Иванов Данил Валерьевич : другие произведения.

Десять: Смертельный круиз (книга вторая)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Иванов Данил

  

Десять: Смертельный круиз

  

Книга вторая

  

Сценарий для аудиоспектакля

   Мисс Брент: (поёт) Отцвели уж давно Хризантемы в саду, но любовь все живёт в моем сердце больном... Удачно я смылась от этих легавых! Ведь чуть-чуть не замели! Лопухнулась я конечно с этим островом! Эх, ладно, было и прошло! Жива ещё курилка! Кстати, где курево... (стук в дверь)
   Некто: Эмили Брент?
   Мисс Брент: Менты?! Врёте не возьмёте! Русские не сдаются! То есть англичане уходят не прощаясь! Тьфу, опять не то! Кто там?!
   Некто: Почта, мадам...
   Мисс Брент: Между прочим мадмуазель! Сунь под дверь и проваливай! И про чаевые забудь, хам! После этого острова нервы ни к чёрту! Так, что у нас... Открытка?! Мисс Брент, компания Европопинг уведомляет вас, что вы выиграли бесплатную путёвку в круиз по Северному морю. Две недели на шикарном лайнере "Святая Анна" по красивейшим местам Европы... Спасибочки! Я уже отдохнула у моря! На жопе волосы поседели! Хотя... Эх, была, не была, на халяву же!

* * *

   Вера: Где этот чёртов корабль?! Темно как в жопе негра! Ой, только не о неграх! Аж в пот бросило! Мистер, вы не подскажете где тут стоянка "Святой Анны"?
   Ломбард: (сердито) Сам ищу! Ха, знакомы лица, Вера Клейторн!
   Вера: Мистер Ломбард?! А вы что тут делаете?!
   Ломбард: Да вот уже думал, что пол Англии зря прочесал, а выходит не зря! Ну, Клейторн, погоди! (хватает её за шкирку)
   Вера: Что вы делаете?!
   Ломбард: Ты что думаешь, я забыл, как ты меня из моей же пушки изрешетила?!
   Вера: Я не хочу об этом вспоминать!
   Ломбард: А я вот не могу забыть! Особенно когда непогода, как сейчас!
   Доктор: Господа, вы не подскажете где тут стоянка "Святой Анны"?
   Ломбард: Опа, док?!
   Доктор: Не имею чести... Мистер Ломбард?! Миссис Вера?! Вот это встреча!
   Ломбард: Что-то всё это мне напоминает!
   Вера: Но судья мёртв!
   Ломбард: Ладно, давайте, наконец, уже найдём, этот чёртов корабль, я весь вымок... Да и темнеет... Да вот же он! Хм, мне, почему-то казалось, что он будет побольше...
   Вера: Да какая разница, я так устала...
   Ломбард: После вас, миссис!
   Вера: Я же уже извинилась за свой поступок!
   Ломбард: Идите первая!
   Док: А где встречающие?! Где экипаж?! Где вообще хоть кто-нибудь?! Фигня, какая-та!
   Капитан Джек: (говорит пьяным голосом) О, ещё корм для рыб топает... Салют, господа! Почётный караул встречает, ик, у трапа!
   Вера: Где?!
   Капитан Джек: Перед вами, мэм! Разрешите проводить вас в вашу каюту. Мужики, ну вы уж сами...
   Доктор: Кто вы, милейший?!
   Капитан Джек: Милейший?! Мы с вами кажется, вместе овец не пасли! (Ведь не пасли?) Ах, да где мои манеры... Разрешите представиться, капитан Джек!
   Доктор: Вы же пьяны, сэр!
   Капитан: А вы трезвы, и что?!
   Доктор: Но...
   Капитан: Не запряг не нокай! Твоя каюта шестая. А ты... твоя седьмая... Ну а ваша миссис восьмая! Как раз рядом с моей! Я вас провожу до неё, а то заплутаете. Света то на судне нет... Генератор опять вышел из строя...
   Доктор: Это точно "Святая Анна"?
   Капитан Джек: Ага, святее не бывает! Кстати, судя по тому, что ты конченый лошара, я делаю вывод, что ты доктор Армстронг?
   Доктор: Я бы попросил!
   Капитан Джек: Ты не паперти! Давай вали в свою каюту и не отсвечивай! И ты как там тебя, Ломбард! Только вас и ждём! Прошу, миссис!

* * *

   Вера: Мне неудобно спрашивать, но где здесь можно... эм...
   Капитан Джек: А-а, посрать? Гальюн по коридору в конце... Проводить?
   Вера: Нет уж, спасибо, я сама...

* * *

   Вера: У меня такое странное чувство, что всё это уже было... Ой, кто тут?!
   Мисс Роджерс: Это я...
   Вера: Кто я?
   Мисс Роджерс: Вам в рифму ответить?
   Вера: Мисс Роджерс?! Что вы тут делаете?!
   Мисс Роджерс: Тоже что и вы, ищу туалет!
   Вера: Нет, что вы делаете на корабле?!
   Мисс Роджерс: Мы тут вдвоём с мужем по бесплатной путёвке! А вот что вы тут делаете?!
   Мисс Брент: (из гальюна) Эй, можно потише там?! Сосредоточиться, не дадут!
   Вера: (подпрыгнув) Ах, кто тут?!
   Мисс Брент: (смывая и выходя из гальюна) Кто-кто, свои! (затягиваясь) Значит снова вместе, бабаньки?!
   Вера: Я немедленно ухожу отсюда!
   Мисс Брент: Я, пожалуй, соглашусь с Веркой, опять мы девки лопухнулись! Косячку не желаете?
   Вера: Где здесь выход?! Капитан! Капитан!!
   Капитан Джек: Что вы, миссис, разорались?! Что это ещё за паника?!
   Вера: Немедленно проводите меня к выходу!
   Капитан Джек: К сожалению это невозможно, корабль уже как час покинул порт... Так что расслабьтесь и получайте удовольствие! От путешествия...

* * *

   Вера: (зевает) Уже утро?! Я так устала, что даже не заметила как заснула...
   Капитан Джек: Мэм, вы проснулись наконец-то, завтрак стынет!
   Вера: Очень кстати я так голодна... (заходит в столовую) Что?!
   Генерал: Не что, а кто, голубушка!
   Вера: Генерал Макартур?!
   Генерал: Увы мне...
   Вера: Значит, на этом корабле собрались все кто был на острове?!
   Блор: Да миссис Вера, вот мы и опять все встретились... Ну, кроме судьи конечно...
   Доктор: Вот уж о чем я не жалею! Поделом ему! Но господа, почему нас опять собрали вместе?! Как так получилось?!
   Ломбард: Да тот же трюк с халявным приглашением! А как я заметил, тут задарма покруизничать хватает умников!
   Генерал: Я это отвергаю!
   Мисс Брент: Совершенно несправедливое обвинение! Хотя...
   Вера: Но что нам делать теперь?!
   Ломбард: (усмехнувшись) Что?! Путешествовать, как и планировали... Лично я это и собираюсь сделать!
   Вера: Путешествовать?! На этом корыте?! Мне был обещан первоклассный лайнер! А здесь... рыбой пахнет!
   Ломбард: Это да, не спорю... Ну а что вы хотели, какова цена, таков товар, гы-гы-гы...
   Доктор: Господа не время для шуток! Кто опять нас собрал вместе, если судья мёртв?!
   Блор: Док, прав, уж больно всё это напоминает Негритянский остров...
   Вера: Ах, только не надо вспоминать об этом острове! У меня мурашки сразу...
   Ломбард: Слыхали?! У неё мурашки, а у меня пуля в брюхе!
   Вера: Ну, я же уже извинилась!
   Генерал: Господа, а вам не кажется что мы не все тут...
   Вера: Ах, уже начинается?!
   Док: А ведь точно, нас здесь... семеро! Двоих не хватает!
   Вера: Сразу двоих?! Ужас!
   Блор: А кого именно нет?
   Доктор: Роджерса!
   Миссис Роджерс: Он на камбузе...
   Генерал: Уф, предупреждать надо! Такой стресс... Но позвольте, где ещё один?! Кого нет?!
   Ломбард: Да Марстона, он на толчке с утра сидит. Как узнал, что вся компания снова в сборе тут же и пронесло, гы-гы-гы...
   Генерал: Вот теперь я спокоен...
   Ломбард: Ну, я бы не сильно расслаблялся...
   Вера: Вот что господа, вы можете оставаться на этом корыте столько сколько хотите, а я покидаю его! Немедленно! Капитан! Капитан!!
   Капитан Джек: Кто это орёт таким противным голосом?! А-а, мог и не спрашивать, это опять вы... И опять чем-то недовольны?!
   Вера: Капитан, я требую, чтобы меня...
   Капитан Джек: Выбросили за борт?! С удовольствием!
   Вера: Нет! Посадили в шлюпку и отправили на берег!
   Капитан Джек: Ага, бандеролью, срочной... Вот что, мэм, я бы с радостью выделили вам хоть две шлюпки, потому что ваша недовольная харя, меня начинает утомлять, но на корабле нет средств для эваку-куации...
   Ломбард: Интересно почему?
   Капитан Джек: По кочану!
   Ломбард: Слышь, ты, карась, я же тебе не миссис, могу и в рожу дать за хамство!
   Капитан Джек: (возмущенно) Я хамлю?! Я сама вежливость! Вы спросили: "Почему", я и ответил: "По кочану!"
   Ломбард: Я тебя предупреждал! (бросается с кулаками)
   Доктор: Спокойно, мистер Ломбард! Давайте во всём разберёмся!
   Капитан Джек: Очень мудро, доктор, нужно найти консенсус!
   Ломбард: Хоть бы при дамах не выражался, жопа капитанская!
   Капитан Джек: Опять оскорбляют...
   Доктор: Скажите, капитан, почему на корабле нет шлюпок?
   Капитан Джек: По кочану!!!
   Ломбард: Да он издевается!
   Капитан Джек: По-ко-ча-ну! Мистер Кочану! Его распоряжение!
   Ломбард: Чего?!
   Капитан Джек: Меня, конечно, предупреждали, что некоторые из пассажиров будут туповаты, но что бы настолько...
   Ломбард: Ах ты пьянь! (бросается с кулаками)
   Вера: А ну заткнулись все! Иначе я за себя не отвечаю! Ша, сказала!
   Мисс Брент: Молодец, Верка, знай наших!
   Вера: Капитан, объяснитесь, кто это такой, мистер... Кочан?
   Капитан Джек: (закрывая подбитый глаз) Да я вам час объясняю! Распоряжение Поля Оливера Кочану! П.О. Кочану!
   Вера: Пэ Оу Кочану... По кочану...
   Ломбард: (успокаиваясь) Так бы сразу и сказал! А то морочит тут...
   Вера: Так какие вам дал распоряжение мистер Кочану?
   Капитан Джек: Самые подробные. Ну, во-первых, он мне заплатил кругленькую сумму, иначе стал бы я тут с вами возиться! Во-вторых, мне дано было задание разослать всем открытки с приглашениями. В третьих предать моему корыту, подобие корабля... Получилось, конечно, не очень, но главное плавает, а не тонет, как это... которое в проруби...
   Ломбард: Дальше!
   Капитан Джек: Собственно и всё. У меня на борту пассажиры и груз, который надо доставить как можно быстрее в Гренландию...
   Ломбард: Куда?!
   Доктор: Нет, ну действительно, почему в Гренландию?!
   Капитан Джек: Честно говоря, подробностями не интересовался. Деньги уплачены наперёд, так что делаю что велели, везу груз и вас, балласт!
   Ломбард: Нет, господа, я всё же ему двину пару раз!
   Вера: Да не трогайте вы его! Вы еще не поняли? Он же подстава!
   Ломбард: Да допёр уже! Кочана надо искать и по тыкве ему, по тыкве! Слышь, ты, кроме тебя есть ещё кто на борту?
   Капитан Джек: Команды на борту нет, если вы про это... Корабль небольшой, так что я тут за всех капитаню. Кроме вас одиннадцати и меня, никого больше на судне нет.
   Доктор: Вы ошибаетесь, сэр, нас девять! И вы!
   Капитан Джек: Нет, вправду вы все тут тупые! Я же говорю, одиннадцать вас!
   Блор: Тогда где ещё двое?!
   Капитан Джек: А я почём знаю?! У себя, поди, в каютах дрыхнут...
   Судья: Вы наверно хотели сказать спят...
   Вера: Судья Уоргрейв...

* * *

  
   Вера: Вы же мертвы! Я же сама вас...
   Генерал: Это призрак! Дух отмщения! Мы все погибнем! Нам всем конец!
   Ломбард: Кончай орать! Как же, призрак! Духов в инвалидных колясках не бывает! Ну, здорово, судья! Или как вас там Оним? Или Кочану?!
   Судья: Послушайте, господа, я тут совершенно не причём! Я такая же жертва обстоятельств, как и вы!
   Доктор: Теперь нас не обманите, это не остров!
   Мисс Брент: Пустите меня к нему!
   Блор: Нет уж, позвольте мне!
   Мистер Роджерс: Вы как хотеть, но я этот шайтан...
   Миссис Роджер: Довольно слов! А ну-ка вместе его, как в прошлый раз!
   Судья: (смиренно) Убивают... опять...
   Некто: (говорит с акцентом) Господа англичане, попридержите коней! Так, кажется, у вас говорят?
   Ломбард: Ты ещё кто?! Конюх?!
   Некто: Разрешите представиться, Эркюль Пуаро, частный детектив...
   Ломбард: (брезгливо) Сыщик...
   Доктор: Сыщик?! Может вы нам и нужны, что бы разобраться в этой истории?!
   Пуаро: Поэтому я тут, по приглашению моего друга, судьи Уоргрейва...
   Вера: Судья ваш друг?!
   Ломбард: Он же псих! Маньяк!
   Генерал: Да и вообще зомби!
   Судья: Господа, я не зомби! Я живой! Хоть и не могу ходить, как видите...
   Ломбард: Видим! Но почему ты жив, скотина?!
   Судья: (вздыхая, смиренно) Это решение бога...
   Ломбард: Я ж говорил псих!
   Пуаро: Господа, вы все сейчас немного, как это по-английски, взвинчены... Давайте позавтракаем и обсудим всё в спокойной обстановке.

* * *

   Пуаро: Итак, господа, ваше положение, как бы это помягче сказать...
   Ломбард: Хреновое?
   Пуаро: Спасибо месье Ломбард, именно так...
   Ломбард: Месье все в Париже!
   Вера: Но почему?
   Пуаро: По кочану!
   Ломбард: Опять?!
   Пуаро: Я имел в виду, что мистер Кочану видимо, имеет на вас зуб, а вот почему... это вы и должны мне рассказать!
   Ломбард: Мы ничего не знаем об этом Кочане! Хотя догадки есть, а, судья?!
   Пуаро: Господа, историю Негритянского острова я знаю только из газет...
   Ломбард: А как же ваш дружок, судья, разве не хвалился?!
   Пуаро: Если честно, мы знакомы с ним несколько дней, ибо он и пригласил меня сюда...
   Доктор: Он?!
   Пуаро: Месье Уоргрейв, прошу, вижу, вам не терпится выговориться...
   Судья: (вздыхая) Спасибо, месье Пуаро! Господа, сначала хочу принести свои извинения всем вам, за то, что я так начудил на острове! Был не прав, каюсь...
   Ломбард: Слышь, ты, чудило! Нет тебе больше доверия!
   Судья: (смиренно) Я прощаю тебе твоё неверие, сын мой...
   Ломбард: Ты чего, папаша, какой я тебе сын?! Снова бредите?!
   Судья: Господа, хочу сообщить, что уже как несколько месяцев я ношу сан
   священника...
   Ломбард: Поп?! Вот так новость...
   Блор: Стоп-стоп-стоп! Давайте по порядку!
   Судья: После того как моя бредовая затея с островом провалилась, то есть ни одно из убийств мне не удалось, а в итоге меня самого... кхм... за что я благодарен всем вам, господа, и Вере Клейторн особенно...
   Вера: (смутившись) Да ладно, не стоит...
   Судья: Когда полиция вынимала меня из петли, я был мёртв... Уже был на пол пути к аду! Как вдруг произошло чудо! Мне явился ангел! И вот что он мне сказал... Я даже записал... (читает) "Ну что допрыгался..." Ну, это я пропущу, это личное... "Я ж тебя падлу..." Лучше я своими словами! "Сын мой", сказал мне ангел... " Ты ещё не готов умереть!". На что я ему резонно возразил, что помимо пули в голове у меня есть и другие многочисленные повреждение на теле, которые собственно и свели меня в могилу! Но ангел только отмахнулся " Ерунда, сейчас я тебя подлечу и возвращу обратно на землю! Грехи замаливать... Или всё же в ад?!" И вот я очнулся в морге, всеми забытый и покинутый...
   Вера: И что дальше?
   Судья: Не буду описывать, как всеми правдами и неправдами, от простого нищего на паперти я дослужился до сана священника. Всё это малоинтересно. Я живу новой жизнью! Тот судья Уоргрейв, которого вы знали, умер! Но вы можете по-прежнему так меня называть...
   Блор: Так почему вы здесь?!
   Священник: (вздыхая) По кочану...
   Ломбард: Опять?!
   Судья: (поспешно) Получил приглашение! А так как здоровье моё в который раз пошатнулась, епархия предоставила мне отпуск на время круиза... Но в отличие от вас, господа, я сразу раскусил этот трюк, ибо, грешен, сам так поступал... Поэтому я и попросил месье Пуаро составить мне компанию...
   Пуаро: Но при этом умолчали про историю на острове и вашем непосредственном участии в ней! Мне бы хотелось знать подробности!
   Вера: Нет, только не про остров!
   Генерал: Да, это совершенно лишнее! В газетах в основном всё правильно описано!
   Ломбард: Короче, легавый, катился бы ты с попом отсюда! Уж как-нибудь сами!
   Доктор: Но господа, помощь сыщика была бы нам сейчас очень кстати!
   Ломбард: Умный, да?! Забыл, как на допросы таскали?! Меньше всего, что нам сейчас требуется это помощь от мента!
   Пуаро: Господа, я не мент! Я частный детектив!
   Ломбард: (брезгливо) А какая разница, мусор он и есть мусор! Я думаю, выражу общее мнение, никаких вопросов-допросов! И вообще объявить бойкот этому лягушатнику и судье! А?
   Вера: Я - за!
   Генерал: Согласен!
   Мистер Роджерс: Мы с жена тоже!
   Блор: Я... воздержусь...
   Доктор: Я явно остаюсь в меньшинстве, но всё же призываю прислушаться к голосу разума!
   Ломбард: Остался ещё этот засранец Марстон. Роджерс, сходи, кликни его!
   Пуаро: И что же вы господа намереваетесь делать, если не секрет?
   Ломбард: Какие секреты! Держаться вместе и подальше от вас, двоих! Я почти уверен, что у кого-то из вас двоих, кочан поехал!
   Пуаро: Это ваше право...
   Судья: Я буду молиться за вас!
   Роджерс: (запыхавшись) Господа! Господа!! Марстон... мёртв!

