Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220771)
Поэзия (518848)
Лирика (166671)
Мемуары (16934)
История (29012)
Детская (19473)
Детектив (22915)
Приключения (49359)
Фантастика (105248)
Фэнтези (124430)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8936)
Публицистика (44804)
События (11904)
Литобзор (12048)
Критика (14457)
Философия (66542)
Религия (16170)
Эзотерика (15467)
Оккультизм (2122)
Мистика (34026)
Хоррор (11315)
Политика (22454)
Любовный роман (25634)
Естествознание (13412)
Изобретательство (2867)
Юмор (73919)
Байки (9818)
Пародии (8035)
Переводы (21860)
Сказки (24603)
Драматургия (5646)
Постмодернизм (8430)
Foreign+Translat (1823)

РУЛЕТКА:
Университет Вредной
Заложник силы-1
Перебой
Рекомендует Дарь П.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108536
 Произведений: 1671719

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33952)
Повесть (22744)
Глава (159407)
Сборник рассказов (12671)
Рассказ (225037)
Поэма (9363)
Сборник стихов (42759)
Стихотворение (626208)
Эссе (37686)
Очерк (26878)
Статья (195329)
Монография (3473)
Справочник (12570)
Песня (23737)
Новелла (9803)
Пьеса; сценарий (7419)
Миниатюра (136796)
Интервью (5136)

18/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова И.В.
 Антонова А.
 Аретинский С.В.
 Бадер И.
 Баценга В.
 Белов М.Ю.
 Бондаренко Р.В.
 Броварник М.А.
 Булгакова Е.Я.
 Валериев И.
 Ванян А.А.
 Владимировна К.
 Воротилин А.Г.
 Геннадьевна И.
 Голубчик А.В.
 Граинар А.
 Гринкевич Ю.А.
 Гудков Р.В.
 Дубровина А.А.
 Заклинский А.В.
 Зеленков В.И.
 Зрячкин А.Н.
 Каже Р.А.
 Казанцев В.А.
 Карельская А.
 Кирсанова В.В.
 Киселев Д.А.
 Киян О.В.
 Кострова К.
 Котенкова И.К.
 Коэн М.
 Крошечкина О.А.
 Кузьмина Л.В.
 Лина Ш.
 Мануков Э.Р.
 Масалова Г.С.
 Мраги Л.
 Мрачный Т.
 Налимова Я.
 Незнанская Д.В.
 Новикова И.К.
 Овсянникова И.А.
 Орлов Г.В.
 Панасенко Д.С.
 Пиорова Н.
 Полищук А.В.
 Разорвин А.А.
 Рэйв С.
 Селявина А.С.
 Солярис
 Сурчакова С.Н.
 Темар З.
 Томах Т.В.
 Траум Т.
 Туманов В.В.
 Устинов Ю.А.
 Ушани М.
 Фокс Н.
 Чернусь А.Н.
 Шевяков С.Ю.
 Шел А.
 Я Н.
 Яньшин Р.А.
 Ярчук С.Н.
 Lesta O.
 Roksanna
Страниц (110): 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 117 Гурвич Владимир Александрович: Всю ночь кричали петухи 1k   Песня
  • 117 Перевод: Гимн Ганеше (Экаданте) 6k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 117 Kanekiru Kogitsune: Глава 1. Лес рождения, Сага о Черном Звере 22k   Оценка:7.11*44   Новелла Комментарии
    12 сентября - добавлен день 7.
  • 117 Мисс Вэсс: Глава 17. Пределы власти 10k   Оценка:7.61*5   Глава
  • 117 Мисс Вэсс: Глава 20. Опасные дары 48k   Оценка:7.70*10   Глава Комментарии
  • 117 Айвз Эдвард: Глава первая 47k   Глава Комментарии
    Причина путешествия. Автор, корабельный врач, отправляется из Спитхеда на корабле Кент, под командованием адмирала Уотсона. Адмирал приходит к берегу Кингсейл в Ирландии, где два линейных корабля попадают в шторм. Прибытие на Мадейру. Переезд оттуда к Мадагаскару. Описание этого острова. ...
  • 117 Belleny Danielle: Голуболицая Олуша 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 117 Парфе Александр Васильевич: Два котика 2k   Рассказ Комментарии
    Перевод с эсперанто сказки одной из народностей Китая. Как мне сказали, в Китае она очень известна, но на русском языке я ее не встречал... Опубликовано в журнале "Окрошка" - N6 за 2003 г. (тираж 30 тыс. экз.)
