Можно отрицать почти все абстрактные понятия:
право, красоту, истину, добро, дух, Бога. Можно отрицать
серьезность. Игру - нельзя. Но хочется того или нет,
признавая игру, признают и дух. Ибо игра, какова бы не была ее
сущность, не есть нечто материальное.
Мы играем, и знаем, что мы играем, значит, мы более чем просто
разумные существа, ибо игра есть занятие внеразумное.
Средневековая жизнь полна игры, движения, буйных народных игр,
полна языческих элементов, которые утратили свое сакральное
значение и преобразились в чистую шутку, в пышную и чинную игру
рыцарства, в утонченную игру куртуазности и целый ряд других форм.
Йохан Хейзинга. Homo ludens (Человек играющий)
Не забывайте, что и бактерии вглядываются в нас
с другой сторонй микроскопа.
Афоризм, приписываемый ученым
|
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Потоки света восходящего солнца золотили дорогу, петляющую между холмами. Мгновения назад предрассветно серые валуны неспешно оживали в утренних лучах до медово янтарных переливов цвета. И множество желтых нарциссов вспыхивали среди свежей травы и кустарничков. Дорога вела к морю.
Боэланд пришпорил коня, оставив своих спутников немного позади. С гор веял прохладный ветерок, в синем небе запел жаворонок, и негромкая птичья трель звучала среди холмов так естественно, как если бы сама земля обрела голос.
Молодой всадник еле слышно рассмеялся. Он все-таки выжил! Пережил правление сумасшедшего папаши. И теперь сумеет удержать скипетр в руках и сохранить свою страну, как бы сейчас не было тяжело. Родная земля всегда поделится с ним силой, а преданные люди поддержат в тяжелую минуту.
Вдали послышались крики чаек. Боэланд поднял коня на дыбы, чтобы увидеть море с вершины холма. Рассветное солнце позолотило не только землю, но и водную гладь. Там у берега моря жила, как говорили, старая волшебница, чтобы встретится с ней, король еще до рассвета покинул столицу, И сейчас предчувствие встречи с чем-то чудесным придавало его радости пьянящий оттенок.
Но он опоздал.
***
Фенелла проплакала над могилой всю ночь, под утро сил плакать уже не было. С моря подул сильный ветер. Стало холодно. Девушка плотно завернулась в длинный плащ, накинула капюшон и, еле переставляя ноги, побрела по сумрачной тропинке среди сосен вдоль берега моря. Брела она, куда глаза глядят. Возвращаться в домик, где они в последнее время жили с тетей Меланарой... нет, не с тетей - с мамой, возвращаться в тот дом сил не было. Фенелла остановилась. Меланара до последнего дня не признавалась дочери, кем она ей была, называлась тетей. Слишком сильно изуродовала женщину жизнь, слишком старой выглядела та, которую окрестные жители считали волшебницей. И вот теперь она умерла.
Солнечный свет, пробившись сквозь ветки сосен, позолотил грубую ткань плаща. Фенелла откинула капюшон, подставляя заплаканное лицо под ласковые лучи солнца. Над морем пронзительно кричали чайки. Куда ей теперь идти? Остаться рядом с ближайшей деревенькой и, подражая матери, помогать местным жителям в их промысле? День за днем ждать, пока кто-нибудь из рыбаков не прибежит к дверям ее дома с просьбой о помощи, с криком о том, что еще один селянин сорвался, пытаясь взобраться на скалу с грузом золота и драгоценных камней?
Один из отрогов горы Мерналь уходил глубоко в море. И там, за зоной прибрежных рифов, под скалами, на отмели, в русле высохшей реки, старатели, просеивая песок, находили золотые самородные слитки и драгоценные сапфиры. Вот только вернуться назад было очень сложно. Ни одна лодка не могла миновать зону прибрежных рифов. Оставался только путь вверх, на скалы. Срывались двое из каждых трех охотников за золотом, сапфирами и кораллами. Вот тогда-то местные жители и бежали за помощью к Меланаре. Она уходила в свою комнату с их глаз долой и, спустя секунду, оказывалась рядом с сорвавшимися старателями. Мать Фенеллы умела перемещаться сквозь пространство. Поэтому она в свое время в этом мире и оказалась. Переместилась сюда случайно, а обратно вернуться не сумела. Прожила здесь нелегкую жизнь, и в последние годы перед смертью вытаскивала с отмели застрявших жителей деревни "Большие буруны".
Но Фенелла себе такого унылого будущего никак не желала. Но куда же ей идти? Вот если бы Сид Оканнера вернулся, она бы знала, к кому пойти. Мама, конечно же, хотела, чтобы они держались вместе. Но где же он сейчас, этот Сид, когда его так не хватает?!
Сосновый бор остался позади, дорожка с моря вела вверх на холмистую равнину, тянущуюся на многие десятки миль по правому берегу реки Сароны. Яркое солнце припекало, Фенелла развязала тесемки плаща и медленно шла вперед, глядя под ноги, низко опустив тяжелую после бессонной ночи голову. Поэтому вылетевшие из-за поворота всадники и застали ее врасплох: с полурасстегнутым плащом, да еще и не своим, с откинутым капюшоном. Фенелла испуганно подняла голову, но тут же успокоилась, узнав того, кто оказался ближе всех. Дон Альвес де Карседа, рыцарь без страха и упрека, он никогда не позволит себе обидеть женщину.
Рыцарь пристально разглядывал замершую рядом с ним девушку. Фенелла опустила глаза, понимая, что ее светлые волосы, темно-серые, почти черные глаза и нос с горбинкой сразу выдают, что она чужестранка. Капюшон поднимать было поздно.
- Донья, простите, я не знаю, как к вам обращаться... - наконец, вежливо заговорил де Карседа.
- Фенелла.
- Донья Фенелла, не сочтите мой вопрос странным, не слышали ли вы о волшебнице, живущей в этих краях?
- Она умерла.
Казалось, высохшие слезы снова медленно потекли по щекам.
- Умерла вчера вечером. Жители деревни ее похоронили. Эта дорожка как раз ведет к могиле.
Внезапно двое мгновенно соскочивших с коней воинов крепко схватили Фенеллу за обе руки. Она удивленно взглянула на де Карседу. Рыцарь внимательно смотрел на своего спутника, видимо, и подавшего сигнал воинам. И девушка узнала этого человека. Конечно же, простая деревенская жительница, пусть даже вежливый де Карседа и назвал ее доньей, не обязана узнавать в лицо своего короля, но Меланара... мама... брала Фенеллу в столицу на коронацию. Король страны... Узкие, плотно сжатые губы, выступающий вперед волевой подбородок, мощный нос, высокий лоб и пронзительный взгляд серых глаз. Всего один быстрый взгляд на его величество Боэланда III давал понять, что рядом с ним лучше не лукавить. И девушка склонилась в низком почтительном поклоне настолько, насколько позволили держащие ее за локти воины короля.
