Аннотация: Опубликовано: Favot, 2021. Диана Варенова, студентка Литинститута им. Горького
О писателе-кинокритике Киоре-Александре Яневе, авторе "Южная Мангазея" известно крайне мало: "Учился в Людвиг-Максимилиане в Мюнхене и в Щуке в Москве, занимался филологией и режиссурой. Живу в Германии и в Москве" . В свою очередь, о его дебютном романе известно чуть больше.
Начиная с февраля 2016 г., отдельные главы последовательно публиковались в журнале "Зарубежные задворки". И уже в 2020 г. "Мангазея" была выпущена полноценной книгой. И само по себе произведение компактно - в общей сложности занимает 200 страниц, не считая приложения. Последнее подано в форме "фонотеки", просмотренной второстепенным героем по имени Викч. Также здесь приводятся мини-отзывы на фильмы, ранее опубликованные Яневым в вышеупомянутом журнале. Можно сказать, это поэтизированные выжимки происходящего на экране - смальта из киновысказываний.
В значительной степени текст вырисовывает для читателей абрис интерпретированной Яневым Москвы, живущей "по каким-то подземным законам". При этом с помощью такого расплывчатого описания автор пытается типизировать русскую жизнь, предпочитая реальности не-реальность.
И весь остальной город в котловине между горами всегда был покрыт плотной дымкой, сквозь которую просвечивала сеть блестящих арыков, точно Юмея держалась над клубящейся пропастью в напряжённом гамаке из выпрямленных горных ручьёв.
Не реальная Юмея, конечно, а та сверкающая, о которой мечтала Ка и поэтому с такой радостью приехала сюда. Освобожденный от тяжелого смога стрельчатый город, стремящийся вверх, с легкими летучими жителями...
Автор перемещает читателей в локации, находящиеся в самых разных концах выдуманного им мира. Заставляет спуститься в метрополитен - в глубинное царство, которое как будто заспиртовано и при первой возможности должно выйти на поверхность, а также поднять голову на Седьмое небо и увидеть там мозг падшего, разбившегося ангела-хранителя, где обитают загадочные воздушные канатоходцы... Таким образом, Янев задействует пространство города, а также небо и землю.
Помимо работы над пространством внимание обращается и на время - эпоха будто оторвана от реальности. В "Южной Мангазее" Киором Яневом активно используется метод "раздвоения" и кажется, что он создаёт собственное летоисчисление. Москве с реальным метрополитеном с такими родными и привычными станциями, как "Маяковская", "Сокольники", "Царицыно" сосуществует в одном пространстве с Москвой-Юмеей, потусторонней и глубинной, где Иван Грозный должен воскреснуть в одеждах Ленина. С каждым новым образом, встраивающимся в череду прочих, Южная Мангазея преломляется в советско-азиатской версии Мангазеи Северной, исторической.
Несмотря на многоплановость, созданную автором, мы можем выделить магистральную сюжетную линию. Герой по имени Ян на протяжении всего произведения ищет свою идеальную возлюбленную:
...ибо настоящая любовь не ведает преград, и что если пройти вновь её дорогой, повторить прошлые маршруты, то вскроются затоны боли по утраченному, темная застройка станет прозрачной, будто из солнечных лучей, и все потерянные и забытые найдутся.
Во многом эта сюжетная линия перекликается с лейтмотивом поиска бессмертия. При этом кажется, что для Янева важен не столько исход этих поисков, сколько сам процесс. Скорее, на первый план выходит туманное происходящее, которое пестрит постоянными магическими трансформациями:
Как вместо ампутированной руки ещё какое-то время существует фантомная рука, так у него существовала ампутированная возлюбленная, изредка подчерняя близлежащие тени, похожие на ящериц, юркавших по окульским расщелинам того нестерпимого лета, когда с него, с пресмыкавшегося, слезло всё, и она могла проникать в него, словно призрак, без преград.
В отношении романа Янева напрашивается термин проэзия, изобретённый Сашей Соколовым. "Мангазея" воздействует на читателей, привлекая тонкостью и языком на грани поэзии и прозы. Такое "плетение словес" создаёт впечатление верлибра, записанного в строчку. И говоря о лингвистических особенностях текста, стоит отметить, что он изобилует всеми возможными метафорами и языковыми находками. Может появиться ощущение текучести - благодаря ему по ходу чтения становится понятно, что писатель прекрасно владеет темпом романа.
В тексте с самого начала задаётся определённый темпоритм: предложения примерно одного размера настраивают тон повествования, придавая ритм, сталкивая поэтические и прозаические стороны текстов. Вместе с тем, подобная текучесть с самого начала воспринимается как брожение в разлагающемся теле государства, описанного в романе: "Империя на костях - ортопедическое чудо". Сам нарратив и писательский почерк Янева в этом случае подкупающе напоминают Андрея Белого с его "Петербургом" и Милорада Павича с его произведениями в духе магического реализма.
Исходя из этого, "Южная Мангазея" Киора Янева представляет собой исключительный языковой эксперимент, наблюдение за которым довольно увлекательно, но требует особой сосредоточенности.