Макдермид Вэл : другие произведения.

Лихорадка костей

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Лихорадка костей
  
  
  ВЭЛ МАКДЕРМИД
  
   
  
  
  В конечном итоге все сводится к крови. Некоторые ошибки, которые можно преодолеть. Файл в разделе «Извлеченные уроки и опасности, которых следует избегать в будущем». Но на определенные виды предательства нужно отвечать. А иногда подойдет только кровь.
  Не то чтобы вы получали удовольствие от самого убийства. Это было бы извращено. И ты не извращен. У того, что вы делаете, есть причина. Речь идет об исцелении вашей жизни. Речь идет о том, что вам нужно сделать это, чтобы почувствовать себя лучше.
  Люди много говорят о том, чтобы начать все сначала. Но на самом деле не многие из них это делают. Они думают, что простой переезд, смена работы или смена любовника все изменит. Но вы понимаете, что это на самом деле означает. Работа со своим списком – это очищение. Это похоже на то, как если бы кто-то пришел в монастырь и сжег свое мирское добро, наблюдая, как то, что удерживает его на земле, сгорает в огне. И как только эта история превратится в дым, вы действительно сможете начать все сначала. Совершенно новый набор стремлений и амбиций. Принятие того, что возможно, и того, что прошло.
  И это такая идеально сбалансированная расплата. Предательство соответствует предательству, жизнь балансирует жизнь, потеря соответствует потере. Это похоже на освобождение, когда угасает последний вздох и ты можешь заниматься своей работой с ножами и скальпелями. И пока кровь сочится постоянно, вы чувствуете, что наконец-то поступаете правильно, единственное логичное, что вы можете сделать в данных обстоятельствах. Конечно, не все увидят это таким образом.
  Кто-то может сказать, что НИКТО не увидит это по-вашему. Но вы знаете, что это тоже неправда. Вы знаете, что другие люди аплодировали бы вам за такую линию, если бы они когда-нибудь узнали, что вы сделали, что вы делаете. Люди, чьи мечты были разрушены, как и вы. Они бы это полностью поняли. И им хотелось бы иметь ваши ресурсы, чтобы они могли сделать то же самое.
  Если это станет известно, вы можете начать тренд.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 1
  Сводчатый потолок служил гигантским усилителем разговоров, разносившихся по комнате. Джазовый квартет устроил филигранную борьбу, но конкуренция была слишком острой. Воздух был насыщен запахами; приготовленная еда, алкоголь, пот, тестостерон, одеколон и выдыхаемое дыхание сотни или около того людей. Не так давно сигаретный дым заглушил бы большую часть человеческого запаха, но, как обнаружили мытари после запрета, люди в массе были гораздо менее ароматными, чем им хотелось думать.
  В комнате было немного женщин, и большинство из них несли подносы с канапе и напитками. Как и случилось бы на этом этапе выхода на пенсию любого полицейского, связи ослабли, а лица покраснели. Но руки, которые когда-то могли блуждать, успокоились из-за присутствия такого количества старших офицеров. Не в первый раз доктор Тони Хилл задавался вопросом, как же он оказался там, где оказался. Наверное, тоже не в последний раз.
  Женщина, пробиравшаяся к нему сквозь толпу, была, вероятно, единственным человеком в комнате, с которым он активно хотел провести какое-то время. Именно убийство сблизило их, убийство, которое привело их к взаимопониманию, убийство, которое научило их уважать разум и мораль друг друга. Тем не менее, вот уже много лет главный инспектор детективов Кэрол Джордан была единственной коллегой, которая пересекла границу того, что, как он полагал, ему пришлось бы называть дружбой. Иногда он признавал себе, что дружба не является подходящим словом для обозначения связи, которая их крепко связывала, несмотря на их сложную историю, но даже с его многолетним опытом работы в качестве клинического психолога он не думал, что сможет придумать что-то подобное. адекватное определение. Особенно сейчас, не здесь, в месте, где он не хотел находиться.
  Кэрол гораздо лучше него умела избегать того, чего ей не хотелось делать. Она также очень хорошо умела определять, что это такое, и действовать соответствующим образом. Но на самом деле она решила быть здесь сегодня вечером. Для нее это имело значение, на которое Тони не мог поверить. Конечно, Джон Брэндон был первым старшим полицейским, который отнесся к нему серьезно, вытащил его из мира лечения и исследований и поставил на передовую линию живого криминального профилирования. Но если бы это был не он, это был бы кто-то другой. Тони высоко оценил отстаивание Брэндоном ценности профилирования. Но дальше профессиональных отношений они так и не продвинулись. Он бы избежал этого вечера, если бы Кэрол не настояла на том, что людям будет странно, если он не придет. Тони знал, что он странный. Тем не менее, он предпочитал, чтобы другие люди не осознавали, насколько это странно. Итак, он был здесь, с тонкой улыбкой на месте всякий раз, когда кто-нибудь ловил его взгляд.
  Кэрол, напротив, выглядела рожденной для этой породы: она легко скользила сквозь толпу в блестящем темно-синем платье, подчеркивавшем все правильные изгибы, от плеч до груди, до бедер и икр. Ее светлые волосы казались светлее, хотя Тони знал, что это произошло из-за увеличивающегося количества серебряных прядей среди золота, а не из-за услуг парикмахера. Когда она шла по комнате, приветствия оживляли ее лицо, губы улыбались, брови поднимались, глаза расширялись.
  Наконец она подошла к нему и подала ему бокал вина. Она сделала глоток из своего. — Ты пьешь красное, — сказал Тони.
  «Белое невыразимо».
  Он осторожно сделал глоток. — И это лучше?
  'Поверьте мне.'
  Учитывая, насколько больше она выпила, чем он, это было заманчиво. — Будут ли речи?
  — Несколько слов говорит заместитель начальника полиции.
  'Немного? Это будет впервые.
  'Довольно. И как будто этого недостаточно, они эксгумировали Божью Медь, чтобы подарить Джону его золотые часы».
  Тони в ужасе отпрянул, что было лишь отчасти игрой. — Сэр Дерек Армтуэйт? Разве он не умер?
  — К сожалению, нет. Поскольку он был главным констеблем, который продвинул Джона по служебной лестнице, они подумали, что было бы неплохо пригласить его с собой.
  Тони вздрогнул. — Напомни мне не позволять твоим коллегам организовывать мой уход.
  «Ты не получишь ни одного, ты не один из нас», — сказала Кэрол, улыбаясь, чтобы смягчить остроту своих слов. — Просто попроси меня отвезти тебя на лучшее карри в Брэдфилде.
  Прежде чем Тони успел сказать больше, в разговор ворвалась мощная ассистентка, представив заместителя главного констебля столичной полиции Брэдфилда. Кэрол опорожнила свой стакан и ускользнула в толпу, намереваясь еще выпить и, как он представил, немного пообщаться. Она уже несколько лет была главным инспектором, а в последнее время руководила собственной командой по серьезным инцидентам. Он знал, что она разрывалась между использованием своих навыков на острие и желанием достичь уровня, на котором она могла бы влиять на политику. Тони задавался вопросом, будет ли у нее отнят выбор теперь, когда Джон Брэндон исчез из поля зрения.
  
  Его религия говорила ему, что каждая жизнь имеет одинаковую ценность, но детектив-инспектор Стюарт Паттерсон никогда не мог придерживаться этого принципа в своих отношениях с мертвыми. Какой-то вонючий героиновый наркоман, зарезанный в бессмысленной войне за сферы влияния, никогда не тронул его так сильно, как этот мертвый и изувеченный ребенок. Он стоял сбоку от белой палатки, защищавшей место преступления от ровного барабанного боя ночного дождя. Позволяя этим заниматься специалистам, стараясь избежать сравнения между этой мертвой девочкой и его собственной дочерью, едва достигшей подросткового возраста.
  Девушка, которая была здесь в центре внимания, могла бы быть одной из одноклассниц его Лили, если бы не другая школьная форма. Несмотря на то, что прозрачный полиэтиленовый пакет, закрывающий ее лицо и волосы, был покрыт ветром и дождем, она выглядела чистой и ухоженной. Ее мать сообщила о ее пропаже сразу после девяти, что говорило о дочери, более дисциплинированной во времени, чем Лили, и о семье, которая придерживалась более регулярного графика. Теоретически было возможно, что это была не Дженнифер Мейдмент, поскольку тело было найдено до того, как было подано заявление о пропаже, а фотографии пропавшей девушки на месте преступления еще не было. Но инспектор Паттерсон не считал вероятным, что две девочки из одной и той же школы в центре города пропадут в одну ночь. Нет, если только один не был замешан в смерти другого. В наши дни нельзя ничего исключать.
  Отверстие палатки дико распахнулось, и вовнутрь на плечах протиснулся кусок человеческого тела. Его плечи были настолько широки, что он даже не мог застегнуть самый большой защитный костюм, который силы Западной Мерсии предоставили своим офицерам. Капли дождя цеплялись за бритый череп цвета крепкого чая и стекали по лицу, которое выглядело так, словно большая часть его растраченной молодости прошла на боксерском ринге. Он сжимал лист бумаги, заключенный в прозрачный пластиковый конверт.
  — Я здесь, Элвин, — сказал Паттерсон, и в его голосе прозвучала глубина меланхолической безнадежности.
  Детектив-сержант Элвин Эмброуз направился по предписанному пути к своему боссу. «Дженнифер Мейдмент», — сказал он, поднимая конверт и обнаруживая цифровую фотографию, распечатанную на обычной бумаге. — Это она?
  Паттерсон изучил овальное лицо, обрамленное длинными каштановыми волосами, и мрачно кивнул. 'Это ее.'
  — Красиво, — сказал Эмброуз.
  'Уже нет.' Убийца украл ее красоту и жизнь. Хотя он всегда старался не делать поспешных выводов, Паттерсон считал, что можно с уверенностью предположить, что гиперемия кожи, налитый кровью язык, выпученные глаза и плотное прижатие полиэтиленового пакета привели к смерти от удушья. «Сумка была туго замотана у нее на шее. Чертовски ужасный путь.
  — Должно быть, ее как-то удержали, — сказал Эмброуз. «Иначе она попыталась бы вырваться на свободу».
  — Никаких признаков каких-либо ограничений. Мы узнаем больше, когда ее доставят обратно в морг.
  — Она подверглась сексуальному насилию?
  Паттерсон не смог сдержать дрожь. «Он принёс к ней нож. Мы сначала этого не увидели. Ее юбка закрывала это. Потом доктор осмотрелся. Он закрыл глаза, поддавшись желанию быстрой и тихой молитвы. — Ублюдок зарезал ее. Не знаю, можно ли назвать это сексуальным насилием как таковым. Скорее, сексуальное уничтожение. Он отвернулся и направился к выходу. Он тщательно подбирал слова, сопоставляя тело Дженнифер Мейдмент с телом других людей, чьи смерти он расследовал. «Худшее, что я когда-либо видел».
  За пределами палатки погода была ужасная. То, что началось в тот день как проливной дождь, вызванный порывами ветра, переросло в полномасштабный шторм. В такие ночи жители Вустера научились бояться нарастающего волнения Северна. Они ожидали наводнения, а не убийства.
  Тело было найдено на краю съезда, который образовался, когда несколько лет назад выравнивали главную дорогу. Старый крутой поворот взял на себя новую роль в качестве остановки для дальнобойщиков и водителей фургонов, привлеченных фургонами с засаленными ложками, которые доставляли закуски в дневное время. Ночью он служил неофициальной стоянкой для грузовиков, обычно вмещавшей четыре или пять грузовиков, водители которых не прочь повозиться, чтобы сэкономить несколько фунтов. Голландский дальнобойщик, вылезший в тот вечер из такси, чтобы пописать, получил гораздо больше, чем рассчитывал.
  Въезд был скрыт от проезжающих машин густой рощей взрослых деревьев и густого подлеска. Шторм завывал среди деревьев, промокая Эмброуза и Паттерсона, пока они бежали обратно к «Вольво». Оказавшись внутри, Паттерсон, пока говорил, отмечал предметы на пальцах. «Идите в Трафик. На этой дороге есть пара камер для распознавания номеров, но я не уверен, где именно. Нам нужен полный осмотр каждого автомобиля, проезжавшего сегодня вечером по этому участку дороги. Переходите к семейным связям. Мне нужно, чтобы один из их офицеров встретил меня в доме семьи. Обратитесь к директору школы. Я хочу знать, кто ее друзья, кто ее учителя, и хочу, чтобы с утра пораньше были назначены интервью. Попросите того, кто составил первоначальный отчет, отправить мне подробности по электронной почте. Сходите в пресс-службу и проинформируйте их. Мы сядем с служащими завтра утром, в десять часов. ХОРОШО? Я что-нибудь забыл?
  Эмброуз покачал головой. — Я займусь этим. Я попрошу одного из гаишников отвезти меня обратно. Ты сам пойдешь в дом?
  Паттерсон вздохнул. «Мне это не нравится. Но их дочь мертва. Они заслуживают SIO. Увидимся на ранчо.
  Эмброуз вылез из машины и направился к полицейским машинам, стоявшим у въезда и выезда на въезд. Его босс смотрел, как он уходит. Казалось, ничто не могло устрашить Эмброуза. Он взвалил тяжесть на свои флегматичные плечи и продолжал преодолевать все трудности, с которыми ему сталкивались их расследования. Какова бы ни была цена этой кажущейся непроницаемости, Паттерсон с радостью заплатил бы ее той ночью.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 2
  Кэрол могла сказать, что Джон Брэндон сошел с ума. Его грустное лицо ищейки было более оживленным, чем она когда-либо видела в рабочее время, а его возлюбленная Мэгги была рядом с ним со снисходительной улыбкой, которую Кэрол часто видела за семейным обеденным столом, когда Брэндон обсуждал такие темы, как терьер с кроликом. Она обменяла пустой стакан на полный у проходящей мимо официантки и направилась обратно к нише, где оставила Тони. Выражение его лица больше подходило бы для похорон, но она не могла утверждать, что возлагала на него более высокие ожидания. Она знала, что он считает подобные мероприятия пустой тратой времени, и предполагала, что для него так оно и есть. Она знала, что ее дело касается совсем другого дела.
  «Не поимка преступников заставила мир вращаться в современной полиции. Это была политика, как и в любой большой организации. Когда-то такая ночь была бы поводом для беспрепятственной тусовки с участием стриптизерш. В эти дни речь шла о контактах, связях, разговорах, которые не могли происходить в нике. Ей это нравилось не больше, чем Тони, но у нее был к этому определенный дар. Если бы это было именно то, что нужно, чтобы сохранить свое место в неофициальной иерархии, она бы усмехнулась и смирилась.
  Чья-то рука на ее руке заставила ее остановиться и обернуться. Детектив-констебль Паула Макинтайр из ее команды склонила голову к уху Кэрол. — Он только что приехал, — сказала она.
  Кэрол не нужно было спрашивать, кто «он» такой. Преемник Джона Брэндона был известен по имени и репутации, но, поскольку он приехал с другого конца страны, никто в Брэдфилде не имел о нем достаточной информации из первых рук. Не так уж много офицеров перевелись из Девона и Корнуолла в Брэдфилд. Зачем вам менять относительно спокойную жизнь в красивом туристическом районе на постоянную истощенность полиции в постиндустриальном северном городе с головокружительным уровнем насильственных преступлений с применением огнестрельного оружия и ножей? Если, конечно, вы не амбициозный полицейский, который считает, что руководить четвертой по величине полицией страны будет хорошим карьерным шагом. Кэрол представила себе, что слово «вызов» не раз звучало в интервью Джеймса Блейка начальнику полиции. Ее глаза оглядели комнату. 'Где?'
  Паула оглянулась через плечо. — Минуту назад он выдавал информацию АКК, но ушел. Извините, шеф.
  'Неважно. Спасибо за наводку. Кэрол подняла бокал в знак приветствия и направилась к Тони. К тому времени, как она пробралась сквозь толпу, ее стакан снова был пуст. — Мне нужно еще выпить, — сказала она, прислоняясь к стене рядом с ним.
  — Это твой четвертый стакан, — заметил он незлобиво.
  — Кто считает?
  — Я, очевидно.
  — Ты мой друг, а не мой психиатр. Голос Кэрол был ледяным.
  — Вот почему я предполагаю, что ты, возможно, слишком много пьешь. Если бы я был вашим психиатром, я бы не был таким осуждающим. Я бы оставил это на ваше усмотрение.
  — Слушай, я в порядке, Тони. Было время после. . . Признаюсь, было время, когда я слишком много пил. Но я снова контролирую ситуацию. ХОРОШО?'
  Тони поднял руки ладонями вперед, умиротворяюще. 'Твой выбор.'
  Кэрол глубоко вздохнула и поставила свой пустой стакан на стол рядом с ним. Он сводил с ума, когда был таким разумным. Не то чтобы она была единственной, кому не нравилось, когда испорченные аспекты ее жизни вытаскивались на свет божий. Посмотрите, как ему это нравится. Она мило улыбнулась. — Тогда может, выйдем на улицу подышать свежим воздухом?
  Его улыбка была озадаченной. 'ОК, если ты хочешь.'
  — Я узнал кое-что о твоем отце. Пойдем куда-нибудь, где мы сможем нормально поговорить. Она видела, как его улыбка сменилась печальной гримасой. Личность отца Тони стала известна только после его смерти, благодаря его решению оставить свое имущество сыну, которого он никогда не знал. Кэрол прекрасно знала, что Тони относился к Эдмунду Артуру Блайту в лучшем случае двойственно. Ему так же хотелось поговорить о своем недавно обнаруженном отце, как и ей хотелось обсудить свою предполагаемую зависимость от алкоголя.
  «Туше. Позвольте мне принести вам еще выпить. Когда он взял очки, его путь преградил мужчина, вышедший из толпы тел и стоявший перед ними в четырех квадратах.
  Кэрол одарила его своим обычным оценивающим взглядом. Много лет назад у нее появилась привычка составлять в уме описания людей, которые попадались ей на пути, собирая изображения в слова, как будто они предназначались для плаката о розыске или для полицейского художника. Этот мужчина был невысокого роста от полицейского, крепкий, но не толстый. Он был аккуратно подстрижен, светло-каштановые волосы разделяла белая линия бокового пробора. Его кожа была красно-розовой и белой, как у охотника на лис из графства, карие глаза в тонких морщинках указывали на конец сорока или начало пятидесяти лет. Небольшая луковица носа, полные губы и подбородок, похожий на шарик для пинг-понга; у него был властный вид, который не показался бы неуместным для древнего вельможи-консерватора.
  Она также прекрасно понимала, что подвергается такому же пристальному вниманию. — Детектив, главный инспектор Джордан, — сказал он. Богатый баритон со слабыми расовыми воспоминаниями о речи Западной страны. «Я Джеймс Блейк. Ваш новый главный констебль. Он протянул Кэрол руку для пожатия. Оно было теплым, широким и сухим, как бумага.
  Так же, как и его улыбка . — Приятно познакомиться, сэр, — сказала Кэрол. Глаза Блейка не отрывались от ее лица, и ей пришлось оторваться от его взгляда, чтобы представить Тони. «Это доктор Тони Хилл. Время от времени он работает с нами».
  Блейк взглянул на Тони и склонил подбородок в мимолетном признании. «Я хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы растопить лед. Я очень впечатлен тем, что услышал о вашей работе. Я собираюсь внести здесь изменения, и ваш залог - один из моих приоритетов. Я хотел бы увидеть вас завтра утром в десять тридцать в моем офисе.
  — Конечно, — сказала Кэрол. «Я с нетерпением жду этого».
  'Хороший. Тогда решено. До завтра, старший инспектор. Он повернулся и пошел обратно сквозь толпу.
  — Невероятно, — сказал Тони. Это могло означать что угодно из дюжины вещей, и все они были бы одинаково важны. И не все из них оскорбительны.
  — Он действительно сказал «бейливик»?
  — Бейливик, — слабо сказал Тони.
  «Этот напиток? Мне это действительно нужно сейчас. Давай выбираться отсюда. У меня в холодильнике есть очень хорошая бутылка «Сансерра».
  Тони посмотрел вслед Блейку. «Вы знаете это клише о том, что нужно бояться, очень бояться? Я думаю, сейчас самое время его выкатить.
  
  Офицер по связям с семьей Шами Патель объяснил, что она недавно перешла из соседнего подразделения в Уэст-Мидлендсе, что объясняет, почему Паттерсон ее не знал. Он предпочел бы, чтобы у него был кто-то, кто был знаком с тем, как он работает. Всегда было тяжело иметь дело с семьями жертв убийства; их горе заставило их реагировать непредсказуемо и часто враждебно. Этот случай будет вдвойне трудным. Частично потому, что сексуальное убийство подростка само по себе было эмоциональным ужасом. Но в данном случае возникла дополнительная трудность, связанная с временными рамками.
  Они укрылись от дождя в машине Паттерсона, пока он инструктировал ее. «С этим делом у нас больше проблем, чем обычно», — сказал он.
  — Невинная жертва, — лаконично сказал Патель.
  «Это выходит за рамки этого». Он провел пальцами по своим серебристым кудрям. «Обычно между пропажей такого человека и тем, как мы находим тело, проходит определенный промежуток времени. У нас есть время получить информацию от семьи, информацию о передвижениях пропавшего человека. Люди отчаянно пытаются помочь, потому что хотят верить, что есть шанс найти ребенка». Он покачал головой. 'Не в этот раз.'
  — Я с тобой, — сказал Патель. «Они даже не свыклись с мыслью, что она пропала, а мы приходим сказать им, что она мертва. Они будут опустошены».
  Паттерсон кивнул. — И, пожалуйста, не думайте, что я не сочувствую этому. Но для меня трудность в том, что они не будут в состоянии дать интервью». Он вздохнул. «Первые двадцать четыре часа расследования убийства — это время, когда нам нужно добиться прогресса».
  — Есть ли у нас запись того, что сказала миссис Мейдмент, когда сообщила о пропаже Дженнифер?
  Это был хороший вопрос. Паттерсон достал из внутреннего кармана свой «Блэкберри», нашел очки для чтения и открыл электронное письмо, которое Эмброуз переслал от дежурного офицера, принявшего телефонный звонок Тани Мейдмент. «Она позвонила, а не приехала в участок», — сказал он, читая с маленького экрана. «Она не хотела оставлять дом пустым на случай, если Дженнифер вернется и окажется запертой. У Дженнифер был ключ, но ее мать не знала, будет ли он у нее при себе. Мать не видела ее с тех пор, как она утром ушла в школу. . .' Он прокрутил вниз. «Она должна была пойти к подруге на чай и домашнее задание, должна была вернуться к восьми, без проблем, потому что она и ее приятель часто делали это то в одном доме, то в другом. Мама немного послабила и в четверть прошлого позвонила домой к подруге. Подруга не видела ее с тех пор, как окончила школу, не договорилась ни о чае, ни о домашних заданиях. Дженнифер ничего не сказала о каких-либо планах, кроме как пойти в кооператив и отправиться домой. И тогда нам звонит миссис Мейдмент.
  «Я очень надеюсь, что мы отнеслись к ней серьезно», — сказал Патель.
  «К счастью, мы это сделали. Округ Колумбия Биллингс взял описание и разослал его всем подразделениям. Вот как мы так быстро опознали тело. Давайте посмотрим . . . Возраст четырнадцать, рост 165 сантиметров, худощавое телосложение, каштановые волосы до плеч, голубые глаза, уши с пирсингом и простыми золотыми шпалами. Одета в униформу Worcester Girls High: белая блузка, бутылочно-зеленый кардиган, юбка и пиджак. Черные колготки и ботинки. Поверх формы у нее был черный макинтош. Про себя он добавил: «Это не на месте преступления».
  — Она единственный ребенок? — спросил Патель.
  'Без понятия. Я тоже понятия не имею, где находится мистер Мейдмент. Как я уже сказал, этот сука. Он отправил Эмброузу короткое сообщение с просьбой взять интервью у друга, с которым, как утверждала Дженнифер, она была, затем закрыл BlackBerry и закатил плечи под пальто. 'Мы готовы?'
  Они выдержали дождь и пошли по тропинке к семейному дому Мейдментов, трехэтажному кирпичному эдвардианскому дому, окруженному ухоженным садом. Внутри горел свет, шторы были широко открыты. Двое полицейских увидели гостиную и столовую, которые ни один из них не мог себе позволить: все блестящие поверхности, богатые ткани и картины, которых нет в ИКЕА. Палец Паттерсона едва успел коснуться кнопки звонка, как дверь распахнулась.
  Состояние женщины на пороге вызвало бы реакцию при любых других обстоятельствах. Но Паттерсон повидал достаточно обезумевших матерей, чтобы не удивляться растрепанным волосам, размазанному макияжу глаз, искусанным губам и крепко сжатым челюстям. Когда она увидела их пару с собачьими лицами, ее опухшие глаза расширились. Одна рука потянулась ко рту, другая к груди. — О Боже, — сказала она, ее голос дрожал от слез, которые вот-вот польются снова.
  — Миссис Мейдмент? Я старший детектив-инспектор…
  Звание рассказало Тане Мейдмент то, что она не хотела знать. Ее вопль оборвал Паттерсона на середине вступления. Она пошатнулась и упала бы, если бы он не двинулся быстро к ней, обняв ее за плечи, позволяя ей рухнуть на него. Он почти внес ее в дом, констебль Патель шел за ними по пятам.
  К тому времени, когда он опустил ее на пухлый диван в гостиной, Таня Мейдмент дрожала, как женщина на грани переохлаждения. «Нет, нет, нет», — повторяла она сквозь стучащие зубы.
  'Мне очень жаль. Мы нашли тело, которое, по нашему мнению, принадлежит вашей дочери, Дженнифер, — сказал Паттерсон, бросив отчаянный взгляд на Пателя.
  Она подхватила его реплику и села рядом с обезумевшей женщиной, взяв ее замерзшие руки в свои теплые. — Есть ли кто-нибудь, кому мы можем позвонить? она сказала. — Кто-то, кто может быть с тобой?
  Миссис Мейдмент покачала головой, отрывисто, но ясно. 'Нет нет нет.' Затем она глотнула воздух, как будто тонула. 'Ее отец . . . Он должен вернуться завтра. Из Индии. Он уже летает. Он даже не знает, что она пропала. Потом слезы потекли вместе с ужасной бурей гортанных рыданий. Паттерсон никогда еще не чувствовал себя более бессмысленным.
  Он подождал, пока утихнет первый шквал горя. Казалось, это длилось чертовски долго. В конце концов, у матери Дженнифер закончились силы. Патель, обняв женщину за плечи, почти незаметно кивнула ему. — Миссис Мейдмент, нам нужно осмотреть комнату Дженнифер, — сказал Паттерсон. Он знал, что бессердечен. Вскоре там должна была появиться группа судебно-медицинских экспертов, которая должным образом обчистит это место, но он хотел сначала осмотреть личное пространство мертвой девушки. Кроме того, мать, возможно, сейчас в разладе, но родители нередко осознавали, что в жизни их детей могут быть элементы, о которых они не хотели бы, чтобы мир знал. Дело не в том, что они хотели помешать расследованию, а в том, что они не всегда понимали важность вещей, которые считали несущественными. Паттерсон не хотел, чтобы это произошло здесь.
  Не дожидаясь ответа, он выскользнул из комнаты и направился наверх. Паттерсон считал, что о состоянии семейной жизни можно многое узнать, исходя из ее окружения. Поднимаясь, он составил собственное мнение о доме Дженнифер Мейдмент. В этом месте, говорящем о деньгах, был лоск, но ему не хватало бесплодия одержимости. На столе в холле валялась куча раскрытой почты, на полке над батареей лежала пара выброшенных перчаток, ваза с цветами на подоконнике полуэтажа нуждалась в провеивании.
  Когда он достиг первого этажа, перед ним стояли пять закрытых дверей. Тогда это был дом, где уважали конфиденциальность. Сначала шла главная спальня, потом семейная ванная, затем кабинет. Все в темноте, не выдавая многих своих секретов. Четвертая дверь открыла то, что он искал. Прежде чем включить свет, он на мгновение вдохнул аромат жизни Дженнифер Мейдмент — сладость персика с ноткой цитрусовых.
  Это было обезоруживающе похоже на комнату его дочери. Если бы у него были деньги, чтобы позволить Лили завладеть ее головой, он подозревал, что в конечном итоге она выбрала бы такой же бело-розовый и пастельный декор и мебель. Плакаты бойз-бэндов и девичьих групп, туалетный столик — мешанина попыток сделать правильный макияж, небольшой книжный шкаф с романами, которые он видел валявшимися в своей гостиной. Он предположил, что пара дверей в дальней стене ведет в гардеробную, набитую практичными и модными вещами. Времени достаточно, чтобы SOCO все это рассмотрели. Его интересовали туалетный столик и небольшой письменный стол, стоящий в углу.
  Паттерсон надел на руки пару латексных перчаток и начал пробираться по ящикам. Бюстгальтеры и брюки, суетливые и вычурные, но жалкие в своей изначальной невинности. Колготки, несколько пар носков, свернутые в тугие клубки, ничего не скрывающие. Майки и топы на тонких бретелях, футболки, невероятно узкие благодаря лайкре. Дешевые серьги, браслеты, подвески и ожерелья аккуратно разложены на подносе. Пачка старых рождественских и поздравительных открыток, которую Паттерсон подобрал и отложил в сторону. Кому-то придется пройти через это вместе с миссис Мейдмент, когда она сможет сосредоточиться на чем-то помимо своего горя.
  Больше ничего его не интересовало, поэтому он подошел к столу. Обязательный ноутбук Apple был закрыт, но Паттерсон по световому индикатору увидел, что он находится в спящем режиме, а не выключен. К компьютеру был подключен последний iPod, а рядом лежали спутанные наушники. Паттерсон отключил компьютер от сети, написал на него квитанцию и сунул ее под мышку. Быстрый взгляд на комнату, чтобы убедиться, что он не пропустил ничего очевидного, а затем снова спустился вниз.
  Миссис Мейдмент перестала плакать. Она сидела прямо, опустив глаза в пол, сложив руки на коленях, слезы все еще блестели на ее щеках. Не поднимая глаз, она сказала: «Я не понимаю, как это могло случиться».
  «Никто из нас этого не делает», — сказал Паттерсон.
  «Дженнифер не лжет о том, куда идет», — сказала она, ее голос притупился и огрубел от боли. «Я знаю, что все думают, что их дети не лгут, но Дженнифер действительно так не делает. Она и Клэр все делают вместе. Они всегда здесь, или дома у Клэр, или вместе. Я не понимаю.'
  Патель похлопал миссис Мейдмент по плечу. — Мы узнаем, Таня. Мы выясним, что случилось с Дженнифер.
  Паттерсону хотелось бы завоевать ее доверие. Унылый и усталый, он сел и приготовился задавать вопросы, которые, как он подозревал, по большей части будут напрасными. И все же их нужно было спросить. И ответы взвешивали правду и ложь. Потому что будет и то, и другое. Всегда было.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 3
  Кэрол не лгала. Сансер был восхитительным, с острым вкусом крыжовника, прохладным и свежим. Несмотря на это, Тони был не в настроении для чего-то большего, чем просто нежное прихлебывание. Если Кэрол собиралась сообщить информацию о его отце в духе собаки, роняющей мокрую газету к ногам своего человека, он хотел сохранить при этом здравомыслие.
  Кэрол устроилась на диване напротив кресла, которое выбрал Тони. — Итак, разве ты не хочешь знать, что я узнал о твоем отце?
  Тони избегал ее взгляда. — Он не был моим отцом, Кэрол. Ни в каком значимом смысле.
  — Половина вашего генетического наследия — от него. Даже самые поведенческие психологи должны признать, что это что-то значит. Я подумал, что ты захочешь узнать о нем все, что сможешь. Она сделала глоток вина и ободряюще улыбнулась ему.
  Тони вздохнул. «Мне удалось прожить всю свою жизнь, ничего не зная о своем отце, кроме того, что он решил не присутствовать в моей жизни. Если бы ты не проявил ума и не вмешался, когда моя мать пыталась лишить меня того, что он оставил мне в своем завещании, я бы все равно не стал мудрее.
  Кэрол фыркнула от смеха. — Ты говоришь так, будто бы хотел, чтобы я не мешал Ванессе тебя обдирать.
  Он думал, что она редко придумывает более вдохновенное предположение. Но в тот день в больнице, когда она остановила Ванессу в ее запутанном пути, Кэрол заботилась о том, что, по ее мнению, было в его интересах. Предположение, что она непреднамеренно создала больше проблем, чем решила, только навредило бы ей. И он не хотел этого делать. Не сейчас. Никогда не. — Я не проявляю неблагодарности за то, что ты сделал. Я просто не уверен, что хочу что-либо о нем знать».
  Кэрол покачала головой. «Вы просто не хотите разрушать всю защиту, которую вы создавали годами. Но всё в порядке, Тони. Ванесса, возможно, и монстр, но, насколько мне удалось узнать, твой отец был полной противоположностью. Я думаю, бояться нечего.
  Тони поливал вино в бокале, его плечи ссутулились, защищаясь. Уголок его рта дернулся вверх в горькой улыбке. — Что-то должно быть, Кэрол. Он ушел от меня. И она, кстати.
  — Может быть, он не знал о тебе.
  «Он знал обо мне достаточно, чтобы оставить мне дом, лодку и кучу денег».
  Кэрол задумалась. — Если ты собираешься забрать его деньги, я думаю, ты ему что-то должен.
  Она была права, подумал он. Но если ценой сохранения его невежества была отдача его наследства на благотворительность, возможно, это стоило бы заплатить. «Я думаю, что ему потребовалось много времени, чтобы внести хоть какой-то вклад в то, что он мне должен. Я не думаю, что деньги даже начинают к этому прикасаться. Он оставил меня с Ванессой. Тони поставил стакан и крепко сжал руки. Большую часть своей трудовой жизни он провел, помогая пациентам преодолевать коварные волны своих эмоций. Но все его слушания никоим образом не облегчили ему этот процесс. Хотя он научился выстраивать подходящие реакции для большинства социальных ситуаций, он все еще не доверял себе, чтобы найти правильные эмоциональные реакции в крайне напряженном контексте личных отношений. Если он когда-нибудь потерпит неудачу в том, что он называл «выдавать себя за человека», то это произойдет именно здесь. И все же Кэрол заслуживала от него большего, чем молчание или легкомыслие. Он взял себя в руки, плечи напряглись. «Ты и я, мы оба знаем, насколько я облажался. Я не виню Ванессу за то, что она со мной сделала. Она такой же продукт окружающей среды и своих генов, как и я. Но я не сомневаюсь, что именно она во многом является причиной того, почему я так плохо вписываюсь в этот мир».
  «Я не думаю, что ты так уж плохо подходишь», — сказала Кэрол.
  Доброта, подумал он, превосходит откровенность. «Может быть и так, но сегодня вечером ты выпила хотя бы бутылку вина», — сказал он, попытка пошутить была слишком жесткой, чтобы выдержать расстояние между ними. Она посмотрела на него, и он пожал плечами, извиняясь. «Он мог смягчить влияние моей матери, но не сделал этого. Деньги спустя все эти годы не позволяют оплатить долг».
  — Должно быть, у него были свои причины. Тони, он действительно выглядит порядочным человеком.
  Он поднялся на ноги. 'Не сегодня ночью. Я не готов к этому. Дай мне подумать об этом, Кэрол.
  Ее улыбка была вынужденной. Он знал ее выражения во всем их многообразии и прочитал в этом разочарование. Неважно, что он помогал ей добиваться успеха за успехом в ее профессиональной жизни; когда дело касалось их личных отношений, ему иногда казалось, что разочарование — это все, что он ей когда-либо оставил.
  Кэрол опорожнила свой стакан. «До следующего раза», — сказала она. — Оно сохранится.
  Он нарисовал небольшую волну и направился к лестнице, которая отделяла ее квартиру в подвале от его дома наверху. Когда он повернулся, чтобы пожелать спокойной ночи, он увидел, как ее улыбка смягчилась. — Я знаю тебя, — сказала она. — Рано или поздно тебе придется это узнать.
  
  Подходя к дому, Элвин Эмброуз вытащил ордер-удостоверение из внутреннего кармана куртки. Он знал, что его рост, цвет кожи и тот факт, что сейчас уже больше десяти часов, — все будет против него в глазах людей, живших в этом «руководящем особняке» 1970-х годов. Лучше иметь удостоверение личности спереди и по центру при открытии двери.
  Мужчина, ответивший на звонок, хмуро посмотрел на часы. Затем он здорово разыграл взгляд на ордер-карту Эмброуза. — В какое время ночи вы это называете?
  Эмброуз подавил острозадую реплику и сказал: — Мистер Дэвид Дарси? Детектив-сержант Эмброуз из Западной Мерсии. Извините, что беспокою вас, но нам нужно поговорить с вашей дочерью Клэр.
  Мужчина покачал головой, вздохнув в экстравагантной пантомиме недоверия. «Я не верю в это. Вы беспокоите нас в такой час, потому что Дженнифер Мейдмент опаздывает? Сейчас едва половина одиннадцатого.
  Пора поставить этого придурка на место. — Нет, сэр, — сказал Эмброуз. — Я беспокою вас в такой час, потому что Дженнифер Мейдмент убили.
  Выражение лица Дэвида Дарси сменилось с раздражения на ужас так быстро, как будто его ударили. 'Что? Как это может быть?' Он оглянулся через плечо, словно ожидая, что там появится какой-то новый кошмар. — Ее мать звонила только недавно. Он провел рукой по своим редеющим темным волосам. 'Иисус. Я имею в виду . . .' Он тяжело сглотнул.
  — Мне нужно поговорить с твоей дочерью, — сказал Эмброуз, подходя ближе к открытой двери.
  'Я не знаю . . . Это невероятно. Как может . . . Боже мой, Клэр будет опустошена. Это не может подождать до утра? Не могли бы вы позволить нам мягко рассказать ей об этом?
  «Не существует мягкого пути. Сэр, мне нужно поговорить с Клэр сегодня вечером. Это расследование убийства. Мы не можем позволить себе терять время. Чем скорее я смогу поговорить с Клэр, тем лучше для нашего расследования. Я очень рад, что вы и ваша жена приняли участие в нашем разговоре, но это должно произойти сегодня вечером». Эмброуз знал, что людям, не знавшим его слабостей, он казался упрямым. Когда дело доходило до продвижения расследования, он был рад использовать любые доступные ему средства. Он понизил голос, превратив его в мрачный грохот танков, катящихся по улице. 'Сейчас. Если вы не возражаете. Его нога уже переступила порог, и Дарси ничего не оставалось, как попятиться.
  — Заходите, — сказал он, указывая на первую дверь справа.
  Эмброуз провел меня в уютную гостиную. Мебель выглядела потертой, но удобной. Полка была заставлена DVD-дисками и настольными играми, а угол между диваном и широкоэкранным телевизором занимала беспорядочная куча детских игрушек. Журнальный столик был завален конструкторами, а стопка детских книг стояла у края другого дивана. Комната была пуста, и Эмброуз выжидающе смотрел на Дарси.
  «Извините за беспорядок», — сказал он. «Четверо детей, и мы все от природы неопрятные». Эмброуз старался не осуждать этого человека слишком строго за то, что он заботился о состоянии комнаты, когда он только что узнал, что убили лучшего друга его дочери. Он знал, что шок вызывает непредсказуемую и необычную реакцию.
  'Твоя дочь?'
  Дарси энергично кивнула. «Минуточку, я приведу Клэр и ее маму».
  Дарси понадобилось так мало времени, чтобы вернуться с женой и дочерью, что Эмброуз понял, что трусливый ублюдок сам не сообщил эту новость. Клэр, худая и похожая на беспризорницу, в пушистом белом махровом халате поверх фланелевой пижамы и шокирующих розовых кроксах, все еще стремилась выглядеть отстраненным подростком, в то время как ее мать выглядела скорее усталой, чем потрясенной. Все трое стояли у двери, ожидая, пока Эмброуз возьмет на себя ответственность.
  — Пожалуйста, сядьте, — сказал он, давая им несколько минут, чтобы устроиться на диване. — Извините, что беспокою вас, но это важно.
  Клэр пожала плечами. 'Что бы ни. Это не так уж и важно. Просто потому, что Джен потеряла свой ореол и задержалась допоздна.
  Эмброуз покачал головой. «Мне очень жаль, Клэр. Это намного хуже.
  Паникующий взгляд быстро поразил ее. Сегодня, учитывая то, что они видели в Интернете и по телевидению, переход не занял много времени. Всякое притворство беззаботности исчезло прежде, чем Эмброуз успел сказать что-нибудь дальше. «О Боже мой», — плакала Клэр. — С ней случилось что-то очень плохое, не так ли? Ее руки взлетели к лицу, пальцы впились в щеки. Она бросилась к матери, которая инстинктивно обняла ее за защитную руку.
  — Боюсь, да, — сказал Эмброуз. «Мне жаль сообщить вам, что Дженнифер умерла сегодня вечером».
  Клэр покачала головой. — Я тебе не верю.
  'Это правда. Мне очень жаль, Клэр. Он собрался с духом, когда девушка разрыдалась.
  — Дай нам минутку, — сказала ее мать, ее шок покраснел и побелел. 'Пожалуйста.'
  Эмброуз предоставил им это сделать. Он сидел на лестнице и ждал. Люди думали, что работа полицейского — это сплошное действие: автомобильные погони и прибивание подозреваемых к стенам. Они не понимали, что главное — это терпение. Паттерсон понял. Это была одна из причин, по которой Эмброуз любил своего босса. Паттерсон не перенес давление сверху на результат на свою команду. Дело не в том, что ему не хватало чувства срочности, а в том, что он считал, что некоторым вещам нужно время.
  Прошло десять минут, прежде чем Дэвид Дарси выскользнул из гостиной. «Им нужно немного больше времени. Могу я принести вам варево?
  'Кофе, пожалуйста. Черный, два сахара.
  Он пил кофе еще десять минут, прежде чем к нему присоединилась миссис Дарси. «Она очень расстроена», — сказала она. — Я тоже, если уж на то пошло. Дженнифер прекрасная девушка. Они были лучшими друзьями с начальной школы. Maidments для Клэр как вторая семья. То же самое и с Дженнифер. Они всегда были вместе, здесь, у Дженнифер, в магазине или где-то еще».
  «Вот почему Клэр для нас такой важный свидетель», — сказал Эмброуз. — Если кто-нибудь и знает, что Дженнифер планировала на этот вечер, то, скорее всего, это ваша дочь. Разговор со мной — лучшее, что она сейчас может сделать для своей подруги».
  «Она это понимает. Она сейчас только возьмет себя в руки, а потом с тобой поговорит. Миссис Дарси поднесла руку к лицу, обхватив подбородок и щеку. «Боже, бедная Таня. Знаете, она была единственным ребенком. Таня и Пол пытались целую вечность, прежде чем появилась Дженнифер, и они обожали ее. Не то чтобы они ее испортили или что-то в этом роде. Они были довольно строгими. Но достаточно было посмотреть их вместе с ней, чтобы увидеть, насколько они в нее вложены».
  «Нам интересно, где был сегодня вечером мистер Мейдмент», — сказал Эмброуз, максимально используя ее очевидную готовность обсудить Мейдментс.
  «Он был в Индии. У него есть компания по производству станков, он занимается развитием бизнеса и пытается пережить кредитный кризис». Ее глаза наполнились слезами. — Он даже не узнает об этом, не так ли?
  — Я правда не могу сказать, — мягко сказал Эмброуз. — Мои коллеги сейчас с миссис Мейдмент, помогают ей выжить. Они придумают, как лучше всего связаться с мистером Мейдментом. Он положил теплую руку на локоть миссис Дарси. «Как ты думаешь, Клэр сможет поговорить со мной сейчас?»
  Клер свернулась калачиком на диване, лицо покраснело, глаза опухли от слез. Замкнувшись в себе, она выглядела намного моложе четырнадцати лет. — Вы сказали, что Дженнифер умерла, — сказала она, как только вошел Эмброуз. — Вы имеете в виду, что ее кто-то убил, не так ли?
  — Боюсь, да, — сказал Эмброуз, садясь напротив нее, а ее мать снова приняла защитную позу. 'Мне жаль.'
  'Сделали ли они . . . она делала . . . Они причинили ей вред? Я имею в виду, очевидно, они причинили ей боль, они убили ее, верно. Но была ли это пытка? Ее потребность в утешении была очевидна. Эмброуз обычно не лгал свидетелям, но иногда это был самый гуманный образ действий.
  «Все бы закончилось очень быстро», — сказал он, и низкий рокот его голоса сам по себе был утешением.
  'Когда это произошло?' — спросила Клэр.
  — Мы пока не можем быть уверены. Когда ты видел ее в последний раз?
  Клэр глубоко вздохнула. «Мы вместе вышли из школы. Я думал, она придет сюда, потому что у нас есть работа по биологии, и мы обычно занимаемся здесь естественными науками, потому что мой отец преподает химию, и он может помочь нам, когда мы застреваем с чем-то. Но она сказала нет, она пошла домой, потому что завтра придет ее отец, и она хотела испечь торт. Что-то вроде «добро пожаловать домой», что-то в этом роде.
  'Это мило. Делала ли она обычно что-то особенное, когда ее отца не было дома?'
  Клэр пожала плечами. — Я не знаю, правда. Я не помню, чтобы она делала что-то подобное раньше, но я никогда не обращал на это особого внимания. Он всегда уходит, ее отец. Иногда всего на пару ночей, но в последнее время он отсутствовал по несколько недель.
  «Это из-за экономики Китая и Индии», — прервала ее мать. «Ему нужно осваивать новые рынки, поэтому он так долго отсутствовал».
  Эмброуз хотел, чтобы мать Клэр держалась в стороне от этого. Он всегда старался, чтобы интервью проходило как беседа. Это был лучший способ заставить людей раскрыть больше, чем они намеревались. Он ненавидел, когда другие люди нарушали этот поток. — И это все, что Дженнифер сказала о своих планах? Что она собиралась домой испечь торт?
  Клэр нахмурилась, возвращаясь к своим воспоминаниям. 'Ага. Я был немного раздосадован тем, что она ничего не сказала раньше. Потому что у нас есть такая штука: не подводить друг друга. «Друзья друг друга не подводят» — вот, типа, наш лозунг. Я имею в виду, она даже не попросила меня вернуться с ней и помочь».
  — Значит, в тот момент тебе показалось это немного странным? Дженнифер просто объявила об этом ни с того ни с сего?
  'Вроде.' Клэр кивнула. «Я имею в виду, ничего особенного, верно? Просто как-то не похожа на нее. Но я не собирался ссориться с ней из-за этого, понимаешь? Она хотела сделать что-то хорошее для своего отца, это ее дело».
  — Где ты на самом деле попрощался с ней?
  «Ну, мы не попрощались. Не как таковой. Видите, мы на автобусной остановке, автобус подъезжает, и я сажусь первым, потом Дженнифер говорит: «Я забыла, мне нужно купить шоколад для торта, мне нужно сходить в кооператив». В пяти минутах ходьбы от школы есть небольшой местный кооператив, видишь? Итак, я уже в автобусе, а она проталкивается мимо людей, чтобы выйти, и следующее, что я вижу, это она идет мимо автобуса в сторону кооператива. И она машет мне, вся улыбающаяся. И она говорит: «Увидимся завтра». Ну, похоже, именно это она и говорила. Лицо Клэр сморщилось, и слезы потекли по ее щекам. — Это последний раз, когда я ее видел.
  Эмброуз ждал, пока ее мать гладила Клэр по волосам и успокаивала ее спину, чтобы она успокоилась. «Похоже, Дженнифер сегодня была не в себе», — сказал он. — Она вела себя немного не по своему характеру, не так ли?
  Клер пожала плечом. 'Я не знаю. Возможно.'
  Эмброуз, отец сына-подростка, считал, что на подростковом языке это означает «абсолютно». Он одарил ее легкой доверительной улыбкой. «Я знаю, что вы не хотите говорить ничего такого, что могло бы показаться, что вы подводите Дженнифер, но в расследовании убийства нет места секретам. Как вы думаете, она могла собираться с кем-нибудь встретиться? Кого-то, кого она держала в секрете?
  Клэр фыркнула и вытерла нос тыльной стороной ладони. «Она никогда бы не скрыла от меня ничего подобного. Ни за что. Кто-то, должно быть, поймал ее на пути в кооператив. Или потом по пути домой.
  Эмброуз отпустил это. Не было никакой пользы, если бы Клэр стала враждебно относиться к расследованию. «Ребята, вы вместе тусовались в сети?»
  Клэр кивнула. «В основном мы заходили в Интернет у нее дома. У нее компьютер лучше, чем у меня. И мы все время разговариваем, обмениваемся мгновенными сообщениями, переписываемся и все такое».
  «Вы пользуетесь социальной сетью?»
  Клэр посмотрела на него «ну, да» и кивнула. — Мы на Риге.
  Конечно же. Несколько лет назад это был MySpace. Его обогнал Facebook. Затем у RigMarole появился еще более удобный интерфейс с дополнительным бонусом в виде бесплатно загружаемого программного обеспечения для распознавания голоса. Теперь вам даже не нужно было печатать, чтобы получить доступ к глобальному сообществу единомышленников и хорошо замаскированных хищников. Эмброуз пытался следить за своими детьми и их онлайн-кругами, но знал, что ведет проигрышную битву. — Вы случайно не знаете пароль Дженнифер? Нам бы очень помогло, если бы мы могли получить доступ к ее профилю и сообщениям как можно быстрее».
  Клэр бросила быстрый взгляд на мать, как будто у нее были свои секреты, которые она не хотела раскрывать. «У нас был такой код. Так что никто не мог догадаться. Ее паролем были мои инициалы плюс последние шесть цифр моего мобильного телефона. Например, CLD435767.
  Эмброуз ввел код на свой мобильный телефон. «Это невероятно полезно, Клэр. Я не собираюсь больше вас беспокоить, но мне нужно вас спросить: Дженнифер когда-нибудь говорила о ком-то, кого она боялась? Кто-нибудь, от кого она чувствовала угрозу? Это может быть взрослый человек, кто-то из школы, сосед. Кто угодно.
  Клэр покачала головой, ее лицо снова сморщилось от страдания. — Она никогда не говорила ничего подобного. Голос у нее был жалобный, выражение лица отчаянное. «Всем нравилась Дженнифер. Почему кто-то хочет ее убить?
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 4
  Кэрол не могла поверить, как быстро присутствие Джона Брэндона исчезло из его бывшего офиса. Его декор был приглушенным и ненавязчивым: единственная семейная фотография и сложная кофемашина были единственными реальными ключами к разгадке самого человека. Джеймс Блейк явно был сделан из другой ткани. Кожаные кресла, старинный письменный стол и деревянные шкафы для документов создавали атмосферу загородного дома. Стены были увешаны очевидными указателями на успех Блейка - его диплом Эксетера в рамке, его фотографии с двумя премьер-министрами, принцем Уэльским, множеством министров внутренних дел и второстепенными знаменитостями. Кэрол не была уверена, было ли это тщеславием или предупредительным выстрелом в нос посетителям Блейка. Она воздержится от суждений, пока не узнает его получше.
  Блейк, выглядевший отполированным и изящным в своей парадной форме, указал Кэрол на одно из кресел-ванн перед его столом. В отличие от Брэндона, он не предлагал чай или кофе. Или любезности, как выяснилось. — Я сразу перейду к делу, Кэрол, — сказал он.
  Вот как все должно было быть. Никакого фальшивого строительства мостов, никаких претензий на наличие точек соприкосновения между ними. Для Кэрол было очевидно, что использование ее имени не было первым шагом на пути к товариществу, а всего лишь твердой попыткой принизить ее, отказываясь признать ее звание. — Я рад это слышать, сэр. Она подавила желание скрестить руки и ноги, решив вместо этого отразить открытость его позы. Кое-что стерлось за все годы общения с Тони.
  — Я просмотрел ваши записи. Ты блестящий полицейский, Кэрол. И вы создали вокруг себя первоклассную команду». Он остановился в ожидании.
  'Спасибо, сэр.'
  'И в этом заключается проблема.' Рот Блейка изогнулся в улыбке, которая показывала, насколько он доволен своим умом.
  «Мы никогда не рассматривали наш успех как проблему», — сказала Кэрол, зная, что это был не совсем тот ответ, которого он ждал.
  — Насколько я понимаю, условия участия вашей команды заключаются в том, что вы расследуете крупные преступления на нашем участке, которые не входят в компетенцию ни одного из национальных отрядов?
  Кэрол кивнула. 'Это верно.'
  — Но когда вы между тяжкими преступлениями, вы расследуете нераскрытые дела? Он не мог скрыть своего презрения.
  'Мы делаем. И здесь мы тоже добились заметных успехов».
  — Я не спорю с этим, Кэрол. Я спорю только о том, лучше ли использовать ваши таланты в нераскрытых делах.
  «Нераскрытые дела важны. Мы говорим за мертвых. Мы обеспечиваем закрытие семей и привлекаем к ответственности людей после того, как они украли годы жизни у общества».
  Ноздри Блейка раздулись, как будто до него донесся какой-то неприятный запах. — Это то, что говорит ваш друг доктор Хилл?
  — Мы все так думаем, сэр. Нераскрытые дела имеют значение. Их влияние на общественность также немаловажно. Они помогают людям осознать, насколько привержена полиция делу раскрытия серьезных преступлений».
  Блейк достал небольшую коробочку мятных леденцов и сунул одну в рот. — Все это правда, Кэрол. Но, честно говоря, нераскрытые дела — для трудяг. Карторсы, Кэрол, а не чистокровные скаковые лошади, как ты и твоя команда. Их решает настойчивость, а не гениальность, которую вы и ваша команда проявляете».
  — Боюсь, я не согласен с вашей оценкой, сэр. Она не могла понять, почему так злится. Только то, что она была. «Если бы все было так просто, эти дела давно бы были решены. Речь идет не только о применении новых криминалистических методов к старым делам. Речь идет о том, чтобы взглянуть на дела с новой стороны, о том, чтобы подумать о немыслимом. Моя команда в этом хороша».
  — Возможно. Но это неэффективное использование моего бюджета. Ваша команда представляет собой колоссальный уровень инвестиций. У вас есть ряд и уровень навыков и знаний, которые следует использовать для решения текущих дел. Не только крупные преступления, но и другие серьезные дела, которые находятся в компетенции CID. Люди, которым мы служим, заслуживают самого лучшего контроля со стороны полиции. Моя работа — обеспечить это наиболее экономичным способом. Итак, я предупреждаю тебя, Кэрол. Я пока оставлю все как есть, но ваша команда будет подвергнута тщательному изучению. Вас судят. Через три месяца я приму решение на основе тщательного изучения вашего количества дел и ваших результатов. Но сейчас я предупреждаю вас: все мои инстинкты направлены на то, чтобы вернуть вас в русло уголовного розыска.
  — Похоже, вы уже приняли решение, сэр, — сказала Кэрол, заставляя себя говорить приятно.
  — Решать тебе, Кэрол. На этот раз улыбка, несомненно, была самодовольной. — И еще одно — раз уж мы заговорили о бюджете? Похоже, вы тратите много денег на консультации доктора Хилла.
  Теперь приступ гнева перерос в вспышку. «Доктор Хилл сыграл ключевую роль в достижении нашего успеха», — сказала она, не сумев избежать краткости.
  — Он клинический психолог, а не судмедэксперт. Его опыт можно воспроизвести». Блейк открыл ящик и достал из него папку. Он взглянул на Кэрол, словно удивившись, что она все еще здесь. «Факультет национальной полиции обучает полицейских поведенческой науке и профилированию. Использование их ресурсов сэкономит нам целое состояние».
  «У них нет опыта доктора Хилла. Или его опыт. Доктор Хилл уникален. Мистер Брэндон всегда так думал.
  Наступило долгое молчание. — Мистера Брэндона здесь больше нет, чтобы защищать тебя, Кэрол. Возможно, он подумал, что уместно заплатить вам . . .' он сделал паузу, а когда заговорил снова, это было наполнено инсинуациями». . . домовладелец составляет такую большую часть бюджета полиции Брэдфилда. Я не. Так что, если вам нужен профайлер, используйте тот, который не выставит нас в дурном свете, не так ли?
  
  Паттерсон почувствовал первую пульсацию головной боли глубоко в черепе. В этом не было ничего удивительного; он спал всего два часа. Зрителей, которые видели его по телевизору, можно простить за то, что они подумали, что их телевизоры заменили на черно-белые, учитывая его серебристые волосы и серую кожу. Только красные глаза могли бы выдать его. Он выпил достаточно кофе, чтобы завести «Харлей Дэвидсон», но даже это не помогло ему выглядеть человеком, которым хотелось бы вести расследование убийства. Не было ничего более удручающего, чем проводить пресс-конференцию, на которой не было ничего, кроме голых фактов самого преступления.
  Возможно, им повезет. Возможно, освещение в СМИ позволило бы высвободить свидетеля, который заметил Дженнифер Мейдмент после того, как она помахала на прощание своей лучшей подруге. Это, несомненно, было бы триумфом надежды над опытом. Что было более вероятным, так это поток фантастических видений, большинство из которых были представлены добросовестно, но столь же бесполезны, как искатели внимания и непостижимые ублюдки, которые просто любили тратить время полиции.
  Как сообщили репортеры, он отправился на поиски Эмброуза. Он обнаружил, что тот нависает над их ручным судебным компьютерным аналитиком. Гэри Харкапа вытащили из постели сразу после полуночи и заставили работать на ноутбуке Дженнифер. Эмброуз едва взглянул на своего босса, а затем снова повернулся к экрану, щурясь усталыми карими глазами, чтобы помочь сосредоточиться. — Так вы хотите сказать мне, что все эти сеансы создавались на разных машинах? Даже несмотря на то, что здесь написано, что с Дженнифер разговаривает тот же человек?'
  'Это верно.'
  — Ну, как это может быть? Эмброуз казался расстроенным.
  «Я предполагаю, что тот, кто разговаривал с Дженнифер, ходил в интернет-кафе и библиотеки. Никогда не одно и то же место дважды. Гэри Харкап делил основную массу с Элвином Эмброузом, но это все. Там, где Эмброуз был подтянутым, лощеным и мускулистым, Гэри был пухлым, помятым, в очках, с копной растрепанных каштановых волос и такой же бородой. Он был похож на мультяшного медведя. Он почесал голову. «Он использует бесплатный адрес электронной почты, отследить который невозможно. Ни один сеанс не длится более получаса, на него никто внимания обращать не собирается».
  Паттерсон пододвинул стул. «Что происходит, ребята? У тебя есть что-нибудь для нас, Гэри?
  Но ответил Амвросий. «По словам Клэр Дарси, они с Дженнифер постоянно использовали RigMarole. И Гэри смог найти целую подборку их чатов и сеансов обмена мгновенными сообщениями».
  — Что-нибудь полезное? Паттерсон наклонился вперед, чтобы лучше видеть экран. От Эмброуза донесся запах свежего мыла, заставив Паттерсона устыдиться своего немытого состояния. Он не остановился, чтобы принять душ, довольствуясь быстрым движением электробритвы по лицу.
  «Там много мусора», — сказал Гэри. «Обычная подростковая болтовня о X Factor и Большом Брате . Звезды эстрады и актеры мыльных опер. Сплетни о своих одноклассниках. В основном они разговаривают с другими детьми из своего класса, но есть и посторонние из других районов РигМарола. Обычно другие девочки их возраста играют в одних и тех же бойз-бэндах».
  «Я слышу «но», — сказал Паттерсон.
  — Вы правильно слышите. Есть один, который немного отличается», — сказал Эмброуз. «Пытаюсь соответствовать шаблону, но время от времени попадает в неприятные моменты. Кейджи о раскрытии всего, что могло бы связать их географически. Ты можешь показать нам, Гэри?
  Пальцы Гэри затрепетали над клавишами, и по экрану начала прокручиваться цепочка сообщений. Паттерсон читал внимательно, не совсем понимая, что он ищет. — Вы думаете, это ухаживание за педофилом?
  Эмброуз покачал головой. «Это не так. Кто бы это ни был, они привлекают Дженнифер и ее приятелей, заводят друзей. Обычно педосом пытаются вырезать кого-то из стада. Они играют на общей неуверенности во внешности, весе, индивидуальности, просто будучи недостаточно крутыми. Здесь этого не происходит. Речь идет скорее о проявлении солидарности. Быть одним из группы». Он постучал по экрану пальцем. «Это ни в коем случае не эксплуатация».
  «И тогда становится действительно интересно», — сказал Гэри, прокручивая вниз так быстро, что сообщения превратились в размытый текст и смайлы. — Это было пять дней назад.
  Джени: Что ты имеешь в виду, зз?
  ЗЗ: У Evry1 есть секреты, которых они стыдятся. Вещи, о которых ты бы
  умер, если бы твоя команда ничего не знала.
  Джени: Я нет. Мой лучший друг знает обо мне все.
  ЗЗ: Мы все это говорим и все лжем.
  «Остальные взвешивают свое мнение, и это превращается в общий разговор», — сказал Гэри. «Но затем ZZ вовлекает Дженнифер в приватный сеанс обмена мгновенными сообщениями. Вот так.'
  ЗЗ: я хотел поговорить с вами в приват8.
  Джени : Да?
  ЗЗ: потому что у меня нет у тебя БОЛЬШОГО секрета.
  Джени: Тогда ты не больше, чем я.
  ЗЗ: иногда мы не знаем своих секретов. Но я не
  секрет, что ты не хотел бы, чтобы кто-то другой делал это.
  Джени: Я понятия не имею, о чем ты.
  ЗЗ: b онлайн 2moro в то же время, и мы поговорим об этом подробнее.
  «И на этом сеанс заканчивается», — сказал Гэри.
  — Так что же произошло на следующий день? — сказал Паттерсон.
  Гэри откинулся на спинку стула и взъерошил волосы. 'Это проблема. Что бы ZZ ни сказал Дженнифер, этого было достаточно, чтобы заставить ее стереть разговор».
  «Я думал, что нет такой вещи, как стирание памяти компьютера, если не считать очень сильного удара молотком по жесткому диску», — сказал Паттерсон. Головная боль уже утихла, между ушами билась глубокая тупая пульсация. Он крепко сжал переносицу, пытаясь заглушить боль.
  — Примерно такого размера, — сказал Гэри. «Однако это не значит, что он доступен одним щелчком мыши. Я предполагаю, что эта девушка понятия не имела, как начистить свою машину. Но даже в этом случае мне придется протолкнуть через эту малышку кучу программного обеспечения, чтобы попытаться восстановить то, что она пыталась стереть».
  — Черт возьми, — простонал Эмброуз. — Сколько времени это займет?
  Гэри пожал плечами, и весь его стул задвигался вместе с ним. — Кусок веревки, да? Я мог бы взломать его за несколько часов, но это может занять несколько дней». Он развел руками в жесте беспомощности. 'Что я могу сказать? Это не то же самое, что обслуживать машину. Я не могу дать вам точную оценку.
  — Достаточно справедливо, — сказал Паттерсон. — Можем ли мы просто вернуться туда, откуда я пришел? Вы говорили Элвину, что все сеансы происходят с разных компьютеров? Есть ли способ узнать, где находятся эти компьютеры?
  Гэри пожал плечами, затем сплел пальцы и хрустнул костяшками пальцев. — Теоретически, но нет никакой гарантии. Существуют веб-сайты, на которых хранятся данные идентификаторов отдельных компьютеров. Но машины переходят из рук в руки». Он опустил уголки рта вниз, как грустный клоун. — Тем не менее, вполне вероятно, что ты сможешь выследить некоторых из них.
  — По крайней мере, так мы сможем получить некоторое представление о том, где базируется этот ублюдок, — сказал Паттерсон. «Это также должно быть для нас приоритетом сейчас. Сможете ли вы справиться с этим так же, как с анализом компьютера? Или нам нужна какая-то поддержка?»
  Если бы Гэри был собакой, грива волос на его затылке стояла бы дыбом. «Я справлюсь», — сказал он. «Пока программы работают на машине Дженнифер, я могу начать поиск идентификаторов компьютеров».
  Паттерсон встал. 'Отлично. Но если это займет слишком много времени, мы окажем тебе помощь в работе с осликом.
  Гэри сердито посмотрел на него. «Все это не ослиная работа».
  Паттерсону удалось не закатить глаза. 'Нет, конечно нет. Прости, Гэри. Не в обиду.' Он устоял перед искушением похлопать его по плечу, как он это сделал бы с домашней дворнягой своей семьи. Он встал. — Элвин, слово?
  В коридоре Паттерсон прислонился к стене, отсутствие прогресса ощущалось как физический груз на его плечах. «Это ни к чему не приведет», — сказал он. «У нас нет ни одного свидетеля. Она вышла из автобуса, но до кооператива так и не дошла. Как будто Дженнифер Мейдмент растворилась в воздухе где-то между автобусной остановкой и магазином».
  Угол рта Элвина скривился и снова опустился. — Это если она когда-нибудь собиралась в Кооператив.
  'Что ты имеешь в виду? По вашим словам, Клэр Дарси сказала, что Дженнифер собиралась в кооператив купить шоколад для торта своего отца. Она увидела, как она идет в том направлении. Дженнифер помахала ей рукой.
  — Это не значит, что она говорила правду, — сказал Эмброуз с бесстрастным лицом. «То, что она начала идти таким образом, не означает, что она продолжала идти. Клэр сказала, что все это было не в ее характере. Так что, возможно, у Дженнифер были другие планы. Планы, которые, черт возьми, были связаны с кооперативом. Или торт ее отца. А может быть, торта вообще не было».
  — Думаешь, она с кем-то встречалась?
  Эмброуз пожал плечами. «Вы должны задаться вопросом, что может быть достаточно важным, чтобы заставить девочку-подростка солгать своему лучшему другу. Обычно это касается парня.
  — Думаешь, она поняла, что незваный гость на Риге был парнем?
  'Я не знаю. Сомневаюсь, что она была настолько искушена. Думаю, она пошла узнать побольше об этой так называемой «тайне».
  Паттерсон вздохнул. «И пока Гэри не сотворит свое волшебство, мы понятия не имеем, что это может быть».
  'Истинный. А пока не мешало бы поговорить с мамой и папой. Узнайте, были ли когда-нибудь планы на торт.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 5
  Дэниелу Моррисону баловали задолго до его рождения. Трудно было представить себе ребенка, более желанного, чем он был, и на то, чтобы сделать его жизнь как можно лучше, не жалели ни средств, ни внимания. Во время беременности его мать Джессика отказалась не только от алкоголя и насыщенных жиров, но и от лака для волос, химчистки, дезодоранта и средств от насекомых. Все, что когда-либо считалось потенциально канцерогенным, было запрещено в окружении Джессики. Если Майк приходил домой из паба с запахом сигаретного дыма, ему приходилось раздеваться в подсобном помещении и принимать душ, прежде чем он мог приблизиться к своей беременной жене.
  Когда Дэниел вышел из планового кесарева сечения с идеальной оценкой по шкале Апгар, Джессика почувствовала оправданность каждого предпринятого ею профилактического шага. Она без колебаний поделилась этим убеждением со всеми, кто слушал, и со многими, кто не хотел.
  На этом стремление к совершенству не закончилось. Каждый этап развития Дэниела сопровождался соответствующими его возрасту развивающими игрушками и другими формами стимулирования. К четырем годам его зачислили в лучшую частную подготовительную школу в Брэдфилде, одетого в серые фланелевые шорты, рубашку и галстук, темно-бордовый пиджак и кепку, которая не выглядела бы неуместно в 1950-х годах.
  И так продолжалось. Дизайнерская одежда и модные стрижки; Шамони зимой, Кьянтишир летом; белые футболки для крикета и майки для регби; Цирк дю Солей, классические концерты и театр. Все, что, по мнению Джессики, нужно Дэниелу, у Дэниела было. Другой мужчина мог бы нажать на тормоза. Но Майк любил свою жену – очевидно, и сына, но не так, как он обожал Джессику – и поэтому выбрал путь, который сделал ее самой счастливой. Как она потворствовала Даниилу, так и он потворствовал ей. Ему посчастливилось попасть на первый этаж бизнеса мобильных телефонов еще в начале девяностых. Были времена, когда это казалось легендарной лицензией на печать денег. Поэтому то, что Джессика знала, как их потратить, никогда не было проблемой.
  Майк Моррисон постепенно начал осознавать, что его четырнадцатилетний сын был не очень хорошим человеком. В последние месяцы стало ясно, что Дэниел больше не был рад принимать то, что Джессика считала лучшим для него. У него развивались собственные представления о том, чего он хочет, и чувство собственного достоинства, которое воспитала в нем Джессика, означало, что он не был рад соглашаться на что-то меньшее, чем быстрое и полное исполнение своих желаний. Было несколько впечатляющих споров, большинство из которых закончились слезами Джессики, а Дэниел был добровольно изгнан в свои комнаты, иногда по несколько дней отказываясь выходить.
  Майка беспокоили не споры, несмотря на разочарование и гнев Джессики. Он вспоминал подобные ссоры в подростковом возрасте, когда пытался самоутвердиться, несмотря на сопротивление родителей. Его тревожило подозрение, которое переросло в уверенность в том, что он понятия не имеет, что происходит в голове его сына.
  Он помнил, как ему было четырнадцать. Его опасения были довольно простыми. Футбол, как смотреть, так и играть; девушки, как настоящие, так и воображаемые; относительные достоинства Cream и Blind Faith; и сколько времени пройдет, прежде чем он сможет залезть на вечеринку, где есть алкоголь и наркотики. Он не был хорошим парнем и был убежден, что его собственное отклонение от ожиданий родителей поможет наладить связь, когда Дэниел достигнет подросткового возраста.
  Он не мог быть более неправым. Реакцией Дэниела на попытки Майка сблизиться путем обмена было пожимание плечами, насмешка и полный отказ от участия. После слишком большого количества отказов Майк неохотно признал, что понятия не имеет, что происходит в голове его сына и в его жизни. Мечты и желания Дэниела, его страхи и фантазии, его страсти и склонности были непостижимы для его отца.
  Майк мог только догадываться, чем занимался его сын в те долгие часы, когда они были вдали друг от друга. И поскольку ему не нравилось то, что создавало ему воображение, он решил вообще постараться об этом не думать. Он догадался, что Дэниэла это вполне устраивало.
  Он не мог догадаться, что его убийца тоже был в порядке.
  
  Некоторые встречи лучше проводить вне рабочего места. Кэрол всегда знала это инстинктивно; Тони дал ей рациональное объяснение. «Уберите людей с их территории, и это размывает иерархию. Они немного неуравновешены, но в то же время пытаются похвастаться, оставить свой след. Это делает их более творческими, более инновационными. И это важно в любом подразделении, где вы хотите оставаться на шаг впереди. Сохранять свежесть и изобретательность — одна из самых трудных задач, особенно в иерархических организациях, таких как полиция».
  В такой команде, как их, оставаться на шаг впереди было еще важнее. Как многозначительно напомнил ей Джеймс Блейк, элитные подразделения неизменно находились под более пристальным вниманием, чем обычные подразделения. Разработка новых инициатив, которые доказали свою эффективность, была одним из простых способов обезоружить их критиков. Сейчас давление было сильнее, чем когда-либо, но Кэрол доверяла своей команде бороться за свою роль так же усердно, как и она сама. Именно поэтому она принимала заказы на напитки в караоке-зале своего любимого тайского ресторана.
  Более того, она практиковала еще кое-что, чему научилась у Тони: выбор и то, как он делается, имеют потенциал откровения, даже в самой малой степени. Так что для нее это был шанс сравнить восприятие со знаниями, посмотреть, подтверждаются ли то, что, по ее мнению, она знала о своей команде, тем, что они выбрали и как они это выбрали.
  Стейси Чен поступила несложно. За те три года, что они работали вместе, Кэрол ни разу не видела, чтобы их волшебник по ИКТ пил что-либо, кроме чая «Эрл Грей». В своем стильном кожаном рюкзаке она носила отдельные запечатанные пакетики. В барах и клубах, меню напитков которых не ограничивалось чаем, она требовала кипятка и добавляла свою сумку. Она была женщиной, которая точно знала, чего хочет, и, как только она поняла, чего именно, она стала совершенно бескомпромиссной в достижении этого. Из-за ее последовательности также было трудно оценить ее душевное состояние. Когда кто-то никогда не колебался в своих предпочтениях, невозможно было понять, находится ли он в стрессе или в приподнятом настроении, особенно когда он так же хорошо умел скрывать вещи, как Стейси. Это было неприятно похоже на расовые стереотипы, но нельзя было отрицать, что Стейси справлялась непостижимо лучше, чем кто-либо, кого Кэрол когда-либо знала.
  Спустя все это время ей все еще почти нечего было добавить к голым фактам из резюме Стейси. Ее родители были китайцами из Гонконга, успешными предпринимателями в оптовой и розничной торговле продуктами питания. Ходили слухи, что сама Стейси заработала миллионы на продаже программного обеспечения, которое она разработала в свое время. Она определенно одевалась как миллионерша, ее одежда выглядела сшитой на заказ, и время от времени в ее поведении проглядывала вспышка высокомерия, которая показывала еще одну грань ее тихого трудолюбия. Кэрол пришлось признать, что если бы не ее талант в области технологий, она бы не стала работать в тесном контакте с кем-то вроде Стейси. Но каким-то образом взаимное уважение развилось и сделало их связь плодотворной. Кэрол не могла теперь представить свою команду без таланта Стейси.
  Констебль Паула Макинтайр явно взвешивала свои варианты, вероятно, задаваясь вопросом, хватит ли у нее наглости заказать настоящий напиток. Кэрол считала, что Паула отвергнет эту мысль, поскольку ей нужно хорошее мнение начальника больше, чем тяга к алкоголю. Опять правильно . Паула выбрала кока-колу. Между Паулой и ее начальником существовала невысказанная связь; эта работа нанесла им обоим ущерб, выходящий далеко за рамки обычного опыта офицеров полиции на передовой. В случае Кэрол травма усугублялась предательством тех самых людей, на которых она должна была рассчитывать. Это оставило ее ожесточенной и злой, близкой к тому, чтобы бросить курить. Паула тоже подумывала об уходе с работы, но в ее случае дело было не в предательстве, а в необоснованной вине. Их объединяло то, что их путь обратно к комфорту в выбранной профессии был намечен с помощью Тони Хилла. В случае Кэрол — как друг; у Паулы в качестве неофициального терапевта. Кэрол была благодарна по обоим причинам, не в последнюю очередь потому, что никто не умел извлекать информацию из интервью лучше, чем Паула. Но, если быть честной, в этом тоже присутствовала капелька ревности. Жалко , упрекала она себя.
  А потом был Кевин. Кэрол пришло в голову, что теперь, когда Джон Брэндон вышел на пенсию, сержант Кевин Мэтьюз представлял ее самые длительные профессиональные отношения. Они оба работали над первым расследованием дела серийного убийцы, которое провела полиция Брэдфилда. В результате карьера Кэрол стремительно пошла вверх; Кевин взорвался. Когда она вернулась в Брэдфилд, чтобы основать Массачусетский технологический институт, именно она дала ему второй шанс. Он так и не простил мне этого.
  Все эти годы она до сих пор не могла угостить его выпивкой, не проверив, какие у него предпочтения. Один месяц это была диетическая кола, следующий черный кофе, а затем горячий шоколад. Или в пабе это был бы настоящий эль, сваренный в бочонках, или ледяной немецкий лагер, или шпритцер из белого вина. Она все еще не была уверена, легко ли ему скучно или легко поддаться влиянию.
  Двое членов команды отсутствовали. Сержант Крис Дивайн лежала на каком-то карибском пляже со своим напарником. Кэрол надеялась, что ее мысли были за миллион миль от убийства, но знала, что, если бы Крис догадался, что здесь происходит, она бы прыгнула домой первым же рейсом. Как и все они, Крис любила то, что она делала.
  Последний член команды, округ Колумбия Сэм Эванс, по непонятным причинам пропал. Кэрол либо рассказала, либо написала им всем о встрече, но никто из остальных, похоже, не знал, где находится Сэм. Или чего он добивался. «Он первым делом позвонил, затем схватил пальто и ушел», — сказала Стейси. Кэрол была удивлена, что она вообще это заметила.
  Кевин ухмыльнулся. — Он ничего не может с собой поделать, не так ли? Мальчик мог бы выиграть олимпийское золото, гребля на собственном каноэ».
  И сейчас не время демонстрировать, что Массачусетский технологический институт — это не столько команда, сколько собрание кровожадных личностей, которые иногда случайно становятся похожими на танцевальную группу. Кэрол вздохнула. — Я пойду закажу напитки. Надеюсь, он скоро будет здесь».
  — Принеси ему минеральную воду, — сказал Кевин. 'Наказание.'
  Пока он говорил, дверь открылась, и Сэм поспешил войти с компьютерным процессором под мышкой и с самодовольным выражением лица. — Извините, шеф, я опоздал. Он вытащил громоздкую серую коробку и помахал ею перед грудью, как тарелкой Уимблдонского мужского одиночного разряда. «Та-да!»
  Кэрол закатила глаза. — Что такое, Сэм?
  «Выглядит как обычная компьютерная приставка, вероятно, начала-середины девяностых, учитывая, что в ней есть слот для пятидюймовой дискеты, а также для трех с половиной дюймовой дискеты», — сказала Стейси. «Память крошечная по сегодняшним меркам, но ее достаточно для основных функций».
  Паула застонала. — Шеф имел в виду не это, Стейси. В чем дело, вот о чем она говорит.
  — Спасибо, Паула, но прибытие Сэма не лишило меня дара речи. Кэрол коснулась плеча Паулы и улыбнулась, смягчив остроту ее слов. — Как говорит Паула, Сэм, в чем дело?
  Сэм положил процессор на стол и похлопал по нему. «Этот малыш — машина, в существовании которой клялся Найджел Барнс». Он указал пальцем на Стейси. — И это ваш шанс посадить его за убийство жены. Он скрестил руки на широкой груди и ухмыльнулся.
  «Я до сих пор понятия не имею, о чем идет речь», — сказала Кэрол, зная, что именно это она должна была сказать, и уже на полпути к тому, чтобы простить Сэма за его опоздание. Она знала, что склонность Сэма рисковать была опасной и вредной для солидарности, но ей было трудно выдержать простой гнев. Слишком многие из его вызывающих разногласия качеств были именно теми, которые так сильно двигали Кэрол в начале ее собственной карьеры. Ей просто хотелось, чтобы он преодолел стадию голых амбиций и осознал, что не всегда путешествуешь быстрее, когда остаешься один.
  Сэм бросил куртку на стул и сел на стол рядом с компьютером. — Нераскрытое дело, шеф. Данута Барнс и ее пятимесячная дочь пропали без вести в 1995 году. Пропали без единого подтвержденного наблюдения. В то время казалось, что ее муж Найджел покончил с ними».
  «Я помню это в первый раз», — сказал Кевин. «Ее семья была непреклонна в том, что он убил ее и ребенка».
  — Точно, Кевин. Он не хотел ребенка, они постоянно ссорились из-за денег. CID обыскал дом сверху донизу, но не обнаружил ни одного пятна крови. Никаких тел. И достаточно дыр в гардеробе, чтобы подтвердить его версию о том, что она только что сбежала с ребенком. Сэм пожал плечами. «Не могу их винить, они прикрыли все базы».
  — Судя по всему, не совсем все, — сказала Кэрол, криво скривив губы. — Да ладно, Сэм, ты знаешь, что тебе очень хочется рассказать нам.
  «Это попало мне на стол шесть месяцев назад, всего лишь обычный обзор. Я пошел навестить Найджела Барнса, но оказалось, что файл неактуален. Он продал дом чуть больше года назад. Поэтому я спросил новых владельцев, не сталкивались ли они с чем-нибудь необычным, когда приводили это место в порядок».
  — Вы знали, что ищете? – спросил Кевин.
  Сэм наклонил к нему голову. — Я так и сделал. Еще в 1997 году какой-то зоркий специалист из SOCO заметил, что монитор и клавиатура компьютера не соответствуют процессору. Другая марка, другой цвет. Найджел Барнс клялся, что купил его именно так, но подражатель Стейси знал, что он лжет, потому что монитор и клавиатура были произведены брендом, который продавал по почте только полные упаковки. Значит, в какой-то момент должен был появиться еще один процессор. Я задавался вопросом, не валяется ли где-нибудь еще жесткий диск. Но новые владельцы сказали нет, дом был полностью разграблен. Крепкий ублюдок даже вынул лампочки и батарейки из датчиков дыма. Он вытянул лицо клоуна от печали. «Я так и думал, что это все».
  «Пока твой телефон не зазвонил сегодня утром», — вмешалась Паула. К этому времени они все знали, как и когда подсказывать друг другу свои военные истории.
  'Правильный. Оказывается, новые владельцы решили залить подвал, а это означало сдирать всю старую штукатурку. И угадайте, что скрывалось за гипсокартоном?
  «Не старый компьютер!» Паула всплеснула руками в притворном изумлении.
  «Старый компьютер». Сэм поймал взгляд Стейси и подмигнул. «А если у него есть какие-то секреты, которые нужно раскрыть, мы все знаем, кто та женщина, которая их найдет».
  «Я не могу поверить, что он не уничтожил его», — сказал Кевин, его морковно-рыжие кудри отражали свет, и он покачал головой.
  «Он, наверное, думал, что полностью вытер жесткий диск», — сказала Стейси. «Тогда люди не понимали, сколько данных остается после переформатирования диска».
  — Даже в этом случае можно подумать, что он возьмет его с собой. Или выбросить в скип. Или отдайте его в одну из тех благотворительных организаций, которые перерабатывают старые компьютеры в Африку».
  «Лень или высокомерие. Выбирайте. Слава Богу за них обоих, они наши лучшие друзья». Кэрол встала. — Хорошая работа, Сэм. И нам понадобится столько таких людей, сколько мы сможем собрать в течение следующих трех месяцев». Выражения их лиц варьировались от недоумения до смирения. — Наш новый главный констебль считает, что Массачусетский технологический институт — это слишком роскошь. Что мы не зарабатываем себе на жизнь, потому что любой может добиться результатов в нераскрытых делах, над которыми мы работаем, когда мы не полностью заняты живой работой. Что наши таланты должны быть на службе всего уголовного розыска по всей территории».
  Немедленным ответом стал клубок восклицаний, ни одно из которых не выразило ни малейшей поддержки позиции Блейка. Их голоса замерли, оставив Сэма «Придурок» поднимать хвост.
  Кэрол покачала головой. — Бесполезно, Сэм. Я не хочу снова быть частью обычного отдела уголовного розыска, как и любой из вас. Мне нравится работать со всеми вами, и мне нравится, как мы структурируем наши расследования. Мне нравится, что мы можем быть креативными и инновационными. Но не все это ценят».
  «В этом и заключается проблема работы в организации, которая вознаграждает за уважение к иерархии. Им не нравится узаконенный индивидуализм», — сказала Паула. «Такие неудачники, как мы, всегда будем на линии огня».
  «Можно подумать, они оценят нашу скорость раскрытия информации», — пожаловался Кевин.
  «Не тогда, когда это заставляет их выглядеть менее эффективными», — сказала Кэрол. 'ХОРОШО. У нас есть три месяца, чтобы продемонстрировать, что MIT — наиболее эффективный инструмент для достижения того, что мы делаем лучше всего. Я знаю, что вы все выкладываетесь на сто процентов по каждому запросу, за который мы беремся, но мне нужно, чтобы вы нашли что-то еще, что помогло бы мне оправдать наше существование.
  Они обменялись взглядами. Кевин встал, отодвигая стул. — Не говоря уже о выпивке, шеф. Лучше потренироваться, не так ли?
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 6
  Дождь все еще лил, когда Элвин Эмброуз прибыл, чтобы забрать своего босса после вскрытия Дженнифер Мейдмент. Любая возможность собрать улики с места преступления давно исчезла. Единственным источником физической информации о судьбе Дженнифер было само тело девушки. Инспектор Паттерсон подбежал к машине, опустив голову и сгорбив плечи от резкого дождя, и бросился на пассажирское сиденье. Его лицо было сморщено от отвращения, голубые глаза почти не были видны между опухшими от бессонницы веками. Эмброуз не был уверен, было ли отвращение вызвано погодой или вскрытием. Он кивнул на коробку с кофе в подстаканнике. «Тощий латте», — сказал он. Не то чтобы Паттерсону нужно было что-то, чтобы похудеть.
  Паттерсон вздрогнул. — Спасибо, Элвин, но у меня на это не хватит духу. У тебя есть это.'
  'Как прошло?' — спросил Эмброуз, направляя машину к выезду с парковки.
  Паттерсон дернул ремень безопасности и воткнул его в прорезь. — Это никогда не бывает хорошо, не так ли? Особенно, когда это ребенок.
  Эмброуз знал, что лучше не требовать большего. Паттерсону потребуется несколько минут, чтобы прийти в себя, собраться с мыслями, а затем поделиться тем, что, по его мнению, должен знать его посыльный. Они достигли главной дороги, и Эмброуз остановился. 'Куда?'
  Паттерсон задумался и никогда не делал поспешных выводов. — Что-нибудь новое появилось, пока я был там?
  Их было много, кучка обрывков и кусочков означала не так уж и много. Вещи, которые никуда не денутся, обрывки и кусочки, которые офицеры на тотемном столбе устранили бы к чаю. Одной из задач Эмброуза в их партнерстве было анализировать поступающую информацию и решать, что заслуживает внимания Паттерсона. Это была ответственность, которую он опасался, когда Паттерсон впервые выбрал его своим перевозчиком, но вскоре он понял, что его суждения заслуживают доверия. Тот факт, что Паттерсон знал об этом заранее, только укрепил уважение Эмброуза к своему боссу. — Ничего такого, что требовало бы вашего внимания, — сказал Эмброуз.
  Паттерсон вздохнул, его впалые щеки надулись и раздулись. — Тогда пойдем к родителям.
  Эмброуз свернул в поток машин и вызвал в уме карту наилучшего маршрута. Прежде чем он сделал первый поворот, Паттерсон начал говорить. Это было, по мнению Эмброуза, не совсем правильно для его босса. Это показатель того, насколько тяжело Дженнифер Мейдмент давила на его дух.
  «Причиной смерти стало удушье. На голове полиэтиленовый пакет, он был плотно примотан к шее. Никаких признаков борьбы. Никакого удара по голове. Ни царапин, ни синяков, ни крови, ни кожи под ногтями». Его голос был свинцовым, слова были медленными и обдуманными.
  — Похоже, ее накачали наркотиками.
  — Похоже на то. Лицо Паттерсона изменилось, когда гнев сменил депрессию. Два темных румянца окрасили его щеки, а губы плотно прижались к зубам. — Конечно, пройдут чертовы недели, прежде чем мы получим результаты токсикологии. Говорю тебе, Элвин, то, как мы занимаемся судебно-медицинской экспертизой в этой стране, это шутка. Даже дрянная старая Национальная служба здравоохранения работает быстрее. Вы идете к терапевту, чтобы сделать полный набор анализов крови, и получаете результаты, сколько, сорок восемь часов спустя? Но для получения токсикологического результата требуется до шести недель. Если кровавые политики действительно хотят сдерживать преступников и повысить уровень раскрываемости, им следует тратить деньги на судебно-медицинские службы. Это безумие, что мы можем позволить себе эту технологию лишь в небольшом проценте случаев. И даже когда бухгалтеры дают нам доступ, это занимает чертовски вечность. К тому времени, когда мы получаем результаты, в девяти случаях из десяти все, что мы делаем, это подкрепляет то, что мы уже добились с помощью старомодной медной обработки. Криминалисты должны помочь расследованию, а не просто подтвердить, что мы арестовали того самого злодея. Это «Пробуждение мертвецов »? А CSI ? Я сижу перед телевизором, и это похоже на ужасную черную комедию. Одна серия, и я бы израсходовал весь свой годовой бюджет».
  Это была знакомая напыщенная речь, одна из нескольких, которые Паттерсон произносил всякий раз, когда чувствовал разочарование в каком-либо деле. Эмброуз понял, что на самом деле дело не в том, что критиковал его босс. Речь шла о том, что Паттерсон считал своей неспособностью добиться прогресса, который мог бы помочь скорбящим семьям справиться с их болью. Речь шла о возможности ошибаться. И Эмброуз не мог сказать ничего такого, что могло бы заставить их почувствовать себя лучше. «Расскажи мне об этом», — вот и все, что он сказал. Последовала долгая пауза, пока он давал Паттерсону время прийти в себя. — Так что еще сказал доктор?
  «Калечащие операции на половых органах, очевидно, были делом рук любителя. Нож с длинным лезвием, очень острый. Наверное, ничего экзотического — мог быть разделочный нож. Паттерсон не пытался скрыть свое отвращение. «Он вставил лезвие во влагалище и повернул его. Доктор считает, что он, возможно, пытался вырезать все целиком: влагалище, шейку матки, матку. Но у него не было для этого навыков».
  «Поэтому мы, вероятно, не ищем кого-то с медицинскими знаниями», — сказал Эмброуз, спокойный и, по-видимому, невозмутимый, как всегда. Но под поверхностью он чувствовал медленное нарастание знакомого тупого гнева, ярости, которую он научился сдерживать, будучи подростком, когда все предполагали, что большой черный парень всегда будет готов к драке. Потому что, когда он поддался этому, тот факт, что он был большим черным парнем, означал, что он всегда будет неправ, так или иначе. Лучше сгореть внутри, чем в конечном итоге принять на себя бремя потребности всех остальных проявить себя. В том числе учителя и родители. Итак, он научился боксировать, научился подчинять силу своей ярости дисциплине на ринге. Он мог пойти до конца, все так говорили. Но он никогда не получал настолько удовольствия от разрушения своих противников, чтобы зарабатывать этим на жизнь.
  — Доктор сказал, что даже не попросит этого человека разделать чертову индейку. Паттерсон вздохнул.
  — Есть какие-нибудь признаки сексуального насилия? Эмброуз подал знак свернуть на улицу Мейдментс. Он знал, как Паттерсон обожал свою Лили. В этой охоте не было бы ни пощады, ни жалости, если бы убийца изнасиловал и свою жертву.
  «Невозможно сказать. Никакой анальной травмы, никакой спермы во рту или горле. Если нам действительно повезет, в образцах, отправленных в лабораторию, может быть что-то есть. Но не задерживайте дыхание. Машина остановилась. Когда они его заметили, стайка бездельничающих журналистов ожила и окружила дверь. — Вот и все, черт возьми, — пробормотал он. — Ни пользы, ни украшения, большинство из них. Паттерсон пробирался сквозь толпу, сопровождаемый Эмброузом. — У меня нет дальнейших комментариев, — пробормотал он.
  «Дайте семье передышку», — сказал Эмброуз, раскинув руки, чтобы держать их на расстоянии, когда его босс подошел к дому. — Не заставляй меня тратить время на то, чтобы призвать сюда ребят в форме, чтобы они тебя увезли. А теперь отойди, посмотрим, что можно сделать, чтобы уладить с ними пресс-конференцию, хорошо? Он знал, что это бессмысленная просьба, но, по крайней мере, они могли бы попытаться на какое-то время сделать себя немного менее заметными. И его масса иногда имела большое значение в таких ситуациях.
  К тому времени, как он подошел к двери, Паттерсон был уже на полпути внутрь. Мужчина, держащий дверь, вероятно, при других обстоятельствах сошёл бы за красивого. Волосы у него были густые и темные, пронизанные серебром. Черты его лица были правильными, а голубые глаза слегка наклонены вниз, что, казалось, нравилось женщинам. Но сегодня Пол Мейдмент выглядел изможденным и обеспокоенным человеком, находящимся в шаге от жизни на улице. Небритый, с растрепанными волосами и в скомканной одежде, он тупо смотрел на них покрасневшими глазами, как будто потерял контроль над всеми условностями поведения. Эмброуз не мог себе представить, каково это — выйти из самолета, думая, что вот-вот воссоединишься со своей семьей, и обнаружить, что твоя жизнь разрушена и не подлежит восстановлению.
  Шами Патель стоял позади Мейдмента. Она представила их. «Мне жаль, что я не открыла дверь, я была на кухне и готовила чай», — добавила она. Эмброуз мог бы сказать ей, что Паттерсон не любит оправданий, но сейчас было не время.
  Они прошли в гостиную и сели. — Нам всем не помешало бы чаю, Шами, — сказал Эмброуз. Она кивнула и оставила их.
  «Мне жаль, что меня не было в аэропорту, чтобы встретить вас лично», — сказал Паттерсон. — У меня были дела. Что касается смерти Дженнифер, вы понимаете.
  Мейдмент покачал головой. «Я понятия не имею, чем вы занимаетесь, я просто хочу, чтобы вы продолжили это делать. Найдите человека, который это сделал. Не позволяйте им разрушать еще одну семью. Голос его дрогнул, и ему пришлось шумно откашляться.
  — Как твоя жена? — сказал Паттерсон.
  Он кашлянул. «Она. . . Доктор был. Он дал ей что-то, чтобы нокаутировать ее. Ей удалось продержаться до моего возвращения домой, но потом… . . ну, лучше, чтобы она вышла из этого. Он закрыл лицо рукой и крепко сжал ее, словно хотел оторвать себе лицо. Его голос прозвучал немного приглушенно. «Я бы хотел, чтобы она могла держаться подальше от этого навсегда. Но ей придется вернуться. И когда она это сделает, это все еще будет здесь.
  «Я не могу передать вам, как мне жаль», — сказал Паттерсон. — У меня есть дочь примерно того же возраста. Я знаю, что она значит для меня и моей жены».
  Мейдмент провел пальцами по лицу и уставился на них, из его глаз лились слезы. «Она наш единственный ребенок. Больше не будет, не в Танином возрасте. Для нас все, на этом все и заканчивается. Раньше мы были семьей, а теперь мы просто пара». Голос его дрогнул и задрожал. «Я не знаю, как нам это преодолеть. Я этого не понимаю. Как такое могло произойти? Как кто-то мог так поступить с моей девушкой?»
  Неся поднос с дымящимися кружками, молоком и сахаром, Шами вернулся. — Чай, — сказала она, раздавая напитки. Это был обыденный момент, который сломал настроение и позволил Паттерсону продолжить интервью.
  «По словам Клэр, Дженнифер сказала, что планирует испечь тебе торт, чтобы поприветствовать тебя дома. Что ей пришлось пойти в кооператив за шоколадом. Она обычно так делала? Испекла торт для твоего возвращения домой? — мягко сказал Паттерсон.
  Мейдмент выглядел озадаченным. — Она никогда раньше этого не делала. Я даже не представлял, что она умеет печь торты». Он закусил губу. «Если бы она этого не сделала, если бы она просто пошла к Клэр, как и должна была… . .'
  «Мы не уверены, что она сказала Клэр правду», — сказал Паттерсон нежным голосом. Эмброуза всегда впечатляла забота Паттерсона о тех, кто остался в тени насильственной смерти. Единственное слово, которое он мог применить к этому, было «нежный». Как будто он осознавал, какой ущерб они уже понесли, и не хотел увеличивать его. Он мог быть жестким, задавая вопросы, с которыми Амброузу пришлось бы бороться. Но под этим всегда было внимание к боли других людей. Паттерсон позволил своим словам осознать себя, а затем продолжил. «Мы задавались вопросом, использовала ли она это как оправдание, чтобы Клэр не задавала слишком много вопросов о том, куда на самом деле собирается Дженнифер. Но нам нужно было уточнить у вас. Посмотреть, делала ли она то же самое, когда тебя не было.
  Мейдмент покачал головой. «Она никогда не делала ничего подобного. Обычно мы отправлялись на праздничный ужин, если меня не было больше пары ночей. Все трое из нас. Мы бы выбрали китайца. Это всегда было любимым блюдом Дженнифер. Она никогда не пекла мне торт. Он вздрогнул. «Теперь никогда не будет».
  Паттерсон подождал несколько секунд, а затем сказал: — Мы смотрели на компьютер Дженнифер. Кажется, они с Клер много времени проводили в сети, как вместе, так и по отдельности. Вы знали об этом?
  Мейдмент сжимал свой напиток, как человек, одержимый холодом. Он кивнул. «Они все это делают. Даже если бы вы захотели их остановить, они все равно нашли бы способ. Поэтому мы объединились с Дарси и настояли на том, чтобы на компьютерах девочек были включены все функции родительского контроля. Это ограничивает то, куда они могут пойти и кто может к ним добраться».
  «До определенного момента », — подумал Эмброуз. «Она часто использовала РигМарол», — сказал он, перехватив эстафету допроса. Он и Паттерсон работали вместе так долго, что им даже не пришлось заранее обсуждать тактику. Они инстинктивно знали, как позволить вещам течь между ними. «Сайт социальной сети. Она когда-нибудь говорила с тобой об этом?
  Мейдмент кивнул. «Мы очень открытые как семья. Мы стараемся не быть жесткими с Дженнифер. Мы всегда старались все обсудить, объясняя причины, по которым мы не позволяем ей что-то делать или почему мы не одобряем то или иное поведение. Это сохраняло линии связи открытыми. Я думаю, она разговаривала с нами больше, чем большинство подростков. По крайней мере, судя по тому, что наши друзья и мои коллеги говорят о своих детях». Как это часто случалось с внезапно скорбящими, разговоры о его мертвой дочери, казалось, переместили Мейдмента в такое место, где он мог ненадолго отключиться от своего горя.
  — Так что же она сказала о РигМароле? — сказал Паттерсон.
  «Им понравилось, ей и Клэр. Она сказала, что у них появилось много онлайн-друзей, которым нравятся одни и те же телепрограммы и музыка. У меня самого есть страничка на РигМароле, я знаю, как это работает. Это очень простой способ установить связи с людьми, которые разделяют ваши интересы. И фильтры у них очень хорошие. Легко исключить кого-то из вашего сообщества, если он вам не подходит или нарушает границы, которые вам удобны».
  — Она когда-нибудь упоминала кого-нибудь с инициалами Зед Зед? Или, может быть, Зи-Зи? — спросил Эмброуз.
  Мейдмент провел большим и указательным пальцами по векам, а затем потер переносицу. Он глубоко вздохнул и выдохнул. 'Нет. Я почти уверен, что она этого не сделала. Вам лучше расспросить Клэр об этом уровне детализации. Почему ты спрашиваешь? Этот человек преследовал ее?
  — Насколько мы видим, ничего подобного, — сказал Эмброуз. — Но мы восстановили некоторые сеансы обмена сообщениями между ними. Похоже, З.З. предположил, что он или она знали какой-то секрет Дженнифер. Она говорила что-нибудь подобное вам или вашей жене?
  Мейдмент выглядел озадаченным. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Послушайте, Дженнифер не какой-то дикий ребенок. Честно говоря, она ведет довольно замкнутую жизнь. Она почти никогда не доставляла нам ни минуты беспокойства. Я знаю, вы уже слышали все это раньше: родители пытаются представить своего ребенка маленьким ангелочком. Я не это говорю. Я говорю, что она стабильна. Молода для своих лет, если уж на то пошло. Если бы у нее был секрет, это не было бы тем, о чем вы думаете. Наркотики, или секс, или что-то еще. Это была бы влюбленность в какого-нибудь парня или что-то в этом роде. Не из тех, за которые тебя убьют. Это слово снова обрушило реальность на Мейдмента, снова сокрушив его. Слёзы начали течь по его щекам. Не говоря ни слова, Шами потянулся за коробкой салфеток и сунул парочку в руку.
  «Здесь больше ничему полезному нельзя научиться», — подумал Эмброуз. Не сегодня. Может быть, никогда. Он взглянул на Паттерсона, который почти незаметно кивнул.
  — Мне очень жаль, — сказал Паттерсон. — Сейчас мы отправимся в путь. Я хочу, чтобы вы знали, что мы бросаем на это все, что у нас есть. Но нам все еще нужна ваша помощь. Может быть, ты мог бы спросить свою жену, говорила ли Дженнифер что-нибудь об этом ZZ. Или о секретах. Он встал. — Если вам что-нибудь понадобится, констебль Патель с вами разберется. Мы будем на связи.'
  Эмброуз последовал за ним из дома, гадая, сколько времени пройдет, прежде чем Пол Мейдмент сможет прожить хотя бы пять минут, не думая об убитой дочери.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 7
  Тони осмотрел свою гостиную, думая, что это удобное доказательство второго закона термодинамики: энтропия возрастает. Он не совсем понимал, как это произошло, но шишки, казалось, накапливались всякий раз, когда он поворачивался спиной. Книги, газеты, DVD и компакт-диски, консольные игры, контроллеры и журналы. Все это было более-менее понятно. Но вот что еще – он понятия не имел, как это там притянуло. Коробка из-под хлопьев. Кубик Рубика. Небольшая кучка красных резинок. Шесть кружек. Футболка. Большая сумка из книжного магазина, который, он был уверен, он никогда не посещал. Коробок спичек и две пустые пивные бутылки, о покупке которых он не помнил.
  На мгновение он задумался о том, чтобы навести порядок. Но какой в этом смысл? Большая часть хаоса не принадлежала конкретному месту в доме, поэтому он просто перенес бы беспорядок в другую комнату. И у каждого из них уже был свой особый беспорядок. Его кабинет, спальня, гостиная, кухня и столовая были хранилищем отдельных аспектов его смятения. Ванная была неплохой. Но с другой стороны, он никогда не проводил там времени, которое не было бы строго функциональным. Он никогда не любил читать в туалете или работать в ванной.
  Когда он купил этот дом, он думал, что в нем достаточно места, чтобы поместить все свои вещи, не рассыпаясь в эти неконтролируемые маленькие гнезда из разного мусора. Он приказал выкрасить весь дом в не совсем белый цвет кости и даже пошел и купил кучу черно-белых фотографий городского пейзажа Брэдфилда в рамках, которые он находил одновременно успокаивающими и интересными. Дня два дом выглядел довольно стильно. Теперь он задавался вопросом, может ли существовать закон термодинамики Паркинсона: энтропия расширяется, чтобы заполнить доступное пространство.
  Он был настолько убежден, что у него более чем достаточно места, что его первым решением при переезде было превратить удивительно светлый и просторный подвал в отдельную квартиру. Он представлял, как раздаст его ученым, проводящим творческий отпуск в Университете Брэдфилда, или младшим врачам, проходящим шестимесячную стажировку в больнице Брэдфилд-Кросс. Никто в долгосрочной перспективе, никто, кто мог бы посягнуть на его жизнь.
  Вместо этого его арендатором стала Кэрол Джордан. Это не было запланировано. В то время она жила в Лондоне, скрываясь в прохладной и элегантной квартире в Барбакане, держа мир на расстоянии. Пару лет назад, когда Джон Брэндон убедил ее вернуться к работе в полиции, она не хотела продавать свою лондонскую квартиру и покупать жилье в Брэдфилде. Предполагалось, что пребывание в подвале Тони будет временным. Но оказалось, что такая договоренность их на удивление устраивала. Они были достаточно осторожны друг с другом, чтобы не навязываться. Но знать, что другой был рядом, было утешительно. По крайней мере, он так думал.
  Он решил не проясняться. В любом случае он вернется к типу только через несколько дней. И у него были дела поважнее. Теоретически работа неполный рабочий день в безопасной больнице Брэдфилд Мур должна была предоставить Тони достаточно свободного времени для работы в полиции, а также для чтения и написания статей и книг, которые помогали ему оставаться на связи с сообществом своих коллег. На практике часов в сутках никогда не было достаточно, особенно если принять во внимание время, которое он проводил за компьютерными играми, и это пристрастие, как он искренне верил, высвободило его подсознательное творчество. Удивительно, сколько, казалось бы, неразрешимых проблем можно решить за час приключений с Ларой Крофт или строительства средневекового китайского королевства.
  В последнее время дела пошли еще хуже, благодаря Кэрол. Ей пришла в голову блестящая идея, что Wii поможет ему избавиться от хромоты, которую он все еще сохранял после того, как в результате нападения пациента у него было разбито колено. «Ты слишком долго проводишь, сгорбившись за компьютером», — сказала она. «Тебе нужно привести себя в форму. И я знаю, что нет смысла уговаривать тебя пойти в спортзал. По крайней мере, Wii избавит тебя от задницы».
  Она была права. Слишком правильно, к сожалению. Его хирург, возможно, высоко оценил количество времени, которое Тони теперь проводил, слоняясь по гостиной, играя в теннис, боулинг и гольф или предавшись сюрреалистическим играм против странно одетых кроликов. Но Тони чувствовал, что ее одобрение не получит поддержки со стороны редакторов, сроки которых он серьезно рискует пропустить.
  Он собирался уничтожить главного кролика в перестрелке на улицах Парижа, когда его прервал домофон, который Кэрол установила между своей квартирой в подвале и его домом наверху.
  — Я знаю, что ты здесь, я слышу, как ты прыгаешь, — дрогнул ее голос. «Могу ли я подойти, или ты слишком занят, притворяясь, что являешься ответом Брэдфилда Рафа Надалю?»
  Тони отошел от экрана почти без укола сожаления и нажал кнопку открытия двери. К тому времени, как к нему присоединилась Кэрол, он уже положил игровые контроллеры на зарядное устройство и налил пару стаканов газированной воды. Кэрол взяла свою, выглядя скептически. — Это лучшее, что ты можешь сделать?
  — Да, — сказал он. «Мне нужно поддерживать баланс жидкости». Он прошел мимо нее обратно в гостиную, его движение было рассчитано на то, чтобы облегчить сопротивление.
  'Я не. И у меня был такой день, который заслуживает угощения». Кэрол стояла на своем.
  Тони продолжал идти. «И все же ты пришел сюда, зная, что я пытаюсь помочь тебе отказаться от такого большого количества спиртного. Ваши действия говорят противоположное вашим словам». Он оглянулся через плечо и ухмыльнулся ей, пытаясь не мешать ей. — Давай, сядь и поговори со мной.
  'Вы не правы.' Теперь, явно рассердившись, Кэрол последовала за ним и плюхнулась на диван напротив его кресла. «Я здесь, потому что мне нужно поговорить с вами о чем-то важном. Не потому, что в глубине души я хочу не пить».
  — Ты мог бы попросить меня приехать к тебе в квартиру. Или встретиться с тобой где-нибудь, где подают алкоголь, — заметил Тони. Находить аргументы было утомительно, но помочь ей вернуться к тому моменту, когда ей действительно не нужно было пить, было лучшим известным ему способом продемонстрировать, как сильно он о ней заботится.
  Кэрол вскинула руки вверх. — Дай мне передохнуть, Тони. Мне действительно нужно обсудить кое-что важное. Похоже, она имела это в виду.
  Еще одна веская причина, почему он хотел, чтобы она перестала пристраститься к алкоголю. Ее потребность в выпивке маскировала многие другие вещи – что-то действительно важное, чем можно было поделиться с ним, действительно трудный день – и из-за этого ее было трудно читать. И ему было очень трудно вынести невозможность прочитать ее слова. Тони откинулся на спинку стула и улыбнулся, его голубые глаза мерцали в луже света, исходящего от ближайшей лампы для чтения. — Тогда продолжай. Я перестану быть твоим придирчивым другом и снова стану заинтересованным коллегой. Это случайно не связано с вашей встречей с новым начальником?
  Ответная улыбка Кэрол была сардонической. «Попался в одном». Она быстро изложила ультиматум, который Джеймс Блейк поставил ее команде. «Это так нереально», — сказала она, разочарование явно гложет ее самообладание. «Мы полностью зависим от того, что произойдет в ближайшие три месяца. Неужели я должен желать каких-нибудь вкусных убийств только для того, чтобы продемонстрировать, насколько хороша моя команда? Или фальшивые доказательства, чтобы раскрыть несколько громких нераскрытых дел? Вы не можете применить какое-то исследование времени и движения к специализированному следственному отделу.
  — Нет, ты не можешь. Но здесь происходит не это. Он уже принял решение. Этот испытательный срок фальшивый именно по тем причинам, которые вы изложили. Тони почесал голову. — Я думаю, ты облажался. Так что с таким же успехом вы могли бы просто делать все так, как и в любом случае».
  Он увидел, как ее плечи опустились. Но она знала, что лучше не приходить к нему ради чего-то меньшего, чем честность. Если бы они пошли по этому пути, доверие, которое они строили годами, рухнуло бы быстрее, чем пережаренное безе. А поскольку ни у одного из них в жизни не было никого, кто был бы так близок, как другой, они не могли себе этого позволить. — Вот чего я боюсь, — вздохнула она. Она сделала большой глоток воды из стакана. 'Но это не все.' Она посмотрела в свой стакан, густая спутанная прическа скрывала ее лицо.
  Тони на мгновение закрыл глаза, потирая переносицу. — Он сказал тебе перестать меня использовать.
  Воодушевленная его остротой, шея Кэрол выпрямилась, и ее испуганные глаза встретились с его глазами. 'Как ты это узнал? Блейк говорил с тобой?
  Тони покачал головой. «Это собака, которая не лаяла ночью».
  Кэрол кивнула, понимая это. — Он с тобой не разговаривал. Я вас представил, но он не стал участвовать.
  «Я понял, что я не являюсь частью его бюджета или его планов». Он улыбнулся. «Не беспокойтесь обо мне, есть много других начальников полиции, которые все еще думают, что я трачу деньги не зря».
  «Я не волнуюсь за тебя, я волнуюсь за себя. И моя команда.
  Он развел руками, словно пожав плечами. «Трудно драться с человеком, который сводит все к максимальной отдаче за свои деньги. Правда в том, что я не самый дешевый вариант, Кэрол. Сегодня вы выпускаете собственных профилировщиков. Ваше начальство считает, что лучше пойти по американскому пути — обучать полицейских психологии, — чем полагаться на таких специалистов, как я, которые ничего не знают о реалиях охраны улиц». Только тот, кто знал его так же хорошо, как Кэрол, мог уловить тонкую нотку иронии в его тоне.
  «Да, ну, вы получаете то, за что платите».
  — Знаешь, некоторые из них довольно хороши.
  'Откуда вы знаете?'
  Он усмехнулся. «Я один из тех, кто их тренирует».
  Кэрол выглядела шокированной. — Ты никогда не говорил.
  — Это должно было быть конфиденциальным.
  — Так почему ты рассказываешь мне об этом сейчас?
  «Потому что, если вам придется работать с ними, вы должны знать, что они воспользовались услугами самых опытных профайлеров. Не только я, но и другие люди в той же области, на которых у меня много времени. И эти талантливые молодые офицеры не засорили свои знания необходимостью принимать решения о режимах лечения. Они очень сосредоточены на одном аспекте психологии и не глупы. Дайте им шанс. Не отвергайте их, потому что они не я». В его словах был еще один смысловой слой, который они оба понимали. К несчастью для Тони, сейчас было неподходящее время напоминать Кэрол о связи между ними, которая лежала в основе всех их профессиональных начинаний.
  Она закрыла глаза рукой, как женщина, защищающаяся от солнца. — Блейк был очень ехидным, Тони. Он намекнул, что причины, по которым я решил обратиться к вам, грязные и коррумпированные. Он знает, что я ваш арендатор, и сделал это так, будто дело не только в этом, что нам есть что скрывать. Она отвернулась и выпила еще воды.
  Трудно было понять, почему человек в положении Блейка решил подорвать авторитет одного из своих самых эффективных офицеров еще до того, как сам увидел, на что она способна. Но подорвать ее он смог, и он не смог бы выбрать более эффективную точку давления, если бы сам посоветовался с Тони. В случае с любой другой парой людей, разделивших свою историю, предположение о том, что они были любовниками, вероятно, было бы правильным с точки зрения денег. Но эмоциональная связь, которую они разделяли с самых первых дней профессиональной связи, никогда не перетекала в физическую. С самого начала он рассказал ей об импотенции, которая постоянно портила его отношения с женщинами. У нее хватило здравого смысла не решить, что она та женщина, которая сможет его искупить. Но, несмотря на их негласное согласие держать свои чувства на ограниченном поводке, бывали моменты, когда силы, стягивавшие их вместе, казались достаточно сильными, чтобы преодолеть его страх унижения и ее тревогу, что она не сможет скрыть свое разочарование. . Но каждый раз мир ставил на их пути препятствия. А учитывая зверства, которые были обычным явлением в их мире, эти препятствия нельзя было легко преодолеть. Он никогда не забудет тот единственный раз, когда она позволила своей бдительности ускользнуть из-за него, и той тьмы, которую это вызвало. Некоторое время казалось, что она никогда не сможет вернуться из этой пропасти. Он считал, что это произошло не благодаря ему, а во всем, что связано с властью, которую эта работа имела над ней. Тони сомневался, что Блейк знает что-нибудь правдивое об их истории, но фабрика сплетен предоставила ему достаточно информации, чтобы использовать его против нее. Он ненавидел то, что это возможно. — Глупый ублюдок, — сказал Тони. «Он должен заключать союзы, а не отталкивать таких, как ты». Он тонко улыбнулся. — Не то чтобы таких, как ты, много.
  Она поерзала на своем месте. Он подумал, что ей, наверное, хотелось бы закурить, чтобы было чем себя занять. «Может быть, мне пора подумать о переезде. Я имею в виду, мы оба всегда хотели, чтобы это было временно. Пока я решал, хочу ли я вернуться в Брэдфилд». Она слегка пожала плечами. «Пока я решил, хочу ли я по-прежнему быть полицейским».
  «Кажется, вы решили оба этих вопроса», — сказал он, пытаясь скрыть печаль, которую вызвало ее предложение. «Я понимаю, почему вам может понадобиться место, которое больше похоже на ваше собственное место. Немного больше места. Но не думайте, что вам придется действовать от моего имени. Кривая улыбка. «Я уже почти привык к тому, что рядом есть кто-то, у кого я могу одолжить молоко».
  Улыбка Кэрол была болезненной. — Это все, что я для тебя значу, не так ли? Источник полуночного молока?
  Долгая пауза. Потом Тони сказал. «Иногда мне хочется, чтобы все было так просто. Ради тебя так же, как и ради меня. Он вздохнул. — Я правда не хочу, чтобы ты переезжала, Кэрол. Особенно если мы не работаем вместе. Живя в разных местах, мы почти не виделись. Я не умею удерживать людей, а ты работаешь безумные часы». Он встал. — Итак, хочешь бокал вина?
  