- Вы узнали того, кто перед вами, донья Фенелла? - спросил де Карседа.
- Да, ваше величество, - ответила девушка, обращаясь к его спутнику, не поднимая головы, - Я была на вашей коронации.
- Почему на вас плащ волшебницы? - резко спросил король, наклоняясь вперед. - Моим людям рассказали в селении, что старая донна носила черный плащ с золотой застежкой в виде парящей в небе птицы.
"Да. Застежка в виде потерявшейся в чужом небе птицы".
- И еще селяне рассказали, что в последние дни возле волшебницы была ее ученица.
Ученица, родственница и, как выяснилось, дочь была, конечно же, и раньше, но до самого последнего времени им с Меланарой удавалось это удачно скрывать от посторонних людей. Фенелла, как и мать, могла проходить сквозь пространство и возвращать в деревню разбившихся или застрявших в скалах селян. Те попросту не понимали, что им помогают две разные женщины.
- Да, ваше величество, я действительно находилась возле умирающей волшебницы в последние дни.
- Вы забрали у умершей не только плащ, но и тот предмет, с помощью которого она творила свою волшбу?
Даже не вопрос. Утверждение. И мгновенное продолжение.
- Альвес, ее надо обыскать.
Фенелла резко вскинула голову, оскорблено посмотрела прямо в непроницаемое лицо короля. Но в следующую же секунду подумала, что Меланара вела бы себя по-другому.
"Чаще вспоминай обо мне, Фенелла. Я обязательно помогу тебе, даже из-за смертных врат. Ведь ты одна у меня".
И девушка примирительно улыбнулась. Сразу же поняла, что де Карседа медлит исполнять прямой приказ своего повелителя.
- Ваше величество, благородные доны, - снова скромно опустив голову, мягким голосом заговорила девушка, - волшебство основывается не на внешнем предмете, а на внутреннем даре. Именно его старая волшебница, умирая, передала в какой-то степени мне. Поэтому обыскивать меня бесполезно.
- Альвес, ты ей веришь? - его величество откинулся назад в седле и переставил буравить девушку взглядом.
- Несмотря на простую одежду, перед нами благородная донья, ваше величество. Она не станет лгать своему королю.
И вправду, Фенелла интуитивно чувствовала, что такому королю, как тот, что искусно удерживал сейчас на месте игривого молодого вороного жеребца, лгать действительно не стоило.
- И... я не хотел бы подвергнуть такому унижению, как обыск, даже простую селянку, не говоря уж о благородной даме, - решительно закончил рыцарь. Девушка тут же ему благодарно улыбнулась.
- Благородная донья? - с подчеркнутым сомнением переспросил король де Карседу. Затем обратился к девушке. - Донья Фенелла?
Фенелла снова низко склонилась перед его величеством, провисая в руках державших ее воинов.
- Являясь благородной дамой, вы будете преданно служить королю Остарии?
- Да, ваше величество, - твердо ответила девушка. Иного ответа такой вопрос не предполагал. - Я сделаю все, что в моих скромных силах.
- В таком случае, вы поедете со мной в Вальямарес. Нам потребуются ваши скромные услуги.
- Да, ваше величество. Я ваша преданная слуга, как и все жители Остарии.
Только тогда, повинуясь жесту короля, два воина отпустили молодую волшебницу. Фенелла улыбнулась им признательно. Теперь она могла бы и исчезнуть, но это было бы неправильным. Не стоило сбегать от короля страны, в которой она жила. И ладно бы, жестокого короля. Но его величество Боэланда в Остарии любили, на него возлагались надежды на улучшение жизни. И пока что он эти надежды оправдывал.
- Но не могли бы вы, ваше величество, все же сказать, какие именно услуги от меня потребуются. Вполне возможно, что я просто не в силах буду вам помочь.
- Нет, не смог бы, - сдержанно усмехнулся король, пристально глянув в глаза молодой девушке. - Это не те вещи, которые я могу обсуждать прилюдно. Но ведь вы понимаете, донья Фенелла, что мы ехали к вашей наставнице за помощью. Никто не потребует от вас больше того, что могла сделать эта... старая женщина.
Последние слова он выделил голосом, подчеркивая, что понимает тревогу молодой девушки, оказавшейся в мужской компании, и обещает, что насилие ей не грозит. Ничего большего, чем такой намек, Фенелла от короля потребовать не могла. И эти слова он произнес только потому, что признал ее право называться благородной дамой.
***
Вальямарес, столица Остарии располагалась на высоком холме на правом берегу Сароны, где-то в полусотне миль от берега моря.
- Накиньте капюшон, донья Фенелла, - тихо сказал де Карседа, который и вез девушку практически на своих коленях. Фенелла изо всех сил, но, кажется, не слишком успешно, пыталась скрыть от своих спутников смущение из-за такого способа перемещения, несколько раз уже собиралась признаться, что в одну секунду может оказаться на дворцовой площади, причем вместе с конем де Карседы и им самим в придачу. Но тревога за последствия каждый раз связывала ей язык. Лучше бы никому не знать, на что способна пойманная волшебница. Ее мать открылась за всю свою жизнь только одному человеку - своему ученику Сиду Оканнере. И Фенелла молчала, точно оцепенев, всю длинную дорогу от моря до столицы.
Серые базальтовые стены Вальямареса с прямоугольными зубчатыми башнями выглядели внушительно на фоне золотисто-голубого вечернего неба. Знаменосец королевской свиты еще у подножия холма развернул стяг с гербом королевской династии: белый единорог и три золотые короны на лазоревом фоне. Поэтому в город их пропустили, не задерживая и ни о чем не спрашивая.
Столичный королевский дворец всегда, еще со времен ее детства, поражал Фенеллу красотой. И сейчас она, забыв о собственном затруднительном положении, залюбовалась резным фасадом с изящными сдвоенными полуколоннами, фланкировавшими стрельчатый четырехступенчатый портал главного входа. В основе своей дворец был четырехугольной крепостью с четырьмя мощными башнями по углам и, по слухам, в подлинности которых Фенелле предстояло очень скоро убедиться, красивейшим внутренним садом. За прошедшие со времени создания крепости столетия мастера видоизменили древнюю крепость, в частности, украсили фасад выступающей на несколько локтей вперед центральной частью с резьбой, полуколоннами и изящным входом.