  • 117 Kinze Carl Christian: Дельфин-белобочка 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 117 Соколов Владимир Дмитриевич: Диалоги мертвых 383k   Сборник рассказов
  • 117 Гэблдон Диана: Дыхание Снега и Пепла (Эпилог) 73k   Оценка:7.51*9   Глава
    Последние главы и Эпилог 6-го романа Дианы Гэблдон из цикла "Чужестранка" - продолжение...
  • 117 Chaline Eric: Египетская Астрология 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Браун Роберт: Единорог в архаическом искусстве 31k   Глава
    Перевод главы из книги Роберта Браун/Robert Brown "Единорог:мифологическое исследование".
  • 117 Вилльям Кинг: Ересь Хоруса 15k   Рассказ Комментарии
    Мир Warhammer 40000. Перевод рассказа "The Horus Heresy" Вилльяма Кинга.
  • 117 Кундера Милан: Жак и его господин 35k   Пьеса; сценарий Комментарии
  • 117 Болдескул Евгения: Замужняя жизнь 2k   Песня Комментарии
    Корейская народная песня о нелегкой женской доле... Так сказать, из серии "Если б раньше я знала, что так замужем плохо"...
  • 117 K.D. Wentworth: Здравствуй, Дедушка Мороз! 76k   Глава Комментарии
  • 117 Иртеньев Игорь: Игорь Иртеньев 1979 2k   Оценка:7.00*3   Стихотворение Комментарии
    Странный гость
  • 117 Гурвич Владимир Александрович: Иосиф Бродский 7k   Сборник стихов
  • 117 Wellnhoffer Peter Dr.: Кетцалькоатль 9k   Справочник
  • 117 Pryke Louise M.: Классификация 4k   Глава
    Авторские права соблюдены.
  • 117 Дэвидсон Аврам: Королевские регалии Иерусалима 98k   Рассказ
  • 117 Киртли Дэвид Бэрр: Красота 0k   Рассказ
    История про Красавицу и Чудовище на современный американский лад. Рассказ был опубликован в каком-то сетевом фэнзине. Оттуда же иллюстрация. На обл.: Illustration (C) 2012 Galen Dara.
  • 117 Howell Catherine Herbert: Крупноцветковый Триллиум 1k   Миниатюра
  • 117 О.К.: Ладлэм Роберт. Превосходство Борна 1033k   Роман
  • 117 Wells Diana: Лещина 6k   Справочник
  • 117 Wells Diana: Лиственница 7k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 117 Алмиэон: Лэ о Лейтиан 55k   Статья
    Подстрочник к Песням I и II
  • 117 Лыжина Светлана Сергеевна: Любовь моя, румянцем щёк ты розе повод хмуриться тайком дала... 4k   Стихотворение
  • 117 Перевод: Мадхусудана-стотрам 2k   Стихотворение
  • 117 Kinze Carl Christian: Малый полосатик 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 117 Деев Кирилл Сергеевич: Малыш Джонни-Попрыгун 19k   Рассказ
  • 117 UpdCastello Jose: Материковый Обыкновенный Песец 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 117 О.К.: Мид Ричард. Поход изгоев 321k   Роман
  • 117 Семонифф Н.: Мистер Икс (Э.Э. Каммингс) 12k   Оценка:6.00*3   Рассказ
    Про мистера и миссис Икс, трусы и колёса. Написано Э.Э. Каммингсом в 1927 году.
  • 117 Сечив Сергей Александрович: Молитва должника 0k   Оценка:5.45*5   Стихотворение Комментарии
    Дай в долг мне, чтобы я опятьСмог должное Тебе воздать!
  • 117 Денель Яцек: Мясо Гриль Фурнитура Текстиль 174k   Повесть
  • 117 Перевод: Наваграха-стотрам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 117 Бадьянов Денис Владимирович: Наука Обогащения 153k   Рассказ
    Уоллес Д. Уоттлз
  • 117 Snake: Новел Тэйл 331k   Роман
    Новел Тэйл – писатель, проживший в Кантерлоте уже десять лет, что довольно-таки долгий срок для рядового перевёртыша, тайно живущего в сообществе пони. В последнюю свою книгу он включил персонажа, ничем не отличающегося от самого себя и своих сородичей. Такой герой, словно бы ...