  Гэри Харкап слизал жир с пальцев и вытер их о джинсы. Пицца была холодной уже как минимум три часа, но он этого не заметил. Он ел по привычке, ел для размышлений, ел потому, что еда была рядом. Сейвор не имел к этому никакого отношения. Ему нравилось, что он жил в мире, где еду можно было доставлять к двери круглосуточно и без выходных, даже не поднимая трубку. Щелчком мыши он мог бы получить китайскую, индийскую, тайскую или пиццу. Иногда он оставлял компьютер только для того, чтобы принять доставку и сходить в туалет.
  В сообществе, где он жил, жизнь Гэри была далеко не уникальной. Большинство людей, которых он знал, жили вариацией его повседневной жизни. Время от времени им приходилось, моргая, выходить на дневной свет, чтобы взаимодействовать с теми или иными клиентами, но если они могли этого избежать, они это делали. Если бы они были отдельным видом, они бы вымерли через пару поколений.
  Гэри любил свои машины. Он любил передвигаться в виртуальности, путешествовать во времени и пространстве, даже не покидая утробы своей маленькой, вонючей квартирки. Он находил огромное удовлетворение в решении проблем, с которыми сталкивались его клиенты, но он также знал и глубокое разочарование от случайных неудач.
  Возьмите эту работу для Западной Мерсии. Многое из того, что они от него хотели, было результатом простого подсчета цифр. Например, отслеживание местонахождения конкретных машин. Это было что-то вроде того, что вы вводили информацию и запускали программное обеспечение. Пятилетний ребенок мог бы это сделать.
  Но совсем другое дело — рыться в разбросанном мусоре удаленных файлов. Вытаскивать фрагменты, определять, что где находится, соединять их вместе, как испорченный пазл, - это была человеческая работа. После беглого исследования ему неохотно пришлось признать, что его программное обеспечение не соответствует этим требованиям. Ему нужно было что-то лучшее, и он знал, куда идти. За годы работы в этой сумеречной зоне Гэри создал сеть союзников и контактов. Большую часть из них он бы не узнал, если бы они сидели рядом с ним в поезде, но он знал их псевдонимы и кибер-идентификаторы. В том, что ему было нужно сегодня, Уоррен Дэви был его человеком. Уоррен, человек, который почти всегда мог что-то придумать. Когда дело касалось мастеров виртуальной вселенной, Уоррен был одним из лучших. Они знали друг друга с самых первых дней, еще до того, как появился Интернет, когда единственным способом общения в эфире для таких подростков, как они, были доски объявлений, заполненные хакерами, фриками и компьютерными фанатами. Уоррен, по мнению Гэри, был тем человеком.
  Быстрое электронное письмо, а затем он примет душ. Прошло день или два, и он заметил, что у него чесались те места, где человек, приваренный к компьютерному креслу, неизбежно перегревался.
  Когда он вернулся к своему столу, одетый в чистые боксеры и футболку, ответ уже был там. «На Уоррена всегда можно положиться», — подумал он. Это не только один из самых умных инструментов в наборе, но и один из самых универсальных. Именно благодаря Уоррену у Гэри было много программного обеспечения, которое давало ему такой свободный доступ к информации других людей.
  Приятно слышать тебя, Гэри. Я застрял на Мальте по работе по настройке безопасности, но думаю, у нас есть кое-что, что может помочь вам. Я могу предоставить вам это по себестоимости. Он называется Ravel и скачать его можно с сайта ДПС. Используйте код TR61UPK для входа в систему, мы выставим вам счет в конце месяца, как обычно.
  
  Вы правы, от SCHEN есть что-то более новое и блестящее, но это обойдется вам примерно в три раза дороже, чем Равель. Я знаю, что полиция Брэдфилда проводит бета-тестирование, так что, возможно, Западная Мерсия сможет заключить с вами сделку, когда она заработает.
  Удачи в трале.
  Гэри показал на экран большой палец вверх, испытывая облегчение от того, что сможет устроить для Паттерсона своего рода шоу. Уоррен справился. Но даже несмотря на то, что Уоррен был на высоте, у него было довольно розовое представление о том, насколько тесно сотрудничают полицейские. Какая бы сделка ни была с SCHEN и полицией Брэдфилда, Гэри знал, что Западная Мерсия ни за что не сможет влезть в нее на первом этаже. SCHEN были известны тем, что разыгрывали свои дорогие карты близко к сердцу. Гэри знал о них много лет. Он даже знал, что парень, стоящий за ними, использовал псевдоним Hexadex. Но он никогда не мог быть рядом с ним. Все, что он знал, это то, что этот парень за эти годы разработал какое-то чертовски популярное аналитическое программное обеспечение и что у него была какая-то сделка с полицейскими Брэдфилда, которые, похоже, всегда были теми, кто тестировал бета-версии любых приложений для борьбы с преступностью из нового комплекта SCHEN.
  Гэри вздохнул. Он никогда не обладал такой креативностью, которая привела SCHEN к гигабаксам, а Уоррену к мегабаксам. Но, по крайней мере, у него была своя группа постоянных клиентов, которые не знали, что он не из числа крупных собак. И благодаря таким друзьям, как Уоррен, надеюсь, им никогда не придется об этом узнать.
  
  Дэниел Моррисон рухнул перед компьютером, его голубые глаза надулись, а широкий, полный рот угрюмо опустился. Его жизнь была чертовски скучной. Его родители были динозаврами. Его отец вел себя так, будто они жили в каменном веке, когда нечего было делать, кроме как ходить на футбольные матчи и слушать пластинки. Рекорды, блин! Итак, какой-то винил был ретро и крутым, но не тем, который его отец любил крутить на своем проигрывателе. И то, как он говорил о девушках. . . Дэниел закатил глаза и опустил голову. Как будто это были невинные куколки или что-то в этом роде. Он задавался вопросом, имеет ли его отец хоть малейшее представление о том, что происходит с девочками в двадцать первом веке. Если бы он узнал, это взорвало бы его глупый мозг.
  Дэниел готов был поспорить, что каждая из девушек, с которыми он тусовался, забыла о сексе больше, чем когда-либо знал его тупой отец. Он никогда не мог решить, смеяться ему или стонать, когда его отец пытался поговорить с ним об «уважении» и «ответственности», когда дело касалось девочек. Возможно, он еще этого не сделал, но уже был близок к этому, и у него был наготове полный ассортимент цветных и ароматизированных презервативов. Он не собирался сталкиваться с каким-то кричащим ребенком, нет, спасибо. Бог. Он пытался сказать отцу, что знает, что делает, но старик не слышал того, что он говорил. Он по-прежнему не позволял ему ходить в клубы или на концерты с друзьями. Сказал, что сможет пойти, только если они пойдут вместе. Как будто он собирался появиться на каком-то мероприятии со своим грустным отцом. Да правильно. Это произойдет.
  Обычно мать позволяла ему делать почти все, что он хотел. Но в последнее время она все больше и больше походила на клона его отца. Разговоры о домашней работе, сосредоточенности и тому подобном. Дэниела никогда не волновала домашняя работа. Он всегда был достаточно умен, чтобы обойтись без усилий. Даже если сейчас, когда он направлялся к выпускным экзаменам, ему было не так легко пробиваться через некоторые предметы, он все равно мог справляться лучше, чем кто-либо другой, не выполняя всю тяжелую работу, которую им приходилось выполнять.
  Не то чтобы для того, чем он хотел заниматься, нужны были экзамены. Дэниел уже знал свою судьбу. Он собирался стать звездным комиком своего поколения. Он был бы острее, мрачнее и смешнее, чем «Маленькая Британия», Гэвин, Стейси и Пип Шоу вместе взятые. Он выбрал комедию там, где ее раньше никогда не было. Все его приятели говорили, что он уже был самым забавным парнем, которого они когда-либо слышали. Когда он попытался рассказать родителям о своих амбициях, они тоже засмеялись. Но не в хорошем смысле. Вот и все: «Мы всегда будем рядом с вами». Да правильно.
  С утомленным вздохом он откинул густую челку с глаз и вошел в систему RigMarole. Обычно это было лучшее время дня для общения с КК. Они были онлайн-друзьями уже пару месяцев. КК был крут. Он считал Дэниела невероятно забавным. И хотя он был всего лишь ребенком, как и все они, он знал пару парней из комедийных кругов. Он сказал Дэниелу, что может помочь ему встретиться с людьми, которые помогут ему стать звездой комедии. Дэниел был достаточно умен, чтобы не давить на него, и, конечно же, К.К. справился. Они собирались скоро встретиться, и тогда жизнь Дэниела начнет сильно меняться. Он спал в темноте, но вскоре собирался вырваться в центр внимания.
  С периодической жуткостью К.К. стоило бы смириться. Как и в последнее время, он говорил о секретах. Когда они были в приватном чате, он говорил о том, что знает секреты Дэниела. Зная, кем он был на самом деле. «Я только один, кто ты на самом деле», — сказал он. Больше чем единожды. Как будто Дэниел даже сам не знал. Как будто у К.К. был доступ ко всем сферам жизни Дэниела. Дэниэла это немного сбило с толку. А что, если бы он много рассказал К.К. о себе, о своих мечтах, о своих фантазиях о том, как сделать его мега? Это не означало, что парень знал все его секреты.
  Тем не менее, Дэниел считал, что если КК станет его путем к большому успеху, то этот парень сможет сказать почти все, что хочет. Как будто это имело бы значение, когда Дэниел был бы на телевидении и в Интернете.
  Ему никогда не приходило в голову, что он может стать знаменитым по совсем другой причине.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 8
  Неделю спустя
  
  Несмотря на то, что Элвин Эмброуз проходил их уже в третий раз, он все еще был полностью поглощен допросами свидетелей по делу Дженнифер Мейдмент. Школьные друзья, учителя, другие дети, с которыми она общалась через RigMarole. Офицеры из таких далеких стран, как Дорсет, Скай, Голуэй и небольшой городок в Массачусетсе, беседовали с подростками, чья реакция варьировалась от шока до полного шока от того, что случилось с их корреспондентом. Эмброуз уже дважды проанализировал информацию, его инстинкты были наготове в поисках чего-то неприятного, не обращая внимания на гул и гул в отделении отделения. До сих пор ничто не дало ему ни минуты паузы.
  Офицерам, проводившим допрос, было поручено расспросить о неуловимом З.З., но и из этого ничего не вышло. ZZ появился только на Риге; не было никакой фамильярной реакции со стороны учителей, семьи или друзей, которые не пользовались сайтом социальной сети. Те, кто сталкивался с ZZ в сети, знали не больше, чем уже установила полиция из разговоров Дженнифер. З.З. сумел проникнуть в ее сеть, но при этом не сообщил ничего, что могло бы помочь его идентифицировать. Это было не передать словами.
  Тень упала на его стол, и он поднял голову и увидел Шами Патель, притворяющуюся, что стучит костяшками пальцев по несуществующей двери. — Тук-тук, — сказала она с неловкой улыбкой.
  Если бы она приложила усилия, чтобы разыскать его, скорее всего, ей было что сказать, что стоило бы выслушать. Кроме того, с ее пышными формами и длинными волосами, заплетенными в короткую стрижку, она была приятна для глаз. Чего нельзя сказать о большинстве человеческих пейзажей в офисе уголовного розыска. Эмброуз ответил широким жестом в сторону хлипкого складного стула, стоявшего в конце его стола. — Садитесь, — сказал он. — Как дела у Мейдментс? Когда стало ясно, что Мейдментс могут быть одним из немногих источников зацепок в убийстве их дочери, он проверил ее у своих приятелей в Уэст-Мидлендсе, откуда она родом. Ему нужно было быть уверенным, что она не пропустит ничего важного. Но его источники вскоре разъяснили ему этот вопрос. Они сказали, что Патель, вероятно, был лучшим офицером по связям с семьей, который у них был. «Слишком чертовски сообразительный, чтобы держаться за руки, по моему мнению», — сказал один из них. — Не знаю, что она делает, бросая нас ради вас, репы.
  Патель сел и скрестил одну стройную ногу с другой. В этом жесте не было ничего кокетливого, заметил Эмброуз почти с сожалением. В целом он был доволен своим браком, но все же мужчине хотелось знать, что с ним стоит флиртовать. «Они измотаны», — сказала она. «Они как будто перешли в спящий режим, чтобы сохранить то, что у них осталось». Она уставилась на свои руки. — Я видел это раньше. Когда они выйдут из этого, скорее всего, на нас будут палить все оружие. Им больше некого винить, поэтому мы будем теми, кто примет на себя зенитную артиллерию, если не найдем человека, убившего Дженнифер».
  «А этого не происходит», — сказал Эмброуз.
  «Итак, я собрался. А как насчет криминалистики? Здесь пусто?'
  Эмброуз пожал массивными плечами, швы его рубашки натянулись от этого движения. «У нас есть кое-какие доказательства. Не тот, который дает зацепки, а тот, на котором можно построить дело, как только у вас появится подозреваемый. Мы все еще ждем судебно-компьютерного эксперта, но с каждым днем у него все меньше и меньше надежды.
  'Это то, о чем я думал.' Патель закусила губу и слегка нахмурилась.
  — Ты взял что-нибудь от семьи? Ты поэтому здесь?
  Она поспешно покачала головой. 'Нет. Если бы . . . Это просто . . .' Она поерзала на стуле. «Мой парень, он округ Колумбия в Уэст-Мидлендсе. Джонти Сингх.
  Это было короткое предложение, но Эмброуз сразу же построил историю, лежащую в основе явно озадачивающего переезда Шами Пателя в Вустер. Милая индуистская девушка с традиционными, набожными родителями, которые устроили ее ради какого-то симпатичного индуистского мальчика. И она идет и влюбляется в сикха. Либо они узнали об этом, и произошел семейный скандал, либо она переехала сюда до того, как не тот человек заметил ее и Джонти в заднем ряду фотографий. Переехав в Вустер, она могла бы жить такой жизнью, в которой ей не приходилось бы постоянно оглядываться через плечо. — Хорошо, — осторожно сказал Эмброуз, гадая, к чему это приведет.
  — Помните тот случай в Брэдфилде в прошлом году? Убитый футболист и бомба на матче?
  Как будто кто-то собирался забыть это в спешке. Тридцать семь человек погибли, сотни получили ранения, когда бомба взорвалась в киосках корпоративного гостеприимства во время матча Премьер-лиги в Брэдфилде, Виктория. 'Я помню.'
  — Джонти был замешан на периферии. До бомбежки. Одним из первых подозреваемых в убийстве был его старый ошейник. Он поддерживал связь со своим контактом по расследованию, парнем по имени Сэм Эванс. Он работает в Массачусетском технологическом институте Брэдфилда. В любом случае, я говорил Джонти, как мы все расстроены отсутствием прогресса в отношениях с Дженнифер. Я знаю, что мне не следовало этого делать, но он на работе и знает, что нельзя говорить…
  — Неважно, — сказал Эмброуз. Он доверял суждению этой женщины. — Что он хотел сказать, ваш констебль Сингх?
  «Он рассказал мне, что в Брэдфилдском Массачусетском технологическом институте работает профилировщик, который сыграл ключевую роль в их успехе».
  Эмброуз пытался скрыть скептицизм на лице, но Патель все равно его уловил. Ее слова ускорились, натыкаясь друг на друга. «Этот парень, он звучит исключительно. Сэм Эванс сказал Джонти, что он спасал жизни, раскрывал дела, с которыми никто другой не мог справиться. Он занимается бизнесом, сержант.
  — Босс думает, что это ерунда — составление профилей. Голос Эмброуза был глубоким рокотом.
  'А ты? Что вы думаете?'
  Эмброуз улыбнулся. «Когда я руковожу магазином, у меня будет свое мнение. Сейчас в этом нет никакого смысла».
  Патель выглядел разочарованным. «Вы могли бы хотя бы поговорить с Сэмом Эвансом в Брэдфилде. Видите, что он говорит?
  Эмброуз уставился на захламленную поверхность стола, его большие руки скрючились на стопках бумаг, словно пустые ракушки. Ему не нравилось красться за Паттерсоном. Но иногда приходилось идти в переулок. Он вздохнул и потянулся за ручкой. — Тогда как же имя этого профилировщика?
  
  Кэрол вошла в свою комнату со смешанными чувствами, когда увидела, что ее команда уже расположилась за столом переговоров, готовая к утреннему совещанию. Она гордилась тем, что они сделали все возможное, чтобы обеспечить себе будущее, но чувствовала горечь, потому что чувствовала, что это бесполезно. 'Что тут происходит?' — сказала она, направляясь к кофемашине. — Часы пошли вперед, а я этого не заметил?
  — Знаешь, нам нравится держать тебя в напряжении, шеф, — сказала Паула, передавая вокруг стола коробку с выпечкой.
  Кэрол села, осторожно дуя на дымящийся кофе. — Именно то, что мне нужно. Непонятно, имела ли она в виду выпивку или то, что ее держали в напряжении. — Итак, что-нибудь было с ночевкой?
  «Да» и «Нет», — одновременно сказали Кевин и Сэм.
  — Ну, что это?
  Сэм фыркнул. «Вы знаете, что если бы этот ребенок был черным и из муниципального поместья с одинокой мамой, он бы даже не смог ночевать».
  «Но это не так», — сказал Кевин.
  «Мы просто капитулируем перед тревогами белого среднего класса», — презрительно сказал Сэм. — Парень с какой-то девчонкой, а может быть, он застрял здесь с мамой и папой и ушел на яркий свет.
  Кэрол с удивлением посмотрела на Сэма. Самый откровенно амбициозный из ее команды, он обычно первым выходил из стартовой позиции во всем, что могло повысить его авторитет и улучшить его положение. Услышать, как он излагает позицию, которая, по-видимому, уходит корнями в классовую политику, было все равно, что настроиться на дом Большого Брата и услышать, как они обсуждают специальную теорию относительности Эйнштейна. — Есть ли шанс, что кто-нибудь объяснит, о чем вы, ребята, говорите? - мягко сказала она.
  Кевин сверился с парой листов бумаги, лежащих перед ней. «Это пришло из Северного дивизиона. Дэниел Моррисон. Четырнадцать лет. Его родители заявили о пропаже вчера утром. Он отсутствовал всю ночь, они сильно волновались, но решили, что он что-то делает, говоря, что теперь он большой мальчик. Они обзвонили его друзей и ничего не поняли, но решили, что он, должно быть, с кем-то, о ком они не знали. Может быть, девушка, о которой он молчал.
  «Это разумное предположение», — сказала Кэрол. — Судя по тому, что мы знаем о мальчиках-подростках.
  'Верно. Они думали восстановить с ним контакт, когда он вчера появился в школе. Но он не показывался. Именно тогда его родители решили, что им следует поговорить с нами».
  — Я так понимаю, с тех пор ничего не было? И поэтому Северяне выбирают наш путь? Кэрол протянула руку, и Кевин передал распечатку.
  'Ничего. Он не отвечает на мобильные телефоны, не отвечает на электронные письма, не активирует свою учетную запись RigMarole. По словам его матери, единственный способ, которым он позволил бы себя отрезать, — это если бы его убили или похитили».
  — Или он не хочет, чтобы мама и папа нашли его в постели с какой-нибудь милашкой, — сказал Сэм, сжимая рот и мятежно хмурясь.
  — Я не знаю, — медленно сказал Кевин. «Подростки хотят похвастаться своими победами. Трудно поверить, что он удержался бы от того, чтобы рассказать своим товарищам о том, что он задумал. А в наши дни это означает РигМарол.
  — Точно мои мысли, — сказала Кэрол. — Я думаю, Стейси следует проверить, включен ли его телефон, и если да, то сможем ли мы определить его местоположение.
  Сэм полуотвернулся от стола и скрестил ноги. 'Невероятный. Какой-то слишком привилегированный белый мальчик вышел на шум, и мы изо всех сил пытаемся его выследить. Неужели мы так отчаянно хотим выглядеть незаменимыми? '
  — Ясно, — сказала Кэрол резким голосом. — Стейси, пройди проверку. Паула, поговори с Северным отделом, узнай, что они задумали, нужна ли им помощь от нас. Посмотрите, сможете ли вы заставить их прислать нам какой-нибудь материал для интервью. И кстати, Сэм, я думаю, ты ошибаешься. Если бы это был чернокожий ребенок из поместья с одним родителем, который серьезно отнесся к его исчезновению, мы бы тоже. Я не знаю, почему у тебя в голове эта мысль, но оставь ее, не так ли?
  Сэм со вздохом надул щеки, но кивнул. — Как скажешь, шеф.
  Кэрол отложила страницы на потом и оглядела стол. — Что-нибудь еще новое?
  Стейси прочистила горло. Уголки ее рта слегка приподнялись. Кэрол подумала, что для любого другого это будет означать дерьмоедную ухмылку. «У меня кое-что есть», сказала она.
  «Давайте послушаем».
  — Компьютер, который Сэм принес из старого дома Барнса, — сказала Стейси, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. «Я очень усердно работал всю последнюю неделю. Это было очень поучительно». Она нажала пару клавиш на ноутбуке перед ней. «Люди удивительно глупы».
  Сэм наклонился вперед, подчеркивая плоскости и углы своего гладкокожего лица. 'Что ты нашел? Давай, Стейси, покажи нам.
  Она щелкнула указателем дистанционного управления, и доска на стене позади нее ожила. Там был представлен фрагментарный список с пропущенными буквами и словами. Еще один щелчок, и пробелы заполнятся выделенным текстом. «Эта программа предсказывает то, чего нет», — сказала она. — Как видите, это список действий по убийству Дануты Барнс. От удушения до обертывания пищевой пленкой, утяжеления и погружения тела в глубокую воду».
  Паула присвистнула. «О Боже мой», сказала она. 'Ты прав. Удивительно глупо.
  «Это очень мило», сказала Кэрол. — Но любой порядочный юрист заметит, что это в лучшем случае косвенно. Что это может быть фантазия. Или набросок рассказа.
  «Это лишь косвенное обстоятельство, пока мы не найдем тело Дануты Барнс и не сравним причину смерти с тем, что у нас есть», — сказал Сэм, не желая отказываться от возможности своего открытия.
  — Сэм прав, — сказала Стейси сквозь болтовню, вызванную его словами. «Вот почему этот другой файл так интересен». Она снова щелкнула пультом, и появилась карта Озерного края. Следующий щелчок открыл карту Уастуотера, которая четко показывала относительную глубину озера.
  — Вы думаете, она в Вастуотере? Кэрол встала и подошла к экрану.
  «Думаю, стоит взглянуть», — сказала Стейси. «Согласно его списку, он планировал куда-нибудь поехать, но в то же время довольно отдаленное место. Сточные воды отвечают всем требованиям. По крайней мере, глядя на карту, кажется, что домов здесь не так много.
  'Без шуток. Я была там», — сказала Паула. «Несколько лет назад многие из нас приехали на выходные. Я не думаю, что мы видели еще одну живую душу, кроме женщины, которая управляла отелем типа «ночлег и завтрак». Я за тишину и покой, но это было чертовски смешно.
  — У него был каяк, — сказал Сэм. «Я помню это из исходного файла. Он мог бы перекинуть ее через каяк и уплыть.
  — Хорошая работа, Стейси, — сказала Кэрол. — Сэм, отправляйся в подводное подразделение в Камбрии. Попросите их организовать поиск.
  Стейси подняла руку. «Возможно, стоит спросить на географическом факультете университета, есть ли у них доступ к ETM+».
  'Что это такое?' — спросила Кэрол.
  «Усовершенствованный тематический картограф Landsat Plus. Это глобальный архив спутниковых фотографий, которым управляют НАСА и Геологическая служба США», — сказала Стейси. — Это может быть полезно.
  — Они могут обнаружить тело из космоса? - сказала Паула. «Я думал, что возможность смотреть домашнее телевидение в другой стране — это почти предел. Но вы хотите сказать, что географический факультет Брэдфилдского университета может видеть под водой со спутника? Это слишком много, Стейс. Слишком много.
  Стейси закатила глаза. — Нет, Паула. Они не обязательно могут видеть тело. Но в наши дни они могут увеличивать масштаб настолько, что можно получить много деталей. Возможно, они смогут сузить круг того, куда нам следует искать, исключив те места, где определенно ничего нет».
  «Это дико», — сказала Паула.
  «Это технология. В США есть факультет географии, который считает, что они определили, где скрывается Усама бен Ладен, путем сужения возможностей спутниковых фотографий», — сказала Стейси.
  — Ты шутишь, — сказала Паула.
  'Нет я не. Это была команда Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Сначала они применили географические принципы, разработанные для предсказания распространения дикой природы, — теорию распада на расстоянии и биогеографическую теорию островов…»
  'Что?' Кевин вмешался.
  «Теория распада расстояния. . . Хорошо, вы начинаете с известного места, которое соответствует критериям, необходимым этому организму для выживания. Например, пещеры Тора-Бора. Отсюда вы рисуете серию концентрических кругов, и чем дальше вы уходите от центра, тем меньше вероятность найти такие же идентичные условия. Другими словами, чем дальше он уходит от своих глубин, тем больше вероятность, что он окажется среди людей, не симпатизирующих его целям, и тем труднее ему будет скрыться. Островная биогеографическая теория заключается в выборе места, где есть ресурсы. Так что, если вы собирались застрять на острове, вы бы предпочли остров Уайт, а не Роколл».
  — Я не понимаю, при чем здесь спутники, — сказала Паула, нахмурившись.
  «Они определили вероятную зону, где может находиться Бен Ладен, а затем учли все, что им о нем известно. Его рост, тот факт, что ему нужен регулярный диализ, поэтому ему нужно быть где-то с электричеством, его потребность в защите. А затем они просмотрели самые подробные спутниковые снимки, которые смогли найти, и сузили круг до трех зданий в конкретном городе, — терпеливо сказала Стейси.
  — Так почему же они его до сих пор не нашли? Кевин отметил, и небезосновательно.
  Стейси пожала плечами. — Я только сказал, что они рассчитывали. Не то чтобы им это действительно удалось. Еще. Но спутниковые изображения постоянно становятся все более подробными. Каждое изображение занимало площадь тридцать на тридцать метров. Сейчас это больше, чем полметра. Вы не поверите, какие детали могут уловить эксперты-аналитики. Это похоже на просмотр Google Street View всего мира».
  — Прекрати, Стейси. От тебя у меня болит голова. Но если мы сможем это использовать, я буду бесконечно благодарен. Поговорите со спутниками, — сказала Кэрол. «Но давайте сосредоточимся на привлечении команды Камбрии в игру. Что-нибудь еще?' Мрачные взгляды вокруг стола сказали ей все, что ей нужно было знать. Она ненавидела находиться в таком положении. Им нужно было что-то большое, что-то захватывающее, что-то впечатляющее. Единственная проблема заключалась в том, что то, что было пищей и питьем для Кэрол и ее команды, было бы самой плохой новостью для кого-то другого. Она пережила слишком много подобных невзгод, чтобы хотеть обрушить их на кого-то еще.
  Им придется просто улыбаться и терпеть это.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 9
  Даже подростковый возраст не изменил привычку Сета Винера быть откровенным в вопросах, касающихся его родителей. Он не мог вспомнить время, когда он чувствовал, что ему нужно хранить секреты ни от одной из своих матерей. Хорошо, иногда было легче поговорить с одним, чем с другим. Джулия была более практичной, более приземленной. Спокойнее в кризисе, с большей вероятностью выслушаю до конца. Но она все взвешивала и не всегда соглашалась на его сторону. Кэти была эмоциональной и торопилась с суждениями. Тем не менее, она всегда будет на его стороне — моя дочь, права она или нет. Тем не менее, она была той, кто заставлял его придерживаться вещей, той, кто не позволяла ему выбирать легкий путь, когда дела были трудными. Но он ни разу не пожалел, что рассказал кому-то из них что-то, даже то, чего стеснялся. Они научили его, что нет места тайне с людьми, которых ты любишь больше всего на свете.
  Другая сторона уравнения заключалась в том, что они всегда прислушивались к его вопросам и старались на них ответить. Все, начиная с «Почему небо голубое?» на вопрос: «Из-за чего они воюют в Газе?» Они никогда не обманывали его. Иногда это выводило его учителей из себя и заставляло друзей смотреть на него рыбьими глазами, но он знал множество вещей только потому, что ему приходило в голову спросить, а Джулии и Кэти никогда не приходило в голову не ответить. Он считал, что это как-то связано с их решимостью быть честными с ним о том, как он оказался с двумя матерями.
  Он не мог вспомнить, когда до него дошло, что иметь двух матерей вместо одной из более традиционных форм отношений, таких как мама и папа, или отчим, или одна мама-одиночка и кучка детей, это слишком далеко. бабушки и дедушки, дяди и няни. Все начинают думать, что их семья нормальная, потому что у них нет другого опыта, с которым можно было бы ее сопоставить. Но к тому времени, когда он пошел в школу, он знал, что семья, которая его приняла, была другой. И не только из-за цвета кожи Кэти. Как ни странно, другие дети, казалось, почти не обращали внимания на его отличие. Он вспомнил, как однажды Джулия забрала его из школы во время его первого семестра. Кэти обычно руководила школой, потому что она руководила службой дизайна веб-сайтов из дома, но ей пришлось уехать из города на какую-то встречу, поэтому Джулия ушла с работы пораньше, чтобы забрать его. Она помогала ему надеть резиновые сапоги, когда Бен Роджерс спросил: «Кто ты?»
  Эмма Уайт, жившая на их улице, сказала: «Это мама Сета».
  Бен нахмурился. 'Нет, это не так. Я встретил маму Сета, и это не она», — сказал он.
  «Это другая мама Сета», — настаивала Эмма.
  Бен воспринял это спокойно и сразу перешел к следующей теме разговора. Так и оставалось — часть ландшафта, ничем не примечательный мир — до тех пор, пока Сету не исполнилось девять или десять лет, когда его страсть к футболу привела его к прямому контакту с детьми, которые не выросли с представлением о том, что две мамы были лишь частью спектра семейной жизни.
  Один или два парня постарше попытались использовать необычную домашнюю обстановку Сета, чтобы получить против него рычаги давления. Вскоре они обнаружили, что выбрали не ту цель. Сет, казалось, находился внутри пузыря неуязвимости. Он отражал оскорбления с ошеломленным добродушием. И он слишком нравился другим мальчикам, чтобы сделать возможной физическую кампанию. Смущенные его самоуверенностью, хулиганы отступили и выбрали кого-то, кого легче сделать жертвой. Даже тогда Сет помешал им. У него был способ сообщать власть имущим, когда происходят плохие дела, и при этом он никогда не воспринимался как трава. Казалось, он был хорошим другом и бессмысленным врагом.
  Таким образом, он плавно перешел в подростковый возраст – добрый, популярный и прямой, его единственная очевидная проблема – боязнь не потерпеть неудачу. Джулия и Кэти затаили дыхание, ожидая, пока упадет второй ботинок. Казалось, они делали это с того дня, как Джулия сделала оплодотворение. Было много Ион, готовых высказать страшные предупреждения. Но Сет был счастливым и легким ребенком. Однажды у него были колики. Только раз. Он начал спать всю ночь на невероятных семи неделях. Он избежал детских болезней, за исключением случайных простуд. Он не был адским малышом, отчасти потому, что, когда он впервые попробовал это публично, Кэти ушла, оставив его стоять, покрасневший и воющий, посреди прохода супермаркета. Она наблюдала за ним из-за края хлопьев для завтрака, но он тогда этого не заметил. Ужаса покинутости было достаточно, чтобы вылечить его от приступов гнева. Иногда он ныл, как и все они, но ни Кэти, ни Джулия не реагировали должным образом, поэтому он, по большей части, тоже отказался от этого.
  Чертой характера, которая спасала его от того, чтобы быть слишком хорошим, чтобы быть правдой, был постоянный поток болтовни, которая, казалось, часто начиналась, когда его глаза открывались утром, и заканчивалась только тогда, когда они снова закрывались перед сном. Сет был настолько очарован миром и своим местом в нем, что не видел причин, по которым кто-то не хотел бы подробного отчета о каждом его действии и мысли или удивительно подробного изложения сюжета любого DVD, который он собирал. d видели в последний раз, чем тривиальнее, тем лучше. Время от времени, с опозданием, он замечал, что глаза его аудитории закатываются в глазницы или все их лица стекленеют, пока они ждут, пока он перейдет к делу. Это не вызвало у него ни малейшего колебания. Он продолжал до самого горького конца, даже когда Кэти клала голову на кухонный стол и тихо стонала.
  По большому счету, это был не самый худший недостаток характера. Обе его матери заметили, что на его друзей это не оказало такого же эффекта, как на них. И они были благодарны, что наступление подросткового возраста не превратило их прекрасного мальчика в угрюмого односложного громаду. Большинство его друзей в эти дни заставили их содрогнуться. Симпатичные, любящие мальчики, носившиеся по дому и играющие во всевозможные фэнтезийные игры, превратились в хрюкающих, вонючих существ, которые считали общение со взрослыми каким-то подвохом. По словам Кэти, это было своего рода чудом, что Сет избежал этого конкретного аспекта обряда перехода во взрослую жизнь.
  «У него ужасный музыкальный вкус», — не раз отмечала Джулия, как будто это уравновешивало его лучшие качества. Она понятия не имела, откуда у него появился вкус к раннему гранжу; она была просто благодарна, что пока это не слишком сильно заразило его гардероб.
  «Могло быть и хуже», — всегда говорила Кэти. «Он мог бы увлекаться мюзиклами».
  Неспособность Сета держать что-либо при себе означала, что Джулия и Кэти спокойно относились к его использованию компьютера. Не настолько расслабленные, чтобы у них не было соответствующего родительского контроля, со всей дополнительной безопасностью, которую Кэти использовала для защиты веб-сайтов, которые она разработала. Но они физически не заглядывали ему через плечо, хотя Кэти регулярно проверяла его страницу на RigMarole на предмет чудаков и нежелательных лиц.
  Не то чтобы в этом была особая необходимость. Большая часть застольных разговоров Сета вращалась вокруг Рига – с кем он разговаривал, что они говорили о том, что люди писали в Твиттере на этой неделе, о каком увлекательном новом приложении он слышал.
  Проблема с жизнью в режиме «игра за игрой» заключается в том, что другие люди в конечном итоге перестают использовать своего рода самозащиту. В эти дни Джулия и Кэти лишь наполовину слушали мировые новости Сета. Большая часть того, что он хотел сказать, затерялась в потоке слов, растекавшихся по кухонному столу. Когда он впервые упомянул нового друга Рига по имени Джей-Джей, Кэти зарегистрировала это имя и проверила его на страницах Сета. Он казался обычным подростком-гиком, анализирующим тексты песен Pearl Jam и Mudhoney, полные смеси помпезности и тоски. Там не о чем беспокоиться.
  И поэтому Джей-Джей стал частью фонового шума, просто еще одним набором отсылок, которые они могли позволить себе захлестнуть. Естественно, тогда, когда Сет случайно упомянул, что он встречается с Джей-Джеем, чтобы они могли отправиться на поиск редких звуков в магазинах подержанных компакт-дисков Брэдфилда, никакого тревожного звонка не прозвучало.
  Когда вы привыкли к откровенности, вам никогда не приходит в голову, что то, что вы слышите, — это нечто меньшее, чем правда.
  
  Тони загуглил сайт агента по недвижимости в Вустере, а затем нажал кнопку «Новая недвижимость». Женщина, с которой он имел дело в агентстве, говорила как один из его пациентов с биполярным расстройством в немедикаментозной маниакальной фазе. Два дня назад она заверила его, что фотографии будут сделаны сегодня же днем, а подробности размещены на сайте «в течение нескольких часов». До сих пор ему приходилось набираться смелости и просматривать информацию о доме, который он продавал, даже не видя его.
  Учитывая цену, предложенную агентом, он знал, что это, должно быть, солидная недвижимость, но он не был готов к просторной вилле в эдвардианском стиле, которая предстала перед ним. Это был дом с двойным фасадом, построенный из красного кирпича, с глубокими эркерами и внушительным дверным проемом, выделенным контрастным бледно-желтым цветом. По краям окон виднелись тяжелые шторы, и сад выглядел роскошно ухоженным. «Уникальная возможность приобрести прекрасный семейный дом с видом на парк Гелувельт», — гласил заголовок вверху. — Четыре кровати, три приёмных, три ванны. Полностью оборудованная мастерская с электричеством.' Брови Тони поднялись, а рот сморщился. Это был чертовски большой дом для одинокого человека. Возможно, ему нравилось развлекаться. Или, может быть, ему просто нравилось демонстрировать миру, насколько хорошо он справился. У Эдмунда Артура Блайта явно не было недостатка в шиллинге или двух.
  Тони пришло в голову, что эта продажа будет означать для него то же самое. На его банковском счете уже лежало 50 000 фунтов из наследства, но это была лишь малая часть того, что принесет дом. Он никогда не предполагал, что в его распоряжении будут такие деньги, поэтому никогда не размышлял о том, что он с ними будет делать. У него не было дорогих вкусов. Он не коллекционировал произведения искусства, не ездил на быстрых машинах и не носил дорогих костюмов. Он и в лучшие времена не умел отдыхать, и у него не было склонности к экзотическим местам, где погода была слишком жаркой, канализация была подозрительной, и вам приходилось втыкать иглы в руки и ягодицы, прежде чем вы могли сесть на борт. самолет. Больше всего ему нравилось то, за что ему платили — лечение пациентов и исследование ненормальных умов. Но вскоре ему предстояло стать богатым человеком, нравится ему это или нет.
  — Я всегда могу его отдать, — сказал он вслух. Было множество благотворительных организаций, которые могли бы сделать что-то стоящее из такого неожиданного дохода. И все же, это не привлекло его так сильно, как он ожидал. Судя по всему, Синди Лаупер была права, когда пела, что деньги меняют все. Нетерпеливо он снова обратил внимание на экран.
  По щелчку мыши было доступно больше фотографий. Палец Тони завис. Он не был уверен, что готов к этому. Он сознательно решил не исследовать владения человека, который предоставил половину своего генетического материала. Он не хотел обрести счастливую и полноценную жизнь, найти популярного и уравновешенного человека, узнать, что его игнорировал кто-то, кто мог бы превратить его детство из пустыни страданий в нечто похожее на нормальность. Раскопки этой истины не могли привести ни к чему, кроме горького негодования. Быть сыном Ванессы было прямым путем к несчастью. И его мать, и бабушка, которая взяла на себя большую часть рутинного бремени его воспитания, не оставили у него никаких сомнений в том, что он совершенно бесполезен, что в нем есть семена беззакония, что он может надеяться стать не более чем жалким извинением за мужчина. Будучи психологом, он понял, что его детские переживания были образцом того типа существ, которые он отслеживал в течение всей своей жизни. Он был похож на них больше, чем кто-либо другой, даже Кэрол, могла предположить. Они охотились на жертв; он охотился на них. Они составили портреты жертв; он профилировал их. Он подозревал, что потребность была той же самой.
  Его потребности были бы совсем другими, если бы Блайт был частью его жизни. И он не хотел думать о том, что бы это значило. Поэтому он договорился обо всем по телефону и электронной почте, попросив адвоката Блайта отправить ключи непосредственно агенту по недвижимости. Адвокат вел себя так, как будто это было совершенно нормальное поведение, но Тони знал, что это не так. Он слишком хорошо понимал, что возводит стены между собой и человеком, который не хотел быть его отцом. Не было никаких причин, по которым он должен подвергать риску свою собственную хрупкость ради кого-то, у кого хватило смелости признать своего сына только после смерти.
  Но все же в глубине его головы звучал раздражающий голос, говорящий ему, что придет время, когда он пожалеет о сохранении такой дистанции. — Возможно, и так, — сказал он вслух. — Но я не могу сделать это сейчас. На мгновение он задумался, стоит ли ему отложить продажу дома, чтобы дом Блайта остался нетронутым и доступным для его осмотра, когда он будет к этому готов. Он отверг эту идею еще до того, как она полностью сформировалась. Возможно, он никогда не будет готов, и было что-то морально неправильное в том, чтобы оставлять дома пустыми, когда людям нужен дом.
  Нетерпеливый из-за отсутствия ясности, он закрыл подробности дома и потянул к себе папку пациента. Именно здесь он мог изменить ситуацию, вмешавшись в жизнь людей, чье поведение катастрофически отличалось от того, что большинство считало нормальным. Его собственная история с матерью дала ему инсайдерские знания о том, насколько по-другому может выглядеть мир, когда представление о нем резко искажается. Он слишком хорошо знал, что такое непринадлежность, как ужасно может быть вести переговоры в мире, правила и условности которого так сильно расходились с теми, которые делали выживание возможным. Поскольку Тони научился выдавать себя за человека, он считал, что сможет помочь другим преодолеть нанесенный им ущерб. Слишком многие из его пациентов не подлежали восстановлению, но некоторых можно было искупить, реабилитировать и вернуть к чему-то, приближающемуся к нормальной жизни.
  Его чтение было прервано телефоном. Полуотвлеченный, он поднял его. 'Привет?' Кэрол не раз говорила ему, что его телефонное приветствие звучало удивленно и настороженно, как будто он был озадачен звонким куском пластика, который говорил, когда его поднимали. «Ты напоминаешь мне стихотворение, которое я читала, когда училась в школе», — сказала она. «Марсианин посылает домой открытку» — так она называлась.
  Человек на другом конце телефона колебался. Похоже, он согласился бы с Кэрол, если бы у него была хотя бы половина шанса. — Это доктор Хилл? Доктор Тони Хилл?
  'Да? Кто это?'
  — Я детектив-инспектор Стюарт Паттерсон. Отдел уголовного розыска Западной Мерсии.
  — Мы не встречались, не так ли? Тони всегда любил избавиться от этого. Он хорошо владел лицами, но имена часто ускользали от него. Это был не первый раз, когда он думал, что разговаривает с совершенно незнакомым человеком, а затем обнаружил, что они сидели вместе за каким-то ужином месяц назад.
  'Нет. Мне сказали, что именно с вами можно поговорить о профилировании. '
  — Ну, я определенно один из них, — сказал Тони. Он поморщился, глядя на телефон. «У меня есть некоторый опыт в этой области».
  — У нас здесь есть дело. Я думаю, нам не помешала бы ваша помощь.
  — Западная Мерсия? Это Вустер, верно? Теперь его голос звучал настороженно даже для самого себя.
  — И окрестности, да. Но убийство произошло на окраине города. Вы читали об этом? Ты поэтому спрашиваешь? Слова Паттерсона в спешке наталкивались друг на друга, но Тони мог различить акцент, в котором была слабая картавость, которую он ассоциировал с борсетширским акцентом в « Лучниках».
  «Нет, я просто не был точно уверен. . . География не моя сильная сторона. Так что же такого в этом деле, что заставляет тебя думать, что тебе нужен кто-то вроде меня?
  Паттерсон глубоко вздохнул. «У нас есть четырнадцатилетняя девочка, которую убили и изувечили. Мы работаем над этим делом уже больше недели, и у нас нет ничего, что можно было бы назвать зацепкой. Мы рассмотрели все очевидные основы, но идти не к чему. Мы в отчаянии, доктор Хилл. Я хочу закрыть это дело, но по цифрам мы этого не добьемся. Мне нужен свежий подход». Наступила пауза. Тони молчал, чувствуя, что это еще не все. — Мне сказали, что вы, возможно, сможете нам это предоставить.
  Это был второй раз, когда Паттерсон говорил о том, что ему сказали. Так что он пришел к Тони не по убеждению, а потому, что находился под давлением. Столкнувшись с преступлением, подобным тому, которое описал Паттерсон, Кэрол Джордан и группа других детективов по расследованию убийств, с которыми работал Тони, позвонили бы ему по телефону в течение нескольких часов. Это потому, что они были верующими. Работа со скептиками всегда удваивала объем работы профайлера. Но с другой стороны, это означало, что вам не сойдет с рук ничего, кроме твердых, основанных на фактах выводов. Всегда было приятно вернуться к основам.
  Затем он подумал: «Вустер» , и заметил руку Кэрол Джордан. Она думает, что не сможет заставить меня заинтересоваться Блайтом, поэтому подставляет меня под подозрение в убийстве в Вустере, и мне придется поехать туда. Она думает, что как только я окажусь там, я не смогу удержаться от того, чтобы совать свой нос. «Вы не возражаете, если я спрошу, кто предположил, что я могу помочь?» — спросил он, уверенный в ответе.
  Паттерсон откашлялся. «Это немного сложно».
  'Я не спешу.'
  — Наш ООП, то есть офицер по связям с семьей. . . Ее парень из Уэст-Мидлендса. Один из парней из Брэдфилдского Массачусетского технологического института, округ Колумбия по имени Сэм Эванс, он поддерживал связь с ее парнем по делу о взрывах в Брэдфилде в прошлом году. В любом случае, они оба оставались на связи, время от времени встречаясь за странным карри. А этот констебль Эванс воспевал вас. Мой сержант, он позвонил в констебль Эванс и получил ваш номер. Паттерсон слегка кашлянул, прочистив горло. «И мой доктор убедил меня, что пришло время мыслить нестандартно».
  — Вы не разговаривали с старшим инспектором Джорданом? Тони не мог в это поверить.
  «Я не знаю старшего инспектора Джордана. Он начальник констебля Эвана?
  Предположение, которое при других обстоятельствах могло бы рассердить Тони, убедило его, что Паттерсон говорит правду. Это не была установка Кэрол Джордан. — Какова причина смерти? — спросил Тони.
  «Задохнулся. На голове у нее был полиэтиленовый пакет. Она не дралась, она была не в себе под воздействием ГОМК».
  «ГГБ? Откуда вы знаете? Я думал, ты не сможешь этого обнаружить, потому что это уже у нас в крови?
  «Не на этих уровнях. Она умерла совсем недавно, когда мы ее нашли, так что это было более очевидно, — тяжело сказал Паттерсон. «Мы все еще ждем полной токсикологической проверки, но на данный момент похоже, что ей дали достаточно ГОМК, чтобы очень облегчить работу убийцы».
  Тони автоматически делал заметки, пока слушал. — Вы сказали «сексуально искалечены».
  «Он принёс к ней нож. Мне сказали, что это нож с длинным лезвием. Навела в ней настоящий беспорядок. Что вы думаете, Док? Вы сможете нам помочь?
  Тони уронил ручку и поправил очки для чтения, чтобы потереть переносицу. 'Я не знаю. Можете ли вы отправить мне по электронной почте фотографии с места преступления и краткие отчеты? Я посмотрю на них и отвечу вам завтра первым делом. Тогда я пойму, смогу ли я быть чем-нибудь полезен.
  'Спасибо. Если да, вам нужно будет приехать сюда?
  Мужчина уже беспокоится о своем бюджете . «Мне нужно самому увидеть место преступления», — сказал он. — И я, наверное, захочу поговорить с родителями. Максимум пару дней. Может быть, один на ночь. Самое большее два, — сказал он, показывая, что понял. Он дал Паттерсону свой адрес электронной почты, взял номер его телефона и договорился о встрече с ним утром.
  Тони положил трубку и откинулся на спинку стула, закрыв глаза. Полиция Западной Мерсии хотела, чтобы он отправился в Вустер в тот самый день, когда он приступил к продаже дома Эдмунда Артура Блайта в Вустере. Некоторые люди, которых он знал, построили на этом целое здание предопределения. Но он не придавал значения случайности. У него были пациенты, которые истолковывали в совпадениях всевозможные роковые значения; во время своего недолгого пребывания на посту преподавателя в университете он предупреждал своих студентов, чтобы они не увлекались этими фантазиями. Как все прошло еще раз?
  «Мы все были там. В отпуске, в какой-нибудь отдаленной деревне или на пляже, которого нет в путеводителе Lonely Planet, или в каком-нибудь сказочном маленьком ресторанчике морепродуктов, рекомендованном местными жителями. И мы сталкиваемся лицом к лицу с кем-то, кто играет в футбол с нашим братом, каждое утро ловит наш автобус или выгуливает свою собаку в том же парке, что и мы. И мы поражены. Это то, что мы говорим всем, когда возвращаемся домой: «Вы никогда не поверите, с кем я столкнулся. . ». Но остановитесь и подумайте об этом. Подумайте о бесчисленных моментах каждого дня вашего отпуска, когда вы не встречали никого, кого узнали. Кстати, подумайте о бесчисленных моментах каждого дня дома, когда вы не встречаете никого, кого узнаете. С математической точки зрения, вероятность того, что вы в конечном итоге встретите кого-то, кого узнаете, практически везде, куда бы вы ни пошли. Мир представляет собой сокращающуюся зону контакта. С каждым годом наши шансы на эти, казалось бы, значимые встречи растут. Но они не имеют смысла. Если, конечно, у вас нет сталкера, в этом случае вам нужно не обращать внимания на все, что я говорю, и звонить в полицию.
  «Поэтому, когда ваши пациенты выдвигают какую-то версию своей миссии, основанную на придании значения случайным событиям, помните, что в совпадениях нет никакого смысла. Бывает. Примите это и игнорируйте».
  Его компьютер издал звуковой сигнал, сообщая о прибытии нового письма. Он подозревал, что инспектор Паттерсон сбивается с толку. Тони позволил себе упасть вперед на стуле, открыл глаза и застонал. — Прими это и игнорируй, — сказал он вслух.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 10
  потребовалось менее тридцати секунд, чтобы понять, что единственным человеком в отделе уголовного розыска Северного отдела, который считал хорошей идеей привлечь Массачусетский технологический институт к расследованию пропавшего человека, был ее босс. Ей было приказано явиться к сержанту Фрэнни Райли в их центральную комнату для брифинга. Когда она появилась, первый человек, с которым она заговорила, пожал плечами и указал большим пальцем через плечо. «Вон тот придурок с пидором».
  Курение, конечно, уже много лет было запрещено в отделениях полиции Брэдфилда. Но мускулистый детектив указал Пауле, что в уголке его рта свисает сигарета. Он был не освещен, но злобные темные глаза, смотревшие на нее, выражали дерзкую угрозу человека, который зажжет зажигалку по малейшему поводу. «Он выглядел как беженец из худших дней лиги регби», — подумала Паула, проходя через комнату. Сломанный нос плохо починили, уши несовпадающие, шеи не видно. «Я констебль Макинтайр», — сказала она. «Пола Макинтайр». Она протянула руку. Фрэнни Райли на мгновение поколебалась, а затем сжала свою руку в своей. Его хватка была сильной, но кожа на удивление мягкой.
  — Фрэнни Райли. Я думал, вы все должны были быть первоклассным отрядом. Не знаю, о чем, черт возьми, думает босс. Отнимает ваше время, выставляет нас идиотами. Его хмурый взгляд стал глубже. Паула удивлялась, как он может видеть из-за выпуклых бровей и дряблых мешков под глазами.
  'Будем надеяться.'
  Он озадаченно поднял голову. 'Ты что?'
  «Я был бы очень рад, если бы это оказалось пустой тратой времени для нас обоих, когда Дэниел Моррисон появится живым и невредимым с выражением только что ебаного на лице. Не так ли? Паула одарила его полным очарованием и вытащила из куртки пачку сигарет. — Так куда же нам здесь пойти покурить?
  С крыши штаб-квартиры Северного отдела полиции Брэдфилда открывался один из лучших видов в городе. Построенный на вершине Коллиери-Хилл, он господствовал над окружающими районами. В ясный день можно было различить знаковые здания в центре города, а также отдаленный стадион Брэдфилд Виктория и парки, которые со времен промышленной революции служили зелеными легкими. На севере горизонт расстилался по болотам, ленточные дороги вились сквозь промежутки между их округлыми вершинами. Каким-то образом автобусная остановка из плексигласа оказалась на крыше, защищая курильщиков от ветра и дождя и предоставляя им, пожалуй, самое живописное место для курения в Брэдфилде.
  — Замечательно, — сказала Паула, садясь на узкую пластиковую скамейку, протянувшуюся вдоль всего убежища. — Кто-нибудь уже сообщил о пропаже автобусной остановки?
  Райли фыркнула от смеха. Это был странный звук, похожий на засорившуюся канализацию, когда ее проткнули. 'Будто.' Он глубоко затянулся, его сигарета стала очевидной системой жизнеобеспечения. — Главный супервайзер боится высоты, так что, скорее всего, здесь мы в безопасности. Итак, чего вы от меня хотите, констебль Макинтайр?
  «Я надеялся, что вы сможете проинформировать меня о ваших планах с Дэниелом Моррисоном. Таким образом, я смогу избежать повторения одного и того же места дважды».
  Он хмыкнул. — Я думал, именно так вы, элитные педерасты, это сделали? Начать с самого начала, просмотреть все, что уже было рассмотрено, а затем потребовать признания?
  — Вы, должно быть, думаете о какой-то другой группе придурков, сержант. Паула повернулась, чтобы прикрыть пламя, и закурила собственную сигарету. Она почувствовала, что расслабилась, пока никотин кружил в ее мозгу головокружительный танец. У нее был талант находить под охраной людей, у которых она брала интервью. Она знала, что именно это и послужило причиной того, почему Кэрол Джордан так высоко ценила ее, но старалась не слишком анализировать процесс на случай, если колеса собьются. И теперь, не особо задумываясь об этом, она одарила Фрэнни Райли соучаствующей улыбкой. — Думаю, ты в курсе дела.
  Она видела, как Райли заметно расслабилась. «Умная девчонка».
  — Кажется, ты не очень беспокоишься о Дэниеле. Означает ли это, что вы думаете, что он сбежал?
  Райли пожал мясистыми плечами. — Не совсем беглец. Скорее парень в приключении. Как вы и сказали, он, скорее всего, появится с лохматым лицом.
  'Что заставляет вас так говорить?'
  Райли агрессивно затянулся сигаретой и заговорил на выдохе. «Испорченное дерьмо. Любимец мамы и папы. У него нет причин заниматься бегом, когда дома он все делает по-своему».
  Паула пока пусть это лежит в стороне. По ее опыту, в первые пару дней после исчезновения вы обычно не получаете от семьи ничего похожего на полную картину. На первый взгляд может показаться, что Дэниэл ни в чем не нуждается, но иногда это также означало, что ребенку приходится иметь дело с чем-то большим, чем он рассчитывал. — Вы исключили похищение?
  «Если бы это было похищение, либо родители не разговаривали бы с нами, либо мы бы уже увидели требование выкупа. Кроме того, отец не является материалом для выкупа. У него их много, но не такое, чтобы похищение стоило свеч. Райли затянула остаток сигареты в фильтр и с видом окончательности раздавила окурок ногой.
  — Что видели в последний раз?
  Райли зевнула и потянулась, затем потянулась за еще одной сигаретой. — Он ученик Уильяма Мейкписа. Он поехал в город на автобусе после школы в понедельник. Он был один, но рядом с ним сидели еще несколько ребят его курса. Они все вышли из автобуса на Беллвезер-сквер. Остальные ребята пошли в магазин компьютерных игр. Говорят, Дэниел пошел через площадь в противоположном направлении.
  — В сторону Темпл-Филдс? Невольно Паула почувствовала, как волосы на ее руках зашевелились. Это не было связано с холодным ветром, дувшим с болот.
  'Это верно.'
  'И после этого?'
  Райли пожала плечами. — Ну, мы не подали апелляцию, поэтому у нас нет пятисот тратителей времени, которые из Лэндс-Энда рассказывают Джону О'Гроутсу о том, каким они его видели. Он подошел ко входу в убежище и оглядел город, очевидно, закончив свой отчет. Когда Паула собиралась списать его на ленивого ублюдка, Райли удивила ее. «Я взглянул на систему видеонаблюдения в центре города», — сказал он. «Ребята говорили правду. Дэниел пересек площадь и срезал боковой переулок, ведущий к Темпл-Филдс. Он повернул голову и окинул ее оценивающим взглядом. — Ты знаешь, что это такое, лучше большинства. Я прав?'
  На мгновение Паула не была уверена, имел ли он в виду ее сексуальность. 'Извини?' - сказала она, ее тон был достаточно резким, чтобы показать, что она не собирается позволять гомофобии пройти без борьбы.
  «Ты тот самый, не так ли?» Тот, кто попал под перекрестный огонь, когда тот агент под прикрытием в Темпл Филдс взбесился? '
  Паула почти предпочла бы сексизм, который она ошибочно приписала ему. Она чуть не умерла в грязной комнате в этом лабиринте улиц и переулков из-за убийцы, который оказался умнее, чем предполагал даже Тони Хилл. Вытаскивание себя из пропасти было трудным и опасным путешествием, с которым, как она знала, она не справилась бы без поддержки Тони. Даже сейчас, более или менее выздоровевшая, она все еще ненавидела то, что это было частью ее истории. «Это я», — сказала она. «И я знаю, что видеонаблюдение в Темпл Филдс по-прежнему дерьмовое».
  Райли отсалютовала одним пальцем и наклонила голову, подтверждая свое признание. «Плохо для бизнеса. Мы называем это гей-деревней и делаем вид, что она стала респектабельной благодаря своим модным барам и щегольским ресторанам, но мы с вами знаем правду. Секс-шопы, проститутки, сутенеры и дилеры не хотят, чтобы их клиентов снимали на камеру. Так что, как только Дэниел исчезнет в Темпл Филдс, нам конец».
  — Нет шансов застать его уходящим?
  Райли почесал живот. «Слишком много вариантов. Слишком много рабочей силы, чтобы бросить ее на пропавшего подростка. Вы знаете, как оно есть. И все равно никаких гарантий. Он мог быть там прямо сейчас, уволенный в чьей-то чертовой складской квартире. Или он мог бы уехать на заднем сиденье чьей-то машины, и мы ничего не узнали бы.
  'Не хорошо.' Паула поднялась на ноги и присоединилась к Райли, осматривающему город внизу. Где-то там был ключ к исчезновению Дэниела Моррисона. С таким же успехом он мог бы находиться в Исландии, несмотря на всю пользу, которую он им сейчас приносил. 'Совсем не хорошо.'
  'Что вы собираетесь с этим делать? Поговорить с семьей?
  Она покачала головой. «Это не мое дело. Но я посоветую своему шефу оставить это в покое, пока что-нибудь не изменится. Похоже, ты уже обследовал все базы.
  Райли, казалось, была озадачена. — Вы правы, — сказал он, не сумев скрыть нотку удивления. — Если к завтрашнему утру мы не продвинемся вперед, мы, скорее всего, вывезем родителей на пресс-конференцию. Я вас честно предупрежу.
  Паула затушила сигарету. — Спасибо, сержант. Она почувствовала его взгляд на своей спине, когда пересекла крышу и направилась к пожарной лестнице. Она считала, что у нее появился новый друг. День не прошел даром.
  
  Тони оглядел переполненную карри-закусочную. Он и Кэрол приходили в один и тот же индийский ресторан на окраине Темпл-Филдс с момента их первого совместного дела, и, несмотря на смену декора и шеф-повара, он по-прежнему оставался одним из самых загруженных и лучших. Когда-то он беспокоился, что столы расположены так близко, что разговоры, которыми они с Кэрол вели, могут оттолкнуть людей от еды, пока не понял, что фоновый шум настолько сильный, что подслушивать невозможно. И так это стало регулярным свиданием. Тони подозревал, что они оба ценили ее нейтралитет, ничейную территорию, где ни один из них не имел территориального преимущества в сложных стычках их отношений.
  Он снова взглянул на часы и на этот раз, подняв голову, увидел Кэрол, пробирающуюся к нему сквозь забитые столы. Ее щеки порозовели от вечерней прохлады, а глаза казались голубее. Ее густые светлые волосы были готовы к стрижке, их пряди стали лохматыми и беспорядочными. Если бы Тони надавил, он бы признал, что предпочитает нынешний вид ухоженному совершенству свежей стрижки. Но вряд ли на него кто-то будет давить, особенно Кэрол.
  Она с хриплым вздохом упала в кресло, сбросила пальто и потянулась к стоящей перед ней запотевшей бутылке «Кобры». Она чокнулась с Тони и сделала большой глоток. «Так лучше», — сказала она. «Жажду работы, прихожу вовремя».
  'Добрый день?' Тони знал ответ; они были здесь, потому что сообщение, которое она отправила, приглашало его сюда отпраздновать.
  — Думаю, да, — сказала Кэрол. Официант остановился у стола, и они оба отбарабанили свои заказы, даже не сверяясь с меню. — Возможно, у нас есть ключ к нераскрытому делу четырнадцатилетней давности. Она изложила новые доказательства против Найджела Барнса. «Хорошая новость заключается в том, что Стейси удалось сузить возможные зоны для сброса тел, поэтому подводная поисковая группа Камбрии готова заняться этим. Я отправил туда Сэма, чтобы он связался с ними.
  'Отличная работа. Это должно привлечь к вам такие заголовки, которые отпугнут Блейка от вас».
  Уголки ее рта опустились. 'Я не знаю. Я подозреваю, что он просто спишет это на то, что случилось бы с кем бы то ни было, кто бы ни занимался нераскрытыми делами, но он ошибается. Видите ли, большинство детективов, когда они узнают, что Найджел Барнс переехал, они даже не утруждают себя расследованием, как это сделал Сэм. Они сочли бы это предлогом, чтобы оставить все это позади. Но моя команда особенная. Они мыслят касательными, а не прямыми линиями. Трудно объяснить такому человеку, как Блейк, что это значит на местах».
  — Особенно, если он не хочет понимать, — сказал Тони.
  Кэрол криво улыбнулась. 'Довольно. Но давайте не будем думать об этом сегодня вечером, давайте просто насладимся тем фактом, что моя команда находится на пороге очередного успеха».
  «Вы делаете хорошую работу. Тяжело говорить семьям, что их худшие кошмары сбылись, но, по крайней мере, вы покончите с неопределенностью. А привлечь убийц к ответственности – это всегда чего-то стоит. Это старое клише, но это правда. Вы здесь, чтобы говорить от имени мертвых, действовать от их имени». Он улыбнулся ей, его глаза прищурились в уголках. Он был рад, что вечер начался хорошо. У него было предчувствие, что все может пойти не так гладко.
  Принесли тарелку с овощами и рыбой пакора, и они оба налили себе еды. Пока они продвигались вперед, воцарилось уважительное молчание. Наконец Тони удовлетворенно вздохнул. «Я даже не осознавал, насколько я был голоден».
  — Ты всегда так говоришь, — пробормотала Кэрол, проглатывая последний глоток хрустящего теста и мягкой цветной капусты.
  «Это всегда правда».
  — Итак, как прошел твой день?
  Теперь, насторожившись, Тони сказал: — Что ж, я рад сообщить, что даже если Джеймс Блейк не хочет меня видеть, есть другие, кому он нужен. Сегодня мне позвонили и попросили проконсультировать по поводу убийства, так что, похоже, я все еще востребован.
  'Замечательно. Я кого-нибудь знаю? Кэрол выглядела искренне довольной. Он предполагал, что это может длиться недолго.
  — Инспектор по имени Стюарт Паттерсон.
  Кэрол нахмурилась и покачала головой. «Имя ни о чем не говорит».
  — Из Западной Мерсии.
  Удивление отразилось на ее лице, заморозив выражение лица. — Западная Мерсия? Вы собираетесь в Вустер? В ее голосе прозвучало обвинение, которого он ожидал.
  — Вот где я нужен, Кэрол. Я не гнался за этим. Оно преследовало меня. Он не хотел звучать оборонительно, но знал, что так и есть.
  — Тебе не обязательно было говорить «да».
  Тони вскинул руки вверх. «Мне никогда не приходится говорить «да». И мне всегда приходится говорить «да». Ты знаешь что. Как я только что сказал, мы единственные, кто может говорить за мертвых.
  Кэрол опустила голову. 'Мне жаль. Ты прав. Это только кажется. . . Я не знаю. Когда я попытался поговорить с тобой о твоем отце, ты прервал меня на коленях. Ты не хотел с этим иметь дело. И все же вы здесь, при первой же возможности, и отправляетесь в город, где он прожил большую часть своей взрослой жизни. Вы будете ходить по улицам, по которым он ходил, видеть здания, которые он видел, возможно, даже пить в тех же пабах, что и люди, которые его знали».
  — Я ничего не могу с этим поделать, Кэрол. Это не значит, что я поехал в Вустер, чтобы убить и изувечить девочку-подростка на случай, если Вест Мерсия позвонит мне, чтобы составить им профиль. Это то, что я делаю лучше всего, это то, что заставляет меня оживать. У меня это хорошо получается, и я могу помочь». Он замолчал, когда подошел официант с основными блюдами.
  Когда они снова остались одни, она сказала: «Так ты собираешься притворяться, что у тебя нет никакой связи с этим местом, оказавшись там?»
  — Это не было бы притворством. У меня нет никакой связи.
  Кэрол сухо рассмеялась, загружая кусок наана курицей карахи. — Не считая того, что у меня там есть дом и лодка.
  — Это случайность, а не связь.
  Она посмотрела на него долгим взглядом, сострадательным и нежным. — Ты не сможешь сопротивляться, Тони. Если ты попытаешься это сделать, оно проест дыру в твоем сердце».
  — Для тебя это немного мелодраматично, — сказал он, пытаясь отвести ее беспокойство. — Где мой прагматичный детектив, главный инспектор?
  — Пытаюсь заставить тебя хоть раз принять свои собственные потребности. Вы проводите свою жизнь, пытаясь починить то, что сломано. Вы делаете это для своих пациентов. Вы делаете это, когда создаете для нас профиль. Ты делаешь это для людей, которые тебе дороги, таких как Паула. И я. Все, чего я хочу, — это чтобы ты на этот раз проявил себя эгоистично и сделал это для себя». Она протянула руку и положила на его руку. — Мы знаем друг друга очень-очень давно, Тони. Мы знаем много причин, по которым мы оба облажались. Когда вы заметили возможности помочь мне, вы ими воспользовались. Почему ты не позволяешь мне сделать то же самое для тебя?
  Он почувствовал, как у него распухло горло, как будто он проглотил перец чили нага целиком. Он покачал головой, отодвигая тарелку. «Я просто хочу делать свою работу». Выговорить слова было непросто.
  'Я знаю это.' Кэрол говорила мягко, почти неслышно на фоне шума. «Но я думаю, что тебе было бы лучше, если бы ты признал необходимость смириться со своей историей».
  'Может быть.' Он выпил немного пива и прочистил горло. 'Может быть, вы правы.' Ему удалось слабо улыбнуться. — Ты же не собираешься это оставить, не так ли?
  Она покачала головой. 'Как я могу? Мне не нравится видеть, как тебе больно, потому что ты отрицаешь это».
  Тони засмеялся. — Извините, но я здесь должен быть психологом.
  Кэрол пододвинула к нему тарелку. «И я хорошо учусь. А теперь ешьте свой ужин и позвольте мне рассказать вам, что мне удалось выяснить.
  — Ты выиграл, — кротко сказал он, потянувшись за вилкой.
  «Это не похоже на целостную картину», — сказала Кэрол. — Но с этого нужно начать. Первое, что хорошо, это то, что у него не было судимости. У него даже были чистые водительские права, хотя в 2002 году у него было несколько судимостей за превышение скорости. Вероятно, вплоть до установки камер контроля скорости на ближайшей главной дороге».
  — А потом он научился быть осторожным. Тони медленно начал есть, по одному крошечному кусочку за раз.
  «Вторая хорошая вещь — по крайней мере, я думаю, это было хорошо для него самого, если не для людей, которые были с ним близки, — это то, что его смерть была очень быстрой. Ни затяжной болезни, ни длительного периода истощения. Причиной смерти стал обширный инфаркт. Он был на каком-то ралли лодок по каналу и возвращался к своей лодке, когда потерял сознание на пристани. К тому времени, когда приехала скорая помощь, ему уже было невозможно помочь».
  Тони представил, как это должно было быть. Парализующая хватка внезапной боли. Потеря контроля. Мучительное понимание, что это оно. Тьма спускается. Ужасное одиночество, отсутствие никого, кто бы ему был дорог. Нет возможности попрощаться. Нет шанса исправиться. — Он знал, что у него, скорее всего, случится сердечный приступ?
  'Не совсем. Ему поставили диагноз ишемическая болезнь сердца, но, похоже, это никак не повлияло на его образ жизни. Он играл в гольф, много времени бродил по каналам на своей узкой лодке и ходил на работу. Большую часть вечеров он курил сигару, каждый день выпивал большую часть бутылки красного вина и несколько раз в неделю ему нравилось обедать в дорогих ресторанах. Не так, как ты себя ведешь, если рассчитываешь на долгую и здоровую жизнь.
  Тони покачал головой. — Как ты это узнал?
  «Я инспектор полиции. Я позвонил коронеру.
  — И они только что рассказали тебе все это? Разве они не задавались вопросом, почему вы хотели это знать? Тони знал, что его не должно удивлять отсутствие конфиденциальности, которое государство предлагает своим гражданам, но были моменты, когда его поражало, насколько легко получить информацию, которая должна была быть конфиденциальной. «Вы могли бы быть кем угодно», — добавил он.
  — Да, он действительно задавался этим вопросом. Я заверил его, что мы не думаем, что в смерти Эдмунда Блайта было что-то предосудительное, просто мы изучаем возможность того, что кто-то на нашем участке украл его личность. Поэтому, естественно, мне нужны были некоторые подробности». Она усмехнулась и взяла себе ложку тарка даала.
  — Ты очень хитрый. Я бы никогда об этом не подумал.
  Кэрол подняла брови. — Ты один, с кем можно поговорить. Я видел, как ты был более извращен, чем штопор в комнате для интервью. Я бы никогда не придумал ничего из того, что становится для тебя второй натурой, когда ты пытаешься проникнуть в чужую шкуру».
  Он наклонил голову, признавая ее точность. 'Истинный. Что ж, спасибо за это. Ты прав, это не конец света, если ты это узнаешь».
  — Это еще не все. Ты готов?
  Он снова почувствовал нарастающую настороженность, стеснение в животе. 'Я не уверен.'
  «Я не думаю, что в том, что я узнала, есть что-то такое, что могло бы вызвать у вас проблемы», — осторожно сказала Кэрол. «Я бы не давил на тебя так сильно, если бы думал, что это тебя испортит».
  Он оглядел ресторан, заставленные столы. Судя по лицам обедающих, здесь была вся человеческая жизнь. Романтика, бизнес, разногласия, дружба, радость, печаль, семейные узы, первые свидания. У каждого в комнате был потенциал для всех этих аспектов отношений. Чего он так боялся? Что могло ранить его в мертвеце, который ничего о нем не знал, когда он был жив? Он снова повернулся к Кэрол. Ее глаза, казалось, не отрывались от его лица. Ему, по его мнению, повезло, что она была в его жизни, даже если ее настойчивость иногда сводила его с ума. — Хорошо, — сказал он.
  — Он был умным парнем, твой отец…
  — Не мой отец, — прервал его Тони, мгновенно рассердившись. — Пожалуйста, Кэрол. Никакие усилия не сделают это приемлемым».
  «Мне очень жаль, мне очень жаль. Это не должно было быть толчком. Я просто не думал, вот и все. Как вы хотите, чтобы я его называл?
  Тони пожал плечами. 'Эдмунд? Блайт?
  «Друзья называли его Артуром».
  — Тогда Артур подойдет. Он уставился на свою еду. «Мне жаль, что я на тебя напал. Но я не могу думать о нем таким образом. Я действительно не могу. Я уже говорил это раньше: «отец» подразумевает отношения. Хороший или плохой, честный или нечестный, любящий или ненавидящий. Но у нас не было никаких отношений».
  Выражение лица Кэрол было достаточным извинением. «Артур был умным парнем. Он основал свою компанию Surginc через пару лет после твоего рождения. Я не уверен, что он делал до этого. Женщина, с которой я разговаривал в «Сергинке», проработала там тридцать с лишним лет, но она ничего не знала о жизни Артура до его приезда в Вустер, кроме того, что он приехал откуда-то с севера.
  Поворот улыбки. — Мы предполагаем, что это Галифакс, поскольку именно там в то время жила моя мать. Так чем же занимается этот хирургический врач?
  «Это все немного технично, но суть в том, что они делают одноразовые хирургические инструменты. Артур был впереди всех, так как разработал серию пригодных для вторичной переработки одноразовых инструментов, изготовленных из комбинации пластика и металла. Таким образом, вместо того, чтобы быть одноразовыми, материалы можно было бы утилизировать и использовать повторно. Не спрашивайте меня, что такого особенного в используемом ими процессе, но он, очевидно, уникален. У него был на это патент. Судя по всему, один из нескольких, которые он держал. Ее улыбка смягчила черты ее лица, напомнив ему, почему люди часто недооценивали ее стойкость. «Оказывается, ты не первый новаторский мыслитель в своей родословной».
  Несмотря на всю свою решимость, Тони не мог не обрадоваться новостям Кэрол. — Несмотря на все ее недостатки, моя мать тоже. Приятно осознавать, что я не унаследовал от нее весь свой творческий потенциал».
  Выражение лица Кэрол напряглось при упоминании его матери. Тони не был удивлен. Антагонизм между двумя женщинами вспыхнул при первой встрече. Тони находился в больнице, восстанавливаясь после жестокого нападения со стороны пациента из Брэдфилда Мура. Он был не в состоянии выступать в качестве буфера между двумя женщинами, и тот факт, что Кэрол вмешалась, чтобы помешать Ванессе ограбить его из-за поместья Артура Блайта, укрепил их взаимную ненависть. «Ну, между Артуром и Ванессой есть одна большая разница», — сказала она. «Судя по всему, Артур был одним из хороших парней. Он был не только умен, но и, очевидно, был хорошим работодателем — в его фирме даже существовала система распределения прибыли с работниками. Он был очень общительный, хороший собеседник, щедрый. У него работало около двадцати пяти человек, но он знал все об их семьях. Всегда помнили имена своих детей и все такое. Когда он продал компанию два года назад, он вывез весь персонал и их партнеров на выходные в загородный отель. Никаких расходов. Кэрол остановилась в ожидании.
  Тони вызвал успокаивающий ответ. — Неудивительно, что он им понравился.
  «Единственное, чего никто из них не мог понять, — это почему он остался одиноким. За все годы, что эта женщина проработала у него, он ни разу не появился на офисном мероприятии с женщиной под руку. Один или двое из них думали, что он гей, но она так не думала. Он слишком ценил женщин, подумала она. Она задавалась вопросом, возможно, он овдовел или развелся, когда был совсем молод. Поэтому я проверил записи в Центре семейных записей. Он никогда не был женат.
  Тони рассмеялся. «Похоже, он так же хорошо ладил с женщинами, как и я». И, вероятно, по той же причине. Мы оба были облажаны Ванессой.
  Словно прочитав его мысли, Кэрол сказала: «Ну, здесь есть общий фактор».
  Тони потянулся за пивом. «Ванесса токсична. Но я не могу винить ее во всем».
  Кэрол выглядела так, словно не согласилась. «Ну, одно мы можем сказать: как только Артур покинул ее орбиту, он действительно что-то сделал в своей жизни. Я знаю, что ты не можешь игнорировать тот факт, что он игнорировал твое существование, пока был жив, но судя по тому, что я узнал о нем… . . Не знаю, такое ощущение, что для его отсутствия была веская причина. И если кто-то знает, что это такое, то это, должно быть, Ванесса».
  «В таком случае это может остаться загадкой. У меня нет планов разговаривать с ней в обозримом будущем». Тони отодвинул тарелку в сторону и подал знак официанту. Он надеялся, что Кэрол поймет его желание сменить тему. — Хочешь еще пива?
  'Почему нет? Когда ты собираешься в Вустер?
  — Вероятно, завтра или послезавтра. Мне нужно снова поговорить с инспектором Паттерсоном утром, как только я еще раз пройдусь по материалам, которые он мне прислал. Не думаю, что меня не будет больше, чем на пару дней. Ни у кого больше нет бюджета на роскошь, как у меня, — сухо добавил он.
  «Это та девочка-подросток, да? Я видел репортажи в новостях. Как они поживают?
  Он заказал пиво и криво улыбнулся ей. 'Как вы думаете? Они вызывают меня. Это должно сказать вам все, что вам нужно знать.
  — Так что, черт возьми, дальше продолжать?
  'Довольно много.'
  — Я тебе не завидую.
  «Я не завидую себе. Одно тело, всегда сложно делать однозначные выводы. Вы знаете, как это происходит. Чем больше смертей, тем лучше мне становится». По его мнению, это было самое худшее в профилировании. Это придало совершенно новый смысл извлечению выгоды из чужого несчастья. Одной из самых трудных вещей, с которыми ему когда-либо приходилось смиряться, было то, что он был на единственной работе, где он полагался на серийных преступников, чтобы хорошо выглядеть.
  Это не помогало ему спать по ночам.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 11
  Паула пробиралась по продолговатым пластиковым ступенькам, которые служили разрешенным маршрутом от периферии места преступления к его сердцу. Здесь было чертовски мрачно. Она задавалась вопросом, что такого такого в этом бесплодном склоне холма, что убедило какого-то строителя-спекулянта застроить это место. Даже любителю природы будет сложно найти здесь что-то привлекательное. Вдалеке виднелась группа деревьев, сквозь которую она могла различить что-то похожее на невысокий каменный дом. Вероятно, ферма на холме, учитывая, что овцы паслись на склонах над и за пределами строительной площадки, которая стала центром такой интенсивной деятельности.
  «По крайней мере, дождя нет», — поприветствовала ее Фрэнни Райли, когда она добралась до скопления людей в конце тропы. Пока он говорил, незажженная сигарета во рту покачивалась вверх и вниз.
  — И вам доброе утро, сержант, — сказала Паула. Еще пара детективов, присутствовавших на месте происшествия, с любопытством взглянули на нее, но судебно-медицинская бригада в белых костюмах даже не подняла глаз. Их больше заботили мертвые, чем живые. «Спасибо за предупреждение». Она была менее чем взволнована, когда ее сон в выходной день был прерван настойчивым блеянием мобильного телефона, но новости Фрэнни Райли определенно стоили того, чтобы ее разбудили.
  «Думаю, мы нашли его», — сказал он мрачным голосом, и она поняла, что это не самая лучшая находка. — Я напишу тебе дорогу. '
  Она позвонила Кэрол, через четыре минуты приняла душ, а еще через двадцать минут назвала свое имя офицеру, контролирующему доступ на место преступления. Он явно ждал ее, усиливая в ней ощущение Фрэнни Райли как эффективного полицейского. И теперь они стояли в нескольких футах от бетонной траншеи, где лежало предполагаемое тело Дэниела Моррисона.
  — Кто нашел тело? она спросила.
  «Анонимный телефонный совет. Он звучал чертовски испуганно. — Фрэнни указал большим пальцем на асфальтированную дорогу. — Там есть свежие следы шин, где кто-то съехал. Свежее тела, видимо. И кучка следов ботинок. Все со вчерашнего дня, когда пошел дождь, ребята, которые знают об этом, говорят. Похоже, какой-то придурок приехал сюда, чтобы не найти чего-нибудь, что стоит ограбить, и получил больше, чем рассчитывал.
  «Мы точно знаем, Дэниел ли это Моррисон?»
  'Скорее всего.' Фрэнни закатил мускулистые плечи под куртку. — Давай, выйдем за кордон, чтобы выкурить сигарету, а я введу тебя в курс дела. Не дожидаясь ответа, он побежал по пластиковым тарелкам, как человек на задании. Как только они отошли от полицейских лент, его сигарета зажглась. Подойдя к нему, Паула поймала пару неодобрительных взглядов офицеров в форме. В наши дни казалось, что курение стоит в списке социальных преступлений наряду с жестоким обращением с детьми. Она все еще собиралась сдаться, но почему-то это всегда ускользало от повестки дня. Раньше она бросала курить, но после того, как из-за опасностей работы она потеряла друга и коллегу и сама оказалась на грани смерти, она приняла никотин, как возлюбленный, вернувшийся из опасности. Во времена кризиса это был лучший препарат, чем другие, которые, как она видела, утверждали друзья и коллеги. По крайней мере, это не повлияло на ваше суждение и не привело вас к компромиссным позициям по отношению к подонкам-дилерам.
  — Итак, что там, в траншее? - сказала Паула.
  «Молодой парень. Отвечая на описание Дэниела. В правильной школьной толстовке».
  — У вас нет фотографий?
  Райли выдохнула струю ослабленного дыма. «У нас есть фотографии. Но пока мы не положим тело на плиту, это не будет большой помощью. На голове у него полиэтиленовый пакет. Плотно завязан на шее. Судя по его состоянию, похоже, именно так он и умер. Он покачал головой. — Но это еще не самое худшее.
  Желудок Паулы сжался. Она увидела достаточно, чтобы понять, что может означать это короткое предложение. — Изуродован?
  Райли посмотрел через плечо на далекие деревья, его избитое лицо превратилось в устрашающую маску. «Просто кровавая дыра там, где должны быть его член и яйца. Никаких признаков их присутствия рядом с ним, но мы не узнаем наверняка, пока не поднимем его.
  Она была рада, что ей не пришлось смотреть на тело. Она слишком хорошо знала жалость и ужас, которые всегда сопровождали тела насильственно умерших, особенно молодых жертв. Они всегда выглядели такими неудачливыми, а их уязвимость была обвинением. — Что говорит твой босс? она спросила. «Я имею в виду, что это настолько серьезно, насколько это возможно».
  Райли фыркнула. «Он обосрался. Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что пришло время передавать посылку. Мы продолжим обработку места происшествия, но ты должен сказать своему шефу, что теперь все это твое. Я позабочусь о том, чтобы все документы были в порядке, и скоро приеду к вам в офис.
  «Спасибо», — сказала Паула, доставая телефон. «Шанс проявить себя перед Блейком», — подумала она. Но Дэниел Моррисон заплатил за этот шанс огромную цену. А его семья еще даже не внесла первый взнос.
  
