Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220771)
Поэзия (518848)
Лирика (166671)
Мемуары (16934)
История (29012)
Детская (19473)
Детектив (22915)
Приключения (49359)
Фантастика (105248)
Фэнтези (124430)
Киберпанк (5095)
Фанфик (8936)
Публицистика (44804)
События (11904)
Литобзор (12048)
Критика (14457)
Философия (66542)
Религия (16170)
Эзотерика (15467)
Оккультизм (2122)
Мистика (34026)
Хоррор (11315)
Политика (22454)
Любовный роман (25634)
Естествознание (13412)
Изобретательство (2867)
Юмор (73919)
Байки (9818)
Пародии (8035)
Переводы (21860)
Сказки (24603)
Драматургия (5646)
Постмодернизм (8430)
Foreign+Translat (1823)

РУЛЕТКА:
Университет Вредной
Заложник силы-1
Перебой
Рекомендует Дарь П.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108536
 Произведений: 1671719

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33952)
Повесть (22744)
Глава (159407)
Сборник рассказов (12671)
Рассказ (225037)
Поэма (9363)
Сборник стихов (42759)
Стихотворение (626208)
Эссе (37686)
Очерк (26878)
Статья (195329)
Монография (3473)
Справочник (12570)
Песня (23737)
Новелла (9803)
Пьеса; сценарий (7419)
Миниатюра (136796)
Интервью (5136)

18/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова И.В.
 Антонова А.
 Аретинский С.В.
 Бадер И.
 Баценга В.
 Белов М.Ю.
 Бондаренко Р.В.
 Броварник М.А.
 Булгакова Е.Я.
 Валериев И.
 Ванян А.А.
 Владимировна К.
 Воротилин А.Г.
 Геннадьевна И.
 Голубчик А.В.
 Граинар А.
 Гринкевич Ю.А.
 Гудков Р.В.
 Дубровина А.А.
 Заклинский А.В.
 Зеленков В.И.
 Зрячкин А.Н.
 Каже Р.А.
 Казанцев В.А.
 Карельская А.
 Кирсанова В.В.
 Киселев Д.А.
 Киян О.В.
 Кострова К.
 Котенкова И.К.
 Коэн М.
 Крошечкина О.А.
 Кузьмина Л.В.
 Лина Ш.
 Мануков Э.Р.
 Масалова Г.С.
 Мраги Л.
 Мрачный Т.
 Налимова Я.
 Незнанская Д.В.
 Новикова И.К.
 Овсянникова И.А.
 Орлов Г.В.
 Панасенко Д.С.
 Пиорова Н.
 Полищук А.В.
 Разорвин А.А.
 Рэйв С.
 Селявина А.С.
 Солярис
 Сурчакова С.Н.
 Темар З.
 Томах Т.В.
 Траум Т.
 Туманов В.В.
 Устинов Ю.А.
 Ушани М.
 Фокс Н.
 Чернусь А.Н.
 Шевяков С.Ю.
 Шел А.
 Я Н.
 Яньшин Р.А.
 Ярчук С.Н.
 Lesta O.
 Roksanna
Страниц (110): 1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Ландауэр Густав: О глупости и о выборах 9k   Эссе
  • Ландауэр Густав: Социалистическое начинание 10k   Эссе
  • Гуреев Петр Николаевич: Из Шелли. Сонет 1k   Стихотворение
  • Гуреев Петр Николаевич: Джон Китс. К одиночеству 1k   Статья
  • Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 7 26k   Глава Комментарии
  • Танцура Сергей Александрович: Хань Юй 1k   Стихотворение
  • Гуреев Петр Николаевич: Оскар Уайльд. E Tenebris 1k   Стихотворение
  • Камаева Кристина Николаевна: Wish Fulfillment 3k   Стихотворение Комментарии
    Исполнение желаний (Александр Дольский)
  • Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 6 27k   Глава Комментарии
  • Кузьминова Екатерина Евгеньевна: Потеряно в переводе 33k   Статья
    Курсовая по английскому языку
  • Гончарова Екатерина Александровна: Плач названной сестры 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с грузинского,отрывок из поэмы Ш.Амисулашвили"Хромой Раджабин"
  • Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 5 37k   Глава Комментарии
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: ki 3k   Рассказ
  • Дубинин Антон О.П.С: Стихотворные переводы 13k   Сборник стихов Комментарии
    Здесь лежат те из моих стихотворных переводов, которые мне нравятся больше других. Собственно, это единственный критерий отбора; авторы, стили, языки - разные. Будет время - подставлю оригиналы.
