренным шагом он вернулся в гостиную Слизерина и сел за ближайший к окну стол. Затуманенным взглядом подросток наблюдал за гриндилоу, счастливо гоняющимися друг за другом в водах озера. По крайней мере, у него были хорошие новости для Альбуса, когда тот вернется после наказания…

     ***
     Скорпиусу не пришлось долго ждать, его друг вошел в гостиную примерно через три четверти часа и удивленно приподнял брови, увидев, что он сидит за столом и делает домашнее задание.
     - Я думал, ты уже в постели.
     Он пододвинул кресло и со вздохом плюхнулся в него:
     - Уфф! Это было очень долго ! Миссис Томсон не давала мне ни минуты передышки. А как у тебя с миссис Пинс?
     - Неплохо, я сумел даже заглянуть в газеты. И нашел кое-какую информацию, если тебе интересно…
     Альбус кивнул, прикрыв рот рукой, чтобы скрыть зевок. Скорпиус отложил перо:
     - Итак, Гермиона действительно вышла замуж за Виктора Крама, игрока в квиддич. Если я правильно понял, они поддерживали связь через письма после Турнира Трех Волшебников. Твоя тетя ездила к нему на каникулах, он сам приезжал к ней в гости... Он даже уехал из Болгарии, когда вернулся Волан-де-морт. Вполне возможно, что в то время он примкнул к Ордену Феникса, и я нашел статью, рассказывающую о великой битве при Хогвартсе, где он несомненно присутствовал.
     - Понятно ... - пробормотал Альбус. - Хотя я не понимаю, почему наше вмешательство в Первое Задание так сблизило их…
     - У меня тоже нет на это ответа, прости. Как говорится, взмах крыла гиппогрифа может вызвать тайфун на другом конце света. Впрочем, я знаю, почему она не Министр.
     Подросток поднял на Скорпиуса свои зеленые глаза:
     - Если не ошибаюсь, в нашем первоначальном настоящем она закончила учебу в Хогвартсе, а потом довольно быстро поступила на работу в Министерство. Потом она сделала карьеру и позже заняла место Кингсли Бруствера на посту министра. Полагаю, в этот раз она пошла другим путем?
     - Вот именно. Она заканчивала учебу в Хогвартсе, вот-вот должна была получить диплом, но она уже встречалась с Крамом. После окончания школы твоя тетя уехала с ним, они вместе решили объездить весь мир, она даже выпустила книгу, чтобы показать различия в жизни ведьм и волшебников в разных странах мира! Внушительный труд, я тебе скажу! Кроме того, она основала Общество Защиты Некоторых Магических Существ, таких как домашние эльфы... Так что, если я правильно понял, Гермиона посвятила себя этому обществу, своим путешествиям, и в результате она не пошла  путем «Министерства Магии». Крам переселился в Англию, а она устроилась на должность профессора.
     - И ты нашел все эти сведения в газетах? - удивился Альбус.
     - Там был целый разворот, посвященный ее карьере... и я, признаться, успел даже мельком взглянуть на ее книгу, особенно успел прочитать биографию в начале.
     Скорпиус потянулся, потом свернул свой пергамент по исследованию непростительных заклятий.
     - А Седрик... ? – тихо спросил Альбус.
     - Он погиб.…
     Подросток ожидал этого, но от официального подтверждения у него ненадолго сжалось сердце. Таким образом, они не только провалили спасательную миссию в отношении Седрика, но в качестве бонуса потеряли Хьюго, Розу и заодно, возможно, и другие какие-то моменты. Он удрученно уставился на чернильницу, которую Скорпиус неторопливо закрывал. Его слегка раздражало то, что его друг все также спокоен, словно ничего не касалось его. Пусть он осознавал, что это всего лишь видимость, но это его просто бесило!
     - Ах да, - невозмутимо продолжил светловолосый подросток. – Еще я видел Дельфину, у нас с ней встреча в субботу в парке.
     Слова Скорпиуса не сразу дошли до Альбуса, который долго смотрел на приятеля, никак не реагируя.
     - А...?
     - Дельфина Диггори, помнишь... Девушка, которая отправила нас в безумное путешествие, которой ты хотел написать обо всем, чтобы узнать ее мнение... - весело ответил Скорпиус.
     Наконец, информация правильно достигла до мозга Альбуса, который вскочил с кресла, внезапно весь разволновавшись:
     - Что?! Ты видел ее и ничего мне не сказал? Ты скрыл это от меня, ты нарочно не сказал ничего, чтобы меня помучить! Что она сказала? С ней все в порядке? Значит, она нас знает, она все еще наш друг?!
     Скорпиус улыбнулся, довольный тем, что его лучший друг внезапно так воодушевился.
     - Прости, не успел попить чаю с Дельфи, она спешила…
     Он быстро сообщил приятелю о своем разговоре с девушкой, пока собирал со стола книги и пергаменты. Обрадованный Альбус вернулся в свое кресло, испытывая огромное облегчение. Он снова увидит Дельфину Диггори, так что скоро все наладится! Более того, она не забыла их и даже спрашивала, что у них нового, переживала за них! Эта новость вызвала у него желание петь, танцевать и бить чечетку по всей гостиной.
     - Ну, я иду спать, - сказал Скорпиус, поднимая свои вещи. - Ты идешь?
     Альбус не заставил себя ждать и поднялся вместе с ним в спальню, счастливый и нетерпеливый при мысли о том, что вскоре он снова увидит девушку. Он не заметил, что Скорпиус не произнес ни слова, уставившись на учебники, которые держал в руках.



37

     1 Августа 1997 года

     Теперь, когда шатёр почти заполнился, а очередь у входа наконец иссякла, Гарри наконец-то смог подойти к Рону.
     - Тетя Мюриэль — это какой-то кошмар! - сказал Рон, вытирая рукавом лоб. - Раньше она к нам на каждое Рождество приезжала, но потом, к счастью, обиделась после того, как Фред с Джорджем за ужином подложили ей под стул навозную бомбу. Папа всегда говорил, что когда-нибудь она точно вычеркнет их из завещания. Можно подумать, что их это волнует — при таких темпах они всё равно станут самыми богатыми в нашей семье людьми... Ух ты, - добавил он и часто заморгал, глядя на спешившую к ним Гермиону. – Роскошно выглядишь!
     - А тебя это вечно удивляет, - заметила Гермиона, не удержавшись от улыбки.
     На ней было сиреневое развевающееся платье, в тон ему туфли на высоком каблуке, а волосы были гладкими и блестящими.
     - Твоя двоюродная бабушка Мюриэль с тобой не согласилась бы, я столкнулась с ней наверху — она вручала Флёр диадему. Увидев меня, она сказала: «Боже мой, это та маглокровка?», а затем: «Плохая осанка и слишком тонкие лодыжки».
     - Не бери в голову, она всем грубит, - ответил Рон.
     - А я считаю тебя пррекррасной! Нет, очарровательной!
     Гермиона резко повернулась к темноволосому юноше с большим крючковатым носом и густыми черными бровями, который только что вошел.
     - Виктор! - воскликнула она, прыгая ему на шею. - Ты смог прийти!
     Рон схватил его пригласительную карточку и, быстро взглянув на нее, нахмурился, в то время как Гарри любезно пожал руку Краму. Мальчик, который выжил, замаскированный с помощью Оборотного зелья под члена семьи Уизли, вызвался проводить бывшего чемпиона Дурмстранга до отведенного ему места.
     - Я его провожу! - вмешалась Гермиона, беря под руку знаменитого игрока в квиддич. - В любом случае, нам тоже пора занять место.
     - Верно подмечено, - добавил Рон с несколько натянутой улыбкой. – Нужно убираться с дороги, не то о нас невеста споткнется.
     Гарри, Рон, Гермиона и Виктор вошли в переполненный шатер. Появление Крама произвело фурор, особенно среди вейл. Большинство гостей вытягивали шеи им вслед, в то время как другие бросали убийственные взгляды на Гермиону, которая сделала вид, что не замечает их, выпрямившись как струна и гордо подняв подбородок.

     ***
     Заиграл оркестр. Билл и Флер вышли на танцплощадку первыми и под аплодисменты открыли бал. Спустя недолгое время мистер Уизли повел мадам Делакур, за ними последовали миссис Уизли с отцом Флер.
     - Обожаю эту песню, - сказала Полумна, покачиваясь в такт вальсу. А через несколько секунд она встала, легким шагом скользнула на танцпол и закружилась на месте, закрыв глаза и размахивая руками.
     - Она потрясающая, правда? - восхищенно заметил Рон. – Как и всегда.
     Гермиона и Виктор присоединились к Гарри и Рону. Крам наклонился к Гарри, понизив голос:
     - Поттерр, извини, что не узнал тебя. Геррмиона только что сказала мне, что это ты.
     Гарри дружелюбно улыбнулся, кивнул и пожал ему руку более тепло:
     - Ничего страшного. И если ты меня не узнал, значит, мое прикрытие идеально.
     Сияющая, с розовыми от радости щеками, Гермиона с улыбкой взглянула на Гарри. Рон был явно не в восторге от того, что Виктор Крам влился в их обычное трио, но воздержался от комментариев, сказав себе, что должен доверять подруге. Крам, однако, нахмурился и вдруг спросил:
     - Кто этот человек в желтом ?
     - Это Ксенофилиус Лавгуд, отец одного из наших друзей, - ответил Рон.
     Черные глаза Крама уставились на троих ребят:
     - Вы его хорошо знаете?
     - Вообще-то нет, - ответил Гарри.
     Крам еще больше нахмурился, наблюдая, как Ксенофилиус болтает с другими волшебниками на другой стороне танцпола.
     - А что? - спросила Гермиона, вложив пальцы в руку своего друга.
     - А то, - сказал Крам, - что если бы он не был гостем Флерр, я вызвал бы его на дуэль пррямо здесь из-за того меррзкого знака, которрый он носит на грруди.
     - Знак? - удивился Гарри и тоже посмотрел на Ксенофилиуса вслед за друзьями.
     - Какая странная подвеска! - заметил Рон. – А что в ней особенного?
     - Гррин-де-вальд. Это знак Гррин-де-вальда.
     - Темный маг, которого победил Дамблдор! - вспомнила Гермиона, подойдя ближе к товарищам.
     Виктор коротко кивнул. На его лице заходили желваки, словно он что-то жевал, затем он продолжил:
     - Гррин-де-вальд убил много людей, моего деда, к прримерру!
     - Ой! - прошептала Гермиона, прикрыв рот рукой. - Мне очень жаль, Виктор!
     Сострадание девушки тронуло Крама, который чуть дольше задержал ее пальцы между своими. Он продолжил доверительным тоном, довольно тихим, так что Рону и Гарри пришлось подойти поближе, чтобы как следует его расслышать.
     - Это его символ! Гррин-де-вальд выррезал его на стене в Дуррмстрранге, когда там учился. И нашлись идиоты, которрые перреррисовывали его в свои книги или копирровали на одежду, хотели порразить окрружающих, выделиться, пока те из нас, у кого Гррин-де-Вальд отнял членов семьи, не научили их уму-рразуму.
     Крам угрожающе хрустнул костяшками пальцев и впился взглядом в мистера Лавгуда. Рон с некоторой тревогой посмотрел на руки игрока в квиддич и кивнул:
     - Хорошо, наверное, ты им задал.
     - Так это знак Грин-де-вальда ? - повторила Гермиона недоуменно. - Ксенофилиус наверняка не в курсе, он довольно... большой оригинал.
     Рон от души рассмеялся:
     - Да, ты права! Он мог где-то увидеть этот символ и принять его за поперечное сечение головы морщерогого кизляка или кого-то в этом роде.
     Виктор недоуменно поднял брови:
     - Поперречное сечение чего?
     Усмехнувшись, Гермиона сделала глоток из своего бокала:
     - Я тебе объясню.
     Гарри задумался. Ему показалось, что какая-то деталь ускользнула от него. Какая-то мелочь... и что Крам сможет дать ему ответ. Он смотрел, как бывший чемпион Дурмстранга постукивает палочкой по своему бокалу, чтобы подогреть напиток.
     - Грегорович! - внезапно воскликнул Гарри.
     Гермиона, Рон и Виктор одновременно вздрогнули, но Гарри слишком разволновался, чтобы обратить на это внимание. Воспоминания вернулись к нему, стоило ему увидеть палочку Крама: он видел, как Олливандер тщательно изучал ее перед Турниром Трех Волшебников.
     - Гарри? Почему ты о нем говоришь? - спросила Гермиона.
     - Изготовитель волшебных палочек! - ответил он, поворачиваясь к Виктору. - Это ведь так? Ты получил свою палочку от него?
     Юноша медленно кивнул, удивившись внезапно заинтересованным взглядам трех друзей.
     - Он ушел на пенсию несколько лет назад. Я был одним из последних, кто купил у него палочку.
     Тройка обменялась понимающим взглядом.
     - Идем танцевать, Геррмиона? - внезапно предложил Крам, который, видимо, предпочел сменить тему.
     Девушка без колебаний согласилась и вышла из-за стола вместе с ним.
     - В конце концов, он полезен для получения информации, - пробормотал Рон себе под нос.
     Но Гарри не слушал его, он обдумывал только что услышанное. Итак, Волан-де-морт хочет найти известного мастера…



38

     Сентябрь 2019 года

     Осознание того, что они скоро увидят Дельфину, повлияло на Альбуса самым положительным образом. Если во время еды он время от времени и бросал виноватый взгляд в сторону гриффиндорского стола, словно надеясь все-таки увидеть Розу или Хьюго, то в целом подросток вернулся к своему нормальному настроению, что было некоторым облегчением для Скорпиуса. Они едва касались темы путешествия, которое они совершили, и того, что им наверняка придется еще совершить рано или поздно. Но Альбус все равно желал уладить все с Дельфиной Диггори, а Скорпиус втайне мечтал, чтобы его друга и эту девушку поразило заклинание амнезии, которое заставило бы их забыть эту абсурдную историю.
     Уткнувшись носом в свой учебник по Прорицаниям, Скорпиус усердно пытался расшифровать линии, рисунки, диаграммы и обозначения, написанные на развернутом листе. Нахмурив брови, он сравнивал начертанные на ладони линии, которые казались ему совершенно неразборчивыми по сравнению с четкими и точными линиями, изображенными в книге. Профессор Трелони уже потратила добрых полчаса, описывая им программу изучения на семестр. Если подросток раньше считал, что достаточно просто взглянуть на несколько линий на ладони, чтобы прочесть свою судьбу, то он быстро разочаровался, поняв, что нужно учитывать множество других вещей: форму пальцев, размер ладони, основные линии, второстепенные линии и подушечки у основания пальцев... С досадой Скорпиус оторвался от учебника и взглянул на Альбуса. Тот с сосредоточенным видом что-то шептал себе под нос.
     - Ты смотришь на свою руку так, словно первый раз видишь... -заметил он шутливо.
     - Не знаю, у меня с линией жизни что-то странное.…
     Как будто слово «странный» было наделено особым звучанием, профессор Трелони услышала их с другого конца класса и не замедлила приблизиться к ним, словно муха, привлеченная медом «странности».
     - Что-то не так, мистер Поттер? - спросила она, автоматически беря его за правую руку. – Посмотрим-ка…
     Заинтересовавшись, Скорпиус отложил книгу, гадая, что еще сможет придумать их учитель.
     - Ваша правая рука представляет ваше прошлое и настоящее. Я вижу, у вас любящая семья…
     Альбус поморщился недоверчиво, но позволил ей продолжить.
     - Однако есть некоторые разногласия и конфликты в вашем окружении, - добавила она.
     - Да неужели... - пробормотал он.
     - Вы тяжелы в общении, и ваша линия головы указывает на эмоциональный кризис.
     - Профессор, я уже знаю свое прошлое и настоящее, - осмелился заметить Альбус терпеливым голосом. - Меня больше интересует мое будущее.
     - Я могу попробовать расшифровать, если хочешь! - немедленно предложил Скорпиус. - Не возражаете, профессор?
     Чуть поджав губы, Трелони отпустила Альбуса и кивнула:
     - Пробуйте-пробуйте, я вас поправлю, если понадобится.
     Светловолосый подросток схватил руку друга и несколько мгновений помолчал, сверяясь с учебником. Что-то было не так… Он видел, что рисунок на страницах действительно не соответствовал тому, что он видел на руке Альбуса... Но он не мог определить, какой именно элемент был другим.
     - Ну... для начала, пальцы и ладонь у тебя довольно прямоугольной формы, значит ты связан с Воздухом, а это значит что... ты... ты... общительный и болтливый.
     Альбус усмехнулся:
     - Тебе стоит проверить зрение, на мой взгляд.
     Скорпиус возразил бы, но присутствие профессора его немного пугало, и он предпочел продолжить:
     - Ну, а теперь основные линии. Если я не ошибаюсь, это твоя линия сердца. Вот линия головы, вот линия судьбы…
     Он снова заглянул в книгу, потом на ладонь и нахмурился:
     - Странная у тебя линия жизни !
     - Ага! А я что говорил! - фыркнул Альбус. – В ней что-то ненормальное, в моей линии жизни !
     - Покажите мне! - нетерпеливо потребовала Трелони, схватив запястье подростка так сильно, что он на мгновение испугался, не оторвет ли она ему руку.
     Профессор вытаращила глаза за толстыми очками и долгие секунды молчала, уставившись на руку ученика.
     - Бедный мой мальчик! На вас смерть! Ваша линия жизни обрывается слишком резко, это совершенно ненормально. Мой бедный мальчик, мой бедный мальчик…
     Дрожь в голосе Трелони заставила остальных учеников обернуться.
     - Поттер снова умрет? - спросил кто-то, раздраженно зевая. - Кажется, она предупреждала нас уже раз тридцать.
     С видом измученным и совершенно расстроенным профессор поплелась обратно к своему столу. Скорпиус промолчал и настойчиво взглянул на Альбуса. Тот был экспертом в данном вопросе, но на этот раз он не стал опровергать сделанного предсказания, даже ему показалось, что его линия жизни нарушена.
     - Итак... дети, - слабым голосом проговорила Трелони, обмахиваясь одной рукой. - На следующем занятии я хочу, чтобы вы дали мне отчет о ваших четырех основных линиях на правой и на левой руке.
     Ученики сложили вещи, привыкшие со временем к театральности своего учителя, но никто, похоже, не обратил внимания на то, что Альбус Поттер на этот раз действительно был обеспокоен одним из ее предсказаний. С комком в горле Скорпиус низко опустил голову и медленно закрыл свою сумку. У Альбуса не было причин умирать, ведь так? Он не может его потерять... Альбус слишком нужен ему! Линия жизни его друга, должно быть, становилась менее заметной в этом месте, так что им просто показалось, что она исчезла. Если подумать, то освещение в классе было не очень хорошим. Тем не менее Скорпиус предпочел не поднимать эту тему, и Альбус не стал специально заговаривать об этом до конца дня.

