Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220771)
Поэзия (518848)
Лирика (166671)
Мемуары (16934)
История (29012)
Детская (19473)
Детектив (22915)
Приключения (49359)
Фантастика (105248)
Фэнтези (124430)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8936)
Публицистика (44804)
События (11904)
Литобзор (12048)
Критика (14457)
Философия (66542)
Религия (16170)
Эзотерика (15467)
Оккультизм (2122)
Мистика (34026)
Хоррор (11315)
Политика (22454)
Любовный роман (25634)
Естествознание (13412)
Изобретательство (2867)
Юмор (73919)
Байки (9818)
Пародии (8035)
Переводы (21860)
Сказки (24603)
Драматургия (5646)
Постмодернизм (8430)
Foreign+Translat (1823)

РУЛЕТКА:
Университет Вредной
Заложник силы-1
Перебой
Рекомендует Дарь П.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108536
 Произведений: 1671719

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33952)
Повесть (22744)
Глава (159407)
Сборник рассказов (12671)
Рассказ (225037)
Поэма (9363)
Сборник стихов (42759)
Стихотворение (626208)
Эссе (37686)
Очерк (26878)
Статья (195329)
Монография (3473)
Справочник (12570)
Песня (23737)
Новелла (9803)
Пьеса; сценарий (7419)
Миниатюра (136796)
Интервью (5136)

18/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова И.В.
 Антонова А.
 Аретинский С.В.
 Бадер И.
 Баценга В.
 Белов М.Ю.
 Бондаренко Р.В.
 Броварник М.А.
 Булгакова Е.Я.
 Валериев И.
 Ванян А.А.
 Владимировна К.
 Воротилин А.Г.
 Геннадьевна И.
 Голубчик А.В.
 Граинар А.
 Гринкевич Ю.А.
 Гудков Р.В.
 Дубровина А.А.
 Заклинский А.В.
 Зеленков В.И.
 Зрячкин А.Н.
 Каже Р.А.
 Казанцев В.А.
 Карельская А.
 Кирсанова В.В.
 Киселев Д.А.
 Киян О.В.
 Кострова К.
 Котенкова И.К.
 Коэн М.
 Крошечкина О.А.
 Кузьмина Л.В.
 Лина Ш.
 Мануков Э.Р.
 Масалова Г.С.
 Мраги Л.
 Мрачный Т.
 Налимова Я.
 Незнанская Д.В.
 Новикова И.К.
 Овсянникова И.А.
 Орлов Г.В.
 Панасенко Д.С.
 Пиорова Н.
 Полищук А.В.
 Разорвин А.А.
 Рэйв С.
 Селявина А.С.
 Солярис
 Сурчакова С.Н.
 Темар З.
 Томах Т.В.
 Траум Т.
 Туманов В.В.
 Устинов Ю.А.
 Ушани М.
 Фокс Н.
 Чернусь А.Н.
 Шевяков С.Ю.
 Шел А.
 Я Н.
 Яньшин Р.А.
 Ярчук С.Н.
 Lesta O.
 Roksanna
Страниц (110): 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 115 Корц Елена: Peter Hammill: Shingle Song 2k   Песня Комментарии
    Перевод с английского языка песни Питера Хэммилла "Shingle Song" - перевод, который можно петь
  • 115 Рене Андрей: Pottage of lentils 4k   Справочник
  • 115 Монзано Мона Эймонс: Rolling Stones - "Angie" 1k   Оценка:5.13*7   Песня Комментарии
    "Angie" - это классика, это потрясающая гармония, это трогательно до слез. А перевод - всего лишь дань уважения мастерам. Нечто вроде дара на алтаре божества.
  • 115 Szumił Paweł: Słowo o smoku 587k   Роман
    (СЛОВО О ДРАКОНЕ. Znany również jako "Одинокий дракон") Tom I: SŁOWO O SMOKU (znany również jako "Samotny smok") Tłumaczył z rosyjskiego Jacek IzworskiDobrze być samotnym smokiem. Latasz sobie wśród obłoków, zgłodniejesz, ...