* * *

   Ломбард: (усмехаясь) Смерть на унитазе, что может быть паскуднее! Что с ним, док? Запор?
   Доктор: У него в груди колотая рана... По-видимому, от ножа...
   Блор: Вот и первое убийство...
   Ломбард: А он сам виноват! Нечего было отдаляться от коллектива!
   Доктор: (сердито) И что теперь всем вместе по нужде ходить?!
   Ломбард: Если припрёт - то да!

* * *

   Доктор: Господа очень скверное известие...
   Мисс Брент: Можете не продолжать, Марстона убили! Не трудно догадаться... Вопрос - кто?!
   Ломбард: Да, вопрос на миллион, кто?!
   Пуаро: Когда покойный направился, пардон, в гальюн?
   Ломбард: До завтрака, вроде...
   Пуаро: А кто это видел?
   Ломбард: Ну я... Только не до на меня коситься! Это мог сделать любой придурок! Он там несколько часов сидел!
   Доктор: Что-то вы разнервничались...
   Ломбард: Ты на что намекаешь, клизма?!
   Доктор: Господа, я ещё раз предлагаю, пусть месье Пуаро возьмётся за расследование этого дела!
   Пуаро: Как выскажется большинство...
   Мисс Брент: В виду сложившихся обстоятельств, я- за! Жить хочется!
   Вера: Я тоже!
   Мистер Роджерс: Мы с жена - да!
   Генерал: И я...
   Блор: Поддерживаю...
   Ломбард: Ладно, чёрт с вами... Хоть я и никому на этой посудине не верю, тоже согласен! Хоть какая-то ясность в этом деле нужна! А пока ни черта не понятно кому и для чего всё это нужно!
   Пуаро: Спасибо, господа за доверие! Я тут же приступаю к расследованию! И повторяю свой вопрос: Так что случилось на Негритянском острове, на самом деле? И попрошу говорить правду и ничего кроме правды, от этого зависит ваша жизнь!
   Ломбард: Ну, блин, как в суде! Пусть вон судья расскажет, его затея!
   Судья: Я не люблю вспоминать те дни...
   Мисс Брент: Вот дрянь, а! А мы вот никак забыть не можем!
   Судья: Тогда я был глубоко больным, на голову, человеком, да чего уж там, просто маньяк! Вбил себе в башку идею о дурацком правосудии... Отобрал из вороха нераскрытых дел девять, которые мне показались наиболее перспективными для своего чудовищного плана...
   Пуаро: Так эти господа всё-таки совершили те преступления?
   Ломбард: Это не секрет! Но они были не доказаны, нас всех оправдали присяжные! А эта козлина в мантии решил нас сам засудить!
   Судья: Но прошу учесть, что у меня в итоге ничего не вышло! Палач из меня никудышный...
   Мисс Брент: Но здоровье ты нам, гад, подпортил!
   Генерал: Что верно, то верно! Если бы не моя контузия, разве поехал бы я в круиз!
   Вера: Я тоже только что бы развеется здесь! Отдохнула, блин!
   Судья: Но господа, всё-таки вы отомстили мне! И как жестоко!
   Ломбард: (усмехнувшись) Око за око, поп! Слыхал такое?
   Пуаро: Так значит, это вы господа убили судью?
   Ломбард: Ладно, чего уж теперь скрывать, мы... Правда, не все. Я вот из-за одной леди так и не смог этому козлу отомстить!
   Пуаро: Так как же было дело на самом деле?
   Вера: Ну, наверно начать нужно с меня? После того как судья вдруг решил меня всунуть в петлю, у меня кончилось терпение и я...
   Мистер Роджерс: А тут подоспеть я, доктор, мисс Брент, Марстон на минуту из сортиры вылезть... Это те, кто мог ходить, остальные, к сожалению, быть недееспособны!
   Ломбард: Вот что обидно!
   Вера: И мы учинили свой суд над этим маньяком! Аж приятно вспомнить!
   Доктор: Да, единственный светлый момент на этом чёрном клочке суши!
   Сначала мы скинули его со скалы в море. И там он орал и пускал пузыри, пока не стал захлёбываться. Это была моя месть!
   Мисс Брент: Потом мы его посадили на шприц как на кол! Это прививка от меня!
   Мистер Роджерс: Потом я ему засунуть топор по самый обух в зад! Дважды! За себя и за жена! А Марстон влил в него пять литров слабительного!
   Вера: Ну а после мы его все вместе подвесили... А я ещё пулю в лоб всадила... чтобы наверняка! Вот как было на самом деле...
   Пуаро: (ошарашено) Господа... а вы большие оригиналы...
   Мисс Брент: По обстоятельствам, а не со зла! Не правда ли судья?
   Судья: И я вам благодарен, господа! Ибо, только приняв такую мученическую смерть, у меня наступило просветление в уму! Хотя топор был лишний... Аминь...
   Ломбард: Исусик хренов... Ну что, Пуаро?! Можно сказать, душу тебе излили! Но учти, если что, в суде будем всё отрицать!
   Пуаро: Это ваше право... Меня эта история интересует как первый шаг к расследованию. По-английски выражаясь - от печки. История ваша... хм... не скрою, занимательная, но практически ничего не даёт... Сейчас я попробую выяснить с другого конца. Капитан Джек?
   Капитан Джек: Туточки...
   Пуаро: Как мистер Кочану связывался с вами?
   Капитан Джек: По почте...
   Пуаро: И деньги вы получали так же?
   Капитан Джек: Угу...
   Пуаро: Расскажите, пожалуйста, подробнее обо всех контактах с ним...
   Капитан Джек: Да собственно и рассказывать особо нечего... Пришло письмо с чеком, в письме десять приглашений и адреса, куда их направить. Потом что ещё... Адрес компании, которая отремонтировала судно. Что ещё... Ах, да, груз! Красная икра, 50 бочек, которую, нужно как можно быстрее доставить в Гренландию... Видать сильно соскучились там по икорке гренладёры...
   Пуаро: А какие-нибудь бумаги на груз, накладные?
   Капитан Джек: Что-о?! Что бы капитан Джек связался с накладными?! Только контрабанда! У меня и отец, и дед были пиратами! Благородными! Я весь в папу! Ещё будут вопросы, а тут скоро рифы начнутся, мне нужно быть на мостике...
   Пуаро: Хорошо, капитан, и последнее, можно осмотреть груз и корабль?
   Капитан Джек: Сколько угодно! Тут и смотреть особо не на что, не "Титаник", чай, не к ночи будет сказано... (уходит)
   Пуаро: (задумчиво) Любопытный тип...
   Ломбард: Да пьянь обычная!
   Пуаро: Господа я хочу осмотреть корабль, кто составит мне компанию?
   Доктор: Я, месье Пуаро, я вам полностью доверяю!
   Ломбард: А я нет! Но тоже пойду! Я должен быть в курсе всего происходящего! Эй, Блор, идёте!
   Блор: С удовольствием...
   Пуаро: Остальным лучше остаться в столовой и никуда по одному не выходить. Это в ваших же интересах, господа!
   Мисс Брент: Да уж понимаем! Остров нас научил бдительности!

* * *

   Доктор: Есть ли у вас какие-нибудь версии, месье Пуаро?
   Пуаро: Есть, доктор, но только самые общие и я не буду спешить их озвучивать! Давайте сперва посмотрим на этот загадочный груз...
   Ломбард: Ого, никогда не видел столько икры?! Попробуем?
   Пуаро: Будьте осторожнее!
   Ломбард: Да тут, по-моему, не красная, а чёрная икра... А как на вкус... тьфу, да это и не икра вовсе! Это же...
   Пуаро: Вы совершенно правы, месье Ломбард, это не икра это порох, 50 бочек пороха...

* * *

   Доктор: Фигня какая-та...
   Ломбард: И что это значит, Пуаро?!
   Пуаро: Мистер Кочану играет в открытую! Он не мог не знать, что мы в первую очередь осмотрим груз. А икра это...
   Ломбард: Это отмазка для этого тупого капитана! Хитро...
   Пуаро: А теперь, господа, я хочу осмотреть каюты всех десяти человек...
   Ломбард: Зачем это?! А-а, орудие убийства! Нож!
   Пуаро: Вы очень проницательны, месье Ломбард... Вряд ли мы найдём нож, но проверить всё равно нужно.

* * *

   Пуаро: Так, это видимо каюта дамы. Судя по размеру, пардон, бюстгальтера и запаху марихуаны, я делаю вывод, что это каюта мисс Брент... Господа, в каюте тесно, поэтому постойте снаружи...
   Доктор: Сразу видно профессионала!
   Ломбард: Видно будет, когда Кочана найдём!
   Блор: Да, и чем скорее, тем лучше...
   Ломбард: Послушайте, Блор, вы же тоже частный детектив, кто этот Пуаро?
   Блор: Я с ним не пересекался, да и отошёл я от дел после острова... Сотрясение мозга и досрочная пенсия...
   Ломбард: И у меня раны болят... И что обидно, из-за какой-то сопливой девчонки! Ну, где наш Мегрэ?! Всё по дамским тряпкам шарится?!
   Пуаро: Господа я осмотрел все каюты и остался доволен обыском!
   Ломбард: Никак трусы спёр?! Гы-гы-гы...
   Доктор: Ваши шутки в такой момент неуместны!
   Пуаро: В некотором роде месье Ломбард прав, вот, посмотрите, трусы...
   Ломбард: И в чём прикол?! Трусы как трусы... Пользованные, судя по запаху...
   Доктор: Мы не понимаем, месье Пуаро!
   Пуаро: (сердито) Трусы тут не причём! А вот что я нашёл завёрнутое в них!
   Ломбард: Нож?!
   Блор: Так чьи это трусы?
   Пуаро: Я нашёл их в каюте месье Уоргрейва...
   Ломбард: Ну, вот всё и сложилось! Ну, кто первый добежит до столовой и этому Ониму-Кочану по репе вдарит?!
   Пуаро: Обождите, я не уверен...
   Ломбард: (перебивая) Чего ждать?! Сейчас я с ним поквитаюсь и за остров и за... (грохот и тряска) Что это?!
   Капитан Джек: Мужики, вы там целы?! Сглазил видимо я, что "Святая Анна" не "Титаник"...
   Доктор: Но в этих водах не должно быть айсбергов?!
   Капитан Джек: Айсбергов то тут как раз полно, даже странно, что мы раньше на них не налетели. Но в этом раз нам не повезло, буквально на пару минут отвлекся, и... врезались в риф...
   Ломбард: У меня давно кулаки чесались набить тебя харю, креветка косорукая!
   Капитан Джек: У креветки нет рук! И вообще, поберегите ваше красноречие, мистер знаток ракообразных, там у вас в столовой, какая-та заваруха...
   Пуаро: Какая?
   Капитан Джек: Да бабы орут... Вроде кого-то зарезали опять...
   Пуаро: Я должен был это предвидеть...
   Доктор: Вы о чём?!
   Пуаро: После, доктор, после! Быстрее в столовую!
   Ломбард: Ну, судья, ну, погоди!
   Мисс Брент: Месье Пуаро, вы не поверите, но судью убили!

* * *

   Ломбард: Может он опять притворяется?
   Мисс Брент: Трудно притворяться, когда у тебя в глазу нож...
   Блор: Да, по самую рукоятку...
   Вера: Господи, сколько крови, я не могу на это смотреть!
   Пуаро: Господа, прошу тишины! Мы имеем дело с очень опасным человеком! И чем скорее мы выясним, откуда нам грозит опасность...
   Ломбард: Тем больше из нас выживут, гы-гы-гы...
   Пуаро: Как не грустно, но месье Ломбард прав... Так что тут произошло в наше отсутствие?
   Мисс Брент: Да ничего особенного. Пили кофе, разговоры разговаривали... И тут это страшный удар... Пока зажегся свет, пока разобрались что к чему, глядим, а судья того...
   Пуаро: Момент убийства выбран идеально... Внезапная катастрофа, общая паника, отсутствие света...
   Доктор: Так что вы думаете, месье Пуаро?!
   Пуаро: Очень занятный круиз...
   Вера: Надо бежать отсюда!
   Ломбард: Не говори ерунды! Как?! На чём?!
   Генерал: А что вы обнаружили, господа?
   Пуаро: Массу интересных вещей. Ну, во-первых, в трюме полно пороху. Удивительно, что мы не взлетели при крушении... А во-вторых, вот...
   Мисс Брент: Это что, трусы?! Месье Пуаро!
   Пуаро: Что за чертовщина?! Где нож?!
   Доктор: Да в трусах же! Вы же сами его завернули за минуту до крушения!
   Ломбард: Та-ак, нож пропал...

* * *

   Пуаро: Я всё больше убеждаюсь, что это человек гений в своём роде! Похитить улику из моих рук... Колоссально!
   Доктор: Да когда он успел?! Мы же всё время были друг у друга на виду!
   Пуаро: До катастрофы, мой друг, до катастрофы! А после несколько минут не было света и было не до улик! Именно тогда убийца выкрал у меня нож и... Ну конечно, именно им и убил судью! Браво!
   Доктор: Вы им восхищаетесь?!
   Пуаро: Да, давно меня так не проводили! Но как удачно выбран момент!
   Генерал: Всё это конечно очень интересно, но кто убийца?!
   Мисс Брент: А что гадать, тот, кто был вблизи ножа!
   Ломбард: Ты тут не очень-то умничай! А почему бы это не быть тебе!
   Мисс Брент: Я?!
   Пуаро: Месье Ломбард прав, любой, включая капитана, мог за эти две минуты выхватить у меня трусы с ножом... любой... Идеальное убийство...
   Ломбард: Кстати о капитане. Надо ему харю всё же начистить! Где этот пират?!
   Капитан Джек: Виноват... Но давайте видеть и хорошее в нашем теперешнем положении!
   Ломбард: И что здесь хорошего?!
   Капитан Джек: Ну, во-первых, все живы... Ну, почти все, кхм... Во-вторых, корабль прочно сел на рифы и затопление в ближайшие месяцы нам не грозит!
   Вера: Месяцы?!
   Капитан: Правда есть небольшой форс-мажорчик, мы в той части Северного моря, где редко ходят корабли... У меня же на борту контрабанда, поэтому я выбрал наиболее безлюдный маршрут...
   Ломбард: Выскажу общее мнение! Вздёрнуть капитана на рее и концы в воду!
   Капитан Джек: Фу, как некультурно! Я пока ещё капитан!
   Ломбард: Ну и какой теперь от тебя прок, без корабля?!
   Вера: Так что нам теперь делать, как выбраться отсюда?!
   Капитан Джек: Предлагаю самое мудрое решение: Ждать у моря погоды!
   Ломбард: Скройся, не доводи до греха!
   Капитан Джек: (пожав плечами) Ну как знаете... (удаляется, напевая песню "12 человек на сундук мертвеца") Тьфу, совсем забыл, генератор вот-вот сдохнет... срок годности, по-видимому, истёк...
   Вера: Так это что, мы останемся без света и тепла?! Посредине моря?! Но надеюсь, на судне есть свечи?
   Капитан Джек: Ага, от геморроя! Мэм, какие свечи?! Двадцатый век на дворе!
   Ломбард: Так что же ты, скотина, держишь на корабле для таких вот чрезвычайных ситуаций?!
   Капитан Джек: На случай ЧП?! Вот, ром! Хвала Нептуну, весь запас уцелел, но это ненадолго, так что присоединяйтесь пока ещё не поздно...
   Пуаро: Капитан, на борту имеется рация, или ракетница, в общем, что-нибудь, чем можно подать сигнал о помощи?
   Капитан Джек: Никак нет, сэр! Не доверяю я этим новомодным штучкам, я уж по старинке...
   Пуаро: Это как?
   Капитан Джек: Послание в бутылке, конечно!
   Ломбард: Ты дурак?!
   Капитан: Опять оскорбления...
   Блор: Хорошо, что лето, иначе бы уже замёрзли..
   Вера: У меня уже мурашки, от всего этого..
   Ломбард: Слушай, ты лучше о своих мурашках не заикайся!
   Вера: Хорошо, больше не буду!
   Пуаро: Пока ещё есть свет нужно принять меры...
   Доктор: Какие?
   Пуаро: Не разлучаться! Есть, спать, ходить по нужде, пардон... А сейчас давайте пообедаем! Силы нам ещё пригодятся!

* * *

   Пуаро: Господа, мы в очень опасном положении. Об убийце мы ничего не знаем, но всё же я попробую вам его описать...
   Ломбард: Во как?! Интересно...
   Пуаро: Это мужчина... или женщина... с железными нервами! Он или она достаточно умён и физически подготовлен. У него есть склонность к импровизации, чего стоит этот трюк с украденным ножом! И скорее всего он больной человек...
   Вера: Маньяк?!
   Пуаро: Не хочу вас огорчать, миссис, но скорее всего да...
   Вера: Ах...
   Пуаро: И он не остановится, пока не выполнит свой дьявольский план! А план у него - убить всех присутствующих! Казалось бы, ему лучше убить кого-нибудь другого вместо судьи, ведь тот был главным подозреваемым! Но он выбрал именно его! Для чего спрашивается? Да что бы нагнать на нас еще больше страху! И показать, что он не остановится не перед чем! Не так ли, господин убийца?! (пауза) Кто бы вы ни были, вы зря затеяли эту игру со мной! (пауза)
   Ломбард: Молчит, проклятый!
   Пуаро: А я и не надеялся, что его проймёт моя речь, но пусть знает, что я его не боюсь и разоблачу!
   Вера: Вы очень рискуете, месье Пуаро! Убийца знает, что вы главная помеха! Он захочет убрать вас!
   Пуаро: (усмехнувшись) Нет, миссис, нет! Он играет со мной, и ему нравится эта игра!

