Бармен Эдди уставился на Тролля, затем на эмблему “Таверны мертвого тролля”, вырезанную на крышке бара, а затем снова на Тролля. Тролль ухмыльнулся. Наружу высунулись сорок восемь резцов длиной в палец, более острых и блестящих, чем все, что Эдди мог спрятать за стойкой, и вдобавок с них капала ядовитая слюна тролля.
Эдди ловко бросил свою тряпку для сушки на фигурку Мертвого тролля, вытер грязные руки о свой не менее грязный фартук и напустил на себя хмурый вид крутого парня. “Да?” - сказал он Троллю. “Ты чего-нибудь хочешь?”
Тролль что-то прогудел в ответ. Секунду спустя прозвучали слова Королевства, произнесенные ровным мужским человеческим голосом. “Я пришел за искателем Мархатом”.
Я поперхнулся пивом. Голова тролля без шеи повернулась ко мне по-совиному. Он прополоскал еще несколько слов на тролльском, и его заклинание-переводчик заговорило снова. “Вы - нашедший по имени Мархат”.
“Нет”, - быстро ответил я. “Не я. Не Мархат. Никогда не встречал джентльмена”.
Тролль скользнул ко мне, одарив меня улыбкой, полной кошмаров. “Мне сказали, что ты отрекешься от своего имени”, - говорилось в нем. “Позор. Я...” Тролль назвал свое имя, и переводчик замолчал, оставив меня со звуком воды для мытья посуды, стекающей в слив раковины.
“Честь познакомиться с тобой, Ходячий камень”, - сказал я, когда Тролль подошел к моему столику. “Пусть твоя тень падет высоко, а твоя душа вырастет навстречу ей”. Я поднялся, мои знания этикета троллей были почти исчерпаны. “Однако я не тот, кого ты ищешь, и в любом случае я слышал, что он женился на кентаврихе и удалился на побережье Фити. Почему бы тебе не допить мой эль и...”
Ухмылка тролля стала шире. Он сделал очень человеческий жест, требующий тишины, приложив палец к губам, а затем откинул свой большой плащ ровно настолько, чтобы показать три куска блестящего чистого золота размером с кулак на толстой серебряной цепочке кованой работы. Тролли сами не ценят золото, но они используют его для обмена с другими расами. Говорят, что тролли не торгуются; они просто складывают деньги большими кучами, пока кто-нибудь не скажет “да”.
Я сел. Тяжело. Тролль отодвинул шаткий стул в сторону и присел на корточки на полу напротив меня.
“Я прошел пятьдесят закатов, чтобы увидеть тебя, Искатель”, - говорилось в нем. “Я хожу вброд по широким болотам, переплываю глубокие реки, сплю на братских камнях”.
“Я живу в трех кварталах отсюда”, - ответил я. “Итак, я полагаю, я шел пятнадцать минут, выпил два пива и сел на стул кузена”.
Переводчик Тролля медленно выдавливал мои слова. Бар опустел, кроме Эдди, чей правый глаз - голубой - неуверенно маячил за широкой щелью в двери кладовой.
Тролль залаял и булькнул. У меня шерсть встала дыбом, хотя я узнал раскатистый тролльий смех. “Ты шутишь надо мной, Искатель Мархат”, - сказало оно. “Ты храбрый. Я восхищаюсь храбростью. Он наклонился ближе, желтые совиные глаза с прищуром. “Я хорошо плачу за храбрость”.
Я покачал головой. “Кто-нибудь обычно так и делает, Ходячий камень”, - сказал я. “Сколько храбрости ты хочешь купить?”
“Ты отправишься в место, которое я назову”, - сказал Тролль. “Ты постараешься, чтобы тебя туда впустили, и ты должен определить, выставлен ли там определенный предмет. Если так, ты должен передать мое послание хозяевам этого места ”.
В дверь постучали сапогами, но приглушенные голоса предупредили их, и Эдди потерял еще одного клиента.
“Это не очень личное, Ходячий камень”, - сказал я. “И прежде чем я скажу "да" или "нет", мне нужны имена. Какое место, какие мастера и какой предмет?”
Тролль наклонился ближе. Мои волосы попытались встать дыбом. Я был так близко к троллю только однажды, двадцать лет назад. Если бы толстый сержант морской пехоты не проткнул гарпуном его череп, я был бы уложен вместе с другими героями войны на холме.