  • 115 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide of Prehistoric Life: Безчелюстные рыбы 4k   Справочник
  • 115 Рене Андрей: Wellesley 3k   Справочник
  • 115 Габов Артем Александрович: [code Geass] Снова увидеть тебя 12k   Рассказ
    Лелуш(Зеро)/Кагуя.
  • 115 Paganaidd: [перевод] Digging for the Bones 50-52 63k   Оценка:8.00*4   Глава
  • 115 Ferrari: Австралийская пятнистая кошачья акула 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 115 Crowder Bland: Американский Вяз 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Шкловский Лев: Атлас Холокоста в Литве - Иллюстрации крупным планом 2 17k   Сборник рассказов Комментарии
  • 115 Бальзак: Бальзак: Броди, Радивилiв, Дубно 59k   Очерк
    Из "Письма о Киеве" Оноре де Бальзака (перевод Веры Мильчиной).
  • 115 Бог Мэттью: Бандит Шрёдингера 3k   Рассказ
    К невозмутимому шерифу заявился необычный посетитель с необычной трактовкой местных законов и обычаев.
  • 115 Unwin Mike: Белая Крачка 3k   Справочник
  • 115 Alderton David: Бесщитковые Черепахи 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: В лесу прифронтовом 3k   Песня
  • 115 Скотт Александер: В равновесии 8k   Рассказ
    Перевод рассказа Скотта Александера In the balance. Однажды вы найдёте артефакт, способный изменить мир раз и навсегда.
  • 115 Ричард Лаймон: В чужом теле. Марта и Сью 136k   Глава
    Перевод глав из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 115 О.К.: Ван Вогт А.Э. Война против руллов 0k   Глава
  • 115 Тэрбер Джеймс: Величайший человек мира 17k   Рассказ
  • 115 Гарсиласо: Взглянув назад, на путь моей судьбы... (Сонет 1) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет I: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Этот сонет спровоцировал множество подражаний, в т.ч. от Лопе де Вега
  • 115 Мисс Вэсс: Глава 6. Засада 74k   Оценка:7.30*14   Глава Комментарии
    Кошка священника - мозголомательная кошка! :)
  • 115 Potapk2: Глава 9 9k   Новелла
    без редактуры
  • 115 Минченко Татьяна Владимировна: Джанни Родари. Девочка с золотыми волосами (Перевод с итальянского) 16k   Рассказ
  • 115 Слободян Владислав: Джеймс Алан Гарднер. "Восьмеричный путь карьеры, или Невидимые обязанности" 23k   Рассказ
  • 115 Сорочан Александр Юрьевич: Джон Госворт. Сцилла и Харибда 6k   Рассказ
    Короткий рассказ поэта, писателя, редактора Джона Госворта, написанный в манере Блэквуда и Мейчена. Впервые опубликован в 1934 году.
  • 115 Изергина Лариса: Джон Донн. Крепость пала 1k   Стихотворение
    Перевод: Конец смельчака (Философская лирика. Вариант поэтического перевода с английского языка стихотворения Fall of a Wall. John Donne)
  • 115 О.К.: Диксон Гордон. Шакалий обед 0k   Рассказ
  • 115 Smith-Jones Charles: Длиннохвостый олень 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 115 Шэтше, Михаил: Добровольное насилие? Как обосновать половые запреты ребёнку 31k   Статья
    Выясняем, оправданный ли запрет на половые контакты взрослых с детьми на основании защиты половой свободы ребёнка. Рассмотрено, почему не на основании трёх предложенных специальной литературой соображений. В конце кримосоциологические выводы, что ребёнку отказано в половой свободе, ...