* * *

   Ломбард: Я даже часов на руке не вижу, такая темень! И какой смысл сидеть всем вместе, если сосед тебя пырнёт, и об этом узнают только утром!
   Доктор: Ну, правда, месье Пуаро, может у вас будет другая идея? Костёр например развести!
   Капитан Джек: КОСТЁР?!
   Мисс Брент: Капитан, дрянь! Вы нас напугали до смерти!
   Капитан: Не позволю ничего разводить! Ишь чего удумали!
   Пуаро: Капитан прав, жечь костёр, когда сидишь в буквальном смысле на пороховой бочке, глупо...
   Капитан: Вот-вот, правильно! Какой бочке?! У меня на борту нет пороха!
   Ломбард: А теперь хватит на очень большой фейерверк!
   Капитан: Чёрт, а я хотел пару бочек икорки стырить... А что мне с порохом-то делать?!
   Пуаро: Господа, планы немного меняются! Сейчас все расходятся по своим каютам. Двери запереть и не открывать никому, ни под каким предлогом! И также попрошу оправиться всех сейчас! Ночью, лучше, по нужде не выходить!
   Доктор: А если не хочется... по нужде?
   Ломбард: ИДИ СРИ ДАВАЙ!
   Доктор: О, теперь хочется...
   Пуаро: Все взялись за руки и в гальюн! Пока один обделывает свои дела, остальные не выпускают руку соседа!
   Доктор: Со стороны мы наверно будем выглядеть как идиоты...
   Ломбард: Почему "как"?! Гы-гы-гы...

* * *

   Пуаро: Итак, господа, напоминаю ещё раз, не открывать дверь в каюте никому, даже мне! Равно в семь утра, когда уже достаточно рассветет, все одновременно выходим из кают... Всем всё ясно?
   Доктор: Месье Пуаро, вы гений!
   Пуаро: Спасибо, доктор, я знаю...

* * *

(стук в дверь)

   Ломбард: Ага, нашёл дурака! Проваливай, маньяк!
   Капитан Джек: Маньяк?! Нет, сэр, это всего лишь я!
   Ломбард: Капитан?! Ты чего ночью по кораблю шатаешься, жить надоело?!
   Капитан Джек: Я на вахте, сэр, круглосуточной!
   Ломбард: Вот и вахтуй отсюда!
   Капитан Джек: А я к вам сэр, можно зайти?
   Ломбард: Ты что, издеваешься?
   Капитан Джек: Ну нет, так нет... Вы случайно не знаете никого кому можно толкнуть 50 бочек пороха?
   Ломбард: И ты из-за этого меня в пять утра разбудил?!
   Капитан Джек: И этот тоже... Ну, спите, не буду мешать...
   Ломбард: Нет, эта пьянь дождётся!

* * *

   Пуаро: Кажется, ночь прошла спокойно и все живы?
   Мистер Роджерс: Месье Пуаро, я не могу найти свой жена!
   Вера: Ах...
   Пуаро: Что-нибудь случилось ночью?! Важна любая мелочь!
   Мистер Роджерс: Да нет, только капитан стучать в шесть утра, но мы его не пускать, как вы велеть!
   Вера: Да-да! И ко мне он ломился!
   Ломбард: Про порох чушь нёс?
   Вера: Какой порох?! Даже неудобно говорить...
   Мисс Брент: И не говорите милочка, он и ко мне после вас стучал, говорит: "Вы мне понравились с первого взгляда"! Вот дрянь, а!
   Генерал: Он и ко мне заходил, мы с ним выпили, всё равно у меня бессонница...
   Доктор: Вы ему открыли?! А как же предупреждение месье Пуаро?!
   Генерал: Упс, совсем из головы выскочило, уж простите старика... Да мы и выпили-то по чуть-чуть... до утра... и он сразу ушел... то есть уполз...
   Пуаро: Во сколько это было?
   Генерал: Да в пять вроде, а ушёл в шесть... уполз, то есть... точнее я сам его в каюту отнёс, а то он совсем обессилил...
   Пуаро: А к вам доктор, капитан заходил?
   Доктор: Нет, только стучал. Нёс какой-то пьяный бред о иголках... Я даже и слушать не стал...
   Генерал: Вы знаете, он тоже что-то подобное говорил... Дай бог памяти...О, игольница! Да-да, игольница!
   Доктор: Точно! Всё смеялся и приговаривал: "У меня теперь есть корабельная игольница!"
   Мистер Роджерс: Так что мой жена?!
   Пуаро: Нужно обыскать корабль!
   Капитан Джек: О, ребята, вы что, не ложились ещё?! Вы знаете, презабавная вещь сегодня утром со мной приключилась, просыпаюсь я и чувствую что-то меня в боку колет, сначала думал печень, поворачиваюсь, а со мной баба страшная какая-та лежит! И в ней штук двадцать ножей!
   Доктор: Так вот что значит "игольница"...
   Капитан Джек: Верно, подмечено, доктор, вылитая игольница!

* * *

   Доктор: Причина смерти многочисленные ножевые ранения...
   Мистер Роджерс: Какой горе, какой горе, клянусь, честное слово!
   Ломбард: А я предлагал капитана линчевать! Давайте, а, пока не поздно!
   Пуаро: Капитан Джек, как вы объясните, что в вашей каюте нашли труп?
   Капитан Джек: Колдовство?
   Ломбард: Издевается!
   Пуаро: Напрягаете, пожалуйста, память! Что вы делали с пяти до семи утра?
   Капитан Джек: Как щас помню... что ничего не помню...
   Пуаро: Капитан, это важно!
   Капитан Джек: Ну, раз важно... Кажется я с кем то... пил?
   Генерал: Со мной!
   Капитан Джек: (неуверенно) Очень может быть...
   Пуаро: А вы не стучали, а может быть заходили в каюты к пассажирам?
   Капитан Джек: Видите ли, сэр, я так расстроился, что мне вместо икры этот чёртов порох подсунули, ну и выпил чуть больше нормы... А в этом состоянии я ничегошеньки не помню на утро... Увы-с.
   Ломбард: Да что с ним церемониться! Давайте голосовать, кто за то что бы выкинуть его за борт!
   Пуаро: Подождите, месье Ломбард! Я почти уверен, что капитан тут не причём, и вот почему. Ночью я не спал и размышлял над этим делом и в общих чертах слышал, как капитан ломился во все каюты и слышал, что он при этом говорил. Ваши показания подтверждают это. Все, кроме одного человека...
   Ломбард: Кто?! Ну, говори, не томи!
   Пуаро: Мистер Блор...
   Блор: Что?!
   Пуаро: Около трёх часов ночи я слышал, как хлопнула дверь вашей каюты...
   Ломбард: И ты Брут... то есть Блор! А я тебе доверял!
   Блор: Господа, поверьте, я тут не причём! Ночью у меня прихватил живот, и мне просто необходимо было посетить туалет!
   Ломбард: Это ты рыбам расскажешь! Хватайте его и за борт!
   Блор: Я могу доказать это! А, мисс Брент?!
   Мисс Брент: Не впутывайте меня в это!
   Блор: Да я чуть в штаны не навалил пока стоял у двери гальюна! Вы же были внутри!
   Мисс Брент: Ну, виновата, приспичило меня, что ж теперь в убийцы записывать?!
   Ломбард: Хватайте старую!
   Мисс Брент: Ей богу я только пи-пи и быстро назад! Вы лучше спросите у нашего доктора, какого чёрта ему не сиделось у себя!
   Доктор: Я никуда не выходил!
   Мисс Брент: Врёшь! Думаешь, как я узнала тебя в темноте?!
   Доктор: И как?!
   Мисс Брент: Да по словам: "Фигня, какая-та!"
   Доктор: Фигня, какая-та...
   Ломбард: Я уже запутался...
   Доктор: Господа, не хотел вам говорить, но если я ночью не поем, я не засну... Это нервное...
   Пуаро: Так вы ходили в столовую?!
   Доктор: Да! До буфета и назад! Мисс Брент я не видел, в отличие от вас, миссис Вера...
   Вера: Я?!
   Доктор: Да мы же лбами столкнулись у вашей каюты! Поэтому я и сказал, что за фигня...
   Вера: Вы же обещали никому не говорить!
   Доктор: Извините, своя рубашка ближе к телу...
   Вера: Господа, вы только ничего такого не подумайте, я лунатик, а как раз полнолуние, а я в такие дни хожу во сне, вот видимо и вышла... И проснулась только когда столкнулась с доктором...
   Ломбард: Так кто убил мисс Роджерс?!
   Пуаро: Только гениальный преступник! Опять выбрал идеальный момент для убийства, когда его нельзя поймать за руку! Может позавтракаем?

* * *

   Ломбард: У меня хреновое предчувствие...
   Доктор: Можно не приукрашивать, а говорить как есть: ху... хуже некуда!
   Блор: Мда, положение наше ещё хуже чем на острове... Там мы, по крайней мере, были недолго...
   Ломбард: Да, тут мы завязли... Для убийцы раздолье, времени навалом!
   Пуаро: И всё-таки что-то тут не так... Какая-та деталь выпадает из общей картины... Но я пока не могу её уловить... Может убийца не так уж и умён?
   Ломбард: Женщина?!
   Мисс Брент: Хам!
   Пуаро: Пока рано об этом говорить...
   Ломбард: Послушайте, где капитан?! Почему он вечно где-то околачивается?!
   Капитан Джек: Что значит "околачивается"?! Я, между прочим, чиню пробоину!
   Вера: И что, есть шанс уплыть отсюда?!
   Капитан Джек: Ни единого шанса, миссис. Просто сам процесс успокаивает... Отвлекает от дум...
   Пуаро: Каких же, капитан?
   Капитан Джек: У нас кончается питьевая вода и провизия... Еще пара дней и надо вводить лимит на них... И ещё, крысы бегут с корабля!
   Ломбард: Это кого ты тут крысами назвал?!
   Капитан Джек: Да нет же, натурально крысы, которые в трюме, косяками улепётывают!
   Пуаро: Значит во времени мы теперь ограничены... А это значит и убийца подсуетится! Господа, будьте бдительны!
   Мисс Брент: Вот только не надо про бдительность! На острове этого добра наслушались!
   Пуаро: Кстати, где Роджерс, у меня к нему есть пара вопросов насчёт прошедшей ночи...
   Капитан Джек: (сердито) Господа, это уже не смешно! У меня в каюте опять труп!
   Вера: Ах...

* * *

   Доктор: Бедный Роджерс, ненадолго пережил супругу... И опять колотая рана...
   Ломбард: Лихо работает! Прямо в сердце! Спец!
   Пуаро: Тупик. А мне казалось, что я что-то нащупал...
   Ломбард: Не знаю что там в твоей французской башке, а я так разумею: Мы все были в столовой! Все, кроме капитана! Ну, теперь-то нет возражений?! Он Кочан! А где он кстати?! Опять нет!
   Пуаро: Господа, все на поиски капитана Джека!
   Ломбард: (зловеще) И кто не спрятался, я не виноват!

* * *

   Ломбард: Да где здесь можно спрятаться?!
   Доктор: Может он уплыл?
   Ломбард: А что, может какой спасательный жилет у него и был в запасе!
   Пуаро: (в сердцах) Нет, это совершенно никуда не годится! Мне казалось, что я нашёл выход! Смерть Роджерса была абсурдна, а исчезновение капитана невозможно в принципе!
   Ломбард: Слушай, Холмс, кончай темнить, говори по существу!
   Пуаро: Господа, я обескуражен! Я, Эркюль Пуаро растерян! Я не понимаю, что тут происходит, в конце концов! Кто и как совершает эти убийства! Стоп, мы ещё не смотрели на палубе!

* * *

   Ломбард: Смотрите!
   Доктор: Это фуражка капитана! А вот и он... Судя по положению головы, у него сломана шея...
   Вера: Ах...

* * *

   Пуаро: Я уже склоняюсь к версии капитана. Здесь творится, какая-та чертовщина!
   Вера: Ах...
   Пуаро: Но я атеист! Вот как объяснить его смерть?! Самоубийство?! Маловероятно... Несчастный случай? Например, падение с большой высоты... Но до мостика несколько метров, а никто сюда его перетащить не мог! Колдовство... Давайте обедать!

* * *

   Мисс Брент: Что с Пуаро? Молчит весь вечер, даже ужинать не стал и это с его аппетитом!
   Вера: Мисс Брент, что вы думаете насчёт всех этих убийств?
   Мисс Брент: Я, милочка, думаю только об одном, как спасти свою задницу! А идей нет!
   Пуаро: Эврика!
   Вера: Ах, вы меня напугали, месье Пуаро!
   Пуаро: Господа, я разгадал этот ребус! И честно признаюсь, это было нелегко! Вы можете не беспокоиться, смертей больше не будет!
   Ломбард: В смысле?!
   Пуаро: Убийцы нет на этом корабле!
   Ломбард: А подробнее?!
   Пуаро: У меня ещё не хватает пары пазлов, чтобы мозаика окончательно сложилась, но к завтраку я их додумаю. А теперь я должен отдохнуть... Спокойной ночи, господа!
   Мисс Брент: Ну и как это понимать?! Он будет дрыхнуть, а мы трястись до утра, гадая чего он там надумает?!
   Ломбард: Француз, одно слово!

* * *

   Пуаро: Господа я собрал вас всех здесь, чтобы изложить свою версию произошедшего, вы вольны соглашаться или нет, но других версий у меня нет! Я пропущу первое убийство, почему, вы поймёте позже. Начну сразу с убийства судьи, и начну издалека... Я познакомился с судьёй совершенно случайно. Во всяком случае, мне так показалось сперва. Я был проездом с лекцией в одном небольшом городке в Шотландии. Возвращаясь вечером в гостиницу на машине, будучи усталым и невнимательным, я чуть-чуть не сбил человека в инвалидном кресле. Это был священник... Я извинился, он тоже, но вдруг он якобы узнал меня, и стал восхищаться моими методами раскрытия преступлений. Уже тогда я заподозрил, что эта встреча была неслучайной... Чтобы побыстрее от него отделаться, я предложил довезти его до прихода. По дороге он неожиданно сказал мне следующее: "Месье Пуаро, мне нужна ваша помощь, замышляется чудовищное преступление! Но тайна исповеди не даёт мне право обратиться в полицию... Вы знакомы с делом Негритянского острова?" Я, как вы знаете, только вскользь слышал об этом деле... Это его обрадовало... "По моим сведениям, говорит он, маньяк, которого так и не нашла полиция замышляет новое преступление" Я конечно поинтересовался откуда у него эти сведения... Он показал приглашение и рассказал о таинственном незнакомце, который принёс ему это послание...
   Как после выяснилось, это был капитан Джек...
   Вера: Капитан?!
   Ломбард: А что я говорил!
   Пуаро: Так как с лекциями было покончено, я согласился сопровождать судью. Если бы я знал подробно историю Негритянского острова, то я бы знал, что судья Уоргрейв был найден мертвым, а после его тело таинственно исчезло. Но так как параллельно с его исчезновением задержали студентов медиков, которые крали трупы из моргов, это похищение списали на них... Все эти факты я сопоставил уже на корабле. А тогда я был благодарен судье за приглашение и возможность раскрыть личность маньяка... У меня и в мыслях не было, что это было спланировано заранее... Как было и условлено в приглашении, в 10 часов вечера мы прибыли в порт. Почему особо подчёркивалось именно это время? Да потому что сумерки скрывали, что "шикарный лайнер" это всего лишь спешно подлатанный бывший рыбацкий траулер...
   Ломбард: Действительно! У меня ещё тогда закрались подозрения! Вот кто знал?!
   Пуаро: Итак, мы на корабле. Нас встретил капитан и сразу же проводил в каюты, вид которых только подтверждал подозрении судьи. Мало того, он опознал в капитане человека, который принёс ему приглашение! Как только последний приглашенный взошел на борт, корабль спешно отчалил. На утро вместе с судьёй мы вышли к приглашенным. И что я узнаю по первым их репликам? Оказывается, судья от многое от меня утаил! Но тут происходит первое убийство. Все в панике и соглашаются, чтобы я взялся за это дело. Первым делом я выясню, как на самом деле было на Негритянском острове. И конечно моим подозреваемым номер один становится судья. Хотя и имеются небольшие нестыковки... Например, на кой ему нужен был мой приезд?! И ещё пара деталей, о которых чуть позже... Далее я, месье Ломбард, доктор и Блор осматриваем груз и каюты. Порох меня не заинтересовал. Так как его предназначение было понятно. Взорваться в нужный момент. А вот находка ножа, которым был убит Марстон, очень меня позабавила. Проявляется своеобразное чувство юмора судьи. Завернуть нож в свои трусы и положить на видное место. И тут происходит кораблекрушение. Поначалу я думал, что так и было задумано. И точно! В темноте у меня похищают нож, и происходит второе убийство! Но убитый... судья...
   Доктор: Но тогда получается, не он всё это затеял?!
   Пуаро: Тоже думаю и я и переключаюсь на капитана Джека. Всё против него. Кораблекрушение. Отсутствие спецсредств на корабле. Неубедительные доводы о Кочану. Наконец два трупа в его каюте! Как бы само собой напрашивается вывод о маньяке, наглым и уверенным, в своём безумстве! Но вдруг капитан исчезает, а позже мы находим его со сломанной шеей. И я Эркюль Пуаро начинаю уже верить в чертовщину!
   Но я сказал себе: "Стоп! Надо рассмотреть все убийства с другого ракурса!" И сейчас я вам скажу, господа, кто же этот таинственный мистер Кочану...
   Вера: Ах...

