Евстигнеева Кассиопея Владимировна : другие произведения.

Теперь и мне знакома старость

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Жених благородно расторгает помолвку, узнав о своей тяжёлой болезни. Обессиленная горем невеста приходит в заброшенный сад.
  
  Старинный сад
  
  Не ждал старинный сад себе подругу,
  Все выходы и входы он оплел.
  Давно просились его корни на свободу,
  Теперь они хозяйничают в нём.
  
  "Мне хорошо с тобою сонная подруга,
  Я слышу, как мы дышим в унисон, 
  Замри и полежи ещё немного,
  Я оплету тебя, даруя вечный сон.
  Ты станешь моим главным украшеньем,
  Мне в радость будет эти ноги оплетать.
  В моих цветах ты станешь совершенной:
  Здесь всё тебя стремится украшать.
  Отсюда так прекрасно видно звёзды,
  Глаза твои не стану осыпать.
  Останься, полежи ещё немного,
  Через моё мгновенье - ты не сможешь встать."
  
  Девушка в тонком платье лежит на траве, поднимается с земли и медленно ходит по заросшим тропам, задевая лицом и волосами жесткие ветви...
  
  Теперь и мне знакома старость
  
  Теперь и мне знакома старость,
  Блуждаю с Пушкиным в саду.
  Я стала чувствовать усталость,
  Свою запрятала красу.
  Укрылась в тени лабиринтов,
  Скрестив запястья за спиной,
  В компаньях мертвых пианистов
  Смогу ли вспомнить путь домой?
  Я вспоминаю, что не мрамор,
  Когда с заблудшими ветрами
  Взлетают волосы с листвой,
  И стонет сад вместе со мной.
  Мне слезы утирают листья,
  В прыжке окаменели львы,
  Сам каменеет пленник чувства
  Доподлинная статуя любви.
  И если восхищенный странник
  Задумает изгибы повторить
  Трагедии забытой слепок -
  На ней не сможет гипс застыть.
  
  Я замечаю на деревьях
  Под светом пепельной Луны
  Где на ветвях, как на качелях,
  Музы катаются мои.
  Плывут, просвечивая звёзды
  Творения свободной красоты,
  Когда успели поседеть вы
  И мантии соткать себе из тьмы?
  Вдыхаю я, а выдыхаем мы...
  Вы бури без предупреждений
  Крадете по одной ладье,
  Заманчивей телесных наслаждений,
  Уносите все дальше по воде.
  Вне времени и вне учений
  Срываете великие герба,
  Но наши плаванья полны мучений:
  Всегда стоят пустые острова.
  
  Твой голос мог бы стать мне морем,
  В глубоком море и не страшно утонуть,
  И странствовать спокойно с астрономом:
  По звёздам ты легко укажешь путь.
  А в океанах мириады отражений
  Весь этот свет лежит у твоих глаз,
  Мне плыть бы вечности по млечному теченью
  На ряби столкновений дальних звёзд.
  Я слышу - это сердце океана,
  Но вдохов не хватает мне доплыть,
  Не рассмотреть о чем оно мечтает,
  Какие мысли в желобах таит.
  Украсьте меня мраморной вуалью,
  Венцом из самого тяжёлого металла,
  И опустите в тёмный омут вод:
  Зовите статую Невестой волн.
  Я буду ощущать твои придонные теченья
  И пополнять слезами океан,
  На теле мраморном следы от извержений:
  Мне счастье убаюкивать вулкан.
  Любовь не обмануть садами розовых кораллов,
  Скрывает недра их ярчайший цвет,
  Как крепок сон под водным одеялом,
  Куда не проникает лунный свет.
  
  Наступает ночь...
  
  Тканям одежды не истратить эту влажность,
  Излитой девушкой в заброшенном саду,
  Теперь и ей известно что такое старость
  За эти ночи проведенные в саду;
  Там где в туманах засыпали ели,
  В черных ветвях вращалось небо,
  Вставали тени белоснежных львов
  Среди корней ушедших в землю,
  Луною обливаемых стволов.
  
  Глубокая ночь, земля и воздух сильно охладели...
  
  На тьму рычат хозяева саванны,
  Не ведая беззвучную борьбу,
  Мне сердце разрывает у фонтана
  И выпрыгнуть из тела не могу.
  Не унестись газелью по пустыне,
  Орлом не воспарить в горной долине,
  Не падать каплей водопада
  С течением несясь вчера и завтра.
  Мне странствовать изломленной душою
  Свой скоротечный одинокий век,
  Словно ребёнку бредить о мирах над головою,
  Несбыточной мечтою проклят человек.
  Под мантией надежды всегда гуляет смерть.
  Она имеет много чёрных мантий,
  В обличии нарядном тяжело узнать её.
  Мерцает смерть под балдахином трона,
  Пульсирует в камнях на шеях фараонов,
  Спит в спальнях бронзовых рабынь,
  На стенах каменных святынь,
  Стоит над детской колыбелью,
  Рождается в момент творенья,
  В чернилах лучших из идей
  И в залах тысячи свечей 
  В огонь проникнет её тень -
  Ласкают пламя языки:
  Она касается руки.
  
  Я родилась - и тут же повзрослела;
  Я полюбила - и сразу умерла.
  
  Девушка в рыданиях падает под сосну и прижимается к её корням. Наступает утро...
  
  Грёзы брошенного сада
  
  К моим корням прильнула бледная невеста,
  Сомкнулась как бутон от воздуха сырого,
  В объятьях мы уснём до следующего лета,
  И птичья песнь пробудит нас от сна земного.
  Весной она изучит новые владенья:
  Цветы, кусты, новорождённые деревья. 
  Свои покои за поломанной оградой 
  Прекрасная хозяйка приведёт в порядок.
  С лианами освоит навыки плетенья,
  Заборы перевьет, что наклонило время,
  Цветам накажет правильный порядок,
  И возвратиться роза к брошенному саду.
  Осенней ночью сменит летние наряды,
  Проводит птиц на юг багряным листопадом;
  Укроется в поникших ветвях ели, Я в марте пробужу её первой капелью.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"