  • 115 Yepsen Roger: Ежевичный Суп 2k   Миниатюра Комментарии
    Рецепт не мой. Авторские права соблюдены
  • 115 Лыжина Светлана Сергеевна: Жестокая, сжимаешь мне тоскою сердце, и оно болит из-за тебя... 3k   Стихотворение
  • 115 Мальцева Лилия: Замысел 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения " Design" Роберта Фроста, написанного в 1936 году.
  • 115 Ожога Игорь Владимирович: Звездные Войны, эпизод 4, Новая надежда 8k   Пьеса; сценарий
    Автор: Rod Hilton Перевод: И.В. Ожога aka davesar Оригинал здесь
  • 115 Сидифарова Наталья Владимировна: Зима на Майорке. Жорж Санд. 12k   Статья
    Впервые повесть о путешествии на Майорку Un hiver à Majorque, написанная Жорж Санд после ее поездки со своими детьми и Фредериком Шопеном на этот остров, где они провели зиму 1838-39 годов, была опубликована в ежемесячнике La Revue de Deux Mondes ("Журнале двух миров") в 1841 ...
  • 115 Городецкий И.: И. Городецкий 1885 7k   Стихотворение
    Перевод прозой неизвестного автора - в кн.: Повести, рассказы, критические этюды и мысли. М., 1885. Возможно, этот анонимный переводчик - И. Городецкий (см.: Либман В. А. Американская литература в русских переводах и критике. Библиография 1778-1975. М., Наука, 1977, с. 195)
  • 115 Крофтс Наталья: Из Венди Коуп_"Замкнутый круг" 3k   Стихотворение
    Другие переводы из Венди Коуп - здесь
  • 115 White Wolf: Известные Возвышенные 218k   Справочник
    Перевод автобиографий известных Возвышенных. Будет пополняться.
  • 115 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 2 28k   Глава
  • 115 Скиннер Чарльз Монтгомери: Истории пуританской земли 43k   Сборник рассказов
  • 115 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Египет. Нил 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 115 Сегедский Константин Николаевич: Книга Знаний и Книга Оранотена 109k   Глава
    Эта часть Oahspe не были частью версий, изданных в 1882 или 1891 гг., но была найдена позже, как фрагменты оригинальных подтверждённых оттисков. Возможно, это была часть Книги Бена.
  • 115 Комарова Елена Александровна: Комарова Елена 2015 5k   Стихотворение
  • 115 Горац Евгения: Люди - подарки 1k   Миниатюра Комментарии
  • 115 Лэ Сяоми / 乐小米 / Le Xiao Mi: Лян Шэн, мы можем не страдать? книга 3 747k   Роман
    Перевод романа китайской писательницы Лэ Сяоми (乐小米 / Le Xiao Mi). Оригинальное название - 凉生,我们可不可以不忧伤.
  • 115 Benes Josef: Млекопитающие образуют современные виды 5k   Глава
    Авторские права соблюдены
  • 115 Лыжина Светлана Сергеевна: Мои ресницы-тучи, о любимый, роняют жемчуг слёз к твоим ногам... 4k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Шкловский Лев: Мусишкяй - Рута Ванагайте иллюстрации 8k   Глава Комментарии
    Мусишкяй - НАШИ - Рута Ванагайте иллюстрации
  • 115 Храмцев Дмитрий Валерьевич: Никос Энгонопулос 7k   Стихотворение
  • 115 Rulate Project: Новелла The Epic Tale of the Forsaken Hero / Эпическая сказка о забытом герое Том 2 Глава 8 8k   Новелла
  • 115 Howell Catherine Herbert: Ошейниковая Пекари 1k   Миниатюра
  • 115 Семунд Мудрий: Пiсня про Харбарда 25k   Поэма Комментарии
    Тор стає об"єктом лютого тролингу з боку власного батька. Взiрець нордичного гумору.
  • 115 Сергеева Алёна Евгеньевна: Перевод Мандельштама 1k   Стихотворение
    После перевода на русский предприняла попытку обратного перевода. Стихотворение Мандельштама - на английский...