* * *

   Доктор: Так кто же?!
   Ломбард: Не тяни!
   Пуаро: Это судья Уоргрейв!
   Вера: Всё-таки он... Но позвольте, а кто тогда убил его... и других?!
   Пуаро: Сейчас вы поймете, почему я пришёл к такому выводу. С самого начала я заподозрил судью. И всеё казалось бы, подтверждало это. Только сумасшедшему придёт в голову пригласить лучшего в мире детектива, чтобы расследовать его преступление!
   Доктор: (неуверенно) Ну это спорный довод...
   Пуаро: (недовольно зыркнув на того) Как обнаружили судью?
   Ломбард: С ножом в башке!
   Пуаро: Его обнаружили не в инвалидном кресле, а довольно далеко от него!
   Ломбард: Его могло выбросить из него, когда корабль налетел на рифы!
   Пуаро: Я так сперва и подумал. Лишь одна деталь его смерти была мной упущена. В чём он был одет?
   Ломбард: В сутану! Ну и что?!
   Пуаро: В очень длинную сутану. Поэтому, даже сидя на кресле, она была почти до земли.
   Доктор: Ну и что?! Я пока ничего не понимаю!
   Пуаро: (гордо) Потому что вы не Пуаро! А то, что когда его нашли мёртвым, сутана его была заправлена в брюки! Спрашивается зачем?
   И чтобы окончательно развеять свои сомнения, я ещё раз осмотрел труп судьи. И думаете, что я обнаружил?
   Вера: Что?!
   Пуаро: Стоптанную чуть ли не до дыр обувь! Спрашивается, как неходячий человек смог довести вещь до такого состояния?!
   Ломбард: Я кажется начинаю понимать!
   Пуаро: Уж не знаю был ли ангел или что другое его воскресило, но ходил судья, как показали последние события, лучше любого из нас! Отсюда я и сделал вывод, что вся эта затея с круизом его!И Марстона убил именно он!
   Доктор: Но кто тогда убил судью?!
   Пуаро: Вот над этим вопросом я и ломал голову последние двенадцать часов. А потом меня посетило озарение. А почему, собственно, это убийство?! И тогда мне стало понятно всё! Не знаю, что ещё уготовил бы нам судья. Уверен, планы у него были наполеоновские. Убив Марстона и подкинув нож в свою каюту, считая, и не напрасно, что так будет легче доказать что его просто подставляют, он намечает следующую жертву. Не исключено что он планировал убивать в том же порядке что и на острове. В таком случае следующей жертвой должна была стать мисс Брент!
   Мисс Брент: Вот дрянь какая!
   Пуаро: Давайте на минуту представим ту ситуацию. Я, доктор, Ломбард и Блор обыскиваем каюты. Остальные в столовой. И тут случается непредвиденное! Корабль налетает на рифы! Свет гаснет! Паника! И судья решается на импровизацию! Срывается с кресла и, заткнув сутану в брюки, мчится к себе в каюту за ножом! Но натыкается на нас! Выхватывает нож, и мчится обратно! Ему надо убить как можно быстрее пока не включился свет! Он торопится! Вбегает в столовую и... вот он рок! Спотыкается о своё же кресло! И падает головой на нож!
   Вера: Какой ужас!
   Ломбард! Ха, ну я бы не сказал! Поделом ему! Но Пуаро, кто тогда убил Роджерса и его жену? Ну и капитана, наконец?! Ведь вы его подозревали?!
   Пуаро: Да, судья мёртв. И моё внимание опять переключилось на капитана. А он как назло оказывался в тех местах, где лежал следующий труп! Теперь я перехожу к смерти Миссис Роджерс. Хоть я и наказал не покидать ночью каюты. Все, будто сговорились и всю ночь бродили по кораблю! А это значит, у меня не было зацепок, кто же из вас мог убить миссис Роджерс. И опять капитан здорово увёл меня в сторону от правильной догадки. Только после его смерти я вернулся к своей первой версии.
   Ломбард: Какой же?
   Пуаро: А то, что кое-кто из приглашенных, мог иметь и свои корыстные цели!
   Вера: Но кто?! Зачем?!
   Пуаро: Прекрасный вопрос, миссис! Кому надо было убивать миссис Роджерс? Кому это было выгодно?
   Доктор: Теряюсь в догадках...
   Пуаро: Я ещё раз перебрал в уме все показания той ночи. И что мне показалось странным. Миссис Роджерс была в ночь убийства в каюте мужа. А какие показания дал Роджерс?
   Доктор: Что и все, что к нему стучал капитан...
   Пуаро: Но заметьте во сколько! В шесть утра! А капитан в это время был у генерала!
   Генерал: Точно так, пьяный в стельку!
   Пуаро: И отсюда я делаю вывод, что это Роджерс убил свою жену!
   Вера: Ах...
   Ломбард: Но зачем?!
   Пуаро: Этого мы, увы, уже не знаем...
   Доктор: А может он спросонья время перепутал?!
   Пуаро: Я рассматривал и эту версию, поэтому и обратился к орудию убийства, ножу, а точнее ножам. Это были ножи с камбуза. А кто последний раз был на камбузе? Роджерс!
   Ломбард: Ладно, допустим это он, но тогда кто его?! Опять несчастный случай?!
   Пуаро: И вы почти правы месье Ломбард! Это самоубийство!
   Вера: Ах...
   Доктор: Я ничего не понимаю...
   Пуаро: Господа, я предупреждал, что моя версия не на сто процентов доказуема, но надеюсь что я прав! Почему я решил, что это самоубийство. После убийства жены Роджерс был сам не свой, разве никто этого не заметил?
   Мисс Брент: Да-да, суп был недосолен и у кофе был какой-то мерзкий привкус!
   Ломбард: О, вы тоже заметили, а я думал показалось...
   Пуаро: Господа, в кофе вместо сахара была добавлена соль! Я думаю, что Роджерс в момент готовки пищи думал вовсе не о еде.
   Мисс Брент: Нашёл время! Кофе с солью, бр-р...
   Пуаро: Наверно тогда он и решил покончить с собой... Дабы колющих предметов на камбузе полно...
   Ломбард: Ладно, хрен с ним Роджерсом, но если вы ещё объясните смерть капитана... я сниму перед вами шляпу!
   Пуаро: Да, господа, только после смерти капитана я детально занялся каждым убийством. Осмотрев его труп, кроме сломанной шеи я не обнаружил у него других повреждений. Так кто ему мог сломать шею?
   Ломбард: Да никто! Мы все были вместе!
   Пуаро: И что из этого следует?
   Ломбард: Э-э... самоубийство?
   Пуаро: Нет! Почему мы нашли капитана не под мостиком, единственное на корабле место, откуда можно упасть и сломать шею, а далеко от него?
   Ломбард: Не знаю...
   Пуаро: И тогда я просто посмотрел наверх!
   Доктор: И что?!
   Пуаро: А то, что капитан упал не с мостика, а с мачты!
   Ломбард: А зачем он туда полез?!
   Пуаро: Это грустно и смешно одновременно... Пока корабль торчал на рифах, местные птица свили гнёзда на мачте, и капитана видимо просто захотелось свежего мяса... или яичницы! Вот, господа, моя версия...
   Доктор: Месье Пуаро, Вы величайший сыщик всех времён и народов! Шерлок Холмс перед вами ничто!
   Ломбард: Да, башка у вас варит... Хотя кое-что и притянуто за уши...
   Мисс Брент: Это конечно здорово, что мы выяснили, что убийств больше не будет, но как нам выбраться отсюда?!
   Пуаро: Тут мой ум бессилен. Придётся вооружиться советом капитана Джека и ждать у моря погоды... Лично я не знаю даже в какой стороне Англия... Да и если бы и знал, что это нам могло дать? Выбраться самостоятельно отсюда без лодки невозможно... Судья постарался, что бы мы не сбежали с корабля...
   Мисс Брент: Вот дрянь! Даже после смерти от него одни неприятности!
   Ломбард: Кстати я предлагаю предать трупы воде! Потому что ещё пара дней и будет попахивать!
   Вера: Ах, не говорите так!
   Ломбард: Неизвестно сколько нам ещё тут торчать, миссис! Так что живые к живым, а мёртвых в воду!
   Блор: Ломбард прав, надо думать о живых...

* * *

   Вера: Всё-таки это как-то не по-человечески... Хотя о чём это я...
   Мисс Брент: Да уж, милочка, не вам тут строить из себя монашку! Небось, живого ребёнка топить было не жалко?!
   Вера: Вы опять?!
   Мисс Брент: А что, разве не так?!
   Доктор: Леди, не надо ссориться!
   Мисс Брент: Заткнись!
   Пуаро: Что-то Ломбард и Блор задерживаются...
   Вера: Ах...
   Мисс Брент: Слушай, девочка, лично меня твои постоянные ахи ещё с острова достали! Давай-ка держи себя в руках!
   Вера: Я просто эмоциональная такая!
   Мисс Брент: А я нервная такая! Могу и не сдержаться однажды!
   Доктор: Леди, успокойтесь!
   Мисс Брент и Вера: (одновременно) Заткнись!
   Ломбард: (ехидно) Дама и господа, хочу сообщить пренеприятнейшее известие...
   Доктор: К нам едет ревизор?! Ой, извините, вырвалось... Я просто волнуюсь!
   Ломбард: (усмехаясь) И не зря, док!
   Вера: Ах...
   Мисс Брент: Ты опять за своё?!
   Ломбард: Короче, повыкидывали мы жмуриков...
   Блор: И идём обратно, а потом я говорю: "Стоп, а ведь трупов должно было быть пять?!"
   Ломбард: А мы четверых выкинули! Думали, может, кто под шкаф закатился... Так нет, нету пятого!
   Пуаро: Кого нет?
   Ломбард: Будете смеяться, но это судья...
   Вера: Ах...
   Мисс Брент: Тут я с тобой Верка согласна, я бы даже сказала (голосит) ОЙ, БАТЮШКИ, ЧТО Ж ДЕЛАТЬ-ТО?!
   Доктор: Но позвольте, ведь у него был нож в глазнице! Я лично тщательно проверил! Мертвее просто не бывает!
   Ломбард: Пуаро, ты-то что молчишь?! Опять нет версий?!
   Пуаро: Я... думаю...
   Мисс Брент: Он думает?! Об чём, касатик?! Всё, хана нам! Мужики и бабы, закуривай, угощаю!
   Вера: А, к чёрту, давайте, мисс Брент!
   Мисс Брент: Да ладно, зови меня просто Эмка!
   Пуаро: Господа: Вообще-то нам ничего не стоит обыскать корабль ещё раз... И если ничего не найдём тогда и будем думать что делать дальше...
   Поэтому попрошу пока солнце не село все вместе...
   Ломбард: Опять как бараны вместе...
   Пуаро: Начнём традиционно, с трюма... Постойте, а где генерал?!
   Вера: Ах...
   Мисс Брент: (затягиваясь) Верка, ты неисправима! Да ладно, ахай, всё равно положение у нас аховое!
   Вера: (затягиваясь) Ха-ха-ха, как остроумно!
   Ломбард: (презрительно) Ну вот, с кем я остался: Две обкуренные дуры...
   Мисс Брент: Рот завалил!
   Ломбард: Один жополиз...
   Доктор: Это кого вы имеете в виду?!
   Ломбард: Иностранец, сомнительной нации...
   Пуаро: Хм, даже так...
   Ломбард: Бывший мент и сбежавший труп! Цирк!
   Пуаро: А как вы себя охарактеризуете, месье Ломбард?
   Ломбард: Пожалуйста! Единственный человек, на этой посудине, который еще может здраво рассуждать!
   Пуаро: И если не секрет, какие у вас "здравые рассуждения"?
   Ломбард: Простые! Искать надо не судью, который вряд ли воскрес и даже не генерала которого я уверен уже пришили, а настоящего убийцу! А настоящий убийца ты!
   Доктор: Кто?! Я?!
   Ломбард: Да не ты! А ты, Пуаро!

* * *

   Пуаро: Вот как...
   Мисс Брент: (затягиваясь) А что, кто нам тут мозги всю дорогу пудрит?
   Вера: (затягиваясь) Да-да! А мы слушаем и проглатываем всю эту херню! Ой, простите! Ах, какая я порочная!
   Ломбард: А ну цыц, бабы!
   Пуаро: И какие у вас доводы, что убийца я?
   Ломбард: Да ты, ты! Может у меня башка и не так лихо работает, но и я допёр кой до чего! Я тут тоже на досуге рассмотрел все убийства.
   Пуаро: Очень интересно. Если можно подробнее...
   Ломбард: Первый был Марстон, если честно, туда этому пидору и дорога! Перейду сразу к судье. Лихо ты тут расписал и про встречу с ним и другую туфту, только не верю я, что он вот так, случайно, лишнюю дырку в башке сделал! Не верю!
   Пуаро: Это ваше право... Но почему именно я?
   Ломбард: По кочану! Нож то был у тебя! И вдруг через минуту он у судьи в голове! Дальше смерть миссис Роджерс. Ты всех опросил, всех, кроме себя!
   Доктор: А ведь действительно...
   Ломбард: А моя каюта рядом с твоей!
   Пуаро: И что?
   Ломбард: А то, что тебя там не было в ночь убийства! Я проверил! Минут пять в дверь ногой лупил!
   Доктор: И вы нам говорите об этом только теперь?!
   Ломбард: Я здесь верю только себе! И мне абсолютно наплевать, пусть вас тут хоть всех перережут!
   Мисс Брент: (затягиваясь) Эх, милок, где ж твоё человеколюбие?!
   Вера: (затягиваясь) Ха, человеколюбие, да мудак он, конченый! Ой, простите...
   Пуаро: Господа, в ночь убийства я не покидал каюты! В отличие от вас! Я просто наверно крепко уснул и не слышал стука...
   Ломбард: Крепко спишь, гад! Аж люди вокруг тебя после этого дохнут!
   Доктор: Хорошо, допустим, но как он убил Роджерса? Мы же все были вместе!
   Ломбард: Все-все да не все! Капитан то ошивался где-то, как всегда! Отсюда я и сделал вывод что Пуаро и капитан сообщники!
   Вера: (присвистнув) Ё-ёб твою ма-ать... То есть я хотела сказать: Ах...
   Ломбард: Капитан и вальнул Роджерса!
   Доктор: Ну, хорошо, а кто тогда убил капитана?! Что, неужели есть ещё сообщник?!
   Ломбард: Да я думаю, вы тут все в сговоре! Предлагаю пока изолировать сыщика, кто за?
   Блор: Я против! Пуаро мог, конечно, ошибиться в чём-то, но он точно не маньяк...
   Доктор: Я... пожалуй... за изоляцию...
   Ломбард: Молоток док, начинаешь соображать...
   Мисс Брент: А нам с Веркой по барабану!
   Вера: (ржёт) Не-ет, Эмилька, лично мне похуй! Ах, какая я стерва!
   Пуаро: Вот, месье Ломбард народ не разделяет вашей версии!
   Ломбард: Конечно, потому что вы все тут чокнутые!
   Блор: Вы становитесь параноиком! Возьмите себя в руки!
   Пуаро: Не будем винить месье Ломбарда, повод для беспокойства есть...
   Доктор: Два повода!
   Пуаро: Солнце почти село! Надо всё-таки обыскать корабль и попробовать выяснить, что случилось с генералом...

* * *

   Ломбард: Мы только в гальюне ещё не смотрели (открывает) Ха, вот он, голуба! И конечно с ножом в боку!
   Доктор: Видимо он, когда мочился...
   Ломбард: Его и замочили в сортире, гы-гы-гы! Ну и кто это сделал? Призрак оперы?! Я в духов не верю! Это сделал живой человек!
   Доктор: Да кто?! Кто?! Мы все были вместе!
   Ломбард: Ну, были... А у него нож в печёнке...
   Мисс Брент: (затягиваясь) Может его, это, судья? (ржёт)
   Вера: (ржёт) Нет-нет-нет, это самоубийство! Ха-ха-ха! Какая я остроумная!
   Пуаро: Я тоже не верю в чертовщину. Но верю своим глазам. Убийство на лицо. И нет трупа судьи...
   Ломбард: Да ежу понятно, что убийца, зная историю про чудесное воскрешение, решил запутать нас! Типа пусть думают, что он опять воскрес! А сам выбросил труп за борт! Это же элементарно! И кто последний осматривал трупы?
   Пуаро: Ну я...
   Ломбард: И что я говорил?! Осталось только вычислить твоего дружка или подругу!
   Мисс Брент: (поперхнувшись) Э-э, попрошу без намёков! А вам не кажется, что вы слишком много выступаете?! А?! Прям как судья на острове!
   Ломбард: Ты к чему это?!
   Мисс Брент: А почему бы убийце не быть тебе?!
   Ломбард: Чего?!
   Доктор: Да, вы ведёте себя как спятивший! Извините за немедицинский термин!
Ломбард: Да я вас всех урою тут!
   Мисс Брент: О, слышали?! Милок, может ты и есть наш маньяк?!
   Доктор: А ну-ка постойте, помните, кто сказал, что Марстон на сортир отправился?
   Мисс Брент: А ведь точно! Никто этого не видел, а он да!
   Ломбард: Но...
   Доктор: И когда убили судью, он был около ножа!
   Мисс Брент: И когда миссис Роджерс убили он выходил из каюты!
   Ломбард: Так я это...
   Доктор: Так почему бы вам и не быть этим самым сообщником?!
   Ломбард: Да ну вас! Ладно, убедили, все остаются под подозрением... Но должно же быть, чёрт побери, решение?!
   Пуаро: Решение есть! Оно очевидно! Но пока я не могу его найти...
   Ломбард: Кто бы сомневался...
   Пуаро: Господа, я по-прежнему считаю, что мы все вне подозрений, потому что последние смерти произошли, когда мы были друг у друга на виду, а убитый находился в другом месте. Что бы незаметно ускользнуть и этого не заметили невозможно! Не так ли?
   Ломбард: Ну, так, и что?!
   Пуаро: И я думаю, что где-то на судне есть тайное помещение, где и прячется убийца!
   Доктор: То есть не один из нас?!
   Пуаро: Но прошу учитывать, что это только версия! Почти стемнело, я думаю, что не надо повторять, что не стоит ночью покидать каюты, как бы вам этого не хотелось?! А выходим из них одновременно в семь утра...
   Ломбард: Ага! И кто не вышел, я не виноват, гы-гы-гы!