  Что всегда двигало Кэрол Джордан, так это ее стремление к справедливости. Это повлияло на ее личную жизнь так же, как и на профессиональную. Когда дело касалось людей, которых она любила, она чувствовала глубокую ответственность за исправление всех обид, которые их коснулись. В случае с Тони она была в основном расстроена, потому что корни его травмы лежали слишком глубоко, чтобы она могла их понять, а тем более исправить. Но встреча с Ванессой Хилл открыла новые возможности. И неважно, что эта женщина была мелкой, эгоистичной сукой, которой ни в коем случае нельзя было позволить воспитывать ребенка. Кэрол проглотила бы оскорбления и инсинуации женщины, если бы думала, что это поможет ей помочь Тони. Но когда она раскрыла коварный план Ванессы лишить сына наследства от отца, которого он никогда не знал, она поняла, что Ванесса сожгла все мосты, которые могли привести к сотрудничеству.
  И все же Кэрол не могла устоять перед мыслью, что ей придется попробовать. Хотя Тони думал, что это не то, чего он хотел, ей нужно было сделать для него все, что было в ее силах. Нелегко было пойти против его воли, но его реакция прошлой ночью убедила ее в своей правоте, проглотив свои сомнения. Она была убеждена, что информация, которую ей удалось собрать об Артуре Блайте, имела для Тони что-то положительное. Но предстояло еще так много открыть. Ей хотелось знать, где был Блайт до того, как появился в Вустере, и чем он занимался. Она предположила, что он был в Галифаксе, где Тони вырос в доме своей бабушки. Именно здесь до сих пор базировалась консалтинговая компания Ванессы по подбору и обучению. Кэрол задавалась вопросом, как у нее дела на рынке труда, который, казалось, сжимался с каждым днем, поскольку глобальная рецессия все глубже проникала во все сферы занятости. Если кто-то и мог не просто выжить, но и выйти вперед, так это Ванесса Хилл.
  Кэрол не нравилась встреча лицом к лицу с Ванессой. Но невозможно было избежать того факта, что мать Тони была основным источником информации об Артуре Блайте. Ни один достойный детектив не поставил бы ее ни на какое место, кроме первого места в списке людей, с которыми можно поговорить об истории Артура. Конечно, вы бы отнеслись ко всему с долей скептицизма, но вы не могли игнорировать ее потенциал.
  Итак, первым делом она сказала Кевину Мэтьюсу, чтобы он прикрывал ее, если Блейк придет ее искать, и отправилась через Пеннинские горы в Галифакс. Маршрут по автостраде, возможно, был бы быстрее, но он был почти вдвое длиннее, чем дорога по пересеченной местности. Кэрол не решалась назвать это красивым; здесь было слишком много остатков загрязненного промышленного прошлого, разбросанных по драматическому ландшафту, чтобы подходить к этому описанию. Но нельзя было отрицать драматическое приближение к Галифаксу, длинной спирали вниз от высокого хребта болот к темному пространству, занимающему чашу долины.
  Штаб-квартира компании Ванессы Хилл представляла собой приземистое кирпичное здание на окраине города. Кэрол припарковалась на месте для посетителей и едва успела заглушить двигатель, как у нее зазвонил телефон. На дисплее ей сообщили, что это сержант Мэтьюз. «Предатель», — сказала она, открывая очередь. — Кевин, что происходит?
  — Паула только что была. Она на месте преступления Северного отдела. Анонимный совет, похож на Дэниела Моррисона. Они хотят переправить его нам.
  Долг требовал, чтобы Кэрол развернулась и поехала прямо в Брэдфилд. Но она зашла так далеко и подозревала, что ее интервью с Ванессой Хилл не займет много времени. А нашивка Северного дивизиона находилась как минимум на правой стороне Брэдфилда. — Хорошо, Кевин. Напиши мне дорогу. Я буду там, как только смогу. Скажи Пауле, чтобы она удерживала форт. Ты сейчас же приходи туда и убедись, что мы в курсе. И когда они получат положительное удостоверение личности, я хочу, чтобы ты пошел с ФЛО и сообщил об этом родителям».
  'Понятно. Хочешь, чтобы я предупредил Тони?
  Обычное расследование, потому что ее команда знала, что Тони предпочел бы увидеть тело там, где оно лежит, если бы была хоть какая-то вероятность того, что они могли бы использовать его опыт. Но Тони теперь был под запретом. И, вероятно, направлялся в Западную Мерсию, чтобы работать на кого-то, кому было позволено оценить его навыки. «Нет, все в порядке. Скоро увидимся.
  С новым чувством срочности Кэрол подошла к стальным и стеклянным дверям, где ее остановила необходимость объявить о себе через интерком. Она этого не ожидала. Ничего другого, кроме как стремиться к полной помпезности своего ранга. «Старший инспектор полиции Кэрол Джордан хочет встретиться с госпожой Хилл», — сказала она.
  Наступило долгое молчание. Кэрол представила себе ужас, за которым последует консультация. — У вас назначена встреча? — прохрипел у нее женский голос.
  — Обычно мы не считаем встречу необходимой, — сказала Кэрол так холодно, как только могла. Еще одна тишина, затем дверь загудела. Она оказалась в вестибюле, который вел к небольшой приемной, обставленной со сдержанным комфортом. Женщина за столом выглядела испуганной. Кэрол прочитала свой бейдж и улыбнулась, сказав: «Доброе утро, Бетани. Я здесь, чтобы увидеть мисс Хилл.
  Бетани бросила быстрый взгляд через плечо на дверь, ведущую в основную часть здания. — Могу я увидеть ваше удостоверение? — сказала она, и нижняя часть ее лица мелькнула в улыбке.
  Кэрол вытащила его из сумки и поднесла к Бетани. Прежде чем она успела отреагировать, дверь распахнулась, и вошла Ванесса Хилл. На первый взгляд, она не сильно изменилась с тех пор, как Кэрол видела ее в последний раз. Она все еще держала годы на расстоянии вытянутой руки благодаря парикмахеру, который умело пользовался золотисто-коричневыми красками, а также ее собственному наметанию на разумное количество макияжа. Она оставалась стройной, ее фигуре подчеркивал красиво скроенный костюм, узкая юбка которого обнажала все еще стройные ноги. Однако морщины на ее лице, выявлявшие ее не слишком щедрую натуру, казалось, сгладились. «Ботокс», — подумала Кэрол, снова удивляясь тщеславию, которое убеждает женщину, что впрыскивание яда ей в лицо — хороший ход.
  «Вас хочет видеть полиция», — сказала Бетани, напуганная, как вор в период менопаузы, столкнувшийся с детективом магазина.
  Рот Ванессы скривился в презрительной улыбке. — Это не полиция, Бетани. Это девушка моего сына. Здесь не о чем беспокоиться. Заблудившись, Кэрол тщетно пыталась найти ответ. Видя ее дискомфорт, Ванесса продолжила. — Проходите, Кэрол. Давайте не будем обсуждать семейные дела в присутствии персонала».
  Бетани выглядела облегченной. Благодарна, что не совершила какой-то невольной оплошности, подумала Кэрол, следуя за Ванессой через дверь в офис открытой планировки. Явно суетливая и сосредоточенная деятельность. Она не увидела здесь мужчину, и ни одна из женщин, проходя мимо, даже не оторвалась от своих компьютеров или телефонов.
  Кабинет Ванессы находился в дальнем конце комнаты. Он оказался меньше, чем ожидала Кэрол, и более функциональным. Единственным следом роскоши была электрическая массажная подушечка, прикрепленная к стулу за столом.
  «Я не девушка Тони», — сказала Кэрол, когда Ванесса закрыла за собой дверь.
  Ванесса вздохнула. — Конечно, нет. Еще больше жаль. Она прошла мимо Кэрол и села в свое кресло, помахав рукой неудобному стулу для посетителей напротив. — Давай не будем притворяться, что мы нравимся друг другу, Кэрол. Что ты здесь делаешь?'
  — Эдмунд Артур Блайт. При звуке его имени Ванесса сжала губы и прищурилась. Неустрашимая, Кэрол продолжила. «Тони хочет узнать о нем больше. Как вы двое встретились, что он делал в Галифаксе и тому подобное.
  — Нет, он этого не делает. Возможно, ты и захочешь, но Тони это не интересует. Он был бы счастливее, если бы ты не вмешался. Лучше всего для него было бы позволить ему передать мне поместье Эдди». Ванесса расправила плечи и сложила руки на столе.
  — Если не считать мелочи, сколько — полмиллиона или около того?
  Ванесса издала звук, похожий на смех. — Если вы думаете, что моего сына волнуют деньги, то вы знаете о нем гораздо меньше, чем я вам предполагал. Поверь мне, твое сужение носа в наши дела не принесло Тони ничего, кроме горя. Вы не понимаете в нем главного. Что бы он вам ни сказал, я тот, кто знает, что для него лучше, потому что я тот, кто знает, что его движет. Я сформировал его, а не ты. Она встала. «Теперь, если это все, что у тебя на уме, я думаю, тебе пора закинуть крючок».
  — Почему ты мне не говоришь? Это древняя история. Теперь у тебя нет кожи с носа. В моей оценке ты не можешь опуститься ниже. В чем большой секрет? Тони заслуживает того, чтобы знать, почему его отец не захотел остаться здесь».
  — И я заслуживаю уединения. Разговор окончен, Кэрол. Ванесса прошла мимо нее и распахнула дверь. — В следующий раз, когда ты придешь сюда, тебе лучше иметь ордер.
  Разъяренная и расстроенная, Кэрол прошла мимо Ванессы с высоко поднятой головой. Унизительная трата времени, вот что это было. Но когда она хлопнула дверцей машины, Кэрол поклялась, что Ванесса Хилл не победит ее. Теперь у нее появился дополнительный стимул в поисках истории Эдмунда Артура Блайта. Не только для того, чтобы помочь Тони, но и назло его матери. Сейчас трудно было сказать, что дало больший толчок.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 12
  Не имело смысла ехать на поезде до Вустера. Больше времени, чтобы перечитать информацию о деле. Возможность прибыть свежим, а не измотанным после преодоления лабиринта автострад вокруг Бирмингема. Несложно. Обычно Тони не задумывался бы об этом дважды. Но без машины он оказался бы во власти полиции Западной Мерсии. Если бы он захотел проехать мимо дома Артура Блайта или осмотреть его фабрику, ему пришлось бы дать неловкие объяснения какому-нибудь полицейскому водителю. А если бы он почувствовал необходимость посетить место преступления посреди ночи, когда не мог заснуть, он заслужил бы репутацию еще более странного человека, чем они ожидали. Он решил, что свобода стоит того.
  К тому времени, как он въехал в свой отель в Вустере, он уже потерял счет тому, сколько раз проклинал собственную глупость. Почему он не подумал о том, чтобы нанять машину, как только приедет? По его оценкам, поездка займет два часа; это заняло три с половиной часа, и у него возникло ощущение, будто у него была худшая тренировка. Тони положил голову на руль и тщетно пытался расслабить мышцы шеи и плеч. Он вытащился из машины и зарегистрировался.
  Едва он закрыл за собой дверь, как почувствовал, как на него обрушилась тяжелая рука депрессии. Он знал, что есть отели, номера которых радуют сердце. На протяжении многих лет он даже оставался в паре, в основном, когда обманутые компании нанимали его, ошибочно полагая, что он сможет помочь мотивировать их управленческие команды. Это была не одна из тех комнат. Декор — нет, декором это назвать нельзя, ни в каком значимом смысле этого слова; В комнате были разные мертвые оттенки коричневого, от дешевого и противного молочного шоколада до табака. Окно было слишком маленьким и выходило на парковку. В телевизоре было всего семь каналов, а кровать была похожа на деревянный поддон. Он понимал, насколько ограничены полицейские бюджеты, но ведь должен же быть и лучший вариант, чем этот?
  Вздохнув, Тони бросил сумку и сел на кровать лицом к репродукции африканского вельда. Связь между Вустером и антилопами гну была для него потеряна. Он достал телефон и позвонил инспектору Стюарту Паттерсону. — Я в отеле, — сказал он без предисловий.
  «Я не знаю, как вы к этому относитесь», — сказал Паттерсон. — Кажется, ты сказал, что хочешь увидеть место преступления?
  'Это верно. Для меня это хорошая первая остановка. Я бы хотел поговорить и с родителями, если это возможно».
  Паттерсон предложил прислать сержанта Эмброуза за ним. Тони предпочел бы встретиться лицом к лицу с самим Паттерсоном, но работа с новыми командами всегда означала приспосабливание к тому, как они вели игру. Так что на данный момент он довольствуется мешочником и оттуда построит плацдарм.
  Оставалось убить полчаса, и Тони решил прогуляться. Отель находился на окраине центра города, и в пяти минутах ходьбы он оказался на улице, заполненной банками, агентами по недвижимости и сетевыми магазинами, пришедшими на смену традиционным мелким лавочникам и продававшими те же самые шоколадные конфеты, обувь, поздравительные открытки и т. д. алкоголь и услуги химчистки, как и на любой другой главной улице страны. Он шел, рассеянно глядя в окна, пока его не остановило знакомое название агентства недвижимости, с которым он имел дело.
  Впереди и в центре окна виднелись детали того самого дома, который он пытался продать. «Для человека, который не верит в совпадения, я, кажется, сталкиваюсь с некоторыми. Может, и смириться с этим, а? Звук его голоса прервал момент, и, прежде чем он успел остановиться и подумать, он вошел в агентство. — Доброе утро, — сказал он весело. — Могу я поговорить с кем-нибудь о том доме в окне?
  
  
  Паула никогда не испытывала большего облегчения, увидев своего босса. Полицейский хирург и группа судебно-медицинских экспертов очень хотели забрать тело Дэниела Моррисона, но она заручилась поддержкой Фрэнни Райли, которая настояла на том, чтобы тело оставалось там, где оно было, пока его не увидел инспектор полиции. «Вы не можете переместить труп, пока СИ не подпишет это», — возразила она. «Меня не волнует, хочет ли твой шеф избавиться от меня. Оно останется до тех пор, пока не прибудет старший инспектор полиции Джордан.
  Кевин Мэтьюз появился вовремя, чтобы поддержать ее. Но атмосфера становилась все более враждебной, поскольку время шло, а Кэрол не появлялась. Наконец Паула увидела, как она идет к ним по подъездной дороге и выглядит гораздо шикарнее, чем обычно. Где бы она ни была, она приложила определенные усилия, чтобы произвести впечатление. — Простите, что заставила вас ждать, — сказала Кэрол, используя чары на полную мощность. «Я попал в аварию на Барроуден-роуд, прямо в долине, где нет мобильного сигнала. Спасибо вам всем за терпение».
  Когда она была в такой форме, не было никого лучше Кэрол Джордан. Она заставила всех изо всех сил стараться угодить ей, заслужить этот взгляд одобрения. То, что она была приятна для глаз, не повредило, но форма ее рта и прямота взгляда означали, что никто никогда не примет ее за проститутку. Паула знала, что она немного влюблена в своего босса, но она научилась мириться с этим как с бесполезным занятием. — Вот сюда, шеф, — сказала она, направляясь к траншее и по пути представляя Райли. «Сержант Райли был моим связующим звеном, было бы полезно, если бы мы могли оставить его на борту», — сказала она. Код «он один из нас, несмотря на внешность».
  Она стояла у плеча Кэрол, глядя вниз на ужасное изуродованное человечество, лежащее на дне канавы. Одежда мальчика была испачкана грязью и кровью, а его голова внутри прозрачного пластика выглядела нереально, как какой-то отвратительный реквизит из фильма ужасов, который прямо на DVD. — Господи, — сказала Кэрол. Она отвернулась. Паула увидела легкую дрожь на губах своего босса. «Хорошо, давайте уберем его отсюда», — сказала она, отступив в сторону и приглашая остальных присоединиться к ним.
  «Мы предполагаем, что перед нами Дэниел Моррисон», — сказала Кэрол. «Тело соответствует описанию пропавшего мальчика, под курткой он носит толстовку Уильяма Мейкписа. Это означает, что прошло шестьдесят часов с того момента, когда Дэниела в последний раз видел кто-то, кто его знал. Так что нам еще многое предстоит наверстать. Как только мы получим приблизительное время смерти, мы узнаем, сколько часов нам нужно заполнить. Но я хочу, чтобы эти часы были учтены. Паула, вы поддерживаете связь с сержантом Райли, убедитесь, что у нас есть вся их продукция. Кевин собирается пойти с FLO, чтобы сообщить эту новость родителям, но я также хочу, чтобы ты проследила за этим, Паула. Кэрол пошла обратно к периметру сцены, ее команда следовала за ней по пятам.
  — А пока, Паула, ты поступишь в школу. Учителя и друзья. Это частная школа, и вам придется столкнуться с большим количеством придурков, чем вам полагается, но они вас не заведут, и вы точно узнаете, каким парнем был Дэниел Моррисон. Мы подключим Стейси к его компьютеру. О, а Паула? Я хочу обыскать обочину дороги от конца подъездной дороги до главной улицы. Скажите детективу Райли, что я так сказал. В конце пластиковых панелей она повернулась к ним лицом с усталой улыбкой. «Мы обязаны Дэниелу результатом. Давай сделаем это.'
  — Мне нужно забрать Тони из Брэдфилд-Мур? – спросила Паула. Через плечо Кэрол она увидела, как Кевин одним пальцем перерезал горло.
  Мышцы лица Кэрол напряглись. «На этот раз нам придется обойтись без Тони. Если мы считаем, что нам нужен профилировщик, нам придется положиться на кого-нибудь из факультета национальной полиции».
  «Она хорошо скрывала свое презрение», — подумала Паула. Надо хорошо знать шефа, чтобы понять, как мало она придаёт значения голубоглазым мальчикам и девочкам из Министерства внутренних дел.
  — Еще одна вещь, — сказала Кэрол. — Нам нужно выяснить, кто знал об этом месте. Кевин, как только ты очистишься, сходи к строителю, возьми список его команды, а также архитекторов, геодезистов, всего оборудования и всякой всячины. Я направлю несколько специалистов из Нортана для проведения первоначальных проверок анкетных данных и собеседований, а затем мы сможем рассмотреть то, что получится». Она провела рукой по волосам — жест, который Паула узнала. Это был способ ее босса выиграть время. — Что-нибудь, что я пропустил? она спросила. Никто не говорил. Однажды Пауле приснилось, что она придумала что-то замечательное, что не приходило в голову ни Кэрол, ни кому-либо еще. Она отвернулась и потянулась за сигаретой. К сожалению, это произойдет не сегодня.
  
  В реальности дом выглядел привлекательнее, чем на фотографии. Было лучшее ощущение его пропорций, осознание его связи с садом, контекст для его прочных эдвардианских линий. Тони открыл ворота и пошел по подъездной дороге, его ноги неровно скрипели по гравию. Это заставило его осознать легкую хромоту, которая все еще мучила его после встречи с пациентом, не получающим лечения, и пожарным топором. Ему предложили дополнительную операцию, но он отказался. Он ненавидел быть недееспособным, ненавидел осознание того, как мало он мог контролировать свою жизнь, когда его физические движения были нарушены. Пока он мог обходиться без операции, он это делал.
  Он пришел на встречу с агентом раньше, поэтому обошел дом и оказался в формальном розарии. В это время года кусты представляли собой не более чем голые искривленные ветки, но он мог представить, как они будут выглядеть летом. Он ничего не знал о садоводстве, но не нужно было много знаний, чтобы понять, что это ухоженное помещение, созданное для удовольствия. Тони сел на каменную скамейку и посмотрел на розы. Он предполагал, что Артур Блайт сделал бы то же самое.
  Однако его мысли были бы совсем другими. Он бы не стал проводить середину дня, расхаживая по грязной стоянке, пытаясь проникнуть в разум убийцы, который выбрал именно это место, чтобы бросить свою жертву-подростка. Элвин Эмброуз, посыльный Паттерсона, оказал Тони полезную информацию о районе и состоянии жертвы. Нанесение увечий произошло посмертно. «Но не здесь», — сказал Тони. «Ему потребуется уединение».
  — Плюс погода, — добавил Эмброуз. «Был дождь и дул шторм. Погода установилась ближе к вечеру, примерно в то время, когда Дженнифер оставила свою подругу Клэр. Честно говоря, вам бы не хотелось выгуливать в нем собаку, неважно. . . ты знаешь. Что он делал.
  Тони оглядел стоянку. «Ему нужно место, защищенное от непогоды и любопытных глаз. Но она уже была мертва, так что ему не нужно было беспокоиться о том, что его подслушают. Полагаю, он мог бы поработать с ней здесь, в кузове фургона или грузовика. Он на мгновение закрыл глаза, представляя себе, как будет выглядеть стоянка под покровом темноты. — Это позволило бы ему выбрать идеальный момент, чтобы бросить ее. Это лучше, чем просто заехать на всякий случай. . .' Его голос затих, и он пробрался через подлесок к укрытым деревьям. Пахло суглинком, сосновой смолой и застоявшейся мочой. Ему это ни о чем не говорило, поэтому он вернулся к Эмброузу, терпеливо стоя у своей машины. — Либо он уже использовал его раньше, либо намеренно разведал его. Не то чтобы можно было сказать, что это такое. И если он использовал его раньше, нет никаких оснований полагать, что это было в преступных целях. Он мог просто остановиться, чтобы отлить или вздремнуть.
  «Мы приходим каждую ночь, разговариваем с теми, кто здесь припарковался, спрашиваем, не заметили ли они чего-нибудь необычного», — сказал Эмброуз, явно понимая, что этого недостаточно. Тони нравилось, что сержант не выказывал ни презрения, ни высокомерия, которые часто встречались в его профильных вылазках. Эмброуз казался флегматичным и бесстрастным, но его молчание не было молчанием скучного человека. Он говорил, когда ему было что сказать, и до сих пор то, что он говорил, стоило выслушать.
  — Трудно представить, что могло бы показаться необычным для группы дальнобойщиков, — пробормотал Тони. — Однако свалка — это проблема. Вероятность того, что он не местный, велика. Так что привлечение обычных подозреваемых ни к чему не приведет.
  — Почему ты думаешь, что это не местный житель? Казалось, Эмброуз искренне заинтересован в ответе.
  «Я полагаю, что здесь есть много лучших мест, где можно бросить тело, о которых знают местные жители — более отдаленные, менее загруженные. Просто убийца безопаснее со всех сторон. Это свалка относительно высокого риска. Я думаю, что даже если он и разведал это место раньше, по сути это было место возможностей для человека, который ничего не знал и не хотел рисковать, проезжая какое-либо расстояние с трупом на борту».
  'Имеет смысл.'
  — Я пытаюсь, — криво сказал Тони.
  Эмброуз ухмыльнулся, и его бесстрастность мгновенно исчезла. — Вот почему мы вас сюда пригласили.
  — Твоя первая ошибка. Тони повернулся и снова прошёл вдоль края стоянки. С одной стороны, этот убийца тщательно все спланировал. Он провел недели, ухаживая за Дженнифер, готовя ее проглотить его наживку. Он поймал ее, очевидно, избегая свидетелей и подозрений. И, по словам Эмброуза, он не оставил никаких криминалистических следов, имеющих какое-либо следственное значение. А потом он бросил ее на обочине дороги, очевидно, не заботясь о том, когда ее найдут. «Может быть, он просто не очень силен», — крикнул он Эмброузу. — Возможно, он не смог бы унести ее очень далеко. Подойдя ближе, он продолжил. «Мы склонны приписывать такого рода преступникам сверхчеловеческие качества. Потому что в глубине души мы думаем, что они монстры. Но с точки зрения телосложения они в основном довольно средние. Теперь вам не составит труда донести четырнадцатилетнюю девочку до самого леса, туда, где ее могут не найти неделями или месяцами. Но я? Я изо всех сил пытался вытащить ее из машины и с проезжей части. Так что, возможно, именно в этом причина кажущегося противоречия».
  Это был его самый глубокий вывод из посещения места преступления. Он надеялся на большее от Девиц, но они смогли увидеть его только ближе к вечеру. Ее отец, очевидно, решил, что ему нужно провести некоторое время на работе, поэтому его не будет до четырех. Если бы Тони верил в знаки и предзнаменования, ему пришлось бы записать это на свой счёт. Он был полностью готов отменить договоренность с агентом, если бы она помешала встрече с родителями Дженнифер. Вместо этого их доступность идеально соответствовала его планам.
  Эмброуз подвез его до отеля. Вероятно, он думал, что Тони изучает показания свидетелей, а не сидит в розовом саду, ожидая, пока агент по недвижимости покажет ему дом, которым он уже владел. Это было ненормально по любым стандартам поведения. Не так безумно, как убийство девочек-подростков, но все же далеко от нормального.
  Тони также подумал, что Эмброуз не знал правды.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 13
  В свои самые тяжелые минуты Кэрол представляла себе худшую судьбу, которую Джеймс Блейк мог уготовить для нее. Повышение. Но не такое повышение, которое позволило бы ей вести свои войска в бой. Такие, при которых она сидела бы за столом и беспокоилась о политике, в то время как вся важная работа выполнялась бы в другом месте.
  Как в те времена, к счастью, редкие, когда ее команда была занята на передовой, делая все необходимое, чтобы найти убийцу Дэниела Моррисона, а она сидела в своем офисе, пытаясь заполнить время до того, как ей предстояло провести вскрытие мальчика. Обычно она старалась занять свои мысли административной работой и бумажной работой. Но в тот день у нее на уме было нечто более важное.
  Руководство своей командой в работе над нераскрытыми делами добавило новое оружие в детективный арсенал Кэрол Джордан. Она всегда хорошо разбиралась в биографиях жертв и подозреваемых, но теперь она научилась направлять свои археологические навыки в прошлое, в те времена, когда не было компьютеризированных записей или счетов за мобильные телефоны, которые могли бы ускорить работу. Как и в те годы, когда Эдмунд Артур Блайт жил и, предположительно, работал в Галифаксе. Библиотеки были наиболее плодотворным источником, часто приводившим к появлению ныне живущих экспертов, способных раскрыть замечательные детали. Но существовали и малоизвестные электронные шлюзы к информации. И у Кэрол был доступ к лучшим из них.
  Стейси была окружена кучей экранов. Теперь она выстроила информационную баррикаду между собой и остальной командой. Она начала с двух, расширила до трех, и теперь перед ней стояло шесть мониторов, каждый из которых отображал разные процессы в действии. Несмотря на то, что в настоящее время она сосредоточилась на фильтрации записей с камер видеонаблюдения в центре города с помощью программного обеспечения для распознавания лиц, были запущены и другие приложения, функции которых были для Кэрол загадкой. Стейси подняла глаза, когда ее босс приблизился. — Пока не повезло, — сказала она. «Проблема с этими камерами видеонаблюдения в том, что они все еще не очень высокого разрешения».
  «Нам просто придется продолжать работать», — сказала Кэрол. — Стейси, есть ли где-нибудь в Интернете доступ к старым телефонным справочникам? Она мысленно поспорила с собой, что Стейси не выразит никаких признаков удивления по поводу этой просьбы.
  «Да», сказала она, ее взгляд вернулся к экранам. Ее пальцы пролетели по клавиатуре, и на одном из экранов появилась карта с мигающим курсором.
  — И это будет?
  — Зависит от того, насколько далеко назад ты захочешь пойти.
  «Начало 1960-х годов».
  Руки Стейси на мгновение замерли над клавишами. Потом снова начали печатать. — Лучше всего выбрать один из генеалогических сайтов. Они оцифровали много общедоступной социальной информации: телефонные книги, уличные справочники, списки избирателей. Они также очень удобны для пользователя, потому что предназначены для…
  — Идиоты вроде меня? – ласково сказала Кэрол.
  Стейси позволила себе полуулыбку. — Я хотел сказать, что это не специалисты в области ИКТ. Просто погуглите «старые телефонные книги» и «предки», и вы, возможно, что-нибудь найдете. Не забывайте, что в 1960-е годы у большинства людей не было телефонов, так что вам могло не повезти».
  — Я могу только надеяться, — сказала Кэрол. Она возлагала надежды на то, что Блайт вновь появился в Вустере как предприниматель. Возможно, он начал заниматься бизнесом еще тогда, когда ухаживал за Ванессой.
  Полчаса спустя она была очень рада, что оказалась права. Оно было там, на экране, в черно-белом виде, в каталоге 1964 года. Blythe & Co., специалисты по отделке металла. Кэрол проверила год с обеих сторон и обнаружила, что компания зарегистрирована на бирже всего три года. Поэтому, когда Блайт ушел, компания прекратила свое существование. Это выглядело как тупик. Каковы были шансы выследить того, кто работал там сорок пять лет назад, не говоря уже о том, кто знал его достаточно хорошо, чтобы вспомнить что-нибудь полезное?
  Тем не менее, ей приходилось сталкиваться с более безнадежными занятиями. Теперь действительно пришло время библиотеки. Быстрый поиск в Интернете — и она нашла номер местной справочной библиотеки. Когда она дозвонилась, она объяснила, что ищет краеведа, который, возможно, знает о малом бизнесе 1960-х годов. Библиотекарь некоторое время ахал и ахал, потом приглушенно разговаривал с кем-то и наконец сказал: «Мы думаем, что вам нужно поговорить с человеком по имени Алан Майлз». Он учитель столярного дела на пенсии, но его всегда очень интересовала промышленная история этого района. Подожди минутку, я дам тебе его номер.
  Алану Майлзу потребовалось почти дюжина звонков, чтобы ответить на звонок. Кэрол собиралась сдаться, когда подозрительный голос сказал: «Алло?»
  — Мистер Майлз? Алан Майлз?
  'Кто хочет знать?' Он казался старым и сердитым. Отлично, как раз то, что мне нужно .
  «Меня зовут Кэрол Джордан. Я старший детектив полиции Брэдфилда.
  'Полиция?' Теперь она могла услышать тревогу в его голосе. Как и у большинства людей, разговор с полицией вызывал беспокойство, даже у тех, кому волноваться было не о чем.
  — Ваш номер мне дал один из сотрудников центральной библиотеки. Она думала, что вы сможете помочь мне с некоторыми исследованиями.
  «Какого рода предварительные исследования? Я ничего не знаю о преступности. Казалось, он хотел уйти.
  «Я пытаюсь узнать все, что могу, о человеке по имени Эдмунд Артур Блайт, который в начале 1960-х годов руководил компанией специалистов по отделке металла в Галифаксе. Библиотекарь подумал, что с тобой лучше всего поговорить. Кэрол старалась звучать как можно более лестно.
  'Почему? Я имею в виду, почему ты хочешь об этом знать?
  Боже, храни меня от подозрительных стариков. — Я не имею права говорить. Но моя команда специализируется на нераскрытых делах». Это было не чем иным, как правдой, если не всей правдой.
  — Мне не нравится телефон, — сказал Майлз. «Вы не можете оценить человека по телефону. Если ты захочешь приехать в Галифакс, я поговорю с тобой с глазу на глаз.
  Кэрол закатила глаза и подавила вздох. — Означает ли это, что вы можете помочь мне с информацией о Блайте и компании?
  — Возможно, я смогу. Я смогу кое-что показать и все такое.
  Кэрол задумалась. Здесь все было под контролем. Они были далеки от ареста или допроса по чему-либо. Если при вскрытии не произойдет что-то очень необычное, она легко могла исчезнуть на пару часов вечером. — Как твои дела сегодня вечером? она спросила.
  'Этим вечером? Семь часов. Встретимся возле вокзала Галифакса. На мне будет бежевый анорак и твидовая кепка.
  Линия оборвалась. Кэрол пристально посмотрела на телефон, затем увидела забавную сторону и улыбнулась про себя. Если бы это продвинуло ее дальше в поисках не-отца Тони, то иметь дело со сварливым Аланом Майлзом было бы более чем полезно.
  
  Когда Эмброуз приехал, чтобы отвезти его на встречу с родителями Дженнифер Мейдмент, Тони едва мог скрыть свое облегчение. После экскурсии с агентом по недвижимости он изо всех сил пытался сосредоточить свои мысли на месте преступления, которое посетил ранее. Он знал, что что-то не давало ему покоя в этом убийце, но он не был уверен, что именно, и чем больше он пытался об этом думать, тем больше его внутренний взор захватывали образы дома Артура Блайта. Тони редко находился под влиянием своего непосредственного окружения. Идея дизайна интерьера никогда не возникала в его сознании. Поэтому его тем более смущал тот неизбежный факт, что он завидовал этому дому Артура Блайта. Это выходило за рамки простого комфорта. Это было похоже на дом, место, органично выросшее из представлений одного человека о том, что для него важно. И хотя ему не хотелось в этом признаваться, Тони пронзило то, что Артур Блайт бросил его и продолжил строить дом, который сам по себе казался таким целостным. Никто никогда не будет чувствовать себя так по отношению к его дому. Он, конечно, нет. У него не было того абсолютного чувства самого себя, которое явно было в человеке, которого он так и не смог назвать своим отцом.
  Поэтому приезд Эмброуза ощущался как освобождение от его беспокойных мыслей. Это облегчение длилось недолго. — Вы принесли распечатки «РигМарола»? — спросил Тони, как только сел в машину. Когда он услышал о ZZ, он попросил Эмброуза принести копии всего, что они сохранили с сессий, чтобы он мог их изучить.
  Эмброуз смотрел прямо перед собой. «Начальник не хочет, чтобы они покидали офис. Он рад, что вы их читаете, но хочет, чтобы вы делали это самостоятельно».
  'Что? Он мне не доверяет? Что, по его мнению, я собираюсь с ними делать?
  'Я не знаю. Я просто рассказываю вам то, что он сказал. Руки Эмброуза крепко сжимали руль. Его дискомфорт был подобен вибрации в воздухе.
  «Это не потому, что он беспокоится, что я продам их Daily Mail », — сказал Тони, раздраженный, непропорциональный оскорблению. «Речь идет о контроле. Он боится потерять контроль над своим расследованием». Он вскинул руки вверх. «Я не могу так работать. Заниматься такой мелочью — пустая трата моей энергии. Слушай, Элвин, я работаю так, как работаю. Я не могу сконцентрироваться так, как мне нужно, если кто-то смотрит мне через плечо. Мне нужно быть подальше от суеты, беготни. Мне нужно изучить этот материал и сделать это на своих условиях».
  — Я понимаю, — сказал Эмброуз. — Инспектор не привык работать с кем-то вроде тебя.
  «Тогда ему нужно начать обучение», — сказал Тони. — Возможно, было бы полезно, если бы он захотел встретиться со мной лицом к лицу. Ты можешь разобраться во всем этом, или мне нужно поговорить с ним?
  — Оставь это мне, — пробормотал Эмброуз. 'Я посмотрю что я могу сделать.' Остаток пути они прошли молча, Тони пытался похоронить все, что стояло между ним и следующим шагом в этом процессе открытия. Сейчас все, что имело значение, — это вытащить Служителей из их боли, чтобы они могли сказать ему то, что ему нужно было знать.
  Человек, открывший дверь, держался жестким и хрупким, как засохший тростник. Эмброуз представил их, и они последовали за Полом Мейдментом в гостиную. Тони часто слышал, что люди по-разному воспринимают горе. Он не был уверен, что согласен. Внешне они могли реагировать по-разному, но когда вы приступили к делу, горе разорвало вашу жизнь пополам. Жизнь до потери и жизнь после потери. Всегда был разрыв. Кто-то оставлял все это болтаться, кто-то загонял это в яму глубоко внутри и приваливал тяжелым камнем, кто-то делал вид, что ничего не происходит. Но поговорите с ними годы спустя, и они всегда смогут датировать воспоминания о своей утрате. «Твой отец тогда был еще жив» или «Это было после того, как умерла наша Маргарет». Это было так же точно, как до нашей эры и нашей эры. Если подумать, это тоже было связано с горем и утратой, каковы бы ни были ваши взгляды на подлинность Иисуса как сына Божьего.
  В своей роли профайлера ему чаще всего приходилось встречаться с людьми, когда они находились на другой стороне пропасти горя. Он редко знал, какими они были до того, как их жизнь разорвалась пополам. Но он часто мог сделать обоснованное предположение о том, что существовало по другую сторону пропасти. Его осознание того, что было потеряно, составляло решающую часть его способности сопереживать тому, где они сейчас находились, застряв на незнакомой территории, пытаясь разобраться в карте с отсутствующей частью компаса.
  Его первое впечатление о Поле Мейдменте было как о человеке, который решил подвести черту над смертью дочери и двигаться дальше. Это было решение, которого он явно изо всех сил старался придерживаться. В этот момент, подумал Тони, он был близок к тому, чтобы разориться в третий раз.
  'Моя жена . . . она спустится через минуту, — сказал он, оглядываясь вокруг с видом человека, впервые видящего окружающую среду и не совсем понимающего, как он туда попал.
  — Сегодня ты вернулся на работу, — сказал Тони.
  Мейдмент выглядел пораженным. 'Да. Я думал . . . Слишком многое нужно сделать, и я не могу оставить это кому-то другому. Бизнес . . . сейчас действительно нехорошо. И нам не нужно терять бизнес из-за . . .' Он замолчал, отвлеченный и расстроенный.
  'Это не твоя вина. Это произошло бы независимо от того, был ли ты дома или нет, — сказал Тони. — Вы с Таней, вы в этом не виноваты.
  Мейдмент пристально посмотрел на Тони. 'Как ты вообще такое мог сказать? Все говорят, что Интернет опасен для подростков. Нам следовало бы о ней лучше заботиться».
  — Это не имело бы никакого значения. Хищникам это нравится, они решительны. Если не считать того, чтобы запереть Дженнифер и запретить ей общаться с кем-либо еще, вы ничего не могли бы сделать, чтобы остановить это». Тони наклонился вперед, привлекая Пола Мейдмента к себе. «Вам нужно простить себя».
  — Простить себя? Голос женщины раздался позади него, слегка невнятный из-за выпивки или наркотиков. — Что, черт возьми, ты об этом знаешь? Вы потеряли ребенка, не так ли?
  Мейдмент спрятал голову в руках. Его жена переместилась в центр комнаты с преувеличенной осторожностью человека, который достаточно контролирует ситуацию, чтобы знать, что он немного не в себе. Она посмотрела на Тони. — Тогда ты будешь психиатром. Я думал, что твоя работа — анализировать ублюдка, убившего мою дочь, а не нас.
  — Я Тони Хилл, миссис Мейдмент. Я здесь, чтобы узнать больше о Дженнифер».
  — Ты немного опоздал. Она опустилась на ближайшее кресло. На ее лице была маска идеально нанесенного макияжа, но волосы были спутаны и неопрятны. «Немного поздно знакомиться с моей любимой девочкой». Ее голос немного дрожал под тщательной артикуляцией.
  «И я очень сожалею об этом», — сказал Тони. 'Возможно ты можешь помочь мне. Как бы вы ее описали?
  Глаза Тани Мейдмент увлажнились. 'Красивый. Умный. Добрый. Так все говорят о своем мертвом ребенке, не так ли? Но это была правда о Дженнифер. С ней не было проблем. Я не настолько глуп, чтобы говорить такие вещи, как «мы были лучшими друзьями друг друга» или «мы были как сестры», потому что это не так. Я была ее родителем, ее матерью. В основном мы справились. В основном она рассказывала мне, что она делает и с кем она это делает. Девять дней назад я бы сказал, что она всегда мне говорила. Но, очевидно, я ошибался. Так что, возможно, я ошибался и во всем остальном. Кто знает еще?
  Мейдмент поднял голову, на его щеках блестели слезы. «Она была всем этим. И еще. Мы мечтали о таком ребенке, как Дженнифер. Яркий, талантливый, веселый. И вот что мы получили. Дочь мечты. А теперь мечта исчезла, и это хуже, чем если бы она никогда не сбылась».
  Наступило долгое молчание. Тони не мог найти ничего, что могло бы сказать, что не казалось бы банальным. Именно Эмброуз прервал момент. «Мы ничего не можем сделать, чтобы вернуть Дженнифер, но мы полны решимости найти человека, который ее убил. Вот почему здесь доктор Хилл.
  Благодарный за вход, Тони сказал: — Я знаю, что вы уже говорили с полицией, но я хотел спросить вас, что Дженнифер сказала о РигМароле. Как она об этом говорила, для чего, по ее словам, она это использовала.
  «Она говорила об этом целую вечность», — сказала ее мать. «Знаете, что они делают, подростки? — Мам, у всех есть… — что бы это ни было. И вы спрашиваете, и на самом деле ни у кого нет того, что это есть, они все просто отчаянно хотят это получить. Именно так она поступила с РигМаролом, жаждущим иметь собственный аккаунт. Клэр была такой же. Я поговорил с ее мамой, и мы обсудили это с девочками. Мы сказали, что они оба могут иметь учетную запись при условии, что они установят все средства контроля конфиденциальности».
  — Что они и сделали, — с горечью сказал Мейдмент. «И это продолжалось несколько дней. Достаточно долго, чтобы мы все убедились, что они несут за это ответственность.
  «Они несли ответственность, как они это видели, Пол», — сказала Таня. «Они просто не понимали рисков. В этом возрасте нет. Ты думаешь, что ты неуязвим. Ее голос сорвался и прервался, застряв в горле, словно крошка, идущая не в ту сторону.
  — Она когда-нибудь говорила что-нибудь, что могло бы указывать на то, что происходит что-то такое, из-за чего ей было некомфортно с Ригом?
  Оба покачали головами. «Ей это понравилось», — сказал Мейдмент. «Она сказала, что это как будто открыло мир для нее и Клэр. И, конечно, мы все предполагали, что это в хорошем смысле».
  «Встречала ли она когда-нибудь раньше кого-нибудь, с кем могла бы познакомиться в Интернете?»
  Мейдмент покачал головой, и Таня кивнула. «Вы никогда ничего не говорили об этом», — сказал он, обвинение было неизбежным.
  «Это потому, что это было совершенно безобидно», — сказала Таня. «Она и Клэр встретились с парой девушек из Солихалла. Они пошли на вечер в «Селфриджес» в Бирмингеме. Я заранее поговорил с матерью одной из девочек. Они от души посмеялись и сказали, что сделают это снова».
  'Когда это было?' — спросил Тони.
  — Около трех месяцев назад.
  — И их было только четверо? Вы в этом уверены?
  'Конечно я. Я даже снова спросил Клэр. После того, как вы начали говорить о РигМароле. Она клялась, что больше никто в этом не участвовал.
  Но кто-то другой мог подслушать эти договоренности электронным способом. За всем, что они делали, могла следить пятая пара глаз. Чтобы высказать эти мысли, потребовался бы более жестокий человек, чем Тони. «Дженнифер кажется очень разумной девушкой».
  — Была, — тихо сказала Таня, ее пальцы поглаживали подлокотник кресла, как будто это были волосы дочери. «Не в скучной манере «паинька в двух туфлях». Для этого у нее было слишком много духа. Но она знала, что мир может быть опасным местом». Ее лицо сморщилось. «Она была нам очень дорога. Наш единственный ребенок. Я позаботился о том, чтобы она поняла, что бывают моменты, когда имеет смысл быть осторожным».
  — Я это понимаю, — сказал Тони. — Так что же могло побудить ее тайно встретиться с кем-то? Что заставило бы ее игнорировать свой здравый смысл и встретить незнакомца? Что могло так соблазнить ее, что ей пришлось солгать лучшей подруге? Я имею в виду, что мы все время от времени лжем нашим родителям, так устроен мир. Но девочки-подростки не лгут своим лучшим друзьям без веской причины. И я изо всех сил пытаюсь представить, что это может быть. Было ли что-нибудь – вообще что-нибудь – чего Дженнифер хотела так сильно, что она выбросила из окна осторожность и здравый смысл?»
  Служанки растерянно переглянулись. — Я ни о чем не могу думать, — сказала Таня.
  «А как насчет мальчиков? Мог ли быть кто-то, кем она была увлечена? Кто-нибудь, кто мог бы убедить ее сохранить его в тайне?
  «Она бы сказала Клер», — сказала Таня. «Я знаю, что они говорили о мальчиках, которые им нравились. Рассказать Клэр не было бы нарушением обещания.
  «Наверное, она права», — подумал он. То, что она описывала, было стандартной процедурой для женщин, особенно подростков. Тони поднялся на ноги. Больше для него там ничего не было. Полиция уже обыскала комнату Дженнифер. Сейчас было бы слишком расстроено, чтобы сказать ему что-нибудь полезное. «Если что-нибудь придумаете, позвоните мне», — сказал он, протягивая Полу Мейдменту карточку с номером своего мобильного телефона. — Или если ты просто хочешь поговорить о Дженнифер. Я рад слушать». Обе Служительницы выглядели озадаченными внезапным окончанием разговора. Тони подумал, что они, вероятно, ожидают продолжительного излияния сострадания. Но какой в этом смысл? Он не смог бы заставить их почувствовать себя лучше, даже если бы они этого захотели. Тем не менее, Таня Мейдмент сейчас ничего не принимала лежа.
  'Вот и все?' она сказала. — Пять минут твоего драгоценного времени, и ты уйдешь отсюда? Как, черт возьми, ты мог узнать что-нибудь о моей дочери за пять минут?
  Тони был поражен. Недавно потерявшие близких люди, которые хотели наброситься, обычно выбирали полицию, а не его. Он привык сочувствовать Кэрол, а не принимать это на себя. «Я занимаюсь этим уже долгое время», — сказал он, стараясь не выглядеть оборонительным. «Я поговорю с ее подругой Клэр, прочитаю ее электронную почту. Вы всего лишь один из источников моей фотографии Дженнифер».
  Таня выглядела так, словно он выбил из нее дух. Она издала звук, который в другой день мог бы быть презрительным фырканьем. — Вот к чему это привело, не так ли? Я всего лишь один из источников жизни моей дочери».
  — Мне очень жаль, — резко сказал Тони. Если они останутся, это лишь продлит непосредственную боль Служителей. Единственная его ценность для них заключалась в другом. Поэтому он просто кивнул им обоим и вышел из комнаты, оставив Эмброуза карабкаться за ним.
  Детектив поймал его на полпути к машине. «Это было немного странно», — сказал он. — Думаю, они сочли тебя немного резким.
  «Я не умею вести светские беседы. Я сказал то, что мне нужно. Теперь им есть о чем подумать. Это могло бы пошатнуть что-то в их памяти. Иногда то, что я делаю, выглядит жестоко. Но это работает. Завтра я хочу поговорить с Клэр. Дженнифер могла бы поговорить с ней. Он криво улыбнулся. «Я обещаю играть хорошо».
  'Что бы вы хотели делать теперь?' — спросил Эмброуз.
  «Я хочу прочитать сообщения, которые вы получили с ее компьютера. Почему бы вам не подвезти меня до моего отеля и не принести мне документы, как только вы сможете убедить своего босса, что, если он хочет получить то, на что рассчитан его бюджет, он должен позволить мне делать все так, как мне удобно». Он положил руку на плечо Эмброуза, понимая, насколько резко это прозвучало. Он по-прежнему ошибался чаще, чем ему хотелось, когда дело доходило до реакции нормальных людей. «Я очень ценю вашу помощь в этом. Нелегко объяснить, как работает профилирование. Но это предполагает размышление о себе внутри чужой кожи. Когда я собираюсь туда, мне не нравится находиться среди других людей».
  Эмброуз провел рукой по гладкому черепу, в глазах его вспыхнула тревога. — Я не думаю, что ты это делаешь. Сказать по правде, мне все это немного жутковато. Но ты эксперт.
  Он говорил так, как будто это было чем-то, чему можно было порадоваться. Тони уставился на дом Мейдментов, гадая, что за грязная голова разрушила их жизни. Вскоре ему придется проникнуть туда и выяснить это. Это не была заманчивая перспектива. На какое-то мгновение он так сильно скучал по Кэрол Джордан, что его затошнило. Он снова повернулся к Эмброузу. — Кто-то должен быть.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 14
  Паула наблюдала, как другой мальчик-подросток вышел из маленькой комнаты, которую им выделили для проведения интервью. — Вы были такими, когда вам было четырнадцать? — спросила она Кевина.
  'Вы шутите? Моя мать дала бы мне пощечину, если бы я так поговорил со взрослым. Я не могу решить, связано ли это с поколением или классом. Мне кажется, у рабочих парней тоже есть настрой, но в этих подушках что-то другое. Я не знаю, чувство ли это своего достоинства или что-то в этом роде, но они меня очень бесят».
  Паула точно знала, что он имел в виду. Она была в школах после того, как дети погибли в результате нападений с ножом, внезапного кошмара, который, казалось, произошел из ниоткуда, почти случайно. Она почувствовала то чувство шока, которое пронизало коридоры, увидела тревогу на лицах подростков, когда они задавались вопросом, коснется ли их в следующий раз смерть, услышала страх под вызовом в голосах учеников. Ничего этого здесь не было. Как будто смерть Дэниела была чем-то, что произошло вдали от них, новостью в новостях, о чем-то, о чем родители говорили как об отдаленной угрозе. Единственным человеком, который, казалось, был расстроен, был классный руководитель Дэниела. Даже директор школы Уильяма Мейкписа вел себя так, как будто это было скорее незначительное неудобство, чем трагедия. «Если бы у меня были дети, это последнее место, куда я бы их отправила», — сказала она.
  — Ты когда-нибудь думал об этом? Я имею в виду наличие детей. Кевин склонил голову набок, рассматривая ее.
  Паула надула щеки и выдохнула. — Ничего похожего на большие вопросы, а, сержант? Честно говоря, я никогда не чувствовал тиканья биологических часов. А вы? Тебе нравится быть отцом?
  Он выглядел удивленным, когда его вопрос вернулся к нему. — Это самое лучшее и самое худшее, — медленно произнес он. «То, как я люблю своих детей, особенно Руби, — это тотально, безоговорочно, навсегда. Но обратная сторона – страх потери. В подобных случаях родители хоронят своих детей? Это как гвоздь в твоем сердце».
  Стук в дверь прервал их разговор, и вошел еще один мальчик-подросток, не дожидаясь приглашения. Стройный и темноволосый, он был на несколько дюймов самым низким парнем, которого они видели за все утро. Идеальная кожа цвета жареного миндаля, густая копна блестящих темных волос, нос в стиле корабля викингов и рот из бутона розы — необычное расположение черт лица, требующее второго взгляда. «Я Асиф Хан», — сказал он, падая в кресло. Руки в карманах, ноги вытянуты вперед и скрещены в лодыжках. — А вы копы.
  Это снова мы. Кевин представил их обоих и сразу перешел к делу. — Ты знаешь, почему мы здесь. Дэниел был твоим другом? Он не ожидал многого; мальчики, которые, как выяснилось, были близки с Дэниелом, были первыми полдюжиной, посланными поговорить с ними. С тех пор их было еще восемь или девять, и никто не признался в чем-то большем, чем просто знакомство.
  — Мы были брювами, не так ли? - сказал Асиф.
  Паула наклонилась вперед в своем кресле, приблизив лицо к мальчику. — Окажи мне услугу, Асиф. Вырежьте это. Ты ученик Уильяма Мейкписа, а не Кентона Вейла. Твой папа врач, а не рыночный торговец. Не надо мне фальшивого уличного дерьма. Говорите с нами корректно, уважительно, иначе мы будем делать это в полицейском участке, на нашей территории, на наших условиях».
  Глаза Асифа расширились от шока. «Со мной нельзя так разговаривать — я несовершеннолетний. Мне нужен подарок взрослого. Мы говорим с тобой только потому, что в школе сказали, что так будет лучше».
  Паула пожала плечами. 'Меня устраивает. Давай отвезем в участок и твоего отца, посмотрим, насколько он впечатлен громкими разговорами своего мальчика.
  Асиф выдержал взгляд Паулы еще несколько секунд, затем опустил одно плечо и полуотвернулся от нее. — Хорошо, хорошо, — пробормотал он. «Дэниел и я были друзьями».
  «Похоже, никто так не думает», — сказал Кевин, когда Паула отступила обратно в свое кресло.
  — Я не общался с той группой придурков, с которыми тусовался Дэниел, если ты это имеешь в виду. Я и Дэниел вместе делали и другие вещи».
  — Что за штука? – сказал Кевин, его воображение спотыкалось об этих возможностях.
  Асиф расправил ноги и засунул их под стул. — Комедия, — сказал он, очевидно, смущенный.
  — Комедия?
  Он заерзал на своем месте. «Мы оба хотели быть стендаперами, ясно?»
  Один из других парней упомянул об интересе Дэниела к комедии, но не упомянул об этих амбициях. «Это довольно дико», — сказала Паула. — Держу пари, что это не входит в учебную программу.
  Призрак улыбки осветил глаза Асифа. «Нет, пока мы не получим наш сериал BBC3 и не сделаем его респектабельным», — сказал он. «Тогда это будет прямо там, на уроке драмы».
  — Значит, вы с Дэниелом разделяли эти амбиции. Как вы узнали, что вы оба этого хотите? – спросил Кевин.
  — Мой двоюродный брат управляет клубом в городе. Раз в месяц у них есть вечер комедии. Мой двоюродный брат впускает меня, хотя и не должен. Итак, я зашел однажды вечером, и там Дэниел спорит с парнем у двери, делая вид, что ему восемнадцать. Что ему не сойдет с рук, даже с поддельным удостоверением личности. Поэтому я спрашиваю его, что происходит, и он говорит, что есть одно из выступлений, которое он действительно хочет увидеть, он слышал его по радио и хочет увидеть его выступление. Итак, я уговариваю своего двоюродного брата впустить его, и мы разговариваем, и тогда я узнаю, что он очень хочет участвовать в комедийной игре. Так что мы начинаем встречаться каждые пару недель у меня дома, опробуя друг на друге наш материал». Он провел рукой по лицу. — Он был довольно забавным, Дэниел. У него был такой замечательный распорядок дня о взрослых, которые пытаются быть, типа, с детьми. И у него было такое присутствие». Он покачал головой. 'Это очень плохо.'
  «Мы думаем, что Дэниел отправился в Темпл Филдс во вторник после школы», — сказал Кевин. — Он говорил тебе что-нибудь о встрече с кем-нибудь там?
  Асиф нахмурился. 'Нет.'
  — Ты говоришь не очень уверенно.
  «Ну, он ничего не сказал о какой-то конкретной встрече», — сказал Асиф. «Но в последний раз, когда мы собирались вместе, на прошлой неделе, он сказал, что встретил в Интернете кого-то, кто устраивал какое-то радиошоу, чтобы продемонстрировать молодые комедийные таланты. Типа, дети, которые были слишком молоды, чтобы выходить на сцену в клубах». Он пожал плечами. «Мы нравимся детям. Я спросил, может ли он вовлечь меня в это, и он ответил, что да, но сначала он хотел встретиться с этим парнем, залезть под стол». Он внезапно выглядел несчастным. «Я на него немного разозлился, подумал, может, он пытается от меня избавиться, оставить это себе, типа. Но он сказал: нет, все было не так, мы были друзьями, и он все еще был в долгу передо мной за то, что я вообще привел его в клуб. Он просто хотел установить первый контакт, во всем разобраться, а потом привести меня». Внезапно забрезжил свет, и его глаза расширились. 'Дерьмо. Думаешь, именно поэтому его убили?
  — Пока еще слишком рано говорить о расследовании, — поспешно сказал Кевин. «На данном этапе мы не знаем, что может иметь значение. Так что было бы полезно, если бы вы рассказали нам что-нибудь об этом контакте Дэниела. Как они встретились, ты знаешь?
  Асиф кивнул. «Это было на РигМароле. Знаете, сетевой сайт? Они оба были в мош-пите Гэвина и Стейси — это то, что мы называем своего рода фан-группой. Им нравилось много одного и того же, поэтому они разговорились в приватной боковой панели, и тогда выяснилось, что он продюсер комедий».
  — Дэниел упомянул его имя?
  'Нет. Это была одна из вещей, которые меня разозлили. Он даже не сказал мне имя этого парня. Он был типа того парня, который не хотел, чтобы это распространилось по всему миру, на случай, если кто-нибудь набросится на него. Так что я никогда не знал его имени. Только то, что он делал программы на BBC в Манчестере. Предположительно", - добавил он.
  — Вас не убедили? – спросил Кевин.
  «Просто это казалось забавным способом вести дела», — сказал он. — Я имею в виду, он никогда не слышал, чтобы Дэниел делал свои трюки. Откуда он мог знать, что он хорошо стоит на ногах? Но ты ничего не мог сказать Дэниелу. Он был своего рода законом».
  — Дэниел сказал, где они встречаются? Или когда? Кевин попробовал.
  'Я говорил тебе. Он вел себя так, будто это была государственная тайна. Он ни в коем случае не собирался упускать подробности. То, что я вам сказал, это все, что я знаю.
  Это было, подумала Паула, начало. Не так уж и много, но хотя бы начало.
  
  Эмброуз почувствовал, что его настроение немного улучшилось, когда он вошел в офис Паттерсона и обнаружил, что его босс заперся с Гэри Харкапом. Ему не хотелось придавать оптимистичный вид этому странному маленькому профайлеру из Брэдфилда. Но когда здесь Гэри, будет что-то, что отвлечет внимание Паттерсона. Возможно, там даже есть что-нибудь, во что можно впиться.
  Глядя на Паттерсона, Эмброуз увидел человека, который отчаянно нуждался в хороших новостях. Он был бледен и изнурен, глаза его были полузакрыты и мешки, волосы безжизненные и жесткие. Так было всегда, когда они недостаточно быстро продвигались по делу. Паттерсон поглощал все давление и всю боль, пока не казалось, что он вот-вот сломается. Затем что-то внутри него изменилось, он увидел, что возможности начали открываться, и внезапно он снова стал оптимистичным и полным уверенности. Это был просто вопрос ожидания. — Заходите, — сказал Паттерсон, жестом указывая Эмброузу вперед и указывая на стул. — Гэри только что прибыл сюда.
  Эмброуз кивнул пухлому компьютерному эксперту, который выглядел как всегда растрепанным. Волосы растрепаны, футболка скомкана, к его бороде что-то прилипло, и Эмброуз не хотел слишком внимательно рассматривать; он не совсем внушал доверия. Но в прошлом он достаточно часто выручал их, и Эмброуза не волновало, как он выглядит. Возможно, ему следует отказаться от своего суждения о Тони Хилле. Не делайте поспешных выводов только потому, что этот парень показался мне неортодоксальным в своем подходе к вещам. Ему следует подождать и посмотреть, получится ли у него то же самое, что и у Гэри. — Все в порядке, Гэри? он сказал.
  Гэри так энергично кивнул, что у него затрясся живот. — Все хорошо, Элвин. Делаем добро.
  — Итак, что у вас есть для нас? — спросил Паттерсон. Он откинулся на спинку стула и осторожно постучал карандашом по столу.
  Гэри достал из рюкзака пару прозрачных пластиковых конвертов. В каждом было несколько листов бумаги. «Это немного смешанная картина. Это, — он ударил первого, — это список машин, которые я смог идентифицировать. Мне досталась только половина из них. Остальные находятся на нейтральной полосе, переданы из вторых или третьих рук.
  Паттерсон вынул бумаги из папки и просмотрел верхний лист. Закончив, он передал его Эмброузу. Им не потребовалось много времени, чтобы просмотреть список из семнадцати машин, которые идентифицировал Гэри. Интернет-кафе, публичные библиотеки и один аэропорт. «Это повсюду», — сказал Паттерсон. «Вустер, Солихалл, Бирмингем, Дадли, Вулвергемптон, Телфорд, Стаффорд, Кэннок, Сток, Стоун, Чапел Холмса, Натсфорд, Стокпорт, Аэропорт Манчестера, Олдем, Брэдфилд, Лидс… . .'
  «Я был не совсем точен, когда сказал, что он каждый раз использовал другую машину», — сказал Гэри. «Когда я вернулся и проанализировал все сообщения, которые у нас еще есть, я обнаружил, что некоторые из них имеют двойное или тройное использование. Дважды он возвращался к Вустеру, Брэдфилду и Стоуку. Он трижды пользовался аэропортом Манчестера. Но все они — машины общего доступа».
  — Это сеть автомагистралей, — сказал Эмброуз, видя, как дороги разворачиваются перед его мысленным взором, словно вены на предплечье. 'М5, М42, М6, М60, М62. Все это легко добраться с автомагистрали. Если он преследовал Дженнифер, то Вустер был концом его пути. — Он поднял голову, его глаза сверкнули свежей идеей. — А Лидс был на другом конце. Может быть, он там и живет.
  «Или, может быть, именно там живет его следующая цель», — сказал Паттерсон. «Он трижды пользовался услугами аэропорта Манчестера. Возможно, это тот, который ближе всего к тому месту, где он на самом деле живет. Тебе нужно пробежаться мимо нашего профайлера и узнать, что он думает. Неужели у них нет какой-то компьютерной программы, позволяющей выяснить, где живет убийца? Я уверен, что слышал об этом, когда в Америке была пара случайных снайперов».
  Гэри выглядел сомнительным. «Я не знаю, сработает ли географическое профилирование в чем-то подобном. К тому же это довольно специализированная область».
  Внезапно оживившись, Паттерсон выпрямился и махнул рукой в сторону бумаг. — Приведите его, пусть осмотрит. За это мы ему и платим».
  Эмброуз чуть было не сказал что-то, но потом понял, что сейчас не время требовать от Хилла ознакомления с материалами, находящимися на его территории. Ему придется подождать, пока Гэри уйдет. — Что еще, Гэри? он спросил.
  — Не так уж и хорошо, — сказал Гэри, кладя другой файл на стол. Он выглядел довольно тонким. «Но прежде чем я перейду к этому, я хотел бы рассказать вам еще кое-что, что я попробовал. Я подумал, что, поскольку ЗЗ использовал Рига для связи с Дженнифер, у него должна быть собственная страница. Оказывается, так оно и было, но страница была деактивирована около четырех часов дня исчезновения Дженнифер. Он сжигал за собой мосты».
  — Есть ли способ узнать, что было на странице?
  Гэри пожал плечами. — Вам нужно будет взять на борт Рига. Я не думаю, что они дадут вам что-нибудь без ордера. И у вас есть целая проблема с защитой данных. На самом деле им не принадлежат персональные данные, которые люди там размещают. После того, как у Facebook возникли проблемы с владением тем, что находится на страницах участников, все сетевые сайты стали очень осторожно возводить китайские стены между своими клиентами и собой. Так что, если на серверах Рига есть какая-то остаточная информация, вы, возможно, не сможете получить к ней доступ даже при наличии ордера. Не без борьбы с их адвокатами.
  «Это безумие», — возразил Паттерсон.
  «Вот так оно и есть. Эти компании не хотят, чтобы их считали бездельниками, когда приезжают полицейские. В их приватных боковых панелях происходит всякая всячина. Если вы, ребята, сможете просто прийти и взять то, что хотите, ровно через пять минут у них не будет клиентов».
  — Боже, помоги нам, — пробормотал Паттерсон. «Можно подумать, они хотели побудить убийц и педофилов использовать их сайты».
  «Только если у них есть действующие кредитные карты и они любят делать покупки в Интернете», — сказал Эмброуз. — В любом случае спасибо, Гэри. Я поговорю с людьми из Рига и посмотрю, что они скажут. Итак, как вы справились с фрагментами, которые нашли на жестком диске?
  «Мне удалось вытащить часть последнего разговора между Дженнифер и Зи-Зи. Тот, который она стерла. Это лишь частично, но это что-то. Там две копии», — добавил он.
  Значит, тонко разделить на два. Эмброуз взял два листа бумаги, предложенные ему Паттерсоном.
  ЗЗ: . . . 4 . . . король 2 меня. . . priv8 здесь & нет. . .
  Джени: Ты хочешь, чтобы двое были. . .
  ЗЗ: . . . ке, я сд. . . БОЛЬШОЙ секрет. . .
  Джени: нет, не знаю.
  ZZ: ты не знаешь, нет. . .
  Джени: . . . нет. . .
  ЗЗ: . . . я нет правды. . .
  Джени: . . . ой. . . мой бизнес
  ЗЗ: потому что я ни чего. . . 2 найти вещи. . . я не знаю. . . тузы т выглядят 4
  инф. . . ты не знаешь. . .
  Джени: . . . придумываешь?
  ЗЗ: потому что когда я . . . нет, это тр. . . ул с. . .
  Джени: . . . так что расскажи
  ZZ: сделай глубокий вдох
  Джени: ты мак . . . и большое дело
  ZZ: ты . . . ты настоящий. . .
  Джени: . . . fkd in t hed
  ZZ: я могу доказать. . .
  Джени : ЛЖЕЦ
  ЗЗ: . . . эт мне 2моро. . . @ ок. . . эль ты, покажи. . .
  Джени: . . . ты веришь?
  ЗЗ: потому что нам нужно 2 . . . 30 @ с . . . нет тел. . .
  Джени: . . . б там. У бтр не б лы. . .
  Паттерсон нахмурился. «Читать это не совсем легко», — сказал он. — Это едва ли можно назвать чертовым английским. Это словно другой язык».
  'Это. Это называется текстовая речь. Ваша Лили сможет прочитать это, как газету, — сказал Эмброуз. «По сути, ЗЗ говорит, что знает большой секрет Джени. Он говорит что-то, что совершенно разозлило Дженнифер. Она говорит, что ему трахают в голову, а потом кричит, что он лжец. Вот что означают заглавные буквы, она кричит».
  — Психика, — пробормотал Паттерсон.
  — Тогда я думаю, он говорит, что им следует встретиться завтра. Он сообщает ей время и место и просит не говорить. И она говорит, что будет там, и ему лучше не врать», — сказал Гэри.
  — Так где же он предлагает ей встретиться? — сказал Паттерсон, порозовев от разочарования.
  Гэри пожал плечами. 'Кто знает? Где-то начинающееся на «ок». Кафе? Автопарк? Касл-стрит? Собор?'
  — Вы не можете сузить круг вопросов больше, чем это?
  Гэри выглядел обиженным. — Вы понятия не имеете, да? Мне потребовалось больше недели, чтобы получить столько. Чтобы зайти так далеко, мне пришлось выпрашивать у товарища какое-нибудь программное обеспечение, которое все еще находится в разработке. Учитывая то, что было на этом компьютере, это чудо, что у нас осталось так много. По крайней мере, теперь можно исключить множество мест, куда она не бывала.
  Паттерсон в порыве сдерживаемой ярости пожевал кожу за ноготь большого пальца. — Прости, Гэри, — проворчал он. «Я знаю, что ты сделал все, что мог. Спасибо. Пришлите нам свой счет.
  Гэри поднялся со стула, пытаясь сохранить достоинство, схватил рюкзак и направился к двери. «Удачи», — было его прощальное слово.
  — Он раздражающий маленький придурок, не так ли? Сказал Паттерсон, когда дверь закрылась.
  «Но он действительно доставляет».
  — А почему еще, по-твоему, я даю ему комнату? Итак, нам нужно сузить круг мест в городе, которые начинаются с «ок», и проверить, какие там камеры видеонаблюдения девятидневной давности. Там есть чем заняться команде». Паттерсон теперь был полон энергии. Он перешел от отчаяния к оптимизму. По мнению Эмброуза, это был идеальный момент, чтобы представить его от имени Тони Хилла.
  «Поскольку мы собираемся быть предельно внимательными к этому, — начал он, — мы не хотим, чтобы какие-то дополнительные тела загромождали это место. Мы?'
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 15
  Кэрол потеряла счет тому, сколько раз она стояла в кабинете патологоанатома, наблюдая, как патологоанатом выполняет свою точную и ужасную обязанность. Но она так и не привыкла к жалкой природе этой процедуры. Вид человеческого существа, разобранного на составные части, все еще наполнял ее печалью, но ее всегда сдерживало желание восстановить справедливость тому, кто был ответственен за доставку трупа в это место. Если что и усиливало потребность Кэрол в справедливости, так это морг, а не место преступления.
  Сегодня патологоанатомом был мужчина, который стал ее другом. Отражая свое смешанное наследие, доктор Гриша Шаталов руководил своим отделением в больнице Брэдфилд Кросс, в котором сочеталась парадоксальная смесь белого русского авторитаризма и канадской умеренности. Он считал, что мертвые заслуживают такого же уважения, как и живые пациенты, чьи гистологические препараты он изучал под микроскопом, но это не означало, что все должно было вестись с холодной формальностью. С самого начала он принял Кэрол в свой мир и дал ей почувствовать себя частью команды, целью которой было вынести тайны из безвестности на свет.
  В последнее время Гриша стал разделять бледность своих подданных. Долгие часы, проведенные с маленьким ребенком, сделали его кожу серой, а длинные треугольные глаза окружили темные пятна, похожие на бандитскую маску енота. Но сегодня он восстановил свой цвет и выглядел почти здоровым и подтянутым. — Ты хорошо выглядишь, — сказала Кэрол, прислонившись к стене сбоку от секционного стола. — Вы были в отпуске?
  «Я чувствую, что у меня был отпуск. Наконец-то моя дочь научилась спать более трех часов за раз». Он ухмыльнулся ей. «Я забыл, как приятно просыпаться естественным путем». Пока он говорил, его рука автоматически двинулась к подносу рядом с ним, инстинктивно выбрав первый из цепочки инструментов, которые должны были показать любопытным глазам то, что осталось от Дэниела Моррисона.
  Кэрол позволила своим мыслям идти своим чередом, пока Гриша работал. Ей не нужно было уделять пристальное внимание; он обязательно предупредит ее обо всем, что ей нужно знать. Ее команда поддерживала связь с Северным отделом, чтобы убедиться, что все рутинные элементы расследования были на месте. Что-то может проясниться из этих первоначальных интервью и расспросов. Блестящие компьютерные навыки Стейси могут дать им повод для раздумий. Но это будет только в том случае, если им повезет. Теперь мало что можно было сделать, пока информация не начала поступать обратно в их отделение, где они могли тщательно ее изучить, пытаясь выявить что-то не подходящее. Вы никогда не сможете заранее объяснить, чем может обернуться это плохое соответствие. Не было никаких руководств, никакого обучения, никакого контрольного списка. Это была смесь опыта и инстинкта. Это было неописуемое качество, которым обладал каждый из ее офицеров, и одна из главных причин, по которой они были в ее отряде. У каждого из них были разные области, где их усики были настроены наиболее точно, и вместе они представляли собой нечто большее, чем просто сумму своих частей. Какой кровавой тратой было бы, если бы Блейк добился своего, и они были рассеяны на все четыре стороны.
  Она была настолько поглощена своими мыслями, что вскрытие пролетело мимо нее. Она с трудом могла в это поверить, когда услышала, как Гриша пригласил ее к себе в кабинет, чтобы еще раз обсудить ключевые моменты. 'Снова?' — сказала она, следуя за ним, бросив взгляд на тело на столе. Ассистент закрывал длинные разрезы, которые Гриша сделал на туловище Даниила. Когда в наши дни это было возможно, он использовал подход к задаче «замочной скважиной», избегая традиционного Y-образного разреза, из-за которого все выглядели жертвами барона фон Франкенштейна. Это было невозможно, когда он имел дело с жертвой убийства. Кэрол, невольно вздрагивая, пожалела об этом.
  «Это облегчит жизнь семьям», — объяснил он ей. «У них в голове ужасный образ того, как выглядит труп после вскрытия, поэтому, если мы сможем объяснить, что такого не будет, они более склонны согласиться на вскрытие, когда это медицинское исследование». а не судебно-медицинская экспертиза». Глядя сейчас на Дэниела, она могла видеть силу его аргументов.
  Кэрол последовала за ним в его кабинет. В это было трудно поверить, но для Гриши и его гостей, казалось, было еще меньше места, чем в прошлый раз, когда она была здесь. Повсюду была бумага. Диаграммы, папки, периодические издания и стопки книг заполняли полки, стопками стояли на полу и неуверенно прислонялись к монитору компьютера. Когда Кэрол передвинула кучу компьютерных распечаток на стул для посетителей, она едва могла разглядеть Гришу за столом. «Вам придется что-то с этим делать», — сказала она. — Разве у вас нет аспиранта, которому больше нечем заняться?
  «Клянусь Богом, я думаю, что другие люди начали сбрасывать сюда свое дерьмо. Либо так, либо рецензируемые материалы размножаются». Он передвинул кучу папок, чтобы лучше видеть ее. «Итак, твой мальчик Дэниел… . .' Он покачал головой. «Всегда кажется неправильным смотреть на кучу органов, которые так мало использовались. Трудно не думать обо всем хорошем, что он упустил. То, что нам нравится делать, приводит к неприятным последствиям, которые могут устроить нам засаду».
  У Кэрол не было ответа, кроме сентиментального или банального. — Тогда каков вердикт? Причина смерти?'
  'Удушение. Прочный полиэтиленовый мешок, замотанный скотчем ему на голову, фактически перекрыл ему подачу кислорода. Но никаких признаков борьбы. Ни крови, ни кожи под ногтями, ни синяков нигде, кроме отметки на бедре, которой, судя по всему, дня три-четыре, и которая, на мой взгляд, совершенно не зловеща.
  — Вы думаете, его накачали наркотиками?
  Гриша нахмурился, глядя на нее поверх очков. — Вы знаете, я не знаю ответа на этот вопрос. У нас не будет никакого ответа, пока мы не получим результаты токсикологического анализа, и даже тогда мы не будем мудрее, если это был ГОМК, потому что его уровень в нашей крови повышается после смерти. Если бы я был настолько глуп, чтобы строить догадки о подобных вещах, я бы предположил, что он был выведен из строя из-за наркотиков. Не пить, потому что запаха алкоголя в желудке не было. Его последний прием пищи, кстати, состоял из хлеба, рыбы, салата и чего-то вроде мармеладных малышей. Вероятно, это был сэндвич с салатом из тунца, который он съел, вероятно, не более чем за час до своей смерти.
  — А кастрация?
  — Судя по кровопотере, я бы сказал, посмертно, но ненадолго. Если бы он был еще жив, он бы истек кровью.
  — Любитель или профессионал?
  «Это не работа хирурга. И не мясник, я бы сказал. Ваш убийца использовал очень острое лезвие, скальпель или что-то подобное с небольшой режущей кромкой. Но, несмотря на это, ему все равно не удалось отделаться одним чистым ломтиком. Он не стал рубить его, но ему потребовалось три или четыре отдельных движения лезвием. Так что я бы сказал, что это не то, в чем он много практиковался».
  — Впервые?
  Гриша пожал плечами. — Я не мог сказать. Но он был тщательным, он не просто нанес удар. Обнаружились ли пенис и яички? Они были на месте происшествия?
  Кэрол покачала головой. 'Нет.'
  «Трофеи. Разве не так сказал бы ваш доктор Тони?
  Кэрол устало улыбнулась. «Он не мой доктор Тони, и я никогда не буду настолько сумасшедшим, чтобы сомневаться в нем. Мне бы хотелось, чтобы он был здесь и взвесил свою ценность в два пенса, но на этот раз этого не произойдет». Ее голос был резким.
  Гриша вытянул шею так, что голова откинулась назад, как человек, уклоняющийся от удара. «Ого, Кэрол. Чем он тебя расстроил?
  'Не он. Наш новый главный констебль, который считает, что если мне нужны экспертные знания по профилированию, мне следует оставаться дома.
  Рот Гриши образовал букву О. — И нам не нравится эта идея?
  Что бы Кэрол ни собиралась сказать, ее прервал стук в дверь. Из-за двери показались знакомые рыжие кудри сержанта Кевина Мэтьюза. — Извините, что прерываю, — сказал он, улыбнувшись Грише.
  — Ты ищешь меня? — сказала Кэрол, поднимаясь на ноги.
  'Ага. В списке пропавших без вести есть еще один подросток. Централ переправил это прямо к нам.
  Кэрол почувствовала тяжесть в животе. Были времена, когда эта работа казалась непосильной. 'Сколько?'
  «Его родители думали, что он ночует. Только это не так.
  «Достаточно долго», — подумала Кэрол. Более чем достаточно долго.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 16
  Джулия Винер сидела на краю просторного кресла, готовая двигаться, ее пальцы постоянно работали на коленях. Жесткие темные волосы с проседью были убраны назад, обнажая тонкие черты лица и оливковую кожу, слегка изрезанную мелкими морщинками. Ее глаза были острыми и темными, как у маленькой птицы, привыкшей к мраку живых изгородей и подозрительно относящейся к свету. На ней была пышная юбка и тонкий шерстяной джемпер темно-бордового цвета. Кэти Энтвон сидела на подлокотнике кресла, положив одну руку на плечо Джулии, а другую засунув в карман джинсов. Кэрол могла видеть сквозь материал свой кулак. У нее был сердитый вид человека, который боится, но не осмеливается признать свой страх. Ее светло-коричневая кожа потемнела вдоль высоких скул, губы плотно сжаты.
  'Что вам нужно знать? Как мы можем помочь тебе найти Сета? — спросила Джулия напряженным голосом.
  «Нам нужно, чтобы вы были с нами абсолютно честны», — сказала Кэрол. «Иногда родители не хотят рассказывать нам всю историю, когда пропадают дети. Они не хотят доставлять своему ребенку неприятности или не хотят признавать, что у них ссоры, как и в любой другой семье в мире. Но, честно говоря, лучшее, что ты можешь сделать для Сета, — это ничего не сдерживать».
  «Нам нечего скрывать», — сказала Кэти грубым и тяжелым голосом от сдерживаемых эмоций. — Мы расскажем вам все, что вы хотите знать.
  Кэрол взглянула на Кевина, который приготовил блокнот и ручку. 'Спасибо. Первое, что нам нужно, — это недавняя фотография Сета.
  Кэти вскочила на ноги. — У меня есть кое-что, что я взял на выходных. Они у меня на ноутбуке, подожди, я их достану. Она поспешила из комнаты. Джулия посмотрела ей вслед, и выражение ее лица на мгновение приобрело скорбное выражение. К тому времени, как она повернулась к Кэрол, она взяла себя в руки. 'Что вам нужно знать?' повторила она.
  — Когда ты в последний раз видел Сета?
  «Вчера утром, когда я ушел на работу. Это было то же самое, что и любое другое утро. Мы завтракали вместе. Сет говорил о каком-то домашнем задании по истории, с которым он хотел, чтобы я ему помог. Понимаете, у меня степень по истории. Он думает, что я знаю все обо всем, что произошло до середины прошлой недели. Она заговорила со слабой, хриплой попыткой рассмеяться. — Потом я ушел на работу.
  — Где ты работаешь? — сказала Кэрол.
  «Я руковожу отделом образования в городском совете», — сказала она.
  Это в некоторой степени объясняет, как они предоставили себе обширное бунгало в стиле ранчо на угловом участке в районе Харристауна, известном как Вилле. Еще в 1930-х годах здесь располагался инженерный завод Де Виль, обширное предприятие, производившее двигатели для самолетов, коммерческого транспорта и гоночных автомобилей. В 1980-х годах последний из де Вилей увидел будущее и экспортировал весь бизнес в Южную Корею, продав участок местному застройщику, чья дочь только что вышла замуж за архитектора, чье сердце принадлежало Фрэнку Ллойду Райту и американскому юго-западу. . Результатом стал ландшафтный комплекс из сорока домов, который мгновенно стал хитом журналов о стиле по всему миру. Никто не мог в это поверить, но те, кто купил свои дома в стадии строительства, вскоре обнаружили, что приобрели одну из самых востребованных объектов недвижимости на севере Англии.
  «А я графический дизайнер», — сказала Кэти, возвращаясь с открытым ноутбуком. «Вот как мы здесь оказались. Я разработал все оригинальные брошюры для «Вилле», поэтому знал, что нужно покупать раньше толпы». Она повернула экран к Кэрол, открыв полноэкранный снимок улыбающегося темноволосого мальчика с оливковой кожей и темными глазами, как у его матери. Волосы у него были длинные, с пробором на одной стороне и ниспадали до середины глаза. Пятна на подбородке, скол на переднем зубе и слегка искривленный нос завершали эскиз, который Кэрол уже рисовала в уме. — Это было сделано в воскресенье.
  «Можете ли вы отправить это по электронной почте моей команде?» Вероятно, это самый быстрый способ распространить информацию». Кэрол уже рылась в кармане в поисках визитной карточки.
  «Нет проблем», — сказала Кэти, ставя ноутбук на приставной столик и проводя пальцем по коврику для мыши. Кэрол передала свою визитку, на которой был указан общий адрес электронной почты Массачусетского технологического института. Они все ждали, пока Кэти запустит загрузку. — Готово, вытерта пыль, — сказала она, возвращаясь к своему партнеру в кресле. Кэрол, остро чувствуя на себе взгляд Сета, надеялась, что заставка включится раньше или позже.
  — Главный инспектор полиции Джордан спрашивал, когда мы в последний раз видели Сета, — сказала Джулия, пожимая Кэти руку.
  «После того, как Джулия ушла на работу, мы с Сетом пошли на автобусную остановку. Обычно он ходит в школу один. До автобусной остановки всего три минуты ходьбы. Но у нас кончился хлеб, и я решил прогуляться до супермаркета. Итак, мы отправились вместе. Автобус прибыл почти сразу, как мы добрались до остановки, и я отмахнулся от него. Должно быть, было без двадцати девять. Он уже договорился о ночевке со своим приятелем Уиллом, поэтому у него были с собой чистые штаны, носки и рубашка».
  — И, насколько вам известно, он весь день был в школе?
  «Когда он сегодня, как обычно, не пришел домой, я позвонила в школу», — сказала Кэти. — Мне сказали, что его сегодня вообще не было. Итак, я спросил о вчерашнем дне. И он был на всех уроках. Признаюсь, мне было интересно, не ускользнул ли он куда-нибудь со своей девушкой, а Уилл прикрывал его спину. Это было бы не похоже ни на одного из них, понимаешь? Они не дикие ребята. Но вам интересно, не так ли?
  «Это вполне естественно. Мы все были подростками», — сказала Кэрол. «Я, конечно, не рассказал родителям обо всем, что задумал».
  «Поэтому я связался с Уиллом и Люси, его девушкой. Именно тогда я узнал, что его нет у Уилла и никогда не было. Уилл сказал, что вчера утром Сет сказал ему, что хочет провериться на дождь, но у него были другие планы.
  — И Уилл не спросил, какими могут быть эти другие планы?
  Брови Кэти нахмурились. — Не то чтобы он мне это говорил. Хотя, возможно, он будет более откровенен с кем-то, у кого есть официальная причина спросить.
  — Это несправедливо, Кэти, — возразила Джулия. — У вас нет причин полагать, что Уилл не рассказал вам всего, что знает.
  Кэти закатила глаза к небу. — Ты такой доверчивый. Если Сет сказал ему ничего не говорить, он мне ничего не скажет, не так ли?
  Кэрол позволила этому моменту уладиться, а затем сказала: — Вы слышали что-нибудь от Сета с тех пор, как он ушел вчера утром? Текст? Электронное письмо? Телефонный звонок?'
  Две женщины переглянулись, затем обе покачали головами. — Ничего, — сказала Кэти. — Не то чтобы это было необычно. Обычно он не идет на контакт, если нет причины. Как изменение аранжировок. О чем он нам на этот раз не сообщил.
  Кевин прочистил горло. — Его девушка дома?
  'Да. Я говорила с ней по стационарному телефону у нее дома», — сказала Кэти. — Последний раз она видела его вчера во время обеда. Они ели вместе в школьной столовой — они были в разных потоках, поэтому на уроках друг друга не видели. Но он ничего не сказал Люси о том, что не пойдет к Уиллу. Она все еще думала, что ночевка состоится.
  — Часто ли он ночевал в школьные вечера? – спросил Кевин.
  Кэти выглядела так, словно хотела дать ему пощечину. 'Конечно, нет. Мы не из тех нерешительных либералов, которые позволяют своим детям управлять игрой. Прошлая ночь выдалась за рамки обычного хода событий. Уилл и Сет — большие поклонники гранжа, и одна из их любимых групп вела прямую интернет-трансляцию. Мы сказали, что они могут провести время вместе и посмотреть это для особого удовольствия». Казалось, у нее перехватило дыхание, и она беспомощно кашляла. Когда она пришла в себя, с слезящимися глазами и лицом, залитым кровью, она ахнула: «Какое-нибудь чертово угощение».
  Джулия обняла ее и прислонила голову к ее руке. — Все в порядке, Кэти. Все будет хорошо».
  «Есть ли еще кто-нибудь, о ком вы могли бы подумать, что он мог бы пойти в гости или пойти на встречу?» — сказала Кэрол.
  — Нет, — устало сказала Кэти. — Мы уже опросили других его школьных друзей, но со вчерашнего дня его никто не видел.
  Кэрол задавалась вопросом, существует ли тактичный способ затронуть тему биологического происхождения Сета, и поняла, что его нет. И все же с этим нужно было разобраться. — А как насчет его отца? она спросила.
  «У него нет отца», — сказала Кэти, усталость умеряла то, что, очевидно, было для нее источником раздражения. «У него две матери. Конец истории.'
  «Сет был зачат с помощью СПИДа», — сказала Джулия, сжимая руку вокруг своего партнера. — Еще во времена анонимных доноров. Все, что мы знаем о доноре, это то, что он был ростом пять футов одиннадцать дюймов, стройным, с темными волосами и голубыми глазами».
  «Спасибо, что прояснили это», — сказала Кэрол с улыбкой.
  — Это все, что они тебе говорят? Кевин сказал. — Я думал, у тебя есть что-то вроде портрета, написанного ручкой. Чем они занимались, какие у них были хобби и тому подобное?
  «Это варьируется от клиники к клинике», — сказала Джулия. «Тот, который мы использовали, дает вам только самый минимум».
  — Значит, отец не может выследить своего ребенка и выйти на контакт? Или Сет мог бы выследить его отца? – спросил Кевин.
  «Это донор, а не отец. Нет, это полностью анонимно. Даже в клинике не знают имени донора. Просто их кодовый номер, — сказала Джулия. Ее терпение явно истощалось.
  — И зачем Сету это делать? Он никогда не проявлял никакого любопытства к своему донору. У него есть два родителя, которых он любит и которые любят его. Это больше, чем могут сказать чертовски многие дети, — сказала Кэти, теперь уже открыто воинственно.
  «Мы ценим это. Но нам необходимо изучить каждую возможность. '
  — Включая гомофобию, — пробормотала Кэти. Джулии: «Я говорил тебе, как это будет». Прежде чем Кэрол успела ответить, раздался звонок в дверь. — Я возьму это, — сказала Кэти, выбегая из комнаты. Они услышали ропот голосов, затем Кэти вернулась со Стейси Чен на буксире. — Это еще один из вашей компании.
  «Ди-Си Чен — наш эксперт по ИКТ. Мы хотели бы получить ваше разрешение осмотреть компьютер Сета, — сказала Кэрол.
  — Это в его комнате. Я покажу тебе, — сказала Кэти.
  — Сначала мне нужно поговорить с старшим инспектором Джорданом, если вы извините? Стейси сказала.
  Выйдя из комнаты, Кэрол услышала, как проявляется лояльность Кевина. «В ее теле нет ни капли гомофобии», — сказал он. «Двое из ее команды, двое ее ближайших коллег — лесбиянки. Она выбрала их и доверяет им».
  Молодец, Кевин. Могу поспорить, что Кэти это абсолютно не устраивает. Она будет считать Паулу и Криса подходящей парой дяди Тома. Кэрол закрыла за собой дверь и подняла брови, глядя на Стейси. 'Новости?'
  «Не тот сорт. Домашний компьютер Дэниела Моррисона не имеет веб-конфигурации. Он использует его только для игр и учебы. У него есть веб-книга, где собраны все его онлайн-материалы. И он держит это в своем рюкзаке, когда выходит из дома. Поэтому у нас нет электронной отправной точки».
  — А что насчет его адреса электронной почты? Аккаунт РигМароле? Фейсбук?'
  Стейси пожала плечами. — Возможно, нам удастся кое-что вернуть назад. Но у него может быть дюжина или более адресов электронной почты и веб-сайтов, о которых мы ничего не знаем. Это большой удар. Я мало что могу сделать с таким малым».
  — Есть ли радость от системы видеонаблюдения?
  Она покачала головой. — Ничего после того, как он покинет Беллвезер-сквер. Я думаю, он, должно быть, уехал на машине.
  'ХОРОШО. Сосредоточьтесь сейчас на Сете. Лучше мы постараемся позаботиться о живых. Если он еще жив, в чем, учитывая смерть Дэниела, я серьезно сомневаюсь. «Его мать только что прислала на наш адрес недавнюю фотографию по электронной почте, можете ли вы как можно скорее распространить ее по всей территории?»
  — Я сделаю это прямо сейчас.
  'Спасибо. Держите меня в курсе, — сказала Кэрол, возвращаясь в гостиную, где атмосфера была не легче, чем когда она ушла. «Мне очень жаль», — сказала она. — Может быть, вы могли бы показать округу Чену, где найти компьютер Сета? И нам понадобится ваше официальное разрешение на его обыск, поскольку он несовершеннолетний.
  «Делайте все, что вам нужно», — сказала Джулия, когда Кэти направилась к двери. — Она не хотела вас оскорбить, старший инспектор. Она просто расстроена, и когда она расстраивается, это проявляется в гневе».
  Кэрол улыбнулась. — Меня нелегко оскорбить, мисс Винер. Единственное, что меня беспокоит, это то, чтобы мы сделали все возможное, чтобы вернуть Сета домой».
  Джулия заметно взяла себя в руки. «Когда я ехал домой. После звонка Кэти. На радио. Было что-то об убитом подростке. Ее рука подлетела ко рту, и она прикусила костяшки пальцев.
  — Это был не Сет, мисс Винер. Мы точно опознали этого мальчика, и это определенно не Сет».
  Кэти вернулась в комнату как раз вовремя, чтобы услышать слова Кэрол. — Видишь, я же говорил тебе, это не мог быть Сет.
  «Всегда оптимист». Джулия вцепилась в ее руку.
  — Мы поговорим с Уиллом и Люси, а также с другими друзьями Сета. И мы разместим его фотографию на нашем веб-сайте и опубликуем ее в средствах массовой информации. Сейчас это наш приоритет номер один, — сказала Кэрол, вставая на ноги. — Кевин останется с тобой. Если ты придумаешь что-нибудь еще, что поможет нам найти Сета, скажи ему. Я буду на связи, если вам понадобится со мной поговорить.
  Джулия Винер посмотрела на нее умоляющими глазами. — Просто привези его домой. Меня не волнует, почему он исчез или что он сделал. Просто привези его домой.
  Ее слова эхом звучали в голове Кэрол всю дорогу до машины. Она могла сделать очень многое, но все это было в распоряжении Джулии и Кэти. Дело в том, что благодаря телефону Bluetooth она могла звонить по телефону из машины так же легко, как и из офиса. И был еще один потерянный мальчик, которому она должна была ответить. Кэрол завела двигатель и выехала из города по дороге в Галифакс.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 17
  Сэма не впечатлило мрачное величие Вастуотера. Горы угнетали его, а темные воды озера угнетали. Почему кто-то решил приехать сюда на отдых, ему было непонятно. Прогулка была бы хороша, если бы вы были на карибском пляже, как сейчас был его сержант. Но количество ледяного дождя, который они здесь выпали, должно быть, делает это скорее несчастьем, чем удовольствием. А что было делать по вечерам? Сэм любил танцевать. Он не был придирчив; это не обязательно должен быть один конкретный клуб, один конкретный диджей или особый стиль музыки. Ему просто нравилось чувствовать ритм, проходящий через него, теряться в такте и двигаться с такой энергией, которую он не проявлял больше нигде в своей жизни. Он был бы готов поспорить, что в радиусе двадцати миль отсюда нет танцевальной площадки. Если только это не танец Морриса, который для танца был тем же, чем обед пахаря для еды.
  Большую часть дня он провел, скорчившись в своей машине или в машине поддержки подводно-поисковой группы. Они были неразговорчивы. Они взяли список координат Стейси и сгрудились над картой, отмечая участки, которые, как он предполагал, соответствовали областям поиска, которые она предложила после консультации с экспертами по спутниковым изображениям в Университете Брэдфилда. Некоторые надели гидрокостюмы и привязали к спинам баллоны с воздухом, а затем направились к лодке с ее толстым черным надувным бортом. Сэм не имел ни малейшего представления, как они будут проводить поиски. Он никогда не интересовался дайвингом. Он не видел в этом смысла. Если вы хотите понаблюдать за тропическими рыбами, вы можете посмотреть DVD Дэвида Аттенборо, и вам никогда не придется покидать комфорт собственной гостиной.
  День тянулся утомительно. Водолазы скрылись под водой, непонятно переговорили по радиосвязи с командой управления в машине обеспечения, всплыли на поверхность и снова исчезли где-то еще. Время от времени лодка возвращалась на берег, и дайверы менялись местами с другой командой. Сэм почти начал сожалеть о том, что так усердно расследовал дело Дануты Барнс.
  Но ближе к вечеру все изменилось. Это было, подумал он, пятое погружение. Один из отдыхающих дайверов быстрым шагом подошел к своей машине и сделал круг большим и указательным пальцами. Сэм опустил окно. — Похоже, мы что-то нашли, приятель, — весело сказал дайвер.
  — Что за что-то?
  — Большой сверток, завернутый в полиэтилен. По словам наших ребят, он привязан к мешку, сделанному из чего-то вроде рыболовной сети и наполненному камнями».
  Сэм ухмыльнулся. — И что теперь происходит?
  — Мы привяжем его веревками, установим под ним подушки безопасности, а затем поднимем все это лебедкой. Тогда мы заглянем внутрь.
  Процесс восстановления, казалось, длился вечность. Сэм пытался подавить свое нетерпение, но не мог оставаться на месте. Он прошел вдоль береговой линии, взобравшись на невысокий утес, откуда мог лучше видеть лодку в нескольких сотнях ярдов. Но он был слишком далеко, чтобы видеть многое из того, что происходит. Наконец, обернутый черной тканью комок размером с Порталоо начал появляться, оставляя за собой воду. «Боже, это здорово», — сказал Сэм вслух, потрясенный усилиями команды дайверов поднять его на борт, не перевернув лодку.
  Звук их двигателя нарушил тишину позднего вечера, и Сэм поспешил обратно к неровной осыпи маленького пляжа, с которого они стартовали. Лодка направилась прямо к берегу, но Сэм держался позади, не желая без надобности испортить свою обувь. Потребовалось пятеро из них, чтобы вручную перенести постоянно уменьшающийся узел с лодки на сушу, проковыляя по пляжу и уложив его на траву рядом с машиной поддержки. Вода по-прежнему щедро просачивалась со всех сторон.
  'Что теперь?' — спросил Сэм.
  Руководитель группы водолазов указал на одного из своих людей, выходящего из машины поддержки с камерой. «Мы фотографируем. Затем мы разрезали его.
  — Вы не отнесете его сначала в безопасное место?
  «Мы никуда его не возьмем, пока не узнаем подходящее место назначения», — терпеливо сказал он. — Это могут быть рулоны ковров. Или мертвая овца. Нет смысла везти их в морг, не так ли?
  Чувствуя себя глупо, Сэм просто кивнул и подождал, пока офицер с камерой сделал пару десятков снимков сочащегося пакета. Наконец он отступил назад, и один из водолазов достал из ножен на поясе длинный нож и разрезал сверток. Снимая пластиковую крышку, Сэм затаил дыхание.
  Оставшаяся вода утекла. Внутри черного пластика находились три пакета, завернутые в полиэтилен, ставший непрозрачным от времени и воды, и перевязанные клейкой лентой.
  Сэм ждал Дануту Барнс и пятимесячную Линетт. Это было явно больше, чем он рассчитывал.
  