  • 115 Шутак Мария: Перевод песни "Полетели" в исполнении Филиппа Киркорова на украинский язык 2k   Песня
  • 115 Джекил И Хайд: Переклад пісні Євгенії Рибакової - Крила 1k   Песня Комментарии
  • 115 Готье Теофиль: Предисловие. Тайное сродство. 13k   Стихотворение
    Это переводы с французского языка сборника "Эмали и камеи".Дед работал над ними в последние годы жизни. Даже я это помню. Издать так и не успел... Я пыталась пристроить в "Иностранную литературу", но ответили, что берут только новинки. Между тем этот сборник востребован. Для моей ...
  • 115 Cassidy James Editor: Птицы. Буроголовая воловья птица 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Cassidy James. Editor.: Птицы. Бурый Короткоклювый Дрозд 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 115 Cassidy James Editor: Птицы. Голубая Комароловка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 115 Лонг Фрэнк Белнап: Расплата доктора Уитлока 12k   Рассказ
    Рассказ Фрэнка Белнапа Лонга "Расплата доктора Уитлока" (Dr. Whitlock's Price) 1920 года.
  • 115 Вильямедиана: Рассудку, за любовью в грозный путь... 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXII: Tan peligroso y nuevo es el camino..., перевод с испанского. Оригинал
  • 115 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Добрый доктор" 5k   Рассказ Комментарии
  • 115 Chaline Eric: Серебро 10k   Справочник Комментарии
    Авторские права сохранены
  • 115 Рейнек Богуслав: Следы 1k   Стихотворение Комментарии
  • 115 Бадьянов Денис Владимирович: Сонет 75 1k   Стихотворение
  • 115 Оден: Стихи (1939-1947) 9k   Сборник стихов
  • 115 Коскина Тина: Странная луна... 0k   Стихотворение
  • 115 Жуков Сергей Александрович: Счастливый вдовец 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Бёрнса "The Joyful Widower"(17?? г.)
  • 115 О.К.: Типтри Джеймс. Эта ночь и каждая ночь 0k   Рассказ
  • 115 Bildstein Keith L.: Тонкоклювый Гриф 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 115 Гурвич Владимир Александрович: Три портрета 3k   Стихотворение
  • 115 Серман Т., Славкин Ф.: Ты - уродлива... Ты - прекрасна! Tu Es Laide 5k   Песня Комментарии
    Современный вариант Гадкого Утёнка. Песня в исполнении Мари Лафоре.
  • 115 Castello Jose: Фенек 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 115 Седова Ирина Игоревна: Чайная ложечка сахара (Teaspoon of sugar) 4k   Песня
  • 115 Стивенсон Роберт Льюис: Часовщик 9k   Рассказ
    Малоизвестная притча Р. Л. Стивенсона, впервые опубликованная на языке оригинала в 2005 году.
  • 115 О.К.: Черри К. Дж. Врата Иврел 0k   Глава Комментарии
  • 115 О.К.: Черри К. Дж. Кутат. (Угасающее солнце: 3) 0k   Глава
  • 115 Молесуорт: Четыре истории о призраках 223k   Сборник рассказов
    Сборник ghost story английской (в основном детской) писательницы начала ХХ века. Я бы сказал, "тяготеют к женскому роману".