  • Лэки Мерседес: Пешка магов глава 3 54k   Глава Комментарии
    Правка Мур-мур-мяу и V-tina.
  • Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 4 17k   Глава Комментарии
  • Gyana: Дж.Р.Р. Толкин "Утраченный Путь". Нуменорские главы. 54k   Рассказ
    Перевод любительский и не претендует на идеал. Конструктивная критика профессионалов приветствуется.
  • Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Hagfish. Chimeras. The all-devouring jaws. All life in movement. Embryonal cainism. The ... 86k   Глава Комментарии
    No copyright infringement is intended.
  • Неведрова Анастасия: В доме тети Юлии. Вечер второй 33k   Глава
  • Неведрова Анастасия: В доме тети Юлии. День второй 6k   Глава
  • Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 3 30k   Глава Комментарии
  • Эмрис: Отрывок из "Баллады Редингской тюрьмы" 1k   Стихотворение
    Перевод маленького отрывка из "Баллады Редингской тюрьмы" Оскара Уайльда.
  • Danilowski Gustaw: Густав Даниловский. Окна 2k   Стихотворение Комментарии
  • Хмелевская Иоанна: Всё красное (01) 24k   Глава
    Этот роман не нуждается в особом представлении. Моя первая попытка перевести что-то большое. Целью было сделать перевод возможно близким к польскому тексту, используя, там, где это было возможно, слова с теми же корнями, что и в авторском тексте, а не первое стоящее в словаре соответствие. ...
  • Капустин Евгений Александрович: Матея Матеич "Молитва", перевод с сербского 0k   Стихотворение
  • Капустин Евгений Александрович: Матея Матеич "Путь к Тебе", перевод с сербского 0k   Стихотворение
  • Узланер Михаил: Лука Скантамбурло. Возвращение планеты Х. Интервью 80k   Интервью Комментарии
    Проект "Камелот": тайные исследования Ватикана
  • Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 2 27k   Оценка:6.00*3   Глава Комментарии
  • Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Combs and tooth brushes 5k   Глава
    No copyright infringment is intended.
  • Кон Геннадий: Хотел бы знать, когда погибну... 0k   Стихотворение
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Тореадоры из Васюковки главы 1-3 62k   Оценка:2.96*24   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна главы 19-21 68k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 18 21k   Глава
  • Кон Геннадий: Со страстью сильно запоздала. 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Твои стремленья и признанья... 0k   Стихотворение
  • Шурыгин Олег: Просьбы о спасении 3k   Поэма
  • Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 1 12k   Глава Комментарии
  • Блейк Уильям: Ядовитое древо 0k   Стихотворение Комментарии
  • Блейк Уильям: Песня 0k   Стихотворение Комментарии
  • Блейк Уильям: Вянущая Роза 0k   Стихотворение Комментарии
    На классику замахиваюсь. Как всегда, критика приветствуется.
  • Кон Геннадий: Не ходи, глупец, в проулок. 0k   Стихотворение
  • Edna St.Vincent Milley: Я Вас забуду, дорогой... 2k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Подери черт твою маму. 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Сумерки 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Вечер 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: В тумане 0k   Стихотворение
  • Пол Кристофер: Меч тамплиеров 145k   Оценка:4.66*4   Повесть
    В руки отставного подполковника армии США Джона Холлидея и его кузины, Пэгги Блексток, попадает часть наследства их дедушки - меч, который в Средние века принадлежал рыцарю Ордена Храма. Но вскоре меч попытались похитить. Зачем? Джон и Пэгги начинают собственное расследование... ...
