Аннотация: Про старых интриганов. Или не рой другому яму...
Лилия и Джеймс
Лилия, бабушка Кары, была настроена решительно. Внучку, с ее пристрастиями к компьютерам она уже почти отчаялась выдать замуж. Все ее попытки Карина как будто вообще не замечала. И, конечно, Лия совершенно не собиралась пускать на самотек такой шанс заиметь правнуков, раз уж кто-то ухитрился окольцевать внучку. Не прошло и двух часов с момента отъезда Карины с мужем, как бабушка уже знала родословную ее мужа и его адрес на Крете. Через четыре - были забронированы билеты на экспресс и гостиница. Через восемь она выходила из самолета в космопорте, а сутки спустя уже летела к Крету, изучая добытые нанятым специалистом по информационному поиску сведения о Роке Карр.
Итак, наследник одной из самых влиятельных семей и одного из крупнейших состояний Крета, - брови Лии ползли вверх с каждой строчкой, - настолько образ внучки не вязался с прочитываемым ею досье. Так, военное прошлое, ранения, награды, - она задумчиво крутила перстень на пальце, - имеет собственную биотехнологическую компанию, - непонятно, как он вообще с Карой встретился. Недавно разведен, двое детей, - пометка специалиста: "по закону Крета дети остаются после развода с отцом". Что?!? Кара - и дети?!? Она же там, - перелистнула страничку с датами, - точно - несколько месяцев провела. Значит, общалась с детьми? Кара? Бабушка хмыкнула. Что ж это за мачо такой, как - и чем - он соблазнил ее выйти за себя за месяц знакомства, - снова посмотрела на даты, - да, они не могли быть знакомы больше месяца. И про детей она вряд ли не знала, - написано, что они жили все вместе. В какой-то глуши, опять пометка: "область с нестабильной связью, пока данные из нее не получены". Занятно. Нестабильная связь обозначает отсутствие сети. Кара - и без сети? Нет, можно поверить даже в то, что Кара с детьми общалась, но без сети - это не ее внучка, такого точно быть не может.
Разобраться в этом надо детальнее. Какие там у новоявленного муженька родственники?
Бывшая жена и дети - пропускаем, так - дедушка, глава клана.
Ну что ж, будем знакомы, дедушка! Хоть что-то этот старый пень должен знать!
После приземления на Крете Лия, не теряя лишнего времени, поселилась в гостинице и связалась с резиденцией Карров, попросив максимально официальным тоном о встрече с Джеймсом Карр - подглядывала Лия одним глазом в файл, чтобы не ошибиться в имени. - Тема встречи? - Она хмыкнула, - личная.
Пришел файл с дополнениями о семье от местного детектива. Что ж, посмотрела бабушка и на фотографию первой жены Рока. Тут все ясно, на тестостероне мальчик женился. А красотка-то, похоже, дура. Развод с потерей нескольких лет жизни, двух детей и потенциально - одного из лучших наследств планеты? Нет, ума там точно нет. Может быть, Карина по уму ему пришлась кстати? Нет, тоже вряд ли, не с ее характером.
- Звонок из резиденции Карр, - голос клерка гостиницы. Соединять?
- Конечно.
- Добрый день. Вы просили о встрече с главой рода Карр?
- Да.
- Мистер Карр просит уточнить тему встречи.
- Это слишком личный вопрос. Я могу уточнить тему только самому мистеру Карр.
- Минуту, я спрошу.
- Соединяю.
- Добрый день, мистер Карр. У меня есть только один вопрос - заинтересованы ли Вы в детях от последнего брака своего внука?
- Добрый день. Любопытный вопрос. Могу я узнать, по какой причине он Вас интересует? Вы ведь землянка?
- Да, землянка. И я прямо заинтересована в том, чтобы такие наследники у Вас были. Я бабушка Карины.
- Очень приятно. Неожиданно. Тогда наши с Вами интересы совпадают. Вы хотите встретиться?
- Да, и обсудить необходимые меры для того, чтобы наши цели были реализованы максимально быстро. Я слишком хорошо знаю свою внучку, Вы ей уже дали слишком много времени на раздумья.