  Хотя Тони, возможно, и не оценил характеристику Кэрол о нем как о потерянном мальчике, это было не так уж и далеко от истины. За час, прошедший с тех пор, как Элвин Эмброуз доставил свою с трудом завоеванную пачку бумаг, Тони едва смог связать две мысли воедино. Пара в соседней комнате завершила свой пылкий скандал не менее пылким сексом. Через другую стену кто-то слушал какой-то автоспорт, в котором участвовали хриплые моторы и визг шин. Это было невыносимо.
  Это почти заставило его поверить в судьбу.
  За исключением того, что в глубине души он знал, что если бы не шум, это было бы что-то другое. Ведь выбирать было из чего. Плохое освещение. Твердость кровати. Стул, высота которого была неподходящей для рабочего стола. Любой из них оправдал бы решение, которое он собирался принять. Решение, которое он, если быть честным с самим собой, принял в тот день, когда, освободившись от агента по недвижимости, он нанес визит в адвокатскую фирму, офис которой также находился в нескольких минутах ходьбы от Отель.
  Тони взял бумаги и сунул их в свою все еще упакованную сумку. На самом деле он не выезжал. Это может подождать до утра. Он сел в машину и пошел по тому же маршруту, по которому ехал ранее, сделав лишь пару ошибочных поворотов по пути. Черт, бывали дни, когда он делал больше ошибок, чем между безопасной больницей Брэдфилд Мур и собственной входной дверью.
  Он припарковался на улице возле дома, который, как он предполагал, мог бы назвать своим. Хотя это казалось слишком самонадеянным. Это, несомненно, все еще был дом Эдмунда Артура Блайта. И все же Тони полагал, что, если бы у его благодетеля был призрак, он не стал бы возражать против его присутствия.
  Ключи, которые передал адвокат, плавно повернулись в двух врезных замках, и дверь распахнулась без малейшего скрипа. Внутри было блаженно тихо. Скромное двойное остекление заглушало шум уличного движения, и даже тиканье часов не нарушало тишину. Тони удовлетворенно вздохнул и прошёл в гостиную, которой он восхищался ранее тем днём. Глубокий эркер выходил в сад, хотя в это время дня в сгущающейся темноте мало что было видно. Сверху открывался вид на парк, но на этом уровне сад казался уединенным и изолированным, частным пространством, которым наслаждались дом и его владелец.
  Он отвернулся и его взгляд упал на высокий шкаф, заставленный компакт-дисками. Когда он приблизился, полки залил свет, напугав его. Он поднял голову и заметил датчик движения на передней части шкафа. — Умно, — пробормотал он, окинув взглядом коллекцию, включавшую в себя классическую музыку девятнадцатого века и более мелодичный джаз двадцатого века. «Ему явно понравилась какая-то мелодия», — подумал Тони. Из любопытства он включил проигрыватель компакт-дисков. Богатый, плавный саксофон с плавным ритмом, последняя музыка, которую Эдмунд Артур Блайт решил послушать. Бегущая строка на передней части подсвеченной панели проигрывателя компакт-дисков гласила: «Стэнли Террентайн: «Deep Purple»». Тони никогда не слышал об этом человеке, но он узнал мелодию, и ему понравилось, какие чувства вызывал у него этот звук.
  Он отошел и включил торшер, который был идеально расположен так, чтобы освещать кресло с высокой спинкой и удобный приставной столик рядом с ним. Идеальное расположение для человека, который хотел читать и, возможно, время от времени делать заметки. Тони достал бумаги из сумки и уселся в кресло. Следующий час он просидел с стенограммами и ненавязчивыми саксофонами, пытаясь почувствовать ZZ и осмыслить отрывки финальной сессии. ' ур . . . ты настоящий. . .' он читал снова и снова. 'Ваше что? Что ты? Ты кто? Ты правда, что? Что ты настоящий? Он озадачился». . . эль ты, покажи тебе. «Скажи, вот и все. Я сделаю больше, чем просто расскажу, я покажу тебе. Конечно, это все. Ты хочешь показать ей, не так ли? Но что? Что ты хочешь ей показать?
  Он поднялся на ноги и начал ходить, пытаясь найти какую-нибудь гипотезу, которая могла бы закрыть эти неуловимые пробелы в загадке. Чем больше он сможет понять этот разговор, тем ближе он сможет приблизиться к жертве и убийце. — Сказать тебе, что ты на самом деле? Покажи, что ты что-то. . . Но что? В чем секрет? Секрет, о котором она даже не подозревает? Какая у нас может быть тайна, о которой мы даже не знаем?»
  В ходе своего обхода он оказался лицом к лицу со столиком с напитками. Не предсказуемые тяжелые хрустальные стаканы, которые гармонично сочетались бы со слегка старомодной удобной мебелью, а современные, стильные очки, которые самым ненавязчивым образом ложатся в руку. Он взял один и получил от него огромное удовольствие. Под влиянием момента он налил себе немного арманьяка. Обычно он не выбрал бы этот напиток, но присутствие трех разных сортов на столе убедило его, что Эдмунд Артур Блайт предпочитал этот напиток. Было уместно поднять в его память бокал любимого напитка старика. Ну, не в его памяти как таковой, поскольку Тони вообще о нем не помнил. Может быть, из-за его попытки загладить свою вину из могилы. Даже если это была обреченная попытка.
  Он делал глоток на ходу, обдумывая все, что узнал о Дженнифер Мейдмент и ее убийце. Что-то шевельнулось в глубине его сознания. Что-то, что раньше грызло его мысли. Что это было? Он вернулся к своей сумке и достал материалы, которые Паттерсон первоначально отправил ему по электронной почте. Фотографии с места преступления и отчет о вскрытии — вот что его интересовало.
  Он внимательно изучал каждую фотографию, уделяя особое внимание кадрам изуродованного тела Дженнифер на столе для вскрытия. Затем он еще раз перечитал первоначальный отчет о преступлении, обращая особое внимание на время. — Последнее подтвержденное наблюдение — четверть пятого. Сообщение о пропаже приходит сразу после девяти. И если все дальнобойщики не лгут, вы не могли бы выбросить ее после половины седьмого, когда к машине подъехали первые два водителя грузовиков. На самом деле она была у тебя всего пару часов. Он отложил отчет и снова пошел вперед, остановившись у богато украшенного деревянного камина. Он оперся на каминную полку и уставился в пустую решетку, пытаясь облегчить себе путь в разум убийцы Дженнифер, пытаясь почувствовать то, что он чувствовал, узнать то, что он знал.
  «Вам пришлось увести ее от людей, накачать ее наркотиками, задушить ее пластиком, покалечить ее и доставить на свалку», - медленно сказал он. «Где для тебя удовольствие? Где почему? От чего ты отвлекаешься? Обладать ею? Контролировать ее?
  Он отвернулся и подошел к окну, хмурясь во мраке. «Это просто недостаточно долго. Ты провел недели, ухаживая за ней. За что? Пару часов? Я так не думаю. Вы тратите столько времени на планирование, столько времени, столько энергии, что вам хочется большего, чем украденная пара часов. Ты жаждал ее. Вам нужно утолить эту жажду. Но не ты, судя по всему. Ты только что убил ее, порезал и бросил. Это не имеет никакого смысла. . .' Все, что он знал, подсказывало ему, что такие убийцы наслаждаются временем, проведенным со своими жертвами. Они устроили свои укрытия вдали от посторонних глаз, чтобы снова и снова удовлетворять свои потребности. Они не пошли на весь риск, связанный с поимкой жертвы, только для того, чтобы отвернуться от возможности максимально увеличить удовольствие. Те, кому нравилась живая добыча, держали их в плену, насилуя их снова и снова, пытая их и наслаждаясь шансом воплотить свои фантазии в плоть и кровь. Часто с акцентом на кровь. Те, кто предпочитал пассивность трупа, часто делали все возможное, чтобы сохранить тело свежим как можно дольше. Ранние стадии разложения редко были сдерживающим фактором для тех, кто серьезно облажался.
  Но это не то, что произошло с Дженнифер. «Убил ее, порезал и бросил», — повторил он. «Нет времени играть. Что-то случилось, что остановило тебя. Но что?' Это должно было быть что-то непредвиденное. Возможно, он потерял доступ к тому месту, куда планировал отвезти ее. Или же в другой его жизни произошло что-то такое, что сделало невозможным осуществление его планов. Что бы это ни было, оно, должно быть, было убедительным. Ничто иное, как это, не помешает убийце получить удовлетворение, даже если жертва окажется в его власти.
  Это имело смысл, подумал Тони. Но не то чувство, которое удовлетворяло. «Убил ее, порезал и бросил», — пробормотал он себе под нос, возвращаясь к столику с напитками и наливая себе дегустатор второй бутылки арманьяка. Он сделал маленький глоток и вернулся к своим шагам.
  Внезапно он остановился. — Разрежьте ее. Разрежь ее. Тони хлопнул себя по лбу. Он поспешил обратно к фотографиям, подтверждая то, что, по его мнению, он помнил. «Вы вырезали ей влагалище, разорвали шейку матки, порезали матку. Ты ездил с ней в город. Но ты не беспокоился о ее клиторе.
  Тони осушил свой стакан и вернулся за новым. Вывод, который крутился в его голове, казался неизбежным. Любой следователь такого рода преступлений счел бы это абсурдным в своей нелогичности. Но он никогда не боялся принимать возможности, от которых другие уклонялись. Это была одна из причин, по которой Кэрол Джордан всегда ценила его ум. Почему-то он не думал, что инспектор полиции Стюарт Паттерсон окажется настолько щедрым. Но от этого никуда не деться. Это было единственное, что имело смысл в двух несоответствиях, которые он осознал.
  «Это не убийство на сексуальной почве», — заявил он пустой комнате. «В этом нет ничего сексуального. Что бы здесь ни происходило, дело не в том, что кто-то сходит с ума».
  Это вызвало вопрос, который тревожил Тони еще больше. Если речь шла не о сексе, то о чем?
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 18
  Лан Майлза было нетрудно обнаружить. Он был единственным человеком, стоявшим возле станции Галифакс в легком дождевом тумане, доносившемся с Пеннин, который бросал вызов навесу. Кэрол припарковалась там, где ей не следует, и быстрым шагом подошла к слегка сутулой фигуре, вглядывающейся в мир через такие очки, которые она не видела ни на ком с тех пор, как Национальная служба здравоохранения прекратила выдавать бесплатные пары рецептов. Тяжелый черный пластик сверху, стальная проволока вокруг остальных линз и толстые, как донышки молочной бутылки. Лицо как плита с острова Пасхи. Она могла себе представить, как он устраивает ад четверокурсникам из нижнего течения. — Мистер Майлз? она сказала.
  Он повернул голову, как пожилая черепаха, и оценил ее. Очевидно, ему понравилось то, что он увидел, потому что улыбка необычайной сладости совершенно преобразила его. Его рука поднялась к полям кепки и он слегка приподнял ее. — Мисс Джордан, — сказал он. «Очень оперативно. Мне нравится это в женщине». Вживую он звучал как бассо-профондо версия Торы Хёрд.
  'Спасибо.'
  — Надеюсь, я не был груб с тобой по телефону. У меня нет телефонных манер. Это устройство меня совершенно сбивает с толку. Я знаю, что это звучит очень отталкивающе. Моя жена говорит мне, что я должен оставить это в покое и позволить ей разобраться с этим».
  «Если бы у меня был выбор, я бы оставила это дело кому-нибудь другому», — сказала Кэрол. Она имела в виду это; Последние двадцать минут она провела в разговорах с командирами дивизий, пресс-атташе и своей собственной командой, проверяя, делается ли все возможное, чтобы найти Сета Вайнера. И о Дэниеле Моррисоне тоже никто не забывал. Вина за то, что он покинул корабль, была огромной. Но недостаточно, чтобы отвлечь ее от другой миссии.
  — Я вижу, вы приехали на машине, и это действительно идеально, — сказал Майлз. — Если вы не против поехать, мы можем пробраться к тому самому помещению, где господствовали Блайт и компания. Это даст вам ощущение этого места. В нескольких улицах отсюда есть очень приятный паб, где мы можем немного выпить, пока я обрисую в общих чертах то, что у меня есть для вас. Если это приемлемо для вас?
  Кэрол изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица. У нее было такое чувство, словно она наткнулась на телесериал BBC, снятый одним из других алан — Беннетом или Плейтером, — который специализировался на йоркширских эксцентриках. — Меня бы это вполне устроило, мистер Майлз.
  — Зови меня Алан, — сказал он с лукавым видом. «Если бы у него были усы, он бы их закрутил», — подумала Кэрол, направляясь обратно к машине.
  Он напрягся на пассажирском сиденье, словно человек, наклонившийся к лобовому стеклу, чтобы лучше видеть, куда они едут. Он провел ее по запутанной системе с односторонним движением, оставив центр города позади и поднявшись по крутой дороге, окруженной небольшими рядовыми домами с каменными фасадами. Примерно на полпути вверх по холму они свернули в лабиринт узких улочек. Последний поворот завел их в тупик. С одной стороны Кэрол увидела ряд кирпичных домов, входные двери которых выходили прямо на улицу. Напротив была боковая стена чего-то похожего на склад или небольшую фабрику. Очевидно, это была недавняя постройка: каменная, с шиферной крышей. За зданием находился небольшой двор для машин, отрезанный высоким сетчатым забором. Металлическая табличка гласила: «Performance Autos — Йоркшир» . — Вот и все, — сказал Майлз. — Раньше это было помещение компании «Блайт и Ко», «Специалист по отделке металла».
  Трудно было испытывать восторг от столь прозаического здания, но оно ознаменовало настоящий шаг вперед на ее пути. — Это нечто, Алан. Видя, что он все еще стоит. Если бы он захотел, Тони мог бы совершить это путешествие и отправить свое воображение в путешествие во времени. Почему-то она думала, что он может пропустить это. — Так что ты можешь мне рассказать о «Блайте» и его владельце?
  — Может, отправимся в трактир?
  «С большим удовольствием», — сказала Кэрол, задаваясь вопросом, почему ее слова начали звучать так, будто она тоже обитает на телевидении в Йоркшире. Следующим закажу портвейн и лимон.
  «Шаттл Ткача» ютился в переулке возле старой викторианской мельницы, переоборудованной в жилые дома. Паб избежал реконструкции: его каменные стены и низкие балки упрямо окружали старомодный бар, где пары сидели и тихо беседовали, старики играли в домино, а группа женщин средних лет устраивала очень приличный матч в дартс. Бармен кивнул Майлзу, когда они вошли. — Добрый день, Алан. Обычное дело, не так ли? Достаю полпинты стакана и деревянную ручку насоса.
  — Действительно, хозяин. Что я могу вам подарить, юная леди? Майлз снял кепку, открыв блестящий лысый купол, окаймленный серо-стальными кудрями.
  — Позвольте мне, Алан. Кэрол улыбнулась. «Я думаю о сухом белом вине», — сказала она, сомневаясь, подойдет ли это вино к классу настоящих элей, чьи значки были выстроены в ряд на ручных насосах вдоль бара.
  «Сегодня вечером у меня открыто южноафриканское Совиньон Блан или Пино Гриджио», — сказал бармен. «Или у меня холодное чилийское Шардоне».
  «Я попробую стакан совиньона», — сказала она, понимая, насколько она готова выпить. Прошло много времени с тех пор, как она приходила так поздно перед тем, как выпить свой первый бокал. Возможно, она действительно уже прошла тот момент, когда алкоголь был единственным ярким элементом в ее дни. Что-то еще, что могло бы понравиться Тони.
  Когда его принесли, вино было холодным и ярким, с запахом травы и вкусом крыжовника. Алан Майлз внимательно наблюдал за ней, пока она делала первый глоток. Он усмехнулся. «Другого слова для этого не существует», — подумала Кэрол. — Не то, что вы ожидали, — сказал он.
  «В жизни так мало всего», — сказала она, удивляясь своей откровенности.
  «Когда ты так говоришь. . . ну, очень жаль, мисс Джордан, — сказал он. — Но хватит с нас. Вы хотите знать о Блайте. Эдди Блайт был почти местным парнем, вырос неподалеку от Соуерби-Бридж. Судя по всему, умный парень. Он поступил в технический колледж в Хаддерсфилде и проявил большие способности в области металлургии. Случайно ли это или намеренно, ему открылся новый процесс нанесения покрытия на металлы, который оказался очень полезным в области медицинских инструментов. Скальпели и щипцы и тому подобное, насколько я понимаю. Он запатентовал свою блестящую идею и организовал фабрику по производству своей продукции. Судя по всему, дела у него шли очень хорошо. А потом внезапно, весной 1964 года, он продал все целиком и полностью какой-то сталелитейной фирме в Шеффилде. Через несколько недель они перенесли производство в Шеффилд. Они взяли с собой ключевых работников. Оплатили расходы на переезд и все остальное. Он сделал паузу и отпил из стакана безалкогольного напитка.
  «Это кажется очень щедрым», — сказала Кэрол.
  — Предположительно, это было частью сделки, которую заключил Эдди Блайт. Он достал из внутреннего кармана тонкий конверт. «Вот фотокопия газетной статьи». Он передал это ей.
  «Местная фирма продана», — гласил заголовок. В нескольких абзацах говорилось немногим больше того, что уже рассказал Майлз. Но в двух колонках была фотография. Подпись гласила: «Г-н Э.А. Блайт (слева) пожимает руку г-ну Дж. Кессоку (справа) из Rivelin Fabrications». Она покосилась на фотографию, странно тронутая. В посадке его плеч, в наклоне головы, в форме лица, подумала она, было что-то похожее на Тони. Она достала ручку и записала дату статьи.
  «Он уехал из города после того, как продал компанию», — сказал Майлз. «Я не смог найти никого, кто знал бы его лично, поэтому я не знаю, что стояло за тем, что он отказался от бизнеса и уехал из города. Возможно, вам захочется проверить архивы «Трипл Эйч».
  «Тройной Эйч?»
  'Извини. Я забыл, что ты не отсюда. Галифакс и Хаддерсфилд Геральд . Они оцифровали свои задние номера. Майлз произнес незнакомое слово так, будто оно было на иностранном языке. «Мой особый интерес — шерстяная промышленность, и с помощью их «поисковой системы» я нашел немало драгоценностей. Они позволяют вам использовать «текстовые строки» и тому подобное. К сожалению, сегодня днем я не смог зайти в библиотечный компьютер и проверить. У нас дома нет интернета», — сказал он. Кэрол почувствовала тоску, в которой он не хотел признаваться.
  «Спасибо за предложение. Я посмотрю, когда вернусь. По крайней мере, она могла бы найти лучшую версию фотокопии, которую Майлз сложил и положил в конверт. «Вы мне очень помогли», — сказала она.
  Он сделал самоуничижительное лицо. — Но ты не мог узнать это сам.
  'Может быть. Но это заняло бы у меня гораздо больше времени. Поверьте, я всегда благодарен людям, которые экономят мне время».
  — Это будет тяжелая работа, ваша, — сказал он. — Для мужчины это достаточно сложно, но вам, женщинам, всегда приходится доказывать, на что способны, да, девочка?
  Ее улыбка была зимней. 'Без шуток.'
  — Итак, это помогло тебе в твоем нераскрытом деле? — спросил он, его взгляд был проницательным.
  «Это было очень поучительно». Кэрол допила свой напиток. — Могу я подвезти вас куда угодно?
  Майлз покачал головой. — Я всего в пяти минутах ходьбы. Удачи в расследовании. Надеюсь, как и Маунти, вы получите своего человека.
  Она покачала головой, гадая, где Тони и что он делает. — Боюсь, для этого может быть слишком поздно. В этом и беда нераскрытых дел. Иногда вовлеченные в это люди находятся вне нашей досягаемости».
  
  Никто никогда не вызывался добровольно для получения последнего удостоверения личности. Независимо от того, сколько раз вы просили людей назвать имена своих умерших, это все равно было дерьмом. У каждой команды CID были свои правила взаимодействия. Некоторые оставили это на усмотрение офицера по связям с семьей; некоторые SIO всегда настаивали на том, чтобы сделать это самостоятельно. В Массачусетском технологическом институте Кэрола Джордана к этому применялось то же правило, что и ко всему остальному: человеком, лучше всего подготовленным для выполнения этой задачи, был назначенный офицер. Так получилось, что Паула получила больше, чем ей положено.
  Учитывая, что она застряла в этом, она всегда предпочитала выполнять работу в одиночку. Таким образом, ей не нужно было беспокоиться ни о ком, кроме скорбящего человека, которому предстояло встретиться лицом к лицу с безжизненным телом и решить, были ли это останки, которых они боялись больше всего.
  FLO был с Моррисонами с того утра. Им сказали, что, скорее всего, тело, найденное ранее, принадлежало их сыну. Но Паула знала, что они все еще будут отрицать это, все еще убеждены, что на месте преступления произошла какая-то гротескная неразбериха, что какой-то совершенно незнакомый человек был ошибочно принят за их любимого мальчика. Пока они не увидят тело Дэниела своими глазами, они будут цепляться за эти клочья надежды. Пауле пришлось отобрать у них эту перспективу.
  ФЛО провел ее на кухню, где воздух был пропитан сигаретным дымом. Джессика Моррисон сидела за столом с мраморной столешницей, глядя через зимний сад на темноту за ней. Рядом с ее сложенными руками стояла нетронутая чашка чая. Макияж лежал на коже, как глазурь на торте. Ее глаза были налиты кровью и дики, и это был единственный намек на пронизывающую ее боль.
  Ее муж сидел на высоком табурете у барной стойки, полная пепельница рядом с мобильным и стационарной трубкой. Когда вошла Паула, он не смог сдержать выражение разбитой надежды на своем лице. Она слегка покачала головой. Он открыл рот, но слов не вышло. Он достал из кармана мятой рубашки пачку сигарет и закурил. «Я не курил большую часть двадцати лет», — сказал он. «Удивительно, как это возвращается к тебе, как будто ты никогда не останавливался».
  Если и существовал простой способ сделать это, Паула его до сих пор не нашла. — Боюсь, мне нужно, чтобы один из вас пошел со мной. Нам нужно быть уверенными, что сегодня мы нашли именно Дэниела, — сказала она. — Извините, но это необходимо сделать.
  Джессика поднялась на ноги, окоченевшая, как старушка, страдающая артритом. 'Я приду.'
  'Нет.' Майк спрыгнул со стула и поднял руку. — Нет, Джесс. Тебе это не по силам. Я сделаю это. Я пойду с ней. Оставайся здесь. Вам не обязательно видеть его таким».
  Джессика посмотрела на него, как на сумасшедшего. «Это не Дэниел. Так что шансов нет. Я пойду.'
  Он выглядел пораженным. «Больше контакта с реальностью», — подумала Паула. 'А что, если это он? Я могу это сделать, Джесс. Это не для тебя работа. Он положил руку ей на плечо.
  Она отмахнулась от него. — Если это Дэниел, во что я ни на минуту не верю, то мне нужно его увидеть. Я его мать. Никто другой не имеет права прощаться». Она прошла мимо него по коридору к двери.
  Майк Моррисон умоляюще посмотрел на Паулу. «Она недостаточно сильна, чтобы справиться с этим», — сказал он. — Это должен быть я.
  — Я думаю, тебе тоже стоит прийти, — сказала она. — Ты ей понадобишься. Но я думаю, что она права. Ей нужно увидеть его самой. Она мимолетно похлопала его по руке и последовала за Джессикой к машине.
  Паула была благодарна, что до больницы Брэдфилд-Кросс, где располагалось патологоанатомическое отделение доктора Гриши Шаталова, было недалеко доехать. Атмосфера в машине была мрачной, тишина нарастала, заполняя все доступное пространство. Паула припарковалась у отсека, отведенного для фургона морга, и пошла в здание через скромный задний вход. Моррисоны последовали за ней, как звери на бойню. Она провела их в небольшую комнату, оформленную в приглушенных тонах, с длинным диваном напротив висящего на стене монитора. — Если вы хотите присесть, — сказала она. «Как только вы устроитесь, на экране появится изображение, которое нам нужно, чтобы вы опознали».
  «Я думал, мы посмотрим. . .' Голос Майка затих. Он не знал, как назвать тело, которое, как предположила Паула, принадлежало его сыну.
  «Мы считаем, что так менее травматично», — сказала Паула, как будто веря в это. Что могло сделать это менее травматичным, было за пределами ее воображения. Она подождала, пока они сели. — Я вернусь через минуту.
  Она покинула Моррисонов и пошла по коридору в комнату технического персонала. «Мы готовы к Дэниелу Моррисону. Тело, которое пришло сегодня утром?
  «Мы все готовы», — подтвердил один из техников морга. — Вам просто нужно включить монитор.
  Вернувшись в комнату для просмотра, Паула проверила, что Моррисоны собраны и готовы. Затем она включила экран. Оно стало серебристо-серым, затем появилось лицо Дэниела. «Они проделали хорошую работу», — подумала она. Удушение не оставило красивых жертв, но им удалось сделать его менее опухшим и налитым кровью, чем он казался раньше. Глаза его были закрыты, волосы причесаны. Ни в коем случае он не выглядел умиротворенным, но, по крайней мере, он не выглядел таким испорченным, как когда его нашли.
  — Это не Дэниел, — громко сказала Джессика. — Это не мой сын.
  Майк обнял ее за плечо и крепко сжал. — Это Дэниел, — сказал он мрачным голосом. — Это Дэниел, Джесс.
  Она отстранилась и, шатаясь, поднялась на ноги, приближаясь к монитору. «Это не Дэниел», — закричала она, хватаясь за грудь. Внезапно ее лицо исказилось от ужасной боли. Ее тело изогнулось и согнулось, а рот открылся в безмолвном крике агонии. Она упала на землю, ее тело свело судорогой.
  — Джесс, — крикнул Майк, падая на колени рядом с ней. — Призовите помощь, — крикнул он Пауле. «Я думаю, у нее сердечный приступ».
  Паула выбежала из комнаты и распахнула дверь кабинета техников. — У нее сердечный приступ, позвоните по коду.
  Они тупо посмотрели на нее. «Мы не в системе», — сказал один из них.
  «Ну, положи ее на гребаную каталку и отвези в главную больницу», — кричала Паула. 'Сейчас. Сделай это!'
  После этого ей было бы трудно составить каталог событий следующих нескольких минут. Техники были готовы к действию, погрузили Джессику в тележку и помчались по коридорам в отделение неотложной помощи, Майк и Пола следовали за ними по пятам. Затем сотрудники отделения скорой помощи с невозмутимым апломбом приступили к действиям, и Паулу вместе с Майком отправили в зону ожидания семьи.
  Паула убедилась, что он устроился и администратор знает, где он и где будет она, а затем направилась в отделение скорой помощи и приняла никотиновую порцию. Одной рукой она держалась за дверь, а другой — за сигареты, когда слегка знакомый голос произнес: — Детектив Макинтайр? Она обернулась и обнаружила, что смотрит в теплые серые глаза и настороженную улыбку.
  — Доктор Блессинг, — сказала она, не в силах сдержать улыбку, расползшуюся по ее лицу. — Я имею в виду Элинор, — добавила она, вспомнив, что в последний раз, когда они встречались, ей была предоставлена такая привилегия.
  — Рада тебя видеть, — сказала Элинор, плотнее закутавшись в белое пальто, когда они вышли на холодный воздух.
  'Ты тоже.' Имея в виду это больше, чем когда-либо. Когда две женщины встретились по предыдущему делу, Паула почувствовала дрожь между ними. Она даже думала, что Элинор могла с ней флиртовать, но прошло так много времени с тех пор, как ей приходилось расшифровывать эти сообщения, и она так устала; все это было слишком тяжело. Она планировала зайти позже, но жизнь, как обычно, помешала.
  — Вы все еще работаете с старшим инспектором Джорданом в группе по расследованию серьезных инцидентов? — спросила Элинор.
  'Это верно. Привязаны пуповиной к худшему, что люди могут сделать друг другу. А ты? Все еще в команде мистера Денби?
  'На данный момент. Хотя мне скоро предстоит переезд. Но сейчас я еду в Старбакс, — сказала Элинор. «Если я выпью еще чашку кофе младшего доктора, мне придется промыть желудок. Ты можешь присоединиться ко мне? Она заметила пачку сигарет в руке Паулы. — У них есть столики снаружи.
  Паула почувствовала вспышку раздражения. 'С удовольствием. Но я не могу. Она указала обратно на отделение скорой помощи. 'Работа. Мне нужно оставаться под рукой. Она развела руками в знак поражения.
  'Без проблем. Это всего лишь две минуты ходьбы. Что бы было, если бы я принес тебе что-нибудь обратно?
  Паула почувствовала теплое свечение в животе. Она была права: эта женщина пришлась по душе. «Большой тощий латте был бы прекрасен».
  — Скоро. Элинор поспешила по подъездной дорожке, белое пятно в уличных фонарях.
  Паула зажгла сигарету и достала телефон. Положительные данные о Дэниеле Моррисоне. У мамы случился инфаркт. Я в отделении скорой помощи с папой, она набрала номер и отправила сообщение Кэрол. Это должно прикрыть ее спину на время, достаточное для того, чтобы выпить ознакомительный кофе с прекрасным доктором Блессинг. Работа, может быть, и была дерьмовой, но казалось, что ее личная жизнь, возможно, только что изменилась к лучшему.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 19
  Дело не в том, что она скучала по нему, когда он был в отъезде. Не то чтобы они жили в карманах друг у друга. Когда они оба были заняты, они легко могли провести неделю, не проведя ни одного вечера вместе. Но Кэрол всегда ощущала пустоту дома над ее подвальной квартирой, когда Тони отсутствовал. Их жизни были разделены, их пространство было личным, двери в начале и подножии внутренней лестницы создавали между ними своего рода шлюзовую камеру.
  И все еще . . . Она знала, когда его не было рядом. Возможно, была реальная причина; возможно, его движения создавали вибрацию на каком-то подсознательном уровне в конструкции дома, и отсутствие которой тревожило ее рептильный мозг. Или, может быть, они были, как предположил Блейк, слишком гармоничны. Кэрол вздрогнула от этой мысли. Ее чувства к Тони представляли собой сложную паутину, силу и хрупкость которой она предпочитала не проверять.
  Поэтому она сказала себе, что хорошо, что его здесь нет, как будто его присутствие каким-то образом помешает ей исследовать его историю. Конечно, это, скорее всего, усилило бы чувство вины, которое она чувствовала, продолжая действовать за его спиной и вопреки его выраженным желаниям. Тем не менее она зашла в Google и вскоре оказалась на главной странице газет Halifax and Huddersfield Herald. Сначала она попробовала «Эдди Блайта», но результата не добилась. Но когда она заменила имя на Эдмунд, на экране развернулась череда результатов.
  Первой в списке, самой последней по дате, была история, которую Алан Майлз показал ей в пабе. К сожалению, фотография не была отсканирована. Следующим результатом стала статья о предполагаемой продаже компании Блайта фирме из Шеффилда. В середине рассказа был абзац, который остановил ее. «Владелец фабрики Эдмунд Блайт был недоступен для комментариев. Мистер Блайт восстанавливается после недавнего жестокого нападения, как сообщалось в этой газете».
  Жестокое нападение? Алан Майлз ничего об этом не упомянул. Кэрол поспешно прокрутила остальные результаты в поисках чего-то, что не имело бы отношения к фабрике. Несколькими этажами ниже она добралась до зарплаты.
  НАСИЛЬСТВЕННОЕ НАПАДЕНИЕ В ПАРКЕ САВИЛ
  Бизнесмен из Галифакса вчера вечером выздоравливал в больнице после жестокого нападения, когда он шел домой через Сэвил-парк со своей невестой.
  Эдмунд Блайт, 27 лет, управляющий директор компании Blythe & Co, Specialist Metal Finishers, получил ножевое ранение от бандита, который пытался его ограбить, угрожая ножом.
  Когда он отказался отдать свой бумажник, мужчина ударил мистера Блайта оружием в грудь. По словам сотрудников больницы, удар пришелся близко к сердцу, и то, что последствия не оказались смертельными, было чистой случайностью.
  Мистер Блайт с Таннер-стрит и его невеста возвращались в дом ее родителей после того, как провели вечер с друзьями, которые живут на дальней стороне парка.
  Его обезумевшая невеста, попросившая не называть ее имени, сказала: «Это был ужасный шок. Одну минуту мы шли рука об руку, занимаясь своими делами. Затем из тени кустов вышел мужчина и размахивал ножом. Я видел, как лезвие блестело в лунном свете.
  'Я был напуган. Он сказал Эдмунду отдать свой бумажник, но тот отказался. Тогда мужчина бросился на него, и произошла борьба. Я начала кричать, и мужчина убежал.
  «Было слишком темно, чтобы я мог ясно его рассмотреть. Он был около шести футов ростом и носил плоскую кепку, надвинутую на волосы. Его голос звучал как местный, но я сомневаюсь, что смогу снова узнать его голос. Все это было так страшно».
  Детектив-инспектор Терренс Арнольд сказал: «Этот человек явно очень опасен. Мы советуем представителям общественности быть настороже, прогуливаясь в укромных местах после наступления темноты».
  «Черт возьми», — сказала Кэрол вслух, перечитывая статью. С какой стати Ванесса не упомянула об этом драматическом инциденте? На нее было не похоже упустить шанс оказаться в центре внимания. Не говоря уже о сочувствии, которое она вызвала, будучи причастной к такому ужасающему нападению.
  Это в некоторой степени объясняло, почему Блайт решил покинуть Галифакс и переехать в Вустер. Подобное неспровоцированное нападение заставило бы любого забеспокоиться о месте, где он живет. Но она ожидала, что он захочет взять с собой невесту. Конечно, если бы Ванесса не хотела покидать Галифакс, никакие уговоры ее бы не сдвинули.
  Кэрол налила себе свежий бокал вина. Она проверила другие статьи, но о нападении больше не было. Очевидно, никакого ареста произведено не было. Не совсем удивительно, без описания какой-либо ценности. Несомненно, обычных подозреваемых притащили и немного избили, но из этого ничего не вышло. Да и сам Блайт явно не хотел это обсуждать. Казалось, он продался и почти сразу же уехал из города. Все произошло очень внезапно.
  Начинало казаться, что Кэрол придется еще раз навестить мать Тони. Только на этот раз она не примет «нет» за ответ. Единственное, что помешало ей отправиться обратно в Галифакс и в логово Ванессы, было сообщение от Паулы.
  — Вот дерьмо, — сказала Кэрол. Строго говоря, ей не нужно было на этом выступать. Но ее чувство долга усилилось из-за ее прежнего нарушения. «Я буду там через полчаса», — ответила она Пауле. Удерживайте форт до тех пор.
  
  Найл Квантик ненавидел свою жизнь. Он ненавидел свою бесполезную мать. Он ненавидел грязные улицы вокруг их нелепой квартиры. Он ненавидел отсутствие денег. Он ненавидел школу, ненавидел то, что ему приходилось приходить каждый день, благодаря сделке его матери-засранки с директором школы, что, если он не придет, он не получит от нее даже своего жалкого содержания. Итак, он планировал сыграть в систему, чтобы уйти от нее и ее чертовски ненавистной маленькой жизни, но он не хотел, чтобы она знала об этом. Он в любом случае пошел бы в школу, но его небольшой бунт против машины в прошлом семестре полностью окупился. Практически единственное, что он не ненавидел в своей жизни, это то, что он был достаточно умен, чтобы перехитрить каждого, кто пытался его перехитрить.
  Он затянулся косяком, которым баловался каждый день после школы, когда выгуливал дурацкую собаку, чтобы выбраться из квартиры и расслабиться в дрянном парке с его использованными иголками, отморозками, пакетами с клеем и собачьим дерьмом. Какая чертова жизнь.
  Больше всего он ненавидел своего придурка-отца за то, что тот превратил его жизнь в этот изнурительный ад. Его жизнь, возможно, не казалась бы такой дерьмовой, если бы он не помнил время, когда все было по-другому. Другие дети, с которыми он тусовался, похоже, не были так разозлены своей жизнью, как он, и он подумал, что, возможно, это потому, что им не с чем было лучше противопоставить ее. Да, конечно, они думали, что знают, каково это — иметь флеш-машину, большой багор и праздники, когда солнце светит каждый день. Но для них это был просто фантастический мир футболистов. Не для Найла. Найл вспомнил, каково это — иметь все эти вещи.
  До того, как эта грязная квартира в районе Манчестера была настолько плоха, что искателям работы приходилось лгать о своем почтовом индексе, они жили в отдельно стоящем доме на окраине Брэдфилда. У Найла была собственная спальня и игровая комната. У него были PS3 и Xbox. В конце беговой дорожки была комната, полная тренажеров и плазменным телевизором. «Мерседес» его отца стоял в гараже на две машины рядом с «Ауди» его матери. У них были абонементы на «Манчестер Юнайтед», они три раза в год ездили отдыхать за границу, и Найл не мог уследить за своими подарками на Рождество и день рождения.
  Но три года назад все рухнуло. Его мама и папа уже несколько месяцев ссорились, как жители Ист-Энда . Он не мог понять, в чем проблема, просто они не могли прожить и дня, не вцепившись друг другу в горло. Наконец, его отец отвез их на каникулы во Флориду, предположительно, чтобы исправить ситуацию. Но он ушел из арендованной виллы на третью ночь после очередной ссоры. Его мама сказала, черт с ним, они собираются наслаждаться остатком каникул. Через десять дней они вернулись домой и обнаружили, что дом продан, комнаты пусты, машин нет, а замки поменяны. Он продал дом из-под их ног и отвез их одежду в мешках для мусора в дом родителей мамы Найла в Манчестере.
  Это было потрясающе зло. Найл так думал тогда и думает до сих пор.
  Его мать обратилась к адвокату, но это не принесло ей никакой пользы. Оказалось, что дом и все остальное принадлежало компании его отца. На бумаге у его отца не было горшка, в который можно было бы пописать. И теперь ни у Найла, ни у его бесполезной матери не было.
  Он был поражен способностью своего отца творить зло. Однажды днем его мать притащила их обоих в автосалон, пытаясь пристыдить его, заставив его давать им больше пятидесяти фунтов в неделю, которые он выкладывал для Найла. Они выгнали Найла из комнаты, оставив его с невежественной секретаршей, пока они кричали друг на друга. Но он все еще мог слышать каждое слово. «Он даже не мой ребенок», — кричал его отец в самый разгар ссоры.
  Его мама ничего не сказала, но Найл услышал громкий треск, словно в стену бросили стекло. Затем дверь открылась, и он увидел паутину трещин там, где из большого зеркального окна, выходящего в выставочный зал, должны были быть видны блестящие ряды автомобилей. «Давай», — сказала она, схватив его за руку и направляясь к двери. — В любом случае, нам не нужны деньги от этого презренного лживого ублюдка.
  «Говори за себя », — подумал Найл. Тем больше причин забирать у него деньги, ведь он презренный лживый ублюдок. Кем, черт возьми, он себя возомнил, когда понял, что мама Найла была какой-то шлюхой, которая родила ребенка от другого мужчины и выдала его за своего? Возможно, она была бесполезной коровой, но он знал, что она не шлака. В отличие от своего отца, который пошел бы на все, лишь бы не сунуть руку в карман, чтобы поддержать жену и ребенка.
  Так что благодаря ему они застряли в дерьме, и у них не было выхода, пока Найл не смог реализовать свои собственные возможности. Он будет держать свой нос в чистоте и перевернет свою жизнь, а затем покажет отцу, что такое мужчина.
  Но тем временем он застрял в этой дерьмовой жизни, которую ненавидел. Внизу шахты была лишь одна маленькая вспышка света. Он хотел выучить русский язык, потому что хотел работать на какого-нибудь олигарха и научиться самому разбогатеть. Этим парням было насрать, на чьих ногах они стоят. Черт, они бы их сломали, просто чтобы скоротать время. Но никто из учителей его мерзкой школы не мог преподавать русский язык. Поэтому он отправился искать бесплатное обучение русскому на месте. А потом на его странице в RigMarole появился Д.Д. и предложил помощь.
  Найл не знал, что такое ДД. Вероятно, какое-то русское имя и отчество. Но ДД был настоящим. Он дал Найлу несколько базовых уроков онлайн, чтобы убедиться, что тот настроен серьезно. А на этой неделе они собирались встретиться впервые. Им предстоит пройти первый урок лицом к лицу, и Найл окажется на пути к богатству. И, возможно, даже свою собственную футбольную команду.
  Это показало бы презренному лживому ублюдку кое-что.
  
  Поставить вопрос — это одно. Найти ответ было совсем другое. Его трудность заключалась не в том, что он оказался в чужом месте; Тони чувствовал себя парадоксально расслабленным в доме Блайт. Это было такое спокойное, органичное ощущение, которое он выбрал бы сам, если бы когда-нибудь смог заставить себя проявить достаточный интерес к своему окружению.
  Что его беспокоило, так это его неспособность найти правдоподобную причину нападения на Дженнифер Мейдмент. Трудно было представить личный мотив против четырнадцатилетней девушки, который привел бы к убийству. Если бы это было убийство группы сверстников, это было бы нападение с ножом на улице или в каком-нибудь переулке. Почти наверняка были свидетели или, по крайней мере, другие подростки или члены семьи, которые знали об этом постфактум. Но это было слишком организованно. Слишком зрелый метод убийства. Кроме того, убийца должен был иметь доступ к транспортному средству. И при убийстве группой сверстников не было бы калечащих операций на половых органах.
  Возможно, смерть Дженнифер стала самым жестоким посланием для любого из родителей. Или и то, и другое, возможно. Но на первый взгляд было трудно представить, как Служители могут пересекаться с людьми, которые считают убийство и нанесение увечий подростку соразмерным ответом на что-либо. Он руководил инжиниринговой компанией, она работала по совместительству учителем детей с особыми потребностями. И опять же, если это было убийство сообщениями, то это был чертовски странный способ сделать это. Относительно мирная смерть, за которой последовало жестокое увечье. Нет, о чем бы ни шла речь, речь шла не о принуждении, мести или каком-либо другом очевидном послании родителям.
  Пока его мысли отбирали возможности и отвергали их почти сразу же, как только они появлялись, он бродил по дому, переходя из комнаты в комнату, не думая об этом, даже не осознавая, насколько легко он чувствовал себя в окружающем мире. Когда его разум наконец перестал работать, он оказался на кухне и понял, что голоден. Он открыл пару шкафов в поисках чего-нибудь поесть. Выбора не было, но Тони никогда не считал себя гурманом. Он выбрал пачку овсяных лепешек и банку печеных бобов и сел за стойку для завтрака с ложкой и тарелкой. Рассеянно он наполнил овсяные лепешки холодной фасолью и съел результат с большим удовольствием, чем того требовало. Было в этом что-то приятное — он чувствовал себя Гензелем и Гретель, тайно исследующими домик ведьмы. Только для него не было бы ведьмы.
  Удовлетворив свой аппетит, он вернулся к креслу, где оставил бумаги, и снова пролез через него. Он посмотрел на расположение различных компьютеров, используемых для отправки сообщений Дженнифер Мейдмент, и смутно припомнил, как Эмброуз говорил что-то о надежде, что они смогут использовать их, чтобы сузить местонахождение убийцы. Тони не обратил на это особого внимания, потому что сам такого рода анализом не пользовался. Он доверял своим наблюдениям и своей способности к сочувствию, своему опыту и своим инстинктам. Ему не нравилась идея свести человеческое поведение к набору алгоритмов, хотя он знал, что иногда это приводило к поразительным результатам. Ему просто это было некомфортно.
  Но он знал женщину, которая это сделала.
  Номер Фионы Кэмерон был сохранен в его телефоне. На протяжении многих лет они встречались на различных конференциях, и она вызывала его, чтобы узнать второе мнение по делу, над которым она работала в Ирландии. Ему не в чем было ее упрекнуть, но он смог предложить пару полезных советов. Они хорошо работали вместе. Как и Кэрол, она была умной и прилежной. В отличие от Кэрол, ей удалось сочетать требовательную профессиональную жизнь с долгосрочными отношениями. Тони взглянул на часы. Сразу после девяти. Вероятно, она бы делала то же, что и нормальные люди в это время вечера. Он задавался вопросом, что именно это может быть. Заканчиваете ужин? Смотря телевизор? Сортируете белье или просто сидите и беседуете за бокалом вина? Что бы это ни было, она, вероятно, не оценит его звонок.
  Осознание этого никогда не останавливало его раньше, и не остановит сейчас. Телефон зазвонил. Когда он собирался сдаться, она ответила, немного взволнованно. 'Тони? Это правда ты?'
  «Привет, Фиона. Это плохой момент?
  — Нет, совсем нет. Я застрял в номере отеля в Абердине». Значит, не так, как нормальные люди. Точно так же, как он. Совсем один и далеко от дома. «Я как раз выставлял поднос с обслуживанием в коридоре и чуть не заперся. Ну и как ты?'
  «Я в Вустере», — сказал он, как будто это был ответ. «Кое-что произошло по делу, над которым я работаю, и я хотел спросить вас, считаете ли вы, что это что-то, что может быть подвержено той программе географического профилирования, которую вы используете».
  Она усмехнулась, расстояние не уменьшило тепла в ее голосе. «Все тот же Тони. Абсолютно никаких светских разговоров.
  Она была права, подумал он. Но он никогда не пытался притворяться иначе с такой проницательной женщиной, как Фиона. — Да, ну, леопарды и пятна, что я могу сказать?
  «Все в порядке, я не против. Что угодно, лишь бы отвлечься от скуки предстоящего вечера. Я не смею выходить из своей комнаты. Завтра я провожу семинар, и в баре есть пара коллег, которых я бы перерезал себе вены, чтобы избежать встречи. Так что я очень рад, что есть с чем скоротать время. Что это такое?'
  — Это убийство и нанесение увечий четырнадцатилетней девушке. И это убийца, который сделает это снова, если мы не сможем его остановить. У нас есть неопознанный подозреваемый, который проводил время в сети с нашей жертвой. Он использует общедоступные компьютеры, разбросанные на расстоянии сотни миль или около того. В основном одноразовое использование, но некоторые и более одного раза. Так что это не правонарушение как таковое. Просто места, которые, как мы знаем, он использовал. С этим можно что-нибудь сделать?
  «Я не уверен, пока не увижу это. Можешь передать мне это?
  — Мне придется напечатать это. У меня есть только бумажная версия. И у Паттерсона случится нервный срыв, если я попрошу электронную копию, чтобы можно было отправить ее кому-то вне цикла.
  «Бедный ты. Надеюсь, это не слишком длинный список.
  — Я достану его вам примерно через час.
  — Я позабочусь об этом. Заботиться. Приятно с вами поговорить.
  Он вытащил свой ноутбук и загрузился, обрадованный тем, что беспроводная широкополосная связь Блайта все еще работает. На самом деле не имело значения, сможет ли Фиона Кэмерон помочь. Он делал что-то позитивное, и опыт научил его, что, встав на этот путь, всегда освобождается та часть его мозга, которая создает вдохновляющие связи, которые сделали его таким эффективным профайлером.
  Была причина, по которой Дженнифер Мейдмент умерла именно так. И Тони почувствовал, что приближается к этому.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 20
  Паула знала, что она лучший интервьюер в команде. Но все же она чувствовала себя неловко, когда сталкивалась с девочками-подростками. Ее собственная юность была настолько нетипичной, что она всегда чувствовала, что у нее нет общей точки зрения, на которой можно было бы опираться. «Это ирония», — подумала она. Она могла бы найти отправную точку для общения с лицами, совершившими насилие на сексуальной почве, педофилами и торговцами людьми с каменным сердцем. Но когда дело касалось девушек-подростков, она всегда оказывалась в растерянности.
  К сожалению, у нее не было выбора. Кэрол Джордан появилась в Брэдфилд-Кросс как раз вовремя, чтобы поймать измученного офицера скорой помощи, сообщившего Майку Моррисону новость о том, что его жена не выжила. Неудивительно, что бедняга выглядел как заблудшая душа. Жена и сын вырвались из его жизни без предупреждения, все твердое превратилось в туман. Слава богу, шеф взял на себя ответственность и взял на себя управление, отправив Паулу на неблагодарную задачу - попытаться получить информацию от подруги Сета Винера.
  И все же она не могла быть слишком мрачной. Она выпила чашку кофе с Элинор Блессинг и пообещала, что скоро они соберутся вместе, чтобы перекусить. Похоже, интересы Паулы не были односторонними. Хотя это было такое клише. Полицейские и врачи или медсестры. Они всегда общались. Отчасти это произошло потому, что единственный человек, который мог понять безумие ваших рабочих требований, был человеком, у которого было такое же безумие в своей профессиональной жизни. И это произошло отчасти потому, что они были единственными людьми, которых вы когда-либо встречали, которые не были злодеями, жертвами или пациентами. И, возможно, отчасти это было связано с тем фактом, что многие люди стали полицейскими или медицинскими работниками, потому что искренне хотели помогать людям, поэтому существовало некое подобие точек соприкосновения.
  Какова бы ни была причина, Паула надеялась, что эта близость пойдет ей на пользу и Элинор. Прошло много времени с тех пор, как у нее были отношения, но только сравнительно недавно она даже подумала, что продвинулась достаточно далеко от своих собственных проблем, чтобы это стало возможным.
  «Телега впереди лошади», — пробормотала она про себя, идя по короткой дорожке от тротуара к дому Люси Джейкобсон. Кирпичная терраса, на ступень выше базовой версии без сада. У них была одноэтажная арочная хижина, которая тянулась между всеми остальными домами от палисадника до заднего двора, отчего они выглядели почти как полуфабрикаты. К фасаду дома Джейкобсонов было пристроено небольшое крыльцо, размером немногим больше чулана. Одна сторона его была плотно забита чем-то, что в темноте выглядело как скопление тел. Когда Паула позвонила в звонок, зажегся свет, и оказалось, что в них нет ничего более зловещего, чем пальто и непромокаемая одежда, бейсболки и велосипедные шлемы. Паула показала свое удостоверение, и женщина, появившаяся в дверях, кивнула и открыла дверь.
  «Я ждала одного из вас», — сказала она со смиренной радостью, с которой Паула сталкивалась не так часто. — Вы пришли по поводу Сета. Войдите.' Она провела Паулу в тесную гостиную, где все необходимое имело свое место. Он был организован так же, как каюта корабля: полки и шкафы были забиты книгами, видео, компакт-дисками, виниловыми пластинками и коробочными папками с аккуратными надписями вроде «Коммунальные услуги», «Банк» и «НДС». Оставшееся пространство занимала бесподобная пара диванов и пара кресел напротив громоздкого телевизора, соединенного пуповинными кабелями с обычным набором периферийных устройств. — Садитесь, — сказала она. — Я просто приведу Люси. Ее братья с отцом играют в баскетбол, так что у нас будет немного тишины и покоя. Они близнецы. Шестнадцать. Они занимают непропорционально много места». Она покачала головой и направилась к двери. — Люси, — позвала она. — Здесь есть кто-то, кто может поговорить с тобой о Сете.
  Она вернулась в комнату, опираясь на дверной косяк. — Кстати, я Сара Джейкобсон. Я уже говорил с Кэти и Джулией. Они в хорошем состоянии. Она вздохнула и провела рукой по своим коротким темным кудрям. «А кто бы не стал?» Боже, как же тяжело пережить подростковый период без такого кошмара. Ноги застучали по лестнице позади нее, и она отступила, чтобы пропустить дочь. У Люси Джейкобсон была такая же копна кудрей, хотя в ее случае они образовывали массу вокруг головы, скатываясь по плечам удивительным каскадом. Ее лицо выглядывало из-под волос, узкие и острые черты лица, темно-синие глаза, придававшие дополнительную выразительность широким линиям карандаша вдоль век. Она была эффектной, но некрасивой, но Паула подозревала, что из нее может вырасти красавица. Черные джинсы и черная футболка дополняли симпатичную версию молодежного образа среднего класса.
  'Есть какие-либо Новости?' — потребовала она, глядя на Паулу так, будто она лично ответственна за исчезновение Сета.
  'Мне жаль. Сета не было видно. Паула встала. — Я Паула Макинтайр, детектив констебль. Я один из команды, которой поручено его найти.
  — Просто констебль? Вы достаточно важны, чтобы делать это? Потому что очень важно, чтобы кто-нибудь нашел Сета, — сказала Люси, войдя и бросившись на диван напротив Паулы.
  — Люси, ради бога, — сказала ее мать. — Никто не впечатлен. Она взглянула на Паулу. 'Чай? Кофе?'
  — Не для меня, спасибо.
  Сара Джейкобсон кивнула. — Я буду на кухне, если понадоблюсь. Она пристально посмотрела на дочь. «Я оставляю вас наедине с мисс Макинтайр, чтобы вы могли сказать то, что вам нужно, не беспокоясь о том, что я думаю. ХОРОШО?' И она оставила их наедине.
  «Как будто меня беспокоит, что она обо всем думает».
  Конечно, нет. Ты подросток, — сухо сказала Паула. Она мгновенно приняла решение не относиться к этому в лайковых перчатках. «И вот в чем дело. Мне действительно сейчас плевать ни на что, кроме поиска Сета. Итак, какие бы маленькие секреты у вас ни хранились в рукаве, которые, по вашему мнению, могут навлечь на кого-то из вас неприятности? Пришло время рассказать. Если ты поможешь нам найти Сета, твои грязные грехи и проступки будут забыты. Меня не волнуют наркотики, выпивка или секс, ясно? Я просто хочу знать, что ты знаешь, что могло бы помочь нам найти Сета. Она встретила вызывающий взгляд Люси и пристально посмотрела на нее. «Что бы вы ни задумали, можете поспорить, я слышал, видел или делал это раньше».
  Люси вздохнула и закатила глаза. «Как будто это как-то связано с чем-либо. Мы не делаем ничего, что хотя бы отдаленно имело бы отношение к тому, что Сета здесь нет, ясно? Я и он, мы крутые. Что вам нужно знать, так это то, что да, у Сета есть секрет».
  Паула старалась не показывать, сколько ее внимания привлекла Люси. — И ты знаешь, что это такое?
  Конечно, да. Он мой, а я его».
  — Так что же это за секрет?
  Люси оглядела ее с ног до головы, словно принимая решение. — Значит, ты лесбиянка? Как мамы Сета?
  «Цитирую вас: «Как будто это имеет какое-то отношение ко всему», — парировала Паула.
  — Значит, ты и есть. Люси улыбнулась, как будто заработала очко. 'Это круто. Мы не доверяем людям, которые полностью доверяют системе», — сказала она. «Я бы не доверял тебе, если бы ты не была лесбиянкой. Тебе нужно что-то, что компенсирует всю эту полицейскую ситуацию.
  Пауле так хотелось сказать: «Как угодно», совершенно подростковым тоном, но она сдержалась. — Ты должен рассказать мне секрет Сета.
  Люси ерзала на мягких подушках. «Это не так уж и важно. Действительно.'
  'Ну, скажите мне.'
  «Он писал песни. В основном лирика, но некоторые вообще целиком. Музыка и все такое».
  Казалось странным, чего стыдиться. — И это было секретом?
  'Ну, да. Я имею в виду, что до написания стихов всего один шаг, ради бога. И насколько это было бы глупо?
  'ХОРОШО. Итак, проигрывал ли он кому-нибудь свои песни? Или показал им тексты песен?
  'Ну, да. Очевидно, он показал мне. Но посмотрите, вот в чем все это может быть. Потому что, как на Риге… Ты же знаешь о Риге, да?
  — РигМарол? Да, я знаю о Риге.
  «Ну, на Риге был один чувак, и он сказал Сету: «Я знаю твой маленький грязный секрет», и Сет был очень напуган. Итак, они зашли на боковую панель, и Сет спросил: «Откуда ты узнал о моих песнях?» и чувак говорит: «Тебе нужно быть более осторожным с тем, что ты оставляешь повсюду». Так что, очевидно, Сет уронил что-то или что-то такое, а этот чувак подобрал это, и он работает только в музыкальном бизнесе».
  Настроение Паулы ухудшалось с каждой минутой. Она могла видеть, как все обернулось. Сета вынудили выдать его собственную тайну, и убийца повернул это обратно к мальчику, чтобы воплотить мечту, в которую Сет поверил. — И он сказал, что может заключить с Сетом сделку?
  Люси хмыкнула. «Никто не будет настолько туп, чтобы поверить в такую аферу», - сказала она. «Он сказал, что мог бы познакомить Сета с парой групп, которые находятся на подъеме, групп, у которых есть материалы в Интернете, но пока нет контракта на запись. Группы, которые могли бы захотеть поработать с ним на пути к успеху. Он сказал, что собирается что-нибудь устроить для Сета.
  — И это тот, кого Сет встречал вчера вечером?
  Она отвела взгляд. 'Может быть. Он должен был мне сказать, но не сделал этого. Он просто сказал, что пойдет к Уиллу, но не позвонил мне, потому что у них могут быть какие-то проблемы.
  Паула подождала минуту, а затем спросила: «Что ты можешь мне рассказать об этом парне?»
  «Он использует JJ в качестве имени пользователя Rig. Он полностью знает свое дело. Он настоящий эксперт во всей гранж-сцене, и это тоже большая заслуга Сета. Он сказал, что Джей-Джей знает то, что может знать только настоящий инсайдер».
  Но откуда ты знаешь, что это такое? Он мог бы все это выдумать, и вы, милые детки, купились бы на это. — Есть ли что-нибудь еще, что ты знаешь о нем? Где он живет? Где он работает?
  Впервые Люси выглядела расстроенной. «Нет, все, что я знаю, это его псевдоним. Он никогда не говорил о себе. Он пришел поговорить о музыке, а не о личных вещах».
  — Вы когда-нибудь заходили на его страницу на «Риге»?
  Люси нахмурилась. — Я никогда этого не делал, нет, но Сет это проверил. Он сказал, что там полно отличной музыки». Ее лицо прояснилось. 'Конечно. Это способ его найти. JJ, как и буквы, не прописанные.
  — Подожди секунду, — сказала Паула, подняв палец. Она достала телефон и позвонила Стейси. — Здесь Паула, — сказала она.
  — Я знаю, — сказала Стейси. «Для этого и нужен идентификатор вызывающего абонента».
  Боже, избавь меня от идиотского юмора. «Сет Винер общался с кем-то на RigMarole по поводу музыки. Парень использовал имя Джей-Джей, только буквы. Возможно, Джей-Джей заманил его на встречу. Вы можете взглянуть?
  «Я смотрю прямо сейчас. . .' Пауза. 'Здесь ничего. Оставь это мне. Мне придется пройти через черный ход.
  — Хочу ли я знать, что это значит? – спросила Паула.
  'Нет.'
  Линия оборвалась. — Спасибо, Люси, — сказала Паула. «Я думаю, это может нам очень помочь». И мне бы хотелось, чтобы ты рассказал кому-нибудь, как только узнал, что он пропал. — Есть ли что-нибудь еще, о чем, по вашему мнению, мне следует знать?
  Люси покачала головой. — Он один из хороших парней, Сет. Вам нужно найти его и вернуть домой. Сейчас это не лучшее место. Я боюсь, что с ним происходит что-то плохое».
  'Я это понимаю. И это нормально — показать, что ты напуган. Твоя мама, кажется, она будет рядом с тобой, понимаешь?
  Люси фыркнула. «Она работает на BBC. Для радио. Я имею в виду такие вещи, как «Ты и твое» . Насколько это неловко? Это что-то вроде определения натурала».
  — Дай ей шанс, — сказала Паула, поднимаясь на ноги. — Я знаю, ты мне не поверишь, но когда-то она была такой, как ты сейчас.
  Люси кивнула. Ее глаза были влажными. У нее был вид человека, который заплачет, если попытается заговорить. Паула прекрасно знала, что это такое. Не так давно ей пришлось пережить потерю одного из своих самых близких друзей. Было много раз, когда горе и страх угрожали захлестнуть и ее. Она вытащила карточку. — Позвони мне, если что-нибудь придумаешь. Или если ты просто хочешь поговорить о Сете. ХОРОШО?'
  Через несколько минут она уже была в своей машине и возвращалась в офис, чтобы провести ночное дежурство со Стейси. У нее было ужасное ощущение, что что бы ни ждало Люси Джейкобсон впереди, радостное воссоединение со своим парнем не будет стоять на повестке дня.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 21
  Птицы пели. Поют с головой. Один звучал как скрипящее колесо, другой — как будто в горле застряло что-то ужасное. Тони медленно вынырнул из-под толстого одеяла сна. Он не мог вспомнить, когда в последний раз спал всю ночь, не беспокоясь о снах и не испытывая беспокойства. Он боролся со сном в течение многих лет. С тех пор, как он начал исследовать содержимое по-настоящему грязных голов, если быть честным.
  Поначалу он наслаждался незнакомым ощущением отдохнувшего. Затем у него был момент замешательства, когда он открыл глаза и не мог понять, где он находится. Ни дома, ни в отеле, ни в дежурной комнате в Брэдфилд-Мур. . . Затем вмешались воспоминания. Он лежал в постели Эдмунда Артура Блайта, человека, который внес половину своей ДНК, в главной спальне солидной эдвардианской виллы рядом с парком в Вустере. «Немного похоже на Златовласку», — подумал он.
  Тони взглянул на часы, затем недоверчиво покачал запястьем. Почти девять часов? Он не мог в это поверить. Он спал уже десять часов. Он не спал так долго с тех пор, как был студентом, и не спал всю ночь, чтобы закончить эссе. Другие люди тусовались, Тони учился. Он приподнялся на локте и покачал головой. Это было безумие. Элвин Армстронг должен был забрать его в отеле чуть больше чем через полчаса. Он никогда этого не сделает. Ему лучше позвонить ему и переставить пикап. Тридцать три минуты на то, чтобы придумать историю, в которой он не выглядел бы как один из сумасшедших, захвативших приют.
  Он уже собирался дотянуться до своего телефона, когда тот ожил, оживив его. Тони перетащил его с прикроватной тумбочки к уху. 'Да? Привет? Привет?' он пробормотал.
  — Я тебя разбудил?
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы сориентироваться. — Фиона, — сказал он. — Нет, я совсем проснулся. Я просто брал трубку, чтобы позвонить кому-то другому. Ты меня напугал, вот и все.
  'Извини. Я просто подумал, что дам тебе знать: я просматривал те места, которые ты мне дал, через свои программы».
  'Фантастика. Это действительно быстрая работа».
  Фиона усмехнулась. — Мы ушли от эпохи счетов, Тони. В наши дни расчеты производятся довольно быстро. Даже на ноутбуке в номере отеля».
  'Знаю, знаю. Но рассмеши меня. Для меня это до сих пор похоже на волшебство».
  «Ну, я не чувствую себя в этом полностью волшебным. Я не думаю, что эти результаты являются окончательными, потому что мы рассматриваем механизм выбора, отличный от механизма выбора преступника, совершающего преступление. Места совершения реальных преступлений обусловлены наличием потерпевших. Как мы оба знаем, некоторые преступники имеют очень ограниченные критерии совершения преступлений. Насильнику нравятся женщины определенного типа. Грабитель проникает только на первый этаж. . .'
  — Да, я с тобой, — сказал Тони. Он знал, что она не собиралась учить его сосать яйца, но ему хотелось, чтобы она перешла к делу. Ему нужен был не семинар, а только результат.
  «Поэтому его выбор мест ограничен гораздо больше, чем у человека, который просто ищет компьютер для общего доступа. Потому что они повсюду. Я думаю, даже вы это заметили.
  — Я даже использовал их, Фиона.
  «Ого, мы еще перенесем тебя в двадцатый век, Тони. Итак, при условии, что эти результаты не подкреплены серьезными исследованиями, лежащими в основе криминального географического профилирования, я готов сказать, что, по моему мнению, человек, использующий эти интернет-узлы, живет в Южном Манчестере, недалеко от автомагистрали M60. У меня есть карта с красной зоной, которую я собираюсь отправить вам по электронной почте. Очевидно, именно здесь встречаются Дидсбери, Витингтон и Чорлтон. Что бы это ни значило с демографической точки зрения».
  «Они читают Guardian и слушают Radio 4. Делают покупки на месте и с тоской вспоминают Джона Льюиса».
  Фиона радостно рассмеялась. — Значит, это не ваша обычная территория сексуальных убийств?
  'Нет. Но я не думаю, что это сексуально. Я думаю, что это будет серийно, но здесь происходит кое-что еще, чего я не могу понять. Вам знакомо это чувство?
  'О, да. Нехорошо. В любом случае, если я могу еще чем-нибудь вам помочь, позвоните мне.
  «Спасибо, Фиона. Я должен тебе выпить большую порцию, когда увижу тебя в следующий раз. Вы собираетесь на встречу в Европоле в следующем месяце?
  Он так и не узнал, что собиралась сказать Фиона. Без предупреждения дверь напротив кровати распахнулась, и вошел агент по недвижимости, который проводил его накануне, разговаривая через плечо с кем-то позади нее. — И я думаю, вы согласитесь, что главная спальня здесь потрясающая. Затем она повернулась в комнату и уставилась на Тони, прижимая одеяло к его груди.
  — Мне пора идти, Фиона, — сказал он в трубку. Затем он примерил улыбку и сказал: «Я знаю, это выглядит странно, но я могу объяснить».
  В этот момент агент по недвижимости начал кричать.
  
  У Бетани не хватило смелости отказать Кэрол во входе, но она явно не хотела сообщать Ванессе о своем прибытии. «Она очень занята», — сказала секретарша. — Сомневаюсь, что она сможет принять вас сегодня в короткие сроки. Тебе очень повезло, что она смогла найти для тебя время, когда ты был здесь раньше, — пробормотала она.
  Кэрол не стала включать чары. Если бы эта женщина какое-то время работала на Ванессу, страх был бы лучшим стимулом, чем желание угодить. «Это дело полиции», — сказала она. «Скажите госпоже Хилл, что я здесь в качестве командира группы по рассмотрению нераскрытых дел». Она отвернулась, не оставив Бетани иного выбора, кроме как взять трубку.
  — Мне очень жаль, Ванесса, — услышала Кэрол ее жалобный голос. — Эта женщина-полицейский снова здесь. Она говорит, что ей нужно поговорить с вами по полицейскому делу. Что-нибудь насчет рассмотрения нераскрытого дела? Долгая пауза. Потом звук телефона заменяется. — Она будет с тобой как можно скорее, — сказала Бетани мрачным голосом женщины, знающей, что она застряла между молотом и наковальней.
  Время пролетело. Кэрол проверила часы, телефон и электронную почту. По дороге сюда она зашла в комнату инцидентов Северного дивизиона, чтобы дать инструкции по дневным операциям, и оставила сообщения для всей своей команды, что утреннее совещание состоится в десять вместо девяти. Но она все равно не могла до конца поверить, что занимается этим, находясь в центре двух важных дел, не говоря уже об обыске в Уоствуотере.
  Если бы Блейк узнал, как она проводит свое время, хотя ей следовало бы контролировать каждый аспект текущего расследования, у него были бы все необходимые боеприпасы, чтобы закрыть ее операцию. Но даже это знание не могло сдвинуть ее с этого пути. У нее как будто не было сил продолжать играть роль полицейского, который ставил работу превыше всего. В течение многих лет она делала то, что от нее просили, и даже больше. Она поставила на карту свою жизнь, столкнулась с деградацией и ущербом и потащилась обратно на линию фронта. Ей было трудно вернуться на работу, но, вернувшись, она без колебаний выступила лицом к лицу со всем, что на нее обрушилось.
  Но теперь она была совершенно сбита с курса требованиями своих чувств к Тони. Потому что она заботилась о нем больше, чем о работе, которая придавала ей столько смысла? Или потому, что она хотела проявить неповиновение, отстоять свое право выполнять свою работу так, как она хотела, вопреки боссу, который хотел управлять ею, как заводной мышью?
  Каким бы ни был ответ, ей придется найти его в другой день. Наконец, перед ней предстала Ванесса Хилл, явно плохо контролирующая свой гнев. Носок ее туфли на высоком каблуке постучал по татуировке на ковре. — Я думала, мы завершили наши дела, — сказала она тихим, но резким голосом.
  Кэрол покачала головой. «Мое дело никогда не будет завершено, пока я не доберусь до истины», — сказала она. «И до сих пор, что вас беспокоит, этот товар был в дефиците». Она взглянула на Бетани. «Я не думаю, что ты захочешь вести этот разговор там, где он, скорее всего, превратится в сплетни в гардеробе».
  На этот раз, вместо того, чтобы отвести Кэрол обратно в ее офис, Ванесса провела ее в небольшую комнату рядом со стойкой регистрации. Два просторных кожаных дивана стояли напротив друг друга за гранитным журнальным столиком. Стены были украшены репродукциями роскошных картин Густава Климта. Комната, оформленная так, чтобы произвести впечатление, подумала Кэрол. Она не была.
  Ванесса бросилась на один из диванов. «Я думала, что ясно дала тебе понять, что закончила этот твой странный квест», — сказала она скучающим голосом.
  Кэрол отказалась сходить с рельсов. «Часть моей работы как командира группы по ликвидации чрезвычайных ситуаций заключается в расследовании нераскрытых дел. Я просматривал старое дело о нападении в Сэвил-парке. Позвонить в колокола?
  Самообладание Ванессы едва дрогнуло. — Перейдем к делу, — сказала она.
  — Вы были со своим женихом, Эдмундом Артуром Блайтом. Вы сказали полиции, что к вам обратился человек, который хотел получить деньги Эдди. Ситуация вышла из-под контроля, и Эдди получил ножевое ранение. Почти смертельно. А следующее, что произошло, это то, что Эдди уехал из города».
  — Почему ты поднимаешь этот вопрос? В голосе Ванессы была опасная нотка. Кэрол вспомнила фразу Боба Дилана о женщине, которая никогда не спотыкается, потому что ей некуда упасть. За исключением того, что с Ванессой это было больше похоже на то, что она никогда не спотыкалась, потому что она отказывалась признать возможность падения.
  — Потому что у тебя никогда этого не было. Тони заслуживает знать, почему его отец бросил вас обоих. Если вы не расскажете мне правду о том, что произошло, я буду заново расследовать это дело с полной энергией. Ваше утверждение мне кажется очень тонким. Я обещаю вам, что переверну вашу жизнь с ног на голову и дам заявление о том, что все эти годы спустя вы пытались выманить у вашего сына наследство. Достаточно открыть расследование. Поверь мне, Ванесса, я ничуть не хуже тебя, и я с радостью буду занозой в твоем глазу, пока ты не дашь мне несколько ответов.
  «Это преследование. Я получу твой значок, если попробуешь. Ванесса не могла сдержать ярость на лице. Кэрол знала, что она выиграла.
  Кэрол небрежно пожала плечами. — И как долго будет сохраняться это обвинение? Я могу сделать вашу жизнь некомфортной на очень долгое время. Я не думаю, что ты этого хочешь. Я не думаю, что ты хочешь, чтобы твое имя было запятнано грязью. Или название вашей компании. Не в то время, когда экономика находится в упадке и люди считают каждую копейку, которую они тратят на набор и обучение».
  «Он должен был схватить тебя обеими руками», — сказала Ванесса. «Жалкое оправдание для мужчины. Точно так же, как его отец до него. Она скрестила ноги, сложила руки на груди и пристально посмотрела на Кэрол. — Так что ты хочешь знать?
  «Я хочу знать, что произошло той ночью, что заставило Эдди сбежать. И я хочу знать, почему ты никогда не говорил Тони.
  Ванесса пристально и оценивающе посмотрела на Кэрол. «Как бы вы себя почувствовали, если бы мужчина, за которого вы согласились выйти замуж, оказался бесхребетным трусом? В ту минуту, когда этот парень достал нож, Эдди превратился в желе. Он предлагал свой кошелек, умоляя оставить нас в покое. Он плакал. Ты можешь в это поверить? Слезы текли по его щекам, сопли текли по лицу, как у маленького мальчика. Он был жалок. И этот ублюдок слился с этим. Он смеялся над Эдди». Она сделала паузу. Ее левая нога двигалась вверх и вниз в ритме собственного внутреннего ритма, блестящая кожа отражала свет. «Он потребовал мои драгоценности. Мое обручальное кольцо, золотой браслет, который подарил мне Эдди. Поэтому я пнул его по голеням. Именно тогда он напал на Эдди. Он ударил его ножом, а затем побежал.
  — Ты винил себя в том, что произошло? – спросила Кэрол, зная, каким будет ответ.
  — Винить себя? Это не я унижался перед этим ублюдком. Я был тем, кто заступился за нас, как и должен был сделать Эдди. Он был трусом, и грабитель знал это. Он искал не меня, потому что знал, что я этого не потерплю. Я виню себя только в том, что не осознаю, каким чертовым слабаком на самом деле был Эдди. Презрение капало из ее слов, как кровь из ножа палача.
  «Почему Эдди продался и уехал из города?»
  «Он был огорчен. Благодаря газете все знали, что он подвел себя. И я. Он был посмешищем. Крупный бизнесмен, который не смог противостоять ночному грабителю. Он не мог вынести стыда. А я к тому времени его бросил, так что нечего было его здесь держать.
  — Ты бросил его? Пока он был в больнице?
  Ванесса выглядела равнодушной. — Зачем ждать? Он был не тем человеком, каким я его считал. Просто как тот.'
  «От ее безжалостного эгоизма захватывает дух», — подумала Кэрол. Она не могла себе представить, чтобы что-то могло подорвать веру Ванессы в себя. Это было чудо, что Тони выжил так же хорошо, как и он сам. «Никого никогда не арестовывали», — сказала Кэрол.
  — Нет, вы тогда были такими же бесполезными, как и сейчас. Честно говоря, я не думал, что они так обеспокоены. Если бы он попытался меня изнасиловать, они могли бы вызвать некоторый интерес. Но для них Эдди был всего лишь жалким богатым педерастом, который не знал, как о себе позаботиться, и заслужил то, что получил».
  Кэрол с трудом могла в это поверить. Еще в менее жестокие 1960-е годы полиция отнеслась бы к такому нападению серьезно, даже учитывая предполагаемое классовое разделение, которое не согласовывалось с рассказом Алана Майлза об Эдди как о местном парне, который оправился. Но версия Ванессы дала Кэрол палку, которой можно было ее избить, и это сделало ее неотразимой. — Вы не дали им подробного описания.
  Ванесса подняла брови. 'Было темно. И он не торчал. Он звучал как местный. Вы, как никто другой, должны знать, как мало на самом деле видят свидетели, когда на них нападают».
  Она была права. Но обычно это делали умные операторы вроде Ванессы. — Так почему же ты никогда не говорил Тони правду? Зачем позволять ему верить, что уход Эдди был как-то связан с ним?
  «Я не могу контролировать то, во что хочет верить мой сын», — пренебрежительно сказала Ванесса.
  — Ты мог бы рассказать ему всю историю.
  Холодная, злобная улыбка приподняла уголки ее рта. «Я защищал его от правды. Я не хотел, чтобы он знал, насколько жалким был его отец. Во-первых, потому что он не мог противостоять парню, который, вероятно, был так же напуган, как и он. А во-вторых, потому что его так заботило, что о нем подумают люди, что он убежал, вместо того чтобы встретиться лицом к лицу с музыкой. Как вы думаете, помогло бы Тони узнать, что у его отца была желтая полоса шириной в милю? Что его бросил человек, из-за которого лев из « Волшебника страны Оз» выглядел героем?
  «Я думаю, это было бы полезнее, чем расти, думая, что его отец ушел, потому что он не хотел иметь ничего общего со своим ребенком. Неужели Эдди никогда не проявлял никакого интереса к тому, что у него есть сын?
  Ванесса тяжело дышала через нос. — Я не знал, что он знает. Я, конечно, никогда не говорил ему об этом. Как он узнал, я не знаю.
  Кэрол не могла скрыть удивления на лице. — Ты никогда не говорил ему? Он не знал, что ты беременна?
  «Мне не исполнилось всего три месяца, когда произошло нападение. Я не показывался. Тогда вы не афишировали то, что ожидали. И как оказалось, это к лучшему. Он бросил бы меня к алтарю, и я бы остался с этим жалким трусом. Всего этого у меня никогда бы не было», — добавила она с абсолютной убежденностью, гордо махнув рукой, обводя свой кабинет. — Эдди оказал нам услугу, когда ушел.
  Именно здесь, подумала Кэрол, вера в себя переросла в самообман. — Вы не думаете, что он имел право знать своего сына?
  «Вы получаете то, что берете в этом мире. Entitled тут при чем. С этой жестокой фразой Ванесса поднялась на ноги. «На этот раз мы действительно закончили. Мне больше нечего тебе сказать. Ты можешь сказать Тони или нет. Мне плевать. Она с грохотом открыла дверь. — Знаешь, ты действительно мог бы добиться большего для себя.
  Кэрол улыбнулась ей в лицо, когда она вышла. — Мне почти жаль тебя. Вы понятия не имеете, чего вам не хватает.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 22
  Пятница была лучшим днем недели Пиппы Томас. Поскольку она сократила свою рабочую неделю в операционной до четырех дней, она нашла для себя место в своей жизни. Целый день, когда ей не нужно было тыкать и тыкать, сверлить и наполнять, чтобы улучшить улыбки других людей. Целый день, когда Хью был на работе, дети в школе, а она была свободна. И ей это нравилось.
  Но больше всего ей нравился клуб Friday Morning. Их было пятеро. Моника, которая днем и вечером работала в Бюро консультаций граждан; Пэм, которая ухаживала за своей сумасшедшей матерью и решила потратить свой ограниченный бюджет на передышку, чтобы освободить ее для утра пятницы; Дениз, которая обедала только по пятницам; и Аойф, которая управляла фасадом Королевского театра Брэдфилда. В любую погоду они встретились на автостоянке гостиницы «Сияющий час», высоко на болотах между Брэдфилдом и Рочдейлом. И в дождь, и в солнечную погоду им придется пробежать дюжину миль по самой труднопроходимой местности на севере Англии. Впервые они встретились однажды в воскресенье на забеге по борьбе с раком молочной железы в Грэттан-парке. «Поговорим об оксидебилизме», — пробормотала Дениз, пока они впятером тщетно искали незапертый туалет. «Веселье и рак груди. Да правильно.' В конечном итоге им пришлось наблюдать друг за другом, сидя на корточках среди рододендронов, чтобы опорожнить свои немолодые мочевые пузыри, прежде чем они смогут бежать. К концу дня родился Клуб Friday Morning.
  В ту пятницу был ярко-синий день с порывистым северо-восточным ветром, проносящимся через болота Пеннин. Пиппа спряталась под своим легким топом. Вскоре она почувствует это безумное ощущение своего тела, свободно перемещающегося по этому удивительному ландшафту. Как только они отправились в путь, Пиппа взяла на себя инициативу. Дениз заняла позицию у нее на плече, и они обменялись несколькими фразами. Но вскоре им понадобилось все свое дыхание, чтобы снабдить мышцы кислородом для долгого медленного подъема на вершину Бикерслоу.
  Опустив голову, Пиппа почувствовала, как ее квадрицепсы растянулись и набухли, неся ее вперед. Сейчас нет времени на просмотр. Все ее внимание было сосредоточено на достижении указательной пирамиды из камней, где они повернули бы на запад и нашли укрытие на склоне холма и металлической поверхности, короткую передышку от тяжелого пути. Едва они двинулись по однопутной дороге, которая шла по вершине болота, как Пиппа остановилась как вкопанная. Дениз врезалась в нее, почти отправив их обоих в полет. 'Что за чертовщина?' — потребовала Дениз.
  Пиппа ничего не сказала. Она просто указала на мокрый сверток, лежащий в овраге у дороги. Несмотря на мешок, прикрывавший один конец грязной ткани, сомнений в том, что это останки человека, не оставалось.
  Пятница уже никогда не будет прежней.
  
  Паула налила себе чашку кофе, который кто-то уже сварил, и припарковалась за столом. Хотя было всего лишь полдевятого, а шеф перенес утренний брифинг на десять, команда уже была здесь. По крайней мере, она думала, что Стейси здесь. Батарея экранов была настолько эффективной, что ее было почти не видно. Но слабое постукивание и щелчки мыши и клавиш указывали на ее присутствие. По-прежнему. Паула иногда задавалась вопросом, бывала ли Стейси когда-нибудь дома. Или даже если бы у нее был дом, куда можно было бы пойти. Паула никогда не работала с кем-то более скрытным, чем Стейси. Так или иначе, она бывала дома у всех членов отряда, кроме нее. Дело не в том, что она была недружелюбна. Просто с другой планеты. Хотя в последнее время Пауле казалось, что она заметила признаки того, что Стейси немного оттаивает в том, что касается Сэма. Ничего серьезного. Просто время от времени готовил ему пиво и добровольно предоставлял информацию о том, где он находится и что может делать. Чего она никогда не делала ни с кем другим.
  Паула напомнила себе, что сегодня утром есть вещи поважнее, чем личная жизнь коллег. Каждый полицейский участок, в котором она когда-либо работала, был фабрикой сплетен. Как будто им приходилось компенсировать неприятности большей части своей работы навязчивым любопытством по поводу возможных тайн всех остальных в этом месте. Перегретое воображение разбушевалось, возможно, потому, что в своей профессиональной жизни они должны были быть так тесно связаны с фактами.
  Она включила компьютер, но прежде чем она успела проверить результаты ночевок на предмет дальнейшего прогресса, Сэм Эванс, только что вернувшийся из Озерного края, уселся на угол ее стола. Он был немного слишком близко, лишь незначительно в ее личном пространстве. «Это то, что мужчины неосознанно делают, чтобы принизить женщин», — подумала она. Чтобы поставить нас в тупик.
  Но Сэма это ее никогда не беспокоило. Он был одним из тех немногих мужчин, которые совершенно спокойно относились к лесбиянкам. В его близости не было ничего угрожающего. Если Паула была честна, Сэм ей нравился. Она знала, что он был откровенно амбициозным и всегда стремился к первому месту. Ее забавляло то, что он думал, что никто, кроме шефа, его не разузнал. И если бы ты знал, в чем состоит чья-то слабость, ее было бы легко обойти. Ей нравился быстрый ум Сэма. И, что любопытно, ей нравился его запах. Его одеколон был пряным, с оттенком лайма, но это не полностью стирало мужественность его естественного запаха. В основном Пауле нравился запах отдельных женщин, но Сэм был редким исключением, и она знала, что это делало ее более восприимчивой к его обаянию.
  — Итак, — сказал он. — Десятичасовой брифинг в разгар громкого убийства. Что происходит с хозяином?
  Паула поморщилась. 'Без понятия. Я предположил, что она информировала отдел инцидентов в Нортерн о Дэниеле Моррисоне и разговаривала с Центром о поисках Сета Вайнера.
  Сэм покачал головой. — Она была в Северном в половине девятого. Разобравшись с делами на день, она вышла за дверь без десяти девять. Мои шпионы говорят мне, что она еще не была в Центре.
  Кевин открыто подслушивал их разговор. — И вчера утром она была в списке пропавших без вести. Когда вы позвонили с места преступления, ее здесь не было. Он пошел налить себе кофе, затем присоединился к Пауле и Сэму.
  'Где она была?' – спросила Паула.
  — Не знаю. Хотя ей потребовалось некоторое время, чтобы добраться туда. Значит, не где-нибудь в непосредственной близости.
  — И вчера вечером ее не было рядом, — сказал Сэм.
  — Она была, — сказала Паула. «Когда я написал ей о сердечном приступе Джессики Моррисон, она сразу же оказалась там».
  — Я имею в виду раньше. Я вернулся сюда, думая, что она будет рядом. У меня новости, и я хотел с ней поговорить, но ее здесь не было. Стейси сказала, что она была и ушла. Ни слова о том, где. Сэм конфиденциально скрестил руки на груди и сказал: «Думаешь, это приманка?» Думаешь, они с Тони наконец заметили то, что все остальные знали уже много лет?
  Паула фыркнула. «Дайте мне передышку. Эти двое никогда не станут предметом. Он бы проанализировал это до смерти. У него на доске были диаграммы».
  «Я не знаю», сказал Кевин. «Она может быть очень внушительной. Очень властно. Если кто и может заставить Тони закрыть магазин и обратить на нее внимание, так это хозяин.
  «Может быть, это настоящая причина, по которой он не занимается этим делом», — сказал Сэм. «Может быть, это не имеет ничего общего с бюджетом. Ты знаешь, какая она. Она бы не позволила ему работать с нами, если бы они занимались этим в свободное время. Она воспримет это как конфликт. И она бы сбила его с толку. Когда дело доходит до ведения дела, она сама себе закон, но что касается внутренней дисциплины, ей не нравится, когда мы выходим за рамки дозволенного.
  — Разве я не знаю этого, — пробормотал Кевин. Много лет назад Кэрол сыграла важную роль в его позоре и понижении в должности. То, что она также была агентом его реабилитации, заставило его почувствовать, что он никогда не избежит того, чтобы оказаться у нее в долгу. Он изо всех сил старался понравиться ей, но ему это так и не удалось. — Если это то, что происходит, то она выбрала для этого самое неудачное время. Поскольку Блейк на нашей стороне, нам нужна вся возможная помощь. Я знаю, раньше я думал, что Тони был странным придурком, что ему не место в нашей команде. Но я научился другому. И я думаю, что он нам нужен сейчас.
  Пока он говорил, Сэм выпрямился, откашлялся и громко сказал: — Доброе утро, мэм.
  Кэрол ворвалась в комнату, ее пальто раскинулось вокруг нее, и она направилась к столу для переговоров. Как много она слышала? Паула задумалась. «Я не могу не согласиться, Кевин», — сказала Кэрол, бросая сумки и пальто на пол возле своего стула. «Но мистер Блейк говорит, что нам нужно сократить наш бюджет. Поэтому, если нам нужен опыт, мы должны найти его по дешевке. Судя по всему, на Национальном факультете криминалистики есть специалисты по профилированию детей, которых они хотели бы опробовать в полевых условиях. Халле-блядь-луйя. Она посмотрела на них всех по очереди и соучастно ухмыльнулась. — В этой богом забытой дыре есть кофе?
  Через пять минут все заняли свои обычные места. Паула не могла не задаться вопросом, прав ли Сэм. Или наполовину прав, может быть. Возможно, в жизни Кэрол был мужчина. Только не Тони. Судя по всему, тот, кто пробудил в ней жажду битвы, если судить по ее энергии этим утром. Она просматривала их отчеты один за другим, выделяя ключевые элементы и предлагая новые подходы. Но к концу их рассказов стало ясно, что в деле об убийстве Дэниэла почти ничего не могло продвинуть их дальше, и не более того, что касается исчезновения Сета.
  Кевин продолжил рассказ Асифа Хана о комедийном продюсере, который искал молодые таланты. Он разговаривал с редакторами BBC в Манчестере, Глазго, Лондоне и Кардиффе, но ни у кого никогда не было такого выступления. И уж точно не было в разработке ничего, что хотя бы приблизительно соответствовало бы версии, которую Дэниел дал своему другу. — Значит, это тупик. Он отодвинул от себя блокнот. «Честно говоря, я думал, что это ни к чему не приведет, но надо прикрывать базы».
  — Да, — согласилась Кэрол. «И мы делаем это лучше, чем большинство».
  Паула подняла руку на несколько дюймов. — Могу я просто проверить, шеф? Исходим ли мы из того, что эти два дела связаны? Дэниел и Сет?
  Кэрол кивнула. — Хороший вопрос, Паула. Я думаю, мы должны признать, что существует большая вероятность, что мы ищем одного преступника. На этом этапе нам нужно быть осторожными. Потому что совпадения случаются. И подражатели тоже.
  «Но судя по тому, что сказала мне подруга Сета, этот Джей-Джей преследовал Сета в Интернете целую вечность. Неужели это исключает подражателя? - сказала Паула.
  — Это предполагает множество предположений, — сказал Сэм, удивительно сообразительный для человека, который несколько дней находился за сотню миль отсюда. «Он такой хот-дог», — с оттенком негодования подумала Паула. «Это предполагает, что Сета похитили, а не просто скрыли под землей по какой-то причине, о которой никто не знает или о которой никто не афиширует. Также предполагается, что если его похитили, то это человек, с которым он разговаривал в сети, этот Джей-Джей. Кто может быть прямолинейным. Он поднял руку, чтобы успокоить их шумные протесты. 'Он может быть. Возможно. Я просто согласен с шефом. Нам нужно сохранять непредвзятость. И это может быть оппортунистический подражатель».
  — Нет, не может, — сказал Кевин. — Сет пропал еще до того, как мы нашли тело Дэниела.
  «Мы сообщили СМИ о Дэниеле как о пропавшем без вести человеке», — отметила Стейси. 'Возможно.'
  Паула наблюдала, как Кэрол закрыла глаза рукой, и ей хотелось, чтобы она держала рот на замке. — Я понял, — поспешно сказала она.
  Кэрол подняла глаза и слабо улыбнулась ей. «Вы очень злющие сегодня утром», — сказала она.
  — Я перенял это от вас, босс, — сказал Кевин. 'Так куда же мы пойдем отсюда?'
  «Давайте сначала послушаем, что скажет Стейси», — сказала Кэрол.
  Стейси одарила их всех милой улыбкой. «Мне не очень повезло с программным обеспечением для распознавания лиц и системами видеонаблюдения в центре города. У них слишком низкое разрешение, и углы, честно говоря, довольно дерьмовые».
  «Иногда я задаюсь вопросом, зачем нам вся эта слежка», — сказала Кэрол. «Всякий раз, когда нам это нужно, в девяти случаях из десяти от него столько же пользы, сколько от чайника с шоколадом».
  «Если бы Стейси заправляла игрой, ни у кого из нас не осталось бы ни единого секрета», — сказал Сэм.
  Стейси выглядела удивленной и довольной тем, что она восприняла как комплимент. «Камеры будут работать намного лучше, это точно», — сказала она. «Что касается остального, РигМароле, похоже, было тем местом, с которого стоит начать. У меня был доступ к компьютеру Сета, и я много болтал с этим персонажем Джей-Джея. На первый взгляд все это довольно безобидно и очень похоже на множество других онлайн-болтовен. Но он определенно протягивает руку Сету. И самое интересное, что его личные страницы на Риге исчезли. Их закрыли в тот день, когда пропал Сет. Боюсь, это придает больше веса предположению Паулы.
  — Вам удалось узнать что-нибудь еще об этом Джей-Джее? — спросила Кэрол.
  — Вчера я разговаривал с РигМаролом. Они заявляют, что не владеют данными, размещенными отдельными лицами на своих личных страницах. Они говорят, что у них тоже нет к нему доступа. Они говорят, что нам нужен ордер, а это не гарантия того, что мы сможем получить доступ к чему-либо на их сервере».
  — Ублюдки, — сказал Кевин.
  — Так что я все равно вошел.
  Кэрол закатила глаза. — Мне бы хотелось, чтобы ты мне это не рассказывала, Стейси.
  — Я должен вам сказать, иначе вы не сможете отличить то, что является доказательством, от того, что нам знать не положено. В логике Стейси был определенный смысл, подумала Паула. Жаль, что Кэрол позеленела вокруг жабр.
  — Что вы обнаружили такого, чего мне не следует знать? — сказала Кэрол, и ее прежний толчок начал исчезать.
  «Все личные данные, которые Джей-Джей использовал для создания учетной записи, — это ерунда. Ничего из этого не проверяется. И он использовал учетную запись popmail, для настройки которой не требуется никакого идентификатора. Так что, по сути, он подставной человек».
  — Еще один тупик, — сказала Паула. — Он умный ублюдок, этот.
  — Возможно, наполовину слишком умный, — сказала Стейси. — Однако есть одна странная вещь. Вы все знаете, кто такой Алан Тьюринг, верно? Парень, который взломал код «Энигмы» и, по сути, изобрел современные компьютеры?
  «Он покончил с собой из-за стыда за то, что его преследовали за гомосексуализм», — сказала Паула. — На случай, если ты это забыл.
  Кевин застонал. — Тогда даже босс не был на этой работе, Паула. А как насчет Алана Тьюринга, Стейси?
  «Есть знаменитая фотография, на которой он в молодости, еще, кажется, студентом, бежит на соревнования по легкой атлетике. В любом случае, Джей-Джей вырезал снимок головы из этой фотографии, немного подчистил его и использовал в качестве фотографии на своей личной странице. Я не уверен, о чем это нам говорит, но это не случайно, не так ли?
  «Вот тогда нам понадобится Тони» , — подумала Паула. Они были способны строить догадки и выдвигать гипотезы, но не имели возможности сопоставить их друг с другом. — Итак, мы считаем, что Джей-Джей — гей? она спросила.
  — Или компьютерщик, — сказал Сэм. — Скажи, Стейси?
  «Ну, Тьюринг — своего рода герой-гик», — сказала она. — Но это может быть просто отвлекающий маневр. Если он такой умный.
  — Мы чего-нибудь добились с Дэниелом? — спросила Кэрол. «Я знаю, что у нас нет его веб-книги, но мне интересно, удалось ли вам вообще получить доступ к его электронной почте?»
  Стейси выглядела слегка пристыженной. «Ну, пока я рылся за кулисами Рига, я решил проверить аккаунт Дэниела».
  Кэрол на мгновение закрыла глаза. — Конечно, ты это сделал. И что ты нашел?
  «Человек, который разговаривал с ним на боковой панели о комедийных кругах, называет себя К.К.».
  — Ох, черт, — выдохнул кто-то.
  — А страницы К.К. были отменены в тот день, когда Дэниел пропал. Он использовал другую фотографию Тьюринга со стрижкой, обработанной в фотошопе, поэтому он не выглядит так, как в 1940-х годах. Извини, что лопнул твой шарик, Сэм, но я думаю, что здесь нет места сомнениям. В обоих случаях мы ищем одного и того же человека».
  У всех на лице было одинаковое отчаяние. — Маловероятно, что Сет еще жив, не так ли? Именно Паула сказала то, что они все думали.
  «Нам все равно придется действовать так, как если бы он мог быть», твердо сказала Кэрол. «Но единственное, что мы все знаем из прошлого опыта, это то, что такой убийца не остановится на двух. Сэм, я понимаю, что тот факт, что ты вернулся, означает, что в Вастуотере ничего особенного не происходит?
  Сэм выглядел довольным тем, что внимание снова обратилось на него. «Эм, нет. На самом деле наоборот. Но я подумал, что ты захочешь услышать, что произошло, лично. Плюс то, что мне нужно сделать, отсюда я смогу добиться большего».
  Кэрол пристально посмотрела на него. Он находится на грани подрыва ее авторитета, и я не уверен, что он даже осознает это. Паула сидела и ждала, сможет ли Сэм спастись или нет. 'Что произошло?' — сказала Кэрол, вся теплота исчезла из ее голоса.
  «Результат, с которым невозможно спорить», — сказал он. — Вчера поздно вечером водолазы вытащили завернутый в пластик сверток из Уошотера, в одном из тех мест, которые определила Стейси. — Он сделал паузу и лучезарно посмотрел на них всех.
  — Я так понимаю, у нас есть жертва? — сказала Кэрол репрессивно, напоминая им всем, что обнаружение тела никогда не может быть поводом для праздника.
  Сэма осенило осознание того, что он взял совершенно не ту ноту. Он изменил выражение лица и прочистил горло. — Боюсь, жертв больше, чем одна.
  — Мать и дочь, не так ли? — сказала Кэрол.
  'Да. И они нашли останки очень маленького ребенка. Но… — Он не смог сдержаться. Ему просто нужно было сделать паузу для драматического эффекта.
  'Но?' Кэрол определенно сейчас была на неправильной стороне креста.
  'Но это не все. Был и третий комплект останков. Если это Данута Барнс и ее дочь, то с ними там еще один человек. И это, вероятно, парень.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 23
  Тони уставился на свои туфли, сгорбив плечи. — Спасибо, Элвин, — пробормотал он, чувствуя себя едва терпимым идиотом. — Я ценю, что вы пришли поручиться за меня.
  На лице Эмброуза отразилось гневное отвращение. — Я изо всех сил старался убедить инспектора привлечь вас на борт. А теперь это? Это легенда. И не в лучшую сторону. Теперь я выгляжу полным придурком даже из-за того, что предложил тебя. Теперь это будет мой представитель во всех подразделениях. «Элвин Эмброуз, придурок, нанявший профайлера, которого арестовали за проникновение в его собственный дом». Спасибо, док.
  «Я серьезно, мне очень жаль».
  — Почему ты просто не рассказал мне о своем отце?
  Тони вздохнул. «Он не был моим отцом. Вот в чем проблема, правда». Объясняться Эмброузу — это было самое худшее. Он провел свою жизнь, возводя стены против мира, сохраняя при себе то, о чем не хотел, чтобы кто-либо знал. И все, что потребовалось, чтобы рухнуть стены, — это один акт безумия. Должно быть, именно так чувствовали себя его пациенты.
  Это была комедия, хотя на самом деле в этом не было ничего смешного. Крики агента по недвижимости взволновали Тони, заставив его прыгнуть с кровати в боксерах, чтобы схватить одежду. К сожалению, это также побудило зрителей дома, у которых хватило ума позвонить в полицию и сообщить о злоумышленнике.
  Полиция прибыла в поразительно короткое время. Тони был едва одет, агент по недвижимости все еще была в шоке, а зрители с ней стояли по другую сторону двери, отказываясь выпускать его. Напрасно он пытался объяснить, что имеет полное право находиться в доме. Тот факт, что у него были ключи, не произвел впечатления на полицейских. Что имело для них смысл, так это рассказ агента по недвижимости о том, что накануне он рассматривал дом как потенциального покупателя, а теперь утверждает, что живет там. Ему пришлось признать, что он бы ей поверил. Он бы подумал, что сумасшедшего в спальне определенно нужно отвезти в полицейский участок, пока его не изолируют или его история не будет подтверждена. Или нет, поскольку они были почти уверены, что так и будет.
  Как только они оказались на месте, все было улажено очень быстро. Звонок его адвокату, а затем еще один сержанту Эмброузу прояснили ситуацию. Его отпустили с не слишком мягким предупреждением, что в следующий раз, когда он захочет переночевать в доме, выставленном на продажу, ему следует заранее сообщить об этом агенту по недвижимости. Когда он вышел, наказанный и смущенный, его ждал Эмброуз, выражение его лица было гораздо менее дружелюбным, чем раньше.
  — Что значит, он не был твоим отцом? — спросил Эмброуз, когда они уехали.
  — Я никогда не знал его. Я даже не знал его имени, пока он не умер и не оставил мне дом».
  Эмброуз издал длинный свисток. — Это бы отморозило тебе голову.
  Особенно, если у тебя с головой уже все в порядке. 'Ты мог сказать это.'
  «Значит, эта работа, должно быть, ощущалась так, как будто вы получили сообщение из могилы, чтобы прийти и проверить его землю, верно?»
  — Я бы не совсем так выразился. Более того, это был шанс, который я не мог игнорировать. Мне жаль. Я должен был сказать тебе. Я просто не ожидал, что дом окажет на меня такое влияние». Я думал, что это будет чужое, далекое, неприкосновенное. Вместо этого это было похоже на возвращение домой, и это была слишком неприятная реакция, чтобы Тони захотел вернуться к ней прямо сейчас.
  — Тем не менее, инспектор не будет в восторге, когда услышит об этом. Он уже думает, что ты находишься на неправильной стороне нормального».
  — Проницательный человек, ваш инспектор Паттерсон. Однако, возможно, он будет немного счастливее, если вы скажете ему, что у меня есть кое-какие предположения относительно вашего убийцы.
  Эмброуз оторвал взгляд от дороги и бросил на него быстрый оценивающий взгляд. 'Потрясающий. Как ты обычно это делаешь?
  Тони улыбнулся с облегчением. Тот факт, что Эмброуз интересовался процессом составления профиля, предполагал, что он решил простить его. А учитывая, что для Тони не было ничего более увлекательного, чем то, чем он занимался профессионально и как он это делал, возможностей для удовлетворения любопытства Эмброуза было предостаточно. Он бежал. — Я полагаю, в этом есть две части. Первая часть представляет собой своего рода обратную логику – вместо того, чтобы рассуждать от причины к следствию, я иду другим путем. Начну с жертвы. Получение представления о том, кто они и что в их жизни может сделать их привлекательными для хищника. Потом смотрю, что у них отобрали. Их жизнь, очевидно. Но и другие аспекты. Их индивидуальность. Их пол. Их сила. Что-то в этом роде. И наконец, я смотрю на то, что с ними сделали. Реальность того, что сделал убийца, и порядок, в котором он это сделал. И когда я все это впитал, я начинаю идти назад. Я задаю себе вопросы. Если я убийца, что мне это даст? Что для меня значат эти действия? Что я от этого получу? Почему для меня важно, чтобы я делал эти вещи именно в таком порядке? Тогда я иду дальше назад. Что случилось со мной в прошлом, что придает этому смысл? И к этому моменту, надеюсь, я уже на пути к выяснению того, что происходит в голове убийцы». Его руки рисовали в воздухе узоры, физическое представление перипетий, происходящих в его голове.
  — А потом я смотрю на вероятности. Какая жизнь возможна для человека с такой историей? Какое влияние оказал ущерб на их жизнь? Какие отношения для них возможны?» Он развел руками и пожал плечами. — Очевидно, это не точная наука. И каждый случай вызывает разные вопросы».
  Эмброуз вздохнул. 'Очаровательный. Но на самом деле я имел в виду не это. Я спрашивал, как вы представляете свой профиль. На бумаге или лично?
  'Ой.' Тони знал, что ответ Эмброуза должен был сбить ветер с его парусов, но он не смутился. Единственное, чему он не завидовал в нормальном мире, — это то, что он считал удручающим отсутствием любопытства. Что касается его, Эмброуз должен был быть рад услышать его объяснения. Но если бы все, что ему нужно, было прозаическим, Тони мог бы предоставить и это. «Обычно я записываю это на ноутбуке, а затем передаю в SIO. Если они захотят разъяснений, я рассмотрю все моменты, которые им не ясны. Но я не совсем готов к профилю. Я еще недостаточно хорошо понимаю Дженнифер. Я очень хочу поговорить с лучшей подругой, штучкой Клэр.
  — Дарси. Клэр Дарси.
  — Да, конечно, извини.
  — Вот куда мы сейчас направляемся, — сказал Эмброуз. — Я согласовал со школой, чтобы она вышла из класса и поговорила с тобой. Ты можешь прогуляться по территории школы или найти тихий уголок, где можно присесть».
  'Идеальный. Спасибо.'
  — Итак, что ты можешь мне сказать сейчас? О чем ты думаешь?
  'Немного. Потому что на данный момент я не думаю о чем-то конкретном». Однако была одна вещь, которую ему нужно было отвезти домой, и это было настолько нелогично, что Тони знал, что ему придется заложить для этого почву. «Я имею в виду, я думаю, что это не так просто, как мы думали сначала, и мне интересно, это намеренно или случайно».
  'Что ты имеешь в виду?'
  Тони поморщился. «Я не уверен, что это убийство на сексуальной почве. '
  — Не сексуально? Эмброуз был недоверчив. «Он практически изнасиловал ее этим ножом. Как это может быть не сексуально?»
  «Видите, вот что я имею в виду. Я пока не готов делать полный профиль, поэтому у меня не все уточки подряд. Но рассмеши меня на минутку. В качестве аргумента скажем, что речь идет не о сексуальном удовлетворении». Он выжидающе посмотрел на Эмброуза, который снова вздохнул.
  'ХОРОШО. Речь идет не о сексуальном удовлетворении. Ради спора. '
  «Но он порезал ей влагалище, действительно вонзил нож глубоко в нее. Как вы сказали, он представил это так, будто ее изнасиловали ножом. Мне нужно выяснить, сделал ли он это намеренно, чтобы заставить нас думать, что это было сексуально. Или он сделал это по какой-то другой причине, и тот факт, что это выглядит сексуально, не так уж и важен».
  — Это безумие, — сказал Эмброуз.
  Он был не первым полицейским, который так отреагировал на некоторые из самых диких идей Тони. Не все из них были неправы, но их было подавляющее большинство. — Возможно, — сказал Тони. — Но, как я уже сказал, я пока недостаточно знаю для полного описания, а теории, основанные на половине информации, скорее всего, окажутся недоделанными. Однако, если вы отойдете от ненаучных вещей, на которых я специализируюсь, и обратитесь к вариантам точных наук, вы сможете продвинуться намного дальше, не делая при этом особых дел».
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Алгоритмы. Я разговаривал с коллегой, который лучше меня знаком с процессом географического профилирования. По ее мнению, ваш убийца, вероятно, живет в Южном Манчестере.
  'Манчестер? Вы серьезно?'
  — Мой коллега. И она знает это лучше, чем кто-либо другой. Если вы помните, когда мы были на месте свалки, я сказал, что, по моему мнению, это место имело бы наибольший смысл, если бы убийца не был отсюда? Ну, похоже, по крайней мере в этом я был прав. Ну, если верить Фионе, так и было.
  — Но в Манчестере? Она может быть настолько точной?
  «Она осторожно уверена в себе. Она присылает мне карту с отмеченной на ней красной зоной. Это та часть города, которая считает себя модной. Студенты, зеленая политика, веганский продуктовый магазин, ремесленная пекарня, представители СМИ и юристы. Очень круто. Я бы сказал, что это не самое подходящее место для сталкера-убийцы. Но алгоритмы не лгут. Хотя, поскольку следы использования компьютера имеют другие критерии, чем серия преступлений, они, возможно, не рассказывают столь точную историю, как обычно».
  «Я не знал, что у серийных убийц есть определенная среда обитания», — сказал Эмброуз.
  Тони на мгновение задумался. «Они предпочитают арендовать жилье. Главным образом потому, что они не очень хорошо умеют удерживать рабочие места в долгосрочной перспективе. Таким образом, их история трудоустройства бесполезна, когда дело доходит до получения ипотеки. Так что да, баланс вероятностей таков, что он жил в съемном жилье. '
  'В этом есть смысл.'
  Пришло время вернуться к единственной вещи, которая, как он знал, была важна. — И то же самое, что я сказал раньше, Элвин. Я знаю, ты сказал, что это безумие, но чем больше я об этом думаю, тем больше верю, что тебе действительно нужно послушать меня по этому поводу. И не только ради спора. Это не убийство на сексуальной почве».
  Эмброуз снова отвел взгляд от дороги и посмотрел на Тони. На этот раз машина слегка дернулась, прежде чем он выровнял ее. «Для меня это все еще звучит безумно». Его голос звучал совершенно недоверчиво. «Как это могло быть не убийство на сексуальной почве?» Вы не смотрели фотографии с места преступления? Разве ты не видел, что он с ней сделал?
  — Конечно, я это сделал. Но он не проводил с ней времени, Элвин. Он провел несколько недель рядом с ней, убаюкивая ее чувством ложной безопасности. Если бы речь шла о сексе, он бы держал ее несколько дней. Живой или мертвый, в зависимости от его вкусов. Он бы не избавился от нее в том временном масштабе, о котором мы здесь говорим».
  Эмброуз посмотрел на Тони взглядом, свойственным сумасшедшим и чудакам. «Может быть, он запаниковал. Возможно, реальность оказалась гораздо более суровой, чем он себе представлял. Может быть, он просто хотел избавиться.
  Это была возможность, которую Тони обдумывал, когда засыпал. И он почти сразу отклонил это предложение. «Если бы это было так, он бы не стал тратить время и силы на нанесение увечий. Он бы просто убил ее и бросил. Поверь мне, Элвин, это преступление не связано с сексом.
  — Так о чем же тогда речь? Челюсть Эмброуза вытянулась в упрямую линию, мышцы напряжены, нижняя губа выпятилась.
  Тони вздохнул. 'Как я и сказал. Вот этого я пока не знаю. На данный момент я не могу это прочитать.
  — Значит, вы знаете, чем это не является, но не можете сказать нам, что это такое? Помогите мне здесь, Док. Как это должно нам помочь? Эмброуз снова разозлился. Тони понял почему. Они надеялись, что он взмахнет волшебной палочкой и улучшит ситуацию, но пока он только создал еще больше проблем.
  — По крайней мере, это не позволит вам тратить время в неправильных местах. Как и ваши местные сексуальные преступники. Это не тот, кого вы здесь ищете.
  — Так когда же у вас появится профиль, который поможет нам узнать, кого мы ищем?
  'Скоро. Надеюсь, сегодня позже. Я надеюсь, что Клэр поможет мне лучше понять Дженнифер. Возможно, тогда я смогу понять, что могло побудить кого-то убить ее. Жертва всегда является ключом, Элвин. Так или иначе.'
  