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 124 1k   Стихотворение
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 126 1k   Стихотворение
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 132 1k   Стихотворение
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 140 1k   Стихотворение
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 28 1k   Стихотворение
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 34 1k   Стихотворение
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 93 1k   Стихотворение
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 95 1k   Стихотворение
  • 115 Краснов: Шекспир сонет 96 1k   Стихотворение
  • 115 Семунд Мудрий: Шлях Брюнхiльд до Хель 7k   Поэма
  • 115 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга1, Канто 5 168k   Поэма
  • 115 Гарсиласо: Я сдался, вам вручил себя всего... (Сонет 2) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет II: En fin, a vuestras manos he venido,..., перевод с испанского. Оригинал
  • 115 Вал Ярослав: Я сердцем - в горах. Robert Burns 2k   Стихотворение
  • 114 Matçanowa Laura: Ýazyjy Atajan Tagan-75 8k   Статья
  • 114 Автор: 10 главных ошибок начинающих пентестеров 6k   Статья
  • 114 Дзотта: 147 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 114 Гусаров Андрей Владимирович: 16. Cats (Musical) - Macavity 8k   Песня
  • 114 Велигжанин Андрей Витальевич: 74. Не плачь, дружище: смерть своё возмёт... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Изергина Лариса: Apollon Maykov. A few mediocre families... 3k   Стихотворение
    Перевод: Что с нами не так? почему не срабатывает социальный иммунитет и инстинкт самосохранения? (Подстрочный перевод на английский язык эпиграммы Аполлона Майкова 7. "Бездарных несколько семей...") Translation: What's wrong with us? Why don"t social immunity and the instinct of ...
  • 114 Рене Андрей: Arthur 11k   Справочник
  • 114 Рене Андрей: Bow Bells 2k   Справочник
  • 114 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 6 44k   Статья
  • 114 Рене Андрей: Danny 3k   Справочник
  • 114 Чиванков А.В.: Friedrich Holländer : Eine kleine Sehnsucht / Вера в чудо 3k   Песня
    https://www.youtube.com/watch?v=NJXOJ5rXFRI
  • 114 Рене Андрей: Ginnungagap 2k   Справочник
  • 114 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. The parade of the baleen whales. The world of bats. Select chiropterans. Madagascar lemurs. ... 85k   Глава
  • 114 Mustafa Ziyalan: Impromptu 1k   Стихотворение
    Перевод с турецкого. Lost in translation.
  • 114 Рене Андрей: Isa Bowman 2k   Справочник
  • 114 Zalessky Vladimir: Jeanne Medvedeva, Exolaunch и Loft Orbital fill space with satellites. A note on the history of space ... 3k   Миниатюра
    Jeanne Medvedeva, Exolaunch и Loft Orbital fill space with satellites. A note on the history of space exploration.
  • 114 Кварцхава В.Б.: La France que J'aime 7k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения учительницы французского языка Веры Борисовны Кварцхава.
  • 114 Рене Андрей: Mamalujo 10k   Справочник
  • 114 Overwood Henry de: Pavlik is leaving. From the diary by Anna Borsch 2k   Миниатюра
    III. Pavlik is leaving. From the diary by Anna Borsch. - March 28, 2024.
  • 114 Пряхин Андрей Александрович: Polite Conversation 3k   Стихотворение
    >`A Polite Conversation` by Vadim Levin Вадим Левин "Вежливый разговор"
  • 114 Генрик Ибсен: Spiellemaend 3k   Стихотворение
    Перевод на украинский и русский стихотворения Генрика Ибсена "Музыканты"
  • 114 Шарона Ли: Sting - Russians (Русские) 1k   Оценка:3.91*14   Песня Комментарии
    Эквиритмический перевод песни Стинга.
  • 114 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 26 17k   Оценка:7.61*5   Новелла
  • 114 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 27 15k   Оценка:7.00*3   Новелла
  • 114 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 41 14k   Новелла
  • 114 Рене Андрей: Walker 3k   Справочник
  • 114 Сушко Антон Иванович: Warhammer 40k: Враги повсюду 26k   Рассказ
    Три небольших рассказа из книг Dark Heresy, в которых повествуется о работе служителей трех основных орденов Инквизиции.
  • 114 Gwara Adam: Адам Гвара. Бесконечное 0k   Сборник стихов Комментарии
  • 114 Рильке Райнер Мария: Ангелы 1k   Оценка:5.13*9   Стихотворение Комментарии
    Конечно, я знаю, что переводы стихотворений Рильке уже существуют, но всё же захотелось попробовать себя.=) В процессе перевода у меня всё время получается несколько вариантов... Хотелось бы узнать Ваше мнение о том, какой из переводов звучит лучше. Пожалуйста, оставляйте комментарии! ...