  • Кон Геннадий: Где я только не бываю... 0k   Стихотворение
  • Кришнадас Кавирадж: Ссора с принцем 4k   Поэма
  • Кришнадас Кавирадж: Истории из 9 гл. Чайтанья чаритамриты, ч.1 3k   Поэма
  • Кон Геннадий: Задрожав, признаний страстных... 0k   Стихотворение
  • Василой Адела Диомидовна: Средиземное море. Жан Экар 2k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Не долог был любви дурман... 0k   Стихотворение
  • Быков Дмитрий: Перевод из Дмитрия Быкова: "Жил не свою..." 6k   Стихотворение
  • Быков Дмитрий: Перевод из Дмитрия Быкова: "Тёплый вечер холодного дня..." 4k   Стихотворение
  • Рич Аделаида: Стефани Майер. "Сумерки" 775k   Роман Комментарии
    Альтернативный перевод первой книги сумеречной саги. Задумывался как апология "Сумерек" перед читателями со здоровым литературным вкусом, потому что официальный "бумажный" перевод искажает книгу до неузнаваемости.
  • Кон Геннадий: До сих пор Змей миром правит... 0k   Стихотворение
  • Капустин Евгений Александрович: Радослав Янкович "Время вечности" - пер. с сербского 0k   Стихотворение
  • Капустин Евгений Александрович: Матея Матеич "Мир Одинок" - пер. с сербского 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Вирши новые слагаю. 0k   Стихотворение
  • Василой Адела Диомидовна: Тень Адамастора. Огюст Лакоссад 5k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: На улице вдвоем с тобой... 0k   Стихотворение
  • Учитель Александр Ефимович: О, Киририша! 3k   Стихотворение
    Перевод с эламского
  • Кон Геннадий: Думал прежде, поцелуи... 0k   Стихотворение
  • Узланер Михаил: Стюарт Свердлов. Голубая кровь, правильная кровь: конфликт и Творение 104k   Оценка:4.32*79   Монография Комментарии
  • Кон Геннадий: Небо давит серой массой. 0k   Стихотворение
  • Гольдман Андрей Александрович: перевод песни Rammstein Haifisch(Final cut) 1k   Песня
    АКУЛА текст подходит под музыку оригинала. рекомендую читать и просматривать одновременно клип
  • Узланер Михаил: Снова иллюминати 9k   Статья Комментарии
    Поиски работ Стюарта Свердлова в интернете показали, что русскоязычная аудитория мало знакома с трудами этого автора. Попытаюсь восполнить данный пробел.
  • Кон Геннадий: В моем сердце смерть и гибель. 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Иду по миру мрачный, безутешный. 0k   Стихотворение
  • Блохина Анна: Дождливый день 19k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика по фильму "Лабиринт". PS: Кого заинтересует сам фильм, можете скачать его в сети или же посмотреть в воскресенье, а именно 30.05.2010г. по телеканалу ТВ-3 в 20:00 по московскому времени ^^
  • Ник Ле Скела: Библейские Тайны. 159k   Монография
    Вера во что-то предполагает наличие субьекта (объекта) веры и адепта - верующего. Для того, чтобы уверовать, адепт должен узнать о существовании объекта (субьекта) веры. Иудеи и христиане знают о Боге только из Библии, которая объединила Пятикнижье Моисеево (Ветхий Завет) и Новый ...
  • Кон Геннадий: Небо старым злым Сатурном... 0k   Стихотворение
  • Копейкина Екатерина: Ангелы 0k   Стихотворение
    "Die Engel" R. M. Rilke
  • Копейкина Екатерина: Нарциссы 0k   Стихотворение
    "Daffodils" William Wordsworth
  • Кон Геннадий: Надежды приходят... 0k   Стихотворение
  • Бадаев И., Стамблер З.: Petite Fleur 3k   Песня Комментарии
    Памяти Веры Musique: Sidney Bechet, 1938 (Рисунок - Amyrana Kont, 2007)
  • Лэки Мерседес: Пешка магов глава 2 32k   Глава Комментарии
    Правка Мур-мур-мяу. 20.06.10 Внесены мелкие поправки. Спасибо V-tine за замечания.