  • 117 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 5 том 1 глава 37k   Новелла Комментарии
  • 117 Rulate Project: Новелла The Epic Tale of the Forsaken Hero / Эпическая сказка о забытом герое Том 2 Глава 11 10k   Новелла
  • 117 Zhttty: Обитель зла. Глава 1 22k   Глава
    Финальная вычитка первой главы
  • 117 Трудлер Алекс: Огонь и Лёд 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Fire and Ice"
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Ой цветет калина (Oh Viburnum's Blooming) 2k   Песня
  • 117 Корц Елена: Остановка в лесу (R.Frost) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "Stopping by woods"
  • 117 Crayola: Отбойная волна 0k   Рассказ
    Перевод истории времен учебы Сэма в Стэнфорде... Или как следует проводить весенние каникулы с пользой.
  • 117 Шедугова Марина Анатольевна: Перевод из Верлена 0k   Стихотворение
  • 117 Князев Юрий: Покаянная мысль в час раскаяния 3k   Стихотворение Комментарии
    To be mended...
  • 117 Bertrand: Последнее заклинание 13k   Рассказ
  • 117 Дуткевич Фрэнк: Приманка 4k   Рассказ
    Двое крестьян в надежде поживиться забрались в логово известного своей кровожадностью дракона. Что могло пойти не так?
  • 117 Ferri Vincenzo: Расписная черепаха 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 117 Тилтон Лоис: Ремесло войны (The Craft of War) 24k   Рассказ Комментарии
    Древняя Греция. Сократ рассказывает Алкивиаду о том, кто же на самом деле руководил несколько десятилетий назад войсками персидского царя Дария...
  • 117 Князев Юрий: Роберт Бернс и Америка 20k   Эссе
    Перевод еще одной статьи Тодда Вилкинсона "Роберт Бернс и Америка"
  • 117 El_Adler: Ручей в городе (Роберт Фрост) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод, максимально близко к тексту.
  • 117 Перевод: Сарасвати-стотрам 4k   Стихотворение
    Гимн Сарасвати из Брахма-вайварта-Пураны, перевод с санскрита
  • 117 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 30. Срединные Огни 21k   Оценка:8.00*3   Глава Комментарии
  • 117 Cotte Jean-Louis: Семена Неба (Les semailles du Ciel) ч.3 369k   Глава Комментарии
    Жоаль Деспан исполнил свое обещание. Он вернулся другим человеком - но и страна, некогда им покинутая, уже не та, что прежде.
  • 117 Шекспир Уильям: Сонет 116 0k   Стихотворение
    Сонет 116, перевод.
  • 117 Шекспир Уильям: Сонет 73 0k   Стихотворение
    Уильям Шекспир/William Shakespeare, Сонет 73, перевод с английского. Оригинал.
  • 117 Коути Катя: Сэр Гаутер 6k   Очерк Комментарии
    Пересказ романса 15го века Sir Gowther, про человека, которому пришлось стать собакой, чтобы вновь стать человеком.
  • 117 Howell Catherine Herbert: Техасская Гремучая Змея 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Тихо над рiчкою (Тихо над речкою) 2k   Песня
  • 117 Хейкрафт Ховард: Убийство ради удовольствия: жизнь и времена детективного романа 737k   Роман
  • 117 Князев Юрий: Уткам, которых вспугнул поэт 4k   Стихотворение Комментарии
    Вслед за Робертом Фергюссоном, Бернс продолжает знакомить нас с животным миром Шотландии и его аналогиями в мире человеческом.