Всадники королевской свиты обогнули дворец и попали во внутренний двор через боковые ворота, также украшенные стрельчатым порталом, ненамного уступавшим по изяществу и количеству резных украшений парадному входу. За воротами находились конюшни. Де Карседа осторожно спустил Фенеллу на землю. И, пока рыцарь передавал коня подбежавшему конюху, девушка любовалась цветущими ветками старого апельсинового дерева, свешивавшимися из-за каменной стены, разделявшей двор с конюшнями и, видимо, внутренний дворцовый сад.
"Хотя бы в королевском дворце побываю".
Ей было достаточно один раз увидеть место, и потом она могла в него свободно переместиться.
- Пойдемте, донья Фенелла, - тихо сказал король. - Я уверен, что вам понравится дворцовый сад.
Действительно, апельсиновые деревья, склоняющиеся над водной гладью прямоугольных каналов с колоннадой водометов, темные кипарисы по углам каналов, вьющиеся и стелющиеся розы повсюду завораживали своей красотой. По мощеным гранитом дорожкам важно бродили павлины, по-свойски бегали горлинки.
- Ниже капюшон, опустите голову, - прошептал девушке ее спутник.
По дорожкам сада, вроде бы не замечая его величество, прогуливались несколько дам в сопровождении кавалеров.
Король провел свою спутницу в одну из четырехугольных башен на площадку третьего этажа. С площадки вверх вели несколько ступенек.
- Вам наверх, - по-прежнему, еле слышно произнес его величество. - Рядом с вами покои графа де Карседы, - он поднялся вверх, открыл небольшую, но массивную дубовую дверь и приглашающим жестом взмахнул рукой. Фенелла последовала за ним.
- Успокойтесь, донья Фенелла, - мягко сказал король, плотно закрыв за собой входную дверь. - Вы ведь находитесь рядом со своим королем, - и он неожиданно обаятельно улыбнулся.
Но девушка совсем не чувствовала в себе соответствующего трепета. В темноволосом, сероглазом человеке совсем не с медальным профилем рядом с собой, она видела молодого и достаточного привлекательного мужчину; и все произошедшее с ней в этот день с каждой минутой нравилось ей все меньше и меньше.
- Жаль, что после нескольких дней жизни в этом чертовом дворце ваша сельская скромность, которая вас так украшает, пропадет бесследно, - вздохнул наблюдавший за ней Боэланд. - Оцените, как я вас поселил. Видите, плотный запор на входной двери, - и его величество задвинул массивную щеколду. - Рядом покои графа де Карседы. Он, если вы не знаете, недавно женился, любит свою жену без памяти. Для вас Альвес де Карседа - надежный защитник. Теперь смотрите дальше, - король уверенно прошел через первую комнатку, обитую светло-серыми гобеленами с серебряным узором, искрящимся в вечернем солнечном свете. Разноцветные лучи изливались в комнатку из двух высоких узких окон, сквозь цветные витражные стекла. Вслед за Боэландом Фенелла прошла в спальню с точно такими же гобеленами, как и в первой комнатке. Только, если там массивная мебель из темного дерева была расставлена вдоль стен, то здесь высокая кровать размещалась в центре комнаты. Его величество прошел спаленку насквозь.
- Подойдите, донья Фенелла, - подчеркнуто вежливо произнес он. - Видите, если вы сдвинете вот эту каменную розетту, - Боэланд повернул выступ, на каменном бордюре, опоясывающем спаленку на уровне головы стоящего человека, - откроется потайная дверь. Если вы повернете розетту вот так, никто снаружи дверь потайного хода открыть не сможет. Но прежде чем я вас проведу в потайные ходы своего дворца, нам все же нужно поговорить. Сядьте, если хотите.
Девушка огляделась и села на скамью в простенке между двумя узкими окнами. Гобелен над каменным бордюром, в отличие от серебристой узорчатой ткани внизу, представлял собой вытканные картины: море с кораблем и гребцами, цветущий сад с гуляющими девушками.
- Потом рассмотрите, - усмехнулся король. - Вы мне сказали, что унаследовали от старой донны какие-то способности. Какие?
Фенелла весь долгий день готовилась к этому вопросу.
- Донна Меланара не была обычной волшебницей, как их описывают в древних сказаниях. Она не умела очаровывать людей и творить чудеса. Моя наставница просто была умной женщиной и много знала, - Фенелла запнулась. Ей было трудно сейчас говорить о своей ушедшей матери. - Жаль, что вы опоздали, ваше величество, - тихо и искренне сказала девушка. Король неподвижно замер в двух шагах от нее. - Донна Меланара умела переносить предметы сквозь пространство. Эту способность я от нее унаследовала. В какой-то мере.
- Любые предметы?
- Она умела переносить любые. А я? Я еще до конца не знаю, что могу.
- Любые предметы в любое место?
- Нет, не в любое. Только в те места, где донна Меланара уже бывала. Я тоже в неизвестное место переместить предмет не смогу.
Естественно, чтобы переместить какой-то предмет, нужно самой переместиться вместе с ним и мгновенно вернуться обратно. А для этого нужно точно представить, куда собираешься перемещаться. Но эти тонкости никому рассказывать не нужно.
- Во многих городах Остарии вы бывали?
- Да. В пределах Остарии почти во всех.
- Однако! Вы выглядите слишком юной для такой опытной путешественницы.
Фенелла растерянно посмотрела на его величество. С этой стороны она подвоха не ожидала.
- Не бойтесь мне довериться, донья Фенелла, - мягко сказал король, усаживаясь прямо на край покрытой пестрым покрывалом кровати.
- Донна Меланара воспитывала меня с детства. Ей часто приходилось переезжать с места на место.
- Вы ей родственница?
- Я ей дочь, - призналась девушка дрогнувшим голосом. - Я Фенелла Авиллар.
- Сочувствую.
Наступило молчание. Его величество обдумывал полученные сведения, а сидящая напротив него девушка в который раз пыталась сдержать слезы.
- Я слышал много хорошего, но странного о донне Авиллар лет десять назад, когда жил в изгнании в Верране, - неожиданно признался король. - Я надеялся, что та волшебница, которая поселилась у моря, она и есть.
- Да, это была она. Лет десять назад мы как раз жили в Верране. Потому и переехали в очередной раз, что о донне Меланаре стали рассказывать много странного.