     ***
     Наступил день пятницы, встреченный с некоторым облегчением. Неделя заканчивалась занятием по Уходу за магическими существами к большому удовольствию Скорпиуса. Слушая, как Хагрид рассказывает им о лукотрусах, подросток думал о том, что вполне заслужил право впасть в спячку до утра понедельника после этой долгой, утомительной и полной поворотов недели. С помощью горстки мокриц он сумел привлечь к себе робкого лукотруса и начал зарисовывать его, как хотел того Хагрид. Со своей стороны Альбусу с большим трудом удавалось удерживать свое маленькое существо на месте. Менее застенчивая, чем ее сородичи, самочка лукотруса спряталась за ножку стола, стоявшего перед хижиной Хагрида, где проходил урок, и показала язык подростку, как только тот попытался изобразить ее на своем пергаменте.
     - Иди сюда, будь добра... - умолял он, протягивая ей полную пригоршню мокриц. - Дай я нарисую тебя, а после я оставлю тебя в покое.
     Самка лукотруса повернулась к нему спиной. Раздосадованный Альбус,  воспользовавшись ее временной неподвижностью, как мог изобразил ее такой, какой видел, бросив завистливый взгляд в сторону Скорпиуса, чей лукотрус был готов позировать под разными углами.
     - Это несправедливо! - простонал он на обратном пути в замок. - У тебя есть талант со всеми этими тварями, ты делаешь с ними что хочешь, а я…
     - Я дам тебе свои эскизы, ты сможешь их скопировать, - улыбаясь, сказал Скорпиус. – Теперь мне хочется заняться изучением волшебных палочек. Хагрид сказал, что эти существа - хранители деревьев, из которых берут древесину, чтобы потом изготавливать палочки.
     Альбус укоризненно покачал головой:
     - И вот ты готов добавить к своему списку еще предметы…
     - Просто прими это, для общего знания, - ответил Скорпиус, проходя через парадную дверь.
     Оба друга решили пораньше поесть, а потом приступить к домашнему заданию. Они не знали, как долго продлится встреча с Дельфиной Диггори на следующий день, и поэтому решили заранее подготовиться к урокам.
     Устроившись за столом в гостиной, Скорпиус передал Альбусу свои записи по уходу за магическими существами, а также уроки, которые тот еще не успел наверстать и которые они пропустили в начале недели. Пока его лучший друг просматривал записи, светловолосый подросток с неохотой решил взяться за домашнее задание для Трелони. Уткнувшись носом в страницы учебника, он поглядывал то на свою ладонь, то на рисунки, но так и не мог определиться. Ему казалось, что размер его пальцев совершенно не соответствует размеру, обычно необходимому для его ладони, разница между основными и второстепенными линиями казалась ему сильно размытой. Схема также показывала ему, что его рука должна иметь пять холмов, связанных соответственно с Венерой, Юпитером, Сатурном, Меркурием и Солнцем, но он вообще не видел нужных границ! Либо его холм Меркурия присутствовал настолько, что подавлял других, либо, наоборот, его практически не было! Но как узнать! В раздражении он зачеркнул строчку в своем черновике, настолько грязную и перечеркнутую со всех сторон, что вскоре стало казаться, будто он опрокинул на пергамент свою чернильницу.
     - Что, нужна помощь? - весело поинтересовался Альбус, увидев, что приятель в беде.
     - Очень смешно, - пробормотал Скорпиус. - Но да, думаю, я смирюсь с тем, что приму твою помощь, потому что я совсем запутался.
     Альбус вернул записи другу, затем схватил исписанный пергамент. Внимательно прочел комментарии, которые отметил его товарищ и кивнул:
     - Конечно, у тебя ничего не получается, ты ведь перепутал всю информацию.
     Он отложил его работу и попросил Скорпиуса взять чистый пергамент:
     - Дай мне обе руки. Сначала мы посмотрим вместе, а потом отметим интересующее Трелони.
     - Ладно, - ответил светловолосый подросток, сунув перо в чернильницу, а затем подал ладони лучшему другу.
     Совершенно пренебрегая учебником по Прорицаниям, Альбус взял Скорпиуса за запястья и несколько мгновений помолчал, сделав про себя первый быстрый анализ.
     - Все ясно. Начнем с общей формы твоих рук и пальцев.
     - Я весь превратился в слух, о великий прорицатель Альбус.
     Медленно подросток провел пальцем по ладони Скорпиуса, следуя направлениям линий.
     - Итак, - пробормотал он, держа перед собой вытянутые руки. - Формой своих ладоней и пальцев ты скорее ассоциируешься с Водой, а это значит, что ты довольно проницательный и дружелюбный. Ты также человек чувствительный, даже немного застенчивый. И еще ты интуитивный. Пока все соответствует.
     Удивленный Скорпиус позволил себе улыбнуться :
     - Как думаешь, когда-нибудь случалось, чтобы у кого-то правая рука была, например, водного типа, а левая - земного?
     - Понятия не имею, но люди иногда бывают настолько сложными, что меня это даже не удивило бы... Я все равно считаю глупыми все эти учебники по гаданиям, которые изучают стандарты, когда каждый случай уникален.
     - Я так понял, тебе не нравится способ Трелони. Но, к сожалению, не у всех нас есть такой дар, как у тебя, Альбус.
     Светловолосый подросток позволил своему другу слегка согнуть его пальцы, чтобы получше разглядеть мясистые части его руки, соответствующие разным холмам. Альбус проворно ощупал разные области перед собой под пристальным взглядом Скорпиуса, который не мог не восхищаться такой врожденной способностью к искусству гадания. Там, где он видел только эпидермис, слой плоти и причудливые линии, Альбус мог читать различную информацию. Это было почти пугающе, и Скорпиус смутно подумал, не раскроет ли он какие-нибудь неловкие секреты.
     - Итак ... Под твоим мизинцем холм Меркурия. Но он очень и очень незаметный, это еще раз говорит о том, что ты довольно сдержанный и робкий. Вот Венера, и я вижу, что ты уделяешь мало внимания делам своей семьи, хотя это, конечно, не мешает тебе их любить. Твой холм Юпитера говорит мне о том, что тебе не хватает уверенности в себе, но ты можешь быть и очень эгоистичен.
     Скорпиус наморщил нос, не делая никаких комментариев, давая другу договорить.
     - И, наконец, твои холмы Сатурна и Солнца показывают мне, что ты человек упрямый, когда хочешь, со склонностью к депрессии... и что у тебя неплохое воображение.
     - И ты все это узнал по моим пальцам и ладоням?
     Альбус улыбнулся и кивнул. Светловолосый подросток слегка покачал головой, находясь под впечатлением.
     - Ладно ... продолжай, теперь нужно проанализировать основные линии, и если я правильно помню, то их четыре.
     - По крайней мере, теорию ты знаешь, это уже неплохо, - поддразнил его Альбус. - Итак, давай вместе откроем твое будущее, а потом ты попробуешь сделать это со своей правой рукой самостоятельно, чтобы убедиться, что ты все понял.
     Скорпиус протянул Альбусу левую руку и дал ему время спокойно рассмотреть ее. Тем временем он быстро нацарапал на своем чистом пергаменте те немногие ценные сведения, которые он только что получил. Указательным пальцем Альбус проследил за интересующими его четырьмя линиями, время от времени кивая про себя, а затем снова заговорил:
     - Твоя линия головы относительно прямая, так что ты мыслишь реалистично. Но я также вижу много пересечений, это означает, что тебе придется принимать очень важные решения, даже чрезвычайно важные.
     Скорпиус приподнял брови, гадая, какия решения он собирается принять, чтобы они уже были написаны на его руке. Однако он воздержался от вопроса вслух и лишь кивнул:
     - А дальше? Линия жизни, например? Мне показалось, что она лежит довольно близко к краю моей ладони…
     - Молодец, Скорпиус. Просто ты осторожен в своих отношениях с другими людьми. Впрочем, я также вижу на ней разрыв, как будто твоя жизнь в какой-то момент примет другое направление, прежде чем снова придет в норму.
     Светловолосый подросток моргнул, это было вполне возможным. Простой факт путешествия во времени уже должен был внести большой беспорядок во все эти линии!
     - Кроме того, - продолжил Альбус, - твоя линия судьбы тоже отражает изменение направления, и это будут изменения жизни из-за внешних сил, а не по твоей воле.
     Он бросил быстрый взгляд на другую руку Скорпиуса, затем понимающе кивнул :
     - Еще я вижу, что ты в самом разгаре перемен.
     Оба друга обменялись молчаливыми взглядами, не осмеливаясь говорить вслух о путешествиях во времени, поскольку их товарищи из Слизерина тоже присутствовали в гостиной. Скорпиус предположил, что эти предстоящие изменения подразумевают, что ему действительно придется совершить по крайней мере еще одно путешествие во времени, что его по-прежнему не радовало.
     - Согласен... - прошептал он. - Пока в этом есть определенная логика.
     - Поттер! - крикнул Крейг из другого конца комнаты. - Когда закончишь, можешь помочь мне с домашней работой Трелони?
     - Хорошо! Дай мне еще пару минут, я закончу консультацию со своим нынешним клиентом!
     Скорпиус невольно рассмеялся:
     - Это правда, ты мог бы брать за это деньги. Что нам еще осталось расшифровать?
     - Линию сердца. Ты влюблен, Скорпиус? - спросил Альбус, похлопывая друга по ладони.
     - Если бы это было так, ты бы узнал первым, - пробормотал собеседник. - Что ты видишь ?
     Подросток еще раз осмотрел обе руки своего друга, вид у него был особенно задумчивый, и Скорпиус едва сдерживал желание сжать пальцы, чтобы скрыть эти проклятые линии.
     - Я вижу... тебя ждет успех в твоей личной жизни. Ты склонен к ревности по отношению к партнеру. По большому счету ты эгоистичен в любви.
     Скорпиус ответил неопределенным ворчанием. Он ожидал, что «консультация» на этом закончится, но Альбус все еще держал его запястья, и, казалось, сомневался.
     - Скорпиус... ты бы не влюбился в кого-нибудь, не сказав мне?
     - Что ты такое говоришь? - спросил собеседник как можно более естественным голосом, сделав вид, что внимательно рассматривает записи на своем пергаменте.
     - Допустим, сравнивая обе твои руки, я таким образом получаю представление о прошлом-настоящем-будущем и вижу, что в настоящем или ближайшем времени ты получишь какую-то эмоциональную травму. Какую-то сильную боль, что-то в этом роде…
     Скорпиус промолчал. Альбус посмотрел на него пристально:
     - Роза? Ты случайно не влюбился в Розу и боишься рассказать мне об этом ? Поскольку ее сейчас больше нет, это может объяснить ту «травму», которую я вижу... Тебе ее не хватает, и ты не осмеливаешься сказать мне?
     Щеки Скорпиуса покраснели, он неопределенно кивнул и сказал, запинаясь:
     - Возможно... Может, неосознанно... Во всяком случае, твоя кузина не очень меня ценила тогда.…
     Альбус снисходительно улыбнулся и отпустил его:
     - Ну, ладно. Знай, что если захочешь поговорить об этом, я здесь. И мы вернем Розу, обещаю! Если тебе нужно будет узнать ее получше, я позабочусь о том, чтобы мы с ней чаще встречались. Только бы ты был счастлив!
     - Э-э... Да, спасибо ... - машинально ответил Скорпиус, ужасно смущенный. - Можешь помочь Крейгу, если хочешь. Я запишу все, что ты мне сказал…
     Подросток встал, дружески похлопал приятеля по плечу и пересек гостиную, чтобы подойти к товарищу по факультету. Он был немного озадачен секретностью Скорпиуса о Розе, но подумал о том, что его друг ,должно быть, осторожен, чтобы не попасть в неприятности. Это правда, кузина была не самой милой со Скорпиусом... Улыбка растянула его губы, когда он представил себе Розу и лучшего друга вместе. Он находил идею этой пары странной, но был прельщен возможностью, что Скорпиус станет членом его семьи навсегда. И в то же время он испытывал какое-то неприятное ощущение где-то в животе... Чувство вины за то, что лишил Скорпиуса Розы? Даже если это был лишь вопрос времени…
     Скорпиус облегченно вздохнул, когда его друг ушел, и взглянул на свои руки, а потом на домашнее задание по прорицанию. Странное чувство облегчения и разочарования сковало его внутренности, пока он проигрывал в голове слова своего друга. «Эмоциональная травма ...» - ему не очень нравился этот аспект, связанный с его линией жизни, и он надеялся, что Альбус немного присочинил. В конце концов, он явно не обо всем догадывался…



39

     Суббота, 7 сентября 2019 г.