  • 117 Русин Александр Олегович: Уютный кошмар. Comfortably Numb 5k   Песня
    Перевод "Comfortably Numb" - Pink Floyd '79, The Wall
  • 117 Castello Jose R.: Четырёхрогая антилопа-чузинга 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 117 UpdКраснов: Шекспир сонет 142 1k   Стихотворение
  • 117 Краснов: Шекспир сонет 14 1k   Стихотворение
  • 117 Краснов: Шекспир сонет 17 1k   Стихотворение
  • 117 Краснов: Шекспир сонет 29 1k   Стихотворение
  • 117 Краснов: Шекспир сонет 92 1k   Стихотворение
  • 117 О.К.: Шеффилд Чарльз. Единение разумов 882k   Роман
  • 117 Шутак Мария: Эквиритмический перевод с испанского на русский, украинский и немецкий языки песни Tiempo y silencio - ... 6k   Песня Комментарии
  • 117 Castello Jose R.: Южный Большой Куду 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 116 Маленькая Птичка Чижик: 12 Фролло приходит к Эсмеральде (Visite de Frollo a Esmeralda) 0k   Песня
  • 116 Флинт Эрик, Вебер Дэвид: 1633. Глава 16 39k   Глава Комментарии
    Глава 16 целиком, ред. 15/12/2012. Франция, Ришелье Начало романа находится здесь 1633. Chapter 16 ... Флинтопедия ... Приложения ... 1633. Имена ... 1633. ToDoComm Предыдущая глава - 14
  • 116 Велигжанин Андрей Витальевич: 55. Ни мрамору, ни камням пирамид... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 116 Рене Андрей: Bulls and bears 2k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Bygmester 5k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Cad 9k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Colleen bawn 3k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Dail 4k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: De Valera 2k   Справочник
  • 116 Михельзон Михаил Филиппович: Emily Dickinson. The pedigree of honey ... 0k   Стихотворение
  • 116 Рене Андрей: Finistere 2k   Справочник
  • 116 Блохина Анна: Heart no kuni no Alice 8k   Рассказ Комментарии
    Мой первый перевод фанфика по фендому японской отоме-игры Heart no kuni no Alice.
  • 116 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. The three anteaters. The porcupine that lives in the mountains. Hundred thousand dollars ... 77k   Глава
    No copyright infringment is intended.
  • 116 Рене Андрей: Moyle 3k   Справочник
  • 116 Пряхин Андрей Александрович: Overture by Igor Severyanin 6k   Стихотворение
    The iconic poem `Overture` (`Ananas au champagne!`) by Igor` Severyanin (Игорь-Сѣверянинъ) `Overture` Recided by Valeriy Zolotukhin (from 0:40) AnMComm: Пожалуй, лучшее чтение этого стиха, что я слышал. Очень хорошо передаёт суть истероидного стиха. Maybe, the best reciting ...
  • 116 Рене Андрей: Peter the Great 2k   Справочник
  • 116 Адра Фред: Pink Floyd. Отзвук 1k   Оценка:5.86*9   Песня Комментарии
    Попытка литературного перевода моей любимой песни Пинк Флойд. Много внимания было уделено тому, чтобы перевод можно было бы петь.
  • 116 Мухлынин Андрей Александрович: Silly Wizard - The Queen of Argyll 3k   Песня Комментарии
    Наткнулся на симпатичную песню. Перевод литературный, ритм сохранён.
  • 116 Тройс Элли: Starman - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/tRcPA7Fzebw (аудио 1972)
  • 116 Дин Роман: Stevie Wonder - They Won't Go When I Go 2k   Песня
  • 116 Иса Эйри: Three Days Grace 15k   Статья Комментарии
    Грэйсы уже как год являются одной из моих любимых групп, один человек попросил выложить переводы, вот и выложила. Как говорится на своей страничке, Я - Царь!:))) Предупреждаю сразу, мну ни на что не притендует, всё, что здесь выложено принадлежит моим любимым "Грэйсикам"!!!=^_^=
  • 116 Rj: W.B.Yeats (в моём очень свободном переводе) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 116 Howell Catherine Herbert: Аризонский Ядозуб 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 116 Wells Diana: Багрянник 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 116 О.К.: Батлер Октавия. Рассвет 0k   Глава
  • 116 О.К.: Блэйлок Джеймс. Подземный левиафан 683k   Роман
  • 116 Анисимов Иван Владимирович: В ладонях воду я несла 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с английского стихотворения Юлии Куровой "I bring some water in my hands"
  • 116 Горбовский Леонид Андреич: В ночной степи ни тропок, ни дорог 1k   Стихотворение Комментарии
    ..Звезды в бескрайнем небе, и категорический такой, моральный такой императив внутри нас..
  • 116 Барб, Хенди Дж.С.: В тени и мраке 700k   Роман
    7 книга из саги "Благородный Мертвец" - "Noble Dead" (ранее "Дампир", но серия называется именно так). Состояние перевода: закончен. Аннотация: После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с ...
  • 116 Ворон: В. Василенко 1976 5k   Стихотворение
    "Тетради переводчика", вып. 13. М., 1976
  • 116 Качур Виктория Исааковна: Волчище и Свинина 0k   Пьеса; сценарий Комментарии
    http://community.livejournal.com/3_porosenka/60535.html
  • 116 Сатпрем: Воспоминания Патагонца (сказка доисторическая и постисторическая) 78k   Новелла
    Это перевод с французского последней книги Сатпрема.