- Вот что, донья Фенелла, - помолчав, сказал король. - Потерпите еще немного. Я покажу вам, как пройти к дворцовым купальням. За это время вам принесут ужин. И вы сможете отдохнуть. Завтра у меня сложный день. А вы можете осмотреть дворец. Если хотите, то можете и выйти наружу из потайных ходов, но, - Боэланд помедлил, прежде чем договорить, - если вас заметят, то могут принять за королевскую фаворитку. И я этого отрицать не буду.
Фенелла вспыхнула и вскочила.
- Мне важно скрыть, что мне помогает волшебница - тоном взрослого человека, увещающего капризного ребенка, продолжил король. - Не хотите подобной славы - не выходите из потайных ходов. Вы и не выходя сможете многое увидеть, пожалуй, даже больше, чем снаружи. Но, кстати, в положении королевской фаворитки ничего плохого или позорного нет. Та, которая сможет родить мне наследника, станет королевой. Все во дворце это знают. Но, - и король неожиданно горько усмехнулся, - родить мне сына не могут. Пойдемте, донья Фенелла. Возьмите чистую рубашку, чтобы вам переодеться в купальне. Завтра вам принесут одежду более подходящую вам в теперешнем вашем положении. Той служанке, которая будет вам помогать, вы можете полностью доверять. Исключительно молчаливая женщина. Наверное, потому что немая.
***
Дворцовые купальни оказались лучшими из всех, которые Фенелла до этого вечера видела. Под дворцовым садом били теплые источники. Девушка расслабилась в полумраке, под низкими каменными сводами, в одной из купален с проточной теплой водой. Последние события мелькали и никак не хотели укладываться в ее утомленной голове. Его величество собственной персоной действительно довел, как он думал, волшебницу до входа в женские купальни, попутно многое рассказав о собственном дворце. Они прошли под королевской башней, в которой теперь поселилась Фенелла, правой башней восточного фасада, миновали большой двусветный зал для пиршеств и попали в левую башню, отведенную для советников короля, чьи покои располагались так же и по северной стороне замка.
Дойдя до стыка северной и западной сторон замка, его величество резко замолчал. По потайной лестнице они спустились в напряженном молчании. Заглянув в глазок, Фенелла удивилась странному, неестественному свету, заливавшему коридор западной стороны королевского замка. Девушка остановилась и присмотрелась. Стену коридора покрывали выпуклые рельефы, изображавших странно-одетых, иногда совсем лишенных одежды людей среди схематично изображенных звезд. Рельефы идеально повторялись и потому выглядели безжизненными. Особенно в мертвенном свете, горящем в коридоре. Как такого можно было добиться? И зачем?
- Что это?
- Чертовы прогрессоры, - сквозь зубы процедил король Остарии, и его спутница не решилась расспрашивать дальше. В полном молчании они спустились вниз, ко входу в купальни. Его величество, вздохнув, тихо произнес.
- Завтра днем я должен быть в здании городского совета. Но буду ждать вас вечером в своих покоях, - он помолчал и добавил отстраненно. - Они находятся непосредственно под вашими. Вы ведь играете в фигурки?
- Вся страна в них играет, - обиженно ответила Фенелла. - Что ж я не человек, что ли?
- Действительно, вся страна, вы правы. Я даже мечтаю провести победителя в соревнованиях в фигурки в состав городского совета независимо от его сословия. Но пока руки не доходят. Итак, до завтрашнего вечера, донья Фенелла. Кстати, если вы запретесь изнутри, еду вам накроют снаружи от ваших покоев, на площадке.
Кажется, обдумывая дневные события и слова короля, уставшая девушка задремала в теплой воде купальни. Хлопнула входная дверь, в соседней купальне послышались женские голоса. Фенелла вздрогнула и быстро выбралась из воды, заворачиваясь в одно из полотенец, оставленных прислужницами. Хотя снаружи полностью стемнело и через маленькие окошечки под низкими сводами дневной свет в купальни не проникал, но и света маленьких масляных светильников, на цепях висевших по углам, хватило бы, чтобы любопытные женщины заметили постороннюю. Девушка неслышно оделась и попросту переместилась в собственные отныне покои.
Теперь захотелось есть. Поскольку сам король запер изнутри дверь в ее покои, то ужин действительно был накрыт на площадке башни, тускло освещенной масляными лампами. Чтобы не мучиться в полумраке, перенося еду к себе в комнату, девушка устроилась прямо на площадке, пододвинув одну из скамеек от стены к столику. Тусклого света как раз хватало, чтобы разглядеть, что лежит на блюдах. Внезапно распахнулась дверь из покоев графа де Карседы.
- Я услышал шум и треск, - сообщил рыцарь, выходя наружу в какой-то бархатной хламиде. Впрочем, даже в домашнем виде он выглядел эффектно со своими немного вьющимися черными волосами, небольшой аккуратной бородкой, с красивым профилем с прямым носом и высоким лбом. Я смущаю вас, донья Фенелла? - добавил он догадливо. - Вам помочь перенести еду в ваши комнаты?
Фенелла отвела взгляд от его красивых больших, как она помнила, серых глаз, и случайно заглянула в полуоткрытую дверь в покои рыцаря. Замерла, осторожно положив кусок пирога обратно на блюдо.
- Это изображение моей супруги, - со сдержанной гордостью сказал де Карседа, проследив за взглядом девушки.
О, да. Такую женщину можно было любить без памяти.
Освещенное несколькими светильниками изображение было выполнено в форме высокого барельефа. Вырезанные из разноцветного камня фигуры точно выплывали из туманного задника изображения. Картины у местных художников получались довольно плоскими и невыразительными, но резчики по камню заслуживали самого доброго слова. Прекрасная женщина в светлом платье стояла, чуть склонив черноволосую голову к вороному жеребцу. Ее зеленые глаза, смотрели на зрителя с веселым пониманием чего-то такого, что вслух говорить не стоит.
- Можно подойти поближе?
- Да.
Вблизи стала видна надпись в нижнем поле изображения: "Лианда, графиня де Маралейд".
"...стережет бесценное сокровище
Из замка Маралейд чудовище..."
- Тетя Меланара, о чем эта песенка? Ты часто ее напеваешь. Какое сокровище стережет чудовище?
Тебе рано знать, деточка. Если понадобится, ты обязательно узнаешь. В свое время...
- Изображение моей супруги в девичестве, - тоскливо сказал де Карседа, подойдя вслед за Фенеллой к барельефу. - Как же я скучаю без любимой... Но все же здесь во дворце ей делать нечего, - добавил он неожиданно жестко.
- Почему? - естественно, спросила Фенелла.