  Округ Колумбия Сэм Эванс был рад вернуться в то, что он считал полноценной цивилизацией. Место, где можно было выпить кофе с беконом, где никогда не стемнело по-настоящему и где всегда было где укрыться от дождя. Не повредило и то, что он имел редкое удовольствие оставить всех на утреннем брифинге ошеломленными.
  Единственная проблема теперь заключалась в том, чтобы проследить за маленькой бомбой, произошедшей с дополнительным телом в озере. Здесь ему пришлось пройти по канату. Пока он ждал, пока команда судебно-медицинских экспертов выяснит какие-то версии, ему приходилось делать вид, будто он занят. Если бы она подумала, что он бездельничает, Кэрол Джордан переназначила бы его на какую-нибудь ослиную работу с живой нагрузкой. И если бы его не было в офисе, когда пришли судебно-медицинские доказательства, кто-то другой мог бы украсть дело у него из-под носа и украсть славу. И это было то, с чем он не был готов мириться.
  Сэм достал блокнот и перелистнул пару страниц назад в поисках номера инспектора полиции Камбрии, с которым он должен был поддерживать связь. Он собирался позвонить ему, когда зазвонил его мобильный. Он не узнал номер. 'Привет?' — сказал он, никогда не желая отдавать что-либо бесплатно.
  — Это констебль Эванс? Это была женщина. Голос ее звучал оживленно, моложаво и уверенно.
  'Говорящий.'
  — Вы тот офицер, который прислал мне по электронной почте набор стоматологических записей?
  'Это верно.' CID получил комплект записей от дантиста Дануты Барнс, когда она впервые пропала, и по предложению одного из камбрийских полицейских Сэм переправил их в Университет Северной Англии в Карлайле.
  'Хороший. Я доктор Уайльд, судебный антрополог из UNEC. Я осматривал останки Вастуотера. Я еще не закончил, но думаю, что вы оцените обновленную информацию.
  — Все, что ты можешь мне дать, — сказал Сэм. Спасибо тебе, Господи.
  — Что ж, хорошая новость, в зависимости от вашей точки зрения, я полагаю, заключается в том, что стоматологические записи соответствуют меньшему скелету взрослого человека, который, я почти уверен, принадлежит женщине в возрасте от двадцати пяти до сорока лет.
  — Ей был тридцать один, — сказал Сэм. — Ее звали Данута Барнс.
  'Спасибо. Мои студенты работают над ДНК всех трех наборов останков. Мы сможем установить, является ли она матерью ребенка. По моим оценкам, возраст от четырех до шести месяцев», — продолжил доктор Уайльд.
  — Линетт. Пять месяцев, — сказал Сэм. Его поразил жалкий маленький сверток, зажатый между двумя большими. Он не был склонен к сантиментам, но даже самое жестокое сердце не могло избежать прикосновения к столь ранней и ненужной смерти.
  Доктор Уайльд вздохнул. «Вряд ли жизнь вообще. Не такая уж и эпитафия, не так ли? «Прожил пять месяцев: составил отличное учебное пособие». В любом случае, как только я смогу подтвердить эту связь, я дам вам знать».
  'Ценить это. Вы можете рассказать мне что-нибудь о другом теле? Не то чтобы он ожидал многого от мешка с костями и какой-то жижи, о компонентах которой ему не хотелось слишком много думать.
  Доктор Уайльд усмехнулся. «Вы будете поражены. Например, я могу вам сказать, что его звали Гарри Сим, и он умер где-то после июня 1993 года».
  Сэма отбросило на секунду. Затем он засмеялся. 'Что это было? Кредитная карта или водительские права?
  В ее голосе звучало разочарование. «Умнее, чем средний округ Колумбия», — сказала она с тресковым американским акцентом.
  'Мне нравится так думать. Что же это было тогда?
  'Кредитная карта. Карта Mastercard, действовавшая с июня 1993 года по май 1997 года на имя Гарри Сима. Это должно дать вам что-то, за чем можно гоняться. Надеюсь, ты доволен.
  — Вы понятия не имеете, — сказал Сэм с сильным акцентом. — Вы также проверите его ДНК на ребенка?
  — О да, — сказал доктор Уайльд. «Это мудрый ребенок, который знает своего отца».
  — Что-нибудь о причине смерти?
  «Они заставляют их жадничать в Брэдфилде», — сказала она, уже не так забавляясь. «На данный момент невозможно сказать. Никаких очевидных травм костей нет, поэтому, вероятно, его не застрелили, не задушили и не избили тупым предметом. Мог отравиться, задохнуться. Возможно, это были естественные причины, но я в этом сомневаюсь. Подозреваю, что нам никогда не удастся установить причину смерти. Если вы надеетесь на обвинение в убийстве, возможно, вам придется довольствоваться косвенными доказательствами.
  Это никогда не было хорошей новостью. Но у него не было оснований ныть по этому поводу, учитывая, как много доктор Уайльд ему уже дал. Кто знал, что он обнаружит, когда начнет раскрывать слои жизни и загадочной смерти Гарри Сима? Он поблагодарил доктора Уайльда и повесил трубку, уже зная следующую остановку своего путешествия.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 24
  Единственный раз, когда Кэрол возражала против того, чтобы ее везли, это когда она ехала на место преступления с телами в центре. Даже с самым компетентным шофером, каким, несомненно, был Кевин, путешествие неизменно казалось бесконечным. Ее разум устремлялся вперед, ей хотелось быть там, на месте происшествия, прикидывая, что нужно сделать. Не имело значения, что жертва находилась вне ограничений времени. Кэрол была полна решимости не заставлять их ждать.
  Кевин свернул на узкую болотистую дорогу, извилистые повороты заставили его снизить скорость. Кэрол огляделась вокруг. Ее предыдущий визит к Ванессе привел ее сюда сегодня утром. Хотя в прошлом этот ландшафт использовался в качестве места захоронения, особенно Брейди и Хиндли, убийц из мавров, ей тогда никогда не приходило в голову, что она может проходить мимо того места, где убийца Сета Винера решил его бросить.
  «Он любит одиночество, этот убийца», — сказала она, держась за ручку, пока Кевин швырял их за очередной поворот.
  — Думаешь, он местный?
  «Зависит от того, что вы подразумеваете под местным», — сказала Кэрол. «Четверть населения Великобритании проживает в часе езды от национального парка Пик-Дистрикт. Мы не так далеко к северу отсюда. Это место выглядит пустым, но это огромная зона отдыха. Ходоки, бегуны — вроде тех, кто нашел тело — участники пикников, ориентировщики, байкеры с их дурацкими гонками по шоссе, люди, катающиеся по воскресеньям… . . Есть много веских причин хорошо знать болота.
  — Это должно быть за следующим холмом, — сказал Кевин, взглянув на спутниковую навигацию.
  «Будем надеяться, что Западный Йоркшир не станет к нам собственническим», — сказала Кэрол. Хотя Сет пропал без вести в Брэдфилде, его тело было найдено примерно в четырех милях от границы, в районе расположения соседних сил. Она никогда не работала напрямую в Западном Йоркшире, но ей удалось разозлить большинство высокопоставленных офицеров уголовного розыска несколько лет назад, когда она работала с Тони над расследованием серийного убийцы, которое никто, кроме них, не воспринял бы всерьез. «Они там меня не очень любят», — добавила она.
  Кевин, который знал все об истории, хмыкнул. «Вы не можете их винить. Ты заставил их выглядеть настоящими придурками.
  — Я надеюсь, что они уже справятся с этим. Это было давно.'
  «Это Йоркшир. Они все еще чувствуют себя обиженными из-за Войны Роз, — заметил Кевин, когда они приближались к подъему. Примерно через милю они увидели пункт назначения, безошибочно узнаваемый по множеству транспортных средств, бледно-зеленой палатке, неоново-желтым плащам и белым комбинезонам. «Если вам повезет, все, кого вы действительно разозлили, уйдут на пенсию».
  «Мне должно повезти — я определенно не богат». Они остановились на обочине позади машины скорой помощи, двери которой были открыты, и мы увидели группу женщин, спрятавшихся под термоодеялами, сжимая в ладонях дымящиеся коробки с напитками. Кэрол собралась с силами, глубоко вздохнула и направилась к констеблю в форме, дежурившему у входа на место преступления. — DCI Джордан, Брэдфилд Массачусетский технологический институт, — сказала она. — А это сержант Мэтьюз. Со мной уже едут другие офицеры.
  Он проверил их удостоверения личности. — Войдите в систему, мэм. Он протянул блокнот и ручку и жестом пропустил их. — Главный инспектор полиции Франклин — старший инспектор по информационным технологиям. Он в палатке.
  Палатка, установленная группой криминалистов для защиты места происшествия, стояла прямо на краю дороги. «Они никогда не заставляют вас думать об отдыхе в кемпинге, не так ли?» — пробормотала Кэрол, когда они подошли. Она откинула полог, открывая знакомую сцену. Судмедэксперты в белом, детективы в кожаных куртках разного дизайна, но абсолютной предсказуемости. Некоторые вещи в Западном Йоркшире явно никогда не менялись.
  Когда они вошли, головы повернулись, и от группы детективов отделился высокий трупный мужчина и подошел к ним. «Я старший инспектор полиции Джон Франклин. Я не знаю, кто вы, но это мое место преступления».
  «Обычное дружеское приветствие», — подумала Кэрол. «Я старший инспектор полиции Кэрол Джордан», — повторила она. «Может быть, это место твоего преступления, но я думаю, что он — мое тело». Она вытащила из сумки лист бумаги и развернула его, чтобы увидеть фотографию сына, сделанную Кэти Энтвон. «Сет Винер. Когда он пропал, он был одет в черные джинсы, белую рубашку-поло, школьную толстовку Кентон-Вейл и темно-синюю куртку Berghaus».
  Франклин кивнул. — Звучит правильно. Приходите и посмотрите. Однако фотография вам не принесет особой пользы. Он больше не выглядит так».
  Обаяние и дипломатия. Отличительные черты йоркширского кобеля . Кэрол последовала за Франклином мимо группы детективов, Кевин шел за ее плечом. У края дороги земля упала в неглубокий овраг шириной в пару футов. На самом деле это был не ров, а скорее углубление в земле длиной около пятнадцати футов. Оно было достаточно глубоким, чтобы скрыть тело от проезжающего автомобиля. Но бегунам не так повезло.
  Это было жалкое зрелище. Грязь и кровь запеклись его ноги и нижнюю часть туловища. Его голова была заключена в полиэтиленовый пакет и туго замотана вокруг шеи. Это было похоже на повтор тела Дэниела Моррисона. Только одежда была другая. Но даже сквозь грязь и коррупцию можно было узнать одежду Сета. Его куртки не было, но темно-зеленой толстовки и черных джинсов было достаточно, чтобы Кэрол была уверена, что смотрит на сына Джулии и Кэти. — Бедный ребенок, — сказала она низким и грустным голосом.
  — Тогда вам понадобится совместная операция, — сказал Франклин. Никакого сострадания к этому человеку не было. Это не означало, что он этого не чувствовал, просто он был полон решимости не показывать этого перед женщинами и младшими офицерами.
  «На самом деле я хочу заявить об этом», — сказала Кэрол. «Это идентично убийству, произошедшему на нашем участке ранее на этой неделе. Вы наверняка слышали об этом — Дэниел Моррисон».
  Лицо Франклина нахмурилось. «Это наша земля. Так что это наш случай.
  «Я не оспариваю территорию. Но это всего лишь сброс тела. Его похитили из Брэдфилда, есть вероятность, что он был убит в Брэдфилде. Всего несколько дней назад у меня произошло такое же преступление в Брэдфилде. Нет смысла дублировать усилия». Кэрол изо всех сил старалась держать себя в руках. «У нас у всех есть бюджеты. Мы все знаем, чего стоит расследование убийства. Я думал, ты будешь давиться, чтобы избавиться от этого.
  «Мы не такие, как вы. Мы не пытаемся избавиться от дел при первой же возможности. Мы все слышали о вас и вашем Массачусетском технологическом институте в Брэдфилде. Охотники за славой, вот что мы слышим. Столкновение с полицейскими-террористами, попадание в заголовки газет о взрыве в Брэдфилде. Что ж, если за это есть слава, она будет разделена. Если вам повезет.' Франклин развернулся и вернулся к своим людям. Головы сошлись вместе, и до них донесся тихий гул неопределенного разговора.
  — Все прошло хорошо, — мрачно сказала Кэрол. — Напомни мне, что мне нужно еще раз проверить свои дипломатические навыки.
  — Как ты хочешь это сыграть?
  'Оставайся здесь. Остальные скоро придут. Будьте бдительны, наведите мосты. Убедитесь, что мы в курсе событий. Я вернусь, чтобы поговорить с главным констеблем, попросить его уладить этот вопрос, чтобы мы не провели следующую неделю в бессмысленных спорах о территориях. Она повернулась, чтобы посмотреть на Сета, и почувствовала отчаяние. «Эти бедные женщины», — сказала она. «Убедитесь, что вы или Паула пойдете с ними и расскажете родителям. Когда это попадет в новости, их окажут в осаде. Им нужна вся помощь, которую мы можем им оказать».
  — Я об этом позабочусь.
  Кэрол посмотрела на пустоши. «Нам нужно остановить это. Нам нужно предупредить детей и поймать этого ублюдка, прежде чем он сделает это снова». И думал о невысказанном, невыразимом. Я бы хотел, чтобы Тони был здесь.
  
  Небо было затянуто тучами, в воздухе витало обещание дождя. Но Клэр Дарси все равно хотела выйти на улицу. Эмброуз представил Тони, а затем предоставил им это сделать. Тони был впечатлен мягкостью полицейского. Чем больше он видел Эмброуза, тем больше он ему нравился. Он подозревал, что это чувство не взаимно. Не после того утреннего фиаско.
  Клэр вышла из здания школы. «Мы можем прогуляться по игровым полям», — сказала она. — Есть что-то вроде беседки, в которой мы можем посидеть, если хочешь. Она явно стремилась к беззаботности, но в ней была хрупкость, которая предполагала, что ее отстраненность не была даже поверхностной.
  Она задала темп: быстрая прогулка по гравийной дорожке. Летом его сильно затеняли взрослые деревья, окружавшие забор. Но сегодня было много света, чтобы показать напряжение на лице Клэр. Тони старался держать между ними приличное расстояние. Ей нужно было чувствовать себя в безопасности, и первым шагом к этому было держаться подальше от ее пространства.
  «Вы с Дженнифер давно дружите?» Придерживайтесь настоящего времени, избегайте тыкать ее носом в постоянство.
  «С начальной школы», сказала Клэр. «В первый же день я упал на детской площадке и повредил колено. У Джен был платок, и она дала его мне. Она слегка пожала плечами. «Но даже если бы этого не произошло, я бы хотел подружиться с ней».
  'Почему это?'
  — Потому что она была хорошим человеком. Я знаю, люди говорят, что нельзя говорить плохо о мертвых, но с Джен все по-другому. Это было то, что люди всегда говорили о ней. Она была доброй, понимаешь? В ее теле не было злобных костей. Даже когда люди ее злили, в конечном итоге она смотрела на вещи с их точки зрения и позволяла им сойти с крючка». Клэр издала звук, который мог бы означать отвращение. 'Не как я. Когда люди меня бесят, я стараюсь отомстить. Я не знаю, почему Джен меня терпит, понимаешь? Ее голос дрогнул, и она прижала подбородок к шее. Она ускорила шаг и обогнала его. Он отпустил ее и догнал на ступеньках маленького деревянного навеса в конце хоккейного поля.
  Они вошли внутрь и сели лицом друг к другу. Клэр свернулась калачиком, прижав колени к груди, но Тони вытянул ноги, скрестив их в лодыжках. Он позволил рукам упасть на колени, в открытом положении, что делало его безопасным. Теперь он мог ясно видеть тени под ее глазами и кожу вокруг ее ногтей, искусанную до крови. «Я знаю, как сильно ты любишь Джен», — сказал он. — Я понимаю, что ты все время скучаешь по ней. Мы ничего не можем сделать, чтобы вернуть ее, но, возможно, мы сможем улучшить положение ее мамы и папы, если найдем человека, который это сделал».
  Клэр сглотнула. 'Я знаю. Я продолжаю думать об этом. Что бы она сделала, если бы все было наоборот. Она бы хотела помочь моим маме и папе. Но я ничего не могу придумать. Это проблема.' Она выглядела страдающей. — Нечего рассказывать.
  — Все в порядке, — сказал он мягко. — Ни в чем из этого нет твоей вины, Клэр. И никто не будет винить тебя, если мы не найдём человека, который похитил Джен. Я просто хочу поболтать. Посмотрим, сможешь ли ты помочь мне узнать Джен немного лучше.
  — Чем это поможет? Естественное любопытство преодолело ее беспокойство.
  «Я профайлер. Люди не совсем понимают, чем я занимаюсь, они думают, что это как в телевизоре. Но, по сути, моя работа — выяснить, как Джен вступила в контакт с этим человеком и как бы она отреагировала. Тогда мне придется выяснить, что это говорит мне о нем».
  — И потом ты помогаешь полиции поймать его?
  Он кивнул, и кривая улыбка появилась на его лице. «Это общая идея. Так что же интересовало Дженнифер?
  Он сидел и слушал каталог подростковой музыки, моды, телешоу и культуры знаменитостей. Он слышал, что Дженнифер обычно делала то, что ей говорили: делала домашнее задание к назначенному сроку, возвращалась домой вовремя, когда они уходили вечером. Главным образом потому, что Клэр и Дженнифер никогда не приходило в голову, что они могут заниматься чем-то другим. Они жили защищенной жизнью в своей избранной школе для девочек, их переправляли родители, существуя на орбите, которая не пересекалась с плохими девочками. Прошло время, и расслабленные вопросы Тони наконец помогли Клэр расслабиться. Теперь он мог копнуть глубже.
  «Вы заставляете ее звучать слишком идеально», — сказал он. — Разве она никогда не сходила с ума? Напиться? Попробовать наркотики? Хотите татуировку? У нее проколот пупок? Возиться с мальчиками?
  Клэр хихикнула, затем поднесла руку ко рту, стыдясь своей беззаботности. «Вы, должно быть, думаете, что мы очень скучные», — сказала она. «Мы прокололи уши тем летом, когда нам было двенадцать. Наши матери сошли с ума. Но они позволили нам оставить их себе.
  «Нельзя тайком убегать на концерты в нерабочее время?» Запрещено курить за навесами для велосипедов? У Джен вообще был парень?
  Клэр бросила на него быстрый взгляд искоса, но ничего не сказала.
  «Я знаю, все говорят, что она ни с кем не встречается. Но мне трудно в это поверить. Хороший человек, с которым было интересно провести время. И красивая. И я должен верить, что у нее не было парня. Он широко развел руки ладонями вверх. «Мне нужно, чтобы ты мне помогла, Клэр».
  «Она заставила меня пообещать», сказала Клэр.
  'Я знаю. Но она не собирается требовать от тебя выполнения этого обещания. Ты сам сказал, что если бы все было наоборот, ты бы хотел, чтобы она нам помогла.
  «Это был неподходящий парень. Не то, что ходить на свидания и все такое. Но на Риге был один парень. ЗиЗи, так он назвал себя. Хотя только буквы. Типа, два зеда.
  «Мы знаем, что она разговаривала с Зи-Зи на Риге, но они, похоже, были друзьями. Не парень и девушка.
  «Они хотели, чтобы все думали именно так. Джен была параноиком по поводу того, что ее родители узнали о нем, потому что он на четыре года старше нас. Поэтому она ходила в интернет-кафе рядом со школой, чтобы поговорить с ним онлайн. Таким образом, ее мама не могла ее проверить. По словам Джен, они прекрасно ладили. Она сказала, что хочет, чтобы они встретились лицом к лицу.
  — Она рассказывала вам о каких-нибудь планах, которые у них могли быть?
  Клэр покачала головой. «Она вроде как молчала о нем. Всякий раз, когда я пытался заставить ее поговорить об этом, она меняла тему. Но я думаю, возможно, они договорились.
  'Почему вы так думаете?' Тони старался не настойчиво говорить, делая его похожим на самый обычный вопрос.
  «Потому что ЗЗ говорил что-то на Риге о секретах и о том, что у всех нас есть секреты, которые мы не хотим, чтобы кто-то знал. А потом он и Джен зашли на боковую панель. И я думал, она отчитывает его за намек на то, что между ними происходит».
  Но она не была. По словам Клэр, ее пригласили на ту встречу, вокруг которой они катались. Это имело смысл, почему такая воспитанная девушка, как Дженнифер, вела себя так безрассудно. Это было нечто большее, чем они подозревали. Это был убийца, который не рисковал. В последний раз, когда он столкнулся с убийцей, который так тщательно и так долго планировал, это было первое дело, которое он работал с Кэрол, и оно стоило ужасных потерь. Ему действительно не хотелось снова идти в это темное место. Но если бы это было именно то, что нужно, чтобы привлечь убийцу Дженнифер Мейдмент к ответственности, прежде чем он сможет совершить новое убийство, он сделал бы это без колебаний.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 25
  караванов не собиралось выигрывать ни в одном конкурсе красоты. Приземистые фургоны пастельных тонов стояли на бетонных площадках в окружении утомленной травы и асфальтированных дорожек. Некоторые жители пытались построить оконные ящики и цветочные клумбы, но преобладающие ветры с залива победили их. Но когда Сэм вышел из машины, ему пришлось признать, что вид многое компенсировал. Водянистое солнце добавляло очарования длинному песчаному пространству, простиравшемуся почти до горизонта, где мерцало море на окраине залива Моркам. Он знал, что это обманчивая красавица. За прошедшие годы там погибли десятки людей, не понимая скорости и коварства приливов. Отсюда, однако, вы никогда ничего не заподозрите.
  Сэм направился в офис, нелепую бревенчатую хижину, которая на Среднем Западе Америки выглядела бы как дома. По словам Стейси, Гарри Сим в последний раз пользовался своей картой Mastercard за десять дней до того, как Данута Барнс была объявлена пропавшей. Раньше он покупал бензина на десять фунтов в гараже в двух милях вниз по дороге от караван-парка Бэйвью. Счет был оплачен наличными в банке в центре Брэдфилда три недели спустя. Также, по словам Стейси, это была аномалия, поскольку Гарри Сим обычно оплачивал свой счет, отправляя чек в компанию, выпускающую кредитные карты. То, как ей удалось выяснить подобные вещи, было почти чудом, подумал он. И, возможно, не совсем законно.
  Платежным адресом карты был этот караван. И это был последний след Гарри Сима, который Стейси и Сэм смогли найти. Компьютерные обыски, телефонные звонки в налоговую и таможенную службу, в банки и поставщикам кредитных карт не дали результатов. Что не было таким уж удивительным, поскольку Гарри Сим, судя по всему, пролежал на дне Вастуотера последние четырнадцать лет.
  Сэм постучал в дверь офиса и вошел, его удостоверение личности было спереди и посередине. Мужчина за столом играл на компьютере в какую-то словесную игру. Он оглянулся на Сэма, заморозил экран и неуклюже поднялся на ноги. На вид ему было около пятидесяти, крупный мужчина, чья фигура начала обвисать и превращаться в жир. Его волосы представляли собой смесь песка и серебра, слишком сухие, чтобы их можно было легко расчесать или расчесать. За годы соленого воздуха и сильных ветров его кожа приобрела текстуру бумаги. Он был опрятно одет во фланелевую рубашку, алый флис и темно-серые вельветовые брюки. — Офицер, — сказал он, кивнув в знак приветствия.
  Сэм представился, и мужчина выглядел удивленным. — Брэдфилд? он сказал. — Значит, вы проехали несколько миль. Я Брайан Карсон». Он неопределенно махнул рукой в сторону окна. «Это мой сайт. Я владелец.
  'Вы давно здесь?' — спросил Сэм.
  — С 1987 года. Я работал типографом в Манчестере. Когда нас всех сократили, я вложил свои деньги в это место. Я ни разу об этом не пожалел. Это прекрасная жизнь». Его голос звучал искренне, что привело Сэма в замешательство. Он не мог себе представить более утомительного занятия.
  «Я рад это слышать», — сказал он. — Потому что человек, о котором мне нужно тебя спросить, жил здесь четырнадцать-пятнадцать лет назад.
  Карсон оживился. «Черт возьми, это возвращается. Для этого мне нужно просмотреть записи. Он повернулся и указал на дверь позади себя. «Я храню все файлы сзади. Не то чтобы мне нужны файлы. Я горжусь тем, что знаю своих арендаторов. Не столько отдыхающих, сколько тех, кто держит свои фургоны, я всех их знаю. Что случилось, что ты ищешь кого-то из столь далекого прошлого?
  Сэм лениво и печально улыбнулся, именно она обычно привлекала людей на его сторону. «Извините, мне не разрешено обсуждать детали. Вы знаете, как оно есть.'
  'Ой.' Карсон выглядел разочарованным. «Ну, если ты не можешь, ты не можешь. А как зовут человека, который вас интересует?
  «Гарри Сим».
  Лицо Карсона просветлело. «О, я помню Гарри Сима. Здесь он торчал, как больной палец. Большинство наших постоянных арендаторов старше. Ушедший на пенсию. Или у них молодые семьи. Но Гарри был необычным. Одинокий парень, лет тридцати пяти, я полагаю, ему было. Он держался при себе. Он никогда не приходил на вечера барбекю, в караоке или на что-то в этом роде. А его подразделение было прямо в самом конце. Вид у него был невелик, но он получил тишину и покой. Квартиры внизу всегда труднее всего сдать, потому что из них нет вида на залив». Он сверкнул неловкой улыбкой. «С таким именем, как наше, люди ожидают именно этого. Вид на залив.
  — Я думаю, — сказал Сэм. — Вы сказали, что он жил один. Полагаю, вы не помните, было ли у него много посетителей?
  Карсон внезапно упал духом. «Дело не в том, что я не помню», — сказал он. — Просто я понятия не имею. Там, где он был, там, в конце… ну, невозможно узнать, приходили люди или нет. И летом, я знаю, в это трудно поверить, глядя на это сегодня, но там царит хаос. Я не смогу уследить за чьими-либо посетителями, если только они не находятся прямо там, где я могу видеть их через окно».
  'Я ценю это. Вы имели с ним много общего?
  Карсон еще больше погрузился в уныние. 'Нет. Очевидно, когда он взял на себя аренду, мы тогда поговорили, чтобы договориться. Но это было почти все. Он никогда не заходил поболтать, приходил только в том случае, если возникали проблемы, а поскольку мы гордимся тем, что здесь проблем нет, мы вообще его редко видели».
  Сэму почти стало жаль этого человека, который, очевидно, так хотел помочь, но мог так мало предложить. За исключением того, что именно он проиграл из-за недостатка Карсона. — Как долго он здесь жил?
  Карсон снова просиял. «Теперь я могу вам сказать. Но чтобы быть точным, мне придется просмотреть свои записи. Он уже был на полпути к двери в задний офис. Сэм увидел ряд шкафов для документов, затем услышал, как открывается и закрывается ящик. Спустя несколько мгновений Карсон снова появился с тонкой висящей папкой. — Вот и мы, — сказал он, кладя его на стойку. Метка файла гласила: 127/Sim .
  — У вас здесь целая система, — сказал Сэм.
  «Я горжусь тем, что веду надлежащий учет. Никогда не знаешь, когда кому-то вроде тебя понадобится какая-то информация. Карсон открыл папку. 'Мы здесь. Гарри Сим взял годовую аренду в апреле 1995 года». Он изучил лист бумаги. «Он не продлил договор аренды, квартира у него была только на год».
  — Он что-нибудь оставил после себя? Есть какие-нибудь документы, одежда? Остатки жизни, загубленной кем-то другим?
  «Ничего не замечено. И так бы и было, если бы он это не вычистил, поверьте мне.
  Сэм сделал. — И вы понятия не имеете, когда конкретно он ушел?
  С сожалением на лице Карсон покачал головой. 'Нет. Ключи остались на столе, здесь написано. Но нет ничего, что указывало бы на то, как долго они пробыли там.
  Это выглядело как тупик. Гарри Сим ушел, но никто не знал, когда, где и почему. Сэм знал, где он закончил, но не знал, с чего начал. Оставался последний вопрос. — Когда он взялся за аренду, вы просили рекомендации?
  Карсон гордо кивнул. 'Конечно.' Он вытащил нижние листы из папки. «Две ссылки. Один из банка и один от его бывшей начальницы, миссис Дануты Барнс.
  
  
  К облегчению Кэрол, Блейк оказался доступен почти сразу. Она была удивлена, обнаружив его за столом в парадной форме. Она привыкла к тому, что Джон Брэндон надевал полную экипировку только в случае крайней необходимости, предпочитая комфорт костюма. Блейку явно нравилось следить за тем, чтобы никто в комнате не забыл, насколько он важен.
  Он жестом пригласил ее сесть на стул, сплел пальцы и оперся на них подбородком. — Что привело вас сюда, старший инспектор?
  Кэрол устояла перед ребяческим искушением сказать: «Мои собственные ноги». Вместо этого она сказала: «Мне нужно, чтобы вы вмешались от нашего имени в делах Западного Йоркшира». Она ясно и кратко изложила ситуацию. — Это расследование убийства, сэр. У меня нет времени играть в глупые педерасты со своим оппонентом. Нам не нужно больше терять времени».
  'Довольно. Они должны быть рады передать это нам. Это сэкономит им деньги, и, если мы добьемся успеха, я не сомневаюсь, что они потребуют как минимум половину этой суммы. Оставьте это мне, старший инспектор. Я разберусь с этим.
  Кэрол была приятно удивлена отсутствием суеты со стороны Блейка. И что он так охотно принял ее сторону. Но в дальнейшем, возможно, появится серьезная заслуга, которая подойдет человеку с его предполагаемыми амбициями. — Спасибо, — сказала она, начиная подниматься со стула.
  Блейк снова махнул ей рукой. — Не так быстро, — сказал он. — По вашему профессиональному мнению, эти два убийства определенно связаны?
  Она почувствовала трепет. Куда он шел с этим? «Я не думаю, что здесь есть место сомнениям. Идентичный МО, одинаковые жертвы, такой же сброс тел. Совершенно очевидно, что Сета Винера преследовали в Интернете, и нам сказали, что нечто подобное произошло с Дэниелом Моррисоном. Мы старались не раскрывать никаких подробностей того, что случилось с Дэниелом, чтобы исключить подражателя. Я не понимаю, как это может быть кто-то другой, кроме того же убийцы».
  Он подарил ей легкую натянутую улыбку, от которой его щеки превратились в пару крабовых яблок. «Я доверяю вашему суждению», — сказал он. «В таком случае, что вам нужно сделать сейчас, так это привлечь профилировщика».
  Кэрол боролась со своим самообладанием. «Вы сказали мне, что мой бюджет на это не рассчитан», — сказала она, ее слова были резкими и сжатыми.
  «Я же говорил тебе, что твой бюджет не достался доктору Хиллу», — сказал Блейк, умудрившись с пренебрежением вложить имя Тони. «У нас есть доступ к профайлерам Национального факультета. Как только я разберусь с Западным Йоркширом, я это устрою.
  — Я могу это сделать, сэр, — сказала Кэрол, поспешно пытаясь вернуть себе контроль. «Не стоит так тратить время на администратора».
  На этот раз улыбка Блейка выглядела жестоко. «Я рад помочь», — сказал он. — На твоем счету два убийства. Я знаю, как легко все ускользает из виду, когда ты так занят.
  Этот ублюдок предполагал, что она намеренно проигнорирует приказ. Под ее вежливым поведением кипел гнев. 'Спасибо, сэр.' Она не смогла выдержать ответную улыбку.
  «Вы будете удивлены, насколько хорошо вы справляетесь без доктора Хилла».
  Кэрол встала и кивнула. — В конце концов, сэр, мы не незаменимы.
  
  Эмброуз отвез Тони обратно к дому, чтобы он мог забрать свою машину. — Ты не планируешь вернуться туда сегодня вечером? — спросил Эмброуз, выгружая сумку Тони из багажника. «Потому что, если да, то вам нужно сказать агенту по недвижимости, чтобы она позвонила вам, прежде чем она приведет еще людей».
  — Меня там не будет. Обещаю, тебе больше не придется меня выручать.
  'Это хорошие новости.' Эмброуз сунул в рот кусок жевательной резинки и покачал головой более доброжелательно. «Не лучший способ начать день. Итак, какие у тебя теперь планы?
  «Я собираюсь найти тихий паб, где я смогу сидеть в углу с ноутбуком и писать свой профиль. Мне нужно было бы взять его с собой сегодня поздно вечером. Потом мне будет что поесть, так что, надеюсь, я пропущу час пик в Бирмингеме, когда поеду обратно в Брэдфилд. Если тебя это устраивает. Очевидно, что если с профилем возникнут проблемы, которые вам нужно будет решить, я останусь рядом. Если я в чем-то уверен относительно этого убийцы, так это в том, что он сделает это снова. Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе остановить это».
  'Вы действительно так думаете?'
  Тони вздохнул. «Как только они почувствуют это во вкусе, таким парням понадобится шумиха».
  «Но когда мы говорили о том, что он так быстро выбросил тело, разве мы не говорили о том, что он, возможно, делал это потому, что это его напугало – делал это по-настоящему?» Эмброуз прислонился к машине, скрестив руки на груди, что было физическим проявлением его нежелания признать, что они были только в начале.
  — Это было твое предложение, Элвин. И это была хорошая мысль, потому что она имеет смысл в доказательствах. Но мой опыт говорит, что это не так. Даже если это его напугало, он все равно захочет попробовать еще раз. Только на этот раз он захочет сделать это лучше. Поэтому нам нужно действовать так, как будто мы работаем на время».
  Эмброуз выглядел отвращенным. — Вот что я тебе скажу. Я рад, что я в своей голове, а не в твоей. Я бы не хотел, чтобы вся эта ерунда постоянно крутилась вокруг меня».
  Тони пожал плечами. — Ты знаешь, что они говорят. Найдите то, что у вас хорошо получается, и придерживайтесь этого».
  Эмброуз пожал плечами и протянул руку. «Работать с вами был интересный опыт. Не могу сказать, что мне все это понравилось, но мне было очень интересно, что вы скажете об убийце. Я заинтригован перспективой работы над своим первым профилем».
  Тони улыбнулся. «Надеюсь, это не разочарует. Вы не видели меня в моем блестящем светском образе, это правда. Но если честно, я должен вам сказать, что жизнь вокруг меня действительно имеет тенденцию к причудам». Он указал на свою ногу. — Например, вы могли заметить хромоту. Это был буквально сумасшедший топорщик. Одну минуту я сидел в своем офисе и читал заключение Комиссии по условно-досрочному освобождению; Следующее, что я помню, это то, что я столкнулся с человеком с пожарным топором, который думает, что собирает души для Бога». Выражение его лица было болезненным. «Мои коллеги, похоже, избегают подобных экстремальных ситуаций. Почему-то я нет.
  Выглядя обеспокоенным, Эмброуз направился к водительской двери. «Мы свяжемся с вами», — сказал он.
  Тони помахал рукой и бросил сумку в машину. Он не был полностью честен с Эмброузом. Там, куда он направлялся, должен был быть паб, но это не было его основным пунктом назначения. Он получил несколько комплектов ключей от адвоката Блайта. Он абсолютно ничего не знал о лодках, но, судя по всему, теперь он был владельцем узкой стальной лодки длиной пятьдесят футов под названием « Стилер» , которая имела собственный причал в пристани Диглис. «Раньше это был бассейн канала Диглис», — с отвращением сказал адвокат. — В комплекте со складами и Королевским Вустерским фарфором. Теперь здесь есть квартиры на берегу, а также предприятия легкой промышленности и коммерции. Ход времени и все такое. От прежнего состояния остались только коттедж смотрителя шлюза и гостиница «Якорь». Вам это понравится. Это настоящий старомодный пьяница. Артур был там завсегдатаем. У них есть традиционный деревянный кегельбан в Вустершире. Он был в одной из команд их лиги. Загляните туда и представьтесь. Они будут рады вас видеть.
  «Он прибережет паб на другой день», — подумал он, сверяясь с картой и прикидывая, как добраться до пристани. Сегодня он хотел устроиться в углу лодки Блайта и написать свой профиль. Может быть, побродить по лодке, посмотреть, не оставил ли Артур там для себя каких-нибудь улик.
  Он припарковался как можно ближе к причалу, а затем десять минут бродил вокруг в поисках лодки. В конце концов он нашел ее, спрятанную в дальнем конце ряда подобных кораблей. Стилер была окрашена в традиционные ярко-зеленые и алые цвета, а ее имя было выделено плавным золотом и черным. На крыше были закреплены четыре солнечные панели — дань изобретательности Блайта. Так что власть не была бы проблемой, если бы он мог понять, как управлять этой чертовой штукой.
  Тони забрался на борт, его ноги стучали по металлической палубе. Люк был заперт на пару крепких замков, ключи от которых с радостью вручил адвокат. «Приятно видеть, что за лодкой хорошо ухаживают», — сказал он. «Прекрасный образец этого типа. Артур был стойким приверженцем всех митингов вокруг Мидлендса. Он любил возиться на воде». Очевидно, это не было чем-то, передающимся в генах. Тони не имел никакой привязанности к воде или лодкам. Он не ожидал, что Стилер будет оставаться у него надолго, но теперь, когда он зашел так далеко по тропе, ему хотелось испытать то, что Артур сделал с его другим окружением.
  Люк плавно отодвинулся назад, позволив ему открыть двойные двери, ведущие вниз. Тони осторожно спустился по высоким ступенькам и очутился на компактной камбузе с микроволновой печью, чайником и плитой. Пройдя вперед, он оказался в салоне. У одной из переборок стояла застегнутая на пуговицы кожаная банкетка, перед ней стоял стол. С другой стороны стояло большое кожаное вращающееся кресло, расположенное лицом либо к столу, либо к телевизору и DVD-плееру. В одном углу стояла приземистая дровяная печь. Повсюду были изящные маленькие шкафчики и стеллажи, позволяющие максимально использовать каждый дюйм пространства. Дверь в конце вела в каюту с двуспальной кроватью и шкафом. Последняя дверь в конце вела его в компактную ванную комнату с туалетом, умывальником и душевой кабиной, отделанную блестящей белой плиткой и хромом. К его изумлению, там пахло свежестью и чистотой.
  Он побрел обратно в салон. Он не был уверен, чего ожидал, но дело было не в такой жесткой функциональности. Никакой личности здесь не было. Все было так регламентировано, так аккуратно и аккуратно. Эффект, который оказал на него дом, совершенно отсутствовал. В каком-то смысле это было облегчением. Ничто не могло отвлечь его от профиля, который он должен был написать. И ничто не помешало бы ему продать его в свое время.
  Несмотря на свою общую неуклюжесть, Тони нашел довольно несложным придумать, как получить доступ к электричеству. Вскоре у него загорелся свет и включился ноутбук. Без сомнения, получился отличный маленький офис. Не хватало только беспроводной связи. В какой-то безумный момент он подумал о том, чтобы проехать на лодке по сети каналов до Брэдфилда и использовать ее в качестве офиса. Потом он рассмотрел книги и понял, что это невозможно. Не говоря уже о том, что заставило бы таких, как Элвин Эмброуз, бежать в горы. Мысль о том, сколько всего может пойти не так в отношениях Вустера и Брэдфилда, была поистине ужасающей. Он согласится на дневную работу, а затем отправит ее к брокеру. Были ли у узких лодок брокеры? Или это была неформальная сеть, где сделки заключались во время игры в кегли?
  — Возьми себя в руки, — сказал Тони вслух, загружая ноутбук. Он загрузил свои стандартные вступительные абзацы:
  Следующий профиль преступника предназначен только для ознакомления и не должен рассматриваться как фоторобот. Преступник вряд ли будет соответствовать профилю во всех деталях, хотя я ожидаю, что между характеристиками, изложенными ниже, и реальностью будет высокая степень соответствия. Все утверждения в профиле выражают вероятности и возможности, а не неопровержимые факты.
  Серийный убийца подает сигналы и индикаторы при совершении своих преступлений. Все, что он делает, сознательно или нет, является частью шаблона. Обнаружение основной закономерности раскрывает логику убийцы. Нам это может показаться нелогичным, но для него это имеет решающее значение. Поскольку его логика настолько своеобразна, простые ловушки его не поймают. Поскольку он уникален, такими же должны быть и средства его поимки, интервью и реконструкции его действий.
  Он прочитал его, затем удалил второй абзац. Насколько им было известно, этот убийца еще не был серийным. Если бы Тони смог помочь Эмброузу и Паттерсону выполнить свою работу, убийца, возможно, не доберется до решающей «три с плюсом», которая официально сделала его сериалом. В мире Тони это считалось счастливым концом.
  С другой стороны, если бы им это не удалось, их было бы больше. Это все было вопросом времени. Время и умение. То, что они были в начале, не означало, что это не серийный убийца. Вздохнув, он восстановил этот абзац и продолжил.
  Его пальцы порхали над клавишами, пока он подробно излагал выводы, к которым он уже пришел с Эмброузом на свалке тел и ранее в машине. Он сделал паузу, чтобы подумать, затем встал и осмотрел камбуз. Он нашел растворимый кофе и сливки в банках, и когда он открыл кран, из них пошла вода. Он осторожно попробовал его и решил, что его можно пить. Пока он ждал, пока чайник закипит, он поискал кружку и ложку. Во втором ящике, который он открыл, находились столовые приборы. Когда он потянулся за чайной ложкой, его большой палец за что-то зацепился. Он присмотрелся и нашел толстый белый конверт размером с открытку. Когда он перевернул его, он был потрясен, увидев свое имя на лицевой стороне, написанное аккуратными заглавными буквами. Артур написал на конверте «Доктор Тони Хилл» и сунул его в ящик для столовых приборов своей лодки. Для него это не имело смысла. Зачем кому-то это делать? Если он хотел, чтобы у Тони что-то было, зачем оставлять это здесь, где это так легко можно было пропустить, а не у адвоката? И действительно ли Тони хотел знать, что было в конверте?
  Он ощупал конверт. Внутри было нечто большее, чем просто бумага. Что-то легкое, но твердое, примерно десять на четыре сантиметра, толщиной с коробку для компакт-дисков. Он отложил его, пока готовил кофе, постоянно ощущая его присутствие периферийным зрением. Он взял кофе и конверт обратно на стол, где работал, и поставил их. Он недоуменно смотрел на конверт. Что Артур решил оставить таким неопределенным образом? И как Тони поможет узнать, что это такое? Он был уверен, что есть вещи, которые он не хотел знать об Артуре, но не был уверен, какими знаниями он хотел обладать.
  В конце концов любопытство взяло верх над сомнениями. Он разорвал конверт и вытряхнул его содержимое. Там был лист формата А4, сделанный из той же плотной бумаги, что и конверт. И крошечный цифровой диктофон, которым Тони пользовался сейчас, когда диктовал записи пациентов своему секретарю. Он надавил на него пальцем, словно ожидая, что он взорвется пламенем. Нахмурившись, он развернул листок. Вверху медным шрифтом было выгравировано имя Артура Блайта. Он глубоко вздохнул и начал читать аккуратный почерк, покрывавший страницу.
  Дорогой Тони , это началось.
  
  Тот факт, что вы читаете это, означает, что вы решили не игнорировать свое наследство. Я рад этому. Я подвел тебя, пока был жив. Я не могу это компенсировать, но надеюсь, что ты сможешь использовать то, что я тебе оставил, чтобы доставить себе немного удовольствия. Я хочу объясниться с тобой, но понимаю, что ты мне ничего не должен и, возможно, не захочешь услышать мои самооправдания. Долгое время я даже не знал, что ты существуешь. Пожалуйста, поверьте этому. Я никогда не собирался покидать тебя. Но с тех пор, как я узнал о тебе, я наблюдал за твоими успехами с гордостью, на которую, как я знаю, я не имею права. Ты умный человек, я это знаю. Поэтому я оставляю на ваше усмотрение, захотите ли вы услышать то, что я хочу сказать.
  Какое бы решение вы ни приняли, пожалуйста, поверьте: мне искренне жаль, что вы выросли без отца, который мог бы помочь и поддержать вас. Желаю вам всякого счастья в будущем.
  С уважением,
  (Эдмунд) Артур Блайт
  Несмотря на его решимость не двигаться, эмоции сдавили ему горло. Тони с трудом сглотнул, тронутый простой честностью письма Артура. Это было намного больше, чем он ожидал, и он думал, что это может быть больше, чем он сможет вынести. По крайней мере на данный момент. Он перечитал письмо, разбирая его по строкам, ощущая вес слов, представляя, как Артур складывает их воедино. Сколько черновиков он сделал, чтобы все сделать правильно? Его точная инженерская рука перечеркивает первую, вторую и третью попытки, пытается взять нужную ноту, следит за тем, чтобы он сказал то, что имел в виду, не оставляя места для недоразумений. Он мог представить его дома, за столом в кабинете, и лампа бросала луч света на его пишущую руку. Ему вдруг пришло в голову, что он понятия не имеет, как выглядел Артур. В доме не было выставлено ни одной фотографии, и ничего не указывало бы на то, имеют ли отец и сын какое-либо внешнее сходство. Должны быть какие-то; он мысленно отметил, что нужно посмотреть, когда в следующий раз будет дома.
  В следующий раз . Как только ему пришла эта мысль, Тони понял ее значение. Будет следующий раз. Что-то изменилось внутри него за предыдущие двадцать четыре часа. Из желания сохранить дистанцию между ним и Артуром он теперь хотел связи. Он еще не знал, какую форму это примет. Но он узнает, когда доберется туда.
  Что он знал, так это то, что он еще не был готов к сообщению Артура. Возможно, он никогда не станет таким. Но сейчас у него была работа. Работа, которая была важнее его собственного эмоционального состояния. Он вернулся к своему ноутбуку и снова начал печатать.
  «Убийца, скорее всего, будет белым», — написал он. Почти всегда убийцы такого типа оставались в пределах своей этнической группы. — Ему от двадцати пяти до сорока лет. Двадцать пять, потому что требовался определенный уровень зрелости, чтобы заниматься планированием такого уровня и поддерживать план после начала убийства. И сорок, потому что правило вероятности гласило, что к тому времени их либо поймают, либо убьют, либо успокоят.
  Он не водитель грузовика: некоторые места, где он пользовался общедоступными компьютерами, неудобны для парковки грузовиков, например, аэропорт Манчестера и торговый центр в Телфорде. Но у него наверняка есть собственный автомобиль — он не стал бы рисковать оставлять следы в автомобиле, принадлежащем третьему лицу. Вероятно, это будет достаточно большая машина, возможно, хэтчбек. Я не думаю, что он водитель коммерческого транспорта, хотя эта гипотеза имеет некоторые преимущества. Это, безусловно, объясняло его перемещения вверх и вниз по сети автомагистралей. Но, учитывая плотные графики коммерческих водителей, я сомневаюсь, что это даст ему достаточную гибкость или свободное время, чтобы подставить Дженнифер, а затем похитить ее.
  Скорее всего, он получит образование на уровне университета или колледжа. Его знание компьютерных технологий и уровень знакомства с их возможностями свидетельствует о высоком уровне мастерства в этой области. Я считаю, что он специалист в области ИКТ, вероятно, работающий не по найму. Электронная промышленность представляет собой слабо сплоченное сообщество консультантов, которые имеют большую гибкость в графике своего рабочего времени и местоположении компаний, с которыми они заключают контракты.
  С точки зрения личности, мы видим высокофункционального психопата. Он может имитировать человеческое общение, но у него нет подлинного сочувствия. Скорее всего, он будет жить один и не будет иметь глубоких эмоциональных связей. Это не сделает его особенно необычным в своем рабочем сообществе, поскольку многие специалисты в области ИКТ кажутся похожими, хотя на самом деле многие из них вполне способны к эмоциональному взаимодействию. Они просто предпочитают свои машины, потому что это требует меньше усилий.
  Вполне возможно, что он пристрастился к компьютерным играм, особенно к жестоким многопользовательским онлайн-играм. Это даст ему выход нигилистическим чувствам, которые он испытывает по отношению к другим людям.
  Тони перечитал написанное без всякого чувства удовлетворения. Помимо того, что он подчеркнул тот факт, что это не было убийством на сексуальной почве, он чувствовал, что не придумал ничего, кроме учебника или простого здравого смысла. Об этом убийце можно было сделать гораздо больше выводов, в этом он был уверен. Но пока кто-то не придумал связь между убийцей и выбором жертвы, они все танцевали в темноте.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 26
  После трагедии, связанной со смертью Джессики Моррисон, последнее, чего хотела Паула, — это сесть за стол очередной компании скорбящих родителей. Хуже всего было делать это самой. Что бы ни произошло на высшем уровне, Западный Йоркшир сразу же отступил до такой степени, что не хотел иметь ничего общего со смертельным ударом. А Кевин был занят составлением протоколов для сбора всей информации о Западном Йоркшире. И вот она здесь, делая то, что ей меньше всего нравилось. Но если она и научилась чему-то из своих собственных столкновений с горем, так это тому, что избегание никогда не помогало. То, что они сказали о необходимости вернуться на лошадь, было правдой. От этого мне все равно не стало легче.
  Женщина, открывшая дверь, выглядела так, словно воевала с миром. Ее темные глаза были злыми, цвет кожи стал желтушно-желтым, рот сжат в тонкую линию. — Нам нечего сказать, — отрезала она.
  «Я не журналист», — сказала Паула, стараясь не чувствовать себя оскорбленной этой ошибкой. — Я детектив-констебль Паула Макинтайр из полиции Брэдфилда.
  Руки женщины вцепились ей в щеки. «Ох, черт. Нет, скажи мне, что это просто рутина. Она отшатнулась назад, ее поймала вторая женщина, появившаяся позади нее. Они крепко обнялись, вторая женщина, чуть повыше, встретилась с Паулой глазами с выражением неприкрытого ужаса.
  — Если бы я мог просто войти? — сказала Паула, задаваясь вопросом, где, черт возьми, находится ФЛО.
  Женщины отступили назад, и Паула проскользнула внутрь. 'Ты сам по себе?' она спросила.
  — Мы отослали вашего связного. Мы не могли с ней договориться здесь. Я Джулия Винер, — сказала вторая женщина, откладывая то, что, как она должна знать, было неизбежным, под лоском социальной условности. «А это Кэти. Кэти Энтвон.
  Кэти повернулась и посмотрела на Паулу, слезы текли по ее лицу. — Это плохие новости, не так ли?
  — Мне очень жаль, — сказала Паула. «Тело было найдено сегодня утром. Судя по описанию того, во что он был одет, мы полагаем, что это Сет». Ее рот открылся, но она не смогла найти больше слов, поэтому закрыла его снова.
  Глаза Джулии закрылись. «Я ждала этого», вздохнула она. — С тех пор, как мы поняли, что он пропал. Я знал, что он ушел.
  Они молча держались вместе, казалось, часами. Паула стояла там, немая как скала, и чувствовала, что от нее будет столько же пользы. Когда стало ясно, что в ближайшее время они разговаривать не собираются, она проскользнула мимо них и нашла кухню, где поставила чайник. Рано или поздно возникнет потребность в чае. Всегда было.
  Рядом на столешнице стоял чайник. Все, что ей сейчас нужно, это найти чай. Она открыла шкаф над чайником и увидела керамическую банку с надписью « Чай» . Она сняла его и открыла. Вместо чая она обнаружила в нем две пятифунтовые купюры, несколько фунтовых монет и клочок бумаги. Любопытно, что она вынула его. Там было написано едва разборчивым почерком: долговая расписка в размере 10 фунтов стерлингов. Джей-Джей везет меня на встречу с группой, нужны деньги на поезд. Х Сет .
  Это было что-то новое, она была в этом уверена. Ей нужно было пройти мимо Джулии и Кэти, но кто знал, когда они это сделают? Пройдя в дальний конец кухни, она достала телефон и перезвонила Стейси в офис. «Я в доме Сета Винера», — сказала она. — Что-то произошло. Человека, который разговаривал с Сетом на Риге, звали Джей-Джей, верно?'
  'Да. Инициалы не прописаны.
  — Думаю, Сет договорился о встрече с ним на вокзале.
  — Брэдфилд Сентрал?
  — Не сказано. Но нам следует начать именно с этого. Можете ли вы еще раз взглянуть на систему видеонаблюдения?
  'Конечно. Если у меня есть конкретное время и место для просмотра, я могу попробовать улучшить его с помощью прогнозного программного обеспечения и посмотреть, что произойдет. Спасибо, Паула, это очень помогает».
  Паула закрыла телефон и расправила плечи. Теперь все, что ей нужно было сделать, это найти настоящий чай.
  
  Сэм был у двери «Лексуса» еще до того, как женщина успела заглушить двигатель. Он ждал Анджелу Форсайт три часа, потому что хотел застать ее врасплох, а не пробираться мимо администраторов и ассистентов. Он не собирался преуменьшать свой большой шанс, потому что его свидетель был предупрежден и вооружен.
  Одним из курьезов дела Барнса было то, что сообщение об исчезновении Дануты пришло не от Найджела, ее мужа, а от Анджелы Форсайт. Она работала юристом в частном банке, где работали Найджел Барнс, его жена Данута и Гарри Сим до того, как Данута предпочла материнство восхождению на жирный столб. Если кто и знал, что произошло между Гарри Симом и Данутой Барнс, то, скорее всего, это была Анджела. Плюсом юристов было то, что, даже когда они меняли работу, их всегда можно было выследить через Общество юристов. Как только Сэм обнаружил связь между двумя взрослыми телами в озере, он обратился к Стейси и попросил ее найти для него Анджелу. Она сразу же добилась этого. По какой-то причине она никогда не задерживалась, когда он просил у нее что-нибудь. Он считал, что это произошло потому, что она считала его амбициозным человеком в команде, человеком, который добивается успехов. И она хотела убедиться, что ее карьера пойдет стремительными темпами вместе с его.
  Итак, благодаря Стейси, он занял личное парковочное место на переоборудованной сигаретной фабрике 1920-х годов, которая недавно стала одним из самых привлекательных адресов в Брэдфилде. Всего в нескольких минутах ходьбы от центра делового района города, он располагался в собственном парке с видом на канал и отреставрированный викторианский торговый район, где торговцы шерстью и тканями вели дела и наслаждались общественными удовольствиями.
  Анджела Форсайт выглядела пораженной, увидев хорошо сложенного мужчину смешанной расы, нависшего над ее машиной. Ее первая реакция смягчилась, когда она увидела его костюм, его улыбку, но главным образом его ордер. Продолжая работать двигатель, она опустила окно на несколько дюймов. Слабая аура чего-то цветочного и пряного дошла до Сэма. — Есть проблема, офицер?
  — Надеюсь, нет, мэм, — сказал он, отдавая предпочтение чрезмерному уважению, которое, как он подозревал, могло понравиться этой ухоженной женщине с усталыми морщинками вокруг глаз. Он подумал, что темно-зеленый костюм и кремовая рубашка были удачно подобраны, благодаря чему она выглядела сдержанно, но стильно. — Я хотел бы узнать, могу ли я поговорить с вами о Дануте Барнс?
  «Меньшая женщина ахнула бы», — подумал он. Но этот был обучен не выдавать многого. — Так ты ее нашел?
  Это был вопрос, на который он действительно не хотел отвечать. Когда он столкнулся с Найджелом Барнсом, он хотел сохранить элемент неожиданности, и годы борьбы с человеческой двуличностью научили его не доверять свидетелям, даже если они казались мне крайне враждебными по отношению к подозреваемому. «Мы проводим новое направление расследования». Он улыбнулся.
  Ее не взяли. — Все в порядке. Я не собираюсь говорить чертовому Найджелу, — сказала она, закрывая окно и выключая двигатель. Она открыла дверь и выскользнула наружу, ее короткие, но стройные ноги почти сбили Сэма с дороги. — Вам лучше подняться, — сказала она.
  Квартира находилась на третьем этаже, оригинальные окна в стиле ар-деко в металлических рамах были дополнены дополнительной простой стеклянной панелью, чтобы заглушить любой шум снаружи. Гостиная была похожа на саму Анджелу Форсайт – теплую, красочную и изысканную. Он подозревал, что она тщательно обдумала свои последствия. Она указала ему на удобный мягкий диван и уселась в кресло напротив. Очевидно, не было никакого гостеприимства или светских бесед. «Данута была моей лучшей подругой», — сказала она. — Полагаю, в вашем досье говорится, что именно я сообщил о ее пропаже?
  'Это верно.'
  Она кивнула, скрестив ноги с шепотом трения. — Найджел сказал, что не звонил в полицию, потому что думал, что она его бросила. Предположительно, там была записка, но он так расстроился, что сжег ее».
  Все это Сэм уже знал. — Я не об этом хотел тебя спросить.
  Ее брови поднялись. Она заправила стриженные темные волосы за ухо, склонив голову набок. 'Нет? Это интересно. '
  — Я хотел спросить, знаешь ли ты Гарри Сима.
  Это имя уничтожило защиту ее адвоката. — Гарри Сим? Какое отношение Гарри Сим имеет к Дануте?
  Сэм поднял руки вверх ладонями к ней. — Мисс Форсайт, я провожу новое расследование. На данный момент я действительно не хочу раскрывать какие-либо подробности. Не потому, что я думаю, что вы можете быть в сговоре с Найджелом Барнсом, а потому, что я не хочу каким-либо образом предвзято относиться к реакции людей. Поэтому я был бы очень признателен, если бы вы позволили мне ответить на мои вопросы, даже если они покажутся вам странными или бессмысленными». Он не мог вспомнить, когда в последний раз был таким вежливым. Кэрол Джордан должна была бы отдать ему должное за это.
  Ее улыбка была кривой. — Ты довольно хорош в этом, — сказала она. — Немного поработав, ты мог бы стать юристом. Хорошо, мистер Эванс. Огонь. Я сделаю все возможное, чтобы ответить вам максимально объективно».
  — Откуда ты знаешь Гарри Сима?
  — Он работал у Кортона. Я уже был там, когда он присоединился к нам, так что это было где-то в 91 или 92 году. Данута и Найджел были менеджерами по работе с клиентами, а Гарри занимался инвестициями. Он работал на них обоих, занимаясь депозитами их клиентов».
  'Каким он был?'
  Она на мгновение пожевала нижнюю губу, задумавшись. — На самом деле он не был командным игроком, Гарри. Ограниченные социальные навыки. Это не имело большого значения, потому что он не был домом и хорошо справлялся со своей работой. Данута действительно оценил его.
  — Они были друзьями?
  Анжела задержала дыхание, а затем выдохнула. — Я бы не сказал «друзья», нет. Не совсем. Когда у него случился срыв, Данута была к нему невероятно добра. Но скорее вы относитесь к дальнему родственнику, чем к другу. Обязанность, а не искренняя привязанность, если вы понимаете, о чем я.
  Антенна Сэма стояла по стойке смирно. — Его ссора?
  'Дайте-ка подумать . . . Должно быть, это был конец 94-го. На него оказывалось сильное давление, чтобы помочь нам превзойти наших соперников, и он сделал несколько неверных решений. Гарри всегда воспринимал все очень близко к сердцу и просто терял сознание. Один из партнеров нашел его рыдающим, свернувшись калачиком под столом. И это был конец пути для бедного Гарри».
  — Они его просто бросили?
  Анжела рассмеялась. — Боже мой, нет. Кортон всегда был чрезвычайно патерналистским. Они позаботились о том, чтобы ему оказали лучший уход в какой-нибудь незаметной клинике. Но, конечно, они не смогли забрать его обратно в банк. Нельзя рисковать деньгами клиентов». На этот раз смех был горьким. «В современном финансовом мире это звучит чертовски пусто, не так ли? Но тогда в Кортоне думали именно так».
  — Так что же случилось с Гарри?
  Она пожала плечами. — Я действительно не знаю. Я оформил заявление об увольнении и знаю, что он ушел с годовыми деньгами. И у него было бы свое портфолио. Так что деньги не были бы проблемой. Во всяком случае, ненадолго. Данута навещала его в клинике». Анджела нахмурилась, потирая переносицу. «Я смутно помню, как она говорила что-то о том, что он продал свой дом и уехал», — медленно сказала она. — Но я не особо обращал внимания. Честно говоря, меня не особо беспокоил Гарри.
  — Похоже, это была Данута.
  Она покачала головой. 'Не совсем. Ей было его жаль, вот и все. Она всегда была намного добрее меня». На самом деле, а не чрезмерный акцент на том, что кто-то защищает ее подругу.
  — Есть ли шанс, что у них был роман?
  В реакции Анжелы не было ничего искусственного. Она откинула голову назад и расхохоталась. — Господи, — пробормотала она. «Если оставить в стороне тот факт, что Гарри обладал эмоциональным интеллектом морской звезды, вы, очевидно, не видели его фотографии. Поверьте мне, Данута был на несколько дивизионов не в своей лиге. Нет, мистер Эванс. Никто из тех, кто знал Дануту, не мог поверить в это ни на наносекунду». Она сглотнула, приходя в себя. «Я не знаю, кто натолкнул тебя на этот путь, но ты лаешь не на то дерево». И вдруг она снова стала трезвой и серьезной. — Я так надеялся, что ты принесешь мне новости. Поверьте, даже плохие новости были бы лучше неопределенности. Я все еще думаю о ней. Она вздохнула. «Я так надеялся, что кто-нибудь наконец поймает этого ублюдка Найджела Барнса». Пристальный взгляд на Сэма. — Он убил ее, ты знаешь. Я ни на минуту не сомневался в этом».
  — Почему ты так в этом уверен?
  «Он всегда был безжалостен. Что касается бизнеса, он перережет тебе глотку, прежде чем позволит тебе одолеть его. Данута была его трофейной женой. Умный, красивый и не такой успешный, как он. Но после рождения ребенка все изменилось. Она решила, что больше не хочет работать. Она хотела быть полноценной матерью. Не жена и мать, а просто мать. Она была полностью сосредоточена на своем ребенке». Она выглядела смущенной. «Честно говоря, мне все это показалось довольно утомительным. Я надеялся, что новизна пройдет и старая Данута снова выйдет играть. Я всегда думал, что Найджел не выдержит конкуренции. Поэтому им пришлось уйти».
  — Он ведь мог просто развестись, правда?
  — Деньги и репутация, — сказала Анджела. — Найджел не хотел бы расставаться ни с одним из них.
  — Он бы потерял гораздо больше, если бы убил их и был пойман.
  Анджела Форсайт пристально посмотрела на него. — Но его там не было, не так ли?
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 27
  Тим Паркер никогда раньше не был в Брэдфилде. Все, что он знал об этом, это то, что у них была футбольная команда Премьер-лиги, которая обычно находилась где-то в середине таблицы. Изучая школьные уроки истории, он смутно помнил, что в девятнадцатом веке страна разбогатела на текстиле, хотя и не мог вспомнить, хлопок это или шерсть. Или вообще что-то другое. Было ли что-нибудь еще в девятнадцатом веке? Белье, предположил он. Ну, что угодно.
  Номинально будучи сержантом-детективом, Тим любил думать о себе как о человеке, находящемся выше узких рамок звания. Он сдал первый экзамен по средствам индивидуальной защиты в колледже Иисуса в Оксфорде и прошел ускоренный процесс обучения в столичной полиции. У него никогда не было намерения отбивать ритм. Он знал, что слишком умен для этого. Его целью всегда было крутое завершение работы, работа в разведке того или иного рода. Его не особо волновало, будет ли это морская полиция, SOCA или Европол. Пока это бросало ему вызов и давало ему почувствовать себя одним из тех немногих, кто действительно изменил ситуацию. Он как бы отклонился от потока анкетирования на факультете национальной полиции и обнаружил, что у него к этому способности. Он прошел курсы и произвел впечатление на большинство своих инструкторов. Ну, во всяком случае, академические. Клинические психологи, которые на самом деле работали в безопасных психиатрических больницах, не были такими блестящими. Особенно этот странный придурок с Planet Vague, который говорил о грязных головах и выдаче за человека. Как будто это имело какую-то научную строгость.
  Теперь он был более чем готов к настоящему. Жаль, что матч начался в субботу. У него и его девушки были билеты на «Челси» дома на «Виллу». Многие из них должны были встретиться за обедом перед игрой, а потом отправиться на вечеринку. Но вместо этого он направлялся в Брэдфилд. Сюзанна была разочарована, но справилась с этим. К тому времени, как он ушел, она уже договорилась о том, что ее подруга Мелисса займет его место.
  Поезд сейчас ехал через довольно унылый пригород. Серые муниципальные квартиры, террасы из красного кирпича, разбросанные вверх и вниз по холмам, как вы всегда видели в телевизионных драмах, действие которых происходит на Севере. Однажды он был в Лидсе на чьем-то мальчишнике и смутно помнил нечто подобное. Они пересекли бассейн канала, и вдруг из-за поворота линии показалась огромная чугунно-стеклянная арка Брэдфилд-Сентрал. Он должен был признать, что это было впечатляюще. Он надеялся, что команда, с которой он будет работать, соответствует этому требованию.
  Тим слышал о DCI. Кэрол Джордан имела репутацию раскрытия дел, которые, если бы она была детективом Метрополитена, придали бы ей легендарный статус. Но Брэдфилд и гендер в совокупности низвели ее до уровня оператора, заслуживающего уважения. Но записи дела, которые были отправлены ему по электронной почте ночью, не произвели на него большого впечатления. Когда вы удалили весь бессмысленный фоновый шум от друзей и семьи, в нем действительно не было особого содержания. Неудивительно, что им понадобилась его помощь.
  Он вышел из вагона первого класса, на котором настоял, чтобы иметь возможность уединиться с документами, и поискал своего водителя. Скучно выглядевший униформа был занят разговором с железнодорожным служащим, не обращая внимания ни на Тима, ни на других пассажиров. Взяв рюкзак на плечо, Тим спустился по платформе и хлопнул констебля по плечу. «Я Тим Паркер», — сказал он.
  Лицо офицера было пустым, но в его голосе звучала легкая нотка сарказма. — Это очень приятно, сэр. Я констебль Митчелл. Я могу вам чем-нибудь помочь?
  — Вы не мой водитель?
  Полицейский и железнодорожник обменялись веселыми улыбками. «Я офицер британской транспортной полиции», — сказал он. Тим наконец заметил эмблему этого человека и почувствовал себя очень глупо. «Я никого не вожу, кроме своей жены», — продолжил офицер. — Если ты ожидаешь, что тебя кто-нибудь встретит, я предлагаю тебе пойти туда. Он указал на большой висящий знак с надписью « Место встречи» . Под ним стоял констебль в форме с табличкой. Даже с такого расстояния можно было разобрать имя Тима. Хоть и не его ранг.
  Рассерженный и смущенный, он что-то пробормотал и ушел. По крайней мере, ему удалось добраться до штаб-квартиры полиции, не выставив себя еще больше как задница. Водитель ничего не знал ни об этом деле, ни о MIT. Она даже не знала, где находится их офис. Ее работа была закончена, когда его доставили на прием. Ему пришлось сидеть и топать каблуками еще десять минут, прежде чем кто-нибудь пришел за ним. Он ожидал, что сама Джордан спустится и поприветствует его, но она прислала какого-то констебля в строгом костюме и с определенным настроем. Он надеялся, что «Ди-Си Эванс» не был для Джордана впечатляющим.
  Комната отделения MIT стала приятным сюрпризом. Чище, аккуратнее и лучше оформлено, чем любой офис уголовного розыска, в котором он когда-либо бывал. Вероятно, это как-то связано с тем, что начальником является женщина. Он знал, что это неуместная мысль, и не стал бы ее высказывать, но считал, что это, скорее всего, правда. В одном углу располагалась станция ИКТ. Он слышал звук быстрого нажатия клавиш, но видел только заднюю часть шести мониторов, расположенных как баррикада. Он никогда не видел ничего столь специализированного в основной операции. Еще полдюжины столов были усеяны комнатой, по-видимому, наугад. Ни один из них не был занят. На одной из стен стояли доски с фотографиями с мест преступлений и нацарапанными заметками. Один для Дэниела Моррисона и один для Сета Винера.
  — Хозяин в своем кабинете, — резко сказал Сэм, ведя его в дальний конец комнаты, где в комнате со стеклянными стенами были задернуты жалюзи. — Все остальные на работе. Он открыл дверь и последовал за Тимом.
  Его первым впечатлением о Кэрол Джордан было то, что она выглядела как большинство офицеров оперативной безопасности в разгар двойного убийства – лишенная сна, подавленная и отчаявшаяся. Ее светлые волосы выглядели растрепанными, под глазами сквозь легкий макияж были видны тени, а на столе стояли две полупустые кофейные чашки. Но когда он присмотрелся, то понял, что волосы были нарочито лохматыми, а в глазах светился блеск энергии. Ее сшитая на заказ рубашка была свежей и чистой, а на макияже не было пятен. Тим поздравил себя с тем, что сумел преодолеть первое впечатление, произведенное на женщину внизу. Он протянул руку. — Сержант Тим Паркер, — сказал он. — Зови меня Тим.
  Кэрол выглядела слегка удивленной, но пожала ему руку. — Главный инспектор полиции Джордан. Позвоните мне, мэм. Или шеф. Или даже шеф.
  Вот как все должно было быть. Поставьте новенького на место, не говоря уже о том, что он здесь для того, чтобы вытащить вас из дерьма и заставить вас хорошо выглядеть. Не дожидаясь приглашения, он сел. «Я предварительно ознакомился с материалами, которые вы отправили мне по электронной почте», — сказал он. «Первое, что я хочу, это увидеть места преступлений».
  «Это будет немного сложно», — сказала Кэрол. — Потому что мы не знаем, где произошли преступления. Если хочешь, мы можем отвезти тебя на свалку тел, — добавила она, по-видимому, услужливо.
  «Я именно это и имел в виду», — сказал Тим, начиная чувствовать серьезное раздражение. «Я также хотел бы поговорить с семьями».
  «Это будет не так просто, как нам хотелось бы. Мать Дэниела Моррисона потеряла сознание и умерла вчера во время опознания. У его отца нервный срыв, и он будет лечиться лекарствами до Рождества, — сказала Кэрол. — Но я надеюсь, что мы сможем организовать для тебя разговор с мамами Сета. Я подберу форму, чтобы тебя отвезти.
  «Было бы проще, если бы я пошел с кем-нибудь из вашей команды», — сказал он. — Тогда я смогу задавать вопросы по мере их поступления.
  — Я уверен, что тебе было бы легче, но мы здесь в полной готовности. Моя команда очень маленькая и очень специализированная. Я не могу выделить детектива, чтобы он вас отвез. Констебль Эванс будет вашим связным, вы можете звонить ему по любым вопросам.
  «Сделайте мне одолжение и сохраните их, чтобы вы могли задать им кучу вопросов», — сказал Сэм. — Я уже веду два дела.
  К этому моменту Тим уже окончательно разозлился на них обоих. — Я так и понял, что буду работать напрямую с вами, мэм.
  — Я ничего не могу с этим поделать, — сладко сказала Кэрол. — У вас будет доступ ко мне, когда это будет необходимо, но Сэм знает, что происходит. За исключением тех случаев, когда он этого не делает, и тогда он знает, кто это делает».
  — Мы надеемся, — добавил Сэм.
  'Я не привык к-'
  — Насколько я понимаю, ты ни к чему не привык, — сказала Кэрол. — Я уверен, что ты проверил нас перед тем, как приехать сюда, Тим. Потому что я сделал то же самое. И я знаю, что это ваш первый раз в поле.
  — Это не значит…
  — Нет, это не значит, что у вас нет ценной информации, которую вы могли бы нам предложить. Но вы здесь на наших условиях, а не на своих. Я управляю игрой здесь, а не ты. Нам ясно это?
  Он чувствовал себя десятилетним импотентом, которого раздражала мать. Что было очень несправедливо, потому что эта женщина определенно не была достаточно взрослой, чтобы быть его матерью. — Да, мэм, — сказал он. Даже для его собственных ушей это прозвучало неискренне.
  — Так когда же у тебя будет что-нибудь для меня?
  «Поскольку у меня уже была возможность переварить так много материалов расследования, мне нужно подготовить для вас предварительное сообщение сегодня». Теперь он находился на знакомой территории и чувствовал, как уверенность пересиливает гнев.
  — Скажем, пять часов здесь, если вы не услышите иного. Сэм, найди Тима с водителем. Где бы вы хотели работать? Мы забронировали для вас номер в отеле. Ты можешь работать там, или мы можем найти тебе рабочий стол где-нибудь в здании. Тебе решать.'
  Он даже не думал об этом. Он предполагал, что будет здесь, в нервном центре операции. — А что здесь?
  Кэрол выглядела удивленной. 'Конечно. Я не понимаю, почему бы и нет. Я просто подумал, что ты предпочтешь. . . Есть пара свободных столов. Увидимся.'
  Она вернулась к монитору своего компьютера, прежде чем он и Сэм покинули комнату. «Кажется, она удивилась, что я хочу здесь работать», — сказал Тим, следуя за Сэмом к столу в самом дальнем углу комнаты.
  «Профайлер, с которым мы обычно работаем, всегда пишет свои профили в своем офисе», — сказал Сэм небрежно. «Он не может здесь думать, — говорит он. Слишком хаотично.
  — С кем ты обычно работаешь? — спросил Тим.
  «Доктор Хилл. Тони Хилл.
  Причудливый маленький придурок, который думал, что Тиму нужно больше сочувствия. Большой. — Я знаю его, — сказал он.
  «Отличный парень», сказал Сэм. «Он был настоящим активом для команды».
  Если он был таким великим, почему тогда они предпочли ему новичка? Очевидно, доктор Хилл каким-то образом облажался, и в итоге его бросили. «Я сделаю все возможное, чтобы занять его место», — сказал он.
  Лицо Сэма расплылось в улыбке, вокруг рта образовались глубокие морщины. — Не считая всего остального, ты примерно на фут выше Тони. На его месте ты бы выглядел чертовски глупо. Чувствуйте себя здесь как дома, я найду для вас смотрителя. Он подошел к одному из других столов и взял трубку.
  Тим достал блокнот, в котором начал делать пометки для своего профиля. До сих пор ничего не получалось так, как он ожидал. Теперь ему нужно было утвердить свой авторитет в той области расследования, где он мог оказать влияние. Кэрол Джордан ясно дала понять, что он не стоит на ее тотемном столбе уважения. Если кто и мог помочь им раскрыть это дело, так это Тим Паркер. Пришло время показать старшему инспектору, мэм, что к нему нельзя относиться легкомысленно.
  