  • 116 Cap'n Chryssalid: Глава 11 83k   Статья
  • 116 Мисс Вэсс: Глава 12. Новые тайны науки 12k   Оценка:8.00*4   Глава
  • 116 Мисс Вэсс: Глава 13. Надежные руки 7k   Оценка:7.66*9   Глава
  • 116 Мисс Вэсс: Глава 2. Хижина голландцев 25k   Оценка:7.71*19   Глава Комментарии
  • 116 Eberhart Jager: Главы 125-230 1408k   Новелла
  • 116 Каптури Юля: Дамблдор Не Мертв 33k   Оценка:4.90*9   Эссе Комментарии
    Это черновой перевод сайта DumbledoreIsNotDead — эмоционального и протестующего, где логика пытается пробиться сквозь слезы... Отшлифовывать перевод у меня нет моральных сил. Но те, кому близка эта тема, могут попробовать почитать. Или обратиться к первоисточнику...
  • 116 Мушенков Андрей: Джо Дассен Salut! 1k   Песня
    Перевод песни Джо Дассена "Salut!" Были раньше (и появились позже) другие переводы, но они ИМХО не согласуются либо с музыкой, либо с оригинальным текстом. А так как этот уже "ушел в народ", решил его "закопирайтить"
  • 116 Harris Tim(Ed.): Дрозды 10k   Справочник
    Авторские права соблюдены
  • 116 Wells Diana: Дуб 8k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 116 Густов Дмитрий Юрьевич: Её я имя вывел на песке... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Эдмунда Спенсера (Edmund Spenser)"One day I wrote here name upon the strand... "
  • 116 Лоррен Жан: Жаба 9k   Рассказ
    Рассказ Жана Лоррена "Жаба" (Le Crapaud) из его сборника "Истории пьющего эфир" (Contes d'un buveur d'éther) 1895 года.
  • 116 drakensis: Жулики преуспевают 24k   Рассказ
    Naruto Что это за честные бои? Наруто собирается победить ниндзя-стайл, не мытьём, так катанием и в пределах правил... технически. Ваншот, переведён Оригинал
  • 116 Fisher et al.: Западный Сцинк 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 116 Ганс Магнус Энценсбергер: Защита волков от овец 6k   Стихотворение Комментарии
    Так как не нашел в интернете русского перевода, попробовал перевести сам. Если есть комментарии и предложения по улочшению перевода - пожалуйста оставьте комментарий.
  • 116 Г.С.Злотин: Из Kристиана Моргенштерна ("Der Mond") 1k   Оценка:6.41*4   Стихотворение Комментарии
  • 116 Цивунин Владимир: Из Зарни Люси (стихотворения, перевод с коми) 21k   Сборник стихов Комментарии
    "Стало радостней сердцу и проще..."
  • 116 Ежов Рой Андреич: Из Р. Фроста. Вольный перевод 1k   Стихотворение Комментарии
    Другие попытки переводов того же на СИ: 1 , 2 .
  • 116 Pugmire Wilum: Иллюстрации Кэс'а к "Притаившемуся ужасу" 3k   Статья
  • 116 Castello Jose: Ириомотейская Кошка 4k   Справочник
    Авторские правав сохранены.
  • 116 Якоби Кейт: Испытание огнем 12k   Глава
  • 116 Сенсом Джон Кристофер: Каменное сердце (Heartstone, 2010 г.) 53k   Глава
    По какой-то причине издательство решило не переводить последний роман Сенсома "Каменное сердце". Мне очень нравится серия детективов про барристера Шардлейка, поэтому делаю перевод самостоятельно.Все желающие могут ознакомится с ним на этой страничке.
  • 116 Chaline Eric: Карп 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 116 Wells Diana: Кизил 3k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 116 Князев Юрий: Когда б я на Парнасе жил 2k   Стихотворение Комментарии
    Когда б я на Парнасе жил, Из Геликона воду пил, Тогда бы песню сочинил, Как я тебя люблю!