- Боюсь в какой-то момент не узнать собственную супругу, - чуть помедлив, ответил рыцарь. - Лианда слишком прекрасна, чтобы ею можно было бы рисковать. Ничего, потерплю.
- Это как-то связано с "чертовыми прогрессорами"? - не унялась любопытная девушка.
- Узнаю его величество, - проворчал де Карседа. - Он вам что-нибудь рассказал?
- Нет. Я только видела странно освещенный коридор западного фасада. И просто умираю от любопытства, - и Фенелла по возможности обаятельно улыбнулась мужчине рядом с собой. Тот невольно улыбнулся в ответ, но тотчас же спохватился.
- Эх, донья Фенелла! Учтите, что если вы не видите слуг, это не значит, что их нет поблизости. А вы находитесь одна в покоях мужчины. Конечно же, учитывая мою репутацию, вы почти ничем не рискуете, но все же не стоит искушать судьбу. Выйдем на площадку. И если вы хотите подольше оставаться неузнанной, вам нужно даже на этой площадке находиться как можно меньше.
- Я все поняла, дон Альвес, - оказавшись на полуосвещенной площадке, скромно произнесла Фенелла, опуская длинные ресницы и чуть приседая в реверансе. - Но, каюсь, я ужасно любопытна. "Чертовы прогрессоры" - это...
И рыцарь тяжело вздохнул, сдаваясь.
- Как ученица волшебницы вы, возможно, слышали о других мирах? - де Карседа остро посмотрел в лицо собеседницы.
- Да, - тихо сказала Фенелла, крепко хватая одной рукой другую. - Слышала.
- И о том, что ткань нашего пространства можно прорвать?
- Не прорвать - проплыть или пролететь сквозь.
- Ах, вот как, - рыцарь перевел взгляд с ее лица на золотую застежку плаща в виде парящей птицы и очевидно задумался.
"Что же это я сегодня обо всем проговариваюсь. День тяжелый. Да, день исключительно тяжелый. И какой-то нескончаемый".
Отодвинувшаяся было в сторону усталость навалилась снова.
- Те люди, которые пришли в наш мир, именно прорвали ткань пространства. И через образовавшуюся дыру ходят к нам и обратно. У них такое страшное оружие, что запретить этого им мы не в силах. Нам повезло, что впервые пришельцы появились при мудрейшем деде нашего короля. Тот сумел связать им руки, подчинив их действия договору. И они, и мы не рискуем нарушить хотя бы один из пунктов. Но при... э-э-э... намного менее мудром отце его величества равновесие сильно сместилось. Странная культура пришельцев начала подавлять нашу. Но мы по-прежнему не рискуем нарушить Договор. У пришельцев такое оружие, что нам не выстоять и дня, если они все же нападут.
- Скажите, дон Альвес, - волнуясь, спросила Фенелла, - а я на них похожа?
- Если бы вы были хоть немного на них похожи, - сурово ответил рыцарь, - никто бы из нас не привез вас во дворец. Мы все любим свою страну.
- Простите, - тихо сказала Фенелла, чувствуя, что слезы разочарования потекли по щекам. - Вы ведь можете понять надежду одинокого человека, встретить, наконец, своих.
- Вы слабая девушка, и вы устали, донья Фенелла, - рыцарь осторожно вытер ей слезы рукавом своей мягкой хламиды. - Разрешите, я помогу вам перенести еду в ваши комнаты и вы, наконец, отдохнете. На прошедший день для вас достаточно.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Оказавшись в своих покоях, Фенелла нашла щеколду и на двери спаленки. Она задвинула ее, оставив открытой первую комнату, разделась, расплела еще влажные после купания волосы, свалилась в кровать и проспала не только ночь, но и почти весь следующий день. За это время ей накрыли обед и принесли разнообразную одежду ярких расцветок, ненавязчиво советуя отказаться от собственной, неподобающей обитательнице королевского дворца. Фенелла подчинилась, но за потайной дверью, чтобы никто не нашел, повесила старый плащ своей матери, в котором ее нашли люди короля. Одеяние было хотя и из дорогой ткани, но настолько вытерлось и истерлось, что выглядело темно-серым. Помимо того что плащ очень шел к темно-серым, почти черным глазам девушки, она все свое детство мечтала поносить "волшебный плащ" тети Меланары. Теперь во дворце придется ходить в синем плаще.
За подобными печальными размышлениями, а также за примеркой новых юбок, корсажей, верхних платьев и всего остального по мелочи незаметно прошло еще несколько часов. Потом прозвонил колокольчик в углу спаленки. И Фенелла с трудом вспомнила, что его величество предупреждал, что вечером вызовет ее к себе посредством колокольчика в спальне.
- Какой вариант игры "в фигурки" вы предпочитаете, донья Фенелла? - любезно поинтересовался король, когда она вошла в комнату.
- Нормальный, взрослый, ваше величество. Я уже не ребенок.
- Я тоже давно не играл за детской доской. Хотя ради вас был готов даже на это. Но все же несказанно рад сыграть за нормальной доской, - и Боэланд жестом пригласил гостью оценить королевскую игральную доску. Да, она действительно была великолепной. Реки, горы, крепости и полевые укрепления были выполнены с редким мастерством. Фигурки в ладонь длиной, искусно выточенные из камня, темно-серого для одного игрока, и красно-коричневого для другого, уже стояли на позициях.
- Поистине королевская доска - вежливо сказала Фенелла, усаживаясь со своей стороны.
- Первый ход - даме, - еще более вежливо откликнулся Боэланд, усаживаясь напротив.
Фенелла бросила игральную кость и одновременно потянулась к центру своих пешек. Только потом заметила, что ей выпало шесть очков. Шесть ходов подряд - и несколько ее пешек окажутся "в реке", их "снесет" по диагонали на клеточку, и они загородят проход следующим фигурам. А выводить малое количество фигур "за реку" вначале игры - значило их попросту потерять. Девушка вздохнула, убрала руку от центра и выдвинула вперед несколько фигур с фланга. Случайности игры навязывали ей активные боевые действия вместо любимого неспешного развития событий. Потому что король, внимательно наблюдавший за соперницей, предсказуемо начал готовить атаку на открывающуюся крепость противника. Причем, выбрал самый простой вариант - двинул вперед фигуры, стоящие напротив крепости, а не по диагонали. И, прикинув развитие событий на ближайшее время, Фенелла принялась передвигать фигурки по отлично знакомой схеме. Его величество, в свою очередь представив собственный вариант развития игры, потянулся к соседнему столику и налил себе вина.
- Вам налить, донья Фенелла?