* * *

(стук в дверь)

   Ломбард: Какого... Что, уже утро?! (стук повторяется) Ты, что ли, Пуаро?! Ни днем, ни ночью от тебя покоя нет! Иди к чёрту! (стук повторяется) Да кто это?!
   Некто: (хихикает) Мистер Ломбард...
   Ломбард: Это ты Блор, дурака валяешь?!
   Некто: Да будет вам, вы же меня узнали...
   Ломбард: Судья... (тот мерзко хихикает) Ты же мёртвый, о, господи!
   Судья: О-о, о боге вспомнил?! Ну, ничего скоро ты с ним встретишься! (смеётся)
   Ломбард: (под усиливающийся безумный смех, пытается читать молитву) Отче наш, сущий на небесах! да святится имя твое; да придет царствие твое, да будет воля твоя и на земле, как на небе, хлеб... что-то про хлеб не помню дальше! Изыди! Изыди!! Господи помоги! Господи-и-и!!! (смех внезапно обрывается) Что это было?! (стук в дверь) А-А-А-А!!!!
   Доктор: (из-за двери) Вы чего орёте, всех нас перепугали до смерти!
   Мисс Брент: Ну, в самом деле, имейте совесть!
   Пуаро: Что случилось, месье Ломбард?!
   Ломбард: (заикаясь) Ничего! Ничего!! Сон, наверное... Да, конечно сон!
   Пуаро: Может, вы нам откроете?!
   Ломбард: НЕТ!!!
   Доктор: Да что с вами, в конце концов?!
   Ломбард: Кроме вас там никого больше нет?!
   Доктор: Как вы тут заорали мы все и повыскакивали! Хотя, кажется, Блора нет...
   Пуаро: И всё-таки откройте нам, мы должны убедиться, что вы в порядке!
   Ломбард: Я в порядке! Но до утра я отсюда не выйду!
   Мисс Брент: Да чёрт с ним, пусть сидит в своей норе! Пойдёмте лучше к Блору!
   Доктор: (стучит в дверь) Блор? Тихо... (дёргает дверь) Дверь заперта изнутри...
   Пуаро: У меня дурное предчувствие. Нужно высадить дверь! Доктор, помогите... (ломают дверь, открывают, входят)
   Вера: Ах...

* * *

   Доктор: Его задушили подушкой...
   Пуаро: Ну, хоть какой-то реальный факт... Значит духи тут не причём!
   Доктор: Опять этот загадочный сообщник?
   Пуаро: Господа, я думаю, что нам немедленно нужно переселиться в каюту капитана, она самая большая на судне. Я не думал, что мы так уязвимы поодиночке, пусть даже и за замком... Идёмте!
   Доктор: А как же Ломбард?!
   Ломбард: (из своей каюты) Идите к чёрту! Я никуда отсюда не выйду!

* * *

   Вера: (зевает) Я глаз не сомкнула...
   Мисс Брент: (сердито) Да какой уж тут сон!
   Вера: Вы знаете, мне сегодня ночью почему-то вспомнилась считалочка из детства, про десять утопленников... Вы не знаете такую, мисс Брент?
   Мисс Брент: Нет...
   Вера: Это очень забавная считалочка, в ней с каждым куплетом на одного утопленника становится меньше... (поёт)
   Десять утопленников пошли купаться в море
   один утонул, и их осталось девять...
   Девять утопленников пошли купаться в море
   один утонул, и их осталось восемь...
   Восемь утопленников пошли купаться в море
   один утонул, и их осталось семь...
   Мисс Брент: Мда-а, тяжелое у вас было детство...
   Вера: Я подумала, что мы совсем как эти утопленники, постепенно нас всех выбросят в море, как мы только, что сделали с Блором... (рыдает)
   Доктор: Успокойтесь, миссис Вера! Это нервы!
   Мисс Брент: Утрите слёзы, голубушка, я вас в обиду не дам!
   Доктор: Да, я клянусь вас защищать! Вот...
   Вера: (утирая слёзы) Спасибо вам, друзья... А где месье Пуаро?
   Мисс Брент: Осматривает корабль.
   Вера: Один?!
   Доктор: Да, как не странно. Мы предлагали помощь, но он только отмахнулся...
   Пуаро: Да, господа, лучше беспокойтесь о себе. У убийцы была масса возможностей меня убить, но видимо я у него на десерт...
   Доктор: Вы что-нибудь обнаружили?
   Пуаро: Ничего для нас обнадёживающего... Господа, есть две новости, плохая и очень плохая... С какой начать?
   Мисс Брент: Ну, давайте уж с очень плохой!
   Пуаро: Моя версия о тайнике на корабле провалилась. Я лично простукал все стены. Кроме нас четверых на корабле больше никого нет...
   Доктор: А какая плохая новость?
   Пуаро: Ломбард сошёл с ума...
   Мисс Брент: (в сторону) Ну, может это и не так плохо...
   Доктор: В чём это выражается?
   Пуаро: Он наотрез отказался покидать каюту! И даже отказался от пищи и воды, что я ему принёс! Обругал меня, сказал, что никому тут не верит, что мы все пособники судьи и велел передать судье, что он в бога не верит!
   Доктор: Я конечно не психиатр, но скорее всего сдвиг по фазе имеется...
   Вера: Но он же погибнет без воды и пищи!
   Доктор: Хоть мне Ломбард никогда не нравился, но как врач я должен принять меры. Нам нужно как-то попасть в его каюту!
   Пуаро: Это будет непросто... Он забаррикадировался...
   Мисс Брент: Мало нам своих проблем!
   Пуаро: Так что его могло так напугать ночью?
   Вера: Вот что, господа, позвольте мне с ним поговорить!
   Мисс Брент: А что, хуже не будет, айда!
   Вера: Нет, я хочу поговорить с ним наедине!
   Пуаро: Осторожнее, миссис Вера, мы вас всё-таки проводим до каюты, а там говорите сколько хотите...

* * *

   Доктор: Ну, о чём так долго можно говорить?! Я схожу?
   Мисс Брент: Сидеть!
   Доктор: Просто я беспокоюсь за миссис Веру!
   Мисс Брент: (сердито) Он беспокоится... (нервно затягиваясь) Да что там, в конце концов, происходит?!
   Вера: Господа...
   Доктор: Ну, наконец-то!
Вера: Я выяснила, что так напугало мистер Ломбарда! Но может он сам расскажет...
   Ломбард: (смущенно) Господа, приношу свои извинения за моё поведение..
   Мисс Брент: (присвистнув) Чудеса!
   Вера: Мисс Брент, помолчите! Рассказывайте, Филя!
   Мисс Брент: (хохотнув) О, уже Филя?!
   Ломбард: Господа, сегодня ночью ко мне приходил... судья...
   Доктор: Как судья?!
   Мисс Брент: Вот так номер...
   Пуаро: Как это было?
   Ломбард: Я спал. Меня разбудил стук в дверь каюты. Он повторился три раза. Я, конечно, не собирался открывать, потому что был напуган до смерти!
   Доктор: Вы?!
   Ломбард: (махнув рукой) Эх, чего уж теперь скрывать! Я совершенно упал духом и не знал, откуда ждать следующего удара...
   Доктор: Мы вас понимаем!
   Ломбард: Когда я спросил: "Кто там?" мне ответил... судья...
   Мисс Брент: Ужас!
   Ломбард: И тут я окончательно сломался...
   Доктор: Не волнуйтесь, это всего лишь нервы!
   Пуаро: Что именно говорил вам, хм, судья?
   Ломбард: Да собственно ничего такого, пообещал мне скорую встречу с богом и мерзко хихикал... Всю ночь у меня были кошмары... Но, господа, прошу мне верить, это был именно судья! Его голос и смех до сих пор у меня в ушах!
   Вера: Он столько пережил, бедняжка!
   Пуаро: После того как мы услышали крики, мы все бросились к вашей каюте. А она находится посредине. Справа моя и доктора, слева мисс Брент и миссис Веры. То есть мы бежали навстречу друг другу!
   Доктор: Это значит, что никто не мог пройти между нами незамеченным! Коридор слишком узок!
   Пуаро: А после мы находим мёртвого Блора, с закрытой изнутри дверью!
   Доктор: Какие у вас идеи, месье Пуаро?
   Пуаро: Никаких... Сколько я нахожусь на этом корабле, столько меня водят за нос! Убийца безупречен! И я... боюсь его...
   Доктор: Вы?! Нет!
   Пуаро: Стыдно признаться, но я раз за разом пасую перед этим злым гением...

(вдруг раздаётся безумный смех)

   Вера: Что это?!
   Ломбард: А я говорил!
   Судья: Тупы-ы-ые!!! (смех обрывается)
   Мисс Брент: Ещё пара сеансов такого юмора и нас можно не убивать! Сдохнем сами!
   Доктор: Ф-фигня к-какая-та...
   Ломбард: Ну как можно бороться с призраком...
   Пуаро: Возьмите себя в руки, месье Ломбард!
   Ломбард: Был Ломбард, да весь вышел... Остаётся лечь и ждать смерти...

* * *

   Вера: Ещё одна ночь... Мне кажется, что я уже полжизни провела на этом судне!
   Пуаро: Я, Миссис Вера и Мисс Брент спят до полуночи, а месье Ломбард и доктор дежурят. После меняемся. Кстати у меня есть идея, высыпать порох в море, а бочки использовать как дрова.
   Вера: И будет светло всю ночь?! Я - за!

* * *

   Вера: (вдыхая дым костра) Запах пикника, как в детстве! Господа, а давайте споём песню про десять утопленников!
   Мисс Брент: (поспешно) Давайте лучше поговорим, что мы будем делать дальше!
   Пуаро: Ждать. Когда-нибудь нас найдут...
   Ломбард: В этом я не сомневаюсь! Да только нам это будет уже всё равно!
   Доктор: Выздоравливаете, мистер Ломбард?! Шутите!
   Ломбард: (уныло) Какие уж тут шутки... Ладно, спите, сейчас наша с доком очередь...
   Пуаро: Не забывайте поддерживать костёр...

* * *

   Ломбард: Послушайте док, вас не мучает совесть?
   Доктор: По какому поводу?
   Ломбард: Ну, мало ли... Например, за что вы угодили на остров...
   Доктор: Иногда...
   Ломбард : А я после встречи с призраком судьи, постоянно думаю, о тех туземцах, которых я бросил... Почему, а, док?
   Доктор: (пожав плечами) Совесть?
   Ломбард: (уныло) Вот-вот совесть... И кто только её выдумал... Если хотите, вздремните. Я послежу за костром...
   Доктор: Спасибо, мистер Ломбард, я чуть-чуть... (почти сразу засыпает)
   Ломбард: (усмехаясь) Спи, голуба... (задумчиво смотрит на пламя) Совесть... Так вот что это такое... Может и правильно, что мы должны все умереть...

* * *

   Доктор: Тревога! Тревога!!
   Вера: Что случилось, почему темно?!
   Доктор: Я, кажется, заснул... Ломбард! Ломбард!!
   Мисс Брент: Тут что-то липкое... По-моему, это... КРО-ОВЬ?!
   Доктор: Сейчас я зажгу спичку! Ой... Ломбард мёртв...

* * *

   Пуаро: Но почему вы спали?!
   Доктор: (смущено) Ломбард разрешил... Сказал, что покараулит сам... Я только глаза прикрыл...
   Мисс Брент: (сердито) Ты не глаза прикрыл, ты человека прожмурил!
   Вера: (в истерике) Господи, да что это такое?! Не хочу! Не хочу!!
   Доктор: Но откуда я мог знать!
   Пуаро: Дверь заперта и забаррикадирована... Всё точно также как и было вчера... Окна тут нет. Все стены я лично простукал... Опять призрак?
Мисс Брент: Или один из нас...
   Доктор: Его убили одним ударом в сердце...
   Вера: А какое у него спокойное лицо... Как будто он знал, что умрёт...
   Мисс Брент: Упокой господь его душу! Давайте-ка его за борт, пока он нам тут всю каюту не изгадил.

* * *

   Пуаро: Кто это мог сделать... Что это за странные голоса из ниоткуда? Нет, это не дух! Голос как будто... механический!
   Доктор: Вы тоже заметили?! Как будто...
   Вера: Граммофонная запись?!
   Пуаро: А ведь сейчас выпускаются совсем небольшие граммофоны! Их можно засунуть в самые неожиданные места!
   Доктор: Надо ещё раз осмотреть каюту Ломбарда, раз мы знаем, что теперь искать, мы его быстро найдём!
   Пуаро: Да! И немедленно!

* * *

   Доктор: Пуаро, смотрите, вот над самой дверью!
   Пуаро: Странно, мне кажется, этой щели не было, когда я первый раз осматривал каюты... А вот господа и призрак, прошу любить и жаловать!
   Вера: Граммофон! Да какой маленький!
   Пуаро: Последняя модель, я видел такой на Парижской выставке...
   Доктор: С пластинкой! А что на ней?
   Пуаро: Думаю то, что так напугала мистера Ломбарда... Послушаем...

(включает, звучит монолог судьи и смех)

   Вера: Выключите! Выключите!! Какой ужас...
   Мисс Брент: Мда, я бы тоже в штаны навалила... Неудивительно, что Ломбард спятил... Постойте! Так тот голос, который мы слышали все, выходит тоже запись! Значит всё же судья мёртв!
   Пуаро: Да! А это были его заготовки для нас. Он мог спрятать граммофоны по всему кораблю и включать когда бы захотелось! Для этого надо всего лишь постучать, чтобы механическое устройство включило граммофон. Всё гениально и просто! Наука порой посильнее колдовства!
   Доктор: Но позвольте! Вы сказали, чтобы включить граммофон нужно постучать?! И Ломбард говорил о стуке! Тогда... кто стучал?!
   Мисс Брент: Да, раз версия с призраком отпадает, кто стучал?!
   Вера: Один из нас?!

* * *

   Пуаро: Мы опять возвращаемся к версии о сообщнике... А вдруг это не сообщник а... последователь?! Совершенно посторонний человек, который первый обнаружил граммофон, скрыл это и использовал в своих целях!
   Вера: Но кто?! Кто?!
   Пуаро: Я сейчас осмотрю все каюты. По логике (маньяка) в каждой должен быть подобное устройство и запись, индивидуальная для каждого приглашенного.

* * *

   Пуаро: Итак, господа, я был прав! У всех в том же месте, над дверью, был спрятан граммофон. Я прослушал все записи. Тот же маниакальный бред судьи, рассчитанный на запугивание...
   Мисс Брент: И ведь верно рассчитал, дрянь!
   Пуаро: Но что интересно, у всех граммофонов предохранитель, который не даёт устройству включиться на месте, а вот в каюте доктора... нет...
   Вера: И что это значит?!
   Пуаро: А то, что пластинку уже прослушали! Так что было на ней, доктор?
   Вера: Ах...
   Мисс Брент: Так это ты, дрянь!
   Доктор: Я ничего не слышал! Ни про какие граммофоны до сегодняшнего дня не знал! Может он сам включился!
   Мисс Брент: Ты что не понял?! Пока не постучат в дверь, он не включится!
Пуаро: Причём нужно постучать в особую точку, куда по ошибке не постучишь...
   Мисс Брент: Помните ту ночь, когда капитан стучался во все каюты? А что если этот пьяница таки вдарил по этому месту?! Как вам такая версия?! Граммофон включился, доктор сперва навалил в штаны, а потом разобрался, что к чему и решил немножко поубивать, а?!
   Доктор: Да зачем мне это?! И я повторяю, что ничего не слышал! Меня подставили!
   Пуаро: Всё может быть...
   Доктор: Господа, я понимаю, что алиби у меня нет, но я уверяю, что я невиновен!
   Мисс Брент: А кто тогда?! Ладно, хоть убедились, что духов тут нет...
   Пуаро: И всё же, как объяснить смерть Блора и Ломбарда... Наш коллектив тает на глазах, а я ничего не могу сделать!
   Мисс Брент: Ну и где мы проведём сегодняшнюю ночь?!
   Пуаро: Там же, в каюте капитана! Только теперь, дамы и господа, жесточайший график! Дежурим по двое у костра. Меняемся каждые два часа. При любом подозрительном шорохе поднять тревогу!
   Доктор: А я предлагаю дежурить по трое! А один пусть спит! Так будет надежнее!
   Пуаро: Согласен, так действительно надёжнее... При этом каждый наблюдает друг за другом и за спящим... Я уж не знаю, что ещё предпринять... Если убийца среди нас, ему придётся очень постараться...

* * *

   Вера: (зевая) Это пытка! Я всю ночь клевала носом!
   Доктор: Зато все живы...
   Пуаро: Единственная ночь без происшествий...
   Доктор: Дрова заканчиваются, скоро мебель на дрова пойдёт...
   Пуаро: К сожалению, мы не знаем где земля, может до неё не так уж и далеко? Погода тихая... Я предлагаю самим искать спасение!
   Доктор: Сделать лодку?
   Пуаро: Ну, лодку мы вряд ли сделаем, а вот плот...
   Мисс Брент: Что ж вы раньше молчали?!

* * *

   Пуаро: Вид конечно у нашего плота неказистый, но несколько дней должен продержаться, а большего нам и не нужно...
   Мисс Брент: Вид действительно ненадёжный... Господи, из чего вы его собрали?!
   Доктор: (сердито) Кому не нравится, может остаться тут!
   Мисс Брент: (поспешно) Очень симпатичный плотик! Когда отправляемся?
   Пуаро: До вечера...
   Вера: Да, чем скорее, тем лучше!
   Мисс Брент: У меня предложение! У нас ведь осталось ещё пара бочек пороха? Давайте на прощанье взорвём корабль!
   Вера: Да! Да!! Я ненавижу это корыто смерти!
   Пуаро: Думаю, это будет не лишним... Вдруг мы всё-таки пропустили убежище убийцы...