     Скорпиус редко видел Альбуса Поттера в таком хорошем настроении. Его друг, по-видимому очень взволнованный мыслью о том, что в ближайшие часы снова увидит Дельфину, был переполнен почти неприличным энтузиазмом и не переставал переходить от одного занятия к другому в надежде, что момент воссоединения наступит быстрее. Таким образом, Альбус нашел время повидаться с Лили в Большом зале за завтраком, чтобы дать ей несколько советов по домашнему заданию, а потом вернулся в гостиную, где закончил свою домашнюю работу. Затем он спонтанно представил свою помощь всем слизеринцам, которым она понадобилась по Прорицанию, помог пятому классу истолковать знаки в сфере, пришел на помощь шестикурснику, запутавшемуся в астрологических лучах. Закончив свое «турне» по помощи в домашних заданиях, он опустился рядом со Скорпиусом, читавшим у камина, и решил научить Ратибуса нескольким трюкам, используя крошки хлеба в качестве награды. Крыса охотно предавалась упражнениям под более или менее внимательным взглядом Скорпиуса, который время от времени отрывался от книги, взятой накануне в библиотеке и посвященной изготовлению волшебных палочек.
     После обеда в Большом зале Альбус помчался в парк, надеясь, что их подруга придет не к концу дня. Скорпиус последовал за ним, держа книгу все еще под мышкой, и выглядел особенно мрачным. С сегодняшнего утра он мало разговаривал и, казалось, был погружен в какие-то удручающие мысли, его взгляд изредка устремлялся вдаль и принимал грустный вид. Альбус даже подумал, не дразнили ли его друга снова его предполагаемой связью с Волан-де-мортом, но предпочел не затрагивать эту тему, пока Скорпиус не даст какой-нибудь намек в этом направлении. Оказавшись недалеко от Гремучей Ивы, оба друга стали подыскивать тихий уголок поблизости, достаточно незаметный, чтобы их не слишком было видно, но достаточно близкий к тайному проходу, чтобы Дельфина могла без особого труда прийти и уйти. Их выбор пал на дуб недалеко от Ивы, откуда они могли наблюдать за выходящими из замка, и чей ствол был достаточно широк, чтобы они втроем могли расположиться у него, будучи скрытыми от взглядов учеников, которые могли проходить мимо. Скорпиус устроился поудобнее в траве, скрестив ноги, и молча перелистывал страницы своей книги. Альбус бросил беглый взгляд в сторону Гремучей Ивы. Долго ждать им не пришлось, примерно через четверть часа из потайного хода вышла девочка-подросток лет шестнадцати, осторожно оглядываясь по сторонам. Альбус махнул ей рукой, и она присоединилась к ним с явным облегчением:
     - Я так рада снова вас видеть! - воскликнула она, опускаясь на землю рядом с ними. - Я боялась, что у вас может появиться какое-нибудь препятствие в последнюю минуту или что-то в этом роде.
     - Ни за что на свете я не пропустил бы эту встречу! - сказал Альбус с широкой улыбкой. - Как дела?
     - Хорошо. А теперь еще лучше, когда я снова с вами обоими! А у вас? Я слышала, у вас были неприятности, но, надеюсь, теперь все в порядке ?
     Скорпиус поднял глаза от книги и закрыл ее, оставив палец между страниц, чтобы потом легко найти:
     - Ничего страшного, спасибо.
     Он заметил, что Дельфина приняла облик студентки шестого курса Слизерина, и немного удивился, как ей удается иметь в запасе столько Оборотного зелья и «частиц» разных учеников. Она мило улыбнулась ему, затем повернула голову к Альбусу:
     - Скорпиус сказал мне, что вы путешествовали в прошлое, но для меня ничего не поменялось. Так что расскажите мне свою версию событий, и мы вместе постараемся прояснить эту ситуацию.
     Оба подростка обменялись взглядами. Скорпиус поудобнее устроился у дуба:
     - Давай ты рассказывай. Я дополню, если понадобится.
     Альбус кивнул, вытянулся на траве, опершись на локоть, и представил их подруге полный отчет, начиная с того момента, как встретил ее, когда она пришла к нему домой с Амосом, и заканчивая тем, когда они вернулись из прошлого, и взрослые нашли их. Задумавшись, Дельфина похлопала себя по  губе:
     - На самом деле я уже вижу различия. Начало такое же, но что касается Министра оно уже отличается. Ты говоришь, что у вас - это Гермиона Грейнджер?
     - Ага. Но я понял, что здесь это Перси Уизли и могу предположить, что кража Маховика времени не должна была произойти точно так же.
     - И ты правильно предполагаешь, - согласилась замаскированная девушка. - Мы тоже проникли туда под прикрытием Оборотного зелья, но я была Джинни Уизли, ты - Роном Уизли, а Скорпиус - Гарри Поттером.
     Светловолосый подросток подумал, что это мало что изменило, просто Дельфина приняла вид другого взрослого. Однако он позволил ей продолжить:
     - Думаю, Перси меньше всего беспокоило ваше исчезновение. Это ты, Альбус, под видом Рона нашел предлог вывести его из кабинета, и потом мы втроем вошли внутрь. Украсть у него Маховик было по-детски просто!
     - Подумать только, нас чуть было не захватили бешеные книги... - пробормотал Альбус.
     Девушка усмехнулась:
     - Наверное, мы испугались, но ваша версия кажется куда более захватывающей ! Потом мы также отправились в Визжащую хижину, и я принесла мантии Дурмстранга... Впрочем, мы планировали действовать по Второму заданию, а не по Первому.
     Скорпиус удивленно приподнял бровь. Во время разговора Альбус придвинулся немного ближе к Дельфине Диггори, которая время от времени развлекалась тем, что перебирала его черные пряди.
     - Как это?
     - Ну, я принадлежу к другому настоящему… - объяснила девушка. - Даже если бы мы не знали это... в общем, для меня Седрик уже испортил свое Первое испытание, так что было бесполезно срывать ему это задание, поскольку он уже потерпел неудачу.
     - Понятно, - пробормотал Скорпиус, у которого разболелась голова, когда он попытался учесть обе версии.
     - Не говоря уже о том, - сказала она, - что наша цель в том, чтобы он остался жив, верно? Итак, мы исходили из того принципа, что достаточно было того, чтобы он не дотронулся до портала-трофея, а для этого было нужно, чтобы он просто не был одним из первых, кто вошел в Лабиринт!
     - Конечно! - воскликнул Альбус, хлопнув себя по лбу. - Какие мы идиоты! Когда чемпионы выполнили Второе задание, это дало им преимущество! Мой отец и Седрик разделили первое место, за ними Крам, а затем - Делакур. Два чемпиона Хогвартса вошли в лабиринт первыми!
     - Да! Мы действительно слишком много внимания уделили деталям, было же очевидно, что нужно нацеливаться на Второе задание! - закончил Скорпиус, менее взволнованный, чем его друг. - Если Седрик проиграет Озерное испытание, он не войдет в лабиринт вместе с Гарри, и в результате он будет спасен.
     Альбус вздохнул, перекатился на спину и раскинул руки в траве, глядя на небо. Если бы они подумали об этом с самого начала, они могли бы избежать путешествия почем зря и ограничили бы потери!
     - В моем настоящем, - продолжила Дельфина, - после того, как мы покинули Визжащую хижину, вы отправились в сторону озера. С тех пор я ждала. У меня не было новостей, и я прекрасно видела, что мой кузен все еще отсутствует. Я поняла, что учителя вас ищут, поэтому предпочла поскорее вернуться к себе, чтобы меня не поймали, но я совершенно не знала, успели ли вы что-нибудь предпринять.…
     - Постой... - пробормотал Скорпиус. - Значит, у тебя «мы» отправились назад во времени, чтобы вмешаться во Вторую задачу... но эти «мы» были не мы...
     - Эй, это правда! - воскликнул Альбус, выпрямляясь. - Но тогда что стало с другим Скорпиусом и другим мной?
     Дельфина тяжело вздохнула:
     - Думаю... что они просто исчезли. В тот момент, когда они отправились в прошлое. Это объяснило бы, почему они не вмешались во Второе задание.
     - Но почему? – тихо спросил Альбус.
     - Из-за нас, - ответил Скорпиус мрачным голосом. - Наш появление здесь заставило наших двойников исчезнуть. Мы заняли их место.
     Он посмотрел на Дельфину. Девушка, немного помедлив, согласно кивнула.
     - Это вполне возможно...
     Альбус широко раскрыл глаза. Воцарилась неприятная тишина...
      «Мы не имеем права быть здесь», - прошептал неприятный голос в голове Скорпиуса. Он поспешил отмахнуться от него.
     - Значит, вы вмешались в Первое задание? - спросила вдруг Дельфина, явно пытаясь разрушить создавшуюся мрачную атмосферу.
     - Да, - смущенно сказал Альбус. - А когда мы вернулись, не только Седрика все еще не было, но и наши родители набросились на нас и... и ... нас ждали большие потрясения.
     Тут же девушка вскинула брови. Изобразив озабоченный вид, она попыталась встретиться взглядом с подростком, который избегал ее.
     - Какие-то большие перемены? Хуже, чем Гермиона Грейнджер, которая стала Гермионой Крам... ?
     Он кивнул с комком в горле. Радость от встречи с подругой на время заглушила его подавленность и чувство вины, но теперь они галопом возвращались обратно. Краем глаза заметив, что Скорпиус нервно закручивает травинку вокруг указательного пальца, он снова заговорил:
     - В нашем настоящем... Гермиона - моя тетя, она замужем за Роном Уизли. И у них двое детей, мои кузены: Роза и Хьюго... Здесь их нет.
     Реакция Дельфины не заставила себя ждать, она в ужасе зажала рот двумя руками, широко раскрыв глаза:
     - О боже! - вздохнула она. – Мне так жаль! Так жаль! Почему ты сразу не сказал... ? О, Альбус!
     Подросток перевернулся и приподнялся на локтях, не беспокоясь о том, что испачкает свою мантию.
     - Тогда нам придется и это исправить... - размышляла вслух Дельфина.
     Альбус бросил на нее взгляд, полный надежды. Она улыбнулась ему и протянула руку, чтобы поправить его волосы. При этом они заметили, что ее рука вновь обрела свой истинный вид.
     - Ой... - прошептала она. - Действие зелья проходит, мне придется уйти.
     - Уже?! - воскликнул Альбус громче, чем ему хотелось бы.
     - Я не могу рисковать. Но мы можем встретиться снова, или даже будем держать в курсе друг друга по почте, если не будем писать лишнего в письмах. Нам нужно спланировать еще одно путешествие, подумать, как мы будем действовать, ведь мы должны спасти не только моего кузена, но и твоих тоже!
     Охваченная внезапным сомнением, она пристально посмотрела на них:
     - Надеюсь, Маховик все еще у вас? Его не конфисковали?
     - Все в порядке, он в чемодане у Скорпиуса, - тут же ответил Альбус.
     - Отлично! – улыбнулась она и поднялась.
     - Приходи завтра! - предложил подросток, тоже вскакивая на ноги.
     Услышав это предложение, Скорпиус неодобрительно фыркнул, но притворился, что слегка закашлялся, когда почувствовал, как оба взгляда устремились на него. Глаза девушки снова вернули свой черный цвет, она положила руку Альбусу на плечо:
     - Мне так стыдно, - серьезно произнесла она с озабоченной складкой на лбу. - Вы очень сильно рисковали, вам нужно немного отдохнуть и не привлекать внимания хотя бы какое-то время, если я правильно поняла. Давай будем поддерживать связь через сову. Я скоро вернусь, чтобы обсудить все с вами обоими. Не говоря уже о том, что если нам придется действовать по Второму заданию, то нужно будет решить целый ряд моментов, и я сама займусь этим, чтобы избавить вас от неприятностей.
     Подросток машинально кивнул. Голос подруги был мягким и успокаивающим, он полностью доверял ей. Она была старше, была более зрелой, она конечно же примет более обдуманные решения там, где ему хотелось поторопиться.
     - Не волнуйся, Альбус, мы все уладим! - пообещала Дельфина Диггори.
     Она расцеловала его в обе щеки, он воспользовался возможностью, чтобы незаметно вдохнуть ее аромат, сожалея, что их встреча уже закончилась.
     - Амос как поживает? - поинтересовался Скорпиус.
     Девушка, немного стесненная в своей одежде ученицы, повернула к нему голову с грустной улыбкой:
     - Не очень хорошо, но он держится с надеждой.
     Светловолосый подросток помедлил, затем осторожно кивнул:
     - Передай ему, что мы о нем думаем и просим извинения за ожидание.
     - Я передам ему. Мне в самом деле пора уходить.
     Она еще раз чмокнула в щеку Альбуса, цвет лица которого стал багрово-красным, и под безразличным взглядом Скорпиуса побежала в сторону Гремучей Ивы. Крепко сжав пальцы вокруг учебника, светловолосый подросток внутренне признался себе, что был скорее рад тому, что они пока не предприняли никаких конкретных действий относительно того, что делать дальше. Им не нужно было возвращаться назад в прошлое уже завтра, и это было хорошей новостью, он действительно чувствовал потребность получить передышку. Даже горько-сладкую передышку.
     - Какое облегчение, - вздохнул Альбус с мечтательной улыбкой. - Мы сумеем спасти всех, я уверен! Надо только набраться терпения.
     - Это я и твержу тебе все время, - немного резко ответил его друг, направившись в сторону замка. – Все, что нужно, - это терпение.
     Удивленный тоном приятеля, Альбус бросился его догонять:
     - У тебя плохое настроение.…
     - Ничего, я просто устал. Неделя была долгая и довольно изнурительная, не мне тебе говорить. Дельфина права, нам нужно отдохнуть и, главное, хорошо подготовиться к следующему разу.
     Альбус молча наблюдал за ним краем глаза. Он чувствовал, что Скорпиус не говорит ему всего, и подумал, не связано ли это с отсутствием Розы, но что-то подсказывало ему, что это не так. Друг казался грустным, но все же он не мог заставить его заговорить! Альбус кусал губы, раздумывая о том, что могло так огорчить Скорпиуса, но ему ничего не приходило в голову, и он подумал, что ему остается только набраться терпения. Это было ключевым словом в данный момент... Возможно, его лучший друг в конце концов доверит ему то, что у него на сердце.


40

     Скорпиус нахмурившись глядел на ладонь Дельфины, сидевшей под Гремучей Ивой, ветви которой покачивались без привычной агрессивности.
     - У тебя на руке слишком много линий, их невозможно расшифровать.
     Девушка со смехом отдернула руку и протянула ее Альбусу:
     - Прочти мне будущее, скажи, что хочешь встречаться со мной.
     Подросток покраснел до кончиков ушей:
     - Но... нет... то есть…
     Он встретился взглядом со Скорпиусом, который тут же отвернулся. Его друг вытащил волшебную палочку и постучал ей по обложке своей книги, которая открылась, показав Маховик времени. Девушка кивнула, увидев артефакт:
     - Пришло время его использовать.
     - Нам некуда спешить, - ответил светловолосый подросток. - Еще не Хэллоуин…
     - Хэллоуин? - удивился Альбус, подходя к двум своим друзьям.
     Его пальцы сомкнулись вокруг Маховика времени. Но когда мгновением позже он снова разжал руку, тот был разломан на кусочки. Призрак Розы возник перед ним, уперев кулаки в бедра, и в ярости заорал:
     - Ну, и долго мне ждать?! Когда ты собираешься меня спасать?!
     Он поднял глаза на кузину с улыбкой на губах, пока ночь опускалась на парк Хогвартса:
     - Тебе не терпится вернуться к Скорпиусу? Ты знаешь, что он очень тебя любит!
     Она покачала головой и фыркнула:
     - Ты и впрямь придурок, Альбус ! Беги! Следуй за движением звезд. Возможно, ты спасешь всех... или ни одного.
     Альбус встал и со всех ног бросился в сторону озера. Нужно было спасти их. Но кого? Седрика, Скорпиуса, его отца, кузенов... и были еще другие. Он видел лишь силуэты всех этих людей, следовавших за ним, но не мог их точно различить. Подросток дошел до перекрестка дорог и заметил светлые волосы Скорпиуса, удаляющегося влево, и Дельфину, направляющуюся вправо. В нерешительности он стоял и смотрел на обоих, не зная, за кем последовать. Шум в кустах заставил его насторожиться. Он резко повернулся, зажег палочку и оцепенел, оказавшись нос к носу с Черной Птицей. Что-то завораживало его в этом странном животном, и в то же время пугало.
     - Альбус, отойди! - приказал Гарри Поттер, выскакивая перед сыном, чтобы встать между ним и Созданием. - Остолбеней!
     Струя красного света вспыхнула в направлении Птицы, которая вспорхнула, уклоняясь от заклинания.
     - Где Скорпиус? - спросил Альбус.
     - Неважно! Я уже говорил, что это не самая лучшая компания для тебя. Скорее возвращайся в Замок и займись своим домашним заданием по Трансфигурации!
     Вопль боли эхом разнесся по Парку.
     - Альбус, я запрещаю тебе!
     Но подросток не послушал отца и побежал на крики боли. Он узнал бы голос Скорпиуса среди тысячи других ! Подскальзываясь на мокрой траве, он добрался до берега озера.
     - Не-ет! - простонал Скорпиус, лежа на земле, подняв руки, чтобы защититься.
     Острый клюв Черной Птицы пронзил его ладони, кровь ручьями потекла по рукам. Почувствовав, как чешется его собственная рука, Альбус опустил глаза и обнаружил, что линии на его ладонях медленно, но верно исчезают. Ему захотелось снова бежать, помочь своему другу, защитить его от темной угрозы, но затем он понял, что больше не может двигаться... Он становился все прозрачнее и прозрачнее, он медленно исчезал из этой реальности!