Фенелла никогда не пила настоящего вина, потому что в деревне, возле которой они жили, такого не было, а раньше ей никто бы не дал. Она почти облизнулась от предвкушения. Но порядочные девушки не пьют вино с плохо знакомыми мужчинами.
- Благодарю вас, ваше величество, нет.
Его величество тихо рассмеялся.
- Вы очаровательны, донья Фенелла. Совсем никогда не пили вина раньше?
- Нет, - девушка начала краснеть.
- Тогда вот вам ваш лимонад. И ваш ход, кстати.
- Благодарю вас.
Бросок игральной кости. Четыре очка. Как раз удастся вывести ферзя на боевую позицию.
- Скажите, разве вас не заинтересовало, откуда я узнал о волшебнице на берегу моря?
Бросок кости. Три очка для короля.
- Меня за вчерашний день столько всего заинтересовало, что голова просто раскалывается от вопросов. Буду вам обязана, если вы расскажете хоть что-то, - она мило улыбнулась, и, забывшись, стрельнула глазками.
Его величество, в этот момент внимательно смотрел ей в лицо и чуть не уронил фигурку на доску.
- О, донья Фенелла, вижу, что вы неплохо отдохнули. Рад за вас, - он рассеянно повертел каменного коня в руках, вспоминая, что же хотел с ним сделать. Не сразу, но вспомнил.
- Ну так вот. М-м-м... На рынок Вальямареса стали поступать в большом количестве неважно обработанные изделия из самородного золота и драгоценных камней.
- Вот говорили же им, чтобы не жадничали, говорили! - возмутилась Фенелла. - Но какое там. Уверенность в том, что их все равно вытащат из опасного места, совершенно ослепила старателей.
- Да, жадность человеческая часто доводит до катастрофы, - его величество бросил игральную кость в свою очередь. Ноль очков. Фенелла продолжила выводить фигуры на позиции.
- М-м-м, донья Фенелла, неужели вы настолько рассеянны, что до сих пор не видите намечающегося захвата вашей крепости? - все же не выдержал король.
- Захватывайте, - великодушно предложила девушка, - но я буду защищаться. Так вы выяснили, откуда поступает самородное золото?
- Да. И мои соглядатаи рассказали о волшебнице, помогающей жителям. Подумать только, еще бы час, и я не застал бы не только старой донны, но и вас, донья Фенелла. Мне все-таки везет. И, возможно, у меня получится...
- Что у вас получится, ваше величество? - с откровенным любопытством спросила Фенелла, не выдержав драматической паузы, сделанной Боэландом.
- Спасти свою страну. Ну и еще, - он коварно улыбнулся, - захватить вашу крепость, донья Фенелла.
- Э-э-э... - с забившимся сердцем Фенелла бросила игральный кубик. Ну хотя бы два очка! Азарт игры захватил ее полностью. Четыре очка. Удача! - Вот последнее навряд ли, ваше величество.
Она вывела на позицию ладью, освобождая дорогу ферзю. И уж потом ферзь, для которого не существовало ни расстояний, ни ограничений на количество уничтоженных фигурок лишь бы за ними были свободные поля для него, принялся громить группировку противника.
- Только два хода использовано, ваше величество, - на всякий случай сообщила Фенелла, выпуская их рук сыгравшую свою роковую роль фигурку. Король вздохнул, но выдыхать медлил. Четверть его фигур были уничтожены.
- Вы ведь не сами это придумали, донья Фенелла? - наконец, произнес он утвердительно, наблюдая, как соперница перекрывает доступ к своей крепости.
- Наставница обучила.
Его величество медлил бросать игральную кость, запоминая использованную Фенеллой комбинацию. Во второй раз в эту же ловушку он не попадется.
- И что же вы дальше делать будете, донья Фенелла? - с любопытством спросил Боэланд после нескольких ходов, сделанных в полном молчании, наблюдая, как противница выравнивает свои фигуры, не решаясь перейти в наступление. - До конца игры еще далеко. Не знаете?
- Знаю, - вздохнула девушка. - Но не хочу.
У нее не оставалось другого варианта действий, кроме как направить часть своих фигурок в образовавшуюся брешь в обороне противника.
- Так что же все-таки грозит Остарии, ваше величество?
Его величество не ответил. Он был занят отрезанием прорвавшихся в его тыл фигурок от основных войск врага. Ему повезло. Два раза подряд ноль очков у Фенеллы, и он запер ее фигурки, явно намереваясь их в ближайшее время уничтожить.
- Ваш риск не оправдался, благородная донья, - с удовольствием сообщил Боэланд.
- Мне всего двух очков не хватило за два хода, - расстроено сказала Фенелла. - Не повезло. Сюда бы ладью - и ничего бы у вас не вышло.
- Но что получилось - то получилось. И похожая на ваше положение изоляция грозит теперь и Остарии. Окружающие нас страны объединились в намерении, уничтожить нас вместе с пришельцами. Знаете, как останавливают чуму в соседнем Борифате? - Боэланд криво усмехнулся. - Выжигают деревню вместе с заразой. Пока что наши соседи только изолировали Остарию от окружающего мира. Но они вот-вот объединятся, чтобы стереть нас с лица земли.
- Ну и глупо.
- Почему же? - король откинулся на спинку кресла, не глядя больше на доску.
- Так прорыв пространственной ткани все равно останется. Ну поселятся в Остарии другие люди - и что изменится?
- Они не будут связаны с прогрессорами Договором, - мрачно сказал король, налил себе еще вина и залпом выпил.
- Я ничего об этом не знаю, - Фенелла по примеру его величества тоже устроила перерыв в игре и потянулась за засахаренными фруктами в вазочке.
- Когда где-то четверть века назад в Остарии появились пришельцы из другого мира, они уверяли, что принесли в наш отсталый мир свет добра и прогресса, - с откровенной злостью сказал Боэланд и снова потянулся за вином. - Но мой дед почти сразу сообразил, к чему приведет Остарию нашествие пришельцев. И додумался, как можно их собственные идеи использовать для ограничения воздействия пришельцев на нашу страну. Раз они мирные и добрые прогрессоры, то не будут ли они так любезны, чтобы дать обещание, не нести насилие местным жителям ни в какой форме? Они были согласны, но с условием. С условием, чтобы и мы дали точно такое же обещание. Они, дескать, не готовы видеть, как мы проливаем кровь друг другу и не вмешиваться. Дескать, их праведные души не выдержат пассивного наблюдения за нашими зверскими обычаями, - его величество залпом выпил бокал вина, который до этого крутил в ладонях, и продолжил. - А поскольку средства для остановки нашего местного насилия были у пришельцев устрашающими, то мой дед счел единственным выходом, предложенный договор подписать. За себя и за своих потомков. После этого пришельцы получили доступ к нашим золотым рудникам и к драгоценным камням. И, что их также интересует, возможность отдыхать у нас от своего прогресса на свежем воздухе. Все отношения, виды деятельности, количество пришельцев у нас, вывоз золота и драгоценных камней из Остарии строго регулируются Договором. Тогда, полвека назад, Договор казался спасением.