  • Кон Геннадий: Оторван вновь от сердца милой. 0k   Стихотворение
  • Мальцева Лилия: Два острова на свете есть... 2k   Стихотворение
    Перевод из Маргарет Этвуд.
  • Стамблер Зинаида Александровна: José-Maria de Heredia: Antoine et Cléopâtre 1k   Стихотворение Комментарии
    С французского языка. Университетских времён
  • Стамблер З., Конт А.: Jacques Prévert: Le cheval rouge, Fiesta, Paris at night, Déjeuner du matin, Chanson, Alicante, ... 6k   Сборник стихов Комментарии
    C французского языка. Школьных, университетских и настоящих времён. В этот сборник я включаю и первую работу моей дочери Амираны - перевод с французского на немецкий стихотворения "Chanson" (10.03.2012)
  • Войнаровская Елена Родионовна: Вишнёвая веточка 1k   Стихотворение
  • Адрианна: 雨の降る時です。 7k   Эссе Комментарии
    Измененное начало "Когда идет дождь" на японском.
  • Ерохин Владимир Иванович: Штиль на море 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Знак дала мне Королева... 0k   Стихотворение
  • Oakes Ted: Австралийское иномирье 9k   Глава Комментарии
  • Кон Геннадий: Я отвечу тебе, дева... 0k   Стихотворение
  • Дзотта: 47 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 56 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • Дзотта: 130 сонет Шекспира 1k   Стихотворение Комментарии
  • Дзотта: 144 сонет Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • Кон Геннадий: Заблудившись в грезах вышних... 0k   Стихотворение
  • Мальцева Лилия: Дерево у Моего Окна 2k   Стихотворение
    Перевод из Роберта Фроста.
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Плотоядные 11k   Справочник
  • Лэки Мерседес: Пешка магов глава 1 52k   Глава Комментарии
    Переведено Shairi. Правлено Мур-мур-мяу
  • Кон Геннадий: Лунным светом одурманенный... 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Я люблю цветок, но не знаю какой 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Они меня терзали 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Странствующая ночная песня 0k   Стихотворение
  • Ерохин Владимир Иванович: Стрела и песня 0k   Стихотворение
  • Смирнов Сергей Вадимович: Откровение Св. Иоанна Богослова (стихотворное переложение) 70k   Поэма
  • Воронцов Сергей Павлович: Давно звучат немые голоса 1k   Стихотворение
    Еще перевод Свидзинского
  • Воронцов Сергей Павлович: Все-таки попадусь... 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения украинского Поэта Владимира Свидзинского.
  • Лавров Борис: Маленький домишко 0k   Песня
    Нет, вы только подумайте, до чего может довести человека спортивный интерес: я (!) перевел (!!) Металлику (!!!)!!!
  • Кон Геннадий: В моем израненном сердце... 0k   Стихотворение
  • Инициативная Группа: Юбилей Си География Юбилея 28k   Справочник Комментарии
  • Дэнни Йи: Обозрение книги "Тигана" Г.Г. Кея. Перевод. 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • Дэнни Йи: Обозрение книги "Львы Аль-Рассана" Г.Г. Кея. Перевод. 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • Сорокина Александра Aka Лисса: Песнь для Арбонны (как все начиналось) 6k   Очерк
  • Кон Геннадий: Поцелуй во мраке ночи... 0k   Стихотворение
  • Holmes Thom: Карнозавры 11k   Оценка:4.00*3   Справочник
  • Кон Геннадий: Будто вновь я в грезе давней. 0k   Стихотворение
  • Фурманов Кирилл: Меня целовала Дженни 0k   Статья Комментарии
    Джеймс Генри Ли Хант, 1784-1859
  • Шишкин Анатолий Галейхайдарович: Одиссея. Гомера 4k   Миниатюра Комментарии
    Буквальный перевод Одиссеи Гомера.