     Широко раскрыв глаза, Альбус уставился в потолок своей кровати, пытаясь успокоить свое дыхание. Скорпиус понял все правильно: ему все чаще снились кошмары. Он потер веки, чувствуя себя измученным, но уже знал, что уснуть не сможет. Ситуация с возвращением в прошлое просто напрягала его. Альбус был уверен, как только все придет в порядок, ему будет сниться меньше плохих снов. Как можно тише он сел в постели и раздвинул занавески балдахина. Он сразу заметил, что у Скорпиуса они тоже открыты, а его друга нет в постели. Обеспокоенный Альбус разглядывал пустые простыни, вспоминая отстраненное и подавленное настроение, которое тот демонстрировал в субботу весь день и вечером перед сном. Надев тапочки и халат, подросток вышел из спальни, стараясь не разбудить двух других товарищей, и спустился в гостиную, когда в Хогвартсе пробило три часа ночи. Он обнаружил Скорпиуса заснувшим на ближайшем к камину столе. Пламя весело потрескивало в очаге, и Альбус предположил, что домовые эльфы, заметив присутствие спящего в комнате ученика в пижаме, должно быть добавили дров, чтобы он не простудился. Голова его друга покоилась на наполовину заполненном пергаменте, перо все еще было погружено в чернильницу, а книга, которую он таскал с собой весь день, лежала широко раскрытой перед ним.
     Очевидно, Скорпиус в самом деле интересовался изучением волшебных палочек: различными видами деревьев, лукотрусов, связанных с ними, и элементов, которые могли быть включены в каждую из них. Книга, взятая из библиотеки, была не новой, страницы ее пожелтели, и от нее пахло плесенью, если поднести к носу. В нерешительности Альбус посмотрел на своего друга, потом на пергамент и понял, что тот пишет отцу: сообщает новости об учебе, рассказывает ему о старом гримуаре, сожалея, что нет более нового и актуального издания. Оторвав глаза от письма, подросток задумался, не разбудить ли приятеля, чтобы предложить ему вернуться в постель, так как кровать была все-таки удобнее. Он протянул руку, намереваясь взять его за плечо, чтобы потрясти, и остановился, увидев прямоугольную карточку, торчащую из-под письма. Фотография с изображением Астории Малфой и Скорпиуса. Лицо молодой женщины было похудевшим, но на снимке было видно как она счастлива. Она протягивала коробку конфет сыну, которому вероятно было лет десять, и он тоже сиял от радости, когда разворачивал коробку и прижимался к матери. Альбус прикусил губу. Он наконец-то понял настроение своего друга: прошел год с тех пор, как похоронили Асторию Малфой! Он, несомненно, ужасно скучал по маме, и если еще учесть Розу, которой здесь больше не было... Легкий вздох сорвался с его губ, пока он не мог решиться, как поступить. Наконец Альбус положил руку на спину Скорпиуса, который вздрогнул и открыл глаза.
     - У  тебя все будет болеть, если ты будешь так спать... - прошептал Альбус, поглаживая белокурые пряди и делая вид, что не видит красных глаз друга.
     Скорпиус посидел неподвижно, собираясь с мыслями, и наконец пробормотал:
     - Который сейчас час?
     - Около трех ночи. Что ты здесь делаешь так поздно?
     Светловолосый подросток выпрямился на стуле, потирая лицо рукавом пижамы:
     - Пивз дунул мне в лицо и разбудил меня, и так как я никак не мог заснуть, я предпочел спуститься в гостиную.
     Зная своего друга достаточно, чтобы понять, что тот нуждается в его поддержке, Альбус придвинул стул и устроился рядом с ним, держа руку на его плече. Стоит ему заговорить об Астории или нет? Скорпиус вполне мог захотеть поговорить о матери, точно так же, как и мог избегать этой темы любой ценой. Светловолосый подросток схватил фотографию и сунул ее в книгу, не сказав ни слова.
     - Знаешь ... можешь поговорить со мной об этом, если хочешь, - рискнул Альбус.
     - Я скучаю по ней, что еще ты хочешь, чтобы я сказал? –спросил Скорпиус. - С тех пор, как мамы больше нет, у меня на сердце большая пустота. Хотя я знал... знал, что она... что ее здоровье не принесет ей долгую жизнь, но…
     Он вздохнул и покачал головой. Он все это уже говорил, что толку...
     - Понимаю, - пробормотал Альбус. - Теперь, когда Роза и Хьюго исчезли, я тоже чувствую эту пустоту.
     На лице Скорпиуса появилось легкое раздражение:
     - Да, но для тебя это скоро закончится, мы снова отправимся в прошлое, чтобы все исправить! Но для меня моя мать никогда не вернется!
     - Это разные вещи... Ты же сам говорил, что твоя мама была больна... а Роза и Хьюго не были.
     Альбус запоздало сообразил, что лучше бы ему не говорить этого, когда увидел, как ожесточился взгляд его друга. Он неуклюже попытался все исправить:
     - То есть ... это не... я хотел сказать.…
     Скорпиус резко захлопнул книгу так, что дрогнул стол и из чернильницы пролились черные капли.
     - Моя мама умерла, Альбус, и я, по крайней мере, не собираюсь донимать всех, чтобы вернуться в прошлое и попытаться спасти ее! Нельзя было соглашаться помогать Дельфине! Мертвые созданы, чтобы оставить их в покое, а не для того, чтобы переписывать историю, спасая их !
     Понимая, что он вступил на скользкую почву, Альбус откинулся на спинку стула:
     - Но... в конце концов, Седрик и твоя мама - это немного другое. Опять же, Астория была больна, а Седрик нет... А представь, если бы мы нашли эффективное средство, чтобы спасти ее? Может, ты был бы рад вернуться в прошлое, чтобы дать его и, таким образом, спасти ее…
     Скорпиус решительно покачал головой и уткнулся лицом в ладони:
     - Мы играем в богов, Альбус, это нехорошо! Взять даже наше присутствие здесь... Ты хоть понимаешь, что мы заставили исчезнуть Альбуса и Скорпиуса из этого настоящего? И какой еще ущерб мы нанесем, вмешавшись в другое Задание? И если мы вернем Хьюго и Розу?
     Альбус молчал, глядя на дрожащие пальцы своего друга, который, казалось, потерял самообладание в приступе тревоги или даже нервного срыва…
     - Ведь желая вернуть твоих кузенов, мы ни больше, ни меньше разрушим пару Гермионы и Крама! Если так, у них тоже есть дети ! Значит, они тоже исчезнут?
     - Я... не знаю... - запнулся подросток, который не подумал об этом. - Думаю, что бы мы ни делали, нам придется жить, зная, какой ущерб мы причинили…
     Скорпиус задрожал. Боясь, что его оттолкнут, Альбус наконец подошел ближе и обнял приятеля за плечи:
     - Прости меня... Я втянул тебя в то, что нам не по силам. Может, ты предпочитаешь, чтобы я продолжал один, с Дельфи? Я пойму, если ты больше не захочешь ввязываться во все это.
     - Дело в том что... - пробормотал Скорпиус. - Если я не последую за тобой, ты наделаешь еще больше глупостей, и в качестве бонуса я не буду знать об изменениях, которые произойдут! Я отказываюсь быть одной из тех пешек, которыми мы втроем манипулируем!
     Альбус кивнул и предпочел больше не открывать рот, уже успокоенный тем, что друг не бросит его. Тем не менее, он мысленно отметил, что эта тема очень деликатная, и ему придется избегать разговоров о ней до тех пор, пока не станет строго необходимо, иначе Скорпиус вполне может пересмотреть свое решение и больше не захочет ему помогать. Разумеется, это было его право, и он никогда не стал бы винить его за это! Но, хоть это было и эгоистично с его стороны, все же было лучше отправиться в это странное приключение со своим другом.
     Спустя несколько долгих минут Скорпиус сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и, положил руки на стол с усталым видом:
     - Я пойду спать... кажется, мне это очень нужно сейчас.
     Альбус похлопал его по спине:
     - Отдохни хорошенько. Сегодня воскресенье, у тебя будет достаточно времени, чтобы выспаться.
     Светловолосый подросток машинально кивнул и направился в спальню под несколько озабоченным взглядом Альбуса.


41

     «Дорогой Гарри,
     Я получила твое письмо, и прошу прощения за то, что отвечаю тебе так поздно. Позволь мне еще раз повторить тебе, что, скорее всего, ты зря беспокоишься. Вот уже месяц как занятия возобновились, и могу тебя заверить, что Альбус и Скорпиус все так же преданы друг другу. Альбус теперь отвечает на занятиях немного лучше по сравнению с последними годами и добился определенных успехов в Трансфигурации. Я заметила, что Скорпиус Малфой часто ему в этом помогает, и я искренне сомневаюсь, что за этим отношением скрывается темное желание манипулировать твоим сыном... Поэтому я присоединяюсь к мнению остальных и осмелюсь, в свою очередь, сообщить, что Скорпиус далеко не плохой друг, не говоря уже о том, что он не представляет ни малейшей угрозы.
     Позволь дать тебе совет. Может, тебе стоит получше узнать друга Альбуса, вместо того чтобы выискивать у него недостатки, ты так не считаешь? Кроме того, я уверена, что этот шаг поможет тебе улучшить твои бурные отношения с Альбусом.
     Кстати, думаю, Джинни уже говорила тебе, на 26 октября у меня запланирован поход в Хогсмид. Я рассчитываю заглянуть в «Три метлы», чтобы встретиться с Виктором - в эти выходные у него нет тренировок в виде исключения. Джинни и Рон вероятно тоже там будут. Если в этот день у тебя не слишком много работы в Министерстве, присоединяйся к нам! Буду очень рада тебя видеть!
     Береги себя и близких!
     Гермиона»


     Гарри сложил письмо Гермионы и скрестил руки под подбородком, задумчиво глядя на свою чашку с остывающим кофе на кухонном столе. Через некоторое время, откинувшись на спинку стула, он снял свои круглые очки и потер глаза. Тот-Который-Выжил чувствовал себя в тупике: все его друзья твердили, что он должен перестать зацикливаться на Скорпиусе, и чем больше проходило дней, тем больше он начинал склоняться к их мнению, хотя это означало, что у него, таким образом, больше не останется никаких зацепок относительно «черной тени», преследовавшей его сына. Гарри продолжал видеть ее в своих кошмарах, присутствие Волан-де-морта становилось все более и более настойчивым, а Альбус все еще находился в опасности. Он пытался написать сыну, но тот не удосужился ему ответить. К счастью, ему все же удалось получить кое-какие новости от Джеймса, Лили и даже Джинни, у которой со своей стороны не было никаких проблем с их тремя детьми. Он снова надел очки на нос, допил почти холодный кофе и встал из-за стола.
     Среди союзников Темных сил все еще наблюдалось движение, но Гарри и его команда так и не смогли больше ничего выяснить. Они предположили, что кто-то стягивает силы зла вместе, но в данный момент невозможно было определить кто этот человек и узнать, откуда он планирует нанести удар. Кто бы ни отвечал за эти движения, он был предельно осторожен, и Гарри это очень не нравилось. Они уже планировали усилить охрану в Хогвартсе на всякий случай, хотя школа волшебства, похоже, не была целью. Такие же указания были приняты и в Министерстве.
     Тот-Который-Выжил поставил чашку в раковину, взял апельсин из корзины с фруктами и принялся его чистить. Лоб пересекла озабоченная складка. Маховик времени тоже нигде не могут найти... К счастью, они сумели сделать так, чтобы газеты не узнали, какой именно предмет был украден. Не было смысла тревожить и пугать население! Он должен  поговорить с Ноттом. Тот вполне мог создать Маховик времени из удовольствия и любопытства, но не исключено, что он мог получить чей-то заказ. Гарри поднес к губам дольку апельсина, продолжая размышлять. Амос Диггори хотел спасти Седрика, и он слышал об артефакте. Он тоже был подозрителен... Однако у старика было твердое алиби: его не только не навещали двое подростков (в поддержку этого свидетельствовали показания персонала Дома для Престарелых Волшебников), но и, как утверждали эти же люди, Амос, разумеется, никогда не покидал их заведение. И потом, на инвалидной коляске прямо в Министерство... его бы сразу же заметили.
     Внезапно решившись, Гарри с зажатым апельсином в руке вышел из кухни и схватил плащ c вешалки в холле. Он должен увидеться с Перси и попросить у него свидания с Ноттом, чтобы допросить его еще раз. Они не могли больше ждать, пока на них обрушатся неприятности. В первую очередь он даже собирался объявить, что хочет получить разрешение взять с собой легилимента. А может еще и захватить немного сыворотки правды? Министру Перси очень не нравились эти методы, которые принуждали человека говорить, но Гарри полагал, что сейчас не время для деликатности. Чем дольше они медлили, тем больше что-то готовилось в тени…

     ***
     Как и каждое утро, во время завтрака совы влетели в Большой зал, чтобы доставить почту. Одно письмо упало Альбусу под нос, прямо на ручку его чайной ложки, лежавшей в его почти пустой миске, отправив ему в лицо несколько капель горячего шоколада. Он вытерся салфеткой и с довольной улыбкой схватил конверт. От Дельфины! Эти двое часто переписывались друг с другом после встречи у Гремучей Ивы. Разумеется, они старательно избегали обсуждать в письменной форме что-либо, что касалось Маховика времени и изменений, которые они внесли. Альбус рассказывал ей о занятиях, о своем разражении по поводу отца, который на его взгляд присылал ему слишком много писем с бесконечными предостережениями, о том, как ему не терпелось увидеть ее снова и о Скорпиусе, чье настроение в последнее время было крайне переменчивым. Взамен девушка давала ему какие-то советы о том, как лучше справиться с домашним заданием, рассказывала чуточку о здоровье Амоса, которое все ухудшалось, чуточку о своей работе в Доме для Престарелых Волшебников. Кроме того, она нередко бросала в свои письма какой-нибудь небольшой подарок, вроде пакетика конфет для Скорпиуса, или забавные маленькие безделушки, которые она находила во время походов по магазинам и которые могли развлечь Альбуса.
     Тот, к слову сказать, разложил все подарки на своей прикроватной тумбочке. К примеру, рядом с ним соседствовал стикер с анимированным Министром Магии, который бился головой о дверь, чучело Нюхля, у которого не было правой лапы (Ратибус постарался), еще белое перо, которое было склонно становиться совсем черным, если ему казалось, что его игнорируют... Столько маленьких сувениров, что Скорпиус, наблюдавший издалека, сказал, что скоро у него не останется места для настольной лампы, хотя Альбус уже успел заметить, что его нюхль с ампутированной лапой иногда перемещается со своего места. Он подозревал, что это его друг тайком подшучивает над ним.
     Откусывая намазанный маслом тост, подросток поспешил прочитать прибывшее письмо. Скорпиус какое-то время наблюдал, как он рассыпает крошки на свою мантию, а потом, опустив глаза, он увидел Грандюка, который настойчиво дергал его за рукав. С удивлением узнав филина отца, Скорпиус заметил, что тот нес предназначенный для него сверток и поторопился освободить его от ноши.
     - Спасибо за доставку, - улыбнулся он, подав ему кусочек яблока и погладив по голове.
     Птица нежно клюнула его за палец и улетела.
     - Дельфи хотела бы скоро увидеться, - прошептал Альбус, наклоняясь к нему. – Нужно признать, что у нас было достаточно времени отдохнуть и поучиться…
     Тон его голоса был неуверенным, он все еще опасался реакции своего приятеля всякий раз, когда затрагивалась тема путешествий во времени.
     - Пусть приходит в выходные, если захочет, как и в прошлый раз, - ответил Скорпиус, разворачивая свой сверток.
     С облегчением от того, что ему не пришлось биться головой о стену, Альбус кивнул:
     - Отлично! Я напишу ей сегодня вечером и сообщу об этом!
     Подросток свернул пергамент и взглянул на друга, который разворачивал только что полученную книгу:
     - Что это?
     - Понятия не имею, отец прислал ее мне без предупреждения.
     Альбус с любопытством подсел поближе, чтобы рассмотреть новую книгу в коричневой обложке, напоминавшей дерево. Название словно было выгравировано на стволе дерева более светлыми буквами: «Волшебные палочки: от состава до выбора волшебника».
     Скорпиус удивленно моргнул:
     - Откуда он ее взял? Я же искал книги на эту тему, но нашел только ту, которая есть в библиотеке!
     - Посмотри на автора!
     Светловолосый подросток последовал совету друга и прикоснулся к имени, написанному на обложке: Лелиана Олливандер.
     - Она из семьи мастера волшебных палочек? – поинтересовался Альбус.
     - Да, она стала владелицей магазина два года назад, - вполголоса ответил Скорпиус. - Это его внучка.
     - Откуда ты знаешь такие подробности?!
     Скорпиус закусил губу, прежде чем пробормотать себе под нос:
     - Она... она была лучшей подругой моей матери.
     Он открыл первую страницу и обнаружил внутри сложенный пополам пергамент с запиской от отца:

     «Скорпиус,
     Когда ты рассказал мне о своем интересе к изучению волшебных палочек, Лелиана как раз закончила писать эту книгу. Она, как и ты, считает, что пришло время обновить кое-какие детали и что нам нужен новый гримуар по этой обширной теме... Выпуск ее книги официально запланирован на декабрь, но она согласилась предложить тебе предварительный экземпляр. Ты можешь связаться с ней, если захочешь, чтобы задать ей вопросы или узнать больше. Она будет очень рада ответить тебе.
     Береги себя,
     Драко»

     - Прекрасный подарок, - прокомментировал Альбус, читавший почту через плечо своего друга, и его улыбка растянулась почти до ушей.
     Скорпиус кивнул, перелистывая страницы, вдыхая запах новой бумаги, а также чернил. Альбус наклонился и поднял свою сумку:
     - Давай, пошли. У нас сейчас урок заклинаний. Почитаешь во время обеденного перерыва.
     Светловолосый подросток последовал за ним к выходу из Большого зала, прижимая книгу к себе и сознавая, что этот подарок доставил ему достаточно удовольствия, чтобы затмить тот факт, что Дельфина Диггори в скором времени снова внесет беспорядок в их жизни.