- Я Вас понял, - хохотнул. Вам удобно будет приехать сегодня к обеду или к ужину?
- Я с удовольствием с Вами поужинаю, но дела предпочитаю обсуждать не за столом. Думаю, двух часов нам хватит.
- Хорошо, тогда приглашаю Вас на беседу и потом на ужин. К пяти часам Вас устроит?
- Да, благодарю.
- Адрес можете не записывать, я пришлю за Вами машину.
- Очень любезно с Вашей стороны. До встречи.
- До встречи.
Судя по голосу пень не так уж и стар, - Лия критично оглядела себя в зеркале. Хорошо, что на лайнере был отличный спа-салон и время полета прошло с пользой. Но приодеться стоит. До пяти часов еще масса времени.
Ровно в пять она стояла во всем блеске в холле гостиницы и, надо признать, на нее оглядывались, - миниатюрная изящная женщина с гордой осанкой привлекала взгляды даже молодых мужчин.
Резиденция Карр и Джеймс произвели на Лилию просто прекрасное впечатление. Давно она не получала такого удовольствия от общения и очень давно у нее не было настолько идеального и искушенного компаньона. Бабушка ликовала, - внукам от них никуда не деться.
Общение нарушил звонок секретаря.
- Извините, мистер Карр, к Вам пришел Брэд Митч, просит принять его по неотложному делу.
- Спросите, сколько времени нужно мистеру Митчу на его дело?
- Не более десяти минут.
- Пропустите.
В гостиную вошел молодой мужчина, примерно возраста мужа Кары.
- Брэд Митч - представил Джеймс, - сотрудник моего внука.
- Лилия, моя гостья, - не стал уточнять дальше дед.
- Что тебе нужно?
- Мне срочно нужно разблокировать ящик на почте, Рок мне отправил гарры, а из-за высокой ценности посылки требуется либо подпись директора, то есть Рока, либо поручителя. - Брэд протянул квитанцию.
Джеймс лениво расписался и вопросил:
- Ну что, друг моего внука, когда у вас появятся хоть какие-то результаты?
- Какие-то уже появились, - пожал плечами Брэд. - Сейчас получилось увеличить почти в десять раз исходный образец и усилить некоторые свойства по заранее заданным параметрам.
- Какие свойства?
- Иммунная и гормональная системы должны восстанавливаться примерно в пять раз лучше, чем при применении просто гарров.
- Да? Вы уже пробовали?
- Нет, - смутился, - пока не сделали протокол испытаний и не набрали добровольцев. Вы ведь представляете, сколько это юридической волокиты, без Рока я этого не сделаю.
- Но ты уверен в том, что изменения не во вред?
- Да, абсолютно уверен. Образцы идентичны обычным гаррам по всем параметрам, кроме некоторых белковых цепочек, по безопасности совершенно совпадают с данными по гаррам.
- И сколько у вас образцов?
- Восемь. Один контрольный. Так что будем набирать семь испытуемых.
- Знаешь, дорогой, я, как инвестор вашего проекта, хочу поучаствовать в эксперименте. Думаю, нельзя пока выпускать эти сведения из семьи.
- Но где я найду еще шесть человек?
- Предоставь это мне. Вот, я думаю, уважаемая Лилия тоже не откажется поучаствовать.
- Можно поподробнее? В чем поучаствовать? - Изящным жестом женщина откинула прядь платиновых волос. Брэд завис.
- А какое отношение уважаемая дама имеет к семье? - Озадаченно спросил через пару минут Брэд, придя в себя.
- Самое прямое. Познакомься, это бабушка Кары.
- О! - Опять ступор и круглые глаза. - Но как же...- Брэд вовремя поймал себя за язык - Кара и Рок ему бы не простили, проболтайся он сейчас об их планах на развод.
- Видите ли, уважаемая Лия, компания моего внука, Рока, главного специалиста которой Вы сейчас видите перед собой, занимается размножением в искусственной среде гарров. И, как Вы сейчас слышали, у них появились первые образцы для испытания на людях, за безопасность которых они ручаются.
Он переключился на Брэда.