“Место называется Хаверлок, Искатель”, - прошептал переводчик Тролля. “Его хозяева носят то же имя. Предмет - трофей, взятый во время войны. Голова, набитая и насаженная на коня. Ходячая каменная голова”.
Я допил свое пиво. “Что за послание, Ходячий камень?”
Тролль снова ухмыльнулся. “У тебя то, что принадлежит нам”, - сказал он. “Верни это. С извинениями. Немедленно”.
“И ты думаешь, они просто снимут его со стены и вручат мне?”
Зубастая ухмылка тролля стала шире. “Безусловно, да”.
Я покачал головой. “Ты знаешь, кто и что такое Хэверлоки, Ходячий камень?”
“Я знаю, что они богаты. И могущественны”.
“В наши дни в Ранните есть только один способ стать богатым и могущественным”, - сказал я. “Хэверлоки - ночные люди. Полумертвые. Вампиры”.
Глаза тролля сузились. “Ты воспринимаешь это как факт, Искатель?”
“Лично меня Хаверлоки не кусали, нет”, - сказал я. “Но у них особняк в Хайтс, и они носят много черного, и они не часто бывают на солнце. Кроме того, старик Хаверлок проявил себя героем сразу после войны, и он ничуть не постарел ”.
Тролль издал ворчание. “Я думал, ваш народ ненавидит и боится таких существ”.
“Мы сделали. Затем они выиграли войну для нас и пообещали вести себя прилично”.
“И они это сделали?” - спросил Тролль. “Хорошо себя вели?”
“Они остаются в своих домах от восхода до заката. Мы остаемся в наших после комендантского часа. Они не вламываются ночью в наши спальни, и мы не тратим наши обеденные перерывы на то, чтобы втыкать колья им между ребер. До сих пор это срабатывало ”.
“А после захода солнца - чем они питаются?”
“Храбрый”, - сказал я, вставая. “Храбрый, глупый и, возможно, иногда бродячий тролль”.
“Ты примешь мое предложение?” - спросил Тролль.
“Почему я?” Спросил я. “Почему бы просто не пойти самому?" Хаверлоки с гораздо большей вероятностью будут любезничать с могучим воином-троллем, чем с третьесортным Искателем с другого берега реки.”
“Если бы я отправился в Хаверлок и увидел кости моих родственников, украшающие стену, Искатель”, - сказал Тролль, “Я был бы обязан честью убить всех Хаверлоков и определенное количество их родственников. Это было бы... - переводчик запнулся, подбирая слова, -... отняло бы много времени.
Затем он разразился тролльим смехом, который звучит как гром при насморке. Эдди поспешно отвел свой лукавый голубой глаз в другое место. Я вытащил пару вяленых коктейлей - больше, чем я был должен Эдди за выпивку, но мое присутствие стоило ему бизнеса - и швырнул их на стол. “Хорошо”, - сказал я, вставая. “Все еще светло. Я пойду в Хаверлок и постараюсь разузнать кое-что. Ты не будешь мне должен, если я вернусь ни с чем”.
Тролль моргнул, что является тролльским способом кивать в знак согласия.
“И мне нужно другое имя для тебя, Ходячий камень”, - сказал я. “Каким бы мелодичным ни было твое имя, я не смогу произнести его без тесных ботинок и грязевой ямы”.
Тролль поднялся, согнув колени в том изгибе назад, который выглядит неуклюжим, пока вы не увидите, как один из них совершает тридцатифутовый прыжок. “Вы можете называть меня мистер Смит”, - сказал Тролль глубоким басом, который я принял за хихиканье. “Мистер Билл Смит”.
“Рад познакомиться с вами, мистер Смит”, - сказал я. Я даже отвесил вежливый поклон, просто чтобы развеять эти слухи о Мархатах и плохих манерах. Тролль ответил еще одним смешком. Я увернулся от столиков, схватил пальто и открыл дверь. “После тебя”.
Пара Сторожей рысцой вбежала в открытую дверь. Они увидели мистера Смита, исполнили пару идеально рассчитанных поворотов и вернулись на улицу, прежде чем Тролль успел одарить их зубастой улыбкой Тролля.
“Спасибо, что заглянули, ребята”, - сказал я их быстро исчезающим спинам. “Где бы мы были без закона и порядка?”