* * *

   Мисс Брент: Ну что, поджигать?!
   Доктор: Да вы что?! Сперва нужно удалиться на безопасное расстояние!
   Пуаро: Сделаем так. Доктор, вы и дамы отгоните плот подальше от корабля, а я пока фитиль приготовлю и к вам подплыву...

* * *

   Мисс Брент: Что-то он долго? А нет, плывёт...
   Пуаро: (запыхавшись) Староват я для этих дел... Через пару минут должно бабахнуть... (взрыв)
  

(вдруг раздаётся безумный смех)

   Вера: Это судья!
   Доктор: Да нет, просто наверно от взрыва сработала какая-нибудь запись!
   Судья: Попутного ветра, господа! (смеётся) Тупы-ы-ые!

* * *

   Вера: Какой кошмар, у меня до сих пор мурашки! Давайте скорее отсюда уплывём!
   Пуаро: Ну, скорее не получится при всём нашем желании... Одна надежда на течение... Интересно где тут север...
   Доктор: Мне кажется, север там, где солнце садится...
   Мисс Брент: Здрасте! Вы в школе учились?! Да любой школьник знает, что на севере солнце восходит!
   Пуаро: В любом случае до той же Франции не так уж и далеко, и мы просто обязаны встретить хотя бы один корабль!
   Мисс Брент: Это будет чудо, учитывая, сколько мы, проторчали на рифах. А пока давайте спать!
   Доктор: Как спать?! А дежурство!
   Мисс Брент: Черт, я и забыла! Пардон, расслабилась... Что тот же график? Трое бдят, один спит?
   Пуаро: Да.
   Мисс Брент: Ну, тогда разбудите меня через час. Притомилась я...

* * *

   Вера: Свежий воздух! Море! Я родилась заново! Кошмар на корабле закончился!
   Доктор: Хорошо бы... Надеюсь, убийца сгорел заживо! А вы что Пуаро молчите? На корабле вас было не заткнуть, одна версия за другой! Я в вас разочарован!
   Пуаро: (грустно) Друг мой, а я-то как удручён! На моих глазах за несколько дней убили восемь человек! А я у разбитого корыта!
Доктор: Ну, плот не так уж и плох...
   Пуаро: Я фигурально... Одно, несомненно. Один человек на такое неспособен!
   Доктор: Чего зря гадать... Кажется, миссис Вера спит... Было бы у нас больше время соорудили бы шалаш, а то надрывались, этот буфет из столовой пёрли!
   Пуаро: И я считаю не зря, тут два больших отделения. В один я положил еду и воду, а в другое можно двум человекам поместится, на случай непогоды.
   Доктор: (сонно) А зачем еда, я думаю, нас вот-вот подберут...
   Пуаро: Дай бог, дай бог... Иначе первый же шторм нас потопит... И буфет не поможет... Доктор? Тоже спит... Ну ладно, хоть подумаю в тишине, а то из-за их безостановочной трескотни, не могу сосредоточиться...

* * *

   Вера: (зевает) Уже утро! Сколько же я спала? Эй, на вахте! Ну конечно дрыхнут! Месье Пуаро, доктор, вставайте!
   Доктор: Уже утро?! А где мисс Брент?
   Вера: Не знаю... О, господи! Месье Пуаро, мисс Брент пропала!
   Доктор: Это наша вина, мы все заснули, и её сонную видимо смыло за борт!
   Пуаро: Но плот сухой... Нет, господа, я предполагаю худшее...
   Вера: Опять убийство?!
   Пуаро: А что, для этого не нужно ножа, просто столкнуть спящего человека в воду... Он и проснуться не успеет, а плот уже далеко...
   Вера: Бедная мисс Брент...
   Доктор: Может она в буфете?
   Пуаро: Посмотрим... (открывает) Господа, вот этого я уж никак не ожидал...
   Доктор: Что там?!
   Пуаро: Взгляните...
   Вера: А-а-а-а!
   Доктор: Судья... Успокойтесь, миссис Вера, он мёртв и давно!
   Вера: Выкиньте... выкиньте... выкиньте его!
   Доктор: Да, пожалуй, он тут совершенно лишний... Так вот почему буфет был такой тяжелый! Вы что Пуаро, не посмотрели что внутри?!
   Пуаро: (смущенно) Это отделение было закрыто, а искать ключ было некогда...
   Доктор: Но оно сейчас открыто!
   Пуаро: Хм, действительно... Почему?
   Доктор: Почему?! По кочану! Это ты сволочь, ты, паскуда!
   Пуаро: Держите себя в руках!
   Доктор: Прав был Ломбард! Это ты всех убил!
   Вера: Как?! Месье Пуаро?!
   Доктор: Он, судья и капитан! Эта троица изначально была в сговоре! А как вы нам тут пели свои версии, заслушаешься!
   Вера: Погодите, доктор, но зачем тогда Пуаро подал идею, чтобы мы покинули корабль?
   Доктор: Понятия не имею, и не хочу вникать, какие безумные идеи его толкали на убийство! Сейчас он сам будет трупом! Что это?! Нож!
   Вера: Откуда у вас нож, месье Пуаро?!
   Пуаро: Не бойтесь, миссис Вера, это только для самообороны от настоящего убийцы!
   Доктор: На кого ты намекаешь?!
   Пуаро: На вас, доктор! Ведь это вы верный последователь судьи и даже после смерти своего учителя не смогли оставить его на судне а, рискуя быть разоблаченным, протащили сюда! Видимо вы совсем выжили из ума!
   Доктор: Что?! И ты ещё смеешь меня обвинять?!
   Вера: Я ничего не понимаю! Так кто из вас убийца!
   Доктор и Пуаро: (одновременно) Он!
   Пуаро: Хорошо, давайте поступим как цивилизованные люди. Доктор, смотрите, я выбрасываю нож! И жду, чтобы вы тоже сели и успокоились! Мы же перевернём плот, если затеем тут свару!
   Доктор: Разумно... Только учти, я с тебя теперь глаз не спущу!
   Вера: Успокойтесь оба! Приведите доводы, почему вы решили, что убийца один из вас? Пусть сначала говорит Пуаро!
   Пуаро: Спасибо, миссис Вера... Сегодня ночью я ещё раз перебрал в уме все убийства. В который раз рассматривал всех, кто мог быть убийцей. Всё сводилось к постороннему человеку. Я его обозначил как Месье Икс. Казалось бы, наше бегство с корабля должно было поставить жирную точку на месье Икс. Так же я отбросил мистические версии. То есть убийца среди нас, четверых. И вот с исчезновением мисс Брент я понял, что вы доктор Армстронг и есть убийца!
   Вера: Ах...

* * *

   Доктор: Да погодите вы ахать! Я пока не слышал никаких улик против меня! А потому что их нет!
   Пуаро: Хорошо, тогда я начну издалека... С того как "Святая Анна" стояла на причале и последние трое пассажиров взошли на борт.
   Доктор: Ну и к чему вы это вспомнили?! Последние наверно были мы с миссис Верой... и Ломбард...
   Пуаро: Эту историю я услышал ещё на корабле...
   Доктор: Да какая история?! Мы искали на причале корабль! Их там десятки были и все одинаковые!
   Пуаро: А теперь, миссис Вера, вспомните, как всё было на самом деле...
   Вера: Ну, я уже не помню точно, но попробую... Я столкнулась с Ломбардом... слегка поцапалась с ним... и тут из тумана вынырнул доктор... Он спросил, где находится корабль, мы сказали, что сами ищем и пошли вместе... и тут же нашли. Вроде всё...
   Пуаро: Тут же! То есть сразу!
   Вера: Да, ну и что тут такого?!
   Доктор: Да и что?!
   Пуаро: Я прибыл на корабль с судьёй одним из первых. Другие приглашенные еще не прибыли, и я решил немного вздремнуть. Меня разбудило несколько голосов в соседней каюте. Тогда я не обратил на это внимания и тут же задремал, лишь несколько фраз уловил сквозь сон, ничего, на тот момент мне не говорящие... Я вспомнил об этом только вчера...
   Вера: И кто это говорил?
   Пуаро: В основном капитан Джек. Он ругался. Общий смысл его бессвязной речи. Все приглашенные давно на борту, кроме двух человек. А пора уже отчаливать. К кому он обратился, озабочено спросил: "Может их поискать на причале!" На что капитан, ругаясь, ответил, что с корабля не сойдёт, его на суше укачивает! И дальше он обратился к третьему собеседнику. Вот его слова дословно: "Пусть ОН их встретит"... На этом разговор закончился, я уснул... Казалось бы невинный диалог?
   Вера: Совершенно безобидный!
   Доктор: Ну и к чему эта история?!
   Пуаро: Я думаю, что капитан обращался к судье, а тот к вам, доктор!
   Доктор: Да почему именно ко мне?!
   Вера: Я, кажется, поняла! Капитан сказал, что не было двоих, а нас было трое! А мы были наверно последние, кто прибыл на причал! Ах, я ясно вспоминаю ту ситуацию! Вот мы ругаемся с Ломбардом, и вдруг, появляется доктор, и после мы сразу выходим к "Святой Анне"!
   Доктор: Бездоказательно! Он мог выдумать эту историю! Свидетелей кроме него нет! Да и почему именно мы были последними?!
   Пуаро: И даже тот факт, что соседняя каюта была ваша, вас не убедит?!
   Доктор: А вот и дудки! Меня переселили туда позже! Она пустовала!
   Пуаро: Что ж, переходим к следующей ситуации... Помните ночь, когда мисс Роджерс была найдёна мёртвой, а вам в каюты стучался капитан, а все хоть не открыли двери, тем не менее, покидали свои каюты этой ночью...
   Доктор: Опять что-нибудь сквозь сон услышал?!
   Пуаро: Нет! Сейчас я вам расскажу вашу версию, доктор! Почему вы тогда покинули каюту!
   Доктор: Я и сам могу рассказать! Я проснулся от чувства голода и...
   Вера: И?
   Пуаро: Да, что, доктор?
   Доктор: Сыщик хренов! Ну и что из этого?! Это ничего не доказывает!
   Вера: Да объясните, в конце концов! Я ничего не понимаю!
   Пуаро: Доктор ходил в столовую, к буфету! А на следующий день обнаружилось, что тело судьи пропало!
   Доктор: Если бы я засунул тело судьи в буфет, какой мне резон говорить что я был в столовой?! Да ещё специально, что бы взять еды из буфета?! Это глупо, для хитроумного убийцы!
   Вера: Вы знаете Пуаро, я согласна с доктором... Он, конечно, не блещет умом...
   Доктор: Я бы попросил!
   Вера: Но что бы так сглупить...
   Пуаро: Я продолжу!
   Доктор: Ты лучше объясни смерть Роджерса!
   Пуаро: Это самоубийство!
   Доктор: Ага, а смерть капитана несчастный случай?! Чушь! Ты лепишь доказательства, как хочешь, лишь бы выгородить себя и своих сообщников!
   Пуаро: Эмоции, эмоции... К смерти Роджерса, генерала и капитана, может быть, вы и не имеете отношения, это сделал месье Икс...
   Доктор: Да кто этот Икс, чёрт побери!
   Пуаро: Не перебивайте! Я перехожу к смерти Блора...
   Доктор: (ехидно) Что, снова я?!
   Пуаро: А почему бы нет?!
   Доктор: А почему бы это не сделал ангел?! Какие улики, горе сыщик?!
   Пуаро: Косвенные, что тоже не мало! Мы все разошлись по каютам. Ночью вы вышли и тихо подобрались к каюте Блора. У дверей наших кают два замка, внешний и внутренний. А ключ для всех дверей один...
   Вера: Но у меня, например, не было ключа! Я вообще не знала, что дверь закрывается на ключ!
   Пуаро: Только снаружи, миссис Вера, только снаружи! Внутри же дверь, имеет запор по типу крючка.
   Вера: Так значит, у доктора был ключ?!
   Пуаро: Уверен! Посмотрите на буфет, тут точно такой же замок! Теперь я не сомневаюсь, что в ходе ремонта корабля было сделано так, что бы один ключ открывал все двери и дверцы... Так вот, я перехожу опять к смерти Блора. Скорее всего, он закрыл дверь изнутри, да только если у убийцы был нож с тонким лезвием, то тому не стоило особого труда просунуть его в щель и откинуть крючок! Далее дело техники...
   Вера: Но дверь в каюту Блора была заперта!
   Пуаро: В том то и дело что дверь была заперта не изнутри, а снаружи! После убийства! Далее доктор идёт к каюте Ломбарда, стучит, пока не включится граммофон, Ломбард кричит, мы все выскакиваем, а доктор никуда и не отходит от двери, а пытается "узнать" в чём дело! Продумано всё идеально, до мелочей, но мистер убийца не учёл одного, то, что его каюта находятся рядом с моей! Я, должен был подбежать к каюте Ломбарда первым! А что происходит на самом деле? Я слышу крики, выскакиваю, и что же я вижу?! Как бегут остальные и доктора, который уже стоит у каюты и даже что-то там выспрашивает у Ломбарда!
   Вера: Неужели это доктор...
   Доктор: Миссис Вера, кому вы верите, у него же каждый раз новая версия! Это же профессиональный лжец и маньяк! Ты закончил?!
   Пуаро: Ещё нет! Теперь перейдём к убийству Ломбарда. Мы предусмотрели всё. Дежурство по двое, костёр, все заперты в одной комнате и дверь забаррикадирована... И, тем не менее, утром, ещё один из нас мёртв! И тут я окончательно отбросил все мистические версии! Кто был ночью на вахте с Ломбардом?
Вера: Доктор!
   Доктор: Я же уже объяснял, что любой мог Ломбарда убить!
   Пуаро: Но почему-то вы опять рядом с трупом! Я решаю покинуть корабль. Ещё была надежда, что месье Икс на борту. Но вот корабль взорван! Мы остались вчетвером... А сейчас нас трое...
   Доктор: Кончил?!
   Пуаро: Да...
   Доктор: Засунь все эти свои версии себе в задницу! А теперь миссис Вера слушайте, как было на самом деле! Ясно же, как божий день, что Пуаро, судья и капитан были в сговоре! Да только Пуаро оказался хитрее и опаснее судьи! Я лично видел нож, которым убили Марстона в его руках, но вот проходит две минуты и он оказывается у судьи в голове! Я уверен, что капитан специально врезался в рифы для этого! Пуаро осталось только прикончить судью под шумок! А чтобы не раскрыли раньше времени, он везде таскал с собой эти трусы обоссаные! Про Роджерсов не знаю, скорее всего, их убил капитан...
   Пуаро: А кто убил генерала и капитана, мы же все были вместе?
   Доктор: Ты!
   Пуаро: Я не могу быть в двух местах одновременно!
   Доктор: Про капитана не знаю, может ты заранее подстроил ему падение, а вот на генерале вы прокололись, голубчик!
   Пуаро: И как же... голубчик?
   Доктор: Я всё-таки доктор, и кое-что понимаю в ранах. Очень необычно был убит генерал! Нож торчал у него рукояткой вниз. Причём сила удара была такая, что нож ушёл в тело почти полностью!
   Вера: И что это значит?
   Доктор: А то, что нож был выпущен из укрытия, либо с пола, либо из стены!
   Вера: Но кто-то же должен быть присутствовать при этом?!
   Доктор: Необязательно! Может генерал сам нажал на что-то, что выбросило нож... Думаю, точно так же убили и Марстона! А что касается судьи в буфете, так ты сам осматривал его труп! Один! Что стоило его после незаметно засунуть в буфет! Ну а что касается смерти Блора, Ломбарда и мисс Брент, то я тоже думаю, что это ты... Потому что больше некому! Все остальные мертвы!
   Пуаро: И это всё?! Я думал, у вас будут более весомые доказательства...
   Доктор: Да ты их сам все разложил перед нами!
   Пуаро: В смысле?
   Доктор: Всё что ты сейчас наплёл про меня это можно отнести и к тебе!
   Вера: А НУ ЗАТКНУЛИСЬ ОБА! Господа, я, если честно, так и не решила кто из вас убийца, поэтому я не буду рисковать, а убью вас обоих...

* * *

   Доктор: Миссис Вера, откуда у вас пистолет?!
   Вера: С недавних пор я всегда его ношу с собой...
   Пуаро: Но почему вы хотите убить нас двоих?!
Доктор: Да, убейте Пуаро, и все проблемы отпадут сами собой!
   Вера: Ша! Вы оба меня уже достали! А если учесть что один из вас спятивший, то зачем я буду рисковать своей жизнью?! Пулю в лоб и обоих в воду!
   Пуаро: Послушайте, а это случайно не вы убийца?
   Вера: (ехидно) Ага, всех убила, всех зарезала!
   Доктор: Ну что Пуаро доигрались в сыщиков?! Надо было не друг с другом собачиться, а у одной леди обыск сделать!
   Пуаро: Да-а, некрасивая история...
   Вера: Даю вам последний шанс! Кто из вас убийца?!
   Доктор и Пуаро: (одновременно) Он!
   Вера: Я так и думала. Раз вы оба так уверены, что один из вас убийца, то совесть моя чиста, вы оба и умрёте! (взводит курок)
   Доктор: Давай, стреляй, гадина! Будь ты проклята! Ты и Пуаро!
   Вера: (опуская пистолет, разочаровано) Месье Пуаро, а вы говорили, что он сразу расколется...
   Доктор: Что?! Так вы сговорились?!
   Пуаро: Извините нас доктор за этот маленький спектакль. Это я договорился с миссис Верой...
   Доктор: Чтобы меня застрелили?!
   Пуаро: Пистолет не заряжен! Извините, миссис Вера, не хотел вас искушать...
   Вера: Так вы и меня подозревали?! Это низко!
   Пуаро: Согласен. Но я должен был проверить и эту версию... Вообще-то я задумал это еще когда нас было четверо, но мисс Брент пропала, да ещё вы доктор обвинили меня во всех грехах... Миссис Вера, почему же вы раньше не вытащили оружие?!
   Вера: Я ждала, чем кончится ваша перепалка! А вы, оказывается, и меня подозревали в убийствах?! Надеюсь теперь я вне подозрений?!
   Пуаро: Да, миссис Вера не воспользовалась случаем...
   Доктор: Как же я вас двоих ненавижу...
   Пуаро: Это взаимно, доктор...
   Вера: Да перестаньте вы, в самом деле! Корабль!
   Доктор: Корабль! Наконец-то! Помогите! Убивают!
   Некто: (говорит заплетающимся языком) Вы что, с ума сошли, на плоту, в такую погоду по морю шастать?!
   Доктор: Сос!
   Некто: (морщась) Ой, ну зачем так орать! Я вас прекрасно слышал и в первый раз. Сейчас спустим шлюпку. Без паники, сэр!