  • 114 Тодер Олег Якубович: Артур К. Дойл. Великая Бурская война. Главы 18-21. От блокады Кимберли до Результатов марша лорда Робертса ... 114k   Глава
  • 114 Кирдин Никита Александрович: Битлджюс 73k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Битлджюс" 1 CD
  • 114 Дилан Боб, Панюта Вадим: Боб Дилан. Mr. Tambourine Man 8k   Оценка:6.24*8   Стихотворение Комментарии
    Перeвод стихотворения Б. Дилана "Mr. Tambourine Man"
  • 114 Шутак Мария: Булат Окуджава - Бумажный солдатик Эквиритмический перевод на украинский язык 1k   Песня Комментарии
  • 114 Жаботинский В.: В. Жаботинский 1931 5k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Густов Дмитрий Юрьевич: Вечное пламя 3k   Песня Комментарии
    Перевод песни Bangles "Eternal Flame"
  • 114 W.Szymborska.: Вислава Шимборская. Rozmowa z kamieniem 4k   Поэма Комментарии
  • 114 Блейк Уильям: Вянущая Роза 0k   Стихотворение Комментарии
    На классику замахиваюсь. Как всегда, критика приветствуется.
  • 114 Смирнова Инна Борисовна: Ги де Мопассан. Покойница 10k   Рассказ
    Перевод довольно интересного малоизвестного рассказа французского писателя Ги де Мопассана
  • 114 Янг Элизабет: Глава 4 47k   Глава Комментарии
    Пока я сидела в туалете, меня накрыл глупый подростковый страх. Через закрытую дверь я могла слышать, как он захлопывает шкаф, что означало, что он, возможно, может слышать и меня, а мне бы не хотелось, чтобы он подумал, будто Ниагарский водопад неожиданно перенесся в Ланкашир.
  • 114 Лиготти Томас: Городской управляющий (The Town Manager) 24k   Рассказ Комментарии
    Автор: Томас Лиготти. Из сборника "Teatro Grottesco"
  • 114 Wells Diana: Гранат 5k   Справочник Комментарии
  • 114 Леви Геннадий: Две розы 1k   Песня
    Израильская песня (автор неизвестен). Современную интерпретацию этой песни можно услшать здесь: https://www.youtube.com/watch?v=-tMOu-fQGA8
  • 114 Омежина Ирина: Джойс Килмер. Деревья 1k   Стихотворение
  • 114 Ханс-Дитер Бройер.: Дин Рид рассказывает о своей жизни 5k   Глава
    Очередная часть повести о Дине Риде.
  • 114 Рейнек Богуслав: Дождевая капля 0k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Абов Алекс: Другой Кирпич 5k   Песня
  • 114 Сечив Сергей Александрович: Друзья и Враги 0k   Стихотворение Комментарии
    Пусть мир пожаром поражён,Душой ты - в розовом саду,Когда друзьями окружён.
  • 114 Schumann Walter: Жад 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 114 Sprackland Robert G. Ph. D: Западная Тиликва 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 114 Noxlee: Затишье между бурями 0k   Миниатюра
    Кода (дополнительный финал) к серии s13e22. Мыльная опера N1. После победы и ангелу можно почувствовать себя счастливым...
  • 114 Hosie R.C.: Земляничное дерево Менциса 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 114 Runa Aruna: Из Джайминия брахманы 5k   Миниатюра Комментарии
    с санскрита на русский. занятная история. впрочем, на любителя. :)
  • 114 Цивунин Владимир: Из Ольги Емлевской (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "И правда, сколько ж маяться в тоске?.."