Мистер Смит нырнул под дверь, и я последовал за ним по пятам. Улица ремесленников - никто больше не называет ее улицей Ремесленников, кроме стариков и Общества сохранения памятников истории - была пуста. Никаких продавцов закусок, никаких дневных дам, никаких темноглазых банд подростков-вампиров, желающих нарушить комендантский час и, возможно, стать достаточно мертвыми, чтобы жить вечно. Я нахмурился и замер.
Голова мистера Смита повернулась в мою сторону. “Что-то не так, Файндер?” спросил он.
“Кто-то расчистил улицу, мистер Смит”, - сказал я. “Может быть, вы привели с собой друзей?”
Тролль усмехнулся. “Только два”, - сказал он. “Три - обычное число для квестов, даже среди людей из ваших легенд, не так ли?”
Я вздохнул. “Я не могу маршировать по Высотам, когда за мной по пятам следует армия троллей. Почему бы вам, мальчики, не подождать в моем кабинете, пока я навещу богатых людей?”
“Согласен”, - сказал мистер Смит. Затем он коротко и громко рыгнул на троллейбусном. Мне не нужен был волшебный переводчик, чтобы уловить за словами лай сержанта.
Я полагаю, что одна армия похожа на любую другую.
Пара ходячих камней выкатилась из переулков по бокам от нас. “Мистер Джонс пойдет впереди”, - сказал мистер Смит. “Мистер Чин последует за нами, чтобы предотвратить беду”.
Я пожал плечами. “Почему бы и нет? У нас в этом районе не было парада со времен перемирия. Жаль, что у меня нет тубы”.
Мистер Смит рассмеялся и слегка подпрыгнул над кучей лошадиного дерьма. Двери и окна на уровне улицы с грохотом захлопнулись, когда мы проходили мимо; выше сияли лица с широко раскрытыми глазами.
Мы завернули за угол в Холт; там тоже было пусто, если не считать мусора, носящегося на ветру, и ворон, клевавших сладости, брошенные людьми во внезапной спешке.
Если вы посмотрите вниз по Холт-стрит, на фабрики и дымовые трубы, которые тянутся вдоль Браун-Ривер, вы сможете увидеть только верхние этажи и шиферные крыши особняков, которые жмутся друг к другу на Высотах. Я задавался вопросом, будет ли так выглядеть весь Раннит через сто лет - пустынный и мертвый днем, в то время как эти высохшие, бледные фигуры на Высотах спят и видят мучительные сны о закате.
Мистер Смит усмехнулся. “Пенни за ваши мысли”, - сказал его переводчик с намеком на озорство в тоне.
Я стряхнул озноб и ускорил темп.
Он тесноват, но три взрослых тролля поместятся в моем кабинете. Я придвинул всю мебель к стенам, открыл свое единственное зарешеченное окно и сказал мистерам, что вернусь до темноты.
Я даже не потрудился запереть дверь. Я просто помахал рукой внезапно ставшей беззаботной толпе зевак, которая начала собираться на углу, и зашел в соседнюю дверь магазина открыток и зелий Mama Hog.
Я поднял руку, чтобы постучать; она открыла дверь прежде, чем моя рука успела упасть. Это ее лучший трюк, и он, вероятно, заставляет деревенщину охать и ахать, но мне грустно думать, что она стоит там весь день, выглядывая сквозь рваные занавески, только для того, чтобы приоткрыть этот маленький кусочек тайны.
Солнечный свет ворвался в ее открытую дверь, упал на полки, забитые пыльной, дурно пахнущей стеклянной посудой, заплесневелое чучело совы на шатком трехногом столике и, конечно же, на саму маму Хог. На этом солнечный свет прекратился, и я не винил его. Мама-свинья не такая красивая, как тролли не миниатюрные.
“Кто-то натравил на меня армию троллей, мама”, - сказал я. “Держу пари, это была ты”. Никто, кроме мамы, не знал так хорошо мои места обитания.
Мама-Свинья ухмыльнулась. “Ходячий Камень нашел тебя, не так ли?”
“Он сделал”, - сказал я. “И его друзья”. Мама жестом пригласила меня внутрь. Я вошел, и она закрыла дверь.
“Пахнет так, будто ты готовишь что-то особенное, мама”, - сказал я, пока она усаживала свои сгорбленные старые кости на стул и жестом приглашала меня тоже сесть. “Это не было бы средством после бритья ”Тролль", не так ли?"
“Может быть, засуха заткнет умные рты”, - сказала мама, убирая с лица прядь спутанных седых волос. “Тогда где бы ты был, мальчик?”