  • 116 Седова Ирина Игоревна: Кошелёк на веревочке (The Wallet on a Rope) 4k   Песня
  • 116 Castello Jose: Кошка Жоффруа 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 116 Castello Jose: Красный Горал 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 116 Шаповаленко Геннадий Дмитриевич: Кровь Королей 6k   Песня
    Буквальный перевод на английский язык песни "Кровь Королей" группы Ария из альбома 2006 года Армагеддон
  • 116 Молягов Александр: Лорелея. Перевод с Генриха Гейне 3k   Стихотворение Комментарии
  • 116 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Порядок вещей 0k   Сборник стихов
  • 116 Эллин Стенли: Метод Блессингтона 29k   Рассказ
  • 116 Морозов Павел: Монолог Ассоль. Авторизований переклад 1k   Миниатюра
  • 116 Карлос Пуэбла: Наши мертвые нас не оставят в беде 7k   Песня
    Перевод песни кубинского автора о Че Геваре
  • 116 Rulate Project: Новелла The Epic Tale of the Forsaken Hero / Эпическая сказка о забытом герое Том 2 Глава 9 13k   Новелла
  • 116 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 17 31k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 116 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 14 17k   Новелла
  • 116 Стырта Ирина: Олена Телига. Триптих 5k   Стихотворение
    Предлагаемый здесь перевод сделан с трех стихотворений О. Телиги, которые впервые были опубликованы в журнале "Вістник" в декабре 1933 г. Текст оригинала дается по "Вістнику" 12 1933 c. 866. Название "Триптих" условно и добавлено переводчиком.
  • 116 Kagume Krista: Олени Онтарио 4k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 116 Schumann Walter: Опал 5k   Справочник
  • 116 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 185 14k   Статья
    перевод с санскрита
  • 116 Kagume Krista: Певчие Птицы Онтарио-2 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 116 White Wolf: Первая Эпоха 38k   Справочник Комментарии
    История Первой Эпохи.
  • 116 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 34 5k   Глава Комментарии
  • 116 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 42 23k   Глава Комментарии
  • 116 Шутак Мария: перевод песни "Das Wandern" Text: Wilhelm Müller, Musik: Franz Schubert с немецкого на украинский ... 2k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=BcOjYkEB3cM.....................Dietrich Fischer-Dieskau "Das Wandern" Schubert
  • 116 Шугрина Ю.С.: Перевод песни Inkubus Sukkubus "The Beast In Us All" 2k   Песня
  • 116 Уильямс Джоанна М.: Политическая карьера Френсиса виконта Ловелла (1456-?) 67k   Статья
    Перевод статьи
  • 116 Yoo Seong: Прода 172k   Оценка:6.72*13   Глава Комментарии
    Переводчик Руслан Дудяк. PS Моя почта: mulqt2\@mail.ru
  • 116 Семунд Мудрий: Промови Грiмнiра 31k   Поэма Комментарии
    Про закони гостинностi та про нордичний свiтоустрiй.
  • 116 Трофимов Сергей Павлович: Пророчества 13k   Оценка:5.74*10   Очерк Комментарии
  • 116 Toft Ron: Птица-Секретарь 3k   Глава Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 116 Cassidy James(Editor): Птицы. Американская Лысуха 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 116 Cassidy James Editor: Птицы. Улит-отшельник 2k   Миниатюра Комментарии
  • 116 Эйкен Конрад: Пух чертополоха 59k   Рассказ
    Парашютик одуванчика не знает, куда занесет его ветер: пролетит он многие мили над лугами, проплывет над сосновым лесом, опустится в горное ущелье, застрянет на денёк-другой в паутине и, наконец, пустит росток в самом нелепом месте: старом башмаке, пустой консервной банке или трещине ...
  • 116 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Гатор" 35k   Рассказ
  • 116 Слободян Владислав: Роберт Сойер. Маленький шаг 18k   Рассказ
  • 116 Аскет Абель: Русская О'крошка, или Х на Г ? 4k   Эссе Комментарии
    Или лингвисты перемудрили?blyadi
  • 116 Семунд Мудрий: Сказання про Велунда 20k   Поэма Комментарии
    Пiсня, що зачинає корпус еддичних текстiв про героїв. Утворилася внаслiдок поєднання двох окремих сюжетно-мiфологiчних мотивiв. Треш i гуро - в комплектi.
  • 116 Шекспир: Сонет 66 1k   Стихотворение Комментарии
  • 116 Долгая Галина Альбертовна: Табун 1k   Стихотворение
    Сагынбай Ибрагимов - каракалпакский поэт, эссеист, живет в Нукусе
  • 116 Micinski Tadeusz: Тадеуш Мициньский. Kwiat purpurowy... 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворение Т.Мициньского из цикла "Колизей. Неистовый Орландо."