  • Кон Геннадий: Вал объятий. Сладострастье. 0k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 4 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 2 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 5 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 3 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 1 2k   Стихотворение Комментарии
    всё-таки спустя полтора года решил начать переводить сонеты. Ибо перечитал перевод 72, и решил, что задача по силам.
  • Кон Геннадий: Так лучами хищно рыщут... 0k   Стихотворение
  • Баранов Александр Юрьевич: Мы выступаем в бой 1k   Стихотворение
    Вольный перевод песни ландскнехтов 15-го века "Wir zogen in das Feld" Вариант текста - группы Botho-Lucas-Chor
  • Кон Геннадий: Союз любовный прочно... 0k   Стихотворение
  • Яни Анатолий Иванович: Весна в долине (Из Александра Куцего) 1k   Стихотворение
    Это перевод на русский язык замечательного стихотворения украинского поэта-лирика Александра Артёмовича Куцего, между прочим, генерала.
  • Iwaszkiewicz Jaroslaw: Ярослав Ивашкевич. Вальс Брамса 1k   Стихотворение Комментарии
  • Василой Адела Диомидовна: Эльдорадо. Эдгар Аллан По 2k   Стихотворение
    Перевод выполнен 14.04.2008г. Мой плэйкаст и песня Владимира Л.Яковлева на эти стихи: http://www.playcast.ru/?module=viewFull&card=799414&code=971d48a35b6368a0d5251ca46f0499393d3c8770&mode=full
  • Василой Адела Диомидовна: Ворон. Эдгар Аллан По 11k   Стихотворение
    Переведен 5.04.2010 г.
  • Кон Геннадий: Как Луна царит на фоне... 0k   Стихотворение
  • Войцеховская Ядвига: Christopher Columbo. Христофор Колумб 4k   Песня
    Староанглийский блатняк)) Портовая песня про Колумба, капитана счастливого корабля "Венера", и о сифи... то есть, колонизации Нового Света. Я использовала кусок в своей прозе, потому не поленилась и перевела-таки целиком. Warning: немножко с матом))
  • Кон Геннадий: Люблю тебя, но - рока ярость. 0k   Стихотворение
  • Войцеховская Ядвига: A-gathering nuts. Сбор орехов 1k   Песня Комментарии
    Староанглийский блатняк, но тут ещё более-менее прилично)) В скобках - мои издевательские ремарки))
  • Иъ Лю Ха: Норберт Винер. Некоторые моральные и технические последствия автоматизации. 24k   Статья
    "По мере обучения машины могут развить непредсказуемые стратегии такими темпами, которые недостижимы для их программистов". Норберт Винер. Норберт Винер (англ. Norbert Wiener; 26 ноября 1894, Колумбия, штат Миссури, США 18 марта 1964, Стокгольм, Швеция) американский ученый, ...
  • Амелина Светлана Юрьевна: "She Walks in Beauty" by George Gordon Byron 1k   Стихотворение
  • Иъ Лю Ха: Сэмюэль Батлер. Дарвин среди Машин 11k   Статья
    В 1863 году, через четыре года после того как Ч. Дарвин опубликовал свой труд "Происхождение видов путем естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь", редактор Ново-Зеландской газеты The Press опубликовал письмо, озаглавленное "Дарвин среди машин". Подписанное ...
  • Кон Геннадий: Снова в сердце страсть пылает. 0k   Стихотворение
  • Глазков Николай: Николай Глазков 1973 0k   Стихотворение
    День поэзии, 1973
  • Кок Александр: Александр Кок 2009 7k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворное переложение построчного перевода неизвестного автора.
  • Кон Геннадий: Ты глазами голубыми... 0k   Стихотворение
  • Василой Адела: Адела Василой 2010 6k   Стихотворение Комментарии
  • Кон Геннадий: Если можешь ты заметить... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Лишь коснешься платья краем... 0k   Стихотворение
  • Мальцева Лилия: Хотя в самих словах есть фальшь 3k   Стихотворение
    Перевод сонета Элинор Уайли.