- А сейчас? - тихо спросила Фенелла.
- Сами увидите, - горько сказал Боэланд. - Самое страшное, что прогрессоры больше не желают ограничиваться пределами дворца, и даже столицы. Что будет, если выпустить их свободно в страну, мне даже и представить страшно. Говорят, есть в Космосе управа на наших пришельцев - какие-то Странники, легендарные чудища, которых сами прогрессоры боятся. Но где же я возьму космических чудищ в своей мирной Остарии? Придется справляться своими силами. Пока о пришельцах из космоса простые люди не знают. И очень многое, в чем жители Остарии обвиняют моего отца, заставили сделать прогрессоры. Почти никто не знает всей правды. Э-э-эх, чего уж! - его величество собрался выпить еще один бокал вина, но посмотрел на девушку напротив, и вернул бокал на столик нетронутым. - Продолжим игру, благородная донья?
Игру пришлось продолжить. Понимая, что больше она никогда не окажется в таких выгодных условиях, то есть повторного уничтожения четверти своих фигур противник не допустит, Фенелла рискованно предприняла прорыв блокады своих фигурок, припоминая все хитрости, которые ей удалось подглядеть у наставницы.
- Надо же, какой у вас интересный стиль игры, - отметил Боэланд и бросил игральную кость. Шесть очков. - Кстати, шах вашему королю.
То есть, увлекшись прорывом на фланге, она пропустила роковую атаку в центре.
- Моя очередь, - сказала девушка азартно. Король улыбнулся, понимая, что даже и за три хода она не успеет вывести фигурку короля в безопасное место.
Бросок. Фенелла подпрыгнула в кресле. Шесть очков. Игра продолжается. Его величество принялся развивать прорыв в центре, а его противница - на фланге. Дальше уже был вопрос чистого везения. Кто успеет раньше.
- Что я вижу, кум Элан, ты проигрываешь игру? И кому?
Фенелла резко обернулась. Сзади нее стоял интереснейший человечек. Горбатый карлик в коротком красном плаще, в красном колпаке с бубенчиками, с длинным накладным носом. Королевский шут.
Девушка встала и сделала реверанс в знак приветствия. Выказывать неуважение уродцу ей не хотелось.
- Прелестнейшей девице проигрываешь? Коварный ты человек, кум.
- Я честно выигрываю, - обиделась Фенелла на намек шута.
- Все так думают, кто имеет дело с моим кумом, - ответил ей человечек без всяких гримас и ужимок. - Я из жалости тебя предупредил, волшебница, в первый и последний раз.
- Уже разнюхал? - с любопытством спросил король.
- Так донья волшебница свой плащ за дверью повесить изволила, - сообщил шут и, уцепившись за канделябр, повис наподобие плаща.
Фенелла хихикнула.
- Я боялась, что его унесут, потому что старый. И потом, подумаешь, висит старый выгоревший черный плащ. Почему обязательно волшебница?
Шут отцепился от канделябра и на одной ноге изобразил птицу в полете.
- Я видел твою наставницу в этом плаще, донья...
- Фенелла.
- А вы неплохо играете, донья Фенелла. Но мне не нравится ваша манера, бросать своего короля.
- А мне не нравится манера благородной доньи, обыгрывать своего короля, - проворчал Боэланд.
- Э, не-э-э, кум. Когда обыгрывают, виноват тот, КОГО обыгрывают. А когда бросают, виноват тот, КТО бросает. Принципиальная разница в субъекте, по моему гу-убокому убеждению, - заявил шут, явно кого-то пародируя. - Но отвлекись, кум Элан, от своего жалостного положения на доске. Посмотри, что на площади творится. В столицу прибыл твой любимый театр.
Фенелла внезапно поняла, что одна из ее пешек дошла почти до края доски, миновав брошенный противником полевой бастион. И если повезет, став ферзем, она сможет-таки поставить мат увертливому королю. Бросок. Четыре очка.
- Было бы пять - был бы мат, - сказал Боэланд, тоже сообразивший, что ему грозило. - Но мне опять повезло.
- Кум Элан, подошел бы ты к окну. Рансельский театр с "Королем и пастушкой". Новая исполнительница роли пастушки.
- Отстал бы ты, кум Адрон, на несколько минут.
Его величество практически выиграл партию, загнав короля Фенеллы в тупик. А ведь у Боэланда чуть ли не с начала игры не хватало четверти фигур. Вот ведь игрок! Но тут Фенеллу осенила еще одна идея. Она превратила дошедшую таки до края доски пешку не в ферзя, а в коня. И за два оставшихся хода переместила коня в самый центр войск противника. На этот раз ее психологический расчет оправдался. Боэланд не потерпел чужую малопредсказуемую фигуру среди своих войск. Он потратил несколько ходов на уничтожение коня и в порыве возмущения не заметил, что открыл путь враждебному ферзю.
Бросок игральной кости. Пять очков.
- Повезло, - сообщила Фенелла радостно. - Чуть ли не впервые за всю игру. Вам шах и мат, ваше величество.
Боэланд воспринял свой проигрыш с философским спокойствием.
- И все же это не ваш обычный стиль игры, не так ли, донья Фенелла? - поинтересовался он, допивая кубок с вином и внимательно разглядывая игральную доску.
- Пришлось подчиниться обстоятельствам.
- Признаю, вы умеете подчиняться обстоятельствам. Еще партию?
- Ваше величество, извините, я больше не могу. Наша партия, довольно быстрая, длилась больше двух часов. Я уже плохо соображаю. И мне ясно, - добавила она, стараясь отказать вежливо, - что вы лучше меня играете, и вам неправдоподобно везет.
Король замер, прикрыв глаза, а его шут гнусно хихикнул.
- Донья Фенелла, немедленно извинитесь за ваш неприличный намек, - бесстрастно сказал Боэланд.
- Я... что? - но тут девушка сообразила, что вроде как обвинила своего короля в шулерстве и начала краснеть. - Простите, ваше величество, простую селянку. Я не вкладывала в свои слова ничего, кроме искреннего восхищения вами.
- Неплохо сказано для простой селянки, - признал шут.