  • 114 Учитель Александр Ефимович: История города Цальпа 10k   Статья
    Перевод с хеттского
  • 114 Hosie R.C.: Канадская слива 3k   Справочник
  • 114 Князев Юрий: Кто приютит меня, мой друг? 2k   Стихотворение
  • 114 Сорочан Александр Юрьевич: Л. Спрэг Де Камп. Лампа 40k   Рассказ
    Рассказ из сборника "Пурпурные птеродактили", в котором Де Камп изящно обыгрывает некоторые элементы мифологии Г.Ф. Лавкрафта
  • 114 Моррис Уильям: Лес за пределами мира 268k   Роман
    Это не перевод, а скорее несколько вольный пересказ одного из первых (или самого первого) произведения в жанре фэнтези (1913 год). Хотелось бы, чтобы опытные переводчики обратили на него внимание и перевели его так, как он того заслуживает.
  • 114 Березина Елена Леонидовна: Лихо 2k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Mek: На реках Вавилонских 2k   Песня Комментарии
    Boney M. Пс 136
  • 114 Шанкарачарья: Нараяна-стотрам, Вишну-стотрани 3k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 114 Дик Филип: Ник и Глиммунг 163k   Новелла Комментарии
  • 114 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 518k   Оценка:3.16*10   Новелла Комментарии
    Перевод: Lukas Smit.
  • 114 Сюй Лэй: Новый след: дом, окутанный тайной 53k   Новелла
  • 114 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 26 33k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 114 Кин О: О. Кин 2000 0k   Стихотворение
    Эдгар Аллан По. Свидание. СПб.: Юнимет, 2000 г
  • 114 Стырта Ирина Владимировна: Остап Вишня. Шовинизм 7k   Рассказ Комментарии
    Павло Губенко (1889-1956) впервые заявил о себе как фельетонист в конце 1919 в Каменце на Подолье - тогдашней столице Украинской Народной Республики, куда он переехал из Киева с медицинским управлением в качестве фельдшера. С октября 1919 до февраля 1920 напечатал в каменец-подольских ...
  • 114 Дольский Александр: От прощанья до прощанья (From Departure to Departure) 2k   Песня Комментарии
    Одно из лучших стихотворений, когда-либо написанных (и спетых), в переводе на английский. В отредактированной форме получилось очень даже ничего. Приветствуются комментарии и критика по переводу!
  • 114 Елохин Павел Владимирович: Охота на Верпа 59k   Поэма Комментарии
    Льюис Кэррол, как автор произведения "The Hunting on the Snark"... (Перевод) перевод есть на lib.rin.ru/doc/i/187794p.html
  • 114 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 51, целиком 12k   Глава Комментарии
    1632. Chapter 55 ... 1632. Главная страница группы ... 1632. ГлавКоммент
  • 114 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 66-го сонета Вильяма Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 38 33k   Оценка:6.00*3   Глава Комментарии
  • 114 Тэрбер Джеймс: Пес, который всех перекусал 12k   Статья
  • 114 Князев Юрий: Песня, сочиненная в августе 5k   Стихотворение Комментарии
    Новая редакция.
  • 114 Редгроув Герберт Стэнли: Пифагор и его философия 22k   Глава
  • 114 Wells Diana: Пихта 6k   Справочник
  • 114 Chrissie0707: Последняя надежда отчаявшегося 0k   Миниатюра
    Очень реалистичные десять минут сразу за последней репликой в 18-й серии 13-го сезона.
  • 114 Кундера Милан: Почему ты так красива 1k   Оценка:3.76*6   Стихотворение Комментарии
  • 114 Автор: Правило номер один Баффета 5k   Статья
  • 114 Бодлер Шарль: Призрак 1k   Стихотворение
  • 114 Нiч: Просто северная песня 1k   Песня
    Из Харрисона. Опубликовано в журнале "Эплоко"
  • 114 Сатпрем: Птица Доэл 127k   Эссе Комментарии
    [По переводу названия (почему не Доэль и не Дьё): во-первых, во французском языке Doёl и Doёlle, соответственно, означают мужской и женский род, поэтому в переводе используются слова Доэл (муж.) и Доэль (жен.); во-вторых, "доэл", или шама-дрозд (певчая птица рода воробьиных - вроде ...