  • 116 Гурвич Владимир Александрович: Тэдди Пух 10k   Поэма
  • 116 Томас Райд: Хрустальная гора. Глава 2 67k   Глава
  • 116 Лиланд Чарльз: Часть 2 Глава 2 "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 62k   Глава
  • 116 Болдескул Евгения: Человек, которого я люблю 1k   Стихотворение Комментарии
    Чон Хо Сын "Человек, которого я люблю"
  • 116 Гонгора: Чертог чистейшей чести, бледный храм... 0k   Стихотворение
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote. De pura honestidad templo sagrado.... Перевод с испанского. Оригинал
  • 116 Краснов: Шекспир сонет 123 1k   Стихотворение
  • 116 Краснов: Шекспир сонет 133 1k   Стихотворение
  • 116 Краснов: Шекспир сонет 91 1k   Стихотворение
  • 116 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 7, Канто 4 197k   Поэма
  • 116 Г. Макнилл: Эффект Гераклита 80k   Оценка:6.00*3   Рассказ
    Перевод рассказа The Heraclitus Effect, G.McNeill, сборник Planetkill (Warhammer 40000)
  • 115 Панайотов А.: "Революционное восстание" 1918 г. на легком крейсере Болгарского флота "Надежда" 27k   Статья
    Самое подробное описание службы учебно-артиллерийского корабля (он же в болгарской терминологии "легкий/учебный крейсер") "Надежда" самого крупного корабля в истории военно-морского флота Третьего Болгарского царства (XIХ-ХХ в., два других были в средневековье; чтоб быть точным, третье ...
  • 115 Гэблдон Диана: "Шотландский узник" Часть 1 116k   Оценка:7.21*10   Повесть Комментарии
    Романом с участием главного героя "Чужестранки" Джейми Фрейзера Диана Гэблдон продолжает серию приключений лорда Джона Грея. Джейми Фрейзер, шотландский якобитский офицер находится в качестве военнопленного в поместье Озерного края. Его угнетают воспоминания о потерянной жене и наличие ...
  • 115 Велигжанин Андрей Витальевич: 98. Расстались мы в апреле. Очень бурно... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Корц Елена: Abba: Дзинь-дзинь! 4k   Песня Комментарии
    АББА: Ring Ring (German version) - перевод с немецкого языка
  • 115 Рыжкова Светлана: Afscheid - Прощание 2k   Песня Комментарии
    рифмованная тема на текст Stef Bos Afscheid
  • 115 Рене Андрей: Asia 5k   Справочник
  • 115 Анисимов Иван Владимирович: Bliss is equivalent to death 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Ирины Голубенко "Блаженство равносильно смерти". Надеюсь, этот перевод внесет свою скромную лепту в изучение литературного наследия талантливой поэтессы.
  • 115 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 14 61k   Глава
  • 115 Абов Алекс: Crucified 14k   Миниатюра
  • 115 Рене Андрей: Decanus 2k   Справочник
  • 115 Рыскулов Владимир Владимирович: Don't dream it's over (эквиритмический перевод) 3k   Песня
  • 115 Сергеева Алёна Евгеньевна: England 0k   Оценка:8.00*3   Стихотворение Комментарии
    Перевод отрывка из Байрона......можно сказать мой дебют в переводе стихов :)
  • 115 Седова Ирина Игоревна: Eu numai, numai (Только с тобой) 3k   Песня
  • 115 Рене Андрей: Europe 6k   Справочник
  • 115 Зуева Мария Валерьевна: Fleetwood Mac - Go Your Own Way - Иди без меня (перевод) 0k   Песня
  • 115 Рене Андрей: Hun 7k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Hurdle Ford 5k   Справочник
  • 115 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Hagfish. Chimeras. The all-devouring jaws. All life in movement. Embryonal cainism. The ... 86k   Глава Комментарии
    No copyright infringement is intended.
  • 115 Рене Андрей: Kish 4k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Moore 5k   Справочник
  • 115 Temptator: Only Woman's Heart - Лишь женское сердце (песня на английском) 3k   Песня
    Нестихотворный перевод
  • 115 Рене Андрей: Peeler 4k   Справочник
  • Страниц (110): 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"