Чваков Димыч : другие произведения.

Мастер и-и-и...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    верлибр


Мастер и-и-и...

  
   Лик Аннушки похож на лунный диск,
   и на софит похож премьерный завзятым театралам.
   Ей весело бежать по мостовой,
   тепло брусчатки остывающей почувствовать сквозь парусину туфель
   и насладиться вечера прохладой
   и ожиданием застолья в коммуналке,
   и... тут под ногу камешек неловкий подвернулся -
   так с каждым может статься, когда ты молод и спешишь, не глядя под ноги.
   И всё бы ничего,
   но вот какое дело - несла в бидоне масло,
   и место лобное на рельсах сосуд, качнувшись, окропил.
  
   О том, что человек не может знать своей судьбы
   на Патриарших говорили трое:
   один всё спорил, горячился, другой старался быть спокойным,
   а третий будто знал об Аннушке и масле;
   трамвай летел к назначенному пункту,
   как вдруг послушно встал, когда попал в тупик по мановенью стрелки.
   И все остались живы - вопреки намёкам иностранного профессора-всезнайки.
   "Как всё-таки легко разрушить планы,
   пусть даже дьявольские, если ты создатель
   и господин всех персоналий, твоим воображением рождённых", -
   с улыбкою подумал скромный автор и удалился в тихую обитель...
  
   ...до самого счастливого финала.
   Пока Господь не передумал и не перемкнул контакты в голове локального творца.
  
   19 ноября 2018 г.
  

Авторецензия

(на верлибр " Мастер и-и-и...")

     
   Годом ранее впервые попробовал написать авторецензию на достаточно классическое стихотворение, хотя и постмодернистское. На сей раз задача посложнее, поскольку необходимо рецензировать верлибр с вполне себе очевидными идеей, метафористикой и аллюзивными посылами. Постараюсь разложить своё плохо структурируемое детище шершавым языком завзятого критика, причём - не просто так, а основываясь на пяти пунктах, отработанных годом ранее. Тогда мои старания замечены не были, но это не повод относиться к написанию авторецензии как к чему-то вторичному и к тому же - спустя рукава.
   Итак, приступаю, напомнив прежде, какие моменты хотелось бы осветить настоящим продуктом т.н. критической массы (ой!) мысли:
     
      1. Идея произведения;
      2. Методы решения;
      3. Метафористика;
      4. Аллюзивные ссылки;
      5. Заключение.
  

- 1 -

     
   Автор решил, лукаво не мудрствуя, не уподобляясь знаковому литературному символу - "мыси Баяновой", то бишь "белочки сказителя", - иллюстрировать простой до звычайности посыл. Идея его заключается в следующем: создатель любого художественного произведения является и царём, и Богом, и воинским начальником для всех своих героев без исключения. Стало быть, в его, криэйтера, силах распорядиться судьбой да, собственно, и самой жизнью придуманных персонажей. Мало того, не только им самим придуманных, но и "взятых напрокат" у другого создателя. И если в первоисточнике, скажем, герой погибает, то в жанровом фанфике сие таинство венчания со Смертью вовсе не обязательно.
     

- 2 -

     
   Задуманное автором этот самый автор пытается реализовать, ведя повествование отстранённо - от третьего лица с начала и "до самого счастливого финала", неустанно эксплуатируя расхожие приёмы и приёмчики из арсенала создания стихотворений в прозе. Автор безо всякого стеснения заимствует известных персонажей и кое-какие сюжетные линии знаменитого романа Михаила Афанасьевича Булгакова. Название озвучивать не стану, оно хорошо известно не только в литературных кругах, но и в среде обычных обывателей, получивших образование в достаточно средних школах.
   Несмотря на откровенное калькирование классика, обвинить автора в кондовом плагиате язык, пожалуй, не повернётся, поскольку с момента торможения транспортного средства на электрической тяге автор сей вдруг резко меняет сценарий, прежде чем "удалиться в тихую обитель".
     