  • 114 Гарсиласо: Раскрылись руки Дафны в летний свод... (Сонет 13) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XII: A Dafne ya los brazos le crecían..., перевод с испанского. Оригинал
  • 114 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "На поверхности" 26k   Рассказ
  • 114 О.К.: Рушди Салман. Гримус 0k   Глава
  • 114 Кобб Ирвин: Рыбоголов 22k   Рассказ
    Рассказ, вдохновивший любимого мною Говарда Лавкрафта на создание собственных дивных произведений.
  • 114 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 27. Фаг 21k   Глава
  • 114 Сигер Пит: Снег, снег... 2k   Стихотворение
  • 114 Разбойникова Елена Анатольевна: Старик (перевод Cranky Old Man) 5k   Стихотворение Комментарии
    На просторах интернета попалось стихотворение "Cranky Old Man" (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith). Чем-то оно меня зацепило. Перевод вольный.
  • 114 Unwin, Mike: Странствующий Альбатрос 3k   Справочник
  • 114 О.К.: Табб Э.Ч. Человек Игры 0k   Глава
  • 114 Тертлдав Гарри: Толбухин-Призрак (The Phantom Tolbukhin) 31k   Рассказ
    Великая Отечественная война. Н.С.Хрущев и генерал Ф.И.Толбухин планируют атаку на оккупированный нацистами город Запорожье... Рядовой эпизод хорошо известной нам истории? Не совсем. Есть некоторые нюансы...
  • 114 Томмазо Йорко: Томмазо Йорко. Дань Сатпрему 25k   Эссе
    Ответ Томмазо Йорко на книгу Л. Вене "Крушение иллюзий".
  • 114 Черфас Самуил: Топчу табу! (Огден Нэш и другие) 9k   Сборник стихов
  • 114 Belleny Danielle: Тундряная Куропатка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 114 Густов Дмитрий Юрьевич: Ты всё же уходишь 1k   Песня Комментарии
    Перевод песни Deep Purple "You Keep On Moving"
  • 114 flabbyknight: Убийца Судьбы 13k   Рассказ
    Harry Potter Дамблдор использует свой величайший инструмент, чтобы поразить своих врагов. Ваншот, переведён Оригинал
  • 114 Шкловский Лев: Фотографии к Атласу Холокоста 21 4k   Сборник рассказов
  • 114 Bertrand: Церковь Святого Сатаны и Всех Демонов 67k   Рассказ
  • 114 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 18. Собрание "Свободы" 29k   Глава
  • 114 White Wolf: Чармы дракорожденных (эррата) 419k   Справочник Комментарии
    Чармы дракорожденных после эрраты 2.5. Включены чармы из Dreams of the First Age.
  • 114 Ламли Брайан: Что касается Титуса Кроу 4k   Очерк
    Перевод предисловия Брайана Ламли, написанного в мае 1985 года к "Сборнику историй о Кроу" (The Compleat Crow).
  • 114 Краснов: Шекспир сонет 150 1k   Стихотворение
  • 114 Краснов: Шекспир сонет 80 1k   Стихотворение
  • 114 Гурвич Владимир Александрович: Шестое чувство 3k   Стихотворение Комментарии
  • 114 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 4 Песнь 4 "Поиск" 15k   Поэма
  • 114 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни "Песенка для всех" ("Кричалка") - Сергея Матвиенко на немецкий язык 2k   Песня
  • 114 Шутак Мария: Эквиритмический перевод украинской песни "Летять, ніби чайки..." на русский язык 2k   Песня
    http://www.youtube.com/watch?v=Aeh9ra3jB_I
  • 114 Howell Catherine Herbert: Южная Летяга 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • Страниц (110): 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"