Камаева Кристина Николаевна : другие произведения.

Праздник Луны в Ванкувере

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Опубликовано в "Ванкувер Экспресс" http://www.vancouverexpress.ca/archives/6508

  
  

начало

предыдущая глава

  
  Праздник Луны в Ванкувере
  15 Sep 2011
  
  Традиция отмечать праздник урожая известна у многих народов. В Китае он называется "Чжун цю" - Середина Осени и Праздник Луны. Его отмечают на 15-й день восьмого Лунного месяца (в сентябре).
  
  В день праздника совершают поклонение богам и предкам на семейном алтаре, а луне - на открытом воздухе. Луна - символ женского начала "инь". С наступлением сумерек женщины, украшенные цветами коричного дерева, приносят жертвы Богине Луны. Тринадцать лунных лепешек символизируют полный лунный год и полный круг счастья. Круглые кулинарные изделия, до 30 см в диаметре, выпекают из пшеничной или рисовой муки с добавлением сахара и специй: миндаля, кунжутного семени, апельсиновой кожуры и тыквенных семечек. На поверхности лепёшек изображают "счастливые" иероглифы (например, иероглиф "изначальное", звучащий так же, как слово "круг") или популярные лунные символы: хозяйку луны, лунную жабу, лунного зайца или лунного дровосека по имени У-Ган. В эту ночь детям разрешают долго не спать. Вместе со взрослыми они украшают яркими фонариками комнаты, дома, улицы. На фонариках пишут пожелания счастья, здоровья и удачи.
  
  Если повезет, на луне можно увидеть лунного зайца или лунную деву. Тогда нужно загадать желание, и оно непременно сбудется. Вот как писал о луне в 8 веке поэт Ли Бо:
  
  Никогда не взберёшься ты на луну,
  
  Что сияет во тьме ночной.
  
  А луна - куда бы ты ни пошёл -
  
  Последует за тобой.
  
  Белый заяц на ней лекарство толчёт,
  
  И сменяет зиму весна.
  
  И Чан Э в одиночестве там живёт
  
  И вечно так жить должна.
  
  Заяц на луне сидит под кроной кассии - дерева, из листьев которого приготовляется эликсир вечной жизни, и толчет в нефритовой ступе порошок бессмертия. Лунная дева Чан Э - жена охотника Хоу И. Некогда боги подарили супругам эликсир бессмертия и сказали так: "Если выпьете эликсир вместе, будете жить вечно. Но если только один из вас пригубит напиток, то вознесется на небеса и обретет божественную сущность". Чан Э не удержалась и выпила эликсир одна. Тут же она была вознесена на луну. Оказалось, что там никого нет, кроме вышеупомянутого зайца, и Чан Э скоро раскаялась и затосковала по земной жизни, но уже ничего нельзя было изменить. И теперь она тоскует на луне в одиночестве. По другой версии этой легенды, Чан Э была вынуждена выпить эликсир сама, чтобы он не достался вору.
  
  Позже к лунным жителям прибавился дровосек У-Ган, жаждавший бессмертия. Это своего рода китайский Сизиф. Он пытается срубить волшебное дерево жизни, но его топор не оставляет на нем следов.
  
  17 сентября, в субботу, можно будет поучаствовать в Празднике Луны, который начнется в 4 часа в Slocan park с ярмарки урожая. Тут же можно будет отведать супа и булочек, послушать выступление местных музыкальных коллективов и смастерить фонарики. Вечером, после семи часов, начнется парад, все лунопоклонники торжественным шествием пройдут по тропе, украшенной таинственными светящимися композициями, в соседний парк Renfrew. Здесь празднование с танцами, лунными лепешками и выступлениями артистов продлится допоздна.
  
  Если вы думаете, что на Праздник Луны соберется китайская община, то ошибаетесь.
  