* * *

   Некто: Ну, ещё раз здравствуйте, господа! Приветствую вас на борту "Святой Жопы"...
   Вера: Простите, чего?!
   Некто: Ой, пардон, всё время путаю... Эй, боцман, глянь, как там наша посудина называется!
   Боцман: (говорит ещё более пьяным голосом) Сейчас посмотрю... (смотрит за борт, читает по слогам) "Святая Жанна", сэр!
   Некто: О, точно, она! Я, капитан Фетисофф...
   Доктор: Хоккеист?
   Некто: Причём тут хоккей?! Фетисофф с двумя "ф" на конце, русские корни... Так что вы тут делаете, а?
   Пуаро: Наш корабль потерпел крушение, и мы самостоятельно хотели добраться до континента...
   Капитан Фетисофф: Простите, до какого именно континента?
   Доктор: Европы!
   Капитан Фетисофф: А-а, тогда нам по пути! Странно, а почему вы тогда в Америку плывёте?
   Пуаро: Так это что, Атлантический океан?!
   Капитан Фетисофф: Ребята, вы откуда свалились?! Ещё немного и вы бы в статую Свободы упёрлись!
   Пуаро: Хм, ничего не понимаю... Мы что, пересекли Ла-Манш и не заметили этого?!
   Вера: Капитан, у вас случайно нет брата?
   Капитан Фетисофф: Увы, случайно нет! Я, сирота... (утирает слезу) Простите меня, это моя больная тема, не хочу вас загружать своими проблемами... Ну, так вот... Как щас помню, родился я в одна тысяча...
   Доктор: (перебивая) Капитан, куда вы держите путь?
   Капитан Фетисофф: Что, путь?! А-а, путь! Так в эту, как её... Англию! В этот, как его... Колбасуль! Нет, не так... Эй, боцман, ну как правильно?
   Боцман: Ливер... пуль, сэр!
   Капитан Фетисофф: Во, точно, он! Через пару дней будем на месте! Хоть колбасы ливерной поедим, в кои веки! А теперь я хотел бы услышать вашу историю, господа!

* * *

   Капитан Фетисофф: Да-а, прямо детектив! Скажи, боцман!
   Боцман: Триллер, сэр...
   Капитан Фетисофф: Правда я так и не понял, а кто всех убил то?!
   Пуаро: Мы подозреваем друг друга...
   Капитан Фетисофф: Понимаю! Но тут вы в безопасности! Хоть "Святая Жопа"...
   Боцман: Жанна, сэр!
   Капитан Фетисофф: Ну да, Жанна, не жопажирский... э-э-э, не пассажирский корабль, мы трансексуалы... не, кажется не так... Ну, боцман!
   Боцман: Трансексу... в общем, грузы перевозим, сэр... в основном коньяк...
   Капитан Фетисофф: Команда у нас маленькая, но дружная, и в обиду мы вас не дадим! Доставим в лучшем виде, чуть тёпленьких! Скажи, боцман!
   Боцман: Ага...
   Капитан Фетисофф: Вот за что его люблю, лишнего не скажет, только по делу. Свободных кают нет, так что миссис я уступлю свою, ну а вы господа располагайтесь в гостиной...
   Доктор: С этим?!
   Пуаро: Не вредничайте, доктор!
   Капитан Фетисофф: Вы доктор?! Вы знаете, мне с вами нужно посоветоваться насчёт одной болячки...

* * *

   Доктор: Может хватит пялиться на меня?!
   Пуаро: Я думаю...
   Доктор: Думай в другую сторону!
   Пуаро: Почему вы вечно недовольны?! Скоро мы будем дома!
   Доктор: Я думаю это не в ваших интересах! Двое живы! Я и миссис Вера!
   Пуаро: (задумчиво) Вы правы, двое живы, я и миссис Вера...
   Доктор: Послушайте, Пуаро, мы сейчас одни, может хватит Ваньку-то валять?! Признайтесь, что вы и есть маньяк!
   Пуаро: (качая головой) Вы действительно больной человек, я вам сочувствую...
   Доктор: Ничего, гад, ничего, как только причалим сразу сдам тебя ментам!
   Вера: Всё не успокоитесь?
   Пуаро: Доктор никак не угомонится...
   Вера: Как вы думаете, почему мы оказались в океане?
   Пуаро: Есть версия...
   Доктор: У тебя на всё есть версия, псих!
   Вера: Доктор, прекратите!
   Пуаро: Не обращайте внимания, миссис Вера, я уже привык. Скорее всего, из порта мы сразу же направились в сторону Америки, а не в Гренландию. Ночью пересекли Ла-Манш, вышли в океан и уже там сели на рифы. Это подтверждает мою версию, что капитан Джек был в сговоре с судьёй!
   Доктор: И с тобой!
   Вера: Помолчите, доктор! Теперь понятно, почему нам не встретился ни один корабль! Океан! Да мы могли бы там умереть своей смертью, пока бы нас случайно обнаружили!
   Пуаро: Судья, его затея! Вывести корабль в безлюдное место, обездвижить его и спокойно делать своё черное дело!
   Доктор: И ты только сейчас это понял?! Не смеши!
   Вера: Но здесь же мы в безопасности?!
   Доктор: Вы-то может и да, а я опять, один на один, с этим безумцем!
   Вера: Потерпите, доктор, всего день остался!
   Доктор: И ночь! А её ещё нужно пережить! Не обольщайся Пуаро, я спать не буду!
   Пуаро: Я тоже... И, тем не менее, я не вооружен. Прошу и вас разоружиться!
   Вера: Что?! Подсвечник?! Доктор...
   Доктор: (смущенно) А тут ничего более тяжелого нет, остальное прибито...
   Вера: Если это вас успокоит, я могу остаться с вами, в гостиной...
   Пуаро: Это очень благородно, миссис, я вас хотел об этом попросить... на всякий случай...
   Доктор: Могу предложить второй подсвечник, тоже, на всякий случай!

(вдруг раздаётся грохот и треск)

   Вера: Что это?!
   Доктор: Вода?! Помогите, я не умею плавать!
Пуаро: Держите мою руку!
   Вера: Корабль тонет!
   Доктор: Опять?!
   Капитан Фетисофф: Господа, кроме шуток, но в "Святая Жопе" пробоина!
   Боцман: В Жанне, сэр!
   Капитан Фетисофф: В ней тоже, но это личное! Так что теперь каждый сам за себя! Боцман, возьми меня на ручки! Не подумайте ничего такого, господа, просто у меня водобоязнь!
   Боцман: Я вас спасу, мой капитан!

* * *

   Доктор: Опять кораблекрушение?! Повторяешься, Пуаро!
   Вера: Неужели все погибли кроме нас?!
   Капитан Фетисофф: Неа, оказалось что "оно" не тонет, вот я и выплыл... в смысле я и гальюн! Господа, плывите на мой голос, тут риф, о который нас и приложило!
   Пуаро: Вся команда погибла?
   Капитан Фетисофф: Да пёс с ними! Вот боцмана жалко, ему бы жить и жить...
   Боцман: Я жив, сэр...
   Капитан Фетисофф: (вздыхая) Я и говорю, "оно" не тонет...
   Доктор: Мы же погибнем здесь без воды и пищи!
   Капитан Фетисофф: Ну, воды-то как раз целый океан!

* * *

   Доктор: Когда уже рассветёт, хоть на солнце погреться!
   Пуаро: Господа, я кажется вижу другой риф, больше нашего...
   Доктор: Да это почти остров! Может там и дрова есть?! Костёр разведём!

* * *

   Доктор: Вы знаете, а тут останки, какого-то судна...
   Капитан Фетисофф: Тоже, поди, об эти рифы навернулись.
   Доктор: Плевать! Надо развести огонь!
   Пуаро: Чем? Спичек нет...
   Капитан Фетисофф: У боцмана есть...
   Боцман: Нету сэр, я бросил курить... Вредно для здоровья, сэр!
   Капитан Фетисофф: И зачем ты нам тут нужен, такой здоровый, но без спичек!
   Боцман: Виноват, сэр, готов понести наказание!
   Капитан Фетисофф: Два наряда вне очереди на камбузе! Ладно, у меня есть нз, там были спички, правда теперь промокшие... Но я их грею у сердца!
   Боцман: Сэр, сердце слева!
   Капитан Фетисофф: Три наряда вне очереди! И поджопник!
   Доктор: Ладно, вы тут развлекайтесь, а я за дровами. Пуаро, идёте? Кстати, спасибо что спасли, теперь, я ненавижу вас чуть меньше...
   Пуаро: Кхм, не стоит благодарностей... Кстати, подсвечник всё же выбросите...
   Вера: Доктор, и вы всё это время держали его в руке?!
   Доктор: (смущенно) Ну, знаете, не до него было!
   Капитан Фетисофф: Ой, я, кажется, на что-то наступил...

(раздаётся безумный смех)

   Судья: Тупы-ы-ые!!!
   Доктор: Это судья?!
   Пуаро: А вы знаете, господа, а ведь это всё что осталось от "Святой Анны"
   Вера: Что-о?! Мы опять тут?!
   Доктор: Действительно, это остатки трюма... А это очередной прикол судьи, (пинает) граммофон!
   Вера: Выходит, мы опять вернулись туда, откуда с таким трудом бежали?! Господи, да когда кончится это кошмар?!
   Доктор: Видимо это наш рок...
   Капитан Фетисофф: Да-а, детектив... Кстати спички подсохли, погреемся?

* * *

   Капитан Фетисофф: Да не дрейфите! Я уверен, что нас вот-вот спасут!
   Доктор: Мы тоже так думали! А сейчас даже плот построить не из чего! Воды нет, еды нет и... надежды нет...
   Вера: А... давайте споём песню про десять утопленников!
   Капитан Фетисофф: О, это моя любимая песня! Давайте!
   Боцман: Моя тоже, сэр...
   Доктор: Пуаро, вот вам подсвечник, кончайте меня, мне всё это надоело!
   Пуаро: Не падайте духом, мы ещё живы!
   Доктор: Разве это жизнь! Судья всё-таки добился своего...
   Некто: (в мегафон) Эй, на рифах!
   Доктор: Вы слышали?!
   Некто: Сколько вас там?
   Пуаро: Пятеро!
   Некто: Вообще-то у меня инструкция... Ну, ладно, сейчас к вам подплывёт шлюпка...
   Пуаро: Инструкция? Странно...
   Доктор: Да что вы, мы же спасены! Давайте я вас расцелую, Пуаро!

* * *

   Пуаро: Так кто вы?!
   Некто: Разрешите представиться, капитан Фетисов! И сразу предупреждаю, я не хоккеист! Ненавижу хоккей!
   Капитан Фетисофф: Фетисофф, брат?! Я нашёл тебя, брат!
   Капитан Фетисов: Не имею чести...
   Капитан Фетисофф: Но как же, ведь твоя фамилия Фетисофф?!
   Капитан Фетисов: Нет! Фетисов с окончанием на "ов", русские корни!
   Капитан Фетисофф: (разочарованно) А-а, извините, обознался...
   Пуаро: Так что за инструкция, капитан?
   Капитан Фетисов: На днях я получил письмо и чек. В письме говорилось, что я должен прибыть в этот день и час в определенную точку в Атлантическом океане и забрать троих человек. Мне показалось подозрительным это предложение, и я обратился в полицию, где мне было рекомендовано действовать, как в инструкции, но взять на борт комиссара полиции...
   Пуаро: Комиссар Лег, это вы?!
   Комиссар: Здравствуйте, Пуаро! И вы доктор! Миссис Клейторн, давно не виделись!
   Доктор: И ещё столько бы вас не видеть!
   Вера: Но почему именно вы здесь?!
   Комиссар: Судя по количеству участников круиза, судье удалось часть плана?
   Доктор: Так вы в курсе! (откашливаясь) Считаю своим гражданским долгом сообщить...
   Комиссар: (перебивая) Не сейчас, доктор. Поблагодарите сперва капитана Фетисова! Если бы не он, вряд ли бы эту историю кто-нибудь узнал!
   Капитан Фетисов: Я лишь выполнил свой долг офицера!
   Комиссар: К сожалению, он пришёл в полицию только позавчера...
   Капитан Фетисов: Но и письмо пришло позавчера!
   Комиссар: Да, на штемпеле позавчерашняя дата. Судья в своём амплуа!
   Доктор: Я ничего не понимаю!
   Пуаро: Как и всегда, мой друг, как и всегда...
   Комиссар: Прочитав письмо-инструкцию, я тут же отправился в путь. Жаль, что спаслись не все... Может, расскажете, что с вами случилось?
   Пуаро: Это очень необычная и длинная история, комиссар, с незавершенным концом...
   Комиссар: Что-то мне подсказывает, что конец будет убийственным!
   Итак, я слушаю вас...

* * *

   Комиссар: Хм, теперь мне многое понятно... Да что там, мне ясно всё!
   Доктор: (скептически) Ну и?
   Комиссар: Вы господа устали, замёрзли, проголодались, давайте отдыхайте, а утром соберёмся в гостиной. У нас будет интереснейший разговор, ручаюсь! Ну и вы наконец-то узнаете, кто же это всё придумал!
   Пуаро: Позвольте, комиссар, но это же моя фишка! Собирать людей в конце дела и раскладывать всё по полочкам, попутно обличая убийцу!
   Доктор: Знаем мы как ты "обличаешь"! После всего случившегося, веры тебе ни на грош!
   Комиссар: Доктор прав, сейчас вы Пуаро обычный подозреваемый...
   Пуаро: Сдаюсь...
   Комиссар: Ваши каюты готовы... И еще доктор, зачем вам подсвечник?
   Доктор: (смущенно) Мне так... спокойнее...
   Комиссар: Но здесь вы в полной безопасности!
   Капитан Фетисофф: (в сторону) Кажется, я уже это где-то слышал...

* * *

   Комиссар: Ну, все живы? Шучу!
   Доктор: (сердито) Совершенно неуместная шутка! Я всю ночь глаз не сомкнул!
   Комиссар: Я кстати тоже. Делал запросы по рации, чтобы окончательно расставить все точки над "и"... Сначала господа я прочту вам выдержку из инструкции, которая предназначалась для капитана Фетисова: "Когда вы подплывёте к рифам, уточните, сколько всего человек. Если больше или меньше трёх, немедленно уплывайте. Если трое, спросите их имена..." Отвлекусь. Я попросил капитана пока не называть их... Продолжаю: " И если эти имена будут (пропускаю) высылайте шлюпку"
   Доктор: Ну, это как раз понятно, эти трое и были судья и его двое сообщников!
   Пуаро: Так какие это имена?
   Комиссар: Миссис Клейторн, доктор Армстронг и Эркюль Пуаро...

* * *

   Вера: Это заговор!
   Доктор: Где мой подсвечник, я вас всех тут урою, маньяки!
   Комиссар: А вы что молчите, Пуаро?
   Пуаро: Я думаю...
   Комиссар: Да, есть над чем подумать! Ибо всем вам грозит смертная казнь!
   Вера: Не хочу! Не хочу!!
   Комиссар: Когда я узнал имена выживших, то я сразу вспомнил о Негритянском острове. И решил, что эти девять опять взялись за старое. Но всё оказалось куда запутаннее... Мне только непонятно, Пуаро, почему вы оставили в живых капитана "Святой Жанны"? Наверно просто не успели...
   Пуаро: Предположим...
   Комиссар: Всё темните, Пуаро! Впрочем, это уже неважно! Сейчас я вам расскажу, как же замышлялось это преступление.
   Пуаро: Сделайте одолжение...
   Комиссар: Сначала я разузнал, откуда вы господа отправились в круиз...
   Доктор: Знаю, куда ты клонишь... Ну, вот Вера, мы и попались...
   Вера: Чего уж там, рано или поздно это всё равно бы узнали...
   Комиссар: Верно-верно. Миссис Вера и доктор сбежали из психиатрической клиники за день до отправки. История с островом не прошла для них бесследно... Ну, а вы Пуаро действительно отправились с судьёй. Я сделал запрос, и мне сообщили, что отцу Петру, то есть судье, принёс приглашение человек по описанию очень похожий на вас Пуаро. То есть это вы, а не капитан Джек, пригласили судью на остров! На мой вопрос действительно ли судья не мог ходить был дан однозначный ответ - нет! Далее. Таинственный мистер Кочану это тоже вы Пуаро. Капитан Джек ни в чём не виноват он так же действовал по инструкции. Когда вы втроём покинули корабль, уничтожив улики а заодно и последнего четвёртого свидетеля, произошло непредвиденное, вас подбирает "Святая Жанна" которая по дьявольскому стечению обстоятельств угодила на те же рифы что и "Святая Анна"! Или всё же нет, Пуаро?! Может вы, и тут приложили руку?! И какая роль отводилась миссис Вере и доктору?
   Доктор: Такой чуши даже Пуаро себе не позволял! Единственная тут правда это то, что мы ушли из клиники! Мы же не знали, что это будет за круиз! Вот и отдохнули...
   Пуаро: Комиссар, вы болван! Я бы мог привести с десяток доводов, где и в чем вы заблуждаетесь!
   Доктор: Да, это он умеет...
   Пуаро: Стоп... Не может быть! Это просто невозможно! Господа, я наконец-то всё понял! Это небывалое преступление! Это что-то колоссальное! Но каков размах! И каков финал!
   Вера: Вы нас пугаете!
   Пуаро: Комиссар, приношу свои извинения! Вы открыли мне глаза! Ваша информация слилась с моей, и теперь я знаю кто убийца!
   Комиссар: Хорошо, это ваше последнее слово. А после вас троих в кандалах доставят в Англию.
   Пуаро: Господа, я был не прав в своих выводах! Могу сказать только одно, меня пригласил именно судья, а ему, по его словам, принёс приглашение капитан Джек! Но информация комиссара, что судья всё же не мог ходить, рушит все мои версии! Доктор, вспомните, кто на корабле оказывался всегда возле трупа?
   Доктор: Капитан? Ну, это и логично, что он мог убить и Марстона и судью, Роджерсов... Но потом его самого убили!
   Пуаро: И как только он умер, началась чертовщина! Само собой напрашивается мысль о сообщнике и даже сообщниках! Господа! Не было никаких сообщников! Все убийства, подчёркиваю, все, совершил один человек!
   Вера: Один?!
   Доктор: Объясните!
   Комиссар: Любопытно, кто же?
   Пуаро: Вы, капитан Фетисофф!

