|
|
||
Владимир Сосюра. Перевод с украинского |
МАЛИНОВЫЙ ПЛАТОК
Я вновь один. Покорно отгорели дали.
Дар от тебя - малиновый платок -
Вкруг шеи лёг. И в золотой печали
не прилетит в мои чертоги бог -
не прилетит... любви большой крылами
не зашумит приветно над крыльцом.
Лишь призрак твой стал исчезать в тумане
и всё в слезах склонённое лицо...
Эй, на огни далёкого Версаля
тебя вели. Тоскливо блещет сталь...
И может, в полутёмном зале
целует кто вишнёвые уста...
сорочку рвёт... его кровавы руки,
и ты сейчас доступна палачу...
И, сам в крови от непосильной муки,
покинув землю, я уже лечу...
Уже внизу решётка зачернела,
и слышен стража мерный топот ног,
труп у окна - знакомое мне тело,
на нём - твой дар - малиновый платок.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"