  • Баранов Александр Юрьевич: Фландрия в беде 1k   Стихотворение
    Мой перевод немецкой песни времён Первой Мировой Войны "Flandern in Not". Оригинальный ритм сохранён
  • Кон Геннадий: Тихой грусти, пылкой страсти... 0k   Стихотворение
  • Ривлин Влад: За забором 3k   Стихотворение Комментарии
    Йонатан Гефен(1948)- известный израильский поэт, публицист и писатель, родной племянник Моше Даяна. Он рано начал писать, в юности входил в круг местной богемы, получившей в народе прозвище Луль- курятник. Но в кругу местной богемы Йонатан Гефен пребывал недолго. Благодаря своему ...
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 17 13k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 16 24k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 15 13k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 14 15k   Глава
  • Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Загадка старого клоуна глава 13 20k   Глава
  • Батчер Джим: Реклама - двигатель торговли 97k   Рассказ
  • Капустин Евгений Александрович: Два голубя белых над Сербией 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Ты меня не выдай, крошка... 0k   Стихотворение
  • Хьюз Райан: Тьма Перед Рассветом 638k   Роман
    Джедра живет на улица, а Кайана в замке. Когда злая судьба сводит их вместе, они обнаруживают, что их совместная псионическая сила больше, чем почти у любого на Атхасе, у них хватает силы разрушать целые города. Когда оказывается, что они сами не в состоянии управлять такой мощью, ...
  • Хоук Саймон: Кочевник 527k   Роман
    Найти аванжеона... Вооруженный Гальдрой, легендарным мечом эльфийских королей, Сорак прокладывает себе дорогу через самые неприступные места Атхаса, от пиков Поющих Гор до Великого Илового Моря. Вместе со своей подругой-виличчи, Рианой, он должен дойти до своей цели, рождающегося ...
  • Хоук Саймон: Искатель 557k   Роман
    Путешествие того, кто выжил... Обученный загадочными сестрами-виличчи Дороге Друида и Пути Сохранителя, эльфлинг Сорак решил найти загадочного отшельника, известного только как Мудрец. Руководимый заклинанием на свитке и внутренними голосами, Сорак должен пересечь смертельные, наполненные ...
  • Хоук Саймон: Сломанный Меч 507k   Роман
    Сорак знал, что за правду о своем прошлом ему придется заплатить, но не знал, что цена будет так высока. Он узнал о своих родителях, о своем уничтоженном племени, о судьбе, которую он носил в себе, но за это знание пришлось заплатить голосами, которые вели его через обжигающие пески. ...
  • Хоук Саймон: Изгнанник 510k   Статья
    Изгнанник - первая книга трилогии "Племя в одном". Она повествует о юношеских приключениях Сорака, частично эльфа, частично халфлинга, обладающего псионическим талантом и вмещаящего в себя множество личностей - следствие травмы в детстве. Будучи найден в пустыне, Сорок воспитывается ...
  • Войцеховская Ядвига: Yellow Rose In Texas. Жёлтая роза Техаса 2k   Песня Комментарии
    Песня конфедератов. SOUTH WILL RISE AGAIN! Согласно легенде "Желтой розой Техаса" называли Эмили Морган Вест, мулатку, которая была рождена рабыней. Во время Мексиканской революции в 1836 году ее захватил генерал Санта Анна, домогавшийся любви "Желтой Розы". Как оказалось на самом ...
  • Эбби Линн: Взлет и Падение Короля-Дракона 738k   Роман
    Книга - сенсация! Хаману Невинный - его родители были убиты вторгшимся войском троллей. Хаману Выживший - он стал солдатом, превратив себя в такого же лишенного сердца наемника, которые убили его родителей. Хаману Победитель - могущественный король-вошебник, бич Пустых Земель. Хаману ...