42

     Этот день был довольно приятным в глазах Скорпиуса. Однако, ему не терпелось скорее вернуться в спальню и наконец сунуть нос в свою новую книгу, которую он еще не успел толком просмотреть. Как только закончился последний урок, он решил сразу же пойти пойти в Большой зал перекусить, а потом спокойно посидеть в своем углу.
     - Встретимся за столом, - бросил ему Альбус. - Мне нужно кое-что спросить у Лафайля о предстоящем задании.
     - Хорошо! До встречи.
     Светловолосый подросток вышел из класса и направился в холл, одновременно доставая из сумки книгу.
     - Смотрите-ка, Малфой-младший.…
     Спускаясь по лестнице, он поднял голову и узнал Джеймса.
     - А... Привет... - пробормотал он.
     На брате Альбуса был костюм для квиддича, метла небрежно лежала у него на плече. Он шел в противоположном направлении, явно возвращаясь с тренировки к следующему матчу.
     - А что, Альбуса с тобой нет? Какая редкость…
     - Он позже придет, - машинально ответил Скорпиус.
     Подросток и раньше не очень любил Джеймса, но после их путешествия тот стал для него еще неприятнее. Судя по всему, общение с Розой все-таки делало его немного симпатичнее в их обычном настоящем... Скорпиус отошел в сторону, чтобы пропустить группу учеников, Джеймс последовал его примеру, остановившись рядом с ним.
     - Что у тебя за книженция? - спросил он и вырвал ее из рук Скорпиуса, не спрашивая разрешения.
     - Отдай!
     Капитан команды по квиддичу увернулся от попытки подростка забрать книгу и с досадой взглянул на обложку:
     - Волшебные палочки? Ах да, ты ведь сын Волан-де-морта… Он тоже в свое время искал особую палочку ! Собираешься пойти по его стопам, да?
     - Конечно же нет! – отрезал Скорпиус, возвращая свою вещь. - Это мое личное дело!
     Он обошел Джеймса, намереваясь установить между ними некоторую дистанцию, но тот схватил его за руку и впился взглядом. Скорпиус поморщился от сильной боли:
     - Отпусти!
     - Держись подальше от моего младшего брата, Скорпи. От таких, как ты, может быть только вред! До приезда в Хогвартс он хоть и был немного занозой в заднице, но с тех пор, как познакомился с тобой, он изменился. Он угрюм, он избегает моей семьи, и мне надоело видеть как он бесконечно ссорится с папой!! Я знаю, что это твоя вина!
     - Это неправда, я тут ни при чем! - запротестовал подросток. - Может, это ты его проблема, или даже ваш отец!
     Джеймс угрожающе свел брови:
     - Поосторожнее со словами, Малфой.
     К счастью для Скорпиуса, у брата Альбуса другая рука была слишком занята, держа метлу, поэтому он не смог выхватить свою палочку, чтобы бросить в него заклинание.
     - Джеймс, ты идешь? - позвала Полли, которая ждала его наверху лестницы, тоже в одежде для квиддича, так как она была в команде вместо Розы. - Нам нужно успеть переодеться до ужина.
     Джеймс сухо кивнул головой и отпустил Скорпиуса, бросив на него тяжелый предупреждающий взгляд.
     Светловолосый подросток смотрел, как они удаляются, с тяжелым сердцем и улетучившимся настроением. Он уже не хотел есть, и рука болела. Джеймс сжал ее с такой силой, что у него остался синяк. Скорпиус прошел мимо Большого Зала, не остановившись, и направился в парк, вытирая глаза рукавом мантии.
     Гарри Поттер должно быть рассказал своему старшему сыну, что видит в нем угрозу для Альбуса, а Джеймс, играя роль послушного мальчика, пытался разлучить их. В подавленном состоянии, подросток поспешил укрыться к "своему" дереву - его и Альбуса. Он давно там не был, и его ничуть не заботило, что на улице слегка похолодало.
     Бросив сумку в траву и прислонившись спиной к стволу, Скорпиус согнул одну ногу к груди. Прижавшись лбом к колену, подросток на мгновение позволил себе слабость вдали от посторонних глаз. Он закрыл глаза, несколько слезинок стекло по щекам, которые тут же высушил ветер. В эту минуту ему до смерти хотелось побежать и укрыться в объятиях матери, вдохнуть ее свежий аромат, почувствовать ее пальцы в своих волосах, когда она тихим голосом успокаивала его. Но этой привилегии у него больше не было…
     - Скорпиус?
     Подросток вздрогнул и поднял голову:
     - Дельфи?!
     Он поспешно вытер глаза, хотя сознавал, что девушка успела увидеть его слезы. Смутившись и скрестив руки за спиной, она с деликатностью уставилась на невидимую точку вдалеке.
     - Что ты здесь делаешь? - спросил он, заметив, что в этот раз она не под действием Оборотного зелья.
     Дельфина слегка пожала плечами, опустившись на колени рядом с ним:
     - Раньше я часто пробиралась в замок тайком - мне снова этого не хватает. Но все никак не получалось вернуться с нашей последней встречи.
     В попытке привести лицо в порядок Скорпиус открыл свой рюкзак и принялся рыться в нем, время от времени потираясь щекой о рукав.
     - Ах, да... - проговорил он хриплым голосом. - Альбус получил твое письмо, он сказал, что напишет тебе ответ сегодня вечером. Мы хотели предложить тебе встретиться в выходные, как в прошлый раз.
     Девушка улыбнулась, протягивая ему носовой платок прямо из кармана :
     - Хорошо, тогда я улажу это с ним. Я не ожидала, что наткнусь на кого-нибудь из вас посреди недели, я решила, что будет трудно подойти к вам, пока вы на занятиях.
     Смутившись, Скорпиус схватил платок и еще раз вытер глаза, а она продолжала:
     - Я уже собиралась уходить, когда заметила тебя... Что с тобой случилось? Ты поссорился с Альбусом?
     - Нет, нет... Ничего… - пробормотал он, избегая ее жалостливого взгляда.
     Как можно незаметнее подросток высморкался, немного раздраженный тем, что его потревожили в тихом одиночестве. Это совершенно очевидно, что Дельфина решила воспользоваться моментом, чтобы попытаться повлиять на его мнение.
     Предвидя, что ему грозят вопросы, на которые он не хотел бы отвечать, особенно исходящие от девушки, которая вовлекла их в беду, Скорпиус предпочел сам начать тему:
     - Ты сказала, что прежде приходила сюда тайком?
     - О да, - воскликнула девушка, глаза которой загорелись от радости. - Как только мы узнаем, как обойти систему защиты…
     Подросток нахмурился:
     - Но... Извини меня, я не совсем понимаю, зачем приходить тайком? Похоже, вот для чего у тебя такой запас оборотного зелья! Потому что ты часто приходишь?
     На губах Дельфины появилась тонкая улыбка, немного грустная. Она долго смотрела на Скорпиуса, прежде чем ответить доверительным тоном:
     - По правде говоря, я не училась в Хогвартсе, чего мне всегда хотелось!
     Ошеломленный подросток с любопытством уставился на нее. Альбус никогда не рассказывал ему, и он задался вопросом, знает ли об этом его приятель.
     - Ты училась в другом месте? В другой школе?
     Она покачала головой, положив руки на колени:
     - О, нет, нет... Вообще-то я…
     Ее черные глаза быстро осмотрели место, словно желая убедиться, что они оба одни, затем она продолжила тихим голосом:
     - Вообще-то я больна. Редкая болезнь, что-то с моей кровью, от чего я слабею…
     Скорпиус почувствовал, как у него на затылке зашевелились волосы,  внезапно ощутив что-то слишком знакомое, но предпочел не прерывать девушку, продолжавшую свою исповедь:
     - Так как мое здоровье было особенно хрупким, родители приняли решение не посылать меня в школу и предпочли, чтобы я училась заочно. В этом была выгодная сторона, я могла много отдыхать и заниматься даже тогда, когда мне приходилось ложиться, например, в больницу Святого Мунго.
     - Но ты бы скорее предпочла ходить в школу... - предположил Скорпиус тихим голосом.
     - Да, - подтвердила девушка. - Мой отец обожал Хогвартс, он говорил, что его школьные годы там были одними из лучших воспоминаний в его жизни, и я хотела немного почувствовать то же самое. Я стала искать способы приходить незаметно, чтобы избежать неприятностей, и поэтому я очень серьезно изучила заклинание разочарования и оборотное зелье.
     Пораженный подросток вопреки всему глядел на Дельфину, в то время как в его голове проносились тысячи вопросов.
     - И... и твое здоровье сейчас... как ты себя чувствуешь? Ты никогда не рассказывала нам об этом, поэтому я понятия не имел... ну что ты...
     Девушка протянула руку и взъерошила ему волосы с легким хрустальным смехом:
     - О, ты так добр, что беспокоишься обо мне. Скажем, я не слишком плохо себя чувствую, учитывая, что я была очень осторожна на протяжении всей своей юности и детства. Но я знаю, что есть риск того, что моя жизнь может быть очень короткой... Я предпочитаю не слишком много говорить об этом людям, которых я не знаю, я не хочу, чтобы меня жалели, понимаешь?
     Скорпиус закусил губу. Альбус был неравнодушен к Дельфи Диггори, он прекрасно это знал, но... Как отреагирует Альбус, если узнает о проблеме со здоровьем у девушки, в которую он влюблен? Как он отреагирует, когда узнает, что она наверняка рано покинет этот мир?
     - Да, понимаю, - выдохнул подросток, опустив глаза и нервно теребя рядом собой травинки. - Моя... мама тоже была больна... что-то похожее как у тебя.
     Дельфи поднесла руку к губам, осознав, что эта тема для него чувствительна:
     - Была... ты имеешь в виду… ?
     - Она умерла в прошлом году.
     Ему не хотелось признаваться, но это было сильнее его. Скорпиус также знал, что не очень деликатно с его стороны рассказывать об этом молодой девушке, которой через несколько лет грозит та же участь…
     - Я... Прости ... - прошептала Дельфина, положив руку ему на плечо, не осмеливаясь обнять его, чтобы утешить. - Я такая бестактная! Ах, какая же я дура! Я хотела изменить твое мнение о себе, и вляпалась!
     - Неважно... - ответил подросток, опустив глаза. - Ты не знала…
     Но теперь, когда он знал через что ей пришлось пройти, эта девушка стала казаться ему более симпатичной.
     - Вот почему ты так сильно хочешь помочь Амосу? - осмелился спросить он. - На случай, если с тобой что-то случится, тогда хотя бы Седрик будет с ним рядом?
     - Да, - ответила Дельфи, осторожно поглаживая его волосы. - Да, отчасти.
     Между ними повисла тишина, по мере того как медленно опускался вечер. Скорпиус несколько раз открывал рот, потом снова закрывал, не решаясь задать вопрос, который больше всего беспокоил его. Наконец, после долгих пяти минут колебаний, подросток надтреснутым голосом спросил:
     - Ты расскажешь Альбусу ? О своей болезни?
     Дельфи отвела взгляд, все еще поглаживая его по голове:
     - Надо бы... Но я не осмеливаюсь. Я боюсь, что он изменит свое отношение ко мне... Я хочу, чтобы он оставался моим другом, у меня их мало.
     - Если это тебя успокоит, он тебя не бросит! - тут же воскликнул Скорпиус. - Альбус не такой. Наоборот, он будет рад, что ты доверила ему свою тайну, и это может сблизить вас еще больше.
     Девушка задумчиво постучала по губе пальцем, потом принялась нервно грызть ноготь:
     - Я подумаю об этом. Ты прав, нужно поговорить с ним, но я еще немного подожду, пока все не уладится, например, с Седриком. Как только все будет в порядке, я найду время, чтобы поговорить с ним.
     - Да, это хорошая идея, - заставил себя улыбнуться Скорпиус, зная, что когда этот день придет, Дельфина непременно станет в глазах Альбуса еще важнее.
     Он устало провел рукой по лицу, едва сдерживая вздох, потом вздрогнул, услышав звуки шагов. Насторожившись, подросток поднял голову и увидел силуэт, приближающийся со стороны замка.
     - О черт! - сказала Дельфи. - Прикрой меня, если он идет сюда!
     Не вставая, чтобы не быть еще более заметной, девушка быстро отползла за дерево на четвереньках и спряталась за ствол, прижавшись к нему и задержав дыхание насколько было возможно. Скорпиус прищурился, когда увидел, что человек движется в их сторону, и вздохнул с облегчением, узнав знакомый силуэт Альбуса.
     - Вот ты где! - воскликнул тот, приближаясь к нему. - Я везде тебя искал, что случилось?
     - Я потом тебе расскажу, - уклончиво ответил подросток. - Ты как раз вовремя, у меня сюрприз ...
     Он наклонился и сделал знак Дельфи присоединиться к нему. Девушка вышла из своего укрытия:
     - Альбус, это ты! Я испугалась, что это кто-то из учителей, и от меня потребуют объяснений, которые мне было бы очень трудно дать!
     Альбус удивленно моргнул, наблюдая за явлением перед собой. В опускающейся темноте Дельфи выглядела великолепно с ее серебристыми волосами, мягко рассыпавшимися по плечам, и в строгом наряде ведьмы, элегантно подчеркивающем ее фигуру.
     - О! Я не знал, что ты придешь! Как у тебя дела?
     Мисс Диггори с довольным смехом обняла его:
     - Неплохо! Как мне повезло увидеть вас обоих сегодня!
     - Вот сюрприз так сюрприз! – одобрительно воскликнул Альбус, держа обе ее руки в своих. - Я как раз собирался тебе написать, но сначала искал Скорпиуса.
     Светловолосый подросток притянул к себе сумку поближе, оставаясь сидеть у дерева:
     - Давайте поговорим, раз все собрались.
     - Ты прав, но уже немного поздно, у вас не будет проблем? - забеспокоилась Дельфи, кивком указывая на Хогвартс.
     - Скоро стемнеет, - улыбнулся Альбус, - время ужина еще не закончилось, так что все должно быть в порядке. Тебе не холодно?
     Не дожидаясь ответа подруги, он расстегнул застежку плаща и накинул ей на плечи. Она поблагодарила его улыбкой, завернувшись в плащ, чтобы насладиться теплом, и опустилась на землю. Альбус устроился рядом с ней и решил не ходить вокруг да около:
     - Итак, в последний раз, когда мы виделись, ты говорила, что мы планировали заняться Вторым заданием, и я думаю, что именно это мы и сделаем в итоге. Мы будем следовать плану, который ты придумала со Скорпиусом и Альбусом из этого мира.
     Скорпиус повернул к нему голову и возразил:
     - Но это не решит проблему Розы и Хьюго, так как для них все пошло наперекосяк еще до Второго задания.…
     Его друг, кусая губы, бросил на него неуверенный взгляд:
     - Знаю... Вообще-то, мне кажется, нам придется действовать дважды. Сначала заняться делом Седрика, в конце концов, это основа нашего путешествия, так что он - наша приоритетная задача. И как только нам удастся спасти его, мы вернемся назад во времени, чтобы спасти Розу и Хьюго. Для этого мы попытаемся вмешаться в Первое задание, чтобы помешать нам же самим…
     Он заметил, что это предложение совсем не понравилось его другу, что последний предпочитал как можно меньше использовать магический артефакт... и он понимал его опасения. Но подросток прокручивал и поворачивал ситуацию со всех сторон и не видел, как еще иначе это сделать. Что касается Скорпиуса, то он задавался вопросом... если бы они вернулись к Первому заданию, разве это не заставило бы тотчас исчезнуть других Альбуса и Скорпиуса? И потом.. Нет, у него не было никакого желания сейчас об этом думать!
     - Вы уверены в себе? - озабоченно спросила Дельфи. - Это большой риск.
     - Мы рискнем, - заверил ее Альбус. - Мы должны спасти всех. Я хочу спасти людей, которые погибли по вине моего отца, но не ценой смерти других!
     Заметив, что он дрожит от холода, девушка притянула его к себе и с улыбкой накинула плащ на них двоих:
     - Вы оба такие смелые!
     Взгляд Скорпиуса перескакивал с одного на другого. Он ужасно хотел выразить протест, сказать им, чтобы они навсегда забыли об этом безумии... но он также знал, что настанет момент, когда им придется снова отправиться в путешествие. И теперь, когда он знал секрет Дельфины Диггори, он думал о том, что чем раньше закончится эта история, тем скорее Дельфи поговорит с Альбусом... и тем быстрее тот сможет насладиться каждым мгновением, которое он сможет провести в компании девушки. Подросток решил проявить добрую волю, пока не передумал:
     - На 26 октября намечено посещение Хогсмида, может, неплохо начать в этот день? - предложил он, теребя молнию сумки. - Даже если за нами никто специально не шпионит, это хороший день, чтобы начать действовать без опаски, ведь большинства учеников и учителей не будет в школе…
     Довольный от того, что его приятель осмелился внести свой вклад, Альбус повернулся к зачинщице:
     - Хорошая мысль! Дельфи, тебя это устраивает?
     Девушка обняла его за плечи:
     - Это вы, искатели приключений, решать вам! Я тоже считаю, что это хорошая идея! Но в этом случае мы должны проработать детали, чтобы вы смогли приступить к действиям в назначенный день.
     Скорпиус тут же ринулся вперед:
     - Итак, задание с озером.  Берем жабросли, чтобы спрятаться в воде, и применяем заклятие Конфундус с Седриком. Таким образом, он прибудет позже, чем ожидается, чтобы спасти Чжоу Чанг, и тем самым он не будет наравне с Гарри Поттером, который тогда станет единственным, кто первым войдет в лабиринт.
     У Альбуса отвисла челюсть:
     - Ах ты хитрюга, ты все-таки обдумывал этот вопрос!
     Скорпиус ответил, не поднимая глаз от своей сумки:
     - То, что ситуация мне не нравится, не мешает мне думать о ней. С другой стороны, мне совсем не хочется красть жабросли у профессора Долгопупса…
     - Я могу помочь! - восторженно предложила Дельфи. - Я так понимаю, вашу почту все-таки не обыскивают? Я могла бы прислать вам немного, я могу легко найти их.
     - Почему бы и нет? В худшем случае, если нас спросят, мы скажем, что это из любопытства или что Скорпиус хочет еще больше расширить свои познания, - улыбнулся Альбус.
     Светловолосый подросток слегка наступил ему на ногу:
     - Если ты сможешь достать нам материал, Дельфи, то с радостью, - одобрил он.
     - Можете на меня положиться, мальчики.
     Вне себя от счастья, Альбус осмелился приблизиться на несколько миллиметров к девушке, которая позволила ему это сделать. Он почувствовал, как слегка покраснел, ощутил, как пальцы его подруги сомкнулись вокруг его собственных, скрытых под теплым плащом, и стал мечтать о том, чтобы остановилось время и чтобы он оставался целую вечность в ее компании. Однако Дельфи снова взяла слово с ноткой сожаления в голосе:
     - Вам лучше вернуться в замок сейчас... Было бы обидно, если бы вас снова застукали, в этот момент, когда вас наконец оставили в покое.
     - Ты права, - вздохнул Альбус, чуть крепче сжав ее руку. – Мы увидимся снова до 26 октября?
     - Если у меня будет время, то да, но здоровье Амоса не очень, так что будет трудно уйти на несколько часов, как сегодня. Я пришлю вам жабросли и рассчитываю на вас в будущем... А пока продолжим переписку!
     - Конечно! - ответил подросток.
     Почувствовав, что с него хватит на сегодня, Скорпиус поднялся на ноги и подхватил сумку. Его движение вырвало Альбуса из пузыря благополучия, который тоже встал вместе с Дельфи. Девушка вернула ему плащ, тепло поблагодарила его и поцеловала в щеки, пообещав сообщить в ближайшее время новости. С сожалением он смотрел, как она бежит в сторону Гремучей Ивы, совсем не чувствуя прохлады сумерек и едва обращая внимание на своего друга, который терпеливо ждал рядом с ним.


