"Мне совершенно не важно, как пройдут гастроли, мне важно, что теперь этот текст (Кому на Руси жить хорошо?) будет на иврите", - сказал худрук Сребреников ----------------------------- На какие шиши этот худрук живёт - ест - пьёт - врёт? Кому на Руси жить хорошо на иврите. Супремат ...
Признание в любви Стихире,- покажется кому-то дерзким и брутальным. Но истина дороже мне, пускай и тривиальна: В земной любви всегда есть пункт - Savage - Кому то мил арбуз, кому то жёсткий хрящик, а мне по сердцу больше: атмосфера и винтаж.
Литературный перевод замечательной песни Chris Norman "Nobody's fool" Эта песня меня поразила правдой, красивой проникновенной музыкой и исполнением. https://www.youtube.com/watch?v=kLGOtfUBZ80
Написано так сказать "по следам" одного из моих (пока не выложеных) рассказов. Реклама так сказать)). Стихотворение от лица одного из героев, обращенное к другому герою.
Die Waren. Gehen Sie zum Teufel mit ihren Waren! Und sogar beginnen Sie nicht ьber Hoch zu urteilen! Sie begnьgen damit sich dennoch, dass Ihnen geben. Von den Waren. Wie auch ich... Von dem, wer sich erinnert, was nicht heilig sind.
Этот текст представляет собой авторский римейк авторского же оригинала. Возникало исполински - сбросить Гумилева с акмеистического пьдестала. Потом стало стыдно и грустно. Так что, просто получилось хорошо. Я постарался сгладить языковые заминки и сделать более контурным то, что раньше ...
"Давным-давно, когда я был ДРУГИМ..." Иллюстрации: ПОСТЕР "Другой Мир", by Ilya Denisoff. Музыка и вокал: Helga Grogan. Техническая поддержка: Элизабет Родвальд.
Леденящая кровь Драма об отношениях героя стихотворения со своим Прошлым, на исходе жизни. ...Этими оптимистичными строками Автор заканчивает "Чёрный цикл-2010", и начинает готовиться к НАСТОЯЩЕМУ ЛЕТУ.