Прелестной Natali в День её рождения.
22.10. 2020.
Теперь я выпил, и готов
Сказать о каждом пару слов:
Наташенька ̶ глава семьи.
Плод потрясающей любви
Очаровательной четы:
Русак из Тулы и еврейка из Читы.
И жили как одна душа.
Она ̶ собою хороша.
А Он ̶ красив да крепок телом.
И в трудных буднях, между делом,
Родили доченьку Наташу,
Красавицу и прелесть нашу!
С её суждением считается весь клан.
Всем важно знать как kluge Natali
Оценит их семейный план.
("Она ведь ̶ Голова, а мы-то кто (?) ̶ нули.")
И прежде, чем им как-то поступить,
Подумают не раз, наверно:
"Ах, Боже мой! Что станет говорить
Шефиня Ната Алексевна?"
" Она нам ̶ бабушка и мать.
Но надобно и то сказать:
Мы не всегда согласны с ней.
У нас самих полно идей.
Мы были правы (иногда).
Она была права всегда!"
Она любима мной и вами.
За что? Вот, догадайтесь сами.
А я лишь утверждаю то,
Что чтить Наташу есть за что!
Вот Ира ̶ тоже плод любви,
И тоже ̶ смешанной крови.
Её хорошенькие лапки
И ласковы и очень хватки.
А комбинаций в голове
Вполне хватило бы на две.
Умеет выбирать мужчин.
( И люксовую мебель к ним.)
А вот любимый наш Серёжа.
Который ̶ многокровка тоже.
Рукаст и головой не плох.
Да и в любви совсем не лох...
Ну, что сказать о нашей Жене?
Она в искусстве ̶ чистый гений!
Ей всё доступно в этой сфере.
Она сильна в любой манере.
Она ̶ как Бог на небеси,
Творит всё в стиле "impressi".
Будь то классический антик,
Или задрипанный бутик,
Иль, вообще, любой пустяк,
Но выглядеть он будет так (!!!),
Что все шедевры Фаберже
Отнюдь не смотрятся уже.
На каждой Paty непременно
Присутствует красотка Лена.
О, Lena-charme! О, mon plaisir!
С тобою так прекрасен Мир!
Но жить с красоткой ̶ это труд!
Не все его перенесут.
Вот Харольд ̶ верный спутник Наты.
Интеллигентный, не богатый.
Но не бедняк, а честный малый
(Сейчас ̶ от трудных дел усталый),
Который праведным трудом
Добыл себе приличный дом.
(Потом его пришлось продать,
Чтоб жуликам долги отдать.)
Он честь свою всегда берёг,
И делал для людей, что мог.
Татьяна ̶ Натина сестра:
Она умна, но не хитра.
О ней я много написал,
Но счас немного подустал.
Коплю силёнки. Ведь уж скоро
Ей будет два раза по сорок.
Она, конечно, молода,
И ей останется всегда,
(Пока я жив). Таков расклад,
Которому я очень рад.
А ейный муж ̶ тот, "вообше",
Как выпьет, так "ля фам шерше".
И переходит на английский:
"My friend, let´s have a little Whisky".
Я описал лишь узкий круг:
Её детей, её подруг,
Которых искренне люблю,
За что Судьбу благодарю.
Таня и Володя Качаловы.