43

     Комната была погружена в темноту. Единственный источник света исходил от тлеющего огня, потрескивающего в очаге черного камина и отбрасывающего искаженные тени на каменные стены. Силуэт Пожирателя смерти стоял у очага со шкатулкой в руках, внутри которой лежала небольшая сфера. Альбус ударил ладонью по стеклянной тюрьме, но слуга Темного Лорда не обратил на него никакого внимания. В отчаянии подросток проследил за очертаниями своей прозрачной тюрьмы и обнаружил, что заперт в песочных часах, песок в которых заменял какой-то густой зеленоватый туман, который медленно стекал вниз.
     «Когда время обернется вспять...» - прошептал голос профессора Трелони, чей образ возник в тумане.
     Подросток прислонился к стеклянной стенке, чтобы по возможности избежать этой зеленой штуковины, сознавая, что, если он позволит ей поглотить себя, то он пропадет. Страшный треск заставил его вздрогнуть, а тюремное стекло внезапно затряслось под силой удара. Он повернул голову и увидел Черную Птицу, которая стучала по стеклу, пристально глядя на него. Каждый новый удар клюва рождал пронзительные крики ужаса и боли. Каждый новый удар клюва заставлял Альбуса затыкать уши и кричать, чтобы она остановилась. Но его язык, казалось, прилип к нёбу. Птица продолжала стучать, крики продолжались, и туман все сильнее вторгался в его тюрьму.
      «Когда другого пощадят… »
     Дверь возле камина вдруг распахнулась, пропуская Седрика Диггори. Черная птица повернулась к нему и исчезла в сторону Пожирателя Смерти, которого Альбус заметил в самом начале.
     - Итак? - спросил Пожиратель голосом, который Альбус нашел знакомым, но не смог определить кому он принадлежит.
     С недоброй усмешкой на губах Седрик Диггори отодвинулся, откинув плащ, под которым лежало безжизненное тело.
     - Папа! - вскрикнул в ужасе Альбус.
     Семнадцатилетний Мальчик-Который-Выжил был мертв.
     - ПАПАААААААААА!
     В отчаянии подросток снова заколотил в стену своей тюрьмы. Отцу нужна была помощь! Отец не мог умереть! Отец ведь Мальчик-Который-Выжил!
     Круглые очки Гарри Поттера были разбиты. Ярко-красный шрам выделялся на мертвенно-бледном лбу, к которому прилипли несколько черных прядей.
     Со слезами на глазах Альбус застучал обоими кулаками. Седрик Диггори в раздражении повернулся к нему и обвиняюще указал на него пальцем:
     - «Когда невидимые дети убьют своих отцов…» Это все твоя вина, и ты этого не осознаешь!
     Огонь в камине затрещал и задрожал, когда в пламени возникла высокая скелетоподобная фигура. Подросток заметил, что его руки кровоточат от ударов, длинные красные полосы стекают по стеклу, образуя Темную Метку. Седрик и Пожиратель Смерти тут же преклонили колени перед лордом Волан-де-Мортом, шагнувшим босой ногой из огня.
     - «И Темный Лорд вернется...» - восторженно произнес незнакомый Пожиратель.
     Прижавшись к стеклу песочных часов, Альбус внезапно покачнулся вперед и оказался лицом вниз на земле, всего в нескольких шагах от Темного Мага. Прежде чем он успел даже пошевелиться, Пожиратель Смерти поставил ногу ему на спину, чтобы удержать на земле, и потянул его за волосы назад, заставляя поднять голову и посмотреть на Волан-де-морта, который смерил его взглядом своих красных глаз. Маг с ухмылкой присел перед подростком:
     - Значит, именно тебе я обязан своим возвращением. Какая жалость, что я не смогу отблагодарить тебя как следует, так как ты умрешь в свой черед…
     Альбус попытался сопротивляться. Волан-де-морт выпрямился с торжествующим смехом:
     - Но позволь мне вознаградить тебя за твою верность, Альбус Северус Поттер!
     Он направил палочку в сторону двери, которая с грохотом распахнулась, пропуская Черную птицу, змею Нагайну и Драко Малфоя, который нес на спине громоздкий шевелящийся сверток. Отец Скорпиуса устремил на Альбуса свой взгляд, холодный и испуганный одновременно.
     - Твои родители когда-то дезертировали, Драко, - напомнил Волан-де-морт, положив руку на голову Нагайны. Я оставил тебе жизнь, теперь ты в долгу предо мной.
     - Х... Хозяин... - пробормотал Малфой. - Я не могу…
     Пожиратель смерти, который все еще держал Альбуса, разразился восторженным смехом, и тут подросток заметил, что последние остатки тепла покидают комнату, к ним приближаются темные, угрожающие силуэты. Послышались хрипы…
     Дементоры!
     В ярости Волан-де-морт сделал еще один жест палочкой, оттолкнув Драко Малфоя в другой конец комнаты. Дементоры тотчас же направились к отцу Скорпиуса, пока Седрик развязывал веревки мешка, который принес Малфой.
     - Скорпиус!
     Альбус изо всех сил попытался освободиться, когда увидел, что его друг лежит плененный в мешке, о котором шла речь. Светловолосый подросток был связан, с кляпом во рту и с ужасом наблюдал, как его отца окружают дементоры для поцелуя смерти. Рукав его был разорван, и на запястье виднелся вытатуированный Черный Феникс.
     - Скорпиус, не смотри!
     Последний крик Драко Малфоя эхом разнесся в ледяной комнате, за которым последовал вопль ужаса Скорпиуса, тело которого сотрясалось от рыданий.
     - Убей другого, - приказал Темный Маг Седрику.
     Диггори, не раздумывая, достал из кармана волшебную палочку и направил ее на Скорпиуса:
     - АВАДА КЕДАВРА!
     Струя зеленого света ударила в Скорпиуса с полной силой. Альбус увидел, как Седрик повернулся к нему, и закрыл глаза, зная, что его постигнет та же участь.

     Достаточно знакомый теперь со своими кошмарами, чтобы понимать, что ему уже не удастся заснуть, Альбус предпочел покинуть спальню, сжимая чучело нюхля во все еще дрожащих пальцах, а Ратибус, сидевший у него на плече, принюхивался к его волосам с таким видом, будто раздумывал, каковы они на вкус. Было пять утра, и подросток заметил, что Скорпиуса тоже нет в постели. Без особого удивления он обнаружил приятеля в гостиной. Тот сидел на диване, прислонившись спиной к подлокотнику и вытянув перед собой ноги, его ступни исчезали под подушками, а на коленях лежала книга Лелианы Олливандер. Светловолосый подросток поднял глаза, услышав, как он спускается, и слегка кивнул:
     - Тебе опять приснился кошмар.
     - Да ... - только и смог ответить Альбус.
     Скорпиус подогнул ноги, чтобы освободить ему место. Альбуса не нужно было упрашивать сесть рядом с ним. Ратибус, который, в конце концов, нашел черные волосы недостаточно хорошими, совершил потрясающий прыжок, приземлившись на ближайшую подушку. Скорпиус бережно закрыл книгу и посмотрел на своего друга:
     - Ты хочешь поговорить о нем?
     - Нет. Я хочу поскорее забыть, а не вспоминать мерзкие подробности, рассказывая тебе свои жуткие сны.
     Он стал нервно мять в руках мягкого плюшевого нюхля.
     - А ты? - спросил он. - Почему ты так рано встал?
     - Я думал... Забил себе голову разными мыслями и больше не смог уснуть.
     Альбус взглянул на друга. Тот уставился в потолок, избегая его взгляда, и размышлял, следует ли продолжать разговор или, наоборот, не настаивать. Ратибус взобрался на Скорпиуса и лег ему на грудь. Подросток машинально почесал его затылок и вздохнул:
     - Послушай, Альбус... Мне кажется, я должен признаться тебе в том, что у меня на сердце. Возможно, излишне говорить, но…
     - Если ты чувствуешь, что тебе это нужно, то давай… - подбодрил тот приятеля.
     - Может, я скажу то, что тебе не понравится.…
     - Ничего страшного! Мы ведь друзья, правда? Мы же не будем ссориться из-за того, что ты просто хочешь высказаться!
     Но его пальцы еще сильнее сжались вокруг плюшевой игрушки. Скорпиус так долго молчал, что на мгновение ему показалось, что он, больше не заговорит.
     - Иногда… ты меня просто бесишь, - произнес наконец Скорпиус с извиняющимся выражением лица. - Я знаю, что нас сблизили эти слухи о нас, но меня очень раздражает, когда ты начинаешь жаловаться на то, что ты сын Гарри Поттера, что это трудно вынести, и бла-бла-бла... У меня иногда возникает такое чувство, что ты втянул нас в эту неразбериху только для того, чтобы попытаться что-то доказать ему.
     - Мне нечего ему доказывать вообще!
     - Как скажешь... Но все равно, это невыносимо. Допустим, носить имя Поттера нелегко, но, может быть, ты тоже немного преувеличиваешь, а? На тебя смотрят, о тебе говорят, потому что ты сын Того-Который-Выжил. Он может быть и никудышный отец, я этого не отрицаю, но пока что он герой среди волшебников, легенда и великий волшебник, который победил Сам-Знаешь-Кого…
     Альбус открыл было рот, но Скорпиус сделал ему знак помолчать, продолжая говорить, пока был в состоянии:
     - Иногда, мне кажется, ты мог бы поставить себя на мое место. Ты сын героя, и это имеет немало преимуществ. На что имею право я? Меня называют Волан-де-мортом-младшим... Он враг, злодей всех времен и народов, подонок, убивший множество людей... А в лучшем случае я сын бывшего Пожирателя Смерти, другими словами, в противоположном к тебе лагере. Обидно видеть, как ты ноешь, когда я... я считаю, что моя ситуация хуже.
     - Скорпиус…
     Не зная, что сказать, Альбус положил руку на колено друга, глядя ему в глаза. Он не мог отрицать, что не удосужился взглянуть на вещи под таким углом, и действительно очень много жаловался на свое положение, когда Скорпиус ... Ну, Скорпиус принимал замечания относительно себя близко к сердцу, уединялся, плакал, но не приходил жаловаться к нему снова и снова, рассказывая, какие все «гадкие» к нему, сыну Волан-де-морта.
     - Хорошо... - ответил он. – Я считаю, что упрек справедлив, и прошу прощения за свое отношение. Постараюсь меньше жаловаться.
     Его друг слабо улыбнулся. Альбус по-дружески похлопал его по колену:
     - Давай, продолжай. У тебя есть еще что-то?
     - Да. Я очень завидую... тебе.
     Подросток посмотрел на него круглыми глазами. Этого он действительно не ожидал! Скорпиус вздохнул смущенно и, видимо, испытывая неловкость. Он постучал по обложке своей книги, привлекая внимание Ратибуса, который встал на задние лапы и принялся обнюхивать его пальцы:
     - Я завидую твоей дружбе с Дельфиной. Я эгоист, я хочу, чтобы ты остался со мной, чтобы ты был только моим другом и не интересовался никем другим. Наверное, это потому, что я боюсь… что ты оставишь меня ради кого-то другого, что я буду меньше значить для тебя…
     - Никогда в жизни! - горячо запротестовал Альбус. - Скорпиус, ты всегда будешь моим лучшим другом! У меня всегда будет время для тебя, всегда! Ты всегда можешь на меня положиться, обещаю!
     На лице светловолосого подростка появилось странное, немного задумчивое выражение:
     - Да, я знаю... Но ты же знаешь, как иногда бывает, что мы себе придумываем всякую всячину.
     Он немного поспешно продолжил:
     - И еще мне грустно и обидно… потому что мы в конце концов сумеем уладить ситуацию. То есть, я хочу сказать... когда мы оказались здесь, я понял, что настоящее уже не то, и подсознательно у меня появилась слабая надежда, что... моя мать... возможно, все еще жива. Я быстро понял, что это совсем не так, и, наверное, рассматривал как своего рода месть тот факт, что ты тоже потерял близких, ты смог наконец понять, на что это похоже. Но я не желаю тебе пройти через то, что переживаю я, и хочу, чтобы мы спасли Розу и Хьюго. Хотя меня немного выводит из себя, что мы также собираемся спасти Седрика. Я не совсем понимаю, почему у этого мальчика должна быть особая привилегия…
     Он сделал паузу, судорожно вздохнул, избегая снова смотреть на Альбуса, затем продолжил:
     - Но... если быть предельно честным, если бы существовало средство для спасения моей матери и если бы я его нашел, то, думаю, у меня по меньшей мере возник бы соблазн вернуться назад во времени, чтобы дать его ей и спасти ее. Не знаю, осмелился бы я на самом деле изменить прошлое, возможно, я слишком боялся бы последствий... Но в любом случае я хотя бы над этим подумал. Так что я могу немного понять, почему мы пытаемся помочь Дельфине, даже если я по-прежнему не одобряю…
     - Ты ужасно скучаешь по ней, правда? - прошептал Альбус. – По своей маме?
     - Да, это не выразить словами…
     Альбус смотрел, как он украдкой вытирает глаза рукавом и придвинулся к нему чуть ближе. Недолго думая, он схватил его руку и сжал в своей:
     - Прости, что втянул тебя в это. Хочу сказать, я безумно рад, что ты решил последовать за мной, чтобы не дать мне наделать еще больше глупостей, но я не понимал, насколько все это может причинить тебе боль, твоя мама, исчезнувшая Роза... Я никогда не забуду, что ты сделал, чтобы помочь мне, Скорпиус. Я сделаю все возможное, чтобы быть тебе лучшим другом и сделать тебя счастливее.
     Светловолосый подросток почувствовал, как разливается приятное тепло в его пальцах в сжимавшей их руке друга, который продолжал:
     - Ты не сын Волан-де-Морта, все, кто так говорит, - идиоты. Ты добрый до глубины души, до кончиков пальцев. Я уверен, что Волан-де-морт... не мог иметь такого сына, как ты. И я должен был сказать тебе это давным-давно. По правде говоря, ты самый замечательный человек из всех, кого я знаю. Мой отец помешался на мысли, что ты плохо на меня влияешь, но ты никогда не сможешь причинить мне вред... Напротив, ты делаешь меня сильнее!
     Скорпиус почувствовал, что краснеет, и попытался пролепетать слова благодарности. В этот момент его рукав соскользнул, обнажив запястье перед глазами Альбуса. Тот затаил дыхание, увидев синяк, украшавший кожу его друга. На краткий миг ему померещились очертания Черного Феникса, которого он видел во сне, на том же самом месте! Но вскоре Альбус понял, что форма была другой, а синяк явно соответствовал форме пальцев:
     - Что? Кто это с тобой сделал?!
     - Все в порядке... - пробормотал Скорпиус, пытаясь освободиться.
     - Скорпиус! - настаивал Альбус, не отпуская его. - Ты поэтому вчера сбежал в парк? Кто-то снова доставал тебя?
     Зная, что его друг не отступится, светловолосый подросток кивнул и вздрогнул, когда любопытный Ратибус прижался мордочкой к его руке.
     - Кто?
     - Альбус, это неважно... Неважно, кто это сделал, не все ли равно.
     - Мне не все равно! Я пообещал, что буду заботиться о тебе, и хочу знать, кто с тобой жестоко обращается!
     - А что это изменит? - ответил Скорпиус усталым голосом. - Сейчас не время начинать дуэль между волшебниками, сейчас как никогда мы должны быть незаметны. Выходные, когда мы собираемся действовать, уже не за горами.
     - Мне нужно имя.…
     - Ты будешь настаивать, пока я тебе не скажу?
     - Да!
     - Если я скажу тебе, ты ничего не сделаешь, обещаешь?
     - Скорпиус... Не заставляй меня обещать такое, потому что у меня внезапно может возникнуть желание применить заклинание обезноживания с ублюдком, который это сделал, прямо наверху лестницы, например.
     - Тебя бы за это исключили, - рассудительно заметил Скорпиус, хотя и был поражен тем, что его приятелю на самом деле было неприятно видеть его раненым, даже если это был всего лишь синяк.
     - Я скажу тебе, только если ты пообещаешь оставить его в покое, - упрямо произнес светловолосый подросток.
     - Ладно, ладно! Назови мне его имя!
     Почти убежденный, что несмотря ни на что, Альбус попытается как-то отомстить ему, Скорпиус смирился:
     - Это твой брат... Он застал меня на лестнице в холле.
     Взгляд Альбуса потемнел, когда он уставился на следы пальцев своего старшего брата, отпечатавшиеся на теле лучшего друга.
     - Если ты ему что-нибудь скажешь, он поймет, что я проболтался, и может доставить мне еще больше неприятностей, - вполголоса сказал Скорпиус. – Оставь его, ладно? Мы все равно скоро отправляемся назад, и нам больше не придется терпеть его.
     Альбус, не отрывая глаз от синей отметки на бледной коже, сказал:
     - Хорошо... Но я хочу, чтобы ты предупредил меня, если он сделает это снова, будь то здесь или у нас.
     Альбус отпустил его. Скорпиус положил руку на Ратибуса и машинально погладил его, прижавшись на мгновение к приятелю, который, естественно, прижался к нему.
     - Держи... Это мелочь, конечно, но я дарю его тебе, потому что знаю, что ты тайком брал его у меня... - вдруг сказал Альбус, протягивая ему нюхля.
     Скорпиус попытался отказаться:
     - Но это же подарок Дельфи, ты ведь очень дорожишь им!
     Альбус улыбнулся, положив плюшевую игрушку на плечо друга, прямо к его щеке под ревнивым взглядом Ратибуса:
     - Тебе это нужно больше, чем мне, я от всей души предлагаю, не отказывайся.
     Глаза Скорпиуса загорелись счастьем, поскольку подарок был преподнесен так, словно это было самое ценное из сокровищ.