“Без работы”. Я отодвинул сову в сторону и взял потертую колоду карт фортуны. “Что у меня в будущем, мама?” Спросил я. “Тролли? Золото? Орды разъяренных вампиров?”
Пожилая леди фыркнула. “Полумертвые - это не шутка, мальчик”, - сказала она. Ее глаза, может быть, и старые, но они острые, как кончики ножей, и они блестели. “Это не шутка”.
Я бросил карточку. “Как и тролли, мама”, - сказал я. “Эта компания может выйти из себя. Скоро”.
“Они могли бы”, - сказала мама Хог, ее голос смягчился, утратив часть напускной хрипотцы старой ведьмы. “Конечно, так, если они найдут то, что ищут”.
Я бросил еще одну карту. “Так ты знаешь?”
“Я знаю”.
“Они сказали тебе?”
“Они сказали мне”.
Я перетасовал, снял, бросил карту. “Так кто еще знает? Эдди? Часы? Кто?”
Мама Боров улыбнулась и подобрала три карты, которые я выбросил. “Больше никто не знает”, - сказала она. “Я сказала им доверять тебе, и только тебе”.
“Ты сказала им это? Мама, почему, во имя Девяти Высших Небес, ты сказала им это?”
“Твоя судьба и их задача встречаются сейчас, Искатель”, - сказала она, ее глаза были яркими и жесткими в свете свечей. “Встреться, и смешайся, и сольйся”.
“Перестань изображать из себя карнавального предсказателя, мама”, - сказал я. “От меня это не уйдет”.
Она швырнула карту - одну из трех моих карт - рубашкой вверх на стол в мерцающем свете.
Я едва мог разглядеть изношенное, выцветшее изображение убегающего мужчины с мешком, перекинутым через плечо. Монеты сыпались из прорехи в мешке.
“Жадность”, - сказала мама Боров. “Бегство. Покинутость. Сколько они могут заплатить тебе за твою душу, Искатель?”
“Я не знаю, мама”, - сказал я. “Сколько ты берешь за "судьбу”?"
Выпала вторая карта. Скрещенные кинжалы блеснули на фоне наполовину полной луны. “Месть”, - прошипела мама-свинья. “Сколько жизней ты потратишь впустую, чтобы отомстить за одну смерть?”
“Шесть”, - отрезал я. “Может быть, пять, если сегодня день стирки”.
Третья карта упала на стол. На ней была изображена костлявая рука с приглашающе согнутым указательным пальцем.
“Смерть”, - сказал я, вставая. “Даже я знаю это. Смерть, последний танцор, Последний парень, которого ты когда-либо увидишь, и, Боже, будешь ли ты надеяться, что произошла ошибка”.
Мама Боров тоже встала. “Шутишь, если хочешь, Искатель”, - сказала она. “Но будь осторожен. Ты стоишь на распутье. Один путь ведет во тьму”.
“Сколько я тебе должен, мама?”
Мама Боров напряглась. Все ее четыре лапы вздулись, и на мгновение, клянусь богами, я подумал, что она собирается дать мне пощечину. Затем она со свистом выдохнула и разразилась смехом.
“Соседям бесплатно”, - сказала она. “Даже неуважительным, неверующим, острословым придуркам, которые не отличают своих друзей по каблукам”.
“Мои друзья обычно не подсылают враждующих троллей к моей двери, мама”.
“Этот справился”, - ответила она. “А теперь убирайся. У меня назначена встреча”.
Я потопал, моргая, по улице, говоря себе, что мамины открытки - это просто потрепанный картон и третьесортная дребедень.
На улице воняло, и в отсутствие моих друзей-троллей там было оживленно. Скрипели повозки, ругались возницы, фыркали лошади, и повсюду люди сновали туда-сюда, спеша наперегонки с дневным светом, чтобы ночные жители могли наслаждаться ночным городом.
Передо мной прошел мужчина с мешком, перекинутым через плечо, совсем как на маминой открытке.
Я шел в ногу с ним всю дорогу до Хаверлока.
“И у вас не назначена встреча, сэр?”
“Нет. Нет. Nada.”
Швейцар покачал головой и побрел прочь. Он уже дважды спрашивал о моей встрече; я дважды сказал ему, что у меня ее нет. Он все равно посоветовался с другим швейцаром; оба отошли в дальний конец фойе и сверялись с записной книжкой в кожаном переплете под шквал приглушенных слов и украденных взглядов.