  Тони зевнул и спустился вниз на кухню. Эффект Вустерского дома явно срабатывал только тогда, когда он действительно был там. Когда он добрался до Брэдфилда, уже был час дня, но ни поездка, ни поздний час не смогли вызвать тот глубокий и ровный сон, который он испытал прошлой ночью. Он поставил кофе и сел на кухонный стул. Поверх обычного беспорядка на столе лежал тонкий хромированный диктофон, который он принес с узкой лодки. Он поднимал и опускал его полсотни раз. Он проверил содержимое — один аудиофайл — но не пытался его прослушать.
  Еще одним новым дополнением к куче стал большой конверт из манильской бумаги. Его содержимое стало результатом обыска на столе Артура Блайта. Тони положил кончики пальцев на конверт и рассмотрел его. — Сначала кофе, — сказал он вслух. Возясь с пароваркой для молока, он задавался вопросом, где Кэрол. Неудивительно, что, когда он пришел домой, в ее квартире было темно. Он надеялся, что они смогут встретиться сегодня утром за чашечкой кофе, но потом, примерно полчаса назад, услышал рев двигателя ее машины на подъездной дороге. Либо что-то попало ей на тарелку на работе, либо она направлялась в Йоркшир-Дейлс, чтобы провести день со своим братом Майклом и его партнером. На днях она упомянула, что должна их навестить. Было жаль, что ее не было рядом. Он был уверен, что она была бы очарована содержимым конверта.
  Имея кофе, он снова сел и высыпал конверт на стол. Желание сравнить черты лица Артура со своими заставило его вернуться в дом после того, как он закончил составлять профиль и ответил на вопросы Паттерсона. Несмотря на собственную неудовлетворенность проделанной работой, детектив из Западной Мерсии выглядел вполне счастливым. Возможно, он слышал о событиях вчерашнего утра и просто хотел избавиться от Тони.
  Быстрая прогулка по дому подтвердила то, что подумал Тони. Нигде не было выставлено ни одной фотографии. Артур не был человеком, которому нужно было хвастаться своими встречами со знаменитостями или доказывать, что он стоял перед семью чудесами света. Но наверняка где-то что-то должно быть, хотя бы паспорт или водительские права?
  Очевидным местом для начала поиска было исследование. И отправной точкой должен был стать письменный стол. Который, конечно же, был заперт. Тони изучил связку ключей, которую ему дал адвокат, но ни один из них не выглядел так, будто подходил к маленьким медным замкам в ящиках побитого и покрытого шрамами стола. Он бросился на старое деревянное вращающееся кресло и раздраженно крутанулся. — Где бы ты хранил ключи от стола? он крикнул. — Куда бы ты их положил, Артур?
  На третьем круге он их увидел. На полке, среди книг. Его не видно за полкой наверху, если вы стоите, но прекрасно видно, если вы сидите на стуле. Спрятано на виду, как и во всех лучших детективных романах. Которые, как заметил Тони, были широко представлены на полках учебных заведений. Реджинальд Хилл, Кен Фоллетт и Томас Харрис, как и следовало ожидать. А также, что удивительно, Чарльз Уиллефорд, Кен Брюен и Джеймс Саллис. Однако никаких женщин, кроме Патрисии Хайсмит. Он потянулся за ключами и начал с верхнего левого ящика.
  Второй ящик справа был первым, где можно было найти все, кроме канцелярских принадлежностей и банковских выписок. Старая коробка шоколада стояла на стопке бумажных кошельков от компаний по обработке фотографий, заваленных слоями официальных папок, которые можно получить на свадьбах и церемониях награждения. Тони открыл коробку шоколада и обнаружил сокровищницу личной информации. Вот свидетельство о рождении Артура; аннулированные паспорта; свидетельство об окончании колледжа в Хаддерсфилде; сертификат, подтверждающий, что он получил серебряную медаль за спасение и личное выживание в общественных банях Соуерби-Бридж; и другие драгоценные камни, из которых он мог построить элементы жизни. Это было удивительно трогательно.
  Тони закрыл коробку и поставил ее на стол. Никто, кроме него, не нашел бы в этом смысла. Он вытащил пачку фотографий и перевернул их, думая, что так вытащите на поверхность самую старую. В первом бумажнике было двенадцать отпечатков с неровными краями, размером всего два с половиной дюйма на четыре. Разные взрослые держали на руках младенца, и все выглядели очень гордыми. Тони перевернул их: мама с Эдмундом двенадцатинедельного возраста; Папа с Эдмундом; Бабушка с Эдмундом; Дядя Артур с Эдмундом . Он заменил фотографии и продолжил. Его не особо интересовали детские фотографии. Они не показали то, что он хотел увидеть.
  Он просматривал школьные фотографии и периодические семейные праздничные пленки, отмечая успехи Артура в детстве. Детских фотографий Тони было не так много, но ему показалось, что он заметил сходство. Что-то в форме головы, взгляде глаз, линии челюсти.
  Ему казалось, что сходство росло в подростковом возрасте и достигло своей самой сильной точки на выпускной фотографии Артура. Сидя там со своим свитком, он выглядел как более расслабленный брат Тони. Сходство было поразительным. Но после этого их лица с возрастом скорее разошлись, чем сблизились. Это было похоже на демонстрацию квантовой физики или на менее проходимую дорогу. Карта лица его отца разворачивалась на протяжении шестидесяти лет и рассказывала историю о том, кем мог бы быть сам Тони, если бы его опыт был иным.
  Он провел много времени с фотографиями, просто позволяя им погрузиться в себя. Ни о чем не думая, но и не особо чувствуя. Просто приняв их в свое сознание. Наконец он выбрал около дюжины, от формального вручения какого-нибудь трофея по гольфу до случайного кадра троих мужчин, сидящих за столом в пабе и поднимающих бокалы для тоста. Ему нужно иметь что-то конкретное. И, возможно, показать Кэрол.
  И теперь ее здесь не было, чтобы поделиться ими. Что ж, время для этого будет позже, если он все еще будет в настроении поделиться.
  Тони встал, чтобы налить себе кофе, и, проходя мимо, включил радио. Пронзительный звук Брэдфилд-Саунда наполнил комнату, предвестник новостей. Голос диктора наступил на хвост джингла. — И в этот час все, что тебе нужно знать. Новости от Bradfield Sound, вашей местной информационной станции. Полиция подтвердила, что тело, найденное на Бикерслоу-Мур, принадлежало пропавшему подростку Сету Винеру. В последний раз Сета видели после школы в среду. Он должен был переночевать в гостях у друга, но так и не приехал. Сет — второй подросток из Брэдфилда, которого нашли мертвым в отдаленном месте за последнюю неделю. Главный инспектор детективов Кэрол Джордан, руководитель городской группы по расследованию крупных расследований, рассказала об этих ужасных убийствах агентству «Брэдфилд Саунд».
  И потом этот голос он знал так же хорошо, как свой собственный. «Мы считаем, что и Сет Винер, и Дэниел Моррисон были убиты одним и тем же человеком», — сказала она, ее голос был тщательно модулирован, чтобы выразить уважение к мертвым, а также срочность ее расследования. «Наше глубочайшее сочувствие выражается их семьям и друзьям. Мы просим всех в Брэдфилде очень внимательно вспомнить последние несколько дней и посмотреть, помните ли вы, что видели Дэниела или Сета в те дни, когда они исчезли. Мы нуждаемся в твоей помощи.'
  Вернемся к диктору, который говорил слишком весело для своей темы. «DCI Иордании также сделал предупреждение молодым людям и их родителям».
  Кэрол еще раз. «Мы полагаем, что убийца мог вступить в контакт как с Сетом, так и с Дэниелом через социальную сеть. Мы призываем молодых людей и их родителей быть бдительными. Убедитесь, что люди, с которыми вы общаетесь, являются теми, кем они себя называют. А если у вас есть хоть какие-то сомнения, заблокируйте им контакт с вами и свяжитесь с полицией Брэдфилда». Она набрала номер линии соприкосновения.
  Это объясняло, почему она ушла на рассвете. Расследование двойного убийства не оставляло времени на сон. Или что-нибудь еще. Теперь у нее были свои тикающие часы, как у Паттерсона и Эмброуза. Но все же он был удивлен, что она не вышла на связь. Хорошо, Блейк не был готов платить за свою помощь. Но она была его другом. Она уже должна знать, что может на него рассчитывать.
  Так почему молчание?
  У него не было возможности долго размышлять. Звонок в дверь прервал его размышления. К своему удивлению, он обнаружил на пороге своего дома Сэма Эванса, полуотвернувшегося от двери, как будто его не особо беспокоило получение ответа. Тони не мог не поднять настроение. Наконец-то появился путь к тому, что задумала Кэрол. — Приятно видеть тебя, Сэм, — сказал он, отступая назад, чтобы позволить ему войти внутрь.
  Как обычно, Сэм не стал ходить вокруг да около. Едва он добрался до гостиной, как заговорил. — Мне нужна твоя помощь, — сказал он.
  Тони пожал плечами. «Я думал, что вы больше не можете себе позволить».
  Сэм фыркнул. «По моему мнению, мы не можем себе этого позволить. Но вместо этого нам прислали отдушку с национального факультета. Тим Паркер. Тони не мог скрыть смятения на лице. Сэм хмыкнул. — Я вижу, ты его знаешь. Итак, вы будете знать, что он воздушный шар. И я не имею дела с такими, как он, в этом деле. Ты знаешь, что нам сейчас нужно больше всего, не так ли?
  Другой мужчина мог бы испугаться горячности Сэма. Но Тони знал его достаточно хорошо, чтобы воспринять это как бахвальство человека, который видит свою мечту под угрозой. «Вам нужен результат», — спокойно сказал он, садясь и принимая расслабленную позу. Не нужно было показывать Сэму, насколько взаимной была эта потребность. «Вам нужно показать Джеймсу Блейку, что ваш способ ведения дел — лучший».
  'Точно. И именно поэтому я здесь. Мне нужна ваша помощь. Мне нужно несколько идей по поводу линии допроса.
  — Я предполагаю, что Кэрол не знает, что ты здесь?
  Сэм взглянул на него. — Главный инспектор полиции Джордан не обязан об этом знать. Вот что я знаю, Док. Эта команда — жизнь DCI Джордана. Без этого ей было бы трудно. Его рот изогнулся в мрачной улыбке. «И без старшего инспектора Джордана вам пришлось бы бороться». Он присел на подлокотник кресла, как большая птица, готовая броситься в бой при первой же угрозе.
  Тони не мог отрицать дискомфорт, который вызвала в нем правда Сэма. — Значит, вы апеллируете к моим личным интересам?
  Сэм пожал плечами. «Я всегда считал, что это хорошая отправная точка».
  — Кэрол не понравится, что ты делишься со мной подробностями дела.
  Сэм нахмурился. — Кто сказал что-нибудь о живом деле? Я хочу спросить вас о нераскрытом деле.
  Тони пытался скрыть свое разочарование. — Вы не работаете над убитыми мальчиками?
  'Ну, да. Очевидно. Но у меня нераскрытое дело уже на подходе, так что я жонглирую, понимаешь? И я борюсь. Борьба и жонглирование. Вы знаете, как оно есть.'
  Тони не мог припомнить, чтобы Сэм когда-либо признавал, что ему нужна помощь. Учитывая его амбиции и целеустремленность, Тони считал, что он был здесь только сегодня, потому что это было неписано и в высшей степени отрицалось. Тем не менее, услуга Сэму может со временем окупиться. — Почему бы тебе не рассказать мне об этом? он сказал.
  Это не заняло много времени. Сэм всегда умел извлекать ключевые моменты расследования и логически упорядочивать их. «Итак, вы понимаете мою проблему», — сказал он. «У меня нет вещественных доказательств убийства. И кроме компьютера у меня нет ничего, что могло бы связать Найджела Барнса со смертью его жены, дочери и Гарри Сима. Не говоря уже о том, что я понятия не имею, как Гарри Сим вписывается в эту картину». Он в отчаянии хлопнул руками по бедрам.
  — Гарри Сим — самая легкая часть, — сказал Тони, наслаждаясь раздраженным хмурым взглядом Сэма. — Он — карта Найджела Барнса на освобождение из тюрьмы.
  'О чем ты говоришь?'
  Тони уселся поглубже в своем кресле, комфортно и уверенно, каким он был только тогда, когда ориентировался в чужих умах. «Если мы что-то и знаем о Найджеле Барнсе, так это то, что он планировщик. Он все предусмотрел заранее. Дотошный человек должен убедиться, что у него уже есть путь к отступлению, прежде чем отправиться в путь. И именно таким был Гарри Сим».
  Сэм издал резкий звук разочарования. 'Я не понимаю. Каким образом Гарри Сим может получить карту освобождения из тюрьмы?
  «Вот что произойдет, когда вы расскажете Найджелу Барнсу об обнаружении тел в озере. Будет какая-нибудь история о том, как его жена бросила его, а он пошел за ней и обнаружил, что все трое мертвы в каком-то причудливом договоре о самоубийстве. И он запаниковал, потому что думал, что его обвинят, поэтому избавился от тел. И случайно так получилось, что выбранный им метод утилизации уничтожил все криминалистические следы, но оставил достаточно, чтобы мы могли идентифицировать тела. Как здорово, что у Гарри оказалась при себе кредитная карта. Могу поспорить, если вы зайдете еще раз, эти стоматологические записи также предоставил Найджел Барнс. Пока он говорил, раздражение Сэма становилось все более очевидным.
  — Черт, — взорвался он. — Так как, черт возьми, мне его пригвоздить?
  — Он вылезет из компьютера. Он расскажет о том, как узнал, что у нее роман, и пофантазирует о том, что он собирается с этим делать, — убежденно сказал Тони. — Так что все, что у вас осталось, — это его слово против косвенных улик.
  — Я это понимаю. Как мне сломать его, Тони? Ты тот, кто проникает им под кожу. Что разнесет Найджела Барнса на части?
  Тони наклонился вперед, адреналин от погони гудел в его крови. «У тебя есть один шанс, и только один шанс. . .'
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 28
  D Я Стюарт Паттерсон прочитал профиль еще раз. Ему не очень понравилось то, что там говорилось, но он был вынужден признать, что информация, которую они собрали, имела смысл. Это предложило новые направления расследования. Единственная проблема заключалась в том, что они были вне его контроля. Насколько ему было известно, мир профессионалов в области ИКТ был населен людьми вроде Гэри Харкапа, людьми, которые не славились своими сетевыми навыками. Как отметил сам доктор Хилл, характеристики серийного убийцы-психопата не выделят его среди фанатов и анораков.
  А потом была связь с Манчестером. Паттерсон не мог возражать против доводов о том, что его убийца не был местным жителем. В Вустере было много мест, где можно было бросить тело с гораздо меньшим риском, чем на том стоянке. Хорошо, его приближение не было зафиксировано камерами, но это все равно было оживленное место.
  Однако, хотя камеры, возможно, и не принесли особой пользы, когда дело дошло до поимки убийцы вместе с его жертвой, Паттерсон надеялся, что они дадут ему что-то еще, с чем можно будет работать. На главной магистрали, ведущей в город, логично подходить с севера, по обе стороны дороги стояли камеры распознавания номерных знаков. Теоретически существовала запись каждого автомобиля, въезжающего и выезжающего из Вустера по этой дороге. Учитывая гипотетическую связь с Манчестером, он посоветовал Эмброузу получить список со дня исчезновения Дженнифер Мейдмент. Затем ему придется поговорить с DVLA в Суонси и попросить их просмотреть список и определить все автомобили и фургоны, зарегистрированные по адресам в Манчестере. Это не было надежной защитой: этот убийца продемонстрировал, что он достаточно умен, чтобы замести следы, и у него могло хватить предусмотрительности, чтобы зарегистрировать свой автомобиль на другой адрес. А иногда люди просто расслабились. Транспортные средства перешли из рук в руки, а документы так и не дошли до DVLA. Но, по крайней мере, это было место для начала. А поскольку теперь ему придется обратиться за помощью к Манчестеру, не помешало бы проявить готовность с его стороны.
  Паттерсон посмотрел на телефон так, словно это был его враг. Он попросил своего босса разобраться с Манчестером. Но его начальник был праздным придурком, который тратил все, что мог, на якобы принцип расширения прав и возможностей своих офицеров. Все, что он сделал для Паттерсона, — это разрешил ему обратиться к другой силе. Теперь ему придется субботним утром играть в телефонные разговоры с командованием Манчестера, чтобы выяснить, с кем ему следует поговорить. Идеальное использование своего времени.
  Прошел почти час, прежде чем Паттерсон наконец связался с кем-то, кто был готов принять на себя любую ответственность за связь с ним по делу об убийстве Дженнифер Мейдмент. Старший инспектор полиции Энди Миллвуд, дежурный старший инспектор отдела по расследованию тяжких преступлений, резко отличался от других офицеров, с которыми разговаривал Паттерсон. «Рад помочь», — сказал он. «Они ублюдки, эти дела. Все хотят результатов, и они хотят их вчера. Это бы сбило тебя с толку.
  Расскажи мне об этом. Каждый раз, когда Паттерсон смотрел на свою дочь, он чувствовал прилив вины и беспомощности. Каждый раз, когда он видел в витрине магазина один из плакатов местной газеты с изображением Дженнифер, это казалось обвинением. Он знал, что, если он не раскроет это дело, оно превратится в одно из тех, что гложут вас, подрывают вашу веру в себя и подталкивают вас все ближе к братству бывших полицейских, которые предпочитали иметь дело с мир через призму бутылки. Он также понимал убежденность доктора Хилла в том, что, если они не остановят этого убийцу, он сделает это снова. И он не хотел, чтобы на его спине лежало еще больше чувства вины. «Я ценю это», сказал он.
  — Вы говорите, что есть основания полагать, что ваш убийца может быть выходцем из нашей сферы?
  'Это верно. Он следил за Дженнифер в Интернете, и мы отследили почти двадцать общедоступных компьютеров, которые он использовал для этого. Когда ученые прогнали детали через свою программу географического профилирования, Южный Манчестер оказался в центре картины для его базы. Я могу отправить вам по электронной почте карту этой точки доступа».
  «Это было бы началом», — сказал Миллвуд. — Итак, у тебя есть что-нибудь еще? Описание свидетеля? Что-нибудь подобное?
  Паттерсон объяснил, что он начал с распознавания номерных знаков. «Кроме того, мы работали с профайлером. Он думает, что убийца работает в сфере ИКТ. По его мнению, что-то вроде внештатного консультанта. Так может быть, как только мы получим результаты проверки автомобиля, вы могли бы помочь нам сузить круг вопросов? Я рад послать на помощь пару наших ребят».
  «Я не буду отрицать, что это было бы полезно», — сказал Миллвуд. — Имейте в виду, он немного тонкий. Я поговорю с разведкой, проверю, есть ли у них какие-нибудь одноразовые номера, связанные с ИКТ-связями.
  'Эм... . .' Паттерсон прервал его. — Профайлер? Он говорит, что это не случайность. Он говорит, что это не сексуально. Даже несмотря на то, что он вонзил нож ей во влагалище».
  «Не сексуально? Как ему это удается?
  — Что-то связано с тем, что убийца не проводил с ней достаточно времени. И не на самом деле. . . Ну, на самом деле не отрезав ей клитор. Мне было неловко вести этот разговор. Не потому, что ему было некомфортно говорить об интимных местах жертвы, а потому, что он знал, как глупо это звучит. Он знал, что это звучит глупо, потому что именно так он думал, когда Тони Хилл впервые сделал свой вывод. Но когда он выслушал объяснение, оно приобрело некоторый смысл.
  Миллвуд издал взрывной шум. «Ча», или что-то в этом роде, прозвучало для Паттерсона. — И вы согласны с этим? Его скептицизм был очевиден.
  — Ну, по тому, как он это объяснил, я понял, к чему он клонит. Проблема в том, что у нас нет другого мотива продолжать. Не то чтобы она бежала с дикой толпой или что-то в этом роде».
  — Так ты не хочешь, чтобы я гонялся за одноразовыми номерами?
  — Нет, если только они не встретятся на нашем трале с номерными знаками.
  Миллвуд хмыкнул. — Это одной вещью, о которой нам стоит беспокоиться, меньше. Хорошо, тогда. Как только DVLA предоставит вам список, пришлите с ним своих ребят. Мы им поможем.
  Это было не совсем то, что имел в виду Паттерсон. Он думал, что его детективы окажут помощь офицерам Миллвуда, а не наоборот. Но, по крайней мере, это казалось небольшим шагом в правильном направлении.
  
  Тони был поражен тем, что Кэрол действительно согласилась встретиться с ним на позднем обеде. Обычно в разгар расследования убийства она едва нашла время схватить сэндвич со своего стола. Но после того, как Сэм ушел, уклонившись от того, чтобы сказать ему что-либо полезное о живом деле, он позвонил и предложил это. Она вздохнула и сказала: «Почему бы и нет?» В ресторане «Тай» на Фиг-лейн в субботу обычно тихо, там сплошные офисы.
  Она, конечно, опоздала. Он не возражал. Он понимал давление и знал, что она будет здесь, как только сможет. Он сидел у окна в верхней части ресторана и смотрел на тихую улицу внизу, потягивая пиво «Сингха». Были и худшие способы провести субботний день. А футбол начнется только в четыре, так что он даже не пропустит его, если только она ужасно не опоздает. Когда эта мысль пришла ему в голову, он заметил Кэрол, идущую по улице, ее пальто расширялось, как плащ супергероя, от скорости ее движения. При виде нее что-то внутри него оживилось. Быстрый взгляд через плечо, когда она приблизилась, а затем она исчезла под навесом ресторана.
  Она появилась с лестницы в порыве холодного воздуха, наклонилась и коснулась губами его щеки. Ее кожа была холодной, но покраснела от внезапной жары ресторана. — Рада тебя видеть, — сказала она, бросая пальто на стул и садясь. — Как дела в Вустере?
  «Меня чуть не арестовали», — сказал он.
  Кэрол рассмеялась. 'Только ты!' она сказала. 'Как вам это удалось?'
  — Длинная история, позже. Работа была… — он протянул руку и покачал ею. «Вроде бы ок. Непросто с точки зрения профилирования. Им придется бороться с этим. И он убьет снова, если они не приблизятся.
  «Это разочаровывает. Я знаю, тебе нравится чувствовать, что ты изменил ситуацию.
  Он пожал плечами. «Иногда это зависит не от меня. А что насчет тебя? Я слышал тебя по радио сегодня утром. Похоже, у тебя дел полно.
  'Без шуток.' Кэрол взяла меню. «Я не знаю, почему я смотрю. Я знаю, что собираюсь съесть блинчики с начинкой и Пад Тай Гай».
  'Я тоже.' Он махнул рукой официантке, и они оба сделали заказ, Кэрол добавила к еде большой бокал вина. — Как оно выглядит? он сказал.
  «Как и ваши ребята в Вустере, мы будем бороться с этим. Черт побери, все так и должно продолжаться. Мы просто молимся, чтобы судебно-медицинская экспертиза что-нибудь нашла.
  — Я знаю, что Блейк говорит, что мне нельзя. Но мы можем поговорить неофициально, правда? Я окажу тебе всю возможную помощь, — сказал Тони.
  Она посмотрела на стол и поиграла палочками для еды. 'Я ценю это.' Пауза, затем она встретилась с ним взглядом, выражение ее лица было непроницаемым. — Но я не могу принять.
  'Почему нет?'
  — Потому что это неправильно. Если мы вам не платим, мы не имеем права на ваш опыт. Я не готов эксплуатировать нашу дружбу».
  «Именно поэтому это не эксплуатация. Потому что мы друзья. Друзья помогают друг другу. Друзья всегда рядом».
  'Я знаю это. И я надеюсь, что ты будешь рядом со мной лично. Мне нужна ваша поддержка, я хочу иметь возможность прийти и посидеть с вами, выпить бокал вина в конце дня и сказать то, что я мог бы сказать тому, кто заботится обо мне. Но я не могу рассказать вам то, что вы хотите знать как профайлер». Ей принесли вино, и она сделала большой глоток.
  Он не мог отрицать, что ему нравилось, что она считала его плечом, на которое можно опереться. Но он боролся с логикой ее профессиональной позиции. «Это глупо. Если бы я думал, что это поможет мне с моим профилем в Западной Мерсии, я бы пропустил все это мимо тебя. Потому что ты лучший детектив, с которым я когда-либо работал. Мне все равно, откуда я беру помощь. Я уже вскружил голову Фионе Кэмерон по этому поводу, и ей не платят», — возразил он.
  — Это зависит от тебя и Фионы. Тони, если Блейк думает, что увольнение тебя с зарплаты означает, что он получит плод твоего таланта из-за наших отношений, тогда ему нужно показать, что он ошибается. Пока он этого не поймет, я не говорю с вами о подробностях этих дел. Вам придется быть как все и читать о них в газетах». Она положила свою руку на его, и ее голос смягчился. 'Мне жаль.'
  — Я не понимаю, — сказал он. — Я имею в виду, я понимаю твою точку зрения о том, что ты не хочешь воспользоваться нашими отношениями. Не хотелось, чтобы Блейк получил что-то просто так. Но мы говорим о жизнях людей, Кэрол. Это убийца, который станет серийным, если вы не сможете его остановить. Неужели мы должны сделать все возможное, чтобы остановить это? Разве это не важнее, чем высказывать свою точку зрения?
  На мгновение ему показалось, что его обращение к ее тонким инстинктам покорило ее. Она закусила губу и еще немного поиграла палочками. Затем она покачала головой. «Речь идет не о дешевом наборе очков. Речь идет о более широкой картине. Речь идет о том, чтобы моя команда была обеспечена необходимыми ресурсами. Вопрос не только в том, что произойдет в этом случае. Если мы не уладим эту ерунду сейчас, гораздо больше людей погибнет и не получит никакой справедливости. Я не могу вечно работать со связанной за спиной одной рукой, и Блейку нужно заставить это понять. Вы правы, на кону стоят жизни. И именно поэтому я должен занять здесь свою позицию».
  Он вспомнил, что ему не полагалось знать о Тиме Паркере. Он на мгновение задумался о том, как бы он отреагировал, если бы действительно был невежественным. — Значит, вы делаете это без посторонней помощи? Потенциальный сериал, и вы возвращаетесь к старому образу мышления, о котором знают только полицейские, как думают злодеи? Он стремился вызвать недоверие и раздражение, не зная, насколько неуклюжим он выглядит.
  Кэрол отвела взгляд. «Нет, у нас есть кто-то из преподавателей, делающий профиль».
  Тони застонал. — Я лишился работы, не так ли? Так кто это? Скажи мне, что это один из лучших.
  «Тим Паркер».
  Он обхватил голову руками. Его голос прозвучал приглушенно. — А что ты думаешь о Тиме?
  Официантка в своем обтягивающем атласном кимоно поднялась с тарелкой блинчиков с начинкой и поставила ее между ними. Кэрол взяла одну и откусила от нее. — Ах, — выдохнула она. 'Горячий!' Она жевала с открытым ртом, глотала и выпила еще вина. «Когда я был подростком, у нас было такое выражение: NBB».
  «НББ?» Тони кусал более осторожно.
  «Хороший парень, но…» . .'
  — И что именно это означало?
  — Достаточно приятно. Но чего-то не хватает. Харизма, внешность, ум, индивидуальность, чувство юмора. Одно или несколько из вышеперечисленных. По сути, он несовершенен как потенциальный парень. Увидев, что он собирается ответить еще более загадочно, она уточнила, что имела в виду. «Не то чтобы я думала о Тиме как о потенциальном парне. Я имел в виду, что он совершенно представительный человек, явно не глупый и умеет изящно принять заказ. Но очевидно, что у него нет того, что нужно.
  'И я имею?'
  Кэрол рассмеялась. 'Видимо.'
  Тони покачал головой, смеясь вместе с ней. — Это более чем тревожно.
  — Так ты знаешь молодого Тима? Я ошибаюсь? Есть ли у него все, что нужно?
  Тони размышлял, что сказать. Должен ли он сказать ей правду, что у Тима было столько же сочувствия, сколько у журналиста таблоида? Его не волновал Тим, но он заботился о том, чтобы не подорвать авторитет Кэрол и ее команды. Поэтому он остановился на незнакомой дипломатии. «У него есть некоторые способности», — сказал он. Это было настолько далеко, насколько он был готов зайти.
  Они ели молча. Тогда Кэрол сказала: «Если он плох, я узнаю», — сказала она.
  — Я знаю, ты узнаешь. Вопрос в том, что вы с этим сделаете.
  Она криво улыбнулась. 'Я ему передам. А потом я устрою скандал с Блейком. И, надеюсь, он позволит мне спасти тебя от холода.
  Ему всегда нравился ее оптимизм. За прошедшие годы ей пришлось нелегко, но она все еще верила, что все сложится к лучшему. Он знал, что должен быть за это благодарен. Иначе зачем бы она держалась за него все это время? «Я позабочусь о том, чтобы на мне были термометры», — сказал он. 'Это может занять некоторое время.'
  'Посмотрим.' Кэрол доела последний блинчик с начинкой и села, вытирая губы салфеткой. — Так расскажи мне о том, как меня чуть не арестовали.
  Тони согласился, разыгрывая фарс, чтобы поднять ей настроение. «Удивительно то, что они все еще обращали внимание на мой профиль», — закончил он.
  «Хотел бы я увидеть выражение лица агента по недвижимости», — сказала Кэрол.
  «Она кричала, как гудок поезда», — сказал он. «Это был не очень хороший опыт».
  — А как насчет посещения дома? Это был хороший опыт? '
  Тони запрокинул голову назад, словно ища вдохновение в потолке. — Да, — сказал он, раздумывая. — Да, это было.
  — На что это было похоже?
  — Дом, — сказал он. «Место, где кто-то жил комфортно. Ничего напоказ, все потому, что это было то, чего он хотел, то, что ему было нужно». Он вздохнул. — Думаю, он мне бы понравился.
  Глаза Кэрол были мягкими и сочувственными. 'Мне жаль.'
  — Ничего не поделаешь. Он наполнил вилку лапшой и набил рот. Это был такой же хороший способ избежать разговора, как и любой другой.
  Кэрол выглядела обеспокоенной. Она перестала есть и подала знак официантке, чтобы она попросила еще вина. — Я кое-что узнала, когда тебя не было, — сказала она. Он вопросительно поднял брови. «Что-то об Артуре. Почему он ушел.
  Тони перестал жевать. Его еда, казалось, превратилась в невероятно большой комок. Он заставил себя сглотнуть. — Как ты это узнал? И почему ты это сделал? Потому что она не могла с собой поделать. Потому что она была лучшим детективом, которого он знал.
  «Я начал со старых телефонных книг. Я нашел его фабрику. Он был великолепен, Тони. Он разработал новый метод гальваники хирургических инструментов. Он запатентовал его, а затем продал бизнес какой-то крупной компании в Шеффилде. Он был просто потрясающим».
  Он изучил свою тарелку. — В Вустере он тоже преуспел. У него там была фабрика. Он продолжал изобретать что-то новое. И распродажа. Он прекрасно осознавал двусмысленность своего последнего предложения. Это соответствовало его двойственному отношению к Блайту.
  «Я также узнала, почему он ушел», — сказала она, копаясь в сумке и доставая распечатку статьи из «Трипл Эйч». Она молча передала ее и подождала, пока он прочитает.
  — Я не понимаю, — сказал Тони. «Почему он уехал из города? Он был здесь жертвой. Вы хотите сказать, что в этом было что-то большее? Ему угрожали или что-то в этом роде?
  — Нет, ничего подобного. По словам Ванессы…
  — Ты говорил об этом с Ванессой? Кэрол, ты знаешь, как я отношусь к вовлечению Ванессы в свою жизнь. Его повышенный голос привлек внимание нескольких посетителей в верхней комнате.
  'Я знаю. Но больше не у кого спросить, Тони. Она перегнулась через стол и схватила его за руку. — Я думаю, тебе нужны ответы. Сон в постели Артура и работа в его гостиной не расскажут вам того, что вам действительно нужно знать. Ты не сможешь примириться с собой, с ним, пока не узнаешь, почему он сбежал.
  Тони был так зол, что не осмеливался открыть рот. Как она могла так мало о нем понимать? Неужели он обманывал себя все эти годы, наделяя ее качествами, которыми она не обладала, потому что он нуждался в них? Ему хотелось кричать на нее, чтобы она увидела, как далеко она зашла. Он знал, что может опустошить ее и оттолкнуть от себя несколькими хорошо подобранными предложениями. И часть его хотела сделать именно это. Часть его хотела изгнать ее и ее предположения из своей жизни. Без нее он бы путешествовал дальше, быстрее и легче. Затем ужасающая мысль прорвалась сквозь его гнев. Ты говоришь так же, как Ванесса.
  'В чем дело?' — настойчиво сказала Кэрол, ее лицо отражало то, что, как он понял, она видела на его лице. Он подозревал, что страх и ужас в равной пропорции.
  Он глубоко вздохнул. «Я не уверен, что смогу найти слова для того, что я чувствую», — сказал он. «Иногда меня пугает, как много во мне Ванессы».
  Кэрол выглядела так, словно собиралась разрыдаться. 'Вы с ума сошли? Ты не мог быть менее похож на свою мать. Вы как полярные противоположности. Она не заботится ни о ком, кроме себя. Ты заботишься обо всех, кроме себя».
  Он покачал головой. «Я ее сын. Иногда это меня пугает.
  «Ты — то, что ты сделал сам», — сказала Кэрол. «Что я узнал о профилировании от вас, так это то, что люди формируются в зависимости от того, что с ними происходит и как они на это реагируют. Вы не можете предложить эту милость убийцам, которых вы описываете, и отказать в ней себе. Я не буду сидеть здесь и слушать, как ты ставишь себя в одну коробку с Ванессой». Ее ярость было трудно отрицать. Чтобы спровоцировать это в ней, должно быть что-то, что стоит защищать в себе. Он не мог отказаться принять это.
  Он вздохнул. «Так какова же версия истории, стоящая за этой историей, по версии Ванессы?» Он ткнул в разрез одним пальцем.
  Кэрол воспользовалась своим самым необычным даром — эйдетической памятью на произнесенное слово. Она полностью помнила разговоры, интервью и допросы. Эта способность привела ее в самые опасные места, куда только мог послать полицейский, и в наши дни она считала это крайне неоднозначным благом. Теперь она закрыла глаза и провела Тони весь разговор. «Это было удручающее изложение», — подумал он, особенно учитывая подтверждение в письме Артура, что Ванесса не сказала ему, что беременна. Если она говорила правду об этом, что вряд ли показало ее в лучшем свете, то, вероятно, она говорила правду и обо всем остальном. Кэрол была права. Он ничего не узнал о настоящем Эдмунде Артуре Блайте, сидя в его кресле и спя в его постели.
  — Спасибо, — сказал он, когда она дошла до конца. Ему пришло в голову, что Кэрол ответила на один вопрос, о существовании которого она ничего не знала. Нет, ему не нужно было слушать корыстную историю, которую Артур сочинил для протокола. Теперь он знал, что произошло. Это было некрасиво, но и большая часть жизни не была такой. Он день и ночь обманывал себя, что произошел от кого-то порядочного, доброго и умного. Нет, будь честен. Ты обманывал себя по этому поводу много лет. У вас всегда были фантастические папы, которые обладали всем этим и даже многим другим. Откуда-то он вытянул улыбку. — У тебя есть время на кофе?
  Кэрол улыбнулась. 'Конечно.' Затем она опровергла все, что он только что сказал себе. — И Тони, помни, Ванесса всегда заботится о себе. Возможно, она звучала так, будто говорила правду, но не забывайте, какая она хорошая лгунья. Правда может быть далека от ее версии.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 29
  Найл пробрался через поместье к автобусной остановке, раскинув плечи и широко расставив ноги, стараясь выглядеть настолько большой и непривлекательной мишенью, насколько это было возможно. Здесь никогда не знаешь, откуда возьмется яд. Слишком много придурков, принимающих слишком много наркотиков, чтобы быть действительно плохим. Какой-то парень, которому ты неделями кивает во взаимном уважении, может просто так на тебя наброситься, и в следующий момент все пошло наперекосяк.
  На автобусной остановке уже сидела пара азиатских парней. Он время от времени видел, как один из них слонялся по школьному двору на перемене. Он взглянул на Найла и отвернулся, прежде чем они смогли установить должный контакт. — Тогда куда ты идешь? - спросил мальчик.
  Найл знал, что было бы самоубийством сказать: «Я встречаюсь с кем-то, кто собирается дать мне урок русского языка». Насколько это интересно? Он пожал плечами и сказал: «В город, да?» Держись с моей командой.
  Губы азиатского парня скривились. — Я никогда не видел вас без команды. У тебя нет команды, ты, Билли, Не-Други.
  'Что ты знаешь?' — сказал Найл, стараясь говорить так, будто его это не беспокоит. Чего он на самом деле не мог. У него было нечто большее.
  Прежде чем они успели вникнуть в дело, к автобусной остановке подъехала машина. Все трое вели себя так, как будто их это не касается. Окно опустилось, и водитель наклонился. — Это Найл, не так ли?
  Он нахмурился. Это был незнакомец, ОК. Но незнакомец, знавший его имя. 'Кто хочет знать?' он сказал.
  «Я так рада, что поймала тебя. ДД попросил меня приехать и забрать тебя. Вчера вечером он споткнулся на лестнице и сломал лодыжку – вы можете в это поверить? Три часа мы застряли в отделении раненых на Брэдфилд-Кросс. В любом случае. Очевидно, он не мог встретиться с тобой в городе, но он все равно хотел встретиться, поэтому попросил меня приехать и забрать тебя».
  Это имело смысл, но Найла не удалось полностью убедить. — Откуда ты узнал, что я буду здесь?
  «ДД знал, из какого автобуса ты выходил, поэтому я просто двигался вперед от конца маршрута. Он распечатал мне твою фотографию со страницы «Риг», видишь? Водитель размахивал распечаткой, в углу которой сидел угрюмый Найалл. «Приходите, Д.Д. действительно с нетерпением ждет встречи с кем-нибудь более интересным, чем я». Обаятельная улыбка, перед которой трудно устоять.
  Найл открыл дверь и забрался внутрь. «Увидимся, неудачники», — было его прощальное слово. Азиатские мальчики так усердно старались сохранять равнодушие, что полиции от них было почти бесполезно, когда дело доходило до описания машины или водителя. Но это было позже. Гораздо позже.
  
  
  Кэрол потерла глаза. Они были такими раздражительными и уставшими, что она задавалась вопросом, стоит ли ей думать о визите к оптику. В последний раз, когда она обращалась к врачу с жалобами на боли в спине, он весело сообщил ей, что она достигла того возраста, когда все начинает разваливаться. Это казалось несправедливым. Она не сделала со своим телом и половины того, что планировала, и действительно не была готова распрощаться со всеми этими дикими амбициями и смутными желаниями. Она вспомнила, как Тони исполнилось сорок лет, и он притворился, что жалуется, что никогда не выведет Брэдфилда Викторию из финала кубка. Она подозревала, что существуют подобные несбыточные мечты, с которыми ей следует попрощаться.
  Жалюзи в ее кабинете теперь были открыты, и она смотрела через стеклянную стену на свою команду. Она могла видеть тонкую прядь волос и руку Стейси. Время от времени она заправляла волосы за ухо. Это был привычный жест, пауза для размышления, момент, когда экран обновился. Кэрол не была уверена, над чем именно сейчас работала Стейси, но знала, что какой бы загадочный путь она ни выбрала, был хороший шанс, что это приведет к чему-то полезному.
  Кевин разговаривал по телефону, откинувшись на спинку стула и крутясь на вращающемся кресле, вертя ручку в пальцах. Он умел поддерживать связь между различными подразделениями, легко сохраняя дружеские дружеские отношения, из которых Кэрол неизбежно была исключена. Ему удалось найти баланс между поддержкой парней и никогда не забывать, что он в ее команде. Она все думала, что потеряет его из-за повышения по службе, но думала, что он перестал подавать заявку на это. Она задавалась вопросом, произошло ли это потому, что он утратил свои прежние амбиции, или ему просто нравилось то, что он делал. За последние пару лет он заново открыл для себя свою привязанность к жене и детям; возможно, это как-то связано с этим. Он был единственным из них, кто был родителем. Его собственный сын был всего на год младше Сета и Дэниела. Кэрол мысленно отметила, что нужно поговорить с ним и убедиться, что эти смерти не стали слишком личными.
  Паула снова навещала Кэти и Джулию, ее визит представлял собой смесь демонстрации того, что они осознают свое горе, и попыток выяснить, есть ли еще что-нибудь полезное, что они могли бы вспомнить. Кэрол не питала надежд ни по одному из этих пунктов.
  Сэма тоже не было в офисе. Когда он вернулся после разборок с Тимом Паркером, она отправила его в Уорксоп, в головной офис РигМарола. Владельцы не были в восторге от приезда в субботу, но у Сэма был ордер. Они должны были передать ключи от королевства — коды, которые позволили бы Стейси получить официальный доступ к серверной части их системы, чтобы проверить, есть ли на их сервере что-нибудь, что могло бы указать на личность убийцы. Сэм также проверит их физические файлы, чтобы увидеть, какие документы могут существовать. Получить ордер было непросто — защита данных стала таким тотемом. В наши дни получить доступ к счету в швейцарском банке было почти проще, чем к некоторым источникам данных.
  Она надеялась, что кто-нибудь из них найдет зацепку, которая даст им возможность заняться этими убийствами, и притом в ближайшее время. Это должна была быть эпоха тотального надзора. Но этот убийца, казалось, мог ускользнуть от постоянно наблюдающих глаз с неба. Он прикрыл спину. И его нажатия клавиш. Она ужасно боялась, что он уже планировал пополнить свой список жертв.
  Кэрол вернулась к своему экрану и вызвала отчеты о вскрытии. Возможно, у Гриши были для них какие-то результаты. Поглощенная чтением, она не заметила приближения Тима Паркера, пока он не оказался в дверном проеме. — Привет, — сказал он неуместно ярко и весело. «Просто подумал принести вам печатную копию моего профиля. Я отправил это тебе по электронной почте, но, знаешь, ремень и подтяжки.
  «Это была быстрая работа». Наверное, слишком быстро.
  Он положил его на стол. — Итак, я пойду в столовую выпить кофе. Может быть, ты позвонишь мне, когда будешь готов все обсудить?
  — Было бы хорошо, — сказала Кэрол. Пару страниц, судя по всему. Она считала, что у него едва есть время выпить кофе. Он выжидающе посмотрел на свою работу, затем на нее. Она улыбнулась. — Тогда иди.
  Кэрол подождала, пока он выйдет из главного офиса, прежде чем просмотреть его профиль. Она прочитала его медленно и внимательно, не желая, чтобы ее обвинили в несправедливом увольнении. Но ее самые настойчивые попытки добиться справедливости не смогли подавить нарастающий огонь гнева. Здесь не было ничего, что не могла бы создать ее собственная команда. Все они усвоили достаточно основ, работая с Тони на протяжении многих лет. Они могли бы рассказать ей все очевидные вещи, которые Тим Паркер приукрасил причудливой прозой. Организованный убийца. Белый мужчина, 25-40 лет. Некомфортно из-за своей гомосексуальности. Некомпетентен в отношениях. Живу один или с матерью. Вероятно, будет жить в Брэдфилде. Судимости могут включать поджоги, жестокое обращение с животными, мелкие преступления сексуального характера, такие как непристойное разоблачение. Неоднозначная трудовая книжка.
  Все было прямо из учебника. Здесь не было ничего, что могло бы продвинуть их хоть на дюйм вперед. — Господи Иисусе, — сказала Кэрол. Она взяла два листа бумаги и с мрачным лицом направилась к двери. Проходя мимо, она поймала взгляд Кевина и покачала головой.
  — Тогда пора надеть бронежилет для мальчика-чудо, — сказал Кевин ей, отступая назад.
  «Я делаю это в столовой, чтобы не поддаться искушению», — сказала Кэрол, не делая паузы.
  Она нашла Тима на диване в дальнем углу столовой, который пил капучино и читал « Гардиан» . Он посмотрел на ее приближение, и его улыбка исчезла, когда он увидел выражение ее лица. Кэрол бросила перед ним профиль. — Значит, это все? Это результат вашего дорогостоящего обучения на факультете?
  Он выглядел таким потрясенным, как будто она ударила его. 'Что ты имеешь в виду?'
  — Я имею в виду, что это легко. Это поверхностно. Читается так, будто это было скопировано из учебника ФБР по расследованию сексуальных убийств . Это не дает мне вообще никакого представления об этом убийце. Я не знаю, что он получает от этих преступлений…
  — Ну, сексуальное удовлетворение, очевидно, — сказал Тим. Его голос звучал расстроенным. Она думала, что он покраснел от стыда, но теперь поняла, что это была обида. — Вот что такое сексуальное убийство.
  — Думаешь, я этого не знаю? Мне нужна конкретика. Почему именно этот процесс, а не что-то другое? Что это значит для него? Почему мирная смерть, а затем ужасные увечья? Что там происходит?' Она положила руки на бедра и стояла над ним, зная, что выглядит как хулиган, но ей было все равно. Он совершил одно из самых страшных преступлений в ее книге – потратил время и ресурсы на расследование убийства.
  «Невозможно строить теории, имея так мало данных», — напыщенно заявил он. — Технически он еще не серийный убийца. Это три плюс один, если принять определение Ресслера».
  — Думаешь, я и этого не знаю? Ты еще учился в школе, когда я начал работать в отделе убийств. Я много лет работал с одним из лучших профилировщиков в бизнесе. Я изучил основы. Я мог бы написать это. Это самая неряшливая работа, которую я видел за долгое время».
  Тим поднялся на ноги. — Никто не смог бы сделать большего, используя ту ограниченную информацию, которую вы мне предоставили. Если бы ваши детективы собрали больше улик, было бы легче написать содержательный профиль.
  — Как ты смеешь винить мою команду? Позвольте мне сказать вам, что на этом шоу для вас не будет места. Где понимание? Здесь нет ничего, чего бы мы еще не знали. Почему эти жертвы? Вы даже не обсуждаете, относятся ли жертвы к высокому или низкому риску. Как он приобретает жертвы. Где он их убивает. Ничего подобного.'
  «Вы просите меня строить предположения, не имея данных. Работа не в этом.
  — Нет, я прошу вас сделать что-нибудь из того, что вам дали. Если это лучшее, что вы можете сделать, вы не имеете права называть себя профайлером. И ты мне бесполезен.
  Лицо его приняло упрямое выражение. — Вы ошибаетесь, — сказал он. «Я получила одни из самых высоких оценок за свою курсовую работу. Я знаю, что я делаю.'
  — Нет, сержант. Вы не знаете, что делаете. Классная комната не является комнатой для инцидентов. А теперь возьми это обратно и поработай. Я не хочу еще одного мелкого удара по этому убийце. Думать. Сопереживать. Залезьте ему под кожу. Тогда расскажи мне что-нибудь полезное. У вас есть время до завтрашнего утра, прежде чем мне придется сказать моему боссу, что вы — пустая трата места и бюджета». Она не дождалась его ответа. Он не заслужил права на ответ.
  Она думала, что никогда не скучала по Тони больше, чем сейчас.
  
  Команда «РигМароле» превратила день Сэма в кошмар. Ему наконец пришлось выйти из себя, чтобы заставить их вести себя хорошо. Он не понимал, как можно сравнивать свой бизнес с жизнями невинных подростков и ни на секунду колебаться, прежде чем открыть их файлы. Как только он указал им, насколько тесно жертвы пересекались с их основным источником дохода и как быстро этот поток доходов может исчезнуть, как только СМИ поймут о нежелании РигМарола, они наконец прозрели и согласились передать доступ коды Стейси и откройте ему их бумажные файлы. Содержимое этих файлов оказалось минимальным и представляло собой пустую трату времени. Это приводило в бешенство, когда он был так близок к тому, чтобы встретиться с Найджелом Барнсом.
  Утомительная поездка обратно из Уорксопа дала Сэму достаточно времени, чтобы спланировать свою тактику против Кэрол и Барнса. Ему пришлось привлечь на свою сторону DCI. Это было своего рода раскрытие дела, которое было бы трудно игнорировать в высших эшелонах полиции Брэдфилда, но это также было в интересах самой Кэрол и Массачусетского технологического института. Это дало ему более чем даже шанс добиться от нее согласия на то, чтобы он мог арестовать Барнса по подозрению в чем-то.
  Жаль, что он не смог склонить Тони на свою сторону спора. Но он знал, что лучше не показывать Кэрол, что действовал за ее спиной. В последний раз, когда кто-то из команды играл с Тони на выезде, она чуть не сошла с ума. И это была ее голубоглазая девочка Паула. Ему просто придется убедить ее, что у них достаточно средств, чтобы оправдать это.
  Выйдя из М1, он посмотрел на дисплей приборной панели. Если повезет, он вернется в Брэдфилд к восьми. Кэрол все еще будет за своим столом. В конце концов, что еще она будет делать субботним вечером в разгар расследования двойного убийства? Не то чтобы у нее была жизнь.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 30
  Цифровой диктофон на кухонном столе был первым, что Тони заметил, когда спустился на завтрак. — Еще нет, — сказал он вслух, наполняя кофемашину. Ему нужно было время, чтобы осознать последствия того, что Кэрол сказала ему накануне. Ему нужно было понять смысл истории Ванессы, прежде чем он сможет выслушать Артура и сравнить свою версию с ее. Если действительно между ними была какая-то существенная разница.
  Но Кэрол, которая обычно хорошо разбиралась в подобных вещах, напомнила ему, что Ванессе нельзя доверять. Женщина, которая попыталась обманом лишить своего единственного ребенка наследства, не будет иметь никаких сомнений, когда дело дойдет до переписывания истории.
  Все так же . . .
  Чтобы удержаться от искушения, он взял свой ноутбук и зашел на сайт Bradfield Evening Sentinel Telegraph . Это была не « Гардиан» , но « БЕСТ» была одной из лучших провинциальных газет. И, конечно же, там будет самое подробное освещение убийств Кэрол.
  Это была главная новость на главной странице газеты. Тони нажал на ссылку и прочитал их аккаунт. Там было изрядное количество дополнений, но суть истории была довольно скудной. Два четырнадцатилетних мальчика, не имевшие никакой связи друг с другом, пропали без объяснения причин. Они словно растворились в воздухе. Их убитые и изувеченные тела были найдены в отдаленных местах за пределами города. Полиция полагала, что их могли заманить на встречу со своим убийцей через социальные сети в Интернете.
  Он не мог не думать о Дженнифер Мейдмент. Сотня миль и другой пол. Но много сходства. Он энергично покачал головой. — Вы достигаете цели, — сказал он. — Вы хотите найти связь, чтобы иметь возможность проникнуть в дверь с делами Кэрол. Возьми себя в руки, чувак.
  Он нажал на уменьшенные изображения двух мальчиков. Сначала Дэниел, затем Сет. Он переключался между ними, задаваясь вопросом, не воображает ли он что-то. Он взял ноутбук и пошел в свой кабинет. Он подключил его к принтеру и распечатал обе фотографии, черно-белые, чтобы было легче сравнивать. В качестве запоздалой мысли, несмотря на критический голос, бормочущий ему в ухо, он также распечатал фотографию Дженнифер.
  Тони отнес три порции на кухню и положил их на стол. Он налил себе кофе и уставился на них, нахмурившись. Он не выдумывал это. Между тремя подростками было явное сходство. Тревожная мысль пробиралась к нему в голову, отказываясь быть проигнорированной. Было само собой разумеющимся, что серийные убийцы часто имели физический тип. Если для этого убийцы не имел значения пол, а физический тип, то, возможно, Тони не был настолько сумасшедшим, чтобы связывать Дженнифер с двумя мальчиками.
  Ему нужно было больше информации. И Кэрол определенно не собиралась ему это давать. Не после ее лекции об отказе эксплуатировать его.
  Но был кто-то, кто мог бы. Тони потянулся к телефону и набрал номер. На третьем звонке настороженный голос сказал: «Тони? Это ты?'
  — Это так, Паула. Потом, вспомнив, как обстояли дела между людьми, которые нравились друг другу, он спросил: «Как дела?»
  — У нас назревает два убийства, Тони. Как, по-твоему, у меня дела?
  — Я понимаю вашу точку зрения. Послушай, Паула. У меня есть к тебе вопрос.
  — Если это связано с делом, то ответ — нет. В прошлый раз, когда вы просили меня о помощи, вождь порвала мне новую за то, что я действовал за ее спиной.
  «Но мы были правы», — сказал он. «Кто знает, сколько еще людей могло бы погибнуть, если бы ты не сделал то, о чем я тебя просил? И я попросил тебя только потому, что сам не смог этого сделать». И ты все еще должен мне, потому что я спас тебя от отчаяния.
  — Да, ну, теперь тебе лучше. Твоя нога больше не в шине. Вы можете сами побегать.
  «Вы сильная женщина, Паула», — сказал он с искренним восхищением.
  «Мне нужно быть рядом с такими, как ты».
  — Послушай, я не прошу тебя ничего для меня делать, нет. Мне просто нужно, чтобы ты ответил на один вопрос, вот и все. Один простой вопрос. Ты, конечно, сможешь сделать это для меня? После всего, через что мы прошли вместе?
  Фырканье, похожее на смех или отвращение. — Господи, Тони, ты не сдаешься, не так ли?
  — Нет, не знаю. И ты тоже. Так что вам следует посочувствовать.
  Долгая пауза. Вздох. «Расскажи мне вопрос. Никаких обещаний, заметьте.
  — Ваши две жертвы. В газете говорится, что их тела были изуродованы. Они оба были полностью кастрированы? Пенис и яички?
  Еще один вздох. — Я знаю, что ты никому не расскажешь, верно?
  'Верно.'
  'Да. Полностью. Я ухожу, Тони. У нас никогда не было этого разговора».
  Но он не слушал. Его разум уже метался, гадая, как он собирается объяснить Кэрол, что два ее тела не были первыми жертвами этого убийцы.
  
  
  Кевин посмотрел через стол на Паулу. 'Тони? Это будет наш Тони? Он говорил тихо, за что она была ему благодарна.
  «Единственный и неповторимый», — сказала она. — Шеф явно держит его в стороне.
  — И ему это не нравится, я прав?
  Паула бросила взгляд на Кэрол, которая была в своем офисе, намереваясь позвонить по телефону. 'Ты мог сказать это. Не говори, что я с ним разговаривал, ладно?
  Кевин усмехнулся. «Меня зовут не Сэм. Твоя тайна в безопасности со мной. Прежде чем кто-либо из них успел сказать больше, зазвонил его телефон. — Массачусетский технологический институт, сержант Мэтьюз, — сказал он.
  — Это сержант Джед Тернер из Южного уголовного розыска. Сильный шотландский акцент, незнакомое имя.
  — Чем я могу тебе помочь, Джед?
  — Ребята, это вы имеете дело с мертвыми подростками? Моррисон и Винер? Его тон был пренебрежительным, равнодушным. Кевина это не волновало.
  «Это мы», — сказал он.
  — И они начали со списка пропавших без вести, верно?
  'Это верно. У вас есть что-нибудь для нас?
  — Говорю тебе, я был бы очень рад, если бы ты взял это с моей тарелки. Лай почти смеха.
  — Я имел в виду не совсем это.
  — Я ценю это, приятель. Я не питаю иллюзий по этому поводу. Что это такое, у нас есть нечто похожее на еще одну штуку для вашей веселой компании.
  — У тебя есть тело?
  'Еще нет. У нас пропал четырнадцатилетний подросток. Найл Квантик. Его мамаша огорчает нас с самого раннего детства. Придуркам на стойке регистрации потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он может соответствовать тому МО, на который вы смотрите. Они передали нам это только за последние полчаса. Итак, вам интересно или что?
  Кевин сел на стуле и потянулся за ручкой. 'Какой счет?'
  «Ребёнок — интриган. Живет со своей матерью в квартирах Брюсхилла. Она говорит, что он уехал в город вчера днем. Ни слова о том, куда он направлялся и с кем встречался. Он никогда не приходил домой. Она попыталась позвонить на его мобильный, но он был выключен. Типичная мерзкая мумия, не знает, с кем тусуется и чем занимается, когда выходит за дверь. Итак, середина воскресного утра, а от ребенка никаких следов. Ты хочешь это?'
  Вероятно, даже больше, чем вы хотите разгрузить. «Давай посмотрим, что у тебя есть. Похоже, это может быть для нас. Но мне нужно его просмотреть, а затем провезти мимо моего хозяина. Вы знаете, как оно есть.'
  — Конечно, приятель. Хорошо, пока мы говорим, оно уже на пути к вам. Сообщение о пропаже человека и фотография. Дай мне знать, что ты решишь, а?
  Кевин положил трубку с мрачным видом. Паула поймала его взгляд и подняла брови. Кевин показал ей большой палец вниз. «Похоже, у нас пропал еще один ребенок», — сказал он с тяжелым сердцем, думая о своем сыне и желая поехать домой и запереть ребенка в своей комнате, пока все это не закончится.
  — О нет, — простонала Паула. «Его бедные родители».
  Кевин старался не думать об этом. — Мне нужно пойти и поговорить с боссом.
  
  Ощущение дежавю никогда не было приятным в отряде убийц. Это поразило ее неудачей Кэрол. Они не поймали убийцу, ее блестящую команду с ее первоклассными навыками. Он все еще был там, еще одна жертва взята, и кто знает, сколько еще будет? Будучи сильным, под давлением и понимая, что поставлено на карту, MIT никогда не сталкивался с более сложной задачей.
  Кэрол оглядела свою команду, понимая в глубине души, что они уже слишком опоздали для Найла Квантика. Если Гриша был прав насчет времени смерти – а сомневаться в нем не было никаких оснований – этот убийца недолго сохранял жизнь своим жертвам. Он не рискнул держать их в плену, пока удовлетворял свои аппетиты. «Что само по себе необычно», — подумала она. Обычно они хотели получить от опыта максимальное удовлетворение. Это было то, что Тим Паркер должен был уловить. Он только что сделал свою вторую попытку составить профиль, и она была не лучше, чем раньше, в том смысле, что не было никакого существенного понимания и ничего, что продвинуло бы расследование вперед. У нее еще не было возможности поговорить с ним об этом, а он топтался в глубине комнаты, как маленький ребенок, ожидающий родительской похвалы. Он не получит этого от нее, это уж точно.
  — Хорошо, — сказала она, стараясь не показать усталости. — Я уверен, вы все уже знаете, что у нас есть еще одно сообщение о пропавшем мальчике-подростке. Возможно, это чрезмерная реакция матери. Судя по всему, прошлой ночью у нас было три или четыре подобных сообщения, которые оказались ложными тревогами. Но это выглядит как более сильный претендент на серьезное отношение, поэтому на данный момент мы относимся к нему так, как будто это третий проект в серии». Раздался общий ропот согласия.
  «Южный отдел проводит допрос свидетелей и обыск. Кевин, я хочу, чтобы ты поддерживал с ними связь. Паула, ты пойдешь с Кевином. Если будут какие-либо положительные версии, я хочу, чтобы вы прямо здесь и повторно опросили свидетелей. Я не хочу, чтобы что-то было упущено из-за того, что офицер, который разговаривает с кем-то важным, не обладает вашими навыками. Сэм, нам придется пока отложить Найджела Барнса на второй план. Ты с матерью. Все, что вы сможете узнать от нее, верните нам, но убедитесь, что Южный тоже скопирован. И, Стейси, мне очень жаль, я знаю, что у тебя есть данные под завязку, но тебе придется пойти вместе с Сэмом и посмотреть, что можно получить от компьютера Найла Квантика.
  — Это не проблема, — сказала Стейси. «Большая часть того, что я делаю, работает на автопилоте. Все, что появится, будет терпеливо стоять в очереди, пока я не вернусь к этому».
  «Жаль, что вы не можете запрограммировать женщин на такие», — сказал Сэм.
  — Не смешно, — сказала Паула.
  — Кто сказал, что он шутит? Кевин сказал. «Хорошо, я займусь этим». Он натянул куртку и схватил ключи.
  — Он уже мертв, не так ли? — сказала Паула, возвращаясь к своему столу, чтобы сделать то же самое.
  С порога к разговору присоединился новый голос. — Почти наверняка, — сказал Тони. — Но вам все равно придется вести себя так, будто вы ищете живого мальчика.
  Кэрол закатила глаза. — Доктор Хилл, — простонала она. — Как всегда, идеальное время.
  Он прошёл в комнату. Она не помнила, чтобы когда-нибудь видела его таким ухоженным и элегантно одетым. Он как будто пытался произвести впечатление на то, что обычно никогда не проникало в его сознание. «Так получилось, что вы абсолютно правы», — сказал он. Он прошел мимо Тима Паркера и кивнул. 'Тим. Когда ты делаешь это по-настоящему, все немного по-другому, не так ли?
  Кевин хлопнул его по плечу, когда он проходил. Остальные последовали его примеру, прикасаясь к Тони, как к талисману. Даже Стейси провела пальцами по его рукаву. — С возвращением, доктор Хилл, — сказала она, как всегда официально.
  — Не забегай вперед, Стейси, — сказал Тони. Он прошел в кабинет Кэрол, оставив ей выбор: следовать за ним или оставить свой кабинет ему. И она слишком хорошо знала, что он не будет уважать ее профессиональную частную жизнь. Дело было бы в его власти, если бы она предоставила его самому. Поэтому она пошла за ним, захлопнув за собой дверь.
  'Что ты здесь делаешь?' — потребовала она, возвращаясь к двери, чтобы Тим Паркер не мог видеть ее лица, скрестив руки на груди.
  — Я пришел помочь, — сказал Тони. — И прежде чем повторить все, что сказал вчера, пожалуйста, выслушай меня.
  Кэрол провела рукой по волосам и отошла от двери. Она задернула жалюзи и подошла к своему столу. «Лучше бы все было хорошо, Тони. Я не знаю, как много вы подслушали, но там пропал еще один мальчик, и мне следует сосредоточиться на том, чтобы помочь моей команде вернуть его домой».
  Тони вздохнул. — Это очень похвально, Кэрол. Но мы оба знаем, что здесь нет никакой спешки. Этот парень уже мертв.
  Кэрол почувствовала, как из нее ушла борьба. Иногда находиться рядом с Тони приводило в бешенство. У него была способность сформулировать то, что вы уже знали, так, что вы почувствовали себя освобожденными от ответственности. И прямо сейчас она не хотела, чтобы ее отпускали с крючка. Ей хотелось рассердиться на него за то, что он не послушал того, что она сказала вчера. 'Почему ты здесь?'
  — Ну, косвенно, я вроде как обладаю юрисдикцией. В силу того, что я уже работаю на силы, у которых, судя по всему, есть первая жертва этого конкретного убийцы».
  'Что?' Кэрол изо всех сил пыталась угадать его смысл.
  «Дэниел Моррисон — не первая жертва».
  Каждый SIO носил в своем сердце страх. Поскольку в Великобритании не было объединенных отчетов между различными полицейскими службами, каждое убийство, не связанное с домашними преступлениями, вызывало вероятность того, что это было не первое преступление убийцы. Несколько лет назад пара десятков силовиков объединили усилия по поводу нераскрытых убийств, произошедших примерно десять лет назад. Работая с Тони и другими профайлерами, они изучили их, чтобы увидеть, смогут ли они выявить общие нити. Они пришли к выводу, что в Великобритании действуют как минимум трое серийных убийц. Трое ранее не подозреваемых серийных убийц. Это был результат, который ошеломил всех, кто работал в отделе убийств. Как тогда сказал ей Тони: «Первое убийство потенциально наиболее информативно, потому что он пробует то, что сработает для него». К следующему разу он усовершенствоват свой метод. У него это получится лучше.
  А теперь он говорил ей, что у нее нет даже этого преимущества. Она хотела бросить ему вызов. И она все еще может. Но сейчас Кэрол нужны были ответы. 'Кто первый? Где он? Когда вы над этим работали?
  — Я сейчас над этим работаю, Кэрол. Это Дженнифер Мэйдмент.
  Она долго смотрела на него в ошеломленном молчании. — Я тебе не верю, — сказала она наконец. — Тебе действительно это так нужно? Это о Тиме Паркере? Я никогда не считал тебя человеком, нуждающимся в постоянной профессиональной проверке.
  Тони закрыл лицо руками и потер глаза. «Я боялся, что ты будешь такой», — сказал он. Он сунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил сложенную пачку бумаги. «Это не обо мне. Если ты все еще не хочешь, чтобы я в этом участвовал, хорошо. Я смогу с этим жить, поверьте мне. Но важно, чтобы вы меня выслушали. Пожалуйста?'
  Кэрол разрывалась между уважением и привязанностью к нему и раздражением по поводу того, как он вмешивается в ее расследование. Что бы он ни сказал, она была уверена, что все произошло из-за присутствия Тима Паркера. Боже, как ей хотелось выпить. — Хорошо, — сказала она прерывающимся голосом. 'Слушаю.'
  Он развернул свои бумаги и выложил три фотографии, которые распечатал ранее. «Давайте пока забудем о гендере. Потому что на самом деле это совершенно не имеет отношения к данному делу. Я пока не знаю почему, но это так. Просто посмотрите на них троих. Есть определенное сходство. У него есть тип. Вы согласны?
  Она не могла спорить с свидетельством своих глаз. «Хорошо, они немного похожи друг на друга. В этом случае Дженнифер является совпадением».
  'Справедливо. Хотя следует иметь в виду, что серийные убийцы часто имеют очень специфический физический тип. Помните Джеко Вэнса?
  Кэрол вздрогнула. Как будто она могла забыть. «Он предпочитал девушек, похожих на его бывшую».
  'Точно. Убийцы, которые так зациклены, игнорируют жертв, потому что они не соответствуют. И им потребуется время и усилия, чтобы вырастить тех, кто им действительно нравится. Помните, я знаю о ваших делах не больше, чем любой, кто читал газеты и слушал радио. Вы это принимаете?
  «Если только вы не действовали за моей спиной вместе с моей командой, как вы это сделали с Паулой в деле Робби Бишопа», — сухо сказала она.
  — Я не допрашивал твоих детективов, Кэрол. Но я собираюсь рассказать вам кое-что о ваших двух убийствах, о которых я знаю только потому, что они были совершены тем же человеком, который убил Дженнифер Мейдмент. Я знаю характерное поведение, Кэрол. Я знаю, что делает этот парень. Он перечислил точки на пальцах. — Первое: они пропали поздно вечером без объяснения причин. Они никому не доверялись – ни друзьям, ни семье, ни возлюбленным. Второе: они общались с кем-то на РигМароле, с кем-то за пределами их круга друзей. Кто-то, кто, казалось, предлагал то, чего они больше нигде не могли найти. Возможно, кто-то использует пару инициалов - BB, CC, DD, что угодно. Последнее — всего лишь предположение, но если я прав, это может иметь какое-то значение, которое я еще не выяснил. Третье: причиной смерти стало удушье из-за того, что им на голову был надет прочный полиэтиленовый пакет. Четвертое: не было никаких доказательств борьбы, что указывает на то, что они, скорее всего, были под воздействием наркотиков. Вероятно, ГОМК, хотя в ваших случаях это будет сложнее установить из-за времени, прошедшего до того, как вы нашли тела. Они уже давно были мертвы, не так ли? Это не были свежие убийства. Потому что пятеро: их убили очень скоро после того, как их забрали. Как у меня дела?
  Кэрол надеялась, что на ее лице не отразилось изумление. Откуда он мог знать? — Продолжайте, — сказала она спокойно.
  — Шестое: их выбросили за городом, в месте, где нет дорожных камер, систем видеонаблюдения или просмотра улиц. Никаких серьезных попыток спрятать тела не предпринималось. Седьмое: их тела были изуродованы посмертно. Восемь: их кастрировали. Девять: никаких доказательств сексуального насилия. Да, и десять: похоже, никто не заметил, как их схватили на улице, так что, скорее всего, первая встреча с убийцей у них была совершенно дружеская, ненасильственная. Итак, Кэрол, я знаю, о чем говорю? Это нечто большее, чем просто совпадение, не так ли?»
  Он встретил ее взгляд ровным взглядом. — Откуда ты узнал об этом? она сказала.
  «Я знаю это, потому что это соответствует тому, что случилось с Дженнифер Мейдмент. За исключением ее случая, вырезалось ее влагалище. Обратите внимание на ее влагалище. Не ее клитор. Именно это я имею в виду, говоря, что пол не имеет значения. Потому что это не сексуальное убийство».
  Кэрол почувствовала, что барахтается. Все, что она знала о серийных убийствах, указывало на то, что эти убийства имели сексуальную основу. Это было то самое предположение, которому он ее научил. Даже если она не могла понять, что такое сексуальный толчок, он был здесь. 'Как ты вообще такое мог сказать? Калечащие операции на половых органах — разве это не всегда в каком-то смысле сексуально?
  Тони почесал голову. — В девяноста девяти случаях из ста ты будешь прав. Но я думаю, что это странно. Тот, который стирает все профили, потому что не соответствует вероятностям». Он вскочил на ноги и начал ходить. «Есть три причины, почему я говорю это, Кэрол. Он проводит с ними недостаточно времени…
  — Я это заметила, — сказала она. «Для меня это тоже не имело смысла. Зачем прикладывать все усилия, чтобы ухаживать за ними, а затем почти сразу убивать их?
  'Точно!' Он ухватился за эту идею, развернулся на каблуках и ударил ладонью по ее столу. «И где в этом удовольствие? Во-вторых, нет никаких доказательств какого-либо сексуального насилия. Никакой спермы, никакой анальной травмы. Я так понимаю, то же самое происходит с Сетом и Дэниелом?
  Кэрол кивнула. 'Ничего.' До нее дошло, что она была соблазнена его аргументами, несмотря на ее самые лучшие намерения. Потому что, каким-то ужасным образом, это имело смысл. — Вы сказали, что есть три причины.
  «Он говорит, что все заканчивается здесь. Ты не просто мертв. Ты конец очереди. Кого бы они ему ни напоминали, он хочет стереть этого человека с лица планеты».
  Его слова вызвали у нее дрожь. «Это жестоко», — сказала она. 'Так холодно.'
  'Я знаю. Но это имеет смысл, как ничто другое».
  Несмотря ни на что, Кэрол почувствовала восторг. Это были моменты, ради которых она жила на этой работе. Те ослепительные мгновения, когда тумблеры замка выстроились в ряд и дверь к пониманию распахнулась. Как можно было не полюбить это чувство, когда непроницаемое вдруг поддалось? Она улыбнулась ему, благодарная за его проницательность и терпеливую выдержку, которую он привнес в их работу. «Мне очень жаль», сказала она. — Я должен перед тобой извиниться. Я никогда не знал, что ты мелочен, и не знаю, почему я решил, что Тим Паркер мог спровоцировать это в тебе.
  Тони улыбнулся ей в ответ. «История Паркера. Что бы ни говорил Блейк, теперь это мой случай. Вустер имеет приоритет. Он вынул из кармана пиджака визитку Стюарта Паттерсона. — Это тот парень, с которым тебе нужно поговорить.
  Кэрол взяла карточку. — Сначала мне нужно поговорить с кем-то еще. Ее улыбка приобрела мрачный оттенок. «И поверьте мне, мне это понравится».
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 31
  В сплоченном братстве нелегальных сборщиков яиц Дерек Бартон имел репутацию человека, всегда выполняющего свои обещания. Это позволило ему запрашивать максимальную цену, поскольку его клиенты знали, что могут положиться на качество его товаров. В то воскресенье он надеялся на хороший урожай. Он уже некоторое время наблюдал за гнездом на территории Комиссии по лесному хозяйству и решил, что это воскресенье — самое время нанести удар. Яйца сапсана всегда пользовались спросом и продавались по хорошей цене. Добраться до гнезд всегда было непросто, но оно того стоило.
  Бартон тщательно упаковал свой рюкзак. Вбить в ствол высокой сосны шипы, чтобы можно было легко залезть на нее. Резиновый молоток для приглушения звука. Шлем и защитные очки защитят его от самих птиц. И пластиковые коробки, наполненные ватой для его призов.
  Он не торопился, выезжая из Манчестера, выбирая последовательность проселочных дорог, чтобы убедиться, что за ним не следят. С тех пор, как пару лет назад его похитили, он был осторожен, выходя на охоту. В тот раз за ним следил начальник RSPB и поймали его с поличным с парой яиц красного коршуна. Штраф был достаточно большим, но что его раздражало, так это наличие судимости. И все ради того, что люди делали на протяжении сотен лет. Откуда, по их мнению, взялись все эти птичьи яйца в музеях? Это не были пластиковые копии. Это были настоящие яйца, собранные такими преданными, как он.
  Убедившись, что за ним не следят, он свернул на дорогу, вьющуюся вокруг водохранилища Стоунгейт. Как обычно, другой машины не было видно. Теперь, когда была построена новая дорога в долине, не было смысла идти по этому пути, если только вы не планировали пройти по одной из лесных дорог. Учитывая, сколько здесь было живописных троп, вряд ли кто-то выбирал прогулку по высоким густым сосновым рощам без каких-либо видов и ничего особенного в плане интересной флоры или фауны. Бартон был почти уверен, что это место будет предоставлено только ему самому.
  Для него это был великий день: солнце танцевало на воде, как зеркальный шар. Едва дуновение ветра, что было явным преимуществом, если вы планировали залезть на чертову огромную сосну. Бартон замедлил шаг, завернув за последний поворот, проверяя, чтобы рядом никого не было. Убедившись, что все в порядке, он съехал с дороги в паре сотен ярдов от начала лесной дороги. Он немного подал назад, так что растительность на обочине закрыла его номерной знак. Это не остановило бы никого, кто серьезно относился к нему, но уберегло его от случайных прохожих. Затем он схватил рюкзак и отправился быстрым шагом.
  Свернув на лесную тропу, Бартон оглянулся через плечо, чтобы еще раз убедиться, что он один. Отвести взгляд от того места, куда он направлялся, оказалось большой ошибкой. Он споткнулся обо что-то и полуприсел. Он взял себя в руки и посмотрел на то, что зацепило его за ногу.
  Дерек Бартон гордился своей выносливостью. Но это было далеко за пределами того, на что он был способен. Он вскрикнул, отшатнувшись назад. Отвратительный образ, казалось, вспыхнул в его мозгу, оставаясь таким же ярким, даже после того, как он закрыл глаза руками.
  Он развернулся на подушечках ног и помчался, спасая свою машину. Его шины визжали, когда он тащил свою машину через пятибалльный разворот. Он был в пяти милях дальше по дороге, когда до него дошло, что он не может просто игнорировать то, что увидел. Он заехал на следующую стоянку и сел, положив голову на руль, дышал поверхностно и руки тряслись. Он не осмелился воспользоваться мобильным, поскольку был уверен, что полиция сможет его отследить. Тогда он будет в кадре. . . что. Он вздрогнул. Изображение снова мелькнуло перед его глазами. Он едва успел выйти из машины, как его желудок опустошился длинной горячей блевотью, забрызгавшей его ботинки и брюки.
  «Возьми себя в руки», — сказал он себе дрожащим голосом. Ему придется найти таксофон. Телефон-автомат далеко от того места, где он жил. Бартон вытер рот и рухнул обратно в машину. Телефон-автомат, а затем очень большая выпивка.
  Впервые Дерек Бартон был рад подвести клиента.
  
  Это было нелегко, но Тони убедил Кэрол оставить Тима Паркера ему. Тони оставил ее в кабинете и пересек комнату отделения туда, где сидел Тим с упрямым лицом, как заклинившая дверь. Как только Тони оказался достаточно близко, Тим заговорил яростно, но тихо. — Вы не имеете права врываться сюда. Это мой случай. У тебя здесь нет никакого положения. Вы не полицейский, вы не официальный консультант. Тебе вообще не следует находиться в этой комнате.
  — Ты закончил? — сказал Тони, его тон был чем-то средним между снисходительностью и сочувствием. Он пододвинул стул и демонстративно положил профиль Тима на стол между ними.
  Тим схватил профиль. 'Как ты смеешь . . . Это конфиденциально. Это нарушение официального протокола, демонстрирующее это тому, кто не является аккредитованным членом следственной группы. А ты нет. Если я сообщу об этом, вы и старший инспектор полиции Джордан окажетесь в глубоком дерьме».
  Улыбка Тони была жалостливой, а покачивание головы печальным. — Тим, Тим, Тим, — ласково сказал он. — Ты не понимаешь, да? Единственный человек здесь, который собирается в дерьмо, это ты. Он наклонился и похлопал Тима по руке. «Я понимаю, насколько страшен ваш первый живой случай. Знание того, что больше людей умрет, если вы и ваша команда не поймете это правильно. Так что играйте безопасно. Вы придерживаетесь того, что, по вашему мнению, знаете, и не рискуете. Я понимаю.'
  «Я придерживаюсь своего профиля», — сказал он, выпятив челюсть, но в глазах был страх.
  «Это было бы очень глупо», — сказал Тони. «Учитывая, что это неправильно практически во всех отношениях, кроме вероятного возрастного диапазона».
  «Вы не можете знать этого, пока Кэрол Джордан не предоставит вам конфиденциальную информацию», — сказал Тим. — Знаешь, она здесь не Бог. Есть люди, перед которыми она должна ответить, и я позабочусь о том, чтобы они знали, как она пыталась меня подорвать.
  Он не мог знать, что сунул голову в пасть льва, так прямо угрожая Кэрол. Настроение Тони изменилось от веселого желания помочь до холодного гнева. «Не будь придурком. Причина, по которой я знаю, что вы неправы, не в том, что старший инспектор полиции Джордан поделился со мной информацией. Причина, по которой я это знаю, заключается в том, что Дэниел Моррисон не первая жертва». Он не любил себя за это, но ему нравилось выражение шока на лице Тима.
  'Что ты имеешь в виду?' Теперь он выглядел испуганным. Интересно, подумал Тони, что он упустил и как он это упустил.
  Тони порылся в пластиковом пакете, который принес с собой. Он вытащил копию своего профиля Дженнифер Мейдмент. — Я не пытаюсь тебя обмануть, Тим. По крайней мере, если вы не считаете разумным преследовать Кэрол Джордан. Он пристально посмотрел на него. «Сделай это, и я позабочусь о том, чтобы ты провел остаток своей карьеры, сожалея об этом». Он резко остановился, нахмурился и покачал головой. «Нет, этого не будет достаточно долго, чтобы ты мог страдать. . .' Он положил бумаги перед Тимом. «Это мой профиль дела, которым я занимаюсь в Вустере. Если вы посмотрите на последнюю страницу, вы увидите десять ключевых моментов. Сравните их с тем, что у вас есть, внесите в свой профиль некоторые из них. Отправьте его старшему инспектору Джордану и отправляйтесь обратно на факультет, прежде чем кто-нибудь задаст вам трудные вопросы.
  Тим выглядел подозрительно. 'Зачем ты это делаешь?'
  — Ты имеешь в виду, почему я не трахаю тебя регулярно?
  Долгая пауза. 'Что-то вроде того.'
  «Потому что ты — будущее. Я не могу остановить Джеймса Блейка и ему подобных, предпочитающих дешевое хорошему. Что я могу сделать, так это попытаться сделать дешевое лучше. Так что вернитесь на факультет, подумайте об этом случае и извлеките из него что-нибудь полезное». Тони встал. — Тебе предстоит пройти долгий путь, Тим, но ты не совсем бесполезен. Уходи и поправляйся. Потому что в следующий раз, скорее всего, меня здесь не будет, чтобы держать тебя за руку. И вы не хотите жить с осознанием того, что люди умирают из-за того, что вы не можете научиться правильно выполнять свою работу». Глаза Тони сузились от воспоминаний о боли. «Поверьте мне, вы не хотите этого делать».
  
  По словам Кевина, который всегда был подключен к центру сплетен, Блейк еще не перевез свою семью из Девона. Обе его дочери-подростка были на пороге ключевых экзаменов, и его жена категорически отказала им в смене школы до конца учебного года. «Мы платим ему за аренду до тех пор, пока они не приедут сюда летом», — сказал Кевин, когда Кэрол позвонила ей.
  — Могу поспорить, что это не ночлежка в Темпл Филдс, — сухо сказала Кэрол.
  «Это один из переоборудованных складских помещений с видом на канал».
  Кэрол охватил момент ностальгии. Когда она впервые переехала в Брэдфилд, она жила в одном из этих лофтов со своим братом. Теперь это было похоже на опыт прошлой жизни. Она задавалась вопросом, каково было бы снова жить где-то в таком месте. В ее квартире в Барбакане в Лондоне были арендаторы, но срок их аренды скоро истечет. Она могла бы продать его с приличной прибылью, даже при нынешнем состоянии рынка жилья. Этого было бы более чем достаточно, чтобы позволить себе квартиру на складе. — Я полагаю, у вас нет адреса?
  Кевину потребовалось семь минут, чтобы сообщить ей адрес Блейка. У Кэрол был номер его мобильного телефона, но это был единственный разговор, который она хотела провести с глазу на глаз. Она схватила сумку и направилась к двери, заметив, что Тони ушел, но Тим Паркер все еще был там, выглядя слегка покрасневшим. Она задавалась вопросом, что произошло между ними. — Мэм, — жалобно позвал он. «Нам нужно поговорить о моем профиле».
  «Его уверенность в себе непоколебима», — подумала она. Он видел, как прибыл Тони, видел, как они сидели вместе, и ему пришлось прислушаться к тому, что Тони решил ему сообщить. Они ни разу не попросили его принять участие в их обсуждении. И все же он этого не понял. — Нет, не знаем, — сказала Кэрол, открывая дверь. — В столовой идут футбол.
  Квартира Блейка была недалеко. Она будет идти быстрее, решила Кэрол, наслаждаясь полуденным солнцем, нагревающим кирпичи высоких мельниц и складов, расположенных вдоль старого канала Герцога Уотерфорда. Он отражался от высоких окон, делая их похожими на черные панели на фоне обветренных красных и кроваво-красных кирпичей. Она свернула в его дом и взбежала по стертым каменным ступеням, ведущим в богато украшенный викторианский вестибюль. Любой мог подумать, что это был торговый банк или ратуша, а не склад шерстяных тканей, подумала она, рассматривая мрамор и искусную плитку.
  В отличие от большинства переоборудованных квартир, в этом здании вместо домофона работал швейцар в сдержанном темном костюме. 'Могу я чем-нибудь помочь?' - сказал он, когда она подошла.
  — Я здесь, чтобы увидеть Джеймса Блейка.
  — Он ждет тебя? Он провел пальцем по открытой перед ним бухгалтерской книге.
  — Нет, но я уверен, что он будет рад меня видеть. Кэрол бросила на него вызывающий взгляд. Оно победило более сильных людей, чем он.
  — Я просто позвоню ему, — сказал он. — Кто мне сказать?
  «Кэрол Джордан. Главный детектив Кэрол Джордан. Теперь она могла позволить себе очаровательную улыбку.
  — Мистер Блейк? У меня к вам Кэрол Джордан. . . Да . . . Хорошо, я отправлю ее наверх. Он положил трубку и повел ее к лифтам. Когда дверь открылась, он протянул руку мимо нее и нажал кнопку верхнего этажа. Прежде чем она успела войти, у нее зазвонил телефон.
  Она подняла один палец. 'Извини. Я должен это принять. Она отошла от него и ответила на звонок. — Кевин, — сказала она. 'Что происходит?'
  — Похоже, мы нашли Найла. Тяжесть его голоса подсказала ей, что парень не появился в квартире своей матери с нераскаянной ухмылкой.
  'Где?'
  — Между Брэдфилдом и Манчестером, на лесной дороге возле большого водохранилища Стоунгейт.
  — Кто его нашел?
  — Мы не знаем. Это была анонимная информация о тройной девятке. Из телефонной будки в Рочдейле. Я приехал с командой из Южного. Мы нашли его сразу. Похоже, он был там несколько часов. Дикая природа перекусила. Это некрасиво.
  «Тот же МО?»
  — Идентичен. Я, без сомнения, считаю это номером три».
  Кэрол помассировала кожу головы, чувствуя тупую головную боль, начинающуюся у основания черепа. 'ХОРОШО. Оставайся с этим. Я собираюсь поговорить с Блейком. Тони рассказал кое-что интересное. Сэм все еще у матери?
  'Я так думаю. Стейси тоже. Не то чтобы ее выбрали для смертельного удара.
  — Вызовите туда специалиста по связям с югом, чтобы связаться с Сэмом. Я вернусь в офис, как только поговорю с Блейком. Это кошмар, — вздохнула она. «Эти бедные чертовы дети».
  «Он в слезах», сказал Кевин. — Он сейчас почти не переводит дыхания. Просто отбраковываю их. Его голос надломился. «Как он это делает?» Что он за животное?
  «Ему удается сделать это так быстро, потому что он уже подготовил их», — сказала Кэрол. — И потому что он не проводит с ними время после того, как забрал их. Мы собираемся поймать его, Кевин. Мы можем сделать это.' Она попыталась проецировать уверенность, которой не чувствовала.
  'Если ты так говоришь.' Его голос тянулся. 'Поговорим позже.'
  Кэрол закрыла телефон и на мгновение прислонилась лбом к мраморной колонне, прежде чем собраться с силами и отправиться обратно к терпеливому швейцару и лифту.
  Блейк ждал у дверей, когда она вышла. Она подозревала, что в его гардеробе он носил то, что считалось повседневным: клетчатую рубашку Таттерсолл с открытым воротом, заправленную в коричневые саржевые брюки, на ногах кожаные тапочки. Ей было интересно, что другие жильцы думают о человеке, которому так не хватает того, что в этих краях считается крутым. — Главный инспектор полиции Джордан, — сказал он одинаково кислым голосом и выражением лица. Тогда не в восторге .
  «Они только что нашли Найла Квантика», — сказала она.
  Он с надеждой ухватился за ее слова. 'Живой?'
  'Нет. Похоже, это тот же убийца.
  Блейк серьезно покачал головой. — Вам лучше войти. Кстати, моя жена здесь. Он повернулся и направился к одной из четырех дверей на лестничной площадке.
  Кэрол отступила. — Я пришел сюда не для того, чтобы рассказывать тебе о Найле. Я только что об этом услышал. Сэр, у нас сложная ситуация, и мне нужно, чтобы вы сели и выслушали меня непредвзято. Говорить об этом в присутствии жены, вероятно, не вариант».
  Он посмотрел на нее через плечо. — Вы хотите, чтобы я пришел в офис?
  Прежде чем она успела ответить, дверь перед ним открылась, и появилась аккуратная женщина в униформе, которую Кэрол узнала. Кашемировый свитер карамельного цвета, одна нить жемчуга, сшитые на заказ брюки, туфли на каблуке и безукоризненно завитые волосы. У ее матери были друзья, которые выглядели так, они читали « Телеграф» и считали Тони Блэра очень милым молодым человеком в начале своего премьерства. 'Джеймс?' она сказала. 'Все в порядке?'
  Блейк представил их, автоматически проявляя видимость вежливости. Кэрол знала о пристальном внимании и критике Мойры Блейк, пока говорил ее муж. — Боюсь, у старшего инспектора Джордана есть кое-что, что не подождет до завтра, моя дорогая.
  Мойра слегка наклонила голову. — Думаю, она предпочла бы поговорить с тобой наедине, Джеймс. Она отошла в сторону и жестом пригласила Кэрол войти в квартиру. — Если вы дадите мне минутку, чтобы взять пальто, я отправлюсь осмотреть окрестности. Я уверена, что есть много маленьких жемчужин, которые мой муж еще не обнаружил». Она исчезла за японской ширмой, отделявшей спальную зону от основного жилого помещения, оставив Блейку и Кэрол обмениваться неловкими, собачьими взглядами. Мойра вернулась с неизменным верблюжьим пальто через руку и поцеловала мужа в щеку. — Позвони мне, когда будешь свободен, — сказала она.
  Кэрол заметила, что глаза Блейка последовали за Мойрой из комнаты с выражением нежной оценки, отчего он ей понравился еще больше. Когда дверь за ней закрылась, он резко закашлялся и направился к паре диванов, стоящих под прямым углом друг к другу. Журнальный столик между ними был завален воскресными газетами. «Нечасто у нас бывает воскресенье без девочек», — сказал он, неопределенно махнув рукой на море газетной бумаги. — В эти выходные их бабушка удерживает форт.
  «На этой работе вы никогда не сможете назвать свое время своим. Но меня бы здесь не было, если бы это не было жизненно важно».
  Блейк кивнул. — Тогда стреляй.
  — Сегодня к нам приходил доктор Хилл, — начала Кэрол.
  — Я думал, что ясно изложил эту тему? Блейк прервал ее, его щеки покраснели еще больше, чем обычно.
  «Обильно. Но я не звал его войти. Я намеренно не рассказал ему о наших делах ничего такого, чего он не мог бы прочитать в газетах. Он пришел, потому что считает, что два убийства (сейчас уже три), над которыми мы работаем, были совершены одним и тем же убийцей, которого он расследовал в другой юрисдикции».
  — Ох, ради бога, это жалко. Неужели он настолько отчаянно нуждается в работе, что ему приходится навязываться нам такими надуманными оправданиями? В чем его проблема? Он завидует молодому сержанту Паркеру?
  Кэрол подождала, пока он утихнет, а затем сказала: «Сэр, я знаю Тони Хилла уже давно и тесно сотрудничала с ним по нескольким ключевым делам. У него просто нет такого эго. Признаюсь, поначалу я скептически отнесся к его анализу. Но в том, что он говорит, есть смысл». Она проработала список, который составил для нее Тони, благодаря своей эйдетической памяти за возможность повторить их дословно. «Я знаю, это звучит надуманно, но здесь слишком много общего, чтобы совпадение могло быть приемлемым объяснением».
  Блейк выглядел все более ошеломленным по мере того, как разворачивался концерт Кэрол. — Вы уверены, что у него не было доступа к информации вашей команды?
  — Я верю ему, — сказала она. «Он гораздо больше заинтересован в раскрытии убийцы, чем в собственном представлении о себе».
  — Что обо всем этом думает Паркер?
  Кэрол старалась не кричать. «Понятия не имею. Я с ним это не обсуждал.
  — Ты не думаешь, что это тот человек, с которым тебе следовало посоветоваться, прежде чем прийти ко мне? Он специалист по этому делу. Кэрол тяжело моргнула. «Он идиот. Его так называемый профиль — это шутка. Любой из моей команды мог бы придумать что-то более полезное, чем его первая попытка. И вторая версия была лишь немногим лучше. Я знаю, что вы придаёте большое значение обучению, которое проводят на факультете, но сержант Паркер не собирается никого обращать на свою сторону. Его работы неопытны и поверхностны. Она пожала плечами. — Другого слова для этого не существует. Я не могу с ним работать. Я предпочитаю обойтись без профилировщика, чем иметь человека с такой слабой проницательностью». Кэрол остановилась перевести дух. Она почти чувствовала запах горящих лодок. Блейк выглядел грозно.
  — Здесь вы переходите черту, старший инспектор.
  — Я так не думаю, сэр. Моя работа — привлекать серьезных преступников к ответственности. Каждый член моей команды был выбран из-за его уникального вклада в достижение этой цели. Я думал, что вы поддержите мое стремление к совершенству. Я думала, вы будете рады, что я готов прикрепить свои флаги к мачте и сказать: «Этого недостаточно для городской полиции Брэдфилда». Она покачала головой. «Если мы не придерживаемся одной точки зрения в этом стремлении, я не уверен, что у меня есть долгосрочное будущее в этих силах». Слова прозвучали прежде, чем она успела подумать, хочет ли она произнести их вслух.
  — Сейчас не время и не место для этого разговора, старший инспектор. Вам предстоит раскрыть три убийства. Он заставил себя подняться на ноги, и его борьба с диваном показала, что человек менее здоров, чем выглядел. Он подошел к высоким окнам, выходившим на канал, и выглянул наружу. «Доктор Хилл приводит веские доводы в пользу того, что это убийство в Западной Мерсии является частью нашей серии. Возможно, он преувеличивает, понимаете? Он повернулся и вопросительно посмотрел на нее.
  — Если вы так говорите, сэр.
  — Мне бы хотелось, чтобы вы поговорили со старшим инспектором по информационным технологиям в Вустере и посмотрели, что он скажет. Поговорив с ним, вам придется решить, прав ли доктор Хилл. И если в целом окажется, что так оно и есть, вам придется привлечь к нам на борт Западную Мерсию. Возможно, у них и первый персонаж в серии, но у нас больше жертв, и он все еще активен на нашем патче. Я хочу, чтобы вы возглавили оперативную группу, чтобы разобраться с этим. Это ясно? Это будет наше расследование.
  'Я понимаю.' Теперь она поняла. Блейк думал, что действия Тони были вызваны эго, потому что это было его собственным руководящим принципом. — Означает ли это, что я могу полностью привлечь доктора Хилла к нашим делам?
  Блейк потер подбородок между пальцами и большим пальцем. — Не понимаю, почему бы и нет. Хотя это вкладка Западной Мерсии. Они привезли его. Они могут заплатить за него. Он подарил ей первую искреннюю улыбку, которую она видела за весь день. — Можешь сказать им, что это цена входа на вечеринку.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 32
  Бригаде офицеров на дверном молотке в квартирах Брюсхилла не потребовалось много времени, чтобы обнаружить двух азиатских парней, которые накануне днем стояли на автобусной остановке вместе с Найлом. С самого начала было ясно, что это убийство не связано с повседневными злодеяниями в поместье, поэтому на этот раз разговор с полицией не угрожал никому из местных. Обычные правила травления не применялись. Правда, некоторые принципиально отказывались разговаривать с копами, но многие все еще считали, что убийство четырнадцатилетнего подростка, не связанного ни с одной из банд поместья, не должно остаться неотомщенным. Было достаточно людей, которые были более чем рады выдать свидетелей.
  Итак, через пару часов после обнаружения тела Найла Садика Ахмеда и Ибрагима Муссави доставили в штаб Южной дивизии для допроса. Сэм, который оставил Стейси и FLO вместе с матерью Найла, кратко обсудил с Паулой, как в это играть. Ни один из них не хотел работать с незнакомым партнером, но альтернативой было взять одного свидетеля и оставить другого паре детективов из Саузерна, о способностях которых они ничего не знали. 'Что вы думаете?' - сказал Сэм.
  «Посмотрите на их простыни. Муссави уже полдюжины арестовывали по незначительным вещам, он был в суде. Он знает систему. Он не собирается изо всех сил стараться нам помочь. Но Ахмед, он девственник. Никогда не был арестован, не говоря уже об обвинениях. Я думаю, он захочет, чтобы так и оставалось. Мы должны взять его, ты и я. Оставьте Муссави местным ребятам и надейтесь, что им повезет», — сказала Паула.
  Они нашли Ахмеда в комнате для допросов: долговязый, в толстовке с капюшоном и дизайнерских джинсах с низкой посадкой, с золотой цепочкой на шее, в огромных дизайнерских кроссовках, шнурки расстегнуты. Снаряжение на пару сотен фунтов за пятнадцатилетнего пацана. «Ну, вот и сюрприз», — подумала Паула. Папа работает в местном ресторане, мама дома с пятью другими детьми. Она не думала, что Ахмед получал деньги на расходы от продажи газет. Она села, пока Сэм знакомился.
  — Мне нужен адвокат, не так ли.
  Паула покачала головой, глядя «скорее в печали, чем в гневе». «Видите, вот и все. Выставляешь себя так, будто ты в чем-то виноват, еще до того, как я спросил твое имя и адрес.
  — Я ничего не сделал, мне нужен адвокат. Я знаю свои права. А я несовершеннолетний, вам нужно найти мне подходящего взрослого». Его узкое лицо было агрессивным, с острыми углами и дергающимися маленькими мышцами вокруг рта.
  «Садик, дружище, тебе пора остыть», — сказал Сэм. «Никто не думает, что ты сделал что-то плохое Найлу. Но мы знаем, что вы были с ним на автобусной остановке, и нам нужно, чтобы вы рассказали нам, что произошло.
  Ахмед закатил плечи под толстовкой, стараясь сохранять беспечность. — Мне не нужно ничего тебе говорить.
  Паула полуповернулась к Сэму. 'Он прав. Ему не нужно нам ничего говорить. Как вы думаете, насколько прекрасной станет его жизнь в этих краях, когда мы сообщим, что он мог бы помочь нам поймать каменного убийцу, но он не захотел этого сделать?
  Сэм улыбнулся. — Именно настолько милый, насколько он заслуживает.
  — Вот оно, Садик. Вероятно, это единственный раз в вашей жизни, когда у вас будет возможность оказать нам услугу, и при этом она не укусит вас за задницу». Голос Паулы находился на противоположном конце шкалы доброты по сравнению с ее словами. «У нас нет времени возиться с этим, потому что этот парень снова убьет. И в следующий раз это может быть ты или кто-то из твоих кузенов».
  Ахмед посмотрел на нее, на его лице читался расчет. «Сделав это, я получу от вас бесплатный пропуск, придурки?»
  Сэм прыгнул вперед и схватил его за толстовку, почти сдернув со стула. «Ты еще раз назовешь меня придурком, и единственный бесплатный пропуск, который ты получишь, — это в Несчастный случай. Каписе?
  Глаза Ахмеда широко раскрылись, а ноги зашаркали по полу в поисках опоры. Сэм оттолкнул его, и он пошатнулся назад, прежде чем его стул встал на все четыре ножки. «Фу-у-у», — пожаловался он.
  Паула медленно покачала головой. — Видишь, Садик? Лучше бы тебе обратить на меня внимание. Вам нужно начать вежливо разговаривать с нами, или в следующий момент вам понадобится адвокат, потому что округ Эванс обвинит вас в препятствовании полиции. Итак, во сколько вы с Ибрагимом подошли к автобусной остановке?'
  Ахмед на мгновение заерзал, а затем поймал ее взгляд. — Примерно половина третьего, двадцать четыре, — сказал он.
  — Куда ты собирался?
  'В город. Просто чтобы потусоваться, да? Ничего особенного.'
  Небольшое легкое воровство. — И как долго ты был там, прежде чем появился Найл?
  — Мы только что туда приехали. Он откинулся на спинку стула, снова изображая дерзость.
  — Ты знал Найла? — спросил Сэм.
  Пожав плечами. «Я знал, кто он такой. Мы там не торчали, ничего подобного.
  — Ты вообще с ним разговаривал? - сказала Паула.
  Еще одно пожимание плечами. 'Должно быть.'
  «Не говоря уже о «могло бы иметь». А ты?
  Ибрагим говорит: «Куда ты идешь, братан?» И он идет типа в город, чтобы потусоваться со своей командой. Только мы знаем, что у него нет команды, так что это чушь собачья, да? Поэтому Ибрагим называет его Билли-Не-Друг.
  — Сдержанное обаяние буржуазии, — криво сказал Сэм.
  'Что делать?'
  'Ничего. Так что же он сказал, когда ты назвал его Билли Не-Друг? '
  Ахмед провел пальцем по внутреннему изгибу уха, а затем осмотрел его. «К черту все, что он мог сказать, не так ли?» Потому что именно тогда подъехала машина, верно?
  — Расскажи мне о машине, — попросила Паула.
  «Это было серебро».
  Паула ждала, но больше ничего не последовало. 'И? Вы, должно быть, заметили нечто большее.
  «Зачем мне, черт возьми, это делать? Это была куча дерьма. Это был серебристый хэтчбек. Среднего размера. Абсолютно ничего, машина. Что-то типа неинтересное.
  Конечно, это было так. — Так что же произошло потом?
  «Окно опускается, и водитель говорит что-то вроде: «Вы Найл, верно?»
  — Он определенно использовал имя Найла? Если Ахмед был прав, это доказывало, что это была преднамеренная подстава.
  Он закатил ей глаза: «Ну, да». — Я так сказал, да? - протянул он. — Он определенно произнес имя Найл.
  'Что случилось потом?' Сэм снова был в деле. Пауле хотелось, чтобы он заткнулся, почти хотелось, чтобы она была с детективом Южного отдела, которого она могла бы заставить замолчать.
  «Найл высунул голову в окно, поэтому я не уловил, что между ними происходит. Найл сказал что-то вроде: откуда этот чудак узнал, что он там будет? Но я не мог разобрать, что говорил водитель».
  Почему так было всегда? Паула задумалась. Шаг вперед, шаг в сторону, шаг назад. — Как он говорил, водитель?
  Ахмед поморщился. — Что ты имеешь в виду, как он звучал?
  'Акцент? Высокий голос, низкий голос? Образованный, не так ли?
  Она видела, как Ахмед изо всех сил пытается вспомнить. А это означало, что то, что он сказал, вероятно, будет бесполезным. «Это было не так уж и глубоко. Это было как-то обычно. Как все здесь говорят. Но как говорят старики вроде моих родителей, понимаешь? Не такой, как один из нас.
  — Вы его осмотрели?
  'Не совсем. На нем была бейсболка. У него были длинные волосы, каштановые, длиной до воротника».
  Наверное, парик. «Как выглядела кепка? Какого цвета? Какой-нибудь лозунг?
  «Оно было серо-синее. Я не обратил внимания, понимаешь? Почему мне это может быть интересно? Какой-то чудак останавливается и разговаривает с кем-то, кого я едва знаю, зачем мне уделять ему внимание? Он снова откинулся назад и вздохнул. «Это такая чушь, что я здесь вот так».
  — Так что же произошло дальше? - сказала Паула.
  — Найл садится в машину, и они уезжают. Конец чего-либо.'
  И на этом полезные показания Садика Ахмеда закончились. Они держались за него, пока сравнивали записи с другой командой, проводившей интервью, которой для беседы было еще меньше. Но у них не было причин больше удерживать ни Ахмеда, ни Муссави, поэтому они освободили их. Паула наблюдала, как они с важным видом шли по улице в приспущенных джинсах и толстовках на головах. «Иногда мне хочется считать дни до выхода на пенсию», — устало сказала она.
  — Нехороший ход, — сказал Сэм. «Их всегда будет слишком много. Даже когда оно доходит до одного.
  
  Для Тони уже не хватало часов в сутках. Кэрол позвонила ему, как только ушла от Блейка. В следующий раз она позвонит Стейси и проинструктирует ее открыть материалы дела Тони. Она рассказала ему о прощальном выстреле Блейка, но ему было все равно. Кто заплатил волынщику, его никогда не волновало. Все, что имело значение, — это доступ к информации, необходимой ему для построения портрета убийцы.
  Однако информация такого масштаба может быть как проклятием, так и благословением. Стейси отправила ему по электронной почте коды, чтобы он мог напрямую получить доступ ко всем их файлам. Но объем необработанных данных, полученных в результате трех расследований о пропавших без вести людях, которые переросли в убийства, был огромен. Простое прочтение заняло бы несколько дней. Но, к счастью, были подготовлены сборники отчетов, чтобы команда Кэрол могла иметь более доступный обзор случаев. Обратной стороной этого было то, что важные детали могли быть потеряны при просеивании. Поэтому каждый раз, когда Тони сталкивался с чем-то, что возбуждало его любопытство, ему приходилось возвращаться к исходному отчету, чтобы сначала увидеть, что было сказано или сделано.
  Хуже всего было то, что он не знал точно, что ищет. Его вывод о том, что эти убийства не имели сексуальных мотивов, означал, что ему пришлось пересмотреть показания, полученные от кого-либо из близких к жертвам. Поскольку он не знал, что связывало жертв, все могло иметь значение.
  Обойти это было невозможно. Ему пришлось вернуться к исходной точке и начать искать в темных уголках жизни жертвы. Жертвы всегда были ключом к раскрытию сериала. Но за все годы работы над описанием серийных преступников Тони никогда не знал случая, когда бы они были столь важны, как здесь. Он принялся за работу, совершенно не обращая внимания на цифровой диктофон, который теперь был погребен под кучей бумаги.
  
  К удивлению Кэрол, инспектор Стюарт Паттерсон не мог быть менее территориальным в своем расследовании. По ее опыту, SIO ревниво прижимали свои убийства к груди. Из них вообще приходилось вытаскивать информацию по частям. Но вскоре стало ясно, что он искренне верил, что две головы лучше, чем одна. Даже если было также очевидно, что он вовсе не был уверен, что появление Тони Хилла было безоговорочным благословением.
  «Он не обычный свидетель-эксперт», — уклончиво сказал он, когда Кэрол прокомментировала блестящее соединение дел Тони.
  «Он единственный в своем роде», — согласилась она.
  — Наверное, то же самое. Ты знаешь, что его чуть не арестовали здесь? Моему мешочнику пришлось вытаскивать его из трясины.
  Кэрол подавила смешок. — Да, он упомянул, что были некоторые неприятности. Я бы просто объяснил это ценой, которую вам придется заплатить за то, чтобы он был в команде».
  — Так как нам проще всего действовать?
  Они ознакомились с правилами взаимодействия, решая, как можно связать два расследования на практике. Стейси играла важную роль в разговоре, и Кэрол не могла не заметить некоторую задумчивость в голосе Паттерсона по поводу местных чудаков. «У нас нет никого с таким уровнем квалификации», — сказал он. «Я должен купиться на такой опыт. Вы берете то, что можете получить, и это не всегда то, на что вы надеетесь. Не говоря уже о том, что вам всегда приходится их подмазывать, просто чтобы удержать на стороне».
  «Вы можете использовать для этого Стейси, если у вас есть что-то, что могло бы получить пользу от более тщательного анализа».
  «Спасибо, Кэрол. Я думаю, что мы прикрыты, но я буду иметь это в виду. На самом деле мы уже ведем совместную операцию по этому делу с помощью разведки и GMP».
  'Действительно? Одно из наших тел было брошено на границе между нами и ими. Какая связь?
  «Это пришло от Тони Хилла. У нас было несколько мест для общедоступных компьютеров, которые убийца использовал для общения с Дженнифер Мейдмент. Он попросил коллегу провести их через программу географического профилирования, и она выявила горячую точку в Южном Манчестере. Поэтому мы передали данные нашей системы распознавания номерных знаков в DVLA и запросили подробную информацию обо всех зарегистрированных в Манчестере транспортных средствах, которые приехали в город примерно в день похищения Дженнифер».
  Кэрол была впечатлена. Именно такого нестандартного мышления она ждала от своей команды. 'Отличная идея. Так какова же была отдача?
  — Пятьдесят три варианта. Я отправил туда своего сержанта работать вместе с офицерами GMP. Они обходят адреса, проверяют алиби и ищут людей, имеющих связи с индустрией ИКТ. Вот где, по мнению Тони Хилла, работает наш преступник.
  «Похоже, что это может просто сломать что-нибудь. Мне будет очень интересно услышать, чем все закончится».
  Паттерсон вздохнул. 'Я тоже. Потому что, честно говоря, это единственная зацепка, которая у нас есть на данный момент».
  