44

     Суббота, 26 октября 2019 года


     Наконец, наступил запланированный день путешествия. Скорпиус нервничал, хотя в равной степени и был возбужден при мысли о том, что приступает к выполнению первой части плана. Подросток мельком убедился, что он в спальне один. Сегодня им предстояло спасти Седрика Диггори. Затем они спасут Розу и Хьюго. После чего все вернется на свои места, или почти на свои, раз уж Седрик будет жив. Он вытащил из-под кровати чемодан и открыл его. Под двойным дном он нашел любимую старую поношенную пижаму, которую мама подарила ему на день рождения и которую он так и не осмелился выбросить. Быстро сунул руку внутрь материи с рисунком в виде кошек и вытащил из своего тайника Маховик времени. Удовлетворенный, Скорпиус сунул артефакт в карман к плюшевому нюхлю, которого повсюду таскал с собой, закрыл чемодан и снова убрал под кровать. Подросток покинул спальню и присоединился к Альбусу в гостиной. Приятель стоял, опершись локтем о потухший камин, его лицо было задумчивым, взгляд был прикован к бахроме зелено-серебряного ковра перед ним.
     - Идем? - спросил Скорпиус. - Остальные уже ушли в Хогсмид, и мне не терпится поскорее покончить с этим.
     Альбус повернул к нему голову и кивнул. Его лицо слегка побледнело.
     - Да, нет смысла задерживаться здесь надолго.
     Тем не менее он окинул взглядом гостиную, кусая губы, и незаметно скрестил пальцы, надеясь, что все пройдет хорошо. На своей картине Мерлин неутомимо ждал, когда Озерная Дева придет к нему в гости. Обычно Альбус очень любил озеро Хогвартса и то, что было изображено на холсте, но в данный момент он находил цвета слишком мрачными, а блики на воде почти тревожными.
     Оба друга вмести вышли из подземелий.
     - Ты не забыл то, что Дельфи прислала? - поинтересовался Скорпиус.
     - Да, взял, - ответил Альбус, похлопав по карману мантии, в котором лежала коробочка с жаброслями.
     Не обменявшись больше ни словом, они вышли из замка и направились к озеру. Они уже проработали каждую деталь своего плана: во-первых, они собирались вернуться во времени ко Второму заданию, взяв небольшую фору, чтобы было время спрятаться под водой незаметно от всех. Они также помнили, что жабросли ограничены одним часом дыхания под водой, но Дельфина оказалась предусмотрительной и прислала им не два, а четыре водных растения, чтобы они на всякий случай могли подольше задержаться в озере. Там они подождут, когда Седрик Диггори окажется в воде один, и произнесут заклинание Конфундус. Таким образом, чемпион Хогвартса будет достаточно дезориентирован, чтобы не прибыть первым на место, где Чжоу Чанг, Гермиону Грейнджер, Габриэль Делакур и Рона Уизли держали «в плену». Выплыв слишком поздно на поверхность озера, он, таким образом, не будет среди первых, кто войдет в лабиринт, и что по логике вещей должно будет спасти ему жизнь.
     Чтобы не вызвать возможных подозрений, Альбус и Скорпиус, не торопясь, обходили водоем, как будто просто прогуливались.
     - Трибуны были здесь, - объявил светловолосый подросток, указывая пальцем на место. - Так что нужно постараться, чтобы нас не заметили зрители и учителя…
     - А ты примерно знаешь, в каком месте озера мы могли бы укрыться? Нам не нужно спускаться на дно, достаточно лишь, чтобы Седрик был один и мы могли бы наложить заклинание…
     - Да, я, кажется, нашел это место. И еще мы наложим на себя чары разочарования для безопасности.
     Краем глаза Альбус наблюдал за Скорпиусом, чьи серые глаза внимательно изучали местность, он был убежден, что его друг не оставил на волю случая ни одной детали, за что был чрезвычайно благодарен ему.
     - Хорошо... - прокомментировал Скорпиус. - Преимущество в том, что озеро большое и у нас полно мест, где можно спрятаться. Мы расположимся там у кустов, отправимся назад во времени, запланировав наше прибытие за несколько минут до начала Задания и спрячемся в воде еще до прибытия первых зрителей.
     - Согласен с тобой, - прошептал Альбус, наблюдая за робким отражением солнца на спокойной воде.
     Он мог бы поклясться, что видел, как что-то вылезло из воды, но, прищурившись, в конце концов ничего не увидел. Вероятно, это был результат его воображения из-за растущего напряжения при мысли о том, что скоро время снова изменится.

     ***
     Гарри Поттер в мрачном настроении вышел из кабинета, хлопнув дверью. Нахмурив брови, он принялся ходить по коридорам Министерства Магии, засунув руки в карманы, кончиками пальцев касаясь пузырька с сывороткой правды, в которой больше не было необходимости. На мгновение глава Департамента магического правопорядка задумался, не изменить ли свои планы на день, но в конце концов предпочел придерживаться того, что запланировал в надежде, что следующие несколько часов будут более обнадеживающими, чем предыдущие. Нотт был мертв. Как назло, как раз перед тем, как он наконец получил разрешение от Перси Уизли допросить его! Разумеется, это могла быть простая случайность, разумеется, совпадения существуют, но все же! Нет, Гарри был в этом уверен, это отнюдь не случайность... Он прибыл в Азкабан на рассвете, готовый допросить Пожирателя смерти, задержанного после конфискации Маховика времени, и надзиратели открыли ему дверь тюрьмы. Они обменялись парой слов, проходя по коридорам помещения, охранники уверяли, что заключенный довольно спокоен, он знает о предстоящем визите, и он выглядит нервным и смирившимся одновременно. Затем камеру открыли, и они все трое нашли холодный труп Нотта. Глаза его были закрыты, словно он никогда не просыпался. Но смерть вовсе не была естественной. Им потребовалось два часа полного расследования, чтобы примерно понять, что произошло: кто-то воспользовался сменой надзирателей, чтобы приступить к действию под покровом ночи. Вечерняя группа передала эстафету ночной группе, и в тот момент все было в полном порядке, особо докладывать было не о чем.
     Ночные охранники, как обычно, по двое патрулировали коридоры Азкабана, производя быструю проверку. Группа, ответственная за сектор Нотта, подверглась манипуляциям: один из них был чужаком, но его напарник не знал об этом, так как двойник воздействовал на него с помощью заклинания Империус. При осмотре волшебной палочки выяснилось, что надзиратель, находившийся под Империусом открыл камеру Нотта для подставного охранника, после чего тот взял у него волшебную палочку и произнес заклинание Смерти, а после стер память несчастному уже под действием Империуса. Поэтому охранник совершенно ничего не помнил и раскрылся только перед Гарри Поттером, когда тот показал ему последние заклинания, наложенные его собственной волшебной палочкой. Что случилось с фальшивым охранником? Никто не знал... Но его подозревали также и в том, что он вмешался, чтобы человек, чье место он занял, не пришел на работу в тот день. Команда Гарри провела расследование, чтобы найти фальшивого охранника, и убедилась, что его «оригинал» в добром здравии, но все это уже было неважно для Того-Кто-Выжил. Он подозревал, что враг уже надежно спрятался и вне досягаемости.
     Гарри машинально кивнул коллегам по работе, которых он встретил в лифте, но ни с кем не обменялся ни словом. Все эти факты не укладывались в голове, и он задавался вопросом, когда же Министр решится взять дело в свои руки! Ясно, что Перси не хотел напрасно тревожить магическое сообщество, но Гарри находил, что он немного похож на Корнелиуса Фаджа в своей манере тянуть до последнего, когда надо действовать!
     Во всяком случае, убийство Нотта еще раз подтвердило, что что-то назревает. Пожирателю смерти было известно что-то, что Министерство не должно было узнать... Гарри вышел из лифта, протирая очки подолом своей мантии. Что, если Нотт работал на врага, который пытается объединить силы зла у них за спиной? Разрозненные перемещения врагов чрезвычайно занимали их в последние недели, отряды мракоборцев были разосланы по всем уголкам планеты и им даже приходилось незаметно смешиваться с маглами для эффективного расследования... Все они думали, что лидер этих движений прячется где-то далеко, но... может быть, именно этот знаменитый руководитель операций проник в тюрьму волшебников этой ночью? Лидер, который заставил через свои войска поверить, что он где-то в другом месте, тогда как на самом деле он был у них под носом!
     Гарри подошел к камину и несколько секунд смотрел на огонь. Он снова колебался. Было ли разумным сохранить свои личные планы на сегодня, когда он мог бы помочь своей команде в расследовании? Образ Альбуса возник в его сознании, и он счел, что да. Он не видел сына после лазарета и поклялся себе, навестить его сегодня, отвести его в Хогсмид, чтобы показать ему, что эта деревня не так уж и ужасна (хотя повсюду и были волшебники), и он чувствовал, что готов приложить усилия, чтобы побеседовать со Скорпиусом Малфоем и его отцом-придурком. Тот-Который-Выжил погрузил руку в летучий порох, припоминая все аргументы, которые Джинни смогла ему предложить, чтобы он запланировал этот день, и смутно подумал, не пыталась ли она манипулировать им, говоря, что неплохо бы, если бы Драко тоже был там, чтобы составить компанию... «Понимаешь, после смерти Астории... Скорпиусу было бы спокойнее пойти вчетвером, чтобы с ним тоже был бы отец, а не только ты и Альбус... И ты мог бы увидеть своими глазами, что Драко и Скорпиус совершенно разные по характеру…»
     В любом случае, этот день не может пройти хуже, подумал Гарри. Если Малфой станет невыносим, он просто заберет Альбуса обратно в Замок и поговорит с ним, как отец и сын. Или отведет в «Сладкое королевство», чтобы хоть немного отвлечь его. Может, он даже сделает ему подарок, чтобы попытаться прийти к перемирию!
     Гарри вошел в очаг, объявив свое место назначения:
     - Хогвартс! Кабинет директора!

     ***
     - Я уже начал думать, что ты не придешь, Поттер, - подал голос Драко Малфой, когда Тот-Который-Выжил появился из камина в кабинете Макгонагалл, поспешно убирая пепел позади себя взмахом волшебной палочки.
     Гарри бросил на Малфоя свирепый взгляд. Может, запереть его в потайном проходе и в конце концов отправиться в Хогсмид одному с детьми.
     - У меня на работе случилось непредвиденное, - холодно ответил он. - Мы не бездельничаем, как ты. Здравствуйте, профессор, - поздоровался Гарри, обращаясь к директрисе.
     Он порылся в карманах и вытащил свернутый пергамент, который протянул ей:
     - Вот разрешение на выход для Альбуса.
     - Спасибо, Поттер, - ответила Минерва, взяв его. - Надеюсь, ничего серьезного на работе?
     Тот-Который-Выжил знал, что, если бы не присутствие Малфоя, он мог бы более свободно разговаривать с директрисой, поэтому предпочел говорить как можно меньше.
     - Пока не знаю... но сейчас это к делу не относится, я просто хочу увидеть сына.
     На губах пожилой волшебницы появилась тонкая улыбка, и она кивнула:
     - Конечно. Если позволите, мистер Поттер, я должна сказать, что была приятно удивлена, получив вашу сову, и могу лишь поддержать ваш поход.
     Гарри ответил напряженным кивком, в то время как Драко поднялся с кресла, на котором сидел в ожидании его. Он схватил свою серебряную трость, прислоненную к подлокотнику, и накинул плащ на плечи:
     - Я так понимаю, дети в гостиной, Минерва?
     - Несомненно, по выходным они обычно мало гуляют. Пароль - Мирддин.
     - Хорошо, спасибо.
     Не взглянув на Гарри, Драко покинул кабинет директора, дав понять своему бывшему сопернику, что с его стороны и так было предельно вежливо ждать его до сих пор. Гарри попрощался с Макгонагалл и молча последовал ее примеру, размышляя о своем утре, проведенном в Азкабане.
     - Все еще никаких новостей с твоей стороны? - спросил он после трех долгих минут полного молчания. - Ты говорил, что проведешь расследование со стороны Пожирателей.
     - Если бы я что-то узнал, Поттер, ты бы уже был в курсе, - возразил Малфой, не глядя на него. - Я все же предпочитаю передавать информацию тебе напрямую, а не через Уизли.
     Гарри открыл было рот, чтобы встать на защиту Перси хотя бы для вида, чтобы напомнить Драко, что министр все-таки его шурин, и получить удовольствие, нанеся ему ответный удар, но в конце концов он этого не сделал. Перси не был плохим министром, но эта роль у него тоже не очень-то получалась, и Гарри все еще злился, что так затянулось дело с Ноттом. Если бы они начали действовать раньше…
     - Папа? Что ты здесь делаешь?
     Гарри поднял глаза и увидел Лили, которая шла в их сторону, совершенно не ожидавшая их увидеть.
     - Привет, мой цыпленок, - улыбнулся он, останавливаясь, чтобы ее обнять. - Я иду к Альбусу.
     - Ах да! Мама говорила мне, что вы собираетесь в Хогсмид! Я держала это в секрете! - добавила она гордо. - Он вообще не знает, что ты приедешь!
     Девочка застенчиво улыбнулась Драко в знак приветствия, он ответил вежливым кивком. Она нерешительно посмотрела на него, а потом перевела взгляд на отца, который нахмурился:
     - Что-то случилось? У тебя такой вид, как у домового эльфа, который ослушался приказа и не смеет в этом признаться.
     Щеки дочери окрасились румянцем, когда она снова взглянула на Драко, потом на Гарри.
     - Я ничего плохого не сделала, - ответила она. – Но, кажется, Джеймс…
     Гарри вздохнул и сделал вид, что не заметил, как пальцы Малфоя нетерпеливо постукивают по серебряной рукояти его трости.
     - Что он еще натворил?
     - Я видела, как он зло разговаривал со Скорпиусом на лестнице. А потом у Скорпиуса был большой синяк на запястье... - произнесла она чуть слышно, бросив на Драко испуганный взгляд, словно ожидая, что он обвинит ее в невмешательстве.
     Она втянула шею в плечи, встретившись со взглядом его серых глаз, но с облегчением поняла, что враждебность, загоревшаяся в них, предназначалась не ей.
     - Тебе действительно стоит научиться воспитывать своих детей, Поттер! – сквозь зубы произнес Малфой, бросив на него мрачный взгляд. - Если твой сын еще раз коснется моего…
     - Я поговорю с ним, - отрезал Гарри, не желавший ссориться с ним на глазах у дочери. - Спасибо, что предупредила, Лили. Ты правильно сделала, что рассказала мне об этом.
     Успокоившись, она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку на прощание:
     - Я иду в библиотеку. Поцелуешь маму от меня?
     - Конечно, дорогая.
     Лили направилась по коридору, затем вернулась назад:
     - А! И я видела, как Альбус и Скорпиус недавно вышли в парк! Они наверняка еще там!
     - Хорошо! Спасибо, Лили!
     Двое мужчин снова двинулись в путь. Гарри предпочел не вступать в разговор, догадываясь, что Драко только этого и ждет, чтобы начать насмехаться над тем, как он воспитывает своих троих детей. Не говоря уже о том, что он прекрасно понимал, что если Джеймс поступил так, то это в значительной степени его вина, ведь он попросил сына следить за тем, чтобы Альбус не слишком подвергался влиянию Скорпиуса... Очевидно, его старший сын принял рекомендацию близко к сердцу.
     Они покинули Замок, и Гарри обвел взглядом местность, сожалея, что не взял с собой карту Мародеров, чтобы облегчить обнаружение двух детей. Где же могли быть Альбус и Скорпиус?
     - Может, нам стоит спросить Хагрида, не видел ли он их, - предложил Тот-Который-Выжил, указывая на хижину хранителя леса.
     - А может, мы сделаем попроще, - ответил Драко, вынимая свою волшебную палочку. - Гоменум ревелио!
     Он двинулся вперед, несколько раз произнеся заклинание, пока кончик его палочки не стал тускло светиться в направлении Озера.
     - Там по меньшей мере два человека, - сказал он Гарри, следуя в том направлении. - Возможно, это они.
     Скорпиус часто рассказывал ему об озере, которое находил успокаивающим и расслабляющим, поэтому было бы не удивительно, если бы оба подростка все-таки использовали свой выходной день, чтобы в конце концов отдохнуть на берегу. Гарри последовал за ним, испытывая ностальгию по возвращению в те места, где он провел одни из лучших лет своей жизни. Он вспомнил переправу на лодке, когда впервые приехал в Хогвартс! Затем корабль Дурмстранга, который несколько лет спустя выплыл из воды вместе с Крамом и его товарищами, Дамблдора, беседовавшего с водяным народом во время Второго задания…
     - О-о-о, Гарри, Драко, - проворковал знакомый девчачий голос, когда двое мужчин подошли к одному из берегов озера.
     Они переглянулись и огляделись.
     - Миртл?
     Призрак из девчачьего туалета плыл над водой, почти невидимый в лучах солнца. Плакса Миртл с угрюмым видом поглядела на них обоих :
     - Какая редкость видеть вас обоих вместе, что вы здесь делаете?
     Драко поджал губы, не ответив. Было время, когда туалет на втором этаже был для него почти убежищем, а призрак девочки с сочувствием отнесся к нему и был одним из немногих «людей», которые видели его плачущим в своей жизни. Столько воспоминаний, которые он не хотел вспоминать.
     - Мы ищем наших детей, - с улыбкой ответил Гарри. - Я рад тебя видеть, как твои дела?
     - О... да, хорошо... если можно так сказать, - ответила Миртл. - Кто-то снова спустил воду в туалете в тот момент, когда я меньше всего этого ожидала, и русалки снова насмехались надо мной!
     Тот- Который-Выжил постарался изобразить сочувствие и серьезно кивнул головой.
     - Ты не видела двух учеников здесь поблизости?
     По-видимому, обрадовавшись, что с ней заговорили и снова увидев этих двоих после стольких лет, Плакса Миртл повернулась, показывая на берег чуть дальше к западу:
     - Светленький и темненький? Я так и знала, что это ваши дети! Они восхитииительны!
     Драко поморщился, поклявшись себе сказать Скорпиусу, чтобы тот не приближался к призраку Миртл, которая, как правило, влюблялась в хорошеньких мальчиков. Гарри подумал про себя то же самое.
     - Спасибо, Миртл!
     - Кажется, они были очень увлечены своим странным компасом, - добавила она уныло. - Я вышла из Озера всего в нескольких метрах от них, но они меня даже не заметили!
     Драко уже направлялся к указанному берегу, Гарри последовал за ним, а Миртл поплыла рядом с ними.
     - Компас? - вежливо поинтересовался он, гадая, как долго она собирается следовать за ними.
     - Да, да ! Или что-то похожее на него. Когда я уходила, блондинчик возился с циферблатами.
     Внезапно в сознании Гарри возник образ Маховика времени. Он остановился как вкопанный - сильное беспокойство овладело всем его существом:
     - Циферблаты? Миртл, ты не заметила, было ли там поцарапанное стекло, какие-то цифры?
     - Да ! - ответила призрак, бросив на него зловещий взгляд. - Я, кстати, подумала, что его надо бы поменять, да и сбоку он тоже был помят.
     Ругательство, сорвавшееся с губ Гарри Поттера, было таким, что даже Драко Малфой внезапно остановился и взглянул на него через плечо округлившимися глазами:
     - Поттер? - спросил он протяжно.
     Через несколько десятых секунды Гарри увидел как большинство кусочков головоломки, которую он пытался решить с сентября, встало на свои места.
     - Быстрее, Драко! Мы должны помешать им сделать какую-нибудь глупость! - воскликнул он, бросаясь бежать со всех ног.
     Он почти не слышал рыданий Миртл. Призрак, обиженная тем, что ее вдруг проигнорировали, снова нырнула в воды озера. Кровь гудела у него в висках, пока Гарри несся в том направлении, где должны были находиться оба подростка.
     - Объясни мне! - потребовал ответа Драко, подстраивая свой ритм к его.
     - У них Маховик времени, и они собираются использовать его, чтобы спасти Седрика Диггори! - ответил Гарри.
     - Что?!
     - Подробности объясню потом! Мы обязательно должны остановить их !
     Острота ситуации давала ощущение, что он летит, а не бежит. Конечно, теперь все встало на свои места у него в голове! Альбус подслушал разговор с Амосом Диггори сразу после их ссоры, и, должно быть, у него возникли какие-то идеи, которые его расстроили. Он был слишком молод, чтобы понять всю ситуацию, и, наверное, сжалился над стариком! Поэтому он сбежал из Хогвартс-экспресса, чтобы добраться до деревни, о чем свидетельствовал Волшебный автобус! Значит... Значит либо Амос солгал, либо оба подростка в конце концов решили спрятаться где-нибудь в другом месте, успев привести план в исполнение! Маховик времени исчез как раз в тот момент, когда обоих подростков разыскивали повсюду! Но в чем же тогда была связь со смертью Нотта? Все-таки ни Альбус, ни Скорпиус не могли убить его этой ночью, это совершенно немыслимо! Гарри был в этом уверен, он бы поспорил на целый магазин аксессуаров для квиддича. Но силы зла находились в движении, они интересовались Маховиком времени, а тот по какой-то непонятной причине оказался в руках его сына и отпрыска Драко Малфоя! Оба случая были связаны между собой, даже если действующие лица и не подозревали об этом.
     Гарри почувствовал, как его охватывает глубокий страх, и прибавил скорость. Его сын был в опасности.