- Учитесь контролировать свой язык. Вы больше не у себя в селении, а в королевском дворце, - тоном благодушного поучения сказал Боэланд. И быстро продолжил. - Но в качестве извинения еще одна партия.
- По моему гу-убокому разумению, кум Элан, ты замучишь девушку и она от тебя сбежит. Она может.
- А тебя, гляжу, замучил господин первый советник?
Шут радостно подпрыгнул. Зазвенели бубенчики.
- Не только тебе было нелегко терпеть дона Зануду в течении четырех часов.
- Мой первый советник, донья Фенелла, убеждает меня принять требования наших уважаемых прогрессоров, - ехидно просветил девушку король, - увеличить нормы вывоза золота из Остарии. Хорошо, что мой мудрейший дед внес нормы вывоза в текст Договора, а сам Договор распорядился выбить на камне. И одна из копий выставлена на всеобщее обозрение в здании городского совета, кстати. Поэтому я еще в состоянии маневрировать. Дескать, мне нужно еще раз посоветоваться и подумать, прежде чем переписать тот самый Договор.
- Ваше величество, а разве ваш первый советник не понимает, что нормы, обозначенные в Договоре, изменять нельзя?
- Мой первый советник, так же как и многие первые люди двора, достался мне от предыдущего царствования. К несчастью, они не устояли в верности стране и короне, - спокойным, но неприятно-холодным тоном сказал король.
- Не горюй, кум Элан. Подойди, говорю тебе, к окну и увидишь тех, кто может устоять не только в верности, но и на шаре и даже на канате над площадью.
Вслед за королем Фенелла подошла к окну.
На площади перед королевским дворцом неслышно соорудили подмостки. Вечернее солнце освещало толпу зрителей, блестела мишура на театральных костюмах, сверкала корона на голове актера, почти как настоящая.
- Корона даже лучше настоящей, - угадав мысли Фенеллы хихикнул карлик. - Настоящая так не блестит. Спектакль, я говорил? называется "Король и пастушка". Девушка в главной роли из мелких дворян, чистая как родник. Смотри, как хороша.
Пастушка как раз завертелась в быстром танце среди неживых пушистых овечек под пронзительное сопровождение двух гитар. Взлетали и закручивались разноцветные юбки, звенели, отбивая ритм, кастаньеты и бубен в руках танцорки.
- Она очень пластична, - признал король.
- Ваше величество, - взмолилась Фенелла, - можно мне сейчас на площадь? Я никогда этой группы актеров не видела.
Король отвернулся от окна и бросил на девушку один из своих самых пронзительных взглядов.
- Мне даже интересно, в вашей очаровательной кокетливой головке, донья Фенелла, есть ли место для соображений о высшей пользе? О государственной необходимости?
- Не отпустите? - грустно уточнила девушка.
- А она соображает иногда, кум Элан.
- Я столько времени объяснял вам, в каком тяжелом положении находится Остария, - с неудовольствием сказал король. - Как необходимо мне прорваться сквозь круг враждебных государств, как важна будет при этом ваша роль, донья волшебница, как важно сохранить мои действия в тайне, потому что кругом враги. Мне крайне не хочется делать из вас свою фаворитку, но если вы не оставите мне другого выхода... Как только вас заметят и свяжут со мной досужие сплетники... И у меня сейчас нет никого на эту роль... А впрочем, - и его величество снова повернулся к окну. - Из мелкого дворянства, говоришь, кум Адрон? Сходи, пожалуй, передай актерам мое приглашение, играть завтра во дворце. А за вами партия "в фигурки", донья Фенелла.
- Его величество не ложится почивать, - церемонно сообщил шут, - продувшись в игре или в жизни. Обязательно отыграется... на ком-нибудь
Он подпрыгнул и выскочил из комнаты.
В свою комнату Фенелла вернулась, когда уже совсем стемнело. Она проиграла партию Боэланду, делая вид, что сопротивляется, однако мстительно постаралась превратить игру в скучнейшее времяпровождение. Девушка уже успела понять, что ее противнику доставляет удовольствие сам процесс игры, отнюдь не только выигрыш. Поэтому-то она и постаралась, особого удовольствия не доставить. Ну чтобы знал на будущее.
Но и Боэланд в свою очередь поднимал себе настроение скучнейшими наставлениями, длинными и однообразными, на тему, как Фенелле следует себя вести.
- У вас, донья Фенелла, запоминающаяся внешность. Волосы светлые, носик необычный и глаза, будто бы черные, иногда становятся светлыми. Поэтому, если вас заметят в городе, поймите, вас не обойдут вниманием и во дворце. Вы ведь не собираетесь все время передвигаться по тайным ходам? Иногда вам потребуется выйти. И что тогда о вас подумают? Вы не в рыбацком селении, донья Фенелла, вы в королевском дворце. И я даже не могу приставить к вам дуэнью, она сразу все разболтает. Скрытность и бдительность - вот наши ферзь и ладья, вы поняли?
И в таком духе его величество произносил речи до самого конца игры, на разные лады.
С радостью добравшись до своей комнаты через тайный ход, девушка внезапно услышала шум снаружи, на башенной площадке. Тихо звучал низкий спокойный голос де Карседы, и гораздо громче - взволнованный голос неизвестного мужчины. Фенелла осторожно приоткрыла дверь.
- Все знают вас, благородный дон, как стража справедливости, порядочности и чести. И рассудите, как мне выполнить приказ короля?! Как?! Как я могу приготовить праздничный пир, не имея в достаточной мере ни молока, ни яиц, ни масла, ни даже мяса! Какой позор ждет меня завтра. Незаслуженный мной позор! О, благородный дон, помогите!
- Тише, тише, милейший Диего, тише, - дон де Карседа настойчиво пытался утихомирить отчаянно жестикулирующего собеседника. - Мы завезем продукты этой ночью. Мы перенесем их через стену, раз через ворота невозможно, только тише.
Фенелла не выдержала. Накинула капюшон пониже на свое "запоминающееся" лицо и спустилась вниз.
- А почему невозможно провести продукты через городские ворота? - с любопытством спросила она.
- Потому что во дворце вся пища должна быть ли-цен-зи-рованной, - со злостью сказал неизвестный мужчина. - Все пищевые продукты должны быть проверенны на каких-то там гнусных приборах, упакованы в нужную чертову тару и в таком виде доставлены на кухню.
- У нас же мрачное и грязное средневековье, - бесстрастно добавил де Карседа, - и по Договору мы должны соблюдать, как это называется, санитарные нормы хотя бы в столице.