“Послушайте, джентльмены”, - сказал я. “У меня действительно не назначена встреча. Я бы даже не знал, к кому записаться на прием, если только у вас нет человека, отвечающего за предметы старины, украшения и декоративную таксидермию ”.
Швейцары обменялись подозрительными взглядами. “Таксидермия? Вы торговец, сэр?”
Я закатил глаза. “Это верно. Я Виггл, из Виггла, Жесткий и навощенный, таксидермист. Я здесь, чтобы отполировать глаза голове тролля, которую его честь Хаверлок повесил в комнате трофеев сразу после войны ...
Молодой швейцар фыркнул и ушел, но я не смотрела на него. Все мои глаза были прикованы к мужчине постарше, выражение лица которого сменилось со скучающего безразличия на полномасштабный ужас при одном упоминании головы тролля.
Он сжал челюсти и перевел дыхание, но не смог скрыть внезапный румянец на лице или пот, выступивший на лбу.
“Расслабься”, - сказал я. “Я шучу. Меня зовут Мархат. Я управляю организацией по поиску на Камбрите. Я здесь, чтобы навести справки о голове тролля, вот и все ”.
Он облизнул губы. Его глаза забегали вправо и влево. Я мог видеть, что ему было что рассказать, и причины не говорить этого, и он взвешивал “что, если“ и "если потом”.
“Я здесь не для того, чтобы устраивать неприятности”, - мягко сказал я. Я изобразил такую же улыбку, какой одарил бы капризного ребенка, и понадеялся, что мне повезет больше, чем обычно. “Меня наняли выяснить, здесь ли голова тролля. Вот и все. Да или нет”.
Я широко улыбнулся. “Мои клиенты, конечно, будут рады заплатить за информацию”, - сказал я. “Я верю, что они были бы очень щедры”.
Он собирался заговорить. Он знал лучше, но что-то, похожее на неравномерную комбинацию вины и жадности, склонило чашу весов, как я и надеялся.
Двери в дальнем конце фойе внезапно распахнулись, и небольшая, хорошо одетая армия поваров, садовников и кучеров промаршировала внутрь, во главе с высоким, похожим на мертвеца дворецким. “Убирайся”, - сказал он, обращаясь ко мне со смелостью, которая приходит с осознанием того, что другой парень в безнадежном меньшинстве. “Немедленно покинь этот дом”.
Швейцар, которому было что рассказать, присоединился к своим товарищам, его глаза были опущены, челюсть сжата и мрачна. Что бы он ни хотел сказать, это исчезло, и я сомневался, что у меня когда-нибудь возникнет желание рассказать это снова.
Но мне не нужны были подробности, чтобы знать, что я нашел хотя бы часть того, за чем пришел.
Я смерил тощего дворецкого стальным взглядом. “Твои ботинки не помешало бы почистить, Ривз”, - сказал я ему. “Я не допущу, чтобы ты снова марал Дом своей ленью”.
Затем я задрал нос и выбежал оттуда. Я был уверен, что меня все равно вышвырнут - я просто не был уверен, что они откроют дверь первыми.
Я оставил высокие темные дома и большие зеленые лужайки позади и задал быстрый темп. Ветер дул мне в лицо с Коричневой реки; пахло дохлой рыбой, баржами для перевозки скота и, как всегда, чем-то горелым, но я все равно глотал его полными легкими. В доме Хаверлоков пахло цветами похоронного бюро и духами морга, но даже сочетание того и другого не могло полностью стереть запах смерти, который витал в воздухе каждого богато украшенного зала или хорошо оборудованной комнаты.
Но я растоптал воспоминание в старом швейцаре, и это заставило меня вспомнить еще кое-что - истории о большой стычке в Хайтс около десяти лет назад. Полумертвых в драке вряд ли можно назвать чем-то необычным - они убивают друг друга гораздо чаще, чем нас, обычных людей, - но это столкновение было необычным в том смысле, что большая часть общего зала на пять домов была разрушена, и были замечены полуживые, убегающие с места происшествия, в развевающихся плащах, с размытыми блестящими ботинками.
Что, если мистер Смит был не первым троллем, пришедшим на зов в Хайтс?
Кто-то врезался в меня и выругался, потому что я остановился как вкопанный. Я пробормотал извинения и ушел.