  Телефон Паулы завибрировал у ее бедра. Она вытащила его из кармана и испытала приступ удовольствия, когда увидела, что ей звонила Элинор Блессинг. Она ушла от группы подростков из Брюсхилла, с которыми они с Сэмом бессмысленно общались, прижав телефон к уху.
  — Я видела новости, — сказала Элинор. — Я думаю, у тебя тяжелый день.
  — У меня было проще, — призналась Паула, доставая из пачки сигарету и вытаскивая из кармана зажигалку. «Приятно слышать дружелюбный голос».
  — Я не буду тебя задерживать. Я понимаю, что ты занят. Но мне интересно, есть ли у вас время на поздний ужин?
  Эта мысль была настолько прекрасной, что Паула могла бы заплакать. — Мне бы очень хотелось, — вздохнула она. — Если под опозданием вы имеете в виду что-то вроде половины десятого, я, вероятно, успею. Если нет чего-то особенного, требующего ночного отряда, к этому времени мы обычно заканчиваем. Ну, я говорю, до конца. На самом деле я имею в виду, что нас обычно нет в офисе».
  'Хороший. Вы знаете Рафаэлло? Это недалеко от Вулмаркета.
  — Да, я это видел.
  — Я закажу столик. Девять тридцать, если ты не услышишь от меня известия.
  'Тогда увидимся.' Паула завершила разговор. Она почувствовала себя на пять лет легче, тяжесть недавнего прошлого ускользнула от нее. Реставрация, вот что это было похоже. Быть восстановленным человеком, для которого отношения были возможны. Она повернулась назад, наслаждаясь выражением шока на лице Сэма Эванса, когда он увидел, как она превратилась из свинцовой в плавучую. О, но это обещал быть прекрасный вечер.
  Тем временем нужно было разобраться с небольшим делом, касающимся мальчиков Брюсхиллов. Судя по тому, как она себя чувствовала сейчас, им лучше быть осторожными.
  
  Паттерсону потребовалась вся сила убеждения Элвина Эмброуза, чтобы назначить его на манчестерский трал. DCI считал, что это ослиная работа для простых людей, но Эмброуз хотел быть там и приложить руку к тому, что бы ни произошло. Он отметил, что хорошая зацепка в любом случае будет чем-то, за чем ему следует следить, так что с таким же успехом он мог бы быть одним из тел, уже находящихся на земле. «Это меньше ста миль», — сказал он. — Если здесь что-нибудь сломается, я смогу вернуться на автостраду, в блюзе и двойках, не более чем через час. Наконец Паттерсон сдался.
  Теперь, когда он был в гуще событий, Эмброуз был менее чем в восторге от своего задания. Но это было нормально. Его не беспокоил тот факт, что такая большая часть работы полиции была чистой рутиной. Он прибыл в Манчестер со списком из пятидесяти трех зарегистрированных на месте автомобилей, которые находились в Вустере в день убийства и похищения Дженнифер Мейдмент. Старший инспектор полиции Энди Милвуд встретил его радушно и усадил за стол в главном отделе по расследованию тяжких преступлений. Он дал Эмброузу помощника уголовного розыска — офицера в форме, которого направили в отдел гражданской одежды, чтобы проверить, подходит ли ей эта работа, — который возил Эмброуза по незнакомой территории и присутствовал на его допросах. Миллвуд произнес это так, будто предлагает беспрецедентную помощь, но Эмброуз знал, что новичок — это самая низкая форма жизни, которую можно отдать в аренду. И что она была здесь не только для того, чтобы присматривать за парнем из другого города, но и для того, чтобы помочь ему. И все же это было намного лучше, чем ничего.
  «Мы думаем, что работа нашего преступника связана с компьютерами или ИКТ», — сказал Эмброуз. «Но это предположение, а не определенность, поэтому мы хотим сохранять непредвзятость по этому вопросу. Нам нужно алиби на то время, когда они были в Вустере. Что они сделали. Куда они пошли. С кем они были.
  — Хорошо, пропускайте, — сказал помощник. Это была невысокая женщина с ногами, похожими на культи сверчка, ее простое лицо украшала пышная копна иссиня-черных волос и светящиеся темно-голубые глаза. Эмброуз чувствовал, что она опасается его. Он не был уверен, было ли это потому, что он был посторонним, или из-за цвета его кожи. «Это довольно компактная территория. В основном викторианские террасы и большие полуфабрики, многие из них превратились в студенческие квартиры.
  — Тогда давай начнем.
  За четыре часа они расследовали десять версий и бросили вызов гражданам среднего класса, которые знали свои права и хотели прочитать лекцию о том, как правительство подрывает гражданские свободы. Это была общая тема для всех возрастов: от студентов до юристов. Эмброуз, привыкший к небольшому городу, политические гетто которого располагались на отдельных улицах, а не на целых пригородах, был ошеломлен натиском.
  Но как только они высказали свои резкие взгляды, оказалось, что это тоже законопослушные типы. Восемь изложили главы и стихи о том, где они были и кого встретили, информацию, которую можно было легко проверить по телефону или посетив войска в Вустере. Один только что съехал с автострады, чтобы попробовать еду в недавно отремонтированном гастропабе. У него был чек с указанием времени из паба и еще один с заправочной станции на окраине Тонтона, что, казалось, давало понять, что он не мог убить Дженнифер. Десятый заставил усики Эмброуза дернуться, но чем дольше они с ним разговаривали, тем яснее становилось, что причины не имели ничего общего с убийством. Парень, рыночный трейдер, явно что-то скрывал. Но не то, чего они добивались. Когда они ушли, а помощник побежал не отставать, Эмброуз сказал: — Возможно, вам захочется попросить местных ребят перевернуть его камеру хранения. Могу поспорить, они найдут его до стропил заваленным пиратскими DVD, поддельными духами и поддельными часами.
  Шесть других владельцев транспортных средств не были дома. Они остановились в кафе на обед, когда позвонил Паттерсон и сообщил ошеломляющую новость о том, что убийство Дженнифер теперь официально связано с тремя другими убийствами в Брэдфилде, благодаря этому умному придурку Тони Хиллу. Еще более удивительным было то, что жертвами были мужчины. Теперь у них были еще три даты похищения, которые они могли использовать в качестве дисквалифицирующих алиби для своих потенциальных подозреваемых. Эмброуз завершил разговор и мрачно улыбнулся. «Нас только что повысили».
  'Что ты имеешь в виду?' — сказала она с полным ртом стейкового пирога.
  «Теперь это официальное расследование по делу серийного убийцы», — сказал Эмброуз. Он отодвинул тарелку с рыбными палочками и жареным картофелем. После новостей Паттерсона его аппетит пропал. Смерть Дженнифер было достаточно тяжело пережить. Но добавьте к этому еще трех подростков, и вес станет физическим бременем. Работая над убийствами, Эмброуз всегда доходил до конца дня с ощущением, будто на нем буквально лежит дополнительная ноша. Мышцы болели, а суставы окоченели, как будто тело принимало на себя психологическую нагрузку. Сегодня вечером он знал, что осторожно опустится в постель, чувствуя боль, как будто он провел на ринге полдюжины раундов. «Нам нужно вернуться к работе», — сказал он, кивнув на недоеденную еду помощника. 'Пять минут. Увидимся в машине.
  Со следующими двумя ударами они справились достаточно быстро. Первый, продавец компьютеров, казался многообещающим. Но вскоре они поняли, что он почти ничего не знал о деталях того, что происходило внутри того, что он продавал. И он вместе со своей женой был в трехдневном отпуске в Праге, где освещал похищение и убийство Дэниела Моррисона. Следующей была женщина, все время пребывания которой в Вустере было посвящено встречам с духовенством собора для обсуждения проектов новых облачений.
  А затем они прибыли по адресу, где была зарегистрирована «Тойота Версо» Уоррена Дэви.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 33
  Это был не дом и не офис. Это был гараж на глухой улице, спрятанный в конце тупика, где также располагались ремесленная пекарня и веганское кафе. Несмотря на то, что было воскресенье, компактный, мускулистый мужчина со светлыми коротко подстриженными волосами и в заляпанном маслом комбинезоне красил крыло пожилого Ford Fiesta. Он не прекращал своих действий, пока машина без опознавательных знаков не остановилась в нескольких футах от него. Затем он выключил краскопульт и бросил на них вызывающий взгляд. 'Что тогда? Наезд и побег?
  — Вы Уоррен Дэви? — спросил Эмброуз.
  Мужчина откинул голову назад и засмеялся. 'Этот подходит. Нет, приятель. Я не Уоррен. Что тебе от него нужно?
  — Это между нами и мистером Дэви, — сказал Эмброуз. 'И вы?'
  «Я Билл Карр». Улыбка озарила его тупые черты. — Карр по имени, машина по профессии. Возьми?'
  — А какое у вас отношение к Уоррену Дэви?
  — Кто сказал, что есть связь?
  'ДВЛА. По этому адресу зарегистрирована «Тойота Версо» Уоррена Дэви.
  Лицо Карра прояснилось. 'Верно. Теперь я понимаю. Что ж, извините, что разочаровал вас, но Уоррена вы здесь не найдете.
  — Вам придется дать мне немного больше, — сказал Эмброуз. — Мы здесь по серьезному делу. Поверьте мне, это не тот случай, когда хочется, чтобы вас поймали на препятствовании работе полиции.
  Карр выглядел пораженным. 'ЛАДНО ЛАДНО.' Он отложил пистолет-распылитель и сунул руки в карманы. «Мне нечего скрывать. Я его двоюродный брат. Уоррен использует это место как адрес для доставки и прочего. Вот и все.'
  — Зачем ему это делать? У Эмброуза не было времени на изящества. Ему нужны были ответы, и он был полон решимости не позволить этой обезьянке из кузовного цеха играть с ним в игры. Почти не раздумывая, он сделал шаг вперед, прямо на краю личного пространства Карра.
  Карра, похоже, этот шаг не коснулся. — Просто, приятель. Его дом находится в глуши. Ему надоели пропущенные поставки, когда они с Дайаной были в здании хранилища данных, поэтому он начал использовать это место в качестве почтового адреса. Я всегда здесь, понимаешь? И у меня достаточно места для хранения вещей. Когда что-то привозят, я звоню им, и один из них приезжает в город, чтобы забрать это».
  'Справедливо.' Эмброуз был склонен ему поверить. — Когда вы видели его в последний раз?
  — Уоррен? Пару недель назад. Но Дайана была здесь два или три раза за последнюю неделю. Она сказала, что его не было в городе. В этом нет ничего необычного, как вы понимаете. У них повсюду клиенты.
  — Клиенты для чего?
  «Они занимаются интернет-безопасностью, хранением данных — всем, что с этим связано. Для меня это все вдвойне голландское».
  Волосы на руках Эмброуза встали дыбом. Это начинало звучать как серьезная перспектива. — Так где мне найти твоего кузена Уоррена? — спросил он настолько непринужденно, насколько мог.
  Карр развернулся и направился к кабинету, вырезанному в углу мастерской. — Они на краю пустоши, — сказал он через плечо. — Я дам вам адрес, но вам также понадобятся указания.
  Эмброуз ловко шагнул за ним. — Если вам все равно, мистер Карр, я бы предпочел, чтобы вы пошли с нами и показали нам дорогу.
  Карр озадаченно посмотрел на него. — Как я уже сказал, я дам вам дорогу. '
  Эмброуз покачал головой, на его лице появилась нежная улыбка. — Видите ли, мистер Карр, это немного сложно. Как я уже сказал, это серьезный бизнес. Чего я не хочу, так это чтобы ты позвонил своему кузену, как только мы выйдем отсюда. Я не хочу, чтобы вы говорили ему, что к нему домой пришла пара полицейских, чтобы поговорить с ним о его машине. Потому что, видите ли, мистер Карр, я не хочу, чтобы ваш кузен Уоррен решил покончить с этим до того, как у меня появится возможность поговорить с ним.
  В голосе Эмброуза была резкость, которую только дурак решил бы проигнорировать. Карра осенило, что лучший вариант — сдаться с достоинством. Он развел руками. — Я понимаю, что ты можешь чувствовать. И я ценю, что ты не угрожаешь мне. Вот что я тебе скажу: почему бы тебе не поехать со мной на моей машине, а твоя девушка может поехать за нами на твоей машине? Таким образом, я смогу выстрелить, когда мы доберемся туда, и Уоррену не придется знать, что это я его подставил».
  — Вы боитесь своего кузена, мистер Карр?
  Карр наклонил голову и снова засмеялся. 'Вы шутите? Я не боюсь. Разве ты не понимаешь? Мне нравится Уоррен. Он хороший парень. Я не хочу, чтобы он чувствовал, что я его подвел, придурок». Впервые Карр звучал раздраженно. «Я знаю, что разозлюсь, если кто-нибудь приведет копов к моей двери».
  Эмброуз рассмотрел это предложение и не нашел в нем никаких недостатков. Карр казался одновременно отзывчивым и безобидным. Не считая его дискомфорта при мысли о том, что кто-то приводит копов к его двери, что не обязательно было признаком вины. — Достаточно справедливо, — сказал он. — Идите вперед, мистер Карр.
  
  Это началось много лет назад как эксперимент, но теперь оно стало частью арсенала, который Тони использовал, чтобы заползти в лабиринт разума убийцы. Он поставил два стула друг напротив друга, каждый из которых был освещен одним конусом света. Он сидел в одном кресле и задавал вопрос. Затем он физически вставал и садился на другой стул, пытаясь найти возможный ответ. Теперь, усвоив из файлов как можно больше, он должен был пойти сюда.
  Положив локти на колени, подперев подбородок кулаками, он сидел, глядя на пустой стул напротив него. — Речь идет не об удовольствии, не так ли?
  Затем он встал и подошел к другому стулу, где растянулся, расставив ноги и свесив руки по бокам кресла. Долгая пауза, затем другим тоном, гораздо более мрачным, чем его обычный светлый тенор, он сказал: «Нет. Это миссия».
  Вернёмся к первому стулу. «Миссия по достижению чего?»
  «Конец линии».
  — Конец чьей линии? Это не случайно, не так ли?
  «Нет, это не случайно. Вы просто еще не знаете эту связь.
  — Я нет, а ты да. И здесь нет места сомнению, не так ли?
  'Нет. Я не тороплюсь и убеждаюсь, что они нужные».
  Вернувшись в свое кресло, Тони скрестил руки на груди. 'Какое тебе дело?'
  На этот раз пауза в том, что он считал креслом убийцы, была дольше. Он пытался позволить тьме затянуть его туда, где эти убийства имели смысл. «Я не хочу, чтобы они размножались».
  — Значит, вы убиваете их прежде, чем они успеют завести собственных детей?
  — Это часть дела.
  — Все дело в том, что они последние в своей очереди? Вот почему они все еще дети?
  'Это верно.'
  Тони вернулся в свое кресло, не зная, что делать дальше. Он чувствовал, что вот-вот схватит что-то, но оно продолжало ускользать от его досягаемости. Он вернулся к жертвам, вызывая перед глазами их образы, вновь пораженный глубинным сходством. — Они все похожи на тебя, — сказал он тихо. — Вот почему ты их выбираешь. Вы создали своих жертв по своему образу и подобию.
  В другой стул. «Ну и что, если я это сделал?»
  «Ты убиваешь свой имидж». Он покачал головой, не понимая этого. «Но большинство серийных убийц хотят бессмертия. Им нужна репутация. Вы делаете наоборот. Ты хочешь уничтожить себя, но по какой-то причине ты избавляешься от детей, которые похожи на тебя, а не убиваешь себя». Это сбивало с толку. И все же он чувствовал, что совершил своего рода прорыв. Часто так было и с этими диалогами. Он не знал, как он это сделал и почему это сработало, но, похоже, это высвободило какое-то подсознательное понимание.
  Тони не мог понять, как это последнее открытие поможет им найти убийцу. Но он знал, что когда они это сделают, это может стать ключом к его слому. А для Тони выяснить, почему было по крайней мере так же важно, как и выяснить, кто.
  
  Был уже поздний вечер, когда Билл Карр остановился посреди ниоткуда. Эмброуз был ошеломлен пустотой пейзажа. Прошло всего десять минут с тех пор, как они покинули окраины города, но здесь, на краю холмистой пустоши, Манчестера как будто не существовало. Стены из сухого камня ограничивали узкую дорогу. Позади них были склоны грубого пастбища, где без всякого любопытства паслись овцы. Поля были разбиты густыми зарослями хвойных пород Лесной комиссии. Они не проехали ни одной машины с тех пор, как свернули с второстепенной дороги перед этой. — Я этого не понимаю, — сказал Эмброуз. — Где дом?
  Карр указал вперед, где дорога почти сразу исчезла за крутым поворотом. — Это миля вверх по дороге. Как только вы окажетесь за поворотом, вас засекут камеры видеонаблюдения. На этих дорогах нет систем видеонаблюдения на многие мили, но у Уоррена и Дайаны есть своя система. Они параноики в вопросах безопасности. Я полагаю, это то, за что платят их клиенты. Так что здесь я оставляю вас наедине. Просто идите вверх по дороге. Вы увидите забор. У ворот есть въезд. Вам придется воспользоваться интеркомом.
  Эмброуз проверил боковое зеркало, чтобы убедиться, что его сопровождающий находится позади них, затем вышел. Он откинулся назад в фургон. 'Спасибо за вашу помощь.'
  — Только не говори об этом Уоррену, ладно? Карр на мгновение забеспокоился, но облако исчезло.
  Эмброуз задавался вопросом, платил ли его кузен Карру за услуги почтового ящика. Если бы он это сделал, это могло бы во многом объяснить, почему он так нервничал, приведя их сюда. — Я удержу тебя от этого, — сказал он. Едва он закрыл дверь, как Карр резко повернул машину и направился обратно в сторону Манчестера. Эмброуз проводил его взглядом и сел в машину.
  — Прямо, — сказал он. — Впереди слева есть ворота.
  Все было именно так, как описал Карр. Дорога завернула за угол, и ряд деревьев уступил место двухметровому сетчатому забору за стеной. В углу была установлена камера, а остальные были видны по периметру. За забором росла более грубая вересковая трава, которая дорастала до группы традиционных серых каменных зданий. Когда они подошли ближе, Эмброуз узнал фермерский дом и два больших сарая. Даже с дороги он мог видеть, что в одном сарае есть стальные двери и вытяжки на крыше. Они остановились у подъезда, где на табличке было просто написано «ДПС», и представились по внутренней связи.
  «Держите свое удостоверение личности из окна, чтобы камера могла его зафиксировать», — сказал хриплый голос. Эмброуз протянул ему ордер-карту, и помощник показал им в объектив. Одни ворота распахнулись, и они въехали внутрь. Женщина вышла из стальной двери, которая с грохотом закрылась за ней. Она махнула им рукой, чтобы пройти к фермерскому дому, и присоединилась к ним, когда они вышли из машины.
  Эмброуз внимательно рассмотрел ее, знакомя их. Где-то лет сорока, пяти пяти или шести, стройный и жилистый. Желтоватая кожа, которая хорошо загорает. Темные волосы касались ее плеч. Карие глаза, нос-пуговка, тонкогубый рот, ямочки на щеках, которые начали превращаться в глубокие морщины. Черные джинсы, обтягивающая черная толстовка с капюшоном, черные ковбойские сапоги. На шее на тонкой серебряной цепочке висели очки. С самого начала казалось, что она полна энергии. «Я Дайан Патрик», — сказала она. «Половина ДПС. Что означает «Дейви Патрик Безопасность» или «Службы защиты данных», в зависимости от того, как я планирую вас предложить. Она улыбнулась. — Чем я могу вам помочь, офицеры?
  «Вы очень серьезно относитесь к своей безопасности», — сказал Эмброуз, желая немного поиграть. Иногда его интуиция подсказывала ему, чтобы он сбавил темп, а не сразу переходил к делу.
  «Если бы мы этого не сделали, мы не были бы очень эффективным хранилищем данных», — сказала она. — Это связано с одним из наших клиентов? Должен вас предупредить: мы здесь очень серьезно относимся к Закону о защите данных».
  — Можем ли мы поговорить внутри?
  Она пожала плечами. — Конечно, заходите. Она отперла дверь и прошла на кухню типичного фермерского дома. Ага, вычищенные сосновые столешницы, большой стол посреди комнаты и полдюжины одинаковых стульев. Деньги здесь были потрачены, но не в последнее время. В нем создавалось ощущение уюта и обжитости дома, а не экспоната. Стол был завален журналами и газетами. Перед одним из стульев лежала открытая веб-книга, а рядом — открытая пачка шоколадных дижестивов. Каблуки Дайаны Патрик стучали по выложенному каменной плиткой полу, когда она направилась к стоявшему на плите чайнику. Она поставила чайник на огонь и повернулась к ним лицом, сложив руки на маленькой груди.
  — Мы ищем Уоррена Дэви, — сказал Эмброуз, осматривая комнату и рассматривая каждую деталь.
  — Его здесь нет, — сказала она.
  — Вы знаете, когда он вернется?
  'Я не. Он на Мальте, настраивает новую систему для клиента. Он будет там столько, сколько потребуется.
  Эмброуз был разочарован. — Когда он ушел?
  «Он улетел из Манчестера на неделе в прошлую пятницу», — сказала она, озадаченно проведя пару морщин между бровями. — Почему ты его ищешь? Есть ли проблема с одним из наших клиентов? Потому что если это так, я, возможно, смогу помочь.
  «Это связано с его машиной», — сказал он.
  — А что насчет его машины? Его украли? Он всегда оставляет его на долгосрочной парковке в аэропорту».
  — Нам просто нужно задать ему несколько вопросов о его местонахождении пару недель назад.
  'Почему? Был ли он участником аварии? Он никогда мне ничего не говорил».
  — Если вы не возражаете, я лучше подожду, пока смогу обсудить это с мистером Дэви. По его тону было ясно, что дискуссия невозможна.
  Она пожала плечами. «Поскольку вы проделали весь этот путь сюда, меньшее, что я могу сделать, это предложить вам что-нибудь выпить».
  Оба офицера выбрали чай. Пока она варила пиво, Эмброуз воспользовался возможностью, чтобы расспросить ее о деле.
  «На самом деле это состоит из двух частей», — рассеянно сказала она, как будто проходила через это столько раз, что могла делать это на автопилоте. «Мы устанавливаем системы безопасности на объектах для наших клиентов. Иногда, как это сделал Уоррен на Мальте, мы буквально создаем для них комплект. Но большая часть того, что мы делаем, — это обеспечение безопасного внешнего хранения данных. Компании могут загружать свои данные на наши защищенные серверы в заданное время каждый день или каждую неделю, в зависимости от их потребностей. Или они могут выбрать опцию Rolls-Royce, которая обеспечивает резервное копирование каждого нажатия клавиши в системе в режиме реального времени. Таким образом, если их здание сгорит, они ничего не потеряют». Она налила в кастрюлю кипяток и закрыла крышку.
  — Это то, что в сарае? — спросил Эмброуз.
  Она кивнула. — Это наше хранилище. Стены толщиной в два фута. Никаких окон, стальные двери. Фактические серверы и блейды данных в их шасси находятся внутри внутреннего помещения с климат-контролем и усиленными стеклянными стенами. Только мы с Уорреном можем войти.
  — Ты правда не шутишь?
  'Точно нет.' Она вручила им по кружке чая и отпила из своей.
  — Мы можем это увидеть?
  Диана закусила губу. «Обычно мы не впускаем людей. Даже клиенты видят это только тогда, когда впервые подписываются на услугу».
  Эмброуз подарил ей свою лучшую улыбку. «Мы не собираемся плохо себя вести. В конце концов, мы полиция. Просто я никогда раньше не видел ничего подобного».
  'Я не знаю. Уоррен довольно строг в этом отношении.
  Эмброуз развел руками. — Однако Уоррена здесь нет. Давай, удовлетвори мое любопытство. На самом деле я всего лишь большой ребенок». Он не был уверен, почему ему так хотелось заглянуть внутрь сарая для хранения данных. Но ее сопротивление только обострило его любопытство.
  Она вздохнула и поставила кружку на стол. «О, хорошо. Но тебе придется оставить свой чай здесь. Никаких жидкостей в зоне управления». Решив, она не стала торчать, суетясь из дома и через двор.
  Эмброуз пристально наблюдал, как Диана положила палец на стеклянную пластину с подветренной стороны дверного проема. 'Как это работает?' он сказал. — Это отпечатки пальцев?
  — Нет, это анализ рисунка вен. Судя по всему, он так же уникален, как отпечаток пальца, но его прелесть в том, что он работает только в том случае, если он все еще прикреплен к системе кровообращения. Другими словами, вы не можете просто отрубить мне палец и использовать его, чтобы проникнуть внутрь, как это можно сделать с отпечатками пальцев. Дверь распахнулась, и они последовали за ней в ловушку, в которой едва могли поместиться все трое. Они оказались в небольшой диспетчерской, где полдюжины мониторов непрерывно прокручивали данные перед их глазами. Вокруг мигали и мерцали огни.
  За мониторами стеклянная стена отделяла их от двадцати металлических башен, из каждой из которых торчало от дюжины до двадцати темно-красных пластиковых ручек. «Каждый из этих блейдов данных содержит более терабайта данных. Это нечто большее, чем я могу вам объяснить, — сказала Диана.
  Амвросий был ошеломлен. «Это потрясающе».
  «Особенно, если ваш единственный опыт работы с компьютерами — это настольные и портативные компьютеры», — согласилась Дайана, ее голос смягчился. «Это немного похоже на что-то из «Доктора Кто» или «Джеймса Бонда» — ожившая фантазия».
  Эмброуз слегка рассмеялся. — Я даже не знаю, какие вопросы задать.
  «Большинство людей этого не делают. Давай, пойдём допиваем чай, пока он ещё горячий.
  Вернувшись на кухню, Эмброуз спросил подробности о клиенте на Мальте.
  Впервые с тех пор, как они прибыли, Дайан Патрик выглядела растерянной. — Я даже не знаю.
  — Мне это кажется странным, — сказал Эмброуз.
  — Я понимаю, почему вы так думаете. Но в основном у каждого из нас есть свои клиенты. Мы беспокоимся о деталях счетов других только тогда, когда по какой-то причине нам приходится иметь с ними дело. Вот так на прошлой неделе. Мне пришлось несколько раз посетить одного из клиентов Уоррена, потому что он уехал из страны, и им нужно было что-то физическое позаботиться. Поэтому Уоррен попросил меня вмешаться в брешь, точно так же, как я бы спросил его, если бы я был вне сети».
  — Так вы общались с Уорреном?
  Она выглядела так, словно была озадачена этим вопросом. 'Конечно, у меня есть. Он мой партнер. Я имею в виду, что он мой партнер-партнер, а также мой деловой партнер. Мы пишем по электронной почте несколько раз в день и пользуемся скайпом».
  Теперь настала очередь Эмброуза выглядеть озадаченным.
  «Это способ совершать телефонные звонки через Интернет», — сказала она. «Это дешевле, чем совершать международные звонки с мобильного телефона».
  — Вы ожидаете услышать от него известия сегодня позже? - сказал Эмброуз.
  — Я бы так подумал. Казалось, она посветлела от этой мысли. — Хочешь, чтобы я заставил его позвонить тебе?
  Эмброуз достал из внутреннего кармана куртки визитную карточку и протянул ей. — Мой мобильный там.
  — Полиция Западной Мерсии, — сказала она. — Я не отмечал этого раньше. Ты далеко от дома. Должно быть, это серьезно, если ты проделал весь этот путь сюда.
  Его не удивило, что она была на высоте. Невозможно руководить такой операцией, не обращая внимания на детали. «Это просто рутина», — сказал он, не ожидая, что это хоть на мгновение обманет ее. «Мы серьезно относимся ко всем преступлениям».
  — Я уверена, что да, — сухо сказала она. — Что ж, я передам ваши данные Уоррену и попрошу его связаться с вами.
  Это явно было увольнение. Они поставили кружки и направились обратно к машине. 'Что вы думаете?' — спросил его водитель, когда они выехали из ворот.
  «Я думаю, очень интересно, что Уоррен Дэви где-то на ветру. Прямо с его обычного патча. И со всеми кибер-возможностями, которые у него под рукой. . .' Он повернулся и посмотрел на удаляющуюся вдалеке ферму. '. . . Честно говоря, мне интересно, был ли он когда-нибудь на Мальте».
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 34
  Сэм позвонил в дверь и сделал шаг назад, осматривая огромный двойной фасад дома Найджела Барнса. «Похоже, что рецессия еще не ударила по Найджелу».
  — Он все еще работает в банковском деле? — спросила Кэрол.
  — Нет, он начал заниматься страхованием пять лет назад. Я понятия не имею, что это значит. Кто знает, что на самом деле делают эти ублюдки?
  Кэрол хмыкнула. Она не хотела здесь находиться. Когда Сэм вошел в ее офис и предложил разобраться с Найджелом Барнсом здесь и сейчас, она запротестовала. — Воскресный вечер, девять часов вечера.
  'Точно. Он будет врасплох. И кроме того, в расследовании убийства мы наступили затишье перед бурей. Мы ждем, пока ребята на местах предоставят полезную информацию. Мы ждем, пока Стейси найдет что-нибудь, что продвинет нас вперед. Мы просто сидим и переживаем, потому что не можем ничего сделать, чтобы остановить этого ублюдка. С таким же успехом мы могли бы быть там и делать что-нибудь полезное. Он искоса ухмыльнулся. Это могло бы быть сексуально, если бы она хотя бы отдаленно интересовалась Сэмом. На самом деле она восприняла это как его попытку попасть под ее охрану. «Подумайте, как было бы здорово вручить его Блейку, завязанным бантиком, совершенно ни с того ни с сего».
  Это была идеальная линия, и вот она здесь. Вместо того, чтобы поспать или прочитать отчеты, поступающие из подразделений, она прижала Сэма к порогу по делу четырнадцатилетней давности, по которому не было почти никаких доказательств. — Его нет дома, — проворчала она.
  В этот момент в коридоре зажегся свет. Сэм триумфально улыбнулся ей, а затем повернул лицо к мужчине, открывшему дверь.
  Судя по фотографиям в деле, годы пощадили Найджела Барнса. Ему сорок три года, а в густой копне светлых волос до сих пор нет и следа седины, стиль которых напоминал Майкла Хезелтайна на пике его репутации Тарзана. Гладкая кожа, никаких мешков под голубыми глазами, линия подбородка по-прежнему напряжена. Его рот и подбородок были слишком слабыми, нос слишком мясистым, но он максимально использовал то, что имел. Кэрол подумала, что он выглядит так, будто провел в спа-салоне для лица больше времени, чем следовало бы. При их виде он выглядел вежливо озадаченным. 'Да?'
  Кэрол представила их. — Боюсь, у нас для вас плохие новости, мистер Барнс. Я думаю, было бы лучше, если бы мы зашли внутрь.
  Его лицо, казалось, ожесточилось. Его губы едва шевельнулись, когда он сказал: «Вы их нашли».
  Кэрол опустила голову. 'Да. У нас есть.'
  'Где?' Он покачал головой, как будто не мог осознать происходящее.
  — Куда ты их положил, — сказал Сэм холодным и резким голосом.
  Барнс сделал шаг назад, инстинктивно пытаясь поставить между ними дверь. — Я не понимаю, — сказал он. 'О чем ты говоришь?'
  Сэм шагнул вперед и поставил ногу в дверной проем. — Нам бы хотелось, чтобы вы поехали с нами в участок и ответили на несколько вопросов.
  Барнс покачал головой. 'Ты сошел с ума? Вы говорите мне, что обнаружили тела моей жены и ребенка. И вы хотите, чтобы я приехал в полицейский участок? Как будто я подозреваемый? '
  «Я никогда ничего не говорила о телах», — отметила Кэрол. — Я просто согласился, что мы их нашли.
  Глаза Барнса сузились. — Ты сказал, что у тебя плохие новости. Вряд ли вы бы так сказали, если бы они были живы-здоровы и жили в Брайтоне.
  «Есть несколько плохих новостей. Это вы пришли к выводу, что я говорю о вашей жене и ребенке. Пожалуйста, возьмите пальто, мистер Барнс. В полицейском участке все это будет гораздо проще, чем у вас на пороге».
  — Я никуда с тобой не пойду. Он попытался закрыть дверь, но Сэм наклонился к ней. Его мышцы были более чем равны Барнсу, у которого была спортивная масса, но не было настоящей силы.
  «Вы можете прийти добровольно, иначе я вас арестую», — сказала Кэрол.
  'Арестуйте меня?' Его голос звучал недоверчиво. «Я здесь жертва». Он все еще толкал дверь.
  Кэрол закатила глаза. «Найджел Барнс, я арестовываю вас по подозрению в воспрепятствовании отправлению правосудия. Вам не нужно ничего говорить. Но это может навредить вашей защите, если вы не упомянете на допросе то, на что потом ссылаетесь в суде. Все, что вы скажете, может быть представлено в качестве доказательства. Сэм, наденьте наручники на мистера Барнса.
  Барнс внезапно отступил от двери, потеряв Сэма равновесие. Лишь отчаянная попытка схватиться за дверной косяк спасла его от растягивания на полу. — В этом нет необходимости, — сказал Барнс напряженным голосом. — Я возьму свое пальто.
  — Сэм, иди с ним. Вы арестованы, мистер Барнс, — крикнула ему вслед Кэрол.
  Ему потребовалось двадцать минут, чтобы доставить его обратно в участок, и еще час, чтобы появился его адвокат. Кэрол так устала, что ей хотелось положить голову на стол и заплакать, но, по крайней мере, Сэм будет вести интервью. Он думал, что она делает ему одолжение из-за работы, которую он проделал по этому делу; правда заключалась в том, что она не думала, что у нее хватит сил как следует допросить Барнса. Единственным приятным сюрпризом, пока они слонялись здесь, было обнаружение на ее столе третьей попытки Тима Паркера составить профиль. Когда она прочитала это, ее улыбка стала шире. Вот что Тони решил с ним сделать. Она предположила, что тренировать его, чтобы он стал лучше, было предпочтительнее, чем оторвать ему руку и ударить мокрым концом, как она чувствовала раньше. Доверьте Тони найти выход из этой неразберихи.
  И теперь ей приходилось молиться, чтобы Сэм мог сделать то же самое.
  
  Официант предложил кофе; обе женщины заказали эспрессо. Элинор поймала взгляд Паулы и рассмеялась. «Документы и полицейские — единственные люди, которые могут пить эспрессо после ужина и знают, что это им не поможет».
  Паула улыбнулась, ленивая улыбка растеклась по ее лицу, как варенье у малыша. «Хотя обычно мне не приходится бодрствовать ради чего-то настолько интересного».
  'И я нет.' Элинор допила остатки красного вина и вздохнула от удовольствия. Сегодня вечером она, казалось, избавилась от усталости от работы. Каким-то образом она нашла время собрать волосы в какую-то сложную складку и переодеться в шелковую рубашку цвета аквамарина, от которой ее глаза выглядели как драгоценные камни. Она была сияющей, словно освещенной изнутри. Пауле показалось, что ее кожа действительно сияет. Она чувствовала себя удивительно удачливой. «Спасибо, что нашли для этого время», — сказала Элинор.
  — Как ты и сказал, нам обоим нужно поесть. И сегодня вечером я ничего не могу сделать, кроме как еще раз просмотреть показания своих свидетелей, пока у меня не косоглазие. Я просто рад, что ты был свободен.
  — Даже мистеру Денби иногда приходится освобождать рабов. Принесли кофе, горячий и крепкий, и они оценили его в минуту тишины.
  Паула не могла вспомнить, когда в последний раз у нее был такой расслабленный вечер. Это было то, чего она так жаждала, но она не могла полностью отказаться от принципа старого полицейского: надейся на лучшее, ожидай худшего. Но на этот раз она, похоже, обошла дом. Разговор между ними протекал легко. Им нравилась одна и та же музыка, их чтение настолько совпадало, что они могли разделять мнения, у них были схожие вкусы в кино. Они оба любили красное вино и красное мясо. Элинор даже призналась, что время от времени ей нравилось выкуривать сигарету. «Один или два в неделю», — сказала она. — Последнее, что нужно сделать вечером, с виски.
  «Если бы я могла так курить, я была бы счастлива», — призналась Паула. «Со мной все или ничего. Я хочу снова бросить курить, но знаю, что мне придется над этим поработать».
  — Ты останавливался раньше?
  'Ага. У меня дела шли очень хорошо, пока . . . Ох, это долгая история. И я не хочу об этом рассказывать, пока это не приведет к чему-то. «Пятисекундная версия? Мой друг – на самом деле коллега, но он был и моим другом – его убили». И я тоже чуть не умер, но сегодня вечером я не хочу идти именно туда.
  — Мне очень жаль, — сказала Элинор. — Должно быть, это было трудно. Странно, как часто смерть людей, которых мы любим, пробуждает в каждом из нас саморазрушающее поведение». И она оставила все как есть, за что Паула была благодарна и впечатлена.
  Теперь, когда они допили кофе и разделили счет, между ними возникла явная дрожь. Пауле хотелось прикоснуться к коже Элинор, почувствовать, как электричество течет от кончика пальца к кончику. Не то чтобы она хотела с чем-то торопиться. У нее было слишком много сомнений. О себе, а не об Элинор.
  Они вышли из ресторана в злобный вихрь ветра. — Боже, это Балтика, — воскликнула Элинор. 'Когда это произошло? Когда мы вошли, было очень мягко».
  «Время летит незаметно, когда тебе весело. Вообще-то сейчас среда.
  Элинор рассмеялась и взяла Паулу за руку. — Знаешь, чего мне действительно хотелось бы?
  Грудь Паулы сжалась. Она почувствовала, как внутри сочетаются восторг, желание и страх. «Я слишком хорошо воспитана, чтобы догадываться», — сказала она.
  Элинор сжала ее руку. — Мне нравится, что ты не самонадеян. И мне бы хотелось, чтобы мы узнали друг друга гораздо лучше».
  — Да, — осторожно сказала Паула, задаваясь вопросом, к чему это приведет.
  — И я не хочу, чтобы этот вечер заканчивался. Я знаю, что уже поздно, но ты хочешь вернуться ко мне? На кофе? Еще разговор?
  Они на мгновение остановились под навесом магазина. — Мне бы этого хотелось, — сказала Паула. «Мне бы очень, очень этого хотелось. Но, пожалуйста, не поймите это неправильно. Когда вы говорите «кофе», это должно быть именно так. Первым делом мне нужно быть в офисе, приняв душ, бодрый и в свежей одежде.
  Элинор усмехнулась. — В таком случае нам лучше пойти к тебе, ты так не думаешь? Прежде чем Паула успела ответить, Элинор заключила ее в объятия. Для Паулы это был волнующий момент. Ее тело покалывало, а в ушах звенело. Она услышала тихий стон и поняла, что он исходил из глубины ее души. Ей хотелось, чтобы поцелуй длился вечно.
  Когда они наконец расстались, они оба тяжело дышали. — О боже, — сказала Элинор.
  'Пойдем?' – сказала Паула пронзительным голосом. Она откашлялась, похлопала по карманам. — Мы можем взять такси. Она остановилась. 'Подожди минутку.' Она открыла сумку и порылась в ее содержимом. «Я не верю в это. Я забыл свои чертовы ключи в офисе. Я так спешил, чтобы не опоздать на встречу с тобой. . . Я могу это представить. Они сидят на моем столе перед моим компьютером».
  Элинор пожала плечами. 'Без проблем. До вашего офиса недалеко. Мы можем подойти и забрать их, а потом взять такси».
  — Вы не возражаете?
  'Нет. И таким образом я смогу увидеть, где ты работаешь.
  Десять минут спустя они выходили из лифта на третьем этаже полицейского управления Брэдфилда. Офицер ночного дежурства и глазом не моргнул, когда Паула записала Элинор. Это заставило ее задуматься, сколько ее коллег использовали офис для своих свиданий в нерабочее время. — Мы здесь, — сказала она, идя вперед, но не отпуская руки Элинор.
  В одном углу офиса горел свет — настольная лампа, дополненная жутковатым светом мониторов Стейси. 'Стейси? Ты все еще здесь?' Паула позвонила в удивлении.
  «Я работаю над записями с камер видеонаблюдения на Центральной станции», — ответила Стейси. «Не стоит целовать девушку в лифте, это снято внутренними камерами».
  — Вот дерьмо, — сказала Паула. — Завтра это будет во всем интранете.
  — Нет, не будет, — рассеянно сказала Стейси. — Я уже вытер это. Она встала, ее голова едва виднелась на экранах. «Я Стейси», сказала она. «Приятно видеть, как Паула обретает новую жизнь. Нас будет трое.
  Паула не могла вспомнить, когда в последний раз слышала, как Стейси произносила такую длинную речь, не касавшуюся ИКТ. — Это Элинор, — сказала она.
  — Я помню тебя по расследованию дела Робби Бишопа, — сказала Стейси. — Это ты заметил яды. Очень впечатляюще.'
  Паула была ошеломлена этим разговором. Оказала ли Элинор такое влияние на всех?
  — Спасибо, — сказала Элинор. Она бродила по комнате, рассматривала доски, ощущала это место. «В этом месте хорошая атмосфера. Очень обоснованный.
  Паула рассмеялась. — Вы бы не сказали этого, если бы были здесь в девять утра.
  Стейси снова села за ширмы. — Раз уж ты здесь, Паула, подойди и взгляни на это. Я над этим немного поработал, думаю, у меня кое-что получилось».
  Паула посмотрела на Элинор, проверяя, все ли в порядке. Элинор улыбнулась и отмахнулась от нее рукой. — Продолжайте, — сказала она. 'Я в порядке.'
  Стейси выключила четыре своих экрана, оставив два включенными. «Это улучшенная запись. Смотрите, время здесь: четыре тридцать три. У Сета достаточно времени, чтобы прийти из школы. Она щелкнула мышкой, и одна из фигур, проходящих через вход на станцию, была выделена. Остальные растворились в сером фоне. Еще один щелчок, и все в изображении станет более четким и четким. «Я думаю, это Сет».
  'Я думаю ты прав. Кэти показала мне его видео сегодня днём. Я бы сказал, что это определенно он. Так куда он идет?
  Больше щелчков мышью. Стейси соединила кадры с нескольких камер, на которых было видно, как Сет передвигался по вестибюлю. Он прошел мимо кофейни Costa Coffee и исчез. 'Куда он делся?' – спросила Паула.
  «Между Costa Coffee и Simply Food существует слепая зона. К парковке ведет проход. Я думаю, он встретил кого-то, и они ушли вместе».
  Паула застонала. — Это самая дерьмовая удача.
  'Вы думаете?'
  — Ну, что еще?
  «Кто-то, кто точно знает, где находятся камеры и что они освещают».
  Долгое молчание. Тогда Паула сказала: «Это очень интересная идея».
  'Я знаю. Самое приятное то, что он не так умен, как думает». Стейси нажала несколько клавиш, и другой монитор ожил. Фрагмент монохромного видео воспроизводился несколько секунд. Стейси остановила его и щелкнула мышкой. Фигура, которая могла бы быть Сетом, резко прыгнула с облегчением. «Я думаю, это снова Сет».
  'Может быть.'
  «Это подходящее место и подходящее время. Хорошо, это может быть практически кто угодно. Но ради спора, в нужное время и в нужном месте, предположим, что это Сет. Теперь посмотри на это. Еще одно нажатие на кнопку мыши. Была выделена вторая цифра. Только половина его была видна, потому что он был отрезан витриной магазина Simply Food. И выстрел был сделан сзади, поэтому его лица не было видно. Но он определенно держал руку на руке несостоявшегося Сета.
  — Это он, — сказала Паула, внезапно в ее голове вспыхнул жар погони.
  — Несмотря на всю пользу, которую это нам приносит. Мы, вероятно, можем определить его рост и то, что у него темные волосы до воротника, которые могут быть париком. Но это все.
  — Вы искали его на остальной части записи?
  Стейси вздохнула. «Я знаю, вы все думаете, что я могу творить магию, но мои силы ограничены. Это время иголки в стоге сена. Я попробовал, но возможностей слишком много».
  — Тем не менее, по крайней мере, мы можем подать апелляцию. Мы можем быть очень конкретными относительно того, где и когда. Возможно, нам удастся что-нибудь предпринять. Паула обняла Стейси и обняла ее. «Вы действительно гениальны». Она посмотрела на Элинор, которая просматривала какие-то бумаги на столе Кевина. «Эта женщина — гений».
  «Кто-то должен быть. Всегда приятно, когда они в твоей команде. Молодец, Стейси. Элинор, казалось, отвлеклась и посмотрела вверх, между ее бровей появилась тонкая морщинка. «Есть ли причина, по которой вы не обнародовали тот факт, что жертвы связаны между собой?»
  На мгновение Паула не могла понять смысла слов Элинор. «Ну, мы знаем, что эти дела связаны из-за МО. Мы сказали, что считаем, что это дело рук одного и того же убийцы».
  Элинор нетерпеливо покачала головой. — Нет, я не это имею в виду. Я имею в виду буквально связанное. То есть родственники.
  'О чем ты говоришь? Они не связаны. Почему ты это сказал?'
  Элинор подняла два листа бумаги. — Это их профили ДНК?
  — Если так сказано в отчетах лаборатории. Это рутина. Мы анализируем ДНК всех жертв убийств. Паула прошла половину комнаты, за ней шла Стейси.
  Элинор переводила взгляд с одного листа бумаги на другой. — Ну, если в лаборатории не произошел какой-то инцидент, эти два человека — близкие кровные родственники. Я не эксперт, понимаешь? Но я бы сказал, что они либо двоюродные братья, либо сводные братья и сестры».
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 35
  Найджел Барнс сидел за столом, сложив руки перед собой, и выглядел менее чем взволнованным. По словам сержанта, он был глубоко разозлен тем, что преступный партнер в юридической фирме, которой он покровительствовал, не был готов явиться на работу в полдесятого вечера и вместо этого прислал своего недавно получившего квалификацию младшего специалиста. Адвокат имел вид человека, чьи ноги все время царапают дно и не находят его.
  Едва Сэм и Кэрол сели, как адвокат начал им щебетать. «Я вообще не понимаю, почему мой клиент здесь, не говоря уже о том, что он арестован. Насколько я понимаю, вы выяснили местонахождение его жены и ребенка, пропавших четырнадцать лет назад. Вместо того, чтобы позволить моему клиенту горевать, вы притащили его сюда по сфабрикованному обвинению. . .'
  — Мы не предъявили вашему клиенту никаких обвинений, — сказал Сэм, настраивая записывающее оборудование. Когда он подал звуковой сигнал, он назвал имена присутствующих. 'Ранее, на этой неделе-'
  «Для протокола, я хочу протестовать против обращения с моим клиентом, которому следовало дать время осознать эту ужасную новость, а не обращаться с ним как с преступником».
  — Принято к сведению, — сказала Кэрол скучающим голосом.
  Сэм начал снова. «Ранее на этой неделе три комплекта человеческих останков были извлечены из Уастотера в Озерном крае. Останки оказались мужчиной, женщиной и младенцем. Тела были обнаружены благодаря информации, полученной с компьютера, который был спрятан за ложной стеной в доме, который когда-то принадлежал вам, мистер Барнс. Дом, где вы жили со своей женой Данутой и маленькой дочкой Линетт.
  Барнс покачал головой. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
  — Стоматологические записи доказывают, что тело женщины принадлежало вашей жене. ДНК устанавливает, что младенцем была ее дочь Линетт. Другие вещественные доказательства указывают на то, что третье тело принадлежало человеку по имени Гарри Сим. Человек, который раньше работал на вас и вашу жену в банке Кортона.
  Лицо Барнса не выражало никаких эмоций.
  — Вы не выглядите очень расстроенным, мистер Барнс, — мягко сказала Кэрол. — Мы говорим о вашей жене и ребенке. Пока что единственная эмоция, которую я от тебя увидел, — это жгучее желание не приходить в отделение полиции».
  — Это было очень давно, инспектор, — вежливо сказал Барнс. «Я смирился со своей потерей».
  «Похоже, вам не очень интересно, как ваши жена и дочь оказались на дне Вастуотера с другим мужчиной», — сказал Сэм.
  Барнс посмотрел на свои руки. — Как я тогда сказал вашим коллегам, Данута ушла от меня. Она написала мне записку, в которой говорилось, что все кончено, что она влюблена в кого-то другого. Я понятия не имел, кем был ее любовник и куда она ушла. Теперь ясно, что речь шла о Гарри Симе. Он на мгновение встретился взглядом с Сэмом. «Мне тогда было очень больно. Действительно очень больно. Но мне пришлось преодолеть это и двигаться дальше».
  — Вы понятия не имели, что они мертвы?
  Лицо Барнса исказилось, что, по мнению Сэма, должно было быть спазмом боли. Это было неубедительно. — Нет, — сказал он.
  — Это сделала Анджела Форсайт. Сэм позволил словам повиснуть в воздухе.
  Барнс не мог скрыть, как его руки сжали друг друга сильнее. Он глубоко вздохнул. «Анжела не самая уравновешенная из женщин. Я ей никогда не нравился. Мне всегда было интересно, влюблена ли она сама в Дануту».
  — Однако, оказывается, она была права. И, возможно, она была права насчет второй половины своей теории.
  Адвокат наклонился вперед, как будто внезапно вспомнив, что ему предстоит выполнять работу. — Это вопрос, сержант?
  Сэм улыбнулся. — Я работаю над этим, сэр. Анжела верит, что Данута не оставила тебя. Она считает, что ты убил ее. И Линетт.
  Барнс издал звук, почти похожий на смех. 'Это безумие. То, что Гарри Сим оказался в озере, доказывает, что она меня бросила».
  — Нет, — сказала Кэрол ленивым голосом. «Это просто доказывает, что тело Гарри Сима было уничтожено одновременно с Данутой и Линетт».
  — И это своего рода проблема, — сказал Сэм. «И прежде чем вы попытаетесь сказать нам, что это, должно быть, был какой-то причудливый договор о самоубийстве, или безумный сталкер Гарри похитил Дануту и Линетт и убил их, прежде чем покончить с собой, позвольте мне объяснить вам, что доказательства совершенно ясны в одном пункте. Однако все трое попали в озеро, но не по своей воле. Кто-то завернул их тела, привязал к пакету связку камней и бросил в озеро. Это был ты, не так ли, Найджел?
  «Это нелепо», — возразил адвокат. — Собираетесь ли вы когда-нибудь представить какие-либо доказательства? Или вы привели нас сюда с какой-то садистской целью?
  Сэм открыл лежащую перед ним папку. — Ранее я упоминал компьютер. Несмотря на попытки очистить жесткий диск, нашим специалистам удалось извлечь довольно много данных. Здесь есть целый раздел, — он указал на страницу, — о возможностях отравления угарным газом. А в другом файле — направление к Уэстуотеру и информация о его изоляции и глубине. Как я уже сказал, этот компьютер был найден спрятанным в вашем старом доме.
  «Кто угодно мог положить это туда». Барнс сохранял самообладание.
  'Почему они это сделали?' Кэрол любезно задала вопрос, как будто действительно хотела это знать.
  Барнс расстегнул руки и провел пальцами по густым волосам. — Конечно, чтобы подставить меня.
  «Я не понимаю, почему, если кто-то хотел подставить вас, он приложил бы все усилия, чтобы подбросить улики, а затем никому об этом не рассказать», — сказала Кэрол. — Это кажется немного бессмысленным.
  — Мы найдем на нем твою ДНК, — сказал Сэм. — Мы проверяем записи компьютерной компании. Он будет отображаться как твой компьютер, Найджел. Ты не сможешь соскользнуть с этого конкретного крючка.
  Наступило долгое молчание. Потом Барнс сказал: — Это могла быть сама Данута. После ребенка она была сама не своя. Он пожал плечами. «Женщины и их гормоны. Они делают странные вещи».
  — Я расскажу тебе, что, по моему мнению, произошло, — сказал Сэм.
  Адвокат покачал головой. — Нет, я так не думаю, сержант. У тебя ничего нет. Это рыболовная экспедиция. Нам этого достаточно. Либо предъявите обвинение моему клиенту, либо мы уйдем отсюда.
  — Нет, — сказал Барнс, положив руку на плечо своего адвоката. «Позвольте мужчине говорить. Я хочу знать, что это за фантазия, которую он построил. В конце концов, предупрежден — значит вооружен.
  Сэм собрался с силами, вспомнив совет Тони. Один шанс. И это было все. — Я думаю, ты убил всех троих. Я думаю, снотворное, чтобы вывести их из строя, и отравление угарным газом. Потом вы выбросили тела. Гарри был твоей картой для выхода из тюрьмы. Если тела обнаружатся, это будет свидетельством того, что у Дануты был любовник. Вы были оправданы.
  «Если бы я был таким умным, разве я не представил бы это как убийство и самоубийство?» – потребовал Барнс.
  Сэм кивнул. «Поначалу это меня озадачило. Затем, когда я поговорил с Анжелой, я понял, что даже мы, глупые труженики, возможно, дважды подумали бы об этом сценарии, когда бы узнали, каким полным неудачником был Гарри. Данута никогда бы не сбежала с ним, даже в миллион лет. Даже не под воздействием послеродовых гормонов. Поэтому я вернулся к плану Б».
  «Потрясающе», — сказал Барнс. — И что это за план Б?
  Сэм ухмыльнулся. — Вы собираетесь признаться в том, что избавились от тел, не так ли? Вы расскажете нам, как вы заподозрили, что Гарри мог похитить вашу жену и дочь, поэтому вы пошли в его фургон, где обнаружили, что они умерли от отравления угарным газом из-за неисправного обогревателя. Вы расскажете нам, как вы тогда оказались в затруднительном положении. Потому что у вас нет доказательств похищения. Ты уже сказал полиции, что она тебя бросила. Мы могли бы подумать, что ты пришел туда в приступе ревнивой ярости, убил их всех, а потом представил это как ужасный несчастный случай. И вы скажете нам, что единственное, о чем вы могли подумать, это выбросить тела.
  Барнс рассмеялся громким искусственным звуком. «Это самая абсурдная вещь, которую я когда-либо слышал».
  Адвокат отодвинул стул. 'Верно. Вот и все. Это вопиюще. Мы больше не будем заниматься этими спекуляциями».
  Кэрол наклонилась. «Интервью закончилось в 22:57». Она выключила записи.
  — Это не спекуляции, — сказал Сэм, вся сердечность исчезла. «Это холодный и суровый факт. Мы будем искать, Найджел. Мы собираемся переворачивать камни. Ваша жизнь рассматривается под микроскопом. Завтра мы объявим о нашем открытии, и Анджела поговорит с прессой. Она уже собирает целую команду бывших коллег из Кортона, чтобы рассказать о том, каким жалким был Гарри. Я слышал, почти аутист. Они все будут говорить о том, какой поистине ужасной была жизнь Дануты с тобой, если она предпочитала жить в караванной стоянке с Гарри Симом, а не оставаться с тобой. Представлять себе. Какого дерьма это должно было быть, чтобы Гарри был ответом? И тогда возникнут предположения - действительно ли она сбежала с Гарри? Кто мог положить тела в озеро?
  Барнс встал, сжав руки по бокам, его самообладание ускользнуло, как грим под фонарями. — Ты не можешь этого сделать.
  «Мы не будем этого делать. Что мы будем делать, так это обходить каждого человека в вашей жизни и спрашивать о вас и Дануте. Ваши друзья, ваши коллеги, ваши клиенты. Потому что ты не такой уж умный, Найджел. Вы сделали этот путь слишком сложным. Тебе следовало просто оставить их в фургоне с хитрым обогревателем. Но нет. Тебе пришлось быть мистером Умными Сабо, — саркастически сказал Сэм.
  Барнс сделал выпад на Сэма, но его адвокат ударил его в бок, лишив его равновесия. — У тебя на меня ничего нет, — крикнул он.
  — Мы получим, — сказал Сэм. — Потому что ты на самом деле не такой умный. А когда глупые люди пытаются быть умными, они совершают ошибки». Хс повернулся к Кэрол. — Четырнадцать лет назад на чем он ехал? Держу пари, что-то приятное. БМВ, Мерседес и все такое. Должен быть хороший шанс, что он все еще здесь. Эти качественные двигатели служат долго».
  Кэрол сделала вид, что думает. — Квитанции по кредитным картам, Сэм. Ему придется где-то покупать бензин. Скорее всего, нам удастся это отследить.
  «Или мы могли бы просто опубликовать заявление для прессы о том, что мы взяли интервью у ее мужа и не ищем никого больше в связи с подозрительными смертями Дануты Барнс, Линетт Барнс и Гарри Сима. Я имею в виду, что если мы не собираемся добиться обвинительного приговора, нам лучше не тратить зря время.
  — Вы угрожаете моему клиенту? — сказал адвокат, слишком робкий, чтобы дать Сэму или Кэрол повод для беспокойства.
  «Как может говорить правду, представлять угрозу?» Кэрол приняла самое невинное лицо. — Сэм прав. Это самый эффективный путь. Мы опросили мужа — это ты, Найджел, если ты забыл, несмотря на все эти годы, — и больше никого не ищем. Она пожала руку Сэму. «Отсортировано. Иногда суд общественного мнения — это все, что вам нужно».
  Барнс дико посмотрел на своего адвоката. «Вы должны остановить это. Это возмущение. Это преследование».
  Сэм знал, что адвокат мало что мог сделать или сказать. Они с Кэрол старались не переступить черту. Он позволил тишине повиснуть тяжело, пока Барнс провел рукой по своим волосам. Затем очень тихо он сказал: «Конечно, если бы вы признались в плане Б, ничего этого не произошло бы».
  «Я думаю, что это граничит с неуместным», — слабо сказал адвокат.
  — Почему бы нам с констеблем Эвансом не выпить чашечку кофе, чтобы вы обдумали свои варианты? — сказала Кэрол, направляясь к двери, Сэм следовал за ней по пятам.
  Они ничего не сказали, пока не вышли из камеры содержания под стражей. Затем Сэм присел на корточки, обхватив голову руками. — Мне так хотелось его пригвоздить, — сказал он приглушенным голосом. «Он убийца камней».
  'Я знаю. Но я думаю, он пойдет на избавление от тел и воспрепятствование осуществлению правосудия. Лучше признать это, чем терпеть осознание того, что куда бы ты ни пошел, люди указывают пальцем». Кэрол присела рядом с ним и успокаивающе положила руку ему на плечо. — Это результат, Сэм.
  'Нет, это не так. Это примерно четверть результата».
  «Я ненавижу это так же сильно, как и ты. Всегда есть. Но иногда приходится довольствоваться меньшим. Это закрытое дело, Сэм.
  Он откинул голову назад и вздохнул. — Вы всегда говорите о том, как мы говорим за мертвых. Но иногда мы просто кричим недостаточно громко».
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 36
  Кэрол узнала шум в отделе Массачусетского технологического института тем утром. Так было всегда, когда команда балансировала на грани прорыва. Телефонный звонок от Паулы, который она получила поздно вечером накануне, ознаменовал новый этап в их расследовании, и она созвала их вместе на семичасовой брифинг, потому что никто не хотел ждать, чтобы разобраться. То, что Найджел Барнс решил признаться в захоронении тел в Вастуотере, было просто бонусом.
  Они собрались вокруг стола с кофе в руках. В самую последнюю минуту вошел Тони. — Никакого шоу без Панча, — весело сказал он, хватая ближайший стул и бросая перед ним свои бумаги. Он огляделся вокруг, изображая удивление. — Я думал, в команде появился новенький?
  — Сержанта Паркера неизбежно отозвали обратно на факультет, — сказала Кэрол, угнетающе глядя на него. — Итак, мы застряли с тобой.
  — С возвращением, Док, — сказал Кевин.
  Кэрол прервала общее приветствие. — Если мы сможем перейти к делу? Пришли сделать заказ и она началась. «Мы должны сообщить о некоторых движениях. Паула, не могла бы ты объяснить, как это произошло? Кэрол подняла брови, глядя на Паулу. Она уже дала понять, что, хотя она и приветствует этот прорыв, она не ценит, что Паула втянула постороннего в центр их конфиденциального расследования.
  Голос Паулы звучал так, как будто она репетировала, как это играть. — Вчера поздно вечером я пришел в офис с доктором Элинор Блессинг…
  Ее самые продуманные планы рухнули, когда ее коллеги кричали и свистели. Кэрол знала, что им нужно снять напряжение, связанное с этим делом, поэтому позволила им взять себя в руки. Кроме того, Паула сама просила об этом. — А ты не мог бы просто снять комнату? - невинно сказал Кевин.
  'Очень смешно. Вы все чертовски комичные, — сказала Паула, приняв это положительно. Открытие Элинор, возможно, и положило бы конец романтическим отношениям вечера, но Паула все еще находилась в приподнятом настроении от их встречи. А возможно еще и от недосыпа. «Некоторые из вас, возможно, помнят доктора Блессинг по делу Робби Бишопа и то, как она тогда помогла». Больше возгласов и подталкиваний. — Что ж, она снова пришла нам на помощь. Паула кивнула Стейси, которая нажала несколько клавиш в веб-книге перед ней. На доске появились знакомые полоски анализа ДНК. «Слева у вас ДНК Дэниела. Справа — Сет. Если мы присмотримся повнимательнее, мы увидим сильное сходство». Области полосок ДНК были выделены. «По словам доктора Блессинга, это указывает на то, что Дэниел и Сет — кровные родственники».
  Стейси нажала еще несколько клавиш, и появились еще два профиля ДНК. — Дженнифер и Найл, — сказала Паула. — И то же явление. Опять же, области были выделены. — Сегодня в два часа ночи я поднял доктора Шаталова с постели, чтобы еще раз проверить, права ли Элинор. И он соглашается. Он вызвал в университете кого-то, кто является большим экспертом в анализе ДНК, чем сам доктор Шаталов. По ее мнению, они все сводные братья и сестры».
  — Вы хотите сказать, что все эти женщины имели романы с одним и тем же мужчиной и забеременели от него? В том же году?' Кевин звучал недоверчиво. «Это безумие».
  «Конечно, я не это говорю. Это очевидно. По крайней мере, это касается лесбиянок. Донорское оплодотворение. Это должно быть. Ничто другое не имеет смысла. И мы уже знаем, что Сет был ребенком-донором».
  Наступил момент ошеломленного молчания. Затем Тони наклонился вперед. «Плохое семя», — сказал он. «Конец линии. Вот что он делает. Он убивает их не потому, что они похожи на него. Он убивает их, потому что они — это он».
  
  Для инспектора Стюарта Паттерсона это интервью нельзя было делегировать. Точно так же, как Служители заслужили старшего офицера, когда им пришлось сообщить, что их дочь мертва, они имели право на ту же любезность в ответ на глубоко личный вопрос, который нужно было задать сегодня утром. Если повезет, они оба будут дома в такую рань.
  Пол Мейдмент открыл дверь. Он был одет и свежевыбрит. Он выглядел точно так же, как любой другой успешный бизнесмен, подпоясанный к началу рабочей недели, за исключением того, что в его глазах не было света. Он кивнул и вздохнул при виде полицейского. — Заходите, — безжизненно сказал он.
  Паттерсон последовал за ним на кухню. Таня Мейдмент сидела за кухонным столом в халате. Ее волосы были растрепаны, спутаны и асимметричны после сна. Темные тени окружали ее глаза, и она курила явно не первую сигарету за день. — Вы уже арестовали его? — потребовала она ответа, как только увидела Паттерсона.
  — Боюсь, нет, — сказал он, стоя возле дверного проема. Никто не пригласил его сесть. «Мы добиваемся прогресса».
  'Прогресс?' — взрывным голосом сказал Мейдмент. 'Что это значит?'
  Паттерсон не знал, что на это сказать. Ему хотелось, чтобы Эмброуз был с ним. Он мог бы использовать эту флегматичную уверенность, стоя рядом. «Мне нужно задать вам вопрос о Дженнифер», — сказал он. «Я ценю деликатность этого вопроса, но нам нужно знать ответ».
  Таня фыркнула. «Я не думаю, что у нас остались какие-то чувства, которые не были бы полностью затоптаны. Вы хоть представляете, как тяжело цепляться за свои воспоминания, когда полиция и средства массовой информации попирают жизнь вашей дочери?»
  — Мне очень жаль, — сказал Паттерсон. — Но мне нужно, чтобы ты помог мне с этим. Воротник ему показался тугим. «Была ли Дженнифер зачата с помощью искусственного оплодотворения?»
  Таня отодвинула стул назад, его ножки резко заскребли по плитке пола. Она вскочила на ноги, ее лицо превратилось в сердитую маску. — Какое, черт возьми, это имеет отношение к чему-либо? Господи, неужели у нас не осталось уединения?
  Мейдмент поспешил к ней и обнял ее. Она повернулась к нему, крепко сжимая его рубашку в кулаке и ударяя ею ему в грудь. — Да, — сказал он, прижимая ее к себе, его глаза блестели. «Мы очень хотели иметь собственного ребенка. Мы попытались.' Он вздохнул. «Мы долго пытались. Потом у нас были тесты. Оказалось, я стрелял холостыми. Итак, мы отправились в клинику репродуктивной медицины в Бирмингеме. Таня забеременела во второй раз, когда мы сделали оплодотворение».
  Она повернулась к Паттерсону заплаканным лицом. «Пол всегда относился к ней так, как будто она была его собственной дочерью».
  «Она была моей собственной дочерью», — настаивал он. «Я никогда не думал об этом из конца года в год».
  — Дженнифер знала? — спросил Паттерсон.
  Мейдмент отвел взгляд. «Мы никогда ей не говорили. Когда она была маленькой, мы планировали однажды сказать ей правду. Но . . .'
  «Я решила, что мы ей не скажем», — сказала Таня. 'Не было необходимости. Мы подобрали донора к Полу, так что она была немного похожа на него. Никто, кроме нас, не знал об этом, так что никто из членов семьи не мог ничего проговорить».
  Что ответило на следующий вопрос Паттерсона. «Спасибо за откровенность», — сказал он.
  — Почему ты спрашиваешь об этом сейчас? — спросил Мейдмент.
  — Это может иметь какое-то отношение к расследованию, которое мы проводим. '
  'Христос. Можешь ли ты сказать что-нибудь более бессмысленное? - сказала Таня. 'Уходите. Пожалуйста.'
  Мейдмент последовала за ним по коридору. — Извините, — сказал он.
  'Незачем.'
  «Она не очень хорошо себя чувствует».
  'Я вижу. Знаете, мы делаем все, что в наших силах.
  Мейдмент открыла дверь. 'Я знаю. Ее беспокоит то, что этого может быть недостаточно».
  Паттерсон кивнул. — Меня это тоже беспокоит. Но мы не сдаемся, мистер Мейдмент. И мы действительно добиваемся прогресса». Он вернулся к машине, чувствуя на себе взгляд скорбящего отца, зная, что, каким бы ни был исход, для Тани Мейдмент этого никогда не будет достаточно хорошо. Паттерсон был достаточно эгоистичен, чтобы быть благодарным за то, что ему не пришлось жить в этом аду.
  
  Паула собиралась отказаться от Майка Моррисона, когда дверь наконец открылась. Он был одет в футболку и боксеры, от него пахло алкоголем. Он мутно посмотрел на нее. — О, это ты, — проворчал он, развернувшись на каблуках и зайдя обратно в дом.
  Паула восприняла это как приглашение и последовала за ним в развалины гостиной. Пустые бутылки из-под виски были выстроены в ряд вдоль одного из диванов. На журнальном столике стояли в ряд семь бутылок солодового виски, уровни которых варьировались от почти полных до почти пустых. Рядом с ними стоял испачканный стакан. Моррисон потянулся за стаканом и тяжело опустился на диван. Рядом с ним лежало одеяло, и он обернул им ноги. В комнате было холодно, но все равно пахло несвежей выпивкой и несвежим мужчиной. Паула старалась незаметно дышать через рот.
  Ее внимание привлек экран телевизора. В стоп-кадре Дэниел и его мать, одетые в снаряжение для зимних видов спорта, грабят камеру. На заднем плане заснеженные горы. Моррисон налил виски и заметил линию ее глаз. «Чудеса современных технологий. Возвращает их к жизни, — невнятно пробормотал он.
  — Это не очень хорошая идея, Майк, — мягко сказала она.
  Он рассмеялся. 'Нет? Что еще там? Я любил свою жену. Я любила своего мальчика. В моей жизни есть, черт возьми, все, что можно любить».
  С этим трудно спорить, подумала Паула. Позже она позвонит его терапевту. И она позвонит ему в офис. Посмотрим, знали ли они, кто его друзья. Это была боль, которую она не могла игнорировать. — Мне нужно задать вам вопрос, — сказала она.
  'Какая разница? Вы не сможете вернуть их обратно.
  'Нет. Но мы можем помешать ему сделать это с другой семьей».
  Моррисон снова рассмеялся, его маниакальный оттенок был очевиден. — Ты думаешь, у меня есть силы больше заботиться о ком-то еще?
  — Да, Майк. Я думаю, да. Ты порядочный человек и не хочешь, чтобы через это прошел еще кто-то».
  Слезы навернулись у него на глазах, и он смахнул их тыльной стороной ладони. Он сделал еще глоток и сказал: «Пошел ты, офицер. Тогда задавай свой вопрос.
  Вот оно. Пора бежать в укрытие. «Вы с Джессикой проходили лечение от бесплодия, когда у вас родился Дэниел?»
  Он остановился, поднеся стакан на полпути ко рту. — Откуда ты, черт возьми, это узнал?
  — Я этого не знал. Вот почему я вас спрашиваю.
  Он потер щетинистый подбородок. «У Джесс постоянно случались выкидыши. Она отчаянно хотела ребенка. Меня это не особо беспокоило. Но я никогда не мог отказать ей. Он уставился на экран. «Они провели тесты». Его рот скривился. «У нее была аллергия на мою сперму. Ты можешь в это поверить? Были мы, думавшие, что мы идеально подходим, а она все время не могла меня терпеть». Он глотнул еще виски. — Я бы оставил все как есть, но она этого не сделала. Поэтому мы пошли в клинику репродуктивной медицины в Брэдфилд-Кросс и взяли сперму какого-то другого педераста.
  — Должно быть, тебе было тяжело.
  — Ты понятия не имеешь. У меня было такое ощущение, будто там был какой-то другой мужчина. Внутри моей жены. Он почесал голову. «Я знал, что в голове все было не так, но в моем сердце это была другая история».
  «Каково было после рождения Дэниела?»
  Нежная улыбка озарила его изуродованное лицо. 'Это была любовь с первого взгляда. И я никогда не колебался в этом. Но в то же время я знал, что он инопланетянин. Он не был плотью от моей плоти. Я никогда толком не понимал, что происходит у него в голове. Я любил его до безумия, но никогда не знал его». Он указал на телевизор. «Это то, что я все еще пытаюсь сделать. Но теперь я никогда этого не сделаю, не так ли?
  Нечего было сказать. Паула встала и похлопала его по плечу. 'Мы будем на связи.' Она не могла вспомнить, когда в последний раз говорила что-то более пустое.
  
  «Это было начало конца моего брака», — с горечью сказала Лара Квантик. «Я думала, что ребенок объединит нас. Но он был похож на чертову серебристую гориллу. Он ненавидел Найла, потому что в его глазах тот был ребенком другого мужчины. К тому же это было постоянным напоминанием о том, что он не настоящий мужчина. Могу поспорить, он даже не сожалеет.
  Сэм кивнул, пытаясь выглядеть сочувствующим. Он получил то, за чем пришел. Подтверждение того, что Найл Квантик был ребенком-донором и что сперма была получена из больницы Брэдфилд-Кросс. Он не мог представить, что еще может быть у Лары Квантик, что могло бы ему пригодиться. Теперь ему просто нужно было уйти отсюда, прежде чем его втянет в полное повторение ее испорченного брака. Ему почти стало жаль ее бывшего. Он был бы готов поспорить, что каждый раз, когда они ссорились, Лара бросала ему в лицо отсутствие мужественности. Он встал. Он был полицейским, а не консультантом, и пока он застрял с ней в этой дрянной квартирке, настоящие действия происходили в другом месте.
  «Мы свяжемся с вами», — сказал он, уже на полпути куда-то в своей голове.
  
  Эмброуз испытывал двойственное отношение к антитеррористическим мерам правительства с момента их введения. Полицейский аплодировал всему, что давало им возможность сделать улицы безопаснее. Но чернокожего человека беспокоило все, что облегчало изоляцию и преследование меньшинств. Эта группа должна была быть левыми, но они были способны на довольно репрессивные вещи. Кто знал, как новые правила могут применяться при режиме, который на самом деле не особо заботится о гражданских свободах. Посмотрите, какой ущерб был нанесен США в годы правления Буша. И у них было гораздо больше сдержек и противовесов, чем в Великобритании.
  Но он был вынужден признать, что некоторые аспекты законодательства значительно облегчили его работу. Хорошо, иногда приходилось преувеличивать и представлять кого-то намного более опасным, чем он был на самом деле, но в наши дни можно было получить любую информацию, которая раньше требовала много времени и большего количества доказательств, чем часто было легкодоступно. Возьмите списки авиапассажиров. Раньше было кошмаром заставить авиакомпании предоставить вам доступ к именам людей, летавших на каком-либо отдельном самолете. Ордера приходилось получать от мировых судей, которые не всегда соглашались с тем, что ваша потребность знать важнее права авиакомпании на конфиденциальность клиентов. Тогда оставалось надеяться, что список пассажиров все еще существует.
  Но теперь это было легко. Вы летали, вы были в компьютерной системе службы безопасности. А такие, как Эмброуз, обычно могли найти дружелюбного офицера, который полностью понимал, что поимка убийц гораздо важнее, чем какая-то воображаемая идея личной конфиденциальности. Особенно, если вы были из тех полицейских, которые стремятся заводить друзей, а не врагов.
  Итак, в тот понедельник утром Эмброуз получил сообщение от неизвестного абонента, в котором просто говорилось: «Твой приятель опоздал на самолет». Не сделал еще один флайт.
  Эмброуз похвалил себя за свои инстинкты. Накануне он прошел большой путь. К концу игры в его списке было несколько возможных игроков. Но у него было нутром предчувствие насчет этого фаната компьютерной безопасности, особенно когда его подруга показала им все возможности их оборудования. Если кто-то и мог совершить очевидное киберпреследование в данном случае, то это был Уоррен Дэви. И что бы ни думала его девушка, Уоррена Дэви не было на Мальте. Он был где-то там, серийный убийца в деле.
  Где бы он ни был, Эмброуз готов был поспорить, что готовит свою следующую жертву.
  
  После разочарования последних нескольких дней Кэрол почувствовала почти радость от того, как к ней поступала информация. Связи начали проявляться, и она почувствовала восторг охотника, который наконец учуял запах своей добычи. Открытие ДНК перевернуло все с ног на голову, подтвердив ранее сделанный Тони вывод о том, что это не были сексуальные убийства.
  Теперь они точно знали, что все четыре жертвы родились в результате искусственного оплодотворения. Трое из матерей проходили лечение в отделении по лечению бесплодия в больнице Брэдфилд Кросс, четвертая — в частной клинике в Бирмингеме. Следующей ее остановкой должна стать клиника здесь, в Брэдфилде. Она понятия не имела, что они могли ей сказать. Ее знания закона о донорской сперме были скудными, но она знала, что в те времена, когда рождались эти дети, пожертвования были анонимными.
  Она собиралась позвонить Пауле, чтобы надеть пальто и присоединиться к ней, когда зазвонил телефон. — Здесь Стюарт Паттерсон, — сказал он прежде, чем она успела даже представиться. — Думаю, Элвин нашел подозреваемого.
  — Это ваш сержант, да? Тот, что в Манчестере?
  'Это верно. Вчера он был у молотка, пытаясь что-то узнать из полученных нами регистрационных данных автомобилей. У него было несколько вариантов, но одна из них, его девушка, которая также является его деловым партнером, сказала, что он на Мальте, но это не так. И он идеально для этого подходит. У них есть компания DPS, которая занимается компьютерной безопасностью и хранением данных…
  — Помедленнее, Стюарт. Голова Кэрол кружилась, пока она пыталась обдумать его искаженные предложения. — При чем здесь Мальта?
  'Извините извините. Я просто . . . это похоже на первый настоящий перерыв, понимаешь? Все складывается воедино – профилирование, возвращение к основам, медь и технологии – и дает нам то, что нам нужно». Она услышала, как он глубоко вздохнул. 'Верно. Одной из машин, въехавших в Вустер в день убийства Дженнифер, была «Тойота Версо», зарегистрированная на парня по имени Уоррен Дэви. Он партнер компании компьютерной безопасности ДПС. Когда Элвин пришёл к нему домой, оказалось, что его не было дома больше недели. По словам его подруги, он прилетел на Мальту, чтобы настроить систему безопасности клиента. Но когда Элвин проверил списки пассажиров, он обнаружил, что Дэви летел не тем рейсом, на который ему был выписан билет. И вместо этого он не полетел другим рейсом. Дэви исчез с карты мира после того, как Дженнифер была убита, но раньше троих мальчиков. Он рассказал своей девушке ложь о Мальте, чтобы купить себе свободу совершить другие убийства».
  'А что насчет подруги? Элвин думает, что она знает, что происходит?
  «Без понятия», — считает он. Она должна попросить Дэви позвонить Элвину в следующий раз, когда он зарегистрируется. Но до сих пор он не вышел на связь.
  — Ты думаешь, он будет?
  — Зависит от того, насколько умным он себя считает. Он может решить, что он достаточно умен, чтобы обмануть нас. Паттерсон все еще звучал взволнованно. Она знала, что он чувствует, но лучше умела это скрывать. Тень упала на ее дверной проем, и она увидела парящую Стейси. Она подняла два пальца, показывая, что почти закончила.
  — Вы думаете, нам следует обнародовать это? Паттерсон говорил. «Выложить его фотографию и попросить людей позвонить ему?» Может, съездим на ферму, где он живет с подругой? Посмотрите, что мы можем там найти?
  Это было то, что она хотела обойти Тони. Ее инстинкты заключались в том, чтобы сдержаться, но она не имела ни малейшего представления о том, когда он планирует нанести следующий удар, это была стратегия высокого риска. — Могу я вернуться к тебе по этому поводу, Стюарт? Я не хочу, чтобы мы принимали поспешное решение. Я позвоню тебе позже. Скажите Элвину, что это блестящая работа.
  Кэрол провела рукой по волосам и позвала Стейси. «Несколько дней ничего, а потом на стероидах начнется хаос», - сказала она. — Мне нужно, чтобы вы вытащили все, что можете, из сети о человеке по имени Уоррен Дэви, который руководит фирмой по компьютерной безопасности под названием DPS. Я хочу все. Кредитные данные, записи мобильных телефонов.
  Брови Стейси поднялись. — Я знаю Уоррена Дэви.
  Потрясенная, Кэрол сказала: «Вы его знаете?» Как?'
  «Ну, когда я говорю «знать», я имею в виду кибер-знание. Он эксперт по безопасности. Он пару раз обращался ко мне по поводу программных приложений. Мы пообщались онлайн. Он очень хорош. Она выглядела обеспокоенной. — Он наш подозреваемый?
  — Для тебя это проблема?
  Стейси покачала головой, но все еще выглядела обеспокоенной. «Это не проблема в смысле конфликта интересов. Он не друг, он не тот, с кем у меня деловые отношения. . . Просто, если он не захочет, чтобы его нашли, его будет трудно найти».
  'Большой. Это все, что мне нужно, — простонала Кэрол.
  Лицо Стейси прояснилось. «Я буду считать это личным вызовом. Единственное, что я хочу сказать, это то, что он не знает меня как полицейского. Он думает, что я просто еще один компьютерщик. Если бы он думал, что идет против меня, он бы принял все возможные меры предосторожности, но если он думает, что имеет дело просто с обычным трудом, он может быть немного неосторожен. Я сразу перейду к делу. Но есть еще кое-что, что мне хотелось пробежать мимо тебя.
  Всегда стоило обратить внимание, когда Стейси находила время поговорить. 'Слушаю.'
  «Я немного повозилась», — сказала она. — Коды, любезно предоставленные людьми из РигМарола, позволили мне проникнуть в заднюю дверь их системы. Мне было бы довольно легко организовать глобальную C&A на Буровой установке».
  — Вы можете это перевести? — сказала Кэрол. «Я думал, что C&A — это сеть европейских универмагов».
  «Захватите и проанализируйте. Вы указываете серверу искать определенную комбинацию нажатий клавиш, а затем устанавливаете критерии исключения. Я мог бы настроить его так, чтобы он доставлял мне любого, чье имя пользователя состоит из двойной буквы. Тогда мы могли бы вручную посмотреть, что они говорят. Возможно, таким образом мы сможем определить следующие цели и обозначить их. Тогда мы сможем поймать убийцу на месте преступления.
  Кэрол выглядела сомневающейся. «Может ли это действительно сработать?»
  «Компьютерная часть этого вполне осуществима. Я не могу говорить о том, что произойдет, когда вы начнете использовать его в полевых условиях. Это много работы. Но я думаю, что стоит попробовать».
  Кэрол на мгновение задумалась, а затем приняла решение. 'ХОРОШО. Сделай это. Но Уоррен Дэви является приоритетом. Если вы сможете проверить его мобильный телефон и найти его таким образом, это будет огромным бонусом».
  «Абракадабра», — сказала Стейси, уходя. Кэрол могла бы поклясться, что в этом была ирония.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 37
  Львин Эмброуз опоздал. Пауле было поручено встретиться с ним и ввести его в курс дела, но он только что позвонил и сказал, что у него спустило колесо и он будет ждать еще как минимум сорок минут. Она получила его сообщение на автостоянке в Брэдфилд-Кросс, как раз в тот момент, когда они с Кэрол возвращались с разочаровывающей встречи с консультантом, отвечающим за услуги по лечению бесплодия. — Я собираюсь поговорить с Блейком, — сказала Кэрол. — Он мне нужен, чтобы разрешить наблюдение, если Стейси обнаружит потенциальную жертву. Почему бы тебе не перекусить перед встречей с сержантом Эмброузом? Судя по тому, как обстоят дела сегодня, возможно, это твой последний шанс.
  Паула знала, как сделать эту идею еще лучше. Она написала на пейджер Элинор сообщение: «В Стрбкс». Латте на меня. Она не задерживала дыхание, но было бы веселее, если бы ей не приходилось есть одной. Она купила две чашки кофе и панини и села у окна. Однако вернемся в больницу. Ей не хотелось выглядеть жалко и нетерпеливой.
  Одиннадцать минут спустя — не то чтобы она рассчитывала — появилась Элинор в белом пальто и черных джинсах. — У меня всего двадцать минут, — сказала она, наклонившись и тепло поцеловав Паулу в щеку.
  — У меня самого нет ничего большего. Она подтолкнула один из латте к Элинор. — Я не знал, хочешь ли ты чего-нибудь поесть.
  'Я в порядке. Как ваш день был?'
  'Вверх и вниз. Я был в офисе до четырех, а затем вернулся в семь. Ваша мозговая волна с ДНК действительно открыла нам новый взгляд. Спасибо.' Она ухмыльнулась. «Даже если из меня безжалостно вылили мочу».
  — Хорошо, что Стейси была там и предоставила нам алиби, — сухо сказала Элинор.
  «Несмотря на то, что я злился, мне удалось стать звездой утреннего брифинга. И это было приятно, потому что с тех пор ситуация пошла под откос». Она рассказала Элинор о своей встрече с Майком Моррисоном.
  «Я не могу себе представить, как он, должно быть, расстроен», — сказала Элинор. «Как ты можешь выбраться из такой ситуации, потеряв сына, а потом и жену?»
  Паула вздохнула. «Удивительно, от чего можно оправиться».
  Элинор бросила на нее проницательный взгляд. — Ты можешь рассказать мне об этом на днях.
  Паула улыбнулась. — Жаль, что не все врачи такие любезные, как вы.
  'Это означает, что?' Элинор помешала кофе и задумчиво посмотрела на Паулу.
  Паула усмехнулась. 'Не таким образом. У нас только что была неприятная встреча с вашей миссис Левинсон.
  Элинор скорчила лицо ужаса. — Не моя миссис Левинсон. К счастью, мне удалось избежать ее команды. Она заставляет мистера Денби выглядеть скромным. Знаешь, что говорят о специалистах по лечению бесплодия? Паула покачала головой. «Всем врачам нравится думать, что они — Бог, но врачи, специализирующиеся на лечении бесплодия, знают, что они — Бог. Остальные из нас имеют власть только над смертью. Миссис Левинсон и ее друзья обладают силой даровать жизнь. И разве они этого не знают?
  «Я думаю, это лишь частично объясняет, почему она так бесполезна», — сказала Паула. «Я действительно думаю, что в этом случае закон на ее стороне».
  — Чего ты добивался?
  — Ну, мы установили, что все четверо наших жертв — кровные родственники. Сводные братья и сестры, наверное. В трех случаях матери были оплодотворены здесь, в Брэдфилд-Кросс. Мы хотели знать, как узнать, кто был донором».
  Элинор сжала рот в букву «О» и резко вдохнула. — Ребята, вы не боитесь, не так ли?
  «Мы пытаемся это скрыть».
  — И она сказала тебе, что ты никак не сможешь это узнать?
  'Это верно. Джордан пригрозил ей постановлением суда, а она только рассмеялась. Говорю вам, я никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь поступал так с Кэрол Джордан.
  — Хотя она права. Решение суда будет бесполезным. Потому что даже у миссис Левинсон нет доступа к этой информации. Раньше, когда все было анонимно, пожертвованию присваивался уникальный идентификационный номер. Единственное место, где номер и идентификатор могут сопоставиться, — это база данных Управления по оплодотворению и эмбриологии человека. Он хранится на отдельном компьютере. Даже если Стейси взломала HFEA, она не смогла бы добраться до него. Вам придется физически присутствовать. На самом деле вам придется взломать саму машину.
  — Откуда ты знаешь эту штуку? – спросила Паула. — Вы только что сказали, что никогда не работали на миссис Левинсон.
  «Я написала диссертацию об обмене медицинской информацией в эпоху цифровых технологий для получения степени бакалавра», — сказала Элинор. «Я амбициозный младший врач. Я зависим от квалификации».
  — Должна быть поддержка, — сказала Паула. «Для этого не стоит полагаться только на один компьютер».
  — Я уверен, что так и должно быть. Но я понятия не имею, где оно находится, и не думаю, что кто-либо, кроме команды ИКТ в HFEA, знает об этом». Элинор задумчиво помешала кофе.
  «Она могла бы рассказать нам все это, но не рассказала», — пожаловалась Паула. «Она только что отослала нас с блохой в ухе. Она даже не рассказала нам, как тот же самый сперматозоид оказался в Бирмингеме». Паула яростно откусила кусок панини.
  — Я могу вам это сказать. Это не большой секрет. У нас есть рекомендации, в которых говорится, что нам следует избегать рождения более десяти живорождений от одного и того же донора. Причина в том, что вы не хотите подвергать риску генофонд, когда вокруг бегают сотни детей с одинаковыми гаметами. Но вам не обязательно нужны десять детей примерно одного возраста и от одного отца в одном городе. Потому что психологи говорят нам, что мы с большей вероятностью влюбимся в неизвестного брата или сестру, чем в незнакомца».
  'Действительно? Это дико.
  «Дико, но правда. Так что, если у вас особенно плодовитая донорская кровь, после полдюжины успешных беременностей принято обмениваться спермой в клинике в другом городе. Я думаю, именно это и произошло здесь.
  'В этом есть смысл.' Паула откровенно взглянула на Элинор. — Ты прилагаешь немало усилий, чтобы стать незаменимым.
  «Ради чего я живу». Она все еще выглядела задумчивой. «Я знаю, это может показаться немного необычным. . . Но вы, ребята, думаете, что донор спермы может быть убийцей?
  Задаваясь вопросом, к чему она клонит, Паула сказала: «Наш профилировщик считает, что это возможно».
  «Я мало что знаю об этих вещах, но мне кажется, что кто-то, кто убивает людей, мог привлечь ваше внимание раньше», — сказала Элинор. — Если да, то разве он не будет в национальной базе данных ДНК?
  — Думаю, да, — сказала Паула. «Но их ДНК другая».
  'Я знаю. Но я смутно помню, как читал о нераскрытом деле, в котором убийцу поймали спустя двадцать лет, потому что его племянник был осужден за что-то, и база данных это отметила». Элинор вытащила свой iPhone и подключилась к Интернету, повернув экран так, чтобы они оба могли его видеть.
  — Так откуда ты это знаешь? Еще одна диссертация? - поддразнила Паула, когда Элинор зашла в Google и ввела в поле поиска нераскрытое дело об убийстве с помощью ДНК.
  «Мусорный разум. У меня в голове отчаянное скопление мелочей. Я твоя девушка на викторине в пабе». Она пролистала результаты. — Вот и все.
  «Мужчина осужден через четырнадцать лет после преступления по образцу ДНК родственника», — прочитала Паула. Читая дальше, она усмехнулась. — Приятно видеть, что ты не непогрешим.
  — Значит, прошло четырнадцать лет, а не двадцать.
  — И изнасилование, а не убийство, — сказала Паула. — Но я понимаю вашу точку зрения. Она допила кофе и встала. «Теперь мне нужно пойти поговорить со Стейси». Она взглянула на часы. — И познакомься с коллегой из Вустера.
  Элинор проводила ее до двери. — Мои двадцать минут тоже истекли. Спасибо.'
  'Что? За то, что безжалостно ковыряли тебе мозги?
  — За то, что вытащили меня из палаты и напомнили, что здесь есть жизнь. Она наклонилась к Пауле и поцеловала ее, теплое дыхание щекотало ее ухо. — Иди и поймай своего убийцу. У меня есть планы на тебя, когда все это закончится.
  Восхитительная дрожь выбила Паулу из колеи. — Есть стимул, если я когда-нибудь о нем слышал.
  
  
  Когда Кэрол наконец вернулась в свою комнату, она обнаружила Тони сидящим в кресле для посетителей в ее офисе. Он откинулся назад, сцепив пальцы за головой и ногами на мусорной корзине, глаза закрыты. «Я рада, что у кого-то здесь есть время вздремнуть», — сказала она, сбрасывая пальто и сбрасывая туфли. Она задернула жалюзи, открыла ящик стола и достала бутылочку водки.
  Тони выпрямился. — Я думал, а не дремал. Он видел, как она открыла водку, посмотрела на него, затем закрутила крышку и бросила ее обратно в ящик. Она пристально посмотрела на него, и он поднял руки в жесте умиротворения. «Я не сказал ни слова», — возразил он.
  — Тебе не обязательно было это делать. Вы можете лицемерить, даже не пошевелив бровью.
  — Как все прошло с Блейком?
  — Здесь нет никаких секретов, не так ли? Кэрол упала в кресло. «Эта работа иногда доставляет моменты чистого удовольствия. Было приятно наблюдать, как он боролся между тлеющим желанием сэкономить деньги и жгучим желанием начать свое время здесь блестящим переворотом. Еще красивее, потому что он принял правильное решение. Если мы сможем идентифицировать следующую жертву, мы сможем начать полное наблюдение».
  'Отличная работа. Я также слышал, что сержант Эмброуз нашел для нас подозреваемого. '
  У Кэрол было больше времени подумать о телефонном звонке Паттерсона. — Что ж, он нашел возможность. Оно основано на множестве предположений. Во-первых, на деньгах стоит географический профиль Фионы Кэмерон. Во-вторых, убийца использовал собственный автомобиль. И в-третьих, Уоррен Дэви не просто так развлекается со своей любовницей.
  «Все хорошие моменты. Но я все еще думаю, что у Дэви сильный потенциал. Если Стейси сможет идентифицировать следующую жертву, это, вероятно, будет более верный путь. Мы уже знаем что-нибудь о Дэви?
  Кэрол оживила свой монитор и открыла очередь сообщений. Там было сообщение от Стейси. «У него нет формы. У него есть одна кредитная карта, которую он, кажется, использует только для бизнеса. Никаких карточек магазинов. Никаких карт лояльности. Она говорит, что это типичный профиль человека в его области. Он знает, как легко взломать систему безопасности, поэтому сводит свое присутствие к минимуму. Его телефон не включался несколько дней. Последний раз он был включен, когда Сет исчез на Центральном вокзале. И он пропинговал ближайшую вышку к . . . Хотите угадать?
  — Центральный вокзал, — сказал Тони.
  «Понял в одном. Так что он определенно неуловим.
  — Кто-нибудь говорил о нем с подругой?
  Кэрол покачала головой. — Я не хочу спугнуть ее и заставить его отговорить. Он идеально подходит для того, чтобы подделать или украсть личность. Если бы он решил бежать сейчас, нам было бы сложно его найти. Он мог затаиться где угодно. Здесь или за границей.
  Тони покачал головой. «Он не собирается исчезать. У него есть миссия, и он не собирается останавливаться, пока не выполнит ее. Если только мы не остановим его.
  — Так какова его миссия?
  Тони вскочил со стула и начал расхаживать по кабинету. «Он думает, что он — плохое семя. Что-то случилось, что наполнило его страхом и ненавистью к себе. Что-то, что, по его мнению, передается через кровь. Я не думаю, что это так просто, как заболевание, хотя это возможно. Но он полон решимости высеять плохое семя. Быть концом линии. Он собирается убить всех своих биологических детей. А потом он покончит с собой».
  Кэрол в ужасе уставилась на него. 'Сколько?'
  'Я не знаю. Можем ли мы узнать?
  'Очевидно нет. По словам крайне бесполезного консультанта из Брэдфилд-Кросс, вся информация об анонимных донорах полностью запрещена. Настолько чертовски запрещено, что, честно говоря, диву даешься, почему они это держат. Если они никогда не собираются его использовать, почему бы просто не уничтожить его? Тогда никто не сможет этим злоупотреблять». Кэрол снова достала водку из ящика стола. Она также достала небольшую банку тоника. Она вылила и то, и другое в пустой стакан из-под воды, стоявший на столе. — Хочешь выпить? - сказала она вызывающе.
  «О нет, не я. Я достаточно под кайфом от всего того, что сейчас крутится в моем мозгу. Потому что с этой картиной что-то не так», — сказал он.
  «Но это имеет смысл во всем, что мы знаем. Я не могу придумать другую теорию, которая соответствовала бы фактам». Она отпила напиток и почувствовала, как напряжение в шее начало ослабевать.
  — Я тоже не могу. Но это не значит, что я прав. Он резко повернулся и остановился возле ее стола. — Если эту информацию так трудно получить, то как он ее узнал? И что же побудило его отправиться в этот крестовый поход? Он потратил целую вечность, ухаживая за своими жертвами. Как ему удалось все это сохранить?
  — Возможно, он этого не сделал. Возможно, его девушка прикрывала ему спину на работе». Она выпила остаток напитка и удовлетворенно вздохнула. «Боже, так лучше».
  — Мне бы хотелось поговорить с ней, — пробормотал он.
  'Я знаю. Но нам придется потерпеть, пока не увидим, на что способна Стейси.
  'Я ценю это. Но я почти никогда не встречал серийного преступника, у которого были бы устойчивые эмоциональные отношения. Если мы правы насчет Уоррена Дэви, она могла бы ответить на очень много вопросов. Так много идей она могла бы нам дать». Он вздохнул.
  — У тебя будет шанс.
  Тони ухмыльнулся. «Я буду как ребенок в кондитерской».
  Кэрол покачала головой, забавляясь. 'Ты странный.'
  «Я не знаю, как вы можете так говорить, когда есть такие люди, как Уоррен Дэви. По сравнению с ним я сама нормальность».
  Она громко рассмеялась. — Я бы не стал на это рассчитывать, Тони.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 38
  Левин Эмброуз с самого начала чувствовал себя в команде Массачусетского технологического института как дома. Он понимал таких полицейских. Паула Макинтайр предоставила ему письменный стол, телефон, компьютер и кофе. Все, кто проходил мимо, останавливались, чтобы представиться, даже маленькая китаянка в углу, которая, казалось, была подключена к своей компьютерной системе.
  Ему также нравилось чувствовать себя в центре операции. Единственная проблема заключалась в том, что ему там особо нечего было делать. Все пробирались сквозь стопки бумаг или экраны данных, но он знал, что они только заняты. Все были в напряжении, ожидая, когда Стейси выйдет из-за баррикады экранов с материнской жилой.
  Поскольку ему больше нечем было заняться, он подумал, что пора бы проверить электронную почту. Мыча себе под нос, он ждал, пока загрузится экран. Музыка прекратилась на полпути к бару, когда он понял, на что смотрит. Второе сообщение в его почтовом ящике было: [email protected]: чем я могу помочь?
  Эмброуз тяжело сглотнул. Он не был уверен, что делать. Он хотел открыть электронное письмо, но Стейси и ей подобные так тщательно предупредили его о разрушительном потенциале электронной почты, что он не хотел рисковать. Тем не менее, у него был эксперт на месте. Он подошел к углу Стейси и подождал, пока ее пальцы летали и щелкали. Примерно через минуту она подняла глаза. 'Вы что то хотели?'
  «Кажется, я получил письмо от Уоррена Дэви», — сказал он. «Это на моем компьютере».
  Стейси посмотрела на него так, будто он был немного медлительным. 'Какая учетная запись?'
  — Мой полицейский. Аамброуз@westmerciapolice.org.'
  «Иди и выключи экран, пожалуйста», — сказала она. «Тогда вернитесь и войдите здесь».
  К тому времени, когда он вернулся, перед ней уже был экран входа в систему. Она встала и отвела взгляд, пока он вводил свой пароль. Он подозревал, что это было просто для галочки. Вероятно, в ее системе была запись каждого нажатия клавиши. Войдя, он отступил назад и подпустил ее к экрану. Она наклонила голову и посмотрела на тему. «Давайте сделаем это», — сказала она. «Не волнуйтесь, у меня есть все известные человечеству средства защиты от вирусов, а также одна или две инопланетные защиты, работающие в этой системе». Он не был до конца уверен, что она шутит.
  Письмо развернулось на центральном экране нижнего уровня. На экране над ним внезапно ожил поток цифр и букв. Но Эмброуза интересовало только сообщение.
  Привет, детектив-сержант Эмброуз.
  Моя партнерша, Дайан Патрик, сказала, что ты хочешь, чтобы я связался с тобой. Что-то о моей машине? Извините, что не позвонил, я на Мальте по делам, и это стоит огромных денег, к тому же я работаю почти полностью, поэтому мне проще писать по электронной почте. Если вы сообщите мне, в чем дело, я свяжусь с вами как можно скорее.
  Лучший
  
  Уоррен Дэви
  Системы ДПС: www.dps.com
  — Интересно, — сказала Стейси.
  — Мне кажется, это довольно просто, — сказал Эмброуз.
  — За исключением того, что оно не было отправлено с Мальты. Стейси указала на верхний экран, который остановился с очень простым сообщением. — Оно пришло с компьютера, принадлежащего отделу библиотек городского совета Брэдфилда. Он в городе, сержант. И либо его не волнует, что мы это знаем, либо он высокомерный придурок, который думает, что мы гораздо менее искушены, чем он.
  — В любом случае, он, вероятно, готовится к выступлению. Как у тебя дела с ловушкой?
  Стейси пожала плечами. — Это будет сделано, когда будет сделано. Такие вещи трудно предсказать». Она снова начала стучать по клавишам, ее глаза метались между экранами. Пока Эмброуз смотрел, она внезапно замерла. Проходили секунды, а она все еще не двигалась. Он думал, что она даже перестала дышать.
  Затем ее пальцы пролетели над клавишами, слишком быстро, чтобы их можно было заметить. — Попался, попался, попался, — сказала она, ее голос переходил от шепота к крику. «Мы поймали его», — кричала она.
  Прежде чем ее слова замерли, все они сгруппировались вокруг. Кэрол Джордан протиснулась вперед. Эмброуз освободил для нее место впереди. — Что такое, Стейси? Что у тебя?'
  «У меня есть два. ББ и ГГ. BB вверху справа, GG вверху слева. Оба прокручивают вниз до нижнего экрана».
  Они стояли, завороженные, пока перед их глазами разворачивался текст. BB болтал с кем-то, называвшим себя DirtAngel. Судя по всему, БиБи назначил встречу, чтобы на следующий день они могли покататься на велосипеде. Он обещал научить его секретам спорта. — Завтра он уезжает, — сказала Кэрол.
  ГГ и его собеседник не были онлайн в прямом эфире, но Стейси включила их последний чат. «Он притворяется девочкой. Он готовит 1dagal к перестройке. После школы в четверг. Смотри: «Тел №1. Я открою самый большой секрет. Когда мы станем темно, ты будешь выглядеть круто. Опять секреты.
  «Он играет с ними», — сказал Тони. «Он знает их самую большую тайну, ту, которую они не знают о себе. Поэтому он дразнит их идеей о секретах».
  — Кто эти дети, Стейси?
  — Я работаю над этим, — рассеянно сказала она. — Почему бы вам всем не уйти и не оставить меня в покое? Я пришлю вам по электронной почте все, что у меня есть от C&A. Теперь мне нужно заблокировать эти учетные записи, и чем меньше вы знаете, тем лучше».
  Они растаяли. — Она другая, — сказал Эмброуз Пауле.
  'Она лучшая. Она здесь работает только ради развлечения, понимаешь?
  — Это ее представление о веселье?
  Паула усмехнулась. 'Ах, да. Она может совать пальцы во всякие вещи, и никто не будет преследовать ее за это. Но когда ее здесь нет? Она занята зарабатыванием миллионов на собственной компании по разработке программного обеспечения. Разговор о секретах. Она думает, что никто не знает о ее другой жизни, но однажды она позволила Сэму узнать название своей компании, и это было красной тряпкой для быка. Он ни за что не остановится, пока не выяснит все до последнего кашля и плевания. Она бросила задумчивый взгляд на Сэма. «Да поможет ей Бог, если он когда-нибудь поймет, что она влюблена в него». Внезапно она остановилась, ее лицо было одновременно потрясенным и озадаченным. «Почему я так с тобой разговариваю?»
  Тони, который стоял позади них незамеченным, внезапно заговорил. — Потому что он такой же, как ты, Паула. Люди разговаривают с ним. Точно так же, как они поступают с тобой.
  Смех Эмброуза отдавался низким грохотом в его груди. «Это страшный подарок».
  — Не говори Кэрол, — сказал Тони. — Она вербует тебя прежде, чем ты об этом узнаешь.
  Эмброуз оглядел комнату, где он уже чувствовал себя как дома. «Человек мог бы сделать гораздо хуже».
  Тони изучал Кэрол, которая разговаривала с Кевином, склонив голову над столом. 'Он мог бы. С другой стороны, можно сказать, что она заслуживает лучшего, чем любой из нас». И он ушел, совершенно не обращая внимания на то небольшое ощущение, которое оставили после себя его слова.
  