45

     24 февраля 1995 г.

     Скрытые под чарами разочарования, брошенными Альбусом, оба подростка плавали в озере. Им удалось найти место, откуда они могли видеть, как Чемпионы ныряют в воду, и откуда они могли незаметно присоединиться к Седрику, чтобы заколдовать его. Они были достаточно далеко, чтобы их не заметили с трибун, и держались под поверхностью озера для полной уверенности. Нервничавший Скорпиус не переставал поглядывать на Маховик времени, который он защитил с помощью Импервиуса, опасаясь сбоя, как при Первом задании. К счастью, пока что артефакт оставался послушным и, похоже, не собирался устраивать им подлянку.
     Сознавая, что минуты идут, а трибуны заполняются все больше и больше, оба друга боялись пошевелиться. Сейчас был неподходящий момент для того, чтобы блики на воде или что-то другое насторожили особенно бдительных преподавателей или учеников. Альбус время от времени отбивался от чересчур назойливого гриндилоу и, казалось, очень хотел вернуться на сухую, твердую землю. Чем больше времени он проводил в этих водах, тем хуже себя чувствовал. Почти невольно он приблизился к Скорпиусу, успокоенный его присутствием. Его друг криво усмехнулся ему, и несколько пузырьков сорвались с его губ. До сих пор все шло гладко: жабросли работали, ребята были в нужном месте, нужно было только подождать... Подождать, произнести заклинание, а потом запрограммировать Маховик на возвращение домой. Альбус задумался, каким будет это новое будущее с живым Седриком. Конечно, Дельфина не узнает их, поскольку ее кузен не умер, но он рассчитывал как можно скорее возобновить контакт с девушкой и снова стать ее другом! Правда, сначала надо будет еще вернуть Розу и Хьюго... Да, да, они это сделают! Вернутся в новое настоящее, вернут своих кузенов, и тогда у него будет уйма времени, чтобы найти прекрасную Дельфину Диггори, в то время как Скорпиус сможет попытаться сблизиться с Розой.
     Светловолосый подросток осторожно потянул его за рукав, показав на движение в озере, и махнул головой. Было 9.30, испытание только началось, и чемпионы бросились в воду. Желтый костюм Седрика Диггори был легко узнаваем, и оба друга тотчас отплыли в сторону, чтобы иметь возможность следовать за ним издалека, не будучи замеченными другими. К счастью, каждый из чемпионов двигался в противоположном направлении! Молча они следовали за ним минут десять, и наконец решили, что находятся достаточно далеко под водой, чтобы начать действовать. Они еще раз переглянулись. Скорпиус кивнул и взмахнул палочкой:
     - Конфундо!
     Струя света вырвалась и ударила в ученика Пуффендуя. Седрик в неуверенности остановился, посмотрел направо, потом налево, а затем поплыл к поверхности, тем самым точно удаляясь от своей цели.
     Альбус поднял два больших пальца в адрес своего друга и широко улыбнулся. Хотя ему было любопытно, как обстоят дела на поверхности, Скорпиус решил не рисковать и, не дожидаясь, установил Маховик времени на дату 26 октября 2019 года. Альбус подплыл к нему и коснулся артефакта, который никак не реагировал. Они обменялись встревоженными взглядами. Нахмурив брови, Скорпиус сделал ему знак продолжать следить за предметом на всякий случай, а сам стал всплывать на поверхность, как можно дальше от трибун. Альбус поплыл рядом с ним, бросая обеспокоенные взгляды на Маховик. Может, артефакт не очень хорошо работал в воде, даже если друг наложил на него защитные чары? Едва он успел сформулировать эту мысль, как почувствовал, что металл Маховика нагревается. Тотчас он и Скорпиус остановились, а артефакт, наконец, пришел в движение. Альбус выдохнул с облегчением, образовав большой пузырь, который лопнул у носа его друга. Мгновение спустя их затянуло в Зал Времени. Скорпиус закрыл глаза, чтобы не чувствовать головокружения из-за вращающейся платформы, и с трудом сдержал желание заткнуть уши, когда вокруг раздалось непрекращающееся тиканье.


     ***
     26 октября 2019 10: 30

     В это же время в потайной комнате поместья Малфоев.
     Серые глаза Драко Малфоя впились в сына. Он положил руки ему на плечи, и его лицо стало серьезным.
     - Ты уверен, что у тебя все получится?
     - Да, отец, - торжественно ответил Скорпиус, не отводя глаз с отца.
     Между двумя Малфоями прошло безмолвное послание.
     - Я пришлю тебе свой отчет, как обычно, - без улыбки пообещал подросток. - Ты получишь его завтра в начале дня.
     Драко кивнул и отпустил его. Вместе они покинули убежище, вход в который был скрыт за гобеленом с изображением черной Авгурии с распростертыми крыльями, и поднялись по лестнице в свою гостиную.
     - Мне нужно заскочить в Хогсмид, чтобы обеспечить себе алиби, - сказал Скорпиус, поднимая школьную сумку, которую он положил на стол, когда приехал. - Потом, когда все меня увидят, я вернусь в Замок.
     Драко проверил, надежно ли закрыт люк на полу, и на всякий случай запечатал его заклинанием.
     - Не рискуй лишний раз.
     Он поправил толстый ковер, скрывавший люк, и поднял голову в ожидании ответа. Но Скорпиуса уже не было. Он нахмурился, немного озадаченный. Вероятно его сыну действительно нужно было спешить, раз он ушел так быстро. Драко Малфой кивнул сам себе, едва ли виня своего отпрыска в том, что тот при первой же возможности сбежал, поскольку он сейчас должен был быть не здесь, а в Хогсмиде или Хогвартсе.



     ***
     26 октября 2019
     Хогвартс 10: 40


     - Альбус?! Альбус ?!
     Скорпиус плавал кругами в озере, волнуясь, как никогда. Выпуская большие пузыри каждый раз, когда произносил имя своего друга, которого нигде не мог найти. Маховик времени выплюнул его в настоящее, а его приятель все еще отсутствовал! Скорпиуса немного тошнило из-за путешествия, и он поплыл к поверхности. Он был уверен, что Альбуса затянуло в артефакт вместе с ним, он видел это! Значит, он не застрял в прошлом! Но, возможно, его лучший друг снова испытал недомогание и вернулся на поверхность, чтобы спокойно передохнуть - это было вполне возможно! Действие жаброслей прекратилось, но Скорпиусу было все равно, он плыл быстро и не успел почувствовать, что у него кончается воздух. Вот его голова поднялась над поверхностью воды.
     - Альбус? - немедленно позвал он.
     Дрожа, он пробрался к ближайшему берегу и торопливо спрятал Маховик в карман.
     С момента их отправки погода испортилась, стало темно. И намного холоднее. Стуча зубами, Скорпиус продолжал отчаянно оглядываться по сторонам в поисках хоть крошечного следа, свидетельствующем о том, что его друг находится поблизости. Но ничего не было... В грязи вокруг озера остались только следы его обуви. Альбуса отправили куда-то в другое место? Что они изменили, вмешавшись в испытание Седрика? Для Скорпиуса это было слишком, и он, обезумев, побежал к Замку. Пусть он будет отбывать наказание до конца своих дней, пусть отец запрет его на три столетия в поместье, но ему надо непременно разыскать Альбуса! Ему надо увидеть директрису! Она могла бы ему помочь. Макгонагалл, конечно, придет в ярость, когда он расскажет ей обо всех проделанных им глупостях, но у нее обязательно найдется решение, верно? У взрослых всегда находится решение!
     В спешке он в рекордное время добрался до Большого зала и замер, словно громом пораженный. Он больше не узнавал свою Школу! Четырех Песочных Часов, представляющих Четыре Факультета, больше не существовало. На стенах висели драпировки с изображением Темной Метки и Черного Феникса.
     Скорпиус в ужасе отступил на шаг. Он не осмеливался поверить в то, что увидел. Это было невозможно! Нет! Это мог быть только ужасный кошмар, а не реальность!
     И где Альбус? Где-нибудь здесь? Или в другом месте? Как узнать?
     И куда идти?
     Подросток уставился на лестницу, уже не зная, действительно ли ему стоит попытаться пойти в кабинет директрисы. Была ли Макгонагалл здесь, в этом логове Темных Сил? Он развернулся на каблуках и посмотрел в сторону подземелий. Найдет ли он там союзника или даже своего друга? Ничто не безопасно... Наконец, его взгляд остановился на Большой Двери, через которую он только что прошел. Мог ли он бежать отсюда сломя голову? Покинуть Хогвартс, притворившись, что ему надо в Хогсмид, а оттуда бежать... Куда? К отцу? Куда он мог пойти? К кому он мог обратиться?
     - Хм…
     Он внутренне вздрогнул, понимая, что он не один, и надеясь, что его растерянность не принесет ему неприятностей. Пытаясь изобразить уверенность, которой он совсем не чувствовал, Скорпиус повернулся на голос и почувствовал, как его сердце пропустило удар, когда он увидел коренастую ведьму с короткими вьющимися волосами светло-каштанового оттенка, украшенную жуткой пушистой розовой повязкой и подходящим по цвету кардиганом. Ее лицо мгновенно напомнило ему жабу, и подросток почувствовал, как глухая тоска сдавила ему горло. Он никогда не встречал ее раньше, но достаточно слышал об ужасной Долорес Амбридж, чтобы узнать ее перед собой.
     - Мистер Малфой, вы промокли! - воскликнула ведьма, уставившись на него своими выпученными глазами. - Что с вами случилось?
     - Я... э-э-э…
     Но она не стала дожидаться его ответа и быстрыми шагами направилась к нему, сделав озабоченное лицо:
     - Бедное дитя мое! Я уверена, что это маглорожденные напали на вас, чтобы отомстить, верно? Вы так блестяще раскрыли их тайное убежище в последний раз, что они, должно быть, кипели жаждой мести!
     - Да, да, все именно так, - поспешно ответил подросток, не зная, что еще сказать.
     Она сочувственно погладила его по щеке своими толстыми пухлыми пальцами:
     - Вашему отцу есть чем гордиться! Ему тоже удалось ликвидировать группу сопротивляющихся учеников! Пройдемте в кабинет профессора Лафайля! Вы расскажете мне, кто это сделал с вами, и мы примем необходимые меры, чтобы виновные были наказаны!
     Ошеломленный Скорпиус кивнул. Лучше сыграть в эту игру, а думать он будет потом, когда останется один.
     - Вы выглядите немного бледным, мистер Малфой.…
     - Все... все в порядке, - слабым голосом произнес он. - Спасибо, Профессор.
     Она широко улыбнулась и высушила его взмахом волшебной палочки:
     - Пойдем, мой мальчик!
     Голова у него шла кругом, но он знал, что нельзя расслабляться. Он находился на вражеской территории, сейчас совсем не время для того, чтобы попасться и сделать малейшую оплошность. Как приговоренный к смертной казни, он следовал за Долорес тенью в подземелья, гадая, какую именно должность она занимает в Школе чародейства. Скорпиус видел землю под ногами, и хотя она сейчас была твердой, он чувствовал, что под ней трясина. Проходя мимо открытой двери в подземелье, он изо всех сил старался не показать удивления при виде свисающих с потолка за запястья учеников с перекошенными от страданий лицами, но внутри ощутил сильную тошноту и глубокое желание разрыдаться и завыть одновременно.
     - Госпожа директриса! - воскликнул Лафайль, вставая из-за стола, когда вошла Долорес. - И мистер Малфой! В чем дело?
     Несмотря на все, Скорпиус с облегчением узнал знакомое лицо, хотя ему было интересно, на чьей стороне здесь его учитель. Преподавали ли Защиту от Темных искусств там, где они уже господствовали?
     Положив утешающе руки на плечи своего ученика, Амбридж мягко подтолкнула Скорпиуса вперед:
     - Мистер Малфой явно стал мишенью грязнокровок. Я нашла его промокшим в холле.
     - Неужели? - ответил Лафайль, бросив на подростка невероятно проницательный взгляд. - Расскажите мне?
     Чувствуя ужасную неловкость, Скорпиус солгал, сказав, что он просто хотел прогуляться по берегу озера, когда двое учеников устроили для него ловушку и столкнули в воду озера, чтобы отомстить. Ему не нужно было уточнять причину «мести», директриса, похоже, уже имела свое представление, и он предпочел позволить ей вообразить, что она хотела, чтобы сделать его историю правдоподобной.
     Глава Слизерина внимательно выслушал. Подросток заметил, что здесь его черные волосы были длиннее и собраны в хвост серебристо-зеленой лентой. Лицо его было немного бледнее и худощавее, но от этого не утратило своего очарования. Ботинки, которые он носил под своей мантией волшебника, щелкали при каждом его шаге в кабинете.
     Когда фальшивый рассказ Скорпиуса закончился, Лафайль посмотрел на огонь в камине:
     - Можете описать двух человек, которые напали на вас?
     Внутренне содрогнувшись и почувствовав, как пот капает крупными каплями, он ответил :
     - Я не успел их хорошенько рассмотреть, сэр. Они действовали быстро. Наверное, они не хотели, чтобы я узнал их, вдобавок, они ухитрялись максимально держаться за моей спиной. Я только знаю, что это скорее были мальчики, чем девочки…
     Профессор кивнул и повернулся к Долорес, которая, казалось, была расстроена тем, что у нее нет более подробных сведений о виновниках воображаемой атаки.
     - Отлично! - заявила директриса. - Все маглорожденные будут содержаться под стражей до тех пор, пока не найдутся виновные! Можете на меня положиться, мистер Малфой, Это преступление не останется безнаказанным!
     Приведя в движение свои застывшие мышцы, Скорпиус изобразил самую милую улыбку и тепло ответил:
     - Спасибо, госпожа директор.
     Продолжая играть комедию, он сделал небольшой поклон. Его инстинкт подсказывал, что здесь ему не обязательно быть таким же застенчивым, как в его настоящем, и что он должен был играть роль своего двойника. Очевидно, обман сработал, Амбридж выглядела довольной и проворковала:
     - Бесспорно, мистер Малфой, ваш отец действительно сумел дать вам образование, достойное этого имени. Если что-нибудь вспомните о ваших обидчиках, вы знаете, где меня найти!
     - Конечно! - ответил подросток, который совершенно не имел никакого понятия об этом.
     Он посмотрел, как она покидает кабинет, с облегчением от того, что больше не придется находиться в ее присутствии. Но сейчас…
     Скорпиус повернулся к профессору. Тот прищурился, и в его чертах мелькнуло слегка озадаченное выражение:
     - Что-нибудь хотите сказать мне, мистер Малфой?
     - У меня вопрос, профессор... Вопрос, который может показаться вам странным.
     Он знал, что рискует по-крупному, но ему нужен был ответ. Сейчас.
     Лафайль вернулся к своему столу и скрестил длинные пальцы над стопкой бумаг, которые он исправлял перед их приходом:
     - Я вас слушаю.
     - Есть ли в этой школе один...  некто... Альбус Поттер?
     Профессор нахмурился и еще раз попытался встретиться взглядом с серыми глазами подростка, который слегка отвернул голову.
     - Нет, Малфой, конечно, нет. Род Поттеров прервался, когда Гарри Поттер погиб в битве при Хогвартсе.

     Конец первой части


Оценка: 7.10*13  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"