* * *

   Капитан Фетисофф: Эй, вы чего?! Я же вас в океане выловил?! Не, ну ты слышал, боцман? Я их спас, а они меня в убивцы записали! Ну, спасибо!
   Доктор: Фигня какая-та...
   Пуаро: Да это вы, капитан Фетисофф... Или капитан Джек? Это же тоже вы!
   Капитан Фетисофф: Кто здесь пьяный он или я?!
   Доктор: Но капитан Джек умер!
   Пуаро: Нет, это был не его труп!
   Доктор: Подмена?
   Пуаро: Конечно! Это был переодетый и загримированный в капитанскую форму мёртвый судья! Все мы помним, как выглядел капитан Джек: Неухожена борода, огромные бакенбарды, очень похоже на...
   Доктор: На парик?! А что, я особо и не приглядывался! Он так лицо повредил при падении, что только по бороде и бакенбардах и узнаешь!
   Пуаро: Итак, капитан Джек как бы мёртв, теперь, чтобы не возиться с судьёй и не таскать его до трюма, он переодевает его снова в сутану и запирает в буфете!
   Доктор: Но подождите, потом, же мы выбросили все трупы за борт! В том числе и псевдо капитана! А это значит, на тот момент их должно было быть не четыре, а три!
   Пуаро: Всё правильно, трупов было на тот момент четыре! А знаете, кто был выброшен в море вместо судьи?! Мисс Брент!
   Вера: Тогда получается, что вместо Мисс Брент с нами всё это время был Капитан Джек?! Значит всё же убийца был среди нас!
   Пуаро: Да, миссис Вера! Этот актёр, загримировался, подделал голос и продолжал уже убивать под личиной мисс Брент!
   Доктор: Да, какая-то она не такая стала... Но каков актёр!
   Капитан Фетисофф: Нет, ребята, я пью, а белая горячка, почему то у вас?!
   Пуаро: Мы покидаем корабль, засыпаем и просыпаемся уже втроём. И тут наступает очередь капитана Фетисоффа. "Святая Жанна", я думаю, всё это время следовала за нами. Капитану остаётся только смыть весь грим, и это выбритое лицо никак не спутаешь с заросшей образиной капитана Джека! Далее, капитан топит корабль о те же рифы... Концы в воду...
   Доктор: А дальше?
   Капитан Фетисов: А дальше все руки в гору! И ты комиссар тоже!
   Комиссар: Капитан Фетисов, что вы делаете?!
   Капитан Фетисофф: (трезвым голосом) Однако, месье Пуаро, однако... Мне было интересно, догадаетесь вы или нет...
   Комиссар: Так значит это вы, капитан Джек?! Но зачем?!
   Капитан Фетисофф: Зачем-зачем... (изменив голос) За сеном! Как сказала бы мисс Брент! (хохочет) Капитан Джек давно уже мёртв!
   Пуаро: Так кто вы?!
   Капитан Фетисофф: Разрешите представиться (откашливается и говорит своим голосом) Уоргрейв младший...
   Вера: (ахнув) Вы сын судьи?!
   Уоргрейв мл.: Да...

* * *

   Уоргрейв мл.: Моя история очень проста. Отец познакомился с моей матерью, когда учился на юридическом, а мать была уже тогда известной актрисой, имени я вам не скажу, незачем марать её доброе имя! Они поженились. Родился я. Но вскоре отец стал постепенно сходить с ума. Ну не мне вам объяснять как. Семья распалась. Я остался с матерью. Когда она уехала в очередные гастроли по двум Америкам, она просто не вернулась, и меня, пятилетнего, передали на воспитание дальним родственникам. Хотя какое к чёрту воспитание! Сами видите, что в итоге из меня выросло! (хохочет)
   Доктор: Это нервы!
   Уоргрейв мл.: (зло) Заткнись! Отсутствие тепла заботы, семьи... никто меня не любил... (утирает слезу)
   Вера: А как же ваш отец?!
   Уоргрейв мл.: Я его видел всего пару раз в жизни! Я ему был не нужен... (рыдает)
   Вера: Бедный мальчик...
   Уоргрейв мл.: Перед своим отъездом на Негритянский остров отец прислал странное письмо, в котором просил прощение за всё... Остальное я узнал из газет... И тогда я решил мстить! Почти год ушёл на розыск всех кто был на Негритянском острове. Теперь осталось только собрать вас опять вместе!
   Пуаро: Вы больны!
   Доктор: Я конечно не психиатр, но вы, молодой человек, чокнутый!
   Уоргрейв мл. : (задумчиво) Может быть, может быть... Исколесив в поисках девятерых человек почти всю Англию, я остановился на ночлег в небольшом городке в Шотландии. Окна моего номера выходили на церковь. Нечаянно бросив туда взгляд, я увидел... своего покойного отца в инвалидном кресле! Я тут же бросился к нему! Хотел излить те чувства, которые копились годами!
   Вера: И что?!
   Уоргрейв мл.: А это сукин святоша, говорит: (говорит голосом судьи) "Сын мой, я сейчас совершенно другой человек, я родился заново, ты остался в прошлой жизни" Я опешил от этих слов! Отец, говорю я ему, ты же погиб на острове?! Он понёс какую-то чушь о чудесном воскрешении, ангелах... еле-еле удалось вытянуть из него, что же там произошло на самом деле. И тут я выкладываю ему свой план мести! Наивный... Думал, хоть это его расшевелит!
   Пуаро: И что?
   Уоргрейв мл. : Да-а, это его равнодушным не оставило, такое там наговорил! Мол, это грех, эти люди невиновны, что он им благодарен... Окончательно свихнулся, старик! На что я ему сказал: "Хотите вы папа или нет, но эти девять человек умрут!" Он опять понёс какой-то церковный бред но я уже ушёл...
   Вера: Вы не послушались отца?!
   Уоргрейв мл.: (зло) Да прямо там и надо было удавить его, падлу... Пожалел...
   Пуаро: Что же было дальше?
   Уоргрейв мл.: Всё было подготовлено к спектаклю. Не забывайте, что в моих жилах течёт актёрская кровь!
   Пуаро: Это мы заметили...
   Уоргрейв мл.: Сначала я ошивался в разных портах Англии. Мне был нужен определённый типаж. Я подбирал капитана с густой бородой и бакенбардами, ну и конечно с кораблём! Я нашёл его, это был капитан Джек. Пообщавшись с ним недолгое время и переняв все его повадки, я убил его. Экипаж распустил, мне он был не нужен. Сделал ремонт судна и перегнал корабль в Дувр. Далее отослал девять приглашений. Я очень надеялся что все клюнут на бесплатный круиз.
   Доктор: Верно было рассчитано...
   Уоргрейв мл.: Мне же осталось только ждать у трапа своих гостей... Но какой сюрприз меня ждал! Первыми прибыли отец и Пуаро! Ну, папашку-то я ожидал, так как в последний момент решил и его пригласить...
   Доктор: Собственного отца?!
   Уоргрейв мл.: Он видел моё настоящее лицо и знал план!
   Пуаро: Судья мне ничего про вас не говорил...
   Уоргрейв мл.: (брезгливо) Потому что спятивший на религиозной почве дурак! Хотел наверно лично меня переубедить! Меня же в обличии капитана Джека он не узнал. А вот зачем он вас притащил Пуаро?! Видимо решил, что одного слова божьего недостаточно! (ржёт) Тупо-ой!
   Пуаро: Как же вы совершали убийства?
   Уоргрейв мл.: Ну, теперь-то можно и рассказать. Сначала я убрал Марстона, это было не трудно. Направив корабль на рифы, и в момент паники убил отца. А как меня потешила версия Пуаро, что он сам себя зарезал! Дальше всё шло легко и просто. Пользуясь своим положением, я свободно перемещался по судну, намечая жертву. Выманив миссис Роджерс на якобы тайное свидание, убил и перенёс в свою каюту, тот же трюк провернул с Роджерсом. В смерти генерала я был практически не виноват, он сам нажал на рычаг, который выпустил нож. Когда тучи надо мной стали сгущаться, я решил, что капитан Джек должен умереть. Изуродовав лицо отца, переодев, и нацепив ему бороду и бакенбарды, я наметил следующую жертву. Это была мисс Брент. Убив её в её же каюте, загримировавшись и переодевшись, я продолжил спектакль. Так же я убил и Блора, а после устроил граммофонную психическую атаку на Ломбарда! Ну как вам мои записи? Я гордился этим новаторством! А на Пуаро нельзя было смотреть без смеха. Он понимал, что тут действует кто- то свой, но кто?! (ржёт) Одна версия за другой рушились! Но оставаться долго в обличии мисс Брент было нельзя. Когда я убил Ломбарда, наконец- то эта троица решилась на побег с корабля. Пока все спали, я по мини рации, с которой не расставался всё это время, связался со "Святой Жанной", арендованной в США. Они и подобрали меня. И вот наша троица спасена! Но рано радоваться, "Святая Жанна" погибает и о ужас, о те же рифы что и "Святая Анна"! Тут и близится финал этого спектакля! Нас спасает мистер Фетисов и комиссар Лег...
   Пуаро: Это тоже было в плане?
Уоргрейв мл.: Это был важный пункт! Полиция должна была получить список троих человек, которые и затеяли это всё. И вас господа ждал бы суд и смертная казнь! Но вы, месье Пуаро, опять чуть-чуть всё не испортили. Поэтому придётся конец этой истории сделать слегка иным. Полиция знает ваши имена. Знает что на борту комиссар Лег, который вёл дело о Негритянском острове, и бравый капитан Фетисов, который исполнил свой гражданский долг и отнёс сведения в полицию!
   Капитан Фетисов: Вы правы были, босс, там одни лохи, клюнули как вы и говорили! Ну что, план "Б"?
   Уоргрейв мл.: Да!
   Пуаро: И что это за план?
   Уоргрейв мл.: Ну если вам интересно, то, пожалуйста. Пока вас везли в Англию, вы устроили побег. Убили комиссара...
   Комиссар: Меня?!
   Уоргрейв мл.: Но капитан Фетисов пресёк эту попытку! Но, к сожалению, никто из вас в живых не остался! (ржёт) Фетисов, кончай их. А я пойду, прилягу. Утомила меня эта пьеса. У меня антракт, спасибо за внимание! (уходит)
   Доктор: (во след) Псих!
   Пуаро: На этот раз я с вами совершенно согласен, доктор...
   Доктор: Извините меня, месье Пуаро, что я вас подозревал...
   Пуаро: А вы меня...
   Вера: Неужели всё...
   Доктор: Господа, примем же смерть, как полагается англичанам! Пусть наш убийца не увидит нашего страха!
  
   (взявшись за руки, под трагическую музыку, все вместе поют песню "Десять утопленников")

Эпилог

  
   Вера мл.: Дядя Пуаро, а что было дальше?!
   Эрик: Да, дядя Пуаро, как вы спаслись?!
   Пуаро: Тихо, дети, тихо! Вы же знаете, что ваши папа с мамой не любят, когда я рассказываю эту историю на ночь!
   Доктор: Дети?
   Вера мл.: Что, папа?!
   Доктор: Вы ещё не спите?
   Эрик: Дядя Пуаро рассказывает нам сказку!
   Вера: Надеюсь не страшную?
   Вера мл.: Нет, мама, про путешествие на "Святой Анне"!
   Вера: Месье Пуаро, я же вам говорила, что их после этого не уложить!
   Вера мл.: Ну, мам, сейчас будет самое интересное! Пожалуйста, дядя Пуаро, давайте дальше!
   Пуаро: Как я уже говорил, капитан Джек который и оказался главным злодеем ушёл спать. А ваши папа с мамой, комиссар и я, приготовились к смерти...
   Вера мл.: Ах...

* * *

   Комиссар: Капитан Фетисов ваш ждут большие неприятности!
Капитан Фетисов: Пока что они у вас!
   Вера: Вы палач!
   Капитан Фетисов: Спасибо за комплимент, но лесть вам не поможет! Хотя может я и убью вас последней, гы-гы-гы!
   Доктор: Ах ты, скотина! (бросается на того, свалка)
   Вера: Помогите ему, месье Пуаро!

* * *

   Капитан Фетисов: Отпустите, я больше не буду, я исправлюсь!
   Вера: Завали рот!
   Капитан Фетисов: Завалил...
   Вера: Как вы, доктор?!
   Доктор: Ерунда, царапина. Вот и подсвечник пригодился...
   Пуаро: Доктор, вы нас всех спасли!
   Комиссар: Я выхлопочу для вас медаль! Две медали!
   Вера: Ах, ты мой рыцарь! (целует в щечку)
   Комиссар: Гражданин Фетисов, надеюсь, вы понимаете, что вас ждёт?!
   Капитан Фетисов: (уныло) Не дурак...
   Комиссар: Отвечайте, есть ли кроме вас и этого больного ублюдка кто-нибудь ещё на корабле?!
   Капитан Фетисов: Уже никого... Зачем нам лишние свидетели...
   Пуаро: Отлично! Миссис Вера, покараульте его здесь, попытается развязаться, стреляйте!
   Капитан Фетисов: Не надо стрелять, я послушный...
   Пуаро: Комиссар, нужно найти Уоргрейва младшего, мне кажется, мы с ним недоговорили!
   Комиссар: (грозно) Да и у меня к нему имеется пара вопросов!

* * *

   Уоргрейв мл.: (зевает) Ну что Фетисов закончил с ними? Что-то ты быстро... Вы?! Фетисов, на помощь!
   Комиссар: Не утруждайтесь! Уоргрейв младший именем короля вы арестованы!
   Уоргрейв мл.: Кто арестован?! Я?! (безумно хохочет) Да вы комиссар шутить изволите?! У меня же на всё есть запасное решение!
   Пуаро: Вы безоружны!
   Уоргрейв мл.: Разве?! А это?!
   Комиссар: Спички?! Вы действительно больны...
   Уоргрейв мл.: А это?! (отдёргивает ширму)
   Комиссар: Чёрт, порох...
   Уоргрейв мл.: (зажигая спичку) Ну кто со мной, а?! (хохочет)
   Пуаро: Бежим, комиссар!
   Уоргрейв мл.: (во след) И снова вы от меня убегаете! Вам никогда не поймать меня! Я буду преследовать вас и мёртвым! Всегда! Всегда-а-а-а!! (безумно хохочет)
   Пуаро: Миссис Вера, доктор, скорее прыгайте за борт!
   Вера: Что?!
   Пуаро: Прыгайте, иначе... (взрыв)

* * *

   Вера мл.: Но вы же не погибли, дядя Пуаро?! Ведь нет?!
   Пуаро: Конечно нет, дитя моё! Иначе как бы появились на свет вы!
   Эрик: Так как вы спаслись после взрыва?!

* * *

   Доктор: Третье кораблекрушение! Это уже перебор! Миссис Вера, как вы?
   Вера: Я в порядке...
   Комиссар: Спаслись только мы, четверо...
   Пуаро: Кажется это шлюпка, нужно перевернуть её и вычерпать воду!

* * *

   Вера: Как вы бросились на пистолет, как лев!
   Доктор: Да, безумный поступок...
   Пуаро: Мы все вам обязаны жизнью, доктор. Хотя если нас не найдут в ближайшие дни, ваше дело, комиссар останется незаконченным и я Эркюль Пуаро так и останусь в памяти людей убийцей маньяком! Меня это не устраивает! Думаю что доктор и миссис Вера такого же мнения!

* * *

   Вера мл.: Так как вы спаслись, дядя Пуаро?
   Пуаро: Три дня мы плыли доверившись волнам и наконец нас подобрал французский баркас. Через некоторое время мы были в Англии...
   Эрик: А что было потом?
   Доктор: А потом мы поженились с вашей мамой! И у нас родилось двое детей, которые никак не могут заснуть, пока не услышат на ночь страшную сказку!
   Вера мл.: (прыгая на кровати) Да-да-да!
   Эрик: Ещё! Ещё!
   Вера: Ах, месье Пуаро, вы их совсем разбаловали! А ну-ка спать!
   Вера мл.: Ну мам!
   Вера: И пусть вам приснится хороший сон!
   Пуаро: Спокойной ночи, дети!
   Вера мл и Эрик: Спокойной ночи месье Пуаро!

* * *

   Вера: Будете ужинать, Эркюль?
   Пуаро: Спасибо, нет. Мне пора. Зашёл поздравить с годовщиной свадьбы. Прекрасные у вас малыши!
   Доктор: Они вас так любят!

(стук в дверь)

   Вера: Кто там?
   Некто: Почта, мэм...
   Вера: Так поздно? Это вам, месье Пуаро...
   Пуаро: Мне? Никто не знает что я здесь... (открывает, читает) Что?! Где почтальон?!
   Вера: Он сразу ушел!
   Пуаро: Читайте...
   Доктор: (читает) До скорой встречи... И подпись... Нет! Этого не может быть!
  

(Постепенно стихающий безумный хохот)

Конец второй книги

Написано и озвучено в начале двухтысячных

Доработано и перепечатано авг 2018


  
  
  
  
  
  
  
  
   1
  
  
   1
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"