- Я правильно понимаю, что ваши образцы восстанавливают нормальную деятельность гормональной и иммунной систем? Но еще и на остальные действуют так же, как обычные гарры?
- Да, правильно.
- Ну как, уважаемая Лилия, хотите попробовать?
- Конечно. - Лия никогда не относила себя к робкому десятку. А сейчас, когда, несмотря на тщательный уход тело все-таки начинало отказывать, она и сама иногда задумывалась о покупке дозы гарров.
- Вот и отлично. Брэд, подготовь объяснительные для пациентов и информационные листы-извещения. Я сейчас свяжусь с Картером, и все юридические вопросы будут улажены не позже завтрашнего дня. К послезавтра я найду тебе еще пятерых испытуемых. И еще. Перевези необходимое оборудование из лаборатории, - Брэд истово замотал головой. Джеймс поморщился. - Хорошо, закажи дополнительно в больнице на прокат на несколько дней, - и установи у нас в гостевом крыле. Я не хочу, чтобы даже твои сотрудники, кроме самых проверенных, которые нужны тебе непосредственно для процедуры, знали о проводимом эксперименте.
На словах "закажи на прокат" Брэд расслабился и заученно кивал на каждое новое распоряжение Джеймса.
- А Вас, леди, я приглашаю побыть моей гостьей ближайшие три-четыре дня. Завтра мы с Вами могли бы посетить клинику и зафиксировать параметры нашего здоровья для исследования, а к вечеру должны быть готовы и договора.
Бабушка царственно кивнула.
На следующий день церемонно встретились и, так как на обследование нужно было ехать натощак, сразу отправились на лимузине в больницу. Через три часа обследования Джеймс пригласил Лию в ресторан на обед. Они прекрасно провели время. Да, люди явно нашли друг друга. Чтобы создавать в одной фразе столько слоев подтекста - надо тренироваться не одно десятилетие. Джеймс явно наслаждался общением. Собеседника такого уровня, да еще женщину, он до сих пор не встречал.
Тем временем привезли и установили оборудование. Вечером, к ужину подъехал Картер с бумагами. Если он и удивился незнакомой женщине-нормалке в гостях у главы клана, то никак не показал своего интереса. Подписали документы.
Утром Джеймсу и Лие укололи модифицированный препарат, остальные испытуемые в этот день только приехали и должны были на следующий день пройти исследование в клинике и подписать документы.
Сон и последовавший за ним гормональный шторм длились около десяти часов. На излете обоим испытуемым очень захотелось есть. Обедали вместе в столовой гостевого крыла, пока только вдвоем, - остальные пятеро волонтеров отправились к юристу и фиксировать состояние здоровья в больнице. Во всем крыле они были одни, - из-за секретности на ближайшие трое суток сюда не разрешали пускать даже слуг. Два часа разговоров под ненавязчивую музыку и приятную еду.
Кто-нибудь удивлен, что все закончилось в постели?
Вряд ли, во всяком случае ни Джеймс ни Лия этому не удивились и не смутились, - не в их возрасте. За три дня совместного досуга, прекрасно зная собственных внуков, старые интриганы продумали идеальную партию по обретению совместных правнуков. Рыбки от них не уйдут, как бы не рыпались, они уже поймались.
Еще через три недели, прошедших в приятных поездках по Крету и общении, полностью довольные друг другом, они собирались расстаться. Как раз пришло и письмо от Рока, что через две-три недели они с Карой вернутся на Крет. Фигуры расставлены, ловушки заряжены.
Лия купила билеты на обратный рейс на Землю в полном удовлетворении от поездки. Завтра последнее исследование - контрольное, спустя месяц после испытания, и она может спокойно улететь.
Идиллия, - возле клиники Джеймс уважительно подал руку выходящей из лимузина Лие, интриганы понимающе улыбнулись друг другу. Обследование заняло чуть меньше двух часов. Бомба взорвалась прямо посреди маленького холла, где патриархи церемонно пили кофе.
Подошедший доктор сказал:
- Поздравляю, у вас обоих отличные результаты. - Он повернулся к бабушке: - плод три недели, отлично развивается, несмотря на Ваш возраст дополнительного лечения или наблюдения не требуется.