  The Renfrew Ravine Moon Festival - это, скорее, артистическая тусовка. Идея пришла в голову художнице Кармен Роузен, ей хотелось привлечь внимание общественности к оазису живой природы в каменных джунглях. Дикий и неухоженный овраг, по которому протекала грязноватая речка, был постоянным местом игр окрестных ребятишек. Хотелось также придумать праздник, который заинтересовал бы людей разных национальностей. В Канаду приезжает много иммигрантов, но часто выходцы из одной страны знакомятся и продолжают общаться только друг с другом. Кармен решила сплотить соседей, и её предложение понравилось многим.
  
  Овраг облагородили, проложили дорожки, стали следить за чистотой речушки. В 2003 году в парке впервые организовали праздник полнолуния, с тех пор любовь к природе, желание создавать красоту и актёрствовать и, конечно, любопытство привлекают в Renfrew всё больше зрителей не только с окрестных районов, но и со всего Ванкувера.
  
  Мы побывали на празднике Луны в прошлом году, вот как это было:
  
  На зелёных лужайках, чуть в стороне от оживлённой трассы, собрались люди, в костюмах фей, птиц, рыб. Многие ряженые были на ходулях, они в шутку гонялись за визжащими детьми.
  
  Играла музыка. Сербские артисты исполняли песни на английском языке. На ярмарку урожая мы опоздали. Местные садоводы с утра приносят свои фрукты-овощи и можно выбрать самые лучшие. Но к нашему приходу продавался только суп из овощей и хлеб. Нам предложили сделать фонарик из картона, с окошками, заклеенными тонкой цветной бумагой. Фонарь получился обыкновенный, неказистый, но внутри закрепили настоящую свечу. За несколько дней до праздника проводятся мастер-классы по изготовлению фонариков, поэтому у многих людей были заранее сделанные яркие, фантазийные светильники.
  
  Когда стемнело, в небо всплыла полнощекая, подсвеченная изнутри луна, и шествие с зажжёнными светильниками потянулось вслед за символом празднества. Фантасмагорическое сборище двинулось через дорогу и далее по тропинке в другой парк - Renfrew Ravine. Вот тут очень захотелось быть одетым в какие-нибудь соответствующие обстановке костюмы или хотя бы иметь крылья за спиной. Радовало, что вокруг много детей, и они идут, окружённые ореолом таинственности, стараясь не потушить свечи в фонарях. Устроители праздника позаботились о том, чтобы обстановка вокруг напоминала сказочную ночь. По пути нас ждали светящиеся пугала, привидения, лунные люди и белые рыбы. Музыканты в кустах наигрывали тихие странные мелодии. Дети долго ходили по лабиринту, выложенному на поляне из речных камушков. Мерцающий огоньками лабиринт символизировал лужайку, на которой резвятся эльфы и феи, пока их не застигнут врасплох.
  
  Потом мы спустились в овраг и пошли вдоль речки Still Creek. Артистки демонстрировали свое умение жонглировать огнем, но вдруг огонь потух, и одна из девушек метнулась к прохожим, чтобы зажечь огненные ленты от чьей-нибудь свечи. На берегу реки притаились гномьи домики, фигурки драконов и вездесущих рыб. Внизу реку украшали лотосы. Люди приносили молитвы реке. Смастерив лодочку из бумаги и водрузив на неё свечу, нужно было отпустить её в реку с благодарностью к воде, земле и в целом матери-природе. В конце пути всех ждало чаепитие и лунные пироги. Лунные пироги - традиционное блюдо на китайский праздник осени.
  
  В этом году мы тоже пойдем на праздник, только теперь и костюмы подберем соответствующие, и лица раскрасим, и на фонарике напишем заветное пожелание. Например: "Небесный фонарь! Небесный фонарь! Покрой полнеба, умножь счастье и доходы в миллион раз!"
  
  
  * * *
  
  П.С. Праздник удался! Несколько фотографий с Moon festival - 2011
  
  
    []
    []
    []
    []
    []
    []
    []
  

продолжение

начало заметок

начало главы

  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"