  Это определенно был день, когда Стейси продемонстрировала свою ценность Массачусетскому технологическому институту. Она была в восторге от предложения Паулы поискать в национальной базе данных ДНК семейные связи с убитыми подростками. «Мы можем сделать это с мальчиками», — сказала она. «Не просите меня объяснять, но с родственниками женского пола это не работает таким же образом».
  Паула отступила в притворном ужасе. — О, пожалуйста, Стейс. Это не научное объяснение, я простая городская девушка».
  Но Стейси уже отправляла срочный запрос в базу данных, присоединяя три набора ДНК. Что необычно, в дополнение к своему электронному письму она позвонила одному из аналитиков, с которым работала раньше. Паула, все еще стоявшая на заднем плане, заметила, что никаких светских разговоров не было. Если бы сотрудникам ИКТ это было необходимо для бесперебойной работы, в западном мире не было бы функционирующей системы, подумала она.
  — Здесь Стейси Чен, Брай. Я только что отправил вам по электронной почте три набора данных, которые нам нужно проверить. Мне нужно, чтобы ты расставил приоритеты. У нас есть серийный убийца, который работает над крутым поворотом, и это может просто сломать его, прежде чем он заберет свою следующую жертву. . . Сейчас? . . . Спасибо. Я у тебя в долгу.' Она повесила трубку и, не оборачиваясь, сказала Пауле: «Он на связи». Теперь ты можешь пойти и выпить кофе.
  Уволенная, Паула вернулась к своему столу и кипе бумаг, которые всегда сопровождали расследование убийства. Кэрол и Кевин объединились с командой, сформированной из отдела дорожного движения и Западного отдела, и планировали наблюдение за Юэном Макэлпайном, байкером по бездорожью. Была большая дискуссия о том, следует ли им предупредить мальчика и телеграфировать его. Паула была ярой сторонницей такого подхода. Она знала, насколько неправильными могут оказаться эти установки, и хотела максимальной защиты мальчика, даже если это создавало бы другой набор проблем. Но она была в меньшинстве и побеждена. Ее противники утверждали, что четырнадцатилетний мальчик не сможет осуществить эту уловку, а убийца почувствует ловушку и прервется, оставив их ни с чем. «Вероятно, они были правы», — признала Паула. Но, по крайней мере, ее путь означал, что у ребенка будет больше шансов выйти из этой ситуации живым.
  Она открыла на экране стенограмму его разговоров с БиБи и прочитала ее еще раз. Юэн казался хорошим ребенком. Он мило шутил и ни к кому не придирался. Стейси удалось выследить его по электронной почте. Он жил с мамой и папой недалеко от центра города, в небольшом анклаве георгианских домов, каким-то образом переживших послевоенную застройку. Его отец работал урологом-консультантом в Брэдфилд-Кросс, мать — терапевтом в одном из городских медицинских центров. В общении с жертвами, попавшими сюда в результате лечения бесплодия, есть одна особенность: они не совсем бедняки. Одна ее знакомая пара потратила большую часть двадцати тысяч на ЭКО, но им до сих пор нечем было похвастаться, кроме серии выкидышей. Обратной стороной было то, что они имели дело с четко выраженным средним классом, с людьми, которые выпотрошили бы их и разделали на филе, если бы в ходе этой операции что-то пошло не так.
  Еще одним хорошим моментом было то, что благодаря проникновению Стейси в РигМарол они знали, где Юэн встречался с БиБи - предположительно, с Уорреном Дэви. Юэн должен был сесть на автобус из Манчестера в Барроуден, небольшую деревню примерно в пяти милях от городской черты Брэдфилда. Б.Б. договорился о встрече с ним на автобусной остановке, чтобы они могли поехать на его ферму, расположенную в паре миль отсюда. «Я привезу тебя на квадроцикле», — сказал он. Еще один соблазн для парня, жаждущего немного дикости в его очень цивилизованной городской жизни.
  — Элвин? Звонила Стейси. — У тебя есть минутка?
  Эмброуз подошел к углу Стейси, Паула следовала за ним. — Что такое, Стейси? он сказал.
  — Двоюродный брат Уоррена Дэви? Парень с гаражом? Как его звали еще раз? По какой-то причине я не могу найти ваш отчет в системе».
  Эмброуз откашлялся, выглядя смущенным. 'Извините я забыл. Я отправил его в Манчестер, но не отправил его вам, когда приехал сюда. Его звали Билл Карр».
  Стейси указала на один из своих экранов. — Это из NDNAD. В нашей ДНК есть только одно совпадение. Уильям Джеймс Карр из Манчестера, судя по всему, имеет семейные отношения со всеми тремя мальчиками. По словам Брая, вероятно, двоюродные братья или племянники.
  — Вы хотите сказать, что Карр — наш человек? Эмброуз был явно озадачен.
  — Ну, я полагаю, он возможен, — скептически сказала Стейси. «Но это усиливает аргументы против Уоррена Дэви. Если они двоюродные братья, то это означает, что трое жертв также имеют кровное родство с Дэви. Таким образом, то, что было гипотетическим и косвенным, становится более доказательным».
  «Но он все еще только возможен», — сказала Паула. — И мы до сих пор не знаем, где он.
  — А это значит, что нам все еще придется вести наблюдение, — сказал Эмброуз.
  Стейси пожала плечами. «Как все здесь с удовольствием говорят мне, все всегда возвращается к старомодной медной обработке». Она вернулась к своим экранам. «Я лучше напишу боссу. Нет ничего, что ей нравилось бы больше, чем еще один кирпич в стене».
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 39
  Юан Макэлпайн проснулся от волнения, пробежавшего по его жилам. Сегодня это было сегодня. Он наконец-то получит шанс на то, чего так долго жаждал. К чаю он уже мчался по пересеченной местности на мотоцикле, и облако пыли окутало его, пока он дышал через платок, как ковбой на стрельбище.
  Ему никогда не разрешали делать что-либо, что его мама и папа считали опасным. Всю жизнь его обматывали ватой, как будто он сломался бы, если бы хоть упал. Он до сих пор помнил полное унижение своей первой ночной школьной поездки. Ему было восемь лет, и его класс жил в центре активного отдыха на Пеннинах. Помимо учителей, некоторые родители пришли, чтобы убедиться в правильном соотношении взрослых и детей. И, конечно же, его мама была одной из них. И каждый раз, когда он собирался присоединиться к одному из занятий — спуску на веревке, скалолазанию, каякингу или катанию на зип-драйве, она вмешивалась, мешая ему сделать что-нибудь интересное. Он провел два дня на полосе препятствий и стрельбе из лука. Это был дар Божий его врагам.
  Он знал, что у его мамы были добрые намерения. Но за прошедшие годы она сделала его объектом бесконечных шуток, а иногда и хуже. К счастью для него, в его начальной школе активно пресекались издевательства и издевательства. Когда он перешел в частную гимназию, он много работал над тем, чтобы стать невидимым. Спортивные парни не знали о его существовании, поэтому не заметили, что ему не разрешено делать ничего хоть сколько-нибудь опасного.
  Но, тем не менее, Юэн жаждал возможности сделать что-то захватывающее. Он любил смотреть каналы об экстремальных видах спорта и последние пару лет усердно работал, чтобы привести себя в форму и нарастить мышечную массу. Даже его мама не могла возражать против того, чтобы он занимался в спортзале, который его отец устроил в подвале. Ему не хватало только возможности использовать свое тело для чего-то, что довело бы его до предела.
  Пока он не встретился с ББ на Риге. Счастливчик жил на ферме, где у него был собственный квадроцикл и мотоциклы для бездорожья. Более того, он выбрал Юэна в друзья. И теперь, сегодня вечером, он получит шанс испытать то, о чем только мечтал.
  Его мама думала, что он участвует в дебатах в Манчестере. Она не будет ждать его дома раньше девяти, и это прекрасно сработает. ББ сказал, что одолжит ему что-нибудь надеть, и он сможет принять душ, прежде чем уехать на автобусе в половине девятого. Все должно было быть идеально.
  Юэн понятия не имел, как ему прожить день, не взорвавшись от волнения. Но он как-нибудь с этим справится. Он умел управлять своей жизнью.
  
  В миле отсюда, в ближайшем полицейском участке к дому Макэлпайнов, Кэрол давала группам наблюдения последний инструктаж. Там было три машины, один мотоцикл и множество пешеходов, которых сопровождал фургон, где они могли менять свой внешний вид, меняя куртки, шляпы, парики и волосы на лице. «Это будет долгий день», — сказала Кэрол. — В основном мы сможем отступить, когда Юэн будет в школе, но нам понадобится кто-то спереди и сзади, чтобы убедиться, что он не ускользнет раньше времени. Нет причин, по которым он должен это делать – мы знаем, каковы договоренности. Но волнение может оказаться для него слишком сильным. Поэтому нам нужно быть начеку. Любые вопросы?'
  Паула подняла руку. «Мы знаем, что этот убийца действует быстро. Собираемся ли мы переехать, как только он заберет Юэна?
  «Я не буду принимать никаких решений по поводу уничтожения, пока мы не окажемся в самой гуще событий», — сказала Кэрол. «Слишком много переменных. Юэн, очевидно, наш приоритет. Но нам нужно убедиться, что у нас действительно есть доказательства похищения. Теперь, если мы все готовы, нам нужно занять позицию. Если мы отправимся за ним в школу, это даст нам возможность запомнить его внешний вид, а также станет полезной репетицией. Итак, давайте сделаем это. И удачи всем».
  Школьный пробег не представлял никаких проблем. «Ауди» матери Юэна была зажата между машинами наблюдения, а фургон шел сзади. Миссис Макэлпайн высадила его на углу примерно в четверти мили от школы, и оттуда его подобрали двое пешеходов. Они оставили на дежурстве трех офицеров - двоих пешком, одного на машине - и вернулись в участок. Ожидание всегда было самым трудным. Кто играл в карты, кто читал, кто подпер голову руками и спал. К тому времени, как Тони появился в половине четвертого, они все были готовы к действию.
  — Я не ожидала тебя увидеть, — сказала Кэрол.
  «Мне нравится держать тебя в напряжении».
  «Ты останешься со мной в фургоне управления», — сказала она, уводя его подальше от остальной команды.
  'Идеальный. Я не пытаюсь усложнить вам жизнь», — сказал он. — Я просто подумал, что смогу помочь. Знаете, если вам придется сделать трудный выбор, когда вмешаться, а когда сидеть сложа руки. Я неплохо разбираюсь в психологии». Он подарил ей милую мальчишескую улыбку, которая всегда раздражала и веселила ее в равной мере. — С таким же успехом ты можешь воспользоваться моим присутствием. В конце концов, чем больше я буду вам полезен, тем легче вам будет спорить с Блейком в следующий раз, когда он захочет, чтобы вы работали с Тимом Паркером».
  — Они все такие же дерьмы, как он? — спросила Кэрол.
  Тони сидел на столе. 'Нет. У некоторых из них настоящий талант. Один или два человека достаточно компетентны. А есть некоторые, кто выучил все предписания, но у них нет ни понимания, ни сочувствия. И они необучаемы. У вас это либо есть, либо нет. Когда вы делаете это по-настоящему все время, если у вас есть сочувствие и понимание, вам следует стать клиницистом. Если нет, вы пойдете по академическому пути». Он пожал плечами. «Тиму есть куда совершенствоваться, но он никогда не станет блестящим». Вам просто очень не повезло. Если Блейк снова натянет на тебя это, не позволяй никому другому делать выбор. Я назову вам пару имен, которые сослужат вам хорошую службу.
  — Хотя не так хорошо, как ты.
  — Я не буду с этим спорить. Но, возможно, я не всегда буду рядом, Кэрол. Его голос звучал серьезно, и это напугало ее. Она толком не знала, что случилось с ним в Вустере, ни внутри него. Но с тех пор, как он вернулся, он находился в странном настроении. Кэрол не нравилось то, чего она не могла понять, и она этого не понимала.
  Поэтому она пошутила из этого. — Разве ты не слишком молод для выхода на пенсию? Или ты все эти годы лгал о своем возрасте?
  Он усмехнулся. «Я не из тех, кто уходит на пенсию. Я буду шататься на своей ходунке и говорить: «Вы ищете белого мужчину от двадцати пяти до сорока лет, у которого были трудности с установлением отношений». И какой-нибудь умный молодой инспектор все равно будет думать, что я на коленях у пчелы.
  — Что ж, это будет для тебя новый опыт, — язвительно сказала она. Она отошла и повысила голос. «Хорошо, все. Пора занять позицию. Она повернулась к Тони. — Вы слышали, что мы связали Уоррена Дэви с жертвами? NDNAD обнаружил семейную информацию о Билле Карре, двоюродном брате, который выдает себя за почтовый адрес Дэви».
  'Это хорошо знать. Всегда приятно, когда мы, профилировщики, посылаем тебя лаять на нужное дерево. Теперь я определенно должен Фионе Кэмерон большую выпивку».
  Они вместе подошли к двери. — Вы никогда не думали о географическом профилировании? В качестве дополнительной тетивы к твоему луку?
  Он покачал головой. «Подсчет чисел?» Я бы так плохо с этим справился, Кэрол. Я проводил все свое время, споря с компьютером. Достаточно плохо, что я разговариваю сам с собой, не прибегая к неодушевленным предметам».
  
  Дорога Юэна до автобусной остановки прошла без происшествий. Он не выказывал никаких признаков того, что заметил кого-либо из наблюдателей. Вместе с ним в автобус сели двое — женщина средних лет в плаще и молодой человек в кожаной куртке и низко надвинутой на лицо алой бейсболке. Кэрол позвонила по телефону, когда автобус отъехал. В Барроудене уже было два детектива. Один там успевал на автобус, другой едва не опоздал и торчал в приюте, изучая расписание. Они заверили ее, что оба на месте и в деревне не было никаких признаков жизни, если не считать двух стариков, играющих в домино в пабе.
  «Это будет непросто», — сказала Кэрол Тони. «Прошлой ночью я проводил там разведку, и это похоже на чертов город-призрак. Четыре улицы, деревенский магазин, который закрывается в шесть часов, и паб, которым вы бы не воспользовались, если бы был другой вариант. Нам придется держаться подальше.
  — Вы собираетесь поставить на землю еще ходунков?
  'Нет. Эти двое у нас в автобусе, они выйдут в Барроудене. Она идет в паб, он собирается остановиться и поговорить с пропустившим автобус. Еще больше, и это начинает выглядеть подозрительно. Мы также установили камеру в плюще часовни Уэсли». Она указала ему за спину. Он повернулся и увидел монохромный монитор. На нем была видна автобусная остановка из плексигласа сзади и фронтон паба. Кроме мужчины, стоящего на автобусной остановке, не было никаких признаков жизни.
  — Вы ждете Дэви на квадроцикле, как он сказал на «Риге»?
  — Я думаю, он будет в машине. Он захочет, чтобы его заперли.
  Они не разговаривали, пока фургон ехал по узким переулкам. Они были вне поля зрения автобуса, но трое техников в фургоне постоянно поддерживали голосовой контакт с сопровождающими. Наконец Джонни, ведущий техник, повернулся к Кэрол и сказал: «Автобус прибывает в Барроуден». Кэрол и Тони посмотрели на монитор и увидели, как автобус приближается к остановке.
  Они уже были на окраине деревни, и водитель свернул с дороги на частную подъездную дорогу. — Я организовала это вчера, — сказала Кэрол. «Мы собираемся сидеть здесь, смотреть и слушать».
  Автобус остановился. Юэн вежливо позволил женщине спуститься и последовал за ней. Мужчина в бейсболке наклонился, чтобы завязать шнурок; мужчина на автобусной остановке сел в автобус. Юэн огляделся вокруг, скорее с любопытством, чем с тревогой. Он посмотрел на часы и отошел от автобусной остановки, остановившись на полпути между приютом и пабом, где его нельзя было не заметить. Женщина ворвалась в паб, и автобус тронулся. Когда он набрал скорость, с одного из двух переулков прибежал мужчина. Увидев, что автобус исчезает, он остановился, положив руки на колени и тяжело дыша. К нему подошел мужчина в бейсболке, явно друг. Они стояли и болтали, а затем вернулись к автобусной остановке, где оживленно обсуждали расписание автобусов.
  Прошло меньше минуты, и со стороны Манчестера в деревню въехал темный универсал «Вольво». Он ехал медленно, проползая мимо деревенской зелени и автобусной остановки. Он развернулся возле паба и остановился рядом с Юэном.
  — Это он, — сказала Кэрол мрачным голосом.
  Джонни отодвинул один наушник от головы. «За рулем женщина», — сказал он.
  'Что?'
  'Девушка.' Он вернул наушник на место.
  Кэрол посмотрела на Тони. 'Девушка? Ты никогда ничего не говорил о женщине.
  Он развел руками, столь же озадаченный, как и она. На экране Юэн продвинулся вперед и наклонился к открытому пассажирскому окну машины.
  Джонни снова заговорил. «Она говорит что-то о том, что квадроцикл БиБи сломался. . . Она мама БиБи, пришла забрать его. . .'
  — Он входит, — сказала Кэрол. — Второй этап, Джонни, скажи им.
  — Темный универсал «Вольво» направляется из деревни в сторону Манчестера. Первые буквы регистра — MM07. Остальное пока не могу получить. Уокерс, в фургон.
  И они снова отправились в путь. Застрять так далеко назад было неприятно, но Джонни регулярно сообщал им новости. — Уверенно направляемся в сторону Манка. . . Танго Лима, двое позади. . . Мотоцикл приближается сзади и обгоняет Танго Лиму-2, что делает его хитрым. . . Мотоцикл сейчас впереди. За рулем явно женщина. . . парень пьет что-то из банки. . . Развязка приближается. . . Байк поехал прямо, Вольво, не подавая сигналов, повернула налево. Танго Лима два идет направо, Танго Лима три набирает скорость. . . Мы огибаем город и направляемся на юг. . . Байк вернулся за «Танго Лима три».
  «Похоже, мы собираемся на ферму Дэви», — сказала Кэрол. — Где он не должен был быть с прошлой пятницы неделю.
  — Возможно, эта подруга лжет лучше, чем предполагал Эмброуз, — сказал Тони. — Если предположить, что это тот, кто за рулем.
  — Скажи Танго Лиме два, чтобы он обгонял. Он может провести нас мимо фермы Дэви и подождать на дальней стороне. «Танго Лима четыре» будет на поуле, следуйте за нами, — приказала Кэрол.
  Через двадцать минут они были уверены в пункте назначения. Однопутная дорога, по которой они ехали, вела к штабу ДПС и больше ни к чему. «Мне нужно танго-лима-три и велосипед, чтобы отступить. Помните, Эмброуз сказал, что весь периметр был закрыт камерами. Мы хотим пока оставаться вне досягаемости. Танго Лима, четыре, чтобы пройти мимо, присоединиться к двум в миле от фермы.
  Они остановились позади мотоцикла, когда Джонни сказал: «Вольво» свернул к воротам. . . «Танго Лима-три» находится вне зоны действия их камер, думает он. Он вышел из машины, на крыше. . . Он вытащил свой бинокль. Он видит, как «Вольво» подъезжает прямо к фермерскому дому. . . Женщина вышла. . . Пассажирская дверь открыта, думает он. . . Дверь фермерского дома открыта. Он никого не видит, должно быть, она тащит ребенка внутрь. . . Женщина выходит наружу, закрывает пассажирскую дверь, возвращается в машину, перемещает ее через двор, блокируя дверь сарая. . . Она идет обратно в дом. . . Внутри. Дверь закрыта. Джонни посмотрел на Кэрол. «Похищения нас, я бы сказал».
  Кэрол открыла заднюю дверь фургона и упала на землю в сопровождении Тони. «Все, что у нас есть, — это похищение», — сказала она. «Мы не знаем, там ли Уоррен или уже в пути».
  «Он мог быть там, когда приходил Эмброуз», — сказал Тони. — Он не обыскивал это место, не так ли?
  'Нет. И смысла ставить за этим местом наблюдение не было. Благодаря их охране мы не могли подойти достаточно близко, чтобы нас не заметили. А позади них мили пустоши. Тот, кто знает местность, легко сможет войти под покровом темноты». Чем больше она говорила, тем более неподготовленной чувствовала себя Кэрол. — Но мы знаем, что вчера утром он был в Брэдфилде, потому что отправил Эмброузу электронное письмо из библиотеки.
  — Тебе пора войти, Кэрол. Мы знаем, что этот убийца никуда не бродит. Мальчик уже без сознания. Если Уоррен там, он сейчас будет обматывать голову полиэтиленом. Вы не можете позволить этому мальчику умереть. Ты не простишь себя. И Паула, вероятно, убьет тебя, — добавил он без малейшего легкомыслия в тоне.
  Она кивнула. 'Ты прав.' Она откинулась на спинку фургона и крикнула: «Вагоны катятся, Джонни. Все к воротам. Она прыгнула обратно в невзрачный белый фургон, подав Тони руку. Они выехали впереди машины и мотоцикла и первыми добрались до ворот. Кэрол вылезла из машины и подошла к интеркому. 'Полиция. Открой, — кричала она. «Я собираюсь сосчитать до трёх. . . Один . . . два . . .' Тяжелые ворота медленно начали распахиваться. Кэрол пробежала по краю дороги. Фургон, сопровождаемый остальными машинами, медленно ехал рядом с ней.
  Они бросили свои машины во дворе и направились к фермерскому дому. Кэрол пошла вперед, откинув дверь. Она остановилась на пороге, осмысливая все это. Юэн Макэлпайн лежал на пластиковой простыне посреди кафельного пола, без сознания, но все еще дыша. На столе лежал прочный прозрачный полиэтиленовый пакет, рулон упаковочной ленты и скальпель. Обхватив голову руками, за столом сидела женщина и судорожно рыдала. «Мне очень, очень жаль», — причитала она. «Так, мне очень жаль».
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 40
  Тони и Кэрол были полностью сосредоточены на сцене, разыгрывавшейся по другую сторону двустороннего зеркала. Чтобы вернуться с фермы ДПС в штаб-квартиру полиции Брэдфилда, потребовалось некоторое время. Сначала им пришлось дождаться машины скорой помощи и парамедиков, чтобы подтвердить, что Юэн Макэлпайн достаточно здоров, чтобы его можно было перевести в Брэдфилд-Кросс под охраной полиции. Тогда им пришлось ждать, пока утихнет истерика Дайаны Патрик. Как только ее заключили под стражу, она достаточно пришла в себя, чтобы попросить адвоката. Все это дало Кэрол и Тони время спланировать интервью.
  «Я думаю, тебе следует позволить Пауле начать», — сказал Тони, не дожидаясь, пока его спросят.
  «Это должен быть я, я старший инспектор по информационным технологиям. Это придает статус интервью. Это беспокоит людей, невиновны они или чертовски виновны». Кэрол открыла дверь своего кабинета и крикнула: «Кто-нибудь, кто угодно». . . Нам здесь нужен кофе.
  Тони начал расхаживать. «Именно потому, что вы старший оперативный директор, вам следует отступить. Дайан Патрик явно сыграла роль в этих преступлениях. Возможно, ее заставили. Но она, возможно, была активным участником. Если да, то она разозлится из-за того, что к ней не относятся достаточно серьезно, чтобы дать интервью боссу. И разозлиться – это хорошо. Ты знаешь что. Нам нравится, когда они злятся. Из-за этого они с большей вероятностью потеряют хотя бы часть сюжета».
  «Поверьте, я могу найти другие способы ее разозлить», — сказала Кэрол.
  «А если ее принудили, она с гораздо большей вероятностью отреагирует на того, кого не считает угрозой. Другими словами, младший офицер. Это беспроигрышный вариант — позволить Пауле первой ударить по ней. Я не говорю, что вы не добьетесь своей очереди. Но пусть Паула пойдет первой.
  'Вы сядете? Ты сводишь меня с ума, мечясь вверх и вниз по этому крошечному пространству, — возмущалась Кэрол.
  Он опустился в ближайшее кресло. «Это помогает мне думать».
  Стук в дверь. — Кофе, — сказал Кевин.
  Кэрол открыла дверь, взяла у него две кружки и закрыла ее за собой бедром. — Я вставлю наушник. Ты можешь держать меня в курсе.
  — Ты знаешь, что нет никого лучше Паулы в этом деле. Он знал, что играет с огнем, но это нужно было сказать.
  — Вы хотите сказать, что она лучший интервьюер, чем я? Она сунула ему кофе. Он думал, что она была в нескольких дюймах от того, чтобы бросить его. Он редко видел ее такой расстроенной из-за ареста. Он предположил, что это произошло потому, что Уоррен Дэви все еще был на ветру.
  «Это не соревнование по мочеиспусканию, и вы это знаете», — сказал он. — У вас нет оснований сомневаться в своих профессиональных способностях. Ваше руководство этой командой сделало этот результат возможным. Это работает, потому что вы позволяете им делать то, что у них хорошо получается, даже если это часть вашего набора навыков».
  — Я не понимаю, — сказала она, опустив брови в упрямом взгляде.
  «Возьмите Сэма», — сказал он. «Вы знаете, что он индивидуалист. Вы знаете, он не любит делиться, потому что думает, что может делать все лучше, чем кто-либо другой. Он нанесет удар людям в спину, если считает, что это будет способствовать его карьере, но только если это не поставит под угрозу расследование. Многие SIO уволили бы Сэма, потому что он не командный игрок. Но ты держишь его рядом. Вы позволили ему использовать свои сильные стороны». Он сделал паузу: «Я прав?» выражение его лица.
  'Конечно, я делаю. У него потрясающие способности».
  — Это только одна из причин. Другая часть в том, что ты видишь в нем что-то свое. Что-то от ранней Кэрол Джордан, скраперши, которая еще не поднялась до своего естественного уровня. Ты делаешь это со всеми ними. Он поморщился. — Ну, может быть, не Стейси. Но ты знаешь, что Паула отличный интервьюер. Вы знаете это, потому что великий интервьюер внутри вас признает это в ней. Так что позволь ей сделать это, Кэрол.
  Он увидел сомнение на ее лице. «Иногда мне кажется, что я занимаюсь взяточничеством здесь и не получаю никакого удовольствия», — жаловалась она.
  Он улыбнулся. «Я люблю немного пожалеть себя. Это очень щедро с вашей стороны. Кроме того, если бы новая девушка не оказалась в нужном месте в нужное время с нужными знаниями, нам, возможно, потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы собраться вместе. Паула заслужила свой момент на солнце».
  Кэрол пристально посмотрела на него. «Ненавижу, когда ты заставляешь меня вести себя хорошо».
  — Однако утром ты будешь уважать себя. Он выпил кофе и поморщился. «Давай, пойдем и посмотрим, как Паула делает свое дело».
  
  Паула заставила Дайану Патрик и ее адвоката ждать почти двадцать минут. Она приняла решение, когда узнала, что адвокатом женщины была Бронвен Скотт, старейшина адвокатов по уголовным делам Брэдфилда. Скотт заработала свою репутацию тем, что добилась отсрочки наказания для виновных, а также оправдала невиновных, поэтому полиция никогда не любила ее. Но ей нравилось тыкать носом в свои успехи. Кэрол не скрывала своей ненависти к Скотту, и ее команда с радостью поддержала ее до конца.
  Неравенство между двумя женщинами напротив Паулы вряд ли могло быть больше. Скотт был безупречен в костюме, покрой и ткань которого явно противоречили финансируемой государством юридической помощи. У нее всегда было надменное выражение лица, но в эти дни ее лицо, казалось, почти не двигалось. Паула подозревала, что ботокс или подтяжка лица оказались слишком тугими. Дайан Патрик, напротив, была растрепана и опустошена своими предыдущими слезами. Ее волосы были растрепаны, темные глаза опухли и налились кровью. Она посмотрела на Паулу жалобными глазами, ее нижняя губа задрожала. Паула осталась равнодушной к этой паре.
  Она убедилась, что Дайан получила предупреждение на пленке, а затем открыла папку. — Сегодня вечером вы похитили и накачали наркотиками четырнадцатилетнего мальчика, Диана. Когда мы вошли в дом, где вы живете со своим партнером Уорреном Дэви, мы обнаружили вас наедине с Юэном Макэлпайном. Он был без сознания. На столе перед тобой лежал прозрачный полиэтиленовый пакет, рулон упаковочной ленты и скальпель…
  — Собираемся ли мы в ближайшее время перейти к вопросу? Мы все это знаем. Вы предоставили нам информацию, — прервал его Скотт.
  Паула отказалась позволить себя уколоть. — Я просто напоминаю вашей клиентке о серьезности ее положения. Как я говорил. Вещи на столе - они были идентичны атрибутам четырех убийств, совершенных против четырнадцатилетних подростков за последние две недели. Трудно не сделать вывод, что вы собирались убить Юэна Макэлпина.
  Глаза Дайаны Патрик открылись настолько широко, насколько позволяли ее опухшие веки. Она выглядела испуганной. — Я не был. Нет.' Ее голос повысился в панике. «Я никогда никого не убивал. Ты должен мне поверить. Это был Уоррен. Я ждал Уоррена. Он заставил меня это сделать. Она издала ужасный, мучительный рыдание. «Я ненавижу себя, мне хотелось бы умереть». Она закрыла лицо руками.
  Паула ждала. В конце концов Диана подняла голову, слезы текли по ее щекам. «Вы утверждаете, что Уоррен Дэви убил Дженнифер Мейдмент, Дэниела Моррисона, Сета Винера и Найла Квантика? И что он планировал убить Юэна Макэлпина.
  Диана сглотнула и икнула. Затем она кивнула. 'Да. Он убил их всех. Он заставил меня помочь. Он сказал, что убьет меня, если я не сделаю то, что он мне сказал».
  — И ты ему поверил? Паула намеренно произнесла недоверчиво.
  Диана посмотрела на нее как на сумасшедшую. «Конечно, я ему поверил. Он уже убил моего ребенка. Почему я ему не поверю?
  — Он убил твоего ребенка? Когда это произошло?'
  Диана вздрогнула. 'В прошлом году. Ей было всего несколько часов. Длинный вздох, казалось, освободил ее для слов. «Он фактически держал меня в плену последние несколько недель беременности. Я рожала дома. Он сказал, что в больнице нет необходимости, женщины на протяжении поколений делали это дома. И он был прав. Это было хорошо. Джоди, я позвонил ей. Это было лучшее, что когда-либо случалось со мной. Это было все, чего я когда-либо хотел. А потом он увел ее и зажал ей рот и нос рукой, пока она не перестала дышать». Ее слова начали дергаться, как диджей, царапающий пластинку. Она обхватила себя руками. — Он убил ее. Он убил ее прямо на моих глазах. Она начала раскачиваться взад и вперед, ее пальцы царапали плечи.
  И снова Паула просто пережила бурю. Она знала, что Скотт хотел, чтобы это закончилось, но ей хотелось, чтобы причиной была Паула. И Паула была полна решимости не дать адвокату оправдания. — Зачем ему это делать? сказала она, как только Дайана снова успокоилась.
  «Он сделал плохой поступок. Я не знаю, что это было. Он не мог мне сказать. Это было как-то связано с данными клиента. Он что-то сделал, и кто-то умер». Казалось, она смотрела внутрь себя, словно заново переживая какую-то сцену в своей памяти. «И что-то внутри него, казалось, вышло из строя». Она встретила пристальный взгляд Паулы. «Я знаю, это звучит странно, но именно так это и было. Он продолжал говорить о том, что несет в себе зло, словно вирус. И он сказал, что моя Джоди не сможет дожить до того, чтобы передать свой вирус следующему поколению. Он плакал, когда делал это». Она поднесла руку ко рту и снова начала раскачиваться.
  Паула была готова к тому, что Диана обвинит во всем своего партнера, особенно потому, что он ускользнул в сеть и не смог представить свою версию событий. Она начала с позиции скептицизма, но по мере продолжения интервью ее сомнения уменьшались. В повествовании Дайаны Патрик было что-то ужасно убедительное. И она, конечно, была в состоянии. Трудно было представить, как она могла симулировать этот разрыв. «Я сожалею о вашей утрате», — сказала она. — Но здесь ты меня теряешь. Как он прошел путь от убийства собственного ребенка до убийства этих подростков?»
  На лице Дайаны Патрик отразилось неприкрытое изумление. Это было настолько очевидно, что поставило под сомнение все остальное, что видела Паула. — Потому что они тоже были его детьми. Вы не знали?
  — Откуда мы могли знать? - сказала Паула. «Мы знали, что их связывал один и тот же донор спермы, но у нас не было возможности узнать, что это был Уоррен. Никто не получит доступа к этой информации. Ни даже полицейских с ордером.
  Диана уставилась на нее, очевидно потеряв дар речи.
  Паула улыбнулась. «Какой именно вопрос?» Как Уоррен узнал, кто они такие?
  Наступило долгое молчание. Паула была готова поспорить, что Дайана размышляет, будет ли раскрыта ложь. Наконец она заговорила. Медленно, словно нащупывая дорогу. «Он заставил меня это сделать. Он угрожал убить меня».
  — Я это понял, да. Он убил твоего ребенка, а потом угрожал тебе. Вам не приходило в голову, что вы можете сбежать?
  Диана горько рассмеялась. «Очевидно, что вы ничего не знаете о том, как устроен современный мир. Когда дело доходит до киберпространства, Уоррен является одним из повелителей вселенной. Возможно, я мог бы убежать, но я никогда не смог бы спрятаться. Он бы нашел способ достать меня.
  — Ты сейчас говоришь, — заметила Паула.
  'Да. Но ты собираешься поймать его и держать подальше от меня», — сказала Диана, впервые за время их интервью совершенно спокойная.
  — Так где он? Где мы собираемся его найти?
  'Я не знаю. Он не ночевал дома с момента первого убийства.
  — Вы сказали моему коллеге, что он был на Мальте.
  Диана посмотрела на своего адвоката. «Я боялась», сказала она.
  — Вы слышали моего клиента, — сказал Скотт. «Она боялась за свою жизнь. Ее действия были результатом принуждения».
  «Принуждение не является защитой от убийства», — сказала Паула.
  «И до сих пор никто не предполагает, что мой клиент совершил убийство или покушение на убийство или государственную измену, которые являются единственными исключениями из защиты принуждения», - парировал Скотт, стальной тон ее тона соответствовал ее выражению лица.
  «Я хочу немного отступить», — сказала Паула, глядя прямо на Дайану, которая, очевидно, игнорировала их разговор. — Как Уоррен узнал имена своих детей?
  Диана не могла выдержать взгляд Паулы. Она поковыряла краешек стола ногтем большого пальца и внимательно посмотрела на свою руку. «HFEA нанимает фирму по обеспечению безопасности данных для хранения резервных копий. Мы небольшое сообщество. Все друг друга знают. Уоррен узнал, кто занимается HFEA, и фактически подкупил их. Он сказал, что мы сделаем резервную копию, передадим им и заплатим им столько же, сколько HFEA. Таким образом, они получали двойные деньги за отсутствие работы».
  — И они не задавались вопросом, почему вы хотели заполучить эти данные? Они не боялись поставить под угрозу свою безопасность?
  «Это не ставит под угрозу вашу безопасность, когда вы имеете дело с одним из своих».
  Паула подумала, что это чушь, и взяла себе заметку вернуться к этому в другой раз. — Значит, Уоррен пошел в HFEA и сделал резервную копию их базы данных?
  Она пожевала кожу вокруг ногтя большого пальца. 'Это был я. Он думал, что они будут менее подозрительно относиться к женщине.
  — Итак, вы собрали данные, которые позволили бы определить, кто получил сперму Уоррена?
  — У меня не было выбора, — сказала она теперь уже упрямо.
  «У всех нас есть выбор», — сказала Паула. «Вы решили не использовать свои права, и четверо детей погибли».
  — Пять, — сказала Диана. — Думаешь, я этого не знаю? Скотт наклонился и прошептал что-то на ухо Дайане. Она кивнула.
  — Вы знали, что имел в виду Уоррен, когда вы украли эти данные? – спросила Паула.
  «В тот момент я ни о чем не думал. Я был наполовину обезумел от горя».
  — Нам нужно найти Уоррена, Дайана. Честно говоря, в этот момент вам нужно подумать о себе. В соответствии с принципом совместного предпринимательства, который, я уверен, г-жа Скотт будет рада вам объяснить, вы рассматриваете четыре обвинения в убийстве. Я не могу давать никаких обещаний, потому что у нас нет возможности заключать сделки так, как это делают по телевизору. Но если вы поможете нам сейчас, мы поможем вам в дальнейшем. Где он, Диана?
  Она сморгнула еще больше слез. 'Я не знаю. Клянусь Богом. Мы вместе семь лет, и он никогда никуда не уходил в таком виде. Он уезжает только по делам, и тогда я знаю, в каком отеле он находится. Раньше он от меня никогда не прятался.
  — Какой был план на сегодняшний вечер? Он должен был прийти и убить Юэна?
  — Он должен был быть там до того, как я забрал Юэна. Он сказал мне, что вернется через некоторое время. Когда пришло время забирать Юэна, я не знала, идти или нет. Но я боялся того, что он сделает, если я облажаюсь. Поэтому я пошел и забрал его». Она почти улыбнулась. Паула почувствовала триумф. — Он не появится сейчас, когда вы все там.
  — Он нас не увидит, — сказала Паула.
  'Это то, что ты думаешь. Он сможет наблюдать за всем, что ты делал сегодня днем. У него удаленный доступ ко всем камерам. Он узнает, как только вы подъедете к воротам. Он знал все о большом черном полицейском, пришедшем в воскресенье, еще до того, как я написал ему электронное письмо. Где бы он ни был, он на шаг впереди тебя».
  — Кажется, ты доволен этим, — сказала Паула.
  — Если ты так думаешь, значит, у тебя что-то не так со слухом.
  Это был первый признак боевого духа, проявленный Дайаной, и это заинтриговало Паулу. «А как насчет семьи? Родители, братья и сестры? Друзья?'
  «Мы держались особняком», — сказала она. «Он не ладит со своими родителями. Он не поддерживает с ними связь.
  — Ты не делаешь себе никакой пользы, Диана, — сказала Паула. «Теперь у нас есть ваши компьютеры. Вы сказали, что Уоррен был повелителем вселенной в области компьютеров. Ну, у меня есть коллега, который даже лучше этого. Она уже будет в вашей книге контактов.
  — Я так не думаю, — сказала Диана. «Мы специалисты по безопасности. Если она попытается войти, все данные перезапишутся в бред. '
  Паула усмехнулась. — Я бы не стал на это делать ставку. Она отодвинула стул назад. «Если вы не в настроении быть полезными, я не хочу тратить свое время. Мы добились для вас прав в отношении похищения, незаконного тюремного заключения и покушения на убийство.
  — Тогда предъявите обвинение моей клиентке или отпустите ее. У тебя ничего нет. Мальчик охотно пошел с ней. Он потерял сознание. Моя клиентка не может нести ответственность за то, что ее партнер оставил на кухонном столе». Скотт был в ярости, но Паула прервала ее.
  — Скажите об этом судьям завтра утром. Я закончил на данный момент. Позже у нас будут дополнительные вопросы, поэтому было бы полезно, если бы вы оставались на связи, мисс Скотт.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 41
  Тони вынул руки из карманов и скрестил их на груди. 'Она хороша. Она очень хороша. Она лжет только тогда, когда это необходимо, так что вы не замечаете лжи. Она тоже ничего не знает.
  Он обернулся, когда вошла Паула. Она прислонилась к стене и выглядела измученной. «Она крутая девчонка», — сказала она.
  — Хорошо замечено, — сказал Тони. «Она лучшая лгунья. Один из тех, кто убеждает себя, что говорит правду.
  — Что вы о ней думаете? – спросила Кэрол Паулу.
  «Поначалу я был полностью с ней. Я купил все это. Я думал, что ее действительно затерроризировали. Затем был один момент - кажется, именно тогда я задал вопрос, из-за которого создалось впечатление, что мы не знали, что Уоррен был отцом жертв. Ее реакция была настолько откровенно искренней, что это изменило все критерии, и я понял, что она далеко не так откровенна, как ей хотелось бы, чтобы мы думали». Паула откинула волосы со лба. — Я ничего от нее не получил. Ничего стоящего.
  — Я бы так не сказал, — сказал Тони. «Мы знаем гораздо больше, чем раньше. Картина начинает проясняться».
  — Но нам нужно найти Уоррена, — сказала Кэрол. «Я попросил Стейси прикрыть его кредитную карту, все его известные адреса электронной почты, его водительские права и его паспорт. Сегодня вечером его фотография появится в новостях.
  — Его уже давно не будет, — сказала Паула.
  — Тони думает, что нет. Тони думает, что ему нужно завершить миссию, не так ли?
  Погруженный в свои задумчивости, Тони нахмурился. 'Что?'
  'Миссия. Ему нужно выполнить миссию.
  Он почесал голову. — Я так и сказал, да. Но ты не найдешь его, Кэрол. Он схватил свою куртку со стула, куда бросил ее. — Мне нужно пойти и поговорить с кем-нибудь. Он направился к двери.
  «Поговорить с кем? О чем?' — потребовала Кэрол. Но она разговаривала с закрывающейся дверью.
  
  Стейси была не единственной, кто мог воспользоваться преимуществами информационного века. В наши дни, как только вы получите ордер, все может развиваться с поразительной скоростью. Возьмите телефонные компании. Как только они вернулись в комнату отделения Массачусетского технологического института, Кевину было поручено получить записи телефонных разговоров полицейского управления и Дайаны Патрик. Ему удалось в течение часа разыскать магистрата и подписать ордер, затем он отсканировал его и вручил в электронном виде. Компании мобильной и фиксированной связи на этот раз так же быстро сбились с пути.
  Он был удивлен тем, насколько мало телефонного трафика было с номеров, и сказал об этом Стейси. — Вы думаете, она пользовалась телефоном, о котором мы не знаем? Выброс? '
  — Возможно, — сказала Стейси. «Но большинство людей в сообществе ИКТ предпочитают использовать электронную почту или систему обмена мгновенными сообщениями. Вы можете зашифровать его гораздо проще. Телефоны ужасно небезопасны». А затем она дала ему доступ к программному обеспечению, действовавшему как обратный каталог. При нажатии клавиши имена и адреса, связанные с числами, появлялись на экране перед ним.
  Он просмотрел список и увидел, что в основном это компании. Он подозревал, что все они, вероятно, были клиентами ДПС, но ему придется разобраться с ними и убедиться. Было несколько звонков в Carr's Garage. Кевин подумал, что это кузен, который принимал посылки ДПС, но сделал пометку, чтобы уточнить у Эмброуза.
  Из толпы выделялся один номер — прямая линия к отделу по утилизации отходов окружного совета. Дайан Патрик позвонила им в четверг утром. Разговор длился восемь минут. Импульсивно, Кевин поставил его на первое место в своем списке звонков и набрал номер. Это привело к неизбежному автоматическому меню. Потребовалось три уровня выбора, прежде чем он получил человека. Он представился и сказал: «Меня интересует звонок в ваше подразделение в четверг утром. Это может быть связано с доказательствами в расследовании убийства. За прошедшие годы он обнаружил, что слово «убийство» вызывает у бюрократов поразительную оживленность.
  — Убийство? — воскликнула женщина на другом конце телефона. — Мы ничего не знали бы об убийстве.
  — Я уверен, что ты бы не стал. Кевин избрал свою самую умиротворяющую манеру. — Мне нужно, чтобы вы сверились со своими записями. Я полагаю, что подозреваемый в убийстве позвонил вам в четверг и договорился, чтобы что-то забрали из его дома. Мне нужно знать, прав ли я, и если да, то что это было».
  «Я не знаю, разрешено ли мне это делать», — сказала она с сомнением. — Видите ли, это Закон о защите данных. Кевин почти застонал. Закон о защите данных стал рефлекторным щитом для всех рабочих мест в стране. «Кроме того, — продолжала она, — откуда мне знать, что вы полицейский?»
  «Почему бы мне не сообщить вам подробности, и вы не могли бы проконсультироваться со своим начальником, а затем перезвонить мне в любом случае в штаб-квартире полиции Брэдфилда?» Я действительно не хочу тратить время на получение ордера на это, но если ваш менеджер будет настаивать, я это сделаю. Как это звучит для вас?
  — Полагаю, — неохотно сказала она. Кевин дал ей данные Дайаны Патрик и номер главного коммутатора, а также повторил свое имя и звание. Положив трубку, он поспорил сам с собой, что, поскольку уже почти половина пятого, он не услышит от совета ни слова до утра. С тем же успехом он мог бы начать с частного сектора.
  Он уже второй раз звонил клиенту ДПС, когда Сэм помахал ему рукой. «У меня есть для вас человек из отдела по утилизации отходов», — позвал он. — Что-нибудь насчет морозильной камеры?
  Кевин завершил разговор и взял другую линию. 'С.С. Мэтьюз. Спасибо, что ответили мне».
  «Это Джеймс Мелдрам, руководитель отдела по охране окружающей среды», — сказал ему точный голос. — Ранее вы говорили с одним из моих сотрудников.
  'Это верно. О телефонном звонке от Дайаны Патрик или сотрудника полиции.
  «Я ознакомился со своими рекомендациями и считаю, что могу предоставить вам запрошенную вами информацию». Он сделал паузу, словно для аплодисментов.
  'Спасибо. Я ценю это, — сказал Кевин, запоздало понимая, что от него чего-то ждут.
  «Некая Дайан Патрик попросила нас забрать морозильник из ее помещения. Мы сделали это вчера утром.
  — Морозильник? Кевин почувствовал прилив волнения. — Там было пусто?
  — Если бы этого не было, наши оперативники не подняли бы его.
  — Вы знаете, где оно сейчас?
  «У нас есть специальная зона для хранения холодильников и морозильников перед утилизацией. В соответствии с законом мы обязаны принять особые меры предосторожности при утилизации. Значит, этот предмет попал туда». Мелдраму явно нравились детали его работы. Не говоря уже о его грамматике.
  — И оно все еще будет там? Его не утилизируют?
  «К сожалению, у нас есть некоторое отставание в плане фактической утилизации. Так что да, оно будет там. Следует сказать об этом, как и о многих других».
  — Можете ли вы определить, какой из них был из дома Дайаны Патрик? — сказал Кевин, скрещивая пальцы.
  — Не я лично, вы понимаете. Но возможно, что оперативники, которые его удалили, смогут с некоторой уверенностью сказать, какое устройство принадлежало мисс Патрик».
  — Они еще будут на работе, эти оперативники?
  Мелдрам захихикал. Другого слова для этого, подумал Кевин, не существует. — Боже мой, нет. Не в это время ночи. Они начинают работу в семь утра. Если вы сможете быть на нашем складе, я уверен, они будут рады оказать вам услугу.
  Кевин записал дорогу до склада и имена «оперативников», с которыми ему нужно было поговорить. Он поблагодарил Мелдрама, затем откинулся на спинку стула с широкой улыбкой на веснушчатом лице.
  — Ты похож на кота, который схватил канарейку, — сказал Сэм.
  «Когда убийца избавляется от морозильника в разгар своей череды убийств, я думаю, можно с уверенностью предположить, что мы найдем внутри некоторые интересные улики, не так ли?»
  
  Тони нашел Элвина Эмброуза в отделении Массачусетского технологического института, просматривающего список клиентов, который DPS разместил на своем веб-сайте. «Я пытаюсь найти любого, кто имел какие-либо социальные отношения с Уорреном Дэви», — объяснил он, когда Тони спросил, чем он занимается. — Пока ничего.
  'Я размышлял . . . Не могли бы вы подвезти меня до гаража кузена Дэви? Как его звали?
  Эмброуз странно посмотрел на него. — Хорошо, хорошо. Мне тоже следовало представить вам отчет. Билл Карр. Это его имя. Он печально улыбнулся. — У каждого подразделения есть своя маленькая шутка, верно?
  Тони слабо улыбнулся. 'Если ты так говоришь. Можешь отвезти меня туда?
  Эмброуз поднял свое тело вертикально. 'Без проблем. Однако я не думаю, что он знает, где находится Дэви. Я уже говорил с ним сегодня днем.
  — Не думаю, что он знает, — сказал Тони. — Хотя я хочу с ним говорить не об этом. Я бы пошел сам, но поверьте мне, я худший штурман в мире. Если бы я поехал один, то до воскресенья я бы разъезжал по Южному Манчестеру.
  — И ты думаешь, я справлюсь лучше? Я из Вустера, помнишь? '
  — Это все равно дает тебе преимущество передо мной.
  Пока они ехали, Тони разговорил Эмброуза о своей жизни в Вустере. Какой была команда Западной Мерсии. Как он думал, что Вустер — замечательный маленький город, идеальное место для воспитания детей. Достаточно маленький, чтобы знать, что происходит, и достаточно большой, чтобы не впадать в клаустрофобию. Время шло, и ему не нужно было думать о том, о чем он собирается поговорить с Биллом Карром. Он уже знал это.
  Эмброуз свернул в тупик и указал на гараж. Выглядело так, будто они только что успели вовремя; Билл Карр стоял к ним спиной и опустил тяжелую дверную ставню. — Не пойми неправильно, Элвин, но я лучше справлюсь с этим сам, — сказал Тони, выходя из машины и направляясь вперед, чтобы поймать Карра, прежде чем он уйдет.
  'Счет?' Тони позвонил.
  Карр обернулся и покачал головой. — Слишком поздно, приятель. На сегодня я закончил.
  «Нет, все в порядке, это не работа». Тони протянул руку. «Я Тони Хилл. Я из полиции Брэдфилда. Я подумал, нельзя ли нам немного поболтать?
  — Речь идет о том деле с машиной Уоррена, которое произошло на днях? Только я сказал другому парню. Я просто помогаю двоюродному брату. Я не имею никакого отношения к их бизнесу или чему-то еще». Его глаза оглядывались по сторонам, ища выход за пределы Тони. Он поднял воротник джинсовой куртки и сунул руки в карманы джинсов. Защищаюсь как виноватый ребенок.
  — Все в порядке, я просто хочу немного поговорить об Уоррене и Дайане, — сказал Тони теплым и доверительным голосом. — Может, я мог бы купить тебе пинту?
  — У него проблемы, не так ли? Наш Уоррен? Карр выглядел встревоженным, но не удивленным.
  — Я не буду тебе лгать. Это выглядит вот так.
  Он надул щеки и выпустил воздух. «В последнее время он стал другим парнем. Как будто на него что-то давило. Я просто думал, что это бизнес, понимаешь? В эти дни на лыжах катается много людей. Но он бы не стал говорить со мной об этом. Мы не были близки.
  — В любом случае приходи и выпей пинту, — мягко сказал Тони. — Где здесь хорошо?
  Двое мужчин молча пошли к пабу на углу, который когда-то был общежитием для рабочих, но теперь превратился в пристанище для читателей «Гардиан» . Тони представил, что его выпотрошили на пивоварне в семидесятые годы, а затем недавно отреставрировали до искусственной версии первоначальных натертых сосновых полов и неудобных гнутых деревянных стульев. «Позже полно чертовых студентов, но в это время дня все в порядке», — сказал Карр, когда они оперлись на стойку и потягивали приличные пинты какой-то настойки из мини-пивоварни со смешным названием.
  — Они давно вместе, Дайан и Уоррен? он спросил.
  Карр на мгновение задумался, кончик языка высунулся из уголка рта. — Должно быть, уже шесть или семь лет живёт. Они знали друг друга раньше, это была одна из тех медленных вещей, понимаешь?
  Тони знал все о медленном горении и тлеющем огне. И как иногда они никогда не загораются. «Должно быть, нам помогло общее дело», — вот и все, что он сказал.
  «Я не думаю, что наш Уоррен мог бы иметь отношения с кем-то, кто не разбирался в компьютерах по колено. Это было все, о чем он мог говорить. Свой первый компьютер он получил еще в начальной школе и никогда не оглядывался назад». Он проглотил немного пива и вытер пену с верхней губы тыльной стороной ладони. «Я считаю, что у него есть мозги, а у меня — внешность».
  — С ними все в порядке, Дайана и Уоррен?
  'Похож на. Как я уже сказал, я не имел с ними большого общения в социальном плане. У нас было мало общего, понимаешь? Уоррену даже футбол не понравился. Карр говорил так, как будто это было клинически ненормально.
  «Я сам сторонник Брэдфилда Вика», — сказал Тони. Это привело их к длительной диверсии, которая включала в себя хорошую порку «Манчестер Юнайтед», «Челси», «Арсеналу» и «Ливерпулю». И к концу Тони превратил Карра в друга. Когда они допили вторую пинту, он сказал: «Однако детей у них не было».
  — У вас есть дети?
  Тони покачал головой.
  — У меня двое, с бывшим. Я вижу их каждые вторые выходные. Я скучаю по ним, понимаешь? Но нельзя отрицать, что жизнь проще без необходимости иметь дело с ними двадцать четыре часа в сутки. Уоррен никогда не смог бы взломать его. Ему нужно было личное пространство, а этого не бывает с детьми».
  «Слишком много людей имеют детей, а затем ведут себя так, будто для них это большой шок, что вам действительно приходится с ними общаться».
  — Именно, — сказал Карр, постукивая пальцем по стойке, чтобы подчеркнуть это. «Уоррен был достаточно умен, чтобы понять, что это не для него. Он чертовски в этом уверен.
  'Что ты имеешь в виду?' Усики Тони были в полной боевой готовности.
  — Ему сделали вазэктомию, когда он был студентом. В те дни мы чаще виделись. Уоррен всегда имел четкое представление о том, какой он хочет видеть свою жизнь. Он знал, что он умен, и знал, что у него хорошие гены. Но поскольку он знал, что будет плохим родителем, ему пришла в голову идея стать донором спермы. Он наполнил их маленький пластиковый стаканчик и взял деньги, а затем пошел и получил порезы. Что он сказал в тот момент? Я помню, это было очень умно. . . «Потомство без ответственности». Вот и все.
  — И он ни разу об этом не пожалел?
  — Насколько я знаю, нет. Однако он так и не осмелился рассказать об этом Диане. Она без ума от ребенка, особенно в последние три или четыре года. Уоррен сказал, что она заморачивает его этим. Снова и снова. Единственное, что подойдет. А поскольку он с самого начала не сказал ей о том, что у него есть надрез, дошло до того, что он не смог в этом признаться. Тем более, что он сразу сказал ей, что был донором спермы. Это было действительно смешно. Вот они неслись в клинику по лечению бесплодия, а он не рассказывал о своей вазэктомии. В конце концов она попыталась использовать донорскую сперму, но было уже слишком поздно. Она на полдюжины лет старше его, так что ей уже было около сорока, и яйца у нее были хорошо и по-настоящему прожарены.
  — И она так и не узнала? — небрежно спросил Тони.
  'Вы шутите? Если бы она это узнала, она бы его убила.
  Тони уставился в свою пинту. «Именно об этом я и думал», — сказал он.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 42
  Кэрол уставилась на Тони, явно удивлённая. «Вазэктомия? Ты серьезно?'
  «Так серьезно, как никогда. Уоррену Дэви сделали вазэктомию, когда ему было чуть больше двадцати». Он нашел Кэрол в комнате наблюдения с Паулой, обсуждавшей стратегию следующего интервью с Дайаной Патрик.
  — Так как же ей удалось родить от него ребенка в прошлом году? – спросила Паула.
  — Она этого не сделала, — сказал Тони. «Это большая и жирная ложь, лежащая в основе всей ее остальной лжи. Уберите это, и вся история развалится. Нет оснований опасаться за ее жизнь. Так почему же она помогает Уоррену убить его детей? Он жадно посмотрел на них обоих, взмахивая руками вверх, как учитель, поощряющий ответ своих учеников.
  Две женщины обменялись озадаченными взглядами. 'Она не?' Паула рискнула.
  — Правильный ответ, — сказал Тони.
  «Но она схватила Юэна Макэлпайна и накачала его наркотиками», — сказала Паула. — От этого никуда не деться.
  Тони разыграл разочарование. «Правильный ответ, неправильное рассуждение. Она не помогает Уоррену. Она делает это по собственной инициативе. Он поднял голову и посмотрел на угол потолка. — Если подумать, она, вероятно, первой убила Уоррена.
  — Здесь вам придется немного отойти назад, — сказала Кэрол. «Я борюсь с этим».
  «Это ужасно, но просто. Ее биологические часы начали тикать. Она хочет ребенка, но не старого ребенка. Она стала одержима желанием родить ребенка от Уоррена. Я имею в виду, действительно одержим. Одержимая, которая хочет таранить машины с наклейкой «ребенок на борту», потому что у них есть то, чего нет у нее. Она знает, что Уоррен когда-то был способен стать отцом, потому что был донором спермы, поэтому он должен быть главным кандидатом. Они продолжают пытаться завести ребенка, но годы идут, а ничего не получается. Итак, они идут в клинику репродуктивной медицины и рано или поздно понимают, что Уоррен стреляет холостыми. Они пробуют донорскую сперму, но это не совсем то, чего она хочет. Она хочет ребенка Уоррена. Но они опоздали, и ее яйца уже не продаются. Она опустошена. Вероятно, самоубийство. Со мной до сих пор?
  «Думаю, мне почти удается не отставать», — саркастически сказала Кэрол.
  «Теперь мы переходим к тому моменту, в котором я не уверен. Каким-то образом Дайана раскрыла маленькую грязную тайну Уоррена: после того, как он сделал донорскую сперму, у него был фрагмент.
  «Может быть, она задавалась вопросом, как он потерял фертильность. Или, может быть, она просто не может с собой поделать. Она королева взлома, не так ли? Сейчас в сети доступны все виды медицинских записей», — сказала Паула. «Может быть, ей просто нравится быть человеком, который знает все обо всех в комнате».
  'Может быть. Главное, что она каким-то образом узнает. И это вырывает ее якорь от реальности. Она полностью выбивается из сил. Этот мужчина, которого она любит так сильно, что она хотела родить от него ребенка, а не от кого-либо еще, предал ее. Он не только не может подарить ей ребенка, но и фактически помешал ей завести ребенка от кого-то другого, потому что они так долго пытались. Бесполезно пытаться. И что еще больше усугубляет рану, он уже породил бог знает сколько маленьких ублюдков. Тони уже почти кричал. «Никто из них не заслуживает жизни. Ни этот лживый ублюдок Уоррен, ни его выводок ублюдков.
  Кэрол хлопнула в ладоши в легкой насмешке в ответ на аплодисменты. «Прекрасное выступление. И как нам это доказать?
  Тони пожал плечами. — Найти тело Уоррена?
  «Она слишком хороша для этого», — сказала Кэрол. — Если вы правы, ее долгосрочный план, вероятно, заключался в том, чтобы обвинить во всем Уоррена и либо инсценировать его самоубийство, либо притвориться, что он ушел в подполье. Его тело не будет видно нигде.
  Пока они размышляли над своей проблемой, пару минут никто не разговаривал. Наконец Паула сказала: — Вы всегда можете выбить из нее признание, шеф.
  Кэрол выдавила усталую улыбку. «Это не жизнь на Марсе , Паула. Им больше не нравится, что мы это делаем».
  Тони пересек комнату и обнял Паулу, которая выглядела удивленной. — Но она права, Кэрол, — сказал он, отступая назад. «Не кулаками, а словами».
  «Ты единственный, кто может это сделать», — сказала Кэрол. — А у Дайаны Патрик есть Бронвен Скотт. Она ни за что не впустит тебя в комнату.
  — Однако она не может удержать меня от твоего уха.
  
  Тони наблюдал, как Кэрол и Пола вошли в комнату для допросов. Бронвен Скотт, которая наклонилась и тихо разговаривала со своим клиентом, села прямо. Кэрол села и швырнула папку на стол. — Когда вы узнали о вазэктомии Уоррена? — потребовала Кэрол.
  Глаза Дайаны Патрик расширились.
  — Красиво, — сказал Тони в микрофон. — Ударь ее еще раз.
  — Позвольте мне спросить вас еще раз. Когда вы узнали, что Уоррен Дэви перенес вазэктомию?
  — Я не знаю, о чем ты говоришь. Диана выбрала страх и жалость. Тони не думал, что это продлится долго.
  — Уоррену Дэви пятнадцать лет назад сделали вазэктомию. Ты знаешь, что такое вазэктомия, Диана?
  «Конечно, знаю», — сказала она. — Но я тебе не верю. Я родила от него ребенка.
  Кэрол фыркнула. 'О, да. Мифический ребенок. Будет интересно посмотреть, что об этом говорят ваши медицинские записи».
  «Моя клиентка уже объяснила, что мистер Дэви не допускал к ней медицинского вмешательства, когда она была беременна», — перебил Скотт. — Я не вижу необходимости возвращаться к этому еще раз.
  — Скажи ей, что ребенка не было, — сказал Тони. — Скажи ей, а не спрашивай ее.
  «Ребенка не было. Ребенка не могло быть, потому что Уоррену Дэви сделали вазэктомию, когда ему был двадцать один год. '
  «Вы приставаете к моему клиенту», — сказал Скотт. — Задай вопрос и иди дальше.
  — Спроси ее, как, — сказал Тони на ухо Кэрол.
  — Как у вас с Уорреном родился ребенок после того, как он сделал надрез?
  'Люди делают. Я читал об этом. После этого у людей действительно рождаются дети», — сказала Диана. — Если ты прав, во что я не верю, то именно это и произошло.
  — Не обращай внимания на ее ответ, Кэрол. Перейдем к тому, что она не могла иметь ребенка, что у нее никогда не будет ребенка».
  «Правда в том, что у вас с Уорреном никогда не было ребенка. У тебя никогда не было ребенка. Ты не можешь сейчас иметь ребенка. Признай это, Диана. У тебя никогда не будет ребенка. А если ты не можешь родить ребенка от Уоррена, то и никто другой не сможет, не так ли? Тон Кэрол был беспощадным, ее глаза были холодными и неподвижными. Когда Бронвен Скотт заговорила, Кэрол даже не взглянула на нее.
  — Вы издеваетесь над моим клиентом, старший инспектор Джордан. Я настаиваю, чтобы вы задали вопрос, — сказал Скотт.
  — Я только что это сделала, — сказала Кэрол. — Однако я перефразирую это. Ты же не хочешь, чтобы у кого-то еще был ребенок Уоррена, не так ли, Диана?
  «Эти дети не имеют ко мне никакого отношения», — сказала Диана тихим голосом.
  — Напомни ей, что она никогда не родит от него ребенка, — сказал Тони. — Потому что он недостаточно любил ее.
  «Это дети, которых у тебя никогда не будет. Дети, о которых вы мечтали. Детей он отдал другим женщинам. Но не вам. Думаешь, он скрывал от тебя правду, потому что на самом деле тебя не любил?
  «Он любил меня», — сказала Диана. Тони показалось, что он увидел на ее лице зачатки гнева.
  — Он не любил тебя настолько, чтобы сказать тебе правду. Он не любил тебя настолько, чтобы отменить вазэктомию. Он не хотел иметь от тебя детей, не так ли? Когда дело дошло до вынашивания ребенка, он решил, что лучше подойдет совершенно незнакомый человек, чем ты, не так ли?
  «Инспектор, если вы не прекратите эти постоянные приставания, я потребую, чтобы мы немедленно прекратили это интервью», — прервал его Скотт, положив руку на руку Дайаны, чтобы она заткнулась.
  Тони на мгновение отвлекся на Кевина, который высунул голову из-за двери. «Думаю, Кэрол могла бы использовать то, что я только что откопал».
  'Что это такое?' Тони пытался сосредоточиться на двух вещах одновременно.
  — Вчера совет забрал у ДПС морозильник для утилизации. Мы займемся этим завтра утром первым делом.
  Тони ухмыльнулся. «Ты звезда, Кевин. Спасибо.' Он снова сосредоточился на том, что происходило в комнате для допросов. Кэрол и Скотт все еще ссорились. Он не думал, что много пропустил. Он подождал паузы в действии, а затем передал информацию Кевина Кэрол.
  Ее улыбка была злобной. — Тебе нужны вопросы, Бронвен? ХОРОШО. Давайте зададим несколько вопросов. Я хотел бы спросить вашу клиентку, почему она вчера попросила муниципалитет забрать у нее морозильник. '
  На этот раз на лице Дайаны Патрик было легко прочитать шок. 'Потому что . . . потому что он был сломан. Это не работает».
  «Мы собираемся заставить всю нашу команду судебно-медицинских экспертов сканировать каждый квадратный дюйм этой морозильной камеры», — сказала Кэрол. — Найдём ли мы следы крови Уоррена?
  'Я же вам сказал.' Голос Дианы теперь был пронзительным. — Я не знаю, где Уоррен.
  — Когда ты убила его, Диана?
  — Я не знаю, о чем ты говоришь. Скажите ей, мисс Скотт. Я не знаю, где Уоррен, и я не убивал его. Я люблю его.'
  «Спросите ее, заметила ли она, как дети похожи на Уоррена. Как бы выглядела ее, — сказал Тони.
  «Вы заметили, как все дети были похожи на Уоррена?»
  — Конечно, они это сделали. Они были его детьми. Его плохие семена, так он их называл. Это он сказал, что они должны умереть, а не я». Теперь она кричала, несмотря на руку Скотта на ее плече.
  «Они заставили вас задуматься, как бы выглядел ваш ребенок? Если бы он позволил вам иметь своего ребенка?
  Скотт отодвинул ее стул. 'Вот и все. Мне этого достаточно. Мой клиент стал жертвой этого злого человека. Ваша тактика запугивания совершенно неприемлема. Когда у вас будут доказательства, приходите и поговорите с нами».
  — Напомни ей, что она потерпела неудачу, — сказал Тони. «Она последняя в очереди, но он пойдет дальше».
  Кэрол проигнорировала ее и уставилась на Дайану Патрик. — Ты потерпел неудачу, не так ли? У тебя их всего четыре. Остальные они там. Насмехается над тобой. Дети, которых у тебя никогда не могло быть. Они вырастут, дети Уоррена. Они будут нести его родословную. Но когда ты умрешь, они проведут черту. Плохое семя заканчивается вместе с вами. Ты и твое бесплодное чрево.
  Зубы Дианы с рыком сжались, и она бросилась через стол на Кэрол. Но Бронвен Скотт оказалась быстрой и схватила своего клиента. — Все в порядке, Диана. Не принимайте близко к сердцу. Не позволяй ей добраться до тебя. У них ничего нет, поэтому она и пытается вас спровоцировать.
  Напряжение момента было снято стуком в дверь. Стейси вошла и представилась для записи. — Мне нужно поговорить с вами на минутку, мэм, — официально сказала она.
  Кэрол отложила кассеты и последовала за Стейси в коридор. Тони выбежал из наблюдательной комнаты, чтобы присоединиться к ним. — Что такое, Стейси? — сказала Кэрол.
  «Кевин разговаривал с клиентами DPS», — сказала она. «Он проверял звонки с телефонов ДПС, чтобы убедиться, что это звонки клиентов, а не что-то более зловещее. В любом случае, Кевин подумал, что надо бы проверить, когда они в последний раз видели Уоррена Дэви. И он все время записывал. Когда я понял, что он сделал, я проверил, когда мы знали, что убийца был на Риге и разговаривал со своими жертвами. И места, откуда он отправлял свои сообщения. И возникает четкая закономерность. У Уоррена есть твердое алиби как минимум на двадцать онлайн-сессий. Он не мог преследовать жертв. Он был с клиентами в совершенно разных местах». Она протянула Кэрол пачку бумаги. — Вот где был Уоррен. И именно оттуда одновременно отправлялись сообщения».
  Кэрол откинула голову назад. «Халле-бла-луйя».
  — Вот и все, что нужно сломать ей психологию, — криво сказал Тони.
  Кэрол похлопала его по плечу. «Мы ее смягчили. Теперь о жестком ударе. Я собираюсь насладиться этим».
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 43
  Тони снял галстук, проходя через парадную дверь, и перекинул его через перила. Он прошел прямо на кухню, налил себе стакан воды и выпил ее прямо. Он стоял, опершись на раковину и глядя в никуда. Он оставил Кэрол и ее команду пить в задней комнате их любимого тайского ресторана. Он понимал, что им нужно ослабить устрашающее давление расследования множественных убийств, но не мог присоединиться к их празднованию.
  Ему нечего было праздновать в окончательном распаде Дайаны Патрик. Эта кричащая, бормочущая развалина когда-то была компетентной, успешной женщиной, имевшей карьеру и отношения. Единственная навязчивая идея взяла над ней контроль, уничтожив все остальное. И когда она, наконец, поняла не только то, что этого не могло случиться, но и то, что это отняло у нее единственный человек, которого она по-настоящему любила, что-то внутри нее пошатнулось. Для большинства людей в этом штате было бы достаточно убить Уоррена Дэви. И если бы это было все, она могла бы найти меру прощения в системе, поскольку душевное равновесие ее было действительно нарушено ужасающим предательством ее возлюбленного.
  Но одержимость Дайаны Патрик была настолько непреодолимой, настолько глубоко укоренившейся потребностью, что ей пришлось полностью уничтожить его. А это означало уничтожение детей, созданных с помощью его генов. Это было совершенно неразумно, но вполне объяснимо. Но в системе не было места для учета сложностей человеческих фиксаций, особенно когда они включали убитых детей. Дайан Патрик больше никогда не увидит свободы. Если повезет, она окажется где-нибудь вроде Брэдфилд-Мура, а если нет, то в тюрьме строгого режима.
  Он не думал, что ей следует избегать какого-то возмездия за свои преступления. Но он не мог избавиться от чувства жалости, а не ненависти. Он задавался вопросом, как бы он справился с рукой, на которую она смотрела.
  Не стоило об этом думать.
  Тони снял куртку и бросил ее на спинку кухонного стула. Он достал пиво из холодильника и сел за стол. Даунлайты под кухонными шкафами отражали что-то, полускрытое в груде бумаг на столе. Ничего не думая, он потянулся к нему и нашел цифровой диктофон, который оставил ему Артур. Он смотрел на него долго и пристально. «Все это дело касалось отцов и детей», — напомнил он себе. И в основе всего этого было невежество.
  Не было ничего умного в том, чтобы избегать знания. Он знал это с самого начала. Он просто не был к этому готов. Он взял пиво и прошел в свой кабинет, где лежали удобные мягкие наушники. Тони подключил их к крошечному диктофону и устроился в своем любимом кресле. Другой стул все еще стоял напротив, оставшийся после тренировки с разумом убийцы прошлой ночью. Он представил, как Артур сидит там, и нажал кнопку воспроизведения.
  «Привет, Тони. Это Артур. Или Эдди, как меня называли тогда, когда я гулял с твоей матерью в Галифаксе, — начал он. Его голос был легким и музыкальным, в нем все еще сквозил йоркширский акцент его юности. «Спасибо, что согласились выслушать то, что я хочу сказать.
  «Я не могу сказать или сделать ничего, что могло бы компенсировать то, что я не являюсь частью твоей жизни. Начнем с того, что я не знал, что ты существуешь. Когда я покинул Галифакс, я оборвал все связи. Чуть позже я объясню почему. Так что я ничего не знал о твоем рождении. Четырнадцать лет спустя я отдыхал на Родосе, когда по чистой случайности встретил пару, которая раньше работала на моей фабрике в Галифаксе. Конечно, они меня сразу узнали. Не было смысла пытаться отрицать, кем я был. Они настояли на том, чтобы угостить меня выпивкой и познакомить со всеми моими бывшими сотрудниками.
  «Они переехали в Шеффилд вместе с новой компанией, но у них были родственники в Галифаксе, так что они и там поддерживали связь. Они вспомнили, что я был помолвлен с Ванессой, и рассказали о том, в какого вежливого молодого парня превратился ее мальчик. «Не так, как большинство подростков», — заметили они. Не потребовалось много усилий, чтобы понять, что, если мальчик Ванессы уже был подростком, велика вероятность, что ты будешь моим.
  «Но я никогда не был человеком, который делает поспешные выводы. И поэтому я не позволял себе надеяться, не особо. Вернувшись из отпуска, я нанял частного детектива, чтобы узнать о тебе как можно больше. Он разыскал твое свидетельство о рождении и сделал несколько твоих фотографий. Даты были подходящие, и ты выглядел очень так же, как я в твоем возрасте. Я был удивлен. Я был вне себя от радости. Я не сомневался, что ты мой сын». Голос Артура дрогнул, и Тони нажал паузу. Его глаза были влажными, и он едва мог глотать. Он сделал глоток пива и продолжил слушать.
  «Тогда меня осенило, что я ничего не могу с этим поделать. Ванесса явно решила, что нам не следует знать друг о друге. Я боялся, что если я попытаюсь войти в твою жизнь, она каким-то образом отомстит тебе. И я знал, что она на это способна». Он прочистил горло. — Кроме того, я боялся, какое влияние это может оказать на тебя. Ты хорошо учился в школе, и я не хотел этому мешать. Четырнадцать – трудный возраст. Возможно, ты не приветствовал меня в своей жизни. У тебя были бы веские причины злиться на человека, который бросил тебя на попечение Ванессы. Поэтому я держал дистанцию. Мне нравится думать, что это было ради тебя, но, вероятно, отчасти это было связано с моей трусостью. И я объясню, почему у меня были на это свои причины.
  «Для меня это трудный момент. То, что я собираюсь вам сказать, вы можете подумать, что я это выдумываю. Вы можете подумать, что я сошел с ума. Но это правда. Я клянусь. Вы можете верить этому или нет, это ваш выбор. Ты знаешь свою мать по крайней мере так же хорошо, как и я. Вы можете судить, считаете ли вы мою историю правдивой или нет.
  «Тогда я был ярким молодым человеком, который много путешествовал. У меня всегда была склонность к изобретательству. Большинство идей ни к чему не приводят, но некоторые из них оказались успешными. Моя первая компания добилась успеха, потому что я разработал уникальный процесс гальваники прецизионных хирургических инструментов. У меня дела шли хорошо, и несколько крупных компаний были готовы заплатить много денег за мой патент. Я был очень доволен собой. Я знал, что нахожусь на пути к богатству и успеху, что было немало для парня из рабочего класса из Соуерби-Бридж.
  — Я в это время гулял с твоей матерью. Я был очарован Ванессой. Я никогда не встречал такую женщину, как она. У нее были звездные качества. Из-за нее все остальные девушки в Галифаксе выглядели бесцветными. Я знал, что она жесткая. Твоя бабушка была твердой как гвоздь и воспитала Ванессу по своему подобию. Но когда мы стали относиться друг к другу серьезно, она, казалось, смягчилась. Она составляла большую компанию. И она была прекрасна». Его голос теперь был страстным, богатым и сильным. Тони достаточно насмотрелся на обаяние своей матери среди других, чтобы понять, как она могла обвести Артура вокруг пальца.
  «Когда я предложил ей выйти за меня замуж, часть меня была убеждена, что она категорически откажет мне. Но она согласилась. Я был на девятом облаке. Мы говорили о весенней свадьбе, и Ванесса предложила составить завещания друг другу. В то время она работала в адвокатской конторе, поэтому могла сделать это бесплатно. И, конечно же, она бы бросила работу, когда мы поженились, поэтому имело смысл заняться этим, пока мы еще могли получить ее бесплатно». Он криво усмехнулся. «Вы подумаете, что я типичный йоркширец. Ой, зря, а? Что ж, завещание, возможно, пришло бесплатно, но есть и другие причины, по которым оно действительно обошлось мне очень дорого.
  «Мы составили завещание, оба оставив все друг другу. Примерно в это же время за мной пришла компания из Шеффилда. Они хотели сразу выкупить бизнес и мой патент. Они предлагали много денег плюс пожизненный гонорар за этот процесс. Для человека, у которого не было амбиций, было бы неплохо пойти намного дальше. Но я сделал. У меня были самые разные мечты и надежды на будущее, включая мой бизнес и мою рабочую силу. Ванесса подумала, что я сошел с ума. Она считала, что мне следует продать дом и жить на вырученные деньги. «Но что мы будем делать, когда деньги закончатся?» Я хотел знать. Она сказала, что знает меня, что я придумаю какую-нибудь другую умную идею, и мы сделаем то же самое снова и снова. Но меня это не убедило. Я читал о слишком многих других изобретателях, которым так и не пришла в голову ни одна работающая идея.
  — Я думаю, ты, наверное, знаешь, как ведет себя твоя мать, когда ей приходит в голову какая-нибудь идея. Это как спорить с катком. Но я уперся. Это было мое дело, и я не собирался ей уступать. Я сказал себе, что должен стоять твердо, иначе я проведу всю свою жизнь, подчиняясь тому, чего она хочет. Итак, мы оказались в тупике. Или я так думал.
  «Однажды вечером мы шли домой через Сэвил-парк. Было темно, поздно, и не было видно ни одной живой души. Ванесса снова нападала на меня по поводу продажи. Я помню, как сказал: «Над моим трупом», и следующее, что я почувствовал, была ужасная жгучая боль в груди. Как будто все замедлилось. Передо мной стояла Ванесса, и в ее руке был нож, залитый кровью. Я посмотрел вниз и увидел на моей рубашке большое красное пятно. Я почувствовал, что падаю, и, клянусь, услышал, как она сказала: «Ты сказал это, Эдди».
  «Следующее, что я помню, это то, что я оказался в больнице, и врач сказал, что это чудо, что я остался жив. И там была Ванесса, держащая меня за руку и мило улыбающаяся. Я думал, что схожу с ума. Но когда доктор оставил нас одних, она сказала: «Я сказала полиции, что нас ограбили. Если ты попытаешься сказать им что-нибудь другое, они подумают, что ты сошел с ума».
  — Видите ли, я должен был умереть. Чтобы она могла добиться своего. Но я не умер. Я убежал. После того, как я выздоровел, я продал и скрылся. Я провел год, изучая металлургию в Канаде, затем вернулся и поселился в Вустере. Это казалось хорошим местом, и я не знал никого, кто имел бы там какие-либо связи. Я никогда ни с кем не встречался, серьезно. Ванесса избаловала меня чем-то подобным. Трудно позволить себе влюбиться, когда последний человек, которого ты любил, пытался тебя убить.
  «Хотя я прожил хорошую жизнь. А потом я узнал о тебе. Как только я узнал о тебе, я начал внимательно следить за тобой. Я с гордостью наблюдал за вашей карьерой. Я знаю, что не могу претендовать на какую-либо заслугу, но я горжусь тем, каким ты стал. Мне бы хотелось, чтобы ты поселился в собственной семье, но еще не поздно. Мне сказали, что вы близки с детективом, с которым работаете, Кэрол Джордан. Если она единственная, не позволяй ей пройти мимо тебя.
  'В любом случае. Я сказал то, что хотел. И мне до сих пор жаль, что я никогда не был для тебя отцом. Надеюсь, теперь ты понимаешь, даже если ты не чувствуешь желания меня прощать. И я надеюсь, что тебе понравится тратить деньги, которые я тебе оставил. Удачи тебе в жизни, сынок. Потом тишина. Последнее слово, конечно же, было за убийцей.
  Тони вытащил наушники из ушей и закусил губу. Тяжесть печали давила на него, заставляя болеть грудь и горло. Он не был уверен, что было хуже: услышать то, что только что услышал, или не сомневаться в достоверности этого. Услышав столь шокирующее откровение о своей матери, большинство мужчин впали бы в ярость. Им и в голову не могло в это поверить. Их первой реакцией было бы, что это гнусная фантазия. Потому что у большинства мужчин не было такой матери, как Ванесса.
  Сколько он себя помнил, Тони чувствовал себя человеком, которого описала Дайана Патрик. Плохое семя. Человек, который знал, что несет в себе потенциал зла. Одной из причин, по которой он сделал то, что сделал, было его стойкое убеждение в том, что он мог так легко стать тем человеком, которого всю жизнь выслеживал, а затем пытался помочь. Его сочувствие должно было откуда-то прийти, и он всегда считал, что оно коренится в его собственном потенциале для менее проходимой дороги.
  И, конечно же, Ванесса никогда не упускала возможности заставить его почувствовать себя никчемным. У него было достаточно проницательности, чтобы понять, насколько она его подорвала, но даже его профессиональная подготовка не позволяла ему винить во всем воспитание и обстоятельства. Должен был быть и генетический компонент. Баланс природы и воспитания, обусловленности и обстоятельств. И теперь он знал, сколько в нем плохого семени.
  Но впервые он также понял, что его собственная фантазия об отце была ложной. Он всегда думал, что у человека, который может бросить своего ребенка, есть фатальный недостаток. Тони верил, что он был продуктом двух глубоко испорченных людей, и это наследие не давало ему возможности подняться над ним в эмоциональном плане. Теперь ему пришлось пересмотреть свои ожидания относительно самого себя. Потому что половина того, что сделало его, была порядочным человеком, который знал, как сильно он его подвел. И кто им гордился.
  Это будет большая корректировка. И даже думая об этом, Тони понял, что для перемен нужна своя собственная среда. Где-то в своей жизни ему придется найти внешний символ этой трансформации.
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 44
  Кэрол проснулась намного раньше, чем планировала. В наши дни такой эффект имело слишком много алкоголя. Когда она была моложе, ложиться спать в гневе было гарантией восьмичасового бессознательного состояния. В эти дни, если она выпивала слишком много, она спала прерывисто и недолго. «Еще одна причина последовать совету Тони и сразу же отказаться от этого», — напомнила она себе. Голова у нее была мутная и разбитая, живот был в синяках и болезненный. Она смутно помнила, как ее вырвало, когда она наконец вернулась в предрассветные часы.
  Но оно того стоило. Для команды это был вечер великого праздника. Убийства раскрыты, жизни спасены, а Бронвен Скотт напряглась. Вишенкой на торте стал телефонный звонок Сэму от Брайана Карсона, консьержа караван-парка Бэйвью. Он был удивлен, узнав фотографию Найджела Барнса в новостях местного телевидения. Он помнил, как однажды ночью он появился в стоянке для караванов с проколом. Карсон настоял на том, чтобы помочь ему сменить колесо, несмотря на то, что мужчина уверял, что с ним все будет в порядке. Ему особенно запомнился тюк прозрачного полиэтилена, пачка черных мешков для мусора и рулоны клейкой ленты на заднем сиденье универсала «Вольво», потому что им пришлось передвигать их, чтобы добраться до запасного колеса.
  На самом деле женщина не могла желать большего. Кэрол легла на спину и потянулась, как морская звезда. Послышался тихий стук, а затем щекотание в ухе. — Нельсон, — ласково сказала она, почесывая кота за ухом. Он замурлыкал и ударил ее головой. — Хорошо, — проворчала она. — Я тебя накормлю.
  Два ее мобильных телефона, личный и рабочий, лежали на столешнице над ящиком для столовых приборов. Достав ложку, она заметила сообщение на своем телефоне: Brkfst? Напиши мне, когда получишь это, я встал. Техас
  Она проверила часы. Она была права в первый раз, было только четверть шестого. Не на Тони было бодрствовать в такой час. Кэрол не заметила, как он вышел из ресторана, но знала, что импровизированная вечеринка была уже довольно рано. Она искала его около девяти, когда они заказывали еду. Но его нигде не было видно. Она спросила об этом Паулу, человека, который, скорее всего, заметит его уход, но была слишком поглощена Элинор Блессинг. Это, конечно, было хорошо, но в тот момент было неудобно.
  Она подала Нельсону еду и ответила: «У тебя место или кафе?»
  Мой. Я могу есть сосиски и яйца.
  час час. Она поставила чайник и направилась в душ.
  Тридцать пять минут спустя, приняв душ, одевшись, приняв нурофен и приняв незначительное количество кофеина, она поднялась по лестнице из своей подвальной квартиры в его дом. Смежная дверь уже была незаперта, и она нашла его на кухне, вытаскивающего из духовки поднос с сосисками и подозрительно их осматривающего. «Думаю, им нужно еще пять минут», — сказал он. — Этого времени как раз достаточно, чтобы приготовить яйца. Он помахал рукой в сторону кофемашины. «Все готово, хочешь помочь себе?» '
  Она сделала. Пока он взбивал яйца на сковороде, она приготовила им обоим латте и понесла их на стол. «Не могу поверить, что ты проснулся в такое время и приготовил настоящий завтрак», — добавила она, заметив тарелку с поджаренными булочками, с которых капает масло.
  «Я не спал всю ночь», сказал он. «Я пошел прогуляться, супермаркет был открыт, и мне нужно было поговорить с тобой, поэтому я подумал: завтрак».
  Кэрол ухватилась за ключевую часть его ответа. — Тебе нужно поговорить со мной? Только не говори мне, что ты думаешь, что с Дайаной Патрик проблемы?
  — Нет, нет, ничего подобного, — нетерпеливо сказал он, раскладывая яйца и доставая сосиски. Он с размаху поставил перед ней тарелку с едой. Кэрол старалась не вздрагивать. «Вот и все. Яйца от кур на свободном выгуле и местные колбасы.
  «Я не могу вспомнить, когда ты в последний раз готовил для меня», — сказала она, осторожно пробуя яйца. Они оказались лучше, чем она ожидала.
  — Нет, — сказал он, задумавшись. 'И я нет.' Он проглотил сосиску и половину яиц. — Это хорошо, — сказал он с удивлением. «Мне следует делать это чаще».
  Кэрол медленно, но уверенно прогрессировала. — Так о чем тебе нужно со мной поговорить?
  — Тебе нужно что-нибудь послушать. Но давай сначала поедим.
  «Это очень интригующе», — сказала она.
  — Это снесет тебе носки, — сказал он, внезапно помрачнев. 'И не в лучшую сторону.'
  Кэрол отодвинула остатки еды и отодвинула тарелку. — Я закончила, — сказала она. «Заклинило».
  — Молодец для женщины, которая вошла охваченная похмельем с окраин ада, — сухо сказал Тони, забирая тарелки. Он вернулся с диктофоном и наушниками. «Это то, что вам нужно послушать».
  'Что это такое?'
  «Это не требует объяснений», — сказал он, надевая банки ей на уши и нажимая кнопку воспроизведения.
  Когда до нее дошло, что она слушает, у Кэрол отвисла челюсть. 'Ой. Мой. Боже, — выдохнула она. Затем посмотрела на него со слезами на глазах: «О, Тони. . .' А потом: «Не-охренеть-правдоподобно». Иисус!' Тони ничего не сказал, просто сидел и бесстрастно наблюдал за ее реакцией.
  Дойдя до конца, она сняла наушники и потянулась к его руке. — Неудивительно, что ты не спал всю ночь, — сказала она. «Поговорим о бомбах».
  «Мы оба сказали, что не доверяем версии Ванессы. Должна быть скрытая цель. Оказывается, мы были правы. Его голос был глухим и жестким.
  «Да, но я никогда не ожидала, что окажусь настолько права», — сказала Кэрол. 'Чем ты планируешь заняться? Вы собираетесь предъявить ей это?
  Он вздохнул. — Я не вижу в этом смысла. Она просто будет это отрицать. Это никак не повлияет на то, как она проживет свою жизнь».
  «Вы не можете просто позволить ей сойти с рук», — возразила Кэрол. То, что он предлагал, противоречило всем ее убеждениям о важности справедливости.
  — Ей это сошло с рук. Ничто не может изменить это сейчас. Кэрол, я больше никогда не хочу ее видеть. Все, чего я хочу, — это вычеркнуть ее из своей жизни так же, как она вырезала Артура из своей».
  «Я не понимаю, как можно быть настолько спокойным по этому поводу», — сказала Кэрол.
  «У меня была вся ночь, чтобы подумать об этом», — сказал он. «Это дело, это был не мой звездный час. Единственная реальная подсказка, полученная в процессе профилирования, заключалась в том, где искать. И это была работа Фионы Кэмерон, а не моя».
  — Вы выяснили, что Уоррен мертв. И вы знали, что нужно задавать вопросы, которые раскроют вазэктомию, — возразила она.
  — В конце концов, ты бы туда попал. Но мне пришлось признать тот факт, что я, возможно, не так хорош в этом, как мне хотелось бы думать. Последние пару недель заставили меня осознать, что мне нужно полностью переосмыслить то, кем я являюсь. Я сделал выбор в отношении своей жизни, основываясь на неполных данных. Мне нужно полностью переосмыслить, Кэрол.
  В его серьезности было такое абсолютное качество, что она знала, что у нее нет сил спорить. Она прибегла к тактике, которую знала лучше всего. Те, которые сделали ее такой грозной медницей. Если сомневаешься, атакуй. — Что это значит, Тони? Ты говоришь как политик. Все слова и ничего конкретного. '
  Он грустно улыбнулся. — Я умею делать бетон, Кэрол. Я просто хотел сначала объясниться. Я планирую подать уведомление в Брэдфилд Мур. Я планирую продать лодку, потому что она мне не нравится. И я планирую переехать в дом Артура в Вустере, потому что это единственное место, где я когда-либо спал, где я чувствовал себя как дома. Что дальше, я не знаю.
  Она понимала все слова, но вместе взятые они не имели смысла. Как будто она легла спать в одном мире, а проснулась в другом. — Вы собираетесь жить в Вустере? В Вустере ? Ты провел там одну ночь и теперь собираешься туда переехать? Ты с ума сошел?'
  Он покачал головой, на его лице отразилось страдание. «Я знал, что ты будешь таким. Я не сошел с ума, нет. Я просто пытаюсь понять, как мне двигаться вперед в своей жизни, зная то, что я знаю сейчас о том, откуда я пришел. Многое из того, что я думал, что знаю, не так. И мне нужно понять, к чему это меня приведет».
  Ей хотелось закричать: «А что насчет меня?» Не кричать, это было физическое усилие. Она схватилась за край стола и плотно сжала губы.
  — Все в порядке, Кэрол. Вы можете сказать это. "А что я?" Вот что вы хотите сказать, не так ли?
  «И именно поэтому я хочу это сказать», — сказала она, встревоженная тем, что ее голос звучал так сдавленно. — Потому что ты знаешь это и без того, чтобы я тебе говорил.
  «Я не могу делать за вас выбор», — сказал он. 'Тебе решать. Вы выиграли этот раунд у Блейка, но он не уйдет в ближайшее время. Вы встречались с Элвином Эмброузом, говорили со Стюартом Паттерсоном. Это порядочные люди, которым небезразлично то, что они делают. Если бы вы хотели перемен, Западная Мерсия, вероятно, откусила бы вам руку. Он сделал небольшой жест руками, словно предлагая предложение.
  Кэрол знала, что для него, вероятно, невозможно попросить ее пойти с ним. Он никогда не верил, что заслуживает ее. Но ей нужно было нечто большее. — Зачем мне это, Тони? Что это значит для меня?' Она бросила ему вызов взглядом стометрового полицейского.
  Он отвернулся. — Это большой дом, Кэрол. Здесь достаточно места для двоих.
  «Комната для двоих, как будто здесь есть место для двоих?» Или другой тип комнаты для двоих? Она ждала, высматривая в его лице что-то, вселяющее в нее надежду.
  В конце концов Тони взял хромированный диктофон и взвесил его в руке. — Сегодня утром, — медленно произнес он, — все кажется возможным.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"