- 3 -

     
   Не стану долго рассуждать о пользе неожиданных метафор в поэтическом произведении, просто перечислю используемые в конкурсном стихотворении. В данном случае их не так много, и это говорит о несомненной скупости сдержанности автора, что не может не характеризовать его как приверженца классических воззрений социалистического, не социалистического и прочих разновидностей реализма.
   "А как же, мистическая составляющая, заимствованная у Мастера?" - возразят мне. Но у меня найдётся, чем покрыть эту, казалось бы, н е у б и в а е м у ю карту словопрений. Коли уж трамвайная стрелка сработала и сакральная жертва отсутствует, то никакой мистики нет и не предвидится. А иностранный профессор - просто профессор какого-нибудь кислого Beiguss-а.
   Оставим вопросы, касающиеся жанровой принадлежности произведения, лучше обратимся к метафорам.
   "Луноликая Аннушка" - метафора проще пареной репы, лежит на поверхности, не стоит внимания. А вот сравнение лица легкомысленной девушки с театральным софитом немного "улучшает породу", как непременно сказал бы опытный кинолог, с интересом поглядывая на вязку бультерьера-чемпиона с "болонкой" дворовой породы.
   "тепло брусчатки остывающей почувствовать сквозь парусину туфель" - этот троп чуть получше; передаёт атмосферу вечернего летнего города.
   "и место лобное на рельсах сосуд, качнувшись, окропил" - упоминание в качестве лобного места (места казни) трамвайных путей не является оригинальным, всего только иллюстрирует текст Михаила Булгакова. Метафора вполне понятная и очевидная. Или для кого-то покажется странным, что автор использует термин "окропил" в качестве неосознанного ритуального действия, предваряющего обрядовые камлания нечистой силы? Нет, не покажется? Вот видите...
   "мановенье стрелки" - метафора, привносящая некоторую двусмысленность: трамвайная стрелка, и стрелка часов, отмеряющая жизнь "приговорённого" персонажа.
   "Как всё-таки легко разрушить планы, пусть даже дьявольские, если ты создатель и господин всех персоналий, твоим воображением рождённых" - скорее, не развесистая метафора, а расхожий гомеровский троп в формате и манере древнегреческих эпосов.
   Вот, собственно, и всё, что можно - с некоторой натяжкой - отнести к красоте и оригинальности изложения.
     

- 4 -

     
   В рассматриваемом верлибре с аллюзиями и вовсе беда. Все они настолько выпуклы и вторичны, что кажется, будто замешаны на "аннушкином масле" из бидона, почему-то названного автором высокопарным термином "сосуд".
   Логическая цепочка "лик Аннушки - лунный диск - театральный софит" наталкивает на аллюзию "добродушное равнодушие", показывающую, что персонажу уготована роль всего-только статиста с театральным "умирать кушать подано" на уровне подсознания.
   Фраза же "и насладиться вечера прохладой и ожиданием застолья в коммуналке" наводит на мысль о предстоящей вечеринке в складчину, которая как бы намекает на атмосферу Москвы 30-ых годов XX-го века, когда такие мероприятия были вполне обыденным делом.
   А далее - "бидон/сосуд - масло - рельсы" вызывает из памяти ассоциативный ряд "гуттус - миро - жертвенник/алтарь".
   Трое спорщиков по мнению автора представляют собой три типа людей с теологической точки зрения: воинствующего атеиста, начитанного агностика и циничного безбожника. Впрочем, последний из перечисленных - и не человек вовсе.
   Вот, собственно, всё, что касается аллюзий.
     

- 5 -

     
   "с улыбкою подумал скромный автор и удалился в тихую обитель...
  
   ...до самого счастливого финала.
   Пока Господь не передумал и не перемкнул контакты в голове локального творца".
   Такова развязка произведения, которая даёт волю фантазиям любознательных читателей. А-ну, как передумает Отец Всего Сущего да перемкнёт-таки клеммы на подстанции "автор верлибра обыкновенный", и что тогда? Берлиоз попадёт под трамвай и закончит там своё существование, как было предписано было классиком в прошлом веке?
   Вероятность этого велика, и она не сулит автору верлибра ничего хорошего, поскольку тогда любой и каждый легко поймёт, что данный зазнавшийся индивид - всего лишь щепка в бурлящем потоке Вселенского Сознания, воплощённого в сущность Господа Всемогущего.
   Но с другой стороны - может быть, и не так всё печально "в королевстве Датском", и наличествует третий путь, о котором ни автор, ни читатели покуда не догадываются. Было бы весьма интересно: клеммы в голове замкнулись, а трамвай не стал палачом Берлиоза. Наехал на кого-то другого, сошёл с рельсов, сгорел на предыдущей остановке? Как мы теперь узнаем?


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"