  • Эбби Линн: Тени Киновари 718k   Статья
    Вода. На Атхасе это жизнь, деньги и сила. Водяные пещеры под Уриком становятся пристанищем для политических беженцев и беглых рабов, безопасным убежишем от хищников Атхаса и осквернителей. Но один из таких осквернителей приносит разрушение в это убежище. Матра, которая сбежала от ...
  • Эбби Линн: Медный Гамбит 685k   Роман Комментарии
    Темплар в бегах... Павек из Урика, темплар Хаману и низко-поставленный бюрократ, вырос, привыкнув использовать все преимущества своего положения. Не будуги ни агрессивным, ни мятежником по храктеру, он доволен своим положением, следует приказам и обычно не задает вопросов. Но однажды ...
  • Трой Деннинг: Обсидиановый Оракул 584k   Роман
    Тяжелые узы дружбы... Темная Линза: древний артефакт, который может собирать в себя силу солнца, спрятанный последними королями дварфов для нужд будущего нового мира. Овладев ею, Тихиан из Тира мог бы стать настоящим королем-волшебником. Только Агис Астикл, который хочет завладеть ...
  • Трой Деннинг: Лазоревый Шторм 629k   Роман
    Жажда бессмертия... Раджаат, Первый Волшебник, преданный своими Доблестными Воинами в момент победы, заключен в тюрьму, находящуюся за пределами пространства и времени. Но только Раджаат может вернуть Атхасу его прежнее зеленое великолепие. Тихиан из Тира ведет своих бывших рабов ...
  • Кон Геннадий: Я напрасно отрекался... 0k   Стихотворение
  • Войцеховская Ядвига: Keyhole In the Door. Скважина в двери 3k   Песня Комментарии
    Старая добрая портовая песТня с моралью. Английский блатняк, одним словом)) На СИ я не выкладываю свои стихи, т.к. я всё-таки про-заек:) и для стихов есть сайт. Но по ходу работы над последним текстом было интересно перевести кое-что со старо- и просто английского.
  • Торарин Гуннарссон: Король-Дракон Мистары 793k   Роман
    Тревожное перемирие настало на просторах Хайланда, так как новому Повелителю Драконов приходиться бороться с непрерывными интригами и честолюбивыми соперниками, которые угрожают разрушить договор Тельвина с драконами. В свою очередь сами драконы не в силах забыть свой старинный ...
  • Торарин Гуннарссон: Повелитель Драконов Мистары 817k   Роман
    Действительно, это была история, рассказанная для того, чтобы вдохновить сердце, ищущее приключений, переполнить его славой и скорбью о могучих деяниях тех старых лет. Это были события, эхо от которых прошло через длинные коридоры истории чтобы потрясти молчаливые могилы достойных ...
  • Лледри Равенвольф: Мечи-Близнецы 589k   Роман
    Всегда было много предположений о месте смерти. По правде говоря, оно состоит из многих уровней: из самого нижнего, известного как Бездна, пролятого дома Ллот и ее йоколол;дальше уровень обычных преступников, чьи дрожащие, стонающие ...
  • Браст Стивен: Сетра Лавоуд 861k   Роман
    Сетра Лавоуд - продолжение мушкетерской саги, начатой Путями Мертвых и Властелином Черного Замка. Сетра - самая древняя личность в Драгерьянской Империи, военный гений и знаток волшебства, чья история уходит в доисторические времена. И вот теперь, после долгого отсутствия, живой труп ...
  • Браст Стивен: Властелин Черного Замка 794k   Роман
    Как Тазендра воплотила в жизнь предложение Императрицы Кааврен проснулся рано утром следующего дня от замечательно-громкого звука, больше всего похожего на "бум", которое делает тяжелый ствол дерева, когда падает с большой высоты в такую каменистую долину, в которой такие падения ...
  • Браст Стивен: Дороги Мертвых 820k   Роман
    Двести лет прошло после Катастрофы Андрона, во время которой Город Драгейра из-за неправильно пошедшего магического эксперимента был случайно превращен в Море Хаоса, и Империя была совсем не тем, чем она привыкла быть. Одним махом лишившись Императора, Орба, который был фокусом силы ...
