|
|
||
перевод с украинского |
*** в глубине осеннего пепла тлеет еще с весны еле заметная искра хранящая наши костры двух сердец раздуваем сырые поленья надеясь хотя бы на хилое пламя которое выгонит едкий дым что сжигает слезами глаза в удручённую морось ах любимый как поздно уже осень 01.12.2011 04:37 Василина Иванина *** у глибинi осiннього попелу тлiє iще з весни манюсiнька iскорка зберiгає невичахлий жар двох сердець роздмухуємо сирi дрова сподiваючись хоча б на блiденьке полум"я ачей вижене §дкий дим що сльозами опiкає очi але ж мряка неспасенна ох любчику пiзно вже осiнь ...........
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"