  • Кон Геннадий: Ротик лжет, но так приятно. 0k   Стихотворение
  • Джонсон Оливер: Последняя Утренняя Звезда 858k   Роман Комментарии
    Три воина Бога Света ведут свою изнеможенную армию к древнему городу Искьярду. Именно в нем, так утверждает пророчество, можно будет опять зажечь солнце. Джайал Иллгилл и Уртред, Жрец Огня, должны привести Талассу - Светоносицу - к Теневому Жезлу. Тогда она сможет выполнить свое предназначение. ... ...
  • Джонсон Оливер: Полунощная Чудь 955k   Роман
    Таласса - единственная надежда человечества, Светоносица из пророчества, единственная, у кого есть сила возродить умирающее солнце. Она вместе с тремя другими беженцами из обреченного на смерть города Тралл - Уртредом, жрецом Ре; Джайалом, Рыцарем Тралла; и Аландой, потомком Великих ...
  • Черри Кэролайн Дж.: Врата Изгнанников 785k   Роман Комментарии
    После десяти лет долгого ожидания появился новый роман об одной из наиболее знаменитых и популярных героинь Кэролайн Дж.Черри, Моргейн, закрывателе мира Ворот. Моргейн, вместе с магическим мечом Подменышом и верным вассалом Вейни, путешествует из мира в мир в поисках Ворот, смертельного ...
  • Хьюарт Барри: История Камня 577k   Роман Комментарии
    Великолепный первый роман Барри Хьюарта "Мост Птиц" сделал его одним из самых заметных цветков на литературном поле последнего времени. Приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и Десятого Быка, простого деревенского парня с впечатляющими ...
  • Хьюарт Барри: Восемь Умелых Мужчин 499k   Роман
    Третий роман Барри Хьюарта - еще одна жемчужина, продолжающая приключения достопочтенного Мастера Ли, престарелого мудреца "с легким изъяном в характере" и его верного помощника, Десятого Быка. На этот раз пара китайских сыщиков расследует убийство почтенного мандарина, совершенное ...
  • Кон Геннадий: Когда ты отдалась... 0k   Стихотворение
  • Di_V._Vo: Супружнолюбовное 11k   Стихотворение Комментарии
  • Кон Геннадий: Ты ранила, губы целуя мои. 0k   Стихотворение
  • Чудинова Дарья Ивановна: Пісня вершника 0k   Стихотворение Комментарии
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: Апельсин і лимон... 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: Смерть на світанку 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: Квітка 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: De profundis 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Чудинова Дарья Ивановна: Севілья 0k   Стихотворение
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки
  • Кон Геннадий: Злой, холодный, прагматичный... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Запахнувшись нагло в тучи... 0k   Стихотворение
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Парнокопытные 5k   Справочник
  • Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Гиенодон 3k   Справочник
  • Кон Геннадий: С облаков глядит Луна... 0k   Стихотворение
  • Planet Earth: Факты о китовой акуле 5k   Справочник
  • Кон Геннадий: Ум, любовь и света право... 0k   Стихотворение
  • Кон Геннадий: Звезды, света средоточья... 0k   Стихотворение
  • Пилипюк Анджей: Парк юрского периода 63k   Рассказ
    Перевод рассказа Анджея Пилипюка о алкоголике, браконьере и борце с нечистью Якубе Вендровиче. В этот раз Якубу нужно достать динозавров для съемок фильма.
  • Кон Геннадий: Сначала, друг мой, научись ты драться... 0k   Стихотворение
  • Анариэль Ровэн: Фрагменты из "Народов Средиземья" Толкина 15k   Статья
    Просто набор отрывков, каждый из которых содержит какую-то ценную или необычную (на мой вкус) информацию о мире Толкина.
  • Мельникова Лилия: Жемчужная роса 0k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
  